{"eng": "If anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.", "apr": "Nen le kumata le tipuske tool sa ene be tiwode ilo ye rau ke yepongo dook mata tani in tiap nga, ngan ole tikatte a idu ye gomo tani yo ei ikanen ye i. Inbe gomo somai tani yo ei ikanen ye i, in matenge san yo ipa mur ye matenge ke tana i. Nen le Maro ikarata betanga kidi tooltool tina a imot, motong la ikatte matenge iye malala ke matenge a yaru tidu ye gomo somai tani in lapau."} {"eng": "merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;", "apr": "Ngan so kidi tina yo tiyawar nga, ngan pat yo gol le silba nga, inbe pat matana matana yo isallin dook mata nga, inbe pat ke gomo yo sallinene ngan lapau. Inbe tiyawar wam yo puspusngana nga, inbe wam san yo yoongoonoo be kooroonoo yo pat ki mai san nga, inbe wam yo tinini ilappus nga. Inbe tiyawar kai medana yo ene sitron nga, inbe so yo tikarata ye asara yo ene elepen in dongana nga, inbe so kapala yo tikarata ye baras le so san medana yo ene ain i, inbe pat san yo tinini rorngana i."} {"eng": "and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people’s bodies and souls.", "apr": "Inbe so kidi kapala yo tiyawar nga, ngan kai kulini yo kini ki dook mata nga, inbe so ben laki ke kaningi, inbe so yo tidauni ngan kutana ikini dook mata nga, inbe kai yo ene mir in surunu nga, inbe so dawa ben matuk gorengana yo kini ki dook mata nga. Inbe tiyawar ran medana yo ene wain nga, inbe kai olip surunu, inbe dingding patunu yo maroana nga, inbe dingding patunu yo ene wit nga. Inbe tiyawar asara yo edi bulumakau le sipsip nga, inbe oos tipa ye koror kidi, inbe di poranga le di tooltool kapala yo tiyepe mauredi nga, ngan lapau. Bong tool sa mulu be iyimi so kidi yo be tiyawar a tikap pat ye, ngan tiap."} {"eng": "“Behold, I come like a thief. Blessed is he who watches, and keeps his clothes, so that he doesn’t walk naked, and they see his shame.”", "apr": "Bong Tool Mai iwete nen, “Kapalongo. Au i ole amala pang yang dawa ben tool ke pinnau yo iyei urata ki sollono i, le ke be lomim galanga ye lal yo be amala pang yang ye in tiap. Ngan nen le sei tool be matan rere inbe itar lonloningi le so ki potai ye nga, ngan ole lon ponana, yesoo Maro ole iyei urata dook mata panga. Nen le tool tani in o ke be ipa tinini koonoo ye di tooltool matadi tiap, inbe di tooltool ole tikamata tinini a be nen ngan moomoonoo ye, ngan tiap lapau.”"} {"eng": "He gathered them together into the place which is called in Hebrew, “Harmagedon”.", "apr": "Motong la di so sadi tol tina ngan tigaua di kuto maimai tina yo matadi kala tana maimai nga, ngan ye ni atu. Ngan ni tani in tiwete ene ye di Ibru koodi nga, ngan ene la Amagedon i."} {"eng": "When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,", "apr": "Le di so mauredi pai tina nga, ngan tiraua pang tool tani yo iyepe nen le taukan motingi a iwur ye kookoowoo ke burungu tani in, inbe tiwete lo ponana kidi panga a tiyeie ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti ye. Inbe ye ke tina yo kanakana ngan be tisung panga nga,"} {"eng": "the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying,", "apr": "ngan di kuto maimai tina yo sangaul ru inbe pai nga, ngan tigun turudi le du damodi itoko tana ke dama ke tool tani yo iyepe nen le taukan motingi a iwur ye kookoowoo ki ke burungu i, inbe tisung panga. Inbe tikap koomoo ke kutodi ngan a titar sila iken dama ke kookoowoo ke tool kuto mai tani. Inbe tiyei ne,"} {"eng": "The first creature was like a lion, the second creature like a calf, the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.", "apr": "Ngan di so mauredi pai tina, ngan atu kidi in dawa ben asara gok yo ene laion i, inbe ru kidi in dawa ben bulumakau, inbe tol kidi in matana dawa ben tooltool, inbe pai kidi in dawa ben man somai kamoko yo iro i."} {"eng": "The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within. They have no rest day and night, saying, “Holy, holy, holy is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come!”", "apr": "Inbe di atu atu ngan balidi limi be atu, inbe matadi iken ye tinidi mai i le imot inbe ke balidi parmana lapau. Ngan ye ke le bong tina yo kanakana nga, ngan timaryoo ye betebetanga tiap, bong tiyei ne, “Tool Mai Maro yo gurana ki mai san le illos gurana ke so nga le imot i, ya in iyepe ete. Ya in iyepe ete le iyepe ete san. Ya in iyepe mukot, inbe nookoot nga iyepe, inbe pang dama ni ngan ole isi.”"} {"eng": "So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.", "apr": "Ngan au i lok galanga ye dada kiang yo kayei ngan oo. Ang ngan dawa ben ran ke yinungu, bong ang ngan ran yesene too ran silene ngan tiap. Nen le ole akoronai ang ye kook a kadu tana. Ngan au lok be ang ngan kayepe dawa ben ran yesene too ran silene, bong ngan tiap. Ang ngan dawa ben ran yo imellungu i."} {"eng": "He will rule them with a rod of iron, shattering them like clay pots, as I also have received of my Father;", "apr": "Nen le kumata be tool ikodo le imede le illos dada dook tiap yo ke noonoo nga, inbe itoo lok le ilo ye lal yo be so nga imot ye in nga, ngan ole akaua gurana mai panga, a be nen ngan iyei tool kuto mai pang di tooltool ke ni mai i le imot. Moolmool, ole akaua gurana mai panga dawa ben yo Tamak ikaua gurana mai pau nga. Le ole iyei tool kuto mai a matan kala di tooltool dawa ben Rau ke Maro iwete nga. Ngan iwete nen, ‘Ya in ole itoko so dawa ben koro medana ye baene a iyei kuto mai pang di tooltool ye. Nen le di tooltool yo tiyei dada dook tiap nga, ngan ole irau di dawa ben tool yo iraua bor yo tikarata ye tana ngan le perbe a imarrum le imagirigiri i.’"} {"eng": "and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood—", "apr": "Au Yowan in awodo rau naii pang ang di tooltool yo kagaua ye bareme ke Yesu limi be ru yo iken ye tana mai ke Esia nga. Nen le apatarau pang Maro iye Yesu Kirisi inbe di bangabangana ke Maro yo limi be ru ngan nen, be lodi pang a tiyei dada dook mata pang, inbe tikaua lo silene kidi pang. Ngan Maro tani in nookoot nga iyepe, inbe mukot ngan iyepe, inbe pang dama ni ngan ole isi. Inbe di bangabangana limi be ru tina ngan tikodo dama ke Maro ye kookoowoo ki ke burungu. Inbe Yesu Kirisi yo kanakana ngan iwetewete betanga ke Maro ngan ikapsap ye tiap i, in Maro ipamaditi muku ye ni ke matenge le ke be imata mulu tiap. Inbe ya in iyei tool kuto mai pang di tooltool kuto maimai yo matadi kala tana mai i le imot nga. Ngan Yesu tani in lono paidi mai san le igiri noonoo yo kiidi nga ye rara ki, a be nen ngan noonoo tina ngan iparamidi mulu be."} {"eng": "by which means the world that existed then, being overflowed with water, perished.", "apr": "Tiwete nen, bong kakamata, mukot yege ngan Maro iwete leu, inbe lang pombe. Inbe iyeie ran le idu pang lopo, inbe tana ise pombe ye ran a iken mallangana. Motong la ye kene san mulu ngan Maro iwete leu, inbe ki mai imol a isi le oongoo ki iduku tana mai i le imot a igarungu. Ngan di tooltool tina ngan lodi galanga ye so tina oo, bong lodi pang betanga yo nen ngan tiap."} {"eng": "For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;", "apr": "Di ngan koodi payit di ye betebetanga kidi yo taukan kanono nga, inbe koodi paweserai di tooltool a be nen ngan tipamadit lodi be tiyei dada dook tiap ke bauk, le dada dook tiap matana matana kapala yo ke tana i nga. Ngan nen le di tooltool yo nookoot nga tiyege di tooltool ke yeingi noonoo a timan nga, ngan tiyolo di a la titoo di ye dada dook tiap kidi tina."} {"eng": "promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.", "apr": "Ngan di tooltool ke kaplungunu tina tiwete pang di nen, “Kumata le be katoo am nga, ngan so sa yo be igunkalang ngan tiap, le dook mata ke be kapas le katoo ang tapmim lomim leu.” Tiwete pang di nen, bong di tapdi tiyepe le dawa ben di tooltool yo tiyei urata ben di poranga nga, yesoo dada dook tiap yo tiyei nga, ngan iyei mai pang di le tiyepe parmana. Ngan nanga, kumata be tool atu imalum pang so sa be iyei kuto mai panga nga, ngan ya in ben poranga ki."} {"eng": "Forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of wrongdoing;", "apr": "Di tooltool ke kaplungunu tina ngan tiyege dada dook mata, inbe tipas a la titoo dada dook tiap gaongo leu ben ke Balam yo Beor natunu i. Ngan Balam tani in Maro koonoo atu, bong matana pat mai mata, le iyei dada dook tiap be ikap pat ye urata kootoonoo ki."} {"eng": "but he was rebuked for his own disobedience. A speechless donkey spoke with a man’s voice and stopped the madness of the prophet.", "apr": "Bong asara ki ke solanga di tooltool yo ene donki i, in iwete panga dawa ben tool iwetewete nga a ipasak panga ye dada dook tiap ki yo iyeii i, inbe ilele be iyei kapakapa nen mulu be."} {"eng": "and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, having made them an example to those who would live in an ungodly way,", "apr": "Inbe muku ngan Maro igarung malala maimai ru yo Sodom le Gomora nga, ngan idaun di a ei ikan di le kawa leu la iken nga. Ngan dada tani yo iyeii nen i, in be nen a ipatnaii pang di tooltool nen, be ole iyemenai di tooltool le imot yo titoo dada dook tiap yo Maro lono be titoo tiap nga."} {"eng": "and delivered righteous Lot, who was very distressed by the lustful life of the wicked", "apr": "Bong ye kene tani in Maro ilono Loto le so sa igarungu tiap. Ngan Loto tani in iyepe Sodom lapau, bong ya in tool dook mata noonoonoo. Inbe ya in ikamata ben di tooltool ke Sodom tisak noonoongoo, inbe tipas le tiyei urata dook tiap yo giri leu ye Maro matana nga, ngan le lon massingi ye."} {"eng": "(for that righteous man dwelling among them was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds),", "apr": "Moolmool, tool dook mata noonoonoo tani, in iyepe kataunu ke di tooltool ke Sodom, le ye ke kanakana ngan ikamata dada yo tipammoo ye nga, inbe ilongo betanga dook tiap kidi tina yo tiwete nga. Le tina lono yo iken noonoonoo dook mata i, in imassingi ye mai san."} {"eng": "We heard this voice come out of heaven when we were with him on the holy mountain.", "apr": "Le moolmool, yesoo ye kene yo Tamada Maro iyitmaka ene inbe iyeie ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti ye in nga, ngan amyepe lapau. Le ye kene tani in amye Kirisi amyepe ye kawal mison ke Maro, inbe Maro nunngana iduku, inbe kalngana si iwetewete ye i. Le tina am tapmam amlongo Maro kalngana ipa ye malala ki a si iwetewete ye nen, “Tool in au Natuk. Au i lok panga mai san, inbe lok ponana ye.”"} {"eng": "knowing that the putting off of my tent comes swiftly, even as our Lord Jesus Christ made clear to me.", "apr": "Ngan au tinik i dawa ben para ke kaningi yo iken le mos tiap be dook tiap i. Inbe Tool Mai kiidi Yesu Kirisi ipagalanga lok nen, be ole palbe leu inbe ayege tana i a alo. Le nookoot nga ye kene yo ayepe matak rerene go nga, ngan dook mata nen be awetewete pang a apamadit lomim mulu ye so tina nga, a be nen ngan lomim kalli be."} {"eng": "and in knowledge, self-control; and in self-control, perseverance; and in perseverance, godliness;", "apr": "Inbe kumata le be lomim kaua urata dook ye dada moolmool tani nga, ngan dook mata, bong ole kakap tutang ye yepongo kiang lapau. Inbe kumata le be kakaptutang ye yepongo kiang nga, ngan dook mata, bong ole kakodo le kamede inbe kasolo urata moonoo yo be pombe pang yang, ngan lapau. Inbe kumata le be kakodo le kamede nen nga, ngan dook mata, bong ole katoo dada dook mata le imot yo Maro lono be katoo ngan lapau."} {"eng": "and in godliness, brotherly affection; and in brotherly affection, love.", "apr": "Inbe kumata le be katoo dada dook mata le imot yo Maro lono be katoo nga, ngan dook mata, bong ole lomim mai san pang di diemim yo titara lodi medana pang Kirisi ngan lapau. Inbe kumata le be lomim mai san pang di diemim nga, ngan dook mata, bong be nen ngan ole kayei dada dook mata yo be lomim mai san pang di tooltool nga le imot ngan lapau."} {"eng": "Let your beauty come not from the outward adorning of braiding your hair, and of wearing gold ornaments or of putting on fine clothing,", "apr": "Nen le kin kakapye be kamoro tinimim ke diki ngan ye so matana matana, a be nen ngan matamim dook mata ye, ngan be. Yesoo, be kapirak kutomim raunu, too katar pat gol ilo baemim le gurimim, too kamoro tinimim ye sousoungu dook mata yo kayimi ngan pat ki ilo ete nga, a be matamim dook mata ye nga, ngan in so sokorai ke diki leu."} {"eng": "but from the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is very precious in God’s sight.", "apr": "Bong dada yo dook mata in nen, ole kamoro ang tapmim lomim ngan ye so yo dook mata nga. Ngan moro dook mata tina yo be kamoro lomim ye ngan nen, ole karautoo ang le du kayepe lopo, inbe kayepe ye lomim silene ye yepongo kiang. Ngan dada yo nen, ngan la dook mata kaiye ye Maro matana nga, inbe o ke be ilene tiap."} {"eng": "seeing your pure behavior in fear.", "apr": "Ngan dada gaongo leu ben ye noonoongoo yo akap pang di poranga nga, le ang di garup yo kerenge ngan lapau, ole kalongo betanga kidi nimimtooroo a kayepe parmadi. Ngan ole katoo dada dook mata nen, a le be di tina ngan sa itara lono medana ye betanga ke Yesu tiap nga, ngan ole ikamata dada dook mata tina yo katoo nga, ngan ke be iloni a be nen ngan iportaka lono. Ngan nen le kumata be kawetewete pang di ye Kirisi mulu tiap nga, ngan ole tikamata nen, ang ngan kayepe le taukamim busunu ye Maro matana. Inbe ole tikamatang ben ang ngan katattadaii, inbe karaua panga le kaporonaii dook mata. Ngan dada tani yo kayeii i, in ke be ilon di a be nen ngan tiportak lodi."} {"eng": "Servants, be in subjection to your masters with all respect, not only to the good and gentle, but also to the wicked.", "apr": "Ang di poranga nga, ngan karautoo ang le du kayepe di kuto maimai kiang parmadi, inbe kalongo betanga kidi a katoo dook le imot. Ngan kin kayei dada nen pang di kuto maimai dook mata yo lodi iken silene pang, ngan leu be. Bong kayei dada gaongo leu pang di kuto maimai yo malmalidi a tiyei dada dook tiap pang, ngan lapau."} {"eng": "For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.", "apr": "Nen le lomim tutu Maro ye so yo be kayei nga, ngan kumata be kayei nen le be tikap sokorai masngana pang ye nga, ngan nanga, ole kakodo le kamede inbe kasolo masngana yo nen nga, a be nen ngan Maro ole lon ponana yang."} {"eng": "who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was revealed in this last age for your sake,", "apr": "Ngan ye kene yo Maro itar so le imot ke lang le tana a pompombe tiao nga, ngan ipootoo Kirisi be si ipamulang ye so dook tiap yo be igarungang i. Ngan la nookoot nga ye lal yo be Maro iyei porai urata ki ye tana i nga, ngan iwanga Kirisi tani le si pombe mallangana a be nen ngan ilonang."} {"eng": "who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope might be in God.", "apr": "Nen le ye urata tani yo Kirisi iyeii i, in la le katara lomim medana pang Maro ye i. Ngan ya in ipamaditi Kirisi ye ni ke matenge, inbe iyeie ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti ye. Le tina ang ngan katara lomim medana pang Maro, inbe katar matamim panga ye so tina yo ipamede betanga ye be ole iyei nga."} {"eng": "knowing that you were redeemed, not with corruptible things like silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,", "apr": "Ngan awete pang nen, yesoo lomim galanga nen, muku ngan katoo dada dook tiap yo kakap ye di sasa kiang nga. Le dada kidi tina, ngan sa yo be itara kanono dook mata ngan tiap, bong Maro iyimang a ipamulang ye dada tina, ngan oo. Ngan ya in iyimang ye so yo ke be ilene dawa ben pat silba too gol, ngan tiap."} {"eng": "but with precious blood, as of a lamb without blemish or spot, the blood of Christ,", "apr": "Bong iyimang ye rara ke Kirisi yo dook mata le dook mata san i. Ngan rara ki tani in dawa ben sipsip natunu yo tinin galanga le so sa igarungu tiap i."} {"eng": "Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently. They prophesied of the grace that would come to you,", "apr": "Mukot yege, ngan di Maro koonoo yo tiwete betanga ki ye dada yo be lono pang a iyei dada dook mata pang ye in nga, ngan tikaua urata mai ye serenge betanga ke dada yo be Maro ipamulang ye so dook tiap yo be igarungang in nga."} {"eng": "searching for who or what kind of time the Spirit of Christ which was in them pointed to when he predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow them.", "apr": "Di ngan, muku ngan Kirisi iyawara Maro Amunu Silene be si ipagalanga lodi ye ya taunu yo be pang dama ni, ngan ole isolo masngana maimai alunu, lo ngan be Maro iyeie ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti ye in nga. Ngan nen le di ngan lodi be ole lodi galanga dook ye soo lal yo be so tani in pombe ye i, inbe ye soo so yo be ole pombe lapau ye lal tani in nga."} {"eng": "whom, not having known, you love. In him, though now you don’t see him, yet believing, you rejoice greatly with joy that is unspeakable and full of glory,", "apr": "Ngan ang ngan kakamata Kirisi ye matamim pitiap, bong lomim panga mai san. Inbe nookoot nga kakamata tiap lapau, bong katara lomim medana panga. Inbe nookoot nga ang ngan lomim ponana mai mata le tina kasere betanga yo be kawete nini lo ponana kiang tani ye i,"} {"eng": "receiving the result of your faith, the salvation of your souls.", "apr": "yesoo balingi yo be kakauu ye lomim medana yo kataru i, in ikauu pang a ipamulang ye so dook tiap yo be igarungang i."} {"eng": "Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.", "apr": "Ang di diek nga, kin katemim malmal tarai ye urata moonoo yo be pombe pang yang ngan be, bong katoko too katemim inbe kakodo le kamede a kanam le lo Tool Mai imulu a isi. Ngan matamim too ye tool ke kapkingi. Ya in inam so ki tina yo ikapki ye tana ki nga le lo kanono imatu dook ngan. Nen le katen ro tiap, bong itoko too katene, inbe inama ki le imol a be nen ngan ikap ran pang so tina le lo itar kanono dook."} {"eng": "You also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.", "apr": "Ngan nen le ang lapau katoko too katemim, inbe kakodo le kamede a kasolo urata moonoo yo be pombe pang yang nga, yesoo lal yo be Tool Mai imulu a isi ye i, in iman potai oo."} {"eng": "Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.", "apr": "Ngan so kiang dook mata yo ballingamim ye nga, ngan ben iminmin oo, inbe lonloningi kiang nga, ngan ben kuku itoto a dook tiap oo."} {"eng": "Your gold and your silver are corroded, and their corrosion will be for a testimony against you and will eat your flesh like fire. You have laid up your treasure in the last days.", "apr": "Inbe pat gol le silba kiang ngan ben giri isau ye oo. Nen le ye kene yo be Maro ikarata betanga kidi tooltool ye in nga, ngan giri ki tina ngan ole ipapos noonoo kiang lo mallangana, inbe ole ikan medamim dawa ben ei be ikanang nga. Ngan lal yo tana i be imot ye i, in iman potai oo, bong ang ngan katu ye winokanga balingi le so pang go."} {"eng": "For you ought to say, “If the Lord wills, we will both live, and do this or that.”", "apr": "Le kin kawete nen be, bong ngan dook mata be kawete nen, “Kumata le Maro lono be tayei urata i, ngan la be tayepe a tayei urata tani in nga. Bong be tiap, ngan tiap.”"} {"eng": "But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.", "apr": "Bong ang ngan kawete nen tiap, nen le katiki a kayitmak emim, inbe kawetewete ye soo urata yo lomim be kayei nga. Ngan dada yo ke tikanga i, in dada dook tiap ki taunu."} {"eng": "Be subject therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.", "apr": "Ngan nanga, karaua pang Maro a katoo betanga ki, inbe kanganga tool kuto mai kidi so sadi i, ngan la be iyegang a ikoo nga."} {"eng": "Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners. Purify your hearts, you double-minded.", "apr": "Inbe kapa le kala potai pang ye Maro nga, ngan la be ya lapau ole iman potai pang yang nga. Le ang di tooltool ke noonoo nga, ngan kakatte dada dook tiap kiang. Ngan ole kayei dawa ben di sema tooltool yo tingas baedi a be nen ngan tinidi igalanga nga. Inbe ang di tooltool yo lomim rru ye dada yo be katoo nga, ngan kayege dada dook tiap yo iken lomim nga, a be nen ngan lomim iken galangana dook mata."} {"eng": "But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth.", "apr": "Bong kumata be matamim gorengana ye so kidi diemim a lomim dook tiap pang di, inbe kayei urata ye so yo be ang tapmim kalonang ye leu nga, ngan kin kapayitang ye lo galanga kiang, ngan be. Inbe kin karautoo betanga moolmool yo ke Maro, ngan be."} {"eng": "This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, sensual, and demonic.", "apr": "Ngan lo galanga yo nen nga, ngan ipa ye malala ke Maro a isi tiap, bong ngan so ke tana i leu. Inbe lo galanga tina ngan pombe ye Maro Amunu Silene tiap, bong pombe ye tool kuto mai kidi so sadi."} {"eng": "Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water?", "apr": "Nga yelei, ran silene yo dook mata inbe ran yo isil tutu i, in ole yaru tipas ye ran gumono ataleu, too?"} {"eng": "Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.", "apr": "Inbe di diek nga, ngan yelei, kai yo ene pik in be ipu nga, ngan ole itar kai olip in puana, too? Inbe ooroo yo ene wain in be ipu nga, ngan ole itar kai pik in puana, too? Nen le gaongo leu, ran yo isil tutu in ke be iportak le iyei ran silene yo dook mata in tiap lapau."} {"eng": "Indeed, we put bits into the horses’ mouths so that they may obey us, and we guide their whole body.", "apr": "Le matamim too ye dada yo tayei pang asara yo ene oos i. Ngan tatar tutui pattu lo ye koonoo, lo ngan be ye kene yo tayole ye in nga, ngan ole tinini mai i le imot itoo idi a tala ye ni nangai yo be tapa pang ye i."} {"eng": "Behold, the ships also, though they are so big and are driven by fierce winds, are yet guided by a very small rudder, wherever the pilot desires.", "apr": "Inbe matamim too lapau ye ookoo. Ngan ookoo i so maiyoko, bong pie ki mai tiap. Le kumata be eng ipa le gurana mata nga, ngan ole itiri a ikooi tiek pono a ila. Bong kumata be koddenge ki lono be ila pang ye ni san mulu nga, ngan ole ipulele pie mai tiap tani le ookoo iportak pang ye ni yo lono be ila pang ye i."} {"eng": "So the tongue is also a little member, and boasts great things. See how a small fire can spread to a large forest!", "apr": "Ngan nen le gaongo leu ye koodoo lapau. Ngan koodoo i so mai tiap yo iken ye tiniidi i, bong ya taunu ipayiti ye gurana mai ki. Le matamim too ye ei garengana. Ngan ei garengana i so mai tiap, bong kumata be ikan le ilolo nga, ngan ole ikana karam mai i le imot le ipa ye kai ki tina."} {"eng": "But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?", "apr": "Atoo, ong in tool kapakapa sa! Kumata be kuwete nen, “Au i atara lok medana pang Maro,” bong be kuyeie dada dook mata siap nga, ngan lo medana kiong in ben so sokorai. Nga yelei, lom galanga ye betanga i tiao, too?"} {"eng": "Wasn’t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar?", "apr": "Matamim too ye sasa kiidi yo Apram i. Ya in itara natunu Esaka lo pat gauningi ke paroranga so in pono a be iyei paroranga ye pang Maro. Ngan ye dada ki yo iyeii nen i, in la le Maro ikamata ben ya in tool noonoonoo ye i."} {"eng": "You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected.", "apr": "Ngan nen le kakamata koot? Apram lo medana ki yo itaru i, inbe dada dook mata ki yo iyeii i, ngan yaru tipa gaongo. Inbe lo medana ki tani in le itara kanono moolmool ye so yo iyeii i."} {"eng": "So the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness,” and he was called the friend of God.", "apr": "Ngan la betanga yo iken ye Rau ke Maro nga, ngan kanono pombe moolmool dawa ben iwete nga. Ngan betanga tani in iwete nen, “Apram in itara lono medana pang Maro, ngan la le Maro ikamata ben ya in tool noonoonoo nga.” Inbe di tooltool tiweta be ya in tool ke Maro."} {"eng": "and you pay special attention to him who wears the fine clothing and say, “Sit here in a good place;” and you tell the poor man, “Stand there,” or “Sit by my footstool”", "apr": "Ole kayei dada dook mata pang tool tani yo isousou ye sousoungu ki paunu in a kawete panga nen, “Ai, kuman la kuwur ye kookoowoo dook mata ni.” Inbe ole kawete pang tool yo ballingana tiap in nen, “Ong in ole la kukodo meneng e ni,” too “Kuman kuwur me tana pono potai pang ye kek i.”"} {"eng": "haven’t you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?", "apr": "Ngan urata kiang yo kayei le kapoto di diemim ye dada nen nga, ngan dook tiap. Le ang ngan dawa ben tool ke karatanga betanga yo lono dook tiap pang tool san ngan le ikarata betanga ki ye dada moolmool tiap i."} {"eng": "For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror;", "apr": "Yesoo, kumata tool atu be ilongo betanga ke Maro, bong be itoo tiap nga, ngan dawa ben tool yo ikamata matana ye tiroongoo i."} {"eng": "for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.", "apr": "Ngan ya taunu ikamata a imot motong ila, ngan le palbe leu inbe lon kalli ben ya in matana belei nga."} {"eng": "Let no man say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God can’t be tempted by evil, and he himself tempts no one.", "apr": "Nen le kumata kene yo be touanga atu pombe pang ye tool a be itoua nga, ngan kin iwete be touanga tani in ipa ye Maro be. Yesoo, Maro i ke be itouo tool sa a be iyei dada dook tiap ke noonoo ngan tiap, inbe tool sa ke be itouo Maro nen ngan tiap lapau."} {"eng": "But each one is tempted when he is drawn away by his own lust and enticed.", "apr": "Bong idi tina yo atu atu nga, ngan touanga pombe pang yidi, yesoo idi taudu lod kaua urata ye dada dook tiap yo be tayei nga, ngan nen le iyolidi a la tayei."} {"eng": "Then the lust, when it has conceived, bears sin. The sin, when it is full grown, produces death.", "apr": "Ngan nanga, kumata le dada dook tiap tina yo iken lodo ngan be ipon mata nga, ngan ole dawa ben garup kapono nga, lo ngan be ipasuiu dada dook tiap ke noonoo tina ngan dawa ben ipasuiu natunu nga. Ngan nen le ye kene yo dada dook tiap ke noonoo tina ngan ise le mai nga, ngan ole ipasuiu matenge."} {"eng": "But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.", "apr": "Bong ye kene yo be ipatarau ye in nga, ngan ke be lon rru tiap, bong itara lono medana moolmool inbe ipatarau. Yesoo, kumata le be lon rru nga, ngan ole iyei dawa ben tiek yo eng ipa ngan ipillongi le kokor ki popobe a ila be iman i."} {"eng": "For that man shouldn’t think that he will receive anything from the Lord.", "apr": "Le tool yo nen i, in kin lon tar be ole ikaua so sa ye Tool Mai, ngan be."} {"eng": "He is a double-minded man, unstable in all his ways.", "apr": "Ya in lon rru nen nga le dada ki yo iyei nga, ngan ke be itara lono dook ye inbe itoo, ngan tiap."} {"eng": "make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.", "apr": "Ngan au i apatarau nen, be Maro, yo ikaua lo silene ki paidi i, in ole iyei dada yo dook mata ngan pang ye so nga le imot, a be nen ngan kayei soo so yo ya lono be kayei nga. Inbe apatarau be Maro ole iyeie soo urata yo ya lon ponana ye be iyeii pang i, in ye Yesu Kirisi. Ngan Yesu tani in ya la ilonidi ben tool dook mata yo matan kala di sipsip ki le so sa ke be igarung di tiap i. Inbe ye rara ki yo imati in nga, ngan ya in iyeie betanga medana yo Maro itaru be ole iken nen le taukan motingi, inbe ikarata dada paunu yo be taye Maro tagaua le atu ye i. Ngan nen le Maro ipamaditi ye ni ke matenge. Le tayeie Yesu ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti ye le ikenen nen le taukan motingi. Moolmool!"} {"eng": "But if you are without discipline, of which all have been made partakers, then you are illegitimate, and not children.", "apr": "Le kumata be moonoo pombe pang yang nga, ngan lomim ponana inbe kakodo le tutube a kasolo, yesoo in dada tani yo be Maro ole ikaratang ye i. Ang ngan ben Maro di natunu moolmool nga, ngan la le iyei dada yo nen ngan pang nga. Ngan ya in ikarata di natunu le imot, le dawa ben kase yo ikapsap, ngan tamana ikap betanga panga a ipadunu i. Nen le kumata be Maro ikap betanga a be ipadunong ye tiap nga, ngan dawa ben ong in natunu moolmool tiap, bong ong in dawa ben kase dadada yo taukan tamana be ipadunu i."} {"eng": "to whom it was said, “Your offspring will be accounted as from Isaac,”", "apr": "Ngan ye kene yo Maro itouo Apram ye in nga, ngan le itoo Maro koonoo a ikaua natunu ataleu yo Esaka in ben so ke paroranga be la iyei paroranga ye pang Maro. Moolmool, muku ngan Maro ipamede betanga medana pang Apram, inbe iwete panga nen, “Di sasa kiong ole pombe ye natum ataleu yo Esaka i.” Bong ngan Apram itara lono medana panga, ngan la le itoo koonoo a ikaua natunu tani be la iraumate a iyei paroranga ye nga."} {"eng": "For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.", "apr": "Le kakamata, ye kene yo tool atu ipamede betanga be so ki ngan ole natunu ikap kumata le be imata nga, ngan ole betanga medana tani in iken nen le lo tool tani in imata, ngan la be ole itar kanono nga. Bong kumata le be tool tani yo ipamede betanga i, in imata tiap, bong iyepe matana rrene go nga, ngan ole betanga medana tani in iken sokorai le taukan kanono, inbe natunu o ke be ikap so ki tina ngan tiap."} {"eng": "for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him.", "apr": "Ngan ye kene tani yo Melkisedek itauaraia Apram a ipoto so ki le iken ye budanga sangaul motong ikaua budanga atu panga nga, ngan Liwi in pombe pang ye rara ke Apram a tipasuiu tiao. Nen le ben ya in iyepe rara lono ke sasa ki go. Ngan nanga, ye kene yo Apram ikap so tina ngan pang Melkisedek nga, ngan ben Liwi iye di diene kapala yo tiyei paroranga ye so ngan tiye tiyepe, inbe tiyei nen. Le ole idi nga tawete nen, di tooltool yo kanakana ngan tikap so budanga atu ke so yo di tooltool ke Isrel tipoto le iken ye budanga sangaul nga, di ngan ye Apram baene ngan ben tikaua so budanga atu pang Melkisedek."} {"eng": "and then fell away, it is impossible to renew them again to repentance; seeing they crucify the Son of God for themselves again, and put him to open shame.", "apr": "Nen le idi nga ole takapye be tayei tooltool maimai ye dada yo ke Maro nga, yesoo di tooltool yo tiyege lodi medana yo titaru pang Maro in nga, ngan taukadi dada yo be tiportak lodi a timulu pang ye Maro nga. Kakamata, muku ngan tiyepe ye sul nunngana, inbe di ngan lodi galanga ye so yo Maro ikap sokorai pang di ye lo ponana ki nga, inbe di ngan tikaua Maro Amunu Silene lapau. Inbe di ngan tikamata ben betanga moolmool yo ke Maro i, in dook mata. Inbe lodi galanga ye gurana maiyoko ke Maro yo ikauu pang Yesu be matan kala di ye i. Ngan nanga, kumata le be di tooltool tina ngan tiyege lo medana kidi nga, ngan ole taukadi dada yo be tiportak lodi mulu a timulu pang ye Maro i. Yesoo, di ngan tiyei nen le ben tipatoto Maro Natunu lo kai palasingi kaini mulu, inbe tipammoo la mallanga ye di tooltool matadi."} {"eng": "of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment.", "apr": "Ngan so yo tipatomonai di tooltool yo di ngan paunu ye betanga ke Maro nga, ngan so tina nanga: dada yo ke be taportak lodo ye dada dook tiap ke noonoo yo be tammata ye nga, inbe dada ke be tatara lodo medana pang Maro nga. Inbe di ngan tipatomonai di ye dada matana matana ke rriungu, inbe ye dada yo be tapaloko baede lo tool pono a be tapamede ye betanga dook mata nga, inbe ye dada ke be di tooltool yo timmata koot ngan timadit ye ni ke matenge nga, inbe ye dada yo be Maro iyemenai di tooltool a timassingi ye le iken nen le taukan motingi i. Ngan betanga yo nen nga, ngan tipatomonai di tooltool yo paunu ye betanga ke Maro nga, yesoo in dawa ben tipe saua yo idi nga be tare rumu lo pono i. Bong idi tooltool yo paunu tiap nga, ngan kin le tamulukala betanga ke Kirisi yo tipatomonai idi ye koot, ngan be. Bong tayege sila iken inbe tawetewete ye betanga kapala yo ke be ilonidi le tayei ben di tooltool yo lodi galanga ye betanga ke Maro koot nga."} {"eng": "For he has been counted worthy of more glory than Moses, because he who built the house has more honor than the house.", "apr": "Bong matamim too dook ngan, kumata le tool atu ke renge rumu be ire rumu le dook mata san nga, ngan ole tipayiti le ilo ete le illoso rumu tani yo ire i. Ngan gaongo leu ye Yesu iye Mose, Yesu in ben tool yo ire rumu i, e Mose in ben rumu leu, le dook mata nen be di tooltool tiyitmaka Yesu ene le ilo ete le illoso Mose."} {"eng": "For every house is built by someone; but he who built all things is God.", "apr": "Le moolmool, rumu yo ikodo ngan di tooltool la tire nga, bong so le imot yo iken ngan Maro la itar di i."} {"eng": "I thank my God always, making mention of you in my prayers,", "apr": "Kanakana ngan be apatarau pang Maro kiau nga, ngan lok tutong le awete lo ponana kiau pang Maro yong."} {"eng": "hearing of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints,", "apr": "Yesoo, alongo be ong in kukodo le kumede ye lom medana yo kutaru pang Tool Mai Yesu, inbe lom pang di tooltool ke Maro mai san nga."} {"eng": "But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,", "apr": "Muku ngan tayei dada nen, bong Maro, tool tani yo ipamulidi i, in ipatnaia lono yo paidi mai san a be iyei dada dook mata paidi"} {"eng": "not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,", "apr": "ngan la le ipamulidi ye so dook tiap yo be igarungidi i. Ngan nen, yesoo tayeie dada dook mata sa yo noonoonoo, ngan tiap, bong ya taunu lon mulumulu yidi ngan la le iyei nen nga. Nen le ingas lodo le tayei ben tooltool paunu ye matana, inbe ikaua Amunu Silene yo ikaua yepongo paunu, in paidi. Nen le ipamulidi ye Amunu Silene yo ikauu paidi a be nen ngan ingas lodo le igalanga ye matana i, inbe ikaua yepongo paunu paidi."} {"eng": "for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia; and Titus to Dalmatia.", "apr": "Yesoo, Demas in lono mai san pang so yo ke tana i nga le iyegau a ila pang malala mai Tesalonaika oo. Inbe Keresen in ila pang tana mai Galesia, inbe Titi in ila pang Dalmatia."} {"eng": "Only Luke is with me. Take Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.", "apr": "Le Luka ya taleu la amru amyepe i. Ngan la kene yo be kuman ye in nga, ngan kouo Maka a angru kaman. Yesoo, ya in tool dook mata ke be ilonau ye urata kiau."