diff --git "a/data/en-fr.tmx" "b/data/en-fr.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/en-fr.tmx" @@ -0,0 +1,11635 @@ + + +
+ ELRC project + Acquisition of bilingual data (from multilingual websites), normalization, cleaning, deduplication and identification of parallel documents have been done by ILSP-FC tool. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + en + fr + 1291 + 30192 + 38638 + 4534 + 5046 +
+ + + 0.8 + + This could also interest you + + + Cela pourrait aussi vous intéresser + + + + 0.5773195876288659 + + "We need new ideas to ensure education responses to Covid-19 don't harm those marginalized", by Manos Antoninis. + + + « Nous avons besoin de nouvelles idées pour nous assurer que les réponses éducatives apportées à la crise du COVID-19 ne portent pas préjudice aux personnes marginalisées », par Manos Antoninis. + + + + 0.5857142857142857 + + Teacher Empowerment and Contextualisation + + + Le mouvement mondial de l'éducation avance sur ses thèmes prioritaires + + + + 0.6231292517006802 + + Castro highlighted EI's definition of inclusive education, which centres on the view of education as a right and the defence of state public education, in line with EI's working and policy documents ("Inclusive education means that all students should be taught together, with the same standards and in the same educational institution wherever possible, regardless of gender, ethnicity, cultural or economic background or physical or intellectual ability"). + + + Ils recevront également les rapports des manifestations organisées depuis leur dernière réunion, dont la 10eConférence sur l'enseignement postsecondaire, supérieur et la recherche, la réunion du Réseau de recherche de la région Afrique, la Conférence sur les réfugié(e)s, le groupe de travail sur l'éducation de la petite enfance, le groupe de travail sur les personnels de soutien à l'éducation, la réunion sur la coopération au développement, la Conférence sur les questions relatives à l'OCDE et le Sommet international sur la profession enseignante 2017, et examineront les rapports régionaux, dont les rapports de la Conférence du Comité syndical européen de l'éducation et de celle de la Structure interrégionale des pays arabes. + + + + 0.9423868312757202 + + The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) is assessing the impact of technology on students and their learning outcomes as millions of schools close in over 140 countries to prevent the spread of COVID-19. + + + D'après les données communiquées par l'UNESCO ce 23 mars 2020, le nombre de jeunes touchés par les fermetures d'écoles et d'universités dans 138 pays frôlait les 1,4 milliard, soit 80,2 % de l'ensemble des élèves et étudiant·e·s scolarisé·e·s. + + + + 0.359375 + + Education International + + + L'Informateur de l'Internationale de l'Éducation sur le COVID-19 + + + + 1.403225806451613 + + And it has recognised the valuable contribution teachers made in the education process. + + + Le virus a également eu un impact dévastateur sur l'éducation. + + + + 0.48214285714285715 + + Global Compact on Migration + + + Principes directeurs de l'IE sur la pandémie du COVID-19 + + + + 0.8641975308641975 + + "Intellectual property in times of Coronavirus", by Yamile Socolovsky. + + + « La propriété intellectuelle à l'époque du coronavirus », par Yamile Socolovsky. + + + + 0.5306122448979592 + + Need for copyright reforms + + + Des réformes des droits d'auteur sont nécessaires + + + + 0.7 + + Asia-Pacific region calls for international action on copyright + + + La région Asie-Pacifique appelle à une action internationale en matière de droits d'auteur + + + + 0.8034682080924855 + + Participants referred to the Sustainable Development Goal 4 as a global commitment that requires resources, commitment, and political will. + + + Les participant·e·s ont évoqué l'Objectif de développement durable n°4 en tant qu'engagement global nécessitant des ressources, de la détermination et une volonté politique. + + + + 1.0454545454545454 + + Education International (EI) participated together with its affiliates, STU, MOVE, and PGRI. + + + L'Internationale de l'Education (IE) y a participé avec ses affiliés, STU, MOVE et PGRI. + + + + 0.861244019138756 + + Delegates voiced the need for an international instrument not only to address cross-border related challenges, but also to support governments to reform their national legislation. + + + Les délégué·e·s ont souligné la nécessité d'un instrument international non seulement pour relever les défis transfrontaliers, mais également pour aider les gouvernements à réformer leur législation nationale. + + + + 0.9375 + + Finally, three out of the four working groups led by governments in the region concluded that an international legal instrument will be essential to address the copyright-related challenges of modern education. + + + Enfin, trois des quatre groupes de travail dirigés par les gouvernements de la région ont conclu qu'un instrument juridique international sera essentiel pour relever les défis de l'éducation moderne liés aux droits d'auteur. + + + + 0.8938547486033519 + + As confirmed by the WIPO secretariat, the recommendations of each regional seminar will be reflected in the global conference in October in Geneva, Switzerland. + + + Comme l'a confirmé le secrétariat de l'OMPI, les recommandations de chaque séminaire régional seront prises en compte lors de la conférence mondiale d'octobre à Genève, en Suisse. + + + + 0.7604790419161677 + + The WIPO, as the international body that can move international copyright legislation forward, can play an important role here. + + + L'OMPI, en tant qu'organisme international capable de faire progresser la législation internationale sur les droits d'auteur, peut jouer un rôle important à cet égard. + + + + 0.8936170212765957 + + The seminar took place in Singapore on 29-30 April and was the first in a series of regional workshops organised by the World Intellectual Property Organisation (WIPO). + + + Le séminair e s'est déroulé à Singapour les 29 et 30 avril et était le premier d'une série d'ateliers régionaux organisés par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). + + + + 0.8216216216216217 + + To prepare for the event, EI published an infographic that portrays how copyright law affects 10 educational activities in 10 countries in Asia-Pacific. + + + Pour préparer l'événement, l'IE a publié une infographie décrivant l'impact de la législation sur le droit d'auteur sur 10 activités éducatives dans 10 pays de la région Asie-Pacifique. + + + + 0.8218527315914489 + + Together with representatives from Communia , the International Federation of Library Associations, the International Council on Archives, the International Council on Museums, EI stressed that copyright laws often do not match the reality of the concerned sectors and that this needs to be changed so that their public missions can be fulfilled. + + + Aux côtés de représentant·e·s de Communia , de la Fédération internationale des associations et institutions de bibliothèques, du Conseil international des archives et du Conseil international des musées, l'IE a souligné que les lois sur les droits d'auteur ne correspondent souvent pas à la réalité des secteurs concernés et qu'il convient de changer cela pour que leurs missions d'intérêt public puissent être remplies. + + + + 0.7823529411764706 + + EI and a delegation of affiliates will be attending all regional WIPO meetings (Kenya, 12-13 June; the Dominican Republic, 4-5 July). + + + L'IE et une délégation de membres participeront à toutes les réunions régionales de l'OMPI (au Kenya, les12 et 13 juin; et en République dominicaine, les 4 et 5 juillet). + + + + 0.8 + + Restrictive laws and digital locks were discussed as major obstacles to the right to education and research. + + + Les lois restrictives et les verrous numériques ont été discutés en tant qu'obstacles majeurs au droit à l'éducation et à la recherche. + + + + 0.7214611872146118 + + Government delegates acknowledged that copyright laws need to be improved to ensure that educators and researchers can provide quality education and research. + + + Les délégué·e·s gouvernementaux ont reconnu que les lois sur les droits d'auteur devaient être améliorées pour que les enseignant·e·s et les chercheur·euse·s puissent fournir un enseignement et une recherche de qualité. + + + + 0.8352941176470589 + + EI has been advocating for such an approach and recently endorsed a draft treaty on copyright exceptions and limitations for educational and research activities that could be used as a basis of discussion at WIPO. + + + L'IE a plaidé en faveur d'une telle approche et a récemment approuvé un projet de traité sur les exceptions et limitations en matière de droits d'auteur pour les activités d'enseignement et de recherche, qui pourrait servir de base de discussion à l'OMPI. + + + + 0.7428571428571429 + + It also requires support for teachers to feel free to prepare and use any resources necessary to teach their students in order to provide quality education. + + + Un soutien doit également être apporté aux enseignant·e·s pour qu'ils·elles se sentent libres de préparer et d'utiliser les ressources nécessaires pour dispenser un enseignement de qualité à leurs étudiant·e·s. + + + + 0.7083333333333334 + + The conference highlighted, in the strongest possible terms, the importance of access to copyrighted work - analogue, digital, or in any other form - for teaching, learning, and research. + + + La conférence a mis en exergue, dans les termes les plus forts possibles, l'importance de l'accès aux œuvres protégées par les droits d'auteur (qu'elles soient analogiques, numériques ou sous toute autre forme) pour l'enseignement, l'apprentissage et la recherche. + + + + 0.6986301369863014 + + International action is essential in order to address the challenges that educators and researchers face when working with copyright-protected materials. + + + Une action internationale est essentielle pour relever les défis auxquels les éducateur·rice·s et les chercheur·euse·s sont confronté·e·s lorsqu'ils·elles travaillent avec des documents protégés par les droits d'auteur. + + + + 0.6787564766839378 + + That was the finding of a recent regional seminar on copyright exceptions for education, research, libraries, archives and museums. + + + Telle était la conclusion d'un récent séminaire régional sur les exceptions aux droits d'auteur dans les domaines de l'éducation, de la recherche, des bibliothèques, des archives et des musées. + + + + 0.7276995305164319 + + The discussions on education and research centred on principles of fair access and use of copyrighted work as a fundamental part of the right to education. + + + Les discussions sur l'éducation et la recherche ont porté sur les principes d'accès et d'utilisation équitables des œuvres protégées par les droits d'auteur en tant qu'éléments fondamentaux du droit à l'éducation. + + + + 0.9132231404958677 + + This conference will then provide guidance to WIPO's Standing Committee on Copyright and Related Rights on what actions will need to be taken at WIPO in the context of education, research, libraries, archives and museums. + + + Cette conférence orientera ensuite le Comité permanent de l'OMPI sur le droit d'auteur et les droits connexes sur les mesures à prendre à l'OMPI dans les domaines de l'éducation, de la recherche, des bibliothèques, des archives et des musées. + + + + 0.7931034482758621 + + Education International + + + Internationale de l'Education + + + + 0.8529411764705882 + + Schools, mosques, and all government buildings are closed. + + + Les écoles, les mosquées, et tous les bâtiments publics sont fermés. + + + + 0.8571428571428571 + + The situation in Palu is still not stable. + + + À Palu, la situation n'est toujours pas rétablie. + + + + 0.7323943661971831 + + But, for now victims are struggling with meeting their most basic needs; obtaining clean water and food. + + + Mais pour le moment, les victimes ont du mal à satisfaire leurs besoins les plus élémentaires et à accéder à l'eau potable et à la nourriture. + + + + 0.7759562841530054 + + If you wish to help PGRI with its rebuilding efforts, you can also make a financial contribution through EI's special solidarity fund account: + + + Si vous désirez aider le PGRI dans ses efforts de reconstruction, vous pouvez également faire un don par l'intermédiaire du fonds spécial de solidarité de l'IE, via le compte suivant: + + + + 0.9148936170212766 + + You may send your solidarity and support messages to PGRI at pbpgri@pgri.or.id , with copies to Dr. Unifah at unifah@pgri.or.id . + + + Pour envoyer vos messages de solidarité et de soutien au PGRI, utilisez l'adresse pbpgri@pgri.or.id , avec copie à Unifah unifah@pgri.or.id . + + + + 1.131979695431472 + + Education International's Asia-Pacific Regional Office has been in contact with Dr. Unifah Rosyidi, the President of EI affiliate Persatuan Guru Republik Indonesia (PGRI, Teachers' Association of the Republic of Indonesia). + + + Le Bureau régional Asie-Pacifique de l'Internationale de l'Education est entré en contact avec le Dr Unifah Rosyidi, Présidente du syndicat Persatuan Guru Republik Indonesia (PGRI), affilié à l'IE. + + + + 0.7755775577557755 + + "Education International (EI) is counting on your solidarity with brothers and sisters in Central Sulawesi," wrote EI General Secretary David Edwardsin a letter dated5 October, World Teachers' Day, and sent to all member organisations. + + + « L'Internationale de l'Education (IE) compte sur votre solidarité envers vos collègues touchés dans la région des Célèbes », a écrit le Secrétaire général de l'IE, David Edwards, dans une lettre datée du5 octobre, Journée mondiale des enseignant(e)s, et adressée à l'ensemble des organisations membres. + + + + 0.6905829596412556 + + "[My union],PGRI, is currently collecting donations and [supplies] from its members, and preparing a group of volunteer teachers to do trauma counselling. + + + « [Mon syndicat], le PGRI, collecte actuellement des dons et des [fournitures] auprès de ses membres, et œuvre à la constitution d'un groupe d'enseignants volontaires afin d'apporter une aide psychologique post-traumatique. + + + + 0.8227848101265823 + + Dr. Unifah further explained that PGRI's National Board is working together with the organisation's local unions to set up a crisis centre: "We want it to be the centre of disaster relief activities with the following priorities:1) to gather facts and data about teachers, their families, students, and schools affected by the earthquake, 2) to distribute supplies and equipment, 3) to provide trauma counselling to teachers and students, 4) to enrol temporary teachers with experience teaching in emergency situations." + + + Unifaha expliqué en outreque le Bureau national du PGRI travaillait de concert avec ses sections syndicales locales afin de mettre en place une cellule de crise: « Nous voulons que cette cellule soit au cœur des opérations de secours et réponde aux priorités suivantes:1) recueillir des faits et des données concernant les enseignants, leurs familles, les étudiants et les écoles touchés par le séisme, 2) distribuer des fournitures et de l'équipement, 3) apporter une aide psychologique post-traumatique aux enseignants et aux étudiants, 4) recruter temporairement des enseignants ayant déjà enseigné dans des situations d'urgence. + + + + 0.7697160883280757 + + Commercial airplanes cannot fly in/out of Palu, phone connections also still not [operational], which makes it difficult to help the victims… We try to do our best to help the people of Palu," Dr. Unifah said, describing ongoing relief efforts. + + + Aucun avion civil ne peut rejoindre ou quitter la ville, les liaisons téléphoniques ne sont toujours pas [opérationnelles], et il est donc difficile de venir en aide aux victimes… mais nous faisons de notre mieux pour aider les habitants », a déclaré Unifah, au sujet des opérations de secours déployées en ce moment. + + + + 0.8961538461538462 + + PGRI has mobilised its membership around the country to raise funds and collect donations.‘We expect our efforts to make a difference for the victims of the earthquake and tsunami, especially teachers and students,' Dr. Unifah wrote. + + + Le PGRI a mobilisé ses membres à travers tout le pays afin de lever des fonds et recueillir des dons.« Nous espérons que nos efforts seront bénéfiques pour les victimes du séisme et du tsunami, en particulier les enseignants et les étudiants », a écrit Unifah. + + + + 0.9020979020979021 + + With EI support, PGRI is assessing the current situation and preparing to help educators in Central Sulawesi rebuild their lives. + + + Avec le soutien de l'IE, le PGRI évalue la situation actuelle et se prépare à aider les éducateurs/trices de la région à reconstruire leur vie. + + + + 0.7253521126760564 + + After the major earthquake off the coast of Central Sulawesi produced a tsunami that killed over 1,400 people, Education International has called for solidarity from its affiliate to help affected teachers. + + + Au lendemain du puissant tremblement de terre survenu au large de l'île des Célèbes, en Indonésie, à l'origine d'un tsunami qui a fait plus de 1.400 morts, l'Internationale de l'Education en a appelé à la solidarité de ses affiliés afin de venir en aide aux enseignant(e)s touché(e)s. + + + + 0.8214285714285714 + + Last edited: 15.12.2017 + + + Dernière édition: 15.12.2017 + + + + 1.3333333333333333 + + Introduction + + + Activités + + + + 2.4444444444444446 + + Education Policy Paper + + + Politique + + + + 0.8705357142857143 + + In 2003, EI launched a Europe for Education campaign which has resulted in the passing of a resolution at the European Parliament on increasing development cooperation towards education programs. + + + En 2003, l'IE a lancé une campagne Europe pour l'éducation qui a permis l'adoption d'une résolution par le Parlement européen portant sur l'accroissement de la coopération au développement en matière de programmes éducatifs. + + + + 0.7973568281938326 + + Any economic policy that privatizes and reduces public investment in education will marginalize children and adults living in poverty while reducing the quality of public education. + + + Toute politique économique qui privatise et qui réduit l'investissement public dans le secteur de l'éducation marginalise les enfants et les adultes vivant dans la pauvreté, tout en diminuant la qualité de l'éducation publique. + + + + 1.2763157894736843 + + For more information, visit the GCE Global Action Week web site: http://www.globalactionweek.org/ + + + Pour plus d'informations, visitez le lien: www.ei-ie.org/globalactionweek/fr + + + + 0.8095238095238095 + + Governments should implement the recommendation of the Delors Commission to allocate at least 6% of their GNP to education; today, the majority of the governments fail to achieve this level of investment. + + + Les gouvernements devraient mettre en œuvre la recommandation de la Commission Delors, et allouer au minimum 6% de leur PIB au secteur de l'éducation; un niveau d'investissement qui, pour l'heure, n'est pas atteint par les deux tiers des gouvernements. + + + + 0.8628318584070797 + + EI sits on the Advisory Board of UNESCO's EFA Global Monitoring Report, a publication which provides a yearly assessment of the EFA process, and is also part of the UNESCO EFA Steering Committee. + + + L'IE fait partie du comité de rédaction du Rapport mondial de suivi sur l'EPT de l'UNESCO, une publication qui offre une évaluation annuelle du processus de l'EPT, et fait partie du Groupe de haut niveau de l'UNESCO sur l'EPT. + + + + 0.8195266272189349 + + Every year in April, together with its GCE partners, EI organizes a Global Action Week by mobilizing its affiliated organizations around the world to rally politicians and governments to fulfil their promise made in Dakar, Senegal, to provide education to all children by 2015. + + + Au mois d'avril de chaque année, de concert avec ses partenaires de la CME, l'IE organise une Semaine mondiale d'action et mobilise ses organisations affiliées dans le monde entier pour inciter la classe politique et les gouvernements à tenir la promesse faite à Dakar, au Sénégal, de donner une éducation à tous les enfants d'ici à 2015. + + + + 0.8148148148148148 + + The alliance represents organisations active in nearly 200 countries, including Education International, Oxfam International, Action Aid International, the Global March Against Child Labour, and dozens of regional and national NGO coalitions. + + + L'alliance représente des organisations actives dans 180 pays, dont l'Internationale de l'Education, Oxfam International, Action Aid, la Marche Mondiale contre l'exploitation des enfants, ainsi que des dizaines de fédérations régionales et nationales d'ONG oeuvrant dans les pays en développement. + + + + 0.8007968127490039 + + At the dawn of the new millennium, Education International and its broad coalition of teacher unions, and non-governmental organisations joined forces to launch the Global Campaign for Education (GCE). + + + A l'aube du nouveau millénaire, l'Internationale de l'Education et sa large fédération de syndicats enseignants et d'organisations non gouvernementales de développement ont conjugué leurs forces pour lancer la Campagne mondiale pour l'éducation (CME). + + + + 0.8691099476439791 + + The Dakar Framework for Action, calling for the achievement of EFA goals by 2015, requires a great global effort, joining the forces of all governments, civil Society, including non-governmental organizations (NGOs) and education unions, and intergovernmental agencies, including the UN with its specialised agencies and programmes. + + + La Déclaration de Dakar, exigeant l'Education pour tous (EPT) d'ici à 2015 suppose un grand effort mondial conjuguant les forces de tous les gouvernements, de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales (ONG) et des syndicats de l'enseignement, ainsi que des agences intergouvernementales y compris les Nations Unies et ses agences et programmes spécialisés. + + + + 0.9310344827586207 + + Free quality basic education is also a prerequisite for lifelong learning, as people need to develop sufficient skills to be able to participate fully in society. + + + L'éducation de base gratuite de qualité doit devenir obligatoire, car il faut disposer d'une compétence de lecture suffisante pour pouvoir participer pleinement à la société. + + + + 0.6443883984867591 + + Several global measures have to be put in place to achieve education for all: developed countries must write off the official debts of the least developed countries, with resources thus saved re-allocated to education and other public services, all developed countries should allocate at least 0.7% of their GDP to development assistance and regressive lending policies of international financial institutions such as the IMF and World Bank must be reformed as they jeopardize the public provision of education. + + + Plusieurs mesures visant à réaliser l'éducation pour tous doivent être mises en place à l'échelle mondiale: la proposition du sommet du G8 d'annuler la dette officielle des pays les moins développés, ce qui leur permettrait d'allouer les ressources ainsi économisées aux secteurs de l'éducation et de la santé ; que tous les états membres des Nations Unies allouent 0,7% de leur PIB à l'aide au développement ; les politiques d'ajustement structurel de la Banque Mondiale et du FMI qui mettent en danger l'existence de l'enseignement public doivent être réformées, et finalement, il est essentiel que les plans d'action nationaux en vue de réaliser l'éducation pour tous soient conçus et mis en œuvre en partenariat avec la société civile, y compris les ONG et les syndicats de l'enseignement. + + + + 0.8686131386861314 + + One of the principal aims of Education International is to promote the right to education for all persons in the world. + + + L'un des principes fondateurs de l'Internationale de l'Education est la promotion d'une éducation publique gratuite de qualité pour tous. + + + + 0.4782608695652174 + + EI advocates for free quality public education for all. + + + Il est du devoir de tous les gouvernements d'offrir une éducation publique gratuite de qualité à tous ses citoyens. + + + + 1.90625 + + Several obstacles hinder access to quality education for all, notably the shortage of qualified teachers, inadequate infrastructure and resources and gender inequality, with the world-wide illiteracy rate for women far higher than that for men. + + + Le premier est l'inégalité des sexes, avec un taux mondial d'analphabétisme bien plus élevé chez les femmes que chez les hommes. + + + + 0.9883720930232558 + + Free quality basic education is one of the best solutions for combating child labour. + + + L'éducation de base gratuite de qualité relève de la responsabilité des gouvernements. + + + + 0.3855421686746988 + + Two education unions in Kenya have called for a complete lockdown of the country to ensure the safety of educators and students. + + + Alors que toutes les écoles et universités sont fermées depuis le 23 mars dans le cadre des mesures prises par le pays pour empêcher la propagation du COVID-19, la Papua New Guinea Teachers' Association discute avec le gouvernement des moyens de garantir une éducation de qualité et un retour en toute sécurité des enfants et des... + + + + 0.8769230769230769 + + "COVID-19 and Education in South Korea", by Hyunsu Hwang. + + + « Le COVID-19 et l'éducation en Corée du Sud », par Hyunsu Hwang. + + + + 0.6657534246575343 + + Among key challenges for ESP, they mentioned; the increased use of contractual staff; public authorities not engaging in social dialogue; the job inssecurity; job restructuring, low salaries; ensuring pay equity for all ESP; and privatisation. + + + Elle analyse des questions telles que: la pression subie pour relever les résultats des tests; les forces de la concurrence économique mondiale qui mènent à une course à la dégradation des conditions de travail des enseignant(e)s; les enseignant(e)s face à des charges de travail toujours plus lourdes et la remise en cause constante de leur jugement professionnel. + + + + 0.640926640926641 + + Some ESP unions are campaigning at country level with spartner unions to make sure ESP's voice is heard and to improve ESP's status and living and working conditions. + + + Dans ces conditions, les syndicats de l'éducation du monde entier définissent de nouvelles stratégies en vue de responsabiliser leurs membres et de faire entendre la voix de la profession enseignante dans la recherche d'une éducation de qualité pour tou(te)s. + + + + 0.7894736842105263 + + Share this page + + + Partagez cette page + + + + 0.7777777777777778 + + radio and television; + + + La télévision et la radio ; + + + + 0.9140625 + + The Syndicat de l'Éducation Nationale (SENA) gave its approval, in principle, despite the insufficiencies and limits. + + + Le Syndicat de l'Éducation Nationale (SENA) a donné son accord de principe en dépit des insuffisances et de limites identifiées. + + + + 0.8352941176470589 + + the internet, with the National Ministry of Education platform (XGEST); + + + Le réseau internet avec la plateforme du Ministère de l'Education Nationale (XGEST) ; + + + + 0.7936507936507936 + + people (teachers or students' parents) travelling. + + + Le déplacement des personnes (enseignants ou parents d'élèves). + + + + 0.9425287356321839 + + The aim is to keep the students working and maintain the link with their families. + + + L'objectif est de maintenir les élèves en activité et garder le lien avec les familles. + + + + 0.8828828828828829 + + They therefore insist on a reorganisation of the school year when the situation returns to normal. + + + Il∙Elle∙s insistent donc pour un réaménagement de l'année scolaire dès que la situation reviendra à la normale. + + + + 1.048780487804878 + + traditional mail for printed materials; and + + + La poste pour les supports physiques ; et + + + + 0.9120879120879121 + + mobile phones for setting up WhatsApp groups for each establishment and each class; + + + La téléphonie mobile par la création des groupes WhatsApp par établissement et par classe ; + + + + 0.8507462686567164 + + SENA has also expressed its reservations because not all homes have radio or television, not all pupils have IT equipment, and not all towns are connected to the internet. + + + Le SENA a ainsi émis des réserves : tous les foyers n'ont pas de radio ni de télévision, tous les élèves ne disposent pas d'un outil informatique et toutes les villes ne sont pas connectées à Internet. + + + + 0.8875 + + Video of Mve Messa speaking to Radio Gabon (at 20 minutes) (in French): + + + Vidéo de Mve Messa s'exprimant à l'antenne de Radio Gabon (sujet à 20 minutes) : + + + + 0.8264840182648402 + + He also recalls that the ministry's approach is in line with the main guidelines established by Education International on the COVID-19 pandemic, particularly principles 4, 5 and 6. + + + Il rappelle par ailleurs que la démarche ministérielle s'inscrit dans la logique des principes directeurs définis par l'Internationale de l'Éducation sur la pandémie du COVID-19 , notamment dans les principes 4, 5 et 6. + + + + 0.9265536723163842 + + This pilot study will initially involve students in exam classes - the 5th year of primary school (CM2) and students in the 3rd and final years of secondary school. + + + Cette phase pilote va concerner dans un premier temps les élèves des classes d'examens, à savoir la 5e année du primaire (CM2), les élèves de 3e et terminale pour le secondaire. + + + + 0.946236559139785 + + Finally, the union asks its members to observe the lockdown and to use barrier measures. + + + Le syndicat invite enfin ses membres au confinement et à l'observation des mesures barrières. + + + + 0.7311827956989247 + + For Mve Messa, "students who cannot benefit from this education must not be penalized when courses start again in education facilities". + + + Pour Mve Messa, « les élèves qui ne bénéficient pas de de ces enseignements à distance ne doivent pas être pénalisés lorsque les cours vont reprendre dans les établissements scolaires ». + + + + 0.9071207430340558 + + "Because it's a matter of keeping children usefully occupied during the lockdown and the COVID-19 pandemic, we don't see any problem with trying out this way of working, although we are aware it will not reach the whole target audience," said Fridolin Mve Messa, the General Secretary of SENA. + + + « Puisqu'il est question d'occuper les élèves en activité durant la période de confinement et la pandémie du COVID-19, nous ne trouvons pas d'inconvénient à essayer cette méthode de travail, tout en étant conscient que tout le public concerné ne sera pas atteint », a indiqué Fridolin Mve Messa, secrétaire général du SENA. + + + + 0.9042253521126761 + + Mve Messa adds that SENA "believes the reorganisation of the school calendar is the only possible alternative following this health crisis, asks the minister to begin to consider the issue with the different parties involved, and also asks him to take into account their remarks and observations about distance learning". + + + Il ajoute que le SENA « estime que le réaménagement du calendrier scolaire reste la seule alternative possible après la sortie de cette crise sanitaire, demande au Ministre d'amorcer la réflexion sur la question avec les différentes composantes, tout comme il lui demande de prendre en compte ses remarques et observations sur l'enseignement à distance ». + + + + 0.7327586206896551 + + For greater safety and caution, when it comes to restarting courses after COVID-19, SENA also urges the government to take all necessary preventive measures to protect students and teachers by installing water points and making alcohol hydrogel available. + + + Pour plus de sécurité et de prudence, au moment de la reprise effective des cours après le passage de la COVID-19, le SENA exhorte par ailleurs le gouvernement à prendre toutes les mesures nécessaires de prévention continue afin de protéger élèves et enseignant∙e∙s en installant des points d'eau et la mise à disposition de gels hydro alcooliques. + + + + 0.7160493827160493 + + The decision was made after meetings between the ministers responsible for education and their social partners - the teachers' unions to provide information and explanations. + + + La décision a été prise après des rencontres d'information et d'explications entre les ministres chargés de l'éducation et les partenaires sociaux, à savoir les syndicats d'enseignants et les fédérations des associations des parents d'élèves). + + + + 0.8300395256916996 + + He insisted that although the ministry's home-schooling experiment is worth trying, it must not be used as a way of completing the school year, but only in order to achieve its aim of keeping students learning. + + + Il insiste en expliquant que cette expérience du ministère concernant l'enseignement à la maison vaut d'être essayée, mais ne doit pas permettre de valider une année scolaire, seulement garder son but de maintenir les élèves dans l'activité pédagogique. + + + + 0.7201365187713311 + + Distance courses began on Tuesday, 14 April following the suspension of in-school lessons by the public authorities throughout the country to keep pupils and teachers safe from the spread of COVID-19 in schools. + + + Les cours à distance ont démarré le mardi 14 avril suite à la suspension par les autorités publiques des cours sur toute l'étendue du territoire national, en vue de préserver élèves et enseignant∙e∙s des risques d'une propagation certaine, rapide et généralisée du COVID-19 en milieu scolaire. + + + + 0.6323529411764706 + + The communication channels and support for distance learning are listed, in a letter to teachers and SENA members dated 16 April. + + + Pour ce qui est des canaux et supports de communication à mobiliser pour l'enseignement à distance, Mve Messa cite, dans une lettre adressée aux enseignant∙e∙s et aux membres du SENA en date du 16 avril : + + + + 1.1863799283154122 + + Although they believe the XGEST platform distance learning initiative launched by the Ministry of Education is worth trying out during the COVID-19 initiative, teachers, through their representative organisation, the Syndicat de l'Éducation Nationale say that they have strong reservations as to whether all students can access it. + + + S'il∙elle∙s estiment que l'initiative de plateforme XGEST pour l'éducation à distance lancée par le ministère de ‘l'Éducation vaut la peine d'être essayée en période de COVID-19, les enseignant∙e∙s émettent de fortes réserves quant au fait que tous les élèves puissent y accèder. + + + + 0.7058823529411765 + + Last edited: + + + Dernière édition: + + + + 0.5 + + "Teachers are few. + + + « Les enseignants sont peu nombreux. + + + + 0.8363636363636363 + + One thousand teachers die from AIDS each year. + + + Chaque année, un millier d'enseignants meurent du SIDA. + + + + 0.7297297297297297 + + There are lots of ways to motivate teachers," he said. + + + Il existe beaucoup de façons de motiver les enseignants », a-t-il déclaré. + + + + 0.7263157894736842 + + "My salary was inadequate so I went to Botswana and got myself a job. + + + « Mon salaire était insuffisant, alors je me suis rendue au Botswana où j'ai obtenu un travail. + + + + 0.9014084507042254 + + "Many teachers that the government trained have since decided to leave the country and serve in other countries," says Chisenga. + + + « De nombreux enseignants formés par le gouvernement ont depuis décidé de quitter le pays et de servir dans d'autres pays », déclare Chisenga. + + + + 0.8534031413612565 + + He says that his school needs at least another five science teachers and five mathematics teachers, but the school has only been able to find two for each subject. + + + Il estime que son école a besoin d'au moins cinq enseignants de sciences et cinq enseignants de mathématiques supplémentaires, mais que l'école n'a pu en trouver que deux pour chaque matière. + + + + 0.8272727272727273 + + Delegates at EI's Africa Regional Conference in Brazzaville, Congo, are debating ways in which to address the enormous challenges facing education and educators across the continent. + + + Les délégués de la Conférence régionale Afrique de l'IE à Brazzaville, au Congo, examinent les moyens de faire face aux difficultés énormes auxquelles sont confrontés l'éducation et les éducateurs à travers le continent. + + + + 0.8888888888888888 + + All of this is aggravated by the decimation of a generation by the AIDS pandemic: a report by the National AIDS Council indicates that 40 per cent of Zambian teachers are HIV positive. + + + Tous ces problèmes sont aggravés par la décimation d'une génération par la pandémie du SIDA: un rapport du Conseil national de lutte contre le SIDA indique que 40% des enseignants zambiens sont séropositifs. + + + + 0.7231833910034602 + + We need to do more to try and retain the few teachers that we have," she said, underlining that pay is not the only issue for teachers, who are also demotivated by a lack of materials and equipment in classes. + + + Nous devons faire davantage d'efforts pour essayer de retenir le nombre limité d'enseignants que nous avons », a-t-elle indiqué, soulignant que le salaire n'est pas le seul problème des enseignants, qui sont également démotivés par le manque de matériels et d'équipements dans les classes. + + + + 0.8095238095238095 + + "Government needs to ensure that they put in place competitive conditions of service to keep our teacher in the system. + + + « Le gouvernement doit veiller à mettre en place des conditions de service compétitives afin de maintenir nos enseignants dans le système éducatif. + + + + 0.810126582278481 + + And most trained teachers have ambitions of leaving the country. + + + Or la plupart des enseignants formés nourrissent l'ambition de quitter le pays. + + + + 0.7666666666666667 + + in the past two years, Zambia's education ministry has deployed 20,000 teachers across the country to replace those who have left or died. + + + Au cours des deux dernières années, le ministère zambien de l'Education a déployé 20 000 enseignants à travers le pays afin de remplacer les enseignants démissionnaires ou décédés. + + + + 0.7951807228915663 + + Zambia currently has 15 government-run teacher education colleges. + + + La Zambie compte actuellement 15 établissements publics de formation d'enseignants. + + + + 0.7305389221556886 + + That is what led Chisenga to first leave the country after seven years of teaching in Zambia's second largest city, Ndola. + + + Ces circonstances ont conduit Chisenga à quitter, une première fois, le pays après avoir enseigné pendant sept ans dans la deuxième plus grande ville zambienne, Ndola. + + + + 0.7074468085106383 + + "For instance, government started a program giving solar panels to teachers in rural areas so that they have things like electricity. + + + « Par exemple, le gouvernement a commencé un programme qui donne des panneaux solaires aux enseignants des zones rurales afin de leur permettre de disposer, entre autres, de l'électricité. + + + + 0.946524064171123 + + Roy Mwaba, General Secretary of the Zambia National Union of Teachers, an EI affiliate, has called on the government to quickly improve working conditions for Zambia's teachers. + + + Roy Mwaba, Secrétaire général de la Zambia National Union of Teachers, affiliée à l'IE, a appelé le gouvernement à rapidement améliorer les conditions de travail des enseignants zambiens. + + + + 0.8691588785046729 + + This amount, teachers say, is too low to sustain even a small family in the face of high inflation and high cost of living, especially in places like Lusaka and the Copperbelt Provinces. + + + Cette somme ne permet pas, d'après les enseignants, de subvenir aux besoins d'une petite famille, compte tenu de l'inflation et du coût élevés de la vie, en particulier à Lusaka et dans les provinces de Copperbelt. + + + + 0.9761904761904762 + + Patrick Nyambe is head teacher at Lusaka's South End School, which has 600 pupils. + + + Patrick Nyambe est directeur de la South End School à Lusaka, qui compte 600 élèves. + + + + 0.6568627450980392 + + You find that Zambia still has colleges offering two-year training. + + + Vous constaterez que la Zambie compte toujours des établissements proposant une formation de deux ans. + + + + 0.8188405797101449 + + Low pass rates in science and mathematics are evidence of how the shortage is affecting the quality of education. + + + Les faibles taux de passage en sciences et en mathématiques illustrent l'impact de la pénurie d'enseignants sur la qualité de l'éducation. + + + + 0.7974137931034483 + + A recent media report told the story of a teacher in a rural district where a teacher who had only completed grade seven was teaching primary school, so desperate is the need for staff. + + + Un récent reportage dans les médias a relaté l'histoire d'un enseignant d'un district rural, où une école primaire employait un enseignant qui n'avait accompli que sept années de scolarité, tant le besoin en personnel est désespéré. + + + + 0.8958333333333334 + + On average, a teacher with a diploma qualification receives a salary equivalent to US$400 per month, with housing and other allowances adding another US$100 to monthly pay. + + + Un enseignant diplômé perçoit, en moyenne, un salaire équivalent à 400 dollars américains par mois, ou à 500 dollars américains en incluant les indemnités de logement et les autres indemnités. + + + + 0.875 + + Those are small but important things that need to be enhanced, apart from just looking at take-home pay." + + + Il s'agit de petites choses, qui sont toutefois importantes et qui doivent être améliorées, outre le simple salaire net. + + + + 0.9103139013452914 + + It costs US$10,000 dollars over three years to train a Fine Arts or English language teacher at Lusaka's Evelyn Hone College, while training a science teacher at the University of Zambia costs even more. + + + La formation d'un enseignant des beaux arts ou d'anglais au Evelyn Hone College de Lusaka pendant trois ans coûte 10.000 dollars américains, celle d'un enseignant de sciences à l'Université de Zambie coûte encore davantage. + + + + 0.8029925187032418 + + As Zambia strives towards achieving quality education it is important that the government seriously implements measures that will address teacher motivation in order to prevent more personnel from seeking economic refuge in the region given the economic cost the loss of teachers has on the future of the education system. + + + Alors que la Zambie s'efforce de réaliser une éducation de qualité, il est important que le gouvernement applique sérieusement des mesures relatives à la motivation des enseignants, afin d'éviter que davantage de membres du personnel en quête d'une meilleure rémunération ne partent dans les pays de la région, compte tenu du coût économique de la perte d'enseignants sur l'avenir du système éducatif. + + + + 1.1587301587301588 + + The demand is so high because of the exodus of teachers from the country. + + + La demande est très forte en raison de l'exode des enseignants. + + + + 0.7209302325581395 + + The average ratio is one teacher to 60 pupils in high schools. + + + Le nombre moyen d'élèves par enseignant est de 60 dans les écoles secondaires du pays. + + + + 0.8632075471698113 + + A large number of trainee teachers are beneficiaries of the government bursary system but they have no obligation to take a public school teaching post after completing their studies. + + + Un grand nombre d'enseignants en formation bénéficient d'un système de bourses du gouvernement mais n'ont aucune obligation d'occuper un poste d'enseignant dans une école publique une fois leurs études terminées. + + + + 0.8351063829787234 + + Zambia's government faces a massive challenge in finding people to take charge of the more than 250,000 students enrolled in high schools across the country. + + + Le gouvernement zambien est confronté à un énorme défi, celui de trouver des enseignants pour prendre en charge l'ensemble des élèves du secondaire du pays, dont le nombre dépasse 250.000. + + + + 1.0253164556962024 + + "The education system in Zambia is such that they put up schools where they have not provided the necessary equipment to make a teacher of science enjoy his work. + + + « Le système éducatif de la Zambie a construit des écoles sans leur donner l'équipement nécessaire permettant à un enseignant de sciences d'aimer son travail. + + + + 0.5930232558139535 + + That's for primary school, but those are the teachers that are filling in to teach science in schools. + + + Ces établissements forment les enseignants du primaire, mais ce sont eux qui assurent le remplacement des enseignants partis et qui enseignent les sciences dans les écoles. + + + + 0.7573529411764706 + + As they upgrade these basic schools, they should upgrade the equipment, the science labs and all that." + + + L'amélioration de ces écoles de base devrait s'accompagner de l'amélioration de l'équipement, des laboratoires de sciences entre autres. + + + + 0.9 + + Additional training is available from the University of Zambia. + + + L'Université de Zambie propose également une formation complémentaire. + + + + 0.5388349514563107 + + One case study is Zambia, whose efforts to strengthen its education system are likely to flounder unless it finds a way to retain skilled teachers like Caroline Chisenga, a mathematics teacher with ten years of experience. + + + L'une des études de cas est la Zambie, dont les efforts visant à renforcer son système éducatif sont voués à l'échec, à moins que le pays ne trouve un moyen de retenir ses enseignants qualifiés, comme Caroline Chisenga, qui enseigne les mathématiques depuis dix ans. Caroline a récemment amélioré ses compétences d'enseignante par un diplôme mais envisage de quitter le pays à la recherche d'un meilleur salaire. + + + + 0.7904761904761904 + + Mathematics and science teachers top the numbers of those who leave in search of better conditions of service, leaving a huge dent in staff numbers at public schools. + + + Les enseignants de mathématiques et de sciences sont les premiers à quitter le pays à la recherche de meilleures conditions de service, diminuant ainsi de façon significative les effectifs des écoles publiques. + + + + 0.494949494949495 + + We need to train more teachers to fill the gaps." + + + Nous devons former davantage d'enseignants afin de faire face à la pénurie de personnel enseignant. + + + + 1.256578947368421 + + I served there for a year, and while I couldn't sign a second contract, I got some good money and decided to come back home." Chisenga says she made as much as US$1,500 per month in Botswana. + + + J'y ai travaillé pendant un an, et même si je n'ai pas pu signer un second contrat, j'ai gagné une bonne somme d'argent et ai décidé de rentrer au pays. + + + + 1.0208333333333333 + + If anything, I still look forward to taking another chance out there because there is good money." + + + Pour ma part, j'ai toujours à cœur de tenter ma chance à l'étranger en raison des bons salaires. + + + + 2.2051282051282053 + + "That's how serious the situation is and this has led to a negative impact in schools. + + + « Telle est la gravité de la situation. + + + + 0.5857142857142857 + + From his South End School, Nyambe agrees. + + + Ce constat est partagé par Nyambe, à l'échelle de sa South End School. + + + + 0.84375 + + "We are currently looking at the teacher-pupil ratios. + + + « Nous examinons actuellement le nombre d'élèves par enseignant. + + + + 1.0847457627118644 + + So you find that this is part of the frustration which is there. + + + Cette situation contribue à la frustration des enseignants. + + + + 0.85 + + quality education + + + éducation de qualité + + + + 0.9523809523809523 + + ", by Armand Doucet. + + + », par Armand Doucet. + + + + 0.7027027027027027 + + Listen to the podcast here + + + Ecoutez le podcast (en anglais) ici . + + + + 0.6511627906976745 + + "How should we continue student learning during covid19? + + + « Comment poursuivre l'apprentissage des étudiant·e·s durant la pandémie de COVID-19 ? + + + + 0.941747572815534 + + "In 1993 it wasn't absolutely sure that it would be possible to have this organisation operate effectively with such an ideological diversity, but we did," says van Leeuwen during the podcast. " + + + « En 1993, nous n'étions pas tout à fait sûr de pouvoir gérer efficacement cette organisation avec une telle diversité idéologique, mais nous y sommes parvenus », a expliqué van Leeuwen au cours du podcast. + + + + 0.8908045977011494 + + "Teaching has become a global profession, teachers need to take part in the conversation that's currently taking place about the future of the profession." + + + « L'enseignement est devenu un métier à la perspective mondiale et les enseignants doivent prendre part à la discussion qui a actuellement lieu sur l'avenir de la profession. + + + + 0.8683127572016461 + + From deciding on leadership roles in a bar in Amsterdam to the stages needed for EI to become a power at the global stage, he moves through the intricate history of the world's largest professional organisation. + + + Du choix des nominations à des postes de direction dans un bar à Amsterdam aux étapes nécessaires pour permettre à l'IE de s'imposer sur la scène mondiale, il retrace l'histoire complexe de la plus grande organisation professionnelle du monde. + + + + 1.014760147601476 + + From the seeds of its creation in the early 1980s to its formation in Stockholm Sweden in 1993, Education International (EI)'s outgoing General Secretary Fred van Leeuwen sat down to reflect on the past and consider the future of the organisation and the teaching profession. + + + Des idées qui ont germé au début des années 1980 à la création de l'Internationale de l'Education (IE) à Stockholm, en Suède, en 1993, le Secrétaire général sortant de l'IE Fred van Leeuwen examine le passé mais aussi l'avenir de l'organisation et du métier d'enseignant. + + + + 0.9529411764705882 + + The podcast pulls back the curtain on stories never before shared by van Leeuwen. + + + Le podcast dévoile des anecdotes contées pour la toute première fois par van Leeuwen. + + + + 1.068421052631579 + + To mark the quarter century of Education International, founding General Secretary Fred van Leeuwen recounts in his own words how the organisation came to be and how he sees its influence moving forward. + + + A l'occasion des 25 ans de l'Internationale de l'Education, Fred van Leeuwen, Secrétaire général fondateur, raconte la naissance de l'organisation et comment il perçoit son influence future. + + + + 1.4736842105263157 + + This could also interest you + + + Partagez cette page + + + + 0.8755020080321285 + + The Education International affiliate has launched an online campaign providing accurate information about the disease and the best ways in which students, teachers and the public can protect themselves from infection. + + + Le Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación, affilié à l'Internationale de l'Éducation, a lancé une campagne médiatique (en espagnol) pour sensibiliser et informer les enseignant·e·s et les communautés scolaires sur la maladie du COVID-19. + + + + 0.7363636363636363 + + Today we're at a turning point - health and education workers must be supported." + + + Aujourd'hui, nous sommes à un tournant : les travailleurs de la santé et de l'éducation doivent être soutenus. + + + + 0.8076923076923077 + + The statement calls for the Spring Meetings to mark a turning point in the Bank's response to the crisis. + + + » La déclaration appelle à ce que les réunions de printemps marquent un tournant dans la réponse de la Banque mondiale à la crise. + + + + 0.8297872340425532 + + The IFIs must promote and support public systems through increased investment. + + + Les IFI doivent promouvoir et soutenir les systèmes publics en augmentant les investissements. + + + + 0.7278481012658228 + + It is vital to ensure individuals have the skills necessary to contribute to the economy and is a social equaliser. + + + Il est essentiel de veiller à ce que les individus disposent des compétences nécessaires pour contribuer à l'économie et à une égalisation sociale importante. + + + + 0.7768595041322314 + + It underlines that relief should enhance not restrict public spending including for education. + + + Elle souligne que l'allégement devrait renforcer, et non restreindre, les dépenses publiques, y compris pour l'éducation. + + + + 0.7857142857142857 + + Yet today the world relies on critically important public services to defeat the COVID-19 pandemic. + + + Pourtant aujourd'hui, le monde compte sur des services publics d'une importance cruciale pour vaincre la pandémie de COVID-19. + + + + 0.8737373737373737 + + On 23 March 2020, the World Bank president, David Malpass, responded to the fast-developing health and economic crisis by calling for structural adjustment and deregulation. + + + Le 23 mars 2020, le président de la Banque mondiale, David Malpass, a réagi à la crise économique et sanitaire qui évolue rapidement en appelant à un ajustement structurel et à une déréglementation. + + + + 0.8941176470588236 + + He said "countries will need to implement structural reforms to help shorten the time to recovery and cerate confidence that the recovery can be strong. + + + Il a déclaré que « les pays devront mettre en œuvre des réformes structurelles pour aider à écourter la période de reprise et à rassurer quant à la vigueur de la reprise. + + + + 0.8342391304347826 + + David Edwards, General Secretary of Education International said: "Underfunded and understaffed health and education systems in far too many low-income countries are the result of structural adjustment, conditionalities of IMF loans, debt servicing agreements and the policy prescriptions of the World Bank. + + + David Edwards, secrétaire général de l'Internationale de l'Éducation a déclaré : « Les systèmes de santé et d'éducation sous-financés et en sous-effectif dans beaucoup trop de pays à faible revenu sont le résultat de l'ajustement structurel, des conditions des prêts du FMI, des accords sur le service de la dette et des prescriptions politiques de la Banque mondiale. + + + + 0.7404255319148936 + + A debt workout mechanism, debt relief and debt swaps are essential to enable governments to take the measures necessary to achieve the Sustainable Development Goals by 2030." + + + Un mécanisme de désendettement, un allégement de la dette et des échanges de créances sont essentiels pour permettre aux gouvernements de prendre les mesures nécessaires pour atteindre les objectifs de développement durable d'ici 2030. + + + + 0.7365591397849462 + + Rather than pushing structural adjustment measures, unions urge the IFIs to take a human approach, protecting workers and public systems. + + + Plutôt que de pousser à des mesures d'ajustement structurel, les syndicats exhortent les IFI à adopter une approche humaine, en protégeant les travailleur·euse·s et les systèmes publics. + + + + 0.8393782383419689 + + Education International and global union partners call on international finance institutions to coordinate an urgent and equitable response to the COVID-19 crisis + + + L'Internationale de l'Éducation et les syndicats mondiaux partenaires appellent les institutions financières internationales à coordonner une réponse urgente et équitable à la crise du COVID-19 + + + + 1.0458715596330275 + + The statement recognises that alongside the health and economic crisis, COVID-19 has led to a crisis in education. + + + Elle reconnaît que la crise sanitaire et économique liée au COVID-19 s'accompagne d'une crise de l'éducation. + + + + 0.7551724137931034 + + Those countries that have excessive regulations, subsidies, licensing regimes, trade protection or litigiousness as obstacles, we will work with them to foster market choice and faster growth prospects during recovery." + + + Nous travaillerons avec les pays ayant des réglementations, des subventions, des régimes d'octroi de licences, une protection commerciale ou une judiciarisation excessifs qui font obstacle, pour favoriser le choix du marché et des perspectives de croissance plus rapides pendant la reprise. + + + + 0.7868020304568528 + + "Though schools, universities and other education institutions are closed across the globe, education remains a key driver for the achievement of all SDGs. + + + Il a ajouté : « Bien que les écoles, les universités et d'autres établissements d'enseignement soient fermés à travers le monde, l'éducation reste un moteur clé pour la réalisation de tous les ODD. + + + + 0.8108108108108109 + + It also notes that World Bank advice on public spending has contributed to the casualisation the education workforce and calls on the Bank to encourage governments to protect the jobs of workers in the education sector, especially those that are on precarious contracts. + + + Ce communiqué note également que les conseils de la Banque mondiale sur les dépenses publiques ont contribué à la précarisation du personnel enseignant et invite la Banque à encourager les gouvernements à protéger les emplois des travailleur·euse·s du secteur de l'éducation, en particulier ceux·elles qui ont des contrats précaires. + + + + 0.6289592760180995 + + It urges governments not to deprioritise education and to ensure that the rights of education workers are protected during school closures. + + + Elle exhorte les gouvernements à ne pas oublier de donner la priorité à l'éducation et à veiller à ce que les droits des travailleur·euse·s de l'éducation soient protégés lors de la fermeture des établissements scolaires. + + + + 0.8899521531100478 + + It calls for debt forgiveness as the foundation for an enabling environment but notes that debt swaps can also have potential where countries have robust national development strategies. + + + Elle appelle à l'annulation de la dette comme fondement d'un environnement favorable, mais note que les échanges de créances peuvent avoir un potentiel en cas de stratégies nationales de développement solides. + + + + 0.810126582278481 + + Governments must ensure that all education workers have their salaries, terms and conditions of employment protected during education institution closures and that measures are taken to mitigate the disruption in learners' education caused by the pandemic. + + + Les gouvernements doivent veiller à ce que tous les travailleurs de l'éducation voient leurs salaires et leurs conditions d'emploi protégés pendant les fermetures d'établissements d'enseignement et que des mesures soient prises pour atténuer les perturbations causées par la pandémie dans l'éducation des apprenants. + + + + 0.8 + + In a statement released ahead of the (virtual) Spring Meetings of the International Monetary Fund and the World Bank, Global Unions including Education International have called on the international finance institutions (IFIs) to take action for economic stimulus, debt relief and healthcare. + + + Dans une déclaration publiée avant les réunions (virtuelles) de printemps du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, le groupement Global Unions, dont fait partie l'Internationale de l'Éducation, a appelé les institutions financières internationales à prendre des mesures pour stimuler l'économie, alléger la dette et soutenir les systèmes de santé. + + + + 0.7521865889212828 + + Global unions urge the IFIs to protect jobs and the real economy, take rapid measures for health and social protection, and provide