sil spn sil □燒 □燒 n un_55 ʂ a_11 u_11 □酒 □酒 t on_53 t͡s i_53 u_53 ㄚ叉 ㄚ叉 a_33 t͡sʰ a_33 ㄤ鼻 ㄤ鼻 aŋ_11 pʰ i_11 ㄤ鼻 ㄤ鼻 aŋ_55 pʰ i_55 㐁 㐁 l e_11 㐁 㐁 l e_113 㐁 㐁 l e_55 㐁 㐁 l ɛp_24 㐁 㐁 tʰ e_24 㐁 㐁 tʰ e_31 㐁 㐁 tʰ e_53 㐁犁 㐁犁 l e_11 l a_11 i_11 㐁犁 㐁犁 l e_55 l a_55 i_55 㐁舌 㐁舌 l e_11 s at_5 㐁舌 㐁舌 l e_113 ʂ et_54 㐁舌 㐁舌 l e_55 ʂ at_2 㐁舌 㐁舌 l e_55 ʂ at_5 㐁舌 㐁舌 l e_55 ʂ et_5 㐁舌 㐁舌 l ɛp_24 ʂ et_43 㐁舌 㐁舌 tʰ e_24 ʂ at_2 㐁舌 㐁舌 tʰ e_31 s at_5 㐁舌 㐁舌 tʰ e_31 ʂ et_54 㐁舌 㐁舌 tʰ e_53 ʂ at_5 㐁舌 㐁舌 tʰ e_55 ʂ at_5 㑁 㑁 t ut_2 㑁 㑁 t ut_21 㑁 㑁 t ut_43 㑁 㑁 t ut_5 㑻 㑻 m et_5 㓾 㓾 t͡sʰ ɨ_11 㓾 㓾 ʈ͡ʂʰ i_113 㓾 㓾 ʈ͡ʂʰ i_53 㓾 㓾 ʈ͡ʂʰ i_55 㓾㓾 㓾㓾 t͡sʰ ɨ_11 t͡sʰ ɨ_11 㓾㓾 㓾㓾 ʈ͡ʂʰ i_55 ʈ͡ʂʰ i_55 㓾人 㓾人 t͡sʰ ɨ_11 ŋ in_11 㓾人 㓾人 ʈ͡ʂʰ i_113 ŋ in_113 㓾人 㓾人 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 㓾人 㓾人 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ in_55 㓾人喊救命 㓾人喊救命 t͡sʰ ɨ_11 ŋ in_11 h em_24 k i_55 u_55 m i_55 aŋ_55 㓾人喊救命 㓾人喊救命 ʈ͡ʂʰ i_113 ŋ in_113 h em_33 k i_53 u_53 m i_53 aŋ_53 㓾人喊救命 㓾人喊救命 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 h ɛm_31 k i_31 u_31 m i_55 aŋ_55 㓾人喊救命 㓾人喊救命 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ in_55 h em_11 k i_53 u_53 m i_24 aŋ_24 㓾人喊救命 㓾人喊救命 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ in_55 h em_53 k i_11 u_11 m i_33 aŋ_33 㓾人放火 㓾人放火 t͡sʰ ɨ_11 ŋ in_11 p i_55 oŋ_55 f o_31 㓾人放火 㓾人放火 ʈ͡ʂʰ i_113 ŋ in_113 p i_53 oŋ_53 f o_31 㓾人放火 㓾人放火 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 p i_31 oŋ_31 f ɔ_31 㓾人放火 㓾人放火 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ in_55 p i_11 oŋ_11 f o_24 㓾人放火 㓾人放火 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ in_55 p i_53 oŋ_53 f o_53 㓾來 㓾來 t͡sʰ ɨ_11 l o_11 i_11 㓾來 㓾來 ʈ͡ʂʰ i_55 l o_55 i_55 㓾到 㓾到 t͡sʰ ɨ_11 t o_55 㓾到 㓾到 ʈ͡ʂʰ i_55 t o_11 㓾去 㓾去 t͡sʰ ɨ_11 h i_55 㓾去 㓾去 ʈ͡ʂʰ i_55 h i_11 㓾好 㓾好 t͡sʰ ɨ_11 h o_31 㓾好 㓾好 ʈ͡ʂʰ i_55 h o_24 㓾忒 㓾忒 ʈ͡ʂʰ i_55 tʰ et_5 㓾死 㓾死 t͡sʰ ɨ_11 ɕ i_31 㓾死 㓾死 ʈ͡ʂʰ i_55 s i_24 㓾毋死 㓾毋死 t͡sʰ ɨ_11 m̩_11 ɕ i_31 㓾毋死 㓾毋死 ʈ͡ʂʰ i_55 m̩_55 ɕ i_24 㓾淨淨 㓾淨淨 t͡sʰ ɨ_11 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 㓾淨淨 㓾淨淨 ʈ͡ʂʰ i_55 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 㓾等 㓾等 t͡sʰ ɨ_11 t en_31 㓾等 㓾等 ʈ͡ʂʰ i_55 t en_24 㓾莫 㓾莫 ʈ͡ʂʰ i_53 m a_31 i_31 㓾豬个 㓾豬个 t͡sʰ ɨ_11 t͡s u_24 k e_55 㓾豬个 㓾豬个 ʈ͡ʂʰ i_113 ʈ͡ʂ u_33 k a_33 i_33 㓾豬个 㓾豬个 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂ i_11 e_55 㓾豬个 㓾豬个 ʈ͡ʂʰ i_55 ʈ͡ʂ u_11 k a_53 i_53 㓾豬个 㓾豬个 ʈ͡ʂʰ i_55 ʈ͡ʂ u_53 k a_11 i_11 㓾豬仔个 㓾豬仔个 t͡sʰ ɨ_11 t͡s u_24 e_31 k e_55 㓾豬客 㓾豬客 t͡sʰ ɨ_11 t͡s u_24 h ak_2 㓾豬客 㓾豬客 ʈ͡ʂʰ i_55 ʈ͡ʂ u_53 h ak_5 㓾雞㓾鴨 㓾雞㓾鴨 ʈ͡ʂʰ i_53 k e_11 ʈ͡ʂʰ i_53 ap_24 㓾雞捋鴨 㓾雞捋鴨 t͡sʰ ɨ_11 k i_24 e_24 l ot_5 ap_2 㓾雞捋鴨 㓾雞捋鴨 ʈ͡ʂʰ i_113 k i_33 e_33 l ot_54 ap_21 㓾雞捋鴨 㓾雞捋鴨 ʈ͡ʂʰ i_55 k a_53 i_53 l ot_2 ap_5 㓾雞捋鴨 㓾雞捋鴨 ʈ͡ʂʰ i_55 k i_11 e_11 l ot_5 ap_2 㓾雞鴨 㓾雞鴨 t͡sʰ ɨ_11 k i_24 e_24 ap_2 㓾雞鴨 㓾雞鴨 ʈ͡ʂʰ i_113 k i_33 e_33 ap_21 㓾雞鴨 㓾雞鴨 ʈ͡ʂʰ i_53 k e_11 ap_24 㓾雞鴨 㓾雞鴨 ʈ͡ʂʰ i_55 k a_53 i_53 ap_5 㓾雞鴨 㓾雞鴨 ʈ͡ʂʰ i_55 k i_11 e_11 ap_2 㓾頭 㓾頭 t͡sʰ ɨ_11 tʰ e_11 u_11 㓾頭 㓾頭 ʈ͡ʂʰ i_113 tʰ e_113 u_113 㓾頭 㓾頭 ʈ͡ʂʰ i_53 tʰ e_53 u_53 㓾頭 㓾頭 ʈ͡ʂʰ i_55 tʰ e_55 u_55 㔇 㔇 p ok_2 㕸 㕸 l ep_2 㕸 㕸 l ep_5 㕸 㕸 l ep_54 㕸㕸䛍 㕸㕸䛍 l ep_43 l ep_43 p u_31 i_31 㕸㕸涉涉 㕸㕸涉涉 l ep_2 l ep_2 ʈ͡ʂ ep_2 ʈ͡ʂ ep_2 㕸㕸涉涉 㕸㕸涉涉 l ep_5 l ep_5 t͡s ep_5 t͡s ep_5 㕸㕸涉涉 㕸㕸涉涉 l ep_54 l ep_54 ʈ͡ʂ ep_54 ʈ͡ʂ ep_54 㕸㕸滾 㕸㕸滾 l ep_2 l ep_2 k un_24 㕸㕸滾 㕸㕸滾 l ep_5 l ep_5 k un_31 㕸㕸滾 㕸㕸滾 l ep_5 l ep_5 k un_53 㕸㕸滾 㕸㕸滾 l ep_54 l ep_54 k un_31 㕸㕸激激 㕸㕸激激 l ep_2 l ep_2 k i_2 ep_2 k i_2 ep_2 㕸㕸激激 㕸㕸激激 l ep_43 l ep_43 k ep_43 k ep_43 㕸㕸激激 㕸㕸激激 l ep_5 l ep_5 k i_5 ep_5 k i_5 ep_5 㕸㕸激激 㕸㕸激激 l ep_54 l ep_54 k i_54 ep_54 k i_54 ep_54 㖅 㖅 s i_11 㖸 㖸 n ak_2 㖸 㖸 n ak_21 㖸 㖸 n ak_5 㖸死人 㖸死人 n ak_5 s i_24 ŋ in_55 㗉 㗉 l i_5 ok_5 㗎 㗎 k a_55 㗘 㗘 p ak_5 㗘 㗘 p o_43 㗘 㗘 p ok_2 㗘 㗘 p ok_43 㗘 㗘 p ok_5 㗘 㗘 p ok_54 㗘煙 㗘煙 p ok_2 i_53 en_53 㗘煙 㗘煙 p ok_5 i_24 en_24 㗘菸 㗘菸 p ak_5 i_24 an_24 㗘菸 㗘菸 p ok_2 i_53 en_53 㗘菸 㗘菸 p ok_2 ʐ an_53 㗘菸 㗘菸 p ok_5 i_24 en_24 㗘菸 㗘菸 p ok_54 ʐ en_33 㗘薰 㗘薰 p ok_43 f un_11 㗘薰 㗘薰 p ok_5 f un_11 㗱 㗱 t͡s ip_2 㗱 㗱 t͡s ip_5 㗱 㗱 t͡s ip_54 㗱 㗱 t͡s ut_24 㗱 㗱 t͡ɕ ip_5 㘔 㘔 s a_11 i_11 㘔 㘔 s a_24 i_24 㘔 㘔 s a_33 i_33 㘔 㘔 s a_53 i_53 㘔人戇仔 㘔人戇仔 s a_11 i_11 ŋ in_55 ŋ oŋ_53 ə_53 㘔人戇仔 㘔人戇仔 s a_24 i_24 ŋ in_11 ŋ oŋ_55 e_31 㘔人戇仔 㘔人戇仔 s a_53 i_53 ŋ in_55 ŋ oŋ_11 ə_55 㘔屎个 㘔屎个 s a_33 i_33 ʂ i_31 k a_33 i_33 㘔恁大人 㘔恁大人 s a_11 i_11 an_53 tʰ a_24 i_24 ŋ in_55 㘔恁大人 㘔恁大人 s a_24 i_24 an_31 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 㘔恁大人 㘔恁大人 s a_33 i_33 an_31 tʰ a_53 i_53 ŋ in_113 㘔恁大人 㘔恁大人 s a_53 i_53 an_24 tʰ a_33 i_33 ŋ in_55 㘔确仔飯 㘔确仔飯 s a_24 i_24 k ok_5 e_31 f an_55 㘝 㘝 l i_2 ap_2 㘝 㘝 ŋ i_2 ap_2 㘝 㘝 ŋ i_21 ap_21 㘝 㘝 ŋ i_24 ap_24 㘝 㘝 ŋ i_5 ap_5 㘝私伽 㘝私伽 ŋ i_2 ap_2 s ɨ_11 kʰ i_11 a_11 㘝私伽 㘝私伽 ŋ i_2 ap_2 s ɨ_24 kʰ i_24 a_24 㘝私伽 㘝私伽 ŋ i_21 ap_21 s ɨ_33 kʰ i_33 a_33 㘝私伽 㘝私伽 ŋ i_5 ap_5 s ɨ_53 kʰ i_53 a_53 㘝私胲 㘝私胲 ŋ i_2 ap_2 s ɨ_11 k o_11 i_11 㘝私胲 㘝私胲 ŋ i_2 ap_2 s ɨ_24 k o_24 i_24 㘝私胲 㘝私胲 ŋ i_5 ap_5 s ɨ_53 k o_53 i_53 㘝等嘴 㘝等嘴 ŋ i_5 ap_5 t en_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 㘝錢 㘝錢 ŋ i_2 ap_2 t͡sʰ i_55 en_55 㘝錢 㘝錢 ŋ i_2 ap_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 㘝錢 㘝錢 ŋ i_21 ap_21 t͡sʰ i_113 en_113 㘝錢 㘝錢 ŋ i_24 ap_24 t͡sʰ i_53 en_53 㘝錢 㘝錢 ŋ i_24 ap_24 t͡ɕʰ i_55 en_55 㘝錢 㘝錢 ŋ i_5 ap_5 t͡sʰ i_55 en_55 㘝頭㘝角 㘝頭㘝角 l i_2 ap_2 tʰ e_11 u_11 l i_2 ap_2 k ok_2 㜮 㜮 l am_24 㜮 㜮 l am_53 㜮 㜮 n am_24 㜮 㜮 n am_31 㜮 㜮 n am_33 㜮丁 㜮丁 n am_31 t en_11 㜮合惡 㜮合惡 l am_24 k ak_2 ok_2 㜮合惡 㜮合惡 l am_24 k ak_5 ok_5 㜮合惡 㜮合惡 l am_53 k ak_2 ok_2 㜮合惡 㜮合惡 n am_33 k ak_21 ok_21 㜮合惡賁皮合硬殼 㜮合惡賁皮合硬殼 l am_24 k ak_2 ok_2 pʰ un_24 pʰ i_11 k ak_2 ŋ aŋ_55 h ok_2 㜮戲拖棚 㜮戲拖棚 l am_24 h i_11 tʰ o_53 pʰ aŋ_55 㜮戲拖棚 㜮戲拖棚 l am_24 h i_55 tʰ o_24 pʰ aŋ_11 㜮戲拖棚 㜮戲拖棚 l am_53 h i_53 tʰ o_11 pʰ aŋ_55 㜮戲拖棚 㜮戲拖棚 n am_31 h i_31 tʰ ɔ_11 pʰ aŋ_53 㜮戲拖棚 㜮戲拖棚 n am_33 h i_53 tʰ o_33 pʰ aŋ_113 㜮斗 㜮斗 l am_24 t e_24 u_24 㜮斗 㜮斗 l am_24 t e_31 u_31 㜮斗 㜮斗 l am_53 t e_53 u_53 㜮斗 㜮斗 n am_33 t e_31 u_31 㜮漦 㜮漦 l am_24 ɕ i_11 a_11 u_11 㜮狗 㜮狗 n am_31 k e_31 u_31 㜮狗屎 㜮狗屎 l am_24 k i_24 e_24 u_24 ʂ i_24 㜮狗屎 㜮狗屎 l am_24 k i_31 e_31 u_31 s ɨ_31 㜮狗屎 㜮狗屎 l am_53 k i_53 e_53 u_53 ʂ i_53 㜮狗屎 㜮狗屎 n am_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 㜮狗屎 㜮狗屎 n am_33 k i_31 e_31 u_31 ʂ i_31 㜷 㜷 m in_24 㝌 㝌 k i_31 u_31 㝗 㝗 l oŋ_11 㝗 㝗 l oŋ_31 㝗 㝗 l oŋ_53 㝗 㝗 l oŋ_55 㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_11 l oŋ_11 kʰ oŋ_11 kʰ oŋ_11 㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_11 l oŋ_11 kʰ oŋ_24 kʰ oŋ_24 㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_31 l oŋ_31 kʰ oŋ_31 kʰ oŋ_31 㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_53 l oŋ_53 kʰ oŋ_11 kʰ oŋ_11 㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_53 l oŋ_53 kʰ oŋ_53 kʰ oŋ_53 㝗㝗㝩㝩 㝗㝗㝩㝩 l oŋ_55 l oŋ_55 kʰ oŋ_55 kʰ oŋ_55 㝗㝗碰碰 㝗㝗碰碰 l oŋ_113 l oŋ_113 pʰ oŋ_33 pʰ oŋ_33 㝗㝩 㝗㝩 l oŋ_11 kʰ oŋ_11 㝗㝩 㝗㝩 l oŋ_11 kʰ oŋ_24 㝗㝩 㝗㝩 l oŋ_24 kʰ oŋ_11 㝗㝩 㝗㝩 l oŋ_24 kʰ oŋ_24 㝗㝩 㝗㝩 l oŋ_53 kʰ oŋ_53 㝗㝩 㝗㝩 l oŋ_55 kʰ oŋ_11 㝩 㝩 kʰ oŋ_55 㞇著 㞇著 u_31 a_31 i~_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 㤕 㤕 t ut_5 㧁 㧁 h ap_5 㧒 㧒 f it_5 㧒忒 㧒忒 f it_2 tʰ et_2 㧒忒 㧒忒 f it_5 tʰ et_5 㧒撇 㧒撇 f it_21 pʰ et_21 㧒核 㧒核 f it_2 h et_2 㧒核 㧒核 f it_5 h et_2 㧗頭那毛 㧗頭那毛 t͡s ɨ_11 tʰ e_55 u_55 n a_55 m o_11 㧗頭那毛 㧗頭那毛 t͡s ɨ_24 tʰ e_11 u_11 n a_11 m o_24 㧗頭那毛 㧗頭那毛 t͡s ɨ_33 tʰ e_113 u_113 n a_113 m o_33 㧗頭那毛 㧗頭那毛 t͡s ɨ_53 tʰ e_55 u_55 n a_55 m o_53 㧡 㧡 kʰ a_11 i_11 㧡 㧡 kʰ a_11 i~_11 㧡 㧡 kʰ a_24 i_24 㧡 㧡 kʰ a_33 i_33 㧡 㧡 kʰ a_53 i_53 㧡㧡 㧡㧡 kʰ a_24 i_24 kʰ a_24 i_24 㧡㧡 㧡㧡 kʰ a_53 i_53 kʰ a_53 i_53 㧡債 㧡債 kʰ a_24 i_24 t͡s a_55 i_55 㧡去 㧡去 kʰ a_24 i_24 h i_55 㧡去 㧡去 kʰ a_53 i_53 h i_11 㧡得贏 㧡得贏 kʰ a_11 i_11 t et_2 ʐ i_55 aŋ_55 㧡得贏 㧡得贏 kʰ a_24 i_24 t et_2 i_11 aŋ_11 㧡得贏 㧡得贏 kʰ a_33 i_33 t et_21 ʐ aŋ_113 㧡得贏 㧡得贏 kʰ a_53 i_53 t et_5 ʐ aŋ_55 㧡擔 㧡擔 kʰ a_11 i_11 t am_11 㧡擔 㧡擔 kʰ a_11 i~_11 t am_11 㧡擔 㧡擔 kʰ a_24 i_24 t am_24 㧡擔 㧡擔 kʰ a_33 i_33 t am_33 㧡擔 㧡擔 kʰ a_53 i_53 t am_11 㧡東西 㧡東西 kʰ a_11 i_11 t uŋ_11 s i_11 㧡東西 㧡東西 kʰ a_24 i_24 t uŋ_24 ɕ i_24 㧡東西 㧡東西 kʰ a_33 i_33 t uŋ_33 s i_33 㧡東西 㧡東西 kʰ a_53 i_53 t uŋ_53 s i_53 㧡核 㧡核 kʰ a_24 i_24 h et_5 㧡核 㧡核 kʰ a_53 i_53 f ut_2 㧡毋贏 㧡毋贏 kʰ a_24 i_24 m̩_11 i_11 aŋ_11 㧡毋贏 㧡毋贏 kʰ a_53 i_53 m̩_55 i_55 aŋ_55 㧡水 㧡水 kʰ a_11 i_11 f i_53 㧡水 㧡水 kʰ a_24 i_24 s u_31 i_31 㧡水 㧡水 kʰ a_33 i_33 ʂ u_31 i_31 㧡水 㧡水 kʰ a_53 i_53 ʂ u_24 i_24 㧡水淋河壩 㧡水淋河壩 kʰ a_24 i_24 s u_31 i_31 l im_11 h o_11 p a_55 㧡水淋河壩 㧡水淋河壩 kʰ a_33 i_33 ʂ u_31 i_31 l im_113 h o_113 p a_53 㧡水淋河壩 㧡水淋河壩 kʰ a_53 i_53 ʂ u_24 i_24 l im_55 h o_55 p a_11 㧡猴入山 㧡猴入山 kʰ a_53 i_53 h e_55 u_55 ŋ ip_2 s an_53 㧡石頭 㧡石頭 kʰ a_11 i_11 ʂ ak_5 tʰ e_55 u_55 㧡石頭 㧡石頭 kʰ a_24 i_24 s ak_5 tʰ e_11 u_11 㧡石頭 㧡石頭 kʰ a_33 i_33 ʂ ak_54 tʰ e_113 u_113 㧡石頭 㧡石頭 kʰ a_53 i_53 ʂ ak_2 tʰ e_55 u_55 㧡秧仔 㧡秧仔 kʰ a_11 i_11 ʐ i_11 oŋ_11 ə_53 㧡秧仔 㧡秧仔 kʰ a_24 i_24 i_24 oŋ_24 e_31 㧡秧仔 㧡秧仔 kʰ a_53 i_53 ʐ oŋ_53 ə_55 㧡穀擔 㧡穀擔 kʰ a_11 i_11 k uk_2 t am_11 㧡穀擔 㧡穀擔 kʰ a_24 i_24 k uk_2 t am_24 㧡穀擔 㧡穀擔 kʰ a_33 i_33 k uk_21 t am_33 㧡穀擔 㧡穀擔 kʰ a_53 i_53 k uk_5 t am_11 㧡等 㧡等 kʰ a_11 i_11 t en_53 㧡等 㧡等 kʰ a_24 i_24 t en_31 㧡等 㧡等 kʰ a_53 i_53 t en_24 㧡米 㧡米 kʰ a_11 i_11 m i_53 㧡米 㧡米 kʰ a_24 i_24 m i_31 㧡米 㧡米 kʰ a_33 i_33 m i_31 㧡米 㧡米 kʰ a_53 i_53 m i_24 㧡經過橋 㧡經過橋 kʰ a_11 i_11 k in_11 k o_53 kʰ i_55 a_55 u_55 㧡經過橋 㧡經過橋 kʰ a_24 i_24 k in_24 k o_55 kʰ i_11 e_11 u_11 㧡經過橋 㧡經過橋 kʰ a_33 i_33 k in_33 k o_53 kʰ i_113 a_113 u_113 㧡經過橋 㧡經過橋 kʰ a_53 i_53 k in_53 k o_11 kʰ i_55 a_55 u_55 㧡著 㧡著 kʰ a_24 i_24 t o_31 㧡起來 㧡起來 kʰ a_24 i_24 h i_31 l o_11 i_11 㧡起來 㧡起來 kʰ a_53 i_53 h i_24 l o_55 i_55 㧡點心 㧡點心 kʰ a_11 i_11 t i_53 am_53 s im_11 㧡點心 㧡點心 kʰ a_24 i_24 t i_31 am_31 ɕ im_24 㧡點心 㧡點心 kʰ a_33 i_33 t i_31 am_31 s im_33 㧡點心 㧡點心 kʰ a_53 i_53 t i_24 am_24 s im_53 㧻 㧻 t uk_5 㧾 㧾 f ut_2 㧾 㧾 f ut_43 㧾 㧾 f ut_5 㧾 㧾 f ut_54 㨻 㨻 t͡sʰ at_2 㩁 㩁 kʰ ok_2 㩆 㩆 ɕ i_55 o_55 㩆當遽 㩆當遽 ɕ i_55 o_55 t oŋ_24 k i_2 ak_2 㩆著 㩆著 ɕ i_55 o_55 t o_31 㪐 㪐 l ut_2 㪐 㪐 l ut_21 㪐 㪐 l ut_24 㪐 㪐 l ut_5 㪐㪐 㪐㪐 l ut_2 l ut_2 㪐㪐 㪐㪐 l ut_21 l ut_21 㪐㪐 㪐㪐 l ut_24 l ut_24 㪐㪐 㪐㪐 l ut_5 l ut_5 㪐㪐噹噹 㪐㪐噹噹 l ut_21 l ut_21 t oŋ_33 t oŋ_33 㪐㪐落落 㪐㪐落落 l i_55 l i_55 l ak_43 l ak_43 㪐去 㪐去 l ut_24 kʰ u_31 i_31 㪐忒 㪐忒 l ut_2 tʰ et_2 㪐忒 㪐忒 l ut_5 tʰ et_5 㪐撇 㪐撇 l ut_21 pʰ et_21 㪐核 㪐核 l ot_2 h et_2 㪐核 㪐核 l ut_2 f ut_5 㪐核 㪐核 l ut_21 f ut_54 㪐核 㪐核 l ut_24 f ut_43 㪐核 㪐核 l ut_5 f ut_2 㪐殼 㪐殼 l ut_2 h ok_2 㪐殼 㪐殼 l ut_2 kʰ ok_2 㪐殼 㪐殼 l ut_21 kʰ ok_21 㪐殼 㪐殼 l ut_5 h ok_5 㪐毛 㪐毛 l ut_2 m o_11 㪐毛 㪐毛 l ut_2 m o_24 㪐毛 㪐毛 l ut_21 m o_33 㪐毛 㪐毛 l ut_24 h m̩_11 㪐毛 㪐毛 l ut_5 m o_53 㪐爪 㪐爪 l ut_2 t͡s a_31 u_31 㪐爪 㪐爪 l ut_2 t͡s a_53 u_53 㪐爪 㪐爪 l ut_21 t͡s a_31 u_31 㪐爪 㪐爪 l ut_24 ʐ i_31 a_31 u_31 㪐爪 㪐爪 l ut_5 t͡s a_24 u_24 㪐爪毋得 㪐爪毋得 l ut_5 t͡s a_24 u_24 m̩_55 t et_5 㪐皮 㪐皮 l ot_2 pʰ i_11 㪐皮 㪐皮 l ut_2 pʰ i_11 㪐皮 㪐皮 l ut_2 pʰ i_55 㪐皮 㪐皮 l ut_21 pʰ i_113 㪐皮 㪐皮 l ut_24 pʰ i_53 㪐皮 㪐皮 l ut_5 pʰ i_55 㪐色 㪐色 l ut_5 s et_5 㪐蒂 㪐蒂 l ut_2 n i_53 㪐蒂 㪐蒂 l ut_2 t i_55 㪐蒂 㪐蒂 l ut_21 t i_53 㪐蒂 㪐蒂 l ut_24 t i_55 㪐蒂 㪐蒂 l ut_5 t i_11 㬹 㬹 t͡s aŋ_11 㬹 㬹 t͡s aŋ_24 㬹 㬹 t͡s aŋ_33 㬹 㬹 t͡s aŋ_53 㰵 㰵 t͡s ut_5 㸐 㸐 n at_2 㸐 㸐 n at_21 㸐 㸐 n at_5 㸐㸐 㸐㸐 n at_2 n at_2 㸐人 㸐人 n at_2 ŋ in_11 㸐人 㸐人 n at_2 ŋ in_55 㸐人 㸐人 n at_21 ŋ in_113 㸐人 㸐人 n at_5 ŋ in_55 㸐傷 㸐傷 n at_5 ʂ oŋ_53 㸐毛蟲 㸐毛蟲 n at_21 m o_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 㸐著 㸐著 l at_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 㸐著 㸐著 n at_2 t o_31 㸐著 㸐著 n at_2 t o_53 㸐著 㸐著 n at_21 t o_31 㸐著 㸐著 n at_5 t o_24 㸐角仔 㸐角仔 n at_2 k ok_2 e_11 㸐角仔 㸐角仔 n at_2 k ok_2 ə_53 㸐角仔 㸐角仔 n at_5 k ok_5 ə_55 㸐角蟲 㸐角蟲 n at_43 k ɔ_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 㸐角蟲 㸐角蟲 n at_5 k ok_5 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 㸐鑊 㸐鑊 n at_2 v ok_5 㸐鑊 㸐鑊 n at_21 v ok_54 㸐鑊 㸐鑊 n at_43 b ɔ_55 㸐鑊 㸐鑊 n at_5 v ok_2 㸰 㸰 tʰ o_11 㸰 㸰 tʰ o_113 㸰 㸰 tʰ o_53 㸰 㸰 tʰ o_55 㼓 㼓 l i_11 am_11 㼓 㼓 l i_31 am_31 㼓 㼓 l i_53 am_53 㼓 㼓 l i_55 am_55 㼓 㼓 l im_53 㼓 㼓 l im_55 㼓 㼓 n i_11 am_11 㼓 㼓 n i_53 am_53 㼓 㼓 n ɛm_31 㾊 㾊 t͡sʰ i_11 㾊 㾊 t͡sʰ i_33 㾊 㾊 t͡sʰ i_53 㾊 㾊 t͡ɕʰ i_24 㿸 㿸 m an_24 㿸 㿸 m an_33 㿸 㿸 m an_53 㿸 㿸 m an_55 䀯 䀯 pʰ u_24 䀯 䀯 pʰ u_33 䀯 䀯 pʰ u_53 䀯 䀯 pʰ u_55 䀯䀯踗踗 䀯䀯踗踗 pʰ u_55 pʰ u_55 l em_55 l em_55 䀯核 䀯核 pʰ u_53 h et_54 䀯等 䀯等 pʰ u_24 n en_53 䀯等 䀯等 pʰ u_24 t en_53 䀯等 䀯等 pʰ u_33 n en_24 䀯等 䀯等 pʰ u_33 t en_24 䀯等 䀯等 pʰ u_55 t en_31 䀯老鼠 䀯老鼠 pʰ u_24 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_53 䀯老鼠 䀯老鼠 pʰ u_33 l o_24 ʈ͡ʂʰ u_24 䀯老鼠 䀯老鼠 pʰ u_53 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_31 䀯老鼠 䀯老鼠 pʰ u_55 l o_55 t͡sʰ u_31 䀯老鼠 䀯老鼠 pʰ u_55 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 䀯老鼠 䀯老鼠 pʰ u_55 n o_55 t͡sʰ u_31 䀯著 䀯著 pʰ u_33 ʈ͡ʂʰ ok_2 䀯賊仔 䀯賊仔 pʰ u_24 t͡sʰ et_5 ə_53 䀯賊仔 䀯賊仔 pʰ u_33 t͡sʰ et_2 ə_55 䀯賊仔 䀯賊仔 pʰ u_55 t͡sʰ et_5 e_31 䀯蹛 䀯蹛 pʰ u_55 t a_31 i_31 䀴 䀴 ŋ i_24 aŋ_24 䀴 䀴 ŋ i_31 aŋ_31 䀴 䀴 ŋ i_53 aŋ_53 䀴光景 䀴光景 ŋ i_31 aŋ_31 k oŋ_11 k in_31 䀴光景 䀴光景 ŋ i_53 aŋ_53 k oŋ_11 k in_53 䀴地理 䀴地理 ŋ i_31 aŋ_31 tʰ i_55 l i_31 䀴地理 䀴地理 ŋ i_53 aŋ_53 tʰ i_24 l i_11 䀴對對 䀴對對 ŋ i_31 aŋ_31 t o_31 i_31 t o_31 i_31 䀴對對 䀴對對 ŋ i_53 aŋ_53 t u_53 i_53 t u_53 i_53 䀴差 䀴差 ŋ i_31 aŋ_31 t͡sʰ a_11 䀴差 䀴差 ŋ i_53 aŋ_53 t͡sʰ a_11 䀴得 䀴得 ŋ i_53 aŋ_53 t et_2 䀴心色 䀴心色 ŋ i_31 aŋ_31 s im_11 s et_24 䀴心色 䀴心色 ŋ i_53 aŋ_53 s im_11 s et_2 䀴戇去 䀴戇去 ŋ i_31 aŋ_31 ŋ oŋ_11 kʰ u_31 i_31 䀴戇忒 䀴戇忒 ŋ i_53 aŋ_53 ŋ oŋ_53 tʰ et_2 䀴戲 䀴戲 ŋ i_31 aŋ_31 h i_31 䀴戲 䀴戲 ŋ i_53 aŋ_53 h i_53 䀴日 䀴日 ŋ i_31 aŋ_31 ŋ it_24 䀴日仔 䀴日仔 ŋ i_53 aŋ_53 ŋ it_2 ə_53 䀴毋會落 䀴毋會落 ŋ i_31 aŋ_31 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 䀴毋過肚 䀴毋過肚 ŋ i_53 aŋ_53 m̩_55 k o_53 t u_53 䀴法 䀴法 ŋ i_31 aŋ_31 f at_24 䀴法 䀴法 ŋ i_53 aŋ_53 f ap_2 䀴準準 䀴準準 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂ in_31 䀴無 䀴無 ŋ i_31 aŋ_31 m o_53 䀴無 䀴無 ŋ i_53 aŋ_53 m o_55 䀴無上目 䀴無上目 ŋ i_31 aŋ_31 m o_53 ʂ oŋ_11 h m̩_24 䀴病 䀴病 ŋ i_31 aŋ_31 pʰ i_55 aŋ_55 䀴病 䀴病 ŋ i_53 aŋ_53 pʰ i_24 aŋ_24 䀴真 䀴真 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_11 䀴真 䀴真 ŋ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂ in_11 䀴真真 䀴真真 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_11 ʈ͡ʂ in_11 䀴真真 䀴真真 ŋ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂ in_11 ʈ͡ʂ in_11 䀴著 䀴著 ŋ i_24 aŋ_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 䀴衰 䀴衰 ŋ i_31 aŋ_31 s u_11 i_11 䀴衰 䀴衰 ŋ i_53 aŋ_53 s o_11 i_11 䀴衰漦 䀴衰漦 ŋ i_31 aŋ_31 s u_11 i_11 s i_53 a_53 u_53 䀴衰漦 䀴衰漦 ŋ i_53 aŋ_53 s o_11 i_11 s i_55 a_55 u_55 䀴親 䀴親 ŋ i_31 aŋ_31 t͡sʰ in_11 䀴親 䀴親 ŋ i_53 aŋ_53 t͡sʰ in_11 䀴起來 䀴起來 ŋ i_31 aŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 䀴起來 䀴起來 ŋ i_53 aŋ_53 h i_53 l o_55 i_55 䀴靚个 䀴靚个 ŋ i_31 aŋ_31 t͡s i_11 aŋ_11 e_11 䀴靚个 䀴靚个 ŋ i_53 aŋ_53 t͡s i_11 aŋ_11 k a_53 i_53 䀴顧 䀴顧 ŋ i_31 aŋ_31 k u_31 䀴風水 䀴風水 ŋ i_31 aŋ_31 f uŋ_11 f i_31 䀴風水 䀴風水 ŋ i_53 aŋ_53 f uŋ_11 f i_53 䁯 䁯 h im_11 䁯人 䁯人 h im_11 ŋ in_11 䁯人 䁯人 h im_113 ŋ in_113 䁯人 䁯人 h im_55 ŋ in_55 䁯人 䁯人 h ip_24 ŋ in_53 䃗 䃗 p ok_2 䃗 䃗 p ok_21 䃗 䃗 p ok_5 䃗 䃗 p ɔ_24 䃗塍 䃗塍 p ɔ_24 ʂ in_53 䃗崁 䃗崁 p ok_2 kʰ am_53 䃗崁 䃗崁 p ok_2 kʰ am_55 䃗崁 䃗崁 p ok_21 kʰ am_53 䃗崁 䃗崁 p ok_5 kʰ am_11 䃗崠走馬 䃗崠走馬 p ɔ_24 t uŋ_31 t͡s e_31 u_31 m a_11 䃗棚 䃗棚 p ok_2 pʰ aŋ_11 䃗頂跑馬 䃗頂跑馬 p ok_2 t aŋ_31 pʰ a_24 u_24 m a_24 䃗頂跑馬 䃗頂跑馬 p ok_2 t en_53 pʰ a_11 u_11 m a_11 䃗頂跑馬 䃗頂跑馬 p ok_21 t en_31 pʰ a_33 u_33 m a_33 䃗頂跑馬 䃗頂跑馬 p ok_5 t aŋ_24 pʰ a_53 u_53 m a_53 䆀 䆀 b a_11 i_11 䆀形 䆀形 b a_11 i_11 h in_53 䆀心 䆀心 b a_11 i_11 s im_11 䇶 䇶 kʰ ok_2 䈪 䈪 k ak_2 䉂 䉂 l u_24 i_24 䉂 䉂 l u_31 i_31 䉂 䉂 l u_53 i_53 䉂公 䉂公 l u_24 i_24 k uŋ_53 䉂公 䉂公 l u_31 i_31 k uŋ_24 䉂公 䉂公 l u_31 i_31 k uŋ_33 䉂公 䉂公 l u_53 i_53 k uŋ_11 䌈 䌈 tʰ a_24 䌈 䌈 tʰ ak_2 䌈 䌈 tʰ ak_21 䌈 䌈 tʰ ak_5 䌈手䌈腳 䌈手䌈腳 tʰ a_24 ʂ i_31 u_31 tʰ a_24 k i_24 ɔ_24 䌈手䌈腳 䌈手䌈腳 tʰ ak_2 s u_31 tʰ ak_2 k i_2 ok_2 䌈手䌈腳 䌈手䌈腳 tʰ ak_2 ʂ i_53 u_53 tʰ ak_2 k i_2 ok_2 䌈手䌈腳 䌈手䌈腳 tʰ ak_21 ʂ u_31 i_31 tʰ ak_21 k i_21 ok_21 䌈手䌈腳 䌈手䌈腳 tʰ ak_5 ʂ i_24 u_24 tʰ ak_5 k i_5 ok_5 䌈核 䌈核 tʰ a_24 h et_43 䌈等 䌈等 tʰ ak_2 t en_31 䌈等 䌈等 tʰ ak_2 t en_53 䌈等 䌈等 tʰ ak_5 t en_24 䌈粽 䌈粽 tʰ ak_21 t͡s uŋ_53 䌈粽仔 䌈粽仔 tʰ ak_2 t͡s uŋ_53 ə_53 䌈粽仔 䌈粽仔 tʰ ak_2 t͡s uŋ_55 e_31 䌈粽仔 䌈粽仔 tʰ ak_5 t͡s uŋ_11 ə_55 䌈索仔 䌈索仔 tʰ ak_2 s ok_2 e_11 䌈索仔 䌈索仔 tʰ ak_2 s ok_2 e_31 䌈索仔 䌈索仔 tʰ ak_2 s ok_2 ə_53 䌈索仔 䌈索仔 tʰ ak_5 s ok_5 ə_55 䌈緪 䌈緪 tʰ a_24 an_53 䌈緪 䌈緪 tʰ ak_2 h en_11 䌈緪 䌈緪 tʰ ak_2 h en_55 䌈緪 䌈緪 tʰ ak_21 h en_113 䌈緪 䌈緪 tʰ ak_5 h en_55 䌈落去 䌈落去 tʰ ak_2 l ok_5 h i_55 䌈落去 䌈落去 tʰ ak_5 l ap_5 h i_11 䌈著 䌈著 tʰ ak_2 t o_31 䌈著 䌈著 tʰ ak_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 䌈起來 䌈起來 tʰ ak_2 h i_31 l o_11 i_11 䌈起來 䌈起來 tʰ ak_5 h i_24 l o_55 i_55 䌈蹛 䌈蹛 tʰ a_24 t a_31 i_31 䌈頭鬃 䌈頭鬃 tʰ a_24 tʰ e_53 u_53 t͡s uŋ_11 䌈頸 䌈頸 tʰ a_24 k i_31 aŋ_31 䌈頸 䌈頸 tʰ ak_2 k i_31 aŋ_31 䌈頸 䌈頸 tʰ ak_2 k i_53 aŋ_53 䌈頸 䌈頸 tʰ ak_21 k i_31 aŋ_31 䌈頸 䌈頸 tʰ ak_5 k i_24 aŋ_24 䗁 䗁 kʰ i_11 a_11 䗁 䗁 kʰ i_55 a_55 䗆 䗆 k on_24 䗆 䗆 k on_53 䗆 䗆 k u_11 an_11 䗆 䗆 k u_33 an_33 䗆蜱 䗆蜱 k on_11 p i_11 䗆蜱 䗆蜱 k on_24 p i_24 䗆蜱 䗆蜱 k on_53 p i_53 䗆蜱 䗆蜱 k u_11 an_11 p i_11 䗆蜱 䗆蜱 k u_33 an_33 p i_33 䗆蜱食客 䗆蜱食客 k on_11 p i_11 ʂ et_5 kʰ ak_2 䗆蜱食客 䗆蜱食客 k on_24 p i_24 s ɨt_5 h ak_2 䗆蜱食客 䗆蜱食客 k on_53 p i_53 ʂ it_2 h ak_5 䗆蜱食客 䗆蜱食客 k u_33 an_33 p i_33 ʂ it_54 kʰ ak_21 䗐 䗐 ʂ i_31 䘆 䘆 f i_31 en_31 䘆 䘆 h i_24 en_24 䘆 䘆 h i_31 an_31 䘆 䘆 h i_31 en_31 䘆 䘆 h i_53 en_53 䘆公 䘆公 h i_24 en_24 k uŋ_53 䘆公 䘆公 h i_31 an_31 k uŋ_24 䘆公 䘆公 h i_31 en_31 k uŋ_24 䘆公 䘆公 h i_53 en_53 k uŋ_11 䞚 䞚 kʰ i_24 a_24 䞚䞚走 䞚䞚走 kʰ i_24 a_24 kʰ i_24 a_24 t͡s e_31 u_31 䞚䞚走 䞚䞚走 kʰ i_33 a_33 kʰ i_33 a_33 t͡s e_31 u_31 䟓 䟓 t aŋ_11 䟓 䟓 t aŋ_24 䟓 䟓 t aŋ_33 䟓 䟓 t aŋ_53 䟓䟓 䟓䟓 t aŋ_11 t aŋ_11 䟓䟓 䟓䟓 t aŋ_24 t aŋ_24 䟓䟓 䟓䟓 t aŋ_33 t aŋ_33 䟓䟓 䟓䟓 t aŋ_53 t aŋ_53 䟓工 䟓工 t aŋ_11 k uŋ_11 䟓工 䟓工 t aŋ_24 k uŋ_24 䟓工 䟓工 t aŋ_33 k uŋ_33 䟓工 䟓工 t aŋ_53 k uŋ_53 䟘 䟘 h oŋ_11 䟘 䟘 h oŋ_53 䟘 䟘 h oŋ_55 䟘床 䟘床 h oŋ_11 t͡sʰ oŋ_55 䟘床 䟘床 h oŋ_53 t͡sʰ oŋ_113 䟘床 䟘床 h oŋ_55 t͡sʰ oŋ_11 䟘腳 䟘腳 h oŋ_55 k i_24 ɔ_24 䟘起來 䟘起來 h oŋ_11 h i_24 l o_55 i_55 䟘起來 䟘起來 h oŋ_53 kʰ i_31 l o_113 i_113 䟘起來 䟘起來 h oŋ_55 h i_31 l o_11 i_11 䟩 䟩 l e_24 䠙 䠙 pʰ oŋ_24 䠙上䠙下 䠙上䠙下 pʰ oŋ_11 ʂ oŋ_11 pʰ oŋ_11 h a_11 䠙上䠙下 䠙上䠙下 pʰ oŋ_24 s oŋ_24 pʰ oŋ_24 h a_24 䠙上䠙下 䠙上䠙下 pʰ oŋ_53 ʂ oŋ_53 pʰ oŋ_53 h a_53 䠙上䠙落 䠙上䠙落 pʰ oŋ_33 ʂ oŋ_33 pʰ oŋ_33 l ok_54 䢍 䢍 f aŋ_11 䢍 䢍 f aŋ_31 䢍 䢍 f aŋ_53 䢍 䢍 f aŋ_55 䯋 䯋 pʰ at_2 䯋 䯋 pʰ at_43 䯋 䯋 pʰ at_5 䯋 䯋 pʰ at_54 䯋鍊 䯋鍊 pʰ at_2 l i_33 en_33 䯋鍊 䯋鍊 pʰ at_43 l ɛn_55 䯋鍊 䯋鍊 pʰ at_5 l i_24 en_24 䯋鍊 䯋鍊 pʰ at_5 l i_55 en_55 䯋鍊 䯋鍊 pʰ at_54 l i_53 en_53 䯪䯪 䯪䯪 kʰ o_11 kʰ o_11 䯪䯪 䯪䯪 kʰ o_53 kʰ o_53 䯪䯪 䯪䯪 kʰ o_55 kʰ o_55 䯪䯪 䯪䯪 kʰ ɔ_31 kʰ ɔ_31 一 一 it_2 一 一 ʐ it_2 一 一 ʐ it_21 一 一 ʐ it_24 一 一 ʐ it_5 一㼓 一㼓 it_2 l i_55 am_55 一㼓 一㼓 it_24 l im_11 一一二二 一一二二 it_2 it_2 ŋ i_55 ŋ i_55 一一二二 一一二二 ʐ it_2 ʐ it_2 ŋ i_24 ŋ i_24 一一二二 一一二二 ʐ it_21 ʐ it_21 ŋ i_53 ŋ i_53 一一二二 一一二二 ʐ it_5 ʐ it_5 ŋ i_33 ŋ i_33 一丈 一丈 it_2 t͡sʰ oŋ_55 一丈 一丈 it_24 t͡sʰ oŋ_11 一丈紅 一丈紅 it_2 t͡sʰ oŋ_55 f uŋ_11 一下 一下 it_2 h a_55 一下 一下 it_24 h a_11 一下 一下 ʐ it_21 h a_53 一下仔 一下仔 it_2 h a_55 e_24 一下仔 一下仔 it_2 h a_55 e_31 一下仔 一下仔 ʐ it_2 h a_24 ə_53 一下仔 一下仔 ʐ it_5 h a_33 ə_55 一下來 一下來 it_2 h a_55 l o_11 i_11 一下來 一下來 it_24 h a_11 l o_55 i_55 一下半 一下半 it_2 h a_55 p an_55 一下半 一下半 it_24 h a_11 p an_11 一下半 一下半 ʐ it_2 h a_24 p an_53 一下半下 一下半下 it_2 h a_55 p an_55 h a_55 一下半下 一下半下 ʐ it_5 h a_33 p an_11 h a_33 一下子 一下子 it_24 h a_11 t͡s ɨ_24 一下子 一下子 ʐ it_24 h a_55 t͡s u_31 一下手扳 一下手扳 it_2 h a_55 s u_31 p an_31 一下那 一下那 ʐ it_21 h a_53 n a_53 一世 一世 it_2 s ɨ_55 一世 一世 it_24 s ɨ_11 一世人 一世人 ʐ it_24 ʂ e_31 ŋ in_53 一个 一个 it_2 k e_55 一个 一个 it_24 k a_11 i_11 一五一十 一五一十 ʐ it_24 m̩_31 ʐ it_24 ʂ ip_43 一付一對 一付一對 ʐ it_24 f u_31 ʐ it_24 t o_31 i_31 一付一當 一付一當 it_2 f u_55 it_2 t oŋ_55 一付一當 一付一當 ʐ it_2 f u_53 ʐ it_2 t oŋ_53 一付一當 一付一當 ʐ it_21 f u_53 ʐ it_21 t oŋ_53 一付一當 一付一當 ʐ it_5 f u_11 ʐ it_5 t oŋ_11 一代 一代 it_2 tʰ o_55 i_55 一代 一代 it_24 tʰ o_11 i_11 一代姑 一代姑 it_2 tʰ o_55 i_55 k u_24 一代姑 一代姑 ʐ it_2 tʰ o_24 i_24 k u_11 一代姑 一代姑 ʐ it_21 tʰ o_53 i_53 k u_33 一代姑 一代姑 ʐ it_5 tʰ o_33 i_33 k u_53 一件 一件 it_2 kʰ i_55 en_55 一件 一件 it_24 kʰ i_11 en_11 一個 一個 it_2 k e_55 一個八兩 一個八兩 it_2 k e_55 p at_2 l i_24 oŋ_24 一個八兩 一個八兩 ʐ it_2 k a_53 i_53 p at_2 l i_11 oŋ_11 一個八兩 一個八兩 ʐ it_21 k a_53 i_53 p at_21 l i_33 oŋ_33 一個八兩 一個八兩 ʐ it_24 k a_31 i_31 p ɛt_24 l i_11 oŋ_11 一個八兩 一個八兩 ʐ it_5 k a_11 i_11 p at_5 l i_53 oŋ_53 一個半斤 一個半斤 it_2 k e_55 p an_55 k in_24 一個半斤 一個半斤 ʐ it_2 k a_53 i_53 p an_53 k i_11 un_11 一個半斤 一個半斤 ʐ it_21 k a_53 i_53 p an_31 k in_33 一個半斤 一個半斤 ʐ it_24 k a_31 i_31 p an_31 k un_11 一個半斤 一個半斤 ʐ it_5 k a_11 i_11 p an_11 k in_53 一個大空 一個大空 it_2 k e_55 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_24 一個拉尿个換一個拉屎个 一個拉尿个換一個拉屎个 it_2 k e_55 l a_11 i_11 ŋ i_55 a_55 u_55 k e_55 v on_55 it_2 k e_55 l a_11 i_11 s ɨ_31 k e_55 一個拉尿个換一個拉屎个 一個拉尿个換一個拉屎个 ʐ it_2 k a_53 i_53 l a_55 i_55 ŋ i_24 a_24 u_24 k a_53 i_53 v an_24 ʐ it_2 k a_53 i_53 l a_55 i_55 ʂ i_53 k a_53 i_53 一個拉尿个換一個拉屎个 一個拉尿个換一個拉屎个 ʐ it_21 k a_53 i_53 l a_113 i_113 ŋ i_53 a_53 u_53 k a_33 i_33 v an_53 ʐ it_21 k a_53 i_53 l a_113 i_113 ʂ i_31 k a_33 i_33 一個拉尿个換一個拉屎个 一個拉尿个換一個拉屎个 ʐ it_5 k a_11 i_11 l a_55 i_55 ŋ i_33 a_33 u_33 k a_11 i_11 v on_33 ʐ it_5 k a_11 i_11 l a_55 i_55 ʂ i_24 k a_11 i_11 一個無富必有緣故 一個無富必有緣故 it_2 k e_55 m o_11 f u_55 p it_2 i_24 u_24 i_11 an_11 k u_55 一個無富必有緣故 一個無富必有緣故 it_2 k e_55 m o_11 f u_55 p it_2 i_24 u_24 i_11 en_11 k u_55 一個無富必有緣故 一個無富必有緣故 ʐ it_2 k a_53 i_53 m o_55 f u_53 p it_2 ʐ i_11 u_11 v i_55 en_55 k u_53 一個無富必有緣故 一個無富必有緣故 ʐ it_21 k a_53 i_53 m o_113 f u_53 p it_21 ʐ i_33 u_33 ʐ en_113 k u_53 一個無富必有緣故 一個無富必有緣故 ʐ it_5 k a_11 i_11 m o_55 f u_11 p it_5 ʐ i_53 u_53 ʐ an_55 k u_11 一個銀 一個銀 it_2 k e_55 ŋ i_11 un_11 一個銀 一個銀 ʐ it_2 k a_53 i_53 ŋ i_55 un_55 一個銀 一個銀 ʐ it_21 k a_54 i_54 ŋ i_113 un_113 一個銀 一個銀 ʐ it_24 k a_31 i_31 ŋ un_53 一個銀 一個銀 ʐ it_5 k a_11 i_11 ŋ i_55 un_55 一儕一位 一儕一位 ʐ it_24 s a_53 ʐ it_24 b i_55 一儕一路 一儕一路 ʐ it_24 s a_53 ʐ it_24 l u_55 一光 一光 it_2 k oŋ_24 一光 一光 it_24 k oŋ_53 一兜 一兜 it_2 t e_24 u_24 一兜 一兜 it_24 t e_53 u_53 一兜 一兜 ʐ it_24 t e_11 u_11 一兜仔 一兜仔 ʐ it_24 t e_11 u_11 a_53 一兩儕 一兩儕 it_2 l i_31 oŋ_31 s a_11 一兩擺仔 一兩擺仔 it_2 l i_31 oŋ_31 p a_31 i_31 e_11 一共 一共 it_2 kʰ i_55 uŋ_55 一共 一共 it_24 kʰ i_11 uŋ_11 一刀 一刀 it_2 t o_24 一刀 一刀 it_24 t o_53 一分 一分 it_2 f un_24 一分 一分 it_24 f un_53 一切 一切 it_24 t͡sʰ i_5 et_5 一列 一列 it_2 l at_5 一列 一列 it_24 l at_11 一列嫲 一列嫲 ʐ it_2 l at_5 m a_55 一刻時 一刻時 it_2 kʰ at_2 s ɨ_11 一刻時 一刻時 it_2 kʰ i_2 et_2 s ɨ_11 一刻時 一刻時 it_24 kʰ at_5 ʂ i_55 一刻時 一刻時 ʐ it_2 kʰ i_2 et_2 ʂ i_55 一刻時 一刻時 ʐ it_21 kʰ i_21 et_21 ʂ i_113 一刻時 一刻時 ʐ it_24 kʰ i_24 et_24 ʂ i_53 一刻時 一刻時 ʐ it_5 kʰ i_5 et_5 ʂ i_55 一動 一動 it_2 tʰ uŋ_55 一動 一動 it_24 tʰ uŋ_53 一包捎 一包捎 it_2 p a_24 u_24 s a_24 u_24 一千擔 一千擔 it_2 t͡ɕʰ i_24 en_24 t am_24 一千擔 一千擔 it_24 t͡sʰ i_53 en_53 t am_53 一千擔 一千擔 ʐ it_2 t͡sʰ i_11 en_11 t am_11 一千擔 一千擔 ʐ it_21 t͡sʰ i_33 en_33 t am_33 一千擔 一千擔 ʐ it_5 t͡sʰ i_53 en_53 t am_11 一千箍 一千箍 it_2 t͡ɕʰ i_24 en_24 kʰ i_24 e_24 u_24 一千箍 一千箍 it_24 t͡sʰ i_53 en_53 k u_53 一半 一半 it_2 p an_55 一半 一半 ʐ it_2 p an_53 一半 一半 ʐ it_21 p an_53 一半 一半 ʐ it_24 p an_31 一半 一半 ʐ it_5 p an_11 一半下 一半下 it_2 p an_55 h a_55 一半下 一半下 ʐ it_2 p an_53 h a_24 一半下 一半下 ʐ it_21 p an_53 h a_53 一半下 一半下 ʐ it_24 p an_31 h a_55 一半下 一半下 ʐ it_5 p an_11 h a_33 一半下仔 一半下仔 ʐ it_2 p an_53 h a_24 ə_53 一半仔 一半仔 it_24 p an_11 ə_55 一半個 一半個 ʐ it_24 p an_31 k a_31 i_31 一半擺 一半擺 ʐ it_21 p an_53 p a_31 i_31 一半擺 一半擺 ʐ it_24 p an_31 p a_31 i_31 一半擺仔 一半擺仔 it_2 p an_55 p a_31 i_31 e_31 一半擺仔 一半擺仔 ʐ it_2 p an_53 p a_53 i_53 ə_53 一半擺仔 一半擺仔 ʐ it_5 p an_11 p a_24 i_24 ə_55 一口 一口 it_2 h e_31 u_31 一口飯 一口飯 it_2 h e_31 u_31 f an_55 一只 一只 it_2 t͡s ɨ_31 一只 一只 it_24 t͡s ɨ_24 一只麵線 一只麵線 it_2 t͡s ɨ_31 m i_55 en_55 ɕ i_55 en_55 一合 一合 it_2 k ap_2 一合 一合 it_24 k ap_24 一向 一向 ʐ it_24 h i_31 oŋ_31 一品菜 一品菜 it_2 pʰ in_31 t͡sʰ o_55 i_55 一品菜 一品菜 it_24 pʰ in_24 t͡sʰ o_11 i_11 一哪仔 一哪仔 it_2 n a_55 i_55 e_31 一囊一矻 一囊一矻 it_2 n aŋ_11 it_2 kʰ it_5 一囊一矻 一囊一矻 ʐ it_2 n aŋ_55 ʐ it_2 kʰ it_5 一囊一矻 一囊一矻 ʐ it_5 n aŋ_55 ʐ it_5 kʰ it_2 一團邪氣 一團邪氣 it_2 tʰ on_11 ɕ i_11 a_11 h i_55 一團邪氣 一團邪氣 ʐ it_2 tʰ on_55 s i_55 a_55 h i_53 一團邪氣 一團邪氣 ʐ it_21 tʰ on_113 s i_113 a_113 kʰ i_53 一團邪氣 一團邪氣 ʐ it_5 tʰ on_55 s i_55 a_55 h i_11 一坪 一坪 it_2 pʰ i_11 aŋ_11 一坪 一坪 it_24 pʰ i_55 aŋ_55 一坵田 一坵田 it_2 kʰ i_24 u_24 tʰ i_11 en_11 一坵田 一坵田 ʐ it_2 kʰ i_11 u_11 tʰ i_55 en_55 一坵田 一坵田 ʐ it_21 kʰ i_33 u_33 tʰ i_113 en_113 一坵田 一坵田 ʐ it_24 kʰ i_11 u_11 tʰ ɛn_53 一坵田 一坵田 ʐ it_5 kʰ i_53 u_53 tʰ i_55 en_55 一垤 一垤 it_2 t e_55 一垤 一垤 it_24 t e_11 一垤垤 一垤垤 it_2 t e_55 t e_55 一垤垤 一垤垤 it_24 t e_11 t e_11 一墩草 一墩草 it_2 t un_24 t͡sʰ o_31 一墩草 一墩草 ʐ it_2 t un_11 t͡sʰ o_53 一墩草 一墩草 ʐ it_5 t un_53 t͡sʰ o_24 一壟 一壟 ʐ it_24 l oŋ_53 一夜 一夜 it_2 i_55 a_55 一夜 一夜 it_24 i_11 a_11 一夜受孤栖 一夜受孤栖 it_2 i_55 a_55 s u_55 k u_24 ɕ i_24 一夜受孤栖 一夜受孤栖 ʐ it_2 ʐ i_24 a_24 ʂ i_24 u_24 k u_11 s i_11 一夜受孤栖 一夜受孤栖 ʐ it_21 ʐ a_53 ʂ i_53 u_53 k u_33 s i_33 一夜受孤栖 一夜受孤栖 ʐ it_5 ʐ a_33 ʂ i_33 u_33 k u_53 s i_53 一大堆 一大堆 it_2 tʰ a_55 i_55 t o_24 i_24 一大堆 一大堆 it_24 t e_11 t o_53 i_53 一大嶂 一大嶂 it_2 tʰ a_55 i_55 t͡s oŋ_55 一大嶂 一大嶂 ʐ it_2 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 一大嶂 一大嶂 ʐ it_21 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 一大嶂 一大嶂 ʐ it_5 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂ oŋ_11 一大拖 一大拖 ʐ it_24 tʰ a_55 i_55 tʰ ɔ_11 一天一地 一天一地 it_2 tʰ i_24 en_24 it_2 tʰ i_55 一天光 一天光 it_2 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 一天光 一天光 it_24 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 一妹 一妹 it_2 m o_55 i_55 一妹 一妹 it_24 m o_11 i_11 一定 一定 it_2 tʰ in_55 一定 一定 ʐ it_2 tʰ in_24 一定 一定 ʐ it_21 tʰ in_53 一定 一定 ʐ it_24 tʰ en_55 一定 一定 ʐ it_5 tʰ in_33 一家 一家 it_2 k a_24 一家 一家 it_24 k a_53 一家一事 一家一事 ʐ it_24 k a_11 ʐ it_24 t a_11 i_11 一家一務 一家一務 it_2 k a_24 it_2 v u_55 一家一務 一家一務 ʐ it_2 k a_11 ʐ it_2 v u_24 一家一務 一家一務 ʐ it_21 k a_33 ʐ it_21 m u_53 一家一務 一家一務 ʐ it_21 k a_33 ʐ it_21 v u_53 一家一務 一家一務 ʐ it_24 k a_11 ʐ it_24 b u_55 一家一務 一家一務 ʐ it_5 k a_53 ʐ it_5 m u_11 一家一務 一家一務 ʐ it_5 k a_53 ʐ it_5 v u_11 一家人 一家人 it_2 k a_24 ŋ in_11 一家人 一家人 it_24 k a_53 ŋ in_55 一尋長 一尋長 it_2 kʰ im_11 t͡sʰ oŋ_11 一尋長 一尋長 ʐ it_2 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 一尋長 一尋長 ʐ it_21 kʰ im_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 一尋長 一尋長 ʐ it_24 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 一尋長 一尋長 ʐ it_5 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 一對 一對 it_2 t u_55 i_55 一對 一對 it_24 t u_11 i_11 一對時 一對時 it_2 t u_55 i_55 s ɨ_11 一對時 一對時 ʐ it_2 t u_53 i_53 ʂ i_55 一對時 一對時 ʐ it_21 t u_53 i_53 ʂ i_113 一對時 一對時 ʐ it_24 t o_31 i_31 ʂ i_53 一對時 一對時 ʐ it_5 t u_11 i_11 ʂ i_55 一尺風三尺浪 一尺風三尺浪 it_2 t͡sʰ ak_2 f uŋ_24 s am_24 t͡sʰ ak_2 l oŋ_55 一尺風三尺浪 一尺風三尺浪 ʐ it_2 ʈ͡ʂʰ ak_2 f uŋ_11 s am_11 ʈ͡ʂʰ ak_2 l oŋ_24 一尺風三尺浪 一尺風三尺浪 ʐ it_21 ʈ͡ʂʰ ak_21 f uŋ_33 s am_33 ʈ͡ʂʰ ak_21 l oŋ_53 一尺風三尺浪 一尺風三尺浪 ʐ it_24 ʈ͡ʂʰ a_24 f uŋ_11 s am_11 ʈ͡ʂʰ a_24 l oŋ_55 一尺風三尺浪 一尺風三尺浪 ʐ it_5 ʈ͡ʂʰ ak_5 f uŋ_53 s am_53 ʈ͡ʂʰ ak_5 l oŋ_33 一尾 一尾 it_2 m i_24 一尾 一尾 it_24 m i_53 一屋下 一屋下 it_2 v uk_2 kʰ a_24 一屋下 一屋下 it_24 v uk_5 h a_53 一屋家 一屋家 it_2 v uk_2 kʰ a_24 一屋家 一屋家 it_24 v uk_5 k a_53 一屑 一屑 it_2 s ep_2 一屑 一屑 ʐ it_21 s ut_54 一屑仔 一屑仔 ʐ it_2 s ut_5 ə_53 一屑屑 一屑屑 ʐ it_21 s ut_54 s ut_54 一工人 一工人 it_2 k uŋ_24 ŋ in_11 一工人 一工人 ʐ it_2 k uŋ_11 ŋ in_55 一工人 一工人 ʐ it_21 k uŋ_33 ŋ in_113 一工人 一工人 ʐ it_24 k uŋ_11 ŋ in_53 一工人 一工人 ʐ it_5 k uŋ_53 ŋ in_55 一帶 一帶 it_24 t a_11 i_11 一幅畫 一幅畫 it_2 p uk_2 f a_55 一年 一年 it_2 ŋ i_11 en_11 一年 一年 it_24 ŋ i_55 en_55 一年半載 一年半載 it_2 ŋ i_11 an_11 p an_55 t͡s a_31 i_31 一年半載 一年半載 it_2 ŋ i_11 en_11 p an_55 t͡s a_31 i_31 一年半載 一年半載 ʐ it_2 ŋ i_55 en_55 p an_53 t͡s a_53 i_53 一年半載 一年半載 ʐ it_21 ŋ i_113 en_113 p an_53 t͡s a_31 i_31 一年半載 一年半載 ʐ it_24 n ɛn_53 p an_31 t͡s a_31 i_31 一年半載 一年半載 ʐ it_5 ŋ i_55 en_55 p an_11 t͡s a_24 i_24 一年就有一斗 一年就有一斗 it_2 ŋ i_11 an_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 i_24 u_24 it_2 t e_31 u_31 一年就有一斗 一年就有一斗 it_2 ŋ i_11 en_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 i_24 u_24 it_2 t e_31 u_31 一年就有一斗 一年就有一斗 ʐ it_2 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ i_24 u_24 ʐ i_11 u_11 ʐ it_2 t e_53 u_53 一年就有一斗 一年就有一斗 ʐ it_5 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ i_33 u_33 ʐ i_53 u_53 ʐ it_5 t e_24 u_24 一年生 一年生 it_2 ŋ i_11 an_11 s en_24 一年生 一年生 it_2 ŋ i_11 en_11 s en_24 一年生 一年生 it_24 ŋ i_55 en_55 s aŋ_53 一年生 一年生 ʐ it_2 ŋ i_55 en_55 s en_11 一年生 一年生 ʐ it_21 ŋ i_113 en_113 s en_33 一年生 一年生 ʐ it_24 n ɛn_53 s en_11 一年生 一年生 ʐ it_5 ŋ i_55 en_55 s en_53 一年級 一年級 ʐ it_2 ŋ i_55 en_55 k ip_2 一年透天 一年透天 it_2 ŋ i_11 an_11 tʰ e_55 u_55 tʰ i_24 en_24 一年透天 一年透天 it_2 ŋ i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 tʰ i_24 en_24 一年透天 一年透天 ʐ it_2 ŋ i_55 en_55 tʰ e_53 u_53 tʰ i_11 en_11 一年透天 一年透天 ʐ it_21 ŋ i_113 en_113 tʰ e_53 u_53 tʰ i_33 en_33 一年透天 一年透天 ʐ it_24 n ɛn_53 tʰ e_31 u_31 tʰ ɛn_11 一年透天 一年透天 ʐ it_5 ŋ i_55 en_55 tʰ e_11 u_11 tʰ i_53 en_53 一座屋 一座屋 it_2 t͡sʰ o_55 v uk_2 一座屋 一座屋 ʐ it_2 t͡sʰ o_24 v uk_2 一座屋 一座屋 ʐ it_21 t͡sʰ o_53 v uk_21 一座屋 一座屋 ʐ it_24 t͡sʰ ɔ_55 b u_24 一座屋 一座屋 ʐ it_5 t͡sʰ o_33 v uk_5 一廿 一廿 it_2 ŋ i_55 am_55 一廿 一廿 it_24 ŋ i_11 am_11 一張嘴 一張嘴 it_2 t͡s oŋ_24 t͡s o_55 i_55 一張嘴兩層皮 一張嘴兩層皮 it_2 t͡s oŋ_24 t͡s o_55 i_55 l i_31 oŋ_31 t͡sʰ en_11 pʰ i_11 一張嘴兩層皮 一張嘴兩層皮 ʐ it_2 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂ e_53 l i_53 oŋ_53 t͡sʰ en_55 pʰ i_55 一張嘴兩層皮 一張嘴兩層皮 ʐ it_21 ʈ͡ʂ oŋ_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 l i_31 oŋ_31 t͡sʰ en_113 pʰ i_113 一張嘴兩層皮 一張嘴兩層皮 ʐ it_5 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 l i_24 oŋ_24 t͡sʰ en_55 pʰ i_55 一往 一往 it_2 v oŋ_24 一往 一往 it_24 k oŋ_53 一徆禾 一徆禾 ʐ it_24 s e_55 b ɔ_53 一心 一心 it_2 ɕ im_24 一心 一心 ʐ it_2 s im_11 一心 一心 ʐ it_21 s im_33 一心 一心 ʐ it_24 s im_11 一心 一心 ʐ it_24 s im_24 一心 一心 ʐ it_5 s im_53 一息 一息 it_2 ɕ it_2 一息 一息 it_2 ɕ it_5 一息 一息 ʐ it_2 s it_5 一息 一息 ʐ it_5 s it_5 一息仔 一息仔 it_2 ɕ it_2 e_24 一息仔 一息仔 it_2 ɕ it_5 e_31 一息仔 一息仔 ʐ it_2 s it_5 ə_53 一息仔 一息仔 ʐ it_5 s it_5 ə_33 一息仔 一息仔 ʐ it_5 s it_5 ə_55 一息息 一息息 it_2 ɕ it_2 ɕ it_2 一息息 一息息 it_2 ɕ it_5 ɕ it_5 一息息 一息息 ʐ it_2 s it_5 s it_5 一息息 一息息 ʐ it_5 s it_5 s it_5 一把 一把 ʐ it_24 p a_31 一抓 一抓 it_2 t͡s a_24 一抓 一抓 ʐ it_2 t͡s a_11 一抓 一抓 ʐ it_21 t͡s a_33 一抓 一抓 ʐ it_5 t͡s a_53 一抹殺 一抹殺 it_24 m at_5 s at_5 一抹煞 一抹煞 it_2 m at_2 s at_2 一抹煞 一抹煞 ʐ it_2 m at_2 s ot_2 一抹煞 一抹煞 ʐ it_21 m at_21 s at_21 一抹煞 一抹煞 ʐ it_5 m at_5 s at_5 一捋煞 一捋煞 ʐ it_2 l ot_5 s ot_2 一排 一排 it_2 pʰ a_11 i_11 一排 一排 it_24 pʰ a_55 i_55 一掖禾 一掖禾 ʐ it_2 ʐ i_53 e_53 v o_55 一掖禾 一掖禾 ʐ it_21 ʐ e_53 v o_113 一掖禾仔 一掖禾仔 i_31 i_55 e_55 v o_11 e_31 一掖禾仔 一掖禾仔 it_2 i_55 e_55 v o_11 e_31 一掖禾仔 一掖禾仔 ʐ it_5 ʐ e_33 v o_55 ə_55 一揪線 一揪線 it_2 t͡ɕ i_31 u_31 ɕ i_55 en_55 一揮 一揮 it_2 f i_24 一揮 一揮 it_24 f i_53 一搭 一搭 it_2 t ap_5 一搭 一搭 it_24 t ap_11 一搭 一搭 ʐ it_2 t ap_5 一搭 一搭 ʐ it_21 t ap_54 一搭 一搭 ʐ it_5 t ap_2 一撮 一撮 it_2 t͡s ep_2 一撮 一撮 it_24 t͡s ep_24 一擔 一擔 it_2 t am_24 一擔 一擔 it_24 t am_53 一擺 一擺 it_2 p a_31 i_31 一擺 一擺 it_24 p a_53 i_53 一擺半擺 一擺半擺 it_2 p a_31 i_31 p an_55 p a_31 i_31 一支 一支 it_2 k i_24 一支 一支 it_24 k i_53 一斂 一斂 ʐ it_24 l i_55 am_55 一斡頭 一斡頭 it_2 v at_2 tʰ e_11 u_11 一斡頭 一斡頭 ʐ it_21 v at_21 tʰ e_113 u_113 一斡頭 一斡頭 ʐ it_24 b at_43 tʰ e_53 u_53 一斡頭 一斡頭 ʐ it_24 u_43 a_43 i~t_43 tʰ e_53 u_53 一方一俗 一方一俗 it_2 f oŋ_24 it_2 ɕ i_5 uk_5 一方一俗 一方一俗 ʐ it_2 v oŋ_11 ʐ it_2 s i_5 uk_5 一方面 一方面 it_2 f oŋ_24 m i_55 en_55 一方面 一方面 it_24 f oŋ_53 m i_11 en_11 一日 一日 it_2 ŋ it_2 一日 一日 it_24 ŋ it_5 一日到暗 一日到暗 it_2 ŋ it_2 t o_55 am_55 一日到暗 一日到暗 ʐ it_2 ŋ it_2 t o_53 am_53 一日到暗 一日到暗 ʐ it_21 ŋ it_21 t o_53 am_53 一日到暗 一日到暗 ʐ it_24 ŋ it_24 t ɔ_31 am_31 一日到暗 一日到暗 ʐ it_5 ŋ it_5 t o_11 am_11 一日夜 一日夜 it_2 ŋ it_2 i_55 a_55 一日夜 一日夜 it_24 ŋ it_5 ʐ a_33 一日子 一日子 ʐ it_24 ŋ it_24 t͡s u_31 一旦 一旦 it_2 t an_31 一旦 一旦 it_24 t an_24 一旦 一旦 ʐ it_2 t an_53 一旦 一旦 ʐ it_21 t an_31 一旦 一旦 ʐ it_21 tʰ an_31 一旦 一旦 ʐ it_5 t an_24 一時 一時 it_2 s ɨ_11 一時 一時 ʐ it_2 ʂ i_55 一時 一時 ʐ it_21 ʂ i_113 一時 一時 ʐ it_24 ʂ i_53 一時 一時 ʐ it_5 ʂ i_55 一時一刻 一時一刻 ʐ it_43 ʂ i_53 ʐ it_24 kʰ i_24 et_24 一時三刻 一時三刻 ʐ it_5 ʂ i_55 s am_53 kʰ i_5 et_5 一時八刻 一時八刻 it_2 s ɨ_11 p at_2 kʰ i_2 et_2 一時八刻 一時八刻 ʐ it_2 ʂ i_55 p at_2 kʰ i_2 et_2 一時八刻 一時八刻 ʐ it_21 ʂ i_113 p at_21 kʰ i_21 et_21 一時半刻 一時半刻 it_2 s ɨ_11 p an_55 kʰ i_2 et_2 一時半刻 一時半刻 ʐ it_2 ʂ i_55 p an_53 kʰ i_2 et_2 一時半刻 一時半刻 ʐ it_21 ʂ i_113 p an_53 kʰ i_21 et_21 一時半刻 一時半刻 ʐ it_24 ʂ i_53 p an_31 kʰ et_24 一時半刻 一時半刻 ʐ it_5 ʂ i_55 p an_11 kʰ i_5 et_5 一晝 一晝 ʐ it_24 ʈ͡ʂ i_31 u_31 一晝邊 一晝邊 it_2 t͡s u_55 p i_24 en_24 一晝邊 一晝邊 ʐ it_2 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p i_11 en_11 一晝邊 一晝邊 ʐ it_21 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p i_33 en_33 一晝邊 一晝邊 ʐ it_5 ʈ͡ʂ i_11 u_11 p i_53 en_53 一暗晡想千條頭路 一暗晡想千條頭路 it_2 am_55 p u_24 ɕ i_31 oŋ_31 t͡ɕʰ i_24 en_24 tʰ i_11 a_11 u_11 tʰ e_11 u_11 l u_55 一暗晡想千條頭路 一暗晡想千條頭路 ʐ it_2 am_53 p u_11 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_11 en_11 tʰ i_55 a_55 u_55 tʰ e_55 u_55 l u_24 一暗晡想千條頭路 一暗晡想千條頭路 ʐ it_21 am_31 p u_33 s i_31 oŋ_31 t͡sʰ i_33 en_33 tʰ i_113 a_113 u_113 tʰ e_113 u_113 l u_53 一暗晡想千條頭路 一暗晡想千條頭路 ʐ it_5 am_11 p u_53 s i_24 oŋ_24 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ i_55 a_55 u_55 tʰ e_55 u_55 l u_33 一月 一月 it_2 ŋ i_5 at_5 一月 一月 it_2 ŋ i_5 et_5 一月 一月 ʐ it_2 ŋ i_5 et_5 一月 一月 ʐ it_21 ŋ i_54 et_54 一月 一月 ʐ it_24 ŋ i_43 et_43 一月 一月 ʐ it_5 ŋ i_2 et_2 一朝天子一朝臣 一朝天子一朝臣 it_2 t͡sʰ e_11 u_11 tʰ i_24 en_24 t͡s ɨ_31 it_2 t͡sʰ e_11 u_11 s ɨn_11 一朝天子一朝臣 一朝天子一朝臣 ʐ it_2 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 tʰ i_11 en_11 t͡s ɨ_53 ʐ it_2 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 ʂ in_55 一朝天子一朝臣 一朝天子一朝臣 ʐ it_21 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 tʰ i_33 en_33 t͡s ɨ_31 ʐ it_21 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 ʂ in_113 一朝天子一朝臣 一朝天子一朝臣 ʐ it_5 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 tʰ i_53 en_53 t͡s ɨ_24 ʐ it_5 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 ʂ in_55 一枚針 一枚針 it_2 m o_11 i_11 t͡s ɨm_24 一枚針 一枚針 ʐ it_2 m u_55 i_55 ʈ͡ʂ im_11 一枚針 一枚針 ʐ it_21 m un_113 ʈ͡ʂ im_33 一枚針 一枚針 ʐ it_5 m u_55 i_55 ʈ͡ʂ im_53 一枝 一枝 it_2 k i_24 一枝 一枝 it_24 k i_53 一枝竹篙打一船人 一枝竹篙打一船人 it_2 k i_24 t͡s uk_2 k o_24 t a_31 it_2 s on_11 ŋ in_11 一枝竹篙打一船人 一枝竹篙打一船人 ʐ it_2 k i_11 ʈ͡ʂ uk_2 k o_11 t a_53 ʐ it_2 ʂ an_55 ŋ in_55 一枝竹篙打一船人 一枝竹篙打一船人 ʐ it_21 k i_33 ʈ͡ʂ uk_21 k o_33 t a_31 ʐ it_21 ʂ on_113 ŋ in_113 一枝竹篙打一船人 一枝竹篙打一船人 ʐ it_24 k i_11 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 t a_31 ʐ it_24 f i_53 en_53 ŋ in_53 一枝竹篙打一船人 一枝竹篙打一船人 ʐ it_5 k i_53 ʈ͡ʂ uk_5 k o_53 t a_24 ʐ it_5 ʂ on_55 ŋ in_55 一條 一條 it_2 tʰ i_11 a_11 u_11 一條 一條 it_24 tʰ i_55 a_55 u_55 一條歌仔 一條歌仔 it_2 tʰ i_11 a_11 u_11 k o_24 e_31 一條歌仔 一條歌仔 ʐ it_2 tʰ i_55 a_55 u_55 k o_11 ə_53 一條歌仔 一條歌仔 ʐ it_5 tʰ i_55 a_55 u_55 k o_53 ə_55 一條索仔 一條索仔 it_2 tʰ i_11 a_11 u_11 s ok_2 e_31 一條索仔 一條索仔 ʐ it_2 tʰ i_55 a_55 u_55 s ok_2 ə_53 一條索仔 一條索仔 ʐ it_5 tʰ i_55 a_55 u_55 s ok_5 ə_55 一條線 一條線 it_2 tʰ i_11 a_11 u_11 ɕ i_55 en_55 一條線 一條線 ʐ it_2 tʰ i_55 a_55 u_55 s i_53 en_53 一條線 一條線 ʐ it_21 tʰ i_113 a_113 u_113 s i_53 en_53 一條線 一條線 ʐ it_5 tʰ i_55 a_55 u_55 s i_11 en_11 一條腸仔透屎胐 一條腸仔透屎胐 it_2 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡sʰ oŋ_11 e_31 tʰ e_55 u_55 s ɨ_55 f ut_2 一條腸仔透屎胐 一條腸仔透屎胐 it_2 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡sʰ oŋ_11 e_31 tʰ e_55 u_55 s ɨ_55 v ut_2 一條腸仔透屎胐 一條腸仔透屎胐 ʐ it_2 tʰ i_55 a_55 u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ə_53 tʰ e_11 u_11 ʂ i_53 v ut_2 一條腸仔透屎胐 一條腸仔透屎胐 ʐ it_5 tʰ i_55 a_55 u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ə_55 tʰ e_11 u_11 ʂ i_33 v ut_5 一概 一概 it_2 kʰ o_31 i_31 一概 一概 ʐ it_2 kʰ o_53 i_53 一概 一概 ʐ it_21 kʰ o_31 i_31 一概 一概 ʐ it_24 kʰ o_31 i_31 一概 一概 ʐ it_5 kʰ o_24 i_24 一樖 一樖 it_2 pʰ o_24 一樖 一樖 it_24 pʰ o_53 一樣 一樣 it_24 i_11 oŋ_11 一樣生 一樣生 it_2 i_55 oŋ_55 s en_24 一樣生 一樣生 ʐ it_2 ʐ i_24 oŋ_24 s en_11 一樣生 一樣生 ʐ it_21 ʐ oŋ_53 s en_33 一樣生 一樣生 ʐ it_24 ʐ i_55 oŋ_55 s aŋ_11 一樣生 一樣生 ʐ it_5 ʐ oŋ_33 s en_53 一樣生百樣死 一樣生百樣死 it_2 i_55 oŋ_55 s en_24 p ak_2 i_55 oŋ_55 ɕ i_31 一樣飯供百樣人 一樣飯供百樣人 it_2 i_55 oŋ_55 f an_55 k i_24 uŋ_24 p ak_2 i_55 oŋ_55 ŋ in_11 一樣飯供百樣人 一樣飯供百樣人 it_2 i_55 oŋ_55 f an_55 k i_55 uŋ_55 p ak_2 i_55 oŋ_55 ŋ in_11 一樣飯供百樣人 一樣飯供百樣人 ʐ it_2 ʐ i_24 oŋ_24 pʰ on_24 k i_11 uŋ_11 p ak_2 ʐ i_24 oŋ_24 ŋ in_55 一樣飯供百樣人 一樣飯供百樣人 ʐ it_5 ʐ oŋ_33 pʰ on_33 k i_11 uŋ_11 p ak_5 ʐ oŋ_33 ŋ in_55 一段 一段 it_2 tʰ on_55 一段 一段 it_24 tʰ on_11 一流 一流 it_2 l i_11 u_11 一流 一流 ʐ it_2 l i_55 u_55 一流 一流 ʐ it_21 l i_113 u_113 一流 一流 ʐ it_24 l i_53 u_53 一流 一流 ʐ it_5 l i_55 u_55 一流水 一流水 ʐ it_21 l i_113 u_113 ʂ u_31 i_31 一溜 一溜 ʐ it_5 l i_11 u_11 一溜來 一溜來 ʐ it_5 l i_11 u_11 l o_55 i_55 一溜里來 一溜里來 it_2 l i_55 u_55 l i_24 l o_11 i_11 一溜里來 一溜里來 ʐ it_2 l i_53 u_53 l i_11 l o_55 i_55 一溜里來 一溜里來 ʐ it_5 l i_11 u_11 l i_53 l o_55 i_55 一滴 一滴 it_2 t it_5 一滴 一滴 ʐ it_2 t it_5 一滴 一滴 ʐ it_21 t it_54 一滴 一滴 ʐ it_5 t it_2 一滴仔 一滴仔 it_2 t it_5 e_24 一滴仔 一滴仔 it_2 t it_5 e_31 一滴仔 一滴仔 ʐ it_2 t it_5 ə_53 一滴仔 一滴仔 ʐ it_5 t it_2 ə_55 一滴仔 一滴仔 ʐ it_5 t it_5 ə_55 一滴滴 一滴滴 ʐ it_21 t it_54 t it_54 一片 一片 it_2 pʰ i_31 en_31 一片 一片 it_24 pʰ i_24 en_24 一生 一生 it_2 s en_24 一生一世 一生一世 it_2 s en_24 it_2 s ɨ_55 一生人 一生人 it_2 s en_24 ŋ in_11 一生人 一生人 it_24 s aŋ_53 ŋ in_55 一生人 一生人 ʐ it_2 s en_11 ŋ in_55 一生人 一生人 ʐ it_21 s en_33 ŋ in_113 一生人 一生人 ʐ it_5 s en_53 ŋ in_55 一生人都無煩惱 一生人都無煩惱 it_2 s en_24 ŋ in_11 t u_24 m o_11 f an_11 n o_31 一生人都無煩惱 一生人都無煩惱 it_2 s en_24 ŋ in_11 t u_55 m o_11 f an_11 n o_31 一生人都無煩惱 一生人都無煩惱 ʐ it_2 s en_11 ŋ in_55 t u_24 m o_55 f an_55 n o_55 一生人都無煩惱 一生人都無煩惱 ʐ it_21 s en_33 ŋ in_113 t o_33 m o_113 f an_113 n o_31 一生人都無煩惱 一生人都無煩惱 ʐ it_5 s en_53 ŋ in_55 t u_11 m o_55 f an_55 n o_24 一甲子 一甲子 it_2 k ap_2 t͡s ɨ_31 一甲子 一甲子 it_24 k ap_5 t͡s ɨ_24 一甲當 一甲當 it_2 k ap_2 t oŋ_24 一甲當 一甲當 ʐ it_2 k ap_2 t oŋ_11 一甲當 一甲當 ʐ it_21 k ap_21 t oŋ_33 一甲當 一甲當 ʐ it_24 k ap_24 t oŋ_11 一甲當 一甲當 ʐ it_5 k ap_5 t oŋ_53 一男 一男 it_2 n am_11 一男 一男 it_24 n am_55 一發 一發 it_2 f at_2 一發 一發 it_24 f at_24 一百 一百 it_2 p ak_2 一百 一百 it_24 p ak_5 一百空五 一百空五 it_2 p ak_2 kʰ uŋ_55 ŋ̩_31 一皮葉仔 一皮葉仔 it_2 pʰ i_11 i_5 ap_5 e_31 一皮葉仔 一皮葉仔 ʐ it_2 pʰ i_55 ʐ i_5 ap_5 ə_53 一皮葉仔 一皮葉仔 ʐ it_5 pʰ i_55 ʐ ap_2 ə_55 一直 一直 it_2 t͡sʰ ɨt_5 一直 一直 ʐ it_2 ʈ͡ʂʰ it_5 一直 一直 ʐ it_24 ʈ͡ʂʰ it_43 一直 一直 ʐ it_5 ʈ͡ʂʰ it_5 一直落 一直落 it_2 t͡sʰ ɨt_5 l ap_2 一直落 一直落 ʐ it_5 ʈ͡ʂʰ it_5 l ap_5 一看 一看 it_2 kʰ on_55 一看 一看 it_24 kʰ on_11 一看就知 一看就知 it_2 kʰ on_55 t͡ɕʰ i_55 u_55 t i_24 一看就知 一看就知 ʐ it_5 kʰ on_11 t͡sʰ i_33 u_33 t i_53 一眨目 一眨目 it_2 s ap_2 m uk_2 一眨目 一眨目 it_24 s ap_24 m uk_5 一眨目 一眨目 ʐ it_5 ʂ ap_5 m uk_5 一眨眼 一眨眼 it_2 s ap_2 ŋ i_31 an_31 一眨眼 一眨眼 it_2 s ap_2 ŋ i_31 en_31 一眨眼 一眨眼 ʐ it_2 ʂ ap_2 ŋ i_53 en_53 一睏 一睏 ʐ it_21 kʰ un_53 一睏仔 一睏仔 it_2 kʰ un_55 e_31 一睏仔 一睏仔 ʐ it_2 kʰ un_53 ə_53 一睏仔 一睏仔 ʐ it_5 kʰ un_11 ə_55 一睏子 一睏子 ʐ it_24 kʰ un_31 t͡s u_31 一矻糖 一矻糖 it_2 kʰ ut_5 tʰ oŋ_11 一穴地 一穴地 it_2 h i_5 at_5 tʰ i_55 一穴地 一穴地 it_2 h i_5 et_5 tʰ i_55 一穴地 一穴地 ʐ it_2 h i_5 et_5 tʰ i_24 一穴地 一穴地 ʐ it_21 h i_54 et_54 tʰ i_53 一穴地 一穴地 ʐ it_5 h i_2 et_2 tʰ i_33 一空一壢 一空一壢 it_2 kʰ aŋ_24 it_2 l ak_2 一空一壢 一空一壢 it_2 kʰ uŋ_24 it_2 l ak_2 一空一壢 一空一壢 ʐ it_2 kʰ uŋ_11 ʐ it_2 l ak_2 一空一壢 一空一壢 ʐ it_21 kʰ uŋ_33 ʐ it_21 l ak_21 一空一壢 一空一壢 ʐ it_5 kʰ uŋ_53 ʐ it_5 l ak_5 一空一缺 一空一缺 it_2 kʰ aŋ_24 it_2 kʰ i_2 at_2 一空一缺 一空一缺 it_2 kʰ uŋ_24 it_2 kʰ i_2 at_2 一空一缺 一空一缺 it_2 kʰ uŋ_24 it_2 kʰ i_2 et_2 一空一缺 一空一缺 ʐ it_2 kʰ uŋ_11 ʐ it_2 kʰ i_2 et_2 一空一缺 一空一缺 ʐ it_21 kʰ uŋ_33 ʐ it_21 kʰ i_21 et_21 一空一缺 一空一缺 ʐ it_24 kʰ uŋ_11 ʐ it_24 kʰ i_24 et_24 一空一缺 一空一缺 ʐ it_5 kʰ uŋ_53 ʐ it_5 kʰ i_5 et_5 一空一隙 一空一隙 ʐ it_24 kʰ uŋ_11 ʐ it_24 kʰ i_24 a_24 一空鬥一榫 一空鬥一榫 it_2 kʰ uŋ_24 t e_55 u_55 it_2 s un_31 一空鬥一榫 一空鬥一榫 ʐ it_2 kʰ uŋ_11 t e_24 u_24 ʐ it_2 s un_53 一空鬥一榫 一空鬥一榫 ʐ it_21 kʰ uŋ_33 t e_53 u_53 ʐ it_21 s un_31 一空鬥一榫 一空鬥一榫 ʐ it_5 kʰ uŋ_53 t e_11 u_11 ʐ it_5 s un_24 一窩一壢 一窩一壢 ʐ it_21 v o_33 ʐ it_21 l ak_21 一窩一窟 一窩一窟 it_2 v o_24 it_2 f ut_2 一窩一窟 一窩一窟 ʐ it_2 v o_11 ʐ it_2 kʰ ut_2 一窩一窟 一窩一窟 ʐ it_5 v o_53 ʐ it_5 f ut_5 一竇 一竇 it_2 t e_55 u_55 一竇 一竇 it_24 t e_11 u_11 一站 一站 it_2 t͡sʰ am_55 一站 一站 ʐ it_2 t͡sʰ am_24 一站 一站 ʐ it_21 t͡sʰ am_53 一站 一站 ʐ it_24 t͡sʰ am_55 一站 一站 ʐ it_5 t͡sʰ am_33 一站仔 一站仔 it_2 t͡s am_31 e_31 一站仔 一站仔 it_2 t͡sʰ am_55 e_24 一站仔 一站仔 it_2 t͡sʰ am_55 e_31 一站仔 一站仔 ʐ it_2 t͡sʰ am_24 ə_53 一站仔 一站仔 ʐ it_5 t͡sʰ am_33 ə_55 一等 一等 it_2 t en_31 一等 一等 ʐ it_2 t en_53 一等 一等 ʐ it_21 t en_31 一等 一等 ʐ it_24 t en_31 一等 一等 ʐ it_5 t en_24 一等先 一等先 it_2 t en_31 ɕ i_24 en_24 一等先 一等先 ʐ it_5 t en_24 s en_53 一等省 一等省 it_2 t en_31 s en_31 一等省 一等省 ʐ it_5 t en_24 s aŋ_24 一等鹹 一等鹹 it_2 t en_31 h am_11 一粒旋 一粒旋 it_2 l i_5 ap_5 t͡ɕʰ i_55 on_55 一紅 一紅 it_2 f uŋ_11 一紅 一紅 it_24 f uŋ_55 一細截仔 一細截仔 it_2 s e_55 t͡ɕ i_2 et_2 e_11 一聲 一聲 it_2 s aŋ_24 一聲 一聲 it_24 s aŋ_53 一肚 一肚 it_2 t u_31 一肚 一肚 it_24 t u_24 一背 一背 it_2 p a_11 一背 一背 it_24 p a_55 一脈 一脈 it_2 m ak_2 一脈 一脈 it_24 m ak_5 一臨仔 一臨仔 ʐ it_5 l im_11 ə_55 一般 一般 it_2 p an_24 一般 一般 ʐ it_2 p an_11 一般 一般 ʐ it_21 p an_33 一般 一般 ʐ it_24 p an_11 一般 一般 ʐ it_5 p an_53 一般人 一般人 it_2 p an_24 ŋ in_11 一般人 一般人 it_24 p an_53 ŋ in_55 一般人 一般人 ʐ it_21 p an_33 ŋ in_113 一般般 一般般 it_2 p an_24 p an_24 一般般 一般般 ʐ it_2 p an_11 p an_11 一般般 一般般 ʐ it_21 p an_33 p an_33 一般般 一般般 ʐ it_5 p an_53 p an_53 一色青天 一色青天 it_2 s et_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 tʰ i_24 en_24 一色青天 一色青天 ʐ it_2 s et_2 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ i_11 en_11 一色青天 一色青天 ʐ it_21 s et_21 t͡sʰ i_33 aŋ_33 tʰ i_33 en_33 一色青天 一色青天 ʐ it_24 s et_24 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ ɛn_11 一色青天 一色青天 ʐ it_5 s et_5 t͡sʰ i_53 aŋ_53 tʰ i_53 en_53 一莊一俗 一莊一俗 it_2 t͡s oŋ_24 it_2 ɕ i_5 uk_5 一莊一俗 一莊一俗 ʐ it_2 t͡s oŋ_11 ʐ it_2 s i_5 uk_5 一莊一俗 一莊一俗 ʐ it_21 t͡s oŋ_33 ʐ it_21 s i_54 uk_54 一莊一俗 一莊一俗 ʐ it_24 t͡s oŋ_11 ʐ it_24 s i_55 u_55 一莊一俗 一莊一俗 ʐ it_5 t͡s oŋ_53 ʐ it_5 s i_2 uk_2 一落 一落 it_2 l ok_5 一落 一落 it_24 l ok_11 一落屋 一落屋 it_2 l ok_5 v uk_2 一蕊 一蕊 it_2 l u_24 i_24 一蕊 一蕊 it_24 l u_55 i_55 一蕊花 一蕊花 it_2 l u_24 i_24 f a_24 一行 一行 it_2 h aŋ_11 一行 一行 it_24 h aŋ_55 一行禾 一行禾 ʐ it_24 h oŋ_53 b ɔ_53 一表 一表 it_2 p e_31 u_31 一表 一表 it_24 p e_24 u_24 一裁 一裁 it_2 t͡sʰ o_55 i_55 一裁 一裁 it_24 t͡sʰ o_11 i_11 一覺目 一覺目 it_2 k a_55 u_55 m uk_2 一覺目 一覺目 ʐ it_2 k a_53 u_53 m uk_2 一覺目 一覺目 ʐ it_21 k a_53 u_53 m uk_21 一覺目 一覺目 ʐ it_5 k a_11 u_11 m uk_5 一角銀 一角銀 it_2 k ok_2 ŋ i_11 un_11 一角銀 一角銀 ʐ it_2 k ok_2 ŋ i_55 un_55 一角銀 一角銀 ʐ it_21 k ok_21 ŋ i_113 un_113 一角銀 一角銀 ʐ it_24 k ɔ_24 ŋ un_53 一角銀 一角銀 ʐ it_5 k ok_5 ŋ i_55 un_55 一貫道 一貫道 it_2 k on_55 tʰ o_55 一貫道 一貫道 ʐ it_2 k u_53 an_53 tʰ o_24 一貫道 一貫道 ʐ it_21 k u_53 an_53 tʰ o_53 一貫道 一貫道 ʐ it_24 k u_31 an_31 tʰ ɔ_55 一貫道 一貫道 ʐ it_5 k on_11 tʰ o_33 一跎田 一跎田 it_2 tʰ o_11 tʰ i_11 en_11 一跡 一跡 it_2 t͡ɕ i_2 ak_2 一路 一路 it_2 l u_55 一路 一路 ʐ it_2 l u_24 一路 一路 ʐ it_21 l u_53 一路 一路 ʐ it_24 l u_55 一路 一路 ʐ it_5 l u_33 一路來 一路來 ʐ it_24 l u_55 l o_53 i_53 一路里來 一路里來 it_2 l u_55 l i_24 l o_11 i_11 一路里來 一路里來 ʐ it_21 l u_53 l i_33 l o_113 i_113 一路里來 一路里來 ʐ it_24 l u_55 l i_31 l o_53 i_53 一踢三通 一踢三通 it_2 tʰ et_2 s am_24 tʰ uŋ_24 一踢三通 一踢三通 ʐ it_2 tʰ et_2 s am_11 tʰ uŋ_11 一踢三通 一踢三通 ʐ it_21 tʰ et_21 s am_33 tʰ uŋ_33 一踢三通 一踢三通 ʐ it_5 tʰ et_5 s am_53 tʰ uŋ_53 一身 一身 it_2 s ɨn_24 一身 一身 ʐ it_2 ʂ in_11 一身 一身 ʐ it_21 ʂ in_33 一身 一身 ʐ it_24 ʂ in_11 一身 一身 ʐ it_5 ʂ in_53 一身屎 一身屎 it_2 s ɨn_24 s ɨ_31 一身屎 一身屎 ʐ it_2 ʂ in_11 ʂ i_53 一身屎 一身屎 ʐ it_21 ʂ in_33 ʂ i_31 一身屎 一身屎 ʐ it_24 ʂ in_11 ʂ i_31 一身屎 一身屎 ʐ it_5 ʂ in_53 ʂ i_24 一身數 一身數 it_2 s ɨn_24 s ɨ_55 一身數 一身數 ʐ it_2 ʂ in_11 s ɨ_53 一身數 一身數 ʐ it_21 ʂ in_33 s ɨ_53 一身數 一身數 ʐ it_5 ʂ in_53 s ɨ_11 一身衫褲 一身衫褲 it_2 s ɨn_24 s am_24 f u_55 一身衫褲 一身衫褲 ʐ it_2 ʂ in_11 s am_11 kʰ u_53 一身衫褲 一身衫褲 ʐ it_21 ʂ in_33 s am_33 kʰ u_53 一身衫褲 一身衫褲 ʐ it_24 ʂ in_11 s am_11 kʰ u_31 一身衫褲 一身衫褲 ʐ it_5 ʂ in_53 s am_53 f u_11 一輒仔 一輒仔 it_2 t͡ɕ i_5 ap_5 e_31 一輪 一輪 it_2 l in_24 一輪 一輪 it_24 l in_53 一轉身 一轉身 it_2 t͡s on_31 s ɨn_24 一轉身 一轉身 it_24 ʈ͡ʂ on_24 ʂ in_53 一轉首 一轉首 it_2 t͡s on_31 s u_31 一轉首 一轉首 ʐ it_2 ʈ͡ʂ an_53 ʂ i_53 u_53 一轉首 一轉首 ʐ it_5 ʈ͡ʂ on_24 ʂ i_24 u_24 一遍 一遍 it_2 p i_55 en_55 一遍 一遍 it_24 p i_11 en_11 一還一 一還一 it_2 v an_11 it_2 一還一 一還一 ʐ it_2 v an_55 ʐ it_2 一還一 一還一 ʐ it_21 v an_113 ʐ it_21 一還一 一還一 ʐ it_24 f an_53 ʐ it_24 一還一 一還一 ʐ it_5 v an_55 ʐ it_5 一還一二還二 一還一二還二 it_2 v an_11 it_2 ŋ i_55 v an_11 ŋ i_55 一部分 一部分 it_2 pʰ u_55 f un_24 一部分 一部分 it_24 pʰ u_11 p un_53 一開間 一開間 it_2 kʰ o_24 i_24 k i_24 en_24 一開間 一開間 ʐ it_2 kʰ o_11 i_11 k i_11 en_11 一開間 一開間 ʐ it_21 kʰ o_33 i_33 k i_33 en_33 一開間 一開間 ʐ it_5 kʰ o_53 i_53 k i_53 en_53 一間 一間 it_2 k i_24 en_24 一陣 一陣 it_2 t͡sʰ ɨn_55 一陣 一陣 it_24 ʈ͡ʂʰ in_33 一隔一跳 一隔一跳 it_2 k ak_2 it_2 tʰ i_55 a_55 u_55 一隔一跳 一隔一跳 ʐ it_2 k ak_2 ʐ it_2 tʰ i_53 a_53 u_53 一隔一跳 一隔一跳 ʐ it_21 k ak_21 ʐ it_21 tʰ i_53 a_53 u_53 一隔一跳 一隔一跳 ʐ it_5 k ak_5 ʐ it_5 tʰ i_11 a_11 u_11 一隻 一隻 it_2 t͡s ak_2 一隻 一隻 it_24 t͡s ak_24 一隻耳公入 一隻耳公入 it_2 t͡s ak_2 ŋ i_31 k uŋ_24 ŋ ip_5 一隻耳公入 一隻耳公入 ʐ it_2 ʈ͡ʂ ak_2 ŋ i_53 k uŋ_11 ŋ ip_5 一隻耳公入 一隻耳公入 ʐ it_21 ʈ͡ʂ ak_21 ŋ i_31 k uŋ_33 ŋ ip_54 一隻耳公出 一隻耳公出 it_2 t͡s ak_2 ŋ i_31 k uŋ_24 t͡sʰ ut_2 一隻耳公出 一隻耳公出 ʐ it_2 ʈ͡ʂ ak_2 ŋ i_53 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ut_2 一隻耳公出 一隻耳公出 ʐ it_21 ʈ͡ʂ ak_21 ŋ i_31 k uŋ_33 ʈ͡ʂʰ ut_21 一面 一面 it_2 m i_55 en_55 一面 一面 it_24 m i_11 en_11 一頂 一頂 it_2 t aŋ_31 一頂 一頂 it_24 t aŋ_24 一項 一項 it_2 h oŋ_55 一項 一項 it_24 h oŋ_11 一頭 一頭 it_2 tʰ e_11 u_11 一頭 一頭 it_24 tʰ e_55 u_55 一頭一面 一頭一面 it_2 tʰ e_11 u_11 it_2 m i_55 en_55 一頭一面 一頭一面 ʐ it_2 tʰ e_55 u_55 ʐ it_2 m i_53 en_53 一頭一面 一頭一面 ʐ it_21 tʰ e_113 u_113 ʐ it_21 m i_53 en_53 一頭一面 一頭一面 ʐ it_24 tʰ e_53 u_53 ʐ it_24 m i_31 en_31 一頭一面 一頭一面 ʐ it_5 tʰ e_55 u_55 ʐ it_5 m i_11 en_11 一餐仔 一餐仔 it_2 t͡sʰ on_24 e_31 一餐仔 一餐仔 it_24 t͡sʰ on_53 ə_55 一餐省一口 一餐省一口 it_2 t͡sʰ on_24 s aŋ_31 it_2 h e_31 u_31 一餐省一口 一餐省一口 ʐ it_2 t͡sʰ on_11 s aŋ_53 ʐ it_2 kʰ i_53 e_53 u_53 一餐省一口 一餐省一口 ʐ it_5 t͡sʰ on_53 s aŋ_24 ʐ it_5 h e_24 u_24 一駁 一駁 it_2 p ok_2 一駁 一駁 ʐ it_2 p ok_2 一駁 一駁 ʐ it_21 p ok_21 一駁 一駁 ʐ it_5 p ok_5 一駁仔 一駁仔 it_2 p ok_2 e_11 一駁仔 一駁仔 it_2 p ok_2 e_31 一駁仔 一駁仔 ʐ it_2 p ok_2 ə_53 一駁仔 一駁仔 ʐ it_5 p ok_5 ə_55 一鹿九鞭 一鹿九鞭 it_2 l uk_5 k i_31 u_31 p i_24 en_24 一鹿九鞭 一鹿九鞭 ʐ it_2 l uk_5 k i_53 u_53 p i_11 en_11 一鹿九鞭 一鹿九鞭 ʐ it_21 l uk_54 k i_31 u_31 p i_33 en_33 一鹿九鞭 一鹿九鞭 ʐ it_24 l u_55 k i_31 u_31 p i_11 en_11 一鹿九鞭 一鹿九鞭 ʐ it_5 l uk_2 k i_24 u_24 p i_53 en_53 一點 一點 it_2 t i_31 am_31 一點一撇 一點一撇 it_2 t i_31 am_31 it_2 pʰ i_2 et_2 一點一撇 一點一撇 ʐ it_2 t i_53 am_53 ʐ it_2 pʰ i_2 et_2 一點一撇 一點一撇 ʐ it_21 t i_31 am_31 ʐ it_21 pʰ i_54 et_54 一點一撇 一點一撇 ʐ it_24 t ɛm_31 ʐ it_24 pʰ i_24 et_24 一點一撇 一點一撇 ʐ it_5 t i_24 am_24 ʐ it_5 pʰ i_5 et_5 一點鐘 一點鐘 it_2 t i_31 am_31 t͡s uŋ_24 一點鐘 一點鐘 it_24 t i_24 am_24 t͡s uŋ_53 一齣火 一齣火 it_2 t͡sʰ ut_2 f o_31 一齣火 一齣火 ʐ it_2 ʈ͡ʂʰ ut_2 f o_53 一齣火 一齣火 ʐ it_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 f o_31 一齣火 一齣火 ʐ it_24 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 一齣火 一齣火 ʐ it_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 f o_24 一𥍉一𥍉 一𥍉一𥍉 it_2 ŋ i_2 ap_2 it_2 ŋ i_2 ap_2 一𥍉目 一𥍉目 it_2 ŋ i_2 ap_2 m uk_2 一𥍉目 一𥍉目 ʐ it_2 ŋ i_2 ap_2 m uk_2 一𥍉目 一𥍉目 ʐ it_21 ŋ i_21 ap_21 m uk_21 一𥍉目 一𥍉目 ʐ it_24 ŋ i_24 ap_24 h m̩_24 一𥍉目 一𥍉目 ʐ it_5 ŋ i_5 ap_5 m uk_5 丁 丁 t en_11 丁 丁 t en_24 丁 丁 t en_33 丁 丁 t en_53 丁 丁 t iŋ_11 丁丁噹噹 丁丁噹噹 tʰ in_55 tʰ in_55 tʰ aŋ_55 tʰ aŋ_55 丁丑 丁丑 t en_24 t͡sʰ u_31 丁丑 丁丑 t en_53 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 丁巳 丁巳 t en_24 s ɨ_55 丁巳 丁巳 t en_53 s ɨ_11 丁憂 丁憂 t en_11 ʐ i_11 u_11 丁憂 丁憂 t en_24 i_24 u_24 丁憂 丁憂 t en_33 ʐ i_113 u_113 丁憂 丁憂 t en_53 ʐ i_53 u_53 丁矻矻 丁矻矻 t iŋ_11 kʰ i_43 et_43 kʰ i_43 et_43 丁确确 丁确确 t iŋ_11 kʰ ok_43 kʰ ok_43 丁穀 丁穀 t iŋ_11 k u_24 丁蘭 丁蘭 t en_24 l an_11 丁蘭 丁蘭 t en_53 l an_55 七 七 t͡sʰ it_2 七 七 t͡sʰ it_21 七 七 t͡sʰ it_24 七 七 t͡sʰ it_5 七 七 t͡ɕʰ it_2 七七 七七 t͡sʰ it_2 t͡sʰ it_2 七七 七七 t͡sʰ it_21 t͡sʰ it_21 七七 七七 t͡sʰ it_24 t͡sʰ it_24 七七 七七 t͡sʰ it_5 t͡sʰ it_5 七七 七七 t͡ɕʰ it_2 t͡ɕʰ it_2 七七 七七 t͡ɕʰ it_24 t͡ɕʰ it_24 七七八八 七七八八 t͡sʰ it_2 t͡sʰ it_2 p at_2 p at_2 七七八八 七七八八 t͡sʰ it_21 t͡sʰ it_21 p at_21 p at_21 七七八八 七七八八 t͡sʰ it_5 t͡sʰ it_5 p at_5 p at_5 七七八八 七七八八 t͡ɕʰ it_2 t͡ɕʰ it_2 p at_2 p at_2 七七雜雜 七七雜雜 t͡sʰ it_5 t͡sʰ it_5 t͡sʰ ap_2 t͡sʰ ap_2 七上八落 七上八落 t͡sʰ it_2 ʂ oŋ_11 p at_2 l ok_5 七上八落 七上八落 t͡sʰ it_21 ʂ oŋ_33 p at_21 l ok_54 七上八落 七上八落 t͡sʰ it_24 ʂ oŋ_11 p ɛt_24 l ɔ_55 七上八落 七上八落 t͡sʰ it_24 ʂ oŋ_55 p ɛt_24 l ɔ_55 七上八落 七上八落 t͡sʰ it_5 ʂ oŋ_53 p at_5 l ok_2 七上八落 七上八落 t͡ɕʰ it_2 s oŋ_24 p at_2 l ok_5 七個 七個 t͡ɕʰ it_2 k e_55 七個和尚八樣腔 七個和尚八樣腔 t͡sʰ it_2 k a_53 i_53 v o_55 ʂ oŋ_24 p at_2 ʐ i_24 oŋ_24 kʰ i_11 oŋ_11 七個和尚八樣腔 七個和尚八樣腔 t͡sʰ it_21 k a_53 i_53 v o_113 ʂ oŋ_53 p at_21 ʐ oŋ_53 kʰ i_33 oŋ_33 七個和尚八樣腔 七個和尚八樣腔 t͡sʰ it_5 k a_11 i_11 v o_55 ʂ oŋ_33 p at_5 ʐ oŋ_33 kʰ i_53 oŋ_53 七個和尚八樣腔 七個和尚八樣腔 t͡ɕʰ it_2 k e_55 v o_11 s oŋ_55 p at_2 i_55 oŋ_55 kʰ i_24 oŋ_24 七做八毋對 七做八毋對 t͡ɕʰ it_2 t͡s o_55 p at_2 m̩_11 t u_55 i_55 七做八毋著 七做八毋著 t͡sʰ it_2 t͡s o_53 p at_2 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_5 七做八毋著 七做八毋著 t͡sʰ it_21 t͡s o_53 p at_21 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ok_54 七做八毋著 七做八毋著 t͡sʰ it_24 t͡s ɔ_31 p ɛt_24 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 七做八毋著 七做八毋著 t͡sʰ it_5 t͡s o_11 p at_5 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 七做八毋著 七做八毋著 t͡ɕʰ it_2 t͡s o_55 p at_2 m̩_11 t͡sʰ ok_5 七分打扮 七分打扮 t͡sʰ it_2 f un_11 t a_53 p an_53 七分打扮 七分打扮 t͡sʰ it_21 f un_33 t a_31 p an_53 七分打扮 七分打扮 t͡sʰ it_24 f un_11 t a_31 pʰ ɛn_55 七分打扮 七分打扮 t͡sʰ it_5 f un_53 t a_24 p an_11 七分打扮 七分打扮 t͡ɕʰ it_2 f un_24 t a_31 p an_55 七分袖 七分袖 t͡sʰ it_5 p un_53 t͡sʰ i_33 u_33 七分袖 七分袖 t͡ɕʰ it_2 p un_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 七分褲 七分褲 t͡sʰ it_5 p un_53 f u_11 七分褲 七分褲 t͡ɕʰ it_2 p un_24 f u_55 七前插 七前插 t͡ɕʰ it_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ ap_2 七十 七十 t͡sʰ it_5 ʂ ip_2 七十 七十 t͡ɕʰ it_2 s ɨp_5 七十五 七十五 t͡sʰ it_5 ʂ ip_2 ŋ̩_24 七十五 七十五 t͡ɕʰ it_2 s ɨp_5 ŋ̩_31 七十外 七十外 t͡sʰ it_5 ʂ ip_2 ŋ o_11 七十外 七十外 t͡ɕʰ it_2 s ɨp_5 ŋ o_55 i_55 七千 七千 t͡sʰ it_5 t͡sʰ i_53 en_53 七千 七千 t͡ɕʰ it_2 t͡ɕʰ i_24 en_24 七坐 七坐 t͡sʰ it_2 t͡sʰ o_11 七坐 七坐 t͡sʰ it_21 t͡sʰ o_33 七坐 七坐 t͡sʰ it_24 t͡sʰ ɔ_11 七坐 七坐 t͡sʰ it_5 t͡sʰ o_53 七坐 七坐 t͡ɕʰ it_2 t͡sʰ o_24 七坐八爬 七坐八爬 t͡sʰ it_24 t͡sʰ ɔ_11 p ɛt_24 pʰ a_53 七坐八爬九生牙 七坐八爬九生牙 t͡sʰ it_2 t͡sʰ o_11 p at_2 pʰ a_55 k i_53 u_53 s aŋ_11 ŋ a_55 七坐八爬九生牙 七坐八爬九生牙 t͡sʰ it_21 t͡sʰ o_33 p at_21 pʰ a_113 k i_31 u_31 s aŋ_33 ŋ a_113 七坐八爬九生牙 七坐八爬九生牙 t͡sʰ it_5 t͡sʰ o_53 p at_5 pʰ a_55 k i_24 u_24 s aŋ_53 ŋ a_55 七坐八爬九生牙 七坐八爬九生牙 t͡ɕʰ it_2 t͡sʰ o_24 p at_2 pʰ a_11 k i_31 u_31 s aŋ_24 ŋ a_11 七垣插 七垣插 t͡sʰ it_5 i_55 en_55 t͡sʰ ap_5 七垣插 七垣插 t͡ɕʰ it_2 i_11 en_11 t͡sʰ ap_2 七堵 七堵 t͡sʰ it_5 t u_55 七堵 七堵 t͡ɕʰ it_2 t u_11 七夜 七夜 t͡sʰ it_5 i_11 a_11 七夜 七夜 t͡ɕʰ it_2 i_55 a_55 七好過八 七好過八 t͡ɕʰ it_2 h a_55 u_55 k o_55 p at_2 七妹 七妹 t͡sʰ it_5 m o_11 i_11 七妹 七妹 t͡ɕʰ it_2 m o_55 i_55 七姑星 七姑星 t͡sʰ it_2 k u_11 s en_11 七姑星 七姑星 t͡sʰ it_21 k u_33 s en_33 七姑星 七姑星 t͡sʰ it_24 k u_11 s en_11 七姑星 七姑星 t͡sʰ it_5 k u_53 s i_53 aŋ_53 七姑星 七姑星 t͡ɕʰ it_2 k u_24 s en_24 七娘生 七娘生 t͡sʰ it_2 ŋ i_55 oŋ_55 s aŋ_11 七娘生 七娘生 t͡sʰ it_21 ŋ i_113 oŋ_113 s aŋ_33 七娘生 七娘生 t͡sʰ it_24 ŋ i_53 oŋ_53 s aŋ_11 七娘生 七娘生 t͡sʰ it_5 ŋ i_55 oŋ_55 s aŋ_53 七娘生 七娘生 t͡ɕʰ it_2 ŋ i_11 oŋ_11 s aŋ_24 七孔 七孔 t͡sʰ it_5 kʰ uŋ_24 七孔 七孔 t͡ɕʰ it_2 kʰ uŋ_31 七孔八竅 七孔八竅 t͡sʰ it_2 kʰ uŋ_53 p at_2 kʰ i_53 a_53 u_53 七孔八竅 七孔八竅 t͡sʰ it_21 kʰ uŋ_31 p at_21 kʰ i_53 a_53 u_53 七孔八竅 七孔八竅 t͡sʰ it_24 kʰ uŋ_31 p ɛt_24 kʰ i_31 o_31 七孔八竅 七孔八竅 t͡sʰ it_5 kʰ uŋ_24 p at_5 kʰ i_11 a_11 u_11 七孔八竅 七孔八竅 t͡ɕʰ it_2 kʰ uŋ_31 p at_2 kʰ i_55 e_55 u_55 七層塔 七層塔 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ ep_24 七層塔 七層塔 t͡sʰ it_2 t͡sʰ en_55 t͡sʰ ap_2 七層塔 七層塔 t͡sʰ it_2 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ ap_2 七層塔 七層塔 t͡sʰ it_24 t͡sʰ en_53 tʰ ep_24 七層塔 七層塔 t͡sʰ it_24 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ ep_24 七層塔 七層塔 t͡sʰ it_5 i_55 en_55 t͡sʰ ap_5 七層塔 七層塔 t͡sʰ it_5 t͡sʰ en_55 tʰ ap_5 七層塔 七層塔 t͡ɕʰ it_2 t͡sʰ en_11 tʰ ap_2 七層塔 七層塔 t͡ɕʰ it_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ ap_2 七後生 七後生 t͡sʰ it_2 h e_24 u_24 s aŋ_11 七後生 七後生 t͡sʰ it_5 h e_33 u_33 s aŋ_53 七後生 七後生 t͡ɕʰ it_2 h e_55 u_55 s aŋ_24 七手八腳 七手八腳 t͡sʰ it_2 ʂ i_53 u_53 p at_2 k i_2 ok_2 七手八腳 七手八腳 t͡sʰ it_21 ʂ i_31 u_31 p at_21 k i_21 ok_21 七手八腳 七手八腳 t͡sʰ it_24 ʂ i_31 u_31 p ɛt_24 k i_24 o_24 七手八腳 七手八腳 t͡sʰ it_24 ʂ i_31 u_31 p ɛt_24 k i_24 ɔ_24 七手八腳 七手八腳 t͡sʰ it_5 ʂ i_24 u_24 p at_5 k i_5 ok_5 七手八腳 七手八腳 t͡ɕʰ it_2 s u_31 p at_2 k i_2 ok_2 七攞八合 七攞八合 t͡sʰ it_2 l o_11 p at_2 k ap_2 七攞八合 七攞八合 t͡sʰ it_5 l a_53 u_53 p at_5 k ap_5 七攞八合 七攞八合 t͡ɕʰ it_2 l o_24 p at_2 k ap_2 七攞八攪 七攞八攪 t͡sʰ it_21 l o_33 p at_21 k i_33 a_33 u_33 七日 七日 t͡sʰ it_5 ŋ it_5 七日 七日 t͡ɕʰ it_2 ŋ it_2 七早八早 七早八早 t͡sʰ it_2 t͡s o_53 p at_2 t͡s o_53 七早八早 七早八早 t͡sʰ it_21 t͡s o_31 p at_21 t͡s o_31 七早八早 七早八早 t͡sʰ it_24 t͡s ɔ_31 p ɛt_24 t͡s ɔ_31 七早八早 七早八早 t͡sʰ it_5 t͡s o_24 p at_5 t͡s o_24 七早八早 七早八早 t͡ɕʰ it_2 t͡s o_31 p at_2 t͡s o_31 七星娘 七星娘 t͡ɕʰ it_2 s en_24 ŋ i_11 oŋ_11 七星娘生 七星娘生 t͡sʰ it_21 s en_33 ŋ i_113 oŋ_113 s aŋ_33 七晝八晝 七晝八晝 t͡sʰ it_2 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p at_2 ʈ͡ʂ i_53 u_53 七晝八晝 七晝八晝 t͡sʰ it_21 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p at_21 ʈ͡ʂ i_53 u_53 七晝八晝 七晝八晝 t͡sʰ it_24 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p ɛt_24 ʈ͡ʂ i_31 u_31 七晝八晝 七晝八晝 t͡sʰ it_5 ʈ͡ʂ i_11 u_11 p at_5 ʈ͡ʂ i_11 u_11 七晝八晝 七晝八晝 t͡ɕʰ it_2 t͡s u_55 p at_2 t͡s u_55 七暗八摸 七暗八摸 t͡sʰ it_2 am_53 p at_2 m o_11 七暗八摸 七暗八摸 t͡sʰ it_21 am_53 p at_21 m o_33 七暗八摸 七暗八摸 t͡sʰ it_24 am_31 p ɛt_24 am_31 七暗八摸 七暗八摸 t͡sʰ it_5 am_11 p at_5 m o_53 七暗八摸 七暗八摸 t͡ɕʰ it_2 am_55 p at_2 m o_24 七暗八暗 七暗八暗 t͡sʰ it_2 am_53 p at_2 am_53 七暗八暗 七暗八暗 t͡sʰ it_21 am_53 p at_21 am_53 七暗八暗 七暗八暗 t͡sʰ it_24 am_31 p ɛt_24 am_31 七暗八暗 七暗八暗 t͡sʰ it_5 am_11 p at_5 am_11 七暗八暗 七暗八暗 t͡ɕʰ it_2 am_55 p at_2 am_55 七月 七月 t͡sʰ it_5 ŋ i_2 et_2 七月 七月 t͡ɕʰ it_2 ŋ i_5 et_5 七月七 七月七 t͡sʰ it_5 ŋ i_2 et_2 t͡sʰ it_5 七月七 七月七 t͡ɕʰ it_2 ŋ i_5 et_5 t͡ɕʰ it_2 七月半 七月半 t͡sʰ it_2 ŋ i_5 et_5 p an_53 七月半 七月半 t͡sʰ it_21 ŋ i_54 et_54 p an_53 七月半 七月半 t͡sʰ it_24 ŋ i_53 et_53 p an_31 七月半 七月半 t͡sʰ it_5 ŋ i_2 et_2 p an_11 七月半 七月半 t͡ɕʰ it_2 ŋ i_5 at_5 p an_55 七月半 七月半 t͡ɕʰ it_2 ŋ i_5 et_5 p an_55 七月半个鴨仔 七月半个鴨仔 t͡sʰ it_2 ŋ i_5 et_5 p an_53 k a_53 i_53 ap_2 ə_53 七月半个鴨仔 七月半个鴨仔 t͡sʰ it_5 ŋ i_2 et_2 p an_11 k a_11 i_11 ap_5 ə_55 七月半个鴨仔 七月半个鴨仔 t͡ɕʰ it_2 ŋ i_5 at_5 p an_55 k e_55 ap_2 e_31 七月半个鴨仔 七月半个鴨仔 t͡ɕʰ it_2 ŋ i_5 et_5 p an_55 k e_55 ap_2 e_31 七瘥草 七瘥草 t͡ɕʰ it_2 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ o_31 七緣插 七緣插 t͡sʰ it_21 h i_113 en_113 t͡sʰ ap_21 七緣插 七緣插 t͡sʰ it_21 ʐ en_113 t͡sʰ ap_21 七緣插 七緣插 t͡ɕʰ it_2 i_11 en_11 t͡sʰ ap_2 七美 七美 t͡sʰ it_5 m i_53 七美 七美 t͡ɕʰ it_2 m i_24 七老八翹 七老八翹 t͡sʰ it_2 l o_53 p at_2 kʰ i_53 a_53 u_53 七老八翹 七老八翹 t͡sʰ it_5 l o_24 p at_5 kʰ i_11 a_11 u_11 七老八翹 七老八翹 t͡ɕʰ it_2 l o_31 p at_2 kʰ i_55 e_55 u_55 七老八老 七老八老 t͡sʰ it_21 l o_31 p at_21 l o_31 七老八老 七老八老 t͡sʰ it_24 l ɔ_31 p ɛt_24 l ɔ_31 七股 七股 t͡sʰ it_5 k u_24 七股 七股 t͡ɕʰ it_2 k u_31 七葉蓮 七葉蓮 t͡ɕʰ it_2 i_5 ap_5 l i_11 en_11 七里香 七里香 t͡sʰ it_5 l i_53 h i_53 oŋ_53 七里香 七里香 t͡ɕʰ it_2 l i_24 h i_24 oŋ_24 七錢插 七錢插 t͡ɕʰ it_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ ap_2 七除八扣 七除八扣 t͡sʰ it_2 ʈ͡ʂʰ u_55 p at_2 kʰ i_53 e_53 u_53 七除八扣 七除八扣 t͡sʰ it_21 ʈ͡ʂʰ u_113 p at_21 kʰ i_53 e_53 u_53 七除八扣 七除八扣 t͡sʰ it_24 ʈ͡ʂʰ i_53 p ɛt_24 kʰ e_31 u_31 七除八扣 七除八扣 t͡sʰ it_5 ʈ͡ʂʰ u_55 p at_5 kʰ i_11 e_11 u_11 七除八扣 七除八扣 t͡ɕʰ it_2 t͡sʰ u_11 p at_2 kʰ i_55 e_55 u_55 万 万 v an_55 丈 丈 t͡sʰ oŋ_24 丈 丈 t͡sʰ oŋ_55 丈 丈 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 丈 丈 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 丈 丈 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 丈 丈 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 丈 丈 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 丈㜷哀 丈㜷哀 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_11 o_11 i_11 丈㜷老 丈㜷老 t͡sʰ oŋ_24 m in_24 l o_31 丈㜷老 丈㜷老 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_11 l ɔ_31 丈人 丈人 t͡sʰ oŋ_24 ŋ in_11 丈人哀 丈人哀 t͡sʰ oŋ_24 m in_24 o_24 i_24 丈人哀 丈人哀 t͡sʰ oŋ_24 ŋ in_11 o_24 i_24 丈人哀 丈人哀 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 m in_11 o_11 i_11 丈人哀 丈人哀 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 m in_11 o_11 i_11 丈人哀 丈人哀 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 m in_113 o_33 i_33 丈人哀 丈人哀 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m in_53 o_53 i_53 丈人哀 丈人哀 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ in_53 o_53 i_53 丈人哀 丈人哀 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ in_55 o_53 i_53 丈人婆 丈人婆 t͡sʰ oŋ_24 ŋ in_11 pʰ o_11 丈人婆 丈人婆 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 m in_11 pʰ o_55 丈人婆 丈人婆 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 m in_113 pʰ o_113 丈人婆 丈人婆 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ in_55 pʰ o_55 丈人老 丈人老 t͡sʰ oŋ_24 m in_24 l o_31 丈人老 丈人老 t͡sʰ oŋ_24 ŋ in_11 l o_31 丈人老 丈人老 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 m in_11 l o_53 丈人老 丈人老 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 m in_113 l o_31 丈人老 丈人老 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m in_53 l o_24 丈人老 丈人老 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ in_53 l o_24 丈人老 丈人老 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ in_55 l o_24 丈八 丈八 t͡sʰ oŋ_11 p at_24 丈八 丈八 t͡sʰ oŋ_55 p at_2 丈公 丈公 t͡sʰ oŋ_24 k uŋ_24 丈公 丈公 t͡sʰ oŋ_53 k uŋ_53 丈公 丈公 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k uŋ_11 丈公 丈公 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 k uŋ_33 丈公 丈公 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k uŋ_11 丈六金身 丈六金身 t͡sʰ oŋ_55 l i_2 uk_2 k im_24 s ɨn_24 丈地 丈地 t͡sʰ oŋ_11 tʰ i_11 丈地 丈地 t͡sʰ oŋ_55 tʰ i_55 丈夫 丈夫 t͡sʰ oŋ_55 f u_24 丈夫 丈夫 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 f u_11 丈夫 丈夫 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 f u_53 丈夫 丈夫 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 f u_33 丈夫 丈夫 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 p u_11 丈山 丈山 t͡sʰ oŋ_11 s an_53 丈山 丈山 t͡sʰ oŋ_55 s an_24 丈田 丈田 t͡sʰ oŋ_11 tʰ i_55 en_55 丈田 丈田 t͡sʰ oŋ_55 tʰ i_11 en_11 丈田 丈田 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 tʰ i_55 en_55 丈田 丈田 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 tʰ i_55 en_55 丈田 丈田 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 tʰ i_113 en_113 丈路 丈路 t͡sʰ oŋ_11 l u_11 丈路 丈路 t͡sʰ oŋ_55 l u_55 丈量 丈量 t͡sʰ oŋ_55 l i_11 oŋ_11 丈量 丈量 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 l i_55 oŋ_55 丈量 丈量 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 l i_55 oŋ_55 丈量 丈量 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l i_113 oŋ_113 丈量 丈量 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 l i_53 oŋ_53 三 三 s am_11 三 三 s am_24 三 三 s am_33 三 三 s am_53 三ㄚ苦 三ㄚ苦 s am_24 a_55 kʰ u_31 三七 三七 s am_24 t͡ɕʰ it_2 三七 三七 s am_53 t͡sʰ it_5 三七二十一 三七二十一 s am_11 t͡sʰ it_2 ŋ i_24 ʂ ip_5 ʐ it_2 三七二十一 三七二十一 s am_11 t͡sʰ it_24 ŋ i_55 ʂ ip_43 ʐ it_24 三七二十一 三七二十一 s am_24 t͡ɕʰ it_2 ŋ i_55 s ɨp_5 it_2 三七二十一 三七二十一 s am_33 t͡sʰ it_21 ŋ i_53 ʂ ip_54 ʐ it_21 三七二十一 三七二十一 s am_53 t͡sʰ it_5 ŋ i_33 ʂ ip_2 ʐ it_5 三三 三三 s am_33 s am_35 三三仔 三三仔 s am_11 s am_11 ə_53 三三仔 三三仔 s am_24 s am_24 e_31 三三仔 三三仔 s am_53 s am_53 ə_55 三下 三下 s am_24 h a_24 三下 三下 s am_53 h a_53 三下钁頭兩畚箕 三下钁頭兩畚箕 s am_11 h a_24 k i_2 ok_2 tʰ e_55 u_55 l i_53 oŋ_53 p un_53 k i_11 三下钁頭兩畚箕 三下钁頭兩畚箕 s am_11 h a_55 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 l i_31 oŋ_31 p un_31 k i_11 三下钁頭兩畚箕 三下钁頭兩畚箕 s am_24 h a_55 k i_2 ok_2 tʰ e_11 u_11 l i_31 oŋ_31 p un_55 k i_24 三下钁頭兩畚箕 三下钁頭兩畚箕 s am_33 h a_53 k i_21 ok_21 tʰ e_113 u_113 l i_31 oŋ_31 p un_53 k i_33 三下钁頭兩畚箕 三下钁頭兩畚箕 s am_53 h a_33 k i_5 ok_5 tʰ e_55 u_55 l i_24 oŋ_24 p un_11 k i_53 三不二時 三不二時 s am_11 p ut_2 ŋ i_24 ʂ i_55 三不二時 三不二時 s am_11 p ut_24 ŋ i_55 ʂ i_53 三不二時 三不二時 s am_24 p ut_2 ŋ i_55 s ɨ_11 三不二時 三不二時 s am_33 p ut_21 ŋ i_53 ʂ i_113 三不二時 三不二時 s am_53 p ut_5 ŋ i_33 ʂ i_55 三不五時 三不五時 s am_24 p ut_2 ŋ̩_31 s ɨ_11 三个 三个 s am_24 k e_55 三个 三个 s am_53 k a_11 i_11 三交代四吩咐 三交代四吩咐 s am_11 k a_11 u_11 t a_31 i_31 s i_31 f an_11 f u_31 三交代四吩咐 三交代四吩咐 s am_11 k a_11 u_11 t a_53 i_53 s i_53 f un_11 f u_53 三交代四吩咐 三交代四吩咐 s am_24 k a_24 u_24 t a_55 i_55 ɕ i_55 f un_24 f u_55 三交代四吩咐 三交代四吩咐 s am_33 k a_33 u_33 t a_53 i_53 s i_53 f un_33 f u_53 三交代四吩咐 三交代四吩咐 s am_53 k a_53 u_53 t a_11 i_11 s i_11 f un_53 f u_11 三人同一心 三人同一心 s am_11 ŋ in_55 tʰ uŋ_55 ʐ it_2 s im_11 三人同一心 三人同一心 s am_24 ŋ in_11 tʰ uŋ_11 it_2 ɕ im_24 三人同一心 三人同一心 s am_33 ŋ in_113 tʰ uŋ_113 ʐ it_21 s im_33 三人同一心 三人同一心 s am_53 ŋ in_55 tʰ uŋ_55 ʐ it_5 s im_53 三代 三代 s am_24 tʰ o_55 i_55 三代 三代 s am_53 t a_11 i_11 三代閒了了 三代閒了了 s am_11 tʰ o_24 i_24 h an_55 l i_53 a_53 u_53 l i_53 a_53 u_53 三代閒了了 三代閒了了 s am_24 tʰ o_55 i_55 h an_11 l i_31 a_31 u_31 l i_31 a_31 u_31 三代閒了了 三代閒了了 s am_33 tʰ o_53 i_53 h an_113 l i_31 a_31 u_31 l i_31 a_31 u_31 三代閒了了 三代閒了了 s am_53 tʰ o_33 i_33 h an_55 l i_24 a_24 u_24 l i_24 a_24 u_24 三伏 三伏 s am_11 f u_55 三伏 三伏 s am_11 f uk_5 三伏 三伏 s am_24 f uk_5 三伏 三伏 s am_33 f uk_54 三伏 三伏 s am_53 f uk_11 三伏 三伏 s am_53 f uk_2 三伏天 三伏天 s am_11 f u_55 tʰ ɛn_11 三伏天 三伏天 s am_11 f uk_5 tʰ i_11 en_11 三伏天 三伏天 s am_24 f uk_5 tʰ i_24 en_24 三伏天 三伏天 s am_33 f uk_54 tʰ i_33 en_33 三伏天 三伏天 s am_53 f uk_2 tʰ i_53 en_53 三位 三位 s am_24 v i_55 三位 三位 s am_53 v i_11 三來 三來 s am_24 l o_11 i_11 三來 三來 s am_53 l o_55 i_55 三個 三個 s am_24 k e_55 三儕人罅挨 三儕人罅挨 s am_11 s a_55 ŋ in_55 l a_24 e_11 三儕人罅挨 三儕人罅挨 s am_24 s a_11 ŋ in_11 l a_55 a_24 i_24 三儕人罅挨 三儕人罅挨 s am_53 s a_55 ŋ in_55 l a_33 a_53 i_53 三兄弟 三兄弟 s am_24 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 三兄弟 三兄弟 s am_53 h i_53 uŋ_53 tʰ i_11 三光 三光 s am_11 k oŋ_11 三光 三光 s am_24 k oŋ_24 三光 三光 s am_33 k oŋ_33 三光 三光 s am_53 k oŋ_53 三光半夜 三光半夜 s am_24 k oŋ_24 p an_55 i_55 a_55 三光半夜 三光半夜 s am_33 k oŋ_33 p an_53 ʐ a_53 三兩 三兩 s am_24 l i_24 oŋ_24 三兩 三兩 s am_53 l i_53 oŋ_53 三兩人講四斤話 三兩人講四斤話 s am_11 l i_11 oŋ_11 ŋ in_55 k oŋ_53 s i_53 k i_11 un_11 f a_53 三兩人講四斤話 三兩人講四斤話 s am_24 l i_24 oŋ_24 ŋ in_11 k oŋ_31 ɕ i_55 k in_24 f a_55 三兩人講四斤話 三兩人講四斤話 s am_33 l i_33 oŋ_33 ŋ in_113 k oŋ_31 s i_53 k in_33 f a_53 三兩人講四斤話 三兩人講四斤話 s am_53 l i_53 oŋ_53 ŋ in_55 k oŋ_24 s i_11 k in_53 f a_11 三兩重就毋動 三兩重就毋動 s am_11 l i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t͡sʰ i_24 u_24 m̩_55 tʰ uŋ_11 三兩重就毋動 三兩重就毋動 s am_24 l i_24 oŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 l u_24 m̩_11 tʰ uŋ_24 三兩重就毋動 三兩重就毋動 s am_24 l i_24 oŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 l u_55 m̩_11 tʰ uŋ_24 三兩重就毋動 三兩重就毋動 s am_24 l i_24 oŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 m̩_11 tʰ uŋ_24 三兩重就毋動 三兩重就毋動 s am_53 l i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 t͡sʰ i_33 u_33 m̩_55 tʰ uŋ_53 三兩重都毋動 三兩重都毋動 s am_11 l i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t ɔ_55 m̩_53 tʰ uŋ_11 三兩重都毋動 三兩重都毋動 s am_33 l i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 t o_33 m̩_113 tʰ uŋ_33 三八 三八 s am_11 p at_2 三八 三八 s am_11 p ɛt_24 三八 三八 s am_24 p at_2 三八 三八 s am_33 p at_21 三八 三八 s am_53 p at_5 三分 三分 s am_24 f un_24 三分 三分 s am_53 f un_53 三分人事七分天 三分人事七分天 s am_11 f un_11 ŋ in_53 s u_55 t͡sʰ it_24 f un_11 tʰ ɛn_11 三分人事七分天 三分人事七分天 s am_11 f un_11 ŋ in_55 s ɨ_24 t͡sʰ it_2 f un_11 tʰ i_11 en_11 三分人事七分天 三分人事七分天 s am_24 f un_24 ŋ in_11 s ɨ_55 t͡ɕʰ it_2 f un_24 tʰ i_24 en_24 三分人事七分天 三分人事七分天 s am_33 f un_33 ŋ in_113 s ɨ_53 t͡sʰ it_21 f un_33 tʰ i_33 en_33 三分人事七分天 三分人事七分天 s am_53 f un_53 ŋ in_55 s ɨ_33 t͡sʰ it_5 f un_53 tʰ i_53 en_53 三分人才 三分人才 s am_11 f un_11 ŋ in_53 t͡sʰ a_53 i_53 三分人才 三分人才 s am_11 f un_11 ŋ in_55 t͡sʰ o_55 i_55 三分人才 三分人才 s am_24 f un_24 ŋ in_11 t͡sʰ o_11 i_11 三分人才 三分人才 s am_33 f un_33 ŋ in_113 t͡sʰ a_113 i_113 三分人才 三分人才 s am_53 f un_53 ŋ in_55 t͡sʰ o_55 i_55 三分人才七分打扮 三分人才七分打扮 s am_24 f un_24 ŋ in_11 t͡sʰ o_11 i_11 t͡ɕʰ it_2 f un_24 t a_31 p an_55 三分十秒 三分十秒 s am_11 f un_11 ʂ ip_43 m i_31 o_31 三分十秒 三分十秒 s am_11 f un_11 ʂ ip_5 m i_53 a_53 u_53 三分十秒 三分十秒 s am_24 f un_24 s ɨp_5 m e_31 u_31 三分情 三分情 s am_11 f un_11 t͡sʰ in_53 三分親 三分親 s am_11 f un_11 t͡sʰ in_11 三分親 三分親 s am_24 f un_24 t͡ɕʰ in_24 三分親 三分親 s am_33 f un_33 t͡sʰ in_33 三分親 三分親 s am_53 f un_53 t͡sʰ in_53 三分頭 三分頭 s am_11 f un_11 tʰ e_53 u_53 三分頭 三分頭 s am_11 f un_11 tʰ e_55 u_55 三分頭 三分頭 s am_24 f un_24 tʰ e_11 u_11 三分頭 三分頭 s am_33 f un_33 tʰ e_113 u_113 三分頭 三分頭 s am_53 f un_53 tʰ e_55 u_55 三加皮 三加皮 s am_24 k a_24 pʰ i_11 三十 三十 s am_24 s ɨp_5 三十 三十 s am_53 ʂ ip_2 三十二 三十二 s am_24 s ɨp_5 ŋ i_55 三十二 三十二 s am_53 s ɨp_11 ŋ i_11 三十五 三十五 s am_24 s ɨp_5 ŋ̩_31 三十五 三十五 s am_53 ʂ ip_2 ŋ̩_24 三十八 三十八 s am_24 s ɨp_5 p at_2 三十八 三十八 s am_53 ʂ ip_2 p at_5 三十六 三十六 s am_24 s ɨp_5 l i_2 uk_2 三十六 三十六 s am_53 ʂ ip_2 l i_5 uk_5 三十四 三十四 s am_24 s ɨp_5 ɕ i_55 三十四 三十四 s am_53 ʂ ip_2 s i_11 三十暗夜个飯斗 三十暗夜个飯斗 s am_11 ʂ ip_43 am_31 ʐ i_55 a_55 e_11 pʰ on_55 t e_31 u_31 三十暗晡 三十暗晡 s am_11 ʂ ip_5 am_53 p u_11 三十暗晡 三十暗晡 s am_24 s ɨp_5 am_55 p u_24 三十暗晡 三十暗晡 s am_33 ʂ ip_54 am_53 p u_33 三十暗晡 三十暗晡 s am_53 ʂ ip_2 am_11 p u_53 三十暗晡个紅包 三十暗晡个紅包 s am_11 ʂ ip_5 am_53 p u_11 k a_53 i_53 f uŋ_55 p a_11 u_11 三十暗晡个紅包 三十暗晡个紅包 s am_24 s ɨp_5 am_55 p u_24 k e_55 f uŋ_11 p a_24 u_24 三十暗晡个紅包 三十暗晡个紅包 s am_33 ʂ ip_54 am_53 p u_33 k a_33 i_33 f uŋ_113 p a_33 u_33 三十暗晡个紅包 三十暗晡个紅包 s am_53 ʂ ip_2 am_11 p u_53 k a_11 i_11 f uŋ_55 p a_53 u_53 三十暗晡个飯甑 三十暗晡个飯甑 s am_11 ʂ ip_5 am_53 p u_11 k a_53 i_53 pʰ on_24 t͡s en_53 三十暗晡个飯甑 三十暗晡个飯甑 s am_24 s ɨp_5 am_55 p u_24 k e_55 f an_55 t͡s en_55 三十暗晡个飯甑 三十暗晡个飯甑 s am_33 ʂ ip_54 am_53 p u_33 k a_33 i_33 pʰ on_53 t͡s en_53 三十暗晡个飯甑 三十暗晡个飯甑 s am_53 ʂ ip_2 am_11 p u_53 k a_11 i_11 pʰ on_33 t͡s en_11 三十暗晡喊無錢 三十暗晡喊無錢 s am_11 ʂ ip_5 am_53 p u_11 h em_11 m o_55 t͡sʰ i_55 en_55 三十暗晡喊無錢 三十暗晡喊無錢 s am_24 s ɨp_5 am_55 p u_24 h em_24 m o_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 三十暗晡喊無錢 三十暗晡喊無錢 s am_33 ʂ ip_54 am_53 p u_33 h em_33 m o_113 t͡sʰ i_113 en_113 三十暗晡喊無錢 三十暗晡喊無錢 s am_53 ʂ ip_2 am_11 p u_53 h em_53 m o_55 t͡sʰ i_55 en_55 三十暗晡打鑼鼓 三十暗晡打鑼鼓 s am_11 ʂ ip_5 am_53 p u_11 t a_53 l o_55 k u_53 三十暗晡打鑼鼓 三十暗晡打鑼鼓 s am_24 s ɨp_5 am_55 p u_24 t a_31 l o_11 k u_31 三十暗晡打鑼鼓 三十暗晡打鑼鼓 s am_53 ʂ ip_2 am_11 p u_53 t a_24 l o_55 k u_24 三十暗餔个飯甑 三十暗餔个飯甑 s am_24 s ɨp_5 am_55 p u_24 k e_55 f an_55 t͡s en_55 三十零 三十零 s am_24 s ɨp_5 l aŋ_11 三十零 三十零 s am_53 ʂ ip_2 l aŋ_55 三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_11 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 e_11 l ɔ_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_11 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 e_55 l ɔ_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_11 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ i_55 en_55 k a_53 i_53 l o_53 k i_53 e_53 u_53 ʂ i_53 三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_24 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 an_11 k e_55 l o_31 k i_31 e_31 u_31 s ɨ_31 三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_24 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 en_11 k e_55 l o_31 k i_31 e_31 u_31 s ɨ_31 三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_33 t͡sʰ i_33 en_33 ŋ i_113 en_113 k a_33 i_33 l o_31 k i_31 e_31 u_31 ʂ i_31 三千年个老狗屎 三千年个老狗屎 s am_53 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ i_55 en_55 k a_11 i_11 l o_24 k i_24 e_24 u_24 ʂ i_24 三叮嚀四吩咐 三叮嚀四吩咐 s am_11 t en_11 n en_53 s i_31 f an_11 f u_31 三叮嚀四吩咐 三叮嚀四吩咐 s am_11 t en_11 n en_55 s i_53 f un_11 f u_53 三叮嚀四吩咐 三叮嚀四吩咐 s am_24 t en_24 n en_11 ɕ i_55 f un_24 f u_55 三叮嚀四吩咐 三叮嚀四吩咐 s am_33 t en_33 n en_113 s i_53 f an_33 f u_53 三叮嚀四吩咐 三叮嚀四吩咐 s am_33 t en_33 n en_113 s i_53 f un_33 f u_53 三叮嚀四吩咐 三叮嚀四吩咐 s am_53 t en_53 n en_55 s i_11 f on_53 f u_11 三叮嚀四吩咐 三叮嚀四吩咐 s am_53 t en_53 n en_55 s i_11 f un_53 f u_11 三叮嚀四喚咐 三叮嚀四喚咐 s am_11 t en_11 n en_55 s i_53 f an_11 f u_53 三叮嚀四囑咐 三叮嚀四囑咐 s am_24 t en_24 n en_11 ɕ i_55 t͡s uk_2 f u_55 三叮嚀四囑咐 三叮嚀四囑咐 s am_53 t en_53 n en_55 s i_11 ʈ͡ʂ uk_5 f u_11 三合枋 三合枋 s am_24 k ak_2 p i_24 oŋ_24 三合枋 三合枋 s am_53 k ap_5 p i_53 oŋ_53 三合院 三合院 s am_24 h ap_5 i_55 en_55 三和 三和 s am_24 f o_11 三和 三和 s am_53 f o_55 三和所 三和所 s am_24 f o_11 s o_31 三和所 三和所 s am_53 f o_55 s o_24 三和街 三和街 s am_24 f o_11 k i_24 e_24 三和街 三和街 s am_53 f o_55 k a_53 i_53 三和路 三和路 s am_24 f o_11 l u_55 三和路 三和路 s am_53 f o_55 l u_11 三和里 三和里 s am_24 f o_11 l i_24 三和里 三和里 s am_53 f o_55 l i_53 三國 三國 s am_11 k u_2 et_2 三國 三國 s am_11 k ut_24 三國 三國 s am_24 k u_2 et_2 三國 三國 s am_33 k u_21 at_21 三國 三國 s am_53 k u_5 et_5 三國志 三國志 s am_24 k u_2 et_2 t͡s ɨ_55 三國志 三國志 s am_53 k u_5 et_5 ʈ͡ʂ i_11 三國演義 三國演義 s am_11 k u_2 et_2 ʐ an_11 ŋ i_24 三國演義 三國演義 s am_11 k ut_24 ʐ en_31 ŋ i_55 三國演義 三國演義 s am_24 k u_2 et_2 i_24 an_24 ŋ i_55 三國演義 三國演義 s am_24 k u_2 et_2 i_24 en_24 ŋ i_55 三國演義 三國演義 s am_33 k u_21 at_21 ʐ en_53 ŋ i_53 三國演義 三國演義 s am_53 k u_5 et_5 ʐ an_53 ŋ i_33 三地門 三地門 s am_24 tʰ i_55 m un_11 三地門 三地門 s am_53 tʰ i_11 m un_55 三塊厝 三塊厝 s am_24 kʰ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ u_55 三塊厝 三塊厝 s am_53 kʰ u_11 a_11 i_11 t͡sʰ o_11 三太子 三太子 s am_24 tʰ a_55 i_55 t͡s ɨ_31 三太子 三太子 s am_53 tʰ a_11 i_11 t͡s ɨ_24 三妻四妾 三妻四妾 s am_11 t͡sʰ i_11 s i_31 t͡sʰ i_24 ap_24 三妻四妾 三妻四妾 s am_11 t͡sʰ i_11 s i_53 t͡sʰ i_2 ap_2 三妻四妾 三妻四妾 s am_24 t͡ɕʰ i_24 ɕ i_55 t͡ɕʰ i_2 ap_2 三妻四妾 三妻四妾 s am_33 t͡sʰ i_33 s i_53 t͡sʰ i_21 ap_21 三妻四妾 三妻四妾 s am_53 t͡sʰ i_53 s i_11 t͡sʰ i_5 ap_5 三姐妹 三姐妹 s am_24 t͡ɕ i_31 a_31 m o_55 i_55 三姐妹 三姐妹 s am_53 t͡ɕ i_24 m o_11 i_11 三娘 三娘 s am_24 ŋ i_11 oŋ_11 三娘 三娘 s am_53 ŋ i_55 oŋ_55 三子哀 三子哀 s am_24 t͡s ɨ_31 o_24 i_24 三子哀 三子哀 s am_53 t͡s ɨ_24 o_53 i_53 三子嫂 三子嫂 s am_24 t͡s ɨ_31 s o_31 三子嫂 三子嫂 s am_53 t͡s ɨ_24 s o_24 三子家娘鬥一家 三子家娘鬥一家 s am_11 t͡s ɨ_53 k a_11 ŋ i_55 oŋ_55 t e_53 u_53 ʐ it_2 k a_11 三子家娘鬥一家 三子家娘鬥一家 s am_24 t͡s ɨ_31 k a_24 ŋ i_11 oŋ_11 t e_55 u_55 it_2 k a_24 三子家娘鬥一家 三子家娘鬥一家 s am_33 t͡s ɨ_31 k a_33 ŋ i_113 oŋ_113 t e_53 u_53 ʐ it_21 k a_33 三子家娘鬥一家 三子家娘鬥一家 s am_53 t͡s ɨ_24 k a_53 ŋ i_55 oŋ_55 t e_11 u_11 ʐ it_5 k a_53 三子爺 三子爺 s am_24 t͡s ɨ_31 i_11 a_11 三子爺 三子爺 s am_53 t͡s ɨ_24 ʐ a_55 三字經 三字經 s am_11 s ɨ_24 k in_11 三字經 三字經 s am_11 t͡sʰ u_55 k en_11 三字經 三字經 s am_24 s ɨ_55 k in_24 三字經 三字經 s am_33 s ɨ_53 k in_33 三字經 三字經 s am_53 s ɨ_33 k in_53 三官大帝 三官大帝 s am_11 k u_11 an_11 tʰ a_24 i_24 t i_53 三官大帝 三官大帝 s am_11 k u_11 an_11 tʰ a_55 i_55 t i_31 三官大帝 三官大帝 s am_24 k on_24 tʰ a_55 i_55 t i_55 三官大帝 三官大帝 s am_24 k on_24 tʰ a_55 i_55 tʰ i_55 三官大帝 三官大帝 s am_33 k u_33 an_33 tʰ a_53 i_53 t i_53 三官大帝 三官大帝 s am_53 k on_53 tʰ a_33 i_33 t i_11 三寶鳥 三寶鳥 s am_24 p o_31 t i_24 a_24 u_24 三寶鳥 三寶鳥 s am_53 p o_24 t i_53 a_53 u_53 三寸金蓮 三寸金蓮 s am_11 t͡sʰ un_31 k im_11 l i_53 en_53 三寸金蓮 三寸金蓮 s am_11 t͡sʰ un_53 k im_11 l i_55 en_55 三寸金蓮 三寸金蓮 s am_24 t͡sʰ un_55 k im_24 l i_11 en_11 三寸金蓮 三寸金蓮 s am_33 t͡sʰ un_53 k im_33 l i_113 en_113 三寸金蓮 三寸金蓮 s am_53 t͡sʰ un_11 k im_53 l i_55 en_55 三層 三層 s am_33 t͡sʰ en_113 三層肉 三層肉 s am_11 t͡sʰ en_53 ŋ i_24 u_24 三層肉 三層肉 s am_11 t͡sʰ en_55 ŋ i_2 uk_2 三層肉 三層肉 s am_24 t͡sʰ en_11 ŋ i_2 uk_2 三層肉 三層肉 s am_33 t͡sʰ en_113 ŋ i_21 uk_21 三層肉 三層肉 s am_53 t͡sʰ en_55 ŋ i_5 uk_5 三層腈 三層腈 s am_24 t͡sʰ en_11 t͡ɕ i_24 aŋ_24 三山國王 三山國王 s am_11 s an_11 k u_2 et_2 v oŋ_55 三山國王 三山國王 s am_11 s an_11 k ut_24 oŋ_53 三山國王 三山國王 s am_24 s an_24 k u_2 et_2 v oŋ_11 三山國王 三山國王 s am_33 s an_33 k u_21 at_21 v oŋ_113 三山國王 三山國王 s am_53 s an_53 k u_5 et_5 v oŋ_55 三峽 三峽 s am_24 h i_5 ap_5 三峽 三峽 s am_53 h i_2 ap_2 三年文書好做藥 三年文書好做藥 s am_11 n ɛn_53 b un_53 ʂ i_11 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 o_55 三年文書好做藥 三年文書好做藥 s am_11 ŋ i_55 en_55 v un_55 ʂ u_11 h o_53 t͡s o_53 ʐ i_5 ok_5 三年文書好做藥 三年文書好做藥 s am_24 ŋ i_11 an_11 v un_11 s u_24 h o_31 t͡s o_55 i_5 ok_5 三年文書好做藥 三年文書好做藥 s am_24 ŋ i_11 en_11 v un_11 s u_24 h o_31 t͡s o_55 i_5 ok_5 三年文書好做藥 三年文書好做藥 s am_33 ŋ i_113 en_113 v un_113 ʂ u_33 h o_31 t͡s o_53 ʐ ok_54 三年文書好做藥 三年文書好做藥 s am_53 ŋ i_55 en_55 v un_55 ʂ u_53 h o_24 t͡s o_11 ʐ ok_2 三年水流東 三年水流東 s am_11 n ɛn_53 f i_31 l a_53 u_53 t uŋ_11 三年水流東 三年水流東 s am_11 ŋ i_55 en_55 f i_53 l i_55 u_55 t uŋ_11 三年水流東 三年水流東 s am_24 ŋ i_11 an_11 s u_31 i_31 l i_11 u_11 t uŋ_24 三年水流東 三年水流東 s am_24 ŋ i_11 en_11 s u_31 i_31 l i_11 u_11 t uŋ_24 三年水流東 三年水流東 s am_33 ŋ i_113 en_113 ʂ u_31 i_31 l i_113 u_113 t uŋ_33 三年水流東 三年水流東 s am_53 ŋ i_55 en_55 ʂ u_24 i_24 l i_55 u_55 t uŋ_53 三年水流西 三年水流西 s am_11 n ɛn_53 f i_31 l a_53 u_53 s e_11 三年水流西 三年水流西 s am_11 ŋ i_55 en_55 f i_53 l i_55 u_55 s i_11 三年水流西 三年水流西 s am_24 ŋ i_11 an_11 s u_31 i_31 l i_11 u_11 ɕ i_24 三年水流西 三年水流西 s am_24 ŋ i_11 en_11 s u_31 i_31 l i_11 u_11 ɕ i_24 三年水流西 三年水流西 s am_33 ŋ i_113 en_113 ʂ u_31 i_31 l i_113 u_113 s i_33 三年水流西 三年水流西 s am_53 ŋ i_55 en_55 ʂ u_24 i_24 l i_55 u_55 s i_53 三年無洗身 三年無洗身 s am_24 ŋ i_11 an_11 m o_11 s e_31 s ɨn_24 三年無洗身 三年無洗身 s am_24 ŋ i_11 en_11 m o_11 s e_31 s ɨn_24 三年無洗身 三年無洗身 s am_53 ŋ i_55 en_55 m o_55 s e_24 ʂ in_53 三年生 三年生 s am_24 ŋ i_11 en_11 s en_24 三年生 三年生 s am_53 ŋ i_55 en_55 s aŋ_53 三弦 三弦 s am_11 h i_53 en_53 三弦 三弦 s am_11 h i_55 en_55 三弦 三弦 s am_24 h i_11 an_11 三弦 三弦 s am_24 h i_11 en_11 三弦 三弦 s am_33 h i_113 en_113 三弦 三弦 s am_53 h i_55 en_55 三張紙 三張紙 s am_24 t͡s oŋ_24 t͡s ɨ_31 三張紙畫一隻人頭 三張紙畫一隻人頭 s am_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂ i_53 f a_24 ʐ it_2 ʈ͡ʂ ak_2 ŋ in_55 tʰ e_55 u_55 三張紙畫一隻人頭 三張紙畫一隻人頭 s am_24 t͡s oŋ_24 t͡s ɨ_31 f a_55 it_2 t͡s ak_2 ŋ in_11 tʰ e_11 u_11 三張紙畫一隻人頭 三張紙畫一隻人頭 s am_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂ i_24 f a_33 ʐ it_5 ʈ͡ʂ ak_5 ŋ in_55 tʰ e_55 u_55 三從四德 三從四德 s am_11 t͡sʰ i_53 uŋ_53 s i_31 t et_24 三從四德 三從四德 s am_11 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s i_53 t et_2 三從四德 三從四德 s am_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 ɕ i_55 t et_2 三從四德 三從四德 s am_33 t͡sʰ i_113 uŋ_113 s i_53 t et_21 三從四德 三從四德 s am_53 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s i_11 t et_5 三心兩意 三心兩意 s am_11 s im_11 l i_31 oŋ_31 ʐ i_31 三心兩意 三心兩意 s am_11 s im_11 l i_53 oŋ_53 ʐ i_53 三心兩意 三心兩意 s am_24 ɕ im_24 l i_31 oŋ_31 i_55 三心兩意 三心兩意 s am_33 s im_33 l i_31 oŋ_31 ʐ i_53 三心兩意 三心兩意 s am_53 s im_53 l i_24 oŋ_24 ʐ i_11 三心打兩意 三心打兩意 s am_11 s im_11 t a_53 l i_53 oŋ_53 ʐ i_53 三心打兩意 三心打兩意 s am_24 ɕ im_24 t a_31 l i_31 oŋ_31 i_55 三折時 三折時 s am_24 t͡s at_2 s ɨ_11 三折時 三折時 s am_53 t͡s at_24 ʂ i_55 三折鬼 三折鬼 s am_24 t͡s at_2 k u_31 i_31 三折鬼 三折鬼 s am_53 t͡s at_24 k u_24 i_24 三拍仔 三拍仔 s am_24 pʰ ok_2 e_31 三拍仔 三拍仔 s am_53 pʰ ok_5 ə_55 三拖四拖 三拖四拖 s am_33 tʰ o_33 s i_53 tʰ o_33 三拖四拖 三拖四拖 s am_53 tʰ o_53 s i_11 tʰ o_53 三指公 三指公 s am_24 t͡s ɨ_31 k uŋ_24 三挨四挨 三挨四挨 s am_11 e_11 s i_31 e_11 三挨四挨 三挨四挨 s am_11 ŋ a_24 i_24 s i_11 ŋ a_24 i_24 三挨四挨 三挨四挨 s am_24 a_24 i_24 ɕ i_55 a_24 i_24 三挨四磨 三挨四磨 s am_11 ŋ a_24 i_24 s i_11 m o_24 三挨四磨 三挨四磨 s am_24 a_24 i_24 ɕ i_55 m o_24 三揀四揀 三揀四揀 s am_11 k an_53 s i_53 k an_53 三揀四揀 三揀四揀 s am_11 k i_31 am_31 s i_31 k i_31 am_31 三揀四揀 三揀四揀 s am_24 k i_31 an_31 ɕ i_55 k i_31 an_31 三揀四揀 三揀四揀 s am_24 k i_31 en_31 ɕ i_55 k i_31 en_31 三揀四揀 三揀四揀 s am_33 k i_31 en_31 s i_53 k i_31 en_31 三揀四揀 三揀四揀 s am_53 k an_24 s i_11 k an_24 三擇四擇 三擇四擇 s am_11 tʰ ok_5 s i_53 tʰ ok_5 三擇四擇 三擇四擇 s am_11 tʰ ɔ_55 s i_31 tʰ ɔ_55 三擇四擇 三擇四擇 s am_24 tʰ ok_5 ɕ i_55 tʰ ok_5 三擇四擇 三擇四擇 s am_33 tʰ ok_54 s i_53 tʰ ok_54 三擇四擇 三擇四擇 s am_53 tʰ ok_2 s i_11 tʰ ok_2 三斗七 三斗七 s am_24 t e_31 u_31 t͡ɕʰ it_2 三斗七 三斗七 s am_53 t e_24 u_24 t͡sʰ it_5 三斗三 三斗三 s am_24 t e_31 u_31 s am_24 三斗三 三斗三 s am_53 t e_24 u_24 s am_53 三斗糯破六升秥 三斗糯破六升秥 s am_11 t e_53 u_53 n o_24 pʰ o_53 l i_2 uk_2 ʂ in_11 ʈ͡ʂ am_11 三斗糯破六升秥 三斗糯破六升秥 s am_24 t e_31 u_31 n o_55 pʰ o_55 l i_2 uk_2 s ɨn_24 t͡s am_24 三斗糯破六升秥 三斗糯破六升秥 s am_33 t e_31 u_31 n o_53 pʰ o_53 l i_21 uk_21 ʂ in_33 ʈ͡ʂ am_33 三斗糯破六升秥 三斗糯破六升秥 s am_53 t e_24 u_24 n o_33 pʰ o_11 l i_5 uk_5 ʂ in_53 ʈ͡ʂ am_53 三日 三日 s am_24 ŋ it_2 三日 三日 s am_53 ŋ it_5 三日大天光 三日大天光 s am_11 ŋ it_2 tʰ a_24 i_24 tʰ i_11 en_11 k oŋ_11 三日大天光 三日大天光 s am_11 ŋ it_24 tʰ a_55 i_55 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 三日大天光 三日大天光 s am_24 ŋ it_2 tʰ a_55 i_55 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 三日大天光 三日大天光 s am_33 ŋ it_21 tʰ a_53 i_53 tʰ i_33 en_33 k oŋ_33 三日大天光 三日大天光 s am_53 ŋ it_5 tʰ a_33 i_33 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 三日新 三日新 s am_11 ŋ it_5 s in_11 三日新 三日新 s am_24 ŋ it_2 ɕ in_24 三日新 三日新 s am_33 ŋ it_21 s in_33 三日新 三日新 s am_53 ŋ it_5 s in_53 三日霜 三日霜 s am_11 ŋ it_2 s oŋ_11 三日霜 三日霜 s am_11 ŋ it_24 s oŋ_11 三日霜 三日霜 s am_24 ŋ it_2 s oŋ_24 三日霜 三日霜 s am_33 ŋ it_21 s oŋ_33 三日霜 三日霜 s am_53 ŋ it_5 s oŋ_53 三日風 三日風 s am_11 ŋ it_2 f uŋ_11 三日風 三日風 s am_11 ŋ it_24 f uŋ_11 三日風 三日風 s am_24 ŋ it_2 f uŋ_24 三日風 三日風 s am_33 ŋ it_21 f uŋ_33 三日風 三日風 s am_53 ŋ it_5 f uŋ_53 三明治 三明治 s am_24 m in_11 t͡sʰ ɨ_55 三明治 三明治 s am_53 m aŋ_55 ʈ͡ʂʰ i_33 三星 三星 s am_24 s en_24 三星 三星 s am_53 s aŋ_53 三春風 三春風 s am_11 ʈ͡ʂʰ un_11 f uŋ_11 三春風 三春風 s am_24 t͡sʰ un_24 f uŋ_24 三春風 三春風 s am_33 ʈ͡ʂʰ un_33 f uŋ_33 三春風 三春風 s am_53 ʈ͡ʂʰ un_53 f uŋ_53 三暢 三暢 s am_24 tʰ i_55 oŋ_55 三暢 三暢 s am_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 三更 三更 s am_24 k aŋ_24 三更 三更 s am_53 k aŋ_53 三更半夜 三更半夜 s am_11 k aŋ_11 p an_31 ʐ i_55 a_55 三更半夜 三更半夜 s am_11 k aŋ_11 p an_53 ʐ i_24 a_24 三更半夜 三更半夜 s am_24 k aŋ_24 p an_55 i_55 a_55 三更半夜 三更半夜 s am_24 k oŋ_24 p an_55 i_55 a_55 三更半夜 三更半夜 s am_53 k aŋ_53 p an_11 ʐ a_33 三月 三月 s am_24 ŋ i_5 et_5 三月 三月 s am_53 ŋ i_2 et_2 三月櫻花 三月櫻花 s am_11 ŋ i_5 et_5 en_11 f a_11 三月櫻花 三月櫻花 s am_24 ŋ i_5 at_5 in_24 f a_24 三月櫻花 三月櫻花 s am_24 ŋ i_5 et_5 in_24 f a_24 三月櫻花 三月櫻花 s am_33 ŋ i_54 et_54 ʐ in_33 f a_33 三月櫻花 三月櫻花 s am_53 ŋ i_2 et_2 ʐ in_53 f a_53 三月無水過田缺 三月無水過田缺 s am_11 ŋ i_43 et_43 m o_53 f i_31 k ɔ_31 tʰ ɛn_53 kʰ i_24 et_24 三月無水過田缺 三月無水過田缺 s am_11 ŋ i_5 et_5 m o_55 f i_53 k o_53 tʰ i_55 en_55 kʰ i_2 et_2 三月無水過田缺 三月無水過田缺 s am_24 ŋ i_5 at_5 m o_11 s u_31 i_31 k o_55 tʰ i_11 en_11 kʰ i_2 at_2 三月無水過田缺 三月無水過田缺 s am_24 ŋ i_5 et_5 m o_11 s u_31 i_31 k o_55 tʰ i_11 en_11 kʰ i_2 et_2 三月無水過田缺 三月無水過田缺 s am_33 ŋ i_54 et_54 m o_113 ʂ u_31 i_31 k o_53 tʰ i_113 en_113 kʰ i_21 et_21 三月無水過田缺 三月無水過田缺 s am_53 ŋ i_2 et_2 m o_55 ʂ u_24 i_24 k o_11 tʰ i_55 en_55 kʰ i_5 et_5 三朝 三朝 s am_11 ʈ͡ʂ a_11 u_11 三朝 三朝 s am_11 ʈ͡ʂ i_11 o_11 三朝 三朝 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 三朝 三朝 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 ɔ_53 三朝 三朝 s am_24 t͡s e_24 u_24 三朝 三朝 s am_33 ʈ͡ʂ e_33 u_33 三朝 三朝 s am_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 三板刀 三板刀 s am_24 p an_31 t o_24 三條坑水洗毋會淨 三條坑水洗毋會淨 s am_11 tʰ ɛu_53 kʰ aŋ_11 f i_31 s e_31 m̩_11 m o_55 i_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 三條坑水洗毋淨 三條坑水洗毋淨 s am_11 tʰ i_55 a_55 u_55 kʰ aŋ_11 f i_53 s e_53 m̩_55 t͡sʰ i_24 aŋ_24 三條坑水洗毋淨 三條坑水洗毋淨 s am_24 tʰ i_11 a_11 u_11 h aŋ_24 s u_31 i_31 s e_31 m̩_11 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 三條坑水洗毋淨 三條坑水洗毋淨 s am_33 tʰ i_113 a_113 u_113 kʰ aŋ_33 ʂ u_31 i_31 s e_31 m̩_113 t͡sʰ i_53 aŋ_53 三條坑水洗毋淨 三條坑水洗毋淨 s am_53 tʰ i_55 a_55 u_55 h aŋ_53 ʂ u_24 i_24 s e_24 m̩_55 t͡sʰ i_33 aŋ_33 三條巷 三條巷 s am_24 tʰ i_11 a_11 u_11 h oŋ_55 三條巷 三條巷 s am_53 tʰ i_55 a_55 u_55 h oŋ_11 三步腳 三步腳 s am_11 pʰ u_24 k i_2 ok_2 三步腳 三步腳 s am_11 pʰ u_55 k i_24 ɔ_24 三步腳 三步腳 s am_24 pʰ u_55 k i_2 ok_2 三步腳 三步腳 s am_33 pʰ u_53 k i_21 ok_21 三步腳 三步腳 s am_53 pʰ u_33 k i_5 ok_5 三步腳一坎店 三步腳一坎店 s am_11 pʰ u_24 k i_2 ok_2 ʐ it_2 kʰ am_53 t i_53 am_53 三步腳一坎店 三步腳一坎店 s am_11 pʰ u_55 k i_24 o_24 ʐ it_24 kʰ am_31 t ɛm_31 三步腳一坎店 三步腳一坎店 s am_24 pʰ u_55 k i_2 ok_2 it_2 kʰ am_31 t i_55 am_55 三步腳一坎店 三步腳一坎店 s am_33 pʰ u_53 k i_21 ok_21 ʐ it_21 kʰ am_31 t i_53 am_53 三步腳一坎店 三步腳一坎店 s am_53 pʰ u_33 k i_5 ok_5 ʐ it_5 kʰ am_24 t i_11 am_11 三步腳都毋出門 三步腳都毋出門 s am_33 pʰ u_53 k i_21 ok_21 t o_33 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 m un_113 三步門就毋出 三步門就毋出 s am_11 pʰ u_24 m un_55 t͡sʰ i_24 u_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 三步門就毋出 三步門就毋出 s am_24 pʰ u_55 m un_11 l u_24 m̩_11 t͡sʰ ut_2 三步門就毋出 三步門就毋出 s am_24 pʰ u_55 m un_11 l u_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 三步門就毋出 三步門就毋出 s am_24 pʰ u_55 m un_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 三步門就毋出 三步門就毋出 s am_53 pʰ u_33 m un_55 t͡sʰ i_55 u_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 三步門都毋出 三步門都毋出 s am_11 pʰ u_55 m un_53 t ɔ_55 m̩_53 ʈ͡ʂʰ it_24 三歲 三歲 s am_24 s e_55 三歲 三歲 s am_53 s e_11 三歲子 三歲子 s am_11 s e_53 t͡s ɨ_53 三歲子 三歲子 s am_24 s e_55 t͡s ɨ_31 三歲子 三歲子 s am_33 s e_53 t͡s ɨ_31 三歲子 三歲子 s am_53 s o_11 i_11 t͡s ɨ_24 三歲子貼春聯 三歲子貼春聯 s am_11 s e_53 t͡s ɨ_53 t ap_2 ʈ͡ʂʰ un_11 l i_55 en_55 三歲子貼春聯 三歲子貼春聯 s am_24 s e_55 t͡s ɨ_31 t i_2 ap_2 t͡sʰ un_24 l i_11 en_11 三歲子貼春聯 三歲子貼春聯 s am_33 s e_53 t͡s ɨ_31 t i_21 ap_21 ʈ͡ʂʰ un_33 l i_113 en_113 三歲子貼春聯 三歲子貼春聯 s am_53 s o_11 i_11 t͡s ɨ_24 t ap_5 ʈ͡ʂʰ un_53 l i_55 en_55 三歲細子 三歲細子 s am_11 s e_31 s e_31 t͡s u_31 三比一 三比一 s am_24 p i_31 it_2 三民 三民 s am_24 m in_11 三民 三民 s am_53 m in_55 三洽水 三洽水 s am_11 k ap_2 f i_53 三洽水 三洽水 s am_11 k ap_43 f i_31 三洽水 三洽水 s am_24 k ap_2 s u_31 i_31 三洽水 三洽水 s am_33 k ap_21 ʂ u_31 i_31 三洽水 三洽水 s am_53 k ap_5 ʂ u_24 i_24 三灣 三灣 s am_24 v an_24 三灣 三灣 s am_53 v an_53 三煞日 三煞日 s am_24 s at_2 ŋ it_2 三煞日 三煞日 s am_53 s at_5 ŋ it_5 三牲 三牲 s am_11 s en_11 三牲 三牲 s am_24 s en_24 三牲 三牲 s am_33 s en_33 三牲 三牲 s am_53 s aŋ_53 三牲 三牲 s am_53 s en_53 三獻禮 三獻禮 s am_11 h i_31 en_31 l i_31 三獻禮 三獻禮 s am_11 h i_53 en_53 l i_11 三獻禮 三獻禮 s am_24 h i_55 an_55 l i_24 三獻禮 三獻禮 s am_24 h i_55 en_55 l i_24 三獻禮 三獻禮 s am_33 h i_31 en_31 l i_33 三獻禮 三獻禮 s am_53 h i_11 en_11 l i_53 三界爺 三界爺 s am_24 k i_55 e_55 i_11 a_11 三界爺 三界爺 s am_53 k a_11 i_11 i_55 a_55 三番兩次 三番兩次 s am_11 f an_11 l i_31 oŋ_31 t͡sʰ u_31 三番兩次 三番兩次 s am_11 f an_11 l i_53 oŋ_53 t͡sʰ ɨ_53 三番兩次 三番兩次 s am_24 f an_24 l i_31 oŋ_31 t͡sʰ ɨ_55 三番兩次 三番兩次 s am_33 f an_33 l i_31 oŋ_31 t͡sʰ ɨ_53 三番兩次 三番兩次 s am_53 f an_53 l i_24 oŋ_24 t͡sʰ ɨ_11 三白草 三白草 s am_24 pʰ ak_5 t͡sʰ o_31 三百 三百 s am_24 p ak_2 三百 三百 s am_53 p ak_5 三百二 三百二 s am_24 p ak_2 ŋ i_55 三百二 三百二 s am_53 p ak_5 ŋ i_11 三百六 三百六 s am_24 p ak_2 l i_2 uk_2 三百六 三百六 s am_53 p ak_5 l i_5 uk_5 三碫且姆 三碫且姆 s am_11 t on_53 t͡sʰ i_11 a_11 m e_11 三碫且姆 三碫且姆 s am_24 t on_55 t͡ɕʰ i_24 a_24 m e_24 三碫且姆 三碫且姆 s am_33 t on_53 t͡sʰ i_33 a_33 m e_33 三碫且姆 三碫且姆 s am_53 t on_11 t͡sʰ i_53 a_53 m e_53 三義 三義 s am_24 ŋ i_55 三義 三義 s am_53 ŋ i_11 三腳採茶 三腳採茶 s am_11 k i_2 ok_2 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ a_55 三腳採茶 三腳採茶 s am_11 k i_24 o_24 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_53 三腳採茶 三腳採茶 s am_24 k i_2 ok_2 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_11 三腳採茶 三腳採茶 s am_33 k i_21 ok_21 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_113 三腳採茶 三腳採茶 s am_53 k i_5 ok_5 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_55 三色堇 三色堇 s am_24 s et_2 k i_31 un_31 三色花 三色花 s am_24 s et_2 f a_24 三芝 三芝 s am_24 t͡s ɨ_24 三芝 三芝 s am_53 t͡s ɨ_53 三萬 三萬 s am_24 v an_55 三萬 三萬 s am_53 v an_11 三著 三著 s am_24 t o_31 三著 三著 s am_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 三見面 三見面 s am_11 k i_31 en_31 m i_31 en_31 三見面 三見面 s am_11 k i_53 en_53 m i_53 en_53 三見面 三見面 s am_24 k i_55 en_55 m i_55 en_55 三見面 三見面 s am_33 k i_53 en_53 m i_53 en_53 三見面 三見面 s am_53 k i_11 en_11 m i_11 en_11 三角 三角 s am_24 k ok_2 三角 三角 s am_53 k ok_5 三角形 三角形 s am_11 k ok_2 h in_55 三角形 三角形 s am_11 k ɔ_24 h in_53 三角形 三角形 s am_24 k ok_2 h in_11 三角形 三角形 s am_33 k ok_21 h in_113 三角形 三角形 s am_53 k ok_5 h in_55 三角村 三角村 s am_24 k ok_2 t͡sʰ un_24 三角村 三角村 s am_53 k ok_5 t͡sʰ un_53 三角梅 三角梅 s am_24 k ok_2 m o_11 i_11 三角梅 三角梅 s am_53 k ok_5 m o_55 i_55 三角燈籠 三角燈籠 s am_24 k ok_2 t en_24 n uŋ_11 三角葉瓜 三角葉瓜 s am_24 k ok_2 i_5 ap_5 k u_24 a_24 三角麥 三角麥 s am_24 k ok_2 m ak_5 三言兩語 三言兩語 s am_11 ŋ i_55 en_55 l i_53 oŋ_53 ŋ i_11 三言兩語 三言兩語 s am_24 ŋ i_11 an_11 l i_31 oŋ_31 ŋ i_24 三言兩語 三言兩語 s am_24 ŋ i_11 en_11 l i_31 oŋ_31 ŋ i_24 三言兩語 三言兩語 s am_33 ŋ i_113 en_113 l i_31 oŋ_31 ŋ i_33 三言兩語 三言兩語 s am_53 ŋ i_55 en_55 l i_24 oŋ_24 ŋ i_53 三軍 三軍 s am_11 k i_11 un_11 三軍 三軍 s am_11 k un_11 三軍 三軍 s am_24 k i_24 un_24 三軍 三軍 s am_33 k i_33 un_33 三軍 三軍 s am_53 k i_53 un_53 三輪車 三輪車 s am_11 l i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ a_11 三輪車 三輪車 s am_11 l in_53 ʈ͡ʂʰ a_11 三輪車 三輪車 s am_24 l i_55 en_55 t͡sʰ a_24 三輪車 三輪車 s am_24 l in_11 t͡sʰ a_24 三輪車 三輪車 s am_24 l in_55 t͡sʰ a_24 三輪車 三輪車 s am_33 l i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ a_33 三輪車 三輪車 s am_53 l in_11 ʈ͡ʂʰ a_53 三重 三重 s am_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 三重 三重 s am_53 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 三重天 三重天 s am_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 tʰ i_24 en_24 三重天 三重天 s am_53 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 tʰ i_53 en_53 三金伯 三金伯 s am_24 k im_24 p ak_2 三金伯 三金伯 s am_53 k im_53 p ak_5 三金狗 三金狗 s am_24 k im_24 k i_31 e_31 u_31 三金狗 三金狗 s am_53 k im_53 k i_24 e_24 u_24 三钁頭兩畚箕 三钁頭兩畚箕 s am_11 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 l i_11 oŋ_11 p un_31 k i_11 三長兩短 三長兩短 s am_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l i_31 oŋ_31 t on_31 三長兩短 三長兩短 s am_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 l i_53 oŋ_53 t on_53 三長兩短 三長兩短 s am_24 t͡sʰ oŋ_11 l i_31 oŋ_31 t on_31 三長兩短 三長兩短 s am_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 l i_31 oŋ_31 t on_31 三長兩短 三長兩短 s am_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 l i_24 oŋ_24 t on_24 三除四扣 三除四扣 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 s i_31 kʰ e_31 u_31 三除四扣 三除四扣 s am_11 ʈ͡ʂʰ u_55 s i_53 kʰ i_53 e_53 u_53 三除四扣 三除四扣 s am_24 t͡sʰ u_11 ɕ i_55 kʰ i_55 e_55 u_55 三除四扣 三除四扣 s am_33 ʈ͡ʂʰ u_113 s i_53 kʰ i_53 e_53 u_53 三除四扣 三除四扣 s am_53 ʈ͡ʂʰ u_55 s i_11 kʰ i_11 e_11 u_11 三陽 三陽 s am_24 i_11 oŋ_11 三陽 三陽 s am_53 i_55 oŋ_55 三隻鼻公空 三隻鼻公空 s am_24 t͡s ak_2 pʰ i_55 k uŋ_24 kʰ aŋ_24 三隻鼻公空 三隻鼻公空 s am_24 t͡s ak_2 pʰ i_55 k uŋ_24 kʰ uŋ_24 三隻鼻公笐 三隻鼻公笐 s am_33 ʈ͡ʂ ak_21 pʰ i_53 k uŋ_33 k oŋ_113 三隻鼻空 三隻鼻空 s am_11 ʈ͡ʂ a_24 pʰ i~_55 kʰ uŋ_11 三隻鼻空 三隻鼻空 s am_11 ʈ͡ʂ ak_2 pʰ i_24 kʰ uŋ_11 三隻鼻空 三隻鼻空 s am_24 t͡s ak_2 pʰ i_55 kʰ uŋ_24 三隻鼻空 三隻鼻空 s am_53 ʈ͡ʂ ak_5 pʰ i_33 kʰ uŋ_53 三隻鼻空空 三隻鼻空空 s am_11 ʈ͡ʂ ak_2 pʰ i_24 kʰ uŋ_11 kʰ uŋ_11 三隻鼻空笐 三隻鼻空笐 s am_53 ʈ͡ʂ ak_5 pʰ i_33 kʰ uŋ_53 k oŋ_55 三頓 三頓 s am_11 t un_31 三頭兩日 三頭兩日 s am_11 tʰ e_53 u_53 l i_31 oŋ_31 ŋ it_24 三頭兩日 三頭兩日 s am_11 tʰ e_55 u_55 l i_53 oŋ_53 ŋ it_2 三頭兩日 三頭兩日 s am_24 tʰ e_11 u_11 l i_31 oŋ_31 ŋ it_2 三頭兩日 三頭兩日 s am_33 tʰ e_113 u_113 l i_31 oŋ_31 ŋ it_21 三頭兩日 三頭兩日 s am_53 tʰ e_55 u_55 l i_24 oŋ_24 ŋ it_5 三餐 三餐 s am_11 t͡sʰ on_11 三餐 三餐 s am_24 t͡sʰ on_24 三餐 三餐 s am_33 t͡sʰ on_33 三餐 三餐 s am_53 t͡sʰ on_53 三魂七魄 三魂七魄 s am_11 f un_53 t͡sʰ it_24 pʰ a_24 三魂七魄 三魂七魄 s am_11 f un_55 t͡sʰ it_2 pʰ ak_2 三魂七魄 三魂七魄 s am_24 f un_11 t͡ɕʰ it_2 pʰ ak_2 三魂七魄 三魂七魄 s am_33 f un_113 t͡sʰ it_21 pʰ ak_21 三魂七魄 三魂七魄 s am_53 f un_55 t͡sʰ it_5 pʰ ak_5 上 上 s oŋ_24 上 上 s oŋ_31 上 上 s oŋ_55 上 上 ʂ oŋ_11 上 上 ʂ oŋ_24 上 上 ʂ oŋ_31 上 上 ʂ oŋ_33 上 上 ʂ oŋ_53 上 上 ʂ oŋ_55 上一站 上一站 ʂ oŋ_55 ʐ it_24 t͡sʰ am_55 上上下下 上上下下 s oŋ_24 s oŋ_24 h a_24 h a_24 上上下下 上上下下 ʂ oŋ_11 ʂ oŋ_11 h a_11 h a_11 上上下下 上上下下 ʂ oŋ_33 ʂ oŋ_33 h a_33 h a_33 上上下下 上上下下 ʂ oŋ_53 ʂ oŋ_53 h a_53 h a_53 上上下下 上上下下 ʂ oŋ_55 ʂ oŋ_55 h a_11 h a_11 上上去 上上去 s oŋ_31 s oŋ_24 h i_55 上上去 上上去 ʂ oŋ_11 ʂ oŋ_11 kʰ u_31 i_31 上上去 上上去 ʂ oŋ_31 ʂ oŋ_33 kʰ i_33 上上去 上上去 ʂ oŋ_53 ʂ oŋ_11 kʰ i_53 u_53 上上肩 上上肩 s oŋ_31 s oŋ_24 k i_24 en_24 上上肩 上上肩 ʂ oŋ_11 ʂ oŋ_55 k i_11 en_11 上上肩 上上肩 ʂ oŋ_31 ʂ oŋ_33 k i_33 en_33 上上肩 上上肩 ʂ oŋ_53 ʂ oŋ_11 k i_11 en_11 上上車 上上車 s oŋ_31 s oŋ_24 t͡sʰ a_24 上下 上下 s oŋ_24 h a_24 上下 上下 s oŋ_55 h a_55 上下 上下 ʂ oŋ_11 h a_11 上下 上下 ʂ oŋ_11 h a_55 上下 上下 ʂ oŋ_24 h a_24 上下 上下 ʂ oŋ_33 h a_33 上下 上下 ʂ oŋ_53 h a_53 上下 上下 ʂ oŋ_55 h a_11 上下莊 上下莊 s oŋ_55 h a_55 t͡s oŋ_24 上下莊 上下莊 ʂ oŋ_53 h a_53 t͡s oŋ_53 上京 上京 s oŋ_24 k in_24 上京 上京 ʂ oŋ_11 k i_11 aŋ_11 上京 上京 ʂ oŋ_11 k in_11 上京 上京 ʂ oŋ_33 k in_33 上京 上京 ʂ oŋ_53 k in_53 上仔 上仔 s oŋ_24 e_31 上仔 上仔 ʂ oŋ_53 ə_55 上任 上任 s oŋ_24 im_55 上任 上任 s oŋ_53 im_11 上任 上任 ʂ oŋ_11 ʐ im_24 上任 上任 ʂ oŋ_11 ʐ im_55 上任 上任 ʂ oŋ_33 ʐ im_53 上任 上任 ʂ oŋ_53 ʐ im_33 上來 上來 s oŋ_24 l o_11 i_11 上來 上來 ʂ oŋ_11 l o_55 i_55 上來 上來 ʂ oŋ_33 l o_113 i_113 上來 上來 ʂ oŋ_53 l o_55 i_55 上冬 上冬 ʂ oŋ_24 t uŋ_11 上冬 上冬 ʂ oŋ_33 t uŋ_33 上冬 上冬 ʂ oŋ_53 t uŋ_53 上到 上到 ʂ oŋ_53 t o_53 上勝 上勝 s oŋ_11 s ɨn_11 上勝 上勝 s oŋ_55 s ɨn_55 上勝 上勝 ʂ oŋ_24 ʂ in_53 上勝 上勝 ʂ oŋ_33 ʂ in_11 上去 上去 s oŋ_24 h i_55 上去 上去 ʂ oŋ_11 kʰ i_53 u_53 上去 上去 ʂ oŋ_33 kʰ i_53 上去 上去 ʂ oŋ_53 h i_11 上古 上古 s oŋ_55 k u_31 上古 上古 ʂ oŋ_24 k u_53 上古 上古 ʂ oŋ_33 k u_24 上古 上古 ʂ oŋ_53 k u_31 上古 上古 ʂ oŋ_55 k u_31 上司 上司 s oŋ_11 s ɨ_53 上司 上司 s oŋ_55 s ɨ_24 上合合 上合合 s oŋ_24 k ap_5 k ap_5 上合合 上合合 ʂ oŋ_11 kʰ ap_5 kʰ ap_5 上合合 上合合 ʂ oŋ_33 h ep_54 h ep_54 上合合 上合合 ʂ oŋ_53 k ap_2 k ap_2 上向 上向 s oŋ_24 h i_55 oŋ_55 上向 上向 ʂ oŋ_53 h i_11 oŋ_11 上品 上品 s oŋ_55 pʰ in_31 上品 上品 ʂ oŋ_24 pʰ in_53 上品 上品 ʂ oŋ_33 pʰ in_24 上品 上品 ʂ oŋ_53 pʰ in_31 上品 上品 ʂ oŋ_55 pʰ in_31 上回 上回 s oŋ_55 f i_11 上回 上回 ʂ oŋ_24 f u_55 i_55 上回 上回 ʂ oŋ_33 f u_55 i_55 上回 上回 ʂ oŋ_53 f u_113 i_113 上回 上回 ʂ oŋ_55 f u_53 e_53 上坪 上坪 s oŋ_24 pʰ i_11 aŋ_11 上坪 上坪 ʂ oŋ_53 pʰ i_55 aŋ_55 上坵園 上坵園 ʂ oŋ_55 kʰ i_11 u_11 b i_53 en_53 上坵田 上坵田 s oŋ_24 kʰ i_24 u_24 tʰ i_11 en_11 上坵田 上坵田 ʂ oŋ_53 kʰ i_53 u_53 tʰ i_55 en_55 上城 上城 s oŋ_24 s aŋ_11 上城 上城 ʂ oŋ_53 s aŋ_55 上埔 上埔 s oŋ_11 pʰ u_53 上埔 上埔 s oŋ_55 pʰ u_24 上埔 上埔 ʂ oŋ_24 p u_11 上埔 上埔 ʂ oŋ_33 p u_53 上埔 上埔 ʂ oŋ_53 p u_33 上塒 上塒 s oŋ_24 t͡ɕ i_55 上塒 上塒 ʂ oŋ_11 t͡s i_53 上塒 上塒 ʂ oŋ_11 t͡sʰ i_53 上塒 上塒 ʂ oŋ_33 t͡s i_53 上塒 上塒 ʂ oŋ_53 t͡s i_11 上壁 上壁 s oŋ_24 p i_2 ak_2 上壁 上壁 s oŋ_53 p i_24 ak_24 上壁 上壁 ʂ oŋ_33 p i_21 ak_21 上夜 上夜 s oŋ_55 i_55 a_55 上夜 上夜 ʂ oŋ_24 ʐ i_24 a_24 上夜 上夜 ʂ oŋ_33 ʐ a_33 上夜 上夜 ʂ oŋ_53 ʐ a_53 上夜 上夜 ʂ oŋ_53 ʐ i_53 a_53 上夜 上夜 ʂ oŋ_55 ʐ i_24 a_24 上夜 上夜 ʂ oŋ_55 ʐ i_55 a_55 上大和 上大和 s oŋ_24 tʰ a_55 i_55 f o_11 上大和 上大和 ʂ oŋ_53 t e_11 f o_55 上天 上天 s oŋ_24 tʰ i_24 en_24 上天 上天 s oŋ_53 tʰ i_53 en_53 上天堂 上天堂 s oŋ_24 tʰ i_24 en_24 tʰ oŋ_11 上奏 上奏 s oŋ_55 t͡s e_55 u_55 上奏 上奏 ʂ oŋ_24 t͡s e_53 u_53 上奏 上奏 ʂ oŋ_33 t͡s e_11 u_11 上奏 上奏 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂ e_53 u_53 上奏 上奏 ʂ oŋ_55 t͡s e_31 u_31 上姓 上姓 s oŋ_55 ɕ i_55 aŋ_55 上姓 上姓 ʂ oŋ_24 s i_53 aŋ_53 上姓 上姓 ʂ oŋ_33 s i_11 aŋ_11 上姓 上姓 ʂ oŋ_53 s i_53 aŋ_53 上學 上學 s oŋ_24 h ok_5 上家 上家 s oŋ_55 k a_24 上家 上家 ʂ oŋ_24 k a_11 上家 上家 ʂ oŋ_33 k a_53 上家 上家 ʂ oŋ_53 k a_33 上家 上家 ʂ oŋ_55 k a_11 上家下家 上家下家 ʂ oŋ_55 k a_11 h a_11 k a_11 上家下屋 上家下屋 s oŋ_55 k a_24 h a_24 v uk_2 上家下屋 上家下屋 ʂ oŋ_24 k a_11 h a_11 v uk_2 上家下屋 上家下屋 ʂ oŋ_33 k a_53 h a_53 v uk_5 上家下屋 上家下屋 ʂ oŋ_53 k a_33 h a_33 v uk_21 上家下屋 上家下屋 ʂ oŋ_55 k a_11 h a_11 b u_24 上家屋 上家屋 s oŋ_55 k a_24 v uk_2 上家屋 上家屋 ʂ oŋ_24 k a_11 v uk_2 上家屋 上家屋 ʂ oŋ_33 k a_53 v uk_5 上家屋 上家屋 ʂ oŋ_53 k a_33 v uk_21 上將 上將 s oŋ_55 t͡ɕ i_55 oŋ_55 上將 上將 ʂ oŋ_24 t͡s i_53 oŋ_53 上將 上將 ʂ oŋ_33 t͡s i_11 oŋ_11 上將 上將 ʂ oŋ_53 t͡s i_53 oŋ_53 上將 上將 ʂ oŋ_55 t͡s i_31 oŋ_31 上屋 上屋 s oŋ_55 v uk_2 上屋 上屋 ʂ oŋ_24 v uk_2 上屋 上屋 ʂ oŋ_33 v uk_5 上屋 上屋 ʂ oŋ_53 v uk_21 上屋 上屋 ʂ oŋ_55 b u_24 上山 上山 s oŋ_24 s an_24 上山 上山 ʂ oŋ_11 s an_11 上山 上山 ʂ oŋ_33 s an_33 上山 上山 ʂ oŋ_53 s an_53 上岸 上岸 s oŋ_24 ŋ an_55 上岸 上岸 ʂ oŋ_11 ŋ an_24 上岸 上岸 ʂ oŋ_11 ŋ an_31 上岸 上岸 ʂ oŋ_33 ŋ an_53 上岸 上岸 ʂ oŋ_53 ŋ an_33 上崎 上崎 s oŋ_24 k i_55 a_55 上崎 上崎 ʂ oŋ_11 k i_11 a_11 上崎 上崎 ʂ oŋ_11 k i_53 a_53 上崎 上崎 ʂ oŋ_33 k i_53 a_53 上崎 上崎 ʂ oŋ_53 k i_11 a_11 上崎 上崎 ʂ oŋ_55 k i_11 a_11 上崎霧 上崎霧 s oŋ_24 k i_55 a_55 v u_55 上崎霧 上崎霧 ʂ oŋ_53 k i_11 a_11 v u_11 上工 上工 s oŋ_24 k uŋ_24 上工 上工 ʂ oŋ_11 k uŋ_11 上工 上工 ʂ oŋ_33 k uŋ_33 上工 上工 ʂ oŋ_53 k uŋ_53 上帝 上帝 s oŋ_55 t i_55 上帝 上帝 s oŋ_55 tʰ i_55 上帝 上帝 ʂ oŋ_24 t i_53 上帝 上帝 ʂ oŋ_33 t i_11 上帝 上帝 ʂ oŋ_53 t i_53 上帝 上帝 ʂ oŋ_55 t i_31 上得 上得 s oŋ_24 t et_2 上得 上得 ʂ oŋ_53 t et_5 上心 上心 s oŋ_24 ɕ im_24 上心 上心 ʂ oŋ_11 s im_11 上心 上心 ʂ oŋ_33 s im_33 上心 上心 ʂ oŋ_53 s im_53 上想 上想 s oŋ_55 ɕ i_31 oŋ_31 上想 上想 ʂ oŋ_24 s i_53 oŋ_53 上想 上想 ʂ oŋ_33 s i_24 oŋ_24 上想 上想 ʂ oŋ_53 s i_31 oŋ_31 上截 上截 s oŋ_55 t͡ɕ i_2 et_2 上截 上截 ʂ oŋ_55 t͡s i_24 et_24 上手 上手 s oŋ_55 s u_31 上手 上手 ʂ oŋ_24 ʂ i_53 u_53 上手 上手 ʂ oŋ_33 ʂ i_24 u_24 上手 上手 ʂ oŋ_53 ʂ i_31 u_31 上手 上手 ʂ oŋ_55 ʂ i_31 u_31 上擺 上擺 s oŋ_55 p a_31 i_31 上擺 上擺 ʂ oŋ_24 p a_53 i_53 上擺 上擺 ʂ oŋ_33 p a_24 i_24 上擺 上擺 ʂ oŋ_53 p a_31 i_31 上擺 上擺 ʂ oŋ_55 p a_31 i_31 上教 上教 s oŋ_24 k a_24 u_24 上教 上教 s oŋ_53 k a_53 u_53 上教 上教 ʂ oŋ_11 k a_11 u_11 上教 上教 ʂ oŋ_33 k a_33 u_33 上教 上教 ʂ oŋ_53 k a_53 u_53 上早 上早 s oŋ_55 t͡s o_31 上早 上早 ʂ oŋ_24 t͡s o_53 上早 上早 ʂ oŋ_33 t͡s o_24 上早 上早 ʂ oŋ_53 t͡s o_31 上旬 上旬 s oŋ_11 s un_55 上旬 上旬 s oŋ_55 s un_11 上時 上時 s oŋ_24 s ɨ_11 上時 上時 ʂ oŋ_53 ʂ i_55 上晝 上晝 s oŋ_55 t͡s u_55 上晝 上晝 ʂ oŋ_24 ʈ͡ʂ i_53 u_53 上晝 上晝 ʂ oŋ_33 ʈ͡ʂ i_11 u_11 上晝 上晝 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 上晝 上晝 ʂ oŋ_55 ʈ͡ʂ i_31 u_31 上晝分家下晝借 上晝分家下晝借 s oŋ_55 t͡s u_55 p un_24 k a_24 h a_24 t͡s u_55 t͡ɕ i_55 a_55 上晝分家下晝借 上晝分家下晝借 ʂ oŋ_24 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p un_11 k a_11 h a_24 ʈ͡ʂ i_53 u_53 t͡s i_53 a_53 上晝分家下晝借 上晝分家下晝借 ʂ oŋ_33 ʈ͡ʂ i_11 u_11 p un_53 k a_53 h a_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 t͡s i_11 a_11 上晝分家下晝借 上晝分家下晝借 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 f un_33 k a_33 h a_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 t͡s i_53 a_53 上晝頭 上晝頭 s oŋ_55 t͡s u_55 tʰ e_11 u_11 上晝頭 上晝頭 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ e_113 u_113 上書 上書 s oŋ_11 s u_53 上書 上書 s oŋ_55 s u_24 上朝 上朝 s oŋ_24 t͡s e_24 u_24 上朝 上朝 ʂ oŋ_53 t͡sʰ e_55 u_55 上杭 上杭 s oŋ_55 h oŋ_11 上杭 上杭 ʂ oŋ_24 h oŋ_55 上杭 上杭 ʂ oŋ_33 h oŋ_55 上杭 上杭 ʂ oŋ_53 h oŋ_113 上杭 上杭 ʂ oŋ_55 h oŋ_53 上架 上架 s oŋ_24 k a_11 上架 上架 s oŋ_31 k a_55 上格 上格 s oŋ_55 k ak_2 上格 上格 ʂ oŋ_24 k ak_2 上格 上格 ʂ oŋ_33 k ak_5 上格 上格 ʂ oŋ_53 k ak_21 上格 上格 ʂ oŋ_55 k a_24 上桌 上桌 s oŋ_24 t͡s ok_2 上桌 上桌 ʂ oŋ_53 t͡s ok_5 上梁 上梁 s oŋ_31 l i_11 oŋ_11 上梁 上梁 ʂ oŋ_11 l i_53 oŋ_53 上梁 上梁 ʂ oŋ_24 l i_55 oŋ_55 上梁 上梁 ʂ oŋ_31 l i_113 oŋ_113 上梁 上梁 ʂ oŋ_31 l i_53 oŋ_53 上梁 上梁 ʂ oŋ_53 l i_55 oŋ_55 上梁不正下梁歪 上梁不正下梁歪 s oŋ_55 l i_11 oŋ_11 p ut_2 t͡s ɨn_55 h a_24 l i_11 oŋ_11 v a_24 i_24 上梁不正下梁歪 上梁不正下梁歪 ʂ oŋ_24 l i_55 oŋ_55 p ut_2 ʈ͡ʂ in_53 h a_24 l i_55 oŋ_55 v a_11 i_11 上梁不正下梁歪 上梁不正下梁歪 ʂ oŋ_33 l i_55 oŋ_55 p ut_5 ʈ͡ʂ in_11 h a_33 l i_55 oŋ_55 v a_53 i_53 上梁不正下梁歪 上梁不正下梁歪 ʂ oŋ_53 l i_113 oŋ_113 p ut_21 ʈ͡ʂ in_53 h a_53 l i_113 oŋ_113 u_33 a_33 i_33 上梁不正下梁歪 上梁不正下梁歪 ʂ oŋ_55 l i_53 oŋ_53 p ut_24 ʈ͡ʂ aŋ_31 h a_11 l i_53 oŋ_53 u_11 a_11 i~_11 上梯排 上梯排 s oŋ_24 tʰ o_24 i_24 pʰ a_11 i_11 上棚 上棚 s oŋ_24 pʰ aŋ_11 上棚 上棚 ʂ oŋ_11 pʰ aŋ_53 上棚 上棚 ʂ oŋ_11 pʰ aŋ_55 上棚 上棚 ʂ oŋ_33 pʰ aŋ_113 上棚 上棚 ʂ oŋ_53 pʰ aŋ_55 上棚頂 上棚頂 s oŋ_24 pʰ aŋ_24 t aŋ_31 上樑 上樑 ʂ oŋ_53 l i_55 oŋ_55 上樓頂 上樓頂 s oŋ_24 l e_11 u_11 t aŋ_31 上樹 上樹 s oŋ_24 s u_55 上樹 上樹 s oŋ_53 s u_11 上橫頭 上橫頭 s oŋ_55 v aŋ_11 tʰ e_11 u_11 上櫃 上櫃 s oŋ_24 kʰ u_55 i_55 上櫃 上櫃 s oŋ_53 kʰ u_11 i_11 上次 上次 s oŋ_55 t͡sʰ ɨ_55 上段 上段 s oŋ_24 tʰ on_55 上段 上段 ʂ oŋ_53 tʰ on_11 上毋上 上毋上 s oŋ_24 m̩_11 s oŋ_24 上毋上 上毋上 ʂ oŋ_53 m̩_55 ʂ oŋ_53 上毋得 上毋得 s oŋ_24 m̩_11 t et_2 上毋得 上毋得 ʂ oŋ_11 m̩_55 t et_2 上毋得 上毋得 ʂ oŋ_33 m̩_113 t et_21 上毋得 上毋得 ʂ oŋ_53 m̩_55 t et_5 上氣 上氣 s oŋ_24 h i_55 上氣 上氣 ʂ oŋ_53 h i_11 上流 上流 s oŋ_55 l i_11 u_11 上流 上流 ʂ oŋ_24 l i_55 u_55 上流 上流 ʂ oŋ_33 l i_55 u_55 上流 上流 ʂ oŋ_53 l i_113 u_113 上流 上流 ʂ oŋ_55 l i_53 u_53 上海 上海 s oŋ_55 h o_31 i_31 上海 上海 ʂ oŋ_53 h o_24 i_24 上港 上港 s oŋ_55 k oŋ_31 上港 上港 ʂ oŋ_24 k oŋ_53 上港 上港 ʂ oŋ_33 k oŋ_24 上港 上港 ʂ oŋ_53 k oŋ_31 上港 上港 ʂ oŋ_55 k oŋ_31 上游 上游 s oŋ_55 i_11 u_11 上游 上游 ʂ oŋ_24 ʐ i_55 u_55 上游 上游 ʂ oŋ_33 ʐ i_55 u_55 上游 上游 ʂ oŋ_53 ʐ i_113 u_113 上游 上游 ʂ oŋ_55 ʐ i_53 u_53 上滿 上滿 s oŋ_11 m an_53 上滿 上滿 s oŋ_55 m an_24 上滿 上滿 ʂ oŋ_24 m an_11 上滿 上滿 ʂ oŋ_53 m an_33 上滿 上滿 ʂ oŋ_53 m an_35 上烏雞 上烏雞 s oŋ_24 v u_24 k i_24 e_24 上烏雞 上烏雞 ʂ oŋ_11 v u_11 k i_11 e_11 上烏雞 上烏雞 ʂ oŋ_33 v u_33 k i_33 e_33 上烏雞 上烏雞 ʂ oŋ_53 v u_53 k a_53 i_53 上班 上班 s oŋ_24 p an_24 上班 上班 s oŋ_53 p an_53 上班 上班 ʂ oŋ_11 p an_11 上班 上班 ʂ oŋ_33 p an_33 上班 上班 ʂ oŋ_53 p an_53 上班 上班 ʂ oŋ_55 p an_11 上當 上當 s oŋ_55 t oŋ_55 上當 上當 ʂ oŋ_24 t oŋ_53 上當 上當 ʂ oŋ_33 t oŋ_11 上當 上當 ʂ oŋ_53 t oŋ_53 上白 上白 s oŋ_24 pʰ ak_5 上白 上白 s oŋ_53 pʰ ak_11 上白 上白 ʂ oŋ_11 pʰ ak_5 上白 上白 ʂ oŋ_33 pʰ ak_54 上白 上白 ʂ oŋ_53 pʰ ak_2 上目 上目 ʂ oŋ_55 h m̩_24 上相 上相 s oŋ_24 ɕ i_55 oŋ_55 上相 上相 s oŋ_53 ɕ i_11 oŋ_11 上眠床 上眠床 s oŋ_24 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 上神桌 上神桌 s oŋ_24 s ɨn_11 t͡s ok_2 上神桌 上神桌 ʂ oŋ_11 ʂ in_53 t͡s ɔ_24 上神桌 上神桌 ʂ oŋ_11 ʂ in_55 t͡s ok_2 上神桌 上神桌 ʂ oŋ_33 ʂ in_113 t͡s ok_21 上神桌 上神桌 ʂ oŋ_53 ʂ in_55 t͡s ok_5 上站 上站 ʂ oŋ_53 t͡sʰ am_53 上站 上站 ʂ oŋ_55 t͡sʰ am_55 上站仔 上站仔 s oŋ_55 t͡s am_31 e_31 上站仔 上站仔 s oŋ_55 t͡s am_55 e_24 上站仔 上站仔 s oŋ_55 t͡sʰ am_55 e_31 上站仔 上站仔 ʂ oŋ_24 t͡sʰ am_24 ə_53 上站仔 上站仔 ʂ oŋ_33 t͡sʰ am_33 ə_55 上站仔 上站仔 ʂ oŋ_53 t͡sʰ am_11 ə_55 上笐 上笐 s oŋ_24 k oŋ_11 上笐 上笐 ʂ oŋ_11 k oŋ_55 上笐 上笐 ʂ oŋ_33 k oŋ_113 上笐 上笐 ʂ oŋ_53 k oŋ_55 上等 上等 s oŋ_11 t en_24 上等 上等 s oŋ_55 t en_31 上等 上等 ʂ oŋ_24 t en_53 上等 上等 ʂ oŋ_33 t en_24 上等 上等 ʂ oŋ_53 t en_31 上等 上等 ʂ oŋ_55 t en_31 上等貨 上等貨 s oŋ_55 t en_31 f o_55 上等貨 上等貨 ʂ oŋ_24 t en_53 f o_53 上等貨 上等貨 ʂ oŋ_33 t en_24 f o_11 上等貨 上等貨 ʂ oŋ_53 t en_31 f o_53 上等貨 上等貨 ʂ oŋ_55 t en_31 f ɔ_31 上粉 上粉 s oŋ_24 f un_31 上粉 上粉 ʂ oŋ_11 f un_31 上粉 上粉 ʂ oŋ_11 f un_53 上粉 上粉 ʂ oŋ_33 f un_31 上粉 上粉 ʂ oŋ_53 f un_24 上級 上級 s oŋ_11 k ip_24 上級 上級 s oŋ_55 k ip_2 上網 上網 s oŋ_24 m i_31 oŋ_31 上網 上網 s oŋ_53 m i_24 oŋ_24 上網 上網 ʂ oŋ_11 m i_31 oŋ_31 上網 上網 ʂ oŋ_11 m i_53 oŋ_53 上網 上網 ʂ oŋ_33 m i_31 oŋ_31 上網 上網 ʂ oŋ_53 m i_24 oŋ_24 上聯 上聯 s oŋ_24 l i_11 en_11 上聯 上聯 ʂ oŋ_53 l i_55 en_55 上聯呢 上聯呢 s oŋ_24 l i_11 en_11 n o_31 上聯呢 上聯呢 ʂ oŋ_53 l i_55 en_55 n e_55 上肩 上肩 s oŋ_24 k i_24 en_24 上肩 上肩 ʂ oŋ_11 k i_11 en_11 上肩 上肩 ʂ oŋ_11 k ɛn_11 上肩 上肩 ʂ oŋ_33 k i_33 en_33 上肩 上肩 ʂ oŋ_53 k i_53 en_53 上背 上背 s oŋ_55 p o_55 i_55 上背 上背 ʂ oŋ_24 p o_53 i_53 上背 上背 ʂ oŋ_33 p o_11 i_11 上背 上背 ʂ oŋ_53 p o_53 i_53 上膈 上膈 s oŋ_11 k ak_24 上膈 上膈 s oŋ_55 k ak_2 上臺 上臺 s oŋ_24 tʰ o_11 i_11 上臺 上臺 s oŋ_53 tʰ o_55 i_55 上臺 上臺 ʂ oŋ_11 tʰ a_53 i_53 上臺 上臺 ʂ oŋ_11 tʰ o_55 i_55 上臺 上臺 ʂ oŋ_33 tʰ o_113 i_113 上臺 上臺 ʂ oŋ_53 tʰ o_55 i_55 上船 上船 s oŋ_24 s on_11 上船 上船 s oŋ_53 s on_55 上船毋講價 上船毋講價 s oŋ_24 s on_11 m̩_11 k oŋ_31 k a_55 上船毋講價 上船毋講價 ʂ oŋ_11 ʂ an_55 m̩_55 k oŋ_53 k a_53 上船毋講價 上船毋講價 ʂ oŋ_33 ʂ on_113 m̩_113 k oŋ_31 k a_53 上船毋講價 上船毋講價 ʂ oŋ_53 ʂ on_55 m̩_55 k oŋ_24 k a_11 上莊 上莊 s oŋ_24 t͡s oŋ_24 上莊 上莊 ʂ oŋ_53 t͡s oŋ_53 上街 上街 s oŋ_24 k i_24 a_24 i_24 上街 上街 s oŋ_24 k i_24 e_24 上街 上街 ʂ oŋ_11 k e_11 上街 上街 ʂ oŋ_11 k i_11 e_11 上街 上街 ʂ oŋ_33 k i_33 e_33 上街 上街 ʂ oŋ_53 k a_53 i_53 上裡 上裡 ʂ oŋ_55 l e_31 上西天 上西天 s oŋ_24 ɕ i_24 tʰ i_24 en_24 上課 上課 s oŋ_24 kʰ o_55 上課 上課 s oŋ_55 kʰ o_55 上課 上課 ʂ oŋ_11 kʰ o_53 上課 上課 ʂ oŋ_11 kʰ ɔ_31 上課 上課 ʂ oŋ_33 kʰ o_11 上課 上課 ʂ oŋ_33 kʰ o_53 上課 上課 ʂ oŋ_53 kʰ o_11 上課 上課 ʂ oŋ_53 kʰ o_53 上課 上課 ʂ oŋ_55 kʰ ɔ_31 上身 上身 s oŋ_24 s ɨn_24 上身 上身 ʂ oŋ_53 ʂ in_53 上車 上車 s oŋ_24 t͡sʰ a_24 上車 上車 s oŋ_53 t͡sʰ a_53 上車 上車 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 上車 上車 ʂ oŋ_33 ʈ͡ʂʰ a_33 上車 上車 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ a_53 上車 上車 ʂ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_11 上輪 上輪 ʂ oŋ_24 l in_11 上輪 上輪 ʂ oŋ_33 l in_53 上轎 上轎 s oŋ_24 kʰ i_55 e_55 u_55 上轎 上轎 ʂ oŋ_53 kʰ i_11 e_11 u_11 上迎下請 上迎下請 s oŋ_24 ŋ i_11 aŋ_11 h a_24 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 上迎下請 上迎下請 s oŋ_55 ŋ i_11 aŋ_11 h a_24 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 上迎下請 上迎下請 ʂ oŋ_24 ŋ i_55 aŋ_55 h a_24 t͡sʰ i_53 aŋ_53 上迎下請 上迎下請 ʂ oŋ_33 ŋ i_55 aŋ_55 h a_33 t͡sʰ i_24 aŋ_24 上迎下請 上迎下請 ʂ oŋ_33 ŋ i_55 aŋ_55 h a_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 上迎下請 上迎下請 ʂ oŋ_53 ŋ i_113 aŋ_113 h a_53 t͡sʰ i_31 aŋ_31 上迎下請 上迎下請 ʂ oŋ_55 ŋ i_53 aŋ_53 h a_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 上進 上進 s oŋ_55 t͡ɕ in_55 上進 上進 ʂ oŋ_24 t͡s in_53 上進 上進 ʂ oŋ_33 t͡s in_11 上進 上進 ʂ oŋ_53 t͡s in_53 上進 上進 ʂ oŋ_55 t͡s in_31 上鄰下舍 上鄰下舍 s oŋ_24 l in_11 h a_24 s a_55 上鄰下舍 上鄰下舍 s oŋ_55 l in_11 h a_24 s a_55 上鄰下舍 上鄰下舍 ʂ oŋ_24 l in_55 h a_24 ʂ a_24 上鄰下舍 上鄰下舍 ʂ oŋ_53 l in_113 h a_53 ʂ a_53 上陣 上陣 s oŋ_24 t͡sʰ ɨn_55 上陣 上陣 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_33 上隻月 上隻月 s oŋ_55 t͡s ak_2 ŋ i_5 at_5 上隻月 上隻月 s oŋ_55 t͡s ak_2 ŋ i_5 et_5 上隻月 上隻月 ʂ oŋ_24 ʈ͡ʂ ak_2 ŋ i_5 et_5 上隻月 上隻月 ʂ oŋ_33 ʈ͡ʂ ak_5 ŋ i_2 et_2 上電視 上電視 s oŋ_24 tʰ i_55 en_55 s ɨ_55 上面 上面 s oŋ_24 m i_55 en_55 上面 上面 ʂ oŋ_11 m i_53 en_53 上面 上面 ʂ oŋ_53 m i_11 en_11 上面豺豺 上面豺豺 s oŋ_24 m i_55 en_55 s a_11 i_11 s a_11 i_11 上面豺豺 上面豺豺 ʂ oŋ_11 m i_53 en_53 s a_55 i_55 s a_55 i_55 上面蹶蹶 上面蹶蹶 s oŋ_24 m i_55 en_55 kʰ i_5 et_5 kʰ i_5 et_5 上面蹶蹶 上面蹶蹶 ʂ oŋ_11 m i_53 en_53 kʰ i_5 et_5 kʰ i_5 et_5 上面蹶蹶 上面蹶蹶 ʂ oŋ_53 m i_11 en_11 kʰ i_2 et_2 kʰ i_2 et_2 上頭 上頭 s oŋ_55 tʰ e_11 u_11 上頭 上頭 ʂ oŋ_24 tʰ e_55 u_55 上頭 上頭 ʂ oŋ_33 tʰ e_55 u_55 上頭 上頭 ʂ oŋ_53 tʰ e_113 u_113 上頭 上頭 ʂ oŋ_55 tʰ e_53 u_53 上顎 上顎 s oŋ_24 ŋ ok_2 上顎 上顎 ʂ oŋ_53 ak_24 上願 上願 s oŋ_24 ŋ i_55 en_55 上願 上願 ʂ oŋ_53 ŋ i_11 en_11 上風 上風 s oŋ_24 f uŋ_53 上風 上風 s oŋ_31 f uŋ_24 上龕 上龕 ʂ oŋ_11 kʰ am_11 下 下 h a_11 下 下 h a_24 下 下 h a_31 下 下 h a_33 下 下 h a_53 下 下 h a_55 下一到 下一到 h a_55 it_2 t o_55 下一擺 下一擺 h a_24 ʐ it_2 p a_53 i_53 下一擺 下一擺 h a_33 ʐ it_5 p a_24 i_24 下一擺 下一擺 h a_55 it_2 p a_31 i_31 下一站 下一站 h a_55 it_2 t͡s am_55 下一輩 下一輩 h a_55 it_2 pʰ i_55 下下 下下 h a_24 h a_24 下下 下下 h a_33 h a_33 下下 下下 h a_53 h a_53 下下 下下 h a_55 h a_55 下下來 下下來 h a_24 h a_53 l o_55 i_55 下下來 下下來 h a_31 h a_24 l o_11 i_11 下下來 下下來 h a_53 h a_11 l o_55 i_55 下下來 下下來 h a_55 h a_11 l o_53 i_53 下世 下世 h a_11 ʂ e_53 下世 下世 h a_24 s e_55 下世 下世 h a_53 s e_11 下世 下世 h a_53 ʂ e_11 下二 下二 h a_55 ŋ i_55 下二擺 下二擺 h a_24 ŋ i_24 p a_53 i_53 下二擺 下二擺 h a_33 ŋ i_33 p a_24 i_24 下二擺 下二擺 h a_55 ŋ i_55 p a_31 i_31 下二站 下二站 h a_55 ŋ i_55 t͡s am_55 下令 下令 h a_11 l in_24 下令 下令 h a_24 l in_24 下令 下令 h a_24 l in_55 下令 下令 h a_33 l in_33 下令 下令 h a_53 l in_53 下令 下令 h a_55 l in_55 下任 下任 h a_24 im_55 下任 下任 h a_53 im_11 下來 下來 h a_11 l o_55 i_55 下來 下來 h a_24 l o_11 i_11 下來 下來 h a_53 l o_55 i_55 下凡 下凡 h a_11 f am_55 下凡 下凡 h a_11 f an_53 下凡 下凡 h a_24 f am_11 下凡 下凡 h a_33 f am_113 下凡 下凡 h a_53 f am_55 下半旗 下半旗 h a_24 p an_55 kʰ i_11 下去 下去 h a_11 kʰ i_53 u_53 下去 下去 h a_24 h i_55 下去 下去 h a_53 h i_11 下向 下向 h a_24 h i_55 oŋ_55 下向 下向 h a_53 h i_11 oŋ_11 下回 下回 h a_24 f u_55 i_55 下回 下回 h a_55 f i_11 下坪 下坪 h a_24 pʰ i_11 aŋ_11 下坪 下坪 h a_53 pʰ i_55 aŋ_55 下坵田 下坵田 h a_24 kʰ i_24 u_24 tʰ i_11 en_11 下坵田 下坵田 h a_53 kʰ i_53 u_53 tʰ i_55 en_55 下場 下場 h a_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 下場 下場 h a_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 下場 下場 h a_24 t͡sʰ oŋ_11 下場 下場 h a_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 下場 下場 h a_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 下夜 下夜 h a_24 ʐ i_24 a_24 下夜 下夜 h a_33 ʐ a_33 下夜 下夜 h a_53 ʐ a_53 下夜 下夜 h a_55 i_55 a_55 下女 下女 h a_11 ŋ i_31 下女 下女 h a_24 ŋ̩_53 下女 下女 h a_33 ŋ̩_24 下女 下女 h a_53 ŋ̩_31 下女 下女 h a_55 m̩_31 下女 下女 h a_55 ŋ̩_31 下家 下家 h a_11 k a_11 下家 下家 h a_24 k a_24 下家 下家 h a_33 k a_33 下家 下家 h a_53 k a_53 下家屋 下家屋 h a_24 k a_24 v uk_2 下屋 下屋 h a_11 b u_24 下屋 下屋 h a_11 v uk_2 下屋 下屋 h a_24 v uk_2 下屋 下屋 h a_33 v uk_21 下屋 下屋 h a_53 v uk_24 下屋 下屋 h a_53 v uk_5 下屋人 下屋人 h a_11 b u_24 ŋ in_53 下屋人 下屋人 h a_11 v uk_2 ŋ in_55 下屋人 下屋人 h a_24 v uk_2 ŋ in_11 下屋人 下屋人 h a_33 v uk_21 ŋ in_113 下屋人 下屋人 h a_53 v uk_5 ŋ in_55 下層 下層 h a_24 t͡sʰ en_11 下層 下層 h a_53 t͡sʰ en_55 下山 下山 h a_24 s an_24 下山 下山 h a_53 s an_53 下崎 下崎 h a_11 k i_53 a_53 下崎 下崎 h a_24 k i_55 a_55 下崎 下崎 h a_53 k i_11 a_11 下工夫 下工夫 h a_55 k uŋ_24 f u_24 下帽仔 下帽仔 h a_24 m o_33 ə_55 下帽仔 下帽仔 h a_31 m o_55 e_31 下底 下底 h a_11 t e_31 下後 下後 h a_11 h e_11 u_11 下後 下後 h a_24 h e_24 u_24 下後 下後 h a_33 h e_33 u_33 下後 下後 h a_55 h e_55 u_55 下戰書 下戰書 h a_55 t͡s an_55 s u_24 下手 下手 h a_11 ʂ i_31 u_31 下手 下手 h a_24 s u_31 下手 下手 h a_24 ʂ i_53 u_53 下手 下手 h a_33 ʂ i_24 u_24 下手 下手 h a_53 ʂ i_24 u_24 下手 下手 h a_53 ʂ i_31 u_31 下手 下手 h a_55 s u_31 下把 下把 h a_24 p a_31 下把 下把 h a_24 p a_53 下把 下把 h a_33 p a_24 下把 下把 h a_53 p a_31 下把下 下把下 h a_53 p a_31 h a_53 下把仔 下把仔 h a_24 p a_53 ə_53 下把仔 下把仔 h a_33 p a_24 ə_55 下把仔 下把仔 h a_55 p a_31 e_11 下把仔 下把仔 h a_55 p a_31 e_31 下擺 下擺 h a_11 p a_24 i_24 下擺 下擺 h a_24 p a_53 i_53 下擺 下擺 h a_55 p a_31 i_31 下文 下文 h a_24 v un_11 下文 下文 h a_53 v un_55 下新庄 下新庄 h a_24 ɕ in_24 t͡s oŋ_24 下新庄 下新庄 h a_53 s in_53 t͡s oŋ_53 下新莊 下新莊 h a_24 ɕ in_24 t͡s oŋ_24 下新莊 下新莊 h a_53 s in_53 t͡s oŋ_53 下旬 下旬 h a_11 s un_53 下旬 下旬 h a_24 s un_55 下旬 下旬 h a_33 s un_55 下旬 下旬 h a_53 s un_113 下旬 下旬 h a_55 s un_11 下旬上旬 下旬上旬 h a_55 s un_11 s oŋ_55 s un_11 下晝 下晝 h a_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 下晝 下晝 h a_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 下晝 下晝 h a_24 t͡s u_55 下晝 下晝 h a_33 ʈ͡ʂ i_53 u_53 下晝 下晝 h a_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 下晝仔 下晝仔 h a_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ə_55 下晝時頭 下晝時頭 h a_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 下晝頭 下晝頭 h a_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ e_55 u_55 下晝頭 下晝頭 h a_24 t͡s u_55 tʰ e_11 u_11 下晝頭 下晝頭 h a_33 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ e_113 u_113 下晝頭 下晝頭 h a_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 tʰ e_55 u_55 下格 下格 h a_24 k ak_2 下格 下格 h a_53 k ak_24 下梯排 下梯排 h a_24 tʰ o_24 i_24 pʰ a_11 i_11 下棚 下棚 h a_11 pʰ aŋ_53 下棚 下棚 h a_11 pʰ aŋ_55 下棚 下棚 h a_24 pʰ aŋ_11 下棚 下棚 h a_33 pʰ aŋ_113 下棚 下棚 h a_53 pʰ aŋ_55 下樓梯 下樓梯 h a_24 l e_11 u_11 tʰ o_24 i_24 下次 下次 h a_24 t͡sʰ ɨ_53 下次 下次 h a_24 t͡sʰ ɨ_55 下次 下次 h a_55 t͡sʰ ɨ_55 下次个 下次个 h a_24 t͡sʰ ɨ_55 k e_55 下次个 下次个 h a_53 t͡sʰ ɨ_11 k a_11 i_11 下次到 下次到 h a_53 t͡sʰ i_53 t o_53 下次擺 下次擺 h a_53 t͡sʰ i_53 p a_31 i_31 下毋下 下毋下 h a_24 m̩_11 h a_24 下毋下 下毋下 h a_53 m̩_55 h a_53 下毋得 下毋得 h a_24 m̩_11 t et_2 下氣 下氣 h a_24 h i_55 下氣 下氣 h a_53 h i_11 下水 下水 h a_11 f i_31 下水 下水 h a_11 f i_53 下水 下水 h a_24 f i_53 下水 下水 h a_33 ʂ u_24 i_24 下水 下水 h a_53 ʂ u_31 i_31 下水 下水 h a_55 s u_31 i_31 下水湯 下水湯 h a_11 s u_24 i_24 tʰ oŋ_53 下水湯 下水湯 h a_55 s u_31 i_31 tʰ oŋ_24 下水道 下水道 h a_24 s u_31 i_31 tʰ o_55 下流 下流 h a_11 l i_53 u_53 下流 下流 h a_24 l i_11 u_11 下流 下流 h a_24 l i_55 u_55 下流 下流 h a_33 l i_55 u_55 下流 下流 h a_53 l i_113 u_113 下流 下流 h a_55 l i_11 u_11 下消 下消 h a_53 s i_33 a_33 u_33 下營 下營 h a_24 i_11 aŋ_11 下營 下營 h a_53 i_55 aŋ_55 下班 下班 h a_11 p an_11 下班 下班 h a_24 p an_24 下班 下班 h a_33 p an_33 下班 下班 h a_53 p an_33 下班 下班 h a_53 p an_53 下田 下田 h a_24 tʰ i_11 en_11 下田菊 下田菊 h a_24 tʰ i_11 en_11 kʰ i_2 uk_2 下眠床 下眠床 h a_24 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 下禮拜 下禮拜 h a_24 l i_24 p a_55 i_55 下禮拜 下禮拜 h a_53 l i_53 p a_11 i_11 下符 下符 h a_55 pʰ u_53 下策 下策 h a_11 t͡sʰ et_24 下策 下策 h a_55 t͡sʰ et_2 下級 下級 h a_11 k ip_24 下級 下級 h a_55 k ip_2 下聯呢 下聯呢 h a_24 l i_11 en_11 n o_31 下聯呢 下聯呢 h a_53 l i_55 en_55 n e_55 下肢胳 下肢胳 h a_24 t͡ɕ it_5 k ut_5 下背 下背 h a_11 p o_53 i_53 下背 下背 h a_24 p o_55 i_55 下背 下背 h a_33 p o_53 i_53 下背 下背 h a_53 p o_11 i_11 下胲 下胲 h a_11 k o_11 i_11 下胲 下胲 h a_24 k o_24 i_24 下胲 下胲 h a_53 k o_53 i_53 下腳 下腳 h a_11 k i_24 ɔ_24 下膈 下膈 h a_11 k a_24 下膈 下膈 h a_11 k ak_2 下膈 下膈 h a_24 k ak_2 下膈 下膈 h a_33 k ak_21 下膈 下膈 h a_33 k ak_5 下膈 下膈 h a_53 k ak_5 下臺 下臺 h a_11 tʰ o_55 i_55 下臺 下臺 h a_24 tʰ o_11 i_11 下臺 下臺 h a_33 tʰ o_113 i_113 下臺 下臺 h a_53 tʰ o_55 i_55 下船 下船 h a_24 s on_11 下船 下船 h a_53 s on_55 下船惹惹杈杈 下船惹惹杈杈 h a_11 ʂ an_55 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 t͡sʰ a_53 t͡sʰ a_53 下船惹惹杈杈 下船惹惹杈杈 h a_24 s on_11 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 t͡sʰ a_55 t͡sʰ a_55 下船惹惹杈杈 下船惹惹杈杈 h a_33 ʂ on_113 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 t͡sʰ a_53 t͡sʰ a_53 下船惹惹杈杈 下船惹惹杈杈 h a_53 ʂ on_55 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 t͡sʰ a_11 t͡sʰ a_11 下莊 下莊 h a_24 t͡s oŋ_24 下莊 下莊 h a_53 t͡s oŋ_53 下落 下落 h a_24 l ok_5 下落 下落 h a_33 l ok_2 下落 下落 h a_53 l ok_54 下落 下落 h a_55 l ok_5 下落 下落 h a_55 l ɔ_55 下落來 下落來 h a_11 l ok_11 l o_55 i_55 下藥 下藥 h a_24 i_5 ok_5 下藥 下藥 h a_53 i_11 ok_11 下裡 下裡 h a_11 l e_31 下課 下課 h a_11 kʰ o_53 下課 下課 h a_11 kʰ ɔ_31 下課 下課 h a_24 kʰ o_55 下課 下課 h a_53 kʰ o_11 下課 下課 h a_53 kʰ o_53 下課 下課 h a_55 kʰ o_55 下課 下課 h a_55 kʰ ɔ_31 下貨 下貨 h a_24 f o_11 下貨 下貨 h a_31 f o_55 下貨 下貨 h a_53 f o_11 下貨 下貨 h a_53 f o_53 下貨 下貨 h a_55 f ɔ_31 下身 下身 h a_11 ʂ in_11 下身 下身 h a_24 s ɨn_24 下身 下身 h a_24 ʂ in_11 下身 下身 h a_33 ʂ in_33 下身 下身 h a_53 ʂ in_53 下車 下車 h a_24 t͡sʰ a_24 下車 下車 h a_53 t͡sʰ a_53 下輩 下輩 h a_11 pʰ i_11 下輩 下輩 h a_55 pʰ i_55 下輪 下輪 h a_24 l in_11 下輪 下輪 h a_55 l in_24 下轎 下轎 h a_24 kʰ i_55 e_55 u_55 下轎 下轎 h a_53 kʰ i_11 e_11 u_11 下鄉 下鄉 h a_24 h i_24 oŋ_24 下鄉 下鄉 h a_53 h i_53 oŋ_53 下陰間 下陰間 h a_24 im_24 k i_24 en_24 下隻月 下隻月 h a_24 ʈ͡ʂ ak_2 ŋ i_5 et_5 下隻月 下隻月 h a_33 ʈ͡ʂ ak_5 ŋ i_2 et_2 下隻月 下隻月 h a_55 t͡s ak_2 ŋ i_5 at_5 下隻月 下隻月 h a_55 t͡s ak_2 ŋ i_5 et_5 下面 下面 h a_24 m i_55 en_55 下面 下面 h a_53 m i_11 en_11 下項 下項 h a_24 h oŋ_55 下項 下項 h a_53 h oŋ_11 下頜 下頜 h a_11 k ap_43 下頭 下頭 h a_11 tʰ e_53 u_53 下頭 下頭 h a_11 tʰ e_55 u_55 下頭 下頭 h a_24 tʰ e_11 u_11 下頭 下頭 h a_33 tʰ e_113 u_113 下頭 下頭 h a_53 tʰ e_55 u_55 下顎 下顎 h a_11 ŋ oŋ_11 下顎 下顎 h a_24 ŋ oŋ_24 下顎 下顎 h a_53 ŋ oŋ_53 下𪘒 下𪘒 h a_11 ŋ am_11 下𪘒 下𪘒 h a_24 ŋ am_24 下𪘒 下𪘒 h a_33 ŋ am_33 下𪘒 下𪘒 h a_53 ŋ am_53 丌 丌 h i_24 不 不 p ut_2 不 不 p ut_21 不 不 p ut_24 不 不 p ut_5 不久 不久 p ut_2 k i_31 u_31 不人 不人 p ut_2 ŋ in_11 不人 不人 p ut_5 ŋ in_55 不但 不但 p ut_2 tʰ an_53 不但 不但 p ut_2 tʰ an_55 不但 不但 p ut_21 tʰ an_31 不但 不但 p ut_5 tʰ an_11 不像 不像 p ut_2 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 不像 不像 p ut_5 t͡sʰ i_11 oŋ_11 不准 不准 p ut_2 t͡s un_31 不准 不准 p ut_2 ʈ͡ʂ un_53 不准 不准 p ut_21 ʈ͡ʂ un_31 不准 不准 p ut_24 t͡s un_24 不准 不准 p ut_24 ʈ͡ʂ in_31 不准 不准 p ut_24 ʈ͡ʂ un_31 不准 不准 p ut_5 ʈ͡ʂ un_24 不凡 不凡 p ut_2 f am_11 不凡 不凡 p ut_5 f am_55 不利 不利 p ut_2 l i_55 不利 不利 p ut_5 l i_11 不勝 不勝 p ut_2 s ɨn_55 不勝 不勝 p ut_2 ʂ in_53 不勝 不勝 p ut_21 ʂ in_53 不勝 不勝 p ut_24 s ɨn_11 不勝 不勝 p ut_5 ʂ in_11 不只 不只 p ut_2 t͡s ɨ_31 不可 不可 p ut_2 kʰ o_31 不可 不可 p ut_24 kʰ o_24 不同 不同 p ut_2 tʰ uŋ_11 不同 不同 p ut_24 tʰ uŋ_55 不和 不和 p ut_2 f o_11 不和 不和 p ut_5 f o_55 不如 不如 p ut_2 i_11 不如 不如 p ut_24 i_55 不妨 不妨 p ut_2 f oŋ_11 不妨 不妨 p ut_5 f oŋ_55 不孝 不孝 p ut_2 h a_53 u_53 不孝 不孝 p ut_2 h a_55 u_55 不孝 不孝 p ut_21 h a_53 u_53 不孝 不孝 p ut_24 h a_11 u_11 不孝 不孝 p ut_24 h a_31 u_31 不孝 不孝 p ut_5 h a_11 u_11 不孝子 不孝子 p ut_2 h a_53 u_53 t͡s ɨ_53 不孝子 不孝子 p ut_2 h a_55 u_55 t͡s ɨ_31 不孝子 不孝子 p ut_21 h a_53 u_53 t͡s ɨ_31 不孝子 不孝子 p ut_24 h a_31 u_31 t͡s u_31 不孝子 不孝子 p ut_5 h a_11 u_11 t͡s ɨ_24 不孝心臼從子起 不孝心臼從子起 p ut_2 h a_11 u_11 s im_53 kʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_55 uŋ_55 t͡s ɨ_24 h i_24 不孝心臼從子起 不孝心臼從子起 p ut_2 h a_55 u_55 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 t͡s ɨ_31 h i_31 不孝心臼從子起 不孝心臼從子起 p ut_21 h a_53 u_53 s im_33 kʰ i_33 u_33 t͡sʰ i_113 uŋ_113 t͡s ɨ_31 kʰ i_31 不孝男 不孝男 p ut_2 h a_53 u_53 n am_55 不孝男 不孝男 p ut_2 h a_55 u_55 n am_11 不孝男 不孝男 p ut_21 h a_53 u_53 n am_113 不孝男 不孝男 p ut_24 h a_31 u_31 n am_53 不孝男 不孝男 p ut_5 h a_11 u_11 n am_55 不少 不少 p ut_2 s e_31 u_31 不少 不少 p ut_2 ʂ a_53 u_53 不少 不少 p ut_24 s e_24 u_24 不少 不少 p ut_5 ʂ a_24 u_24 不尷不尬 不尷不尬 p ut_2 k am_11 p ut_2 k a_53 i_53 不尷不尬 不尷不尬 p ut_2 k aŋ_24 p ut_2 k i_55 e_55 不尷不尬 不尷不尬 p ut_5 k am_53 p ut_5 k a_11 i_11 不屈不撓 不屈不撓 p ut_2 kʰ ut_2 p ut_2 n a_31 u_31 不平安 不平安 p ut_2 pʰ in_11 on_24 不平安 不平安 p ut_5 pʰ in_55 on_53 不幸 不幸 p ut_2 h en_24 不幸 不幸 p ut_2 h en_55 不幸 不幸 p ut_21 h en_53 不幸 不幸 p ut_24 h en_11 不幸 不幸 p ut_24 h en_55 不幸 不幸 p ut_5 h en_33 不得 不得 p ut_2 t et_2 不得 不得 p ut_5 t et_5 不得了 不得了 p ut_2 t et_2 l i_31 a_31 u_31 不得了 不得了 p ut_2 t et_2 l i_53 a_53 u_53 不得了 不得了 p ut_21 t et_21 l i_31 a_31 u_31 不得了 不得了 p ut_24 t et_24 l ɛu_31 不得了 不得了 p ut_5 t et_5 l e_53 不得了 不得了 p ut_5 t et_5 l i_24 a_24 u_24 不得已 不得已 p ut_2 t et_2 i_31 不得已 不得已 p ut_2 t et_2 ʐ i_53 不得已 不得已 p ut_21 t et_21 ʐ i_113 不得已 不得已 p ut_24 t et_24 ʐ i_31 不得已 不得已 p ut_5 t et_5 ʐ i_24 不從 不從 p ut_2 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 不從 不從 p ut_5 t͡sʰ i_55 uŋ_55 不忘 不忘 p ut_2 m oŋ_55 不忘 不忘 p ut_24 m oŋ_11 不忘祖宗聲 不忘祖宗聲 p ut_2 m oŋ_24 t͡s u_53 t͡s uŋ_11 ʂ aŋ_11 不忘祖宗聲 不忘祖宗聲 p ut_2 m oŋ_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_24 s aŋ_24 不忘祖宗聲 不忘祖宗聲 p ut_21 m oŋ_113 t͡s u_31 t͡s uŋ_33 ʂ aŋ_33 不忘祖宗聲 不忘祖宗聲 p ut_24 m oŋ_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 ʂ aŋ_11 不忘祖宗聲 不忘祖宗聲 p ut_5 m oŋ_33 t͡s u_24 t͡s uŋ_53 ʂ aŋ_53 不忘祖宗言 不忘祖宗言 p ut_2 m oŋ_24 t͡s u_53 t͡s uŋ_11 ŋ i_55 en_55 不忘祖宗言 不忘祖宗言 p ut_2 m oŋ_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_24 ŋ i_11 an_11 不忘祖宗言 不忘祖宗言 p ut_2 m oŋ_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_24 ŋ i_11 en_11 不忘祖宗言 不忘祖宗言 p ut_21 m oŋ_113 t͡s u_31 t͡s uŋ_33 ŋ i_113 en_113 不忘祖宗言 不忘祖宗言 p ut_24 m oŋ_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 ŋ i_53 en_53 不忘祖宗言 不忘祖宗言 p ut_5 m oŋ_33 t͡s u_24 t͡s uŋ_53 ŋ i_55 en_55 不慌不忙 不慌不忙 p ut_2 f oŋ_11 p ut_2 m oŋ_55 不慌不忙 不慌不忙 p ut_2 f oŋ_24 p ut_2 m oŋ_11 不慌不忙 不慌不忙 p ut_21 f oŋ_33 p ut_21 m oŋ_113 不慌不忙 不慌不忙 p ut_5 f oŋ_53 p ut_5 m oŋ_55 不敢 不敢 p ut_2 k am_31 不敢 不敢 p ut_5 k am_24 不時 不時 p ut_2 s ɨ_11 不時 不時 p ut_2 ʂ i_55 不時 不時 p ut_21 ʂ i_113 不時 不時 p ut_24 ʂ i_53 不時 不時 p ut_5 ʂ i_55 不景氣 不景氣 p ut_2 k in_31 h i_55 不景氣 不景氣 p ut_5 k in_24 h i_11 不服 不服 p ut_2 f uk_5 不服 不服 p ut_5 f uk_2 不欺 不欺 p ut_2 kʰ i_24 不欺 不欺 p ut_24 kʰ i_53 不正 不正 p ut_2 t͡s ɨn_55 不正 不正 p ut_24 t͡s ɨn_11 不歸路 不歸路 p ut_2 k u_11 i_11 l u_24 不歸路 不歸路 p ut_2 k u_24 i_24 l u_55 不歸路 不歸路 p ut_21 k u_33 i_33 l u_53 不歸路 不歸路 p ut_24 k u_11 i_11 l u_55 不歸路 不歸路 p ut_5 k u_53 i_53 l u_33 不死國 不死國 p ut_2 ɕ i_31 k u_2 et_2 不死國 不死國 p ut_5 s i_24 k u_5 et_5 不比 不比 p ut_2 p i_31 不比 不比 p ut_5 p e_55 不法 不法 p ut_2 f ap_2 不法 不法 p ut_21 f ap_21 不法 不法 p ut_24 f at_24 不法 不法 p ut_5 f ap_5 不滿 不滿 p ut_2 m an_11 不滿 不滿 p ut_2 m an_24 不滿 不滿 p ut_21 m an_33 不滿 不滿 p ut_24 m an_31 不滿 不滿 p ut_24 m an_53 不滿 不滿 p ut_5 m an_53 不潔 不潔 p ut_2 k i_2 et_2 不潔 不潔 p ut_5 k i_5 et_5 不當 不當 p ut_2 t oŋ_24 不當 不當 p ut_2 t oŋ_53 不當 不當 p ut_21 t oŋ_53 不當 不當 p ut_5 t oŋ_11 不知 不知 p ut_2 t i_24 不知 不知 p ut_5 t i_53 不禁 不禁 p ut_2 k im_55 不禁 不禁 p ut_5 k im_11 不管 不管 p ut_2 k on_31 不管 不管 p ut_2 k u_53 an_53 不管 不管 p ut_21 k u_31 an_31 不管 不管 p ut_24 k on_24 不管 不管 p ut_24 k u_31 an_31 不管 不管 p ut_5 k on_24 不管三七二十一 不管三七二十一 p ut_2 k on_31 s am_24 t͡ɕʰ it_2 ŋ i_55 s ɨp_5 it_2 不管三七二十一 不管三七二十一 p ut_2 k u_53 an_53 s am_11 t͡sʰ it_2 ŋ i_24 ʂ ip_5 ʐ it_2 不管三七二十一 不管三七二十一 p ut_21 k u_31 an_31 s am_33 t͡sʰ it_21 ŋ i_53 ʂ ip_54 ʐ it_21 不管三七二十一 不管三七二十一 p ut_5 k on_24 s am_53 t͡sʰ it_5 ŋ i_33 ʂ ip_2 ʐ it_5 不肖 不肖 p ut_2 s e_55 u_55 不肖 不肖 p ut_5 s e_11 u_11 不肯 不肯 p ut_2 h en_31 不肯 不肯 p ut_5 h en_24 不能 不能 p ut_2 n en_11 不虧 不虧 p ut_2 kʰ u_24 i_24 不虧 不虧 p ut_5 kʰ u_53 i_53 不褡不膝 不褡不膝 p ut_2 t ap_2 p ut_2 t͡sʰ it_2 不褡不膝 不褡不膝 p ut_2 t ap_2 p ut_2 t͡ɕʰ it_2 不褡不膝 不褡不膝 p ut_21 t ap_21 p ut_21 t͡sʰ it_21 不褡不膝 不褡不膝 p ut_24 t ap_24 p ut_24 t͡sʰ it_24 不褡不膝 不褡不膝 p ut_5 t ap_5 p ut_5 t͡sʰ it_5 不論 不論 p ut_2 l un_24 不論 不論 p ut_2 l un_55 不論 不論 p ut_21 l un_53 不論 不論 p ut_24 l un_55 不論 不論 p ut_5 l un_33 不起 不起 p ut_2 h i_31 不起 不起 p ut_5 h i_24 不足 不足 p ut_2 t͡s i_2 uk_2 不足 不足 p ut_2 t͡ɕ i_2 uk_2 不足 不足 p ut_21 t͡s i_21 uk_21 不足 不足 p ut_24 t͡s i_24 u_24 不足 不足 p ut_5 t͡s i_5 uk_5 不足為奇 不足為奇 p ut_2 t͡s i_2 uk_2 v u_55 i_55 kʰ i_55 不足為奇 不足為奇 p ut_2 t͡ɕ i_2 uk_2 v i_11 kʰ i_11 不足為奇 不足為奇 p ut_21 t͡s i_21 uk_21 v u_113 i_113 kʰ i_113 不足為奇 不足為奇 p ut_24 t͡s i_24 u_24 b i_53 kʰ i_53 不足為奇 不足為奇 p ut_5 t͡s i_5 uk_5 v u_55 i_55 kʰ i_55 不過 不過 p ut_2 k o_55 不過 不過 p ut_5 k o_53 不銹鋼 不銹鋼 p ut_2 s i_53 u_53 k oŋ_53 不銹鋼 不銹鋼 p ut_2 ɕ i_55 u_55 k oŋ_55 不鏽鋼 不鏽鋼 p ut_21 s i_53 u_53 k oŋ_53 不離 不離 p ut_2 l i_11 不離 不離 p ut_24 l i_55 不離時 不離時 p ut_21 l i_53 ʂ i_113 不願意 不願意 p ut_2 ŋ i_55 en_55 i_55 不願意 不願意 p ut_5 ŋ i_11 en_11 i_11 与 与 i_11 丏 丏 m i_31 en_31 丐 丐 k o_11 i_11 丐 丐 k o_55 i_55 丑 丑 t͡sʰ u_31 丑 丑 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 丑 丑 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 丑 丑 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 且 且 t͡sʰ i_11 a_11 且 且 t͡sʰ i_24 a_24 且 且 t͡sʰ i_31 a_31 且 且 t͡sʰ i_33 a_33 且 且 t͡sʰ i_53 a_53 且 且 t͡ɕʰ i_24 a_24 且 且 t͡ɕʰ i_31 a_31 且姆 且姆 t͡sʰ i_11 a_11 m e_11 且姆 且姆 t͡sʰ i_33 a_33 m e_33 且姆 且姆 t͡sʰ i_53 a_53 m e_53 且姆 且姆 t͡ɕʰ i_24 a_24 m e_24 且郎 且郎 t͡sʰ i_11 a_11 l oŋ_55 且郎 且郎 t͡sʰ i_33 a_33 l oŋ_113 且郎 且郎 t͡sʰ i_53 a_53 l oŋ_55 且郎 且郎 t͡ɕʰ i_24 a_24 l oŋ_11 且郎 且郎 t͡ɕʰ i_53 a_53 l oŋ_55 丕 丕 pʰ i_11 丕 丕 pʰ i_24 丕 丕 pʰ i_33 丕 丕 pʰ i_53 世 世 s e_55 世 世 s ɨ_55 世 世 ʂ e_11 世 世 ʂ e_31 世 世 ʂ e_53 世 世 ʂ i_11 世 世 ʂ i_53 世世代代 世世代代 s ɨ_55 s ɨ_55 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 世世代代 世世代代 ʂ e_11 ʂ e_11 tʰ o_33 i_33 tʰ o_33 i_33 世世代代 世世代代 ʂ e_31 ʂ e_31 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 世世代代 世世代代 ʂ e_53 ʂ e_53 tʰ o_24 i_24 tʰ o_24 i_24 世世代代 世世代代 ʂ i_53 ʂ i_53 tʰ o_53 i_53 tʰ o_53 i_53 世事 世事 s ɨ_55 s ɨ_55 世事 世事 ʂ e_11 s ɨ_33 世事 世事 ʂ e_31 s u_55 世事 世事 ʂ e_53 s ɨ_24 世事 世事 ʂ i_53 s ɨ_53 世交 世交 s ɨ_11 k a_53 u_53 世交 世交 s ɨ_55 k a_24 u_24 世代 世代 s ɨ_55 tʰ o_55 i_55 世代 世代 ʂ e_11 tʰ o_33 i_33 世代 世代 ʂ e_31 tʰ o_55 i_55 世代 世代 ʂ e_53 tʰ o_24 i_24 世代 世代 ʂ i_53 tʰ o_53 i_53 世俗 世俗 s ɨ_55 ɕ i_5 uk_5 世俗 世俗 ʂ e_11 s i_2 uk_2 世俗 世俗 ʂ e_31 s i_55 u_55 世俗 世俗 ʂ e_53 s i_5 uk_5 世俗 世俗 ʂ i_53 s i_54 uk_54 世大人 世大人 s ɨ_55 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 世大人 世大人 ʂ i_24 tʰ a_24 i_24 ŋ in_55 世大人 世大人 ʂ i_33 tʰ a_33 i_33 ŋ in_55 世大人 世大人 ʂ i_53 tʰ a_53 i_53 ŋ in_113 世局 世局 s ɨ_11 kʰ i_11 uk_11 世局 世局 s ɨ_55 kʰ i_5 uk_5 世界 世界 s ɨ_11 k i_11 e_11 世界 世界 s ɨ_55 k i_55 a_55 i_55 世界 世界 s ɨ_55 k i_55 e_55 世界 世界 ʂ e_11 k a_11 i_11 世界 世界 ʂ e_31 k a_31 i_31 世界 世界 ʂ e_31 k o_31 i_31 世界 世界 ʂ e_53 k a_53 i_53 世界 世界 ʂ i_53 k a_53 i_53 世紀 世紀 s ɨ_55 k i_55 世紀 世紀 ʂ e_11 k i_11 世紀 世紀 ʂ e_31 k i_31 世紀 世紀 ʂ e_53 k i_53 世紀 世紀 ʂ i_53 k i_53 世細 世細 s ɨ_11 s e_11 世細 世細 s ɨ_55 s e_55 世細 世細 ʂ i_33 s e_11 世細 世細 ʂ i_53 s e_53 世間 世間 s ɨ_55 k i_24 an_24 世間 世間 s ɨ_55 k i_24 en_24 世間 世間 ʂ e_11 k i_53 en_53 世間 世間 ʂ e_31 k ɛn_11 世間 世間 ʂ e_53 k i_11 en_11 世間 世間 ʂ i_53 k i_33 en_33 世間人 世間人 s ɨ_55 k i_24 an_24 ŋ in_11 世間人 世間人 s ɨ_55 k i_24 en_24 ŋ in_11 世間人 世間人 ʂ e_11 k i_53 en_53 ŋ in_55 世間人 世間人 ʂ e_31 k ɛn_11 ŋ in_53 世間人 世間人 ʂ e_53 k i_11 en_11 ŋ in_55 世間人 世間人 ʂ i_53 k i_33 en_33 ŋ in_113 世面 世面 s ɨ_11 m i_11 en_11 世面 世面 s ɨ_55 m i_55 en_55 丘 丘 h i_11 u_11 丘 丘 h i_24 u_24 丘 丘 h i_53 u_53 丘 丘 kʰ i_11 u_11 丘 丘 kʰ i_33 u_33 丙 丙 p i_24 aŋ_24 丙 丙 p i_31 aŋ_31 丙 丙 p i_53 aŋ_53 丙寅 丙寅 p i_24 aŋ_24 i_55 丙寅 丙寅 p i_31 aŋ_31 i_11 丙辰 丙辰 p i_24 aŋ_24 ʂ in_55 丙辰 丙辰 p i_31 aŋ_31 s ɨn_11 丙運 丙運 p i_24 aŋ_24 i_11 un_11 丙運 丙運 p i_24 aŋ_24 ʐ un_33 丙運 丙運 p i_31 aŋ_31 i_55 un_55 丙運 丙運 p i_53 aŋ_53 v in_24 丞 丞 s ɨn_11 丞 丞 ʂ in_113 丞 丞 ʂ in_53 丞 丞 ʂ in_55 丞相 丞相 s ɨn_11 ɕ i_55 oŋ_55 丞相 丞相 ʂ in_113 s i_53 oŋ_53 丞相 丞相 ʂ in_53 s i_31 oŋ_31 丞相 丞相 ʂ in_55 s i_11 oŋ_11 丞相 丞相 ʂ in_55 s i_53 oŋ_53 丟 丟 t i_11 u_11 丟 丟 t i_24 u_24 丟 丟 t i_33 u_33 丟 丟 t i_53 u_53 丟丟滴滴 丟丟滴滴 t i_11 u_11 t i_11 u_11 t it_5 t it_2 丟丟滴滴 丟丟滴滴 t i_11 u_11 t i_11 u_11 t it_5 t it_5 丟丟滴滴 丟丟滴滴 t i_24 u_24 t i_24 u_24 t it_2 t it_2 丟丟滴滴 丟丟滴滴 t i_24 u_24 t i_24 u_24 t it_5 t it_5 丟丟滴滴 丟丟滴滴 t i_33 u_33 t i_33 u_33 t it_21 t it_21 丟丟滴滴 丟丟滴滴 t i_53 u_53 t i_53 u_53 t it_2 t it_2 丟丟滴滴 丟丟滴滴 t i_53 u_53 t i_53 u_53 t it_5 t it_5 丟啊去 丟啊去 t i_24 u_24 a_55 h i_55 丟啊去 丟啊去 t i_53 u_53 a_11 h i_11 丟核 丟核 tʰ i_31 u_31 h et_2 丟竹 丟竹 t i_24 u_24 t͡s uk_2 丟竹 丟竹 t i_53 u_53 ʈ͡ʂ uk_5 丟籬橫壁 丟籬橫壁 t i_11 u_11 l i_55 v aŋ_24 p i_2 ak_2 丟籬橫壁 丟籬橫壁 t i_24 u_24 l i_11 v aŋ_55 p i_2 ak_2 丟籬橫壁 丟籬橫壁 t i_33 u_33 l i_113 v aŋ_53 p i_21 ak_21 丟籬橫壁 丟籬橫壁 t i_53 u_53 l i_55 v aŋ_33 p i_5 ak_5 丟苦 丟苦 t i_11 u_11 kʰ u_53 丟苦 丟苦 t i_24 u_24 f u_31 丟苦 丟苦 t i_53 u_53 f u_24 丟苦 丟苦 t i_55 u_55 f u_31 丟著 丟著 t i_24 u_24 t o_31 丟著 丟著 t i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 丟酸 丟酸 t i_11 u_11 s on_11 丟酸 丟酸 t i_11 u_11 s on_24 丟酸 丟酸 t i_24 u_24 s on_24 丟酸 丟酸 t i_53 u_53 s on_53 丟酸 丟酸 t i_55 u_55 s on_24 並 並 p in_11 並 並 p in_31 並 並 p in_53 並 並 p in_55 並並磅磅 並並磅磅 p in_11 p in_11 p oŋ_11 p oŋ_11 並並磅磅 並並磅磅 p in_53 p in_53 p oŋ_53 p oŋ_53 並並磅磅 並並磅磅 p in_55 p in_55 p oŋ_55 p oŋ_55 並並磅磅 並並磅磅 pʰ in_55 pʰ in_55 pʰ oŋ_55 pʰ oŋ_55 並並絆絆 並並絆絆 p in_11 p in_11 p an_11 p an_11 並並絆絆 並並絆絆 p in_53 p in_53 p an_53 p an_53 並並絆絆 並並絆絆 p in_55 p in_55 p an_55 p an_55 並令拚喨 並令拚喨 p in_11 l in_11 p i_11 aŋ_11 l i_11 aŋ_11 並令拚喨 並令拚喨 p in_53 l in_24 p i_53 aŋ_53 l i_53 aŋ_53 並令拚喨 並令拚喨 p in_53 l in_53 p i_53 aŋ_53 l aŋ_53 並令拚喨 並令拚喨 p in_55 l in_55 p i_55 aŋ_55 l aŋ_55 並令拚喨 並令拚喨 pʰ in_55 l in_55 p i_55 aŋ_55 l i_55 aŋ_55 並令砰浪 並令砰浪 p in_53 l in_53 p oŋ_53 l oŋ_53 並令砰浪 並令砰浪 p in_55 l in_55 p oŋ_55 l oŋ_55 並令砰浪 並令砰浪 pʰ in_11 l in_11 pʰ oŋ_11 l oŋ_11 並令砰浪 並令砰浪 pʰ in_53 l in_53 pʰ oŋ_53 l oŋ_53 並令砰浪 並令砰浪 pʰ in_55 l in_55 pʰ oŋ_55 l oŋ_55 並等 並等 p in_11 t en_24 並等 並等 p in_55 t en_31 並絆 並絆 p in_11 p an_11 並絆 並絆 p in_53 p an_53 並絆 並絆 p in_55 p an_55 个 个 e_55 个 个 k a_11 i_11 个 个 k a_31 i_31 个 个 k a_33 i_33 个 个 k a_53 i_53 个 个 k e_55 个事情 个事情 k a_11 i_11 s e_11 t͡sʰ in_55 个事情 个事情 k e_55 s ɨ_55 t͡ɕʰ in_11 个人 个人 k a_11 i_11 ŋ in_55 个人 个人 k e_55 ŋ in_11 个八仙 个八仙 k a_11 i_11 p at_5 s i_53 en_53 个八仙 个八仙 k e_55 p at_2 ɕ i_24 en_24 个妹仔 个妹仔 k a_11 i_11 m o_11 i_11 ə_55 个妹仔 个妹仔 k e_55 m o_55 i_55 e_31 个村莊 个村莊 k a_11 i_11 t͡sʰ un_53 t͡s oŋ_53 个村莊 个村莊 k e_55 t͡sʰ un_24 t͡s oŋ_24 个樣 个樣 k a_11 i_11 i_11 oŋ_11 个樣 个樣 k e_55 i_55 oŋ_55 个消息 个消息 k a_11 i_11 s e_53 u_53 s et_5 个消息 个消息 k e_55 s e_24 u_24 ɕ it_2 个石頭 个石頭 k a_11 i_11 s ak_11 tʰ e_55 u_55 个石頭 个石頭 k e_55 s ak_5 tʰ e_11 u_11 个頭路 个頭路 k a_11 i_11 tʰ e_55 u_55 l u_11 个頭路 个頭路 k e_55 tʰ e_11 u_11 l u_55 丫 丫 a_24 中 中 t uŋ_11 中 中 t uŋ_24 中 中 t uŋ_33 中 中 t uŋ_53 中 中 t͡s uŋ_24 中 中 t͡s uŋ_55 中 中 ʈ͡ʂ uŋ_11 中 中 ʈ͡ʂ uŋ_31 中 中 ʈ͡ʂ uŋ_33 中 中 ʈ͡ʂ uŋ_53 中中 中中 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʈ͡ʂ uŋ_35 中中个 中中个 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 e_11 中中仔 中中仔 t͡s uŋ_24 t͡s uŋ_24 e_31 中人 中人 t͡s uŋ_24 ŋ in_11 中人 中人 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_53 中人 中人 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_55 中人 中人 ʈ͡ʂ uŋ_33 ŋ in_113 中人 中人 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_55 中人禮 中人禮 t͡s uŋ_24 ŋ in_11 l i_24 中人禮 中人禮 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_53 l i_31 中人禮 中人禮 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_55 l i_11 中人禮 中人禮 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_55 l i_53 中人錢 中人錢 t͡s uŋ_24 ŋ in_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 中人錢 中人錢 ʈ͡ʂ uŋ_33 ŋ in_113 t͡sʰ i_113 en_113 中人錢 中人錢 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_55 t͡sʰ i_55 en_55 中伏 中伏 t͡s uŋ_24 f uk_5 中伏 中伏 t͡s uŋ_53 f uk_11 中伏 中伏 ʈ͡ʂ uŋ_11 f u_55 中伏 中伏 ʈ͡ʂ uŋ_11 f uk_5 中伏 中伏 ʈ͡ʂ uŋ_33 f uk_54 中伏 中伏 ʈ͡ʂ uŋ_53 f uk_2 中元節 中元節 t͡s uŋ_24 ŋ i_11 an_11 t͡ɕ i_2 et_2 中元節 中元節 t͡s uŋ_24 ŋ i_11 en_11 t͡ɕ i_2 et_2 中元節 中元節 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ i_53 en_53 t͡s i_24 et_24 中元節 中元節 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ i_55 en_55 t͡s i_2 et_2 中元節 中元節 ʈ͡ʂ uŋ_33 ŋ i_113 en_113 t͡s i_21 et_21 中元節 中元節 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ i_55 en_55 t͡s i_5 et_5 中區 中區 t uŋ_53 kʰ i_53 中區 中區 t͡s uŋ_24 kʰ i_24 中原 中原 t͡s uŋ_24 ŋ i_11 an_11 中原 中原 t͡s uŋ_24 ŋ i_11 en_11 中原 中原 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ i_53 en_53 中原 中原 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ i_55 en_55 中原 中原 ʈ͡ʂ uŋ_33 ŋ i_113 en_113 中原 中原 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ i_55 en_55 中和 中和 t uŋ_53 f o_55 中和 中和 t͡s uŋ_24 f o_11 中和人 中和人 t uŋ_53 f o_55 ŋ in_55 中和人 中和人 t͡s uŋ_24 f o_11 ŋ in_11 中和區 中和區 t uŋ_53 f o_55 kʰ i_53 中和區 中和區 t͡s uŋ_24 f o_11 kʰ i_24 中和店 中和店 t uŋ_53 f o_55 t i_11 am_11 中和店 中和店 t͡s uŋ_24 f o_11 t i_55 am_55 中和村 中和村 t uŋ_53 f o_55 t͡sʰ un_53 中和村 中和村 t͡s uŋ_24 f o_11 t͡sʰ un_24 中和站 中和站 t uŋ_53 f o_55 t͡sʰ am_11 中和站 中和站 t͡s uŋ_24 f o_11 t͡s am_55 中和線 中和線 t uŋ_53 f o_55 s i_11 en_11 中和線 中和線 t͡s uŋ_24 f o_11 ɕ i_55 en_55 中和街 中和街 t uŋ_53 f o_55 k a_53 i_53 中和街 中和街 t͡s uŋ_24 f o_11 k i_24 e_24 中和路 中和路 t uŋ_53 f o_55 l u_11 中和路 中和路 t͡s uŋ_24 f o_11 l u_55 中和里 中和里 t uŋ_53 f o_55 l i_53 中和里 中和里 t͡s uŋ_24 f o_11 l i_24 中國 中國 t͡s uŋ_24 k u_2 et_2 中國 中國 t͡s uŋ_53 k u_24 et_24 中國人 中國人 t͡s uŋ_24 k u_2 et_2 ŋ in_11 中國人 中國人 t͡s uŋ_53 k u_24 et_24 ŋ in_55 中垂線 中垂線 t uŋ_53 s u_55 i_55 s i_11 en_11 中垂線 中垂線 t͡s uŋ_24 s u_11 i_11 ɕ i_55 en_55 中埔 中埔 t uŋ_53 p u_53 中埔 中埔 t͡s uŋ_24 pʰ u_24 中壢 中壢 t uŋ_53 l ak_5 中壢 中壢 t͡s uŋ_24 l ak_2 中央 中央 t u_11 oŋ_11 中央 中央 t uŋ_11 oŋ_11 中央 中央 t uŋ_24 oŋ_24 中央 中央 t uŋ_33 oŋ_33 中央 中央 t uŋ_53 oŋ_53 中央 中央 t͡s uŋ_24 i_24 oŋ_24 中央 中央 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_11 oŋ_11 中央 中央 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ oŋ_11 中央 中央 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʐ oŋ_33 中央 中央 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʐ oŋ_53 中央大學 中央大學 t͡s uŋ_24 i_24 oŋ_24 tʰ a_55 i_55 h ok_5 中央指 中央指 t u_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 中央指 中央指 t uŋ_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 中央指 中央指 t uŋ_33 oŋ_33 ʈ͡ʂ i_31 中學 中學 t͡s uŋ_24 h ok_5 中學 中學 t͡s uŋ_53 h ok_11 中學 中學 ʈ͡ʂ uŋ_11 h ok_5 中學 中學 ʈ͡ʂ uŋ_11 h ɔ_55 中學 中學 ʈ͡ʂ uŋ_33 h ok_54 中學 中學 ʈ͡ʂ uŋ_53 h ok_2 中寮 中寮 t uŋ_53 l i_55 a_55 u_55 中寮 中寮 t͡s uŋ_24 l i_11 a_11 u_11 中尉 中尉 t͡s uŋ_24 v i_31 中尉 中尉 ʈ͡ʂ uŋ_11 b u_31 i_31 中尉 中尉 ʈ͡ʂ uŋ_11 v u_53 i_53 中尉 中尉 ʈ͡ʂ uŋ_33 v u_31 i_31 中尉 中尉 ʈ͡ʂ uŋ_53 v u_24 i_24 中山 中山 t uŋ_53 s an_53 中山 中山 t͡s uŋ_24 s an_24 中年人 中年人 t uŋ_53 ŋ i_55 en_55 ŋ in_55 中年人 中年人 t͡s uŋ_24 ŋ i_11 en_11 ŋ in_11 中庸 中庸 t͡s uŋ_24 i_24 uŋ_24 中庸 中庸 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_11 uŋ_11 中庸 中庸 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ uŋ_53 中庸 中庸 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʐ uŋ_113 中庸 中庸 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʐ uŋ_53 中心 中心 t͡s uŋ_24 ɕ im_24 中心 中心 t͡s uŋ_53 ɕ im_53 中心 中心 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 中心 中心 ʈ͡ʂ uŋ_33 s im_33 中心 中心 ʈ͡ʂ uŋ_53 s im_53 中意 中意 t͡s uŋ_55 i_55 中意 中意 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_11 中意 中意 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʐ i_53 中文 中文 t͡s uŋ_24 v un_11 中文 中文 t͡s uŋ_53 v un_55 中文 中文 ʈ͡ʂ uŋ_11 b un_53 中文 中文 ʈ͡ʂ uŋ_11 v un_55 中文 中文 ʈ͡ʂ uŋ_33 v un_113 中文 中文 ʈ͡ʂ uŋ_53 v un_55 中正 中正 t͡s uŋ_24 t͡s ɨn_55 中正 中正 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʈ͡ʂ in_11 中正巷 中正巷 t uŋ_53 t͡s aŋ_53 h oŋ_11 中正巷 中正巷 t͡s uŋ_24 t͡s aŋ_55 h oŋ_55 中正路 中正路 t uŋ_53 t͡s aŋ_53 l u_11 中正路 中正路 t͡s uŋ_24 t͡s aŋ_55 l u_55 中毒 中毒 t͡s uŋ_55 tʰ uk_5 中毒 中毒 ʈ͡ʂ uŋ_11 tʰ uk_2 中毒 中毒 ʈ͡ʂ uŋ_53 tʰ uk_5 中毒 中毒 ʈ͡ʂ uŋ_53 tʰ uk_54 中港溪 中港溪 t uŋ_53 k oŋ_24 h a_53 i_53 中港溪 中港溪 t͡s uŋ_24 k oŋ_31 h a_24 i_24 中狀元 中狀元 t͡s uŋ_24 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 中班仔 中班仔 ʈ͡ʂ uŋ_11 p an_11 ə_53 中盤 中盤 t uŋ_53 pʰ an_55 中盤 中盤 t͡s uŋ_24 pʰ an_11 中秋 中秋 t͡s uŋ_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 中秋 中秋 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡sʰ i_11 u_11 中秋 中秋 ʈ͡ʂ uŋ_33 t͡sʰ i_33 u_33 中秋 中秋 ʈ͡ʂ uŋ_53 t͡sʰ i_53 u_53 中科 中科 t uŋ_53 kʰ o_53 中科 中科 t͡s uŋ_24 kʰ o_24 中程人 中程人 t uŋ_53 t͡sʰ aŋ_55 ŋ in_55 中程人 中程人 t͡s uŋ_24 t͡sʰ aŋ_11 ŋ in_11 中等 中等 t͡s uŋ_24 t en_31 中等 中等 ʈ͡ʂ uŋ_11 t en_31 中等 中等 ʈ͡ʂ uŋ_11 t en_53 中等 中等 ʈ͡ʂ uŋ_33 t en_31 中等 中等 ʈ͡ʂ uŋ_53 t en_24 中級 中級 t͡s uŋ_24 kʰ ip_2 中級 中級 t͡s uŋ_53 kʰ ip_24 中般 中般 ʈ͡ʂ uŋ_53 p an_53 中著 中著 t uŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 中著 中著 t͡s uŋ_24 t o_31 中藥 中藥 t͡s uŋ_24 i_5 ok_5 中藥 中藥 t͡s uŋ_53 i_11 ok_11 中藥 中藥 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_5 ok_5 中藥 中藥 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_55 o_55 中藥 中藥 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʐ ok_54 中藥 中藥 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʐ ok_2 中西 中西 t uŋ_53 s i_53 中西 中西 t͡s uŋ_24 ɕ i_24 中部 中部 t͡s uŋ_24 pʰ u_55 中部 中部 t͡s uŋ_53 pʰ u_11 中部 中部 ʈ͡ʂ uŋ_11 pʰ u_24 中部 中部 ʈ͡ʂ uŋ_11 pʰ u_55 中部 中部 ʈ͡ʂ uŋ_33 pʰ u_53 中部 中部 ʈ͡ʂ uŋ_53 pʰ u_33 中酒毒 中酒毒 t uŋ_53 t͡ɕ i_24 u_24 tʰ e_11 u_11 中酒毒 中酒毒 t͡s uŋ_24 t͡ɕ i_31 u_31 tʰ uk_5 中醫 中醫 t͡s uŋ_24 i_24 中醫 中醫 t͡s uŋ_53 i_53 中醫 中醫 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʐ i_11 中醫 中醫 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʐ i_33 中醫 中醫 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʐ i_53 中醫生 中醫生 t͡s uŋ_24 i_24 s en_24 中醫生 中醫生 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʐ i_53 s aŋ_53 中門 中門 t uŋ_53 m un_55 中門 中門 t͡s uŋ_24 m un_11 中間 中間 t͡s uŋ_24 k i_24 an_24 中間 中間 t͡s uŋ_24 k i_24 en_24 中間 中間 t͡s uŋ_53 k i_53 en_53 中間 中間 ʈ͡ʂ uŋ_11 k i_11 en_11 中間 中間 ʈ͡ʂ uŋ_11 k ɛn_11 中間 中間 ʈ͡ʂ uŋ_33 k i_33 en_33 中間 中間 ʈ͡ʂ uŋ_53 k i_53 en_53 中風 中風 t͡s uŋ_55 f uŋ_24 中風 中風 ʈ͡ʂ uŋ_11 f uŋ_53 中風 中風 ʈ͡ʂ uŋ_31 f uŋ_11 中風 中風 ʈ͡ʂ uŋ_53 f uŋ_11 中風 中風 ʈ͡ʂ uŋ_53 f uŋ_33 中高級 中高級 t͡s uŋ_24 k o_24 kʰ ip_2 丮 丮 k it_2 丰 丰 f uŋ_24 丰 丰 f uŋ_53 丱 丱 k u_24 an_24 串 串 t͡sʰ on_55 串 串 ʈ͡ʂʰ an_53 串 串 ʈ͡ʂʰ en_31 串 串 ʈ͡ʂʰ on_11 串 串 ʈ͡ʂʰ on_53 串 串 ʈ͡ʂʰ ɛn_31 串上串下 串上串下 t͡sʰ on_55 s oŋ_24 t͡sʰ on_55 h a_24 串上串下 串上串下 ʈ͡ʂʰ an_53 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ an_53 h a_11 串上串下 串上串下 ʈ͡ʂʰ on_11 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ on_11 h a_53 串上串下 串上串下 ʈ͡ʂʰ on_53 ʂ oŋ_33 ʈ͡ʂʰ on_53 h a_33 串空 串空 t͡sʰ on_55 kʰ uŋ_55 串空 串空 ʈ͡ʂʰ on_11 kʰ uŋ_53 串絲線 串絲線 t͡sʰ on_55 s ɨ_24 ɕ i_55 en_55 串絲線 串絲線 ʈ͡ʂʰ on_11 s i_53 s i_11 en_11 串線 串線 t͡sʰ on_55 ɕ i_55 en_55 串線 串線 ʈ͡ʂʰ an_53 s i_53 en_53 串線 串線 ʈ͡ʂʰ on_11 s i_11 en_11 串線 串線 ʈ͡ʂʰ on_53 s i_53 en_53 串通 串通 t͡sʰ on_55 tʰ uŋ_24 串通 串通 ʈ͡ʂʰ an_53 tʰ uŋ_11 串通 串通 ʈ͡ʂʰ on_11 tʰ uŋ_53 串通 串通 ʈ͡ʂʰ on_53 tʰ uŋ_33 串針 串針 t͡sʰ on_55 t͡s ɨm_24 串針線 串針線 t͡sʰ on_55 t͡s ɨm_24 ɕ i_55 en_55 串鼻龍 串鼻龍 t͡sʰ on_55 pʰ i_55 l i_11 uŋ_11 丳 丳 t͡sʰ on_31 丸 丸 b i_53 en_53 丸 丸 i_11 an_11 丸 丸 i_11 en_11 丸 丸 v i_55 en_55 丸 丸 ʐ an_55 丸 丸 ʐ en_113 丹 丹 t an_11 丹 丹 t an_24 丹 丹 t an_33 丹 丹 t an_53 丹墀坪 丹墀坪 t an_11 ʈ͡ʂʰ i_55 pʰ i_55 aŋ_55 丹墀坪 丹墀坪 t an_24 t͡sʰ ɨ_11 pʰ i_11 aŋ_11 丹墀坪 丹墀坪 t an_33 ʈ͡ʂʰ i_113 pʰ i_113 aŋ_113 丹墀坪 丹墀坪 t an_53 ʈ͡ʂʰ i_55 pʰ i_55 aŋ_55 主 主 t͡s u_31 主 主 ʈ͡ʂ i_31 主 主 ʈ͡ʂ u_24 主 主 ʈ͡ʂ u_31 主 主 ʈ͡ʂ u_53 主事人 主事人 t͡s u_31 s ɨ_55 ŋ in_11 主事人 主事人 ʈ͡ʂ i_31 s u_55 ŋ in_53 主事人 主事人 ʈ͡ʂ u_24 s ɨ_33 ŋ in_55 主事人 主事人 ʈ͡ʂ u_31 s ɨ_53 ŋ in_113 主事人 主事人 ʈ͡ʂ u_53 s ɨ_24 ŋ in_55 主人 主人 t͡s u_31 ŋ in_11 主人 主人 ʈ͡ʂ i_31 ŋ in_53 主人 主人 ʈ͡ʂ u_24 ŋ in_55 主人 主人 ʈ͡ʂ u_31 ŋ in_113 主人 主人 ʈ͡ʂ u_53 ŋ in_55 主人打幫客 主人打幫客 t͡s u_31 ŋ in_11 t a_31 p oŋ_24 h ak_2 主人打幫客 主人打幫客 ʈ͡ʂ i_31 ŋ in_53 t a_31 p oŋ_11 kʰ a_24 主人打幫客 主人打幫客 ʈ͡ʂ u_24 ŋ in_55 t a_24 p oŋ_53 h ak_5 主人打幫客 主人打幫客 ʈ͡ʂ u_31 ŋ in_113 t a_31 p oŋ_33 kʰ ak_21 主人打幫客 主人打幫客 ʈ͡ʂ u_53 ŋ in_55 t a_53 p oŋ_11 kʰ ak_2 主人講 主人講 t͡s u_31 ŋ in_11 k oŋ_31 主人講 主人講 ʈ͡ʂ u_24 ŋ in_55 k oŋ_24 主人讓客 主人讓客 t͡s u_31 ŋ in_11 ŋ i_55 oŋ_55 h ak_2 主人讓客 主人讓客 ʈ͡ʂ i_31 ŋ in_53 ŋ i_55 oŋ_55 kʰ a_24 主人讓客 主人讓客 ʈ͡ʂ u_24 ŋ in_55 ŋ i_11 oŋ_11 h ak_5 主人讓客 主人讓客 ʈ͡ʂ u_31 ŋ in_113 ŋ i_53 oŋ_53 kʰ ak_21 主人讓客 主人讓客 ʈ͡ʂ u_53 ŋ in_55 ŋ i_53 oŋ_53 kʰ ak_2 主人間 主人間 t͡s u_31 ŋ in_11 k i_24 en_24 主人間 主人間 ʈ͡ʂ u_24 ŋ in_55 k i_53 en_53 主任 主任 t͡s u_24 im_11 主任 主任 t͡s u_31 im_55 主任 主任 t͡s u_31 ŋ im_55 主任 主任 ʈ͡ʂ i_31 ŋ im_55 主任 主任 ʈ͡ʂ i_31 ʐ im_55 主任 主任 ʈ͡ʂ u_24 ʐ im_33 主任 主任 ʈ͡ʂ u_31 ʐ im_53 主任 主任 ʈ͡ʂ u_53 ʐ im_24 主動 主動 t͡s u_31 tʰ uŋ_55 主動 主動 ʈ͡ʂ i_31 tʰ uŋ_11 主動 主動 ʈ͡ʂ i_31 tʰ uŋ_55 主動 主動 ʈ͡ʂ u_24 tʰ uŋ_33 主動 主動 ʈ͡ʂ u_31 tʰ uŋ_53 主動 主動 ʈ͡ʂ u_53 tʰ uŋ_24 主和 主和 t͡s u_31 f o_11 主和 主和 ʈ͡ʂ u_24 f o_55 主婚人 主婚人 t͡s u_31 f un_24 ŋ in_11 主婚人 主婚人 ʈ͡ʂ i_31 f un_11 ŋ in_53 主婚人 主婚人 ʈ͡ʂ u_24 f un_53 ŋ in_55 主婚人 主婚人 ʈ͡ʂ u_31 f un_33 ŋ in_113 主婚人 主婚人 ʈ͡ʂ u_53 f un_11 ŋ in_55 主家 主家 t͡s u_31 k a_24 主家 主家 ʈ͡ʂ u_24 k a_53 主席 主席 t͡s u_24 ɕ it_11 主席 主席 t͡s u_31 ɕ it_5 主席 主席 ʈ͡ʂ i_31 s it_24 主席 主席 ʈ͡ʂ i_31 s it_43 主席 主席 ʈ͡ʂ u_24 s it_2 主席 主席 ʈ͡ʂ u_31 s it_54 主席 主席 ʈ͡ʂ u_53 s it_5 主張 主張 t͡s u_31 t͡s oŋ_24 主張 主張 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂ oŋ_11 主張 主張 ʈ͡ʂ u_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 主張 主張 ʈ͡ʂ u_31 ʈ͡ʂ oŋ_33 主張 主張 ʈ͡ʂ u_53 ʈ͡ʂ oŋ_11 主意 主意 t͡s u_31 i_55 主意 主意 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 主意 主意 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_11 主意 主意 ʈ͡ʂ u_31 ʐ i_53 主意 主意 ʈ͡ʂ u_53 ʐ i_53 主招 主招 t͡s u_31 t͡s e_24 u_24 主招 主招 ʈ͡ʂ u_24 t͡s e_53 u_53 主持 主持 t͡s u_31 t͡sʰ ɨ_11 主持 主持 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 主持 主持 ʈ͡ʂ u_24 ʈ͡ʂʰ i_55 主持 主持 ʈ͡ʂ u_31 ʈ͡ʂʰ i_113 主持 主持 ʈ͡ʂ u_53 ʈ͡ʂʰ i_55 主持人 主持人 t͡s u_31 t͡sʰ ɨ_11 ŋ in_11 主持人 主持人 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ in_53 主持人 主持人 ʈ͡ʂ u_24 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ in_55 主持人 主持人 ʈ͡ʂ u_31 ʈ͡ʂʰ i_113 ŋ in_113 主持人 主持人 ʈ͡ʂ u_53 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ in_55 主管 主管 t͡s u_31 k on_31 主管 主管 ʈ͡ʂ i_31 k u_31 an_31 主管 主管 ʈ͡ʂ u_24 k on_24 主管 主管 ʈ͡ʂ u_31 k u_31 an_31 主管 主管 ʈ͡ʂ u_53 k on_53 主管 主管 ʈ͡ʂ u_53 k u_53 an_53 主要 主要 t͡s u_31 i_55 e_55 u_55 主要 主要 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 o_31 主要 主要 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 ɔ_31 主要 主要 ʈ͡ʂ u_24 ʐ a_11 u_11 主要 主要 ʈ͡ʂ u_31 ʐ e_53 u_53 主要 主要 ʈ͡ʂ u_53 ʐ i_53 a_53 u_53 主觀 主觀 t͡s u_31 k on_24 主觀 主觀 ʈ͡ʂ i_31 k u_11 an_11 主觀 主觀 ʈ͡ʂ u_24 k on_53 主觀 主觀 ʈ͡ʂ u_31 k u_33 an_33 主觀 主觀 ʈ͡ʂ u_53 k on_11 主觀 主觀 ʈ͡ʂ u_53 k u_11 an_11 主角 主角 t͡s u_31 k ok_2 主角 主角 ʈ͡ʂ i_31 k ɔ_24 主角 主角 ʈ͡ʂ u_24 k ok_5 主角 主角 ʈ͡ʂ u_31 k ok_21 主角 主角 ʈ͡ʂ u_53 k ok_2 主語 主語 t͡s u_31 ŋ i_24 主語 主語 ʈ͡ʂ u_24 ŋ i_53 主走 主走 t͡s u_31 t͡s e_31 u_31 主走 主走 ʈ͡ʂ u_24 t͡s e_24 u_24 主辦 主辦 t͡s u_31 pʰ an_55 主辦 主辦 ʈ͡ʂ i_31 pʰ ɛn_55 主辦 主辦 ʈ͡ʂ u_24 pʰ an_33 主辦 主辦 ʈ͡ʂ u_31 pʰ an_53 主辦 主辦 ʈ͡ʂ u_53 pʰ an_24 主題 主題 t͡s u_31 tʰ i_11 主題 主題 ʈ͡ʂ i_31 tʰ e_53 主題 主題 ʈ͡ʂ u_24 tʰ i_55 主題 主題 ʈ͡ʂ u_31 tʰ i_113 主題 主題 ʈ͡ʂ u_53 tʰ i_55 主顧 主顧 t͡s u_31 k u_55 主顧 主顧 ʈ͡ʂ i_31 k u_31 主顧 主顧 ʈ͡ʂ u_24 k u_11 主顧 主顧 ʈ͡ʂ u_31 k u_53 主顧 主顧 ʈ͡ʂ u_53 k u_53 主顧客 主顧客 ʈ͡ʂ u_31 k u_53 kʰ ak_54 丼 丼 t͡ɕ i_31 aŋ_31 乂 乂 ŋ a_55 i_55 乃 乃 n a_24 i_24 乃 乃 n a_53 i_53 久 久 k i_24 u_24 久 久 k i_31 u_31 久 久 k i_53 u_53 久久 久久 k i_24 u_24 k i_24 u_24 久久 久久 k i_31 u_31 k i_31 u_31 久久 久久 k i_53 u_53 k i_53 u_53 久久仔 久久仔 k i_31 u_31 k i_31 u_31 e_24 久仔 久仔 k i_24 u_24 ə_55 久仔 久仔 k i_31 u_31 e_31 久仰 久仰 k i_24 u_24 ŋ i_24 oŋ_24 久仰 久仰 k i_31 u_31 ŋ i_31 oŋ_31 久仰 久仰 k i_53 u_53 ŋ i_53 oŋ_53 久無䀴 久無䀴 k i_31 u_31 m o_53 ŋ i_31 aŋ_31 久聞 久聞 k i_24 u_24 v un_55 久聞 久聞 k i_31 u_31 b un_53 久聞 久聞 k i_31 u_31 v un_11 久聞 久聞 k i_31 u_31 v un_113 久聞 久聞 k i_53 u_53 v un_55 久聞久聞 久聞久聞 k i_24 u_24 v un_55 k i_24 u_24 v un_55 久聞久聞 久聞久聞 k i_31 u_31 v un_11 k i_31 u_31 v un_11 久聞久聞 久聞久聞 k i_31 u_31 v un_113 k i_31 u_31 v un_113 久聞久聞 久聞久聞 k i_53 u_53 v un_55 k i_53 u_53 v un_55 久見 久見 k i_24 u_24 k i_11 en_11 久見 久見 k i_31 u_31 k i_53 en_53 久見 久見 k i_31 u_31 k i_55 an_55 久見 久見 k i_31 u_31 k i_55 en_55 久見 久見 k i_53 u_53 k i_53 en_53 久違 久違 k i_24 u_24 v u_55 i_55 久違 久違 k i_31 u_31 b u_53 i_53 久違 久違 k i_31 u_31 v i_11 久違 久違 k i_31 u_31 v u_113 i_113 久違 久違 k i_53 u_53 v u_55 i_55 久遠 久遠 k i_24 u_24 ʐ an_24 久遠 久遠 k i_31 u_31 b i_31 en_31 久遠 久遠 k i_31 u_31 i_31 an_31 久遠 久遠 k i_31 u_31 i_31 en_31 久遠 久遠 k i_31 u_31 ʐ en_31 久遠 久遠 k i_53 u_53 v i_53 en_53 久長 久長 k i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 久長 久長 k i_31 u_31 t͡sʰ oŋ_11 久長 久長 k i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 久長 久長 k i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 久長 久長 k i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 久長雨 久長雨 k i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b u_31 乇 乇 tʰ ok_2 么 么 i_11 e_11 u_11 么 么 i_24 e_24 u_24 么 么 i_55 a_55 u~_55 么去 么去 i_55 a_55 u~_55 kʰ u_31 i_31 之 之 t͡s ɨ_11 之 之 t͡s ɨ_24 之 之 t͡s ɨ_33 之 之 t͡s ɨ_53 之 之 ʈ͡ʂ i_11 之內 之內 t͡s ɨ_24 n u_55 i_55 之內 之內 t͡s ɨ_53 n u_11 i_11 之前 之前 t͡s ɨ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 之前 之前 t͡s ɨ_53 t͡sʰ i_55 en_55 之外 之外 t͡s ɨ_24 ŋ o_55 i_55 之外 之外 t͡s ɨ_53 ŋ o_11 之後 之後 t͡s ɨ_33 h e_53 u_53 之時 之時 t͡s ɨ_24 s ɨ_11 之時 之時 t͡s ɨ_53 ʂ i_55 之間 之間 t͡s ɨ_11 k i_11 en_11 之間 之間 t͡s ɨ_24 k i_24 an_24 之間 之間 t͡s ɨ_24 k i_24 en_24 之間 之間 t͡s ɨ_33 k i_33 en_33 之間 之間 t͡s ɨ_53 k i_53 en_53 之間 之間 ʈ͡ʂ i_11 k ɛn_11 乍 乍 t͡s a_55 乍 乍 t͡sʰ ak_11 乎 乎 f u_24 乏 乏 f at_2 乏 乏 f at_43 乏 乏 f at_5 乏 乏 f at_54 乒 乒 pʰ in_11 乒 乒 pʰ in_24 乒 乒 pʰ in_33 乒 乒 pʰ in_55 乒乓 乒乓 pʰ in_11 pʰ oŋ_11 乒乓 乒乓 pʰ in_11 pʰ oŋ_53 乒乓 乒乓 pʰ in_24 pʰ oŋ_31 乒乓 乒乓 pʰ in_24 pʰ oŋ_53 乒乓 乒乓 pʰ in_33 pʰ oŋ_53 乒乓 乒乓 pʰ in_35 pʰ oŋ_53 乒乓 乒乓 pʰ in_53 pʰ oŋ_53 乒乓 乒乓 pʰ in_55 pʰ oŋ_55 乒乓仔 乒乓仔 pʰ in_24 pʰ oŋ_31 e_11 乒乓球 乒乓球 pʰ in_11 pʰ oŋ_11 kʰ i_53 u_53 乒乓球 乒乓球 pʰ in_53 pʰ oŋ_53 kʰ i_55 u_55 乒拋子 乒拋子 pʰ in_24 pʰ a_24 u_24 t͡s ɨ_31 乓 乓 pʰ oŋ_11 乓 乓 pʰ oŋ_31 乓 乓 pʰ oŋ_53 乓 乓 pʰ oŋ_55 乖 乖 k u_11 a_11 i_11 乖 乖 k u_24 a_24 i_24 乖 乖 k u_33 a_33 i_33 乖 乖 k u_53 a_53 i_53 乖乖 乖乖 k u_11 a_11 i_11 k u_11 a_11 i_11 乖乖 乖乖 k u_24 a_24 i_24 k u_24 a_24 i_24 乖乖 乖乖 k u_33 a_33 i_33 k u_33 a_33 i_33 乖乖 乖乖 k u_53 a_53 i_53 k u_53 a_53 i_53 乖張 乖張 k u_11 a_11 i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 乖張 乖張 k u_24 a_24 i_24 t͡s oŋ_24 乖張 乖張 k u_33 a_33 i_33 ʈ͡ʂ oŋ_33 乖張 乖張 k u_53 a_53 i_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 乖莊 乖莊 k u_11 a_11 i_11 t͡s oŋ_11 乖莊 乖莊 k u_24 a_24 i_24 t͡s oŋ_24 乖莊 乖莊 k u_53 a_53 i_53 t͡s oŋ_53 乘 乘 s ɨn_11 乘 乘 s ɨn_55 乘 乘 t͡sʰ ɨn_11 乘 乘 ʂ in_11 乘 乘 ʂ in_113 乘 乘 ʂ in_53 乘 乘 ʂ in_55 乘人之危 乘人之危 s ɨn_55 ŋ in_11 t͡s ɨ_24 ŋ u_11 i_11 乘法 乘法 s ɨn_11 f ap_2 乙 乙 b i_24 et_24 乙 乙 i_2 at_2 乙 乙 i_2 et_2 乙 乙 ʐ at_2 乙 乙 ʐ at_5 乙 乙 ʐ et_21 乙 乙 ʐ it_24 乙卯 乙卯 i_2 et_2 m a_24 u_24 乙卯 乙卯 i_24 et_24 m a_53 u_53 乙未 乙未 i_2 et_2 v i_55 乙未 乙未 i_24 et_24 v i_11 乜 乜 m e_11 乜 乜 m e_33 乜 乜 m e_53 乜 乜 m e_55 乜係 乜係 m e_11 h e_11 乜係 乜係 m e_33 h e_53 乜係 乜係 m e_55 h e_55 乜好 乜好 m e_55 h o_31 乜忒 乜忒 m e_11 tʰ et_24 乜忒 乜忒 m e_55 tʰ et_2 乜會 乜會 m e_11 v o_11 i_11 乜會 乜會 m e_55 v o_55 i_55 乜有 乜有 m e_11 i_53 u_53 乜有 乜有 m e_55 i_24 u_24 乜無 乜無 m e_11 m o_55 乜無 乜無 m e_55 m o_11 九 九 k i_24 u_24 九 九 k i_31 u_31 九 九 k i_53 u_53 九個 九個 k i_31 u_31 k e_55 九十 九十 k i_24 u_24 ʂ ip_2 九十 九十 k i_31 u_31 s ɨp_5 九十九 九十九 k i_24 u_24 ʂ ip_2 k i_24 u_24 九十九 九十九 k i_31 u_31 s ɨp_5 k i_31 u_31 九十二 九十二 k i_24 u_24 s ɨp_11 ŋ i_11 九十二 九十二 k i_31 u_31 s ɨp_5 ŋ i_55 九十六 九十六 k i_24 u_24 ʂ ip_2 l i_5 uk_5 九十六 九十六 k i_31 u_31 s ɨp_5 l i_2 uk_2 九如 九如 k i_24 u_24 i_55 九如 九如 k i_31 u_31 i_11 九層粄 九層粄 k i_24 u_24 t͡sʰ en_55 p an_24 九層粄 九層粄 k i_31 u_31 t͡sʰ en_11 p an_31 九層粄 九層粄 k i_31 u_31 t͡sʰ en_113 p an_31 九層粄 九層粄 k i_31 u_31 t͡sʰ en_53 p an_31 九層粄 九層粄 k i_53 u_53 t͡sʰ en_55 p an_53 九層糕 九層糕 k i_24 u_24 t͡sʰ en_55 k o_53 九指 九指 k i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 九指 九指 k i_31 u_31 t͡s ɨ_31 九月 九月 k i_24 u_24 ŋ i_2 et_2 九月 九月 k i_31 u_31 ŋ i_5 et_5 九泉 九泉 k i_24 u_24 t͡sʰ an_55 九泉 九泉 k i_31 u_31 t͡sʰ an_113 九泉 九泉 k i_31 u_31 t͡sʰ an_53 九泉 九泉 k i_31 u_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 九泉 九泉 k i_53 u_53 t͡sʰ an_55 九牲 九牲 k i_24 u_24 s aŋ_53 九牲 九牲 k i_31 u_31 s en_24 九生牙 九生牙 k i_24 u_24 s aŋ_53 ŋ a_55 九生牙 九生牙 k i_31 u_31 s aŋ_11 ŋ a_53 九生牙 九生牙 k i_31 u_31 s aŋ_24 ŋ a_11 九生牙 九生牙 k i_31 u_31 s aŋ_33 ŋ a_113 九生牙 九生牙 k i_53 u_53 s aŋ_11 ŋ a_55 九腔十八調 九腔十八調 k i_24 u_24 kʰ i_53 oŋ_53 ʂ ip_2 p at_5 tʰ i_33 a_33 u_33 九腔十八調 九腔十八調 k i_31 u_31 kʰ i_11 oŋ_11 ʂ ip_43 p et_24 tʰ ɛu_55 九腔十八調 九腔十八調 k i_31 u_31 kʰ i_11 oŋ_11 ʂ ip_43 p ɛt_24 tʰ ɛu_55 九腔十八調 九腔十八調 k i_31 u_31 kʰ i_24 oŋ_24 s ɨp_5 p at_2 tʰ i_55 a_55 u_55 九腔十八調 九腔十八調 k i_31 u_31 kʰ i_33 oŋ_33 ʂ ip_54 p at_21 tʰ i_53 a_53 u_53 九腔十八調 九腔十八調 k i_53 u_53 kʰ i_11 oŋ_11 ʂ ip_5 p at_2 tʰ i_24 a_24 u_24 九芎仔 九芎仔 k i_31 u_31 k i_24 uŋ_24 e_31 九芎兒 九芎兒 k i_31 u_31 k i_24 uŋ_24 i_11 九讚樹 九讚樹 k i_31 u_31 t͡s an_55 s u_55 九里光 九里光 k i_31 u_31 l i_24 k oŋ_24 九降風 九降風 k i_24 u_24 k i_11 uŋ_11 f uŋ_53 九降風 九降風 k i_24 u_24 k oŋ_11 f uŋ_53 九降風 九降風 k i_31 u_31 k oŋ_31 f uŋ_11 九降風 九降風 k i_31 u_31 k oŋ_53 f uŋ_33 九降風 九降風 k i_31 u_31 k oŋ_55 f uŋ_24 九降風 九降風 k i_53 u_53 k oŋ_53 f uŋ_11 乞 乞 kʰ i_2 at_2 乞 乞 kʰ i_2 et_2 乞 乞 kʰ i_21 et_21 乞 乞 kʰ i_24 e_24 乞 乞 kʰ i_31 e_31 乞 乞 kʰ i_5 et_5 乞 乞 kʰ it_24 乞丐仔 乞丐仔 kʰ i_24 e_24 k o_11 i_11 ə_55 乞食 乞食 kʰ i_2 at_2 s ɨt_5 乞食 乞食 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 乞食 乞食 kʰ i_2 et_2 ʂ et_5 乞食 乞食 kʰ i_2 et_2 ʂ it_5 乞食 乞食 kʰ i_21 et_21 ʂ it_54 乞食 乞食 kʰ i_24 e_24 ʂ it_2 乞食 乞食 kʰ i_24 et_24 ʂ i_43 et_43 乞食 乞食 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 乞食 乞食 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 乞食仔 乞食仔 kʰ i_2 at_2 s ɨt_5 e_31 乞食仔 乞食仔 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 e_31 乞食仔 乞食仔 kʰ i_2 et_2 ʂ et_5 ə_53 乞食仔 乞食仔 kʰ i_2 et_2 ʂ it_5 ə_53 乞食仔 乞食仔 kʰ i_24 e_24 ʂ it_2 ə_55 乞食仔 乞食仔 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 ə_55 乞食仔也有三年好運 乞食仔也有三年好運 kʰ i_2 at_2 s ɨt_5 e_31 i_24 a_24 i_24 u_24 s am_24 ŋ i_11 an_11 h o_31 i_55 un_55 乞食仔也有三年好運 乞食仔也有三年好運 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 e_31 i_55 a_55 i_24 u_24 s am_24 ŋ i_11 en_11 h o_31 i_55 un_55 乞食仔也有三年好運 乞食仔也有三年好運 kʰ i_2 et_2 ʂ it_5 ə_53 ʐ i_24 a_24 ʐ i_11 u_11 s am_11 ŋ i_55 en_55 h o_53 v in_24 乞食仔也有三年好運 乞食仔也有三年好運 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 ə_55 ʐ a_33 ʐ i_53 u_53 s am_53 ŋ i_55 en_55 h o_24 ʐ un_33 乞食仔唱山歌 乞食仔唱山歌 kʰ i_2 at_2 s ɨt_5 e_31 t͡sʰ oŋ_55 s an_24 k o_24 乞食仔唱山歌 乞食仔唱山歌 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 e_31 t͡sʰ oŋ_55 s an_24 k o_24 乞食仔唱山歌 乞食仔唱山歌 kʰ i_2 et_2 ʂ it_5 ə_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s an_11 k o_11 乞食仔唱山歌 乞食仔唱山歌 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 ə_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 s an_53 k o_53 乞食仔逐香公 乞食仔逐香公 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 e_31 k i_2 uk_2 h i_24 oŋ_24 k uŋ_24 乞食仔逐香公 乞食仔逐香公 kʰ i_2 et_2 ʂ it_5 ə_53 k i_2 uk_2 h i_11 oŋ_11 k uŋ_11 乞食仔逐香公 乞食仔逐香公 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 ə_55 k i_5 uk_5 h i_53 oŋ_53 k uŋ_53 乞食哥 乞食哥 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 k o_24 乞食哥 乞食哥 kʰ i_2 et_2 ʂ it_5 k o_11 乞食哥 乞食哥 kʰ i_21 et_21 ʂ it_54 k o_33 乞食哥 乞食哥 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 k o_53 乞食碗 乞食碗 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 v on_31 乞食身 乞食身 kʰ i_2 at_2 s ɨt_5 s ɨn_24 乞食身 乞食身 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 s ɨn_24 乞食身 乞食身 kʰ i_2 et_2 ʂ it_5 ʂ in_11 乞食身 乞食身 kʰ i_21 et_21 ʂ it_54 ʂ in_33 乞食身 乞食身 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 ʂ in_53 乞食身 乞食身 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 ʂ in_11 乞食頭路 乞食頭路 kʰ i_2 at_2 s ɨt_5 tʰ e_11 u_11 l u_55 乞食頭路 乞食頭路 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 tʰ e_11 u_11 l u_55 乞食頭路 乞食頭路 kʰ i_2 et_2 ʂ et_5 tʰ e_55 u_55 l u_24 乞食頭路 乞食頭路 kʰ i_2 et_2 ʂ it_5 tʰ e_55 u_55 l u_24 乞食頭路 乞食頭路 kʰ i_21 et_21 ʂ it_54 tʰ e_113 u_113 l u_53 乞食頭路 乞食頭路 kʰ i_24 e_24 ʂ it_2 tʰ e_55 u_55 l u_33 乞食頭路 乞食頭路 kʰ i_24 et_24 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 l u_55 乞食頭路 乞食頭路 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 tʰ e_55 u_55 l u_33 乞食頭路 乞食頭路 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 l u_55 乞食骨 乞食骨 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 k ut_2 乞食骨 乞食骨 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 k ut_5 也 也 i_24 a_24 也 也 i_55 a_55 也 也 ʐ a_33 也 也 ʐ a_53 也 也 ʐ i_11 a_11 也 也 ʐ i_24 a_24 也 也 ʐ i_31 a_31 也 也 ʐ i_53 a_53 也係 也係 i_11 a_11 h e_11 也係 也係 i_31 a_31 h e_55 也係 也係 i_55 a_55 h e_55 也係 也係 ʐ a_33 h e_11 也係 也係 ʐ a_33 h e_53 也係 也係 ʐ i_24 a_24 h e_24 也匱 也匱 i_53 a_53 kʰ u_55 a_55 i_55 也匱 也匱 i_55 a_55 kʰ u_11 a_11 i_11 也好 也好 a_11 h ɔ_31 也好 也好 i_11 a_11 h ɔ_31 也好 也好 i_24 a_24 h o_31 也好 也好 i_55 a_55 h o_31 也好 也好 ʐ a_33 h o_24 也好 也好 ʐ a_33 h o_31 也好 也好 ʐ a_53 h o_31 也好 也好 ʐ i_11 a_11 h ɔ_31 也好 也好 ʐ i_24 a_24 h o_53 也好 也好 ʐ i_53 a_53 h o_53 也會 也會 i_11 a_11 v o_11 i_11 也會 也會 i_55 a_55 v o_55 i_55 也有 也有 i_11 a_11 i_53 u_53 也有 也有 i_55 a_55 i_24 u_24 也毋會 也毋會 i_55 a_55 m̩_11 v o_55 i_55 也無 也無 i_55 a_55 m o_11 也無 也無 ʐ a_33 m o_55 也無 也無 ʐ a_53 m o_113 也無 也無 ʐ i_11 a_11 m o_53 也無 也無 ʐ i_24 a_24 m o_55 乩 乩 k i_11 乩 乩 k i_24 乩 乩 k i_33 乩 乩 k i_53 乳 乳 i_24 乳 乳 n en_11 乳 乳 n en_53 乳 乳 n en_55 乳 乳 n ɛn_11 乳 乳 ʐ i_31 乳 乳 ʐ i_33 乳 乳 ʐ i_55 乳仔草 乳仔草 n en_55 e_31 t͡sʰ o_31 乳名 乳名 n en_11 m i_53 aŋ_53 乳名 乳名 n en_11 m i_55 aŋ_55 乳名 乳名 n en_53 m i_113 aŋ_113 乳名 乳名 n en_53 m i_55 aŋ_55 乳名 乳名 n en_55 m i_11 aŋ_11 乳哀 乳哀 n en_11 o_11 i_11 乳哀 乳哀 n en_11 o_53 i_53 乳哀 乳哀 n en_53 o_11 i_11 乳哀 乳哀 n en_53 o_33 i_33 乳哀 乳哀 n en_55 o_24 i_24 乳哀 乳哀 n ɛn_11 o_11 i_11 乳嘴 乳嘴 n en_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 乳嘴 乳嘴 n ɛn_11 ʈ͡ʂ e_31 乳嘴仔 乳嘴仔 n en_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ə_55 乳嘴仔 乳嘴仔 n en_53 ʈ͡ʂ e_53 ə_53 乳嘴仔 乳嘴仔 n en_55 t͡s o_55 i_55 e_31 乳水 乳水 n en_11 ʂ u_24 i_24 乳水 乳水 n en_53 f i_53 乳水 乳水 n en_53 ʂ u_31 i_31 乳水 乳水 n en_55 s u_31 i_31 乳水 乳水 n ɛn_11 f i_31 乳水足 乳水足 n en_11 f i_31 t͡s i_24 u_24 乳水足 乳水足 n en_11 ʂ u_24 i_24 t͡s i_5 uk_5 乳水足 乳水足 n en_53 f i_53 t͡s i_2 uk_2 乳水足 乳水足 n en_53 ʂ u_31 i_31 t͡s i_21 uk_21 乳水足 乳水足 n en_55 s u_31 i_31 t͡ɕ i_2 uk_2 乳牙 乳牙 n en_11 ŋ a_53 乳牙 乳牙 n en_11 ŋ a_55 乳牙 乳牙 n en_53 ŋ a_113 乳牙 乳牙 n en_53 ŋ a_55 乳牙 乳牙 n en_55 ŋ a_11 乳珠 乳珠 n en_11 tʰ u_53 乳珠 乳珠 n en_11 ʈ͡ʂ i_11 乳珠 乳珠 n en_53 t uk_21 乳珠 乳珠 n en_53 ʈ͡ʂ u_11 乳珠 乳珠 n en_55 tʰ u_24 乳珠 乳珠 n en_55 t͡s u_24 乳珠仔 乳珠仔 n en_53 ʈ͡ʂ u_11 ə_53 乳珠仔 乳珠仔 n en_55 t͡s u_24 e_31 乳粉 乳粉 n en_11 f un_24 乳粉 乳粉 n en_53 f un_31 乳粉 乳粉 n en_53 f un_53 乳粉 乳粉 n en_55 f un_31 乳粉 乳粉 n ɛn_11 f un_31 乳羴 乳羴 n ɛn_11 h i_31 en_31 乳臊 乳臊 n en_11 s o_53 乳臊 乳臊 n en_53 s o_11 乳臊 乳臊 n en_53 s o_33 乳臊 乳臊 n en_55 s o_24 乳菇 乳菇 n en_11 k u_53 乳菇 乳菇 n en_53 k u_11 乳菇 乳菇 n en_53 k u_33 乳菇 乳菇 n en_55 k u_24 乳菇牌 乳菇牌 i_53 k u_53 pʰ a_55 i_55 乳菇牌 乳菇牌 n en_55 k u_24 pʰ a_11 i_11 乳豬 乳豬 n en_11 ʈ͡ʂ i_11 乳豬 乳豬 n en_11 ʈ͡ʂ u_53 乳豬 乳豬 n en_53 ʈ͡ʂ u_11 乳豬 乳豬 n en_53 ʈ͡ʂ u_33 乳豬 乳豬 n en_55 t͡s u_24 乳車車 乳車車 n en_11 ʈ͡ʂʰ a_53 ʈ͡ʂʰ a_53 乳車車 乳車車 n en_53 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂʰ a_11 乳車車仔 乳車車仔 n en_55 t͡sʰ a_24 t͡sʰ a_24 e_31 乳頭 乳頭 n en_11 tʰ e_53 u_53 乳頭 乳頭 n en_11 tʰ e_55 u_55 乳頭 乳頭 n en_53 tʰ e_113 u_113 乳頭 乳頭 n en_53 tʰ e_55 u_55 乳頭 乳頭 n en_55 tʰ e_11 u_11 乳頭 乳頭 n ɛn_11 tʰ e_53 u_53 乳馦 乳馦 n en_55 h i_24 am_24 乸 乸 n a_55 i_55 乾 乾 k on_11 乾 乾 k on_24 乾 乾 k on_33 乾 乾 k on_53 乾 乾 kʰ i_11 an_11 乾 乾 kʰ i_11 en_11 乾 乾 kʰ i_113 en_113 乾 乾 kʰ i_53 en_53 乾 乾 kʰ i_55 en_55 乾坤 乾坤 kʰ i_11 an_11 kʰ un_24 乾坤 乾坤 kʰ i_11 en_11 kʰ un_24 乾坤 乾坤 kʰ i_113 en_113 kʰ un_33 乾坤 乾坤 kʰ i_53 en_53 kʰ un_11 乾坤 乾坤 kʰ i_55 en_55 kʰ un_11 乾坤 乾坤 kʰ i_55 en_55 kʰ un_53 乾杯 乾杯 k on_24 p i_24 乾燥 乾燥 k on_11 t͡s a_11 u_11 乾燥 乾燥 k on_24 t͡s a_24 u_24 乾燥 乾燥 k on_33 t͡s a_33 u_33 乾燥 乾燥 k on_53 t͡s a_53 u_53 乾秀 乾秀 k on_24 ɕ i_55 u_55 乾秀 乾秀 k on_53 s i_11 u_11 乾糧 乾糧 k on_11 l i_55 oŋ_55 乾糧 乾糧 k on_24 l i_11 oŋ_11 乾糧 乾糧 k on_33 l i_113 oŋ_113 乾糧 乾糧 k on_53 l i_55 oŋ_55 乾草 乾草 k on_24 t͡sʰ o_31 乾草 乾草 k on_53 t͡sʰ o_24 乾隆君 乾隆君 k on_24 l uŋ_11 k i_24 un_24 乾隆君 乾隆君 k on_53 l uŋ_55 k i_53 un_53 乿 乿 t͡sʰ ɨ_55 亂 亂 l on_24 亂 亂 l on_33 亂 亂 l on_53 亂 亂 l on_55 亂 亂 n on_55 亂㧾 亂㧾 l on_33 f ut_2 亂交 亂交 l on_24 k a_11 u_11 亂交 亂交 l on_33 k a_53 u_53 亂交 亂交 l on_53 k a_33 u_33 亂交 亂交 l on_55 k a_24 u_24 亂人 亂人 l on_55 ŋ in_53 亂來 亂來 l on_55 l o_11 i_11 亂倫 亂倫 l on_24 l un_55 亂倫 亂倫 l on_33 l un_55 亂倫 亂倫 l on_53 l un_113 亂倫 亂倫 l on_55 l un_11 亂倫 亂倫 l on_55 l un_53 亂咈 亂咈 l on_24 f ut_5 亂拂 亂拂 l on_55 f ut_5 亂搣 亂搣 l on_53 m et_21 亂杈杈 亂杈杈 l on_55 t͡sʰ a~_11 t͡sʰ a~_11 亂用 亂用 l on_24 ʐ i_24 uŋ_24 亂用 亂用 l on_33 ʐ uŋ_33 亂用 亂用 l on_53 ʐ uŋ_53 亂用 亂用 l on_55 i_55 uŋ_55 亂紛紛 亂紛紛 l on_24 f un_11 f un_11 亂紛紛 亂紛紛 l on_33 f un_53 f un_53 亂紛紛 亂紛紛 l on_53 f un_33 f un_33 亂紛紛 亂紛紛 l on_55 f un_11 f un_11 亂紛紛 亂紛紛 l on_55 f un_24 f un_24 亂緊緊吔 亂緊緊吔 l on_55 k in_31 k in_31 e_24 亂膎膎 亂膎膎 l on_55 k e_53 k e_53 亂講話 亂講話 l on_24 k oŋ_53 v o_11 i_11 亂講話 亂講話 l on_33 k oŋ_24 f a_11 亂講話 亂講話 l on_53 k oŋ_31 f a_53 亂講話 亂講話 l on_55 k oŋ_31 f a_55 亂走 亂走 l on_11 t͡s e_24 u_24 亂走 亂走 l on_55 t͡s e_31 u_31 亂鐘 亂鐘 n on_53 ʈ͡ʂ uŋ_33 亃 亃 l in_31 亄 亄 i_55 了 了 e_24 了 了 l e_113 了 了 l e_24 了 了 l e_31 了 了 l e_33 了 了 l e_53 了 了 l i_11 a_11 u_11 了 了 l i_11 o_11 了 了 l i_24 a_24 u_24 了 了 l i_24 o_24 了 了 l i_31 a_31 u_31 了 了 l i_31 o_31 了 了 l i_33 o_33 了 了 l i_53 a_53 u_53 了 了 l i_53 o_53 了 了 l i_55 a_55 u_55 了 了 l ɛu_31 了了 了了 l i_24 a_24 u_24 l i_24 a_24 u_24 了了 了了 l i_31 a_31 u_31 l i_31 a_31 u_31 了了 了了 l i_53 a_53 u_53 l i_53 a_53 u_53 了了 了了 l ɛu_31 l ɛu_31 了了漦漦 了了漦漦 l i_55 a_55 u_55 l i_55 a_55 u_55 s i_55 a_55 u_55 s i_55 a_55 u_55 了了肖肖 了了肖肖 l i_113 a_113 u_113 l i_113 a_113 u_113 s i_53 a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 了伙食 了伙食 l i_31 a_31 u_31 f o_31 s ɨt_5 了俐 了俐 l i_11 a_11 u_11 l i_55 了俐 了俐 l i_113 a_113 u_113 l i_53 了俐 了俐 l i_24 a_24 u_24 l i_11 了俐 了俐 l i_31 a_31 u_31 l i_55 了俐 了俐 l i_55 a_55 u_55 l i_24 了俐 了俐 l i_55 a_55 u_55 l i_33 了嗬 了嗬 l e_31 h o_31 了嗬 了嗬 l e_53 h o_53 了地 了地 l i_24 a_24 u_24 tʰ i_11 了地 了地 l i_31 a_31 u_31 tʰ i_55 了大空 了大空 l i_24 a_24 u_24 tʰ a_33 i_33 kʰ uŋ_53 了大空 了大空 l i_31 a_31 u_31 tʰ a_53 i_53 kʰ uŋ_33 了大空 了大空 l i_31 a_31 u_31 tʰ a_55 i_55 kʰ aŋ_24 了大空 了大空 l i_31 a_31 u_31 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_24 了大空 了大空 l i_53 a_53 u_53 tʰ a_24 i_24 kʰ uŋ_11 了大空 了大空 l ɛu_31 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_11 了少 了少 l i_24 a_24 u_24 ʂ a_11 u_11 了少 了少 l i_31 a_31 u_31 s e_55 u_55 了少 了少 l i_31 a_31 u_31 ʂ e_53 u_53 了少 了少 l i_53 a_53 u_53 ʂ a_53 u_53 了少話 了少話 l i_24 a_24 u_24 ʂ a_11 u_11 f a_11 了少話 了少話 l i_24 a_24 u_24 ʂ a_11 u_11 v o_53 i_53 了少話 了少話 l i_31 a_31 u_31 s e_55 u_55 f a_55 了少話 了少話 l i_31 a_31 u_31 ʂ e_53 u_53 f a_53 了少話 了少話 l i_53 a_53 u_53 ʂ a_53 u_53 f a_53 了少話 了少話 l i_53 a_53 u_53 ʂ a_53 u_53 v o_11 i_11 了尾子 了尾子 l i_24 a_24 u_24 m u_53 i_53 t͡s ɨ_24 了尾子 了尾子 l i_31 a_31 u_31 m i_24 t͡s ɨ_31 了尾子 了尾子 l i_31 a_31 u_31 m u_33 i_33 t͡s ɨ_31 了尾子 了尾子 l i_53 a_53 u_53 m u_11 i_11 t͡s ɨ_53 了尾子 了尾子 l ɛu_31 m u_11 i_11 t͡s u_31 了後 了後 l e_31 h e_55 u_55 了後 了後 l e_53 h e_53 u_53 了後 了後 l ɛu_31 h e_55 u_55 了忒 了忒 l i_24 a_24 u_24 tʰ et_24 了忒 了忒 l i_24 a_24 u_24 tʰ et_5 了忒 了忒 l i_31 a_31 u_31 tʰ et_2 了忒 了忒 l i_53 a_53 u_53 tʰ et_2 了手藝 了手藝 l i_31 a_31 u_31 s u_31 ŋ i_55 了撇 了撇 l i_31 a_31 u_31 pʰ et_21 了本 了本 l i_24 a_24 u_24 p un_24 了本 了本 l i_31 a_31 u_31 p un_31 了本 了本 l i_53 a_53 u_53 p un_53 了本 了本 l ɛu_31 p un_31 了核 了核 l i_31 a_31 u_31 h et_2 了歇 了歇 l e_31 h et_5 了歇 了歇 l e_53 h et_11 了淨淨 了淨淨 l i_24 a_24 u_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 了淨淨 了淨淨 l i_31 a_31 u_31 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 了淨淨 了淨淨 l i_31 a_31 u_31 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 了淨淨 了淨淨 l i_53 a_53 u_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 了淨淨 了淨淨 l ɛu_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 了田 了田 l i_24 a_24 u_24 tʰ i_55 en_55 了田 了田 l i_31 a_31 u_31 tʰ i_11 en_11 了田了地 了田了地 l i_24 a_24 u_24 tʰ i_55 en_55 l i_24 a_24 u_24 tʰ i_33 了田了地 了田了地 l i_31 a_31 u_31 tʰ i_11 en_11 l i_31 a_31 u_31 tʰ i_55 了田了地 了田了地 l i_31 a_31 u_31 tʰ i_113 en_113 l i_31 a_31 u_31 tʰ i_53 了田了地 了田了地 l i_53 a_53 u_53 tʰ i_55 en_55 l i_53 a_53 u_53 tʰ i_24 了田了地 了田了地 l ɛu_31 tʰ ɛn_53 l ɛu_31 tʰ i_55 了筲 了筲 l i_31 a_31 u_31 ɕ i_31 a_31 u_31 了解 了解 l i_24 a_24 u_24 k a_24 i_24 了解 了解 l i_31 a_31 u_31 k a_31 i_31 了解 了解 l i_31 a_31 u_31 k i_31 a_31 i_31 了解 了解 l i_31 a_31 u_31 k i_31 e_31 了解 了解 l i_53 a_53 u_53 k a_53 i_53 了解 了解 l i_53 a_53 u_53 k i_53 e_53 了解 了解 l ɛu_31 k a_31 i_31 了解 了解 l ɛu_31 k o_31 i_31 了錢 了錢 l i_24 a_24 u_24 t͡sʰ i_55 en_55 了錢 了錢 l i_31 a_31 u_31 t͡sʰ i_113 en_113 了錢 了錢 l i_31 a_31 u_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 了錢 了錢 l i_53 a_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 了錢 了錢 l ɛu_31 t͡sʰ i_53 en_53 了錢貨 了錢貨 l i_24 a_24 u_24 t͡sʰ i_55 en_55 f o_11 了錢貨 了錢貨 l i_31 a_31 u_31 t͡sʰ i_113 en_113 f o_53 了錢貨 了錢貨 l i_31 a_31 u_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 f o_55 了錢貨 了錢貨 l i_53 a_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 f o_53 了錢貨 了錢貨 l ɛu_31 t͡sʰ i_53 en_53 f ɔ_31 予 予 i_11 予 予 ʐ i_113 予 予 ʐ i_31 予 予 ʐ i_53 予 予 ʐ i_55 事 事 s e_55 事 事 s u_55 事 事 s ɨ_24 事 事 s ɨ_33 事 事 s ɨ_53 事 事 s ɨ_55 事 事 ʂ e_24 事 事 ʂ e_33 事 事 ʂ e_53 事 事 ʂ e_55 事事 事事 s u_55 s u_55 事事 事事 s ɨ_24 s ɨ_24 事事 事事 s ɨ_33 s ɨ_33 事事 事事 s ɨ_53 s ɨ_53 事事 事事 s ɨ_55 s ɨ_55 事件 事件 s u_55 kʰ i_55 en_55 事件 事件 s ɨ_24 kʰ i_24 en_24 事件 事件 s ɨ_33 kʰ i_33 en_33 事件 事件 s ɨ_53 kʰ i_53 en_53 事件 事件 s ɨ_55 kʰ i_55 an_55 事件 事件 s ɨ_55 kʰ i_55 en_55 事務 事務 s u_55 b u_55 事務 事務 s ɨ_24 v u_24 事務 事務 s ɨ_33 m u_11 事務 事務 s ɨ_53 m u_53 事務 事務 s ɨ_55 v u_55 事半功倍 事半功倍 s u_55 p an_31 k uŋ_11 pʰ u_55 e_55 事半功倍 事半功倍 s ɨ_24 p an_53 k uŋ_11 pʰ o_24 i_24 事半功倍 事半功倍 s ɨ_33 p an_11 k uŋ_53 pʰ o_33 i_33 事半功倍 事半功倍 s ɨ_53 p an_53 k uŋ_33 pʰ u_53 i_53 事半功倍 事半功倍 s ɨ_55 p an_55 k uŋ_24 pʰ i_55 事在人為 事在人為 s u_55 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ in_53 b u_53 i_53 事在人為 事在人為 s ɨ_24 t͡sʰ a_24 i_24 ŋ in_55 v u_55 i_55 事在人為 事在人為 s ɨ_33 t͡sʰ a_33 i_33 ŋ in_55 v u_55 i_55 事在人為 事在人為 s ɨ_53 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ in_113 v u_113 i_113 事在人為 事在人為 s ɨ_55 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ in_11 v i_11 事實 事實 s u_55 ʂ it_43 事實 事實 s ɨ_24 ʂ it_5 事實 事實 s ɨ_33 ʂ it_2 事實 事實 s ɨ_53 ʂ it_54 事實 事實 s ɨ_55 s ɨt_5 事實上 事實上 s u_55 ʂ it_43 s oŋ_55 事實上 事實上 s u_55 ʂ it_43 ʂ oŋ_55 事實上 事實上 s ɨ_24 ʂ it_5 ʂ oŋ_24 事實上 事實上 s ɨ_33 ʂ it_2 ʂ oŋ_33 事實上 事實上 s ɨ_53 ʂ it_54 ʂ oŋ_53 事實上 事實上 s ɨ_55 s ɨt_5 s oŋ_55 事屎 事屎 s u_55 ʂ i_31 事後 事後 s u_55 h e_55 u_55 事後 事後 s ɨ_24 h e_24 u_24 事後 事後 s ɨ_33 h e_33 u_33 事後 事後 s ɨ_53 h e_53 u_53 事後 事後 s ɨ_55 h e_55 u_55 事情 事情 s e_11 t͡sʰ in_55 事情 事情 s u_55 t͡sʰ in_53 事情 事情 s ɨ_24 t͡sʰ in_55 事情 事情 s ɨ_33 t͡sʰ in_55 事情 事情 s ɨ_53 t͡sʰ in_113 事情 事情 s ɨ_55 t͡ɕʰ in_11 事故 事故 s u_55 k u_31 事故 事故 s ɨ_24 k u_53 事故 事故 s ɨ_33 k u_11 事故 事故 s ɨ_53 k u_53 事故 事故 s ɨ_55 k u_55 事業 事業 s u_55 ŋ i_43 ap_43 事業 事業 s ɨ_24 ŋ i_5 ap_5 事業 事業 s ɨ_33 ŋ i_2 ap_2 事業 事業 s ɨ_53 ŋ i_54 ap_54 事業 事業 s ɨ_55 ŋ i_5 ap_5 事毋好做絕 事毋好做絕 s ɨ_24 m̩_55 h o_53 t͡s o_53 t͡sʰ i_5 et_5 事毋好做絕 事毋好做絕 s ɨ_33 m̩_55 h o_24 t͡s o_11 t͡sʰ i_2 et_2 事毋好做絕 事毋好做絕 s ɨ_53 m̩_113 h o_31 t͡s o_53 t͡sʰ i_54 et_54 事毋好做絕 事毋好做絕 s ɨ_55 m̩_11 h o_31 t͡s o_55 t͡ɕʰ i_5 et_5 事無做忒 事無做忒 s ɨ_55 m o_11 t͡s o_55 tʰ et_2 事物 事物 s u_55 b ut_43 事物 事物 s ɨ_24 v ut_5 事物 事物 s ɨ_33 v ut_2 事物 事物 s ɨ_53 v ut_54 事物 事物 s ɨ_55 v ut_5 事由 事由 s u_55 ʐ i_53 u_53 事由 事由 s ɨ_24 ʐ i_55 u_55 事由 事由 s ɨ_33 ʐ i_55 u_55 事由 事由 s ɨ_53 ʐ i_113 u_113 事由 事由 s ɨ_55 i_11 u_11 事發 事發 s e_11 p ot_5 事發 事發 s ɨ_55 f at_2 事變 事變 s u_55 p i_31 en_31 事變 事變 s ɨ_24 p i_53 en_53 事變 事變 s ɨ_33 p i_11 en_11 事變 事變 s ɨ_53 p i_53 en_53 事變 事變 s ɨ_55 p i_55 en_55 事過境遷 事過境遷 s u_55 k ɔ_31 k in_31 t͡sʰ i_11 en_11 事過境遷 事過境遷 s ɨ_24 k o_53 k in_53 t͡sʰ i_11 en_11 事過境遷 事過境遷 s ɨ_33 k o_11 k in_11 t͡sʰ i_53 en_53 事過境遷 事過境遷 s ɨ_53 k o_53 k in_31 t͡sʰ i_33 en_33 事過境遷 事過境遷 s ɨ_55 k o_55 k in_55 t͡ɕʰ i_24 en_24 事項 事項 s u_55 h oŋ_55 事項 事項 s ɨ_24 h oŋ_24 事項 事項 s ɨ_33 h oŋ_33 事項 事項 s ɨ_53 h oŋ_53 事項 事項 s ɨ_55 h oŋ_55 事頭 事頭 s e_55 tʰ e_11 u_11 事頭 事頭 ʂ e_24 tʰ e_55 u_55 事頭 事頭 ʂ e_33 tʰ e_55 u_55 事頭 事頭 ʂ e_53 tʰ e_113 u_113 事頭 事頭 ʂ e_55 tʰ e_53 u_53 事頭事尾 事頭事尾 s e_55 tʰ e_11 u_11 s e_55 m i_24 事頭事尾 事頭事尾 ʂ e_24 tʰ e_55 u_55 ʂ e_24 m u_11 i_11 事頭事尾 事頭事尾 ʂ e_33 tʰ e_55 u_55 ʂ e_33 m u_53 i_53 事頭事尾 事頭事尾 ʂ e_53 tʰ e_113 u_113 ʂ e_53 m u_33 i_33 事頭事尾 事頭事尾 ʂ e_55 tʰ e_53 u_53 ʂ e_55 m u_11 i_11 事題 事題 s u_55 tʰ e_53 二 二 ŋ i_24 二 二 ŋ i_33 二 二 ŋ i_53 二 二 ŋ i_55 二七 二七 ŋ i_11 t͡sʰ it_5 二七 二七 ŋ i_55 t͡ɕʰ it_2 二个 二个 ŋ i_11 k a_11 i_11 二个 二个 ŋ i_55 k e_55 二五八 二五八 ŋ i_11 ŋ̩_24 p at_5 二五八 二五八 ŋ i_55 ŋ̩_31 p at_2 二來 二來 ŋ i_11 l o_55 i_55 二來 二來 ŋ i_55 l o_11 i_11 二個 二個 ŋ i_55 k e_55 二十 二十 ŋ i_11 ʂ ip_2 二十 二十 ŋ i_55 s ɨp_5 二十一 二十一 ŋ i_11 s ɨp_11 it_24 二十一 二十一 ŋ i_55 s ɨp_5 it_2 二十三 二十三 ŋ i_11 ʂ ip_2 s am_53 二十三 二十三 ŋ i_55 s ɨp_5 s am_24 二十九 二十九 ŋ i_11 ʂ ip_2 k i_24 u_24 二十九 二十九 ŋ i_55 s ɨp_5 k i_31 u_31 二十五 二十五 ŋ i_11 ʂ ip_2 ŋ̩_24 二十五 二十五 ŋ i_55 s ɨp_5 ŋ̩_31 二十六 二十六 ŋ i_11 ʂ ip_2 l i_5 uk_5 二十六 二十六 ŋ i_55 s ɨp_5 l i_2 uk_2 二十四 二十四 ŋ i_11 ʂ ip_2 s i_11 二十四 二十四 ŋ i_55 s ɨp_5 ɕ i_55 二十外 二十外 ŋ i_11 ʂ ip_2 ŋ o_11 二十外 二十外 ŋ i_55 s ɨp_5 ŋ o_55 i_55 二十餘 二十餘 ŋ i_11 ʂ ip_2 i_55 二十餘 二十餘 ŋ i_55 s ɨp_5 i_11 二千 二千 ŋ i_11 t͡sʰ i_53 en_53 二千 二千 ŋ i_55 t͡ɕʰ i_24 en_24 二名 二名 ŋ i_11 m i_55 aŋ_55 二名 二名 ŋ i_55 m i_11 aŋ_11 二哥 二哥 ŋ i_55 k o_24 二妹 二妹 ŋ i_11 m o_11 i_11 二妹 二妹 ŋ i_55 m o_55 i_55 二姊嫂 二姊嫂 ŋ i_11 t͡ɕ i_24 s o_24 二姊嫂 二姊嫂 ŋ i_55 t͡s ɨ_31 s o_31 二姐 二姐 ŋ i_11 t͡ɕ i_24 二姐 二姐 ŋ i_55 t͡ɕ i_31 a_31 二婚親 二婚親 ŋ i_24 f un_11 t͡sʰ in_11 二婚親 二婚親 ŋ i_33 f un_53 t͡sʰ in_53 二婚親 二婚親 ŋ i_53 f un_33 t͡sʰ in_33 二婚親 二婚親 ŋ i_55 f un_11 t͡sʰ in_11 二婚親 二婚親 ŋ i_55 f un_24 t͡ɕʰ in_24 二崙 二崙 ŋ i_11 l un_55 二崙 二崙 ŋ i_55 l un_11 二年 二年 ŋ i_11 ŋ i_55 en_55 二年 二年 ŋ i_55 ŋ i_11 en_11 二弦 二弦 ŋ i_24 h i_55 en_55 二弦 二弦 ŋ i_33 h i_55 en_55 二弦 二弦 ŋ i_53 h i_113 en_113 二弦 二弦 ŋ i_55 h i_11 an_11 二弦 二弦 ŋ i_55 h i_11 en_11 二弦 二弦 ŋ i_55 h i_53 en_53 二月 二月 ŋ i_11 ŋ i_2 et_2 二月 二月 ŋ i_55 ŋ i_5 et_5 二月雪 二月雪 ŋ i_24 ŋ i_5 et_5 s i_2 et_2 二月雪 二月雪 ŋ i_33 ŋ i_2 et_2 s i_5 et_5 二月雪 二月雪 ŋ i_53 ŋ i_54 et_54 s i_21 et_21 二月雪 二月雪 ŋ i_55 ŋ i_43 et_43 s i_24 et_24 二月雪 二月雪 ŋ i_55 ŋ i_5 at_5 ɕ i_2 et_2 二月雪 二月雪 ŋ i_55 ŋ i_5 et_5 ɕ i_2 et_2 二林 二林 ŋ i_11 l im_55 二林 二林 ŋ i_55 l im_11 二槽 二槽 ŋ i_24 t͡sʰ o_55 二槽 二槽 ŋ i_33 t͡sʰ o_55 二槽 二槽 ŋ i_53 t͡sʰ o_113 二槽 二槽 ŋ i_55 t͡sʰ ɔ_53 二槽仔 二槽仔 ŋ i_55 t͡sʰ o_11 e_31 二槽冇 二槽冇 ŋ i_24 t͡sʰ o_55 pʰ aŋ_53 二槽冇 二槽冇 ŋ i_33 t͡sʰ o_55 pʰ aŋ_11 二槽冇 二槽冇 ŋ i_53 t͡sʰ o_113 pʰ aŋ_53 二槽冇 二槽冇 ŋ i_55 t͡sʰ o_11 pʰ aŋ_55 二水 二水 ŋ i_11 ʂ u_24 i_24 二水 二水 ŋ i_55 s u_31 i_31 二涵仔 二涵仔 ŋ i_55 h am_11 e_31 二爺 二爺 ŋ i_11 i_55 a_55 二爺 二爺 ŋ i_55 i_11 a_11 二社 二社 ŋ i_11 s a_53 二社 二社 ŋ i_55 s a_55 二科 二科 ŋ i_11 kʰ o_53 二科 二科 ŋ i_55 kʰ o_24 二貨仔 二貨仔 ŋ i_11 f o_11 ə_55 二還二 二還二 ŋ i_24 v an_55 ŋ i_24 二還二 二還二 ŋ i_33 v an_55 ŋ i_33 二還二 二還二 ŋ i_53 v an_113 ŋ i_53 二還二 二還二 ŋ i_55 f an_53 ŋ i_55 二還二 二還二 ŋ i_55 v an_11 ŋ i_55 二陽 二陽 ŋ i_11 i_55 oŋ_55 二陽 二陽 ŋ i_55 i_11 oŋ_11 亍 亍 t͡sʰ ok_2 亍 亍 ʈ͡ʂʰ ok_2 亍 亍 ʈ͡ʂʰ ok_21 亍 亍 ʈ͡ʂʰ ok_5 亍上亍下 亍上亍下 t͡sʰ ok_2 s oŋ_24 t͡sʰ ok_2 h a_24 亍上亍下 亍上亍下 ʈ͡ʂʰ ok_2 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 h a_11 亍上亍下 亍上亍下 ʈ͡ʂʰ ok_21 ʂ oŋ_33 ʈ͡ʂʰ ok_21 h a_33 亍上亍下 亍上亍下 ʈ͡ʂʰ ok_5 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_5 h a_53 亍著 亍著 ʈ͡ʂʰ ok_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 亍街 亍街 t͡sʰ ok_2 k i_24 a_24 i_24 亍街路 亍街路 ʈ͡ʂʰ ok_21 k i_33 e_33 l u_53 于 于 i_11 于 于 i_55 云 云 b un_53 云 云 i_11 un_11 云 云 v in_55 云 云 ʐ un_113 云 云 ʐ un_55 互 互 f u_11 互 互 f u_24 互 互 f u_53 互 互 f u_55 互相 互相 f u_11 s i_53 oŋ_53 互相 互相 f u_11 ɕ i_24 oŋ_24 互相 互相 f u_113 s i_33 oŋ_33 互相 互相 f u_24 s i_11 oŋ_11 互相 互相 f u_24 s i_33 oŋ_33 互相 互相 f u_33 s i_53 oŋ_53 互相 互相 f u_53 s i_33 oŋ_33 互相 互相 f u_55 s i_11 oŋ_11 互相 互相 f u_55 ɕ i_24 oŋ_24 互補色 互補色 f u_11 p u_24 s et_5 互補色 互補色 f u_55 p u_31 s et_2 亓 亓 kʰ i_11 五 五 m̩_31 五 五 ŋ̩_24 五 五 ŋ̩_31 五 五 ŋ̩_53 五七 五七 ŋ̩_24 t͡sʰ it_5 五七 五七 ŋ̩_31 t͡ɕʰ it_2 五世其昌 五世其昌 ŋ̩_31 s ɨ_55 kʰ i_11 t͡sʰ oŋ_24 五五十十 五五十十 m̩_31 m̩_31 ʂ ip_43 ʂ ip_43 五五十十 五五十十 ŋ̩_24 ŋ̩_24 ʂ ip_2 ʂ ip_2 五五十十 五五十十 ŋ̩_31 ŋ̩_31 s ɨp_5 s ɨp_5 五五十十 五五十十 ŋ̩_53 ŋ̩_53 ʂ ip_5 ʂ ip_5 五代同堂 五代同堂 m̩_31 tʰ o_55 i_55 tʰ uŋ_53 tʰ oŋ_53 五代同堂 五代同堂 ŋ̩_24 tʰ o_33 i_33 tʰ uŋ_55 tʰ oŋ_55 五代同堂 五代同堂 ŋ̩_31 tʰ o_53 i_53 tʰ uŋ_113 tʰ oŋ_113 五代同堂 五代同堂 ŋ̩_31 tʰ o_55 i_55 tʰ uŋ_11 tʰ oŋ_11 五代同堂 五代同堂 ŋ̩_53 tʰ o_24 i_24 tʰ uŋ_55 tʰ oŋ_55 五個 五個 ŋ̩_31 k e_55 五倫 五倫 ŋ̩_24 l un_55 五倫 五倫 ŋ̩_31 l un_11 五兄弟 五兄弟 ŋ̩_24 h i_53 uŋ_53 tʰ i_11 五兄弟 五兄弟 ŋ̩_31 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 五分車 五分車 ŋ̩_24 p un_53 t͡sʰ a_53 五分車 五分車 ŋ̩_31 p un_24 t͡sʰ a_24 五十 五十 ŋ̩_24 ʂ ip_2 五十 五十 ŋ̩_31 s ɨp_5 五十五 五十五 ŋ̩_24 ʂ ip_2 ŋ̩_24 五十五 五十五 ŋ̩_31 s ɨp_5 ŋ̩_31 五十四 五十四 ŋ̩_24 ʂ ip_2 s i_11 五十四 五十四 ŋ̩_31 s ɨp_5 ɕ i_55 五十外 五十外 ŋ̩_24 ʂ ip_2 ŋ o_11 五十外 五十外 ŋ̩_31 s ɨp_5 ŋ o_55 i_55 五十過月月差 五十過月月差 m̩_31 ʂ ip_43 k ɔ_31 ŋ i_43 et_43 ŋ i_43 et_43 t͡sʰ a_11 五十過月月差 五十過月月差 ŋ̩_24 ʂ ip_2 k o_11 ŋ i_2 et_2 ŋ i_2 et_2 t͡sʰ a_53 五十過月月差 五十過月月差 ŋ̩_31 s ɨp_5 k o_55 ŋ i_5 at_5 ŋ i_5 at_5 t͡sʰ a_24 五十過月月差 五十過月月差 ŋ̩_31 s ɨp_5 k o_55 ŋ i_5 et_5 ŋ i_5 et_5 t͡sʰ a_24 五十過月月差 五十過月月差 ŋ̩_31 ʂ ip_54 k o_53 ŋ i_54 et_54 ŋ i_54 et_54 t͡sʰ a_33 五十過月月差 五十過月月差 ŋ̩_53 ʂ ip_5 k o_53 ŋ i_5 et_5 ŋ i_5 et_5 t͡sʰ a_11 五味 五味 m̩_31 b i_55 五味 五味 ŋ̩_24 m u_33 i_33 五味 五味 ŋ̩_31 m i_55 五味 五味 ŋ̩_31 m u_53 i_53 五味 五味 ŋ̩_53 m u_24 i_24 五子 五子 ŋ̩_24 t͡s ɨ_24 五子 五子 ŋ̩_31 t͡s ɨ_31 五官 五官 m̩_31 k u_11 an_11 五官 五官 ŋ̩_24 k on_53 五官 五官 ŋ̩_31 k on_24 五官 五官 ŋ̩_31 k u_33 an_33 五官 五官 ŋ̩_53 k on_11 五官 五官 ŋ̩_53 k u_11 an_11 五峰 五峰 ŋ̩_24 f uŋ_53 五峰 五峰 ŋ̩_31 f uŋ_24 五彩 五彩 m̩_31 t͡sʰ a_31 i_31 五彩 五彩 ŋ̩_24 t͡sʰ a_24 i_24 五彩 五彩 ŋ̩_31 t͡sʰ a_31 i_31 五彩 五彩 ŋ̩_53 t͡sʰ a_53 i_53 五律 五律 ŋ̩_24 l it_11 五律 五律 ŋ̩_31 l it_5 五指山 五指山 m̩_31 ʈ͡ʂ i_31 s an_11 五指山 五指山 ŋ̩_24 ʈ͡ʂ i_24 s an_53 五指山 五指山 ŋ̩_31 t͡s ɨ_31 s an_24 五指山 五指山 ŋ̩_31 ʈ͡ʂ i_31 s an_33 五指山 五指山 ŋ̩_53 ʈ͡ʂ i_53 s an_11 五掌楠 五掌楠 ŋ̩_31 t͡s oŋ_31 n am_11 五更 五更 m̩_31 k aŋ_11 五更 五更 ŋ̩_24 k aŋ_53 五更 五更 ŋ̩_31 k aŋ_24 五更 五更 ŋ̩_31 k aŋ_33 五更 五更 ŋ̩_53 k aŋ_11 五月 五月 ŋ̩_24 ŋ i_2 et_2 五月 五月 ŋ̩_31 ŋ i_5 et_5 五月節 五月節 m̩_31 ŋ i_43 et_43 t͡s i_24 et_24 五月節 五月節 ŋ̩_24 ŋ i_2 et_2 t͡s i_5 et_5 五月節 五月節 ŋ̩_31 ŋ i_5 at_5 t͡ɕ i_2 et_2 五月節 五月節 ŋ̩_31 ŋ i_5 et_5 t͡ɕ i_2 et_2 五月節 五月節 ŋ̩_31 ŋ i_54 et_54 t͡s i_21 et_21 五月節 五月節 ŋ̩_53 ŋ i_5 et_5 t͡s i_2 et_2 五朝 五朝 ŋ̩_24 t͡sʰ e_55 u_55 五朝 五朝 ŋ̩_31 t͡s e_24 u_24 五湖四海 五湖四海 m̩_31 b u_53 s i_31 h o_31 i_31 五湖四海 五湖四海 ŋ̩_24 f u_55 s i_11 h o_24 i_24 五湖四海 五湖四海 ŋ̩_31 f u_11 ɕ i_55 h o_31 i_31 五湖四海 五湖四海 ŋ̩_31 f u_113 s i_53 h o_31 i_31 五湖四海 五湖四海 ŋ̩_53 f u_55 s i_53 h o_53 i_53 五燥五溼 五燥五溼 m̩_31 t͡s a_11 u_11 m̩_31 ʂ ip_24 五燥五溼 五燥五溼 ŋ̩_24 t͡s a_53 u_53 ŋ̩_24 ʂ ip_5 五燥五溼 五燥五溼 ŋ̩_31 t͡s a_24 u_24 ŋ̩_31 s ɨp_2 五燥五溼 五燥五溼 ŋ̩_31 t͡s a_33 u_33 ŋ̩_31 ʂ ip_21 五燥五溼 五燥五溼 ŋ̩_53 t͡s a_11 u_11 ŋ̩_53 ʂ ip_2 五爪耙 五爪耙 ŋ̩_24 t͡s a_24 u_24 pʰ a_55 五爪耙 五爪耙 ŋ̩_31 t͡s a_31 u_31 pʰ a_11 五爪金英 五爪金英 ŋ̩_31 t͡s a_31 u_31 k im_24 in_24 五爪鬼 五爪鬼 ŋ̩_31 t͡s a_31 u_31 k u_31 i_31 五爪龍 五爪龍 ŋ̩_31 t͡s a_31 u_31 l i_11 uŋ_11 五牲 五牲 m̩_31 s en_11 五牲 五牲 ŋ̩_24 s aŋ_53 五牲 五牲 ŋ̩_24 s en_53 五牲 五牲 ŋ̩_31 s en_24 五牲 五牲 ŋ̩_31 s en_33 五牲 五牲 ŋ̩_53 s en_11 五百 五百 ŋ̩_24 p ak_5 五百 五百 ŋ̩_31 p ak_2 五福將 五福將 ŋ̩_24 f uk_5 t͡ɕ i_53 oŋ_53 五福將 五福將 ŋ̩_31 f uk_2 t͡ɕ i_24 oŋ_24 五穀 五穀 m̩_31 k u_24 五穀 五穀 ŋ̩_24 k uk_5 五穀 五穀 ŋ̩_31 k uk_2 五穀 五穀 ŋ̩_31 k uk_21 五穀 五穀 ŋ̩_53 k uk_2 五穀爺 五穀爺 ŋ̩_24 k uk_5 i_55 a_55 五穀爺 五穀爺 ŋ̩_31 k uk_2 i_11 a_11 五穀米 五穀米 ŋ̩_24 k uk_5 m i_24 五穀米 五穀米 ŋ̩_31 k uk_2 m i_31 五結 五結 ŋ̩_24 k i_5 et_5 五結 五結 ŋ̩_31 k i_2 et_2 五經 五經 m̩_31 k en_11 五經 五經 ŋ̩_24 k in_53 五經 五經 ŋ̩_31 k in_24 五經 五經 ŋ̩_31 k in_33 五經 五經 ŋ̩_53 k in_11 五股 五股 ŋ̩_24 k u_24 五股 五股 ŋ̩_31 k u_31 五色 五色 m̩_31 s et_24 五色 五色 ŋ̩_24 s et_5 五色 五色 ŋ̩_31 s et_2 五色 五色 ŋ̩_31 s et_21 五色 五色 ŋ̩_53 s et_2 五色鳥 五色鳥 ŋ̩_24 s et_5 t i_53 a_53 u_53 五色鳥 五色鳥 ŋ̩_31 s et_2 t i_24 a_24 u_24 五虎 五虎 ŋ̩_24 f u_24 五虎 五虎 ŋ̩_31 f u_31 五行 五行 m̩_31 h aŋ_53 五行 五行 ŋ̩_24 h aŋ_55 五行 五行 ŋ̩_31 h aŋ_11 五行 五行 ŋ̩_31 h aŋ_113 五行 五行 ŋ̩_53 h aŋ_55 五言詩 五言詩 m̩_31 ŋ i_53 en_53 ʂ i_11 五言詩 五言詩 ŋ̩_24 ŋ i_55 en_55 ʂ i_53 五言詩 五言詩 ŋ̩_31 ŋ i_11 an_11 s ɨ_24 五言詩 五言詩 ŋ̩_31 ŋ i_11 en_11 s ɨ_24 五言詩 五言詩 ŋ̩_31 ŋ i_113 en_113 ʂ i_33 五言詩 五言詩 ŋ̩_53 ŋ i_55 en_55 ʂ i_11 五里霧 五里霧 ŋ̩_24 l i_53 v u_11 五里霧 五里霧 ŋ̩_31 l i_24 v u_55 五金 五金 m̩_31 k im_11 五金 五金 ŋ̩_24 k im_53 五金 五金 ŋ̩_31 k im_24 五金 五金 ŋ̩_31 k im_33 五金 五金 ŋ̩_53 k im_11 五金行 五金行 m̩_31 k im_11 h oŋ_53 五金行 五金行 ŋ̩_24 k im_53 h oŋ_55 五金行 五金行 ŋ̩_31 k im_24 h oŋ_11 五金行 五金行 ŋ̩_31 k im_33 h oŋ_113 五金行 五金行 ŋ̩_53 k im_11 h oŋ_55 五雷 五雷 ŋ̩_24 l u_55 i_55 五雷 五雷 ŋ̩_31 l u_11 i_11 五雷神 五雷神 ŋ̩_24 l u_55 i_55 ʂ in_55 五雷神 五雷神 ŋ̩_31 l u_11 i_11 s ɨn_11 五霸 五霸 m̩_31 p a_31 五霸 五霸 ŋ̩_24 p a_11 五霸 五霸 ŋ̩_31 p a_53 五霸 五霸 ŋ̩_31 p a_55 五霸 五霸 ŋ̩_53 p a_53 五點鐘 五點鐘 ŋ̩_24 t i_24 am_24 t͡s uŋ_53 五點鐘 五點鐘 ŋ̩_31 t i_31 am_31 t͡s uŋ_24 井 井 t͡s i_24 aŋ_24 井 井 t͡s i_31 aŋ_31 井 井 t͡s i_53 aŋ_53 井 井 t͡ɕ i_31 aŋ_31 井下 井下 t͡ɕ i_24 aŋ_24 h a_53 井下 井下 t͡ɕ i_31 aŋ_31 h a_24 井口邊草 井口邊草 t͡ɕ i_31 aŋ_31 kʰ i_31 e_31 u_31 p i_24 en_24 t͡sʰ o_31 井底𧊅子 井底𧊅子 t͡s i_31 aŋ_31 t e_31 k u_31 a_31 i_31 t͡s u_31 井水 井水 t͡s i_24 aŋ_24 ʂ u_24 i_24 井水 井水 t͡s i_31 aŋ_31 f i_31 井水 井水 t͡s i_31 aŋ_31 ʂ u_31 i_31 井水 井水 t͡s i_53 aŋ_53 f i_53 井水 井水 t͡ɕ i_31 aŋ_31 s u_31 i_31 井神 井神 t͡ɕ i_24 aŋ_24 ʂ in_55 井神 井神 t͡ɕ i_31 aŋ_31 s ɨn_11 井肚 井肚 t͡s i_24 aŋ_24 t u_24 井肚 井肚 t͡s i_31 aŋ_31 t u_31 井肚 井肚 t͡s i_53 aŋ_53 t u_53 井肚 井肚 t͡ɕ i_31 aŋ_31 t u_31 井肚个蛤蟆 井肚个蛤蟆 t͡s i_24 aŋ_24 t u_24 k a_11 i_11 h a_55 m a_55 井肚个蛤蟆 井肚个蛤蟆 t͡s i_31 aŋ_31 t u_31 k a_33 i_33 h a_113 m a_113 井肚个蛤蟆 井肚个蛤蟆 t͡s i_53 aŋ_53 t u_53 k a_53 i_53 h a_55 m a_55 井肚个蛤蟆 井肚个蛤蟆 t͡ɕ i_31 aŋ_31 t u_31 k e_55 h a_11 m a_11 井肚蛤蟆 井肚蛤蟆 t͡s i_24 aŋ_24 t u_24 h a_55 m a_55 井肚蛤蟆 井肚蛤蟆 t͡s i_31 aŋ_31 t u_31 h a_113 m a_113 井肚蛤蟆 井肚蛤蟆 t͡s i_53 aŋ_53 t u_53 h a_55 m a_55 井肚蛤蟆 井肚蛤蟆 t͡ɕ i_31 aŋ_31 t u_31 h a_11 m a_11 井肚項 井肚項 t͡s i_24 aŋ_24 t u_24 h oŋ_11 井肚項 井肚項 t͡ɕ i_31 aŋ_31 t u_31 h oŋ_55 井脣 井脣 t͡s i_24 aŋ_24 ʂ un_55 井脣 井脣 t͡s i_31 aŋ_31 f in_53 井脣 井脣 t͡s i_31 aŋ_31 ʂ un_113 井脣 井脣 t͡s i_53 aŋ_53 f in_55 井脣 井脣 t͡ɕ i_31 aŋ_31 s un_11 井脣方 井脣方 t͡s i_24 aŋ_24 ʂ un_55 f oŋ_53 井脣方 井脣方 t͡ɕ i_31 aŋ_31 s un_11 f oŋ_24 亙 亙 k u_31 en_31 些 些 h i_24 et_24 些 些 ɕ i_24 a_24 亞 亞 a_24 亞 亞 a_31 亞 亞 a_53 亞洲 亞洲 a_24 ʈ͡ʂ i_53 u_53 亞洲 亞洲 a_31 t͡s i_33 u_33 亞洲 亞洲 a_31 t͡s u_24 亞洲 亞洲 a_31 ʈ͡ʂ i_11 u_11 亞洲 亞洲 a_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 亞洲 亞洲 a_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 亞聖 亞聖 a_24 ʂ in_11 亞聖 亞聖 a_31 s ɨn_55 亞聖 亞聖 a_31 ʂ in_31 亞聖 亞聖 a_31 ʂ in_53 亞聖 亞聖 a_53 ʂ in_53 亞軍 亞軍 a_24 k i_53 un_53 亞軍 亞軍 a_31 k i_24 un_24 亞軍 亞軍 a_31 k i_33 un_33 亞軍 亞軍 a_31 k un_11 亞軍 亞軍 a_53 k i_11 un_11 亞軍 亞軍 a_53 k i_53 un_53 亟 亟 h i_11 亟 亟 kʰ it_5 亟亟 亟亟 k ip_5 k ip_5 亡 亡 m oŋ_11 亡 亡 m oŋ_113 亡 亡 m oŋ_53 亡 亡 m oŋ_55 亡埔 亡埔 m oŋ_11 pʰ u_24 亡埔 亡埔 m oŋ_55 p u_53 亡埔方 亡埔方 m oŋ_11 pʰ u_24 f oŋ_24 亡埔方 亡埔方 m oŋ_55 p u_53 f oŋ_53 亢 亢 kʰ oŋ_11 亢 亢 kʰ oŋ_31 亢 亢 kʰ oŋ_53 亢 亢 kʰ oŋ_55 交 交 k a_11 u_11 交 交 k a_24 u_24 交 交 k a_33 u_33 交 交 k a_53 u_53 交 交 kʰ a_11 u_11 交 交 kʰ a_24 u_24 交 交 kʰ a_33 u_33 交 交 kʰ a_53 u_53 交人交心 交人交心 k a_11 u_11 ŋ in_55 k a_11 u_11 s im_11 交人交心 交人交心 k a_24 u_24 ŋ in_11 k a_24 u_24 ɕ im_24 交人交心 交人交心 k a_33 u_33 ŋ in_113 k a_33 u_33 s im_33 交人交心 交人交心 k a_53 u_53 ŋ in_55 k a_53 u_53 s im_53 交代 交代 k a_11 u_11 t a_31 i_31 交代 交代 k a_11 u_11 t a_53 i_53 交代 交代 k a_24 u_24 t a_55 i_55 交代 交代 k a_33 u_33 t a_53 i_53 交代 交代 k a_53 u_53 t a_11 i_11 交保 交保 k a_11 u_11 p o_53 交保 交保 k a_11 u_11 p ɔ_31 交保 交保 k a_24 u_24 p o_31 交保 交保 k a_33 u_33 p o_31 交保 交保 k a_53 u_53 p o_24 交加 交加 k a_24 u_24 k a_24 交加 交加 k a_53 u_53 k a_53 交卡著 交卡著 k a_24 u_24 kʰ a_11 t o_31 交卡著 交卡著 k a_53 u_53 kʰ a_55 t o_24 交叉 交叉 k a_24 u_24 t͡sʰ a_24 交叉 交叉 k a_53 u_53 t͡sʰ a_53 交好 交好 k a_24 u_24 h o_31 交官 交官 k a_24 u_24 k on_24 交官結府 交官結府 k a_11 u_11 k u_11 an_11 k i_2 et_2 f u_53 交官結府 交官結府 k a_24 u_24 k on_24 k i_2 at_2 f u_31 交官結府 交官結府 k a_24 u_24 k on_24 k i_2 et_2 f u_31 交官結府 交官結府 k a_33 u_33 k u_33 an_33 k i_21 et_21 f u_31 交官結府 交官結府 k a_53 u_53 k on_53 k i_5 et_5 f u_24 交工 交工 k a_24 u_24 k uŋ_24 交工 交工 k a_53 u_53 k uŋ_33 交工 交工 k a_53 u_53 k uŋ_53 交工 交工 k a_55 u_55 k uŋ_24 交差 交差 k a_24 u_24 t͡sʰ a_24 交差 交差 k a_53 u_53 t͡sʰ a_53 交干 交干 k a_24 u_24 k on_24 交干 交干 k a_53 u_53 k on_53 交情 交情 k a_11 u_11 t͡sʰ in_53 交情 交情 k a_11 u_11 t͡sʰ in_55 交情 交情 k a_24 u_24 t͡ɕʰ in_11 交情 交情 k a_33 u_33 t͡sʰ in_113 交情 交情 k a_53 u_53 t͡sʰ in_55 交手亂串 交手亂串 k a_11 u_11 ʂ i_53 u_53 l on_24 ʈ͡ʂʰ an_53 交手亂串 交手亂串 k a_24 u_24 s u_31 l on_55 t͡sʰ on_55 交手亂串 交手亂串 k a_53 u_53 ʂ i_24 u_24 l on_33 ʈ͡ʂʰ on_11 交手亂拳 交手亂拳 k a_33 u_33 ʂ i_31 u_31 l on_53 kʰ i_113 en_113 交手交腳 交手交腳 k a_11 u_11 ʂ i_31 u_31 k a_11 u_11 k i_24 ɔ_24 交手交腳 交手交腳 kʰ a_11 u_11 ʂ i_53 u_53 kʰ a_11 u_11 k i_2 ok_2 交手交腳 交手交腳 kʰ a_24 u_24 s u_31 kʰ a_24 u_24 k i_2 ok_2 交手交腳 交手交腳 kʰ a_33 u_33 ʂ i_31 u_31 kʰ a_33 u_33 k i_21 ok_21 交手交腳 交手交腳 kʰ a_53 u_53 ʂ i_24 u_24 kʰ i_53 a_53 u_53 k i_5 ok_5 交手翹腳 交手翹腳 kʰ a_24 u_24 s u_31 kʰ i_55 e_55 u_55 k i_5 ok_5 交接 交接 k a_11 u_11 t͡s i_2 ap_2 交接 交接 k a_11 u_11 t͡s i_24 ap_24 交接 交接 k a_24 u_24 t͡ɕ i_2 ap_2 交接 交接 k a_33 u_33 t͡s i_21 ap_21 交接 交接 k a_53 u_53 t͡s i_5 ap_5 交換 交換 k a_11 u_11 b an_55 交換 交換 k a_11 u_11 v an_24 交換 交換 k a_24 u_24 v on_55 交換 交換 k a_33 u_33 v an_53 交換 交換 k a_53 u_53 v on_33 交換律 交換律 k a_24 u_24 v on_55 l it_5 交換律 交換律 k a_53 u_53 v on_11 l it_11 交易 交易 k a_11 u_11 ʐ it_43 交易 交易 k a_11 u_11 ʐ it_5 交易 交易 k a_24 u_24 it_5 交易 交易 k a_33 u_33 ʐ i_53 交易 交易 k a_53 u_53 ʐ it_2 交春 交春 k a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ in_11 交春 交春 k a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ un_11 交春 交春 k a_24 u_24 t͡sʰ un_24 交春 交春 k a_33 u_33 ʈ͡ʂʰ un_33 交春 交春 k a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ un_53 交替 交替 k a_24 u_24 tʰ i_55 交替 交替 k a_53 u_53 tʰ a_11 i_11 交朋友 交朋友 k a_11 u_11 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 交朋友 交朋友 k a_11 u_11 pʰ en_55 ʐ i_11 u_11 交朋友 交朋友 k a_24 u_24 pʰ en_11 i_24 u_24 交朋友 交朋友 k a_33 u_33 pʰ en_113 ʐ i_33 u_33 交朋友 交朋友 k a_53 u_53 pʰ en_55 i_53 u_53 交朋友 交朋友 k a_53 u_53 pʰ en_55 ʐ i_53 u_53 交朋結友 交朋結友 k a_11 u_11 pʰ en_55 k i_2 et_2 ʐ i_11 u_11 交朋結友 交朋結友 k a_24 u_24 pʰ en_11 k i_2 et_2 i_24 u_24 交朋結友 交朋結友 k a_33 u_33 pʰ en_113 k i_21 et_21 ʐ i_33 u_33 交朋結友 交朋結友 k a_53 u_53 pʰ en_55 k i_5 et_5 ʐ i_53 u_53 交架 交架 k a_11 u_11 k e_55 交椅 交椅 k a_11 u_11 i_53 交椅 交椅 k a_11 u_11 ʐ i_31 交椅 交椅 k a_11 u_11 ʐ i_53 交椅 交椅 k a_24 u_24 i_31 交椅 交椅 k a_33 u_33 ʐ i_31 交椅 交椅 k a_53 u_53 ʐ i_24 交流 交流 k a_11 u_11 l i_53 u_53 交流 交流 k a_11 u_11 l i_55 u_55 交流 交流 k a_24 u_24 l i_11 u_11 交流 交流 k a_33 u_33 l i_113 u_113 交流 交流 k a_53 u_53 l i_55 u_55 交流道 交流道 k a_11 u_11 l i_53 u_53 tʰ ɔ_55 交流道 交流道 k a_11 u_11 l i_55 u_55 tʰ o_24 交流道 交流道 k a_24 u_24 l i_11 u_11 tʰ o_55 交流道 交流道 k a_33 u_33 l i_113 u_113 tʰ o_53 交流道 交流道 k a_53 u_53 l a_55 u_55 tʰ a_11 u_11 交流道 交流道 k a_53 u_53 l i_55 u_55 tʰ o_33 交涉 交涉 k a_11 u_11 ʂ ap_5 交涉 交涉 k a_11 u_11 ʂ i_43 ap_43 交涉 交涉 k a_24 u_24 s ap_5 交涉 交涉 k a_33 u_33 ʂ ap_54 交涉 交涉 k a_53 u_53 ʂ ap_2 交秋 交秋 k a_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 交秋 交秋 k a_24 u_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 交秋 交秋 k a_33 u_33 t͡sʰ i_33 u_33 交秋 交秋 k a_53 u_53 t͡sʰ i_53 u_53 交節氣 交節氣 k a_11 u_11 t͡s i_2 et_2 h i_53 交節氣 交節氣 k a_11 u_11 t͡s i_24 et_24 kʰ i_31 交節氣 交節氣 k a_24 u_24 t͡ɕ i_2 et_2 h i_55 交節氣 交節氣 k a_33 u_33 t͡s i_21 et_21 kʰ i_53 交節氣 交節氣 k a_53 u_53 t͡s i_5 et_5 h i_11 交結官府 交結官府 k a_11 u_11 k i_24 et_24 k u_11 an_11 f u_31 交結朋友 交結朋友 k a_11 u_11 k i_24 et_24 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 交結朋友 交結朋友 k a_24 u_24 k i_2 at_2 pʰ en_11 i_24 u_24 交結朋友 交結朋友 k a_24 u_24 k i_2 et_2 pʰ en_11 i_24 u_24 交結朋友 交結朋友 k a_33 u_33 k i_21 et_21 pʰ en_113 ʐ i_33 u_33 交腳 交腳 kʰ a_24 u_24 k i_2 ok_2 交臊 交臊 k a_53 u_53 s o_53 交通 交通 k a_11 u_11 tʰ uŋ_11 交通 交通 k a_24 u_24 tʰ uŋ_24 交通 交通 k a_33 u_33 tʰ uŋ_33 交通 交通 k a_53 u_53 tʰ uŋ_53 交通部 交通部 k a_24 u_24 tʰ uŋ_24 pʰ u_55 交通部 交通部 k a_53 u_53 tʰ uŋ_53 pʰ u_11 交運 交運 k a_11 u_11 b in_55 交運 交運 k a_11 u_11 v in_24 交運 交運 k a_24 u_24 i_55 un_55 交運 交運 k a_33 u_33 ʐ un_53 交運 交運 k a_53 u_53 ʐ un_33 交錢 交錢 k a_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 交錢 交錢 k a_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 交關 交關 k a_11 u_11 k u_11 an_11 交關 交關 k a_24 u_24 k on_24 交關 交關 k a_33 u_33 k u_33 an_33 交關 交關 k a_53 u_53 k on_53 交關主顧 交關主顧 k a_11 u_11 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ i_31 k u_31 交關主顧 交關主顧 k a_11 u_11 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ u_53 k u_53 交關主顧 交關主顧 k a_24 u_24 k on_24 t͡s u_31 k u_55 交關主顧 交關主顧 k a_53 u_53 k on_53 ʈ͡ʂ u_24 k u_11 交陪 交陪 k a_11 u_11 pʰ o_55 i_55 交陪 交陪 k a_11 u_11 pʰ u_53 e_53 交陪 交陪 k a_24 u_24 p o_11 i_11 交陪 交陪 k a_33 u_33 pʰ u_113 i_113 交陪 交陪 k a_53 u_53 p o_55 i_55 交陪 交陪 k a_53 u_53 pʰ o_55 i_55 交際 交際 k a_11 u_11 t͡s e_31 交際 交際 k a_11 u_11 t͡s i_53 交際 交際 k a_24 u_24 t͡ɕ i_55 交際 交際 k a_33 u_33 t͡s i_53 交際 交際 k a_53 u_53 t͡s i_11 交響樂 交響樂 k a_24 u_24 h i_31 oŋ_31 l ok_5 交響樂 交響樂 k a_53 u_53 h i_24 oŋ_24 l ok_2 交風 交風 k a_53 u_53 f uŋ_53 交風 交風 kʰ a_11 u_11 f uŋ_11 交風 交風 kʰ a_24 u_24 f uŋ_24 交風 交風 kʰ a_33 u_33 f uŋ_33 交風 交風 kʰ a_53 u_53 f uŋ_53 亥 亥 h o_24 i_24 亥 亥 h o_33 i_33 亥 亥 h o_53 i_53 亥 亥 h o_55 i_55 亦 亦 it_5 亦 亦 ʐ it_2 亦 亦 ʐ it_43 亦 亦 ʐ it_5 亦 亦 ʐ it_54 亦好 亦好 it_5 h o_31 亦好 亦好 ʐ it_2 h o_24 亦好 亦好 ʐ it_5 h o_53 亦好 亦好 ʐ it_54 h o_31 亦無 亦無 it_11 m o_55 亦無 亦無 it_5 m o_11 亨 亨 h en_11 亨 亨 h en_24 亨 亨 h en_33 亨 亨 h en_53 亨 亨 kʰ i_11 en_11 亨 亨 kʰ i_24 an_24 亨 亨 kʰ i_24 en_24 亨 亨 kʰ i_53 en_53 亨通 亨通 h en_24 tʰ uŋ_24 享 享 h i_24 oŋ_24 享 享 h i_31 oŋ_31 享 享 h i_53 oŋ_53 享受 享受 h i_24 oŋ_24 ʂ i_33 u_33 享受 享受 h i_31 oŋ_31 s u_55 享受 享受 h i_31 oŋ_31 ʂ i_53 u_53 享受 享受 h i_31 oŋ_31 ʂ i_55 u_55 享受 享受 h i_53 oŋ_53 ʂ i_24 u_24 享福 享福 h i_24 oŋ_24 f uk_5 享福 享福 h i_31 oŋ_31 f u_24 享福 享福 h i_31 oŋ_31 f uk_2 享福 享福 h i_31 oŋ_31 f uk_21 享福 享福 h i_53 oŋ_53 f uk_2 京 京 k i_11 aŋ_11 京 京 k in_11 京 京 k in_24 京 京 k in_33 京 京 k in_53 京城 京城 k i_11 aŋ_11 ʂ aŋ_53 京城 京城 k in_11 ʂ aŋ_55 京城 京城 k in_24 s aŋ_11 京城 京城 k in_33 ʂ aŋ_113 京城 京城 k in_53 ʂ aŋ_55 亭 亭 tʰ en_53 亭 亭 tʰ in_11 亭 亭 tʰ in_113 亭 亭 tʰ in_55 亮 亮 l aŋ_11 亮 亮 l aŋ_53 亮 亮 l aŋ_55 亮 亮 l i_24 oŋ_24 亮 亮 l i_33 oŋ_33 亮 亮 l i_53 oŋ_53 亮 亮 l i_55 oŋ_55 亮亮 亮亮 l aŋ_11 l aŋ_11 亮亮 亮亮 l aŋ_53 l aŋ_53 亮亮 亮亮 l aŋ_55 l aŋ_55 亮晶晶 亮晶晶 l i_55 oŋ_55 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 亮相 亮相 l i_55 oŋ_55 ɕ i_55 oŋ_55 亮線 亮線 l aŋ_11 s i_11 en_11 亮線 亮線 l aŋ_53 s i_11 en_11 亮線 亮線 l aŋ_53 s i_53 en_53 亮線 亮線 l aŋ_55 ɕ i_55 en_55 亮線 亮線 n aŋ_11 s i_11 en_11 亮縫 亮縫 l aŋ_55 pʰ uŋ_55 亮頭 亮頭 l aŋ_11 tʰ e_55 u_55 亮頭 亮頭 l aŋ_53 tʰ e_55 u_55 亮頭 亮頭 l aŋ_55 tʰ e_11 u_11 亮頭 亮頭 l i_55 oŋ_55 tʰ e_53 u_53 亳 亳 p ok_2 亶 亶 tʰ an_31 亹 亹 m un_11 人 人 ŋ in_11 人 人 ŋ in_113 人 人 ŋ in_53 人 人 ŋ in_55 人丁 人丁 ŋ in_11 t en_24 人丁 人丁 ŋ in_113 t en_33 人丁 人丁 ŋ in_53 t en_11 人丁 人丁 ŋ in_55 t en_11 人丁 人丁 ŋ in_55 t en_53 人不可貌相 人不可貌相 ŋ in_11 p ut_2 kʰ o_31 m a_55 u_55 ɕ i_55 oŋ_55 人不可貌相 人不可貌相 ŋ in_113 p ut_21 kʰ o_31 m a_53 u_53 s i_53 oŋ_53 人不可貌相 人不可貌相 ŋ in_53 p ut_24 kʰ ɔ_31 m a_55 u_55 s i_31 oŋ_31 人不可貌相 人不可貌相 ŋ in_55 p ut_2 kʰ o_53 m a_24 u_24 s i_53 oŋ_53 人不可貌相 人不可貌相 ŋ in_55 p ut_5 kʰ o_24 m a_33 u_33 s i_11 oŋ_11 人中 人中 ŋ in_11 t͡s uŋ_24 人中 人中 ŋ in_55 t uŋ_53 人事 人事 ŋ in_11 s ɨ_55 人事 人事 ŋ in_113 s ɨ_53 人事 人事 ŋ in_53 s u_55 人事 人事 ŋ in_55 s ɨ_24 人事 人事 ŋ in_55 s ɨ_33 人亡人情亡 人亡人情亡 ŋ in_11 m oŋ_11 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_11 m oŋ_11 人亡人情亡 人亡人情亡 ŋ in_113 m oŋ_113 ŋ in_113 t͡sʰ in_113 m oŋ_113 人亡人情亡 人亡人情亡 ŋ in_53 m oŋ_53 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 m oŋ_53 人亡人情亡 人亡人情亡 ŋ in_55 m oŋ_55 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 m oŋ_55 人人 人人 ŋ in_11 ŋ in_11 人人 人人 ŋ in_55 ŋ in_55 人人有分 人人有分 ŋ in_11 ŋ in_11 i_24 u_24 f un_55 人仃仔 人仃仔 ŋ in_55 t aŋ_55 ə_55 人仔 人仔 ŋ in_11 e_31 人仔 人仔 ŋ in_55 ə_55 人係生成 人係生成 ŋ in_11 h e_55 s aŋ_24 s aŋ_11 人係生成 人係生成 ŋ in_113 h e_53 s aŋ_33 ʂ aŋ_113 人係生成 人係生成 ŋ in_55 h e_11 s aŋ_53 ʂ aŋ_55 人係生成 人係生成 ŋ in_55 h e_24 s aŋ_11 ʂ aŋ_55 人係生成鬼係話成 人係生成鬼係話成 ŋ in_11 h e_55 s aŋ_24 s aŋ_11 k u_31 i_31 h e_55 f a_55 s aŋ_11 人債 人債 ŋ in_11 t͡s a_55 i_55 人債 人債 ŋ in_55 t͡s a_11 i_11 人公 人公 ŋ in_113 k uŋ_35 人公仔 人公仔 ŋ in_11 k uŋ_24 e_31 人公仔 人公仔 ŋ in_55 k uŋ_11 ə_53 人公仔 人公仔 ŋ in_55 k uŋ_53 ə_55 人公子 人公子 ŋ in_53 k uŋ_11 t͡s u_31 人力 人力 ŋ in_11 l it_5 人力 人力 ŋ in_113 l it_54 人力 人力 ŋ in_53 l it_43 人力 人力 ŋ in_55 l it_2 人力 人力 ŋ in_55 l it_5 人力船 人力船 ŋ in_11 l it_5 s on_11 人力船 人力船 ŋ in_55 l it_2 ʂ on_55 人力車 人力車 ŋ in_11 l it_5 t͡sʰ a_24 人力車 人力車 ŋ in_55 l it_2 t͡sʰ a_53 人勤地獻寶 人勤地獻寶 ŋ in_11 kʰ i_11 un_11 tʰ i_55 h i_55 an_55 p o_31 人勤地獻寶 人勤地獻寶 ŋ in_11 kʰ i_11 un_11 tʰ i_55 h i_55 en_55 p o_31 人勤地獻寶 人勤地獻寶 ŋ in_113 kʰ i_113 un_113 tʰ i_53 h i_31 en_31 p o_31 人勤地獻寶 人勤地獻寶 ŋ in_53 kʰ im_55 tʰ i_55 h i_31 en_31 p ɔ_31 人勤地獻寶 人勤地獻寶 ŋ in_55 kʰ i_55 un_55 tʰ i_24 h i_53 en_53 p o_53 人勤地獻寶 人勤地獻寶 ŋ in_55 kʰ i_55 un_55 tʰ i_33 h i_11 en_11 p o_24 人千人萬 人千人萬 ŋ in_11 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ in_11 v an_55 人千人萬 人千人萬 ŋ in_113 t͡sʰ i_33 en_33 ŋ in_113 v an_53 人千人萬 人千人萬 ŋ in_55 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ in_55 v an_24 人參 人參 ŋ in_11 s em_24 人參 人參 ŋ in_113 s em_33 人參 人參 ŋ in_53 s em_11 人參 人參 ŋ in_55 s em_11 人參 人參 ŋ in_55 s em_53 人參果 人參果 ŋ in_11 s em_24 k o_31 人口 人口 ŋ in_11 kʰ i_31 e_31 u_31 人口 人口 ŋ in_113 kʰ i_31 e_31 u_31 人口 人口 ŋ in_53 kʰ e_31 u_31 人口 人口 ŋ in_55 kʰ i_24 e_24 u_24 人口 人口 ŋ in_55 kʰ i_53 e_53 u_53 人吂到 人吂到 ŋ in_11 m aŋ_11 t o_55 人吂到 人吂到 ŋ in_113 m aŋ_113 t o_53 人吂到 人吂到 ŋ in_53 m aŋ_11 t ɔ_31 人吂到 人吂到 ŋ in_55 m aŋ_11 t o_53 人吂到 人吂到 ŋ in_55 m aŋ_55 t o_11 人吂到聲先到 人吂到聲先到 ŋ in_11 m aŋ_11 t o_55 s aŋ_24 ɕ i_24 en_24 t o_55 人同人好 人同人好 ŋ in_11 tʰ uŋ_11 ŋ in_11 h o_31 人同人好 人同人好 ŋ in_113 tʰ uŋ_113 ŋ in_113 h o_31 人同人好 人同人好 ŋ in_55 tʰ uŋ_55 ŋ in_55 h o_24 人同人好鬼同鬼好 人同人好鬼同鬼好 ŋ in_11 tʰ uŋ_11 ŋ in_11 h o_31 k u_31 i_31 tʰ uŋ_11 k u_31 i_31 h o_31 人命 人命 ŋ in_11 m i_55 aŋ_55 人命 人命 ŋ in_113 m i_53 aŋ_53 人命 人命 ŋ in_53 m i_55 aŋ_55 人命 人命 ŋ in_55 m i_24 aŋ_24 人命 人命 ŋ in_55 m i_33 aŋ_33 人品 人品 ŋ in_11 pʰ in_31 人品 人品 ŋ in_113 pʰ in_31 人品 人品 ŋ in_53 pʰ in_31 人品 人品 ŋ in_55 pʰ in_24 人品 人品 ŋ in_55 pʰ in_53 人員 人員 ŋ in_11 i_11 an_11 人員 人員 ŋ in_11 i_11 en_11 人員 人員 ŋ in_113 ʐ en_113 人員 人員 ŋ in_53 b i_53 en_53 人員 人員 ŋ in_55 v i_55 en_55 人員 人員 ŋ in_55 ʐ an_55 人善人欺天不欺 人善人欺天不欺 ŋ in_11 s an_55 ŋ in_11 kʰ i_24 tʰ i_24 en_24 p ut_2 kʰ i_24 人善人欺天不欺 人善人欺天不欺 ŋ in_113 ʂ en_53 ŋ in_113 kʰ i_33 tʰ i_33 en_33 p ut_21 kʰ i_33 人善人欺天不欺 人善人欺天不欺 ŋ in_55 ʂ an_24 ŋ in_55 kʰ i_11 tʰ i_11 en_11 p ut_2 kʰ i_11 人善人欺天不欺 人善人欺天不欺 ŋ in_55 ʂ an_33 ŋ in_55 kʰ i_53 tʰ i_53 en_53 p ut_5 kʰ i_53 人困馬渴 人困馬渴 ŋ in_11 kʰ un_55 m a_24 h ot_2 人困馬渴 人困馬渴 ŋ in_113 kʰ un_53 m a_33 h ot_21 人困馬渴 人困馬渴 ŋ in_53 kʰ un_31 m a_11 kʰ ot_24 人困馬渴 人困馬渴 ŋ in_55 kʰ un_11 m a_53 h ot_5 人困馬渴 人困馬渴 ŋ in_55 kʰ un_53 m a_11 kʰ ot_2 人在人情在 人在人情在 ŋ in_11 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_11 t͡sʰ a_55 i_55 人在人情在 人在人情在 ŋ in_113 t͡sʰ o_33 i_33 ŋ in_113 t͡sʰ in_113 t͡sʰ o_33 i_33 人在人情在 人在人情在 ŋ in_53 t͡sʰ o_11 i_11 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 t͡sʰ o_11 i_11 人在人情在 人在人情在 ŋ in_55 t͡sʰ o_11 i_11 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 t͡sʰ o_11 i_11 人在人情在 人在人情在 ŋ in_55 t͡sʰ o_53 i_53 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 t͡sʰ o_53 i_53 人堵 人堵 ŋ in_113 t u_113 人士 人士 ŋ in_11 s ɨ_55 人士 人士 ŋ in_113 s ɨ_53 人士 人士 ŋ in_53 s u_55 人士 人士 ŋ in_55 s ɨ_24 人士 人士 ŋ in_55 s ɨ_33 人多好耕田 人多好耕田 ŋ in_11 t o_24 h o_31 k aŋ_24 tʰ i_11 en_11 人多好耕田 人多好耕田 ŋ in_113 t o_33 h o_31 k aŋ_33 tʰ i_113 en_113 人多好耕田 人多好耕田 ŋ in_55 t o_11 h o_53 k aŋ_11 tʰ i_55 en_55 人多好耕田 人多好耕田 ŋ in_55 t o_53 h o_24 k aŋ_53 tʰ i_55 en_55 人多好辦事 人多好辦事 ŋ in_11 t o_24 h o_31 pʰ an_55 s ɨ_55 人多好辦事 人多好辦事 ŋ in_113 t o_33 h o_31 pʰ an_53 s ɨ_53 人多好辦事 人多好辦事 ŋ in_53 t ɔ_11 h ɔ_31 pʰ ɛn_55 s u_55 人多好辦事 人多好辦事 ŋ in_55 t o_11 h o_53 pʰ an_24 s ɨ_24 人多好辦事 人多好辦事 ŋ in_55 t o_53 h o_24 pʰ an_33 s ɨ_33 人客 人客 ŋ in_11 h ak_2 人客 人客 ŋ in_113 kʰ ak_21 人客 人客 ŋ in_53 kʰ a_24 人客 人客 ŋ in_55 h ak_5 人客 人客 ŋ in_55 kʰ ak_2 人客伴 人客伴 ŋ in_11 h ak_2 pʰ an_24 人客伴 人客伴 ŋ in_113 kʰ ak_21 pʰ an_33 人客伴 人客伴 ŋ in_53 kʰ a_24 pʰ an_11 人客伴 人客伴 ŋ in_55 h ak_5 pʰ an_53 人客伴 人客伴 ŋ in_55 kʰ ak_2 pʰ an_11 人客間 人客間 ŋ in_11 h ak_2 k i_24 an_24 人客間 人客間 ŋ in_11 h ak_2 k i_24 en_24 人客間 人客間 ŋ in_113 kʰ ak_21 k i_33 en_33 人客間 人客間 ŋ in_53 kʰ a_24 k ɛn_11 人客間 人客間 ŋ in_55 h ak_5 k am_11 人客間 人客間 ŋ in_55 h ak_5 k i_53 en_53 人客間 人客間 ŋ in_55 kʰ ak_2 k i_11 en_11 人家 人家 ŋ in_11 k a_24 人家 人家 ŋ in_113 k a_33 人家 人家 ŋ in_53 k a_11 人家 人家 ŋ in_55 k a_11 人家 人家 ŋ in_55 k a_53 人家女 人家女 ŋ in_11 k a_24 ŋ̩_31 人家女 人家女 ŋ in_113 k a_33 ŋ̩_31 人家女 人家女 ŋ in_53 k a_11 ŋ i_31 人家女 人家女 ŋ in_55 k a_11 ŋ̩_53 人家女 人家女 ŋ in_55 k a_53 ŋ̩_24 人少 人少 ŋ in_11 s e_31 u_31 人少 人少 ŋ in_55 s e_24 u_24 人少好過年 人少好過年 ŋ in_11 s e_31 u_31 h o_31 k o_55 ŋ i_11 an_11 人少好過年 人少好過年 ŋ in_11 s e_31 u_31 h o_31 k o_55 ŋ i_11 en_11 人少好過年 人少好過年 ŋ in_113 ʂ e_31 u_31 h o_31 k o_53 ŋ i_113 en_113 人少好過年 人少好過年 ŋ in_55 ʂ a_24 u_24 h o_24 k o_11 ŋ i_55 en_55 人少好過年 人少好過年 ŋ in_55 ʂ a_53 u_53 h o_53 k o_53 ŋ i_55 en_55 人尖人 人尖人 ŋ in_11 t͡ɕ i_24 am_24 ŋ in_11 人尖人 人尖人 ŋ in_55 t͡ɕ i_53 am_53 ŋ in_55 人屎 人屎 ŋ in_11 s ɨ_31 人屎 人屎 ŋ in_55 s a_24 i_24 人山人海 人山人海 ŋ in_11 s an_24 ŋ in_11 h o_31 i_31 人山人海 人山人海 ŋ in_113 s an_33 ŋ in_113 h o_31 i_31 人山人海 人山人海 ŋ in_53 s an_11 ŋ in_53 h o_31 i_31 人山人海 人山人海 ŋ in_55 s an_11 ŋ in_55 h o_53 i_53 人山人海 人山人海 ŋ in_55 s an_53 ŋ in_55 h o_24 i_24 人工 人工 ŋ in_11 k uŋ_24 人工 人工 ŋ in_113 k uŋ_33 人工 人工 ŋ in_53 k uŋ_11 人工 人工 ŋ in_55 k uŋ_11 人工 人工 ŋ in_55 k uŋ_53 人帶面目樹帶皮 人帶面目樹帶皮 ŋ in_11 t a_55 i_55 m i_55 en_55 m uk_2 s u_55 t a_55 i_55 pʰ i_11 人帶面目樹帶皮 人帶面目樹帶皮 ŋ in_113 t a_53 i_53 m i_53 en_53 m uk_21 ʂ u_53 t a_53 i_53 pʰ i_113 人帶面目樹帶皮 人帶面目樹帶皮 ŋ in_53 t a_31 i_31 m i_31 en_31 h m̩_24 ʂ i_55 t a_31 i_31 pʰ i_53 人帶面目樹帶皮 人帶面目樹帶皮 ŋ in_55 t a_11 i_11 m i_11 en_11 m uk_5 ʂ u_33 t a_11 i_11 pʰ i_55 人帶面目樹帶皮 人帶面目樹帶皮 ŋ in_55 t a_53 i_53 m i_53 en_53 m uk_2 ʂ u_24 t a_53 i_53 pʰ i_55 人平不語 人平不語 ŋ in_11 pʰ in_11 p ut_2 ŋ i_24 人平不語 人平不語 ŋ in_113 pʰ in_113 p ut_21 ŋ i_33 人平不語 人平不語 ŋ in_53 pʰ in_53 p ut_24 ŋ i_31 人平不語 人平不語 ŋ in_55 pʰ in_55 p ut_2 ŋ i_11 人平不語 人平不語 ŋ in_55 pʰ in_55 p ut_5 ŋ i_53 人平不語水平不流 人平不語水平不流 ŋ in_11 pʰ in_11 p ut_2 ŋ i_24 s u_31 i_31 pʰ in_11 p ut_2 l i_11 u_11 人影 人影 ŋ in_11 i_31 aŋ_31 人影 人影 ŋ in_113 ʐ aŋ_31 人影 人影 ŋ in_53 ʐ i_31 aŋ_31 人影 人影 ŋ in_55 ʐ aŋ_24 人影 人影 ŋ in_55 ʐ i_53 aŋ_53 人心 人心 ŋ in_11 ɕ im_24 人心 人心 ŋ in_55 s im_53 人心不同 人心不同 ŋ in_11 ɕ im_24 p ut_2 tʰ uŋ_11 人心不同 人心不同 ŋ in_113 s im_33 p ut_21 tʰ uŋ_113 人心不同 人心不同 ŋ in_53 s im_11 p ut_24 tʰ uŋ_53 人心不同 人心不同 ŋ in_55 s im_11 p ut_2 tʰ uŋ_55 人心不同 人心不同 ŋ in_55 s im_53 p ut_5 tʰ uŋ_55 人心不足蛇吞象 人心不足蛇吞象 ŋ in_11 ɕ im_24 p ut_2 t͡ɕ i_2 uk_2 s a_11 tʰ un_24 ɕ i_55 oŋ_55 人心不足蛇吞象 人心不足蛇吞象 ŋ in_113 s im_33 p ut_21 t͡s i_21 uk_21 ʂ a_113 tʰ un_33 s i_53 oŋ_53 人心不足蛇吞象 人心不足蛇吞象 ŋ in_53 s im_11 p ut_24 t͡s i_24 u_24 ʂ a_53 tʰ un_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 人心不足蛇吞象 人心不足蛇吞象 ŋ in_55 s im_11 p ut_2 t͡s i_2 uk_2 ʂ a_55 tʰ un_11 s i_24 oŋ_24 人心不足蛇吞象 人心不足蛇吞象 ŋ in_55 s im_53 p ut_5 t͡s i_5 uk_5 ʂ a_55 tʰ un_53 s i_33 oŋ_33 人心換人心 人心換人心 ŋ in_11 ɕ im_24 v on_55 ŋ in_11 ɕ im_24 人心換人心 人心換人心 ŋ in_113 s im_33 v an_53 ŋ in_113 s im_33 人心換人心 人心換人心 ŋ in_53 s im_11 b an_55 ŋ in_53 s im_11 人心換人心 人心換人心 ŋ in_55 s im_11 v an_24 ŋ in_55 s im_11 人心換人心 人心換人心 ŋ in_55 s im_53 v on_33 ŋ in_55 s im_53 人心果 人心果 ŋ in_11 ɕ im_24 k o_31 人心節節高 人心節節高 ŋ in_11 ɕ im_24 t͡ɕ i_2 et_2 t͡ɕ i_2 et_2 k o_24 人心節節高 人心節節高 ŋ in_113 s im_33 t͡s i_21 et_21 t͡s i_21 et_21 k o_33 人心節節高 人心節節高 ŋ in_53 s im_11 t͡s i_24 et_24 t͡s i_24 et_24 k ɔ_11 人心節節高 人心節節高 ŋ in_55 s im_11 t͡s i_2 et_2 t͡s i_2 et_2 k o_11 人心節節高 人心節節高 ŋ in_55 s im_53 t͡s i_5 et_5 t͡s i_5 et_5 k o_53 人心隔肚皮 人心隔肚皮 ŋ in_11 ɕ im_24 k ak_2 t u_31 pʰ i_11 人心隔肚皮 人心隔肚皮 ŋ in_113 s im_33 k ak_21 t u_31 pʰ i_113 人心隔肚皮 人心隔肚皮 ŋ in_53 s im_11 k a_24 t u_31 pʰ i_53 人心隔肚皮 人心隔肚皮 ŋ in_55 s im_11 k ak_2 t u_53 pʰ i_55 人心隔肚皮 人心隔肚皮 ŋ in_55 s im_53 k ak_5 t u_24 pʰ i_55 人心難測 人心難測 ŋ in_11 ɕ im_24 n an_11 t͡s et_2 人心難測水難量 人心難測水難量 ŋ in_11 ɕ im_24 n an_11 t͡s et_2 s u_31 i_31 n an_11 l i_11 oŋ_11 人心難測水難量 人心難測水難量 ŋ in_113 s im_33 n an_113 t͡s et_21 ʂ u_31 i_31 n an_113 l i_113 oŋ_113 人心難測水難量 人心難測水難量 ŋ in_53 s im_11 n an_53 t͡sʰ et_24 f i_31 n an_53 l i_53 oŋ_53 人心難測水難量 人心難測水難量 ŋ in_55 s im_11 n an_55 t͡s et_2 f i_53 n an_55 l i_55 oŋ_55 人心難測水難量 人心難測水難量 ŋ in_55 s im_53 n an_55 t͡s et_5 ʂ u_24 i_24 n an_55 l i_55 oŋ_55 人怕老 人怕老 ŋ in_11 pʰ a_55 l o_31 人怕老來窮 人怕老來窮 ŋ in_11 pʰ a_55 l o_31 l o_11 i_11 kʰ i_11 uŋ_11 人怕老來窮 人怕老來窮 ŋ in_113 pʰ a_53 l o_31 l o_113 i_113 kʰ i_113 uŋ_113 人怕老來窮 人怕老來窮 ŋ in_55 pʰ a_11 l o_24 l o_55 i_55 kʰ i_55 uŋ_55 人怕老來窮 人怕老來窮 ŋ in_55 pʰ a_53 l o_53 l o_55 i_55 kʰ i_55 uŋ_55 人性 人性 ŋ in_11 ɕ in_55 人性 人性 ŋ in_113 s in_53 人性 人性 ŋ in_53 s in_31 人性 人性 ŋ in_55 s in_11 人性 人性 ŋ in_55 s in_53 人情 人情 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_11 人情 人情 ŋ in_113 t͡sʰ in_113 人情 人情 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 