} {"eng": "But I sent Tychicus to Ephesus.", "apr": "Ngan Tikikus in la awanga a imala pang malala mai Epeses oo."} {"eng": "For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,", "apr": "Yesoo, di tooltool tina ngan ole tila koodi paweserai di garup yo taukadi lo galanga nga, a tilo rumu lono kidi, inbe tikap lungunu ye di. Ngan di garup tina ngan tisolo urata moonoo ye noonoo kidi yo tiyei nga. Inbe dada dook tiap matana matana yo lodi be tiyei nga, ngan ole iyolo di le la tiyei noonoo."} {"eng": "always learning and never able to come to the knowledge of the truth.", "apr": "Nen le kanakana ngan di garup tina lodi be tilongo betanga yo matana matana ngan leu, bong ke be lodi galanga ye betanga yo moolmool ngan tiap."} {"eng": "in gentleness correcting those who oppose him. Perhaps God may give them repentance leading to a full knowledge of the truth,", "apr": "Bong tool tani in ole iwete betanga mos leu pang di tooltool yo tipili betanga ki nga. Ngan ole iyei nen, yesoo ya lono be nen ngan Maro imalum pang di tooltool tina a tiportak lodi, inbe ilon di a lodi galanga ye betanga moolmool."} {"eng": "and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to do his will.", "apr": "Inbe tool tani in ole iwete a ikarata betanga pang di a be nen ngan lodi galanga a tikoo ye dowo ke tool dook tiap Satan yo ikap di a iparama di be tiyei urata yo lono be tiyei nga."} {"eng": "May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,", "apr": "Bong lok be Tool Mai ole lono pang di tooltool le imot yo tiyepe rumu ke Onesiporas nga, a be nen ngan ilon di. Yesoo, Onesiporas tani in moomoonoo yau tiap, bong iyei dada dook mata pau le lok ponana mulu ye kene yo ayepe ye rumu dook tiap kidi talnga dikidiki lono ye i."} {"eng": "but when he was in Rome, he sought me diligently and found me", "apr": "Ngan nen le ye kene yo iman pombe ye malala mai Rom nga, ngan ikaua urata mai ye serengau le le ipuske au."} {"eng": "(the Lord grant to him to find the Lord’s mercy in that day); and in how many things he served at Ephesus, you know very well.", "apr": "Ngan la lok be Tool Mai ole lono panga a iloni ye lal yo be imulu a isi be si ikarata betanga kidi tooltool ye i. Ngan ong taum in lom galanga nen ye kene yo ayepe Epeses nga, ngan Onesiporas tani in ilonau dook mata san ye so alunu."} {"eng": "Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.", "apr": "Le Timoti, betanga yo kulongo ye kook nga, ngan kuparama le imede a be nen ngan ipasongosongong ye patomonaingi dook mata yo tarantatu nga. Le ye kene yo be kupatomonai di tooltool ye betanga tani nga, ngan ole kutara lom medana pang Yesu Kirisi, inbe lom pang di tooltool mai san ye gurana yo ipa ye Yesu Kirisi nga."} {"eng": "That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.", "apr": "Inbe matam kala bingi dook mata yo Maro ikauu pong, in dook. Ngan ole Maro Amunu Silene yo iyepe lodo i, in la be ilonong i."} {"eng": "Timothy, guard that which is committed to you, turning away from the empty chatter and oppositions of what is falsely called knowledge,", "apr": "Timoti, kin matam kala urata tani yo Maro ikauu pong i, in dook. Inbe ole kuwala murim pang betanga sokorai yo itoo dada dook mata yo Maro lono be tatoo tiap nga. Inbe kuwala murim pang di tooltool yo tikapye be tirautoo patomonaingi kiidi ye betanga yo tiwete ngan tillung be itoo dada dook mata ke lo galanga nga, ngan lapau."} {"eng": "which some profess, and thus have wandered from the faith. Grace be with you. Amen.", "apr": "Ngan yo a le awete nen nga, yesoo di tooltool kapala titara lodi ye betanga kidi. Ngan tiyei dada nen le tiwala muridi pang lodi medana yo titaru pang Maro i. Maro lono pang a iyei dada dook mata pang ang le imot."} {"eng": "I command you before God who gives life to all things, and before Christ Jesus who before Pontius Pilate testified the good confession,", "apr": "Timoti, ye Maro yo itar so nga le imot a tiyepe mauredi, in matana, inbe ye Yesu Kirisi yo lo ikodo dama ke Pontius Pailot a iwete betanga moolmool a ya taunu ipaposi panga, in matana nga, ngan awete betanga medana pong nen,"} {"eng": "that you keep the commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ,", "apr": "betanga ke Maro yo kop koot nga, ngan kin kuparama le imede a kutoo dook le imot, ngan o ke be tool sa iwete pong ye tiap. Nen le kukodo le kumede ye betanga tani le lo ye lal yo be Tool Mai kiidi Yesu Kirisi imulu a isi pombe mallangana ye i."} {"eng": "But godliness with contentment is great gain.", "apr": "Bong kumata be tool atu itoo dada dook mata le imot yo Maro lono be tatoo nga, inbe ikamata so ki ya taunu yo ikap a iken ye, ngan le lon wete be so tina ngan iye le imot panga nga, ngan ole tool tani in ballingana ye so ke Maro."} {"eng": "For we brought nothing into the world, and we certainly can’t carry anything out.", "apr": "Ngan awete nen, yesoo ye kene yo tinada tipasui idi a tasi tana ye in nga, ngan takaua so sa a tapa ye a tasi, ngan tiap. Ngan nanga, kumata le be tammata nga, ngan o ke be takaua so sa ke tana i a tapa ye a talo ngan tiap lapau."} {"eng": "But having food and clothing, we will be content with that.", "apr": "Bong kumata be takap so ke kaningi inbe so ke lonloningi nga le takamata ngan iye idi koot nga, ngan ole lod ponana ye kaiye."} {"eng": "he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions,", "apr": "ngan tool in iyitmaka ya taunu ene ye leu, bong mala be lon galanga kasin pa ye so yo iwetewete ye, ngan pitiap yege. Le tool yo iyei nen i, in so ben matamatenge dook tiap la iken kutono lono i. Nen le iso pang bete sokoraingi pang di diene a iye di koodi parkap, inbe iye di diene tiparsu ye betanga. Ngan nen le iyei di tooltool a matadi gorengana ye so kidi tooltool kapala a lodi dook tiap pang di, inbe tiwete betanga yo ke kate malmal nga, inbe tipasa mur ye di diedi a tigarung di ye betanga, inbe lodi tar di diedi be tiyei dada dook tiap,"} {"eng": "constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.", "apr": "inbe kanakana ngan ole tiwetewete betanga yo ke kate malmal ngan pang di diedi kapala lapau. Ngan tiyei nen, yesoo di tooltool tina ngan kutodi le lodi dook tiap le lodi galanga ye so yo dook mata too dook tiap, ngan tiap. Bong di ngan lodi galanga ye betanga moolmool pitiap yege. Inbe lodi tar nen, kumata be tipatomonai di tooltool ye dada ke Maro nga, ngan ole tikap so alunu yo be ballingadi ye nga."} {"eng": "Some men’s sins are evident, preceding them to judgment, and some also follow later.", "apr": "Di tooltool kapala ngan be tiyei dada dook tiap ke noonoo nga, ngan ole dada dook tiap kidi tina, ngan ise pombe mallangana a takamata ye matada. Inbe bingi ke noonoo kidi tina, ngan ole imuku pang ye ni ke karatanga betanga. Bong di tooltool kapala ngan dada dook tiap kidi ke noonoo yo tiyei nga, ngan iken sollono a tayepe kasin lo ngan be ise pombe mallangana a takamata ye matada."} {"eng": "In the same way also there are good works that are obvious, and those that are otherwise can’t be hidden.", "apr": "Ngan nen le gaongo leu, di tooltool ngan be tiyei dada dook mata nga, ngan ole dada dook mata kidi tina, ngan se pombe mallangana a takamata ye matada. Inbe dada dook mata kapala yo di tooltool tiyei nga, ngan o se pombe mallangana tarai tiap, bong ke be iken sollono le iken so tiap. Ngan nen le kin katem ro ye tool yo be kataru a iyei kuto mai pang di tooltool yo tigaua ye bareme ke Yesu in be."} {"eng": "Also command these things, that they may be without reproach.", "apr": "Le betanga tina nga, ngan ole kuwete pang di tooltool yo tigaua ye bareme ke Yesu ngan lapau, a be nen ngan tool sa o ke be iwete mur ye di tiap."} {"eng": "But if anyone doesn’t provide for his own, and especially his own household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.", "apr": "Nen le kumata be tool sa ilon di rara ki dook tiap nga, inbe ilono ya taunu tinana too tiunu garup dook tiap lapau nga, ngan tool tani in iwala murini pang lono medana yo itaru pang Maro i. Le dada dook tiap ki yo iyeii nen i, in le illos dada dook tiap kidi tooltool yo ke Kirisi tiap ngan tiyei nga."} {"eng": "For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come.", "apr": "Ngan yo a le awete pong be ong taum kutouotou ong ye nga, yesoo lom galanga ye dada yo be idi taudu tatouotou idi ye urata yo ke tana i, in so ke be ilonidi ye yepongo kidi ke tana i leu. Bong be idi taudu tatouotou idi ye dada dook mata yo Maro lono be tatoo i, in la dada dook mata ke be ilonidi ye yepongo kiidi yo nookoot tayepe ye katai i, inbe ye yepongo kiidi yo ke pang dama ni, in lapau."} {"eng": "This saying is faithful and worthy of all acceptance.", "apr": "Ngan betanga tani, in betanga moolmool le ke be di tooltool tikauu a tiparama le imede."} {"eng": "forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.", "apr": "Nen le di tooltool ke kaplungunu tina, ngan tigunkala di tooltool ye kerenge, inbe tigunkala di lapau ye so kapala yo ke kaningi nga. Bong so tina nga, ngan Maro itar paidi, idi tooltool yo tatara lodo medana pang Yesu inbe lod galanga ye betanga moolmool ki nga, ngan be takap inbe tawete lo ponana kiidi panga ye."} {"eng": "For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.", "apr": "Ngan nanga, so le imot yo Maro itar nga, ngan dook mata. Le kumata be takap inbe tawete lo ponana kiidi panga ye nga, ngan ke be tawili sa a ila diki, ngan tiap."} {"eng": "For it is sanctified through the word of God and prayer.", "apr": "Yesoo, betanga ke Maro iwete be so yo nen ngan dook mata le imot. Inbe pataraungu kiidi ngan iyei le dook mata lapau."} {"eng": "one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;", "apr": "Bong tool tani in matan kala rimana le di natunu le di rara ki yo iye di tiyepe ngan dook mata, inbe iyei di natunu tina a be nen ngan tiraua panga inbe titoo betanga yo iwete pang di ye nga le imot."} {"eng": "(for how could someone who doesn’t know how to rule his own house take care of God’s assembly?)", "apr": "Bong kumata le be tool tani in matan kala ya taunu rimana le di natunu ngan dook tiap nga, ngan o ke be matan kala di tooltool ke Maro yo tigaua ye bareme ke Yesu, ngan dook tiap lapau."} {"eng": "The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;", "apr": "Ngan nanga, tool yo be iyei kuto mai pang bareme ke Yesu i, in tool la iyepe le yepongo ki dook mata le di tooltool tipuske touo busunu ki siap i, inbe tool la matana pang garup ataleu yo iyooloo koot i, inbe tool la ikan le iyin mata be i, inbe tool la ikaptutu dook ye yepongo ki i, inbe tool la itoo dada yo dook mata ye di tooltool matadi, inbe ya in ke be ikamata di lowo, inbe ya in tool dook mata ke be ipatomonai di tooltool ye betanga ke Maro lapau."} {"eng": "not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;", "apr": "Inbe tool tani in iyin ran medana mata le kuton moo ye tiap, inbe katen malmal a irau sokorai di tooltool tiap, bong iyepe le lono pusbe. Inbe tool tani in iye di tooltool tiparsu ye betebetanga tiap, inbe lono mai san pang pat ke yimoongoo so tiap lapau."} {"eng": "although I used to be a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.", "apr": "Muku ngan akan paseme Yesu, inbe akap malmal a arau sokorai di tooltool yo titara lodi medana panga nga. Bong Tool Mai lon mulumulu yau, yesoo muku ngan atara lok medana pang Yesu tiap, le lok galanga ye urata dook tiap yo ayei, ngan tiap."} {"eng": "The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.", "apr": "Ngan la Tool Mai kiidi in lono pau a iyei dada dook mata nen kaiye pau nga. Ngan ye dada dook mata tani yo Yesu Kirisi iyeii pau i, in la atara lok medana panga, inbe lok pang di tooltool kapala mai san, ngan lapau i."} {"eng": "As I urged you when I was going into Macedonia, stay at Ephesus that you might command certain men not to teach a different doctrine,", "apr": "Ngan dawa ben tina yo awete pong muku ye kene yo ayegong a be ala pang tana mai Masedonia ye in nga, ngan le awete pong mulu nen, be sila kuyepe la malala mai Epeses ngan. Ngan be sila kuyepe a be nen ngan kuwete le koom mede a kulele di tooltool ke kaplungunu a kin tipatomonai di tooltool ye betanga kidi yo moolmool tiap ngan mulu be."} {"eng": "and not to pay attention to myths and endless genealogies, which cause disputes rather than God’s stewardship, which is in faith.", "apr": "Inbe kuwete a kulele di kin titu ye urata ke bete sokoraingi yo taukan punu, inbe ye pitingi di rara kidi edi le mooloo mata be. Betanga yo nen ngan ke be iyei di tooltool a koodi parkap ye leu, bong ke be ilon di a tiyei urata ke Maro, ngan tiap. Ye dada yo be tayei urata ke Maro ye in nen, be tatara lodo medana panga leu."} {"eng": "Paul, an apostle of Jesus Christ according to the commandment of God our Savior and the Lord Jesus Christ our hope,", "apr": "Au Paulu yo aposol ke Yesu Kirisi i, in la awodo rau naii pong Timoti i. Ngan ye betanga medana ke Maro, tool yo be ipamulidi ye so dook tiap yo be igarungidi i, in iye Yesu Kirisi, tool yo tatara lodo le atu panga be ilonidi i, in yaru la titarau be ayei urata i nga."} {"eng": "to Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, and peace from God our Father and Christ Jesus our Lord.", "apr": "Ngan rau i awode pong Timoti. Ong in ye lom medana yo kutaru pang Maro i, in le dawa ben au natuk moolmool nga. Nen le apatarau pang Tamada Maro iye Yesu Kirisi yo Tool Mai kiidi i, in be yaru lodi mulumulu yong a tiyei dada dook mata pong, inbe tikaua lo silene kidi pong."} {"eng": "Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion and not after the tradition which they received from us.", "apr": "Ang di diemam nga, ye Tool Mai Yesu Kirisi ene ngan amwete pang nen. Kumata le be di diede sa be tinidi booroomoo a tiyepe sokorai, inbe titoo betanga yo ampatomonai ang ye ngan tiap nga, ngan kapa manga mooloo ye di."} {"eng": "For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,", "apr": "Amwete pang nen, yesoo ang tapmim ngan lomim galanga be katoo am ye dada kiam yo amyei nga. Am nga ye kene yo amyang tayepe ye in nga, ngan tinimam booroomoo a amyepe sokorai tiap,"} {"eng": "comfort your hearts and establish you in every good work and word.", "apr": "Nen le ampatarau pang Tamada Maro yo lono paidi mai san i. Ya in iyei dada dook mata paidi, a nen ngan ipamede lodo le ikenen leu inbe tatara lodo le atu ye so dook mata yo be pombe i. Le ampatarau panga iye Tool Mai kiidi Yesu Kirisi be tipamede lomim, inbe tipamedang ye dada dook mata yo katoo nga inbe ye betanga dook mata yo kawete nga."} {"eng": "But we are bound to always give thanks to God for you, brothers loved by the Lord, because God chose you from the beginning for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,", "apr": "Bong di diemam nga, Tool Mai lono pang mai san le kanakana ngan amwete lo ponana kiam pang Maro yang. Ngan dook mata le amyei nen, yesoo kulkulunu yege ye kene yo Maro itar lang le tana tiao nga, ngan ipootang panga a be nen ngan ipamulang ye so dook tiap yo be igarungang i. Ngan ipamulang ye urata yo Amunu iyeii yang a be kayepe dawa ben di tooltool yo ipootoo di panga ya taunu nga, inbe ye lomim medana yo kataru ye betanga moolmool ki i."} {"eng": "to which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.", "apr": "Maro ikiu ang panga ye bingi dook mata tani yo amwetewete pang ye i. Ngan ye yo a le iyei nen nga, ngan be nen a ye kene yo di tooltool tikamata Tool Mai kiidi Yesu Kirisi be ene mai san ke be tipayiti nga, ngan ole di lapau tipayit emim le ipa ye ene."} {"eng": "Test all things, and hold firmly that which is good.", "apr": "Bong be nen nga, ngan katouo betanga le dada kidi tooltool nga le imot, a be nen ngan lomim galanga ye soo so yo dook mata nga. Le kaparama so yo dook mata nga,"} {"eng": "Abstain from every form of evil.", "apr": "inbe kayepe manga mooloo ye so matana matana le imot yo dook tiap nga."} {"eng": "Don’t quench the Spirit.", "apr": "Nen le kin karaumata ei yo ke Maro Amunu Silene in be."} {"eng": "Don’t despise prophecies.", "apr": "Inbe di tooltool yo tikaua Maro koonoo a tiwete betanga ki pang nga, ngan kin lomim dook tiap pang di be."} {"eng": "For God didn’t appoint us to wrath, but to the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ,", "apr": "Yesoo, idi nga Maro ipootidi be tasolo kate malmal ki tiap, bong ipootidi be ikau idi a ipamulidi ye so dook tiap yo be igarungidi i. Ngan Tool Mai kiidi Yesu Kirisi in ya la dada yo be ipamulidi ye i."} {"eng": "who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.", "apr": "Ya in imata be nen a ikau idi a taye tayepe gaongo. Nen le kumata be idi nga tayepe maurede go, too tammata koot nga, bong ole taye tayepe gaongo leu."} {"eng": "But you, brothers, aren’t in darkness, that the day should overtake you like a thief.", "apr": "Bong ang di diemam nga, ang ngan kayepe ye ni todo lono tiap le lomim galanga ye soo so yo be pombe i. Nen le lal tani ke be ipatakrai ang dawa ben tool ke pinnau yo iyei urata ki sollono i, in tiap"} {"eng": "You are all children of light and children of the day. We don’t belong to the night, nor to darkness,", "apr": "Ang ngan ben di tooltool ke bong yo tiyepe todo lono ngan tiap, bong idi nga tooltool ke kemai yo tayepe ye ni galangana nga."} {"eng": "For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.", "apr": "Nen le am nga amwete pang ye betanga yo Tool Mai ya taunu ipatomonai am ye nga. Ngan nen, ye kene yo Tool Mai tani be imulu a isi ye in nga, ngan idi tooltool yo tayepe matada rrene go nga, ngan o ke be tamuku pang di tooltool yo timatamata koot, ngan tiap."} {"eng": "For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with God’s trumpet. The dead in Christ will rise first,", "apr": "Bong ole Tool Mai iwete le kalngana mai, inbe bangabangana ke Maro yo imuku pang di diene kapala i, in ole koonoo le mai, inbe tauru ke Maro ole itang. Ngan la be Tool Mai tani iyege malala ke Maro a isi, inbe di tooltool yo titara lodi medana pang Yesu a timmata koot nga, ngan ole di la be timadit muku ye ni ke matenge nga."} {"eng": "that each one of you know how to control his own body in sanctification and honor,", "apr": "Inbe ang atu atu kakap tutang dook leu a be nen ngan kayepe le taukamim busunu ben di tooltool yo Maro ipootoo di panga ya taunu nga, inbe di tooltool ole tikamatang ben dada kiang yo kayei nga, ngan dook mata ye matadi."} {"eng": "not in the passion of lust, even as the Gentiles who don’t know God,", "apr": "Nen le kin katoo di tooltool gok yo tinidi iyolo di be la tiyei dada dook tiap matana matana ke bauk, ngan be. Di ngan lodi galanga ye Maro tiap."} {"eng": "Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.", "apr": "Ang di diemam nga, am nga amwete pang ye dada dook mata yo Maro lono be katoo ngan oo. Le moolmool, ang ngan katoo dada dook mata tina ngan. Bong nookoot nga, amwete le koomam mede pang ye Tool Mai Yesu ene nen, be kayepe ngan katoo dada tani in le ikenen leu."} {"eng": "For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus.", "apr": "Ang ngan lomim galanga ye betanga tina le imot yo amwete pang ye Tool Mai Yesu ene ngan oo."} {"eng": "that no one would be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.", "apr": "Ole nen ngan urata moonoo masngana yo nookoot kasola i, in ole iyei ang le lomim kap gogo dada matana matana ye. Bong ang ngan lomim galanga nen, idi nga Maro ipootidi be tasolo urata moonoo masngana tina yo nen nga."} {"eng": "For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.", "apr": "Le moolmool, ye kene yo amyang tayepe ye in nga, ngan amwete pang nen, be ole urata dook tiap matana matana la be pompombe pang yidi nga. Le lomim galanga nen, lal tani yo amwetewete pang ye i, in pombe oo."} {"eng": "For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Isn’t it even you, before our Lord Jesus at his coming?", "apr": "Kakamata, ye kene yo Tool Mai kiidi Yesu Kirisi be imulu a isi a takodo dama ki ye in nga, ngan ole lomam ponana ye soo so? Inbe Maro ole iyitmak emam ye soo so? Inbe ye lal tani nga, ngan ole amtar matamam pang Maro ye soo balingi be amkauu ye urata kootoonoo kiam i? So tani in la ang ngan."} {"eng": "For you are our glory and our joy.", "apr": "Le moolmool, ye punu yo be lomam ponana inbe Maro iyitmak emam ye i, in ye ang tina ngan."} {"eng": "But we, brothers, being bereaved of you for a short season in presence, not in heart, tried even harder to see your face with great desire,", "apr": "Ang di diemam nga, ye kene yo di tooltool tingangam a amyegang ye lal modono kasin leu nga, ngan le amkamata matamim mulu pitiap, bong ye lomam nga, ngan iken yang. Ngan nen le lomam mai san be le mala amkamatang pa mulu. Le amkaua urata mai ye serenge dada yo be ammulu a ammala pang yang ye i."} {"eng": "because we wanted to come to you—indeed, I, Paul, once and again—but Satan hindered us.", "apr": "Moolmool, am nga lomam be ammulu a ammala pang yang, ngan nen le au tauk Paulu i, kanakana ngan akaua urata mai san ye serenge dada sa yo be amala ye i, bong Satan iyakala dada kiam yo be ammala pang yang ye i."} {"eng": "who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and don’t please God, and are contrary to all men,", "apr": "Ngan di Yuda tina, ngan la tiwete a tiraumata Tool Mai Yesu, inbe di tapdi tiraumata di Maro koonoo a timmata, inbe di ngan la tingangam lapau nga. Inbe di ngan tiwala muridi pang dada dook mata ke Maro yo lono panga nga, inbe tikadon di tooltool nga le imot."} {"eng": "forbidding us to speak to the Gentiles that they may be saved, to fill up their sins always. But wrath has come on them to the uttermost.", "apr": "Nen le di ngan tikapye be tiwonokala dada yam, a be nen ngan amwetewete betanga ke Maro pang di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap, ngan be. Yesoo bong lodi nen, be nen a Maro ikap di tooltool tina ngan a ipamulu di be. Le dada dook tiap ke noonoo yo kanakana ngan tiyei nga, ngan iloko lo noonoo kidi kapala yo muku ngan tiyei ngan pono, nen le noonoo kidi alunu le alunu san. Ngan nen le kate malmal ke Maro la si iken ye di koot i."} {"eng": "nor seeking glory from men (neither from you nor from others), when we might have claimed authority as apostles of Christ.", "apr": "Inbe am nga amyei urata nen a be nen ngan kayitmak emam, too di tooltool kapala tiyitmak emam ye, ngan tiap. Le moolmool, am nga amyei aposol ke Kirisi, le kumata lomam be amwete pang ye so sa be kalonam ye nga, ngan dook mata."} {"eng": "But we were gentle among you, like a nursing mother cherishes her own children.", "apr": "Bong ye kene yo amyang tayepe ye in nga, ngan am nga lomam iken silene pang, inbe amyei dada dook mata pang dawa ben kase mitiap yo tinana ipayinu i."} {"eng": "For you yourselves know, brothers, our visit to you wasn’t in vain,", "apr": "Ang di diemam nga, ang tapmim ngan lomim galanga ye urata kiam yo amyei ye kene yo mala amyang tayepe ye in nga, ngan le itar kanono dook mata."} {"eng": "but having suffered before and been shamefully treated, as you know, at Philippi, we grew bold in our God to tell you the Good News of God in much conflict.", "apr": "Inbe lomim galanga nen, ye kene yo ammala yang tiao, bong amyepe Pilipai go nga, ngan tipammoo am ye betanga dook tiap, inbe tigarung tinimam a amsolo urata moonoo masngana mai san. Bong ye kene yo ammala pombe pang yang ye in nga, ngan Maro kiidi tani in ipamede lomam le amraua pang di tooltool alunu yo tiyei ben di koi kiam, ngan tiap. Bong amkodo le ammede, inbe amwetewete pang ye bingi dook mata ke Maro."} {"eng": "For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we need not to say anything.", "apr": "Le betanga ke Tool Mai in ipa yang a idada a ila dawa ben tauru yo tamaii ngan itang a kalngana ipa le ila ni mooloo mata i. Ngan nen le betanga tani in ila iken ye tana ke Masedonia le Akaia leu tiap, bong ye malala tina le imot nga, ngan tilongo bingi kiang ye yo katara lomim medana pang Maro nga. Nen le am nga taukamam urata yo be amwete pang di ye mulu nga."} {"eng": "For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,", "apr": "Bong di tooltool tapdi tiwete pam ye kene yo ammala yang nga, ngan kakau am a kayei dada dook mata pam nga. Inbe tiwete pam nen lapau be ang ngan kawala murimim pang di maro yo kai padodo nga, inbe kaportak lomim pang ye Maro moolmool yo iyepe nen le taukan motingi i."} {"eng": "All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.", "apr": "Tikikus la be imala pang yang i, a be nen ngan mala ikaua bingi pang ye so yo pombe pang yau nga. Ngan ya in emam atu yo am nga lomam panga mai san i. Inbe ya in itara lono medana pang Tool Mai, inbe iyei urata ben kapraingi ki dawa ben am nga."} {"eng": "I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,", "apr": "Ngan la ayawari be imala pang yang, a be nen ngan mala ikaua bingi pang ye so yo pombe pang yam ni nga, inbe nen a ipamedang ye lomim medana yo kataru pang Kirisi i."} {"eng": "If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.", "apr": "Ang ngan Maro ipamaditang kaye Kirisi ye ni ke matenge oo. Nen le katara lomim pang ye so dook mata yo iken ye malala ke Maro i. Ngan ye ni tani, in Kirisi iwur ye Maro baene oonoo."} {"eng": "Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.", "apr": "Nen le dada dook mata in nen, ye lal nga le imot ngan lomim kaua urata ye so yo iken ye malala ke Maro, ngan leu. Bong kin lomim kaua urata ye so yo ke tana i, nga be."} {"eng": "For you died, and your life is hidden with Christ in God.", "apr": "Ngan awete nen, yesoo ang ngan lomim gurunu yo ke noonoo in imata oo. Inbe yepongo kiang in nookoot nga iken sollono ye Kirisi yo iye Maro tiyepe i."} {"eng": "You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,", "apr": "Muku nga, ang ngan ben di tooltool yo tikoro tinidi tiap nga, inbe kapas le katoo dada dook tiap yo iken lomim nga leu. Nen le ye dada dook tiap ke noonoo tina yo kayei nga, ngan ang ngan kayepe le dawa ben di tooltool matedi ye Maro matana. Bong Maro ipamaditang kaye Kirisi le kaye kakaua yepongo yo paunu i, inbe igiri noonoo kiang le imot."} {"eng": "wiping out the handwriting in ordinances which was against us. He has taken it out of the way, nailing it to the cross.", "apr": "Le moolmool, dada dook tiap yo tayei nga, ngan betanga ki iken, inbe iyei ben koi kiidi le ipaposidi ye noonoo kiidi, a be nen ngan Maro iyemenai idi ye. Bong Maro iwulngan betanga tina, inbe ipatoto lo kai palasingi kaini."} {"eng": "He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.", "apr": "Ngan Maro ke be takamata ye matada tiap, bong Natunu ipatnaii paidi ben ya in dawa ben Maro kanningana. Inbe ya in Maro Natunu mumuanga, le gurana ki maiyoko ye so le imot yo Tamana itar a iken nga."} {"eng": "For by him all things were created in the heavens and on the earth, visible things and invisible things, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things have been created through him and for him.", "apr": "Ngan ye Natunu tani in baene nga, ngan Maro itar so le imot yo iken ye lang le tana nga. Le ya la itar so le imot yo takamata ye matada nga, inbe so kapala yo takamata tiap nga. Ngan nen le so ben di bangabangana ke Maro yo gurana kidi mai mata nga, inbe di bangabangana matana matana yo tiyepe ye malala ki a matadi kala urata ki nga, ngan ya la itar di le imot be tiyepe inbe tiyitmaka ene i."} {"eng": "who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love,", "apr": "Inbe ya in ipamulidi ye gurana ke todo parmana, inbe ikau idi a lo tagaua ye di tooltool yo Natunu matan kala di nga. Ngan Natunu tani in Tamana lono panga mai san."} {"eng": "in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins.", "apr": "Inbe Maro Natunu tani in ya taunu iraia tinini a tiraumate, a be nen ngan Maro iyemenai idi ye noonoo yo tayei nga be, bong igiri noonoo kiidi tina ngan le imot."} {"eng": "We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,", "apr": "Kanakana nga ye kene yo amru ampatarau yang ye in nga, ngan amwete lo ponana kiam pang Maro yo Tool Mai kiidi Yesu Kirisi in Tamana i."} {"eng": "having heard of your faith in Christ Jesus and of the love which you have toward all the saints,", "apr": "Ngan nen, yesoo amlongo betanga be ang ngan katara lomim medana pang Yesu Kirisi, inbe lomim mai san pang di tooltool yo ke Maro nga lapau."} {"eng": "because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News", "apr": "Ngan kayei nen, yesoo muku ye kene yo di tooltool tiwetewete betanga moolmool ye bingi dook mata ke Kirisi pang ye in nga, ngan le katara lomim medana ye. Ngan nen le nookoot nga katar matamim pang Maro, inbe kanam ye so dook mata yo itaru pang a iken ye malala ki ni. Ngan la le katara lomim medana pang Kirisi, inbe lomim mai san pang di diemim tina nga."} {"eng": "Beware of the dogs; beware of the evil workers; beware of the false circumcision.", "apr": "Kin kakamatang dook leu ye di tooltool yo tiyei dada dook tiap nga. Di ngan ben di gaunu gok. Inbe di tooltool tina ngan tiwete be katoo di ye dada kidi Isrel yo ke koranga tinidi i, ngan la be kayei ben di tooltool ke Maro nga."} {"eng": "For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;", "apr": "Bong di ngan tooltool moolmool ke Maro tiap. Idi nga la tooltool moolmool ke Maro nga. Nen le idi nga tasung pang Maro ye gurana ke Amunu Silene yo ilonidi ye i. Inbe tayitmaka Yesu Kirisi ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti, yesoo ya la ipamulidi ye so dook tiap yo be igarungidi i. Inbe tatara lodo medana nen, be dada yo di tooltool tiyei ye tinidi nga, ngan ke be ilonidi le tiniidi dook mata ye Maro matana, nga tiap."} {"eng": "because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me.", "apr": "Le kumata be imala nga, ngan lomim ponana ye a kakauu ben ya in emim atu yo itara lono medana pang Tool Mai i. Yesoo, ya in iyei urata ke Kirisi, le kasin leu be imata. Inbe ya in lon rru ye yepongo ki ke tana i tiap, bong iraia tinini le imot be iyei urata yo kayawari be man iyei a ilonau ye nga. Le kalongo betanga ki a karaua panga, inbe pang di tooltool yo dook mata dawa ben ya ngan lapau."} {"eng": "doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;", "apr": "Nen le kin ang tapmim kakapye be kayitmak emim le ilo ete ye di tooltool kapala be. Inbe kin koomim payitang ye dada kiang yo kayei, nga be. Bong ang tapmim karautoo ang le kadu lopo, inbe lomim tar di diemim be di ngan la dada kidi yo tiyei ngan dook mata le illosang nga."} {"eng": "each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.", "apr": "Inbe kin matamim kala so kiang ang tapmim yo be ilonang ngan leu be, bong be nen ngan matamim kala so kidi diemim kapala yo be ilon di ye yepongo kidi, ngan lapau."} {"eng": "and in nothing frightened by the adversaries, which is for them a proof of destruction, but to you of salvation, and that from God.", "apr": "Ngan soo so yo be pombe i, in kin kakawai ang dook leu a kayepe dook le dawa ben tina bingi dook mata ke Kirisi iwete be tayepe nga. Ngan kumata be nen nga, ngan be mala akamatang, too ayepe ni mooloo yang inbe tiwete pau yang leu nga, ngan ole lok galanga nen, be ang ngan kagaua lomim le atu, inbe kakodo le kamede ye lomim yo kataru pang Kirisi i. Inbe ole lok galanga nen lapau, be katattadai di koi kiang pitiap yege, bong kagaua lomim le atu be karautoo betanga kidi tooltool yo tiyei koi pang bingi dook mata tani nga. Ngan nanga, kumata le be katattadai di tiap nga, ngan ole tikamatang nen; ang ngan Maro ya taunu ilonang le ole ipamulang ye so dook tiap yo be igarungang i, bong di ngan ole Maro igarung di le tilledi."} {"eng": "Some indeed preach Christ even out of envy and strife, and some also out of good will.", "apr": "Moolmool, di tooltool kapala ngan tiwetewete pang di tooltool ye bingi dook mata ke Kirisi, yesoo matadi yoonoonoo ye urata kiau, inbe tikapye be tidada kalau. Bong di tooltool kapala ngan lodi dook mata pau le tiwetewete pang di tooltool ye bingi dook mata ke Kirisi a tilonau ye."} {"eng": "The former insincerely preach Christ from selfish ambition, thinking that they add affliction to my chains;", "apr": "Di ngan tiwetewete bingi dook mata ke Yesu pang di tooltool, yesoo lodi pau mai san. Inbe di ngan lodi galanga nen be Maro itarau se ayepe ye rumu dook tiap kidi talnga dikidiki lono nga, ngan be nen a akodo le amede, inbe awete pang di tooltool be bingi dook mata tani in moolmool le imot."} {"eng": "but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News.", "apr": "Bong di tooltool kapala ngan tiwetewete pang di tooltool ye bingi dook mata ke Kirisi ye dada moolmool tiap, yesoo lodi be di tapdi tiyitmak edi le ilo ete ye di tooltool kapala. Di ngan lodi tar be tiyei nen ngan ole asolo urata moonoo ke masngana sa mulu ye kene tani yo ayepe rumu dook tiap lono ye i."} {"eng": "But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things.", "apr": "Ngan Tikikus yo itara lono moolmool ye urata ke Tool Mai, inbe lok panga mai san i, in ole pola iwete pang ye so le imot, a be nen ngan ang lapau ole lomim galanga nen nga ayepe belei inbe ye soo so yo ayeii i."} {"eng": "I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.", "apr": "Le ye punu in la le awanga be ipola pang yang ye i, a nen ngan pola igasa pang ye yepongo kiam, inbe ipamede lomim ye betanga sa."} {"eng": "“Honor your father and mother,” which is the first commandment with a promise:", "apr": "Le kalongo betanga ke Maro yo iwete nga, “Kuraua pang tamam le tinam a kulongo betanga kidi.” Inbe ye ger tani i, in ger kapala yo Maro iwete muku ye nga, ngan ipamede ye betanga medana sa yo be iyei dada dook mata pang di tooltool be titoo, ngan tiap, bong ger tani i, in ipa ye betanga medana ki. Ngan la iwete mulu nen,"} {"eng": "“that it may be well with you, and you may live long on the earth.”", "apr": "“Le kumata be kuyei dada dook mata nen nga, ngan ole yepongo kiong yo ke tana i, in dook mata le le lo kuyei konga.”"