debt relief for survival and sustainable development, as the world is hit by the devastating effects of the COVID-19 pandemic. + + + Cette déclaration exhorte les institutions financières internationales (IFI) à protéger les emplois et l'économie réelle, à prendre des mesures rapides pour la santé et la protection sociale, et à alléger la dette pour la survie et le développement durable, alors que le monde est frappé par les effets dévastateurs de la pandémie de COVID-19. + + + + 0.7296296296296296 + + Furthermore, the statement calls for a twin approach of sweeping SDG debt relief and a sovereign debt workout mechanism, including cancellation, restructuring, and reprofiling of debt owed to IFIs. + + + En outre, la déclaration appelle à une double approche d'allégement de la dette liée aux Objectifs de développement durable (ODD) et à un mécanisme de règlement de la dette souveraine, y compris l'annulation, la restructuration et le reprofilage de la dette due aux IFI. + + + + 0.8628158844765343 + + It urges the IFIs to reorient debt relief toward patient investment for the Sustainable Development Goals (SDGs), backed by genuine progress on international corporate tax reform, progressive domestic mobilisation and financial regulation. + + + Elle exhorte les IFI à réorienter l'allégement de la dette en faveur d'investissements à long terme pour les ODD, soutenus par de véritables progrès en matière de réforme fiscale internationale des entreprises, de mobilisation nationale progressive et de régulation financière. + + + + 0.7758620689655172 + + (8) Congress mandates the Executive Board to: + + + (8) Le Congrès donne mandat au Bureau exécutif pour qu'il: + + + + 0.926829268292683 + + The 8th World Congress of Education International (EI), meeting in Bangkok, Thailand, from 21st to 26th July 2019: + + + Le 8ème Congrès mondial de l'Internationale de l'Education (I.E), réuni à Bangkok, en Thaïlande, du 21 au 26 juillet 2019 : + + + + 0.7566539923954373 + + However, in this era of global climate change, member organisations are urged to be even more prepared to give support as we face the challenge of an increasing number of natural disasters each year. + + + Cependant, en cette période de changement climatique mondial, les organisations membres sont invitées à être encore davantage préparées à apporter leur soutien alors que nous sommes confrontés chaque année au défi d'un nombre croissant de catastrophes naturelles. + + + + 0.7569444444444444 + + Without protection, displaced children can face perilous circumstances, such as exploitation and trafficking; + + + Sans protection, les enfants déplacés peuvent être confrontés à des situations dangereuses, telles que l'exploitation et la traite des enfants ; + + + + 0.868995633187773 + + Schools provide safe spaces for children; a support system for particularly vulnerable children, such as those separated from their families; and access to lifesaving health and security information. + + + Les écoles offrent des endroits sûrs aux enfants ; un système de soutien pour les enfants particulièrement vulnérables, comme ceux qui ont été séparés de leur famille ; et l'accès aux informations vitales de santé et de sécurité. + + + + 0.7950310559006211 + + (i) Develop a web portal that provides access to "disaster relief" toolkits and other resources created by member organisations; + + + (i) développe un portail Web qui permette d'accéder aux référentiels « de secours aux sinistrés » et à d'autres ressources créées par les organisations membres ; + + + + 0.7833333333333333 + + (iv) Recognise that many member organisations have generously responded to EI's appeals for financial contributions to disaster relief funds. + + + (iv) reconnaisse que de nombreuses organisations membres ont répondu généreusement aux appels de l'IE pour les contributions financières aux fonds de secours en cas de catastrophe. + + + + 0.8776978417266187 + + (7) Alarmed that the post-disaster environment has been used as a cover for the so-called reorganising of school systems, but this is in fact an opportunity for profit-seeking private corporations to remake what should remain a public resource. + + + (7) S'alarme du fait que l'environnement post-catastrophe a servi de couverture pour la prétendue réorganisation des systèmes scolaires, mais constitue en réalité une occasion pour des entreprises privées à but lucratif de remodeler ce qui devrait rester une ressource publique. + + + + 0.8389261744966443 + + Education can prepare children and their families for natural disasters and mitigate the impacts once devastation has struck; + + + L'éducation peut préparer les enfants et leurs familles à faire face aux catastrophes naturelles et en atténuer l'impact une fois les dégâts causés ; + + + + 0.7006369426751592 + + (5) Declaring that reopening schools, when safe, should be one of the primary priorities of disaster recovery. + + + (5) Affirme que la réouverture des établissements scolaires, lorsqu'ils sont sûrs, devrait être l'une des priorités principales de la reprise après sinistre. + + + + 0.9160908193484699 + + (2) Recording that hurricanes Harvey, Irma, Maria, Florence, Idai and Kenneth were among the most destructive in our regions' history, leading to more than 3,000 deaths, and more than $500 billion dollars in damages; Mexico, Latin America and Africa have suffered from several severe earthquakes in recent years; super-storm Sandy caused more than $300 million dollars of damage in the Caribbean, before devastating the east coast of the U.S.; climate change in Canada is having unpredictable ecological and economic effects on croplands, and there is uncertainty over the effect of warming in the Arctic zone; flooding has caused millions of dollars in damage in Texas, Louisiana, Mozambique, Malawi, Zimbabwe and South Africa, while fires have raged out of control in the western states of the US; 2018's disasters have extended as far as Hawaii, where lava from the Kilauea volcano destroyed hundreds of homes in a fortnight; + + + (2) Note que les ouragans Harvey, Irma, Maria, Florence, Idai et Kenneth étaient parmi les plus destructeurs de l'histoire de nos régions, entrainant plus de 3.000 décès et plus de 500 milliards de dollars de dégâts; le Mexique, l'Amérique latine et l'Afrique ont subi plusieurs tremblements de terre graves ces dernières années; la tempête Sandy a causé plus de 300 millions de dollars de dégâts dans les Caraïbes, avant de ravager la côte Est des États-Unis ; les changements climatiques au Canada ont des effets écologiques et économiques imprévisibles sur les terres cultivées, et l'effet du réchauffement dans la zone arctique est incertain; les inondations ont causé des millions de dollars de dommages au Texas, en Louisiane, au Mozambique, au Malawi, au Zimbabwe et en Afrique du Sud, alors que des incendies ont fait rage dans les états occidentaux des États-Unis ; les catastrophes de 2018 ont même touché Hawaï, où la lave du volcan Kilauea a détruit des centaines de maisons en une quinzaine de jours; + + + + 0.8317757009345794 + + (6) Affirming that education plays a critical role in disaster preparedness and recovery. + + + (6) Affirme que l'éducation joue un rôle essentiel dans la préparation et la reprise en cas de catastrophe. + + + + 0.8649350649350649 + + (1) Observing that in recent years, countries in the North America and the Caribbean region have experienced natural disasters including earthquakes, storms, flooding, hurricanes, wildfires, disease pandemics and epidemics, as well as human-triggered environmental disasters; we note that their frequency and severity are increasing; + + + (1) Observe que, ces dernières années, des pays de la région Amérique du Nord et Caraïbes ont subi des catastrophes naturelles, notamment des tremblements de terre, des tempêtes, des inondations, des ouragans, des incendies de forêt, des pandémies et des épidémies, ainsi que des catastrophes environnementales d'origine humaine ; nous notons que leur fréquence et gravité augmentent ; + + + + 0.7115384615384616 + + Privatisers and profiteers have attempted take-overs in school systems after hurricane Katrina in New Orleans, in earthquake-torn Honduras, and in Puerto Rico following hurricane Maria. + + + Des individus préconisant la privatisation ou recherchant le profit ont essayé de prendre le contrôle des systèmes scolaires suite au passage de l'ouragan Katrina à la Nouvelle-Orléans, au tremblement de terre au Honduras et à Porto Rico après l'ouragan Maria. + + + + 0.7836538461538461 + + (ii) Intensify EI's Global Response campaign to monitor and report the actions of governments who the post-disaster restoration of education to the private sector; + + + (ii) intensifie la campagne de Réponse mondiale de l'IE afin de surveiller et rendre compte des actions des gouvernements qui confient au secteur privé la remise en état de l'éducation après une catastrophe ; + + + + 0.7559523809523809 + + (iii) Ensure that EI's Development Cooperation programme will foster capacity building programmes for member organisations in addressing preparation before natural disasters, and protection and safety during the occurrence and post-disaster recovery; and + + + (iii) s'assure que les programmes de coopération au développement de l'IE encouragent le développement de programmes de renforcement des capacités des organisations membres visant à la préparation aux catastrophes naturelles ainsi qu'à la protection et la sécurité pendant les catastrophes et lors de la reprise après les sinistres ; et + + + + 0.8819095477386935 + + (4) Noting that childcare centres, schools and university campuses have been destroyed, damaged, or closed; students, teachers, education support personnel, and administrators have been forced to deal with trauma-related issues both in the workplace and at home; government austerity cuts have handicapped the capacity of our public sector to respond; + + + (4) Note que des garderies, écoles et campus universitaires ont été détruits, endommagés ou fermés; les étudiants, professeurs, personnel de soutien et directions d'écoles ont été forcés de faire face à des problèmes liés aux traumatismes sur le lieu de travail et à la maison ; les programmes d'austérité du gouvernement ont réduit la capacité de notre secteur public à répondre comme il le faut ; + + + + 0.8829568788501027 + + (3) Recognising that in the aftermath of these disasters, faculty and staff have been critical in responding to the crises; schools do duty as shelters for the displaced and the elderly, while teachers and education support personnel are on hand to assist in maintaining the shelters, serve meals, and care for the injured; the school also becomes a communications hub, serving as a nexus of aid and information for the community; + + + (3) Reconnait que, suite à ces catastrophes, le corps enseignant et personnel de soutien a joué un rôle important dans la lutte contre la crise ; les écoles servent d'abris pour les déplacés et les personnes âgées, tandis que les professeurs et le personnel de soutien sont sur place pour aider à l'entretien des abris, le service des repas, et les soins aux blessés; l'école devient également un centre de communications, servant de relais pour l'aide et l'information à la communauté ; + + + + 0.8717948717948718 + + For more information, click here . + + + Pour plus d'informations, cliquez ici . + + + + 1.1583333333333334 + + "On the one hand, there are huge surpluses, and on the other hand, there are thousands of HDAA students who do not have access to services. + + + « Nous avons d'un côté des surplus faramineux et de l'autre des milliers d'élèves HDAA qui n'ont pas accès aux services. + + + + 1.1368421052631579 + + I feel that there is a simple solution to this problem: it is necessary to massively re-invest in education. + + + Il me semble que l'équation est claire, un réinvestissement massif en éducation est nécessaire. + + + + 0.926829268292683 + + The spokespersons of the CSQ's school network all denounced "the indecent surpluses accumulated by the government, to the detriment of public services". + + + Les porte-paroles du réseau scolaire de la CSQ ont tous dénoncé « les surplus indécents accumulés par le gouvernement, et cela, au détriment des services publics ». + + + + 0.9192546583850931 + + She also stated that over 88% of all education staff have reported witnessing a lack of support for students experiencing difficulties every day, and 86.5 percent have reported that students in their school or centre are still awaiting professional or support services to which they are entitled. + + + Elle a aussi indiqué que plus de 88 % du personnel de l'éducation affirme être témoin au quotidien d'une insuffisance de services aux étudiant(e)s en difficulté et 86,5 % constatent que des étudiant(e)s de leur école ou de leur centre sont en attente des services professionnels ou de soutien auxquels ils/elles ont droit. + + + + 0.8719723183391004 + + "Last June, Minister [of Education, Recreation and Sport of Quebec Sébastien] Proulx presented his long-awaited Policy on educational Success", recalled Chabot, emphasising the fact that "having a vision is a good thing, but it is time to take action". + + + « En juin dernier, le ministre [de l'Education, du Loisir et du Sport du Québec Sébastien] Proulx a présenté sa Politique de la réussite éducative, attendue depuis fort longtemps », a rappelé Chabot, soulignant que « se doter d'une vision, c'est bien, mais maintenant il faut du concret ». + + + + 0.8329519450800915 + + This is why CSQ President Louise Chabot, the President of the Federation of Education Trade Unions Josée Scalabrini, the President of the Federation of School support staff Eric Pronovost, and the President of the Federation of education professionals of Quebec Johanne Pomerleau together demanded that the government of Quebec take action in the education sector. + + + C'est pourquoi la Présidente de la CSQ Louise Chabot, la Présidente de la Fédération des syndicats de l'enseignement Josée Scalabrini, le Président de la Fédération du personnel de soutien scolaire Eric Pronovost, et la Présidente de la Fédération des professionnelles et professionnels de l'éducation du Québec Johanne Pomerleau ont conjointement exigé que le gouvernement québécois passe maintenant de la parole aux actes en éducation. + + + + 0.8611111111111112 + + Noting that the growth rate of education spending is lower than system costs, they emphasized that the amounts accumulated would be much better invested in support services for students. + + + Notant que le taux de croissance des dépenses en éducation est inférieur aux coûts de système, ils insistent sur le fait que les sommes accumulées seraient beaucoup mieux investies dans les services aux étudiant(e)s. + + + + 1.1931818181818181 + + Supporting disabled students and students experiencing difficulties in adapting and learning difficulties + + + Soutenir les étudiant(e)s handicapé(e)s ou en difficulté d'adaptation ou d'apprentissage + + + + 0.7894736842105263 + + Increasing government investment in student support services + + + Accroître l'investissement gouvernemental dans les services aux étudiant(e)s + + + + 0.7792207792207793 + + The government must make good on its promises", said Chabot. + + + Le gouvernement doit passer de la parole aux actes », a conclu Louise Chabot. + + + + 0.9361702127659575 + + The survey conducted with the general public found that 83 percent of respondents believed that the government's investments aimed at supporting HDDA students are insufficient. + + + Le sondage mené auprès de la population révèle notamment que 83 % des personnes sondées sont d'avis que les investissements du gouvernement pour soutenir les élèves HDDA sont insuffisants. + + + + 1.0092165898617511 + + Two surveys conducted by the Centrale des syndicats du Québec (CSQ), one involving the general population and the other involving members of the education network, have demonstrated that there is great concern about the issue of disabled students and students experiencing difficulties in adapting or learning difficulties (known as HDDA in French), and in particular by the lack of access to services that they need to help them succeed. + + + Deux enquêtes menées par la Centrale des syndicats du Québec (CSQ), une réalisée auprès de la population, et une deuxième auprès des membres du réseau scolaire, démontrent que tant la population que le personnel de l'éducation sont préoccupés par l'enjeu des étudiant(e)s handicapé(e)s ou en difficulté d'adaptation ou d'apprentissage (HDDA), et surtout par le manque d'accès aux services dont ils ont besoin pour les aider à réussir. + + + + 0.7335907335907336 + + With close to one million students back in Quebec schools, education trade unions are reminding the provincial government of its need to keep its promise to ensure quality education for all. + + + Alors que près d'un million d'étudiant(e)s viennent d'effectuer leur rentrée scolaire au Québec, les syndicats de l'éducation ont rappelé au gouvernement provincial la nécessité qu'il tienne ses promesses afin d'assurer une éducation de qualité pour tou(te)s. + + + + 1.4567901234567902 + + "Calling Educators to Action on Climate Crisis", by Gustavo E. Fischman, Daniel Fischer, Iveta Silova and Jordan King. + + + « La propriété intellectuelle à l'époque du coronavirus », par Yamile Socolovsky. + + + + 0.6556291390728477 + + The site will be updated regularly as more information from Government and exam bodies is received. + + + Le site sera mis à jour régulièrement au fur et à mesure que de plus amples informations sont envoyées par le Gouvernement et les organismes d'examens. + + + + 0.8529411764705882 + + Many parents also have concerns about their children and young people's wellbeing and what can be expected from this year's exams and assessment. + + + De nombreux parents sont également préoccupés par le bien-être de leurs enfants et de leurs jeunes et s'inquiètent au sujet des examens et des évaluations de cette année. + + + + 0.6833855799373041 + + "This is not education as we know it, but headteachers and teachers, working alongside Government, are doing all they can to ensure children and their families are not unnecessarily stressed or anxious," said Courtney. + + + « Ce n'est pas l'éducation telle que nous la connaissons, mais les directeurs d'établissement et les enseignants, qui travaillent en collaboration avec le Gouvernement font tout ce qu'ils peuvent pour s'assurer que les enfants et leurs familles ne soient pas inutilement stressés ou anxieux », a déclaré Kevin Courtney. + + + + 0.95 + + The union is working around the clock, mobilising regional and local structures to consult and support its members during the crisis. + + + Le syndicat travaille sans relâche et mobilise les structures régionales et locales pour consulter et soutenir ses membres pendant la crise. + + + + 0.7569060773480663 + + The NEU's new microsite aims to give families some clarity on what they and their children could be doing and to alleviate some concerns. + + + Le but du nouveau microsite du NEU est de donner aux familles des précisions claires sur ce qu'elles pourraient faire ainsi que leurs enfants pour atténuer certaines préoccupations. + + + + 0.7833333333333333 + + The website also answers many of the pressing questions being asked by families and advises on exams and assessment, learning outside of school, child wellbeing and mental health, support for students with special educational needs and/or disability, and communication with schools. + + + Le site répond également à un grand nombre de questions urgentes posées par des familles et apporte des conseils sur les examens et les évaluations, l'apprentissage hors de l'école, le bien-être des enfants et la santé mentale, le soutien aux étudiant∙e∙s qui ont des besoins éducatifs spéciaux et/ou un handicap ainsi que sur la communication avec les écoles. + + + + 0.4444444444444444 + + COVID-19 + + + Engagement continu + + + + 0.7387387387387387 + + The NEU has reported a significant increase in the number of new members, requests for advice from existing members and a surge in website and social media traffic. + + + Le NEU a signalé une augmentation importante du nombre de nouveaux membres, de demandes de conseils de la part de membres existants et une poussée du nombre de consultations sur le site internet et sur les réseaux sociaux. + + + + 0.9627659574468085 + + "In these difficult times, many parents and carers are struggling to make sense of what home learning should look like," stressed Kevin Courtney, Joint General Secretary of the NEU. + + + « En ces temps difficiles, de nombreux parents et tuteurs ont du mal à comprendre ce qu'implique l'apprentissage à domicile », a souligné Kevin Courtney, Secrétaire général adjoint du NEU. + + + + 0.6744186046511628 + + Among the resources to support home learning are tips from NEU members - teachers and teaching assistants - on how parents can support their children to continue to engage in learning during this period. + + + Parmi ces ressources consacrées à l'enseignement à domicile figurent des conseils proposés par des membres du NEU - enseignant∙e∙s et assistant∙e∙s pédagogiques - sur la façon dont les parents peuvent soutenir leurs enfants afin qu'ils continuent à poursuivre leur apprentissage pendant cette période. + + + + 0.6666666666666666 + + Educators turning to their union for support during the crisis + + + Les éducateur∙trice∙s se tournent vers leur syndicat pour obtenir un soutien pendant la crise + + + + 0.6756756756756757 + + On 6 April, the National Education Union (NEU) launched its coronavirus microsite to provide advice and resources to parents to support home learning. + + + Le 6 avril, le National Education Union (NEU) a lancé son microsite coronavirus (en anglais) sur lequel il propose des conseils et des ressources pour aider les parents et les tuteur∙trice∙s dans l'enseignement à domicile. + + + + 0.8525345622119815 + + The National Education Union in the United Kingdom has launched a website specifically addressing issues linked to the COVID-19 pandemic that parents and guardians of students may have. + + + Au Royaume-Uni, le National Education Union vient de lancer un site internet qui traite spécifiquement de questions liées à la pandémie du COVID-19 que peuvent avoir les parents et les tuteur∙trice∙s des étudiant���e∙s. + + + + 0.8767123287671232 + + Failure to protect them will increase the spread of the disease. + + + Ne pas les protéger contribuera à augmenter la propagation de la maladie. + + + + 0.8026315789473685 + + The world is facing an immediate and potentially huge crisis. + + + Le monde est face à une crise imminente et probablement de grande envergure. + + + + 0.68 + + The global response must put this at the forefront. + + + La réponse mondiale doit accorder à cette problématique une place centrale. + + + + 0.9461538461538461 + + The International Monetary Fund (IMF) has warned that COVID-19 could cause an economic crash similar to the 2008 recession. + + + Le Fonds monétaire international a averti que le COVID-19 pourrait provoquer un crash économique similaire à la récession de 2008. + + + + 0.7913669064748201 + + Special attention must be given to the situation of migrant workers, many of whom are particularly vulnerable. + + + Une attention spéciale doit être accordée à la situation des travailleur·euse·s migrant·e·s, la plupart étant particulièrement vulnérables. + + + + 0.9285714285714286 + + The Council of the Global Unions (CGU), representing 200 million workers around the world, calls upon governments to: + + + Le Conseil des Global Unions, représentant 200 millions de travailleur·euse·s à travers le monde, appelle les gouvernements à: + + + + 0.9854368932038835 + + Workers must be able to return to their habitual place of work as soon as is practicably possible should local and/or national containment measures financially or logistically inhibit them from doing so. + + + Les travailleur·euse·s doivent pouvoir reprendre leur travail habituel aussitôt que possible, au cas où des mesures de confinement locales et/ou nationales les en empêchent financièrement ou logistiquement. + + + + 0.8615384615384616 + + The rapid and wide spread of the SARS-CoV-2 virus and the COVID-19 disease that it causes require an urgent global response to protect health and stimulate the economy. + + + La propagation rapide et généralisée du virus SARS-CoV-2 et de la maladie COVID-19 qu'il provoque appelle une réponse mondiale urgente pour protéger la santé des individus et stimuler l'économie. + + + + 0.5925925925925926 + + The CGU calls upon employers to: + + + Le Conseil des Global Unions appelle les employeurs à: + + + + 0.8009708737864077 + + The spread of the virus into the poorest countries, where infrastructure and sanitation are inadequate, risks catastrophic impacts on hundreds of millions of people. + + + La propagation du virus dans les pays les plus pauvres, où les infrastructures et les installations sanitaires viennent à manquer, risque d'avoir des conséquences dramatiques pour des millions de personnes. + + + + 0.47572815533980584 + + Workers and their workplaces are central to this. + + + À cet égard, les travailleur·euse·s et leurs environnements professionnels occupent une place centrale. + + + + 0.6534090909090909 + + Governments must rise to the challenge to tackle the crisis today and to prepare and prevent future disease crises. + + + Il appartient aux gouvernements de relever le défi, ils doivent faire face à la crise que traverse le monde aujourd'hui et préparer et prévenir les crises sanitaires de demain. + + + + 0.7441860465116279 + + The global economy needs economic stimulus that reaches the real economy, workers and small businesses, and prioritises employment, livelihoods and communities. + + + L'économie mondiale a besoin d'un plan de relance ayant une incidence sur l'économie réelle, les travailleur·euse·s et les petites entreprises, et privilégiant l'emploi, les moyens de subsistance et les communautés. + + + + 0.7644787644787645 + + As the impact of the virus spreads further, dialogue between unions, employers and government and collective bargaining are vitally important in protecting workers' health and their rights at work." + + + Alors que l'impact du virus gagne du terrain, le dialogue entre syndicats, employeurs et gouvernements, ainsi que la négociation collective, sont d'une importance capitale pour protéger la santé des travailleur·euse·s et leurs droits sur les lieux de travail. + + + + 0.7421383647798742 + + In addition, the huge strains on health systems caused by COVID-19 are likely to provoke new public health challenges. + + + D'autre part, les énormes pressions que fait peser le COVID-19 sur les systèmes de santé sont susceptibles d'entraîner de nouveaux problèmes de santé publique. + + + + 0.7913043478260869 + + All workers, where necessary, should be provided free medical testing, treatment, training, equipment and facilities for training, especially if they are performing medical services. + + + Si nécessaire, chaque travailleur·euse doit pouvoir bénéficier gratuitement de tests médicaux, de traitements, de formations, d'équipements et d'installations pour les formations, en particulier le personnel des services médicaux. + + + + 0.7523510971786834 + + Cooperate and engage with multilateral institutions and increase aid to countries less able to respond to the threats posed by COVID-19 and ensure that the multilateral financial institutions assess national needs and respond appropriately. + + + • Coopérer et travailler avec les institutions multilatérales et augmenter l'aide aux pays ne disposant pas de moyens suffisants pour faire face à la menace que représente le COVID-19 et faire en sorte que les institutions financières multilatérales évaluent la nature des besoins nationaux et y répondent adéquatement. + + + + 0.6144578313253012 + + While workers in every sector are exposed to risk, it is health and care workers who will bear the immediate brunt of the mitigation and treatment needs. + + + Si les travailleur·euse·s de tous les secteurs sont exposé·e·s au risque, ce sont les personnels des services de soins et de santé qui seront les premiers à devoir supporter le poids des demandes immédiates en matière de prévention et de traitement. + + + + 0.7283950617283951 + + The privacy and personal information of workers must be protected as they undergo medical and other examinations and checks as part of responses to the threat posed by COVID-19. + + + La vie privée et les informations personnelles des travailleur·euse·s doivent être protégées lorsqu'il·elle·s se soumettent à des examens et autres tests médicaux dans le cadre des mesures qui sont prises pour répondre à la menace du COVID-19. + + + + 0.788961038961039 + + Special provision must be made to immediately extend paid sick-leave entitlements to workers who lack them, and to improve sick leave provisions where they exist as well as to ensure working conditions and arrangements that provide protection. + + + Des dispositions spéciales doivent être prises pour étendre immédiatement les droits aux congés de maladie aux travailleur·euse·s qui n'y ont pas droit, améliorer les dispositions existantes dans ce domaine et faire en sorte que les conditions et autres modalités de travail puissent assurer leur protection. + + + + 0.6433566433566433 + + Governments and employers must act to protect workers and tackle transmission in workplaces. + + + Gouvernements et employeurs doivent prendre des mesures pour protéger les travailleur·euse·s et prévenir la contagion sur les lieux de travail. + + + + 0.7063829787234043 + + Involve workers' representatives in processes to identify, prevent, mitigate and account for COVID-19 threats and the evaluation of employer and government responses; + + + • Impliquer les représentants des travailleur·euse·s dans les processus visant à identifier, prévenir, atténuer et prendre en compte les menaces du COVID-19, ainsi que dans l'évaluation des réponses des gouvernements et des employeurs. + + + + 0.536697247706422 + + Protect wages and full pay for all workers through a variety of means, mutually agreed through collective bargaining; + + + • Protéger les salaires et garantir que l'ensemble des travailleur·euse·s perçoivent l'intégralité de leurs rémunérations, au travers de divers moyens décidés en concertation dans le cadre de la négociation collective. + + + + 0.8552036199095022 + + Workers who rely on platform businesses for their employment should have access to social protection and to compensation from funds which are paid for by the platform businesses themselves. + + + Les travailleur·euse·s dont l'emploi dépend d'une entreprise-plateforme doivent pouvoir bénéficier d'un système de protection sociale et d'indemnisation, assuré par un fonds alimenté par l'entreprise-plateforme elle-même. + + + + 0.6635514018691588 + + Guarantee paid leave, in the form of sick pay or holiday pay, from the first day of leave, for any workers threatened or infected by COVID-19; + + + • Garantir les congés payés, sous la forme d'indemnités de maladie ou de vacances dès le premier jour de la mise en indisponibilité, pour l'ensemble des travailleur·euse·s menacé·e·s ou infecté·e·s par le COVID-19. + + + + 0.6929824561403509 + + Recognise and exercise their duty of care for all workers in their business and supply chains and maintain contracts with suppliers, prioritising the rights and welfare of these workers in their response to the threats posed by COVID-19; + + + • Reconnaître et exercer leur devoir de diligence à l'égard de l'ensemble des travailleur·euse·s de leurs entreprises et des chaînes d'approvisionnement et maintenir les contrats avec les fournisseurs en accordant la priorité au bien-être et aux droits de leurs travailleur·euse·s dans le cadre des réponses apportées aux menaces du COVID-19. + + + + 0.7675276752767528 + + Immediately extend paid sick leave entitlements, maintain incomes and extend social protections to all workers, including formal, ‘gig', precarious and informal workers, regardless of their employment status; + + + • Étendre immédiatement les droits aux congés de maladie, assurer le maintien des salaires et étendre les protections sociales à l'ensemble des travailleur·euse·s, notamment les personnels formels, informels, précarisés, jobistes, quel que soit leur statut professionnel. + + + + 0.7936507936507936 + + Workers are on the frontline of the economic, social and health impacts of the COVID-19 coronavirus. + + + Les travailleur·euse·s constituent le groupe le plus exposé aux répercussions économiques, sociales et sanitaires du COVID-19. + + + + 0.6491228070175439 + + Recognise and bargain with trade unions to identify threats to workers health, rights and welfare, and to develop and implement workplace responses; + + + • Reconnaître les syndicats et négocier avec ces derniers en vue d'identifier les menaces qui pèsent sur la santé, les droits et le bien-être des travailleur·euse·s, et définir et introduire des mesures sur les lieux de travail. + + + + 0.7471910112359551 + + Income support for all workers, including for part-time, migrant, non-resident, precarious, ‘gig' and informal workers, is essential. + + + Il est essentiel de soutenir les revenus de l'ensemble des travailleur·euse·s: personnels migrants, précarisés, jobistes, informels, à temps partiel, ainsi que les non-résidents. + + + + 0.7560975609756098 + + Establish compensation funds for all workers, including non-standard forms of employment and work-related contracts, that are adversely impacted by COVID-19 and the responses to it; and, + + + • Créer un fonds d'indemnisation pour l'ensemble des travailleur·euse·s, y compris dans le cas des formes de contrat d'emploi et de travail non conventionnelles, directement concernées par les effets négatifs du COVID-19 et des mesures associées. + + + + 0.8695652173913043 + + Enact stimulus packages with state spending that aims to sustain jobs and the economy, protecting wages, the welfare of workers, and small- and medium-sized businesses (SMEs); and, + + + • Adopter des plans de relance prévoyant des budgets publics pour soutenir l'emploi et l'économie, protéger les salaires et le bien-être des travailleur·euse·s, ainsi que les petites et moyennes entreprises. + + + + 0.7391304347826086 + + The need for governments to act together and through multilateral institutions to shore up the economy and keep people in work is clear. + + + Il apparaît clairement que les gouvernements doivent agir ensemble et par le biais des institutions multilatérales pour soutenir l'économie et protéger l'emploi des travailleur·euse·s. + + + + 0.7433628318584071 + + Ensure health protections and plans are in place and are followed without exception; + + + • Veiller à ce que des plans et des mesures de protection sanitaire soient mis en place et respectés à la lettre. + + + + 0.6363636363636364 + + Offer customised and responsible workplace and working arrangements for all workers. + + + • Offrir des environnements professionnels et des conditions de travail adaptés et responsables à l'ensemble des travailleur·euse·s. + + + + 1.4596774193548387 + + In many countries healthcare funding is insufficient or people have no healthcare, and even where health systems are amongst the best, the impacts of COVID-19 could be overwhelming. + + + Y compris les pays les plus performants en matière de soins de santé auront du mal à maîtriser les conséquences du COVID-19. + + + + 0.7297297297297297 + + Mobility in higher education must not become a market. + + + • La mobilité dans l'enseignement supérieur ne doit pas devenir un marché. + + + + 0.7538461538461538 + + Education must be truly inclusive - accessible and safe for all groups, including girls, minorities, people with disabilities and the marginalised; + + + • L'éducation doit être réellement inclusive: accessible et sûre pour tous les groupes, notamment les filles, les minorités, les personnes en situation de handicap et les personnes marginalisées. + + + + 0.6705882352941176 + + It must be available to all, not just the privileged few. + + + Elle doit être à disposition de tou·te·s et pas seulement de quelques privilégié·e·s. + + + + 0.8157894736842105 + + The event will unfold over two weeks, with six Commissions, four Committees and about 25 side events involving Heads of States and more than 150 ministers. + + + L'événement durera deux semaines et comprendra six Commissions, quatre Comités et environ 25 manifestations parallèles auxquelles participeront des chef·fe·s d'État et plus de 150 ministres. + + + + 0.8579545454545454 + + From 12-27 November 2019, UNESCO's General Conference is hosting delegations from 193 countries to decide on some of the most pressing issues of today. + + + Du 12 au 27 novembre 2019, la Conférence générale de l'UNESCO accueille des délégations de 193 pays pour décider de l'avenir de certaines questions les plus urgentes du moment. + + + + 0.7721518987341772 + + Inclusion and mobility in higher education: a long road ahead + + + Inclusion et mobilité dans l'enseignement supérieur: un long chemin à parcourir + + + + 0.8223140495867769 + + Governments have to be particularly vigilant when it comes to the exploitation of international students and the charging of exorbitant fees by recruitment agencies and higher education institutions. + + + Les gouvernements doivent être particulièrement vigilants en ce qui concerne l'exploitation d'étudiant·e·s internationaux·ales et la facturation de frais exorbitants par les agences de recrutement et les institutions d'enseignement supérieur. + + + + 0.7863247863247863 + + Holst emphasised the need to protect and promote academic freedom and professional autonomy, enabling academics and researchers to carry out research and teaching without interference. + + + Holst a mis l'accent sur la nécessité de protéger et de promouvoir les libertés académiques et l'autonomie professionnelle en permettant aux universitaires et aux chercheur·euse·s de mener des recherches et d'enseigner sans ingérence. + + + + 0.9257425742574258 + + In particular, the session discussed the Global Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education foreseen to be adopted during the General Conference this year. + + + La séance s'est notamment penchée sur Convention mondiale sur la reconnaissance des qualifications de l'enseignement supérieur qui devrait être adoptée au cours de la Conférence générale de cette année. + + + + 0.6970172684458399 + + Education is high on the agenda, with the meeting of the 2030 Steering Committee which took place 11-12 November, numerous key education issues addressed during the Education Commission - a high-level meeting dedicated to inclusion and mobility in higher education - and a special session on Saturday 16 dedicated to the launch of a global framework on professional teaching standards, hosted jointly by Education International (EI) and UNESCO. + + + L'éducation est l'un des principaux points à l'ordre du jour, ce qui est illustré par la réunion du Comité directeur Objectifs de développement durable (ODD) - Education 2030, qui s'est tenue les 11 et 12 novembre, par plusieurs questions clés relatives à l'éducation abordées lors de la Commission de l'éducation - une réunion de haut niveau sur la mobilité et l'inclusion dans l'enseignement supérieur - et par l'organisation d'une séance spéciale le samedi 16 dédiée à la mise en place d'un cadre mondial relatif aux normes d'enseignement professionnelles animée conjointement par l'Internationale de l'Éducation (IE) et par l'UNESCO. + + + + 0.9122807017543859 + + Ensuring quality in higher education means providing for appropriate terms and conditions of employment and professional rights, alongside the lines defined by the ILO 1997 Recommendation on higher education. + + + • Assurer la qualité de l'enseignement supérieur signifie assurer des conditions d'emploi et des droits professionnels appropriés et conformes aux normes définies par la Recommandation 1997 de l'OIT sur l'enseignement supérieur. + + + + 0.7853658536585366 + + Governments should address precarious employment in the sector and ensure that academics and researchers have permanent contracts, as well as security of tenure. + + + Les gouvernements doivent s'attaquer aux emplois précaires dans ce secteur et s'assurer que les universitaires et les chercheur·euse·s disposent de contrats permanents ainsi que de la sécurité de l'emploi. + + + + 0.7363344051446945 + + Stressing that educators are strong supporters of inclusion and mobility in education, Holst pointed out some key issues that must be addressed if the aim of the Education 2030 agenda of "leaving no one behind" is to be achieved: + + + Tout en soulignant que les éducateur·rice·s sont de fervent·e·s défenseur·euse·s de l'inclusion et de la mobilité dans l'éducation, Holst a pointé du doigt certains problèmes fondamentaux qui doivent être résolus afin d'atteindre l'objectif « ne laisser personne pour compte » de l'Agenda pour l'éducation 2030: + + + + 0.8155339805825242 + + The high-level meeting on inclusion and mobility in higher education aimed to highlight and strengthen the role that the higher education community must play in addressing the key challenges and opportunities provided in Sustainable Development Goal 4. + + + La réunion de haut niveau sur l'inclusion et la mobilité dans l'enseignement supérieur visait à souligner et à renforcer le rôle que la communauté éducative de l'enseignement supérieur doit jouer lorsqu'il s'agit d'aborder les principales opportunités et de résoudre les principaux défis définis dans l'ODD 4. + + + + 0.8187134502923976 + + Haldis Holst, EI Deputy General Secretary, shared the educators' perspective with Ministers and other stakeholders during a keynote address. + + + Dans son allocution, la Secrétaire générale adjointe de l'IE, Haldis Holst, a fait part du point de vue des éducateur·rice·s aux ministres et aux autres parties prenantes. + + + + 0.6647058823529411 + + EI urged ministers to take action to make higher education more inclusive at the UNESCO general conference today. + + + Aujourd'hui, lors de la Conférence générale de l'UNESCO, l'Internationale de l'Éducation a appelé les ministres à agir pour rendre l'enseignement supérieur plus inclusif. + + + + 0.9670658682634731 + + Debt service relief has been granted to : Afghanistan, Benin, Burkina Faso, Central African Republic, Chad, Comoros, Congo, D.R., The Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Haiti, Liberia, Madagascar, Malawi, Mali, Mozambique, Nepal, Niger, Rwanda, São Tomé and Príncipe, Sierra Leone, Solomon Islands, Tajikistan, Togo, and Yemen. + + + Un allègement de la dette a été accordé aux pays suivants : Afghanistan, Bénin, Burkina Faso, République centrafricaine, Comores, Congo, R.D., Gambie, Guinée, Guinée-Bissau, Haïti, Liberia, Madagascar, Malawi, Mali, Mozambique, Népal, Niger, Rwanda, Sao Tomé-et-Principe, Sierra Leone, Îles Salomon, Tadjikistan, Tchad, Togo et Yémen. + + + + 0.6547619047619048 + + Emergency debt relief for all low-income countries now! + + + Allègement d'urgence de la dette pour tous les pays à faible revenu dès maintenant ! + + + + 0.8235294117647058 + + In Niger, for example, an increase in debt servicing of 31 % resulted in a 41 % decrease in education expenditure in the period 2015-17 ( Eurodad , 2020). + + + Au Niger, par exemple, une augmentation de 31 % du remboursement de la dette a entraîné une diminution de 41 % des dépenses d'éducation au cours de la période 2015-2017 ( Eurodad , 2020). + + + + 0.9743589743589743 + + In addition, we would like to see a plan for continued systematic and comprehensive debt relief in the future to resolve the debt crisis so that no country is burdened by unsustainable debt. + + + En outre, nous aimerions voir un plan d'allègement systématique et complet de la dette à l'avenir pour résoudre la crise de la dette afin qu'aucun pays ne soit accablé par une dette insoutenable. + + + + 0.845360824742268 + + Concurrently, education expenditure often depends on the levels of debt servicing. + + + Parallèlement, les dépenses d'éducation dépendent souvent du niveau de remboursement de la dette. + + + + 0.8743455497382199 + + Education International, together with over 200 civil society organisations has called for the permanent cancellation of all external debt payments to be made in 2020. + + + L'Internationale de l'Éducation, avec plus de 200 organisations de la société civile, a demandé l'annulation permanente de tous les paiements de la dette extérieure en 2020 (lien en anglais). + + + + 0.779783393501805 + + This requires the IMF and World Bank to produce a clear plan to coordinate extensive debt relief but also to protect jobs and the real economy and take quick action to support health, education and social protection. + + + Cela exige du FMI et de la Banque mondiale qu'ils élaborent un plan clair pour coordonner un allègement important de la dette, mais aussi pour protéger les emplois et l'économie réelle et prendre des mesures rapides pour soutenir la santé, l'éducation et la protection sociale. + + + + 0.7647058823529411 + + However, Education International urges the IMF to go further and cancel debt for more countries and for longer and the G20 to follow suit and commit to a cancellation of official bilateral debt at their meeting this week. + + + Cependant, l'Internationale de l'Éducation demande instamment au FMI d'aller plus loin et d'annuler la dette d'un plus grand nombre de pays et pour plus longtemps, et au G20 de suivre cet exemple et de s'engager à annuler la dette bilatérale officielle lors de sa réunion de cette semaine. + + + + 0.7846607669616519 + + Importantly, debt servicing was undermining governments' ability to ensure rights to health and education even before the pandemic; according to the Jubilee Debt Campaign , 64 lower income countries spend more on external debt payments than they spend on healthcare. + + + Il est important de noter que le remboursement de la dette compromettait la capacité des gouvernements à garantir les droits à la santé et à l'éducation avant même la pandémie ; selon la campagne du Jubilé de la dette (en anglais), 64 pays à faible revenu dépensent plus pour le paiement de la dette extérieure que pour les soins de santé. + + + + 0.8706896551724138 + + The International Monetary Fund Executive Board announced yesterday that it has approved immediate debt relief to 25 of the world's poorest countries to help address the impact of the COVID-19 pandemic. + + + Le conseil d'administration du Fonds monétaire international a annoncé hier qu'il avait approuvé un allègement immédiat de la dette des 25 pays les plus pauvres du monde pour aider à faire face à l'impact de la pandémie de COVID-19. + + + + 0.7136150234741784 + + The debt relief allows governments to spend money on crucial public services such as health, education and social protection, instead of debt servicing. + + + L'allègement de la dette permet aux gouvernements de consacrer de l'argent à des services publics essentiels tels que la santé, l'éducation et la protection sociale, au lieu d'assurer le remboursement de la dette. + + + + 0.8315018315018315 + + Without more extensive debt relief, many low-income governments will be forced to continue servicing international debt obligations instead of taking the necessary steps to safeguard their citizens from the effects of COVID-19. + + + Sans un allègement plus important de la dette, de nombreux gouvernements à faible revenu seront contraints de continuer à assurer le remboursement de la dette internationale au lieu de prendre les mesures nécessaires pour protéger leurs citoyen∙ne∙s des effets de COVID-19. + + + + 0.8924050632911392 + + The IMF urged donor countries to contribute more to the Trust, which can currently provide approximately $500 million in debt-service relief. + + + Le FMI a exhorté les pays donateurs à contribuer davantage à ce fonds, qui peut actuellement fournir environ 500 millions de dollars d'allègement de la dette. + + + + 0.6167400881057269 + + Grants will be given to cover IMF obligations for an initial phase of six months, under the Catastrophe Containment and Relief Trust (CCRT). + + + Des subventions seront accordées pour couvrir les obligations du Fonds monétaire international (FMI) pendant une phase initiale de six mois, dans le cadre du Fonds fiduciaire pour l'endiguement et l'allègement des catastrophes. + + + + 0.8367346938775511 + + With the Spring Meetings currently underway, Education International urges the International Financial Institutions not to miss this opportunity to take decisive action to support all countries to protect their citizens during this global crisis. + + + Alors que les réunions de printemps sont en cours, l'Internationale de l'Éducation exhorte les institutions financières internationales à ne pas manquer cette occasion de prendre des mesures décisives pour soutenir tous les pays afin de protéger leurs citoyen∙ne∙s pendant cette crise mondiale. + + + + 0.7720588235294118 + + We also urge Finance Ministers of donor countries to step up and show leadership and solidarity by answering the IMF's call to increase contributions to the underfunded Catastrophe Containment and Relief Trust. + + + Nous demandons également aux ministres des Finances des pays donateurs de faire preuve de leadership et de solidarité en répondant à l'appel du FMI à augmenter les contributions au Fonds fiduciaire pour l'endiguement et l'allègement des catastrophes, qui est sous-financé. + + + + 0.8018433179723502 + + Education International welcomes the move, which is essential to enable the poorest countries to protect their citizens and ensure their rights during the coronavirus crisis. + + + L'Internationale de l'Éducation se félicite de cette initiative, qui est essentielle pour permettre aux pays les plus pauvres de protéger leurs citoyen∙ne∙s et de garantir leurs droits pendant la crise du coronavirus. + + + + 0.650375939849624 + + Last week, EI joined the ITUC in calling for the International Financial Institutions to take a comprehensive, swift and humane response to the multifaceted COVID-19 crisis. + + + La semaine dernière, l'Internationale de l'Éducation s'est jointe à la Confédération syndicale internationale pour demander aux institutions financières internationales d'apporter une réponse globale , rapide et humaine à la crise du COVID-19 aux multiples facettes. + + + + 1.2 + + Solidarity in the midst of a global crisis + + + Solidarité en pleine crise mondiale + + + + 0.9867549668874173 + + In addition, contributions are expected from other sectors, organisations and communities that wish to participate in the Solidarity Fund initiative. + + + La contribution d'autres secteurs, organisations et communautés qui souhaitent s'associer à l'initiative du Fonds de solidarité est également attendue. + + + + 0.6782608695652174 + + "As teachers, we represent hope and become stronger in the face of challenges. + + + « En tant qu'enseignants et enseignante, nous avons de l'espoir et nous unissons nos forces face à ces difficultés. + + + + 0.9196428571428571 + + Furthermore, FECODE considers it essential that the government take major action in the national economy, using resources from international reserves, reversing the tax reform, distributing the profits of the Bank of the Republic and Ecopetrol, and renegotiating public and private debt, among other measures. + + + De même, la FECODE considère qu'il est essentiel que l'État intervienne massivement dans l'économie nationale, notamment en utilisant les ressources des réserves internationales, en repoussant la réforme fiscale, en redistribuant les bénéfices de la Banque de la République et d'Ecopetrol, et en renégociant la dette publique et privée. + + + + 1.030612244897959 + + FECODE stands in solidarity with and joins thousands of others who have tried to help those most in need of assistance in the wake of this pandemic", reads the statement from the trade union federation. + + + La FECODE est solidaire et rejoint des milliers de mains désireuses d'aider les personnes dans le plus grand besoin en raison de cette pandémie », précise le communiqué de la fédération syndicale. + + + + 0.9495614035087719 + + In response to the critical situation in Colombia as a result of COVID-19, with millions of people struggling with the self-isolation and quarantine requirements of the pandemic, the Federación Colombiana de Trabajadores de la Educación, FECODE, has created a "Humanitarian Solidarity Fund" to meet the needs of health workers, the educational community, informal workers and the most vulnerable sectors of the population in general. + + + En réaction à la situation critique engendrée par le COVID-19 en Colombie, où des millions de personnes ont des difficultés à respecter l'isolement et la quarantaine qu'exige la pandémie, la Federación Colombiana de Trabajadores de la Educación a créé un « Fonds de solidarité humanitaire » pour répondre aux besoins des agents de la santé, de la communauté éducative, des travailleur·euse·s informel·le·s et de la population la plus vulnérable en général. + + + + 1.0538461538461539 + + "Solidarity is something inherent; it comes in practice and at the right time", the FECODE Executive Committee declared in its statement. + + + « La solidarité est inhérente, elle se pratique en temps opportun », souligne le bureau exécutif de la FECODE dans son communiqué. + + + + 0.762589928057554 + + The fund will also be supplemented by donations from FECODE executives, consultants, work teams and staff. + + + De même, s'ajouteront les contributions financières des cadres de la FECODE, des conseillers, des équipes de travail et des fonctionnaires. + + + + 0.8395061728395061 + + The teachers' union calls on all political, financial and industrial sectors, as well as the national government, to make prompt and informed decisions and avoid acting on greed and financial motivations. + + + Ainsi, l'organisation syndicale des enseignant·e·s appelle tous les secteurs politiques, financiers, industriels et le gouvernement national à prendre des décisions immédiates et précises, à se détacher des ambitions et des calculs du capital. + + + + 0.7142857142857143 + + Share this page + + + Investissement requis + + + + 1.2013201320132014 + + "This moment of global crisis should give us ample opportunity to create new lessons on how we are consuming our planet's resources; on how research, education, health, basic sanitation and drinking water should be adequately financed by the government, and have a profound social focus, prioritising the public and protecting the environment", the statement adds. + + + « Cette période de crise mondiale devrait nous donner l'occasion de créer de nouveaux apprentissages sur la façon dont nous utilisons notre planète et sur la manière dont la recherche, l'éducation, la santé, l'assainissement de base et l'eau potable doivent être financés de manière adéquate par l'État. + + + + 0.5885416666666666 + + FECODE has also called on Colombian teachers to donated one day's pay by authorising a special payroll deduction. + + + De même, la FECODE a appelé à une contribution volontaire d'un jour de salaire de la part des enseignant·e·s colombien·ne·s, qui autoriseront la décote salariale à travers le mécanisme défini. + + + + 0.9052132701421801 + + According to the President of FECODE, guidelines regarding the administration, supervision, monitoring and verification of the destination of the funds will be drawn up in the next few hours. + + + Pour l'administration, la supervision, le suivi et la vérification de la destination finale des ressources, le président de la FECODE a souligné que le règlement respectif sera établi dans les prochaines heures. + + + + 0.9831223628691983 + + Nelson Alarcón, president of FECODE (a member organisation of Education International), announced on Monday the decision taken by the union's Executive Committee to establish the humanitarian fund with an initial sum of $300 million. + + + Nelson Alarcón, président de la Federación Colombiana de Trabajadores de la Educación (FECODE), syndicat affilié à l'Internationale de l'Éducation, a annoncé lundi la décision prise par le bureau exécutif de cette organisation syndicale. + + + + 0.4387755102040816 + + Regional unions will contribute to the fund to the extent of their financial capacity. + + + L'objectif est de constituer un fonds humanitaire initialement à hauteur de 300 millions de dollars, auxquels s'ajouteront les contributions des syndicats régionaux en fonction de leurs capacités. + + + + 0.8875502008032129 + + The Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE), a member organisation of Education International, has launched a media campaign to raise awareness and educate teachers and school communities about COVID-19. + + + Dans ce contexte, le syndicat ANDE, affilié à l'Internationale de l'Éducation, a présenté au ministère de l'Éducation une proposition qui consiste à livrer des colis alimentaires aux familles des élèves qui se restaurent dans les cantines scolaires. + + + + 1.0940594059405941 + + Leaders of Britain's largest lecturers' union, EI affiliate the NATFHE, have voted unanimously to escalate their national pay dispute with universities, with a call to hold out for their demands "to Christmas and beyond". + + + La National Alliance of Teachers and Office Workers (SMP-NATOW) a salué la suspension anticipée des cours comme étant « le meilleure remède pour préserver les élèves et les enseignants de tout risque ». + + + + 1.4285714285714286 + + Published: + + + Publié: + + + + 0.9051724137931034 + + The Education International First World Congress meeting in Harare (Zimbabwe) from 19 to 23 July 1995: 1. + + + Le premier congrès mondial de l'Internationale de l'Education réuni à Harare (Zimbabwe) du 19 au 23 juillet 1995: 1. + + + + 0.8103448275862069 + + Role of Education International: EI should: 24. + + + Rôle de l'Internationale de l'Education: L'IE devrait: 24. + + + + 0.98 + + Gather as much information as possible on these issues and address it to member organisations; 27. + + + Réunir le maximum d'informations sur ces questions et de les adresser aux organisations membres; 27. + + + + 1.1940298507462686 + + Create or develop relationships with organisations of health care professionals. + + + Nouer ou développer des relations avec les professionnels de santé. + + + + 0.9482758620689655 + + The Congress encourages EI member organisations to: 18. + + + Le Congrès engage les organisations membres de l'IE à: 18. + + + + 1.1121495327102804 + + Considering that these afflictions can be hazardous to the social, economic and even political stability of nations; 8. + + + Considérant que ces fléaux peuvent nuire à la stabilité sociale, économique voire politique des nations; 8. + + + + 0.9121621621621622 + + Continue and strengthen its collaboration with the institutions in the United Nations system particularly with WHO, UNESCO and ILO; 25. + + + Poursuivre et renforcer sa collaboration avec les institutions du système des Nations Unies tout particulièrement avec l'OMS, l'UNESCO et l'OIT; 25. + + + + 0.975609756097561 + + Noting with satisfaction the development by the UN of a common programme to fight the disease which will enable the various UN institutions to work more closely and better coordinate their efforts; 5. + + + Notant avec satisfaction la mise en place par l'ONU d'un programme de lutte commun qui permettra aux différentes institutions de l'ONU de travailler plus étroitement