人情 人情 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 人情世故 人情世故 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_11 s ɨ_55 k u_55 人情世故 人情世故 ŋ in_113 t͡sʰ in_113 ʂ i_53 k u_53 人情世故 人情世故 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 ʂ e_31 k u_31 人情世故 人情世故 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 s ɨ_53 k u_53 人情世故 人情世故 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 ʂ e_11 k u_11 人情世故 人情世故 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 ʂ e_53 k u_53 人情事務 人情事務 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_11 s ɨ_55 v u_55 人情事務 人情事務 ŋ in_113 t͡sʰ in_113 s ɨ_53 m u_53 人情事務 人情事務 ŋ in_113 t͡sʰ in_113 s ɨ_53 v u_53 人情事務 人情事務 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 s u_55 b u_55 人情事務 人情事務 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 s ɨ_24 m u_24 人情事務 人情事務 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 s ɨ_24 m u_53 人情事務 人情事務 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 s ɨ_24 v u_24 人情事務 人情事務 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 s ɨ_24 v u_53 人情事務 人情事務 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 s ɨ_33 m u_11 人情事務 人情事務 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 s ɨ_33 m u_33 人情事務 人情事務 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 s ɨ_33 v u_11 人情事務 人情事務 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 s ɨ_33 v u_33 人情人 人情人 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 ŋ in_53 人情好 人情好 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_11 h o_31 人情好 人情好 ŋ in_113 t͡sʰ in_113 h o_31 人情好 人情好 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 h ɔ_31 人情好 人情好 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 h o_24 人情好 人情好 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 h o_53 人情好食水甜 人情好食水甜 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_11 h o_31 s ɨt_5 s u_31 i_31 tʰ i_11 am_11 人情留一線 人情留一線 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_11 l i_11 u_11 it_2 ɕ i_55 en_55 人情留一線 人情留一線 ŋ in_113 t͡sʰ in_113 l i_113 u_113 ʐ it_21 s i_53 en_53 人情留一線 人情留一線 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 l i_53 u_53 ʐ it_24 s i_31 en_31 人情留一線 人情留一線 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 l i_55 u_55 ʐ it_2 s i_53 en_53 人情留一線 人情留一線 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 l i_55 u_55 ʐ it_5 s i_11 en_11 人惡人怕天毋怕 人惡人怕天毋怕 ŋ in_11 ok_2 ŋ in_11 pʰ a_55 tʰ i_24 en_24 m̩_11 pʰ a_55 人惡人怕天毋怕 人惡人怕天毋怕 ŋ in_113 ok_21 ŋ in_113 pʰ a_53 tʰ i_33 en_33 m̩_113 pʰ a_53 人惡人怕天毋怕 人惡人怕天毋怕 ŋ in_55 ok_2 ŋ in_55 pʰ a_53 tʰ i_11 en_11 m̩_55 pʰ a_53 人惡人怕天毋怕 人惡人怕天毋怕 ŋ in_55 ok_5 ŋ in_55 pʰ a_11 tʰ i_53 en_53 m̩_55 pʰ a_11 人意 人意 ŋ in_11 i_55 人意 人意 ŋ in_55 i_11 人愛人打落 人愛人打落 ŋ in_11 o_55 i_55 ŋ in_11 t a_31 l ok_5 人愛人打落 人愛人打落 ŋ in_113 o_53 i_53 ŋ in_113 t a_31 l ok_54 人愛人打落 人愛人打落 ŋ in_53 o_31 i_31 ŋ in_53 t a_31 l ɔ_55 人愛人打落 人愛人打落 ŋ in_55 o_11 i_11 ŋ in_55 t a_24 l ok_2 人愛人打落 人愛人打落 ŋ in_55 o_53 i_53 ŋ in_55 t a_53 l ok_5 人愛硬程 人愛硬程 ŋ in_11 o_55 i_55 ŋ aŋ_55 t͡sʰ aŋ_11 人愛硬程 人愛硬程 ŋ in_113 o_53 i_53 ŋ aŋ_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 人愛硬程 人愛硬程 ŋ in_55 o_11 i_11 ŋ aŋ_33 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 人愛硬程 人愛硬程 ŋ in_55 o_53 i_53 ŋ aŋ_24 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 人愛長交 人愛長交 ŋ in_11 o_55 i_55 t͡sʰ oŋ_11 k a_24 u_24 人愛長交 人愛長交 ŋ in_113 o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k a_33 u_33 人愛長交 人愛長交 ŋ in_53 o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k a_11 u_11 人愛長交 人愛長交 ŋ in_55 o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k a_53 u_53 人愛長交 人愛長交 ŋ in_55 o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k a_11 u_11 人愛長交數愛短結 人愛長交數愛短結 ŋ in_11 o_55 i_55 t͡sʰ oŋ_11 k a_24 u_24 s ɨ_55 o_55 i_55 t on_31 k i_2 et_2 人愛靈通 人愛靈通 ŋ in_11 o_55 i_55 l in_11 tʰ uŋ_24 人愛靈通 人愛靈通 ŋ in_113 o_53 i_53 l in_113 tʰ uŋ_33 人愛靈通 人愛靈通 ŋ in_55 o_11 i_11 l in_55 tʰ uŋ_53 人愛靈通 人愛靈通 ŋ in_55 o_53 i_53 l in_55 tʰ uŋ_11 人愛靈通火愛窿空 人愛靈通火愛窿空 ŋ in_11 o_55 i_55 l in_11 tʰ uŋ_24 f o_31 o_55 i_55 l uŋ_11 kʰ uŋ_24 人懶 人懶 ŋ in_11 l an_24 人懶 人懶 ŋ in_55 l an_53 人懶地生草 人懶地生草 ŋ in_11 l an_24 tʰ i_55 s aŋ_24 t͡sʰ o_31 人懶地生草 人懶地生草 ŋ in_113 n an_33 tʰ i_53 s aŋ_33 t͡sʰ o_31 人懶地生草 人懶地生草 ŋ in_53 n an_11 tʰ i_55 s aŋ_11 t͡sʰ ɔ_31 人懶地生草 人懶地生草 ŋ in_55 n an_11 tʰ i_24 s aŋ_11 t͡sʰ o_53 人懶地生草 人懶地生草 ŋ in_55 n an_53 tʰ i_33 s aŋ_53 t͡sʰ o_24 人手 人手 ŋ in_11 s u_31 人手 人手 ŋ in_113 ʂ i_31 u_31 人手 人手 ŋ in_53 ʂ i_31 u_31 人手 人手 ŋ in_55 ʂ i_24 u_24 人手 人手 ŋ in_55 ʂ i_53 u_53 人才 人才 ŋ in_11 t͡sʰ o_11 i_11 人才 人才 ŋ in_113 t͡sʰ a_113 i_113 人才 人才 ŋ in_53 t͡sʰ a_53 i_53 人才 人才 ŋ in_55 t͡sʰ o_55 i_55 人敬有錢人 人敬有錢人 ŋ in_11 k in_55 i_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ in_11 人敬有錢人 人敬有錢人 ŋ in_113 k in_53 ʐ i_33 u_33 t͡sʰ i_113 en_113 ŋ in_113 人敬有錢人 人敬有錢人 ŋ in_53 k in_31 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ in_53 人敬有錢人 人敬有錢人 ŋ in_55 k in_11 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ in_55 人敬有錢人 人敬有錢人 ŋ in_55 k in_53 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ in_55 人暈氣散 人暈氣散 ŋ in_11 f un_11 h i_55 s an_55 人暈氣散 人暈氣散 ŋ in_113 f un_113 kʰ i_53 s an_53 人暈氣散 人暈氣散 ŋ in_53 h in_53 kʰ i_31 s an_31 人暈氣散 人暈氣散 ŋ in_55 f un_55 h i_11 s an_11 人暈氣散 人暈氣散 ŋ in_55 h in_55 h i_53 s an_53 人會算 人會算 ŋ in_11 v o_55 i_55 s on_55 人會算 人會算 ŋ in_113 v o_53 i_53 s on_53 人會算 人會算 ŋ in_53 b u_55 e_55 s on_31 人會算 人會算 ŋ in_55 v o_24 i_24 s on_53 人會算 人會算 ŋ in_55 v o_33 i_33 s on_11 人會算天會斷 人會算天會斷 ŋ in_11 v o_55 i_55 s on_55 tʰ i_24 en_24 v o_55 i_55 t on_55 人會老 人會老 ŋ in_11 v o_55 i_55 l o_31 人有相像 人有相像 ŋ in_11 i_24 u_24 ɕ i_24 oŋ_24 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 人有相像 人有相像 ŋ in_113 ʐ i_33 u_33 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ i_53 oŋ_53 人有相像 人有相像 ŋ in_53 ʐ i_11 u_11 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 人有相像 人有相像 ŋ in_55 ʐ i_11 u_11 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_53 oŋ_53 人有相像 人有相像 ŋ in_55 ʐ i_53 u_53 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_11 oŋ_11 人有笑面虎 人有笑面虎 ŋ in_11 i_24 u_24 s e_55 u_55 m i_55 en_55 f u_31 人有笑面虎 人有笑面虎 ŋ in_113 ʐ i_33 u_33 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 f u_31 人有笑面虎 人有笑面虎 ŋ in_53 ʐ i_11 u_11 s i_31 o_31 m i_31 en_31 f u_31 人有笑面虎 人有笑面虎 ŋ in_55 ʐ i_11 u_11 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 f u_53 人有笑面虎 人有笑面虎 ŋ in_55 ʐ i_53 u_53 s i_11 a_11 u_11 m i_11 en_11 f u_24 人材 人材 ŋ in_11 t͡sʰ o_11 i_11 人材 人材 ŋ in_55 t͡sʰ a_55 i_55 人格 人格 ŋ in_11 k i_2 et_2 人格 人格 ŋ in_113 k i_21 et_21 人格 人格 ŋ in_53 k a_24 人格 人格 ŋ in_55 k i_2 et_2 人格 人格 ŋ in_55 k i_5 et_5 人條 人條 ŋ in_113 tʰ i_113 a_113 u_113 人條仔 人條仔 ŋ in_11 tʰ i_11 a_11 u_11 e_31 人條仔 人條仔 ŋ in_55 tʰ i_55 a_55 u_55 ə_53 人條仔 人條仔 ŋ in_55 tʰ i_55 a_55 u_55 ə_55 人樣 人樣 ŋ in_11 i_55 oŋ_55 人樣 人樣 ŋ in_55 i_11 oŋ_11 人權 人權 ŋ in_11 kʰ i_11 an_11 人權 人權 ŋ in_11 kʰ i_11 en_11 人權 人權 ŋ in_113 kʰ i_113 en_113 人權 人權 ŋ in_53 kʰ i_53 en_53 人權 人權 ŋ in_53 kʰ u_53 en_53 人權 人權 ŋ in_55 kʰ i_55 en_55 人死債爛 人死債爛 ŋ in_11 ɕ i_31 t͡s a_55 i_55 l an_55 人死債爛 人死債爛 ŋ in_113 s i_31 t͡s a_53 i_53 l an_53 人死債爛 人死債爛 ŋ in_53 s i_31 t͡s a_31 i_31 l an_55 人死債爛 人死債爛 ŋ in_55 s i_24 t͡s a_11 i_11 l an_33 人死債爛 人死債爛 ŋ in_55 s i_53 t͡s a_53 i_53 l an_24 人死留名 人死留名 ŋ in_11 ɕ i_31 l i_11 u_11 m i_11 aŋ_11 人死留名 人死留名 ŋ in_113 s i_31 l i_113 u_113 m i_113 aŋ_113 人死留名 人死留名 ŋ in_53 s i_31 l i_53 u_53 m i_53 aŋ_53 人死留名 人死留名 ŋ in_55 s i_24 l i_55 u_55 m i_55 aŋ_55 人死留名 人死留名 ŋ in_55 s i_53 l i_55 u_55 m i_55 aŋ_55 人毋好 人毋好 ŋ in_11 m̩_11 h o_31 人毋好 人毋好 ŋ in_53 m̩_53 h ɔ_31 人毋好 人毋好 ŋ in_55 m̩_55 h o_24 人毋好 人毋好 ŋ in_55 m̩_55 h o_53 人毋快活 人毋快活 ŋ in_113 m̩_113 kʰ u_53 a_53 i_53 v at_54 人毋成人 人毋成人 ŋ in_11 m̩_11 s aŋ_11 ŋ in_11 人毋成人 人毋成人 ŋ in_113 m̩_113 ʂ aŋ_113 ŋ in_113 人毋成人 人毋成人 ŋ in_53 m̩_55 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 人毋成人 人毋成人 ŋ in_55 m̩_55 ʂ aŋ_55 ŋ in_55 人毋素絲 人毋素絲 ŋ in_113 m̩_113 s u_53 s i_33 人民 人民 ŋ in_11 m in_11 人民 人民 ŋ in_113 m in_113 人民 人民 ŋ in_53 m in_53 人民 人民 ŋ in_55 m in_55 人民幣 人民幣 ŋ in_11 m in_11 p i_55 人民幣 人民幣 ŋ in_55 m in_55 p i_11 人求我 人求我 ŋ in_11 kʰ i_11 u_11 ŋ o_24 人求我 人求我 ŋ in_113 kʰ i_113 u_113 ŋ o_33 人求我 人求我 ŋ in_55 kʰ i_55 u_55 ŋ o_11 人求我 人求我 ŋ in_55 kʰ i_55 u_55 ŋ o_53 人海 人海 ŋ in_11 h o_31 i_31 人海 人海 ŋ in_113 h o_31 i_31 人海 人海 ŋ in_53 h o_31 i_31 人海 人海 ŋ in_55 h o_24 i_24 人海 人海 ŋ in_55 h o_53 i_53 人為財死 人為財死 ŋ in_11 v i_55 t͡sʰ o_11 i_11 ɕ i_31 人為財死 人為財死 ŋ in_113 v u_53 i_53 t͡sʰ a_113 i_113 s i_31 人為財死 人為財死 ŋ in_53 b i_55 t͡sʰ a_53 i_53 s i_31 人為財死 人為財死 ŋ in_55 v u_24 i_24 t͡sʰ o_55 i_55 s i_53 人為財死 人為財死 ŋ in_55 v u_33 i_33 t͡sʰ o_55 i_55 s i_24 人無千日好 人無千日好 ŋ in_11 m o_11 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ it_2 h o_31 人無千日好 人無千日好 ŋ in_113 m o_113 t͡sʰ i_33 en_33 ŋ it_21 h o_31 人無千日好 人無千日好 ŋ in_53 m o_53 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ it_24 h ɔ_31 人無千日好 人無千日好 ŋ in_55 m o_55 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ it_2 h o_53 人無千日好 人無千日好 ŋ in_55 m o_55 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ it_5 h o_24 人熊 人熊 ŋ in_11 i_11 uŋ_11 人熊 人熊 ŋ in_113 ʐ uŋ_113 人熊 人熊 ŋ in_53 h im_53 人熊 人熊 ŋ in_55 ʐ i_55 uŋ_55 人熊 人熊 ŋ in_55 ʐ uŋ_55 人物 人物 ŋ in_11 v ut_5 人物 人物 ŋ in_113 v ut_54 人物 人物 ŋ in_53 b ut_43 人物 人物 ŋ in_55 v ut_2 人物 人物 ŋ in_55 v ut_5 人生 人生 ŋ in_11 s en_24 人生 人生 ŋ in_113 s en_33 人生 人生 ŋ in_53 s en_11 人生 人生 ŋ in_55 s en_11 人生 人生 ŋ in_55 s en_53 人相打莫行前 人相打莫行前 ŋ in_11 ɕ i_24 oŋ_24 t a_31 m ok_5 h aŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 人相打莫行前 人相打莫行前 ŋ in_113 s i_33 oŋ_33 t a_31 m ok_54 h aŋ_113 t͡sʰ i_113 en_113 人相打莫行前 人相打莫行前 ŋ in_53 s i_11 oŋ_11 t a_31 m o_55 h aŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 人相打莫行前 人相打莫行前 ŋ in_55 s i_11 oŋ_11 t a_53 m ok_5 h aŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 人相打莫行前 人相打莫行前 ŋ in_55 s i_53 oŋ_53 t a_24 m ok_2 h aŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 人相罵莫幫言 人相罵莫幫言 ŋ in_11 ɕ i_24 oŋ_24 m a_55 m ok_5 p oŋ_24 ŋ i_11 an_11 人相罵莫幫言 人相罵莫幫言 ŋ in_11 ɕ i_24 oŋ_24 m a_55 m ok_5 p oŋ_24 ŋ i_11 en_11 人相罵莫幫言 人相罵莫幫言 ŋ in_113 s i_33 oŋ_33 m a_53 m ok_54 p oŋ_33 ŋ i_113 en_113 人相罵莫幫言 人相罵莫幫言 ŋ in_53 s i_11 oŋ_11 m a_31 m o_55 p oŋ_11 ŋ i_53 en_53 人相罵莫幫言 人相罵莫幫言 ŋ in_55 s i_11 oŋ_11 m a_53 m ok_5 p oŋ_11 ŋ i_55 en_55 人相罵莫幫言 人相罵莫幫言 ŋ in_55 s i_53 oŋ_53 m a_11 m ok_2 p oŋ_53 ŋ i_55 en_55 人窮力出 人窮力出 ŋ in_11 kʰ i_11 uŋ_11 l it_5 t͡sʰ ut_2 人窮力出 人窮力出 ŋ in_113 kʰ i_113 uŋ_113 l it_54 ʈ͡ʂʰ ut_21 人窮力出 人窮力出 ŋ in_53 kʰ i_53 uŋ_53 l it_43 ʈ͡ʂʰ it_24 人窮力出 人窮力出 ŋ in_55 kʰ i_55 uŋ_55 l it_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 人窮力出 人窮力出 ŋ in_55 kʰ i_55 uŋ_55 l it_5 ʈ͡ʂʰ ut_2 人窮志短 人窮志短 ŋ in_11 kʰ i_11 uŋ_11 t͡s ɨ_55 t on_31 人窮志短 人窮志短 ŋ in_113 kʰ i_113 uŋ_113 ʈ͡ʂ i_53 t on_31 人窮志短 人窮志短 ŋ in_53 kʰ i_53 uŋ_53 ʈ͡ʂ i_31 t on_31 人窮志短 人窮志短 ŋ in_55 kʰ i_55 uŋ_55 ʈ͡ʂ i_11 t on_24 人窮志短 人窮志短 ŋ in_55 kʰ i_55 uŋ_55 ʈ͡ʂ i_53 t on_53 人窮志短馬瘦毛長 人窮志短馬瘦毛長 ŋ in_11 kʰ i_11 uŋ_11 t͡s ɨ_55 t on_31 m a_24 t͡sʰ e_55 u_55 m o_24 t͡sʰ oŋ_11 人緣 人緣 ŋ in_11 i_11 an_11 人緣 人緣 ŋ in_11 i_11 en_11 人緣 人緣 ŋ in_113 ʐ en_113 人緣 人緣 ŋ in_53 ʐ en_53 人緣 人緣 ŋ in_55 v i_55 en_55 人緣 人緣 ŋ in_55 ʐ an_55 人老 人老 ŋ in_11 l o_31 人老 人老 ŋ in_113 l o_31 人老 人老 ŋ in_53 l ɔ_31 人老 人老 ŋ in_55 l o_24 人老 人老 ŋ in_55 l o_53 人老三件歪 人老三件歪 ŋ in_11 l o_31 s am_24 kʰ i_55 an_55 v a_24 i_24 人老三件歪 人老三件歪 ŋ in_11 l o_31 s am_24 kʰ i_55 en_55 v a_24 i_24 人老三件歪 人老三件歪 ŋ in_113 l o_31 s am_33 kʰ i_53 en_53 v a_33 i_33 人老三件歪 人老三件歪 ŋ in_55 l o_24 s am_53 kʰ i_33 en_33 v a_53 i_53 人老三件歪 人老三件歪 ŋ in_55 l o_53 s am_11 kʰ i_24 en_24 v a_11 i_11 人肉 人肉 ŋ in_11 ŋ i_2 uk_2 人肉 人肉 ŋ in_55 ŋ i_5 uk_5 人肚項 人肚項 ŋ in_11 t u_31 h oŋ_55 人肚項 人肚項 ŋ in_55 t u_24 h oŋ_11 人腳 人腳 ŋ in_11 k i_2 ok_2 人腳 人腳 ŋ in_55 k i_2 ok_2 人腳 人腳 ŋ in_55 k i_24 ok_24 人行道 人行道 ŋ in_11 h aŋ_11 tʰ o_55 人行道 人行道 ŋ in_55 h aŋ_55 tʰ a_11 u_11 人講 人講 ŋ in_11 k oŋ_31 人講 人講 ŋ in_113 k oŋ_31 人講 人講 ŋ in_53 k oŋ_31 人講 人講 ŋ in_55 k oŋ_24 人講 人講 ŋ in_55 k oŋ_53 人變一世 人變一世 ŋ in_11 p i_55 en_55 it_2 s ɨ_55 人變一世 人變一世 ŋ in_113 p i_53 en_53 ʐ it_21 ʂ i_53 人變一世 人變一世 ŋ in_53 p i_31 en_31 ʐ it_24 ʂ e_31 人變一世 人變一世 ŋ in_55 p i_11 en_11 ʐ it_5 ʂ e_11 人變一世 人變一世 ŋ in_55 p i_53 en_53 ʐ it_2 ʂ e_53 人豚 人豚 ŋ in_113 tʰ un_113 人豚仔 人豚仔 ŋ in_11 tʰ un_11 e_31 人豚仔 人豚仔 ŋ in_55 tʰ un_55 ə_53 人豚仔 人豚仔 ŋ in_55 tʰ un_55 ə_55 人貧志短 人貧志短 ŋ in_11 pʰ in_11 t͡s ɨ_55 t on_31 人貧志短 人貧志短 ŋ in_113 pʰ in_113 ʈ͡ʂ i_53 t on_31 人貧志短 人貧志短 ŋ in_53 pʰ in_53 ʈ͡ʂ i_31 t on_31 人貧志短 人貧志短 ŋ in_55 pʰ in_55 ʈ͡ʂ i_11 t on_24 人貧志短 人貧志短 ŋ in_55 pʰ in_55 ʈ͡ʂ i_53 t on_53 人走 人走 ŋ in_11 t͡s e_31 u_31 人走 人走 ŋ in_55 t͡s e_24 u_24 人身 人身 ŋ in_11 s ɨn_24 人身 人身 ŋ in_55 ʂ in_53 人造絲 人造絲 ŋ in_11 t͡sʰ o_55 ɕ i_24 人造絲 人造絲 ŋ in_55 t͡sʰ o_11 s i_53 人選 人選 ŋ in_11 ɕ i_31 en_31 人選 人選 ŋ in_113 s i_31 en_31 人選 人選 ŋ in_53 s i_31 en_31 人選 人選 ŋ in_55 s i_24 en_24 人選 人選 ŋ in_55 s i_53 en_53 人醜好照鏡 人醜好照鏡 ŋ in_11 t͡sʰ u_31 h a_55 u_55 t͡s e_55 u_55 k i_55 aŋ_55 人醜好照鏡 人醜好照鏡 ŋ in_113 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h a_53 u_53 ʈ͡ʂ e_53 u_53 k i_53 aŋ_53 人醜好照鏡 人醜好照鏡 ŋ in_55 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 h a_11 u_11 ʈ͡ʂ a_11 u_11 k i_11 aŋ_11 人醜好照鏡 人醜好照鏡 ŋ in_55 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 h a_53 u_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 k i_53 aŋ_53 人間 人間 ŋ in_11 k i_24 an_24 人間 人間 ŋ in_11 k i_24 en_24 人間 人間 ŋ in_113 k i_33 en_33 人間 人間 ŋ in_53 k ɛn_11 人間 人間 ŋ in_55 k i_11 en_11 人間 人間 ŋ in_55 k i_53 en_53 人靚毋當命靚 人靚毋當命靚 ŋ in_11 t͡ɕ i_24 aŋ_24 m̩_11 t oŋ_55 m i_55 aŋ_55 t͡ɕ i_24 aŋ_24 人靚毋當命靚 人靚毋當命靚 ŋ in_113 t͡s i_33 aŋ_33 m̩_113 t oŋ_53 m i_53 aŋ_53 t͡s i_33 aŋ_33 人靚毋當命靚 人靚毋當命靚 ŋ in_55 t͡s i_11 aŋ_11 m̩_55 t oŋ_53 m i_24 aŋ_24 t͡s i_11 aŋ_11 人靚毋當命靚 人靚毋當命靚 ŋ in_55 t͡s i_53 aŋ_53 m̩_55 t oŋ_11 m i_33 aŋ_33 t͡s i_53 aŋ_53 人面 人面 ŋ in_11 m i_55 en_55 人面 人面 ŋ in_113 m i_53 en_53 人面 人面 ŋ in_53 m i_31 en_31 人面 人面 ŋ in_55 m i_11 en_11 人面 人面 ŋ in_55 m i_53 en_53 人面花 人面花 ŋ in_11 m i_55 en_55 f a_24 人頭 人頭 ŋ in_11 tʰ e_11 u_11 人頭 人頭 ŋ in_55 tʰ e_55 u_55 人類 人類 ŋ in_11 l u_55 i_55 人類 人類 ŋ in_113 l u_53 i_53 人類 人類 ŋ in_53 l u_55 i_55 人類 人類 ŋ in_55 l u_24 i_24 人類 人類 ŋ in_55 l u_33 i_33 人高馬大 人高馬大 ŋ in_55 k o_53 m a_53 tʰ a_33 i_33 亻 亻 ŋ in_11 亼 亼 t͡sʰ ip_2 亼 亼 t͡sʰ ip_5 亼 亼 t͡sʰ ip_54 亼 亼 t͡ɕʰ ip_5 亼亼 亼亼 t͡sʰ ip_2 t͡sʰ ip_2 亼亼仔 亼亼仔 t͡sʰ ip_2 t͡sʰ ip_2 ə_55 亼拶來 亼拶來 t͡sʰ ip_2 t͡s at_2 l o_55 i_55 亼拶來 亼拶來 t͡sʰ ip_5 t͡s at_5 l o_55 i_55 亼拶來 亼拶來 t͡sʰ ip_54 t͡s at_54 l o_113 i_113 亼拶來 亼拶來 t͡ɕʰ ip_5 t͡s at_5 l o_11 i_11 亼泥 亼泥 t͡sʰ ip_2 n a_55 i_55 亼粄 亼粄 t͡sʰ ip_2 p an_24 亼粄 亼粄 t͡sʰ ip_5 p an_53 亼粄 亼粄 t͡sʰ ip_54 p an_31 亼粄仔 亼粄仔 t͡ɕʰ ip_5 p an_31 e_11 亼粄仔 亼粄仔 t͡ɕʰ ip_5 p an_31 e_31 亼鹹菜 亼鹹菜 t͡sʰ ip_2 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 亼鹹菜 亼鹹菜 t͡sʰ ip_5 h am_55 t͡sʰ o_53 i_53 亼鹹菜 亼鹹菜 t͡sʰ ip_54 h am_113 t͡sʰ o_53 i_53 亼鹹菜 亼鹹菜 t͡ɕʰ ip_5 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 什 什 s ɨm_24 什 什 s ɨp_5 仁 仁 in_11 仁 仁 ʐ in_113 仁 仁 ʐ in_53 仁 仁 ʐ in_55 仁仁 仁仁 ʐ in_53 ʐ in_53 仁和 仁和 in_11 f o_11 仁和 仁和 in_55 f o_55 仁和宮 仁和宮 in_11 f o_11 k i_24 uŋ_24 仁和宮 仁和宮 in_55 f o_55 k i_53 uŋ_53 仁和寺 仁和寺 in_11 f o_11 s ɨ_55 仁和寺 仁和寺 in_55 f o_55 s ɨ_11 仁和路 仁和路 in_11 f o_11 l u_55 仁和路 仁和路 in_55 f o_55 l u_11 仁德 仁德 in_11 t et_2 仁德 仁德 in_55 t et_5 仁愛 仁愛 in_11 o_55 i_55 仁愛 仁愛 ʐ in_113 o_53 i_53 仁愛 仁愛 ʐ in_53 o_31 i_31 仁愛 仁愛 ʐ in_55 o_11 i_11 仁愛 仁愛 ʐ in_55 o_53 i_53 仁慈 仁慈 in_11 t͡sʰ ɨ_11 仁慈 仁慈 ʐ in_113 t͡sʰ ɨ_113 仁慈 仁慈 ʐ in_53 t͡sʰ u_53 仁慈 仁慈 ʐ in_55 t͡sʰ ɨ_55 仁武 仁武 in_11 v u_31 仁武 仁武 in_55 v u_53 仁義 仁義 in_11 ŋ i_55 仁義 仁義 ʐ in_113 ŋ i_53 仁義 仁義 ʐ in_53 ŋ i_55 仁義 仁義 ʐ in_55 ŋ i_24 仁義 仁義 ʐ in_55 ŋ i_33 仁至義盡 仁至義盡 in_11 t͡s ɨ_55 ŋ i_55 t͡ɕʰ in_55 仁至義盡 仁至義盡 ʐ in_113 ʈ͡ʂ i_53 ŋ i_53 t͡sʰ in_53 仁至義盡 仁至義盡 ʐ in_53 ʈ͡ʂ i_31 ŋ i_55 t͡sʰ in_55 仁至義盡 仁至義盡 ʐ in_55 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_33 t͡sʰ in_33 仁至義盡 仁至義盡 ʐ in_55 ʈ͡ʂ i_53 ŋ i_24 t͡sʰ in_24 仂 仂 l it_5 仃 仃 t aŋ_11 仃 仃 t aŋ_113 仃 仃 t aŋ_24 仃 仃 t aŋ_33 仃 仃 t aŋ_53 仃 仃 t aŋ_55 仃仃 仃仃 t aŋ_55 t aŋ_55 仃矻 仃矻 t aŋ_11 kʰ it_5 仃矻 仃矻 t en_33 kʰ it_54 仃矻仔 仃矻仔 t aŋ_11 kʰ it_5 e_31 仃矻仔 仃矻仔 t aŋ_55 kʰ it_5 ə_53 仄 仄 t͡s et_2 仄 仄 t͡s et_21 仄 仄 t͡s et_24 仄 仄 t͡s et_5 仆 仆 pʰ u_24 仆 仆 pʰ uk_2 仆 仆 pʰ uk_21 仆 仆 pʰ uk_5 仆落去 仆落去 pʰ u_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 仆落去 仆落去 pʰ uk_2 l ok_5 h i_55 仆落去 仆落去 pʰ uk_2 l ok_5 kʰ i_53 u_53 仆落去 仆落去 pʰ uk_21 l ok_54 kʰ i_53 仆落去 仆落去 pʰ uk_5 l ok_2 h i_11 仇 仇 s u_11 仇 仇 ʂ i_53 u_53 仇 仇 ʂ i_55 u_55 仇 仇 ʂ u_113 仇人 仇人 s u_11 ŋ in_11 仇人 仇人 ʂ i_53 u_53 ŋ in_53 仇人 仇人 ʂ i_55 u_55 ŋ in_55 仇人 仇人 ʂ u_113 ŋ in_113 仇恨 仇恨 s u_11 h en_55 仇恨 仇恨 s u_55 h en_11 仇恨 仇恨 ʂ i_53 u_53 h in_55 仇恨 仇恨 ʂ i_55 u_55 h en_24 仇恨 仇恨 ʂ i_55 u_55 h en_33 仈 仈 p at_2 仉 仉 t͡s oŋ_31 今 今 k im_11 今 今 k im_24 今 今 k im_33 今 今 k im_53 今 今 k in_11 今 今 k in_24 今下 今下 k im_24 h a_55 今世 今世 k im_24 s ɨ_55 今世 今世 k im_53 s e_11 今嘎 今嘎 k im_24 k a_55 今嘎 今嘎 k in_24 k a_55 今年 今年 k im_11 ŋ i_55 en_55 今年 今年 k im_24 ŋ i_11 an_11 今年 今年 k im_24 ŋ i_11 en_11 今年 今年 k im_33 ŋ i_113 en_113 今年 今年 k im_53 ŋ i_55 en_55 今年 今年 k in_11 n en_55 今年 今年 k in_11 n ɛn_53 今年 今年 k in_24 ŋ i_11 an_11 今年 今年 k in_24 ŋ i_11 en_11 今年 今年 k in_33 ŋ i_113 en_113 今年 今年 k in_53 ŋ i_55 en_55 今日 今日 k in_11 ŋ it_24 今日有官今日做 今日有官今日做 k im_11 ŋ it_5 ʐ i_11 u_11 k u_11 an_11 k im_11 ŋ it_5 t͡s o_53 今日有官今日做 今日有官今日做 k im_24 ŋ it_2 i_24 u_24 k on_24 k im_24 ŋ it_2 t͡s o_55 今日有官今日做 今日有官今日做 k im_33 ŋ it_21 ʐ i_33 u_33 k u_33 an_33 k im_33 ŋ it_21 t͡s o_53 今日有官今日做 今日有官今日做 k im_53 ŋ it_5 ʐ i_53 u_53 k on_53 k im_53 ŋ it_5 t͡s o_11 今日有官今日做 今日有官今日做 k in_24 ŋ it_2 i_24 u_24 k on_24 k in_24 ŋ it_2 t͡s o_55 今晡 今晡 k im_33 p i_35 今晡日 今晡日 k im_11 p u_11 ŋ it_2 今晡日 今晡日 k im_24 p u_24 ŋ it_2 今晡日 今晡日 k im_33 p i_33 ŋ it_21 今晡日 今晡日 k im_53 p u_53 ŋ it_5 今晡日 今晡日 k in_24 p u_24 ŋ it_2 今晡朝晨 今晡朝晨 k im_24 p u_24 t͡s e_24 u_24 s ɨn_11 今晡朝晨 今晡朝晨 k im_33 p i_33 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʂ un_113 今晡朝晨 今晡朝晨 k im_53 p u_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʂ in_55 今晡朝晨 今晡朝晨 k in_24 p u_24 t͡s e_24 u_24 s ɨn_11 今暗晡 今暗晡 k im_11 am_53 p u_11 今暗晡 今暗晡 k im_24 am_55 p u_24 今暗晡 今暗晡 k im_33 am_53 p u_33 今暗晡 今暗晡 k im_53 am_11 p u_53 今暗晡 今暗晡 k in_24 am_55 p u_24 今朝晨 今朝晨 k im_24 t͡s e_24 u_24 s ɨn_11 今朝晨 今朝晨 k im_33 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʂ un_113 今朝晨 今朝晨 k im_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʂ in_55 今朝晨 今朝晨 k in_24 t͡s e_24 u_24 s ɨn_11 今生 今生 k im_24 s en_24 今生 今生 k im_53 s aŋ_53 今這下 今這下 k im_11 l i_53 h a_24 今這下 今這下 k im_24 i_31 a_31 h a_55 今這下 今這下 k im_33 l i_31 a_31 h a_53 今這下 今這下 k im_53 l i_24 a_24 h a_33 今這下 今這下 k im_53 l i_55 a_55 h a_33 今這下 今這下 k in_11 l i_24 h a_55 今這下 今這下 k in_11 l i_31 h a_55 今這下 今這下 k in_24 i_31 a_31 h a_55 今這下 今這下 k in_33 l i_31 a_31 h a_53 今這下 今這下 k in_53 l i_24 a_24 h a_33 今這下 今這下 k in_53 l i_55 a_55 h a_33 介 介 k a_11 i_11 介 介 k a_53 i_53 介 介 k i_55 a_55 i_55 介 介 k i_55 e_55 介 介 k o_31 i_31 介殼蟲 介殼蟲 k a_11 i_11 h ok_5 t͡sʰ uŋ_55 介殼蟲 介殼蟲 k i_55 e_55 h ok_2 t͡sʰ uŋ_11 介竹 介竹 k i_55 e_55 t͡s uk_2 介竹仔 介竹仔 k i_55 e_55 t͡s uk_2 e_11 介紹 介紹 k a_11 i_11 s e_11 u_11 介紹 介紹 k i_55 e_55 s e_55 u_55 仍 仍 in_11 仍 仍 ʐ in_113 仍 仍 ʐ in_53 仍 仍 ʐ in_55 仔 仔 a_53 仔 仔 e_31 仔 仔 t͡s ɨ_24 仔 仔 t͡s ɨ_31 仔 仔 t͡s ɨ_53 仔 仔 ə_53 仔 仔 ə_55 仔細 仔細 t͡s ɨ_24 s e_11 仔細 仔細 t͡s ɨ_31 s e_53 仔細 仔細 t͡s ɨ_31 s e_55 仕 仕 s u_55 仕 仕 s ɨ_24 仕 仕 s ɨ_33 仕 仕 s ɨ_53 仕 仕 s ɨ_55 他 他 tʰ a_11 他 他 tʰ a_24 他 他 tʰ a_33 他 他 tʰ a_53 他人 他人 tʰ a_24 ŋ in_11 他人 他人 tʰ a_53 ŋ in_55 他媽的 他媽的 tʰ a_24 m a_24 t it_2 他媽的 他媽的 tʰ a_53 m a_53 t ak_5 他庫西 他庫西 tʰ a_33 kʰ u_55 s i_53 他瑪珠 他瑪珠 tʰ a_53 m a_31 ʈ͡ʂ u_33 他鄉 他鄉 tʰ a_11 h i_11 oŋ_11 他鄉 他鄉 tʰ a_24 h i_24 oŋ_24 他鄉 他鄉 tʰ a_33 h i_33 oŋ_33 他鄉 他鄉 tʰ a_53 h i_53 oŋ_53 他里霧 他里霧 tʰ a_24 l i_24 v u_55 他里霧 他里霧 tʰ a_53 l i_53 v u_11 仗 仗 t͡sʰ oŋ_24 仗 仗 t͡sʰ oŋ_55 付 付 f u_11 付 付 f u_31 付 付 f u_53 付 付 f u_55 付出 付出 f u_11 t͡sʰ ut_24 付出 付出 f u_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 付出 付出 f u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 付出 付出 f u_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 付出 付出 f u_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 付出 付出 f u_55 t͡sʰ ut_2 付忒 付忒 f u_11 tʰ et_24 付忒 付忒 f u_55 tʰ et_2 付款 付款 f u_11 kʰ u_24 an_24 付款 付款 f u_31 kʰ u_31 an_31 付款 付款 f u_53 kʰ u_31 an_31 付款 付款 f u_53 kʰ u_53 an_53 付款 付款 f u_55 kʰ u_31 an_31 付淨淨 付淨淨 f u_11 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 付淨淨 付淨淨 f u_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 付錢 付錢 f u_11 t͡sʰ i_55 en_55 付錢 付錢 f u_31 t͡sʰ i_53 en_53 付錢 付錢 f u_53 t͡sʰ i_113 en_113 付錢 付錢 f u_53 t͡sʰ i_55 en_55 付錢 付錢 f u_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 仙 仙 s i_11 en_11 仙 仙 s i_33 en_33 仙 仙 s i_53 en_53 仙 仙 ɕ i_24 en_24 仙丹 仙丹 s i_11 en_11 t an_11 仙丹 仙丹 s i_33 en_33 t an_33 仙丹 仙丹 s i_53 en_53 t an_53 仙丹 仙丹 ɕ i_24 en_24 t an_24 仙人 仙人 s i_11 en_11 ŋ in_53 仙人 仙人 s i_11 en_11 ŋ in_55 仙人 仙人 s i_33 en_33 ŋ in_113 仙人 仙人 s i_53 en_53 ŋ in_55 仙人 仙人 ɕ i_24 en_24 ŋ in_11 仙人伯 仙人伯 s i_53 en_53 ŋ in_55 p ak_5 仙人伯 仙人伯 ɕ i_24 en_24 ŋ in_11 p ak_2 仙人掌 仙人掌 s i_11 en_11 ŋ in_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 仙人掌 仙人掌 s i_11 en_11 ŋ in_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 仙人掌 仙人掌 s i_33 en_33 ŋ in_113 ʈ͡ʂ oŋ_31 仙人掌 仙人掌 s i_53 en_53 ŋ in_55 ʈ͡ʂ oŋ_24 仙人掌 仙人掌 ɕ i_24 en_24 ŋ in_11 t͡s oŋ_31 仙人跳 仙人跳 s i_11 en_11 ŋ in_53 tʰ ɛu_31 仙人跳 仙人跳 s i_11 en_11 ŋ in_55 tʰ i_53 a_53 u_53 仙人跳 仙人跳 s i_33 en_33 ŋ in_113 tʰ i_53 a_53 u_53 仙人跳 仙人跳 s i_53 en_53 ŋ in_55 tʰ i_11 a_11 u_11 仙人跳 仙人跳 ɕ i_24 en_24 ŋ in_11 tʰ i_55 a_55 u_55 仙仙 仙仙 s i_11 en_11 s i_11 en_11 仙仙 仙仙 s i_33 en_33 s i_33 en_33 仙仙 仙仙 s i_53 en_53 s i_53 en_53 仙仙 仙仙 ɕ i_24 en_24 ɕ i_24 en_24 仙仙 仙仙 ɕ i_53 en_53 ɕ i_53 en_53 仙公 仙公 s i_53 en_53 k uŋ_53 仙公 仙公 ɕ i_24 en_24 k uŋ_24 仙女 仙女 s i_11 en_11 ŋ i_31 仙女 仙女 s i_11 en_11 ŋ̩_53 仙女 仙女 s i_33 en_33 ŋ̩_31 仙女 仙女 s i_53 en_53 ŋ̩_24 仙女 仙女 ɕ i_24 en_24 ŋ̩_31 仙姑 仙姑 s i_11 en_11 k u_11 仙姑 仙姑 s i_33 en_33 k u_33 仙姑 仙姑 s i_53 en_53 k u_53 仙姑 仙姑 ɕ i_24 en_24 k u_24 仙師廟 仙師廟 s i_53 en_53 s ɨ_53 m e_11 u_11 仙師廟 仙師廟 ɕ i_24 en_24 s ɨ_24 m e_55 u_55 仙桃 仙桃 s i_11 en_11 tʰ o_55 仙桃 仙桃 s i_11 en_11 tʰ ɔ_53 仙桃 仙桃 s i_33 en_33 tʰ o_113 仙桃 仙桃 s i_53 en_53 tʰ o_55 仙桃 仙桃 ɕ i_24 en_24 tʰ o_11 仙楂仔 仙楂仔 s i_11 en_11 t͡s a_11 ə_53 仙楂仔 仙楂仔 s i_53 en_53 t͡s a_53 ə_55 仙水 仙水 s i_11 en_11 f i_31 仙水 仙水 s i_11 en_11 f i_53 仙水 仙水 s i_33 en_33 ʂ u_31 i_31 仙水 仙水 s i_53 en_53 ʂ u_24 i_24 仙水 仙水 ɕ i_24 en_24 s u_31 i_31 仙法 仙法 s i_53 en_53 f ap_5 仙法 仙法 ɕ i_24 en_24 f ap_2 仙草 仙草 s i_11 en_11 t͡sʰ o_53 仙草 仙草 s i_11 en_11 t͡sʰ ɔ_31 仙草 仙草 s i_33 en_33 t͡sʰ o_31 仙草 仙草 s i_53 en_53 t͡sʰ o_24 仙草 仙草 ɕ i_24 en_24 t͡sʰ o_31 仚 仚 ɕ i_24 en_24 仜 仜 f uŋ_11 仝 仝 tʰ uŋ_11 仝 仝 tʰ uŋ_55 仞 仞 im_11 仞 仞 ŋ in_55 仟 仟 i_55 en_55 仟 仟 t͡ɕʰ i_24 en_24 仡 仡 ŋ i_2 et_2 代 代 t a_11 i_11 代 代 t a_31 i_31 代 代 t a_53 i_53 代 代 t a_55 i_55 代 代 tʰ o_24 i_24 代 代 tʰ o_33 i_33 代 代 tʰ o_53 i_53 代 代 tʰ o_55 i_55 代代 代代 t a_11 i_11 t a_11 i_11 代代 代代 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 代代子孫 代代子孫 tʰ o_24 i_24 tʰ o_24 i_24 t͡s ɨ_53 s un_11 代代子孫 代代子孫 tʰ o_33 i_33 tʰ o_33 i_33 t͡s ɨ_24 s un_53 代代子孫 代代子孫 tʰ o_53 i_53 tʰ o_53 i_53 t͡s ɨ_31 s un_33 代代子孫 代代子孫 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 t͡s u_31 s un_11 代代子孫 代代子孫 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 t͡s ɨ_31 s un_24 代價 代價 tʰ o_24 i_24 k a_53 代價 代價 tʰ o_33 i_33 k a_11 代價 代價 tʰ o_53 i_53 k a_53 代價 代價 tʰ o_55 i_55 k a_31 代價 代價 tʰ o_55 i_55 k a_55 代國 代國 tʰ o_11 i_11 k u_24 et_24 代國 代國 tʰ o_55 i_55 k u_2 et_2 代寫 代寫 tʰ o_11 i_11 ɕ i_24 a_24 代寫 代寫 tʰ o_55 i_55 ɕ i_31 a_31 代工 代工 tʰ o_24 i_24 k uŋ_11 代工 代工 tʰ o_33 i_33 k uŋ_53 代工 代工 tʰ o_53 i_53 k uŋ_33 代工 代工 tʰ o_55 i_55 k uŋ_11 代工 代工 tʰ o_55 i_55 k uŋ_24 代書 代書 tʰ o_24 i_24 ʂ u_11 代書 代書 tʰ o_33 i_33 ʂ u_53 代書 代書 tʰ o_53 i_53 ʂ u_33 代書 代書 tʰ o_55 i_55 s u_24 代書 代書 tʰ o_55 i_55 ʂ i_11 代溝 代溝 tʰ o_24 i_24 k i_11 e_11 u_11 代溝 代溝 tʰ o_33 i_33 k i_53 e_53 u_53 代溝 代溝 tʰ o_53 i_53 k i_33 e_33 u_33 代溝 代溝 tʰ o_55 i_55 k e_11 u_11 代溝 代溝 tʰ o_55 i_55 k i_24 e_24 u_24 代理 代理 tʰ o_24 i_24 l i_11 代理 代理 tʰ o_33 i_33 l i_53 代理 代理 tʰ o_53 i_53 l i_33 代理 代理 tʰ o_55 i_55 l i_24 代理 代理 tʰ o_55 i_55 l i_31 代用品 代用品 tʰ o_24 i_24 ʐ i_24 uŋ_24 pʰ in_53 代用品 代用品 tʰ o_33 i_33 ʐ uŋ_33 pʰ in_24 代用品 代用品 tʰ o_53 i_53 ʐ uŋ_53 pʰ in_31 代用品 代用品 tʰ o_55 i_55 i_55 uŋ_55 pʰ in_31 代用品 代用品 tʰ o_55 i_55 ʐ uŋ_55 pʰ in_31 代筆 代筆 tʰ o_24 i_24 p it_2 代筆 代筆 tʰ o_33 i_33 p it_5 代筆 代筆 tʰ o_53 i_53 p it_21 代筆 代筆 tʰ o_55 i_55 p it_2 代筆 代筆 tʰ o_55 i_55 p it_24 代表 代表 tʰ o_24 i_24 p i_53 a_53 u_53 代表 代表 tʰ o_33 i_33 p i_24 a_24 u_24 代表 代表 tʰ o_53 i_53 p i_31 a_31 u_31 代表 代表 tʰ o_55 i_55 p e_31 u_31 代表 代表 tʰ o_55 i_55 p i_31 o_31 代表 代表 tʰ o_55 i_55 p i_31 ɔ_31 代課 代課 tʰ o_24 i_24 kʰ o_53 代課 代課 tʰ o_33 i_33 kʰ o_11 代課 代課 tʰ o_53 i_53 kʰ o_53 代課 代課 tʰ o_55 i_55 kʰ o_55 代課 代課 tʰ o_55 i_55 kʰ ɔ_31 代身仔 代身仔 t a_11 i_11 ʂ in_53 ə_55 代身仔 代身仔 tʰ o_55 i_55 s ɨn_24 e_31 令 令 l i_24 aŋ_24 令 令 l i_33 aŋ_33 令 令 l i_53 aŋ_53 令 令 l i_55 aŋ_55 令 令 l in_24 令 令 l in_33 令 令 l in_53 令 令 l in_55 令仔 令仔 l i_11 aŋ_11 ə_55 令仔 令仔 l i_24 aŋ_24 ə_53 令仔 令仔 l i_33 aŋ_33 ə_55 令仔 令仔 l i_55 aŋ_55 e_31 令堂 令堂 l in_55 tʰ oŋ_11 令堂 令堂 l in_55 tʰ oŋ_55 令旗 令旗 l i_11 aŋ_11 kʰ i_55 令旗 令旗 l in_55 kʰ i_11 令牌 令牌 l i_11 aŋ_11 pʰ a_55 i_55 令牌 令牌 l in_55 pʰ a_11 i_11 令盡 令盡 l in_24 t͡sʰ in_24 以 以 i_24 以 以 ʐ i_11 以 以 ʐ i_113 以 以 ʐ i_31 以 以 ʐ i_53 以上 以上 i_24 s oŋ_55 以上 以上 i_53 ʂ oŋ_53 以下 以下 i_24 h a_55 以下 以下 ʐ i_11 h a_24 以下 以下 ʐ i_113 h a_53 以下 以下 ʐ i_31 h a_11 以下 以下 ʐ i_53 h a_33 以來 以來 i_24 l o_11 i_11 以來 以來 ʐ i_11 l o_55 i_55 以來 以來 ʐ i_113 l o_113 i_113 以來 以來 ʐ i_31 l o_53 i_53 以來 以來 ʐ i_33 l o_113 i_113 以來 以來 ʐ i_53 l o_55 i_55 以前 以前 i_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 以前 以前 ʐ i_11 t͡sʰ i_55 en_55 以前 以前 ʐ i_113 t͡sʰ i_113 en_113 以前 以前 ʐ i_31 t͡sʰ i_53 en_53 以前 以前 ʐ i_33 t͡sʰ i_113 en_113 以前 以前 ʐ i_53 t͡sʰ i_55 en_55 以外 以外 i_24 ŋ o_55 i_55 以外 以外 ʐ i_11 ŋ o_24 i_24 以外 以外 ʐ i_11 ŋ u_24 a_24 i_24 以外 以外 ʐ i_113 ŋ u_53 a_53 i_53 以外 以外 ʐ i_31 ŋ u_55 a_55 i_55 以外 以外 ʐ i_53 ŋ o_33 i_33 以後 以後 i_24 h e_55 u_55 以後 以後 ʐ i_11 h e_24 u_24 以後 以後 ʐ i_31 h e_55 u_55 以後 以後 ʐ i_53 h e_33 u_33 以後身 以後身 i_24 h e_55 u_55 s ɨn_24 以後身 以後身 ʐ i_53 h e_33 u_33 ʂ in_53 以色列 以色列 i_24 s et_2 l i_5 et_5 以色列 以色列 ʐ i_11 s et_2 l i_5 et_5 以色列 以色列 ʐ i_113 s et_21 l i_54 et_54 以色列 以色列 ʐ i_31 s et_24 l i_43 et_43 以色列 以色列 ʐ i_53 s et_5 l i_2 et_2 仨 仨 s am_24 仩 仩 t͡sʰ oŋ_11 仰 仰 ŋ i_24 oŋ_24 仰 仰 ŋ i_31 oŋ_31 仰 仰 ŋ i_53 oŋ_53 仰 仰 ŋ i_55 oŋ_55 仰仔 仰仔 ŋ i_31 oŋ_31 e_11 仰仔 仰仔 ŋ i_31 oŋ_31 e_24 仰仔寫 仰仔寫 ŋ i_31 oŋ_31 e_11 ɕ i_31 a_31 仰仔講 仰仔講 ŋ i_31 oŋ_31 e_11 k oŋ_31 仰仔過 仰仔過 ŋ i_31 oŋ_31 e_11 k o_55 仰做得 仰做得 ŋ i_24 oŋ_24 t͡s o_11 t et_5 仰做得 仰做得 ŋ i_31 oŋ_31 t͡s o_55 t et_2 仰做得 仰做得 ŋ i_53 oŋ_53 t͡s o_53 t et_2 仰好 仰好 ŋ i_24 oŋ_24 h o_24 仰好 仰好 ŋ i_31 oŋ_31 h o_31 仰子 仰子 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s u_31 仰子會 仰子會 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s u_31 b u_55 e_55 仰形 仰形 ŋ i_24 oŋ_24 h in_55 仰形 仰形 ŋ i_31 oŋ_31 h in_11 仰得 仰得 ŋ i_24 oŋ_24 t et_5 仰得 仰得 ŋ i_31 oŋ_31 t et_2 仰得時 仰得時 ŋ i_24 oŋ_24 t et_5 ʂ i_55 仰得時 仰得時 ŋ i_53 oŋ_53 t et_2 ʂ i_55 仰得時 仰得時 ŋ i_53 oŋ_53 t et_21 ʂ i_113 仰得時 仰得時 ŋ i_55 oŋ_55 t et_2 s ɨ_11 仰恁 仰恁 ŋ i_24 oŋ_24 an_24 仰恁 仰恁 ŋ i_31 oŋ_31 an_31 仰恁靚 仰恁靚 ŋ i_24 oŋ_24 an_24 t͡s i_53 aŋ_53 仰恁靚 仰恁靚 ŋ i_31 oŋ_31 an_31 t͡s i_33 aŋ_33 仰恁靚 仰恁靚 ŋ i_31 oŋ_31 an_31 t͡ɕ i_24 aŋ_24 仰恁靚 仰恁靚 ŋ i_53 oŋ_53 an_53 t͡s i_11 aŋ_11 仰會 仰會 ŋ i_24 oŋ_24 v o_11 i_11 仰會 仰會 ŋ i_24 oŋ_24 v o_33 i_33 仰會 仰會 ŋ i_31 oŋ_31 v o_53 i_53 仰會 仰會 ŋ i_31 oŋ_31 v o_55 i_55 仰會 仰會 ŋ i_53 oŋ_53 v o_24 i_24 仰會毋知 仰會毋知 ŋ i_33 on_33 v o_33 i_33 m̩_55 t i_53 仰會知 仰會知 ŋ i_24 oŋ_24 v o_33 i_33 t i_53 仰會知 仰會知 ŋ i_31 oŋ_31 v o_53 i_53 t i_33 仰會知 仰會知 ŋ i_31 oŋ_31 v o_55 i_55 t i_24 仰會知 仰會知 ŋ i_53 oŋ_53 v o_24 i_24 t i_11 仰泅 仰泅 ŋ i_24 oŋ_24 t͡sʰ i_55 u_55 仰泅 仰泅 ŋ i_31 oŋ_31 t͡ɕʰ i_11 u_11 仰結煞 仰結煞 ŋ i_24 oŋ_24 k at_5 s at_5 仰結煞 仰結煞 ŋ i_24 oŋ_24 k i_5 et_5 s at_5 仰結煞 仰結煞 ŋ i_53 oŋ_53 k at_2 s at_2 仰結煞 仰結煞 ŋ i_53 oŋ_53 k at_21 s at_21 仰結煞 仰結煞 ŋ i_55 oŋ_55 k at_2 s at_2 仰肉 仰肉 ŋ i_24 oŋ_24 ŋ i_5 uk_5 仰肉 仰肉 ŋ i_31 oŋ_31 ŋ i_2 uk_2 仰脣 仰脣 ŋ i_31 oŋ_31 ʂ un_113 仰脣會 仰脣會 ŋ i_31 oŋ_31 ʂ un_113 v o_53 i_53 仰般 仰般 ŋ i_24 oŋ_24 p an_53 仰般 仰般 ŋ i_31 oŋ_31 p an_24 仰般 仰般 ŋ i_53 oŋ_53 p an_11 仰般仔 仰般仔 ŋ i_24 oŋ_24 p an_53 ə_55 仰般來 仰般來 ŋ i_24 oŋ_24 p an_53 l o_55 i_55 仰般來 仰般來 ŋ i_31 oŋ_31 p an_24 l o_11 i_11 仰般寫 仰般寫 ŋ i_24 oŋ_24 p an_53 s i_24 a_24 仰般寫 仰般寫 ŋ i_31 oŋ_31 p an_24 ɕ i_31 a_31 仰般寫 仰般寫 ŋ i_53 oŋ_53 p an_11 s i_53 a_53 仰般形 仰般形 ŋ i_24 oŋ_24 p an_53 h in_55 仰般形 仰般形 ŋ i_31 oŋ_31 p an_24 h in_11 仰般形 仰般形 ŋ i_53 oŋ_53 p an_11 h in_55 仰般形 仰般形 ŋ i_53 oŋ_53 p an_53 h in_55 仰般講 仰般講 ŋ i_24 oŋ_24 p an_53 k oŋ_24 仰般講 仰般講 ŋ i_31 oŋ_31 p an_24 k oŋ_31 仰般講 仰般講 ŋ i_53 oŋ_53 p an_11 k oŋ_53 仰般過 仰般過 ŋ i_31 oŋ_31 p an_24 k o_55 仱 仱 k in_24 仲 仲 t͡sʰ uŋ_55 仲 仲 ʈ͡ʂ uŋ_31 仲 仲 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 仲 仲 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 仲 仲 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 仲裁 仲裁 t͡sʰ uŋ_55 t͡sʰ a_11 i_11 仲裁 仲裁 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 t͡sʰ a_55 i_55 仳 仳 pʰ i_11 仴 仴 ŋ at_5 仵 仵 ŋ̩_31 件 件 kʰ i_24 en_24 件 件 kʰ i_33 en_33 件 件 kʰ i_53 en_53 件 件 kʰ i_55 an_55 件 件 kʰ i_55 en_55 任 任 im_55 任 任 ŋ im_55 任 任 ʐ im_24 任 任 ʐ im_33 任 任 ʐ im_53 任 任 ʐ im_55 任何 任何 im_55 h o_11 任何 任何 ʐ im_24 h o_55 任何 任何 ʐ im_33 h o_55 任何 任何 ʐ im_53 h o_113 任何 任何 ʐ im_55 h ɔ_53 任務 任務 im_55 v u_55 任務 任務 ŋ im_24 m u_53 任務 任務 ŋ im_55 v u_55 任務 任務 ʐ im_24 m u_24 任務 任務 ʐ im_24 v u_24 任務 任務 ʐ im_24 v u_53 任務 任務 ʐ im_33 m u_11 任務 任務 ʐ im_33 m u_33 任務 任務 ʐ im_33 v u_11 任務 任務 ʐ im_33 v u_33 任務 任務 ʐ im_53 m u_53 任務 任務 ʐ im_53 v u_53 任務 任務 ʐ im_55 b u_55 任在 任在 im_55 t͡sʰ a_55 i_55 任在 任在 ŋ im_55 t͡sʰ a_55 i_55 任在 任在 ʐ im_24 t͡sʰ a_24 i_24 任在 任在 ʐ im_33 t͡sʰ a_33 i_33 任在 任在 ʐ im_53 t͡sʰ a_53 i_53 任煮毋會爛 任煮毋會爛 im_55 t͡s u_31 m̩_11 v o_55 i_55 l an_55 任煮毋會爛 任煮毋會爛 ʐ im_24 ʈ͡ʂ u_53 m̩_55 v o_24 i_24 l an_24 任煮毋會爛 任煮毋會爛 ʐ im_33 ʈ͡ʂ u_24 m̩_55 v o_33 i_33 l an_33 任煮毋會爛 任煮毋會爛 ʐ im_53 ʈ͡ʂ u_31 m̩_113 v o_53 i_53 l an_53 任落乜無多 任落乜無多 im_55 l ok_5 m e_55 m o_11 t o_24 任落乜無多 任落乜無多 m̩_55 l ok_5 m e_55 m o_11 t o_24 任落乜無多 任落乜無多 ʐ im_24 l ok_5 m e_11 m o_55 t o_11 任落乜無多 任落乜無多 ʐ im_53 l ok_54 m e_53 m o_113 t o_33 份 份 f un_24 份 份 f un_33 份 份 f un_53 份 份 f un_55 份家啦 份家啦 f un_33 k a_53 l a_53 份家啦 份家啦 f un_53 k a_33 l a_35 份家啦仔 份家啦仔 f un_24 k a_11 l a_11 ə_53 份家啦飯仔 份家啦飯仔 f un_55 k a_24 l a_24 f an_55 e_31 份量 份量 f un_24 l i_24 oŋ_24 份量 份量 f un_33 l i_33 oŋ_33 份量 份量 f un_53 l i_53 oŋ_53 份量 份量 f un_55 l i_55 oŋ_55 仿 仿 f oŋ_24 仿 仿 f oŋ_31 仿 仿 f oŋ_53 伀 伀 t͡s uŋ_24 企 企 kʰ i_11 企 企 kʰ i_24 企 企 kʰ i_33 企 企 kʰ i_53 企下來 企下來 kʰ i_24 h a_24 l o_11 i_11 企下來 企下來 kʰ i_53 h a_53 l o_55 i_55 企企仔 企企仔 kʰ i_24 kʰ i_24 e_31 企企仔 企企仔 kʰ i_53 kʰ i_53 ə_55 企住 企住 kʰ i_24 t͡sʰ u_55 企住 企住 kʰ i_53 ʈ͡ʂʰ u_33 企到 企到 kʰ i_11 t o_53 企到 企到 kʰ i_11 t ɔ_31 企到 企到 kʰ i_24 t o_55 企到 企到 kʰ i_33 t o_53 企到 企到 kʰ i_53 t o_11 企到天光 企到天光 kʰ i_11 t o_11 tʰ i_11 en_11 k oŋ_11 企到天光 企到天光 kʰ i_24 t o_55 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 企到天光 企到天光 kʰ i_33 t o_53 tʰ i_33 en_33 k oŋ_33 企到天光 企到天光 kʰ i_53 t o_11 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 企坐毋會核 企坐毋會核 kʰ i_11 t͡sʰ ɔ_11 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 企坐毋核 企坐毋核 kʰ i_11 t͡sʰ o_11 m̩_55 h et_5 企坐毋核 企坐毋核 kʰ i_24 t͡sʰ o_24 m̩_11 h et_5 企坐毋核 企坐毋核 kʰ i_33 t͡sʰ o_33 m̩_113 h et_54 企坐毋核 企坐毋核 kʰ i_53 t͡sʰ o_53 m̩_55 h et_2 企心 企心 kʰ i_11 s im_11 企枯病 企枯病 kʰ i_11 kʰ u_11 pʰ i_24 aŋ_24 企核 企核 kʰ i_24 h et_5 企業 企業 kʰ i_11 ŋ i_2 ap_2 企業 企業 kʰ i_11 ŋ i_5 ap_5 企業 企業 kʰ i_24 ŋ i_5 ap_5 企業 企業 kʰ i_31 ŋ i_43 ap_43 企業 企業 kʰ i_33 ŋ i_54 ap_54 企業 企業 kʰ i_53 ŋ i_2 ap_2 企歇 企歇 kʰ i_24 h et_5 企歇 企歇 kʰ i_53 h et_11 企死 企死 kʰ i_11 s i_53 企死 企死 kʰ i_24 ɕ i_31 企死 企死 kʰ i_33 s i_31 企死 企死 kʰ i_53 s i_24 企毋正 企毋正 kʰ i_24 m̩_11 t͡s aŋ_55 企穩 企穩 kʰ i_11 b un_31 企穩 企穩 kʰ i_11 v un_53 企穩 企穩 kʰ i_24 v un_31 企穩 企穩 kʰ i_33 v un_31 企穩 企穩 kʰ i_53 v un_24 企竳竳 企竳竳 kʰ i_11 t en_53 t en_53 企竳竳 企竳竳 kʰ i_24 t en_11 t en_11 企第一 企第一 kʰ i_24 tʰ i_55 it_2 企第一 企第一 kʰ i_53 tʰ i_11 it_24 企等 企等 kʰ i_11 t en_53 企等 企等 kʰ i_24 t en_31 企等 企等 kʰ i_53 t en_24 企腳 企腳 kʰ i_24 k i_2 ok_2 企腳 企腳 kʰ i_53 k i_5 ok_5 企衛兵 企衛兵 kʰ i_24 v i_55 p in_24 企衛兵 企衛兵 kʰ i_53 v i_11 p in_53 企起來 企起來 kʰ i_11 h i_53 l o_55 i_55 企起來 企起來 kʰ i_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 企起來 企起來 kʰ i_24 h i_31 l o_11 i_11 企起來 企起來 kʰ i_33 kʰ i_31 l o_113 i_113 企起來 企起來 kʰ i_53 h i_24 l o_55 i_55 企鵝 企鵝 kʰ i_11 ŋ o_53 企鵝 企鵝 kʰ i_11 ŋ o_55 企鵝 企鵝 kʰ i_24 ŋ o_11 企鵝 企鵝 kʰ i_33 ŋ o_113 企鵝 企鵝 kʰ i_53 ŋ o_55 伂 伂 pʰ a_55 i_55 伄 伄 t i_55 a_55 u_55 伅 伅 tʰ un_31 伈 伈 ɕ im_31 伉 伉 kʰ oŋ_55 伊 伊 i_11 伊 伊 i_24 伊 伊 ʐ i_11 伊 伊 ʐ i_113 伊 伊 ʐ i_53 伊 伊 ʐ i_55 伊麗莎白 伊麗莎白 i_24 l i_11 s a_24 pʰ ak_5 伋 伋 kʰ ip_2 伍 伍 m̩_31 伍 伍 ŋ̩_24 伍 伍 ŋ̩_31 伍 伍 ŋ̩_53 伎 伎 kʰ i_24 伏 伏 f u_55 伏 伏 f uk_2 伏 伏 f uk_5 伏 伏 f uk_54 伏 伏 pʰ u_55 伏 伏 pʰ uk_2 伏 伏 pʰ uk_5 伏 伏 pʰ uk_54 伏下 伏下 pʰ uk_2 h a_53 伏下 伏下 pʰ uk_5 h a_11 伏下 伏下 pʰ uk_5 h a_24 伏伏 伏伏 f uk_2 f uk_2 伏伏 伏伏 pʰ uk_5 pʰ uk_5 伏核 伏核 pʰ uk_54 h et_54 伏等 伏等 pʰ uk_2 n en_24 伏等 伏等 pʰ uk_2 n en_53 伏等 伏等 pʰ uk_2 t en_24 伏等 伏等 pʰ uk_5 t en_31 伏等 伏等 pʰ uk_5 t en_53 伏緊 伏緊 pʰ uk_54 k in_31 伏苓 伏苓 f uk_2 l in_55 伏落去 伏落去 f uk_2 l ap_5 h i_11 伏落去 伏落去 f uk_5 l ok_5 h i_55 伏落去 伏落去 pʰ uk_2 l ok_2 h i_11 伏落去 伏落去 pʰ uk_2 l ok_5 kʰ i_53 u_53 伏落去 伏落去 pʰ uk_5 l ok_5 h i_55 伏落去 伏落去 pʰ uk_54 l ok_54 kʰ i_53 伏著 伏著 f uk_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 伏著 伏著 pʰ uk_5 t o_31 伏貼貼 伏貼貼 pʰ u_24 t ap_24 t ap_24 伏貼貼 伏貼貼 pʰ uk_2 t ap_5 t ap_5 伏貼貼 伏貼貼 pʰ uk_5 t ap_2 t ap_2 伏貼貼 伏貼貼 pʰ uk_54 t ap_21 t ap_21 伐 伐 f at_2 伐 伐 f at_43 伐 伐 f at_5 伐 伐 f at_54 伐 伐 pʰ at_2 伐 伐 pʰ at_21 伐 伐 pʰ at_24 伐 伐 pʰ at_5 伐忒 伐忒 f at_2 tʰ et_24 伐忒 伐忒 pʰ at_2 tʰ et_2 伐木 伐木 f at_5 m uk_2 伐草 伐草 pʰ at_2 t͡sʰ o_31 伐草 伐草 pʰ at_2 t͡sʰ o_53 伐草 伐草 pʰ at_21 t͡sʰ o_31 伐草 伐草 pʰ at_5 t͡sʰ o_24 伐著 伐著 f at_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 伐著 伐著 pʰ at_2 t o_31 伐鐮 伐鐮 f at_2 l i_55 am_55 伐鐮 伐鐮 pʰ at_2 l i_11 am_11 伐鐮 伐鐮 pʰ at_21 l i_113 am_113 伐鐮 伐鐮 pʰ at_5 l i_55 am_55 休 休 h i_11 u_11 休 休 h i_24 u_24 休 休 h i_33 u_33 休 休 h i_53 u_53 休仔 休仔 h i_24 u_24 e_31 休仔 休仔 h i_53 u_53 ə_55 休假 休假 h i_11 u_11 k a_31 休假 休假 h i_11 u_11 k a_53 休假 休假 h i_24 u_24 k a_31 休假 休假 h i_33 u_33 k a_31 休假 休假 h i_53 u_53 k a_24 休妻 休妻 h i_11 u_11 t͡sʰ i_11 休妻 休妻 h i_24 u_24 t͡ɕʰ i_24 休妻 休妻 h i_33 u_33 t͡sʰ i_33 休妻 休妻 h i_53 u_53 t͡sʰ i_53 休學 休學 h i_11 u_11 h ok_5 休學 休學 h i_11 u_11 h ɔ_55 休學 休學 h i_24 u_24 h ok_5 休學 休學 h i_33 u_33 h ok_54 休學 休學 h i_53 u_53 h ok_2 休息 休息 h i_11 u_11 s it_2 休息 休息 h i_24 u_24 ɕ it_2 休息 休息 h i_24 u_24 ɕ it_5 休息 休息 h i_33 u_33 s it_21 休息 休息 h i_53 u_53 s it_5 休息站 休息站 h i_11 u_11 s it_2 ʈ͡ʂ am_53 休息站 休息站 h i_11 u_11 s it_24 t͡sʰ am_55 休息站 休息站 h i_24 u_24 ɕ it_2 t͡s am_55 休息站 休息站 h i_33 u_33 s it_21 t͡s am_53 休息站 休息站 h i_53 u_53 s et_5 t͡sʰ am_11 休息站 休息站 h i_53 u_53 s it_5 ʈ͡ʂ am_11 休書 休書 h i_11 u_11 ʂ i_11 休書 休書 h i_11 u_11 ʂ u_11 休書 休書 h i_24 u_24 s u_24 休書 休書 h i_33 u_33 ʂ u_33 休書 休書 h i_53 u_53 ʂ u_53 休耕 休耕 h i_11 u_11 k aŋ_11 休耕 休耕 h i_24 u_24 k aŋ_24 休耕 休耕 h i_33 u_33 k aŋ_33 休耕 休耕 h i_53 u_53 k aŋ_53 休閒 休閒 h i_11 u_11 h an_55 休閒 休閒 h i_11 u_11 h ɛn_53 休閒 休閒 h i_24 u_24 h an_11 休閒 休閒 h i_33 u_33 h an_113 休閒 休閒 h i_53 u_53 h an_55 休閒衫 休閒衫 h i_24 u_24 h an_11 s am_24 休閒衫 休閒衫 h i_53 u_53 h an_55 s am_53 休閒鞋 休閒鞋 h i_24 u_24 h an_11 h a_11 i_11 休閒鞋 休閒鞋 h i_53 u_53 h an_55 h a_55 i_55 休離忒 休離忒 h i_24 u_24 l i_11 tʰ et_2 休離忒 休離忒 h i_53 u_53 l i_55 tʰ et_24 休養 休養 h i_11 u_11 ʐ i_11 oŋ_11 休養 休養 h i_11 u_11 ʐ i_31 oŋ_31 休養 休養 h i_24 u_24 i_24 oŋ_24 休養 休養 h i_33 u_33 ʐ oŋ_33 休養 休養 h i_53 u_53 ʐ oŋ_53 伒 伒 t͡ɕ in_55 伓 伓 p i_24 伔 伔 t͡sʰ ɨm_11 伕 伕 f u_11 伕 伕 f u_24 伕 伕 f u_33 伕 伕 f u_53 优 优 i_24 u_24 伙 伙 f o_24 伙 伙 f o_31 伙 伙 f o_53 伙 伙 f ɔ_31 伙房 伙房 f o_24 f oŋ_55 伙房 伙房 f o_31 f oŋ_11 伙房 伙房 f o_31 f oŋ_113 伙房 伙房 f o_53 f oŋ_55 伙房 伙房 f ɔ_31 f oŋ_53 伙房屋 伙房屋 f o_24 f oŋ_55 v uk_5 伙房屋 伙房屋 f o_31 f oŋ_11 v uk_2 伙房屋 伙房屋 f o_31 f oŋ_113 v uk_21 伙房屋 伙房屋 f o_53 f oŋ_55 v uk_2 伙房屋 伙房屋 f ɔ_31 f oŋ_53 b u_24 伙房項 伙房項 f o_24 f oŋ_55 h oŋ_11 伙房項 伙房項 f o_31 f oŋ_11 h oŋ_55 伙礱 伙礱 f o_31 l uŋ_11 伙頭 伙頭 f o_24 tʰ e_55 u_55 伙頭 伙頭 f o_31 tʰ e_11 u_11 伙頭 伙頭 f o_31 tʰ e_113 u_113 伙頭 伙頭 f o_53 tʰ e_55 u_55 伙頭 伙頭 f ɔ_31 tʰ e_53 u_53 伙頭軍 伙頭軍 f o_24 tʰ e_55 u_55 k i_53 un_53 伙頭軍 伙頭軍 f o_31 tʰ e_11 u_11 k i_24 un_24 伙頭軍 伙頭軍 f o_31 tʰ e_113 u_113 k i_33 un_33 伙頭軍 伙頭軍 f o_53 tʰ e_55 u_55 k i_11 un_11 伙頭軍 伙頭軍 f ɔ_31 tʰ e_53 u_53 k un_11 伙食 伙食 f o_24 ʂ it_2 伙食 伙食 f o_31 s ɨt_5 伙食 伙食 f o_31 ʂ it_54 伙食 伙食 f o_53 ʂ et_5 伙食 伙食 f o_53 ʂ it_5 伙食 伙食 f ɔ_31 ʂ it_43 伙食外開 伙食外開 f o_24 ʂ it_2 ŋ o_33 i_33 kʰ o_53 i_53 伙食外開 伙食外開 f o_31 s ɨt_5 ŋ o_55 i_55 kʰ o_24 i_24 伙食外開 伙食外開 f o_31 ʂ it_54 ŋ u_53 a_53 i_53 kʰ o_33 i_33 伙食外開 伙食外開 f o_53 ʂ et_5 ŋ u_24 a_24 i_24 kʰ o_11 i_11 伙食外開 伙食外開 f o_53 ʂ it_5 ŋ u_24 a_24 i_24 kʰ o_11 i_11 伝 伝 i_11 un_11 伢 伢 ŋ a_11 伬 伬 t͡sʰ ak_2 伭 伭 h i_11 en_11 伯 伯 p a_24 伯 伯 p ak_2 伯 伯 p ak_21 伯 伯 p ak_5 伯 伯 p ak_54 伯㜷 伯㜷 p a_24 m i_55 伯公 伯公 p a_24 k uŋ_11 伯公 伯公 p ak_2 k uŋ_11 伯公 伯公 p ak_2 k uŋ_24 伯公 伯公 p ak_2 k uŋ_55 伯公 伯公 p ak_21 k uŋ_33 伯公 伯公 p ak_5 k uŋ_53 伯公下 伯公下 p a_24 k uŋ_11 h a_11 伯公下 伯公下 p ak_2 k uŋ_11 h a_11 伯公下 伯公下 p ak_2 k uŋ_24 h a_24 伯公下 伯公下 p ak_21 k uŋ_33 h a_33 伯公下 伯公下 p ak_5 k uŋ_53 h a_53 伯公廟 伯公廟 p ak_2 k uŋ_24 m e_55 u_55 伯公廟 伯公廟 p ak_5 k uŋ_53 m e_11 u_11 伯公柺 伯公柺 p ak_2 k uŋ_24 k u_31 a_31 i_31 伯公火 伯公火 p ak_2 k uŋ_11 f o_53 伯公火 伯公火 p ak_2 k uŋ_24 f o_31 伯公火 伯公火 p ak_21 k uŋ_33 f o_31 伯公火 伯公火 p ak_5 k uŋ_53 f o_24 伯公生 伯公生 p a_24 k uŋ_11 s aŋ_11 伯公生 伯公生 p ak_2 k uŋ_11 s aŋ_11 伯公生 伯公生 p ak_2 k uŋ_24 s aŋ_24 伯公生 伯公生 p ak_21 k uŋ_33 s aŋ_33 伯公生 伯公生 p ak_5 k uŋ_53 s aŋ_53 伯公生鬚 伯公生鬚 p a_24 k uŋ_11 s aŋ_11 s i_11 伯公生鬚 伯公生鬚 p ak_2 k uŋ_11 s aŋ_11 s i_11 伯公生鬚 伯公生鬚 p ak_2 k uŋ_24 s aŋ_24 ɕ i_24 伯公生鬚 伯公生鬚 p ak_21 k uŋ_33 s aŋ_33 s i_33 伯公生鬚 伯公生鬚 p ak_5 k uŋ_53 s aŋ_53 s i_53 伯勞 伯勞 p ak_21 l o_113 伯勞 伯勞 p it_24 l ɔ_53 伯勞仔 伯勞仔 p ak_2 l o_11 e_31 伯勞仔 伯勞仔 p ak_2 l o_55 ə_53 伯勞仔 伯勞仔 p ak_5 l o_55 ə_55 伯勞仔 伯勞仔 p at_2 l o_11 e_31 伯勞嫲 伯勞嫲 p ak_2 l o_11 m a_11 伯勞嫲 伯勞嫲 p ak_2 l o_55 m a_55 伯勞嫲 伯勞嫲 p ak_21 l o_113 m a_113 伯勞嫲 伯勞嫲 p ak_5 l o_55 m a_55 伯勞嫲 伯勞嫲 p at_2 l o_11 m a_11 伯姆 伯姆 p ak_2 m e_11 伯姆 伯姆 p ak_2 m e_24 伯姆 伯姆 p ak_2 m i_55 伯姆 伯姆 p ak_21 m e_33 伯姆 伯姆 p ak_5 m e_24 伯姆 伯姆 p ak_5 m e_53 伯姆有大伯 伯姆有大伯 p ak_2 m e_11 ʐ i_11 u_11 tʰ a_24 i_24 p ak_2 伯姆有大伯 伯姆有大伯 p ak_2 m e_24 i_24 u_24 tʰ a_55 i_55 p ak_2 伯姆有大伯 伯姆有大伯 p ak_21 m e_33 ʐ i_33 u_33 tʰ a_53 i_53 p ak_21 伯姆有大伯 伯姆有大伯 p ak_5 m e_53 ʐ i_53 u_53 tʰ a_33 i_33 p ak_5 伯婆 伯婆 p a_24 pʰ ɔ_53 伯婆 伯婆 p ak_2 pʰ o_11 伯婆 伯婆 p ak_2 pʰ o_55 伯婆 伯婆 p ak_21 pʰ o_113 伯婆 伯婆 p ak_5 pʰ o_55 估 估 k u_11 估 估 k u_24 估 估 k u_31 估 估 k u_53 估價 估價 k u_11 k a_53 估價 估價 k u_24 k a_55 估價 估價 k u_31 k a_31 估價 估價 k u_31 k a_53 估價 估價 k u_31 k a_55 估價 估價 k u_53 k a_11 估分人 估分人 k u_31 p un_24 ŋ in_11 估算 估算 k u_11 s on_53 估算 估算 k u_24 s on_55 估算 估算 k u_31 s on_31 估算 估算 k u_31 s on_53 估算 估算 k u_31 s on_55 估算 估算 k u_53 s on_11 估計 估計 k u_24 k i_55 e_55 估計 估計 k u_53 k i_11 估量 估量 k u_11 l i_24 oŋ_24 估量 估量 k u_24 l i_55 oŋ_55 估量 估量 k u_31 l i_11 oŋ_11 估量 估量 k u_31 l i_113 oŋ_113 估量 估量 k u_31 l i_55 oŋ_55 估量 估量 k u_53 l i_33 oŋ_33 伳 伳 ɕ i_2 et_2 伴 伴 pʰ an_11 伴 伴 pʰ an_24 伴 伴 pʰ an_33 伴 伴 pʰ an_53 伴 伴 pʰ an_55 伴唱 伴唱 pʰ an_55 t͡sʰ oŋ_55 伴奏 伴奏 pʰ an_11 t͡s e_31 u_31 伴奏 伴奏 pʰ an_24 t͡s e_53 u_53 伴奏 伴奏 pʰ an_33 t͡s e_11 u_11 伴奏 伴奏 pʰ an_33 ʈ͡ʂ e_53 u_53 伴奏 伴奏 pʰ an_55 t͡s e_55 u_55 伴渡 伴渡 pʰ an_11 tʰ u_31 伶 伶 l aŋ_11 伶 伶 l aŋ_113 伶 伶 l aŋ_55 伶 伶 l en_53 伶伶俐俐 伶伶俐俐 l aŋ_11 l aŋ_11 l i_55 l i_55 伶伶俐俐 伶伶俐俐 l aŋ_113 l aŋ_113 l i_53 l i_53 伶伶俐俐 伶伶俐俐 l aŋ_55 l aŋ_55 l i_24 l i_24 伶伶俐俐 伶伶俐俐 l aŋ_55 l aŋ_55 l i_33 l i_33 伶伶俐俐 伶伶俐俐 l en_53 l en_53 l i_55 l i_55 伶俐 伶俐 l aŋ_11 l i_55 伶俐 伶俐 l aŋ_113 l i_53 伶俐 伶俐 l aŋ_55 l i_24 伶俐 伶俐 l aŋ_55 l i_33 伶俐 伶俐 l en_53 l i_55 伶俐 伶俐 n aŋ_11 l i_55 伸 伸 s ɨn_24 伸 伸 t͡sʰ un_24 伸 伸 ʂ in_11 伸 伸 ʂ in_33 伸 伸 ʂ in_53 伸 伸 ʈ͡ʂʰ in_11 伸 伸 ʈ͡ʂʰ in_55 伸 伸 ʈ͡ʂʰ un_11 伸 伸 ʈ͡ʂʰ un_33 伸 伸 ʈ͡ʂʰ un_53 伸一下腰骨 伸一下腰骨 t͡sʰ un_24 it_2 h a_55 i_24 e_24 u_24 k ut_2 伸一下腰骨 伸一下腰骨 ʈ͡ʂʰ in_11 ʐ it_24 h a_55 ʐ i_11 o_11 k ut_24 伸一下腰骨 伸一下腰骨 ʈ͡ʂʰ un_11 ʐ it_2 h a_24 ʐ i_11 a_11 u_11 k ut_2 伸一下腰骨 伸一下腰骨 ʈ͡ʂʰ un_33 ʐ it_21 h a_53 ʐ e_33 u_33 k ut_21 伸一下腰骨 伸一下腰骨 ʈ͡ʂʰ un_53 ʐ it_5 h a_33 ʐ a_53 u_53 k ut_5 伸一息 伸一息 t͡sʰ un_24 it_2 ɕ it_2 伸一息 伸一息 t͡sʰ un_24 it_2 ɕ it_5 伸一息 伸一息 ʈ͡ʂʰ un_11 ʐ it_2 s it_5 伸一息 伸一息 ʈ͡ʂʰ un_53 ʐ it_5 s it_5 伸个 伸个 t͡sʰ un_24 k e_55 伸个 伸个 ʈ͡ʂʰ un_53 k a_11 i_11 伸冤 伸冤 s ɨn_24 i_24 an_24 伸冤 伸冤 t͡sʰ un_24 i_24 en_24 伸冤 伸冤 ʈ͡ʂʰ in_11 b i_11 en_11 伸冤 伸冤 ʈ͡ʂʰ un_11 v i_11 en_11 伸冤 伸冤 ʈ͡ʂʰ un_33 ʐ en_33 伸冤 伸冤 ʈ͡ʂʰ un_53 ʐ an_53 伸出 伸出 t͡sʰ un_24 t͡sʰ ut_2 伸出 伸出 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ it_24 伸出 伸出 ʈ͡ʂʰ un_11 ʈ͡ʂʰ ut_2 伸出 伸出 ʈ͡ʂʰ un_33 ʈ͡ʂʰ ut_21 伸出 伸出 ʈ͡ʂʰ un_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 伸去 伸去 t͡sʰ un_24 h i_55 伸去 伸去 ʈ͡ʂʰ un_53 h i_11 伸張 伸張 s ɨn_24 t͡s oŋ_24 伸懶筋 伸懶筋 t͡sʰ un_24 l an_24 k in_24 伸懶筋 伸懶筋 t͡sʰ un_24 n an_24 k in_24 伸懶筋 伸懶筋 ʈ͡ʂʰ un_11 n an_11 k in_11 伸懶筋 伸懶筋 ʈ͡ʂʰ un_33 n an_33 k in_33 伸懶筋 伸懶筋 ʈ͡ʂʰ un_53 n an_53 k in_53 伸手 伸手 t͡sʰ un_24 s u_31 伸手 伸手 ʈ͡ʂʰ in_11 ʂ i_31 u_31 伸手 伸手 ʈ͡ʂʰ un_11 ʂ i_53 u_53 伸手 伸手 ʈ͡ʂʰ un_33 ʂ i_31 u_31 伸手 伸手 ʈ͡ʂʰ un_53 ʂ i_24 u_24 伸捙 伸捙 t͡sʰ un_24 t͡sʰ a_24 伸捙 伸捙 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ a_11 伸捙 伸捙 ʈ͡ʂʰ un_11 ʈ͡ʂʰ a_11 伸捙 伸捙 ʈ͡ʂʰ un_33 ʈ͡ʂʰ a_33 伸捙 伸捙 ʈ͡ʂʰ un_53 ʈ͡ʂʰ a_53 伸港 伸港 t͡sʰ un_24 k oŋ_31 伸港 伸港 ʈ͡ʂʰ un_53 k oŋ_24 伸無多 伸無多 t͡sʰ un_24 m o_11 t o_24 伸無多 伸無多 ʈ͡ʂʰ in_55 m o_53 t ɔ_11 伸無多 伸無多 ʈ͡ʂʰ un_11 m o_55 t o_11 伸無多 伸無多 ʈ͡ʂʰ un_33 m o_113 t o_33 伸無多 伸無多 ʈ͡ʂʰ un_53 m o_55 t o_53 伸紋 伸紋 t͡sʰ un_24 v un_11 伸紋 伸紋 ʈ͡ʂʰ in_11 b un_53 伸紋 伸紋 ʈ͡ʂʰ un_11 v un_55 伸紋 伸紋 ʈ͡ʂʰ un_33 v un_113 伸紋 伸紋 ʈ͡ʂʰ un_53 v un_55 伸腰 伸腰 t͡sʰ un_24 i_24 e_24 u_24 伸腰 伸腰 ʈ͡ʂʰ in_11 ʐ i_11 ɔ_11 伸腳 伸腳 t͡sʰ un_24 k i_2 ok_2 伸著 伸著 t͡sʰ un_24 t o_31 伸著 伸著 ʈ͡ʂʰ un_11 t o_53 伸著 伸著 ʈ͡ʂʰ un_33 t o_31 伸著 伸著 ʈ͡ʂʰ un_53 t o_24 伸錢 伸錢 t͡sʰ un_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 伸錢 伸錢 ʈ͡ʂʰ un_53 t͡sʰ i_55 en_55 伸長 伸長 t͡sʰ un_24 t͡sʰ oŋ_11 伸長 伸長 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 伸長 伸長 ʈ͡ʂʰ un_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 伸長 伸長 ʈ͡ʂʰ un_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 伸長 伸長 ʈ͡ʂʰ un_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 伺 伺 s u_55 伺 伺 s ɨ_24 伺 伺 s ɨ_33 伺 伺 s ɨ_53 伺 伺 s ɨ_55 伻 伻 pʰ an_24 伻飯 伻飯 pʰ aŋ_11 pʰ on_55 似 似 s ɨ_55 似 似 t͡sʰ ɨ_11 伽 伽 kʰ i_11 a_11 伽 伽 kʰ i_24 a_24 伽 伽 kʰ i_33 a_33 伽 伽 kʰ i_53 a_53 伽藍菜 伽藍菜 k a_33 l am_113 t͡sʰ o_53 i_53 伽藍覆 伽藍覆 k a_11 l am_11 pʰ u_24 伾 伾 pʰ i_24 伿 伿 i_55 佁 佁 i_11 佃 佃 tʰ i_24 en_24 佃 佃 tʰ i_33 en_33 佃 佃 tʰ i_53 en_53 佃 佃 tʰ i_55 en_55 佃 佃 tʰ ɛn_55 佃家 佃家 tʰ i_55 en_55 k a_24 佃戶 佃戶 tʰ i_24 en_24 f u_24 佃戶 佃戶 tʰ i_33 en_33 f u_33 佃戶 佃戶 tʰ i_53 en_53 f u_53 佃戶 佃戶 tʰ i_55 en_55 f u_55 佃戶 佃戶 tʰ ɛn_55 f u_55 佃農 佃農 tʰ i_24 en_24 n uŋ_55 佃農 佃農 tʰ i_33 en_33 n uŋ_55 佃農 佃農 tʰ i_53 en_53 n uŋ_113 佃農 佃農 tʰ i_55 en_55 n uŋ_11 佃農 佃農 tʰ ɛn_55 n uŋ_53 但 但 t an_31 但 但 t an_53 但 但 tʰ an_11 但 但 tʰ an_24 但 但 tʰ an_31 但 但 tʰ an_53 但 但 tʰ an_55 但係 但係 t an_31 h e_53 但係 但係 t an_31 h e_55 但係 但係 tʰ an_11 h e_11 但係 但係 tʰ an_33 h e_11 但係 但係 tʰ an_53 h e_24 但係 但係 tʰ an_55 h e_55 佇 佇 t i_11 佇 佇 t i_53 佇 佇 t u_11 佇 佇 t u_31 佇 佇 t u_53 佇 佇 t u_55 佇 佇 t͡sʰ it_2 佇 佇 t͡ɕʰ i_24 佇屋下 佇屋下 t͡ɕʰ i_24 v uk_2 kʰ a_24 佇毋著 佇毋著 t u_11 m̩_55 t i_55 a_55 u_55 佇毋著 佇毋著 t u_53 m̩_113 t i_113 a_113 u_113 佇毋著 佇毋著 t u_53 m̩_55 t i_55 a_55 u_55 佇毋著 佇毋著 t u_55 m̩_11 t i_11 a_11 u_11 佇毋著 佇毋著 t u_55 m̩_55 t i_55 a_55 u_55 佈 佈 p u_11 佈 佈 p u_31 佈 佈 p u_53 佈 佈 p u_55 佉 佉 kʰ i_24 佌 佌 t͡sʰ ɨ_31 位 位 b i_55 位 位 v i_55 位 位 v u_24 i_24 位 位 v u_33 i_33 位 位 v u_53 i_53 位仔 位仔 v i_11 ə_55 位仔 位仔 v i_55 e_31 位仔 位仔 v u_24 i_24 ə_53 位仔 位仔 v u_33 i_33 ə_55 位所 位所 v i_55 s o_31 位所 位所 v u_24 i_24 s o_53 位所 位所 v u_33 i_33 s o_24 位所 位所 v u_53 i_53 s o_31 位置 位置 v i_55 t͡s ɨ_55 位置 位置 v u_24 i_24 ʈ͡ʂ i_53 位置 位置 v u_33 i_33 ʈ͡ʂ i_11 位置 位置 v u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_53 低 低 t a_24 i_24 低 低 t a_53 i_53 低 低 t e_11 低 低 t e_33 低湖 低湖 t a_24 i_24 f u_11 低湖 低湖 t a_53 i_53 f u_55 低湖 低湖 t e_11 b u_53 低灢 低灢 t a_24 i_24 n oŋ_24 低灢 低灢 t a_53 i_53 n oŋ_53 低灢 低灢 t e_11 n oŋ_11 低灢 低灢 t e_33 n oŋ_33 低蕪 低蕪 t e_11 f u_55 低蕪 低蕪 t e_33 v u_113 低言細語 低言細語 t a_24 i_24 ŋ i_11 an_11 s e_55 ŋ i_24 低言細語 低言細語 t a_24 i_24 ŋ i_11 en_11 s e_55 ŋ i_24 低言細語 低言細語 t a_53 i_53 ŋ i_55 en_55 s e_11 ŋ i_53 低言細語 低言細語 t e_11 ŋ i_55 en_55 s e_53 ŋ i_11 低言細語 低言細語 t e_33 ŋ i_113 en_113 s e_53 ŋ i_33 低頭 低頭 t a_24 i_24 tʰ e_11 u_11 低頭 低頭 t a_53 i_53 tʰ e_55 u_55 低頭 低頭 t e_11 tʰ e_53 u_53 低頭 低頭 t e_11 tʰ e_55 u_55 低頭 低頭 t e_33 tʰ e_113 u_113 住 住 t͡sʰ u_55 住 住 ʈ͡ʂʰ i_55 住 住 ʈ͡ʂʰ u_24 住 住 ʈ͡ʂʰ u_33 住 住 ʈ͡ʂʰ u_53 住址 住址 t͡sʰ u_55 t͡s ɨ_31 住址 住址 ʈ͡ʂʰ i_55 ʈ͡ʂ i_31 住址 住址 ʈ͡ʂʰ u_11 ʈ͡ʂ i_24 住址 住址 ʈ͡ʂʰ u_24 ʈ͡ʂ i_53 住址 住址 ʈ͡ʂʰ u_33 ʈ͡ʂ i_24 住址 住址 ʈ͡ʂʰ u_53 ʈ͡ʂ i_31 住宅區 住宅區 t͡sʰ u_55 t͡sʰ et_5 kʰ i_24 住宅區 住宅區 ʈ͡ʂʰ i_55 t͡sʰ et_24 kʰ i_11 住宅區 住宅區 ʈ͡ʂʰ u_24 t͡sʰ et_5 kʰ i_11 住宅區 住宅區 ʈ͡ʂʰ u_33 t͡sʰ et_2 kʰ i_53 住宅區 住宅區 ʈ͡ʂʰ u_53 t͡sʰ et_54 kʰ i_33 住家 住家 t͡sʰ u_55 k a_24 住家 住家 ʈ͡ʂʰ u_24 k a_11 住家 住家 ʈ͡ʂʰ u_33 k a_53 住家 住家 ʈ͡ʂʰ u_53 k a_33 住宿 住宿 t͡sʰ u_55 ɕ i_2 uk_2 住宿 住宿 ʈ͡ʂʰ u_24 s i_2 uk_2 住宿 住宿 ʈ͡ʂʰ u_33 s i_5 uk_5 住宿 住宿 ʈ͡ʂʰ u_53 s i_21 uk_21 佐 佐 t͡s o_24 佐 佐 t͡s o_31 佐 佐 t͡s o_53 佐 佐 t͡s ɔ_31 佐意 佐意 t͡s o_31 ʐ i_53 佐意 佐意 t͡s o_53 ʐ i_53 佐料蔥 佐料蔥 t͡s o_24 l i_11 a_11 u_11 t͡sʰ uŋ_53 佐料蔥 佐料蔥 t͡s o_31 l i_55 a_55 u_55 t͡sʰ uŋ_24 佑 佑 i_55 u_55 佑 佑 ʐ i_24 u_24 佑 佑 ʐ i_33 u_33 佑 佑 ʐ i_53 u_53 佑 佑 ʐ i_55 u_55 佒 佒 i_24 oŋ_24 体 体 p un_55 佔 佔 t͡sʰ an_11 佔 佔 t͡ɕ i_55 am_55 佔先行 佔先行 t͡sʰ an_11 s en_53 h aŋ_55 佔先行 佔先行 t͡ɕ i_55 am_55 ɕ i_24 en_24 h aŋ_11 佔大份 佔大份 ʈ͡ʂ i_31 am_31 tʰ a_55 i_55 f un_55 何 何 h o_11 何 何 h o_113 何 何 h o_55 何 何 h ɔ_53 何人 何人 h o_11 ŋ in_11 何人 何人 h o_113 ŋ in_113 何人 何人 h o_55 ŋ in_55 何人 何人 h ɔ_53 ŋ in_53 何仙姑 何仙姑 h o_11 ɕ i_24 en_24 k u_24 何仙姑 何仙姑 h o_113 s i_33 en_33 k u_33 何仙姑 何仙姑 h o_55 s i_11 en_11 k u_11 何仙姑 何仙姑 h o_55 s i_53 en_53 k u_53 何仙姑 何仙姑 h ɔ_53 s i_11 en_11 k u_11 何妨 何妨 h o_11 f oŋ_11 何妨 何妨 h o_55 f oŋ_55 何必 何必 h o_11 p it_2 何必 何必 h o_113 p it_21 何必 何必 h o_55 p it_2 何必 何必 h o_55 p it_5 何必 何必 h ɔ_53 p it_24 何況 何況 h o_11 kʰ oŋ_31 何況 何況 h o_113 kʰ oŋ_31 何況 何況 h o_55 kʰ oŋ_24 何況 何況 h o_55 kʰ oŋ_53 何等 何等 h o_11 t en_31 何等 何等 h o_113 t en_31 何等 何等 h o_55 t en_24 何等 何等 h o_55 t en_53 何等 何等 h ɔ_53 t en_31 何苦 何苦 h o_11 kʰ u_31 何苦 何苦 h o_113 kʰ u_31 何苦 何苦 h o_55 kʰ u_24 何苦 何苦 h o_55 kʰ u_53 何苦 何苦 h ɔ_53 kʰ u_31 何處 何處 h o_11 t͡sʰ u_55 何處 何處 h o_113 ʈ͡ʂʰ u_53 何處 何處 h o_55 ʈ͡ʂʰ u_11 何處 何處 h o_55 ʈ͡ʂʰ u_53 何鳳 何鳳 h o_11 f uŋ_55 何鳳 何鳳 h o_55 f uŋ_11 何麼个死苦 何麼个死苦 h o_55 m a_24 k a_11 i_11 s i_24 kʰ u_24 何麼个死苦 何麼个死苦 h o_55 m a_53 k a_53 i_53 s i_53 kʰ u_53 何麼死苦 何麼死苦 h o_11 m a_31 ɕ i_31 kʰ u_31 何麼死苦 何麼死苦 h o_113 m a_31 s i_31 kʰ u_31 何麼苦 何麼苦 h ɔ_53 m a_31 kʰ u_31 何龍 何龍 h o_11 l i_11 uŋ_11 何龍 何龍 h o_55 l i_55 uŋ_55 佖 佖 p it_2 佗 佗 tʰ o_11 佗 佗 tʰ o_33 佗 佗 tʰ o_55 佘 佘 s a_11 余 余 i_11 余 余 ʐ i_113 余 余 ʐ i_53 余 余 ʐ i_55 余三和 余三和 i_11 s am_24 f o_11 余三和 余三和 i_55 s am_53 f o_55 佚 佚 i_11 佚 佚 it_5 佛 佛 f ut_2 佛 佛 f ut_43 佛 佛 f ut_5 佛 佛 f ut_54 佛堂 佛堂 f ut_2 tʰ oŋ_55 佛堂 佛堂 f ut_43 tʰ oŋ_53 佛堂 佛堂 f ut_5 tʰ oŋ_11 佛堂 佛堂 f ut_5 tʰ oŋ_55 佛堂 佛堂 f ut_54 tʰ oŋ_113 佛子 佛子 f ut_2 t͡s ɨ_24 佛子 佛子 f ut_5 t͡s ɨ_31 佛教 佛教 f ut_2 k a_11 u_11 佛教 佛教 f ut_43 k a_31 u_31 佛教 佛教 f ut_5 k a_53 u_53 佛教 佛教 f ut_5 k a_55 u_55 佛教 佛教 f ut_54 k a_53 u_53 佛果 佛果 f ut_2 k o_24 佛果 佛果 f ut_5 k o_31 佛果 佛果 f ut_5 k o_53 佛法 佛法 f ut_2 f ap_5 佛法 佛法 f ut_43 f at_24 佛法 佛法 f ut_5 f ap_2 佛法 佛法 f ut_54 f ap_21 佛理 佛理 f ut_2 l i_53 佛理 佛理 f ut_5 l i_24 佛祖 佛祖 f ut_2 t͡s u_24 佛祖 佛祖 f ut_43 t͡s u_31 佛祖 佛祖 f ut_5 t͡s u_31 佛祖 佛祖 f ut_5 t͡s u_53 佛祖 佛祖 f ut_54 t͡s u_31 佛祖生 佛祖生 f ut_2 t͡s u_24 s aŋ_53 佛祖生 佛祖生 f ut_5 t͡s u_31 s en_24 佛經 佛經 f ut_2 k in_53 佛經 佛經 f ut_43 k en_11 佛經 佛經 f ut_5 k in_11 佛經 佛經 f ut_5 k in_24 佛經 佛經 f ut_54 k in_33 作 作 t͡s ok_2 作 作 t͡s ok_21 作 作 t͡s ok_5 作 作 t͡s ɔ_24 作䃗 作䃗 t͡s ok_2 p ok_2 作䃗 作䃗 t͡s ok_21 p ok_21 作䃗 作䃗 t͡s ok_5 p ok_5 作亂 作亂 t͡s ok_2 l on_24 作亂 作亂 t͡s ok_2 l on_55 作亂 作亂 t͡s ok_21 l on_53 作亂 作亂 t͡s ok_5 l on_33 作亂 作亂 t͡s ɔ_24 l on_55 作伴 作伴 t͡s ok_2 pʰ an_24 作伴 作伴 t͡s ok_5 pʰ an_53 作劇 作劇 t͡s ok_2 h i_2 ak_2 作劇 作劇 t͡s ok_21 h i_21 ak_21 作劇 作劇 t͡s ok_5 h i_5 ak_5 作力 作力 t͡s ok_2 l it_5 作力 作力 t͡s ok_21 l it_54 作力 作力 t͡s ok_5 l it_2 作反 作反 t͡s ok_2 f an_31 作反 作反 t͡s ok_2 f an_53 作反 作反 t͡s ok_21 f an_31 作反 作反 t͡s ɔ_24 f an_31 作品 作品 t͡s ok_2 pʰ in_31 作品 作品 t͡s ok_2 pʰ in_53 作品 作品 t͡s ok_21 pʰ in_31 作品 作品 t͡s ok_5 pʰ in_24 作品 作品 t͡s ok_5 pʰ in_53 作品 作品 t͡s ɔ_24 pʰ in_31 作垺 作垺 t͡s ɔ_24 pʰ u_53 作堯 作堯 t͡s ɔ_24 kʰ i_31 ɔ_31 作壩 作壩 t͡s ok_2 p a_53 作壩 作壩 t͡s ok_2 p a_55 作壩 作壩 t͡s ok_21 p a_53 作壩 作壩 t͡s ok_5 p a_11 作客 作客 t͡s ok_2 h ak_2 作家 作家 t͡s ok_2 k a_24 作家 作家 t͡s ok_21 k a_33 作家 作家 t͡s ok_5 k a_11 作家 作家 t͡s ok_5 k a_53 作家 作家 t͡s ɔ_24 k a_11 作對 作對 t͡s ok_2 t u_53 i_53 作對 作對 t͡s ok_2 t u_55 i_55 作對 作對 t͡s ok_21 t u_53 i_53 作對 作對 t͡s ok_5 t u_11 i_11 作對 作對 t͡s ɔ_24 t o_31 i_31 作弊 作弊 t͡s ok_2 p i_53 作弊 作弊 t͡s ok_2 p i_55 作弊 作弊 t͡s ok_21 p i_53 作弊 作弊 t͡s ok_5 p i_11 作弊 作弊 t͡s ɔ_24 p i_31 作怪 作怪 t͡s ok_2 k u_53 a_53 i_53 作怪 作怪 t͡s ok_2 k u_55 a_55 i_55 作怪 作怪 t͡s ok_21 k u_53 a_53 i_53 作怪 作怪 t͡s ok_5 k u_11 a_11 i_11 作怪 作怪 t͡s ok_5 k u_53 a_53 i_53 作怪 作怪 t͡s ɔ_24 k u_31 a_31 i_31 作戰 作戰 t͡s ok_2 t͡s an_55 作戰 作戰 t͡s ok_2 ʈ͡ʂ an_53 作戰 作戰 t͡s ok_21 ʈ͡ʂ en_53 作戰 作戰 t͡s ok_5 ʈ͡ʂ an_11 作戰 作戰 t͡s ɔ_24 ʈ͡ʂ en_31 作文 作文 t͡s ok_2 v un_11 作文 作文 t͡s ok_2 v un_55 作文 作文 t͡s ok_21 v un_113 作文 作文 t͡s ok_5 v un_55 作文 作文 t͡s ɔ_24 b un_53 作望 作望 t͡s ok_21 m oŋ_53 作棋仔 作棋仔 t͡s ok_2 kʰ i_11 e_31 作棋仔 作棋仔 t͡s ok_2 kʰ i_55 ə_53 作業 作業 t͡s ok_2 ŋ i_5 ap_5 作業 作業 t͡s ok_21 ŋ i_54 ap_54 作業 作業 t͡s ok_5 ŋ i_2 ap_2 作業 作業 t͡s ok_5 ŋ i_5 ap_5 作業 作業 t͡s ɔ_24 ŋ i_43 ap_43 作業員 作業員 t͡s ok_2 ŋ i_5 ap_5 i_11 en_11 作業員 作業員 t͡s ok_5 ŋ i_2 ap_2 i_55 en_55 作樂 作樂 t͡s ok_2 l ok_5 作樂 作樂 t͡s ok_5 l ok_2 作渴 作渴 t͡s ok_2 h ot_2 作渴 作渴 t͡s ok_2 kʰ ot_2 作渴 作渴 t͡s ok_21 h ot_21 作渴 作渴 t͡s ok_5 h ot_5 作為 作為 t͡s ok_2 v i_11 作為 作為 t͡s ok_2 v u_55 i_55 作為 作為 t͡s ok_21 v u_113 i_113 作為 作為 t͡s ok_5 v u_55 i_55 作為 作為 t͡s ɔ_24 b i_53 作無怪 作無怪 t͡s ok_2 m o_11 k u_55 a_55 i_55 作燒 作燒 t͡s ok_2 s e_24 u_24 作燒 作燒 t͡s ok_2 ʂ a_11 u_11 作燒 作燒 t͡s ok_21 ʂ e_33 u_33 作燒 作燒 t͡s ok_5 s e_53 u_53 作燒 作燒 t͡s ok_5 ʂ a_53 u_53 作燒作熱 作燒作熱 t͡s ok_2 s e_24 u_24 t͡s ok_2 ŋ i_5 at_5 作燒作熱 作燒作熱 t͡s ok_2 s e_24 u_24 t͡s ok_2 ŋ i_5 et_5 作燒作熱 作燒作熱 t͡s ok_2 ʂ a_11 u_11 t͡s ok_2 ŋ i_5 et_5 作燒作熱 作燒作熱 t͡s ok_21 ʂ e_33 u_33 t͡s ok_21 ŋ i_54 et_54 作燒作熱 作燒作熱 t͡s ok_5 ʂ a_53 u_53 t͡s ok_5 ŋ i_2 et_2 作物 作物 t͡s ok_2 v ut_5 作物 作物 t͡s ok_21 v ut_54 作物 作物 t͡s ok_5 v ut_2 作物 作物 t͡s ok_5 v ut_5 作物 作物 t͡s ɔ_24 b ut_43 作用 作用 t͡s ok_2 i_55 uŋ_55 作用 作用 t͡s ok_2 ʐ i_24 uŋ_24 作用 作用 t͡s ok_21 ʐ uŋ_53 作用 作用 t͡s ok_5 i_11 uŋ_11 作用 作用 t͡s ok_5 i_55 uŋ_55 作用 作用 t͡s ok_5 ʐ i_24 uŋ_24 作用 作用 t͡s ok_5 ʐ uŋ_33 作用 作用 t͡s ɔ_24 ʐ uŋ_55 作田作園 作田作園 t͡s ɔ_24 tʰ ɛn_53 t͡s ɔ_24 b i_53 en_53 作當 作當 t͡s ok_2 t oŋ_53 作當 作當 t͡s ok_2 t oŋ_55 作當 作當 t͡s ok_21 t oŋ_53 作當 作當 t͡s ok_5 t oŋ_11 作當 作當 t͡s ok_5 t oŋ_53 作當 作當 t͡s ɔ_24 t oŋ_31 作穡人 作穡人 t͡s ɔ_24 s it_24 ŋ in_53 作竇 作竇 t͡s ok_2 t e_53 u_53 作者 作者 t͡s ok_2 t͡s a_31 作者 作者 t͡s ok_2 ʈ͡ʂ a_53 作者 作者 t͡s ok_21 ʈ͡ʂ a_31 作者 作者 t͡s ok_5 ʈ͡ʂ a_24 作者 作者 t͡s ok_5 ʈ͡ʂ a_53 作者 作者 t͡s ɔ_24 ʈ͡ʂ a_31 作肉 作肉 t͡s ok_2 ŋ i_2 uk_2 作肉 作肉 t͡s ok_21 ŋ i_21 uk_21 作肉 作肉 t͡s ok_5 ŋ i_5 uk_5 作肉 作肉 t͡s ɔ_24 ŋ i_24 u_24 作詩句 作詩句 t͡s ok_2 s ɨ_24 k i_55 作詩句 作詩句 t͡s ok_5 ʂ i_53 k i_11 作躁 作躁 t͡s ok_2 t͡sʰ a_53 u_53 作躁 作躁 t͡s ok_2 t͡sʰ a_55 u_55 作躁 作躁 t͡s ok_21 t͡sʰ a_53 u_53 作躁 作躁 t͡s ok_5 t͡sʰ a_11 u_11 作陂塘 作陂塘 t͡s ok_2 p i_11 tʰ oŋ_55 作陂塘 作陂塘 t͡s ok_2 p i_24 tʰ oŋ_11 作陂塘 作陂塘 t͡s ok_21 p i_33 tʰ oŋ_113 作陂塘 作陂塘 t͡s ok_5 p i_53 tʰ oŋ_55 作陂塘 作陂塘 t͡s ɔ_24 p i_11 tʰ oŋ_53 作風水 作風水 t͡s ok_2 f uŋ_24 s u_31 i_31 作風水 作風水 t͡s ok_5 f uŋ_53 ʂ u_24 i_24 作鬼作怪 作鬼作怪 t͡s ok_5 k u_24 i_24 t͡s ok_5 k u_11 a_11 i_11 作魚塘 作魚塘 t͡s ok_2 ŋ̩_11 tʰ oŋ_11 作魚塘 作魚塘 t͡s ok_2 ŋ̩_55 tʰ oŋ_55 作魚塘 作魚塘 t͡s ok_21 ŋ̩_113 tʰ oŋ_113 作魚塘 作魚塘 t͡s ok_5 ŋ̩_55 tʰ oŋ_55 作魚塘 作魚塘 t͡s ɔ_24 m̩_53 tʰ oŋ_53 佝 佝 kʰ i_55 e_55 u_55 佞 佞 n in_55 佞臣 佞臣 n in_55 s ɨn_11 佟 佟 tʰ uŋ_24 你 你 h en_53 你 你 h n̩_113 你 你 n i_11 你 你 n̩_11 你 你 ŋ i_11 你 你 ŋ i_113 你 你 ŋ i_55 你 你 ŋ̩_11 你个 你个 h en_53 e_55 你个 你个 ŋ i_55 k a_11 i_11 你个額 你个額 h en_53 e_55 ŋ i_24 a_24 你个額 你个額 ŋ i_55 k a_11 i_11 ŋ i_5 ak_5 你个額 你个額 ŋ i_55 k a_53 i_53 ŋ i_2 ak_2 你人 你人 h en_53 ŋ in_53 你仰會 你仰會 ŋ i_55 ŋ i_24 oŋ_24 v o_11 i_11 你仰會 你仰會 ŋ̩_11 ŋ i_31 oŋ_31 v o_55 i_55 你你𠊎𠊎 你你𠊎𠊎 ŋ i_11 ŋ i_11 ŋ a_11 i_11 ŋ a_11 i_11 你你𠊎𠊎 你你𠊎𠊎 ŋ i_31 ŋ i_31 ŋ a_53 i_53 ŋ a_53 i_53 你你𠊎𠊎 你你𠊎𠊎 ŋ i_55 ŋ i_55 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 你做你 你做你 h en_53 t͡s ɔ_31 h en_53 你做你 你做你 h n̩_113 t͡s o_53 h n̩_113 你做你 你做你 n̩_11 t͡s o_55 n̩_11 你做你 你做你 ŋ i_55 t͡s o_11 ŋ i_55 你做你 你做你 ŋ i_55 t͡s o_53 ŋ i_55 你做你 你做你 ŋ̩_11 t͡s o_55 ŋ i_11 你做你 你做你 ŋ̩_11 t͡s o_55 ŋ̩_11 你兜 你兜 n̩_11 t e_24 u_24 你兜 你兜 ŋ i_55 t e_11 u_11 你兜 你兜 ŋ i_55 t e_53 u_53 你兜 你兜 ŋ̩_11 t e_24 u_24 你兜人 你兜人 n̩_11 t e_24 u_24 ŋ in_11 你兜人 你兜人 ŋ i_55 t e_11 u_11 ŋ in_55 你兜人 你兜人 ŋ i_55 t e_53 u_53 ŋ in_55 你兜儕 你兜儕 n̩_11 t e_24 u_24 s a_11 你兜儕 你兜儕 ŋ i_55 t e_11 u_11 s a_55 你兜儕 你兜儕 ŋ i_55 t e_53 u_53 s a_55 你兜儕 你兜儕 ŋ̩_11 t e_24 u_24 s a_11 你兜愛 你兜愛 n̩_11 t e_24 u_24 o_55 i_55 你兜愛 你兜愛 ŋ i_55 t e_53 u_53 o_11 i_11 你好 你好 ŋ i_11 h o_31 你愛 你愛 ŋ i_55 o_11 i_11 你愛 你愛 ŋ̩_11 o_55 i_55 你愛𠊎 你愛𠊎 ŋ̩_11 o_55 i_55 ŋ a_11 i_11 你斯呢 你斯呢 ŋ̩_11 s ɨ_11 n o_31 你等 你等 ŋ̩_11 t en_24 你等 你等 ŋ̩_11 t en_31 你等這兜 你等這兜 ŋ̩_11 t en_31 i_31 a_31 t e_24 u_24 你自家 你自家 ŋ i_55 t͡sʰ it_5 k a_53 你自家 你自家 ŋ̩_11 t͡ɕʰ it_2 k a_24 你講麼个 你講麼个 ŋ̩_11 k oŋ_31 m a_31 k e_55 你這兜 你這兜 h en_53 l i_24 t e_11 u_11 你這兜 你這兜 n̩_11 i_31 a_31 t e_24 u_24 你這兜 你這兜 ŋ i_55 l i_24 a_24 t e_53 u_53 你這兜 你這兜 ŋ i_55 l i_24 t e_53 u_53 你這兜 你這兜 ŋ i_55 l i_53 a_53 t e_11 u_11 你這兜 你這兜 ŋ i_55 l i_53 t e_11 u_11 你這兜 你這兜 ŋ i_55 l i_55 a_55 t e_53 u_53 你這兜 你這兜 ŋ i_55 l i_55 t e_53 u_53 你這兜 你這兜 ŋ̩_11 i_31 a_31 t e_24 u_24 你還慶 你還慶 ŋ i_55 h an_55 kʰ i_11 aŋ_11 你還慶 你還慶 ŋ̩_11 h an_11 kʰ i_55 aŋ_55 你靚咧 你靚咧 h en_53 t͡s i_11 aŋ_11 l e_11 佡 佡 ɕ i_24 en_24 佢 佢 i_11 佢 佢 k i_11 佢 佢 k i_113 佢 佢 k i_55 佢 佢 k u_53 i_53 佢个 佢个 k i_11 k e_55 佢个 佢个 k u_53 i_53 e_55 佢人 佢人 k u_53 i_53 ŋ in_53 佢做 佢做 k i_11 t͡s o_55 佢做 佢做 k i_55 t͡s o_11 佢兜 佢兜 k i_11 t e_24 u_24 佢兜人 佢兜人 k i_11 t e_24 u_24 ŋ in_11 佢兜人 佢兜人 k i_55 t e_11 u_11 ŋ in_55 佢兜人 佢兜人 k i_55 t e_53 u_53 ŋ in_55 佢兜儕 佢兜儕 k i_11 t e_24 u_24 s a_11 佢兜儕 佢兜儕 k i_55 t e_11 u_11 s a_55 佢兜愛 佢兜愛 k i_11 t e_24 u_24 o_55 i_55 佢兜愛 佢兜愛 k i_55 t e_53 u_53 o_11 i_11 佢就 佢就 k i_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 佢就 佢就 k i_55 t͡sʰ i_55 u_55 佢愛 佢愛 k i_11 o_55 i_55 佢愛 佢愛 k i_55 o_11 i_11 佢打死 佢打死 k i_11 t a_31 ɕ i_31 佢打死 佢打死 k i_55 t a_24 s i_24 佢發譴 佢發譴 k i_11 f at_2 kʰ i_31 en_31 佢發譴 佢發譴 k i_55 p ot_5 kʰ i_24 en_24 佢等 佢等 i_11 t en_24 佢等 佢等 k i_11 t en_31 佢等 佢等 k i_55 t en_24 佢背尾 佢背尾 k i_11 p o_55 i_55 m i_24 佢自家 佢自家 k i_11 t͡ɕʰ it_2 k a_24 佢自家 佢自家 k i_55 t͡sʰ it_5 k a_53 佢講 佢講 k i_11 k oŋ_31 佢講 佢講 k i_55 k oŋ_24 佢這兜 佢這兜 i_11 i_31 a_31 t e_24 u_24 佢這兜 佢這兜 k i_11 i_31 a_31 t e_24 u_24 佢這兜 佢這兜 k i_55 l i_24 a_24 t e_53 u_53 佢這兜 佢這兜 k i_55 l i_24 t e_53 u_53 佢這兜 佢這兜 k i_55 l i_53 a_53 t e_11 u_11 佢這兜 佢這兜 k i_55 l i_53 t e_11 u_11 佢這兜 佢這兜 k i_55 l i_55 a_55 t e_53 u_53 佢這兜 佢這兜 k i_55 l i_55 t e_53 u_53 佢這兜 佢這兜 k u_53 i_53 l i_24 t e_11 u_11 佣 佣 i_55 uŋ_55 佣 佣 ʐ i_24 uŋ_24 佣 佣 ʐ uŋ_33 佣 佣 ʐ uŋ_53 佣 佣 ʐ uŋ_55 佣人 佣人 i_11 uŋ_11 ŋ in_55 佣人 佣人 i_55 uŋ_55 ŋ in_11 佣金 佣金 i_55 uŋ_55 k im_24 佣金 佣金 ʐ i_24 uŋ_24 k im_11 佣金 佣金 ʐ uŋ_33 k im_33 佣金 佣金 ʐ uŋ_33 k im_53 佣金 佣金 ʐ uŋ_53 k im_33 佣金 佣金 ʐ uŋ_55 k im_11 佤 佤 ŋ a_31 佧 佧 kʰ a_31 佩 佩 pʰ i_55 佩 佩 pʰ o_11 i_11 佩 佩 pʰ o_53 i_53 佩 佩 pʰ u_31 e_31 佩 佩 pʰ u_53 i_53 佩帶 佩帶 pʰ i_55 t a_55 i_55 佩帶 佩帶 pʰ o_11 i_11 t a_11 i_11 佩帶 佩帶 pʰ o_53 i_53 t a_53 i_53 佩帶 佩帶 pʰ u_31 e_31 t a_31 i_31 佩帶 佩帶 pʰ u_53 i_53 t a_53 i_53 佩服 佩服 pʰ i_55 f uk_5 佩服 佩服 pʰ o_11 i_11 f uk_2 佩服 佩服 pʰ o_53 i_53 f uk_5 佩服 佩服 pʰ u_31 e_31 f u_55 佩服 佩服 pʰ u_53 i_53 f uk_54 佪 佪 f i_11 佫 佫 h ok_2 佬 佬 l o_31 佮 佮 k an_31 佮意 佮意 k a_24 ʐ i_31 佯 佯 i_11 oŋ_11 佰 佰 p a_24 佰 佰 p ak_2 佰 佰 p ak_21 佰 佰 p ak_5 佳 佳 k a_11 佳 佳 k a_24 佳 佳 k a_33 佳 佳 k a_53 佳作 佳作 k a_11 t͡s ok_2 佳作 佳作 k a_11 t͡s ɔ_24 佳作 佳作 k a_24 t͡s ok_2 佳作 佳作 k a_33 t͡s ok_21 佳作 佳作 k a_53 t͡s ok_5 佳冬 佳冬 k a_24 t uŋ_24 佳冬 佳冬 k a_53 t uŋ_53 佳載 佳載 k a_11 t͡s a_31 i_31 佳里 佳里 k a_24 l i_24 佳里 佳里 k a_53 l i_53 佴 佴 ŋ i_24 併 併 p in_11 併 併 p in_31 併 併 p in_53 併 併 p in_55 佶 佶 k it_2 佷 佷 f en_11 佸 佸 kʰ u_2 at_2 佹 佹 k u_31 i_31 佺 佺 t͡ɕʰ i_11 on_11 佻 佻 tʰ i_24 a_24 u_24 佼 佼 k a_31 u_31 佽 佽 t͡sʰ ɨ_55 佾 佾 it_5 使 使 s a_11 i_11 使 使 s a_24 i_24 使 使 s a_33 i_33 使 使 s a_53 i_53 使 使 s u_31 使 使 s ɨ_24 使 使 s ɨ_31 使 使 s ɨ_53 使上使下 使上使下 s ɨ_24 ʂ oŋ_53 s ɨ_24 h a_53 使上使下 使上使下 s ɨ_31 s oŋ_24 s ɨ_31 h a_24 使上使下 使上使下 s ɨ_31 ʂ oŋ_33 s ɨ_31 h a_33 使上使下 使上使下 s ɨ_53 ʂ oŋ_11 s ɨ_53 h a_11 使上使落 使上使落 s ɨ_31 s oŋ_33 s ɨ_31 l ok_54 使人 使人 s u_31 ŋ in_53 使人 使人 s ɨ_24 ŋ in_55 使人 使人 s ɨ_31 ŋ in_11 使人 使人 s ɨ_31 ŋ in_113 使人 使人 s ɨ_53 ŋ in_55 使力毋上 使力毋上 s ɨ_31 l it_5 m̩_11 s oŋ_24 使力臂 使力臂 s a_53 i_53 l it_2 p i_11 使力臂 使力臂 s ɨ_31 l it_5 p i_31 使力點 使力點 s a_53 i_53 l it_2 t i_24 am_24 使力點 使力點 s ɨ_31 l it_5 t i_31 am_31 使卒仔 使卒仔 s a_53 i_53 t͡s ut_5 ə_55 使卒仔 使卒仔 s ɨ_31 t͡s ut_2 e_31 使口不如自走 使口不如自走 s ɨ_24 kʰ i_24 e_24 u_24 p ut_5 ʐ i_55 t͡sʰ ɨ_33 t͡s e_24 u_24 使口不如自走 使口不如自走 s ɨ_31 kʰ i_31 e_31 u_31 p ut_2 i_11 t͡sʰ ɨ_55 t͡s e_31 u_31 使口不如自走 使口不如自走 s ɨ_31 kʰ i_31 e_31 u_31 p ut_21 ʐ i_113 t͡sʰ ɨ_53 t͡s e_31 u_31 使口不如自走 使口不如自走 s ɨ_53 kʰ i_53 e_53 u_53 p ut_2 ʐ i_55 t͡sʰ ɨ_24 t͡s e_53 u_53 使命 使命 s u_31 m i_55 aŋ_55 使命 使命 s ɨ_24 m in_33 使命 使命 s ɨ_31 m in_53 使命 使命 s ɨ_31 m in_55 使命 使命 s ɨ_53 m in_24 使喚 使喚 s a_53 i_53 f on_11 使喚 使喚 s ɨ_31 f on_55 使嘴 使嘴 s u_31 ʈ͡ʂ e_31 使嘴 使嘴 s ɨ_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 使嘴 使嘴 s ɨ_31 t͡s o_55 i_55 使嘴 使嘴 s ɨ_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 使嘴 使嘴 s ɨ_53 ʈ͡ʂ e_53 使女 使女 s u_31 m̩_31 使女 使女 s u_31 ŋ i_31 使女 使女 s ɨ_24 ŋ̩_24 使女 使女 s ɨ_31 ŋ̩_31 使女 使女 s ɨ_53 ŋ̩_53 使女仔 使女仔 s a_53 i_53 ŋ̩_24 ə_55 使女仔 使女仔 s ɨ_31 ŋ̩_31 e_31 使妮 使妮 s a_24 i_24 n a_24 i_24 使妮 使妮 s a_33 i_33 n a_33 i_33 使妮 使妮 s a_55 i_55 n a_11 i_11 使妮 使妮 s a_55 i_55 n a_55 i_55 使婢 使婢 s ɨ_31 pʰ i_33 使婢 使婢 s ɨ_31 pʰ i_35 使婢仔 使婢仔 s a_53 i_53 p i_53 ə_55 使婢仔 使婢仔 s ɨ_31 p i_24 e_31 使婢仔 使婢仔 s ɨ_31 pʰ i_24 e_31 使弄 使弄 s u_31 n uŋ_55 使得 使得 s ɨ_31 t et_21 使忒 使忒 s ɨ_24 tʰ et_5 使忒 使忒 s ɨ_31 tʰ et_2 使忒 使忒 s ɨ_53 tʰ et_2 使性 使性 s ɨ_24 s in_11 使性 使性 s ɨ_31 s in_53 使性 使性 s ɨ_31 ɕ in_55 使性 使性 s ɨ_53 s in_53 使戇錢 使戇錢 s a_53 i_53 ŋ oŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 使戇錢 使戇錢 s ɨ_24 ŋ oŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 使戇錢 使戇錢 s ɨ_31 ŋ oŋ_53 t͡sʰ i_113 en_113 使戇錢 使戇錢 s ɨ_31 ŋ oŋ_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 使戇錢 使戇錢 s ɨ_53 ŋ oŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 使暗力 使暗力 s ɨ_31 am_55 l it_5 使核 使核 s ɨ_31 h et_2 使梟 使梟 s ɨ_24 h i_53 a_53 u_53 使梟 使梟 s ɨ_31 h i_24 e_24 u_24 使梟 使梟 s ɨ_31 h i_33 a_33 u_33 使梟 使梟 s ɨ_53 h i_11 a_11 u_11 使梟步 使梟步 s ɨ_31 h i_33 a_33 u_33 pʰ u_53 使毋得 使毋得 s ɨ_24 m̩_55 t et_5 使毋得 使毋得 s ɨ_31 m̩_11 t et_2 使毋得 使毋得 s ɨ_31 m̩_113 t et_21 使毋得 使毋得 s ɨ_53 m̩_55 t et_2 使毋行 使毋行 s ɨ_24 m̩_55 h aŋ_55 使毋行 使毋行 s ɨ_31 m̩_11 h aŋ_11 使毋行 使毋行 s ɨ_31 m̩_113 h aŋ_113 使毋行 使毋行 s ɨ_53 m̩_55 h aŋ_55 使油漆 使油漆 s ɨ_24 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ it_5 使油漆 使油漆 s ɨ_31 i_11 u_11 t͡ɕʰ it_2 使油漆 使油漆 s ɨ_53 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ it_2 使狗相咬 使狗相咬 s ɨ_31 k i_31 e_31 u_31 ɕ i_24 oŋ_24 ŋ a_24 u_24 使狗相咬 使狗相咬 s ɨ_53 k i_53 e_53 u_53 s i_11 oŋ_11 ŋ a_11 u_11 使用 使用 s ɨ_24 ʐ uŋ_33 使用 使用 s ɨ_31 i_55 uŋ_55 使用 使用 s ɨ_31 ʐ uŋ_53 使用 使用 s ɨ_53 ʐ i_24 uŋ_24 使用者 使用者 s a_53 i_53 i_11 uŋ_11 t͡s a_24 使用者 使用者 s ɨ_31 i_55 uŋ_55 t͡s a_31 使目尾 使目尾 s u_31 h m̩_24 m u_11 i_11 使目色 使目色 s u_31 h m̩_24 s et_24 使眼拐 使眼拐 s ɨ_31 ŋ i_31 an_31 k u_31 a_31 i_31 使眼拐 使眼拐 s ɨ_31 ŋ i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 使眼拐 使眼拐 t a_31 ŋ i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 使眼箭 使眼箭 s ɨ_31 ŋ i_31 en_31 t͡s i_53 en_53 使筷 使筷 s ɨ_31 kʰ u_53 a_53 i_53 使筷仔 使筷仔 s ɨ_31 kʰ u_55 a_55 i_55 e_31 使箸 使箸 s a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ u_33 使箸 使箸 s ɨ_24 ʈ͡ʂʰ u_33 使箸 使箸 s ɨ_53 ʈ͡ʂʰ u_24 使節 使節 s u_31 t͡s i_24 et_24 使節 使節 s ɨ_24 t͡s i_5 et_5 使節 使節 s ɨ_31 t͡s i_21 et_21 使節 使節 s ɨ_31 t͡ɕ i_2 et_2 使節 使節 s ɨ_53 t͡s i_2 et_2 使著 使著 s a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 使著 使著 s ɨ_31 t o_31 使錢 使錢 s ɨ_24 t͡sʰ i_55 en_55 使錢 使錢 s ɨ_31 t͡sʰ i_113 en_113 使錢 使錢 s ɨ_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 使錢 使錢 s ɨ_53 t͡sʰ i_55 en_55 使钁頭 使钁頭 s ɨ_24 k i_5 ok_5 tʰ e_55 u_55 使钁頭 使钁頭 s ɨ_31 k i_2 ok_2 tʰ e_11 u_11 使钁頭 使钁頭 s ɨ_31 k i_21 ok_21 tʰ e_113 u_113 使頭使尾 使頭使尾 s u_31 tʰ e_53 u_53 s u_31 m u_11 i_11 使頭使尾 使頭使尾 s ɨ_24 tʰ e_55 u_55 s ɨ_24 m u_53 i_53 使頭使尾 使頭使尾 s ɨ_31 tʰ e_11 u_11 s ɨ_31 m i_24 使頭使尾 使頭使尾 s ɨ_31 tʰ e_113 u_113 s ɨ_31 m u_33 i_33 使頭使尾 使頭使尾 s ɨ_53 tʰ e_55 u_55 s ɨ_53 m u_11 i_11 侀 侀 h in_11 侁 侁 s ɨn_24 侂 侂 tʰ ok_2 侃 侃 kʰ am_11 侃 侃 kʰ on_31 侄 侄 t͡sʰ ɨt_5 侄阿郎 侄阿郎 ʈ͡ʂʰ it_43 a_11 l oŋ_53 侅 侅 k o_24 i_24 來 來 l o_11 i_11 來 來 l o_113 i_113 來 來 l o_53 i_53 來 來 l o_55 i_55 來來 來來 l o_11 i_11 l o_11 i_11 來來 來來 l o_55 i_55 l o_55 i_55 來來去去 來來去去 l o_11 i_11 l o_11 i_11 h i_55 h i_55 來來去去 來來去去 l o_113 i_113 l o_113 i_113 kʰ i_53 kʰ i_53 來來去去 來來去去 l o_53 i_53 l o_53 i_53 kʰ u_31 i_31 kʰ u_31 i_31 來來去去 來來去去 l o_55 i_55 l o_55 i_55 h i_11 h i_11 來來去去 來來去去 l o_55 i_55 l o_55 i_55 kʰ i_53 u_53 kʰ i_53 u_53 來來往往 來來往往 l o_11 i_11 l o_11 i_11 v oŋ_24 v oŋ_24 來來往往 來來往往 l o_113 i_113 l o_113 i_113 v oŋ_33 v oŋ_33 來來往往 來來往往 l o_53 i_53 l o_53 i_53 b oŋ_31 b oŋ_31 來來往往 來來往往 l o_55 i_55 l o_55 i_55 v oŋ_11 v oŋ_11 來來往往 來來往往 l o_55 i_55 l o_55 i_55 v oŋ_53 v oŋ_53 來到 來到 l o_11 i_11 t o_55 來到 來到 l o_55 i_55 t o_11 來去 來去 l e_24 來去 來去 l e_53 來去 來去 l i_24 來去 來去 l i_35 來去 來去 l o_11 i_11 h i_55 來去 來去 l o_113 i_113 kʰ i_53 來去 來去 l o_24 i_24 來去 來去 l o_35 i_35 來去 來去 l o_53 i_53 來去 來去 l o_53 i_53 h i_11 來去 來去 l o_53 i_53 kʰ u_31 i_31 來去 來去 l o_55 i_55 h i_11 來去 來去 l o_55 i_55 h i_53 u_53 來去 來去 l o_55 i_55 kʰ i_53 u_53 來去 來去 l u_31 i_31 來去剪 來去剪 l o_11 i_11 h i_55 t͡ɕ i_31 en_31 來去剪 來去剪 l o_55 i_55 h i_11 t͡s i_24 en_24 來去剪 來去剪 l o_55 i_55 kʰ u_53 i_53 t͡s i_53 en_53 來去歸 來去歸 l o_11 i_11 h i_55 k u_24 i_24 來囉 來囉 l o_11 i_11 l o_24 來囉 來囉 l o_55 i_55 l o_55 來坐 來坐 l o_11 i_11 t͡sʰ o_24 來坐 來坐 l o_113 i_113 t͡sʰ o_33 來坐 來坐 l o_53 i_53 t͡sʰ ɔ_11 來坐 來坐 l o_55 i_55 t͡sʰ o_11 來坐 來坐 l o_55 i_55 t͡sʰ o_53 來尞 來尞 l o_11 i_11 l i_55 a_55 u_55 來尞 來尞 l o_113 i_113 l i_53 a_53 u_53 來尞 來尞 l o_53 i_53 l ɛu_55 來尞 來尞 l o_55 i_55 l i_24 a_24 u_24 來尞 來尞 l o_55 i_55 l i_33 a_33 u_33 來往 來往 l o_11 i_11 v oŋ_24 來往 來往 l o_113 i_113 v oŋ_33 來往 來往 l o_53 i_53 b oŋ_31 來往 來往 l o_55 i_55 v oŋ_11 來往 來往 l o_55 i_55 v oŋ_53 來得 來得 l o_11 i_11 t et_2 來得 來得 l o_55 i_55 t et_5 來撿 來撿 l o_11 i_11 k i_31 am_31 來撿 來撿 l o_55 i_55 k i_24 am_24 來日方長 來日方長 l o_11 i_11 ŋ it_2 f oŋ_24 t͡sʰ oŋ_11 來日方長 來日方長 l o_113 i_113 ŋ it_21 f oŋ_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 來日方長 來日方長 l o_53 i_53 ŋ it_24 f oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 來日方長 來日方長 l o_55 i_55 ŋ it_2 f oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 來日方長 來日方長 l o_55 i_55 ŋ it_5 f oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 來歷 來歷 l o_11 i_11 l it_5 來歷 來歷 l o_113 i_113 l et_54 來歷 來歷 l o_53 i_53 l et_43 來歷 來歷 l o_55 i_55 l et_5 來歷 來歷 l o_55 i_55 l it_2 來毋掣 來毋掣 l o_11 i_11 m̩_11 t͡sʰ at_2 來毋掣 來毋掣 l o_113 i_113 m̩_113 ʈ͡ʂʰ et_21 來毋掣 來毋掣 l o_55 i_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ at_2 來毋掣 來毋掣 l o_55 i_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ at_5 來泡茶 來泡茶 l o_11 i_11 pʰ a_55 u_55 t͡sʰ a_11 來泡茶 來泡茶 l o_55 i_55 pʰ a_11 u_11 t͡sʰ a_55 來洗 來洗 l o_113 i_113 s e_31 來洗 來洗 l o_53 i_53 s e_31 來洗 來洗 l o_55 i_55 s e_24 來洗 來洗 l o_55 i_55 s e_53 來源 來源 l o_11 i_11 ŋ i_11 an_11 來源 來源 l o_11 i_11 ŋ i_11 en_11 來源 來源 l o_113 i_113 ŋ i_113 en_113 來源 來源 l o_53 i_53 ŋ i_53 en_53 來源 來源 l o_55 i_55 ŋ i_55 en_55 來生 來生 l o_11 i_11 s en_24 來生 來生 l o_55 i_55 s aŋ_53 來由 來由 l o_11 i_11 i_11 u_11 來由 來由 l o_113 i_113 ʐ i_113 u_113 來由 來由 l o_53 i_53 ʐ i_53 u_53 來由 來由 l o_55 i_55 ʐ i_55 u_55 來看戲 來看戲 l o_11 i_11 kʰ on_55 h i_55 來禮 來禮 l o_11 i_11 l i_24 來禮 來禮 l o_113 i_113 l i_33 來禮 來禮 l o_53 i_53 l i_31 來禮 來禮 l o_55 i_55 l i_11 來禮 來禮 l o_55 i_55 l i_53 來義 來義 l o_11 i_11 ŋ i_55 來義 來義 l o_55 i_55 ŋ i_11 來臺祖 來臺祖 l o_11 i_11 tʰ o_11 i_11 t͡s u_31 來臺祖 來臺祖 l o_113 i_113 tʰ o_113 i_113 t͡s u_31 來臺祖 來臺祖 l o_53 i_53 tʰ a_53 i_53 t͡s u_31 來臺祖 來臺祖 l o_53 i_53 tʰ o_53 i_53 t͡s u_31 來臺祖 來臺祖 l o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 t͡s u_24 來臺祖 來臺祖 l o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 t͡s u_53 來賓 來賓 l o_11 i_11 p in_24 來賓 來賓 l o_113 i_113 p in_33 來賓 來賓 l o_53 i_53 p in_11 來賓 來賓 l o_55 i_55 p in_11 來賓 來賓 l o_55 i_55 p in_53 來走哦 來走哦 l o_11 i_11 t͡s e_31 u_31 o_24 來走哦 來走哦 l o_55 i_55 t͡s e_24 u_24 ŋ o_55 來食茶 來食茶 l o_11 i_11 s ɨt_5 t͡sʰ a_11 來食茶 來食茶 l o_55 i_55 ʂ it_2 t͡sʰ a_55 侇 侇 i_11 侈 侈 t͡sʰ ɨ_31 侈 侈 ʈ͡ʂʰ i_113 侈 侈 ʈ͡ʂʰ i_24 侈 侈 ʈ͡ʂʰ i_31 侈 侈 ʈ͡ʂʰ i_53 侉 侉 kʰ u_24 a_24 例 例 l i_24 例 例 l i_33 例 例 l i_53 例 例 l i_55 例仔 例仔 l i_24 ə_53 例仔 例仔 l i_33 ə_55 例仔 例仔 l i_55 e_31 例外 例外 l i_24 ŋ u_24 a_24 i_24 例外 例外 l i_33 ŋ o_33 i_33 例外 例外 l i_53 ŋ u_53 a_53 i_53 例外 例外 l i_55 ŋ o_55 i_55 例外 例外 l i_55 ŋ u_55 a_55 i_55 例規 例規 l e_55 k u_11 i_11 例規 例規 l i_24 k u_11 i_11 例規 例規 l i_33 k u_53 i_53 例規 例規 l i_53 k u_33 i_33 例規 例規 l i_55 k u_11 i_11 例規 例規 l i_55 k u_24 i_24 例題 例題 l i_24 tʰ i_55 例題 例題 l i_33 tʰ i_55 例題 例題 l i_53 tʰ i_113 例題 例題 l i_55 tʰ e_53 例題 例題 l i_55 tʰ i_11 侍 侍 s ɨ_53 侍 侍 s ɨ_55 侍 侍 ʂ i_24 侍 侍 ʂ i_33 侍 侍 ʂ i_55 侍奉 侍奉 s ɨ_53 f uŋ_53 侍奉 侍奉 s ɨ_55 f uŋ_55 侍奉 侍奉 ʂ i_24 f uŋ_24 侍奉 侍奉 ʂ i_33 f uŋ_33 侍奉 侍奉 ʂ i_55 f uŋ_55 侍女 侍女 s ɨ_55 ŋ̩_31 侏 侏 t u_53 侏 侏 t͡s u_24 侐 侐 ɕ it_2 侑 侑 i_31 u_31 侒 侒 on_24 侔 侔 m e_11 u_11 侕 侕 i_11 侖 侖 l un_11 侖 侖 l un_113 侖 侖 l un_53 侖 侖 l un_55 侖溫氏 侖溫氏 l un_55 v un_53 ʂ i_33 侗 侗 tʰ uŋ_24 侘 侘 t͡s a_55 侚 侚 s un_11 供 供 k i_11 uŋ_11 供 供 k i_24 uŋ_24 供 供 k i_33 uŋ_33 供 供 k i_53 uŋ_53 供 供 k i_55 uŋ_55 供不應求 供不應求 k i_24 uŋ_24 p ut_2 in_55 kʰ i_11 u_11 供品 供品 k i_24 uŋ_24 pʰ in_31 供奉 供奉 k i_11 uŋ_11 f uŋ_24 供奉 供奉 k i_11 uŋ_11 f uŋ_33 供奉 供奉 k i_11 uŋ_11 f uŋ_55 供奉 供奉 k i_53 uŋ_53 f uŋ_53 供奉 供奉 k i_55 uŋ_55 f uŋ_55 供應 供應 k i_24 uŋ_24 in_55 供毋飽 供毋飽 k i_55 uŋ_55 m̩_11 p a_31 u_31 供求相應 供求相應 k i_11 uŋ_11 kʰ i_53 u_53 s i_11 oŋ_11 en_31 供求相應 供求相應 k i_11 uŋ_11 kʰ i_55 u_55 s i_11 oŋ_11 ʐ in_53 供求相應 供求相應 k i_24 uŋ_24 kʰ i_11 u_11 ɕ i_24 oŋ_24 in_55 供求相應 供求相應 k i_33 uŋ_33 kʰ i_113 u_113 s i_33 oŋ_33 ʐ in_53 供求相應 供求相應 k i_53 uŋ_53 kʰ i_55 u_55 s i_53 oŋ_53 ʐ in_11 供給 供給 k i_24 uŋ_24 k ip_2 供給量 供給量 k i_24 uŋ_24 k ip_2 l i_11 oŋ_11 供給量 供給量 k i_53 uŋ_53 k ip_5 l i_55 oŋ_55 供給面 供給面 k i_24 uŋ_24 k ip_2 m i_55 en_55 供給面 供給面 k i_53 uŋ_53 k ip_5 m i_11 en_11 供蚊 供蚊 k i_11 uŋ_11 m un_11 供蛇食雞 供蛇食雞 k uŋ_11 ʂ a_53 ʂ i_43 et_43 k e_11 供詞 供詞 k i_24 uŋ_24 t͡sʰ ɨ_11 供認 供認 k i_24 uŋ_24 ŋ in_55 供豬 供豬 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂ i_11 供豬 供豬 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂ u_11 供豬 供豬 k i_24 uŋ_24 t͡s u_24 供豬 供豬 k i_53 uŋ_53 ʈ͡ʂ u_53 侜 侜 t͡s u_24 依 依 i_24 依 依 ʐ i_11 依 依 ʐ i_33 依 依 ʐ i_53 依依 依依 i_24 i_24 依依 依依 ʐ i_11 ʐ i_11 依依 依依 ʐ i_33 ʐ i_33 依依 依依 ʐ i_53 ʐ i_53 依據 依據 i_24 k i_31 依據 依據 ʐ i_11 k i_31 依據 依據 ʐ i_11 k i_53 依據 依據 ʐ i_33 kʰ i_31 依據 依據 ʐ i_53 k i_24 依照 依照 i_24 t͡s e_55 u_55 依照 依照 ʐ i_11 ʈ͡ʂ a_53 u_53 依照 依照 ʐ i_33 ʈ͡ʂ e_53 u_53 依照 依照 ʐ i_53 ʈ͡ʂ a_11 u_11 依稀 依稀 i_24 h i_24 依稀 依稀 i_53 h i_53 依賴 依賴 i_24 l a_55 i_55 依賴 依賴 ʐ i_11 l a_24 i_24 依賴 依賴 ʐ i_33 l a_53 i_53 依賴 依賴 ʐ i_53 l a_33 i_33 侞 侞 i_11 侮 侮 b u_31 侮 侮 v u_24 侮 侮 v u_31 侮 侮 v u_53 侮辱 侮辱 b u_31 ʐ i_55 u_55 侮辱 侮辱 v u_24 ʐ uk_2 侮辱 侮辱 v u_31 i_2 uk_2 侮辱 侮辱 v u_31 i_5 uk_5 侮辱 侮辱 v u_31 ʐ uk_54 侮辱 侮辱 v u_53 ʐ i_5 uk_5 侯 侯 h e_11 u_11 侯 侯 h e_113 u_113 侯 侯 h e_53 u_53 侯 侯 h e_55 u_55 侯屋 侯屋 h e_11 u_11 v uk_2 侯屋 侯屋 h e_55 u_55 v uk_5 侯花 侯花 h e_11 u_11 f a_24 侯花 侯花 h e_55 u_55 f a_53 侲 侲 t͡s ɨn_31 侳 侳 t͡sʰ o_55 侵 侵 t͡sʰ im_11 侵 侵 t͡sʰ im_33 侵 侵 t͡sʰ im_53 侵 侵 t͡ɕʰ im_24 侵入 侵入 t͡sʰ im_11 ŋ ip_43 侵入 侵入 t͡sʰ im_11 ŋ ip_5 侵入 侵入 t͡sʰ im_33 ŋ ip_54 侵入 侵入 t͡sʰ im_53 ŋ ip_2 侵入 侵入 t͡ɕʰ im_24 ŋ ip_5 侵吞 侵吞 t͡sʰ im_11 tʰ un_11 侵吞 侵吞 t͡sʰ im_33 tʰ un_33 侵吞 侵吞 t͡sʰ im_53 tʰ un_53 侵吞 侵吞 t͡ɕʰ im_24 tʰ un_24 侵犯 侵犯 t͡sʰ im_11 f am_24 侵犯 侵犯 t͡sʰ im_11 f am_55 侵犯 侵犯 t͡sʰ im_33 f am_53 侵犯 侵犯 t͡sʰ im_53 f am_33 侵犯 侵犯 t͡ɕʰ im_24 f am_55 侵略 侵略 t͡sʰ im_11 l i_5 ok_5 侵略 侵略 t͡sʰ im_11 l i_55 o_55 侵略 侵略 t͡sʰ im_33 l i_54 ok_54 侵略 侵略 t͡sʰ im_53 l i_2 ok_2 侵略 侵略 t͡ɕʰ im_24 l i_5 ok_5 侵蝕 侵蝕 t͡sʰ im_11 ʂ it_43 侵蝕 侵蝕 t͡sʰ im_11 ʂ it_5 侵蝕 侵蝕 t͡sʰ im_33 ʂ et_54 侵蝕 侵蝕 t͡sʰ im_53 ʂ it_2 侵蝕 侵蝕 t͡ɕʰ im_24 s ɨt_5 侶 侶 l e_24 u_24 侶 侶 l i_24 侷 侷 kʰ i_5 uk_5 侷著 侷著 kʰ i_2 uk_2 t o_24 侷著 侷著 kʰ i_5 uk_5 t o_31 侷著 侷著 kʰ i_5 uk_5 t o_53 侹 侹 tʰ in_31 侺 侺 s ɨm_55 侻 侻 tʰ ot_2 便 便 pʰ en_55 便 便 pʰ i_11 en_11 便 便 pʰ i_24 en_24 便 便 pʰ i_33 en_33 便 便 pʰ i_53 en_53 便 便 pʰ i_55 en_55 便便 便便 pʰ en_55 pʰ en_55 便便 便便 pʰ i_24 en_24 pʰ i_24 en_24 便便 便便 pʰ i_33 en_33 pʰ i_33 en_33 便便 便便 pʰ i_53 en_53 pʰ i_53 en_53 便便 便便 pʰ i_55 en_55 pʰ i_55 en_55 便利 便利 pʰ en_55 l i_55 便利 便利 pʰ i_24 en_24 l i_24 便利 便利 pʰ i_33 en_33 l i_33 便利 便利 pʰ i_53 en_53 l i_53 便利 便利 pʰ i_55 en_55 l i_55 便利粉 便利粉 pʰ i_24 en_24 l i_33 f un_24 便媒人 便媒人 pʰ en_55 m o_53 i_53 ŋ in_53 便媒人 便媒人 pʰ i_24 en_24 m o_55 i_55 ŋ in_55 便媒人 便媒人 pʰ i_33 en_33 m o_55 i_55 ŋ in_55 便媒人 便媒人 pʰ i_53 en_53 m o_113 i_113 ŋ in_113 便媒人 便媒人 pʰ i_55 en_55 m o_11 i_11 ŋ in_11 便宜 便宜 pʰ en_53 ŋ i_53 便宜 便宜 pʰ i_11 en_11 ŋ i_11 便宜 便宜 pʰ i_11 en_11 ŋ in_11 便宜 便宜 pʰ i_113 en_113 ŋ i_113 便宜 便宜 pʰ i_53 en_53 ŋ i_53 便宜 便宜 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 便宜值食 便宜值食 pʰ i_11 en_11 ŋ i_11 t at_5 s ɨt_5 便宜值食 便宜值食 pʰ i_113 en_113 ŋ i_113 t at_54 ʂ it_54 便宜值食 便宜值食 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 t at_2 ʂ it_2 便宜值食 便宜值食 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 t at_5 ʂ et_5 便宜大碗 便宜大碗 pʰ en_53 ŋ i_53 tʰ a_55 i_55 b an_31 便宜大碗 便宜大碗 pʰ i_53 en_53 ŋ i_53 tʰ a_55 i_55 b an_31 便宜無好貨 便宜無好貨 pʰ en_53 ŋ i_53 m o_53 h ɔ_31 f ɔ_31 便宜無好貨 便宜無好貨 pʰ i_11 en_11 ŋ i_11 m o_11 h o_31 f o_55 便宜無好貨 便宜無好貨 pʰ i_113 en_113 ŋ i_113 m o_113 h o_31 f o_53 便宜無好貨 便宜無好貨 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 m o_55 h o_24 f o_11 便宜無好貨 便宜無好貨 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 m o_55 h o_53 f o_53 便宜煎煎 便宜煎煎 pʰ i_113 en_113 ŋ i_113 t͡s i_33 en_33 t͡s i_33 en_33 便宜煎煎 便宜煎煎 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 t͡s i_53 en_53 t͡s i_53 en_53 便宜煎煎仔 便宜煎煎仔 pʰ i_11 en_11 ŋ i_11 t͡ɕ i_24 en_24 t͡ɕ i_24 en_24 e_31 便宜煎煎仔 便宜煎煎仔 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 t͡s i_11 en_11 t͡s i_11 en_11 ə_53 便宜貴賤 便宜貴賤 pʰ en_53 ŋ i_53 k u_31 i_31 t͡sʰ i_55 en_55 便宜貴賤 便宜貴賤 pʰ i_11 en_11 ŋ i_11 k u_55 i_55 t͡ɕʰ i_55 en_55 便宜貴賤 便宜貴賤 pʰ i_113 en_113 ŋ i_113 k u_53 i_53 t͡sʰ i_53 en_53 便宜貴賤 便宜貴賤 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 k u_11 i_11 t͡sʰ i_33 en_33 便宜貴賤 便宜貴賤 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 k u_53 i_53 t͡sʰ i_24 en_24 便宜過火灰 便宜過火灰 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 k o_11 f o_24 f o_53 i_53 便宜過火灰 便宜過火灰 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 k o_53 f o_53 f o_11 i_11 便宜過狗屎 便宜過狗屎 pʰ en_53 ŋ i_53 k ɔ_31 k e_31 u_31 ʂ i_31 便宜過狗屎 便宜過狗屎 pʰ i_11 en_11 ŋ i_11 k o_55 k i_31 e_31 u_31 s ɨ_31 便宜過狗屎 便宜過狗屎 pʰ i_113 en_113 ŋ i_113 k o_53 k i_31 e_31 u_31 ʂ i_31 便宜過狗屎 便宜過狗屎 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 k o_53 k i_53 e_53 u_53 ʂ i_53 便所 便所 pʰ en_55 s u_31 便所 便所 pʰ i_24 en_24 s o_53 便所 便所 pʰ i_33 en_33 s o_24 便所 便所 pʰ i_53 en_53 s o_31 便所 便所 pʰ i_55 en_55 s o_31 便當 便當 pʰ i_24 en_24 t oŋ_11 便當 便當 pʰ i_33 en_33 t oŋ_53 便當 便當 pʰ i_53 en_53 t oŋ_33 便當 便當 pʰ i_55 en_55 t oŋ_24 便食 便食 pʰ en_55 ʂ i_43 et_43 便食 便食 pʰ i_24 en_24 ʂ it_5 便食 便食 pʰ i_33 en_33 ʂ it_2 便食 便食 pʰ i_53 en_53 ʂ it_54 便食 便食 pʰ i_55 en_55 s ɨt_5 便飯 便飯 pʰ en_55 pʰ on_55 便飯 便飯 pʰ i_24 en_24 pʰ on_24 便飯 便飯 pʰ i_33 en_33 pʰ on_33 便飯 便飯 pʰ i_53 en_53 pʰ on_53 便飯 便飯 pʰ i_55 en_55 f an_55 便飯仔 便飯仔 pʰ i_55 en_55 f an_55 e_31 俀 俀 tʰ u_31 i_31 俁 俁 ŋ̩_11 係 係 h e_11 係 係 h e_24 係 係 h e_53 係 係 h e_55 係仰仔 係仰仔 h e_55 ŋ i_31 oŋ_31 e_11 係仰般 係仰般 h e_11 ŋ i_24 oŋ_24 p an_53 係仰般 係仰般 h e_24 ŋ i_53 oŋ_53 p an_11 係仰般 係仰般 h e_55 ŋ i_31 oŋ_31 p an_24 係唔係 係唔係 h e_11 m̩_55 h e_11 係唔係 係唔係 h e_55 ŋ̩_24 h e_55 係啊 係啊 h e_11 a_11 係啊 係啊 h e_55 a_55 係嘎 係嘎 h e_11 k a_53 係嘎 係嘎 h e_55 k a_55 係恁呢 係恁呢 h e_55 an_31 n e_11 係恁呢嘎 係恁呢嘎 h e_55 an_31 n e_11 k a_24 係恁樣 係恁樣 h e_11 an_24 ŋ i_55 oŋ_55 係恁樣 係恁樣 h e_24 an_53 ŋ i_24 oŋ_24 係恁樣 係恁樣 h e_55 an_31 ŋ i_11 oŋ_11 係毋係 係毋係 h e_11 m̩_55 h e_11 係毋係 係毋係 h e_24 m̩_55 h e_24 係毋係 係毋係 h e_53 m̩_113 h e_53 係毋係 係毋係 h e_55 m̩_11 h e_55 係準講 係準講 h e_55 t͡s un_31 k oŋ_31 係無 係無 h e_11 m o_55 係無 係無 h e_24 m o_55 係無 係無 h e_53 m o_113 係無 係無 h e_55 m o_11 係無 係無 h e_55 m o_53 係衫褲 係衫褲 h e_11 s am_53 f u_11 係衫褲 係衫褲 h e_55 s am_24 f u_55 係該人 係該人 h e_11 k a_55 i_55 ŋ in_55 係該人 係該人 h e_24 k a_55 i_55 ŋ in_55 係該人 係該人 h e_53 k a_53 i_53 ŋ in_113 係該人 係該人 h e_55 k e_55 ŋ in_11 係講 係講 h e_11 k oŋ_24 係講 係講 h e_24 k oŋ_53 係講 係講 h e_53 k oŋ_31 係講 係講 h e_55 k oŋ_31 係麼 係麼 h e_55 m o_11 係麼个 係麼个 h e_11 m a_24 k a_11 i_11 係麼个 係麼个 h e_24 m a_53 k a_53 i_53 係麼个 係麼个 h e_53 m a_31 k a_33 i_33 係麼个 係麼个 h e_55 b ɔ_24 k a_31 i_31 係麼个 係麼个 h e_55 m a_31 k e_55 促 促 t͡sʰ u_24 促 促 t͡sʰ uk_2 促 促 t͡sʰ uk_21 促 促 t͡sʰ uk_5 促成 促成 t͡sʰ u_24 ʂ in_53 促成 促成 t͡sʰ uk_2 s ɨn_11 促成 促成 t͡sʰ uk_2 ʂ in_55 促成 促成 t͡sʰ uk_21 ʂ in_113 促成 促成 t͡sʰ uk_5 ʂ in_55 促進 促進 t͡sʰ u_24 t͡s in_31 促進 促進 t͡sʰ uk_2 t͡s in_53 促進 促進 t͡sʰ uk_2 t͡ɕ in_55 促進 促進 t͡sʰ uk_21 t͡s in_53 促進 促進 t͡sʰ uk_5 t͡s in_11 俄 俄 ŋ o_11 俄 俄 ŋ o_113 俄 俄 ŋ o_53 俄 俄 ŋ o_55 俅 俅 kʰ i_11 o_11 俇 俇 kʰ oŋ_31 俉 俉 ŋ̩_11 俊 俊 t͡s un_11 俊 俊 t͡s un_31 俊 俊 t͡s un_53 俊 俊 t͡s un_55 俊傑 俊傑 t͡s un_11 kʰ i_2 et_2 俊傑 俊傑 t͡s un_31 kʰ i_43 et_43 俊傑 俊傑 t͡s un_53 kʰ i_2 et_2 俊傑 俊傑 t͡s un_53 kʰ i_54 et_54 俊傑 俊傑 t͡s un_55 kʰ i_5 at_5 俊傑 俊傑 t͡s un_55 kʰ i_5 et_5 俋 俋 ip_2 俍 俍 l i_11 oŋ_11 俎 俎 t͡s u_24 俎 俎 t͡s ɨ_31 俏 俏 kʰ i_11 e_11 u_11 俏 俏 t͡sʰ e_55 u_55 俐 俐 l i_24 俐 俐 l i_33 俐 俐 l i_53 俐 俐 l i_55 俑 俑 i_24 un_24 俑 俑 i_31 uŋ_31 俓 俓 k aŋ_55 俔 俔 h i_55 en_55 俖 俖 pʰ u_31 i_31 俗 俗 s i_2 uk_2 俗 俗 s i_5 uk_5 俗 俗 s i_54 uk_54 俗 俗 s i_55 u_55 俗 俗 ɕ i_5 uk_5 俗噼噼 俗噼噼 s i_55 u_55 p i_53 aŋ_53 p i_53 aŋ_53 俗拔拔 俗拔拔 s i_2 uk_2 p at_2 p at_2 俗拔拔仔 俗拔拔仔 s i_5 uk_5 p at_5 p at_5 ə_53 俗拔拔仔 俗拔拔仔 ɕ i_5 uk_5 p at_5 p at_5 e_31 俗話 俗話 s i_2 uk_2 f a_11 俗話 俗話 s i_5 uk_5 f a_53 俗話 俗話 s i_54 uk_54 f a_53 俗話 俗話 ɕ i_5 uk_5 f a_55 俗語 俗語 s i_2 uk_2 ŋ i_53 俗語 俗語 s i_5 uk_5 ŋ i_11 俗語 俗語 s i_54 uk_54 ŋ i_33 俗語 俗語 s i_55 u_55 ŋ i_31 俗語 俗語 ɕ i_5 uk_5 ŋ i_24 俘 俘 f u_11 俘 俘 f u_113 俘 俘 f u_53 俘 俘 f u_55 俙 俙 h i_24 俚 俚 l i_11 俚 俚 l i_24 俚 俚 l i_31 俚 俚 l i_33 俚 俚 l i_53 俚 俚 l i_55 俚淺 俚淺 l i_24 t͡ɕʰ i_31 en_31 俚言 俚言 l i_24 ŋ i_11 en_11 俛 俛 m i_31 en_31 俜 俜 pʰ in_11 保 保 p o_24 保 保 p o_31 保 保 p o_53 保 保 p ɔ_31 保佑 保佑 p o_24 i_11 u_11 保佑 保佑 p o_31 i_55 u_55 保全 保全 p o_24 t͡sʰ i_55 on_55 保全 保全 p o_31 t͡sʰ i_113 on_113 保全 保全 p o_31 t͡ɕʰ i_11 on_11 保全 保全 p o_53 t͡sʰ i_55 on_55 保全 保全 p ɔ_31 t͡sʰ i_53 en_53 保命 保命 p o_24 m i_11 aŋ_11 保命 保命 p o_31 m in_55 保單 保單 p o_24 t an_53 保單 保單 p o_31 t an_24 保姆 保姆 p o_31 m u_24 保存 保存 p o_24 s un_55 保存 保存 p o_31 s un_11 保存 保存 p o_31 s un_113 保存 保存 p o_53 s un_55 保存 保存 p ɔ_31 t͡sʰ un_53 保守 保守 p o_24 ʂ i_24 u_24 保守 保守 p o_31 s u_31 保守 保守 p o_31 ʂ i_31 u_31 保守 保守 p o_53 ʂ i_53 u_53 保守 保守 p ɔ_31 ʂ i_31 u_31 保安宮 保安宮 p o_24 on_53 k i_53 uŋ_53 保安宮 保安宮 p o_31 on_24 k i_24 uŋ_24 保平安 保平安 p o_24 pʰ in_55 on_53 保平安 保平安 p o_31 pʰ in_11 on_24 保平安 保平安 p o_31 pʰ in_113 on_33 保平安 保平安 p o_53 pʰ in_55 on_11 保平安 保平安 p ɔ_31 pʰ in_53 on_11 保持 保持 p o_24 ʈ͡ʂʰ i_55 保持 保持 p o_31 t͡sʰ ɨ_11 保持 保持 p o_31 ʈ͡ʂʰ i_113 保持 保持 p o_53 ʈ͡ʂʰ i_55 保持 保持 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 保正 保正 p o_24 t͡s aŋ_53 保正 保正 p o_24 ʈ͡ʂ in_11 保正 保正 p o_31 t͡s ɨn_55 保正 保正 p o_31 ʈ͡ʂ in_53 保正 保正 p o_53 ʈ͡ʂ in_53 保正 保正 p ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 保正伯 保正伯 p o_24 t͡s aŋ_53 p ak_5 保正伯 保正伯 p o_31 t͡s ɨn_55 p ak_2 保溫 保溫 p o_24 v un_53 保溫 保溫 p o_31 v un_24 保溫 保溫 p o_31 v un_33 保溫 保溫 p o_53 v un_11 保溫 保溫 p ɔ_31 b un_11 保生大帝 保生大帝 p o_24 s en_53 tʰ a_33 i_33 t i_11 保生大帝 保生大帝 p o_31 s en_24 tʰ a_55 i_55 t i_55 保生大帝 保生大帝 p o_31 s en_24 tʰ a_55 i_55 tʰ i_55 保生大帝 保生大帝 p o_31 s en_33 tʰ a_53 i_53 t i_53 保生大帝 保生大帝 p o_53 s en_11 tʰ a_24 i_24 t i_53 保生大帝 保生大帝 p ɔ_31 s aŋ_11 tʰ a_55 i_55 t i_31 保甲 保甲 p o_24 k ap_5 保甲 保甲 p o_31 k ap_2 保甲 保甲 p o_31 k ap_21 保甲 保甲 p o_53 k ap_2 保甲 保甲 p ɔ_31 k ap_24 保甲隊 保甲隊 p o_24 k ap_5 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 保甲隊 保甲隊 p o_31 k ap_2 t͡sʰ u_55 i_55 保留 保留 p o_24 l i_55 u_55 保留 保留 p o_31 l i_11 u_11 保留 保留 p o_31 l i_113 u_113 保留 保留 p o_53 l i_55 u_55 保留 保留 p ɔ_31 l i_53 u_53 保祐 保祐 p o_24 ʐ i_33 u_33 保祐 保祐 p o_31 i_55 u_55 保祐 保祐 p o_31 ʐ i_53 u_53 保祐 保祐 p o_53 ʐ i_24 u_24 保管 保管 p o_24 k on_24 保管 保管 p o_31 k on_31 保管 保管 p o_31 k u_31 an_31 保管 保管 p o_53 k u_53 an_53 保管 保管 p ɔ_31 k u_31 an_31 保證 保證 p o_24 ʈ͡ʂ in_11 保證 保證 p o_31 t͡s ɨn_55 保證 保證 p o_31 ʈ͡ʂ in_53 保證 保證 p o_53 ʈ͡ʂ in_53 保證 保證 p ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 保護 保護 p o_24 f u_33 保護 保護 p o_31 f u_53 保護 保護 p o_31 f u_55 保護 保護 p o_53 f u_24 保護 保護 p ɔ_31 f u_55 保送 保送 p o_24 s uŋ_11 保送 保送 p o_31 s uŋ_53 保送 保送 p o_31 s uŋ_55 保送 保送 p o_53 s uŋ_53 保送 保送 p ɔ_31 s uŋ_31 保重 保重 p o_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 保重 保重 p o_31 t͡sʰ uŋ_55 保重 保重 p o_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 保重 保重 p o_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 保重 保重 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 保重 保重 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 保鏢 保鏢 p o_24 p i_53 a_53 u_53 保鏢 保鏢 p o_31 p e_24 u_24 保鏢 保鏢 p o_31 p i_33 a_33 u_33 保鏢 保鏢 p o_53 p i_11 a_11 u_11 保鏢 保鏢 p ɔ_31 p i_11 o_11 保障 保障 p o_24 ʈ͡ʂ oŋ_11 保障 保障 p o_31 t͡s oŋ_24 保障 保障 p o_31 t͡s oŋ_55 保障 保障 p o_31 ʈ͡ʂ oŋ_33 保障 保障 p o_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 保障 保障 p ɔ_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 保險 保險 p o_24 h i_24 am_24 保險 保險 p o_31 h i_31 am_31 保險 保險 p o_53 h i_53 am_53 保險 保險 p ɔ_31 h i_31 am_31 保險金 保險金 p o_24 h i_24 am_24 k im_53 保險金 保險金 p o_31 h i_31 am_31 k im_24 保養 保養 p o_24 ʐ oŋ_53 保養 保養 p o_31 i_24 oŋ_24 保養 保養 p o_31 ʐ oŋ_33 保養 保養 p o_53 ʐ i_11 oŋ_11 保養 保養 p ɔ_31 ʐ i_31 oŋ_31 保齡球 保齡球 p o_24 l in_55 kʰ i_55 u_55 保齡球 保齡球 p o_31 l in_11 kʰ i_11 u_11 保齡球 保齡球 p o_31 l in_113 kʰ i_113 u_113 保齡球 保齡球 p o_53 l in_55 kʰ i_55 u_55 保齡球 保齡球 p ɔ_31 l en_53 kʰ i_53 u_53 俞 俞 i_11 俞 俞 ʐ i_113 俞 俞 ʐ i_53 俞 俞 ʐ i_55 俟 俟 s ɨ_55 俠 俠 h i_2 ap_2 俠 俠 h i_5 ap_5 俠 俠 h i_54 ap_54 俠 俠 k i_43 ap_43 俠義 俠義 h i_2 ap_2 ŋ i_33 俠義 俠義 h i_5 ap_5 ŋ i_24 俠義 俠義 h i_5 ap_5 ŋ i_55 俠義 俠義 h i_54 ap_54 ŋ i_53 俠義 俠義 k i_43 ap_43 ŋ i_55 信 信 s in_11 信 信 s in_31 信 信 s in_53 信 信 ɕ in_55 信仃仃 信仃仃 s in_11 t aŋ_53 t aŋ_53 信仃仃 信仃仃 s in_31 t aŋ_11 t aŋ_11 信仃仃 信仃仃 s in_53 t aŋ_11 t aŋ_11 信仃仃 信仃仃 s in_53 t aŋ_113 t aŋ_113 信仃仃 信仃仃 ɕ in_55 t aŋ_24 t aŋ_24 信仃仃仔 信仃仃仔 s in_53 t aŋ_11 t aŋ_11 ə_53 信仃仃仔 信仃仃仔 ɕ in_55 t aŋ_11 t aŋ_11 e_31 信仔 信仔 s in_11 ə_55 信仔 信仔 s in_53 ə_53 信仔 信仔 ɕ in_55 e_31 信付 信付 s in_11 f u_11 信付 信付 s in_53 f u_53 信付 信付 ɕ in_55 f u_55 信仰 信仰 s in_11 ŋ i_24 oŋ_24 信仰 信仰 s in_31 ŋ i_31 oŋ_31 信仰 信仰 s in_53 ŋ i_11 oŋ_11 信仰 信仰 s in_53 ŋ i_31 oŋ_31 信仰 信仰 s in_53 ŋ i_53 oŋ_53 信仰 信仰 ɕ in_55 ŋ i_31 oŋ_31 信任 信任 ɕ in_55 im_55 信和 信和 s in_11 f o_55 信和 信和 ɕ in_55 f o_11 信嘴來 信嘴來 s in_31 ʈ͡ʂ e_31 l o_53 i_53 信嘴出 信嘴出 s in_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 信嘴出 信嘴出 s in_53 ʈ͡ʂ e_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 信嘴出 信嘴出 ɕ in_55 t͡s o_55 i_55 t͡sʰ ut_2 信士 信士 s in_11 s ɨ_33 信士 信士 s in_31 s u_55 信士 信士 s in_53 s ɨ_24 信士 信士 s in_53 s ɨ_53 信士 信士 ɕ in_55 s ɨ_55 信封 信封 s in_11 f uŋ_53 信封 信封 s in_53 f uŋ_11 信封 信封 s in_53 f uŋ_33 信封 信封 ɕ in_55 f uŋ_24 信徒 信徒 s in_11 tʰ u_55 信徒 信徒 s in_31 tʰ u_53 信徒 信徒 s in_53 tʰ u_113 信徒 信徒 s in_53 tʰ u_55 信徒 信徒 ɕ in_55 tʰ u_11 信心 信心 s in_11 s im_53 信心 信心 s in_31 s im_11 信心 信心 s in_53 s im_11 信心 信心 s in_53 s im_33 信心 信心 ɕ in_55 ɕ im_24 信息 信息 s in_11 s it_5 信息 信息 s in_31 s it_24 信息 信息 s in_53 s it_2 信息 信息 s in_53 s it_21 信息 信息 ɕ in_55 ɕ it_2 信拜 信拜 s in_11 p a_11 i_11 信拜 信拜 ɕ in_55 p a_55 i_55 信用 信用 s in_11 ʐ uŋ_33 信用 信用 s in_31 ʐ uŋ_55 信用 信用 s in_53 ʐ i_24 uŋ_24 信用 信用 s in_53 ʐ uŋ_53 信用 信用 ɕ in_55 i_55 uŋ_55 信用卡 信用卡 s in_11 i_11 uŋ_11 kʰ a_55 信用卡 信用卡 s in_11 ʐ uŋ_33 kʰ a_24 信用卡 信用卡 s in_11 ʐ uŋ_33 kʰ a_55 信用卡 信用卡 s in_31 ʐ uŋ_55 kʰ a_31 信用卡 信用卡 s in_53 ʐ i_24 uŋ_24 kʰ a_53 信用卡 信用卡 s in_53 ʐ uŋ_53 kʰ a_31 信用卡 信用卡 ɕ in_55 i_55 uŋ_55 kʰ a_11 信用卡 信用卡 ɕ in_55 i_55 uŋ_55 kʰ a_31 信皮 信皮 s in_53 pʰ i_55 信皮 信皮 ɕ in_55 pʰ i_11 信神 信神 s in_11 ʂ in_55 信神 信神 s in_31 ʂ in_53 信神 信神 s in_53 ʂ in_113 信神 信神 s in_53 ʂ in_55 信神 信神 ɕ in_55 s ɨn_11 信箱 信箱 s in_11 s i_53 oŋ_53 信箱 信箱 s in_31 s i_11 oŋ_11 信箱 信箱 s in_53 s i_11 oŋ_11 信箱 信箱 s in_53 s i_33 oŋ_33 信箱 信箱 ɕ in_55 ɕ i_24 oŋ_24 信紙 信紙 s in_11 ʈ͡ʂ i_24 信紙 信紙 s in_53 ʈ͡ʂ i_31 信紙 信紙 s in_53 ʈ͡ʂ i_53 信紙 信紙 ɕ in_55 t͡s ɨ_31 信絡 信絡 s in_53 l ok_54 信絡仔 信絡仔 s in_53 l ok_5 ə_53 信絡仔 信絡仔 ɕ in_55 l ok_5 e_31 信義 信義 s in_11 ŋ i_11 信義 信義 ɕ in_55 ŋ i_55 信肉 信肉 s in_11 ŋ i_5 uk_5 信肉 信肉 s in_53 ŋ i_2 uk_2 信肉 信肉 s in_53 ŋ i_21 uk_21 信肉 信肉 ɕ in_55 ŋ i_2 uk_2 信肚 信肚 s in_11 t u_24 信肚 信肚 ɕ in_55 t u_31 信號 信號 s in_11 h o_33 信號 信號 s in_31 h ɔ_55 信號 信號 s in_53 h o_24 信號 信號 s in_53 h o_53 信號 信號 ɕ in_55 h o_55 信袋 信袋 s in_31 tʰ o_55 i_55 信袋 信袋 s in_53 tʰ o_53 i_53 信袋仔 信袋仔 s in_11 tʰ o_33 i_33 ə_55 信袋仔 信袋仔 s in_53 tʰ o_24 i_24 ə_53 信袋仔 信袋仔 ɕ in_55 tʰ o_55 i_55 e_31 信頂 信頂 s in_11 t aŋ_24 信頂 信頂 ɕ in_55 t aŋ_31 俬 俬 s ɨ_24 修 修 s i_11 u_11 修 修 s i_33 u_33 修 修 s i_53 u_53 修 修 ɕ i_24 u_24 修人 修人 s i_53 u_53 ŋ in_113 修人 修人 s i_53 u_53 ŋ in_53 修人 修人 s i_53 u_53 ŋ in_55 修人 修人 s i_55 u_55 ŋ in_55 修人 修人 ɕ i_31 u_31 ŋ in_11 修嘴鬚 修嘴鬚 s i_11 u_11 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 修學分 修學分 s i_53 u_53 h ok_2 p un_53 修學分 修學分 ɕ i_24 u_24 h ok_5 p un_24 修心 修心 s i_11 u_11 s im_11 修心 修心 s i_33 u_33 s im_33 修心 修心 s i_53 u_53 s im_53 修心 修心 ɕ i_24 u_24 ɕ im_24 修心積德 修心積德 s i_11 u_11 s im_11 t͡s it_2 t et_2 修心積德 修心積德 s i_11 u_11 s im_11 t͡s it_24 t et_24 修心積德 修心積德 s i_33 u_33 s im_33 t͡s it_21 t et_21 修心積德 修心積德 s i_53 u_53 s im_53 t͡s it_5 t et_5 修心積德 修心積德 ɕ i_24 u_24 ɕ im_24 t͡ɕ it_2 t et_2 修改 修改 s i_11 u_11 k a_53 i_53 修改 修改 s i_11 u_11 k o_31 i_31 修改 修改 s i_11 u_11 k o_53 i_53 修改 修改 s i_33 u_33 k a_31 i_31 修改 修改 s i_53 u_53 k a_24 i_24 修改 修改 s i_53 u_53 k o_24 i_24 修改 修改 ɕ i_24 u_24 k o_31 i_31 修整 修整 s i_11 u_11 ʈ͡ʂ aŋ_53 修整 修整 s i_11 u_11 ʈ͡ʂ in_31 修整 修整 s i_33 u_33 ʈ͡ʂ aŋ_31 修整 修整 s i_53 u_53 ʈ͡ʂ aŋ_24 修整 修整 ɕ i_24 u_24 t͡s aŋ_31 修書不如面請 修書不如面請 s i_11 u_11 ʂ u_11 p ut_2 ʐ i_55 m i_53 en_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 修書不如面請 修書不如面請 s i_33 u_33 ʂ u_33 p ut_21 ʐ i_113 m i_53 en_53 t͡sʰ i_31 aŋ_31 修書不如面請 修書不如面請 s i_53 u_53 ʂ u_53 p ut_5 ʐ i_55 m i_11 en_11 t͡sʰ i_24 aŋ_24 修書不如面請 修書不如面請 ɕ i_24 u_24 s u_24 p ut_2 i_11 m i_55 en_55 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 修煉 修煉 s i_53 u_53 l i_11 en_11 修煉 修煉 ɕ i_24 u_24 l i_55 en_55 修理 修理 s i_11 u_11 l i_11 修理 修理 s i_11 u_11 l i_31 修理 修理 s i_33 u_33 l i_33 修理 修理 s i_53 u_53 l i_53 修理 修理 ɕ i_24 u_24 l i_24 修籬整壁 修籬整壁 s i_11 u_11 l i_55 ʈ͡ʂ aŋ_53 p i_2 ak_2 修籬整壁 修籬整壁 s i_33 u_33 l i_113 ʈ͡ʂ aŋ_31 p i_21 ak_21 修籬整壁 修籬整壁 s i_53 u_53 l i_55 ʈ͡ʂ aŋ_24 p i_5 ak_5 修籬整壁 修籬整壁 ɕ i_24 u_24 l i_11 t͡s aŋ_31 p i_2 ak_2 修籬補壁 修籬補壁 s i_11 u_11 l i_53 p u_31 p i_24 a_24 修練 修練 s i_53 u_53 l i_11 en_11 修練 修練 ɕ i_24 u_24 l i_55 en_55 修著 修著 s i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 修著 修著 ɕ i_24 u_24 t o_31 修行 修行 s i_11 u_11 h aŋ_53 修行 修行 s i_11 u_11 h aŋ_55 修行 修行 s i_33 u_33 h aŋ_113 修行 修行 s i_53 u_53 h aŋ_55 修行 修行 ɕ i_24 u_24 h aŋ_11 修行人 修行人 s i_53 u_53 h aŋ_55 ŋ in_55 修行人 修行人 ɕ i_24 u_24 h aŋ_11 ŋ in_11 修補 修補 s i_11 u_11 p u_31 修補 修補 s i_11 u_11 p u_53 修補 修補 s i_33 u_33 p u_31 修補 修補 s i_53 u_53 p u_24 修補 修補 ɕ i_24 u_24 p u_31 修路 修路 s i_11 u_11 l u_24 修路 修路 s i_11 u_11 l u_55 修路 修路 s i_33 u_33 l u_53 修路 修路 s i_53 u_53 l u_33 修路 修路 ɕ i_24 u_24 l u_55 修身 修身 s i_11 u_11 ʂ in_11 修身 修身 s i_33 u_33 ʂ in_33 修身 修身 s i_53 u_53 ʂ in_53 修身 修身 ɕ i_24 u_24 s ɨn_24 修道 修道 s i_53 u_53 tʰ a_11 u_11 修道 修道 ɕ i_24 u_24 tʰ o_55 修面 修面 s i_11 u_11 m i_31 en_31 修面 修面 s i_11 u_11 m i_53 en_53 修面 修面 s i_33 u_33 m i_53 en_53 修面 修面 s i_53 u_53 m i_11 en_11 修面 修面 ɕ i_24 u_24 m i_55 en_55 修養 修養 s i_11 u_11 ʐ i_11 oŋ_11 修養 修養 s i_11 u_11 ʐ i_31 oŋ_31 修養 修養 s i_33 u_33 ʐ oŋ_33 修養 修養 s i_53 u_53 ʐ oŋ_53 修養 修養 ɕ i_24 u_24 i_24 oŋ_24 俯 俯 f u_24 俯 俯 f u_31 俯 俯 f u_53 俱 俱 kʰ i_11 俱 俱 kʰ i_24 俱 俱 kʰ i_31 俱 俱 kʰ i_53 俱樂部 俱樂部 kʰ i_11 l ok_5 pʰ u_24 俱樂部 俱樂部 kʰ i_11 l ɔ_55 pʰ u_55 俱樂部 俱樂部 kʰ i_24 l ok_5 pʰ u_55 俱樂部 俱樂部 kʰ i_31 l ok_54 pʰ u_53 俱樂部 俱樂部 kʰ i_53 l ok_2 pʰ u_33 俳 俳 pʰ a_11 i_11 俴 俴 t͡ɕʰ i_31 en_31 俵 俵 p e_31 u_31 俶 俶 s uk_2 俷 俷 f i_55 俸 俸 f uŋ_24 俸 俸 f uŋ_33 俸 俸 f uŋ_53 俸 俸 f uŋ_55 俸祿 俸祿 f uŋ_24 l uk_2 俸祿 俸祿 f uŋ_33 l uk_5 俸祿 俸祿 f uŋ_53 l uk_21 俸祿 俸祿 f uŋ_55 l u_24 俸祿 俸祿 f uŋ_55 l uk_2 俺 俺 en_24 俾 俾 p i_24 倀 倀 t͡sʰ oŋ_11 倅 倅 t͡sʰ u_55 i_55 倆 倆 l i_24 oŋ_24 倆 倆 l i_31 oŋ_31 倇 倇 v an_31 倈 倈 l a_11 i_11 倈 倈 l a_53 i_53 倈 倈 l a_55 i_55 倈仔 倈仔 l a_11 i_11 ə_55 倈仔 倈仔 l a_53 i_53 ə_53 倈仔 倈仔 l a_55 i_55 e_31 倈仔打屁 倈仔打屁 l a_11 i_11 ə_55 t a_24 pʰ i_11 倈仔打屁 倈仔打屁 l a_55 i_55 e_31 t a_31 pʰ i_55 倈仔有毋當老公有 倈仔有毋當老公有 l a_11 i_11 ə_55 ʐ i_53 u_53 m̩_55 t oŋ_11 l o_24 k uŋ_53 ʐ i_53 u_53 倈仔有毋當老公有 倈仔有毋當老公有 l a_53 i_53 ə_53 ʐ i_11 u_11 m̩_55 t oŋ_53 l o_53 k uŋ_11 ʐ i_11 u_11 倈仔有毋當老公有 倈仔有毋當老公有 l a_55 i_55 e_31 i_24 u_24 m̩_11 t oŋ_55 l o_31 k uŋ_24 i_24 u_24 倈仔準心臼 倈仔準心臼 l a_11 i_11 ə_55 ʈ͡ʂ un_24 s im_53 kʰ i_53 u_53 倈仔準心臼 倈仔準心臼 l a_55 i_55 e_31 t͡s un_31 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 倈子 倈子 l a_11 i_11 t͡s ɨ_24 倉 倉 t͡sʰ oŋ_11 倉 倉 t͡sʰ oŋ_24 倉 倉 t͡sʰ oŋ_33 倉 倉 t͡sʰ oŋ_53 倉庫 倉庫 t͡sʰ oŋ_11 kʰ u_31 倉庫 倉庫 t͡sʰ oŋ_11 kʰ u_53 倉庫 倉庫 t͡sʰ oŋ_24 kʰ u_55 倉庫 倉庫 t͡sʰ oŋ_33 kʰ u_53 倉庫 倉庫 t͡sʰ oŋ_53 kʰ u_11 倉庫肚 倉庫肚 t͡sʰ oŋ_24 kʰ u_55 t u_31 倉庫肚 倉庫肚 t͡sʰ oŋ_53 kʰ u_11 t u_24 倉庫間 倉庫間 t͡sʰ oŋ_24 kʰ u_55 k i_24 en_24 倉庫間 倉庫間 t͡sʰ oŋ_53 kʰ u_11 k am_11 倉廩 倉廩 t͡sʰ oŋ_24 l im_31 倉頡 倉頡 t͡sʰ oŋ_11 k i_2 et_2 倉頡 倉頡 t͡sʰ oŋ_11 k i_24 et_24 倉頡 倉頡 t͡sʰ oŋ_24 k i_2 et_2 倉頡 倉頡 t͡sʰ oŋ_33 k i_21 et_21 倉頡 倉頡 t͡sʰ oŋ_53 k i_5 et_5 倊 倊 t͡s uŋ_31 個 個 k a_11 i_11 個 個 k a_31 i_31 個 個 k a_53 i_53 個 個 k e_55 個人 個人 k a_11 i_11 ŋ in_55 個人 個人 k a_53 i_53 ŋ in_113 個人 個人 k a_53 i_53 ŋ in_55 個人 個人 k e_55 ŋ in_11 個人 個人 k o_53 ŋ in_55 個人 個人 k ok_2 ŋ in_11 個人 個人 k ɔ_24 ŋ in_53 個個 個個 k e_55 k e_55 個外月 個外月 k a_53 i_53 ŋ u_53 a_53 i_53 ŋ i_54 et_54 個外月 個外月 k ɔ_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ i_43 et_43 個展 個展 k e_55 t͡s an_31 個性 個性 k a_11 i_11 s in_11 個性 個性 k e_55 ɕ in_55 個性 個性 k o_53 s in_53 個空 個空 k a_11 i_11 kʰ uŋ_53 個空 個空 k e_55 kʰ uŋ_55 個空月 個空月 k a_11 i_11 kʰ uŋ_11 ŋ i_2 et_2 個過月 個過月 k a_53 i_53 k o_53 ŋ i_5 et_5 個過月 個過月 k e_55 k o_55 ŋ i_5 at_5 個過月 個過月 k e_55 k o_55 ŋ i_5 et_5 個銀 個銀 k a_53 i_53 ŋ i_113 un_113 個銀 個銀 k e_55 ŋ i_11 un_11 個零月 個零月 k a_11 i_11 l aŋ_55 ŋ i_2 et_2 個零月 個零月 k a_53 i_53 l en_55 ŋ i_5 et_5 個零月 個零月 k e_55 l aŋ_11 ŋ i_5 at_5 個零月 個零月 k e_55 l aŋ_11 ŋ i_5 et_5 個零月 個零月 k e_55 n aŋ_11 ŋ i_5 at_5 倌 倌 k on_11 倌 倌 k on_24 倍 倍 pʰ i_55 倍 倍 pʰ o_24 i_24 倍 倍 pʰ o_33 i_33 倍 倍 pʰ o_53 i_53 倍 倍 pʰ u_53 i_53 倍 倍 pʰ u_55 e_55 倎 倎 tʰ i_24 en_24 倏 倏 s uk_2 倏 倏 s ɨ_11 倏一聲 倏一聲 s ut_43 ʐ it_24 ʂ aŋ_11 們 們 m un_55 倒 倒 t o_11 倒 倒 t o_24 倒 倒 t o_31 倒 倒 t o_53 倒 倒 t o_55 倒 倒 t ɔ_31 倒來倒去 倒來倒去 t ɔ_31 l o_53 i_53 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 倒倒腦腦 倒倒腦腦 t o_53 t o_53 n o_53 n o_53 倒倒落 倒倒落 t o_24 t o_24 l ap_5 倒倒落 倒倒落 t o_31 t o_31 l ap_2 倒入去 倒入去 t o_31 ŋ ip_5 h i_55 倒出 倒出 t o_55 t͡sʰ ut_2 倒去 倒去 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 倒去倒轉 倒去倒轉 t o_11 h i_11 t o_11 ʈ͡ʂ on_24 倒去倒轉 倒去倒轉 t o_53 kʰ i_53 t o_53 ʈ͡ʂ on_31 倒去倒轉 倒去倒轉 t o_53 kʰ i_53 u_53 t o_53 ʈ͡ʂ an_53 倒去倒轉 倒去倒轉 t o_53 kʰ u_53 i_53 t o_53 ʈ͡ʂ an_53 倒去倒轉 倒去倒轉 t o_55 h i_55 t o_55 t͡s on_31 倒去倒轉 倒去倒轉 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 t ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 倒反 倒反 t o_11 f an_24 倒反 倒反 t o_53 f an_31 倒反 倒反 t o_53 f an_53 倒反 倒反 t o_55 f an_31 倒反 倒反 t ɔ_31 f an_31 倒合齒 倒合齒 t o_11 h ap_2 ʈ͡ʂʰ i_24 倒合齒 倒合齒 t o_53 h ap_5 ʈ͡ʂʰ i_53 倒合齒 倒合齒 t o_53 h ap_54 ʈ͡ʂʰ i_31 倒合齒 倒合齒 t o_55 h ap_5 t͡sʰ ɨ_31 倒吊 倒吊 t o_11 t i_11 a_11 u_11 倒吊 倒吊 t o_53 t i_53 a_53 u_53 倒吊 倒吊 t o_55 t i_55 a_55 u_55 倒吊 倒吊 t ɔ_31 t ɛu_31 倒吊子 倒吊子 t o_55 t i_55 a_55 u_55 t͡s ɨ_31 倒吊核 倒吊核 t o_24 t i_11 a_11 u_11 f ut_2 倒吊核 倒吊核 t o_55 t i_55 a_55 u_55 h et_5 倒問 倒問 t o_24 m un_11 倒問 倒問 t o_31 m un_55 倒嘴 倒嘴 t o_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 倒地圾 倒地圾 t o_31 tʰ i_55 s ep_2 倒垃圾 倒垃圾 t o_24 l ep_5 s ep_5 倒垃圾 倒垃圾 t o_31 l a_31 s ap_21 倒垃圾 倒垃圾 t o_31 l ep_2 s ep_2 倒塌 倒塌 t ɔ_31 l ap_24 倒塌 倒塌 t ɔ_31 tʰ ap_24 倒墊 倒墊 t o_11 tʰ i_5 ap_5 倒墊 倒墊 t o_53 tʰ i_2 ap_2 倒墊 倒墊 t o_53 tʰ i_21 ap_21 倒墊 倒墊 t o_55 tʰ i_2 ap_2 倒墊 倒墊 t ɔ_31 tʰ ɛp_24 倒大水 倒大水 t o_24 tʰ a_33 i_33 ʂ u_24 i_24 倒大雨 倒大雨 t o_31 tʰ a_55 i_55 i_31 倒好 倒好 t o_24 h o_24 倒好 倒好 t o_31 h o_31 倒店 倒店 t o_24 t i_11 am_11 倒店 倒店 t o_31 t i_53 am_53 倒店 倒店 t o_31 t i_55 am_55 倒店 倒店 t o_53 t i_53 am_53 倒店 倒店 t ɔ_31 t ɛm_31 倒影 倒影 t o_55 i_31 aŋ_31 倒忒 倒忒 t o_24 tʰ et_5 倒忒 倒忒 t o_31 tʰ et_2 倒忒 倒忒 t o_53 tʰ et_2 倒懸 倒懸 t o_53 v i_53 en_53 倒手裡 倒手裡 t ɔ_31 ʂ i_31 u_31 l e_31 倒找 倒找 t o_31 t͡s a_31 u_31 倒掛 倒掛 t o_55 k u_55 a_55 倒核 倒核 t o_31 h et_2 倒栽蔥 倒栽蔥 t o_24 t͡s a_53 i_53 t͡sʰ uŋ_53 倒栽蔥 倒栽蔥 t o_31 t͡s a_24 i_24 t͡sʰ uŋ_24 倒樹 倒樹 t o_31 ʂ u_53 倒樹仔 倒樹仔 t o_24 ʂ u_33 ə_55 倒樹仔 倒樹仔 t o_31 s u_55 e_31 倒樹仔摘牛眼 倒樹仔摘牛眼 t o_24 ʂ u_33 ə_55 t͡s ak_5 ŋ i_55 u_55 ŋ an_24 倒樹仔摘牛眼 倒樹仔摘牛眼 t o_31 s u_55 e_31 t͡s ak_2 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 倒樹摘牛眼 倒樹摘牛眼 t o_31 ʂ u_53 t͡s ak_21 ŋ i_113 u_113 ŋ i_31 en_31 倒樹業 倒樹業 t o_24 ʂ u_33 ŋ i_2 ap_2 倒樹業 倒樹業 t o_31 s u_55 ŋ i_5 ap_5 倒歸來 倒歸來 t o_55 k u_24 i_24 l o_11 i_11 倒歸去 倒歸去 t o_55 k u_24 i_24 h i_55 倒水 倒水 t o_24 ʂ u_24 i_24 倒水 倒水 t o_31 s u_31 i_31 倒水 倒水 t o_31 ʂ u_31 i_31 倒水 倒水 t ɔ_31 f i_31 倒汁 倒汁 t o_24 ʈ͡ʂ ip_5 倒汁 倒汁 t o_31 t͡s ɨp_2 倒汁 倒汁 t o_31 ʈ͡ʂ ip_21 倒汗 倒汗 t o_53 h on_24 倒汗 倒汗 t o_55 h on_55 倒汗水 倒汗水 t o_11 h on_33 ʂ u_24 i_24 倒汗水 倒汗水 t o_53 h on_24 f i_53 倒汗水 倒汗水 t o_53 h on_53 ʂ u_31 i_31 倒汗水 倒汗水 t o_55 h on_55 s u_31 i_31 倒汫 倒汫 t o_55 t͡ɕ i_55 aŋ_55 倒流 倒流 t o_55 l i_11 u_11 倒淨淨 倒淨淨 t o_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 倒淨淨 倒淨淨 t o_31 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 倒漿 倒漿 t o_55 t͡ɕ i_24 oŋ_24 倒灌 倒灌 t o_55 k on_55 倒種 倒種 t o_55 t͡s uŋ_55 倒草 倒草 t o_11 t͡sʰ o_24 倒草 倒草 t o_53 t͡sʰ o_31 倒草 倒草 t o_53 t͡sʰ o_53 倒草 倒草 t o_55 t͡sʰ o_31 倒落 倒落 t o_24 l ap_5 倒落 倒落 t o_31 l ap_2 倒落去 倒落去 t o_24 l ok_2 h i_11 倒落去 倒落去 t o_31 l ok_5 h i_55 倒落去 倒落去 t o_31 l ok_54 kʰ i_53 倒著 倒著 t o_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 倒著 倒著 t o_31 t o_31 倒行逆施 倒行逆施 t o_55 h aŋ_11 ŋ i_5 ak_5 s ɨ_24 倒裡 倒裡 t ɔ_31 l e_31 倒訣 倒訣 t o_55 k i_2 et_2 倒豆油 倒豆油 t o_24 tʰ e_11 u_11 i_55 u_55 倒豆油 倒豆油 t o_31 tʰ e_55 u_55 i_11 u_11 倒貶 倒貶 t o_11 p i_24 en_24 倒貶 倒貶 t o_53 p i_31 en_31 倒貶 倒貶 t o_53 p i_53 en_53 倒貶 倒貶 t o_55 p i_31 en_31 倒貶 倒貶 t ɔ_31 p ɛn_31 倒貼貼 倒貼貼 t ɔ_31 t ap_24 t ap_24 倒起來 倒起來 t o_24 h i_24 l o_55 i_55 倒起來 倒起來 t o_31 h i_31 l o_11 i_11 倒轉 倒轉 t o_11 ʈ͡ʂ on_24 倒轉 倒轉 t o_53 ʈ͡ʂ an_53 倒轉 倒轉 t o_53 ʈ͡ʂ on_31 倒轉 倒轉 t o_55 t͡s on_31 倒轉來 倒轉來 t o_11 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 倒轉來 倒轉來 t o_53 ʈ͡ʂ an_53 l o_55 i_55 倒轉來 倒轉來 t o_53 ʈ͡ʂ on_31 l o_113 i_113 倒轉來 倒轉來 t o_55 t͡s on_31 l o_11 i_11 倒轉來 倒轉來 t ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 l o_53 i_53 倒轉去 倒轉去 t o_11 ʈ͡ʂ on_24 h i_11 倒轉去 倒轉去 t o_53 ʈ͡ʂ an_53 kʰ i_53 u_53 倒轉去 倒轉去 t o_53 ʈ͡ʂ on_31 kʰ i_53 倒轉去 倒轉去 t o_55 t͡s on_31 h i_55 倒轉去 倒轉去 t ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 kʰ u_31 i_31 倒退 倒退 t o_11 tʰ u_11 i_11 倒退 倒退 t o_53 tʰ u_53 i_53 倒退 倒退 t o_55 tʰ u_55 i_55 倒退 倒退 t ɔ_31 tʰ o_31 i_31 倒酒 倒酒 t o_24 t͡s i_24 u_24 倒酒 倒酒 t o_31 t͡s i_31 u_31 倒酒 倒酒 t o_31 t͡ɕ i_31 u_31 倒酒 倒酒 t o_53 t͡s i_53 u_53 倒釘蟲 倒釘蟲 t o_24 t aŋ_53 t͡sʰ uŋ_55 倒釘蟲 倒釘蟲 t o_31 t in_55 t͡sʰ uŋ_11 倒閣 倒閣 t o_24 k ok_5 倒閣 倒閣 t o_55 k ok_2 倒陋角 倒陋角 t o_55 l o_55 k ok_2 倒陽 倒陽 t o_24 ʐ oŋ_55 倒陽 倒陽 t o_31 i_11 oŋ_11 倒陽 倒陽 t o_53 ʐ i_55 oŋ_55 倒陽 倒陽 t ɔ_31 ʐ i_53 oŋ_53 倒面 倒面 t ɔ_31 m i_31 en_31 倒頭 倒頭 t o_24 tʰ e_55 u_55 倒頭 倒頭 t o_31 tʰ e_11 u_11 倒頭 倒頭 t o_53 tʰ e_113 u_113 倒頭 倒頭 t o_53 tʰ e_55 u_55 倒頭 倒頭 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 倒頭嫲 倒頭嫲 t o_11 tʰ e_55 u_55 m a_55 倒頭嫲 倒頭嫲 t o_53 tʰ e_113 u_113 m a_113 倒頭嫲 倒頭嫲 t o_53 tʰ e_55 u_55 m a_55 倒頭嫲 倒頭嫲 t o_55 tʰ e_11 u_11 m a_11 倒頭栽 倒頭栽 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 t͡s a_11 i_11 倒頭椊 倒頭椊 t o_11 tʰ e_55 u_55 t͡s ut_2 倒頭椊 倒頭椊 t o_53 tʰ e_113 u_113 t͡s ut_54 倒頭椊 倒頭椊 t o_53 tʰ e_55 u_55 t͡s ut_5 倒頭椊 倒頭椊 t o_55 tʰ e_11 u_11 t͡s ut_5 倒頭椊 倒頭椊 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 t͡s ut_43 倒頭種 倒頭種 t o_11 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 倒頭種 倒頭種 t o_24 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ uŋ_24 倒頭種 倒頭種 t o_53 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂ uŋ_53 倒頭種 倒頭種 t o_53 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 倒頭種 倒頭種 t o_55 tʰ e_11 u_11 t͡s uŋ_55 倒頭講 倒頭講 t o_53 tʰ e_113 u_113 k oŋ_31 倒頭講 倒頭講 t o_53 tʰ e_55 u_55 k oŋ_53 倒頭講 倒頭講 t o_55 tʰ e_11 u_11 k oŋ_31 倒頭講 倒頭講 t ɔ_31 tʰ e_53 u_53 k oŋ_31 倒頭飯 倒頭飯 t o_24 tʰ e_33 u_33 pʰ on_33 倒頭飯 倒頭飯 t o_31 tʰ e_11 u_11 f an_55 倒頭飯 倒頭飯 t o_53 tʰ e_55 u_55 pʰ on_24 倒頭香 倒頭香 t o_55 tʰ e_11 u_11 h i_24 oŋ_24 倒頭𢫦 倒頭𢫦 t o_55 tʰ e_11 u_11 m ak_5 倓 倓 tʰ am_11 倔 倔 kʰ ut_2 倔 倔 kʰ ut_21 倔 倔 kʰ ut_24 倔 倔 kʰ ut_5 倔強 倔強 kʰ ut_2 kʰ i_11 oŋ_11 倔強 倔強 kʰ ut_2 kʰ i_55 oŋ_55 倔強 倔強 kʰ ut_21 kʰ i_113 oŋ_113 倔強 倔強 kʰ ut_24 kʰ i_53 oŋ_53 倔強 倔強 kʰ ut_5 kʰ i_55 oŋ_55 倔睡 倔睡 kʰ ut_2 s o_55 i_55 倕 倕 s u_11 i_11 倖 倖 h aŋ_55 倖 倖 h en_55 倗 倗 pʰ en_11 倘 倘 tʰ oŋ_31 倘剔 倘剔 tʰ aŋ_55 tʰ i_55 候 候 h e_24 u_24 候 候 h e_33 u_33 候 候 h e_53 u_53 候 候 h e_55 u_55 候機室 候機室 h e_11 u_11 k i_53 ʂ it_5 候機室 候機室 h e_55 u_55 k i_24 s ɨt_2 候選人 候選人 h e_24 u_24 s i_53 en_53 ŋ in_55 候選人 候選人 h e_33 u_33 s i_24 en_24 ŋ in_55 候選人 候選人 h e_53 u_53 s i_31 en_31 ŋ in_113 候選人 候選人 h e_55 u_55 s i_31 en_31 ŋ in_53 候選人 候選人 h e_55 u_55 ɕ i_31 en_31 ŋ in_11 倚 倚 i_31 倚 倚 ʐ i_24 倚 倚 ʐ i_31 倚 倚 ʐ i_53 倚恃 倚恃 i_31 s ɨ_55 倚恃 倚恃 ʐ i_24 ʂ i_33 倚恃 倚恃 ʐ i_31 ʂ i_53 倚恃 倚恃 ʐ i_53 ʂ i_24 倚恃夠夠 倚恃夠夠 ʐ i_24 ʂ i_33 k i_11 e_11 u_11 k i_11 e_11 u_11 倚恃定定 倚恃定定 ʐ i_24 ʂ i_33 tʰ in_33 tʰ in_33 倚恃得 倚恃得 i_24 ʂ i_33 t et_5 倚恃得 倚恃得 i_31 s ɨ_55 t et_2 倚恃毋得 倚恃毋得 i_31 s ɨ_55 m̩_11 t et_2 倚恃毋得 倚恃毋得 ʐ i_24 ʂ i_33 m̩_55 t et_5 倚恃毋得 倚恃毋得 ʐ i_31 ʂ i_53 m̩_113 t et_21 倚恃毋得 倚恃毋得 ʐ i_53 ʂ i_24 m̩_55 t et_2 倛 倛 kʰ i_11 倜 倜 tʰ it_2 倞 倞 k in_55 借 借 t͡s i_11 a_11 借 借 t͡s i_24 a_24 借 借 t͡s i_53 a_53 借 借 t͡ɕ i_55 a_55 借刀殺人 借刀殺人 t͡s i_11 a_11 t o_53 s at_5 ŋ in_55 借刀殺人 借刀殺人 t͡s i_53 a_53 t o_11 s at_2 ŋ in_55 借刀殺人 借刀殺人 t͡s i_53 a_53 t o_33 s at_21 ŋ in_113 借刀殺人 借刀殺人 t͡ɕ i_55 a_55 t o_24 s at_2 ŋ in_11 借分佢 借分佢 t͡ɕ i_55 a_55 p un_24 k i_11 借去 借去 t͡s i_11 a_11 h i_11 借去 借去 t͡s i_24 a_24 kʰ u_31 i_31 借去 借去 t͡s i_53 a_53 kʰ i_53 借去 借去 t͡s i_53 a_53 kʰ i_53 u_53 借去 借去 t͡ɕ i_55 a_55 h i_55 借問 借問 t͡s i_11 a_11 m un_11 借問 借問 t͡s i_24 a_24 m un_31 借問 借問 t͡s i_53 a_53 m un_53 借問 借問 t͡ɕ i_55 a_55 m un_55 借據 借據 t͡s i_11 a_11 k i_24 借據 借據 t͡s i_24 a_24 k i_31 借據 借據 t͡s i_53 a_53 k i_31 借據 借據 t͡s i_53 a_53 k i_53 借據 借據 t͡s i_53 a_53 kʰ i_31 借據 借據 t͡ɕ i_55 a_55 k i_31 借歇 借歇 t͡s i_11 a_11 h i_5 et_5 借歇 借歇 t͡s i_53 a_53 h i_2 et_2 借歇 借歇 t͡s i_53 a_53 h i_21 et_21 借歇 借歇 t͡ɕ i_55 a_55 h i_2 at_2 借歇 借歇 t͡ɕ i_55 a_55 h i_2 et_2 借歇仔 借歇仔 t͡ɕ i_11 a_11 h et_11 ə_55 借歇仔 借歇仔 t͡ɕ i_55 a_55 h i_2 et_2 e_31 借用 借用 t͡s i_11 a_11 ʐ uŋ_33 借用 借用 t͡s i_24 a_24 ʐ i_55 uŋ_55 借用 借用 t͡s i_24 a_24 ʐ uŋ_55 借用 借用 t͡s i_53 a_53 ʐ i_24 uŋ_24 借用 借用 t͡s i_53 a_53 ʐ uŋ_53 借用 借用 t͡ɕ i_11 a_11 i_11 uŋ_11 借用 借用 t͡ɕ i_55 a_55 i_55 uŋ_55 借米 借米 t͡s i_11 a_11 m i_24 借米 借米 t͡s i_24 a_24 m i_31 借米 借米 t͡s i_53 a_53 m i_31 借米 借米 t͡s i_53 a_53 m i_53 借米 借米 t͡ɕ i_55 a_55 m i_31 借著 借著 t͡ɕ i_11 a_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 借著 借著 t͡ɕ i_55 a_55 t o_31 借走 借走 t͡ɕ i_11 a_11 t͡s e_24 u_24 借走 借走 t͡ɕ i_55 a_55 t͡s e_31 u_31 借過 借過 t͡s i_11 a_11 k o_11 借過 借過 t͡s i_24 a_24 k ɔ_31 借過 借過 t͡s i_53 a_53 k o_53 借過 借過 t͡ɕ i_55 a_55 k o_55 借還借 借還借 t͡s i_11 a_11 v an_55 t͡s i_11 a_11 借還借 借還借 t͡s i_24 a_24 f an_53 t͡s i_24 a_24 借還借 借還借 t͡s i_53 a_53 v an_113 t͡s i_53 a_53 借還借 借還借 t͡s i_53 a_53 v an_55 t͡s i_53 a_53 借還借 借還借 t͡ɕ i_55 a_55 v an_11 t͡ɕ i_55 a_55 借錢 借錢 t͡s i_11 a_11 t͡sʰ i_55 en_55 借錢 借錢 t͡s i_24 a_24 t͡sʰ i_53 en_53 借錢 借錢 t͡s i_53 a_53 t͡sʰ i_113 en_113 借錢 借錢 t͡s i_53 a_53 t͡sʰ i_55 en_55 借錢 借錢 t͡ɕ i_55 a_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 借錢笑咪咪 借錢笑咪咪 t͡s i_11 a_11 t͡sʰ i_55 en_55 s i_11 a_11 u_11 m i_53 m i_53 借錢笑咪咪 借錢笑咪咪 t͡s i_53 a_53 t͡sʰ i_113 en_113 s i_53 a_53 u_53 m i_33 m i_33 借錢笑咪咪 借錢笑咪咪 t͡s i_53 a_53 t͡sʰ i_55 en_55 s i_53 a_53 u_53 m i_11 m i_11 借錢笑咪咪 借錢笑咪咪 t͡ɕ i_55 a_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 s e_55 u_55 m i_24 m i_24 倠 倠 t͡sʰ u_24 i_24 倡 倡 t͡sʰ oŋ_53 倡 倡 t͡sʰ oŋ_55 倡 倡 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 倡 倡 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 倡 倡 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 倢 倢 t͡ɕ i_2 ap_2 倣 倣 f oŋ_31 倥 倥 kʰ uŋ_24 倦 倦 kʰ i_24 en_24 倦 倦 kʰ i_31 an_31 倦 倦 kʰ i_31 en_31 倦 倦 kʰ i_53 en_53 倦 倦 kʰ u_31 en_31 倧 倧 t͡s uŋ_24 倨 倨 k i_24 倩 倩 t͡sʰ i_11 en_11 倩 倩 t͡sʰ i_31 en_31 倩 倩 t͡sʰ i_53 en_53 倩 倩 t͡ɕʰ i_55 en_55 倪 倪 ŋ a_11 倪 倪 ŋ a_113 倪 倪 ŋ a_55 倪 倪 ŋ i_53 倫 倫 l un_11 倫 倫 l un_113 倫 倫 l un_53 倫 倫 l un_55 倫常 倫常 l un_11 s oŋ_11 倫常 倫常 l un_113 ʂ oŋ_113 倫常 倫常 l un_53 ʂ oŋ_53 倫常 倫常 l un_55 ʂ oŋ_55 倬 倬 t͡s ok_2 倭 倭 b ɔ_11 倭 倭 v o_11 倭 倭 v o_24 倭 倭 v o_33 倭 倭 v o_53 倯 倯 ɕ i_11 uŋ_11 倯頭毋搭腦 倯頭毋搭腦 ɕ i_11 uŋ_11 tʰ e_11 u_11 m̩_11 t ap_2 n o_31 倰 倰 l in_11 倱 倱 f un_31 倲 倲 t uŋ_24 倳 倳 t͡sʰ ɨ_55 倵 倵 v u_31 倷 倷 n a_55 i_55 值 值 t at_2 值 值 t at_43 值 值 t at_5 值 值 t at_54 值 值 t͡sʰ ɨt_5 值 值 ʈ͡ʂʰ it_2 值 值 ʈ͡ʂʰ it_43 值 值 ʈ͡ʂʰ it_5 值 值 ʈ͡ʂʰ it_54 值夜 值夜 t͡sʰ ɨt_5 i_55 a_55 值夜 值夜 ʈ͡ʂʰ it_2 ʐ a_33 值夜 值夜 ʈ͡ʂʰ it_43 ʐ i_55 a_55 值夜 值夜 ʈ͡ʂʰ it_5 ʐ i_24 a_24 值夜 值夜 ʈ͡ʂʰ it_54 ʐ a_53 值幾多錢 值幾多錢 t at_5 k i_31 t o_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 值得 值得 t at_2 t et_5 值得 值得 t at_43 t et_24 值得 值得 t at_5 t et_2 值得 值得 t at_54 t et_21 值得 值得 t͡sʰ ɨt_5 t et_2 值得過 值得過 t at_2 t et_5 k o_11 值得過 值得過 t at_5 t et_2 k o_53 值得過 值得過 t at_5 t et_2 k o_55 值得過 值得過 t at_54 t et_21 k o_53 值日 值日 t͡sʰ ɨt_5 ŋ it_2 值日 值日 ʈ͡ʂʰ it_2 ŋ it_5 值日 值日 ʈ͡ʂʰ it_43 ŋ it_24 值日 值日 ʈ͡ʂʰ it_5 ŋ it_2 值日 值日 ʈ͡ʂʰ it_54 ŋ it_21 值日生 值日生 t͡sʰ ɨt_5 ŋ it_2 s en_24 值班 值班 t͡sʰ ɨt_5 p an_24 值班 值班 ʈ͡ʂʰ it_2 p an_53 值班 值班 ʈ͡ʂʰ it_43 p an_11 值班 值班 ʈ͡ʂʰ it_5 p an_11 值班 值班 ʈ͡ʂʰ it_54 p an_33 值討走 值討走 t a_53 tʰ ɔ_31 t͡s e_31 u_31 值錢 值錢 t at_2 t͡sʰ i_55 en_55 值錢 值錢 t at_43 t͡sʰ i_53 en_53 值錢 值錢 t at_5 t͡sʰ i_55 en_55 值錢 值錢 t at_5 t͡ɕʰ i_11 en_11 值錢 值錢 t at_54 t͡sʰ i_113 en_113 值錢 值錢 ʈ͡ʂʰ it_2 t͡sʰ i_55 en_55 偀 偀 in_24 偁 偁 t͡sʰ ɨn_24 偃 偃 i_31 en_31 偅 偅 t͡s uŋ_31 偆 偆 t͡sʰ un_31 假 假 k a_11 假 假 k a_24 假 假 k a_31 假 假 k a_53 假 假 k a_55 假作 假作 k a_24 t͡s ok_5 假作 假作 k a_31 t͡s ok_2 假使 假使 k a_24 s ɨ_24 假使 假使 k a_31 s u_31 假使 假使 k a_31 s ɨ_31 假使 假使 k a_53 s ɨ_53 假借 假借 k a_24 t͡ɕ i_11 a_11 假借 假借 k a_31 t͡ɕ i_55 a_55 假做 假做 k a_24 t͡s o_11 假做 假做 k a_31 t͡s o_55 假刺波仔 假刺波仔 k a_31 t͡sʰ ɨ_55 pʰ o_24 e_31 假勇 假勇 k a_31 ʐ uŋ_31 假大空 假大空 k a_31 tʰ a_55 i_55 kʰ aŋ_24 假好好 假好好 k a_24 h o_24 h o_24 假好好 假好好 k a_31 h o_31 h o_31 假好心 假好心 k a_24 h o_24 s im_53 假好心 假好心 k a_31 h o_31 ɕ im_24 假好意 假好意 k a_24 h o_24 i_11 假好意 假好意 k a_31 h o_31 i_55 假意 假意 k a_24 i_11 假意 假意 k a_31 i_55 假意 假意 k a_31 ʐ i_31 假意 假意 k a_31 ʐ i_53 假意仔 假意仔 k a_24 i_11 ə_55 假意仔 假意仔 k a_31 i_55 e_31 假戲仔 假戲仔 k a_31 h i_55 e_31 假打粄 假打粄 k a_24 t a_24 p an_24 假打粄 假打粄 k a_31 t a_31 p an_31 假斯文 假斯文 k a_24 s ɨ_53 v un_55 假斯文 假斯文 k a_31 s u_11 b un_53 假斯文 假斯文 k a_31 s ɨ_24 v un_11 假斯文 假斯文 k a_31 s ɨ_33 v un_113 假斯文 假斯文 k a_53 s ɨ_11 v un_55 假會 假會 k a_24 v o_33 i_33 假會 假會 k a_31 b u_55 e_55 假會 假會 k a_31 v o_53 i_53 假會 假會 k a_31 v o_55 i_55 假會 假會 k a_53 v o_24 i_24 假有心 假有心 k a_24 ʐ i_53 u_53 s im_53 假有心 假有心 k a_31 i_24 u_24 ɕ im_24 假有心 假有心 k a_31 ʐ i_11 u_11 s im_11 假有心 假有心 k a_53 ʐ i_11 u_11 s im_11 假期 假期 k a_24 kʰ i_55 假期 假期 k a_31 kʰ i_11 假期 假期 k a_31 kʰ i_113 假期 假期 k a_31 kʰ i_53 假期 假期 k a_53 kʰ i_55 假木棉樹 假木棉樹 k a_31 m uk_2 m i_11 en_11 s u_55 假正經 假正經 k a_24 ʈ͡ʂ in_11 k in_53 假正經 假正經 k a_31 t͡s ɨn_55 k in_24 假正經 假正經 k a_31 ʈ͡ʂ in_31 k en_11 假正經 假正經 k a_31 ʈ͡ʂ in_53 k in_33 假正經 假正經 k a_53 ʈ͡ʂ in_53 k in_11 假煙仔 假煙仔 k a_31 i_24 en_24 e_31 假牙 假牙 k a_24 ŋ a_55 假牙 假牙 k a_31 ŋ a_11 假牙 假牙 k a_31 ŋ a_113 假牙 假牙 k a_31 ŋ a_53 假牙 假牙 k a_53 ŋ a_55 假牛眼 假牛眼 k a_31 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 假砸 假砸 k a_24 t͡s ap_5 假砸 假砸 k a_31 t͡s ap_2 假砸 假砸 k a_31 t͡s ap_21 假砸 假砸 k a_53 t͡s ap_2 假精 假精 k a_24 t͡s in_53 假精 假精 k a_31 t͡s in_11 假精 假精 k a_31 t͡s in_33 假精 假精 k a_31 t͡ɕ in_24 假精 假精 k a_53 t͡s in_11 假精假怪 假精假怪 k a_24 t͡s in_53 k a_24 k u_11 a_11 i_11 假精假怪 假精假怪 k a_31 t͡s in_11 k a_31 k u_31 a_31 i_31 假精假怪 假精假怪 k a_31 t͡s in_33 k a_31 k u_53 a_53 i_53 假精假怪 假精假怪 k a_31 t͡ɕ in_24 k a_31 k u_55 a_55 i_55 假精假怪 假精假怪 k a_53 t͡s in_11 k a_53 k u_53 a_53 i_53 假細義 假細義 k a_24 s e_11 ŋ i_33 假細義 假細義 k a_31 s e_31 ŋ i_55 假細義 假細義 k a_31 s e_53 ŋ i_53 假細義 假細義 k a_31 s e_55 ŋ i_55 假細義 假細義 k a_53 s e_53 ŋ i_24 假腳 假腳 k a_31 k i_2 ok_2 假芋仔 假芋仔 k a_31 v u_55 e_31 假芫絲仔 假芫絲仔 k a_31 i_11 en_11 ɕ i_24 e_31 假苦瓜 假苦瓜 k a_31 f u_31 k u_24 a_24 假詐 假詐 k a_31 t͡s a_55 假豬菜 假豬菜 k a_31 t͡s u_24 t͡sʰ o_55 i_55 假貨 假貨 k a_24 f o_11 假貨 假貨 k a_31 f o_53 假貨 假貨 k a_31 f o_55 假貨 假貨 k a_31 f ɔ_31 假貨 假貨 k a_53 f o_53 假錢 假錢 k a_24 t͡sʰ i_55 en_55 假錢 假錢 k a_31 t͡sʰ i_113 en_113 假錢 假錢 k a_31 t͡sʰ i_53 en_53 假錢 假錢 k a_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 假錢 假錢 k a_53 t͡sʰ i_55 en_55 假錢七 假錢七 k a_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡ɕʰ it_2 假飯甑波 假飯甑波 k a_31 f an_55 t͡s en_55 pʰ o_24 假鳳凰 假鳳凰 k a_31 f uŋ_55 f oŋ_11 假黃麻 假黃麻 k a_31 v oŋ_11 m a_11 假黎仔 假黎仔 k a_31 l i_11 e_31 偈 偈 k i_2 et_2 偉 偉 b u_31 i_31 偉 偉 v i_24 偉 偉 v u_11 i_11 偉 偉 v u_31 i_31 偉 偉 v u_53 i_53 偉大 偉大 b u_31 i_31 tʰ a_55 i_55 偉大 偉大 v i_24 tʰ a_55 i_55 偉大 偉大 v i_53 t e_11 偉大 偉大 v u_11 i_11 tʰ a_24 i_24 偉大 偉大 v u_31 i_31 tʰ a_53 i_53 偉大 偉大 v u_53 i_53 tʰ a_33 i_33 偊 偊 i_11 偋 偋 p in_31 偌 偌 ŋ i_24 a_24 偍 偍 tʰ i_11 偎 偎 b a_31 偎 偎 v a_24 偎 偎 v a_31 偎 偎 v a_53 偎人食 偎人食 b a_31 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 偎凴 偎凴 v a_24 p en_11 偎凴 偎凴 v a_24 pʰ en_33 偎凴 偎凴 v a_31 p en_53 偎凴 偎凴 v a_31 p en_55 偎凴 偎凴 v a_53 p en_53 偎去 偎去 b a_31 kʰ u_31 i_31 偎大析 偎大析 v a_31 tʰ a_53 i_53 s ak_21 偎大片 偎大片 v a_24 tʰ a_33 i_33 pʰ i_24 en_24 偎大片 偎大片 v a_31 tʰ a_53 i_53 pʰ i_31 en_31 偎大片 偎大片 v a_31 tʰ a_55 i_55 pʰ i_31 en_31 偎大片 偎大片 v a_53 tʰ a_24 i_24 pʰ i_53 en_53 偎大裡 偎大裡 b a_31 tʰ a_55 i_55 l e_31 偎山處 偎山處 v a_24 s an_53 ʈ͡ʂʰ u_24 偎山處 偎山處 v a_31 s an_24 t͡sʰ u_55 偎年 偎年 b a_31 n ɛn_53 偎年 偎年 v a_11 ŋ i_55 en_55 偎晝 偎晝 b a_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 偎暗 偎暗 b a_31 am_31 偎脣 偎脣 b a_31 f in_53 偎脣 偎脣 v a_24 ʂ un_55 偎脣 偎脣 v a_31 s un_11 偎脣 偎脣 v a_31 s ɨn_11 偎脣 偎脣 v a_31 ʂ un_113 偎脣 偎脣 v a_53 f in_55 偎身 偎身 b a_31 ʂ in_11 偎身 偎身 v a_31 ʂ in_33 偎近 偎近 v a_24 kʰ i_53 un_53 偎近 偎近 v a_31 kʰ i_24 un_24 偎過來 偎過來 v a_24 k o_53 l o_55 i_55 偎過來 偎過來 v a_31 k o_55 l o_11 i_11 偎過去 偎過去 v a_24 k o_53 h i_11 偎過去 偎過去 v a_31 k o_55 h i_55 偎靠 偎靠 b a_31 kʰ ɔ_31 偎靠 偎靠 v a_24 kʰ o_11 偎靠 偎靠 v a_31 kʰ o_55 偎靠 偎靠 v a_53 kʰ o_53 偏 偏 pʰ i_11 en_11 偏 偏 pʰ i_24 en_24 偏 偏 pʰ i_33 en_33 偏 偏 pʰ i_53 en_53 偏人 偏人 pʰ i~_11 ŋ in_53 偏來偏去 偏來偏去 pʰ i_11 en_11 l o_53 i_53 pʰ i_11 en_11 kʰ u_31 i_31 偏來偏去 偏來偏去 pʰ i_113 en_113 l o_113 i_113 pʰ i_113 en_113 kʰ i_53 偏偏 偏偏 pʰ i_11 en_11 pʰ i_11 en_11 偏偏 偏偏 pʰ i_24 en_24 pʰ i_24 en_24 偏偏 偏偏 pʰ i_33 en_33 pʰ i_33 en_33 偏偏 偏偏 pʰ i_53 en_53 pʰ i_53 en_53 偏僻 偏僻 pʰ i_11 en_11 pʰ i_24 a_24 偏僻 偏僻 pʰ i_11 en_11 pʰ it_2 偏僻 偏僻 pʰ i_11 en_11 pʰ it_24 偏僻 偏僻 pʰ i_24 en_24 pʰ it_2 偏僻 偏僻 pʰ i_33 en_33 pʰ it_21 偏僻 偏僻 pʰ i_53 en_53 pʰ it_5 偏名 偏名 pʰ i_11 en_11 m i_53 aŋ_53 偏名 偏名 pʰ i_11 en_11 m i_55 aŋ_55 偏名 偏名 pʰ i_24 en_24 m i_11 aŋ_11 偏名 偏名 pʰ i_33 en_33 m i_113 aŋ_113 偏名 偏名 pʰ i_53 en_53 m i_55 aŋ_55 偏徙位 偏徙位 pʰ i_11 en_11 s a_31 i_31 b i_55 偏心 偏心 pʰ i_11 en_11 s im_11 偏心 偏心 pʰ i_24 en_24 ɕ im_24 偏心 偏心 pʰ i_33 en_33 s im_33 偏心 偏心 pʰ i_53 en_53 s im_53 偏房 偏房 pʰ i_11 en_11 f oŋ_53 偏房 偏房 pʰ i_11 en_11 f oŋ_55 偏房 偏房 pʰ i_24 en_24 f oŋ_11 偏房 偏房 pʰ i_33 en_33 f oŋ_113 偏房 偏房 pʰ i_53 en_53 f oŋ_55 偏旁 偏旁 pʰ i_11 en_11 pʰ oŋ_53 偏旁 偏旁 pʰ i_11 en_11 pʰ oŋ_55 偏旁 偏旁 pʰ i_24 en_24 pʰ oŋ_11 偏旁 偏旁 pʰ i_33 en_33 pʰ oŋ_113 偏旁 偏旁 pʰ i_53 en_53 pʰ oŋ_55 偏背 偏背 pʰ i_11 en_11 p o_53 i_53 偏背 偏背 pʰ i_33 en_33 p o_53 i_53 偏背 偏背 pʰ i_53 en_53 p o_11 i_11 偏背 偏背 pʰ i_55 en_55 p o_55 i_55 偏背仔 偏背仔 pʰ i_24 en_24 p o_55 i_55 e_31 偏著 偏著 pʰ i_11 en_11 t o_53 偏著 偏著 pʰ i_24 en_24 t o_31 偏著 偏著 pʰ i_33 en_33 t o_31 偏著 偏著 pʰ i_53 en_53 t o_24 偏著 偏著 pʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 偑 偑 f uŋ_24 偓 偓 v ok_2 偕 偕 h a_11 i_11 偕 偕 h a_113 i_113 偕 偕 h a_53 i_53 偕 偕 h a_55 i_55 偗 偗 s en_31 做 做 t͡s o_11 做 做 t͡s o_53 做 做 t͡s o_55 做 做 t͡s ɔ_31 做一下 做一下 t͡s o_11 ʐ it_5 h a_33 做一下 做一下 t͡s o_53 ʐ it_2 h a_24 做一下 做一下 t͡s o_53 ʐ it_21 h a_53 做一下 做一下 t͡s o_55 it_2 h a_55 做一下 做一下 t͡s ɔ_31 ʐ it_24 h a_55 做丁 做丁 t͡s ɔ_31 t en_11 做七 做七 t͡s o_11 t͡sʰ it_5 做七 做七 t͡s o_53 t͡sʰ it_2 做七 做七 t͡s o_53 t͡sʰ it_21 做七 做七 t͡s o_55 t͡ɕʰ it_2 做七 做七 t͡s ɔ_31 t͡sʰ it_24 做下 做下 t͡s o_11 h a_33 做下 做下 t͡s o_53 h a_24 做下 做下 t͡s o_53 h a_53 做下 做下 t͡s o_55 h a_55 做下 做下 t͡s ɔ_31 h a_55 做下得 做下得 t͡s o_11 h a_53 t et_5 做不盡 做不盡 t͡s o_55 p ut_2 t͡ɕʰ in_55 做不盡子孫屋 做不盡子孫屋 t͡s o_11 p ut_5 t͡sʰ in_33 t͡s ɨ_24 s un_53 v uk_5 做不盡子孫屋 做不盡子孫屋 t͡s o_53 p ut_2 t͡sʰ in_24 t͡s ɨ_53 s un_11 v uk_2 做不盡子孫屋 做不盡子孫屋 t͡s o_53 p ut_21 t͡sʰ in_53 t͡s ɨ_31 s un_33 v uk_21 做不盡子孫屋 做不盡子孫屋 t͡s o_55 p ut_2 t͡ɕʰ in_55 t͡s ɨ_31 s un_24 v uk_2 做个 做个 t͡s o_11 k a_11 i_11 做个 做个 t͡s o_55 k e_55 做中人 做中人 t͡s o_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_55 做中人 做中人 t͡s o_55 t͡s uŋ_24 ŋ in_11 做主 做主 t͡s o_11 ʈ͡ʂ u_24 做主 做主 t͡s o_53 ʈ͡ʂ u_31 做主 做主 t͡s o_53 ʈ͡ʂ u_53 做主 做主 t͡s o_55 t͡s u_31 做主 做主 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 做主 做主 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ u_31 做乞食 做乞食 t͡s o_11 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 做乞食 做乞食 t͡s o_53 kʰ i_2 et_2 ʂ it_5 做乞食 做乞食 t͡s o_53 kʰ i_21 et_21 ʂ it_54 做乞食 做乞食 t͡s o_55 kʰ i_2 at_2 s ɨt_5 做乞食 做乞食 t͡s o_55 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 做乞食 做乞食 t͡s ɔ_31 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 做事 做事 t͡s o_11 ʂ e_33 做事 做事 t͡s o_53 ʂ e_24 做事 做事 t͡s o_53 ʂ e_53 做事 做事 t͡s o_55 s e_55 做事 做事 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 做事个 做事个 t͡s o_11 s e_11 k a_11 i_11 做事个 做事个 t͡s o_55 s e_55 k e_55 做事尋衫著 做事尋衫著 t͡s o_11 ʂ e_33 t͡sʰ im_55 s am_53 ʈ͡ʂ ok_5 做事尋衫著 做事尋衫著 t͡s o_53 ʂ e_24 t͡sʰ im_55 s am_11 ʈ͡ʂ ok_2 做事尋衫著 做事尋衫著 t͡s o_53 ʂ e_53 t͡sʰ im_113 s am_33 ʈ͡ʂ ok_21 做事尋衫著 做事尋衫著 t͡s o_55 s e_55 t͡ɕʰ im_11 s am_24 t͡s ok_2 做事尋衫著 做事尋衫著 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 t͡sʰ im_53 s am_11 ʈ͡ʂ ɔ_24 做事無半撇 做事無半撇 t͡s o_11 ʂ e_33 m o_55 p an_11 pʰ i_5 et_5 做事無半撇 做事無半撇 t͡s o_53 ʂ e_24 m o_55 p an_53 pʰ i_2 et_2 做事無半撇 做事無半撇 t͡s o_55 s e_55 m o_11 p an_55 pʰ i_2 et_2 做事衫 做事衫 t͡s o_11 ʂ e_33 s am_53 做事衫 做事衫 t͡s o_53 ʂ e_24 s am_11 做事衫 做事衫 t͡s o_53 ʂ e_53 s am_33 做事衫 做事衫 t͡s o_55 s e_55 s am_24 做事衫 做事衫 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 s am_11 做人 做人 t͡s o_11 ŋ in_55 做人 做人 t͡s o_53 ŋ in_113 做人 做人 t͡s o_53 ŋ in_55 做人 做人 t͡s o_55 ŋ in_11 做人 做人 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 做人个孫仔 做人个孫仔 t͡s o_11 ŋ in_55 k a_11 i_11 s un_53 ə_55 做人个孫仔 做人个孫仔 t͡s o_53 ŋ in_55 k a_53 i_53 s un_11 ə_53 做人个孫仔 做人个孫仔 t͡s o_55 ŋ in_11 k e_55 s un_24 e_31 做人客 做人客 t͡s o_11 ŋ in_55 h ak_5 做人客 做人客 t͡s o_53 ŋ in_113 kʰ ak_21 做人客 做人客 t͡s o_53 ŋ in_55 kʰ ak_2 做人客 做人客 t͡s o_55 ŋ in_11 h ak_2 做人客 做人客 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 kʰ a_24 做人情 做人情 t͡s o_11 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 做人情 做人情 t͡s o_53 ŋ in_113 t͡sʰ in_113 做人情 做人情 t͡s o_53 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 做人情 做人情 t͡s o_55 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_11 做人情 做人情 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 t͡sʰ in_53 做人愛識人情義理 做人愛識人情義理 t͡s o_11 ŋ in_55 o_11 i_11 ʂ it_5 ŋ in_55 t͡sʰ in_55 ŋ i_33 l i_53 做人愛識人情義理 做人愛識人情義理 t͡s o_53 ŋ in_113 o_53 i_53 ʂ it_21 ŋ in_113 t͡sʰ in_113 ŋ i_53 l i_33 做人愛識人情義理 做人愛識人情義理 t͡s o_55 ŋ in_11 o_55 i_55 s ɨt_2 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_11 ŋ i_55 l i_24 做件个 做件个 t͡s o_53 kʰ i_53 en_53 k a_33 i_33 做件个 做件个 t͡s ɔ_31 kʰ i_55 en_55 e_55 做件仔 做件仔 t͡s o_11 kʰ i_33 en_33 ə_55 做件仔 做件仔 t͡s o_53 kʰ i_24 en_24 ə_53 做件仔 做件仔 t͡s o_55 kʰ i_55 an_55 e_31 做件仔 做件仔 t͡s o_55 kʰ i_55 en_55 e_31 做企企 做企企 t͡s o_11 kʰ i_53 kʰ i_53 做企企 做企企 t͡s o_55 kʰ i_24 kʰ i_24 做伴 做伴 t͡s o_11 pʰ an_53 做伴 做伴 t͡s o_53 pʰ an_11 做伴 做伴 t͡s o_53 pʰ an_33 做伴 做伴 t͡s o_55 pʰ an_24 做伴 做伴 t͡s ɔ_31 pʰ an_11 做伴尞 做伴尞 t͡s o_11 pʰ an_53 l i_33 a_33 u_33 做伴尞 做伴尞 t͡s o_53 pʰ an_11 l i_24 a_24 u_24 做伴尞 做伴尞 t͡s o_53 pʰ an_33 l i_53 a_53 u_53 做伴尞 做伴尞 t͡s o_55 pʰ an_24 l i_55 a_55 u_55 做伴尞 做伴尞 t͡s ɔ_31 pʰ an_11 l ɛu_55 做你去 做你去 t͡s o_11 ŋ i_55 h i_11 做你去 做你去 t͡s o_53 h n̩_113 kʰ i_53 做你去 做你去 t͡s o_53 ŋ i_55 kʰ i_53 u_53 做你去 做你去 t͡s o_55 ŋ̩_11 h i_55 做你去 做你去 t͡s ɔ_31 h en_53 kʰ u_31 i_31 做你走 做你走 t͡s o_11 ŋ i_55 t͡s e_24 u_24 做你走 做你走 t͡s o_53 h n̩_113 t͡s e_31 u_31 做你走 做你走 t͡s o_53 ŋ i_55 t͡s e_53 u_53 做你走 做你走 t͡s o_55 ŋ̩_11 t͡s e_31 u_31 做你走 做你走 t͡s ɔ_31 h en_53 t͡s e_31 u_31 做來 做來 t͡s o_11 l o_55 i_55 做來 做來 t͡s o_55 l o_11 i_11 做便 做便 t͡s o_11 pʰ i_33 en_33 做便 做便 t͡s o_53 pʰ i_24 en_24 做便 做便 t͡s o_53 pʰ i_53 en_53 做便 做便 t͡s o_55 pʰ i_55 en_55 做便 做便 t͡s ɔ_31 pʰ i_55 en_55 做假 做假 t͡s o_11 k a_24 做假 做假 t͡s o_55 k a_31 做做 做做 t͡s o_11 t͡s o_11 做做 做做 t͡s o_55 t͡s o_55 做做仔 做做仔 t͡s o_11 t͡s o_11 ə_55 做做仔 做做仔 t͡s o_55 t͡s o_55 e_31 做儘 做儘 t͡s o_55 t͡ɕʰ in_31 做兜 做兜 t͡s o_11 t e_53 u_53 做兜 做兜 t͡s o_55 t e_24 u_24 做兵 做兵 t͡s o_11 p in_53 做兵 做兵 t͡s o_53 p in_11 做兵 做兵 t͡s o_53 p in_33 做兵 做兵 t͡s o_55 p in_24 做兵 做兵 t͡s ɔ_31 p in_11 做兵仔 做兵仔 t͡s o_55 p in_24 e_31 做冷 做冷 t͡s o_11 l aŋ_53 做出 做出 t͡s o_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 做出 做出 t͡s o_55 t͡sʰ ut_2 做出頭 做出頭 t͡s o_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 tʰ e_55 u_55 做出頭 做出頭 t͡s o_55 t͡sʰ ut_2 tʰ e_11 u_11 做到 做到 t͡s o_11 t o_11 做到 做到 t͡s o_55 t o_55 做到兩頭烏 做到兩頭烏 t͡s o_11 t o_11 l i_24 oŋ_24 tʰ e_55 u_55 v u_53 做到兩頭烏 做到兩頭烏 t͡s o_53 t o_53 l i_31 oŋ_31 tʰ e_113 u_113 v u_33 做到兩頭烏 做到兩頭烏 t͡s o_53 t o_53 l i_53 oŋ_53 tʰ e_55 u_55 v u_11 做到兩頭烏 做到兩頭烏 t͡s o_55 t o_55 l i_31 oŋ_31 tʰ e_11 u_11 v u_24 做到兩頭烏 做到兩頭烏 t͡s ɔ_31 t ɔ_31 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 b u_11 做到死 做到死 t͡s o_11 t o_11 s i_24 做到死 做到死 t͡s o_53 t o_53 s i_31 做到死 做到死 t͡s o_53 t o_53 s i_53 做到死 做到死 t͡s o_55 t o_55 ɕ i_31 做到死 做到死 t͡s ɔ_31 t ɔ_31 s i_31 做功德 做功德 t͡s o_55 k uŋ_24 t et_2 做加做減 做加做減 t͡s o_11 k a_53 t͡s o_11 k am_24 做加做減 做加做減 t͡s o_53 k a_11 t͡s o_53 k am_53 做加做減 做加做減 t͡s o_53 k a_33 t͡s o_53 k am_31 做加做減 做加做減 t͡s o_55 k a_24 t͡s o_55 k am_31 做加做減 做加做減 t͡s ɔ_31 k a_11 t͡s ɔ_31 k i_31 am_31 做去 做去 t͡s o_11 h i_11 做去 做去 t͡s o_55 h i_55 做喪事 做喪事 t͡s ɔ_31 s oŋ_11 s u_55 做園 做園 t͡s o_11 i_55 en_55 做園 做園 t͡s o_55 i_11 en_11 做夜米 做夜米 t͡s o_11 ʐ a_55 m i_24 做夜米 做夜米 t͡s o_53 ʐ a_53 m i_31 做夜米 做夜米 t͡s o_53 ʐ i_24 a_24 m i_53 做夜米 做夜米 t͡s o_55 i_55 a_55 m i_31 做夜米 做夜米 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 a_55 m i_31 做大人 做大人 t͡s o_11 tʰ a_33 i_33 ŋ in_55 做大人 做大人 t͡s o_53 tʰ a_24 i_24 ŋ in_55 做大人 做大人 t͡s o_53 tʰ a_53 i_53 ŋ in_113 做大人 做大人 t͡s o_55 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 做大人 做大人 t͡s ɔ_31 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 做大水 做大水 t͡s o_11 tʰ a_33 i_33 ʂ u_24 i_24 做大水 做大水 t͡s o_53 tʰ a_24 i_24 f i_53 做大水 做大水 t͡s o_53 tʰ a_53 i_53 ʂ u_31 i_31 做大水 做大水 t͡s o_55 tʰ a_55 i_55 s u_31 i_31 做大水 做大水 t͡s ɔ_31 tʰ a_55 i_55 f i_31 做大賣 做大賣 t͡s o_11 tʰ a_11 i_11 m a_11 i_11 做大賣 做大賣 t͡s o_55 tʰ a_55 i_55 m a_55 i_55 做天旱 做天旱 t͡s o_11 tʰ i_53 en_53 h on_53 做天旱 做天旱 t͡s o_55 tʰ i_24 en_24 h on_24 做奴才 做奴才 t͡s o_11 n uŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 做奴才 做奴才 t͡s o_53 n uŋ_113 t͡sʰ a_113 i_113 做奴才 做奴才 t͡s o_53 n uŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 做奴才 做奴才 t͡s o_55 n u_11 t͡sʰ o_11 i_11 做奴才 做奴才 t͡s o_55 n uŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 做奴才 做奴才 t͡s ɔ_31 n u_53 t͡sʰ a_53 i_53 做好 做好 t͡s o_11 h o_24 做好 做好 t͡s o_55 h o_31 做好事 做好事 t͡s o_11 h o_24 s ɨ_33 做好事 做好事 t͡s o_53 h o_31 s ɨ_53 做好事 做好事 t͡s o_53 h o_53 s ɨ_24 做好事 做好事 t͡s o_55 h o_31 s ɨ_55 做好事 做好事 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 s u_55 做好做䆀 做好做䆀 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 b a_11 i_11 做好做壞 做好做壞 t͡s o_11 h o_24 t͡s o_11 f a_33 i_33 做好做壞 做好做壞 t͡s o_53 h o_53 t͡s o_53 f a_24 i_24 做好做壞 做好做壞 t͡s o_55 h o_31 t͡s o_55 f a_31 i_31 做好做壞 做好做壞 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 f a_55 i_55 做好做歪 做好做歪 t͡s o_53 h o_31 t͡s o_53 v a_33 i_33 做好做歪 做好做歪 t͡s o_53 h o_53 t͡s o_53 v a_11 i_11 做好做歪 做好做歪 t͡s o_55 h o_31 t͡s o_55 v a_24 i_24 做好去 做好去 t͡s o_11 h o_24 h i_11 做好去 做好去 t͡s o_55 h o_31 h i_55 做妹 做妹 t͡s o_11 m o_11 i_11 做妹 做妹 t͡s o_55 m o_55 i_55 做姐仔 做姐仔 t͡s o_55 t͡ɕ i_31 a_31 e_31 做媒人 做媒人 t͡s o_11 m o_55 i_55 ŋ in_55 做媒人 做媒人 t͡s o_55 m o_11 i_11 ŋ in_11 做嬌 做嬌 t͡s o_11 k i_53 a_53 u_53 做嬌 做嬌 t͡s o_53 k i_11 a_11 u_11 做嬌 做嬌 t͡s o_53 k i_33 a_33 u_33 做嬌 做嬌 t͡s o_55 k i_24 e_24 u_24 做完 做完 t͡s o_11 v an_55 做完 做完 t͡s o_55 v an_11 做官 做官 t͡s o_11 k on_53 做官 做官 t͡s o_53 k u_11 an_11 做官 做官 t͡s o_53 k u_33 an_33 做官 做官 t͡s o_55 k on_24 做官 做官 t͡s ɔ_31 k u_11 an_11 做官清廉 做官清廉 t͡s o_11 k on_53 t͡sʰ in_53 l i_55 am_55 做官清廉 做官清廉 t͡s o_53 k u_11 an_11 t͡sʰ in_11 l i_55 am_55 做官清廉 做官清廉 t͡s o_53 k u_33 an_33 t͡sʰ in_33 l i_113 am_113 做官清廉 做官清廉 t͡s o_55 k on_24 t͡ɕʰ in_24 l i_11 am_11 做官清廉 做官清廉 t͡s ɔ_31 k u_11 an_11 t͡sʰ in_11 l i_53 am_53 做客 做客 t͡s o_11 h ak_5 做客 做客 t͡s o_53 kʰ ak_2 做客 做客 t͡s o_53 kʰ ak_21 做客 做客 t͡s o_55 h ak_2 做客 做客 t͡s ɔ_31 kʰ a_24 做家 做家 t͡s o_11 k a_53 做家 做家 t͡s o_53 k a_11 做家 做家 t͡s o_53 k a_33 做家 做家 t͡s o_55 k a_24 做家 做家 t͡s ɔ_31 k a_11 做家務 做家務 t͡s o_11 k a_53 m u_11 做家務 做家務 t͡s o_55 k a_24 v u_55 做寒 做寒 t͡s o_53 h on_113 做寒 做寒 t͡s o_53 h on_55 做寒 做寒 t͡s o_55 h on_11 做對歲 做對歲 t͡s o_11 t i_11 s e_11 做對歲 做對歲 t͡s o_11 t u_11 i_11 s o_11 i_11 做對歲 做對歲 t͡s o_53 t u_53 i_53 s e_53 做對歲 做對歲 t͡s o_55 t u_55 i_55 s e_55 做對歲 做對歲 t͡s ɔ_31 t o_31 i_31 s e_31 做對頭 做對頭 t͡s o_11 t u_11 i_11 tʰ e_55 u_55 做對頭 做對頭 t͡s o_53 t u_53 i_53 tʰ e_113 u_113 做對頭 做對頭 t͡s o_53 t u_53 i_53 tʰ e_55 u_55 做對頭 做對頭 t͡s o_55 t u_55 i_55 tʰ e_11 u_11 做對頭 做對頭 t͡s ɔ_31 t o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 做小工 做小工 t͡s o_11 s i_24 a_24 u_24 k uŋ_53 做小工 做小工 t͡s o_53 s i_31 a_31 u_31 k uŋ_33 做小工 做小工 t͡s o_53 s i_53 a_53 u_53 k uŋ_11 做小工 做小工 t͡s o_55 s e_31 u_31 k uŋ_24 做小工 做小工 t͡s ɔ_31 s i_31 ɔ_31 k uŋ_11 做尾牙 做尾牙 t͡s o_11 m i_53 ŋ a_55 做尾牙 做尾牙 t͡s o_11 m u_53 i_53 ŋ a_55 做尾牙 做尾牙 t͡s o_53 m u_11 i_11 ŋ a_55 做尾牙 做尾牙 t͡s o_53 m u_33 i_33 ŋ a_113 做尾牙 做尾牙 t͡s o_55 m i_24 ŋ a_11 做尾牙 做尾牙 t͡s ɔ_31 m u_11 i_11 ŋ a_53 做屋 做屋 t͡s o_11 v uk_5 做屋 做屋 t͡s o_55 v uk_2 做工 做工 t͡s o_11 k uŋ_53 做工 做工 t͡s o_55 k uŋ_24 做年做月 做年做月 t͡s o_11 ŋ i_55 en_55 t͡s o_11 ŋ i_2 et_2 做年做月 做年做月 t͡s o_53 ŋ i_113 en_113 t͡s o_53 ŋ i_54 et_54 做年做月 做年做月 t͡s o_53 ŋ i_55 en_55 t͡s o_53 ŋ i_5 et_5 做年做月 做年做月 t͡s o_55 ŋ i_11 en_11 t͡s o_55 ŋ i_5 et_5 做年做月 做年做月 t͡s ɔ_31 n ɛn_53 t͡s ɔ_31 ŋ i_43 et_43 做府 做府 t͡s o_11 f u_24 做府 做府 t͡s o_55 f u_31 做得 做得 t͡s o_11 t et_5 做得 做得 t͡s o_53 t et_2 做得 做得 t͡s o_53 t et_21 做得 做得 t͡s o_55 t et_2 做得到 做得到 t͡s o_11 t et_5 t o_11 做得到 做得到 t͡s o_55 t et_2 t o_55 做得為 做得為 t͡s o_55 t et_2 v i_11 做得無 做得無 t͡s o_11 t et_5 m o_55 做得無 做得無 t͡s o_53 t et_2 m o_55 做得無 做得無 t͡s o_55 t et_2 m o_11 做得著 做得著 t͡s o_11 t et_5 t o_24 做得著 做得著 t͡s o_53 t et_2 t o_53 做得著 做得著 t͡s o_53 t et_21 t o_31 做得著 做得著 t͡s o_55 e_31 t o_31 做得著 做得著 t͡s o_55 t et_2 t o_31 做得講 做得講 t͡s o_11 t et_5 k oŋ_24 做得講 做得講 t͡s o_53 t et_2 k oŋ_53 做得講 做得講 t͡s o_55 t et_2 k oŋ_31 做得過 做得過 t͡s o_11 t et_5 k o_53 做得過 做得過 t͡s o_55 t et_2 k o_55 做悿 做悿 t͡s o_11 tʰ i_24 am_24 做悿 做悿 t͡s o_55 tʰ i_31 am_31 做惡 做惡 t͡s o_11 ok_5 做惡 做惡 t͡s o_55 ok_2 做愛賣 做愛賣 t͡s o_11 o_11 i_11 m a_11 i_11 做愛賣 做愛賣 t͡s o_55 o_55 i_55 m a_55 i_55 做成人 做成人 t͡s o_11 s aŋ_55 ŋ in_55 做成人 做成人 t͡s o_55 s aŋ_11 ŋ in_11 做戲 做戲 t͡s o_11 h i_11 做戲 做戲 t͡s o_53 h i_53 做戲 做戲 t͡s o_55 h i_55 做戲 做戲 t͡s ɔ_31 h i_31 做戲个 做戲个 t͡s o_11 h i_11 k a_11 i_11 做戲个 做戲个 t͡s o_53 h i_53 k a_33 i_33 做戲个 做戲个 t͡s o_53 h i_53 k a_53 i_53 做戲个 做戲个 t͡s o_55 h i_55 k e_55 做戲个 做戲个 t͡s ɔ_31 h i_31 e_11 做手 做手 t͡s o_11 ʂ i_24 u_24 做手 做手 t͡s o_53 ʂ i_31 u_31 做手 做手 t͡s o_53 ʂ i_53 u_53 做手 做手 t͡s o_55 s u_31 做手腳 做手腳 t͡s o_11 ʂ i_24 u_24 k i_5 ok_5 做手腳 做手腳 t͡s o_53 ʂ i_31 u_31 k i_21 ok_21 做手腳 做手腳 t͡s o_53 ʂ i_53 u_53 k i_2 ok_2 做手腳 做手腳 t͡s o_55 s u_31 k i_2 ok_2 做手腳 做手腳 t͡s ɔ_31 ʂ i_31 u_31 k i_24 ɔ_24 做散工 做散工 t͡s ɔ_31 s an_31 k uŋ_11 做新 做新 t͡s o_11 s in_53 做新 做新 t͡s o_55 ɕ in_24 做新丁粄 做新丁粄 t͡s ɔ_31 s in_11 t en_11 p an_31 做會毋知 做會毋知 t͡s o_53 v o_24 i_24 m̩_55 t i_11 做會毋知 做會毋知 t͡s o_55 v o_55 i_55 m̩_11 t i_24 做月 做月 t͡s o_11 ŋ i_2 et_2 做月 做月 t͡s o_53 ŋ i_5 et_5 做月 做月 t͡s o_53 ŋ i_54 et_54 做月 做月 t͡s o_55 ŋ i_5 at_5 做月 做月 t͡s o_55 ŋ i_5 et_5 做月 做月 t͡s ɔ_31 ŋ i_43 et_43 做東西 做東西 t͡s o_11 t uŋ_53 s i_53 做東西 做東西 t͡s o_55 t uŋ_24 ɕ i_24 做桌 做桌 t͡s o_11 t͡s ok_5 做桌 做桌 t͡s o_55 t͡s ok_2 做桿仔 做桿仔 t͡s o_11 k a_24 ə_55 做桿仔 做桿仔 t͡s o_55 k on_31 e_31 做橋 做橋 t͡s o_11 kʰ i_55 a_55 u_55 做橋 做橋 t͡s o_55 kʰ i_11 e_11 u_11 做歪事 做歪事 t͡s o_11 v a_53 i_53 s e_11 做歪事 做歪事 t͡s o_11 v a_53 i_53 s ɨ_33 做歪事 做歪事 t͡s o_53 v a_11 i_11 s ɨ_24 做歪事 做歪事 t͡s o_53 v a_33 i_33 s ɨ_53 做歪事 做歪事 t͡s o_55 v a_24 i_24 s ɨ_55 做毋出水 做毋出水 t͡s o_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ u_24 i_24 做毋出水 做毋出水 t͡s o_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 f i_53 做毋出水 做毋出水 t͡s o_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 s u_31 i_31 做毋到 做毋到 t͡s o_55 m̩_11 t o_55 做毋去 做毋去 t͡s o_11 m̩_55 h i_11 做毋去 做毋去 t͡s o_55 m̩_11 h i_55 做毋得 做毋得 t͡s o_11 m̩_55 t et_5 做毋得 做毋得 t͡s o_53 m̩_113 t et_21 做毋得 做毋得 t͡s o_53 m̩_55 t et_2 做毋得 做毋得 t͡s o_55 m̩_11 t et_2 做毋會 做毋會 t͡s o_11 m̩_55 v o_11 i_11 做毋會 做毋會 t͡s o_55 m̩_11 v o_55 i_55 做毋著 做毋著 t͡s o_11 m̩_55 t o_24 做毋著 做毋著 t͡s o_53 m̩_113 t o_31 做毋著 做毋著 t͡s o_53 m̩_55 t o_53 做毋著 做毋著 t͡s o_55 m̩_11 t o_31 做法 做法 t͡s o_11 f ap_5 做法 做法 t͡s o_53 f ap_2 做法 做法 t͡s o_53 f ap_21 做法 做法 t͡s o_55 f ap_2 做法 做法 t͡s ɔ_31 f at_24 做泥水 做泥水 t͡s o_11 n a_55 i_55 ʂ u_24 i_24 做泥水 做泥水 t͡s o_53 n e_113 ʂ u_31 i_31 做泥水 做泥水 t͡s o_53 n i_55 f i_53 做泥水 做泥水 t͡s o_55 n a_11 i_11 s u_31 i_31 做泥水 做泥水 t͡s ɔ_31 n i_53 f i_31 做滿月 做滿月 t͡s o_11 m an_53 ŋ i_2 et_2 做滿月 做滿月 t͡s o_53 m an_11 ŋ i_5 et_5 做滿月 做滿月 t͡s o_53 m an_33 ŋ i_54 et_54 做滿月 做滿月 t͡s o_55 m an_24 ŋ i_5 at_5 做滿月 做滿月 t͡s o_55 m an_24 ŋ i_5 et_5 做滿月 做滿月 t͡s ɔ_31 m an_31 ŋ i_43 et_43 做烏𪐞冷 做烏𪐞冷 t͡s o_11 v u_53 t u_11 l aŋ_53 做無一湯匙 做無一湯匙 t͡s o_11 m o_55 ʐ it_5 tʰ oŋ_53 ʂ i_11 做無一湯匙 做無一湯匙 t͡s o_53 m o_113 ʐ it_21 tʰ oŋ_33 ʂ i_113 做無一湯匙 做無一湯匙 t͡s o_53 m o_55 ʐ it_2 tʰ oŋ_11 ʂ i_55 做無一湯匙 做無一湯匙 t͡s o_55 m o_11 it_2 tʰ oŋ_24 t͡sʰ ɨ_11 做無出益 做無出益 t͡s o_53 m o_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʐ it_21 做無得 做無得 t͡s o_11 m o_55 t et_5 做無得 做無得 t͡s o_55 m o_11 t et_2 做煞 做煞 t͡s o_55 s ot_5 做牙 做牙 t͡s o_11 ŋ a_55 做牙 做牙 t͡s o_53 ŋ a_113 做牙 做牙 t͡s o_53 ŋ a_55 做牙 做牙 t͡s o_55 ŋ a_11 做牙 做牙 t͡s ɔ_31 ŋ a_53 做牛做馬 做牛做馬 t͡s o_11 ŋ i_55 u_55 t͡s o_11 m a_53 做牛做馬 做牛做馬 t͡s o_53 ŋ i_113 u_113 t͡s o_53 m a_33 做牛做馬 做牛做馬 t͡s o_53 ŋ i_55 u_55 t͡s o_53 m a_11 做牛做馬 做牛做馬 t͡s o_55 ŋ i_11 u_11 t͡s o_55 m a_24 做牛做馬 做牛做馬 t͡s ɔ_31 ŋ i_53 u_53 t͡s ɔ_31 m a_11 做牛毋愁無犁拖 做牛毋愁無犁拖 t͡s o_11 ŋ i_55 u_55 m̩_55 s e_55 u_55 m o_55 l a_55 i_55 tʰ o_53 做牛毋愁無犁拖 做牛毋愁無犁拖 t͡s o_53 ŋ i_113 u_113 m̩_113 s e_113 u_113 m o_113 l e_113 tʰ o_33 做牛毋愁無犁拖 做牛毋愁無犁拖 t͡s o_53 ŋ i_55 u_55 m̩_55 s e_55 u_55 m o_55 l e_55 tʰ o_11 做牛毋愁無犁拖 做牛毋愁無犁拖 t͡s o_55 ŋ i_11 u_11 m̩_11 s e_11 u_11 m o_11 l a_11 i_11 tʰ o_24 做牛毋驚無軛拖 做牛毋驚無軛拖 t͡s o_11 ŋ i_55 u_55 m̩_55 k i_53 aŋ_53 m o_55 ak_5 tʰ o_53 做牛毋驚無軛拖 做牛毋驚無軛拖 t͡s o_53 ŋ i_113 u_113 m̩_113 k i_33 aŋ_33 m o_113 ak_21 tʰ o_33 做牛毋驚無軛拖 做牛毋驚無軛拖 t͡s o_53 ŋ i_55 u_55 m̩_55 k i_11 aŋ_11 m o_55 ak_2 tʰ o_11 做牛毋驚無軛拖 做牛毋驚無軛拖 t͡s o_55 ŋ i_11 u_11 m̩_11 k i_24 aŋ_24 m o_11 ak_2 tʰ o_24 做牛毋驚無軛拖 做牛毋驚無軛拖 t͡s ɔ_31 ŋ i_53 u_53 m̩_55 k i_11 aŋ_11 m o_53 a~_24 tʰ ɔ_11 做球 做球 t͡s o_11 kʰ i_55 u_55 做球 做球 t͡s o_55 kʰ i_11 u_11 做生日 做生日 t͡s o_11 s aŋ_53 ŋ it_5 做生日 做生日 t͡s o_53 s aŋ_11 ŋ it_2 做生日 做生日 t͡s o_53 s aŋ_33 ŋ it_21 做生日 做生日 t͡s o_55 s aŋ_24 ŋ it_2 做生日 做生日 t͡s ɔ_31 s aŋ_11 ŋ it_24 做生理 做生理 t͡s o_11 s en_53 l i_53 做生理 做生理 t͡s o_53 s en_11 l i_11 做生理 做生理 t͡s o_53 s en_33 l i_33 做生理 做生理 t͡s o_55 s en_24 l i_24 做生理 做生理 t͡s ɔ_31 s en_11 l i_31 做田 做田 t͡s o_11 tʰ i_55 en_55 做田 做田 t͡s o_55 tʰ i_11 en_11 做田事 做田事 t͡s o_11 tʰ i_55 en_55 ʂ e_33 做田事 做田事 t͡s o_53 tʰ i_113 en_113 ʂ e_53 做田事 做田事 t͡s o_53 tʰ i_55 en_55 ʂ e_24 做田事 做田事 t͡s o_55 tʰ i_11 en_11 s e_55 做田事 做田事 t͡s ɔ_31 tʰ ɛn_53 ʂ e_55 做百日 做百日 t͡s o_11 p ak_5 ŋ it_5 做百日 做百日 t͡s o_53 p ak_2 ŋ it_2 做百日 做百日 t͡s o_53 p ak_21 ŋ it_21 做百日 做百日 t͡s o_55 p ak_2 ŋ it_2 做百日 做百日 t͡s ɔ_31 p a_24 ŋ it_24 做盡 做盡 t͡s o_11 t͡sʰ in_24 做盡 做盡 t͡s o_53 t͡sʰ in_24 做盡 做盡 t͡s o_55 t͡ɕʰ in_55 做磚子 做磚子 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_11 t͡s u_31 做種 做種 t͡s o_11 ʈ͡ʂ uŋ_24 做種 做種 t͡s o_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 做種 做種 t͡s o_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 做種 做種 t͡s o_55 t͡s uŋ_31 做種 做種 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 做竇 做竇 t͡s o_11 t e_11 u_11 做竇 做竇 t͡s o_53 t e_53 u_53 做竇 做竇 t͡s o_55 t e_55 u_55 做粄仔 做粄仔 t͡s o_11 p an_24 ə_55 做粄仔 做粄仔 t͡s o_55 p an_31 e_31 做糕 做糕 t͡s o_11 k a_53 u_53 做糕 做糕 t͡s o_55 k o_24 做紙 做紙 t͡s o_11 ʈ͡ʂ i_24 做紙 做紙 t͡s o_55 t͡s ɨ_31 做胎 做胎 t͡s ɔ_31 tʰ o_11 i_11 做腳手 做腳手 t͡s ɔ_31 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 做膽 做膽 t͡s o_11 t am_24 做膽 做膽 t͡s o_53 t am_31 做膽 做膽 t͡s o_53 t am_53 做膽 做膽 t͡s o_55 t am_31 做膽 做膽 t͡s ɔ_31 t am_31 做船 做船 t͡s o_11 ʂ on_55 做船 做船 t͡s o_55 s on_11 做若下手 做若下手 t͡s o_55 ŋ i_24 a_24 h a_55 s u_31 做菜 做菜 t͡s o_11 t͡sʰ o_11 i_11 做菜 做菜 t͡s o_55 t͡sʰ o_55 i_55 做落來 做落來 t͡s o_11 l ap_5 l o_55 i_55 做落來 做落來 t͡s o_55 l ok_5 l o_11 i_11 做落去 做落去 t͡s o_11 l ap_5 h i_11 做落去 做落去 t͡s o_55 l ok_5 h i_55 做著 做著 t͡s o_11 t o_24 做著 做著 t͡s o_53 t o_31 做著 做著 t͡s o_53 t o_53 做著 做著 t͡s o_55 t o_31 做藪 做藪 t͡s ɔ_31 s e_31 u_31 做號 做號 t͡s o_11 h o_11 做號 做號 t͡s o_53 h o_24 做號 做號 t͡s o_53 h o_53 做號 做號 t͡s o_55 h o_55 做號 做號 t͡s ɔ_31 h ɔ_55 做衫 做衫 t͡s o_11 s am_53 做衫 做衫 t͡s o_53 s am_11 做衫 做衫 t͡s o_53 s am_33 做衫 做衫 t͡s o_55 s am_24 做衫 做衫 t͡s ɔ_31 s am_11 做記號 做記號 t͡s o_11 k i_11 h o_33 做詩 做詩 t͡s o_11 ʂ i_53 做詩 做詩 t͡s o_55 s ɨ_24 做詩對 做詩對 t͡s o_11 ʂ i_53 t i_11 做詩對 做詩對 t͡s o_55 s ɨ_24 t u_55 i_55 做證 做證 t͡s o_11 t͡s ɨn_11 做證 做證 t͡s o_55 t͡s ɨn_55 做賊 做賊 t͡s o_11 t͡sʰ et_2 做賊 做賊 t͡s o_55 t͡sʰ et_5 做賊一更 做賊一更 t͡s o_11 t͡sʰ et_2 ʐ it_5 k aŋ_53 做賊一更 做賊一更 t͡s o_53 t͡sʰ et_5 ʐ it_2 k aŋ_11 做賊一更 做賊一更 t͡s o_53 t͡sʰ et_54 ʐ it_21 k aŋ_33 做賊一更 做賊一更 t͡s o_55 t͡sʰ et_5 it_2 k aŋ_24 做起來 做起來 t͡s o_11 h i_24 l o_55 i_55 做起來 做起來 t͡s o_55 h i_31 l o_11 i_11 做起工 做起工 t͡s o_11 h i_24 k uŋ_53 做起工 做起工 t͡s o_55 h i_31 k uŋ_24 做逛樂 做逛樂 t͡s o_11 oŋ_55 l ok_2 做逛樂 做逛樂 t͡s o_53 oŋ_113 l ok_54 做逛樂 做逛樂 t͡s o_53 oŋ_55 l ok_5 做逛樂 做逛樂 t͡s o_55 oŋ_11 l ok_5 做過 做過 t͡s o_11 k o_53 做過 做過 t͡s o_55 k o_55 做酒 做酒 t͡s o_11 t͡ɕ i_24 u_24 做酒 做酒 t͡s o_55 t͡ɕ i_31 u_31 做醮 做醮 t͡s ɔ_31 t͡s i_31 ɔ_31 做鈴 做鈴 t͡s o_11 l aŋ_55 做鈴 做鈴 t͡s o_55 l aŋ_11 做錯 做錯 t͡s o_55 t͡sʰ o_55 做長年 做長年 t͡s o_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 做長年 做長年 t͡s o_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ŋ i_113 en_113 做長年 做長年 t͡s o_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 做長年 做長年 t͡s o_55 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 an_11 做長年 做長年 t͡s o_55 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 做雜事 做雜事 t͡s o_11 t͡sʰ ap_2 ʂ e_33 做雜事 做雜事 t͡s o_53 t͡sʰ ap_5 s ɨ_24 做雜事 做雜事 t͡s o_55 t͡sʰ ap_5 s e_55 做雜事 做雜事 t͡s ɔ_31 t͡sʰ ap_43 ʂ e_55 做雜差 做雜差 t͡s o_11 t͡sʰ ap_2 t͡sʰ a_53 i_53 做雜差 做雜差 t͡s o_53 t͡sʰ ap_5 t͡sʰ a_11 i_11 做雜差 做雜差 t͡s o_53 t͡sʰ ap_54 t͡sʰ a_35 i_35 做雜差 做雜差 t͡s o_55 t͡sʰ ap_5 t͡sʰ a_24 i_24 做頭家 做頭家 t͡s o_11 tʰ e_55 u_55 k a_53 做頭家 做頭家 t͡s o_53 tʰ e_113 u_113 k a_33 做頭家 做頭家 t͡s o_53 tʰ e_55 u_55 k a_11 做頭家 做頭家 t͡s o_55 tʰ e_11 u_11 k a_24 做頭家 做頭家 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 k a_11 做頭牙 做頭牙 t͡s o_11 tʰ e_55 u_55 ŋ a_55 做頭牙 做頭牙 t͡s o_55 tʰ e_11 u_11 ŋ a_11 做頭路 做頭路 t͡s o_11 tʰ e_55 u_55 l u_33 做頭路 做頭路 t͡s o_53 tʰ e_113 u_113 l u_53 做頭路 做頭路 t͡s o_53 tʰ e_55 u_55 l u_24 做頭路 做頭路 t͡s o_55 tʰ e_11 u_11 l u_55 做頭路 做頭路 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 l u_55 做風水 做風水 t͡s o_11 f uŋ_53 ʂ u_24 i_24 做風水 做風水 t͡s o_55 f uŋ_24 s u_31 i_31 做飢荒 做飢荒 t͡s o_11 k i_53 f oŋ_53 做飢荒 做飢荒 t͡s o_53 k i_11 f oŋ_11 做飢荒 做飢荒 t͡s o_53 k i_33 f oŋ_33 做飢荒 做飢荒 t͡s o_55 k i_24 f oŋ_24 做飢荒 做飢荒 t͡s ɔ_31 k i_11 f oŋ_11 做餅个 做餅个 t͡s o_11 p i_24 aŋ_24 k a_11 i_11 做餅个 做餅个 t͡s o_55 p i_31 aŋ_31 k e_55 做餔娘 做餔娘 t͡s o_11 p u_53 ŋ i_55 oŋ_55 做餔娘 做餔娘 t͡s o_53 p u_11 ŋ i_55 oŋ_55 做餔娘 做餔娘 t͡s o_53 p u_33 ŋ i_113 oŋ_113 做餔娘 做餔娘 t͡s o_55 p u_24 ŋ i_11 oŋ_11 做饑荒 做饑荒 t͡s o_11 k i_53 f oŋ_53 做饑荒 做饑荒 t͡s o_55 k i_24 f oŋ_24 做鬧熱 做鬧熱 t͡s o_11 n a_33 u_33 ŋ i_2 et_2 做鬧熱 做鬧熱 t͡s o_53 n a_24 u_24 ŋ i_5 et_5 做鬧熱 做鬧熱 t͡s o_53 n a_53 u_53 ŋ i_54 et_54 做鬧熱 做鬧熱 t͡s o_55 n a_55 u_55 ŋ i_5 at_5 做鬧熱 做鬧熱 t͡s o_55 n a_55 u_55 ŋ i_5 et_5 做鬧熱 做鬧熱 t͡s ɔ_31 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 做鬼 做鬼 t͡s o_11 k u_24 i_24 做鬼 做鬼 t͡s o_53 k u_31 i_31 做鬼 做鬼 t͡s o_53 k u_53 i_53 做鬼 做鬼 t͡s o_55 k u_31 i_31 做鬼 做鬼 t͡s ɔ_31 k u_31 i_31 做鬼頭路 做鬼頭路 t͡s o_11 k u_24 i_24 tʰ e_55 u_55 l u_33 做鬼頭路 做鬼頭路 t͡s o_53 k u_31 i_31 tʰ e_113 u_113 l u_53 做鬼頭路 做鬼頭路 t͡s o_53 k u_53 i_53 tʰ e_55 u_55 l u_24 做鬼頭路 做鬼頭路 t͡s o_55 k u_31 i_31 tʰ e_11 u_11 l u_55 做鬼頭路 做鬼頭路 t͡s ɔ_31 k u_31 i_31 tʰ e_53 u_53 l u_55 做麼个 做麼个 t͡s o_11 m a_24 k a_11 i_11 做麼个 做麼个 t͡s o_53 m a_31 k a_33 i_33 做麼个 做麼个 t͡s o_53 m a_53 k a_53 i_53 做麼个 做麼个 t͡s o_53 m ak_2 k a_53 i_53 做麼个 做麼个 t͡s o_55 m a_31 k e_55 做麼个 做麼个 t͡s ɔ_31 b a_53 i_53 做麼个 做麼个 t͡s ɔ_31 b ɔ_24 k a_31 i_31 做麼會毋知 做麼會毋知 t͡s o_53 m a_31 v o_53 i_53 m̩_113 t i_33 做齋 做齋 t͡s o_53 t͡s a_35 i_35 做齋仔 做齋仔 t͡s o_11 t͡s a_53 i_53 ə_55 做齋仔 做齋仔 t͡s o_53 t͡s a_11 i_11 ə_53 做齋仔 做齋仔 t͡s o_55 t͡s a_24 i_24 e_31 做𣛮 做𣛮 t͡s o_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_33 做𣛮 做𣛮 t͡s o_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_24 做𣛮 做𣛮 t͡s o_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 做𣛮 做𣛮 t͡s o_55 t͡sʰ aŋ_55 做𣛮 做𣛮 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 偛 偛 t͡sʰ ap_2 停 停 tʰ en_53 停 停 tʰ in_11 停 停 tʰ in_113 停 停 tʰ in_24 停 停 tʰ in_33 停 停 tʰ in_53 停 停 tʰ in_55 停下來 停下來 tʰ in_11 h a_24 l o_11 i_11 停下來 停下來 tʰ in_55 h a_53 l o_55 i_55 停偎區 停偎區 tʰ in_11 v a_31 kʰ i_24 停偎區 停偎區 tʰ in_55 v a_24 kʰ i_53 停偎站 停偎站 tʰ in_11 v a_31 t͡s am_55 停偎站 停偎站 tʰ in_55 v a_24 t͡sʰ am_11 停偎點 停偎點 tʰ in_11 v a_31 t i_31 am_31 停偎點 停偎點 tʰ in_55 v a_24 t i_24 am_24 停動 停動 tʰ in_11 tʰ uŋ_11 停動 停動 tʰ in_11 tʰ uŋ_24 停動 停動 tʰ in_24 tʰ uŋ_24 停動 停動 tʰ in_33 tʰ uŋ_33 停動 停動 tʰ in_53 tʰ uŋ_53 停動著 停動著 tʰ in_11 tʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 停工 停工 tʰ en_53 k uŋ_11 停工 停工 tʰ in_11 k uŋ_24 停工 停工 tʰ in_113 k uŋ_33 停工 停工 tʰ in_55 k uŋ_11 停工 停工 tʰ in_55 k uŋ_53 停得 停得 tʰ in_11 t et_2 停得 停得 tʰ in_55 t et_5 停戰 停戰 tʰ in_11 t͡s an_55 停業 停業 tʰ in_11 ŋ i_5 ap_5 停業 停業 tʰ in_55 ŋ i_2 ap_2 停機坪 停機坪 tʰ in_11 k i_24 pʰ i_11 aŋ_11 停機坪 停機坪 tʰ in_55 k i_53 pʰ i_55 aŋ_55 停止 停止 tʰ in_11 t͡s ɨ_31 停水 停水 tʰ in_11 s u_31 i_31 停留 停留 tʰ in_11 l i_11 u_11 停留 停留 tʰ in_55 l i_55 u_55 停腳 停腳 tʰ in_11 k i_2 ok_2 停腳 停腳 tʰ in_113 k i_21 ok_21 停腳 停腳 tʰ in_55 k i_2 ok_2 停腳 停腳 tʰ in_55 k i_5 ok_5 停課 停課 tʰ in_11 kʰ o_55 停跎 停跎 tʰ in_11 tʰ o_11 停跎 停跎 tʰ in_113 tʰ o_113 停跎 停跎 tʰ in_53 tʰ ɔ_53 停跎 停跎 tʰ in_55 tʰ o_55 停車 停車 tʰ in_11 t͡sʰ a_24 停車 停車 tʰ in_55 t͡sʰ a_53 停車場 停車場 tʰ in_11 t͡sʰ a_24 t͡sʰ oŋ_11 停途 停途 tʰ in_113 tʰ u_113 停鑼歇鼓 停鑼歇鼓 tʰ in_11 l o_11 h i_2 et_2 k u_31 停電 停電 tʰ in_11 tʰ i_55 en_55 停靠 停靠 tʰ in_11 kʰ o_55 停靠 停靠 tʰ in_55 kʰ o_11 停飛 停飛 tʰ in_11 p i_24 偝 偝 p o_55 i_55 偞 偞 i_5 ap_5 偟 偟 f oŋ_11 偠 偠 i_55 e_55 u_55 偡 偡 t͡sʰ am_31 偣 偣 i_24 am_24 偤 偤 i_11 u_11 健 健 kʰ i_24 en_24 健 健 kʰ i_33 en_33 健 健 kʰ i_53 en_53 健 健 kʰ i_55 an_55 健 健 kʰ i_55 en_55 健保 健保 kʰ i_24 en_24 p o_53 健保 健保 kʰ i_33 en_33 p o_24 健保 健保 kʰ i_53 en_53 p o_31 健保 健保 kʰ i_55 an_55 p o_31 健保 健保 kʰ i_55 en_55 p o_31 健保 健保 kʰ i_55 en_55 p ɔ_31 健保卡 健保卡 kʰ i_24 en_24 p o_53 kʰ a_53 健保卡 健保卡 kʰ i_33 en_33 p o_24 kʰ a_24 健保卡 健保卡 kʰ i_33 en_33 p o_24 kʰ a_55 健保卡 健保卡 kʰ i_53 en_53 p o_31 kʰ a_31 健保卡 健保卡 kʰ i_55 an_55 p o_31 kʰ a_31 健保卡 健保卡 kʰ i_55 en_55 p o_31 kʰ a_11 健保卡 健保卡 kʰ i_55 en_55 p ɔ_31 kʰ a_31 健健 健健 kʰ i_11 en_11 kʰ i_11 en_11 健健 健健 kʰ i_55 en_55 kʰ i_55 en_55 健康 健康 kʰ i_24 en_24 kʰ oŋ_11 健康 健康 kʰ i_33 en_33 kʰ oŋ_53 健康 健康 kʰ i_53 en_53 kʰ oŋ_33 健康 健康 kʰ i_55 an_55 kʰ oŋ_24 健康 健康 kʰ i_55 en_55 kʰ oŋ_24 健康操 健康操 kʰ i_11 en_11 kʰ oŋ_53 t͡sʰ a_53 u_53 健康操 健康操 kʰ i_55 en_55 kʰ oŋ_24 t͡sʰ a_24 u_24 健操 健操 kʰ i_24 en_24 t͡sʰ a_53 u_53 健操 健操 kʰ i_33 en_33 t͡sʰ a_53 u_53 健操 健操 kʰ i_53 en_53 t͡sʰ a_53 u_53 健操 健操 kʰ i_55 en_55 t͡sʰ a_55 u_55 健行 健行 kʰ i_11 en_11 h aŋ_55 健行 健行 kʰ i_55 en_55 h aŋ_11 偨 偨 t͡sʰ a_24 i_24 偩 偩 f u_55 偪 偪 p it_2 偫 偫 s ɨ_55 偭 偭 m i_55 en_55 偮 偮 ɕ ip_5 偯 偯 i_31 偰 偰 ɕ i_2 et_2 偲 偲 s ɨ_24 偳 偳 t on_24 側 側 t͡s et_2 側 側 t͡s et_21 側 側 t͡s et_24 側 側 t͡s et_5 側側 側側 t͡s et_2 t͡s et_2 側側 側側 t͡s et_21 t͡s et_21 側側 側側 t͡s et_5 t͡s et_5 側側仔 側側仔 t͡s et_2 t͡s et_2 e_11 側側仔 側側仔 t͡s et_2 t͡s et_2 ə_53 側側仔 側側仔 t͡s et_24 t͡s et_24 a_53 側側仔 側側仔 t͡s et_5 t͡s et_5 ə_55 側側側 側側側 t͡s et_2 t͡s et_2 t͡s et_2 側側側 側側側 t͡s et_5 t͡s et_5 t͡s et_5 側片 側片 t͡s et_2 pʰ i_31 en_31 側片 側片 t͡s et_2 pʰ i_53 en_53 側片 側片 t͡s et_21 pʰ i_31 en_31 側片 側片 t͡s et_5 pʰ i_24 en_24 側耳 側耳 t͡s et_2 ŋ i_31 側耳 側耳 t͡s et_5 ŋ i_24 側膁 側膁 t͡s et_2 i_31 am_31 側膁 側膁 t͡s et_2 ʐ i_53 am_53 側膁 側膁 t͡s et_21 ʐ am_31 側膁 側膁 t͡s et_5 ʐ am_24 側角 側角 t͡s et_2 k ok_2 側角 側角 t͡s et_21 k ok_21 側角 側角 t͡s et_5 k ok_5 側走 側走 t͡s et_2 t͡s e_31 u_31 側走 側走 t͡s et_2 t͡s e_53 u_53 側走 側走 t͡s et_21 t͡s e_31 u_31 側走 側走 t͡s et_5 t͡s e_24 u_24 側門 側門 t͡s et_2 m un_11 側門 側門 t͡s et_5 m un_55 偵 偵 t͡s ɨn_24 偵 偵 ʈ͡ʂ in_11 偵 偵 ʈ͡ʂ in_33 偵 偵 ʈ͡ʂ in_53 偵察機 偵察機 t͡s ɨn_24 t͡sʰ at_2 k i_24 偵察機 偵察機 ʈ͡ʂ in_53 t͡sʰ at_5 k i_53 偵探 偵探 ʈ͡ʂ in_11 tʰ am_31 偶 偶 ŋ e_31 u_31 偶 偶 ŋ i_24 e_24 u_24 偶 偶 ŋ i_31 e_31 u_31 偶 偶 ŋ i_53 e_53 u_53 偶數 偶數 ŋ i_24 e_24 u_24 s u_11 偶數 偶數 ŋ i_31 e_31 u_31 s u_53 偶數 偶數 ŋ i_31 e_31 u_31 s u_55 偶數 偶數 ŋ i_53 e_53 u_53 s u_53 偷 偷 tʰ e_11 u_11 偷 偷 tʰ e_24 u_24 偷 偷 tʰ e_33 u_33 偷 偷 tʰ e_53 u_53 偷㖸 偷㖸 tʰ e_24 u_24 n ak_2 偷䀯 偷䀯 tʰ e_53 u_53 pʰ u_33 偷人 偷人 tʰ e_24 u_24 ŋ in_11 偷人 偷人 tʰ e_53 u_53 ŋ in_55 偷來 偷來 tʰ e_24 u_24 l o_11 i_11 偷來 偷來 tʰ e_53 u_53 l o_55 i_55 偷偷 偷偷 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 偷偷 偷偷 tʰ e_24 u_24 tʰ e_24 u_24 偷偷 偷偷 tʰ e_33 u_33 tʰ e_33 u_33 偷偷 偷偷 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 偷偷㘝㘝 偷偷㘝㘝 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 偷偷㘝㘝 偷偷㘝㘝 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 偷偷㘝㘝 偷偷㘝㘝 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 ŋ i_43 ap_43 ŋ i_43 ap_43 偷偷㘝㘝 偷偷㘝㘝 tʰ e_24 u_24 tʰ e_24 u_24 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 偷偷㘝㘝 偷偷㘝㘝 tʰ e_33 u_33 tʰ e_33 u_33 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 偷偷㘝㘝 偷偷㘝㘝 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 偷偷仔 偷偷仔 tʰ e_24 u_24 tʰ e_24 u_24 e_24 偷偷仔 偷偷仔 tʰ e_24 u_24 tʰ e_24 u_24 e_31 偷偷仔 偷偷仔 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 ə_55 偷偷匿匿 偷偷匿匿 tʰ e_33 u_33 tʰ e_33 u_33 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 偷偷匿匿 偷偷匿匿 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 n it_2 n it_2 偷偷匿匿 偷偷匿匿 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 偷偷撂撂 偷偷撂撂 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 l i_2 ap_2 l i_2 ap_2 偷偷撂撂 偷偷撂撂 tʰ e_24 u_24 tʰ e_24 u_24 l i_2 ap_2 l i_2 ap_2 偷工減料 偷工減料 tʰ e_11 u_11 k uŋ_11 k am_53 l i_24 a_24 u_24 偷工減料 偷工減料 tʰ e_11 u_11 k uŋ_11 k i_31 am_31 l ɛu_55 偷工減料 偷工減料 tʰ e_24 u_24 k uŋ_24 k am_31 l i_55 a_55 u_55 偷工減料 偷工減料 tʰ e_33 u_33 k uŋ_33 k am_31 l i_53 a_53 u_53 偷工減料 偷工減料 tʰ e_53 u_53 k uŋ_53 k am_24 l i_33 a_33 u_33 偷得走 偷得走 tʰ e_24 u_24 t et_2 t͡s e_31 u_31 偷得走 偷得走 tʰ e_53 u_53 t et_5 t͡s e_24 u_24 偷得𠊎知 偷得𠊎知 tʰ e_11 u_11 t et_24 ŋ a_53 i_53 t i_11 偷摸 偷摸 tʰ e_24 u_24 m i_24 a_24 偷摸 偷摸 tʰ e_53 u_53 m i_53 a_53 偷暢 偷暢 tʰ e_11 u_11 tʰ i_53 oŋ_53 偷暢 偷暢 tʰ e_24 u_24 tʰ i_55 oŋ_55 偷暢 偷暢 tʰ e_33 u_33 tʰ i_53 oŋ_53 偷暢 偷暢 tʰ e_53 u_53 tʰ i_11 oŋ_11 偷淨淨 偷淨淨 tʰ e_24 u_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 偷淨淨 偷淨淨 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 偷看 偷看 tʰ e_24 u_24 kʰ on_55 偷看 偷看 tʰ e_53 u_53 kʰ on_11 偷睍 偷睍 tʰ e_24 u_24 ɕ i_55 en_55 偷睞 偷睞 tʰ e_11 u_11 l a_53 i_53 偷睞 偷睞 tʰ e_24 u_24 l a_31 i_31 偷睞 偷睞 tʰ e_33 u_33 l a_31 i_31 偷睞 偷睞 tʰ e_53 u_53 l a_24 i_24 偷笑 偷笑 tʰ e_11 u_11 s i_31 o_31 偷笑 偷笑 tʰ e_11 u_11 s i_53 a_53 u_53 偷笑 偷笑 tʰ e_24 u_24 s e_55 u_55 偷笑 偷笑 tʰ e_33 u_33 s i_53 a_53 u_53 偷笑 偷笑 tʰ e_53 u_53 s e_11 u_11 偷笑 偷笑 tʰ e_53 u_53 s i_11 a_11 u_11 偷米換番薯 偷米換番薯 tʰ e_11 u_11 m i_53 v an_24 f an_11 ʂ u_55 偷米換番薯 偷米換番薯 tʰ e_24 u_24 m i_31 v on_55 f an_24 s u_11 偷米換番薯 偷米換番薯 tʰ e_33 u_33 m i_31 v an_53 f an_33 ʂ u_113 偷米換番薯 偷米換番薯 tʰ e_53 u_53 m i_24 v on_33 f an_53 ʂ u_55 偷聽 偷聽 tʰ e_24 u_24 tʰ aŋ_24 偷聽 偷聽 tʰ e_53 u_53 tʰ aŋ_53 偷著 偷著 tʰ e_24 u_24 t o_31 偷著 偷著 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 偷薑賊 偷薑賊 tʰ e_24 u_24 k i_24 oŋ_24 t͡sʰ et_5 偷薑賊 偷薑賊 tʰ e_53 u_53 k i_53 oŋ_53 t͡sʰ et_2 偷襲 偷襲 tʰ e_24 u_24 ɕ ip_5 偷襲 偷襲 tʰ e_53 u_53 ɕ ip_11 偷走 偷走 tʰ e_11 u_11 t͡s e_31 u_31 偷走 偷走 tʰ e_11 u_11 t͡s e_53 u_53 偷走 偷走 tʰ e_24 u_24 t͡s e_31 u_31 偷走 偷走 tʰ e_33 u_33 t͡s e_31 u_31 偷走 偷走 tʰ e_53 u_53 t͡s e_24 u_24 偷走忒 偷走忒 tʰ e_24 u_24 t͡s e_31 u_31 tʰ et_2 偷走忒 偷走忒 tʰ e_53 u_53 t͡s e_24 u_24 tʰ et_24 偷食 偷食 tʰ e_11 u_11 ʂ i_43 et_43 偷食 偷食 tʰ e_11 u_11 ʂ it_5 偷食 偷食 tʰ e_24 u_24 s ɨt_5 偷食 偷食 tʰ e_33 u_33 ʂ it_54 偷食 偷食 tʰ e_53 u_53 ʂ it_2 偺 偺 t͡s a_55 偽 偽 ŋ u_24 i_24 偽 偽 ŋ u_31 i_31 偽 偽 ŋ u_53 i_53 偽告 偽告 ŋ u_24 i_24 k o_11 偽告 偽告 ŋ u_31 i_31 k o_55 偽造 偽造 ŋ u_24 i_24 t͡sʰ o_33 偽造 偽造 ŋ u_31 i_31 t͡sʰ o_53 偽造 偽造 ŋ u_31 i_31 t͡sʰ o_55 偽造 偽造 ŋ u_31 i_31 t͡sʰ ɔ_55 偽造 偽造 ŋ u_53 i_53 t͡sʰ o_24 傀 傀 k u_24 i_24 傀 傀 k u_31 i_31 傀 傀 k u_53 i_53 傂 傂 t͡sʰ ɨ_31 傃 傃 s u_55 傅 傅 f u_11 傅 傅 f u_24 傅 傅 f u_53 傅 傅 f u_55 傅永和 傅永和 f u_11 i_24 un_24 f o_55 傅永和 傅永和 f u_55 i_31 un_31 f o_11 傇 傇 i_31 uŋ_31 傋 傋 k oŋ_31 傌 傌 m a_55 傍 傍 p oŋ_24 傍 傍 p oŋ_31 傍 傍 p oŋ_53 傍 傍 pʰ oŋ_11 傍 傍 pʰ oŋ_31 傍 傍 pʰ oŋ_53 傍 傍 pʰ oŋ_55 傍官勢 傍官勢 pʰ oŋ_55 k on_24 s ɨ_55 傍菜 傍菜 p oŋ_24 t͡sʰ o_11 i_11 傍菜 傍菜 p oŋ_31 t͡sʰ o_55 i_55 傍襯 傍襯 p oŋ_24 t͡sʰ en_11 傍襯 傍襯 p oŋ_31 t͡sʰ en_55 傍酒 傍酒 p oŋ_31 t͡ɕ i_31 u_31 傍飯 傍飯 p oŋ_24 f an_33 傍飯 傍飯 p oŋ_24 pʰ on_33 傍飯 傍飯 p oŋ_31 f an_55 傍飯 傍飯 p oŋ_31 pʰ on_53 傍飯 傍飯 p oŋ_31 pʰ on_55 傍飯 傍飯 p oŋ_53 pʰ on_24 傍餐 傍餐 p oŋ_24 t͡sʰ on_53 傍餐 傍餐 p oŋ_31 t͡sʰ on_24 傎 傎 t i_24 en_24 傑 傑 kʰ i_2 et_2 傑 傑 kʰ i_43 et_43 傑 傑 kʰ i_5 at_5 傑 傑 kʰ i_5 et_5 傑 傑 kʰ i_54 et_54 傒 傒 h i_24 傔 傔 kʰ i_55 am_55 傕 傕 kʰ ok_2 傖 傖 t͡sʰ oŋ_24 傘 傘 s an_11 傘 傘 s an_31 備 備 pʰ i_24 備 備 pʰ i_33 備 備 pʰ i_53 備 備 pʰ i_55 備好 備好 pʰ i_11 h o_24 備好 備好 pʰ i_55 h o_31 傚 傚 h a_55 u_55 傛 傛 i_11 uŋ_11 傜 傜 i_11 e_11 u_11 傝 傝 tʰ ap_2 傞 傞 s o_24 傢 傢 k a_11 傢 傢 k a_24 傢 傢 k a_33 傢 傢 k a_53 傢伙 傢伙 k a_11 f o_53 傢伙 傢伙 k a_24 f o_31 傢伙 傢伙 k a_33 f o_31 傢伙 傢伙 k a_53 f o_24 傣 傣 tʰ a_55 i_55 傪 傪 t͡sʰ am_11 傪 傪 t͡sʰ am_53 傪 傪 t͡sʰ am_55 傪 傪 t͡sʰ em_11 傪 傪 t͡sʰ em_24 傪 傪 t͡sʰ em_33 傪 傪 t͡sʰ em_53 傪樣 傪樣 t͡sʰ em_24 i_55 oŋ_55 傪菜 傪菜 t͡sʰ am_24 t͡sʰ o_53 i_53 傪菜 傪菜 t͡sʰ am_53 t͡sʰ o_53 i_53 傪菜 傪菜 t͡sʰ am_55 t͡sʰ o_55 i_55 催 催 t͡sʰ u_11 i_11 催 催 t͡sʰ u_24 i_24 催 催 t͡sʰ u_33 i_33 催 催 t͡sʰ u_53 i_53 催緊緊 催緊緊 t͡sʰ u_24 i_24 k in_31 k in_31 傭 傭 i_24 uŋ_24 傭 傭 i_53 uŋ_53 傭人 傭人 i_24 uŋ_24 ŋ in_11 傮 傮 t͡s o_24 傯 傯 t͡s uŋ_31 傰 傰 pʰ en_24 傱 傱 s uŋ_31 傱 傱 t͡s oŋ_113 傱 傱 t͡s oŋ_53 傱上傱落 傱上傱落 t͡s oŋ_113 ʂ oŋ_33 t͡s oŋ_113 l ok_54 傱上傱落 傱上傱落 t͡s oŋ_53 ʂ oŋ_11 t͡s oŋ_53 l ɔ_55 傱上跌落 傱上跌落 t͡s oŋ_53 ʂ oŋ_11 t ɛt_24 l ɔ_55 傱來傱去 傱來傱去 t͡s oŋ_113 l o_113 i_113 t͡s oŋ_113 kʰ i_53 傱錢 傱錢 t͡s oŋ_113 t͡sʰ i_113 en_113 傱錢 傱錢 t͡s oŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 傲 傲 ŋ a_24 u_24 傲 傲 ŋ a_33 u_33 傲 傲 ŋ a_53 u_53 傲 傲 ŋ a_55 u_55 傲 傲 ŋ o_55 傲慢 傲慢 ŋ a_24 u_24 m an_24 傲慢 傲慢 ŋ a_33 u_33 m an_33 傲慢 傲慢 ŋ a_53 u_53 m an_53 傲慢 傲慢 ŋ a_55 u_55 m an_55 傳 傳 tʰ on_55 傳 傳 t͡sʰ on_11 傳 傳 t͡sʰ on_55 傳 傳 ʈ͡ʂʰ an_24 傳 傳 ʈ͡ʂʰ an_55 傳 傳 ʈ͡ʂʰ en_53 傳 傳 ʈ͡ʂʰ on_113 傳 傳 ʈ͡ʂʰ on_33 傳 傳 ʈ͡ʂʰ on_53 傳 傳 ʈ͡ʂʰ on_55 傳下 傳下 t͡sʰ on_11 h a_24 傳下 傳下 ʈ͡ʂʰ on_55 h a_53 傳下來 傳下來 t͡sʰ on_11 h a_24 l o_11 i_11 傳下來 傳下來 ʈ͡ʂʰ on_55 h a_53 l o_55 i_55 傳事 傳事 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 s u_55 傳人 傳人 t͡sʰ on_11 ŋ in_11 傳仔 傳仔 t͡sʰ on_55 e_31 傳仔 傳仔 ʈ͡ʂʰ an_24 ə_53 傳仔 傳仔 ʈ͡ʂʰ an_55 ə_53 傳仔 傳仔 ʈ͡ʂʰ on_33 ə_55 傳仔書 傳仔書 t͡sʰ on_55 e_31 s u_24 傳代 傳代 t͡sʰ on_11 tʰ o_55 i_55 傳代 傳代 ʈ͡ʂʰ an_55 tʰ o_24 i_24 傳代 傳代 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ o_55 i_55 傳代 傳代 ʈ͡ʂʰ on_113 tʰ o_53 i_53 傳代 傳代 ʈ͡ʂʰ on_55 tʰ o_33 i_33 傳代 傳代 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 tʰ o_55 i_55 傳令 傳令 t͡sʰ on_11 l in_55 傳令 傳令 ʈ͡ʂʰ an_55 l in_24 傳令 傳令 ʈ͡ʂʰ en_53 l in_55 傳令 傳令 ʈ͡ʂʰ on_113 l in_53 傳令 傳令 ʈ͡ʂʰ on_55 l in_33 傳信 傳信 t͡sʰ on_11 ɕ in_55 傳信鳥 傳信鳥 t͡sʰ on_11 ɕ in_55 t i_24 a_24 u_24 傳到 傳到 t͡sʰ on_11 t o_55 傳千里 傳千里 t͡sʰ on_11 t͡ɕʰ i_24 en_24 l i_24 傳喚 傳喚 t͡sʰ on_11 f on_55 傳喚 傳喚 ʈ͡ʂʰ on_55 f on_11 傳單 傳單 t͡sʰ on_11 t an_24 傳單 傳單 ʈ͡ʂʰ an_55 t an_11 傳單 傳單 ʈ͡ʂʰ on_113 t an_33 傳單 傳單 ʈ͡ʂʰ on_55 t an_53 傳單 傳單 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 t an_11 傳嗣 傳嗣 t͡sʰ on_11 t͡sʰ ɨ_11 傳嗣 傳嗣 ʈ͡ʂʰ on_55 t͡sʰ ɨ_55 傳奇 傳奇 t͡sʰ on_11 kʰ i_11 傳奇 傳奇 ʈ͡ʂʰ on_55 kʰ i_55 傳奇性 傳奇性 t͡sʰ on_11 kʰ i_11 ɕ in_55 傳奇性 傳奇性 ʈ͡ʂʰ on_55 kʰ i_55 s in_11 傳子 傳子 tʰ on_55 t͡s u_31 傳宗接代 傳宗接代 t͡sʰ on_11 t͡s uŋ_24 t͡ɕ i_2 ap_2 tʰ o_55 i_55 傳家寶 傳家寶 t͡sʰ on_11 k a_24 p o_31 傳導 傳導 t͡sʰ on_11 tʰ o_24 傳布 傳布 t͡sʰ on_11 p u_55 傳情 傳情 t͡sʰ on_11 t͡ɕʰ in_11 傳情 傳情 ʈ͡ʂʰ an_55 t͡sʰ in_55 傳情 傳情 ʈ͡ʂʰ en_53 t͡sʰ in_53 傳情 傳情 ʈ͡ʂʰ on_113 t͡sʰ in_113 傳情 傳情 ʈ͡ʂʰ on_55 t͡sʰ in_55 傳承 傳承 t͡sʰ on_11 s ɨn_11 傳承 傳承 ʈ͡ʂʰ an_55 ʂ in_55 傳承 傳承 ʈ͡ʂʰ on_113 ʂ in_113 傳承 傳承 ʈ͡ʂʰ on_55 ʂ in_55 傳承 傳承 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʂ in_53 傳授 傳授 t͡sʰ on_11 s u_55 傳播 傳播 t͡sʰ on_11 p o_24 傳播 傳播 ʈ͡ʂʰ an_55 p o_11 傳播 傳播 ʈ͡ʂʰ on_113 p o_53 傳播 傳播 ʈ͡ʂʰ on_55 p o_11 傳播 傳播 ʈ͡ʂʰ on_55 p o_53 傳播 傳播 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 p ɔ_31 傳教 傳教 t͡sʰ on_11 k a_55 u_55 傳教 傳教 ʈ͡ʂʰ an_55 k a_53 u_53 傳教 傳教 ʈ͡ʂʰ en_53 k a_31 u_31 傳教 傳教 ʈ͡ʂʰ on_113 k a_53 u_53 傳教 傳教 ʈ͡ʂʰ on_55 k a_11 u_11 傳教士 傳教士 t͡sʰ on_11 k a_55 u_55 s ɨ_55 傳敢 傳敢 t͡sʰ on_11 k am_31 傳敢 傳敢 ʈ͡ʂʰ on_55 k am_24 傳時間 傳時間 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʂ i_53 k ɛn_11 傳染 傳染 t͡sʰ on_11 ŋ i_55 am_55 傳染 傳染 ʈ͡ʂʰ an_55 ŋ i_24 am_24 傳染 傳染 ʈ͡ʂʰ en_53 ŋ i_31 am_31 傳染 傳染 ʈ͡ʂʰ on_113 ŋ i_53 am_53 傳染 傳染 ʈ͡ʂʰ on_55 ŋ i_33 am_33 傳法 傳法 t͡sʰ on_11 f ap_2 傳真 傳真 t͡sʰ on_11 t͡s ɨn_24 傳真 傳真 ʈ͡ʂʰ an_55 ʈ͡ʂ in_11 傳真 傳真 ʈ͡ʂʰ on_113 ʈ͡ʂ in_33 傳真 傳真 ʈ͡ʂʰ on_55 ʈ͡ʂ in_53 傳真 傳真 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʈ͡ʂ in_11 傳真機 傳真機 t͡sʰ on_11 t͡s ɨn_24 k i_24 傳真機 傳真機 ʈ͡ʂʰ on_55 ʈ͡ʂ in_53 k i_53 傳神 傳神 t͡sʰ on_11 s ɨn_11 傳票 傳票 t͡sʰ on_11 pʰ e_24 u_24 傳票 傳票 t͡sʰ on_11 pʰ e_55 u_55 傳票 傳票 ʈ͡ʂʰ an_55 pʰ i_53 a_53 u_53 傳票 傳票 ʈ͡ʂʰ en_53 pʰ i_31 o_31 傳票 傳票 ʈ͡ʂʰ on_113 pʰ i_53 a_53 u_53 傳票 傳票 ʈ͡ʂʰ on_55 pʰ i_11 a_11 u_11 傳種 傳種 t͡sʰ on_11 t͡s uŋ_31 傳統 傳統 t͡sʰ on_11 tʰ uŋ_31 傳統 傳統 ʈ͡ʂʰ an_55 tʰ uŋ_53 傳統 傳統 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ uŋ_31 傳統 傳統 ʈ͡ʂʰ on_113 tʰ uŋ_31 傳統 傳統 ʈ͡ʂʰ on_55 tʰ uŋ_24 傳統 傳統 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 tʰ uŋ_31 傳聞 傳聞 t͡sʰ on_11 v un_11 傳聞 傳聞 ʈ͡ʂʰ on_55 v un_55 傳落去 傳落去 t͡sʰ on_11 l ok_5 h i_55 傳落去 傳落去 ʈ͡ʂʰ on_55 l ap_5 h i_11 傳著 傳著 t͡sʰ on_11 t o_31 傳著 傳著 ʈ͡ʂʰ on_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 傳話 傳話 t͡sʰ on_11 f a_55 傳話 傳話 ʈ͡ʂʰ an_55 f a_24 傳話 傳話 ʈ͡ʂʰ on_113 f a_53 傳話 傳話 ʈ͡ʂʰ on_55 f a_11 傳話 傳話 ʈ͡ʂʰ on_55 v o_53 i_53 傳誦 傳誦 t͡sʰ on_11 ɕ i_55 uŋ_55 傳說 傳說 t͡sʰ on_11 s ot_2 傳說 傳說 ʈ͡ʂʰ an_55 ʂ ot_2 傳說 傳說 ʈ͡ʂʰ en_53 ʂ et_24 傳說 傳說 ʈ͡ʂʰ on_113 ʂ ot_21 傳說 傳說 ʈ͡ʂʰ on_55 ʂ ot_5 傳說 傳說 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 ʂ et_24 傳述 傳述 t͡sʰ on_11 s ut_5 傳道 傳道 t͡sʰ on_11 tʰ o_55 傳道 傳道 ʈ͡ʂʰ an_55 tʰ o_24 傳道 傳道 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ ɔ_55 傳道 傳道 ʈ͡ʂʰ on_113 tʰ o_53 傳道 傳道 ʈ͡ʂʰ on_55 tʰ o_33 傳達 傳達 t͡sʰ on_11 tʰ at_5 傳達 傳達 ʈ͡ʂʰ an_55 tʰ at_5 傳達 傳達 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ at_43 傳達 傳達 ʈ͡ʂʰ on_113 tʰ at_54 傳達 傳達 ʈ͡ʂʰ on_55 tʰ at_2 傳閱 傳閱 t͡sʰ on_11 i_5 et_5 傳電 傳電 t͡sʰ on_11 tʰ i_55 en_55 傳香火 傳香火 t͡sʰ on_11 h i_24 oŋ_24 f o_31 傳香火 傳香火 t͡sʰ on_11 h i_24 oŋ_24 i_24 an_24 傳香火 傳香火 ʈ͡ʂʰ an_55 h i_11 oŋ_11 f o_53 傳香火 傳香火 ʈ͡ʂʰ en_53 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 傳香火 傳香火 ʈ͡ʂʰ on_113 h i_33 oŋ_33 f o_31 傳香火 傳香火 ʈ͡ʂʰ on_55 h i_53 oŋ_53 f o_24 傳香火 傳香火 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 傳香煙 傳香煙 t͡sʰ on_11 h i_24 oŋ_24 i_24 en_24 傳香煙 傳香煙 ʈ͡ʂʰ an_55 h i_11 oŋ_11 ʐ i_11 en_11 傳香煙 傳香煙 ʈ͡ʂʰ on_113 h i_33 oŋ_33 ʐ en_33 傳香煙 傳香煙 ʈ͡ʂʰ on_55 h i_53 oŋ_53 ʐ an_53 傴 傴 i_24 債 債 t͡s a_11 i_11 債 債 t͡s a_31 i_31 債 債 t͡s a_53 i_53 債 債 t͡s a_55 i_55 債主 債主 t͡s a_11 i_11 ʈ͡ʂ u_24 債主 債主 t͡s a_31 i_31 ʈ͡ʂ i_31 債主 債主 t͡s a_53 i_53 ʈ͡ʂ u_31 債主 債主 t͡s a_53 i_53 ʈ͡ʂ u_53 債主 債主 t͡s a_55 i_55 t͡s u_31 債務 債務 t͡s a_11 i_11 v u_11 債務 債務 t͡s a_31 i_31 b u_55 債務 債務 t͡s a_53 i_53 m u_53 債務 債務 t͡s a_53 i_53 v u_24 債務 債務 t͡s a_55 i_55 v u_55 債權 債權 t͡s a_11 i_11 kʰ i_55 en_55 債權 債權 t͡s a_55 i_55 kʰ i_11 en_11 傶 傶 t͡sʰ uk_2 傷 傷 s i_33 oŋ_33 傷 傷 s i_53 oŋ_53 傷 傷 s oŋ_24 傷 傷 ʂ oŋ_11 傷 傷 ʂ oŋ_33 傷 傷 ʂ oŋ_53 傷口 傷口 s oŋ_24 h e_31 u_31 傷和氣 傷和氣 s oŋ_24 f o_11 h i_55 傷和氣 傷和氣 ʂ oŋ_53 f o_55 h i_11 傷害 傷害 s oŋ_24 h o_55 i_55 傷害 傷害 ʂ oŋ_11 h o_24 i_24 傷害 傷害 ʂ oŋ_11 h o_55 i_55 傷害 傷害 ʂ oŋ_33 h o_53 i_53 傷害 傷害 ʂ oŋ_53 h o_33 i_33 傷寒 傷寒 s oŋ_24 h on_11 傷寒 傷寒 ʂ oŋ_11 h on_53 傷寒 傷寒 ʂ oŋ_11 h on_55 傷寒 傷寒 ʂ oŋ_33 h on_113 傷寒 傷寒 ʂ oŋ_53 h on_55 傷心 傷心 s oŋ_24 ɕ im_24 傷心 傷心 ʂ oŋ_11 s im_11 傷心 傷心 ʂ oŋ_33 s im_33 傷心 傷心 ʂ oŋ_53 s im_53 傷心事 傷心事 s oŋ_24 ɕ im_24 s ɨ_55 傷心事 傷心事 ʂ oŋ_53 s im_53 s ɨ_33 傷本 傷本 ʂ oŋ_11 p un_31 傷者 傷者 s oŋ_24 t͡s a_31 傷者 傷者 ʂ oŋ_53 t͡s a_24 傷著 傷著 s oŋ_24 t o_31 傷著 傷著 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 傷藥 傷藥 s oŋ_24 i_5 ok_5 傷藥 傷藥 ʂ oŋ_53 i_11 ok_11 傷身 傷身 s oŋ_24 s ɨn_24 傷身 傷身 ʂ oŋ_11 ʂ in_11 傷身 傷身 ʂ oŋ_33 ʂ in_33 傷身 傷身 ʂ oŋ_53 ʂ in_53 傷重 傷重 s i_53 oŋ_53 t i_11 oŋ_11 傷重 傷重 s oŋ_24 t oŋ_55 傷重 傷重 ʂ i_11 oŋ_11 t i_11 oŋ_11 傷重 傷重 ʂ oŋ_11 t i_11 oŋ_11 傷重 傷重 ʂ oŋ_11 t i_53 oŋ_53 傷重 傷重 ʂ oŋ_11 t oŋ_53 傷重 傷重 ʂ oŋ_33 t i_53 oŋ_53 傷重 傷重 ʂ oŋ_53 t oŋ_11 傷風 傷風 s oŋ_24 f uŋ_24 傷風 傷風 ʂ oŋ_11 f uŋ_11 傷風 傷風 ʂ oŋ_33 f uŋ_33 傷風 傷風 ʂ oŋ_53 f uŋ_53 傸 傸 s oŋ_31 傺 傺 t͡sʰ e_55 傻 傻 s a_31 傽 傽 t͡s oŋ_24 傾 傾 kʰ in_11 傾 傾 kʰ in_24 傾 傾 kʰ in_31 傾 傾 kʰ in_53 傾 傾 t͡sʰ in_24 傾 傾 t͡sʰ in_31 傾 傾 t͡sʰ in_53 傾 傾 t͡ɕʰ in_31 傾倒 傾倒 kʰ in_24 t o_31 傾心 傾心 kʰ in_24 ɕ im_24 傾等走 傾等走 t͡ɕʰ in_31 t en_31 t͡s e_31 u_31 傾銀盆頭 傾銀盆頭 kʰ in_24 ŋ i_11 un_11 pʰ un_11 tʰ e_11 u_11 傿 傿 i_11 en_11 僁 僁 ɕ i_2 et_2 僂 僂 l e_11 u_11 僄 僄 pʰ e_55 u_55 僅 僅 k i_24 un_24 僅 僅 k i_31 un_31 僅 僅 k i_53 un_53 僅 僅 k in_31 僅可 僅可 k i_24 un_24 kʰ o_24 僅可 僅可 k i_31 un_31 kʰ o_31 僅可 僅可 k i_53 un_53 kʰ o_53 僆 僆 l on_11 僆 僆 l on_31 僆 僆 l on_53 僆 僆 l on_55 僇 僇 l uk_5 僈 僈 m an_55 僉 僉 t͡ɕʰ i_24 am_24 僊 僊 ɕ i_24 en_24 僋 僋 tʰ am_55 僎 僎 t͡sʰ on_31 像 像 s i_11 oŋ_11 像 像 s i_53 oŋ_53 像 像 s i_55 oŋ_55 像 像 t͡sʰ i_11 oŋ_11 像 像 t͡sʰ i_53 oŋ_53 像 像 t͡sʰ i_55 oŋ_55 像 像 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 像 像 ɕ i_55 oŋ_55 像人 像人 t͡sʰ i_11 oŋ_11 ŋ in_55 像係 像係 t͡sʰ i_11 oŋ_11 h e_11 像係 像係 t͡sʰ i_53 oŋ_53 h e_24 像係 像係 t͡sʰ i_53 oŋ_53 h e_53 像係 像係 t͡sʰ i_55 oŋ_55 h e_55 像係 像係 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 h e_55 像會 像會 t͡sʰ i_11 oŋ_11 v o_11 i_11 像會 像會 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 v o_55 i_55 像樣 像樣 t͡sʰ i_11 oŋ_11 ʐ oŋ_33 像樣 像樣 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ʐ i_24 oŋ_24 像樣 像樣 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ʐ oŋ_53 像樣 像樣 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 像樣 像樣 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 i_55 oŋ_55 像種 像種 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 t͡s uŋ_31 像貌 像貌 s i_11 oŋ_11 m a_33 u_33 像貌 像貌 s i_53 oŋ_53 m a_24 u_24 像貌 像貌 s i_53 oŋ_53 m a_53 u_53 像貌 像貌 ɕ i_55 oŋ_55 m a_55 u_55 僑 僑 kʰ i_11 e_11 u_11 僑 僑 kʰ i_113 a_113 u_113 僑 僑 kʰ i_53 o_53 僑 僑 kʰ i_55 a_55 u_55 僑 僑 kʰ i_55 e_55 u_55 僑和 僑和 kʰ i_11 e_11 u_11 f o_11 僑和 僑和 kʰ i_55 a_55 u_55 f o_55 僑水 僑水 kʰ i_55 e_55 u_55 ʂ u_24 i_24 僓 僓 tʰ u_11 i_11 僔 僔 t͡s un_31 僕 僕 pʰ u_11 僕 僕 pʰ u_24 僕 僕 pʰ uk_2 僕 僕 pʰ uk_21 僕 僕 pʰ uk_5 僕人 僕人 pʰ uk_2 ŋ in_11 僕人 僕人 pʰ uk_5 ŋ in_55 僖 僖 h i_24 僗 僗 l o_11 僚 僚 l i_11 a_11 u_11 僚 僚 l i_113 a_113 u_113 僚 僚 l i_55 a_55 u_55 僚 僚 l ɛu_53 僛 僛 kʰ i_24 僝 僝 t͡sʰ an_11 僠 僠 f an_24 僣 僣 tʰ i_2 et_2 僤 僤 tʰ an_31 僥 僥 k e_31 u_31 僥 僥 k i_24 a_24 u_24 僥 僥 k i_31 a_31 u_31 僥 僥 k i_31 e_31 u_31 僥 僥 k i_53 a_53 u_53 僦 僦 t͡ɕʰ i_55 u_55 僧 僧 s en_11 僧 僧 s en_24 僧 僧 s en_33 僧 僧 s en_53 僨 僨 f un_31 僩 僩 h an_11 僪 僪 k i_2 et_2 僬 僬 t͡s e_24 u_24 僬懠 僬懠 t͡s i_33 a_33 u_33 t͡s i_113 僬懠 僬懠 t͡s i_55 a_55 u_55 t͡s i_55 僬懠 僬懠 t͡ɕ i_11 a_11 u_11 t͡ɕ i_11 僭 僭 t͡ɕ i_55 am_55 僮 僮 tʰ uŋ_11 僮 僮 tʰ uŋ_113 僮 僮 tʰ uŋ_53 僮 僮 tʰ uŋ_55 僯 僯 l in_11 僰 僰 pʰ et_2 僱 僱 k u_11 僱 僱 k u_31 僱 僱 k u_53 僱 僱 k u_55 僱員 僱員 k u_11 i_55 en_55 僱員 僱員 k u_55 i_11 en_11 僱工 僱工 k u_11 k uŋ_53 僱工 僱工 k u_53 k uŋ_11 僱工 僱工 k u_53 k uŋ_33 僱工 僱工 k u_55 k uŋ_24 僳 僳 ɕ i_5 uk_5 僵 僵 k i_24 oŋ_24 僵 僵 k i_53 oŋ_53 僶 僶 m i_31 en_31 僸 僸 k im_55 價 價 k a_11 價 價 k a_31 價 價 k a_53 價 價 k a_55 價值 價值 k a_11 t at_2 價值 價值 k a_11 ʈ͡ʂʰ it_2 價值 價值 k a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 價值 價值 k a_53 ʈ͡ʂʰ it_5 價值 價值 k a_53 ʈ͡ʂʰ it_54 價值 價值 k a_55 t at_5 價值 價值 k a_55 t͡sʰ ɨt_5 價數 價數 k a_11 s ɨ_11 價數 價數 k a_31 s u_31 價數 價數 k a_53 s ɨ_53 價數 價數 k a_55 s ɨ_55 價錢 價錢 k a_11 t͡sʰ i_55 en_55 價錢 價錢 k a_53 t͡sʰ i_113 en_113 價錢 價錢 k a_53 t͡sʰ i_55 en_55 價錢 價錢 k a_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 僻 僻 pʰ it_2 僻 僻 pʰ it_21 僻 僻 pʰ it_24 僻 僻 pʰ it_5 僻靜 僻靜 pʰ i_24 a_24 t͡sʰ in_55 僻靜 僻靜 pʰ it_2 t͡sʰ in_24 僻靜 僻靜 pʰ it_2 t͡ɕʰ in_55 僻靜 僻靜 pʰ it_21 t͡sʰ in_53 僻靜 僻靜 pʰ it_5 t͡sʰ in_33 僽 僽 t͡s u_55 僾 僾 o_55 i_55 僿 僿 s ɨ_24 儀 儀 ŋ i_11 儀 儀 ŋ i_113 儀 儀 ŋ i_53 儀 儀 ŋ i_55 儀式 儀式 ŋ i_11 s ɨt_2 儀式 儀式 ŋ i_113 ʂ it_21 儀式 儀式 ŋ i_53 ʂ it_24 儀式 儀式 ŋ i_55 ʂ it_2 儀式 儀式 ŋ i_55 ʂ it_5 儀表 儀表 ŋ i_11 p e_31 u_31 儀表 儀表 ŋ i_113 p i_31 a_31 u_31 儀表 儀表 ŋ i_53 p i_31 o_31 儀表 儀表 ŋ i_55 p i_24 a_24 u_24 儀表 儀表 ŋ i_55 p i_53 a_53 u_53 儂 儂 n uŋ_11 儃 儃 s am_11 億 億 i_55 億 億 ʐ i_11 億 億 ʐ i_53 億 億 ʐ i_55 億 億 ʐ it_24 儅 儅 t oŋ_24 儆 儆 kʰ i_24 aŋ_24 儆 儆 kʰ i_33 aŋ_33 儆 儆 kʰ i_53 aŋ_53 儆 儆 kʰ i_55 aŋ_55 儆嘴 儆嘴 kʰ i_24 aŋ_24 ʈ͡ʂ e_53 儆嘴 儆嘴 kʰ i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂ o_11 i_11 儆嘴 儆嘴 kʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 儆嘴 儆嘴 kʰ i_55 aŋ_55 t͡s o_55 i_55 儆嘴 儆嘴 kʰ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂ e_31 儆惜 儆惜 kʰ i_24 aŋ_24 s i_2 ak_2 儆惜 儆惜 kʰ i_33 aŋ_33 s i_5 ak_5 儆惜 儆惜 kʰ i_53 aŋ_53 s i_21 ak_21 儆惜 儆惜 kʰ i_55 aŋ_55 ɕ i_2 ak_2 儆核 儆核 kʰ i_53 aŋ_53 h et_54 儆等 儆等 kʰ i_24 aŋ_24 t en_53 儆等 儆等 kʰ i_33 aŋ_33 n en_24 儆等 儆等 kʰ i_33 aŋ_33 t en_24 儆等 儆等 kʰ i_55 aŋ_55 t en_31 儇 儇 f an_24 儈 儈 kʰ u_55 a_55 i_55 儉 儉 kʰ i_11 am_11 儉 儉 kʰ i_24 am_24 儉 儉 kʰ i_33 am_33 儉 儉 kʰ i_53 am_53 儉 儉 kʰ i_55 am_55 儉儉用 儉儉用 kʰ i_11 am_11 kʰ i_11 am_11 ʐ uŋ_55 儉死死 儉死死 kʰ i_11 am_11 s i_31 s i_31 儊 儊 t͡sʰ u_31 儋 儋 t am_24 儌 儌 k i_31 e_31 u_31 儐 儐 p in_24 儑 儑 ŋ am_11 儒 儒 i_11 儒 儒 ʐ i_113 儒 儒 ʐ i_53 儒 儒 ʐ i_55 儒家 儒家 i_11 k a_24 儒家 儒家 ʐ i_113 k a_33 儒家 儒家 ʐ i_53 k a_11 儒家 儒家 ʐ i_55 k a_11 儒家 儒家 ʐ i_55 k a_53 儒教 儒教 i_11 k a_55 u_55 儒教 儒教 ʐ i_113 k a_53 u_53 儒教 儒教 ʐ i_53 k a_31 u_31 儒教 儒教 ʐ i_55 k a_11 u_11 儒教 儒教 ʐ i_55 k a_53 u_53 儒林 儒林 i_11 l im_11 儓 儓 tʰ o_11 i_11 儔 儔 t͡sʰ u_11 儕 儕 s a_11 儕 儕 s a_113 儕 儕 s a_53 儕 儕 s a_55 儕儕 儕儕 s a_11 s a_11 儕儕 儕儕 s a_113 s a_113 儕儕 儕儕 s a_53 s a_53 儕儕 儕儕 s a_55 s a_55 儕講 儕講 s a_11 k oŋ_31 儕講 儕講 s a_55 k oŋ_24 儗 儗 ŋ i_31 儘 儘 t͡sʰ in_24 儘 儘 t͡sʰ in_31 儘 儘 t͡sʰ in_53 儘 儘 t͡ɕʰ in_31 儘儘採採 儘儘採採 t͡sʰ in_24 t͡sʰ in_24 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_24 i_24 儘儘採採 儘儘採採 t͡sʰ in_31 t͡sʰ in_31 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 儘儘採採 儘儘採採 t͡sʰ in_53 t͡sʰ in_53 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ a_53 i_53 儘儘採採 儘儘採採 t͡ɕʰ in_31 t͡ɕʰ in_31 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 儘儘採採 儘儘採採 t͡ɕʰ in_55 t͡ɕʰ in_55 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_24 i_24 儘採 儘採 t͡sʰ in_24 t͡sʰ a_24 i_24 儘採 儘採 t͡sʰ in_31 t͡sʰ a_31 i_31 儘採 儘採 t͡sʰ in_53 t͡sʰ a_53 i_53 儘採 儘採 t͡ɕʰ in_31 t͡sʰ a_31 i_31 儘採 儘採 t͡ɕʰ in_55 t͡sʰ a_24 i_24 儘採舞 儘採舞 t͡ɕʰ in_31 t͡sʰ a_31 i_31 v u_31 儘採講 儘採講 t͡sʰ in_31 t͡sʰ a_31 i_31 k oŋ_31 儚 儚 m en_11 儜 儜 n en_11 償 償 s oŋ_31 償 償 ʂ oŋ_24 償 償 ʂ oŋ_31 償 償 ʂ oŋ_53 償 償 ʂ oŋ_55 償還 償還 s oŋ_31 v an_11 償還 償還 ʂ oŋ_24 v an_55 償還 償還 ʂ oŋ_31 v an_113 償還 償還 ʂ oŋ_55 v an_55 儠 儠 l i_5 ap_5 儡 儡 l u_11 i_11 儡 儡 l u_31 i_31 儢 儢 l i_31 儤 儤 p o_55 儥 儥 tʰ uk_5 儦 儦 pʰ e_24 u_24 儩 儩 s ɨ_55 優 優 i_24 u_24 優 優 ʐ i_11 u_11 優 優 ʐ i_113 u_113 優 優 ʐ i_53 u_53 優 優 ʐ i_55 u_55 優勝 優勝 i_24 u_24 s ɨn_55 優勝 優勝 ʐ i_11 u_11 ʂ in_31 優勝 優勝 ʐ i_113 u_113 ʂ in_53 優勝 優勝 ʐ i_53 u_53 ʂ in_11 優勝 優勝 ʐ i_55 u_55 ʂ in_53 優待 優待 i_24 u_24 tʰ a_55 i_55 優待 優待 ʐ i_11 u_11 tʰ a_55 i_55 優待 優待 ʐ i_113 u_113 tʰ a_53 i_53 優待 優待 ʐ i_53 u_53 tʰ a_33 i_33 優待 優待 ʐ i_55 u_55 tʰ a_24 i_24 優待票 優待票 i_24 u_24 tʰ a_55 i_55 pʰ e_24 u_24 優待票 優待票 i_53 u_53 tʰ a_11 i_11 pʰ e_53 u_53 優秀 優秀 i_24 u_24 ɕ i_55 u_55 優秀 優秀 ʐ i_11 u_11 s i_31 u_31 優秀 優秀 ʐ i_113 u_113 s i_53 u_53 優秀 優秀 ʐ i_53 u_53 s i_11 u_11 優秀 優秀 ʐ i_55 u_55 s i_53 u_53 優等 優等 i_24 u_24 t en_31 優等 優等 ʐ i_11 u_11 t en_31 優等 優等 ʐ i_113 u_113 t en_31 優等 優等 ʐ i_53 u_53 t en_24 優等 優等 ʐ i_55 u_55 t en_53 優美 優美 i_24 u_24 m i_24 優美 優美 ʐ i_11 u_11 m i_31 優美 優美 ʐ i_113 u_113 m u_33 i_33 優美 優美 ʐ i_53 u_53 m u_53 i_53 優美 優美 ʐ i_55 u_55 m i_11 優良 優良 i_24 u_24 l i_11 oŋ_11 優良 優良 ʐ i_11 u_11 l i_53 oŋ_53 優良 優良 ʐ i_113 u_113 l i_113 oŋ_113 優良 優良 ʐ i_53 u_53 l i_55 oŋ_55 優良 優良 ʐ i_55 u_55 l i_55 oŋ_55 優雅 優雅 i_24 u_24 ŋ a_31 優點 優點 i_24 u_24 t i_31 am_31 優點 優點 ʐ i_11 u_11 t ɛm_31 優點 優點 ʐ i_113 u_113 t i_31 am_31 優點 優點 ʐ i_53 u_53 t i_24 am_24 優點 優點 ʐ i_55 u_55 t i_53 am_53 儭 儭 t͡sʰ en_55 儮 儮 l it_5 儰 儰 v i_31 儱 儱 l uŋ_31 儲 儲 t͡sʰ u_11 儲 儲 ʈ͡ʂʰ i_53 儲 儲 ʈ͡ʂʰ u_113 儲 儲 ʈ͡ʂʰ u_55 儲蓄 儲蓄 t͡sʰ u_11 h i_2 uk_2 儲蓄 儲蓄 ʈ͡ʂʰ u_113 h i_21 uk_21 儲蓄 儲蓄 ʈ͡ʂʰ u_55 h i_2 uk_2 儲蓄 儲蓄 ʈ͡ʂʰ u_55 h i_5 uk_5 儳 儳 t͡sʰ am_11 儴 儴 i_24 oŋ_24 儵 儵 t͡sʰ u_11 儷 儷 l i_55 儸 儸 l o_11 儸 儸 l o_55 儹 儹 t͡s an_55 儹前 儹前 t͡s an_31 t͡sʰ i_113 en_113 儺 儺 n o_11 儻 儻 t oŋ_31 儼 儼 am_24 儼 儼 ŋ i_11 am_11 儽 儽 l u_55 i_55 儿 儿 ŋ in_11 兀 兀 ŋ u_11 兀 兀 ŋ uk_2 兀 兀 ŋ ut_2 允 允 i_31 un_31 允 允 ʐ i_53 un_53 允 允 ʐ in_31 允 允 ʐ un_24 允 允 ʐ un_31 允准 允准 i_31 un_31 t͡s un_31 允准 允准 ʐ i_53 un_53 ʈ͡ʂ un_53 允准 允准 ʐ in_31 ʈ͡ʂ in_31 允准 允准 ʐ un_24 ʈ͡ʂ un_24 允准 允准 ʐ un_31 ʈ͡ʂ un_31 元 元 ŋ i_11 an_11 元 元 ŋ i_11 en_11 元 元 ŋ i_113 en_113 元 元 ŋ i_53 en_53 元 元 ŋ i_55 en_55 元宵 元宵 ŋ i_11 an_11 s e_24 u_24 元宵 元宵 ŋ i_11 en_11 s e_24 u_24 元宵 元宵 ŋ i_113 en_113 s i_33 a_33 u_33 元宵 元宵 ŋ i_53 en_53 s i_11 o_11 元宵 元宵 ŋ i_55 en_55 s i_11 a_11 u_11 元宵 元宵 ŋ i_55 en_55 s i_53 a_53 u_53 元宵節 元宵節 ŋ i_11 an_11 s e_24 u_24 t͡ɕ i_2 et_2 元宵節 元宵節 ŋ i_11 en_11 s e_24 u_24 t͡ɕ i_2 et_2 元宵節 元宵節 ŋ i_113 en_113 s i_33 a_33 u_33 t͡s i_21 et_21 元宵節 元宵節 ŋ i_53 en_53 s i_11 o_11 t͡s i_24 et_24 元宵節 元宵節 ŋ i_55 en_55 s i_11 a_11 u_11 t͡s i_2 et_2 元宵節 元宵節 ŋ i_55 en_55 s i_53 a_53 u_53 t͡s i_5 et_5 元帥 元帥 ŋ i_11 an_11 s a_55 i_55 元帥 元帥 ŋ i_11 en_11 s o_55 i_55 元帥 元帥 ŋ i_113 en_113 s o_53 i_53 元帥 元帥 ŋ i_53 en_53 s u_31 i_31 元帥 元帥 ŋ i_55 en_55 s o_11 i_11 元帥 元帥 ŋ i_55 en_55 s o_53 i_53 元旦 元旦 ŋ i_11 an_11 t an_55 元旦 元旦 ŋ i_11 en_11 t an_55 元旦 元旦 ŋ i_113 en_113 t an_31 元旦 元旦 ŋ i_113 en_113 tʰ an_31 元旦 元旦 ŋ i_53 en_53 t an_31 元旦 元旦 ŋ i_55 en_55 t an_11 元旦 元旦 ŋ i_55 en_55 t an_53 元氣 元氣 ŋ i_11 an_11 h i_55 元氣 元氣 ŋ i_11 en_11 h i_55 元氣 元氣 ŋ i_113 en_113 kʰ i_53 元氣 元氣 ŋ i_53 en_53 kʰ i_31 元氣 元氣 ŋ i_55 en_55 h i_11 元氣 元氣 ŋ i_55 en_55 h i_53 元氣 元氣 ŋ i_55 en_55 kʰ i_53 元素 元素 ŋ i_11 an_11 s u_55 元素 元素 ŋ i_11 en_11 s u_55 元素 元素 ŋ i_113 en_113 s u_53 元素 元素 ŋ i_53 en_53 s u_31 元素 元素 ŋ i_55 en_55 s u_11 元素 元素 ŋ i_55 en_55 s u_53 元老 元老 ŋ i_11 an_11 l o_31 元老 元老 ŋ i_11 en_11 l o_31 元老 元老 ŋ i_113 en_113 l o_31 元老 元老 ŋ i_53 en_53 l ɔ_31 元老 元老 ŋ i_55 en_55 l o_24 元老 元老 ŋ i_55 en_55 l o_53 元長 元長 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ oŋ_11 元長 元長 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 元首 元首 ŋ i_11 an_11 s u_31 元首 元首 ŋ i_11 en_11 s u_31 元首 元首 ŋ i_113 en_113 ʂ i_31 u_31 元首 元首 ŋ i_53 en_53 ʂ i_31 u_31 元首 元首 ŋ i_55 en_55 ʂ i_24 u_24 元首 元首 ŋ i_55 en_55 ʂ i_53 u_53 兄 兄 h i_11 uŋ_11 兄 兄 h i_24 uŋ_24 兄 兄 h i_33 uŋ_33 兄 兄 h i_53 uŋ_53 兄弟 兄弟 h i_11 uŋ_11 tʰ i_24 兄弟 兄弟 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 兄弟 兄弟 h i_33 uŋ_33 tʰ i_53 兄弟 兄弟 h i_53 uŋ_53 tʰ i_33 兄弟 兄弟 s aŋ_11 tʰ e_11 兄弟 兄弟 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 兄弟 兄弟 ʂ i_11 aŋ_11 tʰ e_11 兄弟仔 兄弟仔 h i_11 uŋ_11 tʰ i_24 ə_53 兄弟仔 兄弟仔 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 e_31 兄弟仔 兄弟仔 h i_53 uŋ_53 tʰ i_33 ə_55 兄弟分家成鄰舍 兄弟分家成鄰舍 h i_11 uŋ_11 tʰ i_24 p un_11 k a_11 ʂ aŋ_55 l in_55 ʂ a_53 兄弟分家成鄰舍 兄弟分家成鄰舍 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 p un_24 k a_24 s aŋ_11 l in_11 s a_55 兄弟分家成鄰舍 兄弟分家成鄰舍 h i_33 uŋ_33 tʰ i_53 f un_33 k a_33 ʂ aŋ_113 l in_113 ʂ a_53 兄弟分家成鄰舍 兄弟分家成鄰舍 h i_53 uŋ_53 tʰ i_33 p un_53 k a_53 ʂ aŋ_55 l in_55 ʂ a_11 兄長 兄長 h i_24 uŋ_24 t͡s oŋ_31 兄長 兄長 h i_53 uŋ_53 t͡s oŋ_24 充 充 t͡sʰ uŋ_24 充 充 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 充 充 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 充 充 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 充 充 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 充分 充分 t͡sʰ uŋ_24 f un_24 充分 充分 t͡sʰ uŋ_24 f un_55 充分 充分 t͡sʰ uŋ_33 f un_33 充分 充分 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 f un_11 充分 充分 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 f un_55 充分 充分 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 f un_11 充分 充分 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 f un_24 充分 充分 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 f un_55 充分 充分 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 f un_33 充分 充分 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 f un_33 充分 充分 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 f un_53 充實 充實 t͡sʰ uŋ_24 s ɨt_5 充實 充實 t͡sʰ uŋ_53 s ɨt_11 充實 充實 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 ʂ it_43 充實 充實 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʂ it_5 充實 充實 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 ʂ it_54 充實 充實 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʂ it_2 充概 充概 t͡ɕʰ i_31 uŋ_31 kʰ o_31 i_31 充沛 充沛 t͡sʰ uŋ_24 pʰ i_55 充沛 充沛 t͡sʰ uŋ_53 pʰ i_11 充足 充足 t͡sʰ uŋ_24 t͡ɕ i_2 uk_2 充足 充足 t͡sʰ uŋ_33 t͡s i_21 uk_21 充足 充足 ʈ͡ʂʰ i_11 uŋ_11 t͡s i_24 u_24 充足 充足 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t͡s i_2 uk_2 充足 充足 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t͡s i_24 u_24 充足 充足 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 t͡s i_21 uk_21 充足 充足 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 t͡s i_5 uk_5 充飢 充飢 t͡sʰ uŋ_24 k i_24 充飢 充飢 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 k i_11 充飢 充飢 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 k i_33 充飢 充飢 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 k i_53 兆 兆 s e_55 u_55 兆 兆 tʰ ɛu_55 兆 兆 ʂ a_11 u_11 兆 兆 ʂ a_53 u_53 兆 兆 ʂ e_53 u_53 兆頭 兆頭 s e_11 u_11 tʰ e_55 u_55 兆頭 兆頭 s e_55 u_55 tʰ e_11 u_11 兆頭 兆頭 t͡s e_31 u_31 tʰ e_53 u_53 兇 兇 h i_24 uŋ_24 兇 兇 h i_53 uŋ_53 兇呷呷仔 兇呷呷仔 h i_24 uŋ_24 k ap_5 k ap_5 e_31 兇手 兇手 h i_24 uŋ_24 s u_31 兇手 兇手 h i_53 uŋ_53 ʂ i_24 u_24 兇豺 兇豺 h i_24 uŋ_24 s a_11 i_11 兇豺豺仔 兇豺豺仔 h i_24 uŋ_24 s a_11 i_11 s a_11 i_11 e_31 先 先 s en_11 先 先 s en_33 先 先 s en_53 先 先 s i_11 en_11 先 先 s i_33 en_33 先 先 s i_53 en_53 先 先 s in_11 先 先 s in_33 先 先 s in_53 先 先 ɕ i_24 en_24 先 先 ɕ in_24 先下手為強 先下手為強 s en_11 h a_24 ʂ i_53 u_53 v u_55 i_55 kʰ i_55 oŋ_55 先下手為強 先下手為強 s en_33 h a_53 ʂ i_31 u_31 v u_113 i_113 kʰ i_113 oŋ_113 先下手為強 先下手為強 s en_53 h a_33 ʂ i_24 u_24 v u_55 i_55 kʰ i_55 oŋ_55 先下手為強 先下手為強 s i_11 en_11 h a_55 ʂ i_31 u_31 b i_53 kʰ i_53 oŋ_53 先下手為強 先下手為強 ɕ i_24 en_24 h a_55 s u_31 v i_11 kʰ i_11 oŋ_11 先人 先人 s en_53 ŋ in_55 先人 先人 ɕ i_24 en_24 ŋ in_11 先佔先贏 先佔先贏 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_31 am_31 s i_11 en_11 ʐ i_53 aŋ_53 先來 先來 s en_11 l o_55 i_55 先來 先來 s en_33 l o_113 i_113 先來 先來 s en_53 l o_55 i_55 先來 先來 s i_11 en_11 l o_53 i_53 先來 先來 ɕ i_24 en_24 l o_11 i_11 先做 先做 s en_53 t͡s o_11 先做 先做 ɕ i_24 en_24 t͡s o_55 先先 先先 s en_53 s en_53 先先 先先 s i_11 en_11 s i_11 en_11 先先 先先 ɕ i_24 en_24 ɕ i_24 en_24 先到 先到 s en_53 t o_11 先到 先到 ɕ i_24 en_24 t o_55 先到為君 先到為君 s en_11 t o_53 v u_55 i_55 k i_11 un_11 先到為君 先到為君 s en_33 t o_53 v u_113 i_113 k i_33 un_33 先到為君 先到為君 s en_53 t o_11 v u_55 i_55 k i_53 un_53 先到為君 先到為君 s i_11 en_11 t ɔ_31 b i_53 k un_11 先到為君 先到為君 ɕ i_24 en_24 t o_55 v i_11 k i_24 un_24 先前 先前 s en_53 t͡sʰ i_55 en_55 先前 先前 s i_11 en_11 t͡sʰ i_55 en_55 先前 先前 s i_33 en_33 t͡sʰ i_113 en_113 先前 先前 ɕ i_24 en_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 先去 先去 s en_11 kʰ i_53 u_53 先去 先去 s en_33 kʰ i_53 先去 先去 s en_53 h i_11 先去 先去 s i_11 en_11 kʰ u_31 i_31 先去 先去 ɕ i_24 en_24 h i_55 先學肚量 先學肚量 ɕ i_24 en_24 h ok_5 t u_31 l i_55 oŋ_55 先小人後君子 先小人後君子 s en_11 s i_53 a_53 u_53 ŋ in_55 h e_24 u_24 k i_11 un_11 t͡s ɨ_53 先小人後君子 先小人後君子 s en_33 s i_31 a_31 u_31 ŋ in_113 h e_53 u_53 k i_33 un_33 t͡s ɨ_31 先小人後君子 先小人後君子 s en_53 s i_24 a_24 u_24 ŋ in_55 h e_33 u_33 k i_53 un_53 t͡s ɨ_24 先小人後君子 先小人後君子 s i_11 en_11 s i_31 o_31 ŋ in_53 h e_55 u_55 k un_11 t͡s u_31 先小人後君子 先小人後君子 ɕ i_24 en_24 s e_31 u_31 ŋ in_11 h e_55 u_55 k i_24 un_24 t͡s ɨ_31 先後 先後 s en_53 h e_33 u_33 先後 先後 s i_11 en_11 h e_24 u_24 先後 先後 s i_11 en_11 h e_55 u_55 先後 先後 s i_33 en_33 h e_53 u_53 先後 先後 ɕ i_24 en_24 h e_55 u_55 先死 先死 s en_53 s i_24 先死 先死 ɕ i_24 en_24 ɕ i_31 先民 先民 s en_53 m in_55 先民 先民 s i_11 en_11 m in_53 先民 先民 s i_11 en_11 m in_55 先民 先民 s i_33 en_33 m in_113 先民 先民 s i_53 en_53 m in_55 先民 先民 ɕ i_24 en_24 m in_11 先生 先生 s i_11 en_11 s en_11 先生 先生 s in_11 s en_11 先生 先生 s in_33 s en_33 先生 先生 s in_53 s aŋ_53 先生 先生 ɕ in_24 s aŋ_24 先生娘 先生娘 s i_11 en_11 s en_11 ŋ i_53 oŋ_53 先生娘 先生娘 s in_11 s en_11 ŋ i_55 oŋ_55 先生娘 先生娘 s in_33 s en_33 ŋ i_113 oŋ_113 先生娘 先生娘 s in_53 s aŋ_53 ŋ i_55 oŋ_55 先生娘 先生娘 ɕ in_24 s aŋ_24 ŋ i_11 oŋ_11 先知 先知 s i_11 en_11 t i_11 先知 先知 s i_33 en_33 t i_33 先知 先知 s i_53 en_53 t i_53 先知 先知 ɕ i_24 en_24 t i_24 先祖 先祖 s en_53 t͡s u_24 先祖 先祖 ɕ i_24 en_24 t͡s u_31 先考 先考 s i_11 en_11 kʰ a_53 u_53 先考 先考 s i_11 en_11 kʰ ɔ_31 先考 先考 s i_33 en_33 kʰ a_31 u_31 先考 先考 s i_53 en_53 kʰ a_24 u_24 先考 先考 ɕ i_24 en_24 kʰ a_31 u_31 先號先贏 先號先贏 s en_11 h o_24 s en_11 ʐ i_55 aŋ_55 先號先贏 先號先贏 s en_33 h o_53 s en_33 ʐ aŋ_113 先號先贏 先號先贏 s en_53 h o_33 s en_53 ʐ aŋ_55 先號先贏 先號先贏 ɕ i_24 en_24 h o_55 ɕ i_24 en_24 i_11 aŋ_11 先行 先行 s en_11 h aŋ_55 先行 先行 s en_33 h aŋ_113 先行 先行 s en_53 h aŋ_55 先行 先行 s i_11 en_11 h aŋ_53 先行 先行 s i_33 en_33 h aŋ_113 先行 先行 ɕ i_24 en_24 h aŋ_11 先講 先講 s en_53 k oŋ_24 先講 先講 ɕ i_24 en_24 k oŋ_31 先走先贏 先走先贏 s en_11 t͡s e_53 u_53 s en_11 ʐ aŋ_55 先走先贏 先走先贏 s en_11 t͡s e_53 u_53 s en_11 ʐ i_55 aŋ_55 先走先贏 先走先贏 s en_33 t͡s e_31 u_31 s en_33 ʐ aŋ_113 先走先贏 先走先贏 s en_53 t͡s e_24 u_24 s en_53 ʐ aŋ_55 先走先贏 先走先贏 s i_11 en_11 t͡s e_31 u_31 s i_11 en_11 ʐ i_53 aŋ_53 先走先贏 先走先贏 ɕ i_24 en_24 t͡s e_31 u_31 ɕ i_24 en_24 i_11 aŋ_11 先輩 先輩 s en_53 p i_11 先輩 先輩 ɕ i_24 en_24 p i_55 先進 先進 s i_11 en_11 t͡s in_31 先進 先進 s i_11 en_11 t͡s in_53 先進 先進 s i_33 en_33 t͡s in_53 先進 先進 s i_53 en_53 t͡s in_11 先進 先進 ɕ i_24 en_24 t͡ɕ in_55 先鋒 先鋒 s en_53 f uŋ_53 先鋒 先鋒 s i_11 en_11 f uŋ_11 先鋒 先鋒 s i_33 en_33 pʰ uŋ_33 先鋒 先鋒 ɕ i_24 en_24 f uŋ_24 先食 先食 s en_53 ʂ it_2 先食 先食 ɕ i_24 en_24 s ɨt_5 光 光 k oŋ_11 光 光 k oŋ_24 光 光 k oŋ_33 光 光 k oŋ_53 光中 光中 k oŋ_24 t͡s uŋ_24 光中 光中 k oŋ_53 t uŋ_53 光光 光光 k oŋ_11 k oŋ_11 光光 光光 k oŋ_24 k oŋ_24 光光 光光 k oŋ_33 k oŋ_33 光光 光光 k oŋ_53 k oŋ_53 光度 光度 k oŋ_24 tʰ u_55 光度 光度 k oŋ_53 tʰ u_11 光彩 光彩 k oŋ_11 t͡sʰ a_31 i_31 光彩 光彩 k oŋ_11 t͡sʰ a_53 i_53 光彩 光彩 k oŋ_24 t͡sʰ a_31 i_31 光彩 光彩 k oŋ_33 t͡sʰ a_31 i_31 光彩 光彩 k oŋ_53 t͡sʰ a_24 i_24 光復 光復 k oŋ_11 f u_55 光復 光復 k oŋ_11 f uk_5 光復 光復 k oŋ_24 f uk_5 光復 光復 k oŋ_33 f uk_54 光復 光復 k oŋ_53 f uk_2 光明 光明 k oŋ_11 m en_53 光明 光明 k oŋ_11 m in_55 光明 光明 k oŋ_11 m ɛn_53 光明 光明 k oŋ_24 m in_11 光明 光明 k oŋ_33 m in_113 光明 光明 k oŋ_53 m in_55 光明燈 光明燈 k oŋ_11 m en_53 t en_11 光明燈 光明燈 k oŋ_11 m in_55 t en_11 光明燈 光明燈 k oŋ_24 m in_11 t en_24 光明燈 光明燈 k oŋ_33 m in_113 t en_33 光明燈 光明燈 k oŋ_53 m aŋ_55 t en_53 光明燈 光明燈 k oŋ_53 m in_55 t en_53 光星 光星 k oŋ_24 s en_24 光星 光星 k oŋ_53 s aŋ_53 光景 光景 k oŋ_11 k in_31 光景 光景 k oŋ_11 k in_53 光景 光景 k oŋ_24 k in_31 光景 光景 k oŋ_33 k in_31 光景 光景 k oŋ_53 k in_24 光榮 光榮 k oŋ_11 b in_53 光榮 光榮 k oŋ_11 ʐ i_55 uŋ_55 光榮 光榮 k oŋ_24 i_11 uŋ_11 光榮 光榮 k oŋ_33 ʐ uŋ_113 光榮 光榮 k oŋ_53 i_55 uŋ_55 光榮 光榮 k oŋ_53 ʐ uŋ_55 光爁爁 光爁爁 k oŋ_11 n a_31 n a_31 光目个 光目个 k oŋ_33 m uk_21 k a_33 i_33 光目仔 光目仔 k oŋ_11 m uk_2 ə_53 光目仔 光目仔 k oŋ_24 m uk_2 e_11 光目仔 光目仔 k oŋ_24 m uk_2 e_31 光目仔 光目仔 k oŋ_53 m uk_5 ə_55 光碟 光碟 k oŋ_11 tʰ i_5 ap_5 光碟 光碟 k oŋ_11 tʰ ɛp_43 光碟 光碟 k oŋ_24 tʰ i_5 ap_5 光碟 光碟 k oŋ_33 tʰ i_54 ap_54 光碟 光碟 k oŋ_53 tʰ i_2 ap_2 光禿禿 光禿禿 k oŋ_24 tʰ ut_2 tʰ ut_2 光窗 光窗 k oŋ_11 t͡sʰ uŋ_11 光窗 光窗 k oŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 光窗 光窗 k oŋ_33 t͡sʰ uŋ_33 光線 光線 k oŋ_11 s i_31 en_31 光線 光線 k oŋ_11 s i_53 en_53 光線 光線 k oŋ_24 ɕ i_55 en_55 光線 光線 k oŋ_33 s i_53 en_53 光線 光線 k oŋ_53 s i_11 en_11 光耀 光耀 k oŋ_24 i_55 e_55 u_55 光耀 光耀 k oŋ_53 i_11 e_11 u_11 光臨 光臨 k oŋ_11 l im_53 光臨 光臨 k oŋ_11 l im_55 光臨 光臨 k oŋ_24 l im_11 光臨 光臨 k oŋ_33 l im_113 光臨 光臨 k oŋ_53 l im_55 光華 光華 k oŋ_24 f a_11 光華 光華 k oŋ_53 f a_55 光華華 光華華 k oŋ_11 v a_55 v a_55 光華華 光華華 k oŋ_24 f a_11 f a_11 光華華 光華華 k oŋ_24 v a_11 v a_11 光華華 光華華 k oŋ_33 v a_113 v a_113 光華華 光華華 k oŋ_53 v a_55 v a_55 光華華仔 光華華仔 k oŋ_24 v a_11 v a_11 e_24 光華華仔 光華華仔 k oŋ_24 v a_11 v a_11 e_31 光輝 光輝 k oŋ_11 f u_11 i_11 光輝 光輝 k oŋ_24 f i_24 光輝 光輝 k oŋ_33 f u_33 i_33 光輝 光輝 k oŋ_53 f u_53 i_53 光陰 光陰 k oŋ_11 ʐ im_11 光陰 光陰 k oŋ_24 im_24 光陰 光陰 k oŋ_33 ʐ im_33 光陰 光陰 k oŋ_53 ʐ im_53 光雞 光雞 k oŋ_33 k i_33 e_33 ŋ i_53 am_53 光頂 光頂 k oŋ_11 t en_53 光頂 光頂 k oŋ_24 t aŋ_31 光頂 光頂 k oŋ_33 t en_31 光頂 光頂 k oŋ_53 t aŋ_24 光頭 光頭 k oŋ_11 tʰ e_53 u_53 光頭 光頭 k oŋ_24 tʰ e_11 u_11 光頭 光頭 k oŋ_33 tʰ e_113 u_113 光頭 光頭 k oŋ_53 tʰ e_55 u_55 光頭息杓 光頭息杓 k oŋ_24 tʰ e_11 u_11 ɕ it_5 s ok_5 光頭落杓 光頭落杓 k oŋ_11 tʰ e_55 u_55 l ok_5 ʂ ok_5 光頭落杓 光頭落杓 k oŋ_24 tʰ e_11 u_11 l ok_5 s ok_5 光頭落杓 光頭落杓 k oŋ_33 tʰ e_113 u_113 l ok_54 ʂ ok_54 光頭落杓 光頭落杓 k oŋ_53 tʰ e_55 u_55 l ok_2 ʂ ok_2 光頭鷹 光頭鷹 k oŋ_24 tʰ e_11 u_11 in_24 光頭鷹 光頭鷹 k oŋ_53 tʰ e_55 u_55 en_53 克 克 kʰ i_2 et_2 克 克 kʰ i_21 et_21 克 克 kʰ i_24 et_24 克 克 kʰ i_5 et_5 克服 克服 kʰ i_2 et_2 f uk_5 克服 克服 kʰ i_21 et_21 f uk_54 克服 克服 kʰ i_24 et_24 f u_55 克服 克服 kʰ i_5 et_5 f uk_2 兌 兌 t o_31 i_31 兌 兌 t u_11 i_11 兌 兌 t u_53 i_53 兌 兌 t u_55 i_55 兌換 兌換 t o_31 i_31 b an_55 兌換 兌換 t u_11 i_11 v on_33 兌換 兌換 t u_53 i_53 v an_24 兌換 兌換 t u_53 i_53 v an_53 兌換 兌換 t u_55 i_55 v on_55 兌現 兌現 t o_31 i_31 h i_55 en_55 兌現 兌現 t u_11 i_11 h i_33 en_33 兌現 兌現 t u_53 i_53 h i_24 en_24 兌現 兌現 t u_53 i_53 h i_53 en_53 兌現 兌現 t u_55 i_55 h i_55 an_55 兌現 兌現 t u_55 i_55 h i_55 en_55 免 免 m i_11 en_11 免 免 m i_24 en_24 免 免 m i_31 en_31 免 免 m i_33 en_33 免 免 m i_53 en_53 免不了 免不了 m i_11 en_11 p ut_2 l i_53 a_53 u_53 免不了 免不了 m i_24 en_24 p ut_2 l i_31 a_31 u_31 免不了 免不了 m i_31 en_31 p ut_24 l ɛu_31 免不了 免不了 m i_33 en_33 p ut_21 l i_31 a_31 u_31 免不了 免不了 m i_53 en_53 p ut_5 l i_24 a_24 u_24 免不得 免不得 m i_24 en_24 p ut_2 t et_2 免不得 免不得 m i_53 en_53 p ut_5 t et_5 免得 免得 m i_11 en_11 t et_2 免得 免得 m i_24 en_24 t et_2 免得 免得 m i_31 en_31 t et_24 免得 免得 m i_33 en_33 t et_21 免得 免得 m i_53 en_53 t et_5 免得徒弟打師傅 免得徒弟打師傅 m i_11 en_11 t et_2 tʰ u_55 tʰ i_24 t a_53 s ɨ_11 f u_24 免得徒弟打師傅 免得徒弟打師傅 m i_24 en_24 t et_2 tʰ u_11 tʰ i_55 t a_31 s ɨ_24 f u_55 免得徒弟打師傅 免得徒弟打師傅 m i_53 en_53 t et_5 tʰ u_55 tʰ i_33 t a_24 s ɨ_53 f u_33 免稅 免稅 m i_11 en_11 f e_53 免稅 免稅 m i_24 en_24 s o_55 i_55 免稅 免稅 m i_31 en_31 f e_31 免稅 免稅 m i_33 en_33 ʂ o_53 i_53 免稅 免稅 m i_53 en_53 ʂ o_11 i_11 免稅店 免稅店 m i_24 en_24 s o_55 i_55 t i_55 am_55 免稅店 免稅店 m i_53 en_53 ʂ o_11 i_11 t i_11 am_11 免罪 免罪 m i_11 en_11 t͡sʰ u_24 i_24 免罪 免罪 m i_24 en_24 t͡sʰ u_55 i_55 免罪 免罪 m i_31 en_31 t͡sʰ u_55 i_55 免罪 免罪 m i_33 en_33 t͡sʰ u_53 i_53 免罪 免罪 m i_53 en_53 t͡sʰ u_33 i_33 免職 免職 m i_11 en_11 ʈ͡ʂ it_2 免職 免職 m i_24 en_24 t͡s ɨt_2 免職 免職 m i_31 en_31 ʈ͡ʂ it_24 免職 免職 m i_33 en_33 ʈ͡ʂ it_21 免職 免職 m i_53 en_53 ʈ͡ʂ it_5 免致 免致 m i_33 en_33 ʈ͡ʂ i_53 免致詏數 免致詏數 m i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_53 a_53 u_53 s ɨ_53 免致詏數 免致詏數 m i_24 en_24 t͡s ɨ_31 a_55 u_55 s ɨ_55 免致詏數 免致詏數 m i_24 en_24 t͡s ɨ_55 a_55 u_55 s ɨ_55 免致詏數 免致詏數 m i_33 en_33 ʈ͡ʂ i_53 a_53 u_53 s ɨ_53 免致詏數 免致詏數 m i_53 en_53 ʈ͡ʂ i_11 a_11 u_11 s ɨ_11 免費 免費 m i_11 en_11 f u_53 i_53 免費 免費 m i_24 en_24 f i_55 免費 免費 m i_31 en_31 f u_31 i_31 免費 免費 m i_33 en_33 f u_53 i_53 免費 免費 m i_53 en_53 f u_11 i_11 兒 兒 i_11 兒 兒 ŋ a_53 兒 兒 ŋ a_55 兒 兒 ʐ i_113 兒 兒 ʐ i_53 兒 兒 ʐ i_55 兒兒滾 兒兒滾 i_11 i_11 k un_31 兒兒滾 兒兒滾 i_55 i_55 k un_24 兒女 兒女 i_11 ŋ̩_31 兒女 兒女 ʐ i_113 ŋ̩_31 兒女 兒女 ʐ i_55 ŋ̩_24 兒女 兒女 ʐ i_55 ŋ̩_53 兒孫 兒孫 i_11 s un_24 兒孫 兒孫 ʐ i_113 s un_33 兒孫 兒孫 ʐ i_53 s un_11 兒孫 兒孫 ʐ i_55 s un_11 兒孫 兒孫 ʐ i_55 s un_53 兒孫自有兒孫福 兒孫自有兒孫福 i_11 s un_24 t͡sʰ ɨ_55 i_24 u_24 i_11 s un_24 f uk_2 兒孫自有兒孫福 兒孫自有兒孫福 ʐ i_113 s un_33 t͡sʰ i_53 ʐ i_33 u_33 ʐ i_113 s un_33 f uk_21 兒孫自有兒孫福 兒孫自有兒孫福 ʐ i_53 s un_11 t͡sʰ u_55 ʐ i_11 u_11 ʐ i_53 s un_11 f u_24 兒孫自有兒孫福 兒孫自有兒孫福 ʐ i_55 s un_11 t͡sʰ ɨ_24 ʐ i_11 u_11 ʐ i_55 s un_11 f uk_2 兒孫自有兒孫福 兒孫自有兒孫福 ʐ i_55 s un_53 t͡sʰ ɨ_33 ʐ i_53 u_53 ʐ i_55 s un_53 f uk_5 兒童 兒童 i_11 tʰ uŋ_11 兒童 兒童 ʐ i_113 tʰ uŋ_113 兒童 兒童 ʐ i_53 tʰ uŋ_53 兒童 兒童 ʐ i_55 tʰ uŋ_55 兒童節 兒童節 i_11 tʰ uŋ_11 t͡ɕ i_2 et_2 兒童節 兒童節 i_55 tʰ uŋ_55 t͡ɕ i_24 et_24 兔 兔 tʰ u_11 兔 兔 tʰ u_31 兔 兔 tʰ u_53 兔 兔 tʰ u_55 兔仔 兔仔 tʰ u_11 ə_55 兔仔 兔仔 tʰ u_53 ə_53 兔仔 兔仔 tʰ u_55 e_31 兔仔菜 兔仔菜 tʰ u_11 ə_55 t͡sʰ o_11 i_11 兔仔菜 兔仔菜 tʰ u_55 e_31 t͡sʰ o_55 i_55 兔子 兔子 tʰ u_31 t͡s u_31 兔尾草 兔尾草 tʰ u_55 m i_24 t͡sʰ o_31 兕 兕 s ɨ_24 兗 兗 i_31 en_31 党 党 t oŋ_31 兜 兜 t e_11 u_11 兜 兜 t e_24 u_24 兜 兜 t e_33 u_33 兜 兜 t e_53 u_53 兜上 兜上 t e_24 u_24 s oŋ_24 兜上 兜上 t e_53 u_53 ʂ oŋ_53 兜上來 兜上來 t e_24 u_24 s oŋ_24 l o_11 i_11 兜上來 兜上來 t e_53 u_53 ʂ oŋ_53 l o_55 i_55 兜上桌 兜上桌 t e_24 u_24 s oŋ_24 t͡s ok_2 兜上桌 兜上桌 t e_53 u_53 ʂ oŋ_53 t͡s ok_5 兜人个飯碗毋贏 兜人个飯碗毋贏 t e_11 u_11 ŋ in_55 k a_53 i_53 pʰ on_24 v an_53 m̩_55 ʐ i_55 aŋ_55 兜人个飯碗毋贏 兜人个飯碗毋贏 t e_24 u_24 ŋ in_11 k e_55 f an_55 v on_31 m̩_11 i_11 aŋ_11 兜人个飯碗毋贏 兜人个飯碗毋贏 t e_33 u_33 ŋ in_113 k a_33 i_33 pʰ on_53 v an_31 m̩_113 ʐ aŋ_113 兜人个飯碗毋贏 兜人个飯碗毋贏 t e_53 u_53 ŋ in_55 k a_11 i_11 pʰ on_33 v on_24 m̩_55 ʐ aŋ_55 兜來食 兜來食 t e_11 u_11 l o_55 i_55 ʂ it_5 兜來食 兜來食 t e_24 u_24 l o_11 i_11 s ɨt_5 兜來食 兜來食 t e_33 u_33 l o_113 i_113 ʂ it_54 兜來食 兜來食 t e_53 u_53 l o_55 i_55 ʂ it_2 兜入 兜入 t e_24 u_24 ŋ ip_5 兜入 兜入 t e_53 u_53 ŋ ip_2 兜出 兜出 t e_24 u_24 t͡sʰ ut_2 兜出 兜出 t e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 兜出來 兜出來 t e_24 u_24 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 兜出來 兜出來 t e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 兜卵 兜卵 t e_24 u_24 l on_31 兜卵 兜卵 t e_53 u_53 l on_24 兜毋贏 兜毋贏 t e_24 u_24 m̩_11 i_11 aŋ_11 兜盤子 兜盤子 t e_24 u_24 pʰ an_11 t͡s ɨ_31 兜盤子 兜盤子 t e_53 u_53 pʰ an_55 t͡s ɨ_24 兜等 兜等 t e_24 u_24 t en_31 兜等 兜等 t e_53 u_53 t en_24 兜腳 兜腳 t e_11 u_11 k i_2 ok_2 兜腳 兜腳 t e_24 u_24 k i_2 ok_2 兜腳 兜腳 t e_33 u_33 k i_21 ok_21 兜腳 兜腳 t e_53 u_53 k i_5 ok_5 兜茶 兜茶 t e_11 u_11 t͡sʰ a_55 兜茶 兜茶 t e_24 u_24 t͡sʰ a_11 兜茶 兜茶 t e_33 u_33 t͡sʰ a_113 兜茶 兜茶 t e_53 u_53 t͡sʰ a_55 兜菜 兜菜 t e_11 u_11 t͡sʰ o_53 i_53 兜菜 兜菜 t e_24 u_24 t͡sʰ o_55 i_55 兜菜 兜菜 t e_33 u_33 t͡sʰ o_53 i_53 兜菜 兜菜 t e_53 u_53 t͡sʰ o_11 i_11 兜飯碗 兜飯碗 t e_11 u_11 pʰ on_24 v an_53 兜飯碗 兜飯碗 t e_24 u_24 f an_55 v on_31 兜鵝 兜鵝 t e_24 u_24 ŋ o_11 兜鵝 兜鵝 t e_53 u_53 ŋ o_55 兟 兟 s ɨn_24 兢 兢 k i_53 aŋ_53 兢 兢 k in_24 入 入 ŋ ip_2 入 入 ŋ ip_43 入 入 ŋ ip_5 入 入 ŋ ip_54 入下 入下 ŋ ip_2 h a_53 入下 入下 ŋ ip_5 h a_24 入伍 入伍 ŋ ip_2 ŋ̩_24 入伍 入伍 ŋ ip_5 ŋ̩_31 入來 入來 ŋ ip_2 l o_55 i_55 入來 入來 ŋ ip_43 l o_53 i_53 入來 入來 ŋ ip_5 l o_11 i_11 入來 入來 ŋ ip_5 l o_55 i_55 入來 入來 ŋ ip_54 l o_113 i_113 入來坐 入來坐 ŋ ip_5 l o_11 i_11 t͡sʰ o_24 入倉 入倉 ŋ ip_2 t͡sʰ oŋ_53 入倉 入倉 ŋ ip_5 t͡sʰ oŋ_24 入去 入去 ŋ ip_2 h i_11 入去 入去 ŋ ip_43 kʰ u_31 i_31 入去 入去 ŋ ip_5 h i_55 入去 入去 ŋ ip_5 kʰ i_53 u_53 入去 入去 ŋ ip_54 kʰ i_33 入去 入去 ŋ ip_54 kʰ i_53 入口 入口 ŋ ip_11 kʰ i_24 e_24 u_24 入口 入口 ŋ ip_2 h e_24 u_24 入口 入口 ŋ ip_2 kʰ i_24 e_24 u_24 入口 入口 ŋ ip_43 kʰ e_31 u_31 入口 入口 ŋ ip_5 h e_31 u_31 入口 入口 ŋ ip_5 h e_53 u_53 入口 入口 ŋ ip_5 kʰ i_31 e_31 u_31 入口 入口 ŋ ip_5 kʰ i_53 e_53 u_53 入口 入口 ŋ ip_54 kʰ i_31 e_31 u_31 入味 入味 ŋ ip_11 m i_11 入味 入味 ŋ ip_2 m u_33 i_33 入味 入味 ŋ ip_43 b i_55 入味 入味 ŋ ip_5 m i_55 入味 入味 ŋ ip_5 m u_24 i_24 入味 入味 ŋ ip_54 m u_53 i_53 入城 入城 ŋ ip_2 s aŋ_55 入城 入城 ŋ ip_5 s aŋ_11 入境 入境 ŋ ip_2 k in_11 入境 入境 ŋ ip_43 k in_31 入境 入境 ŋ ip_5 k in_31 入境 入境 ŋ ip_5 k in_53 入境 入境 ŋ ip_5 k in_55 入境 入境 ŋ ip_54 k in_31 入學 入學 ŋ ip_2 h ok_2 入學 入學 ŋ ip_43 h ɔ_55 入學 入學 ŋ ip_5 h ok_5 入學 入學 ŋ ip_54 h ok_54 入屋 入屋 ŋ ip_2 v uk_5 入屋 入屋 ŋ ip_43 b u_24 入屋 入屋 ŋ ip_5 v uk_2 入屋 入屋 ŋ ip_54 v uk_21 入山 入山 ŋ ip_2 s an_53 入山 入山 ŋ ip_43 s an_11 入山 入山 ŋ ip_5 s an_11 入山 入山 ŋ ip_5 s an_24 入山 入山 ŋ ip_54 s an_33 入席 入席 ŋ ip_2 s it_2 入席 入席 ŋ ip_43 s it_24 入席 入席 ŋ ip_43 s it_43 入席 入席 ŋ ip_5 s it_5 入席 入席 ŋ ip_5 ɕ it_5 入席 入席 ŋ ip_54 s it_54 入帳 入帳 ŋ ip_2 ʈ͡ʂ oŋ_11 入帳 入帳 ŋ ip_5 t͡s oŋ_55 入年假 入年假 ŋ ip_2 ŋ i_55 en_55 k a_11 入年假 入年假 ŋ ip_43 n ɛn_53 k a_31 入年假 入年假 ŋ ip_5 ŋ i_11 an_11 k a_55 入年假 入年假 ŋ ip_5 ŋ i_11 en_11 k a_55 入年假 入年假 ŋ ip_5 ŋ i_55 en_55 k a_53 入年假 入年假 ŋ ip_54 ŋ i_113 en_113 k a_53 入年駕 入年駕 ŋ ip_2 ŋ i_55 en_55 k a_11 入年駕 入年駕 ŋ ip_5 ŋ i_11 en_11 k a_55 入心 入心 ŋ ip_5 ɕ im_24 入數 入數 ŋ ip_11 s ɨ_11 入數 入數 ŋ ip_2 s ɨ_11 入數 入數 ŋ ip_43 s u_31 入數 入數 ŋ ip_5 s e_55 u_55 入數 入數 ŋ ip_5 s ɨ_53 入數 入數 ŋ ip_5 s ɨ_55 入數 入數 ŋ ip_54 s ɨ_53 入文 入文 ŋ ip_11 v un_55 入文 入文 ŋ ip_2 v un_55 入文 入文 ŋ ip_5 v un_11 入文 入文 ŋ ip_5 v un_55 入文 入文 ŋ ip_54 v un_113 入新屋 入新屋 ŋ ip_2 s in_53 v uk_5 入新屋 入新屋 ŋ ip_43 s in_11 b u_24 入新屋 入新屋 ŋ ip_5 s in_11 v uk_2 入新屋 入新屋 ŋ ip_5 ɕ in_24 v uk_2 入新屋 入新屋 ŋ ip_54 s in_33 v uk_21 入殮 入殮 ŋ ip_2 l i_33 am_33 入殮 入殮 ŋ ip_5 l i_24 am_24 入殮 入殮 ŋ ip_5 l i_55 am_55 入殮 入殮 ŋ ip_54 l i_53 am_53 入水 入水 ŋ ip_2 ʂ u_24 i_24 入水 入水 ŋ ip_43 f i_31 入水 入水 ŋ ip_5 f i_53 入水 入水 ŋ ip_5 s u_31 i_31 入水 入水 ŋ ip_54 ʂ u_31 i_31 入神 入神 ŋ ip_2 ʂ in_55 入神 入神 ŋ ip_43 ʂ in_53 入神 入神 ŋ ip_5 s ɨn_11 入神 入神 ŋ ip_5 ʂ in_55 入神 入神 ŋ ip_54 ʂ in_113 入等 入等 ŋ ip_2 t en_24 入等 入等 ŋ ip_5 t en_31 入等 入等 ŋ ip_5 t en_53 入籍 入籍 ŋ ip_2 s it_2 入籍 入籍 ŋ ip_43 t͡s it_24 入籍 入籍 ŋ ip_43 t͡s it_43 入籍 入籍 ŋ ip_5 s it_5 入籍 入籍 ŋ ip_5 ɕ it_5 入籍 入籍 ŋ ip_54 s it_54 入耳 入耳 ŋ ip_2 ŋ i_24 入耳 入耳 ŋ ip_43 ŋ i_31 入耳 入耳 ŋ ip_5 ŋ i_31 入耳 入耳 ŋ ip_5 ŋ i_53 入耳 入耳 ŋ ip_54 ŋ i_31 入聲 入聲 ŋ ip_2 ʂ aŋ_53 入聲 入聲 ŋ ip_43 ʂ aŋ_11 入聲 入聲 ŋ ip_5 s aŋ_24 入聲 入聲 ŋ ip_5 ʂ aŋ_11 入聲 入聲 ŋ ip_54 ʂ aŋ_33 入腹 入腹 ŋ ip_2 p uk_5 入腹 入腹 ŋ ip_43 p u_24 入腹 入腹 ŋ ip_5 p uk_2 入腹 入腹 ŋ ip_54 p uk_21 入莊 入莊 ŋ ip_2 t͡s oŋ_53 入莊 入莊 ŋ ip_43 t͡s oŋ_11 入莊 入莊 ŋ ip_5 t͡s oŋ_11 入莊 入莊 ŋ ip_5 t͡s oŋ_24 入莊 入莊 ŋ ip_54 t͡s oŋ_33 入莊問俗 入莊問俗 ŋ ip_2 t͡s oŋ_53 m un_11 s i_2 uk_2 入莊問俗 入莊問俗 ŋ ip_43 t͡s oŋ_11 m un_31 s i_55 u_55 入莊問俗 入莊問俗 ŋ ip_5 t͡s oŋ_11 m un_53 s i_5 uk_5 入莊問俗 入莊問俗 ŋ ip_5 t͡s oŋ_24 m un_55 ɕ i_5 uk_5 入莊問俗 入莊問俗 ŋ ip_54 t͡s oŋ_33 m un_53 s i_54 uk_54 入莊隨俗 入莊隨俗 ŋ ip_2 t͡s oŋ_53 s u_55 i_55 s i_2 uk_2 入莊隨俗 入莊隨俗 ŋ ip_43 t͡s oŋ_11 s u_53 i_53 s i_55 u_55 入莊隨俗 入莊隨俗 ŋ ip_5 t͡s oŋ_11 s u_55 i_55 s i_5 uk_5 入莊隨俗 入莊隨俗 ŋ ip_5 t͡s oŋ_24 s u_11 i_11 ɕ i_5 uk_5 入莊隨俗 入莊隨俗 ŋ ip_54 t͡s oŋ_33 s u_113 i_113 s i_54 uk_54 入菜 入菜 ŋ ip_54 t͡sʰ o_53 i_53 入被 入被 ŋ ip_2 pʰ i_53 入被 入被 ŋ ip_43 pʰ i_11 入被 入被 ŋ ip_5 pʰ i_11 入被 入被 ŋ ip_5 pʰ i_24 入被 入被 ŋ ip_54 pʰ i_33 入貨 入貨 ŋ ip_2 f o_11 入貨 入貨 ŋ ip_5 f o_55 入軟 入軟 ŋ ip_2 ŋ i_53 on_53 入軟 入軟 ŋ ip_43 ŋ i_11 en_11 入軟 入軟 ŋ ip_5 ŋ i_11 en_11 入軟 入軟 ŋ ip_5 ŋ i_24 on_24 入軟 入軟 ŋ ip_54 ŋ i_33 on_33 入軟丟韌 入軟丟韌 ŋ ip_5 ŋ i_11 en_11 t i_11 u_11 ŋ i_24 un_24 入軟丟韌 入軟丟韌 ŋ ip_5 ŋ i_24 on_24 t i_24 u_24 ŋ i_55 un_55 入選 入選 ŋ ip_2 s i_24 en_24 入選 入選 ŋ ip_43 s i_31 en_31 入選 入選 ŋ ip_5 s i_53 en_53 入選 入選 ŋ ip_5 ɕ i_31 en_31 入選 入選 ŋ ip_54 s i_31 en_31 入門 入門 ŋ ip_2 m un_55 入門 入門 ŋ ip_43 m un_53 入門 入門 ŋ ip_5 m un_11 入門 入門 ŋ ip_5 m un_55 入門 入門 ŋ ip_54 m un_113 入門喜 入門喜 ŋ ip_54 m un_113 h i_31 入門看面色 入門看面色 ŋ ip_2 m un_55 kʰ on_11 m i_11 en_11 s et_5 入門看面色 入門看面色 ŋ ip_5 m un_11 kʰ on_55 m i_55 en_55 s et_2 入門看面色 入門看面色 ŋ ip_54 m un_113 kʰ on_53 m i_53 en_53 s et_21 入院 入院 ŋ ip_11 i_11 en_11 入院 入院 ŋ ip_2 ʐ an_11 入院 入院 ŋ ip_43 i~_11 入院 入院 ŋ ip_5 i_55 an_55 入院 入院 ŋ ip_5 i_55 en_55 入院 入院 ŋ ip_5 v i_53 en_53 入院 入院 ŋ ip_54 ʐ en_53 入頭 入頭 ŋ ip_11 tʰ e_55 u_55 入頭 入頭 ŋ ip_2 tʰ e_55 u_55 入頭 入頭 ŋ ip_5 tʰ e_11 u_11 入頭 入頭 ŋ ip_55 tʰ e_113 u_113 入骨 入骨 ŋ ip_2 k ut_5 入骨 入骨 ŋ ip_43 k ut_24 入骨 入骨 ŋ ip_5 k ut_2 入骨 入骨 ŋ ip_54 k ut_21 內 內 n u_24 i_24 內 內 n u_33 i_33 內 內 n u_53 i_53 內 內 n u_55 i_55 內傷 內傷 n u_24 i_24 ʂ oŋ_11 內傷 內傷 n u_33 i_33 ʂ oŋ_53 內傷 內傷 n u_53 i_53 ʂ oŋ_33 內傷 內傷 n u_55 i_55 s oŋ_24 內傷 內傷 n u_55 i_55 ʂ oŋ_11 內固帶 內固帶 n u_11 i_11 k u_11 t a_11 i_11 內固帶 內固帶 n u_55 i_55 k u_55 t a_55 i_55 內地 內地 n u_24 i_24 tʰ i_24 內地 內地 n u_33 i_33 tʰ i_33 內地 內地 n u_53 i_53 tʰ i_53 內地 內地 n u_55 i_55 tʰ i_55 內地米 內地米 n u_24 i_24 tʰ i_24 m i_53 內地米 內地米 n u_33 i_33 tʰ i_33 m i_24 內地米 內地米 n u_53 i_53 tʰ i_53 m i_31 內地米 內地米 n u_55 i_55 tʰ i_55 m i_31 內埔 內埔 n u_11 i_11 p u_53 內埔 內埔 n u_55 i_55 pʰ u_24 內外 內外 n u_24 i_24 ŋ o_24 i_24 內外 內外 n u_24 i_24 ŋ u_24 a_24 i_24 內外 內外 n u_33 i_33 ŋ o_33 i_33 內外 內外 n u_53 i_53 ŋ u_53 a_53 i_53 內外 內外 n u_55 i_55 ŋ o_55 i_55 內外 內外 n u_55 i_55 ŋ u_55 a_55 i_55 內容 內容 n u_24 i_24 ʐ i_55 uŋ_55 內容 內容 n u_33 i_33 ʐ uŋ_55 內容 內容 n u_53 i_53 ʐ uŋ_113 內容 內容 n u_55 i_55 i_11 uŋ_11 內容 內容 n u_55 i_55 ʐ uŋ_53 內底 內底 n u_55 i_55 t e_31 內底衫 內底衫 n u_55 i_55 t e_31 s am_11 內彎 內彎 n u_11 i_11 v an_53 內彎 內彎 n u_55 i_55 v an_24 內彎頭 內彎頭 n u_11 i_11 v an_53 tʰ e_55 u_55 內彎頭 內彎頭 n u_55 i_55 v an_24 tʰ e_11 u_11 內心 內心 n u_24 i_24 s im_11 內心 內心 n u_33 i_33 s im_53 內心 內心 n u_53 i_53 s im_33 內心 內心 n u_55 i_55 s im_11 內心 內心 n u_55 i_55 ɕ im_24 內才 內才 n u_11 i_11 t͡sʰ o_55 i_55 內才 內才 n u_24 i_24 t͡sʰ o_55 i_55 內才 內才 n u_33 i_33 t͡sʰ o_55 i_55 內才 內才 n u_53 i_53 t͡sʰ a_113 i_113 內才 內才 n u_55 i_55 t͡sʰ a_53 i_53 內才 內才 n u_55 i_55 t͡sʰ o_11 i_11 內政部 內政部 n u_11 i_11 ʈ͡ʂ in_11 pʰ u_11 內政部 內政部 n u_55 i_55 t͡s ɨn_55 pʰ u_55 內港 內港 n u_11 i_11 k oŋ_24 內港 內港 n u_55 i_55 k oŋ_31 內湖 內湖 n u_11 i_11 f u_55 內湖 內湖 n u_55 i_55 f u_11 內科 內科 n u_24 i_24 kʰ o_11 內科 內科 n u_33 i_33 kʰ o_53 內科 內科 n u_53 i_53 kʰ o_33 內科 內科 n u_55 i_55 kʰ o_24 內科 內科 n u_55 i_55 kʰ ɔ_11 內科个 內科个 n u_11 i_11 kʰ o_53 k a_11 i_11 內科个 內科个 n u_55 i_55 kʰ o_24 k e_55 內肚 內肚 n u_24 i_24 t u_53 內肚 內肚 n u_33 i_33 t u_24 內肚 內肚 n u_53 i_53 t u_31 內肚 內肚 n u_55 i_55 t u_31 內行 內行 n u_24 i_24 h oŋ_55 內行 內行 n u_33 i_33 h oŋ_55 內行 內行 n u_53 i_53 h oŋ_113 內行 內行 n u_55 i_55 h oŋ_11 內行 內行 n u_55 i_55 h oŋ_53 內衫 內衫 n u_24 i_24 s am_11 內衫 內衫 n u_33 i_33 s am_53 內衫 內衫 n u_53 i_53 s am_33 內衫 內衫 n u_55 i_55 s am_11 內衫 內衫 n u_55 i_55 s am_24 內裡 內裡 n u_11 i_11 l i_53 內裡 內裡 n u_55 i_55 l i_24 內視鏡 內視鏡 n u_11 i_11 ʂ i_33 k i_11 aŋ_11 內視鏡 內視鏡 n u_55 i_55 s ɨ_55 k i_55 aŋ_55 內角合 內角合 n u_11 i_11 k ok_5 k ap_5 內角合 內角合 n u_55 i_55 k ok_2 h ap_5 內部 內部 n u_24 i_24 pʰ u_24 內部 內部 n u_33 i_33 pʰ u_33 內部 內部 n u_53 i_53 pʰ u_53 內部 內部 n u_55 i_55 pʰ u_55 內門 內門 n u_11 i_11 m un_55 內門 內門 n u_55 i_55 m un_11 全 全 t͡sʰ i_113 on_113 全 全 t͡sʰ i_53 en_53 全 全 t͡sʰ i_55 on_55 全 全 t͡ɕʰ i_11 on_11 全下 全下 t͡ɕʰ i_11 on_11 h a_55 全全 全全 t͡sʰ i_113 on_113 t͡sʰ i_113 on_113 全全 全全 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ i_53 en_53 全全 全全 t͡sʰ i_55 on_55 t͡sʰ i_55 on_55 全全 全全 t͡ɕʰ i_11 on_11 t͡ɕʰ i_11 on_11 全力 全力 t͡sʰ i_113 on_113 l it_54 全力 全力 t͡sʰ i_53 en_53 l it_43 全力 全力 t͡sʰ i_55 on_55 l it_2 全力 全力 t͡sʰ i_55 on_55 l it_5 全力 全力 t͡ɕʰ i_11 on_11 l it_5 全家 全家 t͡sʰ i_113 on_113 k a_33 全家 全家 t͡sʰ i_55 on_55 k a_11 全家 全家 t͡sʰ i_55 on_55 k a_53 全家 全家 t͡ɕʰ i_11 on_11 k a_24 全心 全心 t͡sʰ i_113 on_113 s im_33 全心 全心 t͡sʰ i_53 en_53 s im_11 全心 全心 t͡sʰ i_55 on_55 s im_11 全心 全心 t͡sʰ i_55 on_55 s im_53 全心 全心 t͡ɕʰ i_11 on_11 ɕ im_24 全無 全無 t͡sʰ i_113 on_113 m o_113 全無 全無 t͡sʰ i_55 on_55 m o_55 全無 全無 t͡ɕʰ i_11 on_11 m o_11 全然好 全然好 t͡sʰ i_53 en_53 ʐ en_53 h ɔ_31 全球化 全球化 t͡sʰ i_55 on_55 kʰ i_55 u_55 f a_11 全球化 全球化 t͡ɕʰ i_11 on_11 kʰ i_11 u_11 f a_55 全盛 全盛 t͡sʰ i_113 on_113 ʂ in_53 全盛 全盛 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ in_31 全盛 全盛 t͡sʰ i_55 on_55 ʂ in_11 全盛 全盛 t͡sʰ i_55 on_55 ʂ in_53 全盛 全盛 t͡ɕʰ i_11 on_11 s ɨn_55 全盤 全盤 t͡sʰ i_113 on_113 pʰ an_113 全盤 全盤 t͡sʰ i_53 en_53 pʰ an_53 全盤 全盤 t͡sʰ i_55 on_55 pʰ an_55 全盤 全盤 t͡ɕʰ i_11 on_11 pʰ an_11 全身 全身 t͡sʰ i_113 on_113 ʂ in_33 全身 全身 t͡sʰ i_55 on_55 ʂ in_11 全身 全身 t͡sʰ i_55 on_55 ʂ in_53 全身 全身 t͡ɕʰ i_11 on_11 s ɨn_24 全部 全部 t͡sʰ i_113 on_113 pʰ u_53 全部 全部 t͡sʰ i_53 en_53 pʰ u_55 全部 全部 t͡sʰ i_55 on_55 pʰ u_24 全部 全部 t͡sʰ i_55 on_55 pʰ u_33 全部 全部 t͡ɕʰ i_11 on_11 pʰ u_55 全長 全長 t͡ɕʰ i_11 on_11 t͡sʰ oŋ_11 全面 全面 t͡sʰ i_113 on_113 m i_53 en_53 全面 全面 t͡sʰ i_53 en_53 m i_31 en_31 全面 全面 t͡sʰ i_55 on_55 m i_11 en_11 全面 全面 t͡sʰ i_55 on_55 m i_53 en_53 全面 全面 t͡ɕʰ i_11 on_11 m i_55 en_55 全食一張嘴 全食一張嘴 t͡sʰ i_113 on_113 ʂ it_54 ʐ it_21 ʈ͡ʂ oŋ_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 全食一張嘴 全食一張嘴 t͡sʰ i_55 on_55 ʂ it_2 ʐ it_5 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 全食一張嘴 全食一張嘴 t͡sʰ i_55 on_55 ʂ it_5 ʐ it_2 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂ e_53 全食一張嘴 全食一張嘴 t͡ɕʰ i_11 on_11 s ɨt_5 it_2 t͡s oŋ_24 t͡s o_55 i_55 全體 全體 t͡sʰ i_113 on_113 tʰ i_31 全體 全體 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ e_31 全體 全體 t͡sʰ i_55 on_55 tʰ i_24 全體 全體 t͡sʰ i_55 on_55 tʰ i_53 全體 全體 t͡ɕʰ i_11 on_11 tʰ i_31 兩 兩 l i_11 oŋ_11 兩 兩 l i_24 oŋ_24 兩 兩 l i_31 oŋ_31 兩 兩 l i_33 oŋ_33 兩 兩 l i_53 oŋ_53 兩三年 兩三年 l i_31 oŋ_31 s am_24 ŋ i_11 en_11 兩三皮 兩三皮 l i_24 oŋ_24 s am_53 pʰ i_55 兩三皮 兩三皮 l i_31 oŋ_31 s am_11 pʰ i_53 兩三皮 兩三皮 l i_31 oŋ_31 s am_24 pʰ i_11 兩三皮 兩三皮 l i_31 oŋ_31 s am_33 pʰ i_113 兩三皮 兩三皮 l i_53 oŋ_53 s am_11 pʰ i_55 兩上下 兩上下 l i_31 oŋ_31 s oŋ_24 h a_24 兩下半 兩下半 l i_24 oŋ_24 h a_33 p an_11 兩下半 兩下半 l i_31 oŋ_31 h a_53 p an_53 兩下半 兩下半 l i_31 oŋ_31 h a_55 p an_31 兩下半 兩下半 l i_31 oŋ_31 h a_55 p an_55 兩下半 兩下半 l i_53 oŋ_53 h a_24 p an_53 兩代表 兩代表 l i_24 oŋ_24 tʰ o_33 i_33 p i_24 a_24 u_24 兩代表 兩代表 l i_31 oŋ_31 tʰ o_55 i_55 p e_31 u_31 兩代表 兩代表 l i_53 oŋ_53 tʰ o_24 i_24 p i_53 a_53 u_53 兩代表 兩代表 ŋ i_53 tʰ o_53 i_53 p i_31 a_31 u_31 兩伙計 兩伙計 l i_24 oŋ_24 f o_24 k i_11 兩伙計 兩伙計 l i_31 oŋ_31 f o_11 k i_55 兩伙計 兩伙計 l i_31 oŋ_31 f o_113 k i_53 兩伙計 兩伙計 l i_31 oŋ_31 f ɔ_31 k i_31 兩伙計 兩伙計 l i_53 oŋ_53 f o_53 k i_53 兩位數 兩位數 l i_31 oŋ_31 v i_55 s u_55 兩位數 兩位數 l i_53 oŋ_53 v i_11 s ɨ_11 兩個 兩個 l i_31 oŋ_31 k e_55 兩儕 兩儕 l i_24 oŋ_24 s a_55 兩儕 兩儕 l i_31 oŋ_31 s a_11 兩儕 兩儕 l i_31 oŋ_31 s a_113 兩儕 兩儕 l i_31 oŋ_31 s a_53 兩儕 兩儕 l i_53 oŋ_53 s a_55 兩兄弟 兩兄弟 l i_24 oŋ_24 h i_53 uŋ_53 tʰ i_33 兩兄弟 兩兄弟 l i_31 oŋ_31 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 兩兄弟 兩兄弟 l i_31 oŋ_31 h i_33 uŋ_33 tʰ i_53 兩兄弟 兩兄弟 l i_31 oŋ_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 兩兄弟 兩兄弟 l i_53 oŋ_53 h i_11 uŋ_11 tʰ i_24 兩公姊 兩公姊 l i_31 oŋ_31 k uŋ_24 t͡ɕ i_31 兩公姊 兩公姊 l i_53 oŋ_53 k uŋ_53 t͡ɕ i_24 兩公姐 兩公姐 l i_31 oŋ_31 k uŋ_11 t͡s i_31 a_31 兩公姐 兩公姐 l i_31 oŋ_31 k uŋ_33 t͡s i_31 a_31 兩公姐 兩公姐 l i_53 oŋ_53 k uŋ_11 t͡s i_53 a_53 兩公婆 兩公婆 l i_24 oŋ_24 k uŋ_53 pʰ o_55 兩公婆 兩公婆 l i_31 oŋ_31 k uŋ_24 pʰ o_11 兩公婆 兩公婆 l i_53 oŋ_53 k uŋ_11 pʰ o_55 兩公婆吊頸 兩公婆吊頸 l i_24 oŋ_24 k uŋ_53 pʰ o_55 t i_11 a_11 u_11 k i_24 aŋ_24 兩公婆吊頸 兩公婆吊頸 l i_31 oŋ_31 k uŋ_24 pʰ o_11 t i_55 a_55 u_55 k i_31 aŋ_31 兩公孫 兩公孫 l i_31 oŋ_31 k uŋ_11 s un_11 兩分法 兩分法 l i_31 oŋ_31 p un_24 f ap_2 兩分法 兩分法 l i_53 oŋ_53 p un_53 f ap_5 兩千 兩千 l i_31 oŋ_31 t͡ɕʰ i_24 en_24 兩千 兩千 l i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 兩升 兩升 l i_31 oŋ_31 s ɨn_24 兩升 兩升 l i_53 oŋ_53 ʂ in_53 兩升白米 兩升白米 l i_31 oŋ_31 s ɨn_24 pʰ ak_5 m i_31 兩升白米會唱歌 兩升白米會唱歌 l i_24 oŋ_24 ʂ in_53 pʰ ak_2 m i_24 v o_33 i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k o_53 兩升白米會唱歌 兩升白米會唱歌 l i_31 oŋ_31 s ɨn_24 pʰ ak_5 m i_31 v o_55 i_55 t͡sʰ oŋ_55 k o_24 兩升白米會唱歌 兩升白米會唱歌 l i_53 oŋ_53 ʂ in_11 pʰ ak_5 m i_53 v o_24 i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k o_11 兩同年 兩同年 l i_24 oŋ_24 tʰ uŋ_55 ŋ i_55 en_55 兩同年 兩同年 l i_31 oŋ_31 tʰ uŋ_11 ŋ i_11 an_11 兩同年 兩同年 l i_31 oŋ_31 tʰ uŋ_11 ŋ i_11 en_11 兩同年 兩同年 l i_31 oŋ_31 tʰ uŋ_113 ŋ i_113 en_113 兩同年 兩同年 l i_31 oŋ_31 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 兩同年 兩同年 l i_53 oŋ_53 tʰ uŋ_55 ŋ i_55 en_55 兩垤 兩垤 l i_31 oŋ_31 t e_55 兩夥計 兩夥計 l i_31 oŋ_31 f ɔ_31 k i_31 兩姊妹 兩姊妹 l i_11 oŋ_11 t͡s i_31 m o_31 i_31 兩姊妹 兩姊妹 l i_24 oŋ_24 t͡s i_24 m o_11 i_11 兩姊妹 兩姊妹 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 兩姊妹 兩姊妹 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 m o_53 i_53 兩姊妹 兩姊妹 l i_31 oŋ_31 