} {"eng": "For no man ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, even as the Lord also does the assembly,", "apr": "Le kakamata, tool sa yo lono dook tiap pang ya taunu a be igarungu tinini, ngan tiap, bong ipakani inbe matan kala dook mata. Le in dawa ben Kirisi yo matan kala di tooltool yo tigaua ye bareme ki nga,"} {"eng": "because we are members of his body, of his flesh and bones.", "apr": "yesoo idi nga ben baene le kene inbe soonoo kapala le imot yo ke tinini nga."} {"eng": "Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.", "apr": "Le ang di garup yo kerenge nga, ngan karaua pang di nimimtooroo a katoo betanga kidi dawa ben yo karaua pang Tool Mai, inbe katoo betanga ki nga."} {"eng": "For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the assembly, being himself the savior of the body.", "apr": "Yesoo, di nimimtooroo ngan la tiyei kuto mai pang, dawa ben Kirisi yo iyei kuto mai pang idi tooltool yo tagaua ye bareme ki nga. Ngan nen le Kirisi tani in dawa ben kutodo, inbe idi nga dawa ben baene le kene inbe soonoo kapala yo ke tinini nga. Inbe ya in tool tani yo ikau idi a ipamulidi ye so dook tiap yo be igarungidi i."} {"eng": "He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers;", "apr": "Inbe ya tani in la ikap urata matana matana pang di tooltool i. Nen le ipootoo di tooltool kapala be tiyei aposol, inbe kapala be tiyei di Maro koonoo. Inbe di kapala ngan ipootoo di be tiyei ben di tooltool yo be tiraia bingi dook mata ke Yesu nga, inbe di kapala ngan tiyei ben di tooltool yo be matadi kala di tooltool ke Kirisi inbe tipatomonai di ye betanga ke Maro nga."} {"eng": "for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ,", "apr": "Ngan itar di nen a be nen ngan tilon di tooltool ke Maro be di tapdi tiyei urata yo ki nga, inbe tipamede di tooltool tina yo tiyei ben Kirisi kanono nga be tikodo le timede."} {"eng": "Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,", "apr": "Le tayitmaka Maro ene, yesoo gurana ke Amunu Silene yo iken lodo i, in iyei urata mai le mai san. Nen le so le imot yo tatoru ye, inbe so yo lod kaua urata ye be ilonidi ye nga, ngan ole iyei le imot ipa ye so kapala mulu lapau."} {"eng": "to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.", "apr": "Le tayitmaka ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti ye urata yo iyei kataunu ye di tooltool yo tigaua ye bareme ke Yesu ngan tiye Yesu Kirisi nga. Le tayitmaka ene nookoot nga inbe pang dama ni ngan le ikenen nen le taukan motingi. Moolmool."} {"eng": "and to know Christ’s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.", "apr": "Ngan nen le ang ngan kaye di tooltool ke Maro le imot nga, ngan ole lomim galanga dook ye Kirisi lono yo paidi i, in mai belei nga. Ngan lono yo paidi i, in mai le mai san a ipa le ilo ete inbe idu lopo inbe ingaua ni mai i le imot, le tool sa ke be lon galanga ye pitiap yege. Bong au i apatarau nen, be iyei ang le kayepe le dawa ben ya ni."} {"eng": "being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;", "apr": "Le ang ngan dawa ben renge ke rumu yo ke Tool Mai nga. Inbe am aposol le di Maro koonoo nga dawa ben sawa yo tire rumu lo pono nga. E Yesu Kirisi in dawa ben nasil yo tirauu kataunu a be iparama rumu i."} {"eng": "in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;", "apr": "Ngan nen le ya in la iparama rumu tani in soonoo kapala yo be man tiseke pang ye nga, ngan le imede a iyei ben bareme mai ke sungunu yo Tool Mai ipootoo panga ya taunu i."} {"eng": "in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.", "apr": "Le ang di tooltool tina yo Yuda tiap nga, ngan kaye Kirisi kagaua le atu, ngan nen le ang ngan lapau kapa ye di tooltool kapala yo ke Maro nga, ngan kagaua a kayei ben rumu atu yo be Maro Amunu Silene iyepe ye i."} {"eng": "having abolished in his flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace,", "apr": "Le Kirisi tani in irautoo gurana ke ger ipa ye noonoongoo matana matana yo ke ger ngan ye matenge yo ki i. Ngan ya taunu lon tar be iyei nen, a be nen ngan igau idi tooltool yo tayepe ye budanga ru tina nga, le man taye tagaua ye budanga ataleu yo paunu i, inbe tayepe ye lo silene yo ki i."} {"eng": "and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility through it.", "apr": "Nen le ye matenge ki tani yo tipatota lo kai palasingi kaini ye i, in igiri dada dook tiap kiidi yo be tayei koi pang di diede ye i. Le tina igau idi tooltool ke budanga tina yo ru nga a man tagaua ye atu, a be nen ngan ikau idi le man taye Maro tagaua lodo le atu."} {"eng": "Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision” (in the flesh, made by hands),", "apr": "Nen le ang di tooltool yo kapa ye rara ke di Yuda tiap nga, ngan lomim tut ye muku ngan di Yuda tiwete be ang ngan tarkilanga ke Maro yo ke koranga tiniidi i, in iken yang tiap. Inbe di ngan titiki le di tapdi tiyitmak di be di ngan di tooltool ke Maro ye yo tikoro tinidi nga. Bong dada ke koranga di tooltool tinidi i, in so yo di tooltool tiyeii ye tinidi kulini ye di tapdi baedi leu i."} {"eng": "that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.", "apr": "Ngan ye kene tani in ang ngan kayepe manga mooloo ye Kirisi. Inbe ang ngan ben di tooltool ke Isrel yo Maro ipootoo di panga ya taunu, ngan tiap, le ang ngan ben di tooltool ke malala san le kayepe diki. Ngan nen le betanga medana yo Maro ipamede pang di tooltool ki i, in ang ngan kayepe diki ye. Inbe ye kene yo kayepe ye tana i nga, ngan lomim galanga ye Maro tiap, le katar matamim a kanam ye so dook mata tani yo lono be iyeii pang i, in tiap lapau."} {"eng": "for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,", "apr": "Le Maro ikau ang a ipamulang ye so dook tiap yo be igarungang in nga, ngan ye lono yo pang mai san a be iyei dada dook mata yo nen ngan pang nga. Ngan ang tapmim kayeie urata sa dook mata ngan la le Maro ikau ang a be ipamulang ye, ngan tiap, bong in ben lo ponana ki pang. Ya in iyei nen, yesoo ye yo katara lomim medana pang Kirisi nga."} {"eng": "not of works, that no one would boast.", "apr": "Le moolmool, ang ngan kayeie urata sa ngan la le ikau ang a ipamulang ye, ngan tiap. Ngan nen le ke be tool sa koon payiti a iwete be ya in dada ki dook mata, ngan la le Maro ikauu a ipamule ye, ngan tiap."} {"eng": "even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—", "apr": "Moolmool, muku ngan idi nga tadada ger pono le ye Maro matana ngan tayepe ben di tooltool yo timmata koot nga, bong ngan Maro yo lon ponana be ilele lono ye di tooltool i, in lono paidi mai le mai san, ngan la le ipamaditidi taye Kirisi le ikaua yepongo dook mata yo paunu, in paidi. Nen le ye lono yo paidi a be iyei dada dook mata yo nen ngan paidi ye i, in la le ikau idi a ipamulidi ye so dook tiap yo be igarungidi i."} {"eng": "For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you and the love which you have toward all the saints,", "apr": "Ye kene yo alongo bingi kiang be katara lomim medana le ikenen leu pang Tool Mai Yesu, inbe lomim pang di tooltool ke Maro le imot mai san nga,"} {"eng": "don’t cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,", "apr": "ngan le amaryoo tiap, bong kanakana ngan lok tutang a apatarau yang, inbe awete lo ponana kiau pang Maro yang."} {"eng": "We were also assigned an inheritance in him, having been foreordained according to the purpose of him who does all things after the counsel of his will,", "apr": "Le Maro in iyei so tina le imot a pombe ben tina yo lon kaua urata ye nga. Nen le mukot yege ni nga, ngan lon taridi nen, be ole ipootidi tooltool yo taye Kirisi tagaua le atu nga, ngan panga, a be nen ngan tayei ben di tooltool ki."} {"eng": "to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ.", "apr": "Ngan iyei nen a be nen ngan am Yuda tina yo amtara lomam le atu pang Kirisi muku nga, ngan amyitmaka Maro ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti ye."} {"eng": "making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him", "apr": "Inbe dada tani yo lon taru a iken sollono i, in lon ponana be ipaposi paidi ye urata yo Kirisi iyeii i."} {"eng": "to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens and the things on the earth, in him.", "apr": "Le dada tani in nen: Ya in ole matan kala so tina nga le imot le lo tagoro lal yo itaru be Yesu imulu a isi ye in nga, ngan la be iwinoko so tina yo ke malala ki ngan le ipa ye ke tana i nga, ngan le imot man igaua, inbe itar du Kirisi parmana a be nen ngan iyei kuto mai panga inbe matan kala."} {"eng": "But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.", "apr": "Muku ngan ye lal yo ke tarungu lodo medana in pombe tiao nga, ngan ger iparamidi dawa ben tayepe rumu dook tiap kidi talnga dikidiki lono nga. Ngan le tayepe nen le se ye lal tani ke tarungu lodo medana in pombe mallangana."} {"eng": "So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.", "apr": "Le Maro ikap ger tina ngan paidi a be ipassongidi ye panga kiidi a taman ye Kirisi. A be nen ngan ye lodo medana yo tataru pang Kirisi i, in ole Maro iwetidi be idi nga tooltool noonoodoo."} {"eng": "But now that faith has come, we are no longer under a tutor.", "apr": "Nen le nookoot nga lal yo ke tarungu lodo medana in pombe oo. Le o ke be tayepe la ger tina ngan parmana mulu tiap."} {"eng": "For before some people came from James, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back and separated himself, fearing those who were of the circumcision.", "apr": "Ngan ye kene yo Yemis iwanga di tooltool ki pattu a tidu pang Antiok tiao nga, ngan Pita tani in iye di tooltool ke Kirisi yo tipa ye rara kidi Yuda tiap ngan tigaua ye kaningi so. Bong ye kene yo di tooltool tina ngan tipa le si pombe ye in nga, ngan le Pita iyege di a iyepe manga mooloo ye di, yesoo itattadai di tooltool ke Kirisi yo tikodo le timede ye dada ke koranga tiniidi nga."} {"eng": "And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.", "apr": "Inbe di tooltool kapala ke Yuda yo titara lodi medana pang Kirisi nga, ngan tiwawa Pita ye dada dook tiap ki yo iyeii i. Ngan ye yo tiyei nen nga, ngan le tikaua Banabas lapau a la itoo di."} {"eng": "But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.", "apr": "Ngan Titi tani yo amru amyepe i, in tool ke Girik. Bong di kuto maimai tina ngan tiwete touo betanga sa yo be amtoo ger kidi Yuda a be nen ngan amkoro tinini, ngan tiap."} {"eng": "This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage,", "apr": "Ngan ye yo a le amye di amwetewete nen nga, yesoo di tooltool kapala ke kaplungunu tise a se tiyepe kataunu yidi tooltool ke Kirisi dawa ben di ngan di diede kapala. Bong tise be nen a se tigoigoi yidi ye yepongo dook mata yo Yesu Kirisi ikauu paidi i. Di tooltool tina ngan lodi be tasolo urata moonoo kidi Yuda ben di poranga a tatoo ger le momo yo kidi nga."} {"eng": "Then after a period of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.", "apr": "Ngan ayepe nango le rai sangaul be pai iman a ila, motong la amulu a aye Banabas amlo pang Yerusalem nga. Le nga ye kene tani in akaua Titi lapau a amye amlo."} {"eng": "I went up by revelation, and I laid before them the Good News which I preach among the Gentiles, but privately before those who were respected, for fear that I might be running, or had run, in vain.", "apr": "Ngan ye yo alo pang Yerusalem nga, yesoo Maro ipaposo lono pau be alo. Bong ye kene tani in agaua di kuto maimai leu a amye di amyepe, inbe apagalanga lodi ye bingi dook mata tani yo aweteweta pang di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap nga. Ngan betanga tani in nen, be Maro ole ikaua yepongo dook mata pang di tooltool yo titoo ger ki nga tiap, bong pang di tooltool yo titara lodi medana pang Kirisi nga. Au i apagalanga di maimai tina ngan nen, yesoo au i lok tar nen, be urata kiau yo ayei muku nga, too yo nookoot ayei nga, ngan ke be ilene sokorai tiap."} {"eng": "But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.", "apr": "Ang di diek nga, ngan lok be lomim galanga nen, bingi dook mata yo muku ngan amweteweta pang i, in so ke tool sa la ipamaditi in tiap."} {"eng": "For I didn’t receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.", "apr": "Inbe au i akauu ye tool siap. Inbe di tooltool sa la tipatomonai au ye, ngan tiap lapau. Bong Yesu Kirisi la ipaposi pau a le akauu i."} {"eng": "I marvel that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ to a different “good news”,", "apr": "Ai, au i atakrai yang ye yo le palbe leu, inbe kayege tool tani yo ikiu ang panga i. Ya in ikiu ang ye urata ke Kirisi, tool tani yo lono paidi a iyei urata dook mata paidi i, bong ang ngan kayege bingi dook mata ki, inbe kala be la katoo patomonaingi san mulu."} {"eng": "but there isn’t another “good news.” Only there are some who trouble you and want to pervert the Good News of Christ.", "apr": "Bong awete pang nen, ni bingi dook mata sa mulu siap. Di tooltool kapala tikapye be tipalele bingi dook mata tani ke Kirisi i. Ngan nen le patomonaingi kidi igarung lomim."} {"eng": "I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don’t know; God knows),", "apr": "Le moolmool, au i lok galanga ben Maro ikauu le ipa ye kanono kerana le imot, too nga ben itada ye mianga leu, ngan tiap. Maro ataleu in la lon galanga ye i. Bong au i lok galanga nen,"} {"eng": "how he was caught up into Paradise and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.", "apr": "ye kene yo Maro ikaua tool tani a ilo ye malala ki yo yepongo ki dook mata in nga, ngan ilongo betanga ke so yo di tooltool ke tana i ngan sa ke be iwete nin ngan tiap. Ngan betanga tani, in Maro itara gunkalanga ye, le tool sa ke be iwetewete ye tiap."} {"eng": "Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.", "apr": "Au Paulu i, in nookoot nga lok be apagalanga lomim a apamedang ye betanga i. Di tooltool kapala tiwete nen, ye kene yo ayang tayepe ye in nga, ngan au i atattadai le ayepe ben tool pallongak, bong ye kene yo be ayepe manga mooloo ye in nga, ngan au i atattadai tiap, bong awete katkat pang leu. Bong au lok be atoo dada yo Kirisi iyei nga, ngan ya taunu in itaru le du iyepe lopo, inbe lono iken silene dook mata pang di tooltool nga le imot. Le au i lok be awete katkat pang tiap, bong awete le kook mede ye betanga pang nen, ole ang tapmim kakaratang le dook ngan. Ole nen ngan ye kene yo be amala pang yang ye in nga, ngan au i o ke be atattadai tiap, bong ole awete katkat pang dawa ben yo lok tar be ole awete pang di tooltool kapala yo tipasa mur yam nga. Di ngan lodi taram ben am nga amtoo dada kidi tooltool ke tana i a amyei urata kiam ye, a be nen ngan di tooltool tiyitmak emam ye nga."} {"eng": "and by you to pass into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and to be sent forward by you on my journey to Judea.", "apr": "Ngan la au i atara lok le atu nen, be ang ngan ole lomim dook mata yam, le tina awete be ole amala matak so ang muku, lo ngan be ayegang sila kayepe, inbe alo pang tana mai Masedonia. Inbe ye kene yo be amulu ke Masedonia a asi ye in nga, ngan ole si matak so ang mulu, inbe kalonau ye panga kiau san yo pang Yudia i. Ngan ye dada yo nen i, in Maro ole ipamedang ye betanga dook mata le paru."} {"eng": "as also you acknowledged us in part—that we are your boasting, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.", "apr": "Ngan nen le rau kiam yo amwode pang i, in amwodo betanga sa yo be kakinkat ngan lomim galanga ye tiap, ngan tiap. Bong ang ngan o lomim galanga yam dook tiao. Ngan nen le am nga amtara lomam le atu nen, be pang dama ni nga, ngan ole lomim galanga yam dook, a be nen ngan ye kene yo be Tool Mai kiidi Yesu imulu a isi ye in nga, ngan ole kapayitam dawa ben yo am nga ampayitang nga."} {"eng": "you also helping together on our behalf by your supplication; that, for the gift given to us by means of many, thanks may be given by many persons on your behalf.", "apr": "Ngan ya in tool tani yo ilonam a ipamulam ye urata moonoo tina yo kasin leu be iraumatamatam nga. Inbe pang dama ni ngan ole ilonam a ipamulam nen mulu. Ngan amwete nen, yesoo amtara lomam le atu ye nen, be kumata le kalonam ye pataraungu kiang, ngan la be ya ilonam a ipamulam nen le ikenen leu nga. Ngan be nen a di tooltool alunu ole tiwete lo ponana kidi pang Maro ye yo ilongo pataraungu kidi ngan le lono pam a iyei dada dook mata pam nga."} {"eng": "But when this perishable body will have become imperishable, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: “Death is swallowed up in victory.”", "apr": "Le moolmool, kumata ye kene yo in bobodo yo dook tiap, ngan iportak le ke be dook tiap mulu tiap, inbe bobodo yo matene, ngan be iportak mulu a iyepe nen le taukan motingi nga, ngan betanga tina yo tiwodo lo ye Rau ke Maro ngan ole itara kanono moolmool. Ngan betanga tina nen, “Maro illoso patokongo, le igarungu gurana ke matenge a imot oo.”"} {"eng": "“Death, where is your sting? Hades, where is your victory?”", "apr": "“Atoo matenge, gurana kiong yo be kuraumata di tooltool ye in la nangai i? Atoo matenge, yu kiong yo be kuso di tooltool ye in la nangai i?”"} {"eng": "The sting of death is sin, and the power of sin is the law.", "apr": "Ngan yu yo ke matenge in noonoo, inbe gurana ke noonoo ngan ipa ye ger."} {"eng": "For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man.", "apr": "Kakamata, dada ke matenge in pombe ye tool ataleu. Le gaongo leu, dada yo be Maro ipamadit di tooltool mulu ye ni ke matenge i, in pombe ye tool ataleu lapau."} {"eng": "For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.", "apr": "Ngan nen le di tooltool le imot yo pombe ye Atam nga, ngan ole timmata. Bong di tooltool le imot yo titara lodi medana pang Kirisi nga, ngan Maro ole ipamadit di le timaur mulu."} {"eng": "Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving; but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.", "apr": "Ngan nen le betanga yo tawetewete ye malala san koodi yo Maro Amunu Silene ikauu paidi i, in ben tarkilanga pang di tooltool yo titara lodi medana nga tiap, bong pang di tooltool yo titara lodi medana tiap nga. Inbe betanga yo takaua Maro koonoo a tawetewete pang di tooltool ye nga, ngan ben tarkilanga pang di tooltool yo titara lodi medana nga, bong pang di tooltool yo titara lodi medana tiap, nga tiap."} {"eng": "But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.", "apr": "Nen le kumata be lo kagaua ye bareme ke Yesu, inbe ang le imot be kawetewete ye malala san koodi yo Maro Amunu Silene ikauu pang i, inbe di tooltool kapala yo kaye di kagaua ngan be lodi galanga ye so tina yo ipa ye Maro Amunu Silene ngan tiap nga, ngan ole tiwete be ang ngan kayei kapakapa. Too, be di tooltool yo lodi galanga ye Maro tiap ngan sa be tise ye gaongo kiang nga, ngan ole tiwete be ang ngan o kutomim dada. Bong kumata be tool atu yo nen in be ise ye gaongo, inbe ang le imot kakaua Maro koonoo a kawetewete betanga ki nga, ngan ole lon galanga ye betanga tina ngan punu. Ngan nen le betanga tina ngan ole iso lono le lon galanga nen, ya in tool ke noonoo le ole Maro iyemenaii."} {"eng": "For he who speaks in another language speaks not to men, but to God, for no one understands, but in the Spirit he speaks mysteries.", "apr": "Yesoo, sei tool yo iwetewete ye malala san koodi yo Maro Amunu Silene ikauu panga i, in iwetewete pang di tooltool kapala tiap, bong iwete betanga yo iken sollono ngan pang Maro. Le di tooltool tilonga, bong lodi galanga ye betanga ki yo iwete ngan tiap."} {"eng": "But he who prophesies speaks to men for their edification, exhortation, and consolation.", "apr": "Bong sei tool yo ikaua Maro koonoo a iwete betanga ki i, in iwete betanga ki pang di tooltool be ipamede di, inbe ilon di a be lodi iken dook. Yesoo, betanga tina yo iwete ngan tilongo le lodi galanga ye."} {"eng": "But now God has set the members, each one of them, in the body, just as he desired.", "apr": "Bong Maro iyei nen tiap. Ngan ya in itoo ya taunu lono le ipatar tool soonoo kapala yo ke tinini nga le imot a iken ye nene dawa ben yo lono be iyei nga."} {"eng": "If they were all one member, where would the body be?", "apr": "Nen le kumata be tool soonoo tina ngan iyei ben matana ataleu nga, ngan ole tinini mai le imot tani in iyepe dook belei?"} {"eng": "Nevertheless, neither is the woman independent of the man, nor the man independent of the woman, in the Lord.", "apr": "Bong idi tamoto le garup yo tagaua lodo le atu pang Tool Mai nga, ngan be tayepe ki ki tiap, bong be tagaua inbe taparlon."} {"eng": "For as woman came from man, so a man also comes through a woman; but all things are from God.", "apr": "Kulkulunu ngan Maro ikarata garup ye tamoto turana. Inbe nookoot nga di garup la tipasui di tamoto nga. Bong so tina le imot nga, ngan punu la Maro i."} {"eng": "and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.", "apr": "Ngan di le imot ngan tikana kaningi ataleu inbe tiyini ran ataleu yo ipa ye Maro Amunu Silene i. Ngan ran tani yo tiyinu in pombe ye pat yo gurana ke Maro Amunu Silene iken ye inbe ipagege di a tila i. Ngan pat tani in Kirisi ya taunu."} {"eng": "To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law;", "apr": "Ngan nen le ye kene yo aye di Yuda amyepe ye in nga, ngan ayei dawa ben di le atoo dada le momo kidi, a be nen ngan tilongo betanga kiau, inbe titara lodi medana pang Kirisi. Moolmool, au i ayepe la ger kidi Yuda parmana tiap, bong ole ayepe dawa ben di tooltool tina yo tiyepe la ger parmana nga, a be nen ngan akap di le alunu a man titoo Kirisi."} {"eng": "to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.", "apr": "Inbe kene yo aye di tooltool yo tipa ye rara ke di Yuda tiap ngan amyepe nga, ngan ayei dawa ben di tooltool tina yo taukadi ger nga, a be nen ngan akap di tooltool tina yo tipa ye rara kidi Yuda tiap nga man titoo Kirisi. Moolmool, au i awala murik pang ger ke Maro tiap, yesoo atoo ger yo ke Kirisi nga."} {"eng": "For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?", "apr": "Bong ang tooltool yo lomim galanga ben kaningi ngan taukan gunkalanga nga, ngan kin kakap tutang dook leu ye kan sokoraingi asara medana yo tiyei paroranga ye pang di maro yo kai padodo nga. Ole nen ngan kagarung di diemim kapala yo lodi mede pang Kirisi tiao nga. Ngan nen, yesoo di ngan lodi yo iwetewete pang di ye dada dook mata yo be titoo nga, ngan imede mata tiap. Le kumata be lo kon so ye rumu ke di maro yo kai padodo nga, le di tina ngan atu ikamatong nga, ngan ole kuyolo panga be ya lapau lo ikan kaningi tina ngan."} {"eng": "Don’t you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!", "apr": "Ang ngan o lomim galanga tiap, too? Ngan tinimim nga so ke Kirisi, yesoo idi nga dawa ben kene le baene. Nen le yelei, ole takap Kirisi soonoo kapala ke tinini la tagaua ye garup yo lekelekene i? Tiap yege!"} {"eng": "Or don’t you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, “The two”, he says, “will become one flesh.”", "apr": "Ang ngan o lomim galanga tiap, too? Sei tool yo ila ye garup lekelekene a la yaru tigaua tinidi i, in ben yaru ngan tinidi atu. Ngan ben tina Rau ke Maro iwete nga, “Ole yaru tigaua le tinidi ataleu.”"} {"eng": "Or don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s Kingdom? Don’t be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,", "apr": "Ang ngan o lomim galanga tiap, too? Di tooltool yo tiyei dada dook tiap nga, ngan o ke be tilo tigaua ye di tooltool yo Maro be matan kala di, nga tiap. Nen le kin ang tapmim kakaua lungunu yang be. Di tooltool yo tikapsap ye dada ke kerenge nga, too tisung pang maro yo kai padodo nga, too tiyei bauk nga, too tiyei dada ben di tooltool ke Sodom tiyei nga,"} {"eng": "nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortionists, will inherit God’s Kingdom.", "apr": "too tipinoo so, too matadi gorengana mata ye so kidi diedi, too tiyin ran medana mata le kutodi moo ye, too tiwete mur ye di diedi, too koodi paweserai di tooltool a be tikap sokorai so kidi nga, ngan o ke be lo tigaua ye di tooltool yo Maro be matan kala di nga, ngan tiap lapau."} {"eng": "Some of you were such, but you were washed. You were sanctified. You were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.", "apr": "Muku ngan ang kapala ngan kayepe nen, bong ngan Maro kiidi irriu ang a igiri noonoo kiang, inbe ipootang panga be kayei ben di tooltool ki ya taunu. Ngan ye gurana ke Amunu, inbe ye urata ke Tool Mai Yesu Kirisi yo iyei pang nga, ngan iwetang ben ang ngan tooltool noonoomim ye matana."} {"eng": "According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.", "apr": "Maro lono pau a iyei dada dook mata pau le ayei urata dawa ben tool dook mata ke renge rumu yo ipe sawa muku le idu lopo i. Inbe tool san in iseke urata kiau a ire rumu lo ye sawa tina ngan pono i. Bong sei tool yo be ire rumu tani ilo ye sawa tina i, in kin ikamata a iroua dook lo ngan be ire,"} {"eng": "For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.", "apr": "yesoo sawa ke rumu tina yo ape a imot koot nga, ngan la Yesu Kirisi i. Le ke be tool san ipe sawa san mulu pang renge rumu tiap."} {"eng": "Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?", "apr": "Le nga be atorang, Apolos in sei? Inbe au Paulu in sei? Amru nga kapraingi ke Tool Mai leu. Ngan ya in ikap urata ki ki pam amru be amyei. Le ye urata kiam yo amyei nga, ngan la le katara lomim medana panga ye nga."} {"eng": "I planted. Apollos watered. But God gave the increase.", "apr": "Au i, urata kiau yo ayeii pang i, in dawa ben tool yo ipe kai patunu i. Inbe Apolos, urata ki yo iyeii pang i, in dawa ben tool yo iti ran be du iroro kai patunu tani ye i. Bong Maro la iyeie kai patunu tani a isup i."} {"eng": "So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.", "apr": "Nen le tool yo iyei urata ye penge kai patunu i, in taukan ene. Inbe tool yo iyei urata ye roranga i, in taukan ene lapau. Bong Maro yo iyeii a isup i, in la ene mai i."} {"eng": "Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.", "apr": "Le tool yo ipe kai patunu, inbe tool yo iti ran be irora ye i, in yaru ngan dawa ben tigaua ye urata in. Nen le Maro ole ikap balingi pang di atu atu le lo iye urata kootoonoo kidi yo tiyei nga."} {"eng": "Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.", "apr": "Inbe Gaius iyawara lo ponana ki pang. Ya in matan kalau dook mata ye rumu ki, inbe di tooltool ke Kirisi yo tiyepe ni nga, ngan tigaua ye rumu ki lapau. Inbe Erastus, tool yo matan kala pat ke tool kuto mai ke malala mai tani i, in iye ede san Kuatus, yo itara lono medana pang Yesu i, in yaru tiyawar lo ponana kidi pang."} {"eng": "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.", "apr": "Tool Mai kiidi Yesu Kirisi lono pang a iyei dada dook mata pang ang le imot. Moolmool."} {"eng": "whenever I travel to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.", "apr": "Bong nookoot nga ye ni yo awete nin pang koot nga, ngan malala sa mulu yo iken sokorai be la ayei urata ke Maro ye, ngan tiap. Nen le ye kene yo be adu pang tana mai ke Sipen ye in nga, ngan au i lok tar be ole mala akamatang muku ngan, lo ngan be adu. Ngan au i lok ponana ye yo ayang be tayepe kasin nga, yesoo ye rai alunu la au i lok be mala akamatang pa ye nga. Le ole ayang tayepe kasin a imot, lo ngan be apa nga, ngan lok be ang kalonau ye panga kiau yo be adu pang Sipen ye i."} {"eng": "For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me for the obedience of the Gentiles, by word and deed,", "apr": "Inbe au i lok be awetewete ye urata le so yo kapala, ngan tiap, bong be awetewete ye urata tani yo Kirisi ipamedau be ayeii i. Ngan ya in la ilonau a akap di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap nga, a man titara lodi medana pang Maro ye soo betanga le urata yo ayei nga,"} {"eng": "in the power of signs and wonders, in the power of God’s Spirit; so that from Jerusalem and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;", "apr": "inbe ye mos matana matana yo ayei ye gurana yo ipa ye Maro Amunu Silene i. Nen le malala le imot yo iken Yerusalem a ipa so le la Ilirikum nga, ngan apa be awetewete bingi dook mata ke Kirisi ye le imot."} {"eng": "I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.", "apr": "Ang di diek nga, au i lok galanga yang nen, dada kiang yo kayei ngan dook mata, inbe ang ngan lomim galanga dook ye dada yo be kayei so ngan itoo dada dook mata ye i. Le ang ngan ke be kapatomonai di tooltool kapala lapau."} {"eng": "But I write the more boldly to you in part as reminding you, because of the grace that was given to me by God,", "apr": "Ngan betanga pattu yo awodo pang ye rau i nga, ngan betanga medana. Au i akap betanga pang nen, be nen a apamadit lomim ye mulu, yesoo Maro lono pau a iyei dada dook mata pau le ikaua urata i pau be ayeii."} {"eng": "Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,", "apr": "Ngan Maro la ilonidi a be takodo le tutube inbe tasolo urata moonoo yo pombe pang yidi nga, inbe ya in la ipamedidi le lodo iken dook mata i, le apatarau panga nen be ole iyei ang le kagauagaua dook mata, inbe katoo dada dook mata tina yo ben Yesu Kirisi itoo nga."} {"eng": "that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.", "apr": "Ngan ole nen, a be nen ngan lomim le betebetanga kiang nga, ngan igaua le ataleu, inbe kayeie Maro yo Tool Mai kiidi Yesu Kirisi Tamana in ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti ye."} {"eng": "for God’s Kingdom is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.", "apr": "Ngan nanga, kumata be idi nga di tooltool yo Maro ipootoo di panga ya taunu be matan kala di nga, ngan ke be lod kaua urata mata ye dada ke kaningi le yinungu tiap, bong ole lod kaua urata ye dada yo be tayei tooltool noonoonoo ye matana i. Inbe ole lod kaua urata ye dada yo be Amunu Silene ikaua lo silene ki paidi a iyei lodo a lod ponana ye i."} {"eng": "For he who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men.", "apr": "Yesoo, sei tool be itoo dada dook mata nen a iyei urata pang Kirisi nga, ngan ya in Maro lon ponana ye, inbe di tooltool ole tipayiti ye dada ki yo iyei nga."} {"eng": "Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.", "apr": "Inbe ong in, kumata le kono so atu la em yo ikanen so nen tiap in matana nga, ngan ole kugarungu lono, le kutoo dada yo be lom panga mai san ye in mulu tiap. Le kin kuyeie em yo Kirisi imata ye koot i, in a be ilene ye so yo kon, nga be."} {"eng": "Then don’t let your good be slandered,", "apr": "Le kakamatang dook ye so yo lomim tar be ngan dook mata ke be kakan nga, ole nen ngan ang tapmim kayolo pang be di diemim tigarungang ye betanga."} {"eng": "For none of us lives to himself, and none dies to himself.", "apr": "Ngan idi tina nga sa ke be iwete be yepongo ki yo ke tana i, in be nen a nen ngan iyepe a ya taunu iyei mai panga, ngan tiap. Inbe idi tina nga sa ke be iwete be matenge yo ki i, in be nen a nen ngan ya taunu iyei mai panga, ngan tiap lapau."} {"eng": "For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord’s.", "apr": "Nen le kumata be tayepe matada rerene go nga, ngan be tayeie Tool Mai a lon ponana ye yepongo kiidi. Inbe kumata be tammata nga, ngan be tayeie Tool Mai a lon ponana ye matenge kiidi lapau. Ngan nanga, kumata be idi nga tayepe matada rerene go, too tammata, ngan idi nga ke Tool Mai leu."} {"eng": "Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.", "apr": "Ngan awete pang be kayei nen nga, yesoo ang ngan lomim galanga ye lal yo nookoot nga tayepe ye in oo. Le kamadit ye ni ke kenongo mata a matamim rere, yesoo lal yo Maro iwanga Kirisi be si ikau idi a ipamulidi ye so dook tiap yo be igarungidi i, in iman potai oo. Ngan kulkulunu yege ye kene yo tatara lodo medana pang Kirisi ye in nga, ngan lal tani in ben iman potai kasin, bong yo nookoot nga, lal tani in iman potai oo."} {"eng": "The night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the deeds of darkness, and let’s put on the armor of light.", "apr": "Ngan bong i nga potai be imot, inbe ke nga be se pombe. Le tayege dada dook tiap yo ke todo lono nga, inbe tayei dada dook mata yo ke kemai nga. Kumata be tayei nen nga, ngan idi nga ole tapanat ye patokongo dawa ben tool ke patokongo yo isousou ye sousoungu medana ke patokongo i."} {"eng": "or, ‘Who will descend into the abyss?’ (that is, to bring Christ up from the dead.)”", "apr": "Bong di sema tooltool yo Maro iwete di ye tooltool noonoonoo yesoo titara lodi medana pang Kirisi nga, ngan ke be tiwete pang di tooltool ben Mose iwete, nga lapau. Ngan ya in iwete nen, “Kin lom wetewete nen, ‘Ai, nga ole sei tool be ilo ete ye malala ke Maro i?’ too, ‘Nga ole sei tool be idu lopo ye ni kidi matenge i?’ ” (Ngan betanga tina ngan lono ki nen: Be tool sa ilo ete inbe iwete pang Kirisi a isi tana, too be tool sa idu lopo inbe iwete pang Kirisi a ipa ye ni kidi matenge a ise. Bong nen tiap, yesoo Kirisi tani in isi tana oo, inbe ya in Maro ipamaditi ye ni ke matenge a ise oo.)"} {"eng": "it was said to her, “The elder will serve the younger.”", "apr": "Ngan ye kene yo ipasui di natunu bokoboko tina ngan tiao nga, ngan Maro iwete pang Rebeka ye di nen, “Natum yo mumuanga i, in ole iyei urata pang natum yo kimurungu i.” Le kakamata, ye kene tani ngan di natunu ru tina tisi tana tiao, le tiyei touo dada sa yo dook mata too dook tiap, ngan siap. Bong tina Maro iwete nen ye di nga, ngan be nen a ipatnaii be ya in ipootoo kase atu ye urata ki yo iyei, nga tiap, bong ipootoo kase atu ye ya taunu lono, inbe san in tiap."} {"eng": "For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,", "apr": "Ngan yo awete nen nga, yesoo atara lok le imede nen, be matenge, too yepongo, too di bangabangana, too di so sadi, too so yo nookoot katai iken nga, too so yo pang dama ni ngan be pombe nga, too so kapala yo gurana kidi maimai mata nga,"} {"eng": "nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in Christ Jesus our Lord.", "apr": "too so yo ke ete nga, too so yo ke lopo nga, too so le imot yo Maro itar di nga, ngan sa o ke be ikodokala dada yo be Maro lono paidi mai san ye i, in tiap. Inbe ya in ipatnaii paidi be ya in lono paidi mai san ye soo so yo Tool Mai kiidi Yesu Kirisi iyeii paidi i."