et de mieux coordonner leurs effort; 5. + + + + 0.8960244648318043 + + Moreover, the Congress applauds the joint Conference to be held from 24 to 26 July with WHO and UNESCO and fervently hopes that this congress will be the occasion of concrete proposals and real commitment of all those men and women who contribute to health education in the educational system. + + + Le Congrès se félicite par ailleurs de la tenue du 24 au 26 juillet d'une Conférence conjointe avec l'OMS et l'UNESCO et souhaite vivement que cette manifestation soit l'occasion de propositions concrètes et d'un engagement réel de tous ceux et toutes celles qui contribuent, dans le système éducatif, à l'éducation à la santé. + + + + 0.7945945945945946 + + Adhering to the Declaration of Consensus on AIDS and Schools adopted at the World Consultation of Teachers' Unions held at UNESCO in April 1990; 6. + + + Reprenant à son compte la Déclaration de Consensus sur le SIDA et l'Ecole adoptée lors de la Consultation Mondiale des Organisations d'Enseignants organisée à l'UNESCO en avril 1990; 6. + + + + 0.9459459459459459 + + Resolution on Health Promotion and Education for the Prevention of AIDS and Health-Threatening Behaviours + + + Résolution sur l'éducation à la santé et la prévention du VIH/SIDA et des comportements dangereux pour la santé + + + + 0.7925531914893617 + + Become further involved in all stages of planning, implementation and assessment of programmes combatting AIDS and sexually transmitted diseases; 21. + + + S'impliquer davantage à tous les stades de la planification, de la mise en oeuvre et de l'évaluation des programmes de lutte contre le SIDA et les maladies sexuellement transmissibles; 21. + + + + 0.9216867469879518 + + Play an active role in developing health education policies for school programmes in close collaboration with the ministries of education and health; 20. + + + Jouer un rôle actif dans l'élaboration des politiques scolaires d'éducation à la santé en étroite collaboration avec les ministères de l'éducation et de la santé; 20. + + + + 0.8050847457627118 + + Deeply concerned with the rapid expansion of the AIDS pandemic in all regions, and particularly in Africa and Asia, as well as other threats to healthy human development around the globe; 2. + + + Profondément préoccupé par l'expansion rapide de la pandémie du SIDA dans toutes les régions, mais tout spécialement en Afrique et en Asie, ainsi que par toutes les menaces à un développement humain sain sur l'ensemble de la planète; 2. + + + + 0.8873239436619719 + + Introduce a theme on comprehensive school health programmes HIV/AIDS prevention in its cooperation and development programmes. + + + Introduire un thème sur les questions d'éducation à la santé et la prévention du VIH/SIDA dans ses programmes de coopération et développement. + + + + 0.7716049382716049 + + Also noting with concern the increase in the use of intravenous/illegal drugs, a major factor in the transmission of AIDS; 7. + + + Constatant avec inquiétude également le développement de l'usage des drogues, notamment par injection, qui constitue un facteur majeur de transmission du SIDA; 7. + + + + 0.7887323943661971 + + Combat all forms of discrimination and exclusion against students or educational staff infected by HIV/AIDS; 23. + + + Combattre toutes les formes de discrimination et d'exclusion à l'encontre des étudiants ou personnels d'éducation touchés par le VIH/SIDA, 23. + + + + 0.8843283582089553 + + Considering that health status affects learning and academic success and that education should influence or modify attitudes and behaviours to allow children or adolescents to become the first persons responsible for their own health; 9. + + + Considérant que l'état de santé affecte l'apprentissage et la réussite scolaire et que l'éducation à la santé doit influencer ou modifier les attitudes et les comportements permettant ainsi à l'enfant ou à l'adolescent de devenir le premier responsable de sa santé; 9. + + + + 0.7247706422018348 + + Particularly troubled by the growing number of children, adolescents and women of child-bearing age infected by the HIV virus, and other threats to health; 3. + + + Particulièrement inquiet devant le nombre de plus en plus important d'enfants, d'adolescents et de jeunes femmes en âge de procréer affectés par le virus VIH, ainsi que par toutes les autres menaces contre la santé; 3. + + + + 0.8726708074534162 + + Actively participate in international meetings on the issue of comprehensive school health programmes and HIV prevention, and in the organisation of regional and world events aimed at heightening public awareness, especially among youth, with regard to health education issues; 26. + + + Participer activement aux manifestations internationales concernant l'éducation à la santé et la prévention du VIH/SIDA, à l'organisation d'événements de caractère régional et mondial afin d'intensifier la sensibilisation des populations, et en particulier des jeunes, aux questions relatives à l'éducation à la santé; 26. + + + + 0.7990654205607477 + + Convinced that schools have a critical role to play in promoting the health of children, adolescents and school personnel in preventing HIV/AIDS and other health risks; 4. + + + Convaincu que l'école a un rôle essentiel à jouer dans la promotion de la santé des enfants, des adolescents et du personnel d'éducation et dans la prévention du VIH/SIDA, comme des autres risques pour la santé; 4. + + + + 0.9146341463414634 + + Give greater consideration to the crucial role that the school system and the entire educational staff can play to combat expansion of the disease by means of health education and education for the prevention of HIV/AIDS; 19. + + + Mieux prendre en considération le rôle crucial que peut jouer le système scolaire avec l'ensemble des personnels d'éducation, par le biais de l'éducation à la santé, pour la prévention du VIH/SIDA et la lutte contre l'expansion de la maladie; 19. + + + + 0.7641921397379913 + + Take action to ensure that all education personnel receive initial and in-service training on HIV and AIDS, and overall aspects of a comprehensive school health programme; 22. + + + Agir pour que tous les personnels du système éducatif reçoivent une formation initiale et en cours de service sur tous les aspects d'un programme global d'éducation à la santé, notamment sur ce qui concerne le VIH et le SIDA; 22. + + + + 0.8623188405797102 + + Considering that comprehensive school health programmes including instruction, health services and school environment can support healthy behaviours for children, adolescents and school personnel; The Congress urgently asks States to: 10. + + + Considérant que des programmes globaux d'éducation à la santé à l'école abordant l'ensemble des aspects, enseignement, services de santé et environnement scolaire, peuvent encourager les enfants, les adolescents et les personnels d'éducation à adopter des comportements sains. + + + + 0.23805309734513275 + + Eliminate all forms of discrimination at school and the work place and all forms of exclusion by prohibiting, notably, unfair dismissals or pre-employment detection tests as well as all forms of exclusion by the marginalisation of groups considered to be "at risk"; 17. + + + Le Congrès demande instamment aux Etats: 10. d'adopter et de mettre en oeuvre des politiques globales et concertées de prévention contre l'usage des drogues notamment par injection intraveineuse; 11. de promouvoir activement une politique globale d'éducation à la santé intégrant la prévention du VIH/SIDA, notamment par la mise en place d'une véritable éducation à la sexualité; 12. d'établir des partenariats fondés sur la solidarité particulièrement avec les pays en développement; 13. d'accorder une attention spécifique aux adolescents et aux femmes en âge de reproduction; 14. de développer des politiques et programmes sur le SIDA; 15. d'améliorer la disponibilité, le choix et l'utilisation des moyens et des méthodes de protection; 16. d'éliminer toutes les formes de discrimination à l'école et sur les lieux de travail et toutes les formes d'exclusion en interdisant notamment les licenciements injustes ou tests de dépistage préalable à l'emploi mais également toutes les formes de marginalisation des groupes dits "à risque"; 17. de mieux évaluer les effets négatifs du SIDA sur le développement social et économique. + + + + 0.5 + + Guide for educators + + + Guide à l'intention des enseignant·e·s + + + + 0.6229508196721312 + + Open competitions affected by COVID-19 + + + Les concours de la fonction publique affectés par le COVID-19 + + + + 1.120879120879121 + + In addition, the union highlighted the crucial role of education workers during these difficult times. + + + En outre, le syndicat a mis en avant le travail des enseignant·e·s en ces temps difficiles. + + + + 1.0849673202614378 + + To this end, the Ministry of Education must fulfil its coordinating role, especially when these public employment offers originate from a formal government agreement. + + + Pour ce faire, le ministère de l'Éducation doit se charger de la coordination, notamment lorsque ces offres d'emploi public émanent d'un accord étatique. + + + + 0.7105263157894737 + + ", "Can you adjust your schedule if you have children? + + + », « Pouvez-vous adapter votre journée de travail si vous avez des enfants ? + + + + 0.9824561403508771 + + Furthermore, the government must ensure that neither jobs nor signed contracts awaiting implementation are lost. + + + Il faut également veiller à ce qu'aucun emploi ne soit perdu, ni aucun poste déjà signé et en attente d'exécution. + + + + 1.091503267973856 + + Amid the COVID-19 pandemic, Spain has been one of the hardest-hit countries in the world, with over 94,000 confirmed cases and around 8,000 deaths as of 31 March 2020. + + + L'Espagne est l'un des pays du monde les plus touchés par la crise du COVID-19, avec plus de 94.000 cas confirmés et quelque 8.000 décès au 31 mars 2020. + + + + 0.8167539267015707 + + Schools have been closed since 12 March, affecting some 10 million students who are currently being supported by around 700,000 educators working from home. + + + Les établissements scolaires sont fermés depuis le 12 mars, ce qui a touché quelque 10 millions d'élèves et environ 700.000 travailleur·euse·s de l'éducation travaillant désormais à distance. + + + + 0.8375 + + The union has also requested clarity on the announcement of open competitions for 2020 and has asked that, regardless of when they are held, the decision be the same for all the autonomous communities. + + + De même, le syndicat a demandé des éclaircissements sur la convocation aux concours correspondant à 2020 et a demandé que, quelle que soit la décision prise quant à leur tenue, la convocation soit commune à toutes les communautés autonomes. + + + + 0.7916666666666666 + + The education union has also published a Practical Guide to Education Workers' Rights that answers questions such as "Are education departments and universities obliged to allow teleworking? + + + Le syndicat a publié un guide pratique des droits des travailleur·euse·s de l'éducation (en espagnol) qui répond à des questions telles que : « Les départements de l'éducation et les universités sont-ils obligés d'autoriser le télétravail ? + + + + 0.9525547445255474 + + In one of the countries most affected by the COVID-19 health crisis, the Spanish education union FECCOO is negotiating with the government regarding measures to ensure the sustainability of the education system and has launched a guide with advice for teachers. + + + Dans l'un des pays les plus touchés par la crise sanitaire du COVID-19, le syndicat espagnol de l'éducation FECCOO négocie avec le gouvernement des mesures concernant la durabilité du système éducatif et a publié un guide proposant des conseils pour le personnel enseignant. + + + + 0.75 + + ", "Can you refuse to go to work if the employer forces you to? + + + », « Pouvez-vous refuser d'aller à votre travail si votre entreprise vous y oblige ? + + + + 0.9169675090252708 + + FECCOO is also seeking government approval for around 80,000 positions to be filled over the next three years, so that increases in staffing levels are also taken into account and not just pension schemes and the stabilisation of the teaching profession. + + + La FECCOO demande également l'approbation d'environ 80.000 postes à pourvoir au cours des trois prochaines années, afin de tenir compte des augmentations de personnel et pas seulement de la couverture des départs en retraite et de la stabilisation de la profession enseignante. + + + + 0.9730639730639731 + + "Teachers are facing this health crisis as they do everything else: with professionalism, determination and in many cases imagination in order to overcome the challenges of teaching in these difficult times", stressed the trade union, a member organisation of Education International (EI). + + + « Les enseignants et enseignantes font face à cette crise sanitaire comme d'habitude : avec professionnalisme, disposition et, dans bien des cas, imagination pour surmonter les difficultés de faire classe en ces temps difficiles », a souligné la FECCOO, affiliée à l'Internationale de l'Éducation. + + + + 0.6513761467889908 + + Federación de Enseñanza de Comisiones Obreras (FECCOO) has called for the closure of all schools and has asked that neither teachers, including management personnel, nor non-teaching staff are asked to go to work. + + + La Federación de Enseñanza de Comisiones Obreras (FECCOO) a exigé la fermeture de tous les établissements scolaires et a demandé à ce que ni le personnel enseignant, y compris les équipes de direction, ni le personnel non enseignant ne se rendent dans les établissements en raison d'une suspension des processus administratifs. + + + + 0.6527777777777778 + + ", "Can an employer force you to take time off? + + + », ou « Votre entreprise peut-elle vous obliger à prendre des vacances ? + + + + 1.1120689655172413 + + Due to this situation, all primary and secondary schools and universities across the country have been closed since last Tuesday. + + + En raison de la situation, les écoles primaires et secondaires de tout le pays ont été fermées depuis jeudi dernier. + + + + 0.8829787234042553 + + In El Salvador, at least 20 villages were flooded after the Lempa River overflowed. + + + A El Salvador, au moins 20 villages ont été inondés à la suite de la crue de la rivière Lempa. + + + + 0.7733333333333333 + + EI members devastated by tropical storm in Central America + + + Les affiliés de l'IE frappés par une tempête tropicale en Amérique centrale + + + + 0.8698630136986302 + + Early estimates suggest that 180 people have been killed, most of them in Guatemala, and more than 100,000 people are homeless. + + + Selon les premières estimations, 180 personnes auraient perdu la vie, principalement au Guatemala et l'on dénombrerait plus de 100.000 sans-abris. + + + + 0.748062015503876 + + A number of indigenous Indian communities also felt the full force of powerful mudslides in the department of Chimaltenango, a province west of Guatemala City, and many there are still missing. + + + Un certain nombre de communautés indiennes indigènes ont également subi les puissants glissements de terrain dans le département de Chimaltenango, une province située à l'ouest de Guatemala-City, et où de nombreuses personnes sont toujours portées disparues. + + + + 0.8195488721804511 + + The country's infrastructure has been badly affected as artery roads are blocked, and bridges have collapsed. + + + Les infrastructures du pays ont été lourdement touchées : les grandes artères routières sont bloquées et les ponts se sont effondrés. + + + + 0.83 + + Tens of thousands of others are living in temporary shelters, either because their homes were destroyed or because they were evacuated from areas at risk of flooding. + + + Des dizaines de milliers d'autres personnes ont trouvé refuge dans des abris de fortune, parce que leurs maisons ont été détruites ou parce qu'elles ont été évacuées des régions à risque d'inondation. + + + + 0.6052631578947368 + + From the aftermath it is clear that Guatemala has been the worst-hit. + + + D'après les dégâts, il apparaît de façon évidente que le Guatemala est le pays qui a été le plus fortement touché. + + + + 0.9308510638297872 + + EI is working to provide emergency assistance to STEG in order to help it get off the ground, to reorganise and support its teacher members, and the wider humanitarian effort. + + + L'IE met tout en œuvre pour venir en aide au STEG afin d'aider le syndicat à se remettre, à réorganiser et à soutenir les membres enseignants, dans un effort humanitaire de grande ampleur. + + + + 0.875 + + EI members and emergency workers in Guatemala, Honduras and El Salvador are struggling to get aid to communities cut off by Tropical Storm Agatha which battered the region over the weekend. + + + Au Guatemala, au Honduras et à El Salvador, les affiliés de l'IE et les secours luttent pour venir en aide aux communautés victimes de la tempête tropicale Agatha, qui s'est abattue sur la région le week-end dernier. + + + + 0.7593582887700535 + + Although the storm has passed more rain is forecast and officials warn that swollen rivers continue to pose a risk of flooding and landslides. + + + Bien que la tempête soit passée, on annonce encore davantage de pluie et selon les autorités, les rivières en crue risquent encore de causer des inondations ou des glissements de terrain. + + + + 1.0126582278481013 + + Guatemala's devastation comes on the back of week which saw the eruption of the Pacaya volcano which started last Thursday and has already hindered aid efforts. + + + Le désastre au Guatemala survient juste après l'épisode du volcan Pacaya, qui est entré en éruption jeudi dernier et qui a déjà freiné le travail des secours. + + + + 0.708994708994709 + + Rescuers are digging through mud and rubble in search of dozens of people still missing after landslides destroyed entire communities. + + + Sous la boue et les débris, les secours tentent de retrouver les dizaines de personnes encore disparues à la suite des glissements de terrain qui ont dévasté des communautés toute entières. + + + + 0.8559322033898306 + + EI will provide more detail on the situation of teachers and students in the region as we learn more. + + + Dès que nous en saurons plus, l'IE vous tiendra informés de la situation des enseignants et des élèves dans la région. + + + + 0.9122807017543859 + + In the capital, Guatemala City, a giant sinkhole opened up, reportedly swallowing a number of buildings. + + + Dans la capitale Guatemala-City, un trou géant se serait formé, avalant au passage un certain nombre de bâtiments. + + + + 0.5860215053763441 + + This has hampered rescue efforts by land and made it difficult for aid agencies to reach the worst hit areas. + + + Le travail des secours par voie terrestre a d'ailleurs été fortement entravé et les organisations humanitaires ont éprouvé de grandes difficultés à accéder aux régions les plus touchées. + + + + 1.0974025974025974 + + All three countries have declared emergencies in an attempt to increase immediate aid and resources and prevent the spread of dengue and malaria from the stagnant water. + + + Espérant accroître l'aide et les ressources internationales et prévenir une pandémie de dengue et de malaria, les trois pays ont déclaré l'état d'urgence. + + + + 1.3271604938271604 + + EI member organisation, the Union of Education Workers of Guatemala (STEG), was among those badly affected as its offices in the capital were flooded, causing it considerable damage and the loss of all IT equipment. + + + En effet, les locaux du syndicat situés dans la capitale ont été inondés, causant des dommages considérables ainsi que la perte de tout l'équipement informatique. + + + + 0.8208955223880597 + + The Fourth World Congress of Education International 8. + + + Le quatrième Congrès mondial de l'Internationale de l'Education: 8. + + + + 1.0 + + Resolution on the Recruitment and Retention of Qualified Teachers + + + Résolution sur le recrutement et maintien d'enseignants qualifiés + + + + 0.991304347826087 + + The Fourth World Congress of Education International, meeting in Porto Alegre (Brazil) from 22 to 26 July 2004: 1. + + + Le 4e Congrès mondial de l'Internationale de l'Education, réuni à Porto Alegre Brésil, du 22 au 26 juillet 2004: 1. + + + + 1.0673076923076923 + + Recalls that, in industrialised countries the phenomenon of the shortage of qualified teachers can be observed. + + + Rappelle que dans les pays industrialisés, on observe des phénomènes de pénurie d'enseignants qualifiés. + + + + 0.9310344827586207 + + Notes that HIV/AIDS leads to reduced life expectancy with a consequent devastating impact on teacher supply in some parts of the world. + + + Prend note du fait que le VIH/SIDA réduit l'espérance de vie avec un impact désastreux sur l'offre d'enseignants dans certaines parties du monde. + + + + 1.035820895522388 + + At the same time, the lack of attractiveness of the teaching profession and/or certain branches of education in several North American and European countries has already led some countries to "import" teachers from developing countries, and this in turn is exerting a downward pull on the living standards and working conditions of local teachers. + + + Dans le même temps, le manque d'attraction de la profession enseignante et/ou de certaines disciplines dans plusieurs pays nord-américains et européens a déjà conduit certains pays à "importer" des enseignants de pays en développement, dont le recrutement tire vers le bas les conditions de vie et de travail des enseignants nationaux. + + + + 0.9937888198757764 + + In this context to resort widely to the use of " voluntary teachers" or "community teachers" does nothing to ensure the necessary level of quality in education. + + + Dans ce cadre, la généralisation du recours à des "enseignants bénévoles" ou à des "enseignants communautaires" ne garantit absolument pas l'exigence de qualité. + + + + 0.9040590405904059 + + Recalls that implementing the objectives of Education for All (EFA) will require, in the developing countries, the recruitment of some 30 million new teachers whose professional profile, career and training should be given careful consideration. + + + Rappelle que la réalisation de l'Education Pour Tous (EPT) va entraîner dans les pays en développement le nécessaire recrutement de près de 30 millions de nouveaux enseignants dont le profil, la carrière et la formation doivent faire l'objet d'une particulière attention. + + + + 0.66 + + Instructs the Executive Board to take appropriate initiatives at international level, in particular with intergovernmental organisations like UNESCO, ILO, the OECD and the World Bank, to attract, train and retain the most highly-motivated young people in teaching. + + + Mandate le Bureau exécutif pour prendre les initiatives appropriées au niveau international, en particulier avec les organisations intergouvernementales comme l'Organisation internationale du travail (OIT), l'UNESCO, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et la Banque mondiale, en vue d'attirer, de former et de maintenir dans la profession les jeunes les plus motivés. + + + + 0.7708333333333334 + + Recalls that teacher education is recognised as an important element of education policy in most higher education systems and a key to the development of the teaching profession and primary and secondary education systems. + + + Rappelle que la formation des enseignants est reconnue comme un élément important de la politique d'éducation dans la plupart des systèmes d'enseignement supérieur et une des clés du développement de la profession enseignante et des systèmes d'éducation au niveaux primaire et secondaire. + + + + 0.9130434782608695 + + Recalls that teacher scarcity and/or the practice of resorting to insufficiently qualified teachers have serious repercussions for the quality of teaching, which is a key issue in the context of globalisation and the political battle to uphold the public education service. + + + Rappelle que la pénurie d'enseignants et/ou le recours à des enseignants insuffisamment qualifiés, a de graves conséquences sur la qualité de l'enseignement qui demeure un enjeu majeur dans le contexte de la mondialisation et de la bataille politique pour la promotion du service public d'éducation. + + + + 0.7168949771689498 + + Considers nevertheless that the use of fixed-term contracts of employment for teachers in place of contracts based on collective agreements must be rejected. + + + Considère toutefois que des dispositions favorisant les contrats individuels de travail à durée déterminée pour les enseignants au détriment de contrats de travail basés sur des accords collectifs, doivent être rejetés. + + + + 1.0112781954887218 + + Proposes, lastly, that special provisions and facilitating measures, including additional periods of study leave with full pay, be accorded to teachers who have received accelerated training, so as to enable them to complete their qualifications on an in-service basis. + + + Propose enfin que des dispositions et des facilités spéciales, y compris des congés d'études supplémentaires à plein traitement, soient accordées pour permettre aux enseignants qui ont reçu une formation accélérée de compléter leurs qualifications en cours d'emploi. + + + + 1.0033898305084745 + + Proposes, furthermore, that students admitted to fast-track training programmes be chosen according to the same criteria as those receiving standard training or even according to more rigorous criteria, so as to ensure that such students will be able to complete their education at a later stage. + + + Propose également que les étudiants invités à suivre les programmes de formation accélérée soient choisis selon les mêmes critères que ceux qui recevront une préparation de type normal ou même selon des critères plus sévères, pour qu'ils soient à même de compléter leur formation ultérieurement. + + + + 0.7488479262672811 + + Calls on the member organisations to engage the necessary consultations with their sponsoring departments to promote national efforts to develop the viability and quality of domestic teacher education and to assure that the recruitment and training of young teachers recognised as core components of public education systems. + + + Demande aux organisations affiliées d'engager les concertations nécessaires avec leurs ministères de tutelle pour que des efforts soient faits au niveau national afin de développer la viabilité et la qualité de la formation des enseignants d'une part et d'autre part de s'assurer que le recrutement et la formation des jeunes enseignants soient considérés comme des éléments majeurs de l'organisation des systèmes publics d'éducation. + + + + 0.9460431654676259 + + Considers also that performance assessment of teachers, which must in no way lead to the individualisation of salaries, is entirely acceptable provided the type of and arrangements for assessment are laid down in collective agreements between the social partners. + + + Considère également que l'évaluation du travail des enseignants, qui ne doit en aucun cas déboucher sur l'individualisation du salaire, est tout à fait acceptable dès l'instant où sa nature et son organisation sont le résultat d'accords professionnels entre partenaires sociaux. + + + + 0.8005698005698005 + + Considers that makeshift solutions may be taken to address situations of urgency,especially in connection with achieving Education For All, provided they have been discussed and agreed on by ministries of education, teaching unions and, if relevant, international funding agencies. + + + Considère que face à des situations d'urgence, notamment dans le cadre de la réalisation de l'Education Pour Tous, des solutions d'urgence peuvent être mises en oeuvre dès l'instant où elles sont le résultat de discussions et d'accords entre ministères de l'Education, syndicats d'enseignants, et éventuellement agences internationales de financement. + + + + 0.8833819241982507 + + Requests the Executive Board, in view of the teacher scarcity experienced in the developing countries, where pressing needs may necessitate the accelerated training of teachers, to reflect - in close cooperation with EI's member unions - on the conditions under which such practices might be acceptable. + + + Demande au Bureau exécutif, en étroite liaison avec ses organisations affiliées, dans le contexte de pénurie d'enseignants que connaissent les pays en développement où l'urgence des besoins peut rendre nécessaire le recours à une formation accélérée des enseignants, de réfléchir à quelles conditions une telle pratique pourrait être acceptée. + + + + 1.005586592178771 + + Suggests, as a contribution to the debate on this issue, that such practices should be implemented only on condition that full training be provided for a certain proportion (to be determined on a national basis) of the new teachers so as to ensure the existence of a body of teachers sufficiently skilled to orient and guide the teaching profession as a whole. + + + Propose, comme contribution à la réflexion qu'une telle pratique puisse être instaurée à la condition que dans le même temps une formation complète soit donnée à un pourcentage à déterminer au plan national de nouveaux enseignants, afin de disposer d'un corps enseignant ayant toute compétence nécessaire pour orienter et diriger l'ensemble de la profession. + + + + 1.2811059907834101 + + d. Investigate and take up the challenge of Aids orphans, child headed households and vulnerable children in general - and means of training teachers to deal with this e. Develop strategies and policies on the roles and rights of educators in the school with regard to HIV/AIDS. + + + d. Examiner et relever le défi que représentent les orphelins du SIDA, les foyers dirigés par des enfants et les enfants vulnérables en général - et des moyens de former les enseignants pour traiter des ces questions. + + + + 1.1111111111111112 + + Recalls, furthermore, that the supply of teachers depends not only on the number of publicly financed teaching posts, but also on the attractiveness of teaching posts, which determines the number and quality of applicants and the ability to retain teachers in the posts concerned. + + + Rappelle également que l'offre d'enseignants est fonction du nombre de postes financés par des fonds publics, mais aussi de l'attractivité de la position qui détermine à la fois le nombre, la qualité des candidatures et le maintien dans cette position. + + + + 1.0904255319148937 + + Recalls that the demand for teachers is a function of the number of children in need of schooling, but it also depends on the teacher/pupil ratio, the duration of education and the objectives of education. + + + Rappelle que la demande d'enseignants est fonction du nombre d'enfants à scolariser, du taux d'encadrement, mais aussi de la durée de scolarisation et des objectifs de cette scolarisation. + + + + 2.2334801762114536 + + Requests the Executive Board to: a. Facilitate research into the country specific factors driving the HIV/AIDS epidemic and best practice in combating the disease and changing behaviour - especially in the education sector b. Develop strategies to enhance the role of EI in the regions in supporting efforts of teacher unions to combat the pandemic c. Disseminate information and materials on best practice around advocacy, awareness, rights of those living with HIV, treatment, care and support strategies. + + + c. Disséminer des informations et du matériel portant sur les meilleures pratiques concernant le plaidoyer, la sensibilisation, les droits des personnes vivant avec le VIH, les stratégies de traitements, de soins et de soutien. + + + + 0.868421052631579 + + Resolution on Gender and HIV/Aids + + + Résolution sur le Genre et le VIH/SIDA + + + + 0.835820895522388 + + The Fourth World Congress of Education International: 8. + + + Le quatrième Congrès mondial de l'Internationale de l'Education: 8. + + + + 2.1875 + + Role of Education International 10. + + + Rôle de l'IE 10. + + + + 1.04 + + Noting that the world will mark the 23rd anniversary of the HIV/AIDS pandemic in June 2004 and that according to recent UNAIDS estimations that 40 million people are living with the virus, and that the global epidemic killed more than 3 million people in 2003. + + + Note qu'en juin 2004, le monde a commémoré le 23ième anniversaire de la pandémie du VIH/ SIDA; que selon des estimations récentes d'ONUSIDA, 40 millions de personnes vivent avec le virus et que l'épidémie mondiale a causé 3 millions de morts en 2003. + + + + 0.8153153153153153 + + Considering also the quantity of data and expertise gained by Education International during the past nine years through the programme undertaken in conjunction with WHO and UNAIDS. + + + Considérant de même la quantité et la qualité de l'information et l'expérience accumulée par l'Internationale de l'Education pendant les neuf dernières années à travers le programme qu'elle développe avec l'OMS et ONUSIDA. + + + + 1.033112582781457 + + "If it can be said, as it can, that by the year 2020 the number of deaths [caused by HIV/AIDS] in Africa will approximate the number of deaths, military and civilians combined, in both World Wars of the 20th Century, then it should also be said that a pronounced majority of those deaths will be women and girls. + + + "Si on peut dire, et on le peut, qu'en l'an 2020 le nombre de morts [causées par le VIH/SIDA] approchera du nombre de morts, civils et militaires confondus, des deux guerres mondiales du XXe siècle, alors on devrait dire aussi qu'une grande majorité de ces morts seront des femmes et des jeunes filles. + + + + 0.9708454810495627 + + Convinced that women teachers and women education personnel affected by HIV/AIDS should not be considered only as victims because they could also be part of the measures aimed at effectively combating the discrimination and stigma that they could face, and that they have the right to participate in the development of such measures. + + + Convaincu que les enseignantes affectées par le VIH/SIDA ne doivent pas être considérées comme des victimes, étant donné qu'elles peuvent faire partie des moyens mis en oeuvre pour combattre efficacement la discrimination et les stigmatisations auxquelles elles font face et qu'elles ont le droit de participer au développement de tels moyens. + + + + 0.8505747126436781 + + Also concerned by the situation of girls and young women students, and; 5. + + + Préoccupé aussi par la situation des étudiantes, des jeunes filles et des adolescentes. + + + + 0.8738738738738738 + + The toll on women and girls is beyond human imagining; it presents Africa and the World with a practical and moral challenge which places Gender at the centre of the human condition [...]" STEPHEN LEWIS, UN Secretary General's Special Envoy on HIV/AIDS in Africa, July 2002 The Fourth World Congress of Education International, meeting in Porto Alegre, Brazil from 22 to 26 July, 2004: 1. + + + Le coût pour les femmes et les jeunes filles va au-delà de l'imaginable; cela lance à l'Afrique et au monde un défi pratique et moral qui place le genre au centre de la condition humaine [...]" STEPHEN LEWIS, envoyé du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Afrique pour les matières liées au VIH/SIDA, juillet 2002 Le quatrième Congrès mondial de l'Internationale de l'Education, réuni à Porto Alegre, Brésil, du 22 au 26 juillet 2004: 1. + + + + 0.96 + + Concerned by the extremely difficult situations that particularly women teachers and women education personnel affected by HIV/AIDS could face at school, in the union, and in society at large. + + + Préoccupé par les situations extrêmement difficiles que peuvent en particulier affronter les femmes du corps enseignant affectées par le VIH/SIDA, à l'école, au syndicat et dans la société en général. + + + + 0.9109848484848485 + + EI should: a. Strengthen its collaboration with international organisations like ILO, WHO, UNAIDS, among others that deal with the gender dimension of HIV/AIDS; b. Participate at international and regional level in events related to gender and HIV/AIDS; c. Include the gender dimension of HIV/AIDS in developing cooperation programmes; d. Develop training activities and materials specifically for women to assist member organisations on the gender-related aspects of the pandemic. + + + L'IE devrait: a. Renforcer sa collaboration avec des organisations internationales comme l'OIT, l'OMS, ONUSIDA, l'UNESCO, entre autres, qui s'attachent à la dimension de genre du VIH/SIDA; b. Participer au niveau international et régional à des événements liés au genre et au VIH/SIDA; c. Inclure la dimension de genre du VIH/SIDA dans les programmes de coopération au développement; d. Développer des activités de formation pour assister les organisations membres dans tout ce qui concerne la dimension de genre de la pandémie. + + + + 0.8529411764705882 + + Invites EI member organisations to: a. Spare no effort and to urge their governments to implement a prevention and education policy integrating sex education, with a gender perspective as well as teacher training programmes including the use of appropriate methods for education about health, life skills and HIV/AIDS; b. Include in collective bargaining negotiations issues related to the gender dimension of HIV/ AIDS and to train negotiation teams in this; c. Develop activities to deal specifically with the situations that face women teachers affected by HIV/AIDS; d. Firmly implement the EI Declaration on Professional Ethics and act to make school a safe and healthy place that guarantees to everybody protection from all forms of discrimination, harassment and violence and a friendly place in which to learn, work and live together. + + + Invite les organisations membres de l'IE à: a. Ne pas ménager leurs efforts et exhorter leur gouvernement à mettre en oeuvre une politique éducative et préventive comprenant une éducation sexuelle, dans une perspective de genre, et des programmes de formation des enseignants incluant des méthodologies appropriées pour l'éducation en matière de santé, de compétences pour la vie pratique et de VIH/SIDA; b. Inclure dans les négociations collectives les matières liées à la dimension de genre du VIH/ SIDA et former les équipes négociatrices pour cela; c. Développer des activités traitant spécifiquement des situations auxquelles font face les enseignantes affectées par le VIH/SIDA; d. Appliquer avec fermeté la Déclaration sur l'éthique professionnelle de l'IE et agir pour faire de l'école un lieu sûr et sain, qui garantisse à tous et toutes la protection contre toute forme de discrimination, de harcèlement et de violence, un lieu convivial où il soit possible de vivre ensemble. + + + + 0.9093264248704663 + + Calls on governments to take effective measures to: a. Ensure equal and free access of girls and women to public, quality education, which includes scientific, informed programmes on human sexuality, in close consultation with teacher's unions; b. Prevent HIV infection of women and girls ensuring access to appropriate sexual education and to reproductive health care; c. Promote research for the development of effective microbicides; d. Facilitate access to condoms in order to reduce significantly risks of HIV transmission and slow down the pandemic; e. Ensure equal access of women and girls living with HIV or affected by AIDS to proper care and treatment; f. Ensure access to generic medication in less developed countries and fully implement the commitments of Doha; g. Reduce violence against women and girls at home, in schools, at the work place and in society at large, reducing their vulnerability to HIV/AIDS; h. Conduct national estimates of HIV prevalence based on gender-sensitive and disaggregated data; i. Protect the economic rights of women and girls, ensuring property ownership and inheritance rights in the context of HIV/AIDS; j. Firmly combat trafficking on women and girls, child labour, forced marriage, sexual and economic exploitation and all forms of discrimination against women and girls that increase their vulnerability and could facilitate their exposure to HIV/AIDS. + + + Appelle les gouvernements à prendre des mesures efficaces visant à: a. Assurer aux femmes et aux jeunes filles un accès égal et gratuit à une éducation publique de qualité, qui comprenne des programmes scientifiques et bien informés sur la sexualité humaine, en consultation étroite avec les syndicats enseignants; b. Eviter que des femmes et des jeunes filles contractent le virus en leur assurant l'accès à une éducation sexuelle appropriée et aux soins que demande leur santé sexuelle; c. Promouvoir la recherche en vue du développement de microbicides efficaces; d. Faciliter l'accès aux préservatifs afin de réduire considérablement les risques de transmission du virus et de freiner la pandémie; e. Réduire la violence contre les femmes et les jeunes filles à la maison, à l'école, sur les lieux de travail et dans la société en général, en mettant cette violence en rapport avec leur vulnérabilité au VIH/SIDA; f. Réaliser des estimations nationales de la proportion de VIH/SIDA en fonction de données différenciées et ventilées par genre; g. Sauvegarder les droits économiques des femmes et des jeunes filles en assurant leur droit à la propriété et à la succession dans le cadre des situations provoquées par le VIH/SIDA; h. Combattre avec fermeté le trafic de femmes et de jeunes filles, le travail des enfants, les mariages forcés, l'exploitation sexuelle et économique, et toutes les formes de discrimination contre les femmes et les jeunes filles, qui accroissent leur vulnérabilité et peuvent contribuer à les exposer au VIH/SIDA. + + + + 1.1379310344827587 + + Concerned by the alarming growth in the gender dimension of the pandemic, that women and girls are increasingly represented among the vulnerable, infected and affected by HIV/AIDS, in Sub-Saharan Africa (the region worst affected), that women and girls are twice as likely to be infected with HIV than men, and that among people aged 15-24, this ratio is highest. + + + On compte de plus en plus de femmes et de jeunes filles parmi les personnes vulnérables, infectés/ées, affectés/ées par le VIH/SIDA; en Afrique subsaharienne, la région la plus touchée, il est nettement plus probable - au moins 1,2 fois plus - que des femmes et des jeunes filles soient infectées plutôt que des hommes. + + + + 1.5751633986928104 + + Considering that the fundamental role that education must play in the prevention and elimination of all forms of discrimination that could face women and girls affected with HIV/AIDS, and that several studies conducted at national and international level have shown that the lack of education in general, and particularly on reproductive health and HIV prevention, increases the vulnerability of women and girls and have also highlighted the protective role that schools could play. + + + De nombreuses études réalisées au niveau national et international ont démontré que le manque d'éducation en général, dans les matières de la santé sexuelle et de la prévention du SIDA en particulier, accroît la vulnérabilité des femmes et ont également prouvé le rôle protecteur que pouvait avoir l'école. + + + + 0.7083333333333334 + + For more information, click here . + + + Pour plus d'informations, veuillez cliquer ici . + + + + 0.8993288590604027 + + However, Pronovost highlighted that the 81 employment categories represented by the Federation remain too little known and recognised. + + + Pronovost a néanmoins regretté que, encore aujourd'hui, les 81 classes d'emplois représentées par la Fédération soient trop peu connues et reconnues. + + + + 1.0947368421052632 + + When all of the daily deliveries will have been made, the Minister will have a full set of 81 postcards. + + + Au terme de ces livraisons quotidiennes, le ministre aura l'intégralité des 81 cartes postales. + + + + 0.84 + + Video of Quebec MP Alexandre Cloutier highlighting the work of school support staff: + + + Vidéo du député québécois Alexandre Cloutier soulignant le travail du personnel de soutien scolaire: + + + + 2.076923076923077 + + Learning about the education support personnel's employment categories in 81 days + + + Le tour du soutien scolaire en 81 jours + + + + 0.7637130801687764 + + "Our public education network would not be what it is today without these workers working at all levels of our school system, day after day," said FPSS-CSQ President Eric Pronovost. + + + « Notre réseau public d'éducation ne serait pas ce qu'il est sans ces travailleuses et travailleurs qui interviennent, jour après jour, à tous les paliers de notre système scolaire », a rappelé le Président de la FPSS-CSQ Eric Pronovost. + + + + 1.0582010582010581 + + In order to remind the Minister of Education of the importance of recognising and valuing these employment categories, he will receive one postcard showcasing a specific employment category every day. + + + Afin de rappeler au ministre de l'Education l'importance de reconnaître et de valoriser ces 81 classes d'emplois, il recevra, chaque jour, une carte postale illustrant une classe d'emplois. + + + + 0.8980891719745223 + + "Our members have great reason to be proud of what they are accomplishing, as they are making a difference in our schools and in our centres. + + + « Nos membres ont grandement raison d'être fiers de ce qu'ils accomplissent, car ils font la différence dans nos écoles et nos centres », a conclu Pronovost. + + + + 0.4391891891891892 + + We would therefore like to thank them for their professionalism." + + + « Nous tenons donc à les remercier pour leur professionnalisme et leur souhaitons une excellente Journée nationale du personnel de soutien scolaire. + + + + 1.033434650455927 + + The Federation of school support staff (Fédération du personnel de soutien scolaire - FPSS-CSQ), affiliated to the Central trade union body of Quebec (Centrale des syndicats du Québec - CSQ), a member organisation of Education International (EI), rightly emphasised the essential work carried out by its 27,000 school support staff members. + + + La Fédération du personnel de soutien scolaire (FPSS-CSQ), affiliée à la Centrale des syndicats du Québec (CSQ), une organisation membre de l'Internationale de l'Education (IE), a profité de la Journée nationale du personnel de soutien scolaire a souligné, à sa juste valeur, le travail essentiel accompli par ses 27.000 membres. + + + + 0.8716814159292036 + + The essential work carried out by school support staff - who ensure the proper functioning of schools on a daily basis - was highlighted in Canada on National School Support Staff Day in September. + + + Le travail essentiel accompli par personnel de soutien scolaire, qui assure quotidiennement la bonne marche des écoles, a été mis en exergue au Canada lors de la Journée nationale du personnel de soutien scolaire en septembre. + + + + 1.0046511627906978 + + This is a way of showcasing each person who contributes to school life in schools and education centres, and of creating a better understanding of the role played by each school support staff member in school boards. + + + Une façon de mettre en valeur chaque personne qui contribue à la vie scolaire dans les écoles et dans les centres et d'apprécier le rôle que chaque membre du personnel de soutien joue dans les commissions scolaires. + + + + 0.8174273858921162 + + Strong recognition was given to the crucial role played by educational support staff in the lives of educational establishments and their students during Quebec's National School Support Staff Day. + + + Une forte reconnaissance a été apportée au rôle crucial joué par le personnel de soutien à l'éducation dans la vie des établissements scolaires et de leurs étudiant(e)s lors de la Journée nationale du personnel de soutien scolaire au Québec. + + + + 1.7058823529411764 + + A call for greater solidarity + + + Soutien financier + + + + 0.825 + + Photo by Ivan Aleksic on Unsplash + + + Appel de l'AIPTF aux autorit��s publiques + + + + 0.6449704142011834 + + In response to the learning crisis, the Ministry of Education has put in place distance education programmes. + + + En ce qui concerne le passage aux plateformes en ligne, Singh a souligné que la plupart des écoles publiques sont insuffisamment équipées pour l'enseignement à distance. + + + + 0.8456375838926175 + + Alternative modes of education during the crisis are temporary measures that cannot replace the physical presence of students; + + + Les méthodes d'enseignement alternatives durant la crise sont des mesures temporaires qui ne peuvent remplacer la présence physique des étudiant·e·s. + + + + 0.9186046511627907 + + The Executive Board of Education International, meeting online on 3 April 2020: + + + Le Bureau exécutif de l'Internationale de l'Éducation réuni en ligne le 3 avril 2020 : + + + + 0.8240740740740741 + + The Education International Executive Board held an emergency webinar on Friday, 3 April. + + + Le Bureau exécutif de l'Internationale de l'Éducation a organisé un webinaire d'urgence le vendredi 3 avril. + + + + 0.854251012145749 + + Policymakers should put in place the global equivalent of the Marshall Plan in order to create the best possible conditions for an environmentally sound economic recovery in the aftermath of the COVID-19 crisis. + + + Les responsables politiques doivent mettre en place l'équivalent mondial du plan Marshall, afin de créer les conditions les plus favorables possible pour une reprise économique respectueuse de l'environnement, au lendemain de la crise du COVID-19. + + + + 0.7722222222222223 + + Politicians and other leaders to ensure that the end of the pandemic does not result in austerity measures that jeopardize public services; + + + Les responsables politiques et autres dirigeant·e·s doivent garantir que la fin de la pandémie ne se traduira pas par des mesures d'austérité mettant en péril les services publics. + + + + 0.8018018018018018 + + Too many governments are ill-prepared to deal with an emergency on the scale of COVID-19; + + + Trop de gouvernements ne sont pas suffisamment préparés pour faire face à une urgence de l'ampleur du COVID-19. + + + + 0.9144736842105263 + + The international community and its institutions have not reached a consensus on how to mobilise solidarity and address this global crisis; + + + La communauté internationale et ses institutions ne sont pas parvenues à un consensus pour organiser la solidarité et faire face à cette crise mondiale. + + + + 0.9238578680203046 + + Although teachers and education support personnel in some countries are being paid salaries and receiving benefits during this time, that is not the case in large parts of the world; + + + Si, dans certains pays, les enseignant·e·s et les personnels de soutien à l'éducation perçoivent actuellement leurs salaires et leurs avantages, ce n'est pas le cas dans une grande partie du monde. + + + + 1.0273224043715847 + + The COVID-19 pandemic has spread to all regions of the world and the rates of infection and the number of deaths are accelerating and overwhelming the healthcare systems of many countries. + + + La pandémie de COVID-19 touche désormais toutes les régions du monde et le nombre d'infections et de décès s'accélère, saturant les systèmes de soins de santé dans bon nombre de pays. + + + + 0.8839590443686007 + + An important criterion for judging progress, during and after the pandemic, is whether work continues and accelerates on achieving the Sustainable Development Goals, especially Goal 4 on education, which, with the crisis, have become more important than ever; + + + Un critère important pour mesurer le progrès, pendant et après la pandémie, est la poursuite et l'accélération de nos travaux pour réaliser les Objectifs de développement durable (ODD), en particulier l'ODD 4 concernant l'éducation, qui, en raison de la crise, sont plus importants que jamais. + + + + 0.7373737373737373 + + Governments to recognise that solidarity in the global community is a prerequisite for progress at home as well as for dealing with future crises; + + + Les gouvernements doivent reconnaître que la solidarité au sein de la communauté internationale est une condition préalable indispensable pour progresser dans leurs pays et gérer les crises futures. + + + + 0.7033333333333334 + + In most countries, digital classes are still not possible due to the lack of computers, Internet and other online platforms and, in some countries, the exorbitant cost of data which limit access and opportunity; + + + Dans la plupart des pays, il n'est toujours pas possible d'organiser des classes numériques en raison du manque d'ordinateurs et de l'inaccessibilité à Internet ou à d'autres plateformes en ligne et, dans certains pays, en raison du coût exorbitant des données qui limite l'accès et les opportunités. + + + + 0.9315068493150684 + + EXECUTIVE BOARD RESOLUTION ON EI's RESPONSE TO THE COVID-19 PANDEMIC + + + RÉSOLUTION DU BUREAU EXÉCUTIF : RÉPONSE DE L'IE À LA PANDÉMIE DE COVID-19 + + + + 0.779467680608365 + + The drive for quick profits rather than productive investment, has also contributed to social and environmental short-termism, including the erosion of commitment to public services and long-term planning; + + + La recherche de bénéfices rapides, plutôt que l'investissement productif, a également favorisé les perspectives à court terme sur le plan social et environnemental et la réduction des engagements en faveur des services publics et de la planification à long terme. + + + + 0.8126984126984127 + + Governments and employers to recognise that trade unions are an important part of the good functioning of democracy and that social dialogue and tripartism are instrumental in making society work well and resolve conflicts, particularly in times of crisis; + + + Les gouvernements et les employeurs doivent reconnaître que les syndicats jouent un rôle important dans le bon fonctionnement de la démocratie et que le dialogue social et le tripartisme sont déterminants pour assurer le bon fonctionnement de la société et résoudre les conflits, en particulier en période de crise. + + + + 0.8843283582089553 + + The response to this crisis is hampered by a legacy of neglect and under-funding of health and other public services as well as the lasting impact of austerity programs from the Great Recession that followed the financial crisis of 2008; + + + La réponse à cette crise est compromise par une longue tradition de négligence et de sous-financement de la santé et d'autres services publics, ainsi que par l'empreinte durable des programmes d'austérité de la Grande Récession qui a suivi la crise financière de 2008. + + + + 0.7921146953405018 + + The education community has been hit hard by COVID-19, with more than 1.5 billion students, 63 million teachers and large numbers of education support personnel affected due to quarantines, lockdowns, and school closures; + + + La communauté éducative est sévèrement touchée par le COVID-19 : plus de 1,5 milliard d'étudiant·e·s, 63 millions d'enseignant·e·s et un grand nombre de personnels de soutien à l'éducation sont concernés en raison des quarantaines, des confinements et de la fermeture des écoles. + + + + 0.8537735849056604 + + International Financial Institutions to make available monetary resources to fight the pandemic and its effects without crippling and/or damaging requirements or onerous conditions; + + + Les institutions financières internationales doivent mettre à disposition les ressources nécessaires pour lutter contre la pandémie et ses conséquences, sans conditions dommageables, onéreuses et/ou paralysantes. + + + + 0.8453038674033149 + + Governments to ensure that resources, both fiscal and human, are available after the pandemic is over to ensure full recovery of their education systems; + + + Les gouvernements doivent s'assurer que des ressources, tant fiscales qu'humaines, seront disponibles après la pandémie afin de pouvoir relancer pleinement leurs systèmes éducatifs. + + + + 0.9328859060402684 + + International and regional organisations to coordinate and cooperate to address this global pandemic with coherent and effective responses; + + + Les instances internationales et régionales doivent coordonner et coopérer pour apporter une réponse cohérente et efficace à cette pandémie mondiale. + + + + 0.8384279475982532 + + In order to develop good policy, sound research is crucial, by EI and member organisations, but also through influencing content, and helping generate funds for independent research by others. + + + Afin de développer de bonnes politiques, la recherche menée par l'IE et les organisations membres est cruciale, de même que l'orientation du contenu et l'appui au subventionnement d'une recherche indépendante menée par des tiers. + + + + 0.851063829787234 + + Governments and employers to protect the rights and livelihoods of educators and support personnel and not use the pandemic as a reason to eliminate or weaken collective bargaining agreements negotiated and in place while, in fact, this crisis demonstrates the importance of collective bargaining and the role it plays supporting workers and their communities; + + + Les gouvernements et les employeurs doivent protéger les droits et les moyens de subsistance des éducateur·rice·s et des personnels de soutien, et ne pas se servir de la pandémie comme argument pour supprimer ou affaiblir les conventions collectives négociées, alors que dans les faits cette crise démontre l'importance de la négociation collective et le soutien qu'elle apporte aux travailleur·euse·s et leurs communautés. + + + + 0.8036529680365296 + + During the call, the Executive Board adopted a resolution outlining educators' key demands to all governments and international institutions dealing with the COVID-19 outbreak. + + + Au cours de cet appel, le Bureau exécutif a adopté une résolution décrivant les principales demandes des éducateur∙trice∙s à tous les gouvernements et institutions internationales faisant face à la pandémie de COVID-19. + + + + 0.8018867924528302 + + Governments to mobilise people and massive resources for assistance on health, including mental health, aid and solidarity at international, regional and national levels; + + + Les gouvernements doivent mobiliser suffisamment de personnes et des ressources abondantes en matière de santé, y compris la santé mentale, d'aide et de solidarité aux niveaux international, régional et national. + + + + 0.796078431372549 + + Often, teachers and ESP are at an elevated risk from COVID-19 due to advanced age or underlying illnesses, which may make it dangerous for them to work with people or, in other ways, have social contact; + + + Souvent, les enseignant·e·s et les PSE sont exposés à un risque élevé de contracter le COVID-19, en raison de leur âge avancé ou de maladies sous-jacentes, qui peuvent rendre dangereux le travail au contact d'autres personnes ou tout autre contact social. + + + + 0.8028985507246377 + + Lack of trust of government and the media and the wide circulation of disinformation, have exacerbated problems in communicating and understanding vital public health information, especially where there was not enough initial transparency on the real dangers posed by COVID-19; + + + Le manque de confiance à l'égard des gouvernements et des médias, ainsi que la diffusion massive de fausses informations, ont multiplié les difficultés à communiquer et comprendre les informations vitales en termes de santé