t͡ɕ i_31 m o_55 i_55 兩姊妹 兩姊妹 l i_53 oŋ_53 t͡s i_53 m o_53 i_53 兩姊嫂 兩姊嫂 l i_24 oŋ_24 t͡s i_24 s o_24 兩姊嫂 兩姊嫂 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 s ɔ_31 兩姊嫂 兩姊嫂 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 s o_31 兩姊嫂 兩姊嫂 l i_53 oŋ_53 t͡s i_53 s o_53 兩姓 兩姓 l i_31 oŋ_31 ɕ i_55 aŋ_55 兩姓 兩姓 l i_53 oŋ_53 s i_11 aŋ_11 兩子伯 兩子伯 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 p ak_2 兩子伯 兩子伯 l i_53 oŋ_53 t͡s ɨ_24 p ak_5 兩子叔 兩子叔 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 s uk_2 兩子叔 兩子叔 l i_53 oŋ_53 t͡s ɨ_24 ʂ uk_5 兩子哀 兩子哀 l i_24 oŋ_24 t͡s i_24 o_53 i_53 兩子哀 兩子哀 l i_24 oŋ_24 t͡s ɨ_24 o_53 i_53 兩子哀 兩子哀 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 o_11 i_11 兩子哀 兩子哀 l i_31 oŋ_31 t͡s u_31 o_11 i_11 兩子哀 兩子哀 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 o_24 i_24 兩子哀 兩子哀 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 o_33 i_33 兩子哀 兩子哀 l i_53 oŋ_53 t͡s i_53 o_11 i_11 兩子哀 兩子哀 l i_53 oŋ_53 t͡s ɨ_53 o_11 i_11 兩子姑 兩子姑 l i_24 oŋ_24 t͡s ɨ_24 k u_53 兩子姑 兩子姑 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 k u_24 兩子姑 兩子姑 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 k u_33 兩子姑 兩子姑 l i_53 oŋ_53 t͡s ɨ_53 k u_11 兩子嫂 兩子嫂 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 s o_31 兩子嫂 兩子嫂 l i_53 oŋ_53 t͡s ɨ_24 s o_24 兩子爺 兩子爺 l i_24 oŋ_24 t͡s i_24 ʐ a_55 兩子爺 兩子爺 l i_24 oŋ_24 t͡s ɨ_24 ʐ a_55 兩子爺 兩子爺 l i_31 oŋ_31 t͡s i_31 ʐ i_53 a_53 兩子爺 兩子爺 l i_31 oŋ_31 t͡s u_31 ʐ i_53 a_53 兩子爺 兩子爺 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 i_11 a_11 兩子爺 兩子爺 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 ʐ a_113 兩子爺 兩子爺 l i_53 oŋ_53 t͡s i_53 ʐ i_55 a_55 兩子爺 兩子爺 l i_53 oŋ_53 t͡s ɨ_53 ʐ i_55 a_55 兩子舅 兩子舅 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 kʰ i_24 u_24 兩子舅 兩子舅 l i_53 oŋ_53 t͡s ɨ_24 kʰ i_53 u_53 兩子阿公 兩子阿公 l i_24 oŋ_24 t͡s i_24 a_33 k uŋ_53 兩子阿公 兩子阿公 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 a_24 k uŋ_24 兩子阿公 兩子阿公 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 a_33 k uŋ_33 兩子阿公 兩子阿公 l i_53 oŋ_53 t͡s i_53 a_11 k uŋ_11 兩子阿爸 兩子阿爸 l i_24 oŋ_24 t͡s ɨ_24 a_33 p a_53 兩子阿爸 兩子阿爸 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 a_24 p a_24 兩子阿爸 兩子阿爸 l i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 a_33 p a_33 兩子阿爸 兩子阿爸 l i_53 oŋ_53 t͡s ɨ_53 a_11 p a_53 兩對門 兩對門 l i_24 oŋ_24 t u_11 i_11 m un_55 兩對門 兩對門 l i_31 oŋ_31 t o_31 i_31 m un_53 兩對門 兩對門 l i_31 oŋ_31 t u_53 i_53 m un_113 兩對門 兩對門 l i_31 oŋ_31 t u_55 i_55 m un_11 兩對門 兩對門 l i_53 oŋ_53 t u_53 i_53 m un_55 兩對面 兩對面 l i_24 oŋ_24 t u_11 i_11 m i_11 en_11 兩對面 兩對面 l i_31 oŋ_31 t o_31 i_31 m i_31 en_31 兩對面 兩對面 l i_31 oŋ_31 t u_53 i_53 m i_53 en_53 兩對面 兩對面 l i_31 oŋ_31 t u_55 i_55 m i_55 en_55 兩對面 兩對面 l i_53 oŋ_53 t u_53 i_53 m i_53 en_53 兩對頭 兩對頭 l i_31 oŋ_31 t u_55 i_55 tʰ e_11 u_11 兩層 兩層 l i_31 oŋ_31 t͡sʰ en_11 兩層樓 兩層樓 l i_31 oŋ_31 t͡sʰ en_11 l e_11 u_11 兩幅裙 兩幅裙 l i_31 oŋ_31 p uk_2 kʰ i_11 un_11 兩幅裙 兩幅裙 l i_53 oŋ_53 p uk_5 kʰ i_55 un_55 兩年 兩年 l i_31 oŋ_31 ŋ i_11 en_11 兩年 兩年 l i_53 oŋ_53 ŋ i_55 en_55 兩截 兩截 l i_31 oŋ_31 t͡ɕ i_2 et_2 兩截 兩截 l i_53 oŋ_53 t͡ɕ i_24 et_24 兩擺 兩擺 i_31 oŋ_31 p a_31 i_31 兩擺 兩擺 l i_53 oŋ_53 p a_53 i_53 兩斤上下 兩斤上下 l i_31 oŋ_31 k in_24 s oŋ_55 h a_55 兩方 兩方 l i_31 oŋ_31 f oŋ_24 兩方 兩方 l i_53 oŋ_53 f oŋ_53 兩日一夜 兩日一夜 l i_24 oŋ_24 ŋ it_5 ʐ it_5 ʐ a_33 兩日一夜 兩日一夜 l i_31 oŋ_31 ŋ it_2 it_2 i_55 a_55 兩日一夜 兩日一夜 l i_31 oŋ_31 ŋ it_21 ʐ it_21 ʐ a_53 兩日一夜 兩日一夜 l i_31 oŋ_31 ŋ it_24 ʐ it_24 ʐ i_55 a_55 兩日一夜 兩日一夜 l i_53 oŋ_53 ŋ it_2 ʐ it_2 ʐ i_24 a_24 兩日仔 兩日仔 l i_24 oŋ_24 ŋ it_5 ə_55 兩日仔 兩日仔 l i_31 oŋ_31 ŋ it_2 e_11 兩日仔 兩日仔 l i_31 oŋ_31 ŋ it_2 e_24 兩日仔 兩日仔 l i_53 oŋ_53 ŋ it_2 ə_53 兩日仔 兩日仔 l i_53 oŋ_53 ŋ it_5 ə_55 兩日子 兩日子 l i_31 oŋ_31 ŋ it_24 t͡s u_31 兩日添 兩日添 l i_31 oŋ_31 ŋ it_21 tʰ i_33 am_33 兩棧樓 兩棧樓 l i_24 oŋ_24 t͡s an_11 l e_55 u_55 兩棧樓 兩棧樓 l i_31 oŋ_31 t͡s an_31 l e_113 u_113 兩棧樓 兩棧樓 l i_31 oŋ_31 t͡s an_31 l e_53 u_53 兩棧樓 兩棧樓 l i_31 oŋ_31 t͡s an_55 l e_11 u_11 兩棧樓 兩棧樓 l i_53 oŋ_53 t͡s an_53 l e_55 u_55 兩棲類 兩棲類 l i_31 oŋ_31 t͡ɕʰ i_24 l u_55 i_55 兩棲類 兩棲類 l i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_53 l u_11 i_11 兩樣 兩樣 l i_24 oŋ_24 ʐ oŋ_33 兩樣 兩樣 l i_31 oŋ_31 i_55 oŋ_55 兩樣 兩樣 l i_31 oŋ_31 ʐ i_55 oŋ_55 兩樣 兩樣 l i_31 oŋ_31 ʐ oŋ_53 兩樣 兩樣 l i_53 oŋ_53 ʐ i_24 oŋ_24 兩片 兩片 l i_31 oŋ_31 pʰ i_31 en_31 兩片 兩片 l i_53 oŋ_53 pʰ i_24 en_24 兩百 兩百 l i_31 oŋ_31 p ak_2 兩百 兩百 l i_53 oŋ_53 p ak_5 兩百零 兩百零 l i_31 oŋ_31 p ak_2 l aŋ_11 兩百零 兩百零 l i_53 oŋ_53 p ak_5 l aŋ_55 兩相好 兩相好 l i_31 oŋ_31 ɕ i_24 oŋ_24 h o_31 兩相好 兩相好 l i_53 oŋ_53 s i_53 oŋ_53 h o_24 兩相安哪 兩相安哪 l i_31 oŋ_31 ɕ i_24 oŋ_24 on_24 n a_24 兩相連 兩相連 l i_24 oŋ_24 s i_53 oŋ_53 l i_55 en_55 兩相連 兩相連 l i_31 oŋ_31 s i_11 oŋ_11 l i_53 en_53 兩相連 兩相連 l i_31 oŋ_31 s i_33 oŋ_33 l i_113 en_113 兩相連 兩相連 l i_31 oŋ_31 ɕ i_24 oŋ_24 l i_11 en_11 兩相連 兩相連 l i_53 oŋ_53 s i_11 oŋ_11 l i_55 en_55 兩種 兩種 l i_31 oŋ_31 t͡s uŋ_31 兩老 兩老 l i_24 oŋ_24 l o_24 兩老 兩老 l i_31 oŋ_31 l o_31 兩老 兩老 l i_31 oŋ_31 l ɔ_31 兩老 兩老 l i_53 oŋ_53 l o_53 兩老仔 兩老仔 l i_31 oŋ_31 l o_31 e_11 兩老仔 兩老仔 l i_31 oŋ_31 l o_31 e_31 兩腳 兩腳 l i_31 oŋ_31 k i_2 ok_2 兩腳 兩腳 l i_53 oŋ_53 k i_5 ok_5 兩腳無揬地 兩腳無揬地 l i_31 oŋ_31 k i_2 ok_2 m o_11 t ut_2 tʰ i_55 兩腳無搭地 兩腳無搭地 l i_24 oŋ_24 k i_5 ok_5 m o_55 t ap_2 tʰ i_33 兩腳無搭地 兩腳無搭地 l i_31 oŋ_31 k i_2 ok_2 m o_11 t ap_2 tʰ i_55 兩腳無搭地 兩腳無搭地 l i_31 oŋ_31 k i_21 ok_21 m o_113 t ap_21 tʰ i_53 兩腳無搭地 兩腳無搭地 l i_31 oŋ_31 k i_24 ɔ_24 m o_53 t ap_24 tʰ i_55 兩腳無搭地 兩腳無搭地 l i_53 oŋ_53 k i_2 ok_2 m o_55 t ap_2 tʰ i_24 兩腳無貼地 兩腳無貼地 l i_31 oŋ_31 k i_2 ok_2 m o_11 t ap_2 tʰ i_55 兩萬二 兩萬二 l i_31 oŋ_31 v an_55 ŋ i_55 兩萬二 兩萬二 l i_53 oŋ_53 v an_11 ŋ i_11 兩葉松 兩葉松 l i_31 oŋ_31 i_5 ap_5 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 兩葉松 兩葉松 l i_53 oŋ_53 i_11 ap_11 t͡sʰ i_55 uŋ_55 兩長年 兩長年 l i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 兩長年 兩長年 l i_31 oŋ_31 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 兩長年 兩長年 l i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ŋ i_113 en_113 兩長年 兩長年 l i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 兩長年 兩長年 l i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 兩隔壁 兩隔壁 l i_24 oŋ_24 k ak_5 p i_5 ak_5 兩隔壁 兩隔壁 l i_31 oŋ_31 k a_24 p i_24 a_24 兩隔壁 兩隔壁 l i_31 oŋ_31 k ak_2 p i_2 ak_2 兩隔壁 兩隔壁 l i_31 oŋ_31 k ak_21 p i_21 ak_21 兩隔壁 兩隔壁 l i_53 oŋ_53 k ak_2 p i_2 ak_2 兩隻 兩隻 l i_31 oŋ_31 t͡s ak_2 兩隻 兩隻 l i_53 oŋ_53 t͡s ak_24 兩頭 兩頭 l i_24 oŋ_24 tʰ e_55 u_55 兩頭 兩頭 l i_31 oŋ_31 tʰ e_11 u_11 兩頭 兩頭 l i_31 oŋ_31 tʰ e_113 u_113 兩頭 兩頭 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 兩頭 兩頭 l i_53 oŋ_53 tʰ e_55 u_55 兩頭剪 兩頭剪 l i_24 oŋ_24 tʰ e_55 u_55 t͡s i_24 en_24 兩頭剪 兩頭剪 l i_31 oŋ_31 tʰ e_11 u_11 t͡ɕ i_31 en_31 兩頭剪 兩頭剪 l i_31 oŋ_31 tʰ e_113 u_113 t͡s i_31 en_31 兩頭烏 兩頭烏 l i_24 oŋ_24 tʰ e_55 u_55 v u_53 兩頭烏 兩頭烏 l i_31 oŋ_31 tʰ e_11 u_11 v u_24 兩頭烏 兩頭烏 l i_31 oŋ_31 tʰ e_113 u_113 v u_33 兩頭烏 兩頭烏 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 b u_11 兩頭烏 兩頭烏 l i_53 oŋ_53 tʰ e_55 u_55 v u_11 兩頭空 兩頭空 l i_24 oŋ_24 tʰ e_55 u_55 kʰ uŋ_53 兩頭空 兩頭空 l i_31 oŋ_31 tʰ e_11 u_11 kʰ uŋ_24 兩頭空 兩頭空 l i_31 oŋ_31 tʰ e_113 u_113 kʰ uŋ_33 兩頭空 兩頭空 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 kʰ uŋ_11 兩頭空 兩頭空 l i_53 oŋ_53 tʰ e_55 u_55 kʰ uŋ_11 兩頭蛇 兩頭蛇 l i_24 oŋ_24 tʰ e_55 u_55 ʂ a_55 兩頭蛇 兩頭蛇 l i_31 oŋ_31 tʰ e_11 u_11 s a_11 兩頭蛇 兩頭蛇 l i_31 oŋ_31 tʰ e_53 u_53 ʂ a_53 兩頭蛇 兩頭蛇 l i_53 oŋ_53 tʰ e_55 u_55 ʂ a_55 八 八 p at_2 八 八 p at_21 八 八 p at_5 八 八 p ɛt_24 八一四 八一四 p at_2 it_2 ɕ i_55 八一四 八一四 p at_5 it_24 s i_11 八九十 八九十 p at_2 k i_31 u_31 s ɨp_5 八九十 八九十 p at_5 k i_24 u_24 ʂ ip_2 八仙 八仙 p at_2 s i_11 en_11 八仙 八仙 p at_2 ɕ i_24 en_24 八仙 八仙 p at_21 s i_33 en_33 八仙 八仙 p at_5 s i_53 en_53 八仙 八仙 p ɛt_24 s i_11 en_11 八仙好 八仙好 p at_2 ɕ i_24 en_24 h o_31 八仙好 八仙好 p at_5 s i_53 en_53 h o_24 八仙桌 八仙桌 p at_2 ɕ i_24 en_24 t͡s ok_2 八仙桌 八仙桌 p at_5 s i_53 en_53 t͡s ok_5 八仙綵 八仙綵 p at_2 s i_11 en_11 t͡sʰ a_53 i_53 八仙綵 八仙綵 p at_2 ɕ i_24 en_24 t͡sʰ a_31 i_31 八仙綵 八仙綵 p at_21 s i_33 en_33 t͡sʰ a_31 i_31 八仙綵 八仙綵 p at_5 s i_53 en_53 t͡sʰ a_24 i_24 八仙綵 八仙綵 p ɛt_24 s i_11 en_11 t͡sʰ a_31 i_31 八仙過海 八仙過海 p at_2 s i_11 en_11 k o_53 h o_53 i_53 八仙過海 八仙過海 p at_2 ɕ i_24 en_24 k o_55 h o_31 i_31 八仙過海 八仙過海 p at_21 s i_33 en_33 k o_53 h o_31 i_31 八仙過海 八仙過海 p at_5 s i_53 en_53 k o_11 h o_24 i_24 八仙過海 八仙過海 p ɛt_24 s i_11 en_11 k ɔ_31 h o_31 i_31 八個 八個 p at_2 k e_55 八兩 八兩 p at_2 l i_24 oŋ_24 八兩 八兩 p at_24 l i_53 oŋ_53 八兩換半斤 八兩換半斤 p at_2 l i_11 oŋ_11 v an_24 p an_53 k i_11 un_11 八兩換半斤 八兩換半斤 p at_2 l i_24 oŋ_24 v on_55 p an_55 k in_24 八兩換半斤 八兩換半斤 p at_21 l i_33 oŋ_33 v an_53 p an_53 k in_33 八兩換半斤 八兩換半斤 p at_5 l i_53 oŋ_53 v on_33 p an_11 k in_53 八兩換半斤 八兩換半斤 p ɛt_24 l i_31 oŋ_31 b an_55 p an_31 k un_11 八分 八分 p at_2 p un_24 八分 八分 p at_5 p un_53 八十 八十 p at_2 s ɨp_5 八十 八十 p at_5 ʂ ip_2 八十五 八十五 p at_2 s ɨp_5 ŋ̩_31 八十五 八十五 p at_5 ʂ ip_2 ŋ̩_24 八十外 八十外 p at_2 s ɨp_5 ŋ o_55 i_55 八十外 八十外 p at_5 ʂ ip_2 ŋ o_11 八卦 八卦 p at_2 k u_53 a_53 八卦 八卦 p at_2 k u_55 a_55 八卦 八卦 p at_21 k u_53 a_53 八卦 八卦 p at_5 k u_11 a_11 八卦 八卦 p ɛt_24 k u_31 a_31 八字 八字 p at_2 s ɨ_24 八字 八字 p at_2 s ɨ_55 八字 八字 p at_21 s ɨ_53 八字 八字 p at_5 s ɨ_33 八字 八字 p ɛt_24 t͡sʰ u_55 八字吂有一撇 八字吂有一撇 p at_2 s ɨ_24 m aŋ_11 ʐ i_11 u_11 ʐ it_2 pʰ i_2 et_2 八字吂有一撇 八字吂有一撇 p at_2 s ɨ_55 m aŋ_11 i_24 u_24 it_2 pʰ i_2 et_2 八字吂有一撇 八字吂有一撇 p at_2 s ɨ_55 m aŋ_11 i_24 u_24 it_2 pʰ i_5 et_5 八字吂有一撇 八字吂有一撇 p at_21 s ɨ_53 m aŋ_113 ʐ i_33 u_33 ʐ it_21 pʰ i_54 et_54 八字吂有一撇 八字吂有一撇 p at_5 s ɨ_33 m aŋ_55 ʐ i_53 u_53 ʐ it_5 pʰ i_5 et_5 八字吂有一撇 八字吂有一撇 p ɛt_24 t͡sʰ u_55 m aŋ_11 ʐ i_11 u_11 ʐ it_24 pʰ i_24 et_24 八字腳 八字腳 p at_2 s ɨ_24 k i_2 ok_2 八字腳 八字腳 p at_2 s ɨ_55 k i_2 ok_2 八字腳 八字腳 p at_21 s ɨ_53 k i_21 ok_21 八字腳 八字腳 p at_5 s ɨ_33 k i_5 ok_5 八字腳 八字腳 p ɛt_24 t͡sʰ u_55 k i_24 o_24 八字還無一撇 八字還無一撇 p at_2 s ɨ_55 h an_11 m o_11 it_2 pʰ i_2 et_2 八字還無一撇 八字還無一撇 p at_2 s ɨ_55 h aŋ_11 m o_11 it_2 pʰ i_2 et_2 八字還無一撇 八字還無一撇 p at_2 s ɨ_55 v an_11 m o_11 it_2 pʰ i_2 et_2 八後生 八後生 p at_2 h e_24 u_24 s aŋ_11 八後生 八後生 p at_2 h e_55 u_55 s aŋ_24 八後生 八後生 p at_5 h e_33 u_33 s aŋ_53 八德 八德 p at_2 t et_2 八德 八德 p at_5 t et_5 八拜 八拜 p at_2 p a_55 i_55 八拜 八拜 p at_5 p a_11 i_11 八敗 八敗 p at_2 pʰ a_55 i_55 八敗 八敗 p at_5 pʰ a_55 i_55 八敗子 八敗子 p at_2 pʰ a_55 i_55 t͡s ɨ_31 八月 八月 p at_2 ŋ i_5 et_5 八月 八月 p at_5 ŋ i_2 et_2 八月半 八月半 p at_2 ŋ i_5 at_5 p an_55 八月半 八月半 p at_2 ŋ i_5 et_5 p an_53 八月半 八月半 p at_2 ŋ i_5 et_5 p an_55 八月半 八月半 p at_21 ŋ i_54 et_54 p an_53 八月半 八月半 p at_5 ŋ i_2 et_2 p an_11 八月半 八月半 p ɛt_24 ŋ i_43 et_43 p an_31 八月旱 八月旱 p at_2 ŋ i_5 at_5 h on_24 八月旱 八月旱 p at_2 ŋ i_5 et_5 h on_11 八月旱 八月旱 p at_2 ŋ i_5 et_5 h on_24 八月旱 八月旱 p at_21 ŋ i_54 et_54 h on_33 八月旱 八月旱 p at_5 ŋ i_2 et_2 h on_53 八月旱 八月旱 p ɛt_24 ŋ i_43 et_43 h on_11 八爬 八爬 p at_2 pʰ a_11 八爬 八爬 p at_2 pʰ a_55 八爬 八爬 p at_21 pʰ a_113 八爬 八爬 p at_5 pʰ a_55 八爬 八爬 p ɛt_24 pʰ a_53 八珍 八珍 p at_2 t͡s ɨn_24 八珍 八珍 p at_2 ʈ͡ʂ in_11 八珍 八珍 p at_21 ʈ͡ʂ in_33 八珍 八珍 p at_5 ʈ͡ʂ in_53 八珍 八珍 p ɛt_24 ʈ͡ʂ in_11 八百 八百 p at_2 p ak_2 八百 八百 p at_5 p ak_5 八色鳥 八色鳥 p at_2 s et_2 t i_24 a_24 u_24 八色鳥 八色鳥 p at_5 s et_5 t i_53 a_53 u_53 八角 八角 p at_2 k ok_2 八角 八角 p at_21 k ok_21 八角 八角 p at_5 k ok_5 八角 八角 p ɛt_24 k ɔ_24 八角亭 八角亭 p at_2 k ok_2 tʰ in_11 八角亭 八角亭 p at_2 k ok_2 tʰ in_55 八角亭 八角亭 p at_21 k ok_21 tʰ in_113 八角亭 八角亭 p at_5 k ok_5 tʰ in_55 八角亭 八角亭 p ɛt_24 k ɔ_24 tʰ en_53 八角樓 八角樓 p at_2 k ok_2 l e_11 u_11 八角樓 八角樓 p at_2 k ok_2 l e_55 u_55 八角樓 八角樓 p at_21 k ok_21 l e_113 u_113 八角樓 八角樓 p at_5 k ok_5 l e_55 u_55 八角樓 八角樓 p ɛt_24 k ɔ_24 l e_53 u_53 八角蓮 八角蓮 p at_2 k ok_2 l i_11 en_11 八里 八里 p at_2 l i_24 八里 八里 p at_5 l i_53 八隻手 八隻手 p at_2 t͡s ak_2 s u_31 八隻手 八隻手 p at_2 ʈ͡ʂ ak_2 ʂ i_53 u_53 八隻手 八隻手 p at_21 ʈ͡ʂ ak_21 ʂ i_31 u_31 八隻手 八隻手 p at_5 ʈ͡ʂ ak_5 ʂ i_24 u_24 八隻手 八隻手 p ɛt_24 ʈ͡ʂ a_24 ʂ i_31 u_31 八面威風 八面威風 p at_2 m i_53 en_53 v u_11 i_11 f uŋ_11 八面威風 八面威風 p at_2 m i_55 en_55 v i_24 f uŋ_24 八面威風 八面威風 p at_21 m i_53 en_53 v u_33 i_33 f uŋ_33 八面威風 八面威風 p at_5 m i_11 en_11 v u_53 i_53 f uŋ_53 八面威風 八面威風 p ɛt_24 m i_31 en_31 b u_11 i_11 f uŋ_11 八音 八音 p at_2 im_24 八音 八音 p at_2 ʐ im_11 八音 八音 p at_21 ʐ im_33 八音 八音 p at_5 ʐ im_53 八音 八音 p ɛt_24 ʐ im_11 公 公 k uŋ_11 公 公 k uŋ_24 公 公 k uŋ_33 公 公 k uŋ_53 公丈 公丈 k uŋ_24 t͡sʰ oŋ_24 公丈 公丈 k uŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 公不離婆 公不離婆 k uŋ_11 p ut_2 l i_55 pʰ o_55 公不離婆 公不離婆 k uŋ_24 p ut_2 l i_11 pʰ o_11 公不離婆 公不離婆 k uŋ_33 p ut_21 l i_113 pʰ o_113 公不離婆 公不離婆 k uŋ_53 p ut_5 l i_55 pʰ o_55 公个 公个 k uŋ_24 k e_55 公个 公个 k uŋ_53 k a_11 i_11 公主 公主 k uŋ_24 t͡s u_31 公主 公主 k uŋ_53 ʈ͡ʂ u_24 公事 公事 k uŋ_11 s u_55 公事 公事 k uŋ_11 s ɨ_24 公事 公事 k uŋ_24 s ɨ_55 公事 公事 k uŋ_33 s ɨ_53 公事 公事 k uŋ_53 s ɨ_33 公克 公克 k uŋ_24 kʰ i_2 et_2 公克 公克 k uŋ_53 kʰ i_5 et_5 公兩 公兩 k uŋ_24 l i_31 oŋ_31 公兩 公兩 k uŋ_53 l i_53 oŋ_53 公共場所 公共場所 k uŋ_11 kʰ i_24 uŋ_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s o_53 公共場所 公共場所 k uŋ_11 kʰ i_55 uŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s u_31 公共場所 公共場所 k uŋ_11 kʰ uŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s u_31 公共場所 公共場所 k uŋ_24 kʰ i_55 uŋ_55 t͡sʰ oŋ_11 s o_31 公共場所 公共場所 k uŋ_33 kʰ i_53 uŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 s o_31 公共場所 公共場所 k uŋ_53 kʰ i_33 uŋ_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s o_24 公共汽車 公共汽車 k uŋ_11 kʰ i_24 uŋ_24 kʰ i_53 ʈ͡ʂʰ a_11 公共汽車 公共汽車 k uŋ_24 kʰ i_55 uŋ_55 h i_55 t͡sʰ a_24 公共汽車 公共汽車 k uŋ_33 kʰ i_53 uŋ_53 kʰ i_31 ʈ͡ʂʰ a_33 公共汽車 公共汽車 k uŋ_53 kʰ i_33 uŋ_33 h i_11 ʈ͡ʂʰ a_53 公分 公分 k uŋ_11 f un_11 公分 公分 k uŋ_24 f un_24 公分 公分 k uŋ_33 f un_33 公分 公分 k uŋ_53 f un_53 公務員 公務員 k uŋ_11 b u_55 b i_53 en_53 公務員 公務員 k uŋ_11 m u_53 v i_55 en_55 公務員 公務員 k uŋ_11 v u_24 v i_55 en_55 公務員 公務員 k uŋ_24 v u_55 i_11 an_11 公務員 公務員 k uŋ_24 v u_55 i_11 en_11 公務員 公務員 k uŋ_33 m u_53 ʐ en_113 公務員 公務員 k uŋ_33 v u_53 ʐ en_113 公務員 公務員 k uŋ_53 m u_11 i_55 en_55 公務員 公務員 k uŋ_53 m u_11 ʐ an_55 公務員 公務員 k uŋ_53 v u_11 ʐ an_55 公務門 公務門 k uŋ_24 v u_55 m un_11 公務門 公務門 k uŋ_53 m u_11 m un_55 公勺 公勺 k uŋ_24 s ok_5 公勺 公勺 k uŋ_53 ʂ ok_2 公司 公司 k uŋ_11 s i_11 公司 公司 k uŋ_11 s u_11 公司 公司 k uŋ_11 s ɨ_11 公司 公司 k uŋ_24 s ɨ_24 公司 公司 k uŋ_33 s ɨ_33 公司 公司 k uŋ_53 s ɨ_53 公合 公合 k uŋ_24 kʰ ap_2 公合 公合 k uŋ_53 kʰ ap_24 公告 公告 k uŋ_11 k o_53 公告 公告 k uŋ_11 k ɔ_31 公告 公告 k uŋ_24 k o_55 公告 公告 k uŋ_33 k o_53 公告 公告 k uŋ_53 k o_11 公園 公園 k uŋ_11 b i_53 en_53 公園 公園 k uŋ_11 v i_55 en_55 公園 公園 k uŋ_24 i_11 an_11 公園 公園 k uŋ_24 i_11 en_11 公園 公園 k uŋ_33 ʐ en_113 公園 公園 k uŋ_53 ʐ an_55 公堂 公堂 k uŋ_11 tʰ oŋ_53 公堂 公堂 k uŋ_11 tʰ oŋ_55 公堂 公堂 k uŋ_24 tʰ oŋ_11 公堂 公堂 k uŋ_33 tʰ oŋ_113 公堂 公堂 k uŋ_53 tʰ oŋ_55 公墓 公墓 k uŋ_24 m u_55 公墓 公墓 k uŋ_53 m u_11 公太 公太 k uŋ_11 tʰ a_31 i_31 公太 公太 k uŋ_11 tʰ a_53 i_53 公太 公太 k uŋ_24 tʰ a_55 i_55 公太 公太 k uŋ_33 tʰ a_53 i_53 公太 公太 k uŋ_53 tʰ a_11 i_11 公姐 公姐 k uŋ_24 t͡ɕ i_31 a_31 公婆 公婆 k uŋ_11 pʰ o_55 公婆 公婆 k uŋ_24 pʰ o_11 公婆 公婆 k uŋ_53 pʰ o_55 公婆總係公婆 公婆總係公婆 k uŋ_11 pʰ o_55 t͡s uŋ_53 h e_24 k uŋ_11 pʰ o_55 公婆總係公婆 公婆總係公婆 k uŋ_24 pʰ o_11 t͡s uŋ_31 h e_55 k uŋ_24 pʰ o_11 公婆總係公婆 公婆總係公婆 k uŋ_53 pʰ o_55 ʈ͡ʂ uŋ_24 h e_11 k uŋ_53 pʰ o_55 公媽 公媽 k uŋ_11 m a_31 公嫲 公嫲 k uŋ_24 m a_11 公嫲 公嫲 k uŋ_53 m a_55 公子 公子 k uŋ_11 t͡s u_31 公子 公子 k uŋ_11 t͡s ɨ_53 公子 公子 k uŋ_24 t͡s ɨ_31 公子 公子 k uŋ_33 t͡s ɨ_31 公子 公子 k uŋ_53 t͡s ɨ_24 公子阿舍 公子阿舍 k uŋ_11 t͡s ɨ_53 a_11 ʂ a_53 公子阿舍 公子阿舍 k uŋ_24 t͡s ɨ_31 a_24 s a_55 公子阿舍 公子阿舍 k uŋ_33 t͡s ɨ_31 a_33 ʂ a_53 公子阿舍 公子阿舍 k uŋ_53 t͡s ɨ_24 a_33 ʂ a_11 公孫 公孫 k uŋ_24 s un_24 公孫 公孫 k uŋ_53 s un_53 公學校 公學校 k uŋ_11 h ok_5 k a_53 u_53 公學校 公學校 k uŋ_11 h ɔ_55 h a_55 u_55 公學校 公學校 k uŋ_24 h ok_5 k a_31 u_31 公學校 公學校 k uŋ_33 h ok_54 k a_31 u_31 公學校 公學校 k uŋ_53 h ok_2 k a_24 u_24 公家 公家 k uŋ_11 k a_11 公家 公家 k uŋ_24 k a_24 公家 公家 k uŋ_33 k a_33 公家 公家 k uŋ_53 k a_53 公寸 公寸 k uŋ_24 t͡sʰ un_55 公寸 公寸 k uŋ_53 t͡sʰ un_11 公尺 公尺 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_24 公尺 公尺 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ak_2 公尺 公尺 k uŋ_24 t͡sʰ ak_2 公尺 公尺 k uŋ_33 ʈ͡ʂʰ ak_21 公尺 公尺 k uŋ_53 ʈ͡ʂʰ ak_5 公布 公布 k uŋ_11 p u_31 公布 公布 k uŋ_11 p u_53 公布 公布 k uŋ_24 p u_55 公布 公布 k uŋ_24 pʰ u_55 公布 公布 k uŋ_33 p u_53 公布 公布 k uŋ_53 p u_11 公帑 公帑 k uŋ_24 tʰ oŋ_31 公平 公平 k uŋ_11 pʰ i_53 aŋ_53 公平 公平 k uŋ_11 pʰ i_55 aŋ_55 公平 公平 k uŋ_11 pʰ in_55 公平 公平 k uŋ_24 pʰ in_11 公平 公平 k uŋ_33 pʰ in_113 公平 公平 k uŋ_53 pʰ in_55 公平合理 公平合理 k uŋ_11 pʰ i_53 aŋ_53 h ap_43 l i_31 公平合理 公平合理 k uŋ_11 pʰ in_55 h ap_5 l i_11 公平合理 公平合理 k uŋ_24 pʰ in_11 h ap_5 l i_24 公平合理 公平合理 k uŋ_33 pʰ in_113 h ap_54 l i_33 公平合理 公平合理 k uŋ_53 pʰ in_55 h ap_2 l i_53 公廳 公廳 k uŋ_11 tʰ en_11 公廳 公廳 k uŋ_24 tʰ aŋ_24 公廳 公廳 k uŋ_33 tʰ en_33 公廳 公廳 k uŋ_53 tʰ aŋ_53 公引 公引 k uŋ_24 in_24 公引 公引 k uŋ_53 in_53 公撮 公撮 k uŋ_24 t͡sʰ ot_2 公撮 公撮 k uŋ_53 t͡sʰ ot_5 公擔 公擔 k uŋ_24 t am_24 公擔 公擔 k uŋ_53 t am_53 公文 公文 k uŋ_11 b un_53 公文 公文 k uŋ_11 v un_55 公文 公文 k uŋ_24 v un_11 公文 公文 k uŋ_33 v un_113 公文 公文 k uŋ_53 v un_55 公斗 公斗 k uŋ_24 t e_31 u_31 公斗 公斗 k uŋ_53 t e_24 u_24 公斤 公斤 k uŋ_11 k i_11 un_11 公斤 公斤 k uŋ_11 k in_11 公斤 公斤 k uŋ_11 k un_11 公斤 公斤 k uŋ_24 k in_24 公斤 公斤 k uŋ_33 k in_33 公斤 公斤 k uŋ_53 k in_53 公會堂 公會堂 k uŋ_24 v o_55 i_55 tʰ oŋ_11 公會堂 公會堂 k uŋ_53 v o_11 i_11 tʰ oŋ_55 公正 公正 k uŋ_11 ʈ͡ʂ aŋ_31 公正 公正 k uŋ_11 ʈ͡ʂ in_31 公正 公正 k uŋ_11 ʈ͡ʂ in_53 公正 公正 k uŋ_24 t͡s ɨn_55 公正 公正 k uŋ_33 ʈ͡ʂ in_53 公正 公正 k uŋ_53 ʈ͡ʂ in_11 公毫 公毫 k uŋ_24 h o_11 公毫 公毫 k uŋ_53 h o_55 公民 公民 k uŋ_11 m in_53 公民 公民 k uŋ_11 m in_55 公民 公民 k uŋ_24 m in_11 公民 公民 k uŋ_33 m in_113 公民 公民 k uŋ_53 m in_55 公畝 公畝 k uŋ_24 m e_31 u_31 公畝 公畝 k uŋ_53 m e_24 u_24 公當 公當 k uŋ_11 t oŋ_53 公當 公當 k uŋ_24 t oŋ_55 公當 公當 k uŋ_33 t oŋ_53 公當 公當 k uŋ_53 t oŋ_11 公當人 公當人 k uŋ_11 t oŋ_53 ŋ in_55 公當人 公當人 k uŋ_24 t oŋ_55 ŋ in_11 公當人 公當人 k uŋ_33 t oŋ_53 ŋ in_113 公當人 公當人 k uŋ_53 t oŋ_11 ŋ in_55 公石 公石 k uŋ_24 s ak_5 公石 公石 k uŋ_53 s ak_11 公祭 公祭 k uŋ_11 t͡s e_31 公祭 公祭 k uŋ_11 t͡s i_53 公祭 公祭 k uŋ_24 t͡ɕ i_55 公祭 公祭 k uŋ_33 t͡s i_53 公祭 公祭 k uŋ_53 t͡s i_11 公立 公立 k uŋ_11 l ip_43 公立 公立 k uŋ_11 l ip_5 公立 公立 k uŋ_24 l ip_5 公立 公立 k uŋ_33 l ip_54 公立 公立 k uŋ_53 l ip_2 公絲 公絲 k uŋ_24 ɕ i_24 公絲 公絲 k uŋ_53 s i_53 公義 公義 k uŋ_11 ŋ i_24 公義 公義 k uŋ_11 ŋ i_55 公義 公義 k uŋ_24 ŋ i_55 公義 公義 k uŋ_33 ŋ i_53 公義 公義 k uŋ_53 ŋ i_33 公聽 公聽 k uŋ_24 tʰ aŋ_24 公聽 公聽 k uŋ_53 tʰ aŋ_53 公花 公花 k uŋ_24 f a_24 公花 公花 k uŋ_53 f a_53 公花心 公花心 k uŋ_24 f a_24 ɕ im_24 公花心 公花心 k uŋ_53 f a_53 s im_53 公衡 公衡 k uŋ_24 h en_11 公衡 公衡 k uŋ_53 h en_55 公親 公親 k uŋ_11 t͡sʰ in_11 公親 公親 k uŋ_24 t͡ɕʰ in_24 公親 公親 k uŋ_33 t͡sʰ in_33 公親 公親 k uŋ_53 t͡sʰ in_53 公費 公費 k uŋ_11 f u_31 i_31 公費 公費 k uŋ_11 f u_53 i_53 公費 公費 k uŋ_24 f i_55 公費 公費 k uŋ_33 f u_53 i_53 公費 公費 k uŋ_53 f u_11 i_11 公賣局 公賣局 k uŋ_11 m i_11 kʰ i_55 u_55 公賣局 公賣局 k uŋ_11 m i_24 kʰ i_5 uk_5 公賣局 公賣局 k uŋ_24 m a_55 i_55 kʰ i_5 uk_5 公賣局 公賣局 k uŋ_33 m a_53 i_53 kʰ i_54 uk_54 公賣局 公賣局 k uŋ_53 m a_33 i_33 kʰ i_2 uk_2 公路 公路 k uŋ_11 l u_24 公路 公路 k uŋ_11 l u_55 公路 公路 k uŋ_24 l u_55 公路 公路 k uŋ_33 l u_53 公路 公路 k uŋ_53 l u_11 公路 公路 k uŋ_53 l u_33 公車 公車 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 公車 公車 k uŋ_24 t͡sʰ a_24 公車 公車 k uŋ_53 t͡sʰ a_53 公道 公道 k uŋ_11 tʰ o_24 公道 公道 k uŋ_11 tʰ ɔ_55 公道 公道 k uŋ_24 tʰ o_55 公道 公道 k uŋ_33 tʰ o_53 公道 公道 k uŋ_53 tʰ o_33 公道人 公道人 k uŋ_11 tʰ ɔ_55 ŋ in_53 公郎 公郎 k uŋ_11 l oŋ_55 公郎 公郎 k uŋ_24 l oŋ_11 公郎 公郎 k uŋ_33 l oŋ_113 公郎 公郎 k uŋ_53 l oŋ_55 公醫 公醫 k uŋ_24 i_24 公醫 公醫 k uŋ_53 i_53 公醫師 公醫師 k uŋ_24 i_24 s ɨ_24 公醫師 公醫師 k uŋ_53 i_53 s ɨ_53 公里 公里 k uŋ_11 l i_11 公里 公里 k uŋ_11 l i_31 公里 公里 k uŋ_24 l i_24 公里 公里 k uŋ_33 l i_33 公里 公里 k uŋ_53 l i_53 公錢 公錢 k uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 公錢 公錢 k uŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 公開 公開 k uŋ_11 kʰ o_11 i_11 公開 公開 k uŋ_24 kʰ o_24 i_24 公開 公開 k uŋ_33 kʰ o_33 i_33 公開 公開 k uŋ_53 kʰ o_53 i_53 公頃 公頃 k uŋ_24 kʰ i_31 en_31 公頃 公頃 k uŋ_53 kʰ i_24 en_24 公館 公館 k uŋ_11 k u_31 an_31 公館 公館 k uŋ_11 k u_53 an_53 公館 公館 k uŋ_24 k on_31 公館 公館 k uŋ_33 k u_31 an_31 公館 公館 k uŋ_53 k on_24 公館廟 公館廟 k uŋ_24 k on_31 m e_55 u_55 公館廟 公館廟 k uŋ_53 k on_24 m e_11 u_11 公館脣 公館脣 k uŋ_24 k on_31 s un_11 公館脣 公館脣 k uŋ_53 k on_24 ʂ un_55 六 六 l i_2 uk_2 六 六 l i_21 uk_21 六 六 l i_24 u_24 六 六 l i_5 uk_5 六七 六七 l i_2 uk_2 t͡ɕʰ it_2 六七 六七 l i_5 uk_5 t͡sʰ it_5 六個 六個 l i_2 uk_2 k e_55 六十 六十 l i_2 uk_2 s ɨp_5 六十 六十 l i_5 uk_5 ʂ ip_2 六十五 六十五 l i_2 uk_2 s ɨp_5 ŋ̩_31 六十五 六十五 l i_5 uk_5 ʂ ip_2 ŋ̩_24 六十八 六十八 l i_2 uk_2 s ɨp_5 p at_2 六十八 六十八 l i_5 uk_5 ʂ ip_2 p at_5 六十外 六十外 l i_2 uk_2 s ɨp_5 ŋ o_55 i_55 六十外 六十外 l i_5 uk_5 ʂ ip_2 ŋ o_11 六十花甲 六十花甲 l i_2 uk_2 s ɨp_5 f a_24 k ap_2 六十花甲 六十花甲 l i_2 uk_2 ʂ ip_5 f a_11 k ap_2 六十花甲 六十花甲 l i_21 uk_21 ʂ ip_54 f a_33 k ap_21 六十花甲 六十花甲 l i_24 u_24 ʂ ip_43 f a_11 k ap_24 六十花甲 六十花甲 l i_5 uk_5 ʂ ip_2 f a_53 k ap_5 六十過日日差 六十過日日差 l i_2 uk_2 s ɨp_5 k o_55 ŋ it_2 ŋ it_2 t͡sʰ a_24 六十過日日差 六十過日日差 l i_2 uk_2 ʂ ip_5 k o_53 ŋ it_2 ŋ it_2 t͡sʰ a_11 六十過日日差 六十過日日差 l i_21 uk_21 ʂ ip_54 k o_53 ŋ it_21 ŋ it_21 t͡sʰ a_33 六十過日日差 六十過日日差 l i_24 u_24 ʂ ip_43 k ɔ_31 ŋ it_24 ŋ it_24 t͡sʰ a_11 六十過日日差 六十過日日差 l i_5 uk_5 ʂ ip_2 k o_11 ŋ it_5 ŋ it_5 t͡sʰ a_53 六和 六和 l i_2 uk_2 f o_11 六和 六和 l i_5 uk_5 f o_55 六堆 六堆 l i_2 uk_2 t o_24 i_24 六堆 六堆 l i_5 uk_5 t o_53 i_53 六月 六月 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 六月 六月 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 六月个芥菜 六月个芥菜 l i_2 uk_2 ŋ i_5 at_5 k e_55 k i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 六月个芥菜 六月个芥菜 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 k a_53 i_53 k a_53 i_53 t͡sʰ o_53 i_53 六月个芥菜 六月个芥菜 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 k e_55 k i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 六月个芥菜 六月个芥菜 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 e_55 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 六月个芥菜 六月个芥菜 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 k a_11 i_11 k a_11 i_11 t͡sʰ o_11 i_11 六月吹北風 六月吹北風 l i_2 uk_2 ŋ i_5 at_5 t͡sʰ o_24 i_24 p et_2 f uŋ_24 六月吹北風 六月吹北風 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 t͡sʰ o_24 i_24 p et_2 f uŋ_24 六月吹北風 六月吹北風 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 ʈ͡ʂʰ e_11 p et_2 f uŋ_11 六月吹北風 六月吹北風 l i_21 uk_21 ŋ i_54 et_54 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 p et_21 f uŋ_33 六月吹北風 六月吹北風 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ e_11 p et_24 f uŋ_11 六月吹北風 六月吹北風 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 p et_5 f uŋ_53 六月大菜 六月大菜 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ o_53 i_53 六月大菜 六月大菜 l i_21 uk_21 ŋ i_54 et_54 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ o_53 i_53 六月天公 六月天公 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 tʰ i_11 en_11 k uŋ_11 六月天公 六月天公 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 tʰ i_24 en_24 k uŋ_24 六月天公 六月天公 l i_21 uk_21 ŋ i_54 et_54 tʰ i_33 en_33 k uŋ_33 六月天公 六月天公 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 六月天公 六月天公 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 tʰ i_53 en_53 k uŋ_53 六月日頭 六月日頭 l i_2 uk_2 ŋ i_5 at_5 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 六月日頭 六月日頭 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 六月日頭 六月日頭 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 六月日頭 六月日頭 l i_21 uk_21 ŋ i_54 et_54 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 六月日頭 六月日頭 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 六月日頭 六月日頭 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 六月日頭後哀拳頭 六月日頭後哀拳頭 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 h e_55 u_55 o_24 i_24 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 六月毛蟹 六月毛蟹 l i_2 uk_2 ŋ i_5 at_5 n o_55 h a_31 i_31 六月毛蟹 六月毛蟹 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 m o_24 h a_31 i_31 六月毛蟹 六月毛蟹 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 m o_24 h e_53 六月毛蟹 六月毛蟹 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 m o_53 h a_24 i_24 六月炙火囪 六月炙火囪 l i_2 uk_2 ŋ i_5 at_5 t͡s ak_2 f o_31 t͡sʰ uŋ_24 六月炙火囪 六月炙火囪 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 t͡s ak_2 f o_31 t͡sʰ uŋ_24 六月炙火囪 六月炙火囪 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 ʈ͡ʂ ak_2 f o_53 t͡sʰ uŋ_11 六月炙火囪 六月炙火囪 l i_21 uk_21 ŋ i_54 et_54 ʈ͡ʂ ak_21 f o_31 t͡sʰ uŋ_33 六月炙火囪 六月炙火囪 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 ʈ͡ʂ ak_5 f o_24 t͡sʰ uŋ_53 六月牛眼 六月牛眼 l i_2 uk_2 ŋ i_5 at_5 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 an_31 六月牛眼 六月牛眼 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 六月牛眼 六月牛眼 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 ŋ i_55 u_55 ŋ an_53 六月牛眼 六月牛眼 l i_21 uk_21 ŋ i_54 et_54 ŋ i_113 u_113 ŋ i_31 en_31 六月牛眼 六月牛眼 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 六月牛眼 六月牛眼 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 ŋ i_55 u_55 ŋ an_24 六月牛眼白咈 六月牛眼白咈 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 pʰ ak_5 f ut_5 六月牛眼白咈 六月牛眼白咈 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 ŋ i_55 u_55 ŋ an_24 pʰ ak_2 f ut_2 六月芥菜 六月芥菜 l i_2 uk_2 ŋ i_5 at_5 k i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 六月芥菜 六月芥菜 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 k i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 六月芥菜 六月芥菜 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 六月芥菜 六月芥菜 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 k a_11 i_11 t͡sʰ o_11 i_11 六月雪 六月雪 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 s i_2 et_2 六月雪 六月雪 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 ɕ i_2 et_2 六月雪 六月雪 l i_21 uk_21 ŋ i_54 et_54 s i_21 et_21 六月雪 六月雪 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 s i_5 et_5 六甲 六甲 l i_2 uk_2 k ap_2 六甲 六甲 l i_5 uk_5 k ap_5 六畜 六畜 l i_2 uk_2 h i_2 uk_2 六畜 六畜 l i_21 uk_21 h i_21 uk_21 六畜 六畜 l i_24 u_24 h i_24 u_24 六畜 六畜 l i_5 uk_5 h i_5 uk_5 六百 六百 l i_2 uk_2 p ak_2 六百 六百 l i_5 uk_5 p ak_5 六神草 六神草 l i_2 uk_2 s ɨn_11 t͡sʰ o_31 六禮 六禮 l i_2 uk_2 l i_24 六禮 六禮 l i_5 uk_5 l i_53 六腳 六腳 l i_2 uk_2 k i_2 ok_2 六腳 六腳 l i_5 uk_5 k i_5 ok_5 六親 六親 l i_2 uk_2 t͡sʰ in_11 六親 六親 l i_2 uk_2 t͡ɕʰ in_24 六親 六親 l i_21 uk_21 t͡sʰ in_33 六親 六親 l i_24 u_24 t͡sʰ in_11 六親 六親 l i_5 uk_5 t͡sʰ in_53 六角亭 六角亭 l i_2 uk_2 k ok_2 tʰ in_11 六角亭 六角亭 l i_5 uk_5 k ok_5 tʰ in_55 六角定經草 六角定經草 l i_2 uk_2 k ok_2 tʰ in_55 k in_24 t͡sʰ o_31 六角英 六角英 l i_2 uk_2 k ok_2 in_24 六郎 六郎 l i_2 uk_2 l oŋ_11 六郎 六郎 l i_5 uk_5 l oŋ_55 六龜 六龜 l i_2 uk_2 k u_24 i_24 六龜 六龜 l i_5 uk_5 k u_53 i_53 兮 兮 h e_11 兮 兮 h i_11 兮 兮 h i_24 兮 兮 h i_33 兮 兮 h i_53 共 共 kʰ i_24 uŋ_24 共 共 kʰ i_33 uŋ_33 共 共 kʰ i_53 uŋ_53 共 共 kʰ i_55 uŋ_55 共 共 kʰ uŋ_55 共下 共下 kʰ i_24 uŋ_24 h a_24 共下 共下 kʰ i_33 uŋ_33 h a_33 共下 共下 kʰ i_53 uŋ_53 h a_53 共下 共下 kʰ i_55 uŋ_55 h a_55 共下 共下 kʰ uŋ_55 h a_55 共下去 共下去 kʰ i_11 uŋ_11 h a_53 h i_11 共下去 共下去 kʰ i_55 uŋ_55 h a_55 h i_55 共伙房 共伙房 kʰ i_24 uŋ_24 f o_53 f oŋ_55 共伙房 共伙房 kʰ i_33 uŋ_33 f o_24 f oŋ_55 共伙房 共伙房 kʰ i_53 uŋ_53 f o_31 f oŋ_113 共伙房 共伙房 kʰ i_55 uŋ_55 f o_31 f oŋ_11 共伴 共伴 kʰ i_55 uŋ_55 pʰ an_24 共位 共位 kʰ i_11 uŋ_11 v i_11 共位 共位 kʰ i_55 uŋ_55 v i_55 共公廳个人 共公廳个人 kʰ i_24 uŋ_24 k uŋ_11 tʰ en_11 k a_53 i_53 ŋ in_55 共公廳个人 共公廳个人 kʰ i_33 uŋ_33 k uŋ_53 tʰ aŋ_53 k a_11 i_11 ŋ in_55 共公廳个人 共公廳个人 kʰ i_55 uŋ_55 k uŋ_24 tʰ aŋ_24 k e_55 ŋ in_11 共公廳个人 共公廳个人 kʰ uŋ_55 k uŋ_11 tʰ en_11 e_55 ŋ in_53 共和 共和 kʰ i_11 uŋ_11 f o_55 共和 共和 kʰ i_55 uŋ_55 f o_11 共和國 共和國 kʰ i_11 uŋ_11 f o_55 k u_5 et_5 共和國 共和國 kʰ i_55 uŋ_55 f o_11 k u_2 et_2 共和路 共和路 kʰ i_11 uŋ_11 f o_55 l u_11 共和路 共和路 kʰ i_55 uŋ_55 f o_11 l u_55 共和軍 共和軍 kʰ i_11 uŋ_11 f o_55 k i_53 un_53 共和軍 共和軍 kʰ i_55 uŋ_55 f o_11 k i_24 un_24 共和黨 共和黨 kʰ i_11 uŋ_11 f o_55 t oŋ_24 共和黨 共和黨 kʰ i_55 uŋ_55 f o_11 t oŋ_31 共哀 共哀 kʰ i_11 uŋ_11 a_53 i_53 共哀 共哀 kʰ i_55 uŋ_55 o_24 i_24 共國 共國 kʰ i_11 uŋ_11 k u_5 et_5 共國 共國 kʰ i_55 uŋ_55 k u_2 et_2 共姓 共姓 kʰ i_24 uŋ_24 s i_53 aŋ_53 共姓 共姓 kʰ i_33 uŋ_33 s i_11 aŋ_11 共姓 共姓 kʰ i_53 uŋ_53 s i_53 aŋ_53 共姓 共姓 kʰ i_55 uŋ_55 ɕ i_55 aŋ_55 共姓 共姓 kʰ uŋ_55 s i_31 aŋ_31 共娘胞胎 共娘胞胎 kʰ i_24 uŋ_24 ŋ i_55 oŋ_55 p a_11 u_11 tʰ o_11 i_11 共娘胞胎 共娘胞胎 kʰ i_33 uŋ_33 ŋ i_55 oŋ_55 p a_53 u_53 tʰ o_53 i_53 共娘胞胎 共娘胞胎 kʰ i_53 uŋ_53 ŋ i_113 oŋ_113 p a_33 u_33 tʰ o_33 i_33 共娘胞胎 共娘胞胎 kʰ i_55 uŋ_55 ŋ i_11 oŋ_11 p a_24 u_24 tʰ o_24 i_24 共存 共存 kʰ i_55 uŋ_55 s un_11 共家 共家 kʰ i_11 uŋ_11 k a_53 共家 共家 kʰ i_55 uŋ_55 k a_24 共家人 共家人 kʰ i_24 uŋ_24 k a_11 ŋ in_55 共家人 共家人 kʰ i_33 uŋ_33 k a_53 ŋ in_55 共家人 共家人 kʰ i_53 uŋ_53 k a_33 ŋ in_113 共家人 共家人 kʰ i_55 uŋ_55 k a_24 ŋ in_11 共家人 共家人 kʰ uŋ_55 k a_11 ŋ in_53 共屋人 共屋人 kʰ i_53 uŋ_53 v uk_21 ŋ in_113 共年 共年 kʰ i_11 uŋ_11 ŋ i_55 en_55 共年 共年 kʰ i_55 uŋ_55 ŋ i_11 en_11 共廳下 共廳下 kʰ i_55 uŋ_55 tʰ aŋ_11 h a_24 共廳下个人 共廳下个人 kʰ i_24 uŋ_24 tʰ en_11 h a_11 k a_53 i_53 ŋ in_55 共廳下个人 共廳下个人 kʰ i_55 uŋ_55 tʰ aŋ_11 h a_24 k e_55 ŋ in_11 共廳下个人 共廳下个人 kʰ i_55 uŋ_55 tʰ aŋ_24 h a_24 k e_55 ŋ in_11 共得著 共得著 kʰ i_24 uŋ_24 t et_2 t o_53 共得著 共得著 kʰ i_33 uŋ_33 t et_5 t o_24 共得著 共得著 kʰ i_53 uŋ_53 t et_21 t o_31 共得著 共得著 kʰ i_55 uŋ_55 t et_2 t o_31 共快 共快 kʰ i_55 oŋ_55 kʰ u_55 a_55 i_55 共快 共快 kʰ i_55 uŋ_55 kʰ u_55 a_55 i_55 共快 共快 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 kʰ u_55 a_55 i_55 共日 共日 kʰ i_24 uŋ_24 ŋ it_2 共日 共日 kʰ i_33 uŋ_33 ŋ it_5 共日 共日 kʰ i_53 uŋ_53 ŋ it_21 共日 共日 kʰ i_55 uŋ_55 ŋ it_2 共日 共日 kʰ uŋ_55 ŋ it_24 共時 共時 kʰ i_11 uŋ_11 ʂ i_55 共時 共時 kʰ i_55 uŋ_55 s ɨ_11 共月 共月 kʰ i_11 uŋ_11 ŋ i_2 et_2 共月 共月 kʰ i_55 uŋ_55 ŋ i_5 et_5 共桌 共桌 kʰ i_11 uŋ_11 t͡s ok_5 共桌 共桌 kʰ i_55 uŋ_55 t͡s ok_2 共樣 共樣 kʰ i_24 uŋ_24 ʐ i_24 oŋ_24 共樣 共樣 kʰ i_33 uŋ_33 ʐ oŋ_33 共樣 共樣 kʰ i_53 uŋ_53 ʐ oŋ_53 共樣 共樣 kʰ i_55 uŋ_55 i_55 oŋ_55 共樣 共樣 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 共樣共樣 共樣共樣 kʰ i_24 uŋ_24 ʐ i_24 oŋ_24 kʰ i_24 uŋ_24 ʐ i_24 oŋ_24 共樣共樣 共樣共樣 kʰ i_33 uŋ_33 ʐ oŋ_33 kʰ i_33 uŋ_33 ʐ oŋ_33 共樣共樣 共樣共樣 kʰ i_53 uŋ_53 ʐ oŋ_53 kʰ i_53 uŋ_53 ʐ oŋ_53 共樣共樣 共樣共樣 kʰ i_55 uŋ_55 i_55 oŋ_55 kʰ i_55 uŋ_55 i_55 oŋ_55 共樣共樣 共樣共樣 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 共樣尾翹翹 共樣尾翹翹 kʰ i_24 uŋ_24 ʐ i_24 oŋ_24 m u_11 i_11 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 共樣尾翹翹 共樣尾翹翹 kʰ i_33 uŋ_33 ʐ oŋ_33 m u_53 i_53 kʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_11 a_11 u_11 共樣尾翹翹 共樣尾翹翹 kʰ i_53 uŋ_53 ʐ oŋ_53 m u_33 i_33 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 共樣尾翹翹 共樣尾翹翹 kʰ i_55 uŋ_55 i_55 oŋ_55 m i_24 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 共樣尾翹翹 共樣尾翹翹 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 m u_11 i_11 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 共款 共款 kʰ i_24 uŋ_24 kʰ u_53 an_53 共款 共款 kʰ i_33 uŋ_33 kʰ u_24 an_24 共款 共款 kʰ i_53 uŋ_53 kʰ u_31 an_31 共款 共款 kʰ i_55 uŋ_55 kʰ u_31 an_31 共款 共款 kʰ uŋ_55 kʰ u_31 an_31 共款共款 共款共款 kʰ i_53 uŋ_53 kʰ u_31 an_31 kʰ i_53 uŋ_53 kʰ u_31 an_31 共款調 共款調 kʰ i_11 uŋ_11 kʰ u_24 an_24 t i_11 a_11 u_11 共款調 共款調 kʰ i_55 uŋ_55 kʰ u_31 an_31 tʰ i_55 a_55 u_55 共毋著 共毋著 kʰ i_24 uŋ_24 m̩_55 t o_53 共毋著 共毋著 kʰ i_33 uŋ_33 m̩_55 t o_24 共毋著 共毋著 kʰ i_55 uŋ_55 m̩_11 t o_31 共源頭 共源頭 kʰ uŋ_55 ŋ i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 共爐燒 共爐燒 kʰ i_24 uŋ_24 l u_55 ʂ a_11 u_11 共爐燒 共爐燒 kʰ i_33 uŋ_33 l u_55 ʂ a_53 u_53 共爐燒 共爐燒 kʰ i_53 uŋ_53 l u_113 ʂ e_33 u_33 共爐燒 共爐燒 kʰ i_55 uŋ_55 l u_11 s e_24 u_24 共爺 共爺 kʰ i_11 uŋ_11 i_55 a_55 共爺 共爺 kʰ i_55 uŋ_55 i_11 a_11 共爺各哀 共爺各哀 kʰ i_24 uŋ_24 ʐ i_55 a_55 k ok_2 o_11 i_11 共爺各哀 共爺各哀 kʰ i_33 uŋ_33 ʐ a_55 k ok_5 o_53 i_53 共爺各哀 共爺各哀 kʰ i_53 uŋ_53 ʐ a_113 k ok_21 o_33 i_33 共爺各哀 共爺各哀 kʰ i_55 uŋ_55 i_11 a_11 k ok_2 o_24 i_24 共爺各哀 共爺各哀 kʰ uŋ_55 ʐ i_53 a_53 k ɔ_55 o_11 i_11 共爺母 共爺母 kʰ uŋ_55 ʐ i_53 a_53 b u_11 共產黨 共產黨 kʰ i_24 uŋ_24 s an_53 t oŋ_53 共產黨 共產黨 kʰ i_33 uŋ_33 s an_24 t oŋ_24 共產黨 共產黨 kʰ i_53 uŋ_53 s an_31 t oŋ_31 共產黨 共產黨 kʰ i_55 uŋ_55 s an_31 t oŋ_31 共產黨 共產黨 kʰ uŋ_55 s an_31 t oŋ_31 共番 共番 kʰ uŋ_55 pʰ on_11 共窯貨 共窯貨 kʰ i_11 uŋ_11 i_55 e_55 u_55 f o_11 共窯貨 共窯貨 kʰ i_55 uŋ_55 i_11 e_11 u_11 f o_55 共竇 共竇 kʰ i_24 uŋ_24 t e_53 u_53 共竇 共竇 kʰ i_33 uŋ_33 t e_11 u_11 共竇 共竇 kʰ i_53 uŋ_53 t e_53 u_53 共竇 共竇 kʰ i_55 uŋ_55 t e_55 u_55 共綱 共綱 kʰ i_24 uŋ_24 k oŋ_11 共綱 共綱 kʰ i_33 uŋ_33 k oŋ_53 共綱 共綱 kʰ i_53 uŋ_53 k oŋ_33 共綱 共綱 kʰ i_55 uŋ_55 k oŋ_24 共船貨 共船貨 kʰ i_24 uŋ_24 ʂ an_55 f o_53 共船貨 共船貨 kʰ i_33 uŋ_33 ʂ on_55 f o_11 共船貨 共船貨 kʰ i_53 uŋ_53 ʂ on_113 f o_53 共船貨 共船貨 kʰ i_55 uŋ_55 s on_11 f o_55 共船貨 共船貨 kʰ uŋ_55 f i_53 en_53 f ɔ_31 共莊項 共莊項 kʰ i_11 uŋ_11 t͡s oŋ_53 h oŋ_11 共莊項 共莊項 kʰ i_55 uŋ_55 t͡s oŋ_24 h oŋ_55 共葩人 共葩人 kʰ i_53 uŋ_53 pʰ a_31 ŋ in_113 共藪 共藪 kʰ uŋ_55 s e_31 u_31 共褲著 共褲著 kʰ i_24 uŋ_24 kʰ u_53 ʈ͡ʂ ok_2 共褲著 共褲著 kʰ i_33 uŋ_33 f u_11 ʈ͡ʂ ok_5 共褲著 共褲著 kʰ i_53 uŋ_53 kʰ u_53 ʈ͡ʂ ok_21 共褲著 共褲著 kʰ i_55 uŋ_55 f u_55 t͡s ok_2 共輩 共輩 kʰ i_11 uŋ_11 p i_11 共輩 共輩 kʰ i_55 uŋ_55 p i_55 共鑊飯 共鑊飯 kʰ uŋ_55 b ɔ_55 pʰ on_55 共阿公婆 共阿公婆 kʰ i_33 uŋ_33 a_33 k uŋ_53 pʰ o_55 共阿公婆 共阿公婆 kʰ i_53 uŋ_53 a_33 k uŋ_33 pʰ o_113 共阿公婆 共阿公婆 kʰ i_55 uŋ_55 a_24 k uŋ_24 pʰ o_11 共音詞 共音詞 kʰ i_11 uŋ_11 im_53 t͡sʰ ɨ_55 共音詞 共音詞 kʰ i_55 uŋ_55 im_24 t͡sʰ ɨ_11 共頂 共頂 kʰ i_11 uŋ_11 t aŋ_24 共頂 共頂 kʰ i_55 uŋ_55 t aŋ_31 共飯甑 共飯甑 kʰ i_24 uŋ_24 pʰ on_24 t͡s en_53 共飯甑 共飯甑 kʰ i_33 uŋ_33 pʰ on_33 t͡s en_11 共飯甑 共飯甑 kʰ i_53 uŋ_53 pʰ on_53 t͡s en_53 共飯甑 共飯甑 kʰ i_55 uŋ_55 f an_55 t͡s en_55 共齊 共齊 kʰ i_11 uŋ_11 t͡sʰ e_55 共齊 共齊 kʰ i_55 uŋ_55 t͡sʰ e_11 兵 兵 p in_11 兵 兵 p in_24 兵 兵 p in_33 兵 兵 p in_35 兵 兵 p in_53 兵仔 兵仔 p in_11 ə_53 兵仔 兵仔 p in_24 e_31 兵仔 兵仔 p in_53 ə_55 兵力 兵力 p in_24 l it_5 兵力 兵力 p in_53 l it_2 兵卒 兵卒 p in_11 t͡s ut_2 兵卒 兵卒 p in_11 t͡s ut_24 兵卒 兵卒 p in_24 t͡s ut_2 兵卒 兵卒 p in_33 t͡s ut_21 兵卒 兵卒 p in_53 t͡s ut_5 兵單 兵單 p in_11 t an_11 兵單 兵單 p in_24 t an_24 兵單 兵單 p in_33 t an_33 兵單 兵單 p in_53 t an_53 兵器 兵器 p in_24 h i_55 兵器 兵器 p in_53 h i_11 兵子 兵子 p in_11 t͡s u_31 兵將 兵將 p in_24 t͡ɕ i_24 oŋ_24 兵將 兵將 p in_53 t͡ɕ i_53 oŋ_53 兵役 兵役 p in_11 ʐ i_55 a_55 兵役 兵役 p in_11 ʐ it_5 兵役 兵役 p in_24 it_5 兵役 兵役 p in_33 ʐ it_54 兵役 兵役 p in_53 ʐ it_2 兵挷直掣 兵挷直掣 p in_24 p aŋ_24 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ at_5 兵挷齒扯 兵挷齒扯 p in_11 p aŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂʰ a_53 兵挷齒扯 兵挷齒扯 p in_24 p aŋ_24 t͡sʰ ɨ_31 t͡sʰ a_31 兵挷齒扯 兵挷齒扯 p in_33 p aŋ_33 ʈ͡ʂʰ i_31 ʈ͡ʂʰ a_31 兵挷齒扯 兵挷齒扯 p in_53 p aŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_24 ʈ͡ʂʰ a_24 兵法 兵法 p in_24 f ap_2 兵法 兵法 p in_53 f ap_5 兵營 兵營 p in_11 ʐ i_53 aŋ_53 兵營 兵營 p in_11 ʐ i_55 aŋ_55 兵營 兵營 p in_24 i_11 aŋ_11 兵營 兵營 p in_33 ʐ aŋ_113 兵營 兵營 p in_53 ʐ aŋ_55 兵營肚 兵營肚 p in_24 i_11 aŋ_11 t u_31 兵營肚 兵營肚 p in_53 i_55 aŋ_55 t u_24 兵種 兵種 p in_24 t͡s uŋ_31 兵變 兵變 p in_11 p i_31 en_31 兵變 兵變 p in_11 p i_53 en_53 兵變 兵變 p in_24 p i_55 en_55 兵變 兵變 p in_33 p i_53 en_53 兵變 兵變 p in_53 p i_11 en_11 兵車 兵車 p in_24 t͡sʰ a_24 兵車 兵車 p in_53 t͡sʰ a_53 兵馬 兵馬 p in_11 m a_11 兵馬 兵馬 p in_24 m a_24 兵馬 兵馬 p in_33 m a_33 兵馬 兵馬 p in_53 m a_53 其 其 kʰ i_11 其 其 kʰ i_113 其 其 kʰ i_53 其 其 kʰ i_55 其中 其中 kʰ i_11 t͡s uŋ_24 其中 其中 kʰ i_113 ʈ͡ʂ uŋ_33 其中 其中 kʰ i_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 其中 其中 kʰ i_55 t uŋ_53 其中 其中 kʰ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 其中 其中 kʰ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 其他 其他 kʰ i_11 tʰ a_24 其他 其他 kʰ i_113 tʰ a_33 其他 其他 kʰ i_55 tʰ a_11 其他 其他 kʰ i_55 tʰ a_53 其他人 其他人 kʰ i_11 tʰ a_24 ŋ in_11 其他人 其他人 kʰ i_55 tʰ a_53 ŋ in_55 其實 其實 kʰ i_11 s ɨt_2 其實 其實 kʰ i_11 s ɨt_5 其實 其實 kʰ i_113 ʂ it_54 其實 其實 kʰ i_53 ʂ it_43 其實 其實 kʰ i_55 ʂ it_2 其實 其實 kʰ i_55 ʂ it_5 其次 其次 kʰ i_11 t͡sʰ ɨ_55 其次 其次 kʰ i_113 t͡sʰ ɨ_53 其次 其次 kʰ i_55 t͡sʰ ɨ_11 其次 其次 kʰ i_55 t͡sʰ ɨ_53 具 具 kʰ i_24 具 具 kʰ i_31 具 具 kʰ i_33 具 具 kʰ i_55 具備 具備 kʰ i_24 pʰ i_24 具備 具備 kʰ i_24 pʰ i_55 具備 具備 kʰ i_31 pʰ i_53 具備 具備 kʰ i_33 pʰ i_33 具備 具備 kʰ i_55 pʰ i_55 具名 具名 kʰ i_24 m i_11 aŋ_11 具體 具體 kʰ i_24 tʰ i_53 具體 具體 kʰ i_33 tʰ i_24 具體 具體 kʰ i_53 tʰ i_31 具體 具體 kʰ i_55 tʰ e_31 具體 具體 kʰ i_55 tʰ i_31 典 典 t i_24 en_24 典 典 t i_31 en_31 典 典 t i_53 en_53 典 典 t ɛn_31 典型 典型 t i_24 en_24 h in_55 典型 典型 t i_31 en_31 h in_11 典型 典型 t i_31 en_31 h in_113 典型 典型 t i_53 en_53 h in_55 典型 典型 t ɛn_31 h in_53 典故 典故 t i_24 en_24 k u_11 典故 典故 t i_31 en_31 k u_53 典故 典故 t i_31 en_31 k u_55 典故 典故 t i_53 en_53 k u_53 典故 典故 t ɛn_31 k u_31 典禮 典禮 t i_24 en_24 l i_53 典禮 典禮 t i_31 en_31 l i_24 典禮 典禮 t i_31 en_31 l i_33 典禮 典禮 t i_53 en_53 l i_11 典禮 典禮 t ɛn_31 l i_31 兼 兼 k i_11 am_11 兼 兼 k i_24 am_24 兼 兼 k i_33 am_33 兼 兼 k i_53 am_53 兼任 兼任 k i_11 am_11 ʐ im_24 兼任 兼任 k i_11 am_11 ʐ im_55 兼任 兼任 k i_24 am_24 im_55 兼任 兼任 k i_33 am_33 ʐ im_53 兼任 兼任 k i_53 am_53 ʐ im_33 兼兼 兼兼 k i_33 am_33 k i_35 am_35 兼兼 兼兼 k i_53 am_53 k i_53 am_53 兼兼仔 兼兼仔 k i_11 am_11 k i_11 am_11 ə_53 兼兼仔 兼兼仔 k i_24 am_24 k i_24 am_24 e_31 兼兼仔 兼兼仔 k i_53 am_53 k i_53 am_53 ə_55 兼職 兼職 k i_11 am_11 ʈ͡ʂ it_2 兼職 兼職 k i_11 am_11 ʈ͡ʂ it_24 兼職 兼職 k i_24 am_24 t͡s ɨt_2 兼職 兼職 k i_33 am_33 ʈ͡ʂ it_21 兼職 兼職 k i_53 am_53 ʈ͡ʂ it_5 兼身 兼身 k i_11 am_11 ʂ in_11 兼身 兼身 k i_24 am_24 s ɨn_24 兼身 兼身 k i_33 am_33 ʂ in_33 兼身 兼身 k i_53 am_53 ʂ in_53 冀 冀 k i_11 冀 冀 k i_31 冀 冀 k i_53 冀 冀 k i_55 冇 冇 pʰ aŋ_11 冇 冇 pʰ aŋ_31 冇 冇 pʰ aŋ_53 冇 冇 pʰ aŋ_55 冇个 冇个 pʰ aŋ_11 k a_11 i_11 冇个 冇个 pʰ aŋ_55 k e_55 冇冇 冇冇 pʰ aŋ_11 pʰ aŋ_11 冇冇 冇冇 pʰ aŋ_31 pʰ aŋ_31 冇冇 冇冇 pʰ aŋ_53 pʰ aŋ_53 冇冇 冇冇 pʰ aŋ_55 pʰ aŋ_55 冇卵 冇卵 pʰ aŋ_11 l on_24 冇卵 冇卵 pʰ aŋ_31 l on_31 冇卵 冇卵 pʰ aŋ_53 l on_31 冇卵 冇卵 pʰ aŋ_53 l on_53 冇卵 冇卵 pʰ aŋ_55 l on_31 冇撇 冇撇 pʰ aŋ_11 pʰ i_5 et_5 冇撇 冇撇 pʰ aŋ_55 pʰ i_2 et_2 冇數 冇數 pʰ aŋ_11 s ɨ_11 冇數 冇數 pʰ aŋ_53 s ɨ_53 冇數 冇數 pʰ aŋ_55 s ɨ_55 冇穀 冇穀 pʰ aŋ_11 k uk_5 冇穀 冇穀 pʰ aŋ_31 k u_24 冇穀 冇穀 pʰ aŋ_53 k uk_2 冇穀 冇穀 pʰ aŋ_53 k uk_21 冇穀 冇穀 pʰ aŋ_55 k uk_2 冇笐 冇笐 pʰ aŋ_11 k oŋ_55 冇笐 冇笐 pʰ aŋ_31 k oŋ_53 冇笐 冇笐 pʰ aŋ_53 k oŋ_113 冇笐 冇笐 pʰ aŋ_53 k oŋ_55 冇笐 冇笐 pʰ aŋ_55 k oŋ_11 冇笐竹 冇笐竹 pʰ aŋ_55 k oŋ_11 t͡s uk_2 冇筒梗 冇筒梗 pʰ aŋ_55 tʰ uŋ_11 k u_31 aŋ_31 冇骨消 冇骨消 pʰ aŋ_55 k ut_2 s e_24 u_24 冉 冉 ŋ i_11 am_11 冉 冉 ŋ i_24 am_24 冉 冉 ŋ i_31 am_31 冉 冉 ŋ i_33 am_33 冉 冉 ŋ i_53 am_53 冊 冊 t͡sʰ a_24 冊 冊 t͡sʰ ak_2 冊 冊 t͡sʰ ak_21 冊 冊 t͡sʰ ak_5 再 再 t͡s a_11 i_11 再 再 t͡s a_31 i_31 再 再 t͡s a_53 i_53 再 再 t͡s a_55 i_55 再一擺 再一擺 t͡s a_11 i_11 ʐ it_5 p a_24 i_24 再一擺 再一擺 t͡s a_53 i_53 ʐ it_2 p a_53 i_53 再一擺 再一擺 t͡s a_53 i_53 ʐ it_21 p a_31 i_31 再一擺 再一擺 t͡s a_55 i_55 it_2 p a_31 i_31 再三 再三 t͡s a_11 i_11 s am_53 再三 再三 t͡s a_31 i_31 s am_11 再三 再三 t͡s a_53 i_53 s am_11 再三 再三 t͡s a_53 i_53 s am_33 再三 再三 t͡s a_55 i_55 s am_24 再世 再世 t͡s a_11 i_11 ʂ e_11 再世 再世 t͡s a_31 i_31 ʂ e_31 再世 再世 t͡s a_53 i_53 ʂ e_53 再世 再世 t͡s a_55 i_55 s ɨ_55 再版 再版 t͡s a_11 i_11 p an_24 再版 再版 t͡s a_31 i_31 p an_31 再版 再版 t͡s a_53 i_53 p an_31 再版 再版 t͡s a_53 i_53 p an_53 再版 再版 t͡s a_55 i_55 p an_31 再見 再見 t͡s a_11 i_11 k i_11 en_11 再見 再見 t͡s a_31 i_31 k i_31 en_31 再見 再見 t͡s a_53 i_53 k i_53 en_53 再見 再見 t͡s a_55 i_55 k i_55 an_55 再見 再見 t͡s a_55 i_55 k i_55 en_55 再過 再過 t͡s a_11 i_11 k o_11 再過 再過 t͡s a_11 i_11 k o_24 再過 再過 t͡s a_53 i_53 k o_24 再過 再過 t͡s a_53 i_53 k o_53 再過 再過 t͡s a_55 i_55 k o_55 再過尋 再過尋 t͡s a_55 i_55 k o_55 t͡ɕʰ im_11 再過講 再過講 t͡s a_55 i_55 k o_55 k oŋ_31 再麻煩 再麻煩 t͡s a_11 i_11 m a_55 f an_55 再麻煩 再麻煩 t͡s a_55 i_55 m a_11 f an_11 冏 冏 k u_31 en_31 冑 冑 t͡sʰ u_11 冑 冑 t͡sʰ u_55 冒 冒 m o_24 冒 冒 m o_33 冒 冒 m o_53 冒 冒 m o_55 冒名 冒名 m o_24 m i_55 aŋ_55 冒名 冒名 m o_33 m i_55 aŋ_55 冒名 冒名 m o_53 m i_113 aŋ_113 冒名 冒名 m o_55 m i_11 aŋ_11 冒名 冒名 m o_55 m i_53 aŋ_53 冒險 冒險 m o_24 h i_53 am_53 冒險 冒險 m o_33 h i_24 am_24 冒險 冒險 m o_53 h i_31 am_31 冒險 冒險 m o_55 h i_31 am_31 冒領 冒領 m o_11 l i_53 aŋ_53 冒領 冒領 m o_55 l i_24 aŋ_24 冓 冓 k e_55 u_55 冔 冔 h i_24 冕 冕 m i_24 en_24 冗 冗 n i_55 u~_55 冗 冗 ŋ i_55 uŋ_55 冗冗 冗冗 ŋ i_11 uŋ_11 ŋ i_11 uŋ_11 冗冗 冗冗 ŋ i_24 uŋ_24 ŋ i_24 uŋ_24 冗冗 冗冗 ŋ i_33 uŋ_33 ŋ i_33 uŋ_33 冗冗 冗冗 ŋ i_53 uŋ_53 ŋ i_53 uŋ_53 冗冗 冗冗 ŋ i_55 uŋ_55 ŋ i_55 uŋ_55 冗線 冗線 ŋ i_11 uŋ_11 ɕ i_11 en_11 冗線 冗線 ŋ i_24 uŋ_24 s i_53 en_53 冗線 冗線 ŋ i_33 uŋ_33 s i_11 en_11 冗線 冗線 ŋ i_53 uŋ_53 s i_53 en_53 冗線 冗線 ŋ i_55 uŋ_55 ɕ i_55 en_55 冘 冘 im_11 冚 冚 k o_55 i_55 冞 冞 m i_11 冠 冠 k on_11 冠 冠 k on_24 冠 冠 k on_53 冠 冠 k on_55 冠 冠 k u_11 an_11 冠 冠 k u_31 an_31 冠 冠 k u_33 an_33 冠 冠 k u_53 an_53 冠上 冠上 k on_53 ʂ oŋ_53 冠上 冠上 k on_55 s oŋ_24 冠夫姓 冠夫姓 k on_55 f u_24 ɕ i_55 aŋ_55 冠軍 冠軍 k on_11 k i_53 un_53 冠軍 冠軍 k on_24 k i_24 un_24 冠軍 冠軍 k on_53 k i_11 un_11 冠軍 冠軍 k on_55 k i_24 un_24 冠軍 冠軍 k u_11 an_11 k i_11 un_11 冠軍 冠軍 k u_31 an_31 k un_11 冠軍 冠軍 k u_33 an_33 k i_33 un_33 冠軍 冠軍 k u_53 an_53 k i_11 un_11 冠軍 冠軍 k u_53 an_53 k i_33 un_33 冢 冢 t͡s uŋ_31 冢 冢 t͡sʰ uŋ_24 冤 冤 b i_11 en_11 冤 冤 i_24 an_24 冤 冤 i_24 en_24 冤 冤 v i_11 en_11 冤 冤 ʐ an_53 冤 冤 ʐ en_33 冤仇 冤仇 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 冤仇 冤仇 i_24 an_24 s u_11 冤仇 冤仇 i_24 en_24 s u_11 冤仇 冤仇 v i_11 en_11 ʂ i_55 u_55 冤仇 冤仇 ʐ an_53 ʂ i_55 u_55 冤仇 冤仇 ʐ en_33 ʂ i_113 u_113 冤仇 冤仇 ʐ en_33 ʂ u_113 冤仇人 冤仇人 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 ŋ in_53 冤仇人 冤仇人 i_24 an_24 s u_11 ŋ in_11 冤仇人 冤仇人 i_24 en_24 s u_11 ŋ in_11 冤仇人 冤仇人 i_53 en_53 ʂ i_55 u_55 ŋ in_55 冤仇人 冤仇人 v i_11 en_11 ʂ i_55 u_55 ŋ in_55 冤仇人 冤仇人 ʐ an_53 ʂ i_55 u_55 ŋ in_55 冤仇人 冤仇人 ʐ en_33 ʂ i_113 u_113 ŋ in_113 冤仇人 冤仇人 ʐ i_11 en_11 ʂ i_55 u_55 ŋ in_55 冤嗑嗑 冤嗑嗑 i_24 en_24 k ap_5 k ap_5 冤嗑嗑 冤嗑嗑 i_53 en_53 k ap_2 k ap_2 冤家 冤家 b i_11 en_11 k a_11 冤家 冤家 i_24 an_24 k a_24 冤家 冤家 i_24 en_24 k a_24 冤家 冤家 v i_11 en_11 k a_11 冤家 冤家 ʐ an_53 k a_53 冤家 冤家 ʐ en_33 k a_33 冤家泌背 冤家泌背 b i_11 en_11 k a_11 p i_55 p u_31 e_31 冤家泌背 冤家泌背 i_24 an_24 k a_24 p i_55 p o_55 i_55 冤家泌背 冤家泌背 i_24 en_24 k a_24 p i_55 p o_55 i_55 冤家泌背 冤家泌背 v i_11 en_11 k a_11 p i_53 p o_53 i_53 冤家泌背 冤家泌背 ʐ an_53 k a_53 p i_11 p o_11 i_11 冤家泌背 冤家泌背 ʐ en_33 k a_33 p i_53 p o_53 i_53 冤家羅債 冤家羅債 b i_11 en_11 k a_11 l ɔ_53 t͡s a_31 i_31 冤家羅債 冤家羅債 i_24 an_24 k a_24 l o_11 t͡s a_55 i_55 冤家羅債 冤家羅債 i_24 en_24 k a_24 l o_11 t͡s a_55 i_55 冤家羅債 冤家羅債 v i_11 en_11 k a_11 l o_55 t͡s a_53 i_53 冤家羅債 冤家羅債 ʐ an_53 k a_53 l o_55 t͡s a_11 i_11 冤家羅債 冤家羅債 ʐ en_33 k a_33 l o_113 t͡s a_53 i_53 冤屈 冤屈 i_24 en_24 kʰ ut_2 冤枉 冤枉 b i_11 en_11 b oŋ_31 冤枉 冤枉 i_24 an_24 v oŋ_31 冤枉 冤枉 i_24 en_24 v oŋ_31 冤枉 冤枉 v i_11 en_11 v oŋ_53 冤枉 冤枉 ʐ an_53 v oŋ_24 冤枉 冤枉 ʐ en_33 v oŋ_31 冤枉著 冤枉著 i_53 en_53 v oŋ_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 冥 冥 m en_11 冥 冥 m en_53 冥 冥 m en_55 冥 冥 m in_113 冪 冪 m it_5 冬 冬 t uŋ_11 冬 冬 t uŋ_24 冬 冬 t uŋ_33 冬 冬 t uŋ_53 冬下 冬下 t uŋ_11 h a_11 冬下 冬下 t uŋ_24 h a_24 冬下 冬下 t uŋ_33 h a_35 冬下 冬下 t uŋ_53 h a_53 冬下頭 冬下頭 t uŋ_11 h a_11 tʰ e_55 u_55 冬下頭 冬下頭 t uŋ_24 h a_24 tʰ e_11 u_11 冬下頭 冬下頭 t uŋ_33 h a_33 tʰ e_113 u_113 冬下頭 冬下頭 t uŋ_33 h a_35 tʰ e_113 u_113 冬下頭 冬下頭 t uŋ_53 h a_53 tʰ e_55 u_55 冬天 冬天 t uŋ_24 tʰ i_24 en_24 冬天 冬天 t uŋ_53 tʰ i_53 en_53 冬天冷 冬天冷 t uŋ_24 tʰ i_24 en_24 l aŋ_24 冬天冷 冬天冷 t uŋ_53 tʰ i_53 en_53 l aŋ_53 冬尾 冬尾 t uŋ_11 m u_11 i_11 冬尾 冬尾 t uŋ_24 m i_24 冬尾 冬尾 t uŋ_33 m u_33 i_33 冬尾 冬尾 t uŋ_53 m u_53 i_53 冬山 冬山 t uŋ_24 s an_24 冬山 冬山 t uŋ_53 s an_53 冬瓜 冬瓜 t uŋ_11 k u_11 a_11 冬瓜 冬瓜 t uŋ_24 k u_24 a_24 冬瓜 冬瓜 t uŋ_33 k u_33 a_33 冬瓜 冬瓜 t uŋ_53 k u_53 a_53 冬瓜毛草 冬瓜毛草 t uŋ_24 k u_24 a_24 m o_24 t͡sʰ o_31 冬瓜糖 冬瓜糖 t uŋ_11 k u_11 a_11 tʰ oŋ_53 冬瓜糖 冬瓜糖 t uŋ_11 k u_11 a_11 tʰ oŋ_55 冬瓜糖 冬瓜糖 t uŋ_24 k u_24 a_24 tʰ oŋ_11 冬瓜糖 冬瓜糖 t uŋ_33 k u_33 a_33 tʰ oŋ_113 冬瓜糖 冬瓜糖 t uŋ_53 k u_53 a_53 tʰ oŋ_55 冬瓜茶 冬瓜茶 t uŋ_11 k u_11 a_11 t͡sʰ a_53 冬瓜茶 冬瓜茶 t uŋ_11 k u_11 a_11 t͡sʰ a_55 冬瓜茶 冬瓜茶 t uŋ_24 k u_24 a_24 t͡sʰ a_11 冬瓜茶 冬瓜茶 t uŋ_33 k u_33 a_33 t͡sʰ a_113 冬瓜茶 冬瓜茶 t uŋ_53 k u_53 a_53 t͡sʰ a_55 冬禾 冬禾 t uŋ_11 b ɔ_53 冬禾 冬禾 t uŋ_11 v o_55 冬禾 冬禾 t uŋ_24 v o_11 冬禾 冬禾 t uŋ_33 v o_113 冬禾 冬禾 t uŋ_53 v o_55 冬筍 冬筍 t uŋ_24 s un_31 冬筍 冬筍 t uŋ_53 s un_24 冬節 冬節 t uŋ_11 t͡s i_2 et_2 冬節 冬節 t uŋ_11 t͡s i_24 et_24 冬節 冬節 t uŋ_24 t͡ɕ i_2 et_2 冬節 冬節 t uŋ_33 t͡s i_21 et_21 冬節 冬節 t uŋ_53 t͡s i_5 et_5 冬粉草 冬粉草 t uŋ_24 f un_31 t͡sʰ o_31 冬至 冬至 t uŋ_24 t͡s ɨ_55 冬至 冬至 t uŋ_33 ʈ͡ʂ i_53 冬蟲夏草 冬蟲夏草 t uŋ_24 t͡sʰ uŋ_11 h a_55 t͡sʰ o_31 冬頭 冬頭 t uŋ_11 tʰ e_53 u_53 冬頭 冬頭 t uŋ_11 tʰ e_55 u_55 冬頭 冬頭 t uŋ_24 tʰ e_11 u_11 冬頭 冬頭 t uŋ_33 tʰ e_113 u_113 冬頭 冬頭 t uŋ_53 tʰ e_55 u_55 冰 冰 p en_11 冰 冰 p en_24 冰 冰 p en_33 冰 冰 p en_53 冰 冰 p in_11 冰仔 冰仔 p en_24 e_31 冰冰 冰冰 p en_11 p en_11 冰冰 冰冰 p en_24 p en_24 冰冰 冰冰 p en_33 p en_33 冰冰 冰冰 p en_53 p en_53 冰冰 冰冰 p in_11 p in_11 冰庫 冰庫 p en_11 kʰ u_53 冰庫 冰庫 p en_24 kʰ u_55 冰庫 冰庫 p en_33 kʰ u_53 冰庫 冰庫 p en_53 kʰ u_11 冰庫 冰庫 p in_11 kʰ u_31 冰果店 冰果店 p en_24 k o_31 t i_55 am_55 冰果店 冰果店 p en_53 k o_24 t i_11 am_11 冰枝仔 冰枝仔 p en_24 k i_24 e_31 冰水 冰水 p en_11 f i_53 冰水 冰水 p en_24 s u_31 i_31 冰水 冰水 p en_33 ʂ u_31 i_31 冰水 冰水 p en_53 ʂ u_24 i_24 冰水 冰水 p in_11 f i_31 冰淇淋 冰淇淋 p en_11 kʰ i_55 l in_55 冰淇淋 冰淇淋 p en_24 kʰ i_11 l im_11 冰淇淋 冰淇淋 p en_33 kʰ i_113 l in_113 冰淇淋 冰淇淋 p en_53 kʰ i_55 l im_55 冰淇淋 冰淇淋 p en_53 t͡sʰ e_55 l im_55 冰淇淋 冰淇淋 p in_55 t͡sʰ i_24 l in_24 冰矻 冰矻 p en_11 kʰ ut_5 冰矻 冰矻 p en_24 kʰ it_5 冰矻 冰矻 p en_24 kʰ ut_5 冰矻 冰矻 p en_33 kʰ it_54 冰矻 冰矻 p en_53 kʰ it_2 冰矻 冰矻 p en_53 kʰ ut_2 冰箱 冰箱 p en_11 s i_11 oŋ_11 冰箱 冰箱 p en_24 ɕ i_24 oŋ_24 冰箱 冰箱 p en_33 s i_33 oŋ_33 冰箱 冰箱 p en_53 s i_53 oŋ_53 冰箱 冰箱 p in_11 s i_11 oŋ_11 冰糖 冰糖 p en_11 tʰ oŋ_55 冰糖 冰糖 p en_24 tʰ oŋ_11 冰糖 冰糖 p en_33 tʰ oŋ_113 冰糖 冰糖 p en_53 tʰ oŋ_55 冰糖 冰糖 p in_11 tʰ oŋ_53 冰角 冰角 p in_11 k ɔ_24 冰雹 冰雹 p en_11 pʰ ok_5 冰雹 冰雹 p en_24 pʰ ok_5 冰雹 冰雹 p en_33 pʰ ok_54 冰雹 冰雹 p en_53 pʰ ok_2 冰雹 冰雹 p in_11 pʰ ɔ_55 冱 冱 f u_31 冶 冶 i_24 a_24 冶 冶 ʐ a_33 冶 冶 ʐ a_53 冶 冶 ʐ i_11 a_11 冶 冶 ʐ i_31 a_31 冷 冷 l aŋ_24 冷 冷 l aŋ_53 冷 冷 l en_11 冷 冷 l en_33 冷 冷 n aŋ_24 冷僻 冷僻 l aŋ_24 pʰ i_2 ak_2 冷僻 冷僻 l aŋ_24 pʰ it_2 冷僻 冷僻 l aŋ_53 pʰ it_5 冷僻 冷僻 l en_11 pʰ i_24 a_24 冷僻 冷僻 l en_11 pʰ it_2 冷僻 冷僻 l en_33 pʰ it_21 冷冷 冷冷 l aŋ_24 l aŋ_24 冷冷 冷冷 l aŋ_53 l aŋ_53 冷冷浸浸 冷冷浸浸 l aŋ_24 l aŋ_24 t͡ɕ im_55 t͡ɕ im_55 冷冷清清 冷冷清清 l en_11 l en_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 冷凍 冷凍 l aŋ_24 t uŋ_55 冷凍 冷凍 l aŋ_53 t uŋ_11 冷凍 冷凍 l en_11 t uŋ_31 冷凍 冷凍 l en_11 t uŋ_53 冷凍 冷凍 l en_33 t uŋ_53 冷凍庫 冷凍庫 l aŋ_24 t uŋ_55 kʰ u_55 冷凍庫 冷凍庫 l aŋ_53 t uŋ_11 kʰ u_11 冷咻咻 冷咻咻 l aŋ_11 ɕ i_11 u_11 ɕ i_11 u_11 冷咻咻仔 冷咻咻仔 l aŋ_24 ɕ i_11 u_11 ɕ i_11 u_11 e_31 冷天 冷天 l aŋ_24 tʰ i_24 en_24 冷天 冷天 l aŋ_53 tʰ i_53 en_53 冷天 冷天 l en_11 tʰ i_11 en_11 冷天 冷天 l en_33 tʰ i_33 en_33 冷底 冷底 l aŋ_24 t a_31 i_31 冷底 冷底 l aŋ_53 t a_24 i_24 冷底 冷底 l en_11 t e_31 冷底 冷底 l en_11 t e_53 冷底 冷底 l en_33 t e_31 冷死冷絕 冷死冷絕 l aŋ_24 ɕ i_31 l aŋ_24 t͡ɕʰ i_5 et_5 冷死冷絕 冷死冷絕 l aŋ_53 s i_24 l aŋ_53 t͡sʰ i_2 et_2 冷死冷絕 冷死冷絕 l en_11 s i_53 l en_11 t͡sʰ i_5 et_5 冷死冷絕 冷死冷絕 l en_33 s i_31 l en_33 t͡sʰ i_54 et_54 冷氣 冷氣 l aŋ_24 h i_55 冷氣 冷氣 l aŋ_53 h i_11 冷氣 冷氣 l en_11 kʰ i_31 冷氣 冷氣 l en_11 kʰ i_53 冷氣 冷氣 l en_33 kʰ i_53 冷水 冷水 l aŋ_24 s u_31 i_31 冷水 冷水 l aŋ_53 ʂ u_24 i_24 冷水 冷水 l en_11 f i_31 冷水 冷水 l en_11 f i_53 冷水 冷水 l en_33 ʂ u_31 i_31 冷水煮冷飯 冷水煮冷飯 l aŋ_24 s u_31 i_31 t͡s u_31 l aŋ_24 f an_55 冷水煮冷飯 冷水煮冷飯 l aŋ_53 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂ u_24 l aŋ_53 pʰ on_33 冷水煮冷飯 冷水煮冷飯 l en_11 f i_53 ʈ͡ʂ u_53 l en_11 pʰ on_24 冷水煮冷飯 冷水煮冷飯 l en_33 ʂ u_31 i_31 ʈ͡ʂ u_31 l en_33 pʰ on_53 冷沁冷沁 冷沁冷沁 l aŋ_24 ɕ im_55 l aŋ_24 ɕ im_55 冷沁冷沁 冷沁冷沁 l en_11 s im_53 l en_11 s im_53 冷沁冷沁 冷沁冷沁 l en_33 s im_53 l en_33 s im_53 冷沁沁 冷沁沁 l aŋ_24 ɕ im_55 ɕ im_55 冷沁沁 冷沁沁 l aŋ_53 s im_11 s im_11 冷沁沁 冷沁沁 l en_11 s im_31 s im_31 冷沁沁 冷沁沁 l en_11 s im_53 s im_53 冷沁沁 冷沁沁 l en_33 s im_53 s im_53 冷沁沁仔 冷沁沁仔 l aŋ_24 ɕ im_55 ɕ im_55 e_24 冷沁沁仔 冷沁沁仔 l aŋ_24 ɕ im_55 ɕ im_55 e_31 冷泧泧仔 冷泧泧仔 l aŋ_24 v at_2 v at_2 e_24 冷泧泧仔 冷泧泧仔 l aŋ_24 v et_2 v et_2 e_11 冷泧泧仔 冷泧泧仔 l aŋ_53 v et_2 v et_2 ə_55 冷泧泧仔 冷泧泧仔 l en_11 v et_5 v et_5 ə_53 冷淡 冷淡 l aŋ_24 tʰ am_55 冷淡 冷淡 l aŋ_53 tʰ am_33 冷淡 冷淡 l en_11 tʰ am_24 冷淡 冷淡 l en_11 tʰ am_55 冷淡 冷淡 l en_33 tʰ am_53 冷淨淨 冷淨淨 l aŋ_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 冷淨淨 冷淨淨 l aŋ_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 冷滋滋 冷滋滋 l en_33 t͡s i_33 t͡s i_33 冷滾水 冷滾水 l aŋ_24 k un_31 s u_31 i_31 冷滾水 冷滾水 l aŋ_53 k un_24 ʂ u_24 i_24 冷盤 冷盤 l aŋ_24 pʰ an_11 冷盤 冷盤 l aŋ_53 pʰ an_55 冷盤 冷盤 l en_11 pʰ an_53 冷盤 冷盤 l en_11 pʰ an_55 冷盤 冷盤 l en_33 pʰ an_113 冷笑 冷笑 l aŋ_24 s e_55 u_55 冷笑 冷笑 l aŋ_53 s i_11 a_11 u_11 冷笑 冷笑 l en_11 s i_31 o_31 冷笑 冷笑 l en_11 s i_53 a_53 u_53 冷笑 冷笑 l en_33 s i_53 a_53 u_53 冷膠 冷膠 l aŋ_24 k a_24 u_24 冷膠 冷膠 l aŋ_53 k a_53 u_53 冷膣冷泧 冷膣冷泧 l aŋ_24 t͡s ɨ_24 l aŋ_24 v et_2 冷膣冷泧 冷膣冷泧 l aŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 l aŋ_53 v at_2 冷膣冷泧 冷膣冷泧 l aŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 l aŋ_53 v et_2 冷膣冷泧 冷膣冷泧 l en_33 ʈ͡ʂ i_33 l en_33 v at_54 冷膣冷滑 冷膣冷滑 l aŋ_24 t͡s ɨ_24 l aŋ_24 v at_5 冷膣冷滑 冷膣冷滑 l aŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 l aŋ_53 v at_2 冷膣冷滑 冷膣冷滑 l en_11 ʈ͡ʂ i_11 l en_11 v at_5 冷膣冷滑 冷膣冷滑 l en_33 ʈ͡ʂ i_33 l en_33 v at_54 冷茶 冷茶 l aŋ_24 t͡sʰ a_11 冷落 冷落 l aŋ_24 l ok_5 冷落 冷落 l aŋ_53 l ok_2 冷落 冷落 l en_11 l ok_5 冷落 冷落 l en_11 l ɔ_55 冷落 冷落 l en_33 l ok_54 冷著 冷著 l aŋ_24 t o_31 冷著 冷著 l aŋ_53 t o_24 冷著 冷著 l en_11 t o_53 冷著 冷著 l en_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 冷著 冷著 l en_33 t o_31 冷言冷語 冷言冷語 l aŋ_24 ŋ i_11 an_11 l aŋ_24 ŋ i_24 冷言冷語 冷言冷語 l aŋ_24 ŋ i_11 en_11 l aŋ_24 ŋ i_24 冷言冷語 冷言冷語 l aŋ_53 ŋ i_55 en_55 l aŋ_53 ŋ i_53 冷言冷語 冷言冷語 l en_11 ŋ i_53 en_53 l en_11 ŋ i_31 冷言冷語 冷言冷語 l en_11 ŋ i_55 en_55 l en_11 ŋ i_11 冷言冷語 冷言冷語 l en_33 ŋ i_113 en_113 l en_33 ŋ i_33 冷言冷語𠊎難當 冷言冷語𠊎難當 l aŋ_24 ŋ i_11 an_11 l aŋ_24 ŋ i_24 ŋ a_11 i_11 n an_11 t oŋ_24 冷言冷語𠊎難當 冷言冷語𠊎難當 l aŋ_24 ŋ i_11 en_11 l aŋ_24 ŋ i_24 ŋ a_11 i_11 n an_11 t oŋ_24 冷言冷語𠊎難當 冷言冷語𠊎難當 l aŋ_53 ŋ i_55 en_55 l aŋ_53 ŋ i_53 ŋ a_55 i_55 n an_55 t oŋ_53 冷言冷語𠊎難當 冷言冷語𠊎難當 l en_11 ŋ i_55 en_55 l en_11 ŋ i_11 ŋ a_55 i_55 n an_55 t oŋ_11 冷言冷語𠊎難當 冷言冷語𠊎難當 l en_33 ŋ i_113 en_113 l en_33 ŋ i_33 ŋ a_113 i_113 n an_113 t oŋ_33 冷起來 冷起來 l aŋ_24 h i_31 l o_11 i_11 冷起來 冷起來 l aŋ_53 h i_24 l o_55 i_55 冷酒 冷酒 l aŋ_24 t͡ɕ i_31 u_31 冷酒 冷酒 l aŋ_53 t͡s i_24 u_24 冷酒 冷酒 l en_11 t͡s i_31 u_31 冷酒 冷酒 l en_11 t͡s i_53 u_53 冷酒 冷酒 l en_33 t͡s i_31 u_31 冷酒冷肉𠊎食得 冷酒冷肉𠊎食得 l aŋ_24 t͡ɕ i_31 u_31 l aŋ_24 ŋ i_2 uk_2 ŋ a_11 i_11 s ɨt_5 t et_2 冷酒冷肉𠊎食得 冷酒冷肉𠊎食得 l aŋ_53 t͡s i_24 u_24 l aŋ_53 ŋ i_5 uk_5 ŋ a_55 i_55 ʂ it_2 t et_5 冷酒冷肉𠊎食得 冷酒冷肉𠊎食得 l en_11 t͡s i_53 u_53 l en_11 ŋ i_2 uk_2 ŋ a_55 i_55 ʂ it_5 t et_2 冷酒冷肉𠊎食得 冷酒冷肉𠊎食得 l en_33 t͡s i_31 u_31 l en_33 ŋ i_21 uk_21 ŋ a_113 i_113 ʂ it_54 t et_21 冷鑊死灶 冷鑊死灶 l aŋ_24 v ok_5 ɕ i_31 t͡s o_55 冷鑊死灶 冷鑊死灶 l aŋ_53 v ok_2 s i_24 t͡s o_11 冷鑊死灶 冷鑊死灶 l en_11 v ok_5 s i_53 t͡s o_53 冷鑊死灶 冷鑊死灶 l en_33 v ok_54 s i_31 t͡s o_53 冷門 冷門 l aŋ_24 m un_11 冷門 冷門 l aŋ_53 m un_55 冷門 冷門 l en_11 m un_53 冷門 冷門 l en_11 m un_55 冷門 冷門 l en_33 m un_113 冷雪雪 冷雪雪 l en_11 s i_24 et_24 s i_24 et_24 冷雪雪仔 冷雪雪仔 l aŋ_24 ɕ i_2 et_2 ɕ i_2 et_2 e_11 冷雪雪仔 冷雪雪仔 l aŋ_53 s i_5 et_5 s i_5 et_5 ə_55 冷雪雪仔 冷雪雪仔 l en_11 s i_2 et_2 s i_2 et_2 ə_53 冷電 冷電 l aŋ_24 tʰ i_55 en_55 冷電 冷電 l aŋ_53 tʰ i_11 en_11 冷靜 冷靜 l aŋ_24 t͡ɕʰ in_55 冷靜 冷靜 l aŋ_53 t͡sʰ in_33 冷風 冷風 l aŋ_24 f uŋ_24 冷風 冷風 l aŋ_53 f uŋ_53 冷風 冷風 l en_11 f uŋ_11 冷風 冷風 l en_33 f uŋ_33 冷颼颼 冷颼颼 l en_33 s i_113 u_113 s i_113 u_113 冷颼颼仔 冷颼颼仔 l aŋ_24 ɕ i_11 u_11 ɕ i_11 u_11 e_24 冷颼颼仔 冷颼颼仔 l aŋ_24 ɕ i_11 u_11 ɕ i_11 u_11 e_31 冷颼颼仔 冷颼颼仔 l aŋ_53 s i_55 u_55 s i_55 u_55 ə_55 冷飯 冷飯 l aŋ_24 f an_55 冷飯 冷飯 l aŋ_53 pʰ on_33 冷飯 冷飯 l en_11 pʰ on_24 冷飯 冷飯 l en_11 pʰ on_55 冷飯 冷飯 l en_33 pʰ on_53 冷飯藤 冷飯藤 l aŋ_24 f an_55 tʰ en_11 冹 冹 f ut_2 冼 冼 s aŋ_31 冽 冽 l at_24 冽 冽 l i_5 et_5 冾 冾 h i_5 ap_5 凄 凄 t͡ɕʰ i_24 凅 凅 k u_55 准 准 t͡s un_31 准 准 ʈ͡ʂ in_31 准 准 ʈ͡ʂ un_24 准 准 ʈ͡ʂ un_31 准 准 ʈ͡ʂ un_53 凈 凈 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 凊 凊 t͡ɕʰ in_55 凋 凋 t i_11 a_11 u_11 凋 凋 t i_24 a_24 u_24 凋 凋 t i_33 a_33 u_33 凋 凋 t i_53 a_53 u_53 凋 凋 t ɛu_11 凋零 凋零 t i_11 a_11 u_11 l en_55 凋零 凋零 t i_24 a_24 u_24 l aŋ_11 凋零 凋零 t i_33 a_33 u_33 l in_113 凋零 凋零 t i_53 a_53 u_53 l aŋ_55 凋零 凋零 t ɛu_11 l en_53 凌 凌 l en_53 凌 凌 l in_11 凌 凌 l in_113 凌 凌 l in_55 凍 凍 t uŋ_11 凍 凍 t uŋ_31 凍 凍 t uŋ_53 凍 凍 t uŋ_55 凍結 凍結 t uŋ_11 k i_5 et_5 凍結 凍結 t uŋ_31 k i_24 et_24 凍結 凍結 t uŋ_53 k i_2 et_2 凍結 凍結 t uŋ_53 k i_21 et_21 凍結 凍結 t uŋ_55 k i_2 at_2 凍結 凍結 t uŋ_55 k i_2 et_2 凍著 凍著 t uŋ_55 t o_31 凍露 凍露 t aŋ_31 l u_31 凎 凎 k am_55 凐 凐 in_24 凔 凔 t͡sʰ oŋ_24 凗 凗 t͡sʰ u_24 i_24 凘 凘 s ɨ_24 凜 凜 l im_24 凜 凜 l im_31 凜 凜 l im_53 凝 凝 kʰ i_11 an_11 凝 凝 kʰ i_11 en_11 凝 凝 kʰ i_113 en_113 凝 凝 kʰ i_53 en_53 凝 凝 kʰ i_55 en_55 凝 凝 n en_11 凝 凝 n en_33 凝 凝 n en_53 凝 凝 n en_55 凝凍 凝凍 kʰ i_11 an_11 t uŋ_55 凝凍 凝凍 kʰ i_11 en_11 t uŋ_55 凝凍 凝凍 kʰ i_113 en_113 t uŋ_53 凝凍 凝凍 kʰ i_53 en_53 t uŋ_31 凝凍 凝凍 kʰ i_55 en_55 t uŋ_11 凝凍 凝凍 kʰ i_55 en_55 t uŋ_53 凝凝 凝凝 kʰ i_11 en_11 kʰ i_11 en_11 凝凝 凝凝 kʰ i_55 en_55 kʰ i_55 en_55 凝家 凝家 kʰ i_11 an_11 k a_24 凝家 凝家 kʰ i_11 en_11 k a_24 凝家 凝家 kʰ i_113 en_113 k a_33 凝家 凝家 kʰ i_55 en_55 k a_11 凝家 凝家 kʰ i_55 en_55 k a_53 凝底 凝底 kʰ i_11 an_11 t a_31 i_31 凝底 凝底 kʰ i_11 en_11 t a_31 i_31 凝底 凝底 kʰ i_113 en_113 t e_31 凝底 凝底 kʰ i_55 en_55 t a_24 i_24 凝底 凝底 kʰ i_55 en_55 t e_53 凝心 凝心 n en_11 ɕ im_24 凝心 凝心 n en_33 s im_33 凝心 凝心 n en_53 s im_11 凝心 凝心 n en_55 s im_11 凝心 凝心 n en_55 s im_53 凝數 凝數 kʰ i_11 an_11 s ɨ_55 凝數 凝數 kʰ i_11 en_11 s ɨ_55 凝數 凝數 kʰ i_113 en_113 s ɨ_53 凝數 凝數 kʰ i_55 en_55 s ɨ_11 凝數 凝數 kʰ i_55 en_55 s ɨ_53 凝油 凝油 kʰ i_11 an_11 i_11 u_11 凝油 凝油 kʰ i_11 en_11 i_11 u_11 凝油 凝油 kʰ i_113 en_113 ʐ i_113 u_113 凝油 凝油 kʰ i_53 en_53 ʐ i_53 u_53 凝油 凝油 kʰ i_55 en_55 ʐ i_55 u_55 凝油鏡 凝油鏡 kʰ i_11 en_11 i_11 u_11 k i_55 aŋ_55 凝油鏡 凝油鏡 kʰ i_113 en_113 ʐ i_113 u_113 k i_53 aŋ_53 凝油鏡 凝油鏡 kʰ i_55 en_55 ʐ i_55 u_55 k i_11 aŋ_11 凝油鏡 凝油鏡 kʰ i_55 en_55 ʐ i_55 u_55 k i_53 aŋ_53 凝泥油 凝泥油 kʰ i_11 en_11 n a_11 i_11 i_11 u_11 凝泥油 凝泥油 kʰ i_55 en_55 n a_55 i_55 i_55 u_55 凝神 凝神 kʰ i_11 en_11 s ɨn_11 凝神 凝神 kʰ i_113 en_113 ʂ in_113 凝神 凝神 kʰ i_55 en_55 ʂ in_55 凝聚 凝聚 n en_11 t͡ɕʰ i_55 凝聚 凝聚 n en_55 t͡sʰ i_33 凝膠 凝膠 kʰ i_113 en_113 k a_33 u_33 凝錢 凝錢 kʰ i_11 an_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 凝錢 凝錢 kʰ i_11 en_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 凝錢 凝錢 kʰ i_113 en_113 t͡sʰ i_113 en_113 凝錢 凝錢 kʰ i_55 en_55 t͡sʰ i_55 en_55 凞 凞 h i_24 几 几 k i_24 几 几 k i_31 凡 凡 f am_11 凡 凡 f am_113 凡 凡 f am_55 凡 凡 f an_53 凡事 凡事 f am_11 s ɨ_55 凡事 凡事 f am_113 s ɨ_53 凡事 凡事 f am_55 s ɨ_24 凡事 凡事 f am_55 s ɨ_33 凡事 凡事 f an_53 s u_55 凡人 凡人 f am_11 ŋ in_11 凡人 凡人 f am_113 ŋ in_113 凡人 凡人 f am_55 ŋ in_55 凡人 凡人 f an_53 ŋ in_53 凡係 凡係 f am_11 h e_55 凡係 凡係 f am_113 h e_53 凡係 凡係 f am_55 h e_11 凡係 凡係 f am_55 h e_24 凡係 凡係 f an_53 h e_55 凡間 凡間 f am_11 k i_24 an_24 凡間 凡間 f am_11 k i_24 en_24 凡間 凡間 f am_113 k i_33 en_33 凡間 凡間 f am_55 k i_11 en_11 凡間 凡間 f am_55 k i_53 en_53 凡間 凡間 f an_53 k ɛn_11 凰 凰 f oŋ_11 凰 凰 f oŋ_113 凰 凰 f oŋ_53 凰 凰 f oŋ_55 凱 凱 kʰ o_24 i_24 凱 凱 kʰ o_31 i_31 凱 凱 kʰ o_53 i_53 凱旋 凱旋 kʰ o_31 i_31 h i_11 en_11 凳 凳 t en_11 凳 凳 t en_31 凳 凳 t en_53 凳 凳 t en_55 凳仔 凳仔 t en_11 ə_55 凳仔 凳仔 t en_53 ə_53 凳仔 凳仔 t en_55 e_31 凳墊 凳墊 t en_31 tʰ ɛp_24 凳墊 凳墊 t en_53 tʰ i_21 ap_21 凳墊仔 凳墊仔 t en_11 tʰ i_5 ap_5 ə_55 凳墊仔 凳墊仔 t en_53 tʰ i_2 ap_2 ə_53 凳墊仔 凳墊仔 t en_55 tʰ i_2 ap_2 e_11 凳墊仔 凳墊仔 t en_55 tʰ i_2 ap_2 e_31 凳桱 凳桱 t en_11 k u_53 aŋ_53 凳桱 凳桱 t en_31 k u_11 aŋ_11 凳桱 凳桱 t en_53 k u_33 aŋ_33 凳桱 凳桱 t en_53 k u_53 aŋ_53 凳桱 凳桱 t en_55 k u_24 aŋ_24 凳腳 凳腳 t en_11 k i_5 ok_5 凳腳 凳腳 t en_31 k i_24 o_24 凳腳 凳腳 t en_53 k i_2 ok_2 凳腳 凳腳 t en_53 k i_21 ok_21 凳腳 凳腳 t en_55 k i_2 ok_2 凳頂項 凳頂項 t en_11 t aŋ_24 h oŋ_11 凳頂項 凳頂項 t en_55 t aŋ_31 h oŋ_55 凳項 凳項 t en_11 h oŋ_11 凳項 凳項 t en_55 h oŋ_55 凳頭 凳頭 t en_11 tʰ e_55 u_55 凳頭 凳頭 t en_31 tʰ e_53 u_53 凳頭 凳頭 t en_53 tʰ e_113 u_113 凳頭 凳頭 t en_53 tʰ e_55 u_55 凳頭 凳頭 t en_55 tʰ e_11 u_11 凴 凴 p en_11 凴 凴 p en_53 凴 凴 p en_55 凴 凴 pʰ en_24 凴 凴 pʰ en_33 凴 凴 pʰ en_55 凴壁 凴壁 p en_11 p i_5 ak_5 凴壁 凴壁 p en_53 p i_2 ak_2 凴壁 凴壁 p en_53 p i_21 ak_21 凴壁 凴壁 p en_55 p i_2 ak_2 凴壁 凴壁 pʰ en_55 p i_24 a_24 凴壁山 凴壁山 p en_11 p i_5 ak_5 s an_53 凴壁山 凴壁山 p en_53 p i_2 ak_2 s an_11 凴壁山 凴壁山 p en_53 p i_21 ak_21 s an_33 凴壁山 凴壁山 p en_55 p i_2 ak_2 s an_24 凴壁山 凴壁山 pʰ en_55 p i_24 a_24 s an_11 凴壁毋知壁橫 凴壁毋知壁橫 p en_53 p i_2 ak_2 m̩_55 t i_11 p i_2 ak_2 v aŋ_55 凴壁毋知壁轉 凴壁毋知壁轉 p en_11 p i_5 ak_5 m̩_55 t i_53 p i_5 ak_5 ʈ͡ʂ on_11 凴壁毋知壁轉 凴壁毋知壁轉 p en_53 p i_21 ak_21 m̩_113 t i_33 p i_21 ak_21 ʈ͡ʂ on_53 凴壁毋知壁轉 凴壁毋知壁轉 p en_55 p i_2 ak_2 m̩_11 t i_24 p i_2 ak_2 t͡s on_55 凴背 凴背 p en_11 p a_55 凴背 凴背 p en_55 p a_11 凴著 凴著 p en_11 t o_24 凴著 凴著 p en_53 t o_31 凴著 凴著 p en_53 t o_53 凴著 凴著 p en_55 t o_31 凴著 凴著 pʰ en_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 凵 凵 kʰ am_55 凶 凶 h i_11 uŋ_11 凶 凶 h i_24 uŋ_24 凶 凶 h i_33 uŋ_33 凶 凶 h i_53 uŋ_53 凶呷呷 凶呷呷 h i_53 uŋ_53 k ap_2 k ap_2 凶呷呷仔 凶呷呷仔 h i_11 uŋ_11 k ap_5 k ap_5 ə_53 凶呷呷仔 凶呷呷仔 h i_24 uŋ_24 k ap_5 k ap_5 e_31 凶手 凶手 h i_11 uŋ_11 ʂ i_31 u_31 凶手 凶手 h i_11 uŋ_11 ʂ i_53 u_53 凶手 凶手 h i_24 uŋ_24 s u_31 凶手 凶手 h i_33 uŋ_33 ʂ i_31 u_31 凶手 凶手 h i_53 uŋ_53 ʂ i_24 u_24 凶狌狌 凶狌狌 h i_33 uŋ_33 s en_113 s en_113 凶豺豺仔 凶豺豺仔 h i_24 uŋ_24 s a_11 i_11 s a_11 i_11 e_24 凶霸霸 凶霸霸 h i_11 uŋ_11 p a_31 p a_31 凸 凸 tʰ i_2 et_2 凸 凸 tʰ i_5 et_5 凸 凸 tʰ ut_2 凸 凸 tʰ ut_43 凸 凸 tʰ ut_5 凸 凸 tʰ ut_54 凸凸 凸凸 tʰ ut_2 tʰ ut_2 凸凸 凸凸 tʰ ut_43 tʰ ut_43 凸凸 凸凸 tʰ ut_5 tʰ ut_5 凸凸 凸凸 tʰ ut_54 tʰ ut_54 凸出來 凸出來 tʰ ut_5 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 凸塊 凸塊 tʰ i_2 et_2 kʰ u_11 a_11 i_11 凸塊 凸塊 tʰ i_5 et_5 kʰ u_55 a_55 i_55 凸走 凸走 tʰ ut_11 t͡s e_24 u_24 凸走 凸走 tʰ ut_5 t͡s e_31 u_31 凸起來 凸起來 tʰ ut_2 h i_24 l o_55 i_55 凸起來 凸起來 tʰ ut_43 kʰ i_31 l o_53 i_53 凸起來 凸起來 tʰ ut_5 h i_31 l o_11 i_11 凸起來 凸起來 tʰ ut_5 h i_53 l o_55 i_55 凸起來 凸起來 tʰ ut_54 kʰ i_31 l o_113 i_113 凹 凹 a_11 u_11 凹 凹 a_24 u_24 凹 凹 a_33 u_33 凹 凹 a_55 u_55 凹 凹 e_55 u_55 凹 凹 ŋ i_2 ap_2 凹 凹 ŋ i_21 ap_21 凹 凹 ŋ i_24 ap_24 凹 凹 ŋ i_5 ap_5 凹下去 凹下去 ŋ i_2 ap_2 h a_24 h i_55 凹凹 凹凹 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 凹凹 凹凹 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 凹凹 凹凹 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 凹凹 凹凹 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 凹忒 凹忒 a_55 u_55 tʰ et_24 凹忒 凹忒 ŋ i_2 ap_2 tʰ et_2 凹細 凹細 a_55 u_55 s e_11 凹細 凹細 ŋ i_2 ap_2 s e_55 出 出 t͡sʰ ut_2 出 出 ʈ͡ʂʰ it_24 出 出 ʈ͡ʂʰ ut_2 出 出 ʈ͡ʂʰ ut_21 出 出 ʈ͡ʂʰ ut_5 出丁 出丁 t͡sʰ ut_2 t en_24 出丁 出丁 ʈ͡ʂʰ it_24 t en_11 出丁 出丁 ʈ͡ʂʰ ut_2 t en_11 出丁 出丁 ʈ͡ʂʰ ut_21 t en_33 出丁 出丁 ʈ͡ʂʰ ut_24 t en_11 出丁 出丁 ʈ͡ʂʰ ut_5 t en_53 出世 出世 t͡sʰ ut_2 s e_55 出世 出世 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ e_31 出世 出世 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʂ e_53 出世 出世 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ e_53 出世 出世 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ e_31 出世 出世 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ e_11 出仔 出仔 t͡sʰ ut_2 e_31 出仔 出仔 ʈ͡ʂʰ ut_5 ə_55 出來 出來 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 出來 出來 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 出來 出來 ʈ͡ʂʰ ut_2 l o_55 i_55 出來 出來 ʈ͡ʂʰ ut_21 l o_113 i_113 出來 出來 ʈ͡ʂʰ ut_24 l o_53 i_53 出來 出來 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 出入 出入 t͡sʰ ut_2 ŋ ip_5 出入 出入 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ ip_43 出入 出入 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ ip_5 出入 出入 ʈ͡ʂʰ ut_21 ŋ ip_54 出入 出入 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ ip_43 出入 出入 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ ip_2 出出 出出 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ ut_2 出出 出出 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂʰ it_24 出出 出出 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʈ͡ʂʰ ut_2 出出 出出 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 出出 出出 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʈ͡ʂʰ ut_24 出出 出出 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 出出入入 出出入入 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ ut_2 ŋ ip_5 ŋ ip_5 出出入入 出出入入 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ ip_43 ŋ ip_43 出出入入 出出入入 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ ip_5 ŋ ip_5 出出入入 出出入入 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 ŋ ip_54 ŋ ip_54 出出入入 出出入入 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ ip_2 ŋ ip_2 出到 出到 t͡sʰ ut_2 t o_55 出到 出到 ʈ͡ʂʰ ut_5 t o_11 出剿 出剿 ʈ͡ʂʰ ut_5 t͡s i_24 a_24 u_24 出力 出力 t͡sʰ ut_2 l it_5 出力 出力 ʈ͡ʂʰ it_24 l it_43 出力 出力 ʈ͡ʂʰ ut_2 l it_5 出力 出力 ʈ͡ʂʰ ut_21 l it_54 出力 出力 ʈ͡ʂʰ ut_24 l it_43 出力 出力 ʈ͡ʂʰ ut_5 l it_2 出力箭 出力箭 t͡sʰ ut_2 l it_5 t͡ɕ i_55 en_55 出力箭 出力箭 ʈ͡ʂʰ ut_2 l it_5 t͡s i_53 en_53 出力箭 出力箭 ʈ͡ʂʰ ut_21 l it_54 t͡s i_53 en_53 出力箭 出力箭 ʈ͡ʂʰ ut_5 l it_2 t͡s i_11 en_11 出去 出去 t͡sʰ ut_2 h i_55 出去 出去 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ u_31 i_31 出去 出去 ʈ͡ʂʰ ut_2 h i_53 u_53 出去 出去 ʈ͡ʂʰ ut_2 kʰ i_53 u_53 出去 出去 ʈ͡ʂʰ ut_21 h i_33 出去 出去 ʈ͡ʂʰ ut_21 kʰ i_33 出去 出去 ʈ͡ʂʰ ut_21 kʰ i_53 出去 出去 ʈ͡ʂʰ ut_24 kʰ u_31 i_31 出去 出去 ʈ͡ʂʰ ut_5 h i_11 出口 出口 t͡sʰ ut_2 kʰ i_31 e_31 u_31 出口 出口 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ e_31 u_31 出口 出口 ʈ͡ʂʰ ut_2 kʰ i_53 e_53 u_53 出口 出口 ʈ͡ʂʰ ut_21 kʰ i_31 e_31 u_31 出口 出口 ʈ͡ʂʰ ut_24 kʰ e_31 u_31 出口 出口 ʈ͡ʂʰ ut_5 kʰ i_24 e_24 u_24 出口傷人 出口傷人 t͡sʰ ut_2 kʰ i_31 e_31 u_31 s oŋ_24 ŋ in_11 出口傷人 出口傷人 ʈ͡ʂʰ ut_2 kʰ i_53 e_53 u_53 ʂ oŋ_11 ŋ in_55 出口傷人 出口傷人 ʈ͡ʂʰ ut_21 kʰ i_31 e_31 u_31 ʂ oŋ_33 ŋ in_113 出口傷人 出口傷人 ʈ͡ʂʰ ut_5 kʰ i_24 e_24 u_24 ʂ oŋ_53 ŋ in_55 出名 出名 t͡sʰ ut_2 m i_11 aŋ_11 出名 出名 ʈ͡ʂʰ it_24 m i_53 aŋ_53 出名 出名 ʈ͡ʂʰ ut_2 m i_55 aŋ_55 出名 出名 ʈ͡ʂʰ ut_21 m i_113 aŋ_113 出名 出名 ʈ͡ʂʰ ut_24 m i_53 aŋ_53 出名 出名 ʈ͡ʂʰ ut_5 m i_55 aŋ_55 出味 出味 t͡sʰ ut_2 m i_55 出味 出味 ʈ͡ʂʰ it_24 b i_55 出味 出味 ʈ͡ʂʰ ut_2 m u_24 i_24 出味 出味 ʈ͡ʂʰ ut_21 m u_53 i_53 出味 出味 ʈ͡ʂʰ ut_5 m u_33 i_33 出國 出國 t͡sʰ ut_2 k u_2 et_2 出國 出國 ʈ͡ʂʰ it_24 k ut_24 出國 出國 ʈ͡ʂʰ ut_2 k u_2 et_2 出國 出國 ʈ͡ʂʰ ut_21 k u_21 at_21 出國 出國 ʈ͡ʂʰ ut_24 k ut_24 出國 出國 ʈ͡ʂʰ ut_5 k u_5 et_5 出國樂 出國樂 t͡sʰ ut_2 k u_2 et_2 ŋ ok_5 出國樂 出國樂 ʈ͡ʂʰ ut_5 k u_5 et_5 l ok_2 出場 出場 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ oŋ_11 出場 出場 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 出場 出場 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 出場 出場 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 出場 出場 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 出場 出場 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 出境 出境 t͡sʰ ut_2 k in_31 出境 出境 t͡sʰ ut_2 k in_55 出境 出境 t͡sʰ ut_24 k in_11 出境 出境 ʈ͡ʂʰ it_24 k in_31 出境 出境 ʈ͡ʂʰ ut_2 k in_53 出境 出境 ʈ͡ʂʰ ut_21 k in_31 出境 出境 ʈ͡ʂʰ ut_5 k in_11 出外 出外 t͡sʰ ut_2 ŋ o_55 i_55 出外 出外 t͡sʰ ut_24 ŋ o_11 i_11 出外 出外 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ u_55 a_55 i_55 出外 出外 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ o_24 i_24 出外 出外 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ u_24 a_24 i_24 出外 出外 ʈ͡ʂʰ ut_21 ŋ u_53 a_53 i_53 出外 出外 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ u_55 a_55 i_55 出外 出外 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ o_33 i_33 出外洋 出外洋 t͡sʰ ut_2 ŋ o_55 i_55 i_11 oŋ_11 出外洋 出外洋 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ʐ i_53 oŋ_53 出外洋 出外洋 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ o_24 i_24 ʐ i_55 oŋ_55 出外洋 出外洋 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ u_24 a_24 i_24 ʐ i_55 oŋ_55 出外洋 出外洋 ʈ͡ʂʰ ut_21 ŋ u_53 a_53 i_53 ʐ oŋ_113 出外洋 出外洋 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ʐ i_53 oŋ_53 出外洋 出外洋 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ o_33 i_33 ʐ oŋ_55 出外鄉 出外鄉 t͡sʰ ut_2 ŋ o_55 i_55 h i_24 oŋ_24 出外鄉 出外鄉 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ u_55 a_55 i_55 h i_11 oŋ_11 出外鄉 出外鄉 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ u_24 a_24 i_24 h i_11 oŋ_11 出外鄉 出外鄉 ʈ͡ʂʰ ut_21 ŋ u_53 a_53 i_53 h i_33 oŋ_33 出外鄉 出外鄉 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ o_33 i_33 h i_53 oŋ_53 出嫁 出嫁 t͡sʰ ut_2 k a_55 出嫁 出嫁 ʈ͡ʂʰ it_24 k a_31 出嫁 出嫁 ʈ͡ʂʰ ut_2 k a_53 出嫁 出嫁 ʈ͡ʂʰ ut_21 k a_53 出嫁 出嫁 ʈ͡ʂʰ ut_24 k a_31 出嫁 出嫁 ʈ͡ʂʰ ut_5 k a_11 出家 出家 t͡sʰ ut_2 k a_24 出家 出家 ʈ͡ʂʰ it_24 k a_11 出家 出家 ʈ͡ʂʰ ut_2 k a_11 出家 出家 ʈ͡ʂʰ ut_21 k a_33 出家 出家 ʈ͡ʂʰ ut_5 k a_53 出家人 出家人 t͡sʰ ut_2 k a_24 ŋ in_11 出家人 出家人 ʈ͡ʂʰ ut_5 k a_53 ŋ in_55 出山 出山 t͡sʰ ut_2 s an_24 出山 出山 ʈ͡ʂʰ it_24 s an_11 出山 出山 ʈ͡ʂʰ ut_2 s an_11 出山 出山 ʈ͡ʂʰ ut_21 s an_33 出山 出山 ʈ͡ʂʰ ut_24 s an_11 出山 出山 ʈ͡ʂʰ ut_5 s an_53 出巡 出巡 t͡sʰ ut_2 s un_11 出巡 出巡 ʈ͡ʂʰ it_24 s un_53 出巡 出巡 ʈ͡ʂʰ ut_2 s un_55 出巡 出巡 ʈ͡ʂʰ ut_21 s un_113 出巡 出巡 ʈ͡ʂʰ ut_5 s un_55 出差 出差 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ a_24 i_24 出差 出差 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ a_11 i_11 出差 出差 ʈ͡ʂʰ ut_2 t͡sʰ a_11 i_11 出差 出差 ʈ͡ʂʰ ut_21 t͡sʰ a_33 i_33 出差 出差 ʈ͡ʂʰ ut_24 t͡sʰ a_11 i_11 出差 出差 ʈ͡ʂʰ ut_5 t͡sʰ a_53 i_53 出差世 出差世 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ a_24 s e_55 出差世 出差世 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ a_11 ʂ e_31 出差世 出差世 ʈ͡ʂʰ ut_2 t͡sʰ a_11 ʂ e_53 出差世 出差世 ʈ͡ʂʰ ut_21 t͡sʰ a_33 ʂ e_53 出差世 出差世 ʈ͡ʂʰ ut_5 t͡sʰ a_53 ʂ e_11 出師 出師 t͡sʰ ut_2 s ɨ_24 出師 出師 ʈ͡ʂʰ it_24 s a_11 i_11 出師 出師 ʈ͡ʂʰ it_24 s u_11 出師 出師 ʈ͡ʂʰ ut_2 s ɨ_11 出師 出師 ʈ͡ʂʰ ut_21 s ɨ_33 出師 出師 ʈ͡ʂʰ ut_24 s a_11 i_11 出師 出師 ʈ͡ʂʰ ut_24 s u_11 出師 出師 ʈ͡ʂʰ ut_5 s ɨ_53 出席 出席 t͡sʰ ut_2 ɕ it_5 出席 出席 ʈ͡ʂʰ it_24 s it_24 出席 出席 ʈ͡ʂʰ it_24 s it_43 出席 出席 ʈ͡ʂʰ ut_2 s it_5 出席 出席 ʈ͡ʂʰ ut_21 s it_54 出席 出席 ʈ͡ʂʰ ut_24 s it_24 出席 出席 ʈ͡ʂʰ ut_24 s it_43 出席 出席 ʈ͡ʂʰ ut_5 s it_2 出帳 出帳 t͡sʰ ut_2 t͡s oŋ_55 出帳 出帳 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʈ͡ʂ oŋ_11 出年假 出年假 t͡sʰ ut_2 ŋ i_11 an_11 k a_55 出年假 出年假 t͡sʰ ut_2 ŋ i_11 en_11 k a_55 出年假 出年假 ʈ͡ʂʰ it_24 n ɛn_53 k a_31 出年假 出年假 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ i_55 en_55 k a_53 出年假 出年假 ʈ͡ʂʰ ut_21 ŋ i_113 en_113 k a_53 出年假 出年假 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ i_55 en_55 k a_11 出年駕 出年駕 t͡sʰ ut_2 ŋ i_11 en_11 k a_55 出年駕 出年駕 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ i_55 en_55 k a_11 出張 出張 t͡sʰ ut_2 t͡s oŋ_24 出張 出張 t͡sʰ ut_24 t͡s oŋ_53 出張 出張 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂ oŋ_11 出張 出張 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʈ͡ʂ oŋ_11 出張 出張 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʈ͡ʂ oŋ_33 出張 出張 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʈ͡ʂ oŋ_53 出心 出心 t͡sʰ ut_2 ɕ im_24 出心 出心 t͡sʰ ut_24 ɕ im_53 出心 出心 ʈ͡ʂʰ ut_2 s im_11 出心 出心 ʈ͡ʂʰ ut_5 s im_53 出心力 出心力 ʈ͡ʂʰ ut_21 s im_33 l it_54 出息 出息 t͡sʰ ut_2 ɕ it_2 出息 出息 ʈ͡ʂʰ ut_2 s it_2 出息 出息 ʈ͡ʂʰ ut_21 s it_21 出息 出息 ʈ͡ʂʰ ut_5 s it_5 出手 出手 t͡sʰ ut_2 s u_31 出手 出手 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ i_31 u_31 出手 出手 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʂ i_53 u_53 出手 出手 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ i_31 u_31 出手 出手 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ i_31 u_31 出手 出手 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ i_24 u_24 出拳 出拳 t͡sʰ ut_2 kʰ i_11 en_11 出拳 出拳 t͡sʰ ut_24 kʰ i_55 en_55 出撇 出撇 t͡sʰ ut_2 pʰ i_2 et_2 出撇 出撇 ʈ͡ʂʰ ut_5 pʰ i_5 et_5 出撇去 出撇去 t͡sʰ ut_2 pʰ i_2 et_2 h i_55 出撇去 出撇去 ʈ͡ʂʰ ut_5 pʰ i_5 et_5 h i_11 出於 出於 t͡sʰ ut_2 i_11 出於 出於 ʈ͡ʂʰ ut_5 i_55 出日頭 出日頭 t͡sʰ ut_2 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 出日頭 出日頭 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 出日頭 出日頭 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 出日頭 出日頭 ʈ͡ʂʰ ut_21 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 出日頭 出日頭 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 出月 出月 t͡sʰ ut_2 ŋ i_5 at_5 出月 出月 t͡sʰ ut_2 ŋ i_5 et_5 出月 出月 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ i_43 et_43 出月 出月 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ i_5 et_5 出月 出月 ʈ͡ʂʰ ut_24 ŋ i_43 et_43 出月 出月 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ i_2 et_2 出月外 出月外 ʈ͡ʂʰ ut_21 ŋ i_54 et_54 ŋ u_53 a_53 i_53 出桌 出桌 t͡sʰ ut_2 t͡s ok_2 出桌 出桌 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡s ɔ_24 出桌 出桌 ʈ͡ʂʰ ut_2 t͡s ok_2 出桌 出桌 ʈ͡ʂʰ ut_21 t͡s ok_21 出桌 出桌 ʈ͡ʂʰ ut_24 t͡s ɔ_24 出桌 出桌 ʈ͡ʂʰ ut_5 t͡s ok_5 出棍 出棍 t͡sʰ ut_2 k un_55 出棍 出棍 ʈ͡ʂʰ ut_5 k un_11 出業 出業 t͡sʰ ut_2 ŋ i_5 ap_5 出業 出業 ʈ͡ʂʰ it_24 ŋ i_43 ap_43 出業 出業 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ i_2 ap_2 出殯 出殯 ʈ͡ʂʰ ut_21 p in_53 出水 出水 t͡sʰ ut_2 s u_31 i_31 出水 出水 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_31 出水 出水 ʈ͡ʂʰ ut_2 f i_53 出水 出水 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ u_31 i_31 出水 出水 ʈ͡ʂʰ ut_24 f i_31 出水 出水 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ u_24 i_24 出汗 出汗 t͡sʰ ut_2 h on_55 出汗 出汗 ʈ͡ʂʰ it_24 h on_55 出汗 出汗 ʈ͡ʂʰ ut_2 h on_24 出汗 出汗 ʈ͡ʂʰ ut_21 h on_53 出汗 出汗 ʈ͡ʂʰ ut_24 h on_55 出汗 出汗 ʈ͡ʂʰ ut_5 h on_33 出浹仁 出浹仁 t͡sʰ ut_2 k i_2 ap_2 in_11 出浹仁 出浹仁 ʈ͡ʂʰ it_24 k i_43 ap_43 ʐ in_53 出浹仁 出浹仁 ʈ͡ʂʰ ut_2 k i_2 ap_2 ʐ in_55 出浹仁 出浹仁 ʈ͡ʂʰ ut_21 k i_21 ap_21 ʐ in_113 出浹仁 出浹仁 ʈ͡ʂʰ ut_5 k i_5 ap_5 ʐ in_55 出浹油 出浹油 ʈ͡ʂʰ ut_21 k i_21 ap_21 ʐ i_113 u_113 出火煙 出火煙 t͡sʰ ut_2 f o_31 i_24 an_24 出火煙 出火煙 t͡sʰ ut_2 f o_31 i_24 en_24 出火煙 出火煙 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 ʐ en_11 出火煙 出火煙 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 ʐ i_11 en_11 出火煙 出火煙 ʈ͡ʂʰ ut_2 f o_53 ʐ i_11 en_11 出火煙 出火煙 ʈ͡ʂʰ ut_5 f o_24 ʐ an_53 出煙 出煙 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʐ en_33 出煞 出煞 t͡sʰ ut_2 s at_2 出煞 出煞 ʈ͡ʂʰ it_24 s at_24 出煞 出煞 ʈ͡ʂʰ ut_2 s at_2 出煞 出煞 ʈ͡ʂʰ ut_21 s at_21 出煞 出煞 ʈ͡ʂʰ ut_24 s at_24 出煞 出煞 ʈ͡ʂʰ ut_5 s at_5 出版 出版 t͡sʰ ut_2 p an_31 出版 出版 ʈ͡ʂʰ it_24 p an_31 出版 出版 ʈ͡ʂʰ ut_2 p an_53 出版 出版 ʈ͡ʂʰ ut_21 p an_31 出版 出版 ʈ͡ʂʰ ut_24 p an_31 出版 出版 ʈ͡ʂʰ ut_5 p an_24 出版社 出版社 t͡sʰ ut_2 p an_31 s a_55 出版社 出版社 ʈ͡ʂʰ it_24 p an_31 ʂ a_55 出版社 出版社 ʈ͡ʂʰ ut_2 p an_53 ʂ a_24 出版社 出版社 ʈ͡ʂʰ ut_21 p an_31 ʂ a_33 出版社 出版社 ʈ͡ʂʰ ut_24 p an_31 ʂ a_55 出版社 出版社 ʈ͡ʂʰ ut_5 p an_24 s a_53 出版社 出版社 ʈ͡ʂʰ ut_5 p an_24 ʂ a_33 出獄 出獄 t͡sʰ ut_2 ŋ i_5 uk_5 出獄 出獄 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ i_2 uk_2 出現 出現 t͡sʰ ut_2 h i_55 an_55 出現 出現 t͡sʰ ut_2 h i_55 en_55 出現 出現 ʈ͡ʂʰ it_24 h i_55 en_55 出現 出現 ʈ͡ʂʰ ut_2 h i_24 en_24 出現 出現 ʈ͡ʂʰ ut_21 h i_53 en_53 出現 出現 ʈ͡ʂʰ ut_24 h i_55 en_55 出現 出現 ʈ͡ʂʰ ut_5 h i_33 en_33 出產 出產 t͡sʰ ut_2 s an_31 出產 出產 ʈ͡ʂʰ it_24 s an_31 出產 出產 ʈ͡ʂʰ ut_2 s an_53 出產 出產 ʈ͡ʂʰ ut_21 s an_31 出產 出產 ʈ͡ʂʰ ut_24 s an_31 出產 出產 ʈ͡ʂʰ ut_5 s an_24 出番 出番 t͡sʰ ut_2 f an_24 出番 出番 ʈ͡ʂʰ ut_5 f an_53 出痲仔 出痲仔 t͡sʰ ut_2 m a_11 e_31 出痲仔 出痲仔 ʈ͡ʂʰ ut_5 m a_55 ə_55 出發 出發 t͡sʰ ut_2 f at_2 出發 出發 ʈ͡ʂʰ it_24 f at_24 出發 出發 ʈ͡ʂʰ ut_2 f at_2 出發 出發 ʈ͡ʂʰ ut_21 f at_21 出發 出發 ʈ͡ʂʰ ut_24 f at_24 出發 出發 ʈ͡ʂʰ ut_5 f at_5 出目汁 出目汁 t͡sʰ ut_2 m uk_2 t͡s ɨp_2 出目汁 出目汁 ʈ͡ʂʰ ut_2 m uk_2 ʈ͡ʂ ip_2 出目汁 出目汁 ʈ͡ʂʰ ut_21 m uk_21 ʈ͡ʂ ip_21 出目汁 出目汁 ʈ͡ʂʰ ut_5 m uk_5 ʈ͡ʂ ip_5 出眾 出眾 t͡sʰ ut_2 t͡s uŋ_55 出眾 出眾 ʈ͡ʂʰ it_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 出眾 出眾 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʈ͡ʂ uŋ_53 出眾 出眾 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʈ͡ʂ uŋ_53 出眾 出眾 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʈ͡ʂ uŋ_11 出破 出破 t͡sʰ ut_2 pʰ o_55 出破 出破 ʈ͡ʂʰ ut_5 pʰ o_11 出社會 出社會 t͡sʰ ut_2 s a_24 f i_55 出社會 出社會 t͡sʰ ut_2 s a_55 f i_55 出社會 出社會 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ a_55 f u_55 i_55 出社會 出社會 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʂ a_24 f u_24 i_24 出社會 出社會 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ a_33 f u_53 i_53 出社會 出社會 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ a_11 f u_33 i_33 出社會 出社會 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ a_53 f u_33 i_33 出禾 出禾 ʈ͡ʂʰ ut_5 v o_55 出禾串 出禾串 ʈ͡ʂʰ it_24 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_31 出租 出租 t͡sʰ ut_2 t͡s u_24 出租 出租 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡s u_11 出租 出租 ʈ͡ʂʰ ut_2 t͡s u_11 出租 出租 ʈ͡ʂʰ ut_21 t͡s u_33 出租 出租 ʈ͡ʂʰ ut_5 t͡s u_53 出空 出空 t͡sʰ ut_2 kʰ uŋ_24 出空 出空 t͡sʰ ut_24 kʰ uŋ_53 出空 出空 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ uŋ_11 出空 出空 ʈ͡ʂʰ ut_2 kʰ uŋ_11 出空 出空 ʈ͡ʂʰ ut_21 kʰ uŋ_33 出空 出空 ʈ͡ʂʰ ut_5 kʰ uŋ_53 出納 出納 t͡sʰ ut_2 n ap_5 出納 出納 ʈ͡ʂʰ it_24 n ap_43 出納 出納 ʈ͡ʂʰ ut_2 n ap_5 出納 出納 ʈ͡ʂʰ ut_21 n ap_54 出納 出納 ʈ͡ʂʰ ut_24 n ap_43 出納 出納 ʈ͡ʂʰ ut_5 n ap_2 出納員 出納員 t͡sʰ ut_2 n ap_5 i_11 en_11 出納員 出納員 ʈ͡ʂʰ ut_5 n ap_2 i_55 en_55 出聲 出聲 t͡sʰ ut_2 s aŋ_24 出聲 出聲 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ aŋ_11 出聲 出聲 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʂ aŋ_11 出聲 出聲 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ aŋ_33 出聲 出聲 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ aŋ_11 出聲 出聲 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ aŋ_53 出脫 出脫 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ ot_24 出菜 出菜 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ o_55 i_55 出菜 出菜 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ o_31 i_31 出菜 出菜 ʈ͡ʂʰ ut_2 t͡sʰ o_53 i_53 出菜 出菜 ʈ͡ʂʰ ut_21 t͡sʰ o_53 i_53 出菜 出菜 ʈ͡ʂʰ ut_5 t͡sʰ o_11 i_11 出血 出血 t͡sʰ ut_2 h i_2 at_2 出血 出血 t͡sʰ ut_2 h i_2 et_2 出血 出血 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_24 et_24 出血 出血 ʈ͡ʂʰ ut_2 f i_2 et_2 出血 出血 ʈ͡ʂʰ ut_2 h i_2 et_2 出血 出血 ʈ͡ʂʰ ut_21 h i_21 et_21 出血 出血 ʈ͡ʂʰ ut_24 f i_24 et_24 出血 出血 ʈ͡ʂʰ ut_5 h i_5 et_5 出貨 出貨 t͡sʰ ut_2 f o_55 出貨 出貨 ʈ͡ʂʰ it_24 f ɔ_31 出貨 出貨 ʈ͡ʂʰ ut_2 f o_53 出貨 出貨 ʈ͡ʂʰ ut_21 f o_53 出貨 出貨 ʈ͡ʂʰ ut_24 f ɔ_31 出貨 出貨 ʈ͡ʂʰ ut_5 f o_11 出賣 出賣 t͡sʰ ut_2 m a_55 i_55 出賣 出賣 ʈ͡ʂʰ it_24 m i_11 出賣 出賣 ʈ͡ʂʰ ut_2 m i_24 出賣 出賣 ʈ͡ʂʰ ut_21 m a_53 i_53 出賣 出賣 ʈ͡ʂʰ ut_24 m i_11 出賣 出賣 ʈ͡ʂʰ ut_5 m a_33 i_33 出走到 出走到 t͡sʰ ut_2 t͡s e_31 u_31 t o_55 出走到 出走到 ʈ͡ʂʰ ut_5 t͡s e_24 u_24 t o_11 出身 出身 t͡sʰ ut_2 s ɨn_24 出身 出身 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ in_11 出身 出身 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʂ in_11 出身 出身 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ in_33 出身 出身 ʈ͡ʂʰ ut_24 ʂ in_11 出身 出身 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ in_53 出運 出運 t͡sʰ ut_2 i_55 un_55 出運 出運 ʈ͡ʂʰ ut_5 i_11 un_11 出過 出過 t͡sʰ ut_2 k o_55 出過 出過 ʈ͡ʂʰ ut_5 k o_53 出過世 出過世 t͡sʰ ut_2 k o_55 s e_55 出過世 出過世 ʈ͡ʂʰ ut_2 k o_53 ʂ e_53 出過世 出過世 ʈ͡ʂʰ ut_21 k o_53 ʂ e_53 出過世 出過世 ʈ͡ʂʰ ut_5 k o_11 ʂ e_11 出道 出道 t͡sʰ ut_2 tʰ o_55 出道 出道 ʈ͡ʂʰ ut_5 tʰ a_11 u_11 出錢 出錢 t͡sʰ ut_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 出錢 出錢 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ i_53 en_53 出錢 出錢 ʈ͡ʂʰ ut_2 t͡sʰ i_55 en_55 出錢 出錢 ʈ͡ʂʰ ut_21 t͡sʰ i_113 en_113 出錢 出錢 ʈ͡ʂʰ ut_24 t͡sʰ i_53 en_53 出錢 出錢 ʈ͡ʂʰ ut_5 t͡sʰ i_55 en_55 出門 出門 t͡sʰ ut_2 m un_11 出門 出門 ʈ͡ʂʰ it_24 m un_53 出門 出門 ʈ͡ʂʰ ut_2 m un_55 出門 出門 ʈ͡ʂʰ ut_21 m un_113 出門 出門 ʈ͡ʂʰ ut_5 m un_55 出門半朝難 出門半朝難 t͡sʰ ut_2 m un_11 p an_55 t͡s e_24 u_24 n an_11 出門半朝難 出門半朝難 ʈ͡ʂʰ it_24 m un_53 p an_31 ʈ͡ʂ i_11 o_11 n an_53 出門半朝難 出門半朝難 ʈ͡ʂʰ ut_2 m un_55 p an_53 ʈ͡ʂ a_11 u_11 n an_55 出門半朝難 出門半朝難 ʈ͡ʂʰ ut_21 m un_113 p an_53 ʈ͡ʂ e_33 u_33 n an_113 出門半朝難 出門半朝難 ʈ͡ʂʰ ut_5 m un_55 p an_11 ʈ͡ʂ a_53 u_53 n an_55 出門看天色 出門看天色 t͡sʰ ut_2 m un_11 kʰ on_55 tʰ i_24 en_24 s et_2 出門看天色 出門看天色 ʈ͡ʂʰ ut_21 m un_113 kʰ on_53 tʰ i_33 en_33 s et_21 出門看天色 出門看天色 ʈ͡ʂʰ ut_5 m un_55 kʰ on_11 tʰ i_53 en_53 s et_5 出院 出院 t͡sʰ ut_2 i_55 en_55 出院 出院 ʈ͡ʂʰ ut_5 i_11 en_11 出陣 出陣 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ ɨn_55 出陣 出陣 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʈ͡ʂʰ in_33 出面 出面 t͡sʰ ut_2 m i_55 en_55 出面 出面 ʈ͡ʂʰ it_24 m i_31 en_31 出面 出面 ʈ͡ʂʰ ut_2 m i_53 en_53 出面 出面 ʈ͡ʂʰ ut_21 m i_53 en_53 出面 出面 ʈ͡ʂʰ ut_24 m i_31 en_31 出面 出面 ʈ͡ʂʰ ut_5 m i_11 en_11 出頭 出頭 t͡sʰ ut_2 tʰ e_11 u_11 出頭 出頭 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ e_53 u_53 出頭 出頭 ʈ͡ʂʰ ut_2 tʰ e_55 u_55 出頭 出頭 ʈ͡ʂʰ ut_21 tʰ e_113 u_113 出頭 出頭 ʈ͡ʂʰ ut_24 tʰ e_53 u_53 出頭 出頭 ʈ͡ʂʰ ut_5 tʰ e_55 u_55 出頭天 出頭天 t͡sʰ ut_2 tʰ e_11 u_11 tʰ i_24 en_24 出頭天 出頭天 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 出頭天 出頭天 ʈ͡ʂʰ ut_2 tʰ e_55 u_55 tʰ i_11 en_11 出頭天 出頭天 ʈ͡ʂʰ ut_21 tʰ e_113 u_113 tʰ i_33 en_33 出頭天 出頭天 ʈ͡ʂʰ ut_24 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 出頭天 出頭天 ʈ͡ʂʰ ut_5 tʰ e_55 u_55 tʰ i_53 en_53 出題 出題 t͡sʰ ut_2 tʰ i_11 出題 出題 ʈ͡ʂʰ ut_5 tʰ i_55 出風頭 出風頭 t͡sʰ ut_2 f uŋ_24 tʰ e_11 u_11 出風頭 出風頭 ʈ͡ʂʰ it_24 f uŋ_11 tʰ e_53 u_53 出風頭 出風頭 ʈ͡ʂʰ ut_2 f uŋ_11 tʰ e_55 u_55 出風頭 出風頭 ʈ͡ʂʰ ut_21 f uŋ_33 tʰ e_113 u_113 出風頭 出風頭 ʈ͡ʂʰ ut_5 f uŋ_53 tʰ e_55 u_55 出麻 出麻 ʈ͡ʂʰ it_24 m a_53 出麻 出麻 ʈ͡ʂʰ ut_21 m a_113 出麻 出麻 ʈ͡ʂʰ ut_24 m a_53 出麻仔 出麻仔 t͡sʰ ut_2 m a_11 e_31 出麻仔 出麻仔 ʈ͡ʂʰ ut_2 m a_55 ə_53 出麻仔 出麻仔 ʈ͡ʂʰ ut_5 m a_55 ə_55 函 函 h am_11 函 函 h am_113 函 函 h am_53 函 函 h am_55 刀 刀 t o_11 刀 刀 t o_24 刀 刀 t o_33 刀 刀 t o_53 刀 刀 t ɔ_11 刀仔 刀仔 t o_11 ə_53 刀仔 刀仔 t o_24 e_31 刀仔 刀仔 t o_53 ə_55 刀傷草 刀傷草 t o_24 s oŋ_24 t͡sʰ o_31 刀切蕹菜 刀切蕹菜 t o_11 t͡sʰ i_2 et_2 v uŋ_53 t͡sʰ o_53 i_53 刀切蕹菜 刀切蕹菜 t o_24 t͡ɕʰ i_2 et_2 v uŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 刀切蕹菜 刀切蕹菜 t o_33 t͡sʰ i_21 et_21 v uŋ_53 t͡sʰ o_53 i_53 刀切蕹菜 刀切蕹菜 t o_53 t͡sʰ i_5 et_5 v uŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 刀口 刀口 t o_11 kʰ i_53 e_53 u_53 刀口 刀口 t o_24 h e_31 u_31 刀口 刀口 t o_24 kʰ i_31 e_31 u_31 刀口 刀口 t o_33 kʰ i_31 e_31 u_31 刀口 刀口 t o_53 kʰ i_24 e_24 u_24 刀嫲 刀嫲 t o_11 m a_55 刀嫲 刀嫲 t o_24 m a_11 刀嫲 刀嫲 t o_33 m a_113 刀嫲 刀嫲 t o_53 m a_55 刀嫲 刀嫲 t ɔ_11 m a_53 刀尖 刀尖 t o_11 t͡s i_11 am_11 刀尖 刀尖 t o_24 t͡ɕ i_24 am_24 刀尖 刀尖 t o_33 t͡s i_33 am_33 刀尖 刀尖 t o_53 t͡s i_53 am_53 刀尾 刀尾 t o_11 m u_11 i_11 刀尾 刀尾 t o_24 m i_24 刀尾 刀尾 t o_33 m u_33 i_33 刀尾 刀尾 t o_53 m u_53 i_53 刀柄 刀柄 t o_11 p i_53 aŋ_53 刀柄 刀柄 t o_24 p i_55 aŋ_55 刀柄 刀柄 t o_33 p i_53 aŋ_53 刀柄 刀柄 t o_53 p i_11 aŋ_11 刀柄 刀柄 t ɔ_11 p i_31 aŋ_31 刀石 刀石 t o_11 ʂ ak_5 刀石 刀石 t o_24 s ak_5 刀石 刀石 t o_33 ʂ ak_54 刀石 刀石 t o_53 ʂ ak_2 刀背 刀背 t o_11 p o_53 i_53 刀背 刀背 t o_24 p o_55 i_55 刀背 刀背 t o_33 p o_53 i_53 刀背 刀背 t o_53 p o_11 i_11 刀背 刀背 t ɔ_11 p u_31 e_31 刀落 刀落 t o_24 l ap_2 刀落 刀落 t o_53 l ap_5 刀落仔 刀落仔 t o_24 l a_55 u_55 e_31 刀落仔 刀落仔 t o_53 l ap_5 ə_55 刀豆 刀豆 t o_24 tʰ e_55 u_55 刀鋒 刀鋒 t o_11 f uŋ_11 刀鋒 刀鋒 t o_24 f uŋ_24 刀鋒 刀鋒 t o_24 pʰ uŋ_24 刀鋒 刀鋒 t o_33 pʰ uŋ_33 刀鋒 刀鋒 t o_53 f uŋ_53 刀雙草 刀雙草 t o_24 s uŋ_24 t͡sʰ o_31 刁 刁 t i_11 a_11 u_11 刁 刁 t i_24 a_24 u_24 刁 刁 t i_33 a_33 u_33 刁 刁 t i_53 a_53 u_53 刁 刁 t ɛu_11 刁古琢 刁古琢 t i_24 a_24 u_24 k u_31 t ok_2 刁古董 刁古董 t i_11 a_11 u_11 k u_53 t uŋ_53 刁古董 刁古董 t i_24 a_24 u_24 k u_31 t uŋ_31 刁古董 刁古董 t i_33 a_33 u_33 k u_31 t uŋ_31 刁古董 刁古董 t i_53 a_53 u_53 k u_24 t uŋ_24 刁古董 刁古董 t ɛu_11 k u_31 t oŋ_31 刁得 刁得 t i_24 a_24 u_24 t et_2 刁得 刁得 t i_53 a_53 u_53 t et_5 刁琢 刁琢 t i_11 a_11 u_11 t ok_2 刁琢 刁琢 t i_24 a_24 u_24 t ok_2 刁琢 刁琢 t i_33 a_33 u_33 t ok_21 刁琢 刁琢 t i_53 a_53 u_53 t ok_5 刁蠻 刁蠻 t i_11 a_11 u_11 m an_55 刁蠻 刁蠻 t i_24 a_24 u_24 m an_11 刁蠻 刁蠻 t i_33 a_33 u_33 m an_113 刁蠻 刁蠻 t i_53 a_53 u_53 m an_55 刁難 刁難 t i_11 a_11 u_11 n an_55 刁難 刁難 t i_24 a_24 u_24 n an_11 刁難 刁難 t i_33 a_33 u_33 n an_113 刁難 刁難 t i_53 a_53 u_53 n an_55 刁難 刁難 t ɛu_11 n an_53 刃 刃 im_11 刃 刃 ŋ i_55 un_55 分 分 f un_11 分 分 f un_24 分 分 f un_33 分 分 f un_53 分 分 f un_55 分 分 p un_11 分 分 p un_24 分 分 p un_33 分 分 p un_53 分享 分享 f un_11 h i_31 oŋ_31 分享 分享 f un_11 h i_53 oŋ_53 分享 分享 f un_24 h i_31 oŋ_31 分享 分享 f un_33 h i_31 oŋ_31 分享 分享 f un_53 h i_24 oŋ_24 分人刻 分人刻 p un_24 ŋ in_11 kʰ at_2 分人刻 分人刻 p un_33 ŋ in_113 kʰ at_21 分人剷 分人剷 p un_11 ŋ in_55 t͡sʰ an_53 分人咄 分人咄 p un_24 ŋ in_11 t o_11 i_11 分人咄 分人咄 p un_53 ŋ in_55 t o_55 i_55 分人嫌 分人嫌 p un_11 ŋ in_55 h i_55 am_55 分人嫌 分人嫌 p un_24 ŋ in_11 h i_11 am_11 分人嫌 分人嫌 p un_33 ŋ in_113 h i_113 am_113 分人嫌 分人嫌 p un_53 ŋ in_55 h i_55 am_55 分人戳 分人戳 p un_11 ŋ in_55 t͡sʰ ok_2 分人戳 分人戳 p un_24 ŋ in_11 t͡sʰ ok_2 分人戳 分人戳 p un_33 ŋ in_113 t͡sʰ ok_21 分人戳 分人戳 p un_53 ŋ in_55 t͡sʰ ok_5 分人打 分人打 p un_24 ŋ in_11 t a_31 分人招 分人招 p un_11 ŋ in_55 ʈ͡ʂ a_11 u_11 分人招 分人招 p un_24 ŋ in_11 t͡s e_24 u_24 分人招 分人招 p un_33 ŋ in_113 ʈ͡ʂ e_33 u_33 分人招 分人招 p un_53 ŋ in_55 ʈ͡ʂ a_53 u_53 分人摻 分人摻 p un_24 ŋ in_11 s em_55 分人砰 分人砰 p un_24 ŋ in_11 p aŋ_55 分人罰 分人罰 p un_11 ŋ in_55 f at_5 分人罰 分人罰 p un_24 ŋ in_11 f at_5 分人罰 分人罰 p un_33 ŋ in_113 f at_54 分人罰 分人罰 p un_53 ŋ in_55 f at_2 分人罵 分人罵 p un_11 ŋ in_55 m a_53 分人罵 分人罵 p un_24 ŋ in_11 m a_55 分人罵 分人罵 p un_33 ŋ in_113 m a_53 分人罵 分人罵 p un_53 ŋ in_55 m a_11 分人請 分人請 p un_11 ŋ in_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 分人請 分人請 p un_24 ŋ in_11 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 分人請 分人請 p un_33 ŋ in_113 t͡sʰ i_31 aŋ_31 分人請 分人請 p un_53 ŋ in_55 t͡sʰ i_24 aŋ_24 分你 分你 p un_11 ŋ i_55 分你 分你 p un_24 n̩_11 分你 分你 p un_24 ŋ̩_11 分你 分你 p un_33 ŋ i_113 分你 分你 p un_53 ŋ i_55 分你兜 分你兜 p un_24 ŋ̩_11 t e_24 u_24 分你兜 分你兜 p un_53 ŋ̩_55 t e_53 u_53 分佢 分佢 p un_24 k i_11 分佢 分佢 p un_53 k i_55 分佢兜 分佢兜 p un_24 k i_11 t e_24 u_24 分佢兜 分佢兜 p un_53 k i_55 t e_53 u_53 分來食 分來食 p un_24 l o_11 i_11 s ɨt_5 分做事个 分做事个 p un_24 t͡s o_55 s e_55 k e_55 分內 分內 f un_24 n u_24 i_24 分內 分內 f un_33 n u_33 i_33 分內 分內 f un_53 n u_53 i_53 分內 分內 f un_55 n u_55 i_55 分公司 分公司 f un_24 k uŋ_24 s ɨ_24 分分 分分 p un_24 p un_24 分分 分分 p un_53 p un_53 分分忒 分分忒 p un_24 p un_24 tʰ et_2 分分撇 分分撇 p un_24 p un_24 pʰ i_2 et_2 分分撇 分分撇 p un_53 p un_53 pʰ i_5 et_5 分分秒秒 分分秒秒 f un_11 f un_11 m i_31 o_31 m i_31 o_31 分分秒秒 分分秒秒 f un_11 f un_11 m i_53 a_53 u_53 m i_53 a_53 u_53 分分秒秒 分分秒秒 f un_24 f un_24 m e_31 u_31 m e_31 u_31 分分秒秒 分分秒秒 f un_33 f un_33 m i_31 a_31 u_31 m i_31 a_31 u_31 分分秒秒 分分秒秒 f un_53 f un_53 m i_24 a_24 u_24 m i_24 a_24 u_24 分別 分別 f un_11 pʰ et_5 分別 分別 f un_11 pʰ i_43 et_43 分別 分別 f un_11 pʰ i_5 et_5 分別 分別 f un_24 pʰ et_5 分別 分別 f un_24 pʰ i_5 et_5 分別 分別 f un_33 pʰ i_54 et_54 分別 分別 f un_53 pʰ i_11 et_11 分別 分別 f un_53 pʰ i_2 et_2 分到 分到 p un_24 t o_55 分到 分到 p un_53 t o_11 分割 分割 f un_11 k ot_2 分割 分割 f un_11 k ot_24 分割 分割 f un_24 k ot_2 分割 分割 f un_33 k ot_21 分割 分割 f un_53 k ot_5 分好 分好 p un_24 h o_31 分好 分好 p un_53 h o_24 分好勢 分好勢 p un_24 h o_31 s e_55 分家 分家 f un_11 k a_11 分家 分家 f un_24 k a_24 分家 分家 f un_33 k a_33 分家 分家 f un_53 k a_53 分家 分家 p un_11 k a_11 分家 分家 p un_24 k a_24 分家 分家 p un_33 k a_33 分家 分家 p un_53 k a_53 分家三年成鄰舍 分家三年成鄰舍 p un_11 k a_11 s am_11 ŋ i_55 en_55 ʂ aŋ_55 l in_55 ʂ a_53 分家三年成鄰舍 分家三年成鄰舍 p un_24 k a_24 s am_24 ŋ i_11 an_11 s ɨn_11 l in_11 s a_55 分家三年成鄰舍 分家三年成鄰舍 p un_24 k a_24 s am_24 ŋ i_11 en_11 s ɨn_11 l in_11 s a_55 分家三年成鄰舍 分家三年成鄰舍 p un_33 k a_33 s am_33 ŋ i_113 en_113 ʂ aŋ_113 l in_113 ʂ a_53 分家三年成鄰舍 分家三年成鄰舍 p un_53 k a_53 s am_53 ŋ i_55 en_55 ʂ in_55 l in_55 ʂ a_11 分寸 分寸 f un_11 t͡sʰ un_31 分寸 分寸 f un_11 t͡sʰ un_53 分寸 分寸 f un_24 t͡sʰ un_55 分寸 分寸 f un_33 t͡sʰ un_53 分寸 分寸 f un_53 t͡sʰ un_11 分局 分局 f un_11 kʰ i_5 uk_5 分局 分局 f un_11 kʰ i_55 u_55 分局 分局 f un_24 kʰ i_5 uk_5 分局 分局 f un_33 kʰ i_54 uk_54 分局 分局 f un_53 kʰ i_2 uk_2 分居 分居 f un_11 k i_11 分居 分居 f un_24 k i_24 分居 分居 f un_33 k i_33 分居 分居 f un_53 k i_53 分屋 分屋 p un_24 v uk_2 分屋 分屋 p un_53 v uk_5 分布 分布 f un_11 p u_31 分布 分布 f un_11 p u_53 分布 分布 f un_24 p u_55 分布 分布 f un_24 pʰ u_55 分布 分布 f un_33 p u_53 分布 分布 f un_53 p u_11 分得利 分得利 p un_24 t et_2 l i_55 分得利 分得利 p un_53 t et_5 l i_11 分得好 分得好 p un_24 t et_2 h o_31 分得好 分得好 p un_53 t et_5 h o_24 分心 分心 f un_11 s im_11 分心 分心 f un_24 ɕ im_24 分心 分心 f un_33 s im_33 分心 分心 f un_53 s im_53 分忒 分忒 p un_24 tʰ et_2 分忒 分忒 p un_53 tʰ et_24 分手 分手 f un_11 ʂ i_31 u_31 分手 分手 f un_11 ʂ i_53 u_53 分手 分手 f un_24 s u_31 分手 分手 f un_33 ʂ i_31 u_31 分手 分手 f un_53 ʂ i_24 u_24 分擔 分擔 f un_11 t am_11 分擔 分擔 f un_24 t am_24 分擔 分擔 f un_33 t am_33 分擔 分擔 f un_53 t am_53 分攤 分攤 f un_11 tʰ an_11 分攤 分攤 f un_24 tʰ an_24 分攤 分攤 f un_33 tʰ an_33 分攤 分攤 f un_53 tʰ an_53 分支 分支 f un_11 k i_11 分支 分支 f un_24 k i_24 分支 分支 f un_33 k i_33 分支 分支 f un_53 k i_53 分散 分散 f un_11 s an_31 分散 分散 f un_11 s an_53 分散 分散 f un_24 s an_55 分散 分散 f un_33 s an_53 分散 分散 f un_53 s an_11 分數 分數 f un_11 s u_31 分數 分數 f un_11 s u_53 分數 分數 f un_11 s ɨ_53 分數 分數 f un_24 s u_55 分數 分數 f un_33 s u_53 分數 分數 f un_53 s u_11 分明 分明 f un_11 m en_53 分明 分明 f un_11 m in_55 分明 分明 f un_11 m ɛn_53 分明 分明 f un_24 m in_11 分明 分明 f un_33 m in_113 分明 分明 f un_53 m in_55 分東西 分東西 p un_24 t uŋ_24 ɕ i_24 分析 分析 f un_11 s it_2 分析 分析 f un_11 s it_24 分析 分析 f un_24 ɕ it_2 分析 分析 f un_33 s it_21 分析 分析 f un_53 s it_5 分校 分校 f un_11 h a_55 u_55 分校 分校 f un_11 k a_53 u_53 分校 分校 f un_24 k a_31 u_31 分校 分校 f un_33 k a_31 u_31 分校 分校 f un_53 k a_24 u_24 分機 分機 f un_11 k i_11 分機 分機 f un_24 k i_24 分機 分機 f un_33 k i_33 分機 分機 f un_53 k i_53 分毋平 分毋平 p un_24 m̩_11 pʰ i_11 aŋ_11 分毋落胲 分毋落胲 p un_11 m̩_55 l ok_5 k o_11 i_11 分毋落胲 分毋落胲 p un_24 m̩_11 l ok_5 k o_24 i_24 分毋落胲 分毋落胲 p un_33 m̩_113 l ok_54 k o_33 i_33 分毋落胲 分毋落胲 p un_53 m̩_55 l ok_2 k o_53 i_53 分毋著 分毋著 p un_24 m̩_11 t͡sʰ ok_5 分毋著 分毋著 p un_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 分水 分水 f un_11 f i_53 分水 分水 f un_24 s u_31 i_31 分水 分水 f un_33 f i_31 分水 分水 f un_53 ʂ u_24 i_24 分水 分水 p un_11 f i_31 分水 分水 p un_11 f i_53 分水 分水 p un_24 s u_31 i_31 分水 分水 p un_33 ʂ u_31 i_31 分水 分水 p un_53 ʂ u_24 i_24 分水峎 分水峎 f un_11 f i_53 k i_53 en_53 分水峎 分水峎 f un_24 s u_31 i_31 k i_55 en_55 分水崠 分水崠 f un_11 f i_53 t uŋ_53 分水崠 分水崠 f un_24 s u_31 i_31 t uŋ_31 分水打走 分水打走 p un_11 f i_53 t a_53 t͡s e_53 u_53 分水打走 分水打走 p un_24 s u_31 i_31 t a_31 t͡s e_31 u_31 分水打走 分水打走 p un_33 ʂ u_31 i_31 t a_31 t͡s e_31 u_31 分水打走 分水打走 p un_53 ʂ u_24 i_24 t a_24 t͡s e_24 u_24 分水沖走 分水沖走 p un_24 s u_31 i_31 t͡sʰ uŋ_24 t͡s e_31 u_31 分水龍 分水龍 f un_11 f i_53 l i_55 uŋ_55 分水龍 分水龍 f un_24 s u_31 i_31 l i_11 uŋ_11 分水龍 分水龍 f un_33 ʂ u_31 i_31 l i_113 uŋ_113 分水龍 分水龍 f un_53 ʂ u_24 i_24 l i_55 uŋ_55 分泌 分泌 f un_11 p i_31 分泌 分泌 f un_11 p i_53 分泌 分泌 f un_24 p i_55 分泌 分泌 f un_33 p i_53 分泌 分泌 f un_53 p i_11 分派 分派 f un_11 pʰ a_31 i_31 分派 分派 f un_11 pʰ a_53 i_53 分派 分派 f un_24 pʰ a_55 i_55 分派 分派 f un_33 pʰ a_53 i_53 分派 分派 f un_53 pʰ a_11 i_11 分灶 分灶 f un_33 t͡s o_53 分灶 分灶 p un_11 t͡s o_53 分灶 分灶 p un_11 t͡s ɔ_31 分灶 分灶 p un_24 t͡s o_55 分灶 分灶 p un_33 t͡s o_53 分灶 分灶 p un_53 t͡s o_11 分班 分班 f un_11 p an_11 分班 分班 f un_24 p an_24 分班 分班 f un_33 p an_33 分班 分班 f un_53 p an_53 分班 分班 p un_11 p an_11 分班 分班 p un_24 p an_24 分班 分班 p un_33 p an_33 分班 分班 p un_53 p an_53 分發 分發 f un_11 f at_2 分發 分發 f un_11 f at_24 分發 分發 f un_24 f at_2 分發 分發 f un_33 f at_21 分發 分發 f un_53 f at_24 分發 分發 f un_53 f at_5 分粄仔 分粄仔 p un_24 p an_31 e_11 分紅 分紅 p un_11 f uŋ_53 分紅 分紅 p un_11 f uŋ_55 分紅 分紅 p un_24 f uŋ_11 分紅 分紅 p un_33 f uŋ_113 分紅 分紅 p un_53 f uŋ_55 分組 分組 f un_11 t͡s u_11 分組 分組 f un_24 t͡s u_24 分組 分組 f un_33 t͡s u_33 分組 分組 f un_53 t͡s u_53 分組 分組 p un_11 t͡s u_11 分組 分組 p un_24 t͡s u_24 分組 分組 p un_33 t͡s u_33 分組 分組 p un_53 t͡s u_53 分裂 分裂 f un_11 l i_43 et_43 分裂 分裂 f un_11 l i_5 et_5 分裂 分裂 f un_24 l i_5 et_5 分裂 分裂 f un_33 l i_54 et_54 分裂 分裂 f un_53 l i_2 et_2 分解 分解 f un_11 k a_53 i_53 分解 分解 f un_11 k o_31 i_31 分解 分解 f un_24 k i_31 a_31 i_31 分解 分解 f un_24 k i_31 e_31 分解 分解 f un_33 k a_31 i_31 分解 分解 f un_53 k a_24 i_24 分辨 分辨 f un_11 pʰ i_24 en_24 分辨 分辨 f un_11 pʰ ɛn_55 分辨 分辨 f un_24 pʰ i_55 en_55 分辨 分辨 f un_33 pʰ i_53 en_53 分辨 分辨 f un_53 pʰ i_33 en_33 分部 分部 f un_24 pʰ u_55 分部 分部 f un_53 pʰ u_11 分配 分配 f un_11 pʰ o_53 i_53 分配 分配 f un_11 pʰ u_31 e_31 分配 分配 f un_24 pʰ i_55 分配 分配 f un_33 pʰ u_53 i_53 分配 分配 f un_53 pʰ o_11 i_11 分醒 分醒 f un_11 s i_53 aŋ_53 分醒 分醒 f un_24 ɕ i_31 aŋ_31 分醒 分醒 f un_33 t͡sʰ i_31 aŋ_31 分醒 分醒 f un_53 s i_24 aŋ_24 分醒 分醒 f un_53 ɕ i_24 aŋ_24 分醮墓 分醮墓 p un_11 t͡s i_53 a_53 u_53 m uŋ_24 分醮墓 分醮墓 p un_24 t͡s e_55 u_55 m u_55 分醮墓 分醮墓 p un_53 t͡s i_11 a_11 u_11 m u_11 分量 分量 f un_24 l i_24 oŋ_24 分量 分量 f un_33 l i_33 oŋ_33 分量 分量 f un_53 l i_53 oŋ_53 分量 分量 f un_55 l i_55 oŋ_55 分針 分針 p un_24 t͡s ɨm_24 分針 分針 p un_53 ʈ͡ʂ im_53 分錢 分錢 p un_11 t͡sʰ i_53 en_53 分錢 分錢 p un_11 t͡sʰ i_55 en_55 分錢 分錢 p un_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 分錢 分錢 p un_33 t͡sʰ i_113 en_113 分錢 分錢 p un_53 t͡sʰ i_55 en_55 分鐘 分鐘 f un_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 分鐘 分鐘 f un_24 t͡s uŋ_24 分鐘 分鐘 f un_33 ʈ͡ʂ uŋ_33 分鐘 分鐘 f un_53 t͡s uŋ_53 分鐘 分鐘 f un_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 分開 分開 f un_11 kʰ o_11 i_11 分開 分開 f un_24 kʰ o_24 i_24 分開 分開 f un_33 kʰ o_33 i_33 分開 分開 f un_53 kʰ o_53 i_53 分離 分離 f un_11 l i_53 分離 分離 f un_11 l i_55 分離 分離 f un_24 l i_11 分離 分離 f un_33 l i_113 分離 分離 f un_53 l i_55 分類 分類 f un_11 l u_24 i_24 分類 分類 f un_11 l u_55 i_55 分類 分類 f un_24 l u_55 i_55 分類 分類 f un_33 l u_53 i_53 分類 分類 f un_53 l u_33 i_33 分食 分食 p un_11 ʂ i_43 et_43 分食 分食 p un_11 ʂ it_5 分食 分食 p un_24 s ɨt_5 分食 分食 p un_33 ʂ it_54 分食 分食 p un_53 ʂ it_2 分飯 分飯 p un_11 pʰ on_24 分飯 分飯 p un_11 pʰ on_55 分飯 分飯 p un_24 f an_55 分飯 分飯 p un_33 pʰ on_53 分飯 分飯 p un_53 pʰ on_33 分餅 分餅 p un_11 p i_31 aŋ_31 分餅 分餅 p un_11 p i_53 aŋ_53 分餅 分餅 p un_24 p i_31 aŋ_31 分餅 分餅 p un_33 p i_31 aŋ_31 分餅 分餅 p un_53 p i_24 aŋ_24 分麼个 分麼个 p un_24 m ak_2 k e_55 分龍水 分龍水 f un_24 l i_11 uŋ_11 s u_31 i_31 分𠊎 分𠊎 p un_24 ŋ a_11 i_11 分𫣆 分𫣆 p un_24 en_24 切 切 t͡sʰ i_2 et_2 切 切 t͡sʰ i_21 et_21 切 切 t͡sʰ i_24 et_24 切 切 t͡sʰ i_5 et_5 切 切 t͡ɕʰ i_2 et_2 切切 切切 t͡sʰ i_5 et_5 t͡sʰ i_5 et_5 切切 切切 t͡ɕʰ i_2 et_2 t͡ɕʰ i_2 et_2 切塊 切塊 t͡sʰ i_5 et_5 kʰ u_11 a_11 i_11 切塊 切塊 t͡ɕʰ i_2 et_2 kʰ u_55 a_55 i_55 切斷 切斷 t͡sʰ i_2 et_2 tʰ on_11 切斷 切斷 t͡sʰ i_21 et_21 tʰ on_33 切斷 切斷 t͡sʰ i_24 et_24 tʰ on_11 切斷 切斷 t͡sʰ i_5 et_5 tʰ on_53 切斷 切斷 t͡ɕʰ i_2 et_2 tʰ on_24 切莫 切莫 t͡sʰ i_2 et_2 m ok_5 切莫 切莫 t͡sʰ i_21 et_21 m ok_54 切莫 切莫 t͡sʰ i_5 et_5 m ok_2 切莫 切莫 t͡ɕʰ i_2 et_2 m ok_5 切菜 切菜 t͡sʰ i_2 et_2 t͡sʰ o_53 i_53 切菜 切菜 t͡sʰ i_21 et_21 t͡sʰ o_53 i_53 切菜 切菜 t͡sʰ i_24 et_24 t͡sʰ o_31 i_31 切菜 切菜 t͡sʰ i_5 et_5 t͡sʰ o_11 i_11 切菜 切菜 t͡ɕʰ i_2 et_2 t͡sʰ o_55 i_55 切豬肉片 切豬肉片 t͡sʰ i_24 et_24 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 pʰ i_31 en_31 切豬肉片 切豬肉片 t͡sʰ i_24 et_24 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 pʰ ɛn_31 切開 切開 t͡sʰ i_2 et_2 kʰ o_11 i_11 切開 切開 t͡sʰ i_21 et_21 kʰ o_33 i_33 切開 切開 t͡sʰ i_24 et_24 kʰ o_11 i_11 切開 切開 t͡sʰ i_5 et_5 kʰ o_53 i_53 切開 切開 t͡ɕʰ i_2 et_2 kʰ o_24 i_24 刈 刈 ŋ i_55 刈刈惹惹 刈刈惹惹 ŋ i_11 ŋ i_11 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 刈刈惹惹 刈刈惹惹 ŋ i_53 ŋ i_53 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 刈刈惹惹 刈刈惹惹 ŋ i_55 ŋ i_55 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 刉 刉 kʰ i_11 刊 刊 kʰ an_11 刊 刊 kʰ an_24 刊 刊 kʰ an_33 刊 刊 kʰ an_53 刊印 刊印 kʰ an_11 ʐ in_31 刊印 刊印 kʰ an_11 ʐ in_53 刊印 刊印 kʰ an_24 in_55 刊印 刊印 kʰ an_33 ʐ in_53 刊印 刊印 kʰ an_53 ʐ in_11 刌 刌 t͡sʰ un_31 刎 刎 b un_31 刎 刎 v un_24 刎 刎 v un_31 刎 刎 v un_53 刐 刐 t an_31 刑 刑 h in_11 刑 刑 h in_113 刑 刑 h in_53 刑 刑 h in_55 刑事 刑事 h in_11 s ɨ_55 刑事 刑事 h in_55 s e_11 划 划 f a_11 划 划 f a_113 划 划 f a_55 划 划 pʰ a_11 划 划 pʰ a_113 划 划 pʰ a_53 划 划 pʰ a_55 划算 划算 f a_11 s on_55 划落肚 划落肚 pʰ a_11 l ok_5 t u_31 划飯 划飯 pʰ a_11 f an_55 划飯 划飯 pʰ a_11 pʰ on_24 划飯 划飯 pʰ a_33 pʰ on_53 划飯 划飯 pʰ a_53 pʰ on_33 划龍船 划龍船 pʰ a_11 l i_11 uŋ_11 s on_11 划龍船 划龍船 pʰ a_113 l i_113 uŋ_113 ʂ on_113 划龍船 划龍船 pʰ a_53 l i_53 uŋ_53 f i_53 en_53 划龍船 划龍船 pʰ a_55 l i_55 uŋ_55 ʂ an_55 划龍船 划龍船 pʰ a_55 l i_55 uŋ_55 ʂ on_55 刓 刓 ŋ an_11 刓 刓 ŋ an_113 刓 刓 ŋ an_24 刓 刓 ŋ an_53 刓 刓 ŋ an_55 刓斷 刓斷 ŋ an_11 tʰ on_24 刓頭 刓頭 ŋ an_113 tʰ e_113 u_113 刓頭 刓頭 ŋ an_24 tʰ e_11 u_11 刓頭 刓頭 ŋ an_31 tʰ e_53 u_53 刓頭 刓頭 ŋ an_55 tʰ e_55 u_55 刖 刖 ŋ i_5 et_5 列 列 l at_2 列 列 l at_5 列 列 l at_54 列 列 l i_2 et_2 列 列 l i_43 et_43 列 列 l i_5 et_5 列 列 l i_54 et_54 刜 刜 f ut_2 刜草 刜草 pʰ ut_43 t͡sʰ ɔ_31 初 初 t͡sʰ o_53 初 初 t͡sʰ u_11 初 初 t͡sʰ u_24 初 初 t͡sʰ u_33 初 初 t͡sʰ u_53 初一 初一 t͡sʰ o_53 it_24 初一 初一 t͡sʰ u_24 it_2 初一十五 初一十五 t͡sʰ u_11 ʐ it_2 ʂ ip_5 ŋ̩_53 初一十五 初一十五 t͡sʰ u_11 ʐ it_24 ʂ ip_43 m̩_31 初一十五 初一十五 t͡sʰ u_24 it_2 s ɨp_5 ŋ̩_31 初一十五 初一十五 t͡sʰ u_33 ʐ it_21 ʂ ip_54 ŋ̩_31 初一十五 初一十五 t͡sʰ u_53 ʐ it_5 ʂ ip_2 ŋ̩_24 初七 初七 t͡sʰ o_53 t͡sʰ it_5 初七 初七 t͡sʰ u_24 t͡ɕʰ it_2 初三 初三 t͡sʰ o_53 s am_53 初三 初三 t͡sʰ u_24 s am_24 初下碼 初下碼 t͡sʰ u_24 h a_55 m a_24 初中 初中 t͡sʰ o_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 初中 初中 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 初中 初中 t͡sʰ u_24 t͡s uŋ_24 初中 初中 t͡sʰ u_33 ʈ͡ʂ uŋ_33 初中 初中 t͡sʰ u_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 初九 初九 t͡sʰ o_53 k i_24 u_24 初九 初九 t͡sʰ u_24 k i_31 u_31 初二 初二 t͡sʰ o_53 ŋ i_11 初二 初二 t͡sʰ o_53 ŋ i_33 初二 初二 t͡sʰ u_11 ŋ i_24 初二 初二 t͡sʰ u_11 ŋ i_55 初二 初二 t͡sʰ u_24 ŋ i_55 初二 初二 t͡sʰ u_33 ŋ i_53 初二 初二 t͡sʰ u_53 ŋ i_33 初五 初五 t͡sʰ o_53 ŋ̩_24 初五 初五 t͡sʰ u_24 ŋ̩_31 初伏 初伏 t͡sʰ o_53 f uk_2 初伏 初伏 t͡sʰ u_11 f u_55 初伏 初伏 t͡sʰ u_11 f uk_5 初伏 初伏 t͡sʰ u_24 f uk_5 初伏 初伏 t͡sʰ u_33 f uk_54 初伏 初伏 t͡sʰ u_53 f uk_2 初八 初八 t͡sʰ o_53 p at_5 初八 初八 t͡sʰ u_24 p at_2 初六 初六 t͡sʰ o_53 l i_5 uk_5 初六 初六 t͡sʰ u_24 l i_2 uk_2 初出茅廬 初出茅廬 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂʰ it_24 m a_53 u_53 l u_53 初出茅廬 初出茅廬 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂʰ ut_2 m a_55 u_55 l u_55 初出茅廬 初出茅廬 t͡sʰ u_24 t͡sʰ ut_2 m a_11 u_11 l u_11 初出茅廬 初出茅廬 t͡sʰ u_33 ʈ͡ʂʰ ut_21 m a_113 u_113 l u_113 初出茅廬 初出茅廬 t͡sʰ u_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 m a_55 u_55 l u_55 初十 初十 t͡sʰ o_53 ʂ ip_2 初十 初十 t͡sʰ u_24 s ɨp_5 初四 初四 t͡sʰ o_53 s i_11 初四 初四 t͡sʰ u_24 ɕ i_55 初學 初學 t͡sʰ u_11 h ok_5 初學 初學 t͡sʰ u_11 h ɔ_55 初學 初學 t͡sʰ u_24 h ok_5 初學 初學 t͡sʰ u_33 h ok_54 初學 初學 t͡sʰ u_53 h ok_2 初擺 初擺 t͡sʰ u_24 p a_31 i_31 初次 初次 t͡sʰ u_11 t͡sʰ ɨ_53 初次 初次 t͡sʰ u_24 t͡sʰ ɨ_55 初次 初次 t͡sʰ u_33 t͡sʰ ɨ_53 初次 初次 t͡sʰ u_53 t͡sʰ ɨ_11 初步 初步 t͡sʰ u_11 pʰ u_24 初步 初步 t͡sʰ u_11 pʰ u_55 初步 初步 t͡sʰ u_24 pʰ u_55 初步 初步 t͡sʰ u_33 pʰ u_53 初步 初步 t͡sʰ u_53 pʰ u_33 初級 初級 t͡sʰ o_53 k ip_5 初級 初級 t͡sʰ o_53 kʰ ip_5 初級 初級 t͡sʰ u_11 k ip_2 初級 初級 t͡sʰ u_11 k ip_24 初級 初級 t͡sʰ u_11 kʰ ip_2 初級 初級 t͡sʰ u_24 k ip_2 初級 初級 t͡sʰ u_24 kʰ ip_2 初級 初級 t͡sʰ u_33 k ip_21 初級 初級 t͡sʰ u_33 kʰ ip_21 初級 初級 t͡sʰ u_53 k ip_5 初級 初級 t͡sʰ u_53 kʰ ip_5 刞 刞 t͡ɕʰ i_55 刞鹵 刞鹵 t͡sʰ i_11 l u_53 刡 刡 m en_31 刣 刣 tʰ a_11 i_11 刣 刣 tʰ a_24 i_24 刣 刣 tʰ a_31 i_31 刣 刣 tʰ a_33 i_33 刣豬皮 刣豬皮 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂ u_53 pʰ i_55 刣豬皮 刣豬皮 tʰ a_31 i_31 t͡s u_24 pʰ i_11 判 判 pʰ an_24 判 判 pʰ an_31 判 判 pʰ an_33 判 判 pʰ an_53 判 判 pʰ an_55 判官 判官 pʰ an_11 k on_53 判官 判官 pʰ an_55 k on_24 判斷 判斷 pʰ an_11 t on_11 判斷 判斷 pʰ an_24 t on_53 判斷 判斷 pʰ an_31 t on_31 判斷 判斷 pʰ an_33 t on_11 判斷 判斷 pʰ an_53 t on_53 判斷 判斷 pʰ an_55 t on_55 判決 判決 pʰ an_24 k i_2 et_2 判決 判決 pʰ an_31 k u_24 at_24 判決 判決 pʰ an_33 k i_5 et_5 判決 判決 pʰ an_53 k i_21 et_21 判決 判決 pʰ an_55 k i_2 at_2 判決 判決 pʰ an_55 k i_2 et_2 判決書 判決書 pʰ an_11 k i_5 et_5 ʂ u_53 判決書 判決書 pʰ an_55 k i_2 et_2 s u_24 別 別 pʰ e_55 別 別 pʰ et_2 別 別 pʰ et_5 別 別 pʰ et_54 別 別 pʰ i_2 et_2 別 別 pʰ i_43 et_43 別 別 pʰ i_5 et_5 別 別 pʰ i_54 et_54 別人 別人 pʰ et_2 ŋ in_55 別人 別人 pʰ et_5 ŋ in_11 別人 別人 pʰ et_5 ŋ in_55 別人 別人 pʰ et_54 ŋ in_113 別位 別位 pʰ e_55 b i_55 別位 別位 pʰ et_2 v u_33 i_33 別位 別位 pʰ et_5 v i_55 別位 別位 pʰ et_5 v u_24 i_24 別位 別位 pʰ et_54 v u_53 i_53 別位 別位 pʰ i_5 et_5 v i_55 別個 別個 pʰ et_2 k a_11 i_11 別個 別個 pʰ et_5 k e_55 別儕 別儕 pʰ e_55 s a_53 別儕 別儕 pʰ et_2 s a_55 別儕 別儕 pʰ et_5 s a_11 別儕 別儕 pʰ et_5 s a_55 別儕 別儕 pʰ et_54 s a_113 別儕人 別儕人 pʰ et_5 s a_11 ŋ in_11 別儕人 別儕人 pʰ et_5 s a_55 ŋ in_55 別支 別支 pʰ et_5 k i_24 別本 別本 pʰ et_5 p un_31 別條 別條 pʰ et_5 tʰ i_11 a_11 u_11 別樣 別樣 pʰ e_55 ʐ i_55 oŋ_55 別樣 別樣 pʰ et_2 ʐ oŋ_33 別樣 別樣 pʰ et_5 i_55 oŋ_55 別樣 別樣 pʰ et_5 ʐ i_24 oŋ_24 別樣 別樣 pʰ et_54 ʐ oŋ_53 別樣 別樣 pʰ i_5 et_5 i_55 oŋ_55 別次儕 別次儕 pʰ et_54 t͡sʰ i_53 s a_113 別款 別款 pʰ e_55 kʰ u_31 an_31 別款 別款 pʰ et_2 kʰ u_24 an_24 別款 別款 pʰ et_5 kʰ u_31 an_31 別款 別款 pʰ et_5 kʰ u_53 an_53 別款 別款 pʰ et_54 kʰ u_31 an_31 別碗 別碗 pʰ et_5 v on_31 別自儕 別自儕 pʰ et_2 t͡sʰ it_5 s a_55 別莊 別莊 pʰ et_43 t͡s oŋ_11 別莊 別莊 pʰ et_5 t͡s oŋ_11 別莊 別莊 pʰ et_5 t͡s oŋ_24 別莊 別莊 pʰ et_54 t͡s oŋ_33 別莊 別莊 pʰ i_2 et_2 t͡s oŋ_53 別莊 別莊 pʰ i_43 et_43 t͡s oŋ_11 別莊 別莊 pʰ i_5 et_5 t͡s oŋ_11 別莊 別莊 pʰ i_5 et_5 t͡s oŋ_24 別莊 別莊 pʰ i_54 et_54 t͡s oŋ_33 別間 別間 pʰ et_2 k am_11 別間 別間 pʰ et_5 k i_24 en_24 別隻 別隻 pʰ et_5 t͡s ak_2 別雙 別雙 pʰ et_5 s uŋ_24 別項 別項 pʰ et_5 h oŋ_55 別領 別領 pʰ et_5 l i_24 aŋ_24 刨 刨 pʰ a_11 u_11 刨 刨 pʰ a_113 u_113 刨 刨 pʰ a_55 u_55 刨仔 刨仔 pʰ a_11 u_11 e_31 刨仔 刨仔 pʰ a_55 u_55 ə_55 刨合削 刨合削 pʰ a_11 u_11 k ak_2 ɕ i_2 ok_2 刨合削 刨合削 pʰ a_113 u_113 k ak_21 s i_21 ok_21 刨合削 刨合削 pʰ a_55 u_55 k ak_2 s i_2 ok_2 刨合削 刨合削 pʰ a_55 u_55 k ak_5 s i_5 ok_5 刨鬚菇 刨鬚菇 pʰ a_11 u_11 ɕ i_24 k u_24 刨鬚菇 刨鬚菇 pʰ a_55 u_55 s i_53 k u_53 利 利 l i_24 利 利 l i_33 利 利 l i_53 利 利 l i_55 利便 利便 l i_24 pʰ i_24 en_24 利便 利便 l i_33 pʰ i_33 en_33 利便 利便 l i_53 pʰ i_53 en_53 利便 利便 l i_55 pʰ i_55 en_55 利刀 利刀 l i_24 t o_11 利刀 利刀 l i_33 t o_53 利刀 利刀 l i_53 t o_33 利刀 利刀 l i_55 t o_24 利刀 利刀 l i_55 t ɔ_11 利利 利利 l i_11 l i_11 利利 利利 l i_55 l i_55 利子 利子 l i_24 t͡s ɨ_53 利子 利子 l i_33 t͡s ɨ_24 利子 利子 l i_53 t͡s ɨ_31 利子 利子 l i_55 t͡s ɨ_31 利存 利存 l i_24 s un_55 利存 利存 l i_33 s un_55 利存 利存 l i_53 ʂ un_113 利存 利存 l i_55 s un_11 利存 利存 l i_55 s un_53 利害 利害 l i_24 h o_24 i_24 利害 利害 l i_33 h o_33 i_33 利害 利害 l i_53 h o_53 i_53 利害 利害 l i_55 h o_55 i_55 利尿 利尿 l i_24 ŋ i_24 a_24 u_24 利尿 利尿 l i_33 ŋ i_33 a_33 u_33 利尿 利尿 l i_53 ŋ i_53 a_53 u_53 利尿 利尿 l i_55 n ɛu_55 利尿 利尿 l i_55 ŋ i_55 a_55 u_55 利息 利息 l i_24 s it_2 利息 利息 l i_33 s it_5 利息 利息 l i_53 s it_21 利息 利息 l i_55 s it_24 利息 利息 l i_55 ɕ it_2 利手 利手 l i_24 ʂ i_53 u_53 利手 利手 l i_33 ʂ i_24 u_24 利手 利手 l i_53 ʂ i_31 u_31 利手 利手 l i_55 s u_31 利斗 利斗 l i_33 t e_24 u_24 利水 利水 l i_24 f i_53 利水 利水 l i_33 ʂ u_24 i_24 利水 利水 l i_53 ʂ u_31 i_31 利水 利水 l i_55 f i_31 利水 利水 l i_55 s u_31 i_31 利滾利 利滾利 l i_11 k un_24 l i_11 利滾利 利滾利 l i_55 k un_31 l i_55 利潤 利潤 l i_24 ʐ i_24 un_24 利潤 利潤 l i_33 ʐ un_33 利潤 利潤 l i_53 ʐ un_53 利潤 利潤 l i_55 i_55 un_55 利率 利率 l i_11 l it_2 利率 利率 l i_55 l it_5 利用 利用 l i_24 ʐ i_24 uŋ_24 利用 利用 l i_33 ʐ uŋ_33 利用 利用 l i_53 ʐ uŋ_53 利用 利用 l i_55 i_55 uŋ_55 利用 利用 l i_55 ʐ uŋ_55 利益 利益 l i_24 ʐ it_2 利益 利益 l i_33 ʐ it_5 利益 利益 l i_53 ʐ it_21 利益 利益 l i_55 it_2 利益 利益 l i_55 ʐ it_24 利益 利益 l i_55 ʐ it_43 利純 利純 l i_11 ʂ un_55 利純 利純 l i_55 s un_11 利腳 利腳 l i_24 k i_2 ok_2 利腳 利腳 l i_33 k i_5 ok_5 利腳 利腳 l i_53 k i_21 ok_21 利腳 利腳 l i_55 k i_2 ok_2 利錢 利錢 l i_24 t͡sʰ i_55 en_55 利錢 利錢 l i_33 t͡sʰ i_55 en_55 利錢 利錢 l i_53 t͡sʰ i_113 en_113 利錢 利錢 l i_55 t͡sʰ i_53 en_53 利錢 利錢 l i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 刪 刪 s an_11 刪 刪 s an_24 刪 刪 s an_33 刪 刪 s an_53 刪忒 刪忒 s an_53 tʰ et_24 刪忒 刪忒 s i_11 en_11 tʰ et_2 刪忒 刪忒 s i_53 en_53 tʰ et_5 刪忒 刪忒 ɕ i_24 en_24 tʰ et_2 刪撇 刪撇 s i_33 on_33 pʰ et_21 刪改 刪改 s an_11 k o_31 i_31 刪改 刪改 s an_11 k o_53 i_53 刪改 刪改 s an_24 k o_31 i_31 刪改 刪改 s an_33 k a_31 i_31 刪改 刪改 s an_53 k o_24 i_24 刪核 刪核 ɕ i_24 en_24 h et_2 刪莫 刪莫 s i_11 en_11 m a_31 i_31 刪菜秧 刪菜秧 s i_11 en_11 t͡sʰ o_31 i_31 ʐ i_11 oŋ_11 刮 刮 k u_2 at_2 刮 刮 k u_21 at_21 刮 刮 k u_24 at_24 刮 刮 k u_5 at_5 刮痧 刮痧 k u_2 at_2 s a_11 刮痧 刮痧 k u_2 at_2 s a_24 刮痧 刮痧 k u_21 at_21 s a_33 刮痧 刮痧 k u_24 at_24 s a_11 刮痧 刮痧 k u_5 at_5 s a_53 刮皮 刮皮 k u_2 at_2 pʰ i_11 刮皮 刮皮 k u_2 at_2 pʰ i_55 刮皮 刮皮 k u_21 at_21 pʰ i_113 刮皮 刮皮 k u_5 at_5 pʰ i_55 刮著 刮著 k u_2 at_2 t o_31 刮著 刮著 k u_5 at_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 刮鬚 刮鬚 k u_2 at_2 s i_11 刮鬚 刮鬚 k u_2 at_2 ɕ i_24 刮鬚 刮鬚 k u_21 at_21 s i_33 刮鬚 刮鬚 k u_5 at_5 s i_53 刮鬚刀 刮鬚刀 k u_2 at_2 ɕ i_24 t o_24 刮鬚刀 刮鬚刀 k u_5 at_5 s i_53 t o_53 到 到 t o_11 到 到 t o_53 到 到 t o_55 到 到 t ɔ_31 到今 到今 t o_11 k im_53 到今 到今 t o_11 k in_53 到今 到今 t o_53 k im_11 到今 到今 t o_53 k im_33 到今 到今 t o_53 k in_11 到今 到今 t o_53 k in_33 到今 到今 t o_55 k im_24 到今 到今 t o_55 k in_24 到今 到今 t ɔ_31 k in_11 到位 到位 t o_11 v i_11 到位 到位 t o_55 v i_55 到來 到來 t o_11 l o_55 i_55 到來 到來 t o_55 l o_11 i_11 到到 到到 t o_11 t o_11 到到 到到 t o_53 t o_53 到到 到到 t o_55 t o_55 到哪位 到哪位 t o_11 n a_33 i_33 v u_33 i_33 到哪位 到哪位 t o_53 n e_53 v u_53 i_53 到哪位 到哪位 t o_53 n i_24 v u_24 i_24 到哪位 到哪位 t o_55 n a_55 i_55 v i_55 到哪位 到哪位 t ɔ_31 n i_55 b i_55 到哪息 到哪息 t o_55 n a_55 i_55 ɕ it_2 到天光 到天光 t o_11 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 到天光 到天光 t o_53 tʰ i_11 en_11 k oŋ_11 到天光 到天光 t o_53 tʰ i_33 en_33 k oŋ_33 到天光 到天光 t o_55 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 到天光 到天光 t ɔ_31 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 到家 到家 t o_11 k a_53 到家 到家 t o_53 k a_11 到家 到家 t o_53 k a_33 到家 到家 t o_55 k a_24 到家 到家 t ɔ_31 k a_11 到尾 到尾 t o_11 m u_53 i_53 到尾 到尾 t o_53 m u_11 i_11 到尾 到尾 t o_53 m u_33 i_33 到尾 到尾 t o_55 m i_24 到尾 到尾 t ɔ_31 m u_11 i_11 到尾下 到尾下 t o_11 m i_53 h a_53 到尾下 到尾下 t o_55 m i_24 h a_55 到幾時 到幾時 t o_11 k i_24 ʂ i_55 到幾時 到幾時 t o_53 k i_53 ʂ i_55 到幾時 到幾時 t o_53 k it_21 ʂ i_113 到幾時 到幾時 t o_55 k i_31 s ɨ_11 到幾時 到幾時 t ɔ_31 k i_31 ʂ i_53 到底 到底 t o_11 t a_24 i_24 到底 到底 t o_53 t e_31 到底 到底 t o_53 t e_53 到底 到底 t o_55 t a_31 i_31 到手 到手 t o_11 ʂ i_24 u_24 到手 到手 t o_53 ʂ i_31 u_31 到手 到手 t o_53 ʂ i_53 u_53 到手 到手 t o_55 s u_31 到手 到手 t ɔ_31 ʂ i_31 u_31 到水 到水 t ɔ_31 f i_31 到站 到站 t o_11 t͡sʰ am_11 到站 到站 t o_55 t͡s am_55 到老 到老 t o_55 l o_31 到臨尾 到臨尾 t o_11 l im_55 m u_53 i_53 到臨尾 到臨尾 t o_53 l im_113 m u_33 i_33 到臨尾 到臨尾 t o_53 l im_55 m u_11 i_11 到臨尾 到臨尾 t o_55 l im_11 m i_24 到落尾 到落尾 t o_55 l ap_2 m i_24 到該過 到該過 t o_11 k a_55 i_55 k o_11 到該過 到該過 t o_53 k a_53 i_53 k o_53 到該過 到該過 t o_53 k a_55 i_55 k o_53 到該過 到該過 t o_55 k e_55 k o_55 到轉來 到轉來 t o_11 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 到轉來 到轉來 t o_55 t͡s on_31 l o_11 i_11 刱 刱 t͡sʰ oŋ_24 刲 刲 kʰ u_11 i_11 刳 刳 kʰ u_24 刵 刵 ŋ i_31 制 制 t͡s ɨ_55 制 制 ʈ͡ʂ i_11 制 制 ʈ͡ʂ i_31 制 制 ʈ͡ʂ i_53 制定 制定 t͡s ɨ_55 tʰ in_55 制定 制定 ʈ͡ʂ i_11 tʰ in_33 制定 制定 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 制定 制定 ʈ͡ʂ i_53 tʰ in_24 制定 制定 ʈ͡ʂ i_53 tʰ in_53 制度 制度 t͡s ɨ_55 tʰ u_55 制度 制度 ʈ͡ʂ i_11 tʰ u_33 制度 制度 ʈ͡ʂ i_31 tʰ u_55 制度 制度 ʈ͡ʂ i_53 tʰ u_24 制度 制度 ʈ͡ʂ i_53 tʰ u_53 制服 制服 t͡s ɨ_55 f uk_5 制服 制服 ʈ͡ʂ i_11 f uk_2 制服 制服 ʈ͡ʂ i_31 f u_55 制服 制服 ʈ͡ʂ i_53 f uk_5 制服 制服 ʈ͡ʂ i_53 f uk_54 制煞 制煞 ʈ͡ʂ i_53 s at_21 制著 制著 t͡s ɨ_55 t o_31 制著 制著 ʈ͡ʂ i_11 t o_24 制著 制著 ʈ͡ʂ i_53 t o_31 制著 制著 ʈ͡ʂ i_53 t o_53 制裁 制裁 t͡s ɨ_55 t͡sʰ a_11 i_11 制裁 制裁 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ a_55 i_55 制裁 制裁 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ a_53 i_53 制裁 制裁 ʈ͡ʂ i_53 t͡sʰ a_113 i_113 制裁 制裁 ʈ͡ʂ i_53 t͡sʰ a_55 i_55 刷 刷 s ot_2 刷 刷 s ot_21 刷 刷 s ot_24 刷 刷 s ot_5 刷仔 刷仔 s ot_2 e_31 刷仔 刷仔 s ot_2 ə_53 刷仔 刷仔 s ot_5 ə_55 刷卡 刷卡 s ot_2 kʰ a_11 刷卡 刷卡 s ot_5 kʰ a_55 券 券 kʰ i_24 en_24 券 券 kʰ i_31 an_31 券 券 kʰ i_31 en_31 券 券 kʰ i_53 en_53 券 券 kʰ u_31 en_31 刺 刺 t͡sʰ i_11 刺 刺 t͡sʰ i_2 ak_2 刺 刺 t͡sʰ i_2 uk_2 刺 刺 t͡sʰ i_21 ak_21 刺 刺 t͡sʰ i_21 uk_21 刺 刺 t͡sʰ i_24 a_24 刺 刺 t͡sʰ i_31 刺 刺 t͡sʰ i_5 ak_5 刺 刺 t͡sʰ i_5 uk_5 刺 刺 t͡sʰ i_53 刺 刺 t͡sʰ ɨ_53 刺 刺 t͡sʰ ɨ_55 刺 刺 t͡ɕʰ i_2 ak_2 刺 刺 t͡ɕʰ i_2 uk_2 刺上 刺上 t͡sʰ i_11 ʂ oŋ_53 刺上 刺上 t͡ɕʰ i_2 uk_2 s oŋ_24 刺下 刺下 t͡sʰ i_11 h a_53 刺下 刺下 t͡ɕʰ i_2 uk_2 h a_24 刺字 刺字 t͡sʰ i_2 ak_2 s ɨ_24 刺字 刺字 t͡sʰ i_21 ak_21 s ɨ_53 刺字 刺字 t͡sʰ i_24 a_24 t͡sʰ u_55 刺字 刺字 t͡sʰ i_5 ak_5 s ɨ_33 刺字 刺字 t͡ɕʰ i_2 ak_2 s ɨ_55 刺客 刺客 t͡sʰ ɨ_55 h ak_2 刺有 刺有 t͡sʰ i_11 i_53 u_53 刺有 刺有 t͡ɕʰ i_2 uk_2 i_24 u_24 刺桐 刺桐 t͡sʰ ɨ_55 tʰ uŋ_11 刺殺 刺殺 t͡ɕʰ i_2 uk_2 s at_2 刺毋落 刺毋落 t͡ɕʰ i_2 uk_2 m̩_11 l ok_5 刺波 刺波 t͡s i_53 pʰ o_33 刺波仔 刺波仔 t͡sʰ i_11 p o_53 ə_55 刺波仔 刺波仔 t͡sʰ ɨ_55 pʰ o_24 e_31 刺激 刺激 t͡sʰ i_2 uk_2 k it_2 刺激 刺激 t͡sʰ i_21 uk_21 k it_21 刺激 刺激 t͡sʰ i_31 k it_24 刺激 刺激 t͡sʰ i_5 uk_5 k it_5 刺激 刺激 t͡ɕʰ i_2 uk_2 k it_2 刺目 刺目 t͡sʰ ak_43 h m̩_24 刺目 刺目 t͡sʰ i_21 uk_21 m uk_21 刺目珠 刺目珠 t͡ɕʰ i_2 ak_2 m uk_2 t͡s u_24 刺眼 刺眼 t͡sʰ i_2 uk_2 ŋ i_53 en_53 刺眼 刺眼 t͡sʰ i_5 uk_5 ŋ an_24 刺眼 刺眼 t͡ɕʰ i_2 uk_2 ŋ i_31 an_31 刺眼 刺眼 t͡ɕʰ i_2 uk_2 ŋ i_31 en_31 刺繡 刺繡 t͡sʰ i_2 ak_2 s i_53 u_53 刺繡 刺繡 t͡sʰ i_21 ak_21 s i_53 u_53 刺繡 刺繡 t͡sʰ i_24 a_24 s i_31 u_31 刺繡 刺繡 t͡sʰ i_5 ak_5 s i_11 u_11 刺繡 刺繡 t͡ɕʰ i_2 ak_2 ɕ i_55 u_55 刺耳 刺耳 t͡ɕʰ i_2 uk_2 ŋ i_31 刺膨線 刺膨線 t͡ɕʰ i_2 ak_2 pʰ oŋ_55 ɕ i_55 en_55 刺莧仔 刺莧仔 n et_2 h an_55 e_31 刺莧竻 刺莧竻 t͡ɕʰ i_2 ak_2 h an_55 n et_2 刺著 刺著 t͡sʰ i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 刺著 刺著 t͡sʰ i_21 uk_21 t o_31 刺著 刺著 t͡ɕʰ i_2 uk_2 t o_31 刺著人 刺著人 t͡sʰ i_21 uk_21 t o_31 ŋ in_113 刺面 刺面 t͡sʰ i_11 m i_11 en_11 刺面 刺面 t͡ɕʰ i_2 uk_2 m i_55 en_55 刺額 刺額 t͡sʰ i_2 ak_2 ŋ i_2 ak_2 刺額 刺額 t͡sʰ i_21 ak_21 ŋ i_21 ak_21 刺額 刺額 t͡sʰ i_24 a_24 ŋ i_24 a_24 刺額 刺額 t͡sʰ i_5 ak_5 ŋ i_5 ak_5 刺額 刺額 t͡ɕʰ i_2 ak_2 ŋ i_2 ak_2 刺額嫲 刺額嫲 t͡ɕʰ i_2 ak_2 ŋ i_2 ak_2 m a_11 刻 刻 kʰ at_2 刻 刻 kʰ at_21 刻 刻 kʰ at_24 刻 刻 kʰ at_5 刻 刻 kʰ et_24 刻 刻 kʰ i_2 et_2 刻 刻 kʰ i_21 et_21 刻 刻 kʰ i_5 et_5 刻人 刻人 kʰ at_2 ŋ in_11 刻人 刻人 kʰ at_5 ŋ in_55 刻佛 刻佛 kʰ at_2 f ut_5 刻印 刻印 kʰ at_2 ʐ in_53 刻印 刻印 kʰ at_21 ʐ in_53 刻印仔 刻印仔 kʰ at_2 in_55 e_31 刻印仔 刻印仔 kʰ at_5 i_11 aŋ_11 ə_55 刻印仔 刻印仔 kʰ at_5 ʐ in_11 ə_55 刻印子 刻印子 kʰ at_24 ʐ in_31 t͡s u_31 刻印子 刻印子 kʰ et_24 ʐ in_31 t͡s u_31 刻字 刻字 kʰ at_2 s ɨ_24 刻字 刻字 kʰ at_2 s ɨ_55 刻字 刻字 kʰ at_21 s ɨ_53 刻字 刻字 kʰ at_5 s ɨ_33 刻字 刻字 kʰ i_24 et_24 t͡sʰ u_55 刻定 刻定 kʰ at_2 tʰ in_24 刻定 刻定 kʰ at_2 tʰ in_55 刻定 刻定 kʰ at_21 tʰ in_53 刻定 刻定 kʰ at_43 tʰ en_55 刻定 刻定 kʰ at_5 tʰ in_11 刻定 刻定 kʰ at_5 tʰ in_33 刻核 刻核 kʰ at_2 h et_5 刻核 刻核 kʰ at_5 f ut_2 刻石 刻石 kʰ at_2 s ak_5 刻耐 刻耐 kʰ at_2 n a_55 i_55 刻耐 刻耐 kʰ at_21 ŋ a_53 i_53 刻耐 刻耐 kʰ at_24 n a_55 i_55 刻耐 刻耐 kʰ at_5 n a_11 i_11 刻耐仔 刻耐仔 kʰ at_2 n a_24 i_24 ə_53 刻耐仔 刻耐仔 kʰ at_2 ŋ a_55 i_55 e_31 刻耐仔 刻耐仔 kʰ at_5 n a_11 i_11 ə_55 刻耐仔 刻耐仔 kʰ at_5 n a_33 i_33 ə_55 刻耐仔 刻耐仔 kʰ at_5 ŋ a_33 i_33 ə_55 刻臭頭 刻臭頭 kʰ at_2 t͡sʰ u_55 tʰ e_11 u_11 刻臭頭 刻臭頭 kʰ at_2 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ e_55 u_55 刻臭頭 刻臭頭 kʰ at_21 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ e_113 u_113 刻臭頭 刻臭頭 kʰ at_5 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 tʰ e_55 u_55 刻苦 刻苦 kʰ at_2 kʰ u_31 刻苦 刻苦 kʰ at_2 kʰ u_53 刻苦 刻苦 kʰ at_5 kʰ u_24 刻苦 刻苦 kʰ i_21 et_21 kʰ u_31 刻苦 刻苦 kʰ i_24 et_24 kʰ u_31 刻薄 刻薄 kʰ i_2 et_2 pʰ ok_5 刻虧 刻虧 kʰ at_21 kʰ u_33 i_33 剁 剁 t ok_2 剁 剁 t ok_43 剁 剁 t ok_5 剁 剁 t ok_54 剁剁 剁剁 t ok_2 t ok_2 剁剁 剁剁 t ok_5 t ok_5 剁剁仔 剁剁仔 t ok_2 t ok_2 ə_55 剁剁仔 剁剁仔 t ok_5 t ok_5 e_31 剁圈 剁圈 t ok_43 kʰ u_11 en_11 剁圈 剁圈 t ok_5 kʰ i_11 en_11 剁圈 剁圈 t ok_5 kʰ i_24 an_24 剁圈 剁圈 t ok_5 kʰ i_24 en_24 剁圈 剁圈 t ok_5 kʰ i_53 en_53 剁圈 剁圈 t ok_54 kʰ i_33 en_33 剁好 剁好 t ok_5 h o_31 剁好好 剁好好 t ok_2 h o_24 h o_24 剁屐 剁屐 t ok_2 kʰ i_2 ak_2 剁忒 剁忒 t ok_2 tʰ et_5 剁忒 剁忒 t ok_5 tʰ et_2 剁手剁腳 剁手剁腳 t ok_2 ʂ i_24 u_24 t ok_2 k i_5 ok_5 剁手剁腳 剁手剁腳 t ok_43 ʂ i_31 u_31 t ok_43 k i_24 o_24 剁手剁腳 剁手剁腳 t ok_5 s u_31 t ok_5 k i_2 ok_2 剁手剁腳 剁手剁腳 t ok_5 ʂ i_53 u_53 t ok_5 k i_2 ok_2 剁手剁腳 剁手剁腳 t ok_54 ʂ i_31 u_31 t ok_54 k i_21 ok_21 剁斷 剁斷 t ok_5 tʰ on_24 剁斷來 剁斷來 t ok_2 tʰ on_53 l o_55 i_55 剁斷來 剁斷來 t ok_5 tʰ on_11 l o_55 i_55 剁斷來 剁斷來 t ok_5 tʰ on_24 l o_11 i_11 剁斷來 剁斷來 t ok_54 tʰ on_33 l o_113 i_113 剁核 剁核 t ok_5 h et_2 剁樵 剁樵 t ok_2 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 剁樵 剁樵 t ok_43 t͡sʰ i_53 o_53 剁樵 剁樵 t ok_5 t͡sʰ e_11 u_11 剁樵 剁樵 t ok_5 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 剁樵 剁樵 t ok_54 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 剁盤 剁盤 t ok_2 pʰ an_55 剁盤 剁盤 t ok_5 pʰ an_11 剁綿 剁綿 t ok_2 m i_55 en_55 剁綿 剁綿 t ok_43 m i_55 en_55 剁綿 剁綿 t ok_5 m i_11 en_11 剁綿 剁綿 t ok_5 m i_55 en_55 剁綿 剁綿 t ok_54 m i_113 en_113 剁肉 剁肉 t ok_2 ŋ i_5 uk_5 剁肉 剁肉 t ok_5 ŋ i_2 uk_2 剁肉丸 剁肉丸 t ok_2 ŋ i_5 uk_5 ʐ an_55 剁肉丸 剁肉丸 t ok_43 ŋ i_24 u_24 b i_53 en_53 剁肉丸 剁肉丸 t ok_5 ŋ i_2 uk_2 i_11 an_11 剁肉丸 剁肉丸 t ok_5 ŋ i_2 uk_2 i_11 en_11 剁肉丸 剁肉丸 t ok_5 ŋ i_2 uk_2 v i_55 en_55 剁肉丸 剁肉丸 t ok_54 ŋ i_21 uk_21 ʐ en_113 剁著 剁著 t ok_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 剁著 剁著 t ok_5 t o_31 剁雞盤 剁雞盤 t ok_43 k e_11 pʰ an_53 剁雞盤 剁雞盤 t ok_5 k i_11 e_11 pʰ an_55 剁雞盤 剁雞盤 t ok_5 k i_24 e_24 pʰ an_11 剁雞盤 剁雞盤 t ok_54 k i_33 e_33 pʰ an_113 剁雞肉盤 剁雞肉盤 t ok_5 k a_53 i_53 ŋ i_5 uk_5 pʰ an_55 剁雞髀 剁雞髀 t ok_2 k i_53 e_53 p i_24 剁頭 剁頭 t ok_2 tʰ e_55 u_55 剁頭 剁頭 t ok_43 tʰ e_53 u_53 剁頭 剁頭 t ok_5 tʰ e_11 u_11 剁頭 剁頭 t ok_5 tʰ e_55 u_55 剁頭 剁頭 t ok_54 tʰ e_113 u_113 剃 剃 tʰ e_31 剃 剃 tʰ i_11 剃 剃 tʰ i_53 剃 剃 tʰ i_55 剃光頭 剃光頭 tʰ i_11 k oŋ_53 tʰ e_55 u_55 剃光頭 剃光頭 tʰ i_55 k oŋ_24 tʰ e_11 u_11 剃淨淨 剃淨淨 tʰ i_11 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 剃淨淨 剃淨淨 tʰ i_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 剃頭 剃頭 tʰ e_31 tʰ e_53 u_53 剃頭 剃頭 tʰ i_11 tʰ e_55 u_55 剃頭 剃頭 tʰ i_53 tʰ e_113 u_113 剃頭 剃頭 tʰ i_53 tʰ e_55 u_55 剃頭 剃頭 tʰ i_55 tʰ e_11 u_11 剃鬚 剃鬚 tʰ i_11 s i_53 剃鬚 剃鬚 tʰ i_53 s i_11 剃鬚 剃鬚 tʰ i_53 s i_33 剃鬚 剃鬚 tʰ i_55 ɕ i_24 剃鬚菇 剃鬚菇 tʰ i_55 ɕ i_24 k u_24 剄 剄 k in_55 剆 剆 l o_11 則 則 t͡s et_2 則 則 t͡s et_21 則 則 t͡s et_24 則 則 t͡s et_5 剉 剉 t͡sʰ o_55 剉 剉 t͡sʰ ot_21 削 削 s i_2 ok_2 削 削 s i_21 ok_21 削 削 s i_24 o_24 削 削 s i_24 ɔ_24 削 削 s i_5 ok_5 削 削 ɕ i_2 ok_2 削削滾 削削滾 ɕ i_2 ok_2 ɕ i_2 ok_2 k un_31 削尖 削尖 s i_2 ok_2 t͡s i_11 am_11 削尖 削尖 s i_21 ok_21 t͡s i_33 am_33 削尖 削尖 s i_24 o_24 t͡s i_11 am_11 削尖 削尖 s i_5 ok_5 t͡s i_53 am_53 削尖 削尖 ɕ i_2 ok_2 t͡ɕ i_24 am_24 削尖來 削尖來 ɕ i_2 ok_2 t͡ɕ i_24 am_24 l o_11 i_11 削毋著 削毋著 ɕ i_2 ok_2 m̩_11 t o_31 削著 削著 s i_2 ok_2 t o_53 削著 削著 s i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 削著 削著 ɕ i_2 ok_2 t o_31 削著 削著 ɕ i_5 ak_5 t o_31 剋 剋 kʰ i_2 et_2 剋 剋 kʰ i_21 et_21 剋 剋 kʰ i_24 et_24 剋 剋 kʰ i_5 et_5 剌 剌 l at_5 前 前 t͡sʰ i_113 en_113 前 前 t͡sʰ i_53 en_53 前 前 t͡sʰ i_55 en_55 前 前 t͡ɕʰ i_11 en_11 前世 前世 t͡sʰ i_113 en_113 ʂ e_53 前世 前世 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ e_31 前世 前世 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ e_11 前世 前世 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ e_53 前世 前世 t͡ɕʰ i_11 en_11 s e_55 前世 前世 t͡ɕʰ i_11 en_11 s ɨ_55 前世無修 前世無修 t͡sʰ i_113 en_113 ʂ e_53 m o_113 s i_33 u_33 前世無修 前世無修 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ e_31 m o_53 s i_11 u_11 前世無修 前世無修 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ e_11 m o_55 s i_53 u_53 前世無修 前世無修 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ e_53 m o_55 s i_11 u_11 前世無修 前世無修 t͡ɕʰ i_11 en_11 s e_55 m o_11 ɕ i_24 u_24 前世無修 前世無修 t͡ɕʰ i_11 en_11 s ɨ_55 m o_11 ɕ i_24 u_24 前人 前人 t͡sʰ i_113 en_113 ŋ in_113 前人 前人 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ in_53 前人 前人 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ in_55 前人 前人 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ in_11 前人子 前人子 t͡sʰ i_113 en_113 ŋ in_113 t͡s ɨ_31 前人子 前人子 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ in_53 t͡s u_31 前人子 前人子 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ in_55 t͡s ɨ_24 前人子 前人子 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ in_55 t͡s ɨ_53 前人子 前人子 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ in_11 t͡s ɨ_31 前人種竹 前人種竹 t͡sʰ i_113 en_113 ŋ in_113 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʈ͡ʂ uk_21 前人種竹 前人種竹 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ in_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʈ͡ʂ uk_5 前人種竹 前人種竹 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ in_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʈ͡ʂ uk_2 前人種竹 前人種竹 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ in_11 t͡s uŋ_55 t͡s uk_2 前列腺 前列腺 t͡sʰ i_55 en_55 l at_2 ɕ i_11 en_11 前列腺 前列腺 t͡ɕʰ i_11 en_11 l at_5 ɕ i_55 en_55 前呼後擁 前呼後擁 t͡sʰ i_113 en_113 f u_113 h e_53 u_53 ʐ uŋ_31 前呼後擁 前呼後擁 t͡sʰ i_53 en_53 f u_11 h e_55 u_55 ʐ uŋ_31 前呼後擁 前呼後擁 t͡sʰ i_55 en_55 f u_11 h e_24 u_24 ʐ i_53 uŋ_53 前呼後擁 前呼後擁 t͡sʰ i_55 en_55 f u_53 h e_33 u_33 ʐ uŋ_24 前呼後擁 前呼後擁 t͡ɕʰ i_11 en_11 f u_24 h e_55 u_55 i_31 uŋ_31 前因後果 前因後果 t͡sʰ i_113 en_113 ʐ in_33 h e_53 u_53 k o_31 前因後果 前因後果 t͡sʰ i_53 en_53 ʐ in_11 h e_55 u_55 k ɔ_31 前因後果 前因後果 t͡sʰ i_55 en_55 ʐ in_11 h e_24 u_24 k o_53 前因後果 前因後果 t͡sʰ i_55 en_55 ʐ in_53 h e_33 u_33 k o_24 前因後果 前因後果 t͡ɕʰ i_11 en_11 in_24 h e_55 u_55 k o_31 前堂 前堂 t͡sʰ i_55 en_55 tʰ oŋ_55 前堂 前堂 t͡ɕʰ i_11 en_11 tʰ oŋ_11 前山 前山 t͡sʰ i_55 en_55 s an_53 前山 前山 t͡ɕʰ i_11 en_11 s an_24 前年 前年 t͡sʰ i_113 en_113 ŋ i_113 en_113 前年 前年 t͡sʰ i_53 en_53 n ɛn_53 前年 前年 t͡sʰ i_55 en_55 n en_55 前年 前年 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ i_55 en_55 前年 前年 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ i_11 an_11 前年 前年 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ i_11 en_11 前年仔 前年仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ i_11 en_11 e_31 前幾日 前幾日 t͡sʰ i_113 en_113 k i_31 ŋ it_21 前幾日 前幾日 t͡sʰ i_55 en_55 k i_24 ŋ it_5 前幾日 前幾日 t͡sʰ i_55 en_55 k i_53 ŋ it_2 前幾日 前幾日 t͡ɕʰ i_11 en_11 k i_31 ŋ it_2 前幾日仔 前幾日仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 k i_31 ŋ it_2 e_11 前後 前後 t͡sʰ i_113 en_113 h e_53 u_53 前後 前後 t͡sʰ i_53 en_53 h e_55 u_55 前後 前後 t͡sʰ i_55 en_55 h e_24 u_24 前後 前後 t͡sʰ i_55 en_55 h e_33 u_33 前後 前後 t͡ɕʰ i_11 en_11 h e_55 u_55 前方 前方 t͡sʰ i_55 en_55 f oŋ_53 前方 前方 t͡ɕʰ i_11 en_11 f oŋ_24 前日 前日 t͡sʰ i_113 en_113 ŋ it_21 前日 前日 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ it_24 前日 前日 t͡sʰ i_55 a_55 ŋ it_24 前日 前日 t͡sʰ i_55 a_55 ŋ it_5 前日 前日 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ it_2 前日 前日 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ it_5 前日 前日 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ it_2 前暫仔 前暫仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡s am_31 e_31 前生 前生 t͡sʰ i_113 en_113 s en_33 前生 前生 t͡sʰ i_55 en_55 s en_11 前生 前生 t͡sʰ i_55 en_55 s en_53 前生 前生 t͡ɕʰ i_11 en_11 s en_24 前生人 前生人 t͡sʰ i_55 en_55 s aŋ_53 ŋ in_55 前生人 前生人 t͡ɕʰ i_11 en_11 s en_24 ŋ in_11 前站仔 前站仔 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ am_24 ə_53 前站仔 前站仔 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ am_33 ə_55 前站仔 前站仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡s am_55 e_31 前站仔 前站仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ am_55 e_31 前編 前編 t͡ɕʰ i_11 en_11 pʰ i_24 en_24 前蹶不如後箭 前蹶不如後箭 t͡sʰ i_113 en_113 kʰ i_54 et_54 p ut_21 ʐ i_113 h e_53 u_53 t͡s i_53 en_53 前蹶不如後箭 前蹶不如後箭 t͡sʰ i_55 en_55 kʰ i_2 et_2 p ut_5 ʐ i_55 h e_33 u_33 t͡s i_11 en_11 前蹶不如後箭 前蹶不如後箭 t͡sʰ i_55 en_55 kʰ i_5 et_5 p ut_2 ʐ i_55 h e_24 u_24 t͡s i_53 en_53 前蹶不如後箭 前蹶不如後箭 t͡ɕʰ i_11 en_11 kʰ i_5 et_5 p ut_2 i_11 h e_55 u_55 t͡ɕ i_55 en_55 前輩 前輩 t͡sʰ i_113 en_113 p u_53 i_53 前輩 前輩 t͡sʰ i_53 en_53 p u_31 e_31 前輩 前輩 t͡sʰ i_55 en_55 p u_11 i_11 前輩 前輩 t͡sʰ i_55 en_55 p u_53 i_53 前輩 前輩 t͡ɕʰ i_11 en_11 p i_55 前輩 前輩 t͡ɕʰ i_11 en_11 pʰ i_55 前途 前途 t͡sʰ i_113 en_113 tʰ u_113 前途 前途 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ u_53 前途 前途 t͡sʰ i_55 en_55 tʰ u_55 前途 前途 t͡ɕʰ i_11 en_11 tʰ u_11 前進 前進 t͡sʰ i_113 en_113 t͡s in_53 前進 前進 t͡sʰ i_55 en_55 t͡s in_11 前進 前進 t͡sʰ i_55 en_55 t͡s in_53 前進 前進 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡ɕ in_55 前金 前金 t͡sʰ i_55 en_55 k im_53 前金 前金 t͡ɕʰ i_11 en_11 k im_24 前鎮 前鎮 t͡sʰ i_55 en_55 t͡s ɨn_24 前鎮 前鎮 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡s ɨn_31 前門 前門 t͡ɕʰ i_11 en_11 m un_11 前面 前面 t͡ɕʰ i_11 en_11 m i_55 en_55 前面項 前面項 t͡sʰ i_55 en_55 m i_11 en_11 h oŋ_11 前駁仔 前駁仔 t͡sʰ i_55 en_55 p ok_2 ə_53 前駁仔 前駁仔 t͡sʰ i_55 en_55 p ok_5 ə_55 前駁仔 前駁仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 p ok_2 e_31 剎 剎 s at_2 剎 剎 t͡sʰ a_11 剒 剒 t͡sʰ ok_2 剔 剔 tʰ et_24 剔 剔 tʰ it_2 剔事 剔事 tʰ i_55 s ɨ_55 剔核 剔核 tʰ it_2 h et_2 剔試 剔試 tʰ i_55 s ɨ_55 剕 剕 f i_24 剖 剖 pʰ o_55 剚 剚 s ɨ_55 剛 剛 k oŋ_11 剛 剛 k oŋ_24 剛 剛 k oŋ_33 剛 剛 k oŋ_53 剜 剜 v an_24 剝 剝 p ok_2 剝 剝 p ok_21 剝 剝 p ok_5 剝 剝 p ɔ_24 剝來 剝來 p ok_2 l o_11 i_11 剝來 剝來 p ok_5 l o_55 i_55 剝剝 剝剝 p ok_2 p ok_2 剝剝 剝剝 p ok_5 p ok_5 剝好 剝好 p ok_2 h o_31 剝好 剝好 p ok_5 h o_24 剝忒 剝忒 p ok_2 tʰ et_2 剝忒 剝忒 p ok_5 tʰ et_24 剝殼 剝殼 p ok_2 h ok_2 剝殼 剝殼 p ok_2 kʰ ok_2 剝殼 剝殼 p ok_21 kʰ ok_21 剝殼 剝殼 p ok_5 h ok_5 剝殼 剝殼 p ɔ_24 kʰ ɔ_24 剝毋㪐 剝毋㪐 p ok_2 m̩_11 l ut_2 剝毋㪐 剝毋㪐 p ok_2 m̩_55 l ut_2 剝毋㪐 剝毋㪐 p ok_21 m̩_113 l ut_21 剝毋㪐 剝毋㪐 p ok_5 m̩_55 l ut_5 剝皮 剝皮 p ok_2 pʰ i_11 剝皮 剝皮 p ok_2 pʰ i_55 剝皮 剝皮 p ok_21 pʰ i_113 剝皮 剝皮 p ok_5 pʰ i_55 剝皮 剝皮 p ɔ_24 pʰ i_53 剝皮張粗糠 剝皮張粗糠 p ɔ_24 pʰ i_53 t͡s oŋ_55 t͡sʰ u_11 kʰ oŋ_11 剝皮撐礱糠 剝皮撐礱糠 p ok_2 pʰ i_11 t͡sʰ aŋ_55 l uŋ_11 h oŋ_24 剝皮撐礱糠 剝皮撐礱糠 p ok_2 pʰ i_55 t͡sʰ aŋ_53 l uŋ_55 h oŋ_11 剝皮撐礱糠 剝皮撐礱糠 p ok_21 pʰ i_113 t͡sʰ aŋ_53 l uŋ_113 kʰ oŋ_33 剝皮撐礱糠 剝皮撐礱糠 p ok_5 pʰ i_55 t͡sʰ aŋ_11 l uŋ_55 h oŋ_53 剝豬皮 剝豬皮 p ɔ_24 ʈ͡ʂ i_11 pʰ i_53 剞 剞 k i_31 剟 剟 t ot_2 剟除 剟除 t ot_5 t͡sʰ u_11 剡 剡 i_31 am_31 剢 剢 t uk_2 剢冰 剢冰 t uk_2 p en_53 剢冰 剢冰 t uk_5 p en_11 剢冰 剢冰 t uk_5 p en_24 剢冰 剢冰 t uk_54 p en_33 剩 剩 s ɨn_11 剩 剩 s ɨn_55 剩得 剩得 s ɨn_11 t et_5 剩得 剩得 s ɨn_55 t et_2 剪 剪 t͡s i_24 en_24 剪 剪 t͡s i_31 en_31 剪 剪 t͡s i_53 en_53 剪 剪 t͡ɕ i_31 en_31 剪住 剪住 t͡ɕ i_24 en_24 ʈ͡ʂʰ u_33 剪住 剪住 t͡ɕ i_31 en_31 t͡sʰ u_55 剪刀 剪刀 t͡s i_24 en_24 t o_53 剪刀 剪刀 t͡s i_31 en_31 t o_33 剪刀 剪刀 t͡s i_31 en_31 t ɔ_11 剪刀 剪刀 t͡s i_53 en_53 t o_11 剪刀 剪刀 t͡ɕ i_31 en_31 t o_24 剪刀絞 剪刀絞 t͡ɕ i_31 en_31 t o_24 k a_31 u_31 剪刀鉸 剪刀鉸 t͡ɕ i_24 en_24 t o_53 k a_24 u_24 剪刀鉸 剪刀鉸 t͡ɕ i_31 en_31 t o_24 k a_55 u_55 剪弧線 剪弧線 t͡ɕ i_24 en_24 f u_55 s i_11 en_11 剪弧線 剪弧線 t͡ɕ i_31 en_31 f u_11 ɕ i_55 en_55 剪撇 剪撇 t͡ɕ i_24 en_24 pʰ i_5 et_5 剪撇 剪撇 t͡ɕ i_31 en_31 pʰ i_2 et_2 剪短 剪短 t͡s i_31 en_31 t on_31 剪紙 剪紙 t͡ɕ i_24 en_24 ʈ͡ʂ i_24 剪紙 剪紙 t͡ɕ i_31 en_31 t͡s ɨ_31 剪綵 剪綵 t͡ɕ i_24 en_24 t͡sʰ a_24 i_24 剪綵 剪綵 t͡ɕ i_31 en_31 t͡sʰ a_31 i_31 剪綹 剪綹 t͡s i_31 en_31 l i_31 u_31 剪綹 剪綹 t͡s i_53 en_53 l i_53 u_53 剪綹仔 剪綹仔 t͡s i_24 en_24 l i_53 u_53 ə_55 剪綹仔 剪綹仔 t͡s i_53 en_53 l i_11 u_11 ə_53 剪綹仔 剪綹仔 t͡ɕ i_31 en_31 l i_55 u_55 e_31 剪著 剪著 t͡ɕ i_24 en_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 剪著 剪著 t͡ɕ i_31 en_31 t o_31 剫 剫 tʰ ok_5 剬 剬 t on_24 剭 剭 v uk_2 剮 剮 k u_31 a_31 剮溜皮 剮溜皮 k u_31 a_31 l i_53 u_53 pʰ i_113 剮爛皮 剮爛皮 k u_24 a_24 l an_33 pʰ i_55 剮爛皮 剮爛皮 k u_31 a_31 l an_55 pʰ i_11 剮爛皮 剮爛皮 k u_53 a_53 l an_24 pʰ i_55 剮爛皮 剮爛皮 k u_53 a_53 l an_55 pʰ i_53 副 副 f u_11 副 副 f u_31 副 副 f u_53 副 副 f u_55 副作用 副作用 f u_11 t͡s ok_5 ʐ uŋ_33 副作用 副作用 f u_31 t͡s ɔ_24 ʐ uŋ_55 副作用 副作用 f u_53 t͡s ok_2 ʐ i_24 uŋ_24 副作用 副作用 f u_53 t͡s ok_21 ʐ uŋ_53 副作用 副作用 f u_55 t͡s ok_2 i_55 uŋ_55 副本 副本 f u_11 p un_24 副本 副本 f u_31 p un_31 副本 副本 f u_53 p un_31 副本 副本 f u_53 p un_53 副本 副本 f u_55 p un_31 副業 副業 f u_11 ŋ i_2 ap_2 副業 副業 f u_31 ŋ i_43 ap_43 副業 副業 f u_53 ŋ i_5 ap_5 副業 副業 f u_53 ŋ i_54 ap_54 副業 副業 f u_55 ŋ i_5 ap_5 割 割 k ot_2 割 割 k ot_21 割 割 k ot_24 割 割 k ot_5 割來 割來 k ot_2 l o_11 i_11 割來 割來 k ot_5 l o_55 i_55 割割 割割 k ot_2 k ot_2 割割 割割 k ot_5 k ot_5 割印仔 割印仔 k ot_2 in_55 e_31 割好 割好 k ot_2 h o_31 割好 割好 k ot_5 h o_24 割字 割字 k ot_2 s ɨ_55 割引 割引 k ot_21 ʐ in_31 割得 割得 k ot_2 t et_2 割得 割得 k ot_5 t et_5 割撇 割撇 k ot_2 pʰ i_2 et_2 割撇 割撇 k ot_5 pʰ i_5 et_5 割斷 割斷 k ot_2 tʰ on_11 割斷 割斷 k ot_2 tʰ on_24 割斷 割斷 k ot_21 tʰ on_33 割斷 割斷 k ot_24 tʰ on_11 割斷 割斷 k ot_5 tʰ on_53 割毋得 割毋得 k ot_2 m̩_11 t et_2 割毋得 割毋得 k ot_5 m̩_55 t et_5 割禾 割禾 k ot_2 v o_11 割禾 割禾 k ot_2 v o_55 割禾 割禾 k ot_21 v o_113 割禾 割禾 k ot_24 b ɔ_53 割禾 割禾 k ot_5 v o_55 割草 割草 k ot_2 t͡sʰ o_31 割草 割草 k ot_2 t͡sʰ o_53 割草 割草 k ot_21 t͡sʰ o_31 割草 割草 k ot_24 t͡sʰ ɔ_31 割草 割草 k ot_5 t͡sʰ o_24 割著 割著 k ot_2 t o_31 割著 割著 k ot_2 t o_53 割著 割著 k ot_21 t o_31 割著 割著 k ot_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 割著 割著 k ot_5 t o_24 割豬肉 割豬肉 k ot_2 t͡s u_24 ŋ i_2 uk_2 割豬肉 割豬肉 k ot_2 ʈ͡ʂ u_11 ŋ i_2 uk_2 割豬肉 割豬肉 k ot_21 ʈ͡ʂ u_33 ŋ i_21 uk_21 割豬肉 割豬肉 k ot_5 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_5 uk_5 割貨 割貨 k ot_2 f o_53 割貨 割貨 k ot_2 f o_55 割貨 割貨 k ot_21 f o_53 割貨 割貨 k ot_24 f ɔ_31 割貨 割貨 k ot_5 f o_11 割頸 割頸 k ot_2 k i_31 aŋ_31 割頸 割頸 k ot_2 k i_53 aŋ_53 割頸 割頸 k ot_21 k i_31 aŋ_31 割頸 割頸 k ot_24 k i_31 aŋ_31 割頸 割頸 k ot_5 k i_24 aŋ_24 割香 割香 k ot_2 h i_11 oŋ_11 割香 割香 k ot_2 h i_24 oŋ_24 割香 割香 k ot_21 h i_33 oŋ_33 割香 割香 k ot_24 h i_11 oŋ_11 割香 割香 k ot_5 h i_53 oŋ_53 剴 剴 kʰ o_31 i_31 創 創 t͡sʰ oŋ_24 創 創 t͡sʰ oŋ_31 創 創 t͡sʰ oŋ_53 創作 創作 t͡sʰ oŋ_24 t͡s ok_5 創作 創作 t͡sʰ oŋ_31 t͡s ok_2 創作 創作 t͡sʰ oŋ_31 t͡s ok_21 創作 創作 t͡sʰ oŋ_31 t͡s ɔ_24 創作 創作 t͡sʰ oŋ_53 t͡s ok_2 創作展 創作展 t͡sʰ oŋ_31 t͡s ok_2 t͡s an_31 創來創去 創來創去 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 l o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 kʰ u_31 i_31 創壞壞 創壞壞 t͡sʰ oŋ_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 創業 創業 t͡sʰ oŋ_24 ŋ i_2 ap_2 創業 創業 t͡sʰ oŋ_31 ŋ i_43 ap_43 創業 創業 t͡sʰ oŋ_31 ŋ i_5 ap_5 創業 創業 t͡sʰ oŋ_31 ŋ i_54 ap_54 創業 創業 t͡sʰ oŋ_53 ŋ i_5 ap_5 創治 創治 t͡sʰ oŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_55 創治人 創治人 t͡sʰ oŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ in_53 創漦創鼻 創漦創鼻 t͡sʰ oŋ_31 s i_53 a_53 u_53 t͡sʰ oŋ_31 pʰ i~_55 創田 創田 t͡sʰ oŋ_31 tʰ ɛn_53 創辦 創辦 t͡sʰ oŋ_24 pʰ an_33 創辦 創辦 t͡sʰ oŋ_31 pʰ an_53 創辦 創辦 t͡sʰ oŋ_31 pʰ an_55 創辦 創辦 t͡sʰ oŋ_31 pʰ ɛn_55 創辦 創辦 t͡sʰ oŋ_53 pʰ an_24 創造 創造 t͡sʰ oŋ_24 t͡sʰ o_33 創造 創造 t͡sʰ oŋ_31 t͡sʰ o_53 創造 創造 t͡sʰ oŋ_31 t͡sʰ o_55 創造 創造 t͡sʰ oŋ_31 t͡sʰ ɔ_55 創造 創造 t͡sʰ oŋ_53 t͡sʰ o_24 剷 剷 t͡sʰ an_24 剷 剷 t͡sʰ an_31 剷 剷 t͡sʰ an_53 剷人 剷人 t͡sʰ an_24 ŋ in_55 剷人 剷人 t͡sʰ an_31 ŋ in_11 剷人 剷人 t͡sʰ an_31 ŋ in_113 剷人 剷人 t͡sʰ an_53 ŋ in_55 剷撇 剷撇 t͡sʰ an_24 pʰ i_5 et_5 剷撇 剷撇 t͡sʰ an_31 pʰ i_2 et_2 剷草 剷草 t͡sʰ an_24 t͡sʰ o_24 剷草 剷草 t͡sʰ an_31 t͡sʰ o_31 剷草 剷草 t͡sʰ an_31 t͡sʰ ɔ_31 剷草 剷草 t͡sʰ an_53 t͡sʰ o_53 剸 剸 tʰ on_11 剹 剹 l i_24 a_24 剺 剺 l i_11 剻 剻 f e_11 u_11 剼 剼 s am_24 剽 剽 pʰ e_24 u_24 剾 剾 kʰ a_11 u_11 剾 剾 kʰ a_113 u_113 剾刀 剾刀 kʰ a_53 u_53 t ɔ_11 剾削人 剾削人 kʰ a_11 u_11 s e_31 ŋ in_53 剾痧 剾痧 kʰ a_113 u_113 s a_33 剾鬚 剾鬚 kʰ a_113 u_113 s i_33 剿 剿 t͡s a_113 u_113 剿 剿 t͡s i_24 a_24 u_24 剿 剿 t͡s i_31 a_31 u_31 剿 剿 t͡s i_53 a_53 u_53 剿 剿 t͡ɕ i_31 a_31 u_31 剿忒 剿忒 t͡s i_24 a_24 u_24 tʰ et_5 剿忒 剿忒 t͡s i_53 a_53 u_53 tʰ et_2 剿忒 剿忒 t͡ɕ i_31 a_31 u_31 tʰ et_2 剿撇 剿撇 s a_53 u_53 pʰ et_21 剿核 剿核 t͡ɕ i_5 ok_5 h et_2 剿滅 剿滅 t͡ɕ i_31 a_31 u_31 m et_5 剿莫 剿莫 t͡s a_31 u_31 m a_31 i_31 劀 劀 k it_2 劁 劁 t͡sʰ e_11 u_11 劂 劂 kʰ i_2 et_2 劃 劃 f a_55 劃 劃 v ak_2 劃 劃 v ak_5 劃 劃 v ak_54 劄 劄 t͡s ap_2 劇 劇 h i_2 ak_2 劇 劇 h i_21 ak_21 劇 劇 h i_5 ak_5 劇 劇 kʰ i_2 ak_2 劇 劇 kʰ i_21 ak_21 劇 劇 kʰ i_5 ak_5 劇 劇 kʰ i_55 a_55 劇劇 劇劇 h i_5 ak_5 h i_5 ak_5 劇劇 劇劇 kʰ i_2 ak_2 kʰ i_2 ak_2 劇團 劇團 h i_5 ak_5 tʰ on_55 劇團 劇團 kʰ i_2 ak_2 tʰ on_11 劇情 劇情 kʰ i_2 ak_2 t͡ɕʰ in_11 劇本 劇本 kʰ i_2 ak_2 p un_31 劇本 劇本 kʰ i_2 ak_2 p un_53 劇本 劇本 kʰ i_2 uk_2 p un_31 劇本 劇本 kʰ i_21 ak_21 p un_31 劇本 劇本 kʰ i_5 ak_5 p un_24 劇本 劇本 kʰ i_55 a_55 p un_31 劈 劈 pʰ i_2 ak_2 劈 劈 pʰ i_21 ak_21 劈 劈 pʰ i_24 a_24 劈 劈 pʰ i_5 ak_5 劈下 劈下 pʰ i_2 ak_2 h a_24 劈下 劈下 pʰ i_5 ak_5 h a_53 劈劈 劈劈 pʰ i_2 ak_2 pʰ i_2 ak_2 劈劈 劈劈 pʰ i_5 ak_5 pʰ i_5 ak_5 劈拳 劈拳 pʰ i_2 ak_2 kʰ i_11 en_11 劈拳 劈拳 pʰ i_5 ak_5 kʰ i_55 en_55 劈草 劈草 pʰ i_2 ak_2 t͡sʰ o_31 劈草 劈草 pʰ i_2 ak_2 t͡sʰ o_53 劈草 劈草 pʰ i_21 ak_21 t͡sʰ o_31 劈草 劈草 pʰ i_5 ak_5 t͡sʰ o_24 劈鐮 劈鐮 pʰ at_2 l i_55 am_55 劈鐮 劈鐮 pʰ i_24 a_24 l i_53 am_53 劉 劉 l i_11 u_11 劉 劉 l i_113 u_113 劉 劉 l i_53 u_53 劉 劉 l i_55 u_55 劉和然 劉和然 l i_11 u_11 f o_11 i_11 en_11 劉和然 劉和然 l i_55 u_55 f o_55 i_55 en_55 劉家 劉家 l i_11 u_11 k a_24 劉家 劉家 l i_55 u_55 k a_53 劉屋 劉屋 l i_11 u_11 v uk_2 劉屋 劉屋 l i_55 u_55 v uk_5 劉庭英 劉庭英 l i_11 u_11 tʰ in_11 in_24 劉庭英 劉庭英 l i_55 u_55 tʰ in_55 in_53 劉東 劉東 l i_11 u_11 t uŋ_24 劉東 劉東 l i_55 u_55 t uŋ_53 劉永福 劉永福 l i_11 u_11 i_31 un_31 f uk_2 劉永福 劉永福 l i_55 u_55 i_24 un_24 f uk_5 劉江性 劉江性 l i_11 u_11 k oŋ_24 ɕ in_55 劉江性 劉江性 l i_55 u_55 k oŋ_53 s in_11 劉秀 劉秀 l i_11 u_11 ɕ i_55 u_55 劉秀 劉秀 l i_55 u_55 s i_11 u_11 劉西 劉西 l i_11 u_11 ɕ i_24 劉西 劉西 l i_55 u_55 s i_53 劉銘傳 劉銘傳 l i_11 u_11 m en_31 t͡sʰ on_11 劉銘傳 劉銘傳 l i_55 u_55 m en_24 ʈ͡ʂʰ on_55 劉阿典 劉阿典 l i_11 u_11 a_24 t i_31 en_31 劉阿典 劉阿典 l i_55 u_55 a_53 t i_24 en_24 劊 劊 kʰ u_11 a_11 i_11 劊 劊 kʰ u_113 a_113 i_113 劊 劊 kʰ u_55 a_55 i_55 劊仔手 劊仔手 kʰ u_11 a_11 i_11 e_31 s u_31 劊頭 劊頭 kʰ u_11 a_11 i_11 tʰ e_11 u_11 劊頭 劊頭 kʰ u_55 a_55 i_55 tʰ e_55 u_55 劋 劋 t͡ɕ i_31 a_31 u_31 劌 劌 k u_55 i_55 劍 劍 k i_11 am_11 劍 劍 k i_31 am_31 劍 劍 k i_53 am_53 劍 劍 k i_55 am_55 劑 劑 t͡s e_31 劑 劑 t͡s i_11 劑 劑 t͡s i_53 劑 劑 t͡ɕ i_55 劓 劓 ŋ i_55 劖 劖 t͡sʰ am_11 劖 劖 t͡sʰ am_31 劖 劖 t͡sʰ am_53 劖 劖 t͡sʰ am_55 劖著 劖著 t͡sʰ am_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 劖著 劖著 t͡sʰ am_55 t o_24 劖著 劖著 t͡sʰ am_55 t o_53 劗 劗 t͡sʰ on_11 劘 劘 m o_11 劙 劙 l i_11 力 力 l it_2 力 力 l it_43 力 力 l it_5 力 力 l it_54 力不從心 力不從心 l it_2 p ut_5 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s im_53 力不從心 力不從心 l it_5 p ut_2 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s im_11 力不從心 力不從心 l it_5 p ut_2 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 ɕ im_24 力不從心 力不從心 l it_54 p ut_21 t͡sʰ i_113 uŋ_113 s im_33 力氣 力氣 l it_2 h i_11 力氣 力氣 l it_5 h i_53 力氣 力氣 l it_5 h i_55 力氣 力氣 l it_54 kʰ i_53 力量 力量 l it_11 l i_11 oŋ_11 力量 力量 l it_2 l i_33 oŋ_33 力量 力量 l it_43 l i_55 oŋ_55 力量 力量 l it_5 l i_24 oŋ_24 力量 力量 l it_5 l i_55 oŋ_55 力量 力量 l it_54 l i_53 oŋ_53 力頭 力頭 l it_2 tʰ e_55 u_55 力頭 力頭 l it_43 tʰ e_53 u_53 力頭 力頭 l it_5 tʰ e_11 u_11 力頭 力頭 l it_5 tʰ e_55 u_55 力頭 力頭 l it_54 tʰ e_113 u_113 功 功 k uŋ_11 功 功 k uŋ_24 功 功 k uŋ_33 功 功 k uŋ_53 功力 功力 k uŋ_11 l it_43 功力 功力 k uŋ_11 l it_5 功力 功力 k uŋ_24 l it_5 功力 功力 k uŋ_33 l it_54 功力 功力 k uŋ_53 l it_2 功勛 功勛 k uŋ_11 f un_11 功勛 功勛 k uŋ_11 h i_11 un_11 功勛 功勛 k uŋ_24 h i_24 un_24 功勛 功勛 k uŋ_33 h i_33 un_33 功勛 功勛 k uŋ_53 h i_53 un_53 功勞 功勞 k uŋ_11 l o_55 功勞 功勞 k uŋ_11 l ɔ_53 功勞 功勞 k uŋ_24 l o_11 功勞 功勞 k uŋ_33 l o_113 功勞 功勞 k uŋ_53 l o_55 功名 功名 k uŋ_11 m i_53 aŋ_53 功名 功名 k uŋ_11 m i_55 aŋ_55 功名 功名 k uŋ_24 m i_11 aŋ_11 功名 功名 k uŋ_33 m i_113 aŋ_113 功名 功名 k uŋ_33 m in_113 功名 功名 k uŋ_53 m i_55 aŋ_55 功夫鞋 功夫鞋 k uŋ_24 f u_24 h a_11 i_11 功夫鞋 功夫鞋 k uŋ_53 f u_53 h a_55 i_55 功德 功德 k uŋ_11 t et_2 功德 功德 k uŋ_11 t et_24 功德 功德 k uŋ_24 t et_2 功德 功德 k uŋ_33 t et_21 功德 功德 k uŋ_53 t et_5 功德箱 功德箱 k uŋ_24 t et_2 ɕ i_24 oŋ_24 功德箱 功德箱 k uŋ_53 t et_5 s i_53 oŋ_53 功成名就 功成名就 k uŋ_24 s ɨn_11 m i_11 aŋ_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 功效 功效 k uŋ_11 h a_53 u_53 功效 功效 k uŋ_11 h a_55 u_55 功效 功效 k uŋ_24 h a_31 u_31 功效 功效 k uŋ_33 h a_31 u_31 功效 功效 k uŋ_53 h a_24 u_24 功果 功果 k uŋ_24 k o_31 功果 功果 k uŋ_53 k o_24 功用 功用 k uŋ_11 ʐ i_24 uŋ_24 功用 功用 k uŋ_11 ʐ uŋ_55 功用 功用 k uŋ_24 i_55 uŋ_55 功用 功用 k uŋ_33 ʐ uŋ_53 功用 功用 k uŋ_53 ʐ uŋ_33 功績 功績 k uŋ_11 t͡s it_2 功績 功績 k uŋ_11 t͡s it_24 功績 功績 k uŋ_24 t͡ɕ it_2 功績 功績 k uŋ_33 t͡s it_21 功績 功績 k uŋ_53 t͡s it_5 功能 功能 k uŋ_11 n en_53 功能 功能 k uŋ_11 n en_55 功能 功能 k uŋ_24 n en_11 功能 功能 k uŋ_33 n en_113 功能 功能 k uŋ_53 n en_55 功虧一簣 功虧一簣 k uŋ_11 kʰ u_11 i_11 ʐ it_2 kʰ u_53 i_53 功虧一簣 功虧一簣 k uŋ_11 kʰ u_11 i_11 ʐ it_24 kʰ u_31 i_31 功虧一簣 功虧一簣 k uŋ_24 kʰ u_24 i_24 it_2 kʰ u_31 i_31 功虧一簣 功虧一簣 k uŋ_33 kʰ u_33 i_33 ʐ it_21 kʰ u_53 i_53 功虧一簣 功虧一簣 k uŋ_53 kʰ u_53 i_53 ʐ it_5 kʰ u_24 i_24 功課 功課 k uŋ_11 kʰ o_53 功課 功課 k uŋ_11 kʰ ɔ_31 功課 功課 k uŋ_24 kʰ o_55 功課 功課 k uŋ_33 kʰ o_53 功課 功課 k uŋ_53 kʰ o_11 加 加 k a_11 加 加 k a_24 加 加 k a_33 加 加 k a_53 加一下 加一下 k a_24 it_2 h a_55 加一下 加一下 k a_53 it_24 h a_11 加上 加上 k a_24 s oŋ_55 加侖 加侖 k a_11 l un_53 加侖 加侖 k a_11 l un_55 加侖 加侖 k a_24 l un_11 加侖 加侖 k a_33 l un_113 加侖 加侖 k a_53 l un_55 加倍 加倍 k a_11 pʰ o_24 i_24 加倍 加倍 k a_11 pʰ u_55 e_55 加倍 加倍 k a_24 pʰ i_55 加倍 加倍 k a_33 pʰ o_53 i_53 加倍 加倍 k a_33 pʰ u_53 i_53 加倍 加倍 k a_53 pʰ o_33 i_33 加兜 加兜 k a_24 t e_24 u_24 加兜 加兜 k a_53 t e_53 u_53 加入 加入 k a_11 ŋ ip_43 加入 加入 k a_11 ŋ ip_5 加入 加入 k a_24 ŋ ip_5 加入 加入 k a_33 ŋ ip_54 加入 加入 k a_53 ŋ ip_2 加分 加分 k a_24 f un_24 加分 加分 k a_53 f un_53 加加減減 加加減減 k a_11 k a_11 k am_53 k am_53 加加減減 加加減減 k a_24 k a_24 k am_31 k am_31 加加減減 加加減減 k a_33 k a_33 k am_31 k am_31 加加減減 加加減減 k a_53 k a_53 k am_24 k am_24 加勝 加勝 k a_11 ʂ in_53 加勝 加勝 k a_53 ʂ in_11 加勢 加勢 k a_24 s ɨ_55 加勢 加勢 k a_53 s ɨ_11 加工 加工 k a_11 k uŋ_11 加工 加工 k a_24 k uŋ_24 加工 加工 k a_33 k uŋ_33 加工 加工 k a_53 k uŋ_53 加強 加強 k a_11 kʰ i_53 oŋ_53 加強 加強 k a_11 kʰ i_53 u~_53 加強 加強 k a_11 kʰ i_53 uŋ_53 加強 加強 k a_11 kʰ i_55 oŋ_55 加強 加強 k a_24 kʰ i_11 oŋ_11 加強 加強 k a_33 kʰ i_113 oŋ_113 加強 加強 k a_53 kʰ i_55 oŋ_55 加水加豆腐 加水加豆腐 k a_11 f i_31 k a_11 tʰ e_55 u_55 f u_55 加水加豆腐 加水加豆腐 k a_11 f i_53 k a_11 tʰ e_24 u_24 f u_24 加水加豆腐 加水加豆腐 k a_24 s u_31 i_31 k a_24 tʰ e_55 u_55 f u_55 加水加豆腐 加水加豆腐 k a_33 ʂ u_31 i_31 k a_33 tʰ e_53 u_53 f u_53 加水加豆腐 加水加豆腐 k a_53 ʂ u_24 i_24 k a_53 tʰ e_33 u_33 f u_33 加油 加油 k a_11 ʐ i_53 u_53 加油 加油 k a_11 ʐ i_55 u_55 加油 加油 k a_24 i_11 u_11 加油 加油 k a_33 ʐ i_113 u_113 加油 加油 k a_53 ʐ i_55 u_55 加油站 加油站 k a_11 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ am_55 加油站 加油站 k a_11 ʐ i_55 u_55 ʈ͡ʂ am_53 加油站 加油站 k a_24 i_11 u_11 t͡s am_55 加油站 加油站 k a_33 ʐ i_113 u_113 t͡s am_53 加油站 加油站 k a_53 i_55 u_55 t͡sʰ am_11 加油站 加油站 k a_53 ʐ i_55 u_55 ʈ͡ʂ am_11 加油隊 加油隊 k a_24 i_11 u_11 t͡sʰ u_55 i_55 加油隊 加油隊 k a_53 i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 加法 加法 k a_11 f ap_2 加法 加法 k a_11 f at_24 加法 加法 k a_24 f ap_2 加法 加法 k a_33 f ap_21 加法 加法 k a_53 f ap_5 加添 加添 k a_11 tʰ i_11 am_11 加添 加添 k a_11 tʰ ɛm_11 加添 加添 k a_24 tʰ i_24 am_24 加添 加添 k a_33 tʰ i_33 am_33 加添 加添 k a_53 tʰ i_53 am_53 加減 加減 k a_11 k am_53 加減 加減 k a_11 k i_31 am_31 加減 加減 k a_24 k am_31 加減 加減 k a_33 k am_31 加減 加減 k a_53 k am_24 加減 加減 k i_24 am_24 加減做 加減做 k a_11 k am_53 t͡s o_53 加減做 加減做 k a_11 k i_31 am_31 t͡s ɔ_31 加減做 加減做 k a_24 k am_31 t͡s o_55 加減做 加減做 k a_33 k am_31 t͡s o_53 加減做 加減做 k a_53 k am_24 t͡s o_11 加減好 加減好 k a_11 k am_53 h o_53 加減好 加減好 k a_11 k i_31 am_31 h ɔ_31 加減好 加減好 k a_24 k am_31 h o_31 加減好 加減好 k a_33 k am_31 h o_31 加減好 加減好 k a_53 k am_24 h o_24 加減講 加減講 k a_11 k am_53 k oŋ_53 加減講 加減講 k a_11 k i_31 am_31 k oŋ_31 加減講 加減講 k a_24 k am_31 k oŋ_31 加減講 加減講 k a_53 k am_24 k oŋ_24 加濟 加濟 k a_24 t͡ɕ i_55 加濟 加濟 k a_53 t͡ɕ i_11 加班 加班 k a_11 p an_11 加班 加班 k a_24 p an_24 加班 加班 k a_33 p an_33 加班 加班 k a_53 p an_53 加班車 加班車 k a_11 p an_11 ʈ͡ʂʰ a_11 加班車 加班車 k a_24 p an_24 t͡sʰ a_24 加班車 加班車 k a_33 p an_33 ʈ͡ʂʰ a_33 加班車 加班車 k a_53 p an_53 ʈ͡ʂʰ a_53 加等 加等 k a_11 t en_31 加等 加等 k a_24 t en_31 加等 加等 k a_53 t en_24 加緊 加緊 k a_33 k in_31 加薪 加薪 k a_24 ɕ in_24 加薪 加薪 k a_53 s in_53 加護病房 加護病房 k a_11 f u_24 pʰ i_24 aŋ_24 f oŋ_55 加護病房 加護病房 k a_11 f u_55 pʰ i_55 aŋ_55 f oŋ_53 加護病房 加護病房 k a_24 f u_55 pʰ i_55 aŋ_55 f oŋ_11 加護病房 加護病房 k a_33 f u_53 pʰ i_53 aŋ_53 f oŋ_113 加護病房 加護病房 k a_53 f u_11 pʰ i_33 aŋ_33 f oŋ_55 加護病房 加護病房 k a_53 f u_33 pʰ i_33 aŋ_33 f oŋ_55 加送佢 加送佢 k a_11 s uŋ_31 k u_53 i_53 加重 加重 k a_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 加重 加重 k a_53 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 加額 加額 k a_24 ŋ i_2 ak_2 加額 加額 k a_53 ŋ i_24 ak_24 劣 劣 l i_43 et_43 劣 劣 l ot_2 劣 劣 l ot_21 劣 劣 l ot_5 劣拙 劣拙 l ot_2 t͡s ot_2 劣拙 劣拙 l ot_2 ʈ͡ʂ ot_2 劣拙 劣拙 l ot_21 t͡s ot_21 劣拙 劣拙 l ot_5 ʈ͡ʂ ot_5 劣等 劣等 l i_43 et_43 t en_31 劣等 劣等 l ot_2 t en_31 劣等 劣等 l ot_2 t en_53 劣等 劣等 l ot_21 t en_31 劣等 劣等 l ot_5 t en_24 劦 劦 h i_5 ap_5 助 助 t͡sʰ u_24 助 助 t͡sʰ u_33 助 助 t͡sʰ u_53 助 助 t͡sʰ u_55 助手 助手 t͡sʰ u_24 ʂ i_53 u_53 助手 助手 t͡sʰ u_33 ʂ i_24 u_24 助手 助手 t͡sʰ u_53 ʂ i_31 u_31 助手 助手 t͡sʰ u_55 s u_31 助手 助手 t͡sʰ u_55 ʂ i_31 u_31 助理 助理 t͡sʰ u_24 l i_11 助理 助理 t͡sʰ u_33 l i_53 助理 助理 t͡sʰ u_53 l i_33 助理 助理 t͡sʰ u_55 l i_24 助理 助理 t͡sʰ u_55 l i_31 助選 助選 t͡sʰ u_24 s i_53 en_53 助選 助選 t͡sʰ u_33 s i_24 en_24 助選 助選 t͡sʰ u_53 s i_31 en_31 助選 助選 t͡sʰ u_55 s i_31 en_31 助選 助選 t͡sʰ u_55 ɕ i_31 en_31 努 努 n u_24 努 努 n u_31 努 努 n u_33 努 努 n u_53 努力 努力 n u_24 l it_2 努力 努力 n u_31 l it_5 努力 努力 n u_33 l it_54 努力 努力 n u_53 l it_5 劫 劫 k i_2 ap_2 劫 劫 k i_21 ap_21 劫 劫 k i_24 ap_24 劫 劫 k i_5 ap_5 劫數 劫數 k i_2 ap_2 s u_53 劫數 劫數 k i_2 ap_2 s u_55 劫數 劫數 k i_21 ap_21 s u_53 劫數 劫數 k i_24 ap_24 s u_31 劫數 劫數 k i_5 ap_5 s u_11 劫走 劫走 k i_2 ap_2 t͡s e_31 u_31 劫走 劫走 k i_5 ap_5 t͡s e_24 u_24 劫難 劫難 k i_2 ap_2 n an_11 劫難 劫難 k i_2 ap_2 n an_24 劫難 劫難 k i_2 ap_2 n an_55 劫難 劫難 k i_21 ap_21 n an_53 劫難 劫難 k i_24 ap_24 n an_55 劫難 劫難 k i_5 ap_5 n an_33 劬 劬 k i_24 劭 劭 s a_11 u_11 劭 劭 s e_55 u_55 劮 劮 it_5 劻 劻 kʰ i_24 oŋ_24 劼 劼 k i_2 et_2 劾 劾 h et_11 劾 劾 h et_5 勀 勀 kʰ i_2 et_2 勁 勁 k aŋ_11 勁 勁 k in_55 勂 勂 h o_11 勃 勃 pʰ ut_2 勃 勃 pʰ ut_43 勃 勃 pʰ ut_5 勃 勃 pʰ ut_54 勇 勇 i_31 uŋ_31 勇 勇 ʐ i_53 uŋ_53 勇 勇 ʐ uŋ_24 勇 勇 ʐ uŋ_31 勇敢 勇敢 i_31 uŋ_31 k am_31 勇敢 勇敢 ʐ i_53 uŋ_53 k am_53 勇敢 勇敢 ʐ uŋ_24 k am_24 勇敢 勇敢 ʐ uŋ_31 k am_31 勇氣 勇氣 i_31 uŋ_31 h i_55 勇氣 勇氣 ʐ i_53 uŋ_53 h i_53 勇氣 勇氣 ʐ i_53 uŋ_53 kʰ i_53 勇氣 勇氣 ʐ uŋ_24 h i_11 勇氣 勇氣 ʐ uŋ_31 kʰ i_31 勇氣 勇氣 ʐ uŋ_31 kʰ i_53 勇身 勇身 ʐ uŋ_31 ʂ in_11 勉 勉 m i_11 en_11 勉 勉 m i_24 en_24 勉 勉 m i_31 en_31 勉 勉 m i_33 en_33 勉 勉 m i_53 en_53 勉力 勉力 m i_11 en_11 l it_5 勉力 勉力 m i_24 en_24 l it_5 勉力 勉力 m i_31 en_31 l it_43 勉力 勉力 m i_33 en_33 l it_54 勉力 勉力 m i_53 en_53 l it_2 勉勵 勉勵 m i_11 en_11 l i_24 勉勵 勉勵 m i_24 en_24 l i_55 勉勵 勉勵 m i_31 en_31 l i_55 勉勵 勉勵 m i_33 en_33 l i_53 勉勵 勉勵 m i_53 en_53 l i_33 勉強 勉強 m i_11 en_11 kʰ i_55 oŋ_55 勉強 勉強 m i_24 en_24 kʰ i_11 oŋ_11 勉強 勉強 m i_24 en_24 kʰ i_31 oŋ_31 勉強 勉強 m i_33 en_33 kʰ i_113 oŋ_113 勉強 勉強 m i_53 en_53 kʰ i_55 oŋ_55 勍 勍 kʰ i_11 aŋ_11 勒 勒 l ep_2 勒 勒 l ep_5 勒 勒 l ep_54 勒 勒 l et_2 勒 勒 l et_43 勒 勒 l et_5 勒 勒 l et_54 勒勒滾 勒勒滾 l ep_5 l ep_5 k un_31 勒勒激激 勒勒激激 l ep_5 l ep_5 k it_2 k it_2 勒緪 勒緪 l ep_2 h en_55 勒緪 勒緪 l et_5 h en_11 勓 勓 kʰ a_31 i_31 動 動 tʰ uŋ_11 動 動 tʰ uŋ_24 動 動 tʰ uŋ_33 動 動 tʰ uŋ_53 動 動 tʰ uŋ_55 動作 動作 tʰ uŋ_24 t͡s ok_2 動作 動作 tʰ uŋ_33 t͡s ok_5 動作 動作 tʰ uŋ_53 t͡s ok_21 動作 動作 tʰ uŋ_55 t͡s ok_2 動作 動作 tʰ uŋ_55 t͡s ɔ_24 動啊著 動啊著 tʰ uŋ_11 a_11 t o_53 動啊著 動啊著 tʰ uŋ_11 a_53 t o_53 動啊著 動啊著 tʰ uŋ_24 a_55 t o_31 動啊著 動啊著 tʰ uŋ_33 a_33 t o_31 動啊著 動啊著 tʰ uŋ_53 a_33 t o_24 動土 動土 tʰ uŋ_53 tʰ u_24 動土 動土 tʰ uŋ_55 tʰ u_31 動手動腳 動手動腳 tʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 tʰ uŋ_11 k i_24 o_24 動手動腳 動手動腳 tʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 tʰ uŋ_11 k i_24 ɔ_24 動手動腳 動手動腳 tʰ uŋ_11 ʂ i_53 u_53 tʰ uŋ_11 k i_2 ok_2 動手動腳 動手動腳 tʰ uŋ_24 s u_31 tʰ uŋ_24 k i_2 ok_2 動手動腳 動手動腳 tʰ uŋ_33 ʂ i_31 u_31 tʰ uŋ_33 k i_21 ok_21 動手動腳 動手動腳 tʰ uŋ_53 ʂ i_24 u_24 tʰ uŋ_53 k i_5 ok_5 動機 動機 tʰ uŋ_24 k i_11 動機 動機 tʰ uŋ_33 k i_53 動機 動機 tʰ uŋ_53 k i_33 動機 動機 tʰ uŋ_55 k i_11 動機 動機 tʰ uŋ_55 k i_24 動物 動物 tʰ uŋ_24 v ut_5 動物 動物 tʰ uŋ_33 v ut_2 動物 動物 tʰ uŋ_53 v ut_2 動物 動物 tʰ uŋ_53 v ut_54 動物 動物 tʰ uŋ_55 b ut_43 動物 動物 tʰ uŋ_55 v ut_5 動物園 動物園 tʰ uŋ_24 v ut_5 v i_55 en_55 動物園 動物園 tʰ uŋ_33 v ut_2 ʐ an_55 動物園 動物園 tʰ uŋ_53 v ut_54 ʐ en_113 動物園 動物園 tʰ uŋ_55 b ut_43 b i_53 en_53 動物園 動物園 tʰ uŋ_55 v ut_5 i_11 an_11 動物園 動物園 tʰ uŋ_55 v ut_5 i_11 en_11 動筆 動筆 tʰ uŋ_11 p it_2 動筆 動筆 tʰ uŋ_11 p it_24 動筆 動筆 tʰ uŋ_24 p it_2 動筆 動筆 tʰ uŋ_33 p it_21 動筆 動筆 tʰ uŋ_53 p it_5 動脈 動脈 tʰ uŋ_55 m ak_2 動腦筋 動腦筋 tʰ uŋ_53 n o_24 k in_53 動腦筋 動腦筋 tʰ uŋ_55 n o_31 k in_24 動著 動著 tʰ uŋ_11 t o_53 動著 動著 tʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 動著 動著 tʰ uŋ_24 t o_31 動著 動著 tʰ uŋ_33 t o_31 動著 動著 tʰ uŋ_53 t o_24 動頭腦 動頭腦 tʰ uŋ_53 tʰ e_55 u_55 n o_24 動頭腦 動頭腦 tʰ uŋ_55 tʰ e_11 u_11 n o_31 勖 勖 h i_2 uk_2 勗 勗 h i_2 uk_2 勘 勘 kʰ am_11 勘 勘 kʰ am_24 勘 勘 kʰ am_33 勘 勘 kʰ am_53 勘勘裁裁 勘勘裁裁 kʰ am_24 kʰ am_24 t͡sʰ a_11 i_11 t͡sʰ a_11 i_11 勘勘裁裁 勘勘裁裁 kʰ am_33 kʰ am_33 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 務 務 b u_55 務 務 m u_11 務 務 v u_11 務 務 v u_24 務 務 v u_53 務 務 v u_55 務農 務農 v u_11 n uŋ_55 務農 務農 v u_24 n uŋ_55 務農 務農 v u_53 n uŋ_113 務農 務農 v u_55 n uŋ_11 勛 勛 f un_11 勛 勛 h i_11 un_11 勛 勛 h i_24 un_24 勛 勛 h i_33 un_33 勛 勛 h i_53 un_53 勝 勝 s ɨn_55 勝 勝 ʂ in_11 勝 勝 ʂ in_31 勝 勝 ʂ in_53 勞 勞 l o_11 勞 勞 l o_113 勞 勞 l o_55 勞 勞 l ɔ_53 勞保 勞保 l o_11 p o_31 勞保 勞保 l o_113 p o_31 勞保 勞保 l o_55 p o_24 勞保 勞保 l o_55 p o_53 勞保 勞保 l ɔ_53 p ɔ_31 勞力 勞力 l o_11 l it_5 勞力 勞力 l o_113 l it_54 勞力 勞力 l o_55 l it_2 勞力 勞力 l o_55 l it_5 勞力 勞力 l ɔ_31 l at_43 勞動 勞動 l o_11 tʰ uŋ_55 勞動 勞動 l o_113 tʰ uŋ_53 勞動 勞動 l o_55 tʰ uŋ_24 勞動 勞動 l o_55 tʰ uŋ_33 勞動 勞動 l ɔ_53 tʰ uŋ_55 勞工 勞工 l o_11 k uŋ_24 勞工 勞工 l o_113 k uŋ_33 勞工 勞工 l o_55 k uŋ_11 勞工 勞工 l o_55 k uŋ_53 勞工 勞工 l ɔ_53 k uŋ_11 勞心 勞心 l o_11 ɕ im_24 勞心 勞心 l o_55 s im_53 勞心 勞心 l ɔ_53 s im_11 勞攪 勞攪 l o_11 k a_31 u_31 勞攪 勞攪 l o_113 k a_31 u_31 勞攪 勞攪 l o_55 k a_24 u_24 勞攪 勞攪 l o_55 k a_53 u_53 勞瀝 勞瀝 l o_113 l at_54 勞煩 勞煩 l ɔ_53 f an_53 勞碌 勞碌 l o_11 l uk_2 勞碌 勞碌 l o_113 l uk_21 勞碌 勞碌 l o_55 l uk_2 勞碌 勞碌 l o_55 l uk_5 勞碌 勞碌 l ɔ_53 l u_24 勞累 勞累 l o_11 l u_24 i_24 勞累 勞累 l o_55 l u_53 i_53 勞苦 勞苦 l o_11 kʰ u_31 勞苦 勞苦 l o_113 kʰ u_31 勞苦 勞苦 l o_55 kʰ u_24 勞苦 勞苦 l o_55 kʰ u_53 勞苦 勞苦 l ɔ_53 kʰ u_31 募 募 m ok_2 募 募 m ok_21 募 募 m ok_5 募 募 m u_55 募捐 募捐 h m̩_55 k i_11 en_11 募捐 募捐 m ok_2 k i_24 an_24 募捐 募捐 m ok_2 k i_31 an_31 募捐 募捐 m ok_2 k i_31 en_31 募捐 募捐 m ok_2 k i_53 en_53 募捐 募捐 m ok_21 k i_31 en_31 募捐 募捐 m ok_5 k i_24 en_24 募捐 募捐 m ok_5 k i_53 en_53 募捐 募捐 m u_11 k i_24 en_24 募捐 募捐 m u_11 k i_53 en_53 募捐 募捐 m u_55 k i_11 en_11 募捐 募捐 m uk_2 k i_31 an_31 募款 募款 h m̩_55 kʰ u_31 an_31 募款 募款 m ok_2 kʰ u_31 an_31 募款 募款 m ok_2 kʰ u_53 an_53 募款 募款 m ok_21 kʰ u_31 an_31 募款 募款 m ok_5 kʰ u_24 an_24 募集 募集 h m̩_55 t͡s ip_43 募集 募集 m ok_2 s ip_5 募集 募集 m ok_2 ɕ ip_5 募集 募集 m ok_21 s ip_54 募集 募集 m ok_5 s ip_2 勢 勢 s e_55 勢 勢 s ɨ_55 勢 勢 ʂ e_11 勢 勢 ʂ e_31 勢 勢 ʂ e_53 勢 勢 ʂ i_11 勢 勢 ʂ i_53 勢力 勢力 s ɨ_55 l it_5 勢力 勢力 ʂ e_11 l it_2 勢力 勢力 ʂ e_31 l it_43 勢力 勢力 ʂ e_53 l it_5 勢力 勢力 ʂ i_53 l it_54 勢向 勢向 s e_11 h i_11 oŋ_11 勢向 勢向 s ɨ_55 h i_55 oŋ_55 勢均力敵 勢均力敵 s ɨ_55 k i_24 un_24 l it_5 tʰ it_5 勢均力敵 勢均力敵 ʂ e_11 k i_53 un_53 l it_2 tʰ it_2 勢均力敵 勢均力敵 ʂ e_31 k un_11 l it_43 tʰ it_43 勢均力敵 勢均力敵 ʂ e_53 k i_11 un_11 l it_5 tʰ it_5 勢均力敵 勢均力敵 ʂ i_53 k i_33 un_33 l it_54 tʰ it_54 勢垤 勢垤 ʂ e_11 t e_11 勢如破竹 勢如破竹 s ɨ_55 i_11 pʰ o_55 t͡s uk_2 勢如破竹 勢如破竹 ʂ e_11 ʐ i_55 pʰ o_11 ʈ͡ʂ uk_5 勢如破竹 勢如破竹 ʂ e_31 ʐ i_53 pʰ ɔ_31 ʈ͡ʂ u_24 勢如破竹 勢如破竹 ʂ e_53 ʐ i_55 pʰ o_53 ʈ͡ʂ uk_2 勢如破竹 勢如破竹 ʂ i_53 ʐ i_113 pʰ o_53 ʈ͡ʂ uk_21 勢林街 勢林街 s e_11 l im_55 k a_53 i_53 勢林街 勢林街 s ɨ_55 l im_11 k i_24 e_24 勢面 勢面 s ɨ_55 m i_55 en_55 勢頭 勢頭 s e_55 tʰ e_11 u_11 勢頭 勢頭 s ɨ_55 tʰ e_11 u_11 勢頭 勢頭 ʂ e_11 tʰ e_55 u_55 勢頭 勢頭 ʂ e_31 tʰ e_53 u_53 勢頭 勢頭 ʂ e_33 tʰ e_55 u_55 勢頭 勢頭 ʂ e_53 tʰ e_55 u_55 勢頭 勢頭 ʂ i_53 tʰ e_113 u_113 勢頭焰焰 勢頭焰焰 s e_55 tʰ e_11 u_11 i_55 am_55 i_55 am_55 勣 勣 t͡ɕ it_2 勤 勤 kʰ i_11 un_11 勤 勤 kʰ i_113 un_113 勤 勤 kʰ i_55 un_55 勤 勤 kʰ im_55 勤儉 勤儉 kʰ i_11 un_11 kʰ i_55 am_55 勤儉 勤儉 kʰ i_113 un_113 kʰ i_53 am_53 勤儉 勤儉 kʰ i_55 un_55 kʰ i_24 am_24 勤儉 勤儉 kʰ i_55 un_55 kʰ i_33 am_33 勤儉 勤儉 kʰ im_55 kʰ i_11 am_11 勤勞 勤勞 kʰ i_11 un_11 l o_11 勤勞 勤勞 kʰ i_113 un_113 l o_113 勤勞 勤勞 kʰ i_55 un_55 l o_55 勤勤儉儉 勤勤儉儉 kʰ i_11 un_11 kʰ i_11 un_11 kʰ i_55 am_55 kʰ i_55 am_55 勤勤儉儉 勤勤儉儉 kʰ i_113 un_113 kʰ i_113 un_113 kʰ i_53 am_53 kʰ i_53 am_53 勤勤儉儉 勤勤儉儉 kʰ i_55 un_55 kʰ i_55 un_55 kʰ i_24 am_24 kʰ i_24 am_24 勤勤儉儉 勤勤儉儉 kʰ i_55 un_55 kʰ i_55 un_55 kʰ i_33 am_33 kʰ i_33 am_33 勤勤儉儉 勤勤儉儉 kʰ im_55 kʰ im_55 kʰ i_11 am_11 kʰ i_11 am_11 勤家 勤家 kʰ i~_53 k a_11 勤走 勤走 kʰ i_11 un_11 t͡s e_31 u_31 勤走 勤走 kʰ i_55 un_55 t͡s e_24 u_24 勦 勦 t͡ɕ i_31 a_31 u_31 勩 勩 i_55 勫 勫 f an_11 勮 勮 k i_31 勯 勯 t an_24 勯勯 勯勯 s an_24 s an_24 勯勯 勯勯 ʂ an_11 ʂ an_11 勯勯 勯勯 ʂ an_53 ʂ an_53 勯勯 勯勯 ʂ en_33 ʂ en_33 勯忒 勯忒 s an_24 tʰ et_2 勯忒 勯忒 ʂ an_11 tʰ et_2 勯忒 勯忒 ʂ an_53 tʰ et_5 勯撇 勯撇 ʂ en_33 pʰ et_21 勯核 勯核 s an_24 h et_2 勰 勰 h i_5 ap_5 勱 勱 m a_55 i_55 勳 勳 h i_24 un_24 勴 勴 l i_55 勵 勵 l i_24 勵 勵 l i_33 勵 勵 l i_53 勵 勵 l i_55 勷 勷 ɕ i_24 oŋ_24 勸 勸 kʰ i_11 en_11 勸 勸 kʰ i_55 en_55 勸 勸 kʰ u_31 en_31 勸話 勸話 kʰ i_11 en_11 f a_11 勸話 勸話 kʰ i_11 en_11 v a_11 勸話 勸話 kʰ i_53 en_53 v a_24 勸話 勸話 kʰ i_53 en_53 v a_53 勸話 勸話 kʰ i_55 an_55 v a_55 勸話 勸話 kʰ i_55 en_55 v a_55 勺 勺 s ok_5 勺 勺 ʂ ok_2 勺 勺 ʂ ok_5 勺 勺 ʂ ok_54 勺 勺 ʂ ɔ_55 勺嫲 勺嫲 s ok_5 m a_11 勺嫲 勺嫲 ʂ ok_2 m a_55 勺嫲 勺嫲 ʂ ok_5 m a_55 勺嫲 勺嫲 ʂ ok_54 m a_113 勻 勻 b in_53 勻 勻 i_11 un_11 勻 勻 v in_55 勻 勻 ʐ un_113 勻 勻 ʐ un_55 勻勻 勻勻 b in_53 b in_53 勻勻 勻勻 i_11 un_11 i_11 un_11 勻勻 勻勻 v in_55 v in_55 勻勻 勻勻 ʐ un_113 ʐ un_113 勻勻 勻勻 ʐ un_55 ʐ un_55 勻勻仔 勻勻仔 i_11 un_11 i_11 un_11 e_24 勻勻仔 勻勻仔 i_11 un_11 i_11 un_11 e_31 勻勻仔 勻勻仔 v in_55 v in_55 ə_53 勻勻仔 勻勻仔 ʐ un_55 ʐ un_55 ə_55 勻大勻大 勻大勻大 ʐ un_113 tʰ a_53 i_53 ʐ un_113 tʰ a_53 i_53 勻大勻細 勻大勻細 i_11 un_11 tʰ a_55 i_55 i_11 un_11 s e_55 勻大勻細 勻大勻細 v in_55 tʰ a_24 i_24 v in_55 s e_53 勻大勻細 勻大勻細 ʐ un_113 tʰ a_53 i_53 ʐ un_113 s e_53 勻大勻細 勻大勻細 ʐ un_55 tʰ a_33 i_33 ʐ un_55 s e_11 勻開來 勻開來 b in_53 kʰ o_11 i_11 l o_53 i_53 勻開來 勻開來 i_11 un_11 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 勻開來 勻開來 v in_55 kʰ o_11 i_11 l o_55 i_55 勻開來 勻開來 ʐ un_113 kʰ o_33 i_33 l o_113 i_113 勻開來 勻開來 ʐ un_55 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 勼 勼 k i_11 u_11 勼 勼 k i_53 u_53 勼 勼 k i_55 u_55 勼帶 勼帶 k i_11 u_11 t a_31 i_31 勼帶 勼帶 k i_24 u_24 t a_55 i_55 勼帶 勼帶 k i_31 u_31 t a_31 i_31 勼帶 勼帶 k i_53 u_53 t a_53 i_53 勼帶 勼帶 k i_55 u_55 t a_11 i_11 勼帶 勼帶 k i_55 u_55 t a_53 i_53 勼帶 勼帶 k i_55 u_55 t a_55 i_55 勼帶仔 勼帶仔 k i_55 u_55 t a_11 i_11 ə_55 勼帶仔 勼帶仔 k i_55 u_55 t a_53 i_53 ə_53 勼帶仔 勼帶仔 k i_55 u_55 t a_55 i_55 e_31 勼帶仔 勼帶仔 t͡ɕ i_55 u_55 t a_55 i_55 e_31 勼水 勼水 k i_11 u_11 f i_31 勼水 勼水 k i_24 u_24 s u_31 i_31 勼水 勼水 k i_33 u_33 ʂ u_31 i_31 勼水 勼水 k i_55 u_55 f i_53 勼水 勼水 k i_55 u_55 ʂ u_24 i_24 勼筋 勼筋 k i_11 u_11 k in_53 勼筋 勼筋 k i_11 u_11 k un_11 勼筋 勼筋 k i_31 u_31 k un_11 勼筋 勼筋 k i_53 u_53 k in_33 勼筋 勼筋 k i_55 u_55 k in_11 勼筋 勼筋 k i_55 u_55 k in_24 勼筋 勼筋 k i_55 u_55 k in_53 勼筋 勼筋 t͡ɕ i_55 u_55 k in_24 勼藥仔 勼藥仔 k i_55 u_55 ʐ ok_2 ə_55 勼雨 勼雨 k i_55 u_55 v u_53 勾 勾 k e_11 u_11 勾 勾 k i_11 e_11 u_11 勾 勾 k i_24 e_24 u_24 勾 勾 k i_33 e_33 u_33 勾 勾 k i_53 e_53 u_53 勾惹 勾惹 k i_24 e_24 u_24 ŋ i_24 a_24 勾惹 勾惹 k i_53 e_53 u_53 ŋ i_53 a_53 勾挽 勾挽 k i_11 e_11 u_11 v an_53 勾挽 勾挽 k i_24 e_24 u_24 v an_31 勾挽 勾挽 k i_33 e_33 u_33 v an_31 勾挽 勾挽 k i_53 e_53 u_53 v an_24 勾搭 勾搭 k i_11 e_11 u_11 t ap_2 勾搭 勾搭 k i_24 e_24 u_24 t ap_2 勾搭 勾搭 k i_33 e_33 u_33 t ap_21 勾搭 勾搭 k i_53 e_53 u_53 t ap_5 勾搭索 勾搭索 k i_11 e_11 u_11 t ap_2 s ok_2 勾搭索 勾搭索 k i_24 e_24 u_24 t ap_2 s ok_2 勾搭索 勾搭索 k i_33 e_33 u_33 t ap_21 s ok_21 勾搭索 勾搭索 k i_53 e_53 u_53 t ap_5 s ok_5 勾結 勾結 k e_11 u_11 k i_24 et_24 勾結 勾結 k i_11 e_11 u_11 k i_2 et_2 勾結 勾結 k i_24 e_24 u_24 k i_2 at_2 勾結 勾結 k i_24 e_24 u_24 k i_2 et_2 勾結 勾結 k i_33 e_33 u_33 k i_21 et_21 勾結 勾結 k i_53 e_53 u_53 k i_5 et_5 勾走 勾走 k i_24 e_24 u_24 t͡s e_31 u_31 勾走 勾走 k i_53 e_53 u_53 t͡s e_24 u_24 勾鞋 勾鞋 k i_24 e_24 u_24 h a_11 i_11 勾鞋 勾鞋 k i_53 e_53 u_53 h a_55 i_55 勾頭 勾頭 k i_24 e_24 u_24 tʰ e_11 u_11 勾頭 勾頭 k i_53 e_53 u_53 tʰ e_55 u_55 勿 勿 b ut_43 勿 勿 v ut_2 勿 勿 v ut_5 勿 勿 v ut_54 包 包 p a_11 u_11 包 包 p a_24 u_24 包 包 p a_33 u_33 包 包 p a_35 u_35 包 包 p a_53 u_53 包仔 包仔 p a_11 u_11 ə_53 包仔 包仔 p a_24 u_24 e_31 包仔 包仔 p a_53 u_53 ə_55 包來 包來 p a_24 u_24 l o_11 i_11 包來 包來 p a_53 u_53 l o_55 i_55 包公 包公 p a_24 u_24 k uŋ_24 包公 包公 p a_53 u_53 k uŋ_53 包分人 包分人 p a_24 u_24 p un_24 ŋ in_11 包分人做 包分人做 p a_11 u_11 p un_11 ŋ in_55 t͡s o_53 包分人做 包分人做 p a_24 u_24 p un_24 ŋ in_11 t͡s o_55 包分人做 包分人做 p a_33 u_33 p un_33 ŋ in_113 t͡s o_53 包分人做 包分人做 p a_53 u_53 p un_53 ŋ in_55 t͡s o_11 包包 包包 p a_24 u_24 p a_24 u_24 包包 包包 p a_53 u_53 p a_53 u_53 包包㘝㘝 包包㘝㘝 p a_11 u_11 p a_11 u_11 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 包包㘝㘝 包包㘝㘝 p a_24 u_24 p a_24 u_24 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 包包㘝㘝 包包㘝㘝 p a_33 u_33 p a_33 u_33 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 包包㘝㘝 包包㘝㘝 p a_53 u_53 p a_53 u_53 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 包包掖掖 包包掖掖 p a_11 u_11 p a_11 u_11 i_43 ap_43 i_43 ap_43 包含 包含 p a_11 u_11 h am_53 包含 包含 p a_11 u_11 h am_55 包含 包含 p a_24 u_24 h am_11 包含 包含 p a_33 u_33 h am_113 包含 包含 p a_53 u_53 h am_55 包圍 包圍 p a_11 u_11 b i_53 包圍 包圍 p a_11 u_11 v u_55 i_55 包圍 包圍 p a_24 u_24 v i_11 包圍 包圍 p a_33 u_33 v u_113 i_113 包圍 包圍 p a_53 u_53 v u_55 i_55 包塞塞 包塞塞 p a_11 u_11 s et_2 s et_2 包塞塞 包塞塞 p a_11 u_11 s et_24 s et_24 包塞塞 包塞塞 p a_24 u_24 s et_2 s et_2 包塞塞 包塞塞 p a_33 u_33 s et_21 s et_21 包塞塞 包塞塞 p a_53 u_53 s et_5 s et_5 包奠儀 包奠儀 p a_24 u_24 tʰ i_55 en_55 ŋ i_11 包奠儀 包奠儀 p a_53 u_53 tʰ i_11 en_11 ŋ i_55 包子 包子 p a_11 u_11 t͡s u_31 包容 包容 p a_11 u_11 ʐ i_55 uŋ_55 包容 包容 p a_11 u_11 ʐ uŋ_53 包容 包容 p a_24 u_24 i_11 uŋ_11 包容 包容 p a_33 u_33 ʐ uŋ_113 包容 包容 p a_53 u_53 ʐ uŋ_55 包密密 包密密 p a_11 u_11 m et_43 m et_43 包密密 包密密 p a_11 u_11 m i_11 m i_11 包密密 包密密 p a_24 u_24 m i_24 m i_24 包密密 包密密 p a_33 u_33 m i_33 m i_33 包密密 包密密 p a_53 u_53 m i_53 m i_53 包尾 包尾 p a_11 u_11 m u_11 i_11 包尾 包尾 p a_24 u_24 m i_24 包尾 包尾 p a_33 u_33 m u_33 i_33 包尾 包尾 p a_53 u_53 m u_53 i_53 包山包海 包山包海 p a_11 u_11 s an_11 p a_11 u_11 h o_31 i_31 包山包海 包山包海 p a_11 u_11 s an_11 p a_11 u_11 h o_53 i_53 包山包海 包山包海 p a_24 u_24 s an_24 p a_24 u_24 h o_31 i_31 包山包海 包山包海 p a_33 u_33 s an_33 p a_33 u_33 h o_31 i_31 包山塞海 包山塞海 p a_11 u_11 s an_11 s et_2 h o_53 i_53 包山塞海 包山塞海 p a_11 u_11 s an_11 t͡sʰ et_2 h o_53 i_53 包山塞海 包山塞海 p a_11 u_11 s an_11 t͡sʰ et_24 h o_31 i_31 包山塞海 包山塞海 p a_24 u_24 s an_24 s et_2 h o_31 i_31 包山塞海 包山塞海 p a_33 u_33 s an_33 s et_21 h o_31 i_31 包山塞海 包山塞海 p a_33 u_33 s an_33 t͡sʰ et_21 h o_31 i_31 包山塞海 包山塞海 p a_53 u_53 s an_53 s et_5 h o_24 i_24 包山塞海 包山塞海 p a_53 u_53 s an_53 t͡sʰ et_5 h o_24 i_24 包得人做 包得人做 p a_11 u_11 t et_24 ŋ in_53 t͡s ɔ_31 包心白 包心白 p a_11 u_11 s im_11 pʰ a_55 包心白 包心白 p a_11 u_11 s im_11 pʰ ak_2 包心白 包心白 p a_11 u_11 s im_11 pʰ ak_5 包心白 包心白 p a_24 u_24 ɕ im_24 pʰ ak_5 包心白 包心白 p a_33 u_33 s im_33 pʰ ak_54 包心白 包心白 p a_53 u_53 s im_53 pʰ ak_2 包心菜 包心菜 p a_11 u_11 s im_11 t͡sʰ o_31 i_31 包心菜 包心菜 p a_11 u_11 s im_11 t͡sʰ o_53 i_53 包心菜 包心菜 p a_24 u_24 ɕ im_24 t͡sʰ o_55 i_55 包心菜 包心菜 p a_53 u_53 s im_53 t͡sʰ o_11 i_11 包括 包括 p a_11 u_11 k u_2 at_2 包括 包括 p a_11 u_11 k u_24 at_24 包括 包括 p a_24 u_24 k u_2 at_2 包括 包括 p a_33 u_33 k u_21 at_21 包括 包括 p a_53 u_53 k u_24 at_24 包括 包括 p a_53 u_53 k u_5 at_5 包揫揫 包揫揫 p a_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 包揫揫 包揫揫 p a_24 u_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 包揫揫 包揫揫 p a_33 u_33 t͡sʰ i_33 u_33 t͡sʰ i_33 u_33 包揫揫 包揫揫 p a_53 u_53 t͡sʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 u_53 包核 包核 p a_24 u_24 h et_5 包核 包核 p a_53 u_53 f ut_2 包涵 包涵 p a_11 u_11 h am_53 包涵 包涵 p a_11 u_11 h am_55 包涵 包涵 p a_24 u_24 h am_11 包涵 包涵 p a_33 u_33 h am_113 包涵 包涵 p a_53 u_53 h am_55 包煞煞 包煞煞 p a_24 u_24 s at_2 s at_2 包生 包生 p a_24 u_24 s aŋ_24 包生 包生 p a_53 u_53 s aŋ_53 包禮 包禮 p a_11 u_11 l e_31 包禮 包禮 p a_11 u_11 l i_11 包禮 包禮 p a_11 u_11 l i_31 包禮 包禮 p a_24 u_24 l i_24 包禮 包禮 p a_33 u_33 l i_33 包禮 包禮 p a_53 u_53 l i_53 包筍 包筍 p a_24 u_24 s un_31 包粟 包粟 p a_11 u_11 s i_2 uk_2 包粟 包粟 p a_24 u_24 ɕ i_2 uk_2 包粟 包粟 p a_33 u_33 s i_21 uk_21 包粟 包粟 p a_53 u_53 s i_5 uk_5 包粟濃湯 包粟濃湯 p a_53 u_53 s i_5 uk_5 n uŋ_55 tʰ oŋ_53 包粽 包粽 p a_11 u_11 t͡s uŋ_31 包粽仔 包粽仔 p a_53 u_53 t͡s uŋ_11 ə_55 包紅包 包紅包 p a_11 u_11 f uŋ_53 p a_11 u_11 包袱 包袱 p a_11 u_11 f u_55 包袱 包袱 p a_11 u_11 f uk_5 包袱 包袱 p a_24 u_24 f uk_5 包袱 包袱 p a_33 u_33 f uk_54 包袱 包袱 p a_53 u_53 f uk_2 包袱仔 包袱仔 p a_24 u_24 f uk_5 e_31 包袱仔 包袱仔 p a_53 u_53 f uk_2 ə_55 包裝 包裝 p a_11 u_11 t͡s oŋ_11 包裝 包裝 p a_24 u_24 t͡s oŋ_24 包裝 包裝 p a_33 u_33 t͡s oŋ_33 包裝 包裝 p a_53 u_53 t͡s oŋ_53 包起來 包起來 p a_24 u_24 h i_31 l o_11 i_11 包起來 包起來 p a_53 u_53 h i_24 l o_55 i_55 包輸 包輸 p a_11 u_11 ʂ i_11 包輸 包輸 p a_11 u_11 ʂ i_11 u_11 包輸 包輸 p a_24 u_24 s u_24 包輸 包輸 p a_33 u_33 ʂ u_33 包輸 包輸 p a_53 u_53 ʂ u_53 包辦 包辦 p a_11 u_11 pʰ an_24 包辦 包辦 p a_11 u_11 pʰ ɛn_55 包辦 包辦 p a_24 u_24 pʰ an_55 包辦 包辦 p a_33 u_33 pʰ an_53 包辦 包辦 p a_53 u_53 pʰ an_33 包青天 包青天 p a_24 u_24 t͡ɕʰ in_24 tʰ i_24 en_24 包頭 包頭 p a_11 u_11 tʰ e_53 u_53 包頭 包頭 p a_11 u_11 tʰ e_55 u_55 包頭 包頭 p a_24 u_24 tʰ e_11 u_11 包頭 包頭 p a_33 u_33 tʰ e_113 u_113 包頭 包頭 p a_53 u_53 tʰ e_55 u_55 包食包著 包食包著 p a_11 u_11 ʂ et_5 p a_11 u_11 ʈ͡ʂ ok_2 包食包著 包食包著 p a_11 u_11 ʂ i_43 et_43 p a_11 u_11 ʈ͡ʂ ɔ_24 包食包著 包食包著 p a_11 u_11 ʂ it_5 p a_11 u_11 ʈ͡ʂ ok_2 包食包著 包食包著 p a_24 u_24 s ɨt_5 p a_24 u_24 t͡s ok_2 包食包著 包食包著 p a_33 u_33 ʂ it_54 p a_33 u_33 ʈ͡ʂ ok_21 包食包著 包食包著 p a_53 u_53 ʂ it_2 p a_53 u_53 ʈ͡ʂ ok_5 包餡粽 包餡粽 p a_11 u_11 am_11 t͡s uŋ_31 匆 匆 t͡sʰ uŋ_11 匆 匆 t͡sʰ uŋ_24 匆 匆 t͡sʰ uŋ_33 匆 匆 t͡sʰ uŋ_53 匆匆忙忙 匆匆忙忙 t͡sʰ uŋ_11 t͡sʰ uŋ_11 m oŋ_55 m oŋ_55 匆匆忙忙 匆匆忙忙 t͡sʰ uŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 m oŋ_11 m oŋ_11 匆匆忙忙 匆匆忙忙 t͡sʰ uŋ_33 t͡sʰ uŋ_33 m oŋ_113 m oŋ_113 匆匆忙忙 匆匆忙忙 t͡sʰ uŋ_53 t͡sʰ uŋ_53 m oŋ_55 m oŋ_55 匆忙 匆忙 t͡sʰ uŋ_24 m oŋ_11 匈 匈 h i_11 uŋ_11 匈 匈 h i_24 uŋ_24 匈 匈 h i_33 uŋ_33 匈 匈 h i_53 uŋ_53 匉 匉 pʰ oŋ_24 匉勻 匉勻 pʰ aŋ_11 b in_53 匉勻來 匉勻來 pʰ aŋ_11 v in_55 l o_55 i_55 匉勻來 匉勻來 pʰ aŋ_24 i_11 un_11 l o_11 i_11 匉勻來 匉勻來 pʰ aŋ_33 ʐ un_113 l o_113 i_113 匉勻來 匉勻來 pʰ aŋ_53 ʐ un_55 l o_55 i_55 匉開 匉開 pʰ aŋ_11 kʰ o_11 i_11 匉開來 匉開來 pʰ aŋ_11 kʰ o_11 i_11 l o_55 i_55 匉開來 匉開來 pʰ aŋ_24 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 匉開來 匉開來 pʰ aŋ_33 kʰ o_33 i_33 l o_113 i_113 匉開來 匉開來 pʰ aŋ_53 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 匊 匊 kʰ i_2 uk_2 匋 匋 tʰ o_11 匍 匍 pʰ u_11 匍 匍 pʰ u_24 匍潦 匍潦 pʰ u_11 l a_11 u_11 匍潦 匍潦 pʰ u_55 l a_55 u_55 匍背 匍背 pʰ u_11 p o_55 i_55 匎 匎 ap_5 匏 匏 pʰ a_11 u_11 匐 匐 f e_55 u_55 匐 匐 pʰ et_5 匑 匑 k i_24 uŋ_24 匒 匒 t ap_2 匕 匕 p i_31 化 化 f a_11 化 化 f a_31 化 化 f a_53 化 化 f a_55 化妝 化妝 f a_11 t͡s oŋ_53 化妝 化妝 f a_31 t͡s oŋ_11 化妝 化妝 f a_53 t͡s oŋ_11 化妝 化妝 f a_53 t͡s oŋ_33 化妝 化妝 f a_55 t͡s oŋ_24 化妝水 化妝水 f a_11 t͡s oŋ_53 ʂ u_24 i_24 化妝水 化妝水 f a_55 t͡s oŋ_24 s u_31 i_31 化子 化子 f a_11 t͡s ɨ_24 化子 化子 f a_55 t͡s ɨ_31 化學 化學 f a_11 h ok_2 化學 化學 f a_31 h ɔ_55 化學 化學 f a_53 h ok_5 化學 化學 f a_53 h ok_54 化學 化學 f a_55 h ok_5 化學皮 化學皮 f a_11 h ok_2 pʰ i_55 化學皮 化學皮 f a_55 h ok_5 pʰ i_11 化忒 化忒 f a_11 tʰ et_24 化忒 化忒 f a_55 tʰ et_2 化毋撇 化毋撇 f a_11 m̩_55 pʰ i_5 et_5 化毋撇 化毋撇 f a_55 m̩_11 pʰ i_2 et_2 化眼 化眼 f a_11 ŋ an_24 化眼 化眼 f a_11 ŋ i_24 en_24 化眼 化眼 f a_31 ŋ i_31 en_31 化眼 化眼 f a_53 ŋ i_53 en_53 化眼 化眼 f a_55 ŋ i_31 en_31 化石 化石 f a_11 ʂ ak_2 化石 化石 f a_31 ʂ a_55 化石 化石 f a_53 ʂ ak_5 化石 化石 f a_53 ʂ ak_54 化石 化石 f a_55 s ak_5 化緣 化緣 f a_11 ʐ an_55 化緣 化緣 f a_31 ʐ en_53 化緣 化緣 f a_31 ʐ i_53 en_53 化緣 化緣 f a_53 v i_55 en_55 化緣 化緣 f a_53 ʐ en_113 化緣 化緣 f a_55 i_11 an_11 化緣 化緣 f a_55 i_11 en_11 化裝 化裝 f a_11 t͡s oŋ_53 化裝 化裝 f a_31 t͡s oŋ_11 化裝 化裝 f a_53 t͡s oŋ_11 化裝 化裝 f a_53 t͡s oŋ_33 化裝 化裝 f a_55 t͡s oŋ_24 化解忒 化解忒 f a_11 k a_24 i_24 tʰ et_24 化解忒 化解忒 f a_55 k i_31 e_31 tʰ et_2 化身 化身 f a_11 ʂ in_53 化身 化身 f a_55 s ɨn_24 北 北 p et_2 北 北 p et_21 北 北 p et_24 北 北 p et_5 北京 北京 p et_2 k in_24 北京 北京 p et_5 k in_53 北京城 北京城 p et_2 k in_24 s aŋ_11 北京城 北京城 p et_5 k in_53 s aŋ_55 北京語 北京語 p et_2 k in_24 ŋ i_24 北京語 北京語 p et_5 k in_53 ŋ i_53 北勢番 北勢番 p et_2 s ɨ_55 f an_24 北勢番 北勢番 p et_5 s e_11 f an_53 北勢裡 北勢裡 p et_24 ʂ e_31 l e_31 北區 北區 p et_2 kʰ i_24 北區 北區 p et_5 kʰ i_53 北埔 北埔 p et_2 pʰ u_24 北埔 北埔 p et_5 p u_53 北屯 北屯 p et_2 tʰ un_11 北屯 北屯 p et_5 tʰ un_55 北投 北投 p et_2 tʰ e_11 u_11 北投 北投 p et_5 t a_55 u_55 北斗 北斗 p et_2 t e_31 u_31 北斗 北斗 p et_5 t e_24 u_24 北方 北方 p et_2 f oŋ_11 北方 北方 p et_2 f oŋ_24 北方 北方 p et_21 f oŋ_33 北方 北方 p et_24 f oŋ_11 北方 北方 p et_24 f oŋ_53 北方 北方 p et_5 f oŋ_53 北極 北極 p et_2 kʰ it_5 北極 北極 p et_21 kʰ it_54 北極 北極 p et_24 kʰ it_43 北極 北極 p et_5 kʰ it_2 北港 北港 p et_2 k oŋ_31 北港 北港 p et_5 k oŋ_24 北片 北片 p et_2 pʰ i_31 en_31 北片 北片 p et_2 pʰ i_53 en_53 北片 北片 p et_21 pʰ i_31 en_31 北片 北片 p et_5 pʰ i_24 en_24 北片去 北片去 p et_2 pʰ i_31 en_31 h i_55 北片去 北片去 p et_5 pʰ i_24 en_24 h i_11 北竿 北竿 p et_2 k on_24 北竿 北竿 p et_5 k on_53 北興里 北興里 p et_2 h in_24 l i_24 北興里 北興里 p et_5 h im_11 l i_53 北花嘹 北花嘹 p et_2 f a_24 l i_11 a_11 u_11 北花嘹 北花嘹 p et_5 f a_53 l a_55 u_55 北部 北部 p et_2 pʰ u_24 北部 北部 p et_2 pʰ u_55 北部 北部 p et_21 pʰ u_53 北部 北部 p et_24 pʰ u_55 北部 北部 p et_5 pʰ u_24 北部 北部 p et_5 pʰ u_33 北都 北都 p et_2 t u_55 北都 北都 p et_5 t u_53 北門 北門 p et_2 m un_11 北門 北門 p et_5 m un_55 北風 北風 p et_2 f uŋ_11 北風 北風 p et_2 f uŋ_24 北風 北風 p et_21 f uŋ_33 北風 北風 p et_24 f uŋ_11 北風 北風 p et_5 f uŋ_53 匙 匙 s ɨ_31 匙 匙 t͡sʰ ɨ_11 匙 匙 ʂ i_113 匙 匙 ʂ i_53 匙 匙 ʂ i_55 匚 匚 f oŋ_24 匜 匜 i_11 匝 匝 t͡s a_11 匝 匝 t͡s a_24 匝 匝 t͡s a_33 匝 匝 t͡s a_53 匟 匟 kʰ oŋ_55 匠 匠 s i_24 oŋ_24 匠 匠 s i_33 oŋ_33 匠 匠 s i_53 oŋ_53 匠 匠 t͡sʰ i_55 oŋ_55 匠 匠 ɕ i_55 oŋ_55 匡 匡 kʰ i_11 oŋ_11 匡 匡 kʰ i_24 oŋ_24 匡 匡 kʰ i_33 oŋ_33 匡 匡 kʰ i_53 oŋ_53 匡圳溝 匡圳溝 kʰ i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ un_11 k i_53 e_53 u_53 匡壁 匡壁 kʰ i_53 oŋ_53 p i_5 ak_5 匡打馬膠 匡打馬膠 kʰ oŋ_31 t i_31 am_31 m a_11 k a_11 匢 匢 f ut_2 匣 匣 h ap_2 匣 匣 h ap_43 匣 匣 h ap_5 匣 匣 h ap_54 匧 匧 h i_2 ap_2 匧私伽 匧私伽 h i_2 ap_2 s ɨ_11 kʰ i_11 a_11 匧私伽 匧私伽 h i_2 ap_2 s ɨ_24 kʰ i_24 a_24 匧私胲 匧私胲 h i_2 ap_2 s ɨ_11 k o_11 i_11 匧私胲 匧私胲 h i_2 ap_2 s ɨ_24 k o_24 i_24 匪 匪 f i_24 匪 匪 f i_31 匪 匪 f u_11 i_11 匪 匪 f u_31 i_31 匪 匪 f u_33 i_33 匪 匪 f u_53 i_53 匪徒 匪徒 f i_24 tʰ u_11 匪徒 匪徒 f i_31 tʰ u_11 匪徒 匪徒 f u_11 i_11 tʰ u_55 匪徒 匪徒 f u_31 i_31 tʰ u_53 匪徒 匪徒 f u_33 i_33 tʰ u_113 匪徒 匪徒 f u_53 i_53 tʰ u_55 匭 匭 k u_31 i_31 匯 匯 f i_55 匯 匯 f u_11 i_11 匯 匯 f u_24 i_24 匯 匯 f u_53 i_53 匯 匯 f u_55 e_55 匯兌 匯兌 f i_11 t u_11 i_11 匯兌 匯兌 f i_55 t u_55 i_55 匯款 匯款 f i_55 kʰ u_31 an_31 匯款 匯款 f u_11 i_11 kʰ u_24 an_24 匯款 匯款 f u_24 i_24 kʰ u_53 an_53 匯款 匯款 f u_53 i_53 kʰ u_31 an_31 匯款 匯款 f u_55 i_55 kʰ u_31 an_31 匯率 匯率 f i_11 l it_2 匯率 匯率 f i_55 l it_5 匯票 匯票 f i_55 pʰ e_55 u_55 匯票 匯票 f u_11 i_11 pʰ i_11 a_11 u_11 匯票 匯票 f u_24 i_24 pʰ i_53 a_53 u_53 匯票 匯票 f u_53 i_53 pʰ i_53 a_53 u_53 匯票 匯票 f u_55 e_55 pʰ i_31 o_31 匯錢 匯錢 f i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 匯錢 匯錢 f u_11 i_11 t͡sʰ i_55 en_55 匯錢 匯錢 f u_24 i_24 t͡sʰ i_55 en_55 匯錢 匯錢 f u_33 i_33 t͡sʰ i_55 en_55 匯錢 匯錢 f u_53 i_53 t͡sʰ i_113 en_113 匯錢 匯錢 f u_55 e_55 t͡sʰ i_53 en_53 匰 匰 t an_24 匱 匱 kʰ u_11 a_11 i_11 匱 匱 kʰ u_113 a_113 i_113 匱 匱 kʰ u_53 a_53 i_53 匱 匱 kʰ u_55 a_55 i_55 匱匱 匱匱 kʰ u_11 a_11 i_11 kʰ u_11 a_11 i_11 匱匱 匱匱 kʰ u_55 a_55 i_55 kʰ u_55 a_55 i_55 匱都屙痢肚 匱都屙痢肚 kʰ u_113 i_113 t o_33 o_33 l i_53 t u_31 匴 匴 s on_55 匷 匷 kʰ i_11 匹 匹 pʰ it_2 匹 匹 pʰ it_21 匹 匹 pʰ it_24 匹 匹 pʰ it_5 匹配 匹配 pʰ it_2 pʰ i_55 匹配 匹配 pʰ it_5 pʰ i_11 匼 匼 am_55 匽 匽 i_31 en_31 匾 匾 p i_24 en_24 匾 匾 p i_31 en_31 匾 匾 p i_53 en_53 匾牌 匾牌 p i_24 en_24 pʰ a_55 i_55 匾牌 匾牌 p i_31 en_31 pʰ a_11 i_11 匾額 匾額 p i_24 en_24 ŋ i_5 ak_5 匾額 匾額 p i_31 en_31 ŋ i_2 ak_2 匾額 匾額 p i_31 en_31 ŋ i_21 ak_21 匾額 匾額 p i_53 en_53 ŋ i_2 ak_2 匿 匿 n it_2 匿 匿 n it_43 匿 匿 n it_5 匿 匿 n it_54 區 區 kʰ i_11 區 區 kʰ i_11 u_11 區 區 kʰ i_24 區 區 kʰ i_33 區 區 kʰ i_53 區 區 o_24 區 區 o_53 區公所 區公所 kʰ i_24 k uŋ_24 s o_31 區公所 區公所 kʰ i_53 k uŋ_53 s o_24 區分 區分 kʰ i_24 f un_24 區別 區別 kʰ i_24 pʰ i_5 et_5 區域 區域 kʰ i_11 b et_24 區域 區域 kʰ i_11 v et_2 區域 區域 kʰ i_24 v et_2 區域 區域 kʰ i_33 v et_21 區域 區域 kʰ i_53 v et_5 區塊 區塊 kʰ i_24 kʰ u_55 a_55 i_55 區塊 區塊 kʰ i_53 kʰ u_11 a_11 i_11 區運會 區運會 kʰ i_24 i_55 un_55 v o_55 i_55 十 十 s ɨp_5 十 十 ʂ ip_2 十 十 ʂ ip_43 十 十 ʂ ip_5 十 十 ʂ ip_54 十一 十一 s ɨp_11 it_24 十一 十一 s ɨp_5 it_2 十一 十一 ʂ ip_2 ʐ it_5 十一 十一 ʂ ip_43 ʐ it_24 十一 十一 ʂ ip_5 ʐ it_2 十一 十一 ʂ ip_54 ʐ it_21 十一月 十一月 s ɨp_5 it_2 ŋ i_5 et_5 十一月 十一月 ʂ ip_2 ʐ it_5 ŋ i_2 et_2 十七 十七 s ɨp_5 t͡ɕʰ it_2 十七 十七 ʂ ip_2 t͡sʰ it_5 十七十八無醜女 十七十八無醜女 s ɨp_5 t͡ɕʰ it_2 s ɨp_5 p at_2 m o_11 t͡sʰ u_31 ŋ̩_31 十七十八無醜女 十七十八無醜女 ʂ ip_2 t͡sʰ it_5 ʂ ip_2 p at_5 m o_55 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 ŋ̩_24 十七十八無醜女 十七十八無醜女 ʂ ip_5 t͡sʰ it_2 ʂ ip_5 p at_2 m o_55 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ŋ̩_53 十七十八無醜女 十七十八無醜女 ʂ ip_54 t͡sʰ it_21 ʂ ip_54 p at_21 m o_113 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ̩_31 十三 十三 s ɨp_5 s am_24 十三 十三 ʂ ip_2 s am_53 十九 十九 s ɨp_5 k i_31 u_31 十九 十九 ʂ ip_2 k i_24 u_24 十二 十二 s ɨp_11 ŋ i_11 十二 十二 s ɨp_5 ŋ i_55 十二 十二 ʂ ip_2 ŋ i_33 十二 十二 ʂ ip_43 ŋ i_55 十二 十二 ʂ ip_5 ŋ i_24 十二 十二 ʂ ip_54 ŋ i_53 十二月 十二月 s ɨp_11 ŋ i_11 ŋ i_2 et_2 十二月 十二月 s ɨp_5 ŋ i_55 ŋ i_5 et_5 十二月个大菜 十二月个大菜 ʂ ip_2 ŋ i_33 ŋ i_2 et_2 k a_11 i_11 tʰ a_33 i_33 t͡sʰ o_11 i_11 十二月个大菜 十二月个大菜 ʂ ip_5 ŋ i_24 ŋ i_5 et_5 k a_53 i_53 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ o_53 i_53 十二月个大菜 十二月个大菜 ʂ ip_54 ŋ i_53 ŋ i_54 et_54 k a_33 i_33 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ o_53 i_53 十二月个甘蔗 十二月个甘蔗 ʂ ip_54 ŋ i_53 ŋ i_54 et_54 k a_33 i_33 k am_33 ʈ͡ʂ a_53 十二月个芥菜 十二月个芥菜 s ɨp_5 ŋ i_55 ŋ i_5 at_5 k e_55 k i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 十二月个芥菜 十二月个芥菜 s ɨp_5 ŋ i_55 ŋ i_5 et_5 k e_55 k i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 十二月个芥菜 十二月个芥菜 ʂ ip_2 ŋ i_33 ŋ i_2 et_2 k a_11 i_11 k a_11 i_11 t͡sʰ o_11 i_11 十二月个芥菜 十二月个芥菜 ʂ ip_43 ŋ i_55 ŋ i_43 et_43 e_55 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 十二月个芥菜 十二月个芥菜 ʂ ip_5 ŋ i_24 ŋ i_5 et_5 k a_53 i_53 k a_53 i_53 t͡sʰ o_53 i_53 十二月甘蔗 十二月甘蔗 s ɨp_5 ŋ i_55 ŋ i_5 at_5 k am_24 t͡s a_55 十二月甘蔗 十二月甘蔗 s ɨp_5 ŋ i_55 ŋ i_5 et_5 k am_24 t͡s a_55 十二月甘蔗 十二月甘蔗 ʂ ip_2 ŋ i_33 ŋ i_2 et_2 k am_53 ʈ͡ʂ a_11 十二月甘蔗 十二月甘蔗 ʂ ip_43 ŋ i_55 ŋ i_43 et_43 k am_11 ʈ͡ʂ a_31 十二月甘蔗 十二月甘蔗 ʂ ip_5 ŋ i_24 ŋ i_5 et_5 k am_11 ʈ͡ʂ a_53 十二月芥菜 十二月芥菜 s ɨp_5 ŋ i_55 ŋ i_5 et_5 k i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 十二禮 十二禮 s ɨp_11 ŋ i_11 l i_53 十二禮 十二禮 s ɨp_5 ŋ i_55 l i_24 十二點 十二點 s ɨp_11 ŋ i_11 t i_24 am_24 十二點 十二點 s ɨp_5 ŋ i_55 t i_31 am_31 十五 十五 s ɨp_5 ŋ̩_31 十五 十五 ʂ ip_2 ŋ̩_24 十人看著九人愛 十人看著九人愛 s ɨp_5 ŋ in_11 kʰ on_55 t o_31 k i_31 u_31 ŋ in_11 o_55 i_55 十人看著九人愛 十人看著九人愛 ʂ ip_2 ŋ in_55 kʰ on_11 t o_24 k i_24 u_24 ŋ in_55 o_11 i_11 十人看著九人愛 十人看著九人愛 ʂ ip_54 ŋ in_113 kʰ on_53 t o_31 k i_31 u_31 ŋ in_113 o_53 i_53 十個 十個 s ɨp_5 k e_55 十個光頭九個富 十個光頭九個富 s ɨp_5 k e_55 k oŋ_24 tʰ e_11 u_11 k i_31 u_31 k e_55 f u_55 十個光頭九個富 十個光頭九個富 ʂ ip_2 k a_11 i_11 k oŋ_53 tʰ e_55 u_55 k i_24 u_24 k a_11 i_11 f u_11 十個光頭九個富 十個光頭九個富 ʂ ip_5 k a_53 i_53 k oŋ_11 tʰ e_55 u_55 k i_53 u_53 k a_53 i_53 f u_53 十個光頭九個富 十個光頭九個富 ʂ ip_54 k a_53 i_53 k oŋ_33 tʰ e_113 u_113 k i_31 u_31 k a_53 i_53 f u_53 十倍 十倍 s ɨp_5 pʰ i_55 十倍 十倍 ʂ ip_2 pʰ i_11 十做九不成 十做九不成 ʂ ip_54 t͡s o_53 k i_31 u_31 p ut_21 ʂ in_113 十做九毋成 十做九毋成 ʂ ip_5 t͡s o_53 k i_53 u_53 m̩_55 ʂ aŋ_55 十做九無成 十做九無成 s ɨp_5 t͡s o_55 k i_31 u_31 m o_11 s aŋ_11 十做九無成 十做九無成 ʂ ip_2 t͡s o_11 k i_24 u_24 m o_55 ʂ aŋ_55 十做九無成 十做九無成 ʂ ip_43 t͡s ɔ_31 k i_31 u_31 m o_53 ʂ in_53 十兄弟 十兄弟 s ɨp_5 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 十兄弟 十兄弟 ʂ ip_2 h i_53 uŋ_53 tʰ i_11 十八 十八 s ɨp_5 p at_2 十八 十八 ʂ ip_2 p at_5 十八隻銅錢兩下算 十八隻銅錢兩下算 s ɨp_5 p at_2 t͡s ak_2 tʰ uŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 l i_31 oŋ_31 h a_55 s on_55 十八隻銅錢兩下算 十八隻銅錢兩下算 ʂ ip_2 p at_5 ʈ͡ʂ ak_5 tʰ uŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 l i_24 oŋ_24 h a_33 s on_11 十八隻銅錢兩下算 十八隻銅錢兩下算 ʂ ip_5 p at_2 ʈ͡ʂ ak_2 tʰ uŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 l i_53 oŋ_53 h a_24 s on_53 十八隻銅錢兩下算 十八隻銅錢兩下算 ʂ ip_54 p at_21 ʈ͡ʂ ak_21 tʰ uŋ_113 t͡sʰ i_113 en_113 l i_31 oŋ_31 h a_53 s on_53 十六 十六 s ɨp_5 l i_2 uk_2 十六 十六 ʂ ip_2 l i_5 uk_5 十分 十分 s ɨp_11 f un_53 十分 十分 s ɨp_5 f un_24 十分 十分 ʂ ip_2 f un_53 十分 十分 ʂ ip_43 f un_11 十分 十分 ʂ ip_5 f un_11 十分 十分 ʂ ip_54 f un_33 十分之一 十分之一 s ɨp_5 f un_24 t͡s ɨ_24 it_2 十口 十口 s ɨp_11 kʰ i_24 e_24 u_24 十口 十口 s ɨp_5 kʰ i_31 e_31 u_31 十和田 十和田 s ɨp_5 f o_11 tʰ i_11 en_11 十和田 十和田 ʂ ip_2 f o_55 tʰ i_55 en_55 十嘴九屎朏 十嘴九屎朏 s ɨp_5 t͡s o_55 i_55 k i_31 u_31 s ɨ_55 v ut_2 十嘴九屎胐 十嘴九屎胐 s ɨp_5 t͡s o_55 i_55 k i_31 u_31 s ɨ_55 f ut_2 十嘴九屎胐 十嘴九屎胐 s ɨp_5 t͡s o_55 i_55 k i_31 u_31 s ɨ_55 v ut_2 十嘴九屎胐 十嘴九屎胐 ʂ ip_2 ʈ͡ʂ o_11 i_11 k i_24 u_24 ʂ i_24 v ut_5 十嘴九屎胐 十嘴九屎胐 ʂ ip_43 ʈ͡ʂ e_31 k i_31 u_31 ʂ i_31 f ut_24 十嘴九屎胐 十嘴九屎胐 ʂ ip_5 ʈ͡ʂ e_53 k i_53 u_53 ʂ i_53 v ut_2 十嘴九屎胐 十嘴九屎胐 ʂ ip_54 ʈ͡ʂ o_53 i_53 k i_31 u_31 ʂ i_53 v ut_21 十四 十四 s ɨp_5 ɕ i_55 十四 十四 ʂ ip_2 s i_11 十外 十外 s ɨp_5 ŋ o_55 i_55 十外 十外 ʂ ip_2 ŋ o_11 十姊妹 十姊妹 s ɨp_5 t͡ɕ i_31 m o_55 i_55 十姊妹 十姊妹 ʂ ip_2 t͡ɕ i_24 m o_11 i_11 十字 十字 s ɨp_5 s ɨ_55 十字 十字 ʂ ip_2 s ɨ_11 十字架 十字架 s ɨp_5 s ɨ_55 k a_55 十字架 十字架 ʂ ip_2 s ɨ_11 k a_11 十字架 十字架 ʂ ip_2 s ɨ_33 k a_11 十字架 十字架 ʂ ip_43 t͡sʰ u_55 k a_31 十字架 十字架 ʂ ip_5 s ɨ_24 k a_53 十字架 十字架 ʂ ip_54 s ɨ_53 k a_53 十字路 十字路 s ɨp_5 s ɨ_55 l u_55 十字路 十字路 ʂ ip_2 s ɨ_11 l u_11 十字路口 十字路口 s ɨp_5 s ɨ_55 l u_55 h e_31 u_31 十字路口 十字路口 s ɨp_5 s ɨ_55 l u_55 kʰ i_31 e_31 u_31 十字路口 十字路口 ʂ ip_2 s ɨ_33 l u_33 h e_24 u_24 十字路口 十字路口 ʂ ip_2 s ɨ_33 l u_33 h e_53 u_53 十字路口 十字路口 ʂ ip_2 s ɨ_33 l u_33 kʰ i_24 e_24 u_24 十字路口 十字路口 ʂ ip_43 t͡sʰ u_55 l u_55 kʰ e_31 u_31 十字路口 十字路口 ʂ ip_5 s ɨ_24 l u_24 kʰ i_53 e_53 u_53 十字路口 十字路口 ʂ ip_54 s ɨ_53 l u_53 kʰ i_31 e_31 u_31 十年 十年 s ɨp_5 ŋ i_11 en_11 十年 十年 ʂ ip_2 ŋ i_55 en_55 十日 十日 s ɨp_5 ŋ it_2 十日 十日 ʂ ip_2 ŋ it_5 十日八日 十日八日 ʂ ip_43 ŋ it_24 p ɛt_24 ŋ it_24 十月 十月 s ɨp_5 ŋ i_5 et_5 十月 十月 ʂ ip_2 ŋ i_2 et_2 十步留一步 十步留一步 s ɨp_5 pʰ u_55 l i_11 u_11 it_2 pʰ u_55 十步留一步 十步留一步 ʂ ip_2 pʰ u_33 l i_55 u_55 ʐ it_5 pʰ u_33 十步留一步 十步留一步 ʂ ip_5 pʰ u_24 l i_55 u_55 ʐ it_2 pʰ u_24 十歲 十歲 s ɨp_5 s e_55 十里人 十里人 s ɨp_5 l i_24 ŋ in_11 十里人 十里人 ʂ ip_2 l i_53 ŋ in_55 十隻雞仔走忒九隻 十隻雞仔走忒九隻 s ɨp_5 t͡s ak_2 k i_24 e_24 e_31 t͡s e_31 u_31 tʰ et_2 k i_31 u_31 t͡s ak_2 十隻雞仔走忒九隻 十隻雞仔走忒九隻 ʂ ip_2 ʈ͡ʂ ak_5 k a_53 i_53 ə_55 t͡s e_24 u_24 tʰ et_5 k i_24 u_24 ʈ͡ʂ ak_5 十頭八日 十頭八日 s ɨp_5 tʰ e_11 u_11 p at_2 ŋ it_2 十頭八日 十頭八日 ʂ ip_2 tʰ e_55 u_55 p at_5 ŋ it_5 十頭八日 十頭八日 ʂ ip_5 tʰ e_55 u_55 p at_2 ŋ it_2 十頭八日 十頭八日 ʂ ip_54 tʰ e_113 u_113 p at_21 ŋ it_21 十點 十點 s ɨp_5 t i_31 am_31 十點 十點 ʂ ip_2 t i_24 am_24 十點鐘 十點鐘 s ɨp_5 t i_31 am_31 t͡s uŋ_24 十點鐘 十點鐘 ʂ ip_2 t i_24 am_24 t͡s uŋ_53 千 千 t͡sʰ i_11 en_11 千 千 t͡sʰ i_33 en_33 千 千 t͡sʰ i_53 en_53 千 千 t͡ɕʰ i_24 en_24 千人挷 千人挷 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ in_11 p aŋ_24 千人摘 千人摘 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ in_55 t͡s ak_5 千人摘 千人摘 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ in_11 t͡s ak_2 千個 千個 t͡ɕʰ i_24 en_24 k e_55 千古 千古 t͡sʰ i_11 en_11 k u_31 千古 千古 t͡sʰ i_11 en_11 k u_53 千古 千古 t͡sʰ i_33 en_33 k u_31 千古 千古 t͡sʰ i_53 en_53 k u_24 千古 千古 t͡ɕʰ i_24 en_24 k u_31 千字文 千字文 t͡sʰ i_11 en_11 s ɨ_24 v un_55 千字文 千字文 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ u_55 b un_53 千字文 千字文 t͡sʰ i_33 en_33 s ɨ_53 v un_113 千字文 千字文 t͡sʰ i_53 en_53 s ɨ_11 v un_55 千字文 千字文 t͡sʰ i_53 en_53 s ɨ_33 v un_55 千字文 千字文 t͡ɕʰ i_24 en_24 s ɨ_55 v un_11 千家詩 千家詩 t͡sʰ i_11 en_11 k a_11 ʂ i_11 千家詩 千家詩 t͡sʰ i_33 en_33 k a_33 ʂ i_33 千家詩 千家詩 t͡sʰ i_53 en_53 k a_53 ʂ i_53 千家詩 千家詩 t͡ɕʰ i_24 en_24 k a_24 s ɨ_24 千家貓 千家貓 t͡sʰ i_11 en_11 k a_11 ŋ i_53 a_53 u_53 千家貓 千家貓 t͡sʰ i_53 en_53 k a_53 ŋ i_11 a_11 u_11 千家貓 千家貓 t͡ɕʰ i_24 en_24 k a_24 m e_55 u_55 千富 千富 t͡sʰ i_53 en_53 f u_11 千富 千富 t͡ɕʰ i_24 en_24 f u_55 千山鳥飛絕 千山鳥飛絕 t͡ɕʰ i_24 en_24 s an_24 n i_31 a_31 u_31 f i_24 t͡ɕʰ i_5 et_5 千差萬差 千差萬差 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ a_11 b an_55 t͡sʰ a_11 千差萬差 千差萬差 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ a_11 v an_24 t͡sʰ a_11 千差萬差 千差萬差 t͡sʰ i_33 en_33 t͡sʰ a_33 v an_53 t͡sʰ a_33 千差萬差 千差萬差 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ a_53 v an_33 t͡sʰ a_53 千差萬差 千差萬差 t͡ɕʰ i_24 en_24 t͡sʰ a_24 v an_55 t͡sʰ a_24 千年契紙好做藥 千年契紙好做藥 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 kʰ e_31 ʈ͡ʂ i_31 h ɔ_31 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 o_55 千年契紙好做藥 千年契紙好做藥 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ i_55 en_55 kʰ i_53 e_53 ʈ͡ʂ i_53 h o_53 t͡s o_53 ʐ i_5 ok_5 千年契紙好做藥 千年契紙好做藥 t͡sʰ i_33 en_33 ŋ i_113 en_113 kʰ i_53 e_53 ʈ͡ʂ i_31 h o_31 t͡s o_53 ʐ ok_54 千年契紙好做藥 千年契紙好做藥 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ i_55 en_55 kʰ i_11 e_11 ʈ͡ʂ i_24 h o_24 t͡s o_11 ʐ ok_2 千年契紙好做藥 千年契紙好做藥 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 en_11 kʰ i_55 e_55 t͡s ɨ_31 h o_31 t͡s o_55 i_5 ok_5 千年桐 千年桐 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 en_11 tʰ uŋ_11 千年萬年 千年萬年 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 b an_55 n ɛn_53 千年萬年 千年萬年 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ i_55 en_55 v an_24 ŋ i_55 en_55 千年萬年 千年萬年 t͡sʰ i_33 en_33 ŋ i_113 en_113 v an_53 ŋ i_113 en_113 千年萬年 千年萬年 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ i_55 en_55 v an_33 ŋ i_55 en_55 千年萬年 千年萬年 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 an_11 v an_55 ŋ i_11 an_11 千年萬年 千年萬年 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 en_11 v an_55 ŋ i_11 en_11 千年萬載 千年萬載 t͡sʰ i_11 en_11 n ɛn_53 b an_55 t͡s a_31 i_31 千年萬載 千年萬載 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ i_55 en_55 v an_24 t͡s a_53 i_53 千年萬載 千年萬載 t͡sʰ i_33 en_33 ŋ i_113 en_113 v an_53 t͡s a_31 i_31 千年萬載 千年萬載 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ i_55 en_55 v an_33 t͡s a_24 i_24 千年萬載 千年萬載 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 an_11 v an_55 t͡s a_31 i_31 千年萬載 千年萬載 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 en_11 v an_55 t͡s a_31 i_31 千從柄 千從柄 t͡ɕʰ i_24 en_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 p i_55 aŋ_55 千擇萬擇 千擇萬擇 t͡sʰ i_11 en_11 tʰ ok_5 v an_24 tʰ ok_5 千擇萬擇 千擇萬擇 t͡sʰ i_11 en_11 tʰ ɔ_55 b an_55 tʰ ɔ_55 千擇萬擇 千擇萬擇 t͡sʰ i_33 en_33 tʰ ok_54 v an_53 tʰ ok_54 千擇萬擇 千擇萬擇 t͡sʰ i_53 en_53 tʰ ok_2 v an_33 tʰ ok_2 千擇萬擇 千擇萬擇 t͡ɕʰ i_24 en_24 tʰ ok_5 v an_55 tʰ ok_5 千斤 千斤 t͡sʰ i_53 en_53 k in_53 千斤 千斤 t͡ɕʰ i_24 en_24 k in_24 千真萬確 千真萬確 t͡sʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ in_11 b an_55 kʰ ɔ_24 千真萬確 千真萬確 t͡sʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ in_11 v an_24 kʰ ok_2 千真萬確 千真萬確 t͡sʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂ in_33 v an_53 kʰ ok_21 千真萬確 千真萬確 t͡sʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ in_53 v an_33 kʰ ok_5 千真萬確 千真萬確 t͡ɕʰ i_24 en_24 t͡s ɨn_24 v an_55 kʰ ok_2 千秋 千秋 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ i_11 u_11 千秋 千秋 t͡sʰ i_33 en_33 t͡sʰ i_33 u_33 千秋 千秋 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ i_53 u_53 千秋 千秋 t͡ɕʰ i_24 en_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 千萬 千萬 t͡sʰ i_11 en_11 b an_55 千萬 千萬 t͡sʰ i_11 en_11 v an_24 千萬 千萬 t͡sʰ i_33 en_33 v an_53 千萬 千萬 t͡sʰ i_53 en_53 v an_33 千萬 千萬 t͡ɕʰ i_24 en_24 v an_55 千萬毋好 千萬毋好 t͡ɕʰ i_24 en_24 v an_55 m̩_11 h o_31 千言萬語 千言萬語 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ i_53 en_53 b an_55 ŋ i_31 千言萬語 千言萬語 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ i_55 en_55 v an_24 ŋ i_11 千言萬語 千言萬語 t͡sʰ i_33 en_33 ŋ i_113 en_113 v an_53 ŋ i_33 千言萬語 千言萬語 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ i_55 en_55 v an_33 ŋ i_53 千言萬語 千言萬語 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 an_11 v an_55 ŋ i_24 千言萬語 千言萬語 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 en_11 v an_55 ŋ i_24 千變萬化 千變萬化 t͡sʰ i_11 en_11 p i_31 en_31 b an_55 f a_31 千變萬化 千變萬化 t͡sʰ i_11 en_11 p i_53 en_53 v an_24 f a_53 千變萬化 千變萬化 t͡sʰ i_33 en_33 p i_53 en_53 v an_53 f a_53 千變萬化 千變萬化 t͡sʰ i_53 en_53 p i_11 en_11 v an_33 f a_11 千變萬化 千變萬化 t͡ɕʰ i_24 en_24 p i_55 en_55 v an_55 f a_55 千賒毋當八百現 千賒毋當八百現 t͡sʰ i_11 en_11 ʂ a_11 m̩_53 t oŋ_11 p ɛt_24 p a_24 h i_55 en_55 千賒毋當八百現 千賒毋當八百現 t͡sʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ a_11 m̩_55 t oŋ_53 p at_2 p ak_2 h i_24 en_24 千賒毋當八百現 千賒毋當八百現 t͡sʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ a_33 m̩_113 t oŋ_53 p at_21 p ak_21 h i_53 en_53 千賒毋當八百現 千賒毋當八百現 t͡sʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ a_53 m̩_55 t oŋ_11 p at_5 p ak_5 h i_33 en_33 千賒毋當八百現 千賒毋當八百現 t͡ɕʰ i_24 en_24 t͡sʰ a_24 m̩_11 t oŋ_55 p at_2 p ak_2 h i_55 an_55 千賒毋當八百現 千賒毋當八百現 t͡ɕʰ i_24 en_24 t͡sʰ a_24 m̩_11 t oŋ_55 p at_2 p ak_2 h i_55 en_55 千跪萬拜一爐香 千跪萬拜一爐香 t͡sʰ i_11 en_11 kʰ u_24 i_24 v an_24 p a_53 i_53 ʐ it_2 l u_55 h i_11 oŋ_11 千跪萬拜一爐香 千跪萬拜一爐香 t͡sʰ i_33 en_33 kʰ u_31 i_31 v an_53 p a_53 i_53 ʐ it_21 l u_113 h i_33 oŋ_33 千跪萬拜一爐香 千跪萬拜一爐香 t͡sʰ i_53 en_53 kʰ u_24 i_24 v an_33 p a_11 i_11 ʐ it_5 l u_55 h i_53 oŋ_53 千跪萬拜一爐香 千跪萬拜一爐香 t͡ɕʰ i_24 en_24 kʰ u_31 i_31 v an_55 p a_55 i_55 it_2 l u_11 h i_24 oŋ_24 千軍萬馬 千軍萬馬 t͡sʰ i_11 en_11 k i_11 un_11 v an_24 m a_11 千軍萬馬 千軍萬馬 t͡sʰ i_11 en_11 k un_11 b an_55 m a_11 千軍萬馬 千軍萬馬 t͡sʰ i_33 en_33 k i_33 un_33 v an_53 m a_33 千軍萬馬 千軍萬馬 t͡sʰ i_53 en_53 k i_53 un_53 v an_33 m a_53 千軍萬馬 千軍萬馬 t͡ɕʰ i_24 en_24 k i_24 un_24 v an_55 m a_24 千辛萬苦 千辛萬苦 t͡sʰ i_11 en_11 s in_11 b an_55 kʰ u_31 千辛萬苦 千辛萬苦 t͡sʰ i_11 en_11 s in_11 v an_24 kʰ u_53 千辛萬苦 千辛萬苦 t͡sʰ i_33 en_33 s in_33 v an_53 kʰ u_31 千辛萬苦 千辛萬苦 t͡sʰ i_53 en_53 s in_53 v an_33 kʰ u_24 千辛萬苦 千辛萬苦 t͡ɕʰ i_24 en_24 ɕ in_24 v an_55 kʰ u_31 千過 千過 t͡sʰ i_53 en_53 k o_53 千過 千過 t͡ɕʰ i_24 en_24 k o_55 千里 千里 t͡sʰ i_11 en_11 l i_11 千里 千里 t͡sʰ i_11 en_11 l i_31 千里 千里 t͡sʰ i_33 en_33 l i_33 千里 千里 t͡sʰ i_53 en_53 l i_53 千里 千里 t͡ɕʰ i_24 en_24 l i_24 千里眼 千里眼 t͡sʰ i_11 en_11 l i_11 ŋ an_53 千里眼 千里眼 t͡sʰ i_11 en_11 l i_11 ŋ i_53 en_53 千里眼 千里眼 t͡sʰ i_11 en_11 l i_31 ŋ i_31 en_31 千里眼 千里眼 t͡sʰ i_33 en_33 l i_33 ŋ i_31 en_31 千里眼 千里眼 t͡sʰ i_53 en_53 l i_53 ŋ an_24 千里眼 千里眼 t͡ɕʰ i_24 en_24 l i_24 ŋ i_31 an_31 千里眼 千里眼 t͡ɕʰ i_24 en_24 l i_24 ŋ i_31 en_31 千里馬 千里馬 t͡sʰ i_53 en_53 l i_53 m a_53 千里馬 千里馬 t͡ɕʰ i_24 en_24 l i_24 m a_24 千金 千金 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 千金 千金 t͡sʰ i_33 en_33 k im_33 千金 千金 t͡sʰ i_53 en_53 k im_53 千金 千金 t͡ɕʰ i_24 en_24 k im_24 千金小姐 千金小姐 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 s i_31 o_31 t͡s i_31 a_31 千金小姐 千金小姐 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 s i_53 a_53 u_53 t͡s i_53 千金小姐 千金小姐 t͡sʰ i_33 en_33 k im_33 s i_31 a_31 u_31 t͡s i_31 千金小姐 千金小姐 t͡sʰ i_53 en_53 k im_53 s i_24 a_24 u_24 t͡s i_24 千金小姐 千金小姐 t͡ɕʰ i_24 en_24 k im_24 s e_31 u_31 t͡ɕ i_31 千金難買早知事 千金難買早知事 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 n an_53 m i_11 t͡s ɔ_31 t i_11 s u_55 千金難買早知事 千金難買早知事 t͡sʰ i_11 en_11 k im_11 n an_55 m i_11 t͡s o_53 t i_11 s ɨ_24 千金難買早知事 千金難買早知事 t͡sʰ i_33 en_33 k im_33 n an_113 m a_33 i_33 t͡s o_31 t i_33 s ɨ_53 千金難買早知事 千金難買早知事 t͡sʰ i_53 en_53 k im_53 n an_55 m a_53 i_53 t͡s o_24 t i_53 s ɨ_33 千金難買早知事 千金難買早知事 t͡ɕʰ i_24 en_24 k im_24 n an_11 m a_24 i_24 t͡s o_31 t i_24 s ɨ_55 千錯萬錯 千錯萬錯 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ ɔ_31 b an_55 t͡sʰ ɔ_31 千錯萬錯 千錯萬錯 t͡sʰ i_33 en_33 t͡sʰ o_53 v an_53 t͡sʰ o_53 千難萬難 千難萬難 t͡sʰ i_11 en_11 n an_53 b an_55 n an_53 千難萬難 千難萬難 t͡sʰ i_11 en_11 n an_55 v an_24 n an_55 千難萬難 千難萬難 t͡sʰ i_33 en_33 n an_113 v an_53 n an_113 千難萬難 千難萬難 t͡sʰ i_53 en_53 n an_55 v an_33 n an_55 千難萬難 千難萬難 t͡ɕʰ i_24 en_24 n an_11 v an_55 n an_11 卅 卅 s ap_5 卅 卅 s at_24 升 升 s ɨn_24 升 升 ʂ in_11 升 升 ʂ in_33 升 升 ʂ in_53 升堂 升堂 s ɨn_24 tʰ oŋ_11 升堂 升堂 ʂ in_53 tʰ oŋ_55 升學 升學 s ɨn_24 h ok_5 升學 升學 ʂ in_11 h ok_5 升學 升學 ʂ in_11 h ɔ_55 升學 升學 ʂ in_33 h ok_54 升學 升學 ʂ in_53 h ok_2 升官 升官 s ɨn_24 k on_24 升官 升官 ʂ in_53 k on_53 升格 升格 s ɨn_24 k ak_2 升格 升格 ʂ in_53 k ak_5 升高 升高 s ɨn_24 k o_24 升高 升高 ʂ in_53 k o_53 午 午 m̩_31 午 午 ŋ̩_24 午 午 ŋ̩_31 午 午 ŋ̩_53 午時水 午時水 m̩_31 ʂ i_53 f i_31 午時水 午時水 ŋ̩_24 ʂ i_55 ʂ u_24 i_24 午時水 午時水 ŋ̩_31 s ɨ_11 s u_31 i_31 午時水 午時水 ŋ̩_31 ʂ i_113 ʂ u_31 i_31 午時水 午時水 ŋ̩_53 ʂ i_55 f i_53 卉 卉 f i_55 卉 卉 f u_33 i_33 卉 卉 f u_53 i_53 卉 卉 f u_55 i_55 半 半 p an_11 半 半 p an_31 半 半 p an_53 半 半 p an_55 半世人 半世人 p an_31 ʂ e_31 ŋ in_53 半个 半个 p an_11 k a_11 i_11 半个 半个 p an_55 k e_55 半中央 半中央 p an_11 t uŋ_53 oŋ_53 半中央 半中央 p an_31 t u_11 oŋ_11 半中央 半中央 p an_31 t uŋ_11 oŋ_11 半中央 半中央 p an_53 t uŋ_11 oŋ_11 半中央 半中央 p an_53 t uŋ_33 oŋ_33 半中央 半中央 p an_55 t uŋ_24 oŋ_24 半中間 半中間 p an_55 t͡s uŋ_24 k i_24 an_24 半中間 半中間 p an_55 t͡s uŋ_24 k i_24 en_24 半仙 半仙 p an_11 s i_53 en_53 半仙 半仙 p an_31 s i_11 en_11 半仙 半仙 p an_53 s i_11 en_11 半仙 半仙 p an_53 s i_33 en_33 半仙 半仙 p an_55 ɕ i_24 en_24 半份婿郎半份子 半份婿郎半份子 p an_11 f un_33 s e_11 l oŋ_55 p an_11 f un_33 t͡s ɨ_24 半份婿郎半份子 半份婿郎半份子 p an_53 f un_24 s e_53 l oŋ_55 p an_53 f un_24 t͡s ɨ_53 半份婿郎半份子 半份婿郎半份子 p an_53 f un_53 s e_53 l oŋ_113 p an_53 f un_53 t͡s ɨ_31 半份婿郎半份子 半份婿郎半份子 p an_55 f un_55 s e_55 l oŋ_11 p an_55 f un_55 t͡s ɨ_31 半信半疑 半信半疑 p an_11 s in_11 p an_11 ŋ i_55 半信半疑 半信半疑 p an_31 s in_31 p an_31 ŋ i_53 半信半疑 半信半疑 p an_53 s in_53 p an_53 ŋ i_113 半信半疑 半信半疑 p an_53 s in_53 p an_53 ŋ i_55 半信半疑 半信半疑 p an_55 ɕ in_55 p an_55 ŋ i_11 半做半尞 半做半尞 p an_11 t͡s o_11 p an_11 l i_33 a_33 u_33 半做半尞 半做半尞 p an_31 t͡s ɔ_31 p an_31 l ɛu_55 半做半尞 半做半尞 p an_53 t͡s o_53 p an_53 l i_24 a_24 u_24 半做半尞 半做半尞 p an_53 t͡s o_53 p an_53 l i_53 a_53 u_53 半做半尞 半做半尞 p an_55 t͡s o_55 p an_55 l i_55 a_55 u_55 半做尞 半做尞 p an_53 t͡s o_53 l i_24 a_24 u_24 半做尞仔 半做尞仔 p an_55 t͡s o_55 l i_55 a_55 u_55 e_31 半入半出 半入半出 p an_53 ŋ ip_5 p an_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 半公嫲 半公嫲 p an_53 k uŋ_11 m a_55 半公嫲 半公嫲 p an_55 k uŋ_24 m a_11 半出半入 半出半入 p an_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 p an_11 ŋ ip_2 半出半入 半出半入 p an_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 p an_53 ŋ ip_54 半壁 半壁 p an_11 p i_5 ak_5 半壁 半壁 p an_55 p i_2 ak_2 半夜 半夜 p an_11 ʐ a_33 半夜 半夜 p an_31 ʐ i_55 a_55 半夜 半夜 p an_53 ʐ a_53 半夜 半夜 p an_53 ʐ i_24 a_24 半夜 半夜 p an_55 i_55 a_55 半夜㓾豬 半夜㓾豬 p an_11 ʐ a_33 ʈ͡ʂʰ i_55 ʈ͡ʂ u_53 半夜㓾豬 半夜㓾豬 p an_31 ʐ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂ i_11 半夜㓾豬 半夜㓾豬 p an_53 ʐ a_53 ʈ͡ʂʰ i_113 ʈ͡ʂ u_33 半夜㓾豬 半夜㓾豬 p an_53 ʐ i_24 a_24 ʈ͡ʂʰ i_55 ʈ͡ʂ u_11 半夜㓾豬 半夜㓾豬 p an_55 i_55 a_55 t͡sʰ ɨ_11 t͡s u_24 半夜三更 半夜三更 p an_11 ʐ a_33 s am_53 k aŋ_53 半夜三更 半夜三更 p an_53 ʐ a_53 s am_33 k aŋ_33 半夜三更 半夜三更 p an_53 ʐ i_24 a_24 s am_11 k aŋ_11 半夜三更 半夜三更 p an_55 i_55 a_55 s am_24 k aŋ_24 半夜仔 半夜仔 p an_11 ʐ a_33 ə_55 半夜仔 半夜仔 p an_53 ʐ i_24 a_24 ə_53 半夜仔 半夜仔 p an_55 i_55 a_55 e_31 半夜隔仔 半夜隔仔 p an_55 i_55 a_55 k ak_2 e_31 半大細 半大細 p an_11 tʰ a_33 i_33 s e_11 半大細 半大細 p an_31 tʰ a_55 i_55 s e_31 半大細 半大細 p an_53 tʰ a_24 i_24 s e_53 半大細 半大細 p an_53 tʰ a_53 i_53 s e_53 半大細 半大細 p an_55 tʰ a_55 i_55 s e_55 半大細仔 半大細仔 p an_55 tʰ a_55 i_55 s e_55 e_31 半天 半天 p an_11 tʰ i_53 en_53 半天 半天 p an_55 tʰ i_24 en_24 半天橋 半天橋 p an_11 tʰ i_53 en_53 kʰ i_55 a_55 u_55 半天橋 半天橋 p an_31 tʰ ɛn_11 kʰ i_53 o_53 半天橋 半天橋 p an_53 tʰ i_11 en_11 kʰ i_55 a_55 u_55 半天橋 半天橋 p an_53 tʰ i_33 en_33 kʰ i_113 a_113 u_113 半天橋 半天橋 p an_55 tʰ i_24 en_24 kʰ i_11 e_11 u_11 半天筍 半天筍 p an_11 tʰ i_53 en_53 s un_24 半天筍 半天筍 p an_31 tʰ ɛn_11 s un_31 半天筍 半天筍 p an_53 tʰ i_11 en_11 s un_53 半天筍 半天筍 p an_53 tʰ i_33 en_33 s un_31 半天筍 半天筍 p an_55 tʰ i_24 en_24 s un_31 半天高 半天高 p an_11 tʰ i_53 en_53 k o_53 半天高 半天高 p an_31 tʰ ɛn_11 k ɔ_11 半天高 半天高 p an_53 tʰ i_11 en_11 k o_11 半天高 半天高 p an_53 tʰ i_33 en_33 k o_33 半天高 半天高 p an_55 tʰ i_24 en_24 k o_24 半天鳥 半天鳥 p an_11 tʰ i_53 en_53 t i_53 a_53 u_53 半天鳥 半天鳥 p an_55 tʰ i_24 en_24 t i_24 a_24 u_24 半寒熱 半寒熱 p an_11 h on_55 ŋ i_2 et_2 半寒熱 半寒熱 p an_31 h on_53 ŋ i_43 et_43 半寒熱 半寒熱 p an_53 h on_113 ŋ i_54 et_54 半寒熱 半寒熱 p an_53 h on_55 ŋ i_5 et_5 半寒熱 半寒熱 p an_55 h on_11 ŋ i_5 at_5 半寒熱 半寒熱 p an_55 h on_11 ŋ i_5 et_5 半尷不尬 半尷不尬 p an_11 k am_53 p ut_5 k a_11 i_11 半尷不尬 半尷不尬 p an_53 k am_11 p ut_2 k a_53 i_53 半尷不尬 半尷不尬 p an_53 k aŋ_33 p ut_21 k a_53 i_53 半尷不尬 半尷不尬 p an_55 k am_24 p ut_2 k i_55 e_55 半尷不尬 半尷不尬 p an_55 k aŋ_24 p ut_2 k i_55 e_55 半尷尬 半尷尬 p an_11 k am_53 k a_11 i_11 半尷尬 半尷尬 p an_31 k am_11 k a_31 i_31 半山仔 半山仔 p an_55 s an_24 e_31 半山坪 半山坪 p an_31 s an_11 pʰ i_53 aŋ_53 半山排 半山排 p an_11 s an_53 pʰ a_55 i_55 半山排 半山排 p an_53 s an_11 pʰ e_55 半山排 半山排 p an_53 s an_33 pʰ a_113 i_113 半山排 半山排 p an_55 s an_24 pʰ a_11 i_11 半崎 半崎 p an_11 k i_11 a_11 半崎 半崎 p an_31 k i_11 a_11 半崎 半崎 p an_53 k i_53 a_53 半崎 半崎 p an_55 k i_55 a_55 半崎仔 半崎仔 p an_11 k i_11 a_11 ə_55 半崎仔 半崎仔 p an_53 k i_53 a_53 ə_53 半崎仔 半崎仔 p an_55 k i_55 a_55 e_31 半工人 半工人 p an_11 k uŋ_53 ŋ in_55 半工人 半工人 p an_55 k uŋ_24 ŋ in_11 半年 半年 p an_11 ŋ i_55 en_55 半年 半年 p an_55 ŋ i_11 en_11 半張 半張 p an_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 半張 半張 p an_55 t͡s oŋ_24 半徑 半徑 p an_11 k aŋ_11 半徑 半徑 p an_11 k in_11 半徑 半徑 p an_31 k aŋ_31 半徑 半徑 p an_53 k aŋ_53 半徑 半徑 p an_55 k aŋ_55 半憨痴 半憨痴 p an_11 h am_53 ʈ͡ʂʰ e_53 半憨痴 半憨痴 p an_53 h am_11 ʈ͡ʂʰ e_11 半憨痴 半憨痴 p an_55 h am_24 t͡sʰ e_24 半截 半截 p an_11 t͡s i_5 et_5 半截 半截 p an_53 t͡s i_21 et_21 半截仔 半截仔 p an_53 t͡s i_2 et_2 ə_53 半截仔 半截仔 p an_55 t͡ɕ i_2 et_2 e_11 半截仔 半截仔 p an_55 t͡ɕ i_2 et_2 e_24 半截子 半截子 p an_31 t͡s i_24 et_24 t͡s u_31 半攔半出 半攔半出 p an_31 l an_53 p an_31 ʈ͡ʂʰ it_24 半攔半出 半攔半出 p an_53 l an_55 p an_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 半攔半出 半攔半出 p an_55 l an_11 p an_55 t͡sʰ ut_2 半攔站 半攔站 p an_11 l an_55 t͡sʰ am_11 半攔站 半攔站 p an_31 l an_55 t͡sʰ am_55 半攔站 半攔站 p an_55 l an_11 t͡s am_55 半數 半數 p an_31 s u_31 半斤 半斤 p an_11 k in_53 半斤 半斤 p an_31 k un_11 半斤 半斤 p an_53 k i_11 un_11 半斤 半斤 p an_53 k in_33 半斤 半斤 p an_55 k in_24 半斤八兩 半斤八兩 p an_11 k in_53 p at_5 l i_53 oŋ_53 半斤八兩 半斤八兩 p an_31 k un_11 p ɛt_24 l i_11 oŋ_11 半斤八兩 半斤八兩 p an_53 k i_11 un_11 p at_2 l i_11 oŋ_11 半斤八兩 半斤八兩 p an_53 k in_11 p at_2 l i_11 oŋ_11 半斤八兩 半斤八兩 p an_53 k in_33 p at_21 l i_33 oŋ_33 半斤八兩 半斤八兩 p an_55 k in_24 p at_2 l i_24 oŋ_24 半斤親 半斤親 p an_53 k in_33 t͡sʰ in_33 半新舊 半新舊 p an_11 s in_53 kʰ i_33 u_33 半新舊 半新舊 p an_31 s in_11 kʰ i_55 u_55 半新舊 半新舊 p an_53 s in_11 kʰ i_24 u_24 半新舊 半新舊 p an_53 s in_33 kʰ i_53 u_53 半新舊 半新舊 p an_55 ɕ in_24 kʰ i_55 u_55 半日 半日 p an_11 ŋ it_5 半日 半日 p an_31 ŋ it_24 半日 半日 p an_53 ŋ it_2 半日 半日 p an_53 ŋ it_21 半日 半日 p an_55 ŋ it_2 半日 半日 p an_55 ŋ it_24 半晝 半晝 p an_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 半晝 半晝 p an_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 半晝 半晝 p an_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 半晝 半晝 p an_55 t͡s u_55 半晝上下 半晝上下 p an_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ʂ oŋ_33 h a_33 半晝前後 半晝前後 p an_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 t͡sʰ i_55 en_55 h e_33 u_33 半晝前後 半晝前後 p an_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 h e_24 u_24 半晝前後 半晝前後 p an_55 t͡s u_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 h e_55 u_55 半晝半暗 半晝半暗 p an_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 p an_11 am_11 半晝半暗 半晝半暗 p an_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p an_31 am_31 半晝半暗 半晝半暗 p an_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p an_53 am_53 半晝半暗 半晝半暗 p an_55 t͡s u_55 p an_55 am_55 半晝子 半晝子 p an_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 t͡s u_31 半晝邊 半晝邊 p an_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p i_33 en_33 半晝邊仔 半晝邊仔 p an_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 p i_53 en_53 ə_55 半晝邊仔 半晝邊仔 p an_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p i_11 en_11 ə_53 半晝邊仔 半晝邊仔 p an_55 t͡s u_55 p i_24 en_24 e_24 半晝邊仔 半晝邊仔 p an_55 t͡s u_55 p i_24 en_24 e_31 半月十日 半月十日 p an_11 ŋ i_2 et_2 ʂ ip_2 ŋ it_5 半月十日 半月十日 p an_31 ŋ i_43 et_43 ʂ ip_43 ŋ it_24 半月十日 半月十日 p an_53 ŋ i_21 et_21 ʂ ip_54 ŋ it_21 半月十日 半月十日 p an_53 ŋ i_5 et_5 ʂ ip_5 ŋ it_2 半月十日 半月十日 p an_55 ŋ i_5 at_5 s ɨp_5 ŋ it_2 半月十日 半月十日 p an_55 ŋ i_5 et_5 s ɨp_5 ŋ it_2 半朝 半朝 p an_11 ʈ͡ʂ a_53 u_53 半朝 半朝 p an_31 ʈ͡ʂ i_11 o_11 半朝 半朝 p an_53 ʈ͡ʂ a_11 u_11 半朝 半朝 p an_53 ʈ͡ʂ e_33 u_33 半朝 半朝 p an_55 t͡s e_24 u_24 半析 半析 p an_11 s ak_5 半析 半析 p an_55 ɕ it_2 半桶水 半桶水 p an_11 tʰ uŋ_24 ʂ u_24 i_24 半桶水 半桶水 p an_31 tʰ uŋ_31 f i_31 半桶水 半桶水 p an_53 tʰ uŋ_31 ʂ u_31 i_31 半桶水 半桶水 p an_53 tʰ uŋ_53 f i_53 半桶水 半桶水 p an_55 tʰ uŋ_31 s u_31 i_31 半條命 半條命 p an_11 tʰ i_55 a_55 u_55 m i_33 aŋ_33 半條命 半條命 p an_31 tʰ ɛu_53 m i_55 aŋ_55 半條命 半條命 p an_53 tʰ i_113 a_113 u_113 m i_53 aŋ_53 半條命 半條命 p an_53 tʰ i_55 a_55 u_55 m i_24 aŋ_24 半條命 半條命 p an_55 tʰ i_11 a_11 u_11 m i_55 aŋ_55 半死生 半死生 p an_11 s i_24 s aŋ_53 半死生 半死生 p an_55 ɕ i_31 s aŋ_24 半燒冷 半燒冷 p an_11 ʂ a_53 u_53 l aŋ_53 半燒冷 半燒冷 p an_31 ʂ i_11 o_11 l en_11 半燒冷 半燒冷 p an_31 ʂ i_11 ɔ_11 l en_11 半燒冷 半燒冷 p an_53 ʂ a_11 u_11 l en_11 半燒冷 半燒冷 p an_53 ʂ e_33 u_33 l en_33 半燒冷 半燒冷 p an_55 s e_24 u_24 l aŋ_24 半燒冷仔 半燒冷仔 p an_55 s e_24 u_24 l aŋ_24 e_31 半燥溼 半燥溼 p an_11 t͡s a_53 u_53 ʂ ip_5 半燥溼 半燥溼 p an_31 t͡s a_11 u_11 ʂ ip_24 半燥溼 半燥溼 p an_53 t͡s a_11 u_11 ʂ ip_2 半燥溼 半燥溼 p an_53 t͡s a_33 u_33 ʂ ip_21 半燥溼 半燥溼 p an_55 t͡s a_24 u_24 s ɨp_2 半爛燦 半爛燦 p an_11 l an_11 t͡sʰ an_11 半爛燦 半爛燦 p an_11 l an_33 t͡sʰ an_11 半爛燦 半爛燦 p an_31 l an_55 t͡sʰ an_55 半爛燦 半爛燦 p an_53 l an_24 t͡sʰ an_53 半爛燦 半爛燦 p an_53 l an_53 t͡sʰ an_53 半爛燦 半爛燦 p an_55 l an_55 t͡sʰ an_55 半爛燦仔 半爛燦仔 p an_53 l an_24 t͡sʰ an_53 ə_53 半爛燦仔 半爛燦仔 p an_55 l an_55 t͡sʰ an_55 e_24 半爛燦仔 半爛燦仔 p an_55 l an_55 t͡sʰ an_55 e_31 半生人 半生人 p an_11 s en_53 ŋ in_55 半生人 半生人 p an_53 s en_11 ŋ in_55 半生人 半生人 p an_53 s en_33 ŋ in_113 半生人 半生人 p an_55 s en_24 ŋ in_11 半生死 半生死 p an_11 s aŋ_53 s i_24 半生死 半生死 p an_31 s aŋ_11 s i_31 半生死 半生死 p an_53 s aŋ_11 s i_53 半生死 半生死 p an_53 s aŋ_33 s i_31 半生死 半生死 p an_55 s aŋ_24 ɕ i_31 半生熟 半生熟 p an_11 s aŋ_53 ʂ uk_2 半生熟 半生熟 p an_31 s aŋ_11 ʂ u_55 半生熟 半生熟 p an_53 s aŋ_11 ʂ uk_5 半生熟 半生熟 p an_53 s aŋ_33 ʂ uk_54 半生熟 半生熟 p an_55 s aŋ_24 s uk_5 半生熟仔 半生熟仔 p an_55 s aŋ_24 s uk_5 e_31 半票 半票 p an_11 pʰ i_11 a_11 u_11 半票 半票 p an_31 pʰ i_31 o_31 半票 半票 p an_53 pʰ i_53 a_53 u_53 半票 半票 p an_55 pʰ e_24 u_24 半票 半票 p an_55 pʰ e_55 u_55 半站 半站 p an_11 t͡sʰ am_33 半站 半站 p an_31 t͡sʰ am_55 半站 半站 p an_53 t͡sʰ am_53 半站仔 半站仔 p an_11 t͡sʰ am_33 ə_55 半站仔 半站仔 p an_53 t͡sʰ am_24 ə_53 半站仔 半站仔 p an_55 t͡sʰ am_55 e_31 半精戇 半精戇 p an_11 t͡s in_53 ŋ oŋ_11 半精戇 半精戇 p an_31 t͡s in_11 ŋ oŋ_11 半精戇 半精戇 p an_53 t͡s in_11 ŋ oŋ_53 半精戇 半精戇 p an_53 t͡s in_33 ŋ oŋ_53 半精戇 半精戇 p an_55 t͡ɕ in_24 ŋ oŋ_55 半精毋戇 半精毋戇 p an_53 t͡s in_33 m̩_113 ŋ oŋ_53 半肥瘦 半肥瘦 p an_31 pʰ u_53 i_53 s e_31 u_31 半肥腈 半肥腈 p an_11 pʰ u_55 i_55 t͡s i_53 aŋ_53 半肥腈 半肥腈 p an_31 pʰ u_53 i_53 t͡s i_11 aŋ_11 半肥腈 半肥腈 p an_53 pʰ u_113 i_113 t͡s i_33 aŋ_33 半肥腈 半肥腈 p an_53 pʰ u_55 i_55 t͡s i_11 aŋ_11 半肥腈 半肥腈 p an_55 pʰ i_11 t͡ɕ i_24 aŋ_24 半路 半路 p an_11 l u_33 半路 半路 p an_31 l u_55 半路 半路 p an_53 l u_24 半路 半路 p an_53 l u_53 半路 半路 p an_55 l u_55 半路仔 半路仔 p an_11 l u_33 ə_55 半路仔 半路仔 p an_55 l u_55 e_31 半路項 半路項 p an_11 l u_33 h oŋ_11 半路項 半路項 p an_55 l u_55 h oŋ_55 半途而廢 半途而廢 p an_11 tʰ u_55 ʐ i_55 f u_11 i_11 半途而廢 半途而廢 p an_31 tʰ u_53 ʐ i_53 f u_31 i_31 半途而廢 半途而廢 p an_53 tʰ u_113 ʐ i_113 f u_53 i_53 半途而廢 半途而廢 p an_53 tʰ u_55 ʐ i_55 f u_53 i_53 半途而廢 半途而廢 p an_55 tʰ u_11 i_11 f i_55 半里半棧 半里半棧 p an_55 l i_24 p an_55 t͡sʰ an_55 半釐命 半釐命 p an_11 l i_55 m i_33 aŋ_33 半釐命 半釐命 p an_31 l i_53 m i_55 aŋ_55 半釐命 半釐命 p an_53 l i_113 m i_53 aŋ_53 半釐命 半釐命 p an_53 l i_55 m i_24 aŋ_24 半釐命 半釐命 p an_55 l i_11 m i_55 aŋ_55 半閹陽 半閹陽 p an_31 ʐ i_11 am_11 ʐ i_53 oŋ_53 半陰 半陰 p an_31 ʐ im_11 半陰陽 半陰陽 p an_11 im_53 i_55 oŋ_55 半陰陽 半陰陽 p an_11 ʐ im_53 ʐ oŋ_55 半陰陽 半陰陽 p an_53 ʐ im_11 ʐ i_55 oŋ_55 半陰陽 半陰陽 p an_53 ʐ im_33 ʐ oŋ_113 半陰陽 半陰陽 p an_55 im_24 i_11 oŋ_11 半隻 半隻 p an_11 t͡s ak_24 半隻 半隻 p an_55 t͡s ak_2 半離半棧 半離半棧 p an_11 l i_55 p an_11 t͡sʰ an_11 半離半棧 半離半棧 p an_31 l i_53 p an_31 t͡sʰ an_31 半離半棧 半離半棧 p an_53 l i_113 p an_53 t͡sʰ an_53 半離半棧 半離半棧 p an_53 l i_55 p an_53 t͡sʰ an_53 半離半棧 半離半棧 p an_55 l i_11 p an_55 t͡sʰ an_55 半離半燦 半離半燦 p an_55 l i_11 p an_55 t͡sʰ an_55 半項 半項 p an_11 h oŋ_11 半項 半項 p an_55 h oŋ_55 半頭青 半頭青 p an_11 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 半頭青 半頭青 p an_31 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 半頭青 半頭青 p an_53 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ i_33 aŋ_33 半頭青 半頭青 p an_53 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_11 aŋ_11 半頭青 半頭青 p an_55 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 半額 半額 p an_11 ŋ i_5 ak_5 半額 半額 p an_53 ŋ i_2 ak_2 半額 半額 p an_53 ŋ i_21 ak_21 半額 半額 p an_55 ŋ i_2 ak_2 半額 半額 p an_55 ŋ i_24 ak_24 半鹹淡 半鹹淡 p an_11 h am_55 tʰ am_53 半鹹淡 半鹹淡 p an_31 h ɛm_53 tʰ am_11 半鹹淡 半鹹淡 p an_53 h am_113 tʰ am_33 半鹹淡 半鹹淡 p an_53 h am_55 tʰ am_11 半鹹淡 半鹹淡 p an_55 h am_11 tʰ am_24 半鹹淡仔 半鹹淡仔 p an_55 h am_11 tʰ am_24 e_24 半鹹淡仔 半鹹淡仔 p an_55 h am_11 tʰ am_24 e_31 半鹹腥 半鹹腥 p an_11 h am_55 s i_53 aŋ_53 半鹹腥 半鹹腥 p an_53 h am_113 t͡sʰ i_53 aŋ_53 半鹹腥 半鹹腥 p an_53 h am_55 s i_11 aŋ_11 半鹹腥 半鹹腥 p an_55 h am_11 ɕ i_24 aŋ_24 半點 半點 p an_11 t i_24 am_24 半點 半點 p an_55 t i_31 am_31 半點鐘 半點鐘 p an_11 t i_24 am_24 ʈ͡ʂ uŋ_53 半點鐘 半點鐘 p an_31 t ɛm_31 ʈ͡ʂ uŋ_11 半點鐘 半點鐘 p an_53 t i_31 am_31 ʈ͡ʂ uŋ_33 半點鐘 半點鐘 p an_53 t i_53 am_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 半點鐘 半點鐘 p an_55 t i_31 am_31 t͡s uŋ_24 卌 卌 ɕ ip_5 卍 卍 v an_55 卑 卑 p i_11 卑 卑 p i_24 卑 卑 p i_33 卑 卑 p i_53 卑南 卑南 p i_24 n am_11 卑南 卑南 p i_53 n am_55 卑微 卑微 p i_11 b i_53 卑微 卑微 p i_11 m i_55 卑微 卑微 p i_24 m i_11 卑微 卑微 p i_33 m i_113 卑微 卑微 p i_53 m i_55 卒 卒 t͡s ut_2 卒 卒 t͡s ut_21 卒 卒 t͡s ut_24 卒 卒 t͡s ut_5 卒業 卒業 t͡s ut_2 ŋ i_5 ap_5 卒業 卒業 t͡s ut_21 ŋ i_54 ap_54 卒業 卒業 t͡s ut_5 ŋ i_2 ap_2 卒業 卒業 t͡s ɨt_2 ŋ i_5 ap_5 卓 卓 t͡s ok_2 卓 卓 t͡s ok_21 卓 卓 t͡s ok_5 卓 卓 t͡s ɔ_24 卓溪 卓溪 t͡s ok_2 h a_24 i_24 卓溪 卓溪 t͡s ok_5 h a_53 i_53 卓蘭 卓蘭 t͡s ok_2 l an_11 卓蘭 卓蘭 t͡s ok_5 l an_55 卓蘭人 卓蘭人 t͡s ok_2 l an_11 ŋ in_11 卓蘭人 卓蘭人 t͡s ok_5 l an_55 ŋ in_55 卓蘭莊 卓蘭莊 t͡s ok_2 l an_11 t͡s oŋ_24 卓蘭莊 卓蘭莊 t͡s ok_5 l an_55 t͡s oŋ_53 協 協 h i_2 ap_2 協 協 h i_43 ap_43 協 協 h i_5 ap_5 協 協 h i_54 ap_54 協和 協和 h i_2 ap_2 f o_55 協和 協和 h i_5 ap_5 f o_11 協會 協會 h i_2 ap_2 f u_33 i_33 協會 協會 h i_43 ap_43 f u_55 i_55 協會 協會 h i_5 ap_5 f i_55 協會 協會 h i_5 ap_5 f u_24 i_24 協會 協會 h i_54 ap_54 f u_53 i_53 南 南 n am_11 南 南 n am_113 南 南 n am_53 南 南 n am_55 南京 南京 n am_11 k in_24 南京 南京 n am_55 k in_53 南來北往 南來北往 n am_11 l o_11 i_11 p et_2 v oŋ_24 南來北往 南來北往 n am_113 l o_113 i_113 p et_21 v oŋ_33 南來北往 南來北往 n am_53 l o_53 i_53 p et_24 b oŋ_31 南來北往 南來北往 n am_55 l o_55 i_55 p et_2 v oŋ_11 南來北往 南來北往 n am_55 l o_55 i_55 p et_5 v oŋ_53 南勢裡 南勢裡 n am_53 ʂ e_31 l e_31 南化 南化 n am_11 f a_55 南化 南化 n am_55 f a_11 南區 南區 n am_11 kʰ i_24 南區 南區 n am_55 kʰ i_53 南埔 南埔 n am_11 pʰ u_24 南埔 南埔 n am_55 p u_53 南屯 南屯 n am_11 tʰ un_11 南屯 南屯 n am_55 tʰ un_55 南岸 南岸 n am_11 ŋ an_55 南岸 南岸 n am_55 ŋ an_11 南州 南州 n am_11 t͡s u_24 南州 南州 n am_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 南庄 南庄 n am_11 t͡s oŋ_24 南庄 南庄 n am_55 t͡s oŋ_53 南投 南投 n am_11 tʰ e_11 u_11 南投 南投 n am_55 t a_55 u_55 南投縣 南投縣 n am_11 tʰ e_11 u_11 i_55 en_55 南投縣 南投縣 n am_55 t a_55 u_55 i_11 en_11 南方 南方 n am_11 f oŋ_24 南方 南方 n am_113 f oŋ_33 南方 南方 n am_53 f oŋ_11 南方 南方 n am_55 f oŋ_11 南方 南方 n am_55 f oŋ_53 南極 南極 n am_11 kʰ it_5 南極 南極 n am_113 kʰ it_54 南極 南極 n am_53 kʰ it_43 南極 南極 n am_55 kʰ it_2 南極 南極 n am_55 kʰ it_5 南洋 南洋 n am_11 i_11 oŋ_11 南洋 南洋 n am_113 ʐ oŋ_113 南洋 南洋 n am_53 ʐ i_53 oŋ_53 南洋 南洋 n am_55 ʐ i_55 oŋ_55 南洋 南洋 n am_55 ʐ oŋ_55 南海 南海 n am_11 h o_31 i_31 南海 南海 n am_113 h o_31 i_31 南海 南海 n am_53 h o_31 i_31 南海 南海 n am_55 h o_24 i_24 南海 南海 n am_55 h o_53 i_53 南港 南港 n am_11 k oŋ_31 南港 南港 n am_55 k oŋ_24 南澳 南澳 n am_11 o_55 南澳 南澳 n am_55 o_11 南片 南片 n am_11 pʰ i_31 en_31 南片 南片 n am_113 pʰ i_31 en_31 南片 南片 n am_55 pʰ i_24 en_24 南片 南片 n am_55 pʰ i_53 en_53 南竿 南竿 n am_11 k on_24 南竿 南竿 n am_55 k on_53 南腔北調 南腔北調 n am_11 kʰ i_24 oŋ_24 p et_2 