} {"eng": "For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees?", "apr": "Ngan idi nga Maro ikau idi a ipamulidi ye so dook tiap yo be igarungidi, in oo, bong urata ki tani in itar kanono le imot tiao. Ngan la le idi nga tatar matada inbe tanam ye so dook mata kapala mulu yo takamata tiao nga. Ngan kumata be so dook mata yo tatar matada ye inbe tanamu, in pombe koot nga, ngan ke be tatar matada a tanamu mulu tiap, yesoo tool yo ikap so koot i, in ole yelei be itar matana a inam go nga?"} {"eng": "But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience.", "apr": "Ngan tina tatar matada inbe tanam ye so dook mata yo takap tiao nga, ngan la tayepe le lodo pusbe dook mata, inbe tapas le tanam leu."} {"eng": "because the mind of the flesh is hostile toward God, for it is not subject to God’s law, neither indeed can it be.", "apr": "Inbe di tooltool yo lodi kaua urata mata ye soo so yo di tapdi lodi panga nga, ngan di ngan tiyei ben koi ke Maro. Ngan nen, yesoo di ngan o ke be timalum pang ger ke Maro a ipasongosongo di, ngan tiap, inbe di ngan o ke be titoo ger ke Maro pitiap yege."} {"eng": "Those who are in the flesh can’t please God.", "apr": "Inbe di tooltool yo titoo di tapdi lodi a tiyei dada dook tiap ke noonoo yo lodi gurunu iwetewete pang di ye be tiyei nga, ngan o ke be tiyeie so sa yo dook mata nga be Maro lon ponana ye, ngan tiap."} {"eng": "For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.", "apr": "Nga ole awete le ananpootoo nen. Kumata le garup atu be iyooloo tamoto atu nga, ngan ole itoo ger ke kerenge dook a iyepe le imede ye nintooroo ye kene yo nintooroo tani in iyepe matana rerene ye i. Bong kumata le be nintooroo imata nga, ngan garup tani in ger ke kerenge igunkala mulu tiap."} {"eng": "So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.", "apr": "Ngan nen le kumata be nintooroo iyepe matana rerene go, inbe garup tani in la iyooloo tamoto san mulu nga, ngan ya in tiweta ye garup ke yeingi bauk. Bong kumata le be nintooroo tani in imata nga, ngan ya in ger ke kerenge igunkala mulu tiap. Nen le kumata be iyooloo tamoto san mulu nga, ngan o ke be tiweta ye garup ke yeingi bauk, ngan tiap."} {"eng": "Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.", "apr": "Ngan la kin kamalum pang dada dook tiap ke noonoo a iyei mai pang be. Ole nen ngan tininim yo be imata nga, ngan ole iyolang a la kayei so yo dook tiap nga."} {"eng": "Also, do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.", "apr": "Inbe kin kamalum pang tinimim kasin ben baemim, too kemim, too matamim, too koomim, too soomim kapala pa, a iyei ben so ke yeingi urata dook tiap ke noonoo, ngan be. Bong be nen ngan kakau ang tapmim pang Maro, ben di tooltool yo ikap di ye ni ke matenge a timadit le timaur mulu nga. Le kakaua tinimim mai i le imot pang Maro dawa ben so ke yeingi urata dook mata noonoonoo yo ki nga."} {"eng": "For sin will not have dominion over you, for you are not under law, but under grace.", "apr": "Kayei nen, yesoo kayepe ger parmana mulu tiap. Le nookoot nga gurana ke noonoo in iyei kuto mai pang mulu tiap, bong Maro la iyei kuto mai pang, inbe ya in lono pang a iyei dada dook mata pang inbe ilonang a be kayei noonoo be."} {"eng": "May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?", "apr": "Tiap yege! Yesoo, idi tooltool yo tatara lodo medana pang Maro nga, ngan dawa ben tool matene yo iyepe la gurana ke noonoo parmana mulu tiap i, le idi nga ke be tasootoo yeingi noonoo tiap."} {"eng": "Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?", "apr": "Too belei, ang ngan o lomim galanga tiap, too? Ngan ye kene yo idi nga tirriu idi ye in nga, ngan be nen a ipatnai idi ben idi nga taye Yesu Kirisi tagauagaua dook mata, inbe rriungu tani in ipatnai idi ben taye tammata lapau."} {"eng": "We were buried therefore with him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.", "apr": "Ngan la ye kene yo tirriu idi ye in nga, ngan idi nga ben tammata a tikelmai idi taye Kirisi. Ngan nen, a be nen ngan dawa ben Kirisi yo Tamana ipamaditi ye ni ke matenge i, le idi lapau ole takaua yepongo paunu. Moolmool, Kirisi Tamana yo ene mai san le ilo ete ke be tooltool tipayiti ye i, in ipamaditi Kirisi ye gurana ki yo mai mata i. Le gaongo leu, idi nga lapau ole tayepe ye yepongo paunu."} {"eng": "For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.", "apr": "Ngan ye kene yo Maro ikap ger ki pang Mose tiao nga, ngan di tooltool le imot tiyei noonoo. Bong noonoo kidi tina ngan Maro iwodo tiap, yesoo ye kene tani in ngan ger yo be ipapos di ye noonoo kidi, ngan siap."} {"eng": "Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren’t like Adam’s disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come.", "apr": "Bong lod galanga nen, ye lal ke Atam le ise ye lal ke Mose nga, ngan matenge igarung di tooltool nga le imot. Ngan di tooltool tina ngan tikapsap ye betanga ke Maro dawa ben Atam, in tiap, bong le matenge yo pombe ye noonoo ke Atam i, in igarung di lapau. Ngan Atam tani in inanpootoo tool yo be pang dama ni ngan pombe i."} {"eng": "Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;", "apr": "Ngan lo medana kiidi tani yo tataru pang Maro i, in dada tani yo be iwetidi ye tooltool noonoonoo ye matana i. Ngan nen le nookoot nga idi ngan tayepe ben koi ki mulu tiap, bong taye tagauagaua a tayepe ye lo silene dook mata. Ngan tayepe dook mata nen, yesoo Tool Mai kiidi Yesu Kirisi, iyei urata be ilonidi ye."} {"eng": "through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.", "apr": "Ngan ye urata tani yo Kirisi iyeii i, in idi nga ke be tatara lodo medana pang Maro nen, be ole iyei dada dook mata paidi. Le moolmool, idi nga takodo le tamede ye lo medana kiidi yo tataru panga i. Inbe lod ponana, yesoo tatar matada a tanam be Maro ikau idi be lo taye tayepe ye nunngana."} {"eng": "For if those who are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of no effect.", "apr": "Ngan kumata le di tooltool yo titoo ger ngan di leu la be tikap so yo Maro ipamede betanga ye nga, ngan dada ke tarungu lodo medana in ben so sokorai, inbe so yo Maro ipamede betanga ye nga, ngan ole taukan kanono. Le kumata be nen nga, ngan ole takap soo so yo Maro ipamede betanga ye nga tiap,"} {"eng": "For the law produces wrath; for where there is no law, neither is there disobedience.", "apr": "yesoo idi le imot nga takapsap ye ger, le kate malmal ke Maro iken yidi. Moolmool, kumata le be ger iken tiap nga, ngan matin nga le taukada busunu."} {"eng": "But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets;", "apr": "Bong nookoot nga, Maro ipatnaia dada san yo be tayei tooltool noonoonoo ye i, in paidi oo. Ngan dada tani, in ye toongoo ger tiap, bong betanga yo Maro ikap pang Mose nga, inbe betanga yo di Maro koonoo tiwodo a lo iken ye Rau ke Maro nga, ngan iwetewete paidi ye."} {"eng": "even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,", "apr": "Ngan dada tani, in ye lodo medana yo tataru pang Yesu Kirisi i. Nen le di tooltool le imot yo titara lodi medana pang Kirisi nga, ngan Maro ole iyei di le tiyei ben di tooltool noonoonoo ye matana. Le dada tani gaongo leu la Maro iyeii pang di Yuda, inbe di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap nga."} {"eng": "Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.", "apr": "Ngan idi le imot lod galanga nen, soo so yo ger ke Maro iwetewete ye nga, ngan iwete paidi Yuda yo tayepe la ger ki parmana nga. Nen le ger ki tina yo ikap paidi nga, ngan be ipaposidi lo mallangana pang Maro ye lal ke karatanga betanga, le idi nga ke be tawete touo betanga sa be koodoo sukalidi ye nga tiap. Le ye kene tani in di tooltool yo tiyepe ye tana i nga, ngan di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap, ngan di leu tiap, bong idi Yuda lapau, idi le imot ole iyemenai idi ye dada dook tiap kiidi yo tayei nga."} {"eng": "Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight; for through the law comes the knowledge of sin.", "apr": "Ngan nanga, tool sa ke be iyei tooltool noonoonoo ye Maro matana ye yo itoo ger, ngan tiap. Bong ger tina ngan ipaposidi le imot ngan nen le lod galanga ye noonoo kiidi yo tayei nga."} {"eng": "but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit, not in the letter; whose praise is not from men, but from God.", "apr": "Kin lom tar be ong in tool kidi Yuda ye yo tikoro tinim leu, ngan be. Yesoo, tool moolmool kidi Yuda, in tool la lono iken galangana ye Maro matana i. Inbe kin lom tar be dada ke koranga tiniidi i, in so yo tiyeii ye di tooltool tinidi leu le iyei tarkilanga pang di ben di nga tooltool ke Maro, ngan be. Yesoo, tarkilanga moolmool yo be di ngan tiyei tooltool ke Maro ye i, in nen; ole tiportak lodi a tila ye Maro. Ngan nen le betanga ke ger yo tiwodo a iken ye rau nga, ngan la ke be iportak di tooltool lodi nga tiap, bong Maro Amunu Silene, in la be iyei di tooltool a tiportak lodi i. Moolmool, tool yo tarkilanga dook mata nen iken ye i, in lono be di tooltool kapala lodi ponana ye a tiyitmak ene, ngan tiap, bong be Maro lon ponana ye a iyitmaka ene."} {"eng": "a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.", "apr": "Ngan tina Maro ikap ger yo ipaposo lo galanga ki, inbe betanga moolmool iken lono, ngan pang sasa kiong yo Mose i, ngan le ong taum lom tar ben ong in tool dook mata ke be kupatnaia dada moolmool ke Maro pang di tooltool yo tiyepe ben di mata kis nga. Inbe ong in kuwete be betebetanga kiong ole iyei ben sul a ipatnaia dada ke Maro pang di tooltool yo tiyepe todo lono nga lapau. Inbe lom tar lapau be ong in tool dook mata ke be kukarata di tooltool yo taukadi lo galanga ben di kapakapa nga, inbe kupatomonai di kakase yo maimai tiap nga."} {"eng": "oppression, and anguish on every soul of man who does evil, to the Jew first, and also to the Greek.", "apr": "Ngan nen le di tooltool le imot yo tiyei dada dook tiap nga, ngan ole tiyepe ye lo modoko ye masngana maiyoko yo be tisola i. Ngan so tani in ole pombe pang di Yuda muku, lo ngan be pang di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap nga."} {"eng": "But glory, honor, and peace go to every man who does good, to the Jew first, and also to the Greek.", "apr": "Bong di tooltool le imot yo tiyei dada dook mata nga, ngan ole tiye Maro tiyepe nunngana lono. Inbe ole iyitmak edi le ilo ete kaiye, inbe ya in ole ikaua lo silene ki pang di le tiyepe ye lo silene dook mata. Ngan dada dook mata tani, in ole iyeii pang di Yuda muku, lo ngan be pang di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap nga."} {"eng": "For there is no partiality with God.", "apr": "Yesoo, Maro iyei dada gaongo leu pang di tooltool nga le imot."} {"eng": "For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity, that they may be without excuse.", "apr": "Inbe di tooltool tina lodi galanga ben Maro la iyepe i, yesoo ya taunu ipatnaii pang di ye so yo tikamata ye matadi nga. Moolmool, di tooltool ke be tikamata Maro ye matadi tiap, bong ye kene yo itar so le imot a pompombe ye lang le tana nga, ngan di tooltool tikamata so tina yo itar nga, ngan lodi galanga nen, be ya in gurana ki mai le mai san. Ngan ya in dawa ben so tina yo itar nga tiap, bong ya in Maro tani yo itar di a tiyepe i. Le di tooltool yo tikamata so yo itar nga, ngan ke be tiwete be di ngan lodi galanga ye Maro tiap, ngan tiap"} {"eng": "concerning his Son, who was born of the offspring of David according to the flesh,", "apr": "Ngan bingi dook mata tani in iwete ye Natunu. Ya in iyei tool dawa ben idi nga, inbe ipa ye rara yo ke Dawiti i."} {"eng": "who was declared to be the Son of God with power according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,", "apr": "Inbe ye kene yo imadit mulu ye ni ke matenge ye in nga, ngan Maro Amunu Silene ipaposi ben ya in Maro Natunu yo gurana ki mai mata i. Ngan Natunu tani in Yesu Kirisi yo Tool Mai kiidi i."} {"eng": "When he had said these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.", "apr": "Paulu iwete pang di tooltool tina ngan nen, motong la iyei ne, “Ngan nen le au i lok be ang nga lomim galanga nen, betanga ke Maro yo be Yesu ikau idi a ipamulidi ye so dook tiap yo be igarungidi i, in la nookoot nga ikauu pang di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap nga. Ngan di la be tilonga nga.”"} {"eng": "saying, ‘Go to this people and say, in hearing, you will hear, but will in no way understand. In seeing, you will see, but will in no way perceive.", "apr": "‘Ole kula pang ye di tooltool ngo la kuwete pang di nen, “Kanakana ngan ole kalongo betanga yo Maro iwete nga, bong o ke be lomim galanga ye tiap. Inbe kanakana ngan ole kakamata so yo Maro iyei nga, bong o ke be kakilala tiap.”"} {"eng": "For this people’s heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, then I would heal them.’", "apr": "Yesoo, di tooltool tina ngan lodi parkat le betanga ke Maro ilo lodi tiap, inbe tidikidiki talngadi le ke be tilongo betanga ye tiap, inbe matadi kilikili le ke be tikamata ni ye tiap. Ngan yo be tiyei nen tiap nga, ngan matin le tikamata so ye matadi, inbe tilongo betanga ye talngadi, inbe lodi galanga ye, a be nen ngan tiportak lodi a timulu pang yau man akarata di le dook mata.’ ”"} {"eng": "After they had hoisted it up, they used cables to help reinforce the ship. Fearing that they would run aground on the Syrtis sand bars, they lowered the sea anchor, and so were driven along.", "apr": "Le nga di loningi ke koddenge ke ookoo tani in tiyiti ookoo kase tani se ete se tipauu ye ooroo le imede, motong la tikatte rre le ipa ke ookoo mai tani in parmana, inbe tipauu ye le imede a be nen ngan iparama. Ngan titattadai be amkooi a amdu ngan le du amsauloko ye ululu yo iken tiek lono potai pang ye Aprika i, le nga tirau le ke ookoo tani, inbe ampas le amdau be eng isuram leu a amdu."} {"eng": "As we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw things overboard.", "apr": "Ngan eng tani in isuram a amdu nga, ngan dugu le kokor ki maimai leu le tina iwulam dook. Le nga ke tani in imot, inbe amlo ye ke san, motong la di loningi ke koddenge tani ngan timadit a tikatte burum kapala du tiek lono."} {"eng": "“I think myself happy, King Agrippa, that I am to make my defense before you today concerning all the things that I am accused by the Jews,", "apr": "“Tool kuto mai Agiripa, au i lok be arau betanga kidi Yuda yo tiwetewetau pong a be tipaposau ye busunu kiau nga. Ngan nen le au tauk i lok dook mata ye yo katai ngan tikau au se akodo dama kiong, inbe awete betanga kiau pong a nen ngan kulongo nga,"} {"eng": "especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.", "apr": "yesoo ong in lom galanga dook ye momo le dada kiam Yuda nga le imot. Inbe lom galanga ye so yo am nga amwetewete ye a amparsu ye i, in lapau. Ngan nanga, au i atorong be kuwur moonoombe, inbe kutar talngam dook a kulongo betanga kiau yo be awete nga, ngan dook le imot."} {"eng": "He even tried to profane the temple, and we arrested him.", "apr": "Inbe ya in ikapye be igarungu bareme mai ke sungunu, a nen ngan giri leu ye Maro matana i, ngan la le amkauu a amparama nga."} {"eng": "When he was called, Tertullus began to accuse him, saying, “Seeing that by you we enjoy much peace, and that prosperity is coming to this nation by your foresight,", "apr": "Tisi, motong la kene yo tool kuto mai tani in ikiui Paulu a ilo ye in nga, ngan le Tetulas tani in imadit le lo ikodo, inbe iwete panga ye Paulu nen. Iyei ne, “Tool mai Pilek, ye kene yo kuyei tool kuto mai ye in nga, ngan ong in kulonam Yuda dook mata le amyepe ye lo silene dook mata san, le patokongo le so dook tiap sa be pombe pang yam, ngan tiap. Inbe kuyei dada dook mata pam, le kulon di tooltool kiam a kukarata so alunu kaiye yo muku ngan iken dook tiap nga le dook mata mulu."} {"eng": "we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.", "apr": "Ngan nen le amkamata so tina yo kuyei nga, ngan le lomam dook mata kaiye, inbe amwete lo ponana kiam mai san pong."} {"eng": "He called to himself two of the centurions, and said, “Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night.”", "apr": "Kase tamoto tani in ila, motong la tool kuto mai ke patokongo tani, in ikiu di tooltool turadi bulbulidi ru ke patokongo a timan man iwete pang di nen, “Ai, nga ole angru kakap di tooltool ke patokongo ben 200, inbe di tooltool ke patokongo yo tidada ye asara yo oos nga, ngan ben 70, inbe di tooltool ke patokongo yo tipatoko ye yu nga, ngan ben 200 lapau. Ngan kawete pang di a tikarata so kidi, ole bong katai, ye so ben ke matana limi be pai nga, ngan ole kadu pang malala mai Sisaria."} {"eng": "He asked them to provide mounts, that they might set Paul on one, and bring him safely to Felix the governor.", "apr": "Ole kakarata di oos pattu pang Paulu lapau be iwur ye, a be nen ngan kakauu dook le du kataru ye Pilek yo di tooltool ke Rom titaru be matan kala tana mai i.”"} {"eng": "But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!”", "apr": "Motong la Paulu tani in lon galanga ben di tooltool kuto maimai tina yo man tigaua nga, ngan di kapala ngan Sedusi, inbe di kapala ngan Paresi. Le nga koonoo pang di kuto maimai tina ngan nen, “Di diek nga, au i tool kidi Paresi, inbe tamak in Paresi lapau. Le au i atar lok le atu nen, be di tooltool yo timmata koot nga, ngan ole timadit mulu. Ngan ye punu in la le nookoot nga tikau au se akodo ye ni ke karatanga betanga ye i.”"} {"eng": "When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the crowd was divided.", "apr": "Ye kene tani yo Paulu iwete nen nga, ngan le di Paresi le di Sedusi tina ngan tiparsu ye betebetanga, le taun di tooltool tina yo tiyepe ye gaongo nga, ngan tiparpoto le tiyepe ye budanga ru."} {"eng": "For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.", "apr": "(Ngan tiparpoto nen, yesoo di Sedusi ngan tiwete be di tooltool yo timmata koot nga, ngan o ke be timadit mulu tiap. Inbe tiwete be di bangabangana ke Maro le di so kapala yo taukadi kanodi ben di bangabangana tina ke Maro nga, ngan siap lapau. Bong di Paresi ngan titara lodi medana ye so tina ngan le imot.)"} {"eng": "Paul, looking steadfastly at the council, said, “Brothers, I have lived before God in all good conscience until today.”", "apr": "Motong la Paulu matana pang ye di tooltool kuto maimai kidi Yuda tina, inbe iwete pang di nen, “Ang di diek nga, au i kanakana ngan apa a ayei urata kiau nga dook mata le imot ye Maro matana, ngan le lok dook mata ye dada yo ayeii nen i le se nookoot katai nga.”"} {"eng": "The high priest, Ananias, commanded those who stood by him to strike him on the mouth.", "apr": "Ngan tina Paulu iwete nen nga, le nga tool kuto mai ke paroranga so pang Maro yo ene Annias i, in iwete pang di tooltool yo tikodo potai ye nga be tipodo koonoo."} {"eng": "I coveted no one’s silver, gold, or clothing.", "apr": "Ye kene yo ayang tayepe ye in nga, ngan au i matak gorengana ye pat gol le silba, too wam le so ke tool siap."} {"eng": "You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.", "apr": "Ang tapmim nga lomim galanga yau ben ye au tauk baek ngan ayei urata ye so yo be ilonau ye yepongo kiau nga, inbe ayei urata ye so yo be alon di tooltool yo aye di amyepe, ngan lapau."} {"eng": "For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.", "apr": "Ngan au i lok galanga nen, ye kene yo be ayegang ye in nga, ngan ole di gaunu gok dook tiap la be timan a man tiyepe kataunu yang, a nen ngan man tigarung di sipsip tina nga."} {"eng": "Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.", "apr": "Inbe ang tapmim lapau, di tooltool kiang kapala ole timadit a tikap lungunu yang, inbe tipalele betanga yo moolmool i, a be nen ngan di tooltool yo ke Maro nga, ngan titara lodi medana ye betanga kidi a la titoo di ben di galiudi."} {"eng": "There were many lights in the upper room where we were gathered together.", "apr": "Amyepe Toroas le nga Sande rrai, motong la amye di tooltool yo titara lodi medana pang Yesu nga, ngan lo amgaua ye rumu sokalana atu yo iken ke ete i, a be amkana medana. Inbe Paulu iwetewete pang di tooltool tina ye bingi dook mata ke Yesu, yesoo bongbongini ki nga, ngan ole iyege di sila tiyepe inbe ipa mulu. Ngan nen le iyolo betanga le le lo bong kataunu. Ngan rumu sokalana tani yo lo amgaua ye i, in sul ki yo be tilanga a ilangaraia rumu lono nga, ngan alunu kaiye."} {"eng": "These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea, Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, Gaius of Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia.", "apr": "Ngan be imulu ngan le di tooltool alunu la tiyei ene a tiye tipa nga. Di tooltool tina ngan edi nen: Sopata yo Pirus ke malala mai Beria, in natunu; inbe Aristakus iye Sekundus ke malala mai Tesalonaika; inbe Gaius ke malala mai Debe; inbe Timoti iye di tooltool ru ke tana mai Esia, yo edi Tikikus ye Toropimus nga."} {"eng": "But these had gone ahead, and were waiting for us at Troas.", "apr": "Ngan di tooltool tina nga, ngan tipa a timuku le di tinamam la malala mai Toroas ngo."} {"eng": "Many also of those who had believed came, confessing and declaring their deeds.", "apr": "Motong la di tooltool tina yo titara lodi medana koot nga, ngan alunu man tigaua, inbe titulu lodi la mallangana ye di tooltool matadi ye dada dook tiap kidi yo muku ngan tiyei nga."} {"eng": "Many of those who practiced magical arts brought their books together and burned them in the sight of all. They counted their price, and found it to be fifty thousand pieces of silver.", "apr": "Inbe di tooltool yo ke karatanga bar nga, ngan alunu la tikap rau lulungu kidi yo tiwodo betebetanga ke bar kidi ilo ye nga, ngan man tigaua a tidaun ye ei mallangana ye di tooltool le imot matadi. Motong la tikinkat pat silba tina yo muku ngan tiyimi rau lulungu tina ngan ye nga, ngan kaurene, ngan le kinkatingi ki ilo ben 50,000."} {"eng": "But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, “We adjure you by Jesus whom Paul preaches.”", "apr": "Ngan di tooltool kidi Yuda pattu ngan tipa a tila ye malala mai in, le ngan tila ye malala mai san, inbe tiyei urata ye ngangana di so sadi ye di tooltool. Le nga di Yuda tina ngan tikapye be tipootoo Tool Mai Yesu ene, a nen ngan be tinganga di so sadi ye di tooltool. Le nga tiwete nen, “Ye Yesu yo Paulu iwetewete pam ye betanga ki i, in ene nga, ngan awete betanga medana pang be kapas a kasi tana ye tool i.”"} {"eng": "There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this.", "apr": "Ngan tool atu kidi Yuda yo iyei tool mai ke paroranga so pang Maro i, in natunu tamoto limi be ru. Ngan tool tani in ene la Sekeba i, inbe di natunu tina ngan tiyei dada nen be tinganga di so sadi ye lapau."} {"eng": "Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.", "apr": "Ngan tool atu kidi Yuda in ene la Apolos i. Ya in tool ke malala mai Aleksandia ngan du iyepe nango la Epeses ngo. Ngan ya in tool ke be ikap tutu koonoo dook ye betebetanga ki, inbe lon galanga dook mata ye Rau ke Maro."} {"eng": "This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.", "apr": "Ngan Apolos tani in tipatomonaii ye dada ke Tool Mai lapau le lon galanga ye. Le be ipatomonai di tooltool nga, ngan iwete betanga yo tarantatu ngan leu pang di ye so yo Yesu iyei nga. Bong ya in lon galanga ye rriungu yo ke Yowan, in leu."} {"eng": "He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.", "apr": "Inbe ya in ilo rumu kidi Yuda ke gaongo in lono, lo iwetewete betanga ke Maro nga, ngan itattadai di tooltool tiap, bong iwete le koon mede san. Le nga ye kene tani in Pirisila iye Akuila tilongo betanga ki, motong la yaru tikiuu a ila rumu kidi la tiwete nin dada yo ke Maro ngan panga, a be nen ngan lon galanga ye dook."} {"eng": "He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.", "apr": "Tikooi a tidi, le di pombe ye launu ke Epeses, motong la Paulu iyege Pirisila iye Akuila sila tiyepe nango, inbe ya taunu ilo rumu kidi Yuda ke gaongo in lono lo iye di Yuda tiwetewete nga."} {"eng": "When they asked him to stay with them a longer time, he declined;", "apr": "Le nga ye kene tani in di Yuda tina titoru nen, “Ai, nga ole si amyong tayepe kasin ngan.” Bong ngan Paulu iyei ne, “Atoo, o ayepe tiap.”"} {"eng": "but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.", "apr": "Paulu tani in iwete nen, motong la be ipa, ngan iwete pang di nen, “Kumata le Maro ya taunu lono dook mata be amulu a aman pang yang nga, ngan la be amulu a aman nga.” Motong la Paulu iyege Pirisila iye Akuila sila tiyepe, inbe iyiri ye ookoo mulu a iyege malala tani yo Epeses i."} {"eng": "But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you;", "apr": "Di Yuda tina ngan tiwete nen, le nga Paulu tani in iyiti koonoo be iraua betanga kidi. Bong ngan Gaiyo imadit le iwete pang di Yuda tina ngan nen, “Di Yuda nga, kumata le be tool i ipaskimooloonoo ger kiidi sa, too be iyeie dada dook tiap sa nga, ngan la be ole dook mata ke be au i alongo betanga yo kiang nga."} {"eng": "but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”", "apr": "Bong be ang ngan lomim modoko ye betanga kasin pa, inbe ye di tooltool edi yo iken ye ger kiang ang tapmim nga, ngan la le be kaman pang yau nga, ngan dook tiap. Be nen ngan ole ang tapmim kakarata betanga tani in. Au i o ke be alongo betanga ke so yo nen ngan a akarata tiap.”"} {"eng": "Paul, as was his custom, went in to them; and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,", "apr": "Le nga Paulu tani itoo momo ki ben tina yo kanakana ngan iyei nga. Le lal kidi Yuda ke sungunu atu be pombe, ngan Paulu iye di Yuda tina ngan ole tilo ye rumu ke gaongo tani in lono a lo iwetewete pang di ye betanga yo iken ye Rau ke Maro nga. Ngan iyei nen le patol ye lal kidi Yuda ke sungunu tina yo tol nga."} {"eng": "explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, “This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.”", "apr": "Ngan ye lal ke sungunu tina yo tol nga, ngan Paulu iwete nin betanga yo iken ye Rau ke Maro nga, ngan pang di, a be ipagalanga lodi nen, be Kirisi ole isolo masngana muku a imata, lo ngan be imadit mulu ye ni ke matenge. Inbe Paulu iyei ne, “Yesu tani yo awetewete pang ye betanga ki i, in Kirisi tani yo Maro ipootoo be si ikap di tooltool ki a ipamulu di i.”"} {"eng": "They spoke the word of the Lord to him, and to all who were in his house.", "apr": "Motong la Paulu iye Selas tina ngan tiwete betanga ke Tool Mai panga inbe pang di tooltool tina le imot yo tiye tiyepe ye rumu ki nga."} {"eng": "He took them the same hour of the night and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.", "apr": "Motong la ye bong in tool tani yo matan kala rumu dook tiap i, in ikap di yaru a ingas botoboto kidi. Motong la Paulu iye Selas tirriuu le ipa ye di tooltool ki yo iye di tiyepe ye rumu ki nga."} {"eng": "He brought them up into his house and set food before them, and rejoiced greatly with all his household, having believed in God.", "apr": "Tirriu di a imot, motong la tool tani yo matan kala dada ke rumu dook tiap i, in ikap di yaru a tila rumu ki la ikap kaningi pang di a tikan. Inbe iye di rara ki yo iye di tiyepe nga, ngan di le imot lodi ponana kaiye, yesoo ye yo nookoot nga titara lodi medana pang Maro koot nga."} {"eng": "but Paul chose Silas and went out, being commended by the brothers to the grace of God.", "apr": "Inbe Paulu tani in ikaua Selas. Le ye kene yo be yaru tipa ye in nga, ngan di diedi kapala yo titara lodi medana pang Yesu nga, ngan tipatarau be Tool Mai lono pang di a iyei dada dook mata pang di yaru."} {"eng": "He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.", "apr": "Motong la yaru tipa a tila ye malala yo iken ye tana mai ru Siria le Silisia nga, inbe Paulu la ipamede di tooltool yo tigaua ye bareme ke Yesu a tiyepe ye ni tina ngan."} {"eng": "that the rest of men may seek after the Lord: all the Gentiles who are called by my name, says the Lord, who does all these things.’", "apr": "Ngan ole ayei nen, a be nen ngan di tooltool kapala le imot ole tiserau Tool Mai, inbe di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap bong apootoo di be tiyei di tooltool kiau nga, ngan ole tiserau lapau."} {"eng": "“All of God’s works are known to him from eternity.", "apr": "Ngan mukot yege ni nga, ngan Tool Mai iwete betanga nen be ole so yo nen ngan pombe.’ ”"} {"eng": "In Iconium, they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.", "apr": "Paulu iye Banabas tina ngan tila tiyepe Aikoniam nga, ngan yaru tiyei urata gaongo leu ben yo tiyepe Antiok inbe tiyei nga. Le nga yaru tipa a tilo ye rumu kidi Yuda ke gaongo in lono lo tiwete betanga ke Maro pang di tooltool. Ngan yaru tiwete le koodi mede ye betanga tani yo dook mata i, le di tooltool kidi Yuda tiye di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap nga, ngan alunu la titara lodi medana pang Yesu nga."} {"eng": "But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers.", "apr": "Bong ngan di tooltool kapala kidi Yuda yo titara lodi medana pang Yesu tiap nga, ngan tikan di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap nga, ngan lodi, a nen ngan be lodi dook tiap pang di tooltool kapala yo titara lodi medana pang Yesu nga."} {"eng": "Therefore they stayed there a long time, speaking boldly in the Lord, who testified to the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands.", "apr": "Bong ngan Paulu iye Banabas tina ngan tiyepe kaiye nango la Aikoniam ngo. Ngan yaru titattadai tiap, bong tiwete pobe pang di tooltool ye betanga ke Tool Mai yo be iyei dada dook mata pang di tooltool nga. Ngan nen le Tool Mai ikap gurana pang di yaru be tiyei urata maimai, inbe mos matana matana a iyei ben tarkilanga pang di, a be nen ngan di tooltool tina ngan tikamata ben betanga ke Tool Mai yo yaru tiwete nga, ngan moolmool le imot."} {"eng": "But the multitude of the city was divided. Part sided with the Jews and part with the apostles.", "apr": "Bong ngan di tooltool ke malala mai tani in tiparpoto le tiyepe ye budanga ru. Le di kapala ngan tikata suanga ye di Yuda, inbe kapala ngan la tikata suanga ye di aposol ke Yesu."} {"eng": "So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.", "apr": "Ngan Paulu iwete nen a imot, motong la be iye Banabas tiyege rumu kidi Yuda ke gaongo a be tidu pang tana, ngan di tooltool tina ngan tiwete pang di nen, “Ai, ngan le be lal kidi Yuda ke sungunu san mulu be pombe nga, ngan angru kamulu a kaman man kawetewete pam ye betanga tina ngan mulu.”"} {"eng": "Now when the synagogue broke up, many of the Jews and of the devout proselytes followed Paul and Barnabas; who, speaking to them, urged them to continue in the grace of God.", "apr": "Ye kene tani in di tooltool tina ngan tiparmagiri a tidu tana, motong la di Yuda, inbe di tooltool rara san yo tigaua lodi le atu pang Maro a tiyege momo kidi, inbe man tigaua ye sungunu kidi Yuda nga, ngan di alunu la titoo Paulu iye Banabas nga. Motong la yaru tiwetewete pang di, inbe tipamede di be titoo dada dook mata yo Maro lono be titoo nga le ikenen leu, a be nen ngan Maro lono pang di a iyei dada dook mata pang di."} {"eng": "Be it known to you therefore, brothers, that through this man is proclaimed to you remission of sins;", "apr": "Ngan nen le ang di diek nga, ngan au i lok be awetewete pang, a be nen ngan lomim galanga nen, Yesu yo isi i, in ikarata dada pang Maro be igiri noonoo kiidi ye urata yo iyeii i."} {"eng": "and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.", "apr": "Ngan ger ke Maro yo iwete pang Mose a iwodo nga, nga sa ke be igiri noonoo kiidi, a nen ngan Maro ikamatidi ben idi nga tooltool noonoodoo ye matana, ngan tiap. Bong ye urata ke tool tani in la Maro ke be igiri noonoo kidi tooltool le imot yo titara lodi medana panga nga, ngan la be ikamata di ben di ngan tooltool noonoodi ye matana nga."} {"eng": "When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew whose name was Bar Jesus,", "apr": "Motong la yaru tipa ye malala yo iken ye motmot tani ngan le imot, le la yaru pombe ye malala mai Papos. Ngan tila ngan tipuske tool pidipidana atu kidi Yuda yo iyepe i, in ene la Bayesu i. Ngan Bayesu tani in illungu be ya in Maro koonoo atu."} {"eng": "who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. This man summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.", "apr": "Inbe ya in iye tool kuto mai yo ene Segias Paulus i, in yaru tiyepe. Ngan Segias Paulus tani in tool lo galanga ki dook mata. Le nga iwanga pang Banabas ye Saolo be yaru timan pang ye ngan, yesoo ya in lono be le ilongo betanga ke Maro lapau."} {"eng": "But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith.", "apr": "Ngan tool pidipidana tani in tiportaka ene ye di Girik koodi, ngan tikiu ene ye Elimas. Ngan Elimas tani in ikapye be le irautoo urata ke Banabas ye Saolo, yesoo lono be tool kuto mai tani yo imuku pang di i, in iportaka lono a itara lono medana pang Yesu be."} {"eng": "But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him", "apr": "Bong ngan Saolo yo tikiui ene san ye Paulu i, in Maro Amunu Silene ipaponi, le nga matan kenen ye Elimas tani, inbe iwete panga nen,"} {"eng": "As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;", "apr": "Ngan Yesu di galiunu tina ngan tilongo betanga yo Agabus iwete nga, le nga tikarata betanga be ole di atu atu titar pat ye kanadi, a be nen ngan tilon di diedi kapala yo titara lodi medana pang Yesu a tiyepe Yudia nga."} {"eng": "which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.", "apr": "Ngan pat tina ngan titar a imot, motong la tikap pang Banabas ye Saolo a tikap lo tikap pang di kuto maimai ke di tooltool yo tigaua ye bareme ke Yesu a tiyepe Yerusalem nga."} {"eng": "He told us how he had seen the angel standing in his house and saying to him, ‘Send to Joppa and get Simon, who is called Peter,", "apr": "Amlo rumu lono ki, motong la iwete pam ye yo ikamata bangabangana ke Maro atu isi pombe rumu lono ki, inbe iwete panga nen, ‘Ole kuwanga di tooltool pattu a tila pang Yopa, la tikaua Simon yo tikiui ene san ye Pita i, in a tiye timan."} {"eng": "who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.’", "apr": "Ngan kumata le be tool tani in iman nga, ngan ole man iwete betanga sa pong ye dada yo be Maro ikau ong kuye di rara kiong, inbe di tooltool kiong yo kuye di kayepe nga, ngan le imot a ipamulang ye so dook tiap tani yo be igarungang in nga.’"