publique, en particulier lorsque la transparence initialen'était pas suffisante concernant les réels dangers du COVID-19. + + + + 0.7724550898203593 + + Governments to consult education unions about the process of school closures and the operation of reduced and modified education; + + + Les gouvernements doivent consulter les syndicats de l'éducation concernant le processus de fermeture des écoles et l'organisation d'un enseignement réduit et modifié. + + + + 0.6850828729281768 + + Governments and politicians to resist and oppose efforts to exploit fears and panic for personal electoral or partisan gain; + + + Les gouvernements et les responsables politiques doivent résister et s'opposer aux tentatives d'exploiter la peur et la panique à des fins personnelles électoralistes ou partisanes. + + + + 0.6926229508196722 + + Many governments have not effectively addressed violence, beatings, and harassment in racist and "anti-foreigner" attacks perpetrated by extremist groups or individuals; + + + Beaucoup de gouvernements n'ont apporté aucune réponse efficace à la violence, aux passages à tabac et au harcèlement survenus lors d'agressions racistes et « anti-étranger·ère·s » perpétrées par des groupes ou des sympathisant·e·s extrémistes. + + + + 0.7531380753138075 + + Governments, when dealing with the social and economic impact of the pandemic, to put all workers and their families first, including for salaries, incomes, and social protections; + + + Les gouvernements, confrontés aux conséquences sociales et économiques de la pandémie, doivent accorder la priorité à l'ensemble des travailleur·euse·s et de leurs familles, notamment en termes de salaires, revenus et protections sociales. + + + + 0.8328611898016998 + + School closures tend to re-enforce inequalities and, although use of digital means in some countries may help during this period, they will often be of less value to disadvantaged, special needs and other students requiring substantial personal attention, thereby increasing the digital divide; + + + La fermeture des écoles tend à renforcer les inégalités et, bien que l'utilisation d'outils numériques dans certains pays puisse être bénéfique en cette période, ces outils se révèlent souvent moins utiles pour les étudiant·e·s défavorisé·e·s, ayant des besoins spéciaux ou nécessitant une attention particulière, accentuant ainsi la fracture numérique. + + + + 0.9117647058823529 + + This is a global crisis and a danger to anybody anywhere is a danger to everybody everywhere. + + + Il s'agit d'une crise mondiale, un danger qui menace chacun·e d'entre nous et donc l'humanité entière. + + + + 0.686046511627907 + + Even students with digital availability, competencies, and culture will lose precious interaction and social relationships with teachers, other education personnel and students; + + + Même les étudiant·e·s qui possèdent des équipements, des compétences et une culture numériques seront privé·e·s de leurs précieuses interactions et relations sociales avec leurs enseignant·e·s, les autres personnels de l'éducation et les autres étudiant·e·s. + + + + 0.7597597597597597 + + Governments to not ignore or overlook the dangers of digitalisation and artificial intelligence to schools and education as well as to democracy in surveillance, violations of privacy, including of students and families, and other "temporary" practices; + + + Les gouvernements ne doivent pas ignorer ou sous-estimer les dangers de la numérisation et de l'intelligence artificielle dans les écoles et l'éducation ainsi que pour la démocratie, au travers de la surveillance, des atteintes à la vie privée, dont celle des étudiant·e·s et de leurs familles, ou d'autres pratiques « temporaires ». + + + + 0.7905027932960894 + + Democracy, particularly in times when it may be "put aside" for the crisis, should be vigorously defended by all democratic forces, including trade unions, especially organisations of teachers and other education personnel that play an important role in both schools and communities. + + + La démocratie, en particulier lorsqu'elle risque d'être « mise entre parenthèses » à certaines périodes, doit être défendue avec vigueur par toutes les forces vives démocratiques, dont les syndicats et notamment ceux qui représentent les enseignant·e·s et les autres personnels de l'éducation, qui jouent un rôle important dans les écoles et les communautés. + + + + 0.7505422993492408 + + Governments to make special efforts to protect the health and well-being of all vulnerable groups and persons in the population, including the elderly, refugees, migrants, the poor, disadvantaged, people with disabilities, women, especially women who are engaged in care or are victims of violence, indigenous peoples, and other excluded persons; + + + Les gouvernements doivent mettre tout en œuvre pour protéger la santé et le bien-être de tous les groupes et personnes vulnérables au sein de la population, notamment les personnes âgées, les réfugié·e·s, les migrant·e·s, les pauvres, les personnes défavorisées, les personnes souffrant de handicap, les femmes, notamment les femmes engagées dans les soins ou celles victimes de violence, les peuples autochtones, et toute autre personne victime de l'exclusion. + + + + 0.7845303867403315 + + Governments to involve the education professionals and their unions in the policy and process of re-opening schools when the pandemic is over; + + + Les gouvernements doivent veiller à impliquer les professionnel·le·s de l'éducation et leurs syndicats dans la politique et le processus de réouverture des écoles après la pandémie. + + + + 0.8431372549019608 + + Some xenophobes, politicians, wealthy individuals or enterprises have and will continue to exploit this worldwide crisis to fuel fear and hatred and foster division for political advantage or to seek financial gain; + + + Certain·e·s xénophobes, responsables politiques, individus riches ou entreprises, ont utilisé et continueront à utiliser cette crise mondiale pour alimenter la peur et la haine et semer la discorde afin de servir leurs ambitions politiques et financières. + + + + 0.7375 + + Governments to ensure that the accommodation of refugees and migrants, particularly in detention, in camps or other facilities, are improved to meet health and safety standards; + + + Les gouvernements doivent veiller à améliorer le logement des réfugié·e·s et des migrant·e·s, en particulier dans les lieux de détention, les camps ou d'autres installations, afin de satisfaire aux normes en matière de santé et de sécurité. + + + + 0.7062937062937062 + + Millions of refugees and migrants are vulnerable because their environments do not provide adequate space, hygiene, or healthcare, particularly if they are confined in camps or other cramped facilities; + + + Plusieurs millions de réfugié·e·s et de migrant·e·s sont à présent vulnérabilisé·e·s, dans la mesure où leurs environnements ne leur offrent pas suffisamment d'espace, d'hygiène ou de soins de santé, en particulier en cas de confinement dans des camps ou d'autres installations exiguës. + + + + 0.6544502617801047 + + Governments to ensure that, in view of the existing digital divide, students are not disadvantaged in tests and examinations; + + + Les gouvernements doivent tenir compte de l'existence d'une fracture numérique et faire en sorte que les étudiant·e·s ne soient pas désavantagé·e·s dans le cadre des tests et des évaluations. + + + + 0.8810572687224669 + + Governments to fill all open teacher positions despite the setback in the education and training of future teachers in a manner that maintains a high level of professional standards and qualifications + + + Les gouvernements doivent pourvoir les postes d'enseignant·e·s vacants, malgré les contretemps dans la formation des futur·e·s enseignant·e·s, afin de maintenir le niveau élevé des normes et des qualifications professionnelles. + + + + 0.7728937728937729 + + In densely populated and least developed countries, where reliable information is often not readily available, millions are endangered by crowding and poverty as well as inadequate health and hygiene facilities; + + + Dans les pays les moins avancés et à forte densité de population, où l'information fiable reste difficile à obtenir, plusieurs millions de personnes sont menacées par la surpopulation et la pauvreté, ainsi que par l'insuffisance des infrastructures sanitaires et d'hygiène. + + + + 0.6977611940298507 + + Mitigating the number of inflections requires measures that limit such exposure and contact, including social distancing, frequent hand washing and surface cleaning, quarantining, and the use of personal protective equipment for those providing essential services, especially for medical personnel and emergency services, and including school and early childhood care staff; + + + Afin de pouvoir atténuer le nombre d'infections, il est nécessaire de prendre des mesures pour limiter ces expositions et ces contacts, notamment la distanciation sociale, le lavage fréquent des mains, le nettoyage fréquent des surfaces exposées, la quarantaine et l'utilisation d'équipements de protection individuelle pour celles et ceux qui fournissent des services essentiels, en particulier pour le personnel médical et les services d'urgence, y compris le personnel des écoles et des établissements d'accueil de la petite enfance. + + + + 0.7446808510638298 + + Basic leadership and political will to produce urgently needed personal protective equipment and critical medical devices, particularly for medical personnel and first responders, is often weak or non-existent; + + + Les initiatives de nos dirigeant·e·s et leur volonté politique de produire d'urgence les équipements de protection individuelle et le matériel médical indispensable, en particulier pour le personnel médical et les équipes de première ligne, sont souvent faibles, voire inexistantes. + + + + 0.7251908396946565 + + Governments to avoid turning the unfortunate need to rely on digital and other forms of education due to COVID-19 into an excuse or justification to provide inferior education in the future; + + + Les gouvernements doivent éviter de prendre comme prétexte ou justification la fâcheuse nécessité de s'appuyer sur l'enseignement numérique ou d'autres modalités d'apprentissage en raison du COVID-19 pour diminuer les normes de qualité de l'éducation à l'avenir. + + + + 0.7223719676549866 + + Those engaged in precarious and insecure work, including some contingent staff, contract teachers, researchers and teaching assistants in higher education, early childhood teachers and Education Support Personnel (ESP) have become even more vulnerable with the crisis; + + + Les personnes qui exercent un travail précaire, sans aucune sécurité d'emploi, notamment le personnel auxiliaire, les enseignant·e·s contractuel·le·s, les chercheur·euse·s, les assistant·e·s de l'enseignement supérieur, le personnel de l'éducation de la petite enfance et les personnels de soutien à l'éducation (PSE) sont de plus en plus vulnérables à cause de la crise. + + + + 1.3263157894736841 + + The virus is very contagious and spreads through the air, by touching surfaces with the live virus, and through human contact. + + + La transmission s'opère au contact des surfaces exposées au virus vivant et par contact humain. + + + + 0.733739837398374 + + Where schools are still open, including in situations where they need to be available for children of essential, frontline workers and vulnerable children or where nutrition or other services are provided, children and teachers and education support personnel must be provided with adequate personal protective equipment to ensure safe and healthy environments; + + + Lorsque certaines écoles sont encore ouvertes, y compris dans des situations où celles-ci doivent rester accessibles aux enfants des travailleur·euse·s de première ligne indispensables ou aux enfants vulnérables, ou lorsque les services de cantine ou autres sont assurés, les enfants, les enseignant·e·s et les personnels de soutien à l'éducation doivent recevoir des équipements de protection individuelle adéquats pour garantir leur santé et leur sécurité dans ces environnements scolaires. + + + + 1.0 + + Considering that: + + + Considérant que : + + + + 0.9375 + + Stressing that: + + + Soulignant que : + + + + 0.8947368421052632 + + Recognising that: + + + Reconnaissant que : + + + + 1.0 + + The video is available here . + + + La vidéo est disponible ici . + + + + 0.7627118644067796 + + EI's report "is a wake-up call to governments", said its General Secretary, David Edwards. + + + Le rapport de l'IE « est un signal d'alarme pour les gouvernements », a déclaré son Secrétaire général, David Edwards. + + + + 0.8412698412698413 + + These conditions adversely affect all in the education community, but have an even bigger impact on women. + + + Ces conditions affectent tous les membres de la communauté éducative, mais ont un impact encore plus important sur les femmes. + + + + 0.7098765432098766 + + The study also shows how inequities in education continue to rise, replicating and producing inequities in society. + + + L'étude montre également la façon dont les inégalités en matière d'éducation continuent d'augmenter, se reproduisant et produisant des inégalités dans la société. + + + + 0.9914529914529915 + + "While it is more accepted that education is essential, governments need to put their money where their mouths are." + + + « Bien qu'il soit plus accepté que l'éducation est essentielle, les gouvernements doivent joindre l'acte à la parole. + + + + 0.6745562130177515 + + "How the COVID-19 crisis may impact higher education unions' work and strategy on casualisation", by Rob Copeland. + + + « Comment la crise du COVID-19 peut-elle affecter le travail des syndicats de l'enseignement supérieur et leur stratégie concernant la précarisation », par Rob Copeland. + + + + 1.050420168067227 + + David Edwards and deputy general secretary Haldis Holst were the hosts of a webinar that presented the report on October 4th. + + + David Edwards et la Secrétaire générale adjointe Haldis Holst ont présenté le rapport le 4 octobre lors d'un webinaire. + + + + 0.979757085020243 + + The study, written by Professor Nelly P. Stromquist from the University of Maryland, is based on the results of a survey that includes the voices of 140 teacher organisations affiliated to EI, from early childhood through to higher education. + + + L'étude, rédigée par le Professeur Nelly P. Stromquist de l'Université du Maryland, est basée sur les résultats d'une enquête qui inclut les voix de 140 organisations d'enseignants affiliées à l'IE, de la petite enfance à l'enseignement supérieur. + + + + 0.7551020408163265 + + In addition, the report reveals common challenges faced by teachers worldwide such as poor working conditions, precarious contracts, inadequate teaching tools and high levels of stress. + + + En outre, le rapport révèle les défis communs auxquels sont confrontés les enseignant(e)s dans le monde entier, tels que de mauvaises conditions de travail, des contrats précaires, des outils pédagogiques inadéquats et un niveau de stress élevé. + + + + 0.7551020408163265 + + Respondents voiced need for support particularly when it came to teaching students with special needs, followed by the development of their ICT skills and gender and sexuality training. + + + Les répondant(e)s ont exprimé le besoin d'un soutien, en particulier lorsqu'il s'agit d'enseigner aux étudiant(e)s ayant des besoins spécifiques, suivi du développement de leurs compétences en TIC et d'une formation sur le genre et la sexualité. + + + + 0.624 + + On World Teachers' Day, new report highlights urgent need to improve education + + + A l'occasion de la Journée mondiale des enseignant(e)s, un nouveau rapport souligne le besoin urgent d'améliorer l'éducation. + + + + 0.825 + + Over three-quarters (79 per cent) of African unions report that teachers have to travel long distances to collect their pay; almost two-thirds (64 per cent) cite inadequate housing, and poor access to latrines and water in schools. + + + Plus de trois quarts (79 %) des syndicats africains déclarent que les enseignant(e)s doivent parcourir de longues distances pour percevoir leur salaire; et près de deux tiers (64 %) mentionnent un logement inadéquat et un accès insuffisant aux latrines et à l'eau dans les écoles. + + + + 0.868421052631579 + + He highlighted the growth of privatisation in the education sector and its iniquitous effects as an ongoing concern - 90 per cent of unions report an increase in education privatisation, with almost half of parents having to contribute either fully or partly to their children's educational costs. + + + » Il a souligné que la croissance de la privatisation dans le secteur de l'éducation et ses effets iniques étaient une préoccupation constante - 90 % des syndicats font état d'une augmentation de la privatisation de l'éducation, près de la moitié des parents devant contribuer, en tout ou en partie, aux coûts de l'éducation de leurs enfants. + + + + 0.9289099526066351 + + Workload continues to rise, with four out of ten female teachers in Japan (41 per cent) reporting that their working environment adversely affected their experiences with pregnancy and childbirth. + + + La charge de travail continue d'augmenter, quatre enseignantes sur dix au Japon (41 %) déclarant que leur environnement de travail a eu un impact négatif sur leur expérience de la grossesse et de l'accouchement. + + + + 0.9369085173501577 + + All these issues contribute to making the profession unattractive to young people as well as causing attrition - both hugely problematic at a time when there is an urgent need to address the global shortage of qualified teachers in order to meet the United Nations' Sustainable Development Goal 4. + + + Toutes ces questions contribuent à rendre la profession peu attrayante pour les jeunes et à provoquer des démissions, deux problèmes importants à un moment où il est urgent de remédier à la pénurie mondiale d'enseignant(e)s qualifié(e)s afin d'atteindre l'Objectif de développement durable des Nations Unies numéro 4. + + + + 0.7257142857142858 + + A staggering 617 million children and adolescents - nearly 60 per cent globally - have not mastered basic literacy or numeracy. + + + Un nombre stupéfiant de 617 millions d'enfants et d'adolescent(e)s, soit près de 60 % dans le monde, ne maitrisent pas les notions de base de lecture, d'écriture et de calcul. + + + + 0.5846153846153846 + + This critical issue was also highlighted in a ground-breaking report, Global Status of Teachers and the Teaching Profession , released by Education International (EI) on World Teachers' Day. + + + Cette question cruciale a également été mise en lumière dans un rapport novateur, La condition du personnel enseignant et de la profession enseignante dans le monde (Global Status of Teachers and the Teaching Profession), publié par l'Internationale de l'Education (IE) à l'occasion de la Journée mondiale des enseignant(e)s. + + + + 0.8525179856115108 + + EI's new report highlights the urgent need for improvement in professional training - only one in three teachers (30 per cent) report having access to CPLD and 77 per cent see the CPLD they do receive as of poor quality and little value. + + + Le nouveau rapport de l'IE souligne le besoin urgent d'améliorer le développement professionnel continu: seulement un(e) enseignant(e) sur trois (30 %) déclare y avoir accès et 77 % considèrent que le programme dont il/elle bénéficie est de mauvaise qualité et de faible valeur. + + + + 0.5100401606425703 + + The urgency of this focus is underscored by the fact that more than 263 million children and youth worldwide are not in school. + + + Cette année, la Journée mondiale des enseignant(e)s met l'accent sur la pénurie mondiale d'enseignant(e)s qualifié(e)s. Le fait que plus de 263 millions d'enfants et de jeunes dans le monde ne vont pas à l'école souligne l'urgence de cette priorité. + + + + 0.4810126582278481 + + The full report can be accessed here . + + + Le rapport (en anglais; français disponible bientôt) peut être téléchargé ici . + + + + 1.3333333333333333 + + Teachers make quality education possible + + + les politiques des enseignants + + + + 1.5 + + It will be available here . + + + », a-t-il demandé. + + + + 1.0344827586206897 + + In her intervention as part of the panel, Marieme Sakho Dansokho, General Secretary of SYPROS, Senegal and Board member of EI, cited EI's recent global report on the status of teachers , where 78.8% of respondents reported that teaching was not an attractive profession. + + + Pourtant, alors que le panel partisan a fait l'éloge de cet outil, le modérateur Justin Sandefur, du Centre pour le développement mondial, a cité de manière provocatrice le blog d'Edward, faisant ainsi entendre la voix critique des enseignant·e·s dans la salle. + + + + 2.142857142857143 + + "Coronavirus Curriculum", by Felisa Tibbitts. + + + », par Armand Doucet. + + + + 0.5653266331658291 + + The second-strongest Atlantic hurricane on record has already caused 5 confirmed fatalities, 13,000 houses feared damaged or destroyed, major power cuts and a still unknow number of people who have had to abandon their homes. + + + La nouvelle base de données des résultats de l'assurance de la qualité externe, héberge un nombre record de rapports et permet aux universitaires, aux chercheur·euse·s, aux étudiant·e·s, aux institutions d'enseignement supérieur, aux organismes d'assurance qualité et aux décideur·euse·s d'accéder à plus de 40.000 rapports sur l'assurance de la qualité des établissements d'enseignement supérieur. + + + + 0.825 + + "Investing in quality public education is investing in the future! + + + « Investir dans un enseignement public de qualité, c'est investir dans l'avenir! + + + + 0.7181208053691275 + + We also urge governments to take urgent action and make gender equality and inclusive education a reality!" + + + Nous exhortons également les gouvernements à prendre des mesures urgentes et à faire de l'égalité des genres et de l'éducation inclusive une réalité! + + + + 0.7744186046511627 + + This resolution, co-authored and proposed by Nigeria and 58 other Member States, calls on all stakeholders, including UN Member States, UN agencies, and civil society, non-governmental organisations, academic institutions, the private sector, individuals and other relevant stakeholders to observe the International Day of Education. + + + Cette résolution, proposée et élaborée conjointement par le Nigeria et 58 autres Etats membres, invite toutes les parties prenantes, y compris les Etats membres des Nations Unies, les agences des Nations Unies, la société civile, les organisations non gouvernementales, les institutions universitaires, le secteur privé, les particuliers et autres parties prenantes concernées, à célébrer la Journée internationale de l'éducation. + + + + 0.9683794466403162 + + On 3 December 2018, the United Nations General Assembly (UNGA) adopted, with consensus, a resolution (Resolution 73/25), proclaiming 24 January as International Day of Education, in celebration of the role of education for peace and development. + + + Le 3 décembre 2018, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté par consensus une résolution (Résolution 73/25) proclamant le 24 janvier Journée internationale de l'éducation, afin de célébrer le rôle de l'éducation dans la paix et le développement. + + + + 0.8275862068965517 + + "We as education unionists and professionals have the deep-rooted belief that education is a human right, a public good and a public responsibility," Edwards explained. + + + « En tant que syndicalistes et professionnels de l'éducation, nous sommes profondément convaincus que l'éducation est un droit humain, un bien public et une responsabilité publique », a expliqué Edwards. + + + + 0.942652329749104 + + He added that EI is carrying out an assessment of SDGs and will be releasing a shadow report in July 2019 at the High-level Political Forum, the United Nations' central platform for follow-up and review of the 2030 Agenda for Sustainable Development and the SDGs. + + + Il a ajouté que l'IE procède actuellement à une évaluation des ODD et publiera un rapport parallèle en juillet 2019 lors du Forum politique de haut niveau, la plate-forme centrale des Nations Unies pour le suivi et l'examen du Programme de développement durable à l'horizon 2030. + + + + 0.7445652173913043 + + "We warmly welcome the first ever International Day of Education," stressed Education International (EI) General Secretary David Edwards. + + + « Nous accueillons chaleureusement la toute première Journée internationale de l'éducation », s'est réjoui David Edwards, le Secrétaire général de l'Internationale de l'Education (IE). + + + + 0.7622950819672131 + + Education International and education unions worldwide celebrate the first ever International Day of Education, calling on governments to make quality public education for all a reality. + + + L'Internationale de l'Education et les syndicats de l'éducation du monde entier célèbrent la toute première Journée internationale de l'éducation, appelant les gouvernements à faire de l'enseignement public de qualité pour tou·te·s une réalité. + + + + 0.6395348837209303 + + UNESCO, as the specialised UN agency for education, was tasked with facilitating the annual observance of the Day, in close collaboration with main education actors. + + + L'UNESCO, en tant que seule agence des Nations Unies ayant pour mission de traiter l'éducation, a été chargée de promouvoir la célébration annuelle de cette nouvelle Journée internationale, en étroite collaboration avec les principaux acteurs de l'éducation. + + + + 0.6829268292682927 + + EI to governments: progress on SDG is too slow, act now! + + + L'IE s'adresse aux gouvernements: la réalisation des ODD progresse trop lentement! + + + + 1.1564625850340136 + + "It is timely and overdue at the same time, as we are very much concerned about slow and uneven progress towards the achievement of sustainable development goals (SDGs)." + + + Nous sommes en effet très préoccupés par les progrès lents et irréguliers au regard de la réalisation des objectifs de développement durable (ODD). + + + + 0.6575875486381323 + + He went on to note that SDG4 - Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all - is key to achieving all other SDGs. + + + David Edwards a poursuivi en rappelant que l'ODD 4 (Assurer l'accès de tous à une éducation de qualité, sur un pied d'égalité, et promouvoir les possibilités d'apprentissage tout au long de la vie) est fondamental pour la réalisation de tous les autres ODD. + + + + 1.328358208955224 + + On International Day of Education, EI is also broadcasting a webinar featuring EI Deputy General Secretary Haldis Holst and EI's Dennis Sinyolo, emphasising the global union federation and its affiliates' role as education experts, leaders and advocates in the field. + + + A l'occasion de la Journée internationale de l'éducation, l'IE organise également un webinaire auquel participent la Secrétaire générale adjointe de l'IE Haldis Holst et Dennis Sinyolo, membre de l'IE. + + + + 1.0327868852459017 + + That is why today, on International Day of Education, we reiterate our call for governments to invest in education and teachers: qualified educators make quality education for all possible. + + + C'est pourquoi aujourd'hui, à l'occasion de la Journée internationale de l'éducation, nous appelons une nouvelle fois les gouvernements à investir dans l'éducation et les enseignants. + + + + 1.044776119402985 + + In Finland, the government announced a state of emergency on 16 March. + + + En Finlande, le gouvernement a décrété l'état d'urgence le 16 mars. + + + + 0.8144329896907216 + + The education workforce is well protected and (for now) has financial security. + + + Les personnels de l'éducation sont bien protégés et (pour l'instant) ont une sécurité financière. + + + + 0.9736842105263158 + + Norway: Cooperation and communication + + + Norvège : Coopération et communication + + + + 0.8155339805825242 + + Close dialogue with the government is ongoing, with two key issues to the forefront: + + + Un dialogue étroit avec le gouvernement est en cours et deux questions sont actuellement prioritaires : + + + + 0.7857142857142857 + + Denmark: Online assistance for union members + + + Danemark : Assistance en ligne aux membres des syndicats + + + + 0.8543689320388349 + + The online resources give advice related to health and on how to interact with children. + + + Les ressources en ligne donnent des conseils sanitaires et sur la manière d'interagir avec les enfants. + + + + 0.7133333333333334 + + Unions and their members believe in the need to stand together, build trust and show social responsibility. + + + Les syndicats et leurs membres sont convaincus de la nécessité de rester unis, de renforcer la confiance et de faire preuve de responsabilité sociale. + + + + 0.7676767676767676 + + In Sweden, education unions have focused their efforts on emphasizing the role and safety of their members, since schools remain open to a large extent. + + + En Suède, les syndicats de l'éducation se sont essentiellement efforcés de mettre en avant le rôle et la sécurité de leurs membres, étant donné que les écoles restent ouvertes dans une large mesure. + + + + 0.7674418604651163 + + Day-care centres have stayed open but parents are asked to keep their children at home if possible. + + + Des garderies sont restées ouvertes, mais les parents sont invités à garder leurs enfants à la maison dans la mesure du possible. + + + + 0.7857142857142857 + + In addition, most of the OAJ's own staff are now working remotely. + + + Par ailleurs, la majeure partie du personnel de l'OAJ fait désormais du télétravail. + + + + 0.7945205479452054 + + All schools, kindergartens and universities are closed, as part of emergency measures that will last until 13 April. + + + Toutes les écoles, jardins d'enfants et universités sont fermés dans le cadre des mesures d'urgence qui resteront d'application jusqu'au 13 avril. + + + + 0.7884615384615384 + + Nationwide school closures to help prevent the spread of COVID-19 started on 18 March and are set to continue until 13 May. + + + La fermeture de toutes les écoles du pays en vue d'aider à prévenir la propagation du COVID-19 a débuté le 18 mars et devrait se poursuivre jusqu'au 13 mai. + + + + 0.7094594594594594 + + Whilst many teachers were familiar with distance-based learning, it has been a new experience for others. + + + Si de nombreux·euses enseignant·e·s étaient familiarisé·e·s à l'enseignement à distance, cela a néanmoins été une expérience nouvelle pour d'autres. + + + + 0.772972972972973 + + In addition, parents in jobs critical to the functioning of society who have young children can send their children to specially arranged care. + + + De plus, les parents qui exercent des métiers essentiels au fonctionnement de la société et qui ont de jeunes enfants peuvent envoyer ceux-ci dans des garderies spécialement organisées. + + + + 0.7777777777777778 + + Sweden: Mix of open schools and distance learning + + + Suède : Mélange d'écoles ouvertes et d'apprentissage à distance + + + + 0.8991596638655462 + + In the collective agreements, employers have a right to define where a teacher should undertake their work. + + + dans les conventions collectives, les employeurs ont le droit de déterminer où l'enseignant·e doit exercer son travail. + + + + 0.6904761904761905 + + While local authorities have a mandate to call for school closures, unions have criticised this and called for national guidelines on whether schools should be closed or not. + + + Alors que les autorités locales sont compétentes pour décider la fermeture des établissements scolaires, les syndicats ont critiqué cet état de fait et ont réclamé des lignes directrices nationales indiquant si les écoles devraient être fermées ou non. + + + + 0.704 + + They also outline ways for members to continue their teaching during the school closure. + + + Elles présentent également des méthodes pour aider les membres à poursuivre leur enseignement durant la fermeture des écoles. + + + + 0.806060606060606 + + The OAJ says employers must ensure that every teacher possesses the adequate skills and equipment to teach under these circumstances. + + + L'OAJ indique que les employeurs doivent veiller à ce que chaque enseignant·e possède les compétences et le matériel adéquats pour donner cours dans ces conditions ; + + + + 0.8134715025906736 + + Links to the websites of local education authorities and UNICEF are provided and members are encouraged to follow all official advice on the COVID-19 crisis. + + + Des liens vers les sites web des autorités locales chargées de l'éducation et de l'UNICEF sont fournis et les membres sont invités à suivre tous les conseils officiels sur la crise du COVID-19. + + + + 0.8013245033112583 + + Distance teaching requires particular competency, knowledge, equipment, programmes, and education of teachers themselves. + + + l'enseignement à distance nécessite des compétences, des savoirs, du matériel et des programmes particuliers ainsi qu'une formation des enseignant·e·s. + + + + 0.712707182320442 + + In upper secondary and higher education, distance teaching/learning is being implemented and educational institutions are closed. + + + Dans l'enseignement secondaire supérieur et dans l'enseignement supérieur, l'enseignement/apprentissage à distance est mis en œuvre et les établissements d'enseignement sont fermés. + + + + 0.75 + + Finland: Dialogue about distance learning, day-care, and duties + + + Finlande : Dialogue sur l'apprentissage à distance, les garderies et les obligations + + + + 0.9392523364485982 + + Opetusalan Ammattijärjestö (OAJ) is fully supportive of the Government's decisions in this regard and, indeed, partook in discussions with the government in the run-up to the decision to close schools. + + + L'Opetusalan Ammattijärjestö (OAJ) soutient pleinement les décisions du gouvernement en la matière et a effectivement participé aux discussions avec les autorités qui ont conduit à la décision de fermer les écoles. + + + + 0.7237569060773481 + + Students and teachers also all have access to whatever equipment they require and are using educational and school-based platforms. + + + Les élèves et les enseignant·e·s ont également accès à tout le matériel dont il·elle·s ont besoin et utilisent des plateformes éducatives et d'autres spécifiques aux établissements. + + + + 0.8100558659217877 + + Communication is also vital and the unions are cooperating with the education ministry and employers to provide professional advice to educators. + + + La communication est également vitale et les syndicats coopèrent avec le ministère de l'Éducation et les employeurs pour fournir des conseils professionnels aux éducateur·trice·s. + + + + 0.9442508710801394 + + Education International's three member organisations in Norway - the Norwegian Association of Researchers, Skolenes Landsforbund and Utdanningsforbundet - are cooperating with their government and were consulted prior to the adoption of crisis packages by the Parliament. + + + Trois organisations membres de l'Internationale de l'Éducation en Norvège - la Norwegian Association of Researchers, le Skolenes Landsforbund et l'Utdanningsforbundet - coopèrent avec leur gouvernement et ont été consultées avant l'adoption du train de mesures de crise par le Parlement. + + + + 0.6827586206896552 + + Education unions in Nordic countries join forces with public authorities to fight COVID-19 pandemic + + + Les syndicats de l'éducation des pays nordiques unissent leurs forces à celles des autorités publiques pour lutter contre la pandémie de COVID-19 + + + + 0.6666666666666666 + + In the meantime, most education is now being delivered via distance teaching/learning. + + + Au cours de cette période, la plupart des cours sont désormais dispensés par le biais d'un enseignement/apprentissage à distance. + + + + 1.00990099009901 + + Some local authorities have told teachers to deliver their distance teaching from the school premises. + + + Certaines autorités locales ont demandé aux enseignant·e·s de donner cours à distance depuis l'école. + + + + 0.900990099009901 + + Adjustments to the quarantine of students with particular special needs are also available. + + + Des arrangements pour le confinement des élèves ayant des besoins particuliers sont également prévus. + + + + 0.7394957983193278 + + Educators in Denmark, Finland, Norway, and Sweden are using well-developed social dialogue channels and information technology to help curb the spread of the COVID-19 outbreak. + + + Les éducateur·rice·s du Danemark, de Finlande, de Norvège et de Suède ont recours à des canaux de dialogue social bien établis et aux technologies de l'information pour aider à infléchir la courbe de propagation de l'épidémie de COVID-19. + + + + 0.7819548872180451 + + Significantly, educators retain their salaries and rights when they transfer to distance-based teaching. + + + Il est à noter que les éducateur·rice·s conservent leur salaire et leurs droits lorsqu'il·elle·s passent à l'enseignement à distance. + + + + 0.8766404199475065 + + In Denmark, the Danish National Federation of Early Childhood and Youth Educators, the Danish Union of Teachers, the Dansk Magisterforening and the Gymnasieskolernes Laererforening - affiliates of Education International - have set up informative and easily accessible webpages focusing on educators' rights and practical information. + + + Au Danemark, la Danish National Federation of Early Childhood and Youth Educators, le Danish Union of Teachers, le Dansk Magisterforening et le Gymnasieskolernes Laererforening - des affiliés de l'Internationale de l'Éducation - ont mis en place des pages web d'information aisément accessibles, axées sur les droits des personnels de l'éducation et sur des informations pratiques. + + + + 0.8338557993730408 + + Education International's affiliates - Lärarförbundet, Lärarnas Riksförbund and the Swedish Association for University Teachers and Researchers - also provide up-to-date information on developments with links to the website of the education directorate (Skolverket). + + + Les affiliés de l'Internationale de l'Éducation - Lärarförbundet, Lärarnas Riksförbund et la Swedish Association for University Teachers and Researchers - fournissent également des informations actualisées sur l'évolution de la situation ainsi que des liens vers le site web de la direction de l'éducation (Skolverket). + + + + 1.4933333333333334 + + This is not advisable in the current situation, and the OAJ has tried to convince employers to allow teachers to work from home. Whilst this happens in most instances, and employers trust their teachers, it is not universal. + + + Cela n'est pas souhaitable dans la situation actuelle et l'OAJ a tenté de convaincre les employeurs de permettre aux enseignant·e·s de télétravailler. + + + + 0.9444444444444444 + + ", by John Bangs. + + + », par John Bangs. + + + + 0.8181818181818182 + + "Handling the COVID-19 crisis in education: What can TALIS 2018 tell us? + + + « Comment réagir à la crise du COVID-19 dans l'éducation : que nous apprend TALIS 2018 ? + + + + 0.9219858156028369 + + He called for a transformation of the union "from the bottom up", and highlighted professionalisation as the most important issue. + + + Il a plaidé pour une transformation syndicale « de bas en haut », et a souligné la professionnalisation comme la question la plus importante. + + + + 0.9565217391304348 + + However, they are against "anyone who attempts to go against the unity of the profession or pretends to take away any of our gains". + + + Ils/Elles s'opposent toutefois à « toute personne qui tente d'aller à l'encontre de l'unité de la profession ou de supprimer nos acquis ». + + + + 0.8690476190476191 + + "There is a space [in the SNTE] for all those who want to build a better union," said Juan Díaz de la Torre, the union's newly elected President . + + + « Il y a une place [au SNTE] pour toutes les personnes qui veulent bâtir un syndicat meilleur, a déclaré Juan Díaz de la Torre, Président nouvellement élu du syndicat . + + + + 0.9418604651162791 + + Over 3,700 SNTE delegates from all over the country participated in the congress. + + + Plus de 3 700 délégué(e)s du SNTE, venu(e)s de tout le pays, ont participé au Congrès. + + + + 0.7697368421052632 + + They also agreed to maintain pressure on the federal government to stop the pauperisation of the teaching profession. + + + Ils/Elles ont par ailleurs convenu de maintenir la pression sur le gouvernement fédéral pour mettre fin à la paupérisation de la profession enseignante. + + + + 0.905982905982906 + + He also congratulated SNTE "for the success of this great democratic exercise and reiterate our willingness to continue strengthening the ties that unite us, working together for a stronger trade union movement". + + + Il a également félicité le SNTE « pour la réussite de cet important exercice démocratique et a réitéré notre volonté de continuer à renforcer les liens qui nous unissent et à travailler ensemble pour un mouvement syndical plus fort ». + + + + 0.899641577060932 + + February 2018 was a notable month for the Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE), as its VII Extraordinary National Congress, held from 12-14 February, brought in statutory reform and elected a new national leadership for 2018-2024. + + + Février 2018 fut un mois important pour le Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE), car son VIIe Congrès national extraordinaire, qui s'est tenu du 12 au 14 février, a introduit une réforme constitutionnelle et élu un nouveau leadership national pour 2018-2024. + + + + 0.8144796380090498 + + They will undertake decisive actions, not only to guarantee education workers' job security and improve their quality of life, but also to strengthen the national education system. + + + Ils/Elles prendront des mesures décisives, non seulement pour garantir la sécurité d'emploi des travailleurs/euses de l'éducation et à améliorer leur qualité de vie, mais aussi pour renforcer le système éducatif national. + + + + 1.0 + + During the congress, SNTE amended its constitution to become the first trade union in Latin America to ensure that women occupy 50 per cent of its leadership positions. + + + Pendant le Congrès, le SNTE a modifié sa constitution pour devenir le premier syndicat d'Amérique latine à assurer que les femmes occupent 50 % des postes de direction. + + + + 0.7416666666666667 + + The SNTE leaders also committed to continue fighting for the recognition of education workers' rights and benefits, as expressed in the union's national list of demands for 2018. + + + Les leaders du SNTE se sont également engage(é)s à poursuivre la lutte pour la reconnaissance des droits et avantages des travailleurs/euses de l'éducation, tels qu'exprimés dans la liste des revendications nationales du syndicat pour 2018. + + + + 0.875 + + "We have to stay united, keep fighting at national level, so that there is a national union of education workers that is solid, strong, active and alive, and allows us to feel proud. + + + « Nous devons rester uni(e)s, poursuivre la lutte au niveau national pour un syndicat national des travailleurs de l'éducation solide, fort, actif et vivant, qui soit également pour nous une source de fierté. + + + + 0.8606965174129353 + + "Teachers are in favour of public policies leading to the strengthening of public schools and education, and resources for professional training," stressed Díaz de la Torre. + + + « Les enseignant(e)s sont favorables à des politiques publiques tendant à renforcer les écoles publiques, l'éducation et les ressources pour la formation professionnelle, » a souligné Díaz de la Torre. + + + + 0.8985507246376812 + + The SNTE national governing bodies, in compliance with the mandate given by the national congress, held their first meeting. + + + Les organes de gouvernance nationaux du SNTE ont tenu leur première réunion, conformément au mandat que leur a confié le Congrès national. + + + + 0.9148936170212766 + + In unity we stand, for the recognition, prevalence and strength of our organisation: for education at the service of the people." + + + Nous sommes uni(e)s pour la reconnaissance, la prévalence et la force de notre organisation : pour l'éducation au service des citoyen(ne)s ». + + + + 0.9538834951456311 + + Congratulating SNTE President for his election, EI General Secretary emeritus Fred van Leeuwen noted that "this result is a clear sign of the confidence you enjoy along with the Mexican teaching profession, which recognises your leadership and your determined work to make the SNTE an even more effective union in the defense of our profession and the struggle for a quality public education." + + + Le Secrétaire général de l'IE Fred van Leeuwen a félicité le Président du SNTE pour son élection et a souligné que « ce résultat est un signe clair de la confiance que vous témoigne la profession enseignante au Mexique ; elle reconnaît votre leadership et votre détermination à faire du SNTE un syndicat encore plus efficace dans la défense de notre profession et la lutte pour une éducation publique de qualité. + + + + 1.625 + + Focus on educators' professionalisation + + + syndicats de l'éducation + + + + 0.7818930041152263 + + At this, they outlined the union's 2018-2024 work plan, establishing as a priority union members' working conditions and professional development, as well as the defence of public education. + + + À cette occasion, ils ont résumé le plan de travail du syndicat pour 2018-2024, un plan qui accorde la priorité aux conditions de travail et au développement professionnel des membres du syndicat, ainsi qu'à la défense de l'éducation publique. + + + + 0.8961038961038961 + + The Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación, in an extraordinary Congress, modified its statutes, including adopting a provision that 50 per cent of its leadership positions must be held by women. + + + Lors d'un Congrès extraordinaire, le Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación a modifié sa constitution et a notamment adopté une disposition stipulant que 50 % des postes de direction doivent être occupés par des femmes. + + + + 0.827027027027027 + + They elected their leadership and strengthened their commitment to achieve improved teachers' working and living conditions and quality public education. + + + Le Congrès a élu ses dirigeant(e)s et renforcé l'engagement du syndicat à améliorer les conditions de travail et de vie des enseignant(e)s, ainsi que la qualité de l'éducation publique. + + + + 0.8627450980392157 + + The meeting is taking place today, 10 March. + + + La réunion se déroule aujourd'hui, le 10 mars 2020. + + + + 1.0648148148148149 + + This would be in line with decisions made in other European countries, like the United Kingdom and the Netherlands. + + + Cela serait en accord avec les décisions des autres pays européens, tels que le Royaume-Uni et les Pays-Bas. + + + + 0.7764705882352941 + + Instead, new obligations are imposed, including bureaucratic ones. + + + À la place, de nouvelles contraintes sont imposées, y compris d'ordre bureaucratique. + + + + 0.9863013698630136 + + Lastly, restrictions have been placed on visas for entering the country. + + + Enfin, des restrictions ont été imposées aux visas d'entrée dans le pays. + + + + 0.917910447761194 + + Colleagues from all over the country are also taking part in similar initiatives that will be launched throughout the week. + + + De plus, des collègues de l'ensemble du territoire participent à des actions similaires qui seront lancées tout au long de la semaine. + + + + 0.810126582278481 + + The public education system is also at risk of long-term damage. + + + Le système d'enseignement public est également menacé de dommages à long terme. + + + + 0.8640776699029126 + + "The recommendations are not very helpful because they are not very practical," she said. + + + « Ces recommandations ne sont pas très utiles car elles ne sont pas très pratiques », a-t-elle indiqué. + + + + 0.927536231884058 + + "Today, we are paying a high price for that kind of inactivity." + + + « Aujourd'hui, nous payons le prix fort de cette forme d'immobilisme. + + + + 0.9354838709677419 + + A call for greater solidarity + + + Appel à davantage de solidarité + + + + 0.9473684210526315 + + The world is facing an unprecedented health emergency. + + + Le monde fait face à une urgence de santé sans précédent. + + + + 0.868421052631579 + + Among the findings of the survey, which attracted 1,359 responses: + + + Voici quelques-unes des conclusions de l'enquête, qui a reçu 1.359 réponses: + + + + 1.0952380952380953 + + Examples from Argentina + + + Le cas de l'Argentine + + + + 0.8228571428571428 + + "We have published three numbers they can call from 8am to 8pm, any time they think their rights have been violated or they have any questions." + + + « Nous avons mis en place trois numéros que nos membres peuvent appeler de 8h00 à 20h00, chaque fois qu'ils pensent que leurs droits ont été violés ou s'ils ont des questions. + + + + 0.8705882352941177 + + The JTU stressed that it will also be necessary to implement mental healthcare measures due to the long-term restrictions on the movement of people. + + + Le JTU a souligné qu'il sera également nécessaire de mettre en œuvre des mesures de santé mentale en raison des restrictions à long terme de la circulation des personnes. + + + + 0.8762886597938144 + + The task of continuing education in this difficult context is daunting but essential. + + + La tâche de continuer l'enseignement dans ce contexte difficile est angoissante mais essentielle. + + + + 0.8064516129032258 + + Lack of professionalism of government institutions + + + Manque de professionnalisme des institutions gouvernementales. + + + + 0.8817204301075269 + + We will continue to work so that all children in Lebanon have access to education. + + + Nous continuerons de travailler afin que tous les enfants du Liban aient accès à l'éducation. + + + + 0.96 + + According to the union, the proposals do not offer any help in dealing with social inequalities. + + + Selon le syndicat, les propositions n'apportent aucune aide pour faire face aux inégalités sociales. + + + + 0.6796116504854369 + + However, not all teachers and students own a smartphone or a computer. + + + Cependant, l'ensemble des enseignant·e·s et des élèves ne possèdent pas un smartphone ou un ordinateur. + + + + 1.0 + + No matter where they come from, they all deserve a good education and all the opportunities it brings." + + + D'où qu'ils viennent, ils méritent tous une bonne éducation et toutes les opportunités qu'elle apporte. + + + + 0.8376068376068376 + + In Poland, like in many other countries, access to remote learning is often conditioned by wealth. + + + En Pologne, comme dans de nombreux pays, l'accès à l'enseignement à distance est souvent conditionné par la richesse. + + + + 0.8173076923076923 + + The data shows that the technology divide is one of the main hurdles in this context. + + + Les données montrent que la fracture numérique constitue l'un des principaux obstacles dans ce contexte. + + + + 0.5909090909090909 + + Those who can have been asked to provide food and assistance to those in need. + + + Les personnes qui le peuvent ont été invitées à fournir de la nourriture et une assistance à ceux et celles qui sont dans le besoin. + + + + 0.9368421052631579 + + According to the ZNP, the government institutions have not coped well with the new tasks. + + + Selon le ZNP, les institutions gouvernementales n'ont pas bien maitrisé les nouvelles missions. + + + + 0.8823529411764706 + + "Coronavirus Curriculum", by Felisa Tibbitts. + + + « Le Curriculum Coronavirus », par Felisa Tibbitts. + + + + 0.8461538461538461 + + The union highlighted five areas to be urgently and addressed by the Education Ministry: + + + Le syndicat a mis en lumière cinq domaines urgents à prendre en charge par le ministère de l'Éducation : + + + + 1.0 + + In addition, many families are losing their sources of income due to recommended social distancing measures. + + + En outre, de nombreuses familles perdent leurs sources de revenu en raison de l'isolement social recommandé. + + + + 0.7171717171717171 + + The situation we are facing is challenging but we will not be deterred. + + + La situation à laquelle nous devons faire face est difficile, mais nous ne baisserons pas les bras. + + + + 0.8076923076923077 + + In the new circumstances, delivering the new curriculum seems impossible to achieve. + + + Au vu des circonstances actuelles, parvenir à dispenser le nouveau programme scolaire semble impossible. + + + + 0.8721804511278195 + + In addition, the curriculum at all levels will have to be adjusted in response to the new status quo in the country. + + + En outre, le programme d'études de tous les niveaux devra être adapté en fonction de la nouvelle situation de statu quo dans le pays. + + + + 0.8571428571428571 + + Delivering quality education to as many students as possible + + + Offrir une éducation de qualité au plus grand nombre d'élèves possible + + + + 0.8444444444444444 + + It has also requested free internet access for all students and teachers until the end of the emergency situation. + + + Il a également demandé un accès internet gratuit pour l'ensemble des élèves et enseignant·e·s jusqu'à la fin de la situation d'urgence. + + + + 0.975609756097561 + + In addition to the temporary schools' closures, the country has decided to ban social gatherings of more than 10 people. + + + Outre les fermetures temporaires d'écoles, le pays a décidé d'interdire les rassemblements sociaux de plus de 10 personnes. + + + + 0.7384615384615385 + + "Many suggestions ignore the reality of our schools and do not honour their educational mission, focusing only on transitions and examinations." + + + « De nombreuses suggestions ne tiennent pas compte de la réalité dans nos écoles, elles ne respectent pas leur mission éducative et se concentrent uniquement sur les transitions et les examens ». + + + + 0.7478260869565218 + + The approach is to "provide quality education for all, including marginalized groups". + + + L'approche consiste à « fournir une éducation de qualité pour tous et toutes, y compris les groupes marginalisés ». + + + + 0.7210526315789474 + + On 1 April, the National Teachers' Association of Liberia (NTAL) donated US$2,292 in personal protective equipment for education workers. + + + Le 1er avril, la National Teachers' Association of Liberia (NTAL) a fait don de 2.292 dollars américains en équipements de protection individuelle pour les travailleur·euse·s de l'éducation. + + + + 0.8203125 + + The organisations representing teachers regret that they were not consulted about the closure of schools. + + + Les organisations représentant les enseignant·e·s regrettent de ne pas avoir été consultées au sujet de la fermeture des écoles. + + + + 0.8716216216216216 + + To ensure that the digital gap is not keeping students from learning, the national strategy has centred on television programmes. + + + Afin de veiller à ce que la fracture numérique n'empêche pas les élèves d'apprendre, la stratégie nationale a été axée sur des programmes télévisés. + + + + 0.9150943396226415 + + For the moment, the only schools closed are those where COVID-19 contamination has been detected. + + + Pour l'instant, les seules écoles fermées sont celles où une contamination par le COVID-19 a été détectée. + + + + 0.8571428571428571 + + Thanks to the early deployment of epidemic control actions by the government, schools in Taiwan remain open with strict measures to prevent infection. + + + Grâce au déploiement rapide d'actions de contrôle de l'épidémie par le gouvernement, les écoles de Taïwan restent ouvertes avec des mesures strictes pour prévenir l'infection. + + + + 0.7817258883248731 + + For several years, the teaching community has warned that the new core curriculum was overloaded and difficult to implement in ‘normal' school conditions. + + + Depuis plusieurs années, la communauté éducative met en garde sur le fait que le nouveau programme de base est trop chargé et difficile à mettre en œuvre dans des conditions scolaires « normales ». + + + + 1.037037037037037 + + Governments must assess the situation in their countries and respond in an effective and proportionate way in order to contain the outbreak. + + + Les gouvernements doivent évaluer la situation dans leurs pays et répondre de façon efficace et proportionnée pour contenir l'épidémie. + + + + 0.6871508379888268 + + This is the case "particularly for those who lack the resilience, learning strategies or engagement to learn on their own". + + + C'est le cas « en particulier pour les jeunes qui ne disposent pas de la résilience, des stratégies d'apprentissage ou de la motivation nécessaires pour apprendre par eux-mêmes ». + + + + 0.9090909090909091 + + According to Jawad Hussein, PPSTLL President, Lebanon's duty to cater to vulnerable groups is particularly challenging at this time considering the political and economic crisis the country is facing. + + + Selon Jawad Hussein, Président du PPSTLL, le devoir du Liban de prendre en charge des groupes vulnérables est particulièrement difficile en ce moment, compte tenu de la crise politique et économique que traverse le pays. + + + + 0.9122807017543859 + + "We are not turning our backs on the most vulnerable among us, instead we are looking for solutions as individuals and unions", stated the PPSTLL President. + + + « Nous ne tournons pas le dos aux plus vulnérables d'entre nous, mais nous recherchons des solutions en tant qu'individus et syndicats », a déclaré le président du PPSTLL. + + + + 0.6486486486486487 + + Pupils and their parents could also belong to risk groups, said the GEW. + + + Il est possible que les élèves et leurs parents appartiennent également aux groupes à risque, a indiqué le GEW. + + + + 0.8333333333333334 + + On 2 April, the ZNP appealed to Poland's education minister to take a proactive approach in dealing with the crisis in education, especially concerning distance learning. + + + Le 2 avril dernier, le ZNP avait appelé le ministre polonais de l'Éducation à adopter une approche proactive de gestion de la crise dans l'éducation, en particulier au regard de l'enseignement à distance. + + + + 0.9041916167664671 + + The Education International affiliate is determined to be part of the solution and has encouraged its members to actively contribute to the programmes. + + + L'affilié de l'Internationale de l'Éducation est déterminé à être une partie prenante de la solution et a encouragé ses membres à contribuer activement aux programmes. + + + + 0.9056603773584906 + + The Philippines is currently under a State of National Health Emergency and a State of Calamity. + + + Les Philippines sont actuellement placées en état d'urgence sanitaire nationale et en état de catastrophe. + + + + 0.8538461538461538 + + And the educational offer of the Education Ministry, prepared in cooperation with Telewizja Polska (national Polish television channel), does not meet the basic standards, nor use opportunities offered by new technologies. + + + En outre, l'offre éducative du ministère de l'Éducation, élaborée en collaboration avec Telewizja Polska (la chaine de télévision nationale), ne répond pas aux normes élémentaires et ne met pas à profit les opportunités offertes par les nouvelles technologies. + + + + 0.7428571428571429 + + The latest data from