tʰ i_55 a_55 u_55 南腔北調 南腔北調 n am_113 kʰ i_33 oŋ_33 p et_21 tʰ i_53 a_53 u_53 南腔北調 南腔北調 n am_53 kʰ i_11 oŋ_11 p et_24 tʰ ɛu_55 南腔北調 南腔北調 n am_55 kʰ i_11 oŋ_11 p et_2 tʰ i_24 a_24 u_24 南腔北調 南腔北調 n am_55 kʰ i_53 oŋ_53 p et_5 tʰ i_33 a_33 u_33 南興 南興 n am_11 h in_24 南興 南興 n am_55 h im_11 南花舌 南花舌 n am_11 f a_24 s at_5 南花舌 南花舌 n am_55 f a_53 s at_11 南薑 南薑 n am_11 k i_24 oŋ_24 南蛇 南蛇 n am_11 s a_11 南蛇 南蛇 n am_113 ʂ a_113 南蛇 南蛇 n am_53 ʂ a_53 南蛇 南蛇 n am_55 ʂ a_55 南蛇鑽壁籬 南蛇鑽壁籬 n am_11 s a_11 t͡s on_55 p i_2 ak_2 l i_11 南蛇鑽壁籬 南蛇鑽壁籬 n am_113 ʂ a_113 t͡s on_53 p i_21 ak_21 l i_113 南蛇鑽壁籬 南蛇鑽壁籬 n am_55 ʂ a_55 t͡s on_11 p i_5 ak_5 l i_55 南蛇鑽壁籬 南蛇鑽壁籬 n am_55 ʂ a_55 t͡s on_53 p i_2 ak_2 l i_55 南部 南部 n am_11 pʰ u_55 南部 南部 n am_113 pʰ u_53 南部 南部 n am_53 pʰ u_55 南部 南部 n am_55 pʰ u_11 南部 南部 n am_55 pʰ u_24 南部 南部 n am_55 pʰ u_33 南部人 南部人 n am_11 pʰ u_55 ŋ in_11 南部人 南部人 n am_55 pʰ u_11 ŋ in_55 南都 南都 n am_11 t u_55 南都 南都 n am_55 t u_53 南風 南風 n am_11 f uŋ_24 南風 南風 n am_55 f uŋ_53 南風草 南風草 n am_11 f uŋ_24 t͡sʰ o_31 南風草 南風草 n am_113 f uŋ_33 t͡sʰ o_31 南風草 南風草 n am_53 f uŋ_11 t͡sʰ ɔ_31 南風草 南風草 n am_55 f uŋ_11 t͡sʰ o_53 南風草 南風草 n am_55 f uŋ_53 t͡sʰ o_24 博 博 p ok_2 博 博 p ok_21 博 博 p ok_5 博 博 p ɔ_24 博人惱 博人惱 p ok_2 ŋ in_11 n a_24 u_24 博人惱 博人惱 p ok_2 ŋ in_55 n a_11 u_11 博人惱 博人惱 p ok_21 ŋ in_113 n a_33 u_33 博人惱 博人惱 p ok_5 ŋ in_55 n a_53 u_53 博呃毋轉 博呃毋轉 p ok_2 et_5 m̩_11 t͡s on_31 博噎毋轉 博噎毋轉 p ok_2 et_5 m̩_11 t͡s on_31 博士 博士 p ok_2 s ɨ_24 博士 博士 p ok_2 s ɨ_55 博士 博士 p ok_21 s ɨ_53 博士 博士 p ok_5 s ɨ_24 博士 博士 p ok_5 s ɨ_33 博士 博士 p ɔ_24 s u_55 博氣 博氣 p ok_2 h i_53 博氣 博氣 p ok_2 h i_55 博氣 博氣 p ok_21 kʰ i_53 博氣 博氣 p ok_5 h i_11 博氣博命 博氣博命 p ok_2 h i_53 p ok_2 m i_24 aŋ_24 博氣博命 博氣博命 p ok_2 h i_55 p ok_2 m i_55 aŋ_55 博氣博命 博氣博命 p ok_21 kʰ i_53 p ok_21 m i_53 aŋ_53 博氣博命 博氣博命 p ok_5 h i_11 p ok_5 m i_33 aŋ_33 博氣博激 博氣博激 p ok_2 h i_53 p ok_2 k it_2 博氣博激 博氣博激 p ok_2 h i_55 p ok_2 k it_2 博氣博激 博氣博激 p ok_21 kʰ i_53 p ok_21 k it_21 博氣博激 博氣博激 p ok_5 h i_11 p ok_5 k it_5 博氣毋轉 博氣毋轉 p ok_2 h i_55 m̩_11 t͡s on_31 博氣毋轉 博氣毋轉 p ok_2 kʰ i_53 m̩_55 ʈ͡ʂ an_53 博物館 博物館 p ok_2 v ut_5 k on_31 博物館 博物館 p ok_2 v ut_5 k u_53 an_53 博物館 博物館 p ok_21 v ut_54 k u_31 an_31 博物館 博物館 p ok_5 v ut_2 k on_24 博物館 博物館 p ɔ_24 b ut_43 k u_31 an_31 卜 卜 p u_24 卜 卜 p uk_2 卜 卜 p uk_21 卜 卜 p uk_5 卜卦 卜卦 p u_24 k u_31 a_31 卜卦 卜卦 p uk_2 k u_53 a_53 卜卦 卜卦 p uk_2 k u_55 a_55 卜卦 卜卦 p uk_21 k u_53 a_53 卜卦 卜卦 p uk_5 k u_11 a_11 卞 卞 pʰ i_55 en_55 占 占 t͡s am_55 占 占 t͡s i_11 am_11 占 占 t͡s i_53 am_53 占 占 t͡ɕ i_55 am_55 占 占 ʈ͡ʂ am_11 占 占 ʈ͡ʂ am_53 占 占 ʈ͡ʂ i_31 am_31 占位仔 占位仔 t͡s i_11 am_11 v u_33 i_33 ə_55 占位仔 占位仔 t͡s i_53 am_53 v u_24 i_24 ə_53 占位仔 占位仔 t͡ɕ i_55 am_55 v i_55 e_31 占先行 占先行 t͡s i_11 am_11 s en_53 h aŋ_55 占先行 占先行 t͡s i_53 am_53 s en_33 h aŋ_113 占先行 占先行 t͡s i_53 am_53 s i_11 en_11 h aŋ_55 占先行 占先行 t͡ɕ i_55 am_55 ɕ i_24 en_24 h aŋ_11 占卜 占卜 t͡s am_11 p uk_24 占卜 占卜 t͡s am_55 p uk_2 占卜吉凶 占卜吉凶 t͡s am_55 p uk_2 k it_2 h i_24 uŋ_24 占卦 占卦 t͡s am_11 k u_11 a_11 占卦 占卦 t͡s am_55 k u_55 a_55 占地 占地 t͡ɕ i_11 am_11 tʰ i_11 占地 占地 t͡ɕ i_55 am_55 tʰ i_55 占星術 占星術 t͡s am_55 s en_24 s ut_5 占用 占用 t͡ɕ i_11 am_11 i_11 uŋ_11 占用 占用 t͡ɕ i_55 am_55 i_55 uŋ_55 占等 占等 t͡s am_55 t en_31 占等 占等 ʈ͡ʂ am_11 t en_24 占等 占等 ʈ͡ʂ am_53 t en_53 占著 占著 t͡ɕ i_11 am_11 t o_24 占著 占著 t͡ɕ i_55 am_55 t o_31 占領 占領 t͡s am_55 l i_24 aŋ_24 占領 占領 t͡s i_11 am_11 l i_53 aŋ_53 占領 占領 t͡s i_53 am_53 l i_33 aŋ_33 占領 占領 t͡ɕ i_55 am_55 l i_24 aŋ_24 占領 占領 ʈ͡ʂ am_11 l i_53 aŋ_53 占領 占領 ʈ͡ʂ am_53 l i_11 aŋ_11 占領 占領 ʈ͡ʂ i_31 am_31 l i_31 aŋ_31 占頭 占頭 t͡s am_11 tʰ e_55 u_55 占頭 占頭 t͡s am_53 tʰ e_55 u_55 占頭 占頭 t͡s am_55 tʰ e_11 u_11 卡 卡 kʰ a_11 卡 卡 kʰ a_113 卡 卡 kʰ a_24 卡 卡 kʰ a_31 卡 卡 kʰ a_53 卡 卡 kʰ a_55 卡債 卡債 kʰ a_11 t͡s a_55 i_55 卡債 卡債 kʰ a_55 t͡s a_11 i_11 卡卡 卡卡 kʰ a_11 kʰ a_11 卡奴 卡奴 kʰ a_11 n u_11 卡奴 卡奴 kʰ a_55 n u_55 卡手卡腳 卡手卡腳 kʰ a_11 s u_31 kʰ a_11 k i_2 ok_2 卡手卡腳 卡手卡腳 kʰ a_113 ʂ i_31 u_31 kʰ a_113 k i_21 ok_21 卡手卡腳 卡手卡腳 kʰ a_55 ʂ i_24 u_24 kʰ a_55 k i_5 ok_5 卡手卡腳 卡手卡腳 kʰ a_55 ʂ i_53 u_53 kʰ a_55 k i_2 ok_2 卡片 卡片 kʰ a_11 pʰ i_31 en_31 卡片 卡片 kʰ a_24 pʰ i_24 en_24 卡片 卡片 kʰ a_31 pʰ i_31 en_31 卡片 卡片 kʰ a_31 pʰ ɛn_31 卡片 卡片 kʰ a_53 pʰ i_53 en_53 卡等 卡等 kʰ a_11 t en_31 卡等 卡等 kʰ a_55 n en_24 卡等 卡等 kʰ a_55 n en_53 卡等 卡等 kʰ a_55 t en_24 卡緊 卡緊 kʰ a_113 k in_31 卡緪 卡緪 kʰ a_11 h en_11 卡緪 卡緪 kʰ a_55 h en_55 卡著 卡著 kʰ a_11 t o_31 卡著 卡著 kʰ a_113 t o_31 卡著 卡著 kʰ a_55 t o_24 卡著 卡著 kʰ a_55 t o_53 卡著 卡著 kʰ a~_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 卡蹛 卡蹛 kʰ a~_31 t a_31 i_31 卡頸擳胲 卡頸擳胲 kʰ a_113 k i_31 aŋ_31 t͡s i_54 et_54 k o_33 i_33 卡頸根 卡頸根 kʰ a_11 k i_31 aŋ_31 k in_24 卣 卣 i_31 u_31 卦 卦 k u_11 a_11 卦 卦 k u_31 a_31 卦 卦 k u_53 a_53 卦 卦 k u_55 a_55 卬 卬 ŋ oŋ_24 卮 卮 t͡s ɨ_24 卯 卯 m a_11 u_11 卯 卯 m a_24 u_24 卯 卯 m a_31 u_31 卯 卯 m a_33 u_33 卯 卯 m a_53 u_53 卯時 卯時 m a_11 u_11 ʂ i_55 卯時 卯時 m a_24 u_24 s ɨ_11 卯時 卯時 m a_31 u_31 ʂ i_53 卯時 卯時 m a_33 u_33 ʂ i_113 卯時 卯時 m a_53 u_53 ʂ i_55 印 印 i_55 aŋ_55 印 印 in_55 印 印 ʐ aŋ_11 印 印 ʐ in_11 印 印 ʐ in_31 印 印 ʐ in_53 印仔 印仔 i_11 aŋ_11 ə_55 印仔 印仔 in_55 e_31 印刷 印刷 in_55 s ot_2 印刷 印刷 ʐ in_11 s ot_5 印刷 印刷 ʐ in_31 s ot_24 印刷 印刷 ʐ in_31 s u_24 at_24 印刷 印刷 ʐ in_53 s ot_2 印刷 印刷 ʐ in_53 s ot_21 印刷廠 印刷廠 i_11 aŋ_11 s ot_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 印刷廠 印刷廠 in_55 s ot_2 t͡sʰ oŋ_31 印印 印印 i_11 aŋ_11 i_11 aŋ_11 印印 印印 in_55 in_55 印度人 印度人 i_11 aŋ_11 tʰ u_11 ŋ in_55 印度人 印度人 in_55 tʰ u_55 ŋ in_11 印章 印章 in_55 t͡s oŋ_24 印色 印色 in_55 s et_2 印色 印色 ʐ in_11 s et_5 印色 印色 ʐ in_31 s et_24 印色 印色 ʐ in_53 s et_2 印色 印色 ʐ in_53 s et_21 印花 印花 in_55 f a_24 印花 印花 ʐ in_11 f a_53 印花 印花 ʐ in_31 f a_11 印花 印花 ʐ in_53 f a_11 印花 印花 ʐ in_53 f a_33 印著 印著 in_55 t o_31 印著 印著 ʐ im_53 t o_31 印著 印著 ʐ in_11 t o_24 印著 印著 ʐ in_53 t o_53 印行 印行 in_55 h aŋ_11 印表機 印表機 i_11 aŋ_11 p e_24 u_24 k i_53 印表機 印表機 in_55 p e_31 u_31 k i_24 印表機 印表機 ʐ in_11 p i_24 a_24 u_24 k i_53 印表機 印表機 ʐ in_31 p i_31 o_31 k i_11 印表機 印表機 ʐ in_53 p i_31 a_31 u_31 k i_33 印表機 印表機 ʐ in_53 p i_53 a_53 u_53 k i_11 印證 印證 in_55 t͡s ɨn_55 印證 印證 ʐ in_11 ʈ͡ʂ in_11 印證 印證 ʐ in_31 ʈ͡ʂ in_31 印證 印證 ʐ in_53 ʈ͡ʂ in_53 印象 印象 in_55 ɕ i_55 oŋ_55 印象 印象 ʐ in_11 s i_11 oŋ_11 印象 印象 ʐ in_11 s i_33 oŋ_33 印象 印象 ʐ in_31 s i_55 oŋ_55 印象 印象 ʐ in_53 s i_24 oŋ_24 印象 印象 ʐ in_53 s i_53 oŋ_53 危 危 ŋ u_11 i_11 危 危 ŋ u_113 i_113 危 危 ŋ u_53 i_53 危 危 ŋ u_55 i_55 危害 危害 v i_11 h o_55 i_55 危害 危害 v u_55 i_55 h o_24 i_24 危害 危害 v u_55 i_55 h o_33 i_33 危害 危害 ŋ u_11 i_11 h o_55 i_55 危害 危害 ŋ u_113 i_113 h o_53 i_53 危害 危害 ŋ u_53 i_53 h o_55 i_55 危害 危害 ŋ u_55 i_55 h o_24 i_24 危害 危害 ŋ u_55 i_55 h o_33 i_33 危害著 危害著 ŋ u_11 i_11 h o_55 i_55 t o_31 危害著 危害著 ŋ u_55 i_55 h o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 危險 危險 m u_55 i_55 h i_24 am_24 危險 危險 m u_55 i_55 h i_53 am_53 危險 危險 m un_11 h i_31 am_31 危險 危險 m un_55 h i_24 am_24 危險 危險 v u_55 i_55 h i_24 am_24 危險 危險 ŋ u_11 i_11 h i_31 am_31 危險 危險 ŋ u_113 i_113 h i_31 am_31 危險 危險 ŋ u_53 i_53 h i_31 am_31 危險 危險 ŋ u_55 i_55 h i_24 am_24 危險 危險 ŋ u_55 i_55 h i_53 am_53 卲 卲 s e_55 u_55 即 即 t͡s it_2 即 即 t͡s it_21 即 即 t͡s it_24 即 即 t͡s it_5 即 即 t͡ɕ it_2 即使 即使 t͡ɕ it_2 s ɨ_31 即使 即使 t͡ɕ it_24 s a_53 i_53 即係 即係 t͡sʰ it_43 h e_55 即像 即像 t͡sʰ it_43 t͡sʰ i_55 oŋ_55 即時 即時 t͡s it_2 ʂ i_55 即時 即時 t͡s it_21 ʂ i_113 即時 即時 t͡s it_24 ʂ i_53 即時 即時 t͡s it_5 ʂ i_55 即時 即時 t͡ɕ it_2 s ɨ_11 即討 即討 t͡sʰ it_43 tʰ ɔ_31 即靈 即靈 t͡s it_2 l in_55 即靈 即靈 t͡s it_21 l in_113 即靈 即靈 t͡s it_24 l en_53 即靈 即靈 t͡s it_5 l in_55 即靈 即靈 t͡ɕ it_2 l in_11 即靈 即靈 t͡ɕ it_24 l in_55 却 却 h i_2 ok_2 却 却 h i_21 ok_21 却 却 h i_5 ok_5 却 却 kʰ i_24 o_24 卵 卵 l on_24 卵 卵 l on_31 卵 卵 l on_53 卵 卵 n on_31 卵仁 卵仁 l on_24 ʐ in_55 卵仁 卵仁 l on_31 in_11 卵仁 卵仁 l on_31 ʐ in_113 卵仁 卵仁 l on_31 ʐ in_53 卵仁 卵仁 l on_53 ʐ in_55 卵包 卵包 l on_24 p a_53 u_53 卵包 卵包 l on_31 p a_11 u_11 卵包 卵包 l on_31 p a_24 u_24 卵包 卵包 l on_31 p a_33 u_33 卵包 卵包 l on_53 p a_11 u_11 卵啄嘴 卵啄嘴 l on_53 t uk_2 ʈ͡ʂ e_53 卵塊 卵塊 l on_24 kʰ u_11 a_11 i_11 卵塊 卵塊 l on_31 kʰ u_55 a_55 i_55 卵崽 卵崽 l on_24 t͡s e_53 卵崽 卵崽 l on_31 t͡s a_11 i_11 卵崽 卵崽 l on_31 t͡s a_33 i_33 卵崽仔 卵崽仔 l on_24 t͡s a_53 i_53 ə_55 卵崽仔 卵崽仔 l on_31 t͡s a_24 i_24 e_31 卵崽仔 卵崽仔 l on_53 t͡s a_11 i_11 ə_53 卵彩畫 卵彩畫 l on_24 t͡sʰ a_24 i_24 f a_11 卵彩畫 卵彩畫 l on_31 t͡sʰ a_31 i_31 v ak_5 卵殼 卵殼 l on_24 h ok_5 卵殼 卵殼 l on_31 h ok_2 卵殼 卵殼 l on_31 kʰ ok_21 卵殼 卵殼 l on_31 kʰ ɔ_24 卵殼 卵殼 l on_53 h ok_2 卵殼 卵殼 l on_53 kʰ ok_2 卵清 卵清 l on_31 t͡sʰ in_11 卵湯 卵湯 l on_24 tʰ oŋ_53 卵湯 卵湯 l on_31 tʰ oŋ_24 卵白 卵白 l on_24 pʰ ak_2 卵白 卵白 l on_31 pʰ a_55 卵白 卵白 l on_31 pʰ ak_5 卵白 卵白 l on_31 pʰ ak_54 卵白 卵白 l on_53 pʰ ak_5 卵白質 卵白質 l on_24 pʰ ak_2 ʈ͡ʂ it_5 卵白質 卵白質 l on_31 pʰ ak_5 t͡s ɨt_2 卵石 卵石 l on_31 ʂ a_55 卵糕 卵糕 l on_31 k a_24 u_24 卵袋 卵袋 l on_24 tʰ o_33 i_33 卵袋 卵袋 l on_31 tʰ o_53 i_53 卵袋 卵袋 l on_31 tʰ o_55 i_55 卵袋 卵袋 l on_53 tʰ o_24 i_24 卵餅 卵餅 l on_24 p i_24 aŋ_24 卵餅 卵餅 l on_31 p i_31 aŋ_31 卵黃 卵黃 l on_24 v oŋ_55 卵黃 卵黃 l on_31 b oŋ_53 卵黃 卵黃 l on_31 v oŋ_11 卵黃 卵黃 l on_31 v oŋ_113 卵黃 卵黃 l on_53 v oŋ_55 卷 卷 k i_24 en_24 卷 卷 k i_31 an_31 卷 卷 k i_31 en_31 卷 卷 k i_53 en_53 卷 卷 k u_31 en_31 卷卷碾 卷卷碾 k i_53 en_53 k i_53 en_53 t͡s an_53 卸 卸 s i_11 a_11 卸 卸 s i_31 a_31 卸 卸 s i_53 a_53 卸 卸 ɕ i_55 a_55 卸人面皮 卸人面皮 s i_31 a_31 ŋ in_53 m i_31 en_31 pʰ i_53 卸任 卸任 s i_11 a_11 ʐ im_33 卸任 卸任 s i_31 a_31 ʐ im_55 卸任 卸任 s i_53 a_53 ʐ im_24 卸任 卸任 s i_53 a_53 ʐ im_53 卸任 卸任 ɕ i_55 a_55 im_55 卸祖公 卸祖公 s i_53 a_53 t͡s u_31 k uŋ_11 卹 卹 ɕ it_2 卻 卻 kʰ i_2 ok_2 卻 卻 t͡ɕ i_24 ok_24 卻之不恭 卻之不恭 kʰ i_2 ok_2 t͡s ɨ_24 p ut_2 k i_24 uŋ_24 卻卻 卻卻 h i_2 ok_2 h i_2 ok_2 卻卻 卻卻 h i_21 ok_21 h i_21 ok_21 卻卻 卻卻 h i_5 ok_5 h i_5 ok_5 卻卻 卻卻 t͡ɕ i_24 ok_24 t͡ɕ i_24 ok_24 卻起來 卻起來 h i_2 ok_2 h i_31 l o_11 i_11 卼 卼 ŋ ut_2 卿 卿 kʰ in_11 卿 卿 kʰ in_24 卿 卿 kʰ in_33 卿 卿 kʰ in_53 厂 厂 h on_31 厄 厄 ak_24 厄 厄 et_2 厄厄惻惻 厄厄惻惻 et_2 et_2 t͡s et_2 t͡s et_2 厄厄惻惻 厄厄惻惻 et_21 et_21 t͡s et_21 t͡s et_21 厄厄惻惻 厄厄惻惻 et_5 et_5 t͡s et_5 t͡s et_5 厊 厊 ŋ a_24 厎 厎 t i_24 厏 厏 t͡s a_55 厒 厒 kʰ ap_2 厔 厔 t͡s ɨt_2 厖 厖 m aŋ_11 厗 厗 tʰ i_11 厘 厘 l a_55 i_55 厘 厘 l i_11 厙 厙 s a_55 厚 厚 h e_24 u_24 厚 厚 h e_33 u_33 厚 厚 h e_53 u_53 厚 厚 h e_55 u_55 厚个 厚个 h e_11 u_11 k a_11 i_11 厚个 厚个 h e_55 u_55 k e_55 厚意 厚意 h e_24 u_24 ʐ i_53 厚意 厚意 h e_33 u_33 ʐ i_11 厚意 厚意 h e_53 u_53 ʐ i_53 厚意 厚意 h e_55 u_55 i_55 厚道 厚道 h e_11 u_11 tʰ a_11 u_11 厚道 厚道 h e_55 u_55 tʰ o_55 厜 厜 t͡s u_24 i_24 厝 厝 t͡sʰ o_11 厝 厝 t͡sʰ u_55 厞 厞 f i_55 原 原 ŋ i_11 an_11 原 原 ŋ i_11 en_11 原 原 ŋ i_113 en_113 原 原 ŋ i_53 en_53 原 原 ŋ i_55 en_55 原住民 原住民 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ u_55 m in_11 原住民 原住民 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ u_55 m in_11 原住民 原住民 ŋ i_113 en_113 ʈ͡ʂʰ u_53 m in_113 原住民 原住民 ŋ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_55 m in_53 原住民 原住民 ŋ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ u_55 m in_53 原住民 原住民 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ u_24 m in_55 原住民 原住民 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ u_33 m in_55 原來 原來 ŋ i_11 an_11 l o_11 i_11 原來 原來 ŋ i_11 en_11 l o_11 i_11 原來 原來 ŋ i_113 en_113 l o_113 i_113 原來 原來 ŋ i_53 en_53 l o_53 i_53 原來 原來 ŋ i_55 en_55 l o_55 i_55 原則 原則 ŋ i_11 an_11 t͡s et_2 原則 原則 ŋ i_11 en_11 t͡s et_2 原則 原則 ŋ i_113 en_113 t͡s et_21 原則 原則 ŋ i_53 en_53 t͡s et_24 原則 原則 ŋ i_55 en_55 t͡s et_2 原則 原則 ŋ i_55 en_55 t͡s et_5 原告 原告 ŋ i_11 en_11 k o_55 原告 原告 ŋ i_55 en_55 k o_11 原因 原因 ŋ i_11 an_11 in_24 原因 原因 ŋ i_11 en_11 in_24 原因 原因 ŋ i_113 en_113 ʐ in_33 原因 原因 ŋ i_53 en_53 ʐ in_11 原因 原因 ŋ i_55 en_55 ʐ in_11 原因 原因 ŋ i_55 en_55 ʐ in_53 原在 原在 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ a_55 i_55 原在 原在 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ a_55 i_55 原在 原在 ŋ i_113 en_113 t͡sʰ a_53 i_53 原在 原在 ŋ i_53 en_53 t͡sʰ a_55 i_55 原在 原在 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ a_24 i_24 原在 原在 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ a_33 i_33 原始 原始 ŋ i_11 an_11 s ɨ_31 原始 原始 ŋ i_11 en_11 s ɨ_31 原始 原始 ŋ i_113 en_113 ʈ͡ʂʰ i_31 原始 原始 ŋ i_53 en_53 ʂ i_31 原始 原始 ŋ i_55 en_55 ʂ i_24 原始 原始 ŋ i_55 en_55 ʂ i_53 原委 原委 ŋ i_11 en_11 v i_24 原子筆 原子筆 ŋ i_11 an_11 t͡s ɨ_31 p it_2 原子筆 原子筆 ŋ i_11 en_11 t͡s ɨ_31 p it_2 原子筆 原子筆 ŋ i_113 en_113 t͡s ɨ_31 p it_21 原子筆 原子筆 ŋ i_53 en_53 t͡s i_31 p it_24 原子筆 原子筆 ŋ i_53 en_53 t͡s u_31 p it_24 原子筆 原子筆 ŋ i_55 en_55 t͡s ɨ_24 p it_5 原子筆 原子筆 ŋ i_55 en_55 t͡s ɨ_53 p it_2 原底 原底 ŋ i_11 an_11 t a_31 i_31 原底 原底 ŋ i_11 en_11 t a_31 i_31 原底 原底 ŋ i_53 en_53 t e_31 原底 原底 ŋ i_55 en_55 t a_24 i_24 原底 原底 ŋ i_55 en_55 t e_53 原形 原形 ŋ i_11 en_11 h in_11 原形 原形 ŋ i_55 en_55 h in_55 原料 原料 ŋ i_11 an_11 l i_55 a_55 u_55 原料 原料 ŋ i_11 en_11 l i_55 a_55 u_55 原料 原料 ŋ i_113 en_113 l i_53 a_53 u_53 原料 原料 ŋ i_53 en_53 l ɛu_55 原料 原料 ŋ i_55 en_55 l i_24 a_24 u_24 原料 原料 ŋ i_55 en_55 l i_33 a_33 u_33 原旦 原旦 ŋ i_11 an_11 t an_31 原旦 原旦 ŋ i_11 en_11 t an_31 原旦 原旦 ŋ i_113 en_113 tʰ an_31 原旦 原旦 ŋ i_55 en_55 t an_24 原旦 原旦 ŋ i_55 en_55 t an_53 原有 原有 ŋ i_11 en_11 i_24 u_24 原有 原有 ŋ i_55 en_55 i_53 u_53 原本 原本 ŋ i_11 an_11 p un_31 原本 原本 ŋ i_11 en_11 p un_31 原本 原本 ŋ i_113 en_113 p un_31 原本 原本 ŋ i_53 en_53 p un_31 原本 原本 ŋ i_55 en_55 p un_24 原本 原本 ŋ i_55 en_55 p un_53 原理 原理 ŋ i_11 en_11 l i_24 原理 原理 ŋ i_55 en_55 l i_53 原由 原由 ŋ i_11 an_11 i_11 u_11 原由 原由 ŋ i_11 en_11 i_11 u_11 原由 原由 ŋ i_113 en_113 ʐ i_113 u_113 原由 原由 ŋ i_53 en_53 ʐ i_53 u_53 原由 原由 ŋ i_55 en_55 ʐ i_55 u_55 原稿 原稿 ŋ i_11 an_11 k o_31 原稿 原稿 ŋ i_11 en_11 k o_31 原稿 原稿 ŋ i_113 en_113 k o_31 原稿 原稿 ŋ i_53 en_53 k ɔ_31 原稿 原稿 ŋ i_55 en_55 k o_24 原稿 原稿 ŋ i_55 en_55 k o_53 原諒 原諒 ŋ i_11 an_11 l i_55 oŋ_55 原諒 原諒 ŋ i_11 en_11 l i_55 oŋ_55 原諒 原諒 ŋ i_113 en_113 l i_53 oŋ_53 原諒 原諒 ŋ i_53 en_53 l i_55 oŋ_55 原諒 原諒 ŋ i_55 en_55 l i_24 oŋ_24 原諒 原諒 ŋ i_55 en_55 l i_33 oŋ_33 厤 厤 l it_5 厥 厥 k i_24 a_24 厥 厥 k i_33 a_33 厥 厥 k i_55 a_55 厥 厥 k u_55 a_55 厥 厥 kʰ i_2 et_2 厥 厥 kʰ i_5 et_5 厥 厥 kʰ i_54 et_54 厥个 厥个 k i_33 a_33 k a_33 i_33 厥儕 厥儕 k i_24 a_24 s a_11 厥儕 厥儕 k i_55 a_55 s a_55 厥先生 厥先生 k i_24 a_24 ɕ in_24 s aŋ_24 厥兜 厥兜 k i_24 a_24 t e_24 u_24 厥公 厥公 k i_24 a_24 k uŋ_24 厥哥 厥哥 k i_24 a_24 k o_24 厥姆 厥姆 k i_24 a_24 m e_24 厥姆 厥姆 k i_55 a_55 m e_53 厥姊 厥姊 k i_24 a_24 t͡ɕ i_31 厥婆 厥婆 k i_24 a_24 pʰ o_11 厥學校 厥學校 k i_24 a_24 h ok_5 k a_31 u_31 厥學生仔 厥學生仔 k i_24 a_24 h ok_5 s aŋ_24 e_31 厥屋下 厥屋下 k i_24 a_24 v uk_2 kʰ a_24 厥師父 厥師父 k i_24 a_24 s ɨ_24 f u_55 厥師父 厥師父 k i_55 a_55 s ɨ_53 f u_11 厥年 厥年 k i_24 a_24 ŋ i_11 en_11 厥年 厥年 k i_55 a_55 ŋ i_55 en_55 厥擺 厥擺 k i_24 a_24 p a_31 i_31 厥擺 厥擺 k i_55 a_55 p a_53 i_53 厥日 厥日 k i_24 a_24 ŋ it_2 厥日 厥日 k i_55 a_55 ŋ it_5 厥書 厥書 k i_24 a_24 s u_24 厥條 厥條 k i_24 a_24 tʰ i_11 a_11 u_11 厥條 厥條 k i_55 a_55 tʰ i_55 a_55 u_55 厥爸 厥爸 k i_24 a_24 p a_24 厥等 厥等 k i_33 a_33 n en_35 厥老公 厥老公 k i_24 a_24 l o_31 k uŋ_24 厥老妹 厥老妹 k i_24 a_24 l o_31 m o_55 i_55 厥老弟 厥老弟 k i_24 a_24 l o_31 tʰ a_24 i_24 厥萬 厥萬 k i_24 a_24 v an_55 厥萬 厥萬 k i_55 a_55 v an_11 厥這兜 厥這兜 k i_33 a_33 l i_31 a_31 t e_33 u_33 厥頭路 厥頭路 k i_24 a_24 tʰ e_11 u_11 l u_55 厥餔娘 厥餔娘 k i_24 a_24 p u_24 ŋ i_11 oŋ_11 厧 厧 t i_24 en_24 厬 厬 k u_31 i_31 厭 厭 i_55 am_55 厭 厭 ʐ am_11 厭 厭 ʐ am_53 厭 厭 ʐ i_31 am_31 厭 厭 ʐ i_53 am_53 厭惡 厭惡 i_55 am_55 v u_55 厲 厲 l i_24 厲 厲 l i_33 厲 厲 l i_53 厲 厲 l i_55 厲害 厲害 l i_24 h o_24 i_24 厲害 厲害 l i_33 h o_33 i_33 厲害 厲害 l i_53 h o_53 i_53 厲害 厲害 l i_55 h o_55 i_55 厴 厴 i_31 am_31 厹 厹 kʰ i_11 u_11 去 去 h i_11 去 去 h i_55 去 去 kʰ i_53 去 去 kʰ i_53 u_53 去 去 kʰ u_31 i_31 去个 去个 h i_11 k a_11 i_11 去个 去个 h i_55 k e_55 去做事 去做事 h i_11 t͡s o_11 s e_11 去做事 去做事 h i_55 t͡s o_55 s e_55 去到 去到 h i_11 t o_11 去到 去到 h i_55 t o_55 去到 去到 kʰ i_53 t o_53 去到 去到 kʰ i_53 u_53 t o_53 去到 去到 kʰ u_31 i_31 t ɔ_31 去勢 去勢 h i_11 s ɨ_11 去勢 去勢 h i_55 s ɨ_55 去去 去去 h i_11 h i_11 去去 去去 h i_55 h i_55 去去了 去去了 h i_11 h i_11 l e_53 去去了 去去了 h i_55 h i_55 l e_31 去向 去向 h i_11 h i_11 oŋ_11 去向 去向 h i_55 h i_55 oŋ_55 去哪 去哪 h i_55 n a_31 i_31 去哪位 去哪位 h i_11 n a_33 i_33 v u_33 i_33 去哪位 去哪位 h i_55 n a_55 i_55 v i_55 去哪位 去哪位 kʰ i_53 n e_53 v u_53 i_53 去哪位 去哪位 kʰ i_53 u_53 n i_24 v u_24 i_24 去哪位 去哪位 kʰ u_31 i_31 n i_55 b i_55 去學校 去學校 h i_11 h ok_2 k a_24 u_24 去得 去得 h i_11 t et_5 去毋得 去毋得 h i_11 m̩_55 t et_5 去毋得 去毋得 h i_55 m̩_11 t et_2 去毋得 去毋得 kʰ i_53 m̩_113 t et_21 去毋得 去毋得 kʰ i_53 u_53 m̩_55 t et_2 去臊 去臊 kʰ i_31 s ɔ_11 去臊 去臊 kʰ u_53 i_53 s ɔ_11 去轉 去轉 h i_11 ʈ͡ʂ on_24 去轉 去轉 h i_55 t͡s on_31 去過 去過 h i_11 k o_11 去過 去過 h i_55 k o_55 參 參 s am_11 參 參 s am_24 參 參 s am_33 參 參 s am_53 參 參 s em_11 參 參 s em_24 參 參 s em_33 參 參 s em_53 參 參 t͡sʰ am_11 參 參 t͡sʰ am_24 參 參 t͡sʰ am_33 參 參 t͡sʰ am_53 參仔 參仔 s em_24 e_31 參仔 參仔 t͡sʰ am_53 ə_55 參仔葉 參仔葉 s em_24 e_31 i_5 ap_5 參加 參加 t͡sʰ am_11 k a_11 參加 參加 t͡sʰ am_24 k a_24 參加 參加 t͡sʰ am_33 k a_33 參加 參加 t͡sʰ am_53 k a_53 參加獎 參加獎 t͡sʰ am_24 k a_24 t͡ɕ i_31 oŋ_31 參參仔 參參仔 s am_11 s am_11 ə_53 參參仔 參參仔 s am_24 s am_24 e_24 參參仔 參參仔 s am_24 s am_24 e_31 參參仔 參參仔 s am_53 s am_53 ə_55 參參差差 參參差差 t͡sʰ am_24 t͡sʰ am_24 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_24 i_24 參天 參天 t͡sʰ am_24 tʰ i_24 en_24 參天 參天 t͡sʰ am_53 tʰ i_53 en_53 參戰 參戰 t͡sʰ am_24 t͡s an_55 參拜 參拜 t͡sʰ am_11 p a_31 i_31 參拜 參拜 t͡sʰ am_11 p a_53 i_53 參拜 參拜 t͡sʰ am_24 p a_55 i_55 參拜 參拜 t͡sʰ am_33 p a_53 i_53 參拜 參拜 t͡sʰ am_53 p a_11 i_11 參拾 參拾 s am_24 s ɨp_5 參照 參照 t͡sʰ am_24 t͡s e_55 u_55 參考 參考 t͡sʰ am_11 kʰ a_53 u_53 參考 參考 t͡sʰ am_11 kʰ ɔ_31 參考 參考 t͡sʰ am_24 kʰ a_31 u_31 參考 參考 t͡sʰ am_33 kʰ a_31 u_31 參考 參考 t͡sʰ am_53 kʰ a_24 u_24 參考書 參考書 t͡sʰ am_11 kʰ a_53 u_53 ʂ u_11 參考書 參考書 t͡sʰ am_11 kʰ ɔ_31 ʂ i_11 參考書 參考書 t͡sʰ am_24 kʰ a_31 u_31 s u_24 參考書 參考書 t͡sʰ am_33 kʰ a_31 u_31 ʂ u_33 參考書 參考書 t͡sʰ am_53 kʰ a_24 u_24 ʂ u_53 參與 參與 t͡sʰ am_24 i_31 參與 參與 t͡sʰ am_53 i_53 參葉 參葉 s em_24 i_5 ap_5 參著 參著 t͡sʰ am_11 t o_53 參著 參著 t͡sʰ am_24 t o_31 參著 參著 t͡sʰ am_33 t o_31 參著 參著 t͡sʰ am_53 t o_24 參見 參見 t͡sʰ am_11 k i_31 en_31 參見 參見 t͡sʰ am_11 k i_53 en_53 參見 參見 t͡sʰ am_24 k i_55 an_55 參見 參見 t͡sʰ am_24 k i_55 en_55 參見 參見 t͡sʰ am_33 k i_53 en_53 參見 參見 t͡sʰ am_53 k i_11 en_11 參觀 參觀 t͡sʰ am_11 k u_11 an_11 參觀 參觀 t͡sʰ am_24 k on_24 參觀 參觀 t͡sʰ am_33 k u_33 an_33 參觀 參觀 t͡sʰ am_53 k on_53 參訪 參訪 t͡sʰ am_24 f oŋ_31 參訪 參訪 t͡sʰ am_53 f oŋ_24 參詳 參詳 t͡sʰ am_11 s i_53 oŋ_53 參詳 參詳 t͡sʰ am_11 s i_55 oŋ_55 參詳 參詳 t͡sʰ am_24 ɕ i_11 oŋ_11 參詳 參詳 t͡sʰ am_33 s i_113 oŋ_113 參詳 參詳 t͡sʰ am_53 s i_55 oŋ_55 參謀 參謀 t͡sʰ am_11 m e_55 u_55 參謀 參謀 t͡sʰ am_11 m i_53 o_53 參謀 參謀 t͡sʰ am_24 m e_11 u_11 參謀 參謀 t͡sʰ am_33 m e_113 u_113 參謀 參謀 t͡sʰ am_53 m e_55 u_55 參謀總長 參謀總長 t͡sʰ am_24 m e_11 u_11 t͡s uŋ_31 t͡s oŋ_31 參賽 參賽 t͡sʰ am_24 s o_55 i_55 參選 參選 t͡sʰ am_24 ɕ i_31 en_31 參酌 參酌 t͡sʰ am_24 t͡s ok_2 又 又 i_55 u_55 又 又 ʐ i_24 u_24 又 又 ʐ i_33 u_33 又 又 ʐ i_53 u_53 又 又 ʐ i_55 u_55 又一 又一 i_11 u_11 it_24 又一 又一 i_55 u_55 it_2 又硬又臭 又硬又臭 i_55 u_55 ŋ aŋ_55 i_55 u_55 t͡sʰ u_55 又硬又臭 又硬又臭 ʐ i_24 u_24 ŋ aŋ_24 ʐ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 又硬又臭 又硬又臭 ʐ i_33 u_33 ŋ aŋ_33 ʐ i_33 u_33 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 又硬又臭 又硬又臭 ʐ i_53 u_53 ŋ aŋ_53 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 又過 又過 i_11 u_11 k o_53 又過 又過 i_55 u_55 k o_55 又過 又過 ʐ i_53 u_53 k o_53 又驚又好 又驚又好 i_55 u_55 k i_24 aŋ_24 i_55 u_55 h a_55 u_55 又驚又好 又驚又好 ʐ i_24 u_24 k i_11 aŋ_11 ʐ i_24 u_24 h a_53 u_53 又驚又好 又驚又好 ʐ i_33 u_33 k i_53 aŋ_53 ʐ i_33 u_33 h a_11 u_11 叉 叉 t͡sʰ a_11 叉 叉 t͡sʰ a_24 叉 叉 t͡sʰ a_53 叉 叉 t͡sʰ ap_21 叉仔 叉仔 t͡sʰ a_11 ə_53 叉仔 叉仔 t͡sʰ a_53 ə_55 叉芽 叉芽 t͡sʰ a_24 ŋ a_11 叉芽 叉芽 t͡sʰ a_53 ŋ a_55 叉走 叉走 t͡sʰ a_24 t͡s e_31 u_31 叉走 叉走 t͡sʰ a_53 t͡s e_24 u_24 叉鬚 叉鬚 t͡sʰ a_11 s i_11 及 及 kʰ ip_2 及 及 kʰ ip_43 及 及 kʰ ip_5 及 及 kʰ ip_54 及及 及及 kʰ ip_2 kʰ ip_2 及及 及及 kʰ ip_5 kʰ ip_5 及及 及及 kʰ ip_54 kʰ ip_54 及及仔 及及仔 kʰ ip_5 kʰ ip_5 e_24 及及仔 及及仔 kʰ ip_5 kʰ ip_5 e_31 及及仔 及及仔 kʰ ip_5 kʰ ip_5 ə_53 及時 及時 kʰ ip_2 ʂ i_55 及時 及時 kʰ ip_43 ʂ i_53 及時 及時 kʰ ip_5 s ɨ_11 及時 及時 kʰ ip_5 ʂ i_55 及時 及時 kʰ ip_54 ʂ i_113 及時及急 及時及急 kʰ ip_5 s ɨ_11 kʰ ip_5 k ip_2 及時及急 及時及急 kʰ ip_5 ʂ i_55 kʰ ip_5 k ip_2 及時及要 及時及要 kʰ ip_43 ʂ i_53 kʰ ip_43 ʐ i_31 ɔ_31 及格 及格 kʰ ip_2 k i_5 et_5 及格 及格 kʰ ip_43 k a_24 及格 及格 kʰ ip_5 k i_2 et_2 及格 及格 kʰ ip_54 k i_21 et_21 友 友 i_24 u_24 友 友 ʐ i_11 u_11 友 友 ʐ i_31 u_31 友 友 ʐ i_33 u_33 友 友 ʐ i_53 u_53 友誼 友誼 i_24 u_24 ŋ i_11 友誼 友誼 ʐ i_11 u_11 ŋ i_55 友誼 友誼 ʐ i_31 u_31 ŋ i_53 友誼 友誼 ʐ i_33 u_33 ŋ i_113 友誼 友誼 ʐ i_53 u_53 ŋ i_55 友邦 友邦 i_24 u_24 p aŋ_24 友邦 友邦 ʐ i_11 u_11 p aŋ_11 友邦 友邦 ʐ i_31 u_31 p aŋ_11 友邦 友邦 ʐ i_33 u_33 p oŋ_33 友邦 友邦 ʐ i_53 u_53 p aŋ_53 反 反 f an_24 反 反 f an_31 反 反 f an_53 反叛 反叛 f an_24 pʰ an_33 反叛 反叛 f an_31 pʰ an_31 反叛 反叛 f an_31 pʰ an_53 反叛 反叛 f an_31 pʰ an_55 反叛 反叛 f an_53 pʰ an_24 反咬一口 反咬一口 f an_24 ŋ a_53 u_53 ʐ it_5 h e_24 u_24 反咬一口 反咬一口 f an_31 ŋ a_24 u_24 it_2 h e_31 u_31 反咬一口 反咬一口 f an_31 ŋ a_33 u_33 ʐ it_21 kʰ i_31 e_31 u_31 反咬一口 反咬一口 f an_53 ŋ a_11 u_11 ʐ it_2 kʰ i_53 e_53 u_53 反型 反型 f an_31 h in_113 反射 反射 f an_24 ʂ a_33 反射 反射 f an_31 s a_55 反射 反射 f an_31 ʂ a_53 反射 反射 f an_31 ʂ a_55 反射 反射 f an_53 ʂ a_24 反對 反對 f an_24 t u_11 i_11 反對 反對 f an_31 t o_31 i_31 反對 反對 f an_31 t u_53 i_53 反對 反對 f an_31 t u_55 i_55 反對 反對 f an_53 t u_53 i_53 反常 反常 f an_24 ʂ oŋ_55 反常 反常 f an_31 s oŋ_11 反常 反常 f an_31 ʂ oŋ_113 反常 反常 f an_31 ʂ oŋ_53 反常 反常 f an_53 ʂ oŋ_55 反形 反形 f an_31 h in_53 反心 反心 f an_24 s im_53 反心 反心 f an_31 s im_11 反心 反心 f an_31 s im_33 反心 反心 f an_31 ɕ im_24 反心 反心 f an_53 s im_11 反性 反性 f an_24 s in_11 反性 反性 f an_24 ɕ in_11 反性 反性 f an_31 s in_53 反性 反性 f an_31 ɕ in_55 反性 反性 f an_53 s in_53 反悔 反悔 f an_24 f u_24 i_24 反悔 反悔 f an_31 f i_31 反悔 反悔 f an_31 f u_31 e_31 反悔 反悔 f an_31 f u_31 i_31 反悔 反悔 f an_53 f u_53 i_53 反想 反想 f an_24 s i_24 oŋ_24 反想 反想 f an_24 ɕ i_24 oŋ_24 反想 反想 f an_31 s i_31 oŋ_31 反想 反想 f an_31 ɕ i_31 oŋ_31 反想 反想 f an_53 s i_53 oŋ_53 反憢 反憢 f an_31 h i_24 e_24 u_24 反應 反應 f an_24 ʐ in_11 反應 反應 f an_31 en_31 反應 反應 f an_31 in_55 反應 反應 f an_31 ʐ in_53 反應 反應 f an_53 ʐ in_53 反抗 反抗 f an_24 kʰ oŋ_11 反抗 反抗 f an_31 kʰ oŋ_31 反抗 反抗 f an_31 kʰ oŋ_55 反抗 反抗 f an_53 kʰ oŋ_53 反映 反映 f an_24 i_24 aŋ_24 反映 反映 f an_24 ʐ in_11 反映 反映 f an_31 i_31 aŋ_31 反映 反映 f an_31 ʐ aŋ_31 反映 反映 f an_31 ʐ i_31 aŋ_31 反映 反映 f an_53 ʐ in_53 反正 反正 f an_24 ʈ͡ʂ in_11 反正 反正 f an_31 t͡s ɨn_55 反正 反正 f an_31 ʈ͡ʂ in_53 反正 反正 f an_53 ʈ͡ʂ in_53 反水 反水 f an_31 ʂ u_31 i_31 反生 反生 f an_24 s aŋ_53 反生 反生 f an_31 s aŋ_24 反生 反生 f an_31 s aŋ_33 反生 反生 f an_53 s aŋ_11 反症 反症 f an_24 ʈ͡ʂ in_11 反症 反症 f an_31 t͡s ɨn_55 反症 反症 f an_31 ʈ͡ʂ in_31 反症 反症 f an_31 ʈ͡ʂ in_53 反症 反症 f an_53 ʈ͡ʂ in_53 反癲車 反癲車 f an_24 t i_53 en_53 t͡sʰ a_53 反癲車 反癲車 f an_31 t i_24 en_24 t͡sʰ a_24 反省 反省 f an_24 s i_24 aŋ_24 反省 反省 f an_31 s i_31 aŋ_31 反省 反省 f an_31 ɕ i_31 aŋ_31 反省 反省 f an_53 s i_53 aŋ_53 反省著 反省著 f an_24 s i_24 aŋ_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 反省著 反省著 f an_31 ɕ i_31 aŋ_31 t o_31 反種 反種 f an_24 t͡s uŋ_24 反種 反種 f an_24 ʈ͡ʂ uŋ_24 反種 反種 f an_31 t͡s uŋ_31 反種 反種 f an_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 反種 反種 f an_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 反穀 反穀 p ɛn_31 k u_24 反義詞 反義詞 f an_24 ŋ i_11 t͡sʰ ɨ_55 反義詞 反義詞 f an_31 ŋ i_55 t͡sʰ ɨ_11 反覆 反覆 f an_24 f uk_5 反覆 反覆 f an_31 f u_24 反覆 反覆 f an_31 f uk_2 反覆 反覆 f an_31 f uk_54 反覆 反覆 f an_53 f uk_2 反起反倒 反起反倒 f an_31 kʰ i_31 f an_31 t ɔ_31 反躁 反躁 f an_24 t͡sʰ a_11 u_11 反躁 反躁 f an_31 t͡sʰ a_53 u_53 反躁 反躁 f an_31 t͡sʰ a_55 u_55 反躁 反躁 f an_53 t͡sʰ a_53 u_53 反轉 反轉 f an_24 ʈ͡ʂ on_24 反轉 反轉 f an_31 t͡s on_31 反轉日 反轉日 f an_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 ŋ it_24 反醒 反醒 f an_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 反陽 反陽 f an_24 i_55 oŋ_55 反陽 反陽 f an_31 i_11 oŋ_11 反面 反面 f an_24 m i_11 en_11 反面 反面 f an_31 m i_31 en_31 反面 反面 f an_31 m i_53 en_53 反面 反面 f an_31 m i_55 en_55 反面 反面 f an_53 m i_53 en_53 反駁 反駁 f an_24 p ok_5 反駁 反駁 f an_31 p ok_2 反駁 反駁 f an_31 p ok_21 反駁 反駁 f an_31 p ɔ_24 反駁 反駁 f an_53 p ok_2 反魂 反魂 f an_24 f un_55 反魂 反魂 f an_31 f un_11 叔 叔 s uk_2 叔 叔 ʂ u_24 叔 叔 ʂ uk_2 叔 叔 ʂ uk_21 叔 叔 ʂ uk_5 叔仔 叔仔 s uk_2 e_31 叔仔 叔仔 ʂ uk_5 ə_55 叔伯 叔伯 s uk_2 p ak_2 叔伯 叔伯 ʂ u_24 p a_24 叔伯 叔伯 ʂ uk_2 p ak_2 叔伯 叔伯 ʂ uk_21 p ak_21 叔伯 叔伯 ʂ uk_5 p ak_5 叔伯兄弟 叔伯兄弟 s uk_2 p ak_2 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ u_24 p a_24 s aŋ_11 tʰ e_11 叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ u_24 p a_24 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ u_24 p a_24 ʂ i_11 aŋ_11 tʰ e_11 叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ uk_2 p ak_2 h i_11 uŋ_11 tʰ i_24 叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ uk_21 p ak_21 h i_33 uŋ_33 tʰ i_53 叔伯兄弟 叔伯兄弟 ʂ uk_5 p ak_5 h i_53 uŋ_53 tʰ i_33 叔伯哥 叔伯哥 s uk_2 p ak_2 k o_24 叔伯哥 叔伯哥 ʂ uk_5 p ak_5 k o_53 叔伯姊妹 叔伯姊妹 s uk_2 p ak_2 t͡ɕ i_31 m o_55 i_55 叔伯姊妹 叔伯姊妹 ʂ u_24 p a_24 t͡s i_31 m o_31 i_31 叔伯姊妹 叔伯姊妹 ʂ uk_2 p ak_2 t͡s i_53 m o_53 i_53 叔伯姊妹 叔伯姊妹 ʂ uk_21 p ak_21 t͡s i_31 m o_53 i_53 叔伯姊妹 叔伯姊妹 ʂ uk_5 p ak_5 t͡s i_24 m o_11 i_11 叔伯阿哥 叔伯阿哥 s uk_2 p ak_2 a_24 k o_24 叔伯阿哥 叔伯阿哥 ʂ u_24 p a_24 a_11 k ɔ_11 叔伯阿哥 叔伯阿哥 ʂ uk_2 p ak_2 a_11 k o_11 叔伯阿哥 叔伯阿哥 ʂ uk_21 p ak_21 a_33 k o_33 叔伯阿哥 叔伯阿哥 ʂ uk_5 p ak_5 a_33 k o_53 叔伯阿姊 叔伯阿姊 s uk_2 p ak_2 a_24 t͡s e_55 叔伯阿姊 叔伯阿姊 s uk_2 p ak_2 a_24 t͡ɕ i_31 叔伯阿姊 叔伯阿姊 ʂ u_24 p a_24 a_11 t͡s e_53 叔伯阿姊 叔伯阿姊 ʂ uk_2 p ak_2 a_11 t͡s e_53 叔伯阿姊 叔伯阿姊 ʂ uk_21 p ak_21 a_33 t͡s e_53 叔伯阿姊 叔伯阿姊 ʂ uk_5 p ak_5 a_33 t͡s e_55 叔伯阿嫂 叔伯阿嫂 s uk_2 p ak_2 a_24 s o_31 叔伯阿嫂 叔伯阿嫂 ʂ u_24 p a_24 a_11 s ɔ_31 叔伯阿嫂 叔伯阿嫂 ʂ uk_2 p ak_2 a_11 s o_53 叔伯阿嫂 叔伯阿嫂 ʂ uk_21 p ak_21 a_33 s o_31 叔伯阿嫂 叔伯阿嫂 ʂ uk_5 p ak_5 a_33 s o_24 叔侄 叔侄 ʂ u_24 ʈ͡ʂʰ it_43 叔公 叔公 s uk_2 k uŋ_24 叔公 叔公 ʂ it_24 k uŋ_11 叔公 叔公 ʂ uk_2 k uŋ_11 叔公 叔公 ʂ uk_21 k uŋ_33 叔公 叔公 ʂ uk_5 k uŋ_53 叔公太 叔公太 s uk_2 k uŋ_24 tʰ a_55 i_55 叔公太 叔公太 ʂ it_24 k uŋ_11 tʰ a_31 i_31 叔公太 叔公太 ʂ uk_2 k uŋ_11 tʰ a_53 i_53 叔公太 叔公太 ʂ uk_21 k uŋ_33 tʰ a_53 i_53 叔公太 叔公太 ʂ uk_5 k uŋ_53 tʰ a_11 i_11 叔叔叔 叔叔叔 s uk_2 s uk_2 s uk_2 叔叔叔 叔叔叔 ʂ uk_5 ʂ uk_5 ʂ uk_5 叔姆 叔姆 s uk_2 m e_24 叔姆 叔姆 ʂ uk_2 m e_11 叔姆 叔姆 ʂ uk_2 m i_55 叔姆 叔姆 ʂ uk_21 m e_33 叔姆 叔姆 ʂ uk_5 m e_24 叔姆 叔姆 ʂ uk_5 m e_53 叔姆仔 叔姆仔 s uk_2 m e_24 e_31 叔婆 叔婆 s uk_2 pʰ o_11 叔婆 叔婆 ʂ it_24 pʰ ɔ_53 叔婆 叔婆 ʂ uk_2 pʰ o_55 叔婆 叔婆 ʂ uk_21 pʰ o_113 叔婆 叔婆 ʂ uk_5 pʰ o_55 取 取 t͡sʰ i_24 取 取 t͡sʰ i_31 取 取 t͡sʰ i_53 取 取 t͡ɕʰ i_31 取代 取代 t͡sʰ i_24 tʰ o_33 i_33 取代 取代 t͡sʰ i_31 tʰ o_53 i_53 取代 取代 t͡sʰ i_31 tʰ o_55 i_55 取代 取代 t͡sʰ i_53 tʰ o_24 i_24 取代 取代 t͡ɕʰ i_31 tʰ o_55 i_55 取決 取決 t͡sʰ i_24 k i_5 et_5 取決 取決 t͡sʰ i_31 k i_21 et_21 取決 取決 t͡sʰ i_31 k u_24 at_24 取決 取決 t͡sʰ i_53 k i_2 et_2 取決 取決 t͡ɕʰ i_31 k i_2 at_2 取決 取決 t͡ɕʰ i_31 k i_2 et_2 取消 取消 t͡sʰ i_24 s i_53 a_53 u_53 取消 取消 t͡sʰ i_31 s i_11 o_11 取消 取消 t͡sʰ i_31 s i_33 a_33 u_33 取消 取消 t͡sʰ i_53 s i_11 a_11 u_11 取消 取消 t͡ɕʰ i_31 s e_24 u_24 取笑 取笑 t͡sʰ i_24 s i_11 a_11 u_11 取笑 取笑 t͡sʰ i_31 s i_53 a_53 u_53 取笑 取笑 t͡sʰ i_53 s i_53 a_53 u_53 取笑 取笑 t͡ɕʰ i_31 s e_55 u_55 取締 取締 t͡sʰ i_24 tʰ i_11 取締 取締 t͡sʰ i_31 tʰ i_113 取締 取締 t͡sʰ i_31 tʰ i_31 取締 取締 t͡sʰ i_53 tʰ i_24 取締 取締 t͡ɕʰ i_31 tʰ i_55 取總 取總 t͡ɕʰ i_31 t͡s uŋ_31 取著 取著 t͡sʰ i_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 取著 取著 t͡ɕʰ i_31 t o_31 取要 取要 t͡sʰ i_24 i_53 e_53 u_53 取要 取要 t͡ɕʰ i_31 i_24 e_24 u_24 取走 取走 t͡sʰ i_24 t͡s e_24 u_24 取走 取走 t͡ɕʰ i_31 t͡s e_31 u_31 受 受 s u_55 受 受 ʂ i_24 u_24 受 受 ʂ i_33 u_33 受 受 ʂ i_53 u_53 受 受 ʂ i_55 u_55 受傷 受傷 s u_55 s oŋ_24 受傷 受傷 ʂ i_24 u_24 ʂ oŋ_11 受傷 受傷 ʂ i_33 u_33 ʂ oŋ_53 受傷 受傷 ʂ i_53 u_53 ʂ oŋ_33 受到 受到 ʂ i_33 u_33 t o_11 受孕 受孕 s u_55 i_31 un_31 受孕 受孕 ʂ i_33 u_33 i_24 un_24 受害 受害 s u_55 h o_55 i_55 受害 受害 ʂ i_24 u_24 h o_24 i_24 受害 受害 ʂ i_33 u_33 h o_33 i_33 受害 受害 ʂ i_53 u_53 h o_53 i_53 受害 受害 ʂ i_55 u_55 h o_55 i_55 受氣 受氣 s u_55 h i_55 受氣 受氣 ʂ i_24 u_24 h i_53 受氣 受氣 ʂ i_33 u_33 h i_11 受氣 受氣 ʂ i_53 u_53 kʰ i_53 受氣 受氣 ʂ i_55 u_55 kʰ i_31 受理 受理 s u_55 l i_24 受理 受理 ʂ i_24 u_24 l i_11 受理 受理 ʂ i_33 u_33 l i_53 受理 受理 ʂ i_53 u_53 l i_33 受理 受理 ʂ i_55 u_55 l i_31 受當毋會起 受當毋會起 ʂ i_55 u_55 t oŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 受當毋起 受當毋起 s u_55 t oŋ_24 m̩_11 h i_31 受當毋起 受當毋起 ʂ i_24 u_24 t oŋ_11 m̩_55 h i_53 受當毋起 受當毋起 ʂ i_33 u_33 t oŋ_53 m̩_55 h i_24 受當毋起 受當毋起 ʂ i_53 u_53 t oŋ_33 m̩_113 kʰ i_31 受病 受病 s u_55 pʰ i_55 aŋ_55 受病 受病 ʂ i_24 u_24 pʰ i_24 aŋ_24 受病 受病 ʂ i_33 u_33 pʰ i_33 aŋ_33 受累 受累 s u_55 l u_24 i_24 受累 受累 ʂ i_33 u_33 l u_53 i_53 受苦 受苦 s u_55 kʰ u_31 受苦 受苦 ʂ i_24 u_24 kʰ u_53 受苦 受苦 ʂ i_33 u_33 kʰ u_24 受苦 受苦 ʂ i_53 u_53 kʰ u_31 受苦 受苦 ʂ i_55 u_55 kʰ u_31 受苦毒 受苦毒 s u_55 kʰ u_31 tʰ uk_5 受苦毒 受苦毒 ʂ i_33 u_33 f u_24 tʰ e_11 u_11 受著 受著 s u_55 t o_31 受著風 受著風 s u_55 t o_31 f uŋ_24 受訓 受訓 s u_55 h i_55 un_55 受訓 受訓 ʂ i_24 u_24 h i_24 un_24 受訓 受訓 ʂ i_24 u_24 h i_53 un_53 受訓 受訓 ʂ i_33 u_33 h i_11 un_11 受訓 受訓 ʂ i_53 u_53 h i_53 un_53 受訓 受訓 ʂ i_55 u_55 f un_31 受領 受領 s u_55 l i_24 aŋ_24 受領 受領 ʂ i_24 u_24 l i_11 aŋ_11 受領 受領 ʂ i_33 u_33 l i_53 aŋ_53 受領 受領 ʂ i_53 u_53 l i_33 aŋ_33 受領 受領 ʂ i_55 u_55 l i_31 aŋ_31 叛 叛 pʰ an_24 叛 叛 pʰ an_31 叛 叛 pʰ an_33 叛 叛 pʰ an_53 叛 叛 pʰ an_55 叛亂 叛亂 pʰ an_24 l on_24 叛亂 叛亂 pʰ an_31 l on_55 叛亂 叛亂 pʰ an_33 l on_33 叛亂 叛亂 pʰ an_53 l on_53 叛亂 叛亂 pʰ an_55 l on_55 叟 叟 s e_31 u_31 叡 叡 i_55 u_55 i_55 叢 叢 t͡sʰ uŋ_11 叢 叢 t͡sʰ uŋ_113 叢 叢 t͡sʰ uŋ_53 叢 叢 t͡sʰ uŋ_55 口 口 h e_24 u_24 口 口 h e_31 u_31 口 口 kʰ e_31 u_31 口 口 kʰ i_24 e_24 u_24 口 口 kʰ i_31 e_31 u_31 口 口 kʰ i_53 e_53 u_53 口供 口供 kʰ i_24 e_24 u_24 k i_53 uŋ_53 口供 口供 kʰ i_31 e_31 u_31 k i_24 uŋ_24 口信 口信 kʰ e_31 u_31 s in_31 口信 口信 kʰ i_24 e_24 u_24 s in_11 口信 口信 kʰ i_31 e_31 u_31 s in_53 口信 口信 kʰ i_31 e_31 u_31 ɕ in_55 口信 口信 kʰ i_53 e_53 u_53 s in_53 口味 口味 kʰ e_31 u_31 b i_55 口味 口味 kʰ i_24 e_24 u_24 m u_33 i_33 口味 口味 kʰ i_31 e_31 u_31 m i_55 口味 口味 kʰ i_31 e_31 u_31 m u_53 i_53 口味 口味 kʰ i_53 e_53 u_53 m u_24 i_24 口才 口才 kʰ e_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 口才 口才 kʰ i_24 e_24 u_24 t͡sʰ o_55 i_55 口才 口才 kʰ i_31 e_31 u_31 t͡sʰ a_113 i_113 口才 口才 kʰ i_31 e_31 u_31 t͡sʰ o_11 i_11 口才 口才 kʰ i_53 e_53 u_53 t͡sʰ o_55 i_55 口氣 口氣 kʰ e_31 u_31 kʰ i_31 口氣 口氣 kʰ i_24 e_24 u_24 h i_11 口氣 口氣 kʰ i_31 e_31 u_31 h i_55 口氣 口氣 kʰ i_31 e_31 u_31 kʰ i_53 口氣 口氣 kʰ i_53 e_53 u_53 h i_53 口氣 口氣 kʰ i_53 e_53 u_53 kʰ i_53 口水 口水 h e_24 u_24 ʂ u_24 i_24 口水 口水 kʰ i_31 e_31 u_31 s u_31 i_31 口水波潑 口水波潑 h e_24 u_24 ʂ u_24 i_24 pʰ o_53 pʰ at_2 口涎 口涎 h e_24 u_24 l an_53 口涎 口涎 h e_31 u_31 l an_24 口涎 口涎 h e_31 u_31 l an_33 口涎 口涎 kʰ e_31 u_31 l an_11 口涎 口涎 kʰ i_53 e_53 u_53 l an_11 口涎披波 口涎披波 kʰ e_11 u_11 l an_11 p i_31 pʰ ɔ_11 口涎水 口涎水 h e_24 u_24 l an_53 ʂ u_24 i_24 口涎水 口涎水 h e_31 u_31 l an_24 s u_31 i_31 口涎水 口涎水 h e_31 u_31 l an_33 ʂ u_31 i_31 口涎水 口涎水 h e_31 u_31 n an_24 s u_31 i_31 口涎水 口涎水 kʰ e_31 u_31 l an_11 f i_31 口涎水 口涎水 kʰ i_53 e_53 u_53 l an_11 f i_53 口涎波 口涎波 kʰ e_31 u_31 l an_11 pʰ ɔ_11 口涎波潑 口涎波潑 h e_24 u_24 l an_53 pʰ o_53 pʰ at_2 口涎波潑 口涎波潑 h e_31 u_31 l an_24 p o_24 p at_5 口涎波潑 口涎波潑 h e_31 u_31 l an_24 pʰ o_24 p at_5 口涎波潑 口涎波潑 h e_31 u_31 l an_24 pʰ o_24 pʰ at_5 口涎波潑 口涎波潑 h e_31 u_31 l an_33 pʰ o_33 p at_54 口涎波潑 口涎波潑 h e_31 u_31 l an_33 pʰ o_33 pʰ at_54 口涎波潑 口涎波潑 kʰ i_53 e_53 u_53 l an_11 pʰ o_11 p at_2 口涎波潑 口涎波潑 kʰ i_53 e_53 u_53 l an_11 pʰ o_11 p at_5 口涎渣 口涎渣 h e_24 u_24 l an_53 t͡s a_53 口涎渣 口涎渣 h e_31 u_31 l an_24 t͡s a_24 口涎渣 口涎渣 h e_31 u_31 l an_33 t͡s a_33 口涎渣 口涎渣 kʰ i_53 e_53 u_53 l an_11 t͡s a_11 口湖 口湖 h e_24 u_24 f u_55 口湖 口湖 kʰ i_31 e_31 u_31 f u_11 口琴 口琴 kʰ e_31 u_31 kʰ im_53 口琴 口琴 kʰ i_24 e_24 u_24 kʰ im_55 口琴 口琴 kʰ i_31 e_31 u_31 kʰ im_11 口琴 口琴 kʰ i_31 e_31 u_31 kʰ im_113 口琴 口琴 kʰ i_53 e_53 u_53 kʰ im_55 口號 口號 kʰ e_31 u_31 h ɔ_55 口號 口號 kʰ i_24 e_24 u_24 h o_33 口號 口號 kʰ i_31 e_31 u_31 h o_53 口號 口號 kʰ i_31 e_31 u_31 h o_55 口號 口號 kʰ i_53 e_53 u_53 h o_24 口角 口角 kʰ i_24 e_24 u_24 k ok_24 口角 口角 kʰ i_24 e_24 u_24 k ok_5 口角 口角 kʰ i_31 e_31 u_31 k ok_2 口角 口角 kʰ i_31 e_31 u_31 k ok_21 口言 口言 h e_24 u_24 ŋ i_55 en_55 口言 口言 kʰ i_31 e_31 u_31 ŋ i_11 en_11 口訣 口訣 h e_24 u_24 k i_5 et_5 口訣 口訣 h e_31 u_31 k i_2 et_2 口訣 口訣 kʰ e_31 u_31 k u_24 at_24 口訣 口訣 kʰ i_24 e_24 u_24 k i_5 et_5 口訣 口訣 kʰ i_31 e_31 u_31 k i_2 at_2 口訣 口訣 kʰ i_31 e_31 u_31 k i_2 et_2 口訣 口訣 kʰ i_31 e_31 u_31 k i_21 et_21 口訣 口訣 kʰ i_53 e_53 u_53 k i_2 et_2 口試 口試 kʰ e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 口試 口試 kʰ i_24 e_24 u_24 ʂ i_11 口試 口試 kʰ i_31 e_31 u_31 s ɨ_55 口試 口試 kʰ i_31 e_31 u_31 ʂ i_53 口試 口試 kʰ i_53 e_53 u_53 ʂ i_24 口試 口試 kʰ i_53 e_53 u_53 ʂ i_53 口說無憑 口說無憑 kʰ e_31 u_31 ʂ et_24 m o_53 pʰ in_53 口說無憑 口說無憑 kʰ i_24 e_24 u_24 ʂ ot_5 v u_55 pʰ in_55 口說無憑 口說無憑 kʰ i_31 e_31 u_31 s ot_2 v u_11 pʰ in_11 口說無憑 口說無憑 kʰ i_31 e_31 u_31 ʂ ot_21 v u_113 pʰ in_113 口說無憑 口說無憑 kʰ i_53 e_53 u_53 ʂ ot_2 v u_55 pʰ in_55 口音 口音 kʰ e_31 u_31 ʐ im_11 口音 口音 kʰ i_24 e_24 u_24 ʐ im_53 口音 口音 kʰ i_31 e_31 u_31 im_24 口音 口音 kʰ i_31 e_31 u_31 ʐ im_33 口音 口音 kʰ i_53 e_53 u_53 ʐ im_11 口頭項 口頭項 h e_24 u_24 tʰ e_55 u_55 h oŋ_11 口頭項 口頭項 kʰ i_31 e_31 u_31 tʰ e_11 u_11 h oŋ_55 古 古 k u_24 古 古 k u_31 古 古 k u_53 古井 古井 k u_24 t͡s i_24 aŋ_24 古井 古井 k u_31 t͡s i_31 aŋ_31 古井 古井 k u_31 t͡ɕ i_31 aŋ_31 古井 古井 k u_53 t͡s i_53 aŋ_53 古井肚 古井肚 k u_24 t͡s i_24 aŋ_24 t u_24 古井肚 古井肚 k u_31 t͡s i_31 aŋ_31 t u_31 古井肚 古井肚 k u_31 t͡ɕ i_31 aŋ_31 t u_31 古井肚 古井肚 k u_53 t͡s i_53 aŋ_53 t u_53 古來 古來 k u_24 l o_55 i_55 古來 古來 k u_31 l o_11 i_11 古古怪怪 古古怪怪 k u_24 k u_24 k u_11 a_11 i_11 k u_11 a_11 i_11 古古怪怪 古古怪怪 k u_31 k u_31 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 古古怪怪 古古怪怪 k u_31 k u_31 k u_53 a_53 i_53 k u_53 a_53 i_53 古古怪怪 古古怪怪 k u_31 k u_31 k u_55 a_55 i_55 k u_55 a_55 i_55 古古怪怪 古古怪怪 k u_53 k u_53 k u_53 a_53 i_53 k u_53 a_53 i_53 古古琢琢 古古琢琢 k u_24 k u_24 t ok_5 t ok_5 古古琢琢 古古琢琢 k u_31 k u_31 t ok_2 t ok_2 古古琢琢 古古琢琢 k u_53 k u_53 t ok_2 t ok_2 古古董董 古古董董 k u_24 k u_24 t uŋ_24 t uŋ_24 古古董董 古古董董 k u_31 k u_31 t uŋ_31 t uŋ_31 古古董董 古古董董 k u_53 k u_53 t uŋ_53 t uŋ_53 古坑 古坑 k u_24 h aŋ_53 古坑 古坑 k u_31 h aŋ_24 古怪 古怪 k u_24 k u_11 a_11 i_11 古怪 古怪 k u_31 k u_31 a_31 i_31 古怪 古怪 k u_31 k u_53 a_53 i_53 古怪 古怪 k u_31 k u_55 a_55 i_55 古怪 古怪 k u_53 k u_53 a_53 i_53 古文 古文 k u_24 v un_55 古文 古文 k u_31 v un_11 古早 古早 k u_31 t͡s ɔ_31 古早時代 古早時代 k u_31 t͡s ɔ_31 ʂ i_53 tʰ o_55 i_55 古時代 古時代 k u_24 ʂ i_55 tʰ o_33 i_33 古時代 古時代 k u_31 s ɨ_11 tʰ o_55 i_55 古時代 古時代 k u_31 ʂ i_113 tʰ o_53 i_53 古時代 古時代 k u_53 ʂ i_55 tʰ o_24 i_24 古書 古書 k u_24 ʂ u_53 古書 古書 k u_31 s u_24 古書 古書 k u_31 ʂ i_11 古書 古書 k u_31 ʂ u_33 古書 古書 k u_53 ʂ u_11 古板 古板 k u_24 p an_24 古板 古板 k u_31 p an_31 古板 古板 k u_53 p an_53 古玩 古玩 k u_24 ŋ u_24 an_24 古玩 古玩 k u_31 ŋ u_31 an_31 古琢 古琢 k u_24 t ok_5 古琢 古琢 k u_31 t ok_2 古琢 古琢 k u_53 t ok_2 古稀 古稀 k u_24 h i_53 古稀 古稀 k u_31 h i_24 古董 古董 k u_24 t uŋ_24 古董 古董 k u_31 t oŋ_31 古董 古董 k u_31 t uŋ_31 古董 古董 k u_53 t uŋ_53 古董站 古董站 k u_24 t uŋ_24 t͡sʰ am_11 古董站 古董站 k u_31 t uŋ_31 t͡s am_55 古蹟 古蹟 k u_24 t͡s i_5 ak_5 古蹟 古蹟 k u_24 t͡s it_5 古蹟 古蹟 k u_31 t͡s it_21 古蹟 古蹟 k u_31 t͡s it_24 古蹟 古蹟 k u_31 t͡ɕ it_2 古蹟 古蹟 k u_53 t͡s it_2 句 句 k i_11 句 句 k i_53 句 句 k i_55 句 句 k u_31 i_31 句仔 句仔 k i_11 ə_55 句仔 句仔 k i_53 ə_53 句仔 句仔 k i_55 e_31 句句 句句 k i_11 k i_11 句句 句句 k i_53 k i_53 句句 句句 k i_55 k i_55 句句 句句 k u_31 i_31 k u_31 i_31 句話 句話 k i_11 f a_11 句話 句話 k i_55 f a_55 句語 句語 k i_11 ŋ i_53 句語 句語 k i_55 ŋ i_24 另 另 l aŋ_33 另 另 l aŋ_55 另 另 l in_24 另 另 l in_33 另 另 l in_55 另 另 n aŋ_24 另 另 n aŋ_33 另 另 n aŋ_53 另 另 n aŋ_55 另力 另力 n aŋ_11 l it_11 另力 另力 n aŋ_11 l it_5 另力 另力 n aŋ_55 l it_5 另命 另命 n aŋ_11 m i_11 aŋ_11 另命 另命 n aŋ_33 m i_33 aŋ_33 另命 另命 n aŋ_53 m i_24 aŋ_24 另命 另命 n aŋ_53 m i_53 aŋ_53 另命 另命 n aŋ_55 m i_33 aŋ_33 另命 另命 n aŋ_55 m i_55 aŋ_55 另回 另回 l en_55 f u_53 e_53 另回 另回 l in_55 f u_53 e_53 另外 另外 l en_55 ŋ u_55 a_55 i_55 另外 另外 l in_55 ŋ u_55 a_55 i_55 另外 另外 n aŋ_11 ŋ o_33 i_33 另外 另外 n aŋ_24 ŋ o_24 i_24 另外 另外 n aŋ_24 ŋ u_24 a_24 i_24 另外 另外 n aŋ_33 ŋ o_33 i_33 另外 另外 n aŋ_53 ŋ u_53 a_53 i_53 另外 另外 n aŋ_55 ŋ o_55 i_55 另擺 另擺 l en_55 p a_31 i_31 另擺 另擺 l in_55 p a_31 i_31 另擺 另擺 n aŋ_11 p a_24 i_24 另擺 另擺 n aŋ_24 p a_53 i_53 另擺 另擺 n aŋ_33 p a_24 i_24 另擺 另擺 n aŋ_55 p a_31 i_31 另日 另日 l en_55 ŋ it_24 另日 另日 l in_55 ŋ it_24 另日 另日 n aŋ_24 ŋ it_2 另日 另日 n aŋ_33 ŋ it_5 另日 另日 n aŋ_53 ŋ it_21 另日 另日 n aŋ_55 ŋ it_2 另有 另有 l in_55 ʐ i_11 u_11 另有 另有 n aŋ_24 ʐ i_11 u_11 另有 另有 n aŋ_33 ʐ i_53 u_53 另有 另有 n aŋ_53 ʐ i_33 u_33 另有 另有 n aŋ_55 i_24 u_24 另次擺 另次擺 n aŋ_53 t͡sʰ i_53 p a_31 i_31 另次日 另次日 n aŋ_53 t͡sʰ i_53 ŋ it_2 另次日 另次日 n aŋ_53 t͡sʰ i_53 ŋ it_21 另聲胲 另聲胲 n aŋ_11 ʂ aŋ_53 k o_53 i_53 另聲胲 另聲胲 n aŋ_53 ʂ aŋ_33 k o_33 i_33 另過 另過 n aŋ_24 k o_53 另過 另過 n aŋ_33 k o_11 另過 另過 n aŋ_53 k o_53 另過 另過 n aŋ_55 k o_55 叨 叨 t o_11 叨 叨 t o_113 叨 叨 t o_53 叨 叨 t o_55 叨 叨 t ɔ_31 叨 叨 t ɔ_53 叨叨叨叨 叨叨叨叨 t o_11 t o_11 t o_55 t o_55 叨叨叨叨 叨叨叨叨 t o_113 t o_113 t o_53 t o_53 叨叨叨叨 叨叨叨叨 t o_55 t o_55 t o_11 t o_11 叨叨叨叨 叨叨叨叨 t o_55 t o_55 t o_53 t o_53 叩 叩 kʰ e_31 u_31 叩 叩 kʰ i_11 e_11 u_11 叩 叩 kʰ i_53 e_53 u_53 叩 叩 kʰ i_55 e_55 u_55 叩首 叩首 kʰ e_31 u_31 ʂ i_31 u_31 叩首 叩首 kʰ i_11 e_11 u_11 ʂ i_24 u_24 叩首 叩首 kʰ i_53 e_53 u_53 ʂ i_31 u_31 叩首 叩首 kʰ i_53 e_53 u_53 ʂ i_53 u_53 叩首 叩首 kʰ i_55 e_55 u_55 s u_31 只 只 t͡s a_24 只 只 t͡s ɨ_31 只 只 t͡s ɨt_2 只 只 ʈ͡ʂ i_24 只 只 ʈ͡ʂ i_31 只 只 ʈ͡ʂ i_53 只 只 ʈ͡ʂ it_2 只 只 ʈ͡ʂ it_21 只 只 ʈ͡ʂ it_5 只好 只好 t͡s ɨ_24 h o_24 只好 只好 t͡s ɨ_31 h o_31 只好 只好 ʈ͡ʂ i_31 h ɔ_31 只有 只有 t͡s ɨ_31 i_24 u_24 只有 只有 ʈ͡ʂ i_24 i_53 u_53 叫 叫 k i_11 a_11 u_11 叫 叫 k i_11 e_11 u_11 叫 叫 k i_53 a_53 u_53 叫 叫 k i_53 e_53 u_53 叫 叫 k i_55 e_55 u_55 叫喚 叫喚 k a_11 u_11 f on_11 叫喚 叫喚 k i_55 e_55 u_55 f on_55 召 召 s e_55 u_55 召 召 ʂ a_11 u_11 召 召 ʂ a_53 u_53 召 召 ʂ e_53 u_53 召 召 ʈ͡ʂ i_11 o_11 召喚 召喚 s e_11 u_11 f on_11 召喚 召喚 s e_55 u_55 f on_55 召見 召見 s e_55 u_55 k i_55 an_55 召見 召見 s e_55 u_55 k i_55 en_55 召見 召見 ʂ a_11 u_11 k i_11 en_11 召見 召見 ʂ a_53 u_53 k i_53 en_53 召見 召見 ʂ e_53 u_53 k i_53 en_53 召見 召見 ʈ͡ʂ a_53 u_53 k i_11 en_11 召見 召見 ʈ͡ʂ i_11 o_11 k i_31 en_31 召見 召見 ʈ͡ʂ i_31 o_31 k i_31 en_31 召集 召集 s e_55 u_55 ɕ ip_5 召集 召集 ʂ a_11 u_11 s ip_2 召集 召集 ʂ a_53 u_53 s ip_5 召集 召集 ʂ e_53 u_53 s ip_54 召集 召集 ʈ͡ʂ a_53 u_53 s ip_2 召集 召集 ʈ͡ʂ i_31 o_31 t͡s ip_43 叭 叭 p a_11 叭 叭 p a_31 叭 叭 p a_33 叭 叭 p a_53 叭 叭 p a_55 叭叭 叭叭 p a_11 p a_11 叭叭 叭叭 p a_55 p a_55 叭叭跌 叭叭跌 p at_2 p at_2 t i_5 et_5 叭叭跌 叭叭跌 p at_43 p at_43 t ɛt_24 叭叭跌 叭叭跌 p at_5 p at_5 t i_2 et_2 叭哈 叭哈 p a_55 h a_11 叭哈 叭哈 p a_55 h a_55 叭哈花 叭哈花 p a_55 h a_11 f a_24 叭哈花 叭哈花 p a_55 h a_55 f a_53 叮 叮 t aŋ_24 叮 叮 t aŋ_53 叮 叮 t en_11 叮 叮 t en_24 叮 叮 t en_33 叮 叮 t en_53 叮 叮 t in_11 叮叮咚咚 叮叮咚咚 t in_33 t in_33 t uŋ_113 t uŋ_113 叮叮噹噹 叮叮噹噹 t aŋ_24 t aŋ_24 t aŋ_55 t aŋ_55 叮咚兒 叮咚兒 t in_11 t uŋ_11 i_11 叮嚀 叮嚀 t en_11 n en_53 叮嚀 叮嚀 t en_11 n en_55 叮嚀 叮嚀 t en_24 n en_11 叮嚀 叮嚀 t en_33 n en_113 叮嚀 叮嚀 t en_53 n en_55 叮著 叮著 t aŋ_24 t o_31 叮著 叮著 t aŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 可 可 kʰ o_24 可 可 kʰ o_31 可 可 kʰ o_53 可 可 kʰ ɔ_31 可咧拉 可咧拉 kʰ o_24 l e_24 l a_53 可咧拉 可咧拉 kʰ o_31 l e_31 l a_24 i_24 可惜 可惜 kʰ o_24 s it_5 可惜 可惜 kʰ o_31 s it_21 可惜 可惜 kʰ o_31 ɕ it_2 可惜 可惜 kʰ o_53 s it_2 可惜 可惜 kʰ ɔ_31 s it_24 可惡 可惡 kʰ o_24 ok_5 可惡 可惡 kʰ o_31 ok_2 可惱 可惱 kʰ o_24 n a_53 u_53 可惱 可惱 kʰ o_31 n a_24 u_24 可惱 可惱 kʰ o_31 n a_33 u_33 可惱 可惱 kʰ o_53 n a_53 u_53 可惱 可惱 kʰ ɔ_31 n a_31 u_31 可愛 可愛 kʰ o_24 o_11 i_11 可愛 可愛 kʰ o_31 o_53 i_53 可愛 可愛 kʰ o_31 o_55 i_55 可愛 可愛 kʰ o_53 o_53 i_53 可愛 可愛 kʰ ɔ_31 o_31 i_31 可憐 可憐 kʰ o_24 l i_55 en_55 可憐 可憐 kʰ o_31 l i_11 en_11 可憐 可憐 kʰ o_31 l i_113 en_113 可憐 可憐 kʰ o_53 l i_55 en_55 可樂 可樂 kʰ o_24 l ok_2 可樂 可樂 kʰ o_31 l ok_5 可比 可比 kʰ o_24 p i_24 可比 可比 kʰ o_31 p i_31 可比 可比 kʰ o_53 p i_53 可比 可比 kʰ ɔ_31 p i_31 可比講 可比講 kʰ o_24 p i_24 k oŋ_24 可比講 可比講 kʰ o_31 p i_31 k oŋ_31 可比講 可比講 kʰ o_53 p i_53 k oŋ_53 可比講 可比講 kʰ ɔ_31 p i_31 k oŋ_31 可能 可能 kʰ o_24 n en_55 可能 可能 kʰ o_31 n en_11 可能 可能 kʰ o_31 n en_113 可能 可能 kʰ o_53 n en_55 可能 可能 kʰ ɔ_31 n en_53 可能性 可能性 kʰ o_24 n en_55 s in_11 可能性 可能性 kʰ o_31 n en_11 ɕ in_55 可蘭經 可蘭經 kʰ o_24 l an_55 k in_53 可蘭經 可蘭經 kʰ o_31 l an_11 k in_24 可見 可見 kʰ o_24 k i_11 en_11 可見 可見 kʰ o_31 k i_53 en_53 可見 可見 kʰ o_31 k i_55 an_55 可見 可見 kʰ o_31 k i_55 en_55 可見 可見 kʰ o_53 k i_53 en_53 可見 可見 kʰ ɔ_31 k i_31 en_31 可貴 可貴 kʰ o_24 k u_11 i_11 可貴 可貴 kʰ o_31 k u_53 i_53 可貴 可貴 kʰ o_31 k u_55 i_55 可貴 可貴 kʰ o_53 k u_53 i_53 可貴 可貴 kʰ ɔ_31 k u_31 i_31 可靠 可靠 kʰ o_24 kʰ o_11 可靠 可靠 kʰ o_31 kʰ o_55 可靠度 可靠度 kʰ o_24 kʰ o_11 tʰ u_11 可靠度 可靠度 kʰ o_31 kʰ o_55 tʰ u_55 可靠性 可靠性 kʰ o_24 kʰ o_11 s in_11 可靠性 可靠性 kʰ o_31 kʰ o_55 ɕ in_55 叱 叱 t͡sʰ ɨt_5 史 史 s u_31 史 史 s ɨ_24 史 史 s ɨ_31 史 史 s ɨ_53 史乘 史乘 s ɨ_24 s ɨn_55 史乘 史乘 s ɨ_31 s ɨn_11 史書 史書 s ɨ_24 ʂ u_53 史書 史書 s ɨ_31 s u_24 右 右 i_55 u_55 右 右 ʐ i_24 u_24 右 右 ʐ i_33 u_33 右 右 ʐ i_53 u_53 右 右 ʐ i_55 u_55 右手 右手 i_55 u_55 s u_31 右手 右手 ʐ i_24 u_24 ʂ i_53 u_53 右手 右手 ʐ i_33 u_33 ʂ i_24 u_24 右手 右手 ʐ i_53 u_53 ʂ i_31 u_31 右手析 右手析 i_55 u_55 s u_31 s ak_2 右手析 右手析 ʐ i_33 u_33 ʂ i_24 u_24 s ak_5 右手片 右手片 i_55 u_55 s u_31 pʰ i_31 en_31 右手片 右手片 ʐ i_24 u_24 ʂ i_53 u_53 pʰ i_53 en_53 右手片 右手片 ʐ i_33 u_33 ʂ i_24 u_24 pʰ i_24 en_24 右手片 右手片 ʐ i_53 u_53 ʂ i_31 u_31 pʰ i_31 en_31 右析 右析 i_11 u_11 s ak_24 右析 右析 i_55 u_55 s ak_2 右片 右片 i_55 u_55 pʰ i_31 en_31 右片 右片 ʐ i_24 u_24 pʰ i_53 en_53 右片 右片 ʐ i_33 u_33 pʰ i_24 en_24 右片 右片 ʐ i_53 u_53 pʰ i_31 en_31 右目跳食 右目跳食 i_55 u_55 m uk_2 tʰ i_55 a_55 u_55 s ɨt_5 右目跳食 右目跳食 ʐ i_24 u_24 m uk_2 tʰ i_53 a_53 u_53 ʂ it_5 右目跳食 右目跳食 ʐ i_33 u_33 m uk_5 tʰ i_11 a_11 u_11 ʂ it_2 右目跳食 右目跳食 ʐ i_53 u_53 m uk_21 tʰ i_113 a_113 u_113 ʂ it_54 右目跳食 右目跳食 ʐ i_55 u_55 h m̩_24 tʰ ɛu_31 ʂ i_43 et_43 右翼 右翼 i_11 u_11 it_11 右翼 右翼 i_55 u_55 it_5 叵 叵 pʰ o_31 叵測 叵測 pʰ o_31 t͡sʰ et_2 司 司 s u_11 司 司 s ɨ_11 司 司 s ɨ_24 司 司 s ɨ_33 司 司 s ɨ_53 司令 司令 s ɨ_24 l in_55 司令 司令 s ɨ_53 l i_11 aŋ_11 司令臺 司令臺 s u_11 l in_55 tʰ a_53 i_53 司令臺 司令臺 s ɨ_11 l in_24 tʰ o_55 i_55 司令臺 司令臺 s ɨ_24 l in_55 tʰ o_11 i_11 司令臺 司令臺 s ɨ_33 l in_53 tʰ o_113 i_113 司令臺 司令臺 s ɨ_53 l in_33 tʰ o_55 i_55 司儀 司儀 s u_11 ŋ i_53 司儀 司儀 s ɨ_11 ŋ i_55 司儀 司儀 s ɨ_24 ŋ i_11 司儀 司儀 s ɨ_33 ŋ i_113 司儀 司儀 s ɨ_53 ŋ i_55 司公 司公 s a_11 i_11 k uŋ_11 司命灶君 司命灶君 s ɨ_11 m in_24 t͡s o_53 k i_11 un_11 司命灶君 司命灶君 s ɨ_24 m in_55 t͡s o_55 k i_24 un_24 司命灶君 司命灶君 s ɨ_33 m in_53 t͡s o_53 k i_33 un_33 司命灶君 司命灶君 s ɨ_53 m in_33 t͡s o_11 k i_53 un_53 司機 司機 s u_11 k i_11 司機 司機 s ɨ_11 k i_11 司機 司機 s ɨ_24 k i_24 司機 司機 s ɨ_33 k i_33 司機 司機 s ɨ_53 k i_53 司法 司法 s u_11 f at_24 司法 司法 s ɨ_11 f ap_2 司法 司法 s ɨ_24 f ap_2 司法 司法 s ɨ_33 f ap_21 司法 司法 s ɨ_53 f ap_5 司法院 司法院 s ɨ_24 f ap_2 i_55 en_55 司法院 司法院 s ɨ_53 f ap_5 i_11 en_11 司馬懿 司馬懿 s ɨ_24 m a_24 i_55 司馬懿 司馬懿 s ɨ_53 m a_53 i_11 叹 叹 tʰ an_55 叻 叻 l et_5 叼 叼 t i_11 a_11 u_11 叼 叼 t i_24 a_24 u_24 叼 叼 t i_33 a_33 u_33 叼 叼 t i_53 a_53 u_53 叼 叼 t ɛu_11 叼著 叼著 t i_11 a_11 u_11 t o_53 叼著 叼著 t i_24 a_24 u_24 t o_31 叼著 叼著 t i_33 a_33 u_33 t o_31 叼著 叼著 t i_53 a_53 u_53 t o_24 吁 吁 h i_24 吁 吁 h i_53 吂 吂 m aŋ_11 吂 吂 m aŋ_113 吂 吂 m aŋ_55 吂上 吂上 m aŋ_11 s oŋ_24 吂上 吂上 m aŋ_11 ʂ oŋ_11 吂上 吂上 m aŋ_113 ʂ oŋ_33 吂上 吂上 m aŋ_55 ʂ oŋ_53 吂且 吂且 m aŋ_11 t͡ɕʰ i_24 a_24 吂且 吂且 m aŋ_55 t͡sʰ i_53 a_53 吂使 吂使 m aŋ_11 s u_31 吂使 吂使 m aŋ_11 s ɨ_31 吂使 吂使 m aŋ_11 s ɨ_53 吂使 吂使 m aŋ_113 s ɨ_31 吂使 吂使 m aŋ_55 s ɨ_24 吂來 吂來 m aŋ_11 l o_11 i_11 吂來 吂來 m aŋ_11 l o_53 i_53 吂來 吂來 m aŋ_11 l o_55 i_55 吂來 吂來 m aŋ_113 l o_113 i_113 吂來 吂來 m aŋ_55 l o_55 i_55 吂係 吂係 m aŋ_11 h e_24 吂係 吂係 m aŋ_11 h e_55 吂係 吂係 m aŋ_113 h e_53 吂係 吂係 m aŋ_55 h e_11 吂出學堂 吂出學堂 m aŋ_11 t͡sʰ ut_2 h ok_5 tʰ oŋ_11 吂出學堂先學肚量 吂出學堂先學肚量 m aŋ_11 t͡sʰ ut_2 h ok_5 tʰ oŋ_11 ɕ i_24 en_24 h ok_5 t u_31 l i_55 oŋ_55 吂出學堂先學肚量 吂出學堂先學肚量 m aŋ_11 ʈ͡ʂʰ ut_2 h ok_5 tʰ oŋ_55 s en_11 h ok_5 t u_53 l i_24 oŋ_24 吂出學堂先學肚量 吂出學堂先學肚量 m aŋ_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 h ok_54 tʰ oŋ_113 s en_33 h ok_54 t u_31 l i_53 oŋ_53 吂出學堂先學肚量 吂出學堂先學肚量 m aŋ_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 h ok_2 tʰ oŋ_55 s en_53 h ok_2 t u_24 l i_33 oŋ_33 吂分 吂分 m aŋ_11 p un_24 吂分 吂分 m aŋ_55 p un_53 吂到 吂到 m aŋ_11 t o_53 吂到 吂到 m aŋ_11 t o_55 吂到 吂到 m aŋ_11 t ɔ_31 吂到 吂到 m aŋ_113 t o_53 吂到 吂到 m aŋ_55 t o_11 吂到六十六 吂到六十六 m aŋ_11 t o_11 l i_2 uk_2 ʂ ip_5 l i_2 uk_2 吂到六十六 吂到六十六 m aŋ_11 t o_55 l i_2 uk_2 s ɨp_5 l i_2 uk_2 吂到六十六 吂到六十六 m aŋ_11 t ɔ_31 l i_24 u_24 ʂ ip_43 l i_24 u_24 吂到六十六 吂到六十六 m aŋ_113 t o_53 l i_21 uk_21 ʂ ip_54 l i_21 uk_21 吂到六十六 吂到六十六 m aŋ_55 t o_11 l i_5 uk_5 ʂ ip_2 l i_5 uk_5 吂到冬節先挼圓 吂到冬節先挼圓 m aŋ_11 t o_53 t uŋ_11 t͡s i_2 et_2 s en_11 n o_55 v i_55 en_55 吂到冬節先挼圓 吂到冬節先挼圓 m aŋ_11 t o_55 t uŋ_24 t͡ɕ i_2 et_2 ɕ i_24 en_24 n o_11 i_11 an_11 吂到冬節先挼圓 吂到冬節先挼圓 m aŋ_11 t o_55 t uŋ_24 t͡ɕ i_2 et_2 ɕ i_24 en_24 n o_11 i_11 en_11 吂到冬節先挼圓 吂到冬節先挼圓 m aŋ_113 t o_53 t uŋ_33 t͡s i_21 et_21 s i_33 en_33 n o_113 ʐ en_113 吂到冬節先挼圓 吂到冬節先挼圓 m aŋ_55 t o_11 t uŋ_53 t͡s i_5 et_5 s en_53 n o_55 ʐ an_55 吂到時 吂到時 m aŋ_11 t ɔ_31 ʂ i_53 吂大 吂大 m aŋ_11 tʰ a_24 i_24 吂大 吂大 m aŋ_11 tʰ a_55 i_55 吂大 吂大 m aŋ_113 tʰ a_53 i_53 吂大 吂大 m aŋ_55 tʰ a_33 i_33 吂好 吂好 m aŋ_11 h o_31 吂好 吂好 m aŋ_11 h o_53 吂好 吂好 m aŋ_11 h ɔ_31 吂好 吂好 m aŋ_113 h o_31 吂好 吂好 m aŋ_55 h o_24 吂好食 吂好食 m aŋ_11 h o_31 s ɨt_5 吂好食 吂好食 m aŋ_11 h o_53 ʂ et_5 吂好食 吂好食 m aŋ_11 h ɔ_31 ʂ i_43 et_43 吂好食 吂好食 m aŋ_113 h o_31 ʂ it_54 吂好食 吂好食 m aŋ_55 h o_24 ʂ it_2 吂嫁 吂嫁 m aŋ_11 k a_31 吂嫁 吂嫁 m aŋ_11 k a_53 吂嫁 吂嫁 m aŋ_11 k a_55 吂嫁 吂嫁 m aŋ_113 k a_53 吂嫁 吂嫁 m aŋ_55 k a_11 吂學行先學走 吂學行先學走 m aŋ_11 h ok_5 h aŋ_11 ɕ i_24 en_24 h ok_5 t͡s e_31 u_31 吂學行先學走 吂學行先學走 m aŋ_11 h ok_5 h aŋ_55 s en_11 h ok_5 t͡s e_53 u_53 吂學行先學走 吂學行先學走 m aŋ_11 h ɔ_55 h aŋ_53 s i_11 en_11 h ɔ_55 t͡s e_31 u_31 吂學行先學走 吂學行先學走 m aŋ_113 h ok_54 h aŋ_113 s i_33 en_33 h ok_54 t͡s e_31 u_31 吂學行先學走 吂學行先學走 m aŋ_55 h ok_2 h aŋ_55 s en_53 h ok_2 t͡s e_24 u_24 吂得時 吂得時 m aŋ_11 t et_2 s ɨ_11 吂得時 吂得時 m aŋ_11 t et_2 ʂ i_55 吂得時 吂得時 m aŋ_113 t et_21 ʂ i_113 吂得時 吂得時 m aŋ_55 t et_5 ʂ i_55 吂曾 吂曾 m aŋ_11 t͡sʰ en_11 吂曾 吂曾 m aŋ_11 t͡sʰ en_55 吂曾 吂曾 m aŋ_113 t͡sʰ en_113 吂曾 吂曾 m aŋ_55 t͡sʰ en_55 吂曾吂 吂曾吂 m aŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 m aŋ_11 吂曾吂 吂曾吂 m aŋ_113 t͡sʰ en_113 m aŋ_113 吂曾吂抵 吂曾吂抵 m aŋ_11 t͡sʰ en_55 m aŋ_11 t i_53 吂曾吂抵 吂曾吂抵 m aŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 m aŋ_11 t i_31 吂曾吂抵 吂曾吂抵 m aŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 m aŋ_55 t i_24 吂曾正經 吂曾正經 m aŋ_11 t͡sʰ en_11 t͡s ɨn_55 k in_24 吂曾正經 吂曾正經 m aŋ_11 t͡sʰ en_55 ʈ͡ʂ in_53 k in_11 吂曾正經 吂曾正經 m aŋ_113 t͡sʰ en_113 ʈ͡ʂ in_53 k in_33 吂曾正經 吂曾正經 m aŋ_55 t͡sʰ en_55 ʈ͡ʂ in_11 k in_53 吂曾至間 吂曾至間 m aŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡s ɨ_55 k i_24 en_24 吂有 吂有 m aŋ_11 i_24 u_24 吂有 吂有 m aŋ_11 ʐ i_11 u_11 吂有 吂有 m aŋ_113 ʐ i_33 u_33 吂有 吂有 m aŋ_55 ʐ i_53 u_53 吂熟 吂熟 m aŋ_11 ɕ i_2 uk_2 吂知 吂知 m aŋ_11 t i_24 吂知 吂知 m aŋ_55 t i_53 吂種 吂種 m aŋ_11 t͡s uŋ_55 吂種瓜豆先搭棚 吂種瓜豆先搭棚 m aŋ_11 t͡s uŋ_55 k u_24 a_24 tʰ e_55 u_55 ɕ i_24 en_24 t ap_2 pʰ aŋ_11 吂種瓜豆先搭棚 吂種瓜豆先搭棚 m aŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 k u_11 a_11 tʰ e_24 u_24 s en_11 t ap_2 pʰ aŋ_55 吂種瓜豆先搭棚 吂種瓜豆先搭棚 m aŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 k u_53 a_53 tʰ e_33 u_33 s en_53 t ap_5 pʰ aŋ_55 吂終 吂終 m aŋ_11 t͡s uŋ_24 吂終 吂終 m aŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 吂落雨 吂落雨 m aŋ_11 l ok_5 i_31 吂落雨先唱歌 吂落雨先唱歌 m aŋ_11 l ok_5 i_31 ɕ i_24 en_24 t͡sʰ oŋ_55 k o_24 吂落雨先唱歌 吂落雨先唱歌 m aŋ_11 l ok_5 v u_53 s en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k o_11 吂落雨先唱歌 吂落雨先唱歌 m aŋ_113 l ok_54 ʐ i_31 s i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k o_33 吂討 吂討 m aŋ_11 tʰ o_31 吂討 吂討 m aŋ_55 tʰ o_24 吂註生先註死 吂註生先註死 m aŋ_11 t͡s u_55 s aŋ_24 ɕ i_24 en_24 t͡s u_55 ɕ i_31 吂註生先註死 吂註生先註死 m aŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 s aŋ_11 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_31 s i_31 吂註生先註死 吂註生先註死 m aŋ_11 ʈ͡ʂ u_53 s aŋ_11 s en_11 ʈ͡ʂ u_53 s i_53 吂註生先註死 吂註生先註死 m aŋ_113 ʈ͡ʂ u_53 s aŋ_33 s i_33 en_33 ʈ͡ʂ u_53 s i_31 吂註生先註死 吂註生先註死 m aŋ_55 ʈ͡ʂ u_11 s aŋ_53 s en_53 ʈ͡ʂ u_11 s i_24 吂請 吂請 m aŋ_11 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 吂請 吂請 m aŋ_55 t͡sʰ i_24 aŋ_24 吂識 吂識 m aŋ_11 s ɨt_2 吂識 吂識 m aŋ_11 ʂ it_2 吂識 吂識 m aŋ_11 ʂ it_24 吂識 吂識 m aŋ_113 ʂ it_21 吂識 吂識 m aŋ_55 ʂ it_5 吂降倈仔先安名 吂降倈仔先安名 m aŋ_11 k i_53 uŋ_53 l a_53 i_53 ə_53 s en_11 on_11 m i_55 aŋ_55 吂降倈仔先安名 吂降倈仔先安名 m aŋ_11 k i_55 uŋ_55 l a_55 i_55 e_31 ɕ i_24 en_24 on_24 m i_11 aŋ_11 吂降倈仔先安名 吂降倈仔先安名 m aŋ_55 k i_11 uŋ_11 l a_11 i_11 ə_55 s en_53 on_53 m i_55 aŋ_55 吂食 吂食 m aŋ_11 s ɨt_5 吂食 吂食 m aŋ_55 ʂ it_2 吂食五月節粽 吂食五月節粽 m aŋ_11 s ɨt_5 ŋ̩_31 ŋ i_5 at_5 t͡ɕ i_2 et_2 t͡s uŋ_55 吂食五月節粽 吂食五月節粽 m aŋ_11 s ɨt_5 ŋ̩_31 ŋ i_5 et_5 t͡ɕ i_2 et_2 t͡s uŋ_55 吂食五月節粽 吂食五月節粽 m aŋ_11 ʂ it_5 ŋ̩_53 ŋ i_5 et_5 t͡s i_2 et_2 t͡s uŋ_53 吂食五月節粽 吂食五月節粽 m aŋ_113 ʂ it_54 ŋ̩_31 ŋ i_54 et_54 t͡s i_21 et_21 t͡s uŋ_53 吂食五月節粽 吂食五月節粽 m aŋ_55 ʂ it_2 ŋ̩_24 ŋ i_2 et_2 t͡s i_5 et_5 t͡s uŋ_11 吂食肚飢 吂食肚飢 m aŋ_11 s ɨt_5 t u_31 k i_24 吂食肚飢 吂食肚飢 m aŋ_11 ʂ it_5 t u_53 k i_11 吂食肚飢 吂食肚飢 m aŋ_113 ʂ it_54 t u_31 k i_33 吂食肚飢 吂食肚飢 m aŋ_55 ʂ it_2 t u_24 k i_53 吃 吃 kʰ i_2 et_2 吃 吃 kʰ i_24 et_24 吃吃䛍 吃吃䛍 kʰ it_43 kʰ it_43 p u_31 i_31 吃吃滾 吃吃滾 kʰ it_2 kʰ it_2 k un_24 吃吃滾 吃吃滾 kʰ it_5 kʰ it_5 k un_31 吃吃滾 吃吃滾 kʰ it_5 kʰ it_5 k un_53 吃吃滾 吃吃滾 kʰ it_54 kʰ it_54 k un_31 吃聲 吃聲 kʰ i_2 et_2 s aŋ_24 吃聲 吃聲 t͡sʰ ɨ_53 s aŋ_53 吃虧 吃虧 kʰ i_2 et_2 kʰ u_24 i_24 吃虧 吃虧 kʰ i_24 et_24 kʰ u_11 i_11 吃虧 吃虧 kʰ i_5 et_5 kʰ u_53 i_53 吃虧 吃虧 t͡sʰ ɨ_53 kʰ u_53 i_53 各 各 k ok_2 各 各 k ok_21 各 各 k ok_5 各 各 k ɔ_24 各人 各人 k ok_2 ŋ in_11 各人 各人 k ok_2 ŋ in_55 各人 各人 k ok_21 ŋ in_113 各人 各人 k ok_5 ŋ in_55 各人 各人 k ɔ_24 ŋ in_53 各人个子女各人教 各人个子女各人教 k ok_2 ŋ in_11 k e_55 t͡s ɨ_31 ŋ̩_31 k ok_2 ŋ in_11 k a_24 u_24 各人个子女各人教 各人个子女各人教 k ok_2 ŋ in_11 k e_55 t͡s ɨ_31 ŋ̩_31 k ok_2 ŋ in_11 k a_55 u_55 各人个子女各人教 各人个子女各人教 k ok_2 ŋ in_55 k a_53 i_53 t͡s ɨ_53 ŋ̩_53 k ok_2 ŋ in_55 k a_11 u_11 各人个子女各人教 各人个子女各人教 k ok_21 ŋ in_113 k a_33 i_33 t͡s ɨ_31 ŋ̩_31 k ok_21 ŋ in_113 k a_33 u_33 各人个子女各人教 各人个子女各人教 k ok_5 ŋ in_55 k a_11 i_11 t͡s ɨ_24 ŋ̩_24 k ok_5 ŋ in_55 k a_11 u_11 各人伸手摸心肝 各人伸手摸心肝 k ok_2 ŋ in_11 t͡sʰ un_24 s u_31 m i_24 a_24 ɕ im_24 k on_24 各人伸手摸心肝 各人伸手摸心肝 k ok_2 ŋ in_55 ʈ͡ʂʰ un_11 ʂ i_53 u_53 m i_11 a_11 s im_11 k on_11 各人伸手摸心肝 各人伸手摸心肝 k ok_21 ŋ in_113 ʈ͡ʂʰ un_33 ʂ i_31 u_31 m i_33 a_33 s im_33 k on_33 各人伸手摸心肝 各人伸手摸心肝 k ok_5 ŋ in_55 ʈ͡ʂʰ un_53 ʂ i_24 u_24 m i_53 a_53 s im_53 k on_53 各人伸手摸心肝 各人伸手摸心肝 k ɔ_24 ŋ in_53 ʈ͡ʂʰ in_11 ʂ i_31 u_31 m i_11 a_11 s im_11 k on_11 各人合眼 各人合眼 k ok_2 ŋ in_11 k ak_2 ŋ i_31 en_31 各位 各位 k ok_2 v i_55 各位 各位 k ok_2 v u_24 i_24 各位 各位 k ok_21 v u_53 i_53 各位 各位 k ok_5 v u_33 i_33 各位 各位 k ɔ_24 b i_55 各儕 各儕 k ok_2 s a_11 各儕 各儕 k ok_2 s a_55 各儕 各儕 k ok_21 s a_113 各儕 各儕 k ok_5 s a_55 各各 各各 k ok_2 k ok_2 各各 各各 k ok_21 k ok_21 各各 各各 k ok_5 k ok_5 各地 各地 k ok_2 tʰ i_24 各地 各地 k ok_2 tʰ i_55 各地 各地 k ok_21 tʰ i_53 各地 各地 k ok_5 tʰ i_33 各地 各地 k ɔ_24 tʰ i_55 各如其面 各如其面 k ok_2 i_11 kʰ i_11 m i_55 en_55 各如其面 各如其面 k ok_2 ʐ i_55 kʰ i_55 m i_53 en_53 各如其面 各如其面 k ok_21 ʐ i_113 kʰ i_113 m i_53 en_53 各如其面 各如其面 k ok_5 ʐ i_55 kʰ i_55 m i_11 en_11 各如其面 各如其面 k ɔ_24 ʐ i_53 kʰ i_53 m i_31 en_31 各式各樣 各式各樣 k ok_2 s ɨt_2 k ok_2 i_55 oŋ_55 各式各樣 各式各樣 k ok_2 ʂ it_2 k ok_2 ʐ i_24 oŋ_24 各式各樣 各式各樣 k ok_21 ʂ it_21 k ok_21 ʐ oŋ_53 各式各樣 各式各樣 k ok_5 ʂ it_5 k ok_5 ʐ oŋ_33 各式各樣 各式各樣 k ɔ_24 ʂ it_24 k ɔ_24 ʐ i_55 oŋ_55 各打各 各打各 k ok_2 t a_31 k ok_2 各打各 各打各 k ok_2 t a_53 k ok_2 各打各 各打各 k ok_21 t a_31 k ok_21 各打各 各打各 k ok_5 t a_24 k ok_5 各日 各日 k ok_2 ŋ it_2 各日 各日 k ok_5 ŋ it_5 各樣 各樣 k ok_2 i_55 oŋ_55 各樣 各樣 k ok_2 ʐ i_24 oŋ_24 各樣 各樣 k ok_21 ʐ oŋ_53 各樣 各樣 k ok_5 ʐ oŋ_33 各樣 各樣 k ɔ_24 ʐ i_55 oŋ_55 各種 各種 k ok_2 t͡s uŋ_31 各種 各種 k ok_2 ʈ͡ʂ uŋ_53 各種 各種 k ok_21 ʈ͡ʂ uŋ_31 各種 各種 k ok_5 ʈ͡ʂ uŋ_24 各種 各種 k ɔ_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 各處 各處 k ok_2 t͡sʰ u_55 各處 各處 k ok_2 ʈ͡ʂʰ u_53 各處 各處 k ok_21 ʈ͡ʂʰ u_53 各處 各處 k ok_5 ʈ͡ʂʰ u_11 各行各業 各行各業 k ok_2 h oŋ_11 k ok_2 ŋ i_5 ap_5 各行各業 各行各業 k ok_2 h oŋ_55 k ok_2 ŋ i_5 ap_5 各行各業 各行各業 k ok_21 h oŋ_113 k ok_21 ŋ i_54 ap_54 各行各業 各行各業 k ok_5 h oŋ_55 k ok_5 ŋ i_2 ap_2 各行各業 各行各業 k ɔ_24 h oŋ_53 k ɔ_24 ŋ i_43 ap_43 各項 各項 k ok_2 h oŋ_24 各項 各項 k ok_2 h oŋ_55 各項 各項 k ok_21 h oŋ_53 各項 各項 k ok_5 h oŋ_33 各顧各 各顧各 k ok_2 k u_53 k ok_2 各顧各 各顧各 k ok_2 k u_55 k ok_2 各顧各 各顧各 k ok_21 k u_53 k ok_21 各顧各 各顧各 k ok_5 k u_11 k ok_5 吆 吆 i_11 e_11 u_11 吆 吆 i_24 e_24 u_24 吆喝 吆喝 i_11 e_11 u_11 h ot_5 吆喝 吆喝 i_24 e_24 u_24 h ot_2 吆喝聲 吆喝聲 i_11 e_11 u_11 h ot_5 s aŋ_53 吆喝聲 吆喝聲 i_24 e_24 u_24 h ot_2 s aŋ_24 吇 吇 t͡s ɨ_31 合 合 h ap_2 合 合 h ap_43 合 合 h ap_5 合 合 h ap_54 合 合 h ep_54 合 合 k ak_2 合 合 k ak_21 合 合 k ak_5 合 合 k ap_2 合 合 k ap_21 合 合 k ap_24 合 合 k ap_5 合 合 kʰ ap_2 合 合 kʰ ap_5 合下 合下 k ak_2 h a_24 合下 合下 k ap_5 h a_53 合个 合个 h ap_43 e_11 合个 合个 k ak_2 k a_53 i_53 合个 合个 k ak_2 k e_55 合个 合个 k ak_21 k a_33 i_33 合个 合个 k ak_5 k a_11 i_11 合个 合个 k ap_24 e_55 合二為一 合二為一 h ap_5 ŋ i_55 v i_11 it_2 合人毋得 合人毋得 k ap_2 ŋ in_11 m̩_11 t et_2 合人毋得 合人毋得 k ap_2 ŋ in_55 m̩_55 t et_2 合人毋得 合人毋得 k ap_21 ŋ in_113 m̩_113 t et_21 合人毋得 合人毋得 k ap_5 ŋ in_55 m̩_55 t et_5 合作 合作 h ap_2 t͡s ok_5 合作 合作 h ap_43 t͡s ɔ_24 合作 合作 h ap_5 t͡s ok_2 合作 合作 h ap_54 t͡s ok_21 合作社 合作社 h ap_2 t͡s ok_5 ʂ a_33 合作社 合作社 h ap_43 t͡s ɔ_24 ʂ a_55 合作社 合作社 h ap_5 t͡s ok_2 s a_55 合作社 合作社 h ap_5 t͡s ok_2 ʂ a_24 合作社 合作社 h ap_54 t͡s ok_21 ʂ a_33 合併 合併 h ap_2 p in_11 合併 合併 h ap_43 p in_31 合併 合併 h ap_5 p in_31 合併 合併 h ap_5 p in_53 合併 合併 h ap_5 p in_55 合併 合併 h ap_54 p in_53 合來 合來 k ak_2 l o_11 i_11 合來 合來 k ap_5 l o_55 i_55 合來个 合來个 k ak_2 l o_11 i_11 k e_55 合偎 合偎 h ap_43 b a_31 合共下 合共下 k ap_2 kʰ i_24 uŋ_24 h a_24 合共下 合共下 k ap_2 kʰ i_55 uŋ_55 h a_55 合共下 合共下 k ap_21 kʰ i_53 uŋ_53 h a_53 合共下 合共下 k ap_24 kʰ uŋ_55 h a_55 合共下 合共下 k ap_5 kʰ i_33 uŋ_33 h a_33 合分佢 合分佢 k ak_2 p un_11 k i_55 合分佢 合分佢 k ak_2 p un_24 k i_11 合分佢 合分佢 k ak_21 p un_33 k i_113 合分佢 合分佢 k ak_5 p un_53 k i_55 合到 合到 k ak_2 t o_55 合到 合到 k ap_5 t o_11 合勻 合勻 k ap_43 b in_53 合去 合去 k ak_2 h i_55 合去 合去 k ap_5 h i_11 合口 合口 k ap_5 h e_24 u_24 合合 合合 k ap_2 k ap_2 合合 合合 k ap_21 k ap_21 合合 合合 k ap_5 k ap_5 合合上 合合上 h ap_2 h ap_2 ʂ oŋ_53 合合上 合合上 h ap_5 h ap_5 s oŋ_24 合合上 合合上 h ep_54 h ep_54 ʂ oŋ_33 合合上 合合上 k ap_2 k ap_2 ʂ oŋ_53 合合上 合合上 kʰ ap_5 kʰ ap_5 ʂ oŋ_11 合合滾 合合滾 h ep_54 h ep_54 k un_31 合同 合同 h ap_2 tʰ uŋ_55 合同 合同 h ap_43 tʰ uŋ_53 合同 合同 h ap_5 tʰ uŋ_11 合同 合同 h ap_5 tʰ uŋ_55 合同 合同 h ap_54 tʰ uŋ_113 合味 合味 h ap_43 b i_55 合味 合味 k ak_2 m i_55 合味 合味 k ak_2 m u_24 i_24 合味 合味 k ak_21 m u_53 i_53 合味 合味 k ak_5 m u_33 i_33 合唱 合唱 h ap_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 合唱 合唱 h ap_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 合唱 合唱 h ap_5 t͡sʰ oŋ_55 合唱 合唱 h ap_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 合唱 合唱 h ap_54 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 合天年 合天年 k ak_2 tʰ i_24 en_24 ŋ i_11 en_11 合天年 合天年 k ap_5 tʰ i_53 en_53 ŋ i_55 en_55 合婚 合婚 h ap_2 f un_53 合婚 合婚 h ap_43 f un_11 合婚 合婚 h ap_5 f un_11 合婚 合婚 h ap_5 f un_24 合婚 合婚 h ap_54 f un_33 合情合理 合情合理 h ap_2 t͡sʰ in_55 h ap_2 l i_53 合情合理 合情合理 h ap_43 t͡sʰ in_53 h ap_43 l i_31 合情合理 合情合理 h ap_5 t͡sʰ in_55 h ap_5 l i_11 合情合理 合情合理 h ap_5 t͡ɕʰ in_11 h ap_5 l i_24 合情合理 合情合理 h ap_54 t͡sʰ in_113 h ap_54 l i_33 合意 合意 h ap_43 ʐ i_31 合意 合意 k ak_2 i_55 合意 合意 k ak_2 ʐ i_53 合意 合意 k ak_21 ʐ i_53 合意 合意 k ak_5 ʐ i_11 合成 合成 h ap_2 ʂ in_55 合成 合成 h ap_5 s ɨn_11 合時宜 合時宜 h ap_5 s ɨ_11 ŋ i_11 合本 合本 k ap_2 p un_31 合本 合本 k ap_2 p un_53 合本 合本 k ap_21 p un_31 合本 合本 k ap_5 p un_24 合格 合格 h ap_2 k i_5 et_5 合格 合格 h ap_43 k a_24 合格 合格 h ap_5 k i_2 et_2 合格 合格 h ap_54 k i_21 et_21 合毋揫 合毋揫 h ap_5 m̩_11 t͡ɕʰ i_24 u_24 合水 合水 k ap_2 s u_31 i_31 合法 合法 h ap_2 f ap_5 合法 合法 h ap_43 f at_24 合法 合法 h ap_5 f ap_2 合法 合法 h ap_54 f ap_21 合火 合火 k ap_2 f o_31 合火 合火 k ap_2 f o_53 合火 合火 k ap_24 f ɔ_31 合火 合火 k ap_5 f o_24 合爐 合爐 k ap_21 l u_113 合理 合理 h ap_2 l i_53 合理 合理 h ap_43 l i_31 合理 合理 h ap_5 l i_11 合理 合理 h ap_5 l i_24 合理 合理 h ap_54 l i_33 合界 合界 k ap_2 k a_53 i_53 合界 合界 k ap_2 k i_55 a_55 i_55 合界 合界 k ap_2 k i_55 e_55 合界 合界 k ap_21 k a_53 i_53 合界 合界 k ap_24 k a_31 i_31 合界 合界 k ap_24 k o_31 i_31 合界 合界 k ap_5 k a_11 i_11 合等 合等 h ap_2 n en_24 合等 合等 h ap_2 t en_24 合等 合等 h ap_5 n en_53 合等 合等 h ap_5 t en_31 合等 合等 k ap_5 t en_24 合約 合約 h ap_2 ʐ ok_5 合約 合約 h ap_43 ʐ i_24 o_24 合約 合約 h ap_5 i_2 ok_2 合約 合約 h ap_5 ʐ i_2 ok_2 合約 合約 h ap_54 ʐ ok_21 合約 合約 k ap_5 i_24 ok_24 合緊 合緊 h ap_54 k in_31 合線 合線 k ap_2 s i_53 en_53 合線 合線 k ap_2 ɕ i_55 en_55 合線 合線 k ap_21 s i_53 en_53 合線 合線 k ap_5 s i_11 en_11 合縫 合縫 k ap_2 pʰ uŋ_24 合縫 合縫 k ap_2 pʰ uŋ_55 合縫 合縫 k ap_21 pʰ uŋ_53 合縫 合縫 k ap_24 pʰ uŋ_55 合縫 合縫 k ap_5 pʰ uŋ_33 合股 合股 h ap_2 k u_24 合股 合股 h ap_43 k u_31 合股 合股 h ap_5 k u_31 合股 合股 h ap_5 k u_53 合股 合股 h ap_54 k u_31 合色 合色 k ak_2 s et_2 合色 合色 k ap_5 s et_5 合著 合著 h ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 合著 合著 k ap_2 t o_31 合著 合著 k ap_2 t o_53 合著 合著 k ap_21 t o_31 合著 合著 k ap_5 t o_24 合著人 合著人 k ap_2 t o_31 ŋ in_11 合藥 合藥 k ap_21 ʐ ok_54 合藥 合藥 k ap_24 ʐ i_55 o_55 合藥 合藥 k ap_24 ʐ i_55 ɔ_55 合藥仔 合藥仔 k ap_2 i_5 ok_5 e_31 合藥仔 合藥仔 k ap_2 ʐ i_5 ok_5 ə_53 合藥仔 合藥仔 k ap_5 ʐ ok_2 ə_55 合裁 合裁 h ap_2 t͡sʰ a_55 i_55 合裁 合裁 h ap_43 t͡sʰ a_53 i_53 合裁 合裁 h ap_5 t͡sʰ a_11 i_11 合裁 合裁 h ap_5 t͡sʰ a_55 i_55 合裁 合裁 h ap_54 t͡sʰ a_113 i_113 合貨 合貨 k ak_2 f o_53 合貨 合貨 k ak_2 f o_55 合貨 合貨 k ak_21 f o_53 合貨 合貨 k ak_5 f o_11 合貨 合貨 k ap_43 f ɔ_31 合起來 合起來 k ak_2 h i_31 l o_11 i_11 合身 合身 h ap_43 ʂ in_11 合身 合身 h ap_5 s ɨn_24 合身 合身 k ak_2 s ɨn_24 合身 合身 k ak_2 ʂ in_11 合身 合身 k ak_21 ʂ in_33 合身 合身 k ak_5 ʂ in_53 合轉去 合轉去 h ap_5 t͡s on_31 h i_55 合轉去 合轉去 h ap_5 ʈ͡ʂ an_53 kʰ i_53 u_53 合轉去 合轉去 h ap_5 ʈ͡ʂ on_24 h i_11 合轉去 合轉去 h ap_54 ʈ͡ʂ on_31 kʰ i_53 合適 合適 h ap_2 ʂ it_5 合適 合適 h ap_43 ʂ it_24 合適 合適 h ap_5 s ɨt_2 合適 合適 h ap_5 ʂ it_2 合適 合適 h ap_54 ʂ it_21 合金 合金 h ap_2 k im_53 合金 合金 h ap_43 k im_11 合金 合金 h ap_5 k im_11 合金 合金 h ap_5 k im_24 合金 合金 h ap_54 k im_33 合陣 合陣 k ap_2 t͡sʰ ɨn_55 合陣 合陣 k ap_2 ʈ͡ʂʰ in_24 合陣 合陣 k ap_21 ʈ͡ʂʰ in_53 合陣 合陣 k ap_24 ʈ͡ʂʰ in_55 合陣 合陣 k ap_5 ʈ͡ʂʰ in_33 合鬼毋相同 合鬼毋相同 k ap_2 k u_31 i_31 m̩_11 ɕ i_24 oŋ_24 tʰ uŋ_11 合鬼毋相同 合鬼毋相同 k ap_2 k u_53 i_53 m̩_55 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_55 合鬼毋相同 合鬼毋相同 k ap_21 k u_31 i_31 m̩_113 s i_33 oŋ_33 tʰ uŋ_113 合鬼毋相同 合鬼毋相同 k ap_24 k u_31 i_31 m̩_53 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_53 合鬼毋相同 合鬼毋相同 k ap_5 k u_24 i_24 m̩_55 s i_53 oŋ_53 tʰ uŋ_55 合鬼無相同 合鬼無相同 k ap_2 k u_53 i_53 m o_55 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_55 吉 吉 k it_2 吉 吉 k it_21 吉 吉 k it_24 吉 吉 k it_5 吉凶 吉凶 k it_2 h i_11 uŋ_11 吉凶 吉凶 k it_2 h i_24 uŋ_24 吉凶 吉凶 k it_21 h i_33 uŋ_33 吉凶 吉凶 k it_24 h i_11 uŋ_11 吉凶 吉凶 k it_5 h i_53 uŋ_53 吉利 吉利 k it_2 l i_24 吉利 吉利 k it_2 l i_55 吉利 吉利 k it_21 l i_53 吉利 吉利 k it_24 l i_55 吉利 吉利 k it_5 l i_33 吉安 吉安 k it_2 on_24 吉安 吉安 k it_5 on_53 吉日 吉日 k it_2 ŋ it_2 吉日 吉日 k it_21 ŋ it_21 吉日 吉日 k it_24 ŋ it_24 吉日 吉日 k it_5 ŋ it_5 吉時 吉時 k it_2 s ɨ_11 吉時 吉時 k it_2 ʂ i_55 吉時 吉時 k it_21 ʂ i_113 吉時 吉時 k it_24 ʂ i_53 吉時 吉時 k it_5 ʂ i_55 吉祥 吉祥 k it_2 s i_55 oŋ_55 吉祥 吉祥 k it_2 ɕ i_11 oŋ_11 吉祥 吉祥 k it_21 s i_113 oŋ_113 吉祥 吉祥 k it_24 s i_53 oŋ_53 吉祥 吉祥 k it_5 s i_55 oŋ_55 吊 吊 t i_11 a_11 u_11 吊 吊 t i_53 a_53 u_53 吊 吊 t i_55 a_55 u_55 吊 吊 t ɛu_31 吊住 吊住 t i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ u_33 吊住 吊住 t i_55 a_55 u_55 t͡sʰ u_55 吊吊 吊吊 t i_11 a_11 u_11 t i_11 a_11 u_11 吊吊 吊吊 t i_55 a_55 u_55 t i_55 a_55 u_55 吊尾个 吊尾个 t i_11 a_11 u_11 m i_53 k a_11 i_11 吊尾个 吊尾个 t i_55 a_55 u_55 m i_24 k e_55 吊尾錘 吊尾錘 t i_11 a_11 u_11 m u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 吊尾錘 吊尾錘 t i_53 a_53 u_53 m u_33 i_33 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 吊尾錘 吊尾錘 t i_55 a_55 u_55 m i_24 t͡sʰ u_11 i_11 吊帶褲 吊帶褲 t i_11 a_11 u_11 t a_11 i_11 f u_11 吊帶褲 吊帶褲 t i_53 a_53 u_53 t a_53 i_53 kʰ u_53 吊帶褲 吊帶褲 t i_55 a_55 u_55 t a_55 i_55 f u_55 吊帶褲 吊帶褲 t ɛu_31 t a_31 i_31 kʰ u_31 吊手 吊手 t i_11 a_11 u_11 ʂ i_24 u_24 吊手 吊手 t i_55 a_55 u_55 s u_31 吊掛 吊掛 t i_11 a_11 u_11 k u_11 a_11 吊掛 吊掛 t i_55 a_55 u_55 k u_55 a_55 吊晃槓 吊晃槓 t i_53 a_53 u_53 k oŋ_113 k oŋ_53 吊晃槓 吊晃槓 t i_55 a_55 u_55 k oŋ_11 k oŋ_55 吊晃槓仔 吊晃槓仔 t i_11 a_11 u_11 k oŋ_55 k oŋ_11 ə_55 吊晃槓仔 吊晃槓仔 t i_55 a_55 u_55 k oŋ_11 k oŋ_55 e_31 吊槓子 吊槓子 t ɛu_31 k oŋ_31 t͡s u_31 吊橋 吊橋 t i_11 a_11 u_11 kʰ i_55 a_55 u_55 吊橋 吊橋 t i_53 a_53 u_53 kʰ i_113 a_113 u_113 吊橋 吊橋 t i_55 a_55 u_55 kʰ i_11 e_11 u_11 吊橋 吊橋 t ɛu_31 kʰ i_53 o_53 吊燈 吊燈 t i_11 a_11 u_11 t en_53 吊燈 吊燈 t i_55 a_55 u_55 t en_24 吊燈籠 吊燈籠 t i_11 a_11 u_11 t en_53 l uŋ_53 吊燈籠 吊燈籠 t i_55 a_55 u_55 t en_24 l uŋ_24 吊瓜仔 吊瓜仔 t i_55 a_55 u_55 k u_24 a_24 e_31 吊眠帳 吊眠帳 t i_11 a_11 u_11 m in_55 ʈ͡ʂ oŋ_11 吊眠帳 吊眠帳 t i_55 a_55 u_55 m in_11 t͡s oŋ_55 吊神山 吊神山 t i_11 a_11 u_11 ʂ in_55 s an_53 吊神山 吊神山 t i_55 a_55 u_55 s ɨn_11 s an_24 吊等 吊等 t i_11 a_11 u_11 t en_24 吊等 吊等 t i_55 a_55 u_55 t en_31 吊耳環 吊耳環 t i_11 a_11 u_11 ŋ i_24 f an_55 吊耳環 吊耳環 t i_55 a_55 u_55 ŋ i_31 v an_11 吊菜 吊菜 t i_53 a_53 u_53 t͡sʰ o_53 i_53 吊菜仔 吊菜仔 t i_11 a_11 u_11 t͡sʰ o_11 i_11 ə_55 吊菜仔 吊菜仔 t i_55 a_55 u_55 t͡sʰ o_55 i_55 e_31 吊菜紅 吊菜紅 t i_11 a_11 u_11 t͡sʰ o_11 i_11 f uŋ_55 吊菜紅 吊菜紅 t i_55 a_55 u_55 t͡sʰ o_55 i_55 f uŋ_11 吊菜色 吊菜色 t i_11 a_11 u_11 t͡sʰ o_11 i_11 s et_5 吊菜色 吊菜色 t i_53 a_53 u_53 t͡sʰ o_53 i_53 s et_21 吊菜色 吊菜色 t i_55 a_55 u_55 t͡sʰ o_55 i_55 s et_2 吊規仔 吊規仔 t i_11 a_11 u_11 k u_53 i_53 ə_55 吊規仔 吊規仔 t i_55 a_55 u_55 k u_24 i_24 e_31 吊走 吊走 t i_11 a_11 u_11 t͡s e_24 u_24 吊走 吊走 t i_55 a_55 u_55 t͡s e_31 u_31 吊車 吊車 t i_11 a_11 u_11 t͡sʰ a_53 吊車 吊車 t i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ a_53 吊車 吊車 t i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ a_33 吊車 吊車 t i_55 a_55 u_55 t͡sʰ a_24 吊車 吊車 t ɛu_31 ʈ͡ʂʰ a_11 吊銷 吊銷 t i_11 a_11 u_11 s e_53 u_53 吊銷 吊銷 t i_11 a_11 u_11 s i_53 a_53 u_53 吊銷 吊銷 t i_53 a_53 u_53 s i_33 a_33 u_33 吊銷 吊銷 t i_55 a_55 u_55 s e_24 u_24 吊銷 吊銷 t ɛu_31 s i_11 o_11 吊錘 吊錘 t i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 吊錘 吊錘 t i_55 a_55 u_55 t͡sʰ u_11 i_11 吊頸 吊頸 t i_11 a_11 u_11 k i_24 aŋ_24 吊頸 吊頸 t i_53 a_53 u_53 k i_31 aŋ_31 吊頸 吊頸 t i_55 a_55 u_55 k i_31 aŋ_31 吊頸 吊頸 t ɛu_31 k i_31 aŋ_31 吋 吋 t͡sʰ un_55 同 同 tʰ uŋ_11 同 同 tʰ uŋ_113 同 同 tʰ uŋ_53 同 同 tʰ uŋ_55 同事 同事 tʰ uŋ_11 s ɨ_55 同事 同事 tʰ uŋ_113 s ɨ_53 同事 同事 tʰ uŋ_53 s u_55 同事 同事 tʰ uŋ_55 s ɨ_24 同事 同事 tʰ uŋ_55 s ɨ_33 同人 同人 tʰ uŋ_11 ŋ in_11 同人 同人 tʰ uŋ_113 ŋ in_113 同人 同人 tʰ uŋ_55 ŋ in_55 同人托核卵 同人托核卵 tʰ uŋ_11 ŋ in_11 tʰ ok_2 h ak_5 l on_31 同人托核卵 同人托核卵 tʰ uŋ_113 ŋ in_113 tʰ ok_21 h ak_54 l on_31 同人托核卵 同人托核卵 tʰ uŋ_55 ŋ in_55 tʰ ok_2 h ak_5 l on_53 同人托核卵 同人托核卵 tʰ uŋ_55 ŋ in_55 tʰ ok_5 h ak_2 l on_24 同伴 同伴 tʰ uŋ_11 pʰ an_24 同伴 同伴 tʰ uŋ_55 pʰ an_53 同作業 同作業 tʰ uŋ_11 t͡s ok_2 ŋ i_5 ap_5 同你 同你 tʰ uŋ_11 ŋ̩_11 同你等 同你等 tʰ uŋ_11 ŋ̩_11 t en_31 同佢 同佢 tʰ uŋ_11 k i_11 同佢 同佢 tʰ uŋ_55 k i_55 同佢等 同佢等 tʰ uŋ_11 k i_11 t en_31 同佢等 同佢等 tʰ uŋ_55 k i_55 t en_24 同佢講 同佢講 tʰ uŋ_11 i_11 k oŋ_31 同佢講 同佢講 tʰ uŋ_11 k i_11 k oŋ_31 同佢講 同佢講 tʰ uŋ_113 k i_113 k oŋ_31 同佢講 同佢講 tʰ uŋ_55 k i_55 k oŋ_24 同佢講 同佢講 tʰ uŋ_55 k i_55 k oŋ_53 同卵 同卵 tʰ uŋ_11 l on_31 同卵 同卵 tʰ uŋ_55 l on_24 同契哥 同契哥 tʰ uŋ_11 kʰ i_55 e_55 k o_24 同契哥 同契哥 tʰ uŋ_113 kʰ i_53 e_53 k o_33 同契哥 同契哥 tʰ uŋ_55 kʰ i_11 e_11 k o_53 同契哥 同契哥 tʰ uŋ_55 kʰ i_53 e_53 k o_11 同學 同學 tʰ uŋ_11 h ok_5 同學 同學 tʰ uŋ_113 h ok_54 同學 同學 tʰ uŋ_53 h ɔ_55 同學 同學 tʰ uŋ_55 h ok_2 同學 同學 tʰ uŋ_55 h ok_5 同年 同年 tʰ uŋ_11 ŋ i_11 an_11 同年 同年 tʰ uŋ_11 ŋ i_11 en_11 同年 同年 tʰ uŋ_113 ŋ i_113 en_113 同年 同年 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 同年 同年 tʰ uŋ_55 ŋ i_55 en_55 同年个 同年个 tʰ uŋ_11 ŋ i_11 en_11 k e_55 同年个 同年个 tʰ uŋ_55 ŋ i_55 en_55 k a_11 i_11 同庚 同庚 tʰ uŋ_11 k aŋ_24 同庚 同庚 tʰ uŋ_113 k aŋ_33 同庚 同庚 tʰ uŋ_53 k aŋ_11 同庚 同庚 tʰ uŋ_55 k aŋ_11 同庚 同庚 tʰ uŋ_55 k aŋ_53 同心 同心 tʰ uŋ_11 ɕ im_24 同心 同心 tʰ uŋ_113 s im_33 同心 同心 tʰ uŋ_53 s im_11 同心 同心 tʰ uŋ_55 s im_11 同心 同心 tʰ uŋ_55 s im_53 同心協力 同心協力 tʰ uŋ_11 ɕ im_24 h i_5 ap_5 l it_5 同心協力 同心協力 tʰ uŋ_113 s im_33 h i_54 ap_54 l it_54 同心協力 同心協力 tʰ uŋ_53 s im_11 h i_43 ap_43 l it_43 同心協力 同心協力 tʰ uŋ_55 s im_11 h i_5 ap_5 l it_5 同心協力 同心協力 tʰ uŋ_55 s im_53 h i_2 ap_2 l it_2 同情 同情 tʰ uŋ_11 t͡ɕʰ in_11 同情 同情 tʰ uŋ_113 t͡sʰ in_113 同情 同情 tʰ uŋ_53 t͡sʰ in_53 同情 同情 tʰ uŋ_55 t͡sʰ in_55 同情心 同情心 tʰ uŋ_11 t͡ɕʰ in_11 ɕ im_24 同情心 同情心 tʰ uŋ_55 t͡sʰ in_55 s im_53 同意 同意 tʰ uŋ_11 i_55 同意 同意 tʰ uŋ_113 ʐ i_53 同意 同意 tʰ uŋ_53 ʐ i_31 同意 同意 tʰ uŋ_55 ʐ i_11 同意 同意 tʰ uŋ_55 ʐ i_53 同房 同房 tʰ uŋ_11 f oŋ_11 同房 同房 tʰ uŋ_113 f oŋ_113 同房 同房 tʰ uŋ_53 f oŋ_53 同房 同房 tʰ uŋ_55 f oŋ_55 同時 同時 tʰ uŋ_11 s ɨ_11 同時 同時 tʰ uŋ_113 ʂ i_113 同時 同時 tʰ uŋ_53 ʂ i_53 同時 同時 tʰ uŋ_55 ʂ i_55 同業 同業 tʰ uŋ_11 ŋ i_5 ap_5 同業 同業 tʰ uŋ_113 ŋ i_54 ap_54 同業 同業 tʰ uŋ_53 ŋ i_43 ap_43 同業 同業 tʰ uŋ_55 ŋ i_2 ap_2 同業 同業 tʰ uŋ_55 ŋ i_5 ap_5 同聲 同聲 tʰ uŋ_11 s aŋ_24 同聲 同聲 tʰ uŋ_55 s aŋ_53 同胞 同胞 tʰ uŋ_11 p a_24 u_24 同胞 同胞 tʰ uŋ_113 p a_33 u_33 同胞 同胞 tʰ uŋ_53 p a_11 u_11 同胞 同胞 tʰ uŋ_55 p a_11 u_11 同胞 同胞 tʰ uŋ_55 p a_53 u_53 同著人 同著人 tʰ uŋ_11 t o_31 ŋ in_11 同著人 同著人 tʰ uŋ_113 t o_31 ŋ in_113 同著人 同著人 tʰ uŋ_55 t o_24 ŋ in_55 同著人 同著人 tʰ uŋ_55 t o_53 ŋ in_55 同謀 同謀 tʰ uŋ_11 m e_11 u_11 同謀 同謀 tʰ uŋ_113 m e_113 u_113 同謀 同謀 tʰ uŋ_53 m i_53 o_53 同謀 同謀 tʰ uŋ_55 m e_55 u_55 同鄉 同鄉 tʰ uŋ_11 h i_24 oŋ_24 同鄉 同鄉 tʰ uŋ_113 h i_33 oŋ_33 同鄉 同鄉 tʰ uŋ_53 h i_11 oŋ_11 同鄉 同鄉 tʰ uŋ_55 h i_11 oŋ_11 同鄉 同鄉 tʰ uŋ_55 h i_53 oŋ_53 同門姨丈 同門姨丈 tʰ uŋ_11 m un_11 i_11 t͡sʰ oŋ_24 同門姨丈 同門姨丈 tʰ uŋ_55 m un_55 ʐ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 同𠊎 同𠊎 tʰ uŋ_11 ŋ a_11 i_11 同𠊎講 同𠊎講 tʰ uŋ_11 ŋ a_11 i_11 k oŋ_31 名 名 m i_11 aŋ_11 名 名 m i_113 aŋ_113 名 名 m i_53 aŋ_53 名 名 m i_55 aŋ_55 名人 名人 m i_11 aŋ_11 ŋ in_11 名人 名人 m i_113 aŋ_113 ŋ in_113 名人 名人 m i_53 aŋ_53 ŋ in_53 名人 名人 m i_55 aŋ_55 ŋ in_55 名仔 名仔 m i_11 aŋ_11 e_31 名仔 名仔 m i_55 aŋ_55 ə_53 名仔 名仔 m i_55 aŋ_55 ə_55 名冊 名冊 m i_11 aŋ_11 t͡sʰ ak_2 名冊 名冊 m i_113 aŋ_113 t͡sʰ ak_21 名冊 名冊 m i_53 aŋ_53 t͡sʰ a_24 名冊 名冊 m i_55 aŋ_55 t͡sʰ ak_2 名冊 名冊 m i_55 aŋ_55 t͡sʰ ak_5 名分 名分 m i_11 aŋ_11 f un_55 名分 名分 m i_113 aŋ_113 f un_53 名分 名分 m i_53 aŋ_53 f un_55 名分 名分 m i_55 aŋ_55 f un_24 名分 名分 m i_55 aŋ_55 f un_33 名分 名分 m i_55 aŋ_55 p un_53 名利 名利 m i_11 aŋ_11 l i_55 名利 名利 m i_113 aŋ_113 l i_53 名利 名利 m i_53 aŋ_53 l i_55 名利 名利 m i_55 aŋ_55 l i_24 名利 名利 m i_55 aŋ_55 l i_33 名單 名單 m i_11 aŋ_11 t an_24 名單 名單 m i_113 aŋ_113 t an_33 名單 名單 m i_53 aŋ_53 t an_11 名單 名單 m i_55 aŋ_55 t an_11 名單 名單 m i_55 aŋ_55 t an_53 名姓 名姓 m i_11 aŋ_11 ɕ i_55 aŋ_55 名姓 名姓 m i_113 aŋ_113 s i_53 aŋ_53 名姓 名姓 m i_53 aŋ_53 s i_31 aŋ_31 名姓 名姓 m i_55 aŋ_55 s i_11 aŋ_11 名姓 名姓 m i_55 aŋ_55 s i_53 aŋ_53 名將 名將 m i_11 aŋ_11 t͡ɕ i_55 oŋ_55 名師 名師 m i_11 aŋ_11 s ɨ_24 名師 名師 m i_55 aŋ_55 s ɨ_53 名望 名望 m i_11 aŋ_11 m oŋ_55 名望 名望 m i_55 aŋ_55 m oŋ_11 名次 名次 m i_11 aŋ_11 t͡sʰ ɨ_55 名次 名次 m i_113 aŋ_113 t͡sʰ ɨ_53 名次 名次 m i_53 aŋ_53 t͡sʰ u_31 名次 名次 m i_55 aŋ_55 t͡sʰ ɨ_11 名次 名次 m i_55 aŋ_55 t͡sʰ ɨ_53 名片 名片 m i_11 aŋ_11 pʰ i_31 en_31 名片 名片 m i_113 aŋ_113 pʰ i_31 en_31 名片 名片 m i_53 aŋ_53 pʰ ɛn_31 名片 名片 m i_55 aŋ_55 pʰ i_24 en_24 名片 名片 m i_55 aŋ_55 pʰ i_53 en_53 名產 名產 m i_11 aŋ_11 s an_31 名產 名產 m i_113 aŋ_113 s an_31 名產 名產 m i_53 aŋ_53 s an_31 名產 名產 m i_55 aŋ_55 s an_24 名產 名產 m i_55 aŋ_55 s an_53 名聲 名聲 m i_11 aŋ_11 s aŋ_24 名聲 名聲 m i_113 aŋ_113 ʂ aŋ_33 名聲 名聲 m i_53 aŋ_53 ʂ aŋ_11 名聲 名聲 m i_55 aŋ_55 ʂ aŋ_11 名聲 名聲 m i_55 aŋ_55 ʂ aŋ_53 名號 名號 m i_11 aŋ_11 h o_55 名號 名號 m i_113 aŋ_113 h o_53 名號 名號 m i_53 aŋ_53 h ɔ_55 名號 名號 m i_55 aŋ_55 h o_24 名號 名號 m i_55 aŋ_55 h o_33 名言 名言 m i_11 aŋ_11 ŋ i_11 an_11 名言 名言 m i_11 aŋ_11 ŋ i_11 en_11 名言 名言 m i_113 aŋ_113 ŋ i_113 en_113 名言 名言 m i_53 aŋ_53 ŋ i_53 en_53 名言 名言 m i_55 aŋ_55 ŋ i_55 en_55 名譽 名譽 m i_11 aŋ_11 i_55 名譽 名譽 m i_113 aŋ_113 ʐ i_53 名譽 名譽 m i_53 aŋ_53 ʐ i_31 名譽 名譽 m i_53 aŋ_53 ʐ i_55 名譽 名譽 m i_55 aŋ_55 ʐ i_11 名譽 名譽 m i_55 aŋ_55 ʐ i_53 名間 名間 m i_11 aŋ_11 k i_24 en_24 名間 名間 m i_55 aŋ_55 k am_11 名額 名額 m i_11 aŋ_11 ŋ i_2 ak_2 名額 名額 m i_113 aŋ_113 ŋ i_21 ak_21 名額 名額 m i_53 aŋ_53 ŋ i_24 a_24 名額 名額 m i_55 aŋ_55 ŋ i_2 ak_2 名額 名額 m i_55 aŋ_55 ŋ i_5 ak_5 后 后 h e_24 u_24 后 后 h e_33 u_33 后 后 h e_53 u_53 后 后 h e_55 u_55 后土 后土 h e_24 u_24 tʰ u_53 后土 后土 h e_33 u_33 tʰ u_24 后土 后土 h e_53 u_53 tʰ u_31 后土 后土 h e_55 u_55 tʰ u_31 后里 后里 h e_11 u_11 l i_53 后里 后里 h e_55 u_55 l i_24 吏 吏 l i_24 吏 吏 l i_33 吏 吏 l i_53 吏 吏 l i_55 吐 吐 tʰ u_11 吐 吐 tʰ u_31 吐 吐 tʰ u_55 吐忒 吐忒 tʰ u_24 tʰ et_24 吐忒 吐忒 tʰ u_55 tʰ et_2 吐血 吐血 tʰ u_31 f i_24 et_24 吐露 吐露 tʰ u_24 l u_11 吐露 吐露 tʰ u_55 l u_55 向 向 h i_11 oŋ_11 向 向 h i_31 oŋ_31 向 向 h i_53 oŋ_53 向 向 h i_55 oŋ_55 向上上 向上上 h i_55 oŋ_55 s oŋ_55 s oŋ_55 向來 向來 h i_11 oŋ_11 l o_55 i_55 向來 向來 h i_53 oŋ_53 l o_113 i_113 向來 向來 h i_53 oŋ_53 l o_55 i_55 向來 向來 h i_55 oŋ_55 l o_11 i_11 向倒轉 向倒轉 h i_31 oŋ_31 t ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 向別位 向別位 h i_11 oŋ_11 pʰ et_2 v u_33 i_33 向別位 向別位 h i_31 oŋ_31 pʰ e_55 b i_55 向別位 向別位 h i_53 oŋ_53 pʰ et_5 v u_24 i_24 向別位 向別位 h i_53 oŋ_53 pʰ et_54 v u_53 i_53 向別位 向別位 h i_55 oŋ_55 pʰ et_5 v i_55 向到 向到 h i_11 oŋ_11 t o_11 向到 向到 h i_55 oŋ_55 t o_55 向前 向前 h i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 向前 向前 h i_31 oŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 向前 向前 h i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_113 en_113 向前 向前 h i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 向前 向前 h i_55 oŋ_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 向天盞 向天盞 h i_55 oŋ_55 tʰ i_24 en_24 t͡s an_31 向往上 向往上 h i_11 oŋ_11 k oŋ_53 ʂ oŋ_53 向往上 向往上 h i_53 oŋ_53 k oŋ_11 ʂ oŋ_11 向往上 向往上 h i_53 oŋ_53 k oŋ_33 ʂ oŋ_33 向往上 向往上 h i_55 oŋ_55 k oŋ_24 s oŋ_24 向日葵 向日葵 h i_11 oŋ_11 ŋ it_5 kʰ u_55 i_55 向日葵 向日葵 h i_53 oŋ_53 ŋ it_2 kʰ u_24 i_24 向日葵 向日葵 h i_53 oŋ_53 ŋ it_21 kʰ u_113 i_113 向日葵 向日葵 h i_55 oŋ_55 ŋ it_2 kʰ u_11 i_11 向東 向東 h i_11 oŋ_11 t uŋ_53 向東 向東 h i_31 oŋ_31 t uŋ_11 向東 向東 h i_53 oŋ_53 t uŋ_11 向東 向東 h i_53 oŋ_53 t uŋ_33 向東 向東 h i_55 oŋ_55 t uŋ_24 向轉來 向轉來 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 向轉來 向轉來 h i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ an_53 l o_55 i_55 向轉來 向轉來 h i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ on_31 l o_113 i_113 向轉來 向轉來 h i_55 oŋ_55 t͡s on_31 l o_11 i_11 向面上 向面上 h i_31 oŋ_31 m in_31 ʂ oŋ_55 吒 吒 t͡s a_55 吒 吒 t͡sʰ ak_11 吓 吓 h a_11 吓 吓 h a_24 吓 吓 h a_31 吓 吓 h a_35 吓 吓 h a_53 吓 吓 h a~_24 吔 吔 e_11 吖 吖 a_24 吘 吘 ŋ i_31 e_31 u_31 吙 吙 h i_24 o_24 君 君 k i_11 un_11 君 君 k i_24 un_24 君 君 k i_33 un_33 君 君 k i_53 un_53 君 君 k un_11 君主 君主 k i_11 un_11 ʈ͡ʂ u_53 君主 君主 k i_24 un_24 t͡s u_31 君主 君主 k i_33 un_33 ʈ͡ʂ u_31 君主 君主 k i_53 un_53 ʈ͡ʂ u_24 君主 君主 k un_11 ʈ͡ʂ i_31 君子 君子 k i_11 un_11 t͡s ɨ_53 君子 君子 k i_24 un_24 t͡s ɨ_31 君子 君子 k i_33 un_33 t͡s ɨ_31 君子 君子 k i_53 un_53 t͡s ɨ_24 君子 君子 k un_11 t͡s u_31 君子報冤三年 君子報冤三年 k i_11 un_11 t͡s ɨ_53 p o_53 v i_11 en_11 s am_11 ŋ i_55 en_55 君子報冤三年 君子報冤三年 k i_24 un_24 t͡s ɨ_31 p o_55 i_24 en_24 s am_24 ŋ i_11 en_11 君子報冤三年 君子報冤三年 k i_33 un_33 t͡s ɨ_31 p o_53 ʐ en_33 s am_33 ŋ i_113 en_113 君子報冤三年 君子報冤三年 k i_53 un_53 t͡s ɨ_24 p o_11 ʐ an_53 s am_53 ŋ i_55 en_55 君子報冤三年 君子報冤三年 k un_11 t͡s u_31 p ɔ_31 b i_11 en_11 s am_11 n ɛn_53 君子蘭 君子蘭 k i_24 un_24 t͡s ɨ_31 l an_11 君子蘭 君子蘭 k i_53 un_53 t͡s ɨ_24 l an_55 君王 君王 k i_11 un_11 v oŋ_55 君王 君王 k i_24 un_24 v oŋ_11 君王 君王 k i_33 un_33 v oŋ_113 君王 君王 k i_53 un_53 v oŋ_55 君王 君王 k un_11 oŋ_53 君臣 君臣 k i_11 un_11 ʂ in_55 君臣 君臣 k i_24 un_24 s ɨn_11 君臣 君臣 k i_33 un_33 ʂ in_113 君臣 君臣 k i_53 un_53 ʂ in_55 君臣 君臣 k un_11 ʂ in_53 吜 吜 t͡sʰ u_31 吝 吝 l in_55 吞 吞 tʰ un_11 吞 吞 tʰ un_24 吞 吞 tʰ un_33 吞 吞 tʰ un_53 吞毋會落胲 吞毋會落胲 tʰ un_11 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 k o_11 i_11 吞毋落胲 吞毋落胲 tʰ un_11 m̩_55 l ok_5 k o_11 i_11 吞毋落胲 吞毋落胲 tʰ un_24 m̩_11 l ok_5 k o_24 i_24 吞毋落胲 吞毋落胲 tʰ un_33 m̩_113 l ok_54 k o_33 i_33 吞毋落胲 吞毋落胲 tʰ un_53 m̩_55 l ok_2 k o_53 i_53 吞落 吞落 tʰ un_11 l ok_5 吞落 吞落 tʰ un_11 l ɔ_55 吞落 吞落 tʰ un_24 l ok_5 吞落 吞落 tʰ un_33 l ok_54 吞落 吞落 tʰ un_53 l ok_2 吞落肚 吞落肚 tʰ un_11 l ok_5 t u_53 吞落肚 吞落肚 tʰ un_11 l ɔ_55 t u_31 吞落肚 吞落肚 tʰ un_24 l ok_5 t u_31 吞落肚 吞落肚 tʰ un_33 l ok_54 t u_31 吞落肚 吞落肚 tʰ un_53 l ok_2 t u_24 吟 吟 ŋ im_11 吟 吟 ŋ im_113 吟 吟 ŋ im_53 吟 吟 ŋ im_55 吟詩 吟詩 ŋ im_11 s ɨ_24 吟詩 吟詩 ŋ im_113 ʂ i_33 吟詩 吟詩 ŋ im_53 ʂ i_11 吟詩 吟詩 ŋ im_55 ʂ i_11 吟詩 吟詩 ŋ im_55 ʂ i_53 吟詩作對 吟詩作對 ŋ im_11 s ɨ_24 t͡s ok_2 t u_55 i_55 吟詩作對 吟詩作對 ŋ im_113 ʂ i_33 t͡s ok_21 t u_53 i_53 吟詩作對 吟詩作對 ŋ im_53 ʂ i_11 t͡s ɔ_24 t o_31 i_31 吟詩作對 吟詩作對 ŋ im_55 ʂ i_11 t͡s ok_2 t u_53 i_53 吟詩作對 吟詩作對 ŋ im_55 ʂ i_53 t͡s ok_5 t u_11 i_11 吠 吠 pʰ o_24 i_24 吠 吠 pʰ o_33 i_33 吠 吠 pʰ o_53 i_53 吠 吠 pʰ o_55 i_55 吠 吠 pʰ u_55 i_55 吤 吤 k i_55 e_55 吥 吥 pʰ e_11 u_11 否 否 f e_24 u_24 否 否 f e_31 u_31 否 否 f e_53 u_53 否 否 pʰ i_24 否 否 pʰ i_31 否 否 pʰ i_53 否䀴 否䀴 pʰ a_31 i~_31 ŋ i_31 aŋ_31 否䀴相 否䀴相 pʰ a_31 i~_31 ŋ i_31 aŋ_31 s i_31 oŋ_31 否剃頭 否剃頭 pʰ a_31 i~_31 tʰ e_31 tʰ e_53 u_53 否勢 否勢 pʰ a_31 i~_31 ʂ e_31 否卦 否卦 f e_31 u_31 k u_55 a_55 否極泰來 否極泰來 f e_31 u_31 kʰ it_5 tʰ a_55 i_55 l o_11 i_11 否決 否決 f e_24 u_24 k i_5 et_5 否決 否決 f e_31 u_31 k i_2 at_2 否決 否決 f e_31 u_31 k i_2 et_2 否決 否決 f e_31 u_31 k i_21 et_21 否決 否決 f e_31 u_31 k u_24 at_24 否決 否決 f e_53 u_53 k i_2 et_2 否認 否認 f e_24 u_24 ŋ in_33 否認 否認 f e_31 u_31 ŋ in_53 否認 否認 f e_31 u_31 ŋ in_55 否認 否認 f e_53 u_53 ŋ in_24 否運 否運 pʰ a_31 i~_31 b in_55 吧 吧 p a_24 吧 吧 pʰ a_11 吧臺 吧臺 p a_24 tʰ o_11 i_11 吧臺 吧臺 pʰ a_11 tʰ o_55 i_55 吨 吨 t un_11 吩 吩 f an_11 吩 吩 f on_53 吩 吩 f un_11 吩 吩 f un_24 吩 吩 f un_33 吩 吩 f un_53 吩咐 吩咐 f an_11 f u_31 吩咐 吩咐 f an_33 f u_53 吩咐 吩咐 f on_53 f u_11 吩咐 吩咐 f un_11 f u_53 吩咐 吩咐 f un_24 f u_55 吩咐 吩咐 f un_33 f u_53 吩咐 吩咐 f un_53 f u_11 吪 吪 ŋ o_11 含 含 h am_11 含 含 h am_113 含 含 h am_53 含 含 h am_55 含 含 h em_11 含 含 h em_113 含 含 h em_55 含悄 含悄 h am_11 t͡ɕʰ i_31 a_31 u_31 含燒火𤊶 含燒火𤊶 h em_11 s e_24 u_24 f o_31 l at_2 含燒火𤊶 含燒火𤊶 h em_113 ʂ e_33 u_33 f o_31 l at_21 含燒火𤊶 含燒火𤊶 h em_55 ʂ a_11 u_11 f o_53 l at_2 含燒火𤊶 含燒火𤊶 h em_55 ʂ a_53 u_53 f o_24 l at_5 含笑 含笑 h am_11 s e_55 u_55 含笑 含笑 h am_11 t͡ɕʰ i_31 a_31 含笑 含笑 h am_113 s i_53 a_53 u_53 含笑 含笑 h am_53 s i_31 o_31 含笑 含笑 h am_55 s i_11 a_11 u_11 含笑 含笑 h am_55 s i_53 a_53 u_53 含笑歸土 含笑歸土 h am_11 s e_55 u_55 k u_24 i_24 tʰ u_31 含笑歸土 含笑歸土 h am_113 s i_53 a_53 u_53 k u_33 i_33 tʰ u_31 含笑歸土 含笑歸土 h am_53 s i_31 o_31 k u_11 i_11 tʰ u_31 含笑歸土 含笑歸土 h am_55 s i_11 a_11 u_11 k u_53 i_53 tʰ u_24 含笑歸土 含笑歸土 h am_55 s i_53 a_53 u_53 k u_11 i_11 tʰ u_53 含笑花 含笑花 h am_11 s e_55 u_55 f a_24 含笑花 含笑花 h am_11 t͡ɕʰ i_31 a_31 f a_24 含笑花 含笑花 h am_113 s i_53 a_53 u_53 f a_33 含笑花 含笑花 h am_53 s i_31 o_31 f a_11 含笑花 含笑花 h am_55 s e_11 u_11 f a_53 含笑花 含笑花 h am_55 s i_11 a_11 u_11 f a_53 含笑花 含笑花 h am_55 s i_53 a_53 u_53 f a_11 含等 含等 h am_11 t en_31 含等 含等 h am_55 n en_24 含等 含等 h am_55 n en_53 含等 含等 h am_55 t en_24 含等 含等 h am_55 t en_53 含等 含等 h em_11 t en_31 含糊 含糊 h am_11 f u_11 含糊 含糊 h am_113 f u_113 含糊 含糊 h am_53 f u_53 含糊 含糊 h am_55 f u_55 含緊 含緊 h em_113 k in_31 含羞草 含羞草 h am_11 ɕ i_24 u_24 t͡sʰ o_31 含蹛 含蹛 h am_53 t a_31 i_31 听 听 im_31 吭 吭 h aŋ_53 吭 吭 h oŋ_11 吭吭 吭吭 h oŋ_55 h oŋ_55 吭吭滾 吭吭滾 h oŋ_55 h oŋ_55 k un_31 吭吭飛 吭吭飛 h aŋ_53 h aŋ_53 p u_33 i_33 吭吭飛 吭吭飛 h oŋ_11 h oŋ_11 p u_53 i_53 吭吭飛 吭吭飛 h oŋ_53 h oŋ_53 p u_11 i_11 吭吭飛 吭吭飛 h oŋ_55 h oŋ_55 p i_24 吭天吭地 吭天吭地 h oŋ_11 tʰ i_53 en_53 h oŋ_11 tʰ i_33 吭天吭地 吭天吭地 h oŋ_53 tʰ i_11 en_11 h oŋ_53 tʰ i_24 吭天吭地 吭天吭地 h oŋ_53 tʰ ɛn_11 h oŋ_53 tʰ i_55 吮 吮 t͡sʰ i_11 on_11 吮 吮 t͡sʰ i_24 on_24 吮 吮 t͡sʰ i_33 on_33 吮 吮 t͡sʰ i_53 on_53 吮 吮 t͡ɕʰ i_24 on_24 吮 吮 t͡ɕʰ i_31 on_31 吮 吮 ʈ͡ʂʰ on_31 吮乳 吮乳 t͡sʰ i_11 on_11 n en_53 吮乳 吮乳 t͡sʰ i_33 on_33 n en_53 吮乳 吮乳 t͡sʰ i_53 on_53 n en_11 吮乳 吮乳 t͡ɕʰ i_24 on_24 n en_55 吮人 吮人 t͡sʰ i_24 on_24 ŋ in_55 吮人 吮人 t͡sʰ i_53 on_53 ŋ in_55 吮人 吮人 t͡ɕʰ i_31 on_31 ŋ in_11 吮人 吮人 ʈ͡ʂʰ on_31 ŋ in_113 吰 吰 f uŋ_11 吱 吱 kʰ i_11 吱 吱 t͡s ɨ_24 吱 吱 t͡s ɨ_33 吱 吱 ʈ͡ʂ i_11 吱 吱 ʈ͡ʂ i_53 吱吱吱吱 吱吱吱吱 t͡s ɨ_24 t͡s ɨ_24 t͡s ɨ_24 t͡s ɨ_24 吳 吳 m̩_53 吳 吳 ŋ̩_11 吳 吳 ŋ̩_113 吳 吳 ŋ̩_55 吳光亮 吳光亮 ŋ̩_11 k oŋ_24 l aŋ_55 吳光亮 吳光亮 ŋ̩_55 k oŋ_53 l aŋ_11 吳字枝 吳字枝 ŋ̩_11 s ɨ_55 k i_24 吳字枝 吳字枝 ŋ̩_55 s ɨ_11 k i_53 吳屋 吳屋 ŋ̩_11 v uk_2 吳屋 吳屋 ŋ̩_55 v uk_5 吳延中 吳延中 ŋ̩_11 i_11 en_11 t͡s uŋ_24 吳延中 吳延中 ŋ̩_55 i_55 en_55 t uŋ_53 吳柄盛 吳柄盛 ŋ̩_11 p i_55 aŋ_55 s ɨn_55 吳柄盛 吳柄盛 ŋ̩_55 p i_11 aŋ_11 ʂ in_11 吳柄藍 吳柄藍 ŋ̩_11 p i_55 aŋ_55 l am_11 吳柄藍 吳柄藍 ŋ̩_55 p i_11 aŋ_11 l an_55 吳興能 吳興能 ŋ̩_11 h in_24 n en_11 吳興能 吳興能 ŋ̩_55 h im_11 n en_55 吵 吵 t͡sʰ a_11 u_11 吵 吵 t͡sʰ a_113 u_113 吵 吵 t͡sʰ a_31 u_31 吵 吵 t͡sʰ a_55 u_55 吵事 吵事 t͡sʰ a_11 u_11 s ɨ_55 吵去 吵去 t͡sʰ a_11 u_11 h i_55 吵去 吵去 t͡sʰ a_55 u_55 h i_11 吵死人 吵死人 t͡sʰ a_11 u_11 ɕ i_31 ŋ in_11 吵死人 吵死人 t͡sʰ a_113 u_113 s i_31 ŋ in_113 吵死人 吵死人 t͡sʰ a_31 u_31 s i_31 ŋ in_53 吵死人 吵死人 t͡sʰ a_55 u_55 s i_24 ŋ in_55 吵死人 吵死人 t͡sʰ a_55 u_55 s i_53 ŋ in_55 吵耳吵鼻 吵耳吵鼻 t͡sʰ a_11 u_11 ŋ i_31 t͡sʰ a_11 u_11 pʰ i_55 吵耳吵鼻 吵耳吵鼻 t͡sʰ a_113 u_113 ŋ i_31 t͡sʰ a_113 u_113 pʰ i_53 吵耳吵鼻 吵耳吵鼻 t͡sʰ a_31 u_31 ŋ i_31 t͡sʰ a_31 u_31 pʰ i~_55 吵耳吵鼻 吵耳吵鼻 t͡sʰ a_55 u_55 ŋ i_53 t͡sʰ a_55 u_55 pʰ i_24 吵耳塞窟 吵耳塞窟 t͡sʰ a_55 u_55 ŋ i_24 s et_5 f ut_5 吵醒 吵醒 t͡sʰ a_11 u_11 ɕ i_31 aŋ_31 吵醒 吵醒 t͡sʰ a_55 u_55 s i_24 aŋ_24 吵鬧 吵鬧 t͡sʰ a_11 u_11 n a_55 u_55 吵鬧 吵鬧 t͡sʰ a_113 u_113 n a_53 u_53 吵鬧 吵鬧 t͡sʰ a_31 u_31 n a_55 u_55 吵鬧 吵鬧 t͡sʰ a_55 u_55 n a_24 u_24 吵鬧 吵鬧 t͡sʰ a_55 u_55 n a_33 u_33 吶 吶 n a_55 吶 吶 ŋ ot_5 吷 吷 h i_2 et_2 吸 吸 kʰ ip_2 吸 吸 kʰ ip_24 吸 吸 kʰ ip_5 吸 吸 kʰ ip_54 吸收 吸收 kʰ ip_2 s u_24 吸收 吸收 kʰ ip_2 ʂ i_11 u_11 吸收 吸收 kʰ ip_24 ʂ i_11 u_11 吸收 吸收 kʰ ip_5 ʂ i_53 u_53 吸收 吸收 kʰ ip_54 ʂ i_33 u_33 吸水 吸水 kʰ ip_24 f i_31 吸泥氣 吸泥氣 kʰ ip_24 n i_53 kʰ i_31 吸石 吸石 kʰ ip_2 s ak_5 吸石 吸石 kʰ ip_24 ʂ a_55 吸石 吸石 kʰ ip_54 ʂ ak_54 吸走 吸走 kʰ ip_2 t͡s e_31 u_31 吸走 吸走 kʰ ip_5 t͡s e_24 u_24 吹 吹 t͡sʰ o_24 i_24 吹 吹 t͡sʰ u_24 i_24 吹 吹 ʈ͡ʂʰ e_11 吹 吹 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 吹 吹 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 吹 吹 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 吹到鬚白白 吹到鬚白白 t͡sʰ o_24 i_24 t o_55 ɕ i_24 pʰ ak_5 pʰ ak_5 吹到鬚白白 吹到鬚白白 ʈ͡ʂʰ e_11 t o_53 s i_11 pʰ ak_5 pʰ ak_5 吹到鬚白白 吹到鬚白白 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 t o_53 s i_33 pʰ ak_54 pʰ ak_54 吹到鬚白白 吹到鬚白白 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 t o_11 s i_53 pʰ ak_2 pʰ ak_2 吹包 吹包 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 p a_35 u_35 吹北風 吹北風 t͡sʰ o_24 i_24 p et_2 f uŋ_24 吹喇叭 吹喇叭 t͡sʰ o_24 i_24 l ap_5 p a_31 吹彈 吹彈 t͡sʰ o_24 i_24 tʰ an_11 吹彈 吹彈 ʈ͡ʂʰ e_11 tʰ an_55 吹彈 吹彈 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 tʰ an_113 吹彈 吹彈 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 tʰ an_55 吹涼 吹涼 t͡sʰ o_24 i_24 l i_11 oŋ_11 吹涼 吹涼 ʈ͡ʂʰ e_11 l i_53 oŋ_53 吹涼 吹涼 ʈ͡ʂʰ e_11 l i_55 oŋ_55 吹涼 吹涼 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 l i_113 oŋ_113 吹涼 吹涼 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 l i_55 oŋ_55 吹涼 吹涼 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 l i_55 oŋ_55 吹灰之力 吹灰之力 t͡sʰ o_24 i_24 f o_24 i_24 t͡s ɨ_24 l it_5 吹灰之力 吹灰之力 ʈ͡ʂʰ e_11 f o_11 i_11 t͡s ɨ_11 l it_5 吹灰之力 吹灰之力 ʈ͡ʂʰ e_11 f u_11 e_11 ʈ͡ʂ i_11 l it_43 吹灰之力 吹灰之力 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 f o_33 i_33 t͡s ɨ_33 l it_54 吹灰之力 吹灰之力 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 f o_53 i_53 t͡s ɨ_53 l it_2 吹牛 吹牛 t͡sʰ o_24 i_24 ŋ i_11 u_11 吹牛 吹牛 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 ŋ i_113 u_113 吹牛 吹牛 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 ŋ i_55 u_55 吹狗螺 吹狗螺 ʈ͡ʂʰ e_11 k e_31 u_31 l ɔ_53 吹笛 吹笛 t͡sʰ o_24 i_24 tʰ ak_5 吹笛 吹笛 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 tʰ et_54 吹笛仔 吹笛仔 t͡sʰ o_24 i_24 tʰ ak_5 e_31 吹笛仔 吹笛仔 ʈ͡ʂʰ e_11 tʰ et_5 ə_53 吹笛仔 吹笛仔 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 tʰ ak_2 ə_55 吹簫仔 吹簫仔 t͡sʰ o_24 i_24 s e_24 u_24 e_31 吹簫仔 吹簫仔 ʈ͡ʂʰ e_11 s i_11 a_11 u_11 ə_53 吹簫仔 吹簫仔 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 s i_53 a_53 u_53 ə_55 吹著風 吹著風 ʈ͡ʂʰ e_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f uŋ_11 吹走 吹走 t͡sʰ o_24 i_24 t͡s e_31 u_31 吹走 吹走 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 t͡s e_24 u_24 吹風 吹風 t͡sʰ o_24 i_24 f uŋ_24 吹風 吹風 ʈ͡ʂʰ e_11 f uŋ_11 吹風 吹風 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 f uŋ_33 吹風 吹風 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 f uŋ_53 吹風 吹風 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 f uŋ_53 吹風機 吹風機 t͡sʰ o_24 i_24 f uŋ_24 k i_24 吹風機 吹風機 ʈ͡ʂʰ e_11 f uŋ_11 k i_11 吹風機 吹風機 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 f uŋ_33 k i_33 吹風機 吹風機 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 f uŋ_53 k i_53 吹風機 吹風機 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 f uŋ_53 k i_53 吻 吻 b un_31 吻 吻 v un_24 吻 吻 v un_31 吻 吻 v un_53 吼 吼 kʰ i_55 e_55 u_55 吽 吽 im_24 吾 吾 m̩_53 吾 吾 ŋ a_24 吾 吾 ŋ a_33 吾 吾 ŋ a_55 吾 吾 ŋ̩_11 吾 吾 ŋ̩_113 吾 吾 ŋ̩_55 吾个 吾个 ŋ a_33 k a_33 i_33 吾先生 吾先生 ŋ a_24 ɕ in_24 s aŋ_24 吾公 吾公 ŋ a_24 k uŋ_24 吾公 吾公 ŋ a_33 k uŋ_33 吾公 吾公 ŋ a_55 k uŋ_53 吾哥 吾哥 ŋ a_24 k o_24 吾哥 吾哥 ŋ a_33 k o_33 吾哥 吾哥 ŋ a_55 k o_53 吾善養吾浩然之氣 吾善養吾浩然之氣 ŋ̩_11 s an_55 i_24 oŋ_24 ŋ̩_11 h a_24 u_24 i_11 en_11 t͡s ɨ_24 h i_55 吾姆 吾姆 ŋ a_24 m e_24 吾姆 吾姆 ŋ a_33 m e_33 吾姆 吾姆 ŋ a_55 m e_53 吾姊 吾姊 ŋ a_24 t͡s e_55 吾姊 吾姊 ŋ a_24 t͡ɕ i_31 吾姊 吾姊 ŋ a_33 t͡s i_31 吾姊 吾姊 ŋ a_55 t͡s e_55 吾姐仔 吾姐仔 ŋ a_24 t͡ɕ i_31 a_31 e_31 吾婆 吾婆 ŋ a_24 pʰ o_11 吾婆 吾婆 ŋ a_33 pʰ o_113 吾婆 吾婆 ŋ a_55 pʰ o_55 吾學校 吾學校 ŋ a_24 h ok_5 k a_31 u_31 吾學生仔 吾學生仔 ŋ a_24 h ok_5 s aŋ_24 e_31 吾家 吾家 ŋ a_24 k a_24 吾屋下 吾屋下 ŋ a_24 v uk_2 kʰ a_24 吾屋下 吾屋下 ŋ̩_55 v uk_5 h a_53 吾書 吾書 ŋ a_24 s u_24 吾爸 吾爸 ŋ a_24 p a_24 吾爸 吾爸 ŋ a_33 p a_33 吾爸 吾爸 ŋ a_55 p a_53 吾等 吾等 ŋ a_33 n en_35 吾老公 吾老公 ŋ a_24 l o_31 k uŋ_24 吾老公 吾老公 ŋ a_33 l o_31 k uŋ_33 吾老公 吾老公 ŋ a_55 l o_24 k uŋ_53 吾老妹 吾老妹 ŋ a_24 l o_31 m o_55 i_55 吾老弟 吾老弟 ŋ a_24 l o_31 tʰ a_24 i_24 吾頭路 吾頭路 ŋ a_24 tʰ e_11 u_11 l u_55 吾餔娘 吾餔娘 ŋ a_24 p u_24 ŋ i_11 oŋ_11 吾餔娘 吾餔娘 ŋ a_33 p u_33 ŋ i_113 oŋ_113 吾餔娘 吾餔娘 ŋ a_55 p u_53 ŋ i_55 oŋ_55 呀 呀 a_24 呀 呀 a_31 呁 呁 k i_24 un_24 呂 呂 l i_11 呂 呂 l i_24 呂 呂 l i_33 呂 呂 l i_53 呂 呂 l i_55 呂仙祖 呂仙祖 l i_24 ɕ i_24 en_24 t͡s u_31 呂仙祖 呂仙祖 l i_53 s i_53 en_53 t͡s u_24 呂宋加拉巴 呂宋加拉巴 l i_11 s uŋ_53 k a_11 l a_11 p a_11 呂宋加拉巴 呂宋加拉巴 l i_24 s uŋ_55 k a_24 l a_24 p a_24 呂宋加拉巴 呂宋加拉巴 l i_33 s uŋ_53 k a_33 l a_33 p a_33 呂宋加拉巴 呂宋加拉巴 l i_53 s uŋ_11 k a_53 l a_53 i_53 p a_53 呂洞賓 呂洞賓 l i_11 tʰ uŋ_24 p in_11 呂洞賓 呂洞賓 l i_24 tʰ uŋ_55 p in_24 呂洞賓 呂洞賓 l i_31 tʰ uŋ_55 p in_11 呂洞賓 呂洞賓 l i_31 tʰ uŋ_55 p in_24 呂洞賓 呂洞賓 l i_33 tʰ uŋ_53 p in_33 呂洞賓 呂洞賓 l i_53 tʰ uŋ_11 p in_53 呂洞賓 呂洞賓 l i_53 tʰ uŋ_33 p in_53 呂蒙 呂蒙 l i_24 m uŋ_11 呂蒙 呂蒙 l i_53 m aŋ_53 呂蒙正 呂蒙正 l i_24 m uŋ_11 t͡s aŋ_55 呂蒙正 呂蒙正 l i_53 m aŋ_53 t͡s aŋ_53 呃 呃 ak_2 呃 呃 ak_24 呃乳 呃乳 ok_54 n en_53 呅 呅 m i_11 呆 呆 t a_11 i_11 呆 呆 ŋ o_11 i_11 呆 呆 ŋ o_113 i_113 呆 呆 ŋ o_55 i_55 呆呆 呆呆 t a_11 i_11 t a_11 i_11 呆呆 呆呆 ŋ o_11 i_11 ŋ o_11 i_11 呆呆 呆呆 ŋ o_113 i_113 ŋ o_113 i_113 呆呆 呆呆 ŋ o_55 i_55 ŋ o_55 i_55 呇 呇 h i_31 呈 呈 t͡sʰ ɨn_11 呈 呈 ʈ͡ʂʰ in_113 呈 呈 ʈ͡ʂʰ in_53 呈 呈 ʈ͡ʂʰ in_55 呈獻 呈獻 t͡sʰ ɨn_11 h i_55 an_55 呈獻 呈獻 t͡sʰ ɨn_11 h i_55 en_55 呈獻 呈獻 ʈ͡ʂʰ in_113 h i_31 en_31 呈獻 呈獻 ʈ͡ʂʰ in_53 h i_31 en_31 呈獻 呈獻 ʈ͡ʂʰ in_55 h i_11 en_11 呈獻 呈獻 ʈ͡ʂʰ in_55 h i_53 en_53 呈現 呈現 t͡sʰ ɨn_11 h i_55 an_55 呈現 呈現 t͡sʰ ɨn_11 h i_55 en_55 呈現 呈現 ʈ͡ʂʰ in_113 h i_53 en_53 呈現 呈現 ʈ͡ʂʰ in_53 h i_55 en_55 呈現 呈現 ʈ͡ʂʰ in_55 h i_24 en_24 呈現 呈現 ʈ͡ʂʰ in_55 h i_33 en_33 告 告 k o_11 告 告 k o_53 告 告 k o_55 告 告 k ɔ_31 告人 告人 k o_11 ŋ in_55 告人 告人 k o_53 ŋ in_113 告人 告人 k o_53 ŋ in_55 告人 告人 k o_55 ŋ in_11 告人 告人 k ɔ_31 ŋ in_53 告別 告別 k o_11 pʰ i_2 et_2 告別 告別 k o_53 pʰ i_5 et_5 告別 告別 k o_53 pʰ i_54 et_54 告別 告別 k o_55 pʰ et_5 告別 告別 k o_55 pʰ i_5 et_5 告別 告別 k ɔ_31 pʰ i_43 et_43 告官 告官 k o_11 k on_53 告官 告官 k o_55 k on_24 告狀 告狀 k o_11 t͡sʰ oŋ_33 告狀 告狀 k o_53 t͡sʰ oŋ_24 告狀 告狀 k o_53 t͡sʰ oŋ_53 告狀 告狀 k o_55 t͡sʰ oŋ_55 告狀 告狀 k ɔ_31 t͡sʰ oŋ_55 告發 告發 k o_11 f at_5 告發 告發 k o_53 f at_2 告發 告發 k o_53 f at_21 告發 告發 k o_55 f at_2 告發 告發 k ɔ_31 f at_24 告示 告示 k o_11 ʂ i_33 告示 告示 k o_53 ʂ i_24 告示 告示 k o_53 ʂ i_53 告示 告示 k o_55 s ɨ_55 告示 告示 k ɔ_31 ʂ i_55 告訴 告訴 k o_11 s u_11 告訴 告訴 k o_53 s u_53 告訴 告訴 k o_55 s u_55 告訴 告訴 k ɔ_31 s u_31 告訴乃論 告訴乃論 k o_55 s u_55 n a_24 i_24 l un_55 呎 呎 t͡sʰ ak_2 呏 呏 s ɨn_24 呔 呔 tʰ a_55 i_55 呠 呠 pʰ un_55 呡 呡 v ut_2 呢 呢 n e_11 呢 呢 n e_33 呢 呢 n e_53 呢 呢 n i_11 呢 呢 n i_113 呢 呢 n i_53 呢 呢 n i_55 呢 呢 n o_24 呢 呢 n o_31 呢 呢 n o_53 呢呢哪哪 呢呢哪哪 n i_11 n i_11 n o_11 n o_11 呢呢哪哪 呢呢哪哪 n i_113 n i_113 n o_113 n o_113 呢呢哪哪 呢呢哪哪 n i_55 n i_55 n o_55 n o_55 呢呢膩膩 呢呢膩膩 n e_113 n e_113 n e_53 n e_53 呢絨 呢絨 n i_11 i_11 uŋ_11 呢絨 呢絨 n i_113 ʐ uŋ_113 呢絨 呢絨 n i_53 ʐ i_53 uŋ_53 呢絨 呢絨 n i_55 ʐ i_55 uŋ_55 呢絨 呢絨 n i_55 ʐ uŋ_55 呣 呣 m e_11 u_11 呤 呤 l in_11 呥 呥 ŋ i_24 am_24 呦 呦 i_11 u_11 呦呦吼吼 呦呦吼吼 i_55 u_55 i_55 i_55 u_55 i_55 h o_11 h o_11 呧 呧 t i_31 周 周 t͡s u_24 周 周 ʈ͡ʂ i_11 u_11 周 周 ʈ͡ʂ i_33 u_33 周 周 ʈ͡ʂ i_53 u_53 周倉 周倉 t͡s u_24 t͡sʰ oŋ_24 周倉 周倉 ʈ͡ʂ i_53 u_53 t͡sʰ oŋ_53 周公 周公 t͡s u_24 k uŋ_24 周公 周公 ʈ͡ʂ i_53 u_53 k uŋ_53 周到 周到 t͡s u_24 t o_55 周到 周到 ʈ͡ʂ i_11 u_11 t o_53 周到 周到 ʈ͡ʂ i_11 u_11 t ɔ_31 周到 周到 ʈ͡ʂ i_33 u_33 t o_53 周到 周到 ʈ͡ʂ i_53 u_53 t o_11 周圍 周圍 t͡s u_24 v i_11 周圍 周圍 ʈ͡ʂ i_11 u_11 v u_55 i_55 周圍 周圍 ʈ͡ʂ i_33 u_33 v u_113 i_113 周圍 周圍 ʈ͡ʂ i_53 u_53 v u_55 i_55 周密 周密 t͡s u_24 m et_5 周密 周密 ʈ͡ʂ i_11 u_11 m et_43 周密 周密 ʈ͡ʂ i_11 u_11 m et_5 周密 周密 ʈ͡ʂ i_33 u_33 m et_54 周密 周密 ʈ͡ʂ i_53 u_53 m et_2 呫 呫 tʰ i_24 am_24 呬 呬 l in_11 呯 呯 pʰ in_11 呰 呰 t͡s ɨ_24 呱 呱 k u_11 a_11 呱 呱 k u_33 a_33 呱 呱 k u_53 a_53 呱 呱 k u_55 a_55 呱啦嫲 呱啦嫲 k u_55 a_55 l a_55 m a_55 呱啦牯 呱啦牯 k u_55 a_55 l a_55 k u_24 呱喇嫲 呱喇嫲 k u_11 a_11 l a_11 m a_11 呱喇嫲 呱喇嫲 k u_53 a_53 l a_53 m a_113 呱喇嫲 呱喇嫲 k u_55 a_55 l a_55 m a_55 呱嫲 呱嫲 k u_11 a_11 m a_11 呱嫲 呱嫲 k u_55 a_55 m a_55 呱牯 呱牯 k u_11 a_11 k u_31 呱牯 呱牯 k u_55 a_55 k u_53 呲 呲 t͡sʰ ɨ_24 味 味 b i_55 味 味 m i_55 味 味 m u_24 i_24 味 味 m u_33 i_33 味 味 m u_53 i_53 味做事 味做事 m i_33 t͡s o_11 ʂ e_33 味做事 味做事 m i_55 t͡s o_55 s e_55 味做事 味做事 m i_55 t͡s ɔ_31 ʂ e_55 味做事 味做事 m u_24 i_24 t͡s o_53 ʂ e_24 味瑞 味瑞 m u_53 i_53 s u_53 i_53 味素 味素 b i_55 s u_31 味素 味素 m i_55 s u_55 味素 味素 m u_24 i_24 s u_53 味素 味素 m u_33 i_33 s u_11 味緒 味緒 m i_55 ɕ i_55 味緒 味緒 m u_24 i_24 s i_53 味緒 味緒 m u_33 i_33 s i_11 味緒 味緒 m u_33 i_33 s u_11 i_11 味道 味道 b i_55 tʰ ɔ_55 味道 味道 m i_55 tʰ o_55 味道 味道 m u_24 i_24 tʰ o_24 味道 味道 m u_33 i_33 tʰ o_33 味道 味道 m u_53 i_53 tʰ o_53 呴 呴 kʰ i_24 e_24 u_24 呵 呵 h o_11 呵 呵 h o_24 呵 呵 h o_33 呵 呵 h o_53 呵 呵 h o_55 呵 呵 h ɔ_11 呵 呵 h ɔ_31 呵呵咄咄 呵呵咄咄 h o_11 h o_11 t ot_2 t ot_2 呵呵咄咄 呵呵咄咄 h o_24 h o_24 t ot_2 t ot_2 呵呵咄咄 呵呵咄咄 h o_53 h o_53 t ot_5 t ot_5 呵呵咄咄 呵呵咄咄 h ot_21 h ot_21 t ot_21 t ot_21 呵呵啊 呵呵啊 h o_24 h o_24 a_55 呵呵啊 呵呵啊 h o_53 h o_53 a_11 呵呵大笑 呵呵大笑 h o_24 h o_24 tʰ a_55 i_55 s e_55 u_55 呵氣 呵氣 h o_55 h i_55 呵燒來 呵燒來 h o_11 ʂ a_11 u_11 l o_55 i_55 呵燒來 呵燒來 h o_53 ʂ e_33 u_33 l o_113 i_113 呵燒來 呵燒來 h o_55 s e_24 u_24 l o_11 i_11 呵著 呵著 h o_11 t o_24 呵著 呵著 h o_53 t o_31 呵著 呵著 h o_53 t o_53 呵著 呵著 h o_55 t o_31 呶 呶 n u_11 呷 呷 k ap_2 呷 呷 k ap_43 呷 呷 k ap_5 呷 呷 k ap_54 呷呷滾 呷呷滾 k ap_2 k ap_2 k un_24 呷呷滾 呷呷滾 k ap_24 k ap_24 k un_31 呷呷滾 呷呷滾 k ap_5 k ap_5 k un_31 呷呷滾 呷呷滾 k ap_5 k ap_5 k un_53 呷呷滾 呷呷滾 k ap_54 k ap_54 k un_31 呷嚼 呷嚼 k ap_5 t͡ɕ i_5 ok_5 呷撇 呷撇 k ap_2 pʰ i_5 et_5 呸 呸 pʰ i_11 呸 呸 pʰ i_55 呸 呸 pʰ u_11 i_11 呸 呸 pʰ u_53 i_53 呸 呸 pʰ u_55 i_55 呸口水 呸口水 pʰ u_11 i_11 h e_24 u_24 ʂ u_24 i_24 呸口涎 呸口涎 pʰ i_55 h e_31 u_31 l an_24 呸口涎 呸口涎 pʰ u_31 i_31 kʰ e_31 u_31 l an_11 呸口涎 呸口涎 pʰ u_53 i_53 h e_31 u_31 l an_33 呸口涎 呸口涎 pʰ u_53 i_53 kʰ e_31 u_31 l an_11 呸口涎 呸口涎 pʰ u_53 i_53 kʰ i_53 e_53 u_53 l an_11 呸口涎 呸口涎 pʰ u_55 i_55 h e_31 u_31 l an_24 呸痰 呸痰 pʰ i_55 tʰ am_11 呸痰 呸痰 pʰ u_11 i_11 tʰ am_55 呸痰 呸痰 pʰ u_31 i_31 tʰ am_53 呸痰 呸痰 pʰ u_53 i_53 tʰ am_113 呸痰 呸痰 pʰ u_53 i_53 tʰ am_53 呸痰 呸痰 pʰ u_53 i_53 tʰ am_55 呸痰 呸痰 pʰ u_55 i_55 tʰ am_11 呸血 呸血 pʰ i_55 h i_2 et_2 呸血 呸血 pʰ u_11 i_11 h i_5 et_5 呸血 呸血 pʰ u_31 i_31 f i_24 et_24 呸血 呸血 pʰ u_53 i_53 f i_2 et_2 呺 呺 h i_24 e_24 u_24 呻 呻 s ɨn_24 呻 呻 t͡sʰ en_11 呻 呻 t͡sʰ en_24 呻 呻 t͡sʰ en_33 呻 呻 t͡sʰ en_53 呻 呻 ʂ in_33 呻 呻 ʂ in_53 呻死呻命 呻死呻命 t͡sʰ en_24 ɕ i_31 t͡sʰ en_24 m i_55 aŋ_55 呻生呻死 呻生呻死 t͡sʰ en_11 s aŋ_11 t͡sʰ en_11 s i_53 呻生呻死 呻生呻死 t͡sʰ en_24 s aŋ_24 t͡sʰ en_24 ɕ i_31 呻生呻死 呻生呻死 t͡sʰ en_53 s aŋ_53 t͡sʰ en_53 s i_24 呻聲 呻聲 t͡sʰ en_24 s aŋ_24 呼 呼 f u_11 呼 呼 f u_113 呼 呼 f u_24 呼 呼 f u_53 呼呼滾 呼呼滾 f u_24 f u_24 k un_31 呼呼睡 呼呼睡 f u_24 f u_24 s o_55 i_55 呼呼睡 呼呼睡 f u_53 f u_53 ʂ o_33 i_33 呼呼碾 呼呼碾 f u_11 f u_11 t͡s an_11 呼呼碾 呼呼碾 f u_55 f u_55 t͡s an_55 呼喚 呼喚 f u_24 f on_55 呼喚 呼喚 f u_53 f on_11 呼喚聲 呼喚聲 f u_24 f on_55 s aŋ_24 呼喚聲 呼喚聲 f u_53 f on_11 s aŋ_53 呼應 呼應 f u_11 en_31 呼應 呼應 f u_11 ʐ in_53 呼應 呼應 f u_113 ʐ in_53 呼應 呼應 f u_24 in_55 呼應 呼應 f u_53 ʐ in_11 命 命 m i_24 aŋ_24 命 命 m i_33 aŋ_33 命 命 m i_53 aŋ_53 命 命 m i_55 aŋ_55 命 命 m in_24 命 命 m in_33 命 命 m in_53 命 命 m in_55 命䆀 命䆀 m i_55 aŋ_55 b a_11 i_11 命中 命中 m i_24 aŋ_24 ʈ͡ʂ uŋ_53 命中 命中 m i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂ uŋ_11 命中 命中 m i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 命中 命中 m i_55 aŋ_55 t͡s uŋ_55 命中 命中 m i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 命中注定 命中注定 m i_55 aŋ_55 t͡s uŋ_24 t͡s u_55 tʰ in_55 命令 命令 m in_24 l in_24 命令 命令 m in_33 l in_33 命令 命令 m in_53 l in_53 命令 命令 m in_55 l in_55 命啊仔 命啊仔 m i_11 aŋ_11 a_11 ə_55 命啊仔 命啊仔 m in_55 a_55 e_31 命團仔 命團仔 m i_55 aŋ_55 tʰ on_11 e_31 命好 命好 m i_55 aŋ_55 h o_31 命帶桃花 命帶桃花 m i_55 aŋ_55 t a_55 i_55 tʰ o_11 f a_24 命底 命底 m i_24 aŋ_24 t e_53 命底 命底 m i_33 aŋ_33 t a_24 i_24 命底 命底 m i_53 aŋ_53 t e_31 命底 命底 m i_55 aŋ_55 t a_31 i_31 命底 命底 m i_55 aŋ_55 t e_31 命恁歪 命恁歪 m i_24 aŋ_24 an_53 v a_11 i_11 命恁歪 命恁歪 m i_33 aŋ_33 an_24 v a_53 i_53 命恁歪 命恁歪 m i_53 aŋ_53 an_31 v a_33 i_33 命恁歪 命恁歪 m i_55 aŋ_55 an_31 v a_24 i_24 命根團 命根團 m i_24 aŋ_24 k in_11 tʰ on_55 命案 命案 m i_55 aŋ_55 on_55 命歪 命歪 m i_24 aŋ_24 v a_11 i_11 命歪 命歪 m i_33 aŋ_33 v a_53 i_53 命歪 命歪 m i_53 aŋ_53 v a_33 i_33 命歪 命歪 m i_55 aŋ_55 v a_24 i_24 命歪好算命 命歪好算命 m i_24 aŋ_24 v a_11 i_11 h a_53 u_53 s on_53 m i_24 aŋ_24 命歪好算命 命歪好算命 m i_33 aŋ_33 v a_53 i_53 h a_11 u_11 s on_11 m i_33 aŋ_33 命歪好算命 命歪好算命 m i_53 aŋ_53 v a_33 i_33 h a_53 u_53 s on_53 m i_53 aŋ_53 命歪好算命 命歪好算命 m i_55 aŋ_55 v a_24 i_24 h a_55 u_55 s on_55 m i_55 aŋ_55 命理 命理 m i_24 aŋ_24 l i_11 命理 命理 m i_33 aŋ_33 l i_53 命理 命理 m i_53 aŋ_53 l i_33 命理 命理 m i_55 aŋ_55 l i_24 命理 命理 m i_55 aŋ_55 l i_31 命短 命短 m i_55 aŋ_55 t on_31 命脈 命脈 m i_55 aŋ_55 m ak_2 命袋 命袋 m i_53 aŋ_53 tʰ o_53 i_53 命袋仔 命袋仔 m i_24 aŋ_24 tʰ o_24 i_24 ə_53 命袋仔 命袋仔 m i_33 aŋ_33 tʰ o_33 i_33 ə_55 命袋仔 命袋仔 m i_55 aŋ_55 tʰ o_55 i_55 e_31 命運 命運 m i_24 aŋ_24 v in_24 命運 命運 m i_33 aŋ_33 ʐ un_33 命運 命運 m i_53 aŋ_53 ʐ un_53 命運 命運 m i_55 aŋ_55 b in_55 命運 命運 m i_55 aŋ_55 i_55 un_55 命重 命重 m i_24 aŋ_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 命重 命重 m i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 命重 命重 m i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 命重 命重 m i_55 aŋ_55 t͡sʰ uŋ_24 命重 命重 m i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 命長 命長 m i_55 aŋ_55 t͡sʰ oŋ_11 命長食得飯多 命長食得飯多 m i_24 aŋ_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ it_5 t et_2 pʰ on_24 t o_11 命長食得飯多 命長食得飯多 m i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ it_2 t et_5 pʰ on_33 t o_53 命長食得飯多 命長食得飯多 m i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʂ it_54 t et_21 pʰ on_53 t o_33 命長食得飯多 命長食得飯多 m i_55 aŋ_55 t͡sʰ oŋ_11 s ɨt_5 t et_2 f an_55 t o_24 命靚 命靚 m i_24 aŋ_24 t͡s i_11 aŋ_11 命靚 命靚 m i_33 aŋ_33 t͡s i_53 aŋ_53 命靚 命靚 m i_53 aŋ_53 t͡s i_33 aŋ_33 命靚 命靚 m i_55 aŋ_55 t͡s i_11 aŋ_11 命靚 命靚 m i_55 aŋ_55 t͡ɕ i_24 aŋ_24 命題 命題 m i_55 aŋ_55 tʰ e_53 命題 命題 m in_24 tʰ i_55 命題 命題 m in_33 tʰ i_55 命題 命題 m in_53 tʰ i_113 命題 命題 m in_55 tʰ i_11 呾 呾 t at_2 呿 呿 kʰ i_11 a_11 呿 呿 kʰ i_24 a_24 呿 呿 kʰ i_33 a_33 呿 呿 kʰ i_53 a_53 咀 咀 k i_24 咀 咀 t͡s u_31 i_31 咁 咁 an_31 咂 咂 t͡s ap_5 咄 咄 t o_11 i_11 咄 咄 t ot_2 咄 咄 t ot_21 咄 咄 t ot_24 咄 咄 t ot_5 咄 咄 t ut_2 咄 咄 t ut_21 咄 咄 t ut_5 咄人 咄人 t o_11 i_11 ŋ in_11 咄咄咄咄 咄咄咄咄 t ut_2 t ut_2 t ut_5 t ut_5 咄服 咄服 t ot_5 f uk_2 咄走 咄走 t ot_2 t͡s e_31 u_31 咆 咆 pʰ a_11 u_11 咆 咆 pʰ a_24 u_24 咇 咇 p it_2 咈 咈 f ut_2 咈 咈 f ut_5 咈 咈 f ut_54 咈淨淨 咈淨淨 f ut_2 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 咈淨淨 咈淨淨 f ut_43 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 咈淨淨 咈淨淨 f ut_5 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 咈淨淨 咈淨淨 f ut_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 咈淨淨 咈淨淨 f ut_54 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 咋 咋 t͡s a_55 咋舌 咋舌 t͡s ak_5 s at_5 和 和 b u_53 和 和 f o_11 和 和 f o_113 和 和 f o_55 和 和 f ɔ_53 和 和 h am_55 和 和 v o_11 和 和 v o_113 和 和 v o_55 和事老 和事老 f o_11 s ɨ_55 l o_31 和事老 和事老 f o_55 s e_11 l o_55 和信 和信 f o_11 ɕ in_55 和信 和信 f o_55 s in_11 和信鯨 和信鯨 f o_11 ɕ in_55 k in_24 和信鯨 和信鯨 f o_55 s in_11 k i_53 aŋ_53 和倒轉 和倒轉 f ɔ_31 t ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 和倒轉去 和倒轉去 f o_113 t o_53 ʈ͡ʂ on_31 kʰ i_53 和光 和光 f o_11 k oŋ_24 和光 和光 f o_55 k oŋ_53 和協 和協 f o_11 h i_5 ap_5 和協 和協 f o_55 h i_2 ap_2 和合 和合 f o_11 h ap_5 和合 和合 f o_113 h ap_54 和合 和合 f o_55 h ap_2 和合 和合 f o_55 h ap_5 和合 和合 f ɔ_53 h ap_43 和和 和和 f o_11 f o_11 和和 和和 f o_113 f o_113 和和 和和 f o_55 f o_55 和和仔 和和仔 f o_11 f o_11 e_24 和和仔 和和仔 f o_11 f o_11 e_31 和和仔 和和仔 f o_55 f o_55 ə_53 和和仔 和和仔 f o_55 f o_55 ə_55 和和挼挼 和和挼挼 f o_11 f o_11 n o_11 n o_11 和和氣氣 和和氣氣 f o_11 f o_11 h i_55 h i_55 和和氣氣 和和氣氣 f o_113 f o_113 kʰ i_53 kʰ i_53 和和氣氣 和和氣氣 f o_55 f o_55 h i_11 h i_11 和和氣氣 和和氣氣 f o_55 f o_55 h i_53 h i_53 和和氣氣 和和氣氣 f ɔ_53 f ɔ_53 kʰ i_31 kʰ i_31 和善 和善 f o_11 s an_55 和善 和善 f o_55 s an_11 和好 和好 f o_11 h o_31 和好 和好 f o_113 h o_31 和好 和好 f o_55 h o_24 和好 和好 f o_55 h o_53 和好 和好 f ɔ_53 h ɔ_31 和尚 和尚 b u_53 ʂ oŋ_55 和尚 和尚 v o_11 s oŋ_55 和尚 和尚 v o_113 ʂ oŋ_53 和尚 和尚 v o_55 ʂ oŋ_24 和尚 和尚 v o_55 ʂ oŋ_33 和尚仔 和尚仔 f o_55 ʂ oŋ_33 ə_55 和尚仔 和尚仔 v o_11 s oŋ_55 e_31 和尚鞋 和尚鞋 f o_55 ʂ oŋ_33 h a_55 i_55 和尚鞋 和尚鞋 v o_11 s oŋ_55 h a_11 i_11 和局 和局 f o_11 kʰ i_5 uk_5 和局 和局 f o_55 kʰ i_2 uk_2 和山歌 和山歌 f o_11 s an_24 k o_24 和山歌 和山歌 f o_113 s an_33 k o_33 和山歌 和山歌 f o_55 s an_11 k o_11 和山歌 和山歌 f o_55 s an_53 k o_53 和山歌 和山歌 f ɔ_53 s an_11 k ɔ_11 和州 和州 f o_11 t͡s u_24 和州 和州 f o_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 和平 和平 f o_11 pʰ in_11 和平 和平 f o_113 pʰ in_113 和平 和平 f o_55 pʰ in_55 和平 和平 f ɔ_53 pʰ in_53 和平區 和平區 f o_11 pʰ in_11 kʰ i_24 和平區 和平區 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 kʰ i_53 和平島 和平島 f o_11 pʰ in_11 t o_31 和平島 和平島 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 t o_24 和平店 和平店 f o_11 pʰ in_11 t i_55 am_55 和平店 和平店 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 t i_11 am_11 和平廠 和平廠 f o_11 pʰ in_11 t͡sʰ oŋ_31 和平廠 和平廠 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 和平日 和平日 f o_11 pʰ in_11 ŋ it_2 和平日 和平日 f o_55 pʰ in_55 ŋ it_24 和平村 和平村 f o_11 pʰ in_11 t͡sʰ un_24 和平村 和平村 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ un_53 和平橋 和平橋 f o_11 pʰ in_11 kʰ i_11 e_11 u_11 和平橋 和平橋 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 kʰ i_55 a_55 u_55 和平段 和平段 f o_11 pʰ in_11 tʰ on_55 和平段 和平段 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 tʰ on_11 和平溪 和平溪 f o_11 pʰ in_11 h a_24 i_24 和平溪 和平溪 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 h a_53 i_53 和平牌 和平牌 f o_11 pʰ in_11 pʰ a_11 i_11 和平牌 和平牌 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ a_55 i_55 和平獎 和平獎 f o_11 pʰ in_11 t͡ɕ i_31 oŋ_31 和平獎 和平獎 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕ i_24 oŋ_24 和平街 和平街 f o_11 pʰ in_11 k i_24 e_24 和平街 和平街 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 k a_53 i_53 和平路 和平路 f o_11 pʰ in_11 l u_55 和平路 和平路 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 l u_11 和平里 和平里 f o_11 pʰ in_11 l i_24 和平里 和平里 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 l i_53 和平鴿 和平鴿 f o_11 pʰ in_11 k ap_2 和平鴿 和平鴿 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 k ap_24 和弦 和弦 f o_11 h i_11 en_11 和弦 和弦 f o_55 h i_55 en_55 和弦仔 和弦仔 f o_11 h i_11 en_11 e_31 和得著 和得著 f o_11 t et_2 t o_31 和得著 和得著 f o_55 t et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 和息 和息 f o_11 ɕ it_5 和息 和息 f o_55 s et_5 和挼 和挼 f o_11 n o_11 和挼 和挼 f o_113 n o_113 和挼 和挼 f o_55 n o_55 和挼 和挼 f ɔ_53 n uŋ_53 和數 和數 f o_11 s u_55 和數 和數 f o_55 s ɨ_11 和文堂 和文堂 f o_11 v un_11 tʰ oŋ_11 和文堂 和文堂 f o_55 v un_55 tʰ oŋ_55 和暖 和暖 f o_11 n on_24 和暖 和暖 f o_55 n on_53 和服 和服 f o_11 f uk_5 和服 和服 f o_113 f uk_54 和服 和服 f o_55 f uk_2 和服 和服 f o_55 f uk_5 和服 和服 f ɔ_53 f u_55 和林女 和林女 f o_11 l im_11 ŋ̩_31 和林女 和林女 f o_55 l im_55 ŋ̩_24 和林男 和林男 f o_11 l im_11 n am_11 和林男 和林男 f o_55 l im_55 n am_55 和柏 和柏 f o_11 p ak_2 和柏 和柏 f o_55 p ak_5 和核來 和核來 f o_11 h et_5 l o_11 i_11 和核來 和核來 f o_113 h et_54 l o_113 i_113 和核來 和核來 f o_55 h et_2 l o_55 i_55 和核來 和核來 f o_55 h et_5 l o_55 i_55 和棋 和棋 f o_11 kʰ i_11 和棋 和棋 f o_55 kʰ i_55 和樂 和樂 f o_11 l ok_5 和樂 和樂 f o_55 l ok_2 和毋著 和毋著 f o_11 m̩_11 t o_31 和毋著 和毋著 f o_113 m̩_113 t o_31 和毋著 和毋著 f o_55 m̩_55 t o_24 和毋著 和毋著 f o_55 m̩_55 t o_53 和氣 和氣 f o_11 h i_55 和氣 和氣 f o_55 h i_11 和氣生財 和氣生財 f o_11 h i_55 s en_24 t͡sʰ o_11 i_11 和氣生財 和氣生財 f o_113 kʰ i_53 s en_33 t͡sʰ a_113 i_113 和氣生財 和氣生財 f o_55 h i_11 s en_53 t͡sʰ o_55 i_55 和氣生財 和氣生財 f o_55 h i_53 s en_11 t͡sʰ o_55 i_55 和氣生財 和氣生財 f ɔ_53 kʰ i_31 s aŋ_11 t͡sʰ a_53 i_53 和泰 和泰 f o_11 tʰ a_55 i_55 和泰 和泰 f o_55 tʰ a_11 i_11 和泰車 和泰車 f o_11 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_24 和泰車 和泰車 f o_55 tʰ a_11 i_11 t͡sʰ a_53 和煦 和煦 f o_11 h i_31 和煦 和煦 f o_55 h i_24 和睦線 和睦線 f o_11 m uk_5 ɕ i_55 en_55 和睦線 和睦線 f o_55 m uk_2 s i_11 en_11 和穆 和穆 f o_11 m uk_5 和穆 和穆 f o_55 m uk_2 和約 和約 f o_11 i_2 ok_2 和約 和約 f o_113 ʐ ok_21 和約 和約 f o_55 ʐ i_2 ok_2 和約 和約 f o_55 ʐ ok_5 和約 和約 f ɔ_53 ʐ i_24 o_24 和絃 和絃 f o_11 h i_11 en_11 和絃 和絃 f o_55 h am_55 和緩 和緩 f o_11 f on_55 和緩 和緩 f o_55 f on_24 和美 和美 f o_11 m i_24 和美 和美 f o_55 m i_53 和群 和群 f o_11 kʰ i_11 un_11 和群 和群 f o_55 kʰ i_55 un_55 和聲 和聲 f o_11 s aŋ_24 和聲 和聲 f o_55 s aŋ_53 和藹 和藹 f o_11 o_55 i_55 和藹 和藹 f o_55 a_24 i_24 和親 和親 f o_11 t͡ɕʰ in_24 和親 和親 f o_55 t͡sʰ in_53 和解 和解 f o_11 k i_31 a_31 i_31 和解 和解 f o_11 k i_31 e_31 和解 和解 f o_113 k a_31 i_31 和解 和解 f o_55 k a_24 i_24 和解 和解 f o_55 k a_53 i_53 和解 和解 f ɔ_53 k o_31 i_31 和解書 和解書 f o_11 k i_31 e_31 s u_24 和解書 和解書 f o_55 k a_24 i_24 ʂ u_53 和解案 和解案 f o_11 k i_31 e_31 on_55 和解案 和解案 f o_55 k a_24 i_24 on_11 和解金 和解金 f o_11 k i_31 e_31 k im_24 和解金 和解金 f o_55 k a_24 i_24 k im_53 和談 和談 f o_11 tʰ am_11 和談 和談 f o_55 tʰ am_55 和諧 和諧 f o_11 h a_11 i_11 和諧 和諧 f o_113 h a_113 i_113 和諧 和諧 f o_55 h a_55 i_55 和諧 和諧 f ɔ_53 h a_53 i_53 和議 和議 f o_11 ŋ i_55 和議 和議 f o_55 ŋ i_11 和豐 和豐 f o_11 f uŋ_24 和豐 和豐 f o_55 f uŋ_53 和轉去 和轉去 f o_11 t͡s on_31 h i_55 和轉去 和轉去 f o_55 ʈ͡ʂ an_53 kʰ i_53 u_53 和轉去 和轉去 f o_55 ʈ͡ʂ on_24 h i_11 和音 和音 f o_11 im_24 和音 和音 f o_55 im_53 和順 和順 f o_11 s un_55 和順 和順 f o_55 ʂ un_33 和風 和風 f o_11 f uŋ_24 和風 和風 f o_55 f uŋ_53 和風節 和風節 f o_11 f uŋ_24 t͡ɕ i_2 et_2 和風節 和風節 f o_55 f uŋ_53 t͡ɕ i_24 et_24 咍 咍 tʰ o_11 i_11 咍咍䛍 咍咍䛍 h a_55 i~_55 h a_55 i~_55 p u_31 i_31 咍咍呻 咍咍呻 h a_11 i_11 h a_11 i_11 t͡sʰ en_53 咍咍呻 咍咍呻 h a_55 i_55 h a_55 i_55 t͡sʰ en_11 咍咍呻 咍咍呻 h a_55 i_55 h a_55 i_55 t͡sʰ en_24 咍咍咄咄 咍咍咄咄 h o_11 i_11 h o_11 i_11 t ot_2 t ot_2 咎 咎 k i_11 u_11 咎 咎 k i_55 u_55 咏 咏 i_31 un_31 咐 咐 f u_11 咐 咐 f u_55 咑 咑 t a_31 咒 咒 t͡s u_55 咒 咒 ʈ͡ʂ i_11 u_11 咒 咒 ʈ͡ʂ i_31 u_31 咒 咒 ʈ͡ʂ i_53 u_53 咒天咒地 咒天咒地 t͡s u_55 tʰ i_24 en_24 t͡s u_55 tʰ i_55 咒天咒地 咒天咒地 ʈ͡ʂ i_11 u_11 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 tʰ i_33 咒天咒地 咒天咒地 ʈ͡ʂ i_31 u_31 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 tʰ i_55 咒天咒地 咒天咒地 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ i_24 咒天咒地 咒天咒地 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ i_53 咒孤罵絕 咒孤罵絕 t͡s u_55 k o_24 m a_55 t͡ɕʰ i_5 et_5 咒孤罵絕 咒孤罵絕 ʈ͡ʂ i_11 u_11 k o_53 m a_11 t͡sʰ i_2 et_2 咒孤罵絕 咒孤罵絕 ʈ͡ʂ i_31 u_31 k u_11 m a_31 t͡sʰ i_43 et_43 咒孤罵絕 咒孤罵絕 ʈ͡ʂ i_53 u_53 k o_11 m a_53 t͡sʰ i_5 et_5 咒孤罵絕 咒孤罵絕 ʈ͡ʂ i_53 u_53 k u_33 m a_53 t͡sʰ i_54 et_54 咒誓 咒誓 t͡s u_55 s ɨ_55 咒誓 咒誓 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ʂ i_33 咒誓 咒誓 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ʂ i_24 咒誓 咒誓 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ʂ i_53 咒過鬼 咒過鬼 t͡s u_55 k o_55 k u_31 i_31 咒過鬼 咒過鬼 ʈ͡ʂ i_11 u_11 k o_53 k u_24 i_24 咕 咕 k u_11 咕 咕 k u_113 咕 咕 k u_31 咕 咕 k u_53 咕 咕 k u_55 咕咕咕咕 咕咕咕咕 k u_11 k u_11 k u_55 k u_55 咕咕咕咕 咕咕咕咕 k u_113 k u_113 k u_53 k u_53 咕咕咕咕 咕咕咕咕 k u_55 k u_55 k u_11 k u_11 咕咕咕咕 咕咕咕咕 k u_55 k u_55 k u_53 k u_53 咕咕滾 咕咕滾 k u_55 k u_55 k un_31 咖 咖 k a_11 咖 咖 k a_24 咖 咖 k a_33 咖 咖 k a_53 咖哩 咖哩 k a_11 l i_11 咖哩 咖哩 k a_11 l i_31 咖哩 咖哩 k a_24 l i_24 咖哩 咖哩 k a_24 l i_55 咖哩 咖哩 k a_24 l it_5 咖哩 咖哩 k a_33 l i_33 咖哩 咖哩 k a_53 l i_53 咖啡 咖啡 k a_11 p i_11 咖啡 咖啡 k a_24 p i_24 咖啡 咖啡 k a_33 p i_33 咖啡 咖啡 k a_53 p i_53 咖啡 咖啡 k a_53 p u_53 i_53 咗 咗 t͡s o_31 咘 咘 p u_55 咚 咚 t uŋ_11 咚 咚 t uŋ_55 咚咚咚咚 咚咚咚咚 t uŋ_11 t uŋ_11 t uŋ_55 t uŋ_55 咚咚咚咚 咚咚咚咚 t uŋ_55 t uŋ_55 t uŋ_53 t uŋ_53 咚咚滾 咚咚滾 t uŋ_11 t uŋ_11 k un_24 咚咚滾 咚咚滾 t uŋ_53 t uŋ_53 k un_31 咚咚滾 咚咚滾 t uŋ_55 t uŋ_55 k un_31 咚咚滾 咚咚滾 t uŋ_55 t uŋ_55 k un_53 咠 咠 ɕ ip_5 咡 咡 ŋ i_31 咢 咢 ŋ ok_2 咥 咥 t͡s ɨt_2 咦 咦 e_24 咦 咦 i_24 咦 咦 i_35 咦 咦 ʐ i_24 咧 咧 l e_24 咧 咧 l e_31 咨 咨 t͡s u_11 咨 咨 t͡s ɨ_11 咨 咨 t͡s ɨ_24 咨 咨 t͡s ɨ_33 咨 咨 t͡s ɨ_53 咩 咩 m e_24 咪 咪 m i_24 咪 咪 m i_53 咫 咫 t͡s ɨ_24 咫 咫 t͡s ɨ_31 咬 咬 ŋ a_11 u_11 咬 咬 ŋ a_24 u_24 咬 咬 ŋ a_33 u_33 咬 咬 ŋ a_53 u_53 咬人 咬人 ŋ a_24 u_24 ŋ in_11 咬人 咬人 ŋ a_53 u_53 ŋ in_55 咬人狗 咬人狗 ŋ a_24 u_24 ŋ in_11 k i_31 e_31 u_31 咬人貓 咬人貓 ŋ a_24 u_24 ŋ in_11 m e_55 u_55 咬得落 咬得落 ŋ a_11 u_11 t et_2 l ok_5 咬得落 咬得落 ŋ a_24 u_24 t et_2 l ok_5 咬得落 咬得落 ŋ a_33 u_33 t et_21 l ok_54 咬得落 咬得落 ŋ a_53 u_53 t et_5 l ok_2 咬核 咬核 ŋ a_11 u_11 h et_5 咬核 咬核 ŋ a_24 u_24 h et_5 咬核 咬核 ŋ a_33 u_33 h et_54 咬核 咬核 ŋ a_53 u_53 h et_2 咬死 咬死 ŋ a_24 u_24 ɕ i_31 咬死 咬死 ŋ a_53 u_53 s i_24 咬死人 咬死人 ŋ a_11 u_11 s i_53 ŋ in_55 咬死人 咬死人 ŋ a_24 u_24 ɕ i_31 ŋ in_11 咬死人 咬死人 ŋ a_33 u_33 s i_31 ŋ in_113 咬死人 咬死人 ŋ a_53 u_53 s i_24 ŋ in_55 咬死去 咬死去 ŋ a_24 u_24 ɕ i_31 h i_55 咬死去 咬死去 ŋ a_53 u_53 s i_24 h i_11 咬牙 咬牙 ŋ a_11 u_11 ŋ a_53 咬牙根 咬牙根 ŋ a_11 u_11 ŋ a_53 k un_11 咬牙齒 咬牙齒 ŋ a_53 u_53 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_24 咬緪 咬緪 ŋ a_24 u_24 h en_11 咬臍毋斷帶 咬臍毋斷帶 ŋ a_11 u_11 t͡sʰ i_55 m̩_55 tʰ on_11 t a_53 i_53 咬臍毋斷帶 咬臍毋斷帶 ŋ a_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 m̩_11 tʰ on_24 t a_55 i_55 咬臍毋斷帶 咬臍毋斷帶 ŋ a_33 u_33 t͡sʰ i_113 m̩_113 tʰ on_33 t a_53 i_53 咬臍毋斷帶 咬臍毋斷帶 ŋ a_53 u_53 t͡sʰ i_55 m̩_55 tʰ on_53 t a_11 i_11 咬著 咬著 ŋ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 咬著 咬著 ŋ a_24 u_24 t o_31 咬著 咬著 ŋ a_33 u_33 t o_31 咬著 咬著 ŋ a_53 u_53 t o_24 咬著 咬著 ŋ a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 咬著舌 咬著舌 ŋ a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ ɛt_43 咬薑啜醋 咬薑啜醋 ŋ a_11 u_11 k i_11 oŋ_11 t͡sʰ ot_2 s ɨ_53 咬薑啜醋 咬薑啜醋 ŋ a_11 u_11 k i_11 oŋ_11 t͡sʰ ot_2 t͡sʰ ɨ_53 咬薑啜醋 咬薑啜醋 ŋ a_24 u_24 k i_24 oŋ_24 t͡sʰ ot_2 t͡sʰ ɨ_55 咬薑啜醋 咬薑啜醋 ŋ a_31 u_31 k i_11 oŋ_11 t͡sʰ ot_24 t͡sʰ u_31 咬薑啜醋 咬薑啜醋 ŋ a_33 u_33 k i_33 oŋ_33 t͡sʰ ot_54 t͡sʰ ɨ_53 咬薑啜醋 咬薑啜醋 ŋ a_53 u_53 k i_53 oŋ_53 t͡sʰ ot_5 s ɨ_11 咬薑啜醋 咬薑啜醋 ŋ a_53 u_53 k i_53 oŋ_53 t͡sʰ ot_5 t͡sʰ u_11 咬薑齧醋 咬薑齧醋 ŋ a_24 u_24 k i_24 oŋ_24 ŋ at_2 t͡sʰ ɨ_55 咬走 咬走 ŋ a_24 u_24 t͡s e_31 u_31 咬走 咬走 ŋ a_53 u_53 t͡s e_24 u_24 咬軋 咬軋 ŋ a_24 u_24 ŋ at_5 咬軋 咬軋 ŋ a_53 u_53 ŋ at_2 咬齧 咬齧 ŋ a_11 u_11 ŋ at_5 咬齧 咬齧 ŋ a_24 u_24 ŋ at_5 咬齧 咬齧 ŋ a_33 u_33 ŋ at_21 咬齧 咬齧 ŋ a_33 u_33 ŋ at_54 咬齧 咬齧 ŋ a_53 u_53 ŋ at_2 咬齧 咬齧 ŋ a_53 u_53 ŋ at_5 咭 咭 k it_2 咭咭咕咕 咭咭咕咕 k it_54 k it_54 k ut_54 k ut_54 咭唎鼠 咭唎鼠 t͡s it_43 l i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 咮 咮 t͡s u_24 咯 咯 k ok_2 咯 咯 k ok_43 咯 咯 k ok_5 咯 咯 k ok_54 咯咯跳 咯咯跳 k ok_2 k ok_2 tʰ i_55 a_55 u_55 咯咯跳 咯咯跳 k ok_5 k ok_5 tʰ i_11 a_11 u_11 咯咯跳 咯咯跳 k ok_54 k ok_54 tʰ i_113 a_113 u_113 咰 咰 s un_11 咱 咱 t͡s a_24 咱 咱 t͡sʰ ap_11 咳 咳 kʰ em_53 咳 咳 kʰ ep_2 咳 咳 kʰ i_2 et_2 咳 咳 kʰ i_21 et_21 咳 咳 kʰ i_5 et_5 咳到會死 咳到會死 kʰ ep_2 t o_53 v o_24 i_24 s i_53 咳嗽 咳嗽 kʰ em_53 s e_31 u_31 咳嗽 咳嗽 kʰ i_2 et_2 t͡sʰ uk_5 咳嗽 咳嗽 kʰ i_21 et_21 t͡sʰ uk_54 咳嗽 咳嗽 kʰ i_5 et_5 t͡sʰ uk_5 咶 咶 k at_5 咷 咷 tʰ o_11 咸 咸 h am_11 咸 咸 h am_113 咸 咸 h am_53 咸 咸 h am_55 咸豐草 咸豐草 h am_11 f uŋ_24 t͡sʰ o_31 咸豐草 咸豐草 h am_55 f uŋ_53 t͡sʰ o_24 咺 咺 ɕ i_24 en_24 咻 咻 h i_53 u_53 咻 咻 ɕ i_55 u_55 咻咻咻咻 咻咻咻咻 s i_113 u_113 s i_113 u_113 s i_53 u_53 s i_53 u_53 咻咻咻咻 咻咻咻咻 s i_55 u_55 s i_55 u_55 s i_11 u_11 s i_11 u_11 咻咻咻咻 咻咻咻咻 ɕ i_11 u_11 ɕ i_11 u_11 ɕ i_55 u_55 ɕ i_55 u_55 咻咻滾 咻咻滾 h i_33 u_33 h i_33 u_33 k un_31 咻咻滾 咻咻滾 h i_53 u_53 h i_53 u_53 k un_24 咻咻滾 咻咻滾 h i_55 u_55 h i_55 u_55 k un_24 咻咻滾 咻咻滾 ɕ i_55 u_55 ɕ i_55 u_55 k un_31 咻咻滾疾 咻咻滾疾 s i_55 u_55 s i_55 u_55 k un_53 t͡sʰ it_5 咻水 咻水 h i_55 u_55 s u_31 i_31 咼 咼 v a_24 咽 咽 i_11 am_11 咽 咽 i_24 en_24 咾 咾 l o_31 咿 咿 i_11 咿咿哦哦 咿咿哦哦 i~_55 i~_55 ɔ_55 ɔ_55 咿咿唔唔 咿咿唔唔 it_54 it_54 ut_54 ut_54 咿咿喔喔 咿咿喔喔 i~_55 i~_55 o~_55 o~_55 哀 哀 a_31 i_31 哀 哀 o_11 i_11 哀 哀 o_24 i_24 哀 哀 o_31 i_31 哀 哀 o_33 i_33 哀 哀 o_53 i_53 哀傷 哀傷 o_11 i_11 ʂ oŋ_11 哀傷 哀傷 o_24 i_24 s oŋ_24 哀傷 哀傷 o_33 i_33 ʂ oŋ_33 哀傷 哀傷 o_53 i_53 ʂ oŋ_53 哀哉 哀哉 a_53 i_53 t͡s a_55 i_55 哀哉 哀哉 o_24 i_24 t͡s o_24 i_24 哀哉唷 哀哉唷 o_24 i_24 t͡s a_24 i_24 i_31 o_31 哀唷 哀唷 a_53 i_53 i_55 o_55 哀唷 哀唷 o_24 i_24 i_24 o_24 哀子 哀子 o_24 i_24 t͡s ɨ_31 哀求 哀求 o_11 i_11 kʰ i_53 u_53 哀求 哀求 o_11 i_11 kʰ i_55 u_55 哀求 哀求 o_24 i_24 kʰ i_11 u_11 哀求 哀求 o_33 i_33 kʰ i_113 u_113 哀求 哀求 o_53 i_53 kʰ i_55 u_55 哀腸哀肚 哀腸哀肚 o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 o_11 i_11 t u_31 哀腸哀肚 哀腸哀肚 o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 o_11 i_11 t u_53 哀腸哀肚 哀腸哀肚 o_24 i_24 t͡sʰ oŋ_11 o_24 i_24 t u_31 哀腸哀肚 哀腸哀肚 o_33 i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 o_33 i_33 t u_31 哀謝狀 哀謝狀 a_53 i_53 t͡sʰ i_33 a_33 t͡sʰ oŋ_11 哀謝狀 哀謝狀 o_24 i_24 t͡ɕʰ i_55 a_55 t͡sʰ oŋ_55 品 品 pʰ in_24 品 品 pʰ in_31 品 品 pʰ in_53 品格 品格 pʰ in_24 k i_5 et_5 品格 品格 pʰ in_31 k a_24 品格 品格 pʰ in_31 k i_2 et_2 品格 品格 pʰ in_31 k i_21 et_21 品格 品格 pʰ in_53 k i_2 et_2 品行 品行 pʰ in_24 h en_33 品行 品行 pʰ in_31 h en_53 品行 品行 pʰ in_31 h en_55 品行 品行 pʰ in_53 h en_24 品質 品質 pʰ in_24 ʈ͡ʂ it_5 品質 品質 pʰ in_31 t͡s ɨt_2 品質 品質 pʰ in_31 ʈ͡ʂ it_21 品質 品質 pʰ in_31 ʈ͡ʂ it_24 品質 品質 pʰ in_53 ʈ͡ʂ it_2 哂 哂 s ɨn_55 哂納 哂納 s ɨn_31 n ap_5 哃 哃 tʰ uŋ_11 哄 哄 f uŋ_24 哄 哄 f uŋ_53 哅 哅 ɕ i_24 uŋ_24 哆 哆 t e_11 哆 哆 t e_55 哆 哆 t o_11 i_11 哆 哆 t o_113 i_113 哆 哆 t o_55 i_55 哇 哇 u_55 a_55 哇 哇 v a_11 哇 哇 v a_53 哇 哇 v a_55 哇哇滾 哇哇滾 v a_11 v a_11 k un_24 哇哇滾 哇哇滾 v a_53 v a_53 k un_31 哇哇滾 哇哇滾 v a_55 v a_55 k un_31 哇哇滾 哇哇滾 v a_55 v a_55 k un_53 哇哇綻 哇哇綻 ŋ a_11 ŋ a_11 t͡sʰ an_11 哈 哈 h a_11 哈 哈 h a_113 哈 哈 h a_24 哈 哈 h a_33 哈 哈 h a_53 哈 哈 h a_55 哈 哈 h at_24 哈 哈 h at_5 哈 哈 h at_54 哈哈 哈哈 h a_24 h a_24 哈哈 哈哈 h a_55 h a_55 哈哈大㖸 哈哈大㖸 h a_11 h a_11 tʰ a_55 i_55 n ak_2 哈哈砰砰 哈哈砰砰 h a_11 h a_11 p oŋ_55 p oŋ_55 哈哈砰砰 哈哈砰砰 h a_113 h a_113 p oŋ_53 p oŋ_53 哈哈砰砰 哈哈砰砰 h a_31 h a_31 p oŋ_55 p oŋ_55 哈哈碓碓 哈哈碓碓 h a_33 h a_33 t o_53 i_53 t o_53 i_53 哈哈碰碰 哈哈碰碰 h a_33 h a_33 p oŋ_53 p oŋ_53 哈哈霸霸 哈哈霸霸 h a_11 h a_11 p a_55 p a_55 哈哈霸霸 哈哈霸霸 h a_55 h a_55 p a_11 p a_11 哈哈霸霸 哈哈霸霸 h a_55 h a_55 p a_53 p a_53 哈姆 哈姆 h a_55 m e_24 哈姆 哈姆 h a_55 m e_53 哈氣 哈氣 h a_11 h i_55 哈腰 哈腰 h a_11 i_55 e_55 u_55 哈霸 哈霸 h a_55 p a_11 哈霸 哈霸 h a_55 p a_53 哉 哉 t͡s a_11 i_11 哉 哉 t͡s a_113 i_113 哉 哉 t͡s a_24 i_24 哉 哉 t͡s a_33 i_33 哉 哉 t͡s a_53 i_53 哉 哉 t͡s a_55 i_55 哉 哉 t͡s o_11 i_11 哉 哉 t͡s o_24 i_24 哉 哉 t͡s o_53 i_53 哊 哊 i_2 ok_2 哊 哊 ʐ i_2 ok_2 哊 哊 ʐ o_24 哊 哊 ʐ ok_21 哊 哊 ʐ ok_5 哊乳 哊乳 i_2 ok_2 n en_55 哊乳 哊乳 ʐ i_2 ok_2 n en_53 哊乳 哊乳 ʐ i_24 ɔ_24 n ɛn_11 哊乳 哊乳 ʐ ok_21 n en_53 哊乳 哊乳 ʐ ok_5 i_53 哊乳 哊乳 ʐ ok_5 n en_11 哊酸 哊酸 i_2 ok_2 s on_24 哊酸 哊酸 ʐ i_24 ɔ_24 s on_11 哋 哋 tʰ i_55 哎 哎 a_53 i_53 哎 哎 a_55 i_55 哎呀 哎呀 a_24 i_24 a_31 哎呀 哎呀 a_53 i_53 a_24 哎哦 哎哦 a_53 i_53 ŋ o_55 哎哦 哎哦 a_55 i_55 o_24 哎唷 哎唷 a_53 i_53 i_55 o_55 哎唷 哎唷 a_55 i_55 i_24 o_24 哎喔 哎喔 a_53 i_53 h o_53 哎喔 哎喔 a_55 i_55 h o_24 哎喲 哎喲 a_53 i_53 i_11 e_11 u_11 哎喲 哎喲 a_55 i_55 i_24 o_24 哏 哏 kʰ en_31 哐 哐 kʰ i_24 oŋ_24 哖 哖 ŋ i_11 en_11 哞 哞 m e_11 u_11 哞 哞 m e_24 u_24 哠 哠 h o_55 員 員 b i_53 en_53 員 員 i_11 an_11 員 員 i_11 en_11 員 員 v i_55 en_55 員 員 ʐ an_55 員 員 ʐ en_113 員外 員外 b i_53 en_53 ŋ u_55 a_55 i_55 員外 員外 i_11 an_11 ŋ o_55 i_55 員外 員外 i_11 en_11 ŋ o_55 i_55 員外 員外 v i_55 en_55 ŋ u_24 a_24 i_24 員外 員外 ʐ an_55 ŋ o_33 i_33 員外 員外 ʐ en_113 ŋ u_53 a_53 i_53 員外方 員外方 i_11 en_11 ŋ o_55 i_55 f oŋ_24 員外方 員外方 i_55 en_55 ŋ o_11 f oŋ_53 員山 員山 i_11 en_11 s an_24 員山 員山 i_55 en_55 s an_53 員工 員工 b i_53 en_53 k uŋ_11 員工 員工 i_11 an_11 k uŋ_24 員工 員工 i_11 en_11 k uŋ_24 員工 員工 v i_55 en_55 k uŋ_11 員工 員工 ʐ an_55 k uŋ_53 員工 員工 ʐ en_113 k uŋ_33 員林 員林 i_11 en_11 l im_11 員林 員林 i_55 en_55 l im_55 哢 哢 n uŋ_11 哢 哢 n uŋ_55 哤 哤 m aŋ_11 哥 哥 k o_11 哥 哥 k o_24 哥 哥 k o_33 哥 哥 k o_53 哥 哥 k ɔ_11 哦 哦 o_24 哦 哦 o_31 哦 哦 o_33 哦 哦 o_53 哦 哦 ɔ_11 哦 哦 ɔ_31 哦哦哦哦 哦哦哦哦 ŋ o_11 ŋ o_11 ŋ o_53 ŋ o_53 哦哦哦哦 哦哦哦哦 ŋ o_113 ŋ o_113 ŋ o_53 ŋ o_53 哦哦哦哦 哦哦哦哦 ŋ o_24 ŋ o_24 ŋ o_31 ŋ o_31 哦哦哦哦 哦哦哦哦 ŋ o_55 ŋ o_55 ŋ o_11 ŋ o_11 哦嗬 哦嗬 o_24 h o_31 哦嗬 哦嗬 ŋ o_55 h o_53 哧 哧 t͡sʰ ɨ_55 哨 哨 s a_11 u_11 哨 哨 s a_55 u_55 哨仔 哨仔 s a_11 u_11 ə_55 哨仔 哨仔 s a_55 u_55 e_31 哨聲 哨聲 s a_11 u_11 s aŋ_24 哨聲 哨聲 s a_33 u_33 ʂ aŋ_33 哩 哩 l e_24 哩 哩 t i_53 哩哩哪哪 哩哩哪哪 l i_55 l i_55 n a_55 n a_55 哩喲 哩喲 l i_24 i_24 o_24 哩喲 哩喲 t i_53 i_11 e_11 u_11 哪 哪 n a_33 i_33 哪 哪 n a_55 i_55 哪 哪 n e_53 哪 哪 n i_24 哪 哪 n i_55 哪下 哪下 n a_33 i_33 h a_33 哪下 哪下 n a_55 i_55 h a_55 哪下 哪下 n e_53 h a_53 哪下 哪下 n i_24 h a_24 哪下仔 哪下仔 n a_55 i_55 h a_55 e_31 哪下仔 哪下仔 n i_24 h a_24 ə_53 哪久 哪久 n a_33 i_33 k i_24 u_24 哪久 哪久 n a_55 i_55 k i_31 u_31 哪久 哪久 n e_53 k i_31 u_31 哪久 哪久 n i_24 k i_53 u_53 哪久時 哪久時 n a_53 k i_24 u_24 ʂ i_55 哪久時 哪久時 n e_53 k i_31 u_31 ʂ i_113 哪仔 哪仔 l a_55 i_55 e_24 哪仔 哪仔 n a_33 i_33 ə_55 哪仔 哪仔 n a_55 i_55 e_24 哪仔 哪仔 n a_55 i_55 e_31 哪仔 哪仔 n i_24 ə_53 哪位 哪位 n a_24 i_24 v u_33 i_33 哪位 哪位 n a_33 i_33 v u_33 i_33 哪位 哪位 n a_55 i_55 v i_55 哪位 哪位 n e_53 v u_53 i_53 哪位 哪位 n i_24 v u_24 i_24 哪位 哪位 n i_55 b i_55 哪位人 哪位人 n a_53 v i_11 ŋ in_55 哪位人 哪位人 n a_55 i_55 v i_55 ŋ in_11 哪位仔 哪位仔 n a_53 v i_11 ə_55 哪何 哪何 n a_55 i_55 h o_11 哪使 哪使 n a_55 s u_31 哪使得 哪使得 n a_55 i_55 s ɨ_31 t et_2 哪使得 哪使得 n e_53 s ɨ_31 t et_21 哪來 哪來 n a_55 i_55 l o_11 i_11 哪係 哪係 n a_11 h e_55 哪係 哪係 n a_33 i_33 h e_11 哪係 哪係 n a_55 h e_55 哪係 哪係 n a_55 i_55 h e_55 哪係 哪係 n e_53 h e_53 哪係 哪係 n i_24 h e_24 哪個 哪個 n a_33 i_33 k a_11 i_11 哪個 哪個 n a_55 i_55 k e_55 哪個 哪個 n e_53 k a_53 i_53 哪個 哪個 n i_24 k a_53 i_53 哪個 哪個 n i_55 k a_31 i_31 哪做得 哪做得 n a_33 i_33 t͡s o_11 t et_5 哪做得 哪做得 n a_55 i_55 t͡s o_55 t et_2 哪做得 哪做得 n i_24 t͡s o_53 t et_2 哪儕 哪儕 n a_33 i_33 s a_55 哪儕 哪儕 n a_55 i_55 s a_11 哪儕 哪儕 n e_53 s a_113 哪儕 哪儕 n i_24 s a_55 哪儕 哪儕 n i_55 s a_53 哪兜 哪兜 n a_33 i_33 t e_53 u_53 哪兜 哪兜 n a_55 i_55 t e_24 u_24 哪兜 哪兜 n e_53 t e_33 u_33 哪兜 哪兜 n e_53 t e_35 u_35 哪兜 哪兜 n i_24 t e_11 u_11 哪兜 哪兜 n i_55 t e_11 u_11 哪兜人 哪兜人 n a_53 t e_53 u_53 ŋ in_55 哪兜人 哪兜人 n a_55 i_55 t e_24 u_24 ŋ in_11 哪兩時 哪兩時 n i_24 l i_11 oŋ_11 ʂ i_55 哪向 哪向 n a_33 i_33 h i_11 oŋ_11 哪向 哪向 n a_55 i_55 h i_55 oŋ_55 哪向 哪向 n e_53 h i_53 oŋ_53 哪向 哪向 n i_24 h i_53 oŋ_53 哪向 哪向 n i_55 h i_31 oŋ_31 哪央時 哪央時 n a_55 i_55 i_24 oŋ_24 s ɨ_11 哪央時 哪央時 n e_53 ʐ oŋ_33 ʂ i_113 哪央時 哪央時 n i_24 ʐ i_11 oŋ_11 ʂ i_55 哪家 哪家 n a_53 k a_53 哪家 哪家 n a_55 i_55 k a_24 哪得 哪得 n a_53 t et_5 哪得 哪得 n a_55 i_55 t et_2 哪得梅花衝鼻香 哪得梅花衝鼻香 n a_33 i_33 t et_5 m o_55 i_55 f a_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 pʰ i_33 h i_53 oŋ_53 哪得梅花衝鼻香 哪得梅花衝鼻香 n a_55 i_55 t et_2 m o_11 i_11 f a_24 t͡sʰ uŋ_55 pʰ i_55 h i_24 oŋ_24 哪搭仔 哪搭仔 n a_55 i_55 t ap_5 e_31 哪方 哪方 n a_53 f oŋ_53 哪方 哪方 n a_55 i_55 f oŋ_24 哪日 哪日 n a_33 i_33 ŋ it_5 哪日 哪日 n a_55 i_55 ŋ it_2 哪日 哪日 n e_53 ŋ it_21 哪日 哪日 n i_24 ŋ it_2 哪日 哪日 n i_55 ŋ it_24 哪時 哪時 n a_55 i_55 s ɨ_11 哪時 哪時 n e_53 ʂ i_113 哪時 哪時 n i_55 ʂ i_53 哪時節 哪時節 n a_55 i_55 s ɨ_11 t͡ɕ i_5 et_5 哪會 哪會 n a_11 b u_55 e_55 哪會 哪會 n a_33 i_33 v o_33 i_33 哪會 哪會 n a_55 b u_55 e_55 哪會 哪會 n a_55 i_55 v o_55 i_55 哪會 哪會 n e_53 v o_33 i_33 哪會 哪會 n e_53 v o_53 i_53 哪會 哪會 n i_24 v o_24 i_24 哪會毋知 哪會毋知 n a_55 b u_55 e_55 m̩_11 t i_11 哪會知 哪會知 n a_55 i_55 v o_55 i_55 t i_24 哪會知 哪會知 n e_53 v o_33 i_33 t i_33 哪有 哪有 n a_11 ʐ i_11 u_11 哪有 哪有 n a_33 i_33 ʐ i_53 u_53 哪有 哪有 n a_53 i_53 i_24 u_24 哪有 哪有 n a_55 i_55 i_24 u_24 哪有 哪有 n a_55 ʐ i_11 u_11 哪有 哪有 n e_53 ʐ i_33 u_33 哪有 哪有 n i_24 ʐ i_11 u_11 哪樣 哪樣 n a_53 i_11 oŋ_11 哪樣 哪樣 n a_55 i_55 i_55 oŋ_55 哪無 哪無 n a_33 i_33 m o_55 哪無 哪無 n a_55 i_55 m o_11 哪無 哪無 n e_53 m o_113 哪無 哪無 n i_24 m o_55 哪片 哪片 n a_33 i_33 pʰ i_24 en_24 哪片 哪片 n a_55 i_55 pʰ i_31 en_31 哪片 哪片 n e_53 pʰ i_31 en_31 哪片 哪片 n i_24 pʰ i_53 en_53 哪當時 哪當時 n a_33 i_33 t oŋ_53 ʂ i_55 哪知 哪知 n a_33 i_33 t i_53 哪知 哪知 n a_55 i_55 t i_24 哪知 哪知 n e_53 t i_33 哪知 哪知 n i_24 t i_11 哪種 哪種 n a_33 i_33 ʈ͡ʂ uŋ_24 哪種 哪種 n a_55 i_55 t͡s uŋ_31 哪種 哪種 n e_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 哪種 哪種 n i_24 ʈ͡ʂ uŋ_53 哪種 哪種 n i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 哪站時間 哪站時間 n i_55 t͡sʰ am_55 ʂ i_53 k ɛn_11 哪肯 哪肯 n a_11 kʰ en_31 哪肯 哪肯 n a_33 i_33 h en_24 哪肯 哪肯 n a_55 i_55 h en_31 哪肯 哪肯 n e_53 h en_31 哪肯 哪肯 n i_24 h en_53 哪識 哪識 n a_11 ʂ it_24 哪識 哪識 n a_33 i_33 ʂ it_5 哪識 哪識 n a_55 i_55 s ɨt_2 哪識 哪識 n e_53 ʂ it_21 哪識 哪識 n i_24 ʂ it_2 哪跡 哪跡 n a_53 i_53 t͡ɕ i_2 ak_2 哪跡 哪跡 n a_55 i_55 t͡ɕ i_2 ak_2 哪跡仔 哪跡仔 n a_55 i_55 t͡ɕ i_2 ak_2 e_31 哪量時 哪量時 n a_33 i_33 l i_53 oŋ_53 ʂ i_55 哪量時 哪量時 n i_24 l i_55 oŋ_55 ʂ i_55 哪隻 哪隻 n a_33 i_33 ʈ͡ʂ ak_5 哪隻 哪隻 n a_55 i_55 t͡s ak_2 哪隻 哪隻 n e_53 ʈ͡ʂ ak_21 哪隻 哪隻 n i_24 ʈ͡ʂ ak_2 哪隻 哪隻 n i_55 ʈ͡ʂ a_24 哪項 哪項 n a_33 i_33 h oŋ_33 哪項 哪項 n a_55 i_55 h oŋ_55 哪項 哪項 n e_53 h oŋ_53 哪項 哪項 n i_24 h oŋ_24 哪頭 哪頭 n a_53 tʰ e_55 u_55 哪頭 哪頭 n a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 哫 哫 t͡ɕ i_2 uk_2 哭 哭 f ut_24 哭 哭 kʰ uk_2 哭生對死 哭生對死 kʰ u_24 s aŋ_24 t u_55 i_55 ɕ i_31 哮 哮 h a_24 u_24 哮 哮 s e_53 u_53 哯 哯 l i_11 en_11 哯 哯 l i_31 en_31 哯 哯 l i_53 en_53 哯 哯 n un_31 哯出來 哯出來 l i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 哯出來 哯出來 l i_31 en_31 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 哯出來 哯出來 l i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 l o_113 i_113 哯出來 哯出來 l i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 l o_55 i_55 哯出來 哯出來 n un_11 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 哯渣 哯渣 l i_31 en_31 t͡s a_24 哱 哱 p ok_2 哱 哱 p ok_43 哱 哱 p ok_5 哱 哱 p ok_54 哱 哱 p u_24 哱 哱 p ut_2 哱 哱 p ut_43 哱 哱 p ut_5 哱 哱 p ut_54 哱出 哱出 p ok_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 哱出 哱出 p ut_5 t͡sʰ ut_2 哱哱跳 哱哱跳 p ok_43 p ok_43 tʰ ɛu_31 哱哱跳 哱哱跳 p ok_5 p ok_5 tʰ i_11 a_11 u_11 哱哱跳 哱哱跳 p ok_5 p ok_5 tʰ i_55 a_55 u_55 哱哱跳 哱哱跳 p ok_54 p ok_54 tʰ i_113 a_113 u_113 哱哱飆 哱哱飆 p ok_5 p ok_5 p e_24 u_24 哱塞 哱塞 p ok_5 s et_2 哱微 哱微 p ok_2 m i_55 哱微 哱微 p ut_5 m i_11 哱波 哱波 p ok_2 p o_53 哱波 哱波 p ut_5 pʰ o_24 哲 哲 t͡s at_2 哲 哲 ʈ͡ʂ at_2 哲 哲 ʈ͡ʂ at_5 哲 哲 ʈ͡ʂ et_21 哲 哲 ʈ͡ʂ et_24 哲學 哲學 t͡s at_2 h ok_5 哲學 哲學 ʈ͡ʂ at_2 h ok_5 哲學 哲學 ʈ͡ʂ at_5 h ok_2 哲學 哲學 ʈ͡ʂ et_21 h ok_54 哲學 哲學 ʈ͡ʂ et_24 h ɔ_55 哳 哳 t͡s at_2 哷 哷 l ot_2 哸 哸 s u_24 i_24 哺 哺 p u_11 哺 哺 p u_113 哺 哺 p u_55 哺 哺 pʰ u_24 哺 哺 pʰ u_31 哺 哺 pʰ u_53 哺菸 哺菸 p u_11 i_24 an_24 哺菸 哺菸 p u_11 i_24 en_24 哺菸 哺菸 p u_113 ʐ en_33 哺菸 哺菸 p u_55 ʐ an_53 哺薰 哺薰 p u_55 f un_11 哻 哻 h on_55 哼 哼 h en_53 哼 哼 h ŋ_31 哽 哽 k aŋ_24 哽 哽 k aŋ_31 哽 哽 k aŋ_53 哽哽咭咭 哽哽咭咭 k aŋ_113 k aŋ_113 k it_54 k it_54 哽哽汩汩 哽哽汩汩 k aŋ_11 k aŋ_11 k ut_5 k ut_5 哽哽汩汩 哽哽汩汩 k aŋ_31 k aŋ_31 k ut_24 k ut_24 哽哽汩汩 哽哽汩汩 k aŋ_55 k aŋ_55 k ut_2 k ut_2 哽哽汩汩 哽哽汩汩 k aŋ_55 k aŋ_55 k ut_5 k ut_5 哽死 哽死 k aŋ_24 s i_24 哽死 哽死 k aŋ_31 ɕ i_31 哽胲 哽胲 k aŋ_24 k o_53 i_53 哽胲 哽胲 k aŋ_31 k o_11 i_11 哽胲 哽胲 k aŋ_31 k o_24 i_24 哽胲 哽胲 k aŋ_31 k o_33 i_33 哽胲 哽胲 k aŋ_53 k o_11 i_11 哽胲哽胲 哽胲哽胲 k aŋ_24 k o_53 i_53 k aŋ_24 k o_53 i_53 哽胲哽胲 哽胲哽胲 k aŋ_31 k o_24 i_24 k aŋ_31 k o_24 i_24 哽胲哽胲 哽胲哽胲 k aŋ_31 k o_33 i_33 k aŋ_31 k o_33 i_33 哽胲哽胲 哽胲哽胲 k aŋ_53 k o_11 i_11 k aŋ_53 k o_11 i_11 哽著 哽著 k aŋ_24 t o_24 哽著 哽著 k aŋ_31 t o_31 哽著 哽著 k aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 哽著 哽著 k aŋ_53 t o_53 哿 哿 kʰ o_31 唁 唁 ŋ an_55 唂唂滾 唂唂滾 k uk_5 k uk_5 k un_31 唂汶 唂汶 k uk_5 v un_11 唂落去 唂落去 k uk_5 l ok_5 h i_55 唃 唃 k ut_2 唄 唄 pʰ a_55 i_55 唅 唅 h am_11 唆 唆 s o_11 唆 唆 s o_24 唆 唆 s o_33 唆 唆 s o_53 唆 唆 s ɔ_11 唆慫 唆慫 s o_11 s uŋ_53 唆慫 唆慫 s o_24 s uŋ_31 唆慫 唆慫 s o_33 s uŋ_31 唆慫 唆慫 s o_53 s uŋ_24 唆狗相咬 唆狗相咬 s o_53 k i_24 e_24 u_24 s i_53 oŋ_53 ŋ a_53 u_53 唇 唇 s un_11 唈 唈 ip_2 唉 唉 a_11 i_11 唉 唉 a_24 i_24 唉 唉 a_31 i_31 唉 唉 a_33 i_33 唉 唉 a_53 i_53 唉 唉 e_24 唉 唉 e_33 唉 唉 e_53 唉呀 唉呀 a_24 i_24 a_31 唉呀 唉呀 a_53 i_53 a_24 唉咦 唉咦 a_24 i_24 i_24 唉咦 唉咦 a_53 i_53 i_53 唉哉 唉哉 a_24 i_24 t͡s a_24 i_24 唉哉 唉哉 a_53 i_53 t͡s a_55 i_55 唉哦 唉哦 a_24 i_24 o_31 唉哦 唉哦 a_53 i_53 ŋ o_55 唉唉㗱㗱 唉唉㗱㗱 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s ip_5 t͡s ip_5 唉唉㗱㗱 唉唉㗱㗱 a_24 i_24 a_24 i_24 t͡ɕ ip_5 t͡ɕ ip_5 唉唉㗱㗱 唉唉㗱㗱 a_33 i_33 a_33 i_33 t͡s ip_54 t͡s ip_54 唉唉㗱㗱 唉唉㗱㗱 a_53 i_53 a_53 i_53 t͡s ip_2 t͡s ip_2 唉唉咂咂 唉唉咂咂 a_24 i_24 a_24 i_24 t͡s ap_5 t͡s ap_5 唉唉哳哳 唉唉哳哳 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s ap_43 t͡s ap_43 唉唉唧唧 唉唉唧唧 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s ip_43 t͡s ip_43 唉唉唧唧 唉唉唧唧 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s it_5 t͡s it_5 唉唉唧唧 唉唉唧唧 a_24 i_24 a_24 i_24 t͡s ɨt_5 t͡s ɨt_5 唉唉唧唧 唉唉唧唧 a_24 i_24 a_24 i_24 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 唉唉唧唧 唉唉唧唧 a_33 i_33 a_33 i_33 t͡s ip_54 t͡s ip_54 唉唉唧唧 唉唉唧唧 a_33 i_33 a_33 i_33 t͡s it_54 t͡s it_54 唉唉唧唧 唉唉唧唧 a_53 i_53 a_53 i_53 t͡s it_2 t͡s it_2 唉唉唷唷 唉唉唷唷 a_24 i_24 a_24 i_24 i_11 o_11 i_11 o_11 唉唉唷唷 唉唉唷唷 a_33 i_33 a_33 i_33 ʐ o_113 ʐ o_113 唉唉滾 唉唉滾 a_33 i_33 a_33 i_33 k un_31 唉唉砸砸 唉唉砸砸 a_11 i_11 a_11 i_11 t͡s ap_43 t͡s ap_43 唉唷 唉唷 a_24 i_24 i_24 o_24 唉唷 唉唷 a_53 i_53 i_55 o_55 唉唷唉唷 唉唷唉唷 a_55 i_55 i_55 ɔ_55 a_55 i_55 i_55 ɔ_55 唉喔 唉喔 a_24 i_24 h o_24 唉喔 唉喔 a_53 i_53 h o_53 唉喲 唉喲 a_24 i_24 i_24 o_24 唉喲 唉喲 a_53 i_53 i_11 e_11 u_11 唉斷烏了 唉斷烏了 e_24 tʰ on_24 v u_24 l e_31 唉生唉死 唉生唉死 a_33 i_33 s aŋ_33 a_33 i_33 s i_31 唊 唊 k i_5 ap_5 唊唊咈 唊唊咈 k i_24 ap_24 k i_24 ap_24 p u_31 i_31 唊唊滾 唊唊滾 k i_2 ap_2 k i_2 ap_2 k un_24 唊唊滾 唊唊滾 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 k un_31 唊唊滾 唊唊滾 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 k un_53 唊唊滾 唊唊滾 k i_54 ap_54 k i_54 ap_54 k un_31 唊嘴 唊嘴 k i_2 ap_2 ʈ͡ʂ o_11 i_11 唊嘴 唊嘴 k i_24 ap_24 ʈ͡ʂ e_31 唊嘴 唊嘴 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 唊嘴 唊嘴 k i_5 ap_5 t͡s o_55 i_55 唊嘴 唊嘴 k i_5 ap_5 ʈ͡ʂ e_53 唊嘴 唊嘴 k i_54 ap_54 ʈ͡ʂ o_53 i_53 唊嘴人 唊嘴人 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 ŋ in_53 唊嘴嫲 唊嘴嫲 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 m a_53 唋 唋 tʰ u_24 唌 唌 tʰ an_11 唎 唎 l i_55 唏 唏 h i_24 唐 唐 tʰ oŋ_11 唐 唐 tʰ oŋ_113 唐 唐 tʰ oŋ_53 唐 唐 tʰ oŋ_55 唐僧 唐僧 tʰ oŋ_11 s en_24 唐僧 唐僧 tʰ oŋ_113 s en_33 唐僧 唐僧 tʰ oŋ_53 s en_11 唐僧 唐僧 tʰ oŋ_55 s en_11 唐僧 唐僧 tʰ oŋ_55 s en_53 唐唐突突 唐唐突突 tʰ oŋ_11 tʰ oŋ_11 tʰ ut_2 tʰ ut_2 唐唐突突 唐唐突突 tʰ oŋ_113 tʰ oŋ_113 tʰ ut_54 tʰ ut_54 唐唐突突 唐唐突突 tʰ oŋ_53 tʰ oŋ_53 tʰ ut_43 tʰ ut_43 唐唐突突 唐唐突突 tʰ oŋ_55 tʰ oŋ_55 tʰ ut_2 tʰ ut_2 唐唐突突 唐唐突突 tʰ oŋ_55 tʰ oŋ_55 tʰ ut_5 tʰ ut_5 唐山 唐山 tʰ oŋ_11 s an_24 唐山 唐山 tʰ oŋ_113 s an_33 唐山 唐山 tʰ oŋ_55 s an_11 唐山 唐山 tʰ oŋ_55 s an_53 唐朝 唐朝 tʰ oŋ_11 t͡s e_24 u_24 唐朝 唐朝 tʰ oŋ_11 t͡sʰ e_11 u_11 唐朝 唐朝 tʰ oŋ_113 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 唐朝 唐朝 tʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 唐朝 唐朝 tʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 唐盎泥 唐盎泥 tʰ oŋ_113 aŋ_33 n e_113 唐裝 唐裝 tʰ oŋ_11 t͡s oŋ_24 唐裝 唐裝 tʰ oŋ_113 t͡s oŋ_33 唐裝 唐裝 tʰ oŋ_53 t͡s oŋ_11 唐裝 唐裝 tʰ oŋ_55 t͡s oŋ_11 唐裝 唐裝 tʰ oŋ_55 t͡s oŋ_53 唑 唑 t͡sʰ ɨ_55 唒 唒 m e_11 u_11 唔 唔 m̩_55 唔 唔 ŋ̩_24 唔唔啐啐 唔唔啐啐 ŋ̩_31 ŋ̩_31 s ut_5 s ut_5 唔媽 唔媽 m̩_55 m a_31 唗 唗 t e_31 u_31 唚 唚 t͡s im_11 唚 唚 t͡s im_33 唚 唚 t͡s im_53 唚 唚 t͡ɕ im_24 唚唚㗱㗱 唚唚㗱㗱 t͡s im_11 t͡s im_11 t͡s ip_5 t͡s ip_5 唚唚㗱㗱 唚唚㗱㗱 t͡s im_11 t͡s im_11 t͡s ut_24 t͡s ut_24 唚唚㗱㗱 唚唚㗱㗱 t͡s im_33 t͡s im_33 t͡s ip_54 t͡s ip_54 唚唚㗱㗱 唚唚㗱㗱 t͡s im_53 t͡s im_53 t͡s ip_5 t͡s ip_5 唚唚㗱㗱 唚唚㗱㗱 t͡ɕ im_24 t͡ɕ im_24 t͡ɕ ip_2 t͡ɕ ip_2 唚嘴 唚嘴 t͡ɕ im_24 t͡s o_55 i_55 唚嘴 唚嘴 t͡ɕ im_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 唦 唦 s a_24 唧 唧 t͡s it_2 唧 唧 t͡s it_24 唧 唧 t͡s it_43 唧 唧 t͡s it_5 唧 唧 t͡s it_54 唧 唧 t͡ɕ it_5 唧唧唧唧 唧唧唧唧 t͡s it_2 t͡s it_2 t͡s it_5 t͡s it_5 唧唧唧唧 唧唧唧唧 t͡s it_24 t͡s it_24 t͡s it_43 t͡s it_43 唧唧唧唧 唧唧唧唧 t͡s it_54 t͡s it_54 t͡s it_54 t͡s it_54 唧唧唧唧 唧唧唧唧 t͡ɕ it_2 t͡ɕ it_2 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 唧唧唧唧 唧唧唧唧 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_2 t͡ɕ it_2 唧唧啐啐 唧唧啐啐 t͡s it_2 t͡s it_2 t͡s ut_2 t͡s ut_2 唧唧啐啐 唧唧啐啐 t͡s it_43 t͡s it_43 t͡s ut_43 t͡s ut_43 唧唧啐啐 唧唧啐啐 t͡s it_5 t͡s it_5 t͡s ut_5 t͡s ut_5 唧唧啐啐 唧唧啐啐 t͡s it_54 t͡s it_54 t͡s ut_54 t͡s ut_54 唧唧啐啐 唧唧啐啐 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 t͡s ut_5 t͡s ut_5 唧唧蟲 唧唧蟲 t͡s it_2 t͡s it_2 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 唧唧蟲 唧唧蟲 t͡s it_43 t͡s it_43 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 唧唧蟲 唧唧蟲 t͡s it_5 t͡s it_5 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 唧唧蟲 唧唧蟲 t͡s it_54 t͡s it_54 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 唧唧蟲 唧唧蟲 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 t͡sʰ uŋ_11 唧栗鼠 唧栗鼠 t͡s it_54 l it_54 ʈ͡ʂʰ u_31 唩 唩 b o_31 唩 唩 b ɔ_31 唩 唩 v o_31 唩 唩 v o_33 唩 唩 v o_53 唩人 唩人 v o_31 ŋ in_11 唩唉唉䛍 唩唉唉䛍 b ɔ_31 a_55 i_55 a_55 i_55 p u_31 i_31 唩唩喊喊 唩唩喊喊 b ɔ_31 b ɔ_31 h ɛm_31 h ɛm_31 唩唩喊喊 唩唩喊喊 v o_31 v o_31 h em_24 h em_24 唩唩喊喊 唩唩喊喊 v o_53 v o_53 h em_11 h em_11 唩唩喊喊 唩唩喊喊 v o_53 v o_53 h em_53 h em_53 唩垂垂 唩垂垂 v o_53 s u_55 i_55 s u_55 i_55 唩無歇睏 唩無歇睏 b ɔ_31 m o_53 h i_24 et_24 kʰ un_31 唩無目汁 唩無目汁 b ɔ_31 m o_53 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 唩無目汁 唩無目汁 v o_53 m o_55 m uk_2 ʈ͡ʂ ip_2 唩眵 唩眵 v o_53 ʈ͡ʂ i_11 唩眵嫲 唩眵嫲 v o_53 ʈ͡ʂ i_11 m a_55 唩襤溼褸 唩襤溼褸 v o_53 l am_55 ʂ ip_5 l u_53 i_53 唪 唪 f uŋ_31 唬 唬 f u_24 唬 唬 f u_31 唭 唭 kʰ it_5 售 售 s u_55 售 售 ʂ i_24 u_24 售 售 ʂ i_33 u_33 售 售 ʂ i_53 u_53 售 售 ʂ i_55 u_55 唯 唯 b i_53 唯 唯 v i_11 唯 唯 v u_113 i_113 唯 唯 v u_55 i_55 唯有 唯有 b i_53 ʐ i_11 u_11 唯有 唯有 v i_11 i_24 u_24 唯有 唯有 v u_113 i_113 ʐ i_33 u_33 唯有 唯有 v u_55 i_55 ʐ i_11 u_11 唯有 唯有 v u_55 i_55 ʐ i_53 u_53 唰 唰 s ot_2 唱 唱 t͡sʰ oŋ_55 唱 唱 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 唱 唱 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 唱 唱 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 唱和 唱和 t͡sʰ oŋ_55 f o_11 唱和 唱和 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 f o_55 唱喏 唱喏 t͡sʰ oŋ_55 i_24 a_24 唱小調 唱小調 t͡sʰ oŋ_55 s e_31 u_31 tʰ i_55 a_55 u_55 唱小調 唱小調 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 s e_24 u_24 tʰ i_11 a_11 u_11 唱山歌 唱山歌 t͡sʰ oŋ_55 s an_24 k o_24 唱山歌 唱山歌 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 s an_53 k o_53 唱曲 唱曲 t͡sʰ oŋ_55 kʰ i_2 uk_2 唱曲 唱曲 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 kʰ i_5 uk_5 唱歌 唱歌 t͡sʰ oŋ_55 k o_24 唱歌仔 唱歌仔 t͡sʰ oŋ_55 k o_24 e_31 唱歌仔 唱歌仔 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k o_53 ə_55 唱片 唱片 t͡sʰ oŋ_55 pʰ i_31 en_31 唱片 唱片 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 pʰ i_24 en_24 唱片 唱片 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 pʰ ɛn_31 唱片 唱片 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 pʰ i_31 en_31 唱片 唱片 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 pʰ i_53 en_53 唲 唲 i_11 唳 唳 l u_55 i_55 唴 唴 k i_24 oŋ_24 唵 唵 i_24 am_24 唶 唶 t͡s i_2 ot_2 唶 唶 t͡s i_43 ot_43 唶 唶 t͡s i_5 ot_5 唶 唶 t͡s i_54 ot_54 唶 唶 t͡ɕ i_5 ot_5 唶乳 唶乳 t͡ɕ i_5 ot_5 n en_55 唶力 唶力 t͡s i_2 ot_2 l it_2 唶心甜 唶心甜 t͡s i_2 ot_2 s im_53 tʰ i_55 am_55 唶心甜 唶心甜 t͡s i_5 ot_5 s im_11 tʰ i_55 am_55 唶心甜 唶心甜 t͡s ot_54 s im_33 tʰ i_113 am_113 唶心甜 唶心甜 t͡ɕ i_5 ot_5 ɕ im_24 tʰ i_11 am_11 唶水 唶水 t͡ɕ i_5 ot_5 s u_31 i_31 唶管 唶管 t͡s i_2 ot_2 k on_24 唷 唷 i_11 o_11 唷 唷 i_24 o_24 唷 唷 i_31 o_31 唷 唷 i_33 o_33 唷 唷 i_53 o_53 唸 唸 n ɛm_55 唸 唸 ŋ i_11 am_11 唸 唸 ŋ i_113 am_113 唸 唸 ŋ i_24 am_24 唸 唸 ŋ i_33 am_33 唸 唸 ŋ i_53 am_53 唸 唸 ŋ i_55 am_55 唸唸 唸唸 ŋ i_11 am_11 ŋ i_55 am_55 唸唸 唸唸 ŋ i_113 am_113 ŋ i_53 am_53 唸唸公 唸唸公 ŋ i_113 am_113 ŋ i_53 am_53 k uŋ_33 唸唸唸唸 唸唸唸唸 n ɛm_55 n ɛm_55 n ɛm_55 n ɛm_55 唸唸唸唸 唸唸唸唸 ŋ i_11 am_11 ŋ i_11 am_11 ŋ i_55 am_55 ŋ i_55 am_55 唸唸唸唸 唸唸唸唸 ŋ i_113 am_113 ŋ i_113 am_113 ŋ i_53 am_53 ŋ i_53 am_53 唸唸唸唸 唸唸唸唸 ŋ i_55 am_55 ŋ i_55 am_55 ŋ i_11 am_11 ŋ i_11 am_11 唸唸唸唸 唸唸唸唸 ŋ i_55 am_55 ŋ i_55 am_55 ŋ i_24 am_24 ŋ i_24 am_24 唸唸唸唸 唸唸唸唸 ŋ i_55 am_55 ŋ i_55 am_55 ŋ i_53 am_53 ŋ i_53 am_53 唸唸婆 唸唸婆 ŋ i_113 am_113 ŋ i_53 am_53 pʰ o_113 唸撇 唸撇 ŋ i_11 am_11 pʰ i_2 et_2 唸撇 唸撇 ŋ i_55 am_55 pʰ i_5 et_5 唸無歇 唸無歇 n ɛm_55 m o_53 h i_24 et_24 唸經 唸經 n ɛm_55 k en_11 唸經 唸經 ŋ i_24 am_24 k in_11 唸經 唸經 ŋ i_33 am_33 k in_53 唸經 唸經 ŋ i_53 am_53 k in_33 唸經 唸經 ŋ i_55 am_55 k in_24 唸著 唸著 ŋ i_11 am_11 t o_31 唸著 唸著 ŋ i_55 am_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 唸詩句 唸詩句 ŋ i_55 am_55 s ɨ_24 k i_55 唸講 唸講 ŋ i_11 am_11 k oŋ_31 唸講 唸講 ŋ i_55 am_55 k oŋ_24 唸金剛經 唸金剛經 ŋ i_55 am_55 k im_24 k oŋ_24 k in_24 唹 唹 i_24 唻 唻 l o_11 i_11 唼 唼 t͡ɕʰ i_2 ap_2 唾 唾 pʰ ak_24 唾 唾 tʰ o_55 啀 啀 ŋ a_11 i_11 啀啀啀啀 啀啀啀啀 ŋ a_11 i_11 ŋ a_11 i_11 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 啀啀啀啀 啀啀啀啀 ŋ a_113 i_113 ŋ a_113 i_113 ŋ a_53 i_53 ŋ a_53 i_53 啀啀啀啀 啀啀啀啀 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 ŋ a_11 i_11 ŋ a_11 i_11 啀啀啀啀 啀啀啀啀 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 啁 啁 t͡s u_53 啁 啁 t͡ɕ i_55 o_55 啁啁滾 啁啁滾 t͡s i_11 o_11 t͡s i_11 o_11 k un_24 啁啁滾 啁啁滾 t͡s i_53 o_53 t͡s i_53 o_53 k un_31 啁啁滾 啁啁滾 t͡s i_53 o_53 t͡s i_53 o_53 k un_53 啁啁滾 啁啁滾 t͡ɕ i_55 o_55 t͡ɕ i_55 o_55 k un_31 啃 啃 h en_24 啃 啃 kʰ i_31 en_31 啄 啄 t u_24 啄 啄 t uk_2 啄 啄 t uk_21 啄 啄 t uk_5 啄人 啄人 t ok_43 ŋ in_53 啄人 啄人 t u_24 ŋ in_53 啄人 啄人 t u_31 i_31 ŋ in_113 啄痀啄痀 啄痀啄痀 t u_24 k u_55 t u_24 k u_55 啄痀啄痀 啄痀啄痀 t uk_2 k u_11 t uk_2 k u_11 啄痀啄痀 啄痀啄痀 t uk_2 k u_24 t uk_2 k u_24 啄痀啄痀 啄痀啄痀 t uk_5 k u_24 t uk_5 k u_24 啄痀啄痀 啄痀啄痀 t uk_5 k u_55 t uk_5 k u_55 啄痀啄痀 啄痀啄痀 t uk_54 k u_33 t uk_54 k u_33 啄目睡 啄目睡 t uk_2 m uk_2 f e_24 啄目睡 啄目睡 t uk_2 m uk_2 s o_55 i_55 啄目睡 啄目睡 t uk_21 m uk_21 ʂ o_53 i_53 啄目睡 啄目睡 t uk_5 m uk_5 ʂ o_33 i_33 啄睡 啄睡 t u_24 f e_55 啄睡鳥 啄睡鳥 t u_24 f e_55 t ɛu_31 啄著 啄著 t uk_2 t o_31 啄著 啄著 t uk_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 啄鉤鉤 啄鉤鉤 t uk_2 k i_24 e_24 u_24 k i_24 e_24 u_24 啄鉤鉤 啄鉤鉤 t uk_5 k i_53 e_53 u_53 k i_53 e_53 u_53 啄龜 啄龜 t uk_2 k u_24 i_24 啄龜 啄龜 t uk_5 k u_53 i_53 啅 啅 t ok_2 商 商 s oŋ_24 商 商 ʂ oŋ_11 商 商 ʂ oŋ_33 商 商 ʂ oŋ_53 商人 商人 s oŋ_24 ŋ in_11 商務艙 商務艙 s oŋ_24 v u_55 t͡sʰ oŋ_24 商務艙 商務艙 ʂ oŋ_53 m u_11 t͡sʰ oŋ_53 商品 商品 s oŋ_24 pʰ in_31 商品 商品 ʂ oŋ_11 pʰ in_31 商品 商品 ʂ oŋ_11 pʰ in_53 商品 商品 ʂ oŋ_33 pʰ in_31 商品 商品 ʂ oŋ_53 pʰ in_24 商場 商場 s oŋ_24 t͡sʰ oŋ_11 商場 商場 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 商場 商場 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 商場 商場 ʂ oŋ_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 商場 商場 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 商店 商店 s oŋ_24 t i_55 am_55 商店 商店 ʂ oŋ_11 t i_53 am_53 商店 商店 ʂ oŋ_11 t ɛm_31 商店 商店 ʂ oŋ_33 t i_53 am_53 商店 商店 ʂ oŋ_53 t i_11 am_11 商業 商業 s oŋ_24 ŋ i_5 ap_5 商業 商業 ʂ oŋ_11 ŋ i_43 ap_43 商業 商業 ʂ oŋ_11 ŋ i_5 ap_5 商業 商業 ʂ oŋ_33 ŋ i_54 ap_54 商業 商業 ʂ oŋ_53 ŋ i_2 ap_2 商業區 商業區 s oŋ_24 ŋ i_5 ap_5 kʰ i_24 商標 商標 s oŋ_24 pʰ e_24 u_24 商港 商港 s oŋ_24 k oŋ_31 商港 商港 ʂ oŋ_53 k oŋ_24 商船 商船 s oŋ_24 s on_11 商船 商船 ʂ oŋ_53 ʂ on_55 商號 商號 s oŋ_24 h o_55 商號 商號 ʂ oŋ_11 h o_24 商號 商號 ʂ oŋ_11 h ɔ_55 商號 商號 ʂ oŋ_33 h o_53 商號 商號 ʂ oŋ_53 h o_33 商量 商量 s oŋ_24 l i_11 oŋ_11 商量 商量 ʂ oŋ_11 l i_55 oŋ_55 商量 商量 ʂ oŋ_33 l i_113 oŋ_113 商量 商量 ʂ oŋ_53 l i_55 oŋ_55 啈 啈 h en_31 啉 啉 l im_11 啉 啉 l im_24 啉 啉 l im_33 啉 啉 l im_53 啉毋落 啉毋落 l im_24 m̩_11 l ap_2 啉毋落 啉毋落 l im_53 m̩_55 l ap_5 啉水 啉水 l im_11 f i_31 啉水 啉水 l im_11 f i_53 啉水 啉水 l im_24 s u_31 i_31 啉水 啉水 l im_33 ʂ u_31 i_31 啉水 啉水 l im_53 ʂ u_24 i_24 啉茶 啉茶 l im_11 t͡sʰ a_53 啉茶 啉茶 l im_24 t͡sʰ a_11 啉酒 啉酒 l im_11 t͡s i_31 u_31 啉酒 啉酒 l im_11 t͡s i_53 u_53 啉酒 啉酒 l im_24 t͡ɕ i_31 u_31 啉酒 啉酒 l im_33 t͡s i_31 u_31 啉酒 啉酒 l im_53 t͡s i_24 u_24 啊 啊 a_11 啊 啊 a_55 啊佢 啊佢 a_11 k i_55 啊佢 啊佢 a_55 k i_11 啊咦 啊咦 a_11 i_53 啊咦 啊咦 a_55 i_24 啊哩 啊哩 a_11 t i_53 啊哩 啊哩 a_55 l i_24 啊啊 啊啊 a_11 a_11 啊啊 啊啊 a_55 a_55 啊嗬 啊嗬 a_11 h o_53 啊嗬 啊嗬 a_55 h o_31 啊打 啊打 a_31 t a_31 啊斯 啊斯 a_11 s ɨ_55 啊斯 啊斯 a_55 s ɨ_11 啊無 啊無 a_11 m o_55 啊無 啊無 a_53 m o_113 啊無 啊無 a_55 m o_11 啋 啋 h i_24 e_24 u_24 啍 啍 t͡s un_24 啎 啎 ŋ̩_31 問 問 m un_11 問 問 m un_31 問 問 m un_53 問 問 m un_55 問下 問下 m un_11 h a_53 問下 問下 m un_55 h a_24 問人 問人 m un_11 ŋ in_55 問人 問人 m un_31 ŋ in_53 問人 問人 m un_53 ŋ in_113 問人 問人 m un_53 ŋ in_55 問人 問人 m un_55 ŋ in_11 問仙 問仙 m un_11 s i_53 en_53 問仙 問仙 m un_31 s i_11 en_11 問仙 問仙 m un_53 s i_11 en_11 問仙 問仙 m un_53 s i_33 en_33 問仙 問仙 m un_55 ɕ i_24 en_24 問候 問候 m un_31 h e_55 u_55 問候 問候 m un_53 h e_24 u_24 問候 問候 m un_55 h e_55 u_55 問卜 問卜 m un_11 p uk_5 問卜 問卜 m un_53 p uk_2 問卜 問卜 m un_53 p uk_21 問卜 問卜 m un_55 p uk_2 問名 問名 m un_11 m i_55 aŋ_55 問名 問名 m un_31 m i_53 aŋ_53 問名 問名 m un_53 m i_113 aŋ_113 問名 問名 m un_53 m i_55 aŋ_55 問名 問名 m un_55 m i_11 aŋ_11 問啊去 問啊去 m un_11 a_11 h i_11 問啊去 問啊去 m un_55 a_55 h i_55 問問 問問 m un_11 m un_11 問問 問問 m un_55 m un_55 問安 問安 m un_11 on_53 問安 問安 m un_31 on_11 問安 問安 m un_53 on_11 問安 問安 m un_53 on_33 問安 問安 m un_55 on_24 問支柄來擎 問支柄來擎 m un_31 k i_11 p i_31 aŋ_31 l o_53 i_53 kʰ i_53 a_53 問支柄來擎 問支柄來擎 m un_53 k i_11 p i_53 aŋ_53 l o_55 i_55 kʰ i_55 a_55 問支柄來擎 問支柄來擎 m un_53 k i_33 p i_53 aŋ_53 l o_113 i_113 kʰ i_113 a_113 問支柄來擎 問支柄來擎 m un_55 k i_24 p i_55 aŋ_55 l o_11 i_11 kʰ i_11 a_11 問暢个 問暢个 m un_11 tʰ i_11 oŋ_11 k a_11 i_11 問暢个 問暢个 m un_31 tʰ i_31 uŋ_31 e_11 問暢个 問暢个 m un_53 tʰ i_53 oŋ_53 k a_33 i_33 問暢个 問暢个 m un_53 tʰ i_53 oŋ_53 k a_53 i_53 問暢个 問暢个 m un_55 tʰ i_55 oŋ_55 k e_55 問枝柄來擎 問枝柄來擎 m un_55 k i_24 p i_55 aŋ_55 l o_11 i_11 kʰ i_11 a_11 問漦問濞 問漦問濞 m un_11 s i_55 a_55 u_55 m un_11 pʰ i_33 問漦問濞 問漦問濞 m un_31 s i_53 a_53 u_53 m un_31 pʰ i~_55 問漦問濞 問漦問濞 m un_53 s i_113 a_113 u_113 m un_53 pʰ i_53 問漦問濞 問漦問濞 m un_53 s i_55 a_55 u_55 m un_53 pʰ i_24 問漦問濞 問漦問濞 m un_55 ɕ i_11 a_11 u_11 m un_55 pʰ i_55 問神 問神 m un_11 ʂ in_55 問神 問神 m un_31 ʂ in_53 問神 問神 m un_53 ʂ in_113 問神 問神 m un_53 ʂ in_55 問神 問神 m un_55 s ɨn_11 問答題 問答題 m un_11 t ap_5 tʰ i_55 問答題 問答題 m un_55 t ap_2 tʰ i_11 問著 問著 m un_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 問著 問著 m un_55 t o_31 問講 問講 m un_11 k oŋ_24 問講 問講 m un_55 k oŋ_31 問起 問起 m un_11 h i_24 問起 問起 m un_55 h i_31 問路 問路 m un_11 l u_33 問路 問路 m un_31 l u_55 問路 問路 m un_53 l u_24 問路 問路 m un_53 l u_53 問路 問路 m un_55 l u_55 問钁頭柄 問钁頭柄 m un_11 k i_5 ok_5 tʰ e_55 u_55 p i_11 aŋ_11 問钁頭柄 問钁頭柄 m un_31 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 p i_31 aŋ_31 問钁頭柄 問钁頭柄 m un_53 k i_2 ok_2 tʰ e_55 u_55 p i_53 aŋ_53 問钁頭柄 問钁頭柄 m un_53 k i_21 ok_21 tʰ e_113 u_113 p i_53 aŋ_53 問钁頭柄 問钁頭柄 m un_55 k i_2 ok_2 tʰ e_11 u_11 p i_55 aŋ_55 問隻柄來擎 問隻柄來擎 m un_11 ʈ͡ʂ ak_5 p i_11 aŋ_11 l o_55 i_55 kʰ i_55 a_55 問題 問題 m un_11 tʰ i_55 問題 問題 m un_53 tʰ i_113 問題 問題 m un_53 tʰ i_55 問題 問題 m un_55 tʰ e_53 問題 問題 m un_55 tʰ i_11 啐 啐 t͡s ut_5 啐啐䛍 啐啐䛍 s ut_24 s ut_24 p u_31 i_31 啐啐滾 啐啐滾 t͡s ut_2 t͡s ut_2 k un_24 啐啐滾 啐啐滾 t͡s ut_5 t͡s ut_5 k un_31 啐啐滾 啐啐滾 t͡s ut_5 t͡s ut_5 k un_53 啐啐滾 啐啐滾 t͡s ut_54 t͡s ut_54 k un_31 啑 啑 t͡ɕʰ i_5 ap_5 啒 啒 f ut_2 啕 啕 tʰ o_11 啕 啕 tʰ o_55 啖 啖 tʰ am_55 啗 啗 h am_31 啜 啜 t͡sʰ ot_2 啜 啜 t͡sʰ ot_24 啜 啜 t͡sʰ ot_5 啜 啜 t͡sʰ ot_54 啜嚼 啜嚼 t͡sʰ ot_2 t͡ɕ i_2 ok_2 啜嚼 啜嚼 t͡sʰ ot_5 k a_11 u_11 啞 啞 a_24 啞 啞 a_31 啞 啞 a_53 啞仔 啞仔 a_24 ə_55 啞仔 啞仔 a_31 e_11 啞仔 啞仔 a_31 e_31 啞仔 啞仔 a_53 ə_53 啞劇 啞劇 a_24 h i_5 ak_5 啞劇 啞劇 a_31 kʰ i_2 ak_2 啞口本 啞口本 a_24 h e_24 u_24 p un_24 啞口本 啞口本 a_31 kʰ i_31 e_31 u_31 p un_31 啞口無言 啞口無言 a_24 kʰ i_24 e_24 u_24 v u_55 ŋ i_55 en_55 啞口無言 啞口無言 a_31 kʰ e_31 u_31 b u_53 ŋ i_53 en_53 啞口無言 啞口無言 a_31 kʰ i_31 e_31 u_31 v u_11 ŋ i_11 an_11 啞口無言 啞口無言 a_31 kʰ i_31 e_31 u_31 v u_11 ŋ i_11 en_11 啞口無言 啞口無言 a_31 kʰ i_31 e_31 u_31 v u_113 ŋ i_113 en_113 啞口無言 啞口無言 a_53 kʰ i_53 e_53 u_53 v u_55 ŋ i_55 en_55 啞吱箭仔 啞吱箭仔 a_31 t͡s ɨ_24 t͡ɕ i_55 en_55 e_31 啞啞 啞啞 a_24 a_24 啞啞 啞啞 a_31 a_31 啞狗 啞狗 a_24 k i_24 e_24 u_24 啞狗 啞狗 a_31 k i_31 e_31 u_31 啞狗 啞狗 a_53 k i_53 e_53 u_53 啞狗 啞狗 a~_31 k e_31 u_31 啞狗妹 啞狗妹 a_24 k i_24 e_24 u_24 m o_11 i_11 啞狗妹 啞狗妹 a_31 k i_31 e_31 u_31 m o_55 i_55 啞眵 啞眵 a_31 t͡s ɨ_24 啟 啟 kʰ i_24 啟 啟 kʰ i_31 啟 啟 kʰ i_53 啟事 啟事 kʰ i_24 s ɨ_33 啟事 啟事 kʰ i_31 s u_55 啟事 啟事 kʰ i_31 s ɨ_53 啟事 啟事 kʰ i_31 s ɨ_55 啟事 啟事 kʰ i_53 s ɨ_24 啟蒙 啟蒙 kʰ i_24 m uŋ_55 啟蒙 啟蒙 kʰ i_31 m oŋ_53 啟蒙 啟蒙 kʰ i_31 m uŋ_11 啟蒙 啟蒙 kʰ i_31 m uŋ_113 啟蒙 啟蒙 kʰ i_53 m uŋ_55 啡 啡 f i_24 啡 啡 f u_11 i_11 啡 啡 f u_33 i_33 啡 啡 f u_53 i_53 啡 啡 p i_11 啡 啡 p i_24 啡 啡 p i_33 啡 啡 p i_53 啢 啢 l i_11 oŋ_11 啣 啣 h am_11 啣 啣 h am_113 啣 啣 h am_53 啣 啣 h am_55 啤 啤 pʰ i_11 啤 啤 pʰ i_55 啥 啥 s a_11 啦 啦 l a_31 啦 啦 l a_53 啦嗬 啦嗬 l a_55 h o_31 啦嗬 啦嗬 l a_55 i_55 h o_53 啦嘎嫲 啦嘎嫲 l a_53 k i_53 a_53 m a_113 啦嘎嫲 啦嘎嫲 l a_55 k i_55 a_55 m a_11 啦歌哩曲 啦歌哩曲 l a_11 k o_11 l i_53 kʰ i_2 uk_2 啦歌哩曲 啦歌哩曲 l a_11 k ɔ_11 l i_55 kʰ i_24 u_24 啦歌哩曲 啦歌哩曲 l a_113 k o_33 l i_31 kʰ i_21 uk_21 啦歌哩曲 啦歌哩曲 l a_24 k o_24 l i_31 kʰ i_2 uk_2 啦歌哩曲 啦歌哩曲 l a_55 k o_53 l i_24 kʰ i_5 uk_5 啦濟喲 啦濟喲 l a_11 t͡s i_55 i_53 o_53 啦濟喲 啦濟喲 l a_11 t͡ɕ i_55 i_31 o_31 啦濟喲 啦濟喲 l a_33 ʐ i_53 ʐ o_31 啦濟喲 啦濟喲 l a_33 ʐ i_55 i_53 o_53 啦濟喲 啦濟喲 l a_55 ʐ i_55 ɔ_31 啪 啪 p ak_5 啫 啫 t u_11 啱 啱 ŋ am_11 啲 啲 t i_24 啵 啵 p ok_5 啵啵咈 啵啵咈 p ok_43 p ok_43 p u_31 i_31 啵啵滾 啵啵滾 p o_11 p o_11 k un_24 啵啵滾 啵啵滾 p o_53 p o_53 k un_31 啵啵滾 啵啵滾 p o_53 p o_53 k un_53 啵啵滾 啵啵滾 p o_55 p o_55 k un_31 啶 啶 tʰ in_55 啷 啷 l aŋ_24 啷 啷 l oŋ_11 啷 啷 l oŋ_24 啷 啷 l oŋ_53 啷洗 啷洗 l oŋ_11 s e_53 啷洗 啷洗 l oŋ_24 s e_31 啷洗 啷洗 l oŋ_53 s e_24 啻 啻 t i_55 啼 啼 tʰ a_11 i_11 啼 啼 tʰ a_55 i_55 啼 啼 tʰ e_113 啼 啼 tʰ e_53 啼 啼 tʰ e_55 啼 啼 tʰ i_11 啼 啼 tʰ i_113 啼 啼 tʰ i_55 啽 啽 ŋ am_11 啾 啾 t͡s i_11 u_11 啾 啾 t͡s i_33 u_33 啾 啾 t͡s i_53 u_53 啾 啾 t͡s i_55 u_55 啾 啾 t͡sʰ i_53 u_53 啾 啾 t͡ɕ i_11 u_11 啾 啾 t͡ɕ i_24 u_24 啾 啾 t͡ɕ i_55 u_55 啾 啾 t͡ɕʰ i_31 u_31 啾唷 啾唷 t͡ɕ i_24 u_24 i_31 o_31 啾啾咈 啾啾咈 t͡s i_55 u_55 t͡s i_55 u_55 p u_31 i_31 啾啾滾 啾啾滾 t͡s i_11 u_11 t͡s i_11 u_11 k un_24 啾啾滾 啾啾滾 t͡s i_53 u_53 t͡s i_53 u_53 k un_31 啾啾滾 啾啾滾 t͡s i_53 u_53 t͡s i_53 u_53 k un_53 啾啾滾 啾啾滾 t͡ɕ i_55 u_55 t͡ɕ i_55 u_55 k un_31 啾紅 啾紅 t͡s i_11 u_11 f uŋ_55 啾紅 啾紅 t͡s i_33 u_33 f uŋ_113 啾紅 啾紅 t͡s i_53 u_53 f uŋ_55 啾紅 啾紅 t͡ɕ i_24 u_24 f uŋ_11 啿 啿 t am_31 喀 喀 kʰ a_53 喀 喀 kʰ ak_2 喀 喀 kʰ ak_5 喀 喀 kʰ ak_54 喀痰 喀痰 kʰ ak_2 tʰ am_55 喀痰 喀痰 kʰ ak_5 tʰ am_11 喁 喁 ŋ i_11 uŋ_11 喁喁喁喁 喁喁喁喁 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 喁喁喁喁 喁喁喁喁 ŋ i_113 a_113 u_113 ŋ i_113 a_113 u_113 ŋ i_53 a_53 u_53 ŋ i_53 a_53 u_53 喁喁喁喁 喁喁喁喁 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 喁喁喁喁 喁喁喁喁 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_53 a_53 u_53 ŋ i_53 a_53 u_53 喁喁念 喁喁念 ŋ a_55 u_55 ŋ a_55 u_55 n ɛm_55 喂 喂 m i_11 喂 喂 v e_31 喃 喃 n am_11 喃 喃 n am_113 喃 喃 n am_53 喃 喃 n am_55 喃喃呢呢 喃喃呢呢 n am_11 n am_11 n e_24 n e_24 喃喃呢呢 喃喃呢呢 n am_33 n am_33 n e_31 n e_31 喃喃呢呢 喃喃呢呢 n am_53 n am_53 n e_31 n e_31 喃喃呢呢 喃喃呢呢 n am_55 n am_55 n e_55 n e_55 喃喃喃喃 喃喃喃喃 n am_11 n am_11 n am_55 n am_55 喃喃喃喃 喃喃喃喃 n am_113 n am_113 n am_53 n am_53 喃喃喃喃 喃喃喃喃 n am_55 n am_55 n am_11 n am_11 喃喃喃喃 喃喃喃喃 n am_55 n am_55 n am_53 n am_53 善 善 s an_55 善 善 ʂ an_24 善 善 ʂ an_33 善 善 ʂ en_53 善 善 ʂ en_55 善事 善事 s an_11 s e_11 善事 善事 s an_55 s ɨ_55 善化 善化 s an_11 f a_11 善化 善化 s an_55 f a_55 善家 善家 s an_11 k a_53 善家 善家 s an_55 k a_24 善後 善後 s an_55 h e_55 u_55 善後 善後 ʂ an_24 h e_24 u_24 善後 善後 ʂ an_33 h e_33 u_33 善後 善後 ʂ en_53 h e_53 u_53 善後 善後 ʂ en_55 h e_55 u_55 善心 善心 s an_11 s im_53 善心 善心 s an_55 ɕ im_24 善念 善念 s an_11 ŋ i_11 am_11 善念 善念 s an_55 ŋ i_55 am_55 善悲寺 善悲寺 s an_11 p i_53 s ɨ_11 善悲寺 善悲寺 s an_55 p i_24 s ɨ_55 善惡 善惡 s an_55 ok_2 善惡 善惡 ʂ an_33 ok_5 善惡 善惡 ʂ en_24 ok_2 善惡 善惡 ʂ en_53 ok_21 善惡 善惡 ʂ en_55 ɔ_24 善有善報 善有善報 s an_55 i_24 u_24 s an_55 p o_55 善有善報 善有善報 ʂ an_24 ʐ i_11 u_11 ʂ an_24 p o_53 善有善報 善有善報 ʂ an_33 ʐ i_53 u_53 ʂ an_33 p o_11 善有善報 善有善報 ʂ en_53 ʐ i_33 u_33 ʂ en_53 p o_53 善有善報 善有善報 ʂ en_55 ʐ i_11 u_11 ʂ en_55 p ɔ_31 善果 善果 s an_11 k o_24 善果 善果 s an_55 k o_31 善根 善根 s an_11 k in_53 善根 善根 s an_55 k in_24 善良 善良 s an_55 l i_11 oŋ_11 善良 善良 ʂ an_24 l i_55 oŋ_55 善良 善良 ʂ an_33 l i_55 oŋ_55 善良 善良 ʂ en_53 l i_113 oŋ_113 善良 善良 ʂ en_55 l i_53 oŋ_53 喇 喇 l ap_43 喇 喇 l ap_5 喇 喇 l ap_54 喇 喇 l at_2 喇 喇 l at_5 喇 喇 l at_54 喇叭 喇叭 l ap_43 p a_11 喇叭 喇叭 l ap_5 p a_31 喇叭 喇叭 l ap_5 p a_53 喇叭 喇叭 l ap_54 p a_31 喇叭 喇叭 l at_5 p a_11 喇叭 喇叭 l at_5 p a_31 喇叭 喇叭 l at_54 p a_31 喇叭嘴 喇叭嘴 l ap_5 p a_55 ʈ͡ʂ o_11 i_11 喇叭嘴 喇叭嘴 l at_5 p a_31 t͡s o_55 i_55 喇叭聲 喇叭聲 l ap_5 p a_55 s aŋ_53 喇叭聲 喇叭聲 l at_5 p a_31 s aŋ_24 喇叭花 喇叭花 l ap_5 p a_55 f a_53 喇叭花 喇叭花 l at_5 p a_31 f a_24 喇叭褲 喇叭褲 l ap_5 p a_55 f u_11 喇叭褲 喇叭褲 l at_5 p a_31 f u_55 喇喇撥撥 喇喇撥撥 l at_2 l at_2 p at_2 p at_2 喇喇撥撥 喇喇撥撥 l at_5 l at_5 p at_5 p at_5 喇喇撥撥 喇喇撥撥 l at_54 l at_54 p at_54 p at_54 喈 喈 k a_24 i_24 喈喈䛍 喈喈䛍 k a_55 i~_55 k a_55 i~_55 p u_31 i_31 喈喈䛍 喈喈䛍 k ɛ_55 k ɛ_55 p u_31 i_31 喈喈滾 喈喈滾 k a_11 i_11 k a_11 i_11 k un_31 喈喈滾 喈喈滾 k a_113 i_113 k a_113 i_113 k un_31 喈喈滾 喈喈滾 k a_55 i_55 k a_55 i_55 k un_24 喈喈滾 喈喈滾 k a_55 i_55 k a_55 i_55 k un_53 喉 喉 h e_11 u_11 喉 喉 h e_113 u_113 喉 喉 h e_53 u_53 喉 喉 h e_55 u_55 喉嗹 喉嗹 h e_11 u_11 l i_11 en_11 喉嗹 喉嗹 h e_113 u_113 l en_113 喉嗹 喉嗹 h e_53 u_53 l i_53 en_53 喉嗹 喉嗹 h e_55 u_55 l en_55 喉嗹 喉嗹 h e_55 u_55 l i_55 en_55 喉嗹徑 喉嗹徑 h e_11 u_11 l i_11 en_11 k aŋ_55 喉嗹胲 喉嗹胲 h e_11 u_11 l i_11 en_11 k o_24 i_24 喉嗹胲 喉嗹胲 h e_113 u_113 l en_113 k o_33 i_33 喉嗹胲 喉嗹胲 h e_53 u_53 l i_53 en_53 k o_11 i_11 喉嗹胲 喉嗹胲 h e_55 u_55 l i_55 en_55 k o_11 i_11 喉嗹胲 喉嗹胲 h e_55 u_55 l i_55 en_55 k o_53 i_53 喉嗹胲硬硬 喉嗹胲硬硬 h e_55 u_55 l i_55 en_55 k o_53 i_53 ŋ aŋ_33 ŋ aŋ_33 喉嗹蒂 喉嗹蒂 h e_53 u_53 l i_53 en_53 t i_55 喉嗹頭 喉嗹頭 h e_53 u_53 l i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 喉嗹頭哽哽 喉嗹頭哽哽 h e_53 u_53 l i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 k aŋ_31 k aŋ_31 喉嗹頭硬硬 喉嗹頭硬硬 h e_11 u_11 l i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 ŋ aŋ_55 ŋ aŋ_55 喉嗹頭硬硬 喉嗹頭硬硬 h e_113 u_113 l en_113 tʰ e_113 u_113 ŋ aŋ_53 ŋ aŋ_53 喉嗹頭硬硬 喉嗹頭硬硬 h e_55 u_55 l i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 ŋ aŋ_24 ŋ aŋ_24 喉死目死 喉死目死 h e_11 u_11 ɕ i_31 m uk_2 ɕ i_31 喊 喊 h am_11 喊 喊 h am_53 喊 喊 h am_55 喊 喊 h em_11 喊 喊 h em_24 喊 喊 h em_33 喊 喊 h em_53 喊 喊 h ɛm_31 喊上喊落 喊上喊落 h ɛm_31 ʂ oŋ_55 h ɛm_31 l ɔ_55 喊人 喊人 h am_11 ŋ in_55 喊人 喊人 h am_53 ŋ in_113 喊人 喊人 h am_55 ŋ in_11 喊人 喊人 h em_11 ŋ in_55 喊人 喊人 h em_24 ŋ in_11 喊人 喊人 h em_33 ŋ in_113 喊人 喊人 h em_53 ŋ in_55 喊人 喊人 h ɛm_31 ŋ in_53 喊偎來 喊偎來 h em_33 v a_31 l o_113 i_113 喊偎來 喊偎來 h ɛm_31 b a_31 l o_53 i_53 喊做 喊做 h am_11 t͡s o_11 喊做 喊做 h am_53 t͡s o_53 喊做 喊做 h am_55 t͡s o_55 喊做 喊做 h em_11 t͡s o_53 喊做 喊做 h ɛm_31 t͡s ɔ_31 喊價 喊價 h em_24 k a_55 喊兼來 喊兼來 h em_11 k i_11 am_11 l o_55 i_55 喊兼來 喊兼來 h em_24 k i_24 am_24 l o_11 i_11 喊兼來 喊兼來 h em_53 k i_53 am_53 l o_55 i_55 喊冤枉 喊冤枉 h em_24 i_24 en_24 v oŋ_31 喊到 喊到 h am_11 t o_11 喊到 喊到 h em_24 t o_55 喊地地毋聲 喊地地毋聲 h em_11 tʰ i_24 tʰ i_24 m̩_55 ʂ aŋ_11 喊地地毋聲 喊地地毋聲 h em_24 tʰ i_55 tʰ i_55 m̩_11 s aŋ_24 喊地地毋聲 喊地地毋聲 h em_33 tʰ i_53 tʰ i_53 m̩_113 ʂ aŋ_33 喊地地毋聲 喊地地毋聲 h em_53 tʰ i_33 tʰ i_33 m̩_55 ʂ aŋ_53 喊坐桌 喊坐桌 h em_24 t͡sʰ o_24 t͡s ok_2 喊大喊細 喊大喊細 h em_24 tʰ a_55 i_55 h em_24 s e_55 喊天喊地 喊天喊地 h am_53 tʰ i_33 en_33 h am_53 tʰ i_53 喊天天毋應 喊天天毋應 h em_11 tʰ i_11 en_11 tʰ i_11 en_11 m̩_55 en_53 喊天天毋應 喊天天毋應 h em_24 tʰ i_24 en_24 tʰ i_24 en_24 m̩_11 en_55 喊天天毋應 喊天天毋應 h em_24 tʰ i_24 en_24 tʰ i_24 en_24 m̩_11 in_55 喊天天毋應 喊天天毋應 h em_33 tʰ i_33 en_33 tʰ i_33 en_33 m̩_113 ʐ in_53 喊天天毋應 喊天天毋應 h em_53 tʰ i_53 en_53 tʰ i_53 en_53 m̩_55 en_11 喊捉賊 喊捉賊 h em_24 t͡s ok_2 t͡sʰ et_5 喊揫來 喊揫來 h em_11 t͡sʰ i_11 u_11 l o_55 i_55 喊揫來 喊揫來 h em_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 l o_11 i_11 喊揫來 喊揫來 h em_33 t͡sʰ i_33 u_33 l o_113 i_113 喊揫來 喊揫來 h em_53 t͡sʰ i_53 u_53 l o_55 i_55 喊毋得 喊毋得 h am_11 m̩_55 t et_5 喊毋得 喊毋得 h em_24 m̩_11 t et_2 喊毋應 喊毋應 h am_11 m̩_55 en_11 喊毋應 喊毋應 h am_53 m̩_113 en_53 喊毋應 喊毋應 h am_55 m̩_11 en_55 喊毋應 喊毋應 h am_55 m̩_11 in_55 喊毋應 喊毋應 h em_11 m̩_55 en_53 喊毋應 喊毋應 h ɛm_31 m̩_55 en_31 喊毋會行 喊毋會行 h ɛm_31 m̩_11 m o_55 i_55 h aŋ_53 喊燒 喊燒 h em_11 ʂ a_11 u_11 喊燒 喊燒 h em_24 s e_24 u_24 喊燒 喊燒 h em_53 ʂ a_53 u_53 喊燒火烈 喊燒火烈 h em_24 s e_24 u_24 f o_31 l at_2 喊生喊死 喊生喊死 h em_33 s aŋ_33 h em_33 s i_31 喊皇天 喊皇天 h em_24 f oŋ_11 tʰ i_24 en_24 喊盆大雨 喊盆大雨 h em_11 pʰ un_55 tʰ a_24 i_24 v u_53 喊盆大雨 喊盆大雨 h em_24 pʰ un_11 tʰ a_55 i_55 i_31 喊盆斗雨 喊盆斗雨 h em_24 pʰ un_11 t e_31 u_31 i_31 喊聲 喊聲 h am_11 s aŋ_53 喊聲 喊聲 h em_24 s aŋ_24 喊話 喊話 h em_24 f a_55 喊講 喊講 h am_11 k oŋ_24 喊講 喊講 h em_24 k oŋ_31 喊車仔 喊車仔 h em_24 t͡sʰ a_24 e_31 喊較大聲兜仔 喊較大聲兜仔 h em_24 kʰ a_55 tʰ a_55 i_55 s aŋ_24 t e_24 u_24 e_31 喊過來 喊過來 h em_24 k o_55 l o_11 i_11 喊陣 喊陣 h em_24 t͡sʰ ɨn_55 喊頭大水 喊頭大水 h em_53 tʰ e_55 u_55 tʰ a_33 i_33 ʂ u_24 i_24 喊頭大雨 喊頭大雨 h em_24 tʰ e_11 u_11 tʰ a_55 i_55 i_31 喊頭斗雨 喊頭斗雨 h am_53 tʰ e_113 u_113 t e_31 u_31 ʐ i_31 喊麼个 喊麼个 h em_24 m a_31 k e_55 喋 喋 t e_11 喋 喋 t e_113 喋 喋 t e_33 喋 喋 t e_53 喋 喋 t e_55 喋 喋 t ɛ_55 喋喋䛍 喋喋䛍 t ɛ_55 t ɛ_55 p u_31 i_31 喋喋喋喋 喋喋喋喋 t e_11 t e_11 t e_55 t e_55 喋喋滾 喋喋滾 t e_11 t e_11 k un_24 喋喋滾 喋喋滾 t e_33 t e_33 k un_31 喋喋滾 喋喋滾 t e_53 t e_53 k un_53 喋喋滾 喋喋滾 t e_55 t e_55 k un_24 喋喋滾 喋喋滾 t e_55 t e_55 k un_31 喌 喌 t͡s uk_2 喍 喍 t͡sʰ a_11 i_11 喎 喎 v o_24 喏 喏 i_24 a_24 喏 喏 ʐ a_11 喏 喏 ʐ a_33 喏 喏 ʐ a_53 喑 喑 im_24 喒 喒 t͡s am_31 喓 喓 i_24 e_24 u_24 喔 喔 h o_24 喔 喔 ŋ o_11 喔呵 喔呵 o_55 h o_24 喔啊 喔啊 h o_24 a_55 喔啊 喔啊 h o_53 a_11 喔喔滾 喔喔滾 h o_24 h o_24 k un_31 喔喔滾 喔喔滾 h o_53 h o_53 k un_24 喕 喕 m i_31 en_31 喘 喘 t͡sʰ on_31 喘氣 喘氣 t͡sʰ on_31 h i_55 喙 喙 f i_11 喙 喙 f i_55 喚 喚 f an_31 喚 喚 f an_53 喚 喚 f on_11 喚 喚 f on_55 喜 喜 h i_24 喜 喜 h i_31 喜 喜 h i_53 喜事 喜事 h i_24 s ɨ_33 喜事 喜事 h i_31 s u_55 喜事 喜事 h i_31 s ɨ_53 喜事 喜事 h i_31 s ɨ_55 喜事 喜事 h i_53 s ɨ_24 喜來伯 喜來伯 h i_24 l o_55 i_55 p ak_5 喜來伯 喜來伯 h i_31 l o_11 i_11 p ak_2 喜客 喜客 h i_24 h ak_5 喜客 喜客 h i_31 h ak_2 喜客 喜客 h i_31 kʰ ak_21 喜客 喜客 h i_53 kʰ ak_2 喜宴 喜宴 h i_24 i_11 en_11 喜宴 喜宴 h i_31 i_55 en_55 喜幛 喜幛 h i_24 ʈ͡ʂ oŋ_11 喜形於色 喜形於色 h i_24 h in_55 ʐ i_55 s et_5 喜形於色 喜形於色 h i_31 h in_11 i_11 s et_2 喜形於色 喜形於色 h i_31 h in_113 ʐ i_113 s et_21 喜形於色 喜形於色 h i_53 h in_55 ʐ i_55 s et_2 喜洋洋 喜洋洋 h i_24 ʐ oŋ_55 ʐ oŋ_55 喜洋洋 喜洋洋 h i_31 i_11 oŋ_11 i_11 oŋ_11 喜洋洋 喜洋洋 h i_31 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 喜洋洋 喜洋洋 h i_31 ʐ oŋ_113 ʐ oŋ_113 喜洋洋 喜洋洋 h i_53 ʐ i_55 oŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 喜糖 喜糖 h i_24 tʰ oŋ_55 喜糖 喜糖 h i_31 tʰ oŋ_11 喜酒 喜酒 h i_24 t͡s i_24 u_24 喜酒 喜酒 h i_31 t͡s i_31 u_31 喜酒 喜酒 h i_31 t͡ɕ i_31 u_31 喜酒 喜酒 h i_53 t͡s i_53 u_53 喝 喝 h ot_2 喝 喝 h ot_21 喝 喝 h ot_24 喝 喝 h ot_5 喝一聲 喝一聲 h ot_2 it_2 s aŋ_24 喝一聲 喝一聲 h ot_2 ʐ it_2 ʂ aŋ_11 喝一聲 喝一聲 h ot_21 ʐ it_21 ʂ aŋ_33 喝一聲 喝一聲 h ot_24 ʐ it_24 ʂ aŋ_11 喝一聲 喝一聲 h ot_5 ʐ it_5 ʂ aŋ_53 喝令 喝令 h ot_2 l in_55 喝令 喝令 h ot_5 l i_11 aŋ_11 喝倒彩 喝倒彩 h ot_2 t o_31 t͡sʰ a_31 i_31 喝倒彩 喝倒彩 h ot_5 t o_24 t͡sʰ a_24 i_24 喝喝 喝喝 h ot_2 h ot_2 喝喝 喝喝 h ot_5 h ot_5 喝喝咄咄 喝喝咄咄 h o_11 i_11 h o_11 i_11 t ot_2 t ot_2 喝喝咄咄 喝喝咄咄 h o_53 h o_53 t ot_5 t ot_5 喝喝咄咄 喝喝咄咄 h ot_2 h ot_2 t ot_2 t ot_2 喝喝咄咄 喝喝咄咄 h ot_24 h ot_24 t ot_24 t ot_24 喝彩 喝彩 h ot_2 t͡sʰ a_31 i_31 喝彩 喝彩 h ot_5 t͡sʰ a_24 i_24 喝止 喝止 h ot_2 t͡s ɨ_31 喝止 喝止 h ot_5 ʈ͡ʂ i_24 喝燒 喝燒 h ot_21 ʂ e_33 u_33 喝燒 喝燒 h ot_24 ʂ i_11 ɔ_11 喝玲琅 喝玲琅 h ot_24 l in_53 l oŋ_55 喝采 喝采 h ot_2 t͡sʰ a_31 i_31 喝采 喝采 h ot_5 t͡sʰ a_24 i_24 喝采聲 喝采聲 h ot_2 t͡sʰ a_31 i_31 s aŋ_24 喝采聲 喝采聲 h ot_5 t͡sʰ a_24 i_24 s aŋ_53 喟 喟 kʰ u_55 a_55 i_55 喟 喟 kʰ u_55 i_55 喡 喡 v i_24 喢 喢 t͡sʰ ap_2 喣 喣 h i_24 喤 喤 f oŋ_11 喤喤噦噦 喤喤噦噦 v oŋ_11 v oŋ_11 v e_31 v e_31 喤喤噦噦 喤喤噦噦 v oŋ_55 v oŋ_55 v e_55 v e_55 喤噦 喤噦 v oŋ_24 v e_31 喥 喥 t a_55 喦 喦 ŋ i_2 ap_2 喧 喧 s i_11 en_11 喧 喧 s i_33 en_33 喧 喧 s i_53 en_53 喧 喧 ɕ i_24 en_24 喧賓奪主 喧賓奪主 s i_11 en_11 p in_11 tʰ ot_43 ʈ͡ʂ i_31 喧賓奪主 喧賓奪主 s i_11 en_11 p in_11 tʰ ot_5 ʈ͡ʂ u_53 喧賓奪主 喧賓奪主 s i_33 en_33 p in_33 tʰ ot_54 ʈ͡ʂ u_31 喧賓奪主 喧賓奪主 s i_53 en_53 p in_53 tʰ ot_2 ʈ͡ʂ u_24 喧賓奪主 喧賓奪主 ɕ i_24 en_24 p in_24 tʰ ot_5 t͡s u_31 喨 喨 l i_55 oŋ_55 喪 喪 s oŋ_11 喪 喪 s oŋ_24 喪 喪 s oŋ_31 喪 喪 s oŋ_33 喪 喪 s oŋ_53 喪 喪 s oŋ_55 喪事 喪事 s oŋ_11 s u_55 喪事 喪事 s oŋ_11 s ɨ_24 喪事 喪事 s oŋ_24 s ɨ_55 喪事 喪事 s oŋ_33 s ɨ_53 喪事 喪事 s oŋ_53 s ɨ_33 喪家 喪家 s oŋ_24 k a_24 喪忒 喪忒 s oŋ_24 tʰ et_2 喪忒 喪忒 s oŋ_53 tʰ et_24 喪葬 喪葬 s oŋ_24 t͡s oŋ_55 喫 喫 kʰ e_31 喫 喫 kʰ i_11 e_11 喫 喫 kʰ i_53 e_53 喫 喫 kʰ i_55 e_55 喫桃 喫桃 kʰ i_55 e_55 tʰ o_11 喫甘蔗 喫甘蔗 kʰ i_11 e_11 k am_53 t͡s a_11 喫雞髀 喫雞髀 kʰ i_11 e_11 k i_53 e_53 p i_24 喬 喬 kʰ i_11 e_11 u_11 喬 喬 kʰ i_113 a_113 u_113 喬 喬 kʰ i_53 o_53 喬 喬 kʰ i_55 a_55 u_55 喬裝 喬裝 kʰ i_11 e_11 u_11 t͡s oŋ_24 喬裝 喬裝 kʰ i_113 a_113 u_113 t͡s oŋ_33 喬裝 喬裝 kʰ i_55 a_55 u_55 t͡s oŋ_11 喬裝 喬裝 kʰ i_55 a_55 u_55 t͡s oŋ_53 喭 喭 ŋ i_55 en_55 單 單 s an_55 單 單 t an_11 單 單 t an_24 單 單 t an_33 單 單 t an_53 單 單 ʂ an_11 單 單 ʂ an_53 單 單 ʂ en_53 單一 單一 t an_24 it_2 單一儕 單一儕 t an_24 it_2 s a_11 單丁子 單丁子 t an_11 t en_11 t͡s i_31 單丁子 單丁子 t an_11 t en_11 t͡s u_31 單丁子 單丁子 t an_11 t en_11 t͡s ɨ_31 單丁子 單丁子 t an_11 t en_11 t͡s ɨ_53 單丁子 單丁子 t an_24 t en_24 t͡s ɨ_31 單丁子 單丁子 t an_33 t en_33 t͡s ɨ_31 單丁子 單丁子 t an_53 t en_53 t͡s ɨ_24 單人份 單人份 t an_24 ŋ in_11 f un_55 單人份 單人份 t an_53 ŋ in_55 f un_11 單人獨馬 單人獨馬 t an_11 ŋ in_53 tʰ u_55 m a_11 單人獨馬 單人獨馬 t an_11 ŋ in_55 tʰ uk_5 m a_11 單人獨馬 單人獨馬 t an_24 ŋ in_11 tʰ uk_5 m a_24 單人獨馬 單人獨馬 t an_33 ŋ in_113 tʰ uk_54 m a_33 單人獨馬 單人獨馬 t an_53 ŋ in_55 tʰ uk_2 m a_53 單人空馬 單人空馬 t an_11 ŋ in_53 kʰ uŋ_11 m a_11 單位 單位 t an_11 b i_55 單位 單位 t an_11 v u_24 i_24 單位 單位 t an_24 v i_55 單位 單位 t an_33 v u_53 i_53 單位 單位 t an_53 v u_33 i_33 單價 單價 t an_24 k a_55 單儕 單儕 t an_11 s a_53 單儕 單儕 t an_11 s a_55 單儕 單儕 t an_24 s a_11 單儕 單儕 t an_33 s a_113 單儕 單儕 t an_53 s a_55 單刀直入 單刀直入 t an_24 t o_24 t͡sʰ ɨt_5 ŋ ip_5 單單 單單 t an_11 t an_11 單單 單單 t an_24 t an_24 單單 單單 t an_33 t an_33 單單 單單 t an_53 t an_53 單家園屋 單家園屋 t an_11 k a_11 b i_53 en_53 p u_24 單家園屋 單家園屋 t an_11 k a_11 v i_55 en_55 v uk_2 單家園屋 單家園屋 t an_24 k a_24 i_11 an_11 v uk_2 單家園屋 單家園屋 t an_24 k a_24 i_11 en_11 v uk_2 單家園屋 單家園屋 t an_33 k a_33 ʐ en_113 v uk_21 單家園屋 單家園屋 t an_53 k a_53 ʐ an_55 v uk_5 單層西裝 單層西裝 t an_11 t͡sʰ en_55 s i_11 t͡s oŋ_11 單層西裝 單層西裝 t an_24 t͡sʰ en_11 ɕ i_24 t͡s oŋ_24 單層西裝 單層西裝 t an_33 t͡sʰ en_113 s i_33 t͡s oŋ_33 單層西裝 單層西裝 t an_53 t͡sʰ en_55 s i_53 t͡s oŋ_53 單手事 單手事 t an_11 ʂ i_53 u_53 ʂ e_24 單手事 單手事 t an_24 s u_31 s e_55 單手事 單手事 t an_33 ʂ i_31 u_31 ʂ e_53 單手事 單手事 t an_53 ʂ i_24 u_24 ʂ e_33 單打獨鬥 單打獨鬥 t an_24 t a_31 tʰ uk_5 t e_55 u_55 單數 單數 t an_24 s u_55 單數 單數 t an_53 s ɨ_11 單方面 單方面 t an_24 f oŋ_24 m i_55 en_55 單旋 單旋 t an_24 t͡ɕʰ i_55 on_55 單槓屋 單槓屋 t an_24 k oŋ_55 v uk_2 單槓屋 單槓屋 t an_53 k oŋ_11 v uk_5 單淨 單淨 t an_11 t͡sʰ i_24 aŋ_24 單淨 單淨 t an_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 單淨 單淨 t an_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 單淨 單淨 t an_33 t͡sʰ i_53 aŋ_53 單淨 單淨 t an_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 單淨係 單淨係 t an_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 h e_55 單淨係 單淨係 t an_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 h e_11 單片 單片 t an_24 pʰ i_31 en_31 單獨 單獨 t an_24 tʰ uk_5 單目皮 單目皮 t an_11 h m̩_24 pʰ i_53 單看 單看 t an_24 kʰ on_55 單看 單看 t an_53 kʰ on_11 單瞼 單瞼 t an_24 ŋ i_24 am_24 單瞼 單瞼 t an_33 ŋ i_33 am_33 單瞼目 單瞼目 t an_11 ŋ i_11 am_11 m uk_2 單瞼目 單瞼目 t an_24 ŋ i_24 am_24 m uk_2 單瞼目 單瞼目 t an_33 ŋ i_33 am_33 m uk_21 單瞼目 單瞼目 t an_53 k am_24 m uk_5 單瞼目 單瞼目 t an_53 ŋ i_53 am_53 m uk_5 單純 單純 t an_11 ʂ un_53 單純 單純 t an_11 ʂ un_55 單純 單純 t an_24 s un_11 單純 單純 t an_33 ʂ un_113 單純 單純 t an_53 ʂ un_55 單薄 單薄 t an_11 pʰ ok_5 單薄 單薄 t an_11 pʰ ɔ_55 單薄 單薄 t an_24 pʰ ok_5 單薄 單薄 t an_33 pʰ ok_54 單薄 單薄 t an_53 pʰ ok_2 單號 單號 t an_24 h o_55 單行道 單行道 t an_24 h aŋ_11 tʰ o_55 單行道 單行道 t an_53 h aŋ_55 tʰ a_11 u_11 單身 單身 t an_11 ʂ in_11 單身 單身 t an_24 s ɨn_24 單身 單身 t an_33 ʂ in_33 單身 單身 t an_53 ʂ in_53 單身哥 單身哥 t an_24 s ɨn_24 k o_24 單身哥 單身哥 t an_53 ʂ in_53 k o_53 單身哥仔 單身哥仔 t an_24 s ɨn_24 k o_24 e_31 單隻 單隻 t an_24 t͡s ak_2 單項 單項 t an_24 h oŋ_55 單頭 單頭 t an_11 tʰ e_53 u_53 單頭 單頭 t an_11 tʰ e_55 u_55 單頭 單頭 t an_24 tʰ e_11 u_11 單頭 單頭 t an_33 tʰ e_113 u_113 單頭 單頭 t an_53 tʰ e_55 u_55 單頭事 單頭事 t an_11 tʰ e_53 u_53 s u_55 單頭話 單頭話 t an_11 tʰ e_55 u_55 f a_24 單頭話 單頭話 t an_11 tʰ e_55 u_55 f a_53 單頭話 單頭話 t an_24 tʰ e_11 u_11 f a_55 單頭話 單頭話 t an_33 tʰ e_113 u_113 f a_53 單頭話 單頭話 t an_53 tʰ e_55 u_55 f a_11 單頭話 單頭話 t an_53 tʰ e_55 u_55 v o_53 i_53 喱 喱 l i_11 喲 喲 i_11 e_11 u_11 喲 喲 i_24 o_24 喳 喳 t͡s a_55 喳 喳 t͡sʰ a_55 喳喳 喳喳 t͡s a_55 t͡s a_55 喳喳 喳喳 t͡sʰ a_55 t͡sʰ a_55 喵 喵 m i_55 a_55 u_55 喵喵滾 喵喵滾 m i_55 a_55 u_55 m i_55 a_55 u_55 k un_31 喺 喺 h e_31 喻 喻 i_55 喻 喻 ʐ i_11 喻 喻 ʐ i_53 喻 喻 ʐ i_55 喼 喼 k ip_2 喿 喿 t͡sʰ a_55 u_55 嗀 嗀 k uk_2 嗀 嗀 ok_2 嗀出來 嗀出來 ok_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 嗀出來 嗀出來 ok_24 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 嗀出來 嗀出來 ok_5 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 嗀出來 嗀出來 ok_5 ʈ͡ʂʰ ut_2 l o_55 i_55 嗀出來 嗀出來 ok_54 ʈ͡ʂʰ ut_21 l o_113 i_113 嗀嗀䛍 嗀嗀䛍 ok_24 ok_24 p u_31 i_31 嗀嗀滾 嗀嗀滾 ok_2 ok_2 k un_24 嗀嗀滾 嗀嗀滾 ok_5 ok_5 k un_31 嗀嗀滾 嗀嗀滾 ok_5 ok_5 k un_53 嗀嗀滾 嗀嗀滾 ok_54 ok_54 k un_31 嗂 嗂 i_11 e_11 u_11 嗃 嗃 h ok_2 嗃嗃滾 嗃嗃滾 k a_113 u_113 k a_113 u_113 k un_31 嗄 嗄 s a_11 嗄 嗄 s a_31 嗄 嗄 s a_53 嗄 嗄 s a_55 嗄來 嗄來 s a_11 l o_55 i_55 嗄來 嗄來 s a_55 l o_11 i_11 嗄去 嗄去 s a_11 h i_11 嗄去 嗄去 s a_55 h i_55 嗄愛 嗄愛 s a_11 o_11 i_11 嗄愛 嗄愛 s a_55 o_55 i_55 嗄會知 嗄會知 s a_11 v o_33 i_33 t i_53 嗄會知 嗄會知 s a_31 b u_55 e_55 t i_11 嗄會知 嗄會知 s a_53 v o_24 i_24 t i_11 嗄會知 嗄會知 s a_53 v o_33 i_33 t i_33 嗄會知 嗄會知 s a_55 b u_55 e_55 t i_11 嗄會知 嗄會知 s a_55 v o_55 i_55 t i_24 嗄有 嗄有 s a_11 i_53 u_53 嗄有 嗄有 s a_55 i_24 u_24 嗄聲 嗄聲 s a_53 ʂ aŋ_11 嗄飯 嗄飯 s a_11 f an_11 嗄飯 嗄飯 s a_55 f an_55 嗅 嗅 t͡sʰ u_11 嗅 嗅 ɕ i_55 u_55 嗆 嗆 t͡sʰ oŋ_24 嗇 嗇 s ep_24 嗇 嗇 s et_2 嗈 嗈 i_24 uŋ_24 嗉 嗉 s u_55 嗊 嗊 f uŋ_55 嗋 嗋 h i_2 ap_2 嗋 嗋 h i_43 ap_43 嗋 嗋 h i_5 ap_5 嗋 嗋 h i_54 ap_54 嗋力 嗋力 h i_2 ap_2 l it_2 嗋石 嗋石 h i_2 ap_2 s ak_11 嗋石 嗋石 h i_43 ap_43 s a_55 嗋石 嗋石 h i_43 ap_43 ʂ a_55 嗋石 嗋石 h i_5 ap_5 s ak_5 嗋石 嗋石 h i_5 ap_5 ʂ ak_5 嗋石 嗋石 h i_54 ap_54 ʂ ak_54 嗋石礦 嗋石礦 h i_2 ap_2 s ak_11 kʰ oŋ_11 嗋鋼 嗋鋼 h i_2 ap_2 k oŋ_11 嗋鋼 嗋鋼 h i_5 ap_5 k oŋ_53 嗌 嗌 it_2 嗍 嗍 s ok_2 嗍乳 嗍乳 s ɔ_24 n ɛn_11 嗍水 嗍水 s ok_2 f i_53 嗍水 嗍水 s ok_2 s u_31 i_31 嗍水 嗍水 s ok_21 ʂ u_31 i_31 嗍水 嗍水 s ok_5 ʂ u_24 i_24 嗍水 嗍水 s ɔ_24 f i_31 嗍汗 嗍汗 s ok_2 h on_24 嗍汗 嗍汗 s ok_2 h on_55 嗍汗 嗍汗 s ok_21 h on_53 嗍汗 嗍汗 s ok_5 h on_33 嗍汗 嗍汗 s ɔ_24 h on_55 嗎 嗎 m a_11 嗎 嗎 m a_33 嗎 嗎 m a_53 嗎係 嗎係 m a_11 h e_55 嗎係 嗎係 m a_55 h e_11 嗎啡 嗎啡 m a_11 f i_24 嗎啡 嗎啡 m a_11 f u_11 i_11 嗎啡 嗎啡 m a_11 f u_53 i_53 嗎啡 嗎啡 m a_33 f u_33 i_33 嗎啡 嗎啡 m a_53 f u_11 i_11 嗎好 嗎好 m a_11 h o_31 嗎好 嗎好 m a_55 h o_24 嗏 嗏 t͡sʰ a_11 嗐 嗐 h at_2 嗑 嗑 k ap_2 嗑 嗑 k ap_43 嗑 嗑 k ap_5 嗑 嗑 k ap_54 嗑嗑滾 嗑嗑滾 k ap_2 k ap_2 k un_24 嗑嗑滾 嗑嗑滾 k ap_5 k ap_5 k un_31 嗑嗑滾 嗑嗑滾 k ap_5 k ap_5 k un_53 嗑嗑滾 嗑嗑滾 k ap_54 k ap_54 k un_31 嗒 嗒 t ap_2 嗒 嗒 t ap_5 嗒 嗒 t ap_54 嗒䀴啊 嗒䀴啊 t ap_5 ŋ i_53 aŋ_53 a_53 嗒䀴望 嗒䀴望 t ap_43 ŋ i_31 aŋ_31 m oŋ_55 嗒下看 嗒下看 t ap_54 h a_53 kʰ on_53 嗒嗒跌 嗒嗒跌 t ap_54 t ap_54 t i_21 et_21 嗒看啊 嗒看啊 t ap_2 kʰ on_11 a_11 嗒看啊 嗒看啊 t ap_2 kʰ on_11 a_33 嗒看啊 嗒看啊 t ap_5 kʰ on_55 a_31 嗒苦 嗒苦 t ap_5 f u_31 嗓 嗓 s oŋ_31 嗔 嗔 tʰ i_11 en_11 嗕 嗕 i_5 uk_5 嗖 嗖 s e_24 u_24 嗖 嗖 s e_53 u_53 嗙 嗙 pʰ aŋ_11 嗙 嗙 pʰ aŋ_24 嗙 嗙 pʰ aŋ_33 嗙 嗙 pʰ aŋ_53 嗙胲蛇 嗙胲蛇 pʰ aŋ_24 k o_24 i_24 s a_11 嗙胲蛇 嗙胲蛇 pʰ aŋ_33 k o_33 i_33 ʂ a_113 嗙胲蛇 嗙胲蛇 pʰ aŋ_53 k o_53 i_53 ʂ a_55 嗙虎膦 嗙虎膦 pʰ aŋ_24 f u_31 l in_31 嗙雞胲 嗙雞胲 pʰ aŋ_11 k i_11 e_11 k o_11 i_11 嗙雞胲 嗙雞胲 pʰ aŋ_24 k i_24 e_24 k o_24 i_24 嗙雞胲 嗙雞胲 pʰ aŋ_33 k i_33 e_33 k o_33 i_33 嗙雞胲 嗙雞胲 pʰ aŋ_33 k i_33 e_33 k o_35 i_35 嗙雞胲 嗙雞胲 pʰ aŋ_53 k a_53 i_53 k o_53 i_53 嗙風 嗙風 pʰ aŋ_11 f uŋ_11 嗙風 嗙風 pʰ aŋ_24 f uŋ_24 嗙風 嗙風 pʰ aŋ_33 f uŋ_33 嗙風 嗙風 pʰ aŋ_53 f uŋ_53 嗚 嗚 m u_55 嗚 嗚 v u_24 嗚呼 嗚呼 m u_55 f u_53 嗚呼 嗚呼 v u_24 f u_24 嗛 嗛 kʰ i_2 ap_2 嗜 嗜 s ɨ_55 嗜 嗜 t͡sʰ ɨ_11 嗝 嗝 k ak_2 嗟 嗟 t͡ɕ i_11 a_11 嗟嗟 嗟嗟 t͡s i_113 a_113 t͡s i_113 a_113 嗟嗟 嗟嗟 t͡s i_55 a_55 t͡s i_55 a_55 嗟嗟 嗟嗟 t͡ɕ i_11 a_11 t͡ɕ i_11 a_11 嗟嗟仔 嗟嗟仔 t͡s i_55 a_55 t͡s i_55 a_55 ə_53 嗟嘆 嗟嘆 t͡ɕ i_11 a_11 tʰ an_55 嗡 嗡 v uŋ_53 嗡 嗡 v uŋ_55 嗡嗡滾 嗡嗡滾 v uŋ_53 v uŋ_53 k un_24 嗡嗡滾 嗡嗡滾 v uŋ_55 v uŋ_55 k un_31 嗢 嗢 v ut_2 嗣 嗣 s u_55 嗣 嗣 s ɨ_24 嗣 嗣 s ɨ_53 嗣 嗣 s ɨ_55 嗣 嗣 t͡sʰ ɨ_11 嗣 嗣 t͡sʰ ɨ_113 嗣 嗣 t͡sʰ ɨ_24 嗣 嗣 t͡sʰ ɨ_55 嗣位 嗣位 t͡sʰ ɨ_11 v i_55 嗤 嗤 t͡sʰ ɨ_11 嗤 嗤 t͡sʰ ɨ_53 嗥 嗥 h a_24 u_24 嗦 嗦 s o_24 嗦 嗦 s o_53 嗨 嗨 h o_31 i_31 嗨 嗨 kʰ i_24 et_24 嗩 嗩 s o_31 嗬 嗬 h o_31 嗬 嗬 h o_53 嗬 嗬 h o~_31 嗯 嗯 h m̩_11 嗯 嗯 h m̩_24 嗯 嗯 m̩_31 嗯 嗯 n̩_24 嗯 嗯 n̩_31 嗯 嗯 n̩_53 嗰 嗰 k e_55 嗲 嗲 t i_24 a_24 嗶 嗶 p i_11 嗶 嗶 p i_24 嗶 嗶 p i_33 嗶 嗶 p i_55 嗶 嗶 p it_2 嗶 嗶 p it_43 嗶 嗶 p it_5 嗶 嗶 p it_54 嗶仔 嗶仔 p i_55 a_53 嗶仔 嗶仔 p i_55 ə_53 嗶仔 嗶仔 p i_55 ə_55 嗶剝 嗶剝 p it_5 p ok_5 嗶啵樹 嗶啵樹 p it_5 pʰ o_24 s u_55 嗶嗶 嗶嗶 p i_33 p i_35 嗶嗶仔 嗶嗶仔 p i_11 p i_55 e_31 嗶嗶仔 嗶嗶仔 p i_24 p i_24 e_31 嗶嗶仔 嗶嗶仔 p i_55 p i_55 ə_53 嗶嗶仔 嗶嗶仔 p i_55 p i_55 ə_55 嗶嗶跳 嗶嗶跳 p it_2 p it_2 tʰ i_55 a_55 u_55 嗶嗶跳 嗶嗶跳 p it_5 p it_5 tʰ i_11 a_11 u_11 嗶嗶跳 嗶嗶跳 p it_5 p it_5 tʰ i_55 a_55 u_55 嗶嗶跳 嗶嗶跳 p it_54 p it_54 tʰ i_113 a_113 u_113 嗶無停 嗶無停 p it_5 m o_11 tʰ in_11 嗷 嗷 ŋ a_24 u_24 嗹 嗹 l i_11 en_11 嗺 嗺 t͡sʰ u_24 i_24 嗼 嗼 m ok_5 嗽 嗽 s e_31 u_31 嗽 嗽 t͡sʰ uk_5 嗽 嗽 t͡sʰ uk_54 嗽到會死 嗽到會死 s e_31 u_31 t ɔ_31 b u_55 e_55 s i_31 嗽到會死 嗽到會死 t͡sʰ uk_5 t o_11 v o_33 i_33 s i_24 嗽到會死 嗽到會死 t͡sʰ uk_5 t o_55 v o_55 i_55 ɕ i_31 嗽啊會死 嗽啊會死 t͡sʰ uk_5 a_55 v o_55 i_55 ɕ i_31 嗽都會死 嗽都會死 t͡sʰ uk_54 t o_33 v o_33 i_33 s i_31 嗾 嗾 t͡sʰ uk_5 嗿 嗿 tʰ am_31 嘀 嘀 t it_2 嘀 嘀 t it_24 嘀 嘀 t it_5 嘀 嘀 t it_54 嘀咕著 嘀咕著 t it_2 k u_55 t o_31 嘀咕著 嘀咕著 t it_5 k u_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 嘀嘀咄咄 嘀嘀咄咄 t it_2 t it_2 t ut_2 t ut_2 嘀嘀咄咄 嘀嘀咄咄 t it_43 t it_43 t ut_43 t ut_43 嘀嘀咄咄 嘀嘀咄咄 t it_5 t it_5 t ut_5 t ut_5 嘀嘀咄咄 嘀嘀咄咄 t it_54 t it_54 t ut_54 t ut_54 嘁 嘁 t͡s ap_2 嘂 嘂 k i_55 a_55 u_55 嘄 嘄 h i_24 e_24 u_24 嘅 嘅 kʰ o_31 i_31 嘆 嘆 tʰ an_11 嘆 嘆 tʰ an_31 嘆 嘆 tʰ an_53 嘆 嘆 tʰ an_55 嘆息 嘆息 tʰ an_55 ɕ it_5 嘈 嘈 t͡sʰ o_11 嘈 嘈 t͡sʰ o_55 嘉 嘉 k a_11 嘉 嘉 k a_24 嘉 嘉 k a_33 嘉 嘉 k a_53 嘉獎 嘉獎 k a_11 t͡s i_31 oŋ_31 嘉獎 嘉獎 k a_11 t͡s i_53 oŋ_53 嘉獎 嘉獎 k a_24 t͡ɕ i_31 oŋ_31 嘉獎 嘉獎 k a_33 t͡s i_31 oŋ_31 嘉獎 嘉獎 k a_53 t͡s i_24 oŋ_24 嘉義 嘉義 k a_24 ŋ i_55 嘉義 嘉義 k a_53 ŋ i_11 嘉賓 嘉賓 k a_11 p in_11 嘉賓 嘉賓 k a_24 p in_24 嘉賓 嘉賓 k a_33 p in_33 嘉賓 嘉賓 k a_53 p in_53 嘌 嘌 pʰ e_24 u_24 嘍 嘍 l e_11 u_11 嘍 嘍 l e_53 u_53 嘍 嘍 l e_55 u_55 嘍狗 嘍狗 l e_11 u_11 k e_31 u_31 嘍狗 嘍狗 l e_11 u_11 k i_24 e_24 u_24 嘍狗 嘍狗 l e_53 u_53 k i_31 e_31 u_31 嘍狗 嘍狗 l e_53 u_53 k i_53 e_53 u_53 嘍狗 嘍狗 l e_55 u_55 k i_31 e_31 u_31 嘍狗仔 嘍狗仔 l e_55 u_55 k i_31 e_31 u_31 e_11 嘍狗仔 嘍狗仔 l e_55 u_55 k i_31 e_31 u_31 e_31 嘍狗相咬 嘍狗相咬 l e_11 u_11 k i_24 e_24 u_24 s i_53 oŋ_53 ŋ a_53 u_53 嘍狗相咬 嘍狗相咬 l e_53 u_53 k e_53 u_53 s i_11 oŋ_11 ŋ a_11 u_11 嘍狗相咬 嘍狗相咬 l e_55 u_55 k i_31 e_31 u_31 ɕ i_24 oŋ_24 ŋ a_24 u_24 嘎 嘎 k a_11 嘎 嘎 k a_24 嘎 嘎 k a_31 嘎 嘎 k a_33 嘎 嘎 k a_35 嘎 嘎 k a_53 嘎 嘎 k a_55 嘎啦嫲 嘎啦嫲 k i_55 a_55 l a_55 m a_55 嘎嘎 嘎嘎 k a_55 k a_55 嘎狗相咬 嘎狗相咬 k a_31 k i_31 e_31 u_31 ɕ i_24 oŋ_24 ŋ a_24 u_24 嘏 嘏 k u_31 嘐 嘐 k a_24 u_24 嘐嘐咈 嘐嘐咈 k i_31 a_31 u_31 k i_31 a_31 u_31 p u_31 i_31 嘐嘐滾 嘐嘐滾 k i_55 a_55 u_55 k i_55 a_55 u_55 k un_24 嘐嘐滾 嘐嘐滾 k i_55 a_55 u_55 k i_55 a_55 u_55 k un_31 嘐嘐滾 嘐嘐滾 k i_55 a_55 u_55 k i_55 a_55 u_55 k un_53 嘒 嘒 f i_55 嘓 嘓 k u_5 et_5 嘔 嘔 e_24 u_24 嘔 嘔 e_31 u_31 嘔 嘔 e_53 u_53 嘔出來 嘔出來 e_24 u_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 嘔出來 嘔出來 e_31 u_31 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 嘔出來 嘔出來 e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 嘔出來 嘔出來 e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 l o_113 i_113 嘔出來 嘔出來 e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 l o_55 i_55 嘔紅 嘔紅 e_31 u_31 f uŋ_53 嘔血 嘔血 e_24 u_24 h i_5 et_5 嘔血 嘔血 e_31 u_31 h i_2 at_2 嘔血 嘔血 e_31 u_31 h i_2 et_2 嘔血 嘔血 e_31 u_31 h i_21 et_21 嘔血 嘔血 e_53 u_53 f i_2 et_2 嘕 嘕 h i_24 en_24 嘖 嘖 t͡s it_2 嘖 嘖 t͡s it_43 嘖 嘖 t͡s it_5 嘖 嘖 t͡s it_54 嘖 嘖 t͡ɕ it_5 嘖嘖 嘖嘖 t͡ɕ it_11 t͡ɕ it_11 嘖嘖 嘖嘖 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 嘖嘖咈 嘖嘖咈 t͡s it_43 t͡s it_43 p u_31 i_31 嘖嘖啐啐 嘖嘖啐啐 t͡s it_2 t͡s it_2 t͡s ut_2 t͡s ut_2 嘖嘖啐啐 嘖嘖啐啐 t͡s it_5 t͡s it_5 t͡s ut_5 t͡s ut_5 嘖嘖啐啐 嘖嘖啐啐 t͡s it_54 t͡s it_54 t͡s ut_54 t͡s ut_54 嘖嘖啐啐 嘖嘖啐啐 t͡sʰ i_55 t͡sʰ i_55 t͡sʰ ut_43 t͡sʰ ut_43 嘖嘖啐啐 嘖嘖啐啐 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 t͡s ut_5 t͡s ut_5 嘖嘖滾 嘖嘖滾 t͡s it_5 t͡s it_5 k un_53 嘖嘖滾 嘖嘖滾 t͡s it_54 t͡s it_54 k un_31 嘖嘖滾 嘖嘖滾 t͡s ut_2 t͡s ut_2 k un_24 嘖嘖滾 嘖嘖滾 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 k un_31 嘗 嘗 s oŋ_11 嘗 嘗 ʂ oŋ_113 嘗 嘗 ʂ oŋ_53 嘗 嘗 ʂ oŋ_55 嘛 嘛 m a_11 嘛 嘛 m a_24 嘛係 嘛係 m a_11 h e_55 嘛嗬 嘛嗬 m a_11 h o_31 嘛嗬 嘛嗬 m a_55 h o_53 嘛嘛噭 嘛嘛噭 m a_11 m a_11 k i_55 e_55 u_55 嘛嘛噭 嘛嘛噭 m a_55 m a_55 k i_11 a_11 u_11 嘜 嘜 m ak_5 嘝 嘝 f u_11 嘟 嘟 t u_53 嘟 嘟 t u_55 嘟嘟 嘟嘟 t u_55 t u_55 嘟嘟震 嘟嘟震 t u_55 t u_55 ʈ͡ʂ in_11 嘟嘟顫 嘟嘟顫 t u_55 t u_55 ʈ͡ʂ in_31 嘧 嘧 m et_5 嘩 嘩 f a_11 嘪 嘪 m a_24 i_24 嘬 嘬 t͡s ot_2 嘬 嘬 t͡s ot_43 嘬 嘬 t͡s ot_5 嘬 嘬 t͡s ot_54 嘬乳 嘬乳 t͡s ot_5 n en_55 嘬心甜 嘬心甜 t͡s ot_2 s im_53 tʰ i_55 am_55 嘬水 嘬水 t͡s i_2 ot_2 ʂ u_24 i_24 嘬水 嘬水 t͡s ot_2 ʂ u_24 i_24 嘬水 嘬水 t͡s ot_5 f i_53 嘬水 嘬水 t͡s ot_5 s u_31 i_31 嘬水 嘬水 t͡s ot_54 ʂ u_31 i_31 嘬水 嘬水 t͡s ut_54 ʂ u_31 i_31 嘭 嘭 pʰ aŋ_11 嘮 嘮 l o_11 嘮 嘮 l o_55 嘯 嘯 k a_11 u_11 嘯 嘯 s a_55 u_55 嘰 嘰 k i_11 嘰 嘰 k i_53 嘰 嘰 k i_55 嘰嘰咈 嘰嘰咈 k i_55 k i_55 p u_31 i_31 嘰嘰嘎嘎 嘰嘰嘎嘎 k i_11 k i_11 k a_11 k a_11 嘰嘰嘎嘎 嘰嘰嘎嘎 k i_11 k i_11 k a_55 k a_55 嘰嘰嘎嘎 嘰嘰嘎嘎 k i_53 k i_53 k a_53 k a_53 嘰嘰嘎嘎 嘰嘰嘎嘎 k i_55 k i_55 k a_11 k a_11 嘰嘰嘎嘎 嘰嘰嘎嘎 k i_55 k i_55 k a_55 k a_55 嘰嘰滾 嘰嘰滾 k i_33 k i_33 k un_31 嘰嘰滾 嘰嘰滾 k i_55 k i_55 k un_24 嘰嘰滾 嘰嘰滾 k i_55 k i_55 k un_31 嘰嘰滾 嘰嘰滾 k i_55 k i_55 k un_53 嘲 嘲 t͡sʰ e_11 u_11 嘲 嘲 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 嘲 嘲 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 嘲 嘲 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 嘳 嘳 kʰ u_55 a_55 i_55 嘴 嘴 t͡s o_55 i_55 嘴 嘴 ʈ͡ʂ e_31 嘴 嘴 ʈ͡ʂ e_53 嘴 嘴 ʈ͡ʂ o_11 i_11 嘴 嘴 ʈ͡ʂ o_53 i_53 嘴䫌 嘴䫌 ʈ͡ʂ e_31 pʰ e_31 嘴勺勺 嘴勺勺 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ʂ ok_2 ʂ ok_2 嘴勺勺仔 嘴勺勺仔 t͡s o_55 i_55 s ok_5 s ok_5 e_31 嘴勺勺仔 嘴勺勺仔 ʈ͡ʂ e_53 ʂ ok_5 ʂ ok_5 ə_53 嘴包 嘴包 t͡s o_55 i_55 p a_24 u_24 嘴包 嘴包 ʈ͡ʂ e_31 p a_11 u_11 嘴包 嘴包 ʈ͡ʂ e_53 p a_11 u_11 嘴包 嘴包 ʈ͡ʂ o_11 i_11 p a_53 u_53 嘴包 嘴包 ʈ͡ʂ o_53 i_53 p a_33 u_33 嘴啜啜 嘴啜啜 ʈ͡ʂ e_31 t͡s op_43 t͡s op_43 嘴嘟嘟 嘴嘟嘟 t͡s o_55 i_55 t u_55 t u_55 嘴嘟嘟 嘴嘟嘟 ʈ͡ʂ e_31 t u_55 t u_55 嘴嘟嘟 嘴嘟嘟 ʈ͡ʂ e_53 t u_55 t u_55 嘴嘟嘟 嘴嘟嘟 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t u_55 t u_55 嘴嘟嘟 嘴嘟嘟 ʈ͡ʂ o_53 i_53 t u_53 t u_53 嘴嘟嘟仔 嘴嘟嘟仔 t͡s o_55 i_55 t u_55 t u_55 e_24 嘴嘟嘟仔 嘴嘟嘟仔 t͡s o_55 i_55 t u_55 t u_55 e_31 嘴嘟嘟仔 嘴嘟嘟仔 ʈ͡ʂ e_53 t u_55 t u_55 ə_53 嘴嘟鼻翹 嘴嘟鼻翹 t͡s o_55 i_55 t u_55 pʰ i_55 kʰ i_55 e_55 u_55 嘴嘟鼻翹 嘴嘟鼻翹 ʈ͡ʂ e_31 t u_55 pʰ i~_55 kʰ i_31 ɔ_31 嘴嘟鼻翹 嘴嘟鼻翹 ʈ͡ʂ e_53 t u_55 pʰ i_24 kʰ i_53 a_53 u_53 嘴嘟鼻翹 嘴嘟鼻翹 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t u_55 pʰ i_33 kʰ i_11 a_11 u_11 嘴嘟鼻翹 嘴嘟鼻翹 ʈ͡ʂ o_53 i_53 t u_53 pʰ i_53 kʰ i_53 a_53 u_53 嘴噳噳 嘴噳噳 ʈ͡ʂ e_31 ŋ i_11 ŋ i_11 嘴囁啊囁 嘴囁啊囁 ʈ͡ʂ o_53 i_53 ŋ i_21 ap_21 a_33 ŋ i_21 ap_21 嘴囁囁動 嘴囁囁動 t͡s o_55 i_55 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 tʰ uŋ_24 嘴囁囁動 嘴囁囁動 ʈ͡ʂ e_31 ŋ i_43 ap_43 ŋ i_43 ap_43 tʰ uŋ_11 嘴囁囁動 嘴囁囁動 ʈ͡ʂ e_53 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 tʰ uŋ_11 嘴囁囁動 嘴囁囁動 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 tʰ uŋ_53 嘴囁囁動 嘴囁囁動 ʈ͡ʂ o_53 i_53 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 tʰ uŋ_33 嘴尖 嘴尖 t͡s o_55 i_55 t͡ɕ i_24 am_24 嘴尖 嘴尖 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t͡ɕ i_53 am_53 嘴就合毋密 嘴就合毋密 ʈ͡ʂ e_53 t͡sʰ i_24 u_24 h ap_5 m̩_55 m i_11 嘴就合毋揫 嘴就合毋揫 t͡s o_55 i_55 l u_24 h ap_5 m̩_11 t͡ɕʰ i_24 u_24 嘴就合毋揫 嘴就合毋揫 t͡s o_55 i_55 l u_55 h ap_5 m̩_11 t͡ɕʰ i_24 u_24 嘴就合毋揫 嘴就合毋揫 t͡s o_55 i_55 t͡ɕʰ i_55 u_55 h ap_5 m̩_11 t͡ɕʰ i_24 u_24 嘴就合毋揫 嘴就合毋揫 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t͡sʰ i_33 u_33 h ap_2 m̩_55 t͡sʰ i_53 u_53 嘴就合毋會偎 嘴就合毋會偎 ʈ͡ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 h ap_43 m̩_11 m o_55 i_55 b a_31 嘴尾 嘴尾 t͡s o_55 i_55 m i_24 嘴尾 嘴尾 ʈ͡ʂ e_31 m u_11 i_11 嘴尾 嘴尾 ʈ͡ʂ o_11 i_11 m i_53 嘴屈屈 嘴屈屈 t͡s o_55 i_55 kʰ ut_5 kʰ ut_5 嘴屈屈 嘴屈屈 ʈ͡ʂ e_31 kʰ ut_24 kʰ ut_24 嘴屈屈 嘴屈屈 ʈ͡ʂ e_53 kʰ ut_2 kʰ ut_2 嘴屈屈 嘴屈屈 ʈ͡ʂ o_11 i_11 kʰ ut_2 kʰ ut_2 嘴屈屈 嘴屈屈 ʈ͡ʂ o_11 i_11 kʰ ut_5 kʰ ut_5 嘴屈屈 嘴屈屈 ʈ͡ʂ o_53 i_53 kʰ ut_54 kʰ ut_54 嘴屈屈仔 嘴屈屈仔 t͡s o_55 i_55 kʰ ut_5 kʰ ut_5 e_31 嘴屈屈仔 嘴屈屈仔 ʈ͡ʂ e_53 kʰ ut_5 kʰ ut_5 ə_53 嘴底肚 嘴底肚 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t a_24 i_24 t u_24 嘴扁 嘴扁 t͡s o_55 i_55 p i_31 en_31 嘴扁 嘴扁 ʈ͡ʂ o_11 i_11 p i_24 en_24 嘴扁扁 嘴扁扁 t͡s o_55 i_55 p i_31 en_31 p i_31 en_31 嘴扁扁 嘴扁扁 ʈ͡ʂ e_31 p i_31 en_31 p i_31 en_31 嘴扁扁 嘴扁扁 ʈ͡ʂ e_53 p i_53 en_53 p i_53 en_53 嘴扁扁 嘴扁扁 ʈ͡ʂ o_11 i_11 p i_24 en_24 p i_24 en_24 嘴扁扁 嘴扁扁 ʈ͡ʂ o_53 i_53 p i_31 en_31 p i_31 en_31 嘴抿抿 嘴抿抿 ʈ͡ʂ e_31 b it_24 b it_24 嘴揞 嘴揞 ʈ͡ʂ e_31 em_11 嘴揞 嘴揞 ʈ͡ʂ o_53 i_53 em_33 嘴揞仔 嘴揞仔 t͡s o_55 i_55 em_24 e_31 嘴揞仔 嘴揞仔 ʈ͡ʂ e_53 em_11 ə_53 嘴擘擘 嘴擘擘 t͡s o_55 i_55 p ak_2 p ak_2 嘴擘擘 嘴擘擘 ʈ͡ʂ e_31 p a_24 p a_24 嘴擘擘 嘴擘擘 ʈ͡ʂ e_53 p ak_2 p ak_2 嘴擘擘 嘴擘擘 ʈ͡ʂ o_11 i_11 p ak_5 p ak_5 嘴擘擘 嘴擘擘 ʈ͡ʂ o_53 i_53 p ak_21 p ak_21 嘴方 嘴方 t͡s o_55 i_55 f oŋ_24 嘴方 嘴方 ʈ͡ʂ o_11 i_11 f oŋ_53 嘴板 嘴板 t͡s o_55 i_55 p an_31 嘴板 嘴板 ʈ͡ʂ e_53 p an_53 嘴板 嘴板 ʈ͡ʂ o_11 i_11 p an_24 嘴歪歪 嘴歪歪 ʈ͡ʂ e_31 u_11 a_11 i~_11 u_11 a_11 i~_11 嘴毋轂 嘴毋轂 t͡s o_55 i_55 m̩_11 k uk_2 嘴毋轂 嘴毋轂 ʈ͡ʂ e_31 m̩_53 k u_24 嘴毋轂 嘴毋轂 ʈ͡ʂ e_53 m̩_55 k uk_2 嘴毋轂 嘴毋轂 ʈ͡ʂ o_11 i_11 m̩_55 k uk_5 嘴渴 嘴渴 t͡s o_55 i_55 h ot_2 嘴渴 嘴渴 ʈ͡ʂ e_31 kʰ ot_24 嘴渴 嘴渴 ʈ͡ʂ e_53 kʰ ot_2 嘴渴 嘴渴 ʈ͡ʂ o_11 i_11 h ot_5 嘴渴 嘴渴 ʈ͡ʂ o_53 i_53 h ot_21 嘴渴舌燥 嘴渴舌燥 ʈ͡ʂ e_31 kʰ ot_24 ʂ ɛt_43 t͡s a_11 u_11 嘴滑溜 嘴滑溜 ʈ͡ʂ e_31 b at_43 l i_11 u_11 嘴燥 嘴燥 t͡s o_55 i_55 t͡s a_24 u_24 嘴燥 嘴燥 ʈ͡ʂ e_31 t͡s a_11 u_11 嘴燥 嘴燥 ʈ͡ʂ e_53 t͡s a_11 u_11 嘴燥 嘴燥 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t͡s a_53 u_53 嘴燥 嘴燥 ʈ͡ʂ o_53 i_53 t͡s a_33 u_33 嘴燥肚渴 嘴燥肚渴 t͡s o_55 i_55 t͡s a_24 u_24 t u_31 h ot_2 嘴燥肚渴 嘴燥肚渴 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t͡s a_53 u_53 t u_24 h ot_5 嘴燥肚渴 嘴燥肚渴 ʈ͡ʂ o_53 i_53 t͡s a_33 u_33 t u_31 h ot_21 嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 t͡s o_55 i_55 tʰ i_11 am_11 s at_5 v at_5 嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 ʈ͡ʂ e_31 tʰ ɛm_53 ʂ et_43 b at_43 嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 ʈ͡ʂ e_31 tʰ ɛm_53 ʂ ɛt_43 b at_43 嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 ʈ͡ʂ e_53 tʰ i_55 am_55 ʂ at_5 v at_5 嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 ʈ͡ʂ e_53 tʰ i_55 am_55 ʂ et_5 v at_5 嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 ʈ͡ʂ o_11 i_11 tʰ i_55 am_55 ʂ at_2 v at_2 嘴甜舌滑 嘴甜舌滑 ʈ͡ʂ o_53 i_53 tʰ i_113 am_113 ʂ et_54 v at_54 嘴癌 嘴癌 t͡s o_55 i_55 ŋ am_11 嘴癌 嘴癌 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ŋ am_55 嘴盡會 嘴盡會 t͡s o_55 i_55 t͡ɕʰ in_55 v o_55 i_55 嘴盡會 嘴盡會 ʈ͡ʂ e_53 t͡sʰ in_24 v o_24 i_24 嘴盡會 嘴盡會 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t͡sʰ in_33 v o_33 i_33 嘴盡會 嘴盡會 ʈ͡ʂ o_53 i_53 t͡sʰ in_53 v o_53 i_53 嘴硬屎胐冇 嘴硬屎胐冇 t͡s o_55 i_55 ŋ aŋ_55 s ɨ_55 v ut_2 pʰ aŋ_55 嘴硬屎胐冇 嘴硬屎胐冇 ʈ͡ʂ e_31 ŋ aŋ_55 ʂ i_31 f ut_24 pʰ aŋ_31 嘴硬屎胐冇 嘴硬屎胐冇 ʈ͡ʂ e_53 ŋ aŋ_24 ʂ i_53 v ut_2 pʰ aŋ_53 嘴硬屎胐冇 嘴硬屎胐冇 ʈ͡ʂ o_53 i_53 ŋ aŋ_53 ʂ i_53 v ut_21 pʰ aŋ_53 嘴硬屎胐腍 嘴硬屎胐腍 t͡s o_55 i_55 ŋ aŋ_55 s ɨ_55 v ut_2 n em_11 嘴硬屎胐腍 嘴硬屎胐腍 ʈ͡ʂ e_53 ŋ aŋ_24 ʂ i_55 v ut_2 n em_55 嘴硬屎胐腍 嘴硬屎胐腍 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ŋ aŋ_33 ʂ i_24 v ut_5 n em_55 嘴硬屎胐腍 嘴硬屎胐腍 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ŋ aŋ_33 ʂ i_33 v ut_5 n em_55 嘴碼 嘴碼 t͡s o_55 i_55 m a_24 嘴碼 嘴碼 ʈ͡ʂ e_31 m a_11 嘴碼 嘴碼 ʈ͡ʂ e_31 m a_31 嘴碼 嘴碼 ʈ͡ʂ e_53 m a_11 嘴碼 嘴碼 ʈ͡ʂ o_11 i_11 m a_53 嘴碼 嘴碼 ʈ͡ʂ o_53 i_53 m a_33 嘴空 嘴空 t͡s o_55 i_55 kʰ uŋ_55 嘴空 嘴空 ʈ͡ʂ o_11 i_11 kʰ uŋ_53 嘴窪 嘴窪 t͡s o_55 i_55 v a_24 嘴竵竵 嘴竵竵 t͡s o_55 i_55 f e_31 f e_31 嘴竵竵 嘴竵竵 ʈ͡ʂ e_31 u_11 a_11 i~_11 u_11 a_11 i~_11 嘴竵竵 嘴竵竵 ʈ͡ʂ e_53 f e_53 f e_53 嘴竵竵 嘴竵竵 ʈ͡ʂ o_11 i_11 f e_24 f e_24 嘴竵竵 嘴竵竵 ʈ͡ʂ o_53 i_53 f e_31 f e_31 嘴精 嘴精 ʈ͡ʂ e_31 t͡s in_11 嘴翹翹 嘴翹翹 t͡s o_55 i_55 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 嘴翹翹 嘴翹翹 ʈ͡ʂ e_31 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 嘴翹翹 嘴翹翹 ʈ͡ʂ e_53 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 嘴翹翹 嘴翹翹 ʈ͡ʂ o_11 i_11 kʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_11 a_11 u_11 嘴翹翹 嘴翹翹 ʈ͡ʂ o_53 i_53 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 嘴肚 嘴肚 t͡s o_55 i_55 t u_31 嘴脣 嘴脣 t͡s o_55 i_55 s un_11 嘴脣 嘴脣 ʈ͡ʂ e_31 f in_53 嘴脣 嘴脣 ʈ͡ʂ e_53 f in_55 嘴脣 嘴脣 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ʂ un_55 嘴脣 嘴脣 ʈ͡ʂ o_53 i_53 ʂ un_113 嘴脣兩垤皮 嘴脣兩垤皮 t͡s o_55 i_55 s un_11 l i_31 oŋ_31 t e_55 pʰ i_11 嘴脣兩垤皮 嘴脣兩垤皮 ʈ͡ʂ e_53 f in_55 l i_53 oŋ_53 t e_53 pʰ i_55 嘴脣兩垤皮 嘴脣兩垤皮 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ʂ un_55 l i_24 oŋ_24 t e_11 pʰ i_55 嘴脣兩垤皮 嘴脣兩垤皮 ʈ͡ʂ o_53 i_53 ʂ un_113 l i_31 oŋ_31 t e_53 pʰ i_113 嘴落 嘴落 ʈ͡ʂ e_31 l ap_24 嘴落 嘴落 ʈ͡ʂ o_53 i_53 l ap_21 嘴落仔 嘴落仔 t͡s o_55 i_55 l ap_2 e_11 嘴落仔 嘴落仔 t͡s o_55 i_55 l ap_2 e_31 嘴落仔 嘴落仔 ʈ͡ʂ e_53 l ap_2 ə_53 嘴落仔 嘴落仔 ʈ͡ʂ o_11 i_11 l ap_5 ə_55 嘴角 嘴角 t͡s o_55 i_55 k ok_2 嘴角 嘴角 ʈ͡ʂ e_31 k ɔ_24 嘴角 嘴角 ʈ͡ʂ e_53 k ok_2 嘴角 嘴角 ʈ͡ʂ o_11 i_11 k ok_5 嘴角 嘴角 ʈ͡ʂ o_53 i_53 k ok_21 嘴豺 嘴豺 ʈ͡ʂ e_31 s a_53 i_53 嘴路毋開 嘴路毋開 ʈ͡ʂ o_53 i_53 l u_53 m̩_113 kʰ o_33 i_33 嘴都合毋密 嘴都合毋密 ʈ͡ʂ o_53 i_53 t o_33 h ap_54 m̩_113 m i_33 嘴長長 嘴長長 ʈ͡ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 嘴長長 嘴長長 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 嘴長長 嘴長長 ʈ͡ʂ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 嘴長長仔 嘴長長仔 t͡s o_55 i_55 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 e_31 嘴長長仔 嘴長長仔 ʈ͡ʂ e_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ə_53 嘴開開 嘴開開 t͡s o_55 i_55 kʰ o_24 i_24 kʰ o_24 i_24 嘴開開 嘴開開 ʈ͡ʂ e_31 kʰ o_11 i_11 kʰ o_11 i_11 嘴開開 嘴開開 ʈ͡ʂ e_53 kʰ o_11 i_11 kʰ o_11 i_11 嘴開開 嘴開開 ʈ͡ʂ o_11 i_11 kʰ o_53 i_53 kʰ o_53 i_53 嘴開開 嘴開開 ʈ͡ʂ o_53 i_53 kʰ o_33 i_33 kʰ o_33 i_33 嘴項 嘴項 t͡s o_55 i_55 h oŋ_55 嘴項 嘴項 ʈ͡ʂ e_53 h oŋ_24 嘴項 嘴項 ʈ͡ʂ o_11 i_11 h oŋ_33 嘴項 嘴項 ʈ͡ʂ o_53 i_53 h oŋ_33 嘴鬚 嘴鬚 t͡s o_55 i_55 ɕ i_24 嘴鬚 嘴鬚 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 嘴鬚 嘴鬚 ʈ͡ʂ e_53 s i_11 u_11 嘴鬚 嘴鬚 ʈ͡ʂ o_11 i_11 s i_53 嘴鬚 嘴鬚 ʈ͡ʂ o_53 i_53 s i_33 嘴鬚難剃 嘴鬚難剃 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 n an_53 tʰ e_31 嘵 嘵 h i_24 e_24 u_24 嘵嘵嘵嘵 嘵嘵嘵嘵 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 嘶 嘶 s e_24 嘶 嘶 s ɨ_53 嘶聲 嘶聲 s a_11 u_11 ʂ aŋ_11 嘶胲另命 嘶胲另命 s e_11 k o_11 i_11 n aŋ_24 m i_24 aŋ_24 嘶胲另命 嘶胲另命 s e_11 k o_11 i_11 n aŋ_53 m i_24 aŋ_24 嘶胲另命 嘶胲另命 s e_24 k o_24 i_24 n aŋ_55 m i_55 aŋ_55 嘶胲另命 嘶胲另命 s e_53 k o_53 i_53 n aŋ_11 m i_33 aŋ_33 嘸 嘸 f u_31 嘹 嘹 l a_55 u_55 嘹 嘹 l i_11 a_11 u_11 嘺 嘺 kʰ i_11 e_11 u_11 嘺人 嘺人 kʰ i_11 e_11 u_11 ŋ in_11 嘺人 嘺人 kʰ i_113 a_113 u_113 ŋ in_113 嘺人 嘺人 kʰ i_55 a_55 u_55 ŋ in_55 嘻 嘻 h i_11 嘻 嘻 h i_24 嘻 嘻 h i_33 嘻 嘻 h i_53 嘻嘻哈哈 嘻嘻哈哈 h i_24 h i_24 h a_11 h a_11 嘽 嘽 tʰ an_24 嘾 嘾 tʰ am_31 嘿 嘿 h et_5 嘿 嘿 m at_11 嘿人 嘿人 h e_11 ŋ in_11 嘿鑼戰鼓 嘿鑼戰鼓 h e_24 l o_11 t͡s an_55 k u_31 噀 噀 s un_55 噁 噁 v u_55 噁死 噁死 ot_2 ɕ i_31 噂 噂 t͡s un_31 噅 噅 f i_24 噆 噆 t͡sʰ am_31 噈 噈 t͡sʰ uk_2 噉 噉 tʰ am_55 噊 噊 i_5 ut_5 噌 噌 t͡sʰ en_24 噍 噍 t͡sʰ e_55 u_55 噍 噍 t͡sʰ i_24 a_24 u_24 噍 噍 t͡sʰ i_33 a_33 u_33 噍 噍 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 噍 噍 t͡sʰ i_55 o_55 噍 噍 t͡sʰ i_55 ɔ_55 噍噍仔 噍噍仔 t͡sʰ e_11 u_11 t͡sʰ e_11 u_11 ə_55 噍噍仔 噍噍仔 t͡sʰ e_55 u_55 t͡sʰ e_55 u_55 e_31 噍飯 噍飯 t͡sʰ e_11 u_11 f an_11 噍飯 噍飯 t͡sʰ e_55 u_55 f an_55 噎 噎 e_55 噎 噎 et_2 噎 噎 et_5 噎 噎 et_54 噎啄 噎啄 et_5 t ok_5 噎啄 噎啄 et_5 t uk_5 噎啄 噎啄 et_54 t uk_54 噎酸 噎酸 et_5 s on_11 噎酸 噎酸 et_5 s on_24 噎酸 噎酸 et_5 s on_53 噎酸 噎酸 et_54 s on_33 噓 噓 h i_24 噓 噓 h i_53 噔 噔 t en_24 噗 噗 pʰ uk_5 噘 噘 kʰ i_2 et_2 噘噘滾 噘噘滾 kʰ i_5 et_5 kʰ i_5 et_5 k un_31 噙 噙 kʰ im_11 噚 噚 t͡ɕʰ im_11 噞 噞 ŋ i_55 am_55 噠 噠 tʰ at_5 噠爺騙哀 噠爺騙哀 tʰ at_2 i_11 a_11 pʰ i_55 en_55 o_24 i_24 噢 噢 o_11 噢 噢 o_24 噢 噢 o_33 噢 噢 o_53 噢 噢 ɔ_11 噣 噣 t͡s u_55 噤 噤 k im_55 噥 噥 n uŋ_11 噥 噥 n uŋ_113 噥 噥 n uŋ_53 噥 噥 n uŋ_55 噥哢 噥哢 n uŋ_11 n uŋ_55 噥哢 噥哢 n uŋ_113 n uŋ_53 噥哢 噥哢 n uŋ_53 n uŋ_53 噥哢 噥哢 n uŋ_55 n uŋ_11 噥哢 噥哢 n uŋ_55 n uŋ_53 噥哢公 噥哢公 n uŋ_11 n uŋ_55 k uŋ_24 噥哢公 噥哢公 n uŋ_113 n uŋ_53 k uŋ_33 噥哢公 噥哢公 n uŋ_53 n uŋ_53 k uŋ_11 噥哢公 噥哢公 n uŋ_55 n uŋ_11 k uŋ_53 噥哢公 噥哢公 n uŋ_55 n uŋ_53 k uŋ_11 噥哢婆 噥哢婆 n uŋ_11 n uŋ_55 pʰ o_11 噥哢婆 噥哢婆 n uŋ_113 n uŋ_53 pʰ o_113 噥哢婆 噥哢婆 n uŋ_53 n uŋ_53 pʰ ɔ_53 噥哢婆 噥哢婆 n uŋ_55 n uŋ_11 pʰ o_55 噥哢婆 噥哢婆 n uŋ_55 n uŋ_53 pʰ o_55 噥噥公 噥噥公 n uŋ_11 n uŋ_55 k uŋ_24 噥噥哢哢 噥噥哢哢 n uŋ_11 n uŋ_11 n uŋ_55 n uŋ_55 噥噥哢哢 噥噥哢哢 n uŋ_113 n uŋ_113 n uŋ_53 n uŋ_53 噥噥哢哢 噥噥哢哢 n uŋ_55 n uŋ_55 n uŋ_11 n uŋ_11 噥噥哢哢 噥噥哢哢 n uŋ_55 n uŋ_55 n uŋ_53 n uŋ_53 噥噥婆 噥噥婆 n uŋ_11 n uŋ_55 pʰ o_11 噦 噦 b e_31 噦 噦 b e_53 噦 噦 v e_11 噦 噦 v e_24 噦 噦 v e_31 噦 噦 v e_33 噦 噦 v e_53 噦 噦 v e_55 噦喤殺天 噦喤殺天 v e_11 v oŋ_11 s at_2 tʰ i_24 en_24 噦嘶 噦嘶 v e_11 s e_24 噦嘶 噦嘶 v e_55 s e_11 噦嘶 噦嘶 v e_55 s e_53 噦噦䛍 噦噦䛍 b ɛ_55 b ɛ_55 p u_31 i_31 噦噦嘶嘶 噦噦嘶嘶 v e_24 v e_24 s e_24 s e_24 噦噦嘶嘶 噦噦嘶嘶 v e_53 v e_53 s e_53 s e_53 噦噦嘶嘶 噦噦嘶嘶 v e_55 v e_55 s e_11 s e_11 噦噦嘶嘶 噦噦嘶嘶 v e_55 v e_55 s e_53 s e_53 噦噦噦噦 噦噦噦噦 v e_11 v e_11 v e_55 v e_55 噦噦滾 噦噦滾 v e_53 v e_53 k un_31 噦噦滾 噦噦滾 v e_55 v e_55 k un_24 噦噦滾 噦噦滾 v e_55 v e_55 k un_31 噦噦滾 噦噦滾 v e_55 v e_55 k un_53 噦天噦地 噦天噦地 b ɛ_55 tʰ ɛn_11 b ɛ_55 tʰ i_55 噦天噦地 噦天噦地 v e_55 tʰ i_11 en_11 v e_55 tʰ i_24 噦天噦地 噦天噦地 v e_55 tʰ i_24 en_24 v e_55 tʰ i_55 噦天噦地 噦天噦地 v e_55 tʰ i_53 en_53 v e_55 tʰ i_33 噦天輾地 噦天輾地 v e_55 tʰ i_24 en_24 t͡s an_55 tʰ i_55 器 器 h i_11 器 器 h i_53 器 器 h i_55 器 器 kʰ i_31 器 器 kʰ i_53 器具 器具 h i_11 kʰ i_33 器具 器具 h i_53 kʰ i_53 器具 器具 h i_55 kʰ i_31 器具 器具 kʰ i_31 kʰ i_55 器具 器具 kʰ i_53 kʰ i_31 器官 器官 h i_11 k on_53 器官 器官 h i_53 k u_11 an_11 器官 器官 h i_55 k on_24 器官 器官 kʰ i_31 k u_11 an_11 器官 器官 kʰ i_53 k u_33 an_33 器材 器材 h i_11 t͡sʰ o_55 i_55 器材 器材 h i_53 t͡sʰ o_55 i_55 器材 器材 h i_55 t͡sʰ o_11 i_11 器材 器材 kʰ i_31 t͡sʰ a_53 i_53 器材 器材 kʰ i_53 t͡sʰ a_113 i_113 器皿 器皿 h i_11 m en_24 器皿 器皿 h i_53 m en_53 器皿 器皿 h i_55 m en_31 器皿 器皿 kʰ i_31 m in_31 器皿 器皿 kʰ i_53 m en_33 噩 噩 ŋ ok_2 噩 噩 ŋ ok_5 噩 噩 ŋ ok_54 噩夜 噩夜 ŋ ok_2 ʐ a_33 噩夜 噩夜 ŋ ok_5 i_55 a_55 噩夜 噩夜 ŋ ok_5 ʐ i_24 a_24 噩夜 噩夜 ŋ ok_54 ʐ a_53 噩琢 噩琢 ŋ ok_2 t ok_2 噪 噪 t͡s a_11 u_11 噪 噪 t͡s a_24 u_24 噪 噪 t͡s a_33 u_33 噪 噪 t͡s a_53 u_53 噪音 噪音 s o_55 im_24 噪音 噪音 t͡s a_24 u_24 im_24 噪音 噪音 t͡sʰ a_11 u_11 ʐ im_53 噪音 噪音 t͡sʰ a_31 u_31 ʐ im_11 噪音 噪音 t͡sʰ a_53 u_53 ʐ im_11 噪音 噪音 t͡sʰ a_53 u_53 ʐ im_33 噫 噫 i_55 噬 噬 s ɨ_55 噬 噬 t͡sʰ ɨ_11 噬 噬 ʂ e_55 噭 噭 k i_11 a_11 u_11 噭 噭 k i_53 e_53 u_53 噭 噭 k i_55 e_55 u_55 噭到 噭到 k i_11 a_11 u_11 t o_11 噭到 噭到 k i_55 e_55 u_55 t o_55 噭包嫲 噭包嫲 k i_11 a_11 u_11 p a_53 u_53 m a_55 噭哀哀 噭哀哀 k i_11 a_11 u_11 a_53 i_53 a_53 i_53 噭哀哀 噭哀哀 k i_55 e_55 u_55 o_24 i_24 o_24 i_24 噭噭仔 噭噭仔 k i_11 a_11 u_11 k i_11 a_11 u_11 ə_55 噭噭仔 噭噭仔 k i_55 e_55 u_55 k i_55 e_55 u_55 e_31 噭噭噭噭 噭噭噭噭 k i_11 a_11 u_11 k i_11 a_11 u_11 k i_55 a_55 u_55 k i_55 a_55 u_55 噭噭滾 噭噭滾 k i_55 a_55 u_55 k i_55 a_55 u_55 k un_31 噭垂垂 噭垂垂 k i_11 a_11 u_11 s u_55 i_55 s u_55 i_55 噭垂垂 噭垂垂 k i_53 e_53 u_53 s u_113 i_113 s u_113 i_113 噭垂垂仔 噭垂垂仔 k i_55 e_55 u_55 s u_11 i_11 s u_11 i_11 e_31 噭無目汁 噭無目汁 k i_11 a_11 u_11 m o_55 m uk_5 ʈ͡ʂ ip_5 噭無目汁 噭無目汁 k i_53 e_53 u_53 m o_113 m uk_21 ʈ͡ʂ ip_21 噭無目汁 噭無目汁 k i_55 e_55 u_55 m o_11 m uk_2 t͡s ɨp_2 噭眵 噭眵 k i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂ i_53 噭眵 噭眵 k i_53 e_53 u_53 ʈ͡ʂ i_33 噭眵 噭眵 k i_55 e_55 u_55 t͡s ɨ_24 噭眵園 噭眵園 k i_53 e_53 u_53 ʈ͡ʂ i_33 ʐ en_113 噭眵嫲 噭眵嫲 k i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂ i_53 m a_55 噭眵嫲 噭眵嫲 k i_53 e_53 u_53 ʈ͡ʂ i_33 m a_113 噭眵嫲 噭眵嫲 k i_55 e_55 u_55 t͡s ɨ_24 m a_11 噭眵調 噭眵調 k i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂ i_53 t i_11 a_11 u_11 噭眵調 噭眵調 k i_55 e_55 u_55 t͡s ɨ_24 tʰ i_55 a_55 u_55 噭聲 噭聲 k i_11 a_11 u_11 s aŋ_53 噭聲 噭聲 k i_55 e_55 u_55 s aŋ_24 噭襤溼褸 噭襤溼褸 k i_11 a_11 u_11 l am_55 ʂ ip_5 l u_24 i_24 噭襤溼褸 噭襤溼褸 k i_53 e_53 u_53 l am_113 ʂ ip_21 l u_31 i_31 噭襤溼褸 噭襤溼褸 k i_55 e_55 u_55 l am_11 s ɨp_2 l u_31 i_31 噭襤溼褸 噭襤溼褸 k i_55 e_55 u_55 l am_11 s ɨp_5 l u_31 i_31 噭豺豺 噭豺豺 k i_11 a_11 u_11 s a_55 i_55 s a_55 i_55 噭豺豺 噭豺豺 k i_55 e_55 u_55 s a_11 i_11 s a_11 i_11 噭豺豺仔 噭豺豺仔 k i_55 e_55 u_55 s a_11 i_11 s a_11 i_11 e_31 噭過 噭過 k i_55 e_55 u_55 k o_55 噮 噮 i_55 en_55 噯 噯 o_11 i_11 噯 噯 o_24 i_24 噯 噯 o_31 i_31 噯 噯 o_33 i_33 噯 噯 o_53 i_53 噯哦 噯哦 o_31 i_31 o_24 噯哦 噯哦 o_53 i_53 ŋ o_55 噯唷 噯唷 o_31 i_31 i_24 o_24 噯唷 噯唷 o_53 i_53 i_55 o_55 噯喲 噯喲 o_31 i_31 i_24 o_24 噯喲 噯喲 o_53 i_53 i_11 e_11 u_11 噰 噰 i_24 uŋ_24 噱 噱 n ak_2 噲 噲 kʰ u_55 a_55 i_55 噳 噳 ŋ i_31 噴 噴 pʰ un_11 噴 噴 pʰ un_31 噴 噴 pʰ un_53 噴 噴 pʰ un_55 噴出來 噴出來 pʰ un_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 噴出來 噴出來 pʰ un_31 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 噴出來 噴出來 pʰ un_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 l o_55 i_55 噴出來 噴出來 pʰ un_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 l o_113 i_113 噴出來 噴出來 pʰ un_55 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 噴噴 噴噴 pʰ un_11 pʰ un_11 噴噴 噴噴 pʰ un_55 pʰ un_55 噴噴出 噴噴出 pʰ un_11 pʰ un_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 噴噴出 噴噴出 pʰ un_31 pʰ un_31 ʈ͡ʂʰ it_24 噴噴出 噴噴出 pʰ un_53 pʰ un_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 噴噴出 噴噴出 pʰ un_53 pʰ un_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 噴噴出 噴噴出 pʰ un_55 pʰ un_55 t͡sʰ ut_2 噴噴香 噴噴香 pʰ un_55 pʰ un_55 h i_24 oŋ_24 噴射機 噴射機 pʰ un_11 s a_11 k i_53 噴射機 噴射機 pʰ un_55 s a_55 k i_24 噴著 噴著 pʰ un_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 噴著 噴著 pʰ un_55 t o_31 噴霧劑 噴霧劑 pʰ un_11 v u_11 t͡ɕ i_11 噴霧劑 噴霧劑 pʰ un_55 v u_55 t͡ɕ i_55 噴霧器 噴霧器 pʰ un_55 v u_55 h i_55 噴霧式 噴霧式 pʰ un_11 v u_11 ʂ it_5 噴霧式 噴霧式 pʰ un_55 v u_55 s ɨt_2 噴霧機 噴霧機 pʰ un_11 v u_11 k i_53 噴霧機 噴霧機 pʰ un_55 v u_55 k i_24 噴霧罐 噴霧罐 pʰ un_11 v u_11 k on_11 噴霧罐 噴霧罐 pʰ un_55 v u_55 k on_55 噴霧車 噴霧車 pʰ un_11 v u_11 t͡sʰ a_53 噴霧車 噴霧車 pʰ un_55 v u_55 t͡sʰ a_24 噴香 噴香 pʰ un_11 h i_53 oŋ_53 噴香 噴香 pʰ un_31 h i_11 oŋ_11 噴香 噴香 pʰ un_53 h i_11 oŋ_11 噴香 噴香 pʰ un_53 h i_33 oŋ_33 噴香 噴香 pʰ un_55 h i_24 oŋ_24 噴香 噴香 pʰ uŋ_55 h i_24 oŋ_24 噶 噶 k a_11 噷 噷 h in_24 噸 噸 t un_11 噸 噸 t un_31 噸 噸 t un_53 噸 噸 t un_55 噹 噹 t oŋ_11 噹 噹 t oŋ_33 噹 噹 t oŋ_55 噹嗒 噹嗒 t oŋ_113 t ap_54 噹頭 噹頭 t oŋ_55 tʰ e_11 u_11 噼 噼 p i_5 ak_5 噼事 噼事 p i_43 ak_43 s u_55 噼事 噼事 p i_5 ak_5 s ɨ_55 噼嘴角 噼嘴角 p i_5 ak_5 t͡s o_55 i_55 k ok_2 噼忒 噼忒 p i_2 ak_2 tʰ et_5 噼忒 噼忒 p i_5 ak_5 tʰ et_2 噼撇 噼撇 p i_54 ak_54 pʰ et_21 噼核 噼核 p i_2 ak_2 h ak_2 噼核 噼核 p i_43 ak_43 h et_43 噼核 噼核 p i_5 ak_5 h ak_5 噼核 噼核 p i_5 ak_5 h et_2 噼核 噼核 p i_54 ak_54 h ak_54 噼空 噼空 p i_2 ak_2 kʰ uŋ_53 噼空 噼空 p i_5 ak_5 kʰ uŋ_11 噼空 噼空 p i_54 ak_54 kʰ uŋ_33 噼腦 噼腦 p i_5 ak_5 n o_24 噼腦筋 噼腦筋 p i_2 ak_2 n o_24 k in_53 噼腦筋 噼腦筋 p i_5 ak_5 n o_31 k in_24 噼腦筋 噼腦筋 p i_5 ak_5 n o_53 k in_11 噼腦筋 噼腦筋 p i_54 ak_54 n o_31 k in_33 噼開 噼開 p i_43 ak_43 kʰ o_11 i_11 噼香 噼香 p i_5 ak_5 h i_24 oŋ_24 噾 噾 im_24 噿 噿 t͡s u_31 i_31 嚀 嚀 n en_11 嚀 嚀 n en_55 嚁 嚁 tʰ it_5 嚂 嚂 h am_31 嚂嚂滾 嚂嚂滾 l em_11 l em_11 k un_24 嚂嚂滾 嚂嚂滾 l em_53 l em_53 k un_31 嚂嚂滾 嚂嚂滾 l em_55 l em_55 k un_31 嚂嚂滾 嚂嚂滾 l em_55 l em_55 k un_53 嚃 嚃 tʰ ap_5 嚄 嚄 v ok_2 嚅 嚅 i_11 嚅 嚅 i_55 嚆 嚆 h a_24 u_24 嚇 嚇 h ak_2 嚇 嚇 h ak_21 嚇 嚇 h ak_5 嚇 嚇 h at_24 嚇一下 嚇一下 h ak_2 it_2 h a_55 嚇一下 嚇一下 h ak_5 it_24 h a_11 嚇去 嚇去 h ak_2 h i_55 嚇去 嚇去 h ak_5 h i_11 嚇大嚇細 嚇大嚇細 h ak_2 tʰ a_24 i_24 h ak_2 s e_53 嚇大嚇細 嚇大嚇細 h ak_2 tʰ a_55 i_55 h ak_2 s e_55 嚇大嚇細 嚇大嚇細 h ak_21 tʰ a_53 i_53 h ak_21 s e_53 嚇大嚇細 嚇大嚇細 h ak_5 tʰ a_33 i_33 h ak_5 s e_11 嚇大嚇細 嚇大嚇細 h a~_53 tʰ a_55 i_55 h a~_53 s e_31 嚇死 嚇死 h ak_2 ɕ i_31 嚇死 嚇死 h ak_5 s i_24 嚇爛 嚇爛 h ak_2 l an_55 嚇爛 嚇爛 h ak_5 l an_11 嚇癲 嚇癲 h ak_2 t i_24 en_24 嚇癲 嚇癲 h ak_5 t i_53 en_53 嚇著 嚇著 h ak_2 t o_31 嚇著 嚇著 h ak_2 t o_53 嚇著 嚇著 h ak_21 t o_31 嚇著 嚇著 h ak_5 t o_24 嚇走 嚇走 h ak_2 t͡s e_31 u_31 嚇走 嚇走 h ak_5 t͡s e_24 u_24 嚇過 嚇過 h ak_2 k o_55 嚌 嚌 t͡ɕ i_55 嚌嚌啁啁 嚌嚌啁啁 t͡s i_11 t͡s i_11 t͡s i_11 o_11 t͡s i_11 o_11 嚌嚌啁啁 嚌嚌啁啁 t͡s i_53 t͡s i_53 t͡s i_53 o_53 t͡s i_53 o_53 嚌嚌啾啾 嚌嚌啾啾 t͡s i_53 t͡s i_53 t͡s i_53 u_53 t͡s i_53 u_53 嚌嚌啾啾 嚌嚌啾啾 t͡s i_55 t͡s i_55 t͡s i_53 u_53 t͡s i_53 u_53 嚌嚌啾啾 嚌嚌啾啾 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 u_55 t͡ɕ i_55 u_55 嚍 嚍 t͡ɕ in_31 嚎 嚎 h o_11 嚎嚎喝喝 嚎嚎喝喝 h a_24 u_24 h a_24 u_24 h ot_2 h ot_2 嚏 嚏 t i_55 嚏 嚏 tʰ a_11 i_11 嚐 嚐 s oŋ_11 嚐 嚐 t͡sʰ oŋ_55 嚓 嚓 t͡sʰ at_2 嚕 嚕 l u_24 嚗 嚗 p ok_2 嚘 嚘 i_24 u_24 嚙 嚙 ŋ at_2 嚚 嚚 ŋ i_11 un_11 嚜 嚜 m et_5 嚝 嚝 f oŋ_11 嚟 嚟 l a_11 i_11 嚥 嚥 i_11 am_11 嚥 嚥 i_55 en_55 嚦 嚦 l it_5 嚧 嚧 l u_11 嚨 嚨 l i_55 uŋ_55 嚨 嚨 l uŋ_11 嚪 嚪 tʰ am_55 嚫 嚫 t͡sʰ ɨn_55 嚬 嚬 pʰ in_11 嚭 嚭 pʰ i_31 嚮 嚮 h i_11 oŋ_11 嚮 嚮 h i_31 oŋ_31 嚲 嚲 t o_31 嚳 嚳 kʰ uk_2 嚴 嚴 ŋ i_11 am_11 嚴 嚴 ŋ i_113 am_113 嚴 嚴 ŋ i_53 am_53 嚴 嚴 ŋ i_55 am_55 嚴制 嚴制 ŋ i_11 am_11 t͡s ɨ_55 嚴制 嚴制 ŋ i_55 am_55 ʈ͡ʂ i_11 嚴格 嚴格 ŋ i_11 am_11 k ak_2 嚴格 嚴格 ŋ i_55 am_55 k ak_5 嚴條 嚴條 ŋ i_11 am_11 tʰ i_11 a_11 u_11 嚴條 嚴條 ŋ i_113 am_113 tʰ i_113 a_113 u_113 嚴條 嚴條 ŋ i_55 am_55 tʰ i_55 a_55 u_55 嚴肅 嚴肅 ŋ i_11 am_11 s uk_2 嚴肅 嚴肅 ŋ i_11 am_11 ɕ i_2 uk_2 嚴肅 嚴肅 ŋ i_113 am_113 s i_21 uk_21 嚴肅 嚴肅 ŋ i_53 am_53 s i_24 u_24 嚴肅 嚴肅 ŋ i_55 am_55 s i_2 uk_2 嚴肅 嚴肅 ŋ i_55 am_55 s uk_5 嚴重 嚴重 ŋ i_11 am_11 t͡sʰ uŋ_55 嚴重 嚴重 ŋ i_113 am_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 嚴重 嚴重 ŋ i_53 am_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 嚴重 嚴重 ŋ i_55 am_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 嚴重 嚴重 ŋ i_55 am_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 嚵 嚵 t͡sʰ am_11 嚵啊去 嚵啊去 s em_11 a_55 h i_55 嚶 嚶 in_24 嚷 嚷 i_31 oŋ_31 嚼 嚼 k a_11 u_11 嚼 嚼 t͡ɕ i_2 ok_2 嚽 嚽 t͡sʰ ot_2 嚾 嚾 f on_55 囀 囀 t͡s on_31 囁 囁 ŋ i_2 ap_2 囂 囂 h i_24 e_24 u_24 囂 囂 s e_53 u_53 囂俳 囂俳 h i_55 a_55 p a_55 i_55 囂排 囂排 h i_24 a_24 u_24 p a_24 i_24 囃 囃 t͡sʰ ap_5 囅 囅 t͡sʰ an_31 囆 囆 t͡sʰ a_55 i_55 囈 囈 ŋ i_55 囉 囉 l o_24 囉 囉 l o_55 囉囉 囉囉 l o_24 l o_24 囉囉 囉囉 l o_55 l o_55 囊 囊 n aŋ_11 囊 囊 n aŋ_113 囊 囊 n aŋ_53 囊 囊 n aŋ_55 囊 囊 n oŋ_11 囊 囊 n oŋ_113 囊 囊 n oŋ_53 囊 囊 n oŋ_55 囊中央 囊中央 n aŋ_55 t uŋ_53 oŋ_53 囊中央 囊中央 n oŋ_11 t͡s uŋ_24 i_24 oŋ_24 囊囊矻矻 囊囊矻矻 n aŋ_11 n aŋ_11 kʰ it_5 kʰ it_5 囊囊矻矻 囊囊矻矻 n aŋ_113 n aŋ_113 kʰ it_54 kʰ it_54 囊囊矻矻 囊囊矻矻 n aŋ_55 n aŋ_55 kʰ it_2 kʰ it_2 囊囊矻矻 囊囊矻矻 n aŋ_55 n aŋ_55 kʰ it_5 kʰ it_5 囊蜺仔 囊蜺仔 n oŋ_55 n i_11 ə_53 囊蜺仔 囊蜺仔 n oŋ_55 n i_53 ə_55 囋 囋 t͡s an_55 囌 囌 s u_24 囌囌 囌囌 s u_11 s u_11 囌囌 囌囌 s u_55 s u_55 囍 囍 h i_31 囑 囑 t͡s uk_2 囑 囑 t͡s uk_24 囓 囓 ŋ at_2 囓 囓 ŋ at_21 囓 囓 ŋ at_5 囓掣 囓掣 ŋ at_2 t͡sʰ at_2 囓掣 囓掣 ŋ at_5 t͡sʰ at_24 囓著 囓著 ŋ at_2 t o_31 囓著 囓著 ŋ at_5 t o_31 囓著 囓著 ŋ at_5 t o_53 囔 囔 n oŋ_24 囗 囗 v i_11 囚 囚 t͡sʰ i_113 u_113 囚 囚 t͡sʰ i_53 u_53 囚 囚 t͡sʰ i_55 u_55 囚 囚 t͡ɕʰ i_11 u_11 囚犯 囚犯 t͡sʰ i_113 u_113 f am_53 囚犯 囚犯 t͡sʰ i_55 u_55 f am_24 囚犯 囚犯 t͡sʰ i_55 u_55 f am_33 囚犯 囚犯 t͡ɕʰ i_11 u_11 f am_55 四 四 s i_11 四 四 s i_31 四 四 s i_53 四 四 ɕ i_55 四七 四七 s i_11 t͡sʰ it_5 四七 四七 ɕ i_55 t͡ɕʰ it_2 四五丈 四五丈 s i_11 ŋ̩_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 四五丈 四五丈 ɕ i_55 ŋ̩_31 t͡sʰ oŋ_24 四來 四來 s i_11 l o_55 i_55 四來 四來 ɕ i_55 l o_11 i_11 四個 四個 ɕ i_55 k e_55 四兩 四兩 ɕ i_11 l i_53 oŋ_53 四兩 四兩 ɕ i_55 l i_24 oŋ_24 四兩事 四兩事 s i_31 l i_11 oŋ_11 s u_55 四兩人 四兩人 s i_11 l i_53 oŋ_53 ŋ in_55 四兩人 四兩人 s i_53 l i_11 oŋ_11 ŋ in_55 四兩人 四兩人 s i_53 l i_33 oŋ_33 ŋ in_113 四兩人 四兩人 ɕ i_55 l i_24 oŋ_24 ŋ in_11 四兩人講半斤話 四兩人講半斤話 ɕ i_55 l i_24 oŋ_24 ŋ in_11 k oŋ_31 p an_55 k in_24 f a_55 四兩命 四兩命 s i_11 l i_53 oŋ_53 m i_33 aŋ_33 四兩命 四兩命 s i_31 l i_11 oŋ_11 m i_55 aŋ_55 四兩命 四兩命 s i_53 l i_11 oŋ_11 m i_24 aŋ_24 四兩命 四兩命 s i_53 l i_33 oŋ_33 m i_53 aŋ_53 四兩命 四兩命 ɕ i_55 l i_24 oŋ_24 m i_55 aŋ_55 四兩話 四兩話 s i_11 l i_53 oŋ_53 f a_11 四兩話 四兩話 s i_11 l i_53 oŋ_53 v o_53 i_53 四兩話 四兩話 s i_53 l i_11 oŋ_11 f a_24 四兩話 四兩話 s i_53 l i_33 oŋ_33 f a_53 四兩話 四兩話 ɕ i_55 l i_24 oŋ_24 f a_55 四十 四十 s i_11 ʂ ip_2 四十 四十 ɕ i_55 s ɨp_5 四十五 四十五 s i_11 ʂ ip_2 ŋ̩_24 四十五 四十五 ɕ i_55 s ɨp_5 ŋ̩_31 四十外 四十外 s i_11 ʂ ip_2 ŋ o_11 四十外 四十外 ɕ i_55 s ɨp_5 ŋ o_55 i_55 四十過年年差 四十過年年差 s i_11 ʂ ip_2 k o_11 ŋ i_55 en_55 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ a_53 四十過年年差 四十過年年差 s i_31 ʂ ip_43 k ɔ_31 n ɛn_53 n ɛn_53 t͡sʰ a_11 四十過年年差 四十過年年差 s i_53 ʂ ip_5 k o_53 ŋ i_55 en_55 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ a_11 四十過年年差 四十過年年差 s i_53 ʂ ip_54 k o_53 ŋ i_113 en_113 ŋ i_113 en_113 t͡sʰ a_33 四十過年年差 四十過年年差 ɕ i_55 s ɨp_5 k o_55 ŋ i_11 an_11 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ a_24 四十過年年差 四十過年年差 ɕ i_55 s ɨp_5 k o_55 ŋ i_11 en_11 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ a_24 四句 四句 s i_11 k i_11 四句 四句 s i_31 k u_31 i_31 四句 四句 s i_53 k i_53 四句 四句 ɕ i_55 k i_55 四合院 四合院 ɕ i_55 h ap_5 i_55 en_55 四向 四向 s i_11 h i_11 oŋ_11 四向 四向 ɕ i_55 h i_55 oŋ_55 四向角頭 四向角頭 s i_11 h i_11 oŋ_11 k ok_5 tʰ e_55 u_55 四向角頭 四向角頭 s i_53 h i_53 oŋ_53 k ok_2 tʰ e_55 u_55 四向角頭 四向角頭 s i_53 h i_53 oŋ_53 k ok_21 tʰ e_113 u_113 四四散散 四四散散 s i_11 s i_11 s an_11 s an_11 四四散散 四四散散 s i_31 s i_31 s an_31 s an_31 四四散散 四四散散 s i_53 s i_53 s an_53 s an_53 四四散散 四四散散 ɕ i_55 ɕ i_55 s an_55 s an_55 四四角角 四四角角 s i_11 s i_11 k ok_5 k ok_5 四四角角 四四角角 s i_31 s i_31 k ɔ_24 k ɔ_24 四四角角 四四角角 s i_53 s i_53 k ok_2 k ok_2 四四角角 四四角角 s i_53 s i_53 k ok_21 k ok_21 四四角角 四四角角 ɕ i_55 ɕ i_55 k ok_2 k ok_2 四圍 四圍 s i_11 v u_55 i_55 四圍 四圍 s i_31 b i_53 四圍 四圍 s i_53 v u_113 i_113 四圍 四圍 s i_53 v u_55 i_55 四圍 四圍 ɕ i_55 v i_11 四姊嫂 四姊嫂 s i_11 t͡ɕ i_24 s o_24 四姊嫂 四姊嫂 ɕ i_55 t͡s ɨ_31 s o_31 四季 四季 s i_11 k u_11 i_11 四季 四季 s i_31 k u_31 i_31 四季 四季 s i_53 k u_53 i_53 四季 四季 ɕ i_55 k u_55 i_55 四川 四川 s i_11 ʈ͡ʂʰ on_53 四川 四川 ɕ i_55 t͡sʰ on_24 四支五 四支五 s i_11 k i_53 ŋ̩_24 四支五 四支五 ɕ i_55 k i_24 ŋ̩_31 四方 四方 s i_11 f oŋ_53 四方 四方 s i_31 f oŋ_11 四方 四方 s i_53 f oŋ_11 四方 四方 s i_53 f oŋ_33 四方 四方 ɕ i_55 f oŋ_24 四方桌 四方桌 s i_11 f oŋ_53 t͡s ok_5 四方桌 四方桌 ɕ i_55 f oŋ_24 t͡s ok_2 四方闊面 四方闊面 s i_11 f oŋ_53 f at_5 m i_11 en_11 四方闊面 四方闊面 s i_31 f oŋ_11 kʰ u_24 at_24 m i_31 en_31 四方闊面 四方闊面 s i_53 f oŋ_33 kʰ u_21 at_21 m i_53 en_53 四方闊面 四方闊面 ɕ i_55 f oŋ_24 f at_2 m i_55 en_55 四月 四月 s i_11 ŋ i_2 et_2 四月 四月 ɕ i_55 ŋ i_5 et_5 四月寒 四月寒 s i_11 ŋ i_2 et_2 h on_55 四月寒 四月寒 s i_31 ŋ i_43 et_43 h on_53 四月寒 四月寒 s i_53 ŋ i_5 et_5 h on_55 四月寒 四月寒 s i_53 ŋ i_54 et_54 h on_113 四月寒 四月寒 ɕ i_55 ŋ i_5 at_5 h on_11 四月寒 四月寒 ɕ i_55 ŋ i_5 et_5 h on_11 四月秧打節 四月秧打節 s i_11 ŋ i_2 et_2 ʐ oŋ_53 t a_24 t͡s i_5 et_5 四月秧打節 四月秧打節 s i_31 ŋ i_43 et_43 ʐ i_11 oŋ_11 t a_31 t͡s i_24 et_24 四月秧打節 四月秧打節 s i_53 ŋ i_5 et_5 ʐ i_11 oŋ_11 t a_53 t͡s i_2 et_2 四月秧打節 四月秧打節 s i_53 ŋ i_54 et_54 ʐ oŋ_33 t a_31 t͡s i_21 et_21 四月秧打節 四月秧打節 ɕ i_55 ŋ i_5 at_5 i_24 oŋ_24 t a_31 t͡ɕ i_2 et_2 四月秧打節 四月秧打節 ɕ i_55 ŋ i_5 et_5 i_24 oŋ_24 t a_31 t͡ɕ i_2 et_2 四朝 四朝 s i_11 t͡sʰ e_55 u_55 四朝 四朝 ɕ i_55 t͡s e_24 u_24 四正 四正 s i_53 ʈ͡ʂ aŋ_53 四海 四海 s i_11 h o_24 i_24 四海 四海 s i_31 h o_31 i_31 四海 四海 s i_53 h o_31 i_31 四海 四海 s i_53 h o_53 i_53 四海 四海 ɕ i_55 h o_31 i_31 四湖 四湖 s i_11 f u_55 四湖 四湖 ɕ i_55 f u_11 四炆四炒 四炆四炒 s i_11 v un_55 s i_11 t͡sʰ a_24 u_24 四炆四炒 四炆四炒 s i_31 b un_53 s i_31 t͡sʰ a_31 u_31 四炆四炒 四炆四炒 s i_53 v un_113 s i_53 t͡sʰ a_31 u_31 四炆四炒 四炆四炒 s i_53 v un_55 s i_53 t͡sʰ a_53 u_53 四炆四炒 四炆四炒 ɕ i_55 v un_11 ɕ i_55 t͡sʰ a_31 u_31 四片 四片 s i_11 pʰ i_24 en_24 四片 四片 ɕ i_55 pʰ i_31 en_31 四片向 四片向 s i_11 pʰ i_24 en_24 h i_11 oŋ_11 四片向 四片向 ɕ i_55 pʰ i_31 en_31 h i_55 oŋ_55 四物湯 四物湯 s i_11 v ut_2 tʰ oŋ_53 四物湯 四物湯 ɕ i_55 v ut_5 tʰ oŋ_24 四犁筆直 四犁筆直 ɕ i_55 l a_11 i_11 p it_2 t͡sʰ ɨt_5 四狗 四狗 s i_11 k i_24 e_24 u_24 四狗 四狗 ɕ i_55 k i_31 e_31 u_31 四破脯 四破脯 ɕ i_55 pʰ o_55 pʰ u_31 四神湯 四神湯 s i_11 ʂ in_55 tʰ oŋ_53 四神湯 四神湯 s i_53 ʂ in_113 tʰ oŋ_33 四神湯 四神湯 s i_53 ʂ in_55 tʰ oŋ_11 四神湯 四神湯 s u_31 ʂ in_53 tʰ oŋ_11 四神湯 四神湯 ɕ i_55 s ɨn_11 tʰ oŋ_24 四神粉 四神粉 s i_11 ʂ in_55 f un_24 四神粉 四神粉 ɕ i_55 s ɨn_11 f un_31 四秀 四秀 s i_31 s i_31 u_31 四維 四維 s i_11 v u_55 i_55 四維 四維 s i_31 b i_53 四維 四維 s i_53 v u_113 i_113 四維 四維 s i_53 v u_55 i_55 四維 四維 ɕ i_55 v i_11 四線道 四線道 s i_11 s i_11 en_11 tʰ a_11 u_11 四線道 四線道 ɕ i_55 ɕ i_55 en_55 tʰ o_55 四縣 四縣 s i_11 ʐ an_11 四縣 四縣 s i_31 b i_55 en_55 四縣 四縣 s i_53 v i_24 en_24 四縣 四縣 s i_53 ʐ en_53 四縣 四縣 ɕ i_55 i_55 an_55 四縣 四縣 ɕ i_55 i_55 en_55 四縣腔 四縣腔 s i_11 ʐ an_11 kʰ i_53 oŋ_53 四縣腔 四縣腔 s i_31 b i_55 en_55 kʰ i_11 oŋ_11 四縣腔 四縣腔 s i_53 v i_24 en_24 kʰ i_11 oŋ_11 四縣腔 四縣腔 s i_53 ʐ en_53 kʰ i_33 oŋ_33 四縣腔 四縣腔 ɕ i_55 i_55 an_55 kʰ i_24 oŋ_24 四縣腔 四縣腔 ɕ i_55 i_55 en_55 kʰ i_24 oŋ_24 四肢 四肢 ɕ i_11 k i_53 四肢 四肢 ɕ i_55 k i_24 四腳 四腳 s i_11 k i_5 ok_5 四腳 四腳 ɕ i_55 k i_2 ok_2 四腳壁直 四腳壁直 ɕ i_55 k i_2 ok_2 p i_2 ak_2 t͡sʰ ɨt_5 四腳惹天 四腳惹天 s i_11 k i_5 ok_5 ŋ i_11 a_11 tʰ i_53 en_53 四腳惹天 四腳惹天 s i_53 k i_2 ok_2 ŋ i_53 a_53 tʰ i_11 en_11 四腳惹天 四腳惹天 s i_53 k i_21 ok_21 ŋ i_53 a_53 tʰ i_33 en_33 四腳惹天 四腳惹天 ɕ i_55 k i_2 ok_2 ŋ i_55 a_55 tʰ i_24 en_24 四腳翹天 四腳翹天 s i_31 k i_24 ɔ_24 kʰ i_31 ɔ_31 tʰ ɛn_11 四色牌 四色牌 s i_11 s et_5 pʰ a_55 i_55 四色牌 四色牌 ɕ i_55 s et_2 pʰ a_11 i_11 四葉紫蘇 四葉紫蘇 ɕ i_55 i_5 ap_5 t͡s ɨ_31 s u_24 四葉蓮 四葉蓮 ɕ i_55 i_5 ap_5 l i_11 en_11 四行詩 四行詩 s i_11 h aŋ_55 ʂ i_53 四行詩 四行詩 ɕ i_55 h aŋ_11 s ɨ_24 四角 四角 s i_11 k ok_5 四角 四角 s i_31 k ɔ_24 四角 四角 s i_53 k ok_2 四角 四角 s i_53 k ok_21 四角 四角 ɕ i_11 k ok_24 四角 四角 ɕ i_55 k ok_2 四角林 四角林 ɕ i_11 k ok_24 l im_55 四角林 四角林 ɕ i_55 k ok_2 l im_11 四角頭 四角頭 s i_11 k ok_5 tʰ e_55 u_55 四角頭 四角頭 s i_31 k ɔ_24 tʰ e_53 u_53 四角頭 四角頭 s i_53 k ok_21 tʰ e_113 u_113 四角頭 四角頭 ɕ i_11 k ok_24 tʰ e_55 u_55 四角頭 四角頭 ɕ i_55 k ok_2 tʰ e_11 u_11 四言雜字 四言雜字 s i_11 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ ap_2 s ɨ_33 四言雜字 四言雜字 s i_31 ŋ i_53 en_53 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ u_55 四言雜字 