} {"eng": "He saw heaven opened and a certain container descending to him, like a great sheet let down by four corners on the earth,", "apr": "Ngan le ikamata malala ke Maro koon panganga, inbe ikamata so maiyoko atu dawa ben wam in tiwat gigini pai nga ye ooroo, inbe tipadua ke lang katene a isi pang ye pang tana."} {"eng": "in which were all kinds of four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, and birds of the sky.", "apr": "Ngan ye wam tani, in asara matana matana le imot yo kedi pai nga, inbe asara kapala yo dawa ben moto le so kapala yo tikarau nga, inbe di man matana matana yo ke lang katene nga, ngan tiken pono."} {"eng": "When many days were fulfilled, the Jews conspired together to kill him,", "apr": "Tiyepe le nga ke alunu iman a ila, motong la di Yuda tina tigaua a tiraua betanga be ole tiraumata Saolo a imata."} {"eng": "but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,", "apr": "Bong ngan Saolo tani in ilongo betanga ben di Yuda tina, ngan tikodokala dada ke koongoo ke malala mai tani in ye ke le bong yo kanakana nga, a nen ngan be tikamata ngan tiraumate le imata."} {"eng": "But Saul, still breathing threats and slaughter against the disciples of the Lord, went to the high priest", "apr": "Ye kene tani in Saolo isootoo betebetanga pang di tooltool yo tiyei Tool Mai di galiunu nga, be ole iraumatamata di a timmata. Le nga ila pang ye tool kuto mai ke paroranga so pang Maro,"} {"eng": "and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.", "apr": "a la itoru be iwodo rau pang di kuto maimai ke di rumu kidi Yuda ke gaongo yo tiken ye malala mai Damaskas nga. Le nga tool kuto mai tani in iwodo rau tina, motong la ikap pang Saolo. Ngan ye rau tina ngan betanga ki iwete nen, “Kumata le be Saolo ipuske di tooltool tamoto too garup be itoo Dada yo ke Yesu nga, ngan ole iparama di ben di tooltool talnga dikidiki nga, inbe ikap di a timan pang Yerusalem.”"} {"eng": "But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!", "apr": "Motong la Pita iwete panga nen, “Ona, ong i, ole Maro igarungong le kupa ye pat kiong nga le kulem, yesoo so yo be Maro ya taunu ikauu ye lo ponana ki i, in lom tar be ole kuyimoo ye pat."} {"eng": "You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn’t right before God.", "apr": "Ong i lom iken dook mata ye Maro matana tiap. Ngan nen le ke be se kuyei emam be amyong tayei urata ke Maro yo am amyeii, in tiap."} {"eng": "Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money,", "apr": "Ye kene tani in Simon, yo pidipidana i, in iyepe lapau, le ikamata di aposol ru ke Yesu tina yo tipaloko baedi lo ye di tooltool tina ngan podi, ngan le tikaua Maro Amunu Silene nga. Le nga ikap pat ke yimoongoo so a ila be la ikap pang di yaru, inbe iyei ne,"} {"eng": "saying, “Give me also this power, that whomever I lay my hands on may receive the Holy Spirit.”", "apr": "“Au i lok be angru kakaua gurana in pau lapau, a nen be apaloko baek lo ye tool atu pono nga, ngan ole ikaua Maro Amunu Silene.”"} {"eng": "Now when the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them,", "apr": "Ye kene tani in di aposol ke Yesu yo tiyepe Yerusalem nga, ngan tilongo betanga be di tooltool ke Samaria ngan titara lodi medana ye betanga ke Maro oo. Motong la tiwanga Pita iye Yowan a tila pang ye di."} {"eng": "who, when they had come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit;", "apr": "Le nga Pita iye Yowan tina ngan tipa a du pombe, motong la yaru tipatarau pang Maro be ikaua Amunu Silene pang di tooltool ke Samaria nga,"} {"eng": "for as yet he had fallen on none of them. They had only been baptized in the name of Christ Jesus.", "apr": "yesoo Maro Amunu Silene isi ye di tiao. Ngan di tooltool yo du tirriu di muku nga, ngan tirriu di ye Tool Mai Yesu ene leu."} {"eng": "Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.", "apr": "Le nga Pita iye Yowan tina tipatarau a imot, motong la yaru titar baedi lo ye di tooltool tina ngan podi, le taun tikaua Maro Amunu Silene."} {"eng": "Saul was consenting to his death. A great persecution arose against the assembly which was in Jerusalem in that day. They were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except for the apostles.", "apr": "Saolo la imalum pang di tooltool tina yo tikatmata Tepan a imata i, le ikamata ngan dook mata. Le ye ke tani in nga, ngan timadit a be tigarung di tooltool kapala le imot yo tigaua ye bareme ke Yesu a tiyepe ye malala mai Yerusalem, ngan lapau. Le nga titattadai a timagirigiri, inbe tikoo le la tiyepe kidi kidi ye tana mai kidi Yudia le Samaria. Inbe Yesu di aposol ki leu la sila tiyepe Yerusalem nga."} {"eng": "Devout men buried Stephen and lamented greatly over him.", "apr": "Ngan le di tooltool kapala yo titoo dada le momo dook mata ke Maro yo lono panga nga, ngan la man tikaua Tepan tani in bobono a la titang ye, inbe tikauu la tikelmaii."} {"eng": "But Saul ravaged the assembly, entering into every house and dragged both men and women off to prison.", "apr": "Bong Saolo tani in imadit ye garungunu di tooltool yo tigaua ye bareme ke Yesu nga. Le nga ipa a ila ye rumu tina yo atu atu nga, inbe ikap di tooltool tina ngan tamoto le garup, a iyololo di la itar di lo rumu dook tiap kidi talnga dikidiki lono."} {"eng": "‘heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?’ says the Lord. ‘Or what is the place of my rest?", "apr": "‘Tool Mai iwete nen, “Lang katene ni, in ben kookoowoo kiau ke burungu, inbe tana i, in ben ni yo be apaloko kek lo pono i. Ngan nen le soo rumu mulu be kare pau i? Inbe ni nangai be amaryoo ye i?"} {"eng": "Didn’t my hand make all these things?’", "apr": "Ngan so tina nga le imot, ngan atar ye au tauk baek.” ’ ”"} {"eng": "Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.", "apr": "Ngan Annias ilongo betanga yo Pita iwete nga, le tina imol du tana a imata. Ngan nen le di tooltool yo tilongo betanga, inbe tikamata so yo pombe pang ye Annias nga, ngan le titattadai welewele."} {"eng": "The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.", "apr": "Motong la di tamoto koskos pattu timan tiduku bobono ye wam, inbe tikauu du tana a tisola la tikelmaii."} {"eng": "For neither was there among them any who lacked, for as many as were owners of lands or houses sold them, and brought the proceeds of the things that were sold,", "apr": "Le di tina ngan sa kataunu ye di yo be imaka ye so, ngan tiap. Yesoo, di tooltool tina le imot yo tana le rumu kidi nga, ngan tiyawar a tikap pat ye, lo ngan be tikap pat tina"} {"eng": "and laid them at the apostles’ feet; and distribution was made to each, according as anyone had need.", "apr": "ngan la titar lo di aposol baedi, a nen ngan di aposol tina ngan tikap pang di diede kapala yo timaka ye so nga."} {"eng": "“For truly, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed,", "apr": "Ngan nen le betanga tina itara kanono moolmool, le Erot iye Pontius Pailot tiye di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap, inbe di tooltool ke Isrel yo tiyepe ye malala mai i nga, ngan tigaua be tirautoo Yesu, kapraingi kiong noonoonoo yo kupootoo pong ong taum i."} {"eng": "to do whatever your hand and your counsel foreordained to happen.", "apr": "Ngan ye kene yo di tooltool tina ngan tiyei dada nen pang Yesu nga, ngan titoo ong taum lom leu. Yesoo, mukot yege ni nga, ngan ye gurana kiong ong taum ngan kuwete nen be ole dada yo nen ngan pombe pang ye Yesu."} {"eng": "When they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for everyone glorified God for that which was done.", "apr": "Motong la di kuto maimai tina ngan tiwete betanga medana pang di a be tipatangarur lodi ye mulu, inbe tiwulai di yaru a tidu. Ngan tipuske dada sa yo be tiyemenai di ye, in tiap, yesoo bong titattadai ye di tooltool le imot yo tiyitmaka Maro ene ye so yo tikamata ye matadi koot nga."} {"eng": "For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old.", "apr": "Di tooltool tina ngan tiyitmaka Maro ene nen, yesoo tool tani yo kene ikap rama i, in iyepe nen le lo rai ki sangaul pai, motong la Pita ye Yowan tiyeie mos nen ye a tikarata le dook mata mulu nga."} {"eng": "and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before,", "apr": "Kumata le be kayei nen nga, ngan la be Tool Mai ikaua gurana paunu pang, inbe ole iwanga Kirisi yo ipootoo be si ipamulu di tooltool ki i, in pang. Ngan Kirisi tani yo Maro ipootoo pang i, in la Yesu i."} {"eng": "whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.", "apr": "Le Yesu tani in ole iyepe la malala ke Maro ngo, inbe inam ye lal yo Maro itaru be ole iyei so tina nga le imot a iportak le iyei paunu mulu ye i. Ngan ole iyei nen ben tina yo mukot yege ni nga, ngan ipamede betanga medana pang di tooltool yo ipootoo di panga ya taunu nga, inbe tikaua koonoo a tiwete nga."} {"eng": "The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.", "apr": "Bong Maro ke di sasa kiidi yo Apram ye Esaka ye Yakop, in la iyei nen i, a be nen ngan iyeie kapraingi ki yo Yesu i, in ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti. Ngan Yesu tani, in la kataru la di koi ki baedi a be tiraumate i. Le tikauu lo ye Pailot, ngan Pailot ikamata ngan taukan busunu le be ipamule a isi, bong ngan kawala murimim panga le kawete pang Pailot be tiraumate a imata."} {"eng": "But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,", "apr": "Yesu in tool noonoonoo tani yo Maro ipootoo panga ya taunu i, bong ngan kawala murimim panga, inbe katoro Pailot a kamangmang ye be ipadu tool dook tiap yo ke raumatenge di tooltool in a isi tana."} {"eng": "Peter said to them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.", "apr": "Motong la Pita iraua betanga kidi nen. Iyei ne, “Ang atu atu kaportak lomim a be nen ngan amrriu ang ye Yesu Kirisi tani in ene, ngan la be Maro igiri noonoo kiang nga. Kumata le be kayei nen nga, ngan la be Maro ikaua Amunu Silene pang ye lo ponana ki nga."} {"eng": "For the promise is to you and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call to himself.”", "apr": "Mukot yege ni nga, ngan Maro itara betanga medana nen, be ole ikaua Amunu Silene pang, inbe pang di natumim, inbe pang di tooltool le imot yo tiyepe manga mooloo, inbe pang di tooltool le imot yo Tool Mai kiidi Maro ikiu di panga nga, ngan lapau.”"} {"eng": "For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.", "apr": "Mukot yege ni nga, ngan Dawiti iwodo betanga nen ilo ye rau. Le betanga tina yo iwodo ngan iwete nen, ‘Au i akamata Tool Mai iyepe potai yau. Ya in kanakana ngan iyepe ke arok oonoo, le ke be lok gurrungu a atattadai, ngan tiap."} {"eng": "Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope,", "apr": "Ngan nen le lok ponana kaiye, inbe apayiti. Le Maro, au i atar matak pong be ole kupamaditau mulu,"} {"eng": "because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay.", "apr": "yesoo ong i ke be kuyegau sila akino ye ni kidi tooltool matedi tiap. Inbe ong i ke be kuyegau, Tool Tani Yo Kupootoo Pong Ong Taum I, a sila akino a bobok iwi tiap lapau."} {"eng": "You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.’", "apr": "Ngan dada yo be ayepe ye yepongo dook mata yo taukan motingi i, in kupaposi pau oo. Inbe ong in ole kuyepe yau ye ke tina yo kanakana nga le imot, le lok ponana kaiye.’"} {"eng": "“Men of Israel, hear these words! Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him among you, even as you yourselves know,", "apr": "Motong la Pita tani in iwete mulu nen, “Ai, ang di tooltool ke Isrel nga, katar talngamim dook a kalongo betanga kiau. Yesu ke Nasaret iyei urata maimai inbe mos matana matana kataunu yang a kakamata oo. Ngan ya in Maro ikap gurana panga le iyei urata nen a be kakamata ngan ole lomim galanga nen, Maro ya taunu la iwanga a isi i."} {"eng": "him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucified and killed;", "apr": "Ngan Maro ya taunu in lon galanga ye soo so yo be kayei panga nga, motong la itaru la baemim, ben tina yo mukot ngan lon tar be ole iyei nga. Ngan la le ang kaye di tooltool dook tiap kapatota lo kai palasingi kaini a imata nga."} {"eng": "I will show wonders in the sky above, and signs on the earth beneath: blood, and fire, and billows of smoke.", "apr": "Inbe ole ayei mos matana matana a pompombe ke lang katene, inbe du ayei mos tana lapau a nen ngan iyei ben tarkilanga pang di tooltool. Ngan ye mos tina yo be ayei nga, ngan ole di tooltool tikamata ngan dawa ben rara, le ei, le ei kutana."} {"eng": "The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and glorious day of the Lord comes.", "apr": "Ngan ke ole iportak le matan todotodo, inbe taudu ole ikoro ben rara. Ngan kumata le be so yo nen ngan pombe nga, ngan ole lomim galanga be lal maiyoko ke Tool Mai yo be tayeie ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti ye i, in nga be pombe."} {"eng": "It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved.’", "apr": "Ye kene tani in di tooltool le imot yo tikiui Tool Mai be ilon di nga, ngan ole ikap di a ipamulu di ye so dook tiap yo be igarung di i.’ ”"} {"eng": "Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,", "apr": "Idi nga tooltool kapala ke tana mai Patia, inbe Midia, inbe Elam. Inbe idi tooltool kapala nga tayepe ye tana mai Mesopotemia le Yudia, inbe Kapadosia, inbe Pontus le Esia,"} {"eng": "Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,", "apr": "inbe Pirigia le Pampilia, inbe Isip, inbe Libia potai pang ye malala mai Sairini. Inbe idi tooltool kapala nga ke malala mai Rom yo man tayepe ni nga."} {"eng": "Cretans and Arabians—we hear them speaking in our languages the mighty works of God!”", "apr": "Idi nga Yuda, inbe di tooltool rara san yo tiyege momo kidi a man taye di tagaua ye sungunu kiidi nga. Inbe idi tooltool kapala nga ke motmot Kirit inbe ke tana mai Arabia. E nga yelei be idi atu atu talongo di tiwetewete ye so maimai yo Maro iyei nga, ngan ye idi taudu koodoo nga?”"} {"eng": "They prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen", "apr": "Motong la di tooltool tina tipatarau pang Maro nen, “Tool Mai, ong in lom galanga yam am tooltool nga le imot lomam. Le di tooltool ru nga nangai kupootoo i, in kupaposi pam"} {"eng": "to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.”", "apr": "a be nen ngan iyei aposol a ikolo Yuta, yesoo iyege urata ki ke aposol, inbe ikoo a la iyepe so ye malala dook tiap ki yo be la iyepe ye i.”"} {"eng": "“Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,", "apr": "“Ngan nen le dada dook mata yo be tatoo a tatara tool in nen. Ole takamata di tooltool yo kanakana ngan taye di tayepe, inbe taye Tool Mai Yesu tapa a tala be taman nga."} {"eng": "beginning from the baptism of John to the day that he was received up from us, of these one must become a witness with us of his resurrection.”", "apr": "Le takamata di tooltool yo taye di tayepe ye kene yo Yowan ipamaditi urata ke rriungu di tooltool ye i, in le ise ye lal yo Maro ikaua Yesu a iyegidi inbe imulu a ilo pang ye malala ki i. Ngan ole tatara tool yo nen i, ngan la be ole isu idi inbe taye taraia bingi dook mata pang di tooltool ye maditingi ke Yesu nga.”"} {"eng": "“Brothers, it was necessary that this Scripture should be fulfilled, which the Holy Spirit spoke before by the mouth of David concerning Judas, who was guide to those who took Jesus.", "apr": "Iyei ne, “Ai, ang diek kapala yo katara lomim medana pang Yesu nga, mukot yege ni ngan Maro Amunu Silene ila Dawiti lono le iwete betanga atu a tiwode ilo ye Rau ke Maro. Ngan le betanga tani in kanono pombe moolmool ye Yuta yo irara di tooltool be la tikaua Yesu a tiparama i."} {"eng": "For he was counted with us, and received his portion in this ministry.", "apr": "Muku ngan ya in ede atu yo taye tagaua inbe taye tayei urata gaongo i.”"} {"eng": "When he had said these things, as they were looking, he was taken up, and a cloud received him out of their sight.", "apr": "Yesu iwete pang di nen a imot, motong la matadi kenen ye, inbe ilo pang ye malala ke Maro, ngan le eng tene iduku le ke be tikamata mulu tiap."} {"eng": "While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing,", "apr": "Le nga di aposol ki tina matadi kenen pang lang katene go ye ni yo ipa ye a ilo i, inbe pattu leu be di tooltool ru pombe a tikodo potai pang ye di. Ngan di tooltool ru tina ngan sousoungu kidi kookoonoo."} {"eng": "To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking about God’s Kingdom.", "apr": "ngan ye kene tani yo ipamaditi urata ki ye i, le lo imot ye lal yo Maro ikauu a be ilo pang ye malala ki ye i. Ngan ye kene tani yo isolo masngana maiyoko a imata motong imaur mulu a imadit nga, ngan le ya taunu pombe pang ye di aposol ki, inbe iyei so matana matana nga a tikamata a be nen ngan lodi galanga ye, be ya in imadit mulu oo. Ngan le ye ke sangaul pai ngan ya in pombe pang ye di, inbe iwetewete pang di ye dada yo Maro be matan kala di tooltool ki ye i. Inbe Maro Amunu Silene ipamede be ikap betanga pang di aposol ki tina yo ipootoo di nga, ngan ye urata yo be tiyei nga."} {"eng": "Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.", "apr": "Le nga Pita iye Yesu galiunu san tani in timadit a tidada a tila pang ye agoro ke di matenge tani be la tikamata."} {"eng": "They both ran together. The other disciple outran Peter and came to the tomb first.", "apr": "Yaru tidada gaongo a tila, bong ngan Yesu galiunu san tani in idada a illoso Pita le la pombe ye agoro tani in muku."} {"eng": "For these things happened that the Scripture might be fulfilled, “A bone of him will not be broken.”", "apr": "Ngan so tina nga pombe nga, ngan le iyeie betanga atu yo iken ye Rau ke Maro i, in le kanono pombe moolmool. Ngan betanga tani in iwete nen, “Tiraukata turana siap.”"} {"eng": "Again another Scripture says, “They will look on him whom they pierced.”", "apr": "Inbe betanga san yo iken ye Rau ke Maro lapau, in iwete nen, “Di ngan ole matadi pang ye tool atu yo tikurumbono madini i.”"} {"eng": "After this, Jesus, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, “I am thirsty!”", "apr": "Yesu in lon galanga nen, urata ki yo be iyei ngan imot oo, le nga iyei ne, “Au i moorookau.” Ngan betanga yo iwete nga, ngan le iyei betanga tina yo iken ye Rau ke Maro nga, ngan le kanono pombe moolmool."} {"eng": "Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth.", "apr": "Ngan bor atu yo ooroo wain surunu malingene iken ye i, in iken potai lapau. Le nga tikaua so ben punpun a tisilia du ye ooroo wain surunu tani, inbe tisuiu ye pi kaini, motong la tisulmaii lo pang ye koonoo."} {"eng": "Simon Peter followed Jesus, as did another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered in with Jesus into the court of the high priest;", "apr": "Ye kene tani yo tikaua Yesu a tila pang ye Anas nga, ngan le Simon Pita iye Yesu galiunu san, in yaru titoo lapau a tila. Ngan tina tool kuto mai ke paroranga so pang Maro, in lon galanga ye Yesu galiunu san tani, ngan la le timalum panga be itoo Yesu a ilo pang koongoo lono nga."} {"eng": "but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.", "apr": "Bong Pita in iyepe ke diki potai pang ye dada, inbe inam. Le nga Yesu galiunu tani yo tool kuto mai ke paroranga so pang Maro, in lon galanga ye i, in imulu du iwete pang garup yo matan kala dada i, motong la ikaua Pita a yaru tilo pang koongoo lono nga."} {"eng": "They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” Judas also, who betrayed him, was standing with them.", "apr": "Motong la tiraua betanga ki nen, “Am nga amsere Yesu ke Nasaret.” Le nga Yesu iwete pang di nen, “I au tani naii.” Ngan Yuta, tool tani yo be itara Yesu la di koi ki baedi i, in iye di tooltool tina ngan tikodede."} {"eng": "When therefore he said to them, “I am he,” they went backward and fell to the ground.", "apr": "Ye kene tani in yeisa be Yesu iyei ne, “I au tani naii,” ngan le tidikmai pang mur inbe timolol du tana."} {"eng": "Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father’?”", "apr": "Ngan tina Yesu iwete nen a di galiunu tilongo nga, le nga di tapdi tipartortor. Tiyei ne, “Ai, betanga yo iweta paidi i, in punu belei? Iyei ne, ‘Ole tayepe le mooloo tiap, ngan ole kakamatau mulu tiap. Lo ngan be kayepe kasin, ngan ole kakamatau mulu.’ Inbe iwete mulu nen, ‘Ngan nen, yesoo nga be alo pang ye Tamak.’ Ngan yo iwete nen nga, ngan betanga ki in punu belei?”"} {"eng": "They said therefore, “What is this that he says, ‘A little while’? We don’t know what he is saying.”", "apr": "Le nga di galiunu tina ngan tipartortor mulu nen, “Ai, betanga yo iwete be ole tayepe le mooloo tiap i, in punu belei? Idi nga lod sarere ye soo so yo iwetewete ye i.”"} {"eng": "I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for apart from me you can do nothing.", "apr": "“Au i ooroo wain kaini, inbe ang ngan dawa ben wain baene. Ngan kumata tool be iyepe yau le imede inbe au ayepe ye nga, ngan ole urata ki yo iyei, ngan itar kanono dook mata. Bong kumata be iyepe yau tiap nga, ngan o ke be iyeie so siap lapau."} {"eng": "If a man doesn’t remain in me, he is thrown out as a branch and is withered; and they gather them, throw them into the fire, and they are burned.", "apr": "Kumata le tool atu be iyepe yau le imede tiap nga, ngan ole dawa ben kai baene yo tingedekati a tikatte le iwor i. Ngan kai baene yo nen nga, ngan ole di tooltool tiwinoko, inbe tikatte lo ei lono a ei ikan."} {"eng": "If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you.", "apr": "Bong kumata be kayepe yau le kamede, inbe kaparama betanga kiau a katoo dook nga, ngan soo so yo lomim be katorau ye nga, ngan ole akap pang le imot."} {"eng": "“In this my Father is glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples.", "apr": "Inbe ye kene yo be kayei so nen le itar kanono nga, ngan ole ipaposang ben ang ngan di galiuk moolmool. Le ye dada in la be kayeie Tamak ene le ilo ete ke be di tooltool tipayiti ye i."} {"eng": "Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.", "apr": "Ngan ke ataleu iken go pang dama, lo ngan be lal maiyoko kidi Yuda yo be lodi tut ye Paskimoolooningi ke Maro i, in pombe. Le nga Yesu lon galanga nen, lal ki yo be iyege tana i inbe imulu a ilo pang ye Tamana i, in iman potai oo. Ngan kulkulunu yege le ise ye kene tani in nga, ngan Yesu lono mai san pang di tooltool ki ya taunu yo tiyepe ye tana i. Inbe ye kene yo be lo imata ye i, in ipatnaia dada yo be lono pang di mai le mai san moolmool ye i."} {"eng": "During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,", "apr": "Le nga rrai a Yesu iye di galiunu tigaua be tikan so. Ngan tool kuto mai kidi so sadi in idiwidiwi Yuta Iskariot, yo Simon natunu i, in lono a be nen ngan itara Yesu la di koi ki baedi i."} {"eng": "Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.", "apr": "Nookoot nga i lal yo Maro be ikarata betanga kidi tooltool ke tana i ye dada dook tiap kidi yo tiyei nga. Inbe ya in ole inganga tool yo iyei kuto mai a be matan kala tana mai i le imot i, in a ikoo."} {"eng": "And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”", "apr": "Ngan au i nookoot nga ayepe ye tana i, bong pang dama ni be tiyitmakau le lo atuku kai palasingi kaini nga, ngan ole agaua di tooltool le imot a timan pang yau.”"} {"eng": "But he said this, signifying by what kind of death he should die.", "apr": "Yesu iwete nen ngan be nen a ya taunu ipaposi ye dada yo be imata ye i."} {"eng": "Jesus, having found a young donkey, sat on it. As it is written,", "apr": "Ngan Yesu ikaua asara ke solanga di tooltool yo ene donki i, in kase paunu atu man iwur pono, inbe ipa ye a ilo pang Yerusalem. Ngan iyei nen le iye betanga tina yo tiwodo lo ye Rau ke Maro nga, ngan iwete nen,"} {"eng": "“Don’t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey’s colt.”", "apr": "“Ang di tooltool ke malala mai Yerusalem yo iken ye kawal Saion i, kin katattadai be! Kakamata, tool kuto mai kiang yo be matan kala tana mai kiang le imot i, in ya la iwur ye donki kase paunu atu in pono, a ise i.”"} {"eng": "But the chief priests conspired to put Lazarus to death also,", "apr": "Le nga di tooltool maimai ke paroranga so pang Maro ngan tikarata betanga be ole tiraumata Lasarus a imata lapau."} {"eng": "because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus.", "apr": "Yesoo, di Yuda alunu la tikamata so yo Yesu iyeii ye Lasarus i, le nga tiyege di kuto maimai tina, inbe tila le la titara lodi medana pang Yesu nga."} {"eng": "Then they sought for Jesus and spoke with one another as they stood in the temple, “What do you think—that he isn’t coming to the feast at all?”", "apr": "Tilo, motong la matadi saraia Yesu, ngan tikamata tiap. Le nga tilo tikodo koongoo lono ke bareme mai ke sungunu, inbe di tapdi tipartortor. Tiyei ne, “Ai, nga lomim tar belei? Ole ise ye lal maiyoko ke sungunu i lapau, too tiap?”"} {"eng": "Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.", "apr": "Bong di tooltool maimai ke paroranga so pang Maro tiye di Paresi tikap betanga pang di tooltool nen, kumata le sei tool lon galanga ye Yesu be iyepe ngai nga, ngan be iwete pang di a be nen ngan tikauu a tiparama."} {"eng": "It was that Mary who had anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.", "apr": "Ngan tool atu yo ene Lasarus i, in matamatenge mai i kauu. Ya in iye di lini ru nga Mata iye Madia, ngan tiyepe ye malala yo ene Betani i. Ngan Lasarus lini yo Madia i, in garup tani yo be iti so ke saliningi yo kini ki dook mata i, in ilo Tool Mai kene pono, inbe imusmus ye ya taunu kutono raunu i."} {"eng": "If I don’t do the works of my Father, don’t believe me.", "apr": "Kumata le be ayei urata ke Tamak tiap nga, ngan kin katara lomim medana ye betanga kiau be."} {"eng": "But if I do them, though you don’t believe me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”", "apr": "Bong au i ayei urata ke Tamak. Ngan nen le kumata be katara lomim medana ye betanga kiau tiap nga, ngan katara lomim medana ye urata yo ayei nga, a nen ngan lomim galanga nen, au i Tamak iyepe yau, inbe au i ayepe ye Tamak.”"} {"eng": "I am the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own;", "apr": "“Au i la tool dook mata ke be matak kala di sipsip i. Le lok galanga ye di sipsip kiau, inbe di lodi galanga yau,"} {"eng": "even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.", "apr": "dawa ben yo Tamak lon galanga yau, inbe au lok galanga ye nga. Inbe ole araia tinik be alon di sipsip tina ngan ye nga."} {"eng": "He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn’t own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep and scatters them.", "apr": "Bong kumata le tikaua tool atu a titaru be matan kala di sipsip tina, a be nen ngan ikap pat ye urata kootoonoo ki leu nga, ngan ya in dawa ben di sipsip tina ngan taudi moolmool, in tiap. Le ye kene yo be ikamata gaunu gok be iman pang ye di nga, ngan ole iyege di sipsip tina sila tikino, inbe ikoo welewele a ila. Lo ngan be gaunu gok tani in ole iman a man ikan di, inbe inin di a timagirigiri a tikoo."} {"eng": "The hired hand flees because he is a hired hand and doesn’t care for the sheep.", "apr": "Ngan tool tani in ole ikoo a ila, yesoo ya in iyei urata be ikap pat ye leu, le lon rru mata ye di sipsip tina, ngan tiap."} {"eng": "All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them.", "apr": "Ngan di tooltool le imot yo timuku a timan pang ye di sipsip nga, ngan di tooltool ke pinnau, inbe di tooltool ke garungunu so kidi tooltool kapala, bong di sipsip tina tilongo kalngadi tiap."} {"eng": "I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture.", "apr": "Ngan au tauk i la dada ke koongoo i. Ngan nen le kumata sei tool be iman yau a be nen ngan ilo pang koongoo lono nga, ngan ole apamule ye so dook tiap yo be igarungu i. Inbe ole ipa a ilo be isi, a be nen ngan ikap kaningi yo be ikan a itoka i."} {"eng": "The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly.", "apr": "Ngan tool yo ke pinnau i, in iman be man ipinoo di sipsip, inbe iraumata di a be igarung di leu. Bong au i asi nga, ngan be si akaua yepongo yo dook mata le dook mata ki taunu i, in pang di."} {"eng": "“I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.", "apr": "“Au i la tool dook mata ke be matak kala di sipsip i. Ngan tool dook mata ke be matan kala di sipsip i, in ole ya taunu iraia tinini be ilon di sipsip ki ye."} {"eng": "“Most certainly, I tell you, one who doesn’t enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, is a thief and a robber.", "apr": "Motong la Yesu iseke betanga ki mulu a iwete pang di nen, “Awete pang moolmool nen, tool yo be ilo pang ye di sipsip, ngan ipa ye dada ke koongoo tiap, bong irookoo sokorai ye ni san a ilo pang koongoo lono i, in tool ke pinnau inbe tool ke garungunu so kidi tooltool kapala."} {"eng": "But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep.", "apr": "Bong tool yo ipa ye dada ke koongoo a ilo pang koongoo lono i, in tool yo be matan kala di sipsip i."} {"eng": "The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.", "apr": "Ngan nen le tool yo ikodokala dada ke koongoo i, in ole iso dada panga. Lo ngan be ikiu di sipsip ki tina ngan atu atu edi nga, ngan ole tilongo kalngana le titoo, inbe irara di a tidu pang tana."} {"eng": "Whenever he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice.", "apr": "Inbe ye kene yo be irara di sipsip ki ya taunu tina ngan a tidu tana le imot nga, ngan ole ipa le imuku, inbe titoo, yesoo lodi galanga ye kalngana oo."} {"eng": "His parents answered them, “We know that this is our son, and that he was born blind;", "apr": "Ngan tamana le tinana tiyei ne, “Amru nga lomam galanga ben i natumam, inbe kene yo tinana ipasuiu ye in nga, ngan matan kis."} {"eng": "but how he now sees, we don’t know; or who opened his eyes, we don’t know. He is of age. Ask him. He will speak for himself.”", "apr": "Bong yelei a le nookoot nga ikamata ni, inbe sei tool iyei matana nga le irere i, in amru nga lomam galanga ye tiap. Le be nen ngan katoru. Ya in tool maiyoko, le ole ya taunu iwete pang.”"} {"eng": "His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue.", "apr": "Ngan tool tani in tamana le tinana titattadai di Yuda, ngan la le tiwete betanga nen nga. Titattadai di nen, yesoo muku ngan di kuto maimai ke di Yuda tiraua betanga be kumata le tool sa iwete a ipapos ben Yesu in Kirisi nga, ngan ole tigunkala le ke be ilo rumu kidi Yuda ke gaongo in lono lo iye di tigaua mulu tiap."} {"eng": "Therefore his parents said, “He is of age. Ask him.”", "apr": "Ngan ye punu in la le tool tani tamana le tinana tiyei ne, “Katoru. Ya in tool maiyoko oo.”"} {"eng": "I must work the works of him who sent me while it is day. The night is coming, when no one can work.", "apr": "Nookoot nga ni galanga nen, le kin tayei urata ke tool yo iwangau a asi i. Kumata be tayepe nen le lo bong pombe nga, ngan kene tani in tool sa ke be iyei urata yo nen ngan mulu tiap."} {"eng": "While I am in the world, I am the light of the world.”", "apr": "Ngan ye kene yo ayepe ye tana i nga, ngan au i la be ayei ben sul pang di tooltool ke tana i.”"} {"eng": "The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the middle,", "apr": "Inbe di pannoongoo ke ger ke Maro tiye di Paresi tikaua garup atu yo iyei bauk, in a timan le man tipatokode dama kidi tooltool tina,"} {"eng": "they told him, “Teacher, we found this woman in adultery, in the very act.", "apr": "inbe tiwete pang Yesu. Tiyei ne, “Pannoongoo, garup i kerenge, bong tikamata yo iye tamoto san tiyei bauk nga."} {"eng": "Now in our law, Moses commanded us to stone such women. What then do you say about her?”", "apr": "Ngan ye ger ke Maro yo iwete pang Mose a iwodo ngan nen, garup atu be iyei dada nen nga, ngan ole takatmate ye pat a imata. Le nookoot nga ole kuwete belei?”"} {"eng": "They said this testing him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down and wrote on the ground with his finger.", "apr": "Di kuto maimai tina ngan tiye di Paresi lodi be titoua. Ngan la le titoru nen nga, a nen ngan be Yesu koon kapsap ye betanga sa nga, ngan tiweteweta a tipaposi ye betanga ki tina yo iwete nga. Bong ngan Yesu itur du iwodowodo tana ye baene buruburene."} {"eng": "Jesus answered them, “I did one work and you all marvel because of it.", "apr": "Le nga Yesu iwete pang di nen, “Au i ayeie mos atu ye lal kidi Yuda ke sungunu a kakamata, ngan la le ang le imot katakrai ye."} {"eng": "Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy.", "apr": "Bong muku ngan Mose ikap betanga pang ye dada ke koranga tiniidi nga, ngan le kakoro di natumim yo tamoto ngan tinidi ye lal kiidi Yuda ke sungunu lapau. (Ngan moolmool dada in nookoot imadit ye Mose a ise, nga tiap, bong in dada gurunu ipa ye di sasa kidi.)"} {"eng": "If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because I made a man completely healthy on the Sabbath?", "apr": "Ngan nen le ang ngan kumata le lal kidi natumim ke koranga tinidi in be igoro lal kidi Yuda ke sungunu nga, ngan kapas le kakoro tinidi leu. Yesoo, lomim be katoo ger ke Maro yo iwete pang Mose a iwodo ngan dook. E nga yelei be katemim malmal pau ye tool atu yo akarata ye lal kidi Yuda ke sungunu a tinini dook mata mulu le imot, in nga?"} {"eng": "Don’t judge according to appearance, but judge righteous judgment.”", "apr": "Ang nga kin kakamata tool leu, inbe kawete be ya in tool dook mata, too dook tiap, ngan be! Bong be nen ngan kayepe a lomim kaua urata ye dada ki dook ngan, lo ngan be kawete nen kooti.”"} {"eng": "There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.” Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.”", "apr": "Le di tooltool malala mai tina yo tigauagaua nga, ngan timangunngun a tiwetewete ye. Ngan di tooltool kapala tiyei ne, “Ya ni tool dook mata.” E di kapala ngan tiyei ne, “Tiap, ya ni illung di tooltool.”"} {"eng": "Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews.", "apr": "Bong di tooltool tina ngan ke be tiwetewete mallangana ye urata yo Yesu iyei, ngan tiap, yesoo titattadai di tooltool maimai kidi Yuda."