UNESCO show that a record number of students are currently unable to attend school. + + + Les dernières données communiquées par l'UNESCO font état d'un nombre record d'élèves actuellement dans l'incapacité de se rendre à l'école. + + + + 0.74 + + As most classrooms are very narrow, 15 pupils cannot - as recommended - keep a distance of at least 1.5 metres. + + + Comme la plupart des salles de classe sont très étroites, 15 élèves ne peuvent maintenir une distance minimum de 1.50 mètre comme cela est recommandé. + + + + 0.8481012658227848 + + According to Tepe, securing the learning and teaching environments to prevent infections should "not fail because of a lack of money". + + + Selon Tepe, établir un environnement d'enseignement et d'apprentissage sûr pour prévenir les infections ne « devrait pas échouer à cause du manque d'argent ». + + + + 0.6282722513089005 + + She cautioned against measures that would ignore concerns about infection protection as well as hygiene and cleanliness. + + + Elle a mis en garde contre des mesures qui ne tiendraient pas compte des préoccupations relatives à la protection contre les infections, ainsi qu'à celles concernant l'hygiène et la propreté. + + + + 0.7326732673267327 + + These divides will likely worsen, as significant job losses and a recession affect the most marginalised in every society, including their families. + + + Ces inégalités vont probablement se creuser, alors que des pertes d'emploi importantes et une récession touchent les personnes les plus marginalisées au sein de chaque société, y compris leurs familles. + + + + 0.8284023668639053 + + The government of Benin in fact rearranged the school calendar for 2019-2020, moving the Easter holidays forward, from 30 March to 13 April. + + + Le gouvernement du Bénin a en effet réorganisé le calendrier pour l'année scolaire 2019-2020, avançant les vacances de Pâques à la période allant du 30 mars au 13 avril. + + + + 0.9121951219512195 + + PPSTLL has emphasized the need for greater solidarity in times of crisis and has called on all its members to donate to the COVID-19 fund established by the Ministry of Health of Lebanon. + + + Le PPSTLL a souligné la nécessité d'une plus grande solidarité en période de crise et a appelé l'ensemble de ses membres à faire un don au fonds COVID-19 mis en place par le ministère de la Santé du Liban. + + + + 0.6666666666666666 + + As education ministers meet today, we urge them to take into account the following points so that this major health crisis does not also become an education crisis. + + + Alors que les ministres de l'Education se réunissent aujourd'hui, nous les exhortons à prendre en considération les points suivants afin que cette crise sanitaire majeure ne devienne pas une crise qui toucherait également le monde de l'éducation: + + + + 0.7346938775510204 + + Lack of decision to cancel the exams + + + Absence de décision sur l'annulation des examens. + + + + 0.8663366336633663 + + It is also set to adopt a special economic package to compensate for salary losses caused by the temporary closure of schools, as well as by the cancellation of school events. + + + Il est également sur le point d'adopter un paquet économique spécial pour compenser les pertes salariales causées par la fermeture temporaire d'écoles, ainsi que par l'annulation d'événements scolaires. + + + + 0.7524752475247525 + + "Profes tiran piques" (Top Tips from Teachers): Advice on Learning from Home + + + « Profes tiran piques » (Les profs donnent des conseils) : recommandations pour apprendre à la maison + + + + 0.8620689655172413 + + The union also works to keep the public informed about the situation in education through the media. + + + Le syndicat œuvre également à maintenir le public informé sur la situation dans l'éducation par le biais des médias. + + + + 0.8291139240506329 + + To secure interactive communication between teachers and students, the Ministry of Education has provided free online applications. + + + Afin d'assurer une communication interactive entre les enseignant·e·s et les élèves, le ministère de l'Éducation a fourni des applications gratuites en ligne. + + + + 0.702247191011236 + + SPASH has also asked publishers to make available school resources on diverse subjects, so that teachers can easily use them. + + + Le SPASH a également demandé aux éditeurs de mettre à disposition des ressources pédagogiques sur divers sujets, de sorte que les enseignant·e·s puissent les utiliser facilement. + + + + 0.8723404255319149 + + "Most of the education systems covered by the OECD's latest round of the Programme for International Student Assessment are not ready for the world of digital learning opportunities," concludes the report. + + + « La plupart des systèmes éducatifs couverts par le dernier cycle du Programme international pour le suivi des acquis des élèves de l'OCDE ne sont pas préparés au monde des opportunités d'apprentissage numériques », conclut le rapport. + + + + 0.8652849740932642 + + This would allow for a broader reach and would help to ensure that every child, no matter his/her geographical location, would be able to access educational resources. + + + Cela permettrait une couverture plus large et contribuerait à faire en sorte que chaque enfant, quelle que soit sa localisation géographique, soit en mesure d'accéder aux ressources éducatives. + + + + 0.8934426229508197 + + In response to the learning crisis, the Ministry of Education has put in place distance education programmes. + + + En réponse à la crise de l'apprentissage, le ministère de l'Éducation a instauré des programmes d'enseignement à distance. + + + + 0.7302631578947368 + + SPASH urged the Education Ministry to make lessons for all classes available daily on all national TV channels. + + + Le SPASH a exhorté le ministère de l'Éducation à diffuser des cours pour toutes les classes chaque jour sur toutes les chaînes de télévision nationales. + + + + 0.8432432432432433 + + The lack of a decision to cancel the crucial eighth-grade exam has resulted in unnecessary stress and tension among the 350,000 students and their families. + + + Le manque de décision concernant l'annulation des examens fondamentaux pour les élèves de quatrième, a engendré un stress et une tension inutiles pour 350, 000 élèves et leurs familles. + + + + 0.8816568047337278 + + The Independent Trade Union of Education of Albania (SPASH-ITUEA) quickly established new channels of communications to liaise directly with members. + + + L'Independent Trade Union of Education of Albania (SPASH-ITUEA) a rapidement établi de nouveaux canaux de communication afin de communiquer directement avec ses membres. + + + + 0.8064516129032258 + + Many parents may also not be able - for a range of reasons - to facilitate their children's learning in the home environment. + + + Il est également possible que de nombreux parents ne soient pas en mesure, pour diverses raisons, de favoriser l'apprentissage à domicile de leurs enfants. + + + + 0.8904109589041096 + + In the United States of America, virtually every 15-year-old from a privileged background said they had a computer to work, but nearly one-quarter of those from disadvantaged backgrounds did not. + + + Aux États-Unis d'Amérique, pratiquement tous les jeunes de 15 ans issus d'un milieu favorisé ont déclaré disposer d'un ordinateur pour étudier, mais près d'un quart de ceux issus d'un milieu défavorisé n'en avaient pas. + + + + 0.890295358649789 + + On 2 February, the Ministry of Education of Taiwan announced that schools were to remain closed, extending the winter holiday by two weeks in order to allow epidemic-prevention supplies to arrive in the country. + + + Le 2 février, le Ministère de l'Éducation de Taïwan a annoncé que les écoles devaient rester fermées, prolongeant de deux semaines les vacances d'hiver afin de permettre l'arrivée des fournitures de prévention des épidémies dans le pays. + + + + 0.8362573099415205 + + "The recommendation to wear protective masks must be implemented, i.e. masks must be made available in sufficient numbers," added the GEW head. + + + « Il faut que la recommandation du port du masque soit appliquée, c'est-à-dire que les masques doivent être fabriqués en nombre suffisant », a ajouté la présidente du GEW. + + + + 0.8556701030927835 + + According to Broniarz, "this goes against the idea of equal educational opportunities for all and creates dangers for the future, for a sustainable and just society." + + + D'après Broniarz, « Ceci va à l'encontre du concept d'égalité des chances pour tous et toutes en matière d'éducation et représente un danger pour l'avenir, pour une société durable et équitable. + + + + 0.795774647887324 + + Meanwhile, our colleagues in higher education and research are working tirelessly to find a vaccine for COVID-19. + + + En même temps, nos collègues dans l'enseignement supérieur et la recherche travaillent sans relâche pour trouver un vaccin contre le COVID-19. + + + + 0.821917808219178 + + In addition, the union insisted that frontline personnel taking students' temperature be provided with protective masks. + + + En outre, le syndicat a insisté pour que le personnel de première ligne qui prend la température des étudiants soit muni de masques de protection. + + + + 0.8651685393258427 + + In addition, the measures will negatively impact many temporary educators in terms of their employment status, possible dismissals and salary uncertainty. + + + En outre, les mesures auront un impact négatif sur de nombreux travailleur·euse·s temporaires en termes de statut d'emploi, de licenciements éventuels et d'incertitude salariale. + + + + 0.7043478260869566 + + Many schools also lack sufficient numbers of qualified technical assistant staff. + + + De nombreux établissements ne disposent pas non plus d'un nombre suffisant d'assistant·e·s techniques qualifié·e·s. + + + + 0.8785046728971962 + + The union is working with the national Ministry of Education and Parliament to find solutions. + + + Le syndicat travaille avec le Ministère national de l'Éducation et le Parlement pour trouver des solutions. + + + + 0.8245614035087719 + + Over 363 million students at all levels of education cannot attend classes in these countries. + + + Dans ces pays, plus de 363 millions d'élèves de tous les niveaux d'enseignement ne peuvent pas assister aux cours. + + + + 0.8355263157894737 + + Respective unions in Rivera, Paysandú and Colonia Zona Este were the first to plan meal distributions for their local students. + + + Les groupes de Rivera, Paysandú et Colonia Zona Este ont été les premiers à planifier une distribution de nourriture pour les élèves de leurs localités. + + + + 0.8672199170124482 + + "This donation is meant to create awareness about the virus, while urging all Liberians to take seriously the frequent washing of hands properly, that is with soap and water," stressed NTAL President Mary W.M. + + + « Ce don est destiné à sensibiliser au virus, tout en exhortant tous les habitants du Liberia à prendre au sérieux le lavage fréquent des mains correct, c'est-à-dire avec de l'eau et du savon », a souligné la présidente de la NTAL, Mary W.M. + + + + 0.7604166666666666 + + At the same time, the union is working to help students with final exams. + + + Dans le même temps, le syndicat s'emploie à aider les élèves avec leurs épreuves d'examen final. + + + + 0.84375 + + They also warned that despite the early school holidays, markets, large gathering places, remain open and crowded, which could lead to the expansion of the COVID-19 pandemic in the country. + + + Il a également averti que si les vacances scolaires ont été avancées, les marchés, grands lieux de rassemblement, restent ouverts et surpeuplés, ce qui pourrait conduire à l'expansion de la pandémie de COVID-19 dans le pays. + + + + 0.8791946308724832 + + However, the Education International affiliate also recognised the precarious situation the school closures create for its members. + + + Néanmoins, l'affiliée de l'Internationale de l'Éducation reconnait aussi la situation précaire induite par la fermeture des écoles, pour ses membres. + + + + 0.9349112426035503 + + Although the Beninese public authorities have declared the closure of the country's schools, pupils and teachers must nevertheless resume classes on 14 April. + + + Bien que les pouvoirs publics béninois aient annoncé la fermeture des écoles du pays, les élèves et les enseignant·e·s doivent néanmoins reprendre les cours le 14 avril. + + + + 0.9423868312757202 + + Receiving the items on behalf of Montserrado and Margibi counties, Samuel Bondo, CEO of Montserrado County, thanked the NTAL for the donation, welcoming it as a sign of "a great partnership in the fight against the deadly virus." + + + En recevant les articles au nom des comtés de Montserrado et Margibi, Samuel Bondo, responsable du comté de Montserrado, a remercié la NTAL pour ce don, le saluant comme le signe d'un « grand partenariat dans la lutte contre ce virus mortel ». + + + + 0.8796992481203008 + + On 19 March, the Education International affiliate launched an online campaign calling for equal access to education. + + + Le 19 mars, l'affiliée de l'Internationale de l'Éducation a lancé une campagne en ligne en faveur de l'égalité d'accès à l'éducation. + + + + 0.8620689655172413 + + "If schools and daycare centres are only opened to 'healthy and mobile' children and adolescents, additional inequalities will result," stressed Tepe. + + + « Si les écoles et les garderies ne sont ouvertes qu'aux enfants et adolescents ‘en bonne santé et mobiles', des inégalités supplémentaires en résulteront », a souligné Tepe. + + + + 0.9886363636363636 + + And it has recognised the valuable contribution teachers made in the education process. + + + Elle a reconnu la précieuse contribution des enseignant·e·s au processus d'enseignement. + + + + 0.768 + + Concrete measures must be taken to ensure that the most vulnerable students are not left behind. + + + Des mesures concrètes doivent être prises pour s'assurer que les élèves les plus vulnérables ne sont pas laissés pour compte. + + + + 0.8628571428571429 + + "The pressure on teachers and headteachers is enormous and is putting at risk their own mental and physical health and wellbeing," she went on to warn. + + + « La pression qui pèse sur les enseignants et les chefs d'établissement est énorme et menace leur propre bien-être et leur propre santé physique et mentale », a-t-elle averti. + + + + 0.7083333333333334 + + Besides space, a lack of teachers is another issue. + + + Outre l'espace, le manque d'enseignant∙e∙s représente un autre problème. + + + + 0.697560975609756 + + In addition, there is no access to the internet in remote areas, and, in general, broadband costs are very high, so not everyone can afford it. + + + De plus, les zones reculées n'ont pas d'accès à l'internet et, de manière générale, les coûts de l'accès au réseau internet à haut débit sont élevés, de sorte que tout le monde ne peut pas se le permettre. + + + + 0.9245283018867925 + + The JTU is affiliated to Education International. + + + Le JTU est affilié à l'Internationale de l'Éducation. + + + + 0.6326530612244898 + + Educators must be remunerated as usual during closure periods. + + + Les éducateur·rice·s doivent être rémunéré·e·s comme d'habitude pendant les périodes de fermeture. + + + + 0.9158878504672897 + + That is according to Marlis Tepe, chairwoman of GEW and Vice-President of Education International. + + + C'est ce qu'a déclaré Marlis Tepe, présidente du GEW et Vice-présidente de l'Internationale de l'Éducation. + + + + 0.8805031446540881 + + A collection of international materials also helps users to understand the extent of the issue and to be responsible in their daily actions. + + + Une série de documents internationaux aide également le visiteur à comprendre l'ampleur du problème et à assumer la responsabilité de ses actions quotidiennes. + + + + 1.0 + + The donation is a reflection of the ongoing frontline presence of NTAL in the fight against COVID-19 in the country, as well as the close relationship the NTAL has maintained with public authorities during the crisis. + + + Ce don reflète la présence continue de la NTAL en première ligne dans la lutte contre le COVID-19 dans le pays, ainsi que les relations étroites que la NTAL a entretenues avec les autorités publiques pendant la crise. + + + + 0.8112449799196787 + + Before the education facilities reopen, there must be a sufficiently long lead time to allow governments to assess the situation, perform checks, and have their decisions approved by health departments. + + + Avant la réouverture des établissements d'enseignement, un délai suffisamment long s'impose de façon à permettre aux gouvernements d'évaluer la situation, d'effectuer des vérifications et de faire approuver leurs décisions par les services de santé. + + + + 0.825531914893617 + + "Teachers should be able to mark their pupils according to the exams they have already passed this year, and authorities should be willing to trust teachers in their evaluation," Tepe concluded. + + + « Les enseignants devraient pouvoir attribuer des notes à leurs élèves en fonction des examens qu'ils ont déjà réussi cette année et les autorités devraient être prêtes à faire confiance au jugement des enseignants », a poursuivi Tepe. + + + + 0.7177914110429447 + + We call upon governments to take concrete measures to ensure the health and safety of students and education workers. + + + Nous appelons les gouvernements à adopter des mesures concrètes afin de garantir la santé et la sécurité des étudiant·e·s et des travailleur·euse·s de l'éducation. + + + + 0.8623853211009175 + + School closures in Lebanon have affected over 1.3 million students at all levels of education. + + + Au Liban, la fermeture des écoles a touché plus de 1,3 million d'élèves à tous les niveaux de l'enseignement. + + + + 0.7542372881355932 + + In Denmark, Slovenia, Norway, Poland, Lithuania, Iceland, Austria, Switzerland and the Netherlands, over 95 per cent of students reported having a computer to use for their work. + + + En Autriche, au Danemark, en Islande, en Lituanie, en Norvège, aux Pays-Bas, en Pologne, en Slovénie et en Suisse, plus de 95 % des élèves ont déclaré disposer d'un ordinateur pour étudier, contre seulement 34 % des élèves en Indonésie. + + + + 0.6666666666666666 + + Many teachers lack the necessary training in new technologies to adapt their teaching to online methods in a few days or weeks as is required under the current circumstances. + + + Nombre d'enseignant·e·s n'ont pas reçu de formation aux nouvelles technologies, pourtant essentielle pour adapter leurs pratiques pédagogiques aux méthodes en ligne en quelques jours ou quelques semaines seulement, tel que l'exigent les circonstances actuelles. + + + + 0.6559139784946236 + + Another issue is that adequate social distancing within schools is not possible in many facilities due to a lack of space. + + + Un autre aspect reste à considérer, celui de la distanciation sociale adéquate à l'intérieur des écoles qui n'est pas possible dans de nombreux établissements à cause du manque d'espace. + + + + 0.7936507936507936 + + On a social level, the study concludes that schools are key in the creation of effective social relationships between families, teachers and students. + + + Sur le plan social, l'étude conclut que les établissements d'enseignement sont essentiels à la création de relations sociales positives entre les familles, les enseignant·e·s et les élèves. + + + + 0.8342541436464088 + + Reacting to the announcement from the UK Department for Education on plans for all schools to teach children about good physical and mental health, the National Association of Schoolmasters Union of Women Teachers has stressed that mental health issues represent a daily fact of life for many students. + + + En réaction à l'annonce par le ministère britannique de l'Education de ses plans pour que toutes les écoles enseignent aux enfants l'importance d'une bonne santé mentale et physique, la National Association of Schoolmasters Union of Women Teachers a souligné que les questions de santé mentale constituent un élément quotidien de la vie de nombreux étudiant(e)s. + + + + 0.9215686274509803 + + These agencies will be enlisted to recruit and pay teachers as from the resumption of classes. + + + Ces agences seront sollicitées pour recruter et rémunérer des enseignant·e·s dès la reprise des cours. + + + + 0.8786127167630058 + + "We are using social media and chat groups to continuously inform our members about the situation and their rights," said Anxhela Llalla of SPASH-ITUEA. + + + « Nous utilisons les réseaux sociaux et les groupes de chat pour informer nos membres en continu sur la situation et leurs droits », a déclaré Anxhela Llalla du SPASH-ITUEA. + + + + 0.7621621621621621 + + The union called on its members to get involved in developing content and many have volunteered to prepare and provide the televised classes. + + + Le syndicat a appelé ses membres à participer à l'élaboration du contenu et nombreuses sont les personnes qui se sont portées volontaires pour préparer et présenter les cours télévisés. + + + + 0.8730964467005076 + + The union reports it has been in talks with the Ministry of Education and with members of the Parliament regarding these issues, requesting support for schools and parents. + + + Le syndicat rapporte qu'il est en pourparlers avec le ministère de l'Éducation et avec des membres du Parlement concernant ces questions, et qu'il demande un soutien pour les écoles et les parents. + + + + 0.8308270676691729 + + Explaining that these challenges are compounded by cuts to school staffing and to external specialist support, she reasserted that the Government must bear responsibility for the position in which schools find themselves. + + + Expliquant que ces défis sont aggravés par les réductions des effectifs scolaires et du soutien de spécialistes extérieurs, elle a réaffirmé que le gouvernement doit endosser la responsabilité de la situation que connaissent aujourd'hui les établissements scolaires. + + + + 0.9054054054054054 + + The COVID-19 outbreak has led to school closures in 13 countries around the globe, disrupting the education of 290.5 million students. + + + L'épidémie de COVID-19 a conduit à des fermetures d'écoles dans 13 pays à travers le globe, perturbant l'éducation de 290,5 millions d'étudiant·e·s. + + + + 0.6885245901639344 + + Teachers and education support personnel must be remunerated during closure periods. + + + Les enseignant·e·s et les personnels de soutien à l'éducation doivent être rémunéré·e·s pendant les périodes de fermeture. + + + + 0.8267326732673267 + + The National Alliance of Teachers and Office Workers (SMP-NATOW) welcomed the early suspension of classes as "the best remedy to save students and teachers from harm". + + + La National Alliance of Teachers and Office Workers (SMP-NATOW) a salué la suspension anticipée des cours comme étant « le meilleure remède pour préserver les élèves et les enseignants de tout risque ». + + + + 0.9051383399209486 + + The Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft (GEW), a member of Education International in Germany, has urged caution in response to recommendations by the Science Academy Leopoldina on the reopening of schools in the near future. + + + Le Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft (GEW), membre de l'Internationale de l'Éducation en Allemagne, a appelé à la prudence suite aux recommandations faites par l'Académie des Sciences Leopoldina sur la réouverture des écoles dans un avenir proche. + + + + 0.7666666666666667 + + Nyumah also urged all Liberians to respect the preventive measures put in place by the governmental and health authorities, including constant handwashing with soap, avoiding handshakes and group gatherings. + + + Nyumah a également exhorté tous les Libérien·ne·s à respecter les mesures préventives mises en place par les autorités gouvernementales et sanitaires, notamment le lavage constant des mains avec du savon, l'évitement des poignées de main et des rassemblements de groupe. + + + + 0.6036585365853658 + + Of these, 92% say pupils are exhibiting anxiety or panic attacks, 80% depression and 67% self-harm; + + + Parmi eux, 92 % déclarent que des étudiant(e)s sont anxieux/euses ou font des crises de panique, 80 % mentionnent la dépression et 67 % des signes d'automutilation; + + + + 0.8080808080808081 + + • 96% believe they encounter students who are experiencing mental health issues. + + + • 96 % des répondant(e)s disent connaître des étudiant(e)s souffrant de problèmes de santé mentale. + + + + 0.7540983606557377 + + In the words of Manal Hdaife, a classroom teacher and active member of PPSTLL, "before the closures we had set up a double shift system in my school so that more children could attend. + + + Pour reprendre les mots de Manal Hdaife, enseignante et membre active du PPSTLL, « avant la fermeture des écoles, nous avions mis en place un système de double poste dans mon établissement, afin que davantage d'élèves puissent suivre les cours. + + + + 0.8264462809917356 + + Measures need to be put into place to minimise the impact of closures on the provision of education. + + + Aussi, il faut mettre en place des mesures afin de minimiser l'impact des fermetures sur l'offre de services d'éducation. + + + + 0.8355704697986577 + + "Teaching goes beyond the confines of the classroom, which is why by educating and raising the awareness of our students we can reach every home, every workplace and every public space", reads a note signed by General Secretary Alfonso Cepeda Salas. + + + « L'enseignement transcende les frontières des salles de classe, donc grâce à l'information et à la sensibilisation de nos élèves, nous pouvons atteindre tous les foyers, tous les lieux de travail et les espaces publics », lit-on dans une note signée par le secrétaire général Alfonso Cepeda Salas. + + + + 0.7735849056603774 + + Education unions also play an important role in informing and supporting their membership, who should be updated regularly. + + + Les syndicats de l'éducation jouent également un rôle important : ils soutiennent et informent leurs membres, qui doivent recevoir des mises à jour régulières. + + + + 0.7988505747126436 + + Educators are working with the government to implement the best available solutions and call for solidarity and support for the vulnerable. + + + Les éducateur·rice·s collaborent avec le gouvernement pour mettre en place les meilleures solutions possibles et appellent à la solidarité et au soutien des plus vulnérables. + + + + 0.5853658536585366 + + Temporary educators also face serious problems as classes are suspended. + + + Les travailleur·euse·s temporaires sont également confronté·e·s à de graves problèmes en raison de la suspension des cours. + + + + 0.7606837606837606 + + While teachers were also asked by educational authorities to post pictures and videos of them and children during the online learning sessions, SPASH immediately instructed teachers not to post anything without the written consent of the children's parents/guardians. + + + Si les enseignant·e·s ont également été prié·e·s par les autorités éducatives de publier des photos et des vidéos d'eux·elles-mêmes et des enfants pendant les séances d'apprentissage en ligne, le SPASH a immédiatement donné instruction aux enseignant·e·s de ne rien publier sans le consentement écrit des parents des enfants ou de leurs tuteur·rice·s. + + + + 0.7295081967213115 + + We've collected some of the best resources available to help guide and inspire educators. + + + Nous avons rassemblé certaines des meilleures ressources disponibles pour aider à guider et à inspirer les enseignant∙e∙s. + + + + 0.84765625 + + Educators and their unions are working to provide school communities with accurate and up-to-date information from the World Health Organisation on the best preventive measures that will keep the virus from spreading. + + + Les enseignant·e·s et leurs syndicats travaillent à fournir aux communautés scolaires des informations précises et mises à jour fournies par l'Organisation mondiale de la Santé quant aux meilleures mesures préventives pour empêcher le virus de se propager. + + + + 0.5428571428571428 + + Lack of equipment and conditions for compulsory education + + + Insuffisance des équipements et des conditions nécessaires à la fourniture de l'enseignement obligatoire. + + + + 0.8153153153153153 + + "FeNaPES wants to help in any way we can so that students and their families can spend this time of health emergency in the best way possible", the organisation said on its website. + + + « Au sein de la FeNaPES, nous souhaitons collaborer autant que possible afin que les élèves et leur famille passent ces journées d'urgence sanitaire de la meilleure façon », a déclaré l'organisation sur son site Internet . + + + + 0.803921568627451 + + With schools closed around the country, children - especially those from poor economic backgrounds and/or with special needs - may not have access to safe and comfortable environments, cautioned the union. + + + Les écoles étant fermées dans tout le pays, les enfants - en particulier ceux issus de milieux économiques défavorisés et/ou ayant des besoins particuliers - risquent de ne pas avoir accès à un environnement sûr et confortable, a mis en garde le syndicat. + + + + 0.9957081545064378 + + Currently, the Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) outbreak in under control in the country, stressed Li Ya-jing, Vice-President of the National Teachers' Association (NTA) and member of Education International's Regional Committee. + + + Actuellement, l'épidémie de coronavirus 2019 (COVID-19) est sous contrôle dans le pays, a souligné Li Ya-jing, Vice-Président de la National Teachers' Association (NTA) et membre du Comité régional de l'Internationale de l'Éducation. + + + + 0.8362068965517241 + + Reductions in staffing levels make it more difficult to support children's learning and wellbeing + + + Les réductions des effectifs rendent plus difficile la tâche de soutenir l'apprentissage et le bien-être des enfants + + + + 0.8260869565217391 + + Particular attention should be given to teachers in rural, remote and other marginalised areas. + + + Les enseignant·e·s des zones rurales, reculées ou marginalisées doivent faire l'objet d'une attention particulière. + + + + 0.7484276729559748 + + While ICTs and digital technologies can provide a temporary solution to the current crisis, they are not without risks. + + + Certes les TIC et les technologies numériques apportent une solution temporaire dans cette situation de crise, mais elles présentent aussi de nombreux risques. + + + + 0.6348314606741573 + + Online learning opportunities are on the rise globally as many teachers turn to technology to reach their pupils. + + + Partout dans le monde, les opportunités d'apprentissage en ligne sont en plein essor car de nombreux enseignant·e·s se tournent vers les technologies pour atteindre leurs élèves. + + + + 0.8795986622073578 + + The Public Primary Schools Teachers League in Lebanon (PPSTLL) is focussing its efforts on minimising the impact of the COVID-19 crisis on disadvantaged and displaced students and communities, many of whom live in cities with little access to healthcare services. + + + La Ligue des enseignant·e·s des écoles primaires publiques du Liban (PPSTLL) concentre ses efforts sur l'atténuation de l'impact de la crise du COVID-19 sur les élèves et les communautés défavorisés et déplacés, dont une grande partie vit dans des villes où l'accès aux services de santé est limité. + + + + 0.6973180076628352 + + "Announcements by successive governments about investing in education, computers and modern school equipment were just that - announcements," stated Sławomir Broniarz, ZNP President. + + + « Les annonces faites par les gouvernements successifs au sujet d'investissements dans l'éducation, pour des ordinateurs et des équipements scolaires modernes n'en sont restées qu'à ce stade - celui des annonces », a affirmé Sławomir Broniarz, président du ZNP. + + + + 0.7 + + Make it right! + + + Agissons maintenant! + + + + 0.8885245901639345 + + By insisting on the compulsory implementation of the core curriculum, the government shifted new responsibilities and tasks onto teachers and parents, without providing them with appropriate equipment, or access to free Internet, communication, and educational platforms. + + + En insistant sur la mise en œuvre obligatoire du programme scolaire de base, le gouvernement a délégué de nouvelles responsabilités et missions aux enseignant∙e∙s et aux parents, sans leur fournir les équipements adéquats ou un accès gratuit à Internet, à la communication et aux plateformes pédagogiques. + + + + 0.796875 + + The union is working with its members to contact students with low grades and offer remedial online sessions for those who want to improve their results. + + + Le syndicat œuvre avec ses membres pour contacter les élèves ayant obtenu des notes médiocres et pour offrir des séances de rattrapage en ligne à ceux qui souhaitent améliorer leurs résultats. + + + + 0.9693486590038314 + + According to the Japan Teachers' Union (JTU), students, educators, and parents are concerned about the consequences of the school closures for the provision of education, the impact on vulnerable students and the precarious situation of temporary staff. + + + Selon le Japan Teachers' Union (JTU), les élèves, le personnel éducatif et les parents sont préoccupés par les conséquences de ces fermetures d'écoles sur l'offre d'éducation, l'impact sur les élèves vulnérables et la situation précaire du personnel temporaire. + + + + 0.7222222222222222 + + The following principles and recommendations should guide the responses of education unions, governments and partners to COVID-19. + + + Les recommandations et les principes suivants devraient guider les syndicats de l'éducation, les gouvernements et leurs partenaires lors de l'élaboration d'une réponse au COVID-19. + + + + 0.8784530386740331 + + The National Teachers' Association also reacted swiftly, contributing to the effort to ensure the safety of teachers and students during the COVID-19 pandemic. + + + La National Teachers' Association a également réagi rapidement, contribuant à l'effort visant à assurer la sécurité des enseignant·e·s et des élèves pendant la pandémie de COVID-19. + + + + 0.95 + + Educators are working to secure the delivery of educational content on television where it can be accessed by the largest number of students, including those who do not have an Internet connection and vulnerable groups, regardless of their status. + + + Des éducateur·rice·s travaillent pour assurer la transmission d'un contenu éducatif par la télévision, à laquelle le plus grand nombre d'élèves ont accès, y compris ceux qui n'ont pas de connexion internet et les groupes vulnérables, quel que soit leur statut. + + + + 0.8811188811188811 + + The COVID-19 pandemic continues to grow at an alarming rate, resulting in numerous infections and fatalities across the globe. + + + La pandémie du COVID-19 continue de se propager à une vitesse alarmante, provoquant de nombreux cas d'infection et de décès à travers le monde. + + + + 0.8906605922551253 + + According to a survey conducted in March 2018 and released on 19 July 2018 by the National Association of Schoolmasters Union of Women Teachers (NASUWT), teachers say that they are struggling to access professional support for students experiencing mental health problems, noting an increase in the number of children and young people experiencing depression, panic attacks and self-harming. + + + Selon une enquête réalisée en mars 2018 et publiée le 19 juillet dernier par la National Association of Schoolmasters Union of Women Teachers (NASUWT), les enseignant(e)s déclarent lutter pour faire bénéficier d'un soutien professionnel les étudiant(e)s souffrant de problèmes de santé mentale et observent une augmentation du nombre d'enfants et de jeunes atteints de dépression, de crises de panique et de comportements autodestructeurs. + + + + 0.8333333333333334 + + "Joined up Action Needed: Gender and Schooling in the Time of COVID 19", by Elaine Unterhalter. + + + « Action conjointe requise : dimension de genre et scolarisation en période de COVID-19 », par Elaine Unterhalter. + + + + 0.8392857142857143 + + Immediately, the NTA started to take stock of how COVID-19 would impact teachers and students. + + + Immédiatement, la NTA a commencé à faire le point sur l'impact du COVID-19 sur les enseignant·e·s et les élèves. + + + + 0.7865612648221344 + + • Nearly two thirds (64%) say they are not confident that they or their school would be able to get timely support from expert services such as CAMHS for students experiencing mental health problems; + + + • près des deux tiers (64 %) des répondant(e)s ne pensent pas qu'eux-mêmes ou leur école soient en mesure de trouver un soutien en temps utile auprès de services spécialisés, comme le CAMHS, pour des étudiant(e)s souffrant de problèmes de santé mentale; + + + + 0.7873563218390804 + + In order to keep schools open while prioritising health and safety for students and staff, the union called on county and city governments to provide all schools with anti-epidemic materials, such as alcohol, disinfectant liquids, and infrared forehead digital thermometers. + + + Afin de maintenir les écoles ouvertes tout en accordant la priorité à la santé et à la sécurité des élèves et du personnel, le syndicat a demandé aux gouvernements des comtés et des villes de fournir à toutes les écoles du matériel anti-épidémique, comme de l'alcool, des liquides désinfectants et des thermomètres numériques frontaux à infrarouge. + + + + 0.7793103448275862 + + Particular emphasis is placed on the prevention of gender-based violence during this period of social distancing. + + + D'importantes informations (en espagnol) sont également consacrées à la prévention de la violence de genre pendant la période d'isolement social. + + + + 1.0315789473684212 + + On 27 February, the Japanese Government ordered the temporary closure of elementary, junior high, high and special needs' education schools from March 2 until the first day of the spring holidays. + + + Le 27 février, le gouvernement japonais a ordonné la fermeture temporaire des écoles primaires, secondaires et d'enseignement spécialisé, du 2 mars au premier jour des vacances de printemps. + + + + 0.7684563758389261 + + The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) is assessing the impact of technology on students and their learning outcomes as millions of schools close in over 140 countries to prevent the spread of COVID-19. + + + L'Organisation de coopération et de développement économiques évalue actuellement l'impact des technologies sur les élèves et leurs résultats d'apprentissage, alors que des millions d'établissements d'enseignement ferment leurs portes dans plus de 140 pays pour empêcher la propagation du COVID-19. + + + + 0.8395061728395061 + + PPSTLL is involved in the development of the programmes, working closely with the Ministry of Education to provide advice and expertise. + + + Le PPSTLL intervient dans l'élaboration de ces programmes, en étroite coopération avec le ministère de l'Éducation, afin de fournir ses conseils et son expertise. + + + + 0.9319727891156463 + + Governments around the world need to develop swift, coherent and proportionate responses to the pandemic to bring it under control and minimise its impact on the health and livelihood of societies, as well as on children, young people and adults' right to quality education. + + + Les gouvernements du monde entier doivent adopter des mesures rapides, cohérentes et appropriées pour maîtriser la pandémie et minimiser ses effets sur la santé, sur les moyens de subsistance des sociétés ainsi que sur le droit des enfants, des jeunes et des adultes à une éducation de qualité. + + + + 0.8392857142857143 + + Working across ministries is essential in dealing with the wide-spread impact of the outbreak. + + + La collaboration interministérielle revêt une importance capitale dans la gestion du large impact de l'épidémie. + + + + 0.84 + + In addition, the issue of transporting students to school remains unresolved, with a considerable risk of contracting COVID-19 on public transport. + + + En outre, la question du transport des étudiant∙e∙s n'est toujours pas résolue et il s'y ajoute le risque considérable de contracter le COVID-19 dans les transports en commun. + + + + 1.0 + + To the union, this situation is akin to the backdoor privatisation of the country's education system. + + + Pour le Comité, cette situation s'apparente à une privatisation déguisée du système éducatif du pays. + + + + 0.911504424778761 + + According to the union, the education minister does not support teachers, students, and their families. + + + D'après le syndicat, le ministre de l'Éducation ne soutient pas les enseignant∙e∙s, les élèves et leurs familles. + + + + 0.8602150537634409 + + "Teachers have never before had to deal with such a complex range of pupil welfare issues as they do today," NASUWT General Secretary Chris Keates acknowledged. + + + « Auparavant, jamais les enseignants n'ont eu à traiter un éventail aussi complexe de problèmes de bien-être des étudiants », a reconnu la Secrétaire générale de la NASUWT, Chris Keates. + + + + 0.6217228464419475 + + Over 1.5 billion students are affected by government closure of schools and teachers are endeavouring to use technology to maintain the teaching and learning process. + + + Plus de 1,5 milliard d'élèves et étudiant·e·s sont affectés par la fermeture des établissements d'enseignement sur décision des gouvernements, et les enseignant·e·s s'efforcent d'utiliser les technologies pour maintenir le processus d'enseignement et d'apprentissage. + + + + 0.762532981530343 + + Given the inequalities in access to online learning resources, internet connection, and available study space at home for many students, the German union and its national confederation, the Deutscher Gewerkschaftsbund (DGB), are calling for an exemption of final exams, including A-levels. + + + Étant donné les inégalités d'accès aux ressources en ligne, à la connexion à l'Internet et au manque d'espace pour pouvoir étudier à la maison pour un grand nombre d'étudiant∙e∙s, le syndicat allemand et sa confédération nationale, le Deutscher Gewerkschaftsbund (DGB) demandent une dispense des examens de fin d'année y compris les examens de niveau avancé (A-level en anglais). + + + + 0.9493670886075949 + + Teachers are being asked to deliver their lessons through online platforms. + + + Les enseignant·e·s sont invité·e·s à donner cours sur des plateformes en ligne. + + + + 0.7321428571428571 + + It has also liaised with public authorities to ensure that all children have ongoing equal access to educational resources. + + + Il a également pris contact avec les pouvoirs publics afin de s'assurer que tous les enfants continuent à avoir accès à égalité de conditions aux ressources éducatives. + + + + 1.065217391304348 + + Nowadays, this self-evident fact is disregarded." + + + Hélas, ce droit leur est aujourd'hui retiré ». + + + + 0.8081395348837209 + + PPSTLL has encouraged teachers to reach out to parents over the phone and work on providing assignments, guidance and feedback to students. + + + Le PPSTLL a incité les enseignant·e·s à appeler les parents par téléphone et à travailler pour donner des devoirs, des orientations et des retours d'information aux élèves. + + + + 0.782258064516129 + + An education union in Liberia has donated valuable equipment to help fight the COVID-19 pandemic. + + + Un syndicat de l'éducation au Liberia a fait don de précieux équipements pour aider à lutter contre la pandémie de COVID-19. + + + + 0.8888888888888888 + + With schools closed due to the outbreak of COVID-19 in Albania, the Independent Trade Union of Education of Albania has moved quickly to social media and virtual group platforms to stay in touch with members. + + + Les écoles étant fermées en Albanie en raison de l'épidémie de COVID-19, l'Independent Trade Union of Education of Albania est rapidement passé aux réseaux sociaux et aux plateformes virtuelles pour rester en contact avec ses membres. + + + + 0.8214285714285714 + + The ZNP's position is that universal, equal, and free access to quality education should always be the norm, including during this crisis. + + + La position du ZNP repose sur l'accès universel, égal et gratuit à une éducation de qualité, en tant que norme devant toujours prévaloir, y compris en période de crise. + + + + 0.6575342465753424 + + Other issues include infrastructure, with schools often lacking adequate bandwidth and software. + + + Les infrastructures scolaires constituent un autre problème, les établissements manquant souvent d'une connexion Internet et de logiciels adaptés. + + + + 0.7773279352226721 + + However, the union has raised concerns regarding the lack of support for teachers, the digital divide that leaves some students unable to use these tools and the learning inequalities created. + + + Cependant, le syndicat a fait part de ses préoccupations en ce qui concerne le manque de soutien aux enseignant·e·s, la fracture numérique qui empêche certains élèves d'utiliser ces outils et les inégalités que cela crée en termes d'apprentissage. + + + + 0.8382978723404255 + + In cases where educators must stay at home and self-isolate, the union called on the government to ensure funds for substitute teachers to be brought in, so that the education process can continue. + + + Si le personnel éducatif doit rester à la maison et s'isoler, le syndicat a demandé au gouvernement de garantir des fonds pour faire venir des enseignant·e·s remplaçant·e·s, afin que les activités d'enseignement puissent se poursuivre. + + + + 0.7151702786377709 + + While the school closures do not mean an automatic pass in exams, private school managers were given the authority to choose between several options, such as organising the exams online or basing the final grade on midterm results. + + + La fermeture des établissements scolaires ne signifie aucunement la réussite automatique aux examens, mais les responsables d'établissement privés ont obtenu l'autorisation de choisir parmi plusieurs options, dont l'organisation d'examens en ligne ou la définition d'une note finale sur la base des résultats à mi-parcours. + + + + 0.7948717948717948 + + UNESCO has convened an emergency meeting of education ministers to discuss the impact of the COVID-19 outbreak on education. + + + L'UNESCO a convoqué une réunion d'urgence avec les ministres de l'Éducation afin de discuter des répercussions de l'épidémie de Covid-19 sur l'enseignement. + + + + 0.8148148148148148 + + School closures put increasing pressure on already struggling families, some of whom may be facing job or income loss as a result of the pandemic and its impact on the economy. + + + Les fermetures d'écoles accroissent la pression sur les familles en difficulté au sein desquelles certains parents auraient perdu leurs revenus ou leurs emplois à cause de la pandémie et de son impact sur l'économie. + + + + 0.8636363636363636 + + Safeguarding the health, safety and well-being of students, teachers and education support personnel must be the number one priority. + + + Préserver la santé, la sécurité et le bien-être des élèves, des enseignant·e·s et des personnels de soutien à l'éducation doit être la priorité numéro un. + + + + 0.7081081081081081 + + With regard to teachers, the study is clear: "Technology can amplify the work of great teachers, but it will not replace teachers". + + + L'étude insiste clairement sur le rôle des enseignant·e·s : « Les technologies peuvent certes compléter le travail des enseignant·e·s qualifié·e·s, mais elles ne les remplaceront pas ». + + + + 0.7489539748953975 + + It has also donated items such as faucet buckets, cleaning products, sanitisers and soaps, to district education officers and institutions in the Montserrado and Margibi counties. + + + Elle a également fait don d'articles tels que des seaux pour robinet, des produits de nettoyage, des gels hydroalcooliques et des savons, aux responsables de l'éducation de district et aux institutions des comtés de Montserrado et Margibi. + + + + 0.7075471698113207 + + While school environments can be conducive to contagion and temporary shut downs of education facilities are necessary in some cases, we urge governments to take measures to minimise the impact of the outbreak on the quality of education provided to the millions of students living in affected areas. + + + Si nous reconnaissons que les environnements scolaires peuvent être des foyers de contagion et que la fermeture temporaire des établissements scolaires peut s'avérer une mesure nécessaire dans certains cas, nous demandons instamment aux gouvernements de prendre des mesures pour limiter au maximum l'impact de l'épidémie sur la qualité de l'enseignement dispensé aux millions d'étudiant·e·s vivant dans les régions touchées. + + + + 0.875 + + According to UNESCO , 16 countries have implemented nationwide school and university closures to limit the spread of COVID-19. + + + Selon l'UNESCO , 16 pays ont décidé de fermer les écoles et les universités sur tout leur territoire afin d'endiguer la propagation du Covid-19. + + + + 0.9476439790575916 + + "We want to make clear that it is impossible to replace student-teacher-classroom interaction, but with a bit of creativity and by using new technologies, we can stay active and keep our critical thinking skills sharp", says the statement, which includes teachers' suggestions for subjects such as history, music education, biology and mathematics, among others. + + + « Nous réaffirmons qu'il est impossible de supplanter la relation élève-enseignant-classe, cependant, avec créativité et grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons rester actifs et avec un esprit critique toujours vigilant », indique la note accompagnant les contributions des enseignant·e·s dans des matières telles que l'histoire, la musique, la biologie et les mathématiques. + + + + 0.6993006993006993 + + Governments must prepare strategies to address this possible consequence of the widespread closures. + + + C'est pourquoi les gouvernements doivent élaborer des stratégies afin de prévenir cette éventuelle conséquence des fermetures à grande échelle. + + + + 0.698905109489051 + + • Over half (51%) say staff numbers at their school have decreased in the last two years, with nearly two thirds (65%) saying they are not able to give students as much individual attention in lessons due to the loss of support staff and a similar number (64%) saying students are not always taught by a teacher trained for the subject or age range due to the loss of teaching staff. + + + • plus de la moitié (51 %) estime que les effectifs de leur école ont baissé ces deux dernières années, dont près de deux tiers (65 %) déclarent ne pas être en mesure d'accorder aux étudiant(e)s autant d'attention personnalisée qu'il le faudrait durant les cours en raison de la disparition du personnel de soutien et un pourcentage identique (64 %) affirme que les étudiant(e)s ne disposent pas toujours d'un(e) enseignant(e) qualifié(e) dans la matière donnée ou pour la tranche d'âge concernée en raison de la diminution du personnel enseignant. + + + + 1.1959798994974875 + + The union is concerned about a potential increase in the vulnerability of victims during these weeks of confinement, and it sets out a number of measures that should be taken, as well as relevant phone numbers for victim support services. + + + Le syndicat craint une aggravation de l'exposition des victimes au cours des semaines d'isolement et présente une série de mesures à prendre, en plus des coordonnées des services d'aide aux victimes. + + + + 0.8651685393258427 + + NASUWT: a governmental responsibility and a betrayal of teachers and students + + + NASUWT: responsabilité du gouvernement et trahison des enseignant(e)s et des étudiant(e)s + + + + 0.8928571428571429 + + For example, on the first day of test exams, the Central Examination Commission's servers containing the exam sheets crashed. + + + Ainsi, les serveurs de la Commission centrale des examens contenant les copies d'examens, sont tombés en panne le premier jour des épreuves. + + + + 0.8831168831168831 + + The trauma associated with COVID-19 can be devastating to students and educators, some of whom might have lost a loved one or colleague. + + + Le COVID-19 peut provoquer des traumatismes dévastateurs chez les élèves et les éducateur·rice·s qui pourraient avoir perdu un être cher ou un·e collègue. + + + + 0.730909090909091 + + Governments should take all necessary measures to protect students and educators' personal information and data and to prevent or minimise the risks associated with technology, including cyberbullying. + + + Les gouvernements doivent prendre toutes les mesures nécessaires afin de protéger les données et les informations personnelles des élèves et des éducateur·rice·s, et d'écarter ou minimiser les risques liés à l'utilisation de la technologie, et notamment le cyber-harcèlement. + + + + 1.1875 + + The global trends towards commercialisation and competition in the higher education sector threaten to compromise quality and equity. + + + Les tendances mondiales à la commercialisation et à la marchandisation menacent de saper la qualité et l'équité. + + + + 0.803076923076923 + + Given the current health emergency caused by the Covid-19 virus and the subsequent closure of educational institutions, various branches of the Federación Nacional de Profesores de Enseñanza Secundaria de Uruguay (FeNaPES) are engaged in solidarity initiatives. + + + Dans le cadre de l'urgence sanitaire déclenchée par le virus COVID-19 et de la fermeture des établissements scolaires, diverses filiales de la Federación Nacional de Profesores de Enseñanza Secundaria de Uruguay (Fédération nationale des enseignants du secondaire de l'Uruguay - FeNaPES) mènent des initiatives de solidarité. + + + + 0.7868852459016393 + + As we continue to observe, this is not the case. + + + Comme beaucoup le savent, aujourd'hui ce n'est plus possible. + + + + 0.5652173913043478 + + They include: + + + Ces mesures prévoient : + + + + 0.5907473309608541 + + In a new report, PISA (Programme for International Student Assessment)2018, the OECD analyses how well-prepared schools and students are to implement remote learning. + + + Dans un nouveau rapport sur l'édition 2018 de l'enquête du Programme international pour le suivi des acquis des élèves (PISA), l'OCDE analyse dans quelle mesure les établissements d'enseignement et les élèves sont bien préparés à utiliser les possibilités d'apprentissage en ligne. + + + + 0.8476190476190476 + + COVID-19: Educators call for global solidarity and a human-centred approach to the crisis + + + COVID-19 : Les éducateur∙trice∙s appellent à la solidarité mondiale et à une approche humaine de la crise + + + + 0.6872852233676976 + + The COVID-19 crisis has had an unprecedented impact on education, with over 80% of the global student population unable to attend classes as 156 countries have implemented nation-wide school closures. + + + La crise du COVID-19 a eu un impact sans précèdent sur l'éducation, avec plus de 85% de la population étudiante mondiale dans l'impossibilité de se rendre dans les salles de classe alors que 156 pays ont mis en place des politiques de fermeture des établissements scolaires au plan national. + + + + 0.7777777777777778 + + Extended school closures often lead to an increase in the drop-out rate, as some students do not return to class once schools reopen. + + + Les fermetures d'écoles prolongées entraînent souvent une augmentation du taux d'abandon puisque certains élèves ne retournent pas en classe une fois les écoles rouvertes. + + + + 1.0952380952380953 + + van Leeuwen underlined. + + + a souligné M. Mowana. + + + + 0.8450704225352113 + + While in some cases negotiations have been successful and cash advances were given to educators, negotiations continue in some education institutions where the union is arguing for support to be provided in the form of grants and not loans. + + + Même si dans certains cas, les négociations ont favorablement abouti et des avances en espèces ont été octroyées aux éducateur∙rice∙s, les pourparlers se poursuivent dans d'autres institutions éducatives où le syndicat réclame l'octroi d'une aide sous la forme de bourses ou de prêts. + + + + 0.8775510204081632 + + It also provides resources on how to adapt to government-declared security measures that have resulted in the closure of schools. + + + Des ressources sont également proposées pour s'adapter aux mesures de sécurité édictées par le gouvernement qui impliquent la fermeture des écoles. + + + + 0.8592592592592593 + + Appropriate safeguards must be put into place to protect education systems from privatisation and commercialisation. + + + Les systèmes éducatifs doivent être protégés par des mesures appropriées de la privatisation et de la commercialisation de l'éducation. + + + + 2.8823529411764706 + + (iv) to proceed with the next item on the agenda. + + + A l'ordre du jour + + + + 0.8888888888888888 + + While technology can facilitate distance learning in the short term, it is essential to understand these can only be temporary solutions that can never replace classroom teaching and learning. + + + Si la technologie peut faciliter l'apprentissage à distance à court terme, elle doit être considérée comme une solution provisoire qui ne remplacera jamais l'apprentissage et l'enseignement dans les salles de classe. + + + + 0.7647058823529411 + + It is absolutely essential to prioritise the health and safety of students, teachers and education support personnel at this time. + + + À l'heure actuelle, il est absolument essentiel de donner la priorité à la santé et à la sécurité des élèves, des enseignant·e·s et du personnel de soutien à l'éducation. + + + + 0.7377049180327869 + + In Albania, schools closed on 10 March as part of the country's measures to slow the spread of the Coronavirus Disease 2019 (COVID-19). + + + En Albanie, les écoles ont fermé leurs portes le 10 mars dans le cadre des mesures décidées par le pays pour ralentir la propagation de la maladie liée au coronavirus 2019 (COVID-19). + + + + 0.7643979057591623 + + The public authorities have also taken the decision to recruit teaching staff through interim agencies, to which education unions strongly oppose. + + + Les pouvoirs publics ont également pris la décision de recruter du personnel enseignant par le biais d'agences d'intérim, suscitant une vive opposition de la part des syndicats d'enseignants. + + + + 0.918552036199095 + + According to Zwiazek Nauczycielstwa Polskiego (ZNP), remote education in Poland is extremely complicated and it is only made possible because teachers have mobilised to deliver support to their students. + + + Selon le Zwiazek Nauczycielstwa Polskiego (ZNP), l'enseignement à distance est extrêmement laborieux en Pologne et il n'est rendu possible que grâce aux enseignant∙e∙s mobilisé∙e∙s pour apporter un soutien à leurs élèves. + + + + 0.8273809523809523 + + In Poland, despite repeated assurances, it has not been possible to create remote teaching platforms and systems that include all students. + + + En dépit d'assurances réitérées, il n'a pas été possible de créer en Pologne des plateformes d'enseignement en ligne et des systèmes inclusifs pour tou∙te∙s les élèves. + + + + 