四言雜字 s i_53 ŋ i_113 en_113 t͡sʰ ap_54 s ɨ_53 四言雜字 四言雜字 s i_53 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ ap_5 s ɨ_24 四言雜字 四言雜字 ɕ i_55 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ ap_5 s ɨ_55 四言雜字 四言雜字 ɕ i_55 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ ap_5 s ɨ_55 四蹄筆直 四蹄筆直 s i_11 tʰ a_55 i_55 p it_5 ʈ͡ʂʰ it_2 四蹄筆直 四蹄筆直 s i_31 tʰ e_53 p it_24 ʈ͡ʂʰ it_43 四蹄筆直 四蹄筆直 s i_53 tʰ e_113 p it_21 ʈ͡ʂʰ it_54 四蹄筆直 四蹄筆直 s i_53 tʰ e_55 p it_2 ʈ͡ʂʰ it_5 四蹄筆直 四蹄筆直 ɕ i_55 tʰ a_11 i_11 p it_2 t͡sʰ ɨt_5 四通八達 四通八達 s i_11 tʰ uŋ_53 p at_5 tʰ at_2 四通八達 四通八達 s i_31 tʰ uŋ_11 p ɛt_24 tʰ at_43 四通八達 四通八達 s i_53 tʰ uŋ_11 p at_2 tʰ at_5 四通八達 四通八達 s i_53 tʰ uŋ_33 p at_21 tʰ at_54 四通八達 四通八達 ɕ i_55 tʰ uŋ_24 p at_2 tʰ at_5 四門六親 四門六親 s i_11 m un_55 l i_5 uk_5 t͡sʰ in_53 四門六親 四門六親 s i_31 m un_53 l i_24 u_24 t͡sʰ in_11 四門六親 四門六親 s i_53 m un_113 l i_21 uk_21 t͡sʰ in_33 四門六親 四門六親 s i_53 m un_55 l i_2 uk_2 t͡sʰ in_11 四門六親 四門六親 ɕ i_55 m un_11 l i_2 uk_2 t͡ɕʰ in_24 四門透底 四門透底 s i_11 m un_55 tʰ e_11 u_11 t a_24 i_24 四門透底 四門透底 s i_31 m un_53 tʰ e_31 u_31 t e_31 四門透底 四門透底 s i_53 m un_113 tʰ e_53 u_53 t e_31 四門透底 四門透底 s i_53 m un_55 tʰ e_53 u_53 t e_53 四門透底 四門透底 ɕ i_55 m un_11 tʰ e_55 u_55 t a_31 i_31 四面 四面 s i_11 m i_11 en_11 四面 四面 s i_31 m i_31 en_31 四面 四面 s i_53 m i_53 en_53 四面 四面 ɕ i_55 m i_55 en_55 四面八方 四面八方 s i_11 m i_11 en_11 p at_5 f oŋ_53 四面八方 四面八方 s i_31 m i_31 en_31 p ɛt_24 f oŋ_11 四面八方 四面八方 s i_53 m i_53 en_53 p at_2 f oŋ_11 四面八方 四面八方 s i_53 m i_53 en_53 p at_21 f oŋ_33 四面八方 四面八方 ɕ i_55 m i_55 en_55 p at_2 f oŋ_24 四髀兩爪 四髀兩爪 s i_11 p i_24 l i_24 oŋ_24 t͡s a_24 u_24 四髀兩爪 四髀兩爪 s i_31 p i_31 l i_31 oŋ_31 ʐ i_31 a_31 u_31 四髀兩爪 四髀兩爪 s i_53 p i_31 l i_31 oŋ_31 t͡s a_31 u_31 四髀兩爪 四髀兩爪 s i_53 p i_53 l i_53 oŋ_53 t͡s a_53 u_53 四髀兩爪 四髀兩爪 ɕ i_31 p i_31 l i_31 oŋ_31 t͡s a_31 u_31 四髀兩爪 四髀兩爪 ɕ i_55 p i_31 l i_31 oŋ_31 t͡s a_31 u_31 四髀兩膁 四髀兩膁 s i_53 p i_53 l i_53 oŋ_53 ʐ i_53 am_53 四髀兩裂 四髀兩裂 s i_53 p i_31 l i_31 oŋ_31 l i_54 et_54 四髀過熔 四髀過熔 s i_31 p i_31 k ɔ_31 ʐ i_53 oŋ_53 四點根 四點根 ɕ i_55 t i_31 am_31 k in_24 四點金 四點金 s i_11 t i_24 am_24 k im_53 四點金 四點金 ɕ i_55 t i_31 am_31 k im_24 四𢯭 四𢯭 s i_11 tʰ en_11 四𢯭 四𢯭 s i_31 tʰ in_31 四𢯭 四𢯭 s i_53 tʰ en_53 四𢯭 四𢯭 ɕ i_55 tʰ en_55 囝 囝 kʰ i_31 e_31 囝子 囝子 k i_31 en_31 t͡s u_31 回 回 f i_11 回 回 f u_113 i_113 回 回 f u_53 e_53 回 回 f u_55 i_55 回信 回信 f i_11 ɕ in_55 回信 回信 f u_113 i_113 s in_53 回信 回信 f u_53 e_53 s in_31 回信 回信 f u_55 i_55 s in_11 回信 回信 f u_55 i_55 s in_53 回南 回南 f i_11 n am_11 回南 回南 f u_113 i_113 n am_113 回南 回南 f u_53 e_53 n am_53 回南 回南 f u_55 i_55 n am_55 回回蒜 回回蒜 f i_11 f i_11 s on_55 回國 回國 f i_11 k u_2 et_2 回國 回國 f i_55 k u_5 et_5 回報 回報 f i_11 p o_55 回報 回報 f i_55 p o_11 回家 回家 f i_55 k a_53 回對 回對 f i_11 t u_55 i_55 回對 回對 f i_55 t i_11 回復 回復 f i_11 f uk_5 回復 回復 f u_113 i_113 f uk_54 回復 回復 f u_53 e_53 f u_55 回復 回復 f u_55 i_55 f uk_2 回復 回復 f u_55 i_55 f uk_5 回心轉意 回心轉意 f i_11 ɕ im_24 t͡s on_31 i_55 回心轉意 回心轉意 f u_113 i_113 s im_33 ʈ͡ʂ on_31 ʐ i_53 回心轉意 回心轉意 f u_53 e_53 s im_11 ʈ͡ʂ en_31 ʐ i_31 回心轉意 回心轉意 f u_55 i_55 s im_11 ʈ͡ʂ an_53 ʐ i_53 回心轉意 回心轉意 f u_55 i_55 s im_53 ʈ͡ʂ on_24 ʐ i_11 回想 回想 f i_11 ɕ i_31 oŋ_31 回想 回想 f u_113 i_113 s i_31 oŋ_31 回想 回想 f u_53 e_53 s i_55 oŋ_55 回想 回想 f u_55 i_55 s i_24 oŋ_24 回想 回想 f u_55 i_55 s i_53 oŋ_53 回憶 回憶 f i_11 i_55 回憶 回憶 f i_11 it_2 回憶 回憶 f u_113 i_113 ʐ i_53 回憶 回憶 f u_53 e_53 ʐ i_31 回憶 回憶 f u_53 e_53 ʐ it_24 回憶 回憶 f u_55 i_55 ʐ i_11 回憶 回憶 f u_55 i_55 ʐ i_53 回憶 回憶 f u_55 i_55 ʐ it_2 回憶 回憶 f u_55 i_55 ʐ it_5 回教 回教 f i_11 k a_55 u_55 回教 回教 f i_55 k a_53 u_53 回教 回教 f u_113 i_113 k a_53 u_53 回教 回教 f u_53 e_53 k a_31 u_31 回教 回教 f u_55 i_55 k a_11 u_11 回教 回教 f u_55 i_55 k a_53 u_53 回敬 回敬 f i_11 k in_55 回敬 回敬 f u_113 i_113 k in_53 回敬 回敬 f u_53 e_53 k in_31 回敬 回敬 f u_55 i_55 k in_11 回敬 回敬 f u_55 i_55 k in_53 回答 回答 f i_11 t ap_2 回答 回答 f i_55 t ap_5 回答 回答 f u_113 i_113 t ap_21 回答 回答 f u_53 e_53 t ap_24 回答 回答 f u_55 i_55 t ap_2 回答 回答 f u_55 i_55 t ap_5 回聘 回聘 f i_11 pʰ in_31 回聘 回聘 f i_55 pʰ in_24 回聲 回聲 f i_11 s aŋ_24 回聲 回聲 f u_113 i_113 ʂ aŋ_33 回聲 回聲 f u_53 e_53 ʂ aŋ_11 回聲 回聲 f u_55 i_55 ʂ aŋ_11 回聲 回聲 f u_55 i_55 ʂ aŋ_53 回覆 回覆 f i_11 f uk_2 回轉 回轉 f i_11 t͡s on_31 回轉 回轉 f u_113 i_113 ʈ͡ʂ on_31 回轉 回轉 f u_55 i_55 ʈ͡ʂ an_53 回轉 回轉 f u_55 i_55 ʈ͡ʂ on_24 回轉來 回轉來 f i_55 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 回音 回音 f i_11 im_24 回音 回音 f u_113 i_113 ʐ im_33 回音 回音 f u_53 e_53 ʐ im_11 回音 回音 f u_55 i_55 ʐ im_11 回音 回音 f u_55 i_55 ʐ im_53 回頭 回頭 f i_11 tʰ e_11 u_11 回頭 回頭 f u_113 i_113 tʰ e_113 u_113 回頭 回頭 f u_53 e_53 tʰ e_53 u_53 回頭 回頭 f u_55 i_55 tʰ e_55 u_55 回顧 回顧 f i_11 k u_55 回顧 回顧 f u_113 i_113 k u_53 回顧 回顧 f u_53 e_53 k u_31 回顧 回顧 f u_55 i_55 k u_11 回顧 回顧 f u_55 i_55 k u_53 回魂 回魂 f u_53 e_53 f un_53 囟 囟 ɕ in_55 因 因 in_24 因 因 ʐ in_11 因 因 ʐ in_33 因 因 ʐ in_53 因材施教 因材施教 in_24 t͡sʰ o_11 i_11 s ɨ_24 k a_55 u_55 因果 因果 in_24 k o_31 因果 因果 ʐ in_11 k o_53 因果 因果 ʐ in_11 k ɔ_31 因果 因果 ʐ in_33 k o_31 因果 因果 ʐ in_53 k o_24 因為 因為 in_24 v i_11 因為 因為 in_24 v i_31 因為 因為 in_24 v i_55 因為 因為 ʐ in_11 b u_11 i_11 因為 因為 ʐ in_11 b u_55 i_55 因為 因為 ʐ in_11 v u_24 i_24 因為 因為 ʐ in_33 v u_53 i_53 因為 因為 ʐ in_53 v u_33 i_33 因爭 因爭 in_24 t͡s en_24 因爭 因爭 in_53 t͡s aŋ_53 因爭 因爭 ʐ in_11 t͡s en_11 因由 因由 in_24 i_11 u_11 因由 因由 ʐ im_11 ʐ i_53 u_53 因由 因由 ʐ in_11 ʐ i_55 u_55 因由 因由 ʐ in_33 ʐ i_113 u_113 因由 因由 ʐ in_53 ʐ i_55 u_55 因素 因素 in_24 s u_55 因素 因素 ʐ in_11 s u_31 因素 因素 ʐ in_11 s u_53 因素 因素 ʐ in_33 s u_53 因素 因素 ʐ in_53 s u_11 因致 因致 ʐ in_33 ʈ͡ʂ i_53 因起 因起 in_24 h i_31 因起 因起 in_53 h i_24 囡 囡 k i_31 en_31 囤 囤 t un_24 囤 囤 t un_31 囤 囤 t un_53 囤積 囤積 t un_24 t͡s it_5 囤積 囤積 t un_31 t͡s it_21 囤積 囤積 t un_31 t͡s it_24 囤積 囤積 t un_31 t͡ɕ it_2 囤積 囤積 t un_53 t͡s it_2 囤貨 囤貨 t un_24 f o_11 囤貨 囤貨 t un_31 f o_53 囤貨 囤貨 t un_31 f o_55 囤貨 囤貨 t un_31 f ɔ_31 囤貨 囤貨 t un_53 f o_53 囤踏 囤踏 t un_24 tʰ ap_2 囤雨筒 囤雨筒 t un_24 i_24 tʰ uŋ_55 囥 囥 kʰ oŋ_11 囥 囥 kʰ oŋ_31 囥 囥 kʰ oŋ_53 囥 囥 kʰ oŋ_55 囥人尋 囥人尋 kʰ on_55 ŋ in_11 t͡ɕʰ im_11 囥人尋 囥人尋 kʰ oŋ_11 ŋ in_55 t͡sʰ im_55 囥人尋 囥人尋 kʰ oŋ_53 ŋ in_113 t͡sʰ im_113 囥人尋 囥人尋 kʰ oŋ_53 ŋ in_55 t͡sʰ im_55 囥人尋 囥人尋 kʰ oŋ_55 ŋ in_11 t͡ɕʰ im_11 囥到 囥到 kʰ oŋ_11 t o_11 囥到 囥到 kʰ oŋ_55 t o_55 囥尋仔 囥尋仔 kʰ oŋ_11 t͡sʰ im_55 ə_55 囥尋仔 囥尋仔 kʰ oŋ_53 t͡sʰ im_55 ə_53 囥撇 囥撇 kʰ oŋ_11 pʰ i_5 et_5 囥撇 囥撇 kʰ oŋ_55 pʰ i_2 et_2 囥核 囥核 kʰ oŋ_11 f ut_2 囥核 囥核 kʰ oŋ_55 h et_5 囥歇 囥歇 kʰ oŋ_11 h et_11 囥歇 囥歇 kʰ oŋ_55 h et_5 囥步 囥步 kʰ oŋ_11 pʰ u_33 囥步 囥步 kʰ oŋ_53 pʰ u_24 囥步 囥步 kʰ oŋ_53 pʰ u_53 囥步 囥步 kʰ oŋ_55 pʰ u_55 囥毋歇 囥毋歇 kʰ oŋ_11 m̩_55 h et_11 囥毋歇 囥毋歇 kʰ oŋ_55 m̩_11 h et_5 囥泥空 囥泥空 kʰ oŋ_11 n a_55 i_55 kʰ uŋ_53 囥泥空 囥泥空 kʰ oŋ_53 n e_113 kʰ uŋ_33 囥泥空 囥泥空 kʰ oŋ_53 n i_55 kʰ uŋ_11 囥泥空 囥泥空 kʰ oŋ_55 n a_11 i_11 kʰ uŋ_24 囥無位 囥無位 kʰ oŋ_31 m o_53 b i_55 囥秧鉼 囥秧鉼 kʰ oŋ_31 ʐ i_11 oŋ_11 pʰ i_31 aŋ_31 囥等 囥等 kʰ oŋ_11 t en_24 囥等 囥等 kʰ oŋ_55 t en_31 囥著 囥著 kʰ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 囥著 囥著 kʰ oŋ_55 t o_31 囥起來 囥起來 kʰ oŋ_11 h i_24 l o_55 i_55 囥起來 囥起來 kʰ oŋ_55 h i_31 l o_11 i_11 囥間 囥間 kʰ oŋ_53 k i_33 en_33 囥間角 囥間角 kʰ oŋ_11 k i_53 en_53 k ok_5 囥間角 囥間角 kʰ oŋ_53 k i_11 en_11 k ok_2 囥間角 囥間角 kʰ oŋ_55 k i_24 en_24 k ok_2 囧 囧 k in_31 囪 囪 t͡sʰ uŋ_11 囪 囪 t͡sʰ uŋ_24 囪 囪 t͡sʰ uŋ_33 囪 囪 t͡sʰ uŋ_53 囫 囫 f ut_11 囫 囫 f ut_5 囮 囮 ŋ o_11 困 困 kʰ un_11 困 困 kʰ un_31 困 困 kʰ un_53 困 困 kʰ un_55 困窘 困窘 kʰ un_55 kʰ i_31 un_31 困苦 困苦 kʰ un_11 kʰ u_24 困苦 困苦 kʰ un_31 kʰ u_31 困苦 困苦 kʰ un_53 kʰ u_31 困苦 困苦 kʰ un_53 kʰ u_53 困苦 困苦 kʰ un_55 kʰ u_31 困難 困難 kʰ un_11 n an_55 困難 困難 kʰ un_31 n an_53 困難 困難 kʰ un_53 n an_113 困難 困難 kʰ un_53 n an_55 困難 困難 kʰ un_55 n an_11 囷 囷 kʰ un_24 囹 囹 l oŋ_24 固 固 k u_11 固 固 k u_31 固 固 k u_53 固 固 k u_55 固執 固執 k u_11 ʈ͡ʂ ip_5 固執 固執 k u_31 ʈ͡ʂ ip_24 固執 固執 k u_53 ʈ͡ʂ ip_2 固執 固執 k u_53 ʈ͡ʂ ip_21 固執 固執 k u_55 t͡s ɨp_2 固定 固定 k u_11 tʰ in_33 固定 固定 k u_31 tʰ en_55 固定 固定 k u_53 tʰ in_24 固定 固定 k u_53 tʰ in_53 固定 固定 k u_55 tʰ in_55 囿 囿 i_31 u_31 圁 圁 ŋ i_11 un_11 圂 圂 f un_31 圃 圃 p u_24 圃 圃 p u_31 圄 圄 ŋ i_31 圇 圇 l em_53 圇 圇 l un_11 圈 圈 kʰ i_11 en_11 圈 圈 kʰ i_24 an_24 圈 圈 kʰ i_24 en_24 圈 圈 kʰ i_33 en_33 圈 圈 kʰ i_53 en_53 圈 圈 kʰ u_11 en_11 圈耳 圈耳 kʰ i_24 en_24 ŋ i_31 圈耳 圈耳 kʰ i_53 en_53 ŋ i_24 圈起來 圈起來 kʰ u_11 en_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 圈雞鴨 圈雞鴨 kʰ u_11 en_11 k e_11 ap_24 圉 圉 ŋ i_31 圊 圊 t͡ɕʰ in_24 國 國 k i_2 et_2 國 國 k u_2 et_2 國 國 k u_21 at_21 國 國 k u_5 et_5 國 國 k ut_24 國中 國中 k i_2 et_2 t͡s uŋ_24 國中 國中 k u_2 et_2 t͡s uŋ_24 國中 國中 k u_2 et_2 ʈ͡ʂ uŋ_11 國中 國中 k u_21 at_21 ʈ͡ʂ uŋ_33 國中 國中 k u_5 et_5 t uŋ_53 國中 國中 k u_5 et_5 ʈ͡ʂ uŋ_53 國中 國中 k ut_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 國內 國內 k i_2 et_2 n u_55 i_55 國內 國內 k u_2 et_2 n u_24 i_24 國內 國內 k u_2 et_2 n u_55 i_55 國內 國內 k u_21 at_21 n u_53 i_53 國內 國內 k u_5 et_5 n u_33 i_33 國外 國外 k i_2 et_2 ŋ o_55 i_55 國外 國外 k u_2 et_2 ŋ o_24 i_24 國外 國外 k u_2 et_2 ŋ o_55 i_55 國外 國外 k u_21 at_21 ŋ u_53 a_53 i_53 國外 國外 k u_5 et_5 ŋ o_33 i_33 國姓 國姓 k u_2 et_2 ɕ i_55 aŋ_55 國姓 國姓 k u_5 et_5 s i_11 aŋ_11 國家 國家 k i_2 et_2 k a_24 國家 國家 k u_2 et_2 k a_11 國家 國家 k u_2 et_2 k a_24 國家 國家 k u_21 at_21 k a_33 國家 國家 k u_5 et_5 k a_53 國家 國家 k ut_24 k a_11 國小 國小 k u_2 et_2 s e_31 u_31 國小 國小 k u_5 et_5 s e_24 u_24 國庫 國庫 k u_2 et_2 kʰ u_53 國庫 國庫 k u_2 et_2 kʰ u_55 國庫 國庫 k u_21 at_21 kʰ u_53 國庫 國庫 k u_5 et_5 kʰ u_11 國庫 國庫 k ut_24 kʰ u_31 國文 國文 k u_2 et_2 v un_11 國文 國文 k u_5 et_5 v un_55 國樂 國樂 k u_2 et_2 ŋ ok_5 國樂 國樂 k u_21 at_21 ŋ ok_54 國樂 國樂 k u_5 et_5 ŋ ok_2 國樂 國樂 k ut_24 ŋ o_55 國民 國民 k i_2 et_2 m in_11 國民 國民 k u_2 et_2 m in_11 國民 國民 k u_2 et_2 m in_55 國民 國民 k u_21 at_21 m in_113 國民 國民 k u_5 et_5 m in_55 國民 國民 k ut_24 m in_53 國泰民安 國泰民安 k u_2 et_2 tʰ a_53 i_53 m in_55 on_11 國泰民安 國泰民安 k u_2 et_2 tʰ a_55 i_55 m in_11 on_24 國泰民安 國泰民安 k u_21 at_21 tʰ a_53 i_53 m in_113 on_33 國泰民安 國泰民安 k u_5 et_5 tʰ a_11 i_11 m in_55 on_53 國泰民安 國泰民安 k u_5 et_5 tʰ a_33 i_33 m in_55 on_53 國泰民安 國泰民安 k ut_24 tʰ a_31 i_31 m in_53 on_11 國王 國王 k i_2 et_2 v oŋ_11 國王 國王 k u_2 et_2 v oŋ_11 國王 國王 k u_2 et_2 v oŋ_55 國王 國王 k u_21 at_21 v oŋ_113 國王 國王 k u_5 et_5 v oŋ_55 國王 國王 k ut_24 oŋ_53 國產 國產 k u_2 et_2 s an_31 國產 國產 k u_2 et_2 s an_53 國產 國產 k u_21 at_21 s an_31 國產 國產 k u_5 et_5 s an_24 國產 國產 k ut_24 s an_31 國稅局 國稅局 k u_2 et_2 s o_55 i_55 kʰ i_5 uk_5 國稅局 國稅局 k u_5 et_5 ʂ o_11 i_11 kʰ i_2 uk_2 國粹 國粹 k u_2 et_2 t͡sʰ u_55 i_55 國號 國號 k u_2 et_2 h o_24 國號 國號 k u_2 et_2 h o_55 國號 國號 k u_21 at_21 h o_53 國號 國號 k u_5 et_5 h o_33 國號 國號 k ut_24 h ɔ_55 國術 國術 k u_2 et_2 s ut_5 國術 國術 k u_21 at_21 s ut_54 國術 國術 k u_5 et_5 s ut_2 國術 國術 k ut_24 s ut_43 國術館 國術館 k u_2 et_2 s ut_5 k on_31 國術館 國術館 k u_5 et_5 s ut_2 k on_24 國語 國語 k u_2 et_2 ŋ i_11 國語 國語 k u_2 et_2 ŋ i_24 國語 國語 k u_21 at_21 ŋ i_33 國語 國語 k u_5 et_5 ŋ i_53 國語 國語 k ut_24 ŋ i_31 國走 國走 k u_2 et_2 t͡s e_31 u_31 國走 國走 k u_5 et_5 t͡s e_24 u_24 國防 國防 k i_2 et_2 f oŋ_11 國防 國防 k u_2 et_2 f oŋ_11 國防 國防 k u_2 et_2 f oŋ_55 國防 國防 k u_21 at_21 f oŋ_113 國防 國防 k u_5 et_5 f oŋ_55 國防 國防 k ut_24 f oŋ_53 國防部 國防部 k u_2 et_2 f oŋ_11 pʰ u_55 國防部 國防部 k u_5 et_5 f oŋ_55 pʰ u_11 國際 國際 k u_2 et_2 t͡s i_53 國際 國際 k u_2 et_2 t͡ɕ i_55 國際 國際 k u_21 at_21 t͡s i_53 國際 國際 k u_5 et_5 t͡s i_11 國際 國際 k ut_24 t͡s e_31 圌 圌 s u_11 i_11 圍 圍 b i_53 圍 圍 v i_11 圍 圍 v u_113 i_113 圍 圍 v u_55 i_55 圍了 圍了 v i_11 l e_31 圍了 圍了 v i_55 l e_53 圍困 圍困 b i_53 kʰ un_31 圍困 圍困 v i_11 kʰ un_55 圍困 圍困 v u_113 i_113 kʰ un_53 圍困 圍困 v u_55 i_55 kʰ un_11 圍困 圍困 v u_55 i_55 kʰ un_53 圍圍緊 圍圍緊 v i_55 v i_55 k in_24 圍好 圍好 v i_11 h o_31 圍好 圍好 v i_55 h o_24 圍巾 圍巾 b i_53 k un_11 圍核 圍核 v i_11 h et_5 圍核 圍核 v i_55 f ut_2 圍棋 圍棋 v i_11 kʰ i_11 圍棋 圍棋 v i_55 kʰ i_55 圍爐 圍爐 b i_53 l u_53 圍爐 圍爐 v i_11 l u_11 圍爐 圍爐 v u_113 i_113 l u_113 圍爐 圍爐 v u_55 i_55 l u_55 圍牆 圍牆 b i_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 圍牆 圍牆 v i_11 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 圍牆 圍牆 v i_11 ɕ i_11 oŋ_11 圍牆 圍牆 v u_113 i_113 t͡sʰ i_113 oŋ_113 圍牆 圍牆 v u_55 i_55 t͡sʰ i_55 oŋ_55 圍牆外 圍牆外 v i_11 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 ŋ o_55 i_55 圍牆外 圍牆外 v i_55 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ŋ o_11 圍牆背生个竹筍 圍牆背生个竹筍 b i_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 p u_31 e_31 s aŋ_11 e_55 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 圍牆背生个竹筍 圍牆背生个竹筍 v i_11 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 p o_55 i_55 s aŋ_24 k e_55 t͡s uk_2 s un_31 圍牆背生个竹筍 圍牆背生个竹筍 v u_113 i_113 t͡sʰ i_113 oŋ_113 p o_53 i_53 s aŋ_33 k a_33 i_33 ʈ͡ʂ uk_21 s un_31 圍牆背生个竹筍 圍牆背生个竹筍 v u_55 i_55 t͡sʰ i_55 oŋ_55 p o_11 i_11 s aŋ_53 k a_11 i_11 ʈ͡ʂ uk_5 s un_24 圍牆背生个竹筍 圍牆背生个竹筍 v u_55 i_55 t͡sʰ i_55 oŋ_55 p o_53 i_53 s aŋ_11 k a_53 i_53 ʈ͡ʂ uk_2 s un_53 圍肚巾 圍肚巾 v i_11 t u_31 k in_24 圍肚巾 圍肚巾 v i_55 t u_24 k in_53 圍著 圍著 v i_11 t o_31 圍著 圍著 v u_113 i_113 t o_31 圍著 圍著 v u_55 i_55 t o_24 圍著 圍著 v u_55 i_55 t o_53 圍裙 圍裙 b i_53 kʰ un_53 圍身 圍身 v i_11 s ɨn_24 圍身 圍身 v i_55 ʂ in_53 圍身 圍身 v u_113 i_113 ʂ in_33 圍身裙 圍身裙 v i_11 s ɨn_24 kʰ i_11 un_11 圍身裙 圍身裙 v u_113 i_113 ʂ in_33 kʰ i_113 un_113 圍身裙 圍身裙 v u_55 i_55 ʂ in_11 kʰ i_55 un_55 圍身裙 圍身裙 v u_55 i_55 ʂ in_53 kʰ i_55 un_55 圍身項 圍身項 v i_11 s ɨn_24 h oŋ_55 圍身項 圍身項 v i_55 ʂ in_53 h oŋ_11 園 園 b i_53 en_53 園 園 i_11 an_11 園 園 i_11 en_11 園 園 v i_55 en_55 園 園 ʐ an_55 園 園 ʐ en_113 園主 園主 b i_53 en_53 ʈ͡ʂ i_31 園主 園主 i_11 an_11 t͡s u_31 園主 園主 i_11 en_11 t͡s u_31 園主 園主 v i_55 en_55 ʈ͡ʂ u_53 園主 園主 ʐ an_55 ʈ͡ʂ u_24 園主 園主 ʐ en_113 ʈ͡ʂ u_31 園仔 園仔 i_11 en_11 e_31 園仔 園仔 i_55 en_55 ə_55 園藝 園藝 b i_53 en_53 ŋ i_55 園藝 園藝 i_11 an_11 ŋ i_55 園藝 園藝 i_11 en_11 ŋ i_55 園藝 園藝 v i_55 en_55 ŋ i_24 園藝 園藝 ʐ an_55 ŋ i_33 園藝 園藝 ʐ en_113 ŋ i_53 園項 園項 i_11 en_11 h oŋ_55 園項 園項 i_55 en_55 h oŋ_11 圓 圓 b i_53 en_53 圓 圓 i_11 an_11 圓 圓 i_11 en_11 圓 圓 v i_55 en_55 圓 圓 ʐ an_55 圓 圓 ʐ en_113 圓七 圓七 b i_53 en_53 t͡sʰ it_24 圓七 圓七 i_11 an_11 t͡ɕʰ it_2 圓七 圓七 i_11 en_11 t͡ɕʰ it_2 圓七 圓七 v i_55 en_55 t͡sʰ it_2 圓七 圓七 ʐ an_55 t͡sʰ it_5 圓七 圓七 ʐ en_113 t͡sʰ it_21 圓凳 圓凳 b i_53 en_53 t en_31 圓凳 圓凳 v i_55 en_55 t en_53 圓凳 圓凳 ʐ an_55 t en_11 圓凳 圓凳 ʐ en_113 t en_53 圓凳仔 圓凳仔 i_11 an_11 t en_55 e_31 圓凳仔 圓凳仔 i_11 en_11 t en_55 e_31 圓凳頭 圓凳頭 b i_53 en_53 t en_31 tʰ e_53 u_53 圓凳頭 圓凳頭 i_11 an_11 t en_55 tʰ e_11 u_11 圓凳頭 圓凳頭 i_11 en_11 t en_55 tʰ e_11 u_11 圓凳頭 圓凳頭 v i_55 en_55 t en_53 tʰ e_55 u_55 圓凳頭 圓凳頭 ʐ an_55 t en_11 tʰ e_55 u_55 圓凳頭 圓凳頭 ʐ en_113 t en_53 tʰ e_113 u_113 圓喇叭 圓喇叭 i_11 en_11 l at_5 p a_31 圓喇叭 圓喇叭 i_55 en_55 l ap_5 p a_55 圓圈 圓圈 b i_53 en_53 kʰ i_11 en_11 圓圈 圓圈 b i_53 en_53 kʰ u_11 en_11 圓圈 圓圈 ʐ an_55 kʰ i_53 en_53 圓圈 圓圈 ʐ en_113 kʰ i_33 en_33 圓圈 圓圈 ʐ en_113 kʰ i_35 en_35 圓圈仔 圓圈仔 i_11 an_11 kʰ i_24 an_24 e_31 圓圈仔 圓圈仔 i_11 en_11 kʰ i_24 en_24 e_31 圓圈仔 圓圈仔 v i_55 en_55 kʰ i_11 en_11 ə_53 圓圈仔 圓圈仔 ʐ an_55 kʰ i_53 en_53 ə_55 圓圈形 圓圈形 i_11 en_11 kʰ i_24 en_24 h in_11 圓圈形 圓圈形 i_55 en_55 kʰ i_53 en_53 h in_55 圓圓 圓圓 b i_53 en_53 b i_53 en_53 圓圓 圓圓 i_11 an_11 i_11 an_11 圓圓 圓圓 i_11 en_11 i_11 en_11 圓圓 圓圓 v i_55 en_55 v i_55 en_55 圓圓 圓圓 ʐ an_55 ʐ an_55 圓圓 圓圓 ʐ en_113 ʐ en_113 圓圓仔 圓圓仔 i_11 en_11 i_11 en_11 e_31 圓墳 圓墳 b i_53 en_53 pʰ un_53 圓墳 圓墳 i_11 an_11 pʰ un_11 圓墳 圓墳 i_11 en_11 pʰ un_11 圓墳 圓墳 v i_55 en_55 pʰ un_55 圓墳 圓墳 ʐ an_55 pʰ un_55 圓墳 圓墳 ʐ en_113 pʰ un_113 圓子 圓子 i_11 an_11 t͡s ɨ_31 圓子 圓子 i_11 en_11 t͡s ɨ_31 圓子 圓子 v i_55 en_55 t͡s ɨ_53 圓子 圓子 ʐ an_55 t͡s ɨ_24 圓形 圓形 b i_53 en_53 h in_53 圓形 圓形 i_11 an_11 h in_11 圓形 圓形 i_11 en_11 h in_11 圓形 圓形 v i_55 en_55 h in_55 圓形 圓形 ʐ an_55 h in_55 圓形 圓形 ʐ en_113 h in_113 圓律律 圓律律 ʐ an_55 l ut_5 l ut_5 圓律律仔 圓律律仔 i_11 en_11 l ut_2 l ut_2 e_11 圓律律仔 圓律律仔 v i_55 en_55 l ut_2 l ut_2 ə_53 圓房 圓房 i_11 en_11 f oŋ_11 圓房 圓房 i_55 en_55 f oŋ_55 圓扁嘴 圓扁嘴 i_11 en_11 p i_31 en_31 t͡s o_55 i_55 圓扁嘴 圓扁嘴 i_55 en_55 p i_24 en_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 圓扁嘴 圓扁嘴 v i_55 en_55 p i_53 en_53 ʈ͡ʂ e_53 圓扁嘴 圓扁嘴 ʐ an_55 p i_24 en_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 圓扁嘴 圓扁嘴 ʐ en_113 p i_31 en_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 圓桌 圓桌 b i_53 en_53 t͡s ɔ_24 圓桌 圓桌 i_11 an_11 t͡s ok_2 圓桌 圓桌 i_11 en_11 t͡s ok_2 圓桌 圓桌 v i_55 en_55 t͡s ok_2 圓桌 圓桌 ʐ an_55 t͡s ok_5 圓桌 圓桌 ʐ en_113 t͡s ok_21 圓滑 圓滑 i_11 en_11 v at_5 圓滑 圓滑 i_55 en_55 v at_2 圓滴滴 圓滴滴 i_11 an_11 t it_5 t it_5 圓滴滴 圓滴滴 i_11 en_11 t it_5 t it_5 圓滴滴 圓滴滴 v i_55 en_55 t it_2 t it_2 圓滴滴 圓滴滴 ʐ an_55 t it_2 t it_2 圓滴滴 圓滴滴 ʐ en_113 t it_21 t it_21 圓滾滾 圓滾滾 b i_53 en_53 k un_31 k un_31 圓滾滾 圓滾滾 i_11 an_11 k un_31 k un_31 圓滾滾 圓滾滾 i_11 en_11 k un_31 k un_31 圓滾滾 圓滾滾 ʐ an_55 k un_24 k un_24 圓滾滾 圓滾滾 ʐ en_113 kʰ un_113 kʰ un_113 圓滾滾仔 圓滾滾仔 i_11 en_11 kʰ un_31 kʰ un_31 e_11 圓滾滾仔 圓滾滾仔 v i_55 en_55 k un_53 k un_53 ə_53 圓滿 圓滿 b i_53 en_53 m an_31 圓滿 圓滿 i_11 an_11 m an_24 圓滿 圓滿 i_11 en_11 m an_24 圓滿 圓滿 v i_55 en_55 m an_11 圓滿 圓滿 ʐ an_55 m an_53 圓滿 圓滿 ʐ en_113 m an_33 圓珠仔 圓珠仔 i_11 an_11 t͡s u_24 e_31 圓珠仔 圓珠仔 i_11 en_11 t͡s u_24 e_31 圓珠仔 圓珠仔 v i_55 en_55 ʈ͡ʂ u_11 ə_53 圓環 圓環 b i_53 en_53 kʰ u_53 an_53 圓環 圓環 i_11 an_11 f an_11 圓環 圓環 i_11 an_11 kʰ u_11 an_11 圓環 圓環 i_11 en_11 f an_11 圓環 圓環 i_11 en_11 kʰ u_11 an_11 圓環 圓環 v i_55 en_55 f an_55 圓環 圓環 v i_55 en_55 kʰ u_55 an_55 圓環 圓環 ʐ an_55 f an_55 圓環 圓環 ʐ an_55 kʰ u_55 an_55 圓環 圓環 ʐ en_113 kʰ u_113 an_113 圓粄仔 圓粄仔 i_11 en_11 p an_31 e_31 圓粄花 圓粄花 i_11 en_11 p an_31 f a_24 圓羅羅 圓羅羅 i_11 an_11 l o_11 l o_11 圓羅羅 圓羅羅 i_11 en_11 l o_11 l o_11 圓羅羅 圓羅羅 v i_55 en_55 l o_55 l o_55 圓羅羅 圓羅羅 ʐ an_55 l o_55 l o_55 圓身 圓身 i_11 an_11 s ɨn_24 圓身 圓身 i_11 en_11 s ɨn_24 圓身 圓身 i_55 en_55 ʂ in_53 圓身 圓身 ʐ en_113 ʂ in_33 圓醮 圓醮 b i_53 en_53 t͡s i_31 ɔ_31 圓醮 圓醮 ʐ an_55 t͡s i_11 a_11 u_11 圓醮尾 圓醮尾 i_11 en_11 t͡s e_55 u_55 m i_24 圓醮尾 圓醮尾 v i_55 en_55 t͡s i_53 a_53 u_53 m u_11 i_11 圓醮尾 圓醮尾 ʐ en_113 t͡s i_53 a_53 u_53 m u_33 i_33 圓領仔 圓領仔 i_11 en_11 l i_24 aŋ_24 e_31 圓領仔 圓領仔 i_55 en_55 l i_53 aŋ_53 ə_55 圔 圔 ip_2 圖 圖 tʰ u_11 圖 圖 tʰ u_113 圖 圖 tʰ u_53 圖 圖 tʰ u_55 圖㘔 圖㘔 tʰ u_11 s a_24 i_24 圖㘔 圖㘔 tʰ u_113 s a_33 i_33 圖㘔 圖㘔 tʰ u_53 s a_53 i_53 圖㘔 圖㘔 tʰ u_55 s a_11 i_11 圖利 圖利 tʰ u_11 l i_55 圖利 圖利 tʰ u_113 l i_53 圖利 圖利 tʰ u_53 l i_55 圖利 圖利 tʰ u_55 l i_24 圖利 圖利 tʰ u_55 l i_33 圖命 圖命 t o_113 m i_53 aŋ_53 圖書館 圖書館 tʰ u_11 s u_24 k on_31 圖書館 圖書館 tʰ u_113 ʂ u_33 k u_31 an_31 圖書館 圖書館 tʰ u_53 ʂ i_11 k u_31 an_31 圖書館 圖書館 tʰ u_55 ʂ u_11 k u_53 an_53 圖書館 圖書館 tʰ u_55 ʂ u_53 k on_24 圖牆 圖牆 tʰ u_11 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 圖牆 圖牆 tʰ u_11 ɕ i_11 oŋ_11 圖牆 圖牆 tʰ u_55 t͡sʰ i_55 oŋ_55 圖片 圖片 tʰ u_11 pʰ i_31 en_31 圖片 圖片 tʰ u_113 pʰ i_31 en_31 圖片 圖片 tʰ u_53 pʰ ɛn_31 圖片 圖片 tʰ u_55 pʰ i_24 en_24 圖片 圖片 tʰ u_55 pʰ i_53 en_53 圖畫 圖畫 tʰ u_11 f a_55 圖畫紙 圖畫紙 tʰ u_11 f a_55 t͡s ɨ_31 圖謀 圖謀 tʰ u_11 m e_11 u_11 圖謀 圖謀 tʰ u_113 m e_113 u_113 圖謀 圖謀 tʰ u_53 m i_53 o_53 圖謀 圖謀 tʰ u_55 m e_55 u_55 圖釘 圖釘 tʰ u_11 t aŋ_24 圖釘 圖釘 tʰ u_113 t en_33 圖釘 圖釘 tʰ u_53 t en_11 圖釘 圖釘 tʰ u_55 t aŋ_53 圖釘 圖釘 tʰ u_55 t en_11 圖釘仔 圖釘仔 tʰ u_11 t aŋ_24 e_31 圖食 圖食 tʰ u_11 s ɨt_5 圖食 圖食 tʰ u_113 ʂ it_54 圖食 圖食 tʰ u_55 ʂ et_5 圖食 圖食 tʰ u_55 ʂ it_2 圖食 圖食 tʰ u_55 ʂ it_5 團 團 tʰ on_11 團 團 tʰ on_113 團 團 tʰ on_53 團 團 tʰ on_55 團圓 團圓 tʰ on_11 i_11 an_11 團圓 團圓 tʰ on_11 i_11 en_11 團圓 團圓 tʰ on_113 ʐ en_113 團圓 團圓 tʰ on_53 b i_53 en_53 團圓 團圓 tʰ on_55 v i_55 en_55 團圓 團圓 tʰ on_55 ʐ an_55 團圓日 團圓日 tʰ on_11 i_11 an_11 ŋ it_2 團圓日 團圓日 tʰ on_11 i_11 en_11 ŋ it_2 團圓日 團圓日 tʰ on_113 ʐ en_113 ŋ it_21 團圓日 團圓日 tʰ on_53 b i_53 en_53 ŋ it_24 團圓日 團圓日 tʰ on_55 v i_55 en_55 ŋ it_2 團圓日 團圓日 tʰ on_55 ʐ an_55 ŋ it_5 團圓飯 團圓飯 tʰ on_11 i_11 an_11 f an_55 團圓飯 團圓飯 tʰ on_11 i_11 en_11 f an_55 團圓飯 團圓飯 tʰ on_113 ʐ en_113 pʰ on_53 團圓飯 團圓飯 tʰ on_53 b i_53 en_53 pʰ on_55 團圓飯 團圓飯 tʰ on_55 v i_55 en_55 pʰ on_24 團圓飯 團圓飯 tʰ on_55 ʐ an_55 pʰ on_33 團團圓 團團圓 tʰ on_11 tʰ on_11 i_11 en_11 團團圓 團團圓 tʰ on_55 tʰ on_55 i_55 en_55 團結 團結 tʰ on_11 k i_2 at_2 團結 團結 tʰ on_11 k i_2 et_2 團結 團結 tʰ on_113 k i_21 et_21 團結 團結 tʰ on_53 k i_24 et_24 團結 團結 tʰ on_55 k i_2 et_2 團結 團結 tʰ on_55 k i_5 et_5 團聚 團聚 tʰ on_11 t͡ɕʰ i_55 團聚 團聚 tʰ on_113 t͡sʰ i_53 團聚 團聚 tʰ on_55 t͡sʰ i_24 團聚 團聚 tʰ on_55 t͡sʰ i_33 團體 團體 tʰ on_11 tʰ i_31 團體 團體 tʰ on_113 tʰ i_31 團體 團體 tʰ on_53 tʰ e_31 團體 團體 tʰ on_55 tʰ i_24 團體 團體 tʰ on_55 tʰ i_53 團魚 團魚 tʰ on_11 ŋ̩_11 團魚 團魚 tʰ on_113 ŋ̩_113 團魚 團魚 tʰ on_55 ŋ̩_55 團魚仔 團魚仔 tʰ on_55 ŋ̩_55 ə_55 圚 圚 f i_55 圛 圛 it_5 圜 圜 i_11 en_11 圝 圝 l on_31 圝 圝 l on_53 圞 圞 l an_11 土 土 tʰ u_24 土 土 tʰ u_31 土 土 tʰ u_53 土人參 土人參 tʰ u_31 ŋ in_11 s em_24 土公仔 土公仔 tʰ u_24 k uŋ_53 ə_55 土公仔 土公仔 tʰ u_31 k uŋ_24 e_31 土公仔 土公仔 tʰ u_53 k uŋ_11 ə_53 土匪 土匪 tʰ u_24 f u_53 i_53 土匪 土匪 tʰ u_31 f i_24 土匪 土匪 tʰ u_31 f i_31 土匪 土匪 tʰ u_31 f u_31 i_31 土匪 土匪 tʰ u_31 f u_33 i_33 土匪 土匪 tʰ u_53 f u_11 i_11 土土 土土 tʰ u_24 tʰ u_24 土土 土土 tʰ u_31 tʰ u_31 土土 土土 tʰ u_53 tʰ u_53 土地 土地 tʰ u_24 tʰ i_11 土地 土地 tʰ u_24 tʰ i_33 土地 土地 tʰ u_31 tʰ i_53 土地 土地 tʰ u_31 tʰ i_55 土地 土地 tʰ u_53 tʰ i_24 土地 土地 tʰ u_55 tʰ i_33 土地伯公 土地伯公 tʰ u_24 tʰ i_33 p ak_5 k uŋ_53 土地伯公 土地伯公 tʰ u_31 tʰ i_53 p ak_21 k uŋ_33 土地伯公 土地伯公 tʰ u_31 tʰ i_55 p a_24 k uŋ_11 土地伯公 土地伯公 tʰ u_31 tʰ i_55 p ak_2 k uŋ_24 土地伯公 土地伯公 tʰ u_53 tʰ i_24 p ak_2 k uŋ_11 土地伯公 土地伯公 tʰ u_55 tʰ i_24 p ak_2 k uŋ_11 土地伯公 土地伯公 tʰ u_55 tʰ i_33 p ak_5 k uŋ_53 土地公 土地公 tʰ u_31 tʰ i_55 k uŋ_24 土城 土城 tʰ u_24 s aŋ_55 土城 土城 tʰ u_31 s aŋ_11 土塊 土塊 tʰ u_24 kʰ u_11 a_11 i_11 土塊 土塊 tʰ u_31 kʰ u_55 a_55 i_55 土壁壁仔 土壁壁仔 tʰ u_31 p i_5 ak_5 p i_5 ak_5 e_31 土密樹 土密樹 tʰ u_31 m et_5 s u_55 土庫 土庫 tʰ u_24 kʰ u_11 土庫 土庫 tʰ u_31 kʰ u_55 土星 土星 tʰ u_24 s i_53 aŋ_53 土星 土星 tʰ u_31 s en_11 土星 土星 tʰ u_31 s en_24 土星 土星 tʰ u_31 s en_33 土星 土星 tʰ u_53 s i_11 aŋ_11 土牛 土牛 tʰ u_24 ŋ i_55 u_55 土牛 土牛 tʰ u_31 ŋ i_11 u_11 土牛个 土牛个 tʰ u_24 ŋ i_55 u_55 k a_11 i_11 土牛个 土牛个 tʰ u_31 ŋ i_11 u_11 k e_55 土牛人 土牛人 tʰ u_24 ŋ i_55 u_55 ŋ in_55 土牛人 土牛人 tʰ u_31 ŋ i_11 u_11 ŋ in_11 土牛溝 土牛溝 tʰ u_24 ŋ i_55 u_55 k i_53 e_53 u_53 土牛溝 土牛溝 tʰ u_31 ŋ i_11 u_11 k i_24 e_24 u_24 土牛溝 土牛溝 tʰ u_31 ŋ i_113 u_113 k i_33 e_33 u_33 土牛溝 土牛溝 tʰ u_31 ŋ i_53 u_53 k e_11 u_11 土牛溝 土牛溝 tʰ u_53 ŋ i_55 u_55 k i_11 e_11 u_11 土狗 土狗 tʰ u_24 k i_24 e_24 u_24 土狗 土狗 tʰ u_31 k e_31 u_31 土狗 土狗 tʰ u_31 k i_31 e_31 u_31 土狗仔 土狗仔 tʰ u_24 k i_24 e_24 u_24 ə_55 土狗仔 土狗仔 tʰ u_31 k i_31 e_31 u_31 e_31 土狗仔 土狗仔 tʰ u_53 k i_53 e_53 u_53 ə_53 土生仔 土生仔 tʰ u_24 s aŋ_53 ə_55 土生鴨 土生鴨 tʰ u_24 s aŋ_53 ap_5 土生鴨 土生鴨 tʰ u_31 s aŋ_24 ap_2 土生鴨 土生鴨 tʰ u_31 s aŋ_33 ap_21 土生鴨 土生鴨 tʰ u_53 s aŋ_11 ap_2 土產 土產 tʰ u_24 s an_24 土產 土產 tʰ u_31 s an_31 土產 土產 tʰ u_53 s an_53 土直土直 土直土直 tʰ u_31 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ u_31 ʈ͡ʂʰ it_43 土石流 土石流 tʰ u_24 s ak_11 l a_55 u_55 土石流 土石流 tʰ u_31 s ak_5 l i_11 u_11 土葬 土葬 tʰ u_24 t͡s oŋ_11 土葬 土葬 tʰ u_31 t͡s oŋ_31 土葬 土葬 tʰ u_31 t͡s oŋ_53 土葬 土葬 tʰ u_31 t͡s oŋ_55 土葬 土葬 tʰ u_53 t͡s oŋ_53 土話 土話 tʰ u_24 f a_11 土話 土話 tʰ u_31 f a_53 土話 土話 tʰ u_31 f a_55 土話 土話 tʰ u_53 f a_53 土貨 土貨 tʰ u_24 f o_11 土貨 土貨 tʰ u_31 f o_53 土貨 土貨 tʰ u_31 f o_55 土貨 土貨 tʰ u_31 f ɔ_31 土貨 土貨 tʰ u_53 f o_53 土雞 土雞 tʰ u_24 k a_53 i_53 土雞 土雞 tʰ u_31 k e_11 土雞 土雞 tʰ u_31 k i_24 e_24 土雞 土雞 tʰ u_31 k i_33 e_33 土雞 土雞 tʰ u_53 k i_11 e_11 土雞仔 土雞仔 tʰ u_31 k i_24 e_24 e_31 土霸 土霸 tʰ u_24 p a_11 土霸 土霸 tʰ u_31 p a_31 土霸 土霸 tʰ u_31 p a_53 土霸 土霸 tʰ u_31 p a_55 土霸 土霸 tʰ u_53 p a_53 土霸王 土霸王 tʰ u_31 p a_55 v oŋ_11 土霸霸 土霸霸 tʰ u_24 p a_11 p a_11 土霸霸 土霸霸 tʰ u_31 p a_53 p a_53 土霸霸 土霸霸 tʰ u_31 p a_55 p a_55 土霸霸 土霸霸 tʰ u_53 p a_53 p a_53 土風舞 土風舞 tʰ u_24 f uŋ_53 m u_24 土風舞 土風舞 tʰ u_31 f uŋ_24 v u_31 土香菜 土香菜 tʰ u_31 h i_24 oŋ_24 t͡sʰ o_55 i_55 土鴨 土鴨 tʰ u_31 ap_2 土鴨 土鴨 tʰ u_31 ap_21 土鴨 土鴨 tʰ u_31 ap_24 土鴨 土鴨 tʰ u_53 ap_2 土鴨仔 土鴨仔 tʰ u_24 ap_5 ə_55 土鴨仔 土鴨仔 tʰ u_31 ap_2 e_11 土鴨仔 土鴨仔 tʰ u_31 ap_2 e_31 土鴨仔 土鴨仔 tʰ u_53 ap_2 ə_53 圠 圠 i_2 et_2 圢 圢 tʰ i_31 en_31 圣 圣 s ɨn_55 在 在 t a_55 在 在 t e_55 在 在 t et_55 在 在 t i_11 在 在 t i_53 在 在 t i_55 在 在 t o_11 在 在 t o_55 在 在 t u_11 在 在 t u_11 i_11 在 在 t u_53 在 在 t u_53 i_53 在 在 t u_55 在 在 t u_55 i_55 在 在 tʰ e_24 在 在 tʰ i_11 在 在 tʰ i_24 在 在 tʰ o_33 在 在 t͡s a_55 i_55 在 在 t͡sʰ a_24 i_24 在 在 t͡sʰ a_33 i_33 在 在 t͡sʰ a_53 i_53 在 在 t͡sʰ a_55 i_55 在 在 t͡sʰ o_11 i_11 在 在 t͡sʰ o_24 i_24 在 在 t͡sʰ o_33 i_33 在 在 t͡sʰ o_53 i_53 在上裡 在上裡 t͡sʰ a_55 i_55 ʂ oŋ_55 l e_31 在下 在下 t͡sʰ a_24 i_24 h a_24 在下 在下 t͡sʰ a_33 i_33 h a_33 在下 在下 t͡sʰ a_53 i_53 h a_53 在下 在下 t͡sʰ a_55 i_55 h a_55 在世 在世 t͡sʰ a_24 i_24 ʂ e_53 在世 在世 t͡sʰ a_33 i_33 ʂ e_11 在世 在世 t͡sʰ a_53 i_53 ʂ i_53 在世 在世 t͡sʰ a_55 i_55 s ɨ_55 在世 在世 t͡sʰ a_55 i_55 ʂ e_31 在中 在中 t i_55 t uŋ_24 在中 在中 t i_55 t͡s uŋ_24 在中央 在中央 t a_31 t u_11 oŋ_11 在中央 在中央 t a_31 t uŋ_11 oŋ_11 在中央 在中央 t a_55 t uŋ_11 oŋ_11 在中央 在中央 t i_11 t uŋ_53 oŋ_53 在中央 在中央 t i_53 t uŋ_11 oŋ_11 在中央 在中央 t i_55 t uŋ_24 oŋ_24 在中央 在中央 t o_11 t uŋ_53 oŋ_53 在中央 在中央 t͡sʰ a_33 i_33 t uŋ_53 oŋ_53 在中央 在中央 t͡sʰ o_33 i_33 t uŋ_33 oŋ_33 在中間 在中間 t i_55 t͡s uŋ_24 k i_24 en_24 在人䀴 在人䀴 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ in_53 ŋ i_31 aŋ_31 在哪 在哪 t i_55 n a_55 i_55 在哪位 在哪位 t a_55 n i_55 b i_55 在哪位 在哪位 t i_11 n a_33 i_33 v u_33 i_33 在哪位 在哪位 t i_53 n i_24 v u_24 i_24 在哪位 在哪位 t i_55 n a_55 i_55 v i_55 在哪位 在哪位 t u_55 n a_55 i_55 v i_55 在哪位 在哪位 t͡sʰ a_24 i_24 n i_24 v u_24 i_24 在哪位 在哪位 t͡sʰ a_33 i_33 n a_33 i_33 v u_33 i_33 在哪位 在哪位 t͡sʰ a_53 i_53 n e_53 v u_53 i_53 在哪位 在哪位 t͡sʰ a_55 i_55 n a_55 i_55 v i_55 在哪位 在哪位 t͡sʰ o_33 i_33 n e_53 v u_53 i_53 在哪息 在哪息 tʰ e_24 n a_55 i_55 ɕ it_2 在在 在在 t͡s a_55 i_55 t͡s a_55 i_55 在在 在在 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_24 i_24 在在 在在 t͡sʰ a_33 i_33 t͡sʰ a_33 i_33 在在 在在 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ a_53 i_53 在在 在在 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 在地个 在地个 t i_55 tʰ i_55 k e_55 在地个 在地个 t͡sʰ a_11 i_11 tʰ i_11 k a_11 i_11 在地人 在地人 t i_55 tʰ i_55 ŋ in_11 在地人 在地人 t͡sʰ a_11 i_11 tʰ i_11 ŋ in_55 在場 在場 t͡sʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 在場 在場 t͡sʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 在場 在場 t͡sʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 在場 在場 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ oŋ_11 在場 在場 t͡sʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 在家千日好 在家千日好 t͡sʰ a_24 i_24 k a_11 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ it_2 h o_53 在家千日好 在家千日好 t͡sʰ a_33 i_33 k a_53 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ it_5 h o_24 在家千日好 在家千日好 t͡sʰ a_53 i_53 k a_33 t͡sʰ i_33 en_33 ŋ it_21 h o_31 在家千日好 在家千日好 t͡sʰ a_55 i_55 k a_11 t͡sʰ i_11 en_11 ŋ it_24 h ɔ_31 在家千日好 在家千日好 t͡sʰ a_55 i_55 k a_24 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ it_2 h o_31 在職 在職 t͡sʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂ it_2 在職 在職 t͡sʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂ it_5 在職 在職 t͡sʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ it_21 在職 在職 t͡sʰ a_55 i_55 t͡s ɨt_2 在職 在職 t͡sʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ it_24 在行 在行 t͡sʰ a_24 i_24 h oŋ_55 在行 在行 t͡sʰ a_33 i_33 h oŋ_55 在行 在行 t͡sʰ a_53 i_53 h oŋ_113 在行 在行 t͡sʰ a_55 i_55 h oŋ_11 在行 在行 t͡sʰ a_55 i_55 h oŋ_53 在該 在該 t i_11 k a_55 i_55 在該 在該 t i_53 k a_55 i_55 在該 在該 t i_55 k e_55 在該 在該 t u_55 k e_55 在該 在該 t͡sʰ o_33 i_33 k a_53 i_53 在該位 在該位 t u_55 k e_55 v i_55 在該位 在該位 t͡sʰ a_24 i_24 k a_55 i_55 v u_24 i_24 在該位 在該位 t͡sʰ a_33 i_33 k a_55 i_55 v u_33 i_33 在該位 在該位 t͡sʰ a_53 i_53 k a_53 i_53 v u_53 i_53 在該位 在該位 t͡sʰ a_55 i_55 k e_55 v i_55 在該咻 在該咻 t i_55 k e_55 h i_24 u_24 在該息 在該息 tʰ e_24 k e_55 ɕ it_2 在這 在這 t i_55 i_31 a_31 在這位 在這位 t a_55 l i_24 b i_55 在這位 在這位 t u_55 i_31 a_31 v i_55 在這位 在這位 t͡sʰ a_24 i_24 l i_53 v u_24 i_24 在這位 在這位 t͡sʰ a_33 i_33 l i_24 a_24 v u_33 i_33 在這位 在這位 t͡sʰ a_53 i_53 l i_31 a_31 v u_53 i_53 在這位 在這位 t͡sʰ a_55 i_55 i_31 a_31 v i_55 在這息 在這息 tʰ e_24 i_31 a_31 ɕ it_2 在野 在野 t͡sʰ a_24 i_24 ʐ i_11 a_11 在野 在野 t͡sʰ a_33 i_33 ʐ a_53 在野 在野 t͡sʰ a_53 i_53 ʐ a_33 在野 在野 t͡sʰ a_55 i_55 i_24 a_24 在野 在野 t͡sʰ a_55 i_55 ʐ i_31 a_31 圩 圩 h i_24 圪 圪 ŋ it_5 圬 圬 v u_24 圭 圭 k u_24 i_24 圭 圭 k u_53 i_53 圮 圮 f e_24 u_24 圮 圮 pʰ i_31 圯 圯 i_11 地 地 tʰ i_24 地 地 tʰ i_33 地 地 tʰ i_53 地 地 tʰ i_55 地下室 地下室 tʰ i_24 h a_11 ʂ it_2 地下室 地下室 tʰ i_33 h a_53 ʂ it_5 地下室 地下室 tʰ i_53 h a_33 ʂ it_21 地下室 地下室 tʰ i_55 h a_11 ʂ it_24 地下室 地下室 tʰ i_55 h a_24 s ɨt_2 地下道 地下道 tʰ i_11 h a_53 tʰ a_11 u_11 地下道 地下道 tʰ i_55 h a_24 tʰ o_55 地主 地主 tʰ i_24 ʈ͡ʂ u_53 地主 地主 tʰ i_33 ʈ͡ʂ u_24 地主 地主 tʰ i_53 ʈ͡ʂ u_31 地主 地主 tʰ i_55 t͡s u_31 地主 地主 tʰ i_55 ʈ͡ʂ i_31 地位 地位 tʰ i_24 v u_24 i_24 地位 地位 tʰ i_33 v u_33 i_33 地位 地位 tʰ i_53 v u_53 i_53 地位 地位 tʰ i_55 b i_55 地位 地位 tʰ i_55 v i_55 地動 地動 tʰ i_24 tʰ uŋ_11 地動 地動 tʰ i_33 tʰ uŋ_53 地動 地動 tʰ i_53 tʰ uŋ_33 地動 地動 tʰ i_55 tʰ uŋ_11 地動 地動 tʰ i_55 tʰ uŋ_24 地動帶 地動帶 tʰ i_11 tʰ uŋ_53 t a_11 i_11 地動帶 地動帶 tʰ i_55 tʰ uŋ_24 t a_55 i_55 地區 地區 tʰ i_24 kʰ i_11 地區 地區 tʰ i_33 kʰ i_53 地區 地區 tʰ i_53 kʰ i_33 地區 地區 tʰ i_55 kʰ i_11 地區 地區 tʰ i_55 kʰ i_11 u_11 地區 地區 tʰ i_55 kʰ i_24 地名 地名 tʰ i_24 m i_55 aŋ_55 地名 地名 tʰ i_33 m i_55 aŋ_55 地名 地名 tʰ i_53 m i_113 aŋ_113 地名 地名 tʰ i_55 m i_11 aŋ_11 地名 地名 tʰ i_55 m i_53 aŋ_53 地圖 地圖 tʰ i_24 tʰ u_55 地圖 地圖 tʰ i_33 tʰ u_55 地圖 地圖 tʰ i_53 tʰ u_113 地圖 地圖 tʰ i_55 tʰ u_11 地圖 地圖 tʰ i_55 tʰ u_53 地圾 地圾 tʰ i_11 s ap_5 地圾 地圾 tʰ i_24 s ep_2 地圾 地圾 tʰ i_53 s ep_21 地圾 地圾 tʰ i_55 s ep_2 地圾場 地圾場 tʰ i_11 s ap_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 地圾場 地圾場 tʰ i_55 s ep_2 t͡sʰ oŋ_11 地坪 地坪 tʰ i_24 pʰ i_55 aŋ_55 地坪 地坪 tʰ i_33 pʰ i_55 aŋ_55 地坪 地坪 tʰ i_53 pʰ i_113 aŋ_113 地坪 地坪 tʰ i_55 pʰ i_11 aŋ_11 地坪 地坪 tʰ i_55 pʰ i_53 aŋ_53 地基 地基 tʰ i_24 k i_11 地基 地基 tʰ i_33 k i_53 地基 地基 tʰ i_53 k i_33 地基 地基 tʰ i_55 k i_11 地基 地基 tʰ i_55 k i_24 地基主 地基主 tʰ i_11 k i_53 ʈ͡ʂ u_24 地基主 地基主 tʰ i_24 k i_11 ʈ͡ʂ u_53 地基主 地基主 tʰ i_33 k i_53 ʈ͡ʂ u_24 地基主 地基主 tʰ i_53 k i_33 ʈ͡ʂ u_31 地基主 地基主 tʰ i_55 k i_11 ʈ͡ʂ i_31 地基主 地基主 tʰ i_55 k i_24 t͡s u_31 地塊 地塊 tʰ i_11 kʰ u_11 a_11 i_11 地塊 地塊 tʰ i_55 kʰ u_55 a_55 i_55 地契 地契 tʰ i_24 kʰ i_53 e_53 地契 地契 tʰ i_33 kʰ i_11 e_11 地契 地契 tʰ i_53 kʰ i_53 e_53 地契 地契 tʰ i_55 kʰ e_31 地契 地契 tʰ i_55 kʰ i_55 e_55 地底下 地底下 tʰ i_24 t e_53 h a_11 地底下 地底下 tʰ i_33 t a_24 i_24 h a_53 地底下 地底下 tʰ i_53 t e_31 h a_33 地底下 地底下 tʰ i_55 t a_31 i_31 h a_24 地形 地形 tʰ i_24 h in_55 地形 地形 tʰ i_33 h in_55 地形 地形 tʰ i_53 h in_113 地形 地形 tʰ i_55 h in_11 地形 地形 tʰ i_55 h in_53 地斬頭 地斬頭 tʰ i_55 t͡s am_31 tʰ e_11 u_11 地方 地方 tʰ i_24 f oŋ_11 地方 地方 tʰ i_33 f oŋ_53 地方 地方 tʰ i_53 f oŋ_33 地方 地方 tʰ i_55 f oŋ_11 地方 地方 tʰ i_55 f oŋ_24 地方上 地方上 tʰ i_11 f oŋ_53 ʂ oŋ_53 地方上 地方上 tʰ i_55 f oŋ_24 s oŋ_24 地方人 地方人 tʰ i_11 f oŋ_53 ŋ in_55 地方人 地方人 tʰ i_55 f oŋ_24 ŋ in_11 地棉根 地棉根 tʰ i_55 m i_11 en_11 k in_24 地榆 地榆 tʰ i_55 i_11 地步 地步 tʰ i_24 pʰ u_24 地步 地步 tʰ i_33 pʰ u_33 地步 地步 tʰ i_53 pʰ u_53 地步 地步 tʰ i_55 pʰ u_55 地毯 地毯 tʰ i_24 tʰ an_53 地毯 地毯 tʰ i_33 tʰ an_24 地毯 地毯 tʰ i_53 tʰ an_31 地毯 地毯 tʰ i_55 tʰ an_31 地氣 地氣 tʰ i_24 h i_53 地氣 地氣 tʰ i_33 h i_11 地氣 地氣 tʰ i_53 kʰ i_53 地氣 地氣 tʰ i_55 h i_55 地氣 地氣 tʰ i_55 kʰ i_31 地泥 地泥 tʰ i_24 n i_55 地泥 地泥 tʰ i_33 n a_55 i_55 地泥 地泥 tʰ i_53 n e_113 地泥 地泥 tʰ i_55 n a_11 i_11 地泥下 地泥下 tʰ i_24 n i_55 h a_11 地泥下 地泥下 tʰ i_33 n a_55 i_55 h a_53 地泥下 地泥下 tʰ i_53 n e_113 h a_33 地泥下 地泥下 tʰ i_55 n a_11 i_11 h a_24 地泥頂 地泥頂 tʰ i_11 n a_55 i_55 t aŋ_24 地泥頂 地泥頂 tʰ i_55 n a_11 i_11 t aŋ_31 地泥項 地泥項 tʰ i_11 n a_55 i_55 h oŋ_11 地獄 地獄 tʰ i_11 ŋ i_2 uk_2 地獄 地獄 tʰ i_24 ŋ i_5 uk_5 地獄 地獄 tʰ i_33 ŋ i_2 uk_2 地獄 地獄 tʰ i_53 ŋ i_54 uk_54 地獄 地獄 tʰ i_55 ŋ i_5 uk_5 地獄 地獄 tʰ i_55 ŋ i_55 u_55 地球 地球 tʰ i_24 kʰ i_55 u_55 地球 地球 tʰ i_33 kʰ i_55 u_55 地球 地球 tʰ i_53 kʰ i_113 u_113 地球 地球 tʰ i_55 kʰ i_11 u_11 地球 地球 tʰ i_55 kʰ i_53 u_53 地理 地理 tʰ i_24 l i_11 地理 地理 tʰ i_33 l i_53 地理 地理 tʰ i_53 l i_33 地理 地理 tʰ i_55 l i_24 地理 地理 tʰ i_55 l i_31 地理先生 地理先生 tʰ i_24 l i_11 s in_11 s en_11 地理先生 地理先生 tʰ i_33 l i_53 s in_53 s aŋ_53 地理先生 地理先生 tʰ i_53 l i_33 s in_33 s en_33 地理先生 地理先生 tʰ i_55 l i_24 ɕ in_24 s aŋ_24 地理先生 地理先生 tʰ i_55 l i_31 s i_11 en_11 s en_11 地理師 地理師 tʰ i_11 l i_53 s ɨ_53 地理師 地理師 tʰ i_55 l i_24 s ɨ_24 地界 地界 tʰ i_24 k a_53 i_53 地界 地界 tʰ i_33 k a_11 i_11 地界 地界 tʰ i_53 k a_53 i_53 地界 地界 tʰ i_55 k i_55 a_55 i_55 地界 地界 tʰ i_55 k i_55 e_55 地界 地界 tʰ i_55 k o_31 i_31 地皮 地皮 tʰ i_24 pʰ i_55 地皮 地皮 tʰ i_33 pʰ i_55 地皮 地皮 tʰ i_53 pʰ i_113 地皮 地皮 tʰ i_55 pʰ i_11 地皮 地皮 tʰ i_55 pʰ i_53 地盤 地盤 tʰ i_24 pʰ an_55 地盤 地盤 tʰ i_33 pʰ an_55 地盤 地盤 tʰ i_53 pʰ an_113 地盤 地盤 tʰ i_55 pʰ an_11 地盤 地盤 tʰ i_55 pʰ an_53 地磚 地磚 tʰ i_11 ʈ͡ʂ on_53 地磚 地磚 tʰ i_55 t͡s on_24 地豆 地豆 tʰ i_24 tʰ e_24 u_24 地豆 地豆 tʰ i_33 tʰ e_33 u_33 地豆 地豆 tʰ i_53 tʰ e_53 u_53 地豆 地豆 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 地豆仁 地豆仁 tʰ i_24 tʰ e_24 u_24 ʐ in_55 地豆仁 地豆仁 tʰ i_33 tʰ e_33 u_33 ʐ in_55 地豆仁 地豆仁 tʰ i_53 tʰ e_53 u_53 ʐ in_113 地豆仁 地豆仁 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 in_11 地豆仁 地豆仁 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 ʐ in_53 地豆油 地豆油 tʰ i_24 tʰ e_24 u_24 ʐ i_55 u_55 地豆油 地豆油 tʰ i_33 tʰ e_33 u_33 ʐ i_55 u_55 地豆油 地豆油 tʰ i_53 tʰ e_53 u_53 ʐ i_113 u_113 地豆油 地豆油 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 i_11 u_11 地豆油 地豆油 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 u_53 地雷 地雷 tʰ i_11 l u_55 i_55 地雷 地雷 tʰ i_55 l u_11 i_11 地黃根 地黃根 tʰ i_55 v oŋ_11 k in_24 地黃瓠 地黃瓠 tʰ i_55 v oŋ_11 pʰ u_11 地點 地點 tʰ i_24 t i_53 am_53 地點 地點 tʰ i_33 t i_24 am_24 地點 地點 tʰ i_53 t i_31 am_31 地點 地點 tʰ i_55 t i_31 am_31 地點 地點 tʰ i_55 t ɛm_31 圳 圳 t͡s un_55 圳 圳 ʈ͡ʂ in_31 圳 圳 ʈ͡ʂ un_11 圳 圳 ʈ͡ʂ un_53 圳水 圳水 t͡s un_55 s u_31 i_31 圳水 圳水 ʈ͡ʂ in_31 f i_31 圳水 圳水 ʈ͡ʂ un_11 ʂ u_24 i_24 圳水 圳水 ʈ͡ʂ un_53 f i_53 圳水 圳水 ʈ͡ʂ un_53 ʂ u_31 i_31 圳溝 圳溝 t͡s un_55 k i_24 e_24 u_24 圳溝 圳溝 ʈ͡ʂ in_31 k e_11 u_11 圳溝 圳溝 ʈ͡ʂ un_11 k i_53 e_53 u_53 圳溝 圳溝 ʈ͡ʂ un_53 k i_11 e_11 u_11 圳溝 圳溝 ʈ͡ʂ un_53 k i_33 e_33 u_33 圳溝仔 圳溝仔 t͡s un_55 k i_24 e_24 u_24 e_31 圳溝水 圳溝水 ʈ͡ʂ un_53 k i_33 e_33 u_33 ʂ u_31 i_31 圳溝肚 圳溝肚 t͡s un_55 k i_24 e_24 u_24 t u_31 圳溝肚 圳溝肚 ʈ͡ʂ un_11 k i_53 e_53 u_53 t u_24 圳溝肚 圳溝肚 ʈ͡ʂ un_53 k e_11 u_11 t u_53 圳溝肚 圳溝肚 ʈ͡ʂ un_53 k i_33 e_33 u_33 t u_31 圳溝脣 圳溝脣 t͡s un_55 k i_24 e_24 u_24 s un_11 圳溝脣 圳溝脣 ʈ͡ʂ in_31 k e_11 u_11 f in_53 圳溝脣 圳溝脣 ʈ͡ʂ un_11 k i_53 e_53 u_53 ʂ un_55 圳溝脣 圳溝脣 ʈ͡ʂ un_53 k i_11 e_11 u_11 f in_55 圳溝脣 圳溝脣 ʈ͡ʂ un_53 k i_33 e_33 u_33 ʂ un_113 圳溝項 圳溝項 t͡s un_55 k i_24 e_24 u_24 h oŋ_55 圳溝項 圳溝項 ʈ͡ʂ un_11 k i_53 e_53 u_53 h oŋ_11 圳脣口 圳脣口 t͡s un_55 s un_11 h e_31 u_31 圴 圴 s ok_5 圻 圻 kʰ i_11 圾 圾 s ap_2 圾 圾 s ap_21 圾 圾 s ap_24 圾 圾 s ap_5 圾 圾 s ep_2 圾 圾 s ep_21 圾 圾 s ep_5 址 址 t͡s ɨ_31 址 址 ʈ͡ʂ i_24 址 址 ʈ͡ʂ i_31 址 址 ʈ͡ʂ i_53 坁 坁 t͡s ɨ_31 坂 坂 p an_31 坅 坅 kʰ im_31 均 均 k i_11 un_11 均 均 k i_24 un_24 均 均 k i_33 un_33 均 均 k i_53 un_53 均 均 k un_11 坉 坉 tʰ un_11 坉泥 坉泥 tʰ un_11 n a_11 i_11 坊 坊 f oŋ_24 坊 坊 f oŋ_53 坋 坋 f un_31 坌 坌 f un_31 坍 坍 tʰ am_24 坎 坎 kʰ am_24 坎 坎 kʰ am_31 坎 坎 kʰ am_53 坎坎坷坷 坎坎坷坷 kʰ am_31 kʰ am_31 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 坏 坏 pʰ o_24 i_24 坏 坏 pʰ o_53 i_53 坐 坐 t͡sʰ o_11 坐 坐 t͡sʰ o_24 坐 坐 t͡sʰ o_33 坐 坐 t͡sʰ o_53 坐 坐 t͡sʰ ɔ_11 坐上位 坐上位 t͡sʰ o_24 s oŋ_55 v i_55 坐上橫桌 坐上橫桌 t͡sʰ o_11 ʂ oŋ_11 v aŋ_55 t͡s ok_2 坐上橫桌 坐上橫桌 t͡sʰ o_24 s oŋ_55 v aŋ_11 t͡s ok_2 坐上橫桌 坐上橫桌 t͡sʰ o_33 ʂ oŋ_33 v aŋ_113 t͡s ok_21 坐上橫桌 坐上橫桌 t͡sʰ o_53 ʂ oŋ_33 v aŋ_55 t͡s ok_5 坐上橫頭 坐上橫頭 t͡sʰ o_24 s oŋ_55 v aŋ_11 tʰ e_11 u_11 坐上橫頭 坐上橫頭 t͡sʰ o_53 ʂ oŋ_33 v aŋ_55 tʰ e_55 u_55 坐上頭 坐上頭 t͡sʰ o_24 s oŋ_55 tʰ e_11 u_11 坐上頭 坐上頭 t͡sʰ o_53 ʂ oŋ_33 tʰ e_55 u_55 坐个毋知企个苦 坐个毋知企个苦 t͡sʰ o_33 k a_33 i_33 m̩_113 t i_33 kʰ i_33 k a_33 i_33 kʰ u_31 坐位 坐位 t͡sʰ o_24 v i_55 坐位 坐位 t͡sʰ o_53 v i_11 坐儕毋知企儕苦 坐儕毋知企儕苦 t͡sʰ o_11 s a_55 m̩_55 t i_11 kʰ i_11 s a_55 kʰ u_53 坐儕毋知企儕苦 坐儕毋知企儕苦 t͡sʰ o_24 s a_11 m̩_11 t i_24 kʰ i_24 s a_11 kʰ u_31 坐儕毋知企儕苦 坐儕毋知企儕苦 t͡sʰ o_33 s a_113 m̩_113 t i_33 kʰ i_33 s a_113 kʰ u_31 坐儕毋知企儕苦 坐儕毋知企儕苦 t͡sʰ o_53 s a_55 m̩_55 t i_53 kʰ i_53 s a_55 kʰ u_24 坐到屎朏生根 坐到屎朏生根 t͡sʰ o_24 t o_55 s ɨ_55 v ut_2 s aŋ_24 k in_24 坐到屎胐生根 坐到屎胐生根 t͡sʰ o_11 t o_53 ʂ i_53 v ut_2 s aŋ_11 k in_11 坐到屎胐生根 坐到屎胐生根 t͡sʰ o_24 t o_55 s ɨ_55 f ut_2 s aŋ_24 k in_24 坐到屎胐生根 坐到屎胐生根 t͡sʰ o_24 t o_55 s ɨ_55 v ut_2 s aŋ_24 k in_24 坐到屎胐生根 坐到屎胐生根 t͡sʰ o_53 t o_11 ʂ i_24 v ut_5 s aŋ_53 k in_53 坐到屎胐生根 坐到屎胐生根 t͡sʰ ɔ_11 t ɔ_31 ʂ i_31 f ut_24 s aŋ_11 k un_11 坐囹 坐囹 t͡sʰ o_33 l oŋ_35 坐囹仔 坐囹仔 t͡sʰ o_11 l oŋ_11 ə_53 坐囹仔 坐囹仔 t͡sʰ o_24 l oŋ_24 e_31 坐囹仔 坐囹仔 t͡sʰ o_53 l oŋ_53 ə_55 坐在角角 坐在角角 t͡sʰ o_11 t o_53 k ok_2 k ok_2 坐在角角 坐在角角 t͡sʰ o_24 t o_55 k ok_2 k ok_2 坐在角角 坐在角角 t͡sʰ o_33 tʰ o_33 k ok_21 k ok_21 坐在角角 坐在角角 t͡sʰ o_53 t i_11 k ok_5 k ok_5 坐在角角 坐在角角 t͡sʰ o_53 t o_11 k ok_5 k ok_5 坐在角角 坐在角角 t͡sʰ o_53 t͡sʰ a_33 i_33 k ok_5 k ok_5 坐在角頭 坐在角頭 t͡sʰ ɔ_11 t a_55 k ɔ_24 tʰ e_53 u_53 坐堂 坐堂 t͡sʰ o_24 tʰ oŋ_11 坐堂 坐堂 t͡sʰ o_53 tʰ oŋ_55 坐大位 坐大位 t͡sʰ o_33 tʰ a_53 i_53 v u_53 i_53 坐大位 坐大位 t͡sʰ ɔ_11 tʰ a_55 i_55 b i_55 坐尞 坐尞 t͡sʰ o_11 l i_24 a_24 u_24 坐尞 坐尞 t͡sʰ o_24 l i_55 a_55 u_55 坐尞 坐尞 t͡sʰ o_33 l i_53 a_53 u_53 坐尞 坐尞 t͡sʰ o_53 l i_33 a_33 u_33 坐尞 坐尞 t͡sʰ ɔ_11 l ɛu_55 坐撇 坐撇 t͡sʰ o_24 pʰ i_2 et_2 坐撇 坐撇 t͡sʰ o_53 pʰ i_5 et_5 坐枷牢 坐枷牢 t͡sʰ ɔ_11 k a_11 l ɔ_53 坐核 坐核 t͡sʰ o_24 h et_5 坐核 坐核 t͡sʰ o_53 f ut_2 坐桌 坐桌 t͡sʰ o_11 t͡s ok_2 坐桌 坐桌 t͡sʰ o_24 t͡s ok_2 坐桌 坐桌 t͡sʰ o_33 t͡s ok_21 坐桌 坐桌 t͡sʰ o_53 t͡s ok_5 坐桌 坐桌 t͡sʰ ɔ_11 t͡s ɔ_24 坐橫桌 坐橫桌 t͡sʰ o_11 v aŋ_55 t͡s ok_2 坐橫桌 坐橫桌 t͡sʰ o_24 v aŋ_11 t͡s ok_2 坐橫桌 坐橫桌 t͡sʰ o_33 v aŋ_113 t͡s ok_21 坐橫桌 坐橫桌 t͡sʰ o_53 v aŋ_55 t͡s ok_5 坐橫桌 坐橫桌 t͡sʰ ɔ_11 b aŋ_53 t͡s ɔ_24 坐歇 坐歇 t͡sʰ ɔ_11 h i_24 et_24 坐正 坐正 t͡sʰ o_24 t͡s aŋ_55 坐毋下 坐毋下 t͡sʰ o_24 m̩_11 h a_24 坐毋核 坐毋核 t͡sʰ o_24 m̩_11 h et_5 坐毋核 坐毋核 t͡sʰ o_53 m̩_55 f ut_2 坐涼 坐涼 t͡sʰ o_11 l i_55 oŋ_55 坐涼 坐涼 t͡sʰ o_24 l i_11 oŋ_11 坐涼 坐涼 t͡sʰ o_33 l i_113 oŋ_113 坐涼 坐涼 t͡sʰ o_53 l i_55 oŋ_55 坐涼 坐涼 t͡sʰ ɔ_11 l i_53 oŋ_53 坐監 坐監 t͡sʰ o_24 k am_24 坐監 坐監 t͡sʰ o_24 k am_55 坐監 坐監 t͡sʰ o_33 k am_53 坐禪 坐禪 t͡sʰ o_11 ʂ am_55 坐禪 坐禪 t͡sʰ o_24 s am_11 坐禪 坐禪 t͡sʰ o_33 ʂ am_113 坐禪 坐禪 t͡sʰ o_53 ʂ am_55 坐禪 坐禪 t͡sʰ ɔ_11 ʂ i_53 am_53 坐稈仔 坐稈仔 t͡sʰ o_53 k on_24 ə_55 坐等 坐等 t͡sʰ o_11 t en_53 坐等 坐等 t͡sʰ o_24 t en_31 坐等 坐等 t͡sʰ o_53 t en_24 坐等呆呆 坐等呆呆 t͡sʰ o_11 t en_53 ŋ o_55 i_55 ŋ o_55 i_55 坐等呆呆 坐等呆呆 t͡sʰ o_24 t en_31 ŋ o_11 i_11 ŋ o_11 i_11 坐等呆呆 坐等呆呆 t͡sʰ o_53 t en_24 ŋ o_55 i_55 ŋ o_55 i_55 坐等等 坐等等 t͡sʰ o_24 t en_31 t en_31 坐等等 坐等等 t͡sʰ o_53 t en_24 t en_24 坐管 坐管 t͡sʰ o_24 k on_31 坐管仔 坐管仔 t͡sʰ o_11 k on_53 ə_53 坐管仔 坐管仔 t͡sʰ o_11 k u_53 an_53 ə_53 坐管仔 坐管仔 t͡sʰ o_24 k on_31 e_11 坐管仔 坐管仔 t͡sʰ o_24 k on_31 e_31 坐管仔 坐管仔 t͡sʰ o_53 k on_24 ə_55 坐船 坐船 t͡sʰ o_11 ʂ an_55 坐船 坐船 t͡sʰ o_24 s on_11 坐船 坐船 t͡sʰ o_33 ʂ on_113 坐船 坐船 t͡sʰ o_53 ʂ on_55 坐船 坐船 t͡sʰ ɔ_11 f i_53 en_53 坐船望船走 坐船望船走 t͡sʰ o_11 ʂ an_55 m oŋ_24 ʂ an_55 t͡s e_53 u_53 坐船望船走 坐船望船走 t͡sʰ o_24 s on_11 m oŋ_55 s on_11 t͡s e_31 u_31 坐船望船走 坐船望船走 t͡sʰ o_33 ʂ on_113 m oŋ_53 ʂ on_113 t͡s e_31 u_31 坐船望船走 坐船望船走 t͡sʰ o_53 ʂ on_55 m oŋ_33 ʂ on_55 t͡s e_24 u_24 坐船望船走 坐船望船走 t͡sʰ ɔ_11 f i_53 en_53 m oŋ_55 f i_53 en_53 t͡s e_31 u_31 坐落 坐落 t͡sʰ o_11 l ok_5 坐落 坐落 t͡sʰ o_24 l ok_5 坐落 坐落 t͡sʰ o_33 l ok_54 坐落 坐落 t͡sʰ o_53 l ok_2 坐落 坐落 t͡sʰ ɔ_11 l ɔ_55 坐落去 坐落去 t͡sʰ o_11 l ok_5 kʰ i_53 u_53 坐落去 坐落去 t͡sʰ o_24 l ok_5 h i_55 坐落去 坐落去 t͡sʰ o_33 l ok_54 kʰ i_53 坐落去 坐落去 t͡sʰ o_53 l ok_2 h i_11 坐落去 坐落去 t͡sʰ ɔ_11 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 坐車 坐車 t͡sʰ o_11 ʈ͡ʂʰ a_11 坐車 坐車 t͡sʰ o_24 t͡sʰ a_24 坐車 坐車 t͡sʰ o_33 ʈ͡ʂʰ a_33 坐車 坐車 t͡sʰ o_33 ʈ͡ʂʰ a_35 坐車 坐車 t͡sʰ o_53 ʈ͡ʂʰ a_53 坐車 坐車 t͡sʰ ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 坐車仔 坐車仔 t͡sʰ o_24 t͡sʰ a_24 e_31 坐轎 坐轎 t͡sʰ o_11 kʰ i_24 a_24 u_24 坐轎 坐轎 t͡sʰ o_24 kʰ i_55 e_55 u_55 坐轎 坐轎 t͡sʰ o_33 kʰ i_53 a_53 u_53 坐轎 坐轎 t͡sʰ o_53 kʰ i_33 a_33 u_33 坐轎 坐轎 t͡sʰ ɔ_11 kʰ i_55 o_55 坐轎毋知扛轎重 坐轎毋知扛轎重 t͡sʰ ɔ_11 kʰ i_55 ɔ_55 m̩_11 t i_11 k oŋ_11 kʰ i_55 ɔ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 坐都屎胐生根 坐都屎胐生根 t͡sʰ o_33 t o_33 ʂ i_53 v ut_21 s aŋ_33 k in_33 坐館 坐館 t͡sʰ o_24 k on_31 坐館 坐館 t͡sʰ o_53 k on_24 坐骨 坐骨 t͡sʰ o_24 k ut_2 坐骨 坐骨 t͡sʰ o_53 k ut_5 坐鹿櫥 坐鹿櫥 t͡sʰ o_24 l uk_5 t͡sʰ u_11 坑 坑 h aŋ_24 坑 坑 h aŋ_53 坑 坑 kʰ aŋ_11 坑 坑 kʰ aŋ_33 坑口 坑口 h aŋ_24 kʰ i_31 e_31 u_31 坑口 坑口 h aŋ_53 h e_24 u_24 坑坑疤疤 坑坑疤疤 kʰ aŋ_11 kʰ aŋ_11 p a_11 p a_11 坑壢 坑壢 h aŋ_24 l ak_2 坑壢 坑壢 h aŋ_53 l ak_5 坑壢 坑壢 kʰ aŋ_11 l ak_2 坑壢 坑壢 kʰ aŋ_33 l ak_21 坑壢脣 坑壢脣 h aŋ_24 l ak_2 s un_11 坑壢脣 坑壢脣 h aŋ_53 l ak_5 ʂ un_55 坑壢脣 坑壢脣 kʰ aŋ_11 l ak_2 f in_55 坑壢脣 坑壢脣 kʰ aŋ_33 l ak_21 ʂ un_113 坑壩 坑壩 h aŋ_24 p a_55 坑壩 坑壩 h aŋ_53 p a_11 坑子 坑子 kʰ aŋ_11 t͡s u_31 坑底 坑底 h aŋ_24 t a_31 i_31 坑底 坑底 h aŋ_53 t a_24 i_24 坑肚 坑肚 h aŋ_24 t u_31 坑肚 坑肚 h aŋ_53 t u_24 坑肚 坑肚 kʰ aŋ_11 t u_53 坑肚 坑肚 kʰ aŋ_33 t u_31 坑脣 坑脣 h aŋ_24 s un_11 坑脣 坑脣 h aŋ_24 s ɨn_11 坑脣 坑脣 h aŋ_53 ʂ un_55 坑脣 坑脣 kʰ aŋ_11 f in_55 坑脣 坑脣 kʰ aŋ_33 ʂ un_113 坒 坒 pʰ i_55 坡 坡 pʰ o_11 坡 坡 pʰ o_24 坡 坡 pʰ o_33 坡 坡 pʰ o_53 坡 坡 pʰ ɔ_11 坢 坢 pʰ an_31 坤 坤 kʰ un_11 坤 坤 kʰ un_24 坤 坤 kʰ un_33 坤 坤 kʰ un_53 坦 坦 tʰ an_24 坦 坦 tʰ an_31 坦 坦 tʰ an_53 坦白 坦白 tʰ an_24 pʰ ak_2 坦白 坦白 tʰ an_31 pʰ a_55 坦白 坦白 tʰ an_31 pʰ ak_5 坦白 坦白 tʰ an_31 pʰ ak_54 坦白 坦白 tʰ an_53 pʰ ak_5 坨 坨 tʰ o_11 坩 坩 k am_24 坪 坪 pʰ i_11 aŋ_11 坪 坪 pʰ i_113 aŋ_113 坪 坪 pʰ i_53 aŋ_53 坪 坪 pʰ i_55 aŋ_55 坪 坪 pʰ in_11 坪 坪 pʰ in_113 坪 坪 pʰ in_55 坪林 坪林 pʰ i_11 aŋ_11 l im_11 坪林 坪林 pʰ i_55 aŋ_55 l im_55 坫 坫 t i_55 am_55 坭 坭 n a_11 i_11 坯 坯 pʰ o_11 i_11 坯 坯 pʰ o_24 i_24 坯 坯 pʰ o_33 i_33 坯 坯 pʰ o_53 i_53 坯 坯 pʰ u_11 e_11 坰 坰 k u_31 en_31 坱 坱 in_55 坲 坲 f ut_2 坳 坳 a_55 u_55 坴 坴 l i_2 uk_2 坵 坵 kʰ i_11 u_11 坵 坵 kʰ i_24 u_24 坵 坵 kʰ i_33 u_33 坵 坵 kʰ i_53 u_53 坵塊 坵塊 kʰ i_24 u_24 kʰ u_55 a_55 i_55 坵塊 坵塊 kʰ i_53 u_53 kʰ u_11 a_11 i_11 坶 坶 m uk_2 坷 坷 h ot_24 坷 坷 kʰ o_24 坻 坻 t͡sʰ ɨ_11 坼 坼 t͡sʰ ak_2 坼 坼 t͡sʰ at_11 坽 坽 l aŋ_24 垀 垀 f u_24 垂 垂 s u_11 i_11 垂 垂 s u_113 i_113 垂 垂 s u_53 i_53 垂 垂 s u_55 i_55 垂垂 垂垂 s u_113 i_113 s u_113 i_113 垃 垃 l a_24 垃 垃 l a_31 垃 垃 l a_53 垃 垃 l ep_2 垃 垃 l ep_21 垃 垃 l ep_5 垃 垃 l i_31 垃圾 垃圾 l a_24 s ap_5 垃圾 垃圾 l a_31 s ap_2 垃圾 垃圾 l a_31 s ap_21 垃圾 垃圾 l a_31 s ap_24 垃圾 垃圾 l a_33 s ap_5 垃圾 垃圾 l a_53 s ap_2 垃圾 垃圾 l ep_2 s ep_2 垃圾 垃圾 l ep_21 s ep_21 垃圾 垃圾 l ep_5 s ep_5 垃圾 垃圾 l i_31 s ap_24 垃圾桶 垃圾桶 l a_24 s ap_5 tʰ uŋ_24 垃圾桶 垃圾桶 l a_31 s ap_21 tʰ uŋ_31 垃圾桶 垃圾桶 l a_53 s ap_2 tʰ uŋ_53 垃圾桶 垃圾桶 l ep_2 s ep_2 tʰ uŋ_31 垃圾桶 垃圾桶 l ep_5 s ep_5 tʰ uŋ_24 垃圾桶 垃圾桶 l i_31 s ap_24 tʰ uŋ_31 垃圾袋 垃圾袋 l ep_2 s ep_2 tʰ o_55 i_55 垃圾車 垃圾車 l a_24 s ap_5 t͡sʰ a_53 垃圾車 垃圾車 l a_24 s ap_5 ʈ͡ʂʰ a_53 垃圾車 垃圾車 l a_31 s ap_21 ʈ͡ʂʰ a_33 垃圾車 垃圾車 l a_53 s ap_2 ʈ͡ʂʰ a_11 垃圾車 垃圾車 l ep_2 s ep_2 t͡sʰ a_24 垃圾車 垃圾車 l ep_5 s ep_5 ʈ͡ʂʰ a_53 垃圾車 垃圾車 l i_31 s ap_24 ʈ͡ʂʰ a_11 垃垃圾圾 垃垃圾圾 l a_24 l a_24 s ap_5 s ap_5 垃垃圾圾 垃垃圾圾 l a_31 l a_31 s ap_2 s ap_2 型 型 h in_11 型 型 h in_113 型 型 h in_53 型 型 h in_55 型式 型式 h in_11 s ɨt_2 型式 型式 h in_113 ʂ it_21 型式 型式 h in_53 ʂ it_24 型式 型式 h in_55 ʂ it_2 型式 型式 h in_55 ʂ it_5 型態 型態 h in_11 tʰ a_55 i_55 型態 型態 h in_55 tʰ a_11 i_11 垌 垌 tʰ uŋ_55 垏 垏 l ut_5 垓 垓 k o_24 i_24 垔 垔 in_24 垕 垕 h e_55 u_55 垗 垗 s a_55 u_55 垘 垘 pʰ et_2 垙 垙 k oŋ_24 垚 垚 ŋ i_11 e_11 u_11 垛 垛 t o_31 垝 垝 k u_31 i_31 垞 垞 t͡sʰ a_24 垟 垟 i_11 oŋ_11 垠 垠 i_55 垠 垠 l oŋ_55 垠 垠 ŋ in_24 垢 垢 k e_31 u_31 垢 垢 k i_24 e_24 u_24 垢 垢 k i_31 e_31 u_31 垢 垢 k i_53 e_53 u_53 垣 垣 i_11 en_11 垣 垣 i_55 en_55 垤 垤 t e_11 垤 垤 t e_11 u_11 垤 垤 t e_53 垤 垤 t e_55 垥 垥 h i_5 ap_5 垮 垮 kʰ u_24 a_24 垵 垵 i_31 am_31 垶 垶 ɕ in_24 垸 垸 v an_11 垹 垹 p oŋ_24 垺 垺 pʰ u_11 垺 垺 pʰ u_113 垺 垺 pʰ u_53 垺 垺 pʰ u_55 垼 垼 it_5 垽 垽 ŋ i_55 un_55 垿 垿 ɕ i_55 埁 埁 t͡ɕʰ im_11 埂 埂 k aŋ_24 埃 埃 a_53 i_53 埃 埃 o_24 i_24 埆 埆 k ok_2 埇 埇 i_31 uŋ_31 埋 埋 m a_11 i_11 埋 埋 m a_113 i_113 埋 埋 m a_55 i_55 埋 埋 m e_113 埋 埋 m i_53 埋 埋 m i_55 埋伏 埋伏 m a_11 i_11 f uk_5 埋伏 埋伏 m a_113 i_113 f uk_54 埋伏 埋伏 m a_55 i_55 f uk_2 埋伏 埋伏 m i_53 f u_55 埋伏 埋伏 m i_55 f uk_5 埋伏坪 埋伏坪 m a_11 i_11 f uk_5 pʰ i_11 aŋ_11 埋伏坪 埋伏坪 m a_55 i_55 f uk_2 pʰ i_55 aŋ_55 埋埋撇 埋埋撇 m a_55 i_55 m a_55 i_55 pʰ i_5 et_5 埋忒 埋忒 m a_11 i_11 tʰ et_2 埋忒 埋忒 m a_55 i_55 tʰ et_24 埋沒 埋沒 m a_11 i_11 m ut_5 埋沒 埋沒 m a_113 i_113 m ut_54 埋沒 埋沒 m a_55 i_55 m ut_2 埋沒 埋沒 m i_53 m ut_43 埋沒 埋沒 m i_55 m ut_5 埌 埌 l oŋ_31 城 城 s aŋ_11 城 城 ʂ aŋ_113 城 城 ʂ aŋ_53 城 城 ʂ aŋ_55 城內 城內 s aŋ_11 n u_55 i_55 城內 城內 s aŋ_55 n u_11 i_11 城堡 城堡 s aŋ_11 p o_31 城堡 城堡 ʂ aŋ_113 p o_31 城堡 城堡 ʂ aŋ_53 p ɔ_31 城堡 城堡 ʂ aŋ_55 p o_24 城堡 城堡 ʂ aŋ_55 p o_53 城外 城外 s aŋ_11 ŋ o_55 i_55 城外 城外 s aŋ_55 ŋ o_11 城市 城市 s aŋ_11 s ɨ_55 城市 城市 ʂ aŋ_113 ʂ i_53 城市 城市 ʂ aŋ_53 ʂ i_55 城市 城市 ʂ aŋ_55 ʂ i_24 城市 城市 ʂ aŋ_55 ʂ i_33 城池 城池 s aŋ_11 t͡sʰ ɨ_11 城池 城池 ʂ aŋ_113 ʈ͡ʂʰ i_113 城池 城池 ʂ aŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_53 城池 城池 ʂ aŋ_55 ʈ͡ʂʰ i_55 城牆 城牆 s aŋ_11 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 城牆 城牆 s aŋ_11 ɕ i_11 oŋ_11 城牆 城牆 ʂ aŋ_113 t͡sʰ i_113 oŋ_113 城牆 城牆 ʂ aŋ_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 城牆 城牆 ʂ aŋ_55 t͡sʰ i_55 oŋ_55 城肚 城肚 s aŋ_11 t u_31 城肚 城肚 ʂ aŋ_113 t u_31 城肚 城肚 ʂ aŋ_55 t u_24 城肚 城肚 ʂ aŋ_55 t u_53 城裡背 城裡背 s aŋ_11 t i_24 p o_55 i_55 城門 城門 s aŋ_11 m un_11 城門 城門 ʂ aŋ_113 m un_113 城門 城門 ʂ aŋ_53 m un_53 城門 城門 ʂ aŋ_55 m un_55 城隍廟 城隍廟 s aŋ_11 f oŋ_11 m e_55 u_55 城隍廟 城隍廟 ʂ aŋ_113 f oŋ_113 m i_53 a_53 u_53 城隍廟 城隍廟 ʂ aŋ_53 f oŋ_53 m i_55 o_55 城隍廟 城隍廟 ʂ aŋ_55 f oŋ_55 m i_24 a_24 u_24 城隍廟 城隍廟 ʂ aŋ_55 f oŋ_55 m i_33 a_33 u_33 城隍爺 城隍爺 s aŋ_11 f oŋ_11 i_11 a_11 城隍爺 城隍爺 s aŋ_11 v oŋ_11 i_11 a_11 城隍爺 城隍爺 ʂ aŋ_113 f oŋ_113 ʐ a_113 城隍爺 城隍爺 ʂ aŋ_53 f oŋ_53 ʐ i_53 a_53 城隍爺 城隍爺 ʂ aŋ_55 f oŋ_55 ʐ a_55 城隍爺 城隍爺 ʂ aŋ_55 f oŋ_55 ʐ i_55 a_55 埏 埏 i_11 en_11 埐 埐 k im_24 埒 埒 l ot_2 埔 埔 p u_11 埔 埔 p u_33 埔 埔 p u_53 埔 埔 pʰ u_24 埔仔 埔仔 p u_53 ə_55 埔仔 埔仔 pʰ u_24 e_31 埔和村 埔和村 p u_53 f o_55 t͡sʰ un_53 埔和村 埔和村 pʰ u_24 f o_11 t͡sʰ un_24 埔園 埔園 p u_53 i_55 en_55 埔園 埔園 pʰ u_24 i_11 en_11 埔姜仔 埔姜仔 pʰ u_24 k i_24 oŋ_24 e_31 埔心 埔心 p u_53 s im_53 埔心 埔心 pʰ u_24 ɕ im_24 埔里 埔里 p u_53 l i_53 埔里 埔里 pʰ u_24 l i_24 埔霧 埔霧 p u_53 v u_11 埔霧 埔霧 pʰ u_24 v u_55 埔頂 埔頂 p u_11 t en_53 埔頂 埔頂 p u_33 t en_31 埔頂 埔頂 p u_53 t aŋ_24 埔頂 埔頂 pʰ u_24 t aŋ_31 埔鹽 埔鹽 p u_53 i_55 am_55 埔鹽 埔鹽 pʰ u_24 i_11 am_11 埕 埕 tʰ aŋ_11 埕 埕 tʰ aŋ_55 埕 埕 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 埕 埕 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 埗 埗 s a_31 i_31 埜 埜 i_31 a_31 域 域 b et_24 域 域 v et_2 域 域 v et_21 域 域 v et_5 埠 埠 pʰ u_24 埠 埠 pʰ u_33 埠 埠 pʰ u_53 埠 埠 pʰ u_55 埡 埡 a_24 埡 埡 v u_55 埢 埢 k i_31 en_31 埣 埣 s u_55 i_55 埤 埤 p i_24 埥 埥 t͡ɕʰ in_24 埧 埧 kʰ i_31 埩 埩 t͡s aŋ_24 埬 埬 t uŋ_24 埭 埭 tʰ i_55 埮 埮 tʰ am_11 埰 埰 t͡sʰ a_55 i_55 埱 埱 s uk_2 埲 埲 f uŋ_31 埳 埳 kʰ am_31 埴 埴 t͡s ɨt_2 埵 埵 t o_31 埶 埶 ŋ i_55 執 執 t͡s ɨp_2 執 執 ʈ͡ʂ ip_2 執 執 ʈ͡ʂ ip_21 執 執 ʈ͡ʂ ip_24 執 執 ʈ͡ʂ ip_5 執作 執作 t͡s ɨp_2 t͡s ok_2 執作 執作 ʈ͡ʂ ip_5 t͡s ok_5 執性 執性 t͡s ɨp_2 ɕ in_55 執性 執性 ʈ͡ʂ ip_2 s in_53 執性 執性 ʈ͡ʂ ip_21 s in_53 執性 執性 ʈ͡ʂ ip_5 s in_11 執政 執政 t͡s ɨp_2 t͡s ɨn_55 執政 執政 ʈ͡ʂ ip_2 ʈ͡ʂ in_53 執政 執政 ʈ͡ʂ ip_21 ʈ͡ʂ in_53 執政 執政 ʈ͡ʂ ip_24 ʈ͡ʂ in_31 執政 執政 ʈ͡ʂ ip_5 ʈ͡ʂ in_11 執照 執照 t͡s ɨp_2 t͡s e_55 u_55 執照 執照 ʈ͡ʂ ip_2 ʈ͡ʂ a_53 u_53 執照 執照 ʈ͡ʂ ip_21 ʈ͡ʂ e_53 u_53 執照 執照 ʈ͡ʂ ip_24 ʈ͡ʂ i_31 o_31 執照 執照 ʈ͡ʂ ip_5 ʈ͡ʂ a_11 u_11 執行 執行 t͡s ɨp_2 h aŋ_11 執行 執行 ʈ͡ʂ ip_2 h aŋ_55 執行 執行 ʈ͡ʂ ip_21 h aŋ_113 執行 執行 ʈ͡ʂ ip_24 h aŋ_53 執行 執行 ʈ͡ʂ ip_5 h aŋ_55 埸 埸 it_5 培 培 pʰ i_11 培 培 pʰ o_55 i_55 培 培 pʰ u_113 i_113 培 培 pʰ u_53 e_53 培育 培育 pʰ i_11 i_2 uk_2 培育 培育 pʰ o_55 i_55 ʐ i_5 uk_5 培育 培育 pʰ o_55 i_55 ʐ uk_2 培育 培育 pʰ u_113 i_113 ʐ uk_21 培育 培育 pʰ u_53 e_53 ʐ i_55 u_55 培養 培養 pʰ i_11 i_24 oŋ_24 培養 培養 pʰ o_55 i_55 ʐ i_11 oŋ_11 培養 培養 pʰ o_55 i_55 ʐ oŋ_53 培養 培養 pʰ u_113 i_113 ʐ oŋ_33 培養 培養 pʰ u_53 e_53 ʐ i_31 oŋ_31 培養盤 培養盤 pʰ i_11 i_24 oŋ_24 pʰ an_11 培養盤 培養盤 pʰ i_55 i_53 oŋ_53 pʰ an_55 基 基 k i_11 基 基 k i_24 基 基 k i_33 基 基 k i_53 基地 基地 k i_11 tʰ i_24 基地 基地 k i_11 tʰ i_55 基地 基地 k i_24 tʰ i_55 基地 基地 k i_33 tʰ i_53 基地 基地 k i_53 tʰ i_11 基地 基地 k i_53 tʰ i_33 基本 基本 k i_11 p un_31 基本 基本 k i_11 p un_53 基本 基本 k i_24 p un_31 基本 基本 k i_33 p un_31 基本 基本 k i_53 p un_24 基督教 基督教 k i_11 t u_24 k a_31 u_31 基督教 基督教 k i_11 t uk_2 k a_53 u_53 基督教 基督教 k i_24 t uk_2 k a_55 u_55 基督教 基督教 k i_33 t uk_21 k a_53 u_53 基督教 基督教 k i_53 t uk_5 k a_11 u_11 基督教 基督教 k i_53 t uk_5 k a_53 u_53 基礎 基礎 k i_11 t͡sʰ u_31 基礎 基礎 k i_11 t͡sʰ u_53 基礎 基礎 k i_24 t͡sʰ u_31 基礎 基礎 k i_33 t͡sʰ u_31 基礎 基礎 k i_53 t͡sʰ u_24 基金 基金 k i_11 k im_11 基金 基金 k i_24 k im_24 基金 基金 k i_33 k im_33 基金 基金 k i_53 k im_53 基隆 基隆 k i_24 l uŋ_11 基隆 基隆 k i_53 l uŋ_55 埻 埻 k ok_2 埼 埼 kʰ i_11 埽 埽 s o_55 堀 堀 kʰ ut_2 堁 堁 kʰ o_55 堂 堂 tʰ oŋ_11 堂 堂 tʰ oŋ_113 堂 堂 tʰ oŋ_53 堂 堂 tʰ oŋ_55 堂上 堂上 tʰ oŋ_11 s oŋ_24 堂上 堂上 tʰ oŋ_55 ʂ oŋ_53 堂下 堂下 tʰ oŋ_11 h a_24 堂下 堂下 tʰ oŋ_55 h a_53 堂內 堂內 tʰ oŋ_11 n u_55 i_55 堂內 堂內 tʰ oŋ_55 n u_11 i_11 堂堂 堂堂 tʰ oŋ_11 tʰ oŋ_11 堂堂 堂堂 tʰ oŋ_113 tʰ oŋ_113 堂堂 堂堂 tʰ oŋ_53 tʰ oŋ_53 堂堂 堂堂 tʰ oŋ_55 tʰ oŋ_55 堂拜好 堂拜好 tʰ oŋ_11 p a_55 i_55 h o_31 堂拜好 堂拜好 tʰ oŋ_55 p a_11 i_11 h o_24 堂正 堂正 tʰ oŋ_11 t͡s ɨn_55 堂號 堂號 tʰ oŋ_11 h o_55 堂號 堂號 tʰ oŋ_113 h o_53 堂號 堂號 tʰ oŋ_53 h ɔ_55 堂號 堂號 tʰ oŋ_55 h o_24 堂號 堂號 tʰ oŋ_55 h o_33 堄 堄 ŋ i_55 堅 堅 k i_11 en_11 堅 堅 k i_24 an_24 堅 堅 k i_24 en_24 堅 堅 k i_33 en_33 堅 堅 k i_53 en_53 堅堅 堅堅 k i_11 en_11 k i_11 en_11 堅堅 堅堅 k i_24 en_24 k i_24 en_24 堅堅 堅堅 k i_33 en_33 k i_33 en_33 堅堅 堅堅 k i_53 en_53 k i_53 en_53 堅定 堅定 k i_11 en_11 tʰ en_55 堅定 堅定 k i_11 en_11 tʰ in_24 堅定 堅定 k i_24 an_24 tʰ in_55 堅定 堅定 k i_24 en_24 tʰ in_55 堅定 堅定 k i_33 en_33 tʰ in_53 堅定 堅定 k i_53 en_53 tʰ in_33 堅強 堅強 k i_11 en_11 kʰ i_53 oŋ_53 堅強 堅強 k i_11 en_11 kʰ i_53 uŋ_53 堅強 堅強 k i_11 en_11 kʰ i_55 oŋ_55 堅強 堅強 k i_24 an_24 kʰ i_11 oŋ_11 堅強 堅強 k i_24 en_24 kʰ i_11 oŋ_11 堅強 堅強 k i_33 en_33 kʰ i_113 oŋ_113 堅強 堅強 k i_53 en_53 kʰ i_55 oŋ_55 堅強 堅強 k ɛn_11 kʰ i_53 oŋ_53 堅持 堅持 k i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_53 堅持 堅持 k i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_55 堅持 堅持 k i_24 an_24 t͡sʰ ɨ_11 堅持 堅持 k i_24 en_24 t͡sʰ ɨ_11 堅持 堅持 k i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ i_113 堅持 堅持 k i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_55 堅持 堅持 k ɛn_11 ʈ͡ʂʰ i_53 堅油 堅油 kʰ i_11 en_11 ʐ i_53 u_53 堅疕 堅疕 k i_11 en_11 pʰ i_53 堅皮 堅皮 k i_11 en_11 pʰ i_53 堅皮 堅皮 k i_11 en_11 pʰ i_55 堅皮 堅皮 k i_24 en_24 pʰ i_11 堅皮 堅皮 k i_33 en_33 pʰ i_113 堅皮 堅皮 k i_53 en_53 pʰ i_55 堅耐 堅耐 k i_11 en_11 n a_55 i_55 堅耐 堅耐 k i_11 en_11 ŋ a_24 i_24 堅耐 堅耐 k i_24 an_24 ŋ a_55 i_55 堅耐 堅耐 k i_24 en_24 ŋ a_55 i_55 堅耐 堅耐 k i_33 en_33 ŋ a_53 i_53 堅耐 堅耐 k i_53 en_53 ŋ a_33 i_33 堅耐 堅耐 k ɛn_11 n a_55 i_55 堆 堆 t o_11 i_11 堆 堆 t o_24 i_24 堆 堆 t o_31 i_31 堆 堆 t o_33 i_33 堆 堆 t o_53 i_53 堆 堆 t u_33 i_33 堆堆 堆堆 t o_24 i_24 t o_24 i_24 堆堆 堆堆 t o_53 i_53 t o_53 i_53 堆山塞海 堆山塞海 t o_11 i_11 s an_11 s et_2 h o_53 i_53 堆山塞海 堆山塞海 t o_11 i_11 s an_11 t͡sʰ et_2 h o_53 i_53 堆山塞海 堆山塞海 t o_24 i_24 s an_24 s et_2 h o_31 i_31 堆山塞海 堆山塞海 t o_24 i_24 s an_24 t͡sʰ et_2 h o_31 i_31 堆山塞海 堆山塞海 t o_33 i_33 s an_33 s et_21 h o_31 i_31 堆山塞海 堆山塞海 t o_33 i_33 s an_33 t͡sʰ et_21 h o_31 i_31 堆山塞海 堆山塞海 t o_53 i_53 s an_53 t͡sʰ et_5 h o_24 i_24 堆山塞海 堆山塞海 t u_11 i_11 s an_11 s et_24 h o_31 i_31 堆打堆 堆打堆 t o_11 i_11 t a_53 t o_11 i_11 堆打堆 堆打堆 t o_24 i_24 t a_31 t o_24 i_24 堆打堆 堆打堆 t o_33 i_33 t a_31 t o_33 i_33 堆打堆 堆打堆 t o_53 i_53 t a_24 t o_53 i_53 堆稈 堆稈 t o_11 i_11 k on_53 堆稈 堆稈 t o_24 i_24 k on_31 堆稈 堆稈 t o_33 i_33 k on_31 堆稈 堆稈 t o_53 i_53 k on_24 堆稈棚 堆稈棚 t o_11 i_11 k on_53 pʰ aŋ_55 堆稈棚 堆稈棚 t o_24 i_24 k on_31 pʰ aŋ_11 堆稈棚 堆稈棚 t o_33 i_33 k on_31 pʰ aŋ_113 堆稈棚 堆稈棚 t o_53 i_53 k on_24 pʰ aŋ_55 堆糞 堆糞 t o_24 i_24 p un_55 堆肥 堆肥 t o_11 i_11 pʰ u_55 i_55 堆肥 堆肥 t o_24 i_24 pʰ i_11 堆肥 堆肥 t o_33 i_33 pʰ u_113 i_113 堆肥 堆肥 t o_53 i_53 pʰ u_55 i_55 堇 堇 k i_31 un_31 堈 堈 k oŋ_24 堉 堉 i_2 uk_2 堊 堊 ak_24 堊 堊 ok_2 堋 堋 pʰ aŋ_11 堌 堌 k u_55 堍 堍 tʰ u_55 堎 堎 l in_11 堐 堐 ŋ a_11 i_11 堔 堔 t͡sʰ ɨm_24 堙 堙 i_24 en_24 堛 堛 p it_2 堜 堜 l i_55 en_55 堝 堝 kʰ o_24 堞 堞 tʰ i_5 ap_5 堠 堠 h e_55 u_55 堡 堡 p o_24 堡 堡 p o_31 堡 堡 p o_53 堡 堡 p ɔ_31 堡壘 堡壘 p o_24 l u_24 i_24 堡壘 堡壘 p o_31 l u_31 i_31 堡壘 堡壘 p o_31 l u_33 i_33 堡壘 堡壘 p o_53 l u_53 i_53 堡壘 堡壘 p ɔ_31 l u_31 i_31 堣 堣 i_11 堤 堤 tʰ e_53 堤 堤 tʰ i_11 堤 堤 tʰ i_113 堤 堤 tʰ i_55 堥 堥 m e_11 u_11 堧 堧 ŋ i_24 on_24 堨 堨 ot_2 堩 堩 k u_31 en_31 堪 堪 kʰ am_11 堪 堪 kʰ am_24 堪 堪 kʰ am_33 堪 堪 kʰ am_53 堪堪裁裁 堪堪裁裁 kʰ am_24 kʰ am_24 t͡sʰ a_11 i_11 t͡sʰ a_11 i_11 堪好 堪好 kʰ am_24 h o_31 堪好 堪好 kʰ am_53 h o_24 堪得 堪得 kʰ am_11 t et_2 堪得 堪得 kʰ am_24 t et_2 堪得 堪得 kʰ am_33 t et_21 堪得 堪得 kʰ am_53 t et_5 堪毋得 堪毋得 kʰ am_11 m̩_55 t et_2 堪毋得 堪毋得 kʰ am_24 m̩_11 t et_2 堪毋得 堪毋得 kʰ am_33 m̩_113 t et_21 堪毋得 堪毋得 kʰ am_53 m̩_55 t et_5 堪毋起 堪毋起 kʰ am_11 m̩_55 h i_53 堪毋起 堪毋起 kʰ am_24 m̩_11 h i_31 堪毋起 堪毋起 kʰ am_33 m̩_113 kʰ i_31 堪毋起 堪毋起 kʰ am_53 m̩_55 h i_24 堪該 堪該 kʰ am_11 k o_11 i_11 堪該 堪該 kʰ am_24 k o_24 i_24 堪該 堪該 kʰ am_33 k o_33 i_33 堪該 堪該 kʰ am_53 k o_53 i_53 堬 堬 i_11 堭 堭 f oŋ_11 堮 堮 ŋ ok_2 堯 堯 ŋ i_11 e_11 u_11 堯 堯 ŋ i_113 a_113 u_113 堯 堯 ŋ i_53 a_53 u_53 堯 堯 ŋ i_55 a_55 u_55 堰 堰 i_11 am_11 堰 堰 i_55 en_55 報 報 p o_11 報 報 p o_53 報 報 p o_55 報 報 p ɔ_31 報人 報人 p o_11 ŋ in_55 報人 報人 p o_55 ŋ in_11 報仇 報仇 p o_11 ʂ i_55 u_55 報仇 報仇 p o_53 ʂ i_113 u_113 報仇 報仇 p o_53 ʂ i_55 u_55 報仇 報仇 p o_53 ʂ u_113 報仇 報仇 p o_55 s u_11 報仇 報仇 p ɔ_31 ʂ i_53 u_53 報冤仇 報冤仇 p o_11 ʐ an_53 ʂ i_55 u_55 報冤仇 報冤仇 p o_53 v i_11 en_11 ʂ i_55 u_55 報冤仇 報冤仇 p o_53 ʐ en_33 ʂ i_113 u_113 報冤仇 報冤仇 p o_53 ʐ en_33 ʂ u_113 報冤仇 報冤仇 p o_55 i_24 an_24 s u_11 報冤仇 報冤仇 p o_55 i_24 en_24 s u_11 報冤仇 報冤仇 p ɔ_31 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 報到 報到 p o_11 t o_11 報到 報到 p o_53 t o_53 報到 報到 p o_55 t o_55 報到 報到 p ɔ_31 t ɔ_31 報名 報名 p o_11 m i_55 aŋ_55 報名 報名 p o_53 m i_113 aŋ_113 報名 報名 p o_53 m i_55 aŋ_55 報名 報名 p o_55 m i_11 aŋ_11 報名 報名 p ɔ_31 m i_53 aŋ_53 報告 報告 p o_11 k o_11 報告 報告 p o_53 k o_53 報告 報告 p o_55 k o_55 報告 報告 p ɔ_31 k ɔ_31 報喜 報喜 p o_11 h i_24 報喜 報喜 p o_53 h i_31 報喜 報喜 p o_53 h i_53 報喜 報喜 p o_55 h i_31 報喜 報喜 p ɔ_31 h i_31 報喪 報喪 p o_11 s oŋ_53 報喪 報喪 p o_53 s oŋ_11 報喪 報喪 p o_53 s oŋ_33 報喪 報喪 p o_55 s oŋ_24 報喪 報喪 p ɔ_31 s oŋ_11 報國 報國 p o_11 k u_5 et_5 報國 報國 p o_53 k u_2 et_2 報國 報國 p o_53 k u_21 at_21 報國 報國 p o_55 k u_2 et_2 報國 報國 p ɔ_31 k ut_24 報官 報官 p o_11 k on_53 報官 報官 p o_55 k on_24 報導 報導 p o_11 tʰ o_53 報導 報導 p o_53 tʰ o_11 報導 報導 p o_53 tʰ o_33 報導 報導 p o_55 tʰ o_24 報導 報導 p ɔ_31 tʰ ɔ_55 報復 報復 p o_11 f uk_2 報復 報復 p o_53 f uk_5 報復 報復 p o_53 f uk_54 報復 報復 p o_55 f uk_5 報復 報復 p ɔ_31 f u_55 報恩 報恩 p o_11 en_53 報恩 報恩 p o_53 en_11 報恩 報恩 p o_53 en_33 報恩 報恩 p o_55 en_24 報恩 報恩 p ɔ_31 en_11 報應 報應 p o_11 ʐ in_11 報應 報應 p o_53 ʐ in_53 報應 報應 p o_55 in_55 報應 報應 p ɔ_31 en_31 報案 報案 p o_11 on_11 報案 報案 p o_53 on_53 報案 報案 p o_55 on_55 報案 報案 p ɔ_31 on_31 報歲蘭 報歲蘭 p o_55 s u_55 i_55 l an_11 報社 報社 p o_55 s a_55 報答 報答 p o_11 t ap_5 報答 報答 p o_53 t ap_2 報答 報答 p o_53 t ap_21 報答 報答 p o_55 t ap_2 報答 報答 p ɔ_31 t ap_24 報紙 報紙 p o_11 ʈ͡ʂ i_24 報紙 報紙 p o_53 ʈ͡ʂ i_31 報紙 報紙 p o_53 ʈ͡ʂ i_53 報紙 報紙 p o_55 t͡s ɨ_31 報紙 報紙 p ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 報警 報警 p o_11 k in_24 報警 報警 p o_53 k in_31 報警 報警 p o_53 k in_53 報警 報警 p o_55 k in_31 報警 報警 p ɔ_31 k in_31 報過 報過 p o_11 k o_53 報過 報過 p o_55 k o_55 報銷 報銷 p o_11 s i_53 a_53 u_53 報銷 報銷 p o_53 s i_11 a_11 u_11 報銷 報銷 p o_53 s i_33 a_33 u_33 報銷 報銷 p o_55 s e_24 u_24 報銷 報銷 p ɔ_31 s i_11 o_11 堲 堲 t͡ɕ it_2 堳 堳 m i_11 場 場 t͡sʰ oŋ_11 場 場 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 場 場 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 場 場 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 場所 場所 t͡sʰ oŋ_11 s o_31 場所 場所 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 s o_31 場所 場所 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s u_31 場所 場所 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s o_24 場所 場所 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s o_53 場面 場面 t͡sʰ oŋ_11 m i_55 en_55 場面 場面 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 m i_53 en_53 場面 場面 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_31 en_31 場面 場面 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_11 en_11 場面 場面 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_53 en_53 堵 堵 t u_11 堵 堵 t u_113 堵 堵 t u_24 堵 堵 t u_31 堵 堵 t u_33 堵 堵 t u_53 堵 堵 t u_55 堵人 堵人 t u_11 ŋ in_11 堵人 堵人 t u_113 ŋ in_113 堵人 堵人 t u_31 ŋ in_53 堵人 堵人 t u_55 ŋ in_55 堵人話 堵人話 t u_11 ŋ in_11 f a_55 堵仔 堵仔 t u_11 e_31 堵仔 堵仔 t u_55 ə_55 堵來堵去 堵來堵去 t u_11 l o_11 i_11 t u_11 h i_55 堵來堵去 堵來堵去 t u_11 l o_55 i_55 t u_11 kʰ i_53 u_53 堵來堵去 堵來堵去 t u_113 l o_113 i_113 t u_113 kʰ i_53 堵來堵去 堵來堵去 t u_24 l o_11 i_11 t u_24 h i_55 堵來堵去 堵來堵去 t u_31 l o_53 i_53 t u_31 kʰ u_31 i_31 堵來堵去 堵來堵去 t u_33 l o_113 i_113 t u_33 kʰ i_53 堵來堵去 堵來堵去 t u_53 l o_55 i_55 t u_53 h i_11 堵來堵去 堵來堵去 t u_55 l o_55 i_55 t u_55 h i_11 堵來堵去 堵來堵去 t u_55 l o_55 i_55 t u_55 kʰ i_53 u_53 堵去堵轉 堵去堵轉 t u_33 kʰ i_53 t u_33 ʈ͡ʂ on_31 堵嘴 堵嘴 t u_11 t͡s o_55 i_55 堵嘴 堵嘴 t u_31 ʈ͡ʂ e_31 堵嘴 堵嘴 t u_55 ʈ͡ʂ e_53 堵嘴 堵嘴 t u_55 ʈ͡ʂ o_11 i_11 堵堵 堵堵 t u_24 t u_24 堵堵 堵堵 t u_31 t u_31 堵堵 堵堵 t u_53 t u_53 堵堵來 堵堵來 t u_31 t u_31 l o_11 i_11 堵堵來 堵堵來 t u_55 t u_55 l o_55 i_55 堵堵好 堵堵好 t u_24 t u_24 h o_24 堵堵好 堵堵好 t u_31 t u_31 h o_31 堵堵好 堵堵好 t u_31 t u_31 h ɔ_31 堵堵好 堵堵好 t u_53 t u_53 h o_53 堵堵撐撐 堵堵撐撐 t u_11 t u_11 t͡sʰ aŋ_55 t͡sʰ aŋ_55 堵堵撐撐 堵堵撐撐 t u_113 t u_113 t͡sʰ aŋ_53 t͡sʰ aŋ_53 堵堵撐撐 堵堵撐撐 t u_55 t u_55 t͡sʰ aŋ_11 t͡sʰ aŋ_11 堵堵撐撐 堵堵撐撐 t u_55 t u_55 t͡sʰ aŋ_53 t͡sʰ aŋ_53 堵堵罅 堵堵罅 t u_31 t u_31 l a_55 堵堵罅 堵堵罅 t u_55 t u_55 l a_11 堵塞 堵塞 t u_11 s et_2 堵塞 堵塞 t u_113 t͡sʰ et_21 堵塞 堵塞 t u_31 t͡sʰ et_24 堵塞 堵塞 t u_55 s et_2 堵塞 堵塞 t u_55 s et_5 堵好 堵好 t u_24 h o_24 堵好 堵好 t u_31 h o_31 堵好 堵好 t u_31 h ɔ_31 堵好 堵好 t u_53 h o_53 堵數 堵數 t u_11 s e_55 u_55 堵數 堵數 t u_11 s ɨ_55 堵數 堵數 t u_113 s ɨ_53 堵數 堵數 t u_31 s u_31 堵數 堵數 t u_55 s ɨ_11 堵數 堵數 t u_55 s ɨ_53 堵有 堵有 t u_11 i_24 u_24 堵有 堵有 t u_55 i_53 u_53 堵胲 堵胲 t u_11 k o_24 i_24 堵胲 堵胲 t u_113 k o_33 i_33 堵胲 堵胲 t u_31 k o_11 i_11 堵胲 堵胲 t u_55 k o_11 i_11 堵胲 堵胲 t u_55 k o_53 i_53 堵著 堵著 t u_11 t o_31 堵著 堵著 t u_113 t o_31 堵著 堵著 t u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 堵著 堵著 t u_55 t o_24 堵著 堵著 t u_55 t o_53 堵該 堵該 t u_11 k e_55 堵該 堵該 t u_55 k a_55 i_55 堵起來 堵起來 t u_11 h i_31 l o_11 i_11 堵起來 堵起來 t u_55 h i_24 l o_55 i_55 堵車 堵車 t u_11 t͡sʰ a_24 堵車 堵車 t u_55 ʈ͡ʂʰ a_11 堵車 堵車 t u_55 ʈ͡ʂʰ a_53 堵門 堵門 t u_11 m un_11 堵門 堵門 t u_55 m un_55 堶 堶 tʰ o_11 堷 堷 am_24 堸 堸 pʰ uŋ_24 堹 堹 t͡s uŋ_55 堻 堻 t͡s ɨn_24 堽 堽 k oŋ_24 堿 堿 h am_11 塈 塈 kʰ i_55 塉 塉 t͡ɕ it_2 塊 塊 kʰ u_11 a_11 i_11 塊 塊 kʰ u_55 a_55 i_55 塊係 塊係 kʰ u_11 a_11 i_11 h e_11 塊係 塊係 kʰ u_55 a_55 i_55 h e_55 塊壘 塊壘 kʰ u_11 a_11 i_11 l u_24 i_24 塊壘 塊壘 kʰ u_55 a_55 i_55 l u_31 i_31 塊狀 塊狀 kʰ u_11 a_11 i_11 t͡sʰ oŋ_11 塊狀 塊狀 kʰ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ oŋ_55 塊狀物 塊狀物 kʰ u_11 a_11 i_11 t͡sʰ oŋ_11 v ut_2 塊狀物 塊狀物 kʰ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ oŋ_55 v ut_5 塊莖 塊莖 kʰ u_11 a_11 i_11 k in_53 塊莖 塊莖 kʰ u_55 a_55 i_55 k u_31 aŋ_31 塊面 塊面 kʰ u_11 a_11 i_11 m i_11 en_11 塊面 塊面 kʰ u_55 a_55 i_55 m i_55 en_55 塊頭 塊頭 kʰ u_11 a_11 i_11 tʰ e_55 u_55 塊頭 塊頭 kʰ u_55 a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 塋 塋 in_11 塌 塌 l ap_2 塌 塌 l ap_21 塌 塌 l ap_24 塌 塌 l ap_5 塌 塌 tʰ ap_2 塌 塌 tʰ ap_21 塌 塌 tʰ ap_5 塌下來 塌下來 tʰ ap_2 h a_24 l o_11 i_11 塌下去 塌下去 l ap_2 h a_24 h i_55 塌下去 塌下去 tʰ ap_2 h a_24 h i_55 塌啊忒 塌啊忒 l ap_2 a_55 tʰ et_2 塌啊忒 塌啊忒 l ap_5 a_11 tʰ et_24 塌底 塌底 ap_21 t e_31 塌底 塌底 l ap_2 t a_31 i_31 塌底 塌底 l ap_2 t e_53 塌底 塌底 l ap_21 t e_31 塌底 塌底 l ap_24 t e_31 塌底 塌底 l ap_5 t a_24 i_24 塌漦 塌漦 l ap_43 s i_53 a_53 u_53 塌窩 塌窩 l ap_24 ɔ_55 塌落去 塌落去 l ap_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 塌落去 塌落去 tʰ ap_2 l ok_5 h i_55 塌落去 塌落去 tʰ ap_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 塍 塍 s ɨn_11 塎 塎 i_31 uŋ_31 塏 塏 kʰ o_31 i_31 塑 塑 s ok_2 塑 塑 s ok_21 塑 塑 s ok_5 塑 塑 s ɔ_24 塑 塑 t͡s ok_2 塑 塑 t͡s ok_5 塑像 塑像 s ok_2 s i_53 oŋ_53 塑像 塑像 s ok_21 s i_53 oŋ_53 塑像 塑像 s ɔ_24 s i_55 oŋ_55 塑像 塑像 t͡s ok_2 ɕ i_55 oŋ_55 塑像 塑像 t͡s ok_5 s i_11 oŋ_11 塑膠 塑膠 s ok_2 k a_11 u_11 塑膠 塑膠 s ok_2 k a_24 u_24 塑膠 塑膠 s ok_5 k a_53 u_53 塑膠 塑膠 s ok_54 k a_33 u_33 塑膠 塑膠 s ɔ_24 k a_11 u_11 塑膠布 塑膠布 t͡s ok_2 k a_24 u_24 p u_55 塑膠桶 塑膠桶 t͡s ok_2 k a_24 u_24 tʰ uŋ_31 塑膠管 塑膠管 s ok_2 k a_24 u_24 k on_31 塑膠管 塑膠管 s ok_5 k a_53 u_53 k on_24 塑膠絡仔 塑膠絡仔 t͡s ok_2 k a_24 u_24 l ok_5 e_31 塑膠花 塑膠花 t͡s ok_2 k a_24 u_24 f a_24 塑膠袋 塑膠袋 t͡s ok_2 k a_24 u_24 tʰ o_55 i_55 塑膠鞋 塑膠鞋 t͡s ok_2 k a_24 u_24 h a_11 i_11 塒 塒 t͡ɕ i_55 塓 塓 m et_2 塔 塔 tʰ ap_2 塔 塔 tʰ ap_21 塔 塔 tʰ ap_24 塔 塔 tʰ ap_5 塕 塕 v uŋ_24 塕埃 塕埃 b uŋ_11 ʐ i_11 a_11 塕塕 塕塕 b uŋ_11 b uŋ_11 塗 塗 tʰ u_11 塗 塗 tʰ u_113 塗 塗 tʰ u_53 塗 塗 tʰ u_55 塗改 塗改 tʰ u_11 k o_31 i_31 塗改 塗改 tʰ u_113 k a_31 i_31 塗改 塗改 tʰ u_53 k o_31 i_31 塗改 塗改 tʰ u_55 k a_24 i_24 塗改 塗改 tʰ u_55 k a_53 i_53 塗改 塗改 tʰ u_55 k o_24 i_24 塗改 塗改 tʰ u_55 k o_53 i_53 塘 塘 tʰ oŋ_11 塘 塘 tʰ oŋ_113 塘 塘 tʰ oŋ_53 塘 塘 tʰ oŋ_55 塘涵 塘涵 tʰ oŋ_11 h am_11 塘涵 塘涵 tʰ oŋ_113 h am_113 塘涵 塘涵 tʰ oŋ_55 h am_55 塘盎泥 塘盎泥 tʰ oŋ_55 aŋ_55 n a_55 i_55 塘虱 塘虱 tʰ oŋ_11 s et_2 塘虱 塘虱 tʰ oŋ_113 s et_21 塘虱 塘虱 tʰ oŋ_53 s et_24 塘虱 塘虱 tʰ oŋ_55 s et_2 塘虱 塘虱 tʰ oŋ_55 s et_5 塘鶴仔 塘鶴仔 tʰ oŋ_11 h ok_5 e_31 塘鶴仔 塘鶴仔 tʰ oŋ_55 h ok_11 ə_55 塙 塙 k ok_2 塚 塚 tʰ i_31 uŋ_31 塚 塚 t͡s uŋ_31 塚 塚 t͡sʰ uŋ_31 塚 塚 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 塚 塚 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 塚埔 塚埔 tʰ i_31 uŋ_31 p u_11 塚埔 塚埔 t͡s uŋ_31 p u_33 塚埔 塚埔 t͡sʰ uŋ_31 pʰ u_24 塚埔 塚埔 ʈ͡ʂ uŋ_31 p u_31 塚埔 塚埔 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 p u_53 塚埔 塚埔 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 p u_11 塚埔狗 塚埔狗 t͡sʰ uŋ_31 pʰ u_24 k i_31 e_31 u_31 塚埔狗 塚埔狗 ʈ͡ʂ uŋ_31 p u_31 k e_31 u_31 塚埔狗 塚埔狗 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 p u_53 k i_24 e_24 u_24 塚埔狗 塚埔狗 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 p u_11 k i_53 e_53 u_53 塛 塛 l it_5 塝 塝 pʰ oŋ_55 塞 塞 s a_11 i_11 塞 塞 s a_31 i_31 塞 塞 s a_53 i_53 塞 塞 s a_55 i_55 塞 塞 s et_2 塞 塞 s et_21 塞 塞 s et_24 塞 塞 s et_5 塞 塞 t͡sʰ et_2 塞 塞 t͡sʰ et_21 塞 塞 t͡sʰ et_24 塞 塞 t͡sʰ et_5 塞仔 塞仔 s et_2 e_11 塞仔 塞仔 s et_2 e_31 塞仔 塞仔 s et_5 ə_55 塞仔 塞仔 t͡sʰ et_2 ə_53 塞到哪去 塞到哪去 s et_2 t o_55 n a_55 i_55 h i_55 塞哱哱 塞哱哱 s et_2 p aŋ_53 p aŋ_53 塞哱哱 塞哱哱 s et_21 p ok_54 p ok_54 塞哱哱仔 塞哱哱仔 s et_2 p ok_5 p ok_5 e_31 塞啊 塞啊 s et_2 a_55 塞啊 塞啊 t͡sʰ et_5 a_11 塞塞 塞塞 s et_2 s et_2 塞塞 塞塞 s et_21 s et_21 塞塞 塞塞 s et_24 s et_24 塞塞 塞塞 s et_5 s et_5 塞弄 塞弄 s et_2 n uŋ_55 塞弄弄 塞弄弄 s et_21 n uŋ_53 n uŋ_53 塞弄弄 塞弄弄 s et_5 n uŋ_33 n uŋ_33 塞弄弄 塞弄弄 t͡sʰ et_24 n uŋ_55 n uŋ_55 塞弄弄仔 塞弄弄仔 s et_2 n uŋ_53 n uŋ_53 ə_53 塞弄弄仔 塞弄弄仔 s et_2 n uŋ_55 n uŋ_55 e_24 塞弄弄仔 塞弄弄仔 s et_2 n uŋ_55 n uŋ_55 e_31 塞排 塞排 s et_2 pʰ a_11 i_11 塞核 塞核 t͡sʰ et_21 h et_54 塞等 塞等 s et_2 t en_31 塞等 塞等 t͡s ut_5 t en_31 塞等 塞等 t͡sʰ et_5 n en_24 塞等 塞等 t͡sʰ et_5 t en_24 塞緪 塞緪 s et_2 h en_11 塞緪 塞緪 s et_21 h en_113 塞緪 塞緪 s et_5 h en_55 塞緪 塞緪 t͡sʰ et_2 h en_55 塞緪 塞緪 t͡sʰ et_24 an_53 塞芃芃 塞芃芃 s et_21 p oŋ_113 p oŋ_113 塞芃芃 塞芃芃 s et_5 p oŋ_55 p oŋ_55 塞芃芃仔 塞芃芃仔 s et_2 p oŋ_11 p oŋ_11 e_31 塞著 塞著 s et_2 t o_31 塞著 塞著 s et_21 t o_31 塞著 塞著 s et_5 t o_24 塞著 塞著 t͡sʰ et_2 t o_53 塞著 塞著 t͡sʰ et_21 t o_31 塞著 塞著 t͡sʰ et_5 t o_24 塞蓬竇 塞蓬竇 s et_2 pʰ uŋ_55 t e_53 u_53 塞蹛 塞蹛 t͡sʰ et_24 t a_31 i_31 塞車 塞車 s et_2 t͡sʰ a_24 塞車 塞車 s et_2 ʈ͡ʂʰ a_11 塞車 塞車 s et_24 ʈ͡ʂʰ a_11 塞車 塞車 s et_5 ʈ͡ʂʰ a_53 塞車 塞車 t͡sʰ et_2 ʈ͡ʂʰ a_11 塞車 塞車 t͡sʰ et_21 ʈ͡ʂʰ a_33 塞車 塞車 t͡sʰ et_24 ʈ͡ʂʰ a_11 塞車 塞車 t͡sʰ et_5 t͡sʰ a_53 塞車 塞車 t͡sʰ et_5 ʈ͡ʂʰ a_53 塞額 塞額 s et_2 ŋ i_2 ak_2 塞飽 塞飽 s et_2 p a_31 u_31 塠 塠 t o_24 i_24 塢 塢 v u_24 塢 塢 ŋ u_11 塣 塣 t͡sʰ ɨn_31 塤 塤 h i_24 un_24 塥 塥 k ak_2 塨 塨 k i_24 uŋ_24 填 填 tʰ i_11 en_11 填 填 tʰ i_113 en_113 填 填 tʰ i_55 en_55 填 填 tʰ ɛn_53 填忒 填忒 tʰ i_11 en_11 tʰ et_2 填忒 填忒 tʰ i_55 en_55 tʰ et_24 填海 填海 tʰ i_11 en_11 h o_31 i_31 填海 填海 tʰ i_55 en_55 h o_24 i_24 填補 填補 tʰ i_11 en_11 p u_31 填補 填補 tʰ i_113 en_113 p u_31 填補 填補 tʰ i_55 en_55 p u_24 填補 填補 tʰ i_55 en_55 p u_53 塭 塭 v un_24 塭 塭 v un_53 塯 塯 l i_55 u_55 塱 塱 l oŋ_55 塴 塴 pʰ aŋ_11 塵 塵 t͡sʰ ɨn_11 塵 塵 ʈ͡ʂʰ in_113 塵 塵 ʈ͡ʂʰ in_53 塵 塵 ʈ͡ʂʰ in_55 塵灰 塵灰 t͡sʰ ɨn_11 f o_24 i_24 塵灰 塵灰 ʈ͡ʂʰ in_113 f o_33 i_33 塵灰 塵灰 ʈ͡ʂʰ in_55 f o_11 i_11 塵灰 塵灰 ʈ͡ʂʰ in_55 f o_53 i_53 塵灰猛榮 塵灰猛榮 t͡sʰ ɨn_11 f o_24 i_24 m aŋ_24 i_11 uŋ_11 塵灰猛湧 塵灰猛湧 t͡sʰ ɨn_11 f o_24 i_24 m aŋ_24 i_31 uŋ_31 塵灰猛湧 塵灰猛湧 ʈ͡ʂʰ in_113 f o_33 i_33 m aŋ_33 ʐ uŋ_31 塵灰猛湧 塵灰猛湧 ʈ͡ʂʰ in_55 f o_11 i_11 m aŋ_11 ʐ i_53 uŋ_53 塶 塶 l uk_2 塹 塹 t͡ɕʰ i_11 am_11 塹 塹 t͡ɕʰ i_55 am_55 塺 塺 m o_11 i_11 塻 塻 m ok_5 塼 塼 t͡s on_24 塽 塽 s oŋ_31 塾 塾 s uk_24 塾 塾 s uk_5 塿 塿 l e_31 u_31 墀 墀 t͡sʰ ɨ_11 墀 墀 ʈ͡ʂʰ i_113 墀 墀 ʈ͡ʂʰ i_53 墀 墀 ʈ͡ʂʰ i_55 墁 墁 m an_55 墂 墂 pʰ e_24 u_24 境 境 k in_11 境 境 k in_31 境 境 k in_53 境 境 k in_55 墅 墅 s u_31 墅 墅 s ɨ_11 墆 墆 tʰ i_55 墇 墇 t͡s oŋ_24 墈 墈 kʰ am_55 墉 墉 i_11 uŋ_11 墊 墊 t i_2 ap_2 墊 墊 t i_43 ap_43 墊 墊 t i_5 ap_5 墊 墊 t i_54 ap_54 墊 墊 tʰ i_2 ap_2 墊 墊 tʰ i_21 ap_21 墊 墊 tʰ i_24 en_24 墊 墊 tʰ i_33 en_33 墊 墊 tʰ i_5 ap_5 墊 墊 tʰ i_53 en_53 墊 墊 tʰ i_55 en_55 墊 墊 tʰ ɛp_24 墊上運動 墊上運動 tʰ i_55 en_55 s oŋ_55 i_55 un_55 tʰ uŋ_55 墊仔 墊仔 t i_2 ap_2 ə_55 墊仔 墊仔 tʰ i_2 ap_2 e_31 墊好好 墊好好 t i_2 ap_2 h o_24 h o_24 墊好好 墊好好 tʰ i_2 ap_2 h o_31 h o_31 墊底 墊底 tʰ i_2 ap_2 t a_31 i_31 墊底貨 墊底貨 tʰ i_2 ap_2 t a_31 i_31 f o_55 墊手㬹 墊手㬹 tʰ i_2 ap_2 s u_31 t͡s aŋ_24 墊手㬹 墊手㬹 tʰ i_2 ap_2 ʂ i_53 u_53 t͡s aŋ_11 墊手㬹 墊手㬹 tʰ i_21 ap_21 ʂ i_31 u_31 t͡s aŋ_33 墊手㬹 墊手㬹 tʰ i_5 ap_5 ʂ i_24 u_24 t͡s aŋ_53 墊手㬹 墊手㬹 tʰ ɛp_24 ʂ i_31 u_31 t͡s aŋ_11 墊板 墊板 tʰ i_2 ap_2 p an_31 墊枕頭 墊枕頭 tʰ i_2 ap_2 t͡s ɨm_31 tʰ e_11 u_11 墊棺材底 墊棺材底 tʰ i_2 ap_2 k on_24 t͡sʰ o_11 i_11 t a_31 i_31 墊睡 墊睡 tʰ i_2 ap_2 f e_24 墊睡 墊睡 tʰ i_2 ap_2 s o_55 i_55 墊睡 墊睡 tʰ i_21 ap_21 ʂ o_53 i_53 墊睡 墊睡 tʰ i_5 ap_5 ʂ o_33 i_33 墊睡 墊睡 tʰ ɛp_43 f e_55 墊腳 墊腳 tʰ i_2 ap_2 k i_2 ok_2 墊被 墊被 tʰ i_2 ap_2 pʰ i_24 墊起來 墊起來 tʰ i_2 ap_2 h i_31 l o_11 i_11 墊軟 墊軟 tʰ i_2 ap_2 ŋ i_24 on_24 墊錢 墊錢 tʰ i_2 ap_2 t͡sʰ i_55 en_55 墊錢 墊錢 tʰ i_2 ap_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 墊錢 墊錢 tʰ i_21 ap_21 t͡sʰ i_113 en_113 墊錢 墊錢 tʰ i_24 en_24 t͡sʰ i_55 en_55 墊錢 墊錢 tʰ i_33 en_33 t͡sʰ i_55 en_55 墊錢 墊錢 tʰ i_5 ap_5 t͡sʰ i_55 en_55 墊錢 墊錢 tʰ i_53 en_53 t͡sʰ i_113 en_113 墊錢 墊錢 tʰ i_55 en_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 墊錢 墊錢 tʰ ɛp_24 t͡sʰ i_53 en_53 墊頭那 墊頭那 tʰ i_2 ap_2 tʰ e_11 u_11 n a_11 墊高 墊高 tʰ i_2 ap_2 k o_11 墊高 墊高 tʰ i_2 ap_2 k o_24 墊高 墊高 tʰ i_21 ap_21 k o_33 墊高 墊高 tʰ i_5 ap_5 k o_53 墊高 墊高 tʰ ɛp_24 k ɔ_11 墋 墋 t͡sʰ am_31 墎 墎 k ok_2 墏 墏 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 墐 墐 k i_31 un_31 墑 墑 t it_2 墓 墓 h m̩_55 墓 墓 m u_11 墓 墓 m u_53 墓 墓 m u_55 墓 墓 m uŋ_24 墓 墓 m uŋ_33 墓 墓 m uŋ_53 墓 墓 m uŋ_55 墓前 墓前 m u_11 t͡sʰ i_55 en_55 墓前 墓前 m u_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 墓地 墓地 m u_11 tʰ i_33 墓地 墓地 m u_53 tʰ i_24 墓地 墓地 m u_55 tʰ i_55 墓地 墓地 m uŋ_53 tʰ i_53 墓埔 墓埔 m u_11 p u_53 墓埔 墓埔 m u_55 pʰ u_24 墓埔 墓埔 m uŋ_53 p u_33 墓埔狗 墓埔狗 m uŋ_53 p u_33 k i_31 e_31 u_31 墓碑 墓碑 m u_55 p i_24 墔 墔 t͡sʰ u_24 i_24 墘 墘 kʰ i_11 en_11 墜 墜 tʰ u_55 i_55 墜 墜 t͡s u_53 i_53 墜 墜 t͡s u_55 i_55 墜 墜 t͡sʰ u_55 i_55 墜 墜 ʈ͡ʂ u_11 i_11 墜 墜 ʈ͡ʂ u_53 i_53 墜 墜 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 墜 墜 ʈ͡ʂʰ u_31 i_31 墜 墜 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 墜 墜 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 墜下來 墜下來 t͡sʰ u_55 i_55 h a_24 l o_11 i_11 墜下來 墜下來 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 h a_11 l o_55 i_55 墜下來 墜下來 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 h a_53 l o_55 i_55 墜仔 墜仔 t͡sʰ u_55 i_55 e_31 墜墜 墜墜 tʰ u_55 i_55 tʰ u_55 i_55 墜墜 墜墜 t͡sʰ u_55 i_55 t͡sʰ u_55 i_55 墜墜 墜墜 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 墜墜 墜墜 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 墜墜 墜墜 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 墜枒墜桍 墜枒墜桍 t͡sʰ u_31 i_31 b a_55 t͡sʰ u_31 i_31 kʰ u_53 a_53 墜椏墜杷 墜椏墜杷 t͡sʰ u_55 i_55 v a_24 t͡sʰ u_55 i_55 pʰ a_31 墜椏墜枝 墜椏墜枝 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 v a_33 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 k i_33 墜椏墜桍 墜椏墜桍 t͡sʰ u_55 i_55 v a_24 t͡sʰ u_55 i_55 kʰ u_31 a_31 墜椏墜桍 墜椏墜桍 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 v a_11 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 kʰ u_53 a_53 墜椏墜桍 墜椏墜桍 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 v a_53 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 kʰ u_24 a_24 墜樹杷 墜樹杷 t͡sʰ u_55 i_55 s u_55 pʰ a_31 墜氣 墜氣 t͡sʰ u_55 i_55 h i_55 墜氣 墜氣 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 h i_11 墜落來 墜落來 tʰ u_55 i_55 l ɔ_55 l o_53 i_53 墜落來 墜落來 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 l ok_54 l o_113 i_113 墝 墝 kʰ a_24 u_24 增 增 t͡s aŋ_24 增 增 t͡s aŋ_33 增 增 t͡s aŋ_53 增 增 t͡s en_11 增 增 t͡s en_24 增 增 t͡s en_33 增 增 t͡s en_53 增 增 t͡s en_55 增值 增值 t͡s en_55 t͡sʰ ɨt_5 增光 增光 t͡s en_11 k oŋ_11 增光 增光 t͡s en_24 k oŋ_24 增光 增光 t͡s en_33 k oŋ_33 增光 增光 t͡s en_53 k oŋ_11 增光 增光 t͡s en_53 k oŋ_53 增刊 增刊 t͡s en_55 kʰ an_24 增加 增加 t͡s en_53 k a_33 增加 增加 t͡s en_55 k a_24 增壽 增壽 t͡s en_55 s u_55 增廣昔時賢文 增廣昔時賢文 t͡s en_24 k oŋ_31 ɕ it_2 s ɨ_11 h i_11 en_11 v un_11 增建 增建 t͡s en_55 k i_55 en_55 增強 增強 t͡s en_55 kʰ i_11 oŋ_11 增志 增志 t͡s en_11 ʈ͡ʂ i_11 增志 增志 t͡s en_53 ʈ͡ʂ i_53 增志 增志 t͡s en_55 t͡s ɨ_55 增添 增添 t͡s en_11 tʰ ɛm_11 增添 增添 t͡s en_24 tʰ i_24 am_24 增添 增添 t͡s en_33 tʰ i_33 am_33 增添 增添 t͡s en_53 tʰ i_11 am_11 增添 增添 t͡s en_53 tʰ i_53 am_53 增添 增添 t͡s en_55 tʰ i_24 am_24 增產 增產 t͡s en_11 s an_31 增產 增產 t͡s en_24 s an_31 增產 增產 t͡s en_33 s an_31 增產 增產 t͡s en_53 s an_24 增產 增產 t͡s en_53 s an_53 增資 增資 t͡s en_55 t͡s ɨ_24 增高 增高 t͡s en_55 k o_24 墟 墟 h i_11 墟 墟 h i_24 墟 墟 h i_33 墟 墟 h i_53 墠 墠 s an_31 墡 墡 s an_55 墣 墣 pʰ uk_2 墥 墥 t uŋ_31 墦 墦 f an_24 墨 墨 m et_2 墨 墨 m et_43 墨 墨 m et_5 墨 墨 m et_54 墨 墨 m ɛt_43 墨斗 墨斗 m et_2 t e_24 u_24 墨斗 墨斗 m et_43 t e_31 u_31 墨斗 墨斗 m et_5 t e_31 u_31 墨斗 墨斗 m et_5 t e_53 u_53 墨斗 墨斗 m et_54 t e_31 u_31 墨斗 墨斗 m ɛt_43 t e_31 u_31 墨斗魚 墨斗魚 m et_2 t e_24 u_24 ŋ̩_55 墨斗魚 墨斗魚 m et_5 t e_31 u_31 ŋ̩_11 墨水 墨水 m et_2 ʂ u_24 i_24 墨水 墨水 m et_43 f i_31 墨水 墨水 m et_5 f i_53 墨水 墨水 m et_5 s u_31 i_31 墨水 墨水 m et_54 ʂ u_31 i_31 墨汁 墨汁 m et_2 ʈ͡ʂ ip_5 墨汁 墨汁 m et_5 t͡s ɨp_2 墨汁 墨汁 m et_5 ʈ͡ʂ ip_2 墨汁 墨汁 m et_54 ʈ͡ʂ ip_21 墨盤 墨盤 m et_2 pʰ an_55 墨盤 墨盤 m et_43 pʰ an_53 墨盤 墨盤 m et_5 pʰ an_11 墨盤 墨盤 m et_5 pʰ an_55 墨盤 墨盤 m et_54 pʰ an_113 墨盤 墨盤 m ɛt_43 pʰ an_53 墨線 墨線 m et_2 s i_11 en_11 墨線 墨線 m et_43 s i_31 en_31 墨線 墨線 m et_5 s i_53 en_53 墨線 墨線 m et_5 ɕ i_55 en_55 墨線 墨線 m et_54 s i_53 en_53 墨線 墨線 m ɛt_43 s i_31 en_31 墩 墩 t un_11 墩 墩 t un_24 墩 墩 t un_33 墩 墩 t un_53 墫 墫 t͡s un_24 墬 墬 tʰ i_55 墮 墮 t i_55 o_55 墮 墮 tʰ o_55 墯 墯 tʰ o_55 墱 墱 t en_55 墳 墳 pʰ un_11 墳 墳 pʰ un_113 墳 墳 pʰ un_53 墳 墳 pʰ un_55 墳前項 墳前項 pʰ un_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 h oŋ_55 墳前項 墳前項 pʰ un_55 t͡sʰ i_55 en_55 h oŋ_11 墳堂 墳堂 f un_11 tʰ oŋ_11 墳堂 墳堂 f un_55 tʰ oŋ_55 墳堂 墳堂 pʰ un_11 tʰ oŋ_11 墳堂 墳堂 pʰ un_113 tʰ oŋ_113 墳堂 墳堂 pʰ un_53 tʰ oŋ_53 墳堂 墳堂 pʰ un_55 tʰ oŋ_55 墺 墺 a_55 u_55 墻 墻 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 墼 墼 k it_2 墽 墽 kʰ a_24 u_24 墾 墾 kʰ i_24 en_24 墾 墾 kʰ i_31 en_31 墾 墾 kʰ i_53 en_53 墾 墾 kʰ un_31 墾殖 墾殖 kʰ i_24 en_24 ʈ͡ʂʰ it_2 墾殖 墾殖 kʰ i_31 en_31 t͡sʰ ɨt_5 墾殖 墾殖 kʰ i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ it_54 墾殖 墾殖 kʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ it_5 墾殖 墾殖 kʰ un_31 ʈ͡ʂʰ it_43 墾荒 墾荒 kʰ i_24 en_24 f oŋ_53 墾荒 墾荒 kʰ i_31 en_31 f oŋ_24 墾荒 墾荒 kʰ i_31 en_31 f oŋ_33 墾荒 墾荒 kʰ i_53 en_53 f oŋ_11 墾荒 墾荒 kʰ un_31 f oŋ_11 墿 墿 it_2 壁 壁 p i_2 ak_2 壁 壁 p i_21 ak_21 壁 壁 p i_24 a_24 壁 壁 p i_5 ak_5 壁 壁 p i_54 ak_54 壁上 壁上 p i_2 ak_2 s oŋ_24 壁上 壁上 p i_5 ak_5 ʂ oŋ_53 壁報 壁報 p i_2 ak_2 p o_55 壁報 壁報 p i_5 ak_5 p o_11 壁壢角 壁壢角 p i_2 ak_2 l ak_2 k ok_2 壁壢角 壁壢角 p i_21 ak_21 l ak_21 k ok_21 壁壢角 壁壢角 p i_5 ak_5 l ak_5 k ok_5 壁外 壁外 p i_2 ak_2 ŋ o_55 i_55 壁外 壁外 p i_5 ak_5 ŋ o_11 壁櫥 壁櫥 p i_2 ak_2 t͡sʰ u_11 壁櫥 壁櫥 p i_5 ak_5 t͡sʰ u_55 壁燈 壁燈 p i_2 ak_2 t en_24 壁燈 壁燈 p i_5 ak_5 t en_53 壁直 壁直 p i_2 ak_2 t͡sʰ ɨt_5 壁直 壁直 p i_5 ak_5 ʈ͡ʂʰ it_2 壁竳 壁竳 p i_24 a_24 t en_53 壁竳 壁竳 p i_5 ak_5 t en_11 壁竳 壁竳 p i_5 ak_5 t en_55 壁竳 壁竳 p i_54 ak_54 t en_113 壁籬 壁籬 p i_2 ak_2 l i_55 壁縫 壁縫 p i_2 ak_2 pʰ uŋ_55 壁縫 壁縫 p i_5 ak_5 f uŋ_55 壁背 壁背 p i_2 ak_2 p o_53 i_53 壁背 壁背 p i_2 ak_2 p o_55 i_55 壁背 壁背 p i_21 ak_21 p o_53 i_53 壁背 壁背 p i_24 a_24 p u_31 e_31 壁背 壁背 p i_5 ak_5 p o_11 i_11 壁背鬼 壁背鬼 p i_2 ak_2 p o_53 i_53 k u_53 i_53 壁背鬼 壁背鬼 p i_2 ak_2 p o_55 i_55 k u_31 i_31 壁背鬼 壁背鬼 p i_21 ak_21 p o_53 i_53 k u_31 i_31 壁背鬼 壁背鬼 p i_5 ak_5 p o_11 i_11 k u_24 i_24 壁蛇 壁蛇 p i_2 ak_2 s a_11 壁蛇 壁蛇 p i_2 ak_2 ʂ a_55 壁蛇 壁蛇 p i_21 ak_21 ʂ a_113 壁蛇 壁蛇 p i_5 ak_5 ʂ a_55 壁蛇仔 壁蛇仔 p i_2 ak_2 s a_11 e_31 壁角 壁角 p i_2 ak_2 k ok_2 壁角 壁角 p i_21 ak_21 k ok_21 壁角 壁角 p i_24 a_24 k ɔ_24 壁角 壁角 p i_5 ak_5 k ok_5 壁角項 壁角項 p i_2 ak_2 k ok_2 h oŋ_55 壁角項 壁角項 p i_5 ak_5 k ok_5 h oŋ_11 壁轉忒 壁轉忒 p i_2 ak_2 t͡s on_55 tʰ et_2 壁轉忒 壁轉忒 p i_5 ak_5 ʈ͡ʂ on_24 tʰ et_24 壁邊 壁邊 p i_2 ak_2 p i_24 en_24 壁邊 壁邊 p i_5 ak_5 p i_53 en_53 壁釘仔 壁釘仔 p i_2 ak_2 t in_55 e_31 壁釘仔 壁釘仔 p i_5 ak_5 t aŋ_53 ə_55 壁頂 壁頂 p i_2 ak_2 t aŋ_31 壁頂 壁頂 p i_5 ak_5 t aŋ_24 壁項 壁項 p i_2 ak_2 h oŋ_24 壁項 壁項 p i_2 ak_2 h oŋ_55 壁項 壁項 p i_21 ak_21 h oŋ_33 壁項 壁項 p i_5 ak_5 h oŋ_33 壁頭壁角 壁頭壁角 p i_24 a_24 tʰ e_53 u_53 p i_24 a_24 k ɔ_24 壂 壂 tʰ i_55 en_55 壅 壅 i_24 uŋ_24 壅 壅 ʐ i_11 uŋ_11 壅 壅 ʐ uŋ_31 壅 壅 ʐ uŋ_33 壅 壅 ʐ uŋ_53 壅塞塞 壅塞塞 ʐ uŋ_53 t͡sʰ et_5 t͡sʰ et_5 壅塵 壅塵 ʐ uŋ_33 ʂ in_113 壅塵打灰 壅塵打灰 i_24 uŋ_24 t͡sʰ ɨn_11 t a_31 f o_24 i_24 壅塵打灰 壅塵打灰 ʐ i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_55 t a_53 f o_11 i_11 壅塵打灰 壅塵打灰 ʐ uŋ_31 ʈ͡ʂʰ in_53 t a_31 f u_11 e_11 壅塵打灰 壅塵打灰 ʐ uŋ_33 ʂ in_113 t a_31 f o_33 i_33 壅塵打灰 壅塵打灰 ʐ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_55 t a_24 f o_53 i_53 壅壅 壅壅 i_24 uŋ_24 i_24 uŋ_24 壅壅 壅壅 ʐ i_11 uŋ_11 ʐ i_11 uŋ_11 壅壅 壅壅 ʐ uŋ_33 ʐ uŋ_33 壅壅 壅壅 ʐ uŋ_53 ʐ uŋ_53 壅泥 壅泥 i_24 uŋ_24 n a_11 i_11 壅泥 壅泥 ʐ i_11 uŋ_11 n i_55 壅泥 壅泥 ʐ uŋ_33 n e_113 壅泥 壅泥 ʐ uŋ_53 n a_55 i_55 壅肥 壅肥 i_24 uŋ_24 pʰ i_11 壅肥 壅肥 ʐ uŋ_11 pʰ u_55 i_55 壅肥 壅肥 ʐ uŋ_31 pʰ u_53 i_53 壅肥 壅肥 ʐ uŋ_53 pʰ u_55 i_55 壅被骨 壅被骨 i_24 uŋ_24 pʰ i_24 k ut_2 壅被骨 壅被骨 ʐ i_11 uŋ_11 pʰ i_11 k ut_2 壅被骨 壅被骨 ʐ uŋ_33 pʰ i_33 k ut_21 壅被骨 壅被骨 ʐ uŋ_53 pʰ i_53 k ut_5 壅野 壅野 ʐ uŋ_53 ʐ a_53 壆 壆 p ok_2 壇 壇 tʰ an_11 壇 壇 tʰ an_113 壇 壇 tʰ an_53 壇 壇 tʰ an_55 壈 壈 l am_31 壉 壉 k i_2 ak_2 壌 壌 i_31 oŋ_31 壎 壎 h i_24 un_24 壏 壏 l am_31 壑 壑 f et_11 壑 壑 h ok_2 壒 壒 o_55 i_55 壓 壓 ap_2 壓 壓 ap_21 壓 壓 ap_24 壓 壓 ap_5 壓制 壓制 ap_2 t͡s ɨ_55 壓制 壓制 ap_2 ʈ͡ʂ i_53 壓制 壓制 ap_21 ʈ͡ʂ i_53 壓制 壓制 ap_24 ʈ͡ʂ i_31 壓制 壓制 ap_5 ʈ͡ʂ i_11 壓力 壓力 ap_2 l it_5 壓力 壓力 ap_21 l it_54 壓力 壓力 ap_24 l it_43 壓力 壓力 ap_5 l it_2 壓迫 壓迫 ap_2 p et_2 壓迫 壓迫 ap_5 p et_5 壓逼 壓逼 ap_2 p et_2 壓逼 壓逼 ap_21 p et_21 壓逼 壓逼 ap_24 p et_24 壓逼 壓逼 ap_5 p et_5 壔 壔 t o_31 壕 壕 h o_11 壕 壕 h o_113 壕 壕 h o_55 壕 壕 h ɔ_53 壖 壖 ŋ i_24 on_24 壘 壘 l u_24 i_24 壘 壘 l u_31 i_31 壙 壙 kʰ oŋ_55 壚 壚 l u_11 壛 壛 i_11 am_11 壝 壝 v i_11 壞 壞 f a_24 i_24 壞 壞 f a_31 i_31 壞 壞 f a_33 i_33 壞 壞 f a_53 i_53 壞 壞 f a_55 i_55 壞䀴相 壞䀴相 f a_24 i_24 ŋ i_53 aŋ_53 s i_53 oŋ_53 壞丁 壞丁 f a_55 i_55 t en_11 壞也一句 壞也一句 f a_24 i_24 ʐ a_33 ʐ it_5 k i_11 壞也一句 壞也一句 f a_24 i_24 ʐ a_53 ʐ it_2 k i_53 壞也一句 壞也一句 f a_31 i_31 i_24 a_24 it_2 k i_55 壞也一句 壞也一句 f a_31 i_31 i_55 a_55 it_2 k i_55 壞也一句 壞也一句 f a_31 i_31 ʐ a_53 ʐ it_21 k i_53 壞事 壞事 f a_24 i_24 s e_11 壞事 壞事 f a_31 i_31 s ɨ_55 壞事傳千里 壞事傳千里 f a_24 i_24 s ɨ_24 ʈ͡ʂʰ an_55 t͡sʰ i_11 en_11 l i_11 壞事傳千里 壞事傳千里 f a_24 i_24 s ɨ_33 ʈ͡ʂʰ on_55 t͡sʰ i_53 en_53 l i_53 壞事傳千里 壞事傳千里 f a_31 i_31 s ɨ_53 ʈ͡ʂʰ on_113 t͡sʰ i_33 en_33 l i_33 壞事傳千里 壞事傳千里 f a_31 i_31 s ɨ_55 t͡sʰ on_11 t͡ɕʰ i_24 en_24 l i_24 壞人 壞人 f a_24 i_24 ŋ in_55 壞人 壞人 f a_31 i_31 ŋ in_11 壞勢 壞勢 f a_31 i_31 s e_55 壞報 壞報 f a_24 i_24 p o_11 壞報 壞報 f a_31 i_31 p o_55 壞底 壞底 f a_24 i_24 t a_24 i_24 壞底 壞底 f a_24 i_24 t e_53 壞底 壞底 f a_31 i_31 t a_31 i_31 壞底 壞底 f a_55 i_55 t e_31 壞心 壞心 f a_24 i_24 s im_11 壞心 壞心 f a_24 i_24 s im_53 壞心 壞心 f a_31 i_31 ɕ im_24 壞心 壞心 f a_55 i_55 s im_11 壞心肝 壞心肝 f a_31 i_31 ɕ im_24 k on_24 壞忒 壞忒 f a_24 i_24 tʰ et_24 壞忒 壞忒 f a_31 i_31 tʰ et_2 壞手壞腳 壞手壞腳 f a_24 i_24 ʂ i_24 u_24 f a_24 i_24 k i_5 ok_5 壞手壞腳 壞手壞腳 f a_31 i_31 s u_31 f a_31 i_31 k i_2 ok_2 壞手壞腳 壞手壞腳 f a_31 i_31 ʂ i_31 u_31 f a_31 i_31 k i_21 ok_21 壞手壞腳 壞手壞腳 f a_53 i_53 ʂ i_53 u_53 f a_53 i_53 k i_2 ok_2 壞手壞腳 壞手壞腳 f a_55 i_55 ʂ i_31 u_31 f a_55 i_55 k i_24 o_24 壞掉 壞掉 f a_31 i_31 t i_2 et_2 壞東西 壞東西 f a_24 i_24 t uŋ_11 s i_11 壞東西 壞東西 f a_24 i_24 t uŋ_53 s i_53 壞東西 壞東西 f a_31 i_31 t uŋ_24 ɕ i_24 壞漦 壞漦 f a_24 i_24 s i_55 a_55 u_55 壞漦 壞漦 f a_31 i_31 ɕ i_11 a_11 u_11 壞漦 壞漦 f a_55 i_55 s i_53 a_53 u_53 壞球 壞球 f a_31 i_31 kʰ i_11 u_11 壞畜 壞畜 f a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ uk_5 壞畜 壞畜 f a_31 i_31 h i_2 uk_2 壞番 壞番 f a_24 i_24 f an_53 壞番 壞番 f a_31 i_31 f an_24 壞癖 壞癖 f a_24 i_24 pʰ i_2 ak_2 壞癖 壞癖 f a_31 i_31 pʰ i_2 ak_2 壞癖 壞癖 f a_33 i_33 pʰ i_5 ak_5 壞癖 壞癖 f a_55 i_55 pʰ i_24 a_24 壞看 壞看 f a_31 i_31 kʰ on_55 壞看相 壞看相 f a_31 i_31 kʰ on_55 ɕ i_55 oŋ_55 壞看相 壞看相 f a_33 i_33 kʰ on_11 s i_11 oŋ_11 壞種 壞種 f a_24 i_24 ʈ͡ʂ uŋ_24 壞種 壞種 f a_24 i_24 ʈ͡ʂ uŋ_53 壞種 壞種 f a_31 i_31 t͡s uŋ_31 壞種 壞種 f a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 壞種傳 壞種傳 f a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 壞種毋斷 壞種毋斷 f a_24 i_24 ʈ͡ʂ uŋ_24 m̩_55 tʰ on_53 壞種毋斷 壞種毋斷 f a_24 i_24 ʈ͡ʂ uŋ_53 m̩_55 tʰ on_11 壞種毋斷 壞種毋斷 f a_31 i_31 t͡s uŋ_31 m̩_11 tʰ on_24 壞種毋斷 壞種毋斷 f a_31 i_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 m̩_113 tʰ on_33 壞種草 壞種草 f a_24 i_24 ʈ͡ʂ uŋ_24 t͡sʰ o_24 壞種草 壞種草 f a_24 i_24 ʈ͡ʂ uŋ_53 t͡sʰ o_53 壞種草 壞種草 f a_31 i_31 t͡s uŋ_31 t͡sʰ o_31 壞空 壞空 f a_31 i_31 kʰ aŋ_24 壞空 壞空 f a_31 i_31 kʰ uŋ_24 壞習慣 壞習慣 f a_31 i_31 ɕ ip_5 k u_55 an_55 壞膣壞鳥 壞膣壞鳥 f a_24 i_24 ʈ͡ʂ i_11 f a_24 i_24 t ok_5 壞膣壞鳥 壞膣壞鳥 f a_31 i_31 t͡s ɨ_24 f a_31 i_31 t ok_5 壞膣壞鳥 壞膣壞鳥 f a_31 i_31 ʈ͡ʂ i_33 f a_31 i_31 t ok_54 壞膣壞鳥 壞膣壞鳥 f a_33 i_33 ʈ͡ʂ i_53 f a_33 i_33 t ok_2 壞膣壞鳥 壞膣壞鳥 f a_55 i_55 ʈ͡ʂ i_11 f a_55 i_55 t ɛu_31 壞處 壞處 f a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ u_24 壞處 壞處 f a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ u_53 壞處 壞處 f a_31 i_31 t͡sʰ u_55 壞處 壞處 f a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ u_53 壞處 壞處 f a_33 i_33 ʈ͡ʂʰ u_11 壞處 壞處 f a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 壞話 壞話 f a_24 i_24 f a_11 壞話 壞話 f a_31 i_31 f a_55 壞貨 壞貨 f a_55 i_55 f ɔ_31 壞蹄 壞蹄 f a_24 i_24 tʰ a_55 i_55 壞蹄 壞蹄 f a_24 i_24 tʰ e_55 壞蹄 壞蹄 f a_33 i_33 tʰ a_55 i_55 壞蹄 壞蹄 f a_53 i_53 tʰ e_113 壞蹄 壞蹄 f a_55 i_55 tʰ a_11 i_11 壞蹄了 壞蹄了 f a_55 i_55 tʰ a_11 i_11 l e_24 壞蹄哩 壞蹄哩 f a_24 i_24 tʰ a_55 i_55 t i_53 壞蹄哩 壞蹄哩 f a_55 i_55 tʰ a_11 i_11 l i_24 壞銅壞鐵 壞銅壞鐵 f a_24 i_24 tʰ uŋ_55 f a_24 i_24 tʰ i_2 et_2 壞銅壞鐵 壞銅壞鐵 f a_31 i_31 tʰ uŋ_11 f a_31 i_31 tʰ i_2 et_2 壞銅壞鐵 壞銅壞鐵 f a_33 i_33 tʰ uŋ_55 f a_33 i_33 tʰ i_5 et_5 壞銅壞鐵 壞銅壞鐵 f a_53 i_53 tʰ uŋ_113 f a_53 i_53 tʰ i_21 et_21 壞銅壞鐵 壞銅壞鐵 f a_55 i_55 tʰ uŋ_53 f a_55 i_55 tʰ ɛt_24 壞陋 壞陋 f a_24 i_24 l e_11 u_11 壞陋 壞陋 f a_31 i_31 l e_55 u_55 壞陋 壞陋 f a_53 i_53 l o_53 壞風俗 壞風俗 f a_55 i_55 f uŋ_11 s i_55 u_55 壞風性 壞風性 f a_24 i_24 f uŋ_11 s in_53 壞風性 壞風性 f a_31 i_31 f uŋ_24 ɕ in_55 壞風性 壞風性 f a_31 i_31 f uŋ_33 s in_53 壞風性 壞風性 f a_33 i_33 f uŋ_53 s in_11 壟 壟 l uŋ_31 壟稈 壟稈 l i_24 uŋ_24 k on_31 壠 壠 l i_24 uŋ_24 壢 壢 l ak_2 壢 壢 l ak_5 壢溝 壢溝 l ak_2 k i_11 e_11 u_11 壢溝 壢溝 l ak_2 k i_24 e_24 u_24 壢溝 壢溝 l ak_21 k i_33 e_33 u_33 壢溝 壢溝 l ak_5 k i_53 e_53 u_53 壢膏糜 壢膏糜 l ak_21 k o_33 i_33 m o_113 i_113 壢膏糜 壢膏糜 l ak_21 k o_33 m o_113 i_113 壢𧊅 壢𧊅 l ak_2 k u_31 a_31 i_31 壣 壣 l in_11 壤 壤 i_31 oŋ_31 壧 壧 ŋ am_11 壨 壨 l u_11 i_11 壩 壩 p a_11 壩 壩 p a_53 壩 壩 p a_55 士 士 s u_55 士 士 s ɨ_11 士 士 s ɨ_24 士 士 s ɨ_31 士 士 s ɨ_33 士 士 s ɨ_53 士 士 s ɨ_55 士官 士官 s ɨ_11 k on_53 士官 士官 s ɨ_55 k on_24 士林 士林 s ɨ_11 l im_55 士林 士林 s ɨ_55 l im_11 士紳 士紳 s ɨ_24 ʂ in_53 士紳 士紳 s ɨ_55 s ɨn_24 士農工商 士農工商 s ɨ_55 n uŋ_11 k uŋ_24 s oŋ_24 壬 壬 ŋ im_11 壬 壬 ŋ im_113 壬 壬 ŋ im_53 壬 壬 ŋ im_55 壬申 壬申 ŋ im_11 s ɨn_24 壬申 壬申 ŋ im_55 ʂ in_53 壯 壯 t͡s oŋ_11 壯 壯 t͡s oŋ_31 壯 壯 t͡s oŋ_53 壯 壯 t͡s oŋ_55 壯丁 壯丁 t͡s oŋ_11 t en_53 壯丁 壯丁 t͡s oŋ_31 t en_11 壯丁 壯丁 t͡s oŋ_53 t en_11 壯丁 壯丁 t͡s oŋ_53 t en_33 壯丁 壯丁 t͡s oŋ_55 t en_24 壯圍 壯圍 t͡s oŋ_11 v i_55 壯圍 壯圍 t͡s oŋ_55 v i_11 壯士 壯士 t͡s oŋ_11 s ɨ_33 壯士 壯士 t͡s oŋ_31 s u_55 壯士 壯士 t͡s oŋ_53 s ɨ_24 壯士 壯士 t͡s oŋ_53 s ɨ_53 壯士 壯士 t͡s oŋ_55 s ɨ_55 壯年 壯年 t͡s oŋ_11 ŋ i_55 en_55 壯年 壯年 t͡s oŋ_31 n ɛn_53 壯年 壯年 t͡s oŋ_53 ŋ i_113 en_113 壯年 壯年 t͡s oŋ_53 ŋ i_55 en_55 壯年 壯年 t͡s oŋ_55 ŋ i_11 an_11 壯年 壯年 t͡s oŋ_55 ŋ i_11 en_11 壯族 壯族 t͡s oŋ_11 t͡sʰ uk_2 壯族 壯族 t͡s oŋ_31 t͡sʰ u_55 壯族 壯族 t͡s oŋ_53 t͡sʰ uk_5 壯族 壯族 t͡s oŋ_53 t͡sʰ uk_54 壯族 壯族 t͡s oŋ_55 t͡sʰ uk_5 壯旺 壯旺 t͡s oŋ_11 v oŋ_33 壯旺 壯旺 t͡s oŋ_53 v oŋ_24 壯旺 壯旺 t͡s oŋ_53 v oŋ_53 壯旺 壯旺 t͡s oŋ_55 v oŋ_55 壯旺 壯旺 ʈ͡ʂ oŋ_11 v oŋ_33 壯膽 壯膽 t͡s oŋ_11 t am_24 壯膽 壯膽 t͡s oŋ_31 t am_31 壯膽 壯膽 t͡s oŋ_53 t am_31 壯膽 壯膽 t͡s oŋ_53 t am_53 壯膽 壯膽 t͡s oŋ_55 t am_31 壴 壴 t͡s u_55 壹 壹 it_2 壹 壹 ʐ it_2 壹 壹 ʐ it_21 壹 壹 ʐ it_24 壹 壹 ʐ it_5 壺 壺 f u_11 壺 壺 f u_113 壺 壺 f u_53 壺 壺 f u_55 壼 壼 kʰ un_24 壼 壼 kʰ un_31 壽 壽 s u_55 壽 壽 ʂ i_24 u_24 壽 壽 ʂ i_33 u_33 壽 壽 ʂ i_53 u_53 壽 壽 ʂ i_55 u_55 壽命 壽命 s u_55 m i_55 aŋ_55 壽命 壽命 ʂ i_24 u_24 m i_24 aŋ_24 壽命 壽命 ʂ i_33 u_33 m i_33 aŋ_33 壽命 壽命 ʂ i_53 u_53 m i_53 aŋ_53 壽命 壽命 ʂ i_55 u_55 m i_55 aŋ_55 壽年 壽年 s u_55 ŋ i_11 an_11 壽年 壽年 s u_55 ŋ i_11 en_11 壽年 壽年 ʂ i_24 u_24 ŋ i_55 en_55 壽年 壽年 ʂ i_33 u_33 ŋ i_55 en_55 壽年 壽年 ʂ i_53 u_53 ŋ i_113 en_113 壽年 壽年 ʂ i_55 u_55 n ɛn_53 壽年 壽年 ʂ u_53 ŋ i_113 en_113 壽年長 壽年長 s u_55 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ oŋ_11 壽年長 壽年長 s u_55 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ oŋ_11 壽年長 壽年長 ʂ i_24 u_24 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 壽年長 壽年長 ʂ i_33 u_33 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 壽年長 壽年長 ʂ i_53 u_53 ŋ i_113 en_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 壽材 壽材 s u_55 t͡sʰ o_11 i_11 壽比南山 壽比南山 s u_55 p i_31 n am_11 s an_24 壽比南山 壽比南山 ʂ i_24 u_24 p i_53 n am_55 s an_11 壽比南山 壽比南山 ʂ i_33 u_33 p i_24 n am_55 s an_53 壽比南山 壽比南山 ʂ i_53 u_53 p i_31 n am_113 s an_33 壽比南山 壽比南山 ʂ i_55 u_55 p i_31 n am_53 s an_11 壽終 壽終 s u_55 t͡s uŋ_24 壽終 壽終 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 壽終 壽終 ʂ i_33 u_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 壽終 壽終 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ uŋ_33 壽終 壽終 ʂ i_55 u_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 壽考 壽考 s u_55 kʰ a_31 u_31 壽豐 壽豐 s u_55 f uŋ_24 壽豐 壽豐 ʂ i_33 u_33 f uŋ_53 壾 壾 m oŋ_31 壿 壿 t͡s un_24 夃 夃 k u_31 夆 夆 f uŋ_11 夌 夌 l in_11 复 复 f uk_2 夎 夎 t͡sʰ o_55 夏 夏 h a_24 夏 夏 h a_33 夏 夏 h a_53 夏 夏 h a_55 夏季 夏季 h a_24 k u_53 i_53 夏季 夏季 h a_33 k u_11 i_11 夏季 夏季 h a_53 k u_53 i_53 夏季 夏季 h a_55 k u_31 i_31 夏季 夏季 h a_55 k u_55 i_55 夏寒絕雨 夏寒絕雨 h a_24 h on_55 t͡sʰ i_5 et_5 v u_53 夏寒絕雨 夏寒絕雨 h a_33 h on_55 t͡sʰ i_2 et_2 ʐ i_24 夏寒絕雨 夏寒絕雨 h a_53 h on_113 t͡sʰ i_54 et_54 ʐ i_31 夏寒絕雨 夏寒絕雨 h a_55 h on_11 t͡ɕʰ i_5 et_5 i_31 夏寒絕雨 夏寒絕雨 h a_55 h on_53 t͡sʰ i_43 et_43 b u_31 夏枯草 夏枯草 h a_55 kʰ u_24 t͡sʰ o_31 夏爐冬扇 夏爐冬扇 h a_24 l u_55 t uŋ_11 ʂ an_53 夏爐冬扇 夏爐冬扇 h a_33 l u_55 t uŋ_53 ʂ an_11 夏爐冬扇 夏爐冬扇 h a_53 l u_113 t uŋ_33 ʂ en_53 夏爐冬扇 夏爐冬扇 h a_55 l u_11 t uŋ_24 s an_55 夏爐冬扇 夏爐冬扇 h a_55 l u_53 t uŋ_11 ʂ en_31 夏至 夏至 h a_24 ʈ͡ʂ i_53 夏至 夏至 h a_33 ʈ͡ʂ i_11 夏至 夏至 h a_53 ʈ͡ʂ i_53 夏至 夏至 h a_55 t͡s ɨ_55 夏至 夏至 h a_55 ʈ͡ʂ i_31 夏茶 夏茶 h a_24 t͡sʰ a_55 夏茶 夏茶 h a_33 t͡sʰ a_55 夏茶 夏茶 h a_53 t͡sʰ a_113 夏茶 夏茶 h a_55 t͡sʰ a_11 夏茶 夏茶 h a_55 t͡sʰ a_53 夒 夒 i_11 u_11 夔 夔 kʰ u_11 i_11 夕 夕 s it_2 夕 夕 s it_21 夕 夕 s it_43 夕 夕 s it_5 夕 夕 ɕ it_5 夕刊 夕刊 n e_11 kʰ an_53 夕刊 夕刊 n e_55 kʰ an_24 夕照 夕照 s it_2 ʈ͡ʂ a_11 u_11 夕照 夕照 s it_21 ʈ͡ʂ e_53 u_53 夕照 夕照 s it_43 ʈ͡ʂ i_31 o_31 夕照 夕照 s it_5 ʈ͡ʂ a_53 u_53 夕照 夕照 ɕ it_5 t͡s e_55 u_55 外 外 n o_24 外 外 n o_55 外 外 ŋ o_24 外 外 ŋ o_24 i_24 外 外 ŋ o_33 外 外 ŋ o_33 i_33 外 外 ŋ o_53 外 外 ŋ o_55 外 外 ŋ o_55 i_55 外 外 ŋ u_24 a_24 i_24 外 外 ŋ u_53 a_53 i_53 外 外 ŋ u_55 a_55 i_55 外交 外交 ŋ o_24 i_24 k a_11 u_11 外交 外交 ŋ o_33 i_33 k a_53 u_53 外交 外交 ŋ o_55 i_55 k a_24 u_24 外交 外交 ŋ u_24 a_24 i_24 k a_11 u_11 外交 外交 ŋ u_53 a_53 i_53 k a_33 u_33 外交 外交 ŋ u_55 a_55 i_55 k a_11 u_11 外交官 外交官 ŋ o_11 i_11 k a_53 u_53 k on_53 外交官 外交官 ŋ o_55 i_55 k a_24 u_24 k on_24 外交部 外交部 ŋ o_11 i_11 k a_53 u_53 pʰ u_11 外交部 外交部 ŋ o_55 i_55 k a_24 u_24 pʰ u_55 外人 外人 ŋ o_24 i_24 ŋ in_55 外人 外人 ŋ o_33 i_33 ŋ in_55 外人 外人 ŋ o_55 i_55 ŋ in_11 外人 外人 ŋ u_24 a_24 i_24 ŋ in_55 外人 外人 ŋ u_53 a_53 i_53 ŋ in_113 外人 外人 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ in_53 外仔 外仔 ŋ o_33 i_33 ə_55 外仔 外仔 ŋ o_55 i_55 e_31 外來 外來 ŋ o_24 i_24 l o_55 i_55 外來 外來 ŋ o_33 i_33 l o_55 i_55 外來 外來 ŋ o_55 i_55 l o_11 i_11 外來 外來 ŋ u_24 a_24 i_24 l o_55 i_55 外來 外來 ŋ u_53 a_53 i_53 l o_113 i_113 外來 外來 ŋ u_55 a_55 i_55 l o_53 i_53 外來客 外來客 ŋ o_55 i_55 l o_11 i_11 h ak_2 外傷 外傷 ŋ o_24 i_24 ʂ oŋ_11 外傷 外傷 ŋ o_33 i_33 ʂ oŋ_53 外傷 外傷 ŋ o_55 i_55 s oŋ_24 外傷 外傷 ŋ u_24 a_24 i_24 ʂ oŋ_11 外傷 外傷 ŋ u_53 a_53 i_53 ʂ oŋ_33 外傷 外傷 ŋ u_55 a_55 i_55 ʂ oŋ_11 外公 外公 ŋ u_55 a_55 i_55 k uŋ_11 外力 外力 ŋ o_24 i_24 l it_5 外力 外力 ŋ o_33 i_33 l it_2 外力 外力 ŋ o_55 i_55 l it_5 外力 外力 ŋ u_24 a_24 i_24 l it_5 外力 外力 ŋ u_53 a_53 i_53 l it_54 外力 外力 ŋ u_55 a_55 i_55 l it_43 外匯 外匯 ŋ o_24 i_24 f u_24 i_24 外匯 外匯 ŋ o_33 i_33 f u_33 i_33 外匯 外匯 ŋ o_55 i_55 f i_55 外匯 外匯 ŋ u_24 a_24 i_24 f u_24 i_24 外匯 外匯 ŋ u_53 a_53 i_53 f u_53 i_53 外匯 外匯 ŋ u_55 a_55 i_55 f u_55 e_55 外國 外國 ŋ o_24 i_24 k u_2 et_2 外國 外國 ŋ o_33 i_33 k u_5 et_5 外國 外國 ŋ o_55 i_55 k i_2 et_2 外國 外國 ŋ o_55 i_55 k u_2 et_2 外國 外國 ŋ u_24 a_24 i_24 k u_2 et_2 外國 外國 ŋ u_53 a_53 i_53 k u_21 at_21 外國 外國 ŋ u_55 a_55 i_55 k ut_24 外國人 外國人 ŋ o_11 i_11 k u_24 et_24 ŋ in_55 外國人 外國人 ŋ o_24 i_24 k u_2 et_2 ŋ in_55 外國人 外國人 ŋ o_33 i_33 k u_5 et_5 ŋ in_55 外國人 外國人 ŋ o_55 i_55 k u_2 et_2 ŋ in_11 外國人 外國人 ŋ u_24 a_24 i_24 k u_2 et_2 ŋ in_55 外國人 外國人 ŋ u_53 a_53 i_53 k u_21 at_21 ŋ in_113 外國人 外國人 ŋ u_55 a_55 i_55 k ut_24 ŋ in_53 外在 外在 ŋ o_24 i_24 t͡sʰ a_24 i_24 外在 外在 ŋ o_33 i_33 t͡sʰ a_33 i_33 外在 外在 ŋ o_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 外在 外在 ŋ u_24 a_24 i_24 t͡sʰ a_24 i_24 外在 外在 ŋ u_53 a_53 i_53 t͡sʰ a_53 i_53 外在 外在 ŋ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 外地 外地 ŋ o_24 i_24 tʰ i_24 外地 外地 ŋ o_33 i_33 tʰ i_33 外地 外地 ŋ o_55 i_55 tʰ i_55 外地 外地 ŋ u_24 a_24 i_24 tʰ i_24 外地 外地 ŋ u_53 a_53 i_53 tʰ i_53 外地 外地 ŋ u_55 a_55 i_55 tʰ i_55 外地人 外地人 ŋ o_11 i_11 tʰ i_11 ŋ in_55 外地人 外地人 ŋ o_55 i_55 tʰ i_55 ŋ in_11 外埔 外埔 ŋ o_11 p u_53 外埔 外埔 ŋ o_55 i_55 pʰ u_24 外套 外套 ŋ o_33 i_33 tʰ o_11 外套 外套 ŋ o_55 i_55 tʰ o_55 外套 外套 ŋ u_24 a_24 i_24 tʰ o_53 外套 外套 ŋ u_53 a_53 i_53 tʰ o_53 外套 外套 ŋ u_55 a_55 i_55 tʰ ɔ_31 外姓 外姓 ŋ o_24 i_24 s i_53 aŋ_53 外姓 外姓 ŋ o_33 i_33 s i_11 aŋ_11 外姓 外姓 ŋ o_55 i_55 ɕ i_55 aŋ_55 外姓 外姓 ŋ u_24 a_24 i_24 s i_53 aŋ_53 外姓 外姓 ŋ u_53 a_53 i_53 s i_53 aŋ_53 外姓 外姓 ŋ u_55 a_55 i_55 s i_31 aŋ_31 外姓人 外姓人 ŋ o_33 i_33 s i_11 aŋ_11 ŋ in_55 外姓人 外姓人 ŋ o_55 i_55 ɕ i_55 aŋ_55 ŋ in_11 外姓人 外姓人 ŋ u_24 a_24 i_24 s i_53 aŋ_53 ŋ in_55 外姓人 外姓人 ŋ u_53 a_53 i_53 s i_53 aŋ_53 ŋ in_113 外姓人 外姓人 ŋ u_55 a_55 i_55 s i_31 aŋ_31 ŋ in_53 外媽 外媽 ŋ u_55 a_55 i_55 m a_53 外孫 外孫 ŋ o_24 i_24 s un_11 外孫 外孫 ŋ o_33 i_33 s un_53 外孫 外孫 ŋ o_55 i_55 s un_24 外孫 外孫 ŋ u_24 a_24 i_24 s un_11 外孫 外孫 ŋ u_53 a_53 i_53 s un_33 外孫 外孫 ŋ u_55 a_55 i_55 s un_11 外孫女 外孫女 ŋ o_24 i_24 s un_11 ŋ̩_53 外孫女 外孫女 ŋ o_33 i_33 s un_53 ŋ̩_24 外孫女 外孫女 ŋ o_55 i_55 s un_24 ŋ̩_31 外孫女 外孫女 ŋ u_24 a_24 i_24 s un_11 ŋ̩_53 外孫女 外孫女 ŋ u_53 a_53 i_53 s un_33 ŋ̩_31 外孫女 外孫女 ŋ u_55 a_55 i_55 s un_11 m̩_31 外客 外客 ŋ o_11 h ak_5 外客 外客 ŋ o_55 i_55 h ak_2 外家 外家 ŋ o_24 i_24 k a_11 外家 外家 ŋ o_33 i_33 k a_53 外家 外家 ŋ o_55 i_55 k a_24 外家 外家 ŋ u_24 a_24 i_24 k a_11 外家 外家 ŋ u_53 a_53 i_53 k a_33 外家 外家 ŋ u_55 a_55 i_55 k a_11 外家頭 外家頭 ŋ o_55 i_55 k a_24 tʰ e_11 u_11 外幣 外幣 ŋ o_11 i_11 p i_11 外幣 外幣 ŋ o_55 i_55 p i_55 外形 外形 ŋ o_24 i_24 h in_55 外形 外形 ŋ o_33 i_33 h in_55 外形 外形 ŋ o_55 i_55 h in_11 外形 外形 ŋ u_24 a_24 i_24 h in_55 外形 外形 ŋ u_53 a_53 i_53 h in_113 外形 外形 ŋ u_55 a_55 i_55 h in_53 外才 外才 ŋ o_11 i_11 t͡sʰ o_55 i_55 外才 外才 ŋ o_33 i_33 t͡sʰ o_55 i_55 外才 外才 ŋ o_55 i_55 t͡sʰ o_11 i_11 外才 外才 ŋ u_53 a_53 i_53 t͡sʰ a_113 i_113 外族 外族 ŋ o_33 i_33 t͡sʰ uk_2 外族 外族 ŋ o_55 i_55 t͡sʰ uk_5 外族 外族 ŋ u_24 a_24 i_24 t͡sʰ uk_5 外族 外族 ŋ u_53 a_53 i_53 t͡sʰ uk_54 外族 外族 ŋ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ u_55 外朝 外朝 ŋ o_11 t͡sʰ e_55 u_55 外朝 外朝 ŋ o_55 i_55 t͡s e_24 u_24 外板 外板 ŋ o_11 i_11 p an_24 外板 外板 ŋ o_33 i_33 p an_24 外板 外板 ŋ o_55 i_55 p an_31 外板 外板 ŋ u_53 a_53 i_53 p an_31 外歲 外歲 ŋ o_11 s e_11 外歲 外歲 ŋ o_55 i_55 s e_55 外水 外水 ŋ o_33 i_33 ʂ u_24 i_24 外水 外水 ŋ o_55 i_55 s u_31 i_31 外水 外水 ŋ u_24 a_24 i_24 f i_53 外水 外水 ŋ u_53 a_53 i_53 ʂ u_31 i_31 外洋 外洋 ŋ o_24 i_24 ʐ i_55 oŋ_55 外洋 外洋 ŋ o_33 i_33 ʐ oŋ_55 外洋 外洋 ŋ o_55 i_55 i_11 oŋ_11 外洋 外洋 ŋ u_24 a_24 i_24 ʐ i_55 oŋ_55 外洋 外洋 ŋ u_53 a_53 i_53 ʐ oŋ_113 外洋 外洋 ŋ u_55 a_55 i_55 ʐ i_53 oŋ_53 外甥 外甥 ŋ o_33 i_33 s aŋ_53 外甥 外甥 ŋ o_55 i_55 s en_24 外甥 外甥 ŋ u_24 a_24 i_24 s en_11 外甥 外甥 ŋ u_53 a_53 i_53 s en_33 外甥 外甥 ŋ u_53 a_53 i_53 s en_35 外甥 外甥 ŋ u_55 a_55 i_55 s en_11 外甥仔 外甥仔 ŋ o_24 i_24 s en_11 ə_53 外甥仔 外甥仔 ŋ o_33 i_33 s aŋ_53 ə_55 外甥仔 外甥仔 ŋ o_55 i_55 s en_24 e_31 外甥仔 外甥仔 ŋ u_24 a_24 i_24 s en_11 ə_53 外甥女 外甥女 ŋ o_24 i_24 s en_11 ŋ̩_53 外甥女 外甥女 ŋ o_33 i_33 s aŋ_53 ŋ̩_24 外甥女 外甥女 ŋ o_55 i_55 s en_24 ŋ̩_31 外甥女 外甥女 ŋ u_24 a_24 i_24 s en_11 ŋ̩_53 外甥女 外甥女 ŋ u_53 a_53 i_53 s en_33 ŋ̩_31 外甥女 外甥女 ŋ u_55 a_55 i_55 s en_11 m̩_31 外省 外省 ŋ o_11 s aŋ_24 外省 外省 ŋ o_55 i_55 s en_31 外省人 外省人 ŋ o_11 s aŋ_24 ŋ in_55 外省人 外省人 ŋ o_24 i_24 s en_53 ŋ in_55 外省人 外省人 ŋ o_33 i_33 s en_24 ŋ in_55 外省人 外省人 ŋ o_55 i_55 s en_31 ŋ in_11 外省人 外省人 ŋ u_24 a_24 i_24 s en_53 ŋ in_55 外省人 外省人 ŋ u_53 a_53 i_53 s en_31 ŋ in_113 外省人 外省人 ŋ u_55 a_55 i_55 s en_31 ŋ in_53 外磚 外磚 ŋ o_11 ʈ͡ʂ on_53 外磚 外磚 ŋ o_55 i_55 t͡s on_24 外科 外科 ŋ o_24 i_24 kʰ o_11 外科 外科 ŋ o_33 i_33 kʰ o_53 外科 外科 ŋ o_55 i_55 kʰ o_24 外科 外科 ŋ u_24 a_24 i_24 kʰ o_11 外科 外科 ŋ u_53 a_53 i_53 kʰ o_33 外科 外科 ŋ u_55 a_55 i_55 kʰ ɔ_11 外背 外背 l o_55 p o_55 i_55 外背 外背 n o_55 p o_55 i_55 外背 外背 ŋ o_24 i_24 p o_53 i_53 外背 外背 ŋ o_24 p o_53 i_53 外背 外背 ŋ o_33 i_33 p o_11 i_11 外背 外背 ŋ o_33 p o_11 i_11 外背 外背 ŋ o_53 p o_53 i_53 外背 外背 ŋ o_55 i_55 p o_55 i_55 外背 外背 ŋ o_55 p o_55 i_55 外莊 外莊 ŋ o_33 i_33 t͡s oŋ_53 外莊 外莊 ŋ o_55 i_55 t͡s oŋ_24 外莊 外莊 ŋ u_24 a_24 i_24 t͡s oŋ_11 外莊 外莊 ŋ u_53 a_53 i_53 t͡s oŋ_33 外莊 外莊 ŋ u_55 a_55 i_55 t͡s oŋ_11 外號 外號 ŋ o_24 i_24 h o_24 外號 外號 ŋ o_33 i_33 h o_33 外號 外號 ŋ o_55 i_55 h o_55 外號 外號 ŋ u_24 a_24 i_24 h o_24 外號 外號 ŋ u_53 a_53 i_53 h o_53 外號 外號 ŋ u_55 a_55 i_55 h ɔ_55 外行 外行 ŋ o_24 i_24 h oŋ_55 外行 外行 ŋ o_33 i_33 h oŋ_55 外行 外行 ŋ o_55 i_55 h oŋ_11 外行 外行 ŋ u_24 a_24 i_24 h oŋ_55 外行 外行 ŋ u_53 a_53 i_53 h oŋ_113 外行 外行 ŋ u_55 a_55 i_55 h oŋ_53 外表 外表 ŋ o_24 i_24 p i_53 a_53 u_53 外表 外表 ŋ o_33 i_33 p i_24 a_24 u_24 外表 外表 ŋ o_55 i_55 p e_31 u_31 外表 外表 ŋ u_24 a_24 i_24 p i_53 a_53 u_53 外表 外表 ŋ u_53 a_53 i_53 p i_31 a_31 u_31 外表 外表 ŋ u_55 a_55 i_55 p i_31 o_31 外衫 外衫 ŋ o_33 i_33 s am_53 外衫 外衫 ŋ o_55 i_55 s am_24 外衫 外衫 ŋ u_24 a_24 i_24 s am_11 外衫 外衫 ŋ u_53 a_53 i_53 s am_33 外衫 外衫 ŋ u_55 a_55 i_55 s am_11 外觀 外觀 ŋ o_33 i_33 k on_53 外觀 外觀 ŋ o_55 i_55 k on_24 外觀 外觀 ŋ u_24 a_24 i_24 k u_11 an_11 外觀 外觀 ŋ u_53 a_53 i_53 k u_33 an_33 外觀 外觀 ŋ u_55 a_55 i_55 k u_11 an_11 外語 外語 ŋ o_24 i_24 ŋ i_11 外語 外語 ŋ o_33 i_33 ŋ i_53 外語 外語 ŋ o_55 i_55 ŋ i_24 外語 外語 ŋ u_24 a_24 i_24 ŋ i_11 外語 外語 ŋ u_53 a_53 i_53 ŋ i_33 外語 外語 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ i_31 外路 外路 ŋ u_55 a_55 i_55 l u_55 外部 外部 ŋ o_24 i_24 pʰ u_24 外部 外部 ŋ o_33 i_33 pʰ u_33 外部 外部 ŋ o_55 i_55 pʰ u_55 外部 外部 ŋ u_24 a_24 i_24 pʰ u_24 外部 外部 ŋ u_53 a_53 i_53 pʰ u_53 外部 外部 ŋ u_55 a_55 i_55 pʰ u_55 外鄉 外鄉 ŋ o_24 i_24 h i_11 oŋ_11 外鄉 外鄉 ŋ o_33 i_33 h i_53 oŋ_53 外鄉 外鄉 ŋ o_55 i_55 h i_24 oŋ_24 外鄉 外鄉 ŋ u_24 a_24 i_24 h i_11 oŋ_11 外鄉 外鄉 ŋ u_53 a_53 i_53 h i_33 oŋ_33 外鄉 外鄉 ŋ u_55 a_55 i_55 h i_11 oŋ_11 外銷 外銷 ŋ o_33 i_33 s i_53 a_53 u_53 外銷 外銷 ŋ o_55 i_55 s e_24 u_24 外銷 外銷 ŋ u_24 a_24 i_24 s i_11 a_11 u_11 外銷 外銷 ŋ u_53 a_53 i_53 s i_33 a_33 u_33 外銷 外銷 ŋ u_55 a_55 i_55 s i_11 o_11 外開 外開 ŋ o_11 i_11 kʰ o_53 i_53 外開 外開 ŋ o_55 i_55 kʰ o_24 i_24 外阿公 外阿公 ŋ o_55 i_55 a_24 k uŋ_24 外阿公 外阿公 ŋ u_53 a_53 i_53 a_33 k uŋ_33 外阿婆 外阿婆 ŋ o_11 a_53 pʰ o_55 外阿婆 外阿婆 ŋ o_55 i_55 a_24 pʰ o_11 外阿婆 外阿婆 ŋ u_53 a_53 i_53 a_33 pʰ o_113 外項 外項 ŋ o_11 h oŋ_11 外項 外項 ŋ o_55 i_55 h oŋ_55 外頭 外頭 ŋ u_55 a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 外鬼 外鬼 ŋ o_11 i_11 k u_24 i_24 外鬼 外鬼 ŋ o_55 i_55 k u_31 i_31 夗 夗 v an_31 夙 夙 s i_2 uk_2 夙 夙 s i_21 uk_21 夙 夙 s i_24 u_24 夙 夙 s i_5 uk_5 夙 夙 ɕ i_2 uk_2 夙願 夙願 s i_2 uk_2 ŋ i_24 en_24 夙願 夙願 s i_21 uk_21 ŋ i_53 en_53 夙願 夙願 s i_5 uk_5 ŋ i_33 en_33 夙願 夙願 ɕ i_2 uk_2 ŋ i_55 an_55 夙願 夙願 ɕ i_2 uk_2 ŋ i_55 en_55 多 多 t o_11 多 多 t o_24 多 多 t o_33 多 多 t o_53 多 多 t ɔ_11 多一息 多一息 t o_24 it_2 ɕ it_5 多一息 多一息 t o_53 ʐ it_5 s it_5 多久 多久 t o_24 k i_31 u_31 多久 多久 t o_53 k i_24 u_24 多事之秋 多事之秋 t o_11 s ɨ_24 t͡s ɨ_11 t͡sʰ i_11 u_11 多事之秋 多事之秋 t o_24 s ɨ_55 t͡s ɨ_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 多事之秋 多事之秋 t o_33 s ɨ_53 t͡s ɨ_33 t͡sʰ i_33 u_33 多事之秋 多事之秋 t o_53 s ɨ_33 t͡s ɨ_53 t͡sʰ i_53 u_53 多事之秋 多事之秋 t ɔ_11 s u_55 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ i_11 u_11 多人 多人 t o_24 ŋ in_11 多人 多人 t o_53 ŋ in_55 多人難平分 多人難平分 t o_11 ŋ in_55 n an_55 pʰ i_55 aŋ_55 p un_11 多人難平分 多人難平分 t o_24 ŋ in_11 n an_11 pʰ i_11 aŋ_11 p un_24 多人難平分 多人難平分 t o_33 ŋ in_113 n an_113 pʰ i_113 aŋ_113 p un_33 多人難平分 多人難平分 t o_53 ŋ in_55 n an_55 pʰ i_55 aŋ_55 p un_53 多做多錯 多做多錯 t o_11 t͡s o_53 t o_11 t͡sʰ o_53 多做多錯 多做多錯 t o_24 t͡s o_55 t o_24 t͡sʰ o_55 多做多錯 多做多錯 t o_33 t͡s o_53 t o_33 t͡sʰ o_53 多做多錯 多做多錯 t o_53 t͡s o_11 t o_53 t͡sʰ o_11 多到徑腳 多到徑腳 t o_11 t o_53 k aŋ_53 k i_2 ok_2 多到徑腳 多到徑腳 t o_24 t o_55 k aŋ_55 k i_2 ok_2 多到徑腳 多到徑腳 t o_33 t o_53 k aŋ_53 k i_21 ok_21 多到徑腳 多到徑腳 t o_53 t o_11 k aŋ_11 k i_5 ok_5 多到挭腳 多到挭腳 t ɔ_11 t ɔ_31 k aŋ_31 k i_24 ɔ_24 多嘴 多嘴 t o_11 ʈ͡ʂ e_53 多嘴 多嘴 t o_24 t͡s o_55 i_55 多嘴 多嘴 t o_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 多嘴 多嘴 t o_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 多嘴 多嘴 t ɔ_11 ʈ͡ʂ e_31 多嘴牯 多嘴牯 t o_11 ʈ͡ʂ e_53 k u_53 多嘴牯 多嘴牯 t o_24 t͡s o_55 i_55 k u_31 多嘴牯 多嘴牯 t o_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 k u_31 多嘴牯 多嘴牯 t o_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 k u_24 多多 多多 t o_24 t o_24 多多 多多 t o_53 t o_53 多多少少 多多少少 t o_11 t o_11 ʂ a_53 u_53 ʂ a_53 u_53 多多少少 多多少少 t o_24 t o_24 s e_31 u_31 s e_31 u_31 多多少少 多多少少 t o_33 t o_33 ʂ e_31 u_31 ʂ e_31 u_31 多多少少 多多少少 t o_53 t o_53 ʂ a_24 u_24 ʂ a_24 u_24 多多少少 多多少少 t ɔ_11 t ɔ_11 ʂ i_31 o_31 ʂ i_31 o_31 多多少少 多多少少 t ɔ_11 t ɔ_11 ʂ i_31 ɔ_31 ʂ i_31 ɔ_31 多子多冤愆 多子多冤愆 t o_11 t͡s ɨ_53 t o_11 v i_11 en_11 kʰ i_11 en_11 多子多冤愆 多子多冤愆 t o_24 t͡s ɨ_31 t o_24 i_24 an_24 kʰ i_24 an_24 多子多冤愆 多子多冤愆 t o_24 t͡s ɨ_31 t o_24 i_24 en_24 kʰ i_24 en_24 多子多冤愆 多子多冤愆 t o_33 t͡s ɨ_31 t o_33 ʐ en_33 kʰ i_33 en_33 多子多冤愆 多子多冤愆 t o_53 t͡s ɨ_24 t o_53 ʐ an_53 kʰ i_53 en_53 多子多孫多福氣 多子多孫多福氣 t o_11 t͡s ɨ_53 t o_11 s un_11 t o_11 f uk_2 h i_53 多子多孫多福氣 多子多孫多福氣 t o_24 t͡s ɨ_31 t o_24 s un_24 t o_24 f uk_2 h i_55 多子多孫多福氣 多子多孫多福氣 t o_33 t͡s ɨ_31 t o_33 s un_33 t o_33 f uk_21 kʰ i_53 多子多孫多福氣 多子多孫多福氣 t o_53 t͡s ɨ_24 t o_53 s un_53 t o_53 f uk_5 h i_11 多子多孫多福氣 多子多孫多福氣 t ɔ_11 t͡s u_31 t ɔ_11 s un_11 t ɔ_11 f u_24 kʰ i_31 多子多衍牽 多子多衍牽 t o_11 t͡s ɨ_53 t o_11 ʐ i_11 en_11 kʰ i_11 en_11 多子多衍牽 多子多衍牽 t o_24 t͡s ɨ_31 t o_24 i_24 en_24 kʰ i_24 en_24 多子多衍牽 多子多衍牽 t o_33 t͡s ɨ_31 t o_33 ʐ en_33 kʰ i_33 en_33 多子多衍牽 多子多衍牽 t o_53 t͡s ɨ_24 t o_53 ʐ an_53 kʰ i_53 en_53 多子多衍牽 多子多衍牽 t ɔ_11 t͡s u_31 t ɔ_11 b in_11 kʰ i_11 en_11 多子餓死爺 多子餓死爺 t o_11 t͡s ɨ_53 ŋ o_24 s i_53 ʐ i_55 a_55 多子餓死爺 多子餓死爺 t o_24 t͡s ɨ_31 ŋ o_55 ɕ i_31 i_11 a_11 多子餓死爺 多子餓死爺 t o_33 t͡s ɨ_31 ŋ o_53 s i_31 ʐ a_113 多子餓死爺 多子餓死爺 t o_53 t͡s ɨ_24 ŋ o_33 s i_24 ʐ a_55 多子餓死爺 多子餓死爺 t ɔ_11 t͡s u_31 ŋ o_55 s i_31 ʐ i_53 a_53 多孔竅 多孔竅 t o_11 kʰ uŋ_53 kʰ i_53 a_53 u_53 多孔竅 多孔竅 t o_24 kʰ uŋ_31 kʰ i_55 e_55 u_55 多孔竅 多孔竅 t o_33 kʰ uŋ_31 kʰ i_53 a_53 u_53 多孔竅 多孔竅 t o_53 kʰ uŋ_24 kʰ i_11 a_11 u_11 多少 多少 t o_11 ʂ a_53 u_53 多少 多少 t o_24 s e_31 u_31 多少 多少 t o_33 ʂ e_31 u_31 多少 多少 t o_53 s e_24 u_24 多少 多少 t o_53 ʂ a_24 u_24 多少 多少 t ɔ_11 ʂ i_31 o_31 多少 多少 t ɔ_11 ʂ i_31 ɔ_31 多少仔 多少仔 t o_11 ʂ a_53 u_53 ə_53 多少仔 多少仔 t o_24 s e_31 u_31 e_11 多少仔 多少仔 t o_24 s e_31 u_31 e_31 多少仔 多少仔 t o_53 ʂ a_24 u_24 ə_55 多年 多年 t o_24 ŋ i_11 en_11 多年 多年 t o_53 ŋ i_55 en_55 多心 多心 t o_11 s im_11 多心 多心 t o_24 ɕ im_24 多心 多心 t o_33 s im_33 多心 多心 t o_53 s im_53 多心 多心 t ɔ_11 s im_11 多擺 多擺 t o_24 p a_31 i_31 多擺 多擺 t o_53 p a_53 i_53 多歲 多歲 t o_24 s e_55 多歲 多歲 t o_53 s e_11 多歲个 多歲个 t o_24 s e_55 k e_55 多歲个 多歲个 t o_53 s e_11 k a_11 i_11 多災多難 多災多難 t o_11 t͡s a_11 i_11 t o_11 n an_24 多災多難 多災多難 t o_24 t͡s a_24 i_24 t o_24 n an_55 多災多難 多災多難 t o_33 t͡s a_33 i_33 t o_33 n an_53 多災多難 多災多難 t o_53 t͡s a_53 i_53 t o_53 n an_33 多災多難 多災多難 t ɔ_11 t͡s a_11 i_11 t ɔ_11 n an_55 多牛踏無糞 多牛踏無糞 t o_11 ŋ i_55 u_55 tʰ ap_5 m o_55 p un_53 多牛踏無糞 多牛踏無糞 t o_24 ŋ i_11 u_11 tʰ ap_5 m o_11 p un_55 多牛踏無糞 多牛踏無糞 t o_33 ŋ i_113 u_113 tʰ ap_54 m o_113 p un_53 多牛踏無糞 多牛踏無糞 t o_53 ŋ i_55 u_55 tʰ ap_2 m o_55 p un_11 多疑 多疑 t ɔ_11 ŋ i_53 多言必失 多言必失 t o_11 ŋ i_55 en_55 p it_2 ʂ it_2 多言必失 多言必失 t o_24 ŋ i_11 an_11 p it_2 s ɨt_2 多言必失 多言必失 t o_24 ŋ i_11 en_11 p it_2 s ɨt_2 多言必失 多言必失 t o_33 ŋ i_113 en_113 p it_21 ʂ it_21 多言必失 多言必失 t o_53 ŋ i_55 en_55 p it_5 ʂ it_5 多講 多講 t o_11 k oŋ_53 多講 多講 t o_24 k oŋ_31 多講 多講 t o_33 k oŋ_31 多講 多講 t o_53 k oŋ_24 多謝 多謝 t o_11 t͡sʰ i_24 a_24 多謝 多謝 t o_24 t͡ɕʰ i_55 a_55 多謝 多謝 t o_33 t͡sʰ i_53 a_53 多謝 多謝 t o_53 t͡sʰ i_33 a_33 多食無味緒 多食無味緒 t o_11 ʂ it_5 m o_55 m u_24 i_24 s i_53 多食無味緒 多食無味緒 t o_24 s ɨt_5 m o_11 m i_55 ɕ i_55 多食無味緒 多食無味緒 t o_53 ʂ it_2 m o_55 m u_33 i_33 s i_11 多餘 多餘 t o_11 ʐ i_55 多餘 多餘 t o_24 i_11 多餘 多餘 t o_33 ʐ i_113 多餘 多餘 t o_53 ʐ i_55 夜 夜 i_55 a_55 夜 夜 ʐ a_33 夜 夜 ʐ a_53 夜 夜 ʐ i_24 a_24 夜 夜 ʐ i_55 a_55 夜來香 夜來香 i_11 a_11 l o_55 i_55 h i_53 oŋ_53 夜來香 夜來香 i_55 a_55 l o_11 i_11 h i_24 oŋ_24 夜合 夜合 i_55 a_55 h ap_5 夜合花 夜合花 i_11 a_11 k ap_5 f a_53 夜合花 夜合花 i_55 a_55 h ap_5 f a_24 夜合花 夜合花 ʐ a_24 h ap_5 f a_11 夜合花 夜合花 ʐ a_33 h ap_2 f a_53 夜合花 夜合花 ʐ a_53 h ap_54 f a_33 夜合花 夜合花 ʐ i_55 a_55 h ap_43 f a_11 夜呱 夜呱 i_11 a_11 k u_55 a_55 夜呱 夜呱 i_55 a_55 k u_11 a_11 夜啼 夜啼 i_55 a_55 tʰ i_11 夜市 夜市 i_55 a_55 s ɨ_55 夜市 夜市 ʐ a_33 ʂ i_33 夜市 夜市 ʐ a_53 ʂ i_53 夜市 夜市 ʐ i_24 a_24 ʂ i_24 夜市 夜市 ʐ i_55 a_55 ʂ i_55 夜市仔 夜市仔 i_55 a_55 s ɨ_55 e_31 夜市仔 夜市仔 i_55 a_55 t͡ɕʰ i_24 e_31 夜摸 夜摸 ʐ a_53 m o_35 夜摸仔 夜摸仔 i_11 a_11 m i_53 a_53 ə_55 夜摸仔 夜摸仔 i_55 a_55 m o_24 e_31 夜摸仔 夜摸仔 ʐ a_33 m o_53 ə_55 夜摸仔 夜摸仔 ʐ i_24 a_24 m o_11 ə_53 夜時頭 夜時頭 ʐ i_55 a_55 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 夜未央 夜未央 i_55 a_55 v i_55 i_24 oŋ_24 夜求一宿 夜求一宿 i_55 a_55 kʰ i_11 u_11 it_2 ɕ i_2 uk_2 夜求一宿 夜求一宿 ʐ a_33 kʰ i_55 u_55 ʐ it_5 s i_5 uk_5 夜求一宿 夜求一宿 ʐ a_53 kʰ i_113 u_113 ʐ it_21 s i_21 uk_21 夜求一宿 夜求一宿 ʐ i_24 a_24 kʰ i_55 u_55 ʐ it_2 s i_2 uk_2 夜求一宿 夜求一宿 ʐ i_55 a_55 kʰ i_53 u_53 ʐ it_24 s i_24 u_24 夜深 夜深 i_55 a_55 t͡sʰ ɨm_24 夜深 夜深 ʐ a_33 ʈ͡ʂʰ im_53 夜深 夜深 ʐ a_53 ʈ͡ʂʰ im_33 夜深 夜深 ʐ i_24 a_24 ʈ͡ʂʰ im_11 夜深 夜深 ʐ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ im_11 夜班 夜班 i_55 a_55 p an_24 夜班 夜班 ʐ a_33 p an_53 夜班 夜班 ʐ a_53 p an_33 夜班 夜班 ʐ i_24 a_24 p an_11 夜班 夜班 ʐ i_55 a_55 p an_11 夜蛾 夜蛾 ʐ a_53 ŋ o_113 夜裡 夜裡 i_11 a_11 t i_53 夜裡 夜裡 i_55 a_55 l i_24 夜路行多堵著鬼 夜路行多堵著鬼 i_55 a_55 l u_55 h aŋ_11 t o_24 t u_11 t o_31 k u_31 i_31 夜路行多堵著鬼 夜路行多堵著鬼 ʐ a_33 l u_33 h aŋ_55 t o_53 t u_55 t o_24 k u_24 i_24 夜路行多堵著鬼 夜路行多堵著鬼 ʐ a_53 l u_53 h aŋ_113 t o_33 t u_113 t o_31 k u_31 i_31 夜路行多堵著鬼 夜路行多堵著鬼 ʐ i_24 a_24 l u_24 h aŋ_55 t o_11 t u_55 t o_53 k u_53 i_53 夜路行多堵著鬼 夜路行多堵著鬼 ʐ i_55 a_55 l u_55 h aŋ_53 t ɔ_11 t u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 k u_31 i_31 夜車 夜車 i_55 a_55 t͡sʰ a_24 夜車 夜車 ʐ a_33 ʈ͡ʂʰ a_53 夜車 夜車 ʐ a_53 ʈ͡ʂʰ a_33 夜車 夜車 ʐ i_24 a_24 ʈ͡ʂʰ a_11 夜車 夜車 ʐ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ a_11 夜間部 夜間部 i_11 a_11 k am_11 pʰ u_11 夜間部 夜間部 i_55 a_55 k i_24 an_24 pʰ u_55 夜間部 夜間部 i_55 a_55 k i_24 en_24 pʰ u_55 夜間部 夜間部 ʐ a_33 k i_53 en_53 pʰ u_33 夜間部 夜間部 ʐ a_53 k i_33 en_33 pʰ u_53 夜間部 夜間部 ʐ i_24 a_24 k i_11 en_11 pʰ u_24 夜間部 夜間部 ʐ i_55 a_55 k ɛn_11 pʰ u_55 夜雨 夜雨 i_11 a_11 i_24 夜雨 夜雨 i_55 a_55 i_31 夜靜 夜靜 i_11 a_11 t͡sʰ in_33 夜靜 夜靜 i_55 a_55 t͡ɕʰ in_55 夜靜了 夜靜了 i_55 a_55 t͡ɕʰ in_55 e_11 夜香花 夜香花 i_55 a_55 h i_24 oŋ_24 f a_24 夠 夠 k e_31 u_31 夠 夠 k i_11 e_11 u_11 夠 夠 k i_53 e_53 u_53 夠 夠 k i_55 e_55 u_55 夠工 夠工 k e_31 u_31 k uŋ_11 夠工 夠工 k i_11 e_11 u_11 k uŋ_53 夠工 夠工 k i_53 e_53 u_53 k uŋ_11 夠工 夠工 k i_53 e_53 u_53 k uŋ_33 夠工 夠工 k i_55 e_55 u_55 k uŋ_24 夢 夢 m oŋ_55 夢 夢 m uŋ_24 夢 夢 m uŋ_33 夢 夢 m uŋ_53 夢 夢 m uŋ_55 夢想 夢想 m oŋ_55 s i_55 oŋ_55 夢想 夢想 m uŋ_24 s i_53 oŋ_53 夢想 夢想 m uŋ_33 s i_24 oŋ_24 夢想 夢想 m uŋ_53 s i_31 oŋ_31 夢想 夢想 m uŋ_55 ɕ i_31 oŋ_31 夢打好 夢打好 m uŋ_11 t a_24 h o_24 夢打好 夢打好 m uŋ_55 t a_31 h o_31 夢裡肚 夢裡肚 m uŋ_11 t i_53 t u_24 夢裡肚 夢裡肚 m uŋ_55 t i_24 t u_31 夢話 夢話 m uŋ_11 f a_11 夢話 夢話 m uŋ_55 f a_55 夤 夤 in_11 夥 夥 f o_24 夥 夥 f o_55 夥計 夥計 f o_55 k i_55 e_55 大 大 tʰ a_24 i_24 大 大 tʰ a_33 i_33 大 大 tʰ a_53 i_53 大 大 tʰ a_55 i_55 大丁黃 大丁黃 tʰ a_55 i_55 t en_24 v oŋ_11 大丈夫 大丈夫 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 f u_11 大丈夫 大丈夫 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 f u_53 大丈夫 大丈夫 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 f u_33 大丈夫 大丈夫 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ oŋ_55 f u_24 大丈夫 大丈夫 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 p u_11 大下手 大下手 tʰ a_24 i_24 h a_24 ʂ i_53 u_53 大下手 大下手 tʰ a_33 i_33 h a_33 ʂ i_24 u_24 大下手 大下手 tʰ a_53 i_53 h a_53 ʂ i_31 u_31 大下手 大下手 tʰ a_55 i_55 h a_55 s u_31 大个 大个 t e_11 k a_11 i_11 大个 大个 tʰ a_55 i_55 k e_55 大主大意 大主大意 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂ u_53 tʰ a_24 i_24 ʐ i_53 大主大意 大主大意 tʰ a_33 i_33 t͡s u_24 tʰ a_33 i_33 ʐ i_11 大主大意 大主大意 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂ u_24 tʰ a_33 i_33 ʐ i_11 大主大意 大主大意 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ u_31 tʰ a_53 i_53 ʐ i_53 大主大意 大主大意 tʰ a_55 i_55 t͡s u_31 tʰ a_55 i_55 i_55 大主大意 大主大意 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ i_31 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 大了 大了 tʰ a_55 i_55 l e_31 大事 大事 tʰ a_24 i_24 s ɨ_24 大事 大事 tʰ a_33 i_33 s ɨ_33 大事 大事 tʰ a_53 i_53 s ɨ_53 大事 大事 tʰ a_55 i_55 s u_55 大事 大事 tʰ a_55 i_55 s ɨ_55 大人 大人 tʰ a_24 i_24 ŋ in_55 大人 大人 tʰ a_33 i_33 ŋ in_55 大人 大人 tʰ a_53 i_53 ŋ in_113 大人 大人 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 大人 大人 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 大人儕 大人儕 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 s a_11 大人大量 大人大量 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 tʰ a_55 i_55 l i_55 oŋ_55 大人細子 大人細子 tʰ a_24 i_24 ŋ in_55 s e_53 t͡s ɨ_53 大人細子 大人細子 tʰ a_33 i_33 ŋ in_55 s e_11 t͡s ɨ_24 大人細子 大人細子 tʰ a_53 i_53 ŋ in_113 s e_53 t͡s ɨ_31 大人細子 大人細子 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 s e_55 t͡s ɨ_31 大人細子 大人細子 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 s e_31 t͡s u_31 大仔 大仔 t e_11 ə_55 大仔 大仔 tʰ a_55 i_55 e_31 大仙 大仙 tʰ a_11 i_11 ɕ i_53 en_53 大仙 大仙 tʰ a_24 i_24 s i_11 en_11 大仙 大仙 tʰ a_33 i_33 s i_53 en_53 大仙 大仙 tʰ a_53 i_53 s i_33 en_33 大仙 大仙 tʰ a_55 i_55 ɕ i_24 en_24 大伯 大伯 tʰ a_24 i_24 p ak_2 大伯 大伯 tʰ a_33 i_33 p ak_5 大伯 大伯 tʰ a_53 i_53 p ak_21 大伯 大伯 tʰ a_55 i_55 p a_24 大伯 大伯 tʰ a_55 i_55 p ak_2 大伯伯 大伯伯 tʰ a_33 i_33 p ak_2 p ak_2 大伯伯 大伯伯 tʰ a_53 i_53 p ak_54 p ak_54 大伯伯 大伯伯 tʰ a_55 i_55 p ak_5 p ak_5 大伯伯仔 大伯伯仔 tʰ a_24 i_24 p ak_5 p ak_5 ə_53 大伯伯仔 大伯伯仔 tʰ a_55 i_55 p ak_5 p ak_5 e_31 大伯姆 大伯姆 tʰ a_11 i_11 p ak_24 m e_53 大伯姆 大伯姆 tʰ a_55 i_55 p ak_2 m e_24 大位 大位 tʰ a_24 i_24 v u_24 i_24 大位 大位 tʰ a_33 i_33 v u_33 i_33 大位 大位 tʰ a_53 i_53 v u_53 i_53 大位 大位 tʰ a_55 i_55 b i_55 大位 大位 tʰ a_55 i_55 v i_55 大佛 大佛 t e_11 f ut_2 大佛 大佛 tʰ a_55 i_55 f ut_5 大使 大使 tʰ a_24 i_24 s ɨ_53 大使 大使 tʰ a_33 i_33 s ɨ_24 大使 大使 tʰ a_53 i_53 s ɨ_31 大使 大使 tʰ a_55 i_55 s u_31 大使 大使 tʰ a_55 i_55 s ɨ_31 大來偷金 大來偷金 tʰ a_24 i_24 l o_55 i_55 tʰ e_11 u_11 k im_11 大來偷金 大來偷金 tʰ a_33 i_33 l o_55 i_55 tʰ e_53 u_53 k im_53 大來偷金 大來偷金 tʰ a_53 i_53 l o_113 i_113 tʰ e_33 u_33 k im_33 大來偷金 大來偷金 tʰ a_55 i_55 l o_11 i_11 tʰ e_24 u_24 k im_24 大傲 大傲 tʰ a_11 i_11 ŋ a_11 u_11 大傲 大傲 tʰ a_24 i_24 ŋ a_53 u_53 大傲 大傲 tʰ a_33 i_33 ŋ a_33 u_33 大傲 大傲 tʰ a_53 i_53 ŋ a_53 u_53 大傲 大傲 tʰ a_55 i_55 ŋ a_55 u_55 大優待 大優待 tʰ a_24 i_24 ʐ i_55 u_55 tʰ a_24 i_24 大優待 大優待 tʰ a_33 i_33 ʐ i_53 u_53 tʰ a_33 i_33 大優待 大優待 tʰ a_53 i_53 ʐ i_113 u_113 tʰ a_53 i_53 大優待 大優待 tʰ a_55 i_55 i_24 u_24 tʰ a_55 i_55 大優待 大優待 tʰ a_55 i_55 ʐ i_11 u_11 tʰ a_55 i_55 大兜 大兜 t e_11 t e_53 u_53 大兜 大兜 tʰ a_55 i_55 t e_24 u_24 大兜仔 大兜仔 t e_11 t e_53 u_53 ə_55 大兜仔 大兜仔 tʰ a_55 i_55 t e_24 u_24 e_31 大內 大內 t e_11 n u_11 i_11 大內 大內 tʰ a_55 i_55 n u_55 i_55 大冇樹 大冇樹 tʰ a_55 i_55 pʰ aŋ_55 s u_55 大出 大出 tʰ a_11 i_11 t͡sʰ ut_24 大出 大出 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ ut_2 大出 大出 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂʰ ut_5 大出 大出 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 大出 大出 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ ut_2 大出 大出 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 大出手 大出手 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʂ i_53 u_53 大出手 大出手 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ i_24 u_24 大出手 大出手 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ i_31 u_31 大出手 大出手 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ ut_2 s u_31 大出手 大出手 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ i_31 u_31 大出汗 大出汗 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 h on_55 大刀 大刀 t e_11 t o_53 大刀 大刀 tʰ a_55 i_55 t o_24 大刺仔 大刺仔 tʰ a_55 i_55 t͡ɕʰ i_2 uk_2 e_11 大前年 大前年 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ i_55 en_55 n en_55 大前年 大前年 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ i_55 en_55 大前年 大前年 tʰ a_33 i_33 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ i_55 en_55 大前年 大前年 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ i_113 en_113 ŋ i_113 en_113 大前年 大前年 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 n ɛn_11 大前年 大前年 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 n ɛn_53 大前年 大前年 tʰ a_55 i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ i_11 an_11 大前年 大前年 tʰ a_55 i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ i_11 en_11 大前日 大前日 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ it_2 大前日 大前日 tʰ a_33 i_33 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ it_5 大前日 大前日 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ i_113 en_113 ŋ it_21 大前日 大前日 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ i_55 a_55 ŋ it_43 大前日 大前日 tʰ a_55 i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ it_2 大力 大力 tʰ a_24 i_24 l it_5 大力 大力 tʰ a_33 i_33 l it_2 大力 大力 tʰ a_53 i_53 l it_54 大力 大力 tʰ a_55 i_55 l it_43 大力 大力 tʰ a_55 i_55 l it_5 大勢 大勢 tʰ a_24 i_24 ʂ e_53 大勢 大勢 tʰ a_53 i_53 ʂ i_53 大勢講 大勢講 tʰ a_53 i_53 ʂ i_53 k oŋ_31 大包 大包 t e_11 p a_53 u_53 大包 大包 tʰ a_55 i_55 p a_24 u_24 大包細包 大包細包 tʰ a_24 i_24 p a_11 u_11 s e_53 p a_11 u_11 大包細包 大包細包 tʰ a_33 i_33 p a_53 u_53 s e_11 p a_53 u_53 大包細包 大包細包 tʰ a_53 u_53 p a_33 u_33 s e_53 p a_33 u_33 大包細包 大包細包 tʰ a_55 i_55 p a_11 u_11 s e_31 p a_11 u_11 大包細包 大包細包 tʰ a_55 i_55 p a_24 u_24 s e_55 p a_24 u_24 大半 大半 tʰ a_11 i_11 p an_11 大半 大半 tʰ a_53 i_53 p an_53 大半 大半 tʰ a_55 i_55 p an_31 大半 大半 tʰ a_55 i_55 p an_55 大南埔 大南埔 t e_11 n am_55 p u_53 大南埔 大南埔 tʰ a_55 i_55 n am_11 pʰ u_24 大南蛇 大南蛇 tʰ a_24 i_24 n am_55 ʂ a_55 大南蛇 大南蛇 tʰ a_33 i_33 n am_55 ʂ a_55 大南蛇 大南蛇 tʰ a_53 i_53 n am_113 ʂ a_113 大南蛇 大南蛇 tʰ a_55 i_55 n am_11 s a_11 大南蛇 大南蛇 tʰ a_55 i_55 n am_53 ʂ a_53 大吉 大吉 tʰ a_24 i_24 k it_2 大吉 大吉 tʰ a_33 i_33 k it_5 大吉 大吉 tʰ a_53 i_53 k it_21 大吉 大吉 tʰ a_55 i_55 k it_2 大吉 大吉 tʰ a_55 i_55 k it_24 大同 大同 tʰ a_24 i_24 tʰ uŋ_55 大同 大同 tʰ a_33 i_33 tʰ uŋ_55 大同 大同 tʰ a_53 i_53 tʰ uŋ_113 大同 大同 tʰ a_55 i_55 tʰ uŋ_11 大同 大同 tʰ a_55 i_55 tʰ uŋ_53 大名 大名 tʰ a_24 i_24 m i_55 aŋ_55 大名 大名 tʰ a_33 i_33 m i_55 aŋ_55 大名 大名 tʰ a_53 i_53 m i_113 aŋ_113 大名 大名 tʰ a_55 i_55 m i_11 aŋ_11 大名 大名 tʰ a_55 i_55 m i_53 aŋ_53 大名鼎鼎 大名鼎鼎 tʰ a_24 i_24 m i_55 aŋ_55 t in_53 t in_53 大名鼎鼎 大名鼎鼎 tʰ a_33 i_33 m i_55 aŋ_55 t in_24 t in_24 大名鼎鼎 大名鼎鼎 tʰ a_53 i_53 m i_113 aŋ_113 t en_31 t en_31 大名鼎鼎 大名鼎鼎 tʰ a_55 i_55 m i_11 aŋ_11 t in_31 t in_31 大名鼎鼎 大名鼎鼎 tʰ a_55 i_55 m i_53 aŋ_53 t en_31 t en_31 大和 大和 t e_11 f o_55 大和 大和 tʰ a_55 i_55 f o_11 大和座 大和座 t e_11 f o_55 t͡sʰ o_11 大和座 大和座 tʰ a_55 i_55 f o_11 t͡sʰ o_55 大哀 大哀 tʰ a_24 i_24 o_11 i_11 大哀 大哀 tʰ a_33 i_33 o_53 i_53 大哀 大哀 tʰ a_53 i_53 o_33 i_33 大哀 大哀 tʰ a_55 i_55 o_11 i_11 大哀 大哀 tʰ a_55 i_55 o_24 i_24 大員外 大員外 t e_11 i_55 en_55 ŋ o_11 大員外 大員外 tʰ a_55 i_55 i_11 en_11 ŋ o_55 i_55 大哥 大哥 tʰ a_11 i_11 k o_53 大哥 大哥 tʰ a_55 i_55 k o_24 大哭 大哭 tʰ a_55 i_55 kʰ uk_2 大喲 大喲 t e_11 i_11 e_11 u_11 大喲 大喲 tʰ a_55 i_55 i_24 o_24 大噭 大噭 tʰ a_33 i_33 k i_11 a_11 u_11 大噭 大噭 tʰ a_53 i_53 k i_53 e_53 u_53 大噭 大噭 tʰ a_55 i_55 k i_55 e_55 u_55 大園 大園 t e_11 i_55 en_55 大園 大園 tʰ a_55 i_55 i_11 en_11 大圳 大圳 tʰ a_24 i_24 t͡s un_53 大圳 大圳 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂ un_53 大圳 大圳 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂ un_11 大圳 大圳 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ un_53 大圳 大圳 tʰ a_55 i_55 t͡s un_55 大圳 大圳 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ in_31 大圳水 大圳水 tʰ a_11 i_11 t͡s un_11 ʂ u_24 i_24 大圳水 大圳水 tʰ a_55 i_55 t͡s un_55 s u_31 i_31 大圳溝 大圳溝 tʰ a_11 i_11 t͡s un_11 k i_53 e_53 u_53 大圳溝 大圳溝 tʰ a_55 i_55 t͡s un_55 k i_24 e_24 u_24 大坪林 大坪林 tʰ a_55 i_55 pʰ i_11 aŋ_11 l im_11 大坪頂 大坪頂 tʰ a_55 i_55 pʰ i_11 aŋ_11 t aŋ_31 大坵 大坵 tʰ a_11 i_11 kʰ i_53 u_53 大坵 大坵 tʰ a_24 i_24 kʰ i_11 u_11 大坵 大坵 tʰ a_53 i_53 kʰ i_33 u_33 大坵 大坵 tʰ a_55 i_55 kʰ i_11 u_11 大坵 大坵 tʰ a_55 i_55 kʰ i_24 u_24 大坵个 大坵个 tʰ a_11 i_11 kʰ i_53 u_53 k a_11 i_11 大坵个 大坵个 tʰ a_55 i_55 kʰ i_24 u_24 k e_55 大坵嫲 大坵嫲 tʰ a_24 i_24 kʰ i_11 u_11 m a_55 大坵嫲 大坵嫲 tʰ a_53 i_53 kʰ i_33 u_33 m a_113 大坵嫲 大坵嫲 tʰ a_55 i_55 kʰ i_24 u_24 m a_11 大型 大型 tʰ a_24 i_24 h in_55 大型 大型 tʰ a_33 i_33 h in_55 大型 大型 tʰ a_53 i_53 h in_113 大型 大型 tʰ a_55 i_55 h in_11 大型 大型 tʰ a_55 i_55 h in_53 大垤 大垤 tʰ a_24 i_24 t e_53 大垤 大垤 tʰ a_33 i_33 t e_11 大垤 大垤 tʰ a_53 i_53 t e_53 大垤 大垤 tʰ a_55 i_55 t e_55 大城 大城 t e_11 s aŋ_55 大城 大城 tʰ a_55 i_55 s aŋ_11 大埔 大埔 t e_11 p u_53 大埔 大埔 tʰ a_55 i_55 pʰ u_24 大埔腔 大埔腔 tʰ a_24 i_24 pʰ u_11 kʰ i_11 oŋ_11 大埔腔 大埔腔 tʰ a_33 i_33 p u_53 kʰ i_53 oŋ_53 大埔腔 大埔腔 tʰ a_33 i_33 pʰ u_53 kʰ i_53 oŋ_53 大埔腔 大埔腔 tʰ a_53 i_53 p u_33 kʰ i_33 oŋ_33 大埔腔 大埔腔 tʰ a_55 i_55 p u_11 kʰ i_11 oŋ_11 大埔腔 大埔腔 tʰ a_55 i_55 pʰ u_24 kʰ i_24 oŋ_24 大堂 大堂 t e_11 tʰ oŋ_55 大堂 大堂 tʰ a_55 i_55 tʰ oŋ_11 大堆 大堆 t e_11 t o_53 i_53 大堆 大堆 tʰ a_55 i_55 t o_24 i_24 大塊 大塊 tʰ a_11 i_11 kʰ u_11 a_11 i_11 大塊 大塊 tʰ a_24 i_24 kʰ u_53 a_53 i_53 大塊 大塊 tʰ a_55 i_55 kʰ u_55 a_55 i_55 大塊頭 大塊頭 tʰ a_11 i_11 kʰ u_11 a_11 i_11 tʰ e_55 u_55 大塊頭 大塊頭 tʰ a_55 i_55 kʰ u_55 a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 大士爺 大士爺 tʰ a_24 i_24 s ɨ_24 ʐ i_55 a_55 大士爺 大士爺 tʰ a_33 i_33 s ɨ_33 ʐ a_55 大士爺 大士爺 tʰ a_53 i_53 s ɨ_33 ʐ a_113 大士爺 大士爺 tʰ a_55 i_55 s u_55 ʐ i_53 a_53 大士爺 大士爺 tʰ a_55 i_55 s ɨ_55 i_11 a_11 大壽 大壽 t e_11 ʂ i_33 u_33 大壽 大壽 tʰ a_55 i_55 s u_55 大大 大大 t e_11 t e_11 大大 大大 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 大大力 大大力 t e_11 tʰ a_11 i_11 l it_11 大大力 大大力 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 l it_5 大大尾 大大尾 t e_11 t e_11 m i_53 大大尾 大大尾 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 m i_24 大大把 大大把 tʰ a_24 i_24 tʰ a_24 i_24 p a_53 大大把 大大把 tʰ a_33 i_33 tʰ a_33 i_33 p a_24 大大把 大大把 tʰ a_53 i_53 tʰ a_53 i_53 p a_31 大大把 大大把 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 p a_31 大大方方 大大方方 tʰ a_24 i_24 tʰ a_24 i_24 f oŋ_11 f oŋ_11 大大方方 大大方方 tʰ a_33 i_33 tʰ a_33 i_33 f oŋ_53 f oŋ_53 大大方方 大大方方 tʰ a_53 i_53 tʰ a_53 i_53 f oŋ_33 f oŋ_33 大大方方 大大方方 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 f oŋ_11 f oŋ_11 大大方方 大大方方 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 f oŋ_24 f oŋ_24 大大粒 大大粒 t e_11 t e_11 l i_5 ap_5 大大粒 大大粒 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 l i_5 ap_5 大大細細 大大細細 tʰ a_24 i_24 tʰ a_24 i_24 s e_53 s e_53 大大細細 大大細細 tʰ a_33 i_33 tʰ a_33 i_33 s e_11 s e_11 大大細細 大大細細 tʰ a_53 i_53 tʰ a_53 i_53 s e_53 s e_53 大大細細 大大細細 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 s e_31 s e_31 大大細細 大大細細 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 s e_55 s e_55 大大聲 大大聲 t e_11 tʰ a_11 i_11 s aŋ_53 大大聲 大大聲 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 s aŋ_24 大夫 大夫 tʰ a_24 i_24 f u_11 大夫 大夫 tʰ a_33 i_33 f u_53 大夫 大夫 tʰ a_53 i_53 f u_33 大夫 大夫 tʰ a_55 i_55 f u_11 大夫 大夫 tʰ a_55 i_55 f u_24 大夫人 大夫人 tʰ a_11 i_11 f u_53 ŋ in_55 大夫人 大夫人 tʰ a_55 i_55 f u_24 ŋ in_11 大夫嫲 大夫嫲 tʰ a_33 i_33 f u_53 m a_55 大姊 大姊 tʰ a_24 i_24 t͡s e_55 大姊 大姊 tʰ a_33 i_33 t͡s e_55 大姊 大姊 tʰ a_53 i_53 t͡s e_53 大姊 大姊 tʰ a_53 i_53 t͡s i_31 大姊 大姊 tʰ a_55 i_55 t͡s e_53 大姊 大姊 tʰ a_55 i_55 t͡ɕ i_31 大姐 大姐 t e_11 t͡ɕ i_24 大姐 大姐 tʰ a_55 i_55 t͡ɕ i_31 a_31 大姐細姨 大姐細姨 tʰ a_55 i_55 t͡s i_31 a_31 s e_31 ʐ i_53 大姐頭 大姐頭 t e_11 t͡ɕ i_24 tʰ e_55 u_55 大姐頭 大姐頭 tʰ a_55 i_55 t͡ɕ i_31 a_31 tʰ e_11 u_11 大姑 大姑 tʰ a_55 i_55 k u_11 大姓 大姓 tʰ a_24 i_24 s i_53 aŋ_53 大姓 大姓 tʰ a_33 i_33 s i_11 aŋ_11 大姓 大姓 tʰ a_53 i_53 s i_53 aŋ_53 大姓 大姓 tʰ a_55 i_55 s i_31 aŋ_31 大姓 大姓 tʰ a_55 i_55 ɕ i_55 aŋ_55 大姨 大姨 tʰ a_24 i_24 ʐ i_55 大姨 大姨 tʰ a_33 i_33 ʐ i_55 大姨 大姨 tʰ a_53 i_53 ʐ i_113 大姨 大姨 tʰ a_55 i_55 i_11 大姨 大姨 tʰ a_55 i_55 ʐ i_53 大姨細姐 大姨細姐 tʰ a_53 i_53 ʐ i_113 s e_53 t͡s i_31 a_31 大娘 大娘 t e_11 ŋ i_55 oŋ_55 大娘 大娘 tʰ a_55 i_55 ŋ i_11 oŋ_11 大娘姊 大娘姊 tʰ a_24 i_24 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s i_53 大娘姊 大娘姊 tʰ a_33 i_33 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s e_55 大娘姊 大娘姊 tʰ a_33 i_33 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s i_24 大娘姊 大娘姊 tʰ a_53 i_53 ŋ i_113 oŋ_113 t͡s i_31 大娘姊 大娘姊 tʰ a_55 i_55 ŋ i_11 oŋ_11 t͡ɕ i_31 大娘姑 大娘姑 tʰ a_53 i_53 ŋ i_113 oŋ_113 k u_33 大婆細姆 大婆細姆 tʰ a_55 i_55 pʰ o_11 s e_55 m e_24 大婆細姐 大婆細姐 tʰ a_24 i_24 pʰ o_55 s e_53 t͡s i_53 a_53 大婆細姐 大婆細姐 tʰ a_33 i_33 pʰ o_55 s e_11 t͡s i_24 a_24 大婆細姐 大婆細姐 tʰ a_55 i_55 pʰ o_11 s e_55 t͡ɕ i_31 a_31 大嫂 大嫂 tʰ a_24 i_24 s o_53 大嫂 大嫂 tʰ a_33 i_33 s o_24 大嫂 大嫂 tʰ a_53 i_53 s o_31 大嫂 大嫂 tʰ a_55 i_55 s o_31 大嫂 大嫂 tʰ a_55 i_55 s ɔ_31 大嫲嫲 大嫲嫲 tʰ a_53 i_53 m a_113 m a_113 大嫲嫲仔 大嫲嫲仔 tʰ a_24 i_24 m a_55 m a_55 ə_53 大嫲嫲仔 大嫲嫲仔 tʰ a_33 i_33 m a_55 m a_55 ə_55 大嫲嫲仔 大嫲嫲仔 tʰ a_55 i_55 m a_11 m a_11 e_24 大嫲嫲仔 大嫲嫲仔 tʰ a_55 i_55 m a_11 m a_11 e_31 大嫲牯聲 大嫲牯聲 tʰ a_33 i_33 m a_55 k u_24 ʂ aŋ_53 大嫲聲 大嫲聲 tʰ a_24 i_24 m a_55 ʂ aŋ_11 大嫲聲 大嫲聲 tʰ a_33 i_33 m a_55 ʂ aŋ_53 大嫲聲 大嫲聲 tʰ a_53 i_53 m a_113 ʂ aŋ_33 大嫲聲 大嫲聲 tʰ a_55 i_55 m a_11 s aŋ_24 大嫲聲 大嫲聲 tʰ a_55 i_55 m a_53 ʂ aŋ_11 大字 大字 tʰ a_24 i_24 s ɨ_24 大字 大字 tʰ a_33 i_33 s ɨ_33 大字 大字 tʰ a_53 i_53 s ɨ_53 大字 大字 tʰ a_55 i_55 s ɨ_55 大字 大字 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 大學 大學 tʰ a_24 i_24 h ok_5 大學 大學 tʰ a_33 i_33 h ok_2 大學 大學 tʰ a_53 i_53 h ok_54 大學 大學 tʰ a_55 i_55 h ok_5 大學 大學 tʰ a_55 i_55 h ɔ_55 大學生 大學生 tʰ a_55 i_55 h ok_5 s en_24 大安 大安 t e_11 on_53 大安 大安 tʰ a_55 i_55 on_24 大安河 大安河 t e_11 on_53 h o_55 大安河 大安河 tʰ a_55 i_55 on_24 h o_11 大安溪 大安溪 t e_11 on_53 h a_53 i_53 大安溪 大安溪 tʰ a_55 i_55 on_24 h a_24 i_24 大官 大官 t e_11 k on_53 大官 大官 tʰ a_55 i_55 k on_24 大官食細官 大官食細官 tʰ a_24 i_24 k u_11 an_11 ʂ it_5 s e_53 k u_11 an_11 大官食細官 大官食細官 tʰ a_33 i_33 k on_53 ʂ it_2 s e_11 k on_53 大官食細官 大官食細官 tʰ a_53 i_53 k u_33 an_33 ʂ it_54 s e_53 k u_33 an_33 大官食細官 大官食細官 tʰ a_55 i_55 k on_24 s ɨt_5 s e_55 k on_24 大官食細官 大官食細官 tʰ a_55 i_55 k u_11 an_11 ʂ i_43 et_43 s e_31 k u_11 an_11 大家 大家 tʰ a_24 i_24 k a_11 大家 大家 tʰ a_33 i_33 k a_53 大家 大家 tʰ a_53 i_53 k a_33 大家 大家 tʰ a_55 i_55 k a_11 大家 大家 tʰ a_55 i_55 k a_24 大家人 大家人 tʰ a_24 i_24 k a_11 ŋ in_55 大家人 大家人 tʰ a_33 i_33 k a_53 ŋ in_55 大家人 大家人 tʰ a_53 i_53 k a_33 ŋ in_113 大家人 大家人 tʰ a_55 i_55 k a_24 ŋ in_11 大家好 大家好 tʰ a_11 i_11 k a_53 h o_24 大家好 大家好 tʰ a_55 i_55 k a_24 h o_31 大富 大富 t e_11 f u_11 大富 大富 tʰ a_55 i_55 f u_55 大寒 大寒 tʰ a_24 i_24 h on_55 大寒 大寒 tʰ a_33 i_33 h on_55 大寒 大寒 tʰ a_53 i_53 h on_113 大寒 大寒 tʰ a_55 i_55 h on_11 大寒 大寒 tʰ a_55 i_55 h on_53 大寮 大寮 t e_11 l i_55 a_55 u_55 大寮 大寮 tʰ a_55 i_55 l i_11 a_11 u_11 大寶 大寶 t e_11 p o_24 大寶 大寶 tʰ a_55 i_55 p o_31 大將 大將 tʰ a_24 i_24 t͡s i_53 oŋ_53 大將 大將 tʰ a_33 i_33 t͡s i_11 oŋ_11 大將 大將 tʰ a_53 i_53 t͡s i_53 oŋ_53 大將 大將 tʰ a_55 i_55 t͡s i_31 oŋ_31 大將 大將 tʰ a_55 i_55 t͡ɕ i_55 oŋ_55 大對 大對 t e_11 t i_11 大對 大對 tʰ a_55 i_55 t u_55 i_55 大尾 大尾 t e_11 m i_53 大尾 大尾 tʰ a_55 i_55 m i_24 大屋 大屋 t e_11 v uk_5 大屋 大屋 tʰ a_55 i_55 v uk_2 大山 大山 t e_11 s an_53 大山 大山 tʰ a_55 i_55 s an_24 大崎 大崎 tʰ a_24 i_24 k i_53 a_53 大崎 大崎 tʰ a_33 i_33 k i_11 a_11 大崎 大崎 tʰ a_53 i_53 k i_53 a_53 大崎 大崎 tʰ a_55 i_55 k i_11 a_11 大崎 大崎 tʰ a_55 i_55 k i_55 a_55 大師 大師 tʰ a_33 i_33 s ɨ_53 大師 大師 tʰ a_55 i_55 s ɨ_24 大師椅 大師椅 t e_11 s ɨ_53 i_24 大師椅 大師椅 tʰ a_55 i_55 s ɨ_24 i_31 大平霧 大平霧 t e_11 pʰ i_55 aŋ_55 v u_11 大平霧 大平霧 tʰ a_55 i_55 pʰ in_11 v u_55 大座 大座 t e_11 t͡sʰ o_11 大座 大座 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ o_55 大庭廣眾 大庭廣眾 tʰ a_24 i_24 tʰ in_55 k oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 大庭廣眾 大庭廣眾 tʰ a_33 i_33 tʰ in_55 k oŋ_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 大庭廣眾 大庭廣眾 tʰ a_53 i_53 tʰ in_113 k oŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_53 大庭廣眾 大庭廣眾 tʰ a_55 i_55 tʰ en_53 k oŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 大庭廣眾 大庭廣眾 tʰ a_55 i_55 tʰ in_11 k oŋ_31 t͡s uŋ_55 大廈 大廈 tʰ a_24 i_24 h a_24 大廈 大廈 tʰ a_33 i_33 h a_33 大廈 大廈 tʰ a_53 i_53 h a_53 大廈 大廈 tʰ a_55 i_55 h a_55 大廳下 大廳下 tʰ a_24 i_24 tʰ en_11 h a_11 大廳下 大廳下 tʰ a_33 i_33 tʰ aŋ_53 h a_53 大廳下 大廳下 tʰ a_53 i_53 tʰ en_33 h a_33 大廳下 大廳下 tʰ a_55 i_55 tʰ aŋ_24 h a_24 大廳下 大廳下 tʰ a_55 i_55 tʰ en_11 h a_11 大張旗鼓 大張旗鼓 tʰ a_55 i_55 t͡s oŋ_24 kʰ i_11 k u_31 大後年 大後年 tʰ a_24 i_24 h e_24 u_24 n en_55 大後年 大後年 tʰ a_24 i_24 h e_24 u_24 ŋ i_55 en_55 大後年 大後年 tʰ a_33 i_33 h e_33 u_33 ŋ i_55 en_55 大後年 大後年 tʰ a_33 i_33 h e_53 u_53 ŋ i_55 en_55 大後年 大後年 tʰ a_53 i_53 h e_33 u_33 ŋ i_113 en_113 大後年 大後年 tʰ a_55 i_55 h e_24 u_24 ŋ i_11 an_11 大後年 大後年 tʰ a_55 i_55 h e_24 u_24 ŋ i_11 en_11 大後年 大後年 tʰ a_55 i_55 h e_55 u_55 n ɛn_53 大後日 大後日 tʰ a_24 i_24 h e_24 u_24 ŋ it_2 大後日 大後日 tʰ a_33 i_33 h e_33 u_33 ŋ it_5 大後日 大後日 tʰ a_33 i_33 h e_53 u_53 ŋ it_5 大後日 大後日 tʰ a_53 i_53 h e_33 u_33 ŋ it_21 大後日 大後日 tʰ a_55 i_55 h e_24 u_24 ŋ it_2 大後日 大後日 tʰ a_55 i_55 h e_55 u_55 ŋ it_24 大後日 大後日 tʰ a_55 i_55 h e_55 u_55 ŋ it_43 大心臼 大心臼 tʰ a_55 i_55 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 大志 大志 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂ i_53 大志 大志 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂ i_11 大志 大志 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ i_53 大志 大志 tʰ a_55 i_55 t͡s ɨ_55 大志 大志 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ i_31 大意 大意 tʰ a_24 i_24 ʐ i_53 大意 大意 tʰ a_33 i_33 ʐ i_11 大意 大意 tʰ a_53 i_53 ʐ i_53 大意 大意 tʰ a_55 i_55 i_55 大意 大意 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 大慈大悲 大慈大悲 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ ɨ_55 tʰ a_24 i_24 p i_11 大慈大悲 大慈大悲 tʰ a_33 i_33 t͡sʰ ɨ_55 tʰ a_33 i_33 p u_53 i_53 大慈大悲 大慈大悲 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ ɨ_113 tʰ a_53 i_53 p i_33 大慈大悲 大慈大悲 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_53 tʰ a_55 i_55 p i_11 大慈大悲 大慈大悲 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ ɨ_11 tʰ a_55 i_55 p i_24 大慨 大慨 tʰ a_11 i_11 kʰ o_24 i_24 大慨 大慨 tʰ a_24 i_24 kʰ o_53 i_53 大慨 大慨 tʰ a_53 i_53 kʰ o_31 i_31 大慨 大慨 tʰ a_55 i_55 kʰ o_31 i_31 大憨槌 大憨槌 tʰ a_53 i_53 h am_33 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 大戇 大戇 tʰ a_24 i_24 ŋ oŋ_53 大戇 大戇 tʰ a_33 i_33 ŋ oŋ_11 大戇 大戇 tʰ a_53 i_53 ŋ oŋ_53 大戇 大戇 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_11 大戇 大戇 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_55 大戇槌 大戇槌 tʰ a_24 i_24 ŋ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 大戇槌 大戇槌 tʰ a_33 i_33 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 大戇槌 大戇槌 tʰ a_53 i_53 ŋ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 大戇槌 大戇槌 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 大戇槌 大戇槌 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 大戇槌 大戇槌 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_55 t͡sʰ u_11 i_11 大戇牯 大戇牯 tʰ a_24 i_24 ŋ oŋ_53 k u_53 大戇牯 大戇牯 tʰ a_33 i_33 ŋ oŋ_11 k u_24 大戇牯 大戇牯 tʰ a_53 i_53 ŋ oŋ_53 k u_31 大戇牯 大戇牯 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_11 k u_31 大戇牯 大戇牯 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_55 k u_31 大戇番 大戇番 tʰ a_33 i_33 ŋ oŋ_11 f an_53 大戇霸 大戇霸 tʰ a_55 i_55 ŋ oŋ_55 p a_55 大戲 大戲 tʰ a_24 i_24 h i_53 大戲 大戲 tʰ a_33 i_33 h i_11 大戲 大戲 tʰ a_53 i_53 h i_53 大戲 大戲 tʰ a_55 i_55 h i_31 大戲 大戲 tʰ a_55 i_55 h i_55 大房 大房 tʰ a_24 i_24 f oŋ_55 大房 大房 tʰ a_33 i_33 f oŋ_55 大房 大房 tʰ a_53 i_53 f oŋ_113 大房 大房 tʰ a_55 i_55 f oŋ_11 大房 大房 tʰ a_55 i_55 f oŋ_53 大手帕 大手帕 t e_11 ʂ i_24 u_24 pʰ a_11 大手帕 大手帕 tʰ a_55 i_55 s u_31 pʰ a_55 大批 大批 t e_11 pʰ i_53 大批 大批 tʰ a_55 i_55 pʰ i_24 大把 大把 t e_11 p a_24 大把 大把 tʰ a_55 i_55 p a_31 大抨 大抨 tʰ a_55 i_55 pʰ i_11 aŋ_11 大拖車 大拖車 t e_11 tʰ o_53 t͡sʰ a_53 大拖車 大拖車 tʰ a_55 i_55 tʰ o_24 t͡sʰ a_24 大拚掃 大拚掃 t e_11 p i_11 aŋ_11 s o_11 大拚掃 大拚掃 tʰ a_55 i_55 p i_55 aŋ_55 s o_55 大擔 大擔 tʰ a_24 i_24 t am_53 大擔 大擔 tʰ a_33 i_33 t am_11 大擔 大擔 tʰ a_53 i_53 t am_53 大擔 大擔 tʰ a_55 i_55 t am_11 大擔 大擔 tʰ a_55 i_55 t am_24 大擘擘 大擘擘 tʰ a_24 i_24 p ak_5 p ak_5 大擘擘 大擘擘 tʰ a_33 i_33 p ak_5 p ak_5 大擘擘 大擘擘 tʰ a_53 i_53 p ak_54 p ak_54 大擘擘仔 大擘擘仔 tʰ a_24 i_24 p ak_5 p ak_5 ə_53 大擘擘仔 大擘擘仔 tʰ a_55 i_55 p ak_2 p ak_2 e_31 大擘擘仔 大擘擘仔 tʰ a_55 i_55 p ak_5 p ak_5 e_31 大支 大支 t e_11 k i_53 大支 大支 tʰ a_55 i_55 k i_24 大方 大方 tʰ a_24 i_24 f oŋ_11 大方 大方 tʰ a_33 i_33 f oŋ_53 大方 大方 tʰ a_53 i_53 f oŋ_33 大方 大方 tʰ a_55 i_55 f oŋ_11 大方 大方 tʰ a_55 i_55 f oŋ_24 大旗 大旗 t e_11 kʰ i_55 大旗 大旗 tʰ a_55 i_55 kʰ i_11 大暑 大暑 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ u_53 大暑 大暑 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂʰ u_24 大暑 大暑 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ u_31 大暑 大暑 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_31 大暑 大暑 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 大會 大會 tʰ a_11 i_11 v o_11 i_11 大會 大會 tʰ a_24 i_24 f u_24 i_24 大會 大會 tʰ a_33 i_33 f u_33 i_33 大會 大會 tʰ a_53 i_53 f u_53 i_53 大會 大會 tʰ a_55 i_55 f i_55 大會 大會 tʰ a_55 i_55 f u_55 i_55 大會 大會 tʰ a_55 i_55 v o_55 i_55 大月 大月 t e_11 ŋ i_2 et_2 大月 大月 tʰ a_55 i_55 ŋ i_5 et_5 大本山芹菜 大本山芹菜 tʰ a_55 i_55 p un_31 s an_24 kʰ i_11 un_11 t͡sʰ o_55 i_55 大村 大村 t e_11 t͡sʰ un_53 大村 大村 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ un_24 大杓鷸 大杓鷸 tʰ a_55 i_55 s ok_5 i_5 ut_5 大板 大板 t e_11 p an_24 大板 大板 tʰ a_55 i_55 p an_31 大林 大林 t e_11 l im_55 大林 大林 tʰ a_55 i_55 l im_11 大林埔 大林埔 t e_11 l im_55 p u_53 大林埔 大林埔 tʰ a_55 i_55 l im_11 pʰ u_24 大核包 大核包 tʰ a_24 i_24 h ak_5 p a_11 u_11 大核包 大核包 tʰ a_33 i_33 h ak_2 p a_53 u_53 大核包 大核包 tʰ a_53 i_53 h ak_54 p a_33 u_33 大核包 大核包 tʰ a_53 i_53 h ak_54 p a_35 u_35 大核包 大核包 tʰ a_55 i_55 h ak_5 p a_24 u_24 大核卵 大核卵 tʰ a_55 i_55 h a_55 l on_31 大核卵 大核卵 tʰ a_55 i_55 h ak_5 l on_31 大格 大格 tʰ a_55 i_55 k a_24 大條 大條 tʰ a_24 i_24 tʰ i_55 a_55 u_55 大條 大條 tʰ a_33 i_33 tʰ i_55 a_55 u_55 大條 大條 tʰ a_53 i_53 tʰ i_113 a_113 u_113 大條 大條 tʰ a_55 i_55 tʰ i_11 a_11 u_11 大條 大條 tʰ a_55 i_55 tʰ ɛu_53 大梨 大梨 t e_11 l i_55 大梨 大梨 tʰ a_55 i_55 l i_11 大棍 大棍 t e_11 k un_11 大棍 大棍 tʰ a_55 i_55 k un_55 大概 大概 tʰ a_24 i_24 kʰ o_53 i_53 大概 大概 tʰ a_33 i_33 kʰ o_24 i_24 大概 大概 tʰ a_53 i_53 kʰ o_31 i_31 大概 大概 tʰ a_55 i_55 kʰ a_31 i_31 大概 大概 tʰ a_55 i_55 kʰ o_31 i_31 大槳 大槳 tʰ a_55 i_55 t͡ɕ i_31 oŋ_31 大樓 大樓 tʰ a_24 i_24 l e_55 u_55 大樓 大樓 tʰ a_33 i_33 l e_55 u_55 大樓 大樓 tʰ a_53 i_53 l e_113 u_113 大樓 大樓 tʰ a_55 i_55 l e_11 u_11 大樓 大樓 tʰ a_55 i_55 l e_53 u_53 大樹 大樹 t e_11 ʂ u_33 大樹 大樹 tʰ a_55 i_55 s u_55 大樹下 大樹下 tʰ a_24 i_24 ʂ u_24 h a_11 大樹下 大樹下 tʰ a_33 i_33 ʂ u_33 h a_53 大樹下 大樹下 tʰ a_53 i_53 ʂ u_53 h a_33 大樹下 大樹下 tʰ a_55 i_55 s u_55 h a_24 大樹下 大樹下 tʰ a_55 i_55 ʂ i_55 h a_11 大武 大武 t e_11 v u_53 大武 大武 tʰ a_55 i_55 v u_31 大殮 大殮 tʰ a_24 i_24 l i_24 am_24 大殮 大殮 tʰ a_33 i_33 l i_33 am_33 大殮 大殮 tʰ a_53 i_53 l i_53 am_53 大殮 大殮 tʰ a_55 i_55 l i_55 am_55 大氣 大氣 tʰ a_24 i_24 h i_53 大氣 大氣 tʰ a_24 i_24 kʰ i_53 大氣 大氣 tʰ a_33 i_33 h i_11 大氣 大氣 tʰ a_53 i_53 kʰ i_53 大氣 大氣 tʰ a_55 i_55 h i_55 大氣 大氣 tʰ a_55 i_55 kʰ i_31 大水 大水 t e_11 ʂ u_24 i_24 大水 大水 tʰ a_55 i_55 s u_31 i_31 大水樵 大水樵 tʰ a_24 i_24 f i_53 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 大水樵 大水樵 tʰ a_33 i_33 ʂ u_24 i_24 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 大水樵 大水樵 tʰ a_53 i_53 ʂ u_31 i_31 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 大水樵 大水樵 tʰ a_55 i_55 f i_31 t͡sʰ i_53 o_53 大水樵 大水樵 tʰ a_55 i_55 f i_31 t͡sʰ i_53 ɔ_53 大水樵 大水樵 tʰ a_55 i_55 s u_31 i_31 t͡sʰ e_11 u_11 大水災 大水災 t e_11 ʂ u_24 i_24 t͡s a_53 i_53 大水災 大水災 tʰ a_55 i_55 s u_31 i_31 t͡s a_24 i_24 大水蟻 大水蟻 tʰ a_24 i_24 f i_53 ŋ i_53 e_53 大水蟻 大水蟻 tʰ a_33 i_33 ʂ u_24 i_24 ŋ i_11 e_11 大水蟻 大水蟻 tʰ a_53 i_53 ʂ u_31 i_31 ŋ i_53 e_53 大水蟻 大水蟻 tʰ a_55 i_55 f i_31 ŋ i_31 大水蟻 大水蟻 tʰ a_55 i_55 s u_31 i_31 ŋ i_55 e_55 大水頭 大水頭 tʰ a_24 i_24 f i_53 tʰ e_55 u_55 大水頭 大水頭 tʰ a_33 i_33 ʂ u_24 i_24 tʰ e_55 u_55 大水頭 大水頭 tʰ a_53 i_53 ʂ u_31 i_31 tʰ e_113 u_113 大水頭 大水頭 tʰ a_55 i_55 f i_31 tʰ e_53 u_53 大水頭 大水頭 tʰ a_55 i_55 s u_31 i_31 tʰ e_11 u_11 大汗 大汗 t e_11 h on_11 大汗 大汗 tʰ a_33 i_33 h on_33 大汗 大汗 tʰ a_55 i_55 h on_55 大汗氣 大汗氣 tʰ a_24 i_24 h on_24 kʰ i_53 大汗氣 大汗氣 tʰ a_53 i_53 h on_53 kʰ i_53 大汗氣 大汗氣 tʰ a_55 i_55 h on_55 h i_55 大河 大河 t e_11 h o_55 大河 大河 tʰ a_55 i_55 h o_11 大河船 大河船 tʰ a_33 i_33 h o_55 ʂ on_55 大浪 大浪 t e_11 l oŋ_24 大浪 大浪 tʰ a_55 i_55 l oŋ_55 大海 大海 t e_11 h o_24 i_24 大海 大海 tʰ a_55 i_55 h o_31 i_31 大海脣 大海脣 t e_11 h o_24 i_24 ʂ un_55 大海脣 大海脣 tʰ a_55 i_55 h o_31 i_31 s un_11 大湖 大湖 t e_11 f u_55 大湖 大湖 tʰ a_55 i_55 f u_11 大溪 大溪 t e_11 h a_53 i_53 大溪 大溪 tʰ a_55 i_55 h a_24 i_24 大漢 大漢 tʰ a_24 i_24 h on_53 大漢 大漢 tʰ a_33 i_33 h on_11 大漢 大漢 tʰ a_53 i_53 h on_53 大漢 大漢 tʰ a_55 i_55 h on_31 大漢 大漢 tʰ a_55 i_55 h on_55 大濛煙 大濛煙 t e_11 m uŋ_55 i_53 en_53 大濛煙 大濛煙 tʰ a_55 i_55 m uŋ_11 i_24 en_24 大火 大火 t e_11 f o_24 大火 大火 tʰ a_55 i_55 f o_31 大災難 大災難 tʰ a_24 i_24 t͡s a_11 i_11 n an_24 大災難 大災難 tʰ a_33 i_33 t͡s a_53 i_53 n an_33 大災難 大災難 tʰ a_53 i_53 t͡s a_33 i_33 n an_53 大災難 大災難 tʰ a_55 i_55 t͡s a_11 i_11 n an_55 大災難 大災難 tʰ a_55 i_55 t͡s a_24 i_24 n an_55 大炮 大炮 tʰ a_24 i_24 pʰ a_53 u_53 大炮 大炮 tʰ a_33 i_33 pʰ a_11 u_11 大炮 大炮 tʰ a_53 i_53 pʰ a_53 u_53 大炮 大炮 tʰ a_55 i_55 pʰ a_31 u_31 大炮 大炮 tʰ a_55 i_55 pʰ a_55 u_55 大煙 大煙 t e_11 i_53 en_53 大煙 大煙 tʰ a_55 i_55 i_24 en_24 大爭差 大爭差 tʰ a_55 i_55 t͡s en_11 t͡sʰ a_11 大片 大片 tʰ a_55 i_55 pʰ i_31 en_31 大牙 大牙 tʰ a_24 i_24 ŋ a_55 大牙 大牙 tʰ a_33 i_33 ŋ a_55 大牙 大牙 tʰ a_53 i_53 ŋ a_113 大牙 大牙 tʰ a_55 i_55 ŋ a_11 大牙 大牙 tʰ a_55 i_55 ŋ a_53 大牙板 大牙板 tʰ a_24 i_24 ŋ a_55 p an_53 大牙板 大牙板 tʰ a_33 i_33 ŋ a_55 p an_24 大牙板 大牙板 tʰ a_53 i_53 ŋ a_113 p an_31 大牙板 大牙板 tʰ a_55 i_55 ŋ a_11 p an_31 大物件 大物件 tʰ a_55 i_55 m i_55 kʰ i_55 en_55 大猴仔 大猴仔 tʰ a_55 i_55 h e_11 u_11 e_31 大王 大王 tʰ a_24 i_24 v oŋ_55 大王 大王 tʰ a_33 i_33 v oŋ_55 大王 大王 tʰ a_53 i_53 v oŋ_113 大王 大王 tʰ a_55 i_55 oŋ_53 大王 大王 tʰ a_55 i_55 v oŋ_11 大王椰仔 大王椰仔 tʰ a_55 i_55 v oŋ_11 i_11 a_11 e_31 大王椰子 大王椰子 tʰ a_55 i_55 v oŋ_11 i_11 a_11 t͡s ɨ_31 大理石 大理石 tʰ a_24 i_24 l i_11 ʂ ak_5 大理石 大理石 tʰ a_33 i_33 l i_53 ʂ ak_2 大理石 大理石 tʰ a_53 i_53 l i_33 ʂ ak_54 大理石 大理石 tʰ a_55 i_55 l i_24 s ak_5 大理石 大理石 tʰ a_55 i_55 l i_31 ʂ a_55 大生日 大生日 t e_11 s aŋ_53 ŋ it_5 大生日 大生日 tʰ a_24 i_24 s aŋ_11 ŋ it_2 大生日 大生日 tʰ a_33 i_33 s aŋ_53 ŋ it_5 大生日 大生日 tʰ a_53 i_53 s aŋ_33 ŋ it_21 大生日 大生日 tʰ a_55 i_55 s aŋ_11 ŋ it_24 大生日 大生日 tʰ a_55 i_55 s aŋ_24 ŋ it_2 大甲 大甲 t e_11 k ap_5 大甲 大甲 tʰ a_55 i_55 k ap_2 大甲河 大甲河 t e_11 k ap_5 h o_55 大甲河 大甲河 tʰ a_55 i_55 k ap_2 h o_11 大番薯 大番薯 tʰ a_24 i_24 f an_11 ʂ u_55 大番薯 大番薯 tʰ a_33 i_33 f an_53 ʂ u_55 大番薯 大番薯 tʰ a_53 i_53 f an_33 ʂ u_113 大番薯 大番薯 tʰ a_55 i_55 f an_24 s u_11 大番薯 大番薯 tʰ a_55 i_55 h an_11 ʂ i_53 大病 大病 t e_11 pʰ i_11 aŋ_11 大病 大病 tʰ a_55 i_55 pʰ i_55 aŋ_55 大病難醫 大病難醫 tʰ a_24 i_24 pʰ i_24 aŋ_24 n an_55 ʐ i_11 大病難醫 大病難醫 tʰ a_33 i_33 pʰ i_33 aŋ_33 n an_55 ʐ i_53 大病難醫 大病難醫 tʰ a_53 i_53 pʰ i_53 aŋ_53 n an_113 ʐ i_33 大病難醫 大病難醫 tʰ a_55 i_55 pʰ i_55 aŋ_55 n an_11 i_24 大病難醫 大病難醫 tʰ a_55 i_55 pʰ i_55 aŋ_55 n an_53 ʐ i_11 大症頭 大症頭 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂ in_53 tʰ e_55 u_55 大症頭 大症頭 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂ in_11 tʰ e_55 u_55 大症頭 大症頭 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ in_53 tʰ e_113 u_113 大症頭 大症頭 tʰ a_55 i_55 t͡s ɨn_55 tʰ e_11 u_11 大症頭 大症頭 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_53 u_53 大發 大發 t e_11 p ot_5 大發 大發 tʰ a_55 i_55 f at_2 大目新娘 大目新娘 tʰ a_24 i_24 m uk_2 s in_11 ŋ i_55 oŋ_55 大目新娘 大目新娘 tʰ a_33 i_33 m uk_5 s in_53 ŋ i_55 oŋ_55 大目新娘 大目新娘 tʰ a_53 i_53 m uk_21 s in_33 ŋ i_113 oŋ_113 大目新娘 大目新娘 tʰ a_55 i_55 h m̩_24 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 大目新娘 大目新娘 tʰ a_55 i_55 m uk_2 ɕ in_24 ŋ i_11 oŋ_11 大目新娘 大目新娘 tʰ a_55 i_55 m ut_24 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 大目格 大目格 tʰ a_24 i_24 m uk_2 k ak_2 大目格 大目格 tʰ a_33 i_33 m uk_5 k ak_5 大目格 大目格 tʰ a_53 i_53 m uk_21 k ak_21 大目格 大目格 tʰ a_55 i_55 m uk_2 k ak_2 大目格 大目格 tʰ a_55 i_55 m uk_2 k i_2 et_2 大目格 大目格 tʰ a_55 i_55 m ut_24 k a_24 大眾廟 大眾廟 t e_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 m e_11 u_11 大眾廟 大眾廟 tʰ a_55 i_55 t͡s uŋ_55 m e_55 u_55 大睡 大睡 t e_11 ʂ o_33 i_33 大睡 大睡 tʰ a_55 i_55 s o_55 i_55 大石壁 大石壁 t e_11 s ak_11 p i_5 ak_5 大石壁 大石壁 tʰ a_55 i_55 s ak_5 p i_2 ak_2 大石崖 大石崖 t e_11 s ak_11 ŋ a_55 大石崖 大石崖 tʰ a_55 i_55 s ak_5 ŋ a_11 i_11 大矻 大矻 tʰ a_55 i_55 kʰ ut_5 大碗 大碗 t e_11 v on_24 大碗 大碗 tʰ a_55 i_55 v on_31 大磨石 大磨石 tʰ a_24 i_24 m o_24 ʂ ak_5 大磨石 大磨石 tʰ a_33 i_33 m o_33 ʂ ak_2 大磨石 大磨石 tʰ a_53 i_53 m o_53 ʂ ak_54 大磨石 大磨石 tʰ a_55 i_55 m o_55 s ak_5 大社 大社 t e_11 s a_53 大社 大社 tʰ a_55 i_55 s a_55 大神 大神 t e_11 ʂ in_55 大神 大神 tʰ a_55 i_55 s ɨn_11 大神氣 大神氣 tʰ a_24 i_24 ʂ in_55 h i_53 大神氣 大神氣 tʰ a_33 i_33 ʂ in_55 h i_11 大神氣 大神氣 tʰ a_53 i_53 ʂ in_113 kʰ i_53 大神氣 大神氣 tʰ a_55 i_55 s ɨn_11 h i_55 大禹 大禹 tʰ a_11 i_11 i_24 大禹 大禹 tʰ a_55 i_55 i_31 大禹里 大禹里 tʰ a_11 i_11 i_24 l i_53 大禹里 大禹里 tʰ a_55 i_55 i_31 l i_24 大空 大空 t e_11 kʰ uŋ_53 大空 大空 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_55 大空剌剌 大空剌剌 tʰ a_33 i_33 kʰ uŋ_53 l a_53 l a_53 大空剌剌 大空剌剌 tʰ a_53 i_53 kʰ uŋ_33 l a_113 l a_113 大空剌剌 大空剌剌 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_11 l a_11 l a_11 大空剌剌仔 大空剌剌仔 tʰ a_24 i_24 kʰ uŋ_11 l a_53 l a_53 ə_53 大空剌剌仔 大空剌剌仔 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_24 l a_11 l a_11 e_31 大窩 大窩 tʰ a_24 i_24 v o_11 大窩 大窩 tʰ a_33 i_33 v o_53 大窩 大窩 tʰ a_53 i_53 v o_33 大窩 大窩 tʰ a_55 i_55 v o_24 大竹樓 大竹樓 t e_11 ʈ͡ʂ uk_5 l e_55 u_55 大竹樓 大竹樓 tʰ a_55 i_55 t͡s uk_2 l e_11 u_11 大笐 大笐 t e_11 k oŋ_55 大笑 大笑 t e_11 s e_11 u_11 大笑 大笑 tʰ a_55 i_55 s e_55 u_55 大箍 大箍 tʰ a_24 i_24 kʰ i_11 e_11 u_11 大箍 大箍 tʰ a_33 i_33 kʰ i_53 e_53 u_53 大箍 大箍 tʰ a_53 i_53 kʰ i_33 e_33 u_33 大箍 大箍 tʰ a_55 i_55 kʰ e_11 u_11 大箍 大箍 tʰ a_55 i_55 kʰ i_24 e_24 u_24 大箍 大箍 tʰ a_55 i_55 kʰ o_24 大箍仔 大箍仔 tʰ a_55 i_55 kʰ o_24 e_31 大箍牯 大箍牯 tʰ a_24 i_24 kʰ i_11 e_11 u_11 k u_53 大箍牯 大箍牯 tʰ a_33 i_33 kʰ i_53 e_53 u_53 k u_24 大箍牯 大箍牯 tʰ a_53 i_53 kʰ i_33 e_33 u_33 k u_31 大箍牯 大箍牯 tʰ a_55 i_55 kʰ i_24 e_24 u_24 k u_31 大範 大範 tʰ a_55 i_55 p an_55 大簿 大簿 t e_11 pʰ u_53 大簿 大簿 tʰ a_55 i_55 pʰ u_24 大籃肚 大籃肚 tʰ a_55 i_55 l am_11 t u_31 大粒 大粒 t e_11 l i_5 ap_5 大粒 大粒 tʰ a_55 i_55 l i_5 ap_5 大粒芫荽 大粒芫荽 tʰ a_55 i_55 l i_5 ap_5 i_11 an_11 ɕ i_24 大約 大約 tʰ a_24 i_24 ʐ i_2 ok_2 大約 大約 tʰ a_33 i_33 ʐ ok_5 大約 大約 tʰ a_53 i_53 ʐ ok_21 大約 大約 tʰ a_55 i_55 i_2 ok_2 大約 大約 tʰ a_55 i_55 ʐ i_24 o_24 大紅花 大紅花 tʰ a_24 i_24 f uŋ_55 f a_11 大紅花 大紅花 tʰ a_33 i_33 f uŋ_55 f a_53 大紅花 大紅花 tʰ a_53 i_53 f uŋ_113 f a_33 大紅花 大紅花 tʰ a_55 i_55 f uŋ_11 f a_24 大紅花 大紅花 tʰ a_55 i_55 f uŋ_53 f a_11 大細 大細 tʰ a_24 i_24 s e_53 大細 大細 tʰ a_33 i_33 s e_11 大細 大細 tʰ a_53 i_53 s e_53 大細 大細 tʰ a_55 i_55 s e_31 大細 大細 tʰ a_55 i_55 s e_55 大細仙 大細仙 tʰ a_53 i_53 s e_53 s i_33 en_33 大細勻勻 大細勻勻 tʰ a_55 i_55 s e_31 b in_53 b in_53 大細心 大細心 tʰ a_24 i_24 s e_53 s im_11 大細心 大細心 tʰ a_33 i_33 s e_11 s im_53 大細心 大細心 tʰ a_53 i_53 s e_53 s im_33 大細心 大細心 tʰ a_55 i_55 s e_31 s im_11 大細心 大細心 tʰ a_55 i_55 s e_55 ɕ im_24 大細析 大細析 tʰ a_11 i_11 s e_11 s ak_5 大細析 大細析 tʰ a_55 i_55 s e_55 s ak_2 大細目 大細目 tʰ a_11 i_11 s e_11 m uk_5 大細目 大細目 tʰ a_24 i_24 s e_53 m uk_2 大細目 大細目 tʰ a_33 i_33 s e_11 m uk_5 大細目 大細目 tʰ a_53 i_53 s e_53 m uk_21 大細目 大細目 tʰ a_55 i_55 s e_31 h m̩_24 大細目 大細目 tʰ a_55 i_55 s e_55 m uk_2 大細粒 大細粒 tʰ a_55 i_55 s e_31 l i_43 ap_43 大細聲 大細聲 tʰ a_24 i_24 s e_53 ʂ aŋ_11 大細聲 大細聲 tʰ a_33 i_33 s e_11 ʂ aŋ_53 大細聲 大細聲 tʰ a_53 i_53 s e_53 ʂ aŋ_33 大細聲 大細聲 tʰ a_55 i_55 s e_31 ʂ aŋ_11 大細聲 大細聲 tʰ a_55 i_55 s e_55 s aŋ_24 大綱 大綱 tʰ a_24 i_24 k oŋ_11 大綱 大綱 tʰ a_33 i_33 k oŋ_53 大綱 大綱 tʰ a_53 i_53 k oŋ_33 大綱 大綱 tʰ a_55 i_55 k oŋ_11 大綱 大綱 tʰ a_55 i_55 k oŋ_24 大老 大老 tʰ a_24 i_24 l o_53 大老 大老 tʰ a_33 i_33 l o_24 大老 大老 tʰ a_53 i_53 l o_31 大老 大老 tʰ a_55 i_55 l o_31 大老 大老 tʰ a_55 i_55 l ɔ_31 大老爺 大老爺 tʰ a_24 i_24 l o_53 ʐ i_55 a_55 大老爺 大老爺 tʰ a_33 i_33 l o_24 ʐ a_55 大老爺 大老爺 tʰ a_53 i_53 l o_31 ʐ a_113 大老爺 大老爺 tʰ a_55 i_55 l o_31 i_11 a_11 大老爺 大老爺 tʰ a_55 i_55 l ɔ_31 ʐ i_53 a_53 大聲 大聲 tʰ a_24 i_24 ʂ aŋ_11 大聲 大聲 tʰ a_33 i_33 ʂ aŋ_53 大聲 大聲 tʰ a_53 i_53 ʂ aŋ_33 大聲 大聲 tʰ a_55 i_55 s aŋ_24 大聲 大聲 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 大聲哆 大聲哆 tʰ a_55 i_55 s aŋ_24 t o_11 i_11 大聲喉 大聲喉 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 h e_53 u_53 大聲喊 大聲喊 tʰ a_24 i_24 ʂ aŋ_11 h em_11 大聲喊 大聲喊 tʰ a_33 i_33 ʂ aŋ_53 h em_53 大聲喊 大聲喊 tʰ a_53 i_53 ʂ aŋ_33 h em_33 大聲喊 大聲喊 tʰ a_55 i_55 s aŋ_24 h em_24 大聲喊 大聲喊 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 h ɛm_31 大聲胲 大聲胲 tʰ a_24 i_24 ʂ aŋ_11 k o_11 i_11 大聲胲 大聲胲 tʰ a_33 i_33 ʂ aŋ_53 k o_53 i_53 大聲胲 大聲胲 tʰ a_53 i_53 ʂ aŋ_33 k o_33 i_33 大聲胲 大聲胲 tʰ a_55 i_55 s aŋ_24 k o_24 i_24 大聲胲 大聲胲 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 k o_11 i_11 大聲野喉 大聲野喉 tʰ a_55 i_55 ʂ aŋ_11 ʐ i_31 a_31 h e_53 u_53 大肚 大肚 t e_11 t u_24 大肚 大肚 tʰ a_55 i_55 t u_31 大肚屎 大肚屎 tʰ a_24 i_24 t u_53 ʂ i_53 大肚屎 大肚屎 tʰ a_33 i_33 t u_24 ʂ i_24 大肚屎 大肚屎 tʰ a_53 i_53 t u_31 ʂ i_31 大肚屎 大肚屎 tʰ a_55 i_55 t u_31 s ɨ_31 大肚扐嘓 大肚扐嘓 tʰ a_55 i_55 t u_31 l et_5 k u_5 et_5 大肚籃 大肚籃 tʰ a_24 i_24 t u_53 l am_55 大肚籃 大肚籃 tʰ a_33 i_33 t u_24 l am_55 大肚籃 大肚籃 tʰ a_53 i_53 t u_31 l am_113 大肚籃 大肚籃 tʰ a_55 i_55 t u_31 l am_11 大肚籃 大肚籃 tʰ a_55 i_55 t u_31 l am_24 大肚踉䠙 大肚踉䠙 tʰ a_24 i_24 t u_53 l oŋ_11 pʰ oŋ_11 大肚踉䠙 大肚踉䠙 tʰ a_33 i_33 t u_24 l oŋ_53 pʰ oŋ_53 大肚踉䠙 大肚踉䠙 tʰ a_53 i_53 t u_31 l oŋ_113 pʰ oŋ_33 大肚踉䠙 大肚踉䠙 tʰ a_55 i_55 t u_31 l oŋ_24 pʰ oŋ_24 大肥 大肥 tʰ a_24 i_24 pʰ u_55 i_55 大肥 大肥 tʰ a_33 i_33 pʰ u_55 i_55 大肥 大肥 tʰ a_53 i_53 pʰ u_113 i_113 大肥 大肥 tʰ a_55 i_55 pʰ i_11 大肥 大肥 tʰ a_55 i_55 pʰ u_53 i_53 大胲 大胲 tʰ a_24 i_24 k o_11 i_11 大胲 大胲 tʰ a_33 i_33 k o_53 i_53 大胲 大胲 tʰ a_53 i_53 k o_33 i_33 大胲 大胲 tʰ a_55 i_55 k o_11 i_11 大胲 大胲 tʰ a_55 i_55 k o_24 i_24 大腳士 大腳士 tʰ a_33 i_33 k i_5 ok_5 s ɨ_11 大腳士 大腳士 tʰ a_55 i_55 k i_2 ok_2 s ɨ_55 大腳數 大腳數 tʰ a_24 i_24 k i_2 ok_2 s ɨ_53 大腳數 大腳數 tʰ a_55 i_55 k i_24 ɔ_24 s u_31 大腳板 大腳板 tʰ a_24 i_24 k i_2 ok_2 p an_53 大腳板 大腳板 tʰ a_33 i_33 k i_5 ok_5 p an_24 大腳板 大腳板 tʰ a_53 i_53 k i_21 ok_21 p an_31 大腳板 大腳板 tʰ a_55 i_55 k i_2 ok_2 p an_31 大腳目 大腳目 tʰ a_55 i_55 k i_2 ok_2 m uk_2 大腳肖 大腳肖 tʰ a_53 i_53 k i_21 ok_21 s i_53 a_53 u_53 大腳髀 大腳髀 tʰ a_24 i_24 k i_2 ok_2 p i_53 大腳髀 大腳髀 tʰ a_33 i_33 k i_5 ok_5 p i_24 大腳髀 大腳髀 tʰ a_53 i_53 k i_21 ok_21 p i_31 大腳髀 大腳髀 tʰ a_55 i_55 k i_2 ok_2 p i_31 大腳髀 大腳髀 tʰ a_55 i_55 k i_24 o_24 p i_31 大腸 大腸 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 大腸 大腸 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 大腸 大腸 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 大腸 大腸 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ oŋ_11 大腸 大腸 tʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 大膽 大膽 tʰ a_24 i_24 t am_53 大膽 大膽 tʰ a_33 i_33 t am_24 大膽 大膽 tʰ a_53 i_53 t am_31 大膽 大膽 tʰ a_55 i_55 t am_31 大臣 大臣 t e_11 ʂ in_55 大臣 大臣 tʰ a_55 i_55 s ɨn_11 大自家 大自家 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ it_2 k a_11 大自家 大自家 tʰ a_33 i_33 t͡sʰ it_5 k a_53 大自家 大自家 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ i_33 k a_33 大自家 大自家 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ ɨ_55 k a_24 大自家 大自家 tʰ a_55 i_55 t͡ɕʰ i_55 k a_24 大自家 大自家 tʰ a_55 i_55 t͡ɕʰ it_2 k a_24 大自然 大自然 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ ɨ_24 ʐ an_55 大自然 大自然 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ ɨ_24 ʐ i_55 en_55 大自然 大自然 tʰ a_33 i_33 t͡sʰ ɨ_33 ʐ an_55 大自然 大自然 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ i_53 ʐ en_113 大自然 大自然 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ ɨ_53 ʐ en_113 大自然 大自然 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 ʐ en_53 大自然 大自然 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 en_53 大自然 大自然 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ ɨ_55 i_11 an_11 大自然 大自然 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ ɨ_55 i_11 en_11 大致 大致 t e_11 ʈ͡ʂ i_11 大致 大致 tʰ a_55 i_55 t͡s ɨ_55 大舅 大舅 tʰ a_24 i_24 kʰ i_11 u_11 大舅 大舅 tʰ a_33 i_33 kʰ i_53 u_53 大舅 大舅 tʰ a_53 i_53 kʰ i_33 u_33 大舅 大舅 tʰ a_55 i_55 kʰ i_24 u_24 大舅 大舅 tʰ a_55 i_55 kʰ i_55 u_55 大舌 大舌 t e_11 s at_11 大舌 大舌 t e_55 s at_5 大舌 大舌 tʰ a_24 i_24 ʂ at_5 大舌 大舌 tʰ a_33 i_33 ʂ at_2 大舌 大舌 tʰ a_53 i_53 ʂ et_54 大舌 大舌 tʰ a_55 i_55 ʂ ɛt_43 大般 大般 tʰ a_24 i_24 p an_11 大般 大般 tʰ a_33 i_33 p an_53 大般 大般 tʰ a_53 i_53 p an_33 大般 大般 tʰ a_55 i_55 p an_11 大般 大般 tʰ a_55 i_55 p an_24 大般 大般 tʰ a_55 i_55 p an_55 大花曼陀羅 大花曼陀羅 tʰ a_55 i_55 f a_24 m an_55 tʰ o_11 l o_11 大茅埔 大茅埔 t e_11 m a_55 u_55 p u_53 大茅埔 大茅埔 tʰ a_55 i_55 m a_11 u_11 pʰ u_24 大草馬 大草馬 t e_11 t͡sʰ o_24 m a_53 大草馬 大草馬 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ o_31 m a_24 大菜 大菜 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ o_53 i_53 大菜 大菜 tʰ a_33 i_33 t͡sʰ o_11 i_11 大菜 大菜 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ o_53 i_53 大菜 大菜 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ o_31 i_31 大菜 大菜 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ o_55 i_55 大落價 大落價 tʰ a_55 i_55 l ok_5 k a_55 大落屋 大落屋 tʰ a_55 i_55 l ɔ_55 b u_24 大落細 大落細 tʰ a_24 i_24 l ap_2 s e_53 大落細 大落細 tʰ a_33 i_33 l ap_5 s e_11 大落細 大落細 tʰ a_53 i_53 l ap_21 s e_53 大落細 大落細 tʰ a_55 i_55 l ap_2 s e_55 大落細一空鬥一榫 大落細一空鬥一榫 tʰ a_55 i_55 l ap_2 s e_55 it_2 kʰ uŋ_24 t e_55 u_55 it_2 s un_31 大葉楠 大葉楠 tʰ a_55 i_55 i_5 ap_5 n am_11 大葉榕 大葉榕 tʰ a_55 i_55 i_5 ap_5 i_11 uŋ_11 大著 大著 t e_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 大著 大著 tʰ a_55 i_55 t o_31 大葬 大葬 t e_11 t͡s oŋ_11 大葬 大葬 tʰ a_55 i_55 t͡s oŋ_55 大薸仔 大薸仔 t e_11 pʰ i_55 a_55 u_55 ə_55 大藏經 大藏經 t e_11 t͡sʰ oŋ_55 k in_53 大藏經 大藏經 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ oŋ_11 k in_24 大藥頭 大藥頭 tʰ a_55 i_55 i_5 ok_5 tʰ e_11 u_11 大號 大號 t e_11 h o_11 大號 大號 tʰ a_55 i_55 h o_55 大號奶兒草 大號奶兒草 tʰ a_55 i_55 h o_55 n a_24 i_24 i_11 t͡sʰ o_31 大號烏蠅翼 大號烏蠅翼 tʰ a_55 i_55 h o_55 v u_24 in_11 it_5 大號硬釘樹 大號硬釘樹 tʰ a_55 i_55 h o_55 ŋ aŋ_55 t aŋ_55 s u_55 大號鵓鴣酸 大號鵓鴣酸 tʰ a_55 i_55 h o_55 pʰ uk_5 k u_24 s on_24 大號鹽酸仔 大號鹽酸仔 tʰ a_55 i_55 h o_55 i_11 am_11 s on_24 e_31 大蛇哥 大蛇哥 t e_11 s a_55 k o_53 大蛇哥 大蛇哥 tʰ a_55 i_55 s a_11 k o_24 大蠻槌 大蠻槌 tʰ a_24 i_24 m an_55 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 大蠻槌 大蠻槌 tʰ a_33 i_33 m an_55 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 大蠻槌 大蠻槌 tʰ a_55 i_55 m an_11 t͡sʰ u_11 i_11 大行大嫁 大行大嫁 tʰ a_24 i_24 h aŋ_55 tʰ a_24 i_24 k a_53 大行大嫁 大行大嫁 tʰ a_33 i_33 h aŋ_55 tʰ a_33 i_33 k a_11 大行大嫁 大行大嫁 tʰ a_53 i_53 h aŋ_113 tʰ a_53 i_53 k a_53 大行大嫁 大行大嫁 tʰ a_55 i_55 h aŋ_11 tʰ a_55 i_55 k a_55 大行嫁 大行嫁 tʰ a_24 i_24 h aŋ_55 k a_53 大行嫁 大行嫁 tʰ a_33 i_33 h aŋ_55 k a_11 大行嫁 大行嫁 tʰ a_53 i_53 h aŋ_113 k a_53 大行嫁 大行嫁 tʰ a_55 i_55 h aŋ_11 k a_55 大行嫁 大行嫁 tʰ a_55 i_55 h aŋ_53 k a_31 大衿衫 大衿衫 tʰ a_24 i_24 kʰ im_11 s am_11 大衿衫 大衿衫 tʰ a_33 i_33 kʰ im_53 s am_53 大衿衫 大衿衫 tʰ a_53 i_53 kʰ im_33 s am_33 大衿衫 大衿衫 tʰ a_55 i_55 kʰ im_24 s am_24 大衿衫 大衿衫 tʰ a_55 i_55 kʰ im_53 s am_11 大裙 大裙 t e_11 kʰ i_55 un_55 大裙 大裙 tʰ a_55 i_55 kʰ i_11 un_11 大裸髀 大裸髀 tʰ a_55 i_55 l o_11 p i_31 大襖 大襖 tʰ a_24 i_24 o_53 大襖 大襖 tʰ a_33 i_33 o_24 大襖 大襖 tʰ a_53 i_53 o_31 大襖 大襖 tʰ a_55 i_55 o_31 大襖 大襖 tʰ a_55 i_55 ɔ_31 大討 大討 tʰ a_55 i_55 tʰ ɔ_31 大話 大話 t e_11 f a_11 大話 大話 tʰ a_55 i_55 f a_55 大豬 大豬 t e_11 ʈ͡ʂ u_53 大豬 大豬 tʰ a_55 i_55 t͡s u_24 大貨仔 大貨仔 tʰ a_24 i_24 f o_53 ə_53 大貨仔 大貨仔 tʰ a_33 i_33 f o_11 ə_55 大貨仔 大貨仔 tʰ a_55 i_55 f o_55 e_31 大貨車 大貨車 t e_11 f o_11 t͡sʰ a_53 大貨車 大貨車 tʰ a_55 i_55 f o_55 t͡sʰ a_24 大賊牯 大賊牯 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ et_5 k u_53 大賊牯 大賊牯 tʰ a_33 i_33 t͡sʰ et_2 k u_24 大賊牯 大賊牯 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ et_54 k u_31 大賊牯 大賊牯 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ et_5 k u_31 大賣 大賣 tʰ a_11 i_11 m a_11 i_11 大賣 大賣 tʰ a_24 i_24 m i_24 大賣 大賣 tʰ a_33 i_33 m a_33 i_33 大賣 大賣 tʰ a_53 i_53 m a_53 i_53 大賣 大賣 tʰ a_55 i_55 m a_55 i_55 大賣 大賣 tʰ a_55 i_55 m i_11 大賣場 大賣場 tʰ a_11 i_11 m a_11 i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 大賣場 大賣場 tʰ a_55 i_55 m a_55 i_55 t͡sʰ oŋ_11 大走 大走 t e_11 t͡s e_24 u_24 大走 大走 tʰ a_55 i_55 t͡s e_31 u_31 大起來 大起來 t e_11 h i_24 l o_55 i_55 大起來 大起來 tʰ a_55 i_55 h i_31 l o_11 i_11 大跤 大跤 tʰ a_55 i_55 kʰ a_11 大路 大路 tʰ a_24 i_24 l u_24 大路 大路 tʰ a_33 i_33 l u_33 大路 大路 tʰ a_53 i_53 l u_53 大路 大路 tʰ a_55 i_55 l u_55 大路項 大路項 tʰ a_11 i_11 l u_11 h oŋ_11 大路項 大路項 tʰ a_55 i_55 l u_55 h oŋ_55 大輩 大輩 tʰ a_24 i_24 p u_53 i_53 大輩 大輩 tʰ a_33 i_33 p u_11 i_11 大輩 大輩 tʰ a_53 i_53 p u_53 i_53 大輩 大輩 tʰ a_55 i_55 p i_55 大輩 大輩 tʰ a_55 i_55 p u_31 e_31 大輩 大輩 tʰ a_55 i_55 pʰ i_55 大道 大道 tʰ a_11 i_11 tʰ o_11 大道 大道 tʰ a_55 i_55 tʰ o_55 大道公 大道公 tʰ a_11 i_11 tʰ o_11 k uŋ_53 大道公 大道公 tʰ a_55 i_55 tʰ o_55 k uŋ_24 大遮哥 大遮哥 t e_11 t͡s a_53 k o_53 大遮哥 大遮哥 tʰ a_55 i_55 t͡s a_24 k o_24 大郎 大郎 tʰ a_55 i_55 l oŋ_11 大郎伯 大郎伯 tʰ a_24 i_24 l oŋ_55 p ak_2 大郎伯 大郎伯 tʰ a_33 i_33 l oŋ_55 p ak_5 大郎伯 大郎伯 tʰ a_53 i_53 l oŋ_113 p ak_21 大郎伯 大郎伯 tʰ a_55 i_55 l oŋ_11 p ak_2 大部份 大部份 t e_11 pʰ u_11 f un_11 大部份 大部份 tʰ a_55 i_55 pʰ u_55 f un_55 大部分 大部分 t e_11 pʰ u_11 p un_53 大部分 大部分 tʰ a_55 i_55 pʰ u_55 f un_24 大部分 大部分 tʰ a_55 i_55 pʰ u_55 f un_55 大都市 大都市 t e_11 t u_53 ʂ i_33 大都市 大都市 tʰ a_55 i_55 t u_24 s ɨ_55 大里 大里 t e_11 l i_53 大里 大里 tʰ a_55 i_55 l i_24 大量 大量 tʰ a_24 i_24 l i_24 oŋ_24 大量 大量 tʰ a_33 i_33 l i_33 oŋ_33 大量 大量 tʰ a_53 i_53 l i_53 oŋ_53 大量 大量 tʰ a_55 i_55 l i_11 oŋ_11 大量 大量 tʰ a_55 i_55 l i_55 oŋ_55 大錢 大錢 t e_11 t͡sʰ i_55 en_55 大錢 大錢 tʰ a_55 i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 大鍋 大鍋 t e_11 k ok_24 大鍋 大鍋 tʰ a_55 i_55 k o_24 大鑊 大鑊 tʰ a_24 i_24 v ok_5 大鑊 大鑊 tʰ a_33 i_33 v ok_2 大鑊 大鑊 tʰ a_53 i_53 v ok_54 大鑊 大鑊 tʰ a_55 i_55 b ɔ_55 大鑊 大鑊 tʰ a_55 i_55 v ok_5 大鑊吂滾 大鑊吂滾 tʰ a_24 i_24 v ok_5 m aŋ_11 k un_53 大鑊吂滾 大鑊吂滾 tʰ a_33 i_33 v ok_2 m aŋ_55 k un_24 大鑊吂滾 大鑊吂滾 tʰ a_53 i_53 v ok_54 m aŋ_113 k un_31 大鑊吂滾 大鑊吂滾 tʰ a_55 i_55 b ɔ_55 m aŋ_11 k un_31 大鑊吂滾 大鑊吂滾 tʰ a_55 i_55 v ok_5 m aŋ_11 k un_31 大鑊頭 大鑊頭 tʰ a_11 i_11 v ok_11 tʰ e_55 u_55 大鑊頭 大鑊頭 tʰ a_55 i_55 v ok_5 tʰ e_11 u_11 大門 大門 tʰ a_24 i_24 m un_55 大門 大門 tʰ a_33 i_33 m un_55 大門 大門 tʰ a_53 i_53 m un_113 大門 大門 tʰ a_55 i_55 m un_11 大門 大門 tʰ a_55 i_55 m un_53 大門頂 大門頂 tʰ a_11 i_11 m un_55 t aŋ_24 大門頂 大門頂 tʰ a_55 i_55 m un_11 t aŋ_31 大開大使 大開大使 tʰ a_24 i_24 kʰ o_11 i_11 tʰ a_24 i_24 s ɨ_53 大開大使 大開大使 tʰ a_33 i_33 kʰ o_53 i_53 tʰ a_33 i_33 s ɨ_24 大開大使 大開大使 tʰ a_53 i_53 kʰ o_33 i_33 tʰ a_53 i_53 s ɨ_31 大開大使 大開大使 tʰ a_55 i_55 kʰ o_24 i_24 tʰ a_55 i_55 s ɨ_31 大開大用 大開大用 tʰ a_55 i_55 kʰ o_11 i_11 tʰ a_55 i_55 ʐ uŋ_55 大間 大間 t e_11 k am_11 大間 大間 tʰ a_55 i_55 k i_24 en_24 大阪 大阪 tʰ a_24 i_24 p an_53 大阪 大阪 tʰ a_33 i_33 p an_24 大阪 大阪 tʰ a_53 i_53 p an_31 大阪 大阪 tʰ a_55 i_55 p an_31 大阿伯 大阿伯 tʰ a_55 i_55 a_24 p ak_2 大阿哥 大阿哥 tʰ a_55 i_55 a_24 k o_24 大阿嫂 大阿嫂 tʰ a_55 i_55 a_24 s o_31 大陣 大陣 t e_11 ʈ͡ʂʰ in_33 大陣 大陣 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ ɨn_55 大陸 大陸 tʰ a_11 i_11 l i_2 uk_2 大陸 大陸 tʰ a_24 i_24 l i_5 uk_5 大陸 大陸 tʰ a_33 i_33 l i_2 uk_2 大陸 大陸 tʰ a_53 i_53 l i_54 uk_54 大陸 大陸 tʰ a_55 i_55 l i_24 u_24 大陸 大陸 tʰ a_55 i_55 l i_5 uk_5 大陸人 大陸人 tʰ a_11 i_11 l i_2 uk_2 ŋ in_55 大陸人 大陸人 tʰ a_55 i_55 l i_5 uk_5 ŋ in_11 大陸性 大陸性 tʰ a_24 i_24 l i_5 uk_5 s in_53 大陸性 大陸性 tʰ a_33 i_33 l i_2 uk_2 s in_11 大陸性 大陸性 tʰ a_53 i_53 l i_54 uk_54 s in_53 大陸性 大陸性 tʰ a_55 i_55 l i_24 u_24 s in_31 大陸性 大陸性 tʰ a_55 i_55 l i_5 uk_5 ɕ in_55 大隘 大隘 tʰ a_24 i_24 a_53 i_53 大隘 大隘 tʰ a_33 i_33 a_11 i_11 大隘 大隘 tʰ a_53 i_53 a_53 i_53 大隘 大隘 tʰ a_55 i_55 a_31 i_31 大隘 大隘 tʰ a_55 i_55 a_55 i_55 大隻 大隻 t e_11 t͡s ak_24 大隻 大隻 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ ak_21 大隻 大隻 tʰ a_55 i_55 t͡s ak_2 大雅 大雅 tʰ a_11 i_11 ŋ a_24 大雅 大雅 tʰ a_55 i_55 ŋ a_31 大雞毋食細米 大雞毋食細米 tʰ a_24 i_24 k i_11 e_11 m̩_55 ʂ it_5 s e_53 m i_53 大雞毋食細米 大雞毋食細米 tʰ a_33 i_33 k a_53 i_53 m̩_55 ʂ it_2 s e_11 m i_24 大雞毋食細米 大雞毋食細米 tʰ a_53 i_53 k i_33 e_33 m̩_113 ʂ it_54 s e_53 m i_31 大雞毋食細米 大雞毋食細米 tʰ a_55 i_55 k e_11 m̩_55 ʂ i_43 et_43 s e_31 m i_31 大雞毋食細米 大雞毋食細米 tʰ a_55 i_55 k i_24 e_24 m̩_11 s ɨt_5 s e_55 m i_31 大雞鉗細雞啄 大雞鉗細雞啄 tʰ a_24 i_24 k i_11 e_11 kʰ i_55 am_55 s e_53 k i_11 e_11 t uk_2 大雞鉗細雞啄 大雞鉗細雞啄 tʰ a_33 i_33 k a_53 i_53 kʰ i_55 am_55 s e_11 k a_53 i_53 t uk_5 大雞鉗細雞啄 大雞鉗細雞啄 tʰ a_53 i_53 k i_33 e_33 kʰ i_113 am_113 s e_53 k i_33 e_33 t uk_21 大雞鉗細雞啄 大雞鉗細雞啄 tʰ a_55 i_55 k e_11 kʰ i_53 am_53 s e_31 k e_11 t u_24 大雞鉗細雞啄 大雞鉗細雞啄 tʰ a_55 i_55 k i_24 e_24 kʰ i_11 am_11 s e_55 k i_24 e_24 t uk_2 大難 大難 t e_11 n an_55 大難 大難 tʰ a_55 i_55 n an_11 大雨 大雨 t e_11 i_24 大雨 大雨 tʰ a_55 i_55 i_31 大雪 大雪 tʰ a_24 i_24 s i_2 et_2 大雪 大雪 tʰ a_33 i_33 s i_5 et_5 大雪 大雪 tʰ a_53 i_53 s i_21 et_21 大雪 大雪 tʰ a_55 i_55 s i_24 et_24 大雪 大雪 tʰ a_55 i_55 ɕ i_2 et_2 大青 大青 tʰ a_55 i_55 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 大面神 大面神 tʰ a_24 i_24 m i_53 en_53 ʂ in_55 大面神 大面神 tʰ a_33 i_33 m i_11 en_11 ʂ in_55 大面神 大面神 tʰ a_53 i_53 m i_53 en_53 s in_113 大面神 大面神 tʰ a_53 i_53 m i_53 en_53 ʂ in_113 大面神 大面神 tʰ a_55 i_55 m i_31 en_31 ʂ in_53 大面神 大面神 tʰ a_55 i_55 m i_55 en_55 s ɨn_11 大頂 大頂 t e_11 t aŋ_24 大頂 大頂 tʰ a_55 i_55 t aŋ_31 大項下 大項下 tʰ a_24 i_24 h oŋ_24 h a_24 大項下 大項下 tʰ a_33 i_33 h oŋ_33 h a_33 大項下 大項下 tʰ a_53 i_53 h oŋ_53 h a_53 大項下 大項下 tʰ a_55 i_55 h oŋ_55 h a_55 大頦 大頦 t e_11 h o_55 i_55 大頭 大頭 t e_11 tʰ e_55 u_55 大頭 大頭 tʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 大頭家 大頭家 tʰ a_24 i_24 tʰ e_55 u_55 k a_11 大頭家 大頭家 tʰ a_33 i_33 tʰ e_55 u_55 k a_53 大頭家 大頭家 tʰ a_53 i_53 tʰ e_113 u_113 k a_33 大頭家 大頭家 tʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 k a_24 大頭家 大頭家 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 k a_11 大頭狗 大頭狗 tʰ a_33 i_33 tʰ e_55 u_55 k i_24 e_24 u_24 大頭狗 大頭狗 tʰ a_53 i_53 tʰ e_113 u_113 k i_31 e_31 u_31 大頭狗 大頭狗 tʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 k i_31 e_31 u_31 大頭确 大頭确 tʰ a_24 i_24 tʰ e_55 u_55 kʰ ok_5 大頭确 大頭确 tʰ a_33 i_33 tʰ e_55 u_55 kʰ ok_2 大頭确 大頭确 tʰ a_53 i_53 tʰ e_113 u_113 kʰ ok_54 大頭确 大頭确 tʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 k ok_5 大頭确 大頭确 tʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 kʰ ok_5 大頭确 大頭确 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 kʰ ok_43 大頭確 大頭確 t e_11 tʰ e_55 u_55 kʰ ok_5 大頭確 大頭確 tʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 kʰ ok_2 大頭茶 大頭茶 tʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ a_11 大頭針 大頭針 tʰ a_24 i_24 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ im_11 大頭針 大頭針 tʰ a_33 i_33 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ im_53 大頭針 大頭針 tʰ a_53 i_53 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂ im_33 大頭針 大頭針 tʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 t͡s ɨm_24 大頭針 大頭針 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂ im_11 大頭鰱 大頭鰱 tʰ a_24 i_24 tʰ e_55 u_55 l i_55 en_55 大頭鰱 大頭鰱 tʰ a_33 i_33 tʰ e_55 u_55 l i_55 en_55 大頭鰱 大頭鰱 tʰ a_53 i_53 tʰ e_113 u_113 l i_113 en_113 大頭鰱 大頭鰱 tʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 l i_11 en_11 大頭鰱 大頭鰱 tʰ a_55 i_55 tʰ e_53 u_53 l i_53 en_53 大願寺 大願寺 t e_11 ŋ i_11 en_11 s ɨ_11 大願寺 大願寺 tʰ a_55 i_55 ŋ i_55 en_55 s ɨ_55 大風 大風 t e_11 f uŋ_53 大風 大風 tʰ a_55 i_55 f uŋ_24 大風仔 大風仔 tʰ a_55 i_55 f uŋ_24 e_31 大風雨 大風雨 tʰ a_55 i_55 f uŋ_11 b u_31 大食肚 大食肚 tʰ a_55 i_55 ʂ it_43 t u_31 大餅 大餅 t e_11 p i_24 aŋ_24 大餅 大餅 tʰ a_55 i_55 p i_31 aŋ_31 大骼 大骼 tʰ a_24 i_24 k ak_2 大骼 大骼 tʰ a_33 i_33 k ak_5 大骼 大骼 tʰ a_53 i_53 k ak_21 大骼 大骼 tʰ a_55 i_55 k a_24 大骼 大骼 tʰ a_55 i_55 k ak_2 大體 大體 tʰ a_24 i_24 tʰ i_53 大體 大體 tʰ a_33 i_33 tʰ i_24 大體 大體 tʰ a_53 i_53 tʰ i_31 大體 大體 tʰ a_55 i_55 tʰ i_31 大體仔 大體仔 tʰ a_55 i_55 tʰ i_31 e_11 大體講 大體講 tʰ a_33 i_33 tʰ i_24 k oŋ_24 大體頭 大體頭 tʰ a_11 i_11 tʰ i_24 tʰ e_55 u_55 大體頭 大體頭 tʰ a_24 i_24 tʰ i_53 tʰ e_55 u_55 大體頭 大體頭 tʰ a_55 i_55 tʰ i_31 tʰ e_11 u_11 大鬧 大鬧 tʰ a_24 i_24 n a_24 u_24 大鬧 大鬧 tʰ a_33 i_33 n a_33 u_33 大鬧 大鬧 tʰ a_53 i_53 n a_53 u_53 大鬧 大鬧 tʰ a_55 i_55 n a_55 u_55 大鵝 大鵝 t e_11 ŋ o_55 大鵝 大鵝 tʰ a_55 i_55 ŋ o_11 大鵝卵 大鵝卵 tʰ a_55 i_55 ŋ o_11 l on_31 大鵝腸菜 大鵝腸菜 tʰ a_55 i_55 ŋ o_11 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ o_55 i_55 大麥 大麥 tʰ a_24 i_24 m ak_5 大麥 大麥 tʰ a_33 i_33 m ak_2 大麥 大麥 tʰ a_53 i_53 m ak_54 大麥 大麥 tʰ a_55 i_55 m a_55 大麥 大麥 tʰ a_55 i_55 m ak_5 大麵 大麵 tʰ a_24 i_24 m i_24 en_24 大麵 大麵 tʰ a_33 i_33 m i_33 en_33 大麵 大麵 tʰ a_53 i_53 m i_53 en_53 大麵 大麵 tʰ a_55 i_55 m i_55 en_55 大鼓 大鼓 tʰ a_24 i_24 k u_53 大鼓 大鼓 tʰ a_33 i_33 k u_24 大鼓 大鼓 tʰ a_53 i_53 k u_31 大鼓 大鼓 tʰ a_55 i_55 k u_31 大齋 大齋 tʰ a_24 i_24 t͡s a_11 i_11 大齋 大齋 tʰ a_33 i_33 t͡s a_53 i_53 大齋 大齋 tʰ a_53 i_53 t͡s a_33 i_33 大齋 大齋 tʰ a_55 i_55 t͡s a_24 i_24 大𧊅食細𧊅 大𧊅食細𧊅 tʰ a_24 i_24 k u_53 a_53 i_53 ʂ it_5 s e_53 k u_53 a_53 i_53 大𧊅食細𧊅 大𧊅食細𧊅 tʰ a_33 i_33 k u_24 a_24 i_24 ʂ it_2 s e_11 k u_24 a_24 i_24 大𧊅食細𧊅 大𧊅食細𧊅 tʰ a_53 i_53 k u_31 a_31 i_31 ʂ it_54 s e_53 k u_31 a_31 i_31 大𧊅食細𧊅 大𧊅食細𧊅 tʰ a_55 i_55 k u_31 a_31 i_31 s ɨt_5 s e_55 k u_31 a_31 i_31 天 天 tʰ i_11 en_11 天 天 tʰ i_24 en_24 天 天 tʰ i_33 en_33 天 天 tʰ i_53 en_53 天 天 tʰ ɛn_11 天一光 天一光 tʰ i_11 en_11 ʐ it_2 k oŋ_11 天一光 天一光 tʰ i_24 en_24 it_2 k oŋ_24 天一光 天一光 tʰ i_33 en_33 ʐ it_21 k oŋ_33 天一光 天一光 tʰ i_53 en_53 ʐ it_5 k oŋ_53 天上 天上 tʰ i_24 en_24 s oŋ_24 天上 天上 tʰ i_53 en_53 ʂ oŋ_53 天上聖母娘娘 天上聖母娘娘 tʰ i_24 en_24 s oŋ_55 s ɨn_55 m u_24 ŋ i_11 oŋ_11 ŋ i_11 oŋ_11 天上聖母娘娘 天上聖母娘娘 tʰ i_53 en_53 ʂ oŋ_33 ʂ in_11 m u_53 ŋ i_55 oŋ_55 ŋ i_55 oŋ_55 天下 天下 tʰ i_11 en_11 h a_11 天下 天下 tʰ i_11 en_11 h a_24 天下 天下 tʰ i_24 en_24 h a_24 天下 天下 tʰ i_24 en_24 h a_55 天下 天下 tʰ i_33 en_33 h a_53 天下 天下 tʰ i_53 en_53 h a_33 天下 天下 tʰ i_53 en_53 h a_53 天下 天下 tʰ ɛn_11 h a_55 天主教 天主教 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ u_53 k a_53 u_53 天主教 天主教 tʰ i_24 en_24 t͡s u_31 k a_55 u_55 天主教 天主教 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂ u_31 k a_53 u_53 天主教 天主教 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ u_24 k a_11 u_11 天主教 天主教 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ u_24 k a_53 u_53 天主教 天主教 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 k a_31 u_31 天井 天井 tʰ i_11 en_11 t͡s i_53 aŋ_53 天井 天井 tʰ i_24 en_24 t͡ɕ i_31 aŋ_31 天井 天井 tʰ i_33 en_33 t͡s i_31 aŋ_31 天井 天井 tʰ i_53 en_53 t͡s i_24 aŋ_24 天井 天井 tʰ ɛn_11 t͡s i_31 aŋ_31 天仔隔五里 天仔隔五里 tʰ i_11 en_11 ə_53 k ak_2 ŋ̩_53 l i_11 天仔隔五里 天仔隔五里 tʰ i_24 en_24 e_31 k ak_2 ŋ̩_31 l i_24 天仔隔五里 天仔隔五里 tʰ i_53 en_53 ə_55 k ak_5 ŋ̩_24 l i_53 天仔隔萬里 天仔隔萬里 tʰ i_24 en_24 e_31 k ak_2 v an_55 l i_24 天仙 天仙 tʰ i_24 en_24 ɕ i_24 en_24 天仙 天仙 tʰ i_53 en_53 s i_53 en_53 天倫 天倫 tʰ i_11 en_11 l un_55 天倫 天倫 tʰ i_24 en_24 l un_11 天倫 天倫 tʰ i_33 en_33 l un_113 天倫 天倫 tʰ i_53 en_53 l un_55 天倫 天倫 tʰ ɛn_11 l un_53 天光 天光 tʰ i_11 en_11 k oŋ_11 天光 天光 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 天光 天光 tʰ i_33 en_33 k oŋ_33 天光 天光 tʰ i_33 en_33 k oŋ_35 天光 天光 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 天光 天光 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 天光下晝 天光下晝 tʰ i_11 en_11 k oŋ_11 h a_24 ʈ͡ʂ i_53 u_53 天光下晝 天光下晝 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 h a_24 t͡s u_55 天光下晝 天光下晝 tʰ i_33 en_33 k oŋ_33 h a_33 ʈ͡ʂ i_53 u_53 天光下晝 天光下晝 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 h a_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 天光日 天光日 tʰ i_11 en_11 k oŋ_11 ŋ it_2 天光日 天光日 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 ŋ it_2 天光日 天光日 tʰ i_33 en_33 k oŋ_33 ŋ it_21 天光日 天光日 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 ŋ it_5 天光暗晡 天光暗晡 tʰ i_11 en_11 k oŋ_11 am_53 p u_11 天光暗晡 天光暗晡 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 am_55 p u_24 天光暗晡 天光暗晡 tʰ i_33 en_33 k oŋ_33 am_53 p u_33 天光暗晡 天光暗晡 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 am_11 p u_53 天光朝晨 天光朝晨 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 t͡s e_24 u_24 s ɨn_11 天光朝晨 天光朝晨 tʰ i_33 en_33 k oŋ_33 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʂ un_113 天光朝晨 天光朝晨 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʂ in_55 天光白日 天光白日 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 pʰ a_55 ŋ it_24 天光賣肉 天光賣肉 tʰ i_11 en_11 k oŋ_11 m i_24 ŋ i_2 uk_2 天光賣肉 天光賣肉 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 m a_55 i_55 ŋ i_2 uk_2 天光賣肉 天光賣肉 tʰ i_33 en_33 k oŋ_33 m a_53 i_53 ŋ i_21 uk_21 天光賣肉 天光賣肉 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 m a_33 i_33 ŋ i_5 uk_5 天光賣肉 天光賣肉 tʰ ɛn_11 k oŋ_11 m i_11 ŋ i_24 u_24 天公 天公 tʰ i_11 en_11 k uŋ_11 天公 天公 tʰ i_24 en_24 k uŋ_24 天公 天公 tʰ i_33 en_33 k uŋ_33 天公 天公 tʰ i_53 en_53 k uŋ_53 天公 天公 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 天公供个 天公供个 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 k i_11 uŋ_11 e_11 天公地當 天公地當 tʰ i_11 en_11 k uŋ_11 tʰ i_24 t oŋ_53 天公地當 天公地當 tʰ i_24 en_24 k uŋ_24 tʰ i_55 t oŋ_55 天公地當 天公地當 tʰ i_33 en_33 k uŋ_33 tʰ i_53 t oŋ_53 天公地當 天公地當 tʰ i_53 en_53 k uŋ_53 tʰ i_33 t oŋ_11 天公地道 天公地道 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 tʰ i_55 tʰ ɔ_55 天公生 天公生 tʰ i_11 en_11 k uŋ_11 s aŋ_11 天公生 天公生 tʰ i_24 en_24 k uŋ_24 s aŋ_24 天公生 天公生 tʰ i_33 en_33 k uŋ_33 s aŋ_33 天公生 天公生 tʰ i_53 en_53 k uŋ_53 s aŋ_53 天公生 天公生 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 s aŋ_11 天冷 天冷 tʰ i_24 en_24 l aŋ_24 天冷 天冷 tʰ i_53 en_53 l aŋ_53 天分 天分 tʰ i_11 en_11 f un_24 天分 天分 tʰ i_24 en_24 f un_55 天分 天分 tʰ i_33 en_33 f un_53 天分 天分 tʰ i_53 en_53 f un_33 天分 天分 tʰ ɛn_11 f un_55 天吂光 天吂光 tʰ i_11 en_11 m aŋ_11 k oŋ_11 天吂光 天吂光 tʰ i_24 en_24 m aŋ_11 k oŋ_24 天吂光 天吂光 tʰ i_33 en_33 m aŋ_113 k oŋ_33 天吂光 天吂光 tʰ i_53 en_53 m aŋ_55 k oŋ_53 天吂光 天吂光 tʰ ɛn_11 m aŋ_11 k oŋ_11 天命 天命 tʰ i_24 en_24 m in_55 天命 天命 tʰ i_53 en_53 m i_11 aŋ_11 天國 天國 tʰ i_11 en_11 k u_2 et_2 天國 天國 tʰ i_24 en_24 k u_2 et_2 天國 天國 tʰ i_33 en_33 k u_21 at_21 天國 天國 tʰ i_53 en_53 k u_5 et_5 天國 天國 tʰ ɛn_11 k ut_24 天地 天地 tʰ i_11 en_11 tʰ i_24 天地 天地 tʰ i_24 en_24 tʰ i_55 天地 天地 tʰ i_33 en_33 tʰ i_53 天地 天地 tʰ i_53 en_53 tʰ i_33 天地 天地 tʰ ɛn_11 tʰ i_55 天地所生 天地所生 tʰ ɛn_11 tʰ i_55 s u_31 s aŋ_11 天坪 天坪 tʰ i_24 en_24 pʰ i_11 aŋ_11 天坪 天坪 tʰ i_53 en_53 pʰ i_55 aŋ_55 天堂 天堂 tʰ i_11 en_11 tʰ oŋ_55 天堂 天堂 tʰ i_24 en_24 tʰ oŋ_11 天堂 天堂 tʰ i_33 en_33 tʰ oŋ_113 天堂 天堂 tʰ i_53 en_53 tʰ oŋ_55 天堂 天堂 tʰ ɛn_11 tʰ oŋ_53 天墀坪 天墀坪 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_55 pʰ i_55 aŋ_55 天墀坪 天墀坪 tʰ i_24 en_24 t͡sʰ ɨ_11 pʰ i_11 aŋ_11 天墀坪 天墀坪 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ i_113 pʰ i_113 aŋ_113 天墀坪 天墀坪 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_55 pʰ i_55 aŋ_55 天增歲月人增壽 天增歲月人增壽 tʰ i_24 en_24 t͡s en_24 s o_55 i_55 ŋ i_5 et_5 ŋ in_11 t͡s en_24 s u_55 天大光 天大光 tʰ i_11 en_11 tʰ a_24 i_24 k oŋ_11 天大光 天大光 tʰ i_24 en_24 tʰ a_55 i_55 k oŋ_24 天大光 天大光 tʰ i_33 en_33 tʰ a_53 i_53 k oŋ_33 天大光 天大光 tʰ i_53 en_53 tʰ a_33 i_33 k oŋ_53 天大光 天大光 tʰ ɛn_11 tʰ a_55 i_55 k oŋ_11 天大旱 天大旱 tʰ i_11 en_11 tʰ a_24 i_24 h on_11 天大旱 天大旱 tʰ i_24 en_24 tʰ a_55 i_55 h on_24 天大旱 天大旱 tʰ i_33 en_33 tʰ a_53 i_53 h on_33 天大旱 天大旱 tʰ i_53 en_53 tʰ a_33 i_33 h on_53 天天 天天 tʰ i_11 en_11 tʰ i_11 en_11 天天 天天 tʰ i_24 en_24 tʰ i_24 en_24 天天 天天 tʰ i_33 en_33 tʰ i_33 en_33 天天 天天 tʰ i_53 en_53 tʰ i_53 en_53 天天 天天 tʰ ɛn_11 tʰ ɛn_11 天天醉 天天醉 tʰ i_24 en_24 tʰ i_24 en_24 t͡s u_55 i_55 天天醉 天天醉 tʰ i_53 en_53 tʰ i_53 en_53 t͡s u_11 i_11 天子 天子 tʰ i_11 en_11 t͡s ɨ_53 天子 天子 tʰ i_24 en_24 t͡s ɨ_31 天子 天子 tʰ i_33 en_33 t͡s ɨ_31 天子 天子 tʰ i_53 en_53 t͡s ɨ_24 天子 天子 tʰ ɛn_11 t͡s u_31 天宮 天宮 tʰ i_24 en_24 k i_24 uŋ_24 天宮 天宮 tʰ i_53 en_53 k i_53 uŋ_53 天崠 天崠 tʰ ɛn_11 t uŋ_31 天崠堅遠 天崠堅遠 tʰ ɛn_11 t uŋ_31 k an_55 b i_31 en_31 天崠遠 天崠遠 tʰ ɛn_11 t uŋ_31 b i_31 en_31 天干 天干 tʰ i_11 en_11 k on_11 天干 天干 tʰ i_24 en_24 k on_24 天干 天干 tʰ i_33 en_33 k on_33 天干 天干 tʰ i_53 en_53 k on_53 天干 天干 tʰ ɛn_11 k on_11 天平 天平 tʰ i_11 en_11 pʰ in_55 天平 天平 tʰ i_24 en_24 pʰ in_11 天平 天平 tʰ i_33 en_33 pʰ in_113 天平 天平 tʰ i_53 en_53 pʰ in_55 天平 天平 tʰ ɛn_11 pʰ in_53 天年倒貶 天年倒貶 tʰ i_11 en_11 ŋ i_55 en_55 t o_53 p i_53 en_53 天年倒貶 天年倒貶 tʰ i_24 en_24 ŋ i_11 en_11 t o_55 p i_31 en_31 天年倒貶 天年倒貶 tʰ i_33 en_33 ŋ i_113 en_113 t o_53 p i_31 en_31 天年倒貶 天年倒貶 tʰ i_53 en_53 ŋ i_55 en_55 t o_11 p i_24 en_24 天年倒貶 天年倒貶 tʰ ɛn_11 n ɛn_53 t ɔ_31 p i_31 en_31 天年顛倒貶 天年顛倒貶 tʰ i_33 en_33 ŋ i_113 en_113 t i_33 en_33 t o_53 p i_31 en_31 天庭 天庭 tʰ i_11 en_11 tʰ in_55 天庭 天庭 tʰ i_24 en_24 tʰ in_11 天庭 天庭 tʰ i_33 en_33 tʰ in_113 天庭 天庭 tʰ i_53 en_53 tʰ in_55 天庭 天庭 tʰ ɛn_11 tʰ en_53 天庭頂 天庭頂 tʰ i_24 en_24 tʰ in_11 t aŋ_31 天庭頂 天庭頂 tʰ i_53 en_53 tʰ in_55 t aŋ_24 天弓 天弓 tʰ i_24 en_24 k i_24 uŋ_24 天弓 天弓 tʰ i_33 en_33 k i_33 uŋ_33 天弓 天弓 tʰ i_53 en_53 k i_53 uŋ_53 天弓橋 天弓橋 tʰ i_24 en_24 k i_24 uŋ_24 kʰ i_11 e_11 u_11 天弓橋 天弓橋 tʰ i_53 en_53 k i_53 uŋ_53 kʰ i_55 a_55 u_55 天意 天意 tʰ i_11 en_11 ʐ i_53 天意 天意 tʰ i_24 en_24 i_55 天意 天意 tʰ i_33 en_33 ʐ i_53 天意 天意 tʰ i_53 en_53 ʐ i_11 天意 天意 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 天才 天才 tʰ i_11 en_11 t͡sʰ o_55 i_55 天才 天才 tʰ i_24 en_24 t͡sʰ o_11 i_11 天才 天才 tʰ i_33 en_33 t͡sʰ a_113 i_113 天才 天才 tʰ i_53 en_53 t͡sʰ o_55 i_55 天才 天才 tʰ ɛn_11 t͡sʰ a_53 i_53 天文 天文 tʰ i_11 en_11 v un_55 天文 天文 tʰ i_24 en_24 v un_11 天文 天文 tʰ i_33 en_33 v un_113 天文 天文 tʰ i_53 en_53 v un_55 天文 天文 tʰ ɛn_11 b un_53 天旱 天旱 tʰ i_11 en_11 h on_11 天旱 天旱 tʰ i_24 en_24 h on_24 天旱 天旱 tʰ i_33 en_33 h on_33 天旱 天旱 tʰ i_53 en_53 h on_53 天昏地暗 天昏地暗 tʰ i_11 en_11 f un_11 tʰ i_24 am_53 天昏地暗 天昏地暗 tʰ i_24 en_24 f un_24 tʰ i_55 am_55 天昏地暗 天昏地暗 tʰ i_33 en_33 f un_33 tʰ i_53 am_53 天昏地暗 天昏地暗 tʰ i_53 en_53 f un_53 tʰ i_33 am_11 天昏地暗 天昏地暗 tʰ ɛn_11 f un_11 tʰ i_55 am_31 天時 天時 tʰ i_11 en_11 ʂ i_55 天時 天時 tʰ i_24 en_24 s ɨ_11 天時 天時 tʰ i_33 en_33 ʂ i_113 天時 天時 tʰ i_53 en_53 ʂ i_55 天時 天時 tʰ ɛn_11 ʂ i_53 天時圖 天時圖 tʰ i_24 en_24 s ɨ_11 tʰ u_11 天時圖 天時圖 tʰ i_53 en_53 ʂ i_55 tʰ u_55 天時坪 天時坪 tʰ i_11 en_11 ʂ i_55 pʰ i_55 aŋ_55 天時坪 天時坪 tʰ i_53 en_53 ʂ i_55 pʰ i_55 aŋ_55 天晡晡 天晡晡 tʰ i_33 en_33 pʰ u_31 pʰ u_31 天晡晡 天晡晡 tʰ i_53 en_53 p u_53 p u_53 天晴 天晴 tʰ i_11 en_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 天晴 天晴 tʰ i_24 en_24 t͡ɕʰ i_11 aŋ_11 天晴 天晴 tʰ i_33 en_33 t͡sʰ i_113 aŋ_113 天晴 天晴 tʰ i_53 en_53 t͡sʰ i_55 aŋ_55 天晴防落雨 天晴防落雨 tʰ i_11 en_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 f oŋ_55 l ok_5 v u_53 天晴防落雨 天晴防落雨 tʰ i_24 en_24 t͡ɕʰ i_11 aŋ_11 f oŋ_11 l ok_5 i_31 天晴防落雨 天晴防落雨 tʰ i_33 en_33 t͡sʰ i_113 aŋ_113 f oŋ_113 l ok_54 ʐ i_31 天晴防落雨 天晴防落雨 tʰ i_53 en_53 t͡sʰ i_55 aŋ_55 f oŋ_55 l ok_2 ʐ i_24 天曚光 天曚光 tʰ i_11 en_11 m uŋ_55 k oŋ_11 天曚光 天曚光 tʰ i_24 en_24 m uŋ_11 k oŋ_24 天曚光 天曚光 tʰ i_33 en_33 m uŋ_113 k oŋ_33 天曚光 天曚光 tʰ i_53 en_53 m uŋ_55 k oŋ_53 天曚曚 天曚曚 tʰ i_11 en_11 m uŋ_55 m uŋ_55 天曚曚 天曚曚 tʰ i_24 en_24 m uŋ_11 m uŋ_11 天曚曚 天曚曚 tʰ i_33 en_33 m uŋ_113 m uŋ_113 天曚曚 天曚曚 tʰ i_53 en_53 m uŋ_55 m uŋ_55 天曚曚 天曚曚 tʰ ɛn_11 m oŋ_53 m oŋ_53 天會斷 天會斷 tʰ i_11 en_11 v o_24 i_24 t on_53 天會斷 天會斷 tʰ i_24 en_24 v o_55 i_55 t on_55 天會斷 天會斷 tʰ i_33 en_33 v o_53 i_53 t on_53 天會斷 天會斷 tʰ i_53 en_53 v o_33 i_33 t on_11 天會斷 天會斷 tʰ ɛn_11 b u_55 e_55 t on_31 天條 天條 tʰ i_24 en_24 tʰ i_11 a_11 u_11 天條 天條 tʰ i_53 en_53 tʰ i_55 a_55 u_55 天棚 天棚 tʰ i_24 en_24 pʰ aŋ_11 天橋 天橋 tʰ i_11 en_11 kʰ i_55 a_55 u_55 天橋 天橋 tʰ i_24 en_24 kʰ i_11 e_11 u_11 天橋 天橋 tʰ i_33 en_33 kʰ i_113 a_113 u_113 天橋 天橋 tʰ i_53 en_53 kʰ i_55 a_55 u_55 天橋 天橋 tʰ ɛn_11 kʰ i_53 o_53 天氣 天氣 tʰ i_11 en_11 h i_53 天氣 天氣 tʰ i_24 en_24 h i_55 天氣 天氣 tʰ i_33 en_33 kʰ i_53 天氣 天氣 tʰ i_53 en_53 h i_11 天氣 天氣 tʰ ɛn_11 kʰ i_31 天河 天河 tʰ i_11 en_11 h o_55 天河 天河 tʰ i_24 en_24 h o_11 天河 天河 tʰ i_33 en_33 h o_113 天河 天河 tʰ i_53 en_53 h o_55 天河 天河 tʰ ɛn_11 h ɔ_53 天災 天災 tʰ i_11 en_11 t͡s a_11 i_11 天災 天災 tʰ i_24 en_24 t͡s a_24 i_24 天災 天災 tʰ i_33 en_33 t͡s a_33 i_33 天災 天災 tʰ i_53 en_53 t͡s a_53 i_53 天災 天災 tʰ ɛn_11 t͡s a_11 i_11 天烏地暗 天烏地暗 tʰ i_11 en_11 v u_11 tʰ i_24 am_53 天烏地暗 天烏地暗 tʰ i_24 en_24 v u_24 tʰ i_55 am_55 天烏地暗 天烏地暗 tʰ i_33 en_33 v u_33 tʰ i_53 am_53 天烏地暗 天烏地暗 tʰ i_53 en_53 v u_53 tʰ i_33 am_11 天然 天然 tʰ i_11 en_11 ŋ i_55 en_55 天然 天然 tʰ i_11 en_11 ʐ an_55 天然 天然 tʰ i_24 en_24 i_11 an_11 天然 天然 tʰ i_24 en_24 i_11 en_11 天然 天然 tʰ i_33 en_33 ʐ en_113 天然 天然 tʰ i_53 en_53 ʐ an_55 天然 天然 tʰ ɛn_11 ʐ en_53 天然 天然 tʰ ɛn_11 ʐ i_53 en_53 天燈 天燈 tʰ i_11 en_11 t en_11 天燈 天燈 tʰ i_24 en_24 t en_24 天燈 天燈 tʰ i_33 en_33 t en_33 天燈 天燈 tʰ i_53 en_53 t en_53 天燈 天燈 tʰ ɛn_11 t en_11 天狗 天狗 tʰ i_24 en_24 k i_31 e_31 u_31 天狗 天狗 tʰ i_53 en_53 k i_24 e_24 u_24 天狗熱 天狗熱 tʰ i_24 en_24 k i_31 e_31 u_31 ŋ i_5 et_5 天狗熱 天狗熱 tʰ i_53 en_53 k i_24 e_24 u_24 ŋ i_2 et_2 天狗食日 天狗食日 tʰ i_11 en_11 k i_53 e_53 u_53 ʂ et_5 ŋ it_2 天狗食日 天狗食日 tʰ i_11 en_11 k i_53 e_53 u_53 ʂ it_5 ŋ it_2 天狗食日 天狗食日 tʰ i_24 en_24 k i_31 e_31 u_31 s ɨt_5 ŋ it_2 天狗食日 天狗食日 tʰ i_33 en_33 k i_31 e_31 u_31 ʂ it_54 ŋ it_21 天狗食日 天狗食日 tʰ i_53 en_53 k i_24 e_24 u_24 ʂ it_2 ŋ it_5 天狗食日 天狗食日 tʰ ɛn_11 k e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 ŋ it_24 天狗食月 天狗食月 tʰ i_11 en_11 k i_53 e_53 u_53 ʂ et_5 ŋ i_5 et_5 天狗食月 天狗食月 tʰ i_11 en_11 k i_53 e_53 u_53 ʂ it_5 ŋ i_5 et_5 天狗食月 天狗食月 tʰ i_24 en_24 k i_31 e_31 u_31 s ɨt_5 ŋ i_5 at_5 天狗食月 天狗食月 tʰ i_24 en_24 k i_31 e_31 u_31 s ɨt_5 ŋ i_5 et_5 天狗食月 天狗食月 tʰ i_33 en_33 k i_31 e_31 u_31 ʂ it_54 ŋ i_54 et_54 天狗食月 天狗食月 tʰ i_53 en_53 k i_24 e_24 u_24 ʂ it_2 ŋ i_2 et_2 天狗食月 天狗食月 tʰ ɛn_11 k e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 ŋ i_43 et_43 天理 天理 tʰ i_11 en_11 l i_11 天理 天理 tʰ i_24 en_24 l i_24 天理 天理 tʰ i_33 en_33 l i_33 天理 天理 tʰ i_53 en_53 l i_53 天理 天理 tʰ ɛn_11 l i_31 天生 天生 tʰ i_11 en_11 s en_11 天生 天生 tʰ i_24 en_24 s en_24 天生 天生 tʰ i_33 en_33 s en_33 天生 天生 tʰ i_53 en_53 s en_53 天生天養 天生天養 tʰ i_11 en_11 s en_11 tʰ i_11 en_11 ʐ i_11 oŋ_11 天生天養 天生天養 tʰ i_24 en_24 s en_24 tʰ i_24 en_24 i_24 oŋ_24 天生天養 天生天養 tʰ i_33 en_33 s en_33 tʰ i_33 en_33 ʐ oŋ_33 天生天養 天生天養 tʰ i_53 en_53 s en_53 tʰ i_53 en_53 ʐ oŋ_53 天生天養 天生天養 tʰ ɛn_11 s aŋ_11 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 oŋ_31 天生天養 天生天養 tʰ ɛn_11 s en_11 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 oŋ_31 天生天養 天生天養 tʰ ɛn_11 ʂ aŋ_11 tʰ ɛn_11 ʐ i_31 oŋ_31 天甫光 天甫光 tʰ i_11 en_11 pʰ u_53 k oŋ_11 天甫光 天甫光 tʰ i_24 en_24 pʰ u_31 k oŋ_24 天甫光 天甫光 tʰ i_33 en_33 pʰ u_31 k oŋ_33 天甫光 天甫光 tʰ i_53 en_53 pʰ u_24 k oŋ_53 天甫光 天甫光 tʰ ɛn_11 pʰ u_31 k oŋ_11 天甫光仔 天甫光仔 tʰ i_24 en_24 pʰ u_31 k oŋ_24 e_31 天皇 天皇 tʰ i_11 en_11 f oŋ_55 天皇 天皇 tʰ i_24 en_24 f oŋ_11 天皇 天皇 tʰ i_33 en_33 f oŋ_113 天皇 天皇 tʰ i_53 en_53 f oŋ_55 天皇 天皇 tʰ ɛn_11 f oŋ_53 天神 天神 tʰ i_24 en_24 s ɨn_11 天神爺 天神爺 tʰ i_53 en_53 ʂ in_55 i_55 a_55 天空 天空 tʰ i_24 en_24 kʰ uŋ_24 天空 天空 tʰ i_53 en_53 kʰ uŋ_53 天穿日 天穿日 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ an_11 ŋ it_2 天穿日 天穿日 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ on_11 ŋ it_2 天穿日 天穿日 tʰ i_24 en_24 t͡sʰ on_24 ŋ it_2 天穿日 天穿日 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ on_33 ŋ it_21 天穿日 天穿日 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ on_53 ŋ it_5 天穿日 天穿日 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ on_11 ŋ it_24 天穿日 天穿日 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ ɛn_11 ŋ it_24 天窗 天窗 tʰ i_11 en_11 t͡sʰ uŋ_11 天窗 天窗 tʰ i_24 en_24 t͡sʰ uŋ_24 天窗 天窗 tʰ i_33 en_33 t͡sʰ uŋ_33 天窗 天窗 tʰ i_53 en_53 t͡sʰ uŋ_53 天窗 天窗 tʰ ɛn_11 t͡sʰ uŋ_11 天篷 天篷 tʰ i_11 en_11 pʰ uŋ_55 天篷 天篷 tʰ i_24 en_24 pʰ uŋ_11 天篷 天篷 tʰ i_33 en_33 pʰ aŋ_113 天篷 天篷 tʰ i_53 en_53 pʰ uŋ_55 天經地義 天經地義 tʰ i_11 en_11 k in_11 tʰ i_24 ŋ i_24 天經地義 天經地義 tʰ i_24 en_24 k in_24 tʰ i_55 ŋ i_55 天經地義 天經地義 tʰ i_33 en_33 k in_33 tʰ i_53 ŋ i_53 天經地義 天經地義 tʰ i_53 en_53 k in_53 tʰ i_33 ŋ i_33 天經地義 天經地義 tʰ ɛn_11 k en_11 tʰ i_55 ŋ i_55 天線 天線 tʰ i_11 en_11 s i_53 en_53 天線 天線 tʰ i_24 en_24 ɕ i_55 en_55 天線 天線 tʰ i_33 en_33 s i_53 en_53 天線 天線 tʰ i_53 en_53 s i_11 en_11 天線 天線 tʰ ɛn_11 s i_31 en_31 天羅地網 天羅地網 tʰ i_11 en_11 l o_55 tʰ i_24 m i_53 oŋ_53 天羅地網 天羅地網 tʰ i_24 en_24 l o_11 tʰ i_55 m i_31 oŋ_31 天羅地網 天羅地網 tʰ i_33 en_33 l o_113 tʰ i_53 m i_31 oŋ_31 天羅地網 天羅地網 tʰ i_53 en_53 l o_55 tʰ i_33 m i_24 oŋ_24 天羅地網 天羅地網 tʰ ɛn_11 l ɔ_53 tʰ i_55 m i_31 oŋ_31 天背 天背 tʰ i_11 en_11 p o_53 i_53 天背 天背 tʰ i_24 en_24 p o_55 i_55 天背 天背 tʰ i_33 en_33 p o_53 i_53 天背 天背 tʰ i_53 en_53 p o_11 i_11 天背人 天背人 tʰ i_11 en_11 p o_53 i_53 ŋ in_55 天背人 天背人 tʰ i_24 en_24 p o_55 i_55 ŋ in_11 天背人 天背人 tʰ i_33 en_33 p o_53 i_53 ŋ in_113 天背人 天背人 tʰ i_53 en_53 p o_11 i_11 ŋ in_55 天背來个 天背來个 tʰ i_11 en_11 p o_53 i_53 l o_55 i_55 k a_53 i_53 天背來个 天背來个 tʰ i_24 en_24 p o_55 i_55 l o_11 i_11 k e_55 天背來个 天背來个 tʰ i_33 en_33 p o_53 i_53 l o_113 i_113 k a_33 i_33 天背來个 天背來个 tʰ i_53 en_53 p o_11 i_11 l o_55 i_55 k a_11 i_11 天背恁遠 天背恁遠 tʰ i_11 en_11 p o_53 i_53 an_53 v i_53 en_53 天背恁遠 天背恁遠 tʰ i_24 en_24 p o_55 i_55 an_31 i_31 an_31 天背恁遠 天背恁遠 tʰ i_24 en_24 p o_55 i_55 an_31 i_31 en_31 天背恁遠 天背恁遠 tʰ i_33 en_33 p o_53 i_53 an_31 ʐ en_31 天背恁遠 天背恁遠 tʰ i_53 en_53 p o_11 i_11 an_24 ʐ an_24 天腳 天腳 tʰ i_11 en_11 k i_2 ok_2 天腳 天腳 tʰ i_24 en_24 k i_2 ok_2 天腳 天腳 tʰ i_33 en_33 k i_21 ok_21 天腳 天腳 tʰ i_53 en_53 k i_24 ok_24 天腳 天腳 tʰ i_53 en_53 k i_5 ok_5 天良 天良 tʰ i_11 en_11 l i_55 oŋ_55 天良 天良 tʰ i_24 en_24 l i_11 oŋ_11 天良 天良 tʰ i_33 en_33 l i_113 oŋ_113 天良 天良 tʰ i_53 en_53 l i_55 oŋ_55 天良 天良 tʰ ɛn_11 l i_53 oŋ_53 天色 天色 tʰ i_11 en_11 s et_2 天色 天色 tʰ i_24 en_24 s et_2 天色 天色 tʰ i_33 en_33 s et_21 天色 天色 tʰ i_53 en_53 s et_5 天色 天色 tʰ ɛn_11 s et_24 天花 天花 tʰ i_11 en_11 f a_11 天花 天花 tʰ i_24 en_24 f a_24 天花 天花 tʰ i_33 en_33 f a_33 天花 天花 tʰ i_53 en_53 f a_53 天花 天花 tʰ ɛn_11 f a_11 天藍色 天藍色 tʰ i_24 en_24 l am_11 s et_2 天藍色 天藍色 tʰ i_53 en_53 l an_55 s et_5 天行豆 天行豆 tʰ i_11 en_11 h aŋ_55 tʰ e_24 u_24 天行豆 天行豆 tʰ i_24 en_24 h aŋ_11 tʰ e_55 u_55 天西恁遠 天西恁遠 tʰ i_11 en_11 s i_11 an_53 v i_53 en_53 天西恁遠 天西恁遠 tʰ i_24 en_24 ɕ i_24 an_31 i_31 en_31 天西恁遠 天西恁遠 tʰ i_53 en_53 s i_53 an_11 ʐ an_24 天討光 天討光 tʰ ɛn_11 tʰ ɔ_31 k oŋ_11 天註定 天註定 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ u_53 tʰ in_24 天註定 天註定 tʰ i_24 en_24 t͡s u_55 tʰ in_55 天註定 天註定 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂ u_53 tʰ in_53 天註定 天註定 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ u_11 tʰ in_33 天註定 天註定 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 天變一時 天變一時 tʰ i_11 en_11 p i_53 en_53 ʐ it_2 ʂ i_55 天變一時 天變一時 tʰ i_24 en_24 p i_55 en_55 it_2 s ɨ_11 天變一時 天變一時 tʰ i_33 en_33 p i_53 en_53 ʐ it_21 ʂ i_113 天變一時 天變一時 tʰ i_53 en_53 p i_11 en_11 ʐ it_5 ʂ i_55 天變一時 天變一時 tʰ ɛn_11 p i_31 en_31 ʐ it_24 ʂ i_53 天財 天財 tʰ i_24 en_24 t͡sʰ o_11 i_11 天財 天財 tʰ i_53 en_53 t͡sʰ o_55 i_55 天轉笠婆花 天轉笠婆花 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ an_53 l ip_2 pʰ o_55 f a_11 天轉笠婆花 天轉笠婆花 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 l ip_24 pʰ ɔ_53 f a_11 天轉笠嫲花 天轉笠嫲花 tʰ i_24 en_24 t͡s on_31 l ip_2 m a_11 f a_24 天轉笠嫲花 天轉笠嫲花 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂ on_31 l ip_21 m a_113 f a_33 天轉笠嫲花 天轉笠嫲花 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ on_24 l ip_5 m a_55 f a_53 天遠地遠 天遠地遠 tʰ i_11 en_11 v i_53 en_53 tʰ i_24 v i_53 en_53 天遠地遠 天遠地遠 tʰ i_24 en_24 i_31 an_31 tʰ i_55 i_31 an_31 天遠地遠 天遠地遠 tʰ i_24 en_24 i_31 en_31 tʰ i_55 i_31 en_31 天遠地遠 天遠地遠 tʰ i_33 en_33 ʐ en_31 tʰ i_53 ʐ en_31 天遠地遠 天遠地遠 tʰ i_53 en_53 ʐ an_24 tʰ i_33 ʐ an_24 天遠地遠 天遠地遠 tʰ ɛn_11 b i_31 en_31 tʰ i_55 b i_31 en_31 天遠路頭 天遠路頭 tʰ i_11 en_11 v i_53 en_53 l u_24 tʰ e_55 u_55 天遠路頭 天遠路頭 tʰ i_24 en_24 i_31 an_31 l u_55 tʰ e_11 u_11 天遠路頭 天遠路頭 tʰ i_24 en_24 i_31 en_31 l u_55 tʰ e_11 u_11 天遠路頭 天遠路頭 tʰ i_33 en_33 ʐ en_31 l u_53 tʰ e_113 u_113 天遠路頭 天遠路頭 tʰ i_53 en_53 ʐ an_24 l u_33 tʰ e_55 u_55 天都無恁遠 天都無恁遠 tʰ i_24 en_24 t u_24 m o_11 an_31 i_31 an_31 天長命短 天長命短 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_24 aŋ_24 t on_53 天長命短 天長命短 tʰ i_24 en_24 t͡sʰ oŋ_11 m i_55 aŋ_55 t on_31 天長命短 天長命短 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 m i_53 aŋ_53 t on_31 天長命短 天長命短 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_33 aŋ_33 t on_24 天長命短 天長命短 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_55 aŋ_55 t on_31 天闊地闊 天闊地闊 tʰ i_11 en_11 kʰ u_2 at_2 tʰ i_24 kʰ u_2 at_2 天闊地闊 天闊地闊 tʰ i_24 en_24 f at_2 tʰ i_55 f at_2 天闊地闊 天闊地闊 tʰ i_33 en_33 kʰ u_21 at_21 tʰ i_53 kʰ u_21 at_21 天闊地闊 天闊地闊 tʰ i_53 en_53 f at_5 tʰ i_33 f at_5 天闊地闊 天闊地闊 tʰ ɛn_11 kʰ u_24 at_24 tʰ i_55 kʰ u_24 at_24 天隔五里 天隔五里 tʰ i_33 en_33 k ak_21 ŋ̩_31 l i_33 天頂 天頂 tʰ i_11 en_11 t en_53 天頂 天頂 tʰ i_24 en_24 t aŋ_31 天頂 天頂 tʰ i_33 en_33 t en_31 天頂 天頂 tʰ i_53 en_53 t aŋ_24 天鵝 天鵝 tʰ i_24 en_24 ŋ o_11 天鵝 天鵝 tʰ i_53 en_53 ŋ o_55 太 太 tʰ a_11 i_11 太 太 tʰ a_31 i_31 太 太 tʰ a_53 i_53 太 太 tʰ a_55 i_55 太保 太保 tʰ a_11 i_11 p o_24 太保 太保 tʰ a_55 i_55 p o_31 太公 太公 tʰ a_11 i_11 k uŋ_53 太公 太公 tʰ a_55 i_55 k uŋ_24 太史公 太史公 tʰ a_11 i_11 s ɨ_24 k uŋ_53 太史公 太史公 tʰ a_55 i_55 s ɨ_31 k uŋ_24 太史官 太史官 tʰ a_11 i_11 s ɨ_24 k on_53 太史官 太史官 tʰ a_55 i_55 s ɨ_31 k on_24 太太 太太 tʰ a_11 i_11 tʰ a_11 i_11 太太 太太 tʰ a_53 i_53 tʰ a_53 i_53 太太 太太 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 太子 太子 tʰ a_11 i_11 t͡s ɨ_24 太子 太子 tʰ a_31 i_31 t͡s u_31 太子 太子 tʰ a_53 i_53 t͡s ɨ_31 太子 太子 tʰ a_53 i_53 t͡s ɨ_53 太子 太子 tʰ a_55 i_55 t͡s ɨ_31 太子爺 太子爺 tʰ a_11 i_11 t͡s ɨ_24 ʐ a_55 太子爺 太子爺 tʰ a_55 i_55 t͡s ɨ_31 i_11 a_11 太屋 太屋 tʰ a_11 i_11 v uk_5 太屋 太屋 tʰ a_55 i_55 v uk_2 太平 太平 tʰ a_11 i_11 pʰ in_55 太平 太平 tʰ a_31 i_31 pʰ in_53 太平 太平 tʰ a_33 i_33 pʰ in_55 太平 太平 tʰ a_53 i_53 pʰ in_113 太平 太平 tʰ a_53 i_53 pʰ in_55 太平 太平 tʰ a_55 i_55 pʰ in_11 太極拳 太極拳 tʰ a_11 i_11 kʰ it_2 kʰ i_55 en_55 太極拳 太極拳 tʰ a_31 i_31 kʰ it_43 kʰ un_53 太極拳 太極拳 tʰ a_53 i_53 kʰ it_5 kʰ i_55 en_55 太極拳 太極拳 tʰ a_53 i_53 kʰ it_54 kʰ i_113 en_113 太極拳 太極拳 tʰ a_55 i_55 k it_2 kʰ i_11 an_11 太極拳 太極拳 tʰ a_55 i_55 kʰ it_5 kʰ i_11 an_11 太極拳 太極拳 tʰ a_55 i_55 kʰ it_5 kʰ i_11 en_11 太歲 太歲 tʰ a_11 i_11 s o_11 i_11 太歲 太歲 tʰ a_31 i_31 s e_31 太歲 太歲 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 太歲 太歲 tʰ a_33 i_33 s o_11 i_11 太歲 太歲 tʰ a_53 i_53 s e_53 太歲 太歲 tʰ a_53 i_53 s o_53 i_53 太歲 太歲 tʰ a_53 i_53 s u_53 i_53 太歲 太歲 tʰ a_55 i_55 s o_55 i_55 太歲 太歲 tʰ a_55 i_55 s u_55 i_55 太白粉 太白粉 tʰ a_31 i_31 pʰ et_43 f un_31 太白粉 太白粉 tʰ a_55 i_55 pʰ ak_5 f un_31 太監 太監 tʰ a_11 i_11 k am_11 太監 太監 tʰ a_31 i_31 k am_31 太監 太監 tʰ a_33 i_33 k am_11 太監 太監 tʰ a_53 i_53 k am_53 太監 太監 tʰ a_55 i_55 k am_55 太空 太空 tʰ a_11 i_11 kʰ uŋ_53 太空 太空 tʰ a_31 i_31 kʰ uŋ_11 太空 太空 tʰ a_53 i_53 kʰ uŋ_11 太空 太空 tʰ a_53 i_53 kʰ uŋ_33 太空 太空 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_24 太空人 太空人 tʰ a_11 i_11 kʰ uŋ_53 ŋ in_55 太空人 太空人 tʰ a_31 i_31 kʰ uŋ_11 ŋ in_53 太空人 太空人 tʰ a_53 i_53 kʰ uŋ_11 ŋ in_55 太空人 太空人 tʰ a_53 i_53 kʰ uŋ_33 ŋ in_113 太空人 太空人 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_24 ŋ in_11 太空船 太空船 tʰ a_11 i_11 kʰ uŋ_53 ʂ on_55 太空船 太空船 tʰ a_31 i_31 kʰ uŋ_11 f i_53 en_53 太空船 太空船 tʰ a_53 i_53 kʰ uŋ_11 ʂ an_55 太空船 太空船 tʰ a_53 i_53 kʰ uŋ_33 ʂ on_113 太空船 太空船 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_24 s on_11 太空衣 太空衣 tʰ a_11 i_11 kʰ uŋ_53 i_53 太空衣 太空衣 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_24 i_24 太醫 太醫 tʰ a_11 i_11 i_53 太醫 太醫 tʰ a_55 i_55 i_24 太陽系 太陽系 tʰ a_55 i_55 i_11 oŋ_11 n e_55 太陽花 太陽花 tʰ a_55 i_55 i_11 oŋ_11 f a_24 太麻里 太麻里 tʰ a_11 i_11 m a_55 l i_53 太麻里 太麻里 tʰ a_55 i_55 m a_11 l i_24 夫 夫 f u_11 夫 夫 f u_24 夫 夫 f u_33 夫 夫 f u_53 夫人 夫人 f u_11 ŋ in_53 夫人 夫人 f u_11 ŋ in_55 夫人 夫人 f u_24 ŋ in_11 夫人 夫人 f u_33 ŋ in_113 夫人 夫人 f u_53 ŋ in_55 夫唱婦隨 夫唱婦隨 f u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 f u_55 s u_53 i_53 夫唱婦隨 夫唱婦隨 f u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 f u_24 s u_55 i_55 夫唱婦隨 夫唱婦隨 f u_24 t͡sʰ oŋ_55 f u_55 s u_11 i_11 夫唱婦隨 夫唱婦隨 f u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 f u_53 s u_113 i_113 夫唱婦隨 夫唱婦隨 f u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 f u_33 s u_55 i_55 夫妻 夫妻 f u_11 t͡sʰ i_11 夫妻 夫妻 f u_24 t͡ɕʰ i_24 夫妻 夫妻 f u_33 t͡sʰ i_33 夫妻 夫妻 f u_53 t͡sʰ i_53 夫娘 夫娘 p u_11 ŋ i_53 oŋ_53 夫娘人 夫娘人 p u_11 ŋ i_53 oŋ_53 ŋ in_53 夫子 夫子 f u_24 t͡s ɨ_31 夫子 夫子 f u_53 t͡s ɨ_24 夫惡 夫惡 f u_24 ok_2 夫惡 夫惡 f u_53 ok_5 夬 夬 k u_55 a_55 i_55 夭 夭 i_24 e_24 u_24 夭 夭 ʐ a_53 u_53 夭 夭 ʐ e_33 u_33 夭 夭 ʐ i_11 a_11 u_11 夭 夭 ʐ i_11 o_11 夭壽 夭壽 i_24 a_24 u_24 s u_55 夭壽 夭壽 i_24 a_24 u_24 ɕ i_11 u_11 夭壽 夭壽 i_24 e_24 u_24 s u_55 夭壽 夭壽 ʐ a_53 u_53 ʂ i_33 u_33 夭壽 夭壽 ʐ e_33 u_33 ʂ i_53 u_53 夭壽 夭壽 ʐ i_11 a_11 u_11 ʂ i_24 u_24 夭壽 夭壽 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 夭壽 夭壽 ʐ i_11 ɔ_11 ʂ i_55 u_55 夭壽子 夭壽子 i_24 a_24 u_24 s u_55 t͡s ɨ_31 夭壽子 夭壽子 i_24 e_24 u_24 s u_55 t͡s ɨ_31 夭壽子 夭壽子 ʐ a_53 u_53 ʂ i_33 u_33 t͡s ɨ_24 夭壽子 夭壽子 ʐ e_33 u_33 ʂ i_53 u_53 t͡s ɨ_31 夭壽子 夭壽子 ʐ i_11 a_11 u_11 ʂ i_24 u_24 t͡s ɨ_53 夭壽子 夭壽子 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 t͡s u_31 夭壽子 夭壽子 ʐ i_11 ɔ_11 ʂ i_55 u_55 t͡s u_31 夭壽短命 夭壽短命 i_24 e_24 u_24 s u_55 t on_31 m i_55 aŋ_55 夭壽短命 夭壽短命 ʐ a_53 u_53 ʂ i_33 u_33 t on_24 m i_33 aŋ_33 夭壽短命 夭壽短命 ʐ e_33 u_33 ʂ i_53 u_53 t on_31 m i_53 aŋ_53 夭壽短命 夭壽短命 ʐ i_11 a_11 u_11 ʂ i_24 u_24 t on_53 m i_24 aŋ_24 夭壽短命 夭壽短命 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 t on_31 m i_55 aŋ_55 夭壽雞 夭壽雞 i_24 e_24 u_24 s u_55 k i_24 e_24 夭壽雞 夭壽雞 ʐ a_53 u_53 ʂ i_33 u_33 k i_53 e_53 夭夭 夭夭 i_24 e_24 u_24 i_24 e_24 u_24 夭夭 夭夭 i_53 e_53 u_53 i_53 e_53 u_53 夭夭 夭夭 ʐ a_11 u_11 ʐ a_11 u_11 夭夭 夭夭 ʐ e_33 u_33 ʐ e_33 u_33 夭夭 夭夭 ʐ i_11 a_11 u_11 ʐ i_11 a_11 u_11 夭折 夭折 i_24 e_24 u_24 t͡s at_2 夭折 夭折 ʐ a_53 u_53 ʈ͡ʂ at_5 夭折 夭折 ʐ e_33 u_33 ʈ͡ʂ et_21 夭折 夭折 ʐ i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂ at_2 夭折 夭折 ʐ i_11 o_11 ʈ͡ʂ et_24 夭泥 夭泥 i_24 e_24 u_24 n a_11 i_11 夭泥 夭泥 i_53 e_53 u_53 n a_55 i_55 夭泥 夭泥 ʐ a_11 u_11 n a_55 i_55 夭泥 夭泥 ʐ e_33 u_33 n e_113 夭泥 夭泥 ʐ i_11 a_11 u_11 n i_55 央 央 i_24 oŋ_24 央 央 oŋ_11 央 央 oŋ_24 央 央 oŋ_33 央 央 oŋ_53 央 央 ʐ i_11 oŋ_11 央 央 ʐ oŋ_33 央 央 ʐ oŋ_53 央央幫幫 央央幫幫 oŋ_24 oŋ_24 p oŋ_24 p oŋ_24 夯 夯 h aŋ_55 夯人 夯人 h oŋ_53 ŋ in_55 失 失 s ɨt_2 失 失 ʂ it_2 失 失 ʂ it_21 失 失 ʂ it_24 失 失 ʂ it_5 失人禮 失人禮 s ɨt_2 ŋ in_11 l i_24 失人禮 失人禮 ʂ it_2 ŋ in_55 l i_11 失人禮 失人禮 ʂ it_21 ŋ in_113 l i_33 失人禮 失人禮 ʂ it_24 ŋ in_53 l i_31 失人禮 失人禮 ʂ it_5 ŋ in_55 l i_53 失傳 失傳 s ɨt_2 t͡sʰ on_11 失傳 失傳 ʂ it_2 ʈ͡ʂʰ an_55 失傳 失傳 ʂ it_21 ʈ͡ʂʰ on_113 失傳 失傳 ʂ it_24 ʈ͡ʂʰ en_53 失傳 失傳 ʂ it_5 ʈ͡ʂʰ on_55 失勢 失勢 ʂ it_24 ʂ e_31 失和 失和 s ɨt_2 f o_11 失和 失和 ʂ it_5 f o_55 失忒 失忒 s ɨt_2 tʰ et_2 失忒 失忒 ʂ it_5 tʰ et_24 失志 失志 s ɨt_2 t͡s ɨ_55 失志 失志 ʂ it_2 ʈ͡ʂ i_53 失志 失志 ʂ it_21 ʈ͡ʂ i_53 失志 失志 ʂ it_24 ʈ͡ʂ i_31 失志 失志 ʂ it_5 ʈ͡ʂ i_11 失戀 失戀 s ɨt_2 l i_55 en_55 失戀 失戀 ʂ it_2 l i_24 en_24 失戀 失戀 ʂ it_21 l i_113 en_113 失戀 失戀 ʂ it_21 l i_53 en_53 失戀 失戀 ʂ it_24 l i_55 en_55 失戀 失戀 ʂ it_5 l i_33 en_33 失手 失手 ʂ it_24 ʂ i_31 u_31 失效 失效 s ɨt_2 h a_31 u_31 失效 失效 ʂ it_2 h a_53 u_53 失效 失效 ʂ it_21 h a_31 u_31 失效 失效 ʂ it_24 h a_55 u_55 失效 失效 ʂ it_5 h a_24 u_24 失敗 失敗 s ɨt_2 pʰ a_55 i_55 失敗 失敗 s ɨt_24 pʰ a_11 i_11 失敗 失敗 ʂ it_2 pʰ a_24 i_24 失敗 失敗 ʂ it_21 pʰ a_53 i_53 失敗 失敗 ʂ it_24 pʰ a_55 i_55 失敗 失敗 ʂ it_5 pʰ a_33 i_33 失明 失明 s ɨt_2 m in_11 失明 失明 s ɨt_24 m in_55 失望 失望 s ɨt_2 m oŋ_55 失望 失望 ʂ it_2 m oŋ_24 失望 失望 ʂ it_21 m oŋ_53 失望 失望 ʂ it_24 m oŋ_55 失望 失望 ʂ it_5 m oŋ_33 失枕 失枕 s ɨt_2 t͡s ɨm_31 失業 失業 s ɨt_2 ŋ i_5 ap_5 失業 失業 ʂ it_2 ŋ i_5 ap_5 失業 失業 ʂ it_21 ŋ i_54 ap_54 失業 失業 ʂ it_24 ŋ i_43 ap_43 失業 失業 ʂ it_5 ŋ i_2 ap_2 失氣 失氣 s ɨt_2 h i_55 失氣 失氣 s ɨt_24 h i_11 失氣 失氣 ʂ it_21 kʰ i_53 失氣 失氣 ʂ it_24 kʰ i_31 失氣 失氣 ʂ it_5 h i_11 失漏天機 失漏天機 s ɨt_2 l e_55 u_55 tʰ i_24 en_24 k i_24 失漏天機 失漏天機 ʂ it_2 l e_24 u_24 tʰ i_11 en_11 k i_11 失漏天機 失漏天機 ʂ it_21 l e_53 u_53 tʰ i_33 en_33 k i_33 失漏天機 失漏天機 ʂ it_24 l e_55 u_55 tʰ ɛn_11 k i_11 失漏天機 失漏天機 ʂ it_5 l e_33 u_33 tʰ i_53 en_53 k i_53 失神 失神 s ɨt_2 s ɨn_11 失神 失神 ʂ it_2 ʂ in_55 失神 失神 ʂ it_21 ʂ in_113 失神 失神 ʂ it_24 ʂ in_53 失神 失神 ʂ it_5 ʂ in_55 失禮 失禮 s ɨt_2 l i_24 失禮 失禮 s ɨt_24 l i_53 失禮 失禮 ʂ it_2 l i_11 失禮 失禮 ʂ it_21 l i_33 失禮 失禮 ʂ it_24 l i_31 失禮 失禮 ʂ it_5 l i_53 失算 失算 s ɨt_2 s on_55 失算 失算 ʂ it_2 s on_53 失算 失算 ʂ it_21 s on_53 失算 失算 ʂ it_24 s on_31 失算 失算 ʂ it_5 s on_11 失約 失約 s ɨt_2 i_2 ok_2 失約 失約 ʂ it_2 ʐ i_2 ok_2 失約 失約 ʂ it_21 ʐ ok_21 失約 失約 ʂ it_24 ʐ i_24 o_24 失約 失約 ʂ it_5 ʐ ok_5 失聲 失聲 s ɨt_2 s aŋ_24 失聲 失聲 ʂ it_2 ʂ aŋ_11 失聲 失聲 ʂ it_21 ʂ aŋ_33 失聲 失聲 ʂ it_24 ʂ aŋ_11 失聲 失聲 ʂ it_5 ʂ aŋ_53 失落 失落 s ɨt_2 l ok_5 失落 失落 ʂ it_2 l ok_5 失落 失落 ʂ it_21 l ok_54 失落 失落 ʂ it_24 l ɔ_55 失落 失落 ʂ it_5 l ok_2 失言 失言 s ɨt_2 ŋ i_11 en_11 失言 失言 ʂ it_5 ŋ i_55 en_55 失誤 失誤 s ɨt_2 ŋ u_55 失誤 失誤 ʂ it_2 ŋ u_24 失誤 失誤 ʂ it_21 ŋ u_53 失誤 失誤 ʂ it_24 ŋ u_55 失誤 失誤 ʂ it_5 ŋ u_33 失蹤 失蹤 s ɨt_2 t͡s uŋ_24 失蹤 失蹤 s ɨt_2 t͡ɕ i_24 uŋ_24 失蹤 失蹤 ʂ it_2 t͡s i_11 uŋ_11 失蹤 失蹤 ʂ it_21 t͡s i_33 uŋ_33 失蹤 失蹤 ʂ it_24 t͡s uŋ_11 失蹤 失蹤 ʂ it_5 t͡s i_53 uŋ_53 失面子 失面子 s ɨt_2 m i_55 en_55 t͡s ɨ_31 失面子 失面子 ʂ it_2 m i_53 en_53 t͡s ɨ_53 失面子 失面子 ʂ it_21 m i_53 en_53 t͡s ɨ_31 失面子 失面子 ʂ it_24 m i_31 en_31 t͡s u_31 失面子 失面子 ʂ it_5 m i_11 en_11 t͡s ɨ_24 失魂 失魂 s ɨt_2 f un_11 失魂 失魂 ʂ it_2 f un_55 失魂 失魂 ʂ it_21 f un_113 失魂 失魂 ʂ it_24 f un_53 失魂 失魂 ʂ it_5 f un_55 失魂撇 失魂撇 ʂ it_5 f un_55 pʰ i_5 et_5 夷 夷 i_11 夷 夷 ʐ i_113 夷 夷 ʐ i_53 夷 夷 ʐ i_55 夸 夸 kʰ u_24 a_24 夸 夸 kʰ u_53 a_53 夼 夼 kʰ oŋ_11 夾 夾 k i_2 ap_2 夾 夾 k i_43 ap_43 夾 夾 k i_5 ap_5 夾 夾 k i_54 ap_54 夾仔 夾仔 k i_2 ap_2 ə_55 夾仔 夾仔 k i_5 ap_5 e_31 夾仔 夾仔 k i_5 ap_5 ə_53 夾夾 夾夾 k i_2 ap_2 k i_2 ap_2 夾夾 夾夾 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 夾撇 夾撇 k i_2 ap_2 pʰ i_5 et_5 夾撇 夾撇 k i_5 ap_5 pʰ i_2 et_2 夾注號 夾注號 k i_2 ap_2 ʈ͡ʂ u_11 h o_11 夾注號 夾注號 k i_5 ap_5 t͡s u_55 h o_55 夾浪 夾浪 k i_54 ap_54 l oŋ_53 夾牙黏齒 夾牙黏齒 k i_24 ap_24 ŋ a_53 n ɛm_53 ʈ͡ʂʰ i_31 夾緪 夾緪 k i_2 ap_2 h en_55 夾緪 夾緪 k i_5 ap_5 h en_11 夾股 夾股 k i_5 ap_5 k u_31 夾股 夾股 l a_55 l i_55 en_55 夾著 夾著 k i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 夾鑊 夾鑊 k i_21 ap_21 v ok_54 夾鑊 夾鑊 k i_5 ap_5 v ok_2 夾髀 夾髀 k i_2 ap_2 p i_24 夾髀 夾髀 k i_24 ap_24 p i_53 夾髀 夾髀 k i_5 ap_5 p i_31 夾髀 夾髀 k i_54 ap_54 p i_31 奀 奀 ŋ an_11 奀 奀 ŋ an_24 奀 奀 ŋ an_33 奀 奀 ŋ an_53 奀仃 奀仃 ŋ an_53 t aŋ_55 奀奀 奀奀 ŋ an_24 ŋ an_24 奀孱 奀孱 ŋ an_11 t͡s an_11 奀孱 奀孱 ŋ an_24 t͡s an_24 奀孱 奀孱 ŋ an_53 t͡s an_53 奄 奄 am_24 奄 奄 i_31 am_31 奅 奅 pʰ a_55 u_55 奇 奇 kʰ i_11 奇 奇 kʰ i_113 奇 奇 kʰ i_53 奇 奇 kʰ i_55 奇妙 奇妙 kʰ i_11 m e_55 u_55 奇妙 奇妙 kʰ i_113 m i_31 a_31 u_31 奇妙 奇妙 kʰ i_53 m i_55 o_55 奇妙 奇妙 kʰ i_55 m i_24 a_24 u_24 奇妙 奇妙 kʰ i_55 m i_53 a_53 u_53 奇巧 奇巧 kʰ i_11 kʰ a_31 u_31 奇巧 奇巧 kʰ i_113 kʰ a_31 u_31 奇巧 奇巧 kʰ i_53 kʰ a_31 u_31 奇巧 奇巧 kʰ i_55 kʰ a_24 u_24 奇巧 奇巧 kʰ i_55 kʰ a_53 u_53 奇怪 奇怪 kʰ i_11 k u_55 a_55 i_55 奇怪 奇怪 kʰ i_113 k u_53 a_53 i_53 奇怪 奇怪 kʰ i_53 k u_31 a_31 i_31 奇怪 奇怪 kʰ i_55 k u_11 a_11 i_11 奇怪 奇怪 kʰ i_55 k u_53 a_53 i_53 奇術 奇術 kʰ i_11 s ut_5 奇術 奇術 kʰ i_113 s ut_54 奇術 奇術 kʰ i_53 s ut_43 奇術 奇術 kʰ i_55 s ut_2 奇術 奇術 kʰ i_55 s ut_5 奈 奈 n a_24 i_24 奈 奈 n a_33 i_33 奈 奈 n a_53 i_53 奈 奈 n a_55 i_55 奈位 奈位 n a_11 i_11 v i_11 奈位 奈位 n a_55 i_55 v i_55 奈何 奈何 n a_24 i_24 h o_55 奈何 奈何 n a_33 i_33 h o_55 奈何 奈何 n a_53 i_53 h o_113 奈何 奈何 n a_55 i_55 h o_11 奈何 奈何 n a_55 i_55 h ɔ_53 奈得何 奈得何 n a_24 i_24 t et_2 h o_55 奈得何 奈得何 n a_33 i_33 t et_5 h o_55 奈得何 奈得何 n a_53 i_53 t et_21 h o_113 奈得何 奈得何 n a_55 i_55 t et_2 h o_11 奈毋何 奈毋何 n a_11 i_11 m̩_55 h o_55 奈毋何 奈毋何 n a_24 i_24 m̩_55 h o_55 奈毋何 奈毋何 n a_33 i_33 m̩_55 h o_55 奈毋何 奈毋何 n a_53 i_53 m̩_113 h o_113 奈毋何 奈毋何 n a_55 i_55 m̩_11 h o_11 奈毋得 奈毋得 n a_55 i_55 m̩_11 t et_2 奈隻 奈隻 n a_11 i_11 t͡s ak_24 奈隻 奈隻 n a_55 i_55 t͡s ak_2 奉 奉 f uŋ_24 奉 奉 f uŋ_33 奉 奉 f uŋ_53 奉 奉 f uŋ_55 奉侍 奉侍 f uŋ_11 ʂ i_33 奉侍 奉侍 f uŋ_55 s ɨ_55 奉公守法 奉公守法 f uŋ_24 k uŋ_11 ʂ i_53 u_53 f ap_2 奉公守法 奉公守法 f uŋ_33 k uŋ_53 ʂ i_24 u_24 f ap_5 奉公守法 奉公守法 f uŋ_53 k uŋ_33 ʂ i_31 u_31 f ap_21 奉公守法 奉公守法 f uŋ_55 k uŋ_11 ʂ i_31 u_31 f at_24 奉公守法 奉公守法 f uŋ_55 k uŋ_24 s u_31 f ap_2 奉勸 奉勸 f uŋ_24 kʰ i_53 en_53 奉勸 奉勸 f uŋ_33 kʰ i_11 en_11 奉勸 奉勸 f uŋ_53 kʰ i_53 en_53 奉勸 奉勸 f uŋ_55 kʰ i_55 an_55 奉勸 奉勸 f uŋ_55 kʰ i_55 en_55 奉勸 奉勸 f uŋ_55 kʰ u_31 en_31 奉工 奉工 f uŋ_24 k uŋ_11 奉工 奉工 f uŋ_33 k uŋ_53 奉工 奉工 f uŋ_53 k uŋ_33 奉工 奉工 f uŋ_55 k uŋ_11 奉工 奉工 f uŋ_55 k uŋ_24 奉待 奉待 f uŋ_24 tʰ a_24 i_24 奉待 奉待 f uŋ_33 tʰ a_33 i_33 奉待 奉待 f uŋ_53 tʰ a_53 i_53 奉待 奉待 f uŋ_55 tʰ a_55 i_55 奉待阿公 奉待阿公 f uŋ_55 tʰ a_55 i_55 a_11 k uŋ_11 奉承 奉承 f uŋ_24 ʂ in_55 奉承 奉承 f uŋ_33 ʂ in_55 奉承 奉承 f uŋ_53 ʂ in_113 奉承 奉承 f uŋ_55 s ɨn_11 奉承 奉承 f uŋ_55 ʂ in_53 奉獻 奉獻 f uŋ_24 h i_24 en_24 奉獻 奉獻 f uŋ_33 h i_11 en_11 奉獻 奉獻 f uŋ_53 h i_31 en_31 奉獻 奉獻 f uŋ_55 h i_31 en_31 奉獻 奉獻 f uŋ_55 h i_55 an_55 奉獻 奉獻 f uŋ_55 h i_55 en_55 奉祀 奉祀 f uŋ_11 s ɨ_11 奉祀 奉祀 f uŋ_55 s ɨ_55 奉茶 奉茶 f uŋ_24 t͡sʰ a_55 奉茶 奉茶 f uŋ_33 t͡sʰ a_55 奉茶 奉茶 f uŋ_53 t͡sʰ a_113 奉茶 奉茶 f uŋ_55 t͡sʰ a_11 奉茶 奉茶 f uŋ_55 t͡sʰ a_53 奉送 奉送 f uŋ_24 s uŋ_53 奉送 奉送 f uŋ_33 s uŋ_11 奉送 奉送 f uŋ_53 s uŋ_53 奉送 奉送 f uŋ_55 s uŋ_31 奉送 奉送 f uŋ_55 s uŋ_55 奉養 奉養 f uŋ_55 i_31 oŋ_31 奊 奊 k i_2 et_2 奎 奎 kʰ u_11 i_11 奎 奎 kʰ u_113 i_113 奎 奎 kʰ u_53 i_53 奎 奎 kʰ u_55 i_55 奏 奏 t͡s e_11 u_11 奏 奏 t͡s e_31 u_31 奏 奏 t͡s e_53 u_53 奏 奏 t͡s e_55 u_55 奏 奏 ʈ͡ʂ e_53 u_53 奏樂 奏樂 t͡s e_11 u_11 ŋ ok_2 奏樂 奏樂 t͡s e_31 u_31 ŋ o_55 奏樂 奏樂 t͡s e_53 u_53 ŋ ok_5 奏樂 奏樂 t͡s e_55 u_55 ŋ ok_5 奏樂 奏樂 ʈ͡ʂ e_53 u_53 ŋ ok_54 奐 奐 f an_31 奐 奐 f an_53 奐 奐 f on_11 奐 奐 f on_55 契 契 kʰ e_31 契 契 kʰ i_11 e_11 契 契 kʰ i_53 e_53 契 契 kʰ i_55 e_55 契兄 契兄 kʰ e_31 h i_11 a~_11 契哥 契哥 kʰ i_11 e_11 k o_53 契哥 契哥 kʰ i_53 e_53 k o_11 契哥 契哥 kʰ i_53 e_53 k o_33 契哥 契哥 kʰ i_55 e_55 k o_24 契子 契子 kʰ e_31 t͡s u_31 契子 契子 kʰ i_11 e_11 t͡s ɨ_24 契子 契子 kʰ i_53 e_53 t͡s ɨ_31 契子 契子 kʰ i_53 e_53 t͡s ɨ_53 契子 契子 kʰ i_55 e_55 t͡s ɨ_31 契字 契字 kʰ e_31 t͡sʰ u_55 契字 契字 kʰ i_53 e_53 s ɨ_24 契字 契字 kʰ i_53 e_53 s ɨ_53 契字 契字 kʰ i_55 e_55 s ɨ_55 契約 契約 kʰ e_31 ʐ i_24 o_24 契約 契約 kʰ e_31 ʐ i_24 ɔ_24 契約 契約 kʰ i_11 e_11 ʐ ok_5 契約 契約 kʰ i_53 e_53 ʐ i_2 ok_2 契約 契約 kʰ i_53 e_53 ʐ ok_21 契約 契約 kʰ i_55 e_55 i_2 ok_2 奓 奓 t a_11 奓 奓 t a_33 奓 奓 t a_53 奓 奓 t a_55 奔 奔 p un_11 奔 奔 p un_24 奔 奔 p un_33 奔 奔 p un_53 奔波 奔波 p un_24 pʰ o_24 奔波 奔波 p un_53 p o_53 奕 奕 i_11 奕 奕 it_2 奕相尋 奕相尋 e_55 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ im_53 套 套 tʰ o_11 套 套 tʰ o_53 套 套 tʰ o_55 套 套 tʰ ɔ_31 套房 套房 tʰ o_33 f oŋ_55 套房 套房 tʰ o_53 f oŋ_113 套房 套房 tʰ o_53 f oŋ_55 套房 套房 tʰ o_55 f oŋ_11 套房 套房 tʰ ɔ_31 f oŋ_53 套裝 套裝 tʰ o_11 t͡s oŋ_53 套裝 套裝 tʰ o_55 t͡s oŋ_24 奘 奘 t͡sʰ oŋ_11 奘 奘 t͡sʰ oŋ_55 奚 奚 h a_24 i_24 奚 奚 h a_53 i_53 奜 奜 f i_31 奠 奠 tʰ i_24 en_24 奠 奠 tʰ i_33 en_33 奠 奠 tʰ i_53 en_53 奠 奠 tʰ i_55 en_55 奠 奠 tʰ ɛn_55 奠儀 奠儀 tʰ i_24 en_24 ŋ i_55 奠儀 奠儀 tʰ i_33 en_33 ŋ i_55 奠儀 奠儀 tʰ i_53 en_53 ŋ i_113 奠儀 奠儀 tʰ i_55 en_55 ŋ i_11 奠儀 奠儀 tʰ ɛn_55 ŋ i_53 奡 奡 ŋ a_55 u_55 奢 奢 s a_24 奢 奢 t͡sʰ a_24 奢 奢 ʈ͡ʂʰ a_11 奢 奢 ʈ͡ʂʰ a_33 奢 奢 ʈ͡ʂʰ a_53 奧 奧 o_11 奧 奧 o_53 奧 奧 o_55 奧 奧 ɔ_31 奧多拜 奧多拜 o_11 t o_55 p a_53 i_53 奧多拜 奧多拜 o_24 t o_55 p a_31 i_31 奧多拜 奧多拜 o_33 t o_53 p a_53 i_53 奧多拜 奧多拜 o_55 t o_55 p a_53 i_53 奩 奩 l i_11 am_11 奪 奪 tʰ ot_2 奪 奪 tʰ ot_43 奪 奪 tʰ ot_5 奪 奪 tʰ ot_54 奪地氣 奪地氣 tʰ ot_2 tʰ i_33 h i_11 奪地氣 奪地氣 tʰ ot_5 tʰ i_24 h i_53 奪地氣 奪地氣 tʰ ot_5 tʰ i_55 h i_55 奪地氣 奪地氣 tʰ ot_54 tʰ i_53 kʰ i_53 奪走 奪走 tʰ ot_2 t͡s e_24 u_24 奪走 奪走 tʰ ot_5 t͡s e_31 u_31 奫 奫 v un_24 奭 奭 h it_2 奮 奮 f un_11 奮 奮 f un_31 奮 奮 f un_53 奮 奮 f un_55 奮 奮 p in_24 奮 奮 p in_31 奮 奮 p in_53 奮命 奮命 p in_24 m i_33 aŋ_33 奮命 奮命 p in_31 m i_53 aŋ_53 奮命 奮命 p in_31 m i_55 aŋ_55 奮命 奮命 p in_53 m i_24 aŋ_24 奮奮綻 奮奮綻 p in_24 p in_24 t͡sʰ an_11 奮奮綻 奮奮綻 p in_31 p in_31 t͡sʰ an_53 奮奮綻 奮奮綻 p in_31 p in_31 t͡sʰ an_55 奮奮綻 奮奮綻 p in_53 p in_53 t͡sʰ an_53 奮奮腦綻 奮奮腦綻 p in_31 p in_31 n o_31 t͡sʰ an_55 奮戰 奮戰 f un_55 t͡s an_55 奮發 奮發 f un_11 f at_5 奮發 奮發 f un_31 f at_24 奮發 奮發 f un_53 f at_2 奮發 奮發 f un_53 f at_21 奮發 奮發 f un_55 f at_2 奮發向上 奮發向上 f un_55 f at_2 h i_55 oŋ_55 s oŋ_55 奮走 奮走 p in_24 t͡s e_24 u_24 奮走 奮走 p in_31 t͡s e_31 u_31 奮走 奮走 p in_53 t͡s e_53 u_53 奮開 奮開 p in_24 kʰ o_53 i_53 奮開 奮開 p in_31 kʰ o_24 i_24 奮鬥 奮鬥 f un_11 t e_11 u_11 奮鬥 奮鬥 f un_31 t e_31 u_31 奮鬥 奮鬥 f un_53 t e_53 u_53 奮鬥 奮鬥 f un_55 t e_55 u_55 奰 奰 pʰ i_55 奱 奱 l i_11 en_11 奲 奲 t͡sʰ a_31 女 女 m̩_31 女 女 ŋ̩_24 女 女 ŋ̩_31 女 女 ŋ̩_53 女人 女人 ŋ̩_31 ŋ in_11 女人个乳菇 女人个乳菇 ŋ̩_24 ŋ in_55 k a_11 i_11 n en_11 k u_53 女人个乳菇 女人个乳菇 ŋ̩_31 ŋ in_11 k e_55 n en_55 k u_24 女人个乳菇 女人个乳菇 ŋ̩_31 ŋ in_113 k a_33 i_33 n en_53 k u_33 女人个乳菇 女人个乳菇 ŋ̩_53 ŋ in_55 k a_53 i_53 n en_53 k u_11 女人斷掌守空房 女人斷掌守空房 ŋ̩_24 ŋ in_55 tʰ on_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 ʂ i_24 u_24 kʰ uŋ_53 f oŋ_55 女人斷掌守空房 