} {"eng": "His brothers therefore said to him, “Depart from here and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.", "apr": "Le nga Yesu di taini tiwete panga nen, “Ai, ong i nga ole kuyege ni, inbe kulo pang Yudia, a be nen ngan di galium tikamata mos yo be kuyei nga."} {"eng": "For no one does anything in secret while he seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.”", "apr": "Yesoo, kumata tool sa lono be di tooltool lodi galanga ye nga, ngan ke be iyepe nen inbe iyei urata ki sollono, ngan tiap. Le lom be kuyei so nen nga, ngan kulo lo ong taum kupapos matam mallangana, a nen ngan di tooltool le imot tikamata so yo kuyei nga.”"} {"eng": "For even his brothers didn’t believe in him.", "apr": "Yesu di taini tina ngan tiwete panga nen, yesoo di ngan titara lodi medana panga tiap."} {"eng": "They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?", "apr": "Iwete pang di nen, motong la titoru. Tiyei ne, “Ole kuyeie soo mos a nen ngan iyei ben tarkilanga kiong pam be amkamata, ngan amtara lomam medana yong i?"} {"eng": "Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”", "apr": "Muku ngan di sasa kiam tikana porong yo ene mana in ye ni sorrakene, ben betanga tina yo tiwodo lo ye Rau ke Maro nga. Ngan betanga tina ngan iwete nen, ‘Ya in ikap porong yo ipa ye malala ke Maro, ngan pang di tooltool be tikan.’ ”"} {"eng": "However, boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.", "apr": "Motong la ookoo pattu kidi Taibirias tilong le long tisolo potai pang ye ni tani yo Tool Mai iwete lo ponana ki pang Maro ye porong, motong di tooltool tikan i."} {"eng": "When the multitude therefore saw that Jesus wasn’t there, nor his disciples, they themselves got into the boats and came to Capernaum, seeking Jesus.", "apr": "Ngan tina di tooltool tina ngan tikamata touo Yesu iye di galiunu pitiap nga, le nga tiyiri ye ookoo tina ngan a tila pang Kapenam be la tisere Yesu."} {"eng": "When evening came, his disciples went down to the sea.", "apr": "Ye kene tani in tiyepe le du rrai, motong la Yesu di galiunu tidu pang ran koonoo."} {"eng": "They entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.", "apr": "Tidu, tinam ngan Yesu pombe pang ye di tarai tiap. Motong la tisuku ookoo atu a tiyiri ye, a be tisiutu ran a tila pang Kapenam yo iken ke ran koonoo kapala i, ngan bong oo."} {"eng": "Jesus therefore, lifting up his eyes and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?”", "apr": "Le nga Yesu be matan gaga, ngan ikamata di tooltool malala mai tina yo timan pang ye nga, motong la itoro Pilip nen, “Ai, nga ole tayimi kaningi ngai pang di tooltool nga be tapakan di ye nga?”"} {"eng": "He said this to test him, for he himself knew what he would do.", "apr": "Ngan betanga ke Yesu yo itor ye i, in be nen a itoua ye, yesoo ya taunu in lon galanga ye so yo be iyeii, in oo."} {"eng": "A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick.", "apr": "Ngan di tooltool malala mai tikamata mos yo iyei ye di tooltool yo matamatenge ikap di nga, le nga di lapau timadit a titoo."} {"eng": "Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples.", "apr": "Motong la Yesu inau a ilo ye kawal atu madini a lo iye di galiunu tiwur."} {"eng": "Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.", "apr": "Ngan ye kene tani in, lal kidi Yuda ke sungunu yo tiweta ye Paskimoolooningi ke Maro i, in potai oo."} {"eng": "for an angel went down at certain times into the pool and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.", "apr": "Inbe di tooltool malala mai yo matamatenge ikap di nga, ngan tikenen bale tina ngan parmana. Di ngan kapala matadi kisis, inbe kapala ngan kedi dook tiap, inbe kapala ngan tikap rama."} {"eng": "After the two days he went out from there and went into Galilee.", "apr": "Yesu iye di tooltool ke Samaria tiyepe ye ke ru tina ngan a imot, motong la iyege di sila tiyepe inbe ila pang Galili."} {"eng": "For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.", "apr": "(Ngan muku ngan Yesu ya taunu iwete nen, be tool atu iyei Maro koonoo nga, ngan o ke be di tooltool ke malala ki ya taunu tilongo betanga ki inbe tiraua panga tiap.)"} {"eng": "So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.", "apr": "Ngan ye kene tani in ipa le la pombe Galili nga, ngan le di tooltool ke Galili lodi ponana ye a tikauu. Yesoo, di ngan tilo Yerusalem ye lal maiyoko kidi Yuda ke sungunu yo tiwete ene ye Paskimoolooningi ke Maro in ngan, ngan tikamata so tina le imot yo iyei nga, ngan lapau."} {"eng": "Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John", "apr": "Ye kene tani in di Paresi tilongo betanga be Yesu illoso Yowan a irriu di tooltool alunu kaiye le tiyei ben di galiunu a titoo nga."} {"eng": "(although Jesus himself didn’t baptize, but his disciples),", "apr": "Bong ngan Yesu ya taunu la irriu di tooltool tina, ngan tiap, di galiunu la tirriu di nga."} {"eng": "he left Judea and departed into Galilee.", "apr": "Le nga Yesu talngan rau be di Paresi tilongo betanga ye di tooltool tina yo titoo ngan oo. Motong la imadit a iyege tana mai Yudia, inbe imulu a ila pang tana mai Galili mulu nga."} {"eng": "Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.", "apr": "Tool atu ke di Paresi yo ene Nikodimas i, in iyepe. Ya in kuto mai atu, inbe iyepe ye budanga ke di kuto maimai kidi Yuda yo ke karatanga betanga nga."} {"eng": "He came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him.”", "apr": "Ngan bong, motong la iman pang ye Yesu man iwete panga nen, “Pannoongoo, am nga lomam galanga yong nen, ong i Maro iwangong a kusi be si kuyei ben pannoongoo. Yesoo, kumata le be Maro iyepe ye tool tiap nga, ngan o ke be iyei mos yo ben ong kuyei, ngan tiap.”"} {"eng": "But Jesus didn’t entrust himself to them, because he knew everyone,", "apr": "Bong ngan Yesu matan ru di, yesoo lon galanga ye di tooltool tina, ngan oo."} {"eng": "and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.", "apr": "Ya in ke be isere tool san a iwete nin dada kidi tooltool panga, ngan tiap. Yesoo ya taunu, in lon galanga ye so le imot yo iken di tooltool lodi, ngan oo."} {"eng": "The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there.", "apr": "Tiyepe le nga ke ru iman a ila le ye ke tol ki, motong la tiyeie mailang atu ke kerenge la malala mai Kana yo iken ye tana mai ke Galili i. Ngan Yesu tinana in ila nango la iyepe ye kerenge tani."} {"eng": "Jesus also was invited, with his disciples, to the wedding.", "apr": "Inbe Yesu iye di galiunu ngan tikiu di be tila ye kerenge tani in lapau."} {"eng": "One of the two who heard John and followed him was Andrew, Simon Peter’s brother.", "apr": "Ngan di tooltool ru tina yo tilongo betanga ke Yowan a le titoo Yesu nga, ngan atu in Antares yo Simon Pita taini i."} {"eng": "He first found his own brother, Simon, and said to him, “We have found the Messiah!” (which is, being interpreted, Christ).", "apr": "Ngan Antares tani in iyepe, motong la iyege Yesu inbe ila la isere toonoo Simon. Le nga isere a ipuske, motong la ikaua bingi panga nen, “Simon, am nga ampuske Mesaia.” (Ngan betanga yo “Mesaia” i, in punu ben “Kirisi.”)"} {"eng": "I didn’t know him, but for this reason I came baptizing in water, that he would be revealed to Israel.”", "apr": "Moolmool, muku ngan au tauk i lok galanga ye tiap. Bong ye punu yo nookoot ngan man arriu di tooltool ye ran in nga, ngan be nen a nen ngan di tooltool ke Isrel lodi galanga ye.”"} {"eng": "John testified, saying, “I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him.", "apr": "Motong la Yowan isudungu betanga ki mulu a iwete nen, “Akamata Maro Amunu Silene iyege malala ke Maro a isi dawa ben bal utu le si iwot ye."} {"eng": "I didn’t recognize him, but he who sent me to baptize in water said to me, ‘On whomever you will see the Spirit descending and remaining on him is he who baptizes in the Holy Spirit.’", "apr": "Ngan au i lok galanga ye tiap lapau, bong ngan tool yo iwangau be si arriu di tooltool ye ran i, in iso talngak nen, ‘Kumata le be kumata Amuk Silene isi le si iwot ye tool atu nga, ngan tool tani in la be irriu di tooltool ye Amuk Silene i.’"} {"eng": "I have seen and have testified that this is the Son of God.”", "apr": "Le akamata so tina yo nen ngan pombe pang ye, ngan la be awete pang nen: Ya in Maro Natunu moolmool.”"} {"eng": "The ones who had been sent were from the Pharisees.", "apr": "Motong la di tooltool pattu yo di Paresi tiwanga di nga, ngan timan"} {"eng": "They asked him, “Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?”", "apr": "le man titoro Yowan nen. Tiyei ne, “Ai, ngan ong i be Kirisi tiap, inbe Ilia tiap, inbe Maro koonoo yo amtar matamam ye, in tiap nga, ngan nga yelei a le kurriu di tooltool nga?”"} {"eng": "He was not the light, but was sent that he might testify about the light.", "apr": "Yowan ya taunu in sul tani in tiap. Bong ya in isi nga, ngan be si iwetewete pang di tooltool ye sul tani in leu."} {"eng": "The true light that enlightens everyone was coming into the world.", "apr": "Ngan sul tani, in sul moolmool yo be isi tana a be si ilangarai di tooltool le imot i."} {"eng": "While they talked and questioned together, Jesus himself came near, and went with them.", "apr": "Ye kene yo yaru tipa be tiwetewete a di tapdi tipartortor ye in nga, ngan Yesu ya taunu pombe pang ye di le lo iye di tipa gaongo."} {"eng": "But their eyes were kept from recognizing him.", "apr": "Bong ngan Maro iwonokala matadi, le ke be yaru tikilala Yesu tiap."} {"eng": "returned from the tomb, and told all these things to the eleven and to all the rest.", "apr": "Motong la tiyege agoro ke matenge tani, inbe timulu a tilo lo tiwete pang di aposol ke Yesu yo sangaul be atu nga, ngan tipa ye di galiunu kapala."} {"eng": "Now they were Mary Magdalene, Joanna, and Mary the mother of James. The other women with them told these things to the apostles.", "apr": "Ngan di garup tina yo tilo tikaua bingi pang di aposol ke Yesu ye so yo pombe nga, ngan atu in ene la Madia ke malala mai Makdala i, inbe Yoana iye Madia san yo Yemis tinana i, inbe di garup kapala lapau."} {"eng": "Behold, there was a man named Joseph, who was a member of the council, a good and righteous man", "apr": "Ngan tool atu yo ene Yosep i, in iyepe lapau. Ya in iyei dada dook mata tarantatu pang di tooltool, inbe ya in tool kuto mai atu kidi Yuda ke karatanga betanga lapau."} {"eng": "(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for God’s Kingdom.", "apr": "Bong Yosep tani in itara lono le igaua la ye di diene kuto maimai kapala yo tigaua lodi be ole tiyei urata dook tiap pang Yesu nga, ngan tiap. Ngan ya in malala mai ki la Arimatia i, bong nga itar matana be ole ikamata lal yo Maro itaru be matan kala di tooltool ki ye i."} {"eng": "But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.", "apr": "Bong ngan koodi tootoo a timangmang ye Yesu be tipatota lo kai palasingi kaini. Le nga di tooltool tina ngan di le imot oorootang le mai a tirautoo betanga ke Pailot."} {"eng": "Pilate decreed that what they asked for should be done.", "apr": "Motong la Pailot tani ilongo betanga kidi tina yo tiwete nen nga, le nga imalum pang di be ole itoo betanga kidi."} {"eng": "Now he had to release one prisoner to them at the feast.", "apr": "Le nga ole awete a tisaliti leu, inbe titaru a ila.”"} {"eng": "Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs?", "apr": "Motong la Yesu iwete pang di tooltool maimai ke paroranga so pang Maro, tiye di tooltool kuto maimai yo matadi kala di bianga yo tikodo kala bareme mai ke sungunu nga, inbe di tooltool maimai kidi Yuda yo timan be man tikauu a tiparama nga, ngan nen. Iyei ne, “Ai, au i tool ke patokongo le pinnau la kakap pul le kai ke patokongo a kaman be man kaparamau nga, too?"} {"eng": "When I was with you in the temple daily, you didn’t stretch out your hands against me. But this is your hour, and the power of darkness.”", "apr": "Ye ke kanakana ngan ayang tayepe koongoo lono ke bareme mai ke sungunu nga, ngan lomim be kakau au a kaparamau tiap. Bong dookoot, katai nga lal kiang, yesoo gurana ke todo in mai san, le idukang.”"} {"eng": "The Lord said, “Simon, Simon, behold, Satan asked to have all of you, that he might sift you as wheat,", "apr": "Motong la Yesu iwete pang Simon nen, “Simon, Simon, kupalongo! Satan itor be ole itou ang atu atu ye lo medana kiang, dawa ben tool ke kapkingi be itaurai dingding patunu a be kulini ikoo ye kanono nga."} {"eng": "but I prayed for you, that your faith wouldn’t fail. You, when once you have turned again, establish your brothers.”", "apr": "Bong ngan Simon, au i apatarau yong oo, a be nen ngan lo medana kiong yo kutaru pau i, in ilene le ipa so be. Ngan nen le ye kene yo be kuportaka lom mulu pau ye in nga, ngan kupamede di diem kapala yo titara lodi medana pau nga, ngan lodi, a be nen ngan tikodo le timede lapau.”"} {"eng": "They were glad, and agreed to give him money.", "apr": "Ngan tilongo tina yo iwete nen nga le lodi ponana dook, motong la tigaua lodi be ole tikap pat pattu panga."} {"eng": "He consented and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.", "apr": "Le nga Yuta tani in lono dook mata ye betanga kidi le la inam, inbe lon kaua urata ye lal nangai dook mata ke be di tooltool malala mai tina ngan tiyepe tiap, inbe itara Yesu la baedi nga."} {"eng": "Satan entered into Judas, who was also called Iscariot, who was counted with the twelve.", "apr": "Motong la tool dook tiap Satan, in idiwidiwi Yuta yo tikiui ene san ye Iskariot i, in lono. Ngan Yuta tani, in Yesu di galiunu tina yo sangaul be ru nga, ngan atu kidi."} {"eng": "He went away and talked with the chief priests and captains about how he might deliver him to them.", "apr": "Motong la Yuta tani in ilo ikamata di tooltool maimai ke paroranga so pang Maro nga, ngan tiye di tooltool kuto maimai yo matadi kala di bianga yo tikodo kala bareme mai ke sungunu nga, a be lo iye di tiwetewete, inbe tikarata betanga ye dada yo be itara Yesu tani in la baedi ye i."} {"eng": "He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,", "apr": "Yesu ikamata garup tap tani, le taun imadit le iwete nen, “Awete pang moolmool nen, garup tap i ballingana tiap, bong itar pat mai san le illos pat yo di tooltool kapala titar nga,"} {"eng": "for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”", "apr": "yesoo, di ngan tooltool ballingadi le pat kidi alunu san, bong titar mai tiap. Ngan garup i ballingana tiap, bong ya in iraia lono be itar pat ki tina le imot yo be iyimi kaningi panga ye nga, ngan le imot a ilo ye depe ke tarungu pat.”"} {"eng": "But those who are considered worthy to attain to that age and the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage.", "apr": "Bong pang dama ni nga, ngan di tooltool yo Maro lono pang di mai san inbe ipamadit di ye ni ke matenge a be lo iye di tiyepe gaongo ye malala ki nga, ngan o ke be tikere mulu tiap."} {"eng": "For they can’t die any more, for they are like the angels and are children of God, being children of the resurrection.", "apr": "Di tooltool tina ngan ole tiyepe ben di bangabangana ke Maro nga, le o ke be timmata mulu tiap. Inbe di ngan ole tiyei ben Maro di natunu moolmool nga, yesoo ipamadit di ye ni ke matenge le se tiyepe ye yepongo dook mata yo taukan motingi i."} {"eng": "He began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.", "apr": "Yesu iwetewete pang di tooltool maimai kidi Yuda tina, ngan nen a imot. Motong la iportak pang ye di tooltool malala mai tina, inbe ikatte betanga atu mulu pang di. Iyei ne, “Tool atu in ipe ooroo yo ene wain in kumu atu. Motong la itara kumu tani in lo di tooltool ke kapkingi pattu baedi a be matadi kala, inbe tiyei urata ye. Inbe ya taunu imadit a iyege malala ki a la iyepe kaiye ye malala san."} {"eng": "At the proper season, he sent a servant to the farmers to collect his share of the fruit of the vineyard. But the farmers beat him and sent him away empty.", "apr": "Ila iyepe nango, inbe tilo ye lal yo be tigogo ooroo puana ye i, motong la tool tani in iwanga kapraingi ki atu a ila pang ye di tooltool yo matadi kala kumu ki nga. Ngan iwanga be la iwete pang di, a nen ngan la tikap wain puana sa ye kumu ki tani, in panga. Bong ngan di tooltool ke kapkingi tina ngan tirauu, inbe tinganga a ipa baene koonoo a ila."} {"eng": "A widow was in that city, and she often came to him, saying, ‘Defend me from my adversary!’", "apr": "Ngan garup tap atu iyepe ye malala mai tani in lapau, le nga kanakana ngan iman pang ye tool ke karatanga betanga tani man iyei ne, ‘Ai, koi kiau be igarungau sa, le be nen ngan kulonau inbe kukarata betanga kiau i le dook.’"} {"eng": "He wouldn’t for a while; but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect man,", "apr": "“Muku ngan tool tani lono be ilongo betanga ke garup tani in tiap, bong iyepe kasin, motong la ya taunu lon wete nen, ‘Au i atattadaia Maro tiap, inbe lok rru ye di tooltool tiap lapau,"} {"eng": "yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.’”", "apr": "bong garup tap i kanakana ngan ikaurai au mata san. Le ole aloni a akarata betanga ki le dook ngan. Kumata le ayei nen nga, ngan la be isotoo maningi pang yau tiap nga.’ ”"} {"eng": "There will be two grinding grain together. One will be taken and the other will be left.”", "apr": "Inbe gaongo leu, kumata be di garup ru titutngan dingding patunu pang sopalanga porong nga, ngan atu ole Maro ikauu, inbe san in iyege sila ikino.”"} {"eng": "As it was in the days of Noah, even so it will also be in the days of the Son of Man.", "apr": "“Ngan dada dook tiap ben yo tiyei ye lal ke Noa nga, ngan gaongo leu la be ole tiyei lapau ye lal yo Tool Moolmool ke Maro be imulu a isi ye i."} {"eng": "They ate, they drank, they married, and they were given in marriage until the day that Noah entered into the ship, and the flood came and destroyed them all.", "apr": "Ye lal ke Noa nga, ngan di tooltool tikan be tiyin, inbe tamoto le garup tikerere, inbe tikap di natudi garup a la tipakere di pang di tamoto kapala, le le ilo ye lal ke Noa yo be iyiri a ilo ookoo lono ye i. Motong la oongoo mai pombe a iraumatamata di tooltool yo tilo ookoo lono tiap nga, ngan a timmata le imot."} {"eng": "One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice.", "apr": "Motong la di tooltool tina ngan atu in ikamata tinini ngan dook mata mulu nga, le nga imulu tak pang ye Yesu a idu, ngan lon ponana le koonoo le mai, inbe iyitmaka Maro ene."} {"eng": "He fell on his face at Jesus’ feet, giving him thanks; and he was a Samaritan.", "apr": "Ngan ipa le idu potai ye Yesu, motong igun turunu le du damon toko tana kene punu, inbe iwete lo ponana ki panga. Ngan tool tani in tool ke Samaria."} {"eng": "I will get up and go to my father, and will tell him, “Father, I have sinned against heaven and in your sight.", "apr": "Le nga, ole amulu a ala pang ye tamak, la awete panga nen, “Tamak, au i ayei dada dook tiap ke noonoo ye Maro matana, inbe ye ong taum matam lapau."} {"eng": "I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants.”’", "apr": "Le nookoot nga, au i tool dook tiap le ke be kukiu au ye natum mulu tiap, bong be nen ngan kutarau le ayei urata ben kapraingi kiong nga.” ’"} {"eng": "When he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, they were watching him.", "apr": "Ye kene atu in lal kidi Yuda ke sungunu in pombe, le nga Yesu ilo be lo ikan so ye rumu ke tool kuto mai atu kidi Paresi nga, ngan di tooltool matadi ikenen ye be tikamata ole iyeie so sa lapau, too tiap."} {"eng": "Behold, a certain man who had dropsy was in front of him.", "apr": "Ngan tool atu yo tinin sarer i, in iyepe potai pang ye Yesu lapau."} {"eng": "It is like a grain of mustard seed which a man took and put in his own garden. It grew and became a large tree, and the birds of the sky live in its branches.”", "apr": "Dada tani in dawa ben kai yo ene mastet, in patunu. Ngan tool atu ikaua mastet patunu tani in la ipe du kumu ki, ngan le isup le lo iyei ben kai somai. Inbe itar baene somaimai le di man yo tiro lang katene nga, ngan man tire giniu kidi ye a tiyepe ye.”"} {"eng": "Again he said, “To what shall I compare God’s Kingdom?", "apr": "Motong la Yesu iwete pang di mulu nen, “Dada tani yo Maro be matan kala di tooltool ki ye i, in ole ananpootoo ye soo so mulu?"} {"eng": "It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.”", "apr": "Nga ole ananpootoo ye yis yo tataru lo ye porong ngan iyeii a isung i. Garup atu ikaua so mai tiap tani a itaru ilo ye porong tina maiyoko in a ipargarungraii ye, ngan le iyeie porong tani a isung le imot.”"} {"eng": "He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day.", "apr": "Lal kidi Yuda ke sungunu in pombe, le nga Yesu ilo rumu kidi Yuda ke gaongo in lono a lo ipatomonai di tooltool yo tigaua ye sungunu nga."} {"eng": "Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years. She was bent over and could in no way straighten herself up.", "apr": "Ngan garup atu yo iyepe ye gaongo lapau i, in so sadi iyeii le matamatenge mai ikauu ye rai sangaul inbe balana limi be tol. Le udud turana ki ikoi le ke be ipa tot tiap."} {"eng": "Blessed are those servants whom the lord will find watching when he comes. Most certainly I tell you that he will dress himself, make them recline, and will come and serve them.", "apr": "Kumata le tool mai tani in imulu a iman le be ikamata di kapraingi ki tina ngan matadi rere go nga, ngan ke be lodi ponana dook. Awete pang moolmool nen, tool mai tani in ole lon ponana ye di kapraingi ki tina, le ole ya taunu ipitala wam ki le imede, inbe iwete pang di a tiwur le tiwakaia kookoowoo ke kaningi so, inbe irai so pang di a tikan."} {"eng": "They will be blessed if he comes in the second or third watch and finds them so.", "apr": "Ngan kumata be tool tani in imulu bong kataunu, too pang malama tareke ipadu tamoto, le be ikamata di kapraingi ki be matadi rere go nga, ngan ole di kapraingi ki tina ngan lodi ponana."} {"eng": "“Let your waist be dressed and your lamps burning.", "apr": "Motong la Yesu iwete pang di mulu nen, “Kakaratang be kayei urata pau nga, ngan kapital wam kiang dook le imede, inbe kalanga sul kiang a ilolo."} {"eng": "Be like men watching for their lord when he returns from the wedding feast, that when he comes and knocks, they may immediately open to him.", "apr": "Le kayei ben di tooltool kapraingi yo tinam a titar matadi ye tool mai kidi yo ila ye kaningi ke kerenge i. Ye kene yo be imulu a iman le be ipitpiti dada nga, ngan le palbe leu be tiso dada panga."} {"eng": "lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him.", "apr": "Yesu iwete nen a imot, motong la iyege di sila tiyepe rumu lono, inbe ipas a idu tana. Ngan di kuto maimai ke ger ke Maro tina tiye di Paresi katedi malmal panga dook, le nga ye kene tani in tisere dada yo be tiwete mur ye a tisopo koodi panga ye betanga i, inbe titoru ye torungu matana matana, a be nen ngan tipalonga too, ole koon kapsap ye betanga sa be tikan paseme ye, too tiap."} {"eng": "When the multitudes were gathering together to him, he began to say, “This is an evil generation. It seeks after a sign. No sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet.", "apr": "Di tooltool kapala mulu timanen man pompombe ye ni tani yo Yesu iyepe ye i. Motong la Yesu iwete pang di nen, “Di tooltool yo nookoot tiyepe nga, ngan di tooltool ke yeingi dada dook tiap. Le kanakana nga, ngan titorau be ayeie mos ke Maro sa a tikamata. Bong mos sa be ayeii a tikamata tiap. Ole tikamata mos ataleu yo pombe ye Maro koonoo yo Yona, in leu."} {"eng": "For even as Jonah became a sign to the Ninevites, so the Son of Man will also be to this generation.", "apr": "Muku ngan di tooltool ke Ninibe tikamata so yo pombe pang ye Yona i, le iyei tarkilanga pang di ben ya in Maro iwanga pang di la ila nga. Ngan nen le so yo be pombe pang ye Tool Moolmool ke Maro ngan ole iyei tarkilanga pang ang di tooltool yo nookoot kayepe ngan ben ya in Maro iwanga pang la isi nga."} {"eng": "He said to them, “Which of you, if you go to a friend at midnight and tell him, ‘Friend, lend me three loaves of bread,", "apr": "Motong la Yesu iwete pang di mulu nen, “Ang tina ngan atu, be bong kataunu lo ngan ila rumu ke tool ki la ipoongoo a iwete panga nen. Iyei ne, ‘Tool kiau, au i lok be kop porong dukumu tol pau."} {"eng": "for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,’", "apr": "Yesoo, tool kiau atu ipa ye dada mooloo la le man pombe rumu kiau nga. Bong ngan au i taukak kaningi yo be akauu panga a ikani i.’"} {"eng": "As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.", "apr": "Le nga ye kene yo Yesu ipatarau ye in nga, ngan matan palele, inbe sousoungu le wam ki nga ikoko le ikoko welewele dawa ben kili itai nga."} {"eng": "Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,", "apr": "Inbe mooloo tiap be di Maro koonoo ru yo Mose iye Ilia nga, ngan pombe pang ye Yesu a tiye tiwetewete."} {"eng": "who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.", "apr": "Di ngan tipa ye Maro nunngana la tisi be si tiye Yesu tiwetewete ye betanga yo Maro ikarata be Yesu ole imata Yerusalem, lo ngan iyege tana i a be ilo nga."} {"eng": "Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.", "apr": "Ngan Pita iye di diene ru nga, ngan matadi gei dook tiap le nga titure. Bong yeisa be kene yo di tol titakrai a timadit ye in nga, ngan tikamata Yesu nunngana, inbe suru tina yo tiye tikododo nga."} {"eng": "When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn’t live in a house, but in the tombs.", "apr": "Tila pombe, le nga Yesu ipas ke ookoo pono a idi pang tana, ngan tool ke malala mai tani in atu yo so sadi idiwidiwoo i, in ipot le pot itauaraii. Ya in mukot yege ni nga, ngan ipital touo wam sa yo be iyakala tinini ye, ngan tiap. Inbe iyepe ye rumu siap lapau, bong ipas le iyepe agoro lono kidi matenge leu."} {"eng": "When he saw Jesus, he cried out and fell down before him, and with a loud voice said, “What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don’t torment me!”", "apr": "Yeisa be tool tani in ikamata Yesu, motong la itang le mai, inbe imol du igun turunu Yesu kene punu, inbe koonoo le mai. Iyei ne, “Atoo! Yesu, ong i Maro yo iyepe ete ni, in natunu. Nga soo so be kuyeii pau i? Atorong be kin kop masngana pau be!”"} {"eng": "For Jesus was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard and bound with chains and fetters. Breaking the bonds apart, he was driven by the demon into the desert.", "apr": "Ngan koonoo le mai nen, yesoo bong Yesu ipasak pang so sadi tani be ikoo ye tool tani in a isi tana. Ngan kanakana ngan di tooltool kapala tiparama a tipau kene le baene ye ooroo medana, inbe tikodo a matadi kala. Bong so sadi idiwidiwoo le gurana mata le ikupkuprai ooroo medana tina, inbe idada a ila iyepe ye ni yo taukan tooltool i."} {"eng": "and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out;", "apr": "Inbe di garup pattu yo muku ngan Yesu inganga di so sadi ye di inbe ikarata di le matamatenge kidi imot nga, ngan di lapau titoo Yesu. Di garup tina ngan atu ene la Madia yo tikiui ene san ye Makdala i. Ya in muku ngan Yesu inganga di so sadi limi be ru ye."} {"eng": "and Joanna, the wife of Chuzas, Herod’s steward; Susanna; and many others who served them from their possessions.", "apr": "Inbe Yoana yo Kusa rimana i, in itoo Yesu lapau. Ngan Kusa tani in iyei ben tool kuto mai atu a matan kala rumu ke Erot. Inbe Susana iye di garup kapala lapau la titoo Yesu nga. Di garup tina ngan tikap so kidi tapdi pang Yesu iye di galiunu a tilon di ye lapau."} {"eng": "But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus’ knees, saying, “Depart from me, for I am a sinful man, Lord.”", "apr": "Simon Pita ikamata so tina nen nga, le nga igun turunu du Yesu kene punu ke dama, inbe iwete panga nen, “Tool Mai, kukoo yau le manga mooloo, yesoo au i tool dook tiap ke yeingi noonoo.”"} {"eng": "For he was amazed, and all who were with him, at the catch of fish which they had caught;", "apr": "Iwete panga nen, yesoo iye di diene tikamata i tina yo tikap nga, ngan le titakrai ye."} {"eng": "But truly I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up three years and six months, when a great famine came over all the land.", "apr": "Kapalongo, muku ngan ye lal yo ke Ilia i, ngan di garup tap ke Isrel alunu kaiye la tiyepe nga. Ngan ye kene tani, in ke kan le ki imol tiap ye rai tol inbe taudu limi be atu, le pitolo mai pombe ye tana maimai nga le imot."} {"eng": "Elijah was sent to none of them, except to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.", "apr": "Bong Maro iwanga Ilia pang ye di garup tap yo tiyepe Isrel, ngan siap. Bong iwanga a ilo pang ye garup tap yo iyepe Serepat potai pang ye malala mai Saidon i."} {"eng": "and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. Joseph and his mother didn’t know it,", "apr": "Ngan tilo tiyepe ye lal ke Paskimoolooningi tani in a imot, motong la Yesu di tamana le tinana be timulu pang malala kidi. Ngan kase mai tiap tani yo Yesu i, in sila iyepe nango la Yerusalem ngo, bong tamana le tinana lodi galanga ye yo sila iyepe, ngan tiap."} {"eng": "but supposing him to be in the company, they went a day’s journey; and they looked for him among their relatives and acquaintances.", "apr": "Yaru tiyeisa o iye di diedi kapala ngan tipa. Le nga yaru tipa ye ke atu a tidu. Motong la yaru tisere, a titortor di rara kidi le di tooltool kidi kapala ye nga."} {"eng": "Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem.", "apr": "Ngan ye kene yo Yosep iye Madia tikaua Yesu a tilo bareme mai ke sungunu lono nga, ngan ya lapau iyepe. Le iman ikodo potai ye di, inbe iwete lo ponana ki pang Maro. Inbe igasa kase tani in pang di tooltool le imot yo titar matadi a tinama Maro be ipamulu di tooltool ke Yerusalem nga."} {"eng": "“Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;", "apr": "“Oo Tool Mai, au i akamata so kanono moolmool ye matak, ben tina yo kutara betanga medana ye pau nga, le be nen ngan kumalum pau, au kapraingi kiong, a amata nookoot nga, ngan lok ponana."} {"eng": "for my eyes have seen your salvation,", "apr": "Yesoo, nookoot nga akamata tool yo be ipamulam ye so dook tiap tani yo be igarungam i, in ye matak oo."} {"eng": "which you have prepared before the face of all peoples;", "apr": "Ngan tool tani yo kupootoo be iyei urata tani i, in pombe mallangana ye di tooltool nga le imot matadi."} {"eng": "a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israel.”", "apr": "Ya in ben sul loloana, le ole nunngana ilangarai di tooltool yo tipa ye rara kidi Yuda tiap a be tikamata ni ye, inbe ole di tooltool tipayit di tooltool kiong ke Isrel edi ye.”"} {"eng": "When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord", "apr": "Motong la tiyepe le ilo ye lal ke be Yosep iye Madia titoo betanga yo iken ye ger ke Maro yo ikap pang Mose nga, a be tikarata di le tinidi igalanga ye Maro matana. Le nga yaru tikaua natudi tani a tilo pang Yerusalem, be lo titara kase tani lo Tool Mai baene,"} {"eng": "(as it is written in the law of the Lord, “Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord”),", "apr": "ben tina Ger ke Tool Mai iwete nga. Ngan iwete nen, “Di kakase tamoto mumuanga le imot yo tinadi tipasui di nga, ngan be tikap di pang Tool Mai.”"} {"eng": "and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, “A pair of turtledoves, or two young pigeons.”", "apr": "Le nga yaru tilo lo titoo Ger ke Tool Mai yo iweta a tiwode lo ye rau be tiparoro “bal utu ru, too bal kase ru” panga i."} {"eng": "For there is born to you today, in David’s city, a Savior, who is Christ the Lord.", "apr": "Nookoot bong katai i, garup atu ipasuiu natunu malala mai ke Dawiti. Ngan kase tani in Tool Mai Kirisi yo muku ngan Maro itara betanga medana ye be ole ikau ang le imot a ipamulang ye so dook tiap tani yo be igarungang i."} {"eng": "This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”", "apr": "Inbe tarkilanga ki yo be lomim galanga ye, in nen. Ole kakamata kase atu yo tiduku ye wam, inbe tipatakeno du iken koror lono yo titar kaningi kidi asara ilo ye i.”"} {"eng": "While they were there, the day had come for her to give birth.", "apr": "Le nga yaru tiyepe Betlem go, inbe lal yo be Madia ipasuiu natunu ye i, in pombe,"} {"eng": "She gave birth to her firstborn son. She wrapped him in bands of cloth and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.", "apr": "ngan le ipasuiu natunu tamoto mumuanga. Motong la iduku ye wam, inbe ipatakeno du ye koror yo titar kaningi kidi asara ilo ye i, in lono, yesoo rumu yo ke di lowo nga, ngan ipon le imot."} {"eng": "Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to David’s city, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,", "apr": "Ngan Yosep tani in ipa ye rara ke Dawiti. Le nga imadit ye malala Nasaret ke tana mai Galili a ilo pang Yudia ye malala mai ke Dawiti, yo ene Betlem i."} {"eng": "to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant.", "apr": "Ngan Yosep tani in ikaua Madia, yo titarkala panga be iyooloo, in a yaru tilo be lo titar edi ilo ye rau lapau. Bong ye kene tani, in Madia kapono maiyoko ke pasuiungu oo."} {"eng": "Now in those days, a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled.", "apr": "Ye kene tani in, ngan Sisa Agustus itara betanga medana atu pang di tooltool nga le imot yo tiyepe ye tana mai Rom nga, be di le imot ole tiwodo edi ilo ye rau ke kaungu di tooltool edi."} {"eng": "This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria.", "apr": "Ngan dada ke kaungu di tooltool edi i, in pombe kulkulunu ye kene yo Kurinius iyei tool kuto mai be matan kala tana mai Siria ye i."} {"eng": "All went to enroll themselves, everyone to his own city.", "apr": "Le nga di tooltool le imot yo tiyepe ye malala kidi diedi nga, ngan timulumulu pang ye malala kidi tapdi, a be la titar edi."} {"eng": "because of the tender mercy of our God, by which the dawn from on high will visit us,", "apr": "Le Maro ole iyei nen, yesoo ya in lono paidi mai san a ilele lono yidi. Ngan la tool atu yo iwanga ke malala ki a isi pang yidi i, in ole dawa ben ke se ipiti matana nga."