0.7443946188340808 + + Specific measures should be introduced to protect all educators who continue to teach and take care of the children of health and other workers in essential services. + + + Des mesures spécifiques doivent être prises pour protéger les éducateur·rice·s qui continuent d'enseigner et s'occupent des enfants du personnel soignant et des autres travailleur·euse·s fournissant des services essentiels. + + + + 0.7231182795698925 + + Governments should ensure provision of professional development, learning, and support to all teachers without the skills to provide distance education and/or to use virtual, mass media and other digital tools to support their students' learning during school closures. + + + Les gouvernements doivent offrir des opportunités de développement professionnel, d'apprentissage et du soutien à tou·te·s les enseignant·e·s qui ne disposent pas des compétences nécessaires pour dispenser une éducation à distance et/ou pour utiliser les outils virtuels, les médias et les autres outils numériques afin d'aider leurs élèves durant la fermeture des écoles. + + + + 0.7558139534883721 + + The National Alliance of Teachers and Office Workers is assisting its members in negotiations with employers so that educators receive financial support during school closures in the Philippines. + + + La National Alliance of Teachers and Office Workers soutient ses membres dans les négociations auprès des employeurs, en vue d'obtenir une aide financière pour les éducateur∙rice∙s pendant la période de fermeture des établissements scolaires aux Philippines. + + + + 1.107843137254902 + + As a result, FeNaPES, a member organisation of Education International (EI), is undertaking solidarity actions through its own member organisations, aimed at providing support and collaboration during this difficult situation. + + + Pour cette raison, la FeNaPES, affiliée à l'Internationale de l'Éducation, mène des actions de solidarité par le biais de ses filiales en vue de collaborer et d'accompagner dans cette situation difficile. + + + + 0.6428571428571429 + + Teachers should also be consulted on the selection of pedagogies, digital tools and platforms used during the school closures. + + + L'avis des enseignant·e·s doit également être pris en compte dans le choix des pratiques pédagogiques ainsi que des outils et des plateformes numériques à employer pendant la fermeture des écoles. + + + + 0.7414634146341463 + + Expenditure on education must be increased to fully use the potential of teachers and adequately meet the needs of students with state-of-the-art tools. + + + Une augmentation des dépenses dans l'éducation est nécessaire afin d'exploiter pleinement le potentiel des enseignant∙e∙s et de répondre comme il convient, aux besoins des élèves avec des outils de pointe. + + + + 0.8793103448275862 + + Lack of a decision to slim down the core curriculum + + + Absence de décision sur l'allègement du programme de base. + + + + 1.0470588235294118 + + Education unions are also working tirelessly to ensure our members are properly informed. + + + En outre, les syndicats de l'éducation s'évertuent à tenir nos membres bien informés. + + + + 0.8918918918918919 + + Japan Teachers' Union has voiced concern over students' wellbeing during the school closures brought about by the COVID-19 pandemic. + + + Le Japan Teachers' Union a exprimé son inquiétude quant au bien-être des élèves lors des fermetures d'écoles provoquées par la pandémie de COVID-19. + + + + 0.7926829268292683 + + The survey also found concerns from some teachers about the way in which student exclusions and managed moves are being conducted. + + + L'enquête a également enregistré les inquiétudes de quelques enseignant(e)s concernant la manière dont les exclusions d'étudiant(e)s et les déplacements sont menés. + + + + 0.5864406779661017 + + Such measures should include the provision of water and sanitation, safe and healthy teaching and learning environments and personal protective equipment such as face masks. + + + Ces mesures doivent inclure la fourniture d'eau potable et d'équipements sanitaires, la mise en place d'environnements d'enseignement et d'apprentissage sécurisés et sains, ainsi que la mise à disposition d'équipements de protection individuelle, notamment de masques pour se protéger le visage. + + + + 0.8608247422680413 + + Following the closing of schools, FeNaPES has invited teachers from all around the country "to recommend and share materials for use while classes are not in session". + + + Dans le cadre de la fermeture des écoles et des lycées, la FeNaPES a invité des enseignant·e·s de tout le pays « à recommander et partager du contenu à utiliser durant ces journées sans école ». + + + + 1.0 + + The Comité des Syndicats affiliés à l'Internationale de l'Éducation au Bénin (COSIEB) - representing all seven Education International's affiliates in the country - was moreover alarmed at the government's decision to entrust the management of some teaching staff to temporary employment agencies. + + + Le Comité des Syndicats affiliés à l'Internationale de l'Education au Bénin (COSIEB), représentant les sept affiliés de l'Internationale de l'Education dans le pays, s'est d'ailleurs alarmé de la décision du gouvernement de confier la gestion de certain∙e∙s enseignant·e·s à des agences d'intérim. + + + + 0.6964285714285714 + + Educators are determined to keep delivering quality education to all students. + + + Les éducateur·rice·s sont déterminé·e·s à continuer de fournir une éducation de qualité à l'ensemble des élèves. + + + + 0.7376237623762376 + + School closures also put increasing pressure on already struggling families, with working parents having to take time off to care for their children. + + + De plus, les fermetures d'écoles accroissent la pression sur les familles en difficulté au sein desquelles les parents qui travaillent doivent prendre des jours de congé pour s'occuper de leurs enfants. + + + + 0.7652173913043478 + + The country is host to large numbers of refugees who are most at risk during the crisis. + + + Le pays accueille un grand nombre de réfugié·e·s, lesquel·le·s sont les plus vulnérables en cette période de crise. + + + + 0.8199445983379502 + + While all schools and universities have been closed since 23 March as part of the country's measures to deter the spread of COVID-19, the Papua New Guinea Teachers' Association discusses with their government ways to ensure quality education and safe return to schools for children and educators. + + + Alors que toutes les écoles et universités sont fermées depuis le 23 mars dans le cadre des mesures prises par le pays pour empêcher la propagation du COVID-19, la Papua New Guinea Teachers' Association discute avec le gouvernement des moyens de garantir une éducation de qualité et un retour en toute sécurité des enfants et des enseignant·e·s dans les écoles. + + + + 0.7040358744394619 + + The majority of teachers insist that reductions in staffing levels at their school are making it more difficult to support children's learning and wellbeing. + + + La plupart des enseignant(e)s insistent sur le fait que les réductions des effectifs au sein de leur établissement font qu'il est plus difficile de soutenir les enfants dans leur apprentissage et d'améliorer leur bien-être. + + + + 0.7887931034482759 + + On 10 March UNESCO announced the creation of an emergency task force and community of practice that will support national responses to the effects of the COVID-19 crisis in education. + + + Le 10 mars, l'UNESCO a annoncé la mise en place d'un groupe de travail d'urgence et d'une communauté de pratique qui soutiendront les efforts des pays en vue de minimiser les répercussions du COVID-19 dans le domaine de l'éducation. + + + + 1.135135135135135 + + A similar situation applies to this year's secondary school final examinations and the 250,000 students preparing to sit them. + + + La situation est identique avec les épreuves de fin d'études secondaires, auxquels 250.000 élèves se préparent. + + + + 0.9122807017543859 + + This gesture was the union's way of reinforcing the governmental efforts to fight the COVID-19 pandemic. + + + Ce geste a permis au syndicat de renforcer les efforts gouvernementaux pour lutter contre la pandémie de COVID-19. + + + + 0.6592592592592592 + + Education authorities should also ensure regular and timely information and updates to all employees in the sector, aiming to minimise uncertainty and related stress and anxiety. + + + Les autorités en charge de l'éducation doivent également tenir informé·e·s tou·te·s les employé·e·s du secteur de l'enseignement de manière régulière et en temps utile afin de réduire le degré d'incertitude ainsi que le stress et l'anxiété liés au manque d'informations. + + + + 0.9626556016597511 + + The move to close all schools throughout the South American country poses many resultant challenges, including the need to provide assistance to students, especially in terms of food, as many schools had been providing this service. + + + La fermeture des écoles et des lycées dans tout le pays sud-américain entraîne une multitude de problèmes à résoudre, parmi lesquels l'aide aux élèves, notamment l'alimentation, du fait que de nombreuses écoles offrent un service de cantine. + + + + 0.7467532467532467 + + A German education union has voiced its concern at proposals to reopen schools closed during the COVID-19 pandemic. + + + Un syndicat de l'éducation allemand a exprimé ses inquiétudes au sujet de la proposition de réouverture des écoles fermées depuis la pandémie du COVID-19. + + + + 0.9620853080568721 + + Schools are essential parts of every community and disruptions here affect the economy and can even undermine already strained health-care systems, as parents are forced to stay home with their children. + + + Les perturbations dont elles sont victimes affectent donc l'économie et peuvent même saper les systèmes de santé déjà sous pression alors que les parents sont contraints de rester à la maison avec leurs enfants. + + + + 0.7401574803149606 + + Education is a human right as expressed in international conventions and recommendations, including the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child. + + + La politique de l'Internationale de l'Education établit clairement que l'éducation est un droit humain fondamental, ainsi qu'il est affirmé dans la Déclaration universelle des Droits de l'Homme et dans la Convention Internationale des droits de l'enfant. + + + + 0.8652173913043478 + + In Mexico, the Education International member organisation is contributing to government efforts to ensure the safety and well-being of teachers and students and the continued provision of schooling. + + + Au Mexique, le syndicat affilié à l'Internationale de l'Éducation unit ses efforts aux mesures gouvernementales pour garantir la sécurité et le bien-être des enseignant·e·s et des élèves, ainsi que la continuité de l'enseignement. + + + + 0.8100558659217877 + + If educational institutions are to reopen on a phased basis, the focus has to be on infection prevention and the health of teachers and students. + + + Si les établissements éducatifs doivent rouvrir progressivement, il faudra placer l'accent sur la prévention des infections et sur la santé des enseignant∙e∙s et des étudiant∙e∙s. + + + + 0.7595628415300546 + + The union reiterated its appeal to the government to urgently provide free internet for students and teachers working remotely on 25 March. + + + Le 25 mars, le syndicat a réitéré son appel au gouvernement afin qu'il fournisse instamment un accès gratuit à Internet à tou∙te∙s les élèves et enseignant∙e∙s travaillant à distance. + + + + 0.8358662613981763 + + The union website has a page dedicated to the pandemic with numerous resources for parents and students, from health information on how to stay safe, to recreational and cultural activities that can be done at home, as well as resources for teachers who are working remotely. + + + Sur la page du syndicat dédiée à la pandémie, de nombreuses ressources sont mises à la disposition des parents et des élèves, notamment des informations sanitaires sur la façon de se protéger, des activités ludiques et culturelles à faire à la maison, ainsi que des ressources pour le personnel enseignant qui travaille en ligne. + + + + 0.38961038961038963 + + These trends must be reversed. + + + Par conséquent, l'IE s'est donné pour mission d'inverser de telles tendances. + + + + 1.0192307692307692 + + The Government has passed new legislation to tackle the impact of the Coronavirus Disease 2019 (COVID-19). + + + Le gouvernement a adopté une nouvelle législation pour lutter contre l'impact du coronavirus (COVID-19). + + + + 0.8588957055214724 + + She concluded highlighting that "it is a betrayal of staff and pupils to continue to expect schools alone to deal with all of these issues". + + + Elle a conclu en soulignant que « continuer à attendre que les écoles règlent seules l'ensemble de ces problèmes équivaut à trahir le personnel et les étudiants ». + + + + 0.8313253012048193 + + The Teachers' Union of Serbia reports educators have quickly adapted to distance teaching and learning, making the most of digital tools and using television broadcasts to ensure that all students have access to lessons while schools are closed because of the COVID-19 crisis. + + + Le Teachers' Union of Serbia a rapporté que les éducateur∙rice∙s se sont rapidement adaptés à l'enseignement et l'apprentissage à distance, en faisant plein usage des outils digitaux et en utilisant des émissions télévisées pour garantir que tous les étudiant∙e∙s aient accès aux leçons tandis que les écoles sont fermées à cause... + + + + 0.6086956521739131 + + Taking in to consideration the above, NTA proposes that: + + + Afin de répondre à ces problèmes, la haute direction du KTU propose les solutions suivantes: + + + + 0.8875502008032129 + + The Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE), a member organisation of Education International, has launched a media campaign to raise awareness and educate teachers and school communities about COVID-19. + + + Le Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación, affilié à l'Internationale de l'Éducation, a lancé une campagne médiatique (en espagnol) pour sensibiliser et informer les enseignant·e·s et les communautés scolaires sur la maladie du COVID-19. + + + + 1.0227272727272727 + + Education is a human right and a public good. + + + L'éducation est un droit humain fondamental. + + + + 0.7764705882352941 + + Many rely on the meals provided at school and may not have access to online tools that would allow them to access distance learning. + + + En effet, ils sont nombreux à compter sur les repas chauds fournis par l'école et ne disposent pas nécessairement d'outils en ligne destinés à l'apprentissage à distance. + + + + 0.6862745098039216 + + Delays in remote teaching platforms + + + Retards sur les plateformes d'enseignement en ligne + + + + 0.852112676056338 + + The Philippines has implemented localised school closures to limit the spread of the Coronavirus Disease 2019 (COVID-19). + + + Les Philippines ont procédé à des fermetures localisées d'écoles afin de juguler la propagation de la Maladie à coronavirus 2019 (COVID-2019). + + + + 1.2121212121212122 + + Quiet places to study, access to the internet - or even access to a computer - these are variables that determine the success of online learning and that show huge differences from country to country. + + + Disposer d'un endroit calme pour travailler et d'un accès à Internet - voire à un ordinateur - sont des variables essentielles au succès de l'apprentissage en ligne. + + + + 0.7268041237113402 + + Therefore, the union has been focusing its efforts on negotiating with employers so that funds are provided to educators during the closures. + + + En conséquence, le syndicat a concentré ses efforts sur la négociation avec les employeurs, dans le but d'obtenir l'attribution de fonds pour les éducateur∙rice∙s durant la période de fermeture. + + + + 0.7926421404682275 + + Governments should, therefore, ensure the provision of psycho-social support, including counselling services to all affected students, teachers and education support personnel in order to ensure their well-being, including mental health. + + + Les gouvernements doivent par conséquent s'assurer que tou·te·s les élèves, les enseignant·e·s et les membres des personnels de soutien à l'éducation touché·e·s bénéficient d'un soutien psychologique et social, y compris de services de conseil afin de préserver leur bien-être et leur santé mentale. + + + + 0.8494623655913979 + + The most vulnerable students are disproportionally affected by school closures. + + + Les élèves les plus vulnérables pâtissent davantage des conséquences des fermetures d'écoles. + + + + 0.7354085603112841 + + In countries where private education providers operate alongside public schools, measures must be taken so that the response is comprehensive and unified across the entire education system. + + + Dans les pays où les prestataires de services éducatifs privés exercent leur activité parallèlement aux écoles publiques, des mesures doivent être prises afin d'homogénéiser l'attitude à adopter face au coronavirus au sein de l'ensemble du système éducatif. + + + + 0.7678571428571429 + + Guiding principles on the COVID-19 pandemic + + + Principes directeurs de l'IE sur la pandémie du COVID-19 + + + + 0.6642335766423357 + + Given these unprecedented developments, the COVID-19 crisis has become an education crisis. + + + Compte tenu de cette évolution sans précèdent, il est désormais clair que la crise du COVID-19 affecte également le monde de l'éducation. + + + + 0.6938775510204082 + + "We, at EI, have a responsibility. + + + Nous avons une responsabilité éthique envers eux. + + + + 0.725609756097561 + + A high percentage of teachers and educators belong to risk groups, and shift operation is not possible in many schools. + + + Un pourcentage élevé d'enseignant∙e∙s et d'éducateur∙trice∙s appartiennent au groupe à risque et le travail par équipe n'est pas possible dans de nombreuses écoles. + + + + 0.8217821782178217 + + Such measures can only be designed with the expertise and experiences of educators. + + + De telles alternatives ne peuvent être conçues sans l'expertise et l'expérience des éducateur·rice·s. + + + + 0.5930232558139535 + + Issues to safeguard educator and student health include addressing how social distancing will operate in classrooms, the wearing of face masks, and infection prevention in facilities and public transport. + + + Parmi les questions relatives à la santé des éducateur∙trice∙s et des étudiant∙e∙s figurent celles concernant la manière dont la distanciation sociale au sein des salles de classe fonctionnera, du port de masques de protection respiratoire et des mesures de prévention de l'infection dans les établissements publics et les transports en commun. + + + + 1.6153846153846154 + + It shows a total contempt of the seriousness of the situation." + + + « Telle est la gravité de la situation. + + + + 0.7072072072072072 + + A whole school/education institution/community/government approach is the most effective in limiting the spread of the virus and keeping the public informed. + + + Une approche prenant en compte l'école ou l'établissement d'enseignement, la communauté et le gouvernement dans leur globalité représente le moyen le plus efficace d'enrayer la propagation du virus et d'informer le public. + + + + 0.7225433526011561 + + A whole school - whole community approach is the most effective in limiting the spread of the virus and keeping panic at bay. + + + Les efforts conjugués de toute une école et de toute une communauté représentent le moyen le plus efficace d'enrayer la propagation du virus et de ne pas céder à la panique. + + + + 0.8193146417445483 + + During the current COVID-19 pandemic, education unionists in Poland are calling for increased funding for education and broad access to remote teaching and learning so that education can continue, and the health of educators and their students can be safeguarded. + + + En Pologne, pendant la pandémie de COVID-19, les syndicalistes de l'éducation exhortent à accroitre les financements en faveur de l'éducation et à élargir l'accès à l'enseignement et l'apprentissage à distance, en vue d'assurer une continuité pédagogique et de préserver la santé des éducateur∙trice∙s et de leurs élèves. + + + + 0.8308457711442786 + + Governments must ensure that concrete response and recovery measures are implemented in a rapid manner to ensure that the most vulnerable students are not left behind. + + + Par conséquent, les gouvernements doivent rapidement mettre en place des mesures concrètes pour faire face à la crise et s'assurer que les élèves les plus vulnérables ne soient pas laissés pour compte. + + + + 0.6414342629482072 + + The Education Ministry has responded positively to some of the union's recommendations: lessons are being recorded and broadcast on national TV and some Internet + + + Le ministère de l'Éducation a accueilli favorablement plusieurs recommandations du syndicat : les cours sont enregistrés et diffusés sur les chaînes de télévision nationale et certains fournisseurs d'accès à l'internet ont réduit leur tarif de moitié. + + + + 0.7207792207792207 + + The school community must be provided with accurate education, information and guidance on preventive measures. + + + La communauté scolaire doit bénéficier d'un enseignement adéquat, d'informations détaillées et d'instructions précises concernant les mesures préventives. + + + + 0.9468085106382979 + + Lengthy school closures cause major disruptions to the education of millions of students. + + + Les fermetures d'école prolongées entravent considérablement l'éducation de millions d'élèves. + + + + 1.406015037593985 + + The ZNP has been communicating with members daily via its free mobile application, and publishes the weekly magazine, Głos Nauczycielski (Teacher's Voice), with analyses and legal advice. + + + Il publie la revue hebdomadaire Głos Nauczycielski (la voix des enseignant∙e∙s) qui comprend des analyses et des conseils juridiques. + + + + 0.540785498489426 + + In line with EI's Protocol on ICTs , the professional views of teachers on the use of digital platforms and programmes must be at the forefront of approaches to distance learning. + + + Conformément au Protocole de l'IE relatif à l'utilisation des technologies de l'information et de la communication (disponible en anglais uniquement), les stratégies d'apprentissage à distance doivent se baser sur l'avis professionnel des enseignant·e·s sur l'utilisation des plateformes numériques et des programmes informatiques. + + + + 0.8246268656716418 + + This conference will then provide guidance to WIPO's Standing Committee on Copyright and Related Rights on what actions will need to be taken at WIPO in the context of education, research, libraries, archives and museums. + + + Cette conférence fournira ensuite des orientations au Comité permanent du droit d'auteur et des droits connexes de l'OMPI sur les mesures qui devront être prises par l'OMPI dans le domaine de l'éducation, de la recherche, des bibliothèques, des archives et des musées. + + + + 1.4152046783625731 + + In recent years the higher education and research sector has witnessed a series of attacks which have undermined the principles of academic freedom and collegiality, and the intrinsic value of knowledge acquisition, transmission and analysis. + + + Le secteur de l'enseignement supérieur et de la recherche subit de nombreuses attaques qui menacent les principes de liberté académique, de collégialité et de gouvernance. + + + + 0.7034883720930233 + + The school/education community must be provided with accurate education, information and guidance on preventive measures. + + + Les communautés scolaire et éducative doivent bénéficier d'un enseignement adéquat, d'informations détaillées et d'instructions précises concernant les mesures préventives. + + + + 0.991304347826087 + + Over 63 million teachers and large numbers of education support personnel have also been affected by the pandemic. + + + La pandémie a également touché des millions d'enseignant·e·s et de membres des personnels de soutien à l'éducation. + + + + 0.5102040816326531 + + AMENDMENTS TO THE BY-LAWS + + + Des réformes des droits d'auteur sont nécessaires + + + + 1.1794871794871795 + + In Liceo de Playa Pascual, on Wednesday the 25th, with the presence of José Olivera and Marcel Slamovitz (union President and Vice President of FeNaPES), teachers launched a community potluck that is set to run three times a week. + + + Par ailleurs, les enseignant·e·s du Liceo de Playa Pascual ont lancé une soupe populaire le mercredi 25 en présence de José Olivera et Marcel Slamovitz, président et vice-président de la FeNaPES. + + + + 0.3719512195121951 + + Such measures may include distance education programmes, virtual/online learning, TV, radio and other similar initiatives. + + + Aussi faut-il mettre en place des mesures efficaces afin de minimiser l'impact des fermetures sur l'offre de services d'éducation, notamment des programmes d'éducation à distance, des plateformes d'apprentissage virtuel ou en ligne, des programmes éducatifs télévisés ou diffusés à la radio, ou toute autre initiative similaire. + + + + 0.84 + + (ii) a payment on a reduced membership; or + + + • Affaiblissement de la gouvernance collégiale; et + + + + 0.9428571428571428 + + Stigma continues to be a problem. + + + représentent encore un autre enjeu. + + + + 0.5853658536585366 + + Inequalities have grown. + + + Éviter d'aggraver les inégalités sociales + + + + 0.8666666666666667 + + To access the materials for this campaign please make click here. + + + Pour de plus amples informations sur ces résolutions, veuillez cliquer ici. + + + + 0.6440677966101694 + + The full report can be accessed here . + + + Le résumé des principaux résultats peut être consulté ici . + + + + 0.6385542168674698 + + We encourage governments to work with educators and their unions to find ways in which the education process can continue during the temporary school closures. + + + Par conséquent, nous encourageons les gouvernements à œuvrer de concert avec les éducateur·rice·s et les syndicats de l'éducation pour trouver des alternatives permettant la poursuite de l'enseignement en dépit de la fermeture temporaire des écoles. + + + + 0.7625 + + The union is also offering students remedial online sessions. + + + Le syndicat propose également aux étudiant∙e∙s des cours de rattrapage en ligne. + + + + 1.2307692307692308 + + VI: Promoting Solidarity in Education at the International Level + + + Compte Solidarité de l'Internationale de l'Education + + + + 0.8412698412698413 + + The schools are also an important community resource. + + + Les écoles constituent la pierre angulaire de toute communauté. + + + + 1.1774193548387097 + + It also expresses grave concern about the growing trend to privatization. + + + Préoccupé par la dimension croissante de genre de la pandémie. + + + + 0.5634920634920635 + + The EI General Secretary's letter can be read in full here (in French). + + + Le rapport de la recherche est disponible en intégralité ici (en anglais, la version française sera disponible prochainement). + + + + 0.6787330316742082 + + Governments should work with educators and their unions to find ways in which the education process can continue during the temporary school closures. + + + Les gouvernements doivent œuvrer de concert avec les éducateur·rice·s et les syndicats de l'éducation pour trouver des alternatives permettant la poursuite de l'enseignement en dépit de la fermeture temporaire des écoles. + + + + 1.4444444444444444 + + Acknowledgements, references and further information + + + Principes de base et recommandations + + + + 0.7105263157894737 + + (b) The Committee shall meet in conjunction with meetings of the Executive Board. + + + Les plans seront examinés lors des prochaines réunions des Bureaux exécutifs nationaux des syndicats participants. + + + + 0.6092307692307692 + + The EI World Congresses adopted the following resolutions with regard to HIV/AIDS: "Resolution on HIV/AIDS" (2004), "Resolution on Gender and HIV/AIDS" (2004), "Resolution on Trafficking in Women, Girls, and Boys" (2001), "Resolution on Health Promotion and School Health" (1998), "Resolution on Health Promotion and Education for the Prevention of AIDS and Health-Threatening Behaviours" (1995). + + + Concernant l'enseignement supérieur et la recherche, les Congrès mondiaux de l'IE ont adopté les résolutions suivantes : la « Résolution sur le développement de l'enseignement supérieur » (1995), la « Résolution sur l'Enseignement Supérieur et la Recherche » (2001), la « Résolution sur la condition du personnel de l'enseignement supérieur » (2001), la « Résolution sur l'enseignement supérieur transfrontières » (2001), la « Résolution sur un nouvel instrument international pour l'enseignement supérieur » (2004), la « Résolution sur l'enseignement supérieur et de la recherche en tant que service public » (2007), la « Résolution sur la situation + + + + 1.1511627906976745 + + In exceptional circumstances a special agreement may be approved for a period of up to three years. + + + Une fois adoptée, la nouvelle Charte pourrait donc demeurer figée pour très longtemps. + + + + 0.9444444444444444 + + ", and many more. + + + », a-t-il demandé. + + + + 0.8125 + + Resources for educators during the COVID-19 outbreak + + + Ressources pour les éducateur∙rice∙s durant la crise du COVID-19 + + + + 1.0617977528089888 + + Educators at the World Intellectual Property Organization (WIPO) have advocated for exceptions and limitations and for an international instrument that will regulate education and research. + + + Ceci est conforme aux demandes de l'IE à l'OMPI de promouvoir un instrument international pour les exceptions et limitations des droits d'auteur pour l'éducation et la recherche. + + + + 1.0204081632653061 + + The trade unions therefore wish to recommend that: + + + Les mesures requises par le syndicat comprennent: + + + + 0.9743589743589743 + + Related Links within the EI-IE Network + + + Recoupements avec les activités de l'IE + + + + 0.9333333333333333 + + Argentina: CONADU takes measures to advance LGBTI rights + + + Le Népal accorde une place prioritaire aux droits des LGBTI. + + + + 1.4022346368715084 + + An appropriate response to COVID -19 in the education sector should take into account the rights and best interests of students, teachers and education support personnel and involve education unions in developing the containment and recovery measures. + + + Dans le secteur de l'éducation, des mesures efficaces face au COVID-19 doivent tenir compte de l'intérêt des élèves, des enseignant·e·s et des personnels de soutien à l'éducation. + + + + 1.4621848739495797 + + Classes from kindergarten to college are cancelled until 14 April 2020 but the government is not conducting extensive testing nor providing enough support for the population. + + + Pour autant, le gouvernement n'organise pas de tests à grande échelle et il ne soutient pas suffisamment la population. + + + + 0.45323741007194246 + + The ZNP argues that the minister does not realise the difficult + + + Le ZNP affirme que le ministre ne se rend pas compte des conditions d'exercice difficiles auxquelles les éducateur∙trice∙s sont confrontés. + + + + 1.2173913043478262 + + It is the responsibility of public authorities to ensure that all citizens have access to high quality education appropriate to their needs. + + + Il est du devoir de tous les gouvernements d'offrir une éducation publique gratuite de qualité à tous ses citoyens. + + + + 0.9857142857142858 + + UN event on education to put sustainable development into clear focus + + + Le mouvement mondial de l'éducation avance sur ses thèmes prioritaires + + + + 1.35 + + Acknowledging the need to promote teacher mobility while safeguarding the integrity of education systems, particularly in developing countries, as outlined in the 1966 ILO/UNESCO Recommendation concerning the Status of Teachers and the 1997 UNESCO Recommendation concerning the status of Higher Education Teaching Personnel; + + + L'IE cherche à défendre les droits académiques et relatifs à l'emploi des personnels, en prônant la mise en œuvre de la Recommandation de l'UNESCO concernant la condition du personnel enseignant de l'enseignement supérieur, adoptée en 1997. + + + + 0.7831325301204819 + + Chisenga says she made as much as US$1,500 per month in Botswana. + + + Chisenga déclare avoir gagné jusqu'à 1.500 dollars américains par mois au Botswana. + + + + 0.9740932642487047 + + The toll on women and girls is beyond human imagining; it presents Africa and the World with a practical and moral challenge which places Gender at the centre of the human condition [...]" + + + Le coût pour les femmes et les jeunes filles va au-delà de l'imaginable; cela lance à l'Afrique et au monde un défi pratique et moral qui place le genre au centre de la condition humaine [...]" + + + + 0.9320388349514563 + + "In 1993 it wasn't absolutely sure that it would be possible to have this organisation operate effectively with such an ideological diversity, but we did," says van Leeuwen during the podcast. + + + « En 1993, nous n'étions pas tout à fait sûr de pouvoir gérer efficacement cette organisation avec une telle diversité idéologique, mais nous y sommes parvenus », a expliqué van Leeuwen au cours du podcast. + + + + 0.8699186991869918 + + Develop strategies and policies on the roles and rights of educators in the school with regard to HIV/AIDS. + + + e. Développer des stratégies et des politiques sur les rôles et les droits des éducateurs à l'école concernant le VIH/SIDA. + + + + 0.8533333333333334 + + This is not advisable in the current situation, and the OAJ has tried to convince employers to allow teachers to work from home. + + + Cela n'est pas souhaitable dans la situation actuelle et l'OAJ a tenté de convaincre les employeurs de permettre aux enseignant·e·s de télétravailler. + + + + 0.6462585034013606 + + Whilst this happens in most instances, and employers trust their teachers, it is not universal. + + + Bien que cela soit le cas la plupart du temps et que les employeurs fassent confiance à leurs enseignant·e·s, ce n'est pas encore la règle partout. + + + + 0.8534031413612565 + + EI should: a. Strengthen its collaboration with international organisations like ILO, WHO, UNAIDS, among others that deal with the gender dimension of HIV/AIDS; b. + + + L'IE devrait: a. Renforcer sa collaboration avec des organisations internationales comme l'OIT, l'OMS, ONUSIDA, l'UNESCO, entre autres, qui s'attachent à la dimension de genre du VIH/SIDA; b. + + + + 0.7886977886977887 + + Invites EI member organisations to: a. Spare no effort and to urge their governments to implement a prevention and education policy integrating sex education, with a gender perspective as well as teacher training programmes including the use of appropriate methods for education about health, life skills and HIV/AIDS; b. + + + Invite les organisations membres de l'IE à: a. Ne pas ménager leurs efforts et exhorter leur gouvernement à mettre en oeuvre une politique éducative et préventive comprenant une éducation sexuelle, dans une perspective de genre, et des programmes de formation des enseignants incluant des méthodologies appropriées pour l'éducation en matière de santé, de compétences pour la vie pratique et de VIH/SIDA; b. + + + + 0.8064516129032258 + + Requests the Executive Board to: a. Facilitate research into the country specific factors driving the HIV/AIDS epidemic and best practice in combating the disease and changing behaviour - especially in the education sector b. + + + Demande au Bureau exécutif de: a. Faciliter les recherches sur les facteurs spécifiques à chaque pays qui sont à la base de l'épidémie et sur les meilleures pratiques pour combattre la maladie et pour le changement de comportements, dans le secteur de l'éducation en particulier. + + + + 0.796 + + STEPHEN LEWIS, UN Secretary General's Special Envoy on HIV/AIDS in Africa, July 2002 The Fourth World Congress of Education International, meeting in Porto Alegre, Brazil from 22 to 26 July, 2004: 1. + + + STEPHEN LEWIS, envoyé du Secrétaire général des Nations Unies pour l'Afrique pour les matières liées au VIH/SIDA, juillet 2002 Le quatrième Congrès mondial de l'Internationale de l'Education, réuni à Porto Alegre, Brésil, du 22 au 26 juillet 2004: 1. + + + + 0.43023255813953487 + + Reduce violence against women and girls at home, in schools, at the work place and in society at large, reducing their vulnerability to HIV/AIDS; h. + + + Réduire la violence contre les femmes et les jeunes filles à la maison, à l'école, sur les lieux de travail et dans la société en général, en mettant cette violence en rapport avec leur vulnérabilité au VIH/SIDA; f. Réaliser des estimations nationales de la proportion de VIH/SIDA en fonction de données différenciées et ventilées par genre; g. + + + + 0.6190476190476191 + + Focus on educators' professionalisation + + + La professionnalisation des enseignant(e)s au cœur du programme + + + + 0.756198347107438 + + A lack of qualified teachers and poor working conditions for teaches worldwide are highlighted in a report released by Education International to mark World Teachers' Day (5 October). + + + Un rapport publié par l'Internationale de l'Education à l'occasion de la Journée mondiale des enseignant(e)s (5 octobre) souligne le manque d'enseignant(e)s qualifié(e)s et les mauvaises conditions de travail des enseignant(e)s dans le monde. + + + + 0.8095238095238095 + + education funding + + + l'éducation pour tous + + + + 0.9618320610687023 + + Considering the COVID19 outbreak and for public health concerns, public events scheduled for the 18 March have been suspended. + + + Au vu de l'épidémie de COVID19 et des préoccupations de santé publique, les événements publics prévus le 18 mars ont été suspendus. + + + + 0.9333333333333333 + + Education has been one of the sectors most affected by the neoliberal policies of the Jair Bolsonaro government. + + + L'éducation a été l'un des secteurs les plus affectés par les politiques néolibérales du gouvernement de Jair Bolsonaro. + + + + 0.7535714285714286 + + The CNTE Executive Board stated that "successive cuts in the budgets of federal universities and institutes, academic research, health and social assistance compromise the quality of life of the population, deny a promising future to new generations and place the country in a situation of generalised insecurity in several areas, including combatting epidemics and pandemics like the one we are witnessing at the moment". + + + Le Bureau exécutif de la Confederação Nacional dos Trabalhadores em Educação a déclaré que « les coupes successives dans les budgets des universités et des établissements fédéraux, dans la recherche académique, dans l'assistance sociale et la santé entravent la qualité de vie de la population, privent les nouvelles générations d'un avenir prometteur et mettent le pays dans une position d'insécurité généralisée dans de nombreux domaines, y compris s'agissant de la lutte contre les épidémies et les pandémies comme celle que nous connaissons actuellement ». + + + + 0.7374301675977654 + + During the Council of Global Unions meeting held in London last week, global union leaders representing over 200 million workers, including Education International's General Secretary David Edwards, sent a message of solidarity and support to colleagues in Brazil. + + + Au cours de la réunion du Conseil des Global Unions organisée à Londres la semaine dernière, les dirigeant∙e∙s syndicaux∙ales du monde entier qui représentent plus de 200 millions de travailleur∙euse∙s, et le Secrétaire général de l'Internationale de l'Éducation, David Edwards, ont adressé un message de solidarité et de soutien à leurs collègues du Brésil. + + + + 0.7540106951871658 + + In addition, the government's plans to reform the public sector will brutally undo many of the victories and rights of public sector workers. + + + En outre, les projets du gouvernement sur la réforme du secteur public démantèleront farouchement bon nombre d'accomplissements et de droits pour les travailleur∙euse∙s du secteur public. + + + + 0.7662337662337663 + + The proposed restructuring of the Basic Education Fund (FUNDEB) will undermine the financing of transport and school meals, textbooks, training for education professionals, construction and renovation of schools, among other programmes. + + + La proposition de restructuration du Fonds pour l'éducation de base (FUNDEB) sapera, entre autres, les programmes de financement à destination des transports et des repas à l'école, des manuels scolaires, de la formation des professionnel∙le∙s de l'éducation, de la construction et de la rénovation d'écoles. + + + + 0.9368029739776952 + + The trade union centre in Brazil - Central Única de los trabajadores de Brasil (CUT) - and other organisations have announced they are joining the action and will mark 18 March as a day of General Strike for Education and in Defence of Public Services. + + + La centrale syndicale du Brésil - Centrale unique des travailleurs du Brésil (CUT) - et d'autres organisations ont annoncé qu'ils rejoindront la mobilisation et que le 18 mars marquera la journée de grève générale pour la défense de l'éducation et des services publics. + + + + 0.8435374149659864 + + The strike will go ahead in schools and other workplaces and protesters have been encouraged to voice their concerns online. + + + La grève dans les écoles et autres lieux de travail sera maintenue et les manifestant∙e∙s sont encouragé∙e∙s à exprimer leurs inquiétudes en ligne. + + + + 0.784 + + The nationwide strike in education was called after the Bolsonaro administration announced further measures that would decrease public investment in education, despite already insufficient levels. + + + L'appel en faveur de la grève nationale dans l'éducation a fait suite à l'annonce de l'administration Bolsonaro sur la mise en place de mesures supplémentaires visant à réduire les investissements publics dans l'éducation, pourtant déjà insuffisants. + + + + 0.8852459016393442 + + The Confederación Nacional de Trabajadores de Educación (CNTE), Education International affiliate in Brazil, has called a major nationwide strike in education, protesting the policies of the Bolsonaro administration. + + + La Confederação Nacional dos Trabalhadores em Educação (CNTE), affiliée de l'Internationale de l'Éducation au Brésil, a appelé à une importante grève nationale dans l'éducation pour protester contre les politiques de l'administration Bolsonaro. + + + + 0.7957957957957958 + + Education unionists were soon joined by workers in other sectors, after Bolsonaro made a series of statements against democracy and announced new legislation that would undermine the rights of workers, such as legalising precarious work or taxing unemployed people. + + + Les syndicalistes de l'éducation ont été rapidement rejoint∙e∙s par d'autres secteurs, suite à une série de déclarations par Bolsonaro contre la démocratie et à l'annonce d'une nouvelle loi qui viendrait ébranler les droits des travailleur∙euse∙s, notamment par la légalisation du travail précaire ou l'imposition des chômeur∙euse∙s. + + + + 1.5296803652968036 + + As a growing number of countries are considering easing restrictions and gradually resuming onsite education, Education International stresses a set of five dimensions that should be considered by governments, in dialogue with educators and their unions, when planning this next phase of responding to the COVID-19 crisis in education. + + + Au cours de cet appel, le Bureau exécutif a adopté une résolution décrivant les principales demandes des éducateur∙trice∙s à tous les gouvernements et institutions internationales faisant face à la pandémie de COVID-19. + + + + 1.25 + + Education International Guidance to Reopening Schools and Education Institutions + + + L'Informateur de l'Internationale de l'Éducation sur le COVID-19 + + + + 0.9242424242424242 + + Here are 5 big issues and opportunities", by Andy Hargreaves. + + + Voici 5 questions et opportunités majeures », par Andy Hargreaves. + + + + 1.0714285714285714 + + Recalling that: + + + Rappelant que: + + + + 0.8 + + Noting that: + + + Soulignant que: + + + + 0.7166666666666667 + + "What's next for schools after coronavirus? + + + « Que se passera-t-il dans les écoles après le coronavirus ? + + + + 0.832 + + In 1996, the Republic of Korea joined the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). + + + En 1996, la République de Corée a rejoint les États membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques. + + + + 0.8829787234042553 + + The legalization of the KTU in 1999 was in line with this international commitment. + + + La légalisation du KTU en 1999 est intervenue dans le sillage de cet engagement international. + + + + 0.9304347826086956 + + The 7th Education International (EI) World Congress meeting in Ottawa, Canada, from 21nd to 26th July 2015: + + + Le 7e Congrès mondial de l'Internationale de l'Éducation (IE), réuni à Ottawa, au Canada, du 21 au 26 juillet 2015: + + + + 0.7608695652173914 + + This is a major attack on the education trade union movement in Korea. + + + Il s'agit là d'une attaque majeure dirigée contre le mouvement syndical enseignant en Corée. + + + + 1.0625 + + Resolution on delegalization of the Korean Teachers and education workers Union (KTU) + + + Résolution sur la radiation du Korean Teachers and education workers Union (KTU) + + + + 1.0421686746987953 + + The Education International 7th World Congress therefore mandates the Executive Board, in cooperation with member organizations, to request that the South Korean government: + + + En conséquence, le 7e Congrès mondial de l'IE mandate le Bureau exécutif, en coopération avec les organisations membres, pour demander au Gouvernement sud-coréen de : + + + + 1.0059171597633136 + + ii) Amend the Trade Union and Labour Relations Adjustment Act and Teachers Union Act, as has been repeatedly requested by the ILO Committee of Freedom of Association; and + + + ii) Modifier les lois relatives aux activités syndicales et aux relations de travail, comme l'a demandé à maintes reprises le Comité de la liberté syndicale de l'OIT; et + + + + 0.7837837837837838 + + On 28th May, 2015, the Constitutional Court decided that the article is constitutional. + + + Le 28 mai 2015, la Cour constitutionnelle a décrété que cet article était conforme à la Constitution nationale. + + + + 0.9882352941176471 + + On October 24th, 2013, the Government cancelled KTU's registration as a trade union. + + + Le 24 octobre 2013, le gouvernement a radié le KTU en tant qu'organisation syndicale. + + + + 0.74 + + EI immediately issued an Urgent Action Appeal regarding this case and teacher unions over the world sent protest letters to President Park Guen-hye. + + + L'IE a immédiatement lancé un appel à action urgente dans le cadre de cette affaire et les syndicats du monde entier ont adressé des lettres de protestation à la Présidente sud-coréenne Park Guen-hye. + + + + 0.9876543209876543 + + The aforementioned members of the KTU were dismissed during the previous administration for activities which included expression of their opinion on the governments' education policy or for making donations to progressive political parties. + + + Les membres précité(e)s du KTU ont été licencié(e)s sous la législature précédente, notamment pour avoir exprimé leur avis concernant la politique éducative du gouvernement ou pour avoir effectué des dons à des partis politiques progressistes. + + + + 1.0704225352112675 + + Through its various committees, the International Labour Organisation has repeatedly urged the government to repeal this provision from its legislation. + + + À maintes reprises, au travers de ses différents comités, l'OIT a enjoint le gouvernement de supprimer de sa législation la clause incriminée. + + + + 0.8142857142857143 + + The Global Campaign for Education (GCE) called on the South Korean authorities to respect the basic union rights of teachers by passing a motion unanimously at its World Assembly in Johannesburg, South Africa, in February, 2015. + + + La Campagne mondiale pour l'éducation a exhorté les autorités sud-coréennes à respecter les droits syndicaux fondamentaux des enseignant(e)s, suite à l'adoption unanime d'une motion lors de son Assemblée mondiale, réunie à Johannesburg, en Afrique du Sud, au mois de février 2015. + + + + 1.0 + + The right to decide whether or not a trade union should represent retired or dismissed workers for the defence of their specific interests is a question pertaining only to the internal autonomy of all trade unions. + + + Le droit de décider si oui ou non un syndicat peut représenter des travailleurs/euses licencié(e)s ou retraité(e)s en vue de la défense de leurs intérêts relève uniquement de l'autonomie interne de chaque syndicat. + + + + 0.6324324324324324 + + However, Article 2 of the current Teacher Union Act states that only practicing teachers may be members of the union. + + + Toutefois, l'Article 2 de la loi relative aux syndicats d'enseignants actuellement en vigueur stipule que seul le personnel enseignant en fonction est autorisé à s'affilier au syndicat. + + + + 0.9166666666666666 + + With this ruling, the Seoul High Court's process resumed and on 2nd June, the Supreme Court decided that the union would lose its legal status. + + + Suite à ce prononcé, la procédure à la Haute Cour de Séoul a repris et, le 2 juin, la Cour suprême a ordonné que le syndicat soit déchu de son statut légal. + + + + 0.8969957081545065 + + However, on 19th September, the Appeal Court accepted an injunction from the KTU and asked the Constitutional Court to decide whether Article 2 of the Teacher Union Act is in line with the Korean Constitution. + + + Toutefois, le 19 septembre, la Cour d'appel a accepté une injonction introduite par le KTU et a demandé à la Cour constitutionnelle de décider de la conformité de l'Article 2 de la loi syndicale en regard de la Constitution coréenne. + + + + 0.7055555555555556 + + These workers, whose dismissals are also suspect under international law, are considered members of KTU under its constitution. + + + Ces employé(e)s, dont le licenciement demeure également contestable en regard du droit international, sont toujours considéré(e)s comme des membres du KTU, en vertu de ses statuts. + + + + 0.8571428571428571 + + iii) Comply fully with international labour standards by respecting and promoting freedom of association for Korean educators. + + + iii) Se conformer pleinement aux normes internationales du travail, en respectant et en protégeant la liberté syndicale de la communauté éducative. + + + + 0.9408284023668639 + + The office of Park Geun-hye focused its attention on nine dismissed teachers who worked at the KTU head office, and in 2013 threatened KTU with deregistration. + + + L'Administration Park Geun-hye a pointé du doigt la présence de neuf enseignant(e)s licencié(e)s travaillant au siège du KTU et a menacé, en 2013, de radier le syndicat. + + + + 0.9516616314199395 + + The ILO Committee on Freedom of Association (CFA) has repeatedly criticized these exclusions, reiterating that, "It urged the government to repeal the provisions prohibiting dismissed and unemployed workers from keeping their union membership and making non-union members ineligible to stand for trade union office. + + + Le Comité de la liberté syndicale (CLS) de l'OIT n'a eu de cesse de critiquer ces exclusions, rappelant qu' « il a demandé au gouvernement d'abroger les dispositions interdisant aux travailleurs licenciés ou au chômage de rester affiliés à un syndicat et aux travailleurs non affiliés de se porter candidats à des postes syndicaux. + + + + 0.8738317757009346 + + i) Immediately withdraw its measure to delegalize the Korean Teachers and Education Workers Union, as this measure itself represents a serious regression of worker rights to the past; and + + + i) Suspendre immédiatement sa décision visant à radier le Korean Teachers and Education Workers Union, dans la mesure où elle marque une régression considérable des droits des travailleurs/euses au niveau national; + + + + 0.7452229299363057 + + In doing so the Republic pledged that it would guarantee the freedom of association and union activities of teachers. + + + Au travers de cet acte, le pays s'est engagé à garantir la liberté d'association des enseignant(e)s, ainsi que leur droit d'exercer des activités syndicales. + + + + 1.0429447852760736 + + Education International (EI) and the International Trade Union Confederation (ITUC) requested the International Labour Organization (ILO) to urgently intervene with the government of the Republic of Korea on the threat to cancel the registration of the Korean Teachers and Education Workers Union (KTU) if it did not amend its constitution. + + + L'Internationale de l'Education et la Confédération syndicale internationale ont demandé à l'Organisation internationale du Travail (OIT) d'intervenir de toute urgence auprès du Gouvernement sud-coréen concernant sa menace de suspendre la reconnaissance légale du KTU, au cas où le syndicat refuserait de modifier ses statuts. + + + + 1.0139442231075697 + + In March and again in October 2013, the ILO urgently intervened with the Korean government concerning allegations of serious infringement of trade union rights in the Republic of Korea, in particular the threat of cancellation of the registration of the KTU and the need to amend the Trade Union and Labour Relations Adjustment Act with regard to the provisions prohibiting dismissed and unemployed workers from keeping their membership and making non-union members ineligible to stand for trade union office. + + + En mars et en octobre 2013, suite aux allégations de graves violations des droits syndicaux dans le pays, l'OIT a interpellé urgemment le Gouvernement coréen, épinglant en particulier la menace de radiation pesant sur le KTU et la nécessité de modifier la loi régissant les activités syndicales et les relations de travail, notamment la clause interdisant au syndicat de maintenir l'affiliation des effectifs licenciés et sans emploi, et aux personnes non affiliées d'être élues à des postes syndicaux. + + + + 0.7307692307692307 + + The KTU has been deprived of legal recognition simply because its constitution allows dismissed teachers to stay in the union or stand for union office. + + + Le KTU a perdu sa reconnaissance légale uniquement parce que sa constitution permet aux enseignant(e)s licencié(e)s de maintenir leur affiliation ou de se porter candidat(e)s à des postes au sein du syndicat. + + + + 0.6153846153846154 + + Allowing retired and dismissed workers to be union members and leaders is internationally accepted, but Korean labour law does not reflect this reality. + + + La communauté internationale reconnaît le droit pour un syndicat d'affilier des travailleurs/euses retraité(e)s ou licencié(e)s et de leur offrir des postes à responsabilités, mais la législation coréenne du travail ne reconnaît pas cette réalité. + + + + 0.5412844036697247 + + On 19th June, 2014, a court upheld the government's action. + + + Le 19 juin 2014, un tribunal a soutenu la décision du gouvernement et le KTU a été déchu de son statut légal. + + + + 1.6910112359550562 + + Noting with regret that the government has not repealed these provisions, the Committee once again urges the government to do so." In March, 2014, the CFA stated that "The Committee takes note with deep concern of the decertification of the KTU … ensure the re-certification of the KTU without delay." + + + » En mars 2014, le CLS a déclaré: « Le Comité prend acte avec une vive inquiétude de la radiation du KTU... et exige que son statut légal lui soit à nouveau accordé sans délai ». + + + + 0.9818181818181818 + + The Conclusions of the conference are available here . + + + Les conclusions de la conférence sont disponibles ici . + + + + 0.9482758620689655 + + Conference participants were welcomed by the dean Ho-Chiao Chuang, who gave an introduction to the university. + + + Les participant(e)s à la conférence ont été accueilli(e)s par le doyen Ho-Chiao Chuang, qui a présenté l'université. + + + + 0.7551020408163265 + + Participants agreed that such examples should be used in EI advocacy work. + + + Les participant(e)s ont convenu que l'IE doit utiliser ces exemples dans son travail de plaidoyer. + + + + 0.9605263157894737 + + Study visit to Taipei Tech - the National Taipei University of Technology + + + Visite d'étude à Taipei Tech, l'université technologique nationale de Taipei + + + + 0.7947019867549668 + + They identified the following worrying political developments: the emergence of authoritarian governments, the weakening and assault on democratic institutions and rights, and the fuelling by many political leaders of xenophobia and racism. + + + Ils/Elles ont identifié de récents développements politiques inquiétants: l'émergence de gouvernements autoritaires, l'affaiblissement des institutions et droits démocratiques et les attaques à leur encontre, ainsi que l'apologie de la xénophobie et du racisme par de nombreux dirigeant(e)s politiques. + + + + 0.9859154929577465 + + Across the groups, the main area of agreement was that performance metrics are inadequate as the focus is upon quantity rather than quality. + + + Les divers groupes se sont accordés sur l'insuffisance des mesures de performances qui mettent l'accent sur la quantité plutôt que la qualité. + + + + 0.807909604519774 + + There was a proposal to gather examples of misuse or distortion of such systems, including student evaluation surveys, institutional rankings, fake articles or unreliable results published in high-ranked journals, and the "recycling" of research to present longer lists of publications. + + + Une proposition a été formulée, visant à rassembler des exemples d'abus ou de distorsion de ces systèmes, notamment les sondages d'évaluation des étudiant(e)s, les classements institutionnels, les faux articles ou les résultats peu fiables publiés dans des revues de haut rang et le « recyclage » de la recherche pour allonger les listes de publications. + + + + 0.86084142394822 + + These developments have led to increased pressures on academic freedom, which is essential for the aims and mission of tertiary education institutions to serve democracy and the common good of society through the preservation, advance and dissemination of knowledge. + + + Ces développements ont largement accentué la pression sur les libertés académiques, une liberté essentielle pour atteindre les objectifs et la mission de l'enseignement supérieur: servir la démocratie et le bien commun de la société grâce à la préservation, à la promotion et à la diffusion des connaissances. + + + + 0.9411764705882353 + + After the conference, a study visit to Taipei Tech - the National Taipei University of Technology was organised. + + + Après la conférence, une visite d'étude a été organisée à Taipei Tech, l'université technologique nationale de Taipei . + + + + 0.7976744186046512 + + Seventy union leaders and activists representing teachers, academics and researchers in institutes, colleges and universities from 26 countries and territories across the globe gathered for the Education International (EI) 11th International Further and Higher Education and Research Conference (IFHERC) in Taipei, Taiwan, from 