女人斷掌守空房 ŋ̩_31 ŋ in_11 tʰ on_24 t͡s oŋ_31 s u_31 kʰ uŋ_24 f oŋ_11 女人斷掌守空房 女人斷掌守空房 ŋ̩_31 ŋ in_113 tʰ on_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʂ i_31 u_31 kʰ uŋ_33 f oŋ_113 女人斷掌守空房 女人斷掌守空房 ŋ̩_53 ŋ in_55 tʰ on_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʂ i_53 u_53 kʰ uŋ_11 f oŋ_55 女人身 女人身 ŋ̩_24 ŋ in_55 ʂ in_53 女人身 女人身 ŋ̩_31 ŋ in_11 s ɨn_24 女儕 女儕 ŋ̩_24 s a_55 女儕 女儕 ŋ̩_31 s a_11 女士 女士 m̩_31 s u_55 女士 女士 ŋ i_31 s u_55 女士 女士 ŋ̩_24 s ɨ_33 女士 女士 ŋ̩_31 s ɨ_53 女士 女士 ŋ̩_31 s ɨ_55 女士 女士 ŋ̩_53 s ɨ_24 女大當嫁 女大當嫁 m̩_31 tʰ a_55 i_55 t oŋ_11 k a_31 女大當嫁 女大當嫁 ŋ̩_24 tʰ a_33 i_33 t oŋ_53 k a_11 女大當嫁 女大當嫁 ŋ̩_31 tʰ a_53 i_53 t oŋ_33 k a_53 女大當嫁 女大當嫁 ŋ̩_31 tʰ a_55 i_55 t oŋ_24 k a_55 女大當嫁 女大當嫁 ŋ̩_53 tʰ a_24 i_24 t oŋ_11 k a_53 女婿 女婿 ŋ̩_24 s e_11 女婿 女婿 ŋ̩_31 s e_55 女媧娘 女媧娘 ŋ̩_24 i_24 et_24 ŋ i_55 oŋ_55 女媧娘 女媧娘 ŋ̩_31 v o_24 ŋ i_11 oŋ_11 女家頭 女家頭 ŋ̩_24 k a_53 tʰ e_55 u_55 女家頭 女家頭 ŋ̩_31 k a_24 tʰ e_11 u_11 女家頭 女家頭 ŋ̩_31 k a_33 tʰ e_113 u_113 女家頭 女家頭 ŋ̩_53 k a_11 tʰ e_55 u_55 女工 女工 ŋ̩_24 k uŋ_53 女工 女工 ŋ̩_31 k uŋ_24 女怕嫁差郎 女怕嫁差郎 ŋ̩_24 pʰ a_11 k a_11 t͡sʰ a_53 l oŋ_55 女怕嫁差郎 女怕嫁差郎 ŋ̩_31 pʰ a_53 k a_53 t͡sʰ a_33 l oŋ_113 女怕嫁差郎 女怕嫁差郎 ŋ̩_31 pʰ a_55 k a_55 t͡sʰ a_24 l oŋ_11 女怕嫁差郎 女怕嫁差郎 ŋ̩_53 pʰ a_53 k a_53 t͡sʰ a_11 l oŋ_55 女性 女性 ŋ i_31 s in_31 女性 女性 ŋ̩_24 s in_11 女性 女性 ŋ̩_24 ɕ in_11 女性 女性 ŋ̩_31 s in_53 女性 女性 ŋ̩_31 ɕ in_55 女性 女性 ŋ̩_53 s in_53 女方 女方 ŋ̩_31 f oŋ_24 女朋友 女朋友 ŋ̩_24 pʰ en_55 i_53 u_53 女朋友 女朋友 ŋ̩_31 pʰ en_11 i_24 u_24 女色 女色 m̩_31 s et_24 女色 女色 ŋ̩_24 s et_5 女色 女色 ŋ̩_31 s et_2 女色 女色 ŋ̩_31 s et_21 女色 女色 ŋ̩_53 s et_2 奴 奴 n u_11 奴 奴 n u_113 奴 奴 n u_53 奴 奴 n u_55 奴 奴 n uŋ_11 奴 奴 n uŋ_113 奴 奴 n uŋ_55 奴婢 奴婢 n u_11 p i_24 奴婢 奴婢 n u_55 p i_53 奴家 奴家 n u_11 k a_24 奴家 奴家 n u_55 k a_53 奴役 奴役 n u_11 it_5 奴役 奴役 n u_113 ʐ it_54 奴役 奴役 n u_53 ʐ i_55 a_55 奴役 奴役 n u_55 ʐ it_2 奴役 奴役 n u_55 ʐ it_5 奴才 奴才 n u_11 t͡sʰ o_11 i_11 奴才 奴才 n u_53 t͡sʰ a_53 i_53 奴才 奴才 n u_55 t͡sʰ o_55 i_55 奴才 奴才 n uŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 奴才 奴才 n uŋ_113 t͡sʰ a_113 i_113 奴才 奴才 n uŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 奶 奶 n a_11 i_11 奶 奶 n a_24 i_24 奶 奶 n a_33 i_33 奶 奶 n a_53 i_53 奶 奶 n en_11 奶嘴 奶嘴 n a_24 i_24 t͡s o_55 i_55 奶嘴 奶嘴 n a_53 i_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 奶堵 奶堵 n en_53 t u_35 奶酸 奶酸 n a_24 i_24 s on_24 奶酸 奶酸 n a_53 i_53 s on_53 奷 奷 t͡ɕʰ i_24 en_24 奸 奸 k an_53 奸 奸 k i_11 en_11 奸 奸 k i_24 an_24 奸 奸 k i_24 en_24 奸 奸 k i_33 en_33 奸 奸 k ɛn_11 奸㖸 奸㖸 k i_24 en_24 n ak_2 奸來奸去 奸來奸去 k an_53 l o_55 i_55 k an_53 h i_11 奸來奸去 奸來奸去 k i_11 en_11 l o_55 i_55 k i_11 en_11 kʰ i_53 u_53 奸來奸去 奸來奸去 k i_24 an_24 l o_11 i_11 k i_24 an_24 h i_55 奸來奸去 奸來奸去 k i_24 en_24 l o_11 i_11 k i_24 en_24 h i_55 奸來奸去 奸來奸去 k i_33 en_33 l o_113 i_113 k i_33 en_33 kʰ i_53 奸來奸去 奸來奸去 k ɛn_11 l o_53 i_53 k ɛn_11 kʰ u_31 i_31 奸夫 奸夫 k an_53 f u_53 奸夫 奸夫 k i_24 en_24 f u_24 奸宰 奸宰 k an_53 t͡s a_24 i_24 奸宰 奸宰 k i_11 en_11 t͡s a_53 i_53 奸宰 奸宰 k i_24 an_24 t͡s a_31 i_31 奸宰 奸宰 k i_24 en_24 t͡s a_31 i_31 奸宰 奸宰 k i_33 en_33 t͡s a_31 i_31 奸宰 奸宰 k ɛn_11 t͡s a_31 i_31 奸笑 奸笑 k an_53 s e_11 u_11 奸笑 奸笑 k i_24 en_24 s e_55 u_55 奸臣 奸臣 k an_11 ʂ in_55 奸臣 奸臣 k an_53 ʂ in_55 奸臣 奸臣 k i_11 en_11 ʂ in_55 奸臣 奸臣 k i_24 an_24 s ɨn_11 奸臣 奸臣 k i_24 en_24 s ɨn_11 奸臣 奸臣 k i_33 en_33 ʂ in_113 奸臣 奸臣 k ɛn_11 ʂ in_53 奸詐 奸詐 k an_53 t͡s a_11 奸詐 奸詐 k i_11 en_11 t͡s a_53 奸詐 奸詐 k i_24 an_24 t͡s a_55 奸詐 奸詐 k i_24 en_24 t͡s a_55 奸詐 奸詐 k i_33 en_33 t͡s a_53 奸詐 奸詐 k ɛn_11 t͡s a_31 奸詭 奸詭 k i_11 en_11 k u_31 i_31 奸雄 奸雄 k an_11 h i_55 uŋ_55 奸雄 奸雄 k an_53 h i_55 uŋ_55 奸雄 奸雄 k i_11 en_11 h i_55 uŋ_55 奸雄 奸雄 k i_24 an_24 h i_11 uŋ_11 奸雄 奸雄 k i_24 en_24 h i_11 uŋ_11 奸雄 奸雄 k i_33 en_33 h i_113 uŋ_113 奸雄 奸雄 k i_53 en_53 h i_55 uŋ_55 奸雄 奸雄 k ɛn_11 h i_53 u~_53 奸雄 奸雄 k ɛn_11 h i_53 uŋ_53 奸雄詭計 奸雄詭計 k i_24 en_24 h i_11 uŋ_11 k u_31 i_31 k i_55 e_55 奸鬼 奸鬼 k an_53 k u_24 i_24 奸鬼 奸鬼 k i_33 en_33 k u_31 i_31 奸鬼 奸鬼 k ɛn_11 k u_31 i_31 奸鬼仔 奸鬼仔 k an_53 k u_24 i_24 ə_55 奸鬼仔 奸鬼仔 k i_11 en_11 k u_53 i_53 ə_53 奸鬼仔 奸鬼仔 k i_24 en_24 k u_31 i_31 e_11 她 她 l ap_24 她 她 tʰ a_24 奻 奻 n an_11 奼 奼 t͡sʰ a_11 奼 奼 t͡sʰ a_55 好 好 h a_11 u_11 好 好 h a_53 u_53 好 好 h a_55 u_55 好 好 h o_24 好 好 h o_31 好 好 h o_53 好 好 h ɔ_31 好䀴相 好䀴相 h o_53 ŋ i_53 aŋ_53 s i_53 oŋ_53 好䀴相 好䀴相 h ɔ_31 ŋ i_31 aŋ_31 s i_31 oŋ_31 好主意 好主意 h o_24 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_11 好主意 好主意 h o_31 t͡s u_31 i_55 好久 好久 h o_24 k i_24 u_24 好久 好久 h o_31 k i_31 u_31 好久 好久 h o_53 k i_53 u_53 好也一句 好也一句 h o_24 ʐ a_33 ʐ it_5 k i_11 好也一句 好也一句 h o_31 i_24 a_24 it_2 k i_55 好也一句 好也一句 h o_31 i_55 a_55 it_2 k i_55 好也一句 好也一句 h o_31 ʐ a_53 ʐ it_21 k i_53 好也一句 好也一句 h o_53 ʐ a_53 ʐ it_2 k i_53 好了 好了 h o_24 l e_53 好了 好了 h o_31 l e_31 好事 好事 h a_11 u_11 s ɨ_33 好事 好事 h a_53 u_53 s ɨ_24 好事 好事 h a_53 u_53 s ɨ_53 好事 好事 h a_55 u_55 s ɨ_55 好事 好事 h o_24 s ɨ_33 好事 好事 h o_31 s ɨ_53 好事 好事 h o_31 s ɨ_55 好事 好事 h o_53 s ɨ_24 好事 好事 h ɔ_31 s u_55 好事多磨 好事多磨 h o_24 s ɨ_33 t o_53 m o_33 好事多磨 好事多磨 h o_31 s ɨ_53 t o_33 m o_113 好事多磨 好事多磨 h o_31 s ɨ_55 t o_24 m o_11 好事多磨 好事多磨 h o_31 s ɨ_55 t o_24 m o_55 好事多磨 好事多磨 h o_53 s ɨ_24 t o_11 m o_24 好事毋出門 好事毋出門 h o_24 s ɨ_33 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 m un_55 好事毋出門 好事毋出門 h o_31 s ɨ_53 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 m un_113 好事毋出門 好事毋出門 h o_31 s ɨ_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 m un_11 好事毋出門 好事毋出門 h o_53 s ɨ_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 m un_55 好人 好人 h o_24 ŋ in_55 好人 好人 h o_31 ŋ in_11 好人 好人 h o_31 ŋ in_113 好人 好人 h o_53 ŋ in_55 好人 好人 h ɔ_31 ŋ in_53 好人吂出世 好人吂出世 h o_24 ŋ in_55 m aŋ_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ e_11 好人吂出世 好人吂出世 h o_31 ŋ in_11 m aŋ_11 t͡sʰ ut_2 s e_55 好人吂出世 好人吂出世 h o_31 ŋ in_113 m aŋ_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ e_53 好人吂出世 好人吂出世 h o_53 ŋ in_55 m aŋ_11 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʂ e_53 好人吂出世 好人吂出世 h ɔ_31 ŋ in_53 m aŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ e_31 好人難做 好人難做 h o_24 ŋ in_55 n an_55 t͡s o_11 好人難做 好人難做 h o_31 ŋ in_11 n an_11 t͡s o_55 好人難做 好人難做 h o_31 ŋ in_113 n an_113 t͡s o_53 好人難做 好人難做 h o_53 ŋ in_55 n an_55 t͡s o_53 好人難做 好人難做 h ɔ_31 ŋ in_53 n an_53 t͡s ɔ_31 好佳載 好佳載 h ɔ_31 k a_11 t͡s a_31 i_31 好做 好做 h o_24 t͡s o_11 好做 好做 h o_31 t͡s o_55 好做王 好做王 h a_11 u_11 t͡s o_11 v oŋ_55 好做王 好做王 h a_53 u_53 t͡s o_53 v oŋ_113 好做王 好做王 h a_53 u_53 t͡s o_53 v oŋ_55 好做王 好做王 h a_55 u_55 t͡s o_55 v oŋ_11 好價 好價 h o_24 k a_11 好價 好價 h o_31 k a_53 好價 好價 h o_31 k a_55 好價 好價 h o_53 k a_53 好價 好價 h ɔ_31 k a_31 好兄弟 好兄弟 h o_24 h i_53 uŋ_53 tʰ i_11 好兄弟 好兄弟 h o_24 h i_53 uŋ_53 tʰ i_33 好兄弟 好兄弟 h o_31 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 好兄弟 好兄弟 h o_31 h i_33 uŋ_33 tʰ i_53 好兄弟 好兄弟 h o_53 h i_11 uŋ_11 tʰ i_24 好兄弟明算帳 好兄弟明算帳 h o_31 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 m in_11 s on_55 t͡s oŋ_55 好先 好先 h o_24 s i_53 en_53 好先 好先 h o_53 s i_11 en_11 好勢 好勢 h o_24 ʂ e_11 好勢 好勢 h o_31 s e_55 好勢 好勢 h o_31 ʂ e_53 好勢 好勢 h o_53 ʂ e_53 好勢 好勢 h ɔ_31 ʂ e_31 好勢吔 好勢吔 h o_31 s e_55 e_11 好吃 好吃 h o_24 t͡sʰ ɨ_53 好吔 好吔 h o_31 e_11 好否事 好否事 h ɔ_31 pʰ a_31 i~_31 s u_55 好呀 好呀 h o_24 a_24 好呀 好呀 h o_31 a_31 好命 好命 h o_24 m i_33 aŋ_33 好命 好命 h o_31 m i_53 aŋ_53 好命 好命 h o_31 m i_55 aŋ_55 好命 好命 h o_53 m i_24 aŋ_24 好命 好命 h ɔ_31 m i_55 aŋ_55 好唧唧 好唧唧 h a_53 u_53 t͡s it_54 t͡s it_54 好唧唧仔 好唧唧仔 h a_11 u_11 t͡s it_2 t͡s it_2 ə_55 好唧唧仔 好唧唧仔 h a_53 u_53 t͡s it_5 t͡s it_5 ə_53 好唧唧仔 好唧唧仔 h a_55 u_55 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 e_31 好啊 好啊 h o_24 a_11 好啊 好啊 h o_31 a_55 好喋 好喋 h a_11 u_11 t e_11 好喋 好喋 h a_53 u_53 t e_33 好喋 好喋 h a_53 u_53 t e_53 好喋 好喋 h a_55 u_55 t e_55 好嘴斗 好嘴斗 h o_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t e_24 u_24 好嘴斗 好嘴斗 h o_31 t͡s o_55 i_55 t e_31 u_31 好嘴斗 好嘴斗 h o_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 t e_31 u_31 好嘴斗 好嘴斗 h o_53 ʈ͡ʂ e_53 t e_53 u_53 好嘴斗 好嘴斗 h ɔ_31 ʈ͡ʂ e_31 t e_31 u_31 好嘴碼 好嘴碼 h o_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 m a_53 好嘴碼 好嘴碼 h o_31 t͡s o_55 i_55 m a_24 好噭 好噭 h a_55 u_55 k i_55 e_55 u_55 好在 好在 h o_24 t͡sʰ a_33 i_33 好在 好在 h o_31 t͡sʰ a_53 i_53 好在 好在 h o_31 t͡sʰ a_55 i_55 好在 好在 h o_53 t͡sʰ a_24 i_24 好報 好報 h o_24 p o_11 好報 好報 h o_31 p o_55 好壞 好壞 h o_24 f a_24 i_24 好壞 好壞 h o_31 f a_31 i_31 好壞 好壞 h o_53 f a_24 i_24 好壞由在你 好壞由在你 h o_24 f a_24 i_24 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ a_33 i_33 ŋ i_55 好壞由在你 好壞由在你 h o_31 f a_31 i_31 i_11 u_11 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ̩_11 好壞由在你 好壞由在你 h o_31 f a_31 i_31 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ i_113 好壞由在你 好壞由在你 h o_53 f a_24 i_24 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ a_24 i_24 ŋ i_55 好多 好多 h o_24 t o_53 好多 好多 h o_31 t o_24 好天 好天 h o_24 tʰ i_53 en_53 好天 好天 h o_31 tʰ i_24 en_24 好天 好天 h o_31 tʰ i_33 en_33 好天 好天 h o_53 tʰ i_11 en_11 好天 好天 h ɔ_31 tʰ ɛn_11 好天好時 好天好時 h o_24 tʰ i_53 en_53 h o_24 ʂ i_55 好天好時 好天好時 h o_31 tʰ i_24 en_24 h o_31 s ɨ_11 好天好時 好天好時 h o_31 tʰ i_33 en_33 h o_31 ʂ i_113 好天好時 好天好時 h o_53 tʰ i_11 en_11 h o_53 ʂ i_55 好天好時 好天好時 h ɔ_31 tʰ ɛn_11 h ɔ_31 ʂ i_53 好天時 好天時 h o_24 tʰ i_53 en_53 ʂ i_55 好天時 好天時 h o_31 tʰ i_24 en_24 s ɨ_11 好奇 好奇 h o_24 kʰ i_55 好奇 好奇 h o_31 kʰ i_11 好女毋使娘嫁衣 好女毋使娘嫁衣 h o_24 ŋ̩_24 m̩_55 s ɨ_24 ŋ i_55 oŋ_55 k a_11 ʐ i_53 好女毋使娘嫁衣 好女毋使娘嫁衣 h o_31 ŋ̩_31 m̩_11 s ɨ_31 ŋ i_11 oŋ_11 k a_55 i_24 好女毋使娘嫁衣 好女毋使娘嫁衣 h o_31 ŋ̩_31 m̩_113 s ɨ_31 ŋ i_113 oŋ_113 k a_53 ʐ i_33 好女毋使娘嫁衣 好女毋使娘嫁衣 h o_53 ŋ̩_53 m̩_55 s ɨ_53 ŋ i_55 oŋ_55 k a_53 ʐ i_11 好女毋使娘嫁衣 好女毋使娘嫁衣 h ɔ_31 m̩_31 m̩_55 s u_31 ŋ i_53 oŋ_53 k a_31 ʐ i_11 好好 好好 h o_24 h o_24 好好 好好 h o_31 h o_31 好好 好好 h o_53 h o_53 好好 好好 h ɔ_31 h ɔ_31 好好个 好好个 h o_24 h o_24 k a_11 i_11 好好个 好好个 h o_31 h o_31 k e_55 好好壞壞 好好壞壞 h o_24 h o_24 f a_24 i_24 f a_24 i_24 好好壞壞 好好壞壞 h o_31 h o_31 f a_31 i_31 f a_31 i_31 好好壞壞 好好壞壞 h o_53 h o_53 f a_24 i_24 f a_24 i_24 好好壞壞 好好壞壞 h ɔ_31 h ɔ_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 好好恬恬 好好恬恬 h o_24 h o_24 t i_53 am_53 t i_53 am_53 好好恬恬 好好恬恬 h o_31 h o_31 t i_24 am_24 t i_24 am_24 好好恬恬 好好恬恬 h o_31 h o_31 t i_33 am_33 t i_33 am_33 好好恬恬 好好恬恬 h o_53 h o_53 t i_11 am_11 t i_11 am_11 好好點點 好好點點 h o_24 h o_24 t i_24 am_24 t i_24 am_24 好子弟 好子弟 h o_31 t͡s ɨ_31 tʰ i_55 好定泥 好定泥 h ɔ_31 tʰ en_55 n i_53 好客 好客 h a_11 u_11 h ak_5 好客 好客 h a_53 u_53 kʰ ak_2 好客 好客 h a_53 u_53 kʰ ak_21 好客 好客 h a_55 u_55 h ak_2 好尞 好尞 h o_24 l i_33 a_33 u_33 好尞 好尞 h o_31 l i_53 a_53 u_53 好尞 好尞 h o_31 l i_55 a_55 u_55 好尞 好尞 h o_53 l i_24 a_24 u_24 好尞 好尞 h ɔ_31 l ɛu_55 好屌 好屌 h o_24 t i_24 a_24 u_24 好展 好展 h a_11 u_11 t i_24 en_24 好展 好展 h a_53 u_53 t i_31 en_31 好展 好展 h a_53 u_53 t i_53 en_53 好展 好展 h a_55 u_55 t i_31 en_31 好展風神 好展風神 h a_11 u_11 t i_24 en_24 f uŋ_53 ʂ in_55 好展風神 好展風神 h a_53 u_53 t i_31 en_31 f uŋ_33 ʂ in_113 好展風神 好展風神 h a_53 u_53 t i_53 en_53 f uŋ_11 ʂ in_55 好展風神 好展風神 h a_55 u_55 t i_31 en_31 f uŋ_24 s ɨn_11 好帶 好帶 h o_24 t a_31 i_31 好帶 好帶 h o_24 t a_53 i_53 好帶 好帶 h o_33 t a_53 i_53 好帶 好帶 h ɔ_31 t a_31 i_31 好年冬 好年冬 h o_24 ŋ i_55 en_55 t uŋ_53 好年冬 好年冬 h o_31 ŋ i_11 an_11 t uŋ_24 好年冬 好年冬 h o_31 ŋ i_11 en_11 t uŋ_24 好年冬 好年冬 h o_31 ŋ i_113 en_113 t uŋ_33 好年冬 好年冬 h o_53 ŋ i_55 en_55 t uŋ_11 好年冬 好年冬 h ɔ_31 n ɛn_53 t uŋ_11 好強 好強 h o_24 kʰ i_55 oŋ_55 好強 好強 h o_31 kʰ i_11 oŋ_11 好彩 好彩 h o_24 t͡sʰ o_24 i_24 好彩 好彩 h o_31 t͡sʰ a_31 i_31 好彩 好彩 h o_31 t͡sʰ o_31 i_31 好彩 好彩 h o_53 t͡sʰ o_53 i_53 好得 好得 h o_24 t et_5 好得 好得 h o_31 t et_2 好得 好得 h o_31 t et_21 好得 好得 h o_53 t et_2 好得 好得 h ɔ_31 t et_24 好心 好心 h o_24 s im_53 好心 好心 h o_31 s im_33 好心 好心 h o_31 ɕ im_24 好心 好心 h o_53 s im_11 好心 好心 h ɔ_31 s im_11 好心著雷打 好心著雷打 h o_24 s im_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 l u_55 i_55 t a_24 好心著雷打 好心著雷打 h o_31 s im_33 ʈ͡ʂʰ ok_54 l u_113 i_113 t a_31 好心著雷打 好心著雷打 h o_31 ɕ im_24 t͡sʰ ok_5 l u_11 i_11 t a_31 好心著雷打 好心著雷打 h o_53 s im_11 ʈ͡ʂʰ ok_5 l u_55 i_55 t a_53 好性體 好性體 h o_24 s in_11 tʰ i_24 好性體 好性體 h o_31 ɕ in_55 tʰ i_31 好恬恬 好恬恬 h o_24 t i_53 am_53 t i_53 am_53 好恬恬 好恬恬 h o_31 t i_24 am_24 t i_24 am_24 好恬恬 好恬恬 h o_31 t i_31 am_31 t i_31 am_31 好恬恬 好恬恬 h o_31 t i_33 am_33 t i_33 am_33 好恬恬 好恬恬 h ɔ_31 t i_11 am_11 t i_11 am_11 好恬恬仔 好恬恬仔 h o_31 t i_24 am_24 t i_24 am_24 e_31 好愁毋愁 好愁毋愁 h o_24 s e_55 u_55 m̩_55 s e_55 u_55 好愁毋愁 好愁毋愁 h o_31 s e_11 u_11 m̩_11 s e_11 u_11 好愁毋愁 好愁毋愁 h o_31 s e_113 u_113 m̩_113 s e_113 u_113 好愁毋愁 好愁毋愁 h o_53 s e_55 u_55 m̩_55 s e_55 u_55 好意 好意 h o_24 ʐ i_11 好意 好意 h o_31 i_55 好意 好意 h o_31 ʐ i_53 好意 好意 h o_53 ʐ i_53 好意 好意 h ɔ_31 ʐ i_31 好手好腳 好手好腳 h o_24 ʂ i_24 u_24 h o_24 k i_5 ok_5 好手好腳 好手好腳 h o_31 s u_31 h o_31 k i_2 ok_2 好手好腳 好手好腳 h o_31 ʂ i_31 u_31 h o_31 k i_21 ok_21 好手好腳 好手好腳 h o_53 ʂ i_53 u_53 h o_53 k i_2 ok_2 好手好腳 好手好腳 h ɔ_31 ʂ i_31 u_31 h ɔ_31 k i_24 o_24 好手板 好手板 h o_31 s u_31 p an_31 好手腳 好手腳 h o_24 ʂ i_24 u_24 k i_5 ok_5 好手腳 好手腳 h o_31 s u_31 k i_2 ok_2 好手腳 好手腳 h o_31 ʂ i_31 u_31 k i_21 ok_21 好手腳 好手腳 h o_53 ʂ i_53 u_53 k i_2 ok_2 好拔 好拔 h a_11 u_11 p at_2 好拔 好拔 h a_53 u_53 p at_54 好拔 好拔 h a_55 u_55 p at_5 好搞 好搞 h a_11 u_11 k a_24 u_24 好搞 好搞 h a_53 u_53 k a_31 u_31 好搞 好搞 h a_55 u_55 k a_31 u_31 好搞 好搞 h o_31 k a_31 u_31 好擳擳 好擳擳 h a_53 u_53 t͡s i_54 et_54 t͡s i_54 et_54 好擳擳仔 好擳擳仔 h a_11 u_11 t͡s i_2 et_2 t͡s i_2 et_2 ə_55 好擳擳仔 好擳擳仔 h a_53 u_53 t͡s i_5 et_5 t͡s i_5 et_5 ə_53 好擳擳仔 好擳擳仔 h a_55 u_55 t͡ɕ i_5 et_5 t͡ɕ i_5 et_5 e_31 好料 好料 h o_24 l i_33 a_33 u_33 好料 好料 h o_31 l i_53 a_53 u_53 好料 好料 h o_31 l i_55 a_55 u_55 好料 好料 h o_53 l i_24 a_24 u_24 好料 好料 h ɔ_31 l ɛu_55 好料仔 好料仔 h o_31 l i_55 a_55 u_55 e_31 好朋友 好朋友 h o_24 pʰ en_55 i_53 u_53 好朋友 好朋友 h o_31 pʰ en_11 i_24 u_24 好歪事 好歪事 h o_24 v a_53 i_53 s ɨ_33 好歪事 好歪事 h o_31 v a_24 i_24 s ɨ_55 好歪事 好歪事 h o_31 v a_33 i_33 s ɨ_53 好歪事 好歪事 h o_53 v a_11 i_11 s ɨ_24 好歸了 好歸了 h o_31 k u_24 i_24 e_24 好死毋死 好死毋死 h o_24 s i_24 m̩_55 s i_24 好死毋死 好死毋死 h o_31 s i_31 m̩_113 s i_31 好死毋死 好死毋死 h o_31 ɕ i_31 m̩_11 ɕ i_31 好死毋死 好死毋死 h o_53 s i_53 m̩_55 s i_53 好死毋死 好死毋死 h ɔ_31 s i_31 m̩_53 s i_31 好死毋死 好死毋死 h ɔ_31 s i_31 m̩_55 s i_31 好毋知足 好毋知足 h o_24 m̩_55 t i_53 t͡s i_5 uk_5 好毋知足 好毋知足 h o_31 m̩_11 t i_24 t͡ɕ i_2 uk_2 好毋知足 好毋知足 h o_31 m̩_113 t i_33 t͡s i_21 uk_21 好毋知足 好毋知足 h o_53 m̩_55 t i_11 t͡s i_2 uk_2 好比 好比 h o_24 p i_24 好比 好比 h o_31 p i_31 好比 好比 h o_53 p i_53 好洩洩 好洩洩 h o_24 s i_5 et_5 s i_5 et_5 好洩洩 好洩洩 h o_31 s i_21 et_21 s i_21 et_21 好洩洩仔 好洩洩仔 h o_31 ɕ i_2 et_2 ɕ i_2 et_2 e_11 好洩洩仔 好洩洩仔 h o_31 ɕ i_5 et_5 ɕ i_5 et_5 e_31 好洩洩仔 好洩洩仔 h o_53 s i_2 et_2 s i_2 et_2 ə_53 好漢 好漢 h o_24 h on_11 好漢 好漢 h o_31 h on_53 好漢 好漢 h o_31 h on_55 好漢 好漢 h o_53 h on_53 好漢 好漢 h ɔ_31 h on_31 好無 好無 h o_24 m o_55 好無 好無 h o_31 m o_11 好用 好用 h o_24 i_11 uŋ_11 好用 好用 h o_31 i_55 uŋ_55 好田地 好田地 h o_31 tʰ i_11 en_11 tʰ i_55 好田地毋當好子弟 好田地毋當好子弟 h o_24 tʰ i_55 en_55 tʰ i_33 m̩_55 t oŋ_11 h o_24 t͡s ɨ_24 tʰ i_33 好田地毋當好子弟 好田地毋當好子弟 h o_31 tʰ i_11 en_11 tʰ i_55 m̩_11 t oŋ_55 h o_31 t͡s ɨ_31 tʰ i_55 好田地毋當好子弟 好田地毋當好子弟 h o_31 tʰ i_113 en_113 tʰ i_53 m̩_113 t oŋ_53 h o_31 t͡s ɨ_31 tʰ i_53 好田地毋當好子弟 好田地毋當好子弟 h o_53 tʰ i_55 en_55 tʰ i_24 m̩_55 t oŋ_53 h o_53 t͡s ɨ_53 tʰ i_24 好男毋使爺田地 好男毋使爺田地 h o_24 n am_55 m̩_55 s ɨ_24 ʐ a_55 tʰ i_55 en_55 tʰ i_33 好男毋使爺田地 好男毋使爺田地 h o_31 n am_11 m̩_11 s ɨ_31 i_11 a_11 tʰ i_11 en_11 tʰ i_55 好男毋使爺田地 好男毋使爺田地 h o_31 n am_113 m̩_113 s ɨ_31 ʐ a_113 tʰ i_113 en_113 tʰ i_53 好男毋使爺田地 好男毋使爺田地 h o_53 n am_55 m̩_55 s ɨ_53 ʐ i_55 a_55 tʰ i_55 en_55 tʰ i_24 好男毋使爺田地 好男毋使爺田地 h ɔ_31 n am_53 m̩_55 s u_31 ʐ i_53 a_53 tʰ ɛn_53 tʰ i_55 好看 好看 h o_31 kʰ on_55 好看相 好看相 h o_24 kʰ on_11 s i_11 oŋ_11 好看相 好看相 h o_31 kʰ on_53 s i_53 oŋ_53 好看相 好看相 h o_31 kʰ on_55 ɕ i_55 oŋ_55 好睡 好睡 h o_24 ʂ o_33 i_33 好睡 好睡 h o_31 s o_55 i_55 好種 好種 h o_31 t͡s uŋ_31 好種毋傳 好種毋傳 h o_24 ʈ͡ʂ uŋ_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ on_55 好種毋傳 好種毋傳 h o_31 t͡s uŋ_31 m̩_11 t͡sʰ on_11 好種毋傳 好種毋傳 h o_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 m̩_113 ʈ͡ʂʰ on_113 好種毋傳 好種毋傳 h o_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ an_55 好空 好空 h o_24 kʰ uŋ_53 好空 好空 h o_31 kʰ aŋ_24 好空 好空 h o_31 kʰ uŋ_24 好空 好空 h o_31 kʰ uŋ_33 好空 好空 h o_53 kʰ uŋ_11 好空 好空 h ɔ_31 kʰ uŋ_11 好空个 好空个 h o_24 kʰ uŋ_53 k a_11 i_11 好空个 好空个 h o_31 kʰ uŋ_24 k e_55 好笑 好笑 h o_24 s e_11 u_11 好笑 好笑 h o_31 s e_55 u_55 好絕絕仔 好絕絕仔 h a_55 u_55 t͡ɕʰ i_5 et_5 t͡ɕʰ i_5 et_5 e_24 好聽 好聽 h o_24 tʰ aŋ_53 好聽 好聽 h o_31 tʰ aŋ_24 好聽 好聽 h o_31 tʰ en_33 好聽 好聽 h o_53 tʰ en_11 好聽 好聽 h ɔ_31 tʰ en_11 好肚屎 好肚屎 h o_24 t u_24 ʂ i_24 好肚屎 好肚屎 h o_31 t u_31 s ɨ_31 好肚屎 好肚屎 h o_31 t u_31 ʂ i_31 好肚屎 好肚屎 h o_53 t u_53 ʂ i_53 好腳手 好腳手 h ɔ_31 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 好膩膩 好膩膩 h o_24 n e_11 n e_11 好膩膩 好膩膩 h o_31 n e_55 n e_55 好膽 好膽 h o_24 t am_24 好膽 好膽 h o_31 t am_31 好膽 好膽 h o_53 t am_53 好膽 好膽 h ɔ_31 t am_31 好色 好色 h a_11 u_11 s et_5 好色 好色 h a_53 u_53 s et_2 好色 好色 h a_53 u_53 s et_21 好色 好色 h a_55 u_55 s et_2 好著 好著 h o_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 好著 好著 h o_31 t o_31 好處 好處 h o_24 ʈ͡ʂʰ u_11 好處 好處 h o_24 ʈ͡ʂʰ u_24 好處 好處 h o_31 t͡sʰ u_55 好處 好處 h o_31 ʈ͡ʂʰ u_53 好處 好處 h o_53 ʈ͡ʂʰ u_53 好處 好處 h ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 好衰毋衰 好衰毋衰 h o_24 s o_53 i_53 m̩_55 s o_53 i_53 好衰毋衰 好衰毋衰 h o_31 s o_24 i_24 m̩_11 s o_24 i_24 好衰毋衰 好衰毋衰 h o_31 s o_33 i_33 m̩_113 s o_33 i_33 好衰毋衰 好衰毋衰 h o_53 s o_11 i_11 m̩_55 s o_11 i_11 好衰毋衰 好衰毋衰 h ɔ_31 s u_11 i_11 m̩_53 s u_11 i_11 好解決 好解決 h o_31 k i_31 e_31 k i_2 et_2 好觸觸 好觸觸 h a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ uk_54 ʈ͡ʂʰ uk_54 好記 好記 h o_24 k i_11 好記 好記 h o_31 k i_55 好詏 好詏 h a_11 u_11 a_11 u_11 好詏 好詏 h a_53 u_53 a_53 u_53 好詏 好詏 h a_55 u_55 a_55 u_55 好話 好話 h o_24 f a_11 好話 好話 h o_31 f a_55 好貨 好貨 h o_24 f o_11 好貨 好貨 h o_31 f o_53 好貨 好貨 h o_31 f o_55 好貨 好貨 h o_53 f o_53 好貨 好貨 h ɔ_31 f ɔ_31 好貨無便宜 好貨無便宜 h o_24 f o_11 m o_55 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 好貨無便宜 好貨無便宜 h o_31 f o_53 m o_113 pʰ i_113 en_113 ŋ i_113 好貨無便宜 好貨無便宜 h o_31 f o_55 m o_11 pʰ i_11 en_11 ŋ i_11 好貨無便宜 好貨無便宜 h o_53 f o_53 m o_55 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 好貨無便宜 好貨無便宜 h ɔ_31 f ɔ_31 m o_53 pʰ en_53 ŋ i_53 好賭 好賭 h o_24 t u_24 好賭 好賭 h o_31 t u_31 好起來 好起來 h o_24 h i_24 l o_55 i_55 好起來 好起來 h o_31 h i_31 l o_11 i_11 好蹀蹀 好蹀蹀 h a_11 u_11 t i_11 a_11 t i_11 a_11 好蹀蹀 好蹀蹀 h ɔ_31 t a_11 i_11 t a_11 i_11 好蹀蹀仔 好蹀蹀仔 h a_53 u_53 t i_53 a_53 t i_53 a_53 ə_53 好蹀蹀仔 好蹀蹀仔 h a_55 u_55 t i_55 a_55 t i_55 a_55 e_31 好轉 好轉 h o_24 ʈ͡ʂ on_24 好轉 好轉 h o_31 t͡s on_31 好轉了 好轉了 h o_24 ʈ͡ʂ on_24 l e_53 好轉了 好轉了 h o_31 t͡s on_31 l e_24 好轉了 好轉了 h o_31 ʈ͡ʂ on_31 l e_33 好轉了 好轉了 h o_53 ʈ͡ʂ an_53 l e_53 好運 好運 h o_24 ʐ un_33 好運 好運 h o_31 i_55 un_55 好運 好運 h o_31 ʐ un_53 好運 好運 h o_53 v in_24 好運 好運 h ɔ_31 b in_55 好過 好過 h o_24 k o_53 好過 好過 h o_31 k o_55 好量 好量 h o_24 l i_55 oŋ_55 好量 好量 h o_31 l i_11 oŋ_11 好頭好尾 好頭好尾 h o_24 tʰ e_55 u_55 h o_24 m u_53 i_53 好頭好尾 好頭好尾 h o_31 tʰ e_11 u_11 h o_31 m i_24 好頭好尾 好頭好尾 h o_31 tʰ e_113 u_113 h o_31 m u_33 i_33 好頭好尾 好頭好尾 h o_53 tʰ e_55 u_55 h o_53 m u_11 i_11 好頭好尾 好頭好尾 h ɔ_31 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 m u_11 i_11 好頭好面 好頭好面 h o_24 tʰ e_55 u_55 h o_24 m i_11 en_11 好頭好面 好頭好面 h o_31 tʰ e_11 u_11 h o_31 m i_55 en_55 好頭好面 好頭好面 h o_31 tʰ e_113 u_113 h o_31 m i_53 en_53 好頭好面 好頭好面 h o_53 tʰ e_55 u_55 h o_53 m i_53 en_53 好頭好面 好頭好面 h ɔ_31 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 m i_31 en_31 好頭好面臭屎胐 好頭好面臭屎胐 h o_24 tʰ e_55 u_55 h o_24 m i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʂ i_33 v ut_5 好頭好面臭屎胐 好頭好面臭屎胐 h o_31 tʰ e_11 u_11 h o_31 m i_55 en_55 t͡sʰ u_55 s ɨ_55 f ut_2 好頭好面臭屎胐 好頭好面臭屎胐 h o_31 tʰ e_11 u_11 h o_31 m i_55 en_55 t͡sʰ u_55 s ɨ_55 v ut_2 好頭好面臭屎胐 好頭好面臭屎胐 h o_31 tʰ en_113 h o_31 m i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ i_53 v ut_21 好頭好面臭屎胐 好頭好面臭屎胐 h o_53 tʰ e_55 u_55 h o_53 m i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ i_24 v ut_2 好頭好面臭屎胐 好頭好面臭屎胐 h ɔ_31 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʂ i_31 f ut_24 好額 好額 h o_24 ŋ i_5 ak_5 好額 好額 h o_31 ŋ i_2 ak_2 好額 好額 h o_31 ŋ i_21 ak_21 好額 好額 h o_53 ŋ i_2 ak_2 好額 好額 h ɔ_31 ŋ i_24 a_24 好額人 好額人 h o_24 ŋ i_24 ak_24 ŋ in_55 好額人 好額人 h o_24 ŋ i_5 ak_5 ŋ in_55 好額人 好額人 h o_31 ŋ i_2 ak_2 ŋ in_11 好額人 好額人 h o_31 ŋ i_21 ak_21 ŋ in_113 好額人 好額人 h o_53 ŋ i_2 ak_2 ŋ in_55 好額人 好額人 h ɔ_31 ŋ i_24 a_24 ŋ in_53 好風光 好風光 h o_24 f uŋ_53 k oŋ_53 好風光 好風光 h o_31 f uŋ_24 k oŋ_24 好風光 好風光 h o_31 f uŋ_33 k oŋ_33 好風光 好風光 h o_53 f uŋ_11 k oŋ_11 好風光 好風光 h ɔ_31 f uŋ_11 k oŋ_11 好食 好食 h o_24 ʂ it_2 好食 好食 h o_31 s ɨt_5 好食懶做 好食懶做 h a_11 u_11 ʂ it_2 n an_53 t͡s o_11 好食懶做 好食懶做 h a_53 u_53 ʂ it_5 n an_11 t͡s o_53 好食懶做 好食懶做 h a_53 u_53 ʂ it_54 n an_33 t͡s o_53 好食懶做 好食懶做 h a_55 u_55 s ɨt_5 l an_24 t͡s o_55 好食懶做 好食懶做 h a_55 u_55 s ɨt_5 n an_24 t͡s o_55 好食肚 好食肚 h ɔ_31 ʂ it_43 t u_31 好馬 好馬 h o_31 m a_24 好馬毋食回頭草 好馬毋食回頭草 h o_24 m a_53 m̩_55 ʂ it_2 f u_55 i_55 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ o_24 好馬毋食回頭草 好馬毋食回頭草 h o_31 m a_24 m̩_11 s ɨt_5 f i_11 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ o_31 好馬毋食回頭草 好馬毋食回頭草 h o_31 m a_33 m̩_113 ʂ it_54 f u_113 i_113 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ o_31 好馬毋食回頭草 好馬毋食回頭草 h o_53 m a_11 m̩_55 ʂ it_5 f u_55 i_55 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ o_53 好馬毋食回頭草 好馬毋食回頭草 h ɔ_31 m a_11 m̩_55 ʂ i_43 et_43 f u_53 e_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ ɔ_31 好鬥牛 好鬥牛 h a_11 u_11 t e_11 u_11 ŋ i_55 u_55 好鬥牛 好鬥牛 h a_53 u_53 t e_53 u_53 ŋ i_113 u_113 好鬥牛 好鬥牛 h a_53 u_53 t e_53 u_53 ŋ i_55 u_55 好鬥牛 好鬥牛 h a_55 u_55 t e_55 u_55 ŋ i_11 u_11 好點點 好點點 h o_24 t i_24 am_24 t i_24 am_24 好點點 好點點 h o_53 t i_53 am_53 t i_53 am_53 奾 奾 ɕ i_24 en_24 奿 奿 f an_55 妀 妀 k i_31 妁 妁 s ok_2 如 如 i_11 如 如 ʐ i_113 如 如 ʐ i_53 如 如 ʐ i_55 如今 如今 i_11 k im_24 如今 如今 i_11 k in_24 如今 如今 ʐ i_113 k im_33 如今 如今 ʐ i_53 k in_11 如今 如今 ʐ i_55 k im_11 如今 如今 ʐ i_55 k im_53 如今 如今 ʐ i_55 k in_11 如今 如今 ʐ i_55 k in_53 如何 如何 i_11 h o_11 如何 如何 ʐ i_113 h o_113 如何 如何 ʐ i_55 h o_55 如意 如意 i_11 i_55 如意 如意 ʐ i_113 ʐ i_53 如意 如意 ʐ i_53 ʐ i_31 如意 如意 ʐ i_55 ʐ i_11 如意 如意 ʐ i_55 ʐ i_53 如果 如果 i_11 k o_31 如果 如果 ʐ i_113 k o_31 如果 如果 ʐ i_55 k o_24 如果 如果 ʐ i_55 k o_53 如此 如此 i_11 t͡sʰ ɨ_31 如此 如此 ʐ i_113 t͡sʰ ɨ_31 如此 如此 ʐ i_53 t͡sʰ u_31 如此 如此 ʐ i_55 t͡sʰ ɨ_24 如此 如此 ʐ i_55 t͡sʰ ɨ_53 如火如荼 如火如荼 i_11 f o_31 i_11 tʰ u_11 如火如荼 如火如荼 ʐ i_113 f o_31 ʐ i_113 tʰ u_113 如火如荼 如火如荼 ʐ i_53 f ɔ_31 ʐ i_53 tʰ u_53 如火如荼 如火如荼 ʐ i_55 f o_24 ʐ i_55 tʰ u_55 如火如荼 如火如荼 ʐ i_55 f o_53 ʐ i_55 tʰ u_55 妃 妃 f i_24 妃 妃 f u_11 i_11 妃 妃 f u_33 i_33 妃 妃 f u_53 i_53 妄 妄 m oŋ_24 妄 妄 m oŋ_33 妄 妄 m oŋ_53 妄 妄 m oŋ_55 妄 妄 n oŋ_24 妄 妄 n oŋ_33 妄 妄 n oŋ_53 妄 妄 n oŋ_55 妄可 妄可 m oŋ_24 kʰ o_31 妄心機 妄心機 n oŋ_24 s im_11 k i_11 妄心機 妄心機 n oŋ_33 s im_53 k i_53 妄心機 妄心機 n oŋ_53 s im_33 k i_33 妄心機 妄心機 n oŋ_55 ɕ im_24 k i_24 妄想 妄想 m oŋ_24 s i_53 oŋ_53 妄想 妄想 m oŋ_33 s i_24 oŋ_24 妄想 妄想 n oŋ_11 s i_24 oŋ_24 妄想 妄想 n oŋ_24 s i_53 oŋ_53 妄想 妄想 n oŋ_33 s i_24 oŋ_24 妄想 妄想 n oŋ_53 s i_31 oŋ_31 妄想 妄想 n oŋ_55 ɕ i_31 oŋ_31 妅 妅 f uŋ_11 妊 妊 im_24 妊 妊 im_31 妊婦 妊婦 im_24 f u_11 妊婦 妊婦 im_31 f u_55 妍 妍 i_55 am_55 妍 妍 ŋ i_11 en_11 妎 妎 h a_55 i_55 妏 妏 v un_11 妐 妐 t͡s uŋ_24 妒 妒 t u_11 妒 妒 t u_31 妒 妒 t u_53 妒 妒 t u_55 妓 妓 k i_11 妓 妓 k i_24 妓 妓 k i_33 妓 妓 k i_53 妖 妖 i_24 e_24 u_24 妖 妖 ʐ a_53 u_53 妖 妖 ʐ e_33 u_33 妖 妖 ʐ i_11 a_11 u_11 妖 妖 ʐ i_11 o_11 妖怪 妖怪 i_24 e_24 u_24 k u_55 a_55 i_55 妖怪 妖怪 ʐ a_53 u_53 k u_11 a_11 i_11 妖怪 妖怪 ʐ e_33 u_33 k u_53 a_53 i_53 妖怪 妖怪 ʐ i_11 a_11 u_11 k u_53 a_53 i_53 妖怪 妖怪 ʐ i_11 o_11 k u_31 a_31 i_31 妖法 妖法 i_24 e_24 u_24 f ap_2 妖法 妖法 ʐ a_53 u_53 f ap_5 妖法 妖法 ʐ e_33 u_33 f ap_21 妖法 妖法 ʐ i_11 a_11 u_11 f ap_2 妖法 妖法 ʐ i_11 o_11 f at_24 妖精 妖精 i_24 e_24 u_24 t͡ɕ in_24 妖精 妖精 ʐ a_53 u_53 t͡s in_53 妖精 妖精 ʐ e_33 u_33 t͡s in_33 妖精 妖精 ʐ i_11 a_11 u_11 t͡s in_11 妖精 妖精 ʐ i_11 o_11 t͡s in_11 妖精 妖精 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s in_11 妖術 妖術 i_24 e_24 u_24 s ut_5 妖術 妖術 ʐ a_53 u_53 s ut_2 妖術 妖術 ʐ e_33 u_33 s ut_54 妖術 妖術 ʐ i_11 a_11 u_11 s ut_5 妖術 妖術 ʐ i_11 o_11 s ut_43 妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 i_24 e_24 u_24 m o_24 k u_31 i_31 k u_55 a_55 i_55 妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 ʐ a_53 u_53 m o_53 k u_24 i_24 k u_11 a_11 i_11 妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 ʐ e_33 u_33 m o_113 k u_31 i_31 k u_53 a_53 i_53 妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 ʐ i_11 a_11 u_11 m o_55 k u_53 i_53 k u_53 a_53 i_53 妖魔鬼怪 妖魔鬼怪 ʐ i_11 o_11 m o_53 k u_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 妗 妗 kʰ im_11 妗仔 妗仔 t͡s im_55 ə_55 妘 妘 i_11 un_11 妙 妙 m e_31 u_31 妙 妙 m e_55 u_55 妙 妙 m i_24 a_24 u_24 妙 妙 m i_31 a_31 u_31 妙 妙 m i_33 a_33 u_33 妙 妙 m i_53 a_53 u_53 妙 妙 m i_55 o_55 妙妙仔 妙妙仔 m e_55 u_55 m e_55 u_55 e_31 妙妙仔 妙妙仔 m i_24 a_24 u_24 m i_24 a_24 u_24 ə_55 妙妙仔 妙妙仔 m i_53 a_53 u_53 m i_53 a_53 u_53 ə_53 妙手回春 妙手回春 m e_31 u_31 s u_31 f i_11 t͡sʰ un_24 妙手回春 妙手回春 m e_55 u_55 s u_31 f i_11 t͡sʰ un_24 妙手回春 妙手回春 m i_24 a_24 u_24 ʂ i_24 u_24 f u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ un_53 妙手回春 妙手回春 m i_31 a_31 u_31 ʂ i_31 u_31 f u_113 i_113 ʈ͡ʂʰ un_33 妙手回春 妙手回春 m i_53 a_53 u_53 ʂ i_53 u_53 f u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ un_11 妙手回春 妙手回春 m i_55 o_55 ʂ i_31 u_31 f u_53 e_53 ʈ͡ʂʰ in_11 妙用 妙用 m e_55 u_55 i_55 uŋ_55 妙用 妙用 m i_24 a_24 u_24 ʐ uŋ_33 妙用 妙用 m i_31 a_31 u_31 ʐ uŋ_53 妙用 妙用 m i_53 a_53 u_53 ʐ i_24 uŋ_24 妙用 妙用 m i_55 o_55 ʐ uŋ_55 妙計 妙計 m e_31 u_31 k i_55 e_55 妙計 妙計 m e_55 u_55 k i_55 e_55 妙計 妙計 m i_24 a_24 u_24 k i_11 e_11 妙計 妙計 m i_24 a_24 u_24 k i_53 e_53 妙計 妙計 m i_31 a_31 u_31 k i_53 e_53 妙計 妙計 m i_33 a_33 u_33 k i_11 e_11 妙計 妙計 m i_53 a_53 u_53 k i_53 e_53 妙計 妙計 m i_55 o_55 k e_31 妝 妝 t͡s oŋ_11 妝 妝 t͡s oŋ_24 妝 妝 t͡s oŋ_33 妝 妝 t͡s oŋ_53 妞 妞 ŋ i_31 u_31 妠 妠 n ap_5 妡 妡 h in_24 妢 妢 f un_11 妣 妣 p i_24 妣 妣 p i_31 妤 妤 i_11 妥 妥 tʰ o_11 妥 妥 tʰ o_31 妥 妥 tʰ o_53 妥 妥 tʰ o_55 妥 妥 tʰ ɔ_31 妥善 妥善 tʰ o_11 s an_55 妥善 妥善 tʰ o_55 s an_11 妥瑪多 妥瑪多 tʰ o_55 m a_53 t o_53 妥當 妥當 tʰ o_11 t oŋ_55 妥當 妥當 tʰ o_31 t oŋ_24 妥當 妥當 tʰ o_31 t oŋ_55 妥當 妥當 tʰ o_53 t oŋ_53 妥當 妥當 tʰ o_55 t oŋ_11 妥當 妥當 tʰ o_55 t oŋ_53 妥當 妥當 tʰ ɔ_31 t oŋ_31 妦 妦 f uŋ_24 妧 妧 ŋ an_55 妨 妨 f oŋ_11 妨 妨 f oŋ_113 妨 妨 f oŋ_53 妨 妨 f oŋ_55 妨害 妨害 f oŋ_11 h o_55 i_55 妨害 妨害 f oŋ_113 h o_53 i_53 妨害 妨害 f oŋ_53 h o_55 i_55 妨害 妨害 f oŋ_55 h o_24 i_24 妨害 妨害 f oŋ_55 h o_33 i_33 妨礙 妨礙 f oŋ_11 ŋ o_55 i_55 妨礙 妨礙 f oŋ_113 ŋ o_53 i_53 妨礙 妨礙 f oŋ_53 ŋ a_55 i_55 妨礙 妨礙 f oŋ_55 ŋ o_24 i_24 妨礙 妨礙 f oŋ_55 ŋ o_33 i_33 妮 妮 n a_55 i_55 妮 妮 n i_11 妯 妯 t͡sʰ u_31 妱 妱 t͡s e_24 u_24 妲 妲 t at_2 妳 妳 ŋ̩_11 妳 妳 ŋ̩_55 妳愛𠊎 妳愛𠊎 ŋ̩_11 o_55 i_55 ŋ a_11 i_11 妴 妴 v an_31 妵 妵 tʰ e_11 u_11 妶 妶 h i_11 en_11 妹 妹 m o_11 i_11 妹 妹 m o_31 i_31 妹 妹 m o_53 i_53 妹 妹 m o_55 i_55 妹仔 妹仔 m o_11 i_11 ə_55 妹仔 妹仔 m o_53 i_53 ə_53 妹仔 妹仔 m o_55 i_55 e_31 妹仔屎 妹仔屎 m o_11 i_11 ə_55 ʂ i_24 妹仔屎 妹仔屎 m o_53 i_53 ə_53 ʂ i_53 妹仔屎 妹仔屎 m o_55 i_55 e_31 s ɨ_31 妹仔賊 妹仔賊 m o_11 i_11 ə_55 t͡sʰ et_2 妹仔賊 妹仔賊 m o_53 i_53 ə_53 t͡sʰ et_5 妹仔賊 妹仔賊 m o_55 i_55 e_31 t͡sʰ et_5 妹妹妹 妹妹妹 m o_11 i_11 m o_11 i_11 m o_11 i_11 妹妹妹 妹妹妹 m o_55 i_55 m o_55 i_55 m o_55 i_55 妹婿 妹婿 m o_31 i_31 s e_31 妹子 妹子 m o_11 i_11 t͡s ɨ_24 妹子 妹子 m o_31 i_31 t͡s u_31 妹子 妹子 m o_53 i_53 t͡s ɨ_31 妹子 妹子 m o_53 i_53 t͡s ɨ_53 妹子 妹子 m o_55 i_55 t͡s ɨ_31 妹子人 妹子人 m o_31 i_31 t͡s u_31 ŋ in_53 妹子孫 妹子孫 m o_31 i_31 t͡s u_31 s un_11 妹子裡 妹子裡 m o_31 i_31 t͡s u_31 l e_31 妹子賊 妹子賊 m o_31 i_31 t͡s u_31 t͡sʰ et_43 妹子遐頭 妹子遐頭 m o_31 i_31 t͡s u_31 k a_24 tʰ e_53 u_53 妹家 妹家 m o_53 i_53 k a_11 妹家 妹家 m o_53 i_53 k a_33 妹家 妹家 m o_55 i_55 k a_24 妹賊 妹賊 m o_53 i_53 t͡sʰ et_54 妺 妺 m at_2 妻 妻 t͡sʰ i_11 妻 妻 t͡sʰ i_33 妻 妻 t͡sʰ i_53 妻 妻 t͡ɕʰ i_24 妻妾 妻妾 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_2 ap_2 妻妾 妻妾 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_24 ap_24 妻妾 妻妾 t͡sʰ i_33 t͡sʰ i_21 ap_21 妻妾 妻妾 t͡sʰ i_53 t͡sʰ i_5 ap_5 妻妾 妻妾 t͡ɕʰ i_24 t͡ɕʰ i_2 ap_2 妻舅 妻舅 t͡sʰ i_11 kʰ i_11 u_11 妻舅 妻舅 t͡sʰ i_33 kʰ i_35 u_35 妻舅仔 妻舅仔 t͡sʰ i_11 kʰ i_11 u_11 ə_53 妻舅仔 妻舅仔 t͡sʰ i_53 kʰ i_53 u_53 ə_55 妻舅仔 妻舅仔 t͡ɕʰ i_24 kʰ i_24 u_24 e_31 妻舅姆 妻舅姆 t͡sʰ i_53 kʰ i_53 u_53 m e_53 妻舅姆 妻舅姆 t͡ɕʰ i_24 kʰ i_24 u_24 m e_24 妻離子散 妻離子散 t͡sʰ i_11 l i_53 t͡s u_31 s an_31 妻離子散 妻離子散 t͡sʰ i_11 l i_55 t͡s ɨ_53 s an_53 妻離子散 妻離子散 t͡sʰ i_33 l i_113 t͡s ɨ_31 s an_53 妻離子散 妻離子散 t͡sʰ i_53 l i_55 t͡s ɨ_24 s an_11 妻離子散 妻離子散 t͡ɕʰ i_24 l i_11 t͡s ɨ_31 s an_55 妼 妼 p i_55 妽 妽 s ɨn_24 妾 妾 t͡sʰ i_2 ap_2 妾 妾 t͡sʰ i_21 ap_21 妾 妾 t͡sʰ i_24 ap_24 妾 妾 t͡sʰ i_5 ap_5 妾 妾 t͡ɕʰ i_2 ap_2 妾身 妾身 t͡sʰ i_2 ap_2 ʂ in_11 妾身 妾身 t͡sʰ i_21 ap_21 ʂ in_33 妾身 妾身 t͡sʰ i_24 ap_24 ʂ in_11 妾身 妾身 t͡sʰ i_5 ap_5 ʂ in_53 妾身 妾身 t͡ɕʰ i_2 ap_2 s ɨn_24 姀 姀 f o_11 姁 姁 h i_24 姃 姃 t͡s ɨn_24 姅 姅 pʰ an_55 姆 姆 b u_11 姆 姆 m e_11 姆 姆 m e_24 姆 姆 m e_33 姆 姆 m e_53 姆 姆 m u_11 姆 姆 m u_24 姆 姆 m u_33 姆 姆 m u_53 姆姆 姆姆 m e_24 m e_24 姇 姇 f u_24 姈 姈 l in_11 姊 姊 t͡s e_55 姊 姊 t͡s i_24 姊 姊 t͡s i_31 姊 姊 t͡s i_53 姊 姊 t͡ɕ i_31 姊丈 姊丈 t͡s i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 姊丈 姊丈 t͡s i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 姊丈 姊丈 t͡s i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 姊丈 姊丈 t͡s i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 姊丈 姊丈 t͡ɕ i_31 t͡sʰ oŋ_24 姊妹 姊妹 t͡s i_24 m o_11 i_11 姊妹 姊妹 t͡s i_31 m o_31 i_31 姊妹 姊妹 t͡s i_31 m o_53 i_53 姊妹 姊妹 t͡s i_53 m o_53 i_53 姊妹 姊妹 t͡ɕ i_31 m o_55 i_55 姊妹仔 姊妹仔 t͡ɕ i_24 m o_11 i_11 ə_55 姊妹飯 姊妹飯 t͡s i_24 m o_11 i_11 pʰ on_33 姊妹飯 姊妹飯 t͡s i_31 m o_31 i_31 pʰ on_55 姊妹飯 姊妹飯 t͡s i_31 m o_53 i_53 pʰ on_53 姊妹飯 姊妹飯 t͡s i_53 m o_53 i_53 pʰ on_24 姊妹飯 姊妹飯 t͡ɕ i_31 m o_55 i_55 f an_55 姊嫂 姊嫂 t͡s i_24 s o_24 姊嫂 姊嫂 t͡s i_31 s ɔ_31 姊嫂 姊嫂 t͡s i_53 s o_53 姊嫂 姊嫂 t͡s ɨ_31 s o_31 始 始 s ɨ_31 始 始 t͡sʰ ɨ_31 始 始 ʂ i_24 始 始 ʂ i_31 始 始 ʂ i_53 始 始 ʈ͡ʂʰ i_24 始 始 ʈ͡ʂʰ i_31 始 始 ʈ͡ʂʰ i_53 始祖 始祖 s ɨ_31 t͡s u_31 始祖 始祖 ʂ i_24 t͡s u_24 始祖 始祖 ʂ i_31 t͡s u_31 始祖 始祖 ʂ i_53 t͡s u_53 始祖 始祖 ʈ͡ʂʰ i_31 t͡s u_31 始終 始終 s ɨ_31 t͡s uŋ_24 姌 姌 ŋ i_31 am_31 姍 姍 s an_24 姍 姍 t͡sʰ am_11 姎 姎 i_24 oŋ_24 姏 姏 m an_11 姐 姐 t͡s e_55 姐 姐 t͡s i_24 姐 姐 t͡s i_24 a_24 姐 姐 t͡s i_31 姐 姐 t͡s i_31 a_31 姐 姐 t͡s i_53 a_53 姐 姐 t͡ɕ i_31 姐 姐 t͡ɕ i_31 a_31 姐丈 姐丈 t͡ɕ i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 姐丈 姐丈 t͡ɕ i_31 a_31 t͡sʰ oŋ_24 姐仔 姐仔 t͡ɕ i_24 ə_55 姐仔 姐仔 t͡ɕ i_31 a_31 e_11 姐仔 姐仔 t͡ɕ i_31 a_31 e_31 姐公 姐公 t͡s i_24 a_24 k uŋ_53 姐公 姐公 t͡s i_53 a_53 k uŋ_11 姐公 姐公 t͡ɕ i_31 a_31 k uŋ_24 姐公太 姐公太 t͡s i_24 a_24 k uŋ_53 tʰ a_11 i_11 姐公太 姐公太 t͡s i_53 a_53 k uŋ_11 tʰ a_53 i_53 姐公太 姐公太 t͡ɕ i_31 a_31 k uŋ_24 tʰ a_55 i_55 姐妹 姐妹 t͡ɕ i_24 m o_11 i_11 姐妹 姐妹 t͡ɕ i_31 a_31 m o_55 i_55 姐婆 姐婆 t͡s i_24 a_24 pʰ o_55 姐婆 姐婆 t͡ɕ i_31 a_31 pʰ o_11 姐嬤 姐嬤 t͡s i_53 a_53 m a_55 姑 姑 k u_11 姑 姑 k u_24 姑 姑 k u_33 姑 姑 k u_53 姑丈 姑丈 k u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 姑丈 姑丈 k u_24 t͡sʰ oŋ_24 姑丈 姑丈 k u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 姑丈 姑丈 k u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 姑丈公 姑丈公 k u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k uŋ_11 姑丈公 姑丈公 k u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k uŋ_11 姑丈公 姑丈公 k u_24 t͡sʰ oŋ_24 k uŋ_24 姑丈公 姑丈公 k u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 k uŋ_33 姑丈公 姑丈公 k u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k uŋ_53 姑婆 姑婆 k u_11 pʰ o_55 姑婆 姑婆 k u_11 pʰ ɔ_53 姑婆 姑婆 k u_24 pʰ o_11 姑婆 姑婆 k u_33 pʰ o_113 姑婆 姑婆 k u_53 pʰ o_55 姑婆精 姑婆精 k u_24 pʰ o_11 t͡ɕ in_24 姑婆精 姑婆精 k u_53 pʰ o_55 t͡ɕ in_53 姑嫂 姑嫂 k u_11 s o_53 姑嫂 姑嫂 k u_11 s ɔ_31 姑嫂 姑嫂 k u_24 s o_31 姑嫂 姑嫂 k u_33 s o_31 姑嫂 姑嫂 k u_53 s o_24 姑情 姑情 k ɔ_53 t͡s i_53 a~_53 姑換嫂 姑換嫂 k u_11 b an_55 s ɔ_31 姑換嫂 姑換嫂 k u_11 v an_24 s o_53 姑換嫂 姑換嫂 k u_24 v on_55 s o_31 姑換嫂 姑換嫂 k u_33 v an_53 s o_31 姑換嫂 姑換嫂 k u_53 v on_33 s o_24 姑爺 姑爺 k u_11 ʐ i_55 a_55 姑爺 姑爺 k u_53 ʐ a_55 姑表兄弟 姑表兄弟 k u_11 p i_31 o_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 姑表兄弟 姑表兄弟 k u_11 p i_53 a_53 u_53 h i_11 uŋ_11 tʰ i_24 姑表兄弟 姑表兄弟 k u_24 p e_31 u_31 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 姑表兄弟 姑表兄弟 k u_33 p i_31 a_31 u_31 h i_33 uŋ_33 tʰ i_53 姑表兄弟 姑表兄弟 k u_53 p i_24 a_24 u_24 h i_53 uŋ_53 tʰ i_33 姑表姊妹 姑表姊妹 k u_11 p i_31 o_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 姑表姊妹 姑表姊妹 k u_11 p i_53 a_53 u_53 t͡s i_53 m o_53 i_53 姑表姊妹 姑表姊妹 k u_24 p e_31 u_31 t͡ɕ i_31 m o_55 i_55 姑表姊妹 姑表姊妹 k u_33 p i_31 a_31 u_31 t͡s i_31 m o_53 i_53 姑表姊妹 姑表姊妹 k u_53 p i_24 a_24 u_24 t͡s i_24 m o_11 i_11 姒 姒 s ɨ_55 姒 姒 t͡sʰ ɨ_11 姓 姓 s i_11 aŋ_11 姓 姓 s i_31 aŋ_31 姓 姓 s i_53 aŋ_53 姓 姓 ɕ i_55 aŋ_55 姓乞 姓乞 ɕ i_55 aŋ_55 kʰ i_2 et_2 姓具 姓具 ɕ i_55 aŋ_55 kʰ i_31 姓別 姓別 ɕ i_55 aŋ_55 pʰ et_5 姓劉个 姓劉个 s i_11 aŋ_11 l i_55 u_55 k a_11 i_11 姓劉个 姓劉个 ɕ i_55 aŋ_55 l i_11 u_11 k e_55 姓區 姓區 ɕ i_55 aŋ_55 o_24 姓名 姓名 s i_11 aŋ_11 m i_55 aŋ_55 姓名 姓名 s i_53 aŋ_53 m i_113 aŋ_113 姓名 姓名 s i_53 aŋ_53 m i_55 aŋ_55 姓名 姓名 ɕ i_55 aŋ_55 m i_11 aŋ_11 姓吳 姓吳 s i_11 aŋ_11 ŋ̩_55 姓吳 姓吳 ɕ i_55 aŋ_55 ŋ̩_11 姓吳个 姓吳个 s i_11 aŋ_11 ŋ̩_55 k a_11 i_11 姓吳个 姓吳个 ɕ i_55 aŋ_55 ŋ̩_11 k e_55 姓單 姓單 ɕ i_55 aŋ_55 s an_55 姓嗣 姓嗣 ɕ i_55 aŋ_55 t͡sʰ ɨ_11 姓宇 姓宇 ɕ i_55 aŋ_55 i_31 姓宿 姓宿 ɕ i_55 aŋ_55 ɕ i_2 uk_2 姓廖 姓廖 s i_11 aŋ_11 l i_11 a_11 u_11 姓廖 姓廖 ɕ i_55 aŋ_55 l i_55 a_55 u_55 姓廖个 姓廖个 s i_11 aŋ_11 l i_11 a_11 u_11 k a_11 i_11 姓廖个 姓廖个 ɕ i_55 aŋ_55 l i_55 a_55 u_55 k e_55 姓張 姓張 s i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 姓張 姓張 ɕ i_55 aŋ_55 t͡s oŋ_24 姓張个 姓張个 s i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 k a_11 i_11 姓張个 姓張个 ɕ i_55 aŋ_55 t͡s oŋ_24 k e_55 姓房 姓房 ɕ i_55 aŋ_55 pʰ i_31 oŋ_31 姓扶 姓扶 ɕ i_55 aŋ_55 pʰ u_11 姓支 姓支 ɕ i_55 aŋ_55 k i_24 姓暨 姓暨 ɕ i_55 aŋ_55 k i_55 姓曾 姓曾 ɕ i_55 aŋ_55 t͡s en_24 姓李 姓李 s i_11 aŋ_11 l i_24 姓李 姓李 ɕ i_55 aŋ_55 l i_31 姓李个 姓李个 s i_11 aŋ_11 l i_24 k a_11 i_11 姓李个 姓李个 ɕ i_55 aŋ_55 l i_31 k e_55 姓束 姓束 ɕ i_55 aŋ_55 s ok_2 姓林 姓林 ɕ i_55 aŋ_55 l im_11 姓林个 姓林个 s i_11 aŋ_11 l im_55 k a_11 i_11 姓林个 姓林个 ɕ i_55 aŋ_55 l im_11 k e_55 姓枝 姓枝 ɕ i_55 aŋ_55 k i_24 姓柳 姓柳 ɕ i_55 aŋ_55 l i_24 u_24 姓楊 姓楊 s i_11 aŋ_11 i_55 oŋ_55 姓楊 姓楊 ɕ i_55 aŋ_55 i_11 oŋ_11 姓樂 姓樂 ɕ i_55 aŋ_55 ŋ ok_5 姓欣 姓欣 ɕ i_55 aŋ_55 h i_24 un_24 姓洗 姓洗 ɕ i_55 aŋ_55 ɕ i_31 en_31 姓浦 姓浦 ɕ i_55 aŋ_55 pʰ u_31 姓白 姓白 ɕ i_55 aŋ_55 pʰ ak_5 姓稽 姓稽 ɕ i_55 aŋ_55 kʰ i_24 姓荊 姓荊 ɕ i_55 aŋ_55 k in_24 姓華 姓華 ɕ i_55 aŋ_55 f a_11 姓葉个 姓葉个 s i_11 aŋ_11 i_11 ap_11 k a_11 i_11 姓葉个 姓葉个 ɕ i_55 aŋ_55 i_5 ap_5 k e_55 姓蘇个 姓蘇个 s i_11 aŋ_11 s u_53 k a_11 i_11 姓蘇个 姓蘇个 ɕ i_55 aŋ_55 s u_24 k e_55 姓論 姓論 ɕ i_55 aŋ_55 l un_11 姓謝 姓謝 s i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_33 a_33 姓謝 姓謝 ɕ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 a_55 姓謝个 姓謝个 s i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_33 a_33 k a_11 i_11 姓謝个 姓謝个 ɕ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 a_55 k e_55 姓陳个 姓陳个 s i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_55 k a_11 i_11 姓陳个 姓陳个 ɕ i_55 aŋ_55 t͡sʰ ɨn_11 k e_55 姓魏 姓魏 ɕ i_55 aŋ_55 ŋ u_55 i_55 姓黎 姓黎 ɕ i_55 aŋ_55 l a_11 i_11 姓齊 姓齊 ɕ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_11 委 委 b e_55 委 委 b u_31 i_31 委 委 v e_24 委 委 v e_33 委 委 v e_55 委 委 v i_24 委 委 v u_11 i_11 委 委 v u_33 i_33 委 委 v u_53 i_53 委任 委任 b u_31 i_31 ʐ im_55 委任 委任 v i_24 im_55 委任 委任 v u_11 i_11 ʐ im_24 委任 委任 v u_33 i_33 ʐ im_53 委任 委任 v u_53 i_53 ʐ im_33 委任狀 委任狀 v i_24 im_55 t͡sʰ oŋ_55 委員 委員 b u_31 i_31 b i_53 en_53 委員 委員 v e_11 i_55 en_55 委員 委員 v i_24 i_11 an_11 委員 委員 v i_24 i_11 en_11 委員 委員 v u_11 i_11 v i_55 en_55 委員 委員 v u_33 i_33 ʐ en_113 委員 委員 v u_53 i_53 ʐ an_55 委員會 委員會 v i_24 i_11 en_11 f i_55 委員長 委員長 v e_11 i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 委員長 委員長 v i_24 i_11 en_11 t͡sʰ oŋ_11 委婉 委婉 v i_24 v an_31 委屈 委屈 b u_31 i_31 kʰ ut_24 委屈 委屈 v i_24 kʰ i_2 ut_2 委屈 委屈 v i_24 kʰ ut_2 委屈 委屈 v u_11 i_11 kʰ i_2 ut_2 委屈 委屈 v u_11 i_11 kʰ ut_2 委屈 委屈 v u_33 i_33 kʰ ut_21 委屈 委屈 v u_53 i_53 kʰ i_5 ut_5 委屈 委屈 v u_53 i_53 kʰ ut_5 委派 委派 v i_24 pʰ a_55 i_55 委秧 委秧 b e_55 ʐ i_11 oŋ_11 委秧 委秧 v e_24 ʐ i_11 oŋ_11 委秧 委秧 v e_53 ʐ i_11 oŋ_11 委秧仔 委秧仔 v e_11 i_53 oŋ_53 ə_55 委秧仔 委秧仔 v e_33 ʐ oŋ_53 ə_55 委秧仔 委秧仔 v e_55 i_24 oŋ_24 e_31 委種 委種 v e_55 t͡s uŋ_31 委肥料 委肥料 v i_24 pʰ i_11 l i_55 a_55 u_55 委託 委託 b u_31 i_31 tʰ ɔ_24 委託 委託 v i_24 tʰ ok_2 委託 委託 v u_11 i_11 tʰ ok_2 委託 委託 v u_33 i_33 tʰ ok_21 委託 委託 v u_53 i_53 tʰ ok_5 姖 姖 kʰ i_24 姘 姘 pʰ in_11 姘 姘 pʰ in_31 姘 姘 pʰ in_53 姘 姘 pʰ in_55 姚 姚 i_11 e_11 u_11 姚 姚 ʐ a_55 u_55 姚 姚 ʐ e_113 u_113 姚 姚 ʐ i_53 o_53 姚 姚 ʐ i_55 a_55 u_55 姛 姛 tʰ uŋ_55 姜 姜 k i_24 oŋ_24 姜 姜 k i_53 oŋ_53 姝 姝 t͡s u_24 姞 姞 k i_2 et_2 姠 姠 h i_31 oŋ_31 姡 姡 k u_5 at_5 姣 姣 k a_31 u_31 姤 姤 h e_55 u_55 姥 姥 l o_31 姦 姦 k i_11 en_11 姦 姦 k i_24 an_24 姦 姦 k i_24 en_24 姦 姦 k i_33 en_33 姦 姦 k i_53 en_53 姦 姦 k ɛn_11 姦淫 姦淫 k i_11 en_11 ʐ im_55 姦淫 姦淫 k i_24 an_24 im_11 姦淫 姦淫 k i_24 en_24 im_11 姦淫 姦淫 k i_33 en_33 ʐ im_113 姦淫 姦淫 k i_53 en_53 ʐ im_55 姦淫 姦淫 k ɛn_11 ʐ im_53 姨 姨 i_11 姨 姨 ʐ i_113 姨 姨 ʐ i_53 姨 姨 ʐ i_55 姨丈 姨丈 i_11 t͡sʰ oŋ_24 姨丈 姨丈 ʐ i_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 姨丈 姨丈 ʐ i_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_35 姨丈 姨丈 ʐ i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 姨丈 姨丈 ʐ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 姨丈 姨丈 ʐ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 姨丈仔 姨丈仔 i_11 t͡sʰ oŋ_24 e_31 姨丈仔 姨丈仔 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ə_55 姨丈仔 姨丈仔 ʐ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 ə_53 姨丈仔 姨丈仔 ʐ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ə_55 姨丈公 姨丈公 i_11 t͡sʰ oŋ_24 k uŋ_24 姨丈公 姨丈公 ʐ i_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 k uŋ_33 姨丈公 姨丈公 ʐ i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k uŋ_11 姨丈公 姨丈公 ʐ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k uŋ_11 姨丈公 姨丈公 ʐ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k uŋ_53 姨婆 姨婆 i_11 pʰ o_11 姨婆 姨婆 ʐ i_113 pʰ o_113 姨婆 姨婆 ʐ i_53 pʰ ɔ_53 姨婆 姨婆 ʐ i_55 pʰ o_55 姨表姊妹 姨表姊妹 i_11 p e_31 u_31 t͡ɕ i_31 m o_55 i_55 姨表姊妹 姨表姊妹 ʐ i_113 p i_31 a_31 u_31 t͡s i_31 m o_53 i_53 姨表姊妹 姨表姊妹 ʐ i_53 p i_31 o_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 姨表姊妹 姨表姊妹 ʐ i_55 p i_24 a_24 u_24 t͡s i_24 m o_11 i_11 姨表姊妹 姨表姊妹 ʐ i_55 p i_53 a_53 u_53 t͡s i_53 m o_53 i_53 姩 姩 ŋ i_11 en_11 姪 姪 t͡sʰ ɨt_5 姪 姪 ʈ͡ʂʰ it_2 姪 姪 ʈ͡ʂʰ it_43 姪 姪 ʈ͡ʂʰ it_5 姪 姪 ʈ͡ʂʰ it_54 姪仔 姪仔 t͡sʰ ɨt_5 e_31 姪仔 姪仔 ʈ͡ʂʰ it_2 ə_55 姪仔 姪仔 ʈ͡ʂʰ it_5 ə_53 姪女 姪女 t͡sʰ ɨt_5 ŋ̩_31 姪女 姪女 ʈ͡ʂʰ it_2 ŋ̩_24 姪女 姪女 ʈ͡ʂʰ it_43 m̩_31 姪女 姪女 ʈ͡ʂʰ it_43 ŋ i_31 姪女 姪女 ʈ͡ʂʰ it_5 ŋ̩_53 姪女 姪女 ʈ͡ʂʰ it_54 ŋ̩_31 姪婿 姪婿 t͡sʰ ɨt_5 s e_55 姪婿 姪婿 ʈ͡ʂʰ it_2 s e_11 姪婿 姪婿 ʈ͡ʂʰ it_5 s e_53 姪婿 姪婿 ʈ͡ʂʰ it_54 s e_53 姪婿郎 姪婿郎 ʈ͡ʂʰ it_54 s e_53 l oŋ_113 姪嫂 姪嫂 t͡sʰ ɨt_5 s o_31 姪嫂 姪嫂 ʈ͡ʂʰ it_2 s o_24 姪嫂 姪嫂 ʈ͡ʂʰ it_43 s ɔ_31 姪嫂 姪嫂 ʈ͡ʂʰ it_5 s o_53 姪嫂 姪嫂 ʈ͡ʂʰ it_54 s o_31 姪孫 姪孫 t͡sʰ ɨt_5 s un_24 姪孫 姪孫 ʈ͡ʂʰ it_2 s un_53 姪孫 姪孫 ʈ͡ʂʰ it_43 s un_11 姪孫 姪孫 ʈ͡ʂʰ it_5 s un_11 姪孫 姪孫 ʈ͡ʂʰ it_54 s un_33 姪孫女 姪孫女 t͡sʰ ɨt_5 s un_24 ŋ̩_31 姪孫女 姪孫女 ʈ͡ʂʰ it_2 s un_53 ŋ̩_24 姪孫女 姪孫女 ʈ͡ʂʰ it_43 s un_11 m̩_31 姪孫女 姪孫女 ʈ͡ʂʰ it_5 s un_11 ŋ̩_53 姪孫女 姪孫女 ʈ͡ʂʰ it_54 s un_33 ŋ̩_31 姫 姫 s ɨn_11 姬 姬 k i_24 姭 姭 h i_55 am_55 姮 姮 h en_11 姱 姱 kʰ u_24 a_24 姲 姲 i_55 en_55 姳 姳 m en_31 姴 姴 l i_5 et_5 姵 姵 pʰ i_55 姶 姶 ak_2 姷 姷 i_55 u_55 姺 姺 s ɨn_24 姻 姻 in_24 姻 姻 ʐ in_11 姻 姻 ʐ in_33 姻 姻 ʐ in_53 姻緣 姻緣 im_24 i_11 an_11 姻緣 姻緣 im_24 i_11 en_11 姻緣 姻緣 in_24 i_11 an_11 姻緣 姻緣 in_24 i_11 en_11 姻緣 姻緣 ʐ im_11 v i_55 en_55 姻緣 姻緣 ʐ im_11 ʐ en_53 姻緣 姻緣 ʐ im_11 ʐ i_53 en_53 姻緣 姻緣 ʐ im_33 ʐ en_113 姻緣 姻緣 ʐ im_53 ʐ an_55 姻緣 姻緣 ʐ in_11 v i_55 en_55 姻緣 姻緣 ʐ in_11 ʐ en_53 姻緣 姻緣 ʐ in_33 ʐ en_113 姻緣 姻緣 ʐ in_53 ʐ an_55 姻親 姻親 in_24 t͡ɕʰ in_24 姻親 姻親 ʐ im_53 t͡sʰ in_53 姻親 姻親 ʐ in_11 t͡sʰ in_11 姻親 姻親 ʐ in_33 t͡sʰ in_33 姻親 姻親 ʐ in_53 t͡sʰ in_53 姼 姼 t͡sʰ ɨ_31 姽 姽 k u_31 i_31 姾 姾 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 姿 姿 t͡s u_11 姿 姿 t͡s ɨ_11 姿 姿 t͡s ɨ_24 姿 姿 t͡s ɨ_33 姿 姿 t͡s ɨ_53 姿勢 姿勢 t͡s u_11 ʂ e_31 姿勢 姿勢 t͡s ɨ_11 ʂ e_53 姿勢 姿勢 t͡s ɨ_24 s ɨ_55 姿勢 姿勢 t͡s ɨ_33 ʂ i_53 姿勢 姿勢 t͡s ɨ_53 ʂ e_11 姿式 姿式 t͡s ɨ_24 s ɨt_2 姿式 姿式 t͡s ɨ_53 ʂ it_5 姿色 姿色 t͡s u_11 s et_24 姿色 姿色 t͡s ɨ_11 s et_2 姿色 姿色 t͡s ɨ_24 s et_2 姿色 姿色 t͡s ɨ_33 s et_21 姿色 姿色 t͡s ɨ_53 s et_5 娀 娀 i_24 uŋ_24 威 威 b u_11 i_11 威 威 v i_24 威 威 v u_11 i_11 威 威 v u_33 i_33 威 威 v u_53 i_53 威力 威力 b u_11 i_11 l it_43 威力 威力 v i_24 l it_5 威力 威力 v u_11 i_11 l it_5 威力 威力 v u_33 i_33 l it_54 威力 威力 v u_53 i_53 l it_2 威嚴 威嚴 b u_11 i_11 ŋ i_53 am_53 威嚴 威嚴 v i_24 ŋ i_11 am_11 威嚴 威嚴 v u_11 i_11 ŋ i_55 am_55 威嚴 威嚴 v u_33 i_33 ŋ i_113 am_113 威嚴 威嚴 v u_53 i_53 ŋ i_55 am_55 威望 威望 b u_11 i_11 m oŋ_55 威望 威望 v i_24 m oŋ_55 威望 威望 v u_11 i_11 m oŋ_24 威望 威望 v u_33 i_33 m oŋ_53 威望 威望 v u_53 i_53 m oŋ_33 威脅 威脅 b u_11 i_11 h i_43 ap_43 威脅 威脅 v i_24 h i_5 ap_5 威脅 威脅 v u_11 i_11 h i_5 ap_5 威脅 威脅 v u_33 i_33 h i_21 ap_21 威脅 威脅 v u_53 i_53 h i_2 ap_2 威逼 威逼 b u_11 i_11 p et_24 威逼 威逼 v i_24 p et_2 威逼 威逼 v u_11 i_11 p et_2 威逼 威逼 v u_33 i_33 p et_21 威逼 威逼 v u_53 i_53 p et_5 威風 威風 b u_11 i_11 f uŋ_11 威風 威風 v i_24 f uŋ_24 威風 威風 v u_11 i_11 f uŋ_11 威風 威風 v u_33 i_33 f uŋ_33 威風 威風 v u_53 i_53 f uŋ_53 威風凜凜 威風凜凜 b u_11 i_11 f uŋ_11 l im_31 l im_31 威風凜凜 威風凜凜 v i_24 f uŋ_24 l i_31 aŋ_31 l i_31 aŋ_31 威風凜凜 威風凜凜 v i_24 f uŋ_24 l im_31 l im_31 威風凜凜 威風凜凜 v u_11 i_11 f uŋ_11 l im_53 l im_53 威風凜凜 威風凜凜 v u_33 i_33 f uŋ_33 l im_31 l im_31 威風凜凜 威風凜凜 v u_53 i_53 f uŋ_53 l im_24 l im_24 威風毋久 威風毋久 v i_24 f uŋ_24 m̩_11 k i_31 u_31 威風毋久 威風毋久 v u_11 i_11 f uŋ_11 m̩_55 k i_53 u_53 威風毋久 威風毋久 v u_33 i_33 f uŋ_33 m̩_113 k i_31 u_31 威風毋久 威風毋久 v u_53 i_53 f uŋ_53 m̩_55 k i_24 u_24 娃 娃 v a_24 娉 娉 pʰ in_55 娊 娊 h i_55 en_55 娌 娌 l i_31 娏 娏 m aŋ_11 娑 娑 s o_24 娑 娑 s o_53 娓 娓 m i_24 娓 娓 m i_53 娕 娕 t͡sʰ ok_2 娖 娖 t͡sʰ ok_2 娗 娗 tʰ in_11 娘 娘 ŋ i_11 oŋ_11 娘 娘 ŋ i_113 oŋ_113 娘 娘 ŋ i_53 oŋ_53 娘 娘 ŋ i_55 oŋ_55 娘婆 娘婆 ŋ i_11 oŋ_11 pʰ o_11 娘婆 娘婆 ŋ i_55 oŋ_55 pʰ o_55 娘婆嗑 娘婆嗑 ŋ i_11 oŋ_11 pʰ o_11 k ap_5 娘婆嗑 娘婆嗑 ŋ i_55 oŋ_55 pʰ o_55 k ap_2 娘胎 娘胎 ŋ i_11 oŋ_11 tʰ o_24 i_24 娘胎 娘胎 ŋ i_113 oŋ_113 tʰ o_33 i_33 娘胎 娘胎 ŋ i_53 oŋ_53 tʰ o_11 i_11 娘胎 娘胎 ŋ i_55 oŋ_55 tʰ o_11 i_11 娘胎 娘胎 ŋ i_55 oŋ_55 tʰ o_53 i_53 娘花 娘花 ŋ i_11 oŋ_11 f a_24 娘花 娘花 ŋ i_113 oŋ_113 f a_33 娘花 娘花 ŋ i_55 oŋ_55 f a_11 娘花 娘花 ŋ i_55 oŋ_55 f a_53 娘親 娘親 ŋ i_11 oŋ_11 t͡ɕʰ in_24 娘親 娘親 ŋ i_113 oŋ_113 t͡sʰ in_33 娘親 娘親 ŋ i_53 oŋ_53 t͡sʰ in_11 娘親 娘親 ŋ i_55 oŋ_55 t͡sʰ in_11 娘親 娘親 ŋ i_55 oŋ_55 t͡sʰ in_53 娘酒 娘酒 ŋ i_11 oŋ_11 t͡ɕ i_31 u_31 娘酒 娘酒 ŋ i_113 oŋ_113 t͡s i_31 u_31 娘酒 娘酒 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s i_24 u_24 娘酒 娘酒 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s i_53 u_53 娙 娙 k aŋ_55 娛 娛 ŋ u_24 娛 娛 ŋ u_33 娛 娛 ŋ u_53 娛 娛 ŋ u_55 娛樂 娛樂 ŋ u_24 l ok_5 娛樂 娛樂 ŋ u_33 l ok_2 娛樂 娛樂 ŋ u_53 l ok_54 娛樂 娛樂 ŋ u_53 l ɔ_55 娛樂 娛樂 ŋ u_55 l ok_5 娜 娜 n a_11 i_11 娜 娜 n a_55 娞 娞 n u_55 i_55 娟 娟 k i_11 en_11 娟 娟 k i_24 an_24 娟 娟 k i_24 en_24 娟 娟 k i_33 en_33 娟 娟 k i_53 en_53 娠 娠 s ɨn_11 娣 娣 t i_55 娥 娥 ŋ o_11 娥 娥 ŋ o_55 娩 娩 m i_11 en_11 娩 娩 m i_24 en_24 娩 娩 m i_31 en_31 娩 娩 m i_33 en_33 娩 娩 m i_53 en_53 娭 娭 h i_24 娮 娮 ŋ i_11 en_11 娳 娳 l i_55 娵 娵 t͡s e_24 u_24 娶 娶 t͡sʰ i_24 娶 娶 t͡sʰ i_31 娶 娶 t͡sʰ i_53 娶 娶 t͡ɕʰ i_31 娶妻 娶妻 t͡sʰ i_24 t͡sʰ i_53 娶妻 娶妻 t͡sʰ i_31 t͡sʰ i_33 娶妻 娶妻 t͡sʰ i_53 t͡sʰ i_11 娶妻 娶妻 t͡ɕʰ i_31 t͡ɕʰ i_24 娷 娷 t͡sʰ u_55 i_55 娸 娸 kʰ i_11 娹 娹 h i_11 en_11 娼 娼 t͡sʰ oŋ_24 娼 娼 t͡sʰ oŋ_33 娼 娼 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 娼 娼 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 娾 娾 ŋ a_11 i_11 婀 婀 o_24 婁 婁 l e_11 u_11 婂 婂 m i_11 en_11 婃 婃 t͡sʰ uŋ_11 婄 婄 pʰ o_31 婆 婆 pʰ o_11 婆 婆 pʰ o_113 婆 婆 pʰ o_55 婆 婆 pʰ ɔ_53 婆太 婆太 pʰ o_11 tʰ a_55 i_55 婆太 婆太 pʰ o_113 tʰ a_53 i_53 婆太 婆太 pʰ o_55 tʰ a_11 i_11 婆太 婆太 pʰ o_55 tʰ a_53 i_53 婆太 婆太 pʰ ɔ_53 tʰ a_31 i_31 婆白 婆白 pʰ o_11 pʰ ak_5 婆白 婆白 pʰ o_55 pʰ ak_2 婆羅盎 婆羅盎 pʰ o_11 l o_11 aŋ_24 婇 婇 t͡sʰ a_31 i_31 婈 婈 l in_11 婉 婉 v an_24 婉 婉 v an_31 婉謝 婉謝 v an_24 t͡sʰ i_33 a_33 婉謝 婉謝 v an_31 t͡ɕʰ i_55 a_55 婊 婊 p e_31 u_31 婌 婌 ɕ i_2 uk_2 婍 婍 kʰ i_31 婐 婐 kʰ o_55 婑 婑 s u_24 i_24 婒 婒 tʰ am_11 婓 婓 f i_24 婕 婕 t͡ɕʰ i_5 ap_5 婖 婖 tʰ i_24 am_24 婗 婗 ŋ i_11 婘 婘 kʰ i_11 en_11 婚 婚 f un_11 婚 婚 f un_24 婚 婚 f un_33 婚 婚 f un_53 婚事 婚事 f un_11 s u_55 婚事 婚事 f un_11 s ɨ_24 婚事 婚事 f un_24 s ɨ_55 婚事 婚事 f un_33 s ɨ_53 婚事 婚事 f un_53 s ɨ_33 婚姻 婚姻 f un_11 ʐ im_11 婚姻 婚姻 f un_11 ʐ in_11 婚姻 婚姻 f un_24 im_24 婚姻 婚姻 f un_33 ʐ im_33 婚姻 婚姻 f un_33 ʐ in_33 婚姻 婚姻 f un_53 in_53 婚姻 婚姻 f un_53 ʐ im_53 婚姻 婚姻 f un_53 ʐ in_53 婚禮 婚禮 f un_11 l i_11 婚禮 婚禮 f un_11 l i_31 婚禮 婚禮 f un_24 l i_24 婚禮 婚禮 f un_33 l i_33 婚禮 婚禮 f un_53 l i_53 婚約 婚約 f un_24 i_2 ok_2 婚約 婚約 f un_53 i_24 ok_24 婛 婛 k in_24 婜 婜 k i_24 en_24 婝 婝 tʰ i_55 en_55 婞 婞 h en_55 婟 婟 f u_55 婠 婠 v an_24 婢 婢 p i_11 婢 婢 p i_24 婢 婢 p i_33 婢 婢 p i_53 婤 婤 t͡s u_24 婥 婥 t͡ɕʰ i_2 ok_2 婥婥 婥婥 t͡sʰ i_53 ɔ_53 t͡sʰ i_53 ɔ_53 婦 婦 f u_24 婦 婦 f u_33 婦 婦 f u_53 婦 婦 f u_55 婦人 婦人 f u_24 ŋ in_55 婦人 婦人 f u_33 ŋ in_55 婦人 婦人 f u_53 ŋ in_113 婦人 婦人 f u_55 ŋ in_11 婦人家 婦人家 f u_24 ŋ in_55 k a_11 婦人家 婦人家 f u_33 ŋ in_55 k a_53 婦人家 婦人家 f u_53 ŋ in_113 k a_33 婦人家 婦人家 f u_55 ŋ in_11 k a_24 婦人科 婦人科 f u_11 ŋ in_55 kʰ o_53 婦人科 婦人科 f u_55 ŋ in_11 kʰ o_24 婦女 婦女 f u_11 ŋ̩_24 婦女 婦女 f u_24 ŋ̩_53 婦女 婦女 f u_33 ŋ̩_24 婦女 婦女 f u_53 ŋ̩_31 婦女 婦女 f u_55 m̩_31 婦女 婦女 f u_55 ŋ i_31 婦女 婦女 f u_55 ŋ̩_31 婦產科 婦產科 f u_11 s an_24 kʰ o_53 婦產科 婦產科 f u_24 s an_53 kʰ o_11 婦產科 婦產科 f u_33 s an_24 kʰ o_53 婦產科 婦產科 f u_53 s an_31 kʰ o_33 婦產科 婦產科 f u_55 s an_31 kʰ o_24 婦產科 婦產科 f u_55 s an_31 kʰ ɔ_11 婦科 婦科 f u_24 kʰ o_11 婦科 婦科 f u_33 kʰ o_53 婦科 婦科 f u_53 kʰ o_33 婦科 婦科 f u_55 kʰ o_24 婦科 婦科 f u_55 kʰ ɔ_11 婦道 婦道 f u_24 tʰ o_24 婦道 婦道 f u_33 tʰ o_33 婦道 婦道 f u_53 tʰ o_53 婦道 婦道 f u_55 tʰ o_55 婦道 婦道 f u_55 tʰ ɔ_55 婧 婧 t͡ɕʰ in_55 婩 婩 ŋ an_55 婪 婪 l am_11 婪 婪 l am_55 婬 婬 im_11 婭 婭 a_31 婰 婰 t i_31 en_31 婷 婷 tʰ in_11 婷 婷 tʰ in_55 婸 婸 tʰ oŋ_31 婺 婺 v u_55 婺 婺 ŋ u_11 婻 婻 n am_55 婼 婼 s ok_2 婽 婽 k a_31 婿 婿 s e_11 婿 婿 s e_31 婿 婿 s e_53 婿 婿 s e_55 婿慶 婿慶 s e_11 kʰ i_11 aŋ_11 婿慶 婿慶 s e_55 kʰ i_55 aŋ_55 婿郎 婿郎 s e_11 l oŋ_55 婿郎 婿郎 s e_53 l oŋ_113 婿郎 婿郎 s e_53 l oŋ_55 婿郎 婿郎 s e_55 l oŋ_11 媃 媃 i_11 u_11 媄 媄 m i_24 媊 媊 t͡ɕʰ i_11 en_11 媋 媋 t͡sʰ un_24 媌 媌 m e_11 u_11 媎 媎 t͡ɕ i_31 a_31 媏 媏 t on_24 媐 媐 i_11 媒 媒 m o_11 i_11 媒 媒 m o_113 i_113 媒 媒 m o_53 i_53 媒 媒 m o_55 i_55 媒人 媒人 m o_11 i_11 ŋ in_11 媒人 媒人 m o_113 i_113 ŋ in_113 媒人 媒人 m o_53 i_53 ŋ in_53 媒人 媒人 m o_55 i_55 ŋ in_55 媒人婆 媒人婆 m o_11 i_11 ŋ in_11 pʰ o_11 媒人婆 媒人婆 m o_113 i_113 ŋ in_113 pʰ o_113 媒人婆 媒人婆 m o_53 i_53 ŋ in_53 pʰ ɔ_53 媒人婆 媒人婆 m o_55 i_55 ŋ in_55 pʰ o_55 媒人錢 媒人錢 m o_11 i_11 ŋ in_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 媒人錢 媒人錢 m o_113 i_113 ŋ in_113 t͡sʰ i_113 en_113 媒人錢 媒人錢 m o_53 i_53 ŋ in_53 t͡sʰ i_53 en_53 媒人錢 媒人錢 m o_55 i_55 ŋ in_55 t͡sʰ i_55 en_55 媓 媓 f oŋ_11 媔 媔 m i_11 en_11 媕 媕 am_24 媗 媗 ɕ i_24 en_24 媚 媚 m i_11 媚 媚 m i_113 媚 媚 m i_55 媛 媛 i_11 en_11 媜 媜 t͡s ɨn_24 媝 媝 t͡ɕʰ i_24 u_24 媞 媞 tʰ i_11 媟 媟 ɕ i_2 et_2 媢 媢 m o_55 媥 媥 pʰ i_24 en_24 媦 媦 v i_55 媧 媧 i_24 et_24 媧 媧 v o_24 媩 媩 f u_11 媬 媬 p o_31 媮 媮 i_11 媯 媯 k u_24 i_24 媰 媰 t͡sʰ ɨ_24 媱 媱 h i_11 e_11 u_11 媱 媱 h i_113 a_113 u_113 媱 媱 h i_53 o_53 媱 媱 h i_55 a_55 u_55 媱妮妮 媱妮妮 h i_11 e_11 u_11 n i_55 n i_55 媱妮妮 媱妮妮 h i_113 a_113 u_113 n it_21 n it_21 媱妮妮 媱妮妮 h i_53 ɔ_53 n i_53 n i_53 媱妮妮 媱妮妮 h i_55 a_55 u_55 n i_11 n i_11 媱妮妮 媱妮妮 h i_55 a_55 u_55 n i_53 n i_53 媱媱 媱媱 h i_53 ɔ_53 h i_53 ɔ_53 媱嫲 媱嫲 h i_113 a_113 u_113 m a_113 媱嫲竻 媱嫲竻 h i_11 e_11 u_11 m a_11 n et_2 媱嫲頭 媱嫲頭 h i_11 e_11 u_11 m a_11 tʰ e_11 u_11 媱嫲頭 媱嫲頭 h i_113 a_113 u_113 m a_113 tʰ e_113 u_113 媱嫲頭 媱嫲頭 h i_55 a_55 u_55 m a_55 tʰ e_55 u_55 媲 媲 pʰ i_11 媲 媲 pʰ i_55 媳 媳 s it_2 媳 媳 s it_21 媳 媳 s it_24 媳 媳 s it_5 媳 媳 ɕ it_2 媴 媴 i_11 en_11 媵 媵 in_31 媶 媶 i_11 uŋ_11 媷 媷 i_5 uk_5 媸 媸 t͡s e_31 媸 媸 ʈ͡ʂ e_24 媸 媸 ʈ͡ʂ e_31 媸 媸 ʈ͡ʂ e_53 媸人 媸人 t͡s e_24 ŋ in_55 媸人 媸人 t͡s e_31 ŋ in_11 媸嫲 媸嫲 t͡s e_24 m a_55 媸嫲 媸嫲 t͡s e_31 m a_11 媸潦 媸潦 ʈ͡ʂ e_53 l a_55 u_55 媹 媹 l i_11 u_11 媺 媺 m i_31 媻 媻 pʰ an_11 媼 媼 a_31 u_31 媽 媽 m a_11 媽 媽 m a_24 媽 媽 m a_31 媽 媽 m a_33 媽 媽 m a_53 媽媽 媽媽 m a_55 m a_31 媽祖 媽祖 m a_11 t͡s u_53 媽祖 媽祖 m a_24 t͡s u_31 媽祖 媽祖 m a_31 t͡s u_31 媽祖 媽祖 m a_33 t͡s u_31 媽祖 媽祖 m a_53 t͡s u_24 媽祖娘 媽祖娘 m a_24 t͡s u_31 ŋ i_11 oŋ_11 媽祖娘生 媽祖娘生 m a_24 t͡s u_31 ŋ i_11 oŋ_11 s aŋ_24 媽祖婆 媽祖婆 m a_11 t͡s u_53 pʰ o_55 媽祖婆 媽祖婆 m a_24 t͡s u_31 pʰ o_11 媽祖婆 媽祖婆 m a_31 t͡s u_31 pʰ ɔ_53 媽祖婆 媽祖婆 m a_33 t͡s u_31 pʰ o_113 媽祖婆 媽祖婆 m a_53 t͡s u_24 pʰ o_55 媽祖生 媽祖生 m a_11 t͡s u_53 s aŋ_11 媽祖生 媽祖生 m a_11 t͡s ɨ_53 s aŋ_11 媽祖生 媽祖生 m a_24 t͡s u_31 s aŋ_24 媽祖生 媽祖生 m a_24 t͡s ɨ_31 s aŋ_24 媽祖生 媽祖生 m a_31 t͡s u_31 s aŋ_11 媽祖生 媽祖生 m a_33 t͡s u_31 s aŋ_33 媽祖生 媽祖生 m a_53 t͡s u_24 s aŋ_53 媾 媾 kʰ i_55 e_55 u_55 媿 媿 kʰ u_31 i_31 嫀 嫀 t͡ɕʰ in_11 嫁 嫁 k a_11 嫁 嫁 k a_31 嫁 嫁 k a_53 嫁 嫁 k a_55 嫁人 嫁人 k a_11 ŋ in_55 嫁人 嫁人 k a_24 ŋ in_11 嫁人 嫁人 k a_31 ŋ in_53 嫁人 嫁人 k a_53 ŋ in_113 嫁人 嫁人 k a_53 ŋ in_55 嫁人 嫁人 k a_55 ŋ in_11 嫁出男賣出女 嫁出男賣出女 k a_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 n am_55 m a_33 i_33 ʈ͡ʂʰ ut_5 ŋ̩_24 嫁出男賣出女 嫁出男賣出女 k a_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 n am_55 m i_24 ʈ͡ʂʰ ut_2 ŋ̩_53 嫁出男賣出女 嫁出男賣出女 k a_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 n am_113 m a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 ŋ̩_31 嫁出男賣出女 嫁出男賣出女 k a_55 t͡sʰ ut_2 n am_11 m a_55 i_55 t͡sʰ ut_2 ŋ̩_31 嫁分 嫁分 k a_11 p un_53 嫁分 嫁分 k a_55 p un_24 嫁妝 嫁妝 k a_11 t͡s oŋ_53 嫁妝 嫁妝 k a_31 t͡s oŋ_11 嫁妝 嫁妝 k a_53 t͡s oŋ_11 嫁妝 嫁妝 k a_53 t͡s oŋ_33 嫁妝 嫁妝 k a_55 t͡s oŋ_24 嫁妹仔 嫁妹仔 k a_11 m o_11 i_11 ə_55 嫁妹仔 嫁妹仔 k a_53 m o_53 i_53 ə_53 嫁妹仔 嫁妹仔 k a_55 m o_55 i_55 e_31 嫁娶 嫁娶 k a_11 t͡sʰ i_24 嫁娶 嫁娶 k a_55 t͡ɕʰ i_31 嫁得 嫁得 k a_11 t et_5 嫁得 嫁得 k a_55 t et_2 嫁忒 嫁忒 k a_11 tʰ et_24 嫁忒 嫁忒 k a_55 tʰ et_2 嫁狗跈狗走 嫁狗跈狗走 k a_11 k i_24 e_24 u_24 tʰ en_55 k i_24 e_24 u_24 t͡s e_24 u_24 嫁狗跈狗走 嫁狗跈狗走 k a_31 k e_31 u_31 tʰ en_53 k e_31 u_31 t͡s e_31 u_31 嫁狗跈狗走 嫁狗跈狗走 k a_53 k i_31 e_31 u_31 tʰ en_113 k i_31 e_31 u_31 t͡s e_31 u_31 嫁狗跈狗走 嫁狗跈狗走 k a_53 k i_53 e_53 u_53 tʰ en_55 k i_53 e_53 u_53 t͡s e_53 u_53 嫁狗跈狗走 嫁狗跈狗走 k a_55 k i_31 e_31 u_31 tʰ en_11 k i_31 e_31 u_31 t͡s e_31 u_31 嫁老公 嫁老公 k a_11 l o_24 k uŋ_53 嫁老公 嫁老公 k a_53 l o_31 k uŋ_33 嫁老公 嫁老公 k a_53 l o_53 k uŋ_11 嫁老公 嫁老公 k a_55 l o_31 k uŋ_24 嫁著 嫁著 k a_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 嫁著 嫁著 k a_55 t o_31 嫁過去 嫁過去 k a_11 k o_53 h i_11 嫁過去 嫁過去 k a_55 k o_55 h i_55 嫁雞跈雞飛 嫁雞跈雞飛 k a_11 k a_53 i_53 tʰ en_55 k a_53 i_53 p u_53 i_53 嫁雞跈雞飛 嫁雞跈雞飛 k a_31 k e_11 tʰ en_53 k e_11 p u_55 i_55 嫁雞跈雞飛 嫁雞跈雞飛 k a_53 k i_11 e_11 tʰ en_55 k i_11 e_11 p u_11 i_11 嫁雞跈雞飛 嫁雞跈雞飛 k a_53 k i_33 e_33 tʰ en_113 k i_33 e_33 p u_33 i_33 嫁雞跈雞飛 嫁雞跈雞飛 k a_55 k i_24 e_24 tʰ en_11 k i_24 e_24 p i_24 嫂 嫂 s o_24 嫂 嫂 s o_31 嫂 嫂 s o_53 嫂 嫂 s ɔ_31 嫄 嫄 ŋ i_11 en_11 嫆 嫆 i_11 uŋ_11 嫇 嫇 m en_11 嫈 嫈 in_11 嫉 嫉 t͡sʰ it_2 嫉 嫉 t͡sʰ it_21 嫉 嫉 t͡sʰ it_24 嫉 嫉 t͡sʰ it_5 嫉 嫉 t͡ɕʰ it_2 嫉妒心 嫉妒心 t͡sʰ it_5 t u_11 s im_53 嫉妒心 嫉妒心 t͡ɕʰ it_2 t u_55 ɕ im_24 嫊 嫊 s u_55 嫋 嫋 ŋ i_31 a_31 u_31 嫌 嫌 h i_11 am_11 嫌 嫌 h i_113 am_113 嫌 嫌 h i_55 am_55 嫌 嫌 h ɛm_53 嫌七嫌八 嫌七嫌八 h i_11 am_11 t͡ɕʰ it_2 h i_11 am_11 p at_2 嫌七嫌八 嫌七嫌八 h i_113 am_113 t͡sʰ it_21 h i_113 am_113 p at_21 嫌七嫌八 嫌七嫌八 h i_55 am_55 t͡sʰ it_2 h i_55 am_55 p at_2 嫌七嫌八 嫌七嫌八 h i_55 am_55 t͡sʰ it_5 h i_55 am_55 p at_5 嫌人 嫌人 h i_11 am_11 ŋ in_11 嫌人 嫌人 h i_113 am_113 ŋ in_113 嫌人 嫌人 h i_55 am_55 ŋ in_55 嫌人 嫌人 h ɛm_53 ŋ in_53 嫌人尿桶漏 嫌人尿桶漏 h i_11 am_11 ŋ in_11 ŋ i_55 a_55 u_55 tʰ uŋ_31 l e_55 u_55 嫌人尿桶漏 嫌人尿桶漏 h i_55 am_55 ŋ in_55 ŋ i_24 a_24 u_24 tʰ uŋ_53 l e_24 u_24 嫌人尿桶漏 嫌人尿桶漏 h i_55 am_55 ŋ in_55 ŋ i_33 a_33 u_33 tʰ uŋ_24 l e_33 u_33 嫌人打赤膊 嫌人打赤膊 h i_11 am_11 ŋ in_11 t a_31 t͡sʰ ak_2 p ok_2 嫌人打赤膊 嫌人打赤膊 h i_113 am_113 ŋ in_113 t a_31 ʈ͡ʂʰ ak_21 p ok_21 嫌人打赤膊 嫌人打赤膊 h i_55 am_55 ŋ in_55 t a_24 ʈ͡ʂʰ ak_5 p ok_5 嫌人打赤膊 嫌人打赤膊 h i_55 am_55 ŋ in_55 t a_53 ʈ͡ʂʰ ak_2 p ok_2 嫌人打赤膊 嫌人打赤膊 h ɛm_53 ŋ in_53 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 嫌到臭屎 嫌到臭屎 h i_11 am_11 t o_55 t͡sʰ u_55 s ɨ_31 嫌到臭屎 嫌到臭屎 h i_113 am_113 t o_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ i_31 嫌到臭屎 嫌到臭屎 h i_55 am_55 t o_11 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʂ i_24 嫌到臭屎 嫌到臭屎 h i_55 am_55 t o_24 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ i_53 嫌到臭屎 嫌到臭屎 h i_55 am_55 t o_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ i_53 嫌到臭屎 嫌到臭屎 h ɛm_53 t ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʂ i_31 嫌到臭頭 嫌到臭頭 h ɛm_53 t ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 嫌少 嫌少 h i_11 am_11 s e_31 u_31 嫌毋得 嫌毋得 h i_11 am_11 m̩_11 t et_2 嫌毋得 嫌毋得 h i_113 am_113 m̩_113 t et_21 嫌毋得 嫌毋得 h i_55 am_55 m̩_55 t et_2 嫌毋得 嫌毋得 h i_55 am_55 m̩_55 t et_5 嫌疑 嫌疑 h i_11 am_11 ŋ i_11 嫌疑 嫌疑 h i_113 am_113 ŋ i_113 嫌疑 嫌疑 h i_55 am_55 ŋ i_55 嫌疑 嫌疑 h ɛm_53 ŋ i_53 嫌貨正係買貨人 嫌貨正係買貨人 h i_11 am_11 f o_55 t͡s aŋ_55 h e_55 m a_24 i_24 f o_55 ŋ in_11 嫌貨正係買貨人 嫌貨正係買貨人 h i_113 am_113 f o_53 ʈ͡ʂ aŋ_33 h e_53 m a_33 i_33 f o_53 ŋ in_113 嫌貨正係買貨人 嫌貨正係買貨人 h i_55 am_55 f o_11 ʈ͡ʂ aŋ_11 h e_11 m a_53 i_53 f o_11 ŋ in_55 嫌貨正係買貨人 嫌貨正係買貨人 h i_55 am_55 f o_53 ʈ͡ʂ aŋ_53 h e_24 m i_11 f o_53 ŋ in_55 嫌貨正係買貨人 嫌貨正係買貨人 h ɛm_53 f ɔ_31 ʈ͡ʂ aŋ_31 h e_55 m i_11 f ɔ_31 ŋ in_53 嫌都臭屎 嫌都臭屎 h i_113 am_113 t o_33 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ i_31 嫍 嫍 tʰ o_24 嫕 嫕 i_55 嫖 嫖 pʰ e_11 u_11 嫖 嫖 pʰ i_113 a_113 u_113 嫖 嫖 pʰ i_53 o_53 嫖 嫖 pʰ i_55 a_55 u_55 嫖妓 嫖妓 pʰ i_55 a_55 u_55 k i_53 嫖賭 嫖賭 pʰ e_11 u_11 t u_31 嫖賭 嫖賭 pʰ i_113 a_113 u_113 t u_31 嫖賭 嫖賭 pʰ i_53 o_53 t u_31 嫖賭 嫖賭 pʰ i_55 a_55 u_55 t u_24 嫖賭 嫖賭 pʰ i_55 a_55 u_55 t u_53 嫗 嫗 i_55 嫗 嫗 k uk_24 嫘 嫘 l u_24 i_24 嫙 嫙 h i_11 en_11 嫚 嫚 m an_55 嫛 嫛 i_24 嫜 嫜 t͡s oŋ_24 嫝 嫝 kʰ oŋ_24 嫞 嫞 i_11 uŋ_11 嫟 嫟 n it_5 嫠 嫠 l i_11 嫡 嫡 t it_2 嫡 嫡 t it_21 嫡 嫡 t it_24 嫡 嫡 t it_5 嫢 嫢 k u_24 i_24 嫣 嫣 am_53 嫣 嫣 i_24 en_24 嫥 嫥 t͡s oŋ_24 嫦 嫦 s oŋ_11 嫦 嫦 ʂ oŋ_113 嫦 嫦 ʂ oŋ_53 嫦 嫦 ʂ oŋ_55 嫦娥 嫦娥 s oŋ_11 ŋ o_11 嫦娥 嫦娥 ʂ oŋ_113 ŋ o_113 嫦娥 嫦娥 ʂ oŋ_53 ŋ o_53 嫦娥 嫦娥 ʂ oŋ_55 ŋ o_55 嫨 嫨 h on_24 嫩 嫩 n un_24 嫩 嫩 n un_33 嫩 嫩 n un_53 嫩 嫩 n un_55 嫩唧唧 嫩唧唧 n un_55 t͡s it_24 t͡s it_24 嫩嫩 嫩嫩 n un_11 n un_11 嫩嫩 嫩嫩 n un_55 n un_55 嫩相 嫩相 n un_24 s i_53 oŋ_53 嫩相 嫩相 n un_33 s i_11 oŋ_11 嫩相 嫩相 n un_53 s i_53 oŋ_53 嫩相 嫩相 n un_55 s i_31 oŋ_31 嫩相 嫩相 n un_55 ɕ i_55 oŋ_55 嫩竹仔 嫩竹仔 n un_24 ʈ͡ʂ uk_2 ə_53 嫩竹仔 嫩竹仔 n un_33 ʈ͡ʂ uk_5 ə_55 嫩竹仔 嫩竹仔 n un_55 t͡s uk_2 e_11 嫩竹仔 嫩竹仔 n un_55 t͡s uk_2 e_31 嫩竹筍 嫩竹筍 n un_55 t͡s uk_2 s un_31 嫩習習 嫩習習 n un_24 s ip_2 s ip_2 嫩習習 嫩習習 n un_33 s ip_2 s ip_2 嫩習習 嫩習習 n un_33 s ip_5 s ip_5 嫩習習 嫩習習 n un_53 s ip_21 s ip_21 嫩習習 嫩習習 n un_55 ɕ ip_2 ɕ ip_2 嫩習習 嫩習習 n un_55 ɕ ip_5 ɕ ip_5 嫩習習仔 嫩習習仔 n un_55 ɕ ip_2 ɕ ip_2 e_31 嫩芽 嫩芽 n un_24 ŋ a_55 嫩芽 嫩芽 n un_33 ŋ a_55 嫩芽 嫩芽 n un_53 ŋ a_113 嫩芽 嫩芽 n un_55 ŋ a_11 嫩芽 嫩芽 n un_55 ŋ a_53 嫩草 嫩草 n un_24 t͡sʰ o_53 嫩草 嫩草 n un_33 t͡sʰ o_24 嫩草 嫩草 n un_53 t͡sʰ o_31 嫩草 嫩草 n un_55 t͡sʰ o_31 嫩草 嫩草 n un_55 t͡sʰ ɔ_31 嫩葉 嫩葉 n un_11 i_11 ap_11 嫩葉 嫩葉 n un_55 i_5 ap_5 嫩葉仔 嫩葉仔 n un_33 ʐ ap_2 ə_55 嫩葉仔 嫩葉仔 n un_55 i_5 ap_5 e_31 嫩薑 嫩薑 n un_24 k i_11 oŋ_11 嫩薑 嫩薑 n un_33 k i_53 oŋ_53 嫩薑 嫩薑 n un_53 k i_33 oŋ_33 嫩薑 嫩薑 n un_55 k i_11 oŋ_11 嫩薑 嫩薑 n un_55 k i_24 oŋ_24 嫪 嫪 l o_11 嫫 嫫 m u_11 嫬 嫬 t͡s a_24 嫭 嫭 f u_55 嫮 嫮 f u_55 嫲 嫲 m a_11 嫲 嫲 m a_113 嫲 嫲 m a_53 嫲 嫲 m a_55 嫲仔 嫲仔 m a_11 e_31 嫲仔 嫲仔 m a_55 ə_55 嫲嫲大噭 嫲嫲大噭 m a_113 m a_113 tʰ a_53 i_53 k i_53 e_53 u_53 嫲花 嫲花 m a_11 f a_24 嫲花 嫲花 m a_55 f a_53 嫲花心 嫲花心 m a_11 f a_24 ɕ im_24 嫲花心 嫲花心 m a_55 f a_53 s im_53 嫳 嫳 pʰ et_5 嫴 嫴 k u_24 嫵 嫵 v u_31 嫶 嫶 t͡s e_24 u_24 嫷 嫷 tʰ o_55 嫸 嫸 t͡s an_31 嫹 嫹 m a_11 u_11 嫻 嫻 h am_55 嫻 嫻 h an_11 嫽 嫽 l i_11 a_11 u_11 嫿 嫿 f a_55 嬁 嬁 t en_24 嬂 嬂 t͡s ɨt_2 嬃 嬃 ɕ i_24 嬅 嬅 f a_55 嬇 嬇 kʰ u_55 i_55 嬈 嬈 ŋ i_11 e_11 u_11 嬉 嬉 h a_53 i_53 嬉 嬉 h i_24 嬋 嬋 s am_11 嬌 嬌 k i_11 a_11 u_11 嬌 嬌 k i_11 o_11 嬌 嬌 k i_24 e_24 u_24 嬌 嬌 k i_33 a_33 u_33 嬌 嬌 k i_53 a_53 u_53 嬌女 嬌女 k i_11 a_11 u_11 ŋ̩_53 嬌女 嬌女 k i_24 e_24 u_24 ŋ̩_31 嬌女 嬌女 k i_33 a_33 u_33 ŋ̩_31 嬌女 嬌女 k i_53 a_53 u_53 ŋ̩_24 嬌尸 嬌尸 k i_53 a_53 u_53 ʂ i_53 嬌尸撥撥 嬌尸撥撥 k i_11 a_11 u_11 ʂ i_11 p at_5 p at_5 嬌尸撥撥 嬌尸撥撥 k i_24 e_24 u_24 s ɨ_24 p at_5 p at_5 嬌尸撥撥 嬌尸撥撥 k i_33 a_33 u_33 ʂ i_33 p at_54 p at_54 嬌尸撥撥 嬌尸撥撥 k i_53 a_53 u_53 ʂ i_53 p at_2 p at_2 嬌尸撥撥縱到上壁 嬌尸撥撥縱到上壁 k i_24 e_24 u_24 s ɨ_24 p at_5 p at_5 t͡ɕ i_31 uŋ_31 t o_55 s oŋ_24 p i_2 ak_2 嬌尸沷沷 嬌尸沷沷 k i_11 a_11 u_11 ʂ i_11 p at_5 p at_5 嬌尸沷沷 嬌尸沷沷 k i_11 ɔ_11 ʂ i_11 p at_43 p at_43 嬌尸沷沷 嬌尸沷沷 k i_33 a_33 u_33 ʂ i_33 p at_54 p at_54 嬌尸沷沷 嬌尸沷沷 k i_53 a_53 u_53 ʂ i_53 p at_2 p at_2 嬌惹 嬌惹 k i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 嬌惹 嬌惹 k i_24 e_24 u_24 ŋ i_24 a_24 嬌惹 嬌惹 k i_33 a_33 u_33 ŋ i_33 a_33 嬌惹 嬌惹 k i_53 a_53 u_53 ŋ i_53 a_53 嬏 嬏 f an_24 嬐 嬐 ɕ i_24 am_24 嬓 嬓 k i_55 e_55 u_55 嬔 嬔 f an_55 嬖 嬖 pʰ it_2 嬗 嬗 s an_55 嬙 嬙 ɕ i_11 oŋ_11 嬚 嬚 l i_11 am_11 嬛 嬛 h i_53 en_53 嬛 嬛 kʰ u_24 an_24 嬝 嬝 n i_31 a_31 u_31 嬞 嬞 t uŋ_31 嬠 嬠 t͡sʰ am_11 嬡 嬡 o_55 i_55 嬣 嬣 n en_11 嬤 嬤 m a_24 嬤 嬤 m a_53 嬥 嬥 tʰ i_11 a_11 u_11 嬦 嬦 t͡sʰ u_11 嬧 嬧 t͡ɕʰ in_55 嬨 嬨 t͡sʰ ɨ_11 嬪 嬪 p in_24 嬬 嬬 ɕ i_24 嬭 嬭 n a_24 i_24 嬭若 嬭若 m i_24 ŋ i_24 a_24 嬮 嬮 i_55 am_55 嬯 嬯 tʰ o_11 i_11 嬰 嬰 en_11 嬰 嬰 in_24 嬰 嬰 o_11 嬰 嬰 o_113 嬰 嬰 o_24 嬰 嬰 o_53 嬰 嬰 ok_2 嬰 嬰 oŋ_53 嬰 嬰 ʐ in_11 嬰 嬰 ʐ in_33 嬰 嬰 ʐ in_53 嬰人座 嬰人座 in_24 ŋ in_11 t͡sʰ o_55 嬰人座 嬰人座 in_53 ŋ in_55 t͡sʰ o_11 嬰仔 嬰仔 ɛ~_55 a_53 嬰兒 嬰兒 in_24 i_11 嬰兒 嬰兒 o_113 ŋ a_35 嬰兒 嬰兒 o_53 ŋ a_55 嬰兒 嬰兒 oŋ_53 ŋ a_55 嬰兒仔 嬰兒仔 o_11 ŋ a_24 e_31 嬰兒仔 嬰兒仔 o_11 ŋ a_55 e_31 嬰兒仔 嬰兒仔 o_11 ŋ a_55 ə_53 嬰兒仔 嬰兒仔 o_24 ŋ a_55 e_31 嬰兒仔 嬰兒仔 o_53 ŋ a_55 ə_55 嬰兒仔 嬰兒仔 ok_5 ŋ a_55 ə_53 嬰兒仔 嬰兒仔 oŋ_53 ŋ a_55 ə_55 嬰兒衫 嬰兒衫 in_24 i_11 s am_24 嬰兒衫 嬰兒衫 in_53 i_55 s am_53 嬰兒車 嬰兒車 o_24 ŋ a_55 t͡sʰ a_24 嬲 嬲 l i_55 a_55 u_55 嬴 嬴 in_11 嬴 嬴 ʐ i_53 aŋ_53 嬴 嬴 ʐ in_113 嬴 嬴 ʐ in_55 嬸 嬸 s ɨm_24 嬸 嬸 s ɨm_31 嬼 嬼 l i_31 u_31 嬽 嬽 i_24 en_24 嬾 嬾 l an_24 嬿 嬿 i_31 en_31 孀 孀 s oŋ_24 孃 孃 ŋ i_11 oŋ_11 孅 孅 ɕ i_24 am_24 孇 孇 s uŋ_24 孈 孈 i_11 孋 孋 l i_11 孌 孌 l an_11 孍 孍 ŋ i_11 am_11 孎 孎 t͡s uk_2 子 子 t͡s u_31 子 子 t͡s ɨ_24 子 子 t͡s ɨ_31 子 子 t͡s ɨ_53 子兒 子兒 t͡s u_31 ʐ i_53 子兒 子兒 t͡s ɨ_24 ʐ i_55 子兒 子兒 t͡s ɨ_31 i_11 子兒 子兒 t͡s ɨ_31 ʐ i_113 子兒 子兒 t͡s ɨ_53 ʐ i_55 子叔 子叔 t͡s i_24 ʂ uk_5 子叔 子叔 t͡s i_53 ʂ uk_2 子叔 子叔 t͡s ɨ_24 ʂ uk_5 子叔 子叔 t͡s ɨ_31 s uk_2 子叔 子叔 t͡s ɨ_31 ʂ uk_21 子命 子命 t͡s ɨ_24 m i_11 aŋ_11 子命 子命 t͡s ɨ_31 m in_55 子哀 子哀 t͡s i_53 o_11 i_11 子哀 子哀 t͡s u_31 o_11 i_11 子哀 子哀 t͡s ɨ_24 o_53 i_53 子哀 子哀 t͡s ɨ_31 o_24 i_24 子哀 子哀 t͡s ɨ_31 o_33 i_33 子嗣 子嗣 t͡s ɨ_24 s ɨ_11 子嗣 子嗣 t͡s ɨ_31 s ɨ_55 子大分家 子大分家 t͡s ɨ_24 tʰ a_33 i_33 p un_53 k a_53 子大分家 子大分家 t͡s ɨ_31 tʰ a_53 i_53 p un_33 k a_33 子大分家 子大分家 t͡s ɨ_31 tʰ a_55 i_55 p un_24 k a_24 子大分家 子大分家 t͡s ɨ_53 tʰ a_24 i_24 p un_11 k a_11 子女 子女 t͡s u_31 m̩_31 子女 子女 t͡s u_31 ŋ i_31 子女 子女 t͡s ɨ_24 ŋ̩_24 子女 子女 t͡s ɨ_31 ŋ̩_31 子女 子女 t͡s ɨ_53 ŋ̩_53 子娘 子娘 t͡s ɨ_24 ŋ i_55 oŋ_55 子娘 子娘 t͡s ɨ_31 ŋ i_11 oŋ_11 子嫂 子嫂 t͡s ɨ_24 s o_24 子嫂 子嫂 t͡s ɨ_31 s o_31 子子孫孫 子子孫孫 t͡s u_31 t͡s u_31 s un_11 s un_11 子子孫孫 子子孫孫 t͡s ɨ_24 t͡s ɨ_24 s un_53 s un_53 子子孫孫 子子孫孫 t͡s ɨ_31 t͡s ɨ_31 s un_24 s un_24 子子孫孫 子子孫孫 t͡s ɨ_31 t͡s ɨ_31 s un_33 s un_33 子子孫孫 子子孫孫 t͡s ɨ_53 t͡s ɨ_53 s un_11 s un_11 子子肉肉 子子肉肉 t͡s u_31 t͡s u_31 ŋ i_24 u_24 ŋ i_24 u_24 子子肉肉 子子肉肉 t͡s ɨ_24 t͡s ɨ_24 ŋ i_5 uk_5 ŋ i_5 uk_5 子子肉肉 子子肉肉 t͡s ɨ_31 t͡s ɨ_31 ŋ i_2 uk_2 ŋ i_2 uk_2 子子肉肉 子子肉肉 t͡s ɨ_31 t͡s ɨ_31 ŋ i_21 uk_21 ŋ i_21 uk_21 子子肉肉 子子肉肉 t͡s ɨ_53 t͡s ɨ_53 ŋ i_2 uk_2 ŋ i_2 uk_2 子孫 子孫 t͡s u_31 s un_11 子孫 子孫 t͡s ɨ_24 s un_53 子孫 子孫 t͡s ɨ_31 s un_24 子孫 子孫 t͡s ɨ_31 s un_33 子孫 子孫 t͡s ɨ_53 s un_11 子宮 子宮 t͡s u_31 k i_11 uŋ_11 子宮 子宮 t͡s ɨ_24 k i_53 uŋ_53 子宮 子宮 t͡s ɨ_31 k i_24 uŋ_24 子宮 子宮 t͡s ɨ_31 k i_33 uŋ_33 子宮 子宮 t͡s ɨ_53 k i_11 uŋ_11 子弟 子弟 t͡s u_31 tʰ i_55 子弟 子弟 t͡s ɨ_24 tʰ i_33 子弟 子弟 t͡s ɨ_31 tʰ i_53 子弟 子弟 t͡s ɨ_31 tʰ i_55 子弟 子弟 t͡s ɨ_53 tʰ i_24 子彈 子彈 t͡s u_31 tʰ an_53 子彈 子彈 t͡s ɨ_24 tʰ an_55 子彈 子彈 t͡s ɨ_31 tʰ an_11 子彈 子彈 t͡s ɨ_31 tʰ an_113 子彈 子彈 t͡s ɨ_53 tʰ an_55 子息 子息 t͡s u_31 s it_24 子息 子息 t͡s ɨ_24 s it_5 子息 子息 t͡s ɨ_31 s ep_2 子息 子息 t͡s ɨ_31 s it_21 子息 子息 t͡s ɨ_31 ɕ it_2 子息 子息 t͡s ɨ_31 ɕ it_5 子息 子息 t͡s ɨ_53 s it_2 子息 子息 t͡s ɨ_53 s it_5 子想爺娘擔竿長 子想爺娘擔竿長 t͡s ɨ_24 s i_24 oŋ_24 ʐ a_55 ŋ i_55 oŋ_55 t am_11 k on_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 子想爺娘擔竿長 子想爺娘擔竿長 t͡s ɨ_31 s i_31 oŋ_31 ʐ a_113 ŋ i_113 oŋ_113 t am_53 k on_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 子想爺娘擔竿長 子想爺娘擔竿長 t͡s ɨ_31 ɕ i_31 oŋ_31 i_11 a_11 ŋ i_11 oŋ_11 t am_55 k on_24 t͡sʰ oŋ_11 子想爺娘擔竿長 子想爺娘擔竿長 t͡s ɨ_53 s i_53 oŋ_53 ʐ i_55 a_55 ŋ i_55 oŋ_55 t am_53 k on_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 子時 子時 t͡s u_31 ʂ i_53 子時 子時 t͡s ɨ_24 ʂ i_55 子時 子時 t͡s ɨ_31 s ɨ_11 子時 子時 t͡s ɨ_31 ʂ i_113 子時 子時 t͡s ɨ_53 ʂ i_55 子時香 子時香 t͡s ɨ_24 ʂ i_55 h i_53 oŋ_53 子時香 子時香 t͡s ɨ_31 s ɨ_11 h i_24 oŋ_24 子爺 子爺 t͡s u_31 ʐ i_53 a_53 子爺 子爺 t͡s ɨ_24 ʐ a_55 子爺 子爺 t͡s ɨ_31 i_11 a_11 子爺 子爺 t͡s ɨ_31 ʐ a_113 子爺 子爺 t͡s ɨ_53 ʐ i_55 a_55 子癖 子癖 t͡s ɨ_24 pʰ i_24 ak_24 子癖 子癖 t͡s ɨ_24 pʰ i_5 ak_5 子癖 子癖 t͡s ɨ_31 pʰ i_2 ak_2 子癖 子癖 t͡s ɨ_31 pʰ i_21 ak_21 子癖 子癖 t͡s ɨ_53 pʰ i_2 ak_2 子胎 子胎 t͡s ɨ_24 tʰ o_53 i_53 子胎 子胎 t͡s ɨ_31 tʰ o_24 i_24 子薑 子薑 t͡s ɨ_31 k i_24 oŋ_24 孑 孑 k i_2 et_2 孓 孓 k i_5 et_5 孔 孔 kʰ uŋ_24 孔 孔 kʰ uŋ_31 孔 孔 kʰ uŋ_53 孔垃圾 孔垃圾 kʰ uŋ_24 l ep_2 s ep_2 孔子 孔子 kʰ uŋ_24 t͡s ɨ_24 孔子 孔子 kʰ uŋ_31 t͡s u_31 孔子 孔子 kʰ uŋ_31 t͡s ɨ_31 孔子 孔子 kʰ uŋ_53 t͡s ɨ_53 孔子毋收隔夜帖 孔子毋收隔夜帖 kʰ uŋ_24 t͡s ɨ_24 m̩_55 ʂ i_53 u_53 k ak_5 ʐ a_33 tʰ i_5 ap_5 孔子毋收隔夜帖 孔子毋收隔夜帖 kʰ uŋ_31 t͡s u_31 m̩_55 ʂ i_11 u_11 k a_24 ʐ i_55 a_55 tʰ ɛp_24 孔子毋收隔夜帖 孔子毋收隔夜帖 kʰ uŋ_31 t͡s ɨ_31 m̩_11 s u_24 k ak_2 i_55 a_55 tʰ i_2 ap_2 孔子毋收隔夜帖 孔子毋收隔夜帖 kʰ uŋ_31 t͡s ɨ_31 m̩_113 ʂ i_33 u_33 k ak_21 ʐ a_53 tʰ i_21 ap_21 孔子毋收隔夜帖 孔子毋收隔夜帖 kʰ uŋ_53 t͡s ɨ_53 m̩_55 ʂ i_11 u_11 k ak_2 ʐ i_24 a_24 tʰ i_2 ap_2 孔孔 孔孔 kʰ uŋ_24 kʰ uŋ_24 孔孔 孔孔 kʰ uŋ_31 kʰ uŋ_31 孔孔 孔孔 kʰ uŋ_53 kʰ uŋ_53 孔孔碾 孔孔碾 kʰ uŋ_31 kʰ uŋ_31 t͡s an_53 孔孔竅竅 孔孔竅竅 kʰ oŋ_31 kʰ oŋ_31 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 孔孔翹翹 孔孔翹翹 kʰ uŋ_24 kʰ uŋ_24 kʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_11 a_11 u_11 孔孔翹翹 孔孔翹翹 kʰ uŋ_31 kʰ uŋ_31 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 孔孔翹翹 孔孔翹翹 kʰ uŋ_31 kʰ uŋ_31 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 孔孔翹翹 孔孔翹翹 kʰ uŋ_53 kʰ uŋ_53 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 孔孔輾 孔孔輾 kʰ uŋ_24 kʰ uŋ_24 t͡s an_11 孔孔輾 孔孔輾 kʰ uŋ_31 kʰ uŋ_31 t͡s an_55 孔竅 孔竅 kʰ uŋ_24 kʰ i_11 a_11 u_11 孔竅 孔竅 kʰ uŋ_31 kʰ i_31 o_31 孔竅 孔竅 kʰ uŋ_31 kʰ i_31 ɔ_31 孔竅 孔竅 kʰ uŋ_31 kʰ i_53 a_53 u_53 孔竅 孔竅 kʰ uŋ_31 kʰ i_55 e_55 u_55 孔竅 孔竅 kʰ uŋ_53 kʰ i_53 a_53 u_53 孔肚項 孔肚項 kʰ uŋ_24 t u_24 h oŋ_11 孔肚項 孔肚項 kʰ uŋ_31 t u_31 h oŋ_55 孔落 孔落 kʰ uŋ_24 l ap_5 孔落 孔落 kʰ uŋ_31 l ap_2 孔雀 孔雀 kʰ uŋ_24 t͡s i_5 ok_5 孔雀 孔雀 kʰ uŋ_31 t͡s i_21 ok_21 孔雀 孔雀 kʰ uŋ_31 t͡s i_24 o_24 孔雀 孔雀 kʰ uŋ_31 t͡ɕ i_2 ok_2 孔雀 孔雀 kʰ uŋ_53 t͡s i_2 ok_2 孔雀豆 孔雀豆 kʰ uŋ_31 t͡ɕ i_2 ok_2 tʰ e_55 u_55 孕 孕 i_31 un_31 孕 孕 ʐ i_24 un_24 孕 孕 ʐ in_24 孕 孕 ʐ in_31 孖 孖 t͡s ɨ_24 字 字 s ɨ_24 字 字 s ɨ_33 字 字 s ɨ_53 字 字 s ɨ_55 字 字 t͡sʰ u_55 字係蹤 字係蹤 s ɨ_24 h e_24 t͡s i_11 uŋ_11 字係蹤 字係蹤 s ɨ_33 h e_11 t͡s i_53 uŋ_53 字係蹤 字係蹤 s ɨ_53 h e_53 t͡s i_33 uŋ_33 字係蹤 字係蹤 s ɨ_55 h e_55 t͡ɕ i_24 uŋ_24 字典 字典 s ɨ_24 t i_53 en_53 字典 字典 s ɨ_33 t i_24 en_24 字典 字典 s ɨ_53 t i_31 en_31 字典 字典 s ɨ_55 t i_31 am_31 字典 字典 s ɨ_55 t i_31 en_31 字典 字典 t͡sʰ u_55 t ɛn_31 字墨 字墨 s ɨ_24 m et_5 字墨 字墨 s ɨ_33 m et_2 字墨 字墨 s ɨ_53 m et_54 字墨 字墨 s ɨ_55 m et_5 字墨 字墨 t͡sʰ u_55 m et_43 字墨 字墨 t͡sʰ u_55 m ɛt_43 字帖 字帖 s ɨ_24 tʰ i_2 ap_2 字帖 字帖 s ɨ_33 tʰ i_5 ap_5 字帖 字帖 s ɨ_53 tʰ i_21 ap_21 字帖 字帖 s ɨ_55 tʰ i_2 ap_2 字帖 字帖 t͡sʰ u_55 tʰ ɛp_24 字幕 字幕 s ɨ_24 m ok_2 字幕 字幕 s ɨ_24 m uk_2 字幕 字幕 s ɨ_33 m uk_5 字幕 字幕 s ɨ_53 m ok_21 字幕 字幕 s ɨ_53 m uk_21 字幕 字幕 s ɨ_55 m ok_2 字幕 字幕 s ɨ_55 m uk_2 字幕 字幕 t͡sʰ u_55 h m̩_24 字條 字條 s ɨ_11 tʰ i_55 a_55 u_55 字條 字條 s ɨ_55 tʰ i_11 a_11 u_11 字母 字母 s ɨ_24 m u_11 字母 字母 s ɨ_33 m u_53 字母 字母 s ɨ_53 m u_33 字母 字母 s ɨ_55 m u_24 字母 字母 t͡sʰ u_55 b u_11 字畫 字畫 s ɨ_24 f a_24 字畫 字畫 s ɨ_33 f a_33 字畫 字畫 s ɨ_53 f a_53 字畫 字畫 s ɨ_55 f a_55 字畫 字畫 t͡sʰ u_55 f a_55 字眼 字眼 s ɨ_24 ŋ an_53 字眼 字眼 s ɨ_33 ŋ an_24 字眼 字眼 s ɨ_53 ŋ i_31 en_31 字眼 字眼 s ɨ_55 ŋ i_31 an_31 字眼 字眼 s ɨ_55 ŋ i_31 en_31 字簿 字簿 s ɨ_53 pʰ u_33 字簿仔 字簿仔 s ɨ_11 pʰ u_53 ə_55 字簿仔 字簿仔 s ɨ_24 pʰ u_11 ə_53 字簿仔 字簿仔 s ɨ_33 pʰ u_53 ə_55 字簿仔 字簿仔 s ɨ_55 pʰ u_24 e_31 字紙 字紙 s ɨ_24 ʈ͡ʂ i_53 字紙 字紙 s ɨ_33 ʈ͡ʂ i_24 字紙 字紙 s ɨ_53 ʈ͡ʂ i_31 字紙 字紙 s ɨ_55 t͡s ɨ_31 字紙 字紙 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂ i_31 字紙䉂 字紙䉂 s ɨ_24 ʈ͡ʂ i_53 l u_53 i_53 字紙䉂 字紙䉂 s ɨ_33 ʈ͡ʂ i_24 l u_24 i_24 字紙䉂 字紙䉂 s ɨ_53 ʈ͡ʂ i_31 l u_31 i_31 字紙䉂 字紙䉂 s ɨ_55 t͡s ɨ_31 l u_31 i_31 字紙䉂 字紙䉂 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂ i_31 l u_31 i_31 字紙亭 字紙亭 s ɨ_24 ʈ͡ʂ i_53 tʰ in_55 字紙亭 字紙亭 s ɨ_33 ʈ͡ʂ i_24 tʰ in_55 字紙亭 字紙亭 s ɨ_53 ʈ͡ʂ i_31 tʰ in_113 字紙亭 字紙亭 s ɨ_55 t͡s ɨ_31 tʰ in_11 字紙亭 字紙亭 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_53 字號 字號 s ɨ_24 h o_24 字號 字號 s ɨ_33 h o_33 字號 字號 s ɨ_53 h o_53 字號 字號 s ɨ_55 h o_55 字號 字號 t͡sʰ u_55 h ɔ_55 字音 字音 s ɨ_24 ʐ im_11 字音 字音 s ɨ_33 ʐ im_53 字音 字音 s ɨ_53 ʐ im_33 字音 字音 s ɨ_55 im_24 字音 字音 t͡sʰ u_55 ʐ im_11 字體 字體 s ɨ_24 tʰ i_53 字體 字體 s ɨ_33 tʰ i_24 字體 字體 s ɨ_53 tʰ i_31 字體 字體 s ɨ_55 tʰ i_31 字體 字體 t͡sʰ u_55 tʰ e_31 存 存 s un_11 存 存 s un_113 存 存 s un_55 存 存 t͡sʰ un_11 存 存 t͡sʰ un_53 存 存 t͡sʰ un_55 存得 存得 s un_11 t et_2 存得 存得 t͡sʰ un_55 t et_5 存心 存心 s un_11 ɕ im_24 存心 存心 s un_113 s im_33 存心 存心 s un_55 s im_11 存心 存心 s un_55 s im_53 存心 存心 t͡sʰ un_11 ɕ im_24 存心 存心 t͡sʰ un_53 s im_11 存心 存心 t͡sʰ un_55 s im_11 存心 存心 t͡sʰ un_55 s im_53 存想 存想 s un_11 ɕ i_31 oŋ_31 存摺 存摺 s un_11 t͡s ap_2 存有 存有 s un_11 i_24 u_24 存有 存有 t͡sʰ un_55 i_53 u_53 存根 存根 s un_11 k in_24 存款 存款 s un_11 kʰ u_31 an_31 存款 存款 s un_113 kʰ u_31 an_31 存款 存款 s un_55 kʰ u_53 an_53 存款 存款 t͡sʰ un_11 kʰ u_31 an_31 存款 存款 t͡sʰ un_55 kʰ u_24 an_24 存款簿 存款簿 s un_113 kʰ u_31 an_31 pʰ u_33 存款簿 存款簿 s un_55 kʰ u_53 an_53 pʰ u_11 存款簿 存款簿 t͡sʰ un_11 kʰ u_31 an_31 pʰ u_24 存款簿 存款簿 t͡sʰ un_55 kʰ u_24 an_24 pʰ u_53 存水 存水 s un_11 s u_31 i_31 存著 存著 s un_11 t o_31 存著 存著 t͡sʰ un_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 存辦 存辦 t͡sʰ un_53 pʰ ɛn_55 存錢 存錢 s un_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 存錢 存錢 s un_113 t͡sʰ i_113 en_113 存錢 存錢 s un_55 t͡sʰ i_55 en_55 存錢 存錢 t͡sʰ un_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 存錢 存錢 t͡sʰ un_53 t͡sʰ i_53 en_53 存錢 存錢 t͡sʰ un_55 t͡sʰ i_55 en_55 孚 孚 f u_11 孛 孛 pʰ ut_5 孜 孜 t͡s u_11 孜 孜 t͡s ɨ_11 孜 孜 t͡s ɨ_24 孜 孜 t͡s ɨ_33 孜 孜 t͡s ɨ_53 孝 孝 h a_11 u_11 孝 孝 h a_31 u_31 孝 孝 h a_53 u_53 孝 孝 h a_55 u_55 孝女 孝女 h a_11 u_11 ŋ̩_24 孝女 孝女 h a_31 u_31 m̩_31 孝女 孝女 h a_53 u_53 ŋ̩_31 孝女 孝女 h a_53 u_53 ŋ̩_53 孝女 孝女 h a_55 u_55 ŋ̩_31 孝妹 孝妹 h a_11 u_11 m o_11 i_11 孝妹 孝妹 h a_55 u_55 m o_55 i_55 孝子 孝子 h a_11 u_11 t͡s ɨ_24 孝子 孝子 h a_31 u_31 t͡s u_31 孝子 孝子 h a_53 u_53 t͡s ɨ_31 孝子 孝子 h a_53 u_53 t͡s ɨ_53 孝子 孝子 h a_55 u_55 t͡s ɨ_31 孝家 孝家 h a_11 u_11 k a_53 孝家 孝家 h a_31 u_31 k a_11 孝家 孝家 h a_53 u_53 k a_11 孝家 孝家 h a_53 u_53 k a_33 孝家 孝家 h a_55 u_55 k a_24 孝心 孝心 h a_11 u_11 s im_53 孝心 孝心 h a_31 u_31 s im_11 孝心 孝心 h a_53 u_53 s im_11 孝心 孝心 h a_53 u_53 s im_33 孝心 孝心 h a_55 u_55 ɕ im_24 孝敬 孝敬 h a_11 u_11 k in_11 孝敬 孝敬 h a_31 u_31 k in_31 孝敬 孝敬 h a_53 u_53 k in_53 孝敬 孝敬 h a_55 u_55 k in_55 孝服 孝服 h a_11 u_11 f uk_2 孝服 孝服 h a_31 u_31 f u_55 孝服 孝服 h a_53 u_53 f uk_5 孝服 孝服 h a_53 u_53 f uk_54 孝服 孝服 h a_55 u_55 f uk_5 孝杖棍 孝杖棍 h a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 k un_11 孝杖棍 孝杖棍 h a_55 u_55 t͡sʰ oŋ_31 k un_55 孝男 孝男 h a_11 u_11 n am_55 孝男 孝男 h a_31 u_31 n am_53 孝男 孝男 h a_53 u_53 n am_113 孝男 孝男 h a_53 u_53 n am_55 孝男 孝男 h a_55 u_55 n am_11 孝經 孝經 h a_11 u_11 k in_53 孝經 孝經 h a_55 u_55 k in_24 孝道 孝道 h a_11 u_11 tʰ o_33 孝道 孝道 h a_31 u_31 tʰ ɔ_55 孝道 孝道 h a_53 u_53 tʰ o_24 孝道 孝道 h a_53 u_53 tʰ o_53 孝道 孝道 h a_55 u_55 tʰ o_55 孝順 孝順 h a_11 u_11 ʂ un_33 孝順 孝順 h a_53 u_53 ʂ un_24 孝順 孝順 h a_53 u_53 ʂ un_53 孝順 孝順 h a_55 u_55 s un_55 孟 孟 m en_24 孟 孟 m en_31 孟 孟 m en_33 孟 孟 m en_53 孟 孟 m en_55 孟一紅 孟一紅 m en_11 it_24 f uŋ_55 孟一紅 孟一紅 m en_55 it_2 f uŋ_11 孟春 孟春 m en_24 ʈ͡ʂʰ un_11 孟春 孟春 m en_31 ʈ͡ʂʰ in_11 孟春 孟春 m en_33 ʈ͡ʂʰ un_53 孟春 孟春 m en_53 ʈ͡ʂʰ un_33 孟春 孟春 m en_55 t͡sʰ un_24 孢 孢 p a_24 u_24 季 季 k u_11 i_11 季 季 k u_31 i_31 季 季 k u_53 i_53 季 季 k u_55 i_55 季節 季節 k u_11 i_11 t͡s i_5 et_5 季節 季節 k u_31 i_31 t͡s i_24 et_24 季節 季節 k u_53 i_53 t͡s i_2 et_2 季節 季節 k u_53 i_53 t͡s i_21 et_21 季節 季節 k u_55 i_55 t͡ɕ i_2 et_2 季節鳥 季節鳥 k u_11 i_11 t͡ɕ i_24 et_24 t i_53 a_53 u_53 季節鳥 季節鳥 k u_55 i_55 t͡ɕ i_2 et_2 t i_24 a_24 u_24 季軍 季軍 k u_11 i_11 k i_53 un_53 季軍 季軍 k u_55 i_55 k i_24 un_24 孤 孤 k o_11 孤 孤 k o_24 孤 孤 k o_33 孤 孤 k o_53 孤 孤 k u_11 孤 孤 k u_24 孤 孤 k u_33 孤 孤 k u_53 孤僻 孤僻 k u_11 pʰ i_24 a_24 孤兒 孤兒 k u_11 ʐ i_53 孤兒 孤兒 k u_11 ʐ i_55 孤兒 孤兒 k u_24 i_11 孤兒 孤兒 k u_33 ʐ i_113 孤兒 孤兒 k u_53 ʐ i_55 孤兒院 孤兒院 k o_53 i_55 i_11 en_11 孤兒院 孤兒院 k u_24 i_11 i_55 en_55 孤哀子 孤哀子 k u_24 o_24 i_24 t͡s ɨ_31 孤單 孤單 k u_11 t an_11 孤單 孤單 k u_24 t an_24 孤單 孤單 k u_33 t an_33 孤單 孤單 k u_53 t an_53 孤子 孤子 k o_53 t͡s ɨ_24 孤子 孤子 k u_24 t͡s ɨ_31 孤孤 孤孤 k u_33 k u_35 孤寂 孤寂 k o_53 s it_5 孤寂 孤寂 k u_24 ɕ it_2 孤寒 孤寒 k u_11 h on_53 孤寒 孤寒 k u_11 h on_55 孤寒 孤寒 k u_24 h on_11 孤寒 孤寒 k u_33 h on_113 孤寒 孤寒 k u_53 h on_55 孤栖 孤栖 k u_11 s i_11 孤栖 孤栖 k u_24 ɕ i_24 孤栖 孤栖 k u_33 s i_33 孤栖 孤栖 k u_53 s i_53 孤栖孤栖 孤栖孤栖 k u_11 s i_11 k u_11 s i_11 孤栖孤栖 孤栖孤栖 k u_24 ɕ i_24 k u_24 ɕ i_24 孤栖孤栖 孤栖孤栖 k u_33 s i_33 k u_33 s i_33 孤栖孤栖 孤栖孤栖 k u_53 s i_53 k u_53 s i_53 孤栖栖 孤栖栖 k o_53 s i_53 s i_53 孤燈 孤燈 k u_11 t en_11 孤燈 孤燈 k u_24 t en_24 孤燈 孤燈 k u_33 t en_33 孤燈 孤燈 k u_53 t en_53 孤獨 孤獨 k u_11 tʰ uk_5 孤獨 孤獨 k u_24 tʰ uk_5 孤獨 孤獨 k u_33 tʰ uk_54 孤獨 孤獨 k u_53 tʰ uk_2 孤盲 孤盲 k o_11 m o_11 孤盲 孤盲 k o_24 m o_24 孤盲 孤盲 k o_33 m o_33 孤盲 孤盲 k o_53 m o_53 孤盲 孤盲 k u_11 m oŋ_53 孤盲 孤盲 k ɔ_11 m o_11 孤盲子 孤盲子 k o_24 m o_24 t͡s ɨ_31 孤盲子 孤盲子 k o_53 m o_53 t͡s ɨ_24 孤盲忒 孤盲忒 k o_53 m o_53 tʰ et_24 孤盲絕 孤盲絕 k o_11 m o_11 t͡sʰ i_5 et_5 孤盲絕 孤盲絕 k o_24 m o_24 t͡ɕʰ i_5 et_5 孤盲絕 孤盲絕 k o_53 m o_53 t͡sʰ i_2 et_2 孤盲絕代 孤盲絕代 k o_11 m o_11 t͡sʰ i_5 et_5 tʰ o_24 i_24 孤盲絕代 孤盲絕代 k o_24 m o_24 t͡ɕʰ i_5 et_5 tʰ o_55 i_55 孤盲絕代 孤盲絕代 k o_33 m o_33 t͡sʰ i_54 et_54 tʰ o_53 i_53 孤盲絕代 孤盲絕代 k o_53 m o_53 t͡sʰ i_2 et_2 tʰ o_33 i_33 孤盲絕代 孤盲絕代 k u_11 m oŋ_53 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 孤盲絕代 孤盲絕代 k ɔ_11 m o_11 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 孤盲雞 孤盲雞 k o_24 m o_24 k i_24 e_24 孤盲雞 孤盲雞 k o_53 m o_53 k i_53 e_53 孤盲頭 孤盲頭 k o_11 m o_11 tʰ e_55 u_55 孤盲頭 孤盲頭 k o_24 m o_24 tʰ e_11 u_11 孤盲頭 孤盲頭 k o_33 m o_33 tʰ e_113 u_113 孤盲頭 孤盲頭 k o_53 m o_53 tʰ e_55 u_55 孤老 孤老 k u_11 l o_53 孤老 孤老 k u_11 l ɔ_31 孤老 孤老 k u_24 l o_31 孤老 孤老 k u_33 l o_31 孤老 孤老 k u_53 l o_24 孤苦 孤苦 k u_11 kʰ u_31 孤苦 孤苦 k u_11 kʰ u_53 孤苦 孤苦 k u_24 kʰ u_31 孤苦 孤苦 k u_33 kʰ u_31 孤苦 孤苦 k u_53 kʰ u_24 孤行獨市 孤行獨市 k u_11 h oŋ_53 tʰ u_55 ʂ i_55 孤行獨市 孤行獨市 k u_11 h oŋ_55 tʰ uk_5 ʂ i_24 孤行獨市 孤行獨市 k u_24 h oŋ_11 tʰ uk_5 s ɨ_55 孤行獨市 孤行獨市 k u_33 h oŋ_113 tʰ uk_54 ʂ i_53 孤行獨市 孤行獨市 k u_53 h oŋ_55 tʰ uk_2 ʂ i_33 孤衣 孤衣 k u_11 ʐ i_11 孤衣 孤衣 k u_24 i_24 孤衣 孤衣 k u_33 ʐ i_33 孤衣 孤衣 k u_53 ʐ i_53 孤魂 孤魂 k o_53 f un_55 孤魂 孤魂 k u_24 f un_11 孤魂野鬼 孤魂野鬼 k u_24 f un_11 i_24 a_24 k u_31 i_31 孥 孥 n u_11 孩 孩 h a_11 i_11 孩 孩 h a_113 i_113 孩 孩 h a_53 i_53 孩 孩 h a_55 i_55 孩兒 孩兒 h a_11 i_11 i_11 孩兒 孩兒 h a_113 i_113 ʐ i_113 孩兒 孩兒 h a_53 i_53 ʐ i_53 孩兒 孩兒 h a_55 i_55 ʐ i_55 孩童 孩童 h a_11 i_11 tʰ uŋ_11 孩童 孩童 h a_55 i_55 tʰ uŋ_55 孫 孫 s un_11 孫 孫 s un_24 孫 孫 s un_33 孫 孫 s un_35 孫 孫 s un_53 孫中山 孫中山 s un_24 t͡s uŋ_24 s an_24 孫中山 孫中山 s un_53 t uŋ_53 s an_53 孫仔 孫仔 s un_11 ə_53 孫仔 孫仔 s un_24 e_31 孫仔 孫仔 s un_53 ə_55 孫仔女 孫仔女 s un_11 a_53 m̩_31 孫大聖 孫大聖 s un_24 tʰ a_55 i_55 s ɨn_55 孫大聖 孫大聖 s un_53 t e_11 ʂ in_11 孫女 孫女 s un_11 m̩_31 孫女 孫女 s un_11 ŋ i_31 孫女 孫女 s un_11 ŋ̩_53 孫女 孫女 s un_24 ŋ̩_31 孫女 孫女 s un_33 ŋ̩_31 孫女 孫女 s un_53 ŋ̩_24 孫婿 孫婿 s un_24 s e_55 孫婿仔 孫婿仔 s un_24 s e_55 e_31 孫婿仔 孫婿仔 s un_53 s e_11 ə_55 孫嫂 孫嫂 s un_11 s o_53 孫嫂 孫嫂 s un_11 s ɔ_31 孫嫂 孫嫂 s un_24 s o_31 孫嫂 孫嫂 s un_33 s o_31 孫嫂 孫嫂 s un_53 s o_24 孫子 孫子 s un_24 t͡s ɨ_31 孫子 孫子 s un_53 t͡s ɨ_24 孫孫 孫孫 s un_24 s un_24 孫孫 孫孫 s un_53 s un_53 孫新婦 孫新婦 s un_11 s im_11 pʰ e_11 孫猴 孫猴 s un_11 h e_53 u_53 孫猴 孫猴 s un_24 h e_11 u_11 孫猴 孫猴 s un_33 h e_113 u_113 孫猴 孫猴 s un_53 h e_55 u_55 孫猴仔 孫猴仔 s un_11 h e_55 u_55 ə_53 孫猴仔 孫猴仔 s un_24 h e_11 u_11 e_31 孫猴仔 孫猴仔 s un_53 h e_55 u_55 ə_55 孫猴精 孫猴精 s un_24 h e_11 u_11 t͡ɕ in_24 孫猴精 孫猴精 s un_53 h e_55 u_55 t͡ɕ in_53 孫輩 孫輩 s un_24 p i_55 孫輩 孫輩 s un_53 p i_11 孫郎 孫郎 s un_11 l oŋ_53 孫郎 孫郎 s un_11 l oŋ_55 孫郎 孫郎 s un_24 l oŋ_11 孫郎 孫郎 s un_33 l oŋ_113 孫郎 孫郎 s un_53 l oŋ_55 孬 孬 v a_24 i_24 孮 孮 t͡sʰ uŋ_24 孰 孰 s uk_24 孰 孰 s uk_5 孱 孱 t͡s an_11 孱 孱 t͡s an_24 孱 孱 t͡s an_33 孱 孱 t͡s an_53 孱剁頭 孱剁頭 t͡s an_24 t ok_5 tʰ e_11 u_11 孱剁頭 孱剁頭 t͡s an_53 t ok_2 tʰ e_55 u_55 孱孱 孱孱 s i_55 en_55 s i_55 en_55 孱孱 孱孱 t͡s an_11 t͡s an_11 孱孱 孱孱 t͡s an_24 t͡s an_24 孱孱 孱孱 t͡s an_33 t͡s an_33 孱孱 孱孱 t͡s an_53 t͡s an_53 孱著 孱著 t͡s an_11 t o_53 孱著 孱著 t͡s an_24 t o_31 孱著 孱著 t͡s an_33 t o_31 孱著 孱著 t͡s an_53 t o_24 孱頭 孱頭 t͡s an_24 tʰ e_11 u_11 孱頭 孱頭 t͡s an_53 tʰ e_55 u_55 孲 孲 o_11 孲 孲 o_113 孲 孲 o_55 孳 孳 t͡s ɨ_24 孵 孵 pʰ u_24 孵 孵 pʰ u_33 孵 孵 pʰ u_53 孵 孵 pʰ u_55 孵卵 孵卵 pʰ u_24 l on_53 孵卵 孵卵 pʰ u_33 l on_24 孵卵 孵卵 pʰ u_53 l on_31 孵卵 孵卵 pʰ u_55 l on_31 孵卵仔 孵卵仔 pʰ u_55 l on_31 e_31 孵子 孵子 pʰ u_24 t͡s ɨ_53 孵子 孵子 pʰ u_33 t͡s ɨ_24 孵子 孵子 pʰ u_53 t͡s ɨ_31 孵子 孵子 pʰ u_55 t͡s ɨ_31 孷 孷 l i_11 學 學 h ok_2 學 學 h ok_5 學 學 h ok_54 學 學 h ɔ_55 學事 學事 h ɔ_55 s u_55 學企 學企 h ɔ_55 kʰ i_11 學位 學位 h ok_2 v i_11 學位 學位 h ok_2 v u_33 i_33 學位 學位 h ok_5 v i_55 學位 學位 h ok_5 v u_24 i_24 學位 學位 h ok_54 v u_53 i_53 學位 學位 h ɔ_55 b i_55 學做戲 學做戲 h ok_2 t͡s o_11 h i_11 學做戲 學做戲 h ok_5 t͡s o_55 h i_55 學務 學務 h ok_2 m u_11 學務 學務 h ok_5 v u_55 學去 學去 h ok_2 h i_11 學去 學去 h ok_5 h i_55 學問 學問 h ok_2 m un_11 學問 學問 h ok_5 m un_53 學問 學問 h ok_5 m un_55 學問 學問 h ok_54 m un_53 學問 學問 h ɔ_55 m un_55 學喊 學喊 h ok_2 h am_11 學喊 學喊 h ok_5 h em_24 學嘴學鼻 學嘴學鼻 h ok_2 ʈ͡ʂ o_11 i_11 h ok_2 pʰ i_33 學嘴學鼻 學嘴學鼻 h ok_5 t͡s o_55 i_55 h ok_5 pʰ i_55 學嘴學鼻 學嘴學鼻 h ok_5 ʈ͡ʂ e_53 h ok_5 pʰ i_24 學嘴學鼻 學嘴學鼻 h ok_54 ʈ͡ʂ o_53 i_53 h ok_54 pʰ i_53 學嘴學鼻 學嘴學鼻 h ɔ_55 ʈ͡ʂ e_31 h ɔ_55 pʰ i~_55 學堂 學堂 h ok_2 tʰ oŋ_55 學堂 學堂 h ok_5 tʰ oŋ_11 學堂 學堂 h ok_5 tʰ oŋ_55 學堂 學堂 h ok_54 tʰ oŋ_113 學堂 學堂 h ɔ_55 tʰ oŋ_53 學壞三日 學壞三日 h ok_2 f a_24 i_24 s am_53 ŋ it_5 學壞三日 學壞三日 h ok_5 f a_24 i_24 s am_11 ŋ it_2 學壞三日 學壞三日 h ok_5 f a_31 i_31 s am_24 ŋ it_2 學壞三日 學壞三日 h ok_54 f a_31 i_31 s am_33 ŋ it_21 學士 學士 h ok_2 s ɨ_33 學士 學士 h ok_5 s ɨ_24 學士 學士 h ok_5 s ɨ_55 學士 學士 h ok_54 s ɨ_53 學士 學士 h ɔ_55 s u_55 學好三年 學好三年 h ok_2 h o_24 s am_53 ŋ i_55 en_55 學好三年 學好三年 h ok_5 h o_31 s am_24 ŋ i_11 an_11 學好三年 學好三年 h ok_5 h o_31 s am_24 ŋ i_11 en_11 學好三年 學好三年 h ok_5 h o_53 s am_11 ŋ i_55 en_55 學好三年 學好三年 h ok_54 h o_31 s am_33 ŋ i_113 en_113 學姐 學姐 h ok_5 t͡ɕ i_31 學寮 學寮 h ok_2 l i_55 a_55 u_55 學寮 學寮 h ok_5 l i_11 a_11 u_11 學寮 學寮 h ok_5 l i_55 a_55 u_55 學寮 學寮 h ok_54 l i_113 a_113 u_113 學寮 學寮 h ɔ_55 l ɛu_53 學徒 學徒 h ok_2 tʰ u_55 學徒 學徒 h ok_5 tʰ u_11 學徒 學徒 h ok_5 tʰ u_55 學徒 學徒 h ok_54 tʰ u_113 學徒 學徒 h ɔ_55 tʰ u_53 學得會 學得會 h ok_5 t et_2 v o_55 i_55 學得會來鬚就白 學得會來鬚就白 h ok_2 t et_5 v o_33 i_33 l o_55 i_55 s i_53 t͡sʰ i_33 u_33 pʰ ak_2 學得會來鬚就白 學得會來鬚就白 h ok_5 t et_2 v o_55 i_55 l o_11 i_11 ɕ i_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 pʰ ak_5 學打竳 學打竳 h ok_2 t a_24 t en_53 學打竳 學打竳 h ok_5 t a_53 t en_11 學打竳 學打竳 h ok_54 t a_31 t en_33 學會 學會 h ok_2 f u_33 i_33 學會 學會 h ok_2 v o_33 i_33 學會 學會 h ok_5 f i_55 學會 學會 h ok_5 f u_24 i_24 學會 學會 h ok_5 v o_24 i_24 學會 學會 h ok_5 v o_55 i_55 學會 學會 h ok_54 f u_53 i_53 學會 學會 h ok_54 v o_53 i_53 學會 學會 h ɔ_55 b u_55 e_55 學會 學會 h ɔ_55 f u_55 i_55 學期 學期 h ok_2 kʰ i_55 學期 學期 h ok_5 kʰ i_11 學期 學期 h ok_5 kʰ i_55 學期 學期 h ok_54 kʰ i_113 學期 學期 h ɔ_55 kʰ i_53 學校 學校 h ok_2 k a_24 u_24 學校 學校 h ok_5 k a_31 u_31 學校 學校 h ok_5 k a_53 u_53 學校 學校 h ok_54 k a_31 u_31 學校 學校 h ɔ_55 h a_55 u_55 學校坪 學校坪 h ɔ_55 h a_55 u_55 pʰ i_53 aŋ_53 學校長 學校長 h ɔ_55 h a_55 u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 學業 學業 h ok_2 ŋ i_2 ap_2 學業 學業 h ok_5 ŋ i_5 ap_5 學業 學業 h ok_54 ŋ i_54 ap_54 學業 學業 h ɔ_55 ŋ i_43 ap_43 學派 學派 h ok_2 pʰ a_11 i_11 學派 學派 h ok_5 pʰ a_53 i_53 學派 學派 h ok_5 pʰ a_55 i_55 學派 學派 h ok_54 pʰ a_31 i_31 學派 學派 h ɔ_55 pʰ a_31 i_31 學生 學生 h ok_5 s en_11 學生 學生 h ok_5 s en_24 學生 學生 h ok_54 s aŋ_33 學生 學生 h ok_54 s en_33 學生 學生 h ɔ_55 s en_11 學生仔 學生仔 h ok_2 s aŋ_53 ə_55 學生仔 學生仔 h ok_5 s aŋ_24 e_31 學生仔 學生仔 h ok_5 s en_11 ə_53 學生票 學生票 h ok_5 s aŋ_24 pʰ e_24 u_24 學甲 學甲 h ok_2 k ap_5 學甲 學甲 h ok_5 k ap_2 學科 學科 h ok_2 kʰ o_53 學科 學科 h ok_5 kʰ o_11 學科 學科 h ok_5 kʰ o_24 學科 學科 h ok_54 kʰ o_33 學科 學科 h ɔ_55 kʰ ɔ_11 學竳 學竳 h ok_5 t en_24 學精 學精 h ok_2 t͡s in_53 學精 學精 h ok_5 t͡s in_11 學精 學精 h ok_5 t͡ɕ in_24 學精 學精 h ok_54 t͡s in_33 學精 學精 h ɔ_55 t͡s in_11 學系 學系 h ok_2 h e_11 學系 學系 h ok_5 n e_55 學習 學習 h ok_2 s ip_2 學習 學習 h ok_5 ɕ ip_5 學老 學老 h ok_2 l o_24 學老 學老 h ok_5 l o_31 學老 學老 h ok_5 l o_53 學老 學老 h ok_54 l o_31 學老 學老 h ɔ_55 l ɔ_31 學老人 學老人 h ok_2 l o_24 ŋ in_55 學老人 學老人 h ok_5 l o_31 ŋ in_11 學老人 學老人 h ok_5 l o_53 ŋ in_55 學老人 學老人 h ok_54 l o_31 ŋ in_113 學老人 學老人 h ɔ_55 l ɔ_31 ŋ in_53 學老先生假細義 學老先生假細義 h ok_5 l o_31 ɕ in_24 s aŋ_24 k a_31 s e_55 ŋ i_55 學老妹 學老妹 h ok_2 l o_24 m o_11 i_11 學老妹 學老妹 h ok_5 l o_31 m o_55 i_55 學老妹 學老妹 h ok_5 l o_53 m o_53 i_53 學老妹 學老妹 h ok_54 l o_31 m o_53 i_53 學老嫲 學老嫲 h ok_2 l o_24 m a_55 學老嫲 學老嫲 h ok_5 l o_31 m a_11 學老嫲 學老嫲 h ok_5 l o_53 m a_55 學老嫲 學老嫲 h ok_54 l o_31 m a_113 學老成 學老成 h ok_2 l o_24 ʂ in_55 學老成 學老成 h ok_5 l o_31 s ɨn_11 學老成 學老成 h ok_5 l o_53 ʂ in_55 學老成 學老成 h ok_54 l o_31 ʂ in_113 學老覡公做齋仔 學老覡公做齋仔 h ok_2 l o_24 ʂ aŋ_33 k uŋ_53 t͡s o_11 t͡s a_53 i_53 ə_55 學老覡公做齋仔 學老覡公做齋仔 h ok_5 l o_31 s aŋ_55 k uŋ_24 t͡s o_55 t͡s a_24 i_24 e_31 學老覡公做齋仔 學老覡公做齋仔 h ok_5 l o_53 ʂ aŋ_24 k uŋ_11 t͡s o_53 t͡s a_11 i_11 ə_53 學老話 學老話 h ok_2 l o_24 f a_11 學老話 學老話 h ok_5 l o_31 f a_55 學老話 學老話 h ok_5 l o_53 f a_53 學老話 學老話 h ok_54 l o_31 f a_53 學者 學者 h ok_2 ʈ͡ʂ a_24 學者 學者 h ok_5 t͡s a_31 學者 學者 h ok_5 ʈ͡ʂ a_53 學者 學者 h ok_54 ʈ͡ʂ a_31 學者 學者 h ɔ_55 ʈ͡ʂ a_31 學菜 學菜 h ok_2 t͡sʰ o_11 i_11 學著 學著 h ok_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 學著 學著 h ok_5 t o_31 學行 學行 h ok_5 h aŋ_11 學術 學術 h ok_2 s ut_2 學術 學術 h ok_5 s ut_5 學術 學術 h ok_54 s ut_54 學術 學術 h ɔ_55 s ut_43 學話 學話 h ok_2 f a_11 學話 學話 h ok_2 v o_53 i_53 學話 學話 h ok_5 f a_24 學話 學話 h ok_5 f a_53 學話 學話 h ok_5 f a_55 學話 學話 h ok_54 f a_53 學費 學費 h ok_2 f u_11 i_11 學費 學費 h ok_5 f i_55 學費 學費 h ok_5 f u_53 i_53 學費 學費 h ok_54 f u_53 i_53 學費 學費 h ɔ_55 f u_31 i_31 學起來 學起來 h ok_2 h i_24 l o_55 i_55 學起來 學起來 h ok_5 h i_31 l o_11 i_11 學金 學金 h ok_2 k im_53 學金 學金 h ok_5 k im_24 學金 學金 h ok_54 k im_33 學長 學長 h ok_2 ʈ͡ʂ oŋ_24 學長 學長 h ok_5 t͡s oŋ_31 學院 學院 h ok_2 ʐ an_11 學院 學院 h ok_5 i_55 an_55 學院 學院 h ok_5 i_55 en_55 學院 學院 h ok_5 v i_53 en_53 學院 學院 h ok_54 ʐ en_53 學院 學院 h ɔ_55 i~_11 孺 孺 i_11 孺 孺 ʐ i_113 孺 孺 ʐ i_53 孺 孺 ʐ i_55 孺人 孺人 i_11 ŋ in_11 孺人 孺人 ʐ i_113 ŋ in_113 孺人 孺人 ʐ i_53 ŋ in_53 孺人 孺人 ʐ i_55 ŋ in_55 孻 孻 l a_55 i_55 孽 孽 ŋ i_2 et_2 孽漦 孽漦 ŋ i_43 et_43 s i_53 a_53 u_53 孽生 孽生 ŋ i_2 et_2 s en_24 孿 孿 l i_11 en_11 宁 宁 t u_31 它 它 l ap_24 它 它 tʰ a_24 宄 宄 k u_31 i_31 宅 宅 t͡sʰ et_24 宅 宅 t͡sʰ et_5 宅 宅 t͡sʰ et_54 宇 宇 i_24 宇 宇 i_31 宇 宇 v u_53 宇 宇 ʐ i_24 宇 宇 ʐ i_31 宇下 宇下 i_31 h a_24 宇宙 宇宙 i_31 t͡ɕʰ i_55 u_55 宇宙 宇宙 v u_53 t͡sʰ i_24 u_24 宇宙 宇宙 ʐ i_24 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 宇宙 宇宙 ʐ i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 宇宙 宇宙 ʐ i_31 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 守 守 s u_31 守 守 ʂ i_24 u_24 守 守 ʂ i_31 u_31 守 守 ʂ i_53 u_53 守孝 守孝 s u_31 h a_55 u_55 守孝 守孝 ʂ i_24 u_24 h a_11 u_11 守孝 守孝 ʂ i_31 u_31 h a_31 u_31 守孝 守孝 ʂ i_53 u_53 h a_53 u_53 守寡 守寡 s u_31 k u_31 a_31 守寡 守寡 ʂ i_24 u_24 k u_24 a_24 守寡 守寡 ʂ i_31 u_31 k u_31 a_31 守寡 守寡 ʂ i_53 u_53 k u_53 a_53 守望相助 守望相助 s u_31 m oŋ_55 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ u_55 守望相助 守望相助 ʂ i_24 u_24 m oŋ_33 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ u_33 守望相助 守望相助 ʂ i_31 u_31 m oŋ_53 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ u_53 守望相助 守望相助 ʂ i_31 u_31 m oŋ_55 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ u_55 守望相助 守望相助 ʂ i_53 u_53 m oŋ_24 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ u_24 守毋核 守毋核 s u_31 m̩_11 h et_5 守毋核 守毋核 ʂ i_24 u_24 m̩_55 f ut_2 守節 守節 s u_31 t͡ɕ i_2 et_2 守節 守節 ʂ i_24 u_24 t͡s i_5 et_5 守節 守節 ʂ i_31 u_31 t͡s i_21 et_21 守節 守節 ʂ i_31 u_31 t͡s i_24 et_24 守節 守節 ʂ i_53 u_53 t͡s i_2 et_2 守約 守約 s u_31 i_2 ok_2 守約 守約 ʂ i_24 u_24 ʐ ok_5 守約 守約 ʂ i_31 u_31 ʐ i_24 o_24 守約 守約 ʂ i_31 u_31 ʐ ok_21 守約 守約 ʂ i_53 u_53 ʐ i_2 ok_2 守顧 守顧 s u_31 k u_55 守顧 守顧 ʂ i_24 u_24 k u_11 守顧 守顧 ʂ i_31 u_31 k u_53 守顧 守顧 ʂ i_53 u_53 k u_53 安 安 on_11 安 安 on_24 安 安 on_33 安 安 on_53 安份守己 安份守己 on_11 f un_24 ʂ i_53 u_53 k i_53 安份守己 安份守己 on_11 f un_55 ʂ i_31 u_31 k i_31 安份守己 安份守己 on_24 f un_55 s u_31 k i_31 安份守己 安份守己 on_33 f un_53 ʂ i_31 u_31 k i_31 安份守己 安份守己 on_53 f un_33 ʂ i_24 u_24 k i_24 安佢 安佢 on_24 k i_11 安佢 安佢 on_53 k i_55 安做 安做 on_33 t͡s o_53 安全 安全 on_11 t͡sʰ i_53 en_53 安全 安全 on_11 t͡sʰ i_55 on_55 安全 安全 on_24 t͡ɕʰ i_11 on_11 安全 安全 on_33 t͡sʰ i_113 on_113 安全 安全 on_53 t͡sʰ i_55 on_55 安全帶 安全帶 on_11 t͡sʰ i_53 en_53 t a_31 i_31 安全帶 安全帶 on_11 t͡sʰ i_55 on_55 t a_53 i_53 安全帶 安全帶 on_24 t͡ɕʰ i_11 on_11 t a_55 i_55 安全帶 安全帶 on_33 t͡sʰ i_113 on_113 t a_53 i_53 安全帶 安全帶 on_53 t͡sʰ i_55 on_55 t a_11 i_11 安全帽 安全帽 on_11 t͡sʰ i_53 en_53 h m̩_55 安全帽 安全帽 on_11 t͡sʰ i_55 on_55 m o_24 安全帽 安全帽 on_11 t͡sʰ i_55 on_55 m u_24 安全帽 安全帽 on_24 t͡ɕʰ i_11 on_11 m o_55 安全帽 安全帽 on_33 t͡sʰ i_113 on_113 m o_53 安全帽 安全帽 on_53 t͡sʰ i_55 on_55 m o_11 安全帽 安全帽 on_53 t͡sʰ i_55 on_55 m o_33 安到 安到 on_11 t o_53 安到 安到 on_24 t o_55 安到 安到 on_33 t o_53 安到 安到 on_53 t o_11 安南 安南 on_24 n am_11 安南 安南 on_53 n am_55 安危 安危 on_11 v u_55 i_55 安危 安危 on_11 ŋ u_53 i_53 安危 安危 on_11 ŋ u_55 i_55 安危 安危 on_24 v i_11 安危 安危 on_24 ŋ u_11 i_11 安危 安危 on_33 v u_113 i_113 安危 安危 on_33 ŋ u_113 i_113 安危 安危 on_53 v u_55 i_55 安危 安危 on_53 ŋ u_55 i_55 安名 安名 on_11 m i_53 aŋ_53 安名 安名 on_11 m i_55 aŋ_55 安名 安名 on_24 m i_11 aŋ_11 安名 安名 on_33 m i_113 aŋ_113 安名 安名 on_53 m i_55 aŋ_55 安名仔 安名仔 on_11 m i_55 aŋ_55 ə_53 安名仔 安名仔 on_24 m i_11 aŋ_11 e_31 安名仔 安名仔 on_53 m i_55 aŋ_55 ə_55 安和 安和 on_24 f o_11 安和 安和 on_53 f o_55 安和路 安和路 on_24 f o_11 l u_55 安和路 安和路 on_53 f o_55 l u_11 安和里 安和里 on_24 f o_11 l i_24 安和里 安和里 on_53 f o_55 l i_53 安土重遷 安土重遷 on_11 tʰ u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t͡sʰ i_11 en_11 安土重遷 安土重遷 on_11 tʰ u_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 t͡sʰ i_11 en_11 安土重遷 安土重遷 on_24 tʰ u_31 t͡sʰ uŋ_55 t͡ɕʰ i_24 en_24 安土重遷 安土重遷 on_33 tʰ u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 t͡sʰ i_33 en_33 安土重遷 安土重遷 on_53 tʰ u_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 t͡sʰ i_53 en_53 安太歲 安太歲 on_11 tʰ a_31 i_31 s e_31 安太歲 安太歲 on_11 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 安太歲 安太歲 on_11 tʰ a_53 i_53 s e_53 安太歲 安太歲 on_24 tʰ a_55 i_55 s o_55 i_55 安太歲 安太歲 on_24 tʰ a_55 i_55 s u_55 i_55 安太歲 安太歲 on_33 tʰ a_53 i_53 s u_53 i_53 安太歲 安太歲 on_53 tʰ a_33 i_33 s o_11 i_11 安定 安定 on_11 tʰ en_55 安定 安定 on_11 tʰ in_24 安定 安定 on_24 tʰ in_55 安定 安定 on_33 tʰ in_53 安定 安定 on_53 tʰ in_33 安寧 安寧 on_11 n en_53 安寧 安寧 on_11 n en_55 安寧 安寧 on_24 n en_11 安寧 安寧 on_33 n en_113 安寧 安寧 on_53 n en_55 安居樂業 安居樂業 on_11 k i_11 l ok_5 ŋ i_5 ap_5 安居樂業 安居樂業 on_11 k i_11 l ɔ_55 ŋ i_43 ap_43 安居樂業 安居樂業 on_24 k i_24 l ok_5 ŋ i_5 ap_5 安居樂業 安居樂業 on_33 k i_33 l ok_54 ŋ i_54 ap_54 安居樂業 安居樂業 on_53 k i_53 l ok_2 ŋ i_2 ap_2 安平 安平 on_24 pʰ in_11 安平 安平 on_53 pʰ i_55 aŋ_55 安心 安心 on_11 s im_11 安心 安心 on_24 ɕ im_24 安心 安心 on_33 s im_33 安心 安心 on_53 s im_53 安慰 安慰 on_11 b u_31 i_31 安慰 安慰 on_11 v u_24 i_24 安慰 安慰 on_24 v i_31 安慰 安慰 on_24 v i_55 安慰 安慰 on_33 v u_31 i_31 安慰 安慰 on_53 v u_24 i_24 安慰 安慰 on_53 v u_33 i_33 安扣仔 安扣仔 on_24 kʰ i_55 e_55 u_55 e_31 安排 安排 on_11 pʰ e_53 安排 安排 on_11 pʰ e_55 安排 安排 on_24 pʰ a_11 i_11 安排 安排 on_33 pʰ a_113 i_113 安排 安排 on_53 p a_55 i_55 安排 安排 on_53 pʰ a_55 i_55 安樂 安樂 on_11 l ok_5 安樂 安樂 on_11 l ɔ_55 安樂 安樂 on_24 l ok_5 安樂 安樂 on_33 l ok_54 安樂 安樂 on_53 l ok_2 安樂公 安樂公 on_24 l ok_5 k uŋ_24 安樂公 安樂公 on_53 l ok_2 k uŋ_53 安然自在 安然自在 on_11 ʐ an_55 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ a_24 i_24 安然自在 安然自在 on_11 ʐ en_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 安然自在 安然自在 on_24 i_11 an_11 t͡sʰ ɨ_55 t͡sʰ a_55 i_55 安然自在 安然自在 on_24 i_11 en_11 t͡sʰ ɨ_55 t͡sʰ a_55 i_55 安然自在 安然自在 on_33 ʐ en_113 t͡sʰ ɨ_53 t͡sʰ a_53 i_53 安然自在 安然自在 on_53 ʐ an_55 t͡sʰ ɨ_33 t͡sʰ a_33 i_33 安營紮寨 安營紮寨 on_11 ʐ i_53 aŋ_53 t͡s at_24 t͡s a_31 i_31 安營紮寨 安營紮寨 on_11 ʐ i_55 aŋ_55 t͡s ap_2 t͡s a_53 i_53 安營紮寨 安營紮寨 on_24 i_11 aŋ_11 t͡s ap_2 t͡s a_55 i_55 安營紮寨 安營紮寨 on_24 i_11 aŋ_11 t͡s at_2 t͡sʰ a_55 i_55 安營紮寨 安營紮寨 on_33 ʐ aŋ_113 t͡s at_21 t͡s a_53 i_53 安營紮寨 安營紮寨 on_53 ʐ aŋ_55 t͡s at_5 t͡sʰ a_33 i_33 安穩 安穩 on_11 b un_31 安穩 安穩 on_11 v un_53 安穩 安穩 on_24 v un_31 安穩 安穩 on_33 v un_31 安穩 安穩 on_53 v un_24 安胎 安胎 on_11 tʰ o_11 i_11 安胎 安胎 on_24 tʰ o_24 i_24 安胎 安胎 on_33 tʰ o_33 i_33 安胎 安胎 on_53 tʰ o_53 i_53 安胎符 安胎符 on_11 tʰ o_11 i_11 pʰ u_53 安胎符 安胎符 on_11 tʰ o_11 i_11 pʰ u_55 安胎符 安胎符 on_24 tʰ o_24 i_24 pʰ u_11 安胎符 安胎符 on_33 tʰ o_33 i_33 pʰ u_113 安胎符 安胎符 on_53 tʰ o_53 i_53 pʰ u_55 安腦 安腦 on_11 n uŋ_31 安腦 安腦 on_33 n o_31 安腦 安腦 on_53 n o_24 安腦到會企 安腦到會企 on_53 n o_24 t o_11 v o_33 i_33 kʰ i_53 安著 安著 on_33 t o_31 安葬 安葬 on_11 t͡s oŋ_31 安葬 安葬 on_11 t͡s oŋ_53 安葬 安葬 on_24 t͡s oŋ_55 安葬 安葬 on_33 t͡s oŋ_53 安葬 安葬 on_53 t͡s oŋ_11 安裝 安裝 on_11 t͡s oŋ_11 安裝 安裝 on_24 t͡s oŋ_24 安裝 安裝 on_33 t͡s oŋ_33 安裝 安裝 on_53 t͡s oŋ_53 安詳 安詳 on_11 s i_53 oŋ_53 安詳 安詳 on_11 s i_55 oŋ_55 安詳 安詳 on_24 ɕ i_11 oŋ_11 安詳 安詳 on_33 s i_113 oŋ_113 安詳 安詳 on_53 s i_55 oŋ_55 安身 安身 on_11 ʂ in_11 安身 安身 on_24 s ɨn_24 安身 安身 on_33 ʂ in_33 安身 安身 on_53 ʂ in_53 安鈕 安鈕 on_11 n ɛu_31 安鈕 安鈕 on_33 n e_31 u_31 安鈕仔 安鈕仔 on_11 n e_53 u_53 ə_53 安鈕仔 安鈕仔 on_11 n i_53 u_53 ə_53 安鈕仔 安鈕仔 on_24 n e_31 u_31 e_11 安鈕仔 安鈕仔 on_53 n e_24 u_24 ə_55 安靜 安靜 on_11 t͡sʰ in_24 安靜 安靜 on_24 t͡ɕʰ in_55 安靜 安靜 on_33 t͡sʰ in_53 安靜 安靜 on_53 t͡sʰ in_33 安頓 安頓 on_24 t un_31 安頓 安頓 on_53 t un_24 宋 宋 s uŋ_11 宋 宋 s uŋ_31 宋 宋 s uŋ_53 宋 宋 s uŋ_55 宋朝 宋朝 s uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 宋朝 宋朝 s uŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 宋朝 宋朝 s uŋ_53 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 宋朝 宋朝 s uŋ_53 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 宋朝 宋朝 s uŋ_55 t͡sʰ e_11 u_11 完 完 b i_53 en_53 完 完 v an_11 完 完 v an_113 完 完 v an_55 完 完 v on_11 完 完 v on_55 完下 完下 v on_11 h a_55 完下 完下 v on_55 h a_24 完全 完全 b i_53 en_53 t͡sʰ i_53 en_53 完全 完全 v an_11 t͡ɕʰ i_11 on_11 完全 完全 v an_113 t͡sʰ i_113 on_113 完全 完全 v an_55 t͡sʰ i_55 on_55 完全數 完全數 v an_11 t͡ɕʰ i_11 on_11 s u_55 完全數 完全數 v an_55 t͡sʰ i_55 on_55 s ɨ_11 完包 完包 v an_11 p a_24 u_24 完包 完包 v an_55 p a_53 u_53 完善 完善 b i_53 en_53 ʂ en_55 完善 完善 v an_11 s an_55 完善 完善 v an_113 ʂ en_53 完善 完善 v an_55 ʂ an_24 完善 完善 v an_55 ʂ an_33 完墳 完墳 v an_11 pʰ un_11 完墳 完墳 v an_113 pʰ un_113 完墳 完墳 v an_55 pʰ un_55 完婚 完婚 b i_53 en_53 f un_11 完婚 完婚 v an_11 f un_24 完婚 完婚 v an_113 f un_33 完婚 完婚 v an_55 f un_11 完婚 完婚 v an_55 f un_53 完工 完工 b i_53 en_53 k uŋ_11 完工 完工 v an_11 k uŋ_24 完工 完工 v an_113 k uŋ_33 完工 完工 v an_55 k uŋ_11 完工 完工 v an_55 k uŋ_53 完成 完成 b i_53 en_53 ʂ in_53 完成 完成 v an_11 s ɨn_11 完成 完成 v an_113 ʂ in_113 完成 完成 v an_55 ʂ in_55 完整 完整 b i_53 en_53 ʈ͡ʂ in_31 完整 完整 v an_11 t͡s ɨn_31 完整 完整 v an_113 ʈ͡ʂ in_31 完整 完整 v an_55 ʈ͡ʂ in_24 完整 完整 v an_55 ʈ͡ʂ in_53 完日仔 完日仔 v on_11 ŋ it_2 e_11 完日仔 完日仔 v on_11 ŋ it_2 e_31 完日仔 完日仔 v on_55 ŋ it_5 ə_55 完福 完福 b an_53 f u_24 完福 完福 b i_53 en_53 f u_24 完福 完福 v an_11 f uk_2 完福 完福 v an_113 f uk_21 完福 完福 v an_55 f uk_2 完福 完福 v an_55 f uk_5 完稿 完稿 b i_53 en_53 k ɔ_31 完稿 完稿 v an_11 k o_31 完稿 完稿 v an_113 k o_31 完稿 完稿 v an_55 k o_24 完稿 完稿 v an_55 k o_53 完結 完結 v an_11 k i_2 et_2 完結 完結 v an_55 k i_5 et_5 完美 完美 b i_53 en_53 m i_31 完美 完美 v an_11 m i_24 完美 完美 v an_113 m u_33 i_33 完美 完美 v an_55 m i_11 完美 完美 v an_55 m u_53 i_53 完美數 完美數 v an_11 m i_24 s u_55 完美數 完美數 v an_55 m i_53 s ɨ_11 完身仔 完身仔 v on_11 s ɨn_24 e_31 完身仔 完身仔 v on_55 ʂ in_53 ə_55 完隻 完隻 v an_113 ʈ͡ʂ ak_21 完隻 完隻 v on_11 t͡s ak_2 完隻 完隻 v on_55 ʈ͡ʂ ak_2 完隻 完隻 v on_55 ʈ͡ʂ ak_5 宎 宎 i_11 e_11 u_11 宏 宏 f en_11 宏 宏 f en_113 宏 宏 f en_53 宏 宏 f en_55 宒 宒 t͡s un_24 宓 宓 m it_5 宕 宕 tʰ oŋ_11 宕 宕 tʰ oŋ_55 宕工 宕工 tʰ oŋ_24 k uŋ_11 宕工 宕工 tʰ oŋ_33 k uŋ_53 宕工 宕工 tʰ oŋ_53 k uŋ_33 宕工 宕工 tʰ oŋ_55 k uŋ_24 宕時間 宕時間 tʰ oŋ_24 ʂ i_55 k i_11 en_11 宕時間 宕時間 tʰ oŋ_33 ʂ i_55 k i_53 en_53 宕時間 宕時間 tʰ oŋ_53 ʂ i_113 k i_33 en_33 宕時間 宕時間 tʰ oŋ_55 s ɨ_11 k i_24 en_24 宕睡 宕睡 tʰ oŋ_24 f e_24 宕睡 宕睡 tʰ oŋ_33 ʂ o_33 i_33 宕睡 宕睡 tʰ oŋ_53 ʂ o_53 i_53 宕睡 宕睡 tʰ oŋ_55 s o_55 i_55 宗 宗 t͡s uŋ_11 宗 宗 t͡s uŋ_24 宗 宗 t͡s uŋ_33 宗 宗 t͡s uŋ_53 宗教 宗教 t͡s uŋ_11 k a_31 u_31 宗教 宗教 t͡s uŋ_11 k a_53 u_53 宗教 宗教 t͡s uŋ_24 k a_55 u_55 宗教 宗教 t͡s uŋ_33 k a_53 u_53 宗教 宗教 t͡s uŋ_53 k a_11 u_11 宗族 宗族 t͡s uŋ_11 t͡sʰ u_55 宗族 宗族 t͡s uŋ_11 t͡sʰ uk_5 宗族 宗族 t͡s uŋ_24 t͡sʰ uk_5 宗族 宗族 t͡s uŋ_33 t͡sʰ uk_54 宗族 宗族 t͡s uŋ_53 t͡sʰ uk_2 宗祠 宗祠 t͡s uŋ_11 t͡sʰ u_53 宗祠 宗祠 t͡s uŋ_11 t͡sʰ ɨ_55 宗祠 宗祠 t͡s uŋ_24 t͡sʰ ɨ_11 宗祠 宗祠 t͡s uŋ_33 t͡sʰ ɨ_113 宗祠 宗祠 t͡s uŋ_53 t͡sʰ ɨ_55 宗親 宗親 t͡s uŋ_24 t͡ɕʰ in_24 宗親 宗親 t͡s uŋ_53 t͡sʰ in_53 官 官 k on_24 官 官 k on_53 官 官 k u_11 an_11 官 官 k u_33 an_33 官兵 官兵 k on_24 p in_24 官兵 官兵 k on_53 p in_53 官司 官司 k on_24 s ɨ_24 官司 官司 k on_53 s ɨ_53 官司 官司 k u_11 an_11 s u_11 官司 官司 k u_11 an_11 s ɨ_11 官司 官司 k u_33 an_33 s ɨ_33 官司打得 官司打得 k on_24 s ɨ_24 t a_31 t et_2 官司打得 官司打得 k on_53 s ɨ_53 t a_24 t et_5 官司打得 官司打得 k u_11 an_11 s ɨ_11 t a_53 t et_2 官司打得 官司打得 k u_33 an_33 s ɨ_33 t a_31 t et_21 官司打忒計正出 官司打忒計正出 k on_24 s ɨ_24 t a_31 tʰ et_2 k i_55 e_55 t͡s aŋ_55 t͡sʰ ut_2 官司打忒計正出 官司打忒計正出 k on_53 s ɨ_53 t a_24 tʰ et_5 k i_11 ʈ͡ʂ aŋ_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 官司打忒計正出 官司打忒計正出 k u_11 an_11 s ɨ_11 t a_53 tʰ et_2 k i_53 e_53 ʈ͡ʂ aŋ_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 官司望人和 官司望人和 k on_24 s ɨ_24 m oŋ_55 ŋ in_11 f o_11 官司望人和 官司望人和 k on_53 s ɨ_53 m oŋ_33 ŋ in_55 f o_55 官司望人和 官司望人和 k u_11 an_11 s ɨ_11 m oŋ_24 ŋ in_55 f o_55 官司望人和 官司望人和 k u_33 an_33 s ɨ_33 m oŋ_53 ŋ in_113 f o_113 官員 官員 k on_24 i_11 an_11 官員 官員 k on_24 i_11 en_11 官員 官員 k on_53 ʐ an_55 官員 官員 k u_11 an_11 b i_53 en_53 官員 官員 k u_11 an_11 v i_55 en_55 官員 官員 k u_33 an_33 ʐ en_113 官場 官場 k on_24 t͡sʰ oŋ_11 官場 官場 k on_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 官場 官場 k u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 官場 官場 k u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 官場 官場 k u_33 an_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 官差 官差 k on_24 t͡sʰ a_24 官差 官差 k on_53 t͡sʰ a_53 官帽 官帽 k on_24 m o_55 官帽 官帽 k on_53 m o_11 官府 官府 k on_24 f u_31 官府 官府 k on_53 f u_24 官府 官府 k u_11 an_11 f u_31 官府 官府 k u_11 an_11 f u_53 官府 官府 k u_33 an_33 f u_31 官廳 官廳 k on_24 tʰ aŋ_24 官廳 官廳 k on_53 tʰ aŋ_53 官廳 官廳 k u_11 an_11 tʰ en_11 官廳 官廳 k u_33 an_33 tʰ en_33 官爺 官爺 k on_24 i_11 a_11 官爺 官爺 k on_53 ʐ a_55 官爺 官爺 k u_11 an_11 ʐ i_53 a_53 官爺 官爺 k u_11 an_11 ʐ i_55 a_55 官爺 官爺 k u_33 an_33 ʐ a_113 官田 官田 k on_24 tʰ i_11 en_11 官田 官田 k on_53 tʰ i_55 en_55 官職 官職 k on_24 t͡s ɨt_2 官職 官職 k on_53 ʈ͡ʂ it_5 官職 官職 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ it_2 官職 官職 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ it_24 官職 官職 k u_33 an_33 ʈ͡ʂ it_21 官話 官話 k on_24 f a_55 官話 官話 k on_53 f a_11 官話 官話 k u_11 an_11 f a_53 官話 官話 k u_33 an_33 f a_53 官鞋 官鞋 k on_24 h a_11 i_11 官鞋 官鞋 k on_53 h a_55 i_55 宙 宙 t͡sʰ i_53 u_53 宙 宙 t͡ɕʰ i_55 u_55 宙 宙 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 宙 宙 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 宙 宙 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 定 定 tʰ en_11 定 定 tʰ en_55 定 定 tʰ in_24 定 定 tʰ in_33 定 定 tʰ in_53 定 定 tʰ in_55 定做 定做 tʰ en_55 t͡s ɔ_31 定做 定做 tʰ in_24 t͡s o_53 定做 定做 tʰ in_33 t͡s o_11 定做 定做 tʰ in_53 t͡s o_53 定做 定做 tʰ in_55 t͡s o_55 定價 定價 tʰ en_55 k a_31 定價 定價 tʰ in_24 k a_53 定價 定價 tʰ in_33 k a_11 定價 定價 tʰ in_53 k a_53 定價 定價 tʰ in_55 k a_55 定妥 定妥 tʰ en_55 tʰ ɔ_31 定婚 定婚 tʰ en_55 f un_11 定婚 定婚 tʰ in_24 f un_11 定婚 定婚 tʰ in_33 f un_53 定婚 定婚 tʰ in_53 f un_33 定婚 定婚 tʰ in_55 f un_24 定定 定定 tʰ in_24 tʰ in_24 定定 定定 tʰ in_33 tʰ in_33 定定 定定 tʰ in_53 tʰ in_53 定定 定定 tʰ in_55 tʰ in_55 定定仔 定定仔 tʰ in_11 tʰ in_11 ə_55 定定仔 定定仔 tʰ in_24 tʰ in_24 ə_53 定定仔 定定仔 tʰ in_33 tʰ in_33 ə_55 定定仔 定定仔 tʰ in_55 tʰ in_55 e_24 定定仔 定定仔 tʰ in_55 tʰ in_55 e_31 定居 定居 tʰ in_11 k i_53 定居 定居 tʰ in_55 k i_24 定律 定律 tʰ en_55 l ut_43 定律 定律 tʰ in_24 l ut_5 定律 定律 tʰ in_33 l ut_2 定律 定律 tʰ in_53 l ut_54 定律 定律 tʰ in_55 l it_5 定期 定期 tʰ en_55 kʰ i_53 定期 定期 tʰ in_24 kʰ i_55 定期 定期 tʰ in_33 kʰ i_55 定期 定期 tʰ in_53 kʰ i_113 定期 定期 tʰ in_55 kʰ i_11 定板 定板 tʰ en_55 p an_31 定板 定板 tʰ in_24 p an_53 定板 定板 tʰ in_33 p an_24 定板 定板 tʰ in_53 p an_31 定板 定板 tʰ in_55 p an_31 定海針 定海針 tʰ in_11 h o_24 i_24 ʈ͡ʂ im_53 定海針 定海針 tʰ in_55 h o_31 i_31 t͡s ɨm_24 定疊 定疊 tʰ in_11 tʰ i_11 ap_11 定疊 定疊 tʰ in_55 tʰ i_5 ap_5 定罪 定罪 tʰ en_55 t͡sʰ u_55 i_55 定罪 定罪 tʰ in_24 t͡sʰ u_24 i_24 定罪 定罪 tʰ in_33 t͡sʰ u_33 i_33 定罪 定罪 tʰ in_53 t͡sʰ u_53 i_53 定罪 定罪 tʰ in_55 t͡sʰ u_55 i_55 定著 定著 tʰ en_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 定著 定著 tʰ in_24 ʈ͡ʂʰ ok_5 定著 定著 tʰ in_33 ʈ͡ʂʰ ok_2 定著 定著 tʰ in_53 ʈ͡ʂʰ ok_54 定著 定著 tʰ in_55 t͡sʰ ok_5 定著愛 定著愛 tʰ in_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 o_11 i_11 定著愛 定著愛 tʰ in_55 t͡sʰ ok_5 o_55 i_55 定著會 定著會 tʰ in_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 v o_11 i_11 定著會 定著會 tʰ in_55 t͡sʰ ok_5 v o_55 i_55 定讞 定讞 tʰ in_24 ŋ i_53 en_53 定讞 定讞 tʰ in_33 ŋ i_33 en_33 定讞 定讞 tʰ in_53 h i_31 en_31 定讞 定讞 tʰ in_55 ŋ i_55 an_55 定讞 定讞 tʰ in_55 ŋ i_55 en_55 定貨 定貨 tʰ en_55 f ɔ_31 定貨 定貨 tʰ in_24 f o_53 定貨 定貨 tʰ in_33 f o_11 定貨 定貨 tʰ in_53 f o_53 定貨 定貨 tʰ in_55 f o_55 定貼 定貼 tʰ in_24 tʰ i_5 ap_5 定貼 定貼 tʰ in_33 tʰ i_2 ap_2 定貼 定貼 tʰ in_53 tʰ i_54 ap_54 定貼 定貼 tʰ in_55 tʰ i_5 ap_5 定金 定金 tʰ en_55 k im_11 定金 定金 tʰ in_24 k im_11 定金 定金 tʰ in_33 k im_53 定金 定金 tʰ in_53 k im_33 定金 定金 tʰ in_55 k im_24 定針 定針 tʰ in_11 ʈ͡ʂ im_53 定針 定針 tʰ in_55 t͡s ɨm_24 定錢 定錢 tʰ en_55 t͡sʰ i_53 en_53 定錢 定錢 tʰ in_24 t͡sʰ i_55 en_55 定錢 定錢 tʰ in_33 t͡sʰ i_55 en_55 定錢 定錢 tʰ in_53 t͡sʰ i_113 en_113 定錢 定錢 tʰ in_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 定額 定額 tʰ en_55 ŋ i_24 a_24 定額 定額 tʰ in_24 ŋ i_2 ak_2 定額 定額 tʰ in_33 ŋ i_5 ak_5 定額 定額 tʰ in_53 ŋ i_21 ak_21 定額 定額 tʰ in_55 ŋ i_2 ak_2 宛 宛 v an_24 宛 宛 v on_24 宜 宜 n i_11 宜 宜 n i_113 宜 宜 n i_55 宜 宜 ŋ i_11 宜 宜 ŋ i_53 宜 宜 ŋ i_55 宜室宜家 宜室宜家 ŋ i_11 s ɨt_2 ŋ i_11 k a_24 宜蘭 宜蘭 ŋ i_11 l an_11 宜蘭 宜蘭 ŋ i_55 l an_55 宜蘭市 宜蘭市 ŋ i_11 l an_11 s ɨ_55 宜蘭縣 宜蘭縣 ŋ i_11 l an_11 i_55 en_55 客 客 h ak_2 客 客 h ak_5 客 客 kʰ a_24 客 客 kʰ ak_2 客 客 kʰ ak_21 客 客 kʰ i_2 et_2 客 客 kʰ i_21 et_21 客 客 kʰ i_5 et_5 客事 客事 kʰ a_24 s i_55 客事 客事 kʰ a_24 s u_55 客人 客人 h ak_2 ŋ in_11 客人 客人 h ak_5 ŋ in_55 客人 客人 kʰ a_24 ŋ in_53 客人 客人 kʰ ak_2 ŋ in_55 客人 客人 kʰ ak_21 ŋ in_113 客人城 客人城 h ak_2 ŋ in_11 s aŋ_11 客人城 客人城 h ak_5 ŋ in_55 s aŋ_55 客來 客來 h ak_2 l o_55 i_55 客來正掃屋 客來正掃屋 h ak_2 l o_11 i_11 t͡s aŋ_55 s o_55 v uk_2 客來正掃屋 客來正掃屋 h ak_5 l o_55 i_55 ʈ͡ʂ aŋ_11 s o_11 v uk_5 客來正掃屋 客來正掃屋 kʰ a_24 l o_53 i_53 ʈ͡ʂ aŋ_31 s ɔ_31 b u_24 客來正掃屋 客來正掃屋 kʰ ak_2 l o_55 i_55 ʈ͡ʂ aŋ_53 s o_53 v uk_2 客來正掃屋 客來正掃屋 kʰ ak_21 l o_113 i_113 ʈ͡ʂ aŋ_33 s o_53 v uk_21 客來莫寒酸 客來莫寒酸 h ak_2 l o_11 i_11 m ok_5 h on_11 s on_24 客來莫寒酸 客來莫寒酸 h ak_5 l o_55 i_55 m ok_2 h on_55 s on_53 客來莫寒酸 客來莫寒酸 kʰ ak_2 l o_55 i_55 m ok_5 h on_55 s on_11 客來莫寒酸 客來莫寒酸 kʰ ak_21 l o_113 i_113 m ok_54 h on_113 s on_33 客哥 客哥 h ak_2 k o_24 客哥 客哥 h ak_5 k o_53 客哥面 客哥面 h ak_2 k o_24 m i_55 en_55 客哥面 客哥面 h ak_5 k o_53 m i_11 en_11 客委會 客委會 h ak_2 v i_24 f i_55 客家 客家 h ak_2 k a_24 客家 客家 h ak_5 k a_53 客家 客家 kʰ a_24 k a_11 客家 客家 kʰ ak_2 k a_11 客家 客家 kʰ ak_21 k a_33 客家人 客家人 h ak_2 k a_24 ŋ in_11 客家人 客家人 h ak_5 k a_53 ŋ in_55 客家莊 客家莊 h ak_2 k a_24 t͡s oŋ_24 客家莊 客家莊 h ak_5 k a_53 t͡s oŋ_53 客家莊 客家莊 kʰ ak_2 k a_11 t͡s oŋ_11 客家莊 客家莊 kʰ ak_21 k a_33 t͡s oŋ_33 客家菜 客家菜 h ak_2 k a_24 t͡sʰ o_55 i_55 客家菜 客家菜 h ak_5 k a_53 t͡sʰ o_11 i_11 客家菜 客家菜 kʰ a_24 k a_11 t͡sʰ o_31 i_31 客家菜 客家菜 kʰ ak_2 k a_11 t͡sʰ o_53 i_53 客家菜 客家菜 kʰ ak_21 k a_33 t͡sʰ o_53 i_53 客家話 客家話 h ak_2 k a_24 f a_55 客家話 客家話 h ak_5 k a_53 f a_11 客家話 客家話 kʰ ak_2 k a_11 f a_53 客家話 客家話 kʰ ak_21 k a_33 f a_53 客家語 客家語 h ak_2 k a_24 ŋ i_24 客家音 客家音 h ak_2 k a_24 im_24 客家音 客家音 h ak_5 k a_53 ʐ im_53 客家音 客家音 kʰ ak_2 k a_11 ʐ im_11 客家音 客家音 kʰ ak_21 k a_33 ʐ im_33 客居 客居 h ak_2 k i_24 客店 客店 h ak_2 t i_55 am_55 客店 客店 h ak_5 t i_11 am_11 客店 客店 kʰ a_24 t ɛm_31 客店 客店 kʰ ak_2 t i_53 am_53 客店 客店 kʰ ak_21 t i_53 am_53 客座教授 客座教授 h ak_2 t͡sʰ o_55 k a_55 u_55 s u_55 客廳 客廳 h ak_2 tʰ aŋ_24 客廳 客廳 h ak_5 tʰ aŋ_53 客廳 客廳 kʰ a_24 tʰ en_11 客廳 客廳 kʰ ak_2 tʰ en_11 客廳 客廳 kʰ ak_21 tʰ en_33 客廳仔 客廳仔 kʰ i_2 et_2 tʰ aŋ_24 e_31 客戶 客戶 h ak_2 f u_55 客棧 客棧 h ak_2 t͡sʰ an_55 客機 客機 h ak_2 k i_24 客機 客機 h ak_5 k i_53 客氣 客氣 h ak_2 h i_53 客氣 客氣 h ak_2 h i_55 客氣 客氣 h ak_5 h i_11 客氣 客氣 kʰ a_24 kʰ i_31 客氣 客氣 kʰ ak_2 h i_53 客氣 客氣 kʰ ak_2 kʰ i_53 客氣 客氣 kʰ ak_21 kʰ i_53 客氣 客氣 kʰ i_2 et_2 h i_55 客籍 客籍 h ak_2 ɕ it_5 客船 客船 h ak_2 s on_11 客莊 客莊 h ak_2 t͡s oŋ_24 客莊 客莊 h ak_5 t͡s oŋ_53 客觀 客觀 kʰ a_24 k u_11 an_11 客觀 客觀 kʰ i_2 et_2 k on_24 客觀 客觀 kʰ i_2 et_2 k u_11 an_11 客觀 客觀 kʰ i_21 et_21 k u_33 an_33 客觀 客觀 kʰ i_5 et_5 k on_53 客話 客話 h ak_2 f a_55 客話 客話 h ak_5 f a_11 客話 客話 h ak_5 v o_53 i_53 客話 客話 kʰ ak_2 f a_24 客話 客話 kʰ ak_21 f a_53 客語 客語 h ak_2 ŋ i_24 客走 客走 h ak_2 t͡s e_31 u_31 客走鹹菜湯 客走鹹菜湯 h ak_2 t͡s e_31 u_31 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ oŋ_24 客走鹹菜湯 客走鹹菜湯 h ak_5 t͡s e_24 u_24 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ oŋ_53 客走鹹菜湯 客走鹹菜湯 kʰ ak_2 t͡s e_53 u_53 h am_55 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ oŋ_11 客走鹹菜湯 客走鹹菜湯 kʰ ak_21 t͡s e_31 u_31 h am_113 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ oŋ_33 客車 客車 h ak_2 t͡sʰ a_24 客運 客運 h ak_2 i_55 un_55 客運 客運 h ak_5 i_11 un_11 客運 客運 h ak_5 ʐ un_33 客運 客運 kʰ a_24 b in_55 客運 客運 kʰ ak_2 v in_24 客運 客運 kʰ ak_21 ʐ un_53 客運 客運 kʰ i_2 et_2 i_55 un_55 宣 宣 s i_11 en_11 宣 宣 s i_33 en_33 宣 宣 s i_53 en_53 宣 宣 ɕ i_24 en_24 宣傳 宣傳 s i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ on_55 宣傳 宣傳 ɕ i_24 en_24 t͡sʰ on_11 宣判 宣判 s i_53 en_53 pʰ an_11 宣判 宣判 ɕ i_24 en_24 pʰ an_55 宣導 宣導 s i_53 en_53 tʰ o_53 宣導 宣導 ɕ i_24 en_24 tʰ o_24 宣布 宣布 s i_11 en_11 p u_31 宣布 宣布 s i_11 en_11 p u_53 宣布 宣布 s i_33 en_33 p u_53 宣布 宣布 s i_53 en_53 p u_11 宣布 宣布 ɕ i_24 en_24 p u_55 宣布 宣布 ɕ i_24 en_24 pʰ u_55 宣戰 宣戰 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ an_53 宣戰 宣戰 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ en_31 宣戰 宣戰 s i_33 en_33 ʈ͡ʂ en_53 宣戰 宣戰 s i_53 en_53 ʈ͡ʂ an_11 宣戰 宣戰 ɕ i_24 en_24 t͡s an_55 宣揚 宣揚 s i_11 en_11 ʐ i_53 oŋ_53 宣揚 宣揚 s i_11 en_11 ʐ i_55 oŋ_55 宣揚 宣揚 s i_33 en_33 ʐ oŋ_113 宣揚 宣揚 s i_53 en_53 ʐ oŋ_55 宣揚 宣揚 ɕ i_24 en_24 i_11 oŋ_11 宣誓 宣誓 s i_11 en_11 ʂ i_24 宣誓 宣誓 s i_11 en_11 ʂ i_55 宣誓 宣誓 s i_33 en_33 ʂ i_53 宣誓 宣誓 s i_53 en_53 ʂ i_33 宣誓 宣誓 ɕ i_24 en_24 s ɨ_55 宣讀 宣讀 s i_11 en_11 tʰ u_55 宣讀 宣讀 s i_11 en_11 tʰ uk_5 宣讀 宣讀 s i_33 en_33 tʰ uk_54 宣讀 宣讀 s i_53 en_53 tʰ uk_2 宣讀 宣讀 ɕ i_24 en_24 tʰ uk_5 室 室 s ɨt_2 室 室 ʂ it_2 室 室 ʂ it_21 室 室 ʂ it_24 室 室 ʂ it_5 室內 室內 s ɨt_2 n u_55 i_55 室內 室內 ʂ it_2 n u_24 i_24 室內 室內 ʂ it_21 n u_53 i_53 室內 室內 ʂ it_24 n u_55 i_55 室內 室內 ʂ it_5 n u_33 i_33 宥 宥 i_55 u_55 宦 宦 f an_31 宦 宦 f an_53 宦 宦 f on_11 宦 宦 f on_55 宧 宧 i_11 宨 宨 tʰ i_31 a_31 u_31 宬 宬 s ɨn_11 宭 宭 kʰ i_11 un_11 宮 宮 k i_11 uŋ_11 宮 宮 k i_24 uŋ_24 宮 宮 k i_33 uŋ_33 宮 宮 k i_53 uŋ_53 宮廟 宮廟 k i_11 uŋ_11 m i_24 a_24 u_24 宮廟 宮廟 k i_11 uŋ_11 m i_55 o_55 宮廟 宮廟 k i_24 uŋ_24 m e_55 u_55 宮廟 宮廟 k i_33 uŋ_33 m i_53 a_53 u_53 宮廟 宮廟 k i_53 uŋ_53 m i_33 a_33 u_33 宮廟項 宮廟項 k i_24 uŋ_24 m e_55 u_55 h oŋ_55 宮廟項 宮廟項 k i_53 uŋ_53 m e_11 u_11 h oŋ_11 宮殿 宮殿 k i_11 uŋ_11 tʰ i_24 en_24 宮殿 宮殿 k i_11 uŋ_11 tʰ ɛn_55 宮殿 宮殿 k i_24 uŋ_24 tʰ i_55 en_55 宮殿 宮殿 k i_33 uŋ_33 tʰ i_53 en_53 宮殿 宮殿 k i_53 uŋ_53 tʰ i_33 en_33 宰 宰 t͡s a_24 i_24 宰 宰 t͡s a_31 i_31 宰 宰 t͡s a_53 i_53 宰相 宰相 t͡s a_24 i_24 s i_11 oŋ_11 宰相 宰相 t͡s a_31 i_31 s i_31 oŋ_31 宰相 宰相 t͡s a_31 i_31 s i_53 oŋ_53 宰相 宰相 t͡s a_31 i_31 ɕ i_55 oŋ_55 宰相 宰相 t͡s a_53 i_53 s i_53 oŋ_53 害 害 h o_24 i_24 害 害 h o_33 i_33 害 害 h o_53 i_53 害 害 h o_55 i_55 害忒 害忒 h o_11 i_11 tʰ et_24 害忒 害忒 h o_55 i_55 tʰ et_2 害死 害死 h o_11 i_11 s i_24 害死 害死 h o_55 i_55 ɕ i_31 害死人 害死人 h o_24 i_24 s i_53 ŋ in_55 害死人 害死人 h o_33 i_33 s i_24 ŋ in_55 害死人 害死人 h o_53 i_53 s i_31 ŋ in_113 害死人 害死人 h o_55 i_55 s i_31 ŋ in_53 害死人 害死人 h o_55 i_55 ɕ i_31 ŋ in_11 害毋著 害毋著 h o_11 i_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 害毋著 害毋著 h o_55 i_55 m̩_11 t͡sʰ ok_5 害著 害著 h o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 害著 害著 h o_55 i_55 t o_31 宴 宴 i_55 an_55 宴 宴 i_55 en_55 宴 宴 ʐ an_11 宴 宴 ʐ an_53 宴 宴 ʐ en_31 宴 宴 ʐ en_53 宴會 宴會 i_55 an_55 f i_55 宴會 宴會 i_55 en_55 f i_55 宴會 宴會 ʐ an_11 f u_33 i_33 宴會 宴會 ʐ an_53 f u_24 i_24 宴會 宴會 ʐ en_31 f u_55 i_55 宴會 宴會 ʐ en_53 f u_53 i_53 宵 宵 s e_24 u_24 宵 宵 s i_11 a_11 u_11 宵 宵 s i_11 o_11 宵 宵 s i_33 a_33 u_33 宵 宵 s i_53 a_53 u_53 宵夜 宵夜 s e_24 u_24 i_55 a_55 宵夜 宵夜 s e_53 u_53 i_11 a_11 宵夜 宵夜 s i_11 a_11 u_11 ʐ i_24 a_24 宵夜 宵夜 s i_11 o_11 ʐ i_55 a_55 宵夜 宵夜 s i_33 a_33 u_33 ʐ a_53 宵夜 宵夜 s i_53 a_53 u_53 ʐ a_33 家 家 k a_11 家 家 k a_24 家 家 k a_33 家 家 k a_53 家丁 家丁 k a_24 t en_24 家丁 家丁 k a_53 t en_53 家世 家世 k a_24 s ɨ_55 家中 家中 k a_24 t͡s uŋ_24 家中 家中 k a_53 t uŋ_53 家事 家事 k a_24 s ɨ_55 家人 家人 k a_24 ŋ in_11 家俗 家俗 k a_24 ɕ i_5 uk_5 家僮 家僮 k a_11 tʰ uŋ_53 家僮 家僮 k a_24 tʰ uŋ_11 家僮 家僮 k a_33 tʰ uŋ_113 家僮 家僮 k a_53 tʰ uŋ_55 家僮仔 家僮仔 k a_11 tʰ uŋ_55 ə_53 家僮仔 家僮仔 k a_24 tʰ uŋ_11 e_31 家僮仔 家僮仔 k a_53 tʰ uŋ_55 ə_55 家兄 家兄 k a_24 h i_24 uŋ_24 家內事 家內事 k a_24 n u_55 i_55 s ɨ_55 家具 家具 k a_11 kʰ i_24 家具 家具 k a_11 kʰ i_55 家具 家具 k a_24 kʰ i_31 家具 家具 k a_33 kʰ i_31 家具 家具 k a_53 kʰ i_33 家具店 家具店 k a_24 kʰ i_31 t i_55 am_55 家具店 家具店 k a_53 kʰ i_53 t i_11 am_11 家出走 家出走 k a_24 t͡sʰ ut_2 t͡s e_31 u_31 家出走 家出走 k a_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 t͡s e_24 u_24 家務 家務 k a_11 m u_24 家務 家務 k a_24 v u_55 家務 家務 k a_33 m u_53 家務 家務 k a_53 v u_11 家和萬事興 家和萬事興 k a_11 f o_55 v an_24 s ɨ_24 h in_11 家和萬事興 家和萬事興 k a_11 f ɔ_53 b an_55 s u_55 h in_11 家和萬事興 家和萬事興 k a_24 f o_11 v an_55 s ɨ_55 h in_24 家和萬事興 家和萬事興 k a_33 f o_113 v an_53 s ɨ_53 h in_33 家和萬事興 家和萬事興 k a_53 f o_55 v an_33 s ɨ_33 h in_53 家嚴 家嚴 k a_11 ŋ i_53 am_53 家嚴 家嚴 k a_11 ŋ i_55 am_55 家嚴 家嚴 k a_24 ŋ i_11 am_11 家嚴 家嚴 k a_33 ŋ i_113 am_113 家嚴 家嚴 k a_53 ŋ i_55 am_55 家境 家境 k a_24 k in_55 家天下 家天下 k a_24 tʰ i_24 en_24 h a_55 家娘 家娘 k a_11 ŋ i_55 oŋ_55 家娘 家娘 k a_24 ŋ i_11 oŋ_11 家娘 家娘 k a_33 ŋ i_113 oŋ_113 家娘 家娘 k a_53 ŋ i_55 oŋ_55 家婆 家婆 k a_11 pʰ ɔ_53 家學淵源 家學淵源 k a_24 h ok_5 i_24 en_24 ŋ i_11 en_11 家官 家官 k a_11 k on_11 家官 家官 k a_11 k u_11 an_11 家官 家官 k a_24 k on_24 家官 家官 k a_33 k u_33 an_33 家官 家官 k a_53 k on_53 家家 家家 k a_24 k a_24 家家 家家 k a_53 k a_53 家家屋屋 家家屋屋 k a_11 k a_11 b u_24 b u_24 家家屋屋 家家屋屋 k a_11 k a_11 v uk_2 v uk_2 家家屋屋 家家屋屋 k a_24 k a_24 v uk_2 v uk_2 家家屋屋 家家屋屋 k a_33 k a_33 v uk_21 v uk_21 家家屋屋 家家屋屋 k a_53 k a_53 v uk_5 v uk_5 家家戶戶 家家戶戶 k a_11 k a_11 f u_24 f u_24 家家戶戶 家家戶戶 k a_11 k a_11 f u_55 f u_55 家家戶戶 家家戶戶 k a_24 k a_24 f u_55 f u_55 家家戶戶 家家戶戶 k a_33 k a_33 f u_53 f u_53 家家戶戶 家家戶戶 k a_53 k a_53 f u_33 f u_33 家寶 家寶 k a_24 p o_31 家居 家居 k a_24 k i_24 家屬 家屬 k a_11 ʂ i_55 u_55 家屬 家屬 k a_11 ʂ uk_5 家屬 家屬 k a_24 s uk_5 家屬 家屬 k a_24 ɕ i_5 uk_5 家屬 家屬 k a_33 s i_54 uk_54 家屬 家屬 k a_53 ʂ uk_2 家常便飯 家常便飯 k a_11 ʂ oŋ_53 pʰ i_55 en_55 pʰ on_55 家常便飯 家常便飯 k a_11 ʂ oŋ_55 pʰ i_24 en_24 pʰ on_24 家常便飯 家常便飯 k a_24 s oŋ_11 pʰ i_55 en_55 f an_55 家常便飯 家常便飯 k a_33 ʂ oŋ_113 pʰ i_53 en_53 pʰ on_53 家常便飯 家常便飯 k a_53 ʂ oŋ_55 pʰ i_33 en_33 pʰ on_33 家常菜 家常菜 k a_24 s oŋ_11 t͡sʰ o_55 i_55 家庭 家庭 k a_11 tʰ en_53 家庭 家庭 k a_11 tʰ in_55 家庭 家庭 k a_24 tʰ in_11 家庭 家庭 k a_33 tʰ in_113 家庭 家庭 k a_53 tʰ in_55 家庭中 家庭中 k a_24 tʰ in_11 t͡s uŋ_24 家庭中 家庭中 k a_53 tʰ in_55 t uŋ_53 家庭主婦 家庭主婦 k a_24 tʰ in_11 t͡s u_31 f u_55 家庭幸福 家庭幸福 k a_24 tʰ in_11 h en_55 f uk_2 家庭計劃 家庭計劃 k a_24 tʰ in_11 k i_55 e_55 v ak_5 家慈 家慈 k a_11 t͡sʰ u_53 家慈 家慈 k a_11 t͡sʰ ɨ_55 家慈 家慈 k a_24 t͡sʰ ɨ_11 家慈 家慈 k a_33 t͡sʰ ɨ_113 家慈 家慈 k a_53 t͡sʰ ɨ_55 家政 家政 k a_24 t͡s ɨn_55 家教 家教 k a_11 k a_31 u_31 家教 家教 k a_11 k a_53 u_53 家教 家教 k a_24 k a_55 u_55 家教 家教 k a_33 k a_53 u_53 家教 家教 k a_53 k a_11 u_11 家族 家族 k a_11 t͡sʰ u_55 家族 家族 k a_11 t͡sʰ uk_5 家族 家族 k a_24 t͡sʰ uk_5 家族 家族 k a_33 t͡sʰ uk_54 家族 家族 k a_53 t͡sʰ uk_2 家書 家書 k a_11 ʂ i_11 家書 家書 k a_11 ʂ u_11 家書 家書 k a_24 s u_24 家書 家書 k a_33 ʂ u_33 家書 家書 k a_53 ʂ u_53 家業 家業 k a_24 ŋ i_5 ap_5 家母 家母 k a_24 m u_24 家法 家法 k a_24 f ap_2 家濟仔 家濟仔 k a_24 t͡ɕ i_55 e_31 家父 家父 k a_24 f u_55 家產 家產 k a_11 s an_31 家產 家產 k a_11 s an_53 家產 家產 k a_24 s an_31 家產 家產 k a_33 s an_31 家產 家產 k a_53 s an_24 家用 家用 k a_24 i_55 uŋ_55 家用電腦 家用電腦 k a_24 i_55 uŋ_55 tʰ i_55 en_55 n o_31 家畜 家畜 k a_24 h i_2 uk_2 家眷 家眷 k a_11 k i_53 en_53 家眷 家眷 k a_11 k u_31 en_31 家眷 家眷 k a_24 k i_31 an_31 家眷 家眷 k a_24 k i_31 en_31 家眷 家眷 k a_33 k i_31 en_31 家眷 家眷 k a_53 k i_24 en_24 家神 家神 k a_24 s ɨn_11 家神 家神 k a_53 ʂ in_55 家神牌 家神牌 k a_24 s ɨn_11 pʰ a_11 i_11 家神透外鬼 家神透外鬼 k a_11 ʂ in_53 tʰ e_31 u_31 ŋ u_55 a_55 i_55 k u_31 i_31 家神透外鬼 家神透外鬼 k a_11 ʂ in_55 tʰ e_53 u_53 ŋ u_24 a_24 i_24 k u_53 i_53 家神透外鬼 家神透外鬼 k a_24 s ɨn_11 tʰ e_55 u_55 ŋ o_55 i_55 k u_31 i_31 家神透外鬼 家神透外鬼 k a_33 ʂ in_113 tʰ e_53 u_53 ŋ u_53 a_53 i_53 k u_31 i_31 家神透外鬼 家神透外鬼 k a_53 ʂ in_55 tʰ e_11 u_11 ŋ o_33 i_33 k u_24 i_24 家祠 家祠 k a_24 t͡sʰ ɨ_11 家祭 家祭 k a_11 t͡s e_31 家祭 家祭 k a_11 t͡s i_53 家祭 家祭 k a_24 t͡ɕ i_55 家祭 家祭 k a_33 t͡s i_53 家祭 家祭 k a_53 t͡s i_11 家祭 家祭 k a_53 t͡ɕ i_11 家禽 家禽 k a_24 kʰ im_11 家童 家童 k a_24 tʰ uŋ_11 家童 家童 k a_53 tʰ uŋ_55 家聲 家聲 k a_24 s aŋ_24 家規 家規 k a_24 k u_24 i_24 家計 家計 k a_24 k i_55 e_55 家訓 家訓 k a_24 h i_55 un_55 家譜 家譜 k a_11 pʰ u_31 家譜 家譜 k a_11 pʰ u_53 家譜 家譜 k a_24 pʰ u_31 家譜 家譜 k a_33 pʰ u_31 家譜 家譜 k a_53 pʰ u_24 家財 家財 k a_24 t͡sʰ o_11 i_11 家賊 家賊 k a_24 t͡sʰ et_5 家運 家運 k a_11 b in_55 家運 家運 k a_11 v in_24 家運 家運 k a_24 i_55 un_55 家運 家運 k a_33 ʐ un_53 家運 家運 k a_53 ʐ un_33 家鄉 家鄉 k a_11 h i_11 oŋ_11 家鄉 家鄉 k a_24 h i_24 oŋ_24 家鄉 家鄉 k a_33 h i_33 oŋ_33 家鄉 家鄉 k a_53 h i_53 oŋ_53 家醜不外揚 家醜不外揚 k a_24 t͡sʰ u_31 p ut_2 ŋ o_55 i_55 i_11 oŋ_11 家長 家長 k a_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 家長 家長 k a_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 家長 家長 k a_24 t͡s oŋ_31 家長 家長 k a_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 家長 家長 k a_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 家長會 家長會 k a_24 t͡s oŋ_31 v o_55 i_55 家長會 家長會 k a_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 v o_11 i_11 家門 家門 k a_11 m un_53 家門 家門 k a_11 m un_55 家門 家門 k a_24 m un_11 家門 家門 k a_33 m un_113 家門 家門 k a_53 m un_55 家電業 家電業 k a_24 tʰ i_55 en_55 ŋ i_5 ap_5 家風 家風 k a_24 f uŋ_24 宸 宸 t͡sʰ ɨm_55 宸 宸 t͡sʰ ɨn_11 容 容 i_11 uŋ_11 容 容 ʐ i_55 uŋ_55 容 容 ʐ uŋ_113 容 容 ʐ uŋ_53 容 容 ʐ uŋ_55 容器 容器 i_11 uŋ_11 h i_55 容器 容器 ʐ i_55 uŋ_55 h i_53 容器 容器 ʐ uŋ_113 kʰ i_53 容器 容器 ʐ uŋ_53 kʰ i_31 容器 容器 ʐ uŋ_55 h i_11 容壞去 容壞去 ʐ uŋ_53 f a_55 i_55 kʰ u_31 i_31 容壞撇 容壞撇 ʐ uŋ_113 f a_53 i_53 pʰ et_21 容子 容子 ʐ uŋ_53 t͡s u_31 容慣勢 容慣勢 ʐ uŋ_53 k u_31 an_31 ʂ e_31 容易 容易 i_11 uŋ_11 i_55 容易 容易 ʐ i_55 uŋ_55 ʐ i_53 容易 容易 ʐ uŋ_113 ʐ i_53 容易 容易 ʐ uŋ_55 ʐ i_11 容縱 容縱 i_11 uŋ_11 t͡ɕ i_24 uŋ_24 容縱 容縱 i_55 uŋ_55 t͡ɕ i_53 uŋ_53 容貌 容貌 i_11 uŋ_11 m a_55 u_55 容貌 容貌 ʐ i_55 uŋ_55 m a_24 u_24 容貌 容貌 ʐ uŋ_113 m a_53 u_53 容貌 容貌 ʐ uŋ_53 m a_55 u_55 容貌 容貌 ʐ uŋ_55 m a_33 u_33 容量 容量 i_11 uŋ_11 l i_55 oŋ_55 容量 容量 ʐ i_55 uŋ_55 l i_24 oŋ_24 容量 容量 ʐ uŋ_113 l i_53 oŋ_53 容量 容量 ʐ uŋ_53 l i_55 oŋ_55 容量 容量 ʐ uŋ_55 l i_33 oŋ_33 宿 宿 s i_11 u_11 宿 宿 s i_2 uk_2 宿 宿 s i_21 uk_21 宿 宿 s i_24 u_24 宿 宿 s i_5 uk_5 宿 宿 s i_53 u_53 宿 宿 ɕ i_2 uk_2 宿 宿 ɕ i_55 u_55 宿怨 宿怨 ɕ i_2 uk_2 i_55 en_55 宿舍 宿舍 s i_2 uk_2 ʂ a_24 宿舍 宿舍 s i_2 uk_2 ʂ a_53 宿舍 宿舍 s i_21 uk_21 ʂ a_53 宿舍 宿舍 s i_24 u_24 ʂ a_31 宿舍 宿舍 s i_5 uk_5 ʂ a_11 宿舍 宿舍 s i_5 uk_5 ʂ a_33 宿舍 宿舍 ɕ i_2 uk_2 s a_31 宿醉 宿醉 ɕ i_2 uk_2 t͡s u_55 i_55 宿霧 宿霧 s i_11 u_11 v u_11 宿霧 宿霧 ɕ i_2 uk_2 v u_55 宿霧島 宿霧島 s i_11 u_11 v u_11 t o_24 宿霧島 宿霧島 ɕ i_2 uk_2 v u_55 t o_31 宿霧市 宿霧市 s i_11 u_11 v u_11 ʂ i_33 宿霧市 宿霧市 ɕ i_2 uk_2 v u_55 s ɨ_55 宿題 宿題 s i_2 uk_2 tʰ i_55 宿題 宿題 s i_24 u_24 tʰ e_53 宿題 宿題 s i_5 uk_5 tʰ i_55 宿題 宿題 ɕ i_2 uk_2 tʰ i_11 寀 寀 t͡sʰ a_31 i_31 寁 寁 t͡s am_31 寂 寂 s it_2 寂 寂 s it_21 寂 寂 s it_5 寂 寂 t͡sʰ it_43 寂 寂 ɕ it_2 寂寞 寂寞 s it_2 m ok_2 寂寞 寂寞 s it_21 m ok_21 寂寞 寂寞 s it_5 m ok_5 寂寞 寂寞 ɕ it_2 m ok_2 寄 寄 k i_11 寄 寄 k i_31 寄 寄 k i_53 寄 寄 k i_55 寄事 寄事 k i_31 s u_55 寄付 寄付 k i_11 f u_11 寄付 寄付 k i_55 f u_55 寄信 寄信 k i_11 s in_11 寄信 寄信 k i_53 s in_53 寄信 寄信 k i_55 ɕ in_55 寄信仔 寄信仔 k i_11 s in_11 ə_55 寄信仔 寄信仔 k i_55 ɕ in_55 e_31 寄宿 寄宿 k i_11 s i_5 uk_5 寄宿 寄宿 k i_53 s i_2 uk_2 寄宿 寄宿 k i_53 s i_21 uk_21 寄宿 寄宿 k i_55 ɕ i_2 uk_2 寄岩仔 寄岩仔 k i_11 ŋ am_55 ə_55 寄岩仔 寄岩仔 k i_55 ŋ am_11 e_31 寄生 寄生 k i_11 s en_53 寄生 寄生 k i_31 s aŋ_11 寄生 寄生 k i_53 s en_11 寄生 寄生 k i_53 s en_33 寄生 寄生 k i_55 s en_24 寄草牛 寄草牛 k i_55 t͡sʰ o_31 ŋ i_11 u_11 寄託 寄託 k i_11 tʰ ok_5 寄託 寄託 k i_31 tʰ ɔ_24 寄託 寄託 k i_53 tʰ ok_2 寄託 寄託 k i_53 tʰ ok_21 寄託 寄託 k i_55 tʰ ok_2 寄金簿 寄金簿 k i_31 k im_11 pʰ u_55 寄雨 寄雨 k i_53 ʐ i_31 寄雨 寄雨 k i_55 i_31 寅 寅 i_11 寅 寅 ʐ i_113 寅 寅 ʐ i_53 寅 寅 ʐ i_55 寅時 寅時 i_11 s ɨ_11 寅時 寅時 ʐ i_113 ʂ i_113 寅時 寅時 ʐ i_53 ʂ i_53 寅時 寅時 ʐ i_55 ʂ i_55 寅時卯時 寅時卯時 i_11 s ɨ_11 m a_24 u_24 s ɨ_11 寅時卯時 寅時卯時 ʐ i_113 ʂ i_113 m a_33 u_33 ʂ i_113 寅時卯時 寅時卯時 ʐ i_53 ʂ i_53 m a_31 u_31 ʂ i_53 寅時卯時 寅時卯時 ʐ i_55 ʂ i_55 m a_11 u_11 ʂ i_55 寅時卯時 寅時卯時 ʐ i_55 ʂ i_55 m a_53 u_53 ʂ i_55 寅食卯糧 寅食卯糧 i_11 s ɨt_5 m a_24 u_24 l i_11 oŋ_11 寅食卯糧 寅食卯糧 ʐ i_113 ʂ it_54 m a_33 u_33 l i_113 oŋ_113 寅食卯糧 寅食卯糧 ʐ i_53 ʂ i_43 et_43 m a_31 u_31 l i_53 oŋ_53 寅食卯糧 寅食卯糧 ʐ i_55 ʂ it_2 m a_53 u_53 l i_55 oŋ_55 寅食卯糧 寅食卯糧 ʐ i_55 ʂ it_5 m a_11 u_11 l i_55 oŋ_55 密 密 m et_2 密 密 m et_43 密 密 m et_5 密 密 m et_54 密 密 m i_11 密 密 m i_24 密 密 m i_33 密 密 m i_53 密 密 m i_55 密佈 密佈 m et_2 p u_11 密佈 密佈 m et_5 p u_55 密切 密切 m et_2 t͡sʰ i_5 et_5 密切 密切 m et_43 t͡sʰ i_24 et_24 密切 密切 m et_5 t͡sʰ i_2 et_2 密切 密切 m et_5 t͡ɕʰ i_2 et_2 密切 密切 m et_54 t͡sʰ i_21 et_21 密友 密友 m et_5 i_24 u_24 密告 密告 m et_5 k o_55 密密 密密 m et_2 m et_2 密密 密密 m et_43 m et_43 密密 密密 m et_5 m et_5 密密 密密 m et_54 m et_54 密密幎幎 密密幎幎 m i_24 m i_24 m aŋ_24 m aŋ_24 密密蒙蒙 密密蒙蒙 m i_11 m i_11 m aŋ_11 m aŋ_11 密密蒙蒙 密密蒙蒙 m i_24 m i_24 m aŋ_24 m aŋ_24 密密蒙蒙 密密蒙蒙 m i_33 m i_33 m aŋ_33 m aŋ_33 密密蒙蒙 密密蒙蒙 m i_53 m i_53 m aŋ_53 m aŋ_53 密蒙 密蒙 m i_24 m aŋ_24 密麻濟借 密麻濟借 m i_24 m a_11 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 a_55 密麻濟炸 密麻濟炸 m et_5 m a_11 t͡ɕ i_55 t͡s a_55 密麻濟炸 密麻濟炸 m et_5 m a_11 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 a_55 寇 寇 kʰ e_31 u_31 寇 寇 kʰ i_11 e_11 u_11 寇 寇 kʰ i_53 e_53 u_53 寇 寇 kʰ i_55 e_55 u_55 寊 寊 t͡s ɨn_24 寋 寋 kʰ i_31 en_31 富 富 f u_11 富 富 f u_31 富 富 f u_53 富 富 f u_55 富曆曆 富曆曆 f u_53 l ak_54 l ak_54 富毋過 富毋過 f u_55 m̩_11 k o_55 富毋過三代 富毋過三代 f u_11 m̩_55 k o_11 s am_53 tʰ o_33 i_33 富毋過三代 富毋過三代 f u_53 m̩_113 k o_53 s am_33 tʰ o_53 i_53 富毋過三代 富毋過三代 f u_53 m̩_55 k o_53 s am_11 tʰ o_24 i_24 富毋過三代 富毋過三代 f u_55 m̩_11 k o_55 s am_24 tʰ o_55 i_55 富爺富爺 富爺富爺 f u_11 ʐ a_33 f u_11 ʐ a_33 富罅罅仔 富罅罅仔 f u_55 l a_55 l a_55 e_31 富罅罅仔 富罅罅仔 p u_53 l a_53 l a_53 ə_53 富貴 富貴 f u_11 k u_11 i_11 富貴 富貴 f u_31 k u_31 i_31 富貴 富貴 f u_53 k u_53 i_53 富貴 富貴 f u_55 k u_55 i_55 富足 富足 f u_31 t͡s i_24 u_24 富里 富里 f u_11 l i_53 富里 富里 f u_55 l i_24 寍 寍 n en_11 寎 寎 p i_55 aŋ_55 寐 寐 m i_24 寐 寐 m i_33 寐 寐 m i_53 寐 寐 m i_55 寑 寑 t͡ɕʰ im_31 寒 寒 h on_11 寒 寒 h on_113 寒 寒 h on_53 寒 寒 h on_55 寒人 寒人 h on_11 ŋ in_11 寒假 寒假 h on_11 k a_31 寒假 寒假 h on_113 k a_31 寒假 寒假 h on_53 k a_31 寒假 寒假 h on_55 k a_24 寒假 寒假 h on_55 k a_53 寒到 寒到 h on_11 t o_55 寒到 寒到 h on_55 t o_11 寒囉囉 寒囉囉 h on_113 l o_33 l o_35 寒天 寒天 h on_11 tʰ i_24 en_24 寒天 寒天 h on_113 tʰ i_33 en_33 寒天 寒天 h on_53 tʰ ɛn_11 寒天 寒天 h on_55 tʰ i_11 en_11 寒天 寒天 h on_55 tʰ i_53 en_53 寒天時 寒天時 h on_53 tʰ ɛn_11 ʂ i_53 寒心 寒心 h on_11 ɕ im_24 寒心 寒心 h on_113 s im_33 寒心 寒心 h on_53 s im_11 寒心 寒心 h on_55 s im_11 寒心 寒心 h on_55 s im_53 寒搐搐 寒搐搐 h on_53 t i_24 u_24 t i_24 u_24 寒毛 寒毛 h on_11 m o_24 寒毛 寒毛 h on_113 m o_33 寒毛 寒毛 h on_53 h m̩_11 寒毛 寒毛 h on_55 m o_11 寒毛 寒毛 h on_55 m o_53 寒毛 寒毛 h on_55 m u_11 寒毛菇 寒毛菇 h on_11 m o_24 k u_24 寒毛菇 寒毛菇 h on_113 m o_33 k u_33 寒毛菇 寒毛菇 h on_55 m o_11 k u_11 寒毛菇 寒毛菇 h on_55 m o_53 k u_53 寒流 寒流 h on_11 l i_11 u_11 寒流 寒流 h on_113 l i_113 u_113 寒流 寒流 h on_53 l i_53 u_53 寒流 寒流 h on_55 l i_55 u_55 寒熱表 寒熱表 h on_11 ŋ i_5 et_5 p e_31 u_31 寒熱表 寒熱表 h on_113 ŋ i_54 et_54 p i_31 a_31 u_31 寒熱表 寒熱表 h on_55 ŋ i_2 et_2 p i_24 a_24 u_24 寒熱表 寒熱表 h on_55 ŋ i_5 et_5 p i_53 a_53 u_53 寒窗 寒窗 h on_11 t͡sʰ uŋ_24 寒窗 寒窗 h on_55 t͡sʰ uŋ_53 寒窯 寒窯 h on_11 i_11 e_11 u_11 寒窯 寒窯 h on_55 i_55 e_55 u_55 寒舍 寒舍 h on_11 s a_31 寒舍 寒舍 h on_113 ʂ a_53 寒舍 寒舍 h on_55 ʂ a_33 寒舍 寒舍 h on_55 ʂ a_53 寒著 寒著 h on_11 t o_31 寒著 寒著 h on_113 t o_31 寒著 寒著 h on_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 寒著 寒著 h on_55 t o_53 寒酸 寒酸 h on_11 s on_24 寒酸 寒酸 h on_113 s on_33 寒酸 寒酸 h on_53 s on_11 寒酸 寒酸 h on_55 s on_11 寒酸 寒酸 h on_55 s on_53 寒露 寒露 h on_11 l u_55 寒露 寒露 h on_113 l u_53 寒露 寒露 h on_53 l u_55 寒露 寒露 h on_55 l u_11 寒露 寒露 h on_55 l u_53 寒颼颼 寒颼颼 h on_53 s i_11 u_11 s i_11 u_11 寒颼颼仔 寒颼颼仔 h on_11 ɕ i_11 u_11 ɕ i_11 u_11 e_31 寒颼颼仔 寒颼颼仔 h on_55 s i_55 u_55 s i_55 u_55 ə_53 寒鴉 寒鴉 h on_11 a_24 寒鴉 寒鴉 h on_55 a_53 寓 寓 ŋ i_24 寓 寓 ŋ i_33 寓 寓 ŋ i_53 寓 寓 ŋ i_55 寓言 寓言 ŋ i_24 ŋ i_55 en_55 寓言 寓言 ŋ i_33 ŋ i_55 en_55 寓言 寓言 ŋ i_53 ŋ i_113 en_113 寓言 寓言 ŋ i_55 ŋ i_11 an_11 寓言 寓言 ŋ i_55 ŋ i_11 en_11 寓言 寓言 ŋ i_55 ŋ i_53 en_53 寔 寔 s ɨt_5 寖 寖 t͡ɕ im_55 寘 寘 t͡s ɨ_55 寙 寙 i_31 寞 寞 m o_24 寞 寞 m ok_2 寞 寞 m ok_21 寞 寞 m ok_5 察 察 t͡sʰ at_2 察 察 t͡sʰ at_21 察 察 t͡sʰ at_24 察 察 t͡sʰ at_5 寠 寠 kʰ i_31 寡 寡 k u_24 a_24 寡 寡 k u_31 a_31 寡 寡 k u_53 a_53 寡人 寡人 k u_24 a_24 ŋ in_55 寡人 寡人 k u_31 a_31 ŋ in_11 寡人 寡人 k u_31 a_31 ŋ in_113 寡人 寡人 k u_31 a_31 ŋ in_53 寡人 寡人 k u_53 a_53 ŋ in_55 寡婦 寡婦 k u_24 a_24 f u_11 寡婦 寡婦 k u_31 a_31 f u_55 寡寡 寡寡 k u_24 a_24 k u_24 a_24 寡寡 寡寡 k u_31 a_31 k u_31 a_31 寡言 寡言 k u_24 a_24 ŋ i_55 en_55 寡言 寡言 k u_31 a_31 ŋ i_11 an_11 寡言 寡言 k u_31 a_31 ŋ i_11 en_11 寡言 寡言 k u_31 a_31 ŋ i_113 en_113 寡言 寡言 k u_53 a_53 ŋ i_55 en_55 寢 寢 t͡sʰ im_24 寢 寢 t͡sʰ im_31 寢 寢 t͡sʰ im_53 寢 寢 t͡ɕʰ im_31 寢一下 寢一下 t͡ɕʰ im_31 it_2 h a_55 寣 寣 f u_24 寤 寤 ŋ u_11 寤 寤 ŋ u_55 寥 寥 l a_55 u_55 寥 寥 l i_11 a_11 u_11 實 實 s ɨt_5 實 實 ʂ it_2 實 實 ʂ it_43 實 實 ʂ it_5 實 實 ʂ it_54 實力 實力 s ɨt_5 l it_5 實力 實力 ʂ it_2 l it_2 實力 實力 ʂ it_43 l it_43 實力 實力 ʂ it_5 l it_5 實力 實力 ʂ it_53 l it_54 實力 實力 ʂ it_54 l it_54 實在 實在 s ɨt_5 t͡sʰ a_55 i_55 實在 實在 ʂ it_2 t͡sʰ a_11 i_11 實在 實在 ʂ it_2 t͡sʰ a_33 i_33 實在 實在 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 實在 實在 ʂ it_5 t͡sʰ a_24 i_24 實在 實在 ʂ it_54 t͡sʰ a_53 i_53 實在事 實在事 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 s u_55 實在係 實在係 s ɨt_5 t͡sʰ a_55 i_55 h e_55 實在係 實在係 ʂ it_2 t͡sʰ a_33 i_33 h e_11 實在係 實在係 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 h e_55 實在係 實在係 ʂ it_5 t͡sʰ a_24 i_24 h e_24 實在係 實在係 ʂ it_54 t͡sʰ a_53 i_53 h e_53 實實在在 實實在在 s ɨt_5 s ɨt_5 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 實實在在 實實在在 ʂ it_2 ʂ it_2 t͡sʰ a_33 i_33 t͡sʰ a_33 i_33 實實在在 實實在在 ʂ it_43 ʂ it_43 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 實實在在 實實在在 ʂ it_5 ʂ it_5 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_24 i_24 實實在在 實實在在 ʂ it_54 ʂ it_54 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ a_53 i_53 實實疊疊 實實疊疊 s ɨt_5 s ɨt_5 tʰ i_5 ap_5 tʰ i_5 ap_5 實實疊疊 實實疊疊 ʂ it_2 ʂ it_2 tʰ i_2 ap_2 tʰ i_2 ap_2 實實疊疊 實實疊疊 ʂ it_43 ʂ it_43 tʰ ɛp_43 tʰ ɛp_43 實實疊疊 實實疊疊 ʂ it_5 ʂ it_5 tʰ i_5 ap_5 tʰ i_5 ap_5 實實疊疊 實實疊疊 ʂ it_54 ʂ it_54 tʰ i_54 ap_54 tʰ i_54 ap_54 實底 實底 s ɨt_5 t a_31 i_31 實底 實底 ʂ it_2 t a_24 i_24 實情 實情 s ɨt_5 t͡ɕʰ in_11 實情 實情 ʂ it_2 t͡sʰ in_55 實情 實情 ʂ it_43 t͡sʰ in_53 實情 實情 ʂ it_5 t͡sʰ in_55 實情 實情 ʂ it_54 t͡sʰ in_113 實況轉播 實況轉播 s ɨt_5 kʰ oŋ_31 t͡s on_31 p o_24 實況轉播 實況轉播 ʂ it_2 kʰ oŋ_24 ʈ͡ʂ on_24 p o_11 實況轉播 實況轉播 ʂ it_43 kʰ oŋ_31 ʈ͡ʂ en_31 p ɔ_31 實況轉播 實況轉播 ʂ it_5 kʰ oŋ_53 ʈ͡ʂ an_53 p o_53 實況轉播 實況轉播 ʂ it_54 kʰ oŋ_31 ʈ͡ʂ on_31 p o_53 實現 實現 s ɨt_5 h i_55 an_55 實現 實現 s ɨt_5 h i_55 en_55 實現 實現 ʂ it_2 h i_33 en_33 實現 實現 ʂ it_43 h i_55 en_55 實現 實現 ʂ it_5 h i_24 en_24 實現 實現 ʂ it_54 h i_53 en_53 實用 實用 s ɨt_5 i_55 uŋ_55 實用 實用 ʂ it_2 ʐ uŋ_33 實用 實用 ʂ it_43 ʐ i_55 uŋ_55 實用 實用 ʂ it_43 ʐ uŋ_55 實用 實用 ʂ it_5 ʐ i_24 uŋ_24 實用 實用 ʂ it_54 ʐ uŋ_53 實疊 實疊 s ɨt_5 tʰ i_5 ap_5 實疊 實疊 ʂ it_2 tʰ i_11 ap_11 實疊 實疊 ʂ it_2 tʰ i_2 ap_2 實疊 實疊 ʂ it_43 tʰ ɛp_43 實疊 實疊 ʂ it_5 tʰ i_5 ap_5 實疊 實疊 ʂ it_54 tʰ i_54 ap_54 實行 實行 s ɨt_5 h aŋ_11 實行 實行 ʂ it_2 h aŋ_55 實話 實話 s ɨt_5 f a_55 實話 實話 ʂ it_2 f a_11 實話 實話 ʂ it_5 f a_24 實話 實話 ʂ it_54 f a_53 實踐 實踐 s ɨt_5 t͡ɕʰ i_55 en_55 實踐 實踐 ʂ it_2 t͡sʰ i_33 en_33 實踐 實踐 ʂ it_43 t͡sʰ i_55 en_55 實踐 實踐 ʂ it_5 t͡sʰ i_24 en_24 實踐 實踐 ʂ it_54 t͡sʰ i_53 en_53 實際 實際 s ɨt_5 t͡ɕ i_55 實際 實際 ʂ it_2 t͡s i_11 實際 實際 ʂ it_43 t͡s e_31 實際 實際 ʂ it_5 t͡s i_53 實際 實際 ʂ it_54 t͡s i_53 實額 實額 s ɨt_5 ŋ i_2 ak_2 實額 實額 ʂ it_2 ŋ i_24 ak_24 實驗 實驗 s ɨt_5 ŋ i_55 am_55 實驗 實驗 ʂ it_2 ŋ i_33 am_33 實驗 實驗 ʂ it_43 ŋ i_55 am_55 實驗 實驗 ʂ it_5 ŋ i_24 am_24 實驗 實驗 ʂ it_54 ŋ i_53 am_53 寧 寧 n en_11 寧 寧 n en_113 寧 寧 n en_53 寧 寧 n en_55 寧可 寧可 n en_11 kʰ o_31 寧可 寧可 n en_55 kʰ o_24 寧和 寧和 n en_11 f o_11 寧和 寧和 n en_55 f o_55 寧心 寧心 n en_11 ɕ im_24 寧心 寧心 n en_113 s im_33 寧心 寧心 n en_55 s im_11 寧心 寧心 n en_55 s im_53 寧賣祖宗坑 寧賣祖宗坑 n en_11 m a_55 i_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_24 h aŋ_24 寧賣祖宗坑 寧賣祖宗坑 n en_113 m a_53 i_53 t͡s u_31 t͡s uŋ_33 kʰ aŋ_33 寧賣祖宗坑 寧賣祖宗坑 n en_53 m i_11 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 kʰ aŋ_11 寧賣祖宗坑 寧賣祖宗坑 n en_55 m a_33 i_33 t͡s u_24 t͡s uŋ_53 h aŋ_53 寧賣祖宗坑 寧賣祖宗坑 n en_55 m i_24 t͡s u_53 t͡s uŋ_11 kʰ aŋ_11 寧賣祖宗田 寧賣祖宗田 n en_11 m a_55 i_55 t͡s u_31 t͡s uŋ_24 tʰ i_11 en_11 寧賣祖宗田 寧賣祖宗田 n en_113 m a_53 i_53 t͡s u_31 t͡s uŋ_33 tʰ i_113 en_113 寧賣祖宗田 寧賣祖宗田 n en_53 m i_11 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 tʰ ɛn_53 寧賣祖宗田 寧賣祖宗田 n en_55 m a_33 i_33 t͡s u_24 t͡s uŋ_53 tʰ i_55 en_55 寧賣祖宗田 寧賣祖宗田 n en_55 m i_24 t͡s u_53 t͡s uŋ_11 tʰ i_55 en_55 寨 寨 t͡s a_31 i_31 寨 寨 t͡s a_53 i_53 寨 寨 t͡s a_55 i_55 寨 寨 t͡sʰ a_33 i_33 寨 寨 t͡sʰ a_55 i_55 審 審 s ɨm_31 審 審 ʂ im_24 審 審 ʂ im_31 審 審 ʂ im_53 審判 審判 s ɨm_31 pʰ an_55 審判 審判 ʂ im_24 pʰ an_33 審判 審判 ʂ im_31 pʰ an_31 審判 審判 ʂ im_31 pʰ an_53 審判 審判 ʂ im_53 pʰ an_24 審問 審問 s ɨm_31 m un_55 審問 審問 ʂ im_24 m un_11 審問 審問 ʂ im_31 m un_31 審問 審問 ʂ im_31 m un_53 審問 審問 ʂ im_53 m un_53 審慎 審慎 s ɨm_31 s ɨm_31 審慎 審慎 ʂ im_24 ʂ im_24 審慎 審慎 ʂ im_31 ʂ im_31 審慎 審慎 ʂ im_31 ʂ im_55 審慎 審慎 ʂ im_53 ʂ im_53 審查 審查 s ɨm_31 t͡sʰ a_11 審查 審查 ʂ im_24 t͡sʰ a_55 審查 審查 ʂ im_31 t͡s a_11 審查 審查 ʂ im_31 t͡sʰ a_113 審查 審查 ʂ im_53 t͡sʰ a_55 審核 審核 s ɨm_31 h et_2 審核 審核 ʂ im_24 h et_5 審核 審核 ʂ im_31 h et_21 審核 審核 ʂ im_31 h et_43 審核 審核 ʂ im_53 h et_2 審案 審案 s ɨm_31 on_55 審案 審案 ʂ im_24 on_11 審案 審案 ʂ im_31 on_31 審案 審案 ʂ im_31 on_53 審案 審案 ʂ im_53 on_53 寪 寪 v i_31 寫 寫 s i_24 a_24 寫 寫 s i_31 a_31 寫 寫 s i_53 a_53 寫 寫 ɕ i_31 a_31 寫作 寫作 s i_24 a_24 t͡s ok_5 寫作 寫作 s i_31 a_31 t͡s ok_21 寫作 寫作 s i_31 a_31 t͡s ɔ_24 寫作 寫作 s i_53 a_53 t͡s ok_2 寫作 寫作 ɕ i_31 a_31 t͡s ok_2 寫信仔 寫信仔 s i_24 a_24 s in_11 ə_55 寫信仔 寫信仔 s i_53 a_53 s in_53 ə_53 寫信仔 寫信仔 ɕ i_31 a_31 ɕ in_55 e_31 寫出來 寫出來 s i_24 a_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 寫出來 寫出來 ɕ i_31 a_31 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 寫大字 寫大字 s i_24 a_24 tʰ a_33 i_33 s ɨ_33 寫大字 寫大字 s i_31 a_31 tʰ a_53 i_53 s ɨ_53 寫大字 寫大字 s i_31 a_31 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ u_55 寫大字 寫大字 s i_53 a_53 tʰ a_24 i_24 s ɨ_24 寫大字 寫大字 ɕ i_31 a_31 tʰ a_55 i_55 s ɨ_55 寫好 寫好 ɕ i_31 a_31 h o_31 寫好好 寫好好 s i_24 a_24 h o_24 h o_24 寫字 寫字 s i_24 a_24 s ɨ_11 寫字 寫字 ɕ i_31 a_31 s ɨ_55 寫文章 寫文章 s i_24 a_24 v un_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 寫文章 寫文章 ɕ i_31 a_31 v un_11 t͡s oŋ_24 寫核 寫核 s i_24 a_24 f ut_2 寫核 寫核 ɕ i_31 a_31 h et_5 寫毋正 寫毋正 s i_24 a_24 m̩_55 t͡s aŋ_11 寫毋正 寫毋正 ɕ i_31 a_31 m̩_11 t͡s aŋ_55 寫毛筆字 寫毛筆字 s i_31 a_31 h m̩_11 p it_24 t͡sʰ u_55 寫生 寫生 s i_24 a_24 s en_53 寫生 寫生 s i_31 a_31 s en_11 寫生 寫生 s i_31 a_31 s en_33 寫生 寫生 s i_53 a_53 s en_11 寫生 寫生 ɕ i_31 a_31 s en_24 寫著 寫著 s i_24 a_24 t o_24 寫著 寫著 s i_31 a_31 t o_31 寫著 寫著 s i_53 a_53 t o_53 寫著 寫著 ɕ i_31 a_31 t o_31 寫講 寫講 s i_24 a_24 k oŋ_24 寫過 寫過 ɕ i_31 a_31 k o_55 寬 寬 kʰ on_24 寬 寬 kʰ on_53 寬 寬 kʰ u_11 an_11 寬 寬 kʰ u_33 an_33 寬容 寬容 kʰ on_24 i_11 uŋ_11 寬容 寬容 kʰ on_53 ʐ uŋ_55 寬容 寬容 kʰ u_11 an_11 ʐ i_55 uŋ_55 寬容 寬容 kʰ u_11 an_11 ʐ uŋ_53 寬容 寬容 kʰ u_33 an_33 ʐ uŋ_113 寬容笑面 寬容笑面 kʰ on_24 i_11 uŋ_11 s e_55 u_55 m i_55 en_55 寬寬 寬寬 kʰ u_33 an_33 kʰ u_35 an_35 寬心 寬心 kʰ on_11 s im_11 寬心 寬心 kʰ on_24 ɕ im_24 寬心 寬心 kʰ on_53 s im_53 寬心 寬心 kʰ u_11 an_11 s im_11 寬心 寬心 kʰ u_33 an_33 s im_33 寮 寮 l i_11 a_11 u_11 寮 寮 l i_113 a_113 u_113 寮 寮 l i_55 a_55 u_55 寮 寮 l ɛu_53 寮下 寮下 l i_11 a_11 u_11 h a_24 寮下 寮下 l i_55 a_55 u_55 h a_53 寮仔 寮仔 l i_11 a_11 u_11 e_31 寮仔 寮仔 l i_55 a_55 u_55 ə_53 寮仔 寮仔 l i_55 a_55 u_55 ə_55 寮肚項 寮肚項 l i_11 a_11 u_11 t u_31 h oŋ_55 寮肚項 寮肚項 l i_55 a_55 u_55 t u_24 h oŋ_11 寯 寯 t͡s un_55 寰 寰 f an_11 寰 寰 h an_55 寱 寱 ŋ i_55 寲 寲 ŋ i_11 寵 寵 t͡sʰ uŋ_31 寶 寶 p o_24 寶 寶 p o_31 寶劍 寶劍 p o_24 k i_11 am_11 寶劍 寶劍 p o_31 k i_55 am_55 寶山 寶山 p o_24 s an_53 寶山 寶山 p o_31 s an_24 寶惜 寶惜 p ɔ_31 s i_24 a_24 寶爐甕 寶爐甕 p o_31 l u_11 v uŋ_55 寶物 寶物 p o_24 v ut_2 寶物 寶物 p o_31 v ut_5 寶珠 寶珠 p o_24 ʈ͡ʂ u_53 寶珠 寶珠 p o_31 t͡s u_24 寶貝 寶貝 p o_31 p i_55 寶財 寶財 p o_24 t͡sʰ o_55 i_55 寶財 寶財 p o_31 t͡sʰ o_11 i_11 寶貴 寶貴 p o_24 k u_11 i_11 寶貴 寶貴 p o_31 k u_55 i_55 寸 寸 t͡sʰ un_11 寸 寸 t͡sʰ un_31 寸 寸 t͡sʰ un_53 寸 寸 t͡sʰ un_55 寺 寺 s i_55 寺 寺 s ɨ_24 寺 寺 s ɨ_33 寺 寺 s ɨ_55 寺 寺 ʂ i_53 寺廟 寺廟 s ɨ_11 m e_11 u_11 寺廟 寺廟 s ɨ_55 m e_55 u_55 封 封 f uŋ_11 封 封 f uŋ_24 封 封 f uŋ_33 封 封 f uŋ_53 封啊過去 封啊過去 f uŋ_53 a_33 k o_11 h i_11 封嘴 封嘴 f uŋ_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 封嘴仔 封嘴仔 f uŋ_11 ʈ͡ʂ e_53 ə_53 封嘴仔 封嘴仔 f uŋ_24 t͡s o_55 i_55 e_31 封嘴仔 封嘴仔 f uŋ_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ə_55 封官 封官 f uŋ_11 k u_11 an_11 封官 封官 f uŋ_24 k on_24 封官 封官 f uŋ_33 k u_33 an_33 封官 封官 f uŋ_53 k on_53 封底 封底 f uŋ_11 t e_31 封底 封底 f uŋ_11 t e_53 封底 封底 f uŋ_24 t a_31 i_31 封底 封底 f uŋ_33 t e_31 封底 封底 f uŋ_53 t a_24 i_24 封條 封條 f uŋ_11 tʰ i_55 a_55 u_55 封條 封條 f uŋ_11 tʰ ɛu_53 封條 封條 f uŋ_24 tʰ i_11 a_11 u_11 封條 封條 f uŋ_33 tʰ i_113 a_113 u_113 封條 封條 f uŋ_53 tʰ i_55 a_55 u_55 封棺 封棺 f uŋ_11 k u_11 an_11 封棺 封棺 f uŋ_24 k on_24 封棺 封棺 f uŋ_33 k u_33 an_33 封棺 封棺 f uŋ_53 k on_53 封皮 封皮 f uŋ_11 pʰ i_53 封皮 封皮 f uŋ_11 pʰ i_55 封皮 封皮 f uŋ_24 pʰ i_11 封皮 封皮 f uŋ_33 pʰ i_113 封皮 封皮 f uŋ_53 pʰ i_55 封肉 封肉 f uŋ_24 ŋ i_2 uk_2 封起來 封起來 f uŋ_24 h i_31 l o_11 i_11 封起來 封起來 f uŋ_53 h i_24 l o_55 i_55 封過 封過 f uŋ_24 k o_55 封過 封過 f uŋ_53 k o_53 封鎖 封鎖 f uŋ_11 s o_53 封鎖 封鎖 f uŋ_11 s ɔ_31 封鎖 封鎖 f uŋ_24 s o_31 封鎖 封鎖 f uŋ_33 s o_31 封鎖 封鎖 f uŋ_53 s o_24 封面 封面 f uŋ_11 m i_31 en_31 封面 封面 f uŋ_11 m i_53 en_53 封面 封面 f uŋ_24 m i_55 en_55 封面 封面 f uŋ_33 m i_53 en_53 封面 封面 f uŋ_53 m i_11 en_11 尃 尃 f u_24 射 射 s a_55 射 射 ʂ a_24 射 射 ʂ a_33 射 射 ʂ a_53 射 射 ʂ a_55 射尿 射尿 s a_55 ŋ i_55 a_55 u_55 射尿 射尿 ʂ a_24 ŋ i_24 a_24 u_24 射尿 射尿 ʂ a_33 ŋ i_33 a_33 u_33 射尿 射尿 ʂ a_53 ŋ i_53 a_53 u_53 射尿 射尿 ʂ a_55 n ɛu_55 射桶 射桶 s a_11 tʰ uŋ_24 射水 射水 ʂ a_53 ʂ u_31 i_31 射水 射水 ʂ a_55 f i_31 射眼箭 射眼箭 s a_55 ŋ i_31 en_31 t͡ɕ i_55 en_55 射眼箭 射眼箭 ʂ a_33 ŋ an_24 t͡s i_11 en_11 射箭 射箭 s a_55 t͡ɕ i_55 en_55 射箭 射箭 ʂ a_24 t͡s i_53 en_53 射箭 射箭 ʂ a_33 t͡s i_11 en_11 射箭 射箭 ʂ a_53 t͡s i_53 en_53 射箭 射箭 ʂ a_55 t͡s i_31 en_31 射著 射著 s a_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 射著 射著 s a_55 t o_31 射藥 射藥 ʂ a_53 ʐ ok_54 射藥 射藥 ʂ a_55 ʐ i_55 ɔ_55 射藥仔 射藥仔 s a_55 i_5 ok_5 e_31 將 將 t͡s i_11 oŋ_11 將 將 t͡s i_31 oŋ_31 將 將 t͡s i_33 oŋ_33 將 將 t͡s i_53 oŋ_53 將 將 t͡ɕ i_24 oŋ_24 將 將 t͡ɕ i_55 oŋ_55 將下 將下 t͡ɕ i_24 oŋ_24 h a_24 將下 將下 t͡ɕ i_53 oŋ_53 h a_53 將來 將來 t͡s i_11 oŋ_11 l o_53 i_53 將來 將來 t͡s i_11 oŋ_11 l o_55 i_55 將來 將來 t͡s i_33 oŋ_33 l o_113 i_113 將來 將來 t͡s i_53 oŋ_53 l o_55 i_55 將來 將來 t͡ɕ i_24 oŋ_24 l o_11 i_11 將信將疑 將信將疑 t͡ɕ i_24 oŋ_24 ɕ in_55 t͡ɕ i_55 oŋ_55 ŋ i_11 將假當真 將假當真 t͡ɕ i_55 oŋ_55 k a_31 t oŋ_55 t͡s ɨn_24 將兵 將兵 t͡ɕ i_55 oŋ_55 p in_24 將功折罪 將功折罪 t͡s i_11 oŋ_11 k uŋ_11 ʈ͡ʂ at_2 t͡sʰ u_24 i_24 將功折罪 將功折罪 t͡s i_33 oŋ_33 k uŋ_33 ʈ͡ʂ et_21 t͡sʰ u_53 i_53 將功折罪 將功折罪 t͡s i_53 oŋ_53 k uŋ_53 ʈ͡ʂ at_5 t͡sʰ u_33 i_33 將功折罪 將功折罪 t͡ɕ i_24 oŋ_24 k uŋ_24 t͡s at_2 t͡sʰ u_55 i_55 將士 將士 t͡s i_11 oŋ_11 s ɨ_33 將士 將士 t͡s i_31 oŋ_31 s u_55 將士 將士 t͡s i_53 oŋ_53 s ɨ_24 將士 將士 t͡s i_53 oŋ_53 s ɨ_53 將士 將士 t͡ɕ i_55 oŋ_55 s ɨ_55 將官 將官 t͡s i_11 oŋ_11 k on_53 將官 將官 t͡s i_31 oŋ_31 k u_11 an_11 將官 將官 t͡s i_53 oŋ_53 k u_11 an_11 將官 將官 t͡s i_53 oŋ_53 k u_33 an_33 將官 將官 t͡ɕ i_55 oŋ_55 k on_24 將將 將將 t͡s i_53 oŋ_53 t͡s i_53 oŋ_53 將就 將就 t͡s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_24 u_24 將就 將就 t͡s i_33 oŋ_33 t͡sʰ i_53 u_53 將就 將就 t͡s i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_33 u_33 將就 將就 t͡ɕ i_24 oŋ_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 將心比心 將心比心 t͡ɕ i_55 oŋ_55 ɕ im_24 p i_31 ɕ im_24 將恁仔 將恁仔 t͡ɕ i_24 oŋ_24 an_31 e_31 將恁仔 將恁仔 t͡ɕ i_53 oŋ_53 an_24 ə_55 將本求利 將本求利 t͡ɕ i_24 oŋ_24 p un_31 kʰ i_11 u_11 l i_55 將溫 將溫 t͡ɕ i_55 oŋ_55 v un_24 將計就計 將計就計 t͡ɕ i_55 oŋ_55 k i_55 e_55 t͡ɕʰ i_55 u_55 k i_55 e_55 將軍 將軍 t͡s i_11 oŋ_11 k i_11 un_11 將軍 將軍 t͡s i_11 oŋ_11 k un_11 將軍 將軍 t͡s i_33 oŋ_33 k i_33 un_33 將軍 將軍 t͡s i_53 oŋ_53 k i_53 un_53 將軍 將軍 t͡ɕ i_24 oŋ_24 k i_24 un_24 將錯就錯 將錯就錯 t͡ɕ i_55 oŋ_55 t͡sʰ o_55 t͡ɕʰ i_55 u_55 t͡sʰ o_55 將門打開 將門打開 t͡ɕ i_24 oŋ_24 m un_11 t a_31 kʰ o_24 i_24 專 專 t͡s on_24 專 專 ʈ͡ʂ an_11 專 專 ʈ͡ʂ on_33 專 專 ʈ͡ʂ on_53 專 專 ʈ͡ʂ u_11 an_11 專利 專利 t͡s on_24 l i_55 專利 專利 ʈ͡ʂ an_11 l i_24 專利 專利 ʈ͡ʂ on_33 l i_53 專利 專利 ʈ͡ʂ on_53 l i_33 專利 專利 ʈ͡ʂ u_11 an_11 l i_55 專員 專員 t͡s on_24 i_11 en_11 專員 專員 ʈ͡ʂ on_53 i_55 en_55 專家 專家 t͡s on_24 k a_24 專家 專家 ʈ͡ʂ an_11 k a_11 專家 專家 ʈ͡ʂ en_11 k a_11 專家 專家 ʈ͡ʂ on_33 k a_33 專家 專家 ʈ͡ʂ on_53 k a_53 專家 專家 ʈ͡ʂ u_11 an_11 k a_11 專專 專專 t͡s on_24 t͡s on_24 專專 專專 ʈ͡ʂ an_11 ʈ͡ʂ an_11 專專 專專 ʈ͡ʂ on_33 ʈ͡ʂ on_33 專專 專專 ʈ͡ʂ on_53 ʈ͡ʂ on_53 專工 專工 t͡s on_24 k uŋ_24 專工 專工 ʈ͡ʂ an_11 k uŋ_11 專工 專工 ʈ͡ʂ on_33 k uŋ_33 專工 專工 ʈ͡ʂ on_53 k uŋ_53 專工 專工 ʈ͡ʂ u_11 an_11 k uŋ_11 專心 專心 t͡s on_24 ɕ im_24 專心 專心 ʈ͡ʂ an_11 s im_11 專心 專心 ʈ͡ʂ en_11 s im_11 專心 專心 ʈ͡ʂ on_33 s im_33 專心 專心 ʈ͡ʂ on_53 s im_53 專心 專心 ʈ͡ʂ u_11 an_11 s im_11 專業 專業 t͡s on_24 ŋ i_5 ap_5 專業 專業 ʈ͡ʂ an_11 ŋ i_5 ap_5 專業 專業 ʈ͡ʂ en_11 ŋ i_43 ap_43 專業 專業 ʈ͡ʂ on_33 ŋ i_54 ap_54 專業 專業 ʈ͡ʂ on_53 ŋ i_2 ap_2 專業 專業 ʈ͡ʂ u_11 an_11 ŋ i_43 ap_43 專機 專機 t͡s on_24 k i_24 專機 專機 ʈ͡ʂ on_53 k i_53 專櫃 專櫃 t͡s on_24 kʰ u_55 i_55 專櫃 專櫃 ʈ͡ʂ on_53 kʰ u_11 i_11 專線 專線 t͡s on_24 ɕ i_55 en_55 專賣店 專賣店 t͡s on_24 m a_55 i_55 t i_55 am_55 專賣店 專賣店 ʈ͡ʂ on_53 m a_11 i_11 t i_11 am_11 專長 專長 t͡s on_24 t͡sʰ oŋ_11 專長 專長 ʈ͡ʂ an_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 專長 專長 ʈ͡ʂ en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 專長 專長 ʈ͡ʂ on_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 專長 專長 ʈ͡ʂ on_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 專長 專長 ʈ͡ʂ u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 專門 專門 t͡s on_24 m un_11 專門 專門 ʈ͡ʂ an_11 m un_55 專門 專門 ʈ͡ʂ en_11 m un_53 專門 專門 ʈ͡ʂ on_33 m un_113 專門 專門 ʈ͡ʂ on_53 m un_55 專門 專門 ʈ͡ʂ u_11 an_11 m un_53 尉 尉 b u_31 i_31 尉 尉 v i_31 尉 尉 v u_24 i_24 尉 尉 v u_31 i_31 尉 尉 v u_53 i_53 尉遲恭 尉遲恭 v i_24 ʈ͡ʂʰ i_55 k i_53 uŋ_53 尉遲恭 尉遲恭 v i_31 t͡sʰ ɨ_11 k i_24 uŋ_24 尊 尊 t͡s un_11 尊 尊 t͡s un_24 尊 尊 t͡s un_33 尊 尊 t͡s un_53 尊崇 尊崇 t͡s un_11 t͡sʰ uŋ_53 尊崇 尊崇 t͡s un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 尊崇 尊崇 t͡s un_24 t͡sʰ uŋ_11 尊崇 尊崇 t͡s un_33 t͡sʰ uŋ_113 尊崇 尊崇 t͡s un_53 t͡sʰ uŋ_55 尊敬 尊敬 t͡s un_11 k in_31 尊敬 尊敬 t͡s un_11 k in_53 尊敬 尊敬 t͡s un_24 k in_55 尊敬 尊敬 t͡s un_33 k in_53 尊敬 尊敬 t͡s un_53 k in_11 尊重 尊重 t͡s un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 尊重 尊重 t͡s un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 尊重 尊重 t͡s un_24 t͡sʰ uŋ_55 尊重 尊重 t͡s un_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 尊重 尊重 t͡s un_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 尋 尋 kʰ im_11 尋 尋 kʰ im_113 尋 尋 t͡sʰ im_113 尋 尋 t͡sʰ im_53 尋 尋 t͡sʰ im_55 尋 尋 t͡ɕʰ im_11 尋事 尋事 t͡ɕʰ im_11 s e_55 尋人 尋人 t͡sʰ im_113 ŋ in_113 尋人 尋人 t͡sʰ im_53 ŋ in_53 尋人 尋人 t͡sʰ im_55 ŋ in_55 尋人 尋人 t͡ɕʰ im_11 ŋ in_11 尋人出水 尋人出水 t͡sʰ im_113 ŋ in_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ u_31 i_31 尋人出水 尋人出水 t͡sʰ im_53 ŋ in_53 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_31 尋人出水 尋人出水 t͡sʰ im_55 ŋ in_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 f i_53 尋人出水 尋人出水 t͡sʰ im_55 ŋ in_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ u_24 i_24 尋人出水 尋人出水 t͡ɕʰ im_11 ŋ in_11 t͡sʰ ut_2 s u_31 i_31 尋仔 尋仔 t͡sʰ im_55 ə_55 尋仔 尋仔 t͡ɕʰ im_11 e_31 尋伴 尋伴 t͡ɕʰ im_11 pʰ an_24 尋出 尋出 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 尋出 尋出 t͡ɕʰ im_11 t͡sʰ ut_2 尋出來 尋出來 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 尋出來 尋出來 t͡ɕʰ im_11 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 尋味 尋味 t͡sʰ im_113 m u_53 i_53 尋味 尋味 t͡sʰ im_53 b i_55 尋味 尋味 t͡sʰ im_55 m u_24 i_24 尋味 尋味 t͡sʰ im_55 m u_33 i_33 尋味 尋味 t͡ɕʰ im_11 m i_55 尋妖精 尋妖精 t͡sʰ im_53 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s i_11 aŋ_11 尋尾 尋尾 t͡sʰ im_55 m u_11 i_11 尋尾 尋尾 t͡sʰ im_55 m u_53 i_53 尋尾 尋尾 t͡ɕʰ im_11 m i_24 尋得著 尋得著 t͡sʰ im_55 t et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 尋得著 尋得著 t͡ɕʰ im_11 t et_2 t o_31 尋東西 尋東西 t͡sʰ im_113 t uŋ_33 s i_33 尋東西 尋東西 t͡sʰ im_55 t uŋ_11 s i_11 尋東西 尋東西 t͡sʰ im_55 t uŋ_53 s i_53 尋東西 尋東西 t͡ɕʰ im_11 t uŋ_24 ɕ i_24 尋根 尋根 t͡ɕʰ im_11 k in_24 尋死 尋死 t͡sʰ im_113 s i_31 尋死 尋死 t͡sʰ im_55 s i_24 尋死 尋死 t͡sʰ im_55 s i_53 尋死 尋死 t͡ɕʰ im_11 ɕ i_31 尋毋到 尋毋到 t͡sʰ im_55 m̩_55 t o_11 尋毋著 尋毋著 t͡sʰ im_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 尋毋著 尋毋著 t͡ɕʰ im_11 m̩_11 t o_31 尋無 尋無 t͡sʰ im_113 m o_113 尋無 尋無 t͡sʰ im_53 m o_53 尋無 尋無 t͡sʰ im_55 m o_55 尋無 尋無 t͡ɕʰ im_11 m o_11 尋無路 尋無路 t͡sʰ im_113 m o_113 l u_53 尋無頭䌈 尋無頭䌈 t͡sʰ im_55 m o_55 tʰ e_55 u_55 tʰ ak_5 尋無頭䌈 尋無頭䌈 t͡ɕʰ im_11 m o_11 tʰ e_11 u_11 tʰ ak_2 尋症頭毋著 尋症頭毋著 t͡sʰ im_113 ʈ͡ʂ in_53 tʰ e_113 u_113 m̩_113 t o_31 尋症頭毋著 尋症頭毋著 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂ in_11 tʰ e_55 u_55 m̩_55 t o_24 尋症頭毋著 尋症頭毋著 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂ in_53 tʰ e_55 u_55 m̩_55 t o_53 尋症頭毋著 尋症頭毋著 t͡ɕʰ im_11 t͡s ɨn_55 tʰ e_11 u_11 m̩_11 t o_31 尋看仔 尋看仔 t͡sʰ im_55 kʰ on_11 ə_55 尋看仔 尋看仔 t͡ɕʰ im_11 kʰ on_55 e_31 尋眾 尋眾 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 尋眾 尋眾 t͡ɕʰ im_11 t͡s uŋ_55 尋著 尋著 t͡sʰ im_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 尋著 尋著 t͡ɕʰ im_11 t o_31 尋藥方 尋藥方 t͡ɕʰ im_11 i_5 ok_5 f oŋ_24 尋衫著 尋衫著 t͡ɕʰ im_11 s am_24 t͡s ok_2 尋訪 尋訪 t͡ɕʰ im_11 f oŋ_31 尋路走 尋路走 t͡ɕʰ im_11 l u_55 t͡s e_31 u_31 尋錢 尋錢 t͡ɕʰ im_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 尋門路 尋門路 t͡ɕʰ im_11 m un_11 l u_55 尋頭䌈毋著 尋頭䌈毋著 t͡sʰ im_113 tʰ e_113 u_113 tʰ ak_21 m̩_113 t o_31 尋頭䌈毋著 尋頭䌈毋著 t͡sʰ im_55 tʰ e_55 u_55 tʰ ak_2 m̩_55 t o_53 尋頭䌈毋著 尋頭䌈毋著 t͡sʰ im_55 tʰ e_55 u_55 tʰ ak_5 m̩_55 t o_24 尋頭䌈毋著 尋頭䌈毋著 t͡ɕʰ im_11 tʰ e_11 u_11 tʰ ak_2 m̩_11 t o_31 尋頭路 尋頭路 t͡sʰ im_113 tʰ e_113 u_113 l u_53 尋頭路 尋頭路 t͡sʰ im_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 尋頭路 尋頭路 t͡sʰ im_55 tʰ e_55 u_55 l u_24 尋頭路 尋頭路 t͡sʰ im_55 tʰ e_55 u_55 l u_33 尋頭路 尋頭路 t͡ɕʰ im_11 tʰ e_11 u_11 l u_55 尋食 尋食 t͡sʰ im_113 ʂ it_54 尋食 尋食 t͡sʰ im_53 ʂ i_43 et_43 尋食 尋食 t͡sʰ im_55 ʂ et_5 尋食 尋食 t͡sʰ im_55 ʂ it_2 尋食 尋食 t͡sʰ im_55 ʂ it_5 尋食 尋食 t͡ɕʰ im_11 s ɨt_5 尋麻煩 尋麻煩 t͡ɕʰ im_11 m a_11 f an_11 尌 尌 s u_55 對 對 t i_11 對 對 t i_53 對 對 t i_55 對 對 t o_31 i_31 對 對 t u_11 i_11 對 對 t u_53 i_53 對 對 t u_55 i_55 對不起 對不起 t i_11 p ut_5 h i_24 對不起 對不起 t u_55 i_55 p ut_2 h i_31 對中 對中 t i_55 t uŋ_24 對中 對中 t u_53 i_53 t uŋ_33 對中央 對中央 t o_31 i_31 t uŋ_11 oŋ_11 對中央 對中央 t u_11 i_11 t uŋ_53 oŋ_53 對中央 對中央 t u_53 i_53 t uŋ_11 oŋ_11 對人 對人 t i_11 ŋ in_55 對人 對人 t u_55 i_55 ŋ in_11 對人死 對人死 t u_11 i_11 ŋ in_55 s i_24 對人死 對人死 t u_53 i_53 ŋ in_113 s i_31 對人死 對人死 t u_53 i_53 ŋ in_55 s i_53 對人死 對人死 t u_55 i_55 ŋ in_11 ɕ i_31 對人毋起 對人毋起 t u_11 i_11 ŋ in_55 m̩_55 h i_24 對人毋起 對人毋起 t u_53 i_53 ŋ in_113 m̩_113 kʰ i_31 對人毋起 對人毋起 t u_53 i_53 ŋ in_55 m̩_55 h i_53 對人毋起 對人毋起 t u_55 i_55 ŋ in_11 m̩_11 h i_31 對仔 對仔 t i_11 ə_55 對仔 對仔 t u_55 i_55 e_31 對付 對付 t o_31 i_31 f u_31 對付 對付 t u_11 i_11 f u_11 對付 對付 t u_53 i_53 f u_53 對付 對付 t u_55 i_55 f u_55 對付佢 對付佢 t i_11 f u_11 k i_55 對付佢 對付佢 t u_55 i_55 f u_55 k i_11 對佢唩 對佢唩 t u_53 i_53 k i_55 v o_53 對佢噭 對佢噭 t u_11 i_11 k i_55 k i_11 a_11 u_11 對佢噭 對佢噭 t u_53 i_53 k i_113 k i_53 e_53 u_53 對佢噭 對佢噭 t u_55 i_55 i_11 k i_55 e_55 u_55 對佢噭 對佢噭 t u_55 i_55 k i_11 k i_55 e_55 u_55 對佢死 對佢死 t u_11 i_11 k i_55 s i_24 對佢死 對佢死 t u_53 i_53 k i_113 s i_31 對佢死 對佢死 t u_53 i_53 k i_55 s i_53 對佢死 對佢死 t u_55 i_55 i_11 ɕ i_31 對佢死 對佢死 t u_55 i_55 k i_11 ɕ i_31 對出 對出 t i_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 對出 對出 t u_55 i_55 t͡sʰ ut_2 對半 對半 t o_31 i_31 p an_31 對半 對半 t u_11 i_11 p an_11 對半 對半 t u_53 i_53 p an_53 對半 對半 t u_55 i_55 p an_55 對句 對句 t i_11 k i_11 對句 對句 t u_55 i_55 k i_55 對哪來 對哪來 t i_11 n a_53 l o_55 i_55 對哪來 對哪來 t u_55 i_55 n a_55 i_55 l o_11 i_11 對唱 對唱 t o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 對唱 對唱 t u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 對唱 對唱 t u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 對唱 對唱 t u_55 i_55 t͡sʰ oŋ_55 對嘴出 對嘴出 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ it_24 對嘴出 對嘴出 t u_11 i_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 對嘴出 對嘴出 t u_53 i_53 ʈ͡ʂ e_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 對嘴出 對嘴出 t u_55 i_55 t͡s o_55 i_55 t͡sʰ ut_2 對對對 對對對 t i_11 t i_11 t i_11 對對對 對對對 t u_55 i_55 t u_55 i_55 t u_55 i_55 對山 對山 t i_11 s an_53 對山 對山 t u_55 i_55 s an_24 對岸 對岸 t o_31 i_31 ŋ an_31 對岸 對岸 t u_11 i_11 ŋ an_33 對岸 對岸 t u_53 i_53 ŋ an_24 對岸 對岸 t u_53 i_53 ŋ an_53 對岸 對岸 t u_55 i_55 ŋ am_55 對岸 對岸 t u_55 i_55 ŋ an_55 對年 對年 t o_31 i_31 n ɛn_53 對年 對年 t u_11 i_11 ŋ i_55 en_55 對年 對年 t u_53 i_53 ŋ i_113 en_113 對年 對年 t u_53 i_53 ŋ i_55 en_55 對年 對年 t u_55 i_55 ŋ i_11 an_11 對年 對年 t u_55 i_55 ŋ i_11 en_11 對待 對待 t o_31 i_31 tʰ a_55 i_55 對待 對待 t u_11 i_11 tʰ a_33 i_33 對待 對待 t u_53 i_53 tʰ a_24 i_24 對待 對待 t u_53 i_53 tʰ a_53 i_53 對待 對待 t u_55 i_55 tʰ a_55 i_55 對得 對得 t i_11 t et_5 對得 對得 t u_55 i_55 t et_2 對得上 對得上 t i_11 t et_5 ʂ oŋ_53 對得上 對得上 t u_55 i_55 t et_2 s oŋ_24 對得來 對得來 t i_11 t et_5 l o_55 i_55 對得來 對得來 t u_55 i_55 t et_2 l o_11 i_11 對懸 對懸 t u_53 i_53 v i_53 en_53 對手 對手 t o_31 i_31 ʂ i_31 u_31 對手 對手 t u_11 i_11 ʂ i_24 u_24 對手 對手 t u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 對手 對手 t u_53 i_53 ʂ i_53 u_53 對手 對手 t u_55 i_55 s u_31 對手親 對手親 t o_31 i_31 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ in_11 對手親 對手親 t u_11 i_11 ʂ i_24 u_24 t͡sʰ in_53 對手親 對手親 t u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ in_33 對手親 對手親 t u_53 i_53 ʂ i_53 u_53 t͡sʰ in_11 對手親 對手親 t u_55 i_55 s u_31 t͡ɕʰ in_24 對抗 對抗 t o_31 i_31 kʰ oŋ_31 對抗 對抗 t u_11 i_11 kʰ oŋ_11 對抗 對抗 t u_53 i_53 kʰ oŋ_31 對抗 對抗 t u_53 i_53 kʰ oŋ_53 對抗 對抗 t u_55 i_55 kʰ oŋ_55 對拗 對拗 t o_31 i_31 a_31 u_31 對拗 對拗 t u_11 i_11 a_24 u_24 對拗 對拗 t u_53 i_53 a_31 u_31 對拗 對拗 t u_53 i_53 a_53 u_53 對拗 對拗 t u_55 i_55 a_31 u_31 對換 對換 t o_31 i_31 b an_55 對換 對換 t u_11 i_11 v on_33 對換 對換 t u_53 i_53 v an_24 對換 對換 t u_53 i_53 v an_53 對換 對換 t u_55 i_55 v on_55 對搭 對搭 t u_55 i_55 t ap_2 對摺剪 對摺剪 t i_11 t͡s ap_24 t͡ɕ i_24 en_24 對摺剪 對摺剪 t u_55 i_55 t͡s ap_2 t͡ɕ i_31 en_31 對方 對方 t o_31 i_31 f oŋ_11 對方 對方 t u_11 i_11 f oŋ_53 對方 對方 t u_53 i_53 f oŋ_11 對方 對方 t u_53 i_53 f oŋ_33 對方 對方 t u_55 i_55 f oŋ_24 對時 對時 t o_31 i_31 ʂ i_53 對時 對時 t u_11 i_11 ʂ i_55 對時 對時 t u_53 i_53 ʂ i_113 對時 對時 t u_53 i_53 ʂ i_55 對時 對時 t u_55 i_55 s ɨ_11 對析 對析 t u_11 i_11 s ak_5 對析 對析 t u_53 i_53 s ak_2 對析 對析 t u_53 i_53 s ak_21 對析 對析 t u_55 i_55 s ak_2 對歲 對歲 t o_31 i_31 s e_31 對歲 對歲 t u_11 i_11 s o_11 i_11 對歲 對歲 t u_53 i_53 s e_53 對歲 對歲 t u_55 i_55 s e_55 對毋出 對毋出 t i_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 對毋出 對毋出 t u_55 i_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 對毋會著 對毋會著 t o_31 i_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 對毋著 對毋著 t i_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 對毋著 對毋著 t u_11 i_11 m̩_55 t o_24 對毋著 對毋著 t u_53 i_53 m̩_113 t o_31 對毋著 對毋著 t u_53 i_53 m̩_55 t o_53 對毋著 對毋著 t u_55 i_55 m̩_11 t o_31 對毋過 對毋過 t i_11 m̩_55 k o_11 對毋過 對毋過 t u_11 i_11 m̩_55 k o_11 對毋過 對毋過 t u_53 i_53 m̩_113 k o_53 對毋過 對毋過 t u_53 i_53 m̩_55 k o_53 對毋過 對毋過 t u_55 i_55 m̩_11 k o_55 對比 對比 t o_31 i_31 p i_31 對比 對比 t u_11 i_11 p i_24 對比 對比 t u_53 i_53 p i_31 對比 對比 t u_53 i_53 p i_53 對比 對比 t u_55 i_55 p i_31 對準 對準 t i_11 ʈ͡ʂ un_24 對準 對準 t u_55 i_55 t͡s un_31 對照 對照 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ i_31 o_31 對照 對照 t u_11 i_11 ʈ͡ʂ a_11 u_11 對照 對照 t u_53 i_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 對照 對照 t u_53 i_53 ʈ͡ʂ e_53 u_53 對照 對照 t u_55 i_55 t͡s e_55 u_55 對牛彈琴 對牛彈琴 t o_31 i_31 ŋ i_53 u_53 tʰ an_53 kʰ im_53 對牛彈琴 對牛彈琴 t u_11 i_11 ŋ i_55 u_55 tʰ an_55 kʰ im_55 對牛彈琴 對牛彈琴 t u_53 i_53 ŋ i_113 u_113 tʰ an_113 kʰ im_113 對牛彈琴 對牛彈琴 t u_53 i_53 ŋ i_55 u_55 tʰ an_55 kʰ im_55 對牛彈琴 對牛彈琴 t u_55 i_55 ŋ i_11 u_11 tʰ an_11 kʰ im_11 對症 對症 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ in_31 對症 對症 t u_11 i_11 ʈ͡ʂ in_11 對症 對症 t u_53 i_53 ʈ͡ʂ in_53 對症 對症 t u_55 i_55 t͡s ɨn_55 對症下藥 對症下藥 t u_55 i_55 t͡s ɨn_55 h a_24 i_5 ok_5 對破 對破 t o_31 i_31 pʰ ɔ_31 對破 對破 t u_11 i_11 pʰ o_11 對破 對破 t u_53 i_53 pʰ o_53 對破 對破 t u_55 i_55 pʰ o_55 對答 對答 t o_31 i_31 t ap_24 對答 對答 t u_11 i_11 t ap_5 對答 對答 t u_53 i_53 t ap_2 對答 對答 t u_53 i_53 t ap_21 對答 對答 t u_55 i_55 t ap_2 對策 對策 t o_31 i_31 t͡sʰ et_24 對策 對策 t u_11 i_11 t͡sʰ et_5 對策 對策 t u_53 i_53 t͡sʰ et_2 對策 對策 t u_53 i_53 t͡sʰ et_21 對策 對策 t u_55 i_55 t͡sʰ et_2 對聯 對聯 t o_31 i_31 l i_53 en_53 對聯 對聯 t u_11 i_11 l i_55 en_55 對聯 對聯 t u_53 i_53 l i_113 en_113 對聯 對聯 t u_53 i_53 l i_55 en_55 對聯 對聯 t u_55 i_55 l i_11 en_11 對落去 對落去 t i_11 l ap_5 h i_11 對落去 對落去 t u_55 i_55 l ok_5 h i_55 對著 對著 t i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 對著 對著 t u_55 i_55 t o_31 對裡肚 對裡肚 t u_55 i_55 t i_24 t u_31 對親 對親 t i_11 t͡sʰ in_53 對親 對親 t u_55 i_55 t͡ɕʰ in_24 對話 對話 t i_11 f a_11 對話 對話 t u_55 i_55 f a_55 對該過 對該過 t u_55 i_55 k e_55 k o_55 對調 對調 t o_31 i_31 t ɛu_31 對調 對調 t u_11 i_11 t i_11 a_11 u_11 對調 對調 t u_53 i_53 tʰ i_53 a_53 u_53 對調 對調 t u_53 i_53 tʰ i_55 a_55 u_55 對調 對調 t u_55 i_55 t i_55 a_55 u_55 對調 對調 t u_55 i_55 tʰ i_55 a_55 u_55 對講 對講 t i_11 k oŋ_24 對講 對講 t u_55 i_55 k oŋ_31 對證 對證 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ in_31 對證 對證 t u_11 i_11 ʈ͡ʂ in_11 對證 對證 t u_53 i_53 ʈ͡ʂ in_53 對證 對證 t u_55 i_55 t͡s ɨn_55 對象 對象 t o_31 i_31 s i_31 oŋ_31 對象 對象 t u_11 i_11 s i_11 oŋ_11 對象 對象 t u_11 i_11 s i_33 oŋ_33 對象 對象 t u_53 i_53 s i_53 oŋ_53 對象 對象 t u_55 i_55 ɕ i_55 oŋ_55 對質 對質 t o_31 i_31 ʈ͡ʂ it_24 對質 對質 t u_11 i_11 ʈ͡ʂ it_5 對質 對質 t u_53 i_53 ʈ͡ʂ it_2 對質 對質 t u_53 i_53 ʈ͡ʂ it_21 對質 對質 t u_55 i_55 t͡s ɨt_2 對門 對門 t o_31 i_31 m un_53 對門 對門 t u_11 i_11 m un_55 對門 對門 t u_53 i_53 m un_113 對門 對門 t u_53 i_53 m un_55 對門 對門 t u_55 i_55 m un_11 對開 對開 t o_31 i_31 kʰ o_11 i_11 對開 對開 t u_11 i_11 kʰ o_53 i_53 對開 對開 t u_53 i_53 kʰ o_11 i_11 對開 對開 t u_53 i_53 kʰ o_33 i_33 對開 對開 t u_55 i_55 kʰ o_24 i_24 對陣 對陣 t o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ in_55 對陣 對陣 t u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ in_33 對陣 對陣 t u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ in_24 對陣 對陣 t u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ in_53 對陣 對陣 t u_55 i_55 t͡sʰ ɨn_55 對面 對面 t o_31 i_31 m i_31 en_31 對面 對面 t u_11 i_11 m i_11 en_11 對面 對面 t u_53 i_53 m i_53 en_53 對面 對面 t u_55 i_55 m i_55 en_55 對面烏 對面烏 t u_55 i_55 m i_55 en_55 v u_24 對面黑 對面黑 t u_55 i_55 m i_55 en_55 h et_2 對頭 對頭 t o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 對頭 對頭 t u_11 i_11 tʰ e_55 u_55 對頭 對頭 t u_53 i_53 tʰ e_113 u_113 對頭 對頭 t u_53 i_53 tʰ e_55 u_55 對頭 對頭 t u_55 i_55 tʰ e_11 u_11 對齾 對齾 t o_31 i_31 ŋ at_24 導 導 tʰ o_11 導 導 tʰ o_24 導 導 tʰ o_33 導 導 tʰ o_53 導 導 tʰ o_55 導 導 tʰ ɔ_55 導師 導師 tʰ o_24 s ɨ_11 導師 導師 tʰ o_24 s ɨ_24 導師 導師 tʰ o_33 s ɨ_53 導師 導師 tʰ o_53 s ɨ_33 導師 導師 tʰ o_55 s ɨ_24 導師 導師 tʰ ɔ_55 s u_11 導演 導演 tʰ o_11 ʐ i_11 en_11 導演 導演 tʰ o_24 i_24 an_24 導演 導演 tʰ o_24 ʐ an_11 導演 導演 tʰ o_33 ʐ an_53 導演 導演 tʰ o_53 ʐ en_53 導演 導演 tʰ o_55 i_24 en_24 導演 導演 tʰ ɔ_55 ʐ en_31 導演 導演 tʰ ɔ_55 ʐ i_31 en_31 導牛 導牛 tʰ o_24 ŋ i_11 u_11 導牛 導牛 tʰ o_53 ŋ i_55 u_55 導航員 導航員 tʰ o_24 h oŋ_11 i_11 en_11 導航員 導航員 tʰ o_53 h oŋ_55 i_55 en_55 小 小 s e_31 u_31 小 小 s i_24 a_24 u_24 小 小 s i_31 a_31 u_31 小 小 s i_31 o_31 小 小 s i_53 a_53 u_53 小个 小个 s e_24 u_24 k a_11 i_11 小个 小个 s e_31 u_31 k e_55 小人 小人 s e_31 u_31 ŋ in_11 小人 小人 s i_24 a_24 u_24 ŋ in_55 小人 小人 s i_31 a_31 u_31 ŋ in_113 小人 小人 s i_31 o_31 ŋ in_53 小人 小人 s i_53 a_53 u_53 ŋ in_55 小人報冤三日 小人報冤三日 s e_31 u_31 ŋ in_11 p o_55 i_24 en_24 s am_24 ŋ it_2 小人報冤三日 小人報冤三日 s i_24 a_24 u_24 ŋ in_55 p o_11 ʐ an_53 s am_53 ŋ it_5 小人報冤三日 小人報冤三日 s i_31 a_31 u_31 ŋ in_113 p o_53 ʐ en_33 s am_33 ŋ it_21 小人報冤三日 小人報冤三日 s i_31 o_31 ŋ in_53 p ɔ_31 b i_11 en_11 s am_11 ŋ it_24 小人報冤三日 小人報冤三日 s i_53 a_53 u_53 ŋ in_55 p o_53 v i_11 en_11 s am_11 ŋ it_2 小件物 小件物 s i_31 ɔ_31 kʰ i_55 en_55 m i_55 小使 小使 s i_31 ɔ_31 s u_31 小使仔 小使仔 s e_24 u_24 s a_53 i_53 ə_55 小使仔 小使仔 s e_31 u_31 s ɨ_31 e_11 小使仔 小使仔 s e_31 u_31 s ɨ_31 e_31 小使仔 小使仔 s i_24 a_24 u_24 s ɨ_24 ə_55 小使仔 小使仔 s i_53 a_53 u_53 s ɨ_53 ə_53 小便 小便 s e_24 u_24 pʰ i_11 en_11 小便 小便 s e_31 u_31 pʰ i_55 en_55 小偏願 小偏願 s i_31 ɔ_31 pʰ i~_11 ŋ i_31 en_31 小偷 小偷 s e_31 u_31 tʰ e_24 u_24 小兒科 小兒科 s e_24 u_24 i_55 kʰ o_53 小兒科 小兒科 s e_31 u_31 i_11 kʰ o_24 小南埔 小南埔 s e_24 u_24 n am_55 p u_53 小南埔 小南埔 s e_31 u_31 n am_11 pʰ u_24 小可 小可 s e_31 u_31 kʰ o_31 小可 小可 s i_24 a_24 u_24 kʰ o_24 小可 小可 s i_31 a_31 u_31 kʰ o_31 小可 小可 s i_31 o_31 kʰ u_31 a_31 小可 小可 s i_31 o_31 kʰ ɔ_31 小可 小可 s i_31 ɔ_31 kʰ u_31 a_31 小可 小可 s i_31 ɔ_31 kʰ ɔ_31 小可 小可 s i_53 a_53 u_53 kʰ o_53 小可仔 小可仔 s e_31 u_31 kʰ o_31 e_11 小可仔 小可仔 s e_31 u_31 kʰ o_31 e_24 小可仔 小可仔 s i_24 a_24 u_24 kʰ o_24 ə_55 小姆 小姆 s e_31 u_31 m e_24 小姊 小姊 s e_24 u_24 t͡ɕ i_24 小姊 小姊 s e_31 u_31 t͡ɕ i_31 小姐 小姐 s e_31 u_31 t͡ɕ i_31 小姐 小姐 s i_24 a_24 u_24 t͡s i_24 小姐 小姐 s i_31 a_31 u_31 t͡s i_31 小姐 小姐 s i_31 o_31 t͡s i_31 a_31 小姐 小姐 s i_31 ɔ_31 t͡s i_31 a_31 小姐 小姐 s i_53 a_53 u_53 t͡s i_53 小姑 小姑 s e_31 u_31 k u_24 小娘姑 小娘姑 s e_31 u_31 ŋ i_11 oŋ_11 k u_24 小娘姑 小娘姑 s i_24 a_24 u_24 ŋ i_55 oŋ_55 k u_53 小娘姑 小娘姑 s i_31 a_31 u_31 ŋ i_113 oŋ_113 k u_33 小娘姑 小娘姑 s i_31 o_31 ŋ i_53 oŋ_53 k u_11 小娘姑 小娘姑 s i_53 a_53 u_53 ŋ i_55 oŋ_55 k u_11 小學 小學 s e_31 u_31 h ok_5 小學 小學 s i_24 a_24 u_24 h ok_2 小學 小學 s i_31 a_31 u_31 h ok_54 小學 小學 s i_31 o_31 h ɔ_55 小學 小學 s i_31 ɔ_31 h ɔ_55 小學 小學 s i_53 a_53 u_53 h ok_5 小學生 小學生 s e_31 u_31 h ok_5 s en_24 小學生 小學生 s i_24 a_24 u_24 h ok_2 s aŋ_53 小學生 小學生 s i_31 a_31 u_31 h ok_54 s aŋ_35 小學生 小學生 s i_31 a_31 u_31 h ok_54 s en_33 小學生 小學生 s i_31 ɔ_31 h ɔ_55 s en_11 小學生 小學生 s i_53 a_53 u_53 h ok_5 s en_11 小寒 小寒 s e_31 u_31 h on_11 小寒 小寒 s i_24 a_24 u_24 h on_55 小寒 小寒 s i_31 a_31 u_31 h on_113 小寒 小寒 s i_31 o_31 h on_53 小寒 小寒 s i_53 a_53 u_53 h on_55 小小 小小 s e_24 u_24 s e_24 u_24 小小 小小 s e_31 u_31 s e_31 u_31 小廝 小廝 s i_31 a_31 u_31 s ɨ_33 小心 小心 s e_31 u_31 ɕ im_24 小心 小心 s i_24 a_24 u_24 s im_53 小心 小心 s i_31 a_31 u_31 s im_33 小心 小心 s i_31 o_31 s im_11 小心 小心 s i_53 a_53 u_53 s im_11 小提琴 小提琴 s e_24 u_24 tʰ i_55 kʰ im_55 小提琴 小提琴 s e_31 u_31 tʰ i_11 kʰ im_11 小暑 小暑 s e_31 u_31 t͡sʰ u_31 小暑 小暑 s i_24 a_24 u_24 ʈ͡ʂʰ u_24 小暑 小暑 s i_31 a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ u_31 小暑 小暑 s i_31 o_31 ʈ͡ʂʰ i_31 小暑 小暑 s i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ u_53 小朋友 小朋友 s e_24 u_24 pʰ en_55 i_53 u_53 小朋友 小朋友 s e_31 u_31 pʰ en_11 i_24 u_24 小朋友 小朋友 s i_24 a_24 u_24 pʰ en_55 ʐ i_53 u_53 小朋友 小朋友 s i_31 a_31 u_31 pʰ en_113 ʐ i_33 u_33 小朋友 小朋友 s i_31 o_31 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 小朋友 小朋友 s i_53 a_53 u_53 pʰ en_55 ʐ i_11 u_11 小殮 小殮 s e_31 u_31 l i_55 am_55 小殮 小殮 s i_24 a_24 u_24 l i_33 am_33 小殮 小殮 s i_31 a_31 u_31 l i_53 am_53 小殮 小殮 s i_31 o_31 l i_55 am_55 小殮 小殮 s i_53 a_53 u_53 l i_24 am_24 小氣 小氣 s e_31 u_31 h i_55 小氣 小氣 s i_24 a_24 u_24 h i_11 小氣 小氣 s i_31 a_31 u_31 kʰ i_53 小氣 小氣 s i_53 a_53 u_53 h i_53 小港 小港 s e_24 u_24 k oŋ_24 小港 小港 s e_31 u_31 k oŋ_31 小滿 小滿 s e_31 u_31 m an_24 小滿 小滿 s i_24 a_24 u_24 m an_53 小滿 小滿 s i_31 a_31 u_31 m an_33 小滿 小滿 s i_31 o_31 m an_31 小滿 小滿 s i_53 a_53 u_53 m an_11 小炒 小炒 s i_24 a_24 u_24 t͡sʰ a_24 u_24 小炒 小炒 s i_31 a_31 u_31 t͡sʰ a_31 u_31 小琉球 小琉球 s e_24 u_24 l i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 小琉球 小琉球 s e_31 u_31 l i_11 u_11 kʰ i_11 u_11 小生 小生 s e_31 u_31 s en_24 小生 小生 s i_24 a_24 u_24 s en_53 小生 小生 s i_31 a_31 u_31 s en_33 小生 小生 s i_31 o_31 s en_11 小生 小生 s i_53 a_53 u_53 s en_11 小病毋醫 小病毋醫 s e_31 u_31 pʰ i_55 aŋ_55 m̩_11 i_24 小病毋醫 小病毋醫 s i_24 a_24 u_24 pʰ i_33 aŋ_33 m̩_55 ʐ i_53 小病毋醫 小病毋醫 s i_31 a_31 u_31 pʰ i_53 aŋ_53 m̩_113 ʐ i_33 小病毋醫 小病毋醫 s i_31 o_31 pʰ i_55 aŋ_55 m̩_55 ʐ i_11 小病毋醫 小病毋醫 s i_53 a_53 u_53 pʰ i_24 aŋ_24 m̩_55 ʐ i_11 小粒 小粒 s e_24 u_24 l i_5 ap_5 小粒 小粒 s e_31 u_31 l i_5 ap_5 小紅花 小紅花 s e_31 u_31 f uŋ_11 f a_24 小組 小組 s e_31 u_31 t͡s u_24 小組 小組 s i_24 a_24 u_24 t͡s u_53 小組 小組 s i_31 a_31 u_31 t͡s u_33 小組 小組 s i_31 o_31 t͡s u_11 小組 小組 s i_31 ɔ_31 t͡s u_11 小組 小組 s i_53 a_53 u_53 t͡s u_11 小腸 小腸 s e_31 u_31 t͡sʰ oŋ_11 小腸 小腸 s i_24 a_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 小腸 小腸 s i_31 a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 小腸 小腸 s i_31 o_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 小腸 小腸 s i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 小膽薄心 小膽薄心 s e_31 u_31 t am_31 pʰ ok_5 ɕ im_24 小膽薄心 小膽薄心 s i_24 a_24 u_24 t am_24 pʰ ok_2 s im_53 小膽薄心 小膽薄心 s i_31 ɔ_31 t am_31 pʰ ɔ_55 s im_11 小膽薄心 小膽薄心 s i_53 a_53 u_53 t am_53 pʰ ok_5 s im_11 小葉楠 小葉楠 s e_31 u_31 i_5 ap_5 n am_11 小葉雞油 小葉雞油 s e_31 u_31 i_5 ap_5 k i_24 e_24 i_11 u_11 小號奶兒草 小號奶兒草 s e_31 u_31 h o_55 n a_24 i_24 i_11 t͡sʰ o_31 小號硬釘樹 小號硬釘樹 s e_31 u_31 h o_55 ŋ aŋ_55 t aŋ_55 s u_55 小號老鴨胗 小號老鴨胗 s e_31 u_31 h o_55 l o_31 ap_2 kʰ in_24 小解 小解 s e_31 u_31 k i_31 a_31 i_31 小解 小解 s e_31 u_31 k i_31 e_31 小解 小解 s i_24 a_24 u_24 k a_24 i_24 小解 小解 s i_31 a_31 u_31 k a_31 i_31 小解 小解 s i_31 o_31 k o_31 i_31 小解 小解 s i_53 a_53 u_53 k a_53 i_53 小說 小說 s e_31 u_31 s ot_2 小說 小說 s i_24 a_24 u_24 ʂ ot_5 小說 小說 s i_31 a_31 u_31 ʂ ot_21 小說 小說 s i_31 o_31 ʂ et_24 小說 小說 s i_31 ɔ_31 ʂ et_24 小說 小說 s i_53 a_53 u_53 ʂ ot_2 小調 小調 s e_31 u_31 tʰ i_55 a_55 u_55 小調 小調 s i_24 a_24 u_24 tʰ i_33 a_33 u_33 小調 小調 s i_31 a_31 u_31 tʰ i_53 a_53 u_53 小調 小調 s i_31 o_31 tʰ ɛu_55 小調 小調 s i_53 a_53 u_53 tʰ i_24 a_24 u_24 小路 小路 s e_24 u_24 l u_11 小路 小路 s e_31 u_31 l u_55 小郎仔 小郎仔 s e_31 u_31 l oŋ_11 e_31 小郎叔 小郎叔 s e_31 u_31 l oŋ_11 s uk_2 小郎叔 小郎叔 s i_24 a_24 u_24 l oŋ_55 ʂ uk_5 小郎叔 小郎叔 s i_31 a_31 u_31 l oŋ_113 ʂ uk_21 小郎叔 小郎叔 s i_53 a_53 u_53 l oŋ_55 ʂ uk_2 小郎叔姆 小郎叔姆 s e_31 u_31 l oŋ_11 s uk_2 m e_24 小郎叔姆 小郎叔姆 s i_53 a_53 u_53 l oŋ_55 ʂ uk_2 m i_55 小郎姆 小郎姆 s e_31 u_31 l oŋ_11 m e_24 小金英 小金英 s e_31 u_31 k im_24 in_24 小間 小間 s e_24 u_24 k am_11 小間 小間 s e_31 u_31 k i_24 en_24 小雅 小雅 s e_24 u_24 ŋ a_24 小雅 小雅 s e_31 u_31 ŋ a_31 小雪 小雪 s e_31 u_31 ɕ i_2 et_2 小雪 小雪 s i_24 a_24 u_24 s i_5 et_5 小雪 小雪 s i_31 a_31 u_31 s i_21 et_21 小雪 小雪 s i_31 o_31 s i_24 et_24 小雪 小雪 s i_53 a_53 u_53 s i_2 et_2 小項下 小項下 s e_31 u_31 h oŋ_55 h a_55 小項下 小項下 s i_24 a_24 u_24 h oŋ_33 h a_33 小項下 小項下 s i_31 a_31 u_31 h oŋ_53 h a_53 小項下 小項下 s i_53 a_53 u_53 h oŋ_24 h a_24 小食店 小食店 s e_24 u_24 ʂ it_2 t i_11 am_11 小食店 小食店 s e_31 u_31 s ɨt_5 t i_55 am_55 小麥 小麥 s e_31 u_31 m ak_5 小麥 小麥 s i_24 a_24 u_24 m ak_2 小麥 小麥 s i_31 a_31 u_31 m ak_54 小麥 小麥 s i_31 o_31 m a_55 小麥 小麥 s i_53 a_53 u_53 m ak_5 尐 尐 t͡ɕ it_2 少 少 s e_31 u_31 少 少 s e_55 u_55 少 少 ʂ a_11 u_11 少 少 ʂ a_24 u_24 少 少 ʂ a_53 u_53 少 少 ʂ e_31 u_31 少 少 ʂ e_53 u_53 少 少 ʂ i_31 o_31 少 少 ʂ i_31 ɔ_31 少一息 少一息 s e_31 u_31 it_2 ɕ it_5 少人錢 少人錢 s e_31 u_31 ŋ in_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 少人錢 少人錢 ʂ a_24 u_24 ŋ in_55 t͡sʰ i_55 en_55 少人錢 少人錢 ʂ a_53 u_53 ŋ in_55 t͡sʰ i_55 en_55 少人錢 少人錢 ʂ e_31 u_31 ŋ in_113 t͡sʰ i_113 en_113 少兜 少兜 s e_31 u_31 t e_24 u_24 少兜 少兜 ʂ a_24 u_24 t e_53 u_53 少兜 少兜 ʂ a_53 u_53 t e_11 u_11 少兜 少兜 ʂ e_31 u_31 t e_33 u_33 少兜仔 少兜仔 s e_31 u_31 t e_24 u_24 e_31 少子 少子 s e_24 u_24 t͡s ɨ_24 少子 少子 s e_31 u_31 t͡s ɨ_31 少子變神仙 少子變神仙 s e_31 u_31 t͡s ɨ_31 p i_55 en_55 s ɨn_11 ɕ i_24 en_24 少子變神仙 少子變神仙 ʂ a_24 u_24 t͡s ɨ_24 p i_11 en_11 ʂ in_55 s i_53 en_53 少子變神仙 少子變神仙 ʂ a_53 u_53 t͡s ɨ_53 p i_53 en_53 ʂ in_55 s i_11 en_11 少子變神仙 少子變神仙 ʂ e_31 u_31 t͡s ɨ_31 p i_53 en_53 ʂ in_113 s i_33 en_33 少尉 少尉 s e_55 u_55 v i_31 少尉 少尉 ʂ a_11 u_11 v u_24 i_24 少尉 少尉 ʂ a_53 u_53 v u_53 i_53 少尉 少尉 ʂ e_53 u_53 v u_31 i_31 少尉 少尉 ʂ i_31 o_31 b u_31 i_31 少少 少少 s e_24 u_24 s e_24 u_24 少少 少少 s e_31 u_31 s e_31 u_31 少少 少少 ʂ a_53 u_53 ʂ a_53 u_53 少少 少少 ʂ e_31 u_31 ʂ e_31 u_31 少少仔 少少仔 s e_31 u_31 s e_31 u_31 e_11 少少仔 少少仔 s e_31 u_31 s e_31 u_31 e_24 少少仔 少少仔 s e_31 u_31 s e_31 u_31 e_31 少少仔 少少仔 ʂ a_24 u_24 ʂ a_24 u_24 ə_55 少少仔 少少仔 ʂ a_53 u_53 ʂ a_53 u_53 ə_53 少少仔 少少仔 ʂ i_31 ɔ_31 ʂ i_31 ɔ_31 a_53 少年 少年 s e_55 u_55 ŋ i_11 an_11 少年 少年 s e_55 u_55 ŋ i_11 en_11 少年 少年 ʂ a_11 u_11 ŋ i_55 en_55 少年 少年 ʂ a_53 u_53 n en_55 少年 少年 ʂ a_53 u_53 ŋ i_55 en_55 少年 少年 ʂ e_53 u_53 ŋ i_113 en_113 少年 少年 ʂ i_31 o_31 n ɛn_53 少年 少年 ʂ i_31 ɔ_31 n ɛn_53 少年郎 少年郎 s e_55 u_55 ŋ i_11 an_11 l oŋ_11 少年郎 少年郎 s e_55 u_55 ŋ i_11 en_11 l oŋ_11 少年郎 少年郎 ʂ a_11 u_11 ŋ i_55 en_55 l oŋ_55 少年郎 少年郎 ʂ a_53 u_53 ŋ i_55 en_55 l oŋ_55 少年郎 少年郎 ʂ e_53 u_53 ŋ i_113 en_113 l oŋ_113 少撇 少撇 s e_24 u_24 pʰ i_5 et_5 少撇 少撇 s e_31 u_31 pʰ i_2 et_2 少數 少數 s e_31 u_31 s u_55 少數 少數 ʂ a_24 u_24 s u_11 少數 少數 ʂ a_53 u_53 s u_53 少數 少數 ʂ e_31 u_31 s u_53 少數 少數 ʂ i_31 o_31 s u_31 少時 少時 s e_24 u_24 ʂ i_55 少時 少時 s e_31 u_31 s ɨ_11 少棒 少棒 s e_24 u_24 p oŋ_11 少棒 少棒 s e_31 u_31 p oŋ_55 少爺 少爺 s e_55 u_55 i_11 a_11 少爺 少爺 ʂ a_11 u_11 ʐ a_55 少爺 少爺 ʂ a_53 u_53 ʐ i_55 a_55 少爺 少爺 ʂ e_53 u_53 ʐ a_113 少爺 少爺 ʂ i_31 o_31 ʐ i_53 a_53 少見 少見 s e_24 u_24 k i_11 en_11 少見 少見 s e_31 u_31 k i_55 en_55 少見多怪 少見多怪 s e_31 u_31 k i_55 an_55 t o_24 k u_55 a_55 i_55 少見多怪 少見多怪 s e_31 u_31 k i_55 en_55 t o_24 k u_55 a_55 i_55 少見多怪 少見多怪 ʂ a_24 u_24 k i_11 en_11 t o_53 k u_11 a_11 i_11 少見多怪 少見多怪 ʂ a_53 u_53 k i_53 en_53 t o_11 k u_53 a_53 i_53 少見多怪 少見多怪 ʂ e_31 u_31 k i_53 en_53 t o_33 k u_53 a_53 i_53 少見多怪 少見多怪 ʂ i_31 o_31 k i_31 en_31 t ɔ_11 k u_31 a_31 i_31 少量 少量 s e_24 u_24 l i_11 oŋ_11 少量 少量 s e_31 u_31 l i_55 oŋ_55 少食 少食 s e_24 u_24 s ɨt_11 少食 少食 s e_31 u_31 s ɨt_5 少食多香氣 少食多香氣 s e_31 u_31 s ɨt_5 t o_24 h i_24 oŋ_24 h i_55 少食多香氣 少食多香氣 ʂ a_24 u_24 ʂ it_2 t o_53 h i_53 oŋ_53 h i_11 少食多香氣 少食多香氣 ʂ a_53 u_53 ʂ it_5 t o_11 h i_11 oŋ_11 h i_53 尒 尒 n i_24 尕 尕 k a_31 尖 尖 t͡s i_11 am_11 尖 尖 t͡s i_33 am_33 尖 尖 t͡s i_53 am_53 尖 尖 t͡ɕ i_24 am_24 尖人 尖人 t͡ɕ i_24 am_24 ŋ in_11 尖人 尖人 t͡ɕ i_53 am_53 ŋ in_55 尖來尖去 尖來尖去 t͡s i_11 am_11 l o_53 i_53 t͡s i_11 am_11 kʰ u_31 i_31 尖來尖去 尖來尖去 t͡s i_11 am_11 l o_55 i_55 t͡s i_11 am_11 kʰ i_53 u_53 尖來尖去 尖來尖去 t͡s i_33 am_33 l o_113 i_113 t͡s i_33 am_33 kʰ i_53 尖來尖去 尖來尖去 t͡s i_53 am_53 l o_55 i_55 t͡s i_53 am_53 h i_11 尖來尖去 尖來尖去 t͡ɕ i_24 am_24 l o_11 i_11 t͡ɕ i_24 am_24 h i_55 尖尖 尖尖 t͡s i_11 am_11 t͡s i_11 am_11 尖尖 尖尖 t͡s i_33 am_33 t͡s i_33 am_33 尖尖 尖尖 t͡s i_53 am_53 t͡s i_53 am_53 尖尖 尖尖 t͡ɕ i_24 am_24 t͡ɕ i_24 am_24 尖尖偎 尖尖偎 t͡s i_11 am_11 t͡s i_11 am_11 b a_31 尖尖極極 尖尖極極 t͡s i_11 am_11 t͡s i_11 am_11 kʰ it_43 kʰ it_43 尖尖極極 尖尖極極 t͡s i_11 am_11 t͡s i_11 am_11 kʰ it_5 kʰ it_5 尖尖極極 尖尖極極 t͡s i_33 am_33 t͡s i_33 am_33 kʰ it_54 kʰ it_54 尖尖極極 尖尖極極 t͡s i_53 am_53 t͡s i_53 am_53 kʰ it_2 kʰ it_2 尖尖極極 尖尖極極 t͡ɕ i_24 am_24 t͡ɕ i_24 am_24 kʰ it_5 kʰ it_5 尖尾鴨 尖尾鴨 t͡ɕ i_24 am_24 m i_24 ap_2 尖尾鴨 尖尾鴨 t͡ɕ i_53 am_53 m i_53 ap_5 尖把 尖把 t͡ɕ i_24 am_24 p a_31 尖把 尖把 t͡ɕ i_53 am_53 p a_24 尖核核 尖核核 t͡ɕ i_24 am_24 h et_5 h et_5 尖毋會出水 尖毋會出水 t͡s i_11 am_11 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_24 f i_31 尖燒 尖燒 t͡s i_11 am_11 ʂ a_11 u_11 尖燒 尖燒 t͡s i_33 am_33 ʂ e_33 u_33 尖燒 尖燒 t͡s i_53 am_53 ʂ a_53 u_53 尖燒 尖燒 t͡ɕ i_24 am_24 s e_24 u_24 尖牙利齒 尖牙利齒 t͡s i_11 am_11 ŋ a_53 l i_55 ʈ͡ʂʰ i_31 尖牙利齒 尖牙利齒 t͡s i_11 am_11 ŋ a_55 l i_24 ʈ͡ʂʰ i_53 尖牙利齒 尖牙利齒 t͡s i_33 am_33 ŋ a_113 l i_53 ʈ͡ʂʰ i_31 尖牙利齒 尖牙利齒 t͡s i_53 am_53 ŋ a_55 l i_33 ʈ͡ʂʰ i_24 尖牙利齒 尖牙利齒 t͡ɕ i_24 am_24 ŋ a_11 l i_55 t͡sʰ ɨ_31 尖石 尖石 t͡ɕ i_24 am_24 s ak_5 尖石 尖石 t͡ɕ i_53 am_53 s ak_11 尖篤篤 尖篤篤 t͡s i_11 am_11 t u_24 t u_24 尖篤篤 尖篤篤 t͡s i_33 am_33 t uk_21 t uk_21 尖篤篤 尖篤篤 t͡s i_53 am_53 t uk_5 t uk_5 尖篤篤仔 尖篤篤仔 t͡s i_11 am_11 t uk_2 t uk_2 ə_53 尖篤篤仔 尖篤篤仔 t͡ɕ i_24 am_24 t uk_2 t uk_2 e_11 尖縮 尖縮 t͡ɕ i_24 am_24 s ok_2 尖縮 尖縮 t͡ɕ i_53 am_53 s ok_5 尖膩膩 尖膩膩 t͡s i_11 am_11 n e_53 n e_53 尖膩膩 尖膩膩 t͡s i_53 am_53 n e_11 n e_11 尖膩膩 尖膩膩 t͡ɕ i_24 am_24 n e_55 n e_55 尖車 尖車 t͡s i_11 am_11 ʈ͡ʂʰ a_11 尖車 尖車 t͡s i_33 am_33 t͡sʰ a_33 尖車 尖車 t͡s i_33 am_33 ʈ͡ʂʰ a_33 尖車 尖車 t͡s i_53 am_53 t͡sʰ a_53 尖車 尖車 t͡s i_53 am_53 ʈ͡ʂʰ a_53 尖車 尖車 t͡ɕ i_24 am_24 t͡sʰ a_24 尖鑽 尖鑽 t͡s i_33 am_33 t͡s on_53 尚 尚 s oŋ_55 尚 尚 ʂ oŋ_24 尚 尚 ʂ oŋ_33 尚 尚 ʂ oŋ_53 尚 尚 ʂ oŋ_55 尛尛 尛尛 t i_53 u_53 t i_53 u_53 尛尛仔 尛尛仔 t i_11 u_11 t i_11 u_11 a_53 尛尛仔 尛尛仔 t i_11 u_11 t i_11 u_11 ə_55 尛尛仔 尛尛仔 t i_55 u_55 t i_55 u_55 e_31 尛尛仔 尛尛仔 t i_55 u_55 t i_55 u_55 ə_53 尛芮 尛芮 t i_53 u_53 n i_53 u_53 尞 尞 l i_24 a_24 u_24 尞 尞 l i_33 a_33 u_33 尞 尞 l i_53 a_53 u_53 尞 尞 l i_55 a_55 u_55 尞 尞 l ɛu_55 尞天穿 尞天穿 l i_24 a_24 u_24 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ an_11 尞天穿 尞天穿 l i_33 a_33 u_33 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ on_53 尞天穿 尞天穿 l i_53 a_53 u_53 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ on_33 尞天穿 尞天穿 l i_55 a_55 u_55 tʰ i_24 en_24 t͡sʰ on_24 尞天穿 尞天穿 l ɛu_55 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ ɛn_11 尞尞 尞尞 l i_11 a_11 u_11 l i_11 a_11 u_11 尞尞 尞尞 l i_55 a_55 u_55 l i_55 a_55 u_55 尞日 尞日 l i_11 a_11 u_11 ŋ it_5 尞日 尞日 l i_55 a_55 u_55 ŋ it_2 尞暑假 尞暑假 l i_55 a_55 u_55 s u_31 k a_31 尞暑假 尞暑假 l i_55 a_55 u_55 t͡sʰ u_31 k a_31 尞涼 尞涼 l i_24 a_24 u_24 l i_55 oŋ_55 尞涼 尞涼 l i_33 a_33 u_33 l i_55 oŋ_55 尞涼 尞涼 l i_53 a_53 u_53 l i_113 oŋ_113 尞涼 尞涼 l i_55 a_55 u_55 l i_11 oŋ_11 尞涼 尞涼 l ɛu_55 l i_53 oŋ_53 尞當晝 尞當晝 l i_11 a_11 u_11 t oŋ_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 尞飽食 尞飽食 l i_24 a_24 u_24 p a_53 u_53 ʂ it_5 尞飽食 尞飽食 l i_33 a_33 u_33 p a_24 u_24 ʂ it_2 尞飽食 尞飽食 l i_53 a_53 u_53 p a_31 u_31 ʂ it_54 尞飽食 尞飽食 l i_55 a_55 u_55 p a_31 u_31 s ɨt_5 尞飽食 尞飽食 l ɛu_55 p a_31 u_31 ʂ i_43 et_43 尟 尟 ɕ i_24 en_24 尢 尢 v oŋ_24 尢過 尢過 aŋ_55 k o_55 尤 尤 i_11 u_11 尤 尤 ʐ i_113 u_113 尤 尤 ʐ i_53 u_53 尤 尤 ʐ i_55 u_55 尤其 尤其 i_11 u_11 kʰ i_11 尤其 尤其 ʐ i_113 u_113 kʰ i_113 尤其 尤其 ʐ i_53 u_53 kʰ i_53 尤其 尤其 ʐ i_55 u_55 kʰ i_55 尤加利 尤加利 i_11 u_11 k a_24 l i_55 尤加利 尤加利 i_55 u_55 k a_53 l i_11 尥 尥 l i_11 a_11 u_11 尥 尥 l i_24 a_24 u_24 尥 尥 l i_33 a_33 u_33 尥 尥 l i_53 a_53 u_53 尨 尨 m oŋ_11 尪 尪 v oŋ_24 尪腰 尪腰 oŋ_31 i_24 e_24 u_24 尬 尬 k a_11 i_11 尬 尬 k a_53 i_53 尬 尬 k e_31 尬 尬 k i_55 e_55 尯著 尯著 k u_55 a_55 i~_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 尰 尰 t͡s uŋ_31 就 就 t͡s u_55 就 就 t͡sʰ i_24 u_24 就 就 t͡sʰ i_33 u_33 就 就 t͡sʰ i_53 u_53 就 就 t͡sʰ i_55 u_55 就 就 t͡ɕʰ i_11 u_11 就 就 t͡ɕʰ i_55 u_55 就事論事 就事論事 t͡ɕʰ i_55 u_55 s ɨ_55 l un_55 s ɨ_55 就來 就來 t͡s u_55 l o_11 i_11 就係 就係 l u_55 h e_55 就係 就係 t͡s u_55 h e_55 就係 就係 t͡sʰ i_24 u_24 h e_24 就係 就係 t͡sʰ i_33 u_33 h e_11 就係 就係 t͡sʰ i_55 u_55 h e_11 就係 就係 t͡ɕʰ i_55 u_55 h e_55 就像 就像 t͡s u_55 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 就像 就像 t͡sʰ i_24 u_24 t͡sʰ i_53 oŋ_53 就像 就像 t͡sʰ i_33 u_33 t͡sʰ i_11 oŋ_11 就像 就像 t͡sʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 就像 就像 t͡ɕʰ i_55 u_55 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 就北部來 就北部來 t͡ɕʰ i_11 u_11 p et_2 pʰ u_55 l o_11 i_11 就去 就去 t͡s u_55 h i_55 就同 就同 t͡sʰ i_55 u_55 tʰ uŋ_55 就同 就同 t͡ɕʰ i_55 u_55 tʰ uŋ_11 就在 就在 t͡s u_55 t i_55 就在 就在 t͡sʰ i_55 u_55 t͡sʰ a_11 i_11 就好 就好 t͡s u_55 h o_31 就好 就好 t͡sʰ i_55 u_55 h o_24 就忒 就忒 t͡sʰ i_55 u_55 tʰ et_24 就忒 就忒 t͡ɕʰ i_55 u_55 tʰ et_2 就想 就想 t͡s u_55 ɕ i_31 oŋ_31 就想上西天 就想上西天 t͡sʰ i_24 u_24 s i_53 oŋ_53 ʂ oŋ_11 s i_11 tʰ i_11 en_11 就想上西天 就想上西天 t͡sʰ i_33 u_33 s i_24 oŋ_24 ʂ oŋ_53 s i_53 tʰ i_53 en_53 就想上西天 就想上西天 t͡ɕʰ i_55 u_55 ɕ i_31 oŋ_31 s oŋ_24 ɕ i_24 tʰ i_24 en_24 就愛 就愛 t͡s u_55 o_55 i_55 就愛 就愛 t͡sʰ i_55 u_55 o_11 i_11 就會 就會 t͡sʰ i_55 u_55 v o_11 i_11 就會 就會 t͡ɕʰ i_55 u_55 v o_55 i_55 就有 就有 t͡s u_55 i_24 u_24 就有 就有 t͡sʰ i_24 u_24 ʐ i_11 u_11 就有 就有 t͡sʰ i_33 u_33 ʐ i_53 u_53 就有 就有 t͡ɕʰ i_55 u_55 i_24 u_24 就業 就業 t͡sʰ i_24 u_24 ŋ i_5 ap_5 就業 就業 t͡sʰ i_33 u_33 ŋ i_2 ap_2 就業 就業 t͡sʰ i_53 u_53 ŋ i_54 ap_54 就業 就業 t͡sʰ i_55 u_55 ŋ i_43 ap_43 就業 就業 t͡ɕʰ i_55 u_55 ŋ i_5 ap_5 就知 就知 t͡s u_55 t i_24 就算 就算 t͡s u_55 s on_55 就算 就算 t͡sʰ i_24 u_24 s on_53 就算 就算 t͡sʰ i_33 u_33 s on_11 就算 就算 t͡sʰ i_55 u_55 s on_11 就算 就算 t͡sʰ i_55 u_55 s on_31 就算 就算 t͡ɕʰ i_55 u_55 s on_55 就聞名 就聞名 t͡sʰ i_55 u_55 v un_55 m i_55 aŋ_55 就聞名 就聞名 t͡ɕʰ i_55 u_55 v un_11 m i_11 aŋ_11 就著 就著 t͡sʰ i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 就著 就著 t͡ɕʰ i_55 u_55 t o_31 就詩 就詩 t͡sʰ i_55 u_55 ʂ i_53 就詩 就詩 t͡ɕʰ i_55 u_55 s ɨ_24 就講 就講 t͡s u_55 k oŋ_31 就講 就講 t͡sʰ i_55 u_55 k oŋ_24 就識 就識 t͡ɕʰ i_55 u_55 s ɨt_2 就較 就較 t͡sʰ i_55 u_55 k a_24 u_24 就較 就較 t͡ɕʰ i_55 u_55 kʰ a_55 就轉 就轉 t͡s u_55 t͡s on_31 就近 就近 t͡sʰ i_24 u_24 kʰ i_11 un_11 就近 就近 t͡sʰ i_33 u_33 kʰ i_53 un_53 就近 就近 t͡sʰ i_53 u_53 kʰ i_53 un_53 就近 就近 t͡sʰ i_55 u_55 kʰ un_11 就近 就近 t͡ɕʰ i_55 u_55 kʰ i_24 un_24 就近 就近 t͡ɕʰ i_55 u_55 kʰ i_55 un_55 就還 就還 t͡sʰ i_55 u_55 h an_55 就還 就還 t͡ɕʰ i_55 u_55 h an_11 就驚 就驚 t͡ɕʰ i_55 u_55 k i_24 aŋ_24 就驚怕麻煩 就驚怕麻煩 t͡sʰ i_24 u_24 k i_11 aŋ_11 pʰ a_53 m a_55 f an_55 就驚怕麻煩 就驚怕麻煩 t͡sʰ i_33 u_33 k i_53 aŋ_53 pʰ a_11 m a_55 f an_55 就驚怕麻煩 就驚怕麻煩 t͡ɕʰ i_55 u_55 k i_24 aŋ_24 pʰ a_55 m a_11 f an_11 尳 尳 k ut_2 尷 尷 k am_11 尷 尷 k am_24 尷 尷 k am_33 尷 尷 k am_53 尷尬 尷尬 k am_11 k a_31 i_31 尷尬 尷尬 k am_11 k a_53 i_53 尷尬 尷尬 k am_24 k i_55 e_55 尷尬 尷尬 k am_33 k a_53 i_53 尷尬 尷尬 k am_53 k a_11 i_11 尷尬 尷尬 k aŋ_24 k i_55 e_55 尸 尸 s ɨ_24 尸 尸 ʂ i_11 尸 尸 ʂ i_33 尸 尸 ʂ i_53 尸胐斗 尸胐斗 s ɨ_55 f ut_2 t e_31 u_31 尹 尹 b in_31 尹 尹 i_31 un_31 尹 尹 v in_53 尹 尹 ʐ un_24 尹 尹 ʐ un_31 尺 尺 t͡sʰ ak_2 尺 尺 ʈ͡ʂʰ a_24 尺 尺 ʈ͡ʂʰ ak_2 尺 尺 ʈ͡ʂʰ ak_21 尺 尺 ʈ͡ʂʰ ak_5 尺寸 尺寸 t͡sʰ ak_2 t͡sʰ un_55 尺寸 尺寸 ʈ͡ʂʰ ak_2 t͡sʰ un_53 尺寸 尺寸 ʈ͡ʂʰ ak_21 t͡sʰ un_53 尺寸 尺寸 ʈ͡ʂʰ ak_5 t͡sʰ un_11 尻 尻 kʰ a_24 u_24 尼 尼 n i_11 尼 尼 n i_113 尼 尼 n i_53 尼 尼 n i_55 尼姑 尼姑 n i_11 k u_11 尼姑 尼姑 n i_11 k u_24 尼姑 尼姑 n i_113 k u_33 尼姑 尼姑 n i_53 k u_11 尼姑 尼姑 n i_55 k u_11 尼姑 尼姑 n i_55 k u_53 尾 尾 m i_24 尾 尾 m u_11 i_11 尾 尾 m u_33 i_33 尾 尾 m u_53 i_53 尾 尾 m u_55 i_55 尾㘝㘝 尾㘝㘝 m u_11 i_11 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 尾㘝㘝 尾㘝㘝 m u_11 i_11 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 尾㘝㘝 尾㘝㘝 m u_33 i_33 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 尾㘝㘝 尾㘝㘝 m u_53 i_53 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 尾㘝㘝仔 尾㘝㘝仔 m i_24 l i_2 ap_2 l i_2 ap_2 e_11 尾下 尾下 m i_24 h a_55 尾下 尾下 m u_11 i_11 h a_24 尾下 尾下 m u_33 i_33 h a_53 尾仃仃 尾仃仃 m i_24 t aŋ_11 t aŋ_11 尾仃仃 尾仃仃 m i_24 t aŋ_24 t aŋ_24 尾仃仃 尾仃仃 m u_11 i_11 t aŋ_55 t aŋ_55 尾仃仃 尾仃仃 m u_33 i_33 t aŋ_113 t aŋ_113 尾仃仃 尾仃仃 m u_33 i_33 t aŋ_33 t aŋ_33 尾仃仃 尾仃仃 m u_53 i_53 t aŋ_53 t aŋ_53 尾仃仃 尾仃仃 m u_53 i_53 t aŋ_55 t aŋ_55 尾仃仃仔 尾仃仃仔 m i_24 t aŋ_11 t aŋ_11 e_31 尾仃仃仔 尾仃仃仔 m i_24 t aŋ_24 t aŋ_24 e_24 尾仃仃仔 尾仃仃仔 m u_11 i_11 t aŋ_55 t aŋ_55 ə_53 尾垂垂 尾垂垂 m u_11 i_11 s u_53 i_53 s u_53 i_53 尾擸擸 尾擸擸 m u_53 i_53 l i_5 ap_5 l i_5 ap_5 尾擸擸仔 尾擸擸仔 m i_24 l i_2 ap_2 l i_2 ap_2 e_11 尾擸擸仔 尾擸擸仔 m u_11 i_11 l i_2 ap_2 l i_2 ap_2 ə_53 尾擺 尾擺 m i_24 p a_31 i_31 尾擺 尾擺 m u_11 i_11 p a_53 i_53 尾擺 尾擺 m u_33 i_33 p a_31 i_31 尾擺 尾擺 m u_53 i_53 p a_24 i_24 尾方 尾方 m i_24 f oŋ_24 尾方 尾方 m i_53 f oŋ_53 尾枋車 尾枋車 m i_24 p i_24 oŋ_24 t͡sʰ a_24 尾枋車 尾枋車 m i_24 p oŋ_24 t͡sʰ a_24 尾枋車 尾枋車 m i_53 p i_53 oŋ_53 t͡sʰ a_53 尾枋車 尾枋車 m u_11 i_11 p i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 尾枋車 尾枋車 m u_33 i_33 p i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂʰ a_33 尾枋車 尾枋車 m u_53 i_53 p i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ a_53 尾瀉屎 尾瀉屎 m i_24 ɕ i_55 a_55 s ɨ_31 尾瀉屎 尾瀉屎 m u_11 i_11 s i_53 a_53 ʂ i_53 尾瀉屎 尾瀉屎 m u_33 i_33 s i_53 a_53 ʂ i_31 尾瀉屎 尾瀉屎 m u_53 i_53 s i_11 a_11 ʂ i_24 尾牙 尾牙 m i_24 ŋ a_11 尾牙 尾牙 m u_11 i_11 ŋ a_53 尾牙 尾牙 m u_11 i_11 ŋ a_55 尾牙 尾牙 m u_33 i_33 ŋ a_113 尾牙 尾牙 m u_53 i_53 ŋ a_55 尾町 尾町 m u_11 i_11 n en_11 尾砣砣 尾砣砣 m u_33 i_33 tʰ o_113 tʰ o_113 尾砣砣 尾砣砣 m u_53 i_53 tʰ o_55 tʰ o_55 尾砣砣仔 尾砣砣仔 m i_24 tʰ o_11 tʰ o_11 e_31 尾砣砣仔 尾砣砣仔 m u_11 i_11 tʰ o_55 tʰ o_55 ə_53 尾社 尾社 m i_24 s a_55 尾社 尾社 m i_53 s a_53 尾竳竳 尾竳竳 m u_11 i_11 t en_53 t en_53 尾翹翹 尾翹翹 m i_24 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 尾翹翹 尾翹翹 m u_11 i_11 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 尾翹翹 尾翹翹 m u_11 i_11 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 尾翹翹 尾翹翹 m u_11 i_11 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 尾翹翹 尾翹翹 m u_33 i_33 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 尾翹翹 尾翹翹 m u_53 i_53 kʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_11 a_11 u_11 尾翼 尾翼 m i_24 it_5 尾翼 尾翼 m i_53 it_11 尾蒂 尾蒂 m u_11 i_11 t i_55 尾貼貼仔 尾貼貼仔 m i_24 t ap_2 t ap_2 e_24 尾蹀蹀 尾蹀蹀 m u_53 i_53 t i_11 a_11 t i_11 a_11 尾蹀蹀仔 尾蹀蹀仔 m i_24 t i_55 a_55 t i_55 a_55 e_31 尾蹀蹀仔 尾蹀蹀仔 m u_11 i_11 t i_11 a_11 t i_11 a_11 ə_53 尾躐躐仔 尾躐躐仔 m i_24 l i_2 ap_2 l i_2 ap_2 e_11 尾躡躡 尾躡躡 m u_11 i_11 n ɛt_24 n ɛt_24 尾都會走直 尾都會走直 m i_24 t u_24 v o_55 i_55 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ ɨt_5 尾都會走直 尾都會走直 m i_24 t u_55 v o_55 i_55 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ ɨt_5 尾都會走直 尾都會走直 m u_11 i_11 t u_24 v o_11 i_11 t͡s e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ it_5 尾都會走直 尾都會走直 m u_33 i_33 t o_33 v o_33 i_33 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ it_54 尾都會走直 尾都會走直 m u_53 i_53 t u_11 v o_33 i_33 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂʰ it_2 尾項 尾項 m i_24 h oŋ_55 尾項 尾項 m i_53 h oŋ_11 尾項 尾項 m u_11 i_11 h oŋ_24 尾項 尾項 m u_33 i_33 h oŋ_33 尾頭 尾頭 m i_24 tʰ e_11 u_11 尾頭 尾頭 m u_11 i_11 tʰ e_53 u_53 尾頭 尾頭 m u_11 i_11 tʰ e_55 u_55 尾頭 尾頭 m u_53 i_53 tʰ e_55 u_55 尿 尿 n ɛu_55 尿 尿 ŋ i_24 a_24 u_24 尿 尿 ŋ i_33 a_33 u_33 尿 尿 ŋ i_53 a_53 u_53 尿 尿 ŋ i_55 a_55 u_55 尿出 尿出 ŋ i_24 a_24 u_24 ʈ͡ʂʰ ut_2 尿出 尿出 ŋ i_33 a_33 u_33 ʈ͡ʂʰ ut_5 尿出 尿出 ŋ i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 尿出 尿出 ŋ i_55 a_55 u_55 t͡sʰ ut_2 尿墊 尿墊 ŋ i_53 a_53 u_53 tʰ i_21 ap_21 尿墊仔 尿墊仔 ŋ i_11 a_11 u_11 t i_2 ap_2 ə_55 尿墊仔 尿墊仔 ŋ i_24 a_24 u_24 tʰ i_2 ap_2 ə_53 尿墊仔 尿墊仔 ŋ i_55 a_55 u_55 tʰ i_2 ap_2 e_11 尿尿 尿尿 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 尿尿 尿尿 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 尿布 尿布 n ɛu_55 p u_31 尿布 尿布 ŋ i_24 a_24 u_24 p u_53 尿布 尿布 ŋ i_33 a_33 u_33 p u_11 尿布 尿布 ŋ i_53 a_53 u_53 p u_53 尿布 尿布 ŋ i_55 a_55 u_55 p u_55 尿布仔 尿布仔 ŋ i_11 a_11 u_11 p u_11 ə_55 尿布仔 尿布仔 ŋ i_55 a_55 u_55 p u_55 e_31 尿急 尿急 n ɛu_55 k ip_24 尿杓 尿杓 ŋ i_11 a_11 u_11 ʂ ok_2 尿杓 尿杓 ŋ i_55 a_55 u_55 s ok_5 尿桶 尿桶 n ɛu_55 tʰ uŋ_31 尿桶 尿桶 ŋ i_24 a_24 u_24 tʰ uŋ_53 尿桶 尿桶 ŋ i_33 a_33 u_33 tʰ uŋ_24 尿桶 尿桶 ŋ i_53 a_53 u_53 tʰ uŋ_31 尿桶 尿桶 ŋ i_55 a_55 u_55 tʰ uŋ_31 尿桶肚 尿桶肚 ŋ i_11 a_11 u_11 tʰ uŋ_24 t u_24 尿桶肚 尿桶肚 ŋ i_55 a_55 u_55 tʰ uŋ_31 t u_31 尿毒 尿毒 n ɛu_55 tʰ u_55 尿毒 尿毒 ŋ i_24 a_24 u_24 tʰ uk_5 尿毒 尿毒 ŋ i_33 a_33 u_33 tʰ uk_2 尿毒 尿毒 ŋ i_53 a_53 u_53 tʰ uk_54 尿毒 尿毒 ŋ i_55 a_55 u_55 tʰ uk_5 尿水 尿水 n ɛu_55 f i_31 尿水 尿水 ŋ i_24 a_24 u_24 f i_53 尿水 尿水 ŋ i_33 a_33 u_33 ʂ u_24 i_24 尿水 尿水 ŋ i_53 a_53 u_53 ʂ u_31 i_31 尿水 尿水 ŋ i_55 a_55 u_55 s u_31 i_31 尿汀汀 尿汀汀 n ɛu_55 t in_55 t in_55 尿汀汀 尿汀汀 ŋ i_33 a_33 u_33 t in_11 t in_11 尿汀汀 尿汀汀 ŋ i_53 a_53 u_53 t in_53 t in_53 尿汀汀 尿汀汀 ŋ i_55 a_55 u_55 t in_55 t in_55 尿汀汀仔 尿汀汀仔 ŋ i_24 a_24 u_24 t in_53 t in_53 ə_53 尿汀汀仔 尿汀汀仔 ŋ i_55 a_55 u_55 t in_55 t in_55 e_31 尿泡 尿泡 ŋ i_24 a_24 u_24 pʰ a_53 u_53 尿泡 尿泡 ŋ i_33 a_33 u_33 pʰ a_11 u_11 尿泡 尿泡 ŋ i_53 a_53 u_53 pʰ a_53 u_53 尿泡 尿泡 ŋ i_55 a_55 u_55 pʰ a_55 u_55 尿滯滯 尿滯滯 ŋ i_33 a_33 u_33 ʈ͡ʂʰ e_11 ʈ͡ʂʰ e_11 尿滯滯 尿滯滯 ŋ i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ e_53 ʈ͡ʂʰ e_53 尿滯滯仔 尿滯滯仔 ŋ i_24 a_24 u_24 t͡sʰ e_53 t͡sʰ e_53 ə_53 尿滯滯仔 尿滯滯仔 ŋ i_55 a_55 u_55 t͡sʰ e_55 t͡sʰ e_55 e_31 尿片 尿片 ŋ i_55 a_55 u_55 pʰ i_31 en_31 尿當出 尿當出 ŋ i_11 a_11 u_11 t oŋ_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 尿當出 尿當出 ŋ i_55 a_55 u_55 t oŋ_24 t͡sʰ ut_2 尿素 尿素 n ɛu_55 s u_31 尿素 尿素 ŋ i_24 a_24 u_24 s u_53 尿素 尿素 ŋ i_33 a_33 u_33 s u_11 尿素 尿素 ŋ i_53 a_53 u_53 s u_53 尿素 尿素 ŋ i_55 a_55 u_55 s u_55 尿缸 尿缸 n ɛu_55 k oŋ_11 尿缸 尿缸 ŋ i_24 a_24 u_24 k oŋ_11 尿缸 尿缸 ŋ i_33 a_33 u_33 k oŋ_53 尿缸 尿缸 ŋ i_53 a_53 u_53 k oŋ_33 尿缸 尿缸 ŋ i_55 a_55 u_55 k oŋ_24 尿腳 尿腳 ŋ i_55 a_55 u_55 k i_2 ok_2 尿袋 尿袋 n ɛu_55 tʰ o_55 i_55 尿裙 尿裙 n ɛu_55 kʰ un_53 尿裙 尿裙 ŋ i_24 a_24 u_24 kʰ i_55 un_55 尿裙 尿裙 ŋ i_33 a_33 u_33 kʰ i_55 un_55 尿裙 尿裙 ŋ i_53 a_53 u_53 kʰ i_113 un_113 尿裙 尿裙 ŋ i_55 a_55 u_55 kʰ i_11 un_11 尿裙仔 尿裙仔 ŋ i_55 a_55 u_55 kʰ i_11 un_11 e_31 尿道 尿道 n ɛu_55 tʰ ɔ_55 尿道 尿道 ŋ i_24 a_24 u_24 tʰ o_24 尿道 尿道 ŋ i_33 a_33 u_33 tʰ o_33 尿道 尿道 ŋ i_53 a_53 u_53 tʰ o_53 尿道 尿道 ŋ i_55 a_55 u_55 tʰ o_55 尿酸 尿酸 n ɛu_55 s on_11 尿酸 尿酸 ŋ i_24 a_24 u_24 s on_11 尿酸 尿酸 ŋ i_33 a_33 u_33 s on_53 尿酸 尿酸 ŋ i_53 a_53 u_53 s on_33 尿酸 尿酸 ŋ i_55 a_55 u_55 s on_24 局 局 kʰ i_2 uk_2 局 局 kʰ i_5 uk_5 局 局 kʰ i_54 uk_54 局 局 kʰ i_55 u_55 局勢 局勢 kʰ i_2 uk_2 ʂ e_11 局勢 局勢 kʰ i_5 uk_5 s ɨ_55 局勢 局勢 kʰ i_5 uk_5 ʂ e_53 局勢 局勢 kʰ i_54 uk_54 ʂ i_53 局勢 局勢 kʰ i_55 u_55 ʂ e_31 局面 局面 kʰ i_2 uk_2 m i_11 en_11 局面 局面 kʰ i_5 uk_5 m i_53 en_53 局面 局面 kʰ i_5 uk_5 m i_55 en_55 局面 局面 kʰ i_54 uk_54 m i_53 en_53 屁 屁 pʰ i_11 屁 屁 pʰ i_31 屁 屁 pʰ i_53 屁 屁 pʰ i_55 屁卵 屁卵 pʰ i_11 l on_24 屁卵 屁卵 pʰ i_53 l on_31 屁卵 屁卵 pʰ i_53 l on_53 屁卵 屁卵 pʰ i_55 l on_31 屁卵貢天 屁卵貢天 pʰ i_11 l on_24 k uŋ_11 tʰ i_53 en_53 屁卵貢天 屁卵貢天 pʰ i_31 l on_31 k uŋ_31 tʰ ɛn_11 屁卵貢天 屁卵貢天 pʰ i_53 l on_31 k uŋ_53 tʰ i_33 en_33 屁卵貢天 屁卵貢天 pʰ i_53 l on_53 k uŋ_53 tʰ i_11 en_11 屁卵貢天 屁卵貢天 pʰ i_55 l on_31 k uŋ_55 tʰ i_24 en_24 屄 屄 p a_11 i_11 居 居 k i_11 居 居 k i_24 居 居 k i_33 居 居 k i_53 居住 居住 k i_11 ʈ͡ʂʰ u_24 居住 居住 k i_24 t͡sʰ u_55 居住 居住 k i_33 ʈ͡ʂʰ u_53 居住 居住 k i_53 ʈ͡ʂʰ u_33 居民 居民 k i_11 m in_53 居民 居民 k i_11 m in_55 居民 居民 k i_24 m in_11 居民 居民 k i_33 m in_113 居民 居民 k i_53 m in_55 屆 屆 k a_11 i_11 屆 屆 k a_53 i_53 屆 屆 k i_55 a_55 i_55 屆 屆 k i_55 e_55 屆 屆 k o_31 i_31 屇 屇 tʰ i_11 en_11 屈 屈 kʰ i_2 ut_2 屈 屈 kʰ i_5 ut_5 屈 屈 kʰ ut_2 屈 屈 kʰ ut_21 屈 屈 kʰ ut_24 屈 屈 kʰ ut_43 屈 屈 kʰ ut_5 屈 屈 kʰ ut_54 屈尾 屈尾 kʰ ut_2 m u_53 i_53 屈尾 屈尾 kʰ ut_5 m i_24 屈屈 屈屈 kʰ ut_5 kʰ ut_5 屈指一算 屈指一算 kʰ i_2 ut_2 t͡s ɨ_31 it_2 s on_55 屈服 屈服 kʰ ut_2 f uk_5 屈服 屈服 kʰ ut_21 f uk_54 屈服 屈服 kʰ ut_5 f uk_2 屈死 屈死 kʰ ut_2 ɕ i_31 屋 屋 b u_24 屋 屋 v uk_2 屋 屋 v uk_21 屋 屋 v uk_5 屋下 屋下 b u_24 h a_11 屋下 屋下 l uk_2 kʰ a_24 屋下 屋下 v uk_2 h a_11 屋下 屋下 v uk_2 h a_24 屋下 屋下 v uk_2 kʰ a_24 屋下 屋下 v uk_5 h a_53 屋下人 屋下人 b u_24 h a_11 ŋ in_53 屋下人 屋下人 l uk_2 kʰ a_24 ŋ in_11 屋下人 屋下人 v uk_2 h a_11 ŋ in_55 屋下人 屋下人 v uk_2 h a_24 ŋ in_11 屋下人 屋下人 v uk_2 kʰ a_24 ŋ in_11 屋下人 屋下人 v uk_5 h a_53 ŋ in_55 屋下肚 屋下肚 v uk_2 h a_11 t u_53 屋下肚 屋下肚 v uk_2 h a_24 t u_31 屋下肚 屋下肚 v uk_2 kʰ a_24 t u_31 屋下肚 屋下肚 v uk_5 h a_53 t u_24 屋主 屋主 b u_24 ʈ͡ʂ i_31 屋主 屋主 v uk_2 t͡s u_31 屋主 屋主 v uk_2 ʈ͡ʂ u_53 屋主 屋主 v uk_21 ʈ͡ʂ u_31 屋主 屋主 v uk_5 ʈ͡ʂ u_24 屋主人 屋主人 v uk_5 ʈ͡ʂ u_24 ŋ in_55 屋仔 屋仔 v uk_2 e_11 屋仔 屋仔 v uk_2 e_31 屋仔 屋仔 v uk_5 ə_55 屋側角 屋側角 v uk_2 t͡s et_2 k ok_2 屋側角 屋側角 v uk_5 t͡s et_5 k ok_5 屋前 屋前 b u_24 t͡sʰ i_53 en_53 屋前 屋前 v uk_2 t͡sʰ i_55 en_55 屋前 屋前 v uk_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 屋前 屋前 v uk_21 t͡sʰ i_113 en_113 屋前 屋前 v uk_5 t͡sʰ i_55 en_55 屋前屋背 屋前屋背 b u_24 t͡sʰ i_53 en_53 b u_24 p u_31 e_31 屋前屋背 屋前屋背 v uk_2 t͡sʰ i_55 en_55 v uk_2 p o_53 i_53 屋前屋背 屋前屋背 v uk_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 v uk_2 p o_55 i_55 屋前屋背 屋前屋背 v uk_21 t͡sʰ i_113 en_113 v uk_21 p o_53 i_53 屋前屋背 屋前屋背 v uk_5 t͡sʰ i_55 en_55 v uk_5 p o_11 i_11 屋場 屋場 b u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 屋場 屋場 v uk_2 t͡sʰ oŋ_11 屋場 屋場 v uk_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 屋場 屋場 v uk_21 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 屋場 屋場 v uk_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 屋外背 屋外背 v uk_2 ŋ o_55 p o_55 i_55 屋外背 屋外背 v uk_5 ŋ o_11 p o_11 i_11 屋契 屋契 v uk_2 kʰ i_55 e_55 屋契 屋契 v uk_5 kʰ i_11 e_11 屋家 屋家 v uk_2 kʰ a_24 屋家 屋家 v uk_21 kʰ a_33 屋床 屋床 v uk_2 t͡sʰ oŋ_11 屋床 屋床 v uk_5 t͡sʰ oŋ_55 屋愛朝朝掃 屋愛朝朝掃 v uk_2 o_53 i_53 ʈ͡ʂ a_11 u_11 ʈ͡ʂ a_11 u_11 s o_53 屋愛朝朝掃 屋愛朝朝掃 v uk_2 o_55 i_55 t͡s e_24 u_24 t͡s e_24 u_24 s o_55 屋愛朝朝掃 屋愛朝朝掃 v uk_21 o_53 i_53 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʈ͡ʂ e_33 u_33 s o_53 屋愛朝朝掃 屋愛朝朝掃 v uk_5 o_11 i_11 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 s o_11 屋棟 屋棟 b u_24 t uŋ_31 屋棟 屋棟 v uk_2 t uŋ_53 屋棟 屋棟 v uk_2 t uŋ_55 屋棟 屋棟 v uk_21 t uŋ_53 屋棟 屋棟 v uk_5 t uŋ_11 屋稅 屋稅 b u_24 f e_31 屋稅 屋稅 v uk_2 f e_53 屋稅 屋稅 v uk_2 s o_55 i_55 屋稅 屋稅 v uk_21 ʂ o_53 i_53 屋稅 屋稅 v uk_5 ʂ o_11 i_11 屋稅錢 屋稅錢 v uk_5 ʂ o_11 i_11 t͡sʰ i_55 en_55 屋簷 屋簷 b u_24 ʐ i_53 am_53 屋簷 屋簷 v uk_2 i_11 am_11 屋簷 屋簷 v uk_2 ʐ i_55 am_55 屋簷 屋簷 v uk_21 ʐ am_113 屋簷 屋簷 v uk_5 ʐ am_55 屋簷水 屋簷水 b u_24 ʐ i_53 am_53 f i_31 屋簷水 屋簷水 v uk_2 i_11 am_11 s u_31 i_31 屋簷水 屋簷水 v uk_2 ʐ i_55 am_55 f i_53 屋簷水 屋簷水 v uk_21 ʐ am_113 ʂ u_31 i_31 屋簷水 屋簷水 v uk_5 ʐ am_55 ʂ u_24 i_24 屋簷角 屋簷角 b u_24 ʐ i_53 am_53 k ɔ_24 屋簷角 屋簷角 v uk_2 i_11 am_11 k ok_2 屋簷角 屋簷角 v uk_2 ʐ i_55 am_55 k ok_2 屋簷角 屋簷角 v uk_21 ʐ am_113 k ok_21 屋簷角 屋簷角 v uk_5 ʐ am_55 k ok_5 屋簷頭 屋簷頭 v uk_2 i_11 am_11 tʰ e_11 u_11 屋簷頭 屋簷頭 v uk_2 ʐ i_55 am_55 tʰ e_55 u_55 屋簷鳥 屋簷鳥 b u_24 ʐ i_53 am_53 t ɛu_31 屋簷鳥 屋簷鳥 v uk_2 i_11 am_11 t i_24 a_24 u_24 屋簷鳥 屋簷鳥 v uk_2 ʐ i_55 am_55 t i_11 a_11 u_11 屋簷鳥 屋簷鳥 v uk_5 ʐ am_55 t i_53 a_53 u_53 屋簷鳥想愛生大鵝卵 屋簷鳥想愛生大鵝卵 v uk_2 i_11 am_11 t i_24 a_24 u_24 ɕ i_31 oŋ_31 o_55 i_55 s aŋ_24 tʰ a_55 i_55 ŋ o_11 l on_31 屋簷鳥想愛生大鵝卵 屋簷鳥想愛生大鵝卵 v uk_2 ʐ i_55 am_55 t i_11 a_11 u_11 s i_53 oŋ_53 o_53 i_53 s aŋ_11 tʰ a_24 i_24 ŋ o_55 l on_53 屋簷鳥想愛生大鵝卵 屋簷鳥想愛生大鵝卵 v uk_5 ʐ am_55 t i_53 a_53 u_53 s i_24 oŋ_24 o_11 i_11 s aŋ_53 tʰ a_33 i_33 ŋ o_55 l on_24 屋肚 屋肚 v uk_2 t u_31 屋肚 屋肚 v uk_2 t u_53 屋肚 屋肚 v uk_21 t u_31 屋肚 屋肚 v uk_5 t u_24 屋背 屋背 b u_24 p u_31 e_31 屋背 屋背 v uk_2 p o_53 i_53 屋背 屋背 v uk_2 p o_55 i_55 屋背 屋背 v uk_21 p o_53 i_53 屋背 屋背 v uk_5 p o_11 i_11 屋脣 屋脣 b u_24 f in_53 屋脣 屋脣 v uk_2 f in_55 屋脣 屋脣 v uk_2 s un_11 屋脣 屋脣 v uk_2 s ɨn_11 屋脣 屋脣 v uk_21 ʂ un_113 屋脣 屋脣 v uk_5 ʂ un_55 屋脣屋角 屋脣屋角 b u_24 f in_53 b u_24 k ɔ_24 屋脣屋角 屋脣屋角 v uk_2 f in_55 v uk_2 k ok_2 屋脣屋角 屋脣屋角 v uk_2 s un_11 v uk_2 k ok_2 屋脣屋角 屋脣屋角 v uk_2 s ɨn_11 v uk_2 k ok_2 屋脣屋角 屋脣屋角 v uk_21 ʂ un_113 v uk_21 k ok_21 屋脣屋角 屋脣屋角 v uk_5 ʂ un_55 v uk_5 k ok_5 屋舍 屋舍 b u_24 ʂ a_31 屋舍 屋舍 v uk_2 s a_31 屋舍 屋舍 v uk_2 s a_55 屋舍 屋舍 v uk_2 ʂ a_24 屋舍 屋舍 v uk_2 ʂ a_53 屋舍 屋舍 v uk_21 ʂ a_53 屋舍 屋舍 v uk_5 ʂ a_11 屋舍 屋舍 v uk_5 ʂ a_33 屋蓋頂 屋蓋頂 v uk_5 k o_11 i_11 t aŋ_24 屋角鳥 屋角鳥 b u_24 k ɔ_24 t ɛu_31 屋角鳥 屋角鳥 v uk_2 k ok_2 t i_24 a_24 u_24 屋角鳥 屋角鳥 v uk_5 k ok_5 t i_53 a_53 u_53 屋邊 屋邊 b u_24 p i_11 en_11 屋邊 屋邊 b u_24 p ɛn_11 屋邊 屋邊 v uk_2 p i_24 en_24 屋邊 屋邊 v uk_5 p i_53 en_53 屋門 屋門 v uk_2 m un_11 屋門 屋門 v uk_5 m un_55 屋間 屋間 b u_24 k ɛn_11 屋面前 屋面前 v uk_2 m i_53 en_53 t͡sʰ i_55 en_55 屋面前 屋面前 v uk_2 m i_55 en_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 屋面前 屋面前 v uk_21 m i_53 en_53 t͡sʰ i_113 en_113 屋面前 屋面前 v uk_5 m i_11 en_11 t͡sʰ i_55 en_55 屋頂 屋頂 v uk_2 t aŋ_31 屋頂 屋頂 v uk_2 t en_53 屋頂 屋頂 v uk_21 t en_31 屋頂 屋頂 v uk_5 t aŋ_24 屋頭屋尾 屋頭屋尾 b u_24 tʰ e_53 u_53 b u_24 m u_11 i_11 屌 屌 t i_24 a_24 u_24 屌 屌 t i_31 a_31 u_31 屌 屌 t i_53 a_53 u_53 屌 屌 t ɛu_31 屌厥 屌厥 t i_24 a_24 u_24 k i_55 a_55 屌射 屌射 t i_31 a_31 u_31 s a_55 屌射 屌射 t i_31 a_31 u_31 ʂ a_53 屌射 屌射 t i_53 a_53 u_53 s a_53 屌耍 屌耍 t i_24 a_24 u_24 s a_11 屌若姆 屌若姆 t i_24 a_24 u_24 ŋ i_53 a_53 m e_53 屌著 屌著 t i_24 a_24 u_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 屍 屍 s ɨ_24 屍 屍 ʂ i_11 屍 屍 ʂ i_33 屍 屍 ʂ i_53 屍塊 屍塊 s ɨ_24 kʰ u_55 a_55 i_55 屍塊 屍塊 ʂ i_53 kʰ u_11 a_11 i_11 屍首 屍首 s ɨ_24 s u_31 屍首 屍首 ʂ i_11 ʂ i_31 u_31 屍首 屍首 ʂ i_11 ʂ i_53 u_53 屍首 屍首 ʂ i_33 ʂ i_31 u_31 屍首 屍首 ʂ i_53 ʂ i_24 u_24 屍體 屍體 s ɨ_24 tʰ i_31 屍體 屍體 ʂ i_11 tʰ e_31 屍體 屍體 ʂ i_11 tʰ i_53 屍體 屍體 ʂ i_33 tʰ i_31 屍體 屍體 ʂ i_53 tʰ i_24 屎 屎 s ɨ_31 屎 屎 s ɨ_55 屎 屎 ʂ i_24 屎 屎 ʂ i_31 屎 屎 ʂ i_33 屎 屎 ʂ i_53 屎供癲 屎供癲 s ɨ_31 k i_55 uŋ_55 t i_24 en_24 屎出 屎出 s ɨ_31 t͡sʰ ut_2 屎出 屎出 ʂ i_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 屎出 屎出 ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 屎出 屎出 ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 屎出褲帶又打結 屎出褲帶又打結 s ɨ_31 t͡sʰ ut_2 f u_55 t a_55 i_55 i_55 u_55 t a_31 k i_2 et_2 屎出褲帶又打結 屎出褲帶又打結 ʂ i_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 f u_11 t a_11 i_11 ʐ i_33 u_33 t a_24 k i_5 et_5 屎出褲帶又打結 屎出褲帶又打結 ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 kʰ u_53 t a_53 i_53 ʐ i_53 u_53 t a_31 k i_21 et_21 屎出褲帶又打結 屎出褲帶又打結 ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 kʰ u_53 t a_53 i_53 ʐ i_24 u_24 t a_53 k i_2 et_2 屎包 屎包 s ɨ_31 p a_24 u_24 屎包 屎包 ʂ i_24 p a_53 u_53 屎包 屎包 ʂ i_31 p a_11 u_11 屎包 屎包 ʂ i_31 p a_33 u_33 屎包 屎包 ʂ i_53 p a_11 u_11 屎包狗 屎包狗 ʂ i_24 p a_53 u_53 k i_24 e_24 u_24 屎哱哱 屎哱哱 s ɨ_31 p ut_5 p ut_5 屎哱哱 屎哱哱 ʂ i_24 p ut_2 p ut_2 屎哱哱 屎哱哱 ʂ i_31 p ut_54 p ut_54 屎哱哱 屎哱哱 ʂ i_53 p ut_5 p ut_5 屎哱哱仔 屎哱哱仔 s ɨ_31 p ut_5 p ut_5 e_31 屎哱哱仔 屎哱哱仔 ʂ i_53 p ut_5 p ut_5 ə_53 屎多狗飽 屎多狗飽 s ɨ_31 t o_24 k i_31 e_31 u_31 p a_31 u_31 屎多狗飽 屎多狗飽 ʂ i_24 t o_53 k i_24 e_24 u_24 p a_24 u_24 屎多狗飽 屎多狗飽 ʂ i_31 t o_33 k i_31 e_31 u_31 p a_31 u_31 屎多狗飽 屎多狗飽 ʂ i_31 t ɔ_11 k e_31 u_31 p a_31 u_31 屎多狗飽 屎多狗飽 ʂ i_53 t o_11 k i_53 e_53 u_53 p a_53 u_53 屎尿 屎尿 s ɨ_31 ŋ i_55 a_55 u_55 屎摒仔 屎摒仔 s ɨ_31 p in_31 e_11 屎摒仔 屎摒仔 s ɨ_31 p in_31 e_31 屎摒仔 屎摒仔 ʂ i_24 p in_24 ə_55 屎摒仔 屎摒仔 ʂ i_53 p in_53 ə_53 屎朏 屎朏 s ɨ_55 v ut_2 屎朏凸凸 屎朏凸凸 s ɨ_55 v ut_2 tʰ i_5 et_5 tʰ i_5 et_5 屎朏露露 屎朏露露 s ɨ_55 f ut_2 l e_55 u_55 l e_55 u_55 屎桶 屎桶 s ɨ_31 tʰ uŋ_31 屎桶 屎桶 ʂ i_24 tʰ uŋ_24 屎桶 屎桶 ʂ i_31 tʰ uŋ_31 屎桶 屎桶 ʂ i_53 tʰ uŋ_53 屎棍 屎棍 ʂ i_31 k un_53 屎棍條 屎棍條 s ɨ_31 k un_55 tʰ i_11 a_11 u_11 屎棍條 屎棍條 ʂ i_24 k un_11 tʰ i_55 a_55 u_55 屎棍條 屎棍條 ʂ i_53 k un_53 tʰ i_55 a_55 u_55 屎棍棍 屎棍棍 ʂ i_24 k un_11 k un_11 屎棍棍 屎棍棍 ʂ i_31 k un_53 k un_53 屎棍癲 屎棍癲 s ɨ_31 k un_55 t i_24 en_24 屎洩洩仔 屎洩洩仔 s ɨ_31 ɕ i_5 et_5 ɕ i_5 et_5 e_31 屎洩洩仔 屎洩洩仔 ʂ i_53 s i_5 et_5 s i_5 et_5 ə_53 屎烏蠅 屎烏蠅 s ɨ_31 v u_24 in_11 屎烏蠅 屎烏蠅 ʂ i_24 v u_53 ʐ in_55 屎烏蠅 屎烏蠅 ʂ i_31 b u_11 ʐ in_53 屎烏蠅 屎烏蠅 ʂ i_31 v u_33 ʐ in_113 屎烏蠅 屎烏蠅 ʂ i_53 v u_11 ʐ in_55 屎牯狗 屎牯狗 ʂ i_24 k u_24 k i_24 e_24 u_24 屎狗 屎狗 s ɨ_31 k i_31 e_31 u_31 屎狗 屎狗 ʂ i_31 k i_31 e_31 u_31 屎琶骨 屎琶骨 s a_24 i_24 pʰ a_55 k ut_5 屎琶骨 屎琶骨 s ɨ_31 pʰ a_11 k ut_2 屎窖 屎窖 ʂ i_24 k a_11 u_11 屎窖 屎窖 ʂ i_53 k a_53 u_53 屎窟 屎窟 s ɨ_31 f ut_2 屎窟 屎窟 ʂ i_24 f ut_5 屎窟 屎窟 ʂ i_31 kʰ ut_21 屎窟 屎窟 ʂ i_31 kʰ ut_24 屎窟 屎窟 ʂ i_53 kʰ ut_2 屎缸 屎缸 s ɨ_31 k oŋ_24 屎缸 屎缸 ʂ i_24 k oŋ_53 屎缸 屎缸 ʂ i_31 k oŋ_11 屎缸 屎缸 ʂ i_31 k oŋ_33 屎缸 屎缸 ʂ i_53 k oŋ_11 屎缸下 屎缸下 s ɨ_31 k oŋ_24 h a_24 屎缸烏蠅 屎缸烏蠅 s ɨ_31 k oŋ_24 v u_24 in_11 屎缸烏蠅 屎缸烏蠅 ʂ i_31 k oŋ_33 v u_33 ʐ in_113 屎缸肚 屎缸肚 s ɨ_31 k oŋ_24 t u_31 屎缸肚个石頭 屎缸肚个石頭 s ɨ_31 k oŋ_24 t u_31 k e_55 s ak_5 tʰ e_11 u_11 屎缸肚个石頭 屎缸肚个石頭 ʂ i_24 k oŋ_53 t u_24 k a_11 i_11 ʂ ak_2 tʰ e_55 u_55 屎缸肚个石頭 屎缸肚个石頭 ʂ i_31 k oŋ_33 t u_31 k a_33 i_33 ʂ ak_54 tʰ e_113 u_113 屎缸肚个石頭 屎缸肚个石頭 ʂ i_53 k oŋ_11 t u_53 k a_53 i_53 ʂ ak_5 tʰ e_55 u_55 屎缸蟲 屎缸蟲 s ɨ_31 k oŋ_24 t͡sʰ uŋ_11 屎缸蟲 屎缸蟲 ʂ i_24 k oŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 屎缸蟲 屎缸蟲 ʂ i_31 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 屎缸蟲 屎缸蟲 ʂ i_31 k oŋ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 屎缸蟲 屎缸蟲 ʂ i_53 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 屎缸鳥 屎缸鳥 s a_24 i_24 k oŋ_53 t i_53 a_53 u_53 屎缸鳥 屎缸鳥 s ɨ_31 k oŋ_24 t i_24 a_24 u_24 屎肚 屎肚 ʂ i_53 t u_53 屎背尾 屎背尾 s ɨ_55 p o_55 i_55 m i_24 屎背尾 屎背尾 ʂ i_24 p o_11 i_11 m u_53 i_53 屎背尾 屎背尾 ʂ i_33 p o_11 i_11 m u_53 i_53 屎背尾 屎背尾 ʂ i_53 p o_53 i_53 m u_11 i_11 屎背尾 屎背尾 ʂ i_53 p o_53 i_53 m u_33 i_33 屎胐 屎胐 s ɨ_55 f ut_2 屎胐 屎胐 s ɨ_55 v ut_2 屎胐 屎胐 ʂ i_24 v ut_5 屎胐 屎胐 ʂ i_31 f ut_24 屎胐 屎胐 ʂ i_33 v ut_5 屎胐 屎胐 ʂ i_53 v ut_2 屎胐 屎胐 ʂ i_53 v ut_21 屎胐䫌 屎胐䫌 ʂ i_31 f ut_24 pʰ e_31 屎胐凸凸 屎胐凸凸 s ɨ_55 v ut_2 tʰ i_5 et_5 tʰ i_5 et_5 屎胐凸凸 屎胐凸凸 ʂ i_24 v ut_5 tʰ i_2 et_2 tʰ i_2 et_2 屎胐凸凸 屎胐凸凸 ʂ i_31 f ut_24 tʰ ut_43 tʰ ut_43 屎胐凸凸 屎胐凸凸 ʂ i_53 v ut_2 tʰ i_5 et_5 tʰ i_5 et_5 屎胐出出 屎胐出出 ʂ i_53 v ut_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 屎胐吂坐燒 屎胐吂坐燒 s ɨ_55 v ut_2 m aŋ_11 t͡sʰ o_24 s e_24 u_24 屎胐吂坐燒 屎胐吂坐燒 ʂ i_24 v ut_5 m aŋ_55 t͡sʰ o_53 ʂ a_53 u_53 屎胐吂坐燒 屎胐吂坐燒 ʂ i_31 f ut_24 m aŋ_11 t͡sʰ ɔ_11 ʂ i_11 ɔ_11 屎胐吂坐燒 屎胐吂坐燒 ʂ i_53 v ut_2 m aŋ_11 t͡sʰ o_11 ʂ a_11 u_11 屎胐吂坐燒 屎胐吂坐燒 ʂ i_53 v ut_21 m aŋ_113 t͡sʰ o_33 ʂ e_33 u_33 屎胐嘴 屎胐嘴 s ɨ_55 v ut_2 t͡s o_55 i_55 屎胐嘴 屎胐嘴 ʂ i_24 v ut_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 屎胐嘴 屎胐嘴 ʂ i_31 f ut_24 ʈ͡ʂ e_31 屎胐嘴 屎胐嘴 ʂ i_53 v ut_2 ʈ͡ʂ e_53 屎胐嘴 屎胐嘴 ʂ i_53 v ut_21 ʈ͡ʂ o_53 i_53 屎胐孔孔 屎胐孔孔 s ɨ_55 v ut_2 kʰ uŋ_31 kʰ uŋ_31 屎胐孔孔 屎胐孔孔 ʂ i_33 v ut_5 kʰ uŋ_24 kʰ uŋ_24 屎胐孔孔 屎胐孔孔 ʂ i_53 v ut_2 kʰ uŋ_53 kʰ uŋ_53 屎胐孔孔 屎胐孔孔 ʂ i_53 v ut_21 kʰ uŋ_31 kʰ uŋ_31 屎胐斗 屎胐斗 s ɨ_55 f ut_2 t e_31 u_31 屎胐斗 屎胐斗 s ɨ_55 v ut_2 t e_31 u_31 屎胐斗 屎胐斗 ʂ i_24 v ut_5 t e_24 u_24 屎胐斗 屎胐斗 ʂ i_31 f ut_24 t e_31 u_31 屎胐斗 屎胐斗 ʂ i_33 v ut_5 t e_24 u_24 屎胐斗 屎胐斗 ʂ i_53 v ut_2 t e_53 u_53 屎胐斗 屎胐斗 ʂ i_53 v ut_21 t e_31 u_31 屎胐毋曾坐燒 屎胐毋曾坐燒 s ɨ_55 f ut_2 m̩_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ o_24 s e_24 u_24 屎胐毋曾坐燒 屎胐毋曾坐燒 s ɨ_55 v ut_2 m̩_11 t͡sʰ en_11 t͡sʰ o_24 s e_24 u_24 屎胐片 屎胐片 s a_24 i_24 v ut_5 pʰ i_24 en_24 屎胐片 屎胐片 s ɨ_55 v ut_2 pʰ i_31 en_31 屎胐空 屎胐空 s ɨ_55 f ut_2 kʰ aŋ_24 屎胐空 屎胐空 s ɨ_55 v ut_2 kʰ uŋ_24 屎胐空 屎胐空 ʂ i_24 v ut_5 kʰ uŋ_53 屎胐空 屎胐空 ʂ i_31 f ut_24 kʰ uŋ_11 屎胐空 屎胐空 ʂ i_53 v ut_2 kʰ uŋ_11 屎胐空 屎胐空 ʂ i_53 v ut_21 kʰ uŋ_33 屎胐翹翹 屎胐翹翹 s ɨ_55 v ut_2 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 屎胐臀 屎胐臀 s ɨ_55 v ut_2 tʰ un_11 屎胐露露 屎胐露露 s ɨ_55 f ut_2 l e_55 u_55 l e_55 u_55 屎胐頭 屎胐頭 ʂ i_31 f ut_24 tʰ e_53 u_53 屎蟲 屎蟲 ʂ i_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 屎蟹 屎蟹 s ɨ_31 h a_31 i_31 屎蟹 屎蟹 ʂ i_24 h a_24 i_24 屎蟹 屎蟹 ʂ i_31 h a_31 i_31 屎蟹 屎蟹 ʂ i_31 h e_31 屎蟹 屎蟹 ʂ i_53 h e_53 屏 屏 pʰ in_11 屏 屏 pʰ in_113 屏 屏 pʰ in_53 屏 屏 pʰ in_55 屏東 屏東 pʰ in_11 t uŋ_24 屏東 屏東 pʰ in_55 t uŋ_53 屏障 屏障 pʰ in_11 t͡s oŋ_55 屏障 屏障 pʰ in_113 ʈ͡ʂ oŋ_53 屏障 屏障 pʰ in_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 屏障 屏障 pʰ in_55 ʈ͡ʂ oŋ_11 屏障 屏障 pʰ in_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 屏風 屏風 pʰ in_11 f uŋ_24 屏風 屏風 pʰ in_113 f uŋ_33 屏風 屏風 pʰ in_53 f uŋ_11 屏風 屏風 pʰ in_55 f uŋ_11 屏風 屏風 pʰ in_55 f uŋ_53 屐 屐 kʰ i_2 ak_2 屐 屐 kʰ i_5 ak_5 屐 屐 kʰ i_54 ak_54 屐 屐 kʰ i_55 a_55 屐仔 屐仔 kʰ i_2 ak_2 ə_55 屐仔 屐仔 kʰ i_5 ak_5 e_31 屐仔 屐仔 kʰ i_5 ak_5 ə_53 屑 屑 s ep_2 屑 屑 s ep_21 屑 屑 s ep_24 屑 屑 s ep_5 屑 屑 s ut_2 屑 屑 s ut_21 屑 屑 s ut_5 屑仔 屑仔 s ep_2 e_11 屔 屔 n a_11 i_11 展 展 t i_24 en_24 展 展 t i_31 en_31 展 展 t i_53 en_53 展 展 t ɛn_31 展 展 t͡s an_31 展 展 ʈ͡ʂ an_24 展 展 ʈ͡ʂ an_53 展 展 ʈ͡ʂ en_31 展一下 展一下 t i_31 en_31 it_2 h a_55 展前 展前 t͡s an_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 展前 展前 t͡s an_53 t͡sʰ i_55 en_55 展寶 展寶 t i_24 en_24 p o_24 展寶 展寶 t i_31 en_31 p o_31 展寶 展寶 t i_53 en_53 p o_53 展寶 展寶 t ɛn_31 p ɔ_31 展少年 展少年 t ɛn_31 ʂ i_31 ɔ_31 n ɛn_53 展工夫 展工夫 t i_31 en_31 k uŋ_24 f u_24 展延 展延 t͡s an_31 i_11 en_11 展手路 展手路 t i_24 en_24 ʂ i_24 u_24 l u_33 展手路 展手路 t i_31 en_31 s u_31 l u_55 展手路 展手路 t i_31 en_31 ʂ i_31 u_31 l u_53 展手路 展手路 t i_53 en_53 ʂ i_53 u_53 l u_24 展手路 展手路 t ɛn_31 ʂ i_31 u_31 l u_55 展袋仔 展袋仔 t i_24 en_24 tʰ o_11 i_11 ə_55 展袋仔 展袋仔 t i_31 en_31 tʰ o_55 i_55 e_31 展覽 展覽 t en_31 l am_31 展覽 展覽 t ɛn_31 l am_31 展覽 展覽 t͡s an_31 l am_55 展覽 展覽 ʈ͡ʂ an_24 l am_11 展覽 展覽 ʈ͡ʂ an_24 l am_24 展覽 展覽 ʈ͡ʂ an_24 l am_33 展覽 展覽 ʈ͡ʂ an_24 l am_53 展覽 展覽 ʈ͡ʂ an_53 l am_24 展覽 展覽 ʈ͡ʂ an_53 l am_53 展覽 展覽 ʈ͡ʂ en_31 l am_31 展開 展開 t en_31 kʰ o_11 i_11 展開 展開 t ɛn_31 kʰ o_11 i_11 展開 展開 t͡s an_31 kʰ o_24 i_24 展開 展開 ʈ͡ʂ an_24 kʰ o_53 i_53 展開 展開 ʈ͡ʂ an_53 kʰ o_11 i_11 展開 展開 ʈ͡ʂ en_31 kʰ o_33 i_33 展風神 展風神 t en_31 f uŋ_11 ʂ in_53 展風神 展風神 t i_24 en_24 f uŋ_53 ʂ in_55 展風神 展風神 t i_31 en_31 f uŋ_24 s ɨn_11 展風神 展風神 t i_31 en_31 f uŋ_33 ʂ in_113 展風神 展風神 t i_53 en_53 f uŋ_11 ʂ in_55 展風神 展風神 t ɛn_31 f uŋ_11 ʂ in_53 屖 屖 ɕ i_24 屘 屘 m an_24 屙 屙 o_11 屙 屙 o_24 屙 屙 o_33 屙 屙 o_53 屙 屙 ɔ_11 屙丁屎 屙丁屎 ɔ_11 t iŋ_11 ʂ i_31 屙下來 屙下來 o_11 h a_11 l o_55 i_55 屙下來 屙下來 o_24 h a_24 l o_11 i_11 屙下來 屙下來 o_53 h a_53 l o_55 i_55 屙冇卵 屙冇卵 ɔ_11 pʰ aŋ_31 l on_31 屙去 屙去 o_53 h i_11 屙嗯嗯 屙嗯嗯 o_24 n̩_31 n̩_31 屙尿 屙尿 o_11 n a_24 u_24 屙尿 屙尿 o_11 ŋ i_24 a_24 u_24 屙尿 屙尿 o_24 ŋ i_55 a_55 u_55 屙尿 屙尿 o_33 ŋ i_53 a_53 u_53 屙尿 屙尿 o_53 ŋ i_11 a_11 u_11 屙尿 屙尿 o_53 ŋ i_33 a_33 u_33 屙尿 屙尿 ɔ_11 n ɛu_55 屙尿淋溼鞋 屙尿淋溼鞋 o_11 ŋ i_24 a_24 u_24 l im_55 ʂ ip_2 h e_55 屙尿淋溼鞋 屙尿淋溼鞋 o_24 ŋ i_55 a_55 u_55 l im_11 s ɨp_2 h a_11 i_11 屙尿淋溼鞋 屙尿淋溼鞋 o_33 ŋ i_53 a_53 u_53 l im_113 ʂ ip_21 h e_113 屙尿淋溼鞋 屙尿淋溼鞋 o_53 ŋ i_33 a_33 u_33 l im_55 ʂ ip_5 h a_55 i_55 屙屁 屙屁 ɔ_11 pʰ i_31 屙屁安狗心 屙屁安狗心 ɔ_11 pʰ i_31 on_11 k e_31 u_31 s im_11 屙屎 屙屎 o_11 ʂ i_53 屙屎 屙屎 o_24 s ɨ_31 屙屎 屙屎 o_33 ʂ i_31 屙屎 屙屎 o_53 s a_24 i_24 屙屎 屙屎 o_53 ʂ i_24 屙屎 屙屎 ɔ_11 ʂ i_31 屙屎嚇番 屙屎嚇番 o_11 ʂ i_53 h ak_2 f an_11 屙屎嚇番 屙屎嚇番 o_24 s ɨ_31 h ak_2 f an_24 屙屎嚇番 屙屎嚇番 o_33 ʂ i_31 h ak_21 f an_33 屙屎嚇番 屙屎嚇番 o_53 ʂ i_24 h ak_5 f an_53 屙屎嚇番 屙屎嚇番 ɔ_11 ʂ i_31 h a~_53 f an_11 屙屙 屙屙 o_53 o_53 屙屙仔 屙屙仔 o_53 o_53 ə_55 屙屙巴巴 屙屙巴巴 o_24 o_24 p a_11 p a_11 屙屙膿膿 屙屙膿膿 o_11 o_11 n uŋ_55 n uŋ_55 屙屙膿膿 屙屙膿膿 o_24 o_24 n uŋ_11 n uŋ_11 屙屙膿膿 屙屙膿膿 o_33 o_33 n uŋ_113 n uŋ_113 屙屙膿膿 屙屙膿膿 o_53 o_53 n uŋ_55 n uŋ_55 屙山 屙山 o_11 s an_11 屙山 屙山 o_24 s an_24 屙山 屙山 o_33 s an_33 屙山 屙山 o_53 s an_53 屙巴 屙巴 o_24 p a_11 屙忒 屙忒 o_11 tʰ et_2 屙忒 屙忒 o_24 tʰ et_2 屙忒 屙忒 o_53 tʰ et_24 屙忒 屙忒 o_53 tʰ et_5 屙探錘 屙探錘 ɔ_11 tʰ am_31 tʰ u_53 i_53 屙撇 屙撇 o_33 pʰ et_21 屙攞不律 屙攞不律 o_33 l o_33 p ut_54 l ut_54 屙核 屙核 o_24 h et_2 屙淨淨 屙淨淨 o_11 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 屙淨淨 屙淨淨 o_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 屙淨淨 屙淨淨 o_33 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 屙淨淨 屙淨淨 o_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 屙淨淨 屙淨淨 ɔ_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 屙漦屙濞 屙漦屙濞 ɔ_11 s i_53 a_53 u_53 ɔ_11 pʰ i~_55 屙澇屎 屙澇屎 o_11 l a_24 u_24 ʂ i_53 屙澇屎 屙澇屎 o_24 l a_55 u_55 s ɨ_31 屙澇屎 屙澇屎 o_33 l a_53 u_53 ʂ i_31 屙澇屎 屙澇屎 o_53 l a_11 u_11 ʂ i_24 屙澇屎 屙澇屎 ɔ_11 l a_31 u_31 ʂ i_31 屙瀉巴 屙瀉巴 o_11 s i_53 a_53 p a_55 屙瀉巴 屙瀉巴 o_24 ɕ i_55 a_55 p a_11 屙瀉巴 屙瀉巴 o_33 s i_53 a_53 p a_113 屙瀉粑 屙瀉粑 o_24 ɕ i_55 a_55 p a_11 屙瀉粑 屙瀉粑 o_53 ɕ i_11 a_11 p a_53 屙痢屙肚 屙痢屙肚 o_11 l i_24 o_11 t u_53 屙痢屙肚 屙痢屙肚 o_24 l i_55 o_24 t u_31 屙痢屙肚 屙痢屙肚 o_53 l i_33 o_53 t u_24 屙痢屙肚 屙痢屙肚 ɔ_11 l i_55 ɔ_11 t u_31 屙痢滑肚 屙痢滑肚 o_24 l i_55 v at_5 t u_31 屙痢滑肚 屙痢滑肚 o_53 l i_33 v at_2 t u_24 屙痢肚 屙痢肚 o_24 l i_55 t u_31 屙痢肚 屙痢肚 o_33 l i_53 t u_31 屙痢肚 屙痢肚 o_53 l i_11 t u_24 屙痢肚 屙痢肚 o_53 l i_33 t u_24 屙硬屎 屙硬屎 o_11 ŋ aŋ_24 ʂ i_53 屙硬屎 屙硬屎 o_24 ŋ aŋ_55 s ɨ_31 屙硬屎 屙硬屎 o_33 ŋ aŋ_53 ʂ i_31 屙硬屎 屙硬屎 o_53 ŋ aŋ_33 ʂ i_24 屙粑 屙粑 o_53 p a_53 屙糟 屙糟 o_11 t͡s o_11 屙糟 屙糟 o_24 t͡s o_24 屙糟 屙糟 o_33 t͡s o_33 屙糟 屙糟 o_53 t͡s o_53 屙糟 屙糟 ɔ_11 t͡s ɔ_11 屙糟齋 屙糟齋 o_11 t͡s o_11 t͡s a_11 i_11 屙糟齋 屙糟齋 o_24 t͡s o_24 t͡s a_24 i_24 屙糟齋 屙糟齋 o_33 t͡s o_33 t͡s a_33 i_33 屙糟齋 屙糟齋 o_53 t͡s o_53 t͡s a_53 i_53 屙膿合滑血 屙膿合滑血 o_11 n uŋ_55 k u_5 at_5 f i_2 et_2 屙膿合滑血 屙膿合滑血 o_24 n uŋ_11 k u_5 at_5 h i_2 et_2 屙膿合滑血 屙膿合滑血 o_33 n uŋ_113 k ak_21 v at_54 h i_21 et_21 屙膿合滑血 屙膿合滑血 o_53 n uŋ_55 k u_2 at_2 h i_5 et_5 屙膿屙血 屙膿屙血 ɔ_11 n uŋ_53 ɔ_11 f i_24 et_24 屙膿滑丟 屙膿滑丟 o_24 n uŋ_11 v at_5 t i_55 u_55 屙膿滑痢 屙膿滑痢 o_11 n uŋ_55 v at_5 l i_24 屙膿滑痢 屙膿滑痢 o_24 n uŋ_11 v at_5 l i_55 屙膿滑痢 屙膿滑痢 o_33 n uŋ_113 v at_54 l i_53 屙膿滑痢 屙膿滑痢 o_53 n uŋ_55 v at_2 l i_33 屙膿滑痢 屙膿滑痢 ɔ_11 n uŋ_53 b at_43 l i_55 屙膿滑血 屙膿滑血 o_11 n uŋ_55 v at_5 f i_2 et_2 屙膿滑血 屙膿滑血 o_24 n uŋ_11 v at_5 h i_2 et_2 屙膿滑血 屙膿滑血 o_53 n uŋ_55 v at_2 h i_5 et_5 屙落 屙落 o_53 l ap_5 屙落來 屙落來 o_33 l ok_54 l o_113 i_113 屙落巴 屙落巴 o_53 l a_11 u_11 p a_55 屙𣲩 屙𣲩 o_11 p a_55 屙𣲩 屙𣲩 o_24 p a_11 屙𣲩 屙𣲩 o_33 p a_113 屙𣲩 屙𣲩 o_53 p a_55 屜 屜 tʰ a_11 i_11 屜 屜 tʰ i_55 屝 屝 f i_24 屠 屠 tʰ u_11 屠 屠 tʰ u_113 屠 屠 tʰ u_53 屠 屠 tʰ u_55 屠宰 屠宰 tʰ u_11 t͡s a_31 i_31 屠宰 屠宰 tʰ u_113 t͡s a_31 i_31 屠宰 屠宰 tʰ u_53 t͡s a_31 i_31 屠宰 屠宰 tʰ u_55 t͡s a_24 i_24 屠宰 屠宰 tʰ u_55 t͡s a_53 i_53 屢 屢 l i_24 屢 屢 l i_31 屢 屢 l i_53 屣 屣 s a_31 i_31 層 層 t͡sʰ en_11 層 層 t͡sʰ en_113 層 層 t͡sʰ en_53 層 層 t͡sʰ en_55 層三隔四 層三隔四 t͡sʰ en_11 s am_24 k ak_2 ɕ i_55 層上去 層上去 t͡sʰ en_11 s oŋ_24 h i_55 層上去 層上去 t͡sʰ en_113 ʂ oŋ_33 kʰ i_33 層上去 層上去 t͡sʰ en_53 ʂ oŋ_11 kʰ u_31 i_31 層上去 層上去 t͡sʰ en_55 ʂ oŋ_11 kʰ i_53 u_53 層上去 層上去 t͡sʰ en_55 ʂ oŋ_53 h i_11 層屋崠 層屋崠 t͡sʰ en_53 b u_24 t uŋ_31 層層疊疊 層層疊疊 t͡sʰ en_11 t͡sʰ en_11 tʰ i_5 ap_5 tʰ i_5 ap_5 層層疊疊 層層疊疊 t͡sʰ en_113 t͡sʰ en_113 tʰ i_54 ap_54 tʰ i_54 ap_54 層層疊疊 層層疊疊 t͡sʰ en_53 t͡sʰ en_53 tʰ ɛp_24 tʰ ɛp_24 層層疊疊 層層疊疊 t͡sʰ en_55 t͡sʰ en_55 tʰ i_2 ap_2 tʰ i_2 ap_2 層層疊疊 層層疊疊 t͡sʰ en_55 t͡sʰ en_55 tʰ i_5 ap_5 tʰ i_5 ap_5 層矺二三 層矺二三 t͡sʰ en_11 t͡s ak_2 ŋ i_55 s am_24 層矺二三 層矺二三 t͡sʰ en_53 t͡s a_24 ŋ i_55 s am_11 層矺二三 層矺二三 t͡sʰ en_55 t͡s ak_2 ŋ i_24 s am_11 層矺二三 層矺二三 t͡sʰ en_55 t͡s ak_5 ŋ i_33 s am_53 層矺層 層矺層 t͡sʰ en_113 t͡s ak_21 t͡sʰ en_113 層高 層高 t͡sʰ en_11 k o_24 層高 層高 t͡sʰ en_113 k o_33 層高 層高 t͡sʰ en_53 k ɔ_11 層高 層高 t͡sʰ en_55 k o_11 層高 層高 t͡sʰ en_55 k o_53 履 履 l i_11 履 履 l i_24 履 履 l i_31 履 履 l i_33 履 履 l i_53 履歷 履歷 l i_11 l et_5 履歷 履歷 l i_24 l it_5 履歷 履歷 l i_31 l et_43 履歷 履歷 l i_33 l et_54 履歷 履歷 l i_53 l it_2 屧 屧 ɕ i_2 et_2 屨 屨 l i_55 屩 屩 k i_2 ok_2 屪 屪 l i_11 a_11 u_11 屬 屬 s uk_11 屬 屬 s uk_5 屭 屭 h i_55 屮 屮 t͡sʰ o_31 屯 屯 tʰ un_11 屯 屯 tʰ un_113 屯 屯 tʰ un_53 屯 屯 tʰ un_55 屯泥 屯泥 tʰ un_11 n a_11 i_11 屯泥 屯泥 tʰ un_113 n e_113 屯泥 屯泥 tʰ un_53 n i_53 屯泥 屯泥 tʰ un_55 n a_55 i_55 屯泥 屯泥 tʰ un_55 n i_55 屯肥 屯肥 tʰ un_113 pʰ u_113 i_113 山 山 s an_11 山 山 s an_24 山 山 s an_33 山 山 s an_53 山䟘 山䟘 s an_24 h oŋ_55 山䟘 山䟘 s an_53 h oŋ_11 山上 山上 s an_24 s oŋ_55 山上 山上 s an_53 s oŋ_11 山下 山下 s an_11 h a_11 山下 山下 s an_24 h a_24 山下 山下 s an_33 h a_33 山下 山下 s an_53 h a_53 山中 山中 s an_24 t͡s uŋ_24 山中 山中 s an_53 t͡s uŋ_53 山中無老虎 山中無老虎 s an_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 m o_55 l o_53 f u_53 山中無老虎 山中無老虎 s an_24 t͡s uŋ_24 m o_11 l o_55 f u_31 山中無老虎 山中無老虎 s an_24 t͡s uŋ_24 m o_11 n o_55 f u_31 山中無老虎 山中無老虎 s an_33 ʈ͡ʂ uŋ_33 m o_113 l o_53 f u_31 山中無老虎 山中無老虎 s an_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 m o_55 l o_24 f u_24 山仔項 山仔項 s an_53 ə_55 h oŋ_11 山伴鳥 山伴鳥 s an_24 pʰ an_24 t i_24 a_24 u_24 山伴鳥 山伴鳥 s an_53 pʰ an_53 t i_53 a_53 u_53 山位 山位 s an_24 v i_55 山位 山位 s an_53 v i_11 山凹 山凹 s an_11 a_11 u_11 山參仔 山參仔 s an_24 t͡sʰ am_24 e_31 山吊菜仔 山吊菜仔 s an_24 t i_55 a_55 u_55 t͡sʰ o_55 i_55 e_31 山地舞 山地舞 s an_24 tʰ i_55 v u_31 山地舞 山地舞 s an_53 tʰ i_11 m u_24 山地豆 山地豆 s an_24 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 山坑 山坑 s an_11 kʰ aŋ_11 山坑 山坑 s an_24 h aŋ_24 山坑 山坑 s an_33 kʰ aŋ_33 山坑 山坑 s an_53 h aŋ_53 山坑壁壢角 山坑壁壢角 s an_11 kʰ aŋ_11 p i_2 ak_2 l ak_2 k ok_2 山坑壁壢角 山坑壁壢角 s an_24 h aŋ_24 p i_2 ak_2 l ak_2 k ok_2 山坑壁壢角 山坑壁壢角 s an_33 kʰ aŋ_33 p i_21 ak_21 l ak_21 k ok_21 山坑壁縫 山坑壁縫 s an_11 kʰ aŋ_11 p i_24 a_24 pʰ uŋ_55 山坪 山坪 s an_11 pʰ i_53 aŋ_53 山坪 山坪 s an_24 pʰ i_11 aŋ_11 山坳 山坳 s an_11 a_11 u_11 山坳 山坳 s an_24 a_24 u_24 山坳 山坳 s an_33 a_33 u_33 山坳 山坳 s an_53 a_53 u_53 山埔姜 山埔姜 s an_11 p u_31 k i_11 oŋ_11 山埔姜 山埔姜 s an_24 pʰ u_24 k i_24 oŋ_24 山場 山場 s an_24 t͡sʰ oŋ_11 山場 山場 s an_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 山壟 山壟 s an_11 n i_53 uŋ_53 山壢 山壢 s an_11 l ak_2 山壢 山壢 s an_11 l at_24 山壢 山壢 s an_11 l et_24 山壢 山壢 s an_24 l ak_2 山壢 山壢 s an_33 l ak_21 山壢 山壢 s an_53 l ak_5 山壢坑 山壢坑 s an_24 l ak_2 h aŋ_24 山大人 山大人 s an_24 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 山娘 山娘 s an_24 ŋ i_11 oŋ_11 山娘 山娘 s an_53 ŋ i_55 oŋ_55 山寨 山寨 s an_11 t͡s a_31 i_31 山寨 山寨 s an_11 t͡s a_53 i_53 山寨 山寨 s an_24 t͡s a_55 i_55 山寨 山寨 s an_24 t͡sʰ a_55 i_55 山寨 山寨 s an_33 t͡s a_53 i_53 山寨 山寨 s an_53 t͡sʰ a_33 i_33 山寮 山寮 s an_24 l i_11 a_11 u_11 山寮 山寮 s an_53 l i_55 a_55 u_55 山峎 山峎 s an_11 k i_53 en_53 山峎 山峎 s an_24 k i_55 en_55 山峎 山峎 s an_33 k i_53 en_53 山峎 山峎 s an_53 k i_11 en_11 山峰 山峰 s an_11 f uŋ_11 山峰 山峰 s an_24 f uŋ_24 山峰 山峰 s an_33 f uŋ_33 山峰 山峰 s an_53 f uŋ_53 山崎 山崎 s an_11 k i_53 a_53 山崎 山崎 s an_53 k i_11 a_11 山崖壁角 山崖壁角 s an_24 ŋ a_11 p i_2 ak_2 k ok_2 山崗 山崗 s an_11 k oŋ_11 山崗 山崗 s an_24 k oŋ_24 山崗 山崗 s an_33 k oŋ_33 山崗 山崗 s an_53 k oŋ_53 山崠 山崠 s an_11 t uŋ_31 山崩石㪐 山崩石㪐 s an_53 p en_53 ʂ ak_2 l ut_5 山崩石出 山崩石出 s an_11 p en_11 ʂ a_55 ʈ͡ʂʰ it_24 山崩石出 山崩石出 s an_11 p en_11 ʂ ak_5 ʈ͡ʂʰ ut_2 山崩石出 山崩石出 s an_24 p en_24 s ak_5 t͡sʰ ut_2 山崩石出 山崩石出 s an_33 p en_33 ʂ ak_54 ʈ͡ʂʰ ut_21 山崩石出 山崩石出 s an_53 p en_53 ʂ ak_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 山布荊 山布荊 s an_11 p u_31 k in_11 山布荊 山布荊 s an_11 p u_53 k i_11 aŋ_11 山布荊 山布荊 s an_24 p u_55 k i_24 aŋ_24 山布荊 山布荊 s an_33 p u_53 k i_33 aŋ_33 山布荊 山布荊 s an_53 p u_11 k i_53 aŋ_53 山布驚 山布驚 s an_24 p u_55 k i_24 aŋ_24 山弓蕉 山弓蕉 s an_24 k i_24 uŋ_24 t͡s e_24 u_24 山戇 山戇 s an_33 ŋ oŋ_53 山排 山排 s an_11 pʰ a_53 i_53 山排 山排 s an_11 pʰ e_53 山排 山排 s an_11 pʰ e_55 山排 山排 s an_24 pʰ a_11 i_11 山排 山排 s an_33 pʰ a_113 i_113 山排 山排 s an_53 pʰ a_55 i_55 山排田 山排田 s an_24 pʰ a_11 i_11 tʰ i_11 en_11 山排田 山排田 s an_53 pʰ a_55 i_55 tʰ i_55 en_55 山方 山方 s an_24 f oŋ_24 山方 山方 s an_53 f oŋ_53 山旮旯 山旮旯 s an_24 k ak_2 l ak_2 山明水秀 山明水秀 s an_11 m en_53 f i_31 s i_31 u_31 山明水秀 山明水秀 s an_11 m in_55 f i_53 s i_53 u_53 山明水秀 山明水秀 s an_24 m in_11 s u_31 i_31 ɕ i_55 u_55 山明水秀 山明水秀 s an_33 m in_113 ʂ u_31 i_31 s i_53 u_53 山明水秀 山明水秀 s an_53 m in_55 ʂ u_24 i_24 s i_11 u_11 山杉 山杉 s am_33 t͡sʰ am_53 山杜仲 山杜仲 s an_24 tʰ u_55 t͡sʰ uŋ_55 山東白 山東白 s an_24 t uŋ_24 pʰ ak_5 山枇杷 山枇杷 s an_24 pʰ i_11 pʰ a_11 山林 山林 s an_11 l im_55 山林 山林 s an_11 n a_53 山林 山林 s an_11 n a_55 山林 山林 s an_24 n a_11 山林 山林 s an_33 n a_113 山林 山林 s an_53 n a_55 山林壁壢角 山林壁壢角 s an_53 n a_55 p i_5 ak_5 l ak_5 k ok_5 山林壁角 山林壁角 s an_11 n a_53 p i_24 a_24 k ɔ_24 山林壁角 山林壁角 s an_11 n a_55 p i_2 ak_2 k ok_2 山林壁角 山林壁角 s an_24 n a_11 p i_2 ak_2 k ok_2 山林壁角 山林壁角 s an_33 n a_113 p i_21 ak_21 k ok_21 山林壁角 山林壁角 s an_53 n a_55 p i_5 ak_5 k ok_5 山柑藤 山柑藤 s an_24 k am_24 tʰ en_11 山核桃 山核桃 s an_24 f ut_5 tʰ o_11 山桐仔 山桐仔 s an_24 tʰ uŋ_11 e_31 山桔仔 山桔仔 s an_24 k it_2 e_11 山棕仔 山棕仔 s an_24 t͡s uŋ_24 e_31 山棕仔 山棕仔 s an_53 t͡s uŋ_53 ə_55 山椒仔 山椒仔 s an_24 t͡s e_24 u_24 e_31 山楂 山楂 s an_11 t͡s a_11 山楂 山楂 s an_24 t͡s a_24 山楂 山楂 s an_33 t͡s a_33 山楂 山楂 s an_53 t͡s a_53 山楂 山楂 s i_53 en_53 t͡s a_53 山楂 山楂 ɕ i_24 en_24 t͡s a_24 山歌 山歌 s an_11 k o_11 山歌 山歌 s an_11 k ɔ_11 山歌 山歌 s an_24 k o_24 山歌 山歌 s an_33 k o_33 山歌 山歌 s an_53 k o_53 山歌子 山歌子 s an_11 k o_11 t͡s ɨ_53 山歌子 山歌子 s an_11 k ɔ_11 t͡s u_31 山歌子 山歌子 s an_24 k o_24 t͡s ɨ_31 山歌子 山歌子 s an_33 k o_33 t͡s ɨ_31 山歌子 山歌子 s an_53 k o_53 t͡s ɨ_24 山歌溜天 山歌溜天 s an_11 k o_11 l i_53 u_53 tʰ i_11 en_11 山歌溜天 山歌溜天 s an_11 k ɔ_11 l i_11 u_11 tʰ ɛn_11 山歌溜天 山歌溜天 s an_24 k o_24 l i_31 u_31 tʰ i_24 en_24 山歌溜天 山歌溜天 s an_33 k o_33 l i_31 u_31 tʰ i_33 en_33 山歌溜天 山歌溜天 s an_53 k o_53 l i_24 u_24 tʰ i_53 en_53 山水 山水 s an_11 f i_31 山水 山水 s an_11 f i_53 山水 山水 s an_24 s u_31 i_31 山水 山水 s an_33 ʂ u_31 i_31 山水 山水 s an_53 ʂ u_24 i_24 山水畫 山水畫 s an_24 s u_31 i_31 f a_55 山河縣 山河縣 s an_24 h o_11 i_55 en_55 山河縣 山河縣 s an_53 h o_55 i_11 en_11 山洞 山洞 s an_11 tʰ uŋ_24 山洞 山洞 s an_11 tʰ uŋ_55 山洞 山洞 s an_24 tʰ uŋ_55 山洞 山洞 s an_33 tʰ uŋ_53 山洞 山洞 s an_53 tʰ uŋ_33 山洪 山洪 s an_11 f uŋ_53 山洪 山洪 s an_11 f uŋ_55 山洪 山洪 s an_24 f uŋ_11 山洪 山洪 s an_33 f uŋ_113 山洪 山洪 s an_53 f uŋ_55 山海關 山海關 s an_11 h o_31 i_31 k u_11 an_11 山海關 山海關 s an_11 h o_53 i_53 k u_11 an_11 山海關 山海關 s an_24 h o_31 i_31 k u_24 an_24 山海關 山海關 s an_33 h o_31 i_31 k u_33 an_33 山海關 山海關 s an_53 h o_24 i_24 k u_53 an_53 山湖蜞 山湖蜞 s an_53 f u_55 kʰ i_55 山溝 山溝 s an_11 k e_11 u_11 山溝 山溝 s an_11 k i_11 e_11 u_11 山溝 山溝 s an_24 k i_24 e_24 u_24 山溝 山溝 s an_33 k i_33 e_33 u_33 山溝 山溝 s an_53 k i_53 e_53 u_53 山漆莖 山漆莖 s an_24 t͡ɕʰ it_2 k u_31 aŋ_31 山煙仔 山煙仔 s an_24 i_24 en_24 e_31 山牛牯 山牛牯 s an_11 ŋ i_53 u_53 k u_31 山牛牯 山牛牯 s an_11 ŋ i_55 u_55 k u_53 山牛牯 山牛牯 s an_24 ŋ i_11 u_11 k u_31 山牛牯 山牛牯 s an_53 ŋ i_55 u_55 k u_24 山牛眼 山牛眼 s an_11 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 山牛眼 山牛眼 s an_11 ŋ i_55 u_55 ŋ an_53 山牛眼 山牛眼 s an_11 ŋ i_55 u_55 ŋ i_53 en_53 山牛眼 山牛眼 s an_24 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 an_31 山牛眼 山牛眼 s an_24 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 山牛眼 山牛眼 s an_33 ŋ i_113 u_113 ŋ i_31 en_31 山牛眼 山牛眼 s an_53 ŋ i_55 u_55 ŋ an_24 山牛精 山牛精 s an_33 ŋ i_113 u_113 t͡s in_33 山狗仔 山狗仔 s an_11 k i_53 e_53 u_53 t͡s ɨ_53 山狗仔 山狗仔 s an_24 k i_31 e_31 u_31 e_31 山狗仔 山狗仔 s an_53 k i_24 e_24 u_24 ə_55 山狗太 山狗太 s an_11 k i_53 e_53 u_53 tʰ a_53 i_53 山狗太 山狗太 s an_24 k i_31 e_31 u_31 tʰ a_55 i_55 山狗太 山狗太 s an_33 k i_31 e_31 u_31 tʰ a_53 i_53 山狗太 山狗太 s an_53 k i_24 e_24 u_24 tʰ a_11 i_11 山猴仔 山猴仔 s an_24 h e_11 u_11 e_31 山猴仔 山猴仔 s an_53 h e_55 u_55 ə_55 山珍海味 山珍海味 s an_11 ʈ͡ʂ in_11 h o_31 i_31 b i_55 山珍海味 山珍海味 s an_11 ʈ͡ʂ in_11 h o_53 i_53 m u_24 i_24 山珍海味 山珍海味 s an_24 t͡s ɨn_24 h o_31 i_31 m i_55 山珍海味 山珍海味 s an_33 ʈ͡ʂ in_33 h o_31 i_31 m u_53 i_53 山珍海味 山珍海味 s an_53 ʈ͡ʂ in_53 h o_24 i_24 m u_33 i_33 山甘草 山甘草 s an_24 k am_24 t͡sʰ o_31 山田 山田 s an_11 tʰ i_55 en_55 山田 山田 s an_11 tʰ ɛn_53 山田 山田 s an_24 tʰ i_11 en_11 山田 山田 s an_33 tʰ i_113 en_113 山田 山田 s an_53 tʰ i_55 en_55 山田仔 山田仔 s an_11 tʰ i_55 en_55 ə_53 山田仔 山田仔 s an_24 tʰ i_11 en_11 e_31 山田仔 山田仔 s an_53 tʰ i_55 en_55 ə_55 山神 山神 s an_24 s ɨn_11 山神 山神 s an_53 ʂ in_55 山稜 山稜 s an_11 l en_53 山窩 山窩 s an_11 b ɔ_11 山窩 山窩 s an_11 v o_11 山窩 山窩 s an_24 v o_24 山窩 山窩 s an_33 v o_33 山窩 山窩 s an_53 v o_53 山窿 山窿 s an_11 l uŋ_55 山窿 山窿 s an_24 l uŋ_11 山窿 山窿 s an_33 l uŋ_113 山窿 山窿 s an_53 l uŋ_55 山精 山精 s an_11 t͡s in_11 山精 山精 s an_24 t͡ɕ in_24 山精 山精 s an_33 t͡s in_33 山精 山精 s an_53 t͡s in_53 山精仔 山精仔 s an_24 t͡ɕ in_24 e_31 山紅草 山紅草 s an_24 f uŋ_11 t͡sʰ o_31 山紅菜 山紅菜 s an_24 f uŋ_11 t͡sʰ o_55 i_55 山素英 山素英 s an_24 s u_55 in_24 山線 山線 s an_11 s i_31 en_31 山線 山線 s an_11 s i_53 en_53 山線 山線 s an_24 ɕ i_55 en_55 山線 山線 s an_33 s i_53 en_53 山線 山線 s an_53 s i_11 en_11 山羊 山羊 s an_24 i_11 oŋ_11 山羊 山羊 s an_53 i_55 oŋ_55 山肚 山肚 s an_11 t u_53 山肚 山肚 s an_24 t u_31 山肚 山肚 s an_33 t u_31 山肚 山肚 s an_53 t u_24 山肚仔 山肚仔 s an_24 t u_31 e_31 山背 山背 s an_11 p o_53 i_53 山背 山背 s an_24 p o_55 i_55 山背 山背 s an_33 p o_53 i_53 山背 山背 s an_53 p o_11 i_11 山胡椒 山胡椒 s an_24 f u_11 t͡s e_24 u_24 山脈 山脈 s an_11 m a_24 山脈 山脈 s an_11 m ak_2 山脈 山脈 s an_24 m ak_2 山脈 山脈 s an_33 m ak_21 山脈 山脈 s an_53 m ak_5 山腳 山腳 s an_11 k i_2 ok_2 山腳 山腳 s an_11 k i_24 o_24 山腳 山腳 s an_24 k i_2 ok_2 山腳 山腳 s an_33 k i_21 ok_21 山腳 山腳 s an_53 k i_5 ok_5 山腳下 山腳下 s an_24 k i_2 ok_2 h a_24 山芋仔 山芋仔 s an_24 v u_55 e_31 山芋兒 山芋兒 s an_24 v u_55 i_11 山芋荷 山芋荷 s an_24 v u_55 h o_11 山芋荷 山芋荷 s an_53 v u_11 h o_55 山芥菜 山芥菜 s an_24 k i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 山花水 山花水 s an_11 f a_11 f i_31 山花水 山花水 s an_11 f a_11 f i_53 山花水 山花水 s an_24 f a_24 s u_31 i_31 山花水 山花水 s an_33 f a_33 ʂ u_31 i_31 山花水 山花水 s an_53 f a_53 ʂ u_24 i_24 山芹菜 山芹菜 s an_11 kʰ i_55 un_55 t͡sʰ o_53 i_53 山芹菜 山芹菜 s an_11 kʰ un_53 t͡sʰ o_31 i_31 山芹菜 山芹菜 s an_24 kʰ i_11 un_11 t͡sʰ o_55 i_55 山芹菜 山芹菜 s an_33 kʰ i_113 un_113 t͡sʰ o_53 i_53 山芹菜 山芹菜 s an_53 kʰ i_55 un_55 t͡sʰ o_11 i_11 山苦瓜 山苦瓜 s an_24 f u_31 k u_24 a_24 山苦蕒 山苦蕒 s an_24 f u_31 m ak_2 山苧 山苧 s an_24 t͡sʰ u_24 山茶 山茶 s an_24 t͡sʰ a_11 山茶花 山茶花 s an_11 t͡sʰ a_53 f a_11 山茶花 山茶花 s an_11 t͡sʰ a_55 f a_11 山茶花 山茶花 s an_24 t͡sʰ a_11 f a_24 山茶花 山茶花 s an_33 t͡sʰ a_113 f a_33 山茶花 山茶花 s an_53 t͡sʰ a_55 f a_53 山菸兒 山菸兒 s an_24 i_24 en_24 i_11 山葡萄 山葡萄 s an_11 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 山葡萄 山葡萄 s an_11 pʰ u_55 tʰ o_55 山葡萄 山葡萄 s an_24 pʰ u_11 tʰ o_11 山葡萄 山葡萄 s an_33 pʰ u_113 tʰ o_113 山葡萄 山葡萄 s an_53 pʰ u_55 tʰ o_55 山蕨 山蕨 s an_24 k i_2 et_2 山蕨 山蕨 s an_53 k i_5 et_5 山薑嫲 山薑嫲 s an_24 k i_24 oŋ_24 m a_11 山藥 山藥 s an_11 ʐ i_5 ok_5 山藥 山藥 s an_11 ʐ i_55 o_55 山藥 山藥 s an_24 i_5 ok_5 山藥 山藥 s an_33 ʐ ok_54 山藥 山藥 s an_53 ʐ ok_2 山豪 山豪 s an_11 h ɔ_53 山豪 山豪 s an_33 h o_113 山豬 山豬 s an_11 ʈ͡ʂ i_11 山豬 山豬 s an_11 ʈ͡ʂ u_11 山豬 山豬 s an_24 t͡s u_24 山豬 山豬 s an_33 ʈ͡ʂ u_33 山豬 山豬 s an_53 ʈ͡ʂ u_53 山豬學食糠 山豬學食糠 s an_11 ʈ͡ʂ i_11 h ɔ_55 ʂ i_43 et_43 kʰ oŋ_11 山豬學食糠 山豬學食糠 s an_11 ʈ͡ʂ u_11 h ok_5 ʂ it_5 kʰ oŋ_11 山豬學食糠 山豬學食糠 s an_24 t͡s u_24 h ok_5 s ɨt_5 h oŋ_24 山豬學食糠 山豬學食糠 s an_33 ʈ͡ʂ u_33 h ok_54 ʂ it_54 kʰ oŋ_33 山豬學食糠 山豬學食糠 s an_53 ʈ͡ʂ u_53 h ok_2 ʂ it_2 h oŋ_53 山豬醢 山豬醢 s an_24 t͡s u_24 k i_11 e_11 山貓 山貓 s an_24 m e_55 u_55 山貓 山貓 s an_53 m e_11 u_11 山賊 山賊 s an_24 t͡sʰ et_5 山賊 山賊 s an_53 t͡sʰ et_2 山路 山路 s an_11 l u_24 山路 山路 s an_11 l u_55 山路 山路 s an_24 l u_55 山路 山路 s an_33 l u_53 山路 山路 s an_53 l u_33 山鋤仔 山鋤仔 s an_24 t͡sʰ ɨ_11 e_31 山鋤仔 山鋤仔 s an_53 t͡sʰ o_55 ə_55 山門 山門 s an_24 m un_11 山門 山門 s an_53 m un_55 山阿鵲 山阿鵲 s an_11 a_11 s i_2 ak_2 山阿鵲 山阿鵲 s an_11 a_11 s i_24 a_24 山阿鵲 山阿鵲 s an_24 a_24 ɕ i_2 ak_2 山阿鵲 山阿鵲 s an_33 a_33 s i_21 ak_21 山阿鵲 山阿鵲 s an_53 a_33 s i_5 ak_5 山雞仔 山雞仔 s an_24 k i_24 e_24 e_31 山雞仔 山雞仔 s an_53 k i_53 e_53 ə_55 山難 山難 s an_11 n an_24 山難 山難 s an_11 n an_55 山難 山難 s an_24 n an_11 山難 山難 s an_24 n an_55 山難 山難 s an_33 n an_53 山難 山難 s an_53 n an_33 山霧 山霧 s an_24 v u_55 山霧 山霧 s an_53 v u_11 山靈 山靈 s an_24 l in_11 山靈 山靈 s an_53 l in_55 山頂 山頂 s an_24 t aŋ_31 山頂 山頂 s an_53 t aŋ_24 山頂上 山頂上 s an_24 t aŋ_31 s oŋ_24 山頂上 山頂上 s an_53 t aŋ_24 ʂ oŋ_53 山頂尞 山頂尞 s an_24 t aŋ_31 l i_55 a_55 u_55 山頂尞 山頂尞 s an_53 t aŋ_24 l i_11 a_11 u_11 山頂高 山頂高 s an_11 t en_53 k o_11 山頂高 山頂高 s an_24 t aŋ_31 k o_24 山頂高 山頂高 s an_33 t en_31 k o_33 山頂高 山頂高 s an_53 t aŋ_24 k o_53 山項 山項 s an_11 h oŋ_24 山項 山項 s an_24 h oŋ_55 山項 山項 s an_33 h oŋ_33 山項 山項 s an_53 h oŋ_33 山頭 山頭 s an_11 tʰ e_53 u_53 山頭 山頭 s an_11 tʰ e_55 u_55 山頭 山頭 s an_24 tʰ e_11 u_11 山頭 山頭 s an_33 tʰ e_113 u_113 山頭 山頭 s an_53 tʰ e_55 u_55 山頭項 山頭項 s an_24 tʰ e_11 u_11 h oŋ_55 山頭項 山頭項 s an_53 tʰ e_55 u_55 h oŋ_11 山香圓 山香圓 s an_24 h i_24 oŋ_24 i_11 en_11 山鴉鵲 山鴉鵲 s an_24 a_24 ɕ i_2 ak_2 山鴉鵲 山鴉鵲 s an_53 a_33 s i_5 ak_5 山黃麻 山黃麻 s an_24 v oŋ_11 m a_11 山龍鱗草 山龍鱗草 s an_24 l i_11 uŋ_11 l in_24 t͡sʰ o_31 屳 屳 ɕ i_24 en_24 屴 屴 l it_5 屹 屹 i_11 屹 屹 it_2 屺 屺 kʰ i_31 屻 屻 in_55 屻崗 屻崗 in_55 k oŋ_24 屼 屼 ŋ ut_2 屾 屾 s ɨn_24 岆 岆 i_11 e_11 u_11 岈 岈 h a_24 岉 岉 v ut_2 岊 岊 t͡ɕ i_2 et_2 岋 岋 ŋ ap_2 岌 岌 k ip_24 岌 岌 kʰ ip_2 岍 岍 kʰ i_24 en_24 岏 岏 ŋ an_11 岐 岐 kʰ i_11 a_11 岐 岐 kʰ i_24 a_24 岐 岐 kʰ i_33 a_33 岐 岐 kʰ i_53 a_53 岐嶷 岐嶷 kʰ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 岐嶷 岐嶷 kʰ i_24 a_24 ŋ i_31 a_31 岐嶷 岐嶷 kʰ i_33 a_33 ŋ i_31 a_31 岐嶷 岐嶷 kʰ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 岑 岑 t͡sʰ em_11 岑 岑 t͡sʰ em_113 岑 岑 t͡sʰ em_53 岑 岑 t͡sʰ em_55 岒 岒 kʰ i_11 am_11 岓 岓 kʰ i_11 岔 岔 t͡sʰ a_11 岔 岔 t͡sʰ a_31 岔 岔 t͡sʰ a_53 岔 岔 t͡sʰ a_55 岔線 岔線 t͡sʰ a_11 s i_11 en_11 岔線 岔線 t͡sʰ a_31 s i_31 en_31 岔線 岔線 t͡sʰ a_53 s i_53 en_53 岔線 岔線 t͡sʰ a_55 ɕ i_55 en_55 岔走 岔走 t͡sʰ a_11 t͡s e_24 u_24 岔走 岔走 t͡sʰ a_31 t͡s e_31 u_31 岔走 岔走 t͡sʰ a_53 t͡s e_31 u_31 岔走 岔走 t͡sʰ a_53 t͡s e_53 u_53 岔走 岔走 t͡sʰ a_55 t͡s e_31 u_31 岔路 岔路 t͡sʰ a_11 l u_33 岔路 岔路 t͡sʰ a_31 l u_55 岔路 岔路 t͡sʰ a_53 l u_24 岔路 岔路 t͡sʰ a_53 l u_53 岔路 岔路 t͡sʰ a_55 l u_55 岕 岕 k i_55 e_55 岝 岝 t͡sʰ ok_2 岟 岟 i_31 oŋ_31 岠 岠 kʰ i_24 岡 岡 k oŋ_11 岡 岡 k oŋ_24 岡 岡 k oŋ_33 岡 岡 k oŋ_53 岡山 岡山 k oŋ_24 s an_24 岡山 岡山 k oŋ_53 s an_53 岢 岢 kʰ o_31 岣 岣 k i_31 e_31 u_31 岤 岤 h i_2 et_2 岥 岥 p o_24 岦 岦 l it_5 岧 岧 tʰ i_11 a_11 u_11 岨 岨 t͡s u_55 岩 岩 ŋ am_11 岩 岩 ŋ am_113 岩 岩 ŋ am_53 岩 岩 ŋ am_55 岩塊 岩塊 ŋ am_11 kʰ u_55 a_55 i_55 岩塊 岩塊 ŋ am_55 kʰ u_11 a_11 i_11 岩岩讒讒 岩岩讒讒 ŋ am_11 ŋ am_11 t͡sʰ am_11 t͡sʰ am_11 岩岩讒讒 岩岩讒讒 ŋ am_55 ŋ am_55 t͡sʰ am_55 t͡sʰ am_55 岪 岪 f ut_5 岫 岫 t͡ɕʰ i_55 u_55 岬 岬 k ap_2 岭 岭 l i_24 aŋ_24 岮 岮 tʰ o_11 岯 岯 pʰ i_24 岰 岰 i_31 u_31 岱 岱 t a_11 i_11 岱 岱 tʰ o_55 i_55 岳 岳 ŋ o_55 岳 岳 ŋ ok_2 岳 岳 ŋ ok_5 岳 岳 ŋ ok_54 岳母 岳母 ŋ ok_2 m u_53 岳母 岳母 ŋ ok_5 m u_24 岳父 岳父 ŋ ok_2 f u_11 岳父 岳父 ŋ ok_5 f u_24 岳父 岳父 ŋ ok_5 f u_55 岳父 岳父 ŋ ok_54 f u_53 岳飛 岳飛 ŋ ok_2 p i_53 岳飛 岳飛 ŋ ok_5 p i_24 岵 岵 f u_55 岶 岶 pʰ ok_2 岷 岷 m in_11 岷 岷 m in_55 岸 岸 ŋ an_24 岸 岸 ŋ an_31 岸 岸 ŋ an_33 岸 岸 ŋ an_53 岸 岸 ŋ an_55 峆 峆 h ap_5 峇 峇 p a_24 峈 峈 l ok_2 峉 峉 ŋ i_2 ak_2 峊 峊 f u_55 峋 峋 s un_11 峌 峌 t i_2 et_2 峎 峎 k i_55 en_55 峎頂 峎頂 k i_11 en_11 t aŋ_24 峎頂 峎頂 k i_53 en_53 t en_53 峎頂 峎頂 k i_55 en_55 t aŋ_31 峏 峏 i_11 峐 峐 k o_24 i_24 峒 峒 tʰ uŋ_11 峓 峓 i_11 峔 峔 m u_31 峖 峖 on_24 峗 峗 ŋ u_11 i_11 峘 峘 f an_11 峙 峙 t͡sʰ ɨ_11 峙 峙 t͡sʰ ɨ_55 峚 峚 m it_5 峛 峛 l i_31 峞 峞 kʰ u_31 i_31 峟 峟 i_55 u_55 峨 峨 ŋ o_11 峨 峨 ŋ o_113 峨 峨 ŋ o_53 峨 峨 ŋ o_55 峨嵋峎 峨嵋峎 ŋ o_11 m i_11 k i_55 en_55 峨眉 峨眉 ŋ o_11 m i_11 峨眉 峨眉 ŋ o_113 m i_113 峨眉 峨眉 ŋ o_53 m i_53 峨眉 峨眉 ŋ o_55 m i_55 峨眉月 峨眉月 ŋ o_11 m i_11 ŋ i_5 et_5 峨眉月 峨眉月 ŋ o_55 m i_55 ŋ i_2 et_2 峨頭間 峨頭間 ŋ o_11 tʰ e_11 u_11 k i_24 en_24 峨頭間 峨頭間 ŋ o_113 tʰ e_113 u_113 k i_33 en_33 峨頭間 峨頭間 ŋ o_55 tʰ e_55 u_55 k i_11 en_11 峨頭間 峨頭間 ŋ o_55 tʰ e_55 u_55 k i_53 en_53 峪 峪 i_5 uk_5 峪 峪 k uk_24 峬 峬 p u_24 峭 峭 kʰ i_11 e_11 u_11 峭 峭 t͡sʰ e_55 u_55 峮 峮 kʰ un_24 峰 峰 f uŋ_11 峰 峰 f uŋ_24 峰 峰 f uŋ_33 峰 峰 f uŋ_53 峱 峱 n o_11 峴 峴 h i_55 en_55 島 島 t o_24 島 島 t o_31 島 島 t o_53 島 島 t ɔ_31 峷 峷 s ɨn_24 峸 峸 s ɨn_11 峹 峹 tʰ u_11 峻 峻 t͡s un_11 峻 峻 t͡s un_31 峻 峻 t͡s un_53 峻 峻 t͡s un_55 峽 峽 h i_2 ap_2 峽 峽 h i_5 ap_5 峽 峽 k i_43 ap_43 峽 峽 kʰ i_54 ap_54 峿 峿 ŋ̩_11 崀 崀 l oŋ_11 崁 崁 kʰ am_11 崁 崁 kʰ am_31 崁 崁 kʰ am_53 崁 崁 kʰ am_55 崁下 崁下 kʰ am_11 h a_53 崁下 崁下 kʰ am_31 h a_11 崁下 崁下 kʰ am_53 h a_11 崁下 崁下 kʰ am_53 h a_33 崁下 崁下 kʰ am_55 h a_24 崁下項 崁下項 kʰ am_11 h a_53 h oŋ_11 崁下項 崁下項 kʰ am_55 h a_24 h oŋ_55 崁坪下 崁坪下 kʰ am_55 pʰ i_11 aŋ_11 h a_24 崁頂 崁頂 kʰ am_11 t aŋ_24 崁頂 崁頂 kʰ am_55 t aŋ_31 崁頭 崁頭 kʰ am_11 tʰ e_55 u_55 崁頭 崁頭 kʰ am_55 tʰ e_11 u_11 崁頭脣 崁頭脣 kʰ am_11 tʰ e_55 u_55 ʂ un_55 崁頭脣 崁頭脣 kʰ am_55 tʰ e_11 u_11 s un_11 崆 崆 kʰ uŋ_24 崇 崇 t͡sʰ uŋ_11 崇 崇 t͡sʰ uŋ_113 崇 崇 t͡sʰ uŋ_53 崇 崇 t͡sʰ uŋ_55 崇 崇 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 崇拜 崇拜 t͡sʰ uŋ_11 p a_55 i_55 崇拜 崇拜 t͡sʰ uŋ_113 p a_53 i_53 崇拜 崇拜 t͡sʰ uŋ_53 p a_31 i_31 崇拜 崇拜 t͡sʰ uŋ_55 p a_11 i_11 崇拜 崇拜 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 p a_53 i_53 崋 崋 f a_11 崌 崌 k i_24 崍 崍 l o_11 i_11 崎 崎 k i_11 a_11 崎 崎 k i_53 a_53 崎 崎 k i_55 a_55 崎下 崎下 k i_11 a_11 h a_11 崎下 崎下 k i_11 a_11 h a_53 崎下 崎下 k i_53 a_53 h a_11 崎下 崎下 k i_53 a_53 h a_33 崎下 崎下 k i_55 a_55 h a_24 崎當嶇 崎當嶇 k i_11 a_11 t oŋ_53 kʰ i_53 崎當嶇 崎當嶇 k i_53 a_53 t oŋ_11 kʰ i_11 崎當嶇 崎當嶇 k i_53 a_53 t oŋ_33 kʰ i_33 崎當嶇 崎當嶇 k i_55 a_55 t oŋ_24 kʰ i_24 崎蓋嶇 崎蓋嶇 k i_55 a_55 k o_55 i_55 kʰ i_24 崎頂 崎頂 k i_11 a_11 t aŋ_24 崎頂 崎頂 k i_53 a_53 t en_31 崎頂 崎頂 k i_53 a_53 t en_53 崎頂 崎頂 k i_55 a_55 t aŋ_31 崎項 崎項 k i_11 a_11 h oŋ_11 崎項 崎項 k i_55 a_55 h oŋ_55 崏 崏 m in_11 崑 崑 kʰ un_24 崑 崑 kʰ un_53 崒 崒 t͡s ut_2 崔 崔 t͡sʰ u_11 i_11 崔 崔 t͡sʰ u_24 i_24 崔 崔 t͡sʰ u_33 i_33 崔 崔 t͡sʰ u_53 i_53 崖 崖 ŋ a_11 崖 崖 ŋ a_11 i_11 崖 崖 ŋ a_113 i_113 崖 崖 ŋ a_53 崖 崖 ŋ a_55 崖 崖 ŋ a_55 i_55 崗 崗 k oŋ_11 崗 崗 k oŋ_24 崗 崗 k oŋ_33 崗 崗 k oŋ_53 崗位 崗位 k oŋ_11 b i_55 崗位 崗位 k oŋ_11 v u_24 i_24 崗位 崗位 k oŋ_24 v i_55 崗位 崗位 k oŋ_33 v u_53 i_53 崗位 崗位 k oŋ_53 v u_33 i_33 崙 崙 l un_11 崙 崙 l un_113 崙 崙 l un_53 崙 崙 l un_55 崙背 崙背 l un_11 p a_11 崙背 崙背 l un_55 p a_55 崚 崚 l in_11 崛 崛 kʰ i_11 et_11 崛 崛 kʰ i_5 et_5 崝 崝 t͡sʰ aŋ_55 崞 崞 k ok_2 崟 崟 ŋ im_11 崠 崠 t uŋ_24 崠 崠 t uŋ_31 崠 崠 t uŋ_53 崠 崠 t uŋ_55 崠頂 崠頂 t uŋ_11 t aŋ_24 崠頂 崠頂 t uŋ_24 t aŋ_24 崠頂 崠頂 t uŋ_31 t aŋ_31 崠頂 崠頂 t uŋ_31 t en_31 崠頂 崠頂 t uŋ_53 t en_53 崠頂 崠頂 t uŋ_55 t aŋ_31 崢 崢 t͡s aŋ_11 崢 崢 t͡s en_24 崣 崣 v i_31 崤 崤 ŋ a_11 u_11 崥 崥 p i_24 崦 崦 i_24 am_24 崧 崧 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 崨 崨 t͡ɕʰ i_5 ap_5 崩 崩 p en_11 崩 崩 p en_24 崩 崩 p en_33 崩 崩 p en_53 崩山 崩山 p en_11 s am_11 崩山 崩山 p en_11 s an_11 崩山 崩山 p en_24 s an_24 崩山 崩山 p en_33 s an_33 崩山 崩山 p en_53 s an_53 崩岡㪐屻 崩岡㪐屻 p en_24 k oŋ_24 l ut_2 in_55 崩崗 崩崗 p en_11 k oŋ_11 崩崗 崩崗 p en_24 k oŋ_24 崩崗 崩崗 p en_33 k oŋ_33 崩崗 崩崗 p en_53 k oŋ_53 崩崗㪐屻 崩崗㪐屻 p en_11 k oŋ_11 l ut_2 ʐ in_53 崩崗㪐屻 崩崗㪐屻 p en_11 k oŋ_11 l ut_24 ʐ in_55 崩崗㪐屻 崩崗㪐屻 p en_24 k oŋ_24 l ut_2 in_55 崩崗㪐屻 崩崗㪐屻 p en_33 k oŋ_33 l ut_21 ʐ in_53 崩崗石壁 崩崗石壁 p en_11 k oŋ_11 ʂ a_55 p i_24 a_24 崩崗石壁 崩崗石壁 p en_11 k oŋ_11 ʂ ak_5 p i_2 ak_2 崩崗石壁 崩崗石壁 p en_24 k oŋ_24 s ak_5 p i_2 ak_2 崩崗石壁 崩崗石壁 p en_33 k oŋ_33 ʂ ak_54 p i_21 ak_21 崩崗石壁 崩崗石壁 p en_53 k oŋ_53 ʂ ak_2 p i_5 ak_5 崩崗脣 崩崗脣 p en_24 k oŋ_24 s un_11 崩崗脣 崩崗脣 p en_53 k oŋ_53 ʂ un_55 崩忒 崩忒 p en_24 tʰ et_2 崩忒 崩忒 p en_53 tʰ et_24 崩硆 崩硆 p en_11 ŋ ap_24 崩落 崩落 p en_11 l ɔ_55 崮 崮 k u_55 崰 崰 t͡s ɨ_24 崱 崱 t͡s et_2 崲 崲 f oŋ_11 崳 崳 i_11 崴 崴 v i_11 崵 崵 i_11 oŋ_11 崶 崶 f uŋ_24 崷 崷 i_11 u_11 崸 崸 t un_31 崹 崹 tʰ a_11 i_11 崺 崺 i_31 崼 崼 s ɨ_31 崽 崽 t͡s a_11 i_11 崽 崽 t͡s a_24 i_24 崽 崽 t͡s a_33 i_33 崽 崽 t͡s a_53 i_53 崿 崿 ŋ o_55 嵀 嵀 t͡s u_31 嵁 嵁 kʰ am_24 嵂 嵂 l ut_5 嵃 嵃 ŋ i_31 en_31 嵅 嵅 k am_24 嵇 嵇 h i_24 嵉 嵉 tʰ in_11 嵊 嵊 s ɨn_55 嵋 嵋 m i_11 嵌 嵌 kʰ am_11 嵌 嵌 kʰ am_24 嵌 嵌 kʰ am_33 嵌 嵌 kʰ am_53 嵎 嵎 ŋ i_11 嵐 嵐 l an_11 嵐 嵐 l an_55 嵐霧 嵐霧 l an_11 v u_55 嵐霧 嵐霧 l an_55 v u_11 嵑 嵑 k i_2 et_2 嵒 嵒 ŋ i_2 ap_2 嵕 嵕 t͡s uŋ_24 嵙 嵙 kʰ o_24 嵙壢 嵙壢 kʰ o_33 l ak_21 嵞 嵞 tʰ u_11 嵢 嵢 t͡sʰ oŋ_24 嵣 嵣 tʰ oŋ_11 嵥 嵥 kʰ i_5 et_5 嵧 嵧 l i_11 u_11 嵨 嵨 v u_31 嵩 嵩 t͡ɕʰ i_55 uŋ_55 嵩 嵩 ɕ i_24 uŋ_24 嵩山 嵩山 ɕ i_24 uŋ_24 s an_24 嵫 嵫 t͡s ɨ_24 嵬 嵬 m i_55 嵬 嵬 ŋ u_11 i_11 嵯 嵯 t͡sʰ o_11 嵱 嵱 i_11 uŋ_11 嵲 嵲 ŋ i_5 et_5 嵷 嵷 s uŋ_31 嵹 嵹 kʰ i_55 oŋ_55 嵺 嵺 l i_11 a_11 u_11 嵼 嵼 t͡sʰ an_31 嵽 嵽 t i_2 et_2 嵾 嵾 t͡sʰ am_24 嵿 嵿 t aŋ_31 嶀 嶀 tʰ u_11 嶁 嶁 l e_31 u_31 嶂 嶂 t͡s oŋ_55 嶄 嶄 t͡s am_24 嶄 嶄 t͡s am_31 嶄 嶄 t͡s am_53 嶄完 嶄完 t͡s am_31 v an_11 嶄然 嶄然 t͡s am_24 ʐ an_55 嶄然 嶄然 t͡s am_31 i_11 an_11 嶄然 嶄然 t͡s am_31 i_11 en_11 嶄然 嶄然 t͡s am_31 m an_11 嶄然 嶄然 t͡s am_31 m ɛn_55 嶄然 嶄然 t͡s am_31 ʐ en_113 嶄然 嶄然 t͡s am_31 ʐ en_53 嶄然 嶄然 t͡s am_31 ʐ i_53 en_53 嶄然 嶄然 t͡s am_31 ʐ ɛn_53 嶄然 嶄然 t͡s am_53 ŋ i_55 en_55 嶄然 嶄然 t͡s am_53 ʐ an_55 嶄然 嶄然 ʈ͡ʂ am_31 ʐ en_113 嶄然 嶄然 ʈ͡ʂ am_31 ʐ en_53 嶄蠻 嶄蠻 t͡s am_24 m an_55 嶄蠻 嶄蠻 t͡s am_31 m an_11 嶆 嶆 t͡sʰ o_11 嶇 嶇 kʰ i_11 嶇 嶇 kʰ i_24 嶇 嶇 kʰ i_33 嶇 嶇 kʰ i_53 嶇嶇 嶇嶇 kʰ i_11 kʰ i_11 嶇嶇 嶇嶇 kʰ i_24 kʰ i_24 嶇嶇 嶇嶇 kʰ i_33 kʰ i_33 嶇嶇 嶇嶇 kʰ i_53 kʰ i_53 嶈 嶈 t͡ɕʰ i_24 oŋ_24 嶉 嶉 t͡s u_24 i_24 嶊 嶊 t͡sʰ u_31 i_31 嶍 嶍 ɕ ip_5 嶒 嶒 t͡sʰ en_11 嶓 嶓 p o_24 嶔 嶔 kʰ im_24 嶕 嶕 t͡s e_24 u_24 嶗 嶗 l o_11 嶙 嶙 l in_11 嶚 嶚 l i_11 a_11 u_11 嶜 嶜 t͡s ɨn_24 嶝 嶝 t en_24 嶞 嶞 tʰ o_55 嶟 嶟 t͡s un_24 嶠 嶠 kʰ i_55 e_55 u_55 嶡 嶡 k u_55 i_55 嶢 嶢 ŋ i_11 e_11 u_11 嶧 嶧 it_5 嶨 嶨 h ok_5 嶩 嶩 n a_11 u_11 嶪 嶪 ŋ i_5 ap_5 嶬 嶬 ŋ i_11 嶭 嶭 ŋ i_2 et_2 嶮 嶮 h i_31 am_31 嶯 嶯 ɕ ip_5 嶰 嶰 h a_55 i_55 嶱 嶱 h ot_2 嶲 嶲 s u_24 i_24 嶴 嶴 a_55 u_55 嶵 嶵 t͡sʰ u_55 i_55 嶷 嶷 ŋ i_31 a_31 嶸 嶸 b in_53 嶸 嶸 i_11 uŋ_11 嶸 嶸 ʐ i_55 uŋ_55 嶸 嶸 ʐ uŋ_113 嶸 嶸 ʐ uŋ_55 嶺 嶺 l i_11 aŋ_11 嶺 嶺 l i_24 aŋ_24 嶺 嶺 l i_31 aŋ_31 嶺 嶺 l i_33 aŋ_33 嶺 嶺 l i_53 aŋ_53 嶺南 嶺南 l i_31 aŋ_31 n am_11 嶼 嶼 i_24 嶽 嶽 i_11 et_11 嶽 嶽 ŋ ok_5 巀 巀 t͡ɕ i_2 et_2 巂 巂 h i_55 巃 巃 l uŋ_11 巆 巆 i_11 aŋ_11 巇 巇 h i_24 巉 巉 t͡sʰ am_11 巋 巋 kʰ u_31 i_31 巍 巍 m i_55 巍 巍 ŋ u_11 i_11 巏 巏 kʰ i_11 en_11 巑 巑 t͡s on_24 巒 巒 l an_11 巔 巔 t i_24 en_24 巔 巔 t i_53 en_53 巔山頂 巔山頂 t i_24 en_24 s an_24 t aŋ_31 巔山頂 巔山頂 t i_53 en_53 s an_53 t aŋ_24 巕 巕 ŋ i_2 et_2 巖 巖 i_55 am_55 巖 巖 ŋ am_11 巖頭 巖頭 ŋ am_113 tʰ e_113 u_113 巘 巘 ŋ i_31 en_31 川 川 t͡sʰ on_24 川 川 ʈ͡ʂʰ en_11 川 川 ʈ͡ʂʰ on_11 川 川 ʈ͡ʂʰ on_33 川 川 ʈ͡ʂʰ on_53 川七 川七 t͡sʰ on_24 t͡ɕʰ it_2 川七 川七 ʈ͡ʂʰ en_11 t͡sʰ it_24 川七 川七 ʈ͡ʂʰ on_11 t͡sʰ it_2 川七 川七 ʈ͡ʂʰ on_33 t͡sʰ it_21 川七 川七 ʈ͡ʂʰ on_53 t͡sʰ it_5 川流不息 川流不息 t͡sʰ on_24 l i_11 u_11 p ut_2 ɕ it_2 川流不息 川流不息 ʈ͡ʂʰ en_11 l i_53 u_53 p ut_24 s it_24 川流不息 川流不息 ʈ͡ʂʰ on_11 l i_55 u_55 p ut_2 s it_2 川流不息 川流不息 ʈ͡ʂʰ on_33 l i_113 u_113 p ut_21 s it_21 川流不息 川流不息 ʈ͡ʂʰ on_53 l i_55 u_55 p ut_5 s it_5 川芎 川芎 t͡sʰ on_24 k i_24 uŋ_24 川芎 川芎 ʈ͡ʂʰ en_11 k i_11 uŋ_11 川芎 川芎 ʈ͡ʂʰ on_11 k i_11 uŋ_11 川芎 川芎 ʈ͡ʂʰ on_33 k i_33 uŋ_33 川芎 川芎 ʈ͡ʂʰ on_53 k i_53 uŋ_53 州 州 t͡s u_24 州 州 ʈ͡ʂ i_11 u_11 州 州 ʈ͡ʂ i_33 u_33 州 州 ʈ͡ʂ i_53 u_53 巟 巟 f oŋ_24 巠 巠 k in_24 巡 巡 s un_11 巡 巡 s un_113 巡 巡 s un_53 巡 巡 s un_55 巡夜 巡夜 s un_11 i_55 a_55 巡夜 巡夜 s un_113 ʐ a_53 巡夜 巡夜 s un_53 ʐ i_55 a_55 巡夜 巡夜 s un_55 ʐ a_33 巡夜 巡夜 s un_55 ʐ i_24 a_24 巡夜 巡夜 s ɨn_11 i_55 a_55 巡察 巡察 s un_11 t͡sʰ at_2 巡察 巡察 s un_55 t͡sʰ at_5 巡巡 巡巡 s un_11 s un_11 巡巡 巡巡 s un_55 s un_55 巡按 巡按 s un_11 on_55 巡按 巡按 s un_55 on_11 巡更 巡更 s un_11 k aŋ_24 巡更 巡更 s un_113 k aŋ_33 巡更 巡更 s un_53 k aŋ_11 巡更 巡更 s un_55 k aŋ_11 巡更 巡更 s un_55 k aŋ_53 巡更 巡更 s ɨn_11 k aŋ_24 巡查 巡查 s un_11 t͡sʰ a_11 巡查 巡查 s un_113 t͡sʰ a_113 巡查 巡查 s un_53 t͡s a_11 巡查 巡查 s un_53 t͡sʰ a_53 巡查 巡查 s un_55 t͡sʰ a_55 巡查 巡查 s ɨn_11 t͡sʰ a_11 巡洋艦 巡洋艦 s un_11 i_11 oŋ_11 k am_55 巡洋艦 巡洋艦 s un_55 i_55 oŋ_55 k am_11 巡營 巡營 s un_11 i_11 aŋ_11 巡營 巡營 s un_55 i_55 aŋ_55 巡田水 巡田水 s un_11 tʰ i_11 en_11 s u_31 i_31 巡田水 巡田水 s un_113 tʰ i_113 en_113 ʂ u_31 i_31 巡田水 巡田水 s un_53 tʰ ɛn_53 f i_31 巡田水 巡田水 s un_55 tʰ i_55 en_55 f i_53 巡田水 巡田水 s un_55 tʰ i_55 en_55 ʂ u_24 i_24 巡田水 巡田水 s ɨn_11 tʰ i_11 en_11 s u_31 i_31 巡行 巡行 s un_11 h aŋ_11 巡行 巡行 s un_55 h aŋ_55 巡視 巡視 s un_11 s ɨ_55 巡視 巡視 s un_55 ʂ i_33 巡邏 巡邏 s un_11 l o_11 巡邏 巡邏 s un_113 l o_113 巡邏 巡邏 s un_53 l ɔ_53 巡邏 巡邏 s un_55 l o_55 巡邏 巡邏 s ɨn_11 l o_11 巢 巢 s a_11 u_11 巢 巢 s a_113 u_113 巢 巢 s a_55 u_55 工 工 k uŋ_11 工 工 k uŋ_24 工 工 k uŋ_33 工 工 k uŋ_53 工人 工人 k uŋ_11 ŋ in_53 工人 工人 k uŋ_11 ŋ in_55 工人 工人 k uŋ_24 ŋ in_11 工人 工人 k uŋ_33 ŋ in_113 工人 工人 k uŋ_53 ŋ in_55 工作 工作 k uŋ_11 t͡s ok_2 工作 工作 k uŋ_11 t͡s ɔ_24 工作 工作 k uŋ_24 t͡s ok_2 工作 工作 k uŋ_33 t͡s ok_21 工作 工作 k uŋ_53 t͡s ok_5 工具 工具 k uŋ_11 kʰ i_24 工具 工具 k uŋ_11 kʰ i_55 工具 工具 k uŋ_24 kʰ i_31 工具 工具 k uŋ_33 kʰ i_31 工具 工具 k uŋ_53 kʰ i_24 工具 工具 k uŋ_53 kʰ i_33 工友 工友 k uŋ_11 ʐ i_11 u_11 工友 工友 k uŋ_11 ʐ i_31 u_31 工友 工友 k uŋ_24 i_24 u_24 工友 工友 k uŋ_33 ʐ i_33 u_33 工友 工友 k uŋ_53 ʐ i_53 u_53 工地 工地 k uŋ_11 tʰ i_24 工地 工地 k uŋ_11 tʰ i_55 工地 工地 k uŋ_24 tʰ i_55 工地 工地 k uŋ_33 tʰ i_53 工地 工地 k uŋ_53 tʰ i_33 工夫 工夫 k uŋ_11 f u_11 工夫 工夫 k uŋ_24 f u_24 工夫 工夫 k uŋ_33 f u_33 工夫 工夫 k uŋ_53 f u_53 工夫做足 工夫做足 k uŋ_11 f u_11 t͡s o_53 t͡s i_2 uk_2 工夫做足 工夫做足 k uŋ_11 f u_11 t͡s ɔ_31 t͡s i_24 u_24 工夫做足 工夫做足 k uŋ_24 f u_24 t͡s o_55 t͡ɕ i_2 uk_2 工夫做足 工夫做足 k uŋ_33 f u_33 t͡s o_53 t͡s i_21 uk_21 工夫做足 工夫做足 k uŋ_53 f u_53 t͡s o_11 t͡s i_5 uk_5 工字鐵 工字鐵 k uŋ_24 s ɨ_55 tʰ i_2 et_2 工字鐵 工字鐵 k uŋ_53 s ɨ_11 tʰ i_24 et_24 工廠 工廠 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 工廠 工廠 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 工廠 工廠 k uŋ_24 t͡sʰ oŋ_31 工廠 工廠 k uŋ_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 工廠 工廠 k uŋ_53 t͡sʰ oŋ_24 工廠 工廠 k uŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 工廠林立 工廠林立 k uŋ_24 t͡sʰ oŋ_31 l im_11 l ip_5 工會 工會 k uŋ_11 f u_24 i_24 工會 工會 k uŋ_11 f u_55 i_55 工會 工會 k uŋ_24 f i_55 工會 工會 k uŋ_33 f u_53 i_53 工會 工會 k uŋ_53 f u_33 i_33 工業 工業 k uŋ_11 ŋ i_43 ap_43 工業 工業 k uŋ_11 ŋ i_5 ap_5 工業 工業 k uŋ_24 ŋ i_5 ap_5 工業 工業 k uŋ_33 ŋ i_54 ap_54 工業 工業 k uŋ_53 ŋ i_2 ap_2 工程 工程 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 工程 工程 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 工程 工程 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_53 工程 工程 k uŋ_24 t͡sʰ aŋ_11 工程 工程 k uŋ_33 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 工程 工程 k uŋ_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 工程師 工程師 k uŋ_24 t͡sʰ aŋ_11 s ɨ_24 工程師 工程師 k uŋ_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 s ɨ_53 工藝 工藝 k uŋ_11 ŋ i_24 工藝 工藝 k uŋ_11 ŋ i_55 工藝 工藝 k uŋ_24 ŋ i_55 工藝 工藝 k uŋ_33 ŋ i_53 工藝 工藝 k uŋ_53 ŋ i_33 工資 工資 k uŋ_11 t͡s u_11 工資 工資 k uŋ_11 t͡s ɨ_11 工資 工資 k uŋ_24 t͡s ɨ_24 工資 工資 k uŋ_33 t͡s ɨ_33 工資 工資 k uŋ_53 t͡s ɨ_53 工錢 工錢 k uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 工錢 工錢 k uŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 工錢 工錢 k uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 工錢 工錢 k uŋ_33 t͡sʰ i_113 en_113 工錢 工錢 k uŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 左 左 t͡s o_24 左 左 t͡s o_31 左 左 t͡s o_53 左 左 t͡s ɔ_31 左傳 左傳 t͡s o_24 t͡sʰ on_11 左傳 左傳 t͡s o_31 t͡sʰ on_55 左右 左右 t͡s o_24 ʐ i_33 u_33 左右 左右 t͡s o_31 i_55 u_55 左右 左右 t͡s o_31 ʐ i_53 u_53 左右 左右 t͡s o_53 ʐ i_24 u_24 左右 左右 t͡s ɔ_31 ʐ i_55 u_55 左手 左手 t͡s o_24 ʂ i_24 u_24 左手 左手 t͡s o_31 s u_31 左手 左手 t͡s o_31 ʂ i_31 u_31 左手 左手 t͡s o_53 ʂ i_53 u_53 左手向 左手向 t͡s o_24 ʂ i_24 u_24 h i_11 oŋ_11 左手向 左手向 t͡s o_31 s u_31 h i_55 oŋ_55 左手析 左手析 t͡s o_31 s u_31 s ak_2 左手片 左手片 t͡s o_31 s u_31 pʰ i_31 en_31 左手片 左手片 t͡s o_31 ʂ i_31 u_31 pʰ i_31 en_31 左手𥯟仔 左手𥯟仔 t͡s o_24 ʂ i_24 u_24 p a_53 i_53 ə_55 左手𥯟仔 左手𥯟仔 t͡s o_31 s u_31 p a_24 i_24 e_31 左手𥯟仔 左手𥯟仔 t͡s o_53 ʂ i_53 u_53 p e_11 ə_53 左手𥯟犁 左手𥯟犁 t͡s o_24 ʂ i_24 u_24 p a_53 i_53 l a_55 i_55 左析 左析 t͡s o_24 s ak_24 左析 左析 t͡s o_31 s ak_2 左派 左派 t͡s o_24 pʰ a_11 i_11 左派 左派 t͡s o_31 pʰ a_31 i_31 左派 左派 t͡s o_31 pʰ a_55 i_55 左派 左派 t͡s o_53 pʰ a_53 i_53 左派 左派 t͡s ɔ_31 pʰ a_31 i_31 左營 左營 t͡s o_24 i_55 aŋ_55 左營 左營 t͡s o_31 i_11 aŋ_11 左片 左片 t͡s o_24 pʰ i_24 en_24 左片 左片 t͡s o_31 pʰ i_31 en_31 左片 左片 t͡s o_53 pʰ i_53 en_53 左目跳財 左目跳財 t͡s o_24 m uk_5 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 左目跳財 左目跳財 t͡s o_31 m uk_2 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡sʰ o_11 i_11 左目跳財 左目跳財 t͡s o_31 m uk_21 tʰ i_113 a_113 u_113 t͡sʰ a_113 i_113 左目跳財 左目跳財 t͡s o_53 m uk_2 tʰ i_53 a_53 u_53 t͡sʰ o_55 i_55 左目跳財 左目跳財 t͡s ɔ_31 h m̩_24 tʰ ɛu_31 t͡sʰ a_53 i_53 左翼 左翼 t͡s o_24 it_11 左翼 左翼 t͡s o_31 it_5 左邊片 左邊片 t͡s o_24 p i_53 en_53 pʰ i_24 en_24 左鎮 左鎮 t͡s o_24 t͡s ɨn_24 左鎮 左鎮 t͡s o_31 t͡s ɨn_31 左𥯟犁 左𥯟犁 t͡s o_24 p a_53 i_53 l a_55 i_55 左𥯟犁 左𥯟犁 t͡s o_31 p a_24 i_24 l a_11 i_11 左𥯟犁 左𥯟犁 t͡s o_31 p e_33 l e_113 左𥯟犁 左𥯟犁 t͡s o_53 p e_11 l e_55 巧 巧 kʰ a_24 u_24 巧 巧 kʰ a_31 u_31 巧 巧 kʰ a_53 u_53 巧 巧 kʰ i_24 a_24 u_24 巧 巧 kʰ i_31 a_31 u_31 巧 巧 kʰ i_31 o_31 巧 巧 kʰ i_53 a_53 u_53 巧克力 巧克力 kʰ a_24 u_24 kʰ i_5 et_5 l it_2 巧克力 巧克力 t͡ɕʰ i_11 a_11 u_11 kʰ ə_55 l i_31 巧合 巧合 kʰ a_24 u_24 k ap_5 巧合 巧合 kʰ a_31 u_31 k ak_2 巧固球 巧固球 kʰ i_31 a_31 u_31 k u_55 kʰ i_11 u_11 巧妙 巧妙 kʰ a_24 u_24 m i_24 a_24 u_24 巧妙 巧妙 kʰ a_31 u_31 m e_55 u_55 巧妙 巧妙 kʰ a_31 u_31 m i_31 a_31 u_31 巧妙 巧妙 kʰ i_31 o_31 m i_55 o_55 巧妙 巧妙 kʰ i_53 a_53 u_53 m i_53 a_53 u_53 巧手 巧手 kʰ a_24 u_24 ʂ i_24 u_24 巧手 巧手 kʰ a_31 u_31 s u_31 巧神 巧神 kʰ a_24 u_24 s ɨn_55 巧神 巧神 kʰ a_31 u_31 s ɨn_11 巧神 巧神 kʰ i_31 a_31 u_31 ʂ in_113 巧神 巧神 kʰ i_31 e_31 u_31 s ɨn_11 巧神 巧神 kʰ i_31 ɔ_31 ʂ in_53 巧神 巧神 kʰ i_53 a_53 u_53 ʂ in_55 巨 巨 kʰ i_11 巨 巨 kʰ i_24 巨 巨 kʰ i_31 巨 巨 kʰ i_53 巫 巫 b u_53 巫 巫 m u_11 巫 巫 m u_113 巫 巫 m u_55 差 差 t͡sʰ a_11 差 差 t͡sʰ a_11 i_11 差 差 t͡sʰ a_24 差 差 t͡sʰ a_24 i_24 差 差 t͡sʰ a_33 差 差 t͡sʰ a_33 i_33 差 差 t͡sʰ a_35 i_35 差 差 t͡sʰ a_53 差 差 t͡sʰ a_53 i_53 差一屑 差一屑 t͡sʰ a_24 it_2 s ep_2 差一屑 差一屑 t͡sʰ a_53 it_24 s ep_5 差一息仔 差一息仔 t͡sʰ a_11 ʐ it_2 s it_5 ə_53 差一息仔 差一息仔 t͡sʰ a_24 it_2 ɕ it_2 e_24 差一息仔 差一息仔 t͡sʰ a_24 it_2 ɕ it_5 e_31 差一息仔 差一息仔 t͡sʰ a_53 ʐ it_5 s it_5 ə_55 差不多 差不多 t͡sʰ a_11 p ut_24 t ɔ_11 差不多 差不多 t͡sʰ a_24 p ut_2 t o_24 差不多 差不多 t͡sʰ a_53 p ut_5 t o_53 差事 差事 t͡sʰ a_11 i_11 s ɨ_24 差事 差事 t͡sʰ a_24 i_24 s ɨ_55 差事 差事 t͡sʰ a_33 i_33 s ɨ_53 差事 差事 t͡sʰ a_53 i_53 s ɨ_33 差仔 差仔 t͡sʰ a_11 i_11 ə_53 差仔 差仔 t͡sʰ a_24 i_24 e_31 差仔 差仔 t͡sʰ a_53 i_53 ə_55 差別 差別 t͡sʰ a_11 pʰ et_5 差別 差別 t͡sʰ a_11 pʰ i_43 et_43 差別 差別 t͡sʰ a_11 pʰ i_5 et_5 差別 差別 t͡sʰ a_24 pʰ et_5 差別 差別 t͡sʰ a_24 pʰ i_5 et_5 差別 差別 t͡sʰ a_33 pʰ i_54 et_54 差別 差別 t͡sʰ a_53 pʰ i_2 et_2 差多仔 差多仔 t͡sʰ a_24 t o_24 e_24 差多仔 差多仔 t͡sʰ a_24 t o_24 e_31 差多仔 差多仔 t͡sʰ a_53 t o_53 ə_55 差役 差役 t͡sʰ a_11 i_11 ʐ i_55 a_55 差役 差役 t͡sʰ a_11 i_11 ʐ it_5 差役 差役 t͡sʰ a_24 i_24 it_5 差役 差役 t͡sʰ a_33 i_33 ʐ it_54 差役 差役 t͡sʰ a_53 i_53 ʐ it_2 差得遠 差得遠 t͡sʰ a_11 t et_2 v i_53 en_53 差得遠 差得遠 t͡sʰ a_24 t et_2 i_31 an_31 差得遠 差得遠 t͡sʰ a_24 t et_2 i_31 en_31 差得遠 差得遠 t͡sʰ a_33 t et_21 ʐ en_31 差得遠 差得遠 t͡sʰ a_53 t et_5 ʐ an_24 差毋多 差毋多 t͡sʰ a_11 m̩_55 t o_11 差毋多 差毋多 t͡sʰ a_24 m̩_11 t o_24 差毋多 差毋多 t͡sʰ a_33 m̩_113 t o_33 差毋多 差毋多 t͡sʰ a_53 m̩_113 t o_33 差毋多 差毋多 t͡sʰ a_53 m̩_55 t o_53 差毋多 差毋多 t͡sʰ am_53 m̩_113 t o_33 差遠了 差遠了 t͡sʰ a_24 i_31 en_31 l e_24 差遣 差遣 t͡sʰ a_11 i_11 kʰ i_53 en_53 差遣 差遣 t͡sʰ a_24 i_24 kʰ i_31 an_31 差遣 差遣 t͡sʰ a_24 i_24 kʰ i_31 en_31 差遣 差遣 t͡sʰ a_33 i_33 kʰ i_31 en_31 差遣 差遣 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ i_24 en_24 差錯 差錯 t͡sʰ a_11 t͡sʰ o_53 差錯 差錯 t͡sʰ a_11 t͡sʰ ɔ_31 差錯 差錯 t͡sʰ a_24 t͡sʰ o_55 差錯 差錯 t͡sʰ a_33 t͡sʰ o_53 差錯 差錯 t͡sʰ a_53 t͡sʰ o_11 巰 巰 l i_11 u_11 己 己 k i_24 己 己 k i_31 己 己 k i_53 己亥 己亥 k i_24 h o_11 i_11 己亥 己亥 k i_31 h o_55 i_55 已 已 i_24 已 已 i_31 已 已 i_53 已 已 i_55 已 已 ʐ i_113 已 已 ʐ i_24 已 已 ʐ i_31 已 已 ʐ i_53 已大 已大 i_11 tʰ a_11 i_11 已大 已大 i_55 tʰ a_55 i_55 已好 已好 i_11 h o_24 已好 已好 i_55 h o_31 已慶 已慶 i_11 kʰ i_11 aŋ_11 已慶 已慶 i_55 kʰ i_55 aŋ_55 已早 已早 i_11 t͡s o_24 已早 已早 i_55 t͡s o_31 已會樣 已會樣 i_53 v o_33 i_33 ʐ oŋ_33 已會著 已會著 i_53 v o_53 i_53 t o_31 已煞 已煞 i_11 s at_24 已煞 已煞 i_55 s at_2 已矮 已矮 i_11 a_24 i_24 已矮 已矮 i_55 a_31 i_31 已細 已細 i_11 s e_11 已細 已細 i_55 s e_55 已經 已經 i_31 k in_24 已經 已經 i_53 k in_53 已經 已經 i_55 k in_24 已經 已經 ʐ i_24 k in_53 已經 已經 ʐ i_31 k en_11 已興 已興 i_11 h im_11 已興 已興 i_53 h im_53 已興 已興 i_55 h im_55 已興頭 已興頭 i_53 h im_11 tʰ e_55 u_55 已興頭 已興頭 i_53 h in_11 tʰ e_55 u_55 已著 已著 i_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 已著 已著 i_55 t o_31 已靚 已靚 i_11 t͡ɕ i_53 aŋ_53 已靚 已靚 i_55 t͡ɕ i_24 aŋ_24 已高 已高 i_11 k o_53 已高 已高 i_55 k o_24 巳 巳 s u_55 巳 巳 s ɨ_24 巳 巳 s ɨ_33 巳 巳 s ɨ_53 巳 巳 s ɨ_55 巳時 巳時 s u_55 ʂ i_53 巳時 巳時 s ɨ_24 ʂ i_55 巳時 巳時 s ɨ_33 ʂ i_55 巳時 巳時 s ɨ_53 ʂ i_113 巳時 巳時 s ɨ_55 s ɨ_11 巴 巴 p a_11 巴 巴 p a_24 巴 巴 p a_33 巴 巴 p a_53 巴 巴 p a_55 巴士 巴士 p a_33 s ɨ_31 巴士 巴士 p a_53 s ɨ_31 巴士 巴士 p a_53 s ɨ_33 巴士 巴士 p a_55 s u_31 巴士 巴士 p a_55 s ɨ_31 巴士 巴士 p a_55 s ɨ_53 巴士站 巴士站 p a_53 s ɨ_33 t͡sʰ am_11 巴士站 巴士站 p a_55 s ɨ_31 t͡s am_55 巴巴揫 巴巴揫 p a_11 p a_11 t͡sʰ i_11 u_11 巴巴揫 巴巴揫 p a_113 p a_113 t͡sʰ i_33 u_33 巴巴揫 巴巴揫 p a_53 p a_53 t͡sʰ i_53 u_53 巴巴揫等 巴巴揫等 p a_24 p a_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 t en_31 巴巴蹛 巴巴蹛 p a_11 p a_11 t a_31 i_31 巴掌 巴掌 p a_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 巴掌 巴掌 p a_24 t͡s oŋ_31 巴掌 巴掌 p a_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 巴掌 巴掌 p a_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 巴掌嫲 巴掌嫲 p a_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 m a_55 巴掌嫲 巴掌嫲 p a_24 t͡s oŋ_31 m a_11 巴掌嫲 巴掌嫲 p a_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 m a_113 巴掌嫲 巴掌嫲 p a_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 m a_55 巴掌嫲生毛 巴掌嫲生毛 p a_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 m a_55 s aŋ_11 m o_11 巴掌嫲生毛 巴掌嫲生毛 p a_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 m a_55 s aŋ_53 m o_53 巴掌生毛 巴掌生毛 p a_24 t͡s oŋ_31 s aŋ_24 m o_24 巴掌生毛 巴掌生毛 p a_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 s aŋ_33 m o_33 巴核 巴核 p a_33 h et_54 巴等 巴等 p a_11 n en_53 巴等 巴等 p a_24 t en_31 巴等 巴等 p a_53 n en_24 巴等 巴等 p a_53 t en_24 巴結 巴結 p a_11 k i_2 et_2 巴結 巴結 p a_11 k i_24 et_24 巴結 巴結 p a_24 k i_2 at_2 巴結 巴結 p a_24 k i_2 et_2 巴結 巴結 p a_33 k i_21 et_21 巴結 巴結 p a_53 k i_24 et_24 巴結 巴結 p a_53 k i_5 et_5 巴結人 巴結人 p a_33 k i_21 et_21 ŋ in_113 巷 巷 h oŋ_24 巷 巷 h oŋ_33 巷 巷 h oŋ_53 巷 巷 h oŋ_55 巷仔 巷仔 h oŋ_24 ə_53 巷仔 巷仔 h oŋ_33 ə_55 巷仔 巷仔 h oŋ_55 e_31 巷仔口 巷仔口 h oŋ_55 e_31 kʰ i_31 e_31 u_31 巷口 巷口 h oŋ_24 h e_53 u_53 巷口 巷口 h oŋ_33 h e_24 u_24 巷口 巷口 h oŋ_53 kʰ i_31 e_31 u_31 巷口 巷口 h oŋ_55 h e_31 u_31 巷口 巷口 h oŋ_55 kʰ e_31 u_31 巷尾 巷尾 h oŋ_11 m i_53 巷尾 巷尾 h oŋ_55 m i_24 巷弄 巷弄 h oŋ_24 n uŋ_24 巷弄 巷弄 h oŋ_33 n uŋ_33 巷弄 巷弄 h oŋ_55 n uŋ_55 巷笐 巷笐 h oŋ_53 k oŋ_113 巷路 巷路 h oŋ_24 l u_24 巷路 巷路 h oŋ_33 l u_33 巷路 巷路 h oŋ_53 l u_53 巷路 巷路 h oŋ_55 l u_55 巷頭 巷頭 h oŋ_11 tʰ e_55 u_55 巷頭 巷頭 h oŋ_55 tʰ e_11 u_11 巹 巹 k i_31 un_31 巽 巽 s un_55 巾 巾 k in_11 巾 巾 k in_24 巾 巾 k in_33 巾 巾 k in_53 巾 巾 k un_11 巿 巿 f ut_5 市 市 s ɨ_55 市 市 ʂ i_24 市 市 ʂ i_33 市 市 ʂ i_53 市 市 ʂ i_55 市價 市價 s ɨ_55 k a_55 市價 市價 ʂ i_24 k a_53 市價 市價 ʂ i_33 k a_11 市價 市價 ʂ i_53 k a_53 市價 市價 ʂ i_55 k a_31 市內 市內 s ɨ_55 n u_55 i_55 市內 市內 ʂ i_33 n u_11 i_11 市區 市區 s ɨ_11 kʰ i_53 市區 市區 s ɨ_55 kʰ i_24 市區 市區 ʂ i_24 kʰ i_11 市區 市區 ʂ i_33 kʰ i_53 市區 市區 ʂ i_53 kʰ i_33 市區 市區 ʂ i_55 kʰ i_11 市區 市區 ʂ i_55 kʰ i_11 u_11 市場 市場 s ɨ_55 t͡sʰ oŋ_11 市場 市場 ʂ i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 市場 市場 ʂ i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 市場 市場 ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 市場 市場 ʂ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 市場項 市場項 s ɨ_55 t͡sʰ oŋ_11 h oŋ_55 市場項 市場項 ʂ i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 h oŋ_11 市外 市外 s ɨ_55 ŋ o_55 i_55 市外 市外 ʂ i_33 ŋ o_11 市民 市民 s ɨ_55 m in_11 市民 市民 ʂ i_24 m in_55 市民 市民 ʂ i_33 m in_55 市民 市民 ʂ i_53 m in_113 市民 市民 ʂ i_55 m in_53 市長 市長 s ɨ_11 t͡s oŋ_24 市長 市長 s ɨ_55 t͡s oŋ_31 市長 市長 ʂ i_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 市長 市長 ʂ i_33 ʈ͡ʂ oŋ_24 市長 市長 ʂ i_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 市長 市長 ʂ i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 布 布 p u_11 布 布 p u_31 布 布 p u_53 布 布 p u_55 布仔 布仔 p u_11 ə_55 布仔 布仔 p u_55 e_31 布墊仔 布墊仔 p u_11 t i_2 ap_2 ə_55 布墊仔 布墊仔 p u_55 tʰ i_2 ap_2 e_31 布幕 布幕 p u_11 m uk_24 布幕 布幕 p u_55 m uk_2 布店 布店 p u_11 t i_11 am_11 布店 布店 p u_55 t i_55 am_55 布截 布截 p u_53 t͡s i_21 et_21 布截仔 布截仔 p u_11 t͡s i_5 et_5 ə_55 布截仔 布截仔 p u_11 t͡ɕ i_24 et_24 ə_55 布截仔 布截仔 p u_53 t͡s i_2 et_2 ə_53 布截仔 布截仔 p u_55 t͡ɕ i_2 et_2 e_11 布截子 布截子 p u_31 t͡s i_24 et_24 t͡s u_31 布料 布料 p u_11 l i_33 a_33 u_33 布料 布料 p u_31 l ɛu_55 布料 布料 p u_53 l i_24 a_24 u_24 布料 布料 p u_53 l i_53 a_53 u_53 布料 布料 p u_55 l i_55 a_55 u_55 布施 布施 p u_11 ʂ i_53 布施 布施 p u_55 s ɨ_24 布疋 布疋 p u_11 pʰ it_5 布疋 布疋 p u_31 pʰ it_24 布疋 布疋 p u_53 pʰ it_2 布疋 布疋 p u_53 pʰ it_21 布疋 布疋 p u_55 pʰ it_2 布碎 布碎 p u_53 t͡sʰ u_53 i_53 布碎 布碎 p u_55 s u_55 i_55 布碎仔 布碎仔 p u_11 s u_11 i_11 ə_55 布碎仔 布碎仔 p u_53 s u_53 i_53 ə_53 布碎仔 布碎仔 p u_55 s u_55 i_55 e_31 布篷 布篷 p u_11 pʰ uŋ_55 布篷 布篷 p u_31 pʰ uŋ_53 布篷 布篷 p u_53 pʰ uŋ_113 布篷 布篷 p u_53 pʰ uŋ_55 布篷 布篷 p u_55 pʰ uŋ_11 布紗 布紗 p u_11 s a_53 布紗 布紗 p u_31 s a_11 布紗 布紗 p u_53 s a_11 布紗 布紗 p u_53 s a_33 布紗 布紗 p u_55 s a_24 布置 布置 p u_11 t͡s ɨ_11 布置 布置 p u_11 ʈ͡ʂ i_11 布置 布置 p u_31 ʈ͡ʂ i_31 布置 布置 p u_53 ʈ͡ʂ i_53 布置 布置 p u_55 t͡s ɨ_55 布荊仔 布荊仔 p u_55 k in_24 e_31 布袋 布袋 p u_11 tʰ o_33 i_33 布袋 布袋 p u_31 tʰ o_55 i_55 布袋 布袋 p u_53 tʰ o_24 i_24 布袋 布袋 p u_53 tʰ o_53 i_53 布袋 布袋 p u_55 tʰ o_55 i_55 布袋戲 布袋戲 p u_11 tʰ o_33 i_33 h i_11 布袋戲 布袋戲 p u_31 tʰ o_55 i_55 h i_31 布袋戲 布袋戲 p u_53 tʰ o_24 i_24 h i_53 布袋戲 布袋戲 p u_53 tʰ o_53 i_53 h i_53 布袋戲 布袋戲 p u_55 tʰ o_55 i_55 h i_55 布袋蓮 布袋蓮 p u_11 tʰ o_33 i_33 l i_55 en_55 布袋蓮 布袋蓮 p u_55 tʰ o_55 i_55 l i_11 en_11 布遮水 布遮水 p u_11 t͡s a_53 ʂ u_24 i_24 布遮水 布遮水 p u_55 t͡s a_24 s u_31 i_31 布鞋 布鞋 p u_11 h a_55 i_55 布鞋 布鞋 p u_31 h e_53 布鞋 布鞋 p u_53 h e_113 布鞋 布鞋 p u_53 h e_55 布鞋 布鞋 p u_55 h a_11 i_11 布驚樹 布驚樹 p u_55 k i_24 aŋ_24 s u_55 帄 帄 t en_24 帆 帆 f am_11 帆 帆 f am_113 帆 帆 f am_55 帆 帆 f an_53 帆布 帆布 f am_11 p u_55 帆布 帆布 f am_113 p u_53 帆布 帆布 f am_55 p u_11 帆布 帆布 f am_55 p u_53 帆布 帆布 f an_53 p u_31 帆布 帆布 pʰ uŋ_11 p u_55 帆布 帆布 pʰ uŋ_113 p u_53 帆布 帆布 pʰ uŋ_55 p u_11 帆布 帆布 pʰ uŋ_55 p u_53 帆船 帆船 f am_11 s on_11 帆船 帆船 f am_113 ʂ on_113 帆船 帆船 f am_55 ʂ an_55 帆船 帆船 f am_55 ʂ on_55 帆船 帆船 f an_53 f i_53 en_53 帆船 帆船 pʰ uŋ_11 s on_11 帆船 帆船 pʰ uŋ_113 ʂ on_113 帆船 帆船 pʰ uŋ_55 ʂ on_55 帊 帊 pʰ a_55 希 希 h i_11 希 希 h i_24 希 希 h i_33 希 希 h i_53 希望 希望 h i_11 m oŋ_24 希望 希望 h i_11 m oŋ_55 希望 希望 h i_24 m oŋ_55 希望 希望 h i_33 m oŋ_53 希望 希望 h i_53 m oŋ_33 帎 帎 t am_55 帑 帑 tʰ oŋ_11 帔 帔 pʰ i_24 帕 帕 pʰ a_11 帕 帕 pʰ a_31 帕 帕 pʰ a_53 帕 帕 pʰ a_55 帕仔 帕仔 pʰ a_11 ə_55 帕仔 帕仔 pʰ a_55 e_31 帖 帖 tʰ i_2 ap_2 帖 帖 tʰ i_21 ap_21 帖 帖 tʰ i_5 ap_5 帖 帖 tʰ ɛp_24 帖仔 帖仔 tʰ i_2 ap_2 e_11 帖仔 帖仔 tʰ i_2 ap_2 e_31 帗 帗 f ut_2 帘 帘 l i_11 am_11 帙 帙 t͡s ɨt_2 帚 帚 t͡s u_55 帛 帛 pʰ et_2 帛 帛 pʰ et_43 帛 帛 pʰ et_5 帛 帛 pʰ et_54 帝 帝 t i_11 帝 帝 t i_31 帝 帝 t i_53 帝 帝 t i_55 帝 帝 tʰ i_55 帝王 帝王 t i_11 v oŋ_55 帝王 帝王 t i_31 oŋ_53 帝王 帝王 t i_53 v oŋ_113 帝王 帝王 t i_53 v oŋ_55 帝王 帝王 t i_55 v oŋ_11 帝王 帝王 tʰ i_55 v oŋ_11 帟 帟 it_5 帠 帠 i_55 帡 帡 pʰ i_11 aŋ_11 帡 帡 pʰ i_24 aŋ_24 帡 帡 pʰ i_33 aŋ_33 帡 帡 pʰ i_53 aŋ_53 帢 帢 kʰ ap_2 帣 帣 k i_55 en_55 帤 帤 i_11 帥 帥 s a_55 i_55 帥 帥 s o_11 i_11 帥 帥 s o_53 i_53 帥 帥 s o_55 i_55 帥 帥 s u_31 i_31 帨 帨 tʰ ot_2 帩 帩 ɕ i_55 a_55 u_55 師 師 s u_11 師 師 s ɨ_11 師 師 s ɨ_24 師 師 s ɨ_33 師 師 s ɨ_53 師仔 師仔 s ɨ_24 e_31 師仔 師仔 s ɨ_53 ə_55 師傅 師傅 s u_11 f u_55 師傅 師傅 s ɨ_11 f u_24 師傅 師傅 s ɨ_24 f u_55 師傅 師傅 s ɨ_33 f u_53 師傅 師傅 s ɨ_53 f u_33 師傅事 師傅事 s u_11 f u_55 s u_55 師傅話 師傅話 s ɨ_11 f u_24 f a_24 師傅話 師傅話 s ɨ_24 f u_55 f a_55 師傅話 師傅話 s ɨ_33 f u_53 f a_53 師傅話 師傅話 s ɨ_53 f u_11 f a_11 師傅話 師傅話 s ɨ_53 f u_33 f a_11 師徒 師徒 s ɨ_24 tʰ u_11 師徒 師徒 s ɨ_53 tʰ u_55 師父 師父 s ɨ_24 f u_55 師父 師父 s ɨ_53 f u_11 師範 師範 s u_11 f an_55 師範 師範 s ɨ_11 f am_24 師範 師範 s ɨ_24 f am_55 師範 師範 s ɨ_33 f am_53 師範 師範 s ɨ_53 f am_11 師範 師範 s ɨ_53 f am_33 席 席 s it_2 席 席 s it_24 席 席 s it_5 席 席 s it_54 席 席 t͡sʰ i_2 ak_2 席 席 t͡sʰ i_5 ak_5 席 席 t͡sʰ i_54 ak_54 席 席 t͡ɕʰ i_5 ak_5 席 席 ɕ it_5 席位 席位 ɕ it_5 v i_55 席店 席店 t͡sʰ i_2 ak_2 t i_11 am_11 席店 席店 ɕ it_5 t i_55 am_55 席次 席次 ɕ it_5 t͡sʰ ɨ_55 席面 席面 t͡sʰ i_2 ak_2 m i_11 en_11 席面 席面 ɕ it_5 m i_55 en_55 帳 帳 t͡s oŋ_55 帳 帳 ʈ͡ʂ oŋ_11 帳 帳 ʈ͡ʂ oŋ_31 帳 帳 ʈ͡ʂ oŋ_53 帳單 帳單 t͡s oŋ_55 t an_24 帳單 帳單 ʈ͡ʂ oŋ_11 t an_53 帳戶 帳戶 t͡s oŋ_55 f u_55 帳戶 帳戶 ʈ͡ʂ oŋ_11 f u_11 帳目 帳目 t͡s oŋ_55 m uk_2 帳目 帳目 ʈ͡ʂ oŋ_11 m uk_5 帳目 帳目 ʈ͡ʂ oŋ_31 h m̩_24 帳目 帳目 ʈ͡ʂ oŋ_53 m uk_2 帳目 帳目 ʈ͡ʂ oŋ_53 m uk_21 帳篷 帳篷 t͡s oŋ_55 pʰ uŋ_11 帳篷 帳篷 ʈ͡ʂ oŋ_11 pʰ uŋ_55 帳篷 帳篷 ʈ͡ʂ oŋ_31 pʰ uŋ_53 帳篷 帳篷 ʈ͡ʂ oŋ_53 pʰ uŋ_113 帳篷 帳篷 ʈ͡ʂ oŋ_53 pʰ uŋ_55 帳號 帳號 t͡s oŋ_55 h o_55 帳號 帳號 ʈ͡ʂ oŋ_11 h o_11 帴 帴 s at_2 帶 帶 t a_11 i_11 帶 帶 t a_31 i_31 帶 帶 t a_53 i_53 帶 帶 t a_55 i_55 帶下 帶下 t a_11 i_11 h a_53 帶下 帶下 t a_55 i_55 h a_24 帶仔 帶仔 t a_11 i_11 ə_55 帶仔 帶仔 t a_53 i_53 ə_53 帶仔 帶仔 t a_55 i_55 e_31 帶來 帶來 t a_11 i_11 l o_55 i_55 帶來 帶來 t a_55 i_55 l o_11 i_11 帶到 帶到 t a_55 i_55 t o_55 帶壞 帶壞 t a_55 i_55 f a_55 i_55 帶壞帶樣 帶壞帶樣 t a_11 i_11 f a_33 i_33 t a_11 i_11 ʐ oŋ_33 帶壞帶樣 帶壞帶樣 t a_53 i_53 f a_24 i_24 t a_53 i_53 ʐ i_24 oŋ_24 帶壞帶樣 帶壞帶樣 t a_53 i_53 f a_53 i_53 t a_53 i_53 ʐ oŋ_53 帶壞帶樣 帶壞帶樣 t a_55 i_55 f a_55 i_55 t a_55 i_55 i_55 oŋ_55 帶壞樣 帶壞樣 t a_53 i_53 f a_53 i_53 ʐ oŋ_53 帶孝 帶孝 t a_11 i_11 h a_11 u_11 帶孝 帶孝 t a_31 i_31 h a_31 u_31 帶孝 帶孝 t a_53 i_53 h a_53 u_53 帶孝 帶孝 t a_55 i_55 h a_55 u_55 帶核 帶核 t a_11 i_11 f ut_2 帶核 帶核 t a_55 i_55 h et_5 帶毋落窟 帶毋落窟 t a_11 i_11 m̩_55 l ok_2 f ut_5 帶毋落窟 帶毋落窟 t a_53 i_53 m̩_113 l ok_54 kʰ ut_21 帶毋落窟 帶毋落窟 t a_53 i_53 m̩_55 l ok_5 kʰ ut_2 帶毋落窟 帶毋落窟 t a_55 i_55 m̩_11 l ok_5 f ut_2 帶監帶監 帶監帶監 t a_11 i_11 k am_53 t a_11 i_11 k am_53 帶監帶監 帶監帶監 t a_53 i_53 k am_33 t a_53 i_53 k am_33 帶監帶監仔 帶監帶監仔 t a_53 i_53 k am_11 t a_53 i_53 k am_11 ə_53 帶監帶監仔 帶監帶監仔 t a_55 i_55 k am_24 t a_55 i_55 k am_24 e_31 帶等 帶等 t a_11 i_11 t en_24 帶等 帶等 t a_53 i_53 t en_53 帶等 帶等 t a_55 i_55 t en_31 帶胎 帶胎 t a_11 i_11 tʰ o_53 i_53 帶胎 帶胎 t a_55 i_55 tʰ o_24 i_24 帶著 帶著 t a_11 i_11 t o_24 帶著 帶著 t a_53 i_53 t o_31 帶著 帶著 t a_53 i_53 t o_53 帶著 帶著 t a_55 i_55 t o_31 帶行帶走 帶行帶走 t a_11 i_11 h aŋ_55 t a_11 i_11 t͡s e_24 u_24 帶行帶走 帶行帶走 t a_53 i_53 h aŋ_113 t a_53 i_53 t͡s e_31 u_31 帶行帶走 帶行帶走 t a_53 i_53 h aŋ_55 t a_53 i_53 t͡s e_53 u_53 帶行帶走 帶行帶走 t a_55 i_55 h aŋ_11 t a_55 i_55 t͡s e_31 u_31 帶走 帶走 t a_11 i_11 t͡s e_24 u_24 帶走 帶走 t a_55 i_55 t͡s e_31 u_31 帶起來 帶起來 t a_11 i_11 h i_24 l o_55 i_55 帶起來 帶起來 t a_55 i_55 h i_31 l o_11 i_11 帶路 帶路 t a_11 i_11 l u_33 帶路 帶路 t a_53 i_53 l u_24 帶路 帶路 t a_53 i_53 l u_53 帶路 帶路 t a_55 i_55 l u_55 帶路雞 帶路雞 t a_11 i_11 l u_33 k a_53 i_53 帶路雞 帶路雞 t a_53 i_53 l u_24 k i_11 e_11 帶路雞 帶路雞 t a_53 i_53 l u_53 k i_33 e_33 帶路雞 帶路雞 t a_55 i_55 l u_55 k i_24 e_24 帶頭 帶頭 t a_11 i_11 tʰ e_55 u_55 帶頭 帶頭 t a_53 i_53 tʰ e_113 u_113 帶頭 帶頭 t a_53 i_53 tʰ e_55 u_55 帶頭 帶頭 t a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 帶飯 帶飯 t a_11 i_11 pʰ on_33 帶飯 帶飯 t a_53 i_53 pʰ on_24 帶飯 帶飯 t a_55 i_55 f an_55 帶飯包 帶飯包 t a_53 i_53 pʰ on_53 p a_33 u_33 帶飯包 帶飯包 t a_55 i_55 f an_55 p a_24 u_24 帷 帷 m i_55 帷 帷 v i_11 常 常 s oŋ_11 常 常 ʂ oŋ_113 常 常 ʂ oŋ_53 常 常 ʂ oŋ_55 常下 常下 s oŋ_11 h a_24 常下 常下 ʂ oŋ_55 h a_53 常勻 常勻 ʂ oŋ_55 v in_55 常在 常在 s oŋ_11 t i_55 常在 常在 ʂ oŋ_55 t͡sʰ a_11 i_11 常山 常山 s oŋ_11 s an_24 常山 常山 ʂ oŋ_55 s an_53 常常 常常 s oŋ_11 s oŋ_11 常常 常常 ʂ oŋ_113 ʂ oŋ_113 常常 常常 ʂ oŋ_55 ʂ oŋ_55 常時 常時 s oŋ_11 s ɨ_11 常時 常時 ʂ oŋ_113 ʂ i_113 常時 常時 ʂ oŋ_55 ʂ i_55 常識 常識 s oŋ_11 s ɨt_2 常識 常識 ʂ oŋ_113 ʂ it_21 常識 常識 ʂ oŋ_53 ʂ it_24 常識 常識 ʂ oŋ_55 ʂ it_2 常識 常識 ʂ oŋ_55 ʂ it_5 帽 帽 h m̩_55 帽 帽 m o_24 帽 帽 m o_33 帽 帽 m o_53 帽 帽 m o_55 帽 帽 m u_24 帽仔 帽仔 m o_33 ə_55 帽仔 帽仔 m o_55 e_31 帽仔 帽仔 m u_24 ə_53 帽仔頓 帽仔頓 m o_55 e_31 t un_31 帽肚項 帽肚項 m o_11 t u_24 h oŋ_11 帽肚項 帽肚項 m o_55 t u_31 h oŋ_55 帽頓草 帽頓草 m o_55 t un_31 t͡sʰ o_31 帽頓草仔 帽頓草仔 m o_55 t un_31 t͡sʰ o_31 e_11 帾 帾 t u_31 幀 幀 t͡s ɨn_24 幁 幁 ɕ i_24 幃 幃 v i_11 幄 幄 v ok_2 幅 幅 f u_24 幅 幅 f uk_2 幅 幅 f uk_21 幅 幅 f uk_5 幅 幅 f uk_54 幅 幅 p et_21 幅 幅 p et_24 幅 幅 p uk_2 幅 幅 p uk_5 幅員 幅員 f u_24 b i_53 en_53 幅員 幅員 f uk_2 i_11 an_11 幅員 幅員 f uk_2 i_11 en_11 幅員 幅員 f uk_2 v i_55 en_55 幅員 幅員 f uk_21 ʐ en_113 幅員 幅員 f uk_5 ʐ an_55 幊 幊 k uŋ_24 幋 幋 pʰ an_11 幌 幌 f oŋ_31 幌路 幌路 ŋ oŋ_53 l u_55 幍 幍 tʰ o_24 幎 幎 m et_2 幎塞塞 幎塞塞 m i_24 aŋ_24 s et_2 s et_2 幎揫揫 幎揫揫 m i_24 aŋ_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 幏 幏 k a_24 幓 幓 s en_24 幔 幔 m an_11 幔 幔 m an_55 幔个 幔个 m a_11 u_11 e_11 幔蹛 幔蹛 m a_11 u_11 t a_31 i_31 幕 幕 h m̩_24 幕 幕 m ok_2 幕 幕 m ok_21 幕 幕 m ok_5 幕 幕 m uk_2 幕 幕 m uk_21 幕 幕 m uk_5 幕僚 幕僚 m uk_2 l i_11 a_11 u_11 幗 幗 k u_2 et_2 幗 幗 k u_21 at_21 幗 幗 k u_5 et_5 幗 幗 k ut_24 幘 幘 t͡ɕ it_2 幙 幙 m ok_2 幛 幛 t͡s oŋ_55 幛 幛 ʈ͡ʂ oŋ_11 幛 幛 ʈ͡ʂ oŋ_31 幛 幛 ʈ͡ʂ oŋ_53 幜 幜 k i_31 un_31 幝 幝 t͡sʰ an_31 幟 幟 t͡s ɨ_55 幟 幟 ʈ͡ʂ i_11 幟 幟 ʈ͡ʂ i_31 幟 幟 ʈ͡ʂ i_53 幟 幟 ʈ͡ʂ it_21 幠 幠 v u_24 幡 幡 f an_24 幢 幢 t͡sʰ oŋ_11 幢 幢 t͡sʰ oŋ_55 幣 幣 p i_11 幣 幣 p i_31 幣 幣 p i_53 幣 幣 p i_55 幦 幦 m et_2 幧 幧 t͡ɕʰ i_24 a_24 u_24 幨 幨 t͡s am_24 幩 幩 f un_11 幪 幪 m aŋ_24 幪塞塞 幪塞塞 m i_11 aŋ_11 s et_2 s et_2 幪塞塞 幪塞塞 m i_24 aŋ_24 s et_2 s et_2 幪塞塞 幪塞塞 m i_33 aŋ_33 s et_21 s et_21 幪塞塞 幪塞塞 m i_53 aŋ_53 s et_5 s et_5 幪密密 幪密密 m i_33 aŋ_33 m i_33 m i_33 幪揫揫 幪揫揫 m i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 幪揫揫 幪揫揫 m i_24 aŋ_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 幪揫揫 幪揫揫 m i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 u_53 幫 幫 p oŋ_11 幫 幫 p oŋ_24 幫 幫 p oŋ_33 幫 幫 p oŋ_53 幫人食 幫人食 p oŋ_11 ŋ in_55 ʂ et_5 幫人食 幫人食 p oŋ_24 ŋ in_11 s ɨt_5 幫人食 幫人食 p oŋ_33 ŋ in_113 ʂ it_54 幫人食 幫人食 p oŋ_53 ŋ in_55 ʂ it_2 幫刀 幫刀 p oŋ_33 t o_33 幫刀仔 幫刀仔 p oŋ_11 t o_11 ə_53 幫刀仔 幫刀仔 p oŋ_24 t o_24 e_31 幫刀仔 幫刀仔 p oŋ_53 t o_53 ə_55 幫助 幫助 p oŋ_11 t͡sʰ u_24 幫助 幫助 p oŋ_11 t͡sʰ u_55 幫助 幫助 p oŋ_24 t͡sʰ u_55 幫助 幫助 p oŋ_33 t͡sʰ u_53 幫助 幫助 p oŋ_53 t͡sʰ u_33 幫墊 幫墊 p oŋ_24 tʰ i_2 ap_2 幫墊 幫墊 p oŋ_53 t i_2 ap_2 幫幫忙 幫幫忙 p oŋ_24 p oŋ_24 m oŋ_11 幫幫忙 幫幫忙 p oŋ_53 p oŋ_53 m oŋ_55 幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_11 p oŋ_11 p at_24 p at_24 幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_11 p oŋ_11 p at_43 p at_43 幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_11 p oŋ_11 p at_5 p at_5 幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_113 p oŋ_113 p at_54 p at_54 幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_24 p oŋ_24 p at_5 p at_5 幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_33 p oŋ_33 p at_21 p at_21 幫幫撥撥 幫幫撥撥 p oŋ_53 p oŋ_53 p at_2 p at_2 幫著 幫著 p oŋ_24 t o_31 幫著 幫著 p oŋ_33 t o_31 幫衫褲 幫衫褲 p oŋ_11 s am_11 kʰ u_53 幫衫褲 幫衫褲 p oŋ_24 s am_24 f u_55 幫衫褲 幫衫褲 p oŋ_33 s am_33 kʰ u_53 幫衫褲 幫衫褲 p oŋ_53 s am_53 f u_11 幫襯 幫襯 p oŋ_11 t͡sʰ en_24 幫襯 幫襯 p oŋ_24 t͡sʰ en_55 幫襯 幫襯 p oŋ_33 t͡sʰ en_53 幫襯 幫襯 p oŋ_33 ʈ͡ʂʰ in_31 幫襯 幫襯 p oŋ_53 t͡sʰ en_11 幫襯 幫襯 p oŋ_53 t͡sʰ en_33 幫貼 幫貼 p oŋ_11 tʰ i_2 ap_2 幫貼 幫貼 p oŋ_24 tʰ i_2 ap_2 幫貼 幫貼 p oŋ_33 tʰ i_21 ap_21 幫貼 幫貼 p oŋ_53 tʰ i_5 ap_5 幫過 幫過 p oŋ_24 k o_55 幫過 幫過 p oŋ_53 k o_53 幬 幬 t͡sʰ u_11 幭 幭 m i_2 et_2 幮 幮 t͡sʰ u_11 幯 幯 t͡ɕ i_2 et_2 幰 幰 h i_31 en_31 干 干 k on_11 干 干 k on_24 干 干 k on_33 干 干 k on_53 干戈 干戈 k on_11 k ɔ_11 干戈 干戈 k on_11 kʰ o_11 干戈 干戈 k on_24 kʰ o_24 干戈 干戈 k on_33 kʰ o_33 干戈 干戈 k on_53 kʰ o_53 干支 干支 k on_11 k i_11 干支 干支 k on_24 k i_24 干支 干支 k on_33 k i_33 干支 干支 k on_53 k i_53 干涉 干涉 k on_11 ʂ ap_5 干涉 干涉 k on_11 ʂ i_43 ap_43 干涉 干涉 k on_24 s ap_5 干涉 干涉 k on_33 ʂ ap_54 干涉 干涉 k on_53 ʂ ap_2 干焦 干焦 k on_24 t͡s e_24 u_24 干焦 干焦 k on_53 t͡s e_53 u_53 平 平 pʰ i_11 aŋ_11 平 平 pʰ i_113 aŋ_113 平 平 pʰ i_53 aŋ_53 平 平 pʰ i_55 aŋ_55 平 平 pʰ in_11 平 平 pʰ in_113 平 平 pʰ in_53 平 平 pʰ in_55 平亂 平亂 pʰ in_11 l on_55 平亂 平亂 pʰ in_55 l on_11 平交道 平交道 pʰ i_55 aŋ_55 k a_53 u_53 tʰ a_11 u_11 平交道 平交道 pʰ in_11 k a_24 u_24 tʰ o_55 平交道 平交道 pʰ in_113 k a_33 u_33 tʰ o_53 平交道 平交道 pʰ in_53 k a_11 u_11 tʰ ɔ_55 平交道 平交道 pʰ in_55 k a_11 u_11 tʰ o_24 平交道 平交道 pʰ in_55 k a_53 u_53 tʰ o_33 平信 平信 pʰ i_55 aŋ_55 s in_11 平信 平信 pʰ in_11 ɕ in_55 平凡 平凡 pʰ in_11 f am_11 平凡 平凡 pʰ in_113 f am_113 平凡 平凡 pʰ in_53 f an_53 平凡 平凡 pʰ in_55 f am_55 平分 平分 pʰ i_11 aŋ_11 f un_24 平分 平分 pʰ i_11 aŋ_11 p un_24 平分 平分 pʰ i_113 aŋ_113 f un_33 平分 平分 pʰ i_113 aŋ_113 p un_33 平分 平分 pʰ i_53 aŋ_53 f un_11 平分 平分 pʰ i_53 aŋ_53 p un_11 平分 平分 pʰ i_55 aŋ_55 f un_11 平分 平分 pʰ i_55 aŋ_55 f un_53 平分 平分 pʰ i_55 aŋ_55 p un_11 平分 平分 pʰ i_55 aŋ_55 p un_53 平分 平分 pʰ in_11 f un_24 平分 平分 pʰ in_113 f un_33 平分 平分 pʰ in_55 f un_11 平分 平分 pʰ in_55 f un_53 平原 平原 pʰ i_11 aŋ_11 ŋ i_11 an_11 平原 平原 pʰ i_11 aŋ_11 ŋ i_11 en_11 平原 平原 pʰ i_113 aŋ_113 ŋ i_113 en_113 平原 平原 pʰ i_53 aŋ_53 ŋ i_53 en_53 平原 平原 pʰ i_55 aŋ_55 ŋ i_55 en_55 平原項 平原項 pʰ i_11 aŋ_11 ŋ i_11 en_11 h oŋ_55 平原項 平原項 pʰ i_55 aŋ_55 ŋ i_55 en_55 h oŋ_11 平和 平和 pʰ i_11 aŋ_11 f o_11 平和 平和 pʰ i_113 aŋ_113 f o_113 平和 平和 pʰ i_53 aŋ_53 f ɔ_53 平和 平和 pʰ i_55 aŋ_55 f o_55 平和 平和 pʰ in_11 f o_11 平和 平和 pʰ in_113 f o_113 平和 平和 pʰ in_53 f ɔ_53 平和 平和 pʰ in_55 f o_55 平和村 平和村 pʰ i_55 aŋ_55 f o_55 t͡sʰ un_53 平和村 平和村 pʰ in_11 f o_11 t͡sʰ un_24 平和橋 平和橋 pʰ i_55 aŋ_55 f o_55 kʰ i_55 a_55 u_55 平和橋 平和橋 pʰ in_11 f o_11 kʰ i_11 e_11 u_11 平和街 平和街 pʰ i_55 aŋ_55 f o_55 k a_53 i_53 平和街 平和街 pʰ in_11 f o_11 k i_24 e_24 平和里 平和里 pʰ i_55 aŋ_55 f o_55 l i_53 平和里 平和里 pʰ in_11 f o_11 l i_24 平地 平地 pʰ i_11 aŋ_11 tʰ i_55 平地 平地 pʰ i_113 aŋ_113 tʰ i_53 平地 平地 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ i_55 平地 平地 pʰ i_55 aŋ_55 tʰ i_24 平地 平地 pʰ i_55 aŋ_55 tʰ i_33 平地 平地 pʰ in_113 tʰ i_53 平地 平地 pʰ in_55 tʰ i_33 平地人 平地人 pʰ i_11 aŋ_11 tʰ i_55 ŋ in_11 平地人 平地人 pʰ i_55 aŋ_55 tʰ i_11 ŋ in_55 平均 平均 pʰ in_11 k i_24 un_24 平均 平均 pʰ in_113 k i_33 un_33 平均 平均 pʰ in_53 k un_11 平均 平均 pʰ in_55 k i_11 un_11 平均 平均 pʰ in_55 k i_53 un_53 平均值 平均值 pʰ in_11 k i_24 un_24 t͡sʰ ɨt_5 平埔 平埔 pʰ i_55 aŋ_55 p u_53 平埔 平埔 pʰ in_11 pʰ u_24 平埔族 平埔族 pʰ i_11 aŋ_11 pʰ u_24 t͡sʰ uk_5 平埔族 平埔族 pʰ i_113 aŋ_113 p u_33 t͡sʰ uk_54 平埔族 平埔族 pʰ i_53 aŋ_53 p u_11 t͡sʰ u_55 平埔族 平埔族 pʰ i_55 aŋ_55 p u_53 t͡sʰ uk_2 平埔族 平埔族 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ u_11 t͡sʰ uk_5 平埔族 平埔族 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ u_53 t͡sʰ uk_2 平埔族 平埔族 pʰ in_11 pʰ u_24 t͡sʰ uk_5 平埔族 平埔族 pʰ in_113 p u_33 t͡sʰ uk_54 平埔族 平埔族 pʰ in_55 pʰ u_11 t͡sʰ uk_5 平埔族 平埔族 pʰ in_55 pʰ u_53 t͡sʰ uk_2 平多 平多 pʰ i_11 aŋ_11 t o_24 平多 平多 pʰ i_113 aŋ_113 t o_33 平多 平多 pʰ i_53 aŋ_53 t ɔ_11 平多 平多 pʰ i_55 aŋ_55 t o_11 平多 平多 pʰ i_55 aŋ_55 t o_53 平多歲 平多歲 pʰ i_11 aŋ_11 t o_24 s e_55 平多歲 平多歲 pʰ i_113 aŋ_113 t o_33 s e_53 平多歲 平多歲 pʰ i_53 aŋ_53 t ɔ_11 s e_31 平多歲 平多歲 pʰ i_55 aŋ_55 t o_11 s e_53 平多歲 平多歲 pʰ i_55 aŋ_55 t o_53 s o_11 i_11 平大 平大 pʰ i_11 aŋ_11 tʰ a_55 i_55 平大 平大 pʰ i_113 aŋ_113 tʰ a_53 i_53 平大 平大 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ a_55 i_55 平大 平大 pʰ i_55 aŋ_55 tʰ a_24 i_24 平大 平大 pʰ i_55 aŋ_55 tʰ a_33 i_33 平大 平大 pʰ in_11 tʰ a_55 i_55 平大 平大 pʰ in_55 tʰ a_11 i_11 平安 平安 pʰ in_11 on_24 平安 平安 pʰ in_113 on_33 平安 平安 pʰ in_53 on_11 平安 平安 pʰ in_55 on_11 平安 平安 pʰ in_55 on_53 平安戲 平安戲 pʰ in_11 on_24 h i_55 平安戲 平安戲 pʰ in_113 on_33 h i_53 平安戲 平安戲 pʰ in_53 on_11 h i_31 平安戲 平安戲 pʰ in_55 on_11 h i_53 平安戲 平安戲 pʰ in_55 on_53 h i_11 平常 平常 pʰ in_11 s oŋ_11 平常 平常 pʰ in_113 ʂ oŋ_113 平常 平常 pʰ in_53 ʂ oŋ_53 平常 平常 pʰ in_55 ʂ oŋ_55 平常時 平常時 pʰ in_113 ʂ oŋ_113 ʂ i_113 平平 平平 pʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_11 aŋ_11 平平 平平 pʰ i_113 aŋ_113 pʰ i_113 aŋ_113 平平 平平 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 aŋ_53 平平 平平 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ i_55 aŋ_55 平平 平平 pʰ in_113 pʰ in_113 平平 平平 pʰ in_53 pʰ in_53 平平仔 平平仔 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 aŋ_53 a_53 平平仔 平平仔 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ i_55 aŋ_55 ə_53 平平仔 平平仔 pʰ in_11 pʰ in_11 e_31 平平仔 平平仔 pʰ in_55 pʰ in_55 ə_55 平平共樣 平平共樣 pʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_11 aŋ_11 kʰ i_55 uŋ_55 i_55 oŋ_55 平平共樣 平平共樣 pʰ i_113 aŋ_113 pʰ i_113 aŋ_113 kʰ i_53 uŋ_53 ʐ oŋ_53 平平共樣 平平共樣 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 aŋ_53 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 平平共樣 平平共樣 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ i_55 aŋ_55 kʰ i_24 uŋ_24 ʐ i_24 oŋ_24 平平共樣 平平共樣 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ i_55 aŋ_55 kʰ i_33 uŋ_33 ʐ oŋ_33 平平安安 平平安安 pʰ in_11 pʰ in_11 on_24 on_24 平平安安 平平安安 pʰ in_113 pʰ in_113 on_33 on_33 平平安安 平平安安 pʰ in_53 pʰ in_53 on_11 on_11 平平安安 平平安安 pʰ in_55 pʰ in_55 on_11 on_11 平平安安 平平安安 pʰ in_55 pʰ in_55 on_53 on_53 平底鞋 平底鞋 pʰ i_55 aŋ_55 t a_24 i_24 h a_55 i_55 平底鞋 平底鞋 pʰ in_11 t a_31 i_31 h a_11 i_11 平心 平心 pʰ i_11 aŋ_11 ɕ im_24 平心 平心 pʰ i_113 aŋ_113 s im_33 平心 平心 pʰ i_53 aŋ_53 s im_11 平心 平心 pʰ i_55 aŋ_55 s im_11 平心 平心 pʰ i_55 aŋ_55 s im_53 平房 平房 pʰ in_11 f oŋ_11 平房 平房 pʰ in_55 f oŋ_55 平手 平手 pʰ i_11 aŋ_11 s u_31 平手 平手 pʰ i_113 aŋ_113 ʂ i_31 u_31 平手 平手 pʰ i_53 aŋ_53 ʂ i_31 u_31 平手 平手 pʰ i_55 aŋ_55 ʂ i_24 u_24 平手 平手 pʰ i_55 aŋ_55 ʂ i_53 u_53 平方 平方 pʰ in_11 f oŋ_24 平方 平方 pʰ in_113 f oŋ_33 平方 平方 pʰ in_53 f oŋ_11 平方 平方 pʰ in_55 f oŋ_11 平方 平方 pʰ in_55 f oŋ_53 平方米 平方米 pʰ in_55 f oŋ_53 m i_24 平日 平日 pʰ in_11 ŋ it_2 平日 平日 pʰ in_55 ŋ it_24 平易近人 平易近人 pʰ in_11 i_55 kʰ i_55 un_55 ŋ in_11 平時 平時 pʰ i_55 aŋ_55 ʂ i_55 平時 平時 pʰ in_11 s ɨ_11 平板 平板 pʰ i_11 aŋ_11 p an_31 平板 平板 pʰ i_113 aŋ_113 p an_31 平板 平板 pʰ i_53 aŋ_53 p an_31 平板 平板 pʰ i_55 aŋ_55 p an_24 平板 平板 pʰ i_55 aŋ_55 p an_53 平洋 平洋 pʰ i_11 aŋ_11 i_11 oŋ_11 平洋 平洋 pʰ i_113 aŋ_113 ʐ oŋ_113 平洋 平洋 pʰ i_53 aŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 平洋 平洋 pʰ i_55 aŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 平洋 平洋 pʰ i_55 aŋ_55 ʐ oŋ_55 平洋洋 平洋洋 pʰ i_113 aŋ_113 ʐ oŋ_113 ʐ oŋ_113 平洋洋 平洋洋 pʰ i_55 aŋ_55 ʐ oŋ_55 ʐ oŋ_55 平洋洋仔 平洋洋仔 pʰ i_11 aŋ_11 i_11 oŋ_11 i_11 oŋ_11 e_24 平洋洋仔 平洋洋仔 pʰ i_11 aŋ_11 i_11 oŋ_11 i_11 oŋ_11 e_31 平洋洋仔 平洋洋仔 pʰ i_55 aŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 ə_53 平流霧 平流霧 pʰ i_55 aŋ_55 l a_55 u_55 v u_11 平流霧 平流霧 pʰ in_11 l i_11 u_11 v u_55 平溪 平溪 pʰ i_55 aŋ_55 h a_53 i_53 平溪 平溪 pʰ in_11 h a_24 i_24 平白 平白 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ ak_2 平白 平白 pʰ in_11 pʰ ak_5 平等 平等 pʰ i_11 aŋ_11 t en_31 平等 平等 pʰ i_53 aŋ_53 t en_31 平等 平等 pʰ i_55 aŋ_55 t en_24 平等 平等 pʰ i_55 aŋ_55 t en_53 平等 平等 pʰ in_11 t en_31 平等 平等 pʰ in_113 t en_31 平等 平等 pʰ in_53 t en_31 平等 平等 pʰ in_55 t en_24 平等 平等 pʰ in_55 t en_53 平糶米 平糶米 pʰ in_11 tʰ i_55 a_55 u_55 m i_31 平糶米 平糶米 pʰ in_113 tʰ i_53 a_53 u_53 m i_31 平糶米 平糶米 pʰ in_53 tʰ ɛu_31 m i_31 平糶米 平糶米 pʰ in_55 tʰ i_11 a_11 u_11 m i_24 平糶米 平糶米 pʰ in_55 tʰ i_53 a_53 u_53 m i_53 平輩 平輩 pʰ i_11 aŋ_11 p i_55 平輩 平輩 pʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_55 平輩 平輩 pʰ i_113 aŋ_113 p u_53 i_53 平輩 平輩 pʰ i_53 aŋ_53 p u_31 e_31 平輩 平輩 pʰ i_55 aŋ_55 p u_11 i_11 平輩 平輩 pʰ i_55 aŋ_55 p u_53 i_53 平重 平重 pʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ uŋ_24 平重 平重 pʰ i_113 aŋ_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 平重 平重 pʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 平重 平重 pʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ uŋ_53 平重 平重 pʰ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 平重 平重 pʰ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 平鎮 平鎮 pʰ in_11 t͡s ɨn_31 平鎮 平鎮 pʰ in_113 ʈ͡ʂ in_31 平鎮 平鎮 pʰ in_53 t in_31 平鎮 平鎮 pʰ in_55 ʈ͡ʂ in_24 平鎮 平鎮 pʰ in_55 ʈ͡ʂ in_53 平長 平長 pʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 平長 平長 pʰ i_113 aŋ_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 平長 平長 pʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 平長 平長 pʰ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 平靜 平靜 pʰ in_11 t͡ɕʰ in_55 平靜 平靜 pʰ in_113 t͡sʰ in_53 平靜 平靜 pʰ in_55 t͡sʰ in_24 平靜 平靜 pʰ in_55 t͡sʰ in_33 平頭 平頭 pʰ i_11 aŋ_11 tʰ e_11 u_11 平頭 平頭 pʰ i_113 aŋ_113 tʰ e_113 u_113 平頭 平頭 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ e_53 u_53 平頭 平頭 pʰ i_55 aŋ_55 tʰ e_55 u_55 平風浪去 平風浪去 pʰ in_55 f uŋ_53 l oŋ_33 h i_11 平高 平高 pʰ i_11 aŋ_11 k o_24 平高 平高 pʰ i_113 aŋ_113 k o_33 平高 平高 pʰ i_53 aŋ_53 k ɔ_11 平高 平高 pʰ i_55 aŋ_55 k o_11 平高 平高 pʰ i_55 aŋ_55 k o_53 平高平大 平高平大 pʰ i_11 aŋ_11 k o_24 pʰ i_11 aŋ_11 tʰ a_55 i_55 平高平大 平高平大 pʰ i_113 aŋ_113 k o_33 pʰ i_113 aŋ_113 tʰ a_53 i_53 平高平大 平高平大 pʰ i_53 aŋ_53 k ɔ_11 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ a_55 i_55 平高平大 平高平大 pʰ i_55 aŋ_55 k o_11 pʰ i_55 aŋ_55 tʰ a_24 i_24 平高平大 平高平大 pʰ i_55 aŋ_55 k o_53 pʰ i_55 aŋ_55 tʰ a_33 i_33 平鼻 平鼻 pʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_55 平鼻 平鼻 pʰ i_113 aŋ_113 pʰ i_53 平鼻 平鼻 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i~_55 平鼻 平鼻 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ i_24 平鼻 平鼻 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ i_33 平齊 平齊 pʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ e_53 年 年 n ɛn_53 年 年 ŋ i_11 an_11 年 年 ŋ i_11 en_11 年 年 ŋ i_113 en_113 年 年 ŋ i_55 en_55 年三十 年三十 n ɛn_53 s am_11 ʂ ip_43 年三十 年三十 ŋ i_11 an_11 s am_24 s ɨp_5 年三十 年三十 ŋ i_11 en_11 s am_24 s ɨp_5 年三十 年三十 ŋ i_113 en_113 s am_33 ʂ ip_54 年三十 年三十 ŋ i_55 en_55 s am_11 ʂ ip_5 年三十 年三十 ŋ i_55 en_55 s am_53 ʂ ip_2 年三十夜 年三十夜 n ɛn_53 s am_11 ʂ ip_43 ʐ i_55 a_55 年三十暗晡 年三十暗晡 ŋ i_11 an_11 s am_24 s ɨp_5 am_55 p u_24 年三十暗晡 年三十暗晡 ŋ i_11 en_11 s am_24 s ɨp_5 am_55 p u_24 年三十暗晡 年三十暗晡 ŋ i_113 en_113 s am_33 ʂ ip_54 am_53 p u_33 年三十暗晡 年三十暗晡 ŋ i_55 en_55 s am_11 ʂ ip_5 am_53 p u_11 年三十暗晡 年三十暗晡 ŋ i_55 en_55 s am_53 ʂ ip_2 am_11 p u_53 年三夜四 年三夜四 n ɛn_53 s am_11 ʐ i_55 a_55 s i_31 年三夜四 年三夜四 ŋ i_11 an_11 s am_24 i_55 a_55 ɕ i_55 年三夜四 年三夜四 ŋ i_11 en_11 s am_24 i_55 a_55 ɕ i_55 年三夜四 年三夜四 ŋ i_113 en_113 s am_33 ʐ a_53 s i_53 年三夜四 年三夜四 ŋ i_55 en_55 s am_11 ʐ i_24 a_24 s i_53 年三夜四 年三夜四 ŋ i_55 en_55 s am_53 ʐ a_33 s i_11 年下 年下 ŋ i_11 an_11 h a_24 年下 年下 ŋ i_11 en_11 h a_24 年下 年下 ŋ i_113 en_113 h a_33 年下 年下 ŋ i_113 en_113 h a_35 年下 年下 ŋ i_55 en_55 h a_11 年下 年下 ŋ i_55 en_55 h a_53 年下仔 年下仔 ŋ i_11 an_11 h a_24 e_24 年下仔 年下仔 ŋ i_11 en_11 h a_24 e_31 年下仔 年下仔 ŋ i_55 en_55 h a_11 ə_53 年代 年代 n ɛn_53 tʰ o_55 i_55 年代 年代 ŋ i_11 an_11 tʰ o_55 i_55 年代 年代 ŋ i_11 en_11 tʰ o_55 i_55 年代 年代 ŋ i_113 en_113 tʰ o_53 i_53 年代 年代 ŋ i_55 en_55 tʰ o_24 i_24 年代 年代 ŋ i_55 en_55 tʰ o_33 i_33 年假 年假 n ɛn_53 k a_31 年假 年假 ŋ i_11 an_11 k a_31 年假 年假 ŋ i_11 en_11 k a_31 年假 年假 ŋ i_113 en_113 k a_31 年假 年假 ŋ i_55 en_55 k a_24 年假 年假 ŋ i_55 en_55 k a_53 年冬 年冬 n ɛn_53 t uŋ_11 年冬 年冬 ŋ i_11 an_11 t uŋ_24 年冬 年冬 ŋ i_11 en_11 t uŋ_24 年冬 年冬 ŋ i_113 en_113 t uŋ_33 年冬 年冬 ŋ i_55 en_55 t uŋ_11 年冬 年冬 ŋ i_55 en_55 t uŋ_53 年初一 年初一 n ɛn_53 t͡sʰ u_11 ʐ it_24 年初一 年初一 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ u_24 it_2 年初一 年初一 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ u_24 it_2 年初一 年初一 ŋ i_113 en_113 t͡sʰ u_33 ʐ it_21 年初一 年初一 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ o_53 ʐ it_5 年初一 年初一 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ u_11 ʐ it_2 年初一 年初一 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ u_53 ʐ it_5 年到二十七 年到二十七 n ɛn_53 t ɔ_31 ŋ i_55 ʂ ip_43 t͡sʰ it_24 年到二十七 年到二十七 ŋ i_11 an_11 t o_55 ŋ i_55 s ɨp_5 t͡ɕʰ it_2 年到二十七 年到二十七 ŋ i_11 en_11 t o_55 ŋ i_55 s ɨp_5 t͡ɕʰ it_2 年到二十七 年到二十七 ŋ i_113 en_113 t o_53 ŋ i_53 ʂ ip_54 t͡sʰ it_21 年到二十七 年到二十七 ŋ i_55 en_55 t o_11 ŋ i_33 ʂ ip_2 t͡sʰ it_5 年到二十七 年到二十七 ŋ i_55 en_55 t o_53 ŋ i_24 ʂ ip_5 t͡sʰ it_2 年前 年前 ŋ i_11 en_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 年前 年前 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ i_55 en_55 年堵年 年堵年 ŋ i_55 en_55 t u_55 ŋ i_55 en_55 年少 年少 n ɛn_53 ʂ i_31 o_31 年少 年少 ŋ i_11 an_11 s e_55 u_55 年少 年少 ŋ i_11 en_11 s e_31 u_31 年少 年少 ŋ i_11 en_11 s e_55 u_55 年少 年少 ŋ i_113 en_113 ʂ e_53 u_53 年少 年少 ŋ i_55 en_55 ʂ a_11 u_11 年少 年少 ŋ i_55 en_55 ʂ a_53 u_53 年尾 年尾 n ɛn_53 m u_11 i_11 年尾 年尾 ŋ i_11 an_11 m i_24 年尾 年尾 ŋ i_11 en_11 m i_24 年尾 年尾 ŋ i_113 en_113 m u_33 i_33 年尾 年尾 ŋ i_113 en_113 m u_35 i_35 年尾 年尾 ŋ i_55 en_55 m u_11 i_11 年尾 年尾 ŋ i_55 en_55 m u_53 i_53 年尾人 年尾人 n ɛn_53 m u_11 i_11 ŋ in_53 年尾人 年尾人 ŋ i_11 an_11 m i_24 ŋ in_11 年尾人 年尾人 ŋ i_11 en_11 m i_24 ŋ in_11 年尾人 年尾人 ŋ i_113 en_113 m u_33 i_33 ŋ in_113 年尾人 年尾人 ŋ i_55 en_55 m u_11 i_11 ŋ in_55 年尾人 年尾人 ŋ i_55 en_55 m u_53 i_53 ŋ in_55 年年 年年 n ɛn_53 n ɛn_53 年年 年年 ŋ i_11 an_11 ŋ i_11 an_11 年年 年年 ŋ i_11 en_11 ŋ i_11 en_11 年年 年年 ŋ i_113 en_113 ŋ i_113 en_113 年年 年年 ŋ i_55 en_55 ŋ i_55 en_55 年底 年底 n ɛn_53 t e_31 年底 年底 ŋ i_11 an_11 t a_31 i_31 年底 年底 ŋ i_11 en_11 t a_31 i_31 年底 年底 ŋ i_113 en_113 t e_31 年底 年底 ŋ i_55 en_55 t a_24 i_24 年底 年底 ŋ i_55 en_55 t e_53 年度 年度 n ɛn_53 tʰ u_55 年度 年度 ŋ i_11 an_11 tʰ u_55 年度 年度 ŋ i_11 en_11 tʰ u_55 年度 年度 ŋ i_113 en_113 tʰ u_53 年度 年度 ŋ i_55 en_55 tʰ u_24 年度 年度 ŋ i_55 en_55 tʰ u_33 年怕中秋月怕半 年怕中秋月怕半 ŋ i_11 an_11 pʰ a_55 t͡s uŋ_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 ŋ i_5 at_5 pʰ a_55 p an_55 年怕中秋月怕半 年怕中秋月怕半 ŋ i_11 en_11 pʰ a_55 t͡s uŋ_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 ŋ i_5 et_5 pʰ a_55 p an_55 年怕中秋月怕半 年怕中秋月怕半 ŋ i_113 en_113 pʰ a_53 ʈ͡ʂ uŋ_33 t͡sʰ i_33 u_33 ŋ i_54 et_54 pʰ a_53 p an_53 年怕中秋月怕半 年怕中秋月怕半 ŋ i_55 en_55 pʰ a_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 t͡sʰ i_53 u_53 ŋ i_2 et_2 pʰ a_11 p an_11 年怕中秋月怕半 年怕中秋月怕半 ŋ i_55 en_55 pʰ a_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡sʰ i_11 u_11 ŋ i_5 et_5 pʰ a_53 p an_53 年房 年房 ŋ i_11 en_11 f oŋ_11 年房 年房 ŋ i_55 en_55 f oŋ_55 年次 年次 n ɛn_53 t͡sʰ u_31 年次 年次 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ ɨ_55 年次 年次 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ ɨ_55 年次 年次 ŋ i_113 en_113 t͡sʰ ɨ_53 年次 年次 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ ɨ_11 年次 年次 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ ɨ_53 年歲 年歲 n ɛn_53 s e_31 年生 年生 ŋ i_11 en_11 s en_24 年生 年生 ŋ i_55 en_55 s aŋ_53 年節 年節 n ɛn_53 t͡s i_24 et_24 年節 年節 ŋ i_11 an_11 t͡ɕ i_2 et_2 年節 年節 ŋ i_11 en_11 t͡ɕ i_2 et_2 年節 年節 ŋ i_113 en_113 t͡s i_21 et_21 年節 年節 ŋ i_55 en_55 t͡s i_2 et_2 年節 年節 ŋ i_55 en_55 t͡s i_5 et_5 年節 年節 ŋ i_55 en_55 t͡s i_53 et_53 年節 年節 ŋ i_55 en_55 t͡ɕ i_24 et_24 年紀 年紀 ŋ i_11 an_11 k i_31 年紀 年紀 ŋ i_11 en_11 k i_31 年紀 年紀 ŋ i_113 en_113 k i_31 年紀 年紀 ŋ i_55 en_55 k i_24 年紀 年紀 ŋ i_55 en_55 k i_53 年紀老 年紀老 ŋ i_11 an_11 k i_31 l o_31 年紀老 年紀老 ŋ i_11 en_11 k i_31 l o_31 年紀老 年紀老 ŋ i_113 en_113 k i_31 l o_31 年紀老 年紀老 ŋ i_55 en_55 k i_24 l o_24 年紀老 年紀老 ŋ i_55 en_55 k i_53 l o_53 年級 年級 n ɛn_53 k ip_24 年級 年級 ŋ i_11 an_11 kʰ ip_2 年級 年級 ŋ i_11 en_11 k ip_2 年級 年級 ŋ i_11 en_11 kʰ ip_2 年級 年級 ŋ i_113 en_113 kʰ ip_21 年級 年級 ŋ i_55 en_55 k ip_2 年級 年級 ŋ i_55 en_55 kʰ ip_5 年終獎金 年終獎金 n ɛn_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡s i_31 oŋ_31 k im_11 年終獎金 年終獎金 ŋ i_11 an_11 t͡s uŋ_24 t͡ɕ i_31 oŋ_31 k im_24 年終獎金 年終獎金 ŋ i_11 en_11 t͡s uŋ_24 t͡ɕ i_31 oŋ_31 k im_24 年終獎金 年終獎金 ŋ i_113 en_113 ʈ͡ʂ uŋ_33 t͡s i_31 oŋ_31 k im_33 年終獎金 年終獎金 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡s i_53 oŋ_53 k im_11 年終獎金 年終獎金 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 t͡s i_24 oŋ_24 k im_53 年老 年老 n ɛn_53 l ɔ_31 年老 年老 ŋ i_11 an_11 l o_31 年老 年老 ŋ i_11 en_11 l o_31 年老 年老 ŋ i_113 en_113 l o_31 年老 年老 ŋ i_55 en_55 l o_24 年老 年老 ŋ i_55 en_55 l o_53 年華 年華 n ɛn_53 f a_53 年華 年華 ŋ i_11 an_11 f a_11 年華 年華 ŋ i_11 en_11 f a_11 年華 年華 ŋ i_113 en_113 f a_113 年華 年華 ŋ i_55 en_55 f a_55 年視年 年視年 ŋ i_11 en_11 s ɨ_55 ŋ i_11 en_11 年視年 年視年 ŋ i_113 en_113 ʂ i_53 ŋ i_113 en_113 年輕 年輕 ŋ i_11 an_11 kʰ i_24 aŋ_24 年輕 年輕 ŋ i_11 en_11 kʰ i_24 aŋ_24 年輕 年輕 ŋ i_113 en_113 kʰ i_33 aŋ_33 年輕 年輕 ŋ i_55 en_55 kʰ i_11 aŋ_11 年輕 年輕 ŋ i_55 en_55 kʰ i_53 aŋ_53 年輕力壯 年輕力壯 n ɛn_53 kʰ i_11 aŋ_11 l it_43 t͡s oŋ_31 年輕力壯 年輕力壯 ŋ i_11 an_11 kʰ i_24 aŋ_24 l it_5 t͡s oŋ_55 年輕力壯 年輕力壯 ŋ i_11 en_11 kʰ i_24 aŋ_24 l it_5 t͡s oŋ_55 年輕力壯 年輕力壯 ŋ i_113 en_113 kʰ i_33 aŋ_33 l it_54 t͡s oŋ_53 年輕力壯 年輕力壯 ŋ i_55 en_55 kʰ i_11 aŋ_11 l it_5 t͡s oŋ_53 年輕力壯 年輕力壯 ŋ i_55 en_55 kʰ i_53 aŋ_53 l it_2 t͡s oŋ_11 年辰 年辰 ŋ i_11 an_11 s ɨn_11 年辰 年辰 ŋ i_11 en_11 s ɨn_11 年辰 年辰 ŋ i_113 en_113 ʂ in_113 年辰 年辰 ŋ i_55 en_55 ʂ in_55 年過年 年過年 n ɛn_53 k ɔ_31 n ɛn_53 年長月久 年長月久 n ɛn_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ i_43 et_43 k i_31 u_31 年長月久 年長月久 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_5 at_5 k i_31 u_31 年長月久 年長月久 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_5 et_5 k i_31 u_31 年長月久 年長月久 ŋ i_113 en_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ŋ i_54 et_54 k i_31 u_31 年長月久 年長月久 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_2 et_2 k i_24 u_24 年長月久 年長月久 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_5 et_5 k i_53 u_53 年頭 年頭 n ɛn_53 tʰ e_53 u_53 年頭 年頭 ŋ i_11 an_11 tʰ e_11 u_11 年頭 年頭 ŋ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 年頭 年頭 ŋ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 年頭 年頭 ŋ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 年頷下仔 年頷下仔 ŋ i_11 an_11 ŋ ap_2 h a_24 e_24 年頷下仔 年頷下仔 ŋ i_11 en_11 ŋ ap_2 h a_24 e_31 年頷下仔 年頷下仔 ŋ i_55 en_55 ŋ ap_2 h a_11 ə_53 年頷下仔 年頷下仔 ŋ i_55 en_55 ŋ ap_5 h a_53 ə_55 年齡 年齡 ŋ i_11 an_11 l in_11 年齡 年齡 ŋ i_11 en_11 l in_11 年齡 年齡 ŋ i_113 en_113 l in_113 年齡 年齡 ŋ i_55 en_55 l in_55 幵 幵 k i_24 en_24 并 并 p in_11 并 并 p in_55 幸 幸 h en_24 幸 幸 h en_33 幸 幸 h en_53 幸 幸 h en_55 幸福 幸福 h en_11 f uk_5 幸福 幸福 h en_24 f uk_2 幸福 幸福 h en_33 f uk_5 幸福 幸福 h en_53 f uk_21 幸福 幸福 h en_55 f u_24 幸福 幸福 h en_55 f uk_2 幸運 幸運 h en_24 v in_24 幸運 幸運 h en_33 ʐ un_33 幸運 幸運 h en_53 ʐ un_53 幸運 幸運 h en_55 i_55 un_55 幹 幹 k on_11 幹 幹 k on_31 幹 幹 k on_53 幹 幹 k on_55 幹事 幹事 k on_11 s ɨ_33 幹事 幹事 k on_31 s u_55 幹事 幹事 k on_53 s ɨ_24 幹事 幹事 k on_53 s ɨ_53 幹事 幹事 k on_55 s ɨ_55 幹線 幹線 k on_11 s i_11 en_11 幹線 幹線 k on_31 s i_31 en_31 幹線 幹線 k on_53 s i_53 en_53 幹線 幹線 k on_55 ɕ i_55 en_55 幹部 幹部 k on_11 pʰ u_33 幹部 幹部 k on_31 pʰ u_55 幹部 幹部 k on_53 pʰ u_24 幹部 幹部 k on_53 pʰ u_53 幹部 幹部 k on_55 pʰ u_55 幻 幻 f an_24 幻 幻 f an_33 幻 幻 f an_53 幻 幻 f an_55 幻燈機 幻燈機 f an_24 t en_11 k i_11 幻燈機 幻燈機 f an_33 t en_53 k i_53 幻燈機 幻燈機 f an_53 t en_33 k i_33 幻燈機 幻燈機 f an_55 t en_11 k i_11 幻燈機 幻燈機 f an_55 t en_24 k i_24 幻象劇 幻象劇 f an_11 s i_33 oŋ_33 h i_5 ak_5 幻象劇 幻象劇 f an_55 ɕ i_55 oŋ_55 kʰ i_2 ak_2 幼 幼 i_55 u_55 幼 幼 ʐ i_11 u_11 幼 幼 ʐ i_31 u_31 幼 幼 ʐ i_53 u_53 幼兒園 幼兒園 i_55 u_55 i_11 i_11 an_11 幼兒園 幼兒園 i_55 u_55 i_11 i_11 en_11 幼兒園 幼兒園 ʐ i_11 u_11 ʐ i_55 ʐ an_55 幼兒園 幼兒園 ʐ i_31 u_31 ʐ i_53 b i_53 en_53 幼兒園 幼兒園 ʐ i_53 u_53 ʐ i_113 ʐ en_113 幼兒園 幼兒園 ʐ i_53 u_53 ʐ i_55 v i_55 en_55 幼嫩 幼嫩 i_55 u_55 n un_55 幼嫩 幼嫩 ʐ i_11 u_11 n un_33 幼嫩 幼嫩 ʐ i_31 u_31 n un_55 幼嫩 幼嫩 ʐ i_53 u_53 n un_24 幼嫩 幼嫩 ʐ i_53 u_53 n un_53 幼學瓊林 幼學瓊林 i_55 u_55 h ok_5 kʰ i_11 un_11 l im_11 幼學瓊林 幼學瓊林 ʐ i_11 u_11 h ok_2 kʰ i_55 un_55 l im_55 幼學瓊林 幼學瓊林 ʐ i_31 u_31 h ɔ_55 kʰ i_53 un_53 l im_53 幼學瓊林 幼學瓊林 ʐ i_53 u_53 h ok_5 kʰ i_55 un_55 l im_55 幼學瓊林 幼學瓊林 ʐ i_53 u_53 h ok_54 kʰ i_113 uŋ_113 l im_113 幼工 幼工 i_11 u_11 k uŋ_53 幼工 幼工 i_55 u_55 k uŋ_24 幼工 幼工 ʐ i_11 u_11 k uŋ_53 幼工 幼工 ʐ i_31 u_31 k uŋ_11 幼工 幼工 ʐ i_53 u_53 k uŋ_11 幼工 幼工 ʐ i_53 u_53 k uŋ_33 幼布 幼布 i_11 u_11 p u_11 幼布 幼布 i_55 u_55 p u_55 幼幼 幼幼 i_11 u_11 i_11 u_11 幼幼 幼幼 i_55 u_55 i_55 u_55 幼幼 幼幼 ʐ i_31 u_31 ʐ i_31 u_31 幼幼 幼幼 ʐ i_53 u_53 ʐ i_53 u_53 幼幼仔 幼幼仔 i_11 u_11 i_11 u_11 ə_55 幼幼仔 幼幼仔 i_55 u_55 i_55 u_55 e_24 幼幼仔 幼幼仔 i_55 u_55 i_55 u_55 e_31 幼幼仔 幼幼仔 ʐ i_11 u_11 ʐ i_11 u_11 ə_55 幼幼仔 幼幼仔 ʐ i_53 u_53 ʐ i_53 u_53 ə_53 幼幼條 幼幼條 i_11 u_11 i_11 u_11 tʰ i_55 a_55 u_55 幼幼條 幼幼條 i_55 u_55 i_55 u_55 tʰ i_11 a_11 u_11 幼皮嫩肉 幼皮嫩肉 i_55 u_55 pʰ i_11 n un_55 ŋ i_2 uk_2 幼皮嫩肉 幼皮嫩肉 ʐ i_11 u_11 pʰ i_55 n un_33 ŋ i_5 uk_5 幼皮嫩肉 幼皮嫩肉 ʐ i_53 u_53 pʰ i_55 n un_24 ŋ i_2 uk_2 幼皮嫩骨 幼皮嫩骨 ʐ i_31 u_31 pʰ i_53 n un_55 k ut_24 幼皮幼肉 幼皮幼肉 ʐ i_53 u_53 pʰ i_113 ʐ i_53 u_53 ŋ i_21 uk_21 幼皮白肉 幼皮白肉 i_55 u_55 pʰ i_11 pʰ ak_5 ŋ i_2 uk_2 幼皮白肉 幼皮白肉 ʐ i_11 u_11 pʰ i_55 pʰ ak_2 ŋ i_5 uk_5 幼皮白肉 幼皮白肉 ʐ i_31 u_31 pʰ i_53 pʰ a_55 ŋ i_24 u_24 幼皮白肉 幼皮白肉 ʐ i_53 u_53 pʰ i_113 pʰ ak_54 ŋ i_21 uk_21 幼皮白肉 幼皮白肉 ʐ i_53 u_53 pʰ i_55 pʰ ak_5 ŋ i_2 uk_2 幼秀 幼秀 i_55 u_55 ɕ i_55 u_55 幼秀 幼秀 ʐ i_11 u_11 s i_11 u_11 幼秀 幼秀 ʐ i_31 u_31 s i_31 u_31 幼秀 幼秀 ʐ i_53 u_53 s i_53 u_53 幼稚園 幼稚園 i_55 u_55 t͡s ɨ_24 i_11 an_11 幼稚園 幼稚園 i_55 u_55 t͡s ɨ_24 i_11 en_11 幼稚園 幼稚園 ʐ i_11 u_11 ʂ i_55 ʐ an_55 幼稚園 幼稚園 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_33 ʐ an_55 幼稚園 幼稚園 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_55 ʐ an_55 幼稚園 幼稚園 ʐ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_55 b i_53 en_53 幼稚園 幼稚園 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 ʐ en_113 幼稚園 幼稚園 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ i_24 v i_55 en_55 幼稚園 幼稚園 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ i_55 v i_55 en_55 幼糠 幼糠 i_11 u_11 h oŋ_53 幼骨 幼骨 i_55 u_55 k ut_2 幼骨 幼骨 ʐ i_11 u_11 k ut_5 幼骨 幼骨 ʐ i_31 u_31 k ut_24 幼骨 幼骨 ʐ i_53 u_53 k ut_2 幼骨 幼骨 ʐ i_53 u_53 k ut_21 幼鹽 幼鹽 i_11 u_11 i_55 am_55 幼鹽 幼鹽 i_55 u_55 i_11 am_11 幽 幽 i_24 u_24 幽 幽 ʐ i_11 u_11 幽 幽 ʐ i_33 u_33 幽 幽 ʐ i_53 u_53 幽谷 幽谷 i_24 u_24 k uk_2 幽谷 幽谷 ʐ i_11 u_11 k u_24 幽谷 幽谷 ʐ i_11 u_11 k uk_2 幽谷 幽谷 ʐ i_33 u_33 k uk_21 幽谷 幽谷 ʐ i_53 u_53 k uk_5 幽雅 幽雅 i_24 u_24 ŋ a_31 幽雅 幽雅 ʐ i_11 u_11 ŋ a_31 幽雅 幽雅 ʐ i_11 u_11 ŋ a_53 幽雅 幽雅 ʐ i_33 u_33 ŋ a_31 幽雅 幽雅 ʐ i_53 u_53 ŋ a_24 幾 幾 it_2 幾 幾 k i_24 幾 幾 k i_31 幾 幾 k i_53 幾 幾 k it_21 幾 幾 k it_24 幾下 幾下 k i_24 a_24 幾下 幾下 k i_24 a_24 h a_55 幾下 幾下 k i_24 h a_33 幾下 幾下 k i_31 h a_24 幾下 幾下 k i_31 h a_53 幾下 幾下 k i_31 h a_55 幾下 幾下 k i_33 a_33 幾下 幾下 k i_53 h a_24 幾下 幾下 k i_55 a_55 幾下擺 幾下擺 k i_31 h a_24 p a_31 i_31 幾下支 幾下支 k i_31 h a_24 k i_24 幾下日 幾下日 k i_24 h a_53 ŋ it_5 幾下日 幾下日 k i_31 h a_24 ŋ it_2 幾久 幾久 it_2 k i_31 u_31 幾久 幾久 k i_24 k i_24 u_24 幾久 幾久 k i_31 k i_31 u_31 幾久 幾久 k i_53 k i_53 u_53 幾久 幾久 k it_2 k i_24 u_24 幾久 幾久 k it_2 k i_31 u_31 幾久 幾久 k it_2 k i_53 u_53 幾久 幾久 k it_21 k i_31 u_31 幾久 幾久 k it_24 k i_31 u_31 幾儕 幾儕 k i_24 s a_55 幾儕 幾儕 k i_31 s a_11 幾儕 幾儕 k i_31 s a_113 幾儕 幾儕 k i_53 s a_55 幾儕人 幾儕人 k i_31 s a_11 ŋ in_11 幾十 幾十 k i_24 ʂ ip_2 幾十 幾十 k i_31 s ɨp_5 幾十年 幾十年 k i_24 ʂ ip_2 ŋ i_55 en_55 幾十年 幾十年 k i_31 s ɨp_5 ŋ i_11 an_11 幾十年 幾十年 k i_31 s ɨp_5 ŋ i_11 en_11 幾十年 幾十年 k i_31 ʂ ip_54 ŋ i_113 en_113 幾十年 幾十年 k i_53 ʂ ip_5 ŋ i_55 en_55 幾千 幾千 k i_24 t͡sʰ i_53 en_53 幾千 幾千 k i_31 t͡ɕʰ i_24 en_24 幾千萬 幾千萬 k i_24 t͡sʰ i_53 en_53 v an_33 幾千萬 幾千萬 k i_31 t͡sʰ i_33 en_33 v an_53 幾千萬 幾千萬 k i_31 t͡ɕʰ i_24 en_24 v an_55 幾千萬 幾千萬 k i_53 t͡sʰ i_11 en_11 v an_24 幾半擺 幾半擺 k i_31 p an_53 p a_31 i_31 幾多 幾多 it_2 t o_24 幾多 幾多 k i_24 t o_53 幾多 幾多 k i_31 t o_24 幾多 幾多 k i_31 t ɔ_11 幾多 幾多 k it_2 t o_11 幾多 幾多 k it_21 t o_33 幾多 幾多 k it_24 t ɔ_11 幾多支 幾多支 k i_31 t o_24 k i_24 幾多歲 幾多歲 k i_31 t o_24 s e_55 幾多輪 幾多輪 k i_31 t o_24 l in_24 幾多錢 幾多錢 k i_24 t o_53 t͡sʰ i_55 en_55 幾多錢 幾多錢 k i_31 t o_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 幾多點 幾多點 k i_24 t o_53 t i_24 am_24 幾多點 幾多點 k i_31 t o_24 t i_31 am_31 幾大 幾大 k i_24 tʰ a_33 i_33 幾大 幾大 k i_31 tʰ a_55 i_55 幾大 幾大 k it_2 tʰ a_24 i_24 幾大 幾大 k it_21 tʰ a_53 i_53 幾好 幾好 k i_24 h o_24 幾好 幾好 k i_31 h o_31 幾好 幾好 k i_31 h ɔ_31 幾好 幾好 k it_2 h o_53 幾好 幾好 k it_21 h o_31 幾年 幾年 k i_24 ŋ i_55 en_55 幾年 幾年 k i_31 ŋ i_11 en_11 幾慶 幾慶 k i_24 kʰ i_11 aŋ_11 幾慶 幾慶 k i_31 kʰ i_55 aŋ_55 幾擺 幾擺 k i_24 p a_24 i_24 幾擺 幾擺 k i_31 p a_31 i_31 幾擺 幾擺 k i_53 p a_53 i_53 幾擺仔 幾擺仔 k i_31 p a_31 i_31 e_11 幾日 幾日 k i_24 ŋ it_5 幾日 幾日 k i_31 ŋ it_2 幾日仔 幾日仔 k i_31 ŋ it_2 e_11 幾日添 幾日添 k i_24 ŋ it_5 tʰ i_53 am_53 幾日添 幾日添 k i_31 ŋ it_2 tʰ i_24 am_24 幾時 幾時 k i_24 ʂ i_55 幾時 幾時 k i_31 s ɨ_11 幾時 幾時 k i_31 ʂ i_113 幾時 幾時 k i_31 ʂ i_53 幾時 幾時 k i_53 ʂ i_55 幾時 幾時 k it_2 ʂ i_55 幾時 幾時 k it_21 ʂ i_113 幾時 幾時 k it_24 ʂ i_53 幾會 幾會 k i_24 v o_11 i_11 幾會 幾會 k i_31 v o_55 i_55 幾毋精 幾毋精 k i_24 m̩_55 t͡ɕ in_53 幾毋精 幾毋精 k i_31 m̩_11 t͡ɕ in_24 幾百 幾百 k i_24 p ak_5 幾百 幾百 k i_31 p ak_2 幾輒 幾輒 k i_24 t͡s i_2 ap_2 幾輒 幾輒 k it_21 t͡s i_54 ap_54 幾輒 幾輒 k it_24 t͡sʰ i_43 ap_43 幾輒仔 幾輒仔 it_2 t i_5 ap_5 e_24 幾輒仔 幾輒仔 k i_31 t͡ɕ i_5 ap_5 e_31 幾輒仔 幾輒仔 k it_2 t͡s i_5 ap_5 ə_53 幾輒仔 幾輒仔 k it_2 t͡ɕ i_5 ap_5 e_31 幾長 幾長 k i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 幾長 幾長 k i_31 t͡sʰ oŋ_11 幾長 幾長 k i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 幾長 幾長 k it_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 幾長 幾長 k it_21 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 幾闊 幾闊 k i_24 f at_24 幾闊 幾闊 k i_31 f at_2 幾隻 幾隻 k i_24 t͡s ak_24 幾隻 幾隻 k i_31 t͡s ak_2 广 广 am_24 广 广 ŋ i_31 am_31 庀 庀 pʰ i_31 庂 庂 t͡s et_2 庄 庄 t͡s oŋ_24 庄 庄 t͡s oŋ_53 庇 庇 p i_11 庇 庇 p i_31 庇 庇 p i_53 庇 庇 p i_55 庇佑 庇佑 p i_11 ʐ i_33 u_33 庇佑 庇佑 p i_31 ʐ i_53 u_53 庇佑 庇佑 p i_31 ʐ i_55 u_55 庇佑 庇佑 p i_53 ʐ i_24 u_24 庇佑 庇佑 p i_55 i_55 u_55 庇蔭 庇蔭 p i_11 ʐ im_11 庇蔭 庇蔭 p i_31 ʐ im_53 庇蔭 庇蔭 p i_53 ʐ im_53 庇蔭 庇蔭 p i_55 im_55 庈 庈 kʰ im_11 庉 庉 tʰ un_11 床 床 s oŋ_53 床 床 t͡sʰ oŋ_11 床 床 t͡sʰ oŋ_113 床 床 t͡sʰ oŋ_55 床上 床上 t͡sʰ oŋ_11 s oŋ_24 床公婆 床公婆 s oŋ_53 k uŋ_11 pʰ ɔ_53 床公婆 床公婆 t͡sʰ oŋ_11 k uŋ_24 pʰ o_11 床公婆 床公婆 t͡sʰ oŋ_113 k uŋ_33 pʰ o_113 床公婆 床公婆 t͡sʰ oŋ_55 k uŋ_11 pʰ o_55 床公婆 床公婆 t͡sʰ oŋ_55 k uŋ_53 pʰ o_55 床公婆 床公婆 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k uŋ_11 pʰ o_55 床媽 床媽 s oŋ_53 m a_53 床尾和 床尾和 s oŋ_53 m u_11 i_11 f ɔ_53 床尾和 床尾和 t͡sʰ oŋ_11 m i_24 f o_11 床尾和 床尾和 t͡sʰ oŋ_113 m u_33 i_33 f o_113 床尾和 床尾和 t͡sʰ oŋ_55 m u_11 i_11 f o_55 床尾和 床尾和 t͡sʰ oŋ_55 m u_53 i_53 f o_55 床頭吵 床頭吵 s oŋ_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ a_31 u_31 床頭吵 床頭吵 t͡sʰ oŋ_11 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ a_11 u_11 床頭吵 床頭吵 t͡sʰ oŋ_113 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ a_113 u_113 床頭吵 床頭吵 t͡sʰ oŋ_55 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ a_55 u_55 床頭吵床尾和 床頭吵床尾和 t͡sʰ oŋ_11 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ a_11 u_11 t͡sʰ oŋ_11 m i_24 f o_11 床頭打床尾和 床頭打床尾和 t͡sʰ oŋ_11 tʰ e_11 u_11 t a_31 t͡sʰ oŋ_11 m i_24 f o_11 床頭打床尾和 床頭打床尾和 t͡sʰ oŋ_55 tʰ e_55 u_55 t a_24 t͡sʰ oŋ_55 m u_53 i_53 f o_55 床頭打床尾和 床頭打床尾和 t͡sʰ oŋ_55 tʰ e_55 u_55 t a_53 t͡sʰ oŋ_55 m u_11 i_11 f o_55 庋 庋 k u_31 i_31 庌 庌 ŋ a_31 庍 庍 p a_55 i_55 序 序 s i_11 序 序 s i_53 序 序 s i_55 序 序 ɕ i_55 序大人 序大人 s i_55 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 序文 序文 s i_11 v un_55 序文 序文 s i_53 v un_113 序文 序文 s i_53 v un_55 序文 序文 s i_55 b un_53 序文 序文 ɕ i_55 v un_11 序細 序細 s i_55 s e_31 序言 序言 s i_11 ŋ i_55 en_55 序言 序言 ɕ i_55 ŋ i_11 en_11 底 底 t a_24 i_24 底 底 t a_31 i_31 底 底 t e_31 底 底 t e_53 底下 底下 t a_24 i_24 h a_53 底下 底下 t a_31 i_31 h a_24 底下 底下 t e_31 h a_33 底下 底下 t e_53 h a_11 底價 底價 t a_24 i_24 k a_11 底價 底價 t a_31 i_31 k a_55 底片 底片 t a_24 i_24 pʰ i_24 en_24 底片 底片 t a_31 i_31 pʰ i_31 en_31 底片 底片 t e_31 pʰ i_31 en_31 底片 底片 t e_31 pʰ ɛn_31 底片 底片 t e_53 pʰ i_53 en_53 底細 底細 t a_24 i_24 s e_11 底細 底細 t a_31 i_31 s e_55 底細 底細 t e_31 s e_53 底細 底細 t e_53 s e_53 底背肚 底背肚 t a_24 i_24 p a_55 t u_24 底衫 底衫 t a_24 i_24 s am_53 底衫 底衫 t e_31 s am_33 底衫仔 底衫仔 t a_24 i_24 s am_53 ə_55 底衫仔 底衫仔 t a_31 i_31 s am_24 e_31 底衫仔 底衫仔 t e_53 s am_11 ə_53 底裙仔 底裙仔 t a_24 i_24 kʰ i_55 un_55 ə_55 底裙仔 底裙仔 t a_31 i_31 kʰ i_11 un_11 e_31 底褲仔 底褲仔 t a_24 i_24 f u_11 ə_55 底褲仔 底褲仔 t a_31 i_31 f u_55 e_31 底褲仔 底褲仔 t e_53 kʰ u_53 ə_53 庖 庖 pʰ a_11 u_11 店 店 t i_11 am_11 店 店 t i_53 am_53 店 店 t i_55 am_55 店 店 t ɛm_31 店主 店主 t i_55 am_55 t͡s u_31 店亭 店亭 t i_11 am_11 tʰ in_55 店亭 店亭 t i_55 am_55 tʰ in_11 店亭 店亭 t ɛm_31 tʰ en_53 店亭下 店亭下 t i_11 am_11 tʰ in_55 h a_53 店亭下 店亭下 t i_53 am_53 tʰ in_113 h a_33 店亭下 店亭下 t i_53 am_53 tʰ in_55 h a_11 店亭下 店亭下 t i_55 am_55 tʰ in_11 h a_24 店仔 店仔 t i_11 am_11 ə_55 店仔 店仔 t i_55 am_55 e_31 店員 店員 t i_11 am_11 ʐ an_55 店員 店員 t i_53 am_53 v i_55 en_55 店員 店員 t i_53 am_53 ʐ en_113 店員 店員 t i_55 am_55 i_11 an_11 店員 店員 t i_55 am_55 i_11 en_11 店員 店員 t ɛm_31 b i_53 en_53 店堵仔 店堵仔 t i_11 am_11 t u_55 ə_55 店堵仔 店堵仔 t i_53 am_53 t u_55 ə_53 店堵仔 店堵仔 t i_55 am_55 t u_11 e_31 店撐 店撐 t i_53 am_53 t͡sʰ aŋ_53 店肚 店肚 t i_11 am_11 t u_24 店肚 店肚 t i_55 am_55 t u_31 店門 店門 t i_11 am_11 m un_55 店門 店門 t i_55 am_55 m un_11 店面 店面 t i_11 am_11 m i_11 en_11 店面 店面 t i_53 am_53 m i_53 en_53 店面 店面 t i_55 am_55 m i_55 en_55 店面 店面 t ɛm_31 m i_31 en_31 店頭 店頭 t i_11 am_11 tʰ e_55 u_55 店頭 店頭 t i_53 am_53 tʰ e_113 u_113 店頭 店頭 t i_53 am_53 tʰ e_55 u_55 店頭 店頭 t i_55 am_55 tʰ e_11 u_11 店頭 店頭 t ɛm_31 tʰ e_53 u_53 店頭家 店頭家 t i_11 am_11 tʰ e_55 u_55 k a_53 店頭家 店頭家 t i_53 am_53 tʰ e_113 u_113 k a_33 店頭家 店頭家 t i_53 am_53 tʰ e_55 u_55 k a_11 店頭家 店頭家 t i_55 am_55 tʰ e_11 u_11 k a_24 店頭家 店頭家 t ɛm_31 tʰ e_53 u_53 k a_11 庚 庚 k aŋ_11 庚 庚 k aŋ_24 庚 庚 k aŋ_33 庚 庚 k aŋ_53 庚子 庚子 k aŋ_24 t͡s ɨ_31 庚子 庚子 k aŋ_53 t͡s ɨ_24 庚帖 庚帖 k aŋ_11 tʰ i_2 ap_2 庚帖 庚帖 k aŋ_24 tʰ i_2 ap_2 庚帖 庚帖 k aŋ_33 tʰ i_21 ap_21 庚帖 庚帖 k aŋ_53 tʰ i_5 ap_5 庚書 庚書 k aŋ_11 ʂ u_11 庚書 庚書 k aŋ_24 s u_24 庚書 庚書 k aŋ_33 ʂ u_33 庚書 庚書 k aŋ_53 ʂ u_53 庛 庛 t͡s ɨ_24 府 府 f u_24 府 府 f u_31 府 府 f u_53 府上 府上 f u_24 ʂ oŋ_33 府上 府上 f u_31 s oŋ_55 府上 府上 f u_31 ʂ oŋ_53 府上 府上 f u_31 ʂ oŋ_55 府上 府上 f u_53 ʂ oŋ_24 府內 府內 f u_24 n u_11 i_11 府內 府內 f u_31 n u_55 i_55 府城 府城 f u_24 ʂ aŋ_55 府城 府城 f u_31 s aŋ_11 府城 府城 f u_31 ʂ aŋ_113 府城 府城 f u_31 ʂ aŋ_53 府城 府城 f u_53 ʂ aŋ_55 庠 庠 k i_11 uŋ_11 庠 庠 ɕ i_11 oŋ_11 庢 庢 t͡s ɨt_2 庣 庣 tʰ i_24 a_24 u_24 庤 庤 t͡sʰ ɨ_24 庥 庥 h i_24 u_24 度 度 tʰ u_24 度 度 tʰ u_33 度 度 tʰ u_53 度 度 tʰ u_55 度假屋 度假屋 tʰ u_11 k a_24 v uk_5 度假屋 度假屋 tʰ u_55 k a_31 v uk_2 度毋著 度毋著 tʰ u_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 度毋著 度毋著 tʰ u_55 m̩_11 t͡sʰ ok_5 度過 度過 tʰ u_24 k o_53 度過 度過 tʰ u_33 k o_11 度過 度過 tʰ u_53 k o_53 度過 度過 tʰ u_55 k o_55 度過 度過 tʰ u_55 k ɔ_31 度量 度量 tʰ u_24 l i_24 oŋ_24 度量 度量 tʰ u_33 l i_33 oŋ_33 度量 度量 tʰ u_53 l i_53 oŋ_53 度量 度量 tʰ u_55 l i_55 oŋ_55 座 座 t͡sʰ o_24 座 座 t͡sʰ o_33 座 座 t͡sʰ o_53 座 座 t͡sʰ o_55 座 座 t͡sʰ ɔ_55 座令派 座令派 t͡sʰ o_24 l in_24 pʰ a_53 i_53 座令派 座令派 t͡sʰ o_33 l in_33 pʰ a_11 i_11 座位 座位 t͡sʰ o_24 v u_24 i_24 座位 座位 t͡sʰ o_33 v u_33 i_33 座位 座位 t͡sʰ o_53 v u_53 i_53 座位 座位 t͡sʰ o_55 v i_55 座位 座位 t͡sʰ ɔ_11 b i_55 座包尾 座包尾 t͡sʰ o_24 p a_11 u_11 m u_11 i_11 座包尾 座包尾 t͡sʰ o_33 p a_53 u_53 m u_53 i_53 座包尾 座包尾 t͡sʰ o_55 p a_24 u_24 m i_24 座右銘 座右銘 t͡sʰ o_24 ʐ i_24 u_24 m en_53 座右銘 座右銘 t͡sʰ o_33 ʐ i_33 u_33 m en_24 座右銘 座右銘 t͡sʰ o_53 ʐ i_53 u_53 m en_113 座右銘 座右銘 t͡sʰ o_55 i_55 u_55 m en_31 座右銘 座右銘 t͡sʰ ɔ_55 ʐ i_55 u_55 m en_53 座大 座大 t͡sʰ o_24 tʰ a_24 i_24 座大 座大 t͡sʰ o_33 tʰ a_33 i_33 座大 座大 t͡sʰ o_53 tʰ a_53 i_53 座大 座大 t͡sʰ o_55 tʰ a_55 i_55 座大 座大 t͡sʰ ɔ_55 tʰ a_55 i_55 座大份 座大份 t͡sʰ o_24 tʰ a_24 i_24 f un_24 座大份 座大份 t͡sʰ o_33 tʰ a_33 i_33 f un_33 座大份 座大份 t͡sʰ o_53 tʰ a_53 i_53 f un_53 座大份 座大份 t͡sʰ o_55 tʰ a_55 i_55 f un_55 座定敗 座定敗 t͡sʰ o_11 tʰ in_11 pʰ a_55 i_55 座定敗 座定敗 t͡sʰ o_53 tʰ in_53 pʰ a_53 i_53 座定敗 座定敗 t͡sʰ o_55 tʰ in_55 pʰ a_55 i_55 座定贏 座定贏 t͡sʰ o_11 tʰ in_11 i_55 aŋ_55 座定贏 座定贏 t͡sʰ o_55 tʰ in_55 i_11 aŋ_11 座尾 座尾 t͡sʰ o_53 m u_33 i_33 座底 座底 t͡sʰ o_53 t e_31 座往上 座往上 t͡sʰ o_24 k oŋ_11 ʂ oŋ_11 座往上 座往上 t͡sʰ o_33 k oŋ_53 ʂ oŋ_53 座往上 座往上 t͡sʰ o_53 k oŋ_33 ʂ oŋ_33 座往上 座往上 t͡sʰ o_55 k oŋ_24 s oŋ_24 座後背 座後背 t͡sʰ o_11 h e_53 u_53 p a_55 座後背 座後背 t͡sʰ o_55 h e_55 u_55 p o_55 i_55 座爽 座爽 t͡sʰ o_24 s oŋ_53 座爽 座爽 t͡sʰ o_33 s oŋ_24 座爽 座爽 t͡sʰ o_53 s oŋ_31 座爽 座爽 t͡sʰ o_55 s oŋ_31 座背後 座背後 t͡sʰ o_11 p a_55 h e_53 u_53 座背後 座背後 t͡sʰ o_55 p o_55 i_55 h e_24 u_24 座落尾 座落尾 t͡sʰ o_11 l ap_5 m i_53 座酒 座酒 t͡sʰ o_33 t͡s i_24 u_24 座酒 座酒 t͡sʰ o_53 t͡s i_31 u_31 座酒 座酒 t͡sʰ o_55 t͡ɕ i_31 u_31 座頂高 座頂高 t͡sʰ o_11 t aŋ_24 k o_53 座頂高 座頂高 t͡sʰ o_55 t aŋ_31 k o_24 座頭前 座頭前 t͡sʰ o_11 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 座頭前 座頭前 t͡sʰ o_24 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 座頭前 座頭前 t͡sʰ o_33 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 座頭前 座頭前 t͡sʰ o_53 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ i_113 en_113 座頭前 座頭前 t͡sʰ o_55 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 座頭前 座頭前 t͡sʰ ɔ_55 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 座頭尾 座頭尾 t͡sʰ ɔ_31 tʰ e_53 u_53 m u_11 i_11 座食莫座爽 座食莫座爽 t͡sʰ o_24 ʂ et_5 m ok_5 t͡sʰ o_24 s oŋ_53 座食莫座爽 座食莫座爽 t͡sʰ o_33 ʂ it_2 m ok_2 t͡sʰ o_33 s oŋ_24 座食莫座爽 座食莫座爽 t͡sʰ o_53 ʂ it_54 m ok_54 t͡sʰ o_53 s oŋ_31 座食莫座爽 座食莫座爽 t͡sʰ o_55 s ɨt_5 m ok_5 t͡sʰ o_55 s oŋ_31 座食莫打爽 座食莫打爽 t͡sʰ ɔ_55 ʂ i_43 et_43 m a_31 i_31 t a_31 s oŋ_31 庨 庨 h a_24 u_24 庪 庪 k u_31 i_31 庫 庫 kʰ u_11 庫 庫 kʰ u_31 庫 庫 kʰ u_53 庫 庫 kʰ u_55 庫銀 庫銀 kʰ u_11 ŋ i_55 un_55 庫銀 庫銀 kʰ u_55 ŋ i_11 un_11 庫錢 庫錢 kʰ u_11 t͡sʰ i_55 en_55 庫錢 庫錢 kʰ u_31 t͡sʰ i_53 en_53 庫錢 庫錢 kʰ u_53 t͡sʰ i_113 en_113 庫錢 庫錢 kʰ u_53 t͡sʰ i_55 en_55 庫錢 庫錢 kʰ u_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 庬 庬 m uŋ_31 庭 庭 tʰ en_53 庭 庭 tʰ in_11 庭 庭 tʰ in_113 庭 庭 tʰ in_55 庭英 庭英 tʰ in_11 in_24 庭英 庭英 tʰ in_55 in_53 庮 庮 i_31 u_31 庰 庰 p i_55 aŋ_55 庰人尋 庰人尋 p i_55 aŋ_55 ŋ in_11 t͡ɕʰ im_11 庰泥窿 庰泥窿 p i_55 aŋ_55 n a_11 i_11 l uŋ_24 庰雨 庰雨 p i_55 aŋ_55 i_31 庱 庱 t͡sʰ ɨn_31 庲 庲 l o_11 i_11 庳 庳 p i_24 庴 庴 ɕ it_5 庵 庵 am_11 庵 庵 am_24 庵 庵 am_33 庵 庵 am_53 庵堂 庵堂 am_11 tʰ oŋ_53 庵堂 庵堂 am_11 tʰ oŋ_55 庵堂 庵堂 am_24 tʰ oŋ_11 庵堂 庵堂 am_33 tʰ oŋ_113 庵堂 庵堂 am_53 tʰ oŋ_55 庶 庶 s u_55 庶 庶 ʂ i_55 庶 庶 ʂ u_11 庶 庶 ʂ u_53 康 康 kʰ oŋ_11 康 康 kʰ oŋ_24 康 康 kʰ oŋ_33 康 康 kʰ oŋ_53 康健 康健 kʰ oŋ_11 kʰ i_24 en_24 康健 康健 kʰ oŋ_11 kʰ i_55 en_55 康健 康健 kʰ oŋ_24 kʰ i_55 an_55 康健 康健 kʰ oŋ_24 kʰ i_55 en_55 康健 康健 kʰ oŋ_33 kʰ i_53 en_53 康健 康健 kʰ oŋ_53 kʰ i_33 en_33 康和 康和 kʰ oŋ_24 f o_11 康和 康和 kʰ oŋ_53 f o_55 康和路 康和路 kʰ oŋ_24 f o_11 l u_55 康和路 康和路 kʰ oŋ_53 f o_55 l u_11 庸 庸 i_24 uŋ_24 庸 庸 ʐ i_11 uŋ_11 庸 庸 ʐ uŋ_11 庸 庸 ʐ uŋ_33 庸 庸 ʐ uŋ_53 庹 庹 tʰ o_11 庾 庾 i_24 庾 庾 i_24 u_24 廁 廁 t͡sʰ et_2 廁 廁 t͡sʰ et_21 廁 廁 t͡sʰ et_24 廁 廁 t͡sʰ et_5 廂 廂 s i_11 oŋ_11 廂 廂 s i_33 oŋ_33 廂 廂 s i_53 oŋ_53 廂 廂 ɕ i_24 oŋ_24 廄 廄 k i_55 u_55 廅 廅 h ap_5 廆 廆 f i_55 廇 廇 l i_55 u_55 廈 廈 h a_24 廈 廈 h a_33 廈 廈 h a_53 廈 廈 h a_55 廉 廉 l i_11 am_11 廉 廉 l i_113 am_113 廉 廉 l i_53 am_53 廉 廉 l i_55 am_55 廉恥 廉恥 l i_11 am_11 t͡sʰ ɨ_31 廉恥 廉恥 l i_113 am_113 ʈ͡ʂʰ i_31 廉恥 廉恥 l i_53 am_53 ʈ͡ʂʰ i_31 廉恥 廉恥 l i_55 am_55 ʈ͡ʂʰ i_24 廉恥 廉恥 l i_55 am_55 ʈ͡ʂʰ i_53 廉潔 廉潔 l i_11 am_11 k i_2 at_2 廉潔 廉潔 l i_11 am_11 k i_2 et_2 廉潔 廉潔 l i_113 am_113 k i_21 et_21 廉潔 廉潔 l i_53 am_53 k i_24 et_24 廉潔 廉潔 l i_55 am_55 k i_2 et_2 廉潔 廉潔 l i_55 am_55 k i_5 et_5 廊 廊 l oŋ_11 廊 廊 l oŋ_113 廊 廊 l oŋ_53 廊 廊 l oŋ_55 廊下 廊下 l oŋ_113 h a_33 廊下 廊下 l oŋ_55 h a_11 廊仔下 廊仔下 l oŋ_11 e_31 h a_24 廊仔下 廊仔下 l oŋ_55 ə_55 h a_53 廋 廋 s e_31 u_31 廌 廌 t͡sʰ ɨ_31 廍口 廍口 pʰ u_55 kʰ e_31 u_31 廎 廎 kʰ in_24 廑 廑 kʰ i_11 un_11 廒 廒 ŋ a_11 u_11 廓 廓 kʰ ok_2 廓 廓 kʰ ok_21 廓 廓 kʰ ok_5 廓 廓 kʰ ɔ_24 廔 廔 l e_11 u_11 廕 廕 im_55 廖 廖 l i_24 a_24 u_24 廖 廖 l i_33 a_33 u_33 廖 廖 l i_53 a_53 u_53 廖 廖 l i_55 a_55 u_55 廖 廖 l ɛu_55 廖修德 廖修德 l i_11 a_11 u_11 s i_53 u_53 t et_5 廖修德 廖修德 l i_55 a_55 u_55 ɕ i_24 u_24 t et_2 廖孟鳳 廖孟鳳 l i_11 a_11 u_11 m en_11 f uŋ_11 廖孟鳳 廖孟鳳 l i_55 a_55 u_55 m en_55 f uŋ_55 廖屋个 廖屋个 l i_11 a_11 u_11 v uk_5 k a_11 i_11 廖屋个 廖屋个 l i_55 a_55 u_55 v uk_2 k e_55 廗 廗 t a_55 i_55 廘 廘 l uk_5 廙 廙 it_2 廚 廚 t͡sʰ u_11 廚 廚 ʈ͡ʂʰ i_53 廚 廚 ʈ͡ʂʰ u_113 廚 廚 ʈ͡ʂʰ u_55 廚仔 廚仔 t͡sʰ u_11 e_31 廚仔 廚仔 ʈ͡ʂʰ u_55 ə_53 廚仔 廚仔 ʈ͡ʂʰ u_55 ə_55 廚師 廚師 t͡sʰ u_11 s ɨ_24 廚師 廚師 ʈ͡ʂʰ u_113 s ɨ_33 廚師 廚師 ʈ͡ʂʰ u_55 s ɨ_11 廚師 廚師 ʈ͡ʂʰ u_55 s ɨ_53 廚房 廚房 t͡sʰ u_11 f oŋ_11 廚房 廚房 ʈ͡ʂʰ u_113 f oŋ_113 廚房 廚房 ʈ͡ʂʰ u_55 f oŋ_55 廚藝 廚藝 t͡sʰ u_11 ŋ i_55 廚藝 廚藝 ʈ͡ʂʰ u_113 ŋ i_53 廚藝 廚藝 ʈ͡ʂʰ u_55 ŋ i_24 廚藝 廚藝 ʈ͡ʂʰ u_55 ŋ i_33 廚餘 廚餘 t͡sʰ u_11 i_11 廚餘 廚餘 ʈ͡ʂʰ u_113 ʐ i_113 廚餘 廚餘 ʈ͡ʂʰ u_55 ʐ i_55 廛 廛 t͡sʰ an_11 廜 廜 tʰ u_11 廝 廝 s ɨ_53 廝 廝 s ɨ_55 廞 廞 h im_24 廟 廟 m e_55 u_55 廟 廟 m i_24 a_24 u_24 廟 廟 m i_33 a_33 u_33 廟 廟 m i_53 a_53 u_53 廟 廟 m i_55 o_55 廟 廟 m i_55 u_55 廟上 廟上 m e_11 u_11 ʂ oŋ_53 廟上 廟上 m e_55 u_55 s oŋ_24 廟主 廟主 m e_11 u_11 ʈ͡ʂ u_24 廟主 廟主 m e_55 u_55 t͡s u_31 廟公 廟公 m e_55 u_55 k uŋ_24 廟公 廟公 m i_24 a_24 u_24 k uŋ_11 廟公 廟公 m i_33 a_33 u_33 k uŋ_53 廟公 廟公 m i_53 a_53 u_53 k uŋ_33 廟公 廟公 m i_55 o_55 k uŋ_11 廟堂 廟堂 m e_55 u_55 tʰ oŋ_11 廟堂 廟堂 m i_24 a_24 u_24 tʰ oŋ_55 廟堂 廟堂 m i_33 a_33 u_33 tʰ oŋ_55 廟堂 廟堂 m i_53 a_53 u_53 tʰ oŋ_113 廟堂 廟堂 m i_55 o_55 tʰ oŋ_53 廟宇 廟宇 m e_55 u_55 i_31 廟方 廟方 m e_11 u_11 f oŋ_53 廟方 廟方 m e_55 u_55 f oŋ_24 廟肚 廟肚 m e_11 u_11 t u_24 廟肚 廟肚 m e_55 u_55 t u_31 廟脣 廟脣 m e_11 u_11 ʂ un_55 廟脣 廟脣 m e_55 u_55 s un_11 廠 廠 t͡sʰ oŋ_31 廠 廠 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 廠 廠 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 廠 廠 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 廠房 廠房 t͡sʰ oŋ_31 f oŋ_11 廠房 廠房 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 f oŋ_55 廡 廡 v u_31 廢 廢 f i_55 廢 廢 f u_11 i_11 廢 廢 f u_31 i_31 廢 廢 f u_53 i_53 廢人 廢人 f i_55 ŋ in_11 廢人 廢人 f u_11 i_11 ŋ in_55 廢人 廢人 f u_31 i_31 ŋ in_53 廢人 廢人 f u_53 i_53 ŋ in_113 廢人 廢人 f u_53 i_53 ŋ in_55 廢物 廢物 f i_55 v ut_5 廢物 廢物 f u_11 i_11 v ut_2 廢物 廢物 f u_31 i_31 b ut_43 廢物 廢物 f u_53 i_53 v ut_5 廢物 廢物 f u_53 i_53 v ut_54 廢票 廢票 f i_11 pʰ e_53 u_53 廢票 廢票 f i_55 pʰ e_24 u_24 廢紙 廢紙 f i_55 t͡s ɨ_31 廢紙 廢紙 f u_11 i_11 ʈ͡ʂ i_24 廢紙 廢紙 f u_31 i_31 ʈ͡ʂ i_31 廢紙 廢紙 f u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_31 廢紙 廢紙 f u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_53 廣 廣 k oŋ_24 廣 廣 k oŋ_31 廣 廣 k oŋ_53 廣告 廣告 k oŋ_24 k o_11 廣告 廣告 k oŋ_31 k o_53 廣告 廣告 k oŋ_31 k o_55 廣告 廣告 k oŋ_31 k ɔ_31 廣告 廣告 k oŋ_53 k o_53 廣播 廣播 k oŋ_24 p o_11 廣播 廣播 k oŋ_24 p o_53 廣播 廣播 k oŋ_31 p o_24 廣播 廣播 k oŋ_31 p o_53 廣播 廣播 k oŋ_31 p ɔ_31 廣播 廣播 k oŋ_53 p o_11 廣播 廣播 k oŋ_53 p o_53 廣東 廣東 k oŋ_24 t uŋ_53 廣東 廣東 k oŋ_31 t uŋ_24 廣東人 廣東人 k oŋ_24 t uŋ_53 ŋ in_55 廣東人 廣東人 k oŋ_31 t uŋ_24 ŋ in_11 廣袋 廣袋 k oŋ_24 tʰ o_11 i_11 廣袋 廣袋 k oŋ_31 tʰ o_55 i_55 廣被 廣被 k oŋ_24 pʰ i_53 廣被 廣被 k oŋ_31 pʰ i_55 廣西 廣西 k oŋ_24 s i_53 廣西 廣西 k oŋ_31 ɕ i_24 廣闊 廣闊 k oŋ_24 f at_24 廣闊 廣闊 k oŋ_31 f at_2 廥 廥 kʰ u_55 a_55 i_55 廦 廦 p it_5 廧 廧 ɕ i_11 oŋ_11 廨 廨 h a_31 i_31 廩 廩 l im_31 廬 廬 l u_11 廬 廬 l u_55 廮 廮 in_31 廯 廯 ɕ i_31 en_31 廱 廱 i_24 uŋ_24 廲 廲 l i_11 廳 廳 tʰ aŋ_24 廳 廳 tʰ aŋ_53 廳下 廳下 tʰ aŋ_24 h a_24 廳下 廳下 tʰ aŋ_53 h a_53 廳下 廳下 tʰ en_11 h a_11 廳下 廳下 tʰ en_33 h a_33 廳下項 廳下項 tʰ aŋ_24 h a_24 h oŋ_55 廳下項 廳下項 tʰ aŋ_53 h a_53 h oŋ_11 廳衙 廳衙 tʰ aŋ_24 ŋ a_11 廳衙 廳衙 tʰ aŋ_53 ŋ a_55 延 延 i_11 an_11 延 延 i_11 en_11 延 延 v i_55 en_55 延 延 ʐ an_55 延 延 ʐ en_113 延 延 ʐ en_53 延平 延平 i_11 en_11 pʰ in_11 延平 延平 i_55 en_55 pʰ i_55 aŋ_55 延平里 延平里 i_11 en_11 pʰ in_11 l i_24 延平里 延平里 i_55 en_55 pʰ i_55 aŋ_55 l i_53 延年益壽 延年益壽 i_11 an_11 ŋ i_11 an_11 it_2 s u_55 延年益壽 延年益壽 i_11 en_11 ŋ i_11 en_11 it_2 s u_55 延年益壽 延年益壽 v i_55 en_55 ŋ i_55 en_55 ʐ it_2 ʂ i_24 u_24 延年益壽 延年益壽 ʐ an_55 ŋ i_55 en_55 ʐ it_5 ʂ i_33 u_33 延年益壽 延年益壽 ʐ en_113 ŋ i_113 en_113 ʐ it_21 ʂ i_53 u_53 延年益壽 延年益壽 ʐ en_53 n ɛn_53 ʐ it_24 ʂ i_55 u_55 延時 延時 i_11 an_11 s ɨ_11 延時 延時 i_11 en_11 s ɨ_11 延時 延時 v i_55 en_55 ʂ i_55 延時 延時 ʐ an_55 ʂ i_55 延時 延時 ʐ en_113 ʂ i_113 延時 延時 ʐ en_53 ʂ i_53 延期 延期 i_11 an_11 kʰ i_11 延期 延期 i_11 en_11 kʰ i_11 延期 延期 v i_55 en_55 kʰ i_55 延期 延期 ʐ an_55 kʰ i_55 延期 延期 ʐ en_113 kʰ i_113 延期 延期 ʐ en_53 kʰ i_53 延續音 延續音 i_11 en_11 ɕ i_5 uk_5 im_24 延續音 延續音 i_55 en_55 ɕ i_11 uk_11 im_53 延纏 延纏 i_11 an_11 t͡sʰ an_11 延纏 延纏 i_11 en_11 t͡sʰ an_11 延纏 延纏 v i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ an_55 延纏 延纏 ʐ an_55 ʈ͡ʂʰ an_55 延纏 延纏 ʐ en_113 ʈ͡ʂʰ en_113 延纏 延纏 ʐ en_53 ʈ͡ʂʰ en_53 延長 延長 i_11 an_11 t͡sʰ oŋ_11 延長 延長 i_11 en_11 t͡sʰ oŋ_11 延長 延長 v i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 延長 延長 ʐ an_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 延長 延長 ʐ en_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 延長 延長 ʐ en_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 廷 廷 tʰ en_53 廷 廷 tʰ in_11 廷 廷 tʰ in_113 廷 廷 tʰ in_55 建 建 k i_11 en_11 建 建 k i_31 en_31 建 建 k i_53 en_53 建 建 k i_55 an_55 建 建 k i_55 en_55 建好去 建好去 k i_11 en_11 h o_24 h i_11 建好去 建好去 k i_55 en_55 h o_31 h i_55 建材行 建材行 k i_11 en_11 t͡sʰ a_55 i_55 h aŋ_55 建材行 建材行 k i_55 en_55 t͡sʰ o_11 i_11 h aŋ_11 建構 建構 k i_55 en_55 k i_24 e_24 u_24 建立 建立 k i_11 en_11 l ip_2 建立 建立 k i_31 en_31 l ip_43 建立 建立 k i_53 en_53 l ip_5 建立 建立 k i_53 en_53 l ip_54 建立 建立 k i_55 an_55 l ip_5 建立 建立 k i_55 en_55 l ip_5 建築 建築 k i_11 en_11 ʈ͡ʂ uk_5 建築 建築 k i_31 en_31 ʈ͡ʂ u_24 建築 建築 k i_53 en_53 ʈ͡ʂ uk_2 建築 建築 k i_53 en_53 ʈ͡ʂ uk_21 建築 建築 k i_55 an_55 t͡s uk_2 建築 建築 k i_55 en_55 t͡s uk_2 建築師 建築師 k i_11 en_11 ʈ͡ʂ uk_5 s ɨ_53 建築師 建築師 k i_55 en_55 t͡s uk_2 s ɨ_24 建築業 建築業 k i_11 en_11 ʈ͡ʂ uk_5 ŋ i_2 ap_2 建築業 建築業 k i_55 en_55 t͡s uk_2 ŋ i_5 ap_5 建言 建言 k i_11 en_11 ŋ i_55 en_55 建言 建言 k i_31 en_31 ŋ i_53 en_53 建言 建言 k i_53 en_53 ŋ i_113 en_113 建言 建言 k i_53 en_53 ŋ i_55 en_55 建言 建言 k i_55 an_55 ŋ i_11 an_11 建言 建言 k i_55 en_55 ŋ i_11 en_11 建設 建設 k i_11 en_11 ʂ at_5 建設 建設 k i_31 en_31 ʂ et_24 建設 建設 k i_53 en_53 ʂ at_2 建設 建設 k i_53 en_53 ʂ et_21 建設 建設 k i_55 an_55 s at_2 建設 建設 k i_55 en_55 s at_2 建設課 建設課 k i_11 en_11 s at_24 kʰ o_11 建設課 建設課 k i_55 en_55 s at_2 kʰ o_55 建議 建議 k i_11 en_11 ŋ i_33 建議 建議 k i_11 en_11 ŋ i_53 建議 建議 k i_31 en_31 ŋ i_55 建議 建議 k i_53 en_53 ŋ i_11 建議 建議 k i_53 en_53 ŋ i_24 建議 建議 k i_53 en_53 ŋ i_53 建議 建議 k i_55 an_55 ŋ i_55 建議 建議 k i_55 en_55 ŋ i_55 建造 建造 k i_11 en_11 t͡sʰ o_33 建造 建造 k i_31 en_31 t͡sʰ ɔ_55 建造 建造 k i_53 en_53 t͡sʰ o_24 建造 建造 k i_53 en_53 t͡sʰ o_53 建造 建造 k i_55 an_55 t͡sʰ o_55 建造 建造 k i_55 en_55 t͡sʰ o_55 廾 廾 k i_31 uŋ_31 廿 廿 kʰ i_55 am_55 廿 廿 n i_11 am_11 廿 廿 ŋ i_11 am_11 廿 廿 ŋ i_53 am_53 廿 廿 ŋ i_55 am_55 廿廿趖 廿廿趖 ŋ i_11 am_11 ŋ i_11 am_11 s o_55 廿廿趖 廿廿趖 ŋ i_53 am_53 ŋ i_53 am_53 s o_113 廿廿趖 廿廿趖 ŋ i_53 am_53 ŋ i_53 am_53 s o_55 廿廿趖 廿廿趖 ŋ i_55 am_55 ŋ i_55 am_55 s o_11 弁 弁 pʰ an_55 异 异 i_55 弄 弄 n uŋ_24 弄 弄 n uŋ_33 弄 弄 n uŋ_53 弄 弄 n uŋ_55 弄來弄去 弄來弄去 n uŋ_11 l o_55 i_55 n uŋ_11 h i_11 弄來弄去 弄來弄去 n uŋ_53 l o_113 i_113 n uŋ_53 kʰ i_53 弄來弄去 弄來弄去 n uŋ_53 l o_55 i_55 n uŋ_53 kʰ i_53 u_53 弄來弄去 弄來弄去 n uŋ_55 l o_11 i_11 n uŋ_55 h i_55 弄來弄去 弄來弄去 n uŋ_55 l o_53 i_53 n uŋ_55 kʰ u_31 i_31 弄嘴花 弄嘴花 n uŋ_55 ʈ͡ʂ e_31 f a_11 弄孫 弄孫 n uŋ_53 s un_33 弄孫 弄孫 n uŋ_55 s un_11 弄孫仔 弄孫仔 n uŋ_24 s un_11 ə_53 弄孫仔 弄孫仔 n uŋ_55 s un_24 e_31 弄弄仔行 弄弄仔行 n uŋ_31 n uŋ_31 e_11 h aŋ_11 弄弄仔行 弄弄仔行 n uŋ_31 n uŋ_31 e_24 h aŋ_11 弄弄仔行 弄弄仔行 n uŋ_33 n uŋ_33 ə_55 h aŋ_55 弄弄仔行 弄弄仔行 n uŋ_53 n uŋ_53 ə_53 h aŋ_55 弄弄仔走 弄弄仔走 n uŋ_31 n uŋ_31 e_31 t͡s e_31 u_31 弄弄仔走 弄弄仔走 n uŋ_33 n uŋ_33 ə_55 t͡s e_24 u_24 弄弄仔走 弄弄仔走 n uŋ_53 n uŋ_53 ə_53 t͡s e_53 u_53 弄弄子行 弄弄子行 n uŋ_55 n uŋ_55 t͡s u_31 h aŋ_53 弄得來 弄得來 n uŋ_55 t et_24 l o_53 i_53 弄揰絲榮 弄揰絲榮 n uŋ_55 t uŋ_31 ɕ i_24 i_11 uŋ_11 弄擺 弄擺 n uŋ_55 p a_31 i_31 弄毛草 弄毛草 n uŋ_55 m o_24 t͡sʰ o_31 弄毛蟲 弄毛蟲 n uŋ_11 m o_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 弄毛蟲 弄毛蟲 n uŋ_33 m o_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 弄毛蟲 弄毛蟲 n uŋ_53 m o_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 弄毛蟲 弄毛蟲 n uŋ_55 m o_24 t͡sʰ uŋ_11 弄漦弄濞 弄漦弄濞 n uŋ_31 ɕ i_11 a_11 u_11 n uŋ_31 pʰ i_55 弄漦弄濞 弄漦弄濞 n uŋ_33 s i_55 a_55 u_55 n uŋ_33 pʰ i_33 弄漦弄濞 弄漦弄濞 n uŋ_53 s i_113 a_113 u_113 n uŋ_53 pʰ i_53 弄漦弄濞 弄漦弄濞 n uŋ_53 s i_55 a_55 u_55 n uŋ_53 pʰ i_24 弄狗相咬 弄狗相咬 n uŋ_53 k i_31 e_31 u_31 s i_33 oŋ_33 ŋ a_33 u_33 弄狗相咬 弄狗相咬 n uŋ_55 k e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 ŋ a_11 u_11 弄獅 弄獅 l uŋ_55 s ɨ_24 弄獅 弄獅 n uŋ_11 s ɨ_53 弄獅 弄獅 n uŋ_24 s ɨ_11 弄獅 弄獅 n uŋ_53 s ɨ_33 弄獅 弄獅 n uŋ_55 s a_11 i_11 弄獅 弄獅 n uŋ_55 s ɨ_24 弄獅頭 弄獅頭 n uŋ_55 s ɨ_24 tʰ e_11 u_11 弄神弄鬼 弄神弄鬼 n uŋ_33 ʂ in_55 n uŋ_33 k u_24 i_24 弄神弄鬼 弄神弄鬼 n uŋ_53 ʂ in_113 n uŋ_53 k u_31 i_31 弄神弄鬼 弄神弄鬼 n uŋ_53 ʂ in_55 n uŋ_53 k u_53 i_53 弄神弄鬼 弄神弄鬼 n uŋ_55 s ɨn_11 n uŋ_55 k u_31 i_31 弄神弄鬼 弄神弄鬼 n uŋ_55 ʂ in_53 n uŋ_55 k u_31 i_31 弄空仔 弄空仔 n uŋ_55 kʰ uŋ_24 e_31 弄等來 弄等來 n uŋ_33 n en_24 l o_55 i_55 弄等來 弄等來 n uŋ_33 t en_24 l o_55 i_55 弄等來 弄等來 n uŋ_53 n en_53 l o_55 i_55 弄等來 弄等來 n uŋ_53 t en_53 l o_55 i_55 弄等來 弄等來 n uŋ_55 t en_31 l o_11 i_11 弄著來 弄著來 n uŋ_53 t o_31 l o_113 i_113 弄鬼弄怪 弄鬼弄怪 n uŋ_33 k u_24 i_24 n uŋ_33 k u_11 a_11 i_11 弄鬼弄怪 弄鬼弄怪 n uŋ_53 k u_31 i_31 n uŋ_53 k u_53 a_53 i_53 弄鬼弄怪 弄鬼弄怪 n uŋ_53 k u_53 i_53 n uŋ_53 k u_53 a_53 i_53 弄鬼弄怪 弄鬼弄怪 n uŋ_55 k u_31 i_31 n uŋ_55 k u_55 a_55 i_55 弅 弅 f un_11 弇 弇 k i_11 em_11 弇 弇 k i_113 em_113 弇 弇 k i_55 em_55 弇 弇 kʰ em_31 弇 弇 kʰ em_53 弇 弇 kʰ i_11 em_11 弇 弇 kʰ i_113 em_113 弇 弇 kʰ i_55 em_55 弇塞塞 弇塞塞 k i_11 em_11 s et_2 s et_2 弇塞塞 弇塞塞 kʰ em_31 s et_24 s et_24 弇塞塞 弇塞塞 kʰ i_55 em_55 s et_2 s et_2 弇塞塞 弇塞塞 kʰ i_55 em_55 s et_5 s et_5 弇密密 弇密密 k i_11 em_11 m i_24 m i_24 弇密密 弇密密 k i_113 em_113 m i_33 m i_33 弇密密 弇密密 kʰ em_31 m ɛt_43 m ɛt_43 弇密密 弇密密 kʰ i_55 em_55 m i_11 m i_11 弇密密 弇密密 kʰ i_55 em_55 m i_53 m i_53 弇得 弇得 k i_11 em_11 t et_2 弇得 弇得 k i_55 em_55 t et_5 弇微微 弇微微 k i_11 em_11 m i_24 m i_24 弇撇 弇撇 k i_11 em_11 pʰ i_2 et_2 弇撇 弇撇 k i_55 em_55 pʰ i_5 et_5 弇核 弇核 k i_11 em_11 h et_5 弇核 弇核 k i_55 em_55 f ut_2 弇瓦 弇瓦 k i_113 em_113 ŋ a_31 弇等 弇等 k i_11 em_11 t en_31 弇等 弇等 k i_55 em_55 t en_24 弇著 弇著 k i_11 em_11 t o_31 弇著 弇著 k i_55 em_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 弇蓋 弇蓋 k i_11 em_11 k o_55 i_55 弇起來 弇起來 k i_11 em_11 h i_31 l o_11 i_11 弇蹛 弇蹛 kʰ em_31 t a_31 i_31 弈 弈 it_5 弈 弈 ʐ it_2 弈 弈 ʐ it_43 弈 弈 ʐ it_5 弈 弈 ʐ it_54 弊 弊 p i_11 弊 弊 p i_31 弊 弊 p i_53 弊 弊 p i_55 弊病 弊病 p i_11 pʰ i_33 aŋ_33 弊病 弊病 p i_31 pʰ i_55 aŋ_55 弊病 弊病 p i_53 pʰ i_24 aŋ_24 弊病 弊病 p i_53 pʰ i_53 aŋ_53 弊病 弊病 p i_55 pʰ i_55 aŋ_55 弋 弋 it_5 式 式 s ɨt_2 式 式 ʂ it_2 式 式 ʂ it_21 式 式 ʂ it_24 式 式 ʂ it_5 弒 弒 s ɨ_55 弓 弓 k i_11 uŋ_11 弓 弓 k i_24 uŋ_24 弓 弓 k i_33 uŋ_33 弓 弓 k i_53 uŋ_53 弓大 弓大 k i_11 uŋ_11 tʰ a_24 i_24 弓大 弓大 k i_24 uŋ_24 tʰ a_55 i_55 弓大 弓大 k i_33 uŋ_33 tʰ a_53 i_53 弓大 弓大 k i_53 uŋ_53 tʰ a_11 i_11 弓大 弓大 k i_53 uŋ_53 tʰ a_33 i_33 弓大 弓大 k iŋ_11 tʰ a_55 i_55 弓弦 弓弦 k i_11 uŋ_11 h i_53 en_53 弓弦 弓弦 k i_11 uŋ_11 h i_55 en_55 弓弦 弓弦 k i_24 uŋ_24 h i_11 en_11 弓弦 弓弦 k i_33 uŋ_33 h i_113 en_113 弓弦 弓弦 k i_53 uŋ_53 h i_55 en_55 弓箭 弓箭 k i_11 uŋ_11 t͡s i_31 en_31 弓箭 弓箭 k i_11 uŋ_11 t͡s i_53 en_53 弓箭 弓箭 k i_24 uŋ_24 t͡ɕ i_55 en_55 弓箭 弓箭 k i_33 uŋ_33 t͡s i_53 en_53 弓箭 弓箭 k i_53 uŋ_53 t͡s i_11 en_11 弓箭步 弓箭步 k i_24 uŋ_24 t͡ɕ i_55 en_55 pʰ u_55 弓箭步 弓箭步 k i_53 uŋ_53 t͡s i_11 en_11 pʰ u_11 弓緪 弓緪 k i_11 uŋ_11 an_53 弓緪 弓緪 k i_11 uŋ_11 h en_55 弓緪 弓緪 k i_24 uŋ_24 h en_11 弓緪 弓緪 k i_33 uŋ_33 h en_113 弓緪 弓緪 k i_53 uŋ_53 h en_55 弓蕉 弓蕉 k i_11 uŋ_11 t͡s i_11 a_11 u_11 弓蕉 弓蕉 k i_11 uŋ_11 t͡s i_11 o_11 弓蕉 弓蕉 k i_11 uŋ_11 t͡s i_11 ɔ_11 弓蕉 弓蕉 k i_24 uŋ_24 t͡s e_24 u_24 弓蕉 弓蕉 k i_33 uŋ_33 t͡s i_33 a_33 u_33 弓蕉 弓蕉 k i_53 uŋ_53 t͡s i_53 a_53 u_53 弓闊 弓闊 k i_11 uŋ_11 kʰ u_2 at_2 弓闊 弓闊 k i_11 uŋ_11 kʰ u_24 at_24 弓闊 弓闊 k i_24 uŋ_24 f at_2 弓闊 弓闊 k i_33 uŋ_33 kʰ u_21 at_21 弓闊 弓闊 k i_53 uŋ_53 f at_5 弓闊 弓闊 k iŋ_11 kʰ u_24 at_24 弔 弔 t i_11 a_11 u_11 弔 弔 t i_53 a_53 u_53 弔 弔 t i_55 a_55 u_55 弔 弔 t ɛu_31 弔喪 弔喪 t i_11 a_11 u_11 s oŋ_53 弔喪 弔喪 t i_53 a_53 u_53 s oŋ_11 弔喪 弔喪 t i_53 a_53 u_53 s oŋ_33 弔喪 弔喪 t i_55 a_55 u_55 s oŋ_24 弔喪 弔喪 t ɛu_31 s oŋ_11 弔孝 弔孝 t i_11 a_11 u_11 h a_11 u_11 弔孝 弔孝 t i_53 a_53 u_53 h a_53 u_53 弔孝 弔孝 t i_55 a_55 u_55 h a_55 u_55 弔孝 弔孝 t ɛu_31 h a_31 u_31 弔祭 弔祭 t i_11 a_11 u_11 t͡s i_11 弔祭 弔祭 t i_53 a_53 u_53 t͡s i_53 弔祭 弔祭 t i_55 a_55 u_55 t͡ɕ i_55 弔祭 弔祭 t ɛu_31 t͡s e_31 弔詞 弔詞 t i_11 a_11 u_11 t͡sʰ ɨ_55 弔詞 弔詞 t i_55 a_55 u_55 t͡sʰ ɨ_11 弔電 弔電 t i_11 a_11 u_11 tʰ i_11 en_11 弔電 弔電 t i_55 a_55 u_55 tʰ i_55 en_55 引 引 in_24 引 引 in_31 引 引 ʐ in_24 引 引 ʐ in_31 引 引 ʐ in_53 引導 引導 in_24 tʰ o_24 引導 引導 in_53 tʰ o_53 引擎 引擎 en_24 t͡ɕ in_31 引擎 引擎 en_24 ʐ in_53 引擎 引擎 en_53 t͡ɕ in_24 引文 引文 in_24 v un_11 引文 引文 in_53 v un_55 引狼入室 引狼入室 in_24 l oŋ_11 ŋ ip_5 s ɨt_2 引用 引用 in_24 i_55 uŋ_55 引用 引用 in_53 i_11 uŋ_11 引薦 引薦 in_24 t͡ɕ i_55 en_55 引薦 引薦 in_53 t͡ɕ i_11 en_11 引起 引起 in_24 h i_31 引起 引起 in_31 h i_31 引起 引起 ʐ in_11 h i_53 引起 引起 ʐ in_11 kʰ i_53 引起 引起 ʐ in_31 kʰ i_31 引起 引起 ʐ in_33 kʰ i_31 引起 引起 ʐ in_53 h i_24 引起 引起 ʐ in_53 h i_53 引退 引退 in_24 tʰ u_55 i_55 引退 引退 in_53 tʰ u_11 i_11 引進 引進 in_24 t͡ɕ in_55 引進 引進 ʐ in_31 t͡s in_31 引進 引進 ʐ in_33 t͡s in_53 引進 引進 ʐ in_53 t͡s in_11 引進 引進 ʐ in_53 t͡s in_53 引魂 引魂 in_24 f un_11 引魂 引魂 in_53 f un_55 弗 弗 f e_55 u_55 弗 弗 f ut_5 弘 弘 f en_11 弘 弘 f en_113 弘 弘 f en_53 弘 弘 f en_55 弘揚 弘揚 f en_11 i_11 oŋ_11 弚 弚 tʰ u_11 i_11 弛 弛 i_24 e_24 弛 弛 i_55 e_55 弛 弛 t͡sʰ ɨ_11 弛 弛 ʈ͡ʂʰ i_113 弛 弛 ʈ͡ʂʰ i_53 弛 弛 ʈ͡ʂʰ i_55 弛 弛 ʐ e_11 弛 弛 ʐ e_113 弛 弛 ʐ e_31 弛 弛 ʐ e_33 弛 弛 ʐ e_53 弛 弛 ʐ e_55 弛 弛 ʐ i_11 e_11 弛崗打陣 弛崗打陣 i_11 e_11 k oŋ_24 t a_31 t͡sʰ ɨn_55 弛崗打陣 弛崗打陣 ʐ e_113 k oŋ_33 t a_31 ʈ͡ʂʰ in_53 弛崗打陣 弛崗打陣 ʐ e_53 k oŋ_11 t a_31 ʈ͡ʂʰ in_55 弛崗打陣 弛崗打陣 ʐ e_53 k oŋ_53 t a_24 ʈ͡ʂʰ in_33 弛崗打陣 弛崗打陣 ʐ i_11 e_11 k oŋ_11 t a_53 ʈ͡ʂʰ in_24 弛忒 弛忒 i_24 e_24 tʰ et_2 弛胸㪐胛 弛胸㪐胛 i_24 e_24 h i_24 uŋ_24 l ut_2 k ap_2 弛胸㪐胛 弛胸㪐胛 ʐ e_113 h i_33 uŋ_33 l ut_21 k ap_21 弛胸㪐胛 弛胸㪐胛 ʐ e_53 h i_53 uŋ_53 l ut_5 k ap_5 弛胸㪐胛 弛胸㪐胛 ʐ i_11 e_11 h i_11 uŋ_11 l ut_2 k ap_2 弛走 弛走 i_24 e_24 t͡s e_31 u_31 弛走 弛走 ʐ e_113 t͡s e_31 u_31 弛走 弛走 ʐ e_53 t͡s e_24 u_24 弛走 弛走 ʐ i_11 e_11 t͡s e_53 u_53 弝 弝 p a_55 弟 弟 tʰ a_24 i_24 弟 弟 tʰ a_53 i_53 弟 弟 tʰ e_11 弟 弟 tʰ e_33 弟 弟 tʰ i_24 弟 弟 tʰ i_33 弟 弟 tʰ i_53 弟 弟 tʰ i_55 弟兄 弟兄 tʰ i_53 h i_33 uŋ_33 弟嫂 弟嫂 tʰ e_11 s ɔ_31 弟子 弟子 tʰ i_24 t͡s ɨ_53 弟子 弟子 tʰ i_33 t͡s ɨ_24 弟子 弟子 tʰ i_53 t͡s ɨ_31 弟子 弟子 tʰ i_55 t͡s u_31 弟子 弟子 tʰ i_55 t͡s ɨ_31 弟子規 弟子規 tʰ a_53 i_53 t͡s ɨ_24 k u_53 i_53 弟子規 弟子規 tʰ i_55 t͡s ɨ_31 k u_24 i_24 弢 弢 tʰ o_24 弣 弣 f u_31 弤 弤 t i_31 弦 弦 h i_11 an_11 弦 弦 h i_11 en_11 弦 弦 h i_113 en_113 弦 弦 h i_53 en_53 弦 弦 h i_55 en_55 弦仔 弦仔 h i_11 an_11 e_31 弦仔 弦仔 h i_11 en_11 e_31 弦仔 弦仔 h i_55 en_55 ə_53 弦仔 弦仔 h i_55 en_55 ə_55 弦索 弦索 h i_11 an_11 s ok_2 弦索 弦索 h i_11 en_11 s ok_2 弦索 弦索 h i_113 en_113 s ok_21 弦索 弦索 h i_55 en_55 s ok_2 弦索 弦索 h i_55 en_55 s ok_5 弦線 弦線 h i_11 an_11 ɕ i_55 en_55 弦線 弦線 h i_11 en_11 ɕ i_55 en_55 弦線 弦線 h i_113 en_113 s i_53 en_53 弦線 弦線 h i_53 en_53 s i_31 en_31 弦線 弦線 h i_55 en_55 s i_11 en_11 弦線 弦線 h i_55 en_55 s i_53 en_53 弧 弧 f u_11 弧 弧 f u_113 弧 弧 f u_53 弧 弧 f u_55 弧線 弧線 f u_11 ɕ i_55 en_55 弧線 弧線 f u_113 s i_53 en_53 弧線 弧線 f u_53 s i_31 en_31 弧線 弧線 f u_55 s i_11 en_11 弧線 弧線 f u_55 s i_53 en_53 弨 弨 t͡sʰ a_24 u_24 弩 弩 n u_24 弩 弩 n u_31 弭 弭 m i_11 弮 弮 kʰ i_24 en_24 弰 弰 s a_24 u_24 弱 弱 ŋ i_2 ok_2 弱 弱 ŋ i_5 ok_5 弱 弱 ŋ i_54 ok_54 弱 弱 ŋ i_55 o_55 弱勢 弱勢 ŋ i_2 ok_2 ʂ e_11 弱勢 弱勢 ŋ i_5 ok_5 s ɨ_55 弱勢 弱勢 ŋ i_5 ok_5 ʂ e_53 弱勢 弱勢 ŋ i_54 ok_54 ʂ i_53 弱勢 弱勢 ŋ i_55 o_55 ʂ e_31 弱小 弱小 ŋ i_2 ok_2 s i_24 a_24 u_24 弱小 弱小 ŋ i_5 ok_5 s e_31 u_31 弱小 弱小 ŋ i_5 ok_5 s i_53 a_53 u_53 弱小 弱小 ŋ i_54 ok_54 s i_31 a_31 u_31 弱小 弱小 ŋ i_55 o_55 s i_31 o_31 弱弱 弱弱 ŋ i_2 ok_2 ŋ i_2 ok_2 弱弱 弱弱 ŋ i_5 ok_5 ŋ i_5 ok_5 弱弱 弱弱 ŋ i_54 ok_54 ŋ i_54 ok_54 弱弱 弱弱 ŋ i_55 o_55 ŋ i_55 o_55 弱忒 弱忒 ŋ i_2 ok_2 tʰ et_24 弱忒 弱忒 ŋ i_5 ok_5 tʰ et_2 弱漬漬 弱漬漬 ŋ i_54 ok_54 t͡s it_54 t͡s it_54 弱漬漬 弱漬漬 ŋ i_55 o_55 t͡s it_24 t͡s it_24 弱漬漬仔 弱漬漬仔 ŋ i_2 ok_2 t͡s it_2 t͡s it_2 ə_55 弱漬漬仔 弱漬漬仔 ŋ i_2 ok_2 t͡s it_5 t͡s it_5 ə_53 弱漬漬仔 弱漬漬仔 ŋ i_5 ok_5 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 e_11 弱漬漬仔 弱漬漬仔 ŋ i_5 ok_5 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 e_31 弱點 弱點 ŋ i_2 ok_2 t i_24 am_24 弱點 弱點 ŋ i_5 ok_5 t i_31 am_31 弱點 弱點 ŋ i_5 ok_5 t i_53 am_53 弱點 弱點 ŋ i_54 ok_54 t i_31 am_31 弱點 弱點 ŋ i_55 o_55 t ɛm_31 弳 弳 k in_31 弳䟘來 弳䟘來 k u_113 aŋ_113 h oŋ_53 l o_113 i_113 弳弳 弳弳 k u_24 aŋ_24 k u_24 aŋ_24 弳弳 弳弳 k u_33 aŋ_33 k u_33 aŋ_33 弳弳 弳弳 k u_55 aŋ_55 k u_55 aŋ_55 弳起來 弳起來 k u_24 aŋ_24 h i_31 l o_11 i_11 弳起來 弳起來 k u_55 aŋ_55 h i_24 l o_55 i_55 弳起來 弳起來 k u_55 aŋ_55 h i_53 l o_55 i_55 弳起來 弳起來 k u_55 aŋ_55 kʰ i_31 l o_53 i_53 張 張 t i_11 oŋ_11 張 張 t i_24 oŋ_24 張 張 t i_33 oŋ_33 張 張 t i_53 oŋ_53 張 張 t͡s oŋ_24 張 張 ʈ͡ʂ oŋ_11 張 張 ʈ͡ʂ oŋ_33 張 張 ʈ͡ʂ oŋ_53 張人 張人 t i_11 oŋ_11 ŋ in_55 張人 張人 t i_24 oŋ_24 ŋ in_11 張人 張人 t i_53 oŋ_53 ŋ in_55 張伯姆 張伯姆 t͡s oŋ_24 p ak_2 m e_24 張傳古 張傳古 t͡s oŋ_24 t͡sʰ on_11 k u_31 張傳古 張傳古 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ on_55 k u_24 張先生 張先生 t͡s oŋ_24 ɕ in_24 s aŋ_24 張先生 張先生 ʈ͡ʂ oŋ_53 s en_53 s aŋ_53 張功友 張功友 t͡s oŋ_24 k uŋ_24 i_24 u_24 張功友 張功友 ʈ͡ʂ oŋ_53 k uŋ_53 i_53 u_53 張古老 張古老 t͡s oŋ_24 k u_31 l o_31 張古老 張古老 ʈ͡ʂ oŋ_53 k u_24 l o_55 張喜來 張喜來 t͡s oŋ_24 h i_31 l o_11 i_11 張喜來 張喜來 ʈ͡ʂ oŋ_53 h i_24 l o_55 i_55 張大人 張大人 t͡s oŋ_24 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 張大人 張大人 ʈ͡ʂ oŋ_53 tʰ a_11 i_11 ŋ in_55 張大伯 張大伯 t͡s oŋ_24 tʰ a_55 i_55 p ak_2 張大伯 張大伯 ʈ͡ʂ oŋ_53 tʰ a_11 i_11 p ak_24 張大哥 張大哥 t͡s oŋ_24 tʰ a_55 i_55 k o_24 張大哥 張大哥 ʈ͡ʂ oŋ_53 tʰ a_11 i_11 k o_53 張天師 張天師 t͡s oŋ_24 tʰ i_24 en_24 s ɨ_24 張天師 張天師 ʈ͡ʂ oŋ_53 tʰ i_53 en_53 s ɨ_53 張姓 張姓 t͡s oŋ_24 ɕ i_55 aŋ_55 張姓 張姓 ʈ͡ʂ oŋ_53 s i_11 aŋ_11 張家村 張家村 t͡s oŋ_24 k a_24 t͡sʰ un_24 張家村 張家村 ʈ͡ʂ oŋ_53 k a_53 t͡sʰ un_53 張屋 張屋 t͡s oŋ_24 v uk_2 張屋 張屋 ʈ͡ʂ oŋ_53 v uk_5 張屋人 張屋人 t͡s oŋ_24 v uk_2 ŋ in_11 張平和 張平和 t͡s oŋ_24 pʰ in_11 f o_11 張平和 張平和 ʈ͡ʂ oŋ_53 pʰ i_55 aŋ_55 f o_55 張張掣掣 張張掣掣 t i_11 oŋ_11 t i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ at_2 ʈ͡ʂʰ at_2 張張掣掣 張張掣掣 t i_24 oŋ_24 t i_24 oŋ_24 t͡sʰ at_2 t͡sʰ at_2 張張掣掣 張張掣掣 t i_33 oŋ_33 t i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂʰ et_21 ʈ͡ʂʰ et_21 張張掣掣 張張掣掣 t i_53 oŋ_53 t i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ at_5 ʈ͡ʂʰ at_5 張懶 張懶 t͡s oŋ_24 n an_24 張懶 張懶 ʈ͡ʂ oŋ_53 l an_53 張槽 張槽 t͡s oŋ_24 t͡sʰ o_11 張槽 張槽 ʈ͡ʂ oŋ_11 t͡sʰ o_55 張槽 張槽 ʈ͡ʂ oŋ_33 t͡sʰ o_113 張槽 張槽 ʈ͡ʂ oŋ_53 t͡sʰ o_55 張樣 張樣 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʐ i_55 oŋ_55 張淰淰 張淰淰 t͡s oŋ_24 n em_24 n em_24 張淰淰 張淰淰 ʈ͡ʂ oŋ_11 n em_11 n em_11 張淰淰 張淰淰 ʈ͡ʂ oŋ_11 n ɛm_11 n ɛm_11 張淰淰 張淰淰 ʈ͡ʂ oŋ_33 n em_33 n em_33 張淰淰 張淰淰 ʈ͡ʂ oŋ_53 n em_53 n em_53 張竹慶 張竹慶 t͡s oŋ_24 t͡s uk_2 kʰ i_55 aŋ_55 張竹慶 張竹慶 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂ uk_5 kʰ i_11 aŋ_11 張網 張網 t͡s oŋ_24 m i_31 oŋ_31 張網 張網 ʈ͡ʂ oŋ_11 m i_53 oŋ_53 張網 張網 ʈ͡ʂ oŋ_33 m i_31 oŋ_31 張網 張網 ʈ͡ʂ oŋ_53 m i_24 oŋ_24 張飯 張飯 ʈ͡ʂ oŋ_11 pʰ on_55 張鬼 張鬼 t i_33 oŋ_33 k u_31 i_31 弶 弶 k i_31 oŋ_31 強 強 kʰ i_11 oŋ_11 強 強 kʰ i_113 oŋ_113 強 強 kʰ i_53 oŋ_53 強 強 kʰ i_55 oŋ_55 強健 強健 kʰ i_11 oŋ_11 kʰ i_55 an_55 強健 強健 kʰ i_11 oŋ_11 kʰ i_55 en_55 強健 強健 kʰ i_113 oŋ_113 kʰ i_53 en_53 強健 強健 kʰ i_53 oŋ_53 kʰ i_55 en_55 強健 強健 kʰ i_55 oŋ_55 kʰ i_24 en_24 強健 強健 kʰ i_55 oŋ_55 kʰ i_33 en_33 強力膠 強力膠 kʰ i_11 oŋ_11 l it_5 k a_24 u_24 強力膠 強力膠 kʰ i_55 oŋ_55 l it_2 k a_53 u_53 強勢 強勢 kʰ i_11 oŋ_11 s ɨ_55 強勢 強勢 kʰ i_113 oŋ_113 ʂ i_53 強勢 強勢 kʰ i_53 oŋ_53 ʂ e_31 強勢 強勢 kʰ i_55 oŋ_55 ʂ e_11 強勢 強勢 kʰ i_55 oŋ_55 ʂ e_53 強壯 強壯 kʰ i_11 oŋ_11 t͡s oŋ_55 強壯 強壯 kʰ i_113 oŋ_113 t͡s oŋ_53 強壯 強壯 kʰ i_55 oŋ_55 t͡s oŋ_11 強壯 強壯 kʰ i_55 oŋ_55 t͡s oŋ_53 強姦 強姦 kʰ i_11 oŋ_11 k i_24 an_24 強姦 強姦 kʰ i_11 oŋ_11 k i_24 en_24 強姦 強姦 kʰ i_113 oŋ_113 k i_33 en_33 強姦 強姦 kʰ i_53 oŋ_53 k ɛn_11 強姦 強姦 kʰ i_55 oŋ_55 k i_11 en_11 強姦 強姦 kʰ i_55 oŋ_55 k i_53 en_53 強弱 強弱 kʰ i_11 oŋ_11 ŋ i_5 ok_5 強弱 強弱 kʰ i_113 oŋ_113 ŋ i_54 ok_54 強弱 強弱 kʰ i_53 oŋ_53 ŋ i_55 o_55 強弱 強弱 kʰ i_55 oŋ_55 ŋ i_2 ok_2 強弱 強弱 kʰ i_55 oŋ_55 ŋ i_5 ok_5 強強 強強 kʰ i_11 oŋ_11 kʰ i_11 oŋ_11 強強 強強 kʰ i_113 oŋ_113 kʰ i_113 oŋ_113 強強 強強 kʰ i_55 oŋ_55 kʰ i_55 oŋ_55 強強會 強強會 kʰ i_11 oŋ_11 kʰ i_11 oŋ_11 v o_55 i_55 強強會 強強會 kʰ i_113 oŋ_113 kʰ i_113 oŋ_113 v o_53 i_53 強強會 強強會 kʰ i_53 oŋ_53 kʰ i_53 oŋ_53 b u_55 e_55 強強會 強強會 kʰ i_55 oŋ_55 kʰ i_55 oŋ_55 v o_24 i_24 強強會 強強會 kʰ i_55 oŋ_55 kʰ i_55 oŋ_55 v o_33 i_33 強搶 強搶 kʰ i_11 oŋ_11 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 強搶 強搶 kʰ i_55 oŋ_55 t͡sʰ i_24 oŋ_24 強敲油 強敲油 kʰ i_55 oŋ_55 kʰ a_11 u_11 i_55 u_55 強暴 強暴 kʰ i_11 oŋ_11 pʰ a_55 u_55 強暴 強暴 kʰ i_113 oŋ_113 pʰ a_53 u_53 強暴 強暴 kʰ i_53 oŋ_53 p a_31 u_31 強暴 強暴 kʰ i_55 oŋ_55 pʰ a_11 u_11 強暴 強暴 kʰ i_55 oŋ_55 pʰ a_53 u_53 強求 強求 kʰ i_11 oŋ_11 kʰ i_11 u_11 強求 強求 kʰ i_113 oŋ_113 kʰ i_113 u_113 強求 強求 kʰ i_53 oŋ_53 kʰ i_53 u_53 強求 強求 kʰ i_55 oŋ_55 kʰ i_55 u_55 強留 強留 kʰ i_11 oŋ_11 l i_11 u_11 強留 強留 kʰ i_113 oŋ_113 l i_113 u_113 強留 強留 kʰ i_53 oŋ_53 l i_53 u_53 強留 強留 kʰ i_55 oŋ_55 l i_55 u_55 強盜 強盜 kʰ i_11 oŋ_11 tʰ o_55 強盜 強盜 kʰ i_113 oŋ_113 tʰ o_53 強盜 強盜 kʰ i_53 oŋ_53 tʰ ɔ_55 強盜 強盜 kʰ i_55 oŋ_55 tʰ o_24 強盜 強盜 kʰ i_55 oŋ_55 tʰ o_33 強監 強監 kʰ i_11 oŋ_11 k am_24 強監 強監 kʰ i_113 oŋ_113 k am_33 強監 強監 kʰ i_55 oŋ_55 k am_11 強監 強監 kʰ i_55 oŋ_55 k am_53 強調 強調 kʰ i_11 oŋ_11 tʰ i_55 a_55 u_55 強調 強調 kʰ i_113 oŋ_113 tʰ i_53 a_53 u_53 強調 強調 kʰ i_53 oŋ_53 tʰ ɛu_55 強調 強調 kʰ i_55 oŋ_55 tʰ i_24 a_24 u_24 強調 強調 kʰ i_55 oŋ_55 tʰ i_33 a_33 u_33 強迫 強迫 kʰ i_11 oŋ_11 p et_2 強迫 強迫 kʰ i_113 oŋ_113 p et_21 強迫 強迫 kʰ i_53 oŋ_53 p et_24 強迫 強迫 kʰ i_55 oŋ_55 p et_2 強迫 強迫 kʰ i_55 oŋ_55 p et_5 強逼 強逼 kʰ i_11 oŋ_11 p et_2 弸 弸 p en_24 弼 弼 pʰ et_2 彀 彀 kʰ i_55 e_55 u_55 彃 彃 p it_2 彄 彄 kʰ i_24 e_24 u_24 彆 彆 p i_2 et_2 彈 彈 tʰ an_11 彈 彈 tʰ an_113 彈 彈 tʰ an_53 彈 彈 tʰ an_55 彈下 彈下 tʰ an_11 h a_24 彈下 彈下 tʰ an_55 h a_53 彈劾 彈劾 tʰ an_11 h et_5 彈劾 彈劾 tʰ an_113 h et_54 彈劾 彈劾 tʰ an_53 h et_24 彈劾 彈劾 tʰ an_55 h et_2 彈劾 彈劾 tʰ an_55 h et_5 彈性 彈性 tʰ an_11 ɕ in_55 彈性 彈性 tʰ an_113 s in_53 彈性 彈性 tʰ an_53 s in_31 彈性 彈性 tʰ an_55 s in_11 彈性 彈性 tʰ an_55 s in_53 彈琴 彈琴 tʰ an_11 kʰ im_11 彈琴 彈琴 tʰ an_113 kʰ im_113 彈琴 彈琴 tʰ an_53 kʰ im_53 彈琴 彈琴 tʰ an_55 kʰ im_55 彈琴吹唱 彈琴吹唱 tʰ an_11 kʰ im_11 t͡sʰ o_24 i_24 t͡sʰ oŋ_55 彈琴吹唱 彈琴吹唱 tʰ an_113 kʰ im_113 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 彈琴吹唱 彈琴吹唱 tʰ an_53 kʰ im_53 ʈ͡ʂʰ e_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 彈琴吹唱 彈琴吹唱 tʰ an_55 kʰ im_55 ʈ͡ʂʰ e_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 彈琴吹唱 彈琴吹唱 tʰ an_55 kʰ im_55 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 彈簧 彈簧 tʰ an_11 v oŋ_11 彈簧 彈簧 tʰ an_113 f oŋ_113 彈簧 彈簧 tʰ an_53 f oŋ_53 彈簧 彈簧 tʰ an_55 f oŋ_55 彈簧 彈簧 tʰ an_55 v oŋ_55 彈著 彈著 tʰ an_11 t o_31 彈著 彈著 tʰ an_113 t o_31 彈著 彈著 tʰ an_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 彈著 彈著 tʰ an_55 t o_24 彈著 彈著 tʰ an_55 t o_53 彈著 彈著 tʰ an_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 彈鋼琴 彈鋼琴 tʰ an_11 k oŋ_55 kʰ im_11 彈鋼琴 彈鋼琴 tʰ an_55 k oŋ_11 kʰ im_55 彉 彉 f ok_2 彊 彊 kʰ i_11 oŋ_11 彋 彋 f en_11 彌 彌 m i_11 彌 彌 m i_33 彌 彌 m i_53 彌 彌 m i_55 彌緊 彌緊 m i_11 k in_31 彌緊 彌緊 m i_55 k in_24 彌補 彌補 m i_11 p u_31 彌補 彌補 m i_33 p u_31 彌補 彌補 m i_53 p u_31 彌補 彌補 m i_55 p u_24 彌補 彌補 m i_55 p u_53 彌陀 彌陀 m i_11 tʰ o_11 彌陀 彌陀 m i_55 tʰ o_55 彎 彎 b an_11 彎 彎 v an_11 彎 彎 v an_24 彎 彎 v an_33 彎 彎 v an_53 彎彎扭扭 彎彎扭扭 v an_33 v an_33 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 彎彎斡斡 彎彎斡斡 b an_11 b an_11 b at_24 b at_24 彎彎斡斡 彎彎斡斡 v an_11 v an_11 v et_2 v et_2 彎彎斡斡 彎彎斡斡 v an_24 v an_24 v at_2 v at_2 彎彎斡斡 彎彎斡斡 v an_33 v an_33 v at_21 v at_21 彎彎斡斡 彎彎斡斡 v an_53 v an_53 v at_5 v at_5 彎彎糾糾 彎彎糾糾 v an_11 v an_11 k i_53 u_53 k i_53 u_53 彎彎糾糾 彎彎糾糾 v an_24 v an_24 k i_31 u_31 k i_31 u_31 彎彎糾糾 彎彎糾糾 v an_53 v an_53 k i_55 u_55 k i_55 u_55 彎斡 彎斡 v an_24 v at_2 彎流 彎流 v an_24 l i_11 u_11 彎流 彎流 v an_53 l a_55 u_55 彎糕 彎糕 v an_24 k o_24 彎糕 彎糕 v an_53 k a_53 u_53 彏 彏 kʰ i_2 ok_2 彔 彔 l i_5 uk_5 彖 彖 tʰ on_55 彗 彗 f i_11 彗 彗 f i_55 彘 彘 t͡sʰ ɨ_31 彙 彙 f i_55 彙 彙 f u_24 i_24 彙 彙 f u_33 i_33 彙 彙 f u_53 i_53 彙 彙 f u_55 i_55 彙集 彙集 f i_55 ɕ ip_5 彙集 彙集 f u_24 i_24 s ip_5 彙集 彙集 f u_33 i_33 s ip_2 彙集 彙集 f u_53 i_53 s ip_54 彙集 彙集 f u_55 i_55 t͡s ip_43 彝 彝 i_11 形 形 h in_11 形 形 h in_113 形 形 h in_53 形 形 h in_55 形仔 形仔 h in_11 e_31 形仔 形仔 h in_55 ə_55 形勢 形勢 h in_11 s ɨ_55 形勢 形勢 h in_11 s ɨt_2 形勢 形勢 h in_113 ʂ i_53 形勢 形勢 h in_53 ʂ e_31 形勢 形勢 h in_55 ʂ e_11 形勢 形勢 h in_55 ʂ e_53 形容 形容 h in_11 i_11 uŋ_11 形容 形容 h in_113 ʐ uŋ_113 形容 形容 h in_53 ʐ uŋ_53 形容 形容 h in_55 ʐ i_55 uŋ_55 形容 形容 h in_55 ʐ uŋ_55 形式 形式 h in_11 s ɨt_2 形式 形式 h in_113 ʂ it_21 形式 形式 h in_53 ʂ it_24 形式 形式 h in_55 ʂ it_2 形式 形式 h in_55 ʂ it_5 形影 形影 h in_11 i_31 aŋ_31 形影 形影 h in_113 ʐ aŋ_31 形影 形影 h in_53 ʐ i_31 aŋ_31 形影 形影 h in_55 ʐ aŋ_24 形影 形影 h in_55 ʐ i_53 aŋ_53 形投 形投 h in_11 t a_11 u_11 形投 形投 h in_113 t a_113 u_113 形投 形投 h in_55 t a_55 u_55 形投仔 形投仔 h in_11 t a_11 u_11 e_31 形投仔 形投仔 h in_55 t a_55 u_55 ə_53 形款 形款 h in_113 kʰ u_31 an_31 形款 形款 h in_55 kʰ u_24 an_24 形狀 形狀 h in_11 t͡sʰ oŋ_55 形狀 形狀 h in_113 t͡sʰ oŋ_53 形狀 形狀 h in_53 t͡sʰ oŋ_55 形狀 形狀 h in_55 t͡sʰ oŋ_24 形狀 形狀 h in_55 t͡sʰ oŋ_33 形象 形象 h in_11 ɕ i_55 oŋ_55 形象 形象 h in_113 s i_53 oŋ_53 形象 形象 h in_53 s i_55 oŋ_55 形象 形象 h in_55 s i_11 oŋ_11 形象 形象 h in_55 s i_33 oŋ_33 形象 形象 h in_55 s i_53 oŋ_53 形體 形體 h in_11 tʰ i_31 形體 形體 h in_113 tʰ i_31 形體 形體 h in_53 tʰ e_31 形體 形體 h in_55 tʰ i_24 形體 形體 h in_55 tʰ i_53 彤 彤 tʰ uŋ_11 彤 彤 tʰ uŋ_55 彥 彥 ŋ i_24 en_24 彥 彥 ŋ i_33 en_33 彥 彥 ŋ i_53 en_53 彥 彥 ŋ i_55 an_55 彥 彥 ŋ i_55 en_55 彧 彧 i_2 uk_2 彩 彩 t͡sʰ a_24 i_24 彩 彩 t͡sʰ a_31 i_31 彩 彩 t͡sʰ a_53 i_53 彩 彩 t͡sʰ o_24 i_24 彩 彩 t͡sʰ o_31 i_31 彩 彩 t͡sʰ o_53 i_53 彩券 彩券 t͡sʰ a_24 i_24 k i_24 en_24 彩券 彩券 t͡sʰ a_31 i_31 kʰ i_31 en_31 彩券 彩券 t͡sʰ a_31 i_31 kʰ i_55 an_55 彩券 彩券 t͡sʰ a_31 i_31 kʰ u_31 en_31 彩券 彩券 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ i_53 en_53 彩券行 彩券行 t͡sʰ a_31 i_31 kʰ i_31 en_31 h oŋ_11 彩帶 彩帶 t͡sʰ a_24 i_24 t a_11 i_11 彩帶 彩帶 t͡sʰ a_31 i_31 t a_55 i_55 彩繪 彩繪 t͡sʰ a_31 i_31 f i_55 彩色 彩色 t͡sʰ a_24 i_24 s et_5 彩色 彩色 t͡sʰ a_31 i_31 s et_2 彩色 彩色 t͡sʰ a_31 i_31 s et_21 彩色 彩色 t͡sʰ a_31 i_31 s et_24 彩色 彩色 t͡sʰ a_53 i_53 s et_2 彩色筆 彩色筆 t͡sʰ a_24 i_24 s et_5 p it_5 彩色筆 彩色筆 t͡sʰ a_31 i_31 s et_2 p it_2 彩色筆 彩色筆 t͡sʰ a_31 i_31 s et_21 p it_21 彩色筆 彩色筆 t͡sʰ a_31 i_31 s et_24 p it_24 彩色筆 彩色筆 t͡sʰ a_53 i_53 s et_2 p it_2 彩色莧菜 彩色莧菜 t͡sʰ a_31 i_31 s et_2 h an_55 t͡sʰ o_55 i_55 彩金 彩金 t͡sʰ a_31 i_31 k im_24 彩陶 彩陶 t͡sʰ a_31 i_31 tʰ o_11 彩霞 彩霞 t͡sʰ a_31 i_31 h a_11 彩頭 彩頭 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ e_11 u_11 彩頭 彩頭 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ e_11 u_11 彩頭 彩頭 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ e_113 u_113 彪 彪 p e_24 u_24 彪 彪 p i_11 a_11 u_11 彪 彪 p i_11 o_11 彪 彪 p i_33 a_33 u_33 彪 彪 p i_53 a_53 u_53 彫 彫 t i_24 a_24 u_24 彬 彬 p in_11 彬 彬 p in_24 彬 彬 p in_33 彬 彬 p in_53 彭 彭 pʰ aŋ_11 彭 彭 pʰ aŋ_113 彭 彭 pʰ aŋ_53 彭 彭 pʰ aŋ_55 彭古 彭古 pʰ aŋ_11 k u_31 彭古 彭古 pʰ aŋ_55 k u_24 彭祖 彭祖 pʰ aŋ_11 t͡s u_31 彭祖 彭祖 pʰ aŋ_113 t͡s u_31 彭祖 彭祖 pʰ aŋ_53 t͡s u_31 彭祖 彭祖 pʰ aŋ_55 t͡s u_24 彭祖 彭祖 pʰ aŋ_55 t͡s u_53 彭祖 彭祖 pʰ aŋ_55 ʈ͡ʂ u_53 彯 彯 pʰ i_24 e_24 u_24 彰 彰 t͡s oŋ_24 彰 彰 ʈ͡ʂ oŋ_11 彰 彰 ʈ͡ʂ oŋ_33 彰 彰 ʈ͡ʂ oŋ_53 彰化 彰化 t͡s oŋ_24 f a_55 彰化 彰化 ʈ͡ʂ oŋ_11 f a_31 彰化 彰化 ʈ͡ʂ oŋ_11 f a_53 彰化 彰化 ʈ͡ʂ oŋ_33 f a_53 彰化 彰化 ʈ͡ʂ oŋ_53 f a_11 彰化縣 彰化縣 t͡s oŋ_24 f a_55 i_55 en_55 彰化縣 彰化縣 ʈ͡ʂ oŋ_53 f a_11 i_11 en_11 影 影 i_31 aŋ_31 影 影 ʐ aŋ_24 影 影 ʐ aŋ_31 影 影 ʐ i_31 aŋ_31 影 影 ʐ i_53 aŋ_53 影仔 影仔 i_24 aŋ_24 ə_55 影仔 影仔 i_31 aŋ_31 e_11 影仔 影仔 i_31 aŋ_31 e_31 影像 影像 i_31 aŋ_31 ɕ i_55 oŋ_55 影像 影像 ʐ aŋ_24 s i_11 oŋ_11 影像 影像 ʐ aŋ_31 s i_53 oŋ_53 影像 影像 ʐ i_31 aŋ_31 s i_31 oŋ_31 影像 影像 ʐ i_53 aŋ_53 s i_53 oŋ_53 影到 影到 i_24 aŋ_24 t o_11 影到 影到 i_31 aŋ_31 t o_55 影印 影印 i_31 aŋ_31 in_55 影印 影印 ʐ aŋ_24 ʐ in_11 影印 影印 ʐ aŋ_31 ʐ in_53 影印 影印 ʐ i_31 aŋ_31 ʐ in_31 影印 影印 ʐ i_53 aŋ_53 ʐ in_53 影印機 影印機 i_24 aŋ_24 i_11 aŋ_11 k i_53 影印機 影印機 i_31 aŋ_31 in_55 k i_24 影戲 影戲 i_31 aŋ_31 h i_55 影戲 影戲 ʐ aŋ_24 h i_11 影戲 影戲 ʐ aŋ_31 h i_53 影戲 影戲 ʐ i_53 aŋ_53 h i_53 影片 影片 i_31 aŋ_31 pʰ i_31 en_31 影片 影片 ʐ aŋ_24 pʰ i_24 en_24 影片 影片 ʐ aŋ_31 pʰ i_31 en_31 影片 影片 ʐ i_31 aŋ_31 pʰ ɛn_31 影片 影片 ʐ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 en_53 影著 影著 i_31 aŋ_31 t o_31 影著 影著 ʐ aŋ_24 t o_24 影著 影著 ʐ aŋ_31 t o_31 影著 影著 ʐ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 影著 影著 ʐ i_53 aŋ_53 t o_53 影過 影過 i_31 aŋ_31 k o_55 影響 影響 i_31 aŋ_31 h i_31 oŋ_31 影響 影響 ʐ aŋ_24 h i_24 oŋ_24 影響 影響 ʐ aŋ_31 h i_31 oŋ_31 影響 影響 ʐ i_31 aŋ_31 h i_31 oŋ_31 影響 影響 ʐ i_53 aŋ_53 h i_53 oŋ_53 影響著 影響著 i_24 aŋ_24 h i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 影響著 影響著 i_31 aŋ_31 h i_31 oŋ_31 t o_31 彳 彳 t͡ɕʰ it_2 彳彳亍亍 彳彳亍亍 t͡ɕʰ it_2 t͡ɕʰ it_2 t͡sʰ ok_2 t͡sʰ ok_2 彳彳亍亍 彳彳亍亍 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 彳彳亍亍 彳彳亍亍 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ ok_5 ʈ͡ʂʰ ok_5 彳彳亍亍 彳彳亍亍 ʈ͡ʂʰ it_21 ʈ͡ʂʰ it_21 ʈ͡ʂʰ ok_21 ʈ͡ʂʰ ok_21 彴 彴 t͡sʰ ok_2 彶 彶 k i_2 ak_2 彷 彷 f oŋ_31 彷 彷 pʰ oŋ_55 彸 彸 t͡s uŋ_24 役 役 it_5 役 役 ʐ it_2 役 役 ʐ it_43 役 役 ʐ it_5 役 役 ʐ it_54 彼 彼 p i_24 彼 彼 p i_31 彼 彼 p i_53 彼 彼 pʰ i_31 彽 彽 t͡sʰ ɨ_11 彾 彾 l in_31 彿 彿 f e_55 u_55 彿 彿 f ut_2 往 往 b oŋ_31 往 往 k oŋ_11 往 往 k oŋ_24 往 往 k oŋ_33 往 往 k oŋ_53 往 往 v oŋ_11 往 往 v oŋ_24 往 往 v oŋ_33 往 往 v oŋ_53 往來 往來 v oŋ_11 l o_55 i_55 往來 往來 v oŋ_24 l o_11 i_11 往來 往來 v oŋ_33 l o_113 i_113 往來 往來 v oŋ_53 l o_55 i_55 往回 往回 v oŋ_24 f i_11 往年 往年 b oŋ_31 n ɛn_53 往年 往年 v oŋ_11 ŋ i_55 en_55 往年 往年 v oŋ_24 ŋ i_11 an_11 往年 往年 v oŋ_24 ŋ i_11 en_11 往年 往年 v oŋ_33 ŋ i_113 en_113 往年 往年 v oŋ_53 ŋ i_55 en_55 往往 往往 v oŋ_11 v oŋ_11 往往 往往 v oŋ_24 v oŋ_24 往往 往往 v oŋ_33 v oŋ_33 往往 往往 v oŋ_53 v oŋ_53 往後 往後 v oŋ_24 h e_55 u_55 往擺 往擺 v oŋ_11 p a_53 i_53 往擺 往擺 v oŋ_24 p a_31 i_31 往擺 往擺 v oŋ_33 p a_31 i_31 往擺 往擺 v oŋ_53 p a_24 i_24 往日 往日 v oŋ_11 ŋ it_2 往日 往日 v oŋ_24 ŋ it_2 往日 往日 v oŋ_33 ŋ it_21 往日 往日 v oŋ_53 ŋ it_5 往時 往時 b oŋ_31 ʂ i_53 往時 往時 v oŋ_11 ʂ i_55 往時 往時 v oŋ_24 s ɨ_11 往時 往時 v oŋ_33 ʂ i_113 往時 往時 v oŋ_53 ʂ i_55 往生 往生 v oŋ_11 s en_11 往生 往生 v oŋ_24 s en_24 往生 往生 v oŋ_33 s en_33 往生 往生 v oŋ_53 s en_53 往語 往語 k oŋ_33 ŋ i_33 往陣仔 往陣仔 k oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_33 ə_55 往陣仔 往陣仔 v oŋ_24 t͡sʰ ɨn_55 e_31 征 征 t͡s ɨn_24 征 征 ʈ͡ʂ in_11 征 征 ʈ͡ʂ in_33 征 征 ʈ͡ʂ in_53 征得平 征得平 t͡s ɨn_24 t et_2 pʰ in_11 征得平 征得平 ʈ͡ʂ in_53 t et_5 pʰ i_55 aŋ_55 徂 徂 t͡sʰ u_11 待 待 tʰ a_24 i_24 待 待 tʰ a_31 i_31 待 待 tʰ a_33 i_33 待 待 tʰ a_55 i_55 待人接物 待人接物 tʰ a_24 i_24 ŋ in_55 t͡s i_2 ap_2 v ut_5 待人接物 待人接物 tʰ a_31 i_31 ŋ in_113 t͡s i_21 ap_21 v ut_54 待人接物 待人接物 tʰ a_33 i_33 ŋ in_55 t͡s i_5 ap_5 v ut_2 待人接物 待人接物 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 t͡ɕ i_2 ap_2 v ut_5 待人接物 待人接物 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 t͡s i_24 ap_24 b ut_43 待毋得 待毋得 tʰ a_11 i_11 m̩_55 t et_5 待毋得 待毋得 tʰ a_55 i_55 m̩_11 t et_2 待遇 待遇 tʰ a_24 i_24 ŋ i_24 待遇 待遇 tʰ a_31 i_31 ŋ i_53 待遇 待遇 tʰ a_33 i_33 ŋ i_33 待遇 待遇 tʰ a_55 i_55 ŋ i_55 徆 徆 s e_55 徆 徆 ɕ i_24 徇 徇 s un_11 很 很 h en_31 徉 徉 i_11 oŋ_11 徉 徉 i_55 oŋ_55 徊 徊 f a_55 i_55 徊 徊 f i_11 律 律 l it_5 律 律 l ut_2 律 律 l ut_43 律 律 l ut_5 律 律 l ut_54 律不 律不 l ut_2 p ut_2 律不 律不 l ut_43 p ut_24 律不 律不 l ut_43 p ut_43 律不 律不 l ut_5 p ut_5 律不 律不 l ut_54 p ut_54 律圓 律圓 l it_5 i_11 en_11 律師 律師 l it_5 s ɨ_24 律師 律師 l ut_2 s ɨ_53 律師 律師 l ut_43 s u_11 律師 律師 l ut_5 s ɨ_11 律師 律師 l ut_54 s ɨ_33 律律不不 律律不不 l ut_2 l ut_2 p ut_2 p ut_2 律律不不 律律不不 l ut_5 l ut_5 p ut_5 p ut_5 律律不不 律律不不 l ut_54 l ut_54 p ut_54 p ut_54 律烏 律烏 l it_5 v u_24 律詩 律詩 l it_5 s ɨ_24 律詩 律詩 l ut_2 ʂ i_53 律詩 律詩 l ut_43 ʂ i_11 律詩 律詩 l ut_5 ʂ i_11 律詩 律詩 l ut_54 ʂ i_33 後 後 h e_24 u_24 後 後 h e_33 u_33 後 後 h e_53 u_53 後 後 h e_55 u_55 後下 後下 h e_55 u_55 h a_55 後下仔 後下仔 h e_55 u_55 h a_55 e_31 後世 後世 h e_24 u_24 ʂ e_53 後世 後世 h e_33 u_33 ʂ e_11 後世 後世 h e_53 u_53 ʂ i_53 後世 後世 h e_55 u_55 s ɨ_55 後世 後世 h e_55 u_55 ʂ e_31 後人 後人 h e_24 u_24 ŋ in_55 後人 後人 h e_33 u_33 ŋ in_55 後人 後人 h e_53 u_53 ŋ in_113 後人 後人 h e_55 u_55 ŋ in_11 後人遮蔭 後人遮蔭 h e_24 u_24 ŋ in_55 ʈ͡ʂ a_11 ʐ im_53 後人遮蔭 後人遮蔭 h e_33 u_33 ŋ in_55 ʈ͡ʂ a_53 ʐ im_11 後人遮蔭 後人遮蔭 h e_53 u_53 ŋ in_113 ʈ͡ʂ a_33 ʐ im_31 後人遮蔭 後人遮蔭 h e_55 u_55 ŋ in_11 t͡s a_24 im_55 後代 後代 h e_24 u_24 tʰ o_24 i_24 後代 後代 h e_33 u_33 tʰ o_33 i_33 後代 後代 h e_53 u_53 tʰ o_53 i_53 後代 後代 h e_55 u_55 tʰ o_55 i_55 後來 後來 h e_24 u_24 l o_55 i_55 後來 後來 h e_33 u_33 l o_55 i_55 後來 後來 h e_53 u_53 l o_113 i_113 後來 後來 h e_55 u_55 l o_11 i_11 後來 後來 h e_55 u_55 l o_53 i_53 後來好見面 後來好見面 h e_24 u_24 l o_55 i_55 h o_53 k i_53 en_53 m i_53 en_53 後來好見面 後來好見面 h e_33 u_33 l o_55 i_55 h o_24 k i_33 en_33 m i_11 en_11 後來好見面 後來好見面 h e_53 u_53 l o_113 i_113 h o_31 k i_53 en_53 m i_53 en_53 後來好見面 後來好見面 h e_55 u_55 l o_11 i_11 h o_31 k i_55 an_55 m i_55 en_55 後來好見面 後來好見面 h e_55 u_55 l o_11 i_11 h o_31 k i_55 en_55 m i_55 en_55 後來好見面 後來好見面 h e_55 u_55 l o_53 i_53 h ɔ_31 k i_31 en_31 m i_31 en_31 後來嫲 後來嫲 h e_24 u_24 l o_55 i_55 m a_55 後來嫲 後來嫲 h e_33 u_33 l o_55 i_55 m a_55 後來嫲 後來嫲 h e_53 u_53 l o_113 i_113 m a_113 後來嫲 後來嫲 h e_55 u_55 l o_11 i_11 m a_11 後到 後到 h e_55 u_55 t o_55 後到為臣 後到為臣 h e_24 u_24 t o_53 v u_55 i_55 ʂ in_55 後到為臣 後到為臣 h e_33 u_33 t o_11 v u_55 i_55 ʂ in_55 後到為臣 後到為臣 h e_53 u_53 t o_53 v u_113 i_113 ʂ in_113 後到為臣 後到為臣 h e_55 u_55 t o_55 v i_11 s ɨn_11 後到為臣 後到為臣 h e_55 u_55 t ɔ_31 b i_53 ʂ in_53 後叔 後叔 h e_24 u_24 ʂ uk_2 後叔 後叔 h e_33 u_33 ʂ uk_5 後叔 後叔 h e_53 u_53 ʂ uk_21 後叔 後叔 h e_55 u_55 s uk_2 後叔 後叔 h e_55 u_55 ʂ u_24 後哀 後哀 h e_24 u_24 o_11 i_11 後哀 後哀 h e_33 u_33 o_53 i_53 後哀 後哀 h e_53 u_53 o_33 i_33 後哀 後哀 h e_55 u_55 o_11 i_11 後哀 後哀 h e_55 u_55 o_24 i_24 後哀拳頭 後哀拳頭 h e_24 u_24 o_11 i_11 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 後哀拳頭 後哀拳頭 h e_33 u_33 o_53 i_53 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 後哀拳頭 後哀拳頭 h e_53 u_53 o_33 i_33 kʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 後哀拳頭 後哀拳頭 h e_55 u_55 o_11 i_11 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 後哀拳頭 後哀拳頭 h e_55 u_55 o_24 i_24 kʰ i_11 an_11 tʰ e_11 u_11 後哀拳頭 後哀拳頭 h e_55 u_55 o_24 i_24 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 後回 後回 h e_55 u_55 f u_53 e_53 後堂 後堂 h e_53 u_53 tʰ oŋ_55 後堂 後堂 h e_55 u_55 tʰ oŋ_11 後壁 後壁 h e_53 u_53 p i_5 ak_5 後壁 後壁 h e_55 u_55 p i_2 ak_2 後尾 後尾 h e_24 u_24 m u_11 i_11 後尾 後尾 h e_33 u_33 m u_53 i_53 後尾 後尾 h e_53 u_53 m u_33 i_33 後尾 後尾 h e_55 u_55 m i_24 後尾門 後尾門 h e_53 u_53 m i_53 m un_55 後山 後山 h e_24 u_24 s an_11 後山 後山 h e_33 u_33 s an_53 後山 後山 h e_53 u_53 s an_33 後山 後山 h e_55 u_55 s an_11 後山 後山 h e_55 u_55 s an_24 後年 後年 h e_24 u_24 n en_55 後年 後年 h e_24 u_24 ŋ i_11 an_11 後年 後年 h e_24 u_24 ŋ i_11 en_11 後年 後年 h e_24 u_24 ŋ i_55 en_55 後年 後年 h e_33 u_33 ŋ i_113 en_113 後年 後年 h e_33 u_33 ŋ i_55 en_55 後年 後年 h e_53 u_53 ŋ i_55 en_55 後年 後年 h e_55 u_55 n ɛn_53 後年 後年 h e_55 u_55 ŋ i_11 an_11 後悔 後悔 h e_24 u_24 f u_53 i_53 後悔 後悔 h e_33 u_33 f u_24 i_24 後悔 後悔 h e_53 u_53 f u_31 i_31 後悔 後悔 h e_55 u_55 f i_24 後悔 後悔 h e_55 u_55 f i_31 後悔 後悔 h e_55 u_55 f u_31 e_31 後悔 後悔 h e_55 u_55 f u_31 i_31 後撐 後撐 h e_53 u_53 t͡sʰ aŋ_53 後撐仔 後撐仔 h e_24 u_24 t͡sʰ aŋ_53 ə_53 後撐仔 後撐仔 h e_33 u_33 t͡sʰ aŋ_11 ə_55 後撐仔 後撐仔 h e_53 u_53 t͡sʰ aŋ_11 ə_55 後撐仔 後撐仔 h e_55 u_55 t͡sʰ aŋ_55 e_31 後擺 後擺 h e_55 u_55 p a_31 i_31 後斗 後斗 h e_24 u_24 t e_53 u_53 後斗 後斗 h e_33 u_33 t e_24 u_24 後斗 後斗 h e_53 u_53 t e_31 u_31 後斗 後斗 h e_55 u_55 t e_31 u_31 後斗殼 後斗殼 h e_55 u_55 t e_31 u_31 kʰ ok_43 後日 後日 h e_24 u_24 ŋ it_2 後日 後日 h e_33 u_33 ŋ it_21 後日 後日 h e_33 u_33 ŋ it_5 後日 後日 h e_53 u_53 ŋ it_5 後日 後日 h e_55 u_55 ŋ it_24 後日朝晨 後日朝晨 h e_24 u_24 ŋ it_2 t͡s e_24 u_24 s ɨn_11 後日朝晨 後日朝晨 h e_33 u_33 ŋ it_21 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʂ un_113 後日朝晨 後日朝晨 h e_33 u_33 ŋ it_5 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʂ in_55 後枕額 後枕額 h e_24 u_24 ʈ͡ʂ im_53 ŋ i_2 ak_2 後果 後果 h e_53 u_53 k o_24 後果 後果 h e_55 u_55 k o_31 後次擺 後次擺 h e_55 u_55 t͡sʰ i_31 p a_31 i_31 後爺 後爺 h e_55 u_55 i_11 a_11 後生 後生 h e_24 u_24 s aŋ_11 後生 後生 h e_33 u_33 s aŋ_53 後生 後生 h e_53 u_53 s aŋ_33 後生 後生 h e_55 u_55 s aŋ_11 後生 後生 h e_55 u_55 s aŋ_24 後生个 後生个 h e_53 u_53 s aŋ_53 k a_11 i_11 後生个 後生个 h e_55 u_55 s aŋ_24 k e_55 後生人 後生人 h e_24 u_24 s aŋ_11 ŋ in_55 後生人 後生人 h e_33 u_33 s aŋ_53 ŋ in_55 後生人 後生人 h e_53 u_53 s aŋ_33 ŋ in_113 後生人 後生人 h e_55 u_55 s aŋ_24 ŋ in_11 後生仔 後生仔 h e_24 u_24 s aŋ_11 ə_53 後生仔 後生仔 h e_33 u_33 s aŋ_53 ə_55 後生仔 後生仔 h e_55 u_55 s aŋ_24 e_31 後生妮妮 後生妮妮 h e_53 u_53 s aŋ_33 n it_21 n it_21 後生子 後生子 h e_55 u_55 s aŋ_11 t͡s u_31 後生子人 後生子人 h e_55 u_55 s aŋ_11 t͡s u_31 ŋ in_53 後生子人 後生子人 h en_55 s aŋ_11 t͡s u_31 ŋ in_53 後生幼幼 後生幼幼 h e_55 u_55 s aŋ_11 ʐ i_31 u_31 ʐ i_31 u_31 後生時 後生時 h e_24 u_24 s aŋ_11 ʂ i_55 後生時 後生時 h e_33 u_33 s aŋ_53 ʂ i_55 後生時 後生時 h e_53 u_53 s aŋ_33 ʂ i_113 後生時 後生時 h e_55 u_55 s aŋ_24 s ɨ_11 後生條 後生條 h e_53 u_53 s aŋ_33 tʰ i_113 a_113 u_113 後生條仔 後生條仔 h e_24 u_24 s aŋ_11 tʰ i_55 a_55 u_55 ə_53 後生條仔 後生條仔 h e_33 u_33 s aŋ_53 tʰ i_55 a_55 u_55 ə_55 後生條仔 後生條仔 h e_55 u_55 s aŋ_24 tʰ i_11 a_11 u_11 e_31 後生毋做家 後生毋做家 h e_24 u_24 s aŋ_11 m̩_55 t͡s o_53 k a_11 後生毋做家 後生毋做家 h e_33 u_33 s aŋ_53 m̩_55 t͡s o_11 k a_53 後生毋做家 後生毋做家 h e_53 u_53 s aŋ_33 m̩_113 t͡s o_53 k a_33 後生毋做家 後生毋做家 h e_55 u_55 s aŋ_24 m̩_11 t͡s o_55 k a_24 後生毋肯學 後生毋肯學 h e_24 u_24 s aŋ_11 m̩_55 h en_53 h ok_5 後生毋肯學 後生毋肯學 h e_33 u_33 s aŋ_53 m̩_55 h en_24 h ok_2 後生毋肯學 後生毋肯學 h e_53 u_53 s aŋ_33 m̩_113 h en_31 h ok_54 後生毋肯學 後生毋肯學 h e_55 u_55 s aŋ_24 m̩_11 h en_31 h ok_5 後生窈窈 後生窈窈 h e_55 u_55 s aŋ_24 i_31 e_31 u_31 i_31 e_31 u_31 後生遙遙 後生遙遙 h e_24 u_24 s aŋ_11 ʐ i_55 a_55 u_55 ʐ i_55 a_55 u_55 後生遙遙 後生遙遙 h e_33 u_33 s aŋ_53 ʐ a_55 u_55 ʐ a_55 u_55 後背 後背 h e_24 u_24 p o_53 i_53 後背 後背 h e_33 u_33 p o_11 i_11 後背 後背 h e_53 u_53 p o_11 i_11 後背 後背 h e_53 u_53 p o_53 i_53 後背 後背 h e_55 u_55 p o_55 i_55 後背 後背 h e_55 u_55 p u_31 e_31 後背尾 後背尾 h e_53 u_53 p a_55 m i_53 後腿 後腿 h e_55 u_55 tʰ u_31 i_31 後臀 後臀 h e_24 u_24 tʰ un_55 後臀 後臀 h e_33 u_33 tʰ un_55 後臀 後臀 h e_53 u_53 tʰ un_113 後臀 後臀 h e_55 u_55 tʰ un_11 後臀 後臀 h e_55 u_55 tʰ un_53 後花園 後花園 h e_53 u_53 f a_53 i_55 en_55 後花園 後花園 h e_55 u_55 f a_24 i_11 en_11 後裔 後裔 h e_24 u_24 ʐ i_24 後裔 後裔 h e_33 u_33 ʐ i_33 後裔 後裔 h e_53 u_53 ʐ i_53 後裔 後裔 h e_55 u_55 i_55 後輩 後輩 h e_24 u_24 p u_53 i_53 後輩 後輩 h e_33 u_33 p u_11 i_11 後輩 後輩 h e_53 u_53 p u_53 i_53 後輩 後輩 h e_55 u_55 p i_55 後輩 後輩 h e_55 u_55 pʰ i_55 後退 後退 h e_24 u_24 tʰ u_53 i_53 後退 後退 h e_33 u_33 tʰ u_11 i_11 後退 後退 h e_55 u_55 tʰ o_31 i_31 後退 後退 h e_55 u_55 tʰ u_55 i_55 後進 後進 h e_33 u_33 t͡s in_11 後進 後進 h e_53 u_53 t͡s in_53 後進 後進 h e_55 u_55 t͡s in_31 後進 後進 h e_55 u_55 t͡ɕ in_55 後進仔 後進仔 h e_24 u_24 t͡s in_53 ə_53 後進仔 後進仔 h e_55 u_55 t͡ɕ in_55 e_31 後門 後門 h e_24 u_24 m un_55 後門 後門 h e_33 u_33 m un_55 後門 後門 h e_53 u_53 m un_113 後門 後門 h e_55 u_55 m un_11 後門 後門 h e_55 u_55 m un_53 後龍 後龍 h e_53 u_53 l i_55 uŋ_55 後龍 後龍 h e_55 u_55 l i_11 uŋ_11 徐 徐 t͡sʰ i_113 徐 徐 t͡sʰ i_53 徐 徐 t͡sʰ i_55 徐 徐 t͡ɕʰ i_11 徐仁和 徐仁和 t͡sʰ i_55 in_55 f o_55 徐仁和 徐仁和 t͡ɕʰ i_11 in_11 f o_11 徐和森 徐和森 t͡sʰ i_55 f o_55 s em_53 徐和森 徐和森 t͡ɕʰ i_11 f o_11 s em_24 徐員外 徐員外 t͡sʰ i_55 i_55 en_55 ŋ o_11 徐員外 徐員外 t͡ɕʰ i_11 i_11 en_11 ŋ o_55 i_55 徐屋 徐屋 t͡sʰ i_55 v uk_5 徐屋 徐屋 t͡ɕʰ i_11 v uk_2 徐文達 徐文達 t͡sʰ i_55 v un_55 tʰ at_2 徐文達 徐文達 t͡ɕʰ i_11 v un_11 tʰ at_5 徐蚌 徐蚌 t͡sʰ i_55 pʰ oŋ_53 徐蚌 徐蚌 t͡ɕʰ i_11 pʰ oŋ_24 徑 徑 k aŋ_11 徑 徑 k aŋ_31 徑 徑 k aŋ_53 徑 徑 k aŋ_55 徑 徑 k en_31 徑 徑 k in_11 徑 徑 k in_55 徑啊著 徑啊著 k aŋ_11 a_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 徑徑杈杈 徑徑杈杈 k aŋ_11 k aŋ_11 t͡sʰ a_11 t͡sʰ a_11 徑徑杈杈 徑徑杈杈 k aŋ_53 k aŋ_53 t͡sʰ a_53 t͡sʰ a_53 徑徑杈杈 徑徑杈杈 k aŋ_55 k aŋ_55 t͡sʰ a_55 t͡sʰ a_55 徑手徑腳 徑手徑腳 k aŋ_11 ʂ i_24 u_24 k aŋ_11 k i_5 ok_5 徑手徑腳 徑手徑腳 k aŋ_53 ʂ i_31 u_31 k aŋ_53 k i_21 ok_21 徑手徑腳 徑手徑腳 k aŋ_53 ʂ i_53 u_53 k aŋ_53 k i_2 ok_2 徑手徑腳 徑手徑腳 k aŋ_55 s u_31 k aŋ_55 k i_2 ok_2 徑杈 徑杈 k aŋ_11 t͡sʰ a_11 徑杈 徑杈 k aŋ_11 t͡sʰ a_33 徑杈 徑杈 k aŋ_53 t͡sʰ a_53 徑杈 徑杈 k aŋ_55 t͡sʰ a_55 徑杈人 徑杈人 k aŋ_53 t͡sʰ a_53 ŋ in_55 徑杈人 徑杈人 k aŋ_55 t͡sʰ a_55 ŋ in_11 徑橫人 徑橫人 k aŋ_55 v aŋ_55 ŋ in_11 徑死人 徑死人 k aŋ_55 ɕ i_31 ŋ in_11 徑背 徑背 k aŋ_11 p a_55 徑背 徑背 k aŋ_11 p o_11 i_11 徑背 徑背 k aŋ_53 p o_53 i_53 徑背 徑背 k aŋ_55 p o_55 i_55 徑腱 徑腱 k aŋ_11 kʰ i_33 en_33 徑腳 徑腳 k aŋ_55 k i_2 ok_2 徑著 徑著 k aŋ_11 t o_24 徑著 徑著 k aŋ_53 t o_31 徑著 徑著 k aŋ_53 t o_53 徑著 徑著 k aŋ_55 t o_31 徑著人 徑著人 k aŋ_55 t o_31 ŋ in_11 徑賽 徑賽 k aŋ_53 s a_53 i_53 徑賽 徑賽 k aŋ_53 s o_53 i_53 徑賽 徑賽 k en_31 s o_31 i_31 徑賽 徑賽 k in_11 s o_11 i_11 徑賽 徑賽 k in_55 s o_55 i_55 徒 徒 tʰ u_11 徒 徒 tʰ u_113 徒 徒 tʰ u_53 徒 徒 tʰ u_55 徒刑 徒刑 tʰ u_11 h in_11 徒刑 徒刑 tʰ u_113 h in_113 徒刑 徒刑 tʰ u_53 h in_53 徒刑 徒刑 tʰ u_55 h in_55 徒弟 徒弟 tʰ u_11 tʰ i_55 徒然 徒然 tʰ u_11 i_11 en_11 徒然 徒然 tʰ u_113 ʐ en_113 徒然 徒然 tʰ u_53 ʐ en_53 徒然 徒然 tʰ u_55 ʐ an_55 徖 徖 t͡sʰ uŋ_11 得 得 t et_2 得 得 t et_21 得 得 t et_24 得 得 t et_5 得人惜 得人惜 t et_2 ŋ in_11 ɕ i_2 ak_2 得人惜 得人惜 t et_2 ŋ in_55 s i_2 ak_2 得人惜 得人惜 t et_21 ŋ in_113 s i_21 ak_21 得人惜 得人惜 t et_24 ŋ in_53 s i_24 a_24 得人惜 得人惜 t et_5 ŋ in_55 s i_5 ak_5 得人惱 得人惱 t et_2 ŋ in_11 n a_24 u_24 得人惱 得人惱 t et_2 ŋ in_55 n a_11 u_11 得人惱 得人惱 t et_21 ŋ in_113 n a_33 u_33 得人惱 得人惱 t et_5 ŋ in_55 n a_53 u_53 得人慼 得人慼 t et_24 ŋ in_53 t͡sʰ i_24 et_24 得人慼死 得人慼死 t et_24 ŋ in_53 t͡sʰ i_24 et_24 s i_31 得人戳 得人戳 t et_24 ŋ in_53 l ak_43 得人招 得人招 t et_24 ŋ in_53 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 得人畏 得人畏 t et_2 ŋ in_11 v i_55 得人畏 得人畏 t et_2 ŋ in_55 v u_53 i_53 得人畏 得人畏 t et_21 ŋ in_113 v u_53 i_53 得人畏 得人畏 t et_24 ŋ in_53 b u_31 i_31 得人畏 得人畏 t et_5 ŋ in_55 v u_11 i_11 得人詈 得人詈 t et_24 ŋ in_53 l e_31 得人蹔 得人蹔 t et_24 ŋ in_53 ʈ͡ʂ am_31 得人錢財 得人錢財 t et_2 ŋ in_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ o_11 i_11 得人錢財 得人錢財 t et_2 ŋ in_55 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ o_55 i_55 得人錢財 得人錢財 t et_21 ŋ in_113 t͡sʰ i_113 en_113 t͡sʰ a_113 i_113 得人錢財 得人錢財 t et_24 ŋ in_53 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ a_53 i_53 得人錢財 得人錢財 t et_5 ŋ in_55 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ o_55 i_55 得人驚 得人驚 t et_2 ŋ in_11 k i_24 aŋ_24 得人驚 得人驚 t et_2 ŋ in_55 k i_11 aŋ_11 得人驚 得人驚 t et_21 ŋ in_113 k i_33 aŋ_33 得人驚 得人驚 t et_24 ŋ in_53 k i_11 aŋ_11 得人驚 得人驚 t et_5 ŋ in_55 k i_53 aŋ_53 得似 得似 t et_2 s ɨ_55 得似仔 得似仔 t et_2 s ɨ_55 e_31 得似仔 得似仔 t et_5 t͡sʰ ɨ_11 ə_55 得位 得位 t et_2 v i_55 得位 得位 t et_2 v u_24 i_24 得位 得位 t et_21 v u_53 i_53 得位 得位 t et_5 v u_33 i_33 得你破費 得你破費 t et_24 h en_53 pʰ ɔ_31 f u_31 i_31 得佢唩 得佢唩 t et_24 k u_31 i_31 b ɔ_31 得便 得便 t et_2 pʰ i_55 en_55 得入毋得出 得入毋得出 t et_2 ŋ ip_5 m̩_11 t et_2 t͡sʰ ut_2 得入毋得出 得入毋得出 t et_2 ŋ ip_5 m̩_55 t et_2 ʈ͡ʂʰ ut_2 得入毋得出 得入毋得出 t et_21 ŋ ip_54 m̩_113 t et_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 得入毋得出 得入毋得出 t et_24 ŋ ip_43 m̩_53 t et_24 ʈ͡ʂʰ it_24 得到 得到 t et_2 t o_55 得到 得到 t et_5 t o_11 得勝 得勝 t et_2 s ɨn_55 得勝 得勝 t et_2 ʂ in_53 得勝 得勝 t et_21 ʂ in_53 得勝 得勝 t et_5 ʂ in_11 得去 得去 t et_2 h i_55 得去 得去 t et_5 h i_11 得哇 得哇 t et_2 v a_55 得哇 得哇 t et_5 v a_11 得失 得失 t et_2 s ɨt_2 得失 得失 t et_5 ʂ it_5 得失人 得失人 t i_2 et_2 s ɨt_2 ŋ in_11 得子 得子 t et_2 t͡s ɨ_31 得子 得子 t et_2 t͡s ɨ_53 得子 得子 t et_21 t͡s ɨ_31 得子 得子 t et_24 t͡s u_31 得子 得子 t et_5 t͡s ɨ_24 得志 得志 t et_2 t͡s ɨ_55 得志 得志 t et_2 ʈ͡ʂ i_53 得志 得志 t et_21 ʈ͡ʂ i_53 得志 得志 t et_24 ʈ͡ʂ i_31 得志 得志 t et_5 ʈ͡ʂ i_11 得意 得意 t et_2 i_55 得意 得意 t et_2 ʐ i_53 得意 得意 t et_21 ʐ i_53 得意 得意 t et_24 ʐ i_31 得意 得意 t et_5 ʐ i_11 得救 得救 t et_2 k i_53 u_53 得救 得救 t et_2 k i_55 u_55 得救 得救 t et_21 k i_53 u_53 得救 得救 t et_24 k i_31 u_31 得救 得救 t et_5 k i_11 u_11 得是 得是 t et_2 s ɨ_53 得是 得是 t et_5 s ɨ_11 得是仔 得是仔 t et_2 s ɨ_55 e_31 得毋著 得毋著 t et_2 m̩_11 t͡sʰ ok_5 得毋著 得毋著 t et_5 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 得無著 得無著 t et_2 m o_11 t o_31 得無著 得無著 t et_5 m o_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 得獎 得獎 t et_2 t͡s i_53 oŋ_53 得獎 得獎 t et_2 t͡ɕ i_31 oŋ_31 得獎 得獎 t et_21 t͡s i_31 oŋ_31 得獎 得獎 t et_24 t͡s i_31 oŋ_31 得獎 得獎 t et_5 t͡s i_24 oŋ_24 得病 得病 t et_2 pʰ i_24 aŋ_24 得病 得病 t et_2 pʰ i_55 aŋ_55 得病 得病 t et_21 pʰ i_53 aŋ_53 得病 得病 t et_5 pʰ i_33 aŋ_33 得罪 得罪 t i_2 et_2 t͡sʰ u_55 i_55 得罪人 得罪人 t i_2 et_2 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ in_11 得落毋得出 得落毋得出 t et_5 l ok_2 m̩_55 t et_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 得著 得著 t et_2 t o_31 得著 得著 t et_2 t o_53 得著 得著 t et_21 t o_31 得著 得著 t et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 得著 得著 t et_5 t o_24 得著道 得著道 t et_2 t o_31 tʰ o_55 得著道 得著道 t et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 tʰ a_11 u_11 得道 得道 t et_2 tʰ o_24 得道 得道 t et_2 tʰ o_55 得道 得道 t et_21 tʰ o_53 得道 得道 t et_24 tʰ ɔ_55 得道 得道 t et_5 tʰ o_33 徘 徘 pʰ a_11 i_11 徘 徘 pʰ a_55 i_55 徙 徙 s a_24 i_24 徙 徙 s a_31 i_31 徙 徙 s a_53 i_53 徙位 徙位 s a_24 i_24 v u_33 i_33 徙位 徙位 s a_31 i_31 b i_55 徙位 徙位 s a_31 i_31 v i_55 徙位 徙位 s a_31 i_31 v u_53 i_53 徙位 徙位 s a_53 i_53 v u_24 i_24 徙動 徙動 s a_24 i_24 tʰ uŋ_53 徙動 徙動 s a_31 i_31 tʰ uŋ_55 徙去廳下 徙去廳下 s a_31 i_31 kʰ u_31 i_31 tʰ en_11 h a_11 徙屋 徙屋 s a_24 i_24 v uk_5 徙屋 徙屋 s a_31 i_31 b u_24 徙屋 徙屋 s a_31 i_31 v uk_2 徙屋 徙屋 s a_31 i_31 v uk_21 徙屋 徙屋 s a_53 i_53 v uk_2 徙竇 徙竇 s a_24 i_24 t e_11 u_11 徙竇 徙竇 s a_31 i_31 t e_53 u_53 徙竇 徙竇 s a_31 i_31 t e_55 u_55 徙竇 徙竇 s a_53 i_53 t e_53 u_53 徙著 徙著 s a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 徙著 徙著 s a_31 i_31 t o_31 徙走 徙走 s a_24 i_24 t͡s e_24 u_24 徙走 徙走 s a_31 i_31 t͡s e_31 u_31 徙走 徙走 s a_53 i_53 t͡s e_53 u_53 徙開 徙開 s a_24 i_24 kʰ o_53 i_53 徙開 徙開 s a_31 i_31 kʰ o_11 i_11 徙開 徙開 s a_31 i_31 kʰ o_24 i_24 徙開 徙開 s a_31 i_31 kʰ o_33 i_33 徙開 徙開 s a_53 i_53 kʰ o_11 i_11 徛 徛 kʰ i_24 徜 徜 s oŋ_11 徜 徜 t͡sʰ oŋ_55 從 從 t͡sʰ i_113 uŋ_113 從 從 t͡sʰ i_53 uŋ_53 從 從 t͡sʰ i_55 uŋ_55 從 從 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 從人學 從人學 t͡sʰ i_113 uŋ_113 ŋ in_113 h ok_54 從人學 從人學 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ŋ in_55 h ok_2 從人學 從人學 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ŋ in_55 h ok_5 從人學 從人學 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 ŋ in_11 h ok_5 從今 從今 t͡sʰ i_113 uŋ_113 k im_33 從今 從今 t͡sʰ i_55 uŋ_55 k im_11 從今 從今 t͡sʰ i_55 uŋ_55 k im_53 從今 從今 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 k im_24 從今 從今 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 k in_24 從今以後 從今以後 t͡sʰ i_113 uŋ_113 k im_33 ʐ i_113 h e_53 u_53 從今以後 從今以後 t͡sʰ i_55 uŋ_55 k im_11 ʐ i_11 h e_24 u_24 從今以後 從今以後 t͡sʰ i_55 uŋ_55 k im_53 ʐ i_53 h e_33 u_33 從今以後 從今以後 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 k im_24 i_24 h e_55 u_55 從今以後 從今以後 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 k in_24 i_24 h e_55 u_55 從來 從來 t͡sʰ i_113 uŋ_113 l o_113 i_113 從來 從來 t͡sʰ i_55 uŋ_55 l o_55 i_55 從來 從來 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 l o_11 i_11 從來毋識 從來毋識 t͡sʰ i_113 uŋ_113 l o_113 i_113 m̩_113 ʂ it_21 從來毋識 從來毋識 t͡sʰ i_55 uŋ_55 l o_55 i_55 m̩_55 ʂ it_2 從來毋識 從來毋識 t͡sʰ i_55 uŋ_55 l o_55 i_55 m̩_55 ʂ it_5 從來毋識 從來毋識 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 l o_11 i_11 m̩_11 s ɨt_2 從師 從師 t͡sʰ i_113 uŋ_113 s ɨ_33 從師 從師 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s ɨ_11 從師 從師 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s ɨ_53 從師 從師 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 s ɨ_24 從旦 從旦 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 t an_31 從早到暗 從早到暗 t͡sʰ i_113 uŋ_113 t͡s o_31 t o_53 am_53 從早到暗 從早到暗 t͡sʰ i_55 uŋ_55 t͡s o_24 t o_11 am_11 從早到暗 從早到暗 t͡sʰ i_55 uŋ_55 t͡s o_53 t o_53 am_53 從早到暗 從早到暗 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 t͡s o_31 t o_55 am_55 從此 從此 t͡sʰ i_55 uŋ_55 t͡sʰ ɨ_24 從此 從此 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 t͡sʰ ɨ_31 從細 從細 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s e_11 從細 從細 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 s e_55 從細到大 從細到大 t͡sʰ i_113 uŋ_113 s e_53 t o_53 tʰ a_53 i_53 從細到大 從細到大 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s e_11 t o_11 tʰ a_33 i_33 從細到大 從細到大 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s e_53 t o_53 tʰ a_24 i_24 從細到大 從細到大 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 s e_55 t o_55 tʰ a_55 i_55 從軍 從軍 t͡sʰ i_113 uŋ_113 k i_33 un_33 從軍 從軍 t͡sʰ i_55 uŋ_55 k i_11 un_11 從軍 從軍 t͡sʰ i_55 uŋ_55 k i_53 un_53 從軍 從軍 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 k i_24 un_24 從頭到尾 從頭到尾 t͡sʰ i_113 uŋ_113 tʰ e_113 u_113 t o_53 m u_33 i_33 從頭到尾 從頭到尾 t͡sʰ i_55 uŋ_55 tʰ e_55 u_55 t o_11 m u_53 i_53 從頭到尾 從頭到尾 t͡sʰ i_55 uŋ_55 tʰ e_55 u_55 t o_53 m u_11 i_11 從頭到尾 從頭到尾 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 tʰ e_11 u_11 t o_55 m i_24 從頭接二 從頭接二 t͡sʰ i_113 uŋ_113 tʰ e_113 u_113 t͡s i_21 ap_21 ŋ i_53 從頭接二 從頭接二 t͡sʰ i_55 uŋ_55 tʰ e_55 u_55 t͡s i_2 ap_2 ŋ i_24 從頭接二 從頭接二 t͡sʰ i_55 uŋ_55 tʰ e_55 u_55 t͡s i_5 ap_5 ŋ i_33 從頭接二 從頭接二 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 tʰ e_11 u_11 t͡ɕ i_2 ap_2 ŋ i_55 徟 徟 t͡s u_24 徠 徠 l o_11 i_11 御 御 ŋ i_24 御 御 ŋ i_33 御 御 ŋ i_53 御 御 ŋ i_55 徥 徥 t͡sʰ ɨ_11 徦 徦 k a_31 徨 徨 f oŋ_11 徨 徨 f oŋ_55 復 復 f u_55 復 復 f uk_2 復 復 f uk_5 復 復 f uk_54 復健 復健 f u_55 kʰ i_55 en_55 復健 復健 f uk_2 kʰ i_33 en_33 復健 復健 f uk_5 kʰ i_24 en_24 復健 復健 f uk_5 kʰ i_55 an_55 復健 復健 f uk_5 kʰ i_55 en_55 復健 復健 f uk_54 kʰ i_53 en_53 復健科 復健科 f uk_2 kʰ i_11 en_11 kʰ o_53 復健科 復健科 f uk_5 kʰ i_55 en_55 kʰ o_24 復原 復原 f u_55 ŋ i_53 en_53 復原 復原 f uk_2 ŋ i_55 en_55 復原 復原 f uk_5 ŋ i_11 an_11 復原 復原 f uk_5 ŋ i_11 en_11 復原 復原 f uk_5 ŋ i_55 en_55 復原 復原 f uk_54 ŋ i_113 en_113 復習 復習 f u_55 s ip_43 復習 復習 f uk_2 s ip_2 復習 復習 f uk_5 s ip_5 復習 復習 f uk_5 ɕ ip_5 復習 復習 f uk_54 s ip_54 復興 復興 f u_55 h in_11 復興 復興 f uk_2 h in_53 復興 復興 f uk_5 h in_11 復興 復興 f uk_5 h in_24 復興 復興 f uk_54 h in_33 循 循 s un_11 循 循 s un_113 循 循 s un_53 循 循 s un_55 徫 徫 v i_31 徬 徬 pʰ oŋ_11 徬 徬 pʰ oŋ_55 徭 徭 i_11 e_11 u_11 微 微 b i_53 微 微 m i_11 微 微 m i_113 微 微 m i_55 微利 微利 b i_53 l i_55 微利 微利 m i_11 l i_55 微利 微利 m i_113 l i_53 微利 微利 m i_55 l i_33 微微末末 微微末末 b i_53 b i_53 m at_43 m at_43 微微末末 微微末末 m i_11 m i_11 m at_5 m at_5 微微末末 微微末末 m i_113 m i_113 m at_54 m at_54 微微末末 微微末末 m i_55 m i_55 m at_2 m at_2 微微末末 微微末末 m i_55 m i_55 m at_5 m at_5 微末 微末 b i_53 m at_43 微末 微末 m i_11 m at_5 微末 微末 m i_33 m at_54 微末 微末 m i_55 m at_2 微末 微末 m i_55 m at_5 微毛末節 微毛末節 b i_53 h m̩_11 m at_43 t͡s i_24 et_24 微毛末節 微毛末節 b i_53 m o_11 m at_43 t͡s i_24 et_24 微毛末節 微毛末節 m i_11 m o_24 m at_5 t͡ɕ i_2 et_2 微毛末節 微毛末節 m i_113 m o_33 m at_54 t͡s i_21 et_21 微毛末節 微毛末節 m i_33 m o_33 m at_54 t͡s i_21 et_21 微毛末節 微毛末節 m i_55 m o_11 m at_5 t͡s i_2 et_2 微毛末節 微毛末節 m i_55 m o_53 m at_2 t͡s i_5 et_5 微毛末節 微毛末節 m i_55 m u_11 m at_5 t͡s i_2 et_2 微波爐 微波爐 m i_11 pʰ o_24 l u_11 微波爐 微波爐 m i_55 p o_53 l u_55 微細 微細 b i_53 s e_31 微細 微細 m i_11 s e_55 微細 微細 m i_113 s e_53 微細 微細 m i_55 s e_11 微細 微細 m i_55 s e_53 微蒙 微蒙 m i_24 m aŋ_24 徯 徯 h i_24 徲 徲 tʰ i_11 徵 徵 t͡s ɨn_24 徵 徵 ʈ͡ʂ in_11 徵 徵 ʈ͡ʂ in_33 徵 徵 ʈ͡ʂ in_53 徵信社 徵信社 t͡s ɨn_24 ɕ in_55 s a_55 徵信社 徵信社 ʈ͡ʂ in_53 s in_11 s a_53 徵兆 徵兆 t͡s ɨn_24 s e_55 u_55 徵兆 徵兆 ʈ͡ʂ in_11 tʰ ɛu_55 徵兆 徵兆 ʈ͡ʂ in_11 ʂ a_53 u_53 徵兆 徵兆 ʈ͡ʂ in_33 ʂ e_53 u_53 徵兆 徵兆 ʈ͡ʂ in_53 ʂ a_11 u_11 徵兵 徵兵 t͡s ɨn_24 p in_24 徵兵 徵兵 ʈ͡ʂ in_11 p in_11 徵兵 徵兵 ʈ͡ʂ in_33 p in_33 徵兵 徵兵 ʈ͡ʂ in_53 p in_53 徵收 徵收 t͡s ɨn_24 s u_24 徵收 徵收 ʈ͡ʂ in_11 ʂ i_11 u_11 徵收 徵收 ʈ͡ʂ in_33 ʂ i_33 u_33 徵收 徵收 ʈ͡ʂ in_53 ʂ i_53 u_53 徵求 徵求 t͡s ɨn_24 kʰ i_11 u_11 徵求 徵求 ʈ͡ʂ in_11 kʰ i_53 u_53 徵求 徵求 ʈ͡ʂ in_11 kʰ i_55 u_55 徵求 徵求 ʈ͡ʂ in_33 kʰ i_113 u_113 徵求 徵求 ʈ͡ʂ in_53 kʰ i_55 u_55 徶 徶 pʰ i_5 et_5 德 德 t et_2 德 德 t et_21 德 德 t et_24 德 德 t et_5 德和 德和 t et_2 f o_11 德和 德和 t et_5 f o_55 德政 德政 t et_2 t͡s ɨn_55 德政 德政 t et_5 ʈ͡ʂ in_11 德育 德育 t et_2 i_2 uk_2 德育 德育 t et_2 ʐ i_5 uk_5 德育 德育 t et_21 ʐ uk_21 德育 德育 t et_24 ʐ i_55 u_55 德育 德育 t et_5 ʐ uk_2 徹 徹 tʰ et_24 徹 徹 t͡sʰ at_5 徹 徹 ʈ͡ʂʰ at_2 徹 徹 ʈ͡ʂʰ at_5 徹 徹 ʈ͡ʂʰ et_54 徹底 徹底 t͡sʰ at_11 t a_24 i_24 徹底 徹底 t͡sʰ at_5 t a_31 i_31 徹白 徹白 tʰ et_24 pʰ a_55 徹白講 徹白講 tʰ et_24 pʰ a_55 k oŋ_31 徻 徻 kʰ u_55 a_55 i_55 徼 徼 k i_24 a_24 u_24 徼 徼 k i_31 a_31 u_31 徼 徼 k i_31 e_31 u_31 徼 徼 k i_53 a_53 u_53 徽 徽 f i_24 徽 徽 f u_11 i_11 徽 徽 f u_33 i_33 徽 徽 f u_53 i_53 徽章 徽章 f i_24 t͡s oŋ_24 徽章 徽章 f u_11 i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 徽章 徽章 f u_33 i_33 ʈ͡ʂ oŋ_33 徽章 徽章 f u_53 i_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 徾 徾 m o_11 i_11 徿 徿 l uŋ_31 忀 忀 ɕ i_24 oŋ_24 忁 忁 p o_55 心 心 s im_11 心 心 s im_33 心 心 s im_53 心 心 ɕ im_24 心上 心上 s im_53 ʂ oŋ_53 心上 心上 ɕ im_24 s oŋ_24 心中 心中 s im_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 心中 心中 s im_33 ʈ͡ʂ uŋ_33 心中 心中 s im_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 心中 心中 ɕ im_24 t͡s uŋ_24 心事 心事 s im_11 s u_55 心事 心事 s im_11 s ɨ_24 心事 心事 s im_33 s ɨ_53 心事 心事 s im_53 s ɨ_33 心事 心事 ɕ im_24 s ɨ_55 心事王 心事王 s im_11 s ɨ_24 v oŋ_55 心事王 心事王 s im_33 s ɨ_53 v oŋ_113 心事王 心事王 s im_53 s ɨ_33 v oŋ_55 心事王 心事王 ɕ im_24 s ɨ_55 v oŋ_11 心力 心力 s im_11 l it_43 心力 心力 s im_11 l it_5 心力 心力 s im_33 l it_54 心力 心力 s im_53 l it_2 心力 心力 ɕ im_24 l it_5 心動 心動 s im_53 tʰ uŋ_53 心動 心動 ɕ im_24 tʰ uŋ_55 心在在 心在在 s im_11 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_24 i_24 心在在 心在在 s im_11 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 心在在 心在在 s im_33 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ a_53 i_53 心在在 心在在 s im_53 t͡sʰ a_33 i_33 t͡sʰ a_33 i_33 心在在 心在在 ɕ im_24 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 心地 心地 s im_11 tʰ i_24 心地 心地 s im_11 tʰ i_55 心地 心地 s im_33 tʰ i_53 心地 心地 s im_53 tʰ i_33 心地 心地 ɕ im_24 tʰ i_55 心寒膽顫 心寒膽顫 s im_11 h on_53 t am_31 ʈ͡ʂ in_11 心寒膽顫 心寒膽顫 s im_11 h on_55 t am_53 ʈ͡ʂ un_11 心寒膽顫 心寒膽顫 s im_33 h on_113 t am_31 ʈ͡ʂ un_33 心寒膽顫 心寒膽顫 s im_53 h on_55 t am_24 ʈ͡ʂ un_53 心寒膽顫 心寒膽顫 ɕ im_24 h on_11 t am_31 t͡s un_24 心專 心專 s im_11 ʈ͡ʂ an_11 心專 心專 s im_11 ʈ͡ʂ u_11 an_11 心專 心專 s im_33 ʈ͡ʂ on_33 心專 心專 s im_53 ʈ͡ʂ on_53 心專 心專 ɕ im_24 t͡s on_24 心專石穿 心專石穿 s im_11 ʈ͡ʂ an_11 ʂ ak_5 ʈ͡ʂʰ an_11 心專石穿 心專石穿 s im_11 ʈ͡ʂ u_11 an_11 ʂ a_55 ʈ͡ʂʰ on_11 心專石穿 心專石穿 s im_33 ʈ͡ʂ on_33 ʂ ak_54 ʈ͡ʂʰ on_33 心專石穿 心專石穿 s im_53 ʈ͡ʂ on_53 ʂ ak_2 ʈ͡ʂʰ on_53 心專石穿 心專石穿 ɕ im_24 t͡s on_24 s ak_5 t͡sʰ on_24 心得 心得 s im_11 t et_2 心得 心得 s im_11 t et_24 心得 心得 s im_33 t et_21 心得 心得 s im_53 t et_5 心得 心得 ɕ im_24 t et_2 心德 心德 s im_53 t et_5 心德 心德 ɕ im_24 t et_2 心思 心思 s im_11 s u_11 心思 心思 s im_11 s ɨ_11 心思 心思 s im_33 s ɨ_33 心思 心思 s im_53 s ɨ_53 心思 心思 ɕ im_24 s ɨ_24 心性 心性 ɕ im_24 ɕ in_55 心性 心性 ɕ im_53 ɕ i_11 aŋ_11 心情 心情 s im_11 t͡sʰ in_53 心情 心情 s im_11 t͡sʰ in_55 心情 心情 s im_33 t͡sʰ in_113 心情 心情 s im_53 t͡sʰ in_55 心情 心情 ɕ im_24 t͡ɕʰ in_11 心情 心情 ɕ im_53 t͡ɕʰ in_55 心想 心想 s im_53 s i_24 oŋ_24 心想 心想 ɕ im_24 ɕ i_31 oŋ_31 心愁 心愁 s im_11 s e_55 u_55 心愁 心愁 s im_33 s e_113 u_113 心愁 心愁 s im_53 s e_55 u_55 心愁 心愁 ɕ im_24 s e_11 u_11 心意 心意 s im_11 ʐ i_31 心意 心意 s im_11 ʐ i_53 心意 心意 s im_33 ʐ i_53 心意 心意 s im_53 ʐ i_11 心意 心意 ɕ im_24 i_55 心愛 心愛 s im_11 o_31 i_31 心愛 心愛 s im_11 o_53 i_53 心愛 心愛 s im_33 o_53 i_53 心愛 心愛 s im_53 o_11 i_11 心愛 心愛 ɕ im_24 o_55 i_55 心服 心服 s im_53 f uk_2 心服 心服 ɕ im_24 f uk_5 心機 心機 s im_11 k i_11 心機 心機 s im_33 k i_33 心機 心機 s im_53 k i_53 心機 心機 ɕ im_24 k i_24 心毒 心毒 s im_11 tʰ u_55 心毒 心毒 s im_11 tʰ uk_5 心毒 心毒 s im_33 tʰ uk_54 心毒 心毒 s im_53 tʰ uk_2 心毒 心毒 ɕ im_24 tʰ uk_5 心滿意足 心滿意足 s im_11 m an_11 ʐ i_53 t͡s i_2 uk_2 心滿意足 心滿意足 s im_11 m an_31 ʐ i_31 t͡s i_24 u_24 心滿意足 心滿意足 s im_33 m an_33 ʐ i_53 t͡s i_21 uk_21 心滿意足 心滿意足 s im_53 m an_53 ʐ i_11 t͡s i_5 uk_5 心滿意足 心滿意足 ɕ im_24 m an_24 i_55 t͡ɕ i_2 uk_2 心無定 心無定 s im_11 m o_53 tʰ en_55 心焦 心焦 s im_11 t͡s i_11 a_11 u_11 心焦 心焦 s im_11 t͡s i_11 ɔ_11 心焦 心焦 s im_33 t͡s i_33 a_33 u_33 心焦 心焦 s im_53 t͡s i_53 a_53 u_53 心焦 心焦 ɕ im_24 t͡s e_24 u_24 心焦馬亂 心焦馬亂 s im_11 t͡s i_11 a_11 u_11 m a_11 l on_24 心焦馬亂 心焦馬亂 s im_24 t͡s e_24 u_24 m a_24 l on_55 心焦馬亂 心焦馬亂 s im_33 t͡s i_33 a_33 u_33 m a_33 l on_53 心焦馬亂 心焦馬亂 s im_53 t͡s i_53 a_53 u_53 m a_53 l on_33 心焦馬亂 心焦馬亂 ɕ im_24 t͡s e_24 u_24 m a_24 l on_55 心煩 心煩 s im_11 f an_53 心煩 心煩 s im_11 f an_55 心煩 心煩 s im_33 f an_113 心煩 心煩 s im_53 f an_55 心煩 心煩 ɕ im_24 f an_11 心理 心理 s im_11 l i_11 心理 心理 s im_11 l i_31 心理 心理 s im_33 l i_33 心理 心理 s im_53 l i_53 心理 心理 ɕ im_24 l i_24 心理學 心理學 s im_53 l i_53 h ok_2 心理學 心理學 ɕ im_24 l i_24 h ok_5 心神 心神 s im_53 ʂ in_55 心神 心神 ɕ im_24 s ɨn_11 心神毋定 心神毋定 s im_11 ʂ in_55 m̩_55 tʰ in_24 心神毋定 心神毋定 s im_33 ʂ in_113 m̩_113 tʰ in_53 心神毋定 心神毋定 s im_53 ʂ in_55 m̩_55 tʰ in_33 心神毋定 心神毋定 ɕ im_24 s ɨn_11 m̩_11 tʰ in_55 心神毋定貼 心神毋定貼 s im_33 ʂ in_113 m̩_113 tʰ in_53 tʰ i_54 ap_54 心神無定 心神無定 s im_11 ʂ in_53 m o_53 tʰ en_55 心神病 心神病 s im_53 ʂ in_55 pʰ i_11 aŋ_11 心神病 心神病 ɕ im_24 s ɨn_11 pʰ i_55 aŋ_55 心算 心算 s im_11 s on_31 心算 心算 s im_11 s on_53 心算 心算 s im_33 s on_53 心算 心算 s im_53 s on_11 心算 心算 ɕ im_24 s on_55 心糟糟 心糟糟 s im_11 t͡s o_11 t͡s o_11 心糟糟 心糟糟 s im_11 t͡s ɔ_11 t͡s ɔ_11 心糟糟 心糟糟 s im_33 t͡s o_33 t͡s o_33 心糟糟 心糟糟 s im_53 t͡s o_53 t͡s o_53 心糟糟 心糟糟 ɕ im_24 t͡s o_24 t͡s o_24 心肚 心肚 s im_11 t u_53 心肚 心肚 s im_33 t u_31 心肚 心肚 s im_53 t u_24 心肚 心肚 ɕ im_24 t u_31 心肚項 心肚項 s im_53 t u_24 h oŋ_11 心肚項 心肚項 ɕ im_24 t u_31 h oŋ_55 心肝 心肝 s im_11 k on_11 心肝 心肝 s im_33 k on_33 心肝 心肝 s im_53 k on_53 心肝 心肝 ɕ im_24 k on_24 心肝 心肝 ɕ im_53 k on_53 心肝亂茫茫 心肝亂茫茫 s im_11 k on_11 l on_24 m oŋ_55 m oŋ_55 心肝亂茫茫 心肝亂茫茫 s im_33 k on_33 l on_53 m oŋ_113 m oŋ_113 心肝亂茫茫 心肝亂茫茫 s im_53 k on_53 l on_33 m oŋ_55 m oŋ_55 心肝亂茫茫 心肝亂茫茫 ɕ im_24 k on_24 l on_55 m oŋ_11 m oŋ_11 心肝仔 心肝仔 s im_11 k on_11 ə_53 心肝仔 心肝仔 s im_53 k on_53 ə_55 心肝仔 心肝仔 ɕ im_24 k on_24 e_31 心肝內 心肝內 s im_11 k on_11 n u_55 i_55 心肝冷 心肝冷 s im_33 k on_33 l en_33 心肝前 心肝前 s im_11 k on_11 t͡sʰ i_53 en_53 心肝前 心肝前 s im_11 k on_11 t͡sʰ i_55 en_55 心肝前 心肝前 s im_33 k on_33 t͡sʰ i_113 en_113 心肝前 心肝前 s im_53 k on_53 t͡sʰ i_55 en_55 心肝前 心肝前 ɕ im_24 k on_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 心肝哱哱跳 心肝哱哱跳 s im_11 k on_11 p ok_43 p ok_43 tʰ ɛu_31 心肝哱哱跳 心肝哱哱跳 s im_11 k on_11 p ok_5 p ok_5 tʰ i_55 a_55 u_55 心肝哱哱跳 心肝哱哱跳 s im_33 k on_33 p ok_54 p ok_54 tʰ i_113 a_113 u_113 心肝哱哱跳 心肝哱哱跳 s im_53 k on_53 p ok_2 p ok_2 tʰ i_55 a_55 u_55 心肝哱哱跳 心肝哱哱跳 ɕ im_24 k on_24 p ok_5 p ok_5 tʰ i_11 a_11 u_11 心肝泧冷 心肝泧冷 ɕ im_24 k on_24 v at_2 l aŋ_24 心肝活活開 心肝活活開 s im_11 k on_11 b at_43 b at_43 kʰ o_11 i_11 心肝活活開 心肝活活開 s im_11 k on_11 v at_5 v at_5 kʰ o_11 i_11 心肝活活開 心肝活活開 s im_33 k on_33 v at_54 v at_54 kʰ o_33 i_33 心肝活活開 心肝活活開 s im_53 k on_53 v a_24 v a_24 kʰ o_53 i_53 心肝活活開 心肝活活開 ɕ im_24 k on_24 v a_31 v a_31 kʰ o_24 i_24 心肝當雄 心肝當雄 s im_11 k on_11 t oŋ_11 h i_55 uŋ_55 心肝當雄 心肝當雄 s im_33 k on_33 t oŋ_33 h i_113 uŋ_113 心肝當雄 心肝當雄 s im_53 k on_53 t oŋ_53 h i_55 uŋ_55 心肝當雄 心肝當雄 ɕ im_24 k on_24 t oŋ_24 h i_11 uŋ_11 心肝真雄 心肝真雄 s im_11 k on_11 ʈ͡ʂ in_11 h i_53 uŋ_53 心肝窟 心肝窟 s im_11 k on_11 kʰ ut_2 心肝窟 心肝窟 s im_11 k on_11 kʰ ut_24 心肝窟 心肝窟 s im_33 k on_33 kʰ ut_21 心肝窟 心肝窟 s im_53 k on_53 f ut_5 心肝窟 心肝窟 ɕ im_24 k on_24 f ut_2 心肝窩 心肝窩 ɕ im_24 k on_24 v o_24 心肝肉 心肝肉 s im_11 k on_11 ŋ i_24 u_24 心肝肚 心肝肚 s im_11 k on_11 t u_53 心肝肚 心肝肚 s im_33 k on_33 t u_31 心肝肚 心肝肚 s im_53 k on_53 t u_24 心肝肚 心肝肚 ɕ im_24 k on_24 t u_31 心肝頭 心肝頭 s im_11 k on_11 tʰ e_53 u_53 心肝頭 心肝頭 s im_11 k on_11 tʰ e_55 u_55 心肝頭 心肝頭 s im_33 k on_33 tʰ e_113 u_113 心肝頭 心肝頭 s im_53 k on_53 tʰ e_55 u_55 心肝頭 心肝頭 ɕ im_24 k on_24 tʰ e_11 u_11 心肝頭拶拶 心肝頭拶拶 s im_33 k on_33 tʰ e_113 u_113 t͡s at_54 t͡s at_54 心胸 心胸 s im_11 h i_11 uŋ_11 心胸 心胸 s im_33 h i_33 uŋ_33 心胸 心胸 s im_53 h i_53 uŋ_53 心胸 心胸 ɕ im_24 h i_24 uŋ_24 心腸 心腸 s im_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 心腸 心腸 s im_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 心腸 心腸 s im_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 心腸 心腸 s im_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 心腸 心腸 ɕ im_24 t͡sʰ oŋ_11 心臟 心臟 s im_11 t͡sʰ oŋ_24 心臟 心臟 s im_11 t͡sʰ oŋ_53 心臟 心臟 s im_11 t͡sʰ oŋ_55 心臟 心臟 s im_33 t͡sʰ oŋ_53 心臟 心臟 s im_53 t͡sʰ oŋ_24 心臟 心臟 s im_53 t͡sʰ oŋ_33 心臟 心臟 ɕ im_24 t͡sʰ oŋ_31 心臟 心臟 ɕ im_24 t͡sʰ oŋ_55 心臟病 心臟病 s im_53 t͡sʰ oŋ_33 pʰ i_11 aŋ_11 心臟病 心臟病 ɕ im_24 t͡sʰ oŋ_55 pʰ i_55 aŋ_55 心臼 心臼 s im_33 kʰ i_33 u_33 心臼 心臼 s im_53 kʰ i_53 u_53 心臼 心臼 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 心臼噭家娘 心臼噭家娘 s im_33 kʰ i_33 u_33 k i_53 e_53 u_53 k a_33 ŋ i_113 oŋ_113 心臼噭家娘 心臼噭家娘 s im_53 kʰ i_53 u_53 k i_11 a_11 u_11 k a_53 ŋ i_55 oŋ_55 心臼噭家娘 心臼噭家娘 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 k i_55 e_55 u_55 k a_24 ŋ i_11 oŋ_11 心臼多 心臼多 s im_33 kʰ i_33 u_33 t o_33 心臼多 心臼多 s im_53 kʰ i_53 u_53 t o_53 心臼多 心臼多 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 t o_24 心臼多懶洗碗 心臼多懶洗碗 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 t o_24 n an_24 s e_31 v on_31 心臼打屁 心臼打屁 s im_53 kʰ i_53 u_53 t a_24 pʰ i_11 心臼打屁 心臼打屁 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 t a_31 pʰ i_55 心臼管家娘 心臼管家娘 s im_33 kʰ i_33 u_33 k u_31 an_31 k a_33 ŋ i_113 oŋ_113 心臼管家娘 心臼管家娘 s im_53 kʰ i_53 u_53 k on_24 k a_53 ŋ i_55 oŋ_55 心臼管家娘 心臼管家娘 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 k on_31 k a_24 ŋ i_11 oŋ_11 心舅 心舅 s im_53 kʰ i_53 u_53 心舅 心舅 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 心色 心色 s im_11 s et_2 心色 心色 s im_11 s et_24 心色 心色 s im_33 s et_21 心色 心色 s im_53 s et_5 心色 心色 ɕ im_24 s et_2 心花花 心花花 s im_33 f a_33 f a_33 心茫茫 心茫茫 s im_11 m oŋ_53 m oŋ_53 心茫茫 心茫茫 s im_11 m oŋ_55 m oŋ_55 心茫茫 心茫茫 s im_33 m oŋ_113 m oŋ_113 心茫茫 心茫茫 s im_53 m oŋ_55 m oŋ_55 心茫茫 心茫茫 ɕ im_24 m oŋ_11 m oŋ_11 心虛 心虛 s im_11 h i_11 心虛 心虛 s im_33 h i_33 心虛 心虛 s im_53 h i_53 心虛 心虛 ɕ im_24 h i_24 心血 心血 s im_11 f i_2 et_2 心血 心血 s im_11 f i_24 et_24 心血 心血 s im_11 h i_2 et_2 心血 心血 s im_33 h i_21 et_21 心血 心血 s im_53 h i_5 et_5 心血 心血 ɕ im_24 h i_2 at_2 心血 心血 ɕ im_24 h i_2 et_2 心術 心術 s im_11 s ut_43 心術 心術 s im_11 s ut_5 心術 心術 s im_33 s ut_54 心術 心術 s im_53 s ut_2 心術 心術 ɕ im_24 s ut_5 心裡背 心裡背 ɕ im_24 t i_24 p a_55 i_55 心裡背 心裡背 ɕ im_24 t i_24 p o_55 i_55 心跳 心跳 s im_11 tʰ i_53 a_53 u_53 心跳 心跳 s im_11 tʰ ɛu_31 心跳 心跳 s im_33 tʰ i_113 a_113 u_113 心跳 心跳 s im_53 tʰ i_11 a_11 u_11 心跳 心跳 ɕ im_24 tʰ i_55 a_55 u_55 心躁躁 心躁躁 s im_11 t͡sʰ a_31 u_31 t͡sʰ a_31 u_31 心躁躁 心躁躁 s im_11 t͡sʰ a_53 u_53 t͡sʰ a_53 u_53 心躁躁 心躁躁 s im_33 t͡sʰ a_53 u_53 t͡sʰ a_53 u_53 心躁躁 心躁躁 s im_53 t͡sʰ a_11 u_11 t͡sʰ a_11 u_11 心躁躁 心躁躁 ɕ im_24 t͡sʰ a_55 u_55 t͡sʰ a_55 u_55 心軟 心軟 s im_11 ŋ i_11 en_11 心軟 心軟 s im_33 ŋ i_33 on_33 心軟 心軟 s im_53 ŋ i_53 on_53 心軟 心軟 ɕ im_24 ŋ i_24 on_24 心酸 心酸 s im_11 s on_11 心酸 心酸 s im_33 s on_33 心酸 心酸 s im_53 s on_53 心酸 心酸 ɕ im_24 s on_24 心野野 心野野 s im_11 ʐ i_11 a_11 ʐ i_11 a_11 心野野 心野野 s im_11 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 心野野 心野野 s im_33 ʐ a_33 ʐ a_33 心野野 心野野 s im_53 ʐ a_53 ʐ a_53 心野野 心野野 ɕ im_24 i_24 a_24 i_24 a_24 心野野仔 心野野仔 ɕ im_24 i_24 a_24 i_24 a_24 e_24 心電圖 心電圖 s im_11 tʰ i_24 en_24 tʰ u_55 心電圖 心電圖 s im_11 tʰ ɛn_55 tʰ u_53 心電圖 心電圖 s im_33 tʰ i_53 en_53 tʰ u_113 心電圖 心電圖 s im_53 tʰ i_11 en_11 tʰ u_55 心電圖 心電圖 s im_53 tʰ i_33 en_33 tʰ u_55 心電圖 心電圖 ɕ im_24 tʰ i_55 en_55 tʰ u_11 心靈 心靈 s im_11 l en_53 心靈 心靈 s im_11 l in_55 心靈 心靈 s im_33 l in_113 心靈 心靈 s im_53 l in_55 心靈 心靈 ɕ im_24 l in_11 心頭 心頭 s im_11 tʰ e_53 u_53 心頭 心頭 s im_11 tʰ e_55 u_55 心頭 心頭 s im_33 tʰ e_113 u_113 心頭 心頭 s im_53 tʰ e_55 u_55 心頭 心頭 ɕ im_24 tʰ e_11 u_11 心頭拶拶 心頭拶拶 s im_11 tʰ e_53 u_53 t͡s at_43 t͡s at_43 心頭拶拶 心頭拶拶 s im_11 tʰ e_55 u_55 t͡s at_5 t͡s at_5 心頭拶拶 心頭拶拶 s im_33 tʰ e_113 u_113 t͡s at_54 t͡s at_54 心頭拶拶 心頭拶拶 s im_53 tʰ e_55 u_55 t͡s at_2 t͡s at_2 心頭拶拶 心頭拶拶 ɕ im_24 tʰ e_11 u_11 t͡s at_5 t͡s at_5 心頭無定 心頭無定 s im_11 tʰ e_53 u_53 m o_53 tʰ en_55 心頭肉 心頭肉 s im_33 tʰ e_113 u_113 ŋ i_21 uk_21 心頭肉 心頭肉 s im_53 tʰ e_55 u_55 ŋ i_5 uk_5 心願 心願 s im_11 ŋ i_24 en_24 心願 心願 s im_11 ŋ i_55 en_55 心願 心願 s im_33 ŋ i_53 en_53 心願 心願 s im_53 ŋ i_33 en_33 心願 心願 ɕ im_24 ŋ i_55 an_55 心願 心願 ɕ im_24 ŋ i_55 en_55 必 必 p it_2 必 必 p it_21 必 必 p it_24 必 必 p it_5 必去 必去 p it_24 kʰ u_31 i_31 必叉 必叉 p it_21 t͡sʰ a_33 必壢 必壢 p it_2 l ak_2 必壢 必壢 p it_21 l ak_21 必壢 必壢 p it_5 l ak_5 必壢必壢 必壢必壢 p it_2 l ak_2 p it_2 l ak_2 必壢必壢 必壢必壢 p it_21 l ak_21 p it_21 l ak_21 必壢必壢 必壢必壢 p it_5 l ak_5 p it_5 l ak_5 必必 必必 p it_2 p it_2 必必 必必 p it_21 p it_21 必必 必必 p it_24 p it_24 必必 必必 p it_5 p it_5 必必必 必必必 p it_2 p it_2 p it_2 必必必 必必必 p it_5 p it_5 p it_5 必必忒 必必忒 p it_2 p it_2 tʰ et_2 必必忒 必必忒 p it_5 p it_5 tʰ et_24 必忒 必忒 p it_2 tʰ et_2 必忒 必忒 p it_5 tʰ et_5 必撇 必撇 p it_2 pʰ i_2 et_2 必撇 必撇 p it_21 pʰ et_21 必撇 必撇 p it_5 pʰ i_5 et_5 必有遇鬼時 必有遇鬼時 p it_2 i_24 u_24 ŋ i_55 k u_31 i_31 s ɨ_11 必有遇鬼時 必有遇鬼時 p it_2 ʐ i_11 u_11 ŋ i_24 k u_53 i_53 ʂ i_55 必有遇鬼時 必有遇鬼時 p it_21 ʐ i_33 u_33 ŋ i_53 k u_31 i_31 ʂ i_113 必有遇鬼時 必有遇鬼時 p it_5 ʐ i_53 u_53 ŋ i_33 k u_24 i_24 ʂ i_55 必核 必核 p it_2 h et_2 必痕 必痕 p it_2 f in_11 必痕 必痕 p it_24 f un_53 必痕 必痕 p it_5 f in_55 必目 必目 p it_2 m uk_2 必目 必目 p it_21 m uk_21 必目 必目 p it_24 m ut_24 必目 必目 p it_5 m uk_5 必筍 必筍 p it_2 s un_31 必筍 必筍 p it_2 s un_53 必筍 必筍 p it_21 s un_31 必筍 必筍 p it_5 s un_24 必紗 必紗 p it_2 s a_24 必紗 必紗 p it_5 s a_53 必線縫 必線縫 p it_24 s i_31 en_31 pʰ uŋ_55 必縫 必縫 p it_2 pʰ uŋ_24 必縫 必縫 p it_2 pʰ uŋ_55 必縫 必縫 p it_21 pʰ uŋ_53 必縫 必縫 p it_24 pʰ uŋ_55 必縫 必縫 p it_5 pʰ uŋ_33 必裂 必裂 p it_24 l i_43 et_43 必裂必裂 必裂必裂 p it_24 l i_43 et_43 p it_24 l i_43 et_43 必要 必要 p it_2 i_55 e_55 u_55 必要 必要 p it_2 ʐ i_53 a_53 u_53 必要 必要 p it_21 ʐ e_53 u_53 必要 必要 p it_24 i_11 e_11 u_11 必要 必要 p it_24 ʐ i_31 o_31 必要 必要 p it_5 ʐ a_11 u_11 必開 必開 p it_2 kʰ o_11 i_11 必開 必開 p it_2 kʰ o_24 i_24 必開 必開 p it_21 kʰ o_33 i_33 必開 必開 p it_24 kʰ o_11 i_11 必開 必開 p it_5 kʰ o_53 i_53 必需 必需 p it_2 ɕ i_24 必需 必需 p it_5 s i_53 必須 必須 p it_2 ɕ i_24 必須 必須 p it_5 s i_53 忉 忉 t o_24 忌 忌 kʰ i_24 忌 忌 kʰ i_33 忌 忌 kʰ i_53 忌 忌 kʰ i_55 忌中 忌中 kʰ i_11 t uŋ_53 忌中 忌中 kʰ i_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 忌中 忌中 kʰ i_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 忌中 忌中 kʰ i_53 ʈ͡ʂ uŋ_33 忌中 忌中 kʰ i_55 t͡s uŋ_24 忌中 忌中 kʰ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 忍 忍 ŋ i_11 un_11 忍 忍 ŋ i_24 un_24 忍 忍 ŋ i_33 un_33 忍 忍 ŋ i_53 un_53 忍 忍 ŋ un_11 忍不核 忍不核 ŋ i_24 un_24 p ut_2 h et_5 忍不核 忍不核 ŋ i_53 un_53 p ut_5 f ut_2 忍不直 忍不直 ŋ i_24 un_24 p ut_2 t͡sʰ ɨt_5 忍不直 忍不直 ŋ i_53 un_53 p ut_5 ʈ͡ʂʰ it_2 忍受 忍受 ŋ i_11 un_11 ʂ i_24 u_24 忍受 忍受 ŋ i_24 un_24 s u_55 忍受 忍受 ŋ i_33 un_33 ʂ i_53 u_53 忍受 忍受 ŋ i_53 un_53 ʂ i_33 u_33 忍受 忍受 ŋ in_31 ʂ i_55 u_55 忍受 忍受 ŋ un_11 ʂ i_55 u_55 忍受 忍受 ŋ un_31 ʂ i_55 u_55 忍嘴 忍嘴 ŋ i_11 un_11 ʈ͡ʂ e_53 忍嘴 忍嘴 ŋ i_24 un_24 t͡s o_55 i_55 忍嘴 忍嘴 ŋ i_33 un_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 忍嘴 忍嘴 ŋ i_53 un_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 忍尿 忍尿 ŋ i_24 un_24 ŋ i_55 a_55 u_55 忍尿 忍尿 ŋ i_53 un_53 ŋ i_11 a_11 u_11 忍屁 忍屁 ŋ i_24 un_24 pʰ i_55 忍屁 忍屁 ŋ i_53 un_53 pʰ i_11 忍床 忍床 ŋ i_11 un_11 t͡sʰ oŋ_55 忍床 忍床 ŋ i_24 un_24 t͡sʰ oŋ_11 忍床 忍床 ŋ i_24 un_24 t͡sʰ oŋ_55 忍床 忍床 ŋ i_33 un_33 t͡sʰ oŋ_113 忍床 忍床 ŋ i_53 un_53 t͡sʰ oŋ_55 忍床 忍床 ŋ i_55 un_55 t͡sʰ oŋ_11 忍得 忍得 ŋ i_24 un_24 t et_2 忍得 忍得 ŋ i_53 un_53 t et_5 忍心 忍心 ŋ i_11 un_11 s im_11 忍心 忍心 ŋ i_24 un_24 ɕ im_24 忍心 忍心 ŋ i_33 un_33 s im_33 忍心 忍心 ŋ i_53 un_53 s im_53 忍心 忍心 ŋ un_11 s im_11 忍毋核 忍毋核 ŋ i_11 un_11 m̩_55 h et_5 忍毋核 忍毋核 ŋ i_24 un_24 m̩_11 h et_5 忍毋核 忍毋核 ŋ i_33 un_33 m̩_113 h et_54 忍毋核 忍毋核 ŋ i_53 un_53 m̩_55 h et_2 忍氣 忍氣 ŋ i_24 un_24 h i_55 忍氣 忍氣 ŋ i_53 un_53 h i_11 忍氣吞聲 忍氣吞聲 ŋ i_11 un_11 h i_53 tʰ un_11 ʂ aŋ_11 忍氣吞聲 忍氣吞聲 ŋ i_24 un_24 h i_55 tʰ un_24 s aŋ_24 忍氣吞聲 忍氣吞聲 ŋ i_33 un_33 kʰ i_53 tʰ un_33 ʂ aŋ_33 忍氣吞聲 忍氣吞聲 ŋ i_53 un_53 h i_11 tʰ un_53 ʂ aŋ_53 忍氣吞聲 忍氣吞聲 ŋ un_11 kʰ i_31 tʰ un_11 ʂ aŋ_11 忍痛 忍痛 ŋ i_24 un_24 tʰ uŋ_55 忍痛 忍痛 ŋ i_53 un_53 tʰ uŋ_11 忍等 忍等 ŋ i_11 un_11 t en_53 忍等 忍等 ŋ i_24 un_24 t en_31 忍等 忍等 ŋ i_53 un_53 t en_24 忍耐 忍耐 ŋ i_11 un_11 n a_24 i_24 忍耐 忍耐 ŋ i_24 un_24 n a_55 i_55 忍耐 忍耐 ŋ i_33 un_33 n a_53 i_53 忍耐 忍耐 ŋ i_33 un_33 ŋ a_53 i_53 忍耐 忍耐 ŋ i_53 un_53 n a_33 i_33 忍耐 忍耐 ŋ i_53 un_53 ŋ a_33 i_33 忍耐 忍耐 ŋ in_31 n a_55 i_55 忍耐 忍耐 ŋ un_11 n a_55 i_55 忍耐 忍耐 ŋ un_31 n a_55 i_55 忍著 忍著 ŋ i_24 un_24 t o_31 忍著 忍著 ŋ i_53 un_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 忏 忏 t͡ɕʰ i_24 en_24 忐 忐 tʰ am_55 忐 忐 tʰ an_24 忑 忑 tʰ et_2 忑 忑 tʰ it_11 忒 忒 tʰ et_2 忒 忒 tʰ et_21 忒 忒 tʰ et_24 忒 忒 tʰ et_5 忒多 忒多 tʰ et_2 t o_24 忒多 忒多 tʰ et_24 t o_53 忒大 忒大 tʰ et_2 tʰ a_55 i_55 忒大 忒大 tʰ et_24 t e_11 忒好了 忒好了 tʰ et_2 h o_31 l e_31 忒少 忒少 tʰ et_2 s e_31 u_31 忒少 忒少 tʰ et_24 s e_24 u_24 忒慢了 忒慢了 tʰ et_2 m an_55 e_11 忒慢了 忒慢了 tʰ et_2 m an_55 l e_24 忒慢了 忒慢了 tʰ et_5 m an_33 l e_53 忒等 忒等 tʰ et_2 t en_31 忒等 忒等 tʰ et_21 n en_35 忒肥 忒肥 tʰ et_2 pʰ i_11 忒苦 忒苦 tʰ et_2 kʰ u_31 忒苦 忒苦 tʰ et_24 f u_24 忔 忔 h it_2 忕 忕 tʰ a_55 i_55 忖 忖 t͡sʰ un_31 志 志 t͡s ɨ_55 志 志 ʈ͡ʂ i_11 志 志 ʈ͡ʂ i_31 志 志 ʈ͡ʂ i_53 志同道合 志同道合 t͡s ɨ_55 tʰ uŋ_11 tʰ o_55 h ap_5 志同道合 志同道合 ʈ͡ʂ i_11 tʰ uŋ_55 tʰ o_33 h ap_2 志同道合 志同道合 ʈ͡ʂ i_31 tʰ uŋ_53 tʰ ɔ_55 h ap_43 志同道合 志同道合 ʈ͡ʂ i_53 tʰ uŋ_113 tʰ o_53 h ap_54 志同道合 志同道合 ʈ͡ʂ i_53 tʰ uŋ_55 tʰ o_24 h ap_5 志向 志向 t͡s ɨ_55 h i_55 oŋ_55 志向 志向 ʈ͡ʂ i_11 h i_11 oŋ_11 志向 志向 ʈ͡ʂ i_31 h i_31 oŋ_31 志向 志向 ʈ͡ʂ i_53 h i_53 oŋ_53 志工 志工 t͡s ɨ_55 k uŋ_24 志工 志工 ʈ͡ʂ i_11 k uŋ_53 志工 志工 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 志工 志工 ʈ͡ʂ i_53 k uŋ_11 志工 志工 ʈ͡ʂ i_53 k uŋ_33 志氣 志氣 t͡s ɨ_55 h i_55 志氣 志氣 ʈ͡ʂ i_11 h i_11 志氣 志氣 ʈ͡ʂ i_31 kʰ i_31 志氣 志氣 ʈ͡ʂ i_53 kʰ i_53 志願 志願 t͡s ɨ_55 ŋ i_55 an_55 志願 志願 t͡s ɨ_55 ŋ i_55 en_55 志願 志願 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_33 en_33 志願 志願 ʈ͡ʂ i_31 ŋ i_55 en_55 志願 志願 ʈ͡ʂ i_53 ŋ i_24 en_24 志願 志願 ʈ͡ʂ i_53 ŋ i_53 en_53 忘 忘 m oŋ_113 忘 忘 m oŋ_24 忘 忘 m oŋ_33 忘 忘 m oŋ_55 忘恩負義 忘恩負義 m oŋ_113 en_33 f u_53 ŋ i_53 忘恩負義 忘恩負義 m oŋ_24 en_11 f u_53 ŋ i_24 忘恩負義 忘恩負義 m oŋ_33 en_53 f u_11 ŋ i_33 忘恩負義 忘恩負義 m oŋ_55 en_11 f u_31 ŋ i_55 忘恩負義 忘恩負義 m oŋ_55 en_24 f u_55 ŋ i_55 忙 忙 m oŋ_11 忙 忙 m oŋ_113 忙 忙 m oŋ_53 忙 忙 m oŋ_55 忝 忝 tʰ i_24 am_24 忝 忝 tʰ i_31 am_31 忝 忝 tʰ i_53 am_53 忞 忞 m in_11 忠 忠 t͡s uŋ_24 忠 忠 ʈ͡ʂ uŋ_11 忠 忠 ʈ͡ʂ uŋ_33 忠 忠 ʈ͡ʂ uŋ_53 忠厚 忠厚 t͡s uŋ_24 h e_55 u_55 忠厚 忠厚 ʈ͡ʂ uŋ_11 h e_24 u_24 忠厚 忠厚 ʈ͡ʂ uŋ_11 h e_55 u_55 忠厚 忠厚 ʈ͡ʂ uŋ_33 h e_53 u_53 忠厚 忠厚 ʈ͡ʂ uŋ_53 h e_33 u_33 忠孝 忠孝 t͡s uŋ_24 h a_55 u_55 忠孝 忠孝 ʈ͡ʂ uŋ_11 h a_31 u_31 忠孝 忠孝 ʈ͡ʂ uŋ_11 h a_53 u_53 忠孝 忠孝 ʈ͡ʂ uŋ_33 h a_53 u_53 忠孝 忠孝 ʈ͡ʂ uŋ_53 h a_11 u_11 忠心 忠心 t͡s uŋ_24 ɕ im_24 忠心 忠心 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 忠心 忠心 ʈ͡ʂ uŋ_33 s im_33 忠心 忠心 ʈ͡ʂ uŋ_53 s im_53 忠義祠 忠義祠 t͡s uŋ_24 ŋ i_55 t͡sʰ ɨ_11 忠臣 忠臣 t͡s uŋ_24 s ɨn_11 忠臣 忠臣 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_53 忠臣 忠臣 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_55 忠臣 忠臣 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʂ in_113 忠臣 忠臣 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʂ in_55 忠臣落油鑊 忠臣落油鑊 t͡s uŋ_24 s ɨn_11 l ok_5 i_11 u_11 v ok_5 忠臣落油鑊 忠臣落油鑊 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_53 l ɔ_55 ʐ i_53 u_53 b ɔ_55 忠臣落油鑊 忠臣落油鑊 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_55 l ok_5 ʐ i_55 u_55 v ok_5 忠臣落油鑊 忠臣落油鑊 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʂ in_113 l ok_54 ʐ i_113 u_113 v ok_54 忠臣落油鑊 忠臣落油鑊 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʂ in_55 l ok_2 ʐ i_55 u_55 v ok_2 忡 忡 t͡sʰ uŋ_24 忡 忡 t͡sʰ uŋ_53 忣 忣 k ip_5 忤 忤 ŋ̩_31 忥 忥 h i_55 忨 忨 ŋ an_55 忪 忪 t͡s uŋ_24 忪 忪 t͡s uŋ_53 快 快 kʰ u_11 a_11 i_11 快 快 kʰ u_31 a_31 i_31 快 快 kʰ u_53 a_53 i_53 快 快 kʰ u_55 a_55 i_55 快來 快來 kʰ u_11 a_11 i_11 l o_55 i_55 快來 快來 kʰ u_55 a_55 i_55 l o_11 i_11 快會 快會 kʰ u_11 a_11 i_11 v o_11 i_11 快會 快會 kʰ u_55 a_55 i_55 v o_55 i_55 快樂 快樂 kʰ u_11 a_11 i_11 l ok_2 快樂 快樂 kʰ u_11 a_11 i_11 l ok_5 快樂 快樂 kʰ u_31 a_31 i_31 l ɔ_55 快樂 快樂 kʰ u_53 a_53 i_53 l ok_5 快樂 快樂 kʰ u_53 a_53 i_53 l ok_54 快樂 快樂 kʰ u_55 a_55 i_55 l ok_5 快活 快活 kʰ u_31 a_31 i_31 b at_43 快菜 快菜 kʰ u_11 a_11 i_11 t͡sʰ o_11 i_11 快菜 快菜 kʰ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ o_55 i_55 快賺食 快賺食 kʰ u_31 a_31 i_31 ʈ͡ʂ u_55 an_55 ʂ i_43 et_43 快車 快車 kʰ u_11 a_11 i_11 ʈ͡ʂʰ a_53 快車 快車 kʰ u_31 a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 快車 快車 kʰ u_53 a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ a_11 快車 快車 kʰ u_53 a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ a_33 快車 快車 kʰ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ a_24 快點 快點 kʰ u_11 a_11 i_11 t i_24 am_24 快點 快點 kʰ u_55 a_55 i_55 t i_31 am_31 忭 忭 pʰ i_55 en_55 忮 忮 t͡s ɨ_55 忯 忯 kʰ i_11 忱 忱 t͡sʰ ɨm_11 忱 忱 t͡sʰ ɨm_55 忳 忳 tʰ un_11 忴 忴 kʰ i_11 am_11 念 念 n ɛm_55 念 念 ŋ i_11 am_11 念 念 ŋ i_24 am_24 念 念 ŋ i_33 am_33 念 念 ŋ i_53 am_53 念 念 ŋ i_55 am_55 念佛 念佛 n ɛm_55 f ut_43 念佛 念佛 ŋ i_24 am_24 f ut_5 念佛 念佛 ŋ i_33 am_33 f ut_2 念佛 念佛 ŋ i_53 am_53 f ut_54 念佛 念佛 ŋ i_55 am_55 f ut_5 念念 念念 ŋ i_11 am_11 ŋ i_55 am_55 念念 念念 ŋ i_55 am_55 ŋ i_11 am_11 念念 念念 ŋ i_55 am_55 ŋ i_53 am_53 念著 念著 ŋ i_11 am_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 念著 念著 ŋ i_55 am_55 t o_31 忷 忷 h i_24 uŋ_24 忸 忸 n i_24 u_24 忸 忸 n i_33 u_33 忸 忸 n i_53 u_53 忸 忸 n uk_2 忸 忸 n uk_5 忸 忸 n uk_54 忸 忸 ŋ i_11 u_11 忸 忸 ŋ i_31 u_31 忺 忺 h i_11 am_11 忻 忻 h i_24 un_24 忽 忽 f ut_2 忽 忽 f ut_21 忽 忽 f ut_24 忽 忽 f ut_5 忽然 忽然 f ut_2 i_11 en_11 忽然間 忽然間 f ut_2 i_11 an_11 k i_24 an_24 忽然間 忽然間 f ut_2 i_11 en_11 k i_24 en_24 忽然間 忽然間 f ut_2 ʐ an_55 k i_11 en_11 忽然間 忽然間 f ut_21 ʐ en_113 k i_33 en_33 忽然間 忽然間 f ut_5 ʐ an_55 k i_53 en_53 忿 忿 f un_11 忿 忿 f un_31 忿 忿 f un_53 忿 忿 f un_55 怀 怀 f a_11 i_11 怂拔拔 怂拔拔 s oŋ_113 p at_54 p at_54 怉 怉 p a_31 u_31 怊 怊 t͡sʰ a_24 u_24 怋 怋 m in_11 怌 怌 pʰ i_24 怍 怍 t͡sʰ ok_2 怎 怎 t͡s en_24 怎能 怎能 t͡s en_31 n en_11 怏 怏 i_31 oŋ_31 怐 怐 kʰ i_55 e_55 u_55 怑 怑 p an_55 怒 怒 n u_11 怒 怒 n u_53 怒 怒 n u_55 怒潮 怒潮 n u_11 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 怒潮 怒潮 n u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 怒潮 怒潮 n u_53 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 怒潮 怒潮 n u_53 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 怒潮 怒潮 n u_55 t͡sʰ e_11 u_11 怓 怓 n a_11 u_11 怔 怔 t͡s aŋ_11 怔 怔 t͡s ɨn_24 怕 怕 pʰ a_11 怕 怕 pʰ a_31 怕 怕 pʰ a_53 怕 怕 pʰ a_55 怕係 怕係 pʰ a_11 h e_11 怕係 怕係 pʰ a_53 h e_24 怕係 怕係 pʰ a_53 h e_53 怕係 怕係 pʰ a_55 h e_55 怕怕 怕怕 pʰ a_11 pʰ a_11 怕怕 怕怕 pʰ a_55 pʰ a_55 怕會 怕會 pʰ a_11 v o_11 i_11 怕會 怕會 pʰ a_55 v o_55 i_55 怕毋會 怕毋會 pʰ a_11 m̩_55 v o_33 i_33 怕毋會 怕毋會 pʰ a_53 m̩_113 v o_53 i_53 怕毋會 怕毋會 pʰ a_53 m̩_55 v o_24 i_24 怕毋會 怕毋會 pʰ a_55 m̩_11 v o_55 i_55 怖 怖 p u_11 怖 怖 p u_31 怖 怖 p u_53 怖 怖 p u_55 怗 怗 t i_2 ap_2 怙 怙 kʰ u_24 怙 怙 kʰ u_33 怙 怙 kʰ u_53 怙 怙 kʰ u_55 怙勢仔 怙勢仔 kʰ u_33 s e_11 ə_55 怙勢仔 怙勢仔 kʰ u_55 s ɨ_55 e_31 怙拐棍仔 怙拐棍仔 kʰ u_33 k u_24 a_24 i_24 k un_11 ə_55 怙杖 怙杖 k u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 怙杖 怙杖 kʰ u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 怙杖仔 怙杖仔 kʰ u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 ə_53 怙杖仔 怙杖仔 kʰ u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 ə_55 怙杖仔 怙杖仔 kʰ u_55 t͡sʰ oŋ_31 e_11 怙杖顛倒撐 怙杖顛倒撐 k u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 t i_33 en_33 t o_53 t͡sʰ aŋ_53 怚 怚 t͡s ɨ_24 怛 怛 t at_2 思 思 s i_11 思 思 s i_53 思 思 s u_11 思 思 s ɨ_11 思 思 s ɨ_24 思 思 s ɨ_33 思 思 s ɨ_53 思 思 ɕ i_24 思前想後 思前想後 s ɨ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 ɕ i_31 oŋ_31 h e_55 u_55 思念 思念 s u_11 n ɛm_55 思念 思念 s ɨ_11 ŋ i_24 am_24 思念 思念 s ɨ_24 ŋ i_55 am_55 思念 思念 s ɨ_33 ŋ i_53 am_53 思念 思念 s ɨ_53 ŋ i_33 am_33 思想 思想 s u_11 s i_31 oŋ_31 思想 思想 s u_11 s i_55 oŋ_55 思想 思想 s ɨ_11 s i_53 oŋ_53 思想 思想 s ɨ_24 ɕ i_31 oŋ_31 思想 思想 s ɨ_33 s i_31 oŋ_31 思想 思想 s ɨ_53 s i_24 oŋ_24 思想起 思想起 s u_11 s i_55 oŋ_55 kʰ i_31 思想起 思想起 s ɨ_11 s i_53 oŋ_53 h i_53 思想起 思想起 s ɨ_24 ɕ i_31 oŋ_31 h i_31 思想起 思想起 s ɨ_33 s i_31 oŋ_31 kʰ i_31 思想起 思想起 s ɨ_53 s i_24 oŋ_24 h i_24 思慕 思慕 s ɨ_24 m u_55 思慮 思慮 s ɨ_24 l i_55 思戀 思戀 s u_11 l i_55 en_55 思戀 思戀 s ɨ_11 l i_24 en_24 思戀 思戀 s ɨ_24 l i_55 en_55 思戀 思戀 s ɨ_33 l i_113 en_113 思戀 思戀 s ɨ_53 l i_33 en_33 思戀歌 思戀歌 s u_11 l i_55 en_55 k ɔ_11 思戀歌 思戀歌 s ɨ_11 l i_24 en_24 k o_11 思戀歌 思戀歌 s ɨ_24 l i_55 en_55 k o_24 思戀歌 思戀歌 s ɨ_33 l i_113 en_113 k o_33 思戀歌 思戀歌 s ɨ_53 l i_33 en_33 k o_53 思考 思考 s u_11 kʰ ɔ_31 思考 思考 s ɨ_11 kʰ a_53 u_53 思考 思考 s ɨ_24 kʰ a_31 u_31 思考 思考 s ɨ_33 kʰ a_31 u_31 思考 思考 s ɨ_53 kʰ a_24 u_24 思親 思親 s ɨ_24 t͡ɕʰ in_24 思路 思路 s ɨ_24 l u_55 思鄉 思鄉 s ɨ_24 h i_24 oŋ_24 思量 思量 s i_53 l i_55 oŋ_55 思量 思量 s ɨ_24 l i_11 oŋ_11 思量毋得 思量毋得 s ɨ_11 l i_55 oŋ_55 m̩_55 t et_2 思量毋得 思量毋得 s ɨ_24 l i_11 oŋ_11 m̩_11 t et_2 思量毋得 思量毋得 s ɨ_33 l i_113 oŋ_113 m̩_113 t et_21 思量毋得 思量毋得 s ɨ_53 l i_55 oŋ_55 m̩_55 t et_5 怞 怞 t͡ɕʰ i_55 u_55 怠 怠 tʰ a_24 i_24 怠 怠 tʰ a_31 i_31 怠 怠 tʰ a_33 i_33 怠 怠 tʰ a_53 i_53 怠 怠 tʰ a_55 i_55 怠惰 怠惰 tʰ a_55 i_55 tʰ o_55 怠慢 怠慢 tʰ a_24 i_24 m an_24 怠慢 怠慢 tʰ a_31 i_31 m an_53 怠慢 怠慢 tʰ a_33 i_33 m an_33 怠慢 怠慢 tʰ a_55 i_55 m an_55 怠慢 怠慢 tʰ a_55 i_55 m en_55 怡 怡 i_11 怡 怡 i_53 怢 怢 tʰ ut_2 怤 怤 f u_24 急 急 k ip_2 急 急 k ip_21 急 急 k ip_24 急 急 k ip_5 急事寬辦 急事寬辦 k ip_2 s ɨ_24 kʰ u_11 an_11 pʰ an_24 急事寬辦 急事寬辦 k ip_2 s ɨ_55 kʰ on_24 pʰ an_55 急事寬辦 急事寬辦 k ip_21 s ɨ_53 kʰ u_33 an_33 pʰ an_53 急事寬辦 急事寬辦 k ip_24 s u_55 kʰ u_11 an_11 pʰ ɛn_55 急事寬辦 急事寬辦 k ip_5 s ɨ_33 kʰ on_53 pʰ an_33 急公好義 急公好義 k ip_2 k uŋ_11 h a_53 u_53 ŋ i_24 急公好義 急公好義 k ip_2 k uŋ_24 h a_55 u_55 ŋ i_55 急公好義 急公好義 k ip_21 k uŋ_33 h a_53 u_53 ŋ i_53 急公好義 急公好義 k ip_24 k uŋ_11 h ɔ_31 ŋ i_55 急公好義 急公好義 k ip_5 k uŋ_53 h a_11 u_11 ŋ i_33 急壞 急壞 k ip_2 f a_24 i_24 急壞 急壞 k ip_2 f a_55 i_55 急壞 急壞 k ip_21 f a_53 i_53 急壞 急壞 k ip_24 f a_55 i_55 急壞 急壞 k ip_5 f a_33 i_33 急急 急急 k ip_24 k ip_24 急性 急性 k ip_2 s in_53 急性 急性 k ip_2 ɕ in_55 急性 急性 k ip_21 s in_53 急性 急性 k ip_24 s in_31 急性 急性 k ip_5 s in_11 急死人 急死人 k ip_2 s i_53 ŋ in_55 急死人 急死人 k ip_2 ɕ i_31 ŋ in_11 急死人 急死人 k ip_21 s i_31 ŋ in_113 急死人 急死人 k ip_5 s i_24 ŋ in_55 急水 急水 k ip_2 f i_53 急水 急水 k ip_2 s u_31 i_31 急水 急水 k ip_21 ʂ u_31 i_31 急水 急水 k ip_24 f i_31 急水 急水 k ip_5 ʂ u_24 i_24 急水灘頭 急水灘頭 k ip_2 f i_53 tʰ an_11 tʰ e_55 u_55 急水灘頭 急水灘頭 k ip_2 s u_31 i_31 tʰ an_24 tʰ e_11 u_11 急水灘頭 急水灘頭 k ip_21 ʂ u_31 i_31 tʰ an_33 tʰ e_113 u_113 急水灘頭 急水灘頭 k ip_24 f i_31 tʰ an_11 tʰ e_53 u_53 急水灘頭 急水灘頭 k ip_5 ʂ u_24 i_24 tʰ an_53 tʰ e_55 u_55 急流 急流 k ip_2 l i_11 u_11 急流 急流 k ip_2 l i_55 u_55 急流 急流 k ip_21 l i_113 u_113 急流 急流 k ip_24 l i_53 u_53 急流 急流 k ip_5 l i_55 u_55 急症 急症 k ip_2 t͡s ɨn_55 急症 急症 k ip_2 ʈ͡ʂ in_53 急症 急症 k ip_21 ʈ͡ʂ in_53 急症 急症 k ip_24 ʈ͡ʂ in_31 急症 急症 k ip_5 ʈ͡ʂ in_11 急診 急診 k ip_2 t͡s ɨn_31 急診 急診 k ip_5 ʈ͡ʂ in_53 急難 急難 k ip_2 n an_11 急難 急難 k ip_2 n an_24 急難 急難 k ip_2 n an_55 急難 急難 k ip_21 n an_53 急難 急難 k ip_24 n an_55 急難 急難 k ip_5 n an_33 怦 怦 pʰ in_11 性 性 s in_11 性 性 s in_31 性 性 s in_53 性 性 ɕ in_55 性別 性別 s in_11 pʰ et_2 性別 性別 s in_11 pʰ i_2 et_2 性別 性別 s in_31 pʰ i_43 et_43 性別 性別 s in_53 pʰ i_5 et_5 性別 性別 s in_53 pʰ i_54 et_54 性別 性別 ɕ in_55 pʰ et_5 性別 性別 ɕ in_55 pʰ i_5 et_5 性命 性命 s in_11 m i_33 aŋ_33 性命 性命 s in_31 m i_55 aŋ_55 性命 性命 s in_53 m i_24 aŋ_24 性命 性命 s in_53 m i_53 aŋ_53 性命 性命 ɕ in_55 m i_55 aŋ_55 性命交關 性命交關 ɕ in_55 m i_55 aŋ_55 k a_24 u_24 k u_24 an_24 性善 性善 ɕ in_55 s an_55 性器官 性器官 ɕ in_55 h i_55 k on_24 性地 性地 s in_31 tʰ i_55 性奮奮仔 性奮奮仔 ɕ in_55 p in_31 p in_31 e_11 性徵 性徵 ɕ in_55 t͡s ɨn_24 性急 性急 s in_11 k ip_5 性急 性急 s in_31 k ip_24 性急 性急 s in_53 k ip_2 性急 性急 s in_53 k ip_21 性急 性急 ɕ in_55 k ip_2 性情 性情 s in_11 t͡sʰ in_55 性情 性情 s in_31 t͡sʰ in_53 性情 性情 s in_53 t͡sʰ in_113 性情 性情 s in_53 t͡sʰ in_55 性情 性情 ɕ in_55 t͡ɕʰ in_11 性情中人 性情中人 ɕ in_55 t͡ɕʰ in_11 t͡s uŋ_24 ŋ in_11 性惡 性惡 ɕ in_55 ok_2 性感 性感 ɕ in_55 k am_31 性慾 性慾 ɕ in_55 i_5 uk_5 性教育 性教育 ɕ in_55 k a_55 u_55 i_2 uk_2 性暴暴 性暴暴 s in_53 pʰ a_53 u_53 pʰ a_53 u_53 性暴暴仔 性暴暴仔 s in_11 pʰ a_11 u_11 pʰ a_11 u_11 ə_55 性暴暴仔 性暴暴仔 s in_53 pʰ a_53 u_53 pʰ a_53 u_53 ə_53 性暴暴仔 性暴暴仔 ɕ in_55 pʰ a_55 u_55 pʰ a_55 u_55 e_31 性本善 性本善 s in_11 p un_24 ʂ an_33 性本善 性本善 s in_31 p un_31 ʂ en_55 性本善 性本善 s in_53 p un_31 ʂ en_53 性本善 性本善 s in_53 p un_53 ʂ an_24 性本善 性本善 ɕ in_55 p un_31 s an_55 性格 性格 s in_11 k i_5 et_5 性格 性格 s in_31 k a_24 性格 性格 s in_53 k i_2 et_2 性格 性格 s in_53 k i_21 et_21 性格 性格 ɕ in_55 k i_2 et_2 性病 性病 s in_11 pʰ i_33 aŋ_33 性病 性病 s in_31 pʰ i_55 aŋ_55 性病 性病 s in_53 pʰ i_24 aŋ_24 性病 性病 s in_53 pʰ i_53 aŋ_53 性病 性病 ɕ in_55 pʰ i_55 aŋ_55 性能 性能 ɕ in_55 n en_11 性腺 性腺 ɕ in_55 ɕ i_55 en_55 性變態 性變態 ɕ in_55 p i_55 en_55 tʰ a_55 i_55 性質 性質 s in_11 ʈ͡ʂ it_5 性質 性質 s in_31 ʈ͡ʂ it_24 性質 性質 s in_53 ʈ͡ʂ it_2 性質 性質 s in_53 ʈ͡ʂ it_21 性質 性質 ɕ in_55 t͡s ɨt_2 性關係 性關係 ɕ in_55 k u_24 an_24 h e_55 性體 性體 s in_11 tʰ i_24 性體 性體 s in_53 tʰ i_31 性體 性體 s in_53 tʰ i_53 性體 性體 ɕ in_55 tʰ i_31 怨 怨 b i_31 en_31 怨 怨 i_55 an_55 怨 怨 i_55 en_55 怨 怨 u_31 an_31 怨 怨 v i_53 en_53 怨 怨 ʐ an_11 怨 怨 ʐ en_53 怨嘆 怨嘆 b i_31 en_31 tʰ an_31 怨嘆 怨嘆 i_55 an_55 tʰ an_55 怨嘆 怨嘆 i_55 en_55 tʰ an_55 怨嘆 怨嘆 v i_53 en_53 tʰ an_53 怨嘆 怨嘆 ʐ an_11 tʰ an_11 怨嘆 怨嘆 ʐ en_53 tʰ an_53 怨天尤人 怨天尤人 b i_31 en_31 tʰ ɛn_11 ʐ i_53 u_53 ŋ in_53 怨天尤人 怨天尤人 i_55 an_55 tʰ i_24 en_24 i_11 u_11 ŋ in_11 怨天尤人 怨天尤人 i_55 en_55 tʰ i_24 en_24 i_11 u_11 ŋ in_11 怨天尤人 怨天尤人 v i_53 en_53 tʰ i_11 en_11 ʐ i_55 u_55 ŋ in_55 怨天尤人 怨天尤人 ʐ an_11 tʰ i_53 en_53 ʐ i_55 u_55 ŋ in_55 怨天尤人 怨天尤人 ʐ en_53 tʰ i_33 en_33 ʐ i_113 u_113 ŋ in_113 怨天怨地 怨天怨地 b i_31 en_31 tʰ ɛn_11 b i_31 en_31 tʰ i_55 怨天怨地 怨天怨地 i_55 an_55 tʰ i_24 en_24 i_55 an_55 tʰ i_55 怨天怨地 怨天怨地 i_55 en_55 tʰ i_24 en_24 i_55 en_55 tʰ i_55 怨天怨地 怨天怨地 v i_53 en_53 tʰ i_11 en_11 v i_53 en_53 tʰ i_24 怨天怨地 怨天怨地 ʐ an_11 tʰ i_53 en_53 ʐ an_11 tʰ i_33 怨天怨地 怨天怨地 ʐ en_53 tʰ i_33 en_33 ʐ en_53 tʰ i_53 怨怪 怨怪 b i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 怨怪 怨怪 i_55 an_55 k u_55 a_55 i_55 怨怪 怨怪 i_55 en_55 k u_55 a_55 i_55 怨怪 怨怪 u_31 an_31 k u_31 a_31 i_31 怨怪 怨怪 v i_53 en_53 k u_53 a_53 i_53 怨怪 怨怪 ʐ an_11 k u_11 a_11 i_11 怨怪 怨怪 ʐ en_53 k u_53 a_53 i_53 怨恨 怨恨 b i_31 en_31 h in_55 怨恨 怨恨 i_55 an_55 h en_55 怨恨 怨恨 i_55 en_55 h en_55 怨恨 怨恨 v i_53 en_53 h en_24 怨恨 怨恨 ʐ an_11 h en_33 怨恨 怨恨 ʐ en_53 h en_53 怨氣 怨氣 b i_31 en_31 kʰ i_31 怨氣 怨氣 i_55 an_55 h i_55 怨氣 怨氣 i_55 en_55 h i_55 怨氣 怨氣 v i_53 en_53 h i_53 怨氣 怨氣 ʐ an_11 h i_11 怨氣 怨氣 ʐ en_53 kʰ i_53 怨氣難平 怨氣難平 i_55 en_55 h i_55 n an_11 pʰ in_11 怨聲載道 怨聲載道 b i_31 en_31 ʂ aŋ_11 t͡s a_31 i_31 tʰ ɔ_55 怨聲載道 怨聲載道 i_55 an_55 s aŋ_24 t͡s a_31 i_31 tʰ o_55 怨聲載道 怨聲載道 i_55 en_55 s aŋ_24 t͡s a_55 i_55 tʰ o_55 怨聲載道 怨聲載道 v i_53 en_53 s aŋ_11 t͡s a_53 i_53 tʰ o_24 怨聲載道 怨聲載道 ʐ an_11 ʂ aŋ_53 t͡s a_11 i_11 tʰ o_33 怨聲載道 怨聲載道 ʐ en_53 ʂ aŋ_33 t͡s a_53 i_53 tʰ o_53 怨這怨該 怨這怨該 i_55 an_55 i_31 a_31 i_55 an_55 k e_55 怨這怨該 怨這怨該 i_55 en_55 i_31 a_31 i_55 en_55 k e_55 怨這怨該 怨這怨該 v i_53 en_53 l i_53 v i_53 en_53 k a_55 i_55 怨這怨該 怨這怨該 ʐ an_11 l i_24 a_24 ʐ an_11 k a_55 i_55 怨這怨該 怨這怨該 ʐ en_53 l i_31 a_31 ʐ en_53 k a_53 i_53 怩 怩 n i_11 怩忸 怩忸 n it_2 n uk_2 怩忸 怩忸 n it_5 n uk_5 怩忸 怩忸 n it_54 n uk_54 怩惄 怩惄 n it_2 n ak_2 怩惄 怩惄 n it_5 n ak_5 怩惄 怩惄 n it_54 n ak_54 怪 怪 k u_11 a_11 i_11 怪 怪 k u_31 a_31 i_31 怪 怪 k u_53 a_53 i_53 怪 怪 k u_55 a_55 i_55 怪事 怪事 k u_11 a_11 i_11 s ɨ_33 怪事 怪事 k u_31 a_31 i_31 s u_55 怪事 怪事 k u_53 a_53 i_53 s ɨ_24 怪事 怪事 k u_53 a_53 i_53 s ɨ_53 怪事 怪事 k u_55 a_55 i_55 s ɨ_55 怪人 怪人 k u_11 a_11 i_11 ŋ in_55 怪人 怪人 k u_55 a_55 i_55 ŋ in_11 怪味 怪味 k u_11 a_11 i_11 m i_11 怪味 怪味 k u_55 a_55 i_55 m i_55 怪奇 怪奇 k u_31 a_31 i_31 kʰ i_53 怪奇 怪奇 k u_53 a_53 i_53 kʰ i_113 怪得 怪得 k u_53 a_53 i_53 t et_21 怪怨 怪怨 k u_11 a_11 i_11 ʐ an_11 怪怨 怪怨 k u_53 a_53 i_53 v i_53 en_53 怪怨 怪怨 k u_53 a_53 i_53 ʐ en_53 怪怨 怪怨 k u_55 a_55 i_55 i_55 an_55 怪怨 怪怨 k u_55 a_55 i_55 i_55 en_55 怪怪 怪怪 k u_11 a_11 i_11 k u_11 a_11 i_11 怪怪 怪怪 k u_55 a_55 i_55 k u_55 a_55 i_55 怪怪仔 怪怪仔 k u_11 a_11 i_11 k u_11 a_11 i_11 ə_55 怪怪仔 怪怪仔 k u_55 a_55 i_55 k u_55 a_55 i_55 e_31 怪毋得 怪毋得 k u_11 a_11 i_11 m̩_55 t et_5 怪毋得 怪毋得 k u_53 a_53 i_53 m̩_113 t et_21 怪毋得 怪毋得 k u_53 a_53 i_53 m̩_55 t et_2 怪毋得 怪毋得 k u_55 a_55 i_55 m̩_11 t et_2 怪物 怪物 k u_11 a_11 i_11 v ut_2 怪物 怪物 k u_31 a_31 i_31 b ut_43 怪物 怪物 k u_53 a_53 i_53 v ut_5 怪物 怪物 k u_53 a_53 i_53 v ut_54 怪物 怪物 k u_55 a_55 i_55 v ut_5 怫 怫 f ut_2 怬 怬 ɕ i_55 怭 怭 p it_2 怮 怮 i_11 u_11 怯 怯 kʰ i_2 ap_2 怯 怯 t͡ɕ i_24 ok_24 怲 怲 p i_55 aŋ_55 怳 怳 f oŋ_31 怴 怴 i_5 et_5 怵 怵 tʰ ut_2 怵 怵 t͡sʰ u_24 怷 怷 s ut_5 怹 怹 tʰ o_24 恀 恀 t͡sʰ ɨ_31 恁 恁 an_11 恁 恁 an_24 恁 恁 an_31 恁 恁 an_53 恁 恁 an_55 恁 恁 ŋ in_31 恁久 恁久 an_24 k i_24 u_24 恁久 恁久 an_31 k i_31 u_31 恁久 恁久 an_53 k i_53 u_53 恁久 恁久 ŋ in_31 k i_31 u_31 恁久仔 恁久仔 an_53 k i_53 u_53 ə_53 恁久仔 恁久仔 an_55 k i_24 u_24 ə_55 恁久仔 恁久仔 an_55 k i_31 u_31 e_11 恁久好無 恁久好無 an_24 k i_24 u_24 h o_24 m o_55 恁久好無 恁久好無 an_31 k i_31 u_31 h o_31 m o_11 恁久好無 恁久好無 an_31 k i_31 u_31 h o_31 m o_113 恁久好無 恁久好無 an_53 k i_53 u_53 h o_53 m o_55 恁久定 恁久定 ŋ in_31 k i_31 u_31 tʰ en_11 恁久無䀴著 恁久無䀴著 an_53 k i_53 u_53 m o_55 ŋ i_53 aŋ_53 t o_53 恁久無䀴著 恁久無䀴著 ŋ in_31 k i_31 u_31 m o_53 ŋ i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 恁久無看著 恁久無看著 an_24 k i_24 u_24 m o_55 kʰ on_11 t o_24 恁久無看著 恁久無看著 an_31 k i_31 u_31 m o_11 kʰ on_55 t o_31 恁久無看著 恁久無看著 an_31 k i_31 u_31 m o_113 kʰ on_53 t o_31 恁仔 恁仔 an_31 e_11 恁仔 恁仔 an_31 e_24 恁仔个 恁仔个 an_24 ə_55 k a_11 i_11 恁仔个 恁仔个 an_31 e_31 k e_55 恁仔來 恁仔來 an_24 ə_55 l o_55 i_55 恁仔來 恁仔來 an_31 e_31 l o_11 i_11 恁仔樣 恁仔樣 an_24 ə_55 i_11 oŋ_11 恁仔細 恁仔細 an_24 t͡s ɨ_24 s e_11 恁仔細 恁仔細 an_31 t͡s ɨ_31 s e_55 恁仔細 恁仔細 an_53 t͡s ɨ_53 s e_53 恁仰形 恁仰形 an_31 ŋ i_11 oŋ_11 h in_11 恁假會 恁假會 an_31 k a_31 v o_55 i_55 恁假精 恁假精 an_31 k a_31 t͡ɕ in_24 恁呢 恁呢 an_31 n e_11 恁多 恁多 an_24 t o_53 恁多 恁多 an_31 t o_24 恁多 恁多 ŋ in_31 t ɔ_11 恁多仔 恁多仔 an_53 t o_11 ə_53 恁多仔 恁多仔 an_55 t o_24 e_31 恁多仔 恁多仔 an_55 t o_53 ə_55 恁多漦濞 恁多漦濞 an_31 t o_33 s i_113 a_113 u_113 pʰ i_53 恁多諾 恁多諾 an_31 t o_33 n o_35 恁夜 恁夜 an_53 ʐ i_24 a_24 恁大 恁大 an_31 tʰ a_55 i_55 恁大 恁大 ŋ in_31 tʰ a_55 i_55 恁大仔 恁大仔 an_53 tʰ a_24 i_24 ə_53 恁大仔 恁大仔 an_55 tʰ a_33 i_33 ə_55 恁大仔 恁大仔 an_55 tʰ a_55 i_55 e_31 恁大奈 恁大奈 an_31 tʰ a_53 i_53 n a_53 i_53 恁大生命 恁大生命 ŋ in_31 tʰ a_55 i_55 s aŋ_11 m i_55 aŋ_55 恁大神氣 恁大神氣 an_24 tʰ a_33 i_33 ʂ in_55 h i_11 恁大神氣 恁大神氣 an_31 tʰ a_53 i_53 ʂ in_113 kʰ i_53 恁大神氣 恁大神氣 an_31 tʰ a_55 i_55 s ɨn_11 h i_55 恁大神氣 恁大神氣 an_53 tʰ a_24 i_24 ʂ in_55 h i_53 恁大食 恁大食 an_31 tʰ a_55 i_55 s ɨt_5 恁奀 恁奀 an_24 ŋ an_53 恁好 恁好 an_24 h o_24 恁好 恁好 an_31 h o_31 恁好天 恁好天 an_31 h o_31 tʰ i_24 en_24 恁好空 恁好空 an_24 h o_24 kʰ uŋ_53 恁好空 恁好空 an_31 h o_31 kʰ uŋ_24 恁好空 恁好空 an_31 h o_31 kʰ uŋ_33 恁好空 恁好空 an_53 h o_53 kʰ uŋ_11 恁好膽 恁好膽 an_24 h o_24 t am_24 恁好膽 恁好膽 an_31 h o_31 t am_31 恁好膽 恁好膽 an_53 h o_53 t am_53 恁好膽 恁好膽 ŋ in_31 h ɔ_31 t am_31 恁好食 恁好食 an_31 h o_31 s ɨt_5 恁媱 恁媱 an_31 h i_11 e_11 u_11 恁媸 恁媸 an_31 t͡s e_31 恁差 恁差 an_31 t͡sʰ a_24 恁強 恁強 an_24 kʰ i_55 oŋ_55 恁強 恁強 an_31 kʰ i_11 oŋ_11 恁後生 恁後生 an_31 h e_55 u_55 s aŋ_24 恁恬 恁恬 an_31 t i_24 am_24 恁悿 恁悿 an_24 tʰ i_24 am_24 恁悿 恁悿 an_31 tʰ i_31 am_31 恁惡 恁惡 an_24 ok_5 恁惡 恁惡 an_31 ok_2 恁慶 恁慶 an_31 kʰ i_55 aŋ_55 恁打爽 恁打爽 an_31 t a_31 s oŋ_31 恁拶 恁拶 an_31 t͡s at_5 恁排場 恁排場 an_31 pʰ a_11 i_11 t͡sʰ oŋ_11 恁敢 恁敢 an_31 k am_31 恁早 恁早 an_11 t͡s o_24 恁早 恁早 an_24 t͡s o_24 恁早 恁早 an_31 t͡s o_31 恁早 恁早 an_53 t͡s o_24 恁早 恁早 an_53 t͡s o_53 恁早 恁早 ŋ in_31 t͡s ɔ_31 恁早萋 恁早萋 an_31 t͡s o_31 t͡sʰ i_33 恁早萋 恁早萋 an_31 t͡s o_31 t͡ɕʰ i_24 恁早萋 恁早萋 an_53 t͡s o_24 t͡sʰ i_53 恁早萋 恁早萋 an_53 t͡s o_53 t͡sʰ i_11 恁晝 恁晝 an_24 ʈ͡ʂ i_11 u_11 恁晝 恁晝 an_31 t͡s u_55 恁暗 恁暗 an_24 am_11 恁暗 恁暗 an_31 am_55 恁會 恁會 an_24 v o_11 i_11 恁會 恁會 an_31 v o_55 i_55 恁會呻 恁會呻 an_31 v o_55 i_55 t͡sʰ en_24 恁會推 恁會推 an_31 v o_55 i_55 tʰ u_24 i_24 恁會摸 恁會摸 an_24 v o_33 i_33 m i_53 a_53 恁會摸 恁會摸 an_31 v o_33 i_33 m i_33 a_33 恁會摸 恁會摸 an_31 v o_55 i_55 m i_24 a_24 恁會摸 恁會摸 an_53 v o_24 i_24 m i_11 a_11 恁會摸 恁會摸 ŋ in_31 b u_55 e_55 m i_11 a_11 恁會早 恁會早 an_31 v o_55 i_55 t͡s o_31 恁會趖 恁會趖 an_31 v o_55 i_55 s o_11 恁樣 恁樣 an_24 ŋ i_55 oŋ_55 恁樣 恁樣 an_31 i_11 oŋ_11 恁樣 恁樣 an_31 ŋ i_11 oŋ_11 恁樣 恁樣 an_53 ŋ i_24 oŋ_24 恁樣 恁樣 an_53 ŋ i_55 oŋ_55 恁樣 恁樣 an_55 ŋ i_55 oŋ_55 恁樣个 恁樣个 an_24 i_11 oŋ_11 k a_11 i_11 恁樣个 恁樣个 an_31 ŋ i_11 oŋ_11 k e_55 恁樣形 恁樣形 an_24 i_11 oŋ_11 h in_55 恁歪 恁歪 an_24 v a_53 i_53 恁歪 恁歪 an_31 v a_24 i_24 恁毋係款 恁毋係款 an_24 m̩_55 h e_11 kʰ u_24 an_24 恁毋係款 恁毋係款 an_31 m̩_11 h e_55 kʰ u_31 an_31 恁毋係款 恁毋係款 an_31 m̩_113 h e_53 kʰ u_31 an_31 恁毋係款 恁毋係款 an_53 m̩_55 h e_24 kʰ u_53 an_53 恁毋係款 恁毋係款 ŋ in_31 m̩_11 h e_55 kʰ u_31 an_31 恁毋像人 恁毋像人 an_24 m̩_55 t͡sʰ i_11 oŋ_11 ŋ in_55 恁毋像人 恁毋像人 an_31 m̩_11 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 ŋ in_11 恁毋像人 恁毋像人 an_31 m̩_113 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ŋ in_113 恁毋像人 恁毋像人 an_53 m̩_55 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ŋ in_55 恁毋像人 恁毋像人 ŋ in_31 m̩_53 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ŋ in_53 恁毋壁 恁毋壁 an_31 m̩_11 p i_2 ak_2 恁沙鼻 恁沙鼻 an_31 s a_24 pʰ i_55 恁泥 恁泥 an_31 n e_113 恁準 恁準 an_24 ʈ͡ʂ un_24 恁準 恁準 an_31 t͡s un_31 恁煞猛 恁煞猛 an_31 s at_2 m aŋ_24 恁爽 恁爽 an_24 s oŋ_24 恁爽 恁爽 an_31 s oŋ_31 恁猴 恁猴 an_24 h e_55 u_55 恁猴 恁猴 an_31 h e_11 u_11 恁猴 恁猴 an_31 h e_113 u_113 恁猴 恁猴 an_53 h e_55 u_55 恁猴精 恁猴精 ŋ in_31 h e_53 u_53 t͡s in_11 恁甜 恁甜 an_31 tʰ i_11 am_11 恁癢 恁癢 an_31 i_24 oŋ_24 恁知 恁知 an_31 t i_24 恁矮仔 恁矮仔 an_55 a_31 i_31 e_11 恁細 恁細 an_31 s e_55 恁細仔 恁細仔 an_55 s e_55 e_31 恁老 恁老 an_24 l o_55 恁老 恁老 an_31 l o_31 恁肯來 恁肯來 an_31 h en_31 l o_11 i_11 恁臭 恁臭 an_24 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 恁臭 恁臭 an_31 t͡sʰ u_55 恁艱苦 恁艱苦 an_31 k i_24 en_24 kʰ u_31 恁萋頭 恁萋頭 an_31 t͡ɕʰ i_24 tʰ e_11 u_11 恁落水 恁落水 an_11 l ok_2 ʂ u_24 i_24 恁落雨 恁落雨 an_31 l ok_5 i_31 恁落雨 恁落雨 an_31 l ok_54 ʐ i_31 恁落雨 恁落雨 an_53 l ok_5 v u_53 恁虔誠 恁虔誠 an_31 kʰ i_11 en_11 s ɨn_11 恁衰 恁衰 an_31 s o_24 i_24 恁衰漦 恁衰漦 an_31 s o_24 i_24 ɕ i_11 a_11 u_11 恁該 恁該 an_31 k o_24 i_24 恁豺 恁豺 an_24 s a_55 i_55 恁豺 恁豺 an_31 s a_11 i_11 恁豺 恁豺 an_31 s a_113 i_113 恁豺 恁豺 an_53 s a_55 i_55 恁豺 恁豺 ŋ in_31 s a_53 i_53 恁賺錢 恁賺錢 an_24 t͡sʰ on_11 t͡sʰ i_55 en_55 恁賺錢 恁賺錢 an_31 t͡sʰ on_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 恁輕 恁輕 an_31 kʰ i_24 aŋ_24 恁辣 恁辣 an_31 l at_5 恁近 恁近 an_31 kʰ i_24 un_24 恁過 恁過 an_11 k o_24 恁遠 恁遠 an_24 i_24 en_24 恁遠 恁遠 an_31 i_31 en_31 恁遽 恁遽 an_24 k i_5 ak_5 恁遽 恁遽 an_31 k i_2 ak_2 恁酸 恁酸 an_31 s on_24 恁醜 恁醜 an_31 t͡sʰ u_31 恁重 恁重 an_24 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 恁重 恁重 an_31 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 恁長 恁長 an_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 恁長 恁長 an_31 t͡sʰ oŋ_11 恁靚 恁靚 an_24 t͡ɕ i_53 aŋ_53 恁靚 恁靚 an_31 t͡ɕ i_24 aŋ_24 恁高仔 恁高仔 an_55 k o_24 e_31 恁𤸁 恁𤸁 an_31 kʰ i_55 o_55 i_55 恂 恂 s un_11 恃 恃 s ɨ_55 恃 恃 ʂ i_24 恃 恃 ʂ i_33 恃 恃 ʂ i_53 恃 恃 ʂ i_55 恃夠夠 恃夠夠 s ɨ_55 k i_55 e_55 u_55 k i_55 e_55 u_55 恃夠夠 恃夠夠 ʂ i_24 k i_53 e_53 u_53 k i_53 e_53 u_53 恃定定 恃定定 s ɨ_55 tʰ in_55 tʰ in_55 恃定定 恃定定 ʂ i_24 tʰ in_24 tʰ in_24 恃架架 恃架架 ʂ i_53 k a_53 k a_53 恃等 恃等 s ɨ_55 t en_31 恃等 恃等 ʂ i_33 t en_24 恄 恄 k it_2 恅 恅 l a_24 u_24 恅 恅 l a_31 u_31 恅 恅 l a_53 u_53 恅著 恅著 l a_24 u_24 t o_24 恅著 恅著 l a_31 u_31 t o_31 恅著 恅著 l a_53 u_53 t o_53 恆 恆 h en_11 恆 恆 h en_113 恆 恆 h en_53 恆 恆 h en_55 恆心 恆心 h en_11 ɕ im_24 恆心 恆心 h en_113 s im_33 恆心 恆心 h en_53 s im_11 恆心 恆心 h en_55 s im_11 恆心 恆心 h en_55 s im_53 恆春 恆春 h en_11 t͡sʰ un_24 恆春 恆春 h en_55 ʈ͡ʂʰ un_53 恇 恇 kʰ i_24 oŋ_24 恉 恉 t͡s ɨ_31 恌 恌 tʰ i_24 a_24 u_24 恍 恍 k oŋ_24 恍 恍 k oŋ_55 恐 恐 kʰ i_24 uŋ_24 恐 恐 kʰ i_31 uŋ_31 恐 恐 kʰ i_53 uŋ_53 恐嚇 恐嚇 kʰ i_24 uŋ_24 h ak_5 恐嚇 恐嚇 kʰ i_24 uŋ_24 h et_5 恐嚇 恐嚇 kʰ i_31 uŋ_31 h ak_2 恐嚇 恐嚇 kʰ i_31 uŋ_31 h ak_21 恐嚇 恐嚇 kʰ i_31 uŋ_31 h at_24 恐嚇 恐嚇 kʰ i_53 uŋ_53 h ak_2 恐怖 恐怖 kʰ i_24 uŋ_24 p u_11 恐怖 恐怖 kʰ i_31 uŋ_31 p u_31 恐怖 恐怖 kʰ i_31 uŋ_31 p u_53 恐怖 恐怖 kʰ i_31 uŋ_31 p u_55 恐怖 恐怖 kʰ i_53 uŋ_53 p u_53 恐驚 恐驚 kʰ i_24 uŋ_24 k i_53 aŋ_53 恐驚 恐驚 kʰ i_31 uŋ_31 k i_24 aŋ_24 恐驚 恐驚 kʰ i_31 uŋ_31 k i_33 aŋ_33 恐驚 恐驚 kʰ i_53 uŋ_53 k i_11 aŋ_11 恓 恓 ɕ i_24 恔 恔 k a_31 u_31 恕 恕 s u_55 恕 恕 ʂ i_55 恕 恕 ʂ u_11 恕 恕 ʂ u_53 恘 恘 h i_24 u_24 恙 恙 i_55 oŋ_55 恚 恚 f i_55 恛 恛 f i_11 恝 恝 kʰ at_2 恞 恞 i_11 恟 恟 h i_24 uŋ_24 恢 恢 f i_24 恢 恢 f u_11 i_11 恢 恢 f u_33 i_33 恢 恢 f u_53 i_53 恢復 恢復 f i_24 f uk_5 恢復 恢復 f u_11 i_11 f u_55 恢復 恢復 f u_11 i_11 f uk_5 恢復 恢復 f u_33 i_33 f uk_54 恢復 恢復 f u_53 i_53 f uk_2 恣 恣 t͡s ɨ_24 恣 恣 t͡sʰ ɨ_11 恤 恤 s it_2 恤 恤 s it_21 恤 恤 s it_5 恤 恤 s ut_24 恤 恤 ɕ it_2 恤子 恤子 s it_5 t͡s ɨ_24 恤子 恤子 ɕ it_2 t͡s ɨ_31 恥 恥 t͡sʰ ɨ_31 恥 恥 ʈ͡ʂʰ i_24 恥 恥 ʈ͡ʂʰ i_31 恥 恥 ʈ͡ʂʰ i_53 恥笑 恥笑 t͡sʰ ɨ_31 s e_55 u_55 恥笑 恥笑 ʈ͡ʂʰ i_24 s i_11 a_11 u_11 恥笑 恥笑 ʈ͡ʂʰ i_31 s i_31 o_31 恥笑 恥笑 ʈ͡ʂʰ i_31 s i_53 a_53 u_53 恥笑 恥笑 ʈ͡ʂʰ i_53 s i_53 a_53 u_53 恦 恦 ɕ i_55 oŋ_55 恧 恧 n uk_2 恨 恨 h en_24 恨 恨 h en_33 恨 恨 h en_53 恨 恨 h en_55 恨 恨 h in_55 恨氣 恨氣 h en_11 h i_11 恨氣 恨氣 h en_55 h i_55 恩 恩 en_11 恩 恩 en_24 恩 恩 en_33 恩 恩 en_53 恩主 恩主 en_11 ʈ͡ʂ i_31 恩主 恩主 en_11 ʈ͡ʂ u_53 恩主 恩主 en_24 t͡s u_31 恩主 恩主 en_33 ʈ͡ʂ u_31 恩主 恩主 en_53 ʈ͡ʂ u_24 恩主公 恩主公 b un_11 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 恩主公 恩主公 en_11 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 恩主公 恩主公 en_11 ʈ͡ʂ u_53 k uŋ_11 恩主公 恩主公 en_24 t͡s u_31 k uŋ_24 恩主公 恩主公 en_33 ʈ͡ʂ u_31 k uŋ_33 恩主公 恩主公 en_53 ʈ͡ʂ u_24 k uŋ_53 恩人 恩人 en_11 ŋ in_53 恩人 恩人 en_11 ŋ in_55 恩人 恩人 en_24 ŋ in_11 恩人 恩人 en_33 ŋ in_113 恩人 恩人 en_53 ŋ in_55 恩公 恩公 en_24 k uŋ_24 恩公 恩公 en_53 k uŋ_53 恩將仇報 恩將仇報 en_11 t͡s i_11 oŋ_11 ʂ i_53 u_53 p ɔ_31 恩將仇報 恩將仇報 en_11 t͡s i_11 oŋ_11 ʂ i_55 u_55 p o_53 恩將仇報 恩將仇報 en_24 t͡ɕ i_24 oŋ_24 s u_11 p o_55 恩將仇報 恩將仇報 en_33 t͡s i_33 oŋ_33 ʂ u_113 p o_53 恩將仇報 恩將仇報 en_53 t͡s i_53 oŋ_53 ʂ i_55 u_55 p o_11 恩情 恩情 en_11 t͡sʰ in_53 恩情 恩情 en_11 t͡sʰ in_55 恩情 恩情 en_24 t͡ɕʰ in_11 恩情 恩情 en_33 t͡sʰ in_113 恩情 恩情 en_53 t͡sʰ in_55 恩愛 恩愛 en_11 o_31 i_31 恩愛 恩愛 en_11 o_53 i_53 恩愛 恩愛 en_24 o_55 i_55 恩愛 恩愛 en_33 o_53 i_53 恩愛 恩愛 en_53 o_11 i_11 恩義 恩義 en_24 ŋ i_55 恩義 恩義 en_53 ŋ i_11 恪 恪 kʰ ok_2 恫 恫 tʰ uŋ_11 恬 恬 t i_11 am_11 恬 恬 t i_24 am_24 恬 恬 t i_33 am_33 恬 恬 t i_53 am_53 恬下來 恬下來 t i_11 am_11 h a_11 l o_55 i_55 恬下來 恬下來 t i_24 am_24 h a_24 l o_11 i_11 恬下來 恬下來 t i_53 am_53 h a_53 l o_55 i_55 恬去 恬去 t i_11 am_11 kʰ u_31 i_31 恬忒 恬忒 t i_11 am_11 tʰ et_2 恬忒 恬忒 t i_24 am_24 tʰ et_2 恬忒 恬忒 t i_53 am_53 tʰ et_5 恬恬 恬恬 t i_11 am_11 t i_11 am_11 恬恬 恬恬 t i_24 am_24 t i_24 am_24 恬恬 恬恬 t i_33 am_33 t i_33 am_33 恬恬 恬恬 t i_53 am_53 t i_53 am_53 恬恬仔 恬恬仔 t i_11 am_11 t i_11 am_11 a_53 恬恬仔 恬恬仔 t i_11 am_11 t i_11 am_11 ə_53 恬恬仔 恬恬仔 t i_24 am_24 t i_24 am_24 e_24 恬恬仔 恬恬仔 t i_24 am_24 t i_24 am_24 e_31 恬恬仔 恬恬仔 t i_53 am_53 t i_53 am_53 ə_55 恬恬恬 恬恬恬 t i_24 am_24 t i_24 am_24 t i_24 am_24 恬恬恬 恬恬恬 t i_53 am_53 t i_53 am_53 t i_53 am_53 恬恬聽 恬恬聽 t i_24 am_24 t i_24 am_24 tʰ aŋ_24 恬恬聽 恬恬聽 t i_53 am_53 t i_53 am_53 tʰ aŋ_53 恬撇 恬撇 t i_33 am_33 pʰ et_21 恬核 恬核 t i_24 am_24 h et_2 恬索索 恬索索 t i_11 am_11 s ok_2 s ok_2 恬索索 恬索索 t i_11 am_11 s ɔ_24 s ɔ_24 恬索索 恬索索 t i_24 am_24 s ok_2 s ok_2 恬索索 恬索索 t i_53 am_53 s ok_5 s ok_5 恬索索仔 恬索索仔 t i_24 am_24 s ok_2 s ok_2 e_11 恬肅肅 恬肅肅 t i_11 am_11 s ok_2 s ok_2 恬肅肅 恬肅肅 t i_24 am_24 s uk_2 s uk_2 恬肅肅 恬肅肅 t i_33 am_33 ʂ ok_21 ʂ ok_21 恬肅肅 恬肅肅 t i_53 am_53 s uk_5 s uk_5 恬芍芍 恬芍芍 t i_33 am_33 ʂ ok_21 ʂ ok_21 恬靜 恬靜 t i_11 am_11 t͡sʰ in_24 恬靜 恬靜 t i_11 am_11 t͡sʰ in_55 恬靜 恬靜 t i_24 am_24 t͡ɕʰ in_55 恬靜 恬靜 t i_33 am_33 t͡sʰ in_53 恬靜 恬靜 t i_53 am_53 t͡sʰ in_33 恬靜 恬靜 t i_55 am_55 t͡sʰ in_55 恬風 恬風 t i_11 am_11 f uŋ_11 恬風 恬風 t i_24 am_24 f uŋ_24 恬風 恬風 t i_33 am_33 f uŋ_33 恬風 恬風 t i_53 am_53 f uŋ_53 恬風息氣 恬風息氣 t i_11 am_11 f uŋ_11 s it_2 h i_53 恬風息氣 恬風息氣 t i_11 am_11 f uŋ_11 s it_24 kʰ i_31 恬風息氣 恬風息氣 t i_24 am_24 f uŋ_24 ɕ it_2 h i_55 恬風息氣 恬風息氣 t i_33 am_33 f uŋ_33 s it_21 kʰ i_53 恬風息氣 恬風息氣 t i_53 am_53 f uŋ_53 s it_5 h i_11 恭 恭 k i_11 uŋ_11 恭 恭 k i_24 uŋ_24 恭 恭 k i_33 uŋ_33 恭 恭 k i_53 uŋ_53 恭喜 恭喜 k i_11 uŋ_11 h i_31 恭喜 恭喜 k i_11 uŋ_11 h i_53 恭喜 恭喜 k i_24 uŋ_24 h i_31 恭喜 恭喜 k i_33 uŋ_33 h i_31 恭喜 恭喜 k i_53 uŋ_53 h i_24 恭喜發財 恭喜發財 k i_11 uŋ_11 h i_31 f at_24 t͡sʰ a_53 i_53 恭喜發財 恭喜發財 k i_11 uŋ_11 h i_53 f at_2 t͡sʰ o_55 i_55 恭喜發財 恭喜發財 k i_24 uŋ_24 h i_31 f at_2 t͡sʰ o_11 i_11 恭喜發財 恭喜發財 k i_33 uŋ_33 h i_31 f at_21 t͡sʰ a_113 i_113 恭喜發財 恭喜發財 k i_53 uŋ_53 h i_24 f at_5 t͡sʰ o_55 i_55 恭祝 恭祝 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂ u_24 恭祝 恭祝 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂ uk_2 恭祝 恭祝 k i_24 uŋ_24 t͡s uk_2 恭祝 恭祝 k i_33 uŋ_33 ʈ͡ʂ uk_21 恭祝 恭祝 k i_53 uŋ_53 ʈ͡ʂ uk_5 恭賀 恭賀 k i_11 uŋ_11 h o_24 恭賀 恭賀 k i_11 uŋ_11 h o_53 恭賀 恭賀 k i_11 uŋ_11 h ɔ_55 恭賀 恭賀 k i_24 uŋ_24 f o_55 恭賀 恭賀 k i_24 uŋ_24 h o_55 恭賀 恭賀 k i_33 uŋ_33 h o_53 恭賀 恭賀 k i_53 uŋ_53 h o_33 恮 恮 t͡ɕʰ i_11 en_11 息 息 s ep_2 息 息 s et_2 息 息 s et_21 息 息 s et_5 息 息 s it_2 息 息 s it_21 息 息 s it_24 息 息 s it_5 息 息 s ut_54 息 息 ɕ it_2 息 息 ɕ it_5 息仔 息仔 s et_5 ə_55 息仔 息仔 ɕ it_5 e_31 息嫲 息嫲 s ep_2 m a_11 息嫲 息嫲 s et_2 m a_11 息嫲 息嫲 s et_2 m a_55 息嫲 息嫲 s et_21 m a_113 息嫲 息嫲 s et_5 m a_55 息把仔 息把仔 s et_5 p a_24 ə_55 息把仔 息把仔 ɕ it_2 p a_31 e_24 息把仔 息把仔 ɕ it_5 p a_31 e_11 息錢 息錢 s et_5 t͡sʰ i_55 en_55 息錢 息錢 ɕ it_5 t͡ɕʰ i_11 en_11 恰 恰 kʰ ap_2 恰 恰 kʰ ap_21 恰 恰 kʰ ap_24 恰 恰 kʰ ap_5 恲 恲 pʰ aŋ_24 恿 恿 i_24 un_24 恿 恿 i_31 uŋ_31 悀 悀 i_31 uŋ_31 悁 悁 k i_24 en_24 悃 悃 kʰ un_31 悄 悄 kʰ a_24 u_24 悄 悄 s e_31 u_31 悅 悅 i_5 at_5 悅 悅 i_5 et_5 悅 悅 ʐ at_2 悅 悅 ʐ et_43 悅 悅 ʐ et_54 悆 悆 i_55 悇 悇 tʰ u_11 悈 悈 k i_55 e_55 悉 悉 s it_2 悉 悉 s it_21 悉 悉 s it_24 悉 悉 s it_5 悉 悉 ɕ it_2 悊 悊 t͡s at_2 悌 悌 tʰ i_55 悍 悍 f o_55 悍 悍 h on_55 悎 悎 h o_55 悐 悐 tʰ it_5 悒 悒 ip_2 悒悒 悒悒 ip_2 ip_2 悔 悔 f i_11 悔 悔 f i_31 悔 悔 f u_24 i_24 悔 悔 f u_31 e_31 悔 悔 f u_31 i_31 悔 悔 f u_53 i_53 悕 悕 h i_24 悖 悖 pʰ ut_5 悗 悗 m an_11 悚 悚 s uŋ_24 悚 悚 s uŋ_31 悛 悛 kʰ i_24 en_24 悜 悜 t͡sʰ ɨn_31 悝 悝 kʰ u_24 i_24 悟 悟 ŋ u_24 悟 悟 ŋ u_33 悟 悟 ŋ u_53 悟 悟 ŋ u_55 悠 悠 i_24 u_24 悠 悠 ʐ i_11 u_11 悠 悠 ʐ i_33 u_33 悠 悠 ʐ i_53 u_53 悠久 悠久 i_24 u_24 k i_31 u_31 悠久 悠久 ʐ i_11 u_11 k i_31 u_31 悠久 悠久 ʐ i_11 u_11 k i_53 u_53 悠久 悠久 ʐ i_33 u_33 k i_31 u_31 悠久 悠久 ʐ i_53 u_53 k i_24 u_24 悠悠 悠悠 ʐ i_33 u_33 ʐ i_33 u_33 悠悠仔 悠悠仔 i_11 u_11 i_11 u_11 e_31 悠悠仔 悠悠仔 ʐ i_11 u_11 ʐ i_11 u_11 ə_53 悠悠仔 悠悠仔 ʐ i_55 u_55 ʐ i_55 u_55 ə_55 悠悠子 悠悠子 ʐ i_11 u_11 ʐ i_11 u_11 t͡s u_31 悢 悢 l i_55 oŋ_55 患 患 f am_24 患 患 f am_33 患 患 f am_53 患 患 f am_55 您 您 n in_11 悰 悰 t͡sʰ uŋ_24 悱 悱 f i_24 悲 悲 p i_11 悲 悲 p i_24 悲 悲 p i_33 悲 悲 p u_53 i_53 悲傷 悲傷 p i_11 ʂ oŋ_11 悲傷 悲傷 p i_24 s oŋ_24 悲傷 悲傷 p i_33 ʂ oŋ_33 悲傷 悲傷 p i_53 ʂ oŋ_53 悲傷 悲傷 p u_53 i_53 ʂ oŋ_53 悲哀 悲哀 p i_11 o_11 i_11 悲哀 悲哀 p i_24 o_24 i_24 悲哀 悲哀 p i_33 o_33 i_33 悲哀 悲哀 p u_53 i_53 o_53 i_53 悲慘 悲慘 p i_11 t͡sʰ am_31 悲慘 悲慘 p i_11 t͡sʰ am_53 悲慘 悲慘 p i_24 t͡sʰ am_31 悲慘 悲慘 p i_33 t͡sʰ am_31 悲慘 悲慘 p u_53 i_53 t͡sʰ am_24 悲觀 悲觀 p i_11 k u_11 an_11 悲觀 悲觀 p i_24 k on_24 悲觀 悲觀 p i_33 k u_33 an_33 悲觀 悲觀 p u_53 i_53 k on_53 悴 悴 t͡s ut_2 悴 悴 t͡s ut_21 悴 悴 t͡s ut_24 悴 悴 t͡s ut_5 悴 悴 t͡sʰ u_11 i_11 悴 悴 t͡sʰ u_31 i_31 悴 悴 t͡sʰ u_53 i_53 悴 悴 t͡sʰ u_55 i_55 悵 悵 t͡s oŋ_55 悵 悵 ʈ͡ʂ oŋ_11 悵 悵 ʈ͡ʂ oŋ_31 悵 悵 ʈ͡ʂ oŋ_53 悶 悶 m un_11 悶 悶 m un_53 悶 悶 m un_55 悶塞 悶塞 m un_11 t͡sʰ et_5 悶塞 悶塞 m un_55 s et_2 悶塞感 悶塞感 m un_11 t͡sʰ et_5 k am_24 悶塞感 悶塞感 m un_55 s et_2 k am_31 悶悶 悶悶 m un_11 m un_11 悶悶 悶悶 m un_55 m un_55 悶棍 悶棍 m un_11 k un_11 悶棍 悶棍 m un_55 k un_55 悶氣 悶氣 m un_11 h i_11 悶氣 悶氣 m un_55 h i_55 悶溼 悶溼 m un_11 ʂ ip_5 悶溼 悶溼 m un_55 s ɨp_2 悶燒 悶燒 m un_11 s e_53 u_53 悶燒 悶燒 m un_55 s e_24 u_24 悶痛 悶痛 m un_11 tʰ uŋ_11 悶痛 悶痛 m un_55 tʰ uŋ_55 悶肚 悶肚 m un_33 t u_24 悶肚 悶肚 m un_53 t u_53 悶肚 悶肚 m un_55 t u_31 悶脹 悶脹 m un_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 悶脹 悶脹 m un_55 t͡s oŋ_55 悶虧 悶虧 m un_11 kʰ u_53 i_53 悶虧 悶虧 m un_55 kʰ u_24 i_24 悶酒 悶酒 m un_11 t͡ɕ i_24 u_24 悶酒 悶酒 m un_55 t͡ɕ i_31 u_31 悶雷 悶雷 m un_11 l u_55 i_55 悶雷 悶雷 m un_55 l u_11 i_11 悷 悷 l i_55 悸 悸 k i_11 悸 悸 kʰ u_55 i_55 悹 悹 k on_55 悺 悺 k on_55 悻 悻 h en_55 悼 悼 t o_11 悼 悼 tʰ o_55 悽 悽 t͡sʰ i_11 悽 悽 t͡sʰ i_33 悽 悽 t͡sʰ i_53 悽 悽 t͡ɕʰ i_24 悽慘 悽慘 t͡sʰ i_11 t͡sʰ am_31 悽慘 悽慘 t͡sʰ i_11 t͡sʰ am_53 悽慘 悽慘 t͡sʰ i_33 t͡sʰ am_31 悽慘 悽慘 t͡sʰ i_53 t͡sʰ am_24 悽慘 悽慘 t͡ɕʰ i_24 t͡sʰ am_31 悾 悾 kʰ uŋ_24 悿 悿 tʰ i_24 am_24 悿 悿 tʰ i_31 am_31 悿 悿 tʰ i_53 am_53 悿唧唧仔 悿唧唧仔 tʰ i_24 am_24 t͡s it_2 t͡s it_2 ə_55 悿壞壞 悿壞壞 tʰ i_31 am_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 悿悿 悿悿 tʰ i_24 am_24 tʰ i_24 am_24 悿悿 悿悿 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 悿悿 悿悿 tʰ i_53 am_53 tʰ i_53 am_53 悿死吔 悿死吔 tʰ i_31 am_31 ɕ i_31 e_11 悿漬漬 悿漬漬 tʰ i_31 am_31 t͡s it_24 t͡s it_24 悿漬漬 悿漬漬 tʰ i_31 am_31 t͡s it_54 t͡s it_54 悿漬漬仔 悿漬漬仔 tʰ i_24 am_24 t͡s it_2 t͡s it_2 ə_55 悿漬漬仔 悿漬漬仔 tʰ i_31 am_31 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 e_31 悿漬漬仔 悿漬漬仔 tʰ i_53 am_53 t͡s it_5 t͡s it_5 ə_53 惀 惀 l un_11 惁 惁 ɕ it_2 惃 惃 kʰ un_24 惄 惄 n it_5 情 情 t͡sʰ in_113 情 情 t͡sʰ in_53 情 情 t͡sʰ in_55 情 情 t͡ɕʰ in_11 情份 情份 t͡sʰ in_113 f un_53 情份 情份 t͡sʰ in_53 f un_55 情份 情份 t͡sʰ in_55 f un_24 情份 情份 t͡sʰ in_55 f un_33 情份 情份 t͡ɕʰ in_11 f un_55 情分 情分 t͡ɕʰ in_11 f un_55 情哥 情哥 t͡sʰ in_113 k o_33 情哥 情哥 t͡sʰ in_53 k ɔ_11 情哥 情哥 t͡sʰ in_55 k o_11 情哥 情哥 t͡sʰ in_55 k o_53 情哥 情哥 t͡ɕʰ in_11 k o_24 情報 情報 t͡sʰ in_113 p o_53 情報 情報 t͡sʰ in_53 p ɔ_31 情報 情報 t͡sʰ in_55 p o_11 情報 情報 t͡sʰ in_55 p o_53 情報 情報 t͡ɕʰ in_11 p o_55 情報員 情報員 t͡sʰ in_55 p o_11 i_55 en_55 情報員 情報員 t͡ɕʰ in_11 p o_55 i_11 en_11 情形 情形 t͡sʰ in_113 h in_113 情形 情形 t͡sʰ in_53 h in_53 情形 情形 t͡sʰ in_55 h in_55 情形 情形 t͡ɕʰ in_11 h in_11 情恁寡 情恁寡 t͡sʰ in_113 an_31 k u_31 a_31 情恁寡 情恁寡 t͡sʰ in_55 an_24 k u_24 a_24 情恁寡 情恁寡 t͡sʰ in_55 an_53 k u_53 a_53 情恁寡 情恁寡 t͡ɕʰ in_11 an_31 k u_31 a_31 情意 情意 t͡sʰ in_113 ʐ i_53 情意 情意 t͡sʰ in_53 ʐ i_31 情意 情意 t͡sʰ in_55 ʐ i_11 情意 情意 t͡sʰ in_55 ʐ i_53 情意 情意 t͡ɕʰ in_11 i_55 情感 情感 t͡sʰ in_113 k am_31 情感 情感 t͡sʰ in_53 k am_31 情感 情感 t͡sʰ in_55 k am_24 情感 情感 t͡sʰ in_55 k am_53 情感 情感 t͡ɕʰ in_11 k am_31 情慾 情慾 t͡sʰ in_113 ʐ uk_54 情慾 情慾 t͡sʰ in_53 ʐ i_55 u_55 情慾 情慾 t͡sʰ in_55 ʐ i_5 uk_5 情慾 情慾 t͡sʰ in_55 ʐ uk_2 情慾 情慾 t͡ɕʰ in_11 i_5 uk_5 情投意合 情投意合 t͡sʰ in_113 tʰ e_113 u_113 ʐ i_53 h ap_54 情投意合 情投意合 t͡sʰ in_53 tʰ e_53 u_53 ʐ i_31 h ap_43 情投意合 情投意合 t͡sʰ in_55 tʰ e_55 u_55 ʐ i_11 h ap_2 情投意合 情投意合 t͡sʰ in_55 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 h ap_5 情投意合 情投意合 t͡ɕʰ in_11 tʰ e_11 u_11 i_55 h ap_5 情景 情景 t͡sʰ in_113 k in_31 情景 情景 t͡sʰ in_53 k in_31 情景 情景 t͡sʰ in_55 k in_24 情景 情景 t͡sʰ in_55 k in_53 情景 情景 t͡ɕʰ in_11 k in_31 情況 情況 t͡sʰ in_113 kʰ oŋ_31 情況 情況 t͡sʰ in_55 kʰ oŋ_24 情況 情況 t͡sʰ in_55 kʰ oŋ_53 情況 情況 t͡ɕʰ in_11 kʰ oŋ_31 情緒 情緒 t͡sʰ in_113 s i_53 情緒 情緒 t͡sʰ in_53 s i_31 情緒 情緒 t͡sʰ in_55 s i_11 情緒 情緒 t͡sʰ in_55 s i_53 情緒 情緒 t͡ɕʰ in_11 ɕ i_55 情義 情義 t͡sʰ in_113 ŋ i_53 情義 情義 t͡sʰ in_53 ŋ i_55 情義 情義 t͡sʰ in_55 ŋ i_24 情義 情義 t͡sʰ in_55 ŋ i_33 情義 情義 t͡ɕʰ in_11 ŋ i_55 情郎 情郎 t͡sʰ in_113 l oŋ_113 情郎 情郎 t͡sʰ in_53 l oŋ_53 情郎 情郎 t͡sʰ in_55 l oŋ_55 情郎 情郎 t͡ɕʰ in_11 l oŋ_11 情面 情面 t͡sʰ in_113 m i_53 en_53 情面 情面 t͡sʰ in_53 m i_31 en_31 情面 情面 t͡sʰ in_55 m i_11 en_11 情面 情面 t͡sʰ in_55 m i_53 en_53 情面 情面 t͡ɕʰ in_11 m i_55 en_55 情願 情願 t͡sʰ in_113 ŋ i_53 en_53 情願 情願 t͡sʰ in_53 ŋ i_55 en_55 情願 情願 t͡sʰ in_55 ŋ i_24 en_24 情願 情願 t͡sʰ in_55 ŋ i_33 en_33 情願 情願 t͡ɕʰ in_11 ŋ i_55 an_55 情願 情願 t͡ɕʰ in_11 ŋ i_55 en_55 惆 惆 t͡sʰ u_11 惆 惆 t͡sʰ u_55 惇 惇 t un_11 惇 惇 t un_24 惇 惇 t un_33 惇 惇 t un_53 惈 惈 k o_31 惉 惉 t͡s am_24 惊 惊 l i_11 oŋ_11 惋 惋 v an_11 惋 惋 v on_55 惌 惌 i_24 en_24 惍 惍 k im_24 惎 惎 kʰ i_31 惏 惏 l am_11 惑 惑 f et_2 惑 惑 f et_5 惑 惑 f et_54 惑 惑 f ɔ_24 惑人 惑人 f ɔ_24 ŋ in_53 惑人恁悿 惑人恁悿 f ɔ_24 ŋ in_53 ŋ in_31 tʰ i_31 am_31 惑人毋識 惑人毋識 f ɔ_24 ŋ in_53 m̩_11 ʂ it_24 惑細子 惑細子 f ɔ_24 s e_31 t͡s u_31 惓 惓 kʰ i_31 en_31 惔 惔 tʰ am_11 惕 惕 tʰ a_11 i_11 惕 惕 tʰ it_2 惘 惘 m i_24 oŋ_24 惘 惘 v oŋ_24 惙 惙 t ot_2 惚 惚 f u_24 惚 惚 f ut_2 惛 惛 f un_24 惜 惜 s i_2 ak_2 惜 惜 s i_21 ak_21 惜 惜 s i_24 a_24 惜 惜 s i_5 ak_5 惜 惜 s it_2 惜 惜 s it_21 惜 惜 s it_5 惜 惜 ɕ i_2 ak_2 惜 惜 ɕ it_2 惜人 惜人 ɕ i_2 ak_2 ŋ in_11 惜入心 惜入心 s i_2 ak_2 ŋ ip_5 s im_11 惜入心 惜入心 s i_21 ak_21 ŋ ip_54 s im_33 惜入心 惜入心 s i_24 a_24 ŋ ip_43 s im_11 惜入心 惜入心 s i_5 ak_5 ŋ ip_2 s im_53 惜入心 惜入心 ɕ i_2 ak_2 ŋ ip_5 ɕ im_24 惜入骨 惜入骨 s i_5 ak_5 ŋ ip_2 k ut_5 惜別會 惜別會 ɕ i_2 ak_2 pʰ i_5 et_5 v o_55 i_55 惜圓 惜圓 s i_2 ak_2 v i_55 en_55 惜圓 惜圓 s i_21 ak_21 ʐ en_113 惜圓 惜圓 s i_24 a_24 b i_53 en_53 惜圓 惜圓 ɕ i_2 ak_2 i_11 en_11 惜墨如金 惜墨如金 ɕ i_2 ak_2 m et_5 i_11 k im_24 惜子 惜子 ɕ i_2 ak_2 t͡s ɨ_31 惜子女 惜子女 ɕ i_2 ak_2 t͡s ɨ_31 ŋ̩_31 惜子連孫 惜子連孫 s i_2 ak_2 t͡s ɨ_53 l i_55 en_55 s un_11 惜子連孫 惜子連孫 s i_21 ak_21 t͡s ɨ_31 l i_113 en_113 s un_33 惜子連孫 惜子連孫 s i_24 a_24 t͡s u_31 l i_53 en_53 s un_11 惜子連孫 惜子連孫 s i_5 ak_5 t͡s ɨ_24 l i_55 en_55 s un_53 惜子連孫 惜子連孫 ɕ i_2 ak_2 t͡s ɨ_31 l i_11 en_11 s un_24 惜字亭 惜字亭 s i_2 ak_2 s ɨ_24 tʰ in_55 惜字亭 惜字亭 s i_24 a_24 t͡sʰ i_55 tʰ en_53 惜字亭 惜字亭 s i_24 a_24 t͡sʰ u_55 tʰ en_53 惜字亭 惜字亭 s i_24 a_24 t͡sʰ ɨ_55 tʰ en_53 惜字亭 惜字亭 s i_5 ak_5 s ɨ_33 tʰ in_55 惜字亭 惜字亭 s it_21 s ɨ_53 tʰ in_113 惜字亭 惜字亭 s it_5 s ɨ_33 tʰ in_55 惜字亭 惜字亭 ɕ i_2 ak_2 s ɨ_55 tʰ in_11 惜手惜腳 惜手惜腳 ɕ i_2 ak_2 s u_31 ɕ i_2 ak_2 k i_2 ok_2 惜物 惜物 ɕ i_2 ak_2 v ut_5 惜玉憐香 惜玉憐香 ɕ i_2 ak_2 ŋ i_5 uk_5 l i_11 en_11 h i_24 oŋ_24 惜福 惜福 ɕ i_2 ak_2 f uk_2 惜老憐貧 惜老憐貧 ɕ i_2 ak_2 l o_31 l i_11 en_11 pʰ in_11 惜花蓮盆 惜花蓮盆 ɕ i_2 ak_2 f a_24 l i_11 en_11 pʰ un_11 惜花連盆 惜花連盆 s i_2 ak_2 f a_11 l i_55 en_55 pʰ un_55 惜花連盆 惜花連盆 s i_21 ak_21 f a_33 l i_113 en_113 pʰ un_113 惜花連盆 惜花連盆 s i_24 a_24 f a_11 l i_53 en_53 pʰ un_53 惜花連盆 惜花連盆 s i_5 ak_5 f a_53 l i_55 en_55 pʰ un_55 惜花連盆 惜花連盆 ɕ i_2 ak_2 f a_24 l i_11 en_11 pʰ un_11 惜過頭 惜過頭 s i_2 ak_2 k o_53 tʰ e_55 u_55 惜過頭 惜過頭 s i_21 ak_21 k o_53 tʰ e_113 u_113 惜過頭 惜過頭 s i_24 a_24 k ɔ_31 tʰ e_53 u_53 惜過頭 惜過頭 s i_5 ak_5 k o_11 tʰ e_55 u_55 惜過頭 惜過頭 ɕ i_2 ak_2 k o_55 tʰ e_11 u_11 惜骨毋惜皮 惜骨毋惜皮 ɕ i_2 ak_2 k ut_2 m̩_11 ɕ i_2 ak_2 pʰ i_11 惝 惝 t͡sʰ oŋ_31 惟 惟 b i_53 惟 惟 v i_11 惟 惟 v u_113 i_113 惟 惟 v u_55 i_55 惠 惠 f i_55 惠 惠 f u_24 i_24 惠 惠 f u_33 i_33 惠 惠 f u_53 i_53 惠 惠 f u_55 i_55 惠州 惠州 f i_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 惠州 惠州 f i_55 t͡s u_24 惠顧 惠顧 f i_55 k u_55 惠顧 惠顧 f u_24 i_24 k u_53 惠顧 惠顧 f u_33 i_33 k u_11 惠顧 惠顧 f u_53 i_53 k u_53 惠顧 惠顧 f u_55 i_55 k u_31 惡 惡 ok_2 惡 惡 ok_21 惡 惡 ok_5 惡 惡 v u_11 惡 惡 v u_24 惡 惡 v u_53 惡 惡 v u_55 惡 惡 ɔ_24 惡事莫做 惡事莫做 ok_2 s ɨ_55 m ok_5 t͡s o_55 惡人 惡人 ok_2 ŋ in_11 惡人無膽 惡人無膽 ok_2 ŋ in_11 m o_11 t am_31 惡人無膽 惡人無膽 ok_2 ŋ in_55 m o_55 t am_53 惡人無膽 惡人無膽 ok_21 ŋ in_113 m o_113 t am_31 惡人無膽 惡人無膽 ok_5 ŋ in_55 m o_55 t am_24 惡人無膽 惡人無膽 ɔ_24 ŋ in_53 m o_53 t am_31 惡報 惡報 ok_2 p o_55 惡嫲 惡嫲 ok_2 m a_11 惡嫲 惡嫲 ok_2 m a_55 惡嫲 惡嫲 ok_21 m a_113 惡嫲 惡嫲 ok_5 m a_55 惡念 惡念 ok_2 ŋ i_55 am_55 惡念 惡念 ok_5 ŋ i_11 am_11 惡性 惡性 ok_2 ɕ in_55 惡惡滾 惡惡滾 ok_2 ok_2 k un_31 惡意 惡意 ok_2 i_55 惡手毋當兩 惡手毋當兩 ok_2 s u_31 m̩_11 t oŋ_55 l i_31 oŋ_31 惡擎擎 惡擎擎 ok_21 kʰ i_113 a_113 kʰ i_113 a_113 惡擎擎仔 惡擎擎仔 ok_2 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 e_24 惡擎擎仔 惡擎擎仔 ok_2 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 e_31 惡擎擎仔 惡擎擎仔 ok_2 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 ə_53 惡擎擎仔 惡擎擎仔 ok_5 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 ə_55 惡政 惡政 ok_2 t͡s ɨn_55 惡有惡報 惡有惡報 ok_2 i_24 u_24 ok_2 p o_55 惡桀桀 惡桀桀 ok_21 kʰ i_54 et_54 kʰ i_54 et_54 惡桀桀 惡桀桀 ɔ_24 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 惡桀桀仔 惡桀桀仔 ok_2 kʰ i_5 et_5 kʰ i_5 et_5 e_31 惡桀桀仔 惡桀桀仔 ok_2 kʰ i_5 et_5 kʰ i_5 et_5 ə_53 惡桀桀仔 惡桀桀仔 ok_5 kʰ i_2 et_2 kʰ i_2 et_2 ə_55 惡橫橫 惡橫橫 ɔ_24 b aŋ_53 b aŋ_53 惡毒 惡毒 ok_2 tʰ uk_5 惡毒 惡毒 ok_21 tʰ uk_54 惡毒 惡毒 ok_5 tʰ e_11 u_11 惡毒 惡毒 ok_5 tʰ uk_2 惡毒 惡毒 ɔ_24 tʰ u_55 惡牯 惡牯 ok_2 k u_31 惡猴嫲 惡猴嫲 ɔ_24 h e_53 u_53 m a_53 惡病 惡病 ok_2 pʰ i_55 aŋ_55 惡相 惡相 ok_2 ɕ i_55 oŋ_55 惡罪 惡罪 ok_2 t͡sʰ u_55 i_55 惡罪 惡罪 ok_5 t͡sʰ u_11 i_11 惡蛇 惡蛇 ok_2 s a_11 惡蛇 惡蛇 ok_5 s a_55 惡補 惡補 ok_2 p u_31 惡言惡語 惡言惡語 ok_2 ŋ i_11 an_11 ok_2 ŋ i_24 惡言惡語 惡言惡語 ok_2 ŋ i_11 en_11 ok_2 ŋ i_24 惡言惡語 惡言惡語 ok_2 ŋ i_55 en_55 ok_2 ŋ i_11 惡言惡語 惡言惡語 ok_21 ŋ i_113 en_113 ok_21 ŋ i_33 惡言惡語 惡言惡語 ok_5 ŋ i_55 en_55 ok_5 ŋ i_53 惡語 惡語 ok_2 ŋ i_24 惡語傷人六月寒 惡語傷人六月寒 ok_2 ŋ i_11 ʂ oŋ_11 ŋ in_55 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 h on_55 惡語傷人六月寒 惡語傷人六月寒 ok_2 ŋ i_24 s oŋ_24 ŋ in_11 l i_2 uk_2 ŋ i_5 at_5 h on_11 惡語傷人六月寒 惡語傷人六月寒 ok_2 ŋ i_24 s oŋ_24 ŋ in_11 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 h on_11 惡語傷人六月寒 惡語傷人六月寒 ok_21 ŋ i_33 ʂ oŋ_33 ŋ in_113 l i_21 uk_21 ŋ i_54 et_54 h on_113 惡語傷人六月寒 惡語傷人六月寒 ok_5 ŋ i_53 ʂ oŋ_53 ŋ in_55 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 h on_55 惡語傷人六月寒 惡語傷人六月寒 ɔ_24 ŋ i_31 ʂ oŋ_11 ŋ in_53 l i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 h on_53 惡豺豺 惡豺豺 ok_2 s a_11 i_11 s a_11 i_11 惡豺豺 惡豺豺 ok_2 s a_55 i_55 s a_55 i_55 惡豺豺 惡豺豺 ok_21 s a_113 i_113 s a_113 i_113 惡豺豺 惡豺豺 ok_5 s a_55 i_55 s a_55 i_55 惡豺豺 惡豺豺 ɔ_24 s a_53 i_53 s a_53 i_53 惡豺豺仔 惡豺豺仔 ok_2 s a_11 i_11 s a_11 i_11 e_24 惡豺豺仔 惡豺豺仔 ok_2 s a_11 i_11 s a_11 i_11 e_31 惡豺豺仔 惡豺豺仔 ok_2 s a_55 i_55 s a_55 i_55 ə_53 惡豺豺仔 惡豺豺仔 ok_5 s a_55 i_55 s a_55 i_55 ə_55 惡質 惡質 ok_2 t͡s ɨt_2 惡過人 惡過人 ok_2 k o_55 ŋ in_11 惡過鬼 惡過鬼 ok_2 k o_55 k u_31 i_31 惡霸 惡霸 ok_2 p a_53 惡霸 惡霸 ok_2 p a_55 惡霸 惡霸 ok_21 p a_53 惡霸 惡霸 ok_5 p a_11 惡霸 惡霸 ɔ_24 p a_31 惡馬自有惡人騎 惡馬自有惡人騎 ok_2 m a_11 t͡sʰ ɨ_24 ʐ i_11 u_11 ok_2 ŋ in_55 kʰ i_55 惡馬自有惡人騎 惡馬自有惡人騎 ok_2 m a_24 t͡sʰ ɨ_55 i_24 u_24 ok_2 ŋ in_11 kʰ i_11 惡馬自有惡人騎 惡馬自有惡人騎 ok_21 m a_33 t͡sʰ ɨ_53 ʐ i_33 u_33 ok_21 ŋ in_113 kʰ i_113 惡馬自有惡人騎 惡馬自有惡人騎 ok_5 m a_53 t͡sʰ ɨ_33 ʐ i_53 u_53 ok_5 ŋ in_55 kʰ i_55 惡馬自有惡人騎 惡馬自有惡人騎 ɔ_24 m a_11 t͡sʰ u_55 ʐ i_11 u_11 ɔ_24 ŋ in_53 kʰ i_53 惡鬼 惡鬼 ok_2 k u_31 i_31 惢 惢 l u_31 i_31 惤 惤 k i_24 en_24 惦 惦 t i_11 am_11 惦 惦 t i_55 am_55 惰 惰 tʰ o_24 惰 惰 tʰ o_33 惰 惰 tʰ o_53 惰 惰 tʰ o_55 惰 惰 tʰ ɔ_55 惱 惱 n a_11 u_11 惱 惱 n a_24 u_24 惱 惱 n a_31 u_31 惱 惱 n a_33 u_33 惱 惱 n a_53 u_53 惱 惱 n a_55 u_55 惱 惱 n o_24 惱 惱 n o_31 惱人 惱人 n a_24 u_24 ŋ in_11 惱得死 惱得死 n a_24 u_24 t et_2 ɕ i_31 惱死 惱死 n a_33 u_33 s i_31 惱死人 惱死人 n a_24 u_24 ɕ i_31 ŋ in_11 惱絕渣 惱絕渣 n a_11 u_11 t͡sʰ i_5 et_5 t͡s a_11 惱絕渣 惱絕渣 n a_24 u_24 t͡ɕʰ i_5 et_5 t͡s a_24 惱絕渣 惱絕渣 n a_33 u_33 t͡sʰ i_54 et_54 t͡s a_33 惱絕渣 惱絕渣 n a_53 u_53 t͡sʰ i_2 et_2 t͡s a_53 惲 惲 v un_31 想 想 s i_24 oŋ_24 想 想 s i_31 oŋ_31 想 想 s i_53 oŋ_53 想 想 s i_55 oŋ_55 想 想 ɕ i_31 oŋ_31 想䀴望 想䀴望 s i_55 oŋ_55 ŋ i_31 aŋ_31 m oŋ_55 想來想去 想來想去 s i_24 oŋ_24 l o_55 i_55 s i_24 oŋ_24 h i_11 想來想去 想來想去 s i_31 oŋ_31 l o_113 i_113 s i_31 oŋ_31 kʰ i_53 想來想去 想來想去 s i_53 oŋ_53 l o_55 i_55 s i_53 oŋ_53 kʰ i_53 u_53 想來想去 想來想去 s i_55 oŋ_55 l o_53 i_53 s i_55 oŋ_55 kʰ u_31 i_31 想來想去 想來想去 ɕ i_31 oŋ_31 l o_11 i_11 ɕ i_31 oŋ_31 h i_55 想像 想像 s i_24 oŋ_24 s i_11 oŋ_11 想像 想像 s i_31 oŋ_31 s i_53 oŋ_53 想像 想像 s i_53 oŋ_53 s i_53 oŋ_53 想像 想像 s i_55 oŋ_55 s i_55 oŋ_55 想像 想像 ɕ i_31 oŋ_31 ɕ i_55 oŋ_55 想出 想出 s i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 想出 想出 ɕ i_31 oŋ_31 t͡sʰ ut_2 想去想轉 想去想轉 s i_24 oŋ_24 h i_11 s i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂ on_24 想去想轉 想去想轉 s i_31 oŋ_31 kʰ i_53 s i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂ on_31 想去想轉 想去想轉 s i_53 oŋ_53 kʰ i_53 u_53 s i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ an_53 想去想轉 想去想轉 ɕ i_31 oŋ_31 h i_55 ɕ i_31 oŋ_31 t͡s on_31 想得到 想得到 s i_24 oŋ_24 t et_5 t o_11 想得到 想得到 ɕ i_31 oŋ_31 t et_2 t o_55 想心事 想心事 s i_55 oŋ_55 s im_11 s u_55 想念 想念 s i_24 oŋ_24 ŋ i_33 am_33 想念 想念 s i_31 oŋ_31 ŋ i_53 am_53 想念 想念 s i_53 oŋ_53 ŋ i_24 am_24 想念 想念 ɕ i_31 oŋ_31 ŋ i_55 am_55 想想 想想 ɕ i_31 oŋ_31 ɕ i_31 oŋ_31 想想仔 想想仔 s i_24 oŋ_24 s i_24 oŋ_24 ə_55 想想仔 想想仔 ɕ i_31 oŋ_31 ɕ i_31 oŋ_31 e_31 想愛 想愛 s i_24 oŋ_24 o_11 i_11 想愛 想愛 s i_31 oŋ_31 o_53 i_53 想愛 想愛 s i_53 oŋ_53 o_53 i_53 想愛 想愛 ɕ i_31 oŋ_31 o_55 i_55 想愛整 想愛整 ɕ i_31 oŋ_31 o_55 i_55 t͡s aŋ_31 想毋來 想毋來 s i_24 oŋ_24 m̩_55 l o_55 i_55 想毋來 想毋來 s i_31 oŋ_31 m̩_113 l o_113 i_113 想毋來 想毋來 s i_53 oŋ_53 m̩_55 l o_55 i_55 想毋來 想毋來 ɕ i_31 oŋ_31 m̩_11 l o_11 i_11 想毋出 想毋出 s i_24 oŋ_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 想毋出 想毋出 ɕ i_31 oŋ_31 m̩_11 t͡sʰ ut_2 想毋解 想毋解 s i_24 oŋ_24 m̩_55 k a_24 i_24 想毋解 想毋解 s i_31 oŋ_31 m̩_113 k a_31 i_31 想毋解 想毋解 s i_53 oŋ_53 m̩_55 k a_53 i_53 想毋解 想毋解 ɕ i_31 oŋ_31 m̩_11 k i_31 a_31 i_31 想毋解 想毋解 ɕ i_31 oŋ_31 m̩_11 k i_31 e_31 想毋開 想毋開 s i_24 oŋ_24 m̩_55 kʰ o_53 i_53 想毋開 想毋開 s i_31 oŋ_31 m̩_113 kʰ o_33 i_33 想毋開 想毋開 s i_53 oŋ_53 m̩_55 kʰ o_11 i_11 想毋開 想毋開 ɕ i_31 oŋ_31 m̩_11 kʰ o_24 i_24 想法 想法 s i_24 oŋ_24 f ap_5 想法 想法 s i_31 oŋ_31 f ap_21 想法 想法 s i_53 oŋ_53 f ap_2 想法 想法 s i_55 oŋ_55 f at_24 想法 想法 ɕ i_31 oŋ_31 f ap_2 想清楚 想清楚 s i_24 oŋ_24 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ u_24 想清楚 想清楚 ɕ i_31 oŋ_31 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ u_31 想盡辦法 想盡辦法 s i_24 oŋ_24 t͡sʰ in_33 pʰ an_33 f ap_5 想盡辦法 想盡辦法 s i_31 oŋ_31 t͡sʰ in_53 pʰ an_53 f ap_21 想盡辦法 想盡辦法 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ in_24 pʰ an_24 f ap_2 想盡辦法 想盡辦法 ɕ i_31 oŋ_31 t͡ɕʰ in_55 pʰ an_55 f ap_2 想看仔 想看仔 s i_24 oŋ_24 kʰ on_11 ə_55 想看仔 想看仔 ɕ i_31 oŋ_31 kʰ on_55 e_31 想空想榫 想空想榫 s i_53 oŋ_53 kʰ uŋ_11 s i_53 oŋ_53 s un_53 想空想榫 想空想榫 ɕ i_31 oŋ_31 kʰ uŋ_24 ɕ i_31 oŋ_31 s un_31 想空想缺 想空想缺 s i_24 oŋ_24 kʰ uŋ_53 s i_24 oŋ_24 kʰ i_5 et_5 想空想缺 想空想缺 s i_53 oŋ_53 kʰ uŋ_11 s i_53 oŋ_53 kʰ i_2 et_2 想空想缺 想空想缺 s i_55 oŋ_55 kʰ uŋ_11 s i_55 oŋ_55 kʰ i_24 et_24 想空想缺 想空想缺 ɕ i_31 oŋ_31 kʰ uŋ_24 ɕ i_31 oŋ_31 kʰ i_2 at_2 想空想缺 想空想缺 ɕ i_31 oŋ_31 kʰ uŋ_24 ɕ i_31 oŋ_31 kʰ i_2 et_2 想空打司 想空打司 s i_55 oŋ_55 kʰ uŋ_11 t a_11 s i_11 想著 想著 s i_24 oŋ_24 t o_24 想著 想著 s i_31 oŋ_31 t o_31 想著 想著 s i_53 oŋ_53 t o_53 想著 想著 s i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 想著 想著 ɕ i_31 oŋ_31 t o_31 想討 想討 s i_55 oŋ_55 tʰ ɔ_31 想講 想講 s i_24 oŋ_24 k oŋ_24 想講 想講 s i_55 oŋ_55 k oŋ_31 想講 想講 ɕ i_31 oŋ_31 k oŋ_31 想起 想起 s i_24 oŋ_24 h i_24 想起 想起 s i_31 oŋ_31 kʰ i_31 想起 想起 s i_53 oŋ_53 h i_53 想起 想起 s i_55 oŋ_55 kʰ i_31 想起 想起 ɕ i_31 oŋ_31 h i_31 想辦法 想辦法 s i_24 oŋ_24 pʰ an_33 f ap_5 想辦法 想辦法 s i_31 oŋ_31 pʰ an_53 f ap_21 想辦法 想辦法 s i_53 oŋ_53 pʰ an_24 f ap_2 想辦法 想辦法 s i_55 oŋ_55 pʰ ɛn_55 f at_24 想辦法 想辦法 ɕ i_31 oŋ_31 pʰ an_55 f ap_2 想過 想過 s i_24 oŋ_24 k o_53 想過 想過 ɕ i_31 oŋ_31 k o_55 想頭想尾 想頭想尾 s i_24 oŋ_24 tʰ e_55 u_55 s i_24 oŋ_24 m u_53 i_53 想頭想尾 想頭想尾 s i_31 oŋ_31 tʰ e_113 u_113 s i_31 oŋ_31 m u_33 i_33 想頭想尾 想頭想尾 s i_53 oŋ_53 tʰ e_55 u_55 s i_53 oŋ_53 m u_11 i_11 想頭想尾 想頭想尾 s i_55 oŋ_55 tʰ e_53 u_53 s i_55 oŋ_55 m u_11 i_11 想頭想尾 想頭想尾 ɕ i_31 oŋ_31 tʰ e_11 u_11 ɕ i_31 oŋ_31 m i_24 想食 想食 s i_24 oŋ_24 ʂ it_2 想食 想食 s i_31 oŋ_31 ʂ it_54 想食 想食 s i_53 oŋ_53 ʂ it_5 想食 想食 s i_55 oŋ_55 ʂ i_43 et_43 想食 想食 ɕ i_31 oŋ_31 s ɨt_5 惴 惴 t͡s u_55 i_55 惴 惴 t͡sʰ u_11 i_11 惵 惵 tʰ i_2 ap_2 惶 惶 f oŋ_11 惶 惶 f oŋ_55 惷 惷 t͡sʰ un_31 惸 惸 kʰ i_11 un_11 惹 惹 ŋ i_11 a_11 惹 惹 ŋ i_24 a_24 惹 惹 ŋ i_33 a_33 惹 惹 ŋ i_53 a_53 惹 惹 ŋ i_55 a_55 惹 惹 ʐ i_31 a_31 惹事 惹事 ŋ i_11 a_11 s ɨ_24 惹事 惹事 ŋ i_24 a_24 s ɨ_55 惹事 惹事 ŋ i_33 a_33 s ɨ_53 惹事 惹事 ŋ i_53 a_53 s ɨ_33 惹事 惹事 ʐ i_31 a_31 s u_55 惹人 惹人 ŋ i_11 a_11 ŋ in_55 惹人 惹人 ŋ i_24 a_24 ŋ in_11 惹人 惹人 ŋ i_33 a_33 ŋ in_113 惹人 惹人 ŋ i_53 a_53 ŋ in_55 惹人 惹人 ʐ i_31 a_31 ŋ in_53 惹人譴 惹人譴 ŋ i_24 a_24 ŋ in_11 kʰ i_31 en_31 惹出 惹出 ŋ i_24 a_24 t͡sʰ ut_2 惹出 惹出 ŋ i_53 a_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 惹惹 惹惹 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 惹惹 惹惹 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 惹惹 惹惹 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 惹惹 惹惹 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 惹惹杈杈 惹惹杈杈 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 t͡sʰ a_11 t͡sʰ a_11 惹惹杈杈 惹惹杈杈 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 t͡sʰ a_53 t͡sʰ a_53 惹惹杈杈 惹惹杈杈 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 t͡sʰ a_55 t͡sʰ a_55 惹惹杈杈 惹惹杈杈 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 t͡sʰ a_31 t͡sʰ a_31 惹惹滾 惹惹滾 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 k un_24 惹惹滾 惹惹滾 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 k un_31 惹惹滾 惹惹滾 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 k un_53 惹惹滾 惹惹滾 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 k un_31 惹是非 惹是非 ŋ i_11 a_11 ʂ i_24 f u_11 i_11 惹是非 惹是非 ŋ i_24 a_24 s ɨ_55 f i_24 惹是非 惹是非 ŋ i_33 a_33 ʂ i_53 f u_33 i_33 惹是非 惹是非 ŋ i_53 a_53 ʂ i_33 f u_53 i_53 惹杈 惹杈 ŋ i_55 a_55 t͡sʰ a_55 惹火燒身 惹火燒身 ŋ i_55 a_55 f o_31 s e_24 u_24 s ɨn_24 惹目 惹目 ŋ i_11 a_11 m uk_2 惹目 惹目 ŋ i_53 a_53 m uk_5 惹目 惹目 ʐ i_31 a_31 h m̩_24 惹目毋起 惹目毋起 ŋ i_11 a_11 m uk_5 m̩_55 h i_24 惹目毋起 惹目毋起 ŋ i_33 a_33 m uk_21 m̩_113 kʰ i_31 惹眼 惹眼 ŋ i_24 a_24 ŋ i_31 en_31 惹眼 惹眼 ŋ i_33 a_33 ŋ i_31 en_31 惹禍 惹禍 ŋ i_55 a_55 f o_55 惹著 惹著 ŋ i_24 a_24 t o_31 惹著 惹著 ŋ i_33 a_33 t o_31 惹著 惹著 ŋ i_53 a_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 惹著 惹著 ʐ i_31 a_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 惹起來 惹起來 ŋ i_11 a_11 h i_53 l o_55 i_55 惹起來 惹起來 ŋ i_24 a_24 h i_31 l o_11 i_11 惹起來 惹起來 ŋ i_33 a_33 kʰ i_31 l o_113 i_113 惹起來 惹起來 ŋ i_53 a_53 h i_24 l o_55 i_55 惹起來 惹起來 ʐ i_31 a_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 惺 惺 h in_53 惺 惺 s en_24 惻 惻 t͡sʰ ak_24 惻 惻 t͡sʰ et_2 惼 惼 p i_31 en_31 惾 惾 t͡s uŋ_24 惿 惿 tʰ i_11 愀 愀 t͡ɕʰ i_31 a_31 u_31 愁 愁 s e_11 u_11 愁 愁 s e_113 u_113 愁 愁 s e_55 u_55 愁 愁 t͡sʰ i_53 u_53 愁㤕㤕 愁㤕㤕 s e_113 u_113 t ut_21 t ut_21 愁㤕㤕仔 愁㤕㤕仔 s e_11 u_11 t ut_2 t ut_2 e_11 愁六月天無日頭 愁六月天無日頭 s e_11 u_11 l i_2 uk_2 ŋ i_5 at_5 tʰ i_24 en_24 m o_11 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 愁六月天無日頭 愁六月天無日頭 s e_11 u_11 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 tʰ i_24 en_24 m o_11 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 愁六月天無日頭 愁六月天無日頭 s e_113 u_113 l i_21 uk_21 ŋ i_54 et_54 tʰ i_33 en_33 m o_113 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 愁六月天無日頭 愁六月天無日頭 s e_55 u_55 l i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 tʰ i_11 en_11 m o_55 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 愁六月天無日頭 愁六月天無日頭 s e_55 u_55 l i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 tʰ i_53 en_53 m o_55 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 愁勞勞 愁勞勞 s e_55 u_55 l o_55 l o_55 愁勞勞仔 愁勞勞仔 s e_11 u_11 l o_11 l o_11 e_31 愁勞勞仔 愁勞勞仔 s e_55 u_55 l o_55 l o_55 ə_53 愁勞博激 愁勞博激 s e_11 u_11 l o_11 p ok_2 k it_2 愁勞博激 愁勞博激 s e_113 u_113 l o_113 p ok_21 k it_21 愁勞博激 愁勞博激 s e_53 u_53 l ɔ_53 p ɔ_24 k it_24 愁勞博激 愁勞博激 s e_55 u_55 l o_55 p ok_2 k it_2 愁勞博激 愁勞博激 s e_55 u_55 l o_55 p ok_5 k it_5 愁慮 愁慮 s e_11 u_11 l i_55 愁慮 愁慮 s e_113 u_113 l i_53 愁慮 愁慮 s e_55 u_55 l i_24 愁慮 愁慮 s e_55 u_55 l i_33 愁面 愁面 s e_11 u_11 m i_55 en_55 愁面 愁面 s e_55 u_55 m i_11 en_11 愃 愃 h i_31 en_31 愄 愄 v i_24 愅 愅 k i_2 et_2 愆 愆 kʰ i_24 en_24 愈 愈 i_55 愈 愈 l u_55 愈 愈 ʐ i_11 愈 愈 ʐ i_53 愈 愈 ʐ i_55 愈䀴愈靚 愈䀴愈靚 l u_31 ŋ i_31 aŋ_31 l u_31 t͡s i_11 aŋ_11 愉 愉 i_11 愉 愉 ʐ i_113 愉 愉 ʐ i_53 愉 愉 ʐ i_55 愉快 愉快 i_11 kʰ u_55 a_55 i_55 愉快 愉快 ʐ i_113 kʰ u_53 a_53 i_53 愉快 愉快 ʐ i_55 kʰ u_11 a_11 i_11 愉快 愉快 ʐ i_55 kʰ u_53 a_53 i_53 愊 愊 p it_2 愊愊掣 愊愊掣 p it_24 p it_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 愊愊掣 愊愊掣 p it_5 p it_5 t͡sʰ at_2 愊愊掣 愊愊掣 p it_5 p it_5 ʈ͡ʂʰ at_2 愊愊掣 愊愊掣 p it_5 p it_5 ʈ͡ʂʰ at_5 愊愊掣 愊愊掣 p it_54 p it_54 ʈ͡ʂʰ et_21 愋 愋 ɕ i_24 en_24 愍 愍 m en_31 愎 愎 p uk_2 意 意 i_55 意 意 ʐ i_11 意 意 ʐ i_31 意 意 ʐ i_53 意向 意向 i_55 h i_55 oŋ_55 意向 意向 ʐ i_11 h i_11 oŋ_11 意向 意向 ʐ i_31 h i_31 oŋ_31 意向 意向 ʐ i_53 h i_53 oŋ_53 意外 意外 i_11 ŋ o_11 意外 意外 i_55 ŋ o_55 i_55 意外 意外 ʐ i_11 ŋ o_33 i_33 意外 意外 ʐ i_31 ŋ u_55 a_55 i_55 意外 意外 ʐ i_53 ŋ u_24 a_24 i_24 意外 意外 ʐ i_53 ŋ u_53 a_53 i_53 意思 意思 i_55 s ɨ_55 意思 意思 ʐ i_11 s ɨ_11 意思 意思 ʐ i_11 s ɨ_33 意思 意思 ʐ i_31 s u_31 意思 意思 ʐ i_53 s ɨ_53 意料 意料 i_55 l i_55 a_55 u_55 意料 意料 ʐ i_11 l i_33 a_33 u_33 意料 意料 ʐ i_31 l ɛu_55 意料 意料 ʐ i_53 l i_24 a_24 u_24 意料 意料 ʐ i_53 l i_53 a_53 u_53 意義 意義 i_55 ŋ i_55 意義 意義 ʐ i_11 ŋ i_33 意義 意義 ʐ i_31 ŋ i_55 意義 意義 ʐ i_53 ŋ i_24 意義 意義 ʐ i_53 ŋ i_53 意見 意見 i_55 k i_55 an_55 意見 意見 i_55 k i_55 en_55 意見 意見 ʐ i_11 k i_11 en_11 意見 意見 ʐ i_31 k i_31 en_31 意見 意見 ʐ i_53 k i_53 en_53 愐 愐 m en_24 愐 愐 m en_31 愐 愐 m en_53 愐心事 愐心事 m en_24 s im_53 s ɨ_33 愐心事 愐心事 m en_31 s im_33 s ɨ_53 愐心事 愐心事 m en_31 ɕ im_24 s ɨ_55 愐心事 愐心事 m en_53 s im_11 s ɨ_24 愐想 愐想 m en_24 s i_24 oŋ_24 愐想 愐想 m en_31 ɕ i_31 oŋ_31 愐愐仔 愐愐仔 m en_24 m en_24 ə_55 愐空愐縫 愐空愐縫 m en_31 kʰ uŋ_33 m en_31 pʰ uŋ_53 愐著 愐著 m en_31 t o_31 愐計 愐計 m en_24 k i_11 愐計 愐計 m en_31 k i_55 e_55 愐過 愐過 m en_31 k o_55 愒 愒 kʰ o_55 i_55 愓 愓 tʰ oŋ_31 愔 愔 im_24 愕 愕 ŋ ok_2 愕 愕 ŋ ok_24 愕愕然 愕愕然 ŋ ok_2 ŋ ok_2 i_11 en_11 愕琢 愕琢 ŋ ok_2 t ok_2 愕琢 愕琢 ŋ ok_21 t ok_21 愕琢 愕琢 ŋ ok_5 t ok_5 愖 愖 t͡sʰ ɨm_31 愘 愘 kʰ a_55 愚 愚 ŋ i_11 愚 愚 ŋ i_113 愚 愚 ŋ i_53 愚 愚 ŋ i_55 愛 愛 o_11 i_11 愛 愛 o_31 i_31 愛 愛 o_53 i_53 愛 愛 o_55 i_55 愛㓾 愛㓾 o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ i_55 愛㓾 愛㓾 o_55 i_55 t͡sʰ ɨ_11 愛人 愛人 o_11 i_11 ŋ in_55 愛人 愛人 o_55 i_55 ŋ in_11 愛人仔 愛人仔 o_11 i_11 ŋ in_55 ə_55 愛仰子 愛仰子 o_31 i_31 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s u_31 愛仰般 愛仰般 o_11 i_11 ŋ i_24 oŋ_24 p an_53 愛仰般 愛仰般 o_55 i_55 ŋ i_31 oŋ_31 p an_24 愛你 愛你 o_11 i_11 ŋ i_55 愛你 愛你 o_55 i_55 ŋ̩_11 愛使 愛使 o_11 i_11 s a_53 i_53 愛使 愛使 o_11 i_11 s ɨ_24 愛使 愛使 o_33 i_33 s ɨ_31 愛使 愛使 o_53 i_53 s ɨ_53 愛使 愛使 o_55 i_55 s ɨ_31 愛來去 愛來去 o_11 i_11 l o_55 i_55 h i_11 愛來去 愛來去 o_31 i_31 l o_53 i_53 kʰ u_31 i_31 愛來去 愛來去 o_53 i_53 l o_113 i_113 kʰ i_53 愛來去 愛來去 o_53 i_53 l o_55 i_55 kʰ i_53 u_53 愛來去 愛來去 o_55 i_55 l o_11 i_11 h i_55 愛做王 愛做王 o_31 i_31 t͡s ɔ_31 oŋ_53 愛入來 愛入來 o_11 i_11 ŋ ip_2 l o_55 i_55 愛入來 愛入來 o_55 i_55 ŋ ip_5 l o_11 i_11 愛去 愛去 o_11 i_11 h i_11 愛去 愛去 o_55 i_55 h i_55 愛去哪 愛去哪 o_11 i_11 h i_11 n a_33 i_33 愛去哪 愛去哪 o_53 i_53 kʰ i_53 n e_53 愛去哪 愛去哪 o_53 i_53 kʰ i_53 u_53 n i_24 愛去哪 愛去哪 o_55 i_55 h i_55 n a_31 i_31 愛去哪 愛去哪 o_55 i_55 h i_55 n a_55 i_55 愛喋 愛喋 o_31 i_31 t a_55 愛噭毋得嘴扁 愛噭毋得嘴扁 o_11 i_11 k i_11 a_11 u_11 m̩_55 t et_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 p i_24 en_24 愛噭毋得嘴扁 愛噭毋得嘴扁 o_53 i_53 k i_53 e_53 u_53 m̩_113 t et_21 ʈ͡ʂ o_53 i_53 p i_31 en_31 愛噭毋得嘴扁 愛噭毋得嘴扁 o_55 i_55 k i_55 e_55 u_55 m̩_11 t et_2 t͡s o_55 i_55 p i_31 en_31 愛嫌罔嫌 愛嫌罔嫌 o_11 i_11 h i_55 am_55 m oŋ_24 h i_55 am_55 愛嫌罔嫌 愛嫌罔嫌 o_31 i_31 h ɛm_53 m oŋ_31 h ɛm_53 愛嫌罔嫌 愛嫌罔嫌 o_33 i_33 h i_113 am_113 m oŋ_31 h i_113 am_113 愛嫌罔嫌 愛嫌罔嫌 o_53 i_53 h i_55 am_55 m oŋ_53 h i_55 am_55 愛嫌罔嫌 愛嫌罔嫌 o_55 i_55 h i_11 am_11 m oŋ_31 h i_11 am_11 愛展 愛展 o_31 i_31 t ɛn_31 愛心 愛心 o_11 i_11 s im_53 愛心 愛心 o_31 i_31 s im_11 愛心 愛心 o_53 i_53 s im_11 愛心 愛心 o_53 i_53 s im_33 愛心 愛心 o_55 i_55 ɕ im_24 愛怨怨自己 愛怨怨自己 o_11 i_11 ʐ an_11 ʐ an_11 t͡sʰ ɨ_33 k i_24 愛怨怨自己 愛怨怨自己 o_53 i_53 v i_53 en_53 v i_53 en_53 t͡sʰ ɨ_24 k i_53 愛怨怨自己 愛怨怨自己 o_53 i_53 ʐ en_53 ʐ en_53 t͡sʰ ɨ_53 k i_31 愛怨怨自己 愛怨怨自己 o_55 i_55 i_55 en_55 i_55 en_55 t͡sʰ ɨ_55 k i_31 愛情 愛情 o_11 i_11 t͡sʰ in_55 愛情 愛情 o_31 i_31 t͡sʰ in_53 愛情 愛情 o_53 i_53 t͡sʰ in_113 愛情 愛情 o_53 i_53 t͡sʰ in_55 愛情 愛情 o_55 i_55 t͡ɕʰ in_11 愛惜 愛惜 o_11 i_11 s i_5 ak_5 愛惜 愛惜 o_11 i_11 s it_5 愛惜 愛惜 o_31 i_31 s i_24 a_24 愛惜 愛惜 o_53 i_53 s i_2 ak_2 愛惜 愛惜 o_53 i_53 s i_21 ak_21 愛惜 愛惜 o_53 i_53 s it_2 愛惜 愛惜 o_53 i_53 s it_21 愛惜 愛惜 o_55 i_55 ɕ i_2 ak_2 愛惜 愛惜 o_55 i_55 ɕ it_2 愛慕 愛慕 o_11 i_11 m u_11 愛慕 愛慕 o_55 i_55 m u_55 愛擔輸贏 愛擔輸贏 o_53 i_53 t am_11 ʂ i_11 u_11 ʐ i_55 aŋ_55 愛曉得弄 愛曉得弄 o_11 i_11 h i_24 a_24 u_24 t et_5 n uŋ_33 愛曉得弄 愛曉得弄 o_53 i_53 h i_31 a_31 u_31 t et_21 n uŋ_53 愛曉得弄 愛曉得弄 o_53 i_53 h i_53 a_53 u_53 t et_2 n uŋ_24 愛曉得弄 愛曉得弄 o_55 i_55 h i_31 a_31 u_31 t et_2 n uŋ_55 愛歸去 愛歸去 o_55 i_55 k u_24 i_24 h i_55 愛死毋得氣斷 愛死毋得氣斷 o_11 i_11 s i_24 m̩_55 t et_5 h i_11 tʰ on_53 愛死毋得氣斷 愛死毋得氣斷 o_53 i_53 s i_31 m̩_113 t et_21 kʰ i_53 tʰ on_33 愛死毋得氣斷 愛死毋得氣斷 o_53 i_53 s i_53 m̩_55 t et_2 h i_53 tʰ on_11 愛死毋得氣斷 愛死毋得氣斷 o_55 i_55 ɕ i_31 m̩_11 t et_2 h i_55 tʰ on_24 愛滋病 愛滋病 o_11 i_11 t͡s ɨ_53 pʰ i_11 aŋ_11 愛滋病 愛滋病 o_11 i_11 t͡s ɨ_53 pʰ i_33 aŋ_33 愛滋病 愛滋病 o_31 i_31 t͡s u_11 pʰ i_55 aŋ_55 愛滋病 愛滋病 o_53 i_53 t͡s ɨ_11 pʰ i_24 aŋ_24 愛滋病 愛滋病 o_53 i_53 t͡s ɨ_33 pʰ i_53 aŋ_53 愛滋病 愛滋病 o_55 i_55 t͡s ɨ_24 pʰ i_55 aŋ_55 愛玉仔 愛玉仔 o_55 i_55 ŋ i_5 uk_5 e_31 愛知 愛知 o_55 i_55 t i_24 愛等咧 愛等咧 o_31 i_31 t en_31 l e_11 愛等哩 愛等哩 o_53 i_53 t en_53 l i_11 愛等哩 愛等哩 o_55 i_55 t en_31 l i_31 愛細義 愛細義 o_11 i_11 s e_11 ŋ i_33 愛細義 愛細義 o_31 i_31 s e_31 ŋ i_55 愛細義 愛細義 o_53 i_53 s e_53 ŋ i_24 愛細義 愛細義 o_53 i_53 s e_53 ŋ i_53 愛細義 愛細義 o_55 i_55 s e_55 ŋ i_55 愛聽 愛聽 o_11 i_11 tʰ aŋ_53 愛聽 愛聽 o_31 i_31 tʰ en_11 愛聽 愛聽 o_53 i_53 tʰ en_11 愛聽 愛聽 o_53 i_53 tʰ en_33 愛聽 愛聽 o_55 i_55 tʰ aŋ_24 愛聽講 愛聽講 o_11 i_11 tʰ aŋ_53 k oŋ_24 愛聽講 愛聽講 o_53 i_53 tʰ en_11 k oŋ_53 愛聽講 愛聽講 o_53 i_53 tʰ en_33 k oŋ_31 愛聽講 愛聽講 o_55 i_55 tʰ aŋ_24 k oŋ_31 愛著 愛著 o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 愛著 愛著 o_55 i_55 t o_31 愛討 愛討 o_11 i_11 tʰ o_24 愛討 愛討 o_55 i_55 tʰ o_31 愛講 愛講 o_11 i_11 k oŋ_24 愛講 愛講 o_55 i_55 k oŋ_31 愛走 愛走 o_11 i_11 t͡s e_24 u_24 愛走 愛走 o_55 i_55 t͡s e_31 u_31 愛轉去 愛轉去 o_11 i_11 ʈ͡ʂ on_24 h i_11 愛轉去 愛轉去 o_53 i_53 ʈ͡ʂ an_53 kʰ i_53 u_53 愛轉去 愛轉去 o_53 i_53 ʈ͡ʂ on_31 kʰ i_53 愛轉去 愛轉去 o_55 i_55 t͡s on_31 h i_55 愛靚 愛靚 o_11 i_11 t͡s i_53 aŋ_53 愛靚 愛靚 o_31 i_31 t͡s i_11 aŋ_11 愛靚 愛靚 o_53 i_53 t͡s i_11 aŋ_11 愛靚 愛靚 o_53 i_53 t͡s i_33 aŋ_33 愛靚 愛靚 o_55 i_55 t͡ɕ i_24 aŋ_24 愛食一碗公 愛食一碗公 o_11 i_11 ʂ it_2 ʐ it_5 v on_24 k uŋ_53 愛食一碗公 愛食一碗公 o_53 i_53 ʂ it_5 ʐ it_2 v an_53 k uŋ_11 愛食一碗公 愛食一碗公 o_53 i_53 ʂ it_54 ʐ it_21 v an_31 k uŋ_33 愛食一碗公 愛食一碗公 o_55 i_55 s ɨt_5 it_2 v on_31 k uŋ_24 愜 愜 kʰ i_5 ap_5 愜 愜 t͡ɕʰ i_24 ap_24 愝 愝 i_31 en_31 感 感 k am_24 感 感 k am_31 感 感 k am_53 感冒 感冒 k am_24 m o_33 感冒 感冒 k am_31 m o_53 感冒 感冒 k am_31 m o_55 感冒 感冒 k am_53 m o_24 感動 感動 k am_24 tʰ uŋ_33 感動 感動 k am_24 tʰ uŋ_53 感動 感動 k am_31 tʰ uŋ_53 感動 感動 k am_31 tʰ uŋ_55 感動 感動 k am_53 tʰ uŋ_24 感動著 感動著 k am_24 tʰ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 感動著 感動著 k am_31 tʰ uŋ_24 t o_31 感化 感化 k am_24 f a_11 感化 感化 k am_31 f a_55 感受 感受 k am_24 ʂ i_11 u_11 感受 感受 k am_24 ʂ i_33 u_33 感受 感受 k am_31 s u_55 感受 感受 k am_31 ʂ i_53 u_53 感受 感受 k am_31 ʂ i_55 u_55 感受 感受 k am_53 ʂ i_24 u_24 感嘆 感嘆 k am_31 tʰ an_31 感心 感心 k am_24 s im_53 感心 感心 k am_31 s im_11 感心 感心 k am_31 s im_33 感心 感心 k am_31 ɕ im_24 感心 感心 k am_53 s im_11 感恩 感恩 k am_24 en_53 感恩 感恩 k am_31 en_11 感恩 感恩 k am_31 en_24 感恩 感恩 k am_31 en_33 感恩 感恩 k am_53 en_11 感情 感情 k am_24 t͡sʰ in_55 感情 感情 k am_31 t͡sʰ in_113 感情 感情 k am_31 t͡sʰ in_53 感情 感情 k am_31 t͡ɕʰ in_11 感情 感情 k am_53 t͡sʰ in_55 感想 感想 k am_24 s i_24 oŋ_24 感想 感想 k am_31 s i_31 oŋ_31 感想 感想 k am_31 s i_55 oŋ_55 感想 感想 k am_31 ɕ i_31 oŋ_31 感想 感想 k am_53 s i_53 oŋ_53 感慨 感慨 k am_24 kʰ o_24 i_24 感慨 感慨 k am_31 kʰ o_31 i_31 感慨 感慨 k am_53 kʰ o_53 i_53 感應 感應 k am_24 ʐ in_11 感應 感應 k am_31 en_31 感應 感應 k am_31 in_55 感應 感應 k am_31 ʐ in_53 感應 感應 k am_53 ʐ in_53 感激 感激 k am_24 k it_5 感激 感激 k am_31 k it_2 感激 感激 k am_31 k it_21 感激 感激 k am_31 k it_24 感激 感激 k am_53 k it_2 感著 感著 k am_24 t o_24 感著 感著 k am_31 t o_31 感著 感著 k am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 感著 感著 k am_53 t o_53 感著風 感著風 k am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f uŋ_11 感覺 感覺 k am_24 k ok_5 感覺 感覺 k am_31 k ok_2 感覺 感覺 k am_31 k ok_21 感覺 感覺 k am_31 k ɔ_24 感覺 感覺 k am_53 k ok_2 感覺器 感覺器 k am_24 k a_11 u_11 h i_11 感覺器 感覺器 k am_31 k ok_2 h i_55 感覺著 感覺著 k am_24 k a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 感覺著 感覺著 k am_31 k ok_2 t o_31 感謝 感謝 k am_24 t͡sʰ i_33 a_33 感謝 感謝 k am_31 t͡sʰ i_53 a_53 感謝 感謝 k am_31 t͡sʰ i_55 a_55 感謝 感謝 k am_31 t͡ɕʰ i_55 a_55 感謝 感謝 k am_53 t͡sʰ i_24 a_24 感謝狀 感謝狀 k am_24 t͡sʰ i_33 a_33 t͡sʰ oŋ_11 感謝狀 感謝狀 k am_24 t͡sʰ i_33 a_33 t͡sʰ oŋ_33 感謝狀 感謝狀 k am_31 t͡sʰ i_53 a_53 t͡sʰ oŋ_53 感謝狀 感謝狀 k am_31 t͡sʰ i_55 a_55 t͡sʰ oŋ_55 感謝狀 感謝狀 k am_31 t͡ɕʰ i_55 a_55 t͡sʰ oŋ_55 感謝狀 感謝狀 k am_53 t͡sʰ i_24 a_24 t͡sʰ oŋ_24 愣 愣 l aŋ_55 愥 愥 in_24 愧 愧 kʰ u_11 i_11 愧 愧 kʰ u_31 i_31 愧 愧 kʰ u_53 i_53 愧 愧 kʰ u_55 i_55 愨 愨 kʰ ok_2 愩 愩 k uŋ_24 愫 愫 s u_55 愬 愬 s u_55 愮 愮 i_11 e_11 u_11 愯 愯 s uŋ_31 愲 愲 k ut_2 愴 愴 t͡sʰ oŋ_24 愴 愴 t͡sʰ oŋ_55 愶 愶 h i_5 ap_5 愷 愷 kʰ o_31 i_31 愻 愻 s un_55 愾 愾 kʰ o_31 i_31 愿 愿 ŋ i_55 en_55 慀 慀 h a_11 i_11 慁 慁 f un_55 慄 慄 l ak_11 慄 慄 l it_5 慅 慅 s a_24 u_24 慆 慆 tʰ o_24 慇 慇 in_24 慇 慇 ʐ in_11 慇 慇 ʐ in_33 慇 慇 ʐ in_53 慇慇 慇慇 ʐ in_53 ʐ in_53 慈 慈 t͡sʰ u_53 慈 慈 t͡sʰ ɨ_11 慈 慈 t͡sʰ ɨ_113 慈 慈 t͡sʰ ɨ_55 慈制 慈制 t͡sʰ ɨ_11 t͡s ɨ_55 慈制 慈制 t͡sʰ ɨ_55 ʈ͡ʂ i_11 慈善 慈善 t͡sʰ u_53 ʂ en_55 慈善 慈善 t͡sʰ ɨ_11 s an_55 慈善 慈善 t͡sʰ ɨ_113 ʂ en_53 慈善 慈善 t͡sʰ ɨ_55 ʂ an_24 慈善 慈善 t͡sʰ ɨ_55 ʂ an_33 慈悲 慈悲 t͡sʰ u_53 p i_11 慈悲 慈悲 t͡sʰ ɨ_11 p i_24 慈悲 慈悲 t͡sʰ ɨ_113 p i_33 慈悲 慈悲 t͡sʰ ɨ_55 p i_11 慈悲 慈悲 t͡sʰ ɨ_55 p u_53 i_53 慈祥 慈祥 t͡sʰ u_53 s i_53 oŋ_53 慈祥 慈祥 t͡sʰ ɨ_11 ɕ i_11 oŋ_11 慈祥 慈祥 t͡sʰ ɨ_113 s i_113 oŋ_113 慈祥 慈祥 t͡sʰ ɨ_55 s i_55 oŋ_55 慉 慉 h i_2 uk_2 慊 慊 kʰ i_24 am_24 態 態 tʰ a_11 i_11 態 態 tʰ a_31 i_31 態 態 tʰ a_53 i_53 態 態 tʰ a_55 i_55 態度 態度 tʰ a_11 i_11 tʰ u_33 態度 態度 tʰ a_31 i_31 tʰ u_53 態度 態度 tʰ a_31 i_31 tʰ u_55 態度 態度 tʰ a_53 i_53 tʰ u_24 態度 態度 tʰ a_55 i_55 tʰ u_55 慌 慌 f oŋ_11 慌 慌 f oŋ_24 慌 慌 f oŋ_33 慌 慌 f oŋ_53 慌張 慌張 f oŋ_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 慌張 慌張 f oŋ_24 t͡s oŋ_24 慌張 慌張 f oŋ_33 ʈ͡ʂ oŋ_33 慌張 慌張 f oŋ_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 慍 慍 b it_24 慍 慍 v ut_2 慍 慍 v ut_21 慍 慍 v ut_5 慍悴 慍悴 b it_24 t͡s ut_24 慍悴 慍悴 v ut_2 t͡s ut_2 慍悴 慍悴 v ut_21 t͡s ut_21 慍悴 慍悴 v ut_5 t͡s ut_5 慍慍悴悴 慍慍悴悴 b it_24 b it_24 t͡s ut_24 t͡s ut_24 慍慍悴悴 慍慍悴悴 v ut_2 v ut_2 t͡s ut_2 t͡s ut_2 慍慍悴悴 慍慍悴悴 v ut_21 v ut_21 t͡s ut_21 t͡s ut_21 慍慍悴悴 慍慍悴悴 v ut_5 v ut_5 t͡s ut_5 t͡s ut_5 慎 慎 s ɨm_31 慎 慎 ʂ im_24 慎 慎 ʂ im_31 慎 慎 ʂ im_53 慎 慎 ʂ in_55 慎重 慎重 s ɨm_31 t͡sʰ uŋ_55 慎重 慎重 ʂ im_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 慎重 慎重 ʂ im_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 慎重 慎重 ʂ im_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 慎重 慎重 ʂ im_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 慏 慏 m en_11 慒 慒 t͡sʰ a_11 u_11 慓 慓 pʰ e_24 u_24 慔 慔 m u_55 慕 慕 m u_11 慕 慕 m u_53 慕 慕 m u_55 慕名 慕名 h m̩_55 m i_53 aŋ_53 慕名 慕名 m u_11 m i_55 aŋ_55 慕名 慕名 m u_53 m i_113 aŋ_113 慕名 慕名 m u_53 m i_55 aŋ_55 慕名 慕名 m u_55 m i_11 aŋ_11 慖 慖 k u_55 i_55 慘 慘 t͡sʰ am_24 慘 慘 t͡sʰ am_31 慘 慘 t͡sʰ am_53 慘了 慘了 t͡sʰ am_24 l e_53 慘了 慘了 t͡sʰ am_31 e_24 慘了 慘了 t͡sʰ am_31 l e_24 慘了 慘了 t͡sʰ am_31 l e_31 慘了 慘了 t͡sʰ am_31 l e_33 慘了 慘了 t͡sʰ am_53 l e_53 慘死 慘死 t͡sʰ am_24 s i_24 慘死 慘死 t͡sʰ am_31 s i_31 慘死 慘死 t͡sʰ am_31 ɕ i_31 慘死 慘死 t͡sʰ am_53 s i_53 慚 慚 t͡sʰ am_11 慚 慚 t͡sʰ am_113 慚 慚 t͡sʰ am_53 慚 慚 t͡sʰ am_55 慚愧 慚愧 t͡sʰ am_11 kʰ u_55 i_55 慚愧 慚愧 t͡sʰ am_113 kʰ u_53 i_53 慚愧 慚愧 t͡sʰ am_55 kʰ u_24 i_24 慚愧 慚愧 t͡sʰ am_55 kʰ u_33 i_33 慛 慛 t͡sʰ u_24 i_24 慝 慝 n it_2 慞 慞 t͡s oŋ_24 慟 慟 tʰ uŋ_55 慡 慡 s oŋ_31 慢 慢 m an_24 慢 慢 m an_33 慢 慢 m an_53 慢 慢 m an_55 慢 慢 m en_55 慢 慢 m ɛn_55 慢仔 慢仔 m an_11 ə_55 慢仔 慢仔 m an_55 e_31 慢分 慢分 m an_24 f un_11 慢分 慢分 m an_33 f un_53 慢分 慢分 m an_53 f un_33 慢分 慢分 m an_55 f un_24 慢分 慢分 m ɛn_55 f un_11 慢慢 慢慢 m an_24 m an_24 慢慢 慢慢 m an_33 m an_33 慢慢 慢慢 m an_53 m an_53 慢慢 慢慢 m en_55 m en_55 慢慢仔 慢慢仔 m an_55 m an_55 e_31 慢慢仔纏 慢慢仔纏 m an_55 m an_55 e_31 t͡sʰ an_11 慢慢畜 慢慢畜 m an_11 m an_11 ʈ͡ʂʰ uk_5 慢慢畜 慢慢畜 m an_55 m an_55 h i_2 uk_2 慢慢纏 慢慢纏 m an_24 m an_24 ʈ͡ʂʰ an_55 慢慢纏 慢慢纏 m an_33 m an_33 ʈ͡ʂʰ an_55 慢慢纏 慢慢纏 m an_53 m an_53 ʈ͡ʂʰ en_113 慢慢纏 慢慢纏 m an_55 m an_55 t͡sʰ an_11 慢慢趖 慢慢趖 m ɛn_55 m ɛn_55 s ɔ_53 慢板 慢板 m an_24 p an_53 慢板 慢板 m an_33 p an_24 慢板 慢板 m an_53 p an_31 慢板 慢板 m an_55 p an_31 慢板 慢板 m en_55 p an_31 慢板 慢板 m ɛn_55 p an_31 慢牛拖犁 慢牛拖犁 m ɛn_55 ŋ i_53 u_53 tʰ ɔ_11 l e_53 慢牛食汶水 慢牛食汶水 m an_24 ŋ i_55 u_55 ʂ it_5 v un_55 f i_53 慢牛食汶水 慢牛食汶水 m an_33 ŋ i_55 u_55 ʂ it_2 v un_55 ʂ u_24 i_24 慢牛食汶水 慢牛食汶水 m an_53 ŋ i_113 u_113 ʂ it_54 v un_113 ʂ u_31 i_31 慢牛食汶水 慢牛食汶水 m an_55 ŋ i_11 u_11 s ɨt_5 v un_11 s u_31 i_31 慢盡多 慢盡多 m an_33 t͡sʰ in_33 t o_53 慢盡多 慢盡多 m an_55 t͡ɕʰ in_55 t o_24 慢禾莫蒔隔夜田 慢禾莫蒔隔夜田 m an_24 v o_55 m ok_5 ʂ i_24 k ak_2 ʐ i_24 a_24 tʰ i_55 en_55 慢禾莫蒔隔夜田 慢禾莫蒔隔夜田 m an_33 v o_55 m ok_2 ʂ i_33 k ak_5 ʐ a_33 tʰ i_55 en_55 慢禾莫蒔隔夜田 慢禾莫蒔隔夜田 m an_53 v o_113 m ok_54 ʂ i_53 k ak_21 ʐ a_53 tʰ i_113 en_113 慢禾莫蒔隔夜田 慢禾莫蒔隔夜田 m an_55 v o_11 m ok_5 s ɨ_55 k ak_2 i_55 a_55 tʰ i_11 en_11 慢行快到 慢行快到 m an_33 h aŋ_55 kʰ u_11 a_11 i_11 t o_11 慢行快到 慢行快到 m an_53 h aŋ_113 kʰ u_53 a_53 i_53 t o_53 慢行快到 慢行快到 m an_55 h aŋ_11 kʰ u_55 a_55 i_55 t o_55 慢行快到 慢行快到 m en_55 h aŋ_53 kʰ u_31 a_31 i_31 t ɔ_31 慢行遽到 慢行遽到 m an_24 h aŋ_55 k i_2 ak_2 t o_53 慢走 慢走 m an_24 t͡s e_53 u_53 慢走 慢走 m an_33 t͡s e_24 u_24 慢走 慢走 m an_53 t͡s e_31 u_31 慢走 慢走 m an_55 t͡s e_31 u_31 慢走 慢走 m ɛn_55 t͡s e_31 u_31 慢趖 慢趖 m ɛn_55 s ɔ_53 慢趖趖 慢趖趖 m an_33 s o_55 s o_55 慢趖趖 慢趖趖 m an_53 s o_113 s o_113 慢趖趖仔 慢趖趖仔 m an_24 s o_55 s o_55 ə_53 慢趖趖仔 慢趖趖仔 m an_55 s o_11 s o_11 e_24 慢趖趖仔 慢趖趖仔 m an_55 s o_11 s o_11 e_31 慢車 慢車 m an_11 t͡sʰ a_53 慢車 慢車 m an_24 ʈ͡ʂʰ a_11 慢車 慢車 m an_33 ʈ͡ʂʰ a_53 慢車 慢車 m an_53 ʈ͡ʂʰ a_33 慢車 慢車 m an_55 t͡sʰ a_24 慢車 慢車 m ɛn_55 ʈ͡ʂʰ a_11 慢點 慢點 m an_11 t i_24 am_24 慢點 慢點 m an_55 t i_31 am_31 慣 慣 k u_11 an_11 慣 慣 k u_31 an_31 慣 慣 k u_53 an_53 慣 慣 k u_55 an_55 慣例 慣例 k u_11 an_11 l i_33 慣例 慣例 k u_31 an_31 l i_55 慣例 慣例 k u_53 an_53 l i_24 慣例 慣例 k u_53 an_53 l i_53 慣例 慣例 k u_55 an_55 l i_55 慣俗 慣俗 k u_11 an_11 s i_2 uk_2 慣俗 慣俗 k u_55 an_55 ɕ i_5 uk_5 慣勢 慣勢 k u_11 an_11 ʂ e_11 慣勢 慣勢 k u_31 an_31 ʂ e_31 慣勢 慣勢 k u_53 an_53 ʂ e_53 慣勢 慣勢 k u_55 an_55 s e_55 慣勢 慣勢 k u_55 an_55 ɕ i_55 慣勢撇 慣勢撇 k u_11 an_11 s e_11 pʰ i_5 et_5 慣嘴 慣嘴 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 慣嘴 慣嘴 k u_53 an_53 ʈ͡ʂ e_53 慣嘴 慣嘴 k u_53 an_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 慣嘴 慣嘴 k u_55 an_55 t͡s o_55 i_55 慣序 慣序 k u_55 an_55 ɕ i_55 慣慣 慣慣 k u_11 an_11 k u_11 an_11 慣慣 慣慣 k u_53 an_53 k u_53 an_53 慣慣 慣慣 k u_55 an_55 k u_55 an_55 慣戰 慣戰 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ an_11 慣戰 慣戰 k u_53 an_53 ʈ͡ʂ an_53 慣戰 慣戰 k u_55 an_55 t͡s an_55 慥 慥 t͡sʰ o_55 慦 慦 k i_55 u_55 慧 慧 f i_55 慧 慧 f u_24 i_24 慧 慧 f u_33 i_33 慧 慧 f u_53 i_53 慧 慧 f u_55 i_55 慨 慨 kʰ o_24 i_24 慨 慨 kʰ o_31 i_31 慨 慨 kʰ o_53 i_53 慪 慪 e_24 u_24 慫 慫 s uŋ_24 慫 慫 s uŋ_31 慫 慫 s uŋ_53 慬 慬 kʰ i_11 un_11 慮 慮 l i_24 慮 慮 l i_33 慮 慮 l i_53 慮 慮 l i_55 慰 慰 b u_31 i_31 慰 慰 v i_55 慰 慰 v u_24 i_24 慰 慰 v u_31 i_31 慰 慰 v u_33 i_33 慰勞 慰勞 b u_31 i_31 l ɔ_53 慰勞 慰勞 v i_55 l o_11 慰勞 慰勞 v u_24 i_24 l o_55 慰勞 慰勞 v u_31 i_31 l o_113 慰勞 慰勞 v u_33 i_33 l o_55 慱 慱 tʰ on_11 慲 慲 m an_11 慳 慳 k i_24 en_24 慴 慴 ŋ i_2 ap_2 慵 慵 i_11 uŋ_11 慶 慶 kʰ i_11 aŋ_11 慶 慶 kʰ i_31 aŋ_31 慶 慶 kʰ i_53 aŋ_53 慶 慶 kʰ i_55 aŋ_55 慶 慶 kʰ in_11 慶 慶 kʰ in_31 慶 慶 kʰ in_53 慶 慶 kʰ in_55 慶典 慶典 kʰ in_55 t i_31 en_31 慶功 慶功 kʰ in_55 k uŋ_24 慶功宴 慶功宴 kʰ in_55 k uŋ_24 i_55 en_55 慶斗 慶斗 kʰ i_55 aŋ_55 t e_31 u_31 慶生 慶生 kʰ in_55 s en_24 慶生會 慶生會 kʰ in_55 s en_24 f i_55 慶祝 慶祝 kʰ in_11 ʈ͡ʂ uk_5 慶祝 慶祝 kʰ in_31 ʈ͡ʂ u_24 慶祝 慶祝 kʰ in_53 ʈ͡ʂ uk_2 慶祝 慶祝 kʰ in_53 ʈ͡ʂ uk_21 慶祝 慶祝 kʰ in_55 t͡s uk_2 慶福里 慶福里 kʰ i_11 aŋ_11 f uk_5 l i_53 慶福里 慶福里 kʰ i_55 aŋ_55 f uk_2 l i_24 慶腳 慶腳 kʰ i_11 aŋ_11 k i_5 ok_5 慶腳 慶腳 kʰ i_31 aŋ_31 k i_24 o_24 慶腳 慶腳 kʰ i_31 aŋ_31 k i_24 ɔ_24 慶腳 慶腳 kʰ i_53 aŋ_53 k i_2 ok_2 慶腳 慶腳 kʰ i_53 aŋ_53 k i_21 ok_21 慶腳 慶腳 kʰ i_55 aŋ_55 k i_2 ok_2 慶賀 慶賀 kʰ in_55 h o_55 慶頭 慶頭 kʰ i_11 aŋ_11 tʰ e_55 u_55 慶頭 慶頭 kʰ i_31 aŋ_31 tʰ e_53 u_53 慶頭 慶頭 kʰ i_53 aŋ_53 tʰ e_55 u_55 慶頭 慶頭 kʰ i_55 aŋ_55 tʰ e_11 u_11 慷 慷 kʰ oŋ_11 慷 慷 kʰ oŋ_24 慷 慷 kʰ oŋ_31 慷 慷 kʰ oŋ_33 慷 慷 kʰ oŋ_53 慷慨 慷慨 kʰ oŋ_11 kʰ a_31 i_31 慷慨 慷慨 kʰ oŋ_11 kʰ o_31 i_31 慷慨 慷慨 kʰ oŋ_11 kʰ o_53 i_53 慷慨 慷慨 kʰ oŋ_24 kʰ o_31 i_31 慷慨 慷慨 kʰ oŋ_31 kʰ o_31 i_31 慷慨 慷慨 kʰ oŋ_33 kʰ o_31 i_31 慷慨 慷慨 kʰ oŋ_53 kʰ o_24 i_24 慹 慹 t͡s ɨp_2 慺 慺 l e_11 u_11 慼 慼 t͡sʰ i_24 et_24 慼 慼 t͡ɕʰ it_2 慾 慾 i_5 uk_5 慾 慾 ʐ i_5 uk_5 慾 慾 ʐ i_55 u_55 慾 慾 ʐ uk_2 慾 慾 ʐ uk_54 憀 憀 l i_11 a_11 u_11 憂 憂 i_24 u_24 憂 憂 ʐ i_11 u_11 憂 憂 ʐ i_113 u_113 憂 憂 ʐ i_53 u_53 憂傷 憂傷 i_24 u_24 s oŋ_24 憂傷 憂傷 ʐ i_11 u_11 ʂ oŋ_11 憂傷 憂傷 ʐ i_113 u_113 ʂ oŋ_33 憂傷 憂傷 ʐ i_53 u_53 ʂ oŋ_53 憂患意識 憂患意識 i_24 u_24 f am_55 i_55 s ɨt_2 憂患意識 憂患意識 ʐ i_11 u_11 f am_24 ʐ i_53 ʂ it_2 憂患意識 憂患意識 ʐ i_11 u_11 f am_55 ʐ i_31 ʂ it_24 憂患意識 憂患意識 ʐ i_113 u_113 f am_53 ʐ i_53 ʂ it_21 憂患意識 憂患意識 ʐ i_53 u_53 f am_33 ʐ i_11 ʂ it_5 憃 憃 t͡sʰ un_31 憉 憉 pʰ uŋ_11 憊 憊 pʰ i_55 憋 憋 p i_2 et_2 憌 憌 s un_11 憍 憍 kʰ i_24 e_24 u_24 憎 憎 t͡s en_11 憎 憎 t͡s en_31 憎 憎 t͡s en_53 憎 憎 t͡s en_55 憐 憐 l i_11 en_11 憐 憐 l i_113 en_113 憐 憐 l i_53 en_53 憐 憐 l i_55 en_55 憐 憐 l in_11 憐惜 憐惜 l i_11 en_11 ɕ it_2 憐惜 憐惜 l i_113 en_113 s it_21 憐惜 憐惜 l i_53 en_53 s i_24 a_24 憐惜 憐惜 l i_55 en_55 s i_2 ak_2 憐惜 憐惜 l i_55 en_55 s it_5 憐憫 憐憫 l i_11 en_11 m en_31 憑 憑 pʰ in_11 憑 憑 pʰ in_113 憑 憑 pʰ in_53 憑 憑 pʰ in_55 憑據 憑據 pʰ in_11 k i_31 憑據 憑據 pʰ in_113 kʰ i_31 憑據 憑據 pʰ in_53 k i_31 憑據 憑據 pʰ in_55 k i_24 憑據 憑據 pʰ in_55 k i_53 憑筊 憑筊 pʰ in_55 k a_11 u_11 憑筊 憑筊 pʰ in_55 k a_53 u_53 憑筊仔 憑筊仔 pʰ in_11 k a_55 u_55 e_31 憑筊跌 憑筊跌 pʰ in_113 k a_53 u_53 t i_21 et_21 憒 憒 kʰ u_55 i_55 憓 憓 f i_55 憔 憔 t͡sʰ e_11 u_11 憔 憔 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 憔 憔 t͡sʰ i_53 o_53 憔 憔 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 憔憔 憔憔 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 憔皮邋𨒇 憔皮邋𨒇 t͡sʰ e_11 u_11 pʰ i_11 l ap_5 k ap_5 憔皮邋𨒇 憔皮邋𨒇 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 pʰ i_55 l ap_2 k ap_2 憔皮邋𨒇 憔皮邋𨒇 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 pʰ i_55 l ap_5 k ap_2 憔皮邋𨒇 憔皮邋𨒇 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 pʰ i_113 l ap_54 k ap_54 憖 憖 ŋ i_31 un_31 憚 憚 t am_11 憚 憚 t am_55 憚憚顫 憚憚顫 tʰ an_55 tʰ an_55 t͡s un_24 憛 憛 tʰ am_55 憝 憝 t u_55 i_55 憟 憟 ɕ i_2 uk_2 憡 憡 t͡sʰ et_2 憢 憢 h i_24 e_24 u_24 憤 憤 f un_11 憤 憤 f un_31 憤 憤 f un_53 憤 憤 f un_55 憧 憧 t͡sʰ uŋ_24 憧 憧 t͡sʰ uŋ_53 憨 憨 h am_24 憨 憨 h am_53 憨憨 憨憨 h am_31 h am_31 憨戇 憨戇 h am_31 ŋ oŋ_11 憨搭 憨搭 h am_11 t ap_2 憨搭 憨搭 h am_24 t ap_2 憨搭 憨搭 h am_33 t ap_21 憨搭 憨搭 h am_53 t ap_5 憨牯 憨牯 h am_11 k u_53 憨牯 憨牯 h am_24 k u_31 憨牯 憨牯 h am_31 k u_31 憨牯 憨牯 h am_33 k u_31 憨牯 憨牯 h am_53 k u_24 憨痴 憨痴 h am_11 ʈ͡ʂʰ e_11 憨痴 憨痴 h am_24 t͡sʰ e_24 憨痴 憨痴 h am_33 ʈ͡ʂʰ e_33 憨痴 憨痴 h am_53 ʈ͡ʂʰ e_53 憩 憩 h i_11 憩 憩 kʰ i_55 憪 憪 h an_11 憫 憫 m en_113 憫 憫 m en_24 憫 憫 m en_31 憫 憫 m en_53 憫 憫 m i_11 en_11 憫 憫 m i_24 en_24 憫 憫 m i_33 en_33 憫 憫 m i_53 en_53 憬 憬 k i_24 aŋ_24 憬 憬 k in_31 憭 憭 l i_31 a_31 u_31 憮 憮 v u_31 憯 憯 t͡sʰ am_31 憰 憰 k i_2 et_2 憱 憱 t͡sʰ u_55 憲 憲 h i_24 en_24 憲 憲 h i_31 an_31 憲 憲 h i_31 en_31 憲 憲 h i_53 en_53 憲兵 憲兵 h i_24 en_24 p in_53 憲兵 憲兵 h i_31 en_31 p in_24 憳 憳 tʰ am_31 憴 憴 s ɨn_11 憵 憵 pʰ it_5 憶 憶 i_55 憶 憶 ʐ i_11 憶 憶 ʐ i_53 憶 憶 ʐ i_55 憸 憸 t͡ɕʰ i_24 am_24 憹山 憹山 ŋ oŋ_53 s an_11 憹恰恰 憹恰恰 ŋ oŋ_53 t͡sʰ i_55 a_55 t͡sʰ i_55 a_55 憺 憺 tʰ am_55 憼 憼 k in_31 憾 憾 h am_24 憾 憾 h am_33 憾 憾 h am_53 憾 憾 h am_55 憾事 憾事 h am_24 s ɨ_24 憾事 憾事 h am_33 s ɨ_33 憾事 憾事 h am_53 s ɨ_53 憾事 憾事 h am_55 s u_55 憾事 憾事 h am_55 s ɨ_55 憿 憿 h i_24 e_24 u_24 懁 懁 k i_55 en_55 懂 懂 t uŋ_24 懂 懂 t uŋ_31 懂事 懂事 t uŋ_31 s ɨ_55 懃 懃 kʰ i_11 un_11 懅 懅 kʰ i_11 懆 懆 t͡sʰ a_55 u_55 懇 懇 kʰ i_24 en_24 懇 懇 kʰ i_31 en_31 懇 懇 kʰ i_53 en_53 懇 懇 kʰ un_31 懇求 懇求 kʰ i_24 en_24 kʰ i_55 u_55 懇求 懇求 kʰ i_31 en_31 kʰ i_11 u_11 懇求 懇求 kʰ i_31 en_31 kʰ i_113 u_113 懇求 懇求 kʰ i_53 en_53 kʰ i_55 u_55 懇求 懇求 kʰ un_31 kʰ i_53 u_53 懈 懈 h a_24 i_24 懈 懈 h a_33 i_33 懈 懈 h a_53 i_53 懈 懈 h a_55 i_55 懈怠 懈怠 h a_11 i_11 tʰ a_24 i_24 懈怠 懈怠 h a_55 i_55 tʰ a_31 i_31 懈懈怠怠 懈懈怠怠 h a_31 i_31 h a_31 i_31 tʰ a_31 i_31 tʰ a_31 i_31 懈懈怠怠 懈懈怠怠 h a_33 i_33 h a_33 i_33 tʰ a_33 i_33 tʰ a_33 i_33 懈懈怠怠 懈懈怠怠 h a_55 i_55 h a_55 i_55 tʰ a_24 i_24 tʰ a_24 i_24 懈懈怠怠 懈懈怠怠 h a_55 i_55 h a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 tʰ a_55 i_55 應 應 en_11 應 應 en_31 應 應 en_53 應 應 en_55 應 應 in_31 應 應 in_55 應 應 ʐ in_11 應 應 ʐ in_24 應 應 ʐ in_33 應 應 ʐ in_53 應事 應事 en_31 s u_55 應事 應事 in_31 s e_55 應付 應付 en_31 f u_31 應付 應付 in_55 f u_55 應付 應付 ʐ in_11 f u_11 應付 應付 ʐ in_53 f u_53 應口 應口 en_11 h e_24 u_24 應口 應口 in_55 kʰ i_31 e_31 u_31 應召 應召 in_55 s e_55 u_55 應召站 應召站 in_55 s e_55 u_55 t͡s am_55 應和 應和 en_11 f o_55 應和 應和 in_55 f o_11 應嘴 應嘴 en_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 應嘴 應嘴 en_31 ʈ͡ʂ e_31 應嘴 應嘴 en_53 ʈ͡ʂ e_53 應嘴 應嘴 en_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 應嘴 應嘴 en_55 t͡s o_55 i_55 應嘴 應嘴 in_55 t͡s o_55 i_55 應嘴應鼻 應嘴應鼻 en_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 en_11 pʰ i_33 應嘴應鼻 應嘴應鼻 en_31 ʈ͡ʂ e_31 en_31 pʰ i~_55 應嘴應鼻 應嘴應鼻 en_53 ʈ͡ʂ e_53 en_53 pʰ i_24 應嘴應鼻 應嘴應鼻 en_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 en_53 pʰ i_53 應嘴應鼻 應嘴應鼻 en_55 t͡s o_55 i_55 en_55 pʰ i_55 應嘴應鼻 應嘴應鼻 in_55 t͡s o_55 i_55 in_55 pʰ i_55 應嘴駁鼻 應嘴駁鼻 en_55 t͡s o_55 i_55 p ok_2 pʰ i_55 應對 應對 in_55 t u_55 i_55 應對進退 應對進退 in_55 t u_55 i_55 t͡ɕ in_55 tʰ u_55 i_55 應屆 應屆 in_55 k i_55 e_55 應戰 應戰 in_55 t͡s an_55 應承 應承 en_31 ʂ in_53 應承 應承 in_31 s ɨn_11 應承 應承 ʐ in_24 ʂ in_55 應承 應承 ʐ in_33 ʂ in_113 應承 應承 ʐ in_53 ʂ in_113 應承 應承 ʐ in_53 ʂ in_55 應有盡有 應有盡有 in_55 i_24 u_24 t͡ɕʰ in_55 i_24 u_24 應有盡有 應有盡有 ʐ in_11 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ in_33 ʐ i_53 u_53 應有盡有 應有盡有 ʐ in_53 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ in_24 ʐ i_11 u_11 應有盡有 應有盡有 ʐ in_53 ʐ i_33 u_33 t͡sʰ in_53 ʐ i_33 u_33 應用 應用 en_31 ʐ uŋ_55 應用 應用 in_55 i_55 uŋ_55 應用 應用 ʐ in_11 ʐ uŋ_33 應用 應用 ʐ in_53 ʐ i_24 uŋ_24 應用 應用 ʐ in_53 ʐ uŋ_53 應用文 應用文 in_55 i_55 uŋ_55 v un_11 應當 應當 en_31 t oŋ_11 應當 應當 in_55 t oŋ_24 應當 應當 ʐ in_11 t oŋ_53 應當 應當 ʐ in_53 t oŋ_11 應當 應當 ʐ in_53 t oŋ_33 應答 應答 in_55 t ap_2 應答如流 應答如流 in_55 t ap_2 i_11 l i_11 u_11 應考 應考 en_11 kʰ a_24 u_24 應考 應考 in_55 kʰ a_31 u_31 應聲 應聲 en_31 ʂ aŋ_11 應聲 應聲 en_53 ʂ aŋ_33 應聲 應聲 in_55 s aŋ_24 應聲 應聲 ʐ in_11 ʂ aŋ_53 應聲 應聲 ʐ in_53 ʂ aŋ_11 應聲 應聲 ʐ in_53 ʂ aŋ_33 應話 應話 en_11 f a_11 應話 應話 en_11 v o_53 i_53 應話 應話 en_53 f a_24 應話 應話 en_53 f a_53 應話 應話 en_53 v o_11 i_11 應話 應話 en_55 f a_55 應話 應話 in_55 f a_55 應該 應該 en_11 k o_11 i_11 應該 應該 in_55 k o_24 i_24 應該 應該 ʐ in_11 k o_53 i_53 應該 應該 ʐ in_53 k o_11 i_11 應該 應該 ʐ in_53 k o_33 i_33 應該當 應該當 in_55 k o_24 i_24 t oŋ_24 應變 應變 en_31 p i_31 en_31 應變 應變 in_55 p i_55 en_55 應變 應變 ʐ in_11 p i_11 en_11 應變 應變 ʐ in_53 p i_53 en_53 應起來 應起來 en_11 h i_24 l o_55 i_55 應起來 應起來 in_55 h i_31 l o_11 i_11 應酬 應酬 en_31 ʂ i_53 u_53 應酬 應酬 in_55 t͡sʰ u_11 應酬 應酬 ʐ in_11 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 應酬 應酬 ʐ in_53 ʂ i_113 u_113 應酬 應酬 ʐ in_53 ʂ i_55 u_55 應酬 應酬 ʐ in_53 ʂ u_113 應酬 應酬 ʐ in_53 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 應酬話 應酬話 in_55 t͡sʰ u_11 f a_55 應門 應門 en_55 m un_11 懊 懊 a_11 u_11 懊 懊 a_31 u_31 懊 懊 a_53 u_53 懊 懊 a_55 u_55 懊 懊 o_11 懊 懊 o_53 懊 懊 o_55 懊 懊 ɔ_31 懊惱 懊惱 a_11 u_11 n a_11 u_11 懊惱 懊惱 a_31 u_31 n a_31 u_31 懊惱 懊惱 a_53 u_53 n a_53 u_53 懊惱 懊惱 a_55 u_55 n a_55 u_55 懊躁 懊躁 a_11 u_11 t͡sʰ a_11 u_11 懊躁 懊躁 a_55 u_55 t͡s a_55 u_55 懊躁 懊躁 a_55 u_55 t͡sʰ a_55 u_55 懋 懋 m e_55 u_55 懌 懌 it_5 懍 懍 l im_31 懖 懖 kʰ u_2 at_2 懘 懘 t͡sʰ ɨ_31 懞 懞 m uŋ_31 懟 懟 t u_55 i_55 懠 懠 t͡sʰ e_11 懣 懣 m un_31 懤 懤 t͡sʰ u_11 懥 懥 t͡s ɨ_55 懦 懦 n o_11 懦 懦 n o_55 懧 懧 n o_55 懨 懨 i_55 am_55 懩 懩 i_31 oŋ_31 懪 懪 pʰ ok_2 懫 懫 t͡s ɨt_2 懭 懭 kʰ oŋ_55 懮 懮 i_31 u_31 懰 懰 l i_11 u_11 懱 懱 m i_2 et_2 懲 懲 t͡sʰ aŋ_55 懲 懲 t͡sʰ ɨn_11 懵 懵 m en_55 懵 懵 m uŋ_31 懶 懶 l an_24 懶 懶 l an_53 懶 懶 n an_11 懶 懶 n an_24 懶 懶 n an_33 懶 懶 n an_53 懶下 懶下 l an_53 h a_53 懶下 懶下 n an_24 h a_24 懶人多屎尿 懶人多屎尿 n an_24 ŋ in_11 t o_24 s ɨ_31 ŋ i_55 a_55 u_55 懶尸 懶尸 l an_11 ʂ i_11 懶尸 懶尸 l an_24 s ɨ_24 懶尸 懶尸 l an_53 ʂ i_53 懶尸 懶尸 n an_11 ʂ i_11 懶尸 懶尸 n an_24 s ɨ_24 懶尸 懶尸 n an_33 ʂ i_33 懶尸 懶尸 n an_53 ʂ i_53 懶尸嫲 懶尸嫲 n an_24 s ɨ_24 m a_11 懶尸骨 懶尸骨 n an_11 ʂ i_11 k ut_24 懶懶 懶懶 l an_53 l an_53 懶懶 懶懶 n an_11 n an_11 懶懶 懶懶 n an_24 n an_24 懶懶 懶懶 n an_33 n an_33 懶懶 懶懶 n an_53 n an_53 懶懶仔 懶懶仔 n an_24 n an_24 e_31 懶格 懶格 l an_53 k ak_5 懶格 懶格 n an_24 k ak_2 懶洗碗 懶洗碗 l an_24 s e_31 v on_31 懶洗碗 懶洗碗 n an_24 s e_31 v on_31 懶洗碗 懶洗碗 n an_33 s e_31 v an_31 懶洗碗 懶洗碗 n an_53 s e_24 v on_24 懶生卵 懶生卵 l an_24 s aŋ_24 l on_31 懶生卵 懶生卵 n an_24 s aŋ_24 l on_31 懶生卵 懶生卵 n an_33 s aŋ_33 l on_31 懶生卵 懶生卵 n an_53 s aŋ_53 l on_24 懶蛇 懶蛇 l an_24 s a_11 懶蛇 懶蛇 n an_11 ʂ a_53 懶蛇 懶蛇 n an_11 ʂ a_55 懶蛇 懶蛇 n an_33 ʂ a_113 懶蛇 懶蛇 n an_53 ʂ a_55 懶訣 懶訣 l an_53 k i_5 et_5 懶訣 懶訣 n an_24 k i_2 et_2 懶過蛇 懶過蛇 n an_24 k o_55 s a_11 懶頭 懶頭 n an_11 tʰ e_53 u_53 懶頭 懶頭 n an_11 tʰ e_55 u_55 懶頭 懶頭 n an_24 tʰ e_11 u_11 懶頭 懶頭 n an_33 tʰ e_113 u_113 懶頭 懶頭 n an_53 tʰ e_55 u_55 懶骨 懶骨 l an_24 k ut_2 懶骨 懶骨 n an_11 k ut_2 懶骨 懶骨 n an_24 k ut_2 懶骨 懶骨 n an_33 k ut_21 懶骨 懶骨 n an_53 k ut_5 懶骨頭 懶骨頭 l an_24 k ut_2 tʰ e_11 u_11 懶𧊅𧊅 懶𧊅𧊅 n an_11 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 懶𧊅𧊅 懶𧊅𧊅 n an_33 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 懶𧊅𧊅仔 懶𧊅𧊅仔 l an_24 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 e_11 懶𧊅𧊅仔 懶𧊅𧊅仔 l an_24 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 e_24 懶𧊅𧊅仔 懶𧊅𧊅仔 n an_11 k u_53 a_53 i_53 k u_53 a_53 i_53 ə_53 懶𧊅𧊅仔 懶𧊅𧊅仔 n an_24 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 e_11 懶𧊅𧊅仔 懶𧊅𧊅仔 n an_24 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 e_24 懶𧊅𧊅仔 懶𧊅𧊅仔 n an_53 k u_24 a_24 i_24 k u_24 a_24 i_24 ə_55 懷 懷 f a_11 i_11 懷 懷 f a_55 i_55 懷念 懷念 f a_11 i_11 ŋ i_55 am_55 懷念 懷念 f a_55 i_55 ŋ i_11 am_11 懷抱 懷抱 f a_11 i_11 pʰ a_55 u_55 懷抱 懷抱 f a_55 i_55 pʰ a_11 u_11 懷胎 懷胎 f a_11 i_11 tʰ o_24 i_24 懷胎 懷胎 f a_55 i_55 tʰ o_53 i_53 懸 懸 h i_11 en_11 懸 懸 h i_55 en_55 懸 懸 v i_53 en_53 懸兵 懸兵 v i_53 en_53 p in_11 懸尾錘 懸尾錘 v i_53 en_53 m u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 懸崖勒馬 懸崖勒馬 h i_11 en_11 ŋ a_11 i_11 l et_5 m a_24 懸帶褲 懸帶褲 v i_53 en_53 t a_53 i_53 kʰ u_53 懸晃槓仔 懸晃槓仔 v i_53 en_53 k oŋ_55 k oŋ_53 ə_53 懸橋 懸橋 v i_53 en_53 kʰ i_55 a_55 u_55 懸車 懸車 v i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ a_11 懸銷 懸銷 v i_53 en_53 s i_11 a_11 u_11 懸頸 懸頸 v i_53 en_53 k i_53 aŋ_53 懹 懹 ŋ i_55 oŋ_55 懺 懺 t͡sʰ am_55 懻 懻 k i_55 懼 懼 k i_11 懼 懼 kʰ i_31 懼著 懼著 k i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 懼著 懼著 kʰ i_31 t o_31 懽 懽 f on_24 懾 懾 l i_2 ap_2 懾 懾 t͡ɕ i_11 ap_11 懾著 懾著 l i_2 ap_2 t o_31 懾著 懾著 t͡ɕ i_11 ap_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 懿 懿 i_11 懿 懿 i_55 戀 戀 l i_11 en_11 戀 戀 l i_55 en_55 戀愛 戀愛 l i_11 en_11 o_11 i_11 戀愛 戀愛 l i_113 en_113 o_53 i_53 戀愛 戀愛 l i_24 en_24 o_53 i_53 戀愛 戀愛 l i_33 en_33 o_11 i_11 戀愛 戀愛 l i_53 en_53 o_53 i_53 戀愛 戀愛 l i_55 en_55 o_31 i_31 戀愛 戀愛 l i_55 en_55 o_55 i_55 戁 戁 n an_31 戃 戃 tʰ oŋ_31 戄 戄 kʰ i_2 ok_2 戇 戇 ŋ oŋ_11 戇 戇 ŋ oŋ_53 戇 戇 ŋ oŋ_55 戇丁戇丁 戇丁戇丁 ŋ oŋ_11 t en_11 ŋ oŋ_11 t en_11 戇个 戇个 ŋ oŋ_11 k a_11 i_11 戇个 戇个 ŋ oŋ_55 k e_55 戇仔 戇仔 ŋ oŋ_53 ə_53 戇仔 戇仔 ŋ oŋ_55 e_31 戇仔鬼 戇仔鬼 ŋ oŋ_11 ə_55 k u_24 i_24 戇仔鬼 戇仔鬼 ŋ oŋ_55 e_31 k u_31 i_31 戇倈仔 戇倈仔 ŋ oŋ_11 l a_11 i_11 ə_55 戇倈仔 戇倈仔 ŋ oŋ_55 l a_55 i_55 e_31 戇呆戇呆 戇呆戇呆 ŋ oŋ_11 t a_11 i_11 ŋ oŋ_11 t a_11 i_11 戇嗲戇嗲 戇嗲戇嗲 ŋ oŋ_11 t e_55 ŋ oŋ_11 t e_55 戇嗲戇嗲 戇嗲戇嗲 ŋ oŋ_53 t e_55 ŋ oŋ_53 t e_55 戇嗲戇嗲 戇嗲戇嗲 ŋ oŋ_55 t e_55 ŋ oŋ_55 t e_55 戇噹 戇噹 ŋ oŋ_55 t oŋ_55 戇婿郎 戇婿郎 ŋ oŋ_11 s e_11 l oŋ_55 戇婿郎 戇婿郎 ŋ oŋ_55 s e_55 l oŋ_11 戇帕 戇帕 ŋ oŋ_53 pʰ a_53 戇忒 戇忒 ŋ oŋ_11 tʰ et_24 戇忒 戇忒 ŋ oŋ_55 tʰ et_2 戇想 戇想 ŋ oŋ_11 s i_55 oŋ_55 戇想 戇想 ŋ oŋ_55 ɕ i_31 oŋ_31 戇戇四 戇戇四 ŋ oŋ_11 ŋ oŋ_11 s i_11 戇戇四 戇戇四 ŋ oŋ_53 ŋ oŋ_53 s i_53 戇戇四 戇戇四 ŋ oŋ_55 ŋ oŋ_55 ɕ i_55 戇戇子 戇戇子 ŋ oŋ_11 ŋ oŋ_11 t͡s u_31 戇槌 戇槌 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 戇牯 戇牯 ŋ oŋ_11 k u_24 戇牯 戇牯 ŋ oŋ_55 k u_31 戇猴 戇猴 ŋ oŋ_11 h e_53 u_53 戇猴 戇猴 ŋ oŋ_11 h e_55 u_55 戇猴 戇猴 ŋ oŋ_53 h e_113 u_113 戇猴 戇猴 ŋ oŋ_53 h e_55 u_55 戇猴 戇猴 ŋ oŋ_55 h e_11 u_11 戇猴擎石頭 戇猴擎石頭 ŋ oŋ_11 h e_55 u_55 kʰ i_55 a_55 ʂ ak_2 tʰ e_55 u_55 戇猴擎石頭 戇猴擎石頭 ŋ oŋ_53 h e_113 u_113 kʰ i_113 a_113 ʂ ak_54 tʰ e_113 u_113 戇猴擎石頭 戇猴擎石頭 ŋ oŋ_53 h e_55 u_55 kʰ i_55 a_55 ʂ ak_5 tʰ e_55 u_55 戇猴擎石頭 戇猴擎石頭 ŋ oŋ_55 h e_11 u_11 kʰ i_11 a_11 s ak_5 tʰ e_11 u_11 戇當 戇當 ŋ oŋ_11 t oŋ_11 戇當 戇當 ŋ oŋ_53 t oŋ_53 戇當 戇當 ŋ oŋ_55 t oŋ_55 戇痴 戇痴 ŋ oŋ_55 t͡sʰ ɨ_24 戇直 戇直 ŋ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ it_5 戇直 戇直 ŋ oŋ_55 t͡sʰ ɨt_5 戇直戇直 戇直戇直 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_43 ŋ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_43 戇神戇神 戇神戇神 ŋ oŋ_11 ʂ in_53 ŋ oŋ_11 ʂ in_53 戇神戇神 戇神戇神 ŋ oŋ_11 ʂ in_55 ŋ oŋ_11 ʂ in_55 戇神戇神 戇神戇神 ŋ oŋ_53 ʂ in_113 ŋ oŋ_53 ʂ in_113 戇神戇神 戇神戇神 ŋ oŋ_53 ʂ in_55 ŋ oŋ_53 ʂ in_55 戇神戇神 戇神戇神 ŋ oŋ_55 s ɨn_11 ŋ oŋ_55 s ɨn_11 戇福 戇福 ŋ oŋ_11 f uk_5 戇福 戇福 ŋ oŋ_55 f uk_2 戇老實 戇老實 ŋ oŋ_11 l ɔ_31 ʂ it_43 戇趖戇趖 戇趖戇趖 ŋ oŋ_53 s o_113 ŋ oŋ_53 s o_113 戇趖戇趖 戇趖戇趖 ŋ oŋ_55 s o_11 ŋ oŋ_55 s o_11 戇霸 戇霸 ŋ oŋ_11 p a_11 戇霸 戇霸 ŋ oŋ_53 p a_53 戇霸 戇霸 ŋ oŋ_55 p a_55 戇面 戇面 ŋ oŋ_11 m i_11 en_11 戇面 戇面 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 戇面 戇面 ŋ oŋ_53 m i_53 en_53 戇面 戇面 ŋ oŋ_55 m i_55 en_55 戇面戇面 戇面戇面 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 戇𠕆戇𠕆 戇𠕆戇𠕆 ŋ oŋ_11 s i_55 o_55 ŋ oŋ_11 s i_55 o_55 戇𠕆戇𠕆 戇𠕆戇𠕆 ŋ oŋ_53 s i_113 o_113 ŋ oŋ_53 s i_113 o_113 戇𠕆戇𠕆 戇𠕆戇𠕆 ŋ oŋ_53 s i_55 o_55 ŋ oŋ_53 s i_55 o_55 戇𠕆戇𠕆 戇𠕆戇𠕆 ŋ oŋ_55 ɕ i_11 o_11 ŋ oŋ_55 ɕ i_11 o_11 戈 戈 k ɔ_11 戈 戈 kʰ o_11 戈 戈 kʰ o_24 戈 戈 kʰ o_33 戈 戈 kʰ o_53 戉 戉 i_5 et_5 戊 戊 b u_55 戊 戊 v u_24 戊 戊 v u_33 戊 戊 v u_53 戊 戊 v u_55 戊戌 戊戌 v u_11 s ut_5 戊戌 戊戌 v u_55 s ut_2 戌 戌 s ut_2 戌 戌 s ut_21 戌 戌 s ut_24 戌 戌 s ut_5 戍 戍 s u_55 戍 戍 s ut_54 戍 戍 ʂ i_31 戍 戍 ʂ i_33 u_33 戍 戍 ʂ u_53 戎 戎 i_11 uŋ_11 戎 戎 ʐ i_55 uŋ_55 戎 戎 ʐ uŋ_113 戎 戎 ʐ uŋ_53 戎 戎 ʐ uŋ_55 成 成 s aŋ_11 成 成 s ɨn_11 成 成 ʂ aŋ_113 成 成 ʂ aŋ_53 成 成 ʂ aŋ_55 成 成 ʂ in_113 成 成 ʂ in_53 成 成 ʂ in_55 成下 成下 s aŋ_11 h a_55 成下 成下 ʂ aŋ_113 h a_53 成下 成下 ʂ aŋ_53 h a_55 成下 成下 ʂ aŋ_55 h a_24 成下 成下 ʂ aŋ_55 h a_33 成下仔 成下仔 s aŋ_11 h a_55 e_24 成下仔 成下仔 s aŋ_11 h a_55 e_31 成下仔 成下仔 ʂ aŋ_55 h a_24 ə_53 成交 成交 s ɨn_11 k a_24 u_24 成交 成交 ʂ in_113 k a_33 u_33 成交 成交 ʂ in_53 k a_11 u_11 成交 成交 ʂ in_55 k a_11 u_11 成交 成交 ʂ in_55 k a_53 u_53 成人 成人 s aŋ_11 ŋ in_11 成人 成人 ʂ aŋ_113 ŋ in_113 成人 成人 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 成人 成人 ʂ aŋ_55 ŋ in_55 成人大漢 成人大漢 ʂ in_113 ŋ in_113 tʰ a_53 i_53 h on_53 成人長大 成人長大 s ɨn_11 ŋ in_11 t͡s oŋ_31 tʰ a_55 i_55 成人長大 成人長大 ʂ in_113 ŋ in_113 ʈ͡ʂ oŋ_31 tʰ a_53 i_53 成人長大 成人長大 ʂ in_55 ŋ in_55 ʈ͡ʂ oŋ_24 tʰ a_33 i_33 成人長大 成人長大 ʂ in_55 ŋ in_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 tʰ a_24 i_24 成個月 成個月 ʂ aŋ_113 k a_53 i_53 ŋ i_54 et_54 成個月 成個月 ʂ aŋ_53 k ɔ_24 ŋ i_43 et_43 成個月 成個月 ʂ aŋ_55 k a_11 i_11 ŋ i_2 et_2 成個月 成個月 ʂ aŋ_55 k a_53 i_53 ŋ i_5 et_5 成個月仔 成個月仔 s aŋ_11 k e_55 ŋ i_5 at_5 e_24 成個月仔 成個月仔 s aŋ_11 k e_55 ŋ i_5 et_5 e_31 成全 成全 s ɨn_11 t͡ɕʰ i_11 on_11 成全 成全 ʂ in_113 t͡sʰ i_113 on_113 成全 成全 ʂ in_53 t͡sʰ i_53 en_53 成全 成全 ʂ in_55 t͡sʰ i_55 on_55 成兩儕 成兩儕 s aŋ_11 l i_31 oŋ_31 s a_11 成兩儕 成兩儕 ʂ aŋ_113 l i_31 oŋ_31 s a_113 成兩儕 成兩儕 ʂ aŋ_55 l i_24 oŋ_24 s a_55 成兩儕 成兩儕 ʂ aŋ_55 l i_53 oŋ_53 s a_55 成兩日 成兩日 ʂ aŋ_55 l i_24 oŋ_24 ŋ it_5 成分 成分 s ɨn_11 f un_55 成分 成分 ʂ in_113 f un_53 成分 成分 ʂ in_53 f un_55 成分 成分 ʂ in_55 f un_24 成分 成分 ʂ in_55 f un_33 成功 成功 s ɨn_11 k uŋ_24 成功 成功 ʂ in_113 k uŋ_33 成功 成功 ʂ in_53 k uŋ_11 成功 成功 ʂ in_55 k uŋ_11 成功 成功 ʂ in_55 k uŋ_53 成千成萬 成千成萬 s ɨn_11 t͡ɕʰ i_24 en_24 s ɨn_11 v an_55 成千成萬 成千成萬 ʂ aŋ_53 t͡sʰ i_11 en_11 ʂ aŋ_53 b an_55 成千成萬 成千成萬 ʂ in_113 t͡sʰ i_33 en_33 ʂ in_113 v an_53 成千成萬 成千成萬 ʂ in_55 t͡sʰ i_11 en_11 ʂ in_55 v an_24 成千成萬 成千成萬 ʂ in_55 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ in_55 v an_33 成半下 成半下 ʂ aŋ_113 p an_53 h a_53 成半下 成半下 ʂ aŋ_53 p an_31 h a_55 成半個 成半個 ʂ aŋ_113 p an_53 k a_53 i_53 成半擺 成半擺 ʂ aŋ_113 p an_53 p a_31 i_31 成半擺 成半擺 ʂ aŋ_55 p an_11 p a_24 i_24 成半擺仔 成半擺仔 s aŋ_11 p an_55 p a_31 i_31 e_11 成半擺仔 成半擺仔 s aŋ_11 p an_55 p a_31 i_31 e_24 成半擺仔 成半擺仔 ʂ aŋ_55 p an_53 p a_53 i_53 ə_53 成家 成家 s ɨn_11 k a_24 成家 成家 ʂ in_113 k a_33 成家 成家 ʂ in_53 k a_11 成家 成家 ʂ in_55 k a_11 成家 成家 ʂ in_55 k a_53 成家立業 成家立業 s ɨn_11 k a_24 l ip_5 ŋ i_5 ap_5 成家立業 成家立業 ʂ in_113 k a_33 l ip_54 ŋ i_54 ap_54 成家立業 成家立業 ʂ in_53 k a_11 l ip_43 ŋ i_43 ap_43 成家立業 成家立業 ʂ in_55 k a_11 l ip_5 ŋ i_5 ap_5 成家立業 成家立業 ʂ in_55 k a_53 l ip_2 ŋ i_2 ap_2 成就 成就 s ɨn_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 成就 成就 ʂ in_113 t͡sʰ i_53 u_53 成就 成就 ʂ in_53 t͡sʰ i_55 u_55 成就 成就 ʂ in_55 t͡sʰ i_24 u_24 成就 成就 ʂ in_55 t͡sʰ i_33 u_33 成年 成年 s aŋ_55 ŋ i_55 en_55 成年 成年 s ɨn_11 ŋ i_11 en_11 成年後 成年後 s aŋ_55 ŋ i_55 en_55 h e_53 u_53 成年後 成年後 s ɨn_11 ŋ i_11 en_11 h e_55 u_55 成持 成持 s aŋ_55 ʈ͡ʂʰ i_55 成持 成持 s ɨn_11 t͡sʰ ɨ_11 成擺 成擺 s aŋ_11 p a_31 i_31 成擺 成擺 ʂ aŋ_113 p a_31 i_31 成擺 成擺 ʂ aŋ_53 p a_31 i_31 成擺 成擺 ʂ aŋ_55 p a_24 i_24 成擺 成擺 ʂ aŋ_55 p a_53 i_53 成擺仔 成擺仔 s aŋ_11 p a_31 i_31 e_11 成擺仔 成擺仔 s aŋ_11 p a_31 i_31 e_24 成擺仔 成擺仔 ʂ aŋ_55 p a_53 i_53 ə_53 成斤 成斤 ʂ aŋ_113 k in_33 成斤 成斤 ʂ aŋ_53 k un_11 成斤仔 成斤仔 s aŋ_11 k in_24 e_31 成斤仔 成斤仔 ʂ aŋ_55 k i_11 un_11 ə_53 成斤仔 成斤仔 ʂ aŋ_55 k in_11 ə_53 成斤仔 成斤仔 ʂ aŋ_55 k in_53 ə_55 成日 成日 ʂ aŋ_113 ŋ it_21 成時 成時 s aŋ_11 s ɨ_11 成時 成時 ʂ aŋ_113 ʂ i_113 成時 成時 ʂ aŋ_55 ʂ i_55 成時仔 成時仔 s aŋ_11 s ɨ_11 e_31 成時仔 成時仔 ʂ aŋ_55 ʂ i_55 ə_53 成本 成本 s aŋ_55 p un_24 成本 成本 s ɨn_11 p un_31 成本 成本 ʂ in_113 p un_31 成本 成本 ʂ in_53 p un_31 成本 成本 ʂ in_55 p un_24 成本 成本 ʂ in_55 p un_53 成果 成果 s ɨn_11 k o_31 成果 成果 ʂ in_113 k o_31 成果 成果 ʂ in_53 k ɔ_31 成果 成果 ʂ in_55 k o_24 成果 成果 ʂ in_55 k o_53 成熟 成熟 s aŋ_11 ɕ i_2 uk_2 成熟 成熟 s ɨn_11 s uk_5 成熟 成熟 ʂ in_113 ʂ uk_54 成熟 成熟 ʂ in_55 ʂ uk_2 成熟 成熟 ʂ in_55 ʂ uk_5 成百 成百 s aŋ_11 p ak_2 成百 成百 ʂ aŋ_113 p ak_21 成百 成百 ʂ aŋ_53 p a_24 成百 成百 ʂ aŋ_55 p ak_2 成百 成百 ʂ aŋ_55 p ak_5 成百個 成百個 ʂ aŋ_113 p ak_21 k a_53 i_53 成百個 成百個 ʂ aŋ_53 p a_24 k a_31 i_31 成百個 成百個 ʂ aŋ_55 p ak_2 k a_53 i_53 成百個 成百個 ʂ aŋ_55 p ak_5 k a_11 i_11 成百個仔 成百個仔 s aŋ_11 p ak_2 k e_55 e_31 成立 成立 s ɨn_11 l ip_5 成立 成立 ʂ in_113 l ip_54 成立 成立 ʂ in_53 l ip_43 成立 成立 ʂ in_55 l ip_2 成立 成立 ʂ in_55 l ip_5 成績 成績 s aŋ_55 t͡ɕ it_24 成績 成績 s ɨn_11 t͡ɕ it_2 成績 成績 ʂ in_113 t͡s it_21 成績 成績 ʂ in_53 t͡s it_24 成績 成績 ʂ in_55 t͡s it_2 成績 成績 ʂ in_55 t͡s it_5 成績單 成績單 s aŋ_55 t͡ɕ it_24 t an_53 成績單 成績單 s ɨn_11 t͡ɕ it_2 t an_24 成績單 成績單 ʂ in_113 t͡s it_21 t an_33 成績單 成績單 ʂ in_53 t͡s it_24 t an_11 成績單 成績單 ʂ in_55 t͡s it_2 t an_11 成績單 成績單 ʂ in_55 t͡s it_5 t an_53 成肯 成肯 s aŋ_55 h en_24 成肯 成肯 s ɨn_11 h en_31 成見 成見 s ɨn_11 k i_55 an_55 成見 成見 s ɨn_11 k i_55 en_55 成見 成見 ʂ in_113 k i_53 en_53 成見 成見 ʂ in_53 k i_31 en_31 成見 成見 ʂ in_55 k i_11 en_11 成見 成見 ʂ in_55 k i_53 en_53 成規 成規 s ɨn_11 k u_24 i_24 成規 成規 ʂ in_113 k u_33 i_33 成規 成規 ʂ in_53 k u_11 i_11 成規 成規 ʂ in_55 k u_11 i_11 成規 成規 ʂ in_55 k u_53 i_53 成親 成親 s ɨn_11 t͡ɕʰ in_24 成親 成親 ʂ in_113 t͡sʰ in_33 成親 成親 ʂ in_53 t͡sʰ in_11 成親 成親 ʂ in_55 t͡sʰ in_11 成親 成親 ʂ in_55 t͡sʰ in_53 成過 成過 ʂ aŋ_53 k ɔ_31 成長 成長 s ɨn_11 t͡s oŋ_31 成長 成長 ʂ in_113 ʈ͡ʂ oŋ_31 成長 成長 ʂ in_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 成長 成長 ʂ in_55 ʈ͡ʂ oŋ_24 成長 成長 ʂ in_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 成隻仔 成隻仔 ʂ aŋ_55 ʈ͡ʂ ak_5 ə_55 成雙 成雙 s ɨn_11 s uŋ_24 成雙 成雙 ʂ in_113 s uŋ_33 成雙 成雙 ʂ in_53 s uŋ_11 成雙 成雙 ʂ in_55 s uŋ_11 成雙 成雙 ʂ in_55 s uŋ_53 成雙成對 成雙成對 s ɨn_11 s uŋ_24 s ɨn_11 t u_55 i_55 成雙成對 成雙成對 ʂ in_113 s uŋ_33 ʂ in_113 t u_53 i_53 成雙成對 成雙成對 ʂ in_53 s uŋ_11 ʂ in_53 t o_31 i_31 成雙成對 成雙成對 ʂ in_55 s uŋ_11 ʂ in_55 t u_53 i_53 成雙成對 成雙成對 ʂ in_55 s uŋ_53 ʂ in_55 t u_11 i_11 成願 成願 s aŋ_55 ŋ i_11 en_11 成願 成願 s ɨn_11 ŋ i_55 en_55 成點鐘 成點鐘 ʂ aŋ_113 t i_31 am_31 ʈ͡ʂ uŋ_33 成點鐘 成點鐘 ʂ aŋ_53 t ɛm_31 ʈ͡ʂ uŋ_11 成點鐘仔 成點鐘仔 s aŋ_11 t i_31 am_31 t͡s uŋ_24 e_24 成點鐘仔 成點鐘仔 s aŋ_11 t i_31 am_31 t͡s uŋ_24 e_31 成點鐘仔 成點鐘仔 ʂ aŋ_55 t i_24 am_24 ʈ͡ʂ uŋ_53 ə_55 成點鐘仔 成點鐘仔 ʂ aŋ_55 t i_53 am_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 ə_53 我 我 ŋ o_11 我 我 ŋ o_24 我 我 ŋ o_31 我 我 ŋ o_33 我 我 ŋ o_53 我求人 我求人 ŋ o_11 kʰ i_55 u_55 ŋ in_55 我求人 我求人 ŋ o_24 kʰ i_11 u_11 ŋ in_11 我求人 我求人 ŋ o_33 kʰ i_113 u_113 ŋ in_113 我求人 我求人 ŋ o_53 kʰ i_55 u_55 ŋ in_55 我輩 我輩 ŋ o_24 p i_55 戒 戒 k a_11 i_11 戒 戒 k a_53 i_53 戒 戒 k i_55 a_55 i_55 戒 戒 k i_55 e_55 戒 戒 k o_31 i_31 戒嚴 戒嚴 k a_11 i_11 ŋ i_55 am_55 戒嚴 戒嚴 k a_31 i_31 ŋ i_53 am_53 戒嚴 戒嚴 k a_53 i_53 ŋ i_113 am_113 戒嚴 戒嚴 k a_53 i_53 ŋ i_55 am_55 戒嚴 戒嚴 k i_55 a_55 i_55 ŋ i_11 am_11 戒嚴 戒嚴 k i_55 e_55 ŋ i_11 am_11 戒嚴 戒嚴 k o_31 i_31 ŋ i_53 am_53 戒尺 戒尺 k a_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ak_5 戒尺 戒尺 k a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ak_2 戒尺 戒尺 k a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ak_21 戒尺 戒尺 k i_55 a_55 i_55 t͡sʰ ak_2 戒尺 戒尺 k i_55 e_55 t͡sʰ ak_2 戒尺 戒尺 k o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ a_24 戒心 戒心 k o_31 i_31 s im_11 戒毒 戒毒 k a_11 i_11 tʰ uk_2 戒毒 戒毒 k a_31 i_31 tʰ u_55 戒毒 戒毒 k a_53 i_53 tʰ uk_5 戒毒 戒毒 k i_55 a_55 i_55 tʰ uk_5 戒毒 戒毒 k i_55 e_55 tʰ uk_5 戒毒 戒毒 k o_31 i_31 tʰ u_55 戒菸 戒菸 k a_11 i_11 ʐ an_53 戒菸 戒菸 k a_53 i_53 ʐ en_33 戒菸 戒菸 k i_55 a_55 i_55 i_24 an_24 戒菸 戒菸 k i_55 e_55 i_24 en_24 戒酒 戒酒 k a_11 i_11 t͡s i_24 u_24 戒酒 戒酒 k a_31 i_31 t͡s i_31 u_31 戒酒 戒酒 k a_53 i_53 t͡s i_31 u_31 戒酒 戒酒 k a_53 i_53 t͡s i_53 u_53 戒酒 戒酒 k i_55 a_55 i_55 t͡ɕ i_31 u_31 戒酒 戒酒 k i_55 e_55 t͡ɕ i_31 u_31 戒酒 戒酒 k o_31 i_31 t͡s i_31 u_31 戔 戔 t͡ɕ i_24 en_24 戕 戕 kʰ i_55 oŋ_55 戕 戕 t͡sʰ oŋ_11 或 或 f et_2 或 或 f et_43 或 或 f et_5 或 或 f et_54 或係 或係 f et_2 h e_11 或係 或係 f et_5 h e_24 或係 或係 f et_5 h e_55 或係 或係 f et_54 h e_53 或或仔 或或仔 f et_2 f et_2 ə_55 或或仔 或或仔 f et_5 f et_5 e_31 或者 或者 f et_2 ʈ͡ʂ a_24 或者 或者 f et_5 t͡s a_31 或者 或者 f et_5 ʈ͡ʂ a_53 或者 或者 f et_54 ʈ͡ʂ a_31 戙 戙 tʰ uŋ_55 戚 戚 t͡sʰ it_2 戚 戚 t͡sʰ it_21 戚 戚 t͡sʰ it_24 戚 戚 t͡sʰ it_5 戚 戚 t͡ɕʰ it_2 戛 戛 kʰ at_2 戟 戟 k it_2 戟 戟 k it_21 戟 戟 k it_24 戟 戟 k it_5 戠 戠 t͡s ɨt_2 戡 戡 kʰ am_24 戢 戢 ɕ ip_5 戣 戣 kʰ u_11 i_11 戤 戤 k o_55 i_55 戥 戥 t in_31 戥真 戥真 t en_24 ʈ͡ʂ in_53 戥真 戥真 t en_31 t͡s ɨn_24 戥真 戥真 t en_31 ʈ͡ʂ in_11 戥真 戥真 t en_31 ʈ͡ʂ in_33 戥真 戥真 t en_53 ʈ͡ʂ in_11 戧 戧 t͡sʰ oŋ_24 戩 戩 t͡ɕ i_31 en_31 截 截 t͡s i_2 et_2 截 截 t͡s i_21 et_21 截 截 t͡s i_24 et_24 截 截 t͡s i_5 et_5 截 截 t͡ɕ i_2 et_2 截止 截止 t͡s i_2 et_2 ʈ͡ʂ i_53 截止 截止 t͡s i_21 et_21 ʈ͡ʂ i_31 截止 截止 t͡s i_24 et_24 ʈ͡ʂ i_31 截止 截止 t͡s i_5 et_5 ʈ͡ʂ i_24 截止 截止 t͡ɕ i_2 et_2 t͡s ɨ_31 截走 截走 t͡ɕ i_2 et_2 t͡s e_31 u_31 截走 截走 t͡ɕ i_24 et_24 t͡s e_24 u_24 戫 戫 v et_2 戭 戭 in_31 戮 戮 l i_5 uk_5 戰 戰 t͡s an_55 戰 戰 ʈ͡ʂ an_11 戰 戰 ʈ͡ʂ an_53 戰 戰 ʈ͡ʂ en_31 戰 戰 ʈ͡ʂ en_53 戰備道 戰備道 t͡s an_11 pʰ i_11 tʰ a_11 u_11 戰備道 戰備道 t͡s an_55 pʰ i_55 tʰ o_55 戰利品 戰利品 t͡s an_55 l i_55 pʰ in_31 戰利品 戰利品 ʈ͡ʂ an_11 l i_33 pʰ in_24 戰利品 戰利品 ʈ͡ʂ an_53 l i_24 pʰ in_53 戰利品 戰利品 ʈ͡ʂ en_31 l i_55 pʰ in_31 戰利品 戰利品 ʈ͡ʂ en_53 l i_53 pʰ in_31 戰場 戰場 t͡s an_55 t͡sʰ oŋ_11 戰場 戰場 ʈ͡ʂ an_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 戰場 戰場 ʈ͡ʂ an_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 戰場 戰場 ʈ͡ʂ en_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 戰場 戰場 ʈ͡ʂ en_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 戰士 戰士 t͡s an_55 s ɨ_55 戰士 戰士 ʈ͡ʂ an_11 s ɨ_33 戰士 戰士 ʈ͡ʂ an_53 s ɨ_24 戰士 戰士 ʈ͡ʂ en_31 s u_55 戰士 戰士 ʈ͡ʂ en_53 s ɨ_53 戰敗 戰敗 t͡s an_55 pʰ a_55 i_55 戰敗 戰敗 ʈ͡ʂ an_11 pʰ a_33 i_33 戰敗 戰敗 ʈ͡ʂ an_53 pʰ a_24 i_24 戰敗 戰敗 ʈ͡ʂ en_31 pʰ a_55 i_55 戰敗 戰敗 ʈ͡ʂ en_53 pʰ a_53 i_53 戰死 戰死 t͡s an_11 s i_24 戰死 戰死 t͡s an_55 ɕ i_31 戰術 戰術 t͡s an_55 s ut_5 戰術 戰術 ʈ͡ʂ an_11 s ut_2 戰術 戰術 ʈ͡ʂ an_53 s ut_5 戰術 戰術 ʈ͡ʂ en_31 s ut_43 戰術 戰術 ʈ͡ʂ en_53 s ut_54 戰車 戰車 t͡s an_11 t͡sʰ a_53 戰車 戰車 t͡s an_55 t͡sʰ a_24 戲 戲 h i_11 戲 戲 h i_31 戲 戲 h i_53 戲 戲 h i_55 戲劇 戲劇 h i_11 h i_5 ak_5 戲劇 戲劇 h i_11 kʰ i_5 ak_5 戲劇 戲劇 h i_31 kʰ i_55 a_55 戲劇 戲劇 h i_53 kʰ i_2 ak_2 戲劇 戲劇 h i_53 kʰ i_21 ak_21 戲劇 戲劇 h i_55 kʰ i_2 ak_2 戲劇 戲劇 h i_55 kʰ i_2 uk_2 戲園 戲園 h i_11 ʐ an_55 戲園 戲園 h i_31 b i_53 en_53 戲園 戲園 h i_53 v i_55 en_55 戲園 戲園 h i_53 ʐ en_113 戲園 戲園 h i_55 i_11 an_11 戲園 戲園 h i_55 i_11 en_11 戲曲 戲曲 h i_11 kʰ i_5 uk_5 戲曲 戲曲 h i_55 kʰ i_2 uk_2 戲服 戲服 h i_11 f uk_2 戲服 戲服 h i_55 f uk_5 戲棚 戲棚 h i_11 pʰ aŋ_55 戲棚 戲棚 h i_31 pʰ aŋ_53 戲棚 戲棚 h i_53 pʰ aŋ_113 戲棚 戲棚 h i_53 pʰ aŋ_55 戲棚 戲棚 h i_55 pʰ aŋ_11 戲棚頂 戲棚頂 h i_55 pʰ aŋ_11 t aŋ_31 戲棚頂个皇帝 戲棚頂个皇帝 h i_11 pʰ aŋ_55 t aŋ_24 k a_11 i_11 f oŋ_55 t i_11 戲棚頂个皇帝 戲棚頂个皇帝 h i_53 pʰ aŋ_113 t en_31 k a_33 i_33 f oŋ_113 t i_53 戲棚頂个皇帝 戲棚頂个皇帝 h i_53 pʰ aŋ_55 t en_53 k a_53 i_53 f oŋ_55 t i_53 戲棚頂个皇帝 戲棚頂个皇帝 h i_55 pʰ aŋ_11 t aŋ_31 k e_55 f oŋ_11 t i_55 戲棚頂个皇帝 戲棚頂个皇帝 h i_55 pʰ aŋ_11 t aŋ_31 k e_55 f oŋ_11 tʰ i_55 戲水 戲水 h i_11 ʂ u_24 i_24 戲水 戲水 h i_55 s u_31 i_31 戲班 戲班 h i_11 p an_53 戲班 戲班 h i_31 p an_11 戲班 戲班 h i_53 p an_11 戲班 戲班 h i_53 p an_33 戲班 戲班 h i_55 p an_24 戲腳 戲腳 h i_11 k i_5 ok_5 戲腳 戲腳 h i_31 k i_24 ɔ_24 戲腳 戲腳 h i_53 k i_2 ok_2 戲腳 戲腳 h i_53 k i_21 ok_21 戲腳 戲腳 h i_55 k i_2 ok_2 戲臺 戲臺 h i_11 tʰ o_55 i_55 戲臺 戲臺 h i_31 tʰ a_53 i_53 戲臺 戲臺 h i_53 tʰ o_113 i_113 戲臺 戲臺 h i_53 tʰ o_55 i_55 戲臺 戲臺 h i_55 tʰ o_11 i_11 戲言 戲言 h i_11 ŋ i_55 en_55 戲言 戲言 h i_55 ŋ i_11 en_11 戲院 戲院 h i_11 ʐ an_11 戲院 戲院 h i_31 i~_11 戲院 戲院 h i_53 v i_53 en_53 戲院 戲院 h i_53 ʐ en_53 戲院 戲院 h i_55 i_55 an_55 戲院 戲院 h i_55 i_55 en_55 戲齣 戲齣 h i_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 戲齣 戲齣 h i_31 ʈ͡ʂʰ it_24 戲齣 戲齣 h i_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 戲齣 戲齣 h i_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 戲齣 戲齣 h i_55 t͡sʰ ut_2 戳 戳 t͡sʰ ok_2 戴 戴 t a_11 i_11 戴 戴 t a_53 i_53 戴 戴 t a_55 i_55 戴 戴 t o_31 i_31 戴孝 戴孝 t a_11 i_11 h a_11 u_11 戴孝 戴孝 t a_31 i_31 h a_31 u_31 戴孝 戴孝 t a_53 i_53 h a_53 u_53 戴孝 戴孝 t a_55 i_55 h a_55 u_55 戴孝 戴孝 t o_31 i_31 h a_31 u_31 戴學寮 戴學寮 t a_53 i_53 h ok_5 l i_55 a_55 u_55 戴定 戴定 t a_11 i_11 tʰ in_11 戴定 戴定 t a_55 i_55 tʰ in_55 戴帽仔 戴帽仔 t a_11 i_11 m o_33 ə_55 戴帽仔 戴帽仔 t a_53 i_53 m u_24 ə_53 戴帽仔 戴帽仔 t a_55 i_55 m o_55 e_31 戴戴 戴戴 t a_11 i_11 t a_11 i_11 戴戴 戴戴 t a_55 i_55 t a_55 i_55 戴目鏡 戴目鏡 t o_31 i_31 h m̩_24 k i_31 aŋ_31 戴等 戴等 t a_11 i_11 t en_24 戴等 戴等 t a_53 i_53 t en_53 戴等 戴等 t a_55 i_55 t en_31 戴絭 戴絭 t a_11 i_11 kʰ i_11 en_11 戴絭 戴絭 t a_31 i_31 k u_31 en_31 戴絭 戴絭 t a_53 i_53 kʰ i_53 en_53 戴絭 戴絭 t a_55 i_55 kʰ i_55 en_55 戴萬生 戴萬生 t a_11 i_11 v an_11 s aŋ_53 戴萬生 戴萬生 t a_55 i_55 v an_55 s en_24 戴著 戴著 t a_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 戴著 戴著 t a_55 i_55 t o_31 戴院 戴院 t a_11 i_11 ʐ an_11 戴院 戴院 t a_55 i_55 i_55 en_55 戶 戶 f u_24 戶 戶 f u_33 戶 戶 f u_53 戶 戶 f u_55 戶口 戶口 f u_24 kʰ i_53 e_53 u_53 戶口 戶口 f u_33 kʰ i_24 e_24 u_24 戶口 戶口 f u_53 kʰ i_31 e_31 u_31 戶口 戶口 f u_55 kʰ e_31 u_31 戶口 戶口 f u_55 kʰ i_31 e_31 u_31 戶政 戶政 f u_24 ʈ͡ʂ in_53 戶政 戶政 f u_33 ʈ͡ʂ in_11 戶政 戶政 f u_53 ʈ͡ʂ in_53 戶政 戶政 f u_55 t͡s ɨn_55 戶政 戶政 f u_55 ʈ͡ʂ in_31 戶檻 戶檻 f u_11 kʰ i_24 am_24 戶檻 戶檻 f u_11 kʰ i_53 am_53 戶檻 戶檻 f u_113 kʰ i_33 am_33 戶檻 戶檻 f u_24 kʰ i_11 am_11 戶檻 戶檻 f u_55 kʰ i_24 am_24 戶籍 戶籍 f u_24 s it_5 戶籍 戶籍 f u_33 s it_2 戶籍 戶籍 f u_53 s it_54 戶籍 戶籍 f u_55 t͡s it_24 戶籍 戶籍 f u_55 t͡s it_43 戶籍 戶籍 f u_55 ɕ ip_5 戶籍 戶籍 f u_55 ɕ it_5 戶長 戶長 f u_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 戶長 戶長 f u_33 ʈ͡ʂ oŋ_24 戶長 戶長 f u_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 戶長 戶長 f u_55 t͡s oŋ_31 戶長 戶長 f u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 戶頭 戶頭 f u_24 tʰ e_55 u_55 戶頭 戶頭 f u_33 tʰ e_55 u_55 戶頭 戶頭 f u_53 tʰ e_113 u_113 戶頭 戶頭 f u_55 tʰ e_11 u_11 戶頭 戶頭 f u_55 tʰ e_53 u_53 戺 戺 s ɨ_55 戽 戽 f u_55 戽水 戽水 f u_11 ʂ u_24 i_24 戽水 戽水 f u_31 f i_31 戽水 戽水 f u_53 f i_53 戽水 戽水 f u_53 ʂ u_31 i_31 戽水 戽水 f u_55 s u_31 i_31 戽水上天 戽水上天 f u_11 ʂ u_24 i_24 ʂ oŋ_53 tʰ i_53 en_53 戽水上天 戽水上天 f u_31 f i_31 ʂ oŋ_11 tʰ ɛn_11 戽水上天 戽水上天 f u_53 f i_53 ʂ oŋ_11 tʰ i_11 en_11 戽水上天 戽水上天 f u_53 ʂ u_31 i_31 ʂ oŋ_33 tʰ i_33 en_33 戽水上天 戽水上天 f u_55 s u_31 i_31 s oŋ_24 tʰ i_24 en_24 戽魚 戽魚 f u_31 m̩_53 戽魚 戽魚 f u_53 ŋ̩_113 戽魚 戽魚 f u_53 ŋ̩_55 戽魚仔 戽魚仔 f u_11 ŋ̩_55 ə_55 戽魚仔 戽魚仔 f u_55 ŋ̩_11 e_31 戾 戾 l ak_11 戾 戾 l it_5 戾舌 戾舌 l ɛp_24 ʂ ɛt_43 房 房 f oŋ_11 房 房 f oŋ_113 房 房 f oŋ_53 房 房 f oŋ_55 房 房 pʰ i_113 oŋ_113 房 房 pʰ i_31 oŋ_31 房 房 pʰ i_55 oŋ_55 房事 房事 f oŋ_11 s ɨ_55 房內 房內 f oŋ_113 n u_53 i_53 房內人 房內人 f oŋ_55 n u_24 i_24 ŋ in_55 房地產 房地產 f oŋ_11 tʰ i_55 s an_31 房契 房契 f oŋ_11 kʰ i_55 e_55 房契 房契 f oŋ_113 kʰ i_53 e_53 房契 房契 f oŋ_55 kʰ i_11 e_11 房契 房契 f oŋ_55 kʰ i_53 e_53 房客 房客 f oŋ_11 h ak_2 房捐稅 房捐稅 f oŋ_11 k i_31 an_31 s o_55 i_55 房捐稅 房捐稅 f oŋ_11 k i_31 en_31 s o_55 i_55 房捐稅 房捐稅 f oŋ_113 k i_31 en_31 ʂ o_53 i_53 房捐稅 房捐稅 f oŋ_55 k i_11 en_11 f e_53 房捐稅 房捐稅 f oŋ_55 k i_24 en_24 ʂ o_11 i_11 房族 房族 f oŋ_11 t͡sʰ uk_5 房族 房族 f oŋ_113 t͡sʰ uk_54 房族 房族 f oŋ_53 t͡sʰ u_55 房族 房族 f oŋ_55 t͡sʰ uk_2 房族 房族 f oŋ_55 t͡sʰ uk_5 房玄齡 房玄齡 f oŋ_11 h i_11 en_11 l in_11 房產 房產 f oŋ_11 s an_31 房租 房租 f oŋ_11 t͡s u_24 房租 房租 f oŋ_113 t͡s u_33 房租 房租 f oŋ_55 t͡s u_11 房租 房租 f oŋ_55 t͡s u_53 房間 房間 f oŋ_11 k i_24 an_24 房間 房間 f oŋ_11 k i_24 en_24 房間 房間 f oŋ_113 k i_33 en_33 房間 房間 f oŋ_53 k ɛn_11 房間 房間 f oŋ_55 k i_11 en_11 房間 房間 f oŋ_55 k i_53 en_53 房間底 房間底 f oŋ_53 k ɛn_11 t e_31 房頭內 房頭內 f oŋ_11 tʰ e_11 u_11 n u_55 i_55 房頭內人 房頭內人 f oŋ_11 tʰ e_11 u_11 n u_55 i_55 ŋ in_11 房頭內人 房頭內人 f oŋ_113 tʰ e_113 u_113 n u_53 i_53 ŋ in_113 房頭內人 房頭內人 f oŋ_53 tʰ e_53 u_53 n u_55 i_55 ŋ in_53 房頭內人 房頭內人 f oŋ_55 tʰ e_55 u_55 n u_24 i_24 ŋ in_55 房頭內人 房頭內人 f oŋ_55 tʰ e_55 u_55 n u_33 i_33 ŋ in_55 所 所 s o_24 所 所 s o_31 所 所 s o_53 所 所 s u_31 所以 所以 s o_24 ʐ i_53 所以 所以 s o_31 i_24 所以 所以 s o_31 ʐ i_113 所以 所以 s o_31 ʐ i_33 所以 所以 s o_53 ʐ i_11 所以 所以 s u_31 ʐ i_31 所在 所在 s o_24 t͡sʰ a_33 i_33 所在 所在 s o_31 t͡sʰ a_53 i_53 所在 所在 s o_31 t͡sʰ a_55 i_55 所在 所在 s o_53 t͡sʰ a_24 i_24 所在 所在 s u_31 t͡sʰ a_55 i_55 所得稅 所得稅 s o_24 t et_5 ʂ o_11 i_11 所得稅 所得稅 s o_31 t et_2 s o_55 i_55 所得稅 所得稅 s o_31 t et_2 ʂ o_53 i_53 所得稅 所得稅 s o_53 t et_2 f e_53 所得稅 所得稅 s u_31 t et_24 f e_31 所有 所有 s o_24 ʐ i_53 u_53 所有 所有 s o_31 i_24 u_24 所有 所有 s o_31 ʐ i_33 u_33 所有 所有 s o_53 ʐ i_11 u_11 所有 所有 s u_31 ʐ i_11 u_11 所爭 所爭 s o_24 t͡s aŋ_53 所爭 所爭 s o_31 t͡s aŋ_24 所爭 所爭 s o_31 t͡s aŋ_33 所爭 所爭 s o_53 t͡s aŋ_11 所爭一息 所爭一息 s o_24 t͡s aŋ_53 ʐ it_5 s it_5 所爭一息 所爭一息 s o_31 t͡s aŋ_24 it_2 ɕ it_2 所爭一息 所爭一息 s o_31 t͡s aŋ_24 it_2 ɕ it_5 所爭一息 所爭一息 s o_53 t͡s aŋ_11 ʐ it_2 s it_5 所知 所知 s o_24 t i_53 所知 所知 s o_31 t i_24 所講 所講 s o_24 k oŋ_24 所講 所講 s o_31 k oŋ_31 所費 所費 s o_24 f u_11 i_11 所費 所費 s o_31 f i_55 所費 所費 s o_31 f u_53 i_53 所費 所費 s o_53 f u_53 i_53 所費 所費 s u_31 f u_31 i_31 所長 所長 s o_24 ʈ͡ʂ oŋ_24 所長 所長 s o_31 t͡s oŋ_31 所長 所長 s o_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 所長 所長 s o_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 所長 所長 s u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 扁 扁 p i_24 en_24 扁 扁 p i_31 en_31 扁 扁 p i_53 en_53 扁嘴 扁嘴 p i_24 en_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 扁嘴 扁嘴 p i_31 en_31 t͡s o_55 i_55 扁嘴 扁嘴 p i_31 en_31 ʈ͡ʂ e_31 扁嘴 扁嘴 p i_31 en_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 扁嘴 扁嘴 p i_53 en_53 ʈ͡ʂ e_53 扁扁 扁扁 p i_24 en_24 p i_24 en_24 扁扁 扁扁 p i_31 en_31 p i_31 en_31 扁身 扁身 p i_24 en_24 ʂ in_53 扁身 扁身 p i_31 en_31 s ɨn_24 扁身 扁身 p i_31 en_31 ʂ in_33 扁身 扁身 p i_53 en_53 ʂ in_11 扁鑽 扁鑽 p i_24 en_24 t͡s on_11 扁鑽 扁鑽 p i_31 en_31 t͡s on_55 扁食 扁食 p i_24 en_24 ʂ it_2 扁食 扁食 p i_31 en_31 s ɨt_5 扁食 扁食 p i_31 en_31 ʂ it_43 扁食 扁食 p i_31 en_31 ʂ it_54 扁食 扁食 pʰ i_24 en_24 ʂ it_5 扂 扂 t i_55 am_55 扃 扃 k u_24 en_24 扆 扆 i_31 扇 扇 s an_55 扇 扇 ʂ an_11 扇 扇 ʂ an_53 扇 扇 ʂ en_31 扇 扇 ʂ en_53 扇 扇 ʂ ɛn_31 扇仔 扇仔 s an_55 e_31 扇仔 扇仔 ʂ an_11 ə_55 扇仔 扇仔 ʂ an_53 ə_53 扇仔舞 扇仔舞 s an_11 ə_55 m u_24 扇仔舞 扇仔舞 s an_55 e_31 v u_31 扇頭 扇頭 s an_11 tʰ e_55 u_55 扇頭 扇頭 s an_55 tʰ e_11 u_11 扈 扈 f u_11 扈 扈 f u_55 扉 扉 f i_24 扉 扉 p i_53 扊 扊 i_11 am_11 手 手 s u_31 手 手 ʂ i_24 u_24 手 手 ʂ i_31 u_31 手 手 ʂ i_53 u_53 手ㄚ 手ㄚ ʂ i_31 u_31 a_33 手㬹 手㬹 s u_31 t͡s aŋ_24 手㬹 手㬹 ʂ i_24 u_24 t͡s aŋ_53 手㬹 手㬹 ʂ i_31 u_31 t͡s aŋ_11 手㬹 手㬹 ʂ i_31 u_31 t͡s aŋ_33 手㬹 手㬹 ʂ i_53 u_53 t͡s aŋ_11 手下 手下 s u_31 h a_24 手下 手下 ʂ i_24 u_24 h a_53 手丫 手丫 s u_31 a_24 手丫 手丫 s u_53 a_24 手丫 手丫 ʂ i_53 u_53 a_11 手仔 手仔 s u_31 e_31 手仔 手仔 ʂ i_24 u_24 ə_55 手冊 手冊 s u_31 t͡sʰ ak_2 手冊 手冊 ʂ i_24 u_24 t͡sʰ ak_5 手冊 手冊 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ a_24 手冊 手冊 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ ak_21 手冊 手冊 ʂ i_53 u_53 t͡sʰ ak_2 手勼勼仔 手勼勼仔 ʂ i_24 u_24 k i_55 u_55 k i_55 u_55 ə_55 手印 手印 s u_31 in_55 手印 手印 ʂ i_24 u_24 ʐ in_11 手印 手印 ʂ i_31 u_31 ʐ in_31 手印 手印 ʂ i_31 u_31 ʐ in_53 手印 手印 ʂ i_53 u_53 ʐ in_53 手口 手口 ʂ i_31 u_31 kʰ e_31 u_31 手呆呆 手呆呆 ʂ i_31 u_31 ŋ o_113 i_113 ŋ o_113 i_113 手呆呆 手呆呆 ʂ i_53 u_53 ŋ o_55 i_55 ŋ o_55 i_55 手呆呆仔 手呆呆仔 ʂ i_24 u_24 ŋ o_55 i_55 ŋ o_55 i_55 ə_55 手外外仔 手外外仔 h i_53 u_53 ŋ o_24 i_24 ŋ o_24 i_24 ə_53 手外外仔 手外外仔 s u_31 ŋ o_55 i_55 ŋ o_55 i_55 e_24 手外外仔 手外外仔 s u_31 ŋ o_55 i_55 ŋ o_55 i_55 e_31 手外外仔 手外外仔 ʂ i_24 u_24 ŋ o_33 i_33 ŋ o_33 i_33 ə_55 手婆 手婆 ʂ i_31 u_31 pʰ ɔ_53 手婆生毛 手婆生毛 ʂ i_31 u_31 pʰ ɔ_53 s aŋ_11 h m̩_11 手尖腳幼 手尖腳幼 s u_31 t͡ɕ i_24 am_24 k i_2 ok_2 i_55 u_55 手尖腳幼 手尖腳幼 ʂ i_24 u_24 t͡s i_53 am_53 k i_5 ok_5 ʐ i_11 u_11 手尖腳幼 手尖腳幼 ʂ i_31 u_31 t͡s i_11 am_11 k i_24 o_24 ʐ i_31 u_31 手尖腳幼 手尖腳幼 ʂ i_31 u_31 t͡s i_11 am_11 k i_24 ɔ_24 ʐ i_31 u_31 手尖腳幼 手尖腳幼 ʂ i_31 u_31 t͡s i_33 am_33 k i_21 ok_21 ʐ i_53 u_53 手尖腳幼 手尖腳幼 ʂ i_53 u_53 t͡s i_11 am_11 k i_2 ok_2 ʐ i_53 u_53 手尾 手尾 s u_31 m i_24 手尾 手尾 ʂ i_24 u_24 m i_53 手尾 手尾 ʂ i_24 u_24 m u_53 i_53 手尾 手尾 ʂ i_31 u_31 m u_11 i_11 手尾 手尾 ʂ i_31 u_31 m u_33 i_33 手尾 手尾 ʂ i_53 u_53 m u_11 i_11 手尾錢 手尾錢 s u_31 m i_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 手尾錢 手尾錢 ʂ i_24 u_24 m u_53 i_53 t͡sʰ i_55 en_55 手尾錢 手尾錢 ʂ i_31 u_31 m u_11 i_11 t͡sʰ i_53 en_53 手尾錢 手尾錢 ʂ i_31 u_31 m u_33 i_33 t͡sʰ i_113 en_113 手尾錢 手尾錢 ʂ i_53 u_53 m u_11 i_11 t͡sʰ i_55 en_55 手工 手工 s u_31 k uŋ_24 手工 手工 ʂ i_24 u_24 k uŋ_53 手工 手工 ʂ i_31 u_31 k uŋ_11 手工 手工 ʂ i_31 u_31 k uŋ_33 手工 手工 ʂ i_53 u_53 k uŋ_11 手巴掌 手巴掌 s u_31 p a_24 t͡s oŋ_31 手巴掌 手巴掌 ʂ i_24 u_24 p a_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 手巴掌 手巴掌 ʂ i_31 u_31 p a_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 手巴掌 手巴掌 ʂ i_53 u_53 p a_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 手巾 手巾 s u_31 k in_24 手巾 手巾 ʂ i_24 u_24 k in_53 手巾 手巾 ʂ i_31 u_31 k in_33 手巾 手巾 ʂ i_31 u_31 k un_11 手巾 手巾 ʂ i_53 u_53 k in_11 手巾仔 手巾仔 s u_31 k in_24 e_31 手巾仔 手巾仔 ʂ i_24 u_24 k in_53 ə_55 手巾仔 手巾仔 ʂ i_53 u_53 k in_11 ə_53 手帕 手帕 s u_31 pʰ a_55 手帕 手帕 ʂ i_24 u_24 pʰ a_11 手帕 手帕 ʂ i_31 u_31 pʰ a_31 手帕 手帕 ʂ i_31 u_31 pʰ a_53 手帕 手帕 ʂ i_53 u_53 pʰ a_53 手帕仔 手帕仔 s u_31 pʰ a_55 e_31 手心項 手心項 s u_31 ɕ im_24 h oŋ_55 手心項 手心項 ʂ i_24 u_24 s im_53 h oŋ_11 手想 手想 s u_31 ɕ i_31 oŋ_31 手想 手想 ʂ i_24 u_24 s i_24 oŋ_24 手想 手想 ʂ i_31 u_31 s i_31 oŋ_31 手想 手想 ʂ i_53 u_53 s i_53 oŋ_53 手扡扡 手扡扡 ʂ i_31 u_31 ʐ a_31 ʐ a_31 手扡扡仔 手扡扡仔 s u_31 i_31 a_31 i_31 a_31 e_11 手扡扡仔 手扡扡仔 s u_31 i_31 a_31 i_31 a_31 e_24 手扡扡仔 手扡扡仔 s u_31 i_31 a_31 i_31 a_31 e_31 手扡扡仔 手扡扡仔 ʂ i_24 u_24 ʐ a_24 ʐ a_24 ə_55 手扡扡仔 手扡扡仔 ʂ i_53 u_53 ʐ i_53 a_53 ʐ i_53 a_53 ə_53 手扣 手扣 ʂ i_31 u_31 kʰ e_31 u_31 手指 手指 s u_31 t͡s ɨ_31 手指 手指 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 手指 手指 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 手指 手指 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 手指丫 手指丫 s u_31 t͡s ɨ_31 a_24 手指伸出有長短 手指伸出有長短 s u_31 t͡s ɨ_31 t͡sʰ un_24 t͡sʰ ut_2 i_24 u_24 t͡sʰ oŋ_11 t on_31 手指伸出有長短 手指伸出有長短 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 ʈ͡ʂʰ un_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t on_24 手指伸出有長短 手指伸出有長短 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 手指伸出有長短 手指伸出有長短 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ un_33 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʐ i_33 u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 t on_31 手指伸出有長短 手指伸出有長短 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ un_11 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t on_53 手指公 手指公 s u_31 t͡s ɨ_31 k uŋ_24 手指公 手指公 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 k uŋ_53 手指公 手指公 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 手指公 手指公 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_33 手指公 手指公 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 k uŋ_11 手指尾 手指尾 s u_31 t͡s ɨ_31 m i_24 手指尾 手指尾 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 m u_53 i_53 手指尾 手指尾 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 m u_11 i_11 手指尾 手指尾 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 m u_33 i_33 手指尾 手指尾 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 m u_11 i_11 手指拗入無拗出 手指拗入無拗出 s u_31 t͡s ɨ_31 a_31 u_31 ŋ ip_5 m o_11 a_31 u_31 t͡sʰ ut_2 手指拗入無拗出 手指拗入無拗出 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 a_24 u_24 ŋ ip_2 m o_55 a_24 u_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 手指拗入無拗出 手指拗入無拗出 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 a_31 u_31 ŋ ip_43 m o_53 a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 手指拗入無拗出 手指拗入無拗出 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 a_31 u_31 ŋ ip_54 m o_113 a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 手指拗入無拗出 手指拗入無拗出 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 a_53 u_53 ŋ ip_5 m o_55 a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 手指椏 手指椏 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 b a_11 手指甲 手指甲 s u_31 t͡s ɨ_31 k ap_2 手指甲 手指甲 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 k ap_5 手指甲 手指甲 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 k ap_21 手指甲 手指甲 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 k ap_2 手指目 手指目 s u_31 t͡s ɨ_31 m uk_2 手指目 手指目 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 m uk_5 手指目 手指目 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 h m̩_24 手指目 手指目 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 m uk_21 手指目 手指目 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 m uk_2 手指縫 手指縫 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 pʰ uŋ_55 手指罅 手指罅 s u_31 t͡s ɨ_31 l a_55 手指罅 手指罅 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 l a_11 手指罅 手指罅 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 l a_53 手指罅 手指罅 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 l a_53 手指腡 手指腡 s u_31 t͡s ɨ_31 l o_11 手指腡 手指腡 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 l o_55 手指腡 手指腡 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_11 l ɔ_53 手指腡 手指腡 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 l o_113 手指腡 手指腡 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 l ɔ_53 手指腡 手指腡 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 l o_55 手指落 手指落 s u_31 t͡s ɨ_31 l ap_2 手指落 手指落 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 l ap_5 手指頭 手指頭 s u_31 t͡s ɨ_31 tʰ e_11 u_11 手指頭 手指頭 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 tʰ e_55 u_55 手指頭 手指頭 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 tʰ e_113 u_113 手指頭 手指頭 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 tʰ e_53 u_53 手指頭 手指頭 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 tʰ e_55 u_55 手掌 手掌 s u_31 t͡s oŋ_31 手揋揋 手揋揋 s u_31 v o_31 i_31 v o_31 i_31 手揋揋 手揋揋 ʂ i_24 u_24 v o_24 i_24 v o_24 i_24 手揋揋 手揋揋 ʂ i_24 u_24 v o_55 i_55 v o_55 i_55 手揋揋 手揋揋 ʂ i_31 u_31 v o_31 i_31 v o_31 i_31 手揋揋 手揋揋 ʂ i_53 u_53 v o_11 i_11 v o_11 i_11 手揋揋 手揋揋 ʂ i_53 u_53 v o_53 i_53 v o_53 i_53 手揋揋仔 手揋揋仔 s u_31 v o_31 i_31 v o_31 i_31 e_11 手擎擎 手擎擎 ʂ i_24 u_24 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 手擎擎 手擎擎 ʂ i_31 u_31 kʰ i_113 a_113 kʰ i_113 a_113 手擎擎 手擎擎 ʂ i_31 u_31 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 手擎擎仔 手擎擎仔 s u_31 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 e_24 手擎擎仔 手擎擎仔 s u_31 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 e_31 手擎擎仔 手擎擎仔 ʂ i_24 u_24 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 ə_55 手擎擎仔 手擎擎仔 ʂ i_53 u_53 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 ə_53 手攘腳踏 手攘腳踏 s u_31 ŋ i_31 oŋ_31 k i_2 ok_2 tʰ ap_5 手斂斂 手斂斂 s u_31 l i_31 am_31 l i_31 am_31 手斂斂 手斂斂 ʂ i_24 u_24 l i_24 am_24 l i_24 am_24 手斂斂 手斂斂 ʂ i_31 u_31 l i_31 am_31 l i_31 am_31 手斂斂 手斂斂 ʂ i_53 u_53 l i_24 am_24 l i_24 am_24 手斂斂仔 手斂斂仔 s u_31 l i_24 am_24 l i_24 am_24 e_31 手斂斂仔 手斂斂仔 ʂ i_24 u_24 l i_24 am_24 l i_24 am_24 ə_55 手斂腳斂 手斂腳斂 ʂ i_31 u_31 l i_11 am_11 k i_24 ɔ_24 l i_11 am_11 手板蓋遽 手板蓋遽 s u_31 p an_31 k o_55 i_55 k i_2 ak_2 手橐 手橐 ʂ i_31 u_31 l op_24 手機 手機 ʂ i_24 u_24 k i_53 手機 手機 ʂ i_31 u_31 k i_11 手機 手機 ʂ i_31 u_31 k i_33 手機 手機 ʂ i_53 u_53 k i_11 手機仔 手機仔 s u_31 k i_24 e_31 手機仔 手機仔 ʂ i_24 u_24 k i_53 ə_55 手機仔 手機仔 ʂ i_53 u_53 k i_11 ə_53 手段 手段 s u_31 tʰ on_55 手段 手段 ʂ i_24 u_24 tʰ on_33 手段 手段 ʂ i_31 u_31 tʰ on_53 手段 手段 ʂ i_31 u_31 tʰ on_55 手段 手段 ʂ i_53 u_53 tʰ on_24 手氣 手氣 s u_31 h i_55 手氣 手氣 ʂ i_24 u_24 h i_11 手爪 手爪 s u_31 t͡s a_31 u_31 手爪 手爪 ʂ i_24 u_24 t͡s a_24 u_24 手爪 手爪 ʂ i_31 u_31 t͡s a_31 u_31 手爪 手爪 ʂ i_31 u_31 ʐ i_31 a_31 u_31 手爪 手爪 ʂ i_53 u_53 t͡s a_53 u_53 手爬腳蹶 手爬腳蹶 s u_31 pʰ a_11 k i_2 ok_2 kʰ i_5 at_5 手爬腳蹶 手爬腳蹶 s u_31 pʰ a_11 k i_2 ok_2 kʰ i_5 et_5 手爬腳蹶 手爬腳蹶 ʂ i_24 u_24 pʰ a_55 k i_5 ok_5 kʰ i_2 et_2 手爬腳蹶 手爬腳蹶 ʂ i_31 u_31 pʰ a_113 k i_21 ok_21 kʰ i_54 et_54 手爬腳蹶 手爬腳蹶 ʂ i_31 u_31 pʰ a_53 k i_24 o_24 kʰ i_43 et_43 手爬腳蹶 手爬腳蹶 ʂ i_31 u_31 pʰ a_53 k i_24 ɔ_24 kʰ i_43 et_43 手爬腳蹶 手爬腳蹶 ʂ i_53 u_53 pʰ a_55 k i_2 ok_2 kʰ i_5 et_5 手獵獵仔 手獵獵仔 ʂ i_53 u_53 l i_5 ap_5 l i_5 ap_5 ə_53 手痛好過家 手痛好過家 s u_31 tʰ uŋ_55 h o_31 k o_55 k a_24 手痛好過家 手痛好過家 ʂ i_24 u_24 tʰ uŋ_11 h o_24 k o_11 k a_53 手痺痺 手痺痺 s u_31 p i_55 p i_55 手痺痺 手痺痺 ʂ i_24 u_24 p i_11 p i_11 手痺痺 手痺痺 ʂ i_31 u_31 p i_31 p i_31 手痺痺 手痺痺 ʂ i_31 u_31 p i_53 p i_53 手痺痺 手痺痺 ʂ i_53 u_53 p i_53 p i_53 手瘸瘸 手瘸瘸 s u_31 kʰ i_11 o_11 kʰ i_11 o_11 手瘸瘸 手瘸瘸 ʂ i_24 u_24 kʰ i_55 o_55 kʰ i_55 o_55 手瘸瘸 手瘸瘸 ʂ i_31 u_31 kʰ i_113 o_113 kʰ i_113 o_113 手瘸瘸 手瘸瘸 ʂ i_31 u_31 kʰ u_113 e_113 kʰ u_113 e_113 手瘸瘸 手瘸瘸 ʂ i_31 u_31 kʰ u_53 e_53 kʰ u_53 e_53 手瘸瘸 手瘸瘸 ʂ i_31 u_31 kʰ u_53 i_53 kʰ u_53 i_53 手瘸瘸 手瘸瘸 ʂ i_53 u_53 kʰ i_55 o_55 kʰ i_55 o_55 手瘸瘸仔 手瘸瘸仔 s u_31 kʰ i_11 o_11 kʰ i_11 o_11 e_24 手瘸瘸仔 手瘸瘸仔 s u_31 kʰ i_11 o_11 kʰ i_11 o_11 e_31 手瘸瘸仔 手瘸瘸仔 ʂ i_24 u_24 kʰ i_55 o_55 kʰ i_55 o_55 ə_55 手瘸瘸仔 手瘸瘸仔 ʂ i_53 u_53 kʰ i_55 o_55 kʰ i_55 o_55 ə_53 手瘸腳跛 手瘸腳跛 s u_31 kʰ i_11 o_11 k i_2 ok_2 p a_24 i_24 手瘸腳跛 手瘸腳跛 ʂ i_24 u_24 kʰ i_55 o_55 k i_5 ok_5 p a_55 i_55 手瘸腳跛 手瘸腳跛 ʂ i_31 u_31 kʰ i_113 o_113 k i_21 ok_21 p a_113 i_113 手瘸腳跛 手瘸腳跛 ʂ i_53 u_53 kʰ i_55 o_55 k i_2 ok_2 p e_55 手盤 手盤 s i_31 u_31 pʰ an_53 手盤 手盤 s u_31 pʰ an_11 手盤 手盤 ʂ i_24 u_24 pʰ an_55 手盤 手盤 ʂ i_31 u_31 pʰ an_113 手盤 手盤 ʂ i_31 u_31 pʰ an_53 手盤 手盤 ʂ i_53 u_53 pʰ an_55 手目珠 手目珠 s u_31 m uk_2 t͡s u_24 手目珠 手目珠 ʂ i_24 u_24 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 手相 手相 s u_31 ɕ i_55 oŋ_55 手相 手相 ʂ i_24 u_24 s i_11 oŋ_11 手相 手相 ʂ i_31 u_31 s i_31 oŋ_31 手相 手相 ʂ i_31 u_31 s i_53 oŋ_53 手相 手相 ʂ i_53 u_53 s i_53 oŋ_53 手禁 手禁 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ im_53 手節 手節 s u_31 t͡ɕ i_2 et_2 手續 手續 s u_31 ɕ i_5 uk_5 手續 手續 ʂ i_24 u_24 s i_2 uk_2 手續 手續 ʂ i_31 u_31 s i_54 uk_54 手續 手續 ʂ i_31 u_31 s i_55 u_55 手續 手續 ʂ i_53 u_53 s i_5 uk_5 手肚肉 手肚肉 s u_31 t u_31 ŋ i_2 uk_2 手肚肉 手肚肉 ʂ i_24 u_24 t u_24 ŋ i_5 uk_5 手肢 手肢 ʂ i_31 u_31 k i_11 手背 手背 s u_31 p o_55 i_55 手背 手背 ʂ i_24 u_24 p o_11 i_11 手背 手背 ʂ i_31 u_31 p o_53 i_53 手背 手背 ʂ i_31 u_31 p u_31 e_31 手背 手背 ʂ i_53 u_53 p o_53 i_53 手背背 手背背 s u_31 pʰ o_55 i_55 pʰ o_55 i_55 手背背 手背背 ʂ i_24 u_24 pʰ o_33 i_33 pʰ o_33 i_33 手背背 手背背 ʂ i_31 u_31 pʰ o_53 i_53 pʰ o_53 i_53 手背背 手背背 ʂ i_53 u_53 pʰ o_24 i_24 pʰ o_24 i_24 手脅下 手脅下 s u_31 h i_5 ap_5 h a_24 手脅下 手脅下 ʂ i_31 u_31 h i_24 ap_24 h a_11 手脛 手脛 s u_31 k u_31 aŋ_31 手脛 手脛 ʂ i_24 u_24 k u_24 aŋ_24 手脛 手脛 ʂ i_31 u_31 k u_31 aŋ_31 手脛 手脛 ʂ i_53 u_53 k u_53 aŋ_53 手脥下 手脥下 s u_31 kʰ i_5 ap_5 h a_24 手脥下 手脥下 ʂ i_24 u_24 kʰ i_2 ap_2 h a_53 手脥下 手脥下 ʂ i_31 u_31 kʰ i_43 ap_43 h a_11 手脥下 手脥下 ʂ i_53 u_53 kʰ i_5 ap_5 h a_11 手腕 手腕 s u_31 v on_31 手腕 手腕 ʂ i_24 u_24 v on_24 手腕 手腕 ʂ i_31 u_31 b an_31 手腕 手腕 ʂ i_31 u_31 v an_31 手腕 手腕 ʂ i_53 u_53 v an_53 手腳 手腳 s u_31 k i_2 ok_2 手腳 手腳 ʂ i_24 u_24 k i_5 ok_5 手腳 手腳 ʂ i_31 u_31 k i_21 ok_21 手腳 手腳 ʂ i_31 u_31 k i_24 o_24 手腳 手腳 ʂ i_53 u_53 k i_2 ok_2 手腳下 手腳下 s u_31 k i_2 ok_2 h a_24 手腳下 手腳下 ʂ i_24 u_24 k i_5 ok_5 h a_53 手落 手落 ʂ i_31 u_31 l ap_21 手落 手落 ʂ i_31 u_31 l op_24 手落仔 手落仔 s u_31 l ap_2 e_11 手落仔 手落仔 s u_31 l ap_2 e_31 手落仔 手落仔 ʂ i_24 u_24 l ap_5 ə_55 手藝 手藝 s u_31 ŋ i_55 手藝 手藝 ʂ i_24 u_24 ŋ i_33 手藝 手藝 ʂ i_31 u_31 ŋ i_53 手藝 手藝 ʂ i_31 u_31 ŋ i_55 手藝 手藝 ʂ i_53 u_53 ŋ i_24 手術 手術 s u_31 s ut_5 手術 手術 s u_31 s ɨt_5 手術 手術 ʂ i_24 u_24 s ut_2 手術 手術 ʂ i_31 u_31 s ut_43 手術 手術 ʂ i_31 u_31 s ut_54 手術 手術 ʂ i_53 u_53 s ut_5 手袋仔 手袋仔 ʂ i_24 u_24 tʰ o_33 i_33 ə_55 手袋仔 手袋仔 ʂ i_53 u_53 tʰ o_24 i_24 ə_53 手袖 手袖 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ i_53 u_53 手袖仔 手袖仔 s u_31 t͡ɕʰ i_55 u_55 e_31 手袖仔 手袖仔 ʂ i_24 u_24 t͡sʰ i_33 u_33 ə_55 手袖仔 手袖仔 ʂ i_53 u_53 t͡sʰ i_24 u_24 ə_53 手裡 手裡 s u_31 l i_24 手裡 手裡 ʂ i_24 u_24 t i_53 手語 手語 s u_31 ŋ i_24 手語 手語 ʂ i_24 u_24 ŋ i_53 手語 手語 ʂ i_31 u_31 ŋ i_31 手語 手語 ʂ i_31 u_31 ŋ i_33 手語 手語 ʂ i_53 u_53 ŋ i_11 手跔跔 手跔跔 ʂ i_31 u_31 k i_33 u_33 k i_33 u_33 手路 手路 s u_31 l u_55 手路 手路 ʂ i_24 u_24 l u_33 手路 手路 ʂ i_31 u_31 l u_53 手路 手路 ʂ i_31 u_31 l u_55 手路 手路 ʂ i_53 u_53 l u_24 手路菜 手路菜 s u_31 l u_55 t͡sʰ o_55 i_55 手路菜 手路菜 ʂ i_24 u_24 l u_33 t͡sʰ o_11 i_11 手軟腳拉 手軟腳拉 ʂ i_31 u_31 ŋ i_33 on_33 k i_21 ok_21 l a_113 i_113 手軟腳犁 手軟腳犁 s u_31 ŋ i_24 on_24 k i_2 ok_2 l a_11 i_11 手軟腳犁 手軟腳犁 s u_31 ŋ i_24 on_24 k i_2 ok_2 l a_31 i_31 手軟腳犁 手軟腳犁 ʂ i_24 u_24 ŋ i_53 on_53 k i_5 ok_5 l a_55 i_55 手軟腳犁 手軟腳犁 ʂ i_53 u_53 ŋ i_11 en_11 k i_2 ok_2 l e_55 手軟腳軟 手軟腳軟 ʂ i_31 u_31 ŋ i_11 en_11 k i_24 ɔ_24 ŋ i_11 en_11 手輕腳輕 手輕腳輕 s u_31 kʰ i_24 aŋ_24 k i_2 ok_2 kʰ i_24 aŋ_24 手輕腳輕 手輕腳輕 ʂ i_24 u_24 kʰ i_53 aŋ_53 k i_5 ok_5 kʰ i_53 aŋ_53 手輕腳輕 手輕腳輕 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 aŋ_11 k i_24 o_24 kʰ i_11 aŋ_11 手輕腳輕 手輕腳輕 ʂ i_31 u_31 kʰ i_33 aŋ_33 k i_21 ok_21 kʰ i_33 aŋ_33 手輕腳輕 手輕腳輕 ʂ i_53 u_53 kʰ i_11 aŋ_11 k i_2 ok_2 kʰ i_11 aŋ_11 手鈪 手鈪 s u_31 ak_2 手鈪 手鈪 ʂ i_24 u_24 ak_5 手鈪 手鈪 ʂ i_31 u_31 ak_21 手鈪 手鈪 ʂ i_53 u_53 ak_2 手銃 手銃 s u_31 t͡sʰ uŋ_55 手銃 手銃 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 手銃 手銃 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 手銃 手銃 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 手銃 手銃 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 手錶 手錶 ʂ i_31 u_31 p i_31 a_31 u_31 手錶 手錶 ʂ i_31 u_31 p i_31 o_31 手錶 手錶 ʂ i_31 u_31 p i_31 ɔ_31 手錶 手錶 ʂ i_53 u_53 p i_53 a_53 u_53 手錶仔 手錶仔 s u_31 p e_24 u_24 e_31 手錶仔 手錶仔 s u_31 p e_31 u_31 e_11 手錶仔 手錶仔 s u_31 p e_31 u_31 e_31 手鎉 手鎉 ʂ i_31 u_31 l ap_24 手長腳長 手長腳長 s u_31 t͡sʰ oŋ_11 k i_2 ok_2 t͡sʰ oŋ_11 手長腳長 手長腳長 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k i_5 ok_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 手長腳長 手長腳長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k i_21 ok_21 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 手長腳長 手長腳長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_24 o_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 手長腳長 手長腳長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 手長腳長 手長腳長 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k i_2 ok_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 手長衫袖短 手長衫袖短 s u_31 t͡sʰ oŋ_11 s am_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 t on_31 手長衫袖短 手長衫袖短 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s am_53 t͡sʰ i_33 u_33 t on_24 手長衫袖短 手長衫袖短 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 s am_33 t͡sʰ i_53 u_53 t on_31 手長衫袖短 手長衫袖短 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 t on_31 手長衫袖短 手長衫袖短 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s am_11 t͡sʰ i_24 u_24 t on_53 手長長 手長長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 手長長 手長長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 手長長仔 手長長仔 s u_31 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 e_31 手長長仔 手長長仔 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ə_55 手長長仔 手長長仔 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ə_53 手電 手電 ʂ i_24 u_24 tʰ i_33 en_33 手電 手電 ʂ i_31 u_31 tʰ i_53 en_53 手電 手電 ʂ i_31 u_31 tʰ ɛn_55 手電 手電 ʂ i_53 u_53 tʰ i_24 en_24 手電仔 手電仔 s u_31 tʰ i_55 en_55 e_31 手電仔 手電仔 ʂ i_24 u_24 tʰ i_33 en_33 ə_55 手電筒 手電筒 s u_31 tʰ i_55 en_55 tʰ uŋ_11 手電筒 手電筒 ʂ i_24 u_24 tʰ i_11 en_11 tʰ uŋ_55 手電筒 手電筒 ʂ i_24 u_24 tʰ i_33 en_33 tʰ uŋ_55 手電筒 手電筒 ʂ i_31 u_31 tʰ i_53 en_53 tʰ uŋ_113 手電筒 手電筒 ʂ i_53 u_53 tʰ i_24 en_24 tʰ uŋ_55 手電筒仔 手電筒仔 s u_31 tʰ i_55 en_55 tʰ uŋ_11 e_31 手電筒仔 手電筒仔 ʂ i_24 u_24 tʰ i_33 en_33 tʰ uŋ_55 ə_55 手頂 手頂 s u_31 t aŋ_31 手頂 手頂 ʂ i_24 u_24 t aŋ_24 手頭 手頭 s u_31 tʰ e_11 u_11 手頭 手頭 ʂ i_24 u_24 tʰ e_55 u_55 手頭 手頭 ʂ i_31 u_31 tʰ e_113 u_113 手頭 手頭 ʂ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 手頭 手頭 ʂ i_53 u_53 tʰ e_55 u_55 手頭好 手頭好 s u_31 tʰ e_11 u_11 h o_31 手頭好 手頭好 ʂ i_24 u_24 tʰ e_55 u_55 h o_24 手頭好 手頭好 ʂ i_31 u_31 tʰ e_113 u_113 h o_31 手頭好 手頭好 ʂ i_53 u_53 tʰ e_55 u_55 h o_53 手頭緪 手頭緪 s u_31 tʰ e_11 u_11 h en_11 手頭緪 手頭緪 ʂ i_24 u_24 tʰ e_55 u_55 h en_55 手頭鬆 手頭鬆 s u_31 tʰ e_11 u_11 s uŋ_24 手頭鬆 手頭鬆 ʂ i_24 u_24 tʰ e_55 u_55 s uŋ_53 手頭鬆 手頭鬆 ʂ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 s uŋ_11 手骨 手骨 s u_31 k ut_2 手骨 手骨 ʂ i_24 u_24 k ut_24 手骨 手骨 ʂ i_24 u_24 k ut_5 手骨 手骨 ʂ i_31 u_31 k ut_21 手骨 手骨 ʂ i_31 u_31 k ut_24 手骨輪 手骨輪 ʂ i_31 u_31 k ut_24 l un_53 手髀 手髀 s u_31 p i_31 手髀 手髀 ʂ i_24 u_24 p i_24 手髀 手髀 ʂ i_31 u_31 p i_31 手髀 手髀 ʂ i_53 u_53 p i_53 才 才 t͡sʰ a_113 i_113 才 才 t͡sʰ a_53 i_53 才 才 t͡sʰ o_11 i_11 才 才 t͡sʰ o_55 i_55 才人 才人 t͡sʰ o_11 i_11 ŋ in_11 才人 才人 t͡sʰ o_55 i_55 ŋ in_55 才人無貌 才人無貌 t͡sʰ a_113 i_113 ŋ in_113 m o_113 m a_53 u_53 才人無貌 才人無貌 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ in_53 m o_53 m a_55 u_55 才人無貌 才人無貌 t͡sʰ o_11 i_11 ŋ in_11 m o_11 m a_55 u_55 才人無貌 才人無貌 t͡sʰ o_55 i_55 ŋ in_55 m o_55 m a_24 u_24 才人無貌 才人無貌 t͡sʰ o_55 i_55 ŋ in_55 m o_55 m a_33 u_33 才女 才女 t͡sʰ a_113 i_113 ŋ̩_31 才女 才女 t͡sʰ a_53 i_53 m̩_31 才女 才女 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ i_31 才女 才女 t͡sʰ o_11 i_11 ŋ̩_31 才女 才女 t͡sʰ o_55 i_55 ŋ̩_24 才女 才女 t͡sʰ o_55 i_55 ŋ̩_53 才子 才子 t͡sʰ a_113 i_113 t͡s ɨ_31 才子 才子 t͡sʰ a_53 i_53 t͡s u_31 才子 才子 t͡sʰ o_11 i_11 t͡s ɨ_31 才子 才子 t͡sʰ o_55 i_55 t͡s ɨ_24 才子 才子 t͡sʰ o_55 i_55 t͡s ɨ_53 才學 才學 t͡sʰ a_113 i_113 h ok_54 才學 才學 t͡sʰ a_53 i_53 h ɔ_55 才學 才學 t͡sʰ o_11 i_11 h ok_5 才學 才學 t͡sʰ o_55 i_55 h ok_2 才學 才學 t͡sʰ o_55 i_55 h ok_5 才情 才情 t͡sʰ a_113 i_113 t͡sʰ in_113 才情 才情 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ in_53 才情 才情 t͡sʰ o_11 i_11 t͡ɕʰ in_11 才情 才情 t͡sʰ o_55 i_55 t͡sʰ in_55 才智 才智 t͡sʰ a_113 i_113 ʈ͡ʂ i_53 才智 才智 t͡sʰ a_53 i_53 t i_31 才智 才智 t͡sʰ o_11 i_11 t͡s ɨ_55 才智 才智 t͡sʰ o_55 i_55 ʈ͡ʂ i_11 才智 才智 t͡sʰ o_55 i_55 ʈ͡ʂ i_53 才氣 才氣 t͡sʰ a_113 i_113 kʰ i_53 才氣 才氣 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ i_31 才氣 才氣 t͡sʰ o_11 i_11 h i_55 才氣 才氣 t͡sʰ o_55 i_55 h i_11 才氣 才氣 t͡sʰ o_55 i_55 h i_53 才能 才能 t͡sʰ a_113 i_113 n en_113 才能 才能 t͡sʰ a_53 i_53 n en_11 才能 才能 t͡sʰ a_53 i_53 n en_53 才能 才能 t͡sʰ o_11 i_11 n en_11 才能 才能 t͡sʰ o_113 i_113 n en_113 才能 才能 t͡sʰ o_55 i_55 n en_55 才華 才華 t͡sʰ a_113 i_113 f a_113 才華 才華 t͡sʰ a_53 i_53 f a_53 才華 才華 t͡sʰ o_11 i_11 f a_11 才華 才華 t͡sʰ o_55 i_55 f a_55 才調 才調 t͡sʰ a_53 i_53 tʰ ɛu_55 才調 才調 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ i_55 a_55 u_55 才調 才調 t͡sʰ o_113 i_113 tʰ i_53 a_53 u_53 才調 才調 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ i_24 a_24 u_24 才調 才調 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ i_33 a_33 u_33 才貌 才貌 t͡sʰ a_113 i_113 m a_53 u_53 才貌 才貌 t͡sʰ a_53 i_53 m a_55 u_55 才貌 才貌 t͡sʰ o_11 i_11 m a_55 u_55 才貌 才貌 t͡sʰ o_55 i_55 m a_24 u_24 才貌 才貌 t͡sʰ o_55 i_55 m a_33 u_33 才郎 才郎 t͡sʰ o_11 i_11 l oŋ_11 才郎 才郎 t͡sʰ o_55 i_55 l oŋ_55 扎 扎 k ap_24 扎 扎 t͡s at_2 扐 扐 l ak_43 扐 扐 l et_2 扐 扐 l et_5 扐 扐 l et_54 扐來 扐來 l et_2 l o_55 i_55 扐來 扐來 l et_5 l o_11 i_11 扐扐 扐扐 l et_2 l et_2 扐扐 扐扐 l et_5 l et_5 扐等 扐等 l et_2 t en_24 扐等 扐等 l et_5 t en_31 扐等 扐等 l et_5 t en_53 扑 扑 pʰ uk_2 扒 扒 pʰ a_11 扒 扒 pʰ a_113 扒 扒 pʰ a_24 扒 扒 pʰ a_53 扒 扒 pʰ a_55 扒淨淨 扒淨淨 pʰ a_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 扒灰 扒灰 pʰ a_11 f o_24 i_24 扒灰 扒灰 pʰ a_113 f o_33 i_33 扒灰 扒灰 pʰ a_24 f o_24 i_24 扒灰 扒灰 pʰ a_53 f o_53 i_53 扒灰 扒灰 pʰ a_53 f u_11 e_11 扒灰 扒灰 pʰ a_55 f o_11 i_11 扒灰 扒灰 pʰ a_55 f o_53 i_53 扒飯 扒飯 pʰ a_53 pʰ on_55 打 打 k i_2 at_2 打 打 t a_24 打 打 t a_31 打 打 t a_53 打㨖碓 打㨖碓 t a_31 t i_55 t o_31 i_31 打㪐 打㪐 t a_24 l ut_24 打㪐 打㪐 t a_24 l ut_5 打㪐 打㪐 t a_31 l ut_2 打㪐 打㪐 t a_31 l ut_21 打㪐 打㪐 t a_31 l ut_24 打㪐 打㪐 t a_53 l ut_2 打丁 打丁 t a_24 t en_53 打丁 打丁 t a_31 t en_24 打丁 打丁 t a_31 t en_33 打丁 打丁 t a_53 t en_11 打上星 打上星 t a_31 ʂ oŋ_11 s en_11 打下 打下 t a_24 h a_53 打下 打下 t a_31 h a_24 打个粄 打个粄 t a_24 k a_11 i_11 p an_24 打个粄 打个粄 t a_31 k e_55 p an_31 打乒乓 打乒乓 t a_24 pʰ in_53 pʰ oŋ_53 打乒乓 打乒乓 t a_31 pʰ in_24 pʰ oŋ_31 打乞食毋係好漢 打乞食毋係好漢 t a_24 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 m̩_55 h e_11 h o_24 h on_11 打乞食毋係好漢 打乞食毋係好漢 t a_31 kʰ i_2 at_2 s ɨt_5 m̩_11 h e_55 h o_31 h on_55 打乞食毋係好漢 打乞食毋係好漢 t a_31 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 m̩_11 h e_55 h o_31 h on_55 打乞食毋係好漢 打乞食毋係好漢 t a_31 kʰ i_21 et_21 ʂ it_54 m̩_113 h e_53 h o_31 h on_53 打乞食毋係好漢 打乞食毋係好漢 t a_31 kʰ it_24 ʂ i_43 et_43 m̩_11 h e_55 h ɔ_31 h on_31 打乞食毋係好漢 打乞食毋係好漢 t a_53 kʰ i_2 et_2 ʂ it_5 m̩_11 h e_24 h o_53 h on_53 打井 打井 t a_24 t͡s i_24 aŋ_24 打井 打井 t a_31 t͡s i_31 aŋ_31 打井 打井 t a_31 t͡ɕ i_31 aŋ_31 打井 打井 t a_53 t͡s i_53 aŋ_53 打人 打人 t a_24 ŋ in_55 打人 打人 t a_31 ŋ in_11 打人 打人 t a_31 ŋ in_113 打人 打人 t a_31 ŋ in_53 打人 打人 t a_53 ŋ in_55 打企 打企 t a_31 kʰ i_24 打來 打來 t a_24 l o_55 i_55 打來 打來 t a_31 l o_11 i_11 打倒𢫦 打倒𢫦 t a_31 t o_53 m ak_54 打倒𢫦 打倒𢫦 t a_31 t o_55 m ak_5 打倒𢫦 打倒𢫦 t a_53 t o_53 m ak_5 打先 打先 t a_31 s i_11 en_11 打入來 打入來 t a_24 ŋ ip_2 l o_55 i_55 打入來 打入來 t a_31 ŋ ip_5 l o_11 i_11 打八仙 打八仙 t a_24 p at_5 s i_53 en_53 打八仙 打八仙 t a_31 p at_2 ɕ i_24 en_24 打冇嘴 打冇嘴 t a_24 pʰ aŋ_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 打冇嘴 打冇嘴 t a_31 pʰ aŋ_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 打冇嘴 打冇嘴 t a_31 pʰ aŋ_55 t͡s o_55 i_55 打冇嘴 打冇嘴 t a_53 pʰ aŋ_53 ʈ͡ʂ e_53 打冇訕 打冇訕 t a_24 pʰ aŋ_11 s i_24 en_24 打冇訕 打冇訕 t a_24 pʰ aŋ_11 t an_53 打冇訕 打冇訕 t a_31 pʰ aŋ_55 ɕ i_31 en_31 打冇訕 打冇訕 t a_53 pʰ aŋ_53 s i_53 en_53 打冷水 打冷水 t a_31 l aŋ_24 s u_31 i_31 打出本 打出本 t a_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 p un_24 打出本 打出本 t a_31 t͡sʰ ut_2 p un_31 打出本 打出本 t a_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 p un_31 打出本 打出本 t a_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 p un_53 打包 打包 t a_24 p a_53 u_53 打包 打包 t a_31 p a_24 u_24 打包 打包 t a_31 p a_33 u_33 打包 打包 t a_53 p a_11 u_11 打包尾 打包尾 t a_24 p a_53 u_53 m u_53 i_53 打包尾 打包尾 t a_31 p a_24 u_24 m i_24 打包尾 打包尾 t a_31 p a_33 u_33 m u_33 i_33 打包尾 打包尾 t a_53 p a_11 u_11 m u_11 i_11 打印仔 打印仔 t a_24 ʐ in_11 ə_55 打印仔 打印仔 t a_31 in_55 e_31 打印仔 打印仔 t a_53 ʐ in_53 ə_53 打卵 打卵 t a_24 l on_24 打卵 打卵 t a_31 l on_31 打卵 打卵 t a_53 l on_53 打卵見黃 打卵見黃 t a_24 l on_24 k i_11 en_11 v oŋ_55 打卵見黃 打卵見黃 t a_31 l on_31 k i_31 en_31 b oŋ_53 打卵見黃 打卵見黃 t a_31 l on_31 k i_53 en_53 v oŋ_113 打卵見黃 打卵見黃 t a_31 l on_31 k i_55 an_55 v oŋ_11 打卵見黃 打卵見黃 t a_31 l on_31 k i_55 en_55 v oŋ_11 打卵見黃 打卵見黃 t a_53 l on_53 k i_53 en_53 v oŋ_55 打卵退 打卵退 t a_24 l on_24 tʰ u_11 i_11 打卵退 打卵退 t a_31 l on_31 tʰ u_53 i_53 打卵退 打卵退 t a_31 l on_31 tʰ u_55 i_55 打卵退 打卵退 t a_53 l on_53 tʰ u_53 i_53 打去 打去 t a_24 h i_11 打去 打去 t a_31 h i_55 打反彈 打反彈 t a_24 f an_24 tʰ an_55 打吃惇 打吃惇 t a_24 t͡sʰ ɨ_53 t un_53 打合 打合 t a_24 h ap_11 打合 打合 t a_24 h ap_2 打合 打合 t a_31 h ap_43 打合 打合 t a_31 h ap_5 打合 打合 t a_31 h ap_54 打合 打合 t a_53 h ap_5 打吭咕 打吭咕 t a_24 aŋ_55 k u_55 打吭咕 打吭咕 t a_31 aŋ_24 k u_31 打吭咕 打吭咕 t a_31 aŋ_53 k u_33 打吭咕 打吭咕 t a_31 aŋ_55 k u_31 打吭咕 打吭咕 t a_53 aŋ_55 k u_55 打呃 打呃 t a_31 et_2 打哈啾 打哈啾 t a_24 h at_5 t͡sʰ i_53 u_53 打哈啾 打哈啾 t a_31 h a_55 t͡ɕʰ i_55 u_55 打哈啾 打哈啾 t a_31 h ak_54 t͡sʰ i_53 u_53 打哈啾 打哈啾 t a_31 h at_24 t͡sʰ i_53 u_53 打哈啾 打哈啾 t a_31 h at_5 t͡ɕʰ i_31 u_31 打哈啾 打哈啾 t a_31 h at_54 t͡sʰ i_53 u_53 打哈啾 打哈啾 t a_53 h at_5 t͡sʰ i_53 u_53 打哦歌嘴 打哦歌嘴 t a_31 ŋ o_11 k o_24 t͡s o_55 i_55 打哦歌嘴 打哦歌嘴 t a_53 ŋ o_113 k o_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 打啊開 打啊開 t a_31 a_55 kʰ o_24 i_24 打單 打單 m a_24 i_24 pʰ e_55 u_55 打單 打單 t a_24 t an_53 打單 打單 t a_31 t an_11 打單 打單 t a_31 t an_24 打單 打單 t a_31 t an_33 打單 打單 t a_53 t an_11 打單身 打單身 t a_24 t an_53 ʂ in_53 打單身 打單身 t a_31 t an_24 s ɨn_24 打單身 打單身 t a_31 t an_33 ʂ in_33 打單身 打單身 t a_53 t an_11 ʂ in_11 打嘴角 打嘴角 t a_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 k ok_5 打嘴角 打嘴角 t a_31 t͡s o_55 i_55 k ok_2 打嘴角 打嘴角 t a_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 k ok_21 打嘴角 打嘴角 t a_53 ʈ͡ʂ e_53 k ok_2 打嘴鼓 打嘴鼓 t a_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 k u_24 打嘴鼓 打嘴鼓 t a_31 t͡s o_55 i_55 k u_31 打嘴鼓 打嘴鼓 t a_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 k u_31 打嘴鼓 打嘴鼓 t a_53 ʈ͡ʂ e_53 k u_53 打噎 打噎 t a_24 e_11 打噎 打噎 t a_24 et_5 打噎 打噎 t a_31 e_43 打噎 打噎 t a_31 e_55 打噎 打噎 t a_31 et_2 打噎 打噎 t a_31 et_24 打噎 打噎 t a_31 et_5 打噎 打噎 t a_31 et_54 打噎 打噎 t a_53 e_11 打噎 打噎 t a_53 et_5 打噎啄 打噎啄 t a_24 et_2 t uk_5 打噎啄 打噎啄 t a_24 et_5 t uk_5 打噎啄 打噎啄 t a_31 et_5 t ok_5 打噎啄 打噎啄 t a_31 et_5 t uk_2 打噎啄 打噎啄 t a_31 et_5 t uk_5 打噎啄 打噎啄 t a_31 et_54 t uk_54 打噎啄 打噎啄 t a_53 et_5 t uk_5 打囫圇吞 打囫圇吞 t a_31 f ut_54 l un_35 tʰ un_33 打囫圇吞 打囫圇吞 t a_31 k ut_43 n un_53 tʰ un_11 打圇 打圇 t a_24 l em_53 打圇 打圇 t a_31 l un_11 打堵 打堵 t a_24 t u_55 打堵 打堵 t a_31 t u_11 打墊 打墊 t a_24 t i_2 ap_2 打墊 打墊 t a_31 tʰ i_2 ap_2 打壞 打壞 t a_24 f a_33 i_33 打壞 打壞 t a_31 f a_53 i_53 打壞 打壞 t a_31 f a_55 i_55 打壞 打壞 t a_53 f a_24 i_24 打夜學 打夜學 t a_24 ʐ a_33 h ok_2 打夜學 打夜學 t a_31 i_55 a_55 h ok_5 打夜學 打夜學 t a_31 ʐ a_53 h ok_54 打夜學 打夜學 t a_53 ʐ i_24 a_24 h ok_5 打夢 打夢 t a_24 m uŋ_11 打夢 打夢 t a_31 m uŋ_55 打天下 打天下 t a_24 tʰ i_53 en_53 h a_33 打天下 打天下 t a_31 tʰ i_24 en_24 h a_55 打天下 打天下 t a_31 tʰ i_33 en_33 h a_53 打天下 打天下 t a_31 tʰ ɛn_11 h a_55 打天下 打天下 t a_53 tʰ i_11 en_11 h a_24 打子 打子 t a_24 t͡s ɨ_24 打子 打子 t a_31 t͡s u_31 打子 打子 t a_31 t͡s ɨ_31 打子 打子 t a_53 t͡s ɨ_53 打孔翹 打孔翹 t a_24 kʰ uŋ_24 kʰ i_11 a_11 u_11 打孔翹 打孔翹 t a_31 kʰ oŋ_31 kʰ i_31 o_31 打孔翹 打孔翹 t a_31 kʰ oŋ_31 kʰ i_31 ɔ_31 打孔翹 打孔翹 t a_31 kʰ uŋ_31 kʰ i_53 a_53 u_53 打孔翹 打孔翹 t a_31 kʰ uŋ_31 kʰ i_55 e_55 u_55 打孔翹 打孔翹 t a_53 kʰ uŋ_53 kʰ i_53 a_53 u_53 打字 打字 t a_24 s ɨ_33 打字 打字 t a_31 s ɨ_53 打字 打字 t a_31 s ɨ_55 打字 打字 t a_31 t͡sʰ u_55 打字 打字 t a_53 s ɨ_24 打完吞 打完吞 t a_24 v an_55 tʰ un_53 打完吞 打完吞 t a_24 v on_55 tʰ un_53 打完吞 打完吞 t a_31 v on_11 tʰ un_24 打完吞 打完吞 t a_53 v an_55 tʰ un_11 打宕窿 打宕窿 t a_24 tʰ oŋ_33 l uŋ_55 打宕窿 打宕窿 t a_31 tʰ oŋ_53 l uŋ_113 打宕窿 打宕窿 t a_31 tʰ oŋ_55 l uŋ_11 打宕窿 打宕窿 t a_53 tʰ oŋ_24 l uŋ_55 打官司 打官司 t a_24 k on_53 s ɨ_53 打官司 打官司 t a_31 k on_24 s ɨ_24 打官司 打官司 t a_31 k u_11 an_11 s u_11 打官司 打官司 t a_31 k u_33 an_33 s ɨ_33 打官司 打官司 t a_53 k u_11 an_11 s ɨ_11 打尾 打尾 t a_24 m i_53 打尾 打尾 t a_31 m i_24 打屁 打屁 t a_24 pʰ i_11 打屁 打屁 t a_31 pʰ i_53 打屁 打屁 t a_31 pʰ i_55 打屁 打屁 t a_53 pʰ i_53 打屁卵 打屁卵 t a_24 pʰ i_11 l on_24 打屁卵 打屁卵 t a_31 pʰ i_53 l on_31 打屁卵 打屁卵 t a_31 pʰ i_55 l on_31 打屁卵 打屁卵 t a_53 pʰ i_53 l on_53 打屁安狗心 打屁安狗心 t a_24 pʰ i_11 on_53 k i_24 e_24 u_24 s im_53 打屁安狗心 打屁安狗心 t a_31 pʰ i_53 on_33 k i_31 e_31 u_31 s im_33 打屁安狗心 打屁安狗心 t a_31 pʰ i_55 on_24 k i_31 e_31 u_31 ɕ im_24 打屁安狗心 打屁安狗心 t a_53 pʰ i_53 on_11 k i_53 e_53 u_53 s im_11 打屁打出屎 打屁打出屎 t a_24 pʰ i_11 t a_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʂ i_24 打屁打出屎 打屁打出屎 t a_31 pʰ i_53 t a_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ i_31 打屁打出屎 打屁打出屎 t a_31 pʰ i_55 t a_31 t͡sʰ ut_2 s ɨ_31 打屁打出屎 打屁打出屎 t a_53 pʰ i_53 t a_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʂ i_53 打岔 打岔 t a_24 t͡sʰ a_11 打岔 打岔 t a_31 t͡sʰ a_55 打帳仔 打帳仔 t a_24 ʈ͡ʂ oŋ_11 ə_55 打帳仔 打帳仔 t a_31 t͡s oŋ_55 e_31 打幫 打幫 t a_24 p oŋ_53 打幫 打幫 t a_31 p oŋ_11 打幫 打幫 t a_31 p oŋ_24 打幫 打幫 t a_31 p oŋ_33 打幫 打幫 t a_53 p oŋ_11 打幫食 打幫食 t a_24 p oŋ_53 ʂ it_2 打幫食 打幫食 t a_31 p oŋ_24 s ɨt_5 打平 打平 t a_24 pʰ i_55 aŋ_55 打平 打平 t a_31 pʰ in_11 打平囥 打平囥 t a_31 pʰ i_53 aŋ_53 kʰ oŋ_31 打平放 打平放 t a_24 pʰ i_55 aŋ_55 p i_11 oŋ_11 打平放 打平放 t a_31 pʰ i_11 aŋ_11 p i_55 oŋ_55 打平放 打平放 t a_31 pʰ i_113 aŋ_113 p i_53 oŋ_53 打平放 打平放 t a_53 pʰ i_55 aŋ_55 p i_53 oŋ_53 打平過 打平過 t a_24 pʰ i_55 aŋ_55 k o_11 打平過 打平過 t a_31 pʰ i_11 aŋ_11 k o_55 打平過 打平過 t a_31 pʰ i_113 aŋ_113 k o_53 打平過 打平過 t a_31 pʰ i_53 aŋ_53 k ɔ_31 打平過 打平過 t a_53 pʰ i_55 aŋ_55 k o_53 打底 打底 t a_24 t a_24 i_24 打底 打底 t a_31 t a_31 i_31 打底 打底 t a_31 t e_31 打底 打底 t a_53 t e_53 打弄獅 打弄獅 t a_31 n uŋ_53 s ɨ_33 打強 打強 t a_31 kʰ i_53 oŋ_53 打彳亍 打彳亍 t a_24 ʈ͡ʂʰ it_5 ʈ͡ʂʰ ok_5 打彳亍 打彳亍 t a_31 t͡ɕʰ it_2 t͡sʰ ok_2 打彳亍 打彳亍 t a_31 ʈ͡ʂʰ it_21 ʈ͡ʂʰ ok_21 打彳亍 打彳亍 t a_53 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ ok_5 打往𢫦 打往𢫦 t a_24 k oŋ_53 m ak_2 打往𢫦 打往𢫦 t a_31 k oŋ_24 m ak_5 打得別儕 打得別儕 t a_31 t et_24 pʰ e_55 s a_53 打得更來夜又長 打得更來夜又長 t a_24 t et_5 k aŋ_53 l o_55 i_55 ʐ a_33 ʐ i_33 u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 打得更來夜又長 打得更來夜又長 t a_31 t et_2 k aŋ_24 l o_11 i_11 i_55 a_55 i_55 u_55 t͡sʰ oŋ_11 打得更來夜又長 打得更來夜又長 t a_31 t et_21 k aŋ_33 l o_113 i_113 ʐ a_53 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 打得更來夜又長 打得更來夜又長 t a_53 t et_2 k aŋ_11 l o_55 i_55 ʐ i_24 a_24 ʐ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 打得退 打得退 t a_24 t et_5 tʰ o_11 i_11 打得退 打得退 t a_31 t et_2 tʰ u_55 i_55 打得開 打得開 t a_24 t et_5 kʰ o_53 i_53 打得開 打得開 t a_31 t et_2 kʰ o_24 i_24 打忒 打忒 t a_24 tʰ et_24 打忒 打忒 t a_31 tʰ et_2 打忸 打忸 t a_24 n uk_11 打忸 打忸 t a_24 n uk_2 打忸 打忸 t a_31 n uk_5 打忸 打忸 t a_31 n uk_54 打忸 打忸 t a_31 ŋ i_31 u_31 打忸 打忸 t a_53 n uk_5 打戰 打戰 t a_24 t͡s an_11 打戰 打戰 t a_31 t͡s an_55 打手 打手 t a_24 ʂ i_24 u_24 打手 打手 t a_31 s u_31 打手禁 打手禁 t a_31 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ im_53 打手銃 打手銃 t a_24 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 打手銃 打手銃 t a_31 s u_31 t͡sʰ uŋ_55 打手銃 打手銃 t a_31 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 打手銃 打手銃 t a_31 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 打手銃 打手銃 t a_53 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 打手鎉 打手鎉 t a_31 ʂ i_31 u_31 l ap_24 打打 打打 t a_24 t a_24 打打 打打 t a_31 t a_31 打打了 打打了 t a_24 t a_24 l e_53 打打了 打打了 t a_31 t a_31 l e_31 打扮 打扮 t a_24 p an_11 打扮 打扮 t a_31 p an_31 打扮 打扮 t a_31 p an_53 打扮 打扮 t a_31 p an_55 打扮 打扮 t a_31 pʰ ɛn_55 打扮 打扮 t a_53 p an_53 打折 打折 t a_24 ʈ͡ʂ at_5 打折 打折 t a_31 t͡s at_2 打折 打折 t a_31 t͡s et_2 打折 打折 t a_31 ʈ͡ʂ et_21 打折 打折 t a_31 ʈ͡ʂ et_24 打折 打折 t a_53 ʈ͡ʂ at_2 打拍仔 打拍仔 t a_24 pʰ ok_5 ə_55 打拍仔 打拍仔 t a_31 pʰ ok_2 e_31 打拍器 打拍器 t a_24 pʰ ok_5 h i_11 打拍器 打拍器 t a_31 pʰ ok_2 h i_55 打拗蠻 打拗蠻 t a_31 a_24 u_24 m an_11 打拗蠻 打拗蠻 t a_31 a_31 u_31 m an_53 打拗蠻 打拗蠻 t a_53 a_11 u_11 m an_55 打拚 打拚 t a_24 p i_11 aŋ_11 打拚 打拚 t a_31 p i_31 aŋ_31 打拚 打拚 t a_31 p i_53 aŋ_53 打拚 打拚 t a_31 p i_55 a_55 打拚 打拚 t a_31 p i_55 aŋ_55 打拚 打拚 t a_53 p i_53 aŋ_53 打招呼 打招呼 t a_24 ʈ͡ʂ a_53 u_53 f u_53 打招呼 打招呼 t a_31 t͡s e_24 u_24 f u_24 打招呼 打招呼 t a_31 ʈ͡ʂ e_33 u_33 f u_113 打招呼 打招呼 t a_31 ʈ͡ʂ i_11 o_11 f u_11 打招呼 打招呼 t a_53 ʈ͡ʂ a_11 u_11 f u_11 打拳 打拳 t a_24 kʰ i_55 en_55 打拳 打拳 t a_31 kʰ i_11 an_11 打拳 打拳 t a_31 kʰ i_11 en_11 打拳 打拳 t a_31 kʰ i_113 en_113 打拳 打拳 t a_31 kʰ un_53 打拳 打拳 t a_53 kʰ i_55 en_55 打拳頭 打拳頭 t a_24 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 打拳頭 打拳頭 t a_31 kʰ i_11 an_11 tʰ e_11 u_11 打拳頭 打拳頭 t a_31 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 打拳頭 打拳頭 t a_31 kʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 打拳頭 打拳頭 t a_31 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 打拳頭 打拳頭 t a_53 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 打拼 打拼 t a_24 pʰ in_53 打挕 打挕 t a_31 t i_43 ap_43 打挺昂 打挺昂 t a_24 tʰ en_24 ŋ oŋ_24 打挺昂 打挺昂 t a_24 tʰ en_24 ŋ oŋ_53 打挺昂 打挺昂 t a_31 tʰ en_31 ŋ oŋ_24 打挺昂 打挺昂 t a_31 tʰ en_31 ŋ oŋ_33 打採茶 打採茶 t a_24 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_55 打採茶 打採茶 t a_31 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_11 打採茶 打採茶 t a_31 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_113 打採茶 打採茶 t a_31 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_53 打採茶 打採茶 t a_53 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ a_55 打探 打探 t a_24 tʰ am_11 打探 打探 t a_31 tʰ am_31 打探 打探 t a_53 tʰ am_53 打探著 打探著 t a_24 tʰ am_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 打探著 打探著 t a_31 tʰ am_31 t o_31 打撞窿 打撞窿 t a_31 t͡sʰ oŋ_53 l uŋ_113 打擂臺 打擂臺 t a_24 l u_55 i_55 tʰ o_55 i_55 打擂臺 打擂臺 t a_31 l u_11 i_11 tʰ o_11 i_11 打擂臺 打擂臺 t a_31 l u_113 i_113 tʰ o_113 i_113 打擂臺 打擂臺 t a_31 l u_53 i_53 tʰ a_53 i_53 打擂臺 打擂臺 t a_53 l u_55 i_55 tʰ o_55 i_55 打擊 打擊 t a_24 k it_5 打擊 打擊 t a_31 k it_2 打擊 打擊 t a_31 k it_21 打擊 打擊 t a_31 k it_24 打擊 打擊 t a_53 k it_2 打新丁 打新丁 t a_24 s in_53 t en_53 打新丁 打新丁 t a_31 s in_33 t en_33 打新丁 打新丁 t a_31 ɕ in_24 t en_24 打新丁 打新丁 t a_53 s in_11 t en_11 打新丁粄 打新丁粄 t a_24 s in_53 t en_53 p an_24 打新丁粄 打新丁粄 t a_31 s in_33 t en_33 p an_31 打新丁粄 打新丁粄 t a_31 ɕ in_24 t en_24 p an_31 打新丁粄 打新丁粄 t a_53 s in_11 t en_11 p an_53 打斷 打斷 t a_24 tʰ on_53 打斷 打斷 t a_31 tʰ on_11 打斷 打斷 t a_31 tʰ on_24 打斷 打斷 t a_31 tʰ on_33 打斷 打斷 t a_53 tʰ on_11 打斷腳骨 打斷腳骨 t a_24 tʰ on_53 k i_5 ok_5 k ut_5 打斷腳骨 打斷腳骨 t a_31 tʰ on_11 k i_24 o_24 k ut_24 打斷腳骨 打斷腳骨 t a_31 tʰ on_24 k i_2 ok_2 k ut_2 打斷腳骨 打斷腳骨 t a_31 tʰ on_33 k i_21 ok_21 k ut_21 打斷腳骨 打斷腳骨 t a_53 tʰ on_11 k i_2 ok_2 k ut_2 打早 打早 t a_24 t͡s o_24 打早 打早 t a_31 t͡s o_31 打早 打早 t a_31 t͡s ɔ_31 打早 打早 t a_53 t͡s o_53 打早打暗 打早打暗 t a_31 t͡s o_31 t a_31 am_53 打暗摸 打暗摸 t a_24 am_11 m o_53 打暗摸 打暗摸 t a_31 am_31 m i_11 a_11 打暗摸 打暗摸 t a_31 am_53 m o_33 打暗摸 打暗摸 t a_31 am_55 m o_24 打暗摸 打暗摸 t a_53 am_53 m o_11 打更 打更 t a_24 k aŋ_53 打更 打更 t a_31 k aŋ_24 打更 打更 t a_31 k aŋ_33 打更 打更 t a_53 k aŋ_11 打林 打林 t a_24 n a_55 打林 打林 t a_31 n a_11 打林 打林 t a_31 n a_113 打林 打林 t a_31 n a_53 打林 打林 t a_53 n a_55 打桶 打桶 t a_24 tʰ uŋ_24 打桶 打桶 t a_31 tʰ uŋ_31 打桶 打桶 t a_53 tʰ uŋ_53 打棉 打棉 t a_24 m i_55 en_55 打棉 打棉 t a_31 m i_11 en_11 打棉 打棉 t a_31 m i_113 en_113 打棉 打棉 t a_31 m i_53 en_53 打棉 打棉 t a_53 m i_55 en_55 打橫 打橫 t a_24 v aŋ_55 打橫 打橫 t a_31 b aŋ_53 打橫 打橫 t a_31 v aŋ_11 打橫 打橫 t a_31 v aŋ_113 打橫 打橫 t a_53 v aŋ_55 打橫放 打橫放 t a_31 v aŋ_11 p i_55 oŋ_55 打橫眼 打橫眼 t a_31 v aŋ_11 ŋ i_31 an_31 打橫過 打橫過 t a_24 v aŋ_55 k o_11 打橫過 打橫過 t a_31 b aŋ_53 k ɔ_31 打橫過 打橫過 t a_31 v aŋ_11 k o_55 打橫過 打橫過 t a_31 v aŋ_113 k o_53 打橫過 打橫過 t a_53 v aŋ_55 k o_53 打武 打武 t a_24 v u_53 打武 打武 t a_31 v u_24 打死 打死 t a_31 ɕ i_31 打死忒 打死忒 t a_24 s i_24 tʰ et_24 打死忒 打死忒 t a_31 ɕ i_31 tʰ et_2 打死結 打死結 t a_24 s i_24 k i_5 et_5 打死結 打死結 t a_31 s i_31 k i_21 et_21 打死結 打死結 t a_31 s i_31 k i_24 et_24 打死結 打死結 t a_31 ɕ i_31 k i_2 et_2 打死結 打死結 t a_53 s i_53 k i_2 et_2 打毋堵好 打毋堵好 t a_31 m̩_53 t u_31 h ɔ_31 打毋得 打毋得 t a_24 m̩_55 t et_5 打毋得 打毋得 t a_31 m̩_11 t et_2 打毋得 打毋得 t a_53 m̩_55 t et_2 打毋會過 打毋會過 t a_31 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 打毋著 打毋著 t a_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 打毋著 打毋著 t a_31 m̩_11 t͡sʰ ok_5 打毋見 打毋見 t a_31 m̩_11 k i_55 en_55 打毋見去 打毋見去 t a_31 m̩_53 k i_55 en_55 kʰ u_31 i_31 打毋見忒 打毋見忒 t a_24 m̩_55 k i_11 en_11 tʰ et_5 打毋見忒 打毋見忒 t a_31 m̩_11 k i_55 en_55 tʰ et_2 打毋見忒 打毋見忒 t a_53 m̩_55 k i_53 en_53 tʰ et_2 打毋見撇 打毋見撇 t a_31 m̩_113 k i_53 en_53 pʰ et_21 打毋見核 打毋見核 t a_31 m̩_11 k i_55 an_55 h et_2 打毋見核 打毋見核 t a_31 m̩_11 k i_55 en_55 h et_2 打毋過 打毋過 t a_24 m̩_55 k o_11 打毋過 打毋過 t a_31 m̩_11 k o_55 打毋過 打毋過 t a_31 m̩_113 k o_53 打毋過 打毋過 t a_53 m̩_55 k o_53 打毋開 打毋開 t a_24 m̩_55 kʰ o_53 i_53 打毋開 打毋開 t a_31 m̩_11 kʰ o_24 i_24 打毋開 打毋開 t a_31 m̩_113 kʰ o_33 i_33 打毋開 打毋開 t a_53 m̩_55 kʰ o_11 i_11 打水 打水 t a_24 ʂ u_24 i_24 打水 打水 t a_31 f i_31 打水 打水 t a_31 s u_31 i_31 打水 打水 t a_31 ʂ u_31 i_31 打水 打水 t a_53 f i_53 打水漂 打水漂 t a_31 f i_31 pʰ i_11 o_11 打水漂 打水漂 t a_31 ʂ u_31 i_31 pʰ i_35 u_35 打水漂 打水漂 t a_31 ʂ u_31 i_31 pʰ i_53 u_53 打水漂仔 打水漂仔 t a_24 ʂ u_24 i_24 pʰ i_11 u_11 ə_55 打水漂仔 打水漂仔 t a_31 s u_31 i_31 pʰ i_55 u_55 e_31 打水漂仔 打水漂仔 t a_53 f i_53 pʰ i_53 u_53 ə_53 打油 打油 t a_24 i_55 u_55 打油 打油 t a_24 ʐ i_55 u_55 打油 打油 t a_31 i_11 u_11 打油 打油 t a_31 ʐ i_113 u_113 打油 打油 t a_31 ʐ i_53 u_53 打油 打油 t a_53 ʐ i_55 u_55 打洽 打洽 t a_24 k ap_5 打洽 打洽 t a_31 kʰ ap_2 打派 打派 t a_31 pʰ a_31 i_31 打淡食 打淡食 t a_24 tʰ am_53 ʂ it_2 打淡食 打淡食 t a_31 tʰ am_11 ʂ i_43 et_43 打淡食 打淡食 t a_31 tʰ am_24 s ɨt_5 打淡食 打淡食 t a_31 tʰ am_33 ʂ it_54 打淡食 打淡食 t a_53 tʰ am_11 ʂ et_5 打淡食 打淡食 t a_53 tʰ am_11 ʂ it_5 打淨 打淨 t a_31 t͡sʰ i_53 aŋ_53 打淨 打淨 t a_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 打淨淨 打淨淨 t a_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 打淨食 打淨食 t a_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 ʂ it_2 打淨食 打淨食 t a_31 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʂ it_54 打淨食 打淨食 t a_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 ʂ i_43 et_43 打淨食 打淨食 t a_31 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 s ɨt_5 打淨食 打淨食 t a_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 ʂ et_5 打淨食 打淨食 t a_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 ʂ it_5 打溼 打溼 t a_24 ʂ ip_5 打溼 打溼 t a_31 s ɨp_2 打潑犁 打潑犁 t a_53 pʰ at_2 l e_55 打潑賴 打潑賴 t a_24 pʰ at_5 l a_33 i_33 打潑賴 打潑賴 t a_31 pʰ at_2 l a_55 i_55 打潑賴 打潑賴 t a_31 pʰ at_21 l a_53 i_53 打激顫 打激顫 t a_24 k it_5 ʈ͡ʂ un_53 打激顫 打激顫 t a_31 k it_5 t͡s un_24 打激顫 打激顫 t a_31 k it_54 ʈ͡ʂ un_33 打激顫 打激顫 t a_53 k it_2 ʈ͡ʂ un_11 打火機 打火機 t a_24 f o_24 k i_53 打火機 打火機 t a_31 f o_31 k i_24 打灶頭 打灶頭 t a_24 t͡s o_11 tʰ e_55 u_55 打灶頭 打灶頭 t a_31 t͡s o_53 tʰ e_113 u_113 打灶頭 打灶頭 t a_31 t͡s o_55 tʰ e_11 u_11 打灶頭 打灶頭 t a_53 t͡s o_53 tʰ e_55 u_55 打烏子 打烏子 t a_31 v u_24 t͡s ɨ_31 打烏蠅 打烏蠅 t a_24 v u_53 ʐ in_55 打烏蠅 打烏蠅 t a_31 b u_11 ʐ in_53 打烏蠅 打烏蠅 t a_31 v u_24 in_11 打烏蠅 打烏蠅 t a_31 v u_33 ʐ in_113 打烏𪐞滲 打烏𪐞滲 t a_31 v u_24 t u_55 s em_55 打烏𪐞滲 打烏𪐞滲 t a_31 v u_33 t u_53 s em_53 打烏𪐞滲 打烏𪐞滲 t a_53 v u_11 t u_53 s em_53 打無名 打無名 t a_24 m o_55 m i_55 aŋ_55 打無名 打無名 t a_31 m o_11 m i_11 aŋ_11 打無名 打無名 t a_31 m o_113 m i_113 aŋ_113 打無名 打無名 t a_53 m o_55 m i_55 aŋ_55 打無等 打無等 t a_31 m o_113 t en_31 打爛 打爛 t a_24 l an_33 打爛 打爛 t a_31 l an_53 打爛 打爛 t a_31 l an_55 打爛 打爛 t a_53 l an_24 打爽 打爽 t a_24 s oŋ_24 打爽 打爽 t a_31 s oŋ_31 打爽 打爽 t a_53 s oŋ_53 打牛个 打牛个 t a_24 ŋ i_55 u_55 k a_11 i_11 打牛个 打牛个 t a_31 ŋ i_11 u_11 k e_55 打狗冇 打狗冇 t a_31 k i_31 e_31 u_31 pʰ aŋ_53 打狗就毋出門 打狗就毋出門 t a_31 k i_31 e_31 u_31 l u_24 m̩_11 t͡sʰ ut_2 m un_11 打狗就毋出門 打狗就毋出門 t a_31 k i_31 e_31 u_31 l u_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 m un_11 打狗就毋出門 打狗就毋出門 t a_31 k i_31 e_31 u_31 t͡ɕʰ i_55 u_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 m un_11 打狗屁 打狗屁 t a_53 k i_53 e_53 u_53 pʰ i_53 打狗欺主 打狗欺主 t a_24 k i_24 e_24 u_24 kʰ i_53 ʈ͡ʂ u_24 打狗欺主 打狗欺主 t a_31 k i_31 e_31 u_31 kʰ i_24 t͡s u_31 打狗欺主 打狗欺主 t a_31 k i_31 e_31 u_31 kʰ i_33 ʈ͡ʂ u_31 打狗欺主 打狗欺主 t a_53 k i_53 e_53 u_53 kʰ i_11 ʈ͡ʂ u_53 打狗毋出門 打狗毋出門 t a_24 k i_24 e_24 u_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 m un_55 打狗毋出門 打狗毋出門 t a_31 k i_31 e_31 u_31 m̩_11 t͡sʰ ut_2 m un_11 打狗毋出門 打狗毋出門 t a_31 k i_31 e_31 u_31 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 m un_113 打狗毋出門 打狗毋出門 t a_53 k i_53 e_53 u_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 m un_55 打狗看主人 打狗看主人 t a_24 k i_24 e_24 u_24 kʰ on_11 ʈ͡ʂ u_24 ŋ in_55 打狗看主人 打狗看主人 t a_31 k i_31 e_31 u_31 kʰ on_53 ʈ͡ʂ u_31 ŋ in_113 打狗看主人 打狗看主人 t a_31 k i_31 e_31 u_31 kʰ on_55 t͡s u_31 ŋ in_11 打獅 打獅 t a_24 s ɨ_53 打獅 打獅 t a_31 s ɨ_24 打獅 打獅 t a_31 s ɨ_33 打獅 打獅 t a_53 s ɨ_11 打獵 打獵 t a_24 l i_2 ap_2 打獵 打獵 t a_31 l i_43 ap_43 打獵 打獵 t a_31 l i_5 ap_5 打獵 打獵 t a_31 l i_54 ap_54 打獵 打獵 t a_53 l i_5 ap_5 打球仔 打球仔 t a_24 kʰ i_55 u_55 ə_55 打球仔 打球仔 t a_31 kʰ i_11 u_11 e_31 打環車 打環車 t a_24 kʰ u_55 an_55 ʈ͡ʂʰ a_53 打環車 打環車 t a_31 kʰ u_11 an_11 t͡sʰ a_24 打環車 打環車 t a_31 kʰ u_24 an_24 t͡sʰ a_24 打環車 打環車 t a_53 kʰ u_55 an_55 ʈ͡ʂʰ a_11 打田 打田 t a_24 tʰ i_55 en_55 打田 打田 t a_31 tʰ i_11 en_11 打田 打田 t a_31 tʰ i_113 en_113 打田 打田 t a_53 tʰ i_55 en_55 打番个 打番个 t a_24 f an_53 k a_11 i_11 打番个 打番个 t a_31 f an_24 k e_55 打番綻 打番綻 t a_31 f an_11 t͡sʰ an_31 打發 打發 t a_24 f at_24 打發 打發 t a_31 f at_2 打白 打白 t a_24 pʰ ak_2 打白 打白 t a_31 pʰ ak_5 打白行 打白行 t a_24 pʰ ak_2 h aŋ_55 打白行 打白行 t a_31 pʰ a_55 h aŋ_53 打白行 打白行 t a_31 pʰ ak_5 h aŋ_11 打白行 打白行 t a_31 pʰ ak_54 h aŋ_113 打白行 打白行 t a_53 pʰ ak_5 h aŋ_55 打白講 打白講 t a_24 pʰ ak_2 k oŋ_24 打白講 打白講 t a_31 pʰ ak_5 k oŋ_31 打白講 打白講 t a_31 pʰ ak_54 k oŋ_31 打白講 打白講 t a_53 pʰ ak_5 k oŋ_53 打盡尾 打盡尾 t a_31 t͡sʰ in_53 m u_33 i_33 打盡朘 打盡朘 t a_31 t͡sʰ in_53 t͡s o_33 i_33 打盤擎 打盤擎 t a_31 pʰ an_11 kʰ i_11 a_11 打盤車 打盤車 t a_24 pʰ an_55 ʈ͡ʂʰ a_53 打盤車 打盤車 t a_31 pʰ an_11 t͡sʰ a_24 打盤車 打盤車 t a_31 pʰ an_113 ʈ͡ʂʰ a_33 打盤車 打盤車 t a_53 pʰ an_55 ʈ͡ʂʰ a_11 打盦盦覆 打盦盦覆 t a_31 am_33 am_33 pʰ uk_21 打盦覆 打盦覆 k a_31 l am_31 pʰ u_24 打盦覆 打盦覆 t a_24 am_24 pʰ uk_5 打盦覆 打盦覆 t a_24 am_53 pʰ uk_5 打盦覆 打盦覆 t a_31 am_31 pʰ u_24 打盦覆 打盦覆 t a_31 am_31 pʰ uk_2 打盦覆 打盦覆 t a_31 am_33 pʰ uk_21 打盦覆 打盦覆 t a_31 l am_31 pʰ u_24 打盦覆 打盦覆 t a_53 am_53 pʰ uk_2 打直 打直 t a_24 ʈ͡ʂʰ it_2 打直 打直 t a_31 t͡sʰ ɨt_5 打直 打直 t a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 打直 打直 t a_31 ʈ͡ʂʰ it_54 打直 打直 t a_53 ʈ͡ʂʰ it_5 打眼 打眼 t a_24 ŋ an_24 打眼 打眼 t a_24 ŋ i_24 en_24 打眼 打眼 t a_31 ŋ i_31 en_31 打眼 打眼 t a_53 ŋ i_53 en_53 打眼拐 打眼拐 t a_24 ŋ an_24 k u_24 a_24 i_24 打眼拐 打眼拐 t a_31 ŋ i_31 an_31 k u_31 a_31 i_31 打眼拐 打眼拐 t a_31 ŋ i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 打眼箭 打眼箭 t a_24 ŋ an_24 t͡s i_11 en_11 打眼箭 打眼箭 t a_31 ŋ i_31 en_31 t͡s i_53 en_53 打眼箭 打眼箭 t a_31 ŋ i_31 en_31 t͡ɕ i_55 en_55 打眼箭 打眼箭 t a_53 ŋ an_53 t͡s i_53 en_53 打眼箭 打眼箭 t a_53 ŋ i_53 en_53 t͡s i_53 en_53 打石 打石 t a_24 ʂ ak_2 打石 打石 t a_31 s ak_5 打石 打石 t a_31 ʂ a_55 打石 打石 t a_31 ʂ ak_54 打石 打石 t a_53 ʂ ak_5 打碗花 打碗花 t a_24 v on_24 f a_53 打碗花 打碗花 t a_31 v on_31 f a_24 打碗花 打碗花 t a_53 v an_53 f a_11 打磚 打磚 t a_24 t͡s on_53 打磚 打磚 t a_24 ʈ͡ʂ on_53 打磚 打磚 t a_31 t͡s on_24 打磚 打磚 t a_31 ʈ͡ʂ on_33 打磚 打磚 t a_53 ʈ͡ʂ an_11 打磚仔 打磚仔 t a_24 ʈ͡ʂ on_53 ə_55 打磚仔 打磚仔 t a_31 t͡s on_24 e_31 打磚仔 打磚仔 t a_53 ʈ͡ʂ an_11 ə_53 打票 打票 t a_24 pʰ i_11 a_11 u_11 打票 打票 t a_31 pʰ e_24 u_24 打票 打票 t a_31 pʰ e_55 u_55 打票 打票 t a_31 pʰ i_31 o_31 打票 打票 t a_31 pʰ i_53 a_53 u_53 打票 打票 t a_53 pʰ i_53 a_53 u_53 打祭墓 打祭墓 t a_31 t͡s i_53 m o_53 打祭墓 打祭墓 t a_31 t͡s i_53 m u_53 打禁指 打禁指 t a_24 k im_11 ʈ͡ʂ i_24 打禁指 打禁指 t a_31 k im_55 t͡s ɨ_31 打禁指 打禁指 t a_53 k im_53 ʈ͡ʂ i_53 打禾 打禾 t a_24 v o_55 打禾 打禾 t a_31 v o_11 打禾 打禾 t a_31 v o_113 打禾 打禾 t a_53 v o_55 打租 打租 t a_24 t͡s u_53 打租 打租 t a_31 t͡s u_11 打租 打租 t a_31 t͡s u_24 打租 打租 t a_31 t͡s u_33 打租 打租 t a_53 t͡s u_11 打秧 打秧 t a_24 i_53 oŋ_53 打秧 打秧 t a_24 ʐ oŋ_53 打秧 打秧 t a_31 i_24 oŋ_24 打稅 打稅 t a_24 s o_11 i_11 打稅 打稅 t a_24 ʂ o_11 i_11 打稅 打稅 t a_31 s o_55 i_55 打稅 打稅 t a_31 ʂ o_53 i_53 打稅 打稅 t a_53 f e_53 打穿 打穿 t a_24 ʈ͡ʂʰ on_53 打穿 打穿 t a_31 t͡sʰ on_24 打窟仔 打窟仔 t a_24 f ut_5 ə_55 打窟仔 打窟仔 t a_31 f ut_2 e_31 打窟仔 打窟仔 t a_53 kʰ ut_2 ə_53 打竳 打竳 t a_24 t en_53 打竳 打竳 t a_24 t en_55 打竳 打竳 t a_31 t en_11 打竳 打竳 t a_31 t en_113 打竳 打竳 t a_31 t en_24 打竳 打竳 t a_31 t en_33 打竳 打竳 t a_31 t en_53 打竳 打竳 t a_53 t en_11 打竳 打竳 t a_53 t en_55 打第一 打第一 t a_24 tʰ i_33 ʐ it_5 打第一 打第一 t a_31 tʰ i_53 ʐ it_21 打第一 打第一 t a_31 tʰ i_55 it_2 打第一 打第一 t a_53 tʰ i_24 ʐ it_2 打算 打算 t a_24 s on_11 打算 打算 t a_31 s on_31 打算 打算 t a_31 s on_53 打算 打算 t a_31 s on_55 打算 打算 t a_53 s on_53 打算毋著 打算毋著 t a_31 s on_55 m̩_11 t͡sʰ ok_5 打算毋著一世窮 打算毋著一世窮 t a_24 s on_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 ʐ it_5 ʂ e_11 kʰ i_55 uŋ_55 打算毋著一世窮 打算毋著一世窮 t a_31 s on_53 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ok_54 ʐ it_21 ʂ i_53 kʰ i_113 uŋ_113 打算毋著一世窮 打算毋著一世窮 t a_31 s on_55 m̩_11 t͡sʰ ok_5 it_2 s ɨ_55 kʰ i_11 uŋ_11 打算毋著一世窮 打算毋著一世窮 t a_53 s on_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_5 ʐ it_2 ʂ e_53 kʰ i_55 uŋ_55 打算盤 打算盤 t a_24 s on_11 pʰ an_55 打算盤 打算盤 t a_31 s on_31 pʰ an_53 打算盤 打算盤 t a_31 s on_53 pʰ an_113 打算盤 打算盤 t a_31 s on_55 pʰ an_11 打算盤 打算盤 t a_53 s on_53 pʰ an_55 打米 打米 t a_24 m i_24 打米 打米 t a_31 m i_31 打米 打米 t a_53 m i_53 打粄 打粄 t a_24 p an_24 打粄 打粄 t a_31 p an_31 打粄 打粄 t a_53 p an_53 打粄艾 打粄艾 t a_31 p an_31 ŋ i_55 e_55 打粉 打粉 t a_24 f un_24 打粉 打粉 t a_31 f un_31 打粉 打粉 t a_53 f un_53 打粗 打粗 t a_24 t͡sʰ u_53 打粗 打粗 t a_31 t͡sʰ u_24 打粗 打粗 t a_31 t͡sʰ u_33 打粗 打粗 t a_53 t͡sʰ u_11 打紙炮 打紙炮 t a_24 ʈ͡ʂ i_24 pʰ a_11 u_11 打紙炮 打紙炮 t a_31 t͡s ɨ_31 pʰ a_55 u_55 打紙炮 打紙炮 t a_31 ʈ͡ʂ i_31 pʰ a_53 u_53 打紙炮 打紙炮 t a_53 ʈ͡ʂ i_53 pʰ a_53 u_53 打紙炮仔 打紙炮仔 t a_31 t͡s ɨ_31 pʰ a_55 u_55 e_31 打紙牌 打紙牌 t a_24 ʈ͡ʂ i_24 pʰ a_55 i_55 打紙牌 打紙牌 t a_31 t͡s ɨ_31 pʰ a_11 i_11 打紙牌 打紙牌 t a_31 ʈ͡ʂ i_31 pʰ a_113 i_113 打紙牌 打紙牌 t a_53 ʈ͡ʂ i_53 pʰ e_55 打索 打索 t a_24 s ok_5 打索 打索 t a_31 s ok_2 打索 打索 t a_31 s ok_21 打索 打索 t a_31 s ɔ_24 打索 打索 t a_53 s ok_2 打索仔 打索仔 t a_31 s ok_2 e_31 打結 打結 t a_24 k i_5 et_5 打結 打結 t a_31 k i_2 at_2 打結 打結 t a_31 k i_2 et_2 打結 打結 t a_31 k i_21 et_21 打結 打結 t a_31 k i_24 et_24 打結 打結 t a_53 k i_2 et_2 打結球 打結球 t a_24 k i_5 et_5 kʰ i_55 u_55 打結球 打結球 t a_31 k i_2 et_2 kʰ i_11 u_11 打缺 打缺 t a_24 kʰ i_5 et_5 打缺 打缺 t a_31 kʰ i_2 et_2 打罵 打罵 t a_24 m a_11 打罵 打罵 t a_31 m a_31 打罵 打罵 t a_31 m a_53 打罵 打罵 t a_31 m a_55 打罵 打罵 t a_53 m a_53 打翻彈 打翻彈 t a_24 f an_53 tʰ an_55 打翻彈 打翻彈 t a_31 f an_24 tʰ an_11 打翻彈 打翻彈 t a_53 f an_11 tʰ an_55 打翻車 打翻車 t a_31 f an_11 t͡sʰ a_24 打翻車 打翻車 t a_31 f an_33 ʈ͡ʂʰ a_33 打老鼠 打老鼠 t a_24 l o_24 ʈ͡ʂʰ u_24 打老鼠 打老鼠 t a_31 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_31 打老鼠 打老鼠 t a_31 l o_55 t͡sʰ u_31 打老鼠 打老鼠 t a_31 n o_55 t͡sʰ u_31 打老鼠 打老鼠 t a_53 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_53 打肉 打肉 t a_24 ŋ i_5 uk_5 打胎 打胎 t a_24 tʰ o_53 i_53 打胎 打胎 t a_31 tʰ o_11 i_11 打胎 打胎 t a_31 tʰ o_24 i_24 打胎 打胎 t a_31 tʰ o_33 i_33 打胎 打胎 t a_53 tʰ o_11 i_11 打脈 打脈 t a_24 m ak_5 打脈 打脈 t a_31 m a_24 打脈 打脈 t a_31 m ak_2 打脈 打脈 t a_31 m ak_21 打脈 打脈 t a_53 m ak_2 打脈先生 打脈先生 t a_31 m ak_21 s in_33 s en_33 打脫字 打脫字 t a_24 tʰ ot_5 s ɨ_33 打脫字 打脫字 t a_31 tʰ ot_2 s ɨ_55 打脫字 打脫字 t a_31 tʰ ot_21 s ɨ_53 打脫字 打脫字 t a_53 tʰ ot_2 s ɨ_24 打腳 打腳 t a_24 k i_5 ok_5 打腳偏 打腳偏 t a_24 k i_5 ok_5 pʰ i_53 en_53 打腳偏 打腳偏 t a_31 k i_2 ok_2 pʰ i_24 en_24 打腳偏 打腳偏 t a_31 k i_21 ok_21 pʰ i_113 en_113 打腳偏 打腳偏 t a_53 k i_2 ok_2 pʰ i_11 en_11 打膦磬 打膦磬 t a_31 l in_31 t͡ɕʰ in_31 打花 打花 t a_24 f a_53 打花 打花 t a_31 f a_24 打花 打花 t a_31 f a_33 打花 打花 t a_53 f a_11 打若所費 打若所費 t a_24 ŋ i_55 a_55 s o_24 f u_11 i_11 打若所費 打若所費 t a_31 ŋ i_24 a_24 s o_31 f i_55 打若所費 打若所費 t a_31 ŋ i_33 a_33 s o_31 f u_53 i_53 打若所費 打若所費 t a_53 ŋ i_55 a_55 s o_53 f u_53 i_53 打草鞋 打草鞋 t a_24 t͡sʰ o_24 h a_55 i_55 打草鞋 打草鞋 t a_31 t͡sʰ o_31 h a_11 i_11 打草鞋 打草鞋 t a_31 t͡sʰ o_31 h e_113 打草鞋 打草鞋 t a_31 t͡sʰ ɔ_31 h e_53 打草鞋 打草鞋 t a_53 t͡sʰ o_53 h e_55 打菜包 打菜包 t a_24 t͡sʰ o_11 i_11 p a_53 u_53 打落 打落 t a_24 l ok_2 打落 打落 t a_31 l ok_5 打落 打落 t a_31 l ok_54 打落 打落 t a_53 l ok_5 打落廳下 打落廳下 t a_24 l ok_2 tʰ aŋ_53 h a_53 打落廳下 打落廳下 t a_31 l ok_5 tʰ aŋ_24 h a_24 打落廳下 打落廳下 t a_31 l ok_54 tʰ en_33 h a_33 打落廳下 打落廳下 t a_53 l ok_5 tʰ en_11 h a_11 打落肚 打落肚 t a_24 l ok_2 t u_24 打落肚 打落肚 t a_31 l ok_5 t u_31 打著 打著 t a_24 t o_24 打著 打著 t a_31 t o_31 打著驚 打著驚 t a_24 t o_24 k i_53 aŋ_53 打著驚 打著驚 t a_31 t o_31 k i_24 aŋ_24 打著驚 打著驚 t a_31 ʈ͡ʂʰ ok_54 k i_33 aŋ_33 打薄 打薄 t a_24 pʰ ok_2 打薄 打薄 t a_31 pʰ ok_5 打藥仔 打藥仔 t a_24 ʐ ok_2 ə_55 打藥仔 打藥仔 t a_31 i_5 ok_5 e_31 打藥仔 打藥仔 t a_53 ʐ i_5 ok_5 ə_53 打虎 打虎 t a_24 f u_24 打虎 打虎 t a_31 f u_31 打蛇對七寸 打蛇對七寸 t a_31 s a_11 t u_55 i_55 t͡ɕʰ it_2 t͡sʰ un_55 打蛇對七寸 打蛇對七寸 t a_31 ʂ a_113 t u_53 i_53 t͡sʰ it_21 t͡sʰ un_53 打蛇愛打七寸 打蛇愛打七寸 t a_24 ʂ a_55 o_11 i_11 t a_24 t͡sʰ it_5 t͡sʰ un_11 打蛇愛打七寸 打蛇愛打七寸 t a_31 s a_11 o_55 i_55 t a_31 t͡ɕʰ it_2 t͡sʰ un_55 打蛇愛打七寸 打蛇愛打七寸 t a_31 ʂ a_113 o_33 i_33 t a_31 t͡sʰ it_21 t͡sʰ un_53 打蛇愛打七寸 打蛇愛打七寸 t a_53 ʂ a_55 o_53 i_53 t a_53 t͡sʰ it_2 t͡sʰ un_53 打蛇打七寸 打蛇打七寸 t a_24 ʂ a_55 t a_24 t͡sʰ it_5 t͡sʰ un_11 打蛇打七寸 打蛇打七寸 t a_53 ʂ a_55 t a_53 t͡sʰ it_2 t͡sʰ un_53 打蛇跈棍上 打蛇跈棍上 t a_24 ʂ a_55 tʰ en_55 k un_11 ʂ oŋ_53 打蛇跈棍上 打蛇跈棍上 t a_31 s a_11 tʰ en_11 k un_55 s oŋ_24 打蛇跈棍上 打蛇跈棍上 t a_31 ʂ a_113 tʰ en_113 k un_53 ʂ oŋ_33 打蛇跈棍上 打蛇跈棍上 t a_53 ʂ a_55 tʰ en_55 k un_53 ʂ oŋ_11 打蠟 打蠟 t a_24 l ap_2 打蠟 打蠟 t a_31 l ap_43 打蠟 打蠟 t a_31 l ap_5 打蠟 打蠟 t a_31 l ap_54 打蠟 打蠟 t a_53 l ap_5 打衊 打衊 t a_24 m et_2 打衊 打衊 t a_24 m et_24 打衊 打衊 t a_31 m e_53 打衊 打衊 t a_31 m e_55 打衊 打衊 t a_31 m et_2 打衊 打衊 t a_31 m et_54 打衊 打衊 t a_53 m et_5 打衊嘴 打衊嘴 t a_24 m et_2 ʈ͡ʂ o_11 i_11 打衊嘴 打衊嘴 t a_31 m e_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 打衊嘴 打衊嘴 t a_31 m e_55 t͡s o_55 i_55 打衊嘴 打衊嘴 t a_31 m et_5 t͡s o_55 i_55 打衊嘴 打衊嘴 t a_31 m et_54 ʈ͡ʂ o_53 i_53 打衊嘴 打衊嘴 t a_53 m et_5 ʈ͡ʂ e_53 打被 打被 t a_31 pʰ i_11 打被骨 打被骨 t a_24 pʰ i_53 k ut_5 打被骨 打被骨 t a_31 pʰ i_24 k ut_2 打被骨 打被骨 t a_31 pʰ i_33 k ut_21 打被骨 打被骨 t a_53 pʰ i_11 k ut_2 打裎朘 打裎朘 t a_24 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡s o_53 i_53 打裎朘 打裎朘 t a_31 t͡sʰ in_31 t͡s o_11 i_11 打裎朘 打裎朘 t a_31 t͡ɕʰ in_55 t͡s o_24 i_24 打裎朘 打裎朘 t a_53 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡s o_11 i_11 打裎脧 打裎脧 t a_24 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡s o_53 i_53 打裎脧 打裎脧 t a_31 t͡sʰ in_31 t͡s o_11 i_11 打裎脧 打裎脧 t a_31 t͡sʰ in_53 t͡s o_33 i_33 打裎脧 打裎脧 t a_31 t͡ɕʰ in_55 t͡s o_24 i_24 打裎脧 打裎脧 t a_53 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡s o_11 i_11 打西北 打西北 t a_24 s i_53 p et_5 打觔斗 打觔斗 t a_24 kʰ in_11 t e_24 u_24 打觔斗 打觔斗 t a_31 kʰ in_55 t e_31 u_31 打觔斗 打觔斗 t a_53 kʰ in_53 t e_53 u_53 打觔斗 打觔斗 t a_53 kʰ un_53 t e_53 u_53 打觜 打觜 t a_24 t͡s u_24 i_24 打詏嘴 打詏嘴 t a_24 a_11 u_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 打詏嘴 打詏嘴 t a_31 a_55 u_55 t͡s o_55 i_55 打詐 打詐 t a_24 t͡s a_11 打詐 打詐 t a_31 t͡s a_55 打認盡 打認盡 t a_31 ŋ in_55 t͡ɕʰ in_55 打貨 打貨 t a_31 f o_53 打賬仔 打賬仔 t a_24 ʈ͡ʂ oŋ_11 ə_55 打賬仔 打賬仔 t a_31 t͡s oŋ_55 e_31 打賬仔 打賬仔 t a_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 ə_53 打賭 打賭 t a_24 t u_24 打賭 打賭 t a_31 t u_31 打賭 打賭 t a_53 t u_53 打贏 打贏 t a_24 ʐ aŋ_55 打贏 打贏 t a_31 i_11 aŋ_11 打贏 打贏 t a_31 ʐ aŋ_113 打贏 打贏 t a_31 ʐ i_53 aŋ_53 打贏 打贏 t a_53 ʐ i_55 aŋ_55 打赤腳 打赤腳 t a_24 ʈ͡ʂʰ ak_5 k i_5 ok_5 打赤腳 打赤腳 t a_31 t͡sʰ ak_2 k i_2 ok_2 打赤腳 打赤腳 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 o_24 打赤腳 打赤腳 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 ɔ_24 打赤腳 打赤腳 t a_31 ʈ͡ʂʰ ak_21 k i_21 ok_21 打赤腳 打赤腳 t a_53 ʈ͡ʂʰ ak_2 k i_2 ok_2 打赤膊 打赤膊 t a_24 ʈ͡ʂʰ ak_5 p ok_5 打赤膊 打赤膊 t a_31 t͡sʰ ak_2 p ok_2 打赤膊 打赤膊 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 打赤膊 打赤膊 t a_31 ʈ͡ʂʰ ak_21 p ok_21 打赤膊 打赤膊 t a_53 ʈ͡ʂʰ ak_2 p ok_2 打走 打走 t a_24 t͡s e_24 u_24 打走 打走 t a_31 t͡s e_31 u_31 打走 打走 t a_53 t͡s e_53 u_53 打跛腳雞 打跛腳雞 t a_24 p a_55 i_55 k i_5 ok_5 k a_53 i_53 打跛腳雞 打跛腳雞 t a_31 p a_113 i_113 k i_21 ok_21 k i_33 e_33 打跛腳雞 打跛腳雞 t a_31 p a_24 i_24 k i_2 ok_2 k i_24 e_24 打跛腳雞 打跛腳雞 t a_31 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 k e_11 打跛腳雞 打跛腳雞 t a_53 p e_55 k i_2 ok_2 k i_11 e_11 打踏 打踏 t a_24 tʰ ap_2 打踏 打踏 t a_31 tʰ ap_5 打輪轉 打輪轉 t a_31 l en_53 ʈ͡ʂ ɛn_31 打退 打退 t a_24 tʰ o_11 i_11 打退 打退 t a_31 tʰ u_55 i_55 打退棚 打退棚 t a_24 tʰ u_11 i_11 pʰ aŋ_55 打退棚 打退棚 t a_31 tʰ o_31 i_31 pʰ aŋ_53 打退棚 打退棚 t a_31 tʰ u_53 i_53 pʰ aŋ_113 打退棚 打退棚 t a_31 tʰ u_55 i_55 pʰ aŋ_11 打退棚 打退棚 t a_53 tʰ u_53 i_53 pʰ aŋ_55 打逆面 打逆面 t a_24 ŋ i_2 ak_2 m i_11 en_11 打逆面 打逆面 t a_31 ŋ i_5 ak_5 m i_55 en_55 打逆面 打逆面 t a_31 ŋ i_54 ak_54 m i_53 en_53 打逆面 打逆面 t a_53 ŋ i_5 ak_5 m i_53 en_53 打過 打過 t a_24 k o_11 打過 打過 t a_31 k o_55 打酒 打酒 t a_24 t͡s i_24 u_24 打酒 打酒 t a_31 t͡s i_31 u_31 打酒 打酒 t a_31 t͡ɕ i_31 u_31 打酒 打酒 t a_53 t͡s i_53 u_53 打醮 打醮 t a_24 t͡s i_11 a_11 u_11 打醮 打醮 t a_31 t͡s e_55 u_55 打醮 打醮 t a_31 t͡s i_53 a_53 u_53 打醮 打醮 t a_53 t͡s i_53 a_53 u_53 打醮墓 打醮墓 t a_31 t͡s e_55 u_55 m u_55 打醮墓 打醮墓 t a_31 t͡s i_31 ɔ_31 h m̩_24 打銅鑼 打銅鑼 t a_24 tʰ uŋ_55 l o_55 打銅鑼 打銅鑼 t a_31 tʰ uŋ_11 l o_11 打銅鑼 打銅鑼 t a_31 tʰ uŋ_113 l o_113 打銅鑼 打銅鑼 t a_31 tʰ uŋ_53 l ɔ_53 打銅鑼 打銅鑼 t a_53 tʰ uŋ_55 l o_55 打鐵 打鐵 t a_24 tʰ i_5 et_5 打鐵 打鐵 t a_31 tʰ i_2 et_2 打鐵 打鐵 t a_31 tʰ i_21 et_21 打鐵 打鐵 t a_31 tʰ ɛt_24 打鐵 打鐵 t a_53 tʰ i_2 et_2 打門 打門 t a_24 m un_55 打門 打門 t a_31 m un_11 打門 打門 t a_53 m un_55 打開 打開 t a_24 kʰ o_53 i_53 打開 打開 t a_31 kʰ o_11 i_11 打開 打開 t a_31 kʰ o_24 i_24 打開 打開 t a_31 kʰ o_33 i_33 打開 打開 t a_53 kʰ o_11 i_11 打開開 打開開 t a_24 kʰ o_53 i_53 kʰ o_53 i_53 打開開 打開開 t a_31 kʰ o_11 i_11 kʰ o_11 i_11 打開開 打開開 t a_31 kʰ o_24 i_24 kʰ o_24 i_24 打開開 打開開 t a_31 kʰ o_33 i_33 kʰ o_33 i_33 打開開 打開開 t a_53 kʰ o_11 i_11 kʰ o_11 i_11 打閹雞行 打閹雞行 t a_24 ʐ am_53 k a_53 i_53 h aŋ_55 打閹雞行 打閹雞行 t a_31 i_24 am_24 k i_24 e_24 h aŋ_11 打閹雞行 打閹雞行 t a_31 ʐ am_33 k i_33 e_33 h aŋ_113 打閹雞行 打閹雞行 t a_31 ʐ i_11 am_11 k e_11 h aŋ_53 打雄 打雄 t a_31 h i_53 u~_53 打雞嫲 打雞嫲 t a_24 k a_53 i_53 m a_55 打雞嫲 打雞嫲 t a_53 k i_11 e_11 m a_55 打雨毛冇 打雨毛冇 t a_31 i_31 m o_24 pʰ aŋ_55 打雨毛屑 打雨毛屑 t a_31 i_31 m o_24 s ep_2 打雨白 打雨白 t a_31 i_31 pʰ ak_5 打雨白 打雨白 t a_31 ʐ i_31 pʰ ak_54 打雨白 打雨白 t a_53 v u_53 pʰ ak_5 打零工 打零工 t a_24 l aŋ_55 k uŋ_53 打零工 打零工 t a_31 l aŋ_11 k uŋ_24 打零工 打零工 t a_31 l aŋ_113 k uŋ_33 打零工 打零工 t a_53 l en_55 k uŋ_11 打雷公 打雷公 t a_24 l u_55 i_55 k uŋ_53 打雷公 打雷公 t a_31 l u_11 i_11 k uŋ_24 打雷公 打雷公 t a_31 l u_113 i_113 k uŋ_33 打雷公 打雷公 t a_53 l u_55 i_55 k uŋ_11 打電話 打電話 t a_24 tʰ i_11 en_11 f a_11 打電話 打電話 t a_31 tʰ i_55 en_55 f a_55 打露 打露 t a_24 l u_11 打露 打露 t a_31 l u_53 打露 打露 t a_31 l u_55 打露 打露 t a_53 l u_53 打露水 打露水 t a_24 l u_11 ʂ u_24 i_24 打露水 打露水 t a_31 l u_53 ʂ u_31 i_31 打露水 打露水 t a_31 l u_55 s u_31 i_31 打露水 打露水 t a_53 l u_53 f i_53 打頓屈 打頓屈 t a_24 t un_11 kʰ ut_2 打頓屈 打頓屈 t a_31 t un_31 kʰ ut_24 打頓屈 打頓屈 t a_31 t un_53 kʰ ut_54 打頓屈 打頓屈 t a_31 t un_55 kʰ ut_5 打頓屈 打頓屈 t a_53 t un_53 kʰ ut_5 打頭 打頭 t a_24 tʰ e_55 u_55 打頭 打頭 t a_31 tʰ e_11 u_11 打頭名 打頭名 t a_24 tʰ e_55 u_55 m i_55 aŋ_55 打頭名 打頭名 t a_31 tʰ e_11 u_11 m i_11 aŋ_11 打頭名 打頭名 t a_31 tʰ e_113 u_113 m i_113 aŋ_113 打頭尾 打頭尾 t a_31 tʰ e_53 u_53 m u_11 i_11 打頭崁 打頭崁 t a_24 tʰ e_55 u_55 kʰ am_24 打頭崁 打頭崁 t a_31 tʰ e_11 u_11 kʰ am_31 打頭崁 打頭崁 t a_31 tʰ e_113 u_113 kʰ am_31 打頭崁 打頭崁 t a_31 tʰ e_53 u_53 kʰ am_31 打頭崁 打頭崁 t a_53 tʰ e_55 u_55 kʰ am_53 打頭陣 打頭陣 t a_24 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ in_33 打頭陣 打頭陣 t a_31 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ ɨn_55 打頭陣 打頭陣 t a_31 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂʰ in_53 打頭陣 打頭陣 t a_31 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_55 打頭陣 打頭陣 t a_53 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ in_24 打風馳 打風馳 t a_24 f uŋ_53 t͡sʰ ɨ_55 打風馳 打風馳 t a_24 f uŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_55 打風馳 打風馳 t a_31 f uŋ_24 t͡sʰ ɨ_11 打飯銃 打飯銃 t a_24 pʰ on_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 打飯銃 打飯銃 t a_31 f an_55 t͡sʰ uŋ_55 打飯銃 打飯銃 t a_31 pʰ on_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 打飯銃 打飯銃 t a_31 pʰ on_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 打飯銃 打飯銃 t a_53 pʰ on_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 打馬膠 打馬膠 t a_24 m a_55 k a_55 打馬膠 打馬膠 t a_31 m a_24 k a_24 u_24 打馬膠 打馬膠 t a_53 m a_53 k a_33 u_33 打馬膠 打馬膠 t a_53 m a_55 k a_55 打鬥四 打鬥四 t a_24 t e_11 u_11 s i_11 打鬥四 打鬥四 t a_24 t e_24 u_24 s i_11 打鬥四 打鬥四 t a_31 t e_31 u_31 s i_31 打鬥四 打鬥四 t a_31 t e_53 u_53 s i_53 打鬥四 打鬥四 t a_31 t e_55 u_55 ɕ i_55 打鬥四 打鬥四 t a_53 t e_53 u_53 s i_53 打鬥敘 打鬥敘 t a_24 t e_11 u_11 s i_11 打鬥敘 打鬥敘 t a_31 t e_55 u_55 ɕ i_55 打魚 打魚 t a_24 ŋ̩_55 打魚 打魚 t a_31 ŋ̩_11 打魚个 打魚个 t a_24 ŋ̩_55 k a_11 i_11 打魚个 打魚个 t a_31 ŋ̩_11 k e_55 打魚仔 打魚仔 t a_24 ŋ̩_55 ə_55 打魚仔 打魚仔 t a_31 ŋ̩_11 e_31 打魚仔 打魚仔 t a_53 ŋ̩_55 ə_53 打魚儕食魚屎 打魚儕食魚屎 t a_24 ŋ̩_55 s a_55 ʂ it_2 ŋ̩_55 ʂ i_24 打魚儕食魚屎 打魚儕食魚屎 t a_31 ŋ̩_11 s a_11 s ɨt_5 ŋ̩_11 s ɨ_31 打魚儕食魚屎 打魚儕食魚屎 t a_31 ŋ̩_113 s a_113 ʂ it_54 ŋ̩_113 ʂ i_31 打魚儕食魚屎 打魚儕食魚屎 t a_53 ŋ̩_55 s a_55 ʂ it_5 ŋ̩_55 ʂ i_53 打鳥 打鳥 t a_31 t i_24 a_24 u_24 打鳥仔 打鳥仔 t a_24 t i_53 a_53 u_53 ə_55 打鳥仔 打鳥仔 t a_31 t i_24 a_24 u_24 e_31 打鳥仔 打鳥仔 t a_53 t i_11 a_11 u_11 ə_53 打鳥目 打鳥目 t a_24 t i_53 a_53 u_53 m uk_5 打鳥目 打鳥目 t a_31 t i_24 a_24 u_24 m uk_2 打鳥目 打鳥目 t a_31 t i_33 a_33 u_33 m uk_21 打鳥目 打鳥目 t a_31 t ɛu_31 h m̩_24 打鳥目 打鳥目 t a_53 t i_11 a_11 u_11 m uk_2 打鳥眼 打鳥眼 t a_24 t i_53 a_53 u_53 ŋ an_24 打鳥眼 打鳥眼 t a_31 t i_24 a_24 u_24 ŋ i_31 an_31 打鳥眼 打鳥眼 t a_31 t i_24 a_24 u_24 ŋ i_31 en_31 打麻雀 打麻雀 t a_24 m a_55 t͡s i_5 ok_5 打麻雀 打麻雀 t a_31 m a_11 t͡ɕ i_2 ok_2 打麻雀 打麻雀 t a_31 m a_113 t͡s i_21 ok_21 打麻雀 打麻雀 t a_31 m a_53 t͡s i_24 o_24 打麻雀 打麻雀 t a_31 m a_53 t͡s i_24 ɔ_24 打麻雀 打麻雀 t a_53 m a_55 t͡s i_2 ok_2 打點 打點 t a_24 t i_24 am_24 打點 打點 t a_31 t i_31 am_31 打點 打點 t a_31 t ɛm_31 打點 打點 t a_53 t i_53 am_53 打鼓 打鼓 t a_24 k u_24 打鼓 打鼓 t a_31 k u_31 打鼓 打鼓 t a_53 k u_53 打鼓仔 打鼓仔 t a_24 k u_24 ə_55 打鼓仔 打鼓仔 t a_31 k u_31 e_11 打𫝘咕 打𫝘咕 t a_31 aŋ_55 k u_11 扔 扔 in_11 托 托 tʰ ok_2 托 托 tʰ ok_21 托 托 tʰ ok_5 托 托 tʰ ɔ_24 托人 托人 tʰ ok_2 ŋ in_11 托人 托人 tʰ ok_2 ŋ in_55 托人 托人 tʰ ok_21 ŋ in_113 托人 托人 tʰ ok_5 ŋ in_55 托兒所 托兒所 tʰ ok_2 i_11 s o_31 托兒所 托兒所 tʰ ok_2 ʐ i_55 s o_53 托兒所 托兒所 tʰ ok_21 ʐ i_113 s o_31 托兒所 托兒所 tʰ ok_5 ʐ i_55 s o_24 托兒所 托兒所 tʰ ɔ_24 ʐ i_53 s u_31 托夢 托夢 tʰ ok_2 m uŋ_55 托夢 托夢 tʰ ok_5 m uŋ_11 托平平 托平平 tʰ ok_2 pʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_11 aŋ_11 托平平 托平平 tʰ ok_2 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ i_55 aŋ_55 托平平 托平平 tʰ ok_21 pʰ i_113 aŋ_113 pʰ i_113 aŋ_113 托平平 托平平 tʰ ok_5 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ i_55 aŋ_55 托托 托托 tʰ ok_2 tʰ ok_2 托托 托托 tʰ ok_5 tʰ ok_5 托核 托核 tʰ ok_2 h ak_5 托核 托核 tʰ ok_21 h ak_54 托核 托核 tʰ ok_21 h et_54 托核 托核 tʰ ok_5 h ak_2 托核卵 托核卵 tʰ ok_2 h ak_5 l on_31 托核卵 托核卵 tʰ ok_2 h ak_5 l on_53 托核卵 托核卵 tʰ ok_21 h ak_54 l on_31 托核卵 托核卵 tʰ ok_5 h ak_2 l on_24 托盤 托盤 tʰ ok_2 pʰ an_11 托盤 托盤 tʰ ok_2 pʰ an_55 托盤 托盤 tʰ ok_21 pʰ an_113 托盤 托盤 tʰ ok_5 pʰ an_55 托盤 托盤 tʰ ɔ_24 pʰ an_53 托等 托等 tʰ ok_2 n en_31 托等 托等 tʰ ok_2 n en_53 托等 托等 tʰ ok_2 t en_31 托等 托等 tʰ ok_2 t en_53 托等 托等 tʰ ok_5 n en_24 托等 托等 tʰ ok_5 t en_24 托緊 托緊 tʰ ok_21 k in_31 托運 托運 tʰ ok_2 i_55 un_55 托運 托運 tʰ ok_5 i_11 un_11 扙 扙 t͡sʰ oŋ_55 扚 扚 t i_2 ak_2 扚 扚 t i_43 ak_43 扚 扚 t i_5 ak_5 扚 扚 t i_54 ak_54 扚手指 扚手指 t i_2 ak_2 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_24 扚手指 扚手指 t i_5 ak_5 s u_31 t͡s ɨ_31 扚硬 扚硬 t i_2 ak_2 ŋ aŋ_11 扚硬 扚硬 t i_5 ak_5 ŋ aŋ_55 扚算盤 扚算盤 t i_43 ak_43 s on_31 pʰ an_53 扚算盤 扚算盤 t i_5 ak_5 s on_11 pʰ an_55 扚算盤 扚算盤 t i_5 ak_5 s on_53 pʰ an_55 扚算盤 扚算盤 t i_5 ak_5 s on_55 pʰ an_11 扚算盤 扚算盤 t i_54 ak_54 s on_53 pʰ an_113 扚耳公 扚耳公 t i_5 ak_5 ŋ i_31 k uŋ_24 扚耳公 扚耳公 t i_54 ak_54 ŋ i_31 k uŋ_33 扚耳子 扚耳子 t i_43 ak_43 ŋ i_31 t͡s u_31 扚耳空 扚耳空 t i_5 ak_5 ŋ i_24 kʰ uŋ_53 扚耳空 扚耳空 t i_5 ak_5 ŋ i_53 kʰ uŋ_11 扚膦屎硬 扚膦屎硬 t i_5 ak_5 l in_31 s ɨ_31 ŋ aŋ_55 扚西瓜 扚西瓜 t i_2 ak_2 s i_53 k u_53 a_53 扚西瓜 扚西瓜 t i_43 ak_43 s i_11 k u_11 a_11 扚西瓜 扚西瓜 t i_5 ak_5 s i_11 k u_11 a_11 扚西瓜 扚西瓜 t i_5 ak_5 ɕ i_24 k u_24 a_24 扚西瓜 扚西瓜 t i_54 ak_54 s i_33 k u_33 a_33 扚電火 扚電火 t i_43 ak_43 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 扚電火 扚電火 t i_5 ak_5 tʰ i_24 en_24 f o_53 扚電火 扚電火 t i_5 ak_5 tʰ i_33 en_33 f o_24 扚電火 扚電火 t i_5 ak_5 tʰ i_55 en_55 f o_31 扚電火 扚電火 t i_54 ak_54 tʰ i_53 en_53 f o_31 扛 扛 k oŋ_11 扛 扛 k oŋ_24 扛 扛 k oŋ_33 扛 扛 k oŋ_53 扛便當 扛便當 k oŋ_24 pʰ i_55 en_55 t oŋ_24 扛便當 扛便當 k oŋ_53 pʰ i_55 en_55 t oŋ_53 扛大屋 扛大屋 k oŋ_11 tʰ a_55 i_55 b u_24 扛扛 扛扛 k oŋ_24 k oŋ_24 扛扛 扛扛 k oŋ_53 k oŋ_53 扛板 扛板 k oŋ_11 p ɛn_31 扛淨淨 扛淨淨 k oŋ_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 扛淨淨 扛淨淨 k oŋ_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 扛籮擐籃 扛籮擐籃 k oŋ_11 l ɔ_53 kʰ u_55 an_55 l am_53 扛茶 扛茶 k oŋ_11 t͡sʰ a_55 扛茶 扛茶 k oŋ_24 t͡sʰ a_11 扛茶 扛茶 k oŋ_53 t͡sʰ a_55 扛菜 扛菜 k oŋ_11 t͡sʰ o_31 i_31 扛菜 扛菜 k oŋ_11 t͡sʰ o_53 i_53 扛菜 扛菜 k oŋ_24 t͡sʰ o_55 i_55 扛菜 扛菜 k oŋ_33 t͡sʰ o_53 i_53 扛菜 扛菜 k oŋ_53 t͡sʰ o_11 i_11 扛著 扛著 k oŋ_24 t o_31 扛著 扛著 k oŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 扛轎 扛轎 k oŋ_11 kʰ i_24 a_24 u_24 扛轎 扛轎 k oŋ_11 kʰ i_55 o_55 扛轎 扛轎 k oŋ_24 kʰ i_55 e_55 u_55 扛轎 扛轎 k oŋ_33 kʰ i_53 a_53 u_53 扛轎 扛轎 k oŋ_53 kʰ i_33 a_33 u_33 扛轎个 扛轎个 k oŋ_24 kʰ i_55 e_55 u_55 k e_55 扛轎个 扛轎个 k oŋ_53 kʰ i_11 e_11 u_11 k a_11 i_11 扛轎仔 扛轎仔 k oŋ_24 kʰ i_55 e_55 u_55 e_31 扛轎仔 扛轎仔 k oŋ_53 kʰ i_11 e_11 u_11 ə_55 扛飯 扛飯 k oŋ_11 pʰ on_24 扛飯 扛飯 k oŋ_24 f an_55 扛飯 扛飯 k oŋ_53 pʰ on_33 扛𣛮 扛𣛮 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_24 扛𣛮 扛𣛮 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 扛𣛮 扛𣛮 k oŋ_24 t͡sʰ aŋ_55 扛𣛮 扛𣛮 k oŋ_33 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 扛𣛮 扛𣛮 k oŋ_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_33 扜 扜 i_24 扞 扞 h on_55 扠 扠 l i_55 a_55 扠 扠 t͡sʰ a_24 扠外个事 扠外个事 l i_55 a_55 ŋ u_55 a_55 i_55 e_11 s u_55 扡 扡 b i_31 a_31 扡 扡 i_31 a_31 扡 扡 ʐ a_24 扡 扡 ʐ a_31 扡 扡 ʐ a_53 扡 扡 ʐ i_53 a_53 扡壁 扡壁 i_31 a_31 p i_2 ak_2 扡壁 扡壁 ʐ a_24 p i_5 ak_5 扡壁 扡壁 ʐ a_31 p i_21 ak_21 扡壁 扡壁 ʐ i_53 a_53 p i_2 ak_2 扡扡 扡扡 i_31 a_31 i_31 a_31 扡扡 扡扡 ʐ a_24 ʐ a_24 扡扡 扡扡 ʐ a_31 ʐ a_31 扡扡 扡扡 ʐ i_53 a_53 ʐ i_53 a_53 扡爪 扡爪 b i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 u_31 扡爪 扡爪 i_31 a_31 t͡s a_31 u_31 扡爪 扡爪 ʐ a_24 t͡s a_24 u_24 扡爪 扡爪 ʐ a_31 t͡s a_31 u_31 扡爪 扡爪 ʐ i_53 a_53 t͡s a_53 u_53 扡胲 扡胲 i_31 a_31 k o_24 i_24 扡胲 扡胲 ʐ a_24 k o_53 i_53 扡胲 扡胲 ʐ a_31 k o_33 i_33 扡胲 扡胲 ʐ i_53 a_53 k o_11 i_11 扡著屎 扡著屎 b i_31 a_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ i_31 扡著屎 扡著屎 i_31 a_31 t o_31 s ɨ_31 扡著屎 扡著屎 ʐ a_24 t o_24 ʂ i_24 扡著屎 扡著屎 ʐ a_31 t o_31 ʂ i_31 扡著屎 扡著屎 ʐ i_53 a_53 t o_53 ʂ i_53 扡頸 扡頸 i_31 a_31 k i_31 aŋ_31 扡頸 扡頸 ʐ a_24 k i_24 aŋ_24 扡頸 扡頸 ʐ a_31 k i_31 aŋ_31 扡頸 扡頸 ʐ i_53 a_53 k i_53 aŋ_53 扢 扢 k ut_2 扣 扣 kʰ e_31 u_31 扣 扣 kʰ i_11 e_11 u_11 扣 扣 kʰ i_53 e_53 u_53 扣 扣 kʰ i_55 e_55 u_55 扣仔 扣仔 kʰ i_55 e_55 u_55 e_31 扣分 扣分 kʰ a_31 u_31 f un_11 扣分 扣分 kʰ e_31 u_31 f un_11 扣分 扣分 kʰ i_11 e_11 u_11 f un_53 扣分 扣分 kʰ i_11 e_11 u_11 p un_53 扣分 扣分 kʰ i_53 e_53 u_53 f un_11 扣分 扣分 kʰ i_53 e_53 u_53 f un_33 扣分 扣分 kʰ i_55 e_55 u_55 f un_24 扣押 扣押 kʰ a_31 u_31 ap_24 扣押 扣押 kʰ e_31 u_31 ap_24 扣押 扣押 kʰ i_11 e_11 u_11 ap_5 扣押 扣押 kʰ i_53 e_53 u_53 ap_2 扣押 扣押 kʰ i_53 e_53 u_53 ap_21 扣押 扣押 kʰ i_55 e_55 u_55 ap_2 扣月給 扣月給 kʰ i_11 e_11 u_11 ŋ i_2 et_2 k ip_5 扣月給 扣月給 kʰ i_55 e_55 u_55 ŋ i_5 et_5 k ip_2 扣留 扣留 kʰ e_31 u_31 l i_53 u_53 扣留 扣留 kʰ i_11 e_11 u_11 l i_55 u_55 扣留 扣留 kʰ i_53 e_53 u_53 l i_113 u_113 扣留 扣留 kʰ i_53 e_53 u_53 l i_55 u_55 扣留 扣留 kʰ i_55 e_55 u_55 l i_11 u_11 扣緪 扣緪 kʰ i_11 e_11 u_11 h en_55 扣緪 扣緪 kʰ i_55 e_55 u_55 h en_11 扣轉去 扣轉去 h e_11 u_11 ʈ͡ʂ on_24 h i_11 扣錢 扣錢 kʰ a_31 u_31 t͡sʰ i_53 en_53 扣錢 扣錢 kʰ e_31 u_31 t͡sʰ i_53 en_53 扣錢 扣錢 kʰ i_11 e_11 u_11 t͡sʰ i_55 en_55 扣錢 扣錢 kʰ i_53 e_53 u_53 t͡sʰ i_113 en_113 扣錢 扣錢 kʰ i_53 e_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 扣錢 扣錢 kʰ i_55 e_55 u_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 扣除 扣除 kʰ a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 扣除 扣除 kʰ e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 扣除 扣除 kʰ i_11 e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ u_55 扣除 扣除 kʰ i_53 e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ u_113 扣除 扣除 kʰ i_53 e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ u_55 扣除 扣除 kʰ i_55 e_55 u_55 t͡sʰ u_11 扤 扤 ŋ ut_2 扥 扥 t un_55 扦 扦 t͡ɕʰ i_24 am_24 扭 扭 n e_24 u_24 扭 扭 n e_31 u_31 扭 扭 n e_53 u_53 扭 扭 n i_31 u_31 扭 扭 ŋ i_24 u_24 扭 扭 ŋ i_31 u_31 扭 扭 ŋ i_53 u_53 扭下 扭下 n e_24 u_24 h a_53 扭下 扭下 ŋ i_31 u_31 h a_24 扭嘴角 扭嘴角 ŋ i_31 u_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 k ok_21 扭大腳髀 扭大腳髀 ŋ i_31 u_31 tʰ a_53 i_53 k i_21 ok_21 p i_31 扭大裸髀 扭大裸髀 ŋ i_31 u_31 tʰ a_55 i_55 l o_11 p i_31 扭屎胐 扭屎胐 ŋ i_31 u_31 s ɨ_55 v ut_2 扭屎胐花 扭屎胐花 ŋ i_24 u_24 ʂ i_24 v ut_5 f a_53 扭屎胐花 扭屎胐花 ŋ i_31 u_31 s ɨ_55 v ut_2 f a_24 扭屎胐花 扭屎胐花 ŋ i_31 u_31 ʂ i_31 f ut_24 f a_11 扭屎胐花 扭屎胐花 ŋ i_31 u_31 ʂ i_53 v ut_21 f a_33 扭屎胐花 扭屎胐花 ŋ i_53 u_53 ʂ i_53 v ut_2 f a_11 扭揪 扭揪 ŋ i_24 u_24 t͡s i_24 u_24 扭揪 扭揪 ŋ i_31 u_31 t͡s i_31 u_31 扭揪 扭揪 ŋ i_31 u_31 t͡ɕ i_31 u_31 扭揪 扭揪 ŋ i_53 u_53 t͡s i_53 u_53 扭揪風 扭揪風 ŋ i_24 u_24 t͡s i_24 u_24 f uŋ_53 扭揪風 扭揪風 ŋ i_31 u_31 t͡ɕ i_31 u_31 f uŋ_24 扭揪風 扭揪風 ŋ i_53 u_53 t͡s i_53 u_53 f uŋ_11 扭核來 扭核來 n e_24 u_24 h et_2 l o_55 i_55 扭核來 扭核來 n e_31 u_31 h et_5 l o_11 i_11 扭核來 扭核來 n e_31 u_31 h et_54 l o_113 i_113 扭核來 扭核來 n e_53 u_53 h et_5 l o_55 i_55 扭核來 扭核來 ŋ i_24 u_24 h et_2 l o_55 i_55 扭核來 扭核來 ŋ i_31 u_31 h et_5 l o_11 i_11 扭核來 扭核來 ŋ i_31 u_31 h et_54 l o_113 i_113 扭核來 扭核來 ŋ i_53 u_53 h et_5 l o_55 i_55 扭水 扭水 ŋ i_31 u_31 s u_31 i_31 扭痧 扭痧 n e_31 u_31 s a_24 扭緪來 扭緪來 ŋ i_31 u_31 h en_11 l o_11 i_11 扭耳公 扭耳公 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 k uŋ_24 扭腳髀 扭腳髀 ŋ i_24 u_24 k i_5 ok_5 p i_24 扭腳髀 扭腳髀 ŋ i_31 u_31 k i_2 ok_2 p i_31 扭腳髀 扭腳髀 ŋ i_31 u_31 k i_21 ok_21 p i_31 扭腳髀 扭腳髀 ŋ i_53 u_53 k i_2 ok_2 p i_53 扭臊 扭臊 n e_31 u_31 s o_24 扭著 扭著 n e_24 u_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 扭著 扭著 ŋ i_24 u_24 t o_24 扭著 扭著 ŋ i_31 u_31 t o_31 扭著 扭著 ŋ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 扭著 扭著 ŋ i_53 u_53 t o_53 扭著來 扭著來 n e_31 u_31 t o_31 l o_11 i_11 扭酒窟 扭酒窟 ŋ i_31 u_31 t͡s i_31 u_31 kʰ ut_21 扭酒風 扭酒風 ŋ i_31 u_31 t͡s i_31 u_31 f uŋ_33 扮 扮 p an_11 扮 扮 p an_31 扮 扮 p an_53 扮 扮 p an_55 扮家貨 扮家貨 pʰ ɛn_55 k a_11 f ɔ_55 扯 扯 t͡sʰ a_31 扯 扯 t͡sʰ a_55 扯 扯 ʈ͡ʂʰ a_11 扯 扯 ʈ͡ʂʰ a_24 扯 扯 ʈ͡ʂʰ a_31 扯 扯 ʈ͡ʂʰ a_53 扯 扯 ʈ͡ʂʰ e_24 扯 扯 ʈ͡ʂʰ e_31 扯 扯 ʈ͡ʂʰ e_53 扯下來 扯下來 t͡sʰ a_24 h a_53 l o_55 i_55 扯人面皮 扯人面皮 t͡sʰ a_31 ŋ in_11 m i_55 en_55 pʰ i_11 扯人面皮 扯人面皮 ʈ͡ʂʰ a_24 ŋ in_55 m i_11 en_11 pʰ i_55 扯人面皮 扯人面皮 ʈ͡ʂʰ a_31 ŋ in_113 m i_53 en_53 pʰ i_113 扯人面皮 扯人面皮 ʈ͡ʂʰ a_31 ŋ in_53 m i_31 en_31 pʰ i_53 扯人面皮 扯人面皮 ʈ͡ʂʰ a_53 ŋ in_55 m i_53 en_53 pʰ i_55 扯來 扯來 t͡sʰ a_24 l o_55 i_55 扯來 扯來 t͡sʰ a_31 l o_11 i_11 扯嘴角 扯嘴角 ʈ͡ʂʰ a_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 k ok_21 扯忒 扯忒 t͡sʰ a_24 tʰ et_24 扯忒 扯忒 t͡sʰ a_31 tʰ et_2 扯爛 扯爛 t͡sʰ a_31 l an_55 扯爛 扯爛 ʈ͡ʂʰ a_24 l an_33 扯爛 扯爛 ʈ͡ʂʰ a_31 l an_53 扯爛 扯爛 ʈ͡ʂʰ a_31 l an_55 扯爛 扯爛 ʈ͡ʂʰ a_53 l an_24 扯爛爛 扯爛爛 t͡sʰ a_31 l an_55 l an_55 扯爛爛 扯爛爛 ʈ͡ʂʰ a_24 l an_33 l an_33 扯爛爛 扯爛爛 ʈ͡ʂʰ a_31 l an_53 l an_53 扯爛爛 扯爛爛 ʈ͡ʂʰ a_31 l an_55 l an_55 扯爛爛 扯爛爛 ʈ͡ʂʰ a_53 l an_24 l an_24 扯簿仔 扯簿仔 t͡sʰ a_31 pʰ u_24 e_31 扯簿仔 扯簿仔 ʈ͡ʂʰ a_24 pʰ u_53 ə_55 扯簿仔 扯簿仔 ʈ͡ʂʰ a_53 pʰ u_11 ə_53 扯綿綿 扯綿綿 t͡sʰ a_31 m i_11 en_11 m i_11 en_11 扯綿綿 扯綿綿 ʈ͡ʂʰ a_24 m i_55 en_55 m i_55 en_55 扯綿綿 扯綿綿 ʈ͡ʂʰ a_31 m i_113 en_113 m i_113 en_113 扯綿綿 扯綿綿 ʈ͡ʂʰ a_31 m i_55 en_55 m i_55 en_55 扯綿綿 扯綿綿 ʈ͡ʂʰ a_53 m i_55 en_55 m i_55 en_55 扯衫支補背脊骿 扯衫支補背脊骿 ʈ͡ʂʰ a_31 s am_11 k i_11 p u_31 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 扯衫裾補背囊 扯衫裾補背囊 t͡sʰ a_31 s am_24 k i_24 p u_31 p o_55 i_55 n oŋ_11 扯衫裾補背囊 扯衫裾補背囊 ʈ͡ʂʰ a_24 s am_53 k i_53 p u_24 p o_11 i_11 n oŋ_55 扯衫裾補背囊 扯衫裾補背囊 ʈ͡ʂʰ a_31 s am_33 k i_53 p u_31 p o_53 i_53 n oŋ_113 扯衫裾補背囊 扯衫裾補背囊 ʈ͡ʂʰ a_53 s am_11 k i_11 p u_53 p o_53 i_53 n oŋ_55 扯貼法 扯貼法 t͡sʰ a_24 t ap_5 f ap_5 扯貼法 扯貼法 t͡sʰ a_31 t i_2 ap_2 f ap_2 扯開 扯開 t͡sʰ a_31 kʰ o_24 i_24 扯開 扯開 ʈ͡ʂʰ a_24 kʰ o_53 i_53 扯開 扯開 ʈ͡ʂʰ a_31 kʰ o_11 i_11 扯開 扯開 ʈ͡ʂʰ a_31 kʰ o_33 i_33 扯開 扯開 ʈ͡ʂʰ a_53 kʰ o_11 i_11 扯飯 扯飯 t͡sʰ a_31 f an_55 扯飯 扯飯 ʈ͡ʂʰ a_24 pʰ on_33 扯飯 扯飯 ʈ͡ʂʰ a_31 pʰ on_53 扯飯 扯飯 ʈ͡ʂʰ a_53 pʰ on_24 扰 扰 i_55 u_55 扱 扱 kʰ ip_2 扲 扲 kʰ i_11 am_11 扳 扳 p an_11 扳 扳 p an_24 扳 扳 p an_33 扳 扳 p an_53 扳等 扳等 p an_11 t en_53 扳等 扳等 p an_24 t en_31 扳等 扳等 p an_53 t en_24 扳頭 扳頭 p an_33 tʰ e_113 u_113 扳頭揇頸 扳頭揇頸 p an_11 tʰ e_55 u_55 n am_53 k i_53 aŋ_53 扳頭揇頸 扳頭揇頸 p an_24 tʰ e_11 u_11 n am_31 k i_31 aŋ_31 扳頭揇頸 扳頭揇頸 p an_33 tʰ e_113 u_113 n am_31 k i_31 aŋ_31 扳頭揇頸 扳頭揇頸 p an_53 tʰ e_55 u_55 n am_24 k i_24 aŋ_24 扴 扴 k i_2 et_2 扶 扶 f u_11 扶 扶 f u_113 扶 扶 f u_53 扶 扶 f u_55 扶 扶 pʰ u_11 扶 扶 pʰ u_55 扶人 扶人 f u_53 ŋ in_53 扶助 扶助 f u_11 t͡sʰ u_55 扶助 扶助 f u_113 t͡sʰ u_53 扶助 扶助 f u_53 t͡sʰ u_55 扶助 扶助 f u_55 t͡sʰ u_24 扶助 扶助 f u_55 t͡sʰ u_33 扶手 扶手 f u_11 s u_31 扶手 扶手 f u_55 ʂ i_24 u_24 扶扶插插 扶扶插插 f u_11 f u_11 t͡sʰ ap_2 t͡sʰ ap_2 扶扶插插 扶扶插插 f u_113 f u_113 t͡sʰ ap_21 t͡sʰ ap_21 扶扶插插 扶扶插插 f u_53 f u_53 t͡sʰ ap_24 t͡sʰ ap_24 扶扶插插 扶扶插插 f u_55 f u_55 t͡sʰ ap_2 t͡sʰ ap_2 扶扶插插 扶扶插插 f u_55 f u_55 t͡sʰ ap_5 t͡sʰ ap_5 扶持 扶持 f u_11 t͡sʰ ɨ_11 扶持 扶持 f u_113 ʈ͡ʂʰ i_113 扶持 扶持 f u_53 ʈ͡ʂʰ i_53 扶持 扶持 f u_55 ʈ͡ʂʰ i_55 扶核卵 扶核卵 f u_53 h a_55 l on_31 扶核卵 扶核卵 pʰ u_11 h ak_5 l on_31 扶等 扶等 f u_11 t en_31 扶等 扶等 f u_55 t en_24 扶等 扶等 f u_55 t en_53 扶靈 扶靈 f u_11 l in_11 扶養 扶養 f u_11 i_24 oŋ_24 扶養 扶養 f u_55 i_53 oŋ_53 扷 扷 a_55 u_55 批 批 pʰ e_11 批 批 pʰ i_11 批 批 pʰ i_24 批 批 pʰ i_33 批 批 pʰ i_53 批人 批人 pʰ i_11 ŋ in_55 批人 批人 pʰ i_24 ŋ in_11 批人 批人 pʰ i_33 ŋ in_113 批人 批人 pʰ i_53 ŋ in_55 批人 批人 pʰ i~_11 ŋ in_53 批准 批准 pʰ i_11 ʈ͡ʂ in_31 批准 批准 pʰ i_11 ʈ͡ʂ un_53 批准 批准 pʰ i_24 t͡s un_31 批准 批准 pʰ i_33 ʈ͡ʂ un_31 批准 批准 pʰ i_53 ʈ͡ʂ un_24 批判 批判 pʰ i_11 pʰ an_24 批判 批判 pʰ i_11 pʰ an_31 批判 批判 pʰ i_24 pʰ an_55 批判 批判 pʰ i_33 pʰ an_53 批判 批判 pʰ i_53 pʰ an_33 批改 批改 pʰ i_24 k o_31 i_31 批改 批改 pʰ i_53 k a_24 i_24 批發 批發 pʰ i_11 f at_2 批發 批發 pʰ i_11 f at_24 批發 批發 pʰ i_24 f at_2 批發 批發 pʰ i_33 f at_21 批發 批發 pʰ i_53 f at_5 批紙 批紙 pʰ e_11 ʈ͡ʂ i_31 批絲 批絲 pʰ i_11 s i_11 批絲 批絲 pʰ i_24 ɕ i_24 批絲 批絲 pʰ i_33 s i_33 批落 批落 pʰ e_11 l ɔ_24 批評 批評 pʰ e_11 pʰ in_53 批評 批評 pʰ i_11 pʰ in_53 批評 批評 pʰ i_11 pʰ in_55 批評 批評 pʰ i_24 pʰ in_11 批評 批評 pʰ i_33 pʰ in_113 批評 批評 pʰ i_53 pʰ in_55 扺 扺 t͡s ɨ_31 扻 扻 t͡sʰ ɨ_55 扼 扼 ak_2 扼 扼 ak_5 扼 扼 ap_24 扼手 扼手 ak_2 s u_31 扼手 扼手 ak_2 ʂ i_53 u_53 扼手 扼手 ak_5 ʂ i_24 u_24 扼手 扼手 ap_24 ʂ i_31 u_31 扽 扽 t un_55 扽著 扽著 t un_55 t o_31 找 找 t͡s a_24 u_24 找 找 t͡s a_31 u_31 找 找 t͡s a_53 u_53 找 找 t͡s a_55 u_55 找錢 找錢 t͡s a_24 u_24 t͡sʰ i_55 en_55 找錢 找錢 t͡s a_31 u_31 t͡sʰ i_113 en_113 找錢 找錢 t͡s a_31 u_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 找錢 找錢 t͡s a_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 找錢 找錢 t͡s a_55 u_55 t͡sʰ i_53 en_53 承 承 s ɨn_11 承 承 ʂ in_113 承 承 ʂ in_53 承 承 ʂ in_55 承勞 承勞 s ɨn_11 l o_11 承勞 承勞 ʂ in_113 l o_113 承勞 承勞 ʂ in_55 l o_55 承受 承受 s ɨn_11 s u_55 承受 承受 ʂ in_113 ʂ i_53 u_53 承受 承受 ʂ in_53 ʂ i_55 u_55 承受 承受 ʂ in_55 ʂ i_24 u_24 承受 承受 ʂ in_55 ʂ i_33 u_33 承接 承接 s ɨn_11 t͡ɕ i_2 ap_2 承接 承接 ʂ in_113 t͡s i_21 ap_21 承接 承接 ʂ in_53 t͡s i_24 ap_24 承接 承接 ʂ in_55 t͡s i_2 ap_2 承接 承接 ʂ in_55 t͡s i_5 ap_5 承擔 承擔 s ɨn_11 t am_24 承擔 承擔 ʂ in_55 t am_53 承攬 承攬 s ɨn_11 l am_31 承攬 承攬 ʂ in_113 l am_31 承攬 承攬 ʂ in_53 l am_31 承攬 承攬 ʂ in_55 l am_24 承攬 承攬 ʂ in_55 l am_53 承水 承水 s ɨn_11 s u_31 i_31 承水 承水 ʂ in_113 ʂ u_31 i_31 承水 承水 ʂ in_53 f i_31 承水 承水 ʂ in_55 f i_53 承水 承水 ʂ in_55 ʂ u_24 i_24 承牙 承牙 s ɨn_11 ŋ a_11 承牙 承牙 ʂ in_113 ŋ a_113 承牙 承牙 ʂ in_55 ŋ a_55 承蒙 承蒙 s ɨn_11 m uŋ_11 承蒙 承蒙 ʂ in_113 m uŋ_113 承蒙 承蒙 ʂ in_55 m uŋ_55 承蒙你 承蒙你 s ɨn_11 m uŋ_11 n̩_11 承蒙你 承蒙你 s ɨn_11 m uŋ_11 ŋ̩_11 承蒙你 承蒙你 ʂ in_113 m uŋ_113 ŋ i_113 承蒙你 承蒙你 ʂ in_55 m oŋ_55 ŋ i_55 承蒙你 承蒙你 ʂ in_55 m uŋ_55 ŋ i_55 承訂 承訂 s ɨn_11 t in_31 承認 承認 s ɨn_11 ŋ in_55 承認 承認 ʂ in_113 ŋ in_53 承認 承認 ʂ in_53 ŋ in_55 承認 承認 ʂ in_55 ŋ in_24 承認 承認 ʂ in_55 ŋ in_33 承諾 承諾 s ɨn_11 n ok_2 承香火 承香火 ʂ in_113 h i_33 oŋ_33 f o_31 技 技 k i_11 技 技 k i_24 技 技 k i_33 技 技 k i_53 技巧 技巧 k i_11 kʰ a_31 u_31 技巧 技巧 k i_11 kʰ i_53 a_53 u_53 技巧 技巧 k i_24 kʰ a_31 u_31 技巧 技巧 k i_33 kʰ a_31 u_31 技巧 技巧 k i_53 kʰ a_24 u_24 技巧 技巧 k i_53 kʰ i_24 a_24 u_24 技巧 技巧 kʰ i_24 kʰ a_31 u_31 技師 技師 k i_11 s u_11 技師 技師 k i_11 s ɨ_11 技師 技師 k i_24 s ɨ_24 技師 技師 k i_33 s ɨ_33 技師 技師 k i_53 s ɨ_53 技能 技能 k i_11 n en_53 技能 技能 k i_11 n en_55 技能 技能 k i_24 n en_11 技能 技能 k i_33 n en_113 技能 技能 k i_53 n en_55 技藝 技藝 k i_11 ŋ i_24 技藝 技藝 k i_11 ŋ i_55 技藝 技藝 k i_24 ŋ i_55 技藝 技藝 k i_33 ŋ i_53 技藝 技藝 k i_53 ŋ i_33 技術 技術 k i_11 s ut_5 技術 技術 k i_11 ʂ ut_43 技術 技術 k i_24 s ut_5 技術 技術 k i_24 s ɨt_5 技術 技術 k i_33 s ut_54 技術 技術 k i_53 s ut_2 技術 技術 kʰ i_24 s ut_5 抁 抁 i_31 en_31 抂 抂 v oŋ_53 抃 抃 pʰ i_55 en_55 抄 抄 t͡sʰ a_11 u_11 抄 抄 t͡sʰ a_24 u_24 抄 抄 t͡sʰ a_33 u_33 抄 抄 t͡sʰ a_53 u_53 抄圓身 抄圓身 t͡sʰ a_55 u_55 i_11 an_11 s ɨn_24 抄家 抄家 t͡sʰ a_11 u_11 k a_11 抄家 抄家 t͡sʰ a_24 u_24 k a_24 抄家 抄家 t͡sʰ a_33 u_33 k a_33 抄家 抄家 t͡sʰ a_53 u_53 k a_53 抄寫 抄寫 t͡sʰ a_11 u_11 s i_31 a_31 抄寫 抄寫 t͡sʰ a_11 u_11 s i_53 a_53 抄寫 抄寫 t͡sʰ a_24 u_24 ɕ i_31 a_31 抄寫 抄寫 t͡sʰ a_33 u_33 s i_31 a_31 抄寫 抄寫 t͡sʰ a_53 u_53 s i_24 a_24 抄斬 抄斬 t͡sʰ a_11 u_11 t͡s am_31 抄斬 抄斬 t͡sʰ a_11 u_11 t͡s am_53 抄斬 抄斬 t͡sʰ a_24 u_24 t͡s am_31 抄斬 抄斬 t͡sʰ a_33 u_33 t͡s am_31 抄斬 抄斬 t͡sʰ a_53 u_53 t͡s am_24 抄本 抄本 t͡sʰ a_11 u_11 p un_31 抄本 抄本 t͡sʰ a_11 u_11 p un_53 抄本 抄本 t͡sʰ a_24 u_24 p un_31 抄本 抄本 t͡sʰ a_33 u_33 p un_31 抄本 抄本 t͡sʰ a_53 u_53 p un_24 抄襲 抄襲 t͡sʰ a_11 u_11 s ip_43 抄襲 抄襲 t͡sʰ a_11 u_11 s ip_5 抄襲 抄襲 t͡sʰ a_24 u_24 ɕ ip_5 抄襲 抄襲 t͡sʰ a_33 u_33 s ip_54 抄襲 抄襲 t͡sʰ a_53 u_53 s ip_2 抄襲 抄襲 t͡sʰ a_53 u_53 s ip_5 抄錄 抄錄 t͡sʰ a_11 u_11 l i_5 uk_5 抄錄 抄錄 t͡sʰ a_11 u_11 l i_55 u_55 抄錄 抄錄 t͡sʰ a_24 u_24 l i_5 uk_5 抄錄 抄錄 t͡sʰ a_33 u_33 l i_54 uk_54 抄錄 抄錄 t͡sʰ a_53 u_53 l i_2 uk_2 抆 抆 v un_31 抇 抇 f ut_2 抈 抈 ŋ i_5 et_5 抉 抉 k a_11 u_11 抉 抉 k i_2 et_2 把 把 p a_24 把 把 p a_31 把 把 p a_53 把守 把守 p a_24 ʂ i_24 u_24 把守 把守 p a_31 s u_31 把守 把守 p a_31 ʂ i_31 u_31 把守 把守 p a_53 ʂ i_53 u_53 把戲 把戲 p a_24 h i_11 把戲 把戲 p a_31 h i_31 把戲 把戲 p a_31 h i_53 把戲 把戲 p a_31 h i_55 把戲 把戲 p a_53 h i_53 把扼 把扼 p a_24 ak_5 把扼 把扼 p a_31 ak_2 把扼 把扼 p a_31 ap_24 把扼 把扼 p a_53 ak_2 把握 把握 p a_24 v ok_5 把握 把握 p a_31 ak_2 把握 把握 p a_31 v ok_2 把握 把握 p a_31 v ok_21 把核 把核 p a_24 f ut_2 把核 把核 p a_31 h et_5 把核 把核 p a_31 h et_54 把等 把等 p a_24 t en_24 把等 把等 p a_31 t en_31 把等 把等 p a_53 n en_53 把等 把等 p a_53 t en_53 把變 把變 p a_24 p i_11 en_11 把變 把變 p a_31 p i_53 en_53 把變 把變 p a_31 p i_55 en_55 把變 把變 p a_53 p i_53 en_53 把門風 把門風 p a_24 m un_55 f uŋ_53 把門風 把門風 p a_31 m un_11 f uŋ_24 把門風 把門風 p a_31 m un_113 f uŋ_33 把門風 把門風 p a_31 m un_53 f uŋ_11 把門風 把門風 p a_53 m un_55 f uŋ_11 把閘 把閘 p a_31 t͡s a_24 抋 抋 s im_31 抋啊抋 抋啊抋 s im_31 a_55 s im_31 抋啊抋 抋啊抋 s im_53 a_33 s im_53 抋啊抋仔 抋啊抋仔 s im_11 a_33 s im_11 ə_55 抋啊抋仔 抋啊抋仔 s im_53 a_11 s im_53 ə_53 抋啊抋仔 抋啊抋仔 ɕ im_55 a_55 ɕ im_55 e_31 抋腳 抋腳 s im_11 k i_5 ok_5 抋腳 抋腳 s im_31 k i_24 ɔ_24 抋腳 抋腳 s im_53 k i_2 ok_2 抌 抌 t im_31 抌 抌 t͡s ɨm_55 抌莫 抌莫 t im_31 m a_31 i_31 抎 抎 i_31 un_31 抏 抏 ŋ u_11 an_11 抑 抑 et_24 抑 抑 i_31 a_31 抑 抑 i_55 a_55 抑 抑 it_2 抑 抑 ʐ a_33 抑 抑 ʐ ip_2 抑 抑 ʐ it_21 抑 抑 ʐ it_24 抑 抑 ʐ it_5 抑係 抑係 i_31 a_31 h e_55 抑係 抑係 i_55 a_55 h e_55 抑係 抑係 ʐ a_33 h e_11 抑係 抑係 ʐ a_33 h e_53 抑係 抑係 ʐ a_53 h e_53 抑係 抑係 ʐ i_24 a_24 h e_24 抑抑共下 抑抑共下 et_24 et_24 kʰ uŋ_55 h a_55 抑蹛 抑蹛 et_24 t a_31 i_31 抑雞嫲 抑雞嫲 et_24 k e_11 m a_53 抒 抒 s u_24 抒 抒 s ɨ_53 抓 抓 s a_11 抓 抓 s a_24 抓 抓 s a_33 抓 抓 s a_53 抓手 抓手 s a_24 s u_31 抓手 抓手 s a_53 ʂ i_24 u_24 抓毋著 抓毋著 s a_24 m̩_11 t o_31 抓等 抓等 s a_24 t en_31 抓等 抓等 s a_53 t en_24 抓緪 抓緪 s a_24 h en_11 抓緪 抓緪 s a_53 h en_55 抓著 抓著 s a_53 t o_24 抓著來 抓著來 s a_24 t o_31 l o_11 i_11 抓走 抓走 s a_24 t͡s e_31 u_31 抓走 抓走 s a_53 t͡s e_24 u_24 抓起來 抓起來 s a_24 h i_31 l o_11 i_11 抔 抔 p ut_2 抔 抔 p ut_21 抔 抔 p ut_24 抔 抔 p ut_5 抔出去 抔出去 p ut_2 t͡sʰ ut_2 h i_55 抔出去 抔出去 p ut_2 ʈ͡ʂʰ ut_2 kʰ i_53 u_53 抔出去 抔出去 p ut_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 kʰ i_53 抔出去 抔出去 p ut_24 ʈ͡ʂʰ it_24 kʰ u_31 i_31 抔出去 抔出去 p ut_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 h i_11 抔出去 抔出去 v ut_2 t͡sʰ ut_2 h i_55 抔地圾 抔地圾 p ut_2 tʰ i_55 s ep_2 抔地圾 抔地圾 v ut_2 tʰ i_55 s ep_2 抔垃圾 抔垃圾 p ut_2 l a_53 s ap_2 抔垃圾 抔垃圾 p ut_21 l a_31 s ap_21 抔垃圾 抔垃圾 p ut_24 l i_31 s ap_24 抔垃圾 抔垃圾 p ut_5 l a_24 s ap_5 投 投 t a_11 u_11 投 投 t a_113 u_113 投 投 t a_55 u_55 投 投 tʰ e_11 u_11 投 投 tʰ e_113 u_113 投 投 tʰ e_53 u_53 投 投 tʰ e_55 u_55 投人 投人 tʰ e_11 u_11 ŋ in_11 投人 投人 tʰ e_113 u_113 ŋ in_113 投人 投人 tʰ e_53 u_53 ŋ in_53 投人 投人 tʰ e_55 u_55 ŋ in_55 投入 投入 tʰ e_11 u_11 ŋ ip_5 投入 投入 tʰ e_113 u_113 ŋ ip_54 投入 投入 tʰ e_53 u_53 ŋ ip_43 投入 投入 tʰ e_55 u_55 ŋ ip_2 投入 投入 tʰ e_55 u_55 ŋ ip_5 投吾膝頭 投吾膝頭 tʰ e_11 u_11 ŋ a_24 t͡ɕʰ it_2 tʰ e_11 u_11 投吾膝頭 投吾膝頭 tʰ e_113 u_113 ŋ a_33 t͡sʰ it_21 tʰ e_113 u_113 投天公 投天公 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 投影 投影 tʰ e_11 u_11 i_31 aŋ_31 投手 投手 t a_55 u_55 ʂ i_24 u_24 投手 投手 tʰ e_11 u_11 s u_31 投桃報李 投桃報李 tʰ e_11 u_11 tʰ o_11 p o_55 l i_31 投河 投河 tʰ e_11 u_11 h o_11 投河自盡 投河自盡 tʰ e_11 u_11 h o_11 t͡sʰ ɨ_55 t͡ɕʰ in_55 投河自盡 投河自盡 tʰ e_113 u_113 h o_113 t͡sʰ ɨ_53 t͡sʰ in_53 投河自盡 投河自盡 tʰ e_53 u_53 h ɔ_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ in_55 投河自盡 投河自盡 tʰ e_55 u_55 h o_55 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ in_24 投河自盡 投河自盡 tʰ e_55 u_55 h o_55 t͡sʰ ɨ_33 t͡sʰ in_33 投球 投球 tʰ e_11 u_11 kʰ i_11 u_11 投票 投票 tʰ e_11 u_11 pʰ e_24 u_24 投票 投票 tʰ e_11 u_11 pʰ e_55 u_55 投票 投票 tʰ e_113 u_113 pʰ i_53 a_53 u_53 投票 投票 tʰ e_53 u_53 pʰ i_31 o_31 投票 投票 tʰ e_53 u_53 pʰ i_31 ɔ_31 投票 投票 tʰ e_55 u_55 pʰ i_11 a_11 u_11 投票 投票 tʰ e_55 u_55 pʰ i_53 a_53 u_53 投票箱 投票箱 t a_55 u_55 pʰ e_53 u_53 s i_53 oŋ_53 投票箱 投票箱 tʰ e_11 u_11 pʰ e_24 u_24 ɕ i_24 oŋ_24 投稿 投稿 tʰ e_11 u_11 k o_31 投稿 投稿 tʰ e_113 u_113 k o_31 投稿 投稿 tʰ e_53 u_53 k ɔ_31 投稿 投稿 tʰ e_55 u_55 k o_24 投稿 投稿 tʰ e_55 u_55 k o_53 投筆從戎 投筆從戎 tʰ e_11 u_11 p it_2 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 i_11 uŋ_11 投筆從戎 投筆從戎 tʰ e_113 u_113 p it_21 t͡sʰ i_113 uŋ_113 ʐ uŋ_113 投筆從戎 投筆從戎 tʰ e_53 u_53 p it_24 t͡sʰ i_53 uŋ_53 ʐ uŋ_53 投筆從戎 投筆從戎 tʰ e_55 u_55 p it_2 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ʐ i_55 uŋ_55 投筆從戎 投筆從戎 tʰ e_55 u_55 p it_5 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ʐ uŋ_55 投胎 投胎 t a_55 u_55 tʰ o_53 i_53 投胎 投胎 tʰ e_11 u_11 tʰ o_24 i_24 投胎 投胎 tʰ e_113 u_113 tʰ o_33 i_33 投胎 投胎 tʰ e_53 u_53 tʰ o_11 i_11 投胎 投胎 tʰ e_55 u_55 tʰ o_11 i_11 投胎 投胎 tʰ e_55 u_55 tʰ o_53 i_53 投若爸 投若爸 tʰ e_11 u_11 ŋ i_24 a_24 p a_24 投資 投資 tʰ e_11 u_11 t͡s ɨ_24 投資 投資 tʰ e_113 u_113 t͡s ɨ_33 投資 投資 tʰ e_53 u_53 t͡s u_11 投資 投資 tʰ e_55 u_55 t͡s ɨ_11 投資 投資 tʰ e_55 u_55 t͡s ɨ_53 投軍食糧 投軍食糧 tʰ e_11 u_11 k i_24 un_24 s ɨt_5 l i_11 oŋ_11 投降 投降 tʰ e_11 u_11 h oŋ_11 投降 投降 tʰ e_113 u_113 h oŋ_113 投降 投降 tʰ e_53 u_53 h oŋ_53 投降 投降 tʰ e_55 u_55 h oŋ_55 投靠 投靠 t a_55 u_55 kʰ o_11 投靠 投靠 tʰ e_11 u_11 kʰ o_55 投𠊎个膝頭 投𠊎个膝頭 tʰ e_55 u_55 ŋ a_55 i_55 k a_11 i_11 t͡sʰ it_5 tʰ e_55 u_55 投𠊎膝頭 投𠊎膝頭 tʰ e_55 u_55 ŋ a_55 i_55 t͡sʰ it_2 tʰ e_55 u_55 抖 抖 t e_24 u_24 抖 抖 t e_31 u_31 抗 抗 kʰ oŋ_11 抗 抗 kʰ oŋ_24 抗 抗 kʰ oŋ_31 抗 抗 kʰ oŋ_53 抗 抗 kʰ oŋ_55 抗命 抗命 kʰ oŋ_11 m in_33 抗命 抗命 kʰ oŋ_31 m i_55 aŋ_55 抗命 抗命 kʰ oŋ_31 m in_53 抗命 抗命 kʰ oŋ_53 m in_24 抗命 抗命 kʰ oŋ_55 m in_55 抗戰 抗戰 kʰ oŋ_31 t͡s an_55 抗爭 抗爭 kʰ oŋ_11 t͡s en_53 抗爭 抗爭 kʰ oŋ_24 t͡s aŋ_53 抗爭 抗爭 kʰ oŋ_31 t͡s en_11 抗爭 抗爭 kʰ oŋ_31 t͡s en_24 抗爭 抗爭 kʰ oŋ_31 t͡s en_33 抗爭 抗爭 kʰ oŋ_53 t͡s en_11 抗爭 抗爭 kʰ oŋ_55 t͡s en_24 抗生素 抗生素 kʰ oŋ_11 s en_53 s u_11 抗生素 抗生素 kʰ oŋ_31 s en_11 s u_31 抗生素 抗生素 kʰ oŋ_31 s en_24 s u_55 抗生素 抗生素 kʰ oŋ_31 s en_33 s u_53 抗生素 抗生素 kʰ oŋ_53 s en_11 s u_53 抗生素 抗生素 kʰ oŋ_55 s en_24 s u_55 抗議 抗議 kʰ oŋ_11 ŋ i_33 抗議 抗議 kʰ oŋ_11 ŋ i_53 抗議 抗議 kʰ oŋ_31 ŋ i_53 抗議 抗議 kʰ oŋ_31 ŋ i_55 抗議 抗議 kʰ oŋ_53 ŋ i_11 抗議 抗議 kʰ oŋ_53 ŋ i_24 抗議 抗議 kʰ oŋ_55 ŋ i_55 折 折 t͡s at_2 折 折 ʈ͡ʂ at_2 折 折 ʈ͡ʂ at_5 折 折 ʈ͡ʂ et_21 折 折 ʈ͡ʂ et_24 折仔戲 折仔戲 t͡s at_2 e_31 h i_55 折仔戲 折仔戲 t͡s at_24 ə_55 h i_11 折價 折價 t͡s at_2 k a_55 折價 折價 ʈ͡ʂ at_2 k a_53 折價 折價 ʈ͡ʂ at_5 k a_11 折價 折價 ʈ͡ʂ et_21 k a_53 折價 折價 ʈ͡ʂ et_24 k a_31 折分人 折分人 ʈ͡ʂ et_21 p un_33 ŋ in_113 折壽 折壽 t͡s at_2 s u_55 折壽 折壽 ʈ͡ʂ at_2 ʂ i_24 u_24 折壽 折壽 ʈ͡ʂ at_5 ʂ i_33 u_33 折壽 折壽 ʈ͡ʂ et_21 ʂ i_53 u_53 折壽 折壽 ʈ͡ʂ et_24 ʂ i_55 u_55 折得人 折得人 ʈ͡ʂ et_24 t et_24 ŋ in_53 折斷 折斷 t͡s at_2 tʰ on_24 折斷 折斷 ʈ͡ʂ at_2 tʰ on_11 折斷 折斷 ʈ͡ʂ at_5 tʰ on_53 折斷 折斷 ʈ͡ʂ et_21 tʰ on_33 折斷 折斷 ʈ͡ʂ et_24 tʰ on_11 折福 折福 t͡s at_2 f uk_2 折福 折福 ʈ͡ʂ at_2 f uk_2 折福 折福 ʈ͡ʂ at_5 f uk_5 折福 折福 ʈ͡ʂ et_21 f uk_21 折福 折福 ʈ͡ʂ et_24 f u_24 折算錢銀 折算錢銀 t͡s at_2 s on_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ i_11 un_11 折算錢銀 折算錢銀 ʈ͡ʂ at_2 s on_53 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ i_55 un_55 折算錢銀 折算錢銀 ʈ͡ʂ at_5 s on_11 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ i_55 un_55 折算錢銀 折算錢銀 ʈ͡ʂ et_21 s on_53 t͡sʰ i_113 en_113 ŋ i_113 un_113 折算錢銀 折算錢銀 ʈ͡ʂ et_24 s on_31 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ un_53 折錢 折錢 t͡s at_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 折錢 折錢 t͡s at_24 t͡sʰ i_55 en_55 抨 抨 p i_11 aŋ_11 抨 抨 p i_24 aŋ_24 抨 抨 p i_33 aŋ_33 抨 抨 p i_53 aŋ_53 抨 抨 pʰ i_11 aŋ_11 抨 抨 pʰ i_24 aŋ_24 抨 抨 pʰ i_33 aŋ_33 抨 抨 pʰ i_53 aŋ_53 抨啊去 抨啊去 p i_11 aŋ_11 a_11 kʰ i_53 u_53 抨啊去 抨啊去 p i_24 aŋ_24 a_55 h i_55 抨啊去 抨啊去 p i_53 aŋ_53 a_33 h i_11 抨嘴角 抨嘴角 p i_24 aŋ_24 t͡s o_55 i_55 k ok_2 抨巴掌 抨巴掌 p i_11 aŋ_11 p a_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 抨巴掌 抨巴掌 p i_24 aŋ_24 p a_24 t͡s oŋ_31 抨巴掌嫲 抨巴掌嫲 p i_53 aŋ_53 p a_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 m a_55 抨忒 抨忒 p i_24 aŋ_24 tʰ et_2 抨忒 抨忒 pʰ i_11 aŋ_11 tʰ et_2 抨忒 抨忒 pʰ i_53 aŋ_53 tʰ et_5 抨抨撇去 抨抨撇去 p i_33 aŋ_33 p i_33 aŋ_33 pʰ et_21 kʰ i_53 抨抨頓頓 抨抨頓頓 p i_24 aŋ_24 p i_24 aŋ_24 t un_55 t un_55 抨抨頓頓 抨抨頓頓 p i_33 aŋ_33 p i_33 aŋ_33 t un_53 t un_53 抨抨頓頓 抨抨頓頓 pʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_11 aŋ_11 t un_31 t un_31 抨抨頓頓 抨抨頓頓 pʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_11 aŋ_11 t un_53 t un_53 抨抨頓頓 抨抨頓頓 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_53 aŋ_53 t un_11 t un_11 抨撇 抨撇 p i_33 aŋ_33 pʰ et_21 抨擊 抨擊 pʰ i_11 aŋ_11 k it_2 抨擊 抨擊 pʰ i_11 aŋ_11 k it_24 抨擊 抨擊 pʰ i_24 aŋ_24 k it_2 抨擊 抨擊 pʰ i_33 aŋ_33 k it_21 抨擊 抨擊 pʰ i_53 aŋ_53 k it_5 抨東西 抨東西 p i_24 aŋ_24 t uŋ_24 ɕ i_24 抨核 抨核 p i_24 aŋ_24 h et_2 抨籬骨 抨籬骨 pʰ i_24 aŋ_24 l i_11 k ut_2 抨莫 抨莫 pʰ i_11 aŋ_11 m a_31 i_31 抨著 抨著 p i_24 aŋ_24 t o_31 抨著 抨著 p i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 抩 抩 tʰ am_11 抪 抪 p u_55 披 披 pʰ a_11 i_11 披 披 pʰ a_24 i_24 披 披 pʰ a_33 i_33 披 披 pʰ a_53 i_53 披 披 pʰ i_11 披 披 pʰ i_24 披 披 pʰ i_33 披 披 pʰ i_53 披桶 披桶 pʰ i_24 tʰ uŋ_31 披肩 披肩 pʰ a_53 i_53 k i_53 en_53 披肩 披肩 pʰ i_24 k i_24 en_24 披薩 披薩 pʰ a_53 i_53 s at_24 披薩 披薩 pʰ i_55 s a_31 披開 披開 pʰ a_24 i_24 kʰ o_24 i_24 披闊 披闊 pʰ a_53 i_53 f at_24 披闊 披闊 pʰ i_24 f at_2 披領衫 披領衫 pʰ i_24 l i_24 aŋ_24 s am_24 披風 披風 pʰ a_53 i_53 f uŋ_53 披風 披風 pʰ i_24 f uŋ_24 披麻戴孝 披麻戴孝 pʰ i_11 m a_53 t a_31 i_31 h a_31 u_31 披麻戴孝 披麻戴孝 pʰ i_11 m a_55 t a_53 i_53 h a_53 u_53 披麻戴孝 披麻戴孝 pʰ i_24 m a_11 t a_55 i_55 h a_55 u_55 披麻戴孝 披麻戴孝 pʰ i_33 m a_113 t a_53 i_53 h a_53 u_53 披麻戴孝 披麻戴孝 pʰ i_53 m a_55 t a_11 i_11 h a_11 u_11 抬 抬 tʰ o_11 i_11 抬 抬 tʰ o_113 i_113 抬 抬 tʰ o_55 i_55 抬棺 抬棺 tʰ o_11 i_11 k on_24 抬走 抬走 tʰ o_11 i_11 t͡s e_31 u_31 抬走 抬走 tʰ o_55 i_55 t͡s e_24 u_24 抬重 抬重 tʰ o_11 i_11 t͡sʰ uŋ_24 抬重 抬重 tʰ o_113 i_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 抬重 抬重 tʰ o_55 i_55 t͡sʰ uŋ_11 抬重 抬重 tʰ o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 抬重 抬重 tʰ o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 抭 抭 i_31 e_31 u_31 抮 抮 t͡s ɨn_31 抯 抯 t͡s a_24 抰 抰 i_31 oŋ_31 抱 抱 pʰ a_24 u_24 抱 抱 pʰ a_33 u_33 抱 抱 pʰ a_53 u_53 抱 抱 pʰ a_55 u_55 抱不平 抱不平 pʰ a_11 u_11 p ut_24 pʰ in_53 抱不平 抱不平 pʰ a_24 u_24 p ut_2 pʰ in_55 抱不平 抱不平 pʰ a_33 u_33 p ut_5 pʰ in_55 抱不平 抱不平 pʰ a_53 u_53 p ut_21 pʰ in_113 抱不平 抱不平 pʰ a_55 u_55 p ut_2 pʰ in_11 抱緪 抱緪 pʰ a_11 u_11 h en_55 抱緪 抱緪 pʰ a_55 u_55 h en_11 抱走 抱走 pʰ a_11 u_11 t͡s e_24 u_24 抱走 抱走 pʰ a_55 u_55 t͡s e_31 u_31 抳 抳 n i_31 抴 抴 i_5 et_5 抵 抵 t a_31 i_31 抵 抵 t e_31 抵 抵 t i_24 抵 抵 t i_31 抵 抵 t i_53 抵得 抵得 t e_31 t et_21 抵得 抵得 t i_24 t et_5 抵得 抵得 t i_31 t et_2 抵得 抵得 t i_53 t et_2 抵抗 抵抗 t e_31 kʰ oŋ_31 抵抗 抵抗 t i_24 kʰ oŋ_24 抵抗 抵抗 t i_31 kʰ oŋ_31 抵抗 抵抗 t i_31 kʰ oŋ_55 抵抗 抵抗 t i_53 kʰ oŋ_53 抵押 抵押 t e_31 ap_21 抵押 抵押 t e_31 ap_24 抵押 抵押 t i_24 ap_5 抵押 抵押 t i_31 ap_2 抵押 抵押 t i_53 ap_2 抵押品 抵押品 t e_31 ap_21 pʰ in_31 抵押品 抵押品 t e_31 ap_24 pʰ in_31 抵押品 抵押品 t i_24 ap_5 pʰ in_24 抵押品 抵押品 t i_31 ap_2 pʰ in_31 抵押品 抵押品 t i_53 ap_2 pʰ in_53 抵擋 抵擋 t e_31 t oŋ_31 抵擋 抵擋 t i_24 t oŋ_24 抵擋 抵擋 t i_31 t oŋ_31 抵擋 抵擋 t i_53 t oŋ_53 抵日頭 抵日頭 t a_31 i_31 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 抵日頭 抵日頭 t e_31 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 抵日頭 抵日頭 t i_24 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 抵日頭 抵日頭 t i_31 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 抵日頭 抵日頭 t i_53 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 抵暗 抵暗 t a_31 i_31 am_55 抵暗 抵暗 t e_31 am_53 抵暗 抵暗 t i_24 am_11 抵暗 抵暗 t i_31 am_55 抵暗 抵暗 t i_53 am_53 抵水 抵水 t i_24 ʂ u_24 i_24 抵蔭 抵蔭 t i_53 ʐ im_24 抵雨 抵雨 t a_31 i_31 i_31 抵雨 抵雨 t e_31 ʐ i_31 抵雨 抵雨 t i_31 i_31 抵雨 抵雨 t i_53 v u_53 抵風 抵風 t a_31 i_31 f uŋ_24 抵風 抵風 t e_31 f uŋ_33 抵風 抵風 t i_24 f uŋ_53 抵風 抵風 t i_31 f uŋ_24 抵風 抵風 t i_53 f uŋ_11 抶 抶 t͡sʰ ɨt_2 抸 抸 t͡s ap_2 抸 抸 t͡s ap_24 抹 抹 m at_2 抹 抹 m at_21 抹 抹 m at_24 抹 抹 m at_5 抹刀 抹刀 m at_2 t o_24 抹刀 抹刀 m at_5 t o_53 抹壁 抹壁 m at_21 p i_21 ak_21 抹壁 抹壁 m at_24 p i_24 a_24 抹抹 抹抹 m at_2 m at_2 抹抹 抹抹 m at_5 m at_5 抹抹仔 抹抹仔 m at_2 m at_2 e_31 抹抹仔 抹抹仔 m at_5 m at_5 ə_55 抹油 抹油 m at_2 i_11 u_11 抹粉 抹粉 m at_24 f un_31 抹草 抹草 m at_2 t͡sʰ o_31 抹草 抹草 m at_2 t͡sʰ o_53 抹草 抹草 m at_21 t͡sʰ o_31 抹草 抹草 m at_24 t͡sʰ ɔ_31 抹草 抹草 m at_5 t͡sʰ o_24 抹落去 抹落去 m at_2 l ok_5 h i_55 抹落去 抹落去 m at_5 l ap_5 h i_11 抹著 抹著 m at_2 t o_31 抹著 抹著 m at_2 t o_53 抹著 抹著 m at_21 t o_31 抹著 抹著 m at_5 t o_24 抹鬚 抹鬚 m at_2 s i_11 抹鬚 抹鬚 m at_2 ɕ i_24 抹鬚 抹鬚 m at_21 s i_33 抹鬚 抹鬚 m at_5 s i_53 抺 抺 m i_11 抺 抺 m i_113 抺 抺 m i_55 抺地泥 抺地泥 m i_11 tʰ i_55 n a_11 i_11 抺地泥 抺地泥 m i_55 tʰ i_11 n a_55 i_55 抺抺摸摸 抺抺摸摸 m i_11 m i_11 m i_24 a_24 m i_24 a_24 抺抺摸摸 抺抺摸摸 m i_11 m i_11 m o_24 m o_24 抺抺摸摸 抺抺摸摸 m i_113 m i_113 m o_33 m o_33 抺抺摸摸 抺抺摸摸 m i_55 m i_55 m o_11 m o_11 抺抺摸摸 抺抺摸摸 m i_55 m i_55 m o_53 m o_53 抺桌布 抺桌布 m i_55 t͡s ok_5 p u_11 抺鏍抺掣 抺鏍抺掣 m i_113 l o_113 m i_113 ʈ͡ʂʰ et_21 抺鏍抺鑔 抺鏍抺鑔 m i_11 l o_11 m i_11 t͡sʰ at_5 抺鏍抺鑔 抺鏍抺鑔 m i_55 l o_55 m i_55 t͡sʰ at_2 抺鏍抺鑔 抺鏍抺鑔 m i_55 l o_55 m i_55 t͡sʰ at_5 抻 抻 s ɨn_55 押 押 ap_2 押 押 ap_21 押 押 ap_24 押 押 ap_5 押人食 押人食 ap_24 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 押你做 押你做 ap_24 h en_53 t͡s ɔ_31 押你賠 押你賠 ap_24 h en_53 pʰ u_53 e_53 押走 押走 ap_2 t͡s e_31 u_31 押走 押走 ap_5 t͡s e_24 u_24 押送 押送 ap_2 s uŋ_55 押送 押送 ap_5 s uŋ_11 押金 押金 ap_2 k im_11 押金 押金 ap_2 k im_24 押金 押金 ap_21 k im_33 押金 押金 ap_24 k im_11 押金 押金 ap_5 k im_53 押韻 押韻 ap_2 i_55 un_55 押韻 押韻 ap_2 v in_24 押韻 押韻 ap_21 ʐ un_53 押韻 押韻 ap_24 b in_55 押韻 押韻 ap_5 ʐ un_33 抽 抽 t͡sʰ u_24 抽 抽 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 抽 抽 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 抽 抽 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 抽抽掣掣 抽抽掣掣 t͡sʰ u_24 t͡sʰ u_24 t͡sʰ at_2 t͡sʰ at_2 抽抽掣掣 抽抽掣掣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 抽抽掣掣 抽抽掣掣 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 ʈ͡ʂʰ et_21 ʈ͡ʂʰ et_21 抽捙 抽捙 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ a_53 抽掣 抽掣 t͡sʰ u_24 t͡sʰ at_2 抽掣 抽掣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ at_2 抽掣 抽掣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 抽掣 抽掣 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 ʈ͡ʂʰ et_21 抽掣 抽掣 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ at_5 抽查 抽查 t͡sʰ u_24 t͡sʰ a_11 抽查 抽查 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡s a_11 抽查 抽查 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ a_11 抽查 抽查 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 t͡sʰ a_113 抽查 抽查 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 t͡sʰ a_55 抽樣 抽樣 t͡sʰ u_24 i_55 oŋ_55 抽樣 抽樣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_24 oŋ_24 抽樣 抽樣 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_55 oŋ_55 抽樣 抽樣 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 ʐ oŋ_53 抽樣 抽樣 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʐ oŋ_33 抽水 抽水 t͡sʰ u_24 s u_31 i_31 抽水 抽水 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f i_31 抽水 抽水 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f i_53 抽水 抽水 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 ʂ u_31 i_31 抽水 抽水 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ u_24 i_24 抽油煙機 抽油煙機 t͡sʰ u_24 i_11 u_11 i_24 an_24 k i_24 抽油煙機 抽油煙機 t͡sʰ u_24 i_11 u_11 i_24 en_24 k i_24 抽油煙機 抽油煙機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_53 u_53 ʐ en_11 k i_11 抽油煙機 抽油煙機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_53 u_53 ʐ ɛn_11 k i_11 抽油煙機 抽油煙機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_55 u_55 ʐ an_11 k i_11 抽油煙機 抽油煙機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_55 u_55 ʐ i_11 en_11 k i_11 抽油煙機 抽油煙機 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 ʐ i_113 u_113 ʐ en_33 k i_33 抽油煙機 抽油煙機 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʐ i_55 u_55 ʐ an_53 k i_53 抽牽 抽牽 t͡sʰ u_24 kʰ i_24 en_24 抽牽 抽牽 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 kʰ i_11 en_11 抽牽 抽牽 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 kʰ i_53 en_53 抽猴筋 抽猴筋 t͡sʰ u_24 h e_11 u_11 k in_24 抽猴筋 抽猴筋 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 h e_55 u_55 k in_11 抽猴筋 抽猴筋 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 h e_113 u_113 k in_33 抽猴筋 抽猴筋 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 h e_55 u_55 k in_53 抽獎 抽獎 t͡sʰ u_24 t͡ɕ i_31 oŋ_31 抽獎 抽獎 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡s i_31 oŋ_31 抽獎 抽獎 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡s i_53 oŋ_53 抽獎 抽獎 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 t͡s i_31 oŋ_31 抽獎 抽獎 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 t͡s i_24 oŋ_24 抽目筋 抽目筋 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 m uk_2 k in_11 抽目筋 抽目筋 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 m uk_5 k in_53 抽稅 抽稅 t͡sʰ u_24 s o_55 i_55 抽稅 抽稅 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f e_31 抽稅 抽稅 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f e_53 抽稅 抽稅 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 ʂ o_53 i_53 抽稅 抽稅 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ o_11 i_11 抽筋縮脈 抽筋縮脈 t͡sʰ u_24 k in_24 s ok_2 m ak_2 抽筋縮脈 抽筋縮脈 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k in_11 s ok_2 m ak_2 抽筋縮脈 抽筋縮脈 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k un_11 s ɔ_24 m a_24 抽筋縮脈 抽筋縮脈 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 k in_33 s ok_21 m ak_21 抽筋縮脈 抽筋縮脈 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 k in_53 s ok_5 m ak_5 抽筍 抽筍 t͡sʰ u_24 s un_31 抽筍 抽筍 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 s un_53 抽筍 抽筍 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 s un_31 抽筍 抽筍 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 s un_24 抽籤 抽籤 t͡sʰ u_24 t͡ɕʰ i_24 am_24 抽籤 抽籤 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 am_11 抽籤 抽籤 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 t͡sʰ i_33 am_33 抽籤仔 抽籤仔 t͡sʰ u_24 t͡ɕʰ i_24 am_24 e_31 抽籤仔 抽籤仔 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 am_11 ə_53 抽籤仔 抽籤仔 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 am_53 ə_55 抽籤卜卦 抽籤卜卦 t͡sʰ u_24 t͡ɕʰ i_24 am_24 p uk_2 k u_55 a_55 抽籤卜卦 抽籤卜卦 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 am_11 p u_24 k u_31 a_31 抽籤卜卦 抽籤卜卦 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 am_11 p uk_2 k u_53 a_53 抽籤卜卦 抽籤卜卦 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 t͡sʰ i_33 am_33 p uk_21 k u_53 a_53 抽籤卜卦 抽籤卜卦 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 am_53 p uk_5 k u_11 a_11 抽聲胲 抽聲胲 t͡sʰ u_24 s aŋ_24 k o_24 i_24 抽聲胲 抽聲胲 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʂ aŋ_11 k o_11 i_11 抽聲胲 抽聲胲 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ aŋ_53 k o_53 i_53 抽胲 抽胲 t͡sʰ u_24 k o_24 i_24 抽胲另命 抽胲另命 t͡sʰ u_24 k o_24 i_24 n aŋ_55 m i_55 aŋ_55 抽胲另命 抽胲另命 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k o_11 i_11 n aŋ_24 m i_24 aŋ_24 抽胲另命 抽胲另命 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 k o_33 i_33 n aŋ_53 m i_53 aŋ_53 抽胲另命 抽胲另命 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 k o_53 i_53 n aŋ_11 m i_33 aŋ_33 抽胲喉 抽胲喉 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k o_11 i_11 h e_53 u_53 抽腳 抽腳 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k i_24 ɔ_24 抽腳筋 抽腳筋 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k i_24 ɔ_24 k un_11 抽藤坑 抽藤坑 t͡sʰ u_24 tʰ en_11 h aŋ_24 抽藤坑 抽藤坑 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ en_55 h aŋ_53 抽血 抽血 t͡sʰ u_24 h i_2 at_2 抽血 抽血 t͡sʰ u_24 h i_2 et_2 抽血 抽血 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f i_2 et_2 抽血 抽血 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f i_24 et_24 抽血 抽血 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 h i_2 et_2 抽血 抽血 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 h i_21 et_21 抽血 抽血 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 h i_5 et_5 抽豬嫲子 抽豬嫲子 t͡sʰ u_24 t͡s u_24 m a_11 t͡s ɨ_31 抽豬嫲子 抽豬嫲子 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂ u_11 m a_55 t͡s ɨ_53 抽豬嫲子 抽豬嫲子 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 ʈ͡ʂ u_33 m a_113 t͡s ɨ_31 抽豬嫲子 抽豬嫲子 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂ u_53 m a_55 t͡s ɨ_24 抽走 抽走 t͡sʰ u_24 t͡s e_31 u_31 抽走 抽走 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 t͡s e_24 u_24 抽間 抽間 t͡sʰ u_24 k i_24 an_24 抽間 抽間 t͡sʰ u_24 k i_24 en_24 抽間 抽間 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 kʰ i_11 en_11 抽間 抽間 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 kʰ i_33 en_33 抽間 抽間 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 k i_53 en_53 抽頭 抽頭 t͡sʰ u_24 tʰ e_11 u_11 抽頭 抽頭 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 tʰ e_53 u_53 抽頭 抽頭 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 tʰ e_55 u_55 抽頭 抽頭 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 tʰ e_113 u_113 抽頭 抽頭 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ e_55 u_55 抽風機 抽風機 t͡sʰ u_24 f uŋ_24 k i_24 抽風機 抽風機 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f uŋ_11 k i_11 抽風機 抽風機 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 f uŋ_33 k i_33 抽風機 抽風機 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f uŋ_53 k i_53 抽高 抽高 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k ɔ_11 抽鬮 抽鬮 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 kʰ e_11 u_11 抾 抾 kʰ i_24 抿 抿 m an_11 抿 抿 m an_113 抿 抿 m an_55 抿 抿 m in_53 抿嘴 抿嘴 b it_24 ʈ͡ʂ e_31 抿彎 抿彎 b it_24 b an_11 抿核嘴 抿核嘴 m an_113 h et_54 ʈ͡ʂ o_53 i_53 抿等嘴 抿等嘴 m an_11 t en_31 t͡s o_55 i_55 拂 拂 f in_11 拂 拂 f in_53 拂 拂 f in_55 拂 拂 f it_2 拂 拂 f it_24 拂 拂 f it_5 拂 拂 f it_54 拂 拂 v it_2 拂 拂 v it_5 拂 拂 v it_54 拂啊拂欸 拂啊拂欸 f in_11 a_33 f in_11 ə_55 拂啊拂欸 拂啊拂欸 f in_55 a_55 f in_55 e_31 拂啊拂欸 拂啊拂欸 f it_5 a_55 f it_5 e_24 拂尾 拂尾 f it_2 m u_53 i_53 拂尾 拂尾 f it_5 m i_24 拂尾 拂尾 f it_5 m u_11 i_11 拂尾 拂尾 f it_54 m u_33 i_33 拂忒 拂忒 f in_55 tʰ et_2 拂忒 拂忒 f it_2 tʰ et_24 拂懸梹 拂懸梹 f it_5 v i_53 en_53 p in_11 拂手 拂手 f in_11 ʂ i_24 u_24 拂手 拂手 f in_53 ʂ i_53 u_53 拂手 拂手 f in_55 s u_31 拂手 拂手 f it_54 ʂ i_31 u_31 拂拂忒 拂拂忒 f in_55 f in_55 tʰ et_2 拂拂忒 拂拂忒 f it_2 f it_2 tʰ et_24 拂淨淨 拂淨淨 f in_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 拂淨淨 拂淨淨 f it_2 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 拂烏蠅 拂烏蠅 v it_5 v u_24 in_11 拂等尾 拂等尾 f it_5 t en_31 m i_24 拂落 拂落 f in_55 l ap_2 拂落 拂落 f it_2 l ap_5 拂釣梹 拂釣梹 f in_11 t i_11 a_11 u_11 p in_53 拂釣梹 拂釣梹 f it_2 t i_11 a_11 u_11 p in_53 拂釣梹 拂釣梹 f it_5 t i_55 a_55 u_55 p in_24 拂釣梹 拂釣梹 f it_54 t i_53 a_53 u_53 p in_33 拂頭 拂頭 f in_11 tʰ e_55 u_55 拂頭 拂頭 f in_53 tʰ e_113 u_113 拂頭 拂頭 f in_53 tʰ e_55 u_55 拂頭 拂頭 f in_55 tʰ e_11 u_11 拂高高 拂高高 f in_55 k o_24 k o_24 拂高高 拂高高 f it_2 k o_53 k o_53 拄 拄 t u_24 拄 拄 t͡s u_31 拄固 拄固 t u_24 k u_11 拄固 拄固 t͡s u_31 k u_55 拄固 拄固 ʈ͡ʂ i_53 u_53 k u_53 拄固 拄固 ʈ͡ʂ u_24 k u_11 拄固 拄固 ʈ͡ʂ u_31 k u_53 拄毋會核 拄毋會核 t u_31 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 拄毋會核 拄毋會核 t u_31 m̩_53 m o_55 i_55 h et_43 拆 拆 t͡sʰ a_24 拆 拆 t͡sʰ ak_2 拆 拆 t͡sʰ ak_21 拆 拆 t͡sʰ ak_5 拆做 拆做 t͡sʰ ak_2 t͡s o_55 拆債 拆債 t͡sʰ ak_2 t͡s a_53 i_53 拆債 拆債 t͡sʰ ak_2 t͡s a_55 i_55 拆債 拆債 t͡sʰ ak_21 t͡s a_53 i_53 拆債 拆債 t͡sʰ ak_5 t͡s a_11 i_11 拆屋 拆屋 t͡sʰ ak_2 v uk_2 拆屋 拆屋 t͡sʰ ak_5 v uk_5 拆忒 拆忒 t͡sʰ ak_2 tʰ et_2 拆忒 拆忒 t͡sʰ ak_5 tʰ et_5 拆拆忒 拆拆忒 t͡sʰ ak_2 t͡sʰ ak_2 tʰ et_2 拆拆忒 拆拆忒 t͡sʰ ak_5 t͡sʰ ak_5 tʰ et_24 拆散 拆散 t͡sʰ a_24 s an_31 拆散 拆散 t͡sʰ ak_2 s an_53 拆散 拆散 t͡sʰ ak_2 s an_55 拆散 拆散 t͡sʰ ak_21 s an_53 拆散 拆散 t͡sʰ ak_5 s an_11 拆數 拆數 t͡sʰ ak_2 s ɨ_53 拆數 拆數 t͡sʰ ak_2 s ɨ_55 拆數 拆數 t͡sʰ ak_21 s ɨ_53 拆數 拆數 t͡sʰ ak_5 s ɨ_11 拆核 拆核 t͡sʰ ak_2 h et_2 拆籬補壁 拆籬補壁 t͡sʰ a_24 l i_53 p u_31 p i_24 a_24 拆著 拆著 t͡sʰ ak_2 t o_31 拆著 拆著 t͡sʰ ak_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 拆藥 拆藥 t͡sʰ a_24 ʐ i_55 ɔ_55 拆藥 拆藥 ʈ͡ʂʰ ak_21 ʐ ok_54 拆藥仔 拆藥仔 t͡sʰ ak_2 i_5 ok_5 e_31 拆藥仔 拆藥仔 t͡sʰ ak_2 ʐ i_5 ok_5 ə_53 拆藥仔 拆藥仔 t͡sʰ ak_5 ʐ ok_2 ə_55 拆開 拆開 t͡sʰ a_24 kʰ o_11 i_11 拆開 拆開 t͡sʰ ak_2 kʰ o_11 i_11 拆開 拆開 t͡sʰ ak_2 kʰ o_24 i_24 拆開 拆開 t͡sʰ ak_21 kʰ o_33 i_33 拆開 拆開 t͡sʰ ak_5 kʰ o_53 i_53 拆開來 拆開來 t͡sʰ ak_2 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 拆開來 拆開來 t͡sʰ ak_5 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 拆陣 拆陣 t͡sʰ a_24 ʈ͡ʂʰ in_55 拆陣 拆陣 t͡sʰ ak_2 t͡sʰ ɨn_55 拆陣 拆陣 t͡sʰ ak_2 ʈ͡ʂʰ in_24 拆陣 拆陣 t͡sʰ ak_21 ʈ͡ʂʰ in_53 拆陣 拆陣 t͡sʰ ak_5 ʈ͡ʂʰ in_33 拇 拇 m e_53 拇 拇 m u_31 拈 拈 ŋ i_11 am_11 拈 拈 ŋ i_24 am_24 拈 拈 ŋ i_33 am_33 拈 拈 ŋ i_53 am_53 拈來 拈來 ŋ i_24 am_24 l o_11 i_11 拈來 拈來 ŋ i_53 am_53 l o_55 i_55 拈便宜 拈便宜 ŋ i_11 am_11 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 拈便宜 拈便宜 ŋ i_24 am_24 pʰ i_11 en_11 ŋ i_11 拈便宜 拈便宜 ŋ i_53 am_53 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 拈兜 拈兜 ŋ i_24 am_24 t e_24 u_24 拈兜 拈兜 ŋ i_53 am_53 t e_53 u_53 拈到 拈到 ŋ i_24 am_24 t o_55 拈到 拈到 ŋ i_53 am_53 t o_11 拈去 拈去 ŋ i_11 am_11 kʰ i_53 u_53 拈去 拈去 ŋ i_11 am_11 kʰ u_31 i_31 拈去 拈去 ŋ i_24 am_24 h i_55 拈去 拈去 ŋ i_33 am_33 kʰ i_53 拈去 拈去 ŋ i_53 am_53 h i_11 拈忒佢 拈忒佢 ŋ i_53 am_53 tʰ et_5 k i_55 拈忒去 拈忒去 ŋ i_11 am_11 tʰ et_2 kʰ i_53 u_53 拈忒去 拈忒去 ŋ i_24 am_24 tʰ et_2 h i_55 拈揚尾打草蜢 拈揚尾打草蜢 ŋ i_24 am_24 i_11 oŋ_11 m i_24 t a_31 t͡sʰ o_31 m aŋ_31 拈揚尾打草蜢 拈揚尾打草蜢 ŋ i_33 am_33 ʐ oŋ_113 m u_33 i_33 t a_31 t͡sʰ o_31 m ak_21 拈撇 拈撇 ŋ i_24 am_24 pʰ i_2 et_2 拈撇 拈撇 ŋ i_53 am_53 pʰ i_5 et_5 拈撇去 拈撇去 ŋ i_33 am_33 pʰ et_21 kʰ i_53 拈核去 拈核去 ŋ i_24 am_24 h et_2 h i_55 拈樵 拈樵 ŋ i_11 am_11 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 拈樵 拈樵 ŋ i_24 am_24 t͡sʰ e_11 u_11 拈樵 拈樵 ŋ i_33 am_33 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 拈樵 拈樵 ŋ i_53 am_53 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 拈燒怕冷 拈燒怕冷 ŋ i_11 am_11 ʂ a_11 u_11 pʰ a_53 l en_11 拈燒怕冷 拈燒怕冷 ŋ i_24 am_24 s e_24 u_24 pʰ a_55 l aŋ_24 拈燒怕冷 拈燒怕冷 ŋ i_33 am_33 ʂ e_33 u_33 pʰ a_53 l en_33 拈燒怕冷 拈燒怕冷 ŋ i_53 am_53 ʂ a_53 u_53 pʰ a_11 l aŋ_53 拈甜 拈甜 ŋ i_11 am_11 tʰ i_55 am_55 拈甜 拈甜 ŋ i_11 am_11 tʰ ɛm_53 拈甜 拈甜 ŋ i_24 am_24 tʰ i_11 am_11 拈甜 拈甜 ŋ i_33 am_33 tʰ i_113 am_113 拈甜 拈甜 ŋ i_53 am_53 tʰ i_55 am_55 拈禾串 拈禾串 ŋ i_11 am_11 v o_55 ʈ͡ʂʰ an_53 拈禾串 拈禾串 ŋ i_24 am_24 v o_11 t͡sʰ on_55 拈禾串 拈禾串 ŋ i_33 am_33 v o_113 ʈ͡ʂʰ en_53 拈禾串 拈禾串 ŋ i_53 am_53 v o_55 ʈ͡ʂʰ on_11 拈籤 拈籤 ŋ i_33 am_33 t͡sʰ i_33 am_33 拈籤仔 拈籤仔 ŋ i_11 am_11 t͡sʰ i_11 am_11 ə_53 拈籤仔 拈籤仔 ŋ i_24 am_24 t͡ɕʰ i_24 am_24 e_31 拈籤仔 拈籤仔 ŋ i_53 am_53 t͡sʰ i_53 am_53 ə_55 拈籤卜卦 拈籤卜卦 ŋ i_11 am_11 t͡sʰ i_11 am_11 p uk_2 k u_53 a_53 拈籤卜卦 拈籤卜卦 ŋ i_24 am_24 t͡ɕʰ i_24 am_24 p uk_2 k u_55 a_55 拈籤卜卦 拈籤卜卦 ŋ i_33 am_33 t͡sʰ i_33 am_33 p uk_21 k u_53 a_53 拈籤卜卦 拈籤卜卦 ŋ i_53 am_53 t͡sʰ i_53 am_53 p uk_5 k u_11 a_11 拈纖 拈纖 ŋ i_33 am_33 s i_33 am_33 拈花惹草 拈花惹草 ŋ i_24 am_24 f a_24 ŋ i_24 a_24 t͡sʰ o_31 拈著 拈著 ŋ i_11 am_11 t o_53 拈著 拈著 ŋ i_11 am_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 拈著 拈著 ŋ i_24 am_24 t o_31 拈著 拈著 ŋ i_33 am_33 t o_31 拈著 拈著 ŋ i_53 am_53 t o_24 拈著死雞 拈著死雞 ŋ i_33 am_33 t o_31 s i_31 k i_33 e_33 拈藥 拈藥 ŋ i_33 am_33 ʐ ok_54 拈藥仔 拈藥仔 ŋ i_11 am_11 ʐ i_5 ok_5 ə_53 拈藥仔 拈藥仔 ŋ i_24 am_24 i_5 ok_5 e_31 拈藥仔 拈藥仔 ŋ i_53 am_53 ʐ ok_2 ə_55 拈蛇打𧊅 拈蛇打𧊅 ŋ i_11 am_11 ʂ a_53 t a_31 k u_31 a_31 i_31 拈蛇打𧊅 拈蛇打𧊅 ŋ i_11 am_11 ʂ a_55 t a_53 k u_53 a_53 i_53 拈蛇打𧊅 拈蛇打𧊅 ŋ i_24 am_24 s a_11 t a_31 k u_31 a_31 i_31 拈蛇打𧊅 拈蛇打𧊅 ŋ i_33 am_33 ʂ a_113 t a_31 k u_31 a_31 i_31 拈蛇打𧊅 拈蛇打𧊅 ŋ i_53 am_53 ʂ a_55 t a_24 k u_24 a_24 i_24 拈起來 拈起來 ŋ i_11 am_11 h i_53 l o_55 i_55 拈起來 拈起來 ŋ i_24 am_24 h i_31 l o_11 i_11 拈起來 拈起來 ŋ i_33 am_33 kʰ i_31 l o_113 i_113 拈起來 拈起來 ŋ i_53 am_53 h i_24 l o_55 i_55 拈過 拈過 ŋ i_24 am_24 k o_55 拈錢 拈錢 ŋ i_11 am_11 t͡sʰ i_55 en_55 拈錢 拈錢 ŋ i_24 am_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 拈錢 拈錢 ŋ i_33 am_33 t͡sʰ i_113 en_113 拈錢 拈錢 ŋ i_53 am_53 t͡sʰ i_55 en_55 拈陂坑 拈陂坑 ŋ i_53 am_53 p i_53 h aŋ_53 拈雞屎食 拈雞屎食 ŋ i_11 am_11 k i_11 e_11 ʂ i_53 ʂ et_5 拈雞屎食 拈雞屎食 ŋ i_11 am_11 k i_11 e_11 ʂ i_53 ʂ it_5 拈雞屎食 拈雞屎食 ŋ i_24 am_24 k i_24 e_24 s ɨ_31 s ɨt_5 拈雞屎食 拈雞屎食 ŋ i_33 am_33 k i_33 e_33 ʂ i_31 ʂ it_54 拈雞屎食 拈雞屎食 ŋ i_53 am_53 k a_53 i_53 ʂ i_24 ʂ it_2 拈食指 拈食指 ŋ i_24 am_24 s ɨt_5 t͡s ɨ_31 拈食指 拈食指 ŋ i_53 am_53 ʂ it_2 ʈ͡ʂ i_24 拈香 拈香 n ɛm_55 h i_11 oŋ_11 拈香 拈香 ŋ i_11 am_11 h i_11 oŋ_11 拈香 拈香 ŋ i_24 am_24 h i_24 oŋ_24 拈香 拈香 ŋ i_33 am_33 h i_33 oŋ_33 拈香 拈香 ŋ i_53 am_53 h i_53 oŋ_53 拈鬮 拈鬮 ŋ i_11 am_11 kʰ e_11 u_11 拈鬮 拈鬮 ŋ i_11 am_11 kʰ i_11 e_11 u_11 拈鬮 拈鬮 ŋ i_11 am_11 kʰ i_24 e_24 u_24 拈鬮 拈鬮 ŋ i_24 am_24 kʰ i_24 e_24 u_24 拈鬮 拈鬮 ŋ i_33 am_33 kʰ i_33 e_33 u_33 拈鬮 拈鬮 ŋ i_53 am_53 kʰ i_53 e_53 u_53 拉 拉 l a_11 拉 拉 l a_11 i_11 拉 拉 l a_113 i_113 拉 拉 l a_24 拉 拉 l a_24 i_24 拉 拉 l a_33 拉 拉 l a_33 i_33 拉 拉 l a_53 拉 拉 l a_53 i_53 拉 拉 l a_55 i_55 拉 拉 l ap_2 拉 拉 l ap_5 拉 拉 l ap_54 拉 拉 l o_11 拉 拉 l o_24 拉 拉 l o_53 拉交情 拉交情 l a_24 i_24 k a_24 u_24 t͡ɕʰ in_11 拉人 拉人 l o_24 ŋ in_11 拉人客 拉人客 l a_24 i_24 ŋ in_11 h ak_2 拉共下 拉共下 l a_24 i_24 kʰ i_55 uŋ_55 h a_55 拉兼 拉兼 l a_24 i_24 k i_24 am_24 拉大鋸 拉大鋸 l a_24 i_24 tʰ a_55 i_55 k i_55 拉尿 拉尿 l a_11 i_11 ŋ i_55 a_55 u_55 拉尿 拉尿 l a_113 i_113 ŋ i_53 a_53 u_53 拉尿 拉尿 l a_53 ŋ i_11 a_11 u_11 拉尿 拉尿 l a_55 i_55 ŋ i_24 a_24 u_24 拉尿 拉尿 l a_55 i_55 ŋ i_33 a_33 u_33 拉屎 拉屎 l a_11 i_11 s ɨ_31 拉屎 拉屎 l a_53 s a_24 i_24 拉弦仔 拉弦仔 l a_24 i_24 h i_11 en_11 e_31 拉後腳 拉後腳 l a_24 i_24 h e_55 u_55 k i_2 ok_2 拉手 拉手 l a_24 i_24 s u_31 拉拉呆呆 拉拉呆呆 l a_33 i_33 l a_33 i_33 t a_33 i_33 t a_33 i_33 拉拉山 拉拉山 l a_24 l a_24 s an_24 拉拉拖拖 拉拉拖拖 l o_24 l o_24 tʰ o_24 tʰ o_24 拉拉雜雜 拉拉雜雜 l ap_2 l ap_2 t͡sʰ ap_2 t͡sʰ ap_2 拉拉雜雜 拉拉雜雜 l ap_43 l ap_43 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ ap_43 拉拉雜雜 拉拉雜雜 l ap_5 l ap_5 t͡sʰ ap_5 t͡sʰ ap_5 拉拉雜雜 拉拉雜雜 l ap_54 l ap_54 t͡sʰ ap_54 t͡sʰ ap_54 拉橫 拉橫 l a_24 i_24 v aŋ_55 拉毋出 拉毋出 l a_24 i_24 m̩_11 t͡sʰ ut_2 拉毋出 拉毋出 l a_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 拉牛 拉牛 l o_24 ŋ i_11 u_11 拉生理 拉生理 l a_24 i_24 s en_24 l i_24 拉等走 拉等走 l a_24 i_24 t en_31 t͡s e_31 u_31 拉線 拉線 l a_24 i_24 ɕ i_55 en_55 拉緪 拉緪 l a_24 i_24 h en_11 拉緪 拉緪 l a_53 h en_55 拉胚 拉胚 l a_24 i_24 pʰ o_24 i_24 拉胚仔 拉胚仔 l a_24 i_24 pʰ o_24 i_24 e_31 拉胚仔 拉胚仔 l a_53 pʰ o_53 i_53 ə_55 拉著 拉著 l a_24 i_24 t o_31 拉著 拉著 l a_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 拉貨 拉貨 l a_24 i_24 f o_55 拉貨 拉貨 l a_53 f o_11 拉走 拉走 l a_24 i_24 t͡s e_31 u_31 拉走 拉走 l a_53 t͡s e_24 u_24 拉起來 拉起來 l a_24 i_24 h i_31 l o_11 i_11 拉起來 拉起來 l a_53 h i_24 l o_55 i_55 拉鍊 拉鍊 l a_33 i_33 l i_53 en_53 拉鏈 拉鏈 l a_11 l ɛn_55 拉鏈 拉鏈 l a_24 i_24 l i_55 en_55 拉鏈 拉鏈 l a_53 l i_11 en_11 拉鏈 拉鏈 l a_55 l i_53 en_53 拉長 拉長 l a_24 i_24 t͡sʰ oŋ_11 拉開 拉開 l a_24 i_24 kʰ o_24 i_24 拉開 拉開 l a_53 kʰ o_53 i_53 拉關係 拉關係 l a_24 i_24 k u_24 an_24 h e_55 拉雜 拉雜 l ap_5 t͡sʰ ap_5 拉領古 拉領古 l a_24 i_24 l i_24 aŋ_24 k u_31 拉領古 拉領古 l a_53 l i_53 aŋ_53 k u_24 拊 拊 f u_55 拋 拋 pʰ a_11 u_11 拋 拋 pʰ a_24 u_24 拋 拋 pʰ a_33 u_33 拋 拋 pʰ a_53 u_53 拋售 拋售 pʰ a_24 u_24 s u_55 拋售 拋售 pʰ a_53 u_53 ʂ i_33 u_33 拋心滾 拋心滾 pʰ a_11 u_11 s im_11 k un_53 拋拋个 拋拋个 pʰ a_11 u_11 pʰ a_11 u_11 e_11 拋拋啊 拋拋啊 pʰ a_11 u_11 pʰ a_11 u_11 a_53 拋拋啊 拋拋啊 pʰ a_24 u_24 pʰ a_24 u_24 a_31 拋拋啊 拋拋啊 pʰ a_53 u_53 pʰ a_53 u_53 a_33 拋拋嚟 拋拋嚟 pʰ a_33 u_33 pʰ a_33 u_33 l e_113 拋拋滾 拋拋滾 pʰ a_24 u_24 pʰ a_24 u_24 k un_31 拋拋滾 拋拋滾 pʰ a_33 u_33 pʰ a_33 u_33 k un_31 拋拋滾 拋拋滾 pʰ a_53 u_53 pʰ a_53 u_53 k un_24 拋花作浪 拋花作浪 pʰ a_11 u_11 f a_11 t͡s ok_2 l oŋ_24 拋花作浪 拋花作浪 pʰ a_11 u_11 f a_11 t͡s ɔ_24 l oŋ_55 拋花作浪 拋花作浪 pʰ a_24 u_24 f a_24 t͡s ok_2 l oŋ_55 拋花作浪 拋花作浪 pʰ a_33 u_33 f a_33 t͡s ok_21 l oŋ_53 拋花作浪 拋花作浪 pʰ a_53 u_53 f a_53 t͡s ok_5 l oŋ_33 拋鹽 拋鹽 pʰ a_11 u_11 ʐ i_55 am_55 拋鹽 拋鹽 pʰ a_24 u_24 i_11 am_11 拋鹽 拋鹽 pʰ a_33 u_33 ʐ am_113 拋鹽 拋鹽 pʰ a_53 u_53 i_55 am_55 拋鹽 拋鹽 pʰ a_53 u_53 ʐ am_55 拌 拌 pʰ an_11 拌 拌 pʰ an_24 拌 拌 pʰ an_33 拌 拌 pʰ an_53 拌倒 拌倒 pʰ an_11 t ɔ_31 拌倒 拌倒 pʰ an_24 t o_31 拌倒 拌倒 pʰ an_33 t o_31 拌倒 拌倒 pʰ an_53 t o_24 拌揘 拌揘 pʰ an_11 f oŋ_53 拌楻 拌楻 pʰ an_11 f oŋ_53 拌楻 拌楻 pʰ an_11 f oŋ_55 拌楻 拌楻 pʰ an_24 f oŋ_11 拌楻 拌楻 pʰ an_33 f oŋ_113 拌楻 拌楻 pʰ an_53 f oŋ_55 拌橫 拌橫 pʰ an_11 v aŋ_24 拍 拍 pʰ a_24 拍 拍 pʰ ok_2 拍 拍 pʰ ok_21 拍 拍 pʰ ok_43 拍 拍 pʰ ok_5 拍下 拍下 pʰ ok_2 h a_24 拍下 拍下 pʰ ok_5 h a_53 拍仔 拍仔 pʰ ok_2 e_31 拍仔 拍仔 pʰ ok_5 ə_55 拍啊去 拍啊去 pʰ ok_2 a_55 h i_55 拍啊去 拍啊去 pʰ ok_5 a_11 h i_11 拍手 拍手 pʰ ok_2 s u_31 拍手 拍手 pʰ ok_2 ʂ i_53 u_53 拍手 拍手 pʰ ok_21 ʂ i_31 u_31 拍手 拍手 pʰ ok_43 ʂ i_31 u_31 拍手 拍手 pʰ ok_5 ʂ i_24 u_24 拍手 拍手 pʰ ok_5 ʂ i_53 u_53 拍手仔 拍手仔 pʰ ok_2 s u_31 e_31 拍拍滾 拍拍滾 pʰ ok_2 pʰ ok_2 k un_31 拍拍滾 拍拍滾 pʰ ok_5 pʰ ok_5 k un_24 拍掌 拍掌 pʰ ok_5 ʈ͡ʂ oŋ_24 拍球 拍球 pʰ ok_2 kʰ i_11 u_11 拍球 拍球 pʰ ok_2 kʰ i_55 u_55 拍球 拍球 pʰ ok_21 kʰ i_113 u_113 拍球 拍球 pʰ ok_43 kʰ i_53 u_53 拍球 拍球 pʰ ok_5 kʰ i_55 u_55 拍球仔 拍球仔 pʰ ok_2 kʰ i_11 u_11 e_31 拍球仔 拍球仔 pʰ ok_5 kʰ i_55 u_55 ə_55 拍賣 拍賣 pʰ a_24 m i_11 拍賣 拍賣 pʰ ok_2 m a_55 i_55 拍賣 拍賣 pʰ ok_2 m i_24 拍賣 拍賣 pʰ ok_21 m a_53 i_53 拍賣 拍賣 pʰ ok_5 m a_33 i_33 拎 拎 l aŋ_11 拏 拏 n a_24 拐 拐 k u_24 a_24 i_24 拐 拐 k u_31 a_31 i_31 拐 拐 k u_53 a_53 i_53 拐彎 拐彎 k u_31 a_31 i_31 v an_24 拐棍仔 拐棍仔 k u_24 a_24 i_24 k un_11 ə_55 拐細人 拐細人 k u_31 a_31 i_31 s e_53 ŋ in_113 拐細人仔 拐細人仔 k u_24 a_24 i_24 s e_11 ŋ in_55 ə_55 拐細人仔 拐細人仔 k u_31 a_31 i_31 s e_55 ŋ in_11 e_31 拐細人仔 拐細人仔 k u_53 a_53 i_53 s e_53 ŋ in_55 ə_53 拐走 拐走 k u_24 a_24 i_24 t͡s e_24 u_24 拐走 拐走 k u_31 a_31 i_31 t͡s e_31 u_31 拐騙 拐騙 k u_24 a_24 i_24 pʰ i_11 en_11 拐騙 拐騙 k u_31 a_31 i_31 pʰ i_53 en_53 拐騙 拐騙 k u_31 a_31 i_31 pʰ i_55 en_55 拐騙 拐騙 k u_53 a_53 i_53 pʰ i_53 en_53 拑 拑 kʰ i_11 am_11 拑 拑 kʰ i_113 am_113 拑 拑 kʰ i_53 am_53 拑 拑 kʰ i_55 am_55 拑拑 拑拑 kʰ i_11 am_11 kʰ i_11 am_11 拑拑 拑拑 kʰ i_55 am_55 kʰ i_55 am_55 拒 拒 kʰ i_11 拒 拒 kʰ i_24 拒 拒 kʰ i_31 拒 拒 kʰ i_53 拒絕 拒絕 kʰ i_11 t͡sʰ i_43 et_43 拒絕 拒絕 kʰ i_11 t͡sʰ i_5 et_5 拒絕 拒絕 kʰ i_24 t͡ɕʰ i_5 et_5 拒絕 拒絕 kʰ i_31 t͡sʰ i_54 et_54 拒絕 拒絕 kʰ i_53 t͡sʰ i_2 et_2 拓 拓 tʰ ok_2 拓 拓 tʰ ok_21 拓 拓 tʰ ok_5 拓 拓 tʰ ɔ_24 拓寬 拓寬 tʰ ok_2 kʰ on_24 拓寬 拓寬 tʰ ok_2 kʰ u_11 an_11 拓寬 拓寬 tʰ ok_21 kʰ u_33 an_33 拓寬 拓寬 tʰ ok_5 kʰ on_53 拓寬 拓寬 tʰ ɔ_24 kʰ u_11 an_11 拓荒 拓荒 tʰ ok_2 f oŋ_11 拓荒 拓荒 tʰ ok_2 f oŋ_24 拓荒 拓荒 tʰ ok_21 f oŋ_33 拓荒 拓荒 tʰ ok_5 f oŋ_53 拓荒 拓荒 tʰ ɔ_24 f oŋ_11 拔 拔 p at_2 拔 拔 p at_43 拔 拔 p at_5 拔 拔 p at_54 拔 拔 pʰ at_2 拔 拔 pʰ at_43 拔 拔 pʰ at_5 拔 拔 pʰ at_54 拔尾 拔尾 p at_5 m i_24 拔手帕 拔手帕 p at_5 s u_31 f a_55 拔泥沙 拔泥沙 pʰ at_5 n a_11 i_11 s a_24 拔等 拔等 p at_5 t en_31 拔翼 拔翼 pʰ at_5 it_5 拔著 拔著 p at_5 t o_31 拔衫褲 拔衫褲 p at_5 s am_24 f u_55 拔走 拔走 p at_2 t͡s e_24 u_24 拔走 拔走 pʰ at_5 t͡s e_31 u_31 拖 拖 tʰ o_11 拖 拖 tʰ o_24 拖 拖 tʰ o_33 拖 拖 tʰ o_53 拖 拖 tʰ ɔ_11 拖亡 拖亡 tʰ o_11 m oŋ_55 拖亡 拖亡 tʰ o_24 m oŋ_11 拖亡 拖亡 tʰ o_33 m oŋ_113 拖亡 拖亡 tʰ o_53 m oŋ_55 拖亡 拖亡 tʰ ɔ_11 m oŋ_53 拖仔 拖仔 tʰ o_11 ə_53 拖仔 拖仔 tʰ o_24 e_31 拖仔 拖仔 tʰ o_53 ə_55 拖來劑去 拖來劑去 tʰ o_24 l o_11 i_11 t͡sʰ e_31 h i_55 拖來濟去 拖來濟去 tʰ o_11 l o_55 i_55 t͡sʰ e_24 kʰ i_53 u_53 拖來濟去 拖來濟去 tʰ o_24 l o_11 i_11 t͡sʰ e_31 h i_55 拖劑 拖劑 tʰ o_24 t͡sʰ e_31 拖勻 拖勻 tʰ o_11 v in_55 拖勻 拖勻 tʰ o_24 i_11 un_11 拖勻 拖勻 tʰ o_33 ʐ un_113 拖勻 拖勻 tʰ o_53 ʐ un_55 拖勻 拖勻 tʰ ɔ_11 b in_53 拖命 拖命 tʰ o_11 m i_24 aŋ_24 拖命 拖命 tʰ o_24 m i_55 aŋ_55 拖命 拖命 tʰ o_33 m i_53 aŋ_53 拖命 拖命 tʰ o_53 m i_33 aŋ_33 拖命 拖命 tʰ ɔ_11 m i_55 aŋ_55 拖工 拖工 tʰ ɔ_11 k uŋ_11 拖慢 拖慢 tʰ o_24 m an_55 拖慢 拖慢 tʰ o_53 m an_11 拖拉牯 拖拉牯 tʰ o_24 l a_55 k u_31 拖拖 拖拖 tʰ o_24 tʰ o_24 拖拖 拖拖 tʰ o_53 tʰ o_53 拖拖挷挷 拖拖挷挷 tʰ o_11 tʰ o_11 p aŋ_11 p aŋ_11 拖拖挷挷 拖拖挷挷 tʰ o_24 tʰ o_24 p aŋ_24 p aŋ_24 拖拖挷挷 拖拖挷挷 tʰ o_33 tʰ o_33 p aŋ_33 p aŋ_33 拖拖挷挷 拖拖挷挷 tʰ o_53 tʰ o_53 p aŋ_53 p aŋ_53 拖拖挷挷 拖拖挷挷 tʰ ɔ_11 tʰ ɔ_11 p aŋ_11 p aŋ_11 拖拖犁犁 拖拖犁犁 tʰ ɔ_11 tʰ ɔ_11 l e_53 l e_53 拖棚 拖棚 tʰ o_11 pʰ aŋ_55 拖棚 拖棚 tʰ o_24 pʰ aŋ_11 拖棚 拖棚 tʰ o_33 pʰ aŋ_113 拖棚 拖棚 tʰ o_53 pʰ aŋ_55 拖棚 拖棚 tʰ ɔ_11 pʰ aŋ_53 拖死過日 拖死過日 tʰ ɔ_11 s i_31 k ɔ_31 ŋ it_24 拖毋會過 拖毋會過 tʰ ɔ_11 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 拖泥帶水 拖泥帶水 tʰ o_24 n a_11 i_11 t a_55 i_55 s u_31 i_31 拖濟 拖濟 tʰ o_24 t͡sʰ e_31 拖濟 拖濟 tʰ o_33 t͡sʰ e_31 拖濟 拖濟 tʰ o_53 t͡sʰ e_24 拖皮 拖皮 tʰ o_11 pʰ i_55 拖皮 拖皮 tʰ o_24 pʰ i_11 拖皮 拖皮 tʰ o_33 pʰ i_113 拖皮 拖皮 tʰ o_53 pʰ i_55 拖箱 拖箱 tʰ o_11 s i_11 oŋ_11 拖箱 拖箱 tʰ o_24 ɕ i_24 oŋ_24 拖箱 拖箱 tʰ o_33 s i_35 oŋ_35 拖箱 拖箱 tʰ o_53 s i_53 oŋ_53 拖箱仔 拖箱仔 tʰ o_24 ɕ i_24 oŋ_24 e_31 拖箱仔 拖箱仔 tʰ o_53 s i_53 oŋ_53 ə_55 拖箱內角 拖箱內角 tʰ ɔ_11 s i_11 oŋ_11 n u_55 i_55 k ɔ_24 拖箱角 拖箱角 tʰ o_11 s i_11 oŋ_11 k ok_2 拖箱角 拖箱角 tʰ o_24 ɕ i_24 oŋ_24 k ok_2 拖箱角 拖箱角 tʰ o_33 s i_33 oŋ_33 k ok_21 拖箱角 拖箱角 tʰ o_53 s i_53 oŋ_53 k ok_5 拖累 拖累 tʰ o_24 l u_24 i_24 拖累 拖累 tʰ o_53 l u_53 i_53 拖腳毋起 拖腳毋起 tʰ o_11 k i_2 ok_2 m̩_55 h i_53 拖腳毋起 拖腳毋起 tʰ o_24 k i_2 ok_2 m̩_11 h i_31 拖腳毋起 拖腳毋起 tʰ o_33 k i_21 ok_21 m̩_113 kʰ i_31 拖腳毋起 拖腳毋起 tʰ o_53 k i_5 ok_5 m̩_55 h i_24 拖走 拖走 tʰ o_24 t͡s e_31 u_31 拖走 拖走 tʰ o_53 t͡s e_24 u_24 拖車 拖車 tʰ o_11 ʈ͡ʂʰ a_11 拖車 拖車 tʰ o_24 t͡sʰ a_24 拖車 拖車 tʰ o_33 ʈ͡ʂʰ a_33 拖車 拖車 tʰ o_53 ʈ͡ʂʰ a_53 拖車 拖車 tʰ ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 拖青 拖青 tʰ o_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 拖青 拖青 tʰ o_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 拖青 拖青 tʰ o_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 拖青 拖青 tʰ o_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 拖鞋 拖鞋 tʰ o_11 h e_55 拖鞋 拖鞋 tʰ o_24 h a_11 i_11 拖鞋 拖鞋 tʰ o_33 h e_113 拖鞋 拖鞋 tʰ o_53 h a_55 i_55 拖鞋 拖鞋 tʰ ɔ_11 h e_53 拗 拗 a_11 u_11 拗 拗 a_24 u_24 拗 拗 a_31 u_31 拗 拗 a_33 u_33 拗 拗 a_53 u_53 拗下來 拗下來 a_31 u_31 h a_24 l o_11 i_11 拗人腳骨 拗人腳骨 a_31 u_31 ŋ in_11 k i_2 ok_2 k ut_2 拗入 拗入 a_31 u_31 ŋ ip_5 拗出 拗出 a_31 u_31 t͡sʰ ut_2 拗彎 拗彎 a_31 u_31 v an_24 拗手把 拗手把 a_31 u_31 s u_31 p a_31 拗手板 拗手板 a_31 u_31 s u_31 p an_31 拗手板 拗手板 a_53 u_53 ʂ i_24 u_24 p an_24 拗拗 拗拗 a_31 u_31 a_31 u_31 拗拗 拗拗 a_53 u_53 a_53 u_53 拗斷 拗斷 a_24 u_24 tʰ on_53 拗斷 拗斷 a_31 u_31 tʰ on_11 拗斷 拗斷 a_31 u_31 tʰ on_24 拗斷 拗斷 a_31 u_31 tʰ on_33 拗斷 拗斷 a_53 u_53 tʰ on_11 拗斷截 拗斷截 a_24 u_24 tʰ on_53 t͡s i_5 et_5 拗斷截 拗斷截 a_31 u_31 tʰ on_24 t͡ɕ i_2 et_2 拗斷截 拗斷截 a_53 u_53 tʰ on_11 t͡s i_2 et_2 拗斷鼓柄 拗斷鼓柄 a_31 u_31 tʰ on_24 k u_31 p i_55 aŋ_55 拗毋彎 拗毋彎 a_31 u_31 m̩_11 v an_24 拗毋斷 拗毋斷 a_31 u_31 m̩_11 tʰ on_24 拗毋會輪轉 拗毋會輪轉 a_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 l i_31 en_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 拗毋轉 拗毋轉 a_24 u_24 m̩_55 ʈ͡ʂ on_24 拗毋轉 拗毋轉 a_31 u_31 m̩_11 t͡s on_31 拗毋轉 拗毋轉 a_31 u_31 m̩_113 ʈ͡ʂ on_31 拗毋轉 拗毋轉 a_53 u_53 m̩_55 ʈ͡ʂ an_53 拗牛眼 拗牛眼 a_24 u_24 ŋ i_55 u_55 ŋ an_24 拗牛眼 拗牛眼 a_31 u_31 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 an_31 拗牛眼 拗牛眼 a_31 u_31 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 拗牛眼 拗牛眼 a_31 u_31 ŋ i_113 u_113 ŋ i_31 en_31 拗牛眼 拗牛眼 a_31 u_31 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 拗牛眼 拗牛眼 a_53 u_53 ŋ i_55 u_55 ŋ i_53 en_53 拗甘蔗 拗甘蔗 a_31 u_31 k am_24 t͡s a_55 拗甘蔗 拗甘蔗 a_53 u_53 k am_53 t͡s a_11 拗腰 拗腰 a_24 u_24 ʐ a_53 u_53 拗腰 拗腰 a_31 u_31 i_24 e_24 u_24 拗腰 拗腰 a_31 u_31 ʐ e_33 u_33 拗腰 拗腰 a_31 u_31 ʐ i_11 o_11 拗腰 拗腰 a_31 u_31 ʐ i_11 ɔ_11 拗腰 拗腰 a_53 u_53 ʐ i_11 a_11 u_11 拗腳骨 拗腳骨 a_24 u_24 k i_5 ok_5 k ut_5 拗腳骨 拗腳骨 a_31 u_31 k i_2 ok_2 k ut_2 拗腳骨 拗腳骨 a_31 u_31 k i_21 ok_21 k ut_21 拗腳骨 拗腳骨 a_31 u_31 k i_24 ɔ_24 k ut_24 拗腳骨 拗腳骨 a_53 u_53 k i_2 ok_2 k ut_2 拗花 拗花 a_24 u_24 f a_53 拗花 拗花 a_31 u_31 f a_11 拗花 拗花 a_31 u_31 f a_24 拗花 拗花 a_31 u_31 f a_33 拗花 拗花 a_53 u_53 f a_11 拗著 拗著 a_24 u_24 t o_24 拗著 拗著 a_31 u_31 t o_31 拗著 拗著 a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 拗著 拗著 a_53 u_53 t o_53 拗著 拗著 a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 拗蠻 拗蠻 a_11 u_11 m an_55 拗蠻 拗蠻 a_24 u_24 m an_11 拗蠻 拗蠻 a_24 u_24 m an_55 拗蠻 拗蠻 a_31 u_31 m an_11 拗蠻 拗蠻 a_31 u_31 m an_53 拗蠻 拗蠻 a_33 u_33 m an_113 拗蠻 拗蠻 a_53 u_53 m an_55 拗蠻仔 拗蠻仔 a_24 u_24 m an_11 e_31 拗蠻好 拗蠻好 a_11 u_11 m an_55 h o_53 拗蠻好 拗蠻好 a_24 u_24 m an_11 h o_31 拗蠻好 拗蠻好 a_24 u_24 m an_55 h o_24 拗蠻好 拗蠻好 a_33 u_33 m an_113 h o_31 拗骨遮 拗骨遮 a_31 u_31 k ut_2 t͡s a_24 拘 拘 k i_11 拘 拘 k i_24 拘 拘 k i_33 拘 拘 k i_53 拘留 拘留 k i_24 l i_11 u_11 拘留 拘留 k i_53 l i_55 u_55 拘禮 拘禮 k i_11 l i_11 拘禮 拘禮 k i_11 l i_31 拘禮 拘禮 k i_24 l i_24 拘禮 拘禮 k i_33 l i_33 拘禮 拘禮 k i_53 l i_53 拙 拙 t͡s ot_2 拙 拙 t͡s ot_21 拙 拙 ʈ͡ʂ ot_2 拙 拙 ʈ͡ʂ ot_5 拚 拚 p i_11 aŋ_11 拚 拚 p i_31 aŋ_31 拚 拚 p i_53 aŋ_53 拚 拚 p i_55 a_55 拚 拚 p i_55 aŋ_55 拚上崁 拚上崁 p i_11 aŋ_11 ʂ oŋ_53 kʰ am_11 拚上崁 拚上崁 p i_31 aŋ_31 ʂ oŋ_55 kʰ am_31 拚上崁 拚上崁 p i_53 aŋ_53 ʂ oŋ_11 kʰ am_53 拚上崁 拚上崁 p i_55 aŋ_55 s oŋ_24 kʰ am_55 拚上桱 拚上桱 p i_53 aŋ_53 ʂ oŋ_33 k u_33 aŋ_33 拚事 拚事 p i_11 aŋ_11 ʂ e_33 拚事 拚事 p i_53 aŋ_53 ʂ e_24 拚事 拚事 p i_53 aŋ_53 ʂ e_53 拚事 拚事 p i_55 a_55 s e_55 拚事 拚事 p i_55 aŋ_55 s e_55 拚位 拚位 p i_31 aŋ_31 b i_55 拚兜 拚兜 p i_11 aŋ_11 t e_53 u_53 拚兜 拚兜 p i_55 aŋ_55 t e_24 u_24 拚力 拚力 p i_31 aŋ_31 l it_43 拚勢 拚勢 p i_31 aŋ_31 ʂ e_31 拚命 拚命 p i_11 aŋ_11 m i_33 aŋ_33 拚命 拚命 p i_31 aŋ_31 m i_55 aŋ_55 拚命 拚命 p i_53 aŋ_53 m i_24 aŋ_24 拚命 拚命 p i_53 aŋ_53 m i_53 aŋ_53 拚命 拚命 p i_55 a_55 m i_55 aŋ_55 拚命 拚命 p i_55 aŋ_55 m i_55 aŋ_55 拚大水 拚大水 p i_11 a_11 tʰ a_33 i_33 ʂ u_24 i_24 拚大雨 拚大雨 p i_31 aŋ_31 tʰ a_55 i_55 b u_31 拚大雨 拚大雨 p i_53 aŋ_53 tʰ a_53 i_53 ʐ i_31 拚大雨 拚大雨 p i_55 aŋ_55 tʰ a_55 i_55 i_31 拚廳下 拚廳下 p i_11 aŋ_11 tʰ aŋ_53 h a_53 拚廳下 拚廳下 p i_31 aŋ_31 tʰ en_11 h a_31 拚廳下 拚廳下 p i_53 aŋ_53 tʰ en_11 h a_11 拚廳下 拚廳下 p i_53 aŋ_53 tʰ en_33 h a_33 拚廳下 拚廳下 p i_55 aŋ_55 tʰ aŋ_11 h a_24 拚拚滾 拚拚滾 p i_11 aŋ_11 p i_11 aŋ_11 k un_24 拚拚滾 拚拚滾 p i_53 aŋ_53 p i_53 aŋ_53 k un_53 拚拚滾 拚拚滾 p i_55 aŋ_55 p i_55 aŋ_55 k un_31 拚掃 拚掃 p i_11 aŋ_11 s o_11 拚掃 拚掃 p i_31 aŋ_31 s ɔ_31 拚掃 拚掃 p i_53 aŋ_53 s o_53 拚掃 拚掃 p i_55 a_55 s o_55 拚掃 拚掃 p i_55 aŋ_55 s o_55 拚死拚命 拚死拚命 p i_53 aŋ_53 s i_53 p i_53 aŋ_53 m i_24 aŋ_24 拚死拚命 拚死拚命 p i_55 a_55 ɕ i_31 p i_55 a_55 m i_55 aŋ_55 拚死拚命 拚死拚命 p i_55 aŋ_55 ɕ i_31 p i_55 aŋ_55 m i_55 aŋ_55 拚生拚死 拚生拚死 p i_11 aŋ_11 s aŋ_53 p i_11 aŋ_11 s i_24 拚生拚死 拚生拚死 p i_31 aŋ_31 s aŋ_11 p i_31 aŋ_31 s i_31 拚生拚死 拚生拚死 p i_53 aŋ_53 s aŋ_11 p i_53 aŋ_53 s i_53 拚生拚死 拚生拚死 p i_53 aŋ_53 s aŋ_33 p i_53 aŋ_53 s i_31 拚生拚死 拚生拚死 p i_55 a_55 s aŋ_24 p i_55 a_55 ɕ i_31 拚生拚死 拚生拚死 p i_55 aŋ_55 s aŋ_24 p i_55 aŋ_55 ɕ i_31 拚生死 拚生死 p i_11 aŋ_11 s aŋ_53 s i_24 拚生死 拚生死 p i_31 aŋ_31 s aŋ_11 s i_31 拚生死 拚生死 p i_53 aŋ_53 s aŋ_11 s i_53 拚生死 拚生死 p i_53 aŋ_53 s aŋ_33 s i_31 拚生死 拚生死 p i_55 aŋ_55 s aŋ_24 ɕ i_31 拚番薯 拚番薯 p i_31 aŋ_31 h an_11 ʂ i_53 拚真緊 拚真緊 p i_31 aŋ_31 ʈ͡ʂ in_11 k in_31 拚著 拚著 p i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 拚著 拚著 p i_55 aŋ_55 t o_31 拚走 拚走 p i_31 aŋ_31 t͡s e_31 u_31 招 招 t͡s e_24 u_24 招 招 ʈ͡ʂ a_11 u_11 招 招 ʈ͡ʂ a_53 u_53 招 招 ʈ͡ʂ e_33 u_33 招 招 ʈ͡ʂ i_11 o_11 招 招 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 招人 招人 t͡s e_24 u_24 ŋ in_11 招人 招人 t͡s e_53 u_53 ŋ in_55 招來 招來 t͡s e_24 u_24 l o_11 i_11 招來 招來 t͡s e_53 u_53 l o_55 i_55 招供 招供 t͡s e_24 u_24 k i_24 uŋ_24 招供 招供 ʈ͡ʂ a_11 u_11 k i_11 uŋ_11 招供 招供 ʈ͡ʂ a_53 u_53 k i_53 uŋ_53 招供 招供 ʈ͡ʂ e_33 u_33 k i_33 uŋ_33 招供 招供 ʈ͡ʂ i_11 o_11 k i_11 uŋ_11 招保險 招保險 t͡s e_24 u_24 p o_31 h i_31 am_31 招保險 招保險 t͡s e_53 u_53 p o_24 h i_24 am_24 招保險 招保險 ʈ͡ʂ a_11 u_11 p o_53 h i_53 am_53 招保險 招保險 ʈ͡ʂ a_53 u_53 p o_24 h i_24 am_24 招保險 招保險 ʈ͡ʂ e_33 u_33 p o_31 h i_31 am_31 招保險 招保險 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 p ɔ_31 h i_31 am_31 招募 招募 t͡s e_24 u_24 m ok_2 招募 招募 ʈ͡ʂ a_11 u_11 m ok_2 招募 招募 ʈ͡ʂ a_53 u_53 m ok_5 招募 招募 ʈ͡ʂ e_33 u_33 m ok_21 招募 招募 ʈ͡ʂ i_11 o_11 h m̩_55 招呼 招呼 t͡s e_24 u_24 f u_24 招呼 招呼 ʈ͡ʂ a_11 u_11 f u_11 招呼 招呼 ʈ͡ʂ a_53 u_53 f u_53 招呼 招呼 ʈ͡ʂ e_33 u_33 f u_113 招呼 招呼 ʈ͡ʂ i_11 o_11 f u_11 招團 招團 t͡s e_24 u_24 tʰ on_11 招團 招團 t͡s e_53 u_53 tʰ on_55 招婚 招婚 t͡s e_24 u_24 f un_24 招婚 招婚 t͡s e_53 u_53 f un_53 招婿郎 招婿郎 t͡s e_24 u_24 s e_55 l oŋ_11 招婿郎 招婿郎 ʈ͡ʂ a_11 u_11 s e_53 l oŋ_55 招婿郎 招婿郎 ʈ͡ʂ a_53 u_53 s e_11 l oŋ_55 招婿郎 招婿郎 ʈ͡ʂ e_33 u_33 s e_53 l oŋ_113 招嫉 招嫉 t͡s e_24 u_24 t͡ɕʰ it_2 招客 招客 t͡s e_24 u_24 h ak_2 招客 招客 ʈ͡ʂ a_11 u_11 kʰ ak_2 招客 招客 ʈ͡ʂ a_53 u_53 h ak_5 招客 招客 ʈ͡ʂ e_33 u_33 kʰ ak_21 招待 招待 t͡s e_24 u_24 tʰ a_55 i_55 招待 招待 ʈ͡ʂ a_11 u_11 tʰ a_24 i_24 招待 招待 ʈ͡ʂ a_53 u_53 tʰ a_33 i_33 招待 招待 ʈ͡ʂ e_33 u_33 tʰ a_53 i_53 招待 招待 ʈ͡ʂ i_11 o_11 tʰ a_55 i_55 招待 招待 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 tʰ a_55 i_55 招招 招招 t͡s e_24 u_24 t͡s e_24 u_24 招招 招招 t͡s e_53 u_53 t͡s e_53 u_53 招會 招會 ʈ͡ʂ a_11 u_11 f u_24 i_24 招會 招會 ʈ͡ʂ e_33 u_33 f u_53 i_53 招會 招會 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 f u_55 i_55 招會仔 招會仔 t͡s e_24 u_24 f i_55 e_31 招會仔 招會仔 ʈ͡ʂ a_11 u_11 f u_24 i_24 ə_53 招會仔 招會仔 ʈ͡ʂ a_53 u_53 f u_33 i_33 ə_55 招牌 招牌 t͡s e_24 u_24 pʰ a_11 i_11 招牌 招牌 ʈ͡ʂ a_11 u_11 pʰ e_55 招牌 招牌 ʈ͡ʂ a_53 u_53 pʰ a_55 i_55 招牌 招牌 ʈ͡ʂ e_33 u_33 pʰ a_113 i_113 招牌 招牌 ʈ͡ʂ i_11 o_11 pʰ e_53 招牌 招牌 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 pʰ e_53 招生 招生 t͡s e_24 u_24 s en_24 招生 招生 ʈ͡ʂ a_11 u_11 s en_11 招生 招生 ʈ͡ʂ a_53 u_53 s en_53 招生 招生 ʈ͡ʂ e_33 u_33 s en_33 招生 招生 ʈ͡ʂ i_11 o_11 s en_11 招老公 招老公 t͡s e_24 u_24 l o_31 k uŋ_24 招老公 招老公 ʈ͡ʂ a_11 u_11 l o_53 k uŋ_11 招老公 招老公 ʈ͡ʂ a_53 u_53 l o_24 k uŋ_53 招老公 招老公 ʈ͡ʂ e_33 u_33 l o_31 k uŋ_33 招老妹 招老妹 t͡s e_24 u_24 l o_31 m o_55 i_55 招老妹 招老妹 ʈ͡ʂ a_11 u_11 l o_53 m o_53 i_53 招老妹 招老妹 ʈ͡ʂ a_53 u_53 l o_24 m o_11 i_11 招老妹 招老妹 ʈ͡ʂ e_33 u_33 l o_31 m o_53 i_53 招老弟 招老弟 t͡s e_24 u_24 l o_31 tʰ a_24 i_24 招老弟 招老弟 ʈ͡ʂ a_11 u_11 l o_53 tʰ e_11 招老弟 招老弟 ʈ͡ʂ a_53 u_53 l o_24 tʰ a_53 i_53 招老弟 招老弟 ʈ͡ʂ e_33 u_33 l o_31 tʰ e_33 招考 招考 t͡s e_24 u_24 kʰ a_31 u_31 招考 招考 t͡s e_53 u_53 kʰ a_24 u_24 招親 招親 t͡s e_24 u_24 t͡ɕʰ in_24 招親 招親 ʈ͡ʂ a_11 u_11 t͡sʰ in_11 招親 招親 ʈ͡ʂ a_53 u_53 t͡sʰ in_53 招親 招親 ʈ͡ʂ e_33 u_33 t͡sʰ in_33 招親 招親 ʈ͡ʂ i_11 o_11 t͡sʰ in_11 招財進寶 招財進寶 t͡s e_24 u_24 t͡sʰ o_11 i_11 t͡ɕ in_55 p o_31 招財進寶 招財進寶 ʈ͡ʂ a_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 t͡s in_53 p o_53 招財進寶 招財進寶 ʈ͡ʂ a_53 u_53 t͡sʰ o_55 i_55 t͡s in_11 p o_24 招財進寶 招財進寶 ʈ͡ʂ e_33 u_33 t͡sʰ a_113 i_113 t͡s in_53 p o_31 招財進寶 招財進寶 ʈ͡ʂ i_11 o_11 t͡sʰ a_53 i_53 t͡s in_31 p ɔ_31 招阿郎 招阿郎 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 a_11 l oŋ_53 拜 拜 p a_11 i_11 拜 拜 p a_31 i_31 拜 拜 p a_53 i_53 拜 拜 p a_55 i_55 拜一 拜一 p a_11 i_11 it_24 拜一 拜一 p a_11 i_11 ʐ it_5 拜一 拜一 p a_31 i_31 ʐ it_24 拜一 拜一 p a_53 i_53 ʐ it_2 拜一 拜一 p a_53 i_53 ʐ it_21 拜一 拜一 p a_55 i_55 it_2 拜三 拜三 p a_11 i_11 s am_53 拜三 拜三 p a_31 i_31 s am_11 拜三 拜三 p a_53 i_53 s am_11 拜三 拜三 p a_53 i_53 s am_33 拜三 拜三 p a_55 i_55 s am_24 拜二 拜二 p a_11 i_11 ŋ i_11 拜二 拜二 p a_11 i_11 ŋ i_33 拜二 拜二 p a_31 i_31 ŋ i_55 拜二 拜二 p a_53 i_53 ŋ i_24 拜二 拜二 p a_53 i_53 ŋ i_53 拜二 拜二 p a_55 i_55 ŋ i_55 拜五 拜五 p a_11 i_11 ŋ̩_24 拜五 拜五 p a_31 i_31 m̩_31 拜五 拜五 p a_53 i_53 ŋ̩_31 拜五 拜五 p a_53 i_53 ŋ̩_53 拜五 拜五 p a_55 i_55 ŋ̩_31 拜伯公 拜伯公 p a_11 i_11 p ak_5 k uŋ_53 拜伯公 拜伯公 p a_31 i_31 p a_24 k uŋ_11 拜伯公 拜伯公 p a_53 i_53 p ak_2 k uŋ_11 拜伯公 拜伯公 p a_53 i_53 p ak_21 k uŋ_33 拜伯公 拜伯公 p a_55 i_55 p ak_2 k uŋ_24 拜佛 拜佛 p a_11 i_11 f ut_2 拜佛 拜佛 p a_31 i_31 f ut_43 拜佛 拜佛 p a_53 i_53 f ut_5 拜佛 拜佛 p a_53 i_53 f ut_54 拜佛 拜佛 p a_55 i_55 f ut_5 拜候 拜候 p a_11 i_11 h e_33 u_33 拜候 拜候 p a_31 i_31 h e_55 u_55 拜候 拜候 p a_53 i_53 h e_24 u_24 拜候 拜候 p a_53 i_53 h e_53 u_53 拜候 拜候 p a_55 i_55 h e_55 u_55 拜六 拜六 p a_11 i_11 l i_5 uk_5 拜六 拜六 p a_31 i_31 l i_24 u_24 拜六 拜六 p a_53 i_53 l i_2 uk_2 拜六 拜六 p a_53 i_53 l i_21 uk_21 拜六 拜六 p a_55 i_55 l i_2 uk_2 拜別 拜別 p a_11 i_11 pʰ et_2 拜別 拜別 p a_31 i_31 pʰ i_43 et_43 拜別 拜別 p a_53 i_53 pʰ i_5 et_5 拜別 拜別 p a_53 i_53 pʰ i_54 et_54 拜別 拜別 p a_55 i_55 pʰ i_5 et_5 拜問 拜問 p a_11 i_11 m un_11 拜問 拜問 p a_31 i_31 m un_31 拜問 拜問 p a_53 i_53 m un_53 拜問 拜問 p a_55 i_55 m un_55 拜喏 拜喏 p a_11 i_11 ʐ a_53 拜喏 拜喏 p a_31 i_31 ʐ i_31 a_31 拜喏 拜喏 p a_53 i_53 ʐ a_11 拜喏 拜喏 p a_53 i_53 ʐ a_33 拜喏 拜喏 p a_55 i_55 i_24 a_24 拜四 拜四 p a_11 i_11 s i_11 拜四 拜四 p a_31 i_31 s i_31 拜四 拜四 p a_53 i_53 s i_53 拜四 拜四 p a_55 i_55 ɕ i_55 拜堂 拜堂 p a_11 i_11 tʰ oŋ_55 拜堂 拜堂 p a_31 i_31 tʰ oŋ_53 拜堂 拜堂 p a_53 i_53 tʰ oŋ_113 拜堂 拜堂 p a_53 i_53 tʰ oŋ_55 拜堂 拜堂 p a_55 i_55 tʰ oŋ_11 拜壽 拜壽 p a_11 i_11 ʂ i_33 u_33 拜壽 拜壽 p a_31 i_31 ʂ i_55 u_55 拜壽 拜壽 p a_53 i_53 ʂ i_24 u_24 拜壽 拜壽 p a_53 i_53 ʂ i_53 u_53 拜壽 拜壽 p a_55 i_55 s u_55 拜天公 拜天公 p a_11 i_11 tʰ i_53 en_53 k uŋ_53 拜天公 拜天公 p a_31 i_31 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 拜天公 拜天公 p a_53 i_53 tʰ i_11 en_11 k uŋ_11 拜天公 拜天公 p a_53 i_53 tʰ i_33 en_33 k uŋ_33 拜天公 拜天公 p a_55 i_55 tʰ i_24 en_24 k uŋ_24 拜師 拜師 p a_31 i_31 s u_11 拜師 拜師 p a_53 i_53 s ɨ_33 拜年 拜年 p a_11 i_11 ŋ i_55 en_55 拜年 拜年 p a_31 i_31 n ɛn_53 拜年 拜年 p a_53 i_53 ŋ i_113 en_113 拜年 拜年 p a_53 i_53 ŋ i_55 en_55 拜年 拜年 p a_55 i_55 ŋ i_11 an_11 拜年 拜年 p a_55 i_55 ŋ i_11 en_11 拜日 拜日 p a_11 i_11 ŋ it_5 拜日 拜日 p a_53 i_53 ŋ it_2 拜日 拜日 p a_53 i_53 ŋ it_21 拜日 拜日 p a_55 i_55 ŋ it_2 拜月 拜月 p a_31 i_31 ŋ i_43 et_43 拜月 拜月 p a_53 i_53 ŋ i_5 et_5 拜月 拜月 p a_55 i_55 ŋ i_5 et_5 拜月光 拜月光 p a_11 i_11 ŋ i_2 et_2 k oŋ_53 拜月光 拜月光 p a_53 i_53 ŋ i_54 et_54 k oŋ_33 拜望 拜望 p a_11 i_11 m oŋ_33 拜望 拜望 p a_31 i_31 m oŋ_55 拜望 拜望 p a_53 i_53 m oŋ_24 拜望 拜望 p a_53 i_53 m oŋ_53 拜望 拜望 p a_55 i_55 m oŋ_55 拜核 拜核 p a_11 i