} {"eng": "to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace.”", "apr": "A nen ngan nunngana ilangarai di tooltool yo tiyepe ni todo lono a gurana ke matenge iparama di nga, inbe ipassongidi le tapa ye dada yo be tayepe ye lo silene ke Maro i.”"} {"eng": "as he spoke to our fathers, to Abraham and his offspring forever.”", "apr": "Inbe ya in ilon di kapraingi ki yo idi tooltool ke Isrel nga, ngan dook mata, yesoo lon tutu betanga yo muku ngan ipamede pang sasa kiidi i, be ole lon mulumulu ye Apram iye di sasa ki a ilon di nen le ikenen leu le taukan motingi.”"} {"eng": "Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah,", "apr": "Ye kene tani in Madia ikarata so ki tina ngan le imadit a ipa tarai a ilo pang ye malala mai atu yo iken ye kawal ke tana mai Yudia i."} {"eng": "and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.", "apr": "Ngan ipa le lo pombe, motong la ilo rumu lono ke Sakaria lo ikamata Ilisapet, ngan le iwete lo ponana ki panga."} {"eng": "He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,", "apr": "Ya in ole ene mai, inbe ole tiweta be ya in Maro yo iyepe ete, in natunu. Inbe Tool Mai Maro ole itaru a iyei tool kuto mai a ikolo sasa ki yo Dawiti i."} {"eng": "and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”", "apr": "Inbe ya in ole iyei tool kuto mai a matan kala Yakop di sasa ki le ikenen leu a ila. Moolmool, ya in ole iyei tool kuto mai le ikenen leu le taukan motingi.”"} {"eng": "Now while he executed the priest’s office before God in the order of his division", "apr": "Ye kene atu in Sakaria iye di diene tooltool ke paroranga so yo tiyepe ye budanga ke Abia nga, ngan lal kidi be tilo tiyei urata kidi ye bareme mai ke sungunu. Ngan le Sakaria ilo bareme mai ke sungunu lono be lo iyei urata ki ke paroranga so pang Maro."} {"eng": "according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.", "apr": "Motong la titoo momo kidi ke be tikatte madamada a be nen ngan tipuske sei tool ke paroranga so, be ole ilo idaun so kini ki dook mata ben kai meu kulini in pang Maro i. Ngan le Sakaria tani, in ya la madamada ipaposi be ilo bareme mai ke sungunu lono i."} {"eng": "Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,", "apr": "Tool mai Tiopilus, nga be awete pong nen, muku ngan di tooltool alunu la titouo baedi be tiwodo betanga ke so tina le imot yo Maro iyei a pombe kataunu yam nga."} {"eng": "even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,", "apr": "Ngan nen le tiwodo betanga tina yo tilongo ye di tooltool yo kulkulunu yege, ngan di tapdi tikamata so tina ngan kanono moolmool ye matadi, inbe tikaua urata ye a tiraia bingi ki paidi nga."} {"eng": "it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;", "apr": "Ngan tina au tauk i ator panin di tooltool tina a tipagalangau dook ye so tina ngan punu, ngan la akamata ngan dook mata ke be au lapau awodo betanga galangana pong ye so tina yo pombe nga."} {"eng": "She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.", "apr": "Motong la Madia tani in ila be la iwete pang di tooltool tina yo tiye Yesu tipa nga. Ngan di ngan lodi modoko a nga titangtang ye."} {"eng": "When they heard that he was alive and had been seen by her, they disbelieved.", "apr": "Ila le la iwete pang di be Yesu imaur mulu le ikamata ye matana, bong ngan titara lodi medana ye betanga ki tiap."} {"eng": "They were saying among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?”", "apr": "Tipa a tila ngan di tapdi tiwetewete nen, “Ai, ole sei tool be ipulu pat a ikoo ye agoro koonoo paidi i?”"} {"eng": "for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back.", "apr": "Bong ngan ye kene yo be matadi gaga ye in nga, ngan tikamata pat somai tani in tipulu a ikoo ye agoro koonoo oo."} {"eng": "Pilate was surprised to hear that he was already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead long.", "apr": "Ngan ye kene yo Pailot ilongo betanga ben Yesu imata koot nga, ngan le itakrai. Motong la ikiui tool kuto mai yo matan kala di tooltool ke patokongo in man itoru nen, “Ai, kuwete, Yesu tani in imata koot, too tiap?”"} {"eng": "When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.", "apr": "Ngan tool kuto mai tani in iyei ne, “Imata oo.” Motong la Pailot imalum pang Yosep be la ikaua Yesu bobono nga."} {"eng": "When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,", "apr": "Ye kene tani in lal ke parenge, yesoo bongbongini ki ngan ole tilo ye lal kidi Yuda ke sungunu. Le nga tiyepe a du rrai,"} {"eng": "Joseph of Arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for God’s Kingdom, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Jesus’ body.", "apr": "motong la Yosep ke malala mai Arimatia i, in lono atu be ikaua Yesu bobono. Ngan Yosep tani in di tooltool alunu tiyitmaka ene, inbe ya in iyepe ye budanga ke di tooltool kuto maimai ke karatanga betanga kidi Yuda. Inbe ya taunu in inam be ikamata dada yo Maro be matan kala di tooltool ki ye i, in pombe mallangana. Le nga itattadai tiap, bong ipa so le lo ikodo dama ke Pailot, a itoru be ikaua Yesu bobono."} {"eng": "There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;", "apr": "Ngan di garup pattu ngan tikodo ben manga mooloo kasin, inbe tikamata so yo pombe pang ye Yesu nga. Ngan le di garup tina, ngan atu in ene Madia ke malala Makdala, inbe san in Madia yo Yemis kase in iye Yoses tinadi i, inbe garup san in Salume."} {"eng": "who, when he was in Galilee, followed him and served him; and many other women who came up with him to Jerusalem.", "apr": "Di ngan, ye kene yo Yesu iyepe Galili ye in nga, ngan titoo a tiloni. Inbe di garup yo titoo a tiye tilo pang Yerusalem nga, ngan alunu kaiye la tiyepe lapau nga."} {"eng": "When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.", "apr": "Kemai ye ke matana sangaul be ru, ngan todo iduku tana mai i le imot, a iken nen le du rrai ye so ben ke matana tol."} {"eng": "At the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is, being interpreted, “My God, my God, why have you forsaken me?”", "apr": "Motong la ye ke matana tol nga, ngan Yesu koonoo le mai nen, “Eloi, Eloi, lema sabaktani?” Ngan betanga tina ngan lono ki nen, “Maro kiau, Maro kiau, nga yelei a le kuyegau nga?”"} {"eng": "The Scripture was fulfilled which says, “He was counted with transgressors.”", "apr": "Inbe ye kene tani yo tipatoto Yesu lo kai palasingi kaini ye in nga, ngan le tipatoto di tooltool ru ke pinnau lapau. Le atu iyepe ke Yesu baene oonoo, inbe san ke baene ngas."} {"eng": "Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.", "apr": "Motong la di tooltool ke patokongo tina ngan tipatoto Yesu lo kai palasingi kaini, inbe tikap sousoungu le so ki a be timalimi di tapdi ye. Le nga tikatte madamada be ole tipuske sema tooltool yo be tikap so tina ngan atu atu pang di nga."} {"eng": "It was the third hour when they crucified him.", "apr": "Le ye ke matana limi be pai la tipatoto Yesu lo kai palasingi kaini ye i."} {"eng": "The superscription of his accusation was written over him: “THE KING OF THE JEWS.”", "apr": "Motong la tiwodo betanga tina yo tikadoni ye a le tirauu, ngan nen: TOOL KUTO MAI YO MATAN KALA DI YUDA LE IMOT I."} {"eng": "Pilate answered them, saying, “Do you want me to release to you the King of the Jews?”", "apr": "Motong la Pailot tani in itor di nen, “Ai, lomim be apadu tool kuto mai yo matan kala di Yuda le imot in a isi pang yang, too?”"} {"eng": "For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.", "apr": "Ngan Pailot iwete nen nga, yesoo ya in lon galanga be di tooltool maimai ke paroranga so pang Maro nga, ngan lodi dook tiap pang Yesu, yesoo tikamata ben di tooltool tiyitmaka ene, ngan la le tikauu a la titaru lo baene nga."} {"eng": "But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.", "apr": "Bong ngan di tooltool maimai ke paroranga so pang Maro ngan tiso di tooltool malala mai tina ngan lodi be koodi pang Pailot a be ipadu Yesu be, bong be nen ngan ipadu Barabas a isi pang ye di."} {"eng": "There was one called Barabbas, bound with his fellow insurgents, men who in the insurrection had committed murder.", "apr": "Ye kene tani in tool atu, yo ene Barabas i, in iye di diene tiyepe rumu dook tiap kidi talnga dikidiki lono. Di ngan ye kene yo tipamaditi patokongo a be tinganga di Rom nga, ngan le tiraumatamata di tooltool kapala ke Rom."} {"eng": "The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.", "apr": "Ngan nen le di tooltool malala mai tina yo tigaua nga, ngan tila pang ye Pailot la titoru be iyei dawa ben yo rai kanakana ngan iyei nga."} {"eng": "As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,", "apr": "Pita tani in iyepe la koongoo lono go, inbe garup nene atu yo iyei kapraingi pang tool kuto mai ke paroranga so pang Maro, in ipa a iman."} {"eng": "and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You were also with the Nazarene, Jesus!”", "apr": "Iman ngan ikamata Pita yo ei loo nga, le nga matan kenen ye, inbe iyei ne, “Ai, ong i kuye Yesu yo ke Nasaret i, in kayepe lapau.”"} {"eng": "The high priest tore his clothes and said, “What further need have we of witnesses?", "apr": "Tina Yesu iwete nen nga, le nga tool kuto mai ke paroranga so pang Maro in katen malmal a isarraka sousoungu mooloo ki, inbe iyei ne, “Imot oo! Nga be tasere di tooltool sa mulu be man tipaposi paidi pang soo?"} {"eng": "You have heard the blasphemy! What do you think?” They all condemned him to be worthy of death.", "apr": "Ang nga o kalongo yo iwete be ya in ole ikaua malala ke Maro, ngan oo. Le nga lomim be ole tayeie soo so pang tool i?” Ngan di tooltool tina ngan di le imot tigaua koodi, inbe tiyei ne, “Ya in iyei dada dook tiap a taraumate le imata.”"} {"eng": "They led Jesus away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the scribes came together with him.", "apr": "Di tooltool tina tiparama Yesu, motong tikauu a tilo pang rumu lono ke tool kuto mai ke paroranga so pang Maro nga, ngan le di tooltool maimai ke paroranga so pang Maro, tiye di tooltool maimai kidi Yuda, inbe di pannoongoo ke ger ke Maro, ngan di le imot man tigaua inbe tiyepe a tinam."} {"eng": "Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.", "apr": "Ngan Pita lapau itoo Yesu a ilo, bong le ben ipa manga mooloo kasin ye. Itoo a ipa so le ilo koongoo lono ke rumu ke tool kuto mai ke paroranga so tani, motong la ipa le la iye di bianga yo be matadi kala rumu ngan tiwur, inbe ei loo."} {"eng": "Jesus answered them, “Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?", "apr": "Motong la Yesu iwete pang di tooltool tina yo be man tiparama ngan nen, “Ai, au i tool dook tiap ke patokongo le pinnau la kakap pul le kai ke patokongo a kaman be man kaparamau nga, too?"} {"eng": "I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”", "apr": "Ye ke kanakana ngan ayang tayepe koongoo lono ke bareme mai ke sungunu a apatomonai di tooltool, ngan lomim be kakau au a kaparamau ye ni tani in tiap. Bong dookoot be so nen pombe, a be nen ngan iyeie betanga tani yo tiwode lo ye Rau ke Maro in le kanono pombe moolmool.”"} {"eng": "Now he who betrayed him had given them a sign, saying, “Whomever I will kiss, that is he. Seize him, and lead him away safely.”", "apr": "Ngan tool tani yo be itara Yesu la di koi ki baedi i, in ikarata betanga pang di tooltool tina ngan muku nen, be ole iyeie so sa pang Yesu a iyei ben tarkilanga pang di. Ngan iwete nen, “Kakamata tool atu be awarra a asomo pangana i, in tool tani nain, a kakauu a kaparama le imede, inbe matamim kala dook a kadede a kala.”"} {"eng": "When he had come, immediately he came to him and said, “Rabbi! Rabbi!” and kissed him.", "apr": "Motong la Yuta tani in palbe leu be ipa gorro Yesu a ila le la iwete panga nen, “Pannoongoo!” Inbe iwarra a isomo pangana."} {"eng": "He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass away from him.", "apr": "Motong la ipa le ila manga mooloo kasin, inbe iro du igun turunu tana a ipatarau pang Maro be dada sa dook mata iken nga, ngan lono panga a ipalele lal ke masngana yo be pombe pang ye i."} {"eng": "He said, “Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.”", "apr": "Le nga ipatarau nen, “Tamak, so tina le imot nga, ngan sa yo be imoo pong, ngan tiap. Le au i lok be kugutaka ruku ke masngana i yau. Bong kin kutoo au lok be, kutoo ong taum lom leu.”"} {"eng": "It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, and the chief priests and the scribes sought how they might seize him by deception and kill him.", "apr": "Ole tiyepe le ke ru mulu iman a ila ngan la be tilo ye lal ke Paskimoolooningi ke Maro, inbe ye lal yo di Yuda tigaua a tikana porong yo taukan so be iyeii a isung i, in be pombe nga. Inbe ye kene tani, in di tooltool maimai ke paroranga so pang Maro nga, ngan tiye di pannoongoo ke ger ke Maro ngan tisere dada yo be tikaua Yesu a tiparama sollono, inbe tiraumate ye i."} {"eng": "For they said, “Not during the feast, because there might be a riot among the people.”", "apr": "Tiyei ne, “O ke be tayei dada nen panga ye lal maiyoko yo ke sungunu in tiap, ole nen ngan di tooltool be tikamatidi nga, ngan katedi malmal a tipamaditi patokongo.”"} {"eng": "Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming—whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;", "apr": "“Ngan nanga, kin kakamatang dook leu, yesoo ang ngan lomim galanga dook ye lal yo be rumu taunu tani in imulu a ilong ye i, in tiap. Ole imulu a ilong rrai, too bong kataunu, too pang malama tareke padu tamoto nga, too ole imulu a ilong muntu bongmai koot?"} {"eng": "lest, coming suddenly, he might find you sleeping.", "apr": "Kumata le be ipatakrai ang ye panga ki nga, ngan kin kaken mata be, ole nen ngan ipuske ang."} {"eng": "Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it.", "apr": "“Inbe ye kene tani in kumata le tool atu iwete pang nen, ‘Kakamata, Kirisi bi e i!’ too, be iyei ne, ‘Kakamata, ya meneng e ni!’ ngan kin katara lomim medana ye betanga ki be."} {"eng": "For false christs and false prophets will arise and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.", "apr": "Awete pang nen, yesoo ole di tooltool ke kaplungunu yo tiwete be di nga Kirisi, inbe di tooltool ke kaplungunu kapala yo tiwete be di ngan Maro koonoo nga, ngan ole alunu la be timan pang yang nga. Di ngan ole tiyei gogo mos le urata maimai a iyei ben tarkilanga pang di, a be tikaua lungunu ye di tooltool. Inbe ole tikapye be tikaua lungunu ye di tooltool yo Maro ipootoo di panga nga, a be nen ngan la titoo di lapau."} {"eng": "Pray that your flight won’t be in the winter.", "apr": "Le be nen ngan kapatarau pang Maro nen, kin so tani in pombe ye lal ke mou be."} {"eng": "For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.", "apr": "Yesoo, ye lal tani nga, ngan urata moonoo dook tiap yo be pompombe a igarung di tooltool nga, ngan urata moonoo dook tiap ki taunu. Le kulkulunu yege ye kene yo Maro itar lang le tana ye i, le se nookoot nga, ngan urata moonoo dook tiap yo pompombe ngan sa yo be gaongo ye ngan tiap. Inbe pang dama ni nga, ngan ole urata moonoo dook tiap gaongo nen sa yo be pompombe mulu, ngan tiap lapau."} {"eng": "He called his disciples to himself and said to them, “Most certainly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury,", "apr": "Motong la Yesu ikiu di galiunu a timan pang ye man iwete pang di nen, “Awete pang moolmool nen, garup tap i ballingana tiap, bong itar pat mai san le illos pat yo di tooltool kapala titar lo ye depe ke tarungu pat nga."} {"eng": "for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on.”", "apr": "Di ngan tooltool ballingadi le pat kidi alunu san, bong titar mai tiap. Ngan garup i ballingana tiap, bong ya in iraia lono be itar pat ki tina yo be iyimi kaningi panga ye nga, ngan le imot ilo ye depe ke tarungu pat.”"} {"eng": "But about the dead, that they are raised, haven’t you read in the book of Moses about the Bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’?", "apr": "Le nookoot nga be awete pang ye di tooltool yo timadit mulu ye ni ke matenge nga. Ang nga kakinkat betanga ke Mose yo iwodo a igasa kai mai tiap yo ei ikan ye i, in lapau, too tiap? Ye kene tani in Maro kalngana pombe ye ei tani a iwete pang Mose ye di sasa kiidi nen, ‘Au i Maro ke Apram ye Esaka inbe Yakop.’"} {"eng": "He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken.”", "apr": "Le i Maro kidi tooltool yo timmata koot nga, ngan tiap, bong i Maro kidi tooltool yo tiyepe mauredi nga. Le ang nga kawete gogomim.”"} {"eng": "But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions.”", "apr": "Inbe ye kene yo be lo kakodo a kapatarau ye in nga, ngan kumata le be lomim tut dada dook tiap ke noonoo yo tool atu iyei pang nga, ngan kagiri dada dook tiap ki tina ngan. Ngan la be Tamamim Maro yo iyepe ye malala ki ete i, in ole igiri noonoo kiang nga.”"} {"eng": "The next day, when they had come out from Bethany, he was hungry.", "apr": "Tidu tiken a muntu, motong la tiyege Betani a be timulu a tilo pang Yerusalem, ngan Yesu pitola."} {"eng": "Seeing a fig tree afar off having leaves, he came to see if perhaps he might find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.", "apr": "Le nga be matan la ngan ikamata kai pik atu in ikodo manga mooloo kasin in raunu iwutu welewele. Motong la ipa le ila potai a nen ngan matan sarai too, kanono sa lapau, too tiap. Bong ngan ikamata touo kanono siap, raunu leu, yesoo in lal yo be kai pik ipu ye, in tiap."} {"eng": "Those who went in front and those who followed cried out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!", "apr": "Inbe di tooltool kapala yo tipa le timuku, inbe di kapala yo tikimur nga, ngan koodi le mai. Tiyei ne, “Tayitmaka Maro ene! Maro ole iyei urata dook mata pang tool yo isi ye Tool Mai ene i."} {"eng": "Blessed is the kingdom of our father David that is coming in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”", "apr": "Maro ole iyei urata dook mata pang tool yo isi be si iyei tool kuto mai a matan kalam i, in dawa ben sasa kiidi yo Dawiti i. Tayitmaka Maro ene le ilo ete!”"} {"eng": "But it shall not be so among you, but whoever wants to become great among you shall be your servant.", "apr": "Bong dada yo nen nga, ngan au i lok be iken yang be. Le kumata ang tina ngan atu lono be iyei kuto mai pang nga, ngan ole ya taunu irautoo le iyei ben kapraingi kiang."} {"eng": "Whoever of you wants to become first among you shall be bondservant of all.", "apr": "Inbe kumata le ang atu lono be imuku pang nga, ngan ole iyei ben poranga kiang ang le imot."} {"eng": "Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News,", "apr": "Ngan Yesu iraua betanga ki nen, “Awete pong moolmool nen. Kumata be tool atu lon tutau inbe bingi dook mata kiau le iyege rumu ki, too di toonoo le taini le lini, too tinana le tamana, too di natunu, too kumu le so ki nga,"} {"eng": "but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.", "apr": "ngan Maro ole ikap so yo nen ngan alunu le alunu san panga le kinkatingi ki ben 100 le illos so ki yo iyege koot nga. Le tool tani in nookoot nga ye kene yo iyepe ye tana i nga, ngan ole ikap rumu, inbe di toonoo le taini le lini, inbe di tinana le di natunu, inbe kumu ki, ngan alunu. Inbe ole di tooltool tikamata yo itoo au nga, le ole tigarungu lapau, bong pang dama ni nga, ngan ole ikaua yepongo dook mata yo taukan motingi i."} {"eng": "The disciples were amazed at his words. But Jesus answered again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into God’s Kingdom!", "apr": "Ngan iwete nen le nga di galiunu tilongo betanga tina le titakrai. Bong ngan Yesu iwete pang di mulu nen, “Di natuk nga, ole urata mai pang di tooltool yo lodi be tilo tigaua ye di tooltool yo Maro be matan kala di nga."} {"eng": "It is easier for a camel to go through a needle’s eye than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”", "apr": "Le kakamata, kumata be asara mai ke solanga burum yo ene kamel i, in ikapye be idewe ye sar gumono mitiap in nga, ngan ole yelei, urata imoo panga, too? E, moolmool! Ngan ole gaongo leu, kumata le tool yo ballingana in lono be ilo igaua ye di tooltool yo Maro be matan kala di nga, ngan ole urata imoo panga nen lapau.”"} {"eng": "‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’", "apr": "Inbe kumata le kem atu be iyolong la kuyei noonoo nga, ngan kusaputu a kotte. Dook mata in nen, be kem ataleu nga, ngan la be ole kulo ye malala ke Maro lo kuyepe ye yepongo dook mata yo iken le taukan motingi in nga. Bong dook tiap in nen, be kem ru iken ngan ole tiyolong la kuyei noonoo, a nen ngan tikatte ong a kudu ye malala ke masngana."} {"eng": "‘where their worm doesn’t die, and the fire is not quenched.’", "apr": "Ngan nanga, kumata le baem atu be iyolong la kuyei noonoo nga, ngan kusaputu a kotte. Dook mata in nen, be baem ataleu, ngan la be ole kulo ye malala ke Maro lo kuyepe ye yepongo dook mata yo iken le taukan motingi in nga. Bong dook tiap in nen, be baem ru iken ngan ole tiyolong la kuyei noonoo, a nen ngan tikatte ong a kudu ye malala ke masngana yo ei ki ikan nen le taukan motingi i."} {"eng": "He took a little child and set him in the middle of them. Taking him in his arms, he said to them,", "apr": "Motong la ikaua kase mai tiap atu man ipatokode lo ikodo kataunu kidi. Motong la iwookoo, inbe iwete pang di galiunu nen,"} {"eng": "“Whoever receives one such little child in my name receives me; and whoever receives me, doesn’t receive me, but him who sent me.”", "apr": "“Kumata sei tool be lon tutau le ikaua kase mai tiap yo nen i a iloni nga, ngan ya in ikau au a ilonau lapau. Inbe kumata sei tool be ikau au a ilonau nga, ngan ya in ilonau leu tiap, bong ilono Tamak yo iwangau a asi i, in lapau.”"} {"eng": "He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, “What were you arguing among yourselves on the way?”", "apr": "Yesu iye di galiunu tipa a la pombe malala mai Kapenam, le nga tilo rumu lono. Motong la itor di galiunu tina nen, “Ai, soo so tapa dada a taman ngan kaweteweta a kaparsu ye i?”"} {"eng": "But they were silent, for they had disputed with one another on the way about who was the greatest.", "apr": "Bong di galiunu tina ngan tiwetewete tiap, sila tikodo be tipalongo leu, yesoo timan dada ngan tiwetewete a tiparsu ye sei tool be iyei kuto mai a imuku pang di i."} {"eng": "They went out from there and passed through Galilee. He didn’t want anyone to know it,", "apr": "Motong la Yesu iye di galiunu tiyege malala tani, inbe tipa so le tila Galili. Ngan lono be di tooltool sa lodi galanga ye ni yo be la tiyepe ye in tiap,"} {"eng": "for he was teaching his disciples, and said to them, “The Son of Man is being handed over to the hands of men, and they will kill him; and when he is killed, on the third day he will rise again.”", "apr": "yesoo lono be di leu tiyepe inbe ipatomonai di. Nen le iwete pang di nen, “Ole titara Tool Moolmool ke Maro la di tooltool baedi, a be nen ngan tiraumate a imata. Ngan ole iken ye ke ru, lo ngan be ye ke tol ki, ngan ole imadit mulu ye ni ke matenge.”"} {"eng": "Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.”", "apr": "Motong la Yesu iyei ne, “Nga yelei a kuwete pau, be kumata le akanamai au ke be ayei so nen, ngan ayei nga? Awete pong nen, kumata tool be itara lono medana nga, ngan so sa yo be imoo pang Maro be iloni ye, ngan tiap.”"} {"eng": "Immediately the father of the child cried out with tears, “I believe. Help my unbelief!”", "apr": "Le nga pattu leu be kase tani in tamana koonoo le mai. Iyei ne, “Au i atara lok medana, bong lo medana kiau i mai mata tiap. Le lok be kulonau a atara lok le imede moolmool.”"} {"eng": "Peter answered Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”", "apr": "Le nga Pita iwete pang Yesu nen, “Pannoongoo, nga dook mata ke be idi nga tayepe nanga. Le kumalum pam, a be nen ngan amre badabada tol; atu pong, san pang Mose, inbe san pang Ilia.”"} {"eng": "For he didn’t know what to say, for they were very afraid.", "apr": "Ngan Pita isere betanga yo be iweta i, ngan la le iwete sokorai nen nga, yesoo iye di diene ngan titattadai welewele."} {"eng": "Having eyes, don’t you see? Having ears, don’t you hear? Don’t you remember?", "apr": "Ang nga matamim, bong nga yelei a kakamata so sa ye tiap nga? Inbe ang nga talngamim, bong nga yelei a kalongo betanga ye tiap nga? Ang nga o lomim tut pitiap yege, too?"} {"eng": "When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They told him, “Twelve.”", "apr": "Oo, ye kene yo atepalapala porong dukumu limi pang di tooltool 5,000 ye in nga, ngan le kapadid karei pi ye porong naunu naunu tina le lo ipon nga?” Ngan di galiunu tina ngan tiyei ne, “Karei sangaul be ru.”"} {"eng": "They ate and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over.", "apr": "Ngan le di tooltool tina ngan tikan le kapodi sung dook mata. Motong la Yesu di galiunu tiwinoko kaningi naunu naunu tina yo iken, ngan a tipadid ye karei limi be ru le lo ipon."} {"eng": "Those who had eaten were about four thousand. Then he sent them away.", "apr": "Ngan di tooltool tina yo tigaua a tikan so nga, ngan kinkatingi kidi ben 4,000. Le nga tikan so a imot, motong la Yesu itar di a timulumulu a tila."} {"eng": "He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude.", "apr": "Motong la Yesu iwete pang di tooltool malala mai tina be du tiwur tana. Inbe ikap porong tina yo limi be ru nga, a iwete lo ponana ki pang Maro ye. Motong la itepalapala, inbe ikap pang di galiunu be la timalimi di tooltool tina ye. Ngan le di galiunu tina ngan tiyei ben yo iwete pang di nga."} {"eng": "They also had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.", "apr": "Inbe di ngan i kidi paranga pattu lapau, le nga tikap pang Yesu a iwete lo ponana ki pang Maro ye. Motong la iwete pang di galiunu be la timalimi di tooltool tina ngan ye."} {"eng": "Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.", "apr": "Ngan garup atu yo so sadi idiwidiwi natunu garup kase i, in ilongo tina yo Yesu iman iyepe nga, le nga palbe leu be ila le la igun turunu du kene punu, inbe itoru a imangmang ye be inganga so sadi a ikoo ye natunu garup tani. Ngan garup tani in ipa ye rara kidi Yuda tiap, inbe tinana ipasuiu la Ponisia ke tana mai Siria ngo."} {"eng": "He said, “That which proceeds out of the man, that defiles the man.", "apr": "Motong la iwete mulu nen, “So yo iken tool lono, lo ngan be ipas ye koonoo a isi in la be igarungu le giri leu ye Maro matana i."} {"eng": "For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,", "apr": "Inbe dada tina yo awete ye be ipas ke tool lono a isi pang diki, ngan nen; lono dook tiap pang tool san, inbe ikapsap ye dada ke di kerenge, inbe iyei dada dook tiap ke pinnau le raumatenge di tooltool a timmata, inbe iyei bauk."} {"eng": "covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.", "apr": "Inbe dada dook tiap yo ke matana so in iso panga, inbe lon kases pang di diene, inbe ikap lungunu ye di tooltool, inbe taukan moomoonoo ye dada dook tiap yo iyei mallangana nga, inbe matana gorengana ye so kidi diene a lono dook tiap pang di, inbe illung pang di tooltool a igarung edi, inbe koon payiti a iyei dada dook tiap kapala ben di tooltool yo lodi galanga ye Maro tiap nga."} {"eng": "All these evil things come from within and defile the man.”", "apr": "Ngan dada dook tiap tina nga le imot iken tool lono, lo ngan be ipas a isi ke diki nga, ngan ole igarungu tool le giri leu ye Maro matana.”"} {"eng": "He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him,", "apr": "Le nga Yesu iwete pang di nen, “Ona, ang nga o taukamim lo galanga lapau, too? Nga yelei, ang nga ke be kakap betanga kiau palbe tiap, too? Kalongo, so yo be tool ikani ye koonoo a ilo kapono lono i, in ke be igarungu le giri leu ye Maro matana tiap,"} {"eng": "because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?”", "apr": "yesoo bong so yo nen nga, ngan lo igarungu tool tani in lono tiap. Bong ole lo iken ye matuk le kodokodo ki leu, lo ngan be itoo dada ki a idu pang tana.” Ngan tina Yesu iwete nen nga le ipagalanga lodi nen, be kaningi tina yo matana matana nga le imot, ngan dook mata ke be takan."} {"eng": "If anyone has ears to hear, let him hear!”", "apr": "So yo be tool ikani ye koonoo a ilo kapono lono i, in ke be igarungu le giri leu ye Maro matana tiap. Bong so yo iken tool lono, lo ngan be ipas ye koonoo a isi in la be igarungu le giri leu ye Maro matana i.”"} {"eng": "But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban,”’” that is to say, given to God,", "apr": "Bong ang nga dada kiang yo kapatomonai di tooltool ye i, in nen. Kumata le tool atu, in pat le so ki be ilono tamana too tinana ye, bong iwete pang di nen, ‘So kiau yo be alonang ye a kakap yau nga, ngan awetekala a akap ye lo ponana kiau pang Maro oo,’"} {"eng": "“then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,", "apr": "ngan kumata be iyei nen nga, ngan ang nga kawete be tool tani in ke be ipamulu so tina ye Maro inbe ilono tamana too tinana ye tiap."} {"eng": "Then the Pharisees and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.", "apr": "Di Paresi tiye di pannoongoo pattu ke ger ke Maro ngan tipa ke Yerusalem a tisi le si tigaua le tigaliui Yesu a tiye tiyepe."} {"eng": "They don’t eat when they come from the marketplace unless they bathe themselves, and there are many other things which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.)", "apr": "Ngan di Paresi tina tiye di Yuda kapala le imot, ngan tiparama momo ke di sasa kidi yo ke muku ngan a tise. Ngan nen le kumata be tila tipa ye ni ke yawaringi so le be timulu a timan nga, ngan o ke be tikan so tiap, bong ole titoo momo kidi ke ngasingi baedi muku, ngan la be tikan so nga. Inbe di ngan titoo momo ke di sasa kidi ngan alunu san ye ngasingi ruku le dap inbe bor le so kapala lapau. Ngan tiyepe, tiyepe, le nga tikamata Yesu di galiunu pattu yo titoo momo kidi ke ngasingi baedi in tiap. Ngan nen le lodi dook tiap pang di, yesoo di ngan baedi giri leu inbe tikap so a tikan."} {"eng": "for they all saw him and were troubled. But he immediately spoke with them and said to them, “Cheer up! It is I! Don’t be afraid.”", "apr": "bong ngan di galiunu tina ngan tikamata le tiyeisa o markiaua la ipa ran pono i. Ngan nen le titattadai a koodi welewele, yesoo di le imot tikamata. Bong ngan palbe leu inbe Yesu iwete pang di nen, “Katattadai be! I au tani naii. Kin lomim mede leu.”"} {"eng": "He commanded them that everyone should sit down in groups on the green grass.", "apr": "Motong la Yesu iwete pang di galiunu be tipatar di tooltool tina le imot ye budanga atu atu, inbe tiwete pang di a du tiwur dingding lalana pono."} {"eng": "They sat down in ranks, by hundreds and by fifties.", "apr": "Le nga di tooltool tina ngan du tiwur ye budanga atu atu. Ngan budanga kapala ngan di tooltool ki ben 100, inbe kapala ngan di tooltool ki ben 50."} {"eng": "King Herod heard this, for his name had become known, and he said, “John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.”", "apr": "Ye kene tani in bingi ke Yesu idada le ingaua ni mai i le imot, le Erot yo iyei tool kuto mai pang tana mai tani, in ilongo lapau. Le nga di tooltool kapala ngan tiwete be ya in Yowan tani yo irriu di tooltool i, in ya la o imadit mulu ye ni ke matenge i, ngan la le gurana ki mai san ke be iyei gogo mos ye nga."} {"eng": "But others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, or like one of the prophets.”", "apr": "Inbe di tooltool kapala ngan tiwete be ya in Ilia. Inbe di kapala ngan tiwete be ya in Maro koonoo atu dawa ben di Maro koonoo yo ke mukot nga."} {"eng": "But Herod, when he heard this, said, “This is John, whom I beheaded. He has risen from the dead.”", "apr": "Bong ye kene yo Erot ilongo betanga nen ye in nga, ngan le iwete nen, “Tiap, tool ni o Yowan tani yo akurutu gurini muku i, in ya la o imadit mulu ye ni ke matenge i.”"} {"eng": "For Herod himself had sent out and arrested John and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, for he had married her.", "apr": "Ngan iwete nen, yesoo muku ngan iwanga di tooltool ki la tikaua Yowan a tiparama, inbe tipauu ye ooroo medana a titaru lo rumu dook tiap kidi talnga dikidiki lono. Ngan iyei nen, yesoo Yowan ipammoo ye yo iyooloo toonoo Pilip rimana yo ene Erodias in nga."} {"eng": "For John had said to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”", "apr": "Le ye kene tani in ngan Yowan iwete pang Erot nen, “Ong i nga kopsap ye ger koot sa ye yo kouo toom rimana a kuyooloo nga.”"} {"eng": "Herodias set herself against him and desired to kill him, but she couldn’t,", "apr": "Tina Yowan iwete nen nga, le nga Erodias lono dook tiap le katen malmal pang Yowan, inbe lono be iraumate a imata. Bong ngan le ipuske dada sa be iraumate ye, in tiap,"} {"eng": "for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he did many things, and he heard him gladly.", "apr": "yesoo Erot in lon galanga be Yowan in tool noonoonoo, inbe ya in tool yo Maro ipootoo panga ya taunu i. Ngan nen le itattadaii le matan kala dook mata. Inbe kanakana ye kene yo Erot ilongo betanga ke Yowan yo iwetewete nga, ngan le lon modoko ye mai san, bong talngana gorengana ye be ilongo."} {"eng": "Then a convenient day came when Herod on his birthday made a supper for his nobles, the high officers, and the chief men of Galilee.", "apr": "Tiyepe, tiyepe, a lo tigoro lal ke Erot yo tinana ipasuiu ye i, in pombe. Motong la ye kene tani in Erot iyeie mailang maiyoko atu be lon ponana ye lal tani yo tinana ipasuiu ye i. Le nga ikiu di tooltool yo itar di a tiyei kuto maimai be matadi kala tana maimai kapala nga, inbe di tooltool kuto maimai yo matadi kala di tooltool ke patokongo tiye di tooltool maimai ke tana mai Galili nga, ngan man tigaua be tikan so. Ngan nen le Erodias ikamata ben in lal dook mata tani yo be iraumata Yowan ye i."} {"eng": "When the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and those sitting with him. The king said to the young lady, “Ask me whatever you want, and I will give it to you.”", "apr": "Le nga ye kene tani in tikan so a tiyepe, inbe Erodias natunu garup in ilo rumu lono a lo iki pang di. Ngan le Erot iye di diene tina yo tigaua be tikan so nga, ngan tikamata le lodi ponana ye. Motong la tool kuto mai tani yo Erot i, in iwete pang garup nene tani in nen, “Ai, kumata le kutorau ye so sa be akauu pong nga, ngan ole akauu pong.”"} {"eng": "He swore to her, “Whatever you ask of me, I will give you, up to half of my kingdom.”", "apr": "Motong la Erot tani in ipamede betanga medana, inbe iwete moolmool le ete panga. Iyei ne, “Be kutorau ye so le imot yo ayei kuto mai panga a matak kala nga, ngan ole apoto kataunu le iken ye budanga ru, lo ngan be akaua budanga atu pong.”"} {"eng": "She went out and said to her mother, “What shall I ask?” She said, “The head of John the Baptizer.”", "apr": "Le nga garup nene tani in ipas a idu ke tana du itoro tinana nen, “Tinak, soo so be ole atoro Erot ye be ikauu pau i?” Motong la tinana iraua betanga ki nen, “Ole kutoru a be nen ngan ikaua Yowan yo irriu di tooltool i, in kutono pong.”"} {"eng": "She came in immediately with haste to the king and requested, “I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.”", "apr": "Motong la palbe leu be garup tani in imulu tarai a ilo pang ye Erot lo iwete panga nen, “Au i lok be kukurutu Yowan yo irriu di tooltool i, in gurini, inbe kunono kutono lo ye tawiri atu a kouu pau nookoot nga.”"} {"eng": "The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths and of his dinner guests, he didn’t wish to refuse her.", "apr": "Erot ilongo betanga nen le nga lon modoko ye mai san. Bong ngan lono be ipalele betanga ki mulu tiap, yesoo ipamede betanga medana a iwete moolmool le ete la di diene tina yo iye di tikan so nga, ngan matadi oo."} {"eng": "Immediately the king sent out a soldier of his guard and commanded to bring John’s head; and he went and beheaded him in the prison,", "apr": "Le nga pattu leu be Erot tani, in iwanga tool ki atu ke patokongo a ila rumu dook tiap kidi talnga dikidiki lono la isaputu Yowan gurini, inbe ikaua kutono a iman."} {"eng": "and brought his head on a platter, and gave it to the young lady; and the young lady gave it to her mother.", "apr": "Motong la tool ke patokongo tani in inono Yowan kutono lo ye tawiri atu, inbe ikauu a iman le man ikauu pang garup tani. Motong la garup tani in ikauu pang tinana nga."} {"eng": "When his disciples heard this, they came and took up his corpse and laid it in a tomb.", "apr": "Le nga ye kene tani ngan Yowan di galiunu tilongo betanga ye so yo pombe pang ye nga, motong la timan man tikaua bobono a la titaru ye agoro yo ke tarungu di tooltool matedi i."} {"eng": "He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.", "apr": "Ngan nen le ikiu di galiunu tina yo sangaul be ru nga, ngan man tigaua. Motong la ipatar di le ru ru a be iwanga di a tila, inbe ikap gurana pang di atu atu be tinganga di so sadi ye."} {"eng": "He commanded them that they should take nothing for their journey, except a staff only: no bread, no wallet, no money in their purse,", "apr": "Inbe ikap betanga pang di nen, “Kin kap so sa ye panga kiang be, bong ole kakap toto kiang ke panga leu. Le so ben porong le depe, inbe pat ke yimoongoo so nga, ngan kin kakap be."} {"eng": "but to wear sandals, and not put on two tunics.", "apr": "Inbe loningi ke kemim ngan kaparir, bong kin kakap sokorai lonloningi kiang san mulu be."} {"eng": "He said to them, “Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there.", "apr": "Ye kene yo be kapa le la pombe ye malala atu, le be tikau ang a titarang ye soo rumu nga, ngan kayepe ye rumu tani in leu, le lo lal yo be kamadit a kayege malala mai tani in."} {"eng": "Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!”", "apr": "Inbe kumata be kala ye malala kapala le di tooltool ki lodi be tikau ang tiap, inbe titar talngadi be tilongo betanga kiang tiap nga, ngan ye kene yo be kayege malala tani in nga, ngan kataurai gauru ke kemim du tana, a be nen ngan iyei ben tarkilanga pang di ye dada dook tiap kidi yo tiyeii pang i.”"} {"eng": "He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.", "apr": "Ngan tina yo tiyei nen nga, le ke be Yesu iyei touo mos sa ye malala tani, in tiap. Bong ipas le ipaloko baene lo ye di tooltool pattu yo matamatenge ikap di ngan leu. Ngan nen le di tooltool tina yo ikarata di le tinidi dook mata mulu nga, ngan alunu tiap."} {"eng": "He marveled because of their unbelief. He went around the villages teaching.", "apr": "Ngan nen le itakrai, inbe lon sarere ye yo di tooltool ke malala ki ya taunu titara lodi medana panga tiap nga. Yesu iyege malala ki tani, inbe ipa a iwakai malala tina yo atu atu nga, inbe ipatomonai di tooltool ye betanga ke Maro."} {"eng": "When the Sabbath had come, he began to teach in the synagogue, and many hearing him were astonished, saying, “Where did this man get these things?” and, “What is the wisdom that is given to this man, that such mighty works come about by his hands?", "apr": "Tila tiyepe le lal kidi Yuda ke sungunu be pombe nga, ngan ilo rumu kidi Yuda ke gaongo in lono a lo ipatomonai di tooltool ye betanga ke Maro. Ngan le di tooltool alunu yo tilongo betanga ki nga, ngan titakrai, inbe tiyei ne, “Ona tiap! Tool i ikap patomonaingi le lo galanga ki nga, ngai? Inbe nga yelei a iyei gogo mos matana matana ye ya taunu baene nga?"} {"eng": "Isn’t this the carpenter, the son of Mary and brother of James, Joses, Judah, and Simon? Aren’t his sisters here with us?” So they were offended at him.", "apr": "Nga yelei, ya i tool ke malala san la be lod sarere ye nga, too? Tiap! Idi nga lod galanga ye be ya i tool ke renge rumu leu, inbe tinana la Madia i. Inbe di taini la Yemis ye Yosep, inbe Yuta ye Simon nga, inbe di lini le imot la taye di tayepe ni nga.” Ngan tina tikamata ben ya in tool sokorai nga, le tiwala muridi panga."} {"eng": "He allowed no one to follow him except Peter, James, and John the brother of James.", "apr": "Motong la ikodokala di tooltool malala mai tina be kin sa titoo be. Le nga ikaua Pita inbe Yemis iye taini Yowan leu a iye di tidi."} {"eng": "He came to the synagogue ruler’s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.", "apr": "Tidi pombe ye rumu ke tool kuto mai tani, ngan Yesu ikamata di tooltool yo tiwou aisor, inbe titang le titit a tipadingi ni nga."} {"eng": "For she said, “If I just touch his clothes, I will be made well.”", "apr": "Ngan tina ilongo bingi ke Yesu ye so yo iyei nga, ngan le lon tar nen, “Kumata le be atoko sousoungu ki leu nga, ngan ole matamatenge kiau imot le tinik dook mata mulu.” Motong la ipalanai di tooltool malala mai tina, inbe ipa ke Yesu murini le isulmaia baene la itoko sousoungu matolene ki."} {"eng": "For he said to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”", "apr": "Motong la Yesu iwete pang so sadi tani nen, “Ong in so sadi, le kupas a kusi tana ye tool in!” Le nga tool tani in koonoo le mai nen, “Atoo! Yesu, ong i Maro yo iyepe ete ni, in natunu! Nga soo so be kuyeii pau i? Kupamede betanga ye Maro ene pau nen, be kin kop masngana pau be.”"} {"eng": "When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.", "apr": "Le nga ye kene yo iye di galiunu be tipas ke ookoo pono a tidi pang tana nga, ngan tool atu yo so sadi tiyepe ye i, in palbe leu be ipas ye agoro kidi matenge a ipot le pot itauaraii."} {"eng": "Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.", "apr": "Le ye ke le bong tina yo kanakana nga, ngan ipa ye agoro kidi matenge le ni yo arono nga, inbe isululu a ikoropalapala tinini ye pat."} {"eng": "He himself was in the stern, asleep on the cushion; and they woke him up and asked him, “Teacher, don’t you care that we are dying?”", "apr": "Tikooi a tila, le nga Yesu idu ke ookoo kirini du iken a ipaloko kutono lo ye kaliki le iken mata a ila oo, inbe mooloo tiap be eng mai imadit tina le kokor ki popobe a ipases lo ookoo pono. Ngan nen le kasin leu be ookoo kidi imere. Motong la di galiunu du tipoongoo a tiwete panga nen, “Pannoongoo, kumadit! Nga yelei, o lom pam tiap, too? Nga be tamere a tallede!”"} {"eng": "He said to them, “Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you; and more will be given to you who hear.", "apr": "Motong la Yesu isudungu betanga ki pang di mulu nen, “Katar talngamim ye betanga yo kalongo nga, inbe lomim kaua urata ye dook. Yesoo, kumata le kakapye be lomim galanga ye betanga kiau punu nga, ngan ole akap lo galanga pang ye betanga tina ipa ye betanga kapala lapau."} {"eng": "For whoever has, to him more will be given; and he who doesn’t have, even that which he has will be taken away from him.”", "apr": "Kumata le sei tool be lon galanga ye betanga ke Maro a itoo nga, ngan ole Maro ipagalanga lono ye betanga ki sa mulu. Bong sei tool yo lon galanga ye betanga ki kasin, bong itoo tiap i, in Maro ole igutak lo galanga kasin yo iken ye ngan le iyepe sokorai.”"} {"eng": "Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.", "apr": "Inbe dingding patunu kapala ngan imol du ye tana yo ke lopo ki in bongarngar le tana dook mata ke ete ngan mai mata tiap nga. Ngan nen le palbe leu be tisup,"} {"eng": "When the sun had risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away.", "apr": "bong ye kene yo ke ise a isini katkat ye in nga, ngan iyesnai dingding supana tina le timallai a tiwor, yesoo ramini idu lopo mata tiap."} {"eng": "He answered them, “Who are my mother and my brothers?”", "apr": "Bong ngan Yesu iraua betanga kidi nen, “Tinak sei, inbe di sema taik nga?”"} {"eng": "Looking around at those who sat around him, he said, “Behold, my mother and my brothers!", "apr": "Motong la matana pang ye di tooltool tina yo tiwur le tigaliuu nga, inbe iwete pang di nen, “Oo, kakamata, di tinak le di taik me e nga."} {"eng": "Simon (to whom he gave the name Peter);", "apr": "Ngan di tooltool sangaul be ru tina yo ipootoo di panga nga, ngan edi nen: Simon yo Yesu isu ene san ye Pita i,"} {"eng": "James the son of Zebedee; and John, the brother of James, (whom he called Boanerges, which means, Sons of Thunder);", "apr": "inbe Sebedi di natunu yo Yemis iye taini Yowan nga. Di ngan Yesu isu edi paunu ye Boaneges. Ngan edi tani in punu nen, Looloo di Natunu."} {"eng": "Andrew; Philip; Bartholomew; Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Thaddaeus; Simon the Zealot;", "apr": "Inbe ipootoo Antares iye Pilip, ye Batolomiu, inbe Matiu iye Tomas, ye Yemis yo Alpias natunu i, inbe Tadias iye Simon yo tool ke sorringi di Rom ye tana kidi Yuda i,"} {"eng": "and Judas Iscariot, who also betrayed him. Then he came into a house.", "apr": "inbe Yuta Iskariot yo pang dama ni ngan ole itara Yesu la di koi ki baedi i, in lapau."} {"eng": "He appointed twelve, that they might be with him, and that he might send them out to preach", "apr": "motong la ipootoo di tooltool sangaul be ru be tiyei aposol, a be nen ngan tiyei ene, inbe pang dama ni ngan ole iwanga di la tiwetewete betanga ke Maro pang di tooltool."} {"eng": "and to have authority to heal sicknesses and to cast out demons:", "apr": "Inbe ole ikap gurana pang di, a be nen ngan tinganga di so sadi ye di tooltool lapau."} {"eng": "The unclean spirits, whenever they saw him, fell down before him and cried, “You are the Son of God!”", "apr": "Inbe di tooltool yo so sadi tiyepe ye di nga, ngan kanakana be tikamata Yesu nga, ngan ole timol du tiken dama ki inbe koodi le mai nen, “Alei, ong in Maro Natunu.”"} {"eng": "He sternly warned them that they should not make him known.", "apr": "Bong Yesu ipasak pang di a iwetekala di be kin tipaposi lo mallangana be."} {"eng": "He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn’t press on him.", "apr": "Ngan tina di tooltool alunu kaiye man tigaua nga, le nga Yesu la iwete pang di galiunu be tisere ookoo atu panga be iyiri ye, a be nen ngan di tooltool man tigaua a tiparloko le tiloko la pono be."} {"eng": "For he had healed many, so that as many as had diseases pressed on him that they might touch him.", "apr": "Yesoo ikarata di tooltool alunu kaiye a tinidi dook mata koot nga, ngan nen le di tooltool kapala yo matamatenge ikap di nga, ngan tisurpak di diedi a tikapye be la titoka lapau."} {"eng": "Jesus withdrew to the sea with his disciples; and a great multitude followed him from Galilee, from Judea,", "apr": "Motong la Yesu iye di galiunu tiyege ni tani, inbe tidu pang ran Galili, ngan le di tooltool alunu kaiye ke tana mai Galili la titoo di a tidu nga."} {"eng": "from Jerusalem, from Idumaea, beyond the Jordan, and those from around Tyre and Sidon. A great multitude, hearing what great things he did, came to him.", "apr": "Inbe ye kene yo di tooltool kapala tilongo betanga ye so le imot yo iyei nga, ngan le tipa ke malala kidi a timan be man tikamata lapau. Ngan nen le tipa ke tana mai Yudia le Idumia, inbe ke Yerusalem, inbe ke ran Yodan koonoo kapala, inbe ke malala mai Taia le Saidon a timan."} {"eng": "He said to them, “Is it lawful on the Sabbath day to do good or to do harm? To save a life or to kill?” But they were silent.", "apr": "Motong la itor di tooltool tina nen, “Ger ke Maro iwete belei ye lal kidi Yuda ke sungunu? Iwete be tayei dada dook mata pang di tooltool, too be tayei dada dook tiap pang di? Too, iwete be talon di a tiyepe dook mata, too be tagarung di a timmata?” Yesu itor nen, bong tiwete kan betanga siap."} {"eng": "When he had looked around at them with anger, being grieved at the hardening of their hearts, he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored as healthy as the other.", "apr": "Tina tiyei nen nga, le nga Yesu katen malmal a matan koropalanga pang di. Inbe lon moo san lapau, yesoo di ngan kutodi mede dawa ben pat. Motong la iwete pang tool tani nen, “Oo, kupadunu baem in.” Le nga be ipadunu baene, ngan baene tani in dook mata mulu."} {"eng": "How he entered into God’s house at the time of Abiathar the high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?”", "apr": "Motong la Yesu iraua betanga kidi nen, “Ang nga kakinkata rau yo igasa so yo Dawiti iyeii ye kene yo Abiata iyei tool kuto mai ke paroranga so pang Maro ye, in pitiap, too? Ye kene tani ngan iye di tooltool ki pitolo di le tisere so yo be tikani i. Motong la idewe a ilo rumu ke Maro lono, lo ikap porong yo tiyei paroranga ye nga. Ngan porong tina, ngan di tooltool ke paroranga so leu la be tikan nga, bong di tooltool sokorai, ngan tiap. Bong Dawiti ikap porong tina a ikan, inbe ikap pang di tooltool ki a tikan lapau.”"} {"eng": "Immediately Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, “Why do you reason these things in your hearts?", "apr": "Le tina pattu leu be Yesu lon galanga ye di ye yo lodi kaua urata nen nga, le nga itor di nen, “Nga yelei be lomim kaua urata nen nga?"} {"eng": "Which is easier, to tell the paralytic, ‘Your sins are forgiven;’ or to say, ‘Arise, and take up your bed, and walk?’", "apr": "Soo betanga imarra be aweta pang tool kap rama tani i? Be awete panga nen, ‘Noonoo kiong ngan agir oo,’ too be awete panga nen, ‘Kumadit, a kouo mie kiong a kupa’?"} {"eng": "He strictly warned him and immediately sent him out,", "apr": "Motong la be iwanga tool tani in a ila nga, ngan le iwete betanga medana panga nen,"} {"eng": "and said to him, “See that you say nothing to anybody, but go show yourself to the priest and offer for your cleansing the things which Moses commanded, for a testimony to them.”", "apr": "“Kin kula ngan kugasa pang di tooltool ye so tani yo ayeii yong i, in be. Bong kupa so le la ong taum kupatnai ong pang tool ke paroranga so pang Maro in muku. Lo ngan be kuyei paroranga ye so pang Maro ye yo tinim igalanga mulu, dawa ben tina yo ger ke Mose iwete nga, a be nen ngan di tooltool lodi galanga ye yo tinim igalanga koot nga.”"} {"eng": "John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.", "apr": "Ngan rai alunu iman a ila, motong la betanga tina ngan kanono pombe ye kene yo Yowan pombe ye ni sorrakene a irriu di tooltool ye i. Ya in iwetewete pang di tooltool be tiportak lodi ye dada dook tiap kidi yo tiyei nga, inbe irriu di a be nen ngan Maro igiri noonoo kidi."} {"eng": "All the country of Judea and all those of Jerusalem went out to him. They were baptized by him in the Jordan river, confessing their sins.", "apr": "Ngan le di tooltool ke tana mai Yudia le imot, inbe ke Yerusalem alunu kaiye la tidu pang ye, a du titulu lodi panga ye noonoo kidi, inbe irriu di ye ran Yodan nga."} {"eng": "John was clothed with camel’s hair and a leather belt around his waist. He ate locusts and wild honey.", "apr": "Ngan Yowan tani in sousoungu ki yo isousou ye nga, ngan tikarata ye asara yo ene kamel in bulbulini, inbe iwittoo galini ye bittoongoo yo tikarata ye asara kulini i. Inbe ikan sis, inbe iyin bagil surunu."} {"eng": "The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God.", "apr": "Bingi dook mata ke Maro Natunu yo Yesu Kirisi i, in imadit nen."} {"eng": "As it is written in the prophets, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you:", "apr": "Mukot yege ni nga, ngan Maro koonoo yo Esai in iwodo betanga ke Maro yo iwete ngan nen. “Kapalongo! Ole awanga tool atu ke be imuku a ikaua bingi yong. Inbe ya in la be ikarata dada pong i."} {"eng": "the voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!’”", "apr": "Ole kalongo tool atu kalngana ye ni sorrakene, in iwete le koonoo maimai nen, ‘Kakarata dada pang Tool Mai, inbe kayeii le tarantatu panga be ipa ye.’ ”"} {"eng": "Five of them were foolish, and five were wise.", "apr": "Di garup tina ngan diedi limi ngan taukadi lo galanga, e di diedi kapala yo limi ngan la lodi galanga nga."} {"eng": "Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them,", "apr": "Nen le di limi tina yo taukadi lo galanga nga, ngan tikap sul kidi, bong tila ngan tikap touo ran ke sul pitiap."} {"eng": "but the wise took oil in their vessels with their lamps.", "apr": "Bong di limi yo lodi galanga nga, ngan tikap sul kidi, inbe tipaling ran pang sul kidi ye dap maimai tiap a tikap lapau."} {"eng": "As the days of Noah were, so will the coming of the Son of Man be.", "apr": "Inbe ye lal yo Tool Moolmool ke Maro be imulu a isi ye i, in ole di tooltool tiyei dada gaongo leu dawa ben yo muku ngan pombe ye lal ke Noa nga."} {"eng": "For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,", "apr": "Ye kene tani in di tooltool tikan be tiyin, inbe tamoto le garup tikerere, inbe tikap di natudi garup a la tipakere di pang di tamoto kapala, le le ilo ye lal ke Noa yo be iyiri a ilo ookoo lono ye i. Motong la oongoo mai pombe a igarung di le imot nga."} {"eng": "and they didn’t know until the flood came and took them all away, so will the coming of the Son of Man be.", "apr": "Di ngan mala be le lodi galanga kasin pa ye soo so yo be pombe pang ye di, in pitiap yege. Bong tiyepe nen le lo oongoo mai tani in pombe a iraumatamata di tooltool tina budanga mai ngan le imot. Le in dada gaongo leu tina yo be pombe lapau ye lal yo Tool Moolmool ke Maro be imulu a isi ye i."} {"eng": "“Then if any man tells you, ‘Behold, here is the Christ!’ or, ‘There!’ don’t believe it.", "apr": "“Nen le ye kene tani in, kumata be tool sa man iwete pang nen, ‘Kakamata, Kirisi bi e i!’ too, be iyei ne, ‘Ya meneng e ni!’ ngan kin katara lomim medana ye betanga ki be."} {"eng": "For false christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.", "apr": "Awete pang nen, yesoo ole di tooltool ke kaplungunu yo tiwete be di nga Kirisi, inbe di tooltool ke kaplungunu kapala yo tiwete be di ngan Maro koonoo nga, ngan ole alunu la be timan pang yang nga. Di ngan ole tiyei gogo mos le urata maimai a iyei ben tarkilanga pang di, a be tikaua lungunu ye di tooltool. Inbe ole tikapye be tikaua lungunu ye di tooltool yo Maro ipootoo di panga nga, a be nen ngan la titoo di lapau."} {"eng": "“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.", "apr": "Motong la Yesu iwete mulu nen, “Atoo, ang di pannoongoo ke ger ke Maro inbe di Paresi nga, ang nga tooltool ke kaplungunu sa, le kin kakamatang dook leu! Ang tapmim nga kalo kagaua ye di tooltool yo Maro be matan kala di, ngan tiap. Bong di tooltool yo tikapye be tilo nga, ngan kawonokala dada ye di le ke be tilo tiap."} {"eng": "All this was done that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,", "apr": "Iyei nen le ole iyeie betanga ke Maro koonoo yo iwodo nga le kanono pombe moolmool."} {"eng": "“Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”", "apr": "Ngan betanga tina yo Maro koonoo iwodo ngan nen, “Kawete pang di tooltool ke Saion nen, ‘Kakamata, tool kuto mai kiang yo be matan kala tana mai kiang le imot i, in ya la be ise pang yang i. Ya in tool ke lo silene pang di tooltool nga le imot, inbe iwur donki pono. Ya la iwur donki kase paunu pono a ise pang yang i.’ ”"} {"eng": "When they came near to Jerusalem and came to Bethsphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,", "apr": "Yesu iye di galiunu tipa a tilo potai pang malala mai Yerusalem, ngan le tilo pombe ye malala san yo ene Betpage i. Ngan Betpage tani in iken ye kawal Olip in madini. Tilo pombe, motong la Yesu iwanga di galiunu ru, inbe iwete pang di nen,"} {"eng": "saying to them, “Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.", "apr": "“Nga ole angru kamuku a kalo pang ye malala yo iken pang dama ni. E kalo nga, ngan ole pattu leu be kakamata asara pakara atu yo ene donki i, in tiwatu iye natunu a tikododo. Le be kakamata di nga, ngan karu ooroo ye di a kadede di yaru a kasi pang yau."} {"eng": "Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.", "apr": "“Ngan nen le dada yo Maro be matan kala di tooltool ki ye i, in dawa ben tool yo iyei tool kuto mai pang tana mai atu le imot i. Ngan tool mai tani in lono be iye di kapraingi ki tikarata betanga ye bun kootoonoo ki."} {"eng": "When he had begun to settle, one was brought to him who owed him ten thousand talents.", "apr": "Ye kene yo imadit ye karatanga betanga ye in nga, ngan iwete le tikaua tool atu yo ikap pat gol ben 10,000 a iyei bun panga i, in a iman pang ye."} {"eng": "For the Son of Man came to save that which was lost.", "apr": "Motong la Yesu iwete mulu nen, “Kin matamim ru di kakase maimai tiap yo nen nga, ngan atu, ben ya in tool sokorai, nga be. Awete pang nen, yesoo di bangabangana ke Maro yo matadi kala di nga, ngan kanakana nga tikodo dama ke Tamak a tiye tiyepe ye malala ki yo ete ni."} {"eng": "But this kind doesn’t go out except by prayer and fasting.”", "apr": "Motong la Yesu iraua betanga kidi nen, “Ang nga katara lomim medana pang Maro mai tiap san. Awete pang moolmool nen, kumata be lo medana kiang yo kataru pang Maro, in mai tiap le dawa ben kai mastet patunu leu nga, ngan ke be kawete pang kawal ni nen, ‘Kudik ye ni in, a la kukodo meneng e ni’, ngan ole ila. Le so sa yo be kasak ye be kayeii tiap, ngan tiap.”"} {"eng": "They all ate and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.", "apr": "Ngan di tooltool tina ngan di le imot tikan le kapodi sung dook mata. Motong la Yesu di galiunu tiwinoko kaningi naunu naunu tina yo iken, ngan a tipadid ye karei limi be ru le lo ipon."} {"eng": "Those who ate were four thousand men, in addition to women and children.", "apr": "Ngan di tooltool tina yo tigaua a Yesu ipakan di nga, ngan tikinkat di tamoto leu nga, ngan ben 4,000. Bong di garup le di kakase kidi yo tiye di tikan so nga, ngan tikinkat di tiap."} {"eng": "For Herod had arrested John, bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.", "apr": "Erot tani, in muku ngan iwete le di tooltool ki tikaua Yowan a tipauu, motong la titaru lo rumu dook tiap kidi talnga dikidiki lono, yesoo Yowan ipasak panga ye yo iyooloo toonoo Pilip rimana yo Erodias in nga."} {"eng": "For John said to him, “It is not lawful for you to have her.”", "apr": "Ye kene tani in Yowan iwete pang Erot nen, “Ong i nga kopsap ye ger ye yo kuyooloo garup in nga.”"} {"eng": "So it will be in the end of the world. The angels will come and separate the wicked from among the righteous,", "apr": "Ngan dada gaongo leu nen la be pombe pang ye di tooltool ye lal yo Maro itaru be tana i imot ye i. Ye kene tani in di bangabangana ke Maro ole tisi be si tipelnai di tooltool ke yeingi dada dook tiap nga, ngan a tikoo ye di tooltool yo noonoodi nga."} {"eng": "and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and gnashing of teeth.”", "apr": "Lo ngan be tikatte di tooltool ke yeingi dada dook tiap nga, ngan tidu ye ei somai lono. Ngan ni tani in ole timassingi a titangtang, inbe tikanen dongadi a iparrasa.”"} {"eng": "“Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.", "apr": "Motong la Yesu iwete mulu nen, “Ang di sema tooltool yo kasolo so moonoo le tinimim mallai nga, ngan kaman pang yau a man akaua maryoongoo dook mata pang."} {"eng": "Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.", "apr": "Kakaua kai palunu kiau a kataru lo gurimim a be nen ngan ole kayei urata kiau, dawa ben asara yo ene bulumakau in taunu itara kai palunu ilo gurini a be iyei urata ki nga. Au i tool ke kate malmal tiap, bong au tauk arautoo au le du ayepe lopo. Le kayei nen, a be nen ngan apatomonai ang a kakaua maryoongoo dook mata."} {"eng": "For my yoke is easy, and my burden is light.”", "apr": "Awete pang nen, yesoo kai palunu yo be ataru lo gurimim a kayei urata kiau ye i, in imoo tiap. Inbe so yo be akap pang a kasolo nga, ngan imoo tiap lapau.”"} {"eng": "For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.", "apr": "Moolmool, asi nga be si ayei di tooltool a be nen ngan tiparpoto. Ngan nen le ‘tamoto kase in ole iportak le iyei koi pang tamana, inbe garup kase in ole iyei koi pang tinana, inbe garup kerenge atu in ole iyei koi pang roonoo garup,"} {"eng": "A man’s foes will be those of his own household.", "apr": "inbe tool atu in rara ki ya taunu yo iye di tiyepe ye rumu atu nga, ngan ole tiportak le tiyei koi panga.’"} {"eng": "Therefore don’t be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed, or hidden that will not be known.", "apr": "“Bong kin katattadai di tooltool yo be tigarungang, ngan be. So tina le imot yo di tooltool titarkoo a iken sollono nga, ngan pang dama ni ngan ole Maro ipapos se mallangana a be nen ngan di tooltool tikamata. Inbe betanga yo titarkoo le di tooltool ke be tilongo tiap nga, ngan ole ise mallangana le imot lapau a di tooltool lodi galanga ye."} {"eng": "What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops.", "apr": "Ngan nanga, betanga yo idi leu tayepe inbe awete pang sollono nga, ngan ole kawete la mallangana pang di tooltool le imot a tilongo. Inbe betanga yo amangunngun ye pang nga, ngan ole kakodo malala katene, inbe kakaua bingi ye pang di tooltool le imot a tilongo."} {"eng": "Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.", "apr": "“Kin katattadai di tooltool yo tiraumatamata di tooltool bobodi leu, bong ke be tiraumata kauredi tiap, nga be. Bong ole katattadaia Maro, yesoo ya taleu in la gurana ki mai ke be igarung di tooltool bobodi le ipa ye kauredi a ikatte di tidu ye malala ke masngana i."} {"eng": "“Aren’t two sparrows sold for an assarion coin? Not one of them falls to the ground apart from your Father’s will.", "apr": "Kumata be di tooltool tiyimi man natunu ru nga, ngan ole tiyimi di ye pat mai tiap kooroonoo atu. Bong man tina ngan Tamamim la matan kala di i, le kumata be imalum ye di tiap nga, ngan o ke be atu sa imol a idu tana tiap."} {"eng": "Therefore don’t be afraid. You are of more value than many sparrows.", "apr": "Le kumata be Maro matan kala di man dook mata nen nga, ngan ole matan kalang dook mata lapau, yesoo ye matana ngan ang nga kallos di man. Maro lon galanga yang dook mata san, le kinkatingi ke kutomim raunu nga, ngan lon galanga ye le imot lapau. Ngan nen le kin katattadai be!”"} {"eng": "“A disciple is not above his teacher, nor a servant above his lord.", "apr": "“Ngan kase yo iyepe ye ni ke patomonaingi i, in o ke be illoso pannoongoo ki le ilo ete ye, ngan tiap. Inbe tool yo iyei urata ben kapraingi in lapau, o ke be illoso tool mai ki le ilo ete ye, ngan tiap lapau."} {"eng": "It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household!", "apr": "Bong kumata be kase mai tiap ke patomonaingi in ise le se iyepe dawa ben pannoongoo ki nga, ngan dook mata. Inbe kumata be tool ke kapraingi in ise le se iyepe dawa ben tool mai ki nga, ngan dook mata lapau. Ngan nen le kumata be tikiui kuto mai ke rumu in ye tool kuto mai kidi so sadi yo ene Belsebul in nga, ngan di tooltool ki yo iye di tiyepe ngan ole tikiu edi ye so dook tiap le dook tiap ki taunu nen lapau."} {"eng": "Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy, and stay there until you go on.", "apr": "“Soo malala mai, too malala kase be kapa le la pombe ye nga, ngan matamim saraia tool sa yo dook mata nga a ikau ang a kaye kayepe ye rumu ki. Ole kaye leu kayepe le lo soo lal yo be kayege inbe kapa pang ye malala san mulu ye i."} {"eng": "As you enter into the household, greet it.", "apr": "Inbe kapa le kalo ye rumu atu nga, ngan kawete pang di tooltool yo tiyepe ye rumu in nen. Kayei ne, ‘Maro ikaua lo silene ki pang.’"} {"eng": "Don’t take any gold, silver, or brass in your money belts.", "apr": "Inbe ye kene yo be kapa ye in nga, ngan kin kakap pat a katar lo ye depe mai tiap kiang ke tarungu pat be. Le pat ke yimoongoo so yo ene gol le silba le kapa nga, ngan kin kakap be."} {"eng": "Take no bag for your journey, neither two coats, nor sandals, nor staff: for the laborer is worthy of his food.", "apr": "Inbe kin kasolo depe kiang be. Inbe kin kakap sokorai lonloningi kiang san mulu, inbe loningi ke kemim san mulu be. Inbe kin kakap toto ke panga lapau be. Yesoo, kumata be tool iyei urata, ngan la be ikap loningi ye di tooltool yo iyei urata pang di nga."} {"eng": "Behold, a woman who had a discharge of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;", "apr": "Ye kene yo tidi ye in nga, ngan garup atu yo iyolo rara ye rai sangaul be ru i, in ipa ke Yesu murini le isulmaia baene la itoko sousoungu matolene ki, in matana."} {"eng": "for she said within herself, “If I just touch his garment, I will be made well.”", "apr": "Ngan garup tani, in ya taunu lon wetewete nen, “Kumata le be atoko sousoungu ki leu nga, ngan ole tinik dook mata mulu.”"} {"eng": "Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye?", "apr": "“Nga yelei be kumata tidi mitiap yo iken ye taim matana i, e lom tutu kai palunu maiyoko yo iken ye matam, in tiap nga?"} {"eng": "Or how will you tell your brother, ‘Let me remove the speck from your eye,’ and behold, the beam is in your own eye?", "apr": "Be ong taum kumata kai palunu maiyoko yo iken ye matam, in tiap nga, ngan yelei be kuwete pang taim ne, ‘Taik, au i lok be apaia tidi mitiap yo iken ye matam in.’"} {"eng": "You hypocrite! First remove the beam out of your own eye, and then you can see clearly to remove the speck out of your brother’s eye.", "apr": "Ona, ong in tool ke kaplungunu! Lom be nen ngan ong taum kukulu kai palunu maiyoko yo iken ye matam in muku a kumata ni dook, lo ngan be kupaia tidi mitiap yo iken ye taim matana i."} {"eng": "Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin,", "apr": "“E nga yelei a lomim modoko mai mata ye so ke lonloningi nga? Oo, kakamata di ool ke karam lono yo tisup nga. Di tapdi ngan tiyei touo urata sa be tikarata moro pang di ye, ngan tiap."} {"eng": "yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.", "apr": "Bong nga be awete pang ye tool kuto mai yo Solomon i. Ya in tool ballingana, le moro ki yo itar lo tinini nga, ngan dook mata san. Bong di ool tina nga, ngan moro kidi ngan dook mata le dook mata ki taunu le illos moro yo ke Solomon nga."} {"eng": "“Don’t lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;", "apr": "“Kin burum le balingi ke tana pono nga ikap matamim a kawinoko be. Yesoo, balingi yo ke tana pono nga, ngan rapa le piroro tigarung, inbe di tooltool ke pinnau ole tisaua koongoo le siri a lo tipinoo lapau."} {"eng": "but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don’t break through and steal;", "apr": "Bong dook mata ngan nen, be ang tapmim kawinoko burum le balingi yo Maro be ikap pang ye urata kootoonoo kiang nga. Yesoo, malala ke Maro yo iken ete ni, in rapa le piroro sa be tigarung so ki tiap, inbe di tooltool ke pinnau sa ke be tisaua koongoo le siri ki a lo tipinoo so ki, ngan tiap lapau."} {"eng": "Then that which was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled, saying,", "apr": "Ngan nen le betanga yo Maro koonoo Yedimia iweta i, in kanono pombe moolmool."} {"eng": "“A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn’t be comforted, because they are no more.”", "apr": "Yedimia tani in iwete nen, “Tilongo tool atu itang meneng malala Rama ni, ngan itang le itang katkat dook tiap yege. Rakele la itang ye di natunu i, bong be tilele, ngan ilongo kidi tiap, yesoo di natunu tina ngan timmata a imot oo.”"} {"eng": "They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them until it came and stood over where the young child was.", "apr": "Ngan di tooltool yo lodi kaua urata ye di kanpitiki nga, ngan tilongo betanga ke Erot a imot, motong la tiyege sila iyepe, inbe tipa mulu. Ngan le tikamata kanpitiki tani yo tikamata muku i, inbe titoo titoo le la tukbe ke ete le iken ye ni tani yo kase iyepe ye i."} {"eng": "When they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.", "apr": "Ye kene tani, in di tooltool tina ngan tikamata kanpitiki tani yo la tukbe nga, le lodi ponana mai san."} {"eng": "Now all this has happened that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,", "apr": "Ngan so le imot yo pombe nga, ngan iyeie betanga ke Tool Mai yo muku ngan iweta pang Maro koonoo a iweta in le kanono pombe moolmool."} {"eng": "“Behold, the virgin shall be with child, and shall give birth to a son. They shall call his name Immanuel,” which is, being interpreted, “God with us.”", "apr": "Ngan betanga tani in nen, “Garup atu yo iye tamoto sa tipa pitiao i, in ole kapono a ipasuiu natunu tamoto, lo ngan be tisua ye Imanuel.” Ngan betanga tani yo Imanuel i, in punu ben, “Maro iyepe yidi.”"}