12-14 November. + + + Soixante-dix dirigeant(e)s et militant(e)s syndicaux/ales représentant les enseignant(e)s, les universitaires et les chercheurs/euses dans les instituts, les collèges et les universités de 26 pays et territoires se sont rassemblé(e)s à Taipei, à Taïwan, du 12 au 14 novembre à l'occasion de la 11e Conférence internationale de l'Internationale de l'Education sur l'enseignement post-secondaire, supérieur et la recherche (IHFERC). + + + + 0.8540372670807453 + + During discussions at Education International's 11th International Further and Higher Education and Research Conference, participants from all corners of the world voiced great concern about political developments across the different regions that undermine academic freedom. + + + Au cours des discussions lors de la 11e Conférence internationale de l'IE sur l'enseignement post-secondaire, supérieur et la recherche, les participant(e)s venu(e)s du monde entier ont exprimé une vive préoccupation quant à l'évolution politique qui, dans les différentes régions, porte atteinte aux libertés académiques. + + + + 0.5943396226415094 + + EI's 11th IFHERC highlights the importance of promoting and protecting academic freedom in an increasingly hostile environment + + + La 11e Conférence internationale de l'IE sur l'enseignement post-secondaire, supérieur et la recherche souligne l'importance de la protection des libertés académiques dans un environnement de plus en plus hostile + + + + 0.7427821522309711 + + On the second day of IFHERC, participants divided into group sessions discussing how various forms of performance metrics, from student evaluation surveys and citation indexes to university rankings, are used, and misused, to assess teaching, research, and institutional performance. + + + Au cours de la deuxième journée de la Conférence, les participant(e)s ont abordé en groupes la façon dont diverses formes de mesures de performances, allant des sondages d'évaluation des étudiant(e)s aux index de citations en passant par les classements universitaires, sont utilisées, et détournées, pour évaluer l'enseignement, la recherche, et les performances des institutions. + + + + 0.8615384615384616 + + Afterwards, they were divided into two group and took turns visiting the Control and System integration laboratory, which includes a robotics manufacturing zone and an automated visual inspection and assembly line, as well as the Taiwan Start-up Institute, featuring a 3D printer. + + + Les participant(e)s réparti(e)s en deux groupes ont ensuite visité tour à tour le Taiwan Startup Institute, qui dispose d'une imprimante 3D, et le laboratoire de contrôle et d'intégration système, qui comporte une zone de fabrication robotique ainsi qu'un système d'inspection visuelle et une chaîne d'assemblage automatisés. + + + + 0.9183673469387755 + + Key takeaways from the conference discussions + + + Points à retenir des discussions de la conférence + + + + 1.1176470588235294 + + "How the COVID-19 crisis may impact higher education unions' work and strategy on casualisation", by Rob Copeland. + + + « Transformer les économies et le financement de l'enseignement public post-COVID », par David Archer. + + + + 0.8921568627450981 + + "Transforming economies and the financing of public education post-COVID", by David Archer. + + + « Transformer les économies et le financement de l'enseignement public post-COVID », par David Archer. + + + + 0.8611111111111112 + + We must address them directly." + + + Il faut les interpeller directement. + + + + 0.7166666666666667 + + Teachers and their unions must be consulted + + + Les enseignant∙e∙s et leurs syndicats doivent être consultés + + + + 1.0074074074074073 + + The SNAES has created, with the support of three inspectorates, a document which provides teachers with twenty or so model lesson plans. + + + Le SNAES a produit, avec l'appui de trois inspections, un document qui propose une vingtaine de plans de leçons modèle aux enseignants. + + + + 0.8529411764705882 + + Kaffo also highlights the fact that during this COVID-19 crisis, Internet access remains very unequal in Cameroon for multiple reasons, in particular: a lack of computers and other electronic tablets, poor coverage in rural areas, low connection speeds, the high cost of connecting, the weakness of the electricity network, and frequent power cuts. + + + Kaffo insiste aussi sur le fait qu'en cette période de COVID-19, Internet reste très inégalement accessible au Cameroun pour de multiples raisons, notamment : le faible équipement en ordinateurs et autres tablettes électroniques, la faible couverture des zones rurales, le faible débit de la connexion et son coût élevé, la faiblesse du réseau d'électrification et la fréquence élevée des coupures d'énergie. + + + + 0.8333333333333334 + + It also maintains that distance learning should take place in better conditions and that access to it should be available throughout the country. + + + Ils souhaitent aussi que l'enseignement et l'apprentissage à distance puisse se faire dans de meilleures conditions, et que tou∙te∙s puissent y avoir accès à travers le pays. + + + + 0.6971830985915493 + + He asserts: "I don't believe that implicitly addressing the main actors in a strategy is effective. + + + Il souligne : « Je ne crois pas que l'on puisse s'adresser efficacement aux principaux acteurs d'une stratégie si on leur parle implicitement. + + + + 1.0547445255474452 + + He continues: "As regards the implementation of measures thus taken for the continuity of schooling during the COVID-19 crisis, we note indisputable efforts concerning classes for pupils in examination years, but these are very unequally distributed based on the issues previously set out. + + + Il poursuit : « Pour ce qui est de la mise en œuvre des mesures ainsi prises pour la continuation de l'école en période de COVID-19, on peut constater un effort incontestable pour les classes d'examens, très inégalement réparti en fonction des clivages précédemment évoqués. + + + + 0.9874213836477987 + + This is only a start and this concern must be more thoroughly addressed if we want to successfully encourage teachers to create lessons and put them online." + + + Ce n'est qu'un début, et cette préoccupation devra se travailler davantage si l'on veut encourager avec succès les enseignants à produire et à mettre en ligne. + + + + 0.8064516129032258 + + Ensuring equal access to quality education for all + + + Garantir l'égal accès de tou∙te∙s à un enseignement de qualité + + + + 0.9878048780487805 + + Improving professional development for teachers in connection with online classes + + + Améliorer le développement professionnel des enseignant∙e∙s sur les cours en-ligne + + + + 0.8866396761133604 + + Concerning the use of information and communication technologies in Cameroon to prepare teachers to give online classes, it is "marginal" according to Roger Kaffo, General Secretary of the Syndicat National Autonome de l'Enseignement Secondaire (SNAES) and Deputy General Secretary of the Fédération des Syndicats de l'Enseignement et de la Recherche - one of Education International's member organisations with which SNAES is affiliated. + + + Concernant l'utilisation des technologies de l'information et de la communication au Cameroun en vue, entre autres, de former les enseignants pour les cours en ligne, Roger Kaffo, Secrétaire général du Syndicat National Autonome de l'Enseignement Secondaire (SNAES) et Secrétaire général adjoint de la Fédération des Syndicats de l'Enseignement et de la Recherche - une organisation membre de l'Internationale de l'Éducation et à laquelle le SNAES est affilié -, les qualifie de « marginales ». + + + + 0.9741935483870968 + + Kaffo believes that these issues must be urgently addressed if we are to avoid increasing the inequalities in access to education between young people. + + + Pour lui, ces questions doivent être adressées au plus vite, pour éviter que s'élargisse le fossé de l'inégalité entre jeunes face à l'accès à l'éducation. + + + + 0.9649122807017544 + + He goes on to add that "with online classes specifically, there is a huge amount of work to be done to improve the confidence that teachers have in themselves to create classes at the right level that can be put online." + + + Il ajoute aussi que « spécifiquement sur les cours en ligne, il y a un travail énorme à faire sur la confiance des enseignants en eux-mêmes, en leurs capacités à produire des cours au bon niveau pour pouvoir les mettre en ligne. + + + + 0.89501312335958 + + While acknowledging that the government seems to have taken these limitations into account in the implementation of broadcast and video-based classes, about which teachers were informed by letter on 31 March, Kaffo deeply regrets that the Ministry of Basic Education did not consult teacher unions, nor teachers when designing these classes. + + + Tout en admettant que, dans la mise en place des cours télévisés et radiodiffusés dont les enseignant∙e∙s ont bien été informés par courrier le 31 mars, le gouvernement semble avoir pris en compte ces limitations, il regrette profondément que le ministère de l'Éducation de Base n'ait pas consulté les syndicats d'enseignants, ni des enseignant∙e∙s pour la conception de ces cours. + + + + 0.9134199134199135 + + Teachers are increasingly using Information Technology, however, within the context of independent education because of computer labs that are being progressively introduced in secondary but not primary schools. + + + L'usage de l'outil informatique par les enseignant∙e∙s s'élargit toutefois dans le cadre de l'autoformation grâce aux salles informatiques qui voient progressivement le jour dans les l'enseignement secondaire, mais pas au primaire. + + + + 0.5402298850574713 + + has to be said that the situation is not good." + + + Et pour les classes intermédiaires, il faut dire que la situation n'est pas reluisante. + + + + 0.8709677419354839 + + Kaffo notes that, with some support from external partners, it has been possible to organise training for a limited number of teachers. + + + Il note qu'avec certains appuis de partenaires extérieurs, quelques formations ont pu être organisées pour un nombre limité d'enseignant∙e∙s bénéficiaires. + + + + 0.5928571428571429 + + Kaffo states that "Unfortunately, teachers who are, first and foremost, focused on their own individual survival do not really consider the use of new technologies to + + + « Malheureusement, les enseignants qui ont surtout des problèmes de survie individuelle ne considèrent pas vraiment comme prioritaire le développement de leurs compétences professionnelles en lien avec l'utilisation des nouvelles technologies dans l'enseignement, » déplore Kaffo. + + + + 0.7592067988668555 + + While acknowledging that teachers had already been offered training to help them develop the skills needed to deliver online classes before the COVID-19 crisis had begun, educators should be better trained in the area according to an education trade union in Cameroon. + + + S'il reconnaît que les enseignant∙e∙s se sont déjà vu offrir des formations de développement de compétences en matières e cours à distance avant même le début de la crise du COVID-19, un syndicat de l'éducation camerounais demande aux autorités publiques de garantir que les éducateur���trice∙s soient mieux formé∙e∙s dans la conception de cours en ligne. + + + + 0.6586345381526104 + + Similarly, he explains that teachers are given few examples of online classes that they would be able to prepare during inspections, and many, therefore, feel lost: + + + De même, il explique que les enseignant∙e∙s reçoivent peu d'exemples de cours à distance qu'ils pourraient préparer lors des inspections, et beaucoup sont alors perdu∙e∙s : « C'est un grand handicap pour la préparation et la mise en ligne des cours. + + + + 0.3896551724137931 + + The SNAES has chosen to remedy this deficiency by directly approaching teachers and raising awareness among them. + + + Le SNAES a choisi de remédier à cette lacune en interpellant et en sensibilisant directement les enseignant∙e∙s, et cela suscite de plus en plus un débat au sein e la profession sur la question des cours à mettre, non pas en ligne d'abord, mais à la disposition de leurs élèves, note Kaffo. + + + + 0.75 + + trade union rights + + + politique de l'éducation + + + + 0.9010989010989011 + + These policies affect most of the Argentinian people and the entire working class. + + + Ces politiques touchent la majorité du peuple argentin et l'ensemble de la classe ouvrière. + + + + 0.8303030303030303 + + "What the Covid-19 Pandemic will change in education depends on the thoughtfulness of education responses today", by Fernando M. Reimers. + + + « Les changements qu'induira la pandémie de COVID-19 dans l'éducation dépendent de l'attention donnée aux réponses éducatives aujourd'hui », par Fernando M. Reimers. + + + + 0.7580645161290323 + + Education International extends its support and solidarity to Argentinian workers in their call for a National Strike on Tuesday, 30th April. + + + L'Internationale de l'Education exprime son soutien et sa solidarité envers les travailleur·euse·s de la République d'Argentine concernant l'appel à la grève nationale le mardi 30 avril. + + + + 0.8757396449704142 + + The workers are organising together to mobilise against economic reforms, indebtedness and policies implemented by the government of Mauricio Macri. + + + Les travailleur·euse·s se mobilisent de manière organisée contre la réforme, l'endettement et les politiques économiques appliqués par le gouvernement de Mauricio Macri. + + + + 1.1059907834101383 + + The union action is organised by the CTA-T, the CTA-A and hundreds of unions belonging to the Trade Union Front for the National Model, the Federal Current and the "21F" Movement, all grouped under the CGT (General Confederation of Labour). + + + Cette action syndicale est organisée par la CTA-T, la CTA-A et des centaines de syndicats appartenant au Front syndical pour le modèle national, au courant fédéral et au mouvement « 21F », regroupés au sein de la CGT. + + + + 0.8980263157894737 + + It is for this reason that workers demand that the misguided pension reforms be repealed, reject the labour reforms, and march united against the persecution of trade union, social and political leaders who speak out against this model of dismissals, poverty and exclusion. + + + C'est pourquoi Les travailleur·euse·s demandent l'abrogation de la réforme des retraites, expriment leur rejet de la réforme du travail et défileront contre la persécution des dirigeant·e·s syndicaux·ales, sociaux·ales et politiques qui s'opposent à ce modèle de licenciement, de pauvreté et d'exclusion. + + + + 1.0952380952380953 + + Joining in the strike are CTERA and CONADU, member organisations of Education International. + + + CTERA et CONADU, membres de l'Internationale de l'Education, se joignent à la grève. + + + + 1.0724637681159421 + + Instead, the trade unions call for decent wages and free collective bargaining and support a model based on work, productivity and social inclusion. + + + Pour des salaires décents, pour des commissions paritaires libres, en faveur d'un modèle offrant travail, production et inclusion sociale. + + + + 0.8947368421052632 + + Positive feedback + + + Réactions positives + + + + 0.848 + + "This will create a realistic basis for adequate evaluation of their work at the end of crisis," she said. + + + « Cela permettra de créer une base réaliste pour une évaluation adéquate de leur travail en fin de crise », a-t-elle déclaré. + + + + 0.6 + + TV screening + + + Projection télévisée + + + + 0.7372262773722628 + + Overall, though, teachers are satisfied with how this method of education is functioning in practice. + + + Dans l'ensemble, cependant, les enseignant·e·s sont satisfait·e·s de la manière dont cette méthode d'enseignement fonctionne en pratique. + + + + 0.9181818181818182 + + That's according to Borka Visnic, International Cooperation Officer of the Teachers' Union of Serbia. + + + C'est ce qu'a déclaré Borka Visnic, responsable de la coopération internationale du Teachers' Union of Serbia. + + + + 0.8490566037735849 + + For her, an important issue for teachers is their remuneration during this state-of-emergency period, and they have been reassured that they will receive the same salary as before. + + + Pour elle, une question importante pour les enseignant·e·s est leur rémunération pendant cette période d'urgence, et il·elle·s ont été rassuré·e·s sur le fait qu'il·elle·s recevront le même salaire qu'auparavant. + + + + 0.84 + + The higher education sector had already been organising online classes for students. + + + Le secteur de l'enseignement supérieur avait déjà organisé des cours en ligne pour les étudiant·e·s. + + + + 0.8102564102564103 + + "Students consider this way of learning interesting and many parents become more engaged and aware of the importance of teaching and the teaching profession." + + + « Les élèves considèrent cette façon d'apprendre comme intéressante et de nombreux parents s'engagent davantage et prennent conscience de l'importance de l'enseignement et du métier d'enseignant. + + + + 0.7615894039735099 + + Teachers are obliged to report daily on progress made and results obtained, following the outcomes of each student. + + + Les enseignant·e·s sont tenus de rendre compte quotidiennement des progrès réalisés et des résultats obtenus, en suivant les résultats de chaque élève. + + + + 0.9166666666666666 + + Since 17 March, the day after the state of emergency was declared in their country, teachers in Serbia have moved their work online. + + + Depuis le 17 mars, le lendemain de la déclaration de l'état d'urgence dans le pays, les enseignant·e·s serbes se sont mis à travailler en ligne. + + + + 0.8181818181818182 + + Classes were screened on two Serbian Broadcast Company TV channels, making them available for all children across the country. + + + Les cours ont été diffusés sur deux chaînes de télévision de la Société de radiodiffusion serbe, les rendant ainsi accessibles à tous les enfants du pays. + + + + 0.8414239482200647 + + As the safety of students and teachers is its most important concern during the COVID-19 pandemic, the Teachers' Union of Serbia is in contact daily with members to provide them with support to overcome all issues arising from this difficult time, Visnic said. + + + Comme la sécurité des élèves et des enseignant·e·s est sa préoccupation principale pendant la pandémie de COVID-19, le Teachers' Union of Serbia est en contact quotidien avec ses membres pour leur apporter un soutien afin de surmonter tous les problèmes découlant de cette période difficile, a déclaré Visnic. + + + + 0.8287037037037037 + + To prepare and deliver the lessons, teachers have been using all the knowledge and skills they received over the last few years in preparation for the digitalisation of education. + + + Pour préparer et dispenser les cours, les enseignant·e·s utilisent toutes les connaissances et compétences qu'il·elle·s ont acquises au cours des dernières années pour se préparer à la numérisation de l'enseignement. + + + + 0.8359375 + + Efforts to continue education despite the crisis have received positive feedback from students and parents. + + + Ces efforts pour continuer l'enseignement malgré la crise ont été accueillis positivement par les étudiant∙e∙s et leurs parents. + + + + 1.0 + + "The first feedback has been very positive from students and their parents," Visnic highlighted. + + + « Les premières réactions des élèves et des parents ont été très positives », a souligné Visnic. + + + + 0.7768595041322314 + + However, teachers are under pressure to be available for all students and communicate not only after the classes but also using different learning platforms and social tools, she stressed. + + + Cependant, les enseignant·e·s sont sous pression pour être disponibles pour tous les élèves et communiquer non seulement après les cours mais aussi en utilisant différentes plateformes d'apprentissage et des outils sociaux, a-t-elle souligné. + + + + 0.9087136929460581 + + "It is of utmost importance to deliver lessons using TV channels for all people in all corners of the country, so that all students are put in an equal position and get the same quality of education," Visnic underlined. + + + « Il est de la plus haute importance d'offrir des cours sur les chaînes de télévision à tous les habitants du pays, afin que tous les élèves soient mis sur un pied d'égalité et bénéficient de la même qualité d'éducation », a souligné Visnic. + + + + 0.7596153846153846 + + However, online classes were prepared in a very short time, firstly for elementary schools, then for secondary, and vocational education and training schools. + + + Cependant, des cours en ligne ont été préparés en très peu de temps, d'abord pour les écoles élémentaires, puis pour les écoles secondaires et les établissements d'enseignement et de formation professionnels. + + + + 0.807843137254902 + + To improve communication by using new technologies, it is necessary to supply all students with more new devices to avoid discrimination among students on the basis of different social background, she said. + + + Pour améliorer la communication en utilisant les nouvelles technologies, il est nécessaire de fournir à tous les élèves davantage de nouveaux appareils afin d'éviter la discrimination entre les élèves sur la base de leur origine sociale, a-t-elle déclaré. + + + + 0.6666666666666666 + + On 23 March, education delivered in minority languages and education for migrant children commenced. + + + Le 23 mars, l'enseignement dispensé dans les langues minoritaires et l'éducation des enfants de migrant∙e∙s ont également débuté leurs apprentissages. + + + + 0.7796610169491526 + + The Teachers' Union of Serbia reports educators have quickly adapted to distance teaching and learning, making the most of digital tools and using television broadcasts to ensure that all students have access to lessons while schools are closed because of the COVID-19 crisis. + + + Le Teachers' Union of Serbia a rapporté que les éducateur∙rice∙s se sont rapidement adaptés à l'enseignement et l'apprentissage à distance, en faisant plein usage des outils digitaux et en utilisant des émissions télévisées pour garantir que tous les étudiant∙e∙s aient accès aux leçons tandis que les écoles sont fermées à cause de la crise du COVID-19. + + + + 0.8431372549019608 + + All education institutions have closed - from preschool education, elementary and secondary schools, to vocational education and training and higher education institutions. + + + Tous les établissements d'enseignement ont fermé - les écoles maternelles, primaires et secondaires, ainsi que les établissements d'enseignement et de formation professionnels et d'enseignement supérieur. + + + + 1.16 + + Every situation is different. + + + Chaque cas est différent. + + + + 0.9 + + It has spread to all continents of the world. + + + Elle s'est étendue à tous les continents du monde. + + + + 0.9411764705882353 + + Already, opening dates have been announced in several countries. + + + Des dates de réouverture ont déjà été annoncées dans plusieurs pays. + + + + 0.53125 + + They are planned. + + + Elles sont planifiées avec soin. + + + + 0.7204301075268817 + + That means that teachers may be especially vulnerable to infection. + + + Cela signifie que les enseignant·e·s peuvent être particulièrement vulnérables à l'infection. + + + + 0.8679245283018868 + + That means that social distancing will require considerable logistical and cultural changes. + + + Cela signifie que la distanciation sociale exigera des changements logistiques et culturels considérables. + + + + 0.6890756302521008 + + They should be permitted to continue to work from home or make other arrangements. + + + Il·Elle·s devraient être autorisé·e·s à continuer à travailler depuis leur domicile ou à prendre d'autres dispositions. + + + + 0.8429752066115702 + + To make school reopening as safe as possible, a number of factors need to be taken into consideration. + + + Pour rendre la réouverture des écoles aussi sûre que possible, un certain nombre de facteurs doivent être pris en compte. + + + + 0.7884615384615384 + + For small children, social distancing is bizarre behaviour and hard to understand. + + + Pour les jeunes enfants, la distanciation sociale est un comportement étrange et difficile à comprendre. + + + + 0.8181818181818182 + + Every effort should be made to ensure that risks are reduced to the minimum through best practices based on science, not politics, and anchored in cooperation and social dialogue." + + + Tous les efforts doivent être faits pour s'assurer que les risques sont réduits au minimum grâce à de bonnes pratiques fondées sur la science, non sur la politique, et ancrées dans la coopération et le dialogue social. » + + + + 0.7416666666666667 + + "The reopening of schools can be a massive risk for teachers and other education workers. + + + « La réouverture des écoles peut constituer un risque majeur pour les enseignants et autres travailleurs de l'éducation. + + + + 0.9022988505747126 + + Regardless of circumstances, even though more information is becoming available, what is not known about this virus remains more important than what we know. + + + Quelles que soient les circonstances, et même si l'on disposait de plus d'informations, ce que l'on ignore à ce jour sur ce virus reste plus important que ce que nous savons. + + + + 0.8217821782178217 + + However, even in those situations, there may be a risk of unleashing a second wave. + + + Cependant, même dans ces situations, le risque de déclencher une deuxième vague est toujours présent. + + + + 0.7472527472527473 + + It is another reason that re-opening must be careful and methodical. + + + C'est une autre raison pour laquelle la réouverture doit se faire avec prudence et méthode. + + + + 0.8452380952380952 + + In countries where great progress has been made and where tests and protective devices are widely available, reopening may be relatively safe. + + + Dans les pays où de grands progrès ont été réalisés et où les tests et dispositifs de protection sont largement disponibles, la réouverture peut être relativement sûre. + + + + 0.6923076923076923 + + Workers in education, particularly teachers, are often older than the larger population because it has been hard, in recent years, to recruit new talent. + + + Les travailleur·euse·s du secteur de l'éducation, en particulier les enseignant·e·s, sont souvent plus âgé·e·s que la moyenne de la population car il a été difficile, ces dernières années, de recruter de nouveaux talents. + + + + 0.8786610878661087 + + Even for older students, it may be difficult to respect due to limits of space, but also because of the normal rush of school life; getting from one class to another, to lunch and leaving at the end of the day. + + + Même pour les élèves plus âgés, elle peut être difficile à respecter en raison des limites spatiales, mais aussi de la précipitation normale de la vie scolaire : se rendre d'une classe à l'autre, aller déjeuner et partir en fin de journée. + + + + 0.7542857142857143 + + Work-related stress has become a major issue for teachers in many countries as has been documented by the recent OECD TALIS report . + + + Le stress induit par le travail est devenu un problème majeur pour les enseignant·e·s dans de nombreux pays, comme l'a montré le récent rapport de l'OCDE sur l'enquête TALIS . + + + + 0.7115384615384616 + + Such protections will be especially challenging in countries with limited possibilities to provide those protections and weak public health systems. + + + Ces mesures de protection seront particulièrement difficiles à mettre en place dans les pays où les possibilités d'offrir de telles protections sont limitées et où les systèmes de santé publique sont faibles. + + + + 0.9825581395348837 + + Social distancing, a crucial element of the combat against COVID-19, under the best of circumstances, will be difficult in schools and, in some cases, may be impossible. + + + La distanciation sociale, élément crucial de la lutte contre la COVID-19, sera, dans le meilleur des cas, difficile au sein des écoles, voire dans certains cas, impossible. + + + + 0.6352201257861635 + + Education personnel, particularly from high-risk groups, should not be required to go back to school. + + + Le personnel de l'éducation, en particulier les travailleur·euse·s faisant partie des groupes à haut risque, ne devrait pas être obligé de retourner à l'école. + + + + 1.1147540983606556 + + It is the health and lives of those workers that are most at stake." + + + C'est la santé et la vie de ces travailleurs qui sont en jeu. + + + + 0.6934523809523809 + + International Workers' Memorial Day is, in this dark year, not only a way to recognise those who have already sacrificed, but to chart a path that restores trust and hope and gives us a glimpse of the light at the end of the tunnel." + + + La Journée internationale de commémoration des travailleuses et des travailleurs représente, en cette année bien sombre, non seulement un moyen de reconnaître celles et ceux qui se sont déjà sacrifiés, mais aussi de tracer une nouvelle voie qui rétablit la confiance et l'espoir, et nous donne un aperçu de la lumière au bout du tunnel. + + + + 0.8064516129032258 + + Often, they are the same countries, with strong social dialogue traditions, where there were already discussions of closures. + + + Ce sont souvent ces mêmes pays où le dialogue social est fortement ancré dans les traditions et où des discussions sur les fermetures avaient déjà eu lieu. + + + + 0.7777777777777778 + + Although in our sectors, many are tele-working or on leave, this will change with the opening of schools. + + + Si dans nos secteurs, beaucoup sont actuellement en télétravail ou en congé, cette situation va changer avec la réouverture des écoles. + + + + 0.8553191489361702 + + In some countries where school re-opening has been scheduled, there have been consultations and/or negotiations with education trade unions on the details of occupational health and safety protections. + + + Dans certains pays où la réouverture des écoles a été programmée, des consultations et/ou des négociations ont eu lieu avec les syndicats de l'éducation sur les détails relatifs à la protection de la santé et de la sécurité au travail. + + + + 0.6329113924050633 + + Reopening decisions are neither urgent nor abrupt. + + + Dans ces pays, les décisions de réouverture ne sont ni urgentes ni précipitées. + + + + 0.6808510638297872 + + For those in direct contact with others, including many working in education, it is an occupational health and safety challenge. + + + Pour ceux·celles qui sont en contact direct avec autrui, notamment nombre de travailleur·euse·s de l'éducation, il s'agit d'un véritable défi en matière de santé et de sécurité au travail. + + + + 0.700507614213198 + + However, the EI survey of member organisations on COVID-19 showed that the governments that acted correctly at that time were exceptional. + + + L'enquête de l'IE auprès des organisations membres sur la pandémie de COVID-19 a toutefois montré que les gouvernements qui ont agi correctement face à cette situation faisaient figure d'exception. + + + + 0.7079646017699115 + + We also will fight for their health and lives in the present and for the future. + + + Nous nous battrons également pour la santé et la vie de tou·te·s les travailleur·euse·s aujourd'hui comme demain. + + + + 0.791005291005291 + + They include whether there has been a significant decline in the general risk, the existence of widespread testing and monitoring, the availability of protective devices, regular disinfection, and modifications of physical arrangements and measures such as staggered classes and reduced class sizes. + + + Il s'agit notamment de savoir s'il y a eu une baisse significative du risque général, de l'existence d'un vaste programme de tests et de surveillance, de la disponibilité de dispositifs de protection, de la désinfection régulière des locaux et des modifications des dispositions et mesures physiques, par exemple alterner les jours en classe et réduire les effectifs par classe. + + + + 0.6727272727272727 + + Trade unions should be fully involved in reopening planning and decisions. + + + Les syndicats doivent être pleinement impliqués dans la planification et les décisions liées à la réouverture. + + + + 0.7768924302788844 + + David Edwards, Education International General Secretary stated: "For growing numbers of workers in education and other sectors, the worksite will become the greatest source of risk for COVID-19. + + + Le Secrétaire général de l'Internationale de l'Éducation a déclaré : « Pour un nombre croissant de travailleurs du secteur de l'éducation et d'autres secteurs, le lieu de travail deviendra la plus grande source de risque de propagation de la COVID-19. + + + + 0.6226415094339622 + + Existing stress factors in education will be aggravated by fear of contamination during re-opening and, perhaps, for months to come. + + + Les facteurs de stress déjà présents dans le secteur de l'éducation ne seront qu'aggravés par la crainte d'une contamination lors de la réouverture des écoles et ce, peut-être, pendant les prochains mois à venir. + + + + 0.7674418604651163 + + There is no excuse for not involving the representatives of workers, their trade unions, in reopening decisions and ongoing occupational health and safety vigilance. + + + Rien ne permet d'excuser que les représentants des travailleurs et leurs syndicats ne soient pas impliqués dans les décisions de réouverture et la prévention permanente en matière de santé et de sécurité au travail. + + + + 0.8210526315789474 + + Some deaths, with proper precautions and protections, could have been avoided. + + + Des mesures appropriées de précaution et de protection auraient permis d'éviter certains décès. + + + + 0.5771812080536913 + + "COVID-19 may be a natural disaster, but avoidable illness and death is human failure. + + + « Si la pandémie de COVID-19 est sans doute une catastrophe naturelle, les maladies et les décès qui auraient pu être évités sont des échecs humains. + + + + 0.7857142857142857 + + Hallways and staircases in many schools before the pandemic were already too narrow to easily accommodate normal traffic. + + + Avant même la flambée de l'épidémie, les couloirs et escaliers de nombreuses écoles étaient déjà bien trop étroits pour permettre une circulation normale. + + + + 0.6504065040650406 + + COVID-19 and other infectious diseases contracted at work, should be recognised. + + + Le COVID-19, tout comme d'autres maladies infectieuses pouvant être contractées sur le lieu de travail, doit être reconnue. + + + + 0.6682242990654206 + + With re-opening, in addition to the ongoing public health danger to all, exposure at the workplace will become a major, perhaps the major risk. + + + Avec la réouverture des établissements d'enseignement, outre le danger permanent pour la santé publique de tou·te·s, l'exposition sur le lieu de travail deviendra un risque majeur, peut-être même le plus important. + + + + 0.6666666666666666 + + The international day was born in 1996 to mourn those who had died on the job and to fight for the living. + + + La journée internationale a été créée en 1996 pour commémorer ceux et celles qui sont décédé·e·s sur leur lieu de travail, tout en se battant pour les vivants. + + + + 0.5853658536585366 + + They should be given the same treatment, including compensation, as other occupational diseases. + + + Ces maladies doivent recevoir le même traitement que les autres maladies professionnelles ; les personnes touchées doivent notamment bénéficier d'une indemnisation. + + + + 1.0315789473684212 + + The Statement of the Council of Global Unions on the recognition of COVID-19 as an occupational disease, released on the occasion of International Workers Memorial Day 2020, is also available here + + + La déclaration du Conseil des Global Unions, « Le COVID-19 doit être reconnu en tant que maladie professionnelle », publiée à l'occasion de l'édition 2020 de la Journée, est disponible ici . + + + + 0.9649122807017544 + + COVID-19 is a pandemic that is lethal on a large scale. + + + La pandémie de COVID-19 provoque la mort à grand échelle. + + + + 0.5858585858585859 + + On this day, EI mourns all workers, but especially education workers, who have died at work and in the line of duty. + + + En ce jour, l'Internationale de l'Éducation honore tou·te·s les travailleur·euse·s, mais en particulier les travailleur·euse·s de l'éducation, qui sont décédé·e·s dans l'exercice de leurs fonctions. + + + + 0.3732876712328767 + + International Workers' Memorial Day on occupational health and safety, observed the 28th of April every year. + + + Célébrée le 28 avril, la Journée mondiale de la sécurité et de la santé au travail, également Journée internationale de commémoration des travailleuses et des travailleurs morts ou blessés au travail, est le fruit des célébrations nationales qui se sont déroulées en Amérique du Nord en 1989. + + + + 0.891566265060241 + + While all schools and universities have been closed since 23 March as part of the country's measures to deter the spread of COVID-19, the Papua New Guinea Teachers' Association discusses with their government ways to ensure quality education and safe return to schools for children and educators. + + + Alors que toutes les écoles et universités sont fermées depuis le 23 mars dans le cadre des mesures prises par le pays pour empêcher la propagation du COVID-19, la Papua New Guinea Teachers' Association discute avec le gouvernement des moyens de garantir une éducation de qualité et un retour en toute sécurité des enfants et des... + + + + 0.42105263157894735 + + COVID-19 + + + Partagez cette page + + + + 0.9116465863453815 + + A new draft law in response to the COVID 19 pandemic in North Rhine-Westphalia (NRW) will have an impact on schools and teacher training - the German education union VBE says teachers need to be included in the decision-making. + + + Pour empêcher toute arrivée et propagation du COVID-19 au Burundi, les syndicalistes enseignants∙e∙s propagent au sein de la population les mesures préventives prises par le gouvernement, et demande à ce dernier de prendre de nouvelles dispositions. + + + + 0.5714285714285714 + + However, these decisions should be made with the involvement of practical experience as far as possible", says Stefan Behlau, state chairman of VBE NRW. + + + Le Syndicat Libre des Travailleurs de l'Enseignement du Burundi (STEB), à travers ses comités communaux et provinciaux, a tenu des réunions de sensibilisation sur les mesures préventives déclarées par le Gouvernement, explique le Président du STEB, Rémy Nsengiyumva. + + + + 1.200716845878136 + + As a growing number of countries are considering easing restrictions and gradually resuming onsite education, Education International stresses a set of five dimensions that should be considered by governments, in dialogue with educators and their unions, when planning this next phase of responding to the COVID-19 crisis in education. + + + S'il∙elle∙s estiment que l'initiative de plateforme XGEST pour l'éducation à distance lancée par le ministère de ‘l'Éducation vaut la peine d'être essayée en période de COVID-19, les enseignant∙e∙s émettent de fortes réserves quant au fait que tous les élèves puissent y accèder. + + + + 0.9726027397260274 + + The regional government implemented the school closures on 25 February. + + + Le gouvernement régional a ordonné la fermeture des écoles le 25 février. + + + + 0.8241758241758241 + + While public health is the clear priority, quarantine measures have resulted in financial difficulties for many families, including those of teachers. + + + Si la santé publique est clairement la priorité, les mesures de quarantaine ont entraîné des difficultés financières pour de nombreuses familles, y compris celles des enseignant·e·s. + + + + 0.8012422360248447 + + Educators are also encouraged to get in touch with their students in whatever ways are available to provide guidance and support. + + + Les enseignant·e·s sont également encouragé·e·s à prendre contact avec leurs élèves par tous les moyens disponibles pour leur fournir des conseils et un soutien. + + + + 0.8397790055248618 + + On social media, the union launched an information campaign to raise awareness of the basic steps every person can take to stem the spread of the virus. + + + Sur les médias sociaux, le syndicat a lancé une campagne d'information pour sensibiliser les gens aux mesures de base que chacun·e peut prendre pour enrayer la propagation du virus. + + + + 0.8994082840236687 + + In terms of the provision of education during the closures, the Ministry of Education is exploring distance learning solutions to limit the disruptions. + + + En ce qui concerne l'offre d'éducation pendant les fermetures, le ministère de l'Éducation étudie des solutions d'enseignement à distance pour limiter les perturbations. + + + + 0.9036144578313253 + + Instead, the union has proposed extending the academic year and providing televised lessons in order to reach the largest possible number of students. + + + Au lieu de cela, le syndicat a proposé de prolonger l'année scolaire et de proposer des cours télévisés afin de toucher le plus grand nombre d'étudiant·e·s possibles. + + + + 0.903448275862069 + + The Kurdistan Teachers' Union continues to work with the government to develop solutions for continued education during the crisis. + + + Le Kurdistan Teachers Union continue à travailler avec le gouvernement pour développer des solutions pour la formation continue pendant la crise. + + + + 0.7980456026058632 + + However, the Kurdistan Teachers' Union has expressed concerns about the effectiveness and equity of distance learning, considering that many families and students do not have the devices and internet connection needed to access online education. + + + Toutefois, le Kurdistan Teachers Union a exprimé des inquiétudes quant à l'efficacité et à l'équité de l'enseignement à distance, considérant que de nombreuses familles et de nombreux étudiant·e·s ne disposent pas des appareils et de la connexion Internet nécessaires pour accéder à l'enseignement en ligne. + + + + 0.856 + + Early on, the Education International member organisation advocated for schools and universities in the Kurdistan region to close in order to protect the health and safety of students, staff and entire communities. + + + Très tôt, l'organisation membre de l'Internationale de l'Éducation a plaidé pour la fermeture des écoles et des universités de la région du Kurdistan afin de protéger la santé et la sécurité des étudiant·e·s, du personnel et des communautés entières. + + + + 0.7342995169082126 + + The union's efforts to convince the government to expedite the salaries of education workers have been successful, providing much-needed relief to many. + + + Les efforts du syndicat pour convaincre le gouvernement d'assurer les salaires des travailleur∙euse∙s de l'éducation ont été couronnés de succès, apportant une aide bien nécessaire à de nombreuses personnes. + + + + 0.9613733905579399 + + Since the beginning of the COVID-19 outbreak, the Kurdistan Teachers' Union has been working tirelessly to ensure the safety of school communities, secure financial support for educators and continued education for students. + + + Depuis le début de l'épidémie de COVID-19, le Kurdistan Teachers Union a travaillé sans relâche pour assurer la sécurité des communautés scolaires, garantir le soutien financier du personnel et la formation continue des étudiant·e·s. + + + + 0.8596491228070176 + + The risk of contagion is not limited to students. + + + Le risque de contagion n'est pas limité aux étudiant·e·s. + + + + 0.9122807017543859 + + This is intended to minimise the spread of COVID-19. + + + Cette mesure vise à minimiser la propagation du COVID-19. + + + + 0.5964912280701754 + + Risk to teachers and support staff + + + Risque pour les enseignant·e·s et le personnel de soutien + + + + 0.8181818181818182 + + Exposed to unnecessary risk + + + Exposé·e·s à des risques inutiles + + + + 0.84375 + + They are to observe social distancing protocols as they prepare for their examinations, which begin in May and June 2020, respectively. + + + Il·elle·s doivent respecter les protocoles de distanciation sociale lorsqu'il·elle·s préparent leurs examens, qui commencent respectivement en mai et juin 2020. + + + + 0.6470588235294118 + + Change exam timetables + + + Modifier le calendrier des examens + + + + 0.8565400843881856 + + Musah commended President Akufo-Addo for the measures taken so far to curb the spread of the virus in the country, citing the $100-million financial commitment by the government as a laudable initiative. + + + Musah a félicité le Président Akufo-Addo pour les mesures prises jusqu'à présent afin de freiner la propagation du virus dans le pays, citant l'engagement financier de 100 millions de dollars du gouvernement comme une initiative louable. + + + + 1.0341880341880343 + + "Roughly, more than 1,000,000 students, teachers and non-teaching staff will be meeting on a daily basis during the examinations, and that is the basis for our suggestion to the President to consider including the candidates in the shutdown." + + + « Plus de 1.000.000 étudiants, enseignants et de personnel non enseignant se réuniront quotidiennement pendant les examens, et c'est sur cette base que nous suggérons au Président d'envisager d'inclure les candidats dans la fermeture. + + + + 0.8991228070175439 + + The unions have asked the government to suggest a possible change in the examinations timetable for the West African Education Council member states (Ghana, Nigeria, Sierra Leone, Liberia, and the Gambia). + + + Les syndicats ont demandé au gouvernement de suggérer une éventuelle modification du calendrier des examens pour les États membres du Conseil de l'Éducation d'Afrique de l'Ouest (Ghana, Nigeria, Sierra Leone, Liberia et Gambie). + + + + 0.8930817610062893 + + In addition, some teachers had created platforms with parents to give assignments to students to prepare them adequately for the examinations. + + + En outre, certains enseignant·e·s ont créé des plates-formes avec les parents pour donner des devoirs aux élèves afin de les préparer correctement aux examens. + + + + 0.8492063492063492 + + All universities, secondary and primary schools, both private and public, were closed until further notice. + + + Toutes les universités, les écoles secondaires et primaires, tant privées que publiques, ont été fermées jusqu'à nouvel ordre. + + + + 0.845679012345679 + + Speaking on behalf of the four concerned unions, Musah said that schools should not be "turned into incubation centres for the COVID-19". + + + S'exprimant au nom des quatre syndicats concernés, Musah a déclaré que les écoles ne devraient pas être « transformées en centres d'incubation pour le COVID-19 ». + + + + 1.006578947368421 + + There are currently 397,500 students in the last year of primary school due to undertake the Basic Education Certificate Examination (BECE) in June 2020. + + + Il y a actuellement 397.500 élèves en dernière année d'école primaire qui doivent passer l'examen du certificat d'éducation de base (BECE) en juin 2020. + + + + 0.8984375 + + An additional 490,882 students are set to complete the West African Senior School Certificate Examination (WASSCE). + + + En outre, 490.882 élèves supplémentaires doivent passer l'examen de certification scolaire senior d'Afrique de l'Ouest (WASSCE). + + + + 1.0188679245283019 + + "Teachers and other supporting staff who are preparing pupils for the examinations" are also at risk, according to Thomas T. Musah, General Secretary of the GNAT. + + + « Les enseignants et le personnel de soutien qui préparent les élèves aux examens » sont également à risque, selon Thomas T. Musah, Secrétaire général du GNAT. + + + + 0.8776978417266187 + + However, final-year students of primary and upper secondary levels have been excluded from the ban and must attend school. + + + Toutefois, les élèves de dernière année du primaire et du secondaire supérieur ont été exclus de l'interdiction et doivent aller à l'école. + + + + 1.0862068965517242 + + Otherwise, the students could be exposed to the unnecessary risk of contracting the COVID-19 disease, according to the unions. + + + Sinon, les étudiant·e·s pourraient être exposé·e·s au risque inutile de contracter le COVID-19, selon les syndicats. + + + + 1.0120481927710843 + + With seven declared cases of Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) in Ghana, the government declared, on 21 March, a ban on all public gatherings for the next four weeks. + + + Suite aux sept cas déclarés de coronavirus (COVID-19) au Ghana, le gouvernement a interdit, le 21 mars, tout rassemblement public pour les quatre prochaines semaines. + + + + 0.7931034482758621 + + Assignments to students + + + Travaux pour les étudiant·e·s + + + + 0.927007299270073 + + The unions lobbying the Government include three affiliates of Education International (EI): the Ghana National Association of Teachers (GNAT), the National Association of Graduate Teachers (NAGRAT), and the Teachers and Educational Workers Union (TEWU). + + + Les syndicats qui font pression sur le gouvernement incluent trois affiliés de l'Internationale de l'Éducation (IE) : la Ghana National Association of Teachers (GNAT), la National Association of Graduate Teachers (NAGRAT) et le Teachers and Educational Workers Union (TEWU). + + + + 0.7786259541984732 + + He said that teachers had made homework, exercises, textbooks, and project work available to students. + + + Il a déclaré que les enseignant·e·s avaient mis à la disposition des élèves des devoirs, des exercices, des manuels et des travaux. + + + + 0.8176470588235294 + + Now, education unions in Ghana are calling for these two groups of final-year students to be included in the lockdown measures for schools. + + + Aujourd'hui, les syndicats de l'éducation au Ghana demandent que ces deux groupes d'étudiant·e·s de dernière année soient inclus dans les mesures de fermeture des écoles. + + + + 0.7380952380952381 + + The Coalition of Concerned Teachers, Ghana (CCT-GH) is also amongst those warning of the danger that school attendance implies for the final-year students. + + + La Coalition of Concerned Teachers, Ghana (CCT-GH) fait également partie des organisations qui mettent en garde contre le danger que représente la fréquentation scolaire pour les étudiant·e·s de dernière année. + + + + 0.7738693467336684 + + Teachers and educators in Ghana are urging President Akufo-Addo to extend the four-week shutdown of basic and second-cycle schools to final-year students. + + + Les enseignant·e·s et les éducateur·rice·s du Ghana exhortent le président Akufo-Addo à étendre aux élèves de dernière année la fermeture de quatre semaines des écoles primaires et de deuxième cycle. + + + + 1.2923976608187135 + + The Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE), a member organisation of Education International, has launched a media campaign to raise awareness and educate teachers and school communities about COVID-19. + + + En Rhénanie du Nord-Westphalie, un nouveau projet de loi élaboré en réponse à la pandémie de COVID-19 aura un impact sur les écoles et sur la formation des enseignant∙e∙s. + + + + 1.3916083916083917 + + In Mexico, the Education International member organisation is contributing to government efforts to ensure the safety and well-being of teachers and students and the continued provision of schooling. + + + Le syndicat allemand de l'éducation Verband Bildung und Erziehung déclare que les enseignant∙e∙s doivent prendre part au processus de décision. + + + + 0.7916666666666666 + + Disease transmission is under control. + + + La transmission de la maladie est sous contrôle. + + + + 0.6666666666666666 + + Make Equity a Top Priority + + + L'équité doit être une priorité absolue + + + + 0.8305084745762712 + + The risk of importing new cases "can be managed". + + + Le risque d'importation de nouveaux cas « peut être géré ». + + + + 0.9230769230769231 + + Engage in Social and Policy Dialogue + + + Engager le dialogue social et politique + + + + 0.8983050847457628 + + Ensure the Health and Safety of Education Communities + + + Garantir la santé et la sécurité des communautés éducatives + + + + 0.9137931034482759 + + Support Physical and Emotional Wellbeing and Recovery + + + Soutenir la reprise et le bien-être physique et émotionnel + + + + 0.8807339449541285 + + Health systems are able to "detect, test, isolate and treat every case and trace every contact". + + + Les systèmes de santé ont la capacité de « tester, isoler et traiter chaque cas et retracer chaque contact ». + + + + 0.7910447761194029 + + A strategy is developed for addressing possible increases in drop-out rates, paying particular attention to girls and women, and those at risk of child labour. + + + Une stratégie est déployée pour faire face à une éventuelle augmentation des taux d'abandon scolaire, en accordant une attention particulière aux filles, aux femmes et au risque de travail des enfants. + + + + 0.762962962962963 + + The World Health Organisation (WHO) has highlighted six conditions that should be met before governments start to lift current restrictions on social and physical movement related to the spread of COVID-19: + + + L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a mis en avant six conditions devant être remplies avant que les gouvernements puissent envisager une levée des restrictions appliquées actuellement aux déplacements physiques et sociaux en raison de la propagation du COVID-19 : + + + + 0.9375 + + Consideration is given to the additional workload arising from the parallel requirement of face-to-face and online teaching during the gradual re-opening of schools. + + + Il est tenu compte de la charge de travail supplémentaire créée par l'exigence parallèle d'enseignement en présentiel et en ligne lors de la réouverture progressive des écoles. + + + + 0.7610062893081762 + + The labour rights of teachers and education support personnel are respected and decent working conditions are maintained. + + + Les droits du travail des enseignant·e·s et des personnels de soutien à l'éducation sont respectés et le maintien de conditions de travail décentes est assuré. + + + + 0.803921568627451 + + Communities are fully educated, engaged, and empowered to live under a new normal. + + + Les communautés sont pleinement éduquées, engagées et habilitées à vivre selon une « nouvelle norme ». + + + + 0.9876543209876543 + + Education International Guidance to Reopening Schools and Education Institutions + + + Directives de l'IE pour la réouverture des écoles et des établissements scolaires + + + + 0.7138888888888889 + + With schools and education institutions closed in a majority of countries, there are critical issues for governments to take into consideration, as countries gradually begin to re-open early childhood institutions, schools and higher education institutions. + + + Dans la mesure où les écoles et les établissements scolaires sont fermés dans la majorité des pays, plusieurs questions cruciales doivent être prises en considération par les gouvernements, à l'heure où les pays commencent à rouvrir progressivement les établissements d'éducation de la petite enfance, les écoles et les établissements d'enseignement supérieur. + + + + 0.5934959349593496 + + Hot spot risks are minimized in vulnerable places, such as nursing homes. + + + Les risques majeurs de transmission sont réduits au minimum dans les environnements vulnérables comme les maisons de repos. + + + + 0.7888446215139442 + + It is imperative that governments communicate transparently and continuously about the plans for reopening onsite education and the extent to which they are informed by the advice of health experts. + + + Il est impératif que les gouvernements communiquent en permanence et en toute transparence des informations concernant leur plan de réouverture des établissements scolaires et la mesure dans laquelle ils sont conseillés par les expert·e·s de la santé. + + + + 0.7728813559322034 + + In addition to the pandemic causing ongoing stress and anxiety, many children, students and education staff will also find it difficult to return to school and adapt to new routines as well as restrictions to social interaction. + + + Outre la situation de stress et d'anxiété permanente que génère la pandémie, nombre d'enfants, d'étudiant·e·s et d'employé·e·s de l'éducation trouveront difficile de retourner à l'école et de s'adapter à un nouveau mode de fonctionnement et aux restrictions appliquées aux interactions sociales. + + + + 0.7380073800738007 + + Education workers have guaranteed access to Personal Protective Equipment where necessary, and additional funds and staffing are ensured by public authorities to ensure health and safety requirements. + + + Les employé·e·s de l'éducation doivent avoir un accès garanti à des équipements de protection individuelle si nécessaire, et les autorités publiques doivent prévoir des fonds et des effectifs supplémentaires pour répondre aux exigences en matière de santé et de sécurité. + + + + 0.8181818181818182 + + Continuous social and policy dialogue with educators and their unions is the cornerstone of any successful education strategy. + + + Un dialogue social et politique continu avec les éducateur·rice·s et leurs syndicats est la pierre angulaire de toute stratégie efficace pour l'éducation. + + + + 0.6666666666666666 + + Trust the professionalism of educators + + + Faire confiance au professionnalisme des éducateur·rice·s + + + + 0.7437722419928826 + + A support structure is put in place for all vulnerable students and staff, for those who are enduring increased hardship and for students who have not been able to participate in online or home-based learning. + + + Une structure de soutien est mise en place pour l'ensemble des effectifs et des étudiant·e·s vulnérables, pour ceux et celles qui rencontrent des difficultés accrues et pour les étudiant·e·s qui n'ont pas eu la possibilité de prendre part à un apprentissage en ligne ou à distance. + + + + 0.8368794326241135 + + Dedicated support is available to those who may have suffered bereavement, abuse, violence, or other emotional trauma. + + + Un encadrement spécifique est prévu pour les personnes endeuillées ou victimes d'agression, de violence ou d'autres traumatismes émotionnels. + + + + 0.928 + + In addition, the situation of at-risk and vulnerable students, staff and their families is taken into consideration. + + + Par ailleurs, la situation du personnel, des étudiant·e·s et des familles vulnérables ou à risques doit être prise en compte. + + + + 0.6781609195402298 + + All schools and education institutions are equipped to ensure and sustain enhanced hygiene and cleaning practices and all staff is informed and trained to follow new guidelines. + + + Toutes les écoles et tous les établissements scolaires disposent de moyens pour garantir et maintenir des pratiques renforcées en matière d'hygiène et de nettoyage, et l'ensemble du personnel est informé et formé pour pouvoir respecter les nouvelles directives. + + + + 0.8522727272727273 + + Any framework for transitioning back to onsite education is built on trust in the professionalism and pedagogical practice of the education workforce. + + + Toute stratégie pour un retour à l'enseignement en présentiel repose sur la confiance accordée au professionnalisme et à la pratique pédagogique des employé·e·s de l'éducation. + + + + 0.8375 + + As a growing number of countries are considering easing restrictions and gradually resuming onsite education, Education International stresses a set of five dimensions that should be considered by governments, in dialogue with educators and their unions, when planning this next phase of responding to the COVID-19 crisis in education. + + + Alors qu'un nombre croissant de pays envisagent un assouplissement du confinement et la reprise de l'éducation en présentiel, l'Internationale de l'Education met en évidence cinq orientations dont les gouvernements doivent tenir compte lorsqu'ils planifient, en concertation avec les éducateur·rice·s et leurs syndicats, la phase suivante de leur réponse à la crise liée au COVID-19 dans l'éducation. + + + + 0.711864406779661 + + Schools, workplaces and other essential places have established preventive measures. + + + Des mesures préventives ont été mises en place dans les écoles, les lieux de travail et les autres espaces essentiels. + + + + 0.7577854671280276 + + Equity is front and centre of all transition plans, recognising that the impact of the pandemic is not equal and that already vulnerable students and education workers have been and may continue to be the most affected. + + + L'équité doit être au coeur de tous les plans de transition, étant donné que la force de frappe de la pandémie varie d'un contexte à l'autre et que les étudiant·e·s et les employé·e·s de l'éducation se trouvant déjà en situation vulnérable ont été - et sont toujours - les plus touché·e·s. + + + + 0.8557213930348259 + + Systems are in place to support the wellbeing and mental health of children, students and education staff, including through dedicated psychosocial support and counselling. + + + Des systèmes sont en place pour soutenir le bien-être et la santé mentale des enfants, des étudiant·e·s et des employé·e·s de l'éducation, notamment au travers d'un encadrement psychosocial spécifique. + + + + 0.7587548638132295 + + There is agreement and clarity on the hygiene measures necessary for keeping children, students and staff safe and healthy as well as preventative measures for containing the spread of the virus. + + + Il existe un accord et des instructions claires concernant les mesures d'hygiène à mettre en place pour garantir la sécurité et la santé des enfants, des étudiant·e·s et des effectifs, ainsi que les mesures préventives pour contenir la propagation du virus. + + + + 0.7342342342342343 + + Education authorities engage with educators and their unions to determine and assess the impact of the school closures on teaching, learning and student wellbeing. + + + Les autorités éducatives travaillent avec les éducateur·rice·s et leurs syndicats pour déterminer et évaluer les conséquences de la fermeture des écoles sur l'enseignement, l'apprentissage et le bien-être des étudiant·e·s. + + + + 0.7414634146341463 + + Public authorities engage in continuous social and policy dialogue with educators and their representative unions and organisationsto assess needs and agree on health and safety measures for students and staff as well as the framework and resources for transitioning back to onsite teaching and learning. + + + Les autorités publiques sont engagées dans un dialogue social et politique continu avec les éducateur·rice·s et les syndicats et organisations qui les représentent, en vue d'évaluer les besoins, de définir des mesures en matière de santé et de sécurité pour les étudiant·e·s et les effectifs, et de proposer un cadre et des ressources pour organiser le retour à l'enseignement et l'apprentissage en présentiel. + + + + 0.7306273062730627 + + Clarity on any assessment requirements is reached in dialogue with educators and their unions to ensure fair and equal treatment of all students and the continued professional autonomy of educators. + + + Les conditions concernant les évaluations sont clarifiées dans le cadre d'un dialogue avec les éducateur·rice·s et leurs syndicats, afin de garantir le traitement juste et équitable de tou·te·s les étudiant·e·s, ainsi que l'autonomie professionnelle des éducateur·rice·s. + + + + 0.84 + + Resolution on austerity policies in Greece + + + Résolution sur les politiques d'austérité en Grèce + + + + 0.9519230769230769 + + These policies cannot lead to growth and have already created a humanitarian crisis in the country. + + + Ces politiques ne peuvent mener à la croissance et ont déjà provoqué une crise humanitaire dans le pays. + + + + 0.9727272727272728 + + The 7th Education International (EI) World Congress meeting in Ottawa, Canada, from 21nd to 26th July 2015: + + + Le 7e Congrès mondial de l'Internationale de l'Éducation, réuni à Ottawa, au Canada, du 21 au 26 juillet 2015: + + + + 0.7898550724637681 + + Declares that austerity policies and cuts in the public budget, allocated for social services (education, health, welfare) affect all the people, particularly the poorest and the most vulnerable and have to be stopped. + + + Déclare que les politiques d'austérité et les restrictions budgétaires dans le secteur public, notamment dans les services sociaux (éducation, santé, bien-être), concernent toute la population, en particulier les plus pauvres et les plus vulnérables, et doivent être arrêtées. + + + + 0.8735632183908046 + + Supports the rights of workers to protest and demonstrate against austerity. + + + Soutient le droit des travailleurs/euses de protester et manifester contre l'austérité. + + + + 0.7355623100303952 + + Expresses its full support to teachers and workers in Greece in their struggle against the continuation of austerity policies imposed in Greece by the EU, the ECB and the IMF in an antidemocratic way with a new memorandum-agreement July 2015. + + + Exprime son soutien total aux enseignant(e)s et travailleurs/euses de Grèce dans leur combat contre la prolongation des mesures d'austérité imposées par l'Union européenne, la Banque centrale européenne et le Fonds monétaire international de manière non démocratique par le biais d'un nouveau mémorandum d'accord en juillet 2015. + + + + 0.7771084337349398 + + Demands that governments stop austerity policies, address the burden of public debt and increase the public budget for education. + + + Exige que les gouvernements mettent fin aux politiques d'austérité, allègent le fardeau de la dette publique et augmentent le budget de l'État consacré à l'éducation. + + + + 0.6521739130434783 + + Role of schools + + + Rôle des établissements + + + + 1.1904761904761905 + + Not a level playing field + + + Inégalité des chances + + + + 0.7314487632508834 + + "Online learning has changed from a nice-to-have extracurricular facility to becoming the lifeline for education," according to Andreas Schleicher, the OECD's head of the Directorate of Education and Skills. + + + Selon Andreas Schleicher, le Directeur de la Direction de l'éducation et des compétences de L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), « l'apprentissage en ligne est passé d'une activité extrascolaire secondaire à une bouée de sauvetage pour l'éducation ». + + + + 0.8235294117647058 + + What comes after the crisis? + + + Qu'adviendra-t-il après la crise ? + + + + 0.7948717948717948 + + "Human rights are indivisible." + + + « Les droits humains sont indivisibles. + + + + 1.044776119402985 + + The government alone has the authority to put these measures in place. + + + Or le gouvernement seul est habilité à mettre ces mesures en place. + + + + 0.7464788732394366 + + We must also stand firm for democracy and our values. + + + Nous devons, en outre, fermement défendre la démocratie et nos valeurs. + + + + 1.1126760563380282 + + For the past 130 years, the 1st of May has been a day of mobilisation and hope. + + + Depuis 130 ans, le 1er mai est une journée de mobilisation et d'espoir. + + + + 0.8378378378378378 + + This is understandable and pragmatic in the current situation. + + + Au vu des circonstances actuelles, cela est compréhensible et pragmatique. + + + + 0.6896551724137931 + + This May Day we must imagine the future we want and work together to achieve it. + + + En cette journée du 1er mai, nous devons imaginer le futur que nous voulons et travailler ensemble pour le réaliser. + + + + 0.8787878787878788 + + We cannot and must not go back to a world of individualism where capital rules supreme. + + + Nous ne devons - et ne pouvons - revenir à un monde d'individualisme où le capital règne en maître. + + + + 0.7049180327868853 + + Solidarity must not end at national borders + + + La solidarité ne doit pas s'arrêter aux frontières nationales + + + + 0.7397260273972602 + + Statement | May Day 2020 - Creating the future we want + + + Déclaration | Fête du Travail 2020 - Construire l'avenir que nous voulons + + + + 0.8083333333333333 + + As the world slowly emerges from this catastrophe, a global economic crisis looms on the horizon. + + + Alors que notre planète sort progressivement de cette catastrophe, une crise économique mondiale se profile à l'horizon. + + + + 1.123456790123457 + + Nsengiyumva emphasises, however, that his union believes these measures to be insufficient. + + + Nsengiyumva souligne néanmoins que son syndicat estime ces mesures insuffisantes. + + + + 0.84375 + + It will take mobilisation, organisation and education. + + + Cela passera par la mobilisation, l'organisation et l'éducation. + + + + 0.6029411764705882 + + Today, 1 May 2020 is truly unprecedented. + + + Le 1er mai de cette année est réellement une journée sans précédent. + + + + 0.7862595419847328 + + She said the conditions in so-called "hotspots" were catastrophic even before the coronavirus pandemic. + + + Elle a déclaré que les conditions dans les zones dites « à risque » étaient catastrophiques, même avant la pandémie du coronavirus. + + + + 0.8090909090909091 + + For example, schools have not yet been closed and public gatherings are still not banned. + + + Par exemple, les écoles ne sont pas encore fermées et les rassemblements publics ne sont pas encore interdits. + + + + 0.8263888888888888 + + "We are currently advocating for trade union involvement and collaboration with the government on certain propositions. + + + « Nous sommes en train de plaider en faveur d'une implication syndicale et d'une collaboration avec le gouvernement pour certaines propositions. + + + + 0.896551724137931 + + Tepe called on the German Federal Government to act on its promise and implement its 9 March decision to admit up to 1,500 particularly vulnerable children. + + + Tepe a appelé le gouvernement fédéral allemand à tenir sa promesse et à mettre en œuvre sa décision du 9 mars d'accueillir jusqu'à 1.500 enfants particulièrement vulnérables. + + + + 0.6956521739130435 + + Many authoritarians have and will continue to use this crisis to strengthen their grip on power. + + + Nombreux sont les régimes autoritaires qui ont utilisé et continueront à utiliser cette crise pour renforcer leur mainmise sur le pouvoir. + + + + 0.9490445859872612 + + To honour their memory and for our own sake, we have a duty to make sure that the world that emerges after this crisis is better than the one before. + + + Afin d'honorer leur mémoire et pour notre propre bien, nous avons le devoir de faire en sorte que le monde qui sortira de cette crise soit meilleur qu'avant. + + + + 0.753731343283582 + + While this pandemic poses a great threat to the health of millions, its consequences run much deeper. + + + Si cette pandémie fait peser une lourde menace sur la santé de millions d'individus, ses conséquences sont bien plus profondes encore. + + + + 0.8757763975155279 + + Tepe also criticised the suspension of the right to asylum and the hesitant attitude of EU governments to accept those in need of protection. + + + Tepe a également critiqué la suspension du droit d'asile et l'attitude hésitante des gouvernements européens à accepter les personnes ayant besoin de protection. + + + + 0.6932270916334662 + + The first lesson we have learned from this crisis is that we can only overcome it by working together, making sacrifices to protect complete strangers who in turn protect us. + + + Le premier enseignement que nous pouvons tirer de cette crise est que nous ne pourrons la surmonter qu'en travaillant ensemble et en nous sacrifiant pour protéger des personnes qui nous sont parfaitement étrangères et qui, à leur tour, nous protègent. + + + + 0.828125 + + This is not a choice anyone should be forced to make. + + + Personne ne devrait jamais être contraint de faire un tel choix. + + + + 0.7528089887640449 + + "The aim must be to achieve a broad consensus both on decisions concerning transfers and on the paths taken to award official degrees. + + + « L'objectif doit être de parvenir à un large consensus, à la fois sur les décisions relatives aux transferts et sur les voies définies pour la délivrance des diplômes officiels. + + + + 0.8666666666666667 + + The bill, which is to be passed in the state parliament this week, "enables the Ministry of Education to react to various scenarios that may arise from the dynamics of the situation. + + + Le projet de loi, qui doit être voté au parlement national cette semaine, « permet au ministère de l‘Éducation de répondre à différents scenarios susceptibles de se produire face à la dynamique de la situation. + + + + 1.1067961165048543 + + Banning hugging, kissing and shaking hands - a measure which has been difficult to implement in Burundian culture. + + + Éviter les embrassades et se serrer les mains, mesure difficile à appliquer dans la culture burundaise. + + + + 0.7526881720430108 + + "It is especially important to educate rural populations on COVID-19." + + + « Il est particulièrement important d'éduquer les populations rurales à propos du COVID-19 ». + + + + 0.9851851851851852 + + Behlau stresses that there will be lessons to be learnt from the crisis, especially when it comes to the school and education sector. + + + Behlau insiste sur le fait que des enseignements seront tirés de cette crise, en particulier pour l'école et le secteur de l'éducation. + + + + 1.0 + + The country recorded its first confirmed case of COVID-19 on 20 March, an imported case of a foreign mine worker sent to Australia for treatment. + + + Le pays a enregistré son premier cas confirmé de COVID-19 le 20 mars, un cas importé d'un mineur étranger envoyé en Australie pour y être soigné. + + + + 0.7880184331797235 + + While this is far from enough, she said, the GEW is urging public authorities to ensure that further help is provided immediately to offer adequate protection to refugees. + + + Bien que cela soit loin d'être suffisant, a-t-elle déclaré, le GEW exhorte les autorités publiques à s'assurer qu'une aide supplémentaire soit fournie immédiatement pour offrir une protection adéquate aux réfugié·e·s. + + + + 0.675 + + Vital protective measures - such as keeping safe distances from others and regular hand washing - are simply impossible in these camps. + + + Les mesures de protection vitales, telles que le maintien d'une distance de sécurité avec les autres et le lavage régulier des mains, sont tout simplement impossibles à mettre en œuvre dans ces camps. + + + + 0.8598130841121495 + + Covid-19 has highlighted some of the fundamental inequalities that dominate our daily lives. + + + Le COVID-19 a mis en lumière quelques-unes des inégalités fondamentales omniprésentes dans notre quotidien. + + + + 0.7922077922077922 + + The PNGTA will send a letter to the government proposing ways to allow for some level of teaching and learning in schools. + + + La PNGTA enverra une lettre au gouvernement pour lui proposer des moyens de permettre un certain niveau d'enseignement et d'apprentissage dans les écoles. + + + + 0.8465909090909091 + + He believes that if the government and public do not take this pandemic seriously, it will be up to the unions to take the lead on raising awareness. + + + Pour lui, si le gouvernement et la population ne prennent pas au sérieux la question de cette pandémie, il revient aux syndicats de prendre les devants pour la sensibilisation. + + + + 0.6066666666666667 + + While millions work from home, hundreds of millions have seen their livelihoods threatened. + + + Plusieurs millions de personnes travaillent à domicile, tandis que des centaines de millions d'autres ont vu leurs moyens de subsistance mis en péril. + + + + 0.764 + + Now more than ever, it is imperative to remember that healthcare, education and all public services have been crippled by years of underfunding in the name of austerity and economic recovery. + + + Aujourd'hui plus que jamais, il est essentiel de rappeler que les soins de santé, l'éducation et l'ensemble des services publics ont été paralysés par plusieurs années de sous-financement au nom des politiques d'austérité et de la reprise économique. + + + + 0.725 + + The "Can't Wash My Hands" initiative (in German) has also provided interested people with a platform for action and networking to support the demands and activities in camps. + + + En outre, l'initiative « Je ne peux pas me laver les mains » (en allemand uniquement) a mis à la disposition des personnes intéressées une plateforme d'action et des réseaux pour soutenir les revendications et actions menées dans les camps. + + + + 0.8136882129277566 + + "We are in favour of schools reopening to some extent and, given that all necessary precautions are taken, to allow for some degree of teaching and learning to take place for the benefit of students," he explained. + + + « Nous sommes favorables à la réouverture des écoles dans une certaine mesure et, étant donné que toutes les précautions nécessaires sont prises, à ce qu'un certain degré d'enseignement et d'apprentissage puisse avoir lieu au profit des élèves », a-t-il expliqué. + + + + 0.9787234042553191 + + Their mobilisation has been truly outstanding. + + + Leur mobilisation a été plus qu'exceptionnelle. + + + + 0.7329545454545454 + + On this day we celebrate workers, the trade union movement and the colossal difference it has made for billions around the world. + + + En ce jour, nous rendons hommage aux travailleur·euse·s, au mouvement syndical et à la différence colossale que ce dernier a apportée à des milliards d'individus dans le monde. + + + + 0.722972972972973 + + Half of the world has no access to the internet and hundreds of millions do not have access to electricity. + + + N'oublions jamais que la moitié de la planète n'a pas accès à Internet et que des centaines de millions d'individus n'ont pas accès à l'électricité. + + + + 0.875 + + GEW is endorsing the demands of civil society that the refugee camps be evacuated immediately, and that humanitarian aid be provided. + + + Le GEW soutient les revendications de la société civile pour l'évacuation immédiate des camps de réfugié·e·s et la mise en place d'une aide humanitaire. + + + + 0.8054298642533937 + + Around 42,000 refugees are living in camps on the Greek islands where any attempt to contain or even slow a possible COVID-19 outbreak would fail, said GEW President Marlis Tepe. + + + Près de 42.000 réfugié·e·s vivent dans des camps situés sur les îles grecques, où toute tentative visant à contenir, voire ralentir, l'épidémie du COVID-19 est vouée à l'échec, a déclaré la présidente du GEW, Marlis Tepe. + + + + 0.7092198581560284 + + Behlau added that proposed changes to procedures should be made in close coordination with teachers. + + + Behlau a ajouté que les changements proposés en matière de procédures devraient s'effectuer en étroite collaboration avec les enseignant.e.s. + + + + 0.672514619883041 + + For the most unfortunate, the choice is truly tragic: stay at home and prioritise health or provide for the family. + + + Pour les moins chanceux·euses, le choix relève purement de la stratégie : soit rester chez soi et accorder la priorité à la santé, soit subvenir aux besoins de la famille. + + + + 0.6066666666666667 + + For those lucky enough to have kept a job, a healthy work-life balance has become a luxury. + + + Pour ceux et celles qui ont la chance de pouvoir continuer à travailler, un équilibre sain entre vie privée et vie professionnelle est devenu un luxe. + + + + 0.6951219512195121 + + It is also a time to look ahead and find optimism and motivation in our shared vision of a better, fairer world with social justice, equity, freedom, prosperity and peace. + + + C'est aussi l'occasion de nous tourner vers l'avenir et de trouver à la fois l'optimisme et la motivation dans notre vision commune d'un monde meilleur et plus juste, où règnent la justice sociale, l'égalité, la liberté, la prospérité et la paix. + + + + 0.7033898305084746 + + Many have donated wages to solidarity funds to help their students and communities. + + + Beaucoup ont fait don de leurs salaires à des fonds de soutien pour venir en aide à leurs élèves et leurs communautés. + + + + 0.7575757575757576 + + "My union highlights that teachers should be used more to raise awareness within their communities." + + + « Mon syndicat souligne que les enseignants et enseignantes devraient être davantage utilisés pour sensibiliser leurs communautés ». + + + + 0.5714285714285714 + + Now is the time. + + + Nous devons agir maintenant. + + + + 0.7352941176470589 + + For essential workers, the pandemic means dangerous working conditions and gruelling hours to keep up basic services that the world cannot do without. + + + Pour le personnel essentiel, cette pandémie se traduit par des conditions de travail dangereuses et des horaires exténuants pour assurer la continuité des services de base dont le monde ne peut se passer. + + + + 0.849624060150376 + + "The question of education in the digital world is likely to gain an additional facet and undergo further development, which we will accompany with our usual constructive and critical approach," says the VBE regional chairman. + + + « Il est probable que la question de l'éducation dans le monde numérique gagne une dimension supplémentaire et connaisse de nouveaux développements, que nous accueillerons, comme toujours, de manière constructive et critique » a déclaré le président régional du VBE. + + + + 0.806930693069307 + + The GEW leader also highlighted the willingness of 141 German municipalities and cities that formed an alliance to become "safe harbours" , declaring #WeHaveSpace. + + + La présidente du GEW a également souligné l'alliance de 141 municipalités et villes allemandes disposées à devenir des « ports sûrs » (en anglais), qui se sont réunies à travers le hashtag #WeHaveSpace. + + + + 0.848314606741573 + + Education unions have organised to come up with solutions, providing learning materials, food and even mobile internet capacity to the most vulnerable. + + + Les syndicats de l'éducation se sont organisés pour trouver des solutions et fournir du matériel d'apprentissage, de la nourriture et même l'Internet mobile aux plus vulnérables. + + + + 0.7788944723618091 + + We must remain vigilant and make sure human and labour rights, an independent press and the very notion of truth do not fall prey to fear and manipulation. + + + Nous devons rester vigilant·e·s et veiller à ce que les droits humains et syndicaux, la presse indépendante et le principe même de la vérité ne deviennent les proies de la peur et de la manipulation. + + + + 0.9627906976744186 + + However, because there has been only one case of infection, there could be some easing of restrictions, suggested the General Secretary of the Papua New Guinea Teachers' Association (PNGTA), Ugwalubu Mowana. + + + Cependant, comme il n'y a eu qu'un seul cas, il pourrait y avoir un certain assouplissement des mesures, a laissé entendre le Secrétaire général de la Papua New Guinea Teachers' Association (PNGTA), Ugwalubu Mowana. + + + + 0.7619047619047619 + + Mowana stressed. + + + a souligné M. Mowana. + + + + 0.8122977346278317 + + Even so, public health specialists and development workers warn that the country's high rates of poverty, poor nutrition, poor health services, and pre-existing health problems such as tuberculosis make the population highly vulnerable to the disease. + + + Malgré cela, les spécialistes de la santé publique et les agent·e·s en charge du développement avertissent que les taux élevés de pauvreté, la mauvaise nutrition, les services de santé médiocres et les problèmes de santé préexistants tels que la tuberculose rendent la population très vulnérable à la maladie. + + + + 0.6954887218045113 + + This means supporting teachers and all education workers, respecting their professional autonomy, working with them and their unions, and investing in public education in all countries. + + + Cela implique aussi de soutenir les enseignant·e·s et l'ensemble des employé·e·s de l'éducation, en respectant leur autonomie professionnelle, en collaborant avec eux·elles et leurs syndicats et en investissant dans l'enseignement public dans tous les pays du monde. + + + + 0.836 + + The refugee camps in Greece are threatening to become "death traps", according to Pro Asyl , a German non-governmental organisation that advocates for the rights of refugees and migrants in Germany and Europe. + + + Les camps de réfugié·e·s en Grèce sont en passe de devenir de véritables « pièges mortels » selon Pro Asyl (en anglais), une organisation non gouvernementale qui lutte en faveur des droits des réfugié·e·s et des migrant·e·s en Allemagne et en Europe. + + + + 0.8979591836734694 + + It must be clear that, in addition to the important issues concerning final examinations and the Abitur (German A-levels), the school education of all pupils is also at stake." + + + Il doit être clair qu'en plus des questions fondamentales concernant les épreuves finales d'examen et l'Abitur (baccalauréat allemand), c'est aussi la scolarité de tous les enfants qui est en jeu. + + + + 0.8552631578947368 + + Even in developed countries, millions of children and students cannot count on a personal computer or even a quiet place to study. + + + Y compris dans les pays industrialisés, des millions d'enfants et d'étudiant·e·s ne possèdent pas d'ordinateur, ni même un lieu tranquille pour étudier. + + + + 0.8067796610169492 + + Beyond the immediate crisis response, this experience has also fully confirmed that distance education cannot replace school communities; that tablets, videos and online platforms cannot replace trained, qualified and supported educators. + + + Outre les réponses immédiates à la crise, cette expérience a pleinement démontré que l'enseignement à distance ne peut remplacer les communautés scolaires, que les tablettes, vidéos et autres plateformes en ligne ne peuvent remplacer des éducateur·trice·s formé·e·s, qualifié·e·s et soutenu·e·s. + + + + 0.9431818181818182 + + Representatives have taken the following measures in their schools and communities: + + + Les représentant∙e∙s ont porté dans les écoles et leur communauté les mesures suivantes: + + + + 0.9795918367346939 + + We will not stand by and allow this to continue. + + + Nous ne pouvons permettre que cela se reproduise. + + + + 0.7796610169491526 + + We most notably want to recommend closing schools before the worst happens," he highlighted. + + + Nous souhaitons notamment proposer la fermeture des écoles avant que le pire n'arrive », insiste le dirigeant du STEB. + + + + 0.9413919413919414 + + The government's measures, declared as a response to the global COVID-19 pandemic, included a curfew imposed on the country's approximately eight million residents, a restriction of travel within the country, and the closure of all schools and universities. + + + Les mesures du gouvernement, prises pour lutter contre la pandémie mondiale de COVID-19, incluent un couvre-feu imposé aux quelque huit millions d'habitants du pays, une restriction des déplacements à l'intérieur du pays et la fermeture de toutes les écoles et universités. + + + + 0.6968641114982579 + + As situations stabilise and schools begin to re-open, the priority must become strengthening free quality public education for all - the only way to overcome the deep-seated inequalities of the world. + + + À l'heure où les situations se stabilisent et que les écoles commencent à rouvrir leurs portes, la priorité doit consister à renforcer l'enseignement public gratuit et de qualité pour tous et toutes - seul moyen de mettre un terme aux inégalités profondément enracinées dans notre monde. + + + + 0.83 + + A German education union has joined the "Leave No One Behind" campaign which seeks the immediate evacuation of overcrowded refugee camps at the EU's external borders. + + + Un syndicat de l'éducation allemand a rejoint la campagne « Ne laisser personne pour compte », qui vise à l'évacuation immédiate des camps de réfugié·e·s surpeuplés aux frontières extérieures de l'UE. + + + + 0.8652173913043478 + + On 2 April, the government of Papua New Guinea extended the shutdown and closure of educational settings for another two months, extending its original 14-day state of emergency declared on 23 March. + + + Le 2 avril, le gouvernement de Papouasie-Nouvelle-Guinée a prolongé de deux mois supplémentaires la fermeture et l'arrêt des établissements scolaires, prolongeant ainsi l'état d'urgence de 14 jours initialement déclaré le 23 mars. + + + + 1.1058823529411765 + + The campaign argues that the situation of refugees has been made worse by the COVID-19 crisis. + + + La campagne soutient que la crise du COVID-19 a aggravé la situation des réfugié·e·s. + + + + 0.9243243243243243 + + To prepare for the event, EI published an infographic that portrays how copyright laws affect 10 educational activities in 10 countries in Latin America and the Caribbean. + + + En préparation de l'événement, l'IE a publié une infographie en anglais et en français qui montre comment les droits d'auteur affectent dix activités éducatives dans dix pays d'Afrique. + + + + 0.9354838709677419 + + After the crisis, these teachers will continue to be urgently needed - perhaps even more urgently than ever before." + + + Après la crise, le besoin impératif d'enseignant∙e∙s subsistera - dans une urgence peut-être même plus grande qu'auparavant. + + + + 0.8600823045267489 + + It has already urged public authorities to allocate an adequate amount of financial means to the Department of Education to ensure that teaching and learning, resource and curriculum development are sustained. + + + Elle a déjà exhorté les autorités publiques à allouer un montant adéquat de moyens financiers au Ministère de l'Éducation afin de garantir la pérennité de l'enseignement et de l'apprentissage, des ressources et du développement des programmes. + + + + 0.7818181818181819 + + Many have died making sure others survived. + + + Beaucoup ont perdu la vie pour sauver celle des autres. + + + + 0.7509727626459144 + + But we can count on enormous support from across the world because the essential role of public services has been recognised and the importance of all workers is painfully apparent to everyone. + + + Mais nous pourrons aussi compter sur un énorme soutien partout à travers le monde, car cette crise sanitaire aura, à tout le moins, permis de reconnaître le rôle essentiel des services publics et de mettre en lumière l'importance de chaque travailleur·euse. + + + + 0.875 + + The camps are completely overcrowded, there is extremely limited access to water, and the hygienic and medical care and infrastructure are extremely poor. + + + Les camps sont complètement surpeuplés, avec un accès à l'eau extrêmement limité, ainsi que des conditions sanitaires et médicales déplorables et des infrastructures médiocres. + + + + 0.8666666666666667 + + The Covid-19 pandemic has brought the entire world to a standstill and impressed upon us all the value of solidarity. + + + La pandémie de COVID-19 a mis à l'arrêt la planète entière et nous a fait prendre conscience de la valeur que représente la solidarité. + + + + 0.79 + + The union is very worried about the prospect of the pandemic coming to Burundi. + + + Le syndicat est par ailleurs très préoccupé par la possibilité que la pandémie arrive dans son pays. + + + + 0.6518518518518519 + + Covid-19 has meant lost jobs and income for many, deep anxiety about the future for all. + + + Le COVID-19 est synonyme de perte d'emplois et de revenus pour nombre d'entre nous et de terrible angoisse pour l'avenir de l'humanité. + + + + 0.6468085106382979 + + However, these decisions should be made with the involvement of practical experience as far as possible", says Stefan Behlau, state chairman of VBE NRW. + + + Toutefois, ces décisions devraient, dans la mesure du possible, être prises en tenant compte de l'expérience pratique », a déclaré Stefan Behlau, président national du Verband Bildung und Erziehung (VBE) de Rhénanie du Nord-Westphalie. + + + + 0.7834394904458599 + + The global school closures have exacerbated existing inequalities and have disproportionately affected the most vulnerable. + + + La fermeture des écoles aux quatre coins de la planète a creusé davantage encore le fossé des inégalités existantes, touchant davantage les plus vulnérables. + + + + 0.8884462151394422 + + Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft (GEW) is supporting the "Leave No One Behind" campaign, run by Global Citizen to highlight the plight of refugees who have been left exposed to the pandemic in Europe's refugee camps. + + + Le Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft (GEW) soutient la campagne « Ne laisser personne pour compte », menée par Global Citizen en vue de lever le voile sur le sort des réfugié·e·s, exposé·e·s à la pandémie dans les camps de réfugié·e·s européens. + + + + 0.873015873015873 + + In education, the impact of the crisis has been severe. + + + Le secteur de l'éducation a été sévèrement touché par la crise. + + + + 0.8130434782608695 + + Education unions in Francophone Africa are dismayed at the lack of consultation in government decisions to close all education establishments to fight the spread of the COVOD-19 pandemic. + + + Les syndicats de l'éducation en Afrique francophone sont consternés face à l'absence de consultation concernant la décision du gouvernement de fermer tous les établissements scolaires afin de lutter contre la pandémie de COVID-19. + + + + 0.6142857142857143 + + VBE is a member of Education International. + + + Le VBE est une organisation membre de l'Internationale de l'Éducation. + + + + 0.9193548387096774 + + Educators are working tirelessly to overcome the digital divide and provide support to all their students, despite not receiving enough support from education authorities. + + + Les éducateur·trice·s travaillent sans relâche pour réduire la fracture numérique et soutenir l'ensemble de leurs étudiant·e·s, même en l'absence d'une aide suffisante des gouvernements. + + + + 0.8653846153846154 + + It is in everyone's interest to enable the currently affected teacher trainees to obtain a valid qualification without too many disadvantages, but also without any loss of quality. + + + Il en va de l'intérêt de tous de permettre aux élèves enseignant∙e∙s actuellement affecté∙e∙s, d'acquérir une qualification recevable sans trop de désagréments, mais sans non plus, en compromettre la qualité. + + + + 0.8737864077669902 + + Together with representatives from Fundación Karisma, Fundacion Innovarte, the International Federation of Library Associations, the International Council on Archives and the International Council on Museums, EI shared what challenges teachers and researchers face and offered a number of solutions that could be put in place in order to improve the situation. + + + Avec des représentant·e·s de COMMUNIA, de la Fédération internationale des associations de bibliothécaires, de l'Electronic Information for Libraries (EIFL), du Conseil international des archives et du Conseil international des musées, l'IE a partagé les défis auxquels sont confrontés les enseignant·e·s et les chercheur·euse·s et proposé un certain nombre de solutions qui pourraient améliorer cette situation. + + + + 0.847682119205298 + + Two education unions in Kenya have called for a complete lockdown of the country to ensure the safety of educators and students. + + + Au Kenya, deux syndicats de l'éducation ont appelé à un confinement total du pays afin d'assurer la sécurité des éducateur·trice·s et des étudiant·e·s. + + + + 1.1796875 + + "Solidarity must not end at national borders, but applies to everyone - regardless of origin, religion, age, gender or residence status," she insisted. + + + Elle s'applique à toutes et tous, quels que soient leur origine, religion, âge, genre ou statut de résident », a-t-elle insisté. + + + + 0.6712962962962963 + + The unions representing teachers and education support personnel report that they had not been consulted on the best ways to ensure quality ed... + + + Les syndicats représentant les enseignant·e·s et les personnels de soutien à l'éducation déclarent ne pas avoir été consultés pour déterminer les meilleurs moyens de garantir une éducation de qualité durant la crise. + + + + 0.8116591928251121 + + The proposal is just one of those submitted by the unions for the effective and successful management of the health, education, and economic crisis caused by the spread of COVID-19. + + + Cette proposition s'inscrit dans le cadre d'une série de mesures appelées par les syndicats en vue de gérer efficacement, et avec succès, la crise sanitaire, éducative et économique engendrée par la propagation du COVID-19. + + + + 0.8689320388349514 + + "It will not be easy to deal with, given the resources we have, and if we look at the damage the pandemic has already done in the so-called developed countries," Nsengiyumva said. + + + En effet, Nsengiyumva rapporte qu' « il ne sera pas facile d'y faire face, vu les moyens dont nous disposons, et si nous nous référons aux dégâts déjà causés par la pandémie dans les pays dits développés ». + + + + 0.7521367521367521 + + Together we can make global solidarity and social justice the heritage of this pandemic. + + + Ensemble nous pouvons faire en sorte que cette pandémie cède le pas à la solidarité mondiale et à la justice sociale. + + + + 0.8955223880597015 + + Distance learning can never replace the face-to-face interaction between teacher and student and among students that are central to the education process and the school experience. + + + Cette forme d'apprentissage ne pourra jamais se substituer au face à face pédagogique entre les enseignant·e·s et leurs élèves et aux interactions entre les élèves, qui sont au cœur de la vie scolaire. + + + + 1.3370786516853932 + + Encouraging handwashing and setting up handwashing stations equipped with soap and water in places where people gather. + + + Se laver les mains et mettre les points d'eau et du savon dans les lieux de rassemblement + + + + 0.9861111111111112 + + According to the latest data from UNESCO , 22 countries have implemented nation-wide school closures in order to limit the spread of COVID-19. + + + Selon l'UNESCO , 16 pays ont décidé de fermer les écoles et les universités sur tout leur territoire afin d'endiguer la propagation du Covid-19. + + + + 1.0481927710843373 + + To prevent the arrival and spread of COVID-19 in Burundi, teacher unionists are raising awareness among the general population about the measures implemented by the government, while also asking that the government take a number of new steps to stem the crisis. + + + Pour empêcher toute arrivée et propagation du COVID-19 au Burundi, les syndicalistes enseignants∙e∙s propagent au sein de la population les mesures préventives prises par le gouvernement, et demande à ce dernier de prendre de nouvelles dispositions. + + + + 1.9215686274509804 + + Setting up a phone number that community members can call free of charge in the event of concerns. + + + Téléphoner à un numéro gratuit en cas de suspicions + + + + 0.7101449275362319 + + Investing in education for a sustainable recovery + + + La contribution de l'OMPI à la réalisation d'un développement durable + + + + 1.0300751879699248 + + According to Rémy Nsengiyumva, President of the Syndicat Libre des Travailleurs de l'Enseignement du Burundi (STEB), his union has held several awareness-raising meetings, through its communal and provincial committees, on the preventive measures declared by the Government. + + + Le Syndicat Libre des Travailleurs de l'Enseignement du Burundi (STEB), à travers ses comités communaux et provinciaux, a tenu des réunions de sensibilisation sur les mesures préventives déclarées par le Gouvernement, explique le Président du STEB, Rémy Nsengiyumva. + + + + 1.0128205128205128 + + UNESCO called an emergency meeting of education ministers on 10 March to discuss the best responses to the COVID-19 crisis and its repercussions in education. + + + L'UNESCO a convoqué une réunion d'urgence avec les ministres de l'Éducation afin de discuter des répercussions de l'épidémie de Covid-19 sur l'enseignement. + + + + 1.0714285714285714 + + With over 90% of the global student population out of school, governments moved to provide distance education, but this effort is leaving many behind. + + + 90 % de la communauté estudiantine mondiale n'ayant plus accès aux écoles, les gouvernements se sont tournés vers l'enseignement à distance. + + + + 0.6338028169014085 + + New degree awards and examination regulations + + + Du nouveau dans la délivrance des diplômes et la régulation des examens + + + + 1.327485380116959 + + A new draft law in response to the COVID 19 pandemic in North Rhine-Westphalia (NRW) will have an impact on schools and teacher training - the German education union VBE says teachers need to be included in the decision-making. + + + En Rhénanie du Nord-Westphalie, un nouveau projet de loi élaboré en réponse à la pandémie de COVID-19 aura un impact sur les écoles et sur la formation des enseignant∙e∙s. + + + + 1.5172413793103448 + + Program for International Student Assessment + + + Travaux pour les étudiant·e·s + + + + 1.0689655172413792 + + At least three of the members of the Committee shall be women. + + + La majorité des enseignant·e·s touché·e·s sont des femmes. + + + + 1.0508474576271187 + + For more information, please refer to the following documents. + + + Veuillez nous contacter pour tout complément d'information. + + + + 0.986013986013986 + + Education International (EI) participated together with its affiliates, FAPROUSAD (Dominican Republic), CONADU (Argentina) and CNTE (Brasil). + + + L'Internationale de l'Éducation (IE) y a participé avec ses affiliés SADTU/Afrique du Sud, KNUT/Kenya, UTAG/Ghana, SAES/Sénégal, et UASU/Kenya. + + + + 0.6863905325443787 + + It was the third in a series of regional workshops organised by the World Intellectual Property Organisation (WIPO). + + + Le deuxième séminaire d'une série d'ateliers régionaux organisés par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a eu lieu à Nairobi les 12 et 13 juin. + + + + 0.8901098901098901 + + Communications are conducted through WhatsApp groups and a daily radio broadcast. + + + La téléphonie mobile par la création des groupes WhatsApp par établissement et par classe ; + + + + 0.3826086956521739 + + Education in rural and remote areas impacted + + + Les enseignant·e·s des zones rurales, reculées ou marginalisées doivent faire l'objet d'une attention particulière. + + + + 0.45161290322580644 + + Currently, there exists no adequate copyright framework that facilitates the work of teachers, education support personnel and researchers when they collaborate with colleagues in other countries. + + + Une autre conclusion du séminaire a été qu'il est nécessaire d'aborder la question de l'utilisation des travaux pour l'enseignement, l'apprentissage et la recherche au-delà des frontières, étant donné l'absence d'un cadre adéquat en matière de droits d'auteur qui facilite le travail des enseignant·e·s, du personnel de soutien en éducation et des chercheur·euse·s lorsqu'ils·elles collaborent avec leurs collègues dans d'autres pays. + + + + 0.9803921568627451 + + Resolution on school-related gender-based violence + + + Lutter contre la discrimination fondée sur le genre + + + + 0.6909090909090909 + + But what makes a good quality teacher? + + + Qu'adviendrait-il alors des personnels de l'éducation ? + + + + 1.162962962962963 + + The social values of education require public authorities to protect the education sector from the neo-liberal agenda of privatization and commercialisation. + + + Les systèmes éducatifs doivent être protégés par des mesures appropriées de la privatisation et de la commercialisation de l'éducation. + + + + 1.2272727272727273 + + This is why EI supports the following recommendations: + + + Appelle à prendre les engagements suivants : + + + + 0.9846153846153847 + + In October 2019, the recommendations of all regional seminars ( Singapore , Nairobi and Santo Domingo) will be presented together at a global WIPO conference to be held in Geneva, Switzerland. + + + Comme l'a confirmé le secrétariat de l'OMPI, les recommandations de chaque séminaire régional seront prises en compte lors de la conférence mondiale qui se tiendra en octobre à Genève, en Suisse. + + + + 0.6341463414634146 + + (i) a delay of payment; or + + + La poste pour les supports physiques ; et + + + + 0.7489711934156379 + + On the date of releasing this call, (06/04/20), there are country-wide school closures in 188 countries, affecting over 1.5 billion learners - more than 90% of all learners enrolled. + + + D'après les données communiquées par l'UNESCO ce 23 mars 2020, le nombre de jeunes touchés par les fermetures d'écoles et d'universités dans 138 pays frôlait les 1,4 milliard, soit 80,2 % de l'ensemble des élèves et étudiant·e·s scolarisé·e·s. + + + + 0.5510204081632653 + + (i) to adjourn the sitting; + + + Points à retenir des discussions de la conférence + + + + 1.5714285714285714 + + For more information, please refer to the documents below (in English only, the French and Spanish versions will be available soon). + + + Téléchargez un résumé des principaux résultats en anglais, français et espagnol ici. + + + + 1.029940119760479 + + (1) Persistent terrorist attacks in Africa, notably in the Horn of Africa, including Djibouti, Kenya, Somalia and Sudan, and particularly in the Sahelo-Saharan region of Burkina Faso, Cameroon, Mali, Niger and Nigeria, are constantly growing, expanding to neighbouring countries such as Benin, Ghana, Côte d'Ivoire and raising serious concerns; + + + Un allègement de la dette a été accordé aux pays suivants : Afghanistan, Bénin, Burkina Faso, République centrafricaine, Comores, Congo, R.D., Gambie, Guinée, Guinée-Bissau, Haïti, Liberia, Madagascar, Malawi, Mali, Mozambique, Népal, Niger, Rwanda, Sao Tomé-et-Principe, Sierra Leone, Îles Salomon, Tadjikistan, Tchad, Togo et Yémen. + + + + 0.8181818181818182 + + Unequal access to resources + + + Inégalités d'accès aux ressources + + + + 0.8256880733944955 + + Every effort should be made to ensure that risks are reduced to the minimum through best practices based on science, not politics, and anchored in cooperation and social dialogue." + + + Tous les efforts doivent être faits pour s'assurer que les risques sont réduits au minimum grâce à de bonnes pratiques fondées sur la science, non sur la politique, et ancrées dans la coopération et le dialogue social. + + + + 1.0077519379844961 + + Noting with regret that the government has not repealed these provisions, the Committee once again urges the government to do so." + + + Il a toutefois noté avec regret que le gouvernement n'a pas abrogé ces dispositions et l'a prié à nouveau instamment de le faire. + + + + 0.9550561797752809 + + In March, 2014, the CFA stated that "The Committee takes note with deep concern of the decertification of the KTU … ensure the re-certification of the KTU without delay." + + + » En mars 2014, le CLS a déclaré: « Le Comité prend acte avec une vive inquiétude de la radiation du KTU... et exige que son statut légal lui soit à nouveau accordé sans délai ». + + + + 0.8571428571428571 + + The research has been commissioned as part of Education International's Global Response to the Commercialisation and Privatisation of Education. + + + Les recherches ont été commanditées dans le cadre de la Réponse mondiale de l'Internationale de l'Éducation à la commercialisation et à la privatisation de l'éducation. + + + + 0.8425 + + As a growing number of countries are considering easing restrictions and gradually resuming onsite education, Education International stresses a set of five dimensions that should be considered by governments, in dialogue with educators and their unions, when planning this next phase of the response to the COVID-19 crisis in education. + + + Alors qu'un nombre croissant de pays envisagent un assouplissement du confinement et la reprise de l'éducation en présentiel, l'Internationale de l'Education met en évidence cinq orientations dont les gouvernements doivent tenir compte lorsqu'ils planifient, en concertation avec les éducateur·rice·s et leurs syndicats, la phase suivante de leur réponse à la crise liée au COVID-19 dans l'éducation. + + + + 0.9876543209876543 + + Education International Guidance on Reopening Schools and Education Institutions + + + Directives de l'IE pour la réouverture des écoles et des établissements scolaires + + + + 0.85 + + Education International has launched groundbreaking new research which maps the extent of private actors' influence in education since the start of the COVID-19 pandemic. + + + L'Internationale de l'Éducation a lancé une nouvelle recherche révolutionnaire qui cartographie l'étendue de l'influence des acteurs privés dans l'éducation depuis le début de la pandémie de COVID-19. + + + + 0.5761589403973509 + + Edtech Pandemic Shock: New EI research launched on COVID-19 education commercialisation + + + Choc pandémique et technologies de l'éducation : lancement d'une nouvelle recherche de l'IE sur la commercialisation de l'éducation suite à la COVID-19 + + + + 0.4126984126984127 + + In Nepal, an education union has highlighted how the COVID-19 pandemic has given rise to new challenges. + + + Confronté à trois crises majeures - le COVID-19, un cyclone tropical et une éruption volcanique - le syndicat de l'éducation de Vanuatu fait de son mieux pour assurer la santé et la sécurité des enseignant·e·s, des étudiant·e·s et de leurs communautés. + + + + 0.4125 + + status of the teaching profession + + + Pour ce faire, il·elle·s continuent à dispenser un enseignement de la meilleu... + + + + 0.8085106382978723 + + The 10 indicators cover a wide range of issues, including the paramount importance of ensuring that every school and education institution has adequate water and sanitation, personal protective equipment and clear COVID-19 guidelines developed with the full involvement of educators through their unions. + + + Les 10 indicateurs couvrent un large éventail de questions, notamment l'importance primordiale de veiller à ce que chaque école et institution éducative dispose d'eau et d'installations sanitaires adéquates, d'équipements de protection individuelle et de directives COVID-19 claires élaborées avec la pleine participation des éducateurs par l'intermédiaire de leurs syndicats. + + + + 0.7575757575757576 + + EI Africa launches indicators for school reopening + + + L'IE Afrique publie des indicateurs pour la réouverture des écoles + + + + 0.8740740740740741 + + Today, EI Africa launched a new framework of indicators for the reopening of schools and other education institutions. + + + L'IE Afrique a lancé aujourd'hui un nouveau cadre d'indicateurs pour la réouverture des écoles et autres établissements d'enseignement. + + + + 0.7902097902097902 + + These indicators were developed following the EI Africa webinar on school reopening held in May and have been informed by World Health Organisation guidelines and various EI Executive Board and Africa Regional Committee resolutions, decisions and tools on COVID-19, as well as research evidence and the experiences of member organisations. + + + Les indicateurs ont été élaborés à la suite du webinaire de l'IE pour l'Afrique sur la réouverture des écoles, qui s'est tenu en mai, et ont été inspirés par les lignes directrices de l'Organisation Mondiale de la Santé et diverses résolutions, décisions et outils du Bureau Exécutif de l'IE et du Comité Régional Africain sur la COVID-19, ainsi que par les résultats de la recherche et les expériences des organisations membres. + + + + 0.8779527559055118 + + "These indicators can be a useful tool in assessing whether schools and education institutions should reopen or remain open during the ongoing COVID-19 crisis", said Dennis Sinyolo, EI Chief Regional Coordinator for Africa. + + + Selon Dennis Sinyolo, Coordinateur Régional Principal de l'IE pour l'Afrique, "ces indicateurs peuvent être un outil utile pour évaluer si les écoles et les institutions éducatives devraient rouvrir ou rester ouvertes pendant la crise COVID-19 en cours". + + + + 2.5789473684210527 + + Investing in education for a sustainable recovery + + + Éducation à la paix + + + + 0.4782608695652174 + + Four themes + + + Organisations mondiales + + + + 0.8048780487804879 + + status of the teaching profession + + + La tâche de continuer l'enseignement d... + + + + 0.746031746031746 + + "Corona Crisis and School Reopening in Germany" + + + « Crise du Coronavirus et réouverture des écoles en Allemagne » + + + + 0.8048780487804879 + + The Educational Institute of Scotland (EIS) has welcomed the upholding of teacher professional judgement in the Deputy First Minister's statement in the Scottish Parliament on results of the Scottish Qualifications Authority (SQA). + + + L'Educational Institute of Scotland (EIS) a salué le maintien du jugement professionnel des enseignant·e·s dans la déclaration du vice-Premier ministre au Parlement écossais sur les résultats de l'Autorité écossaise responsable des qualifications (Scottish Qualifications Authority-SQA). + + + + 0.7277227722772277 + + "Getting children back to school after the COVID-19 closures: how EI's child labour projects empowered teachers and their unions", by Nora Wintour. + + + « Ramener les enfants à l'école après les fermetures dues à la COVID-19 : comment les projets de l'IE sur le travail des enfants ont autonomisé les enseignant∙e∙s et leurs syndicats », par Nora Wintour. + + + + 0.8210526315789474 + + Education International's member organisation, the Canadian Teachers' Federation (CTF/FCE), conducted a survey in which nearly 18,000 teachers participated. + + + La Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants (FCE/CTF), affiliée à l'Internationale de l'Éducation, a mené une enquête à laquelle près de 18.000 enseignant·e·s ont pris part. + + + + 0.6086956521739131 + + Health and Safety in Schools + + + La Déclaration sur la sécurité dans les écoles + + + + 0.8347107438016529 + + The SQA is the executive non-departmental public body of the Scottish Government responsible for a... + + + La SQA est l'organisme public non ministériel exécutif du gouvernement écossais chargé d'accréditer les bourses d'études. + + + + 1.2653061224489797 + + It has also liaised with public authorities to ensure that all children have ongoing equal access to educational resource... + + + Il a également pris contact avec les pouvoirs publics afin de s'assurer que tous les enfants co... + + + + 0.9070422535211268 + + Two unions from Benin affiliated to Education International have decided to join forces to raise awareness among their members on prevention and protection against COVID-19 and on inclusive education and building the role of union leadership within the context of the pandemic in public sector nursery and primary schools. + + + Deux syndicats du Bénin affiliés à l'Internationale de l'Éducation ont décidé de travailler conjointement à sensibiliser leurs membres, d'une part, sur la prévention et la protection contre la COVID-19 et, d'autre part, sur l'éducation inclusive et le leadership syndical dans le contexte de la pandémie dans les écoles maternelles et primaires publiques. + + + + 0.9669669669669669 + + In a webinar, the French-speaking trade union committee for education and training has stressed that teachers from the French-speaking world, taken by surprise by the forced closures during the COVID-19 epidemic, have shown their inventiveness and adaptability to find ways of best meeting their students' education needs. + + + Le Comité syndical francophone de l'Éducation et de la Formation a souligné lors d'un webinaire que les enseignant∙e∙s de l'espace francophone, pris∙es au dépourvu par la fermeture forcée par l'épidémie du COVID-19 ont su faire preuve d'inventivité et d'adaptativité pour répondre au mieux aux besoins éducatifs de leurs étudiant∙... + + + + 1.1935483870967742 + + Although they believe the XGEST platform distance learning initiative launched by the Ministry of Education is worth trying out during the COVID-19 initiative, teachers, through their representative organisation, the Syndicat de l'Éducation Nationale say that they have strong reservations as to whether all students can access it... + + + S'il∙elle∙s estiment que l'initiative de plateforme XGEST pour l'éducation à distance lancée par le ministère de ‘l'Éducation vaut la peine d'être essayée en période de COVID-19, les enseignant∙e∙s émettent de fortes réserves quant au fait que tous les élèves puissent y accèder. + + + + 0.8028169014084507 + + It showed unease and concern about the impact of the COVID-19 lockdown on the well-being of students and teachers. + + + Les résultats ont montré une situation de malaise et d'inquiétude quant aux répercussions du confinement lié à la COVID-19 sur le bien-être... + + + + 1.0 + + The proposal is just one of those submitted by the unions for the effective and successful management of the health, education, and economic crisis caused by the spread of COVID-19. + + + Cette proposition s'inscrit dans le cadre d'une série de mesures appelées par les syndicats en vue de gérer efficacement, et avec succès, la crise sanitaire, éducative et économi... + + + + 0.8048048048048048 + + While acknowledging that teachers had already been offered training to help them develop the skills needed to deliver online classes before the COVID-19 crisis had begun, educators should be better trained in the area according to an education trade union in Cameroon. + + + S'il reconnaît que les enseignant∙e∙s se sont déjà vu offrir des formations de développement de compétences en matières e cours à distance avant même le début de la crise du COVID-19, un syndicat de l'éducation camerounais demande aux autorités publiques de garantir que les éducateur∙trice∙s soient mieux formé∙e∙s dans la concep... + + + + 0.6190476190476191 + + The purpose of this study is threefold: + + + Les objectifs généraux de leur projet sont clairement établis : + + + + 0.5555555555555556 + + "Coronavirus Curriculum", by Felisa Tibbitts. + + + « La propriété intellectuelle à l'époque du coronavirus », par Yamile Socolovsky. + + + + 1.3658536585365855 + + Efforts to continue education despite the crisis have... + + + La tâche de continuer l'enseignement d... + + + + 1.2173913043478262 + + Therefore, Congress instructs the EI Executive Board to: + + + Mandate le Bureau exécutif de l'IE afin qu'il: + + + + 0.6086956521739131 + + Human and Trade Union Rights + + + Les objectifs du projet conjoint des syndicats + + + + 0.8055555555555556 + + However, the problem is not a lack of resources in itself. + + + D'autre part, un conflit armé ne se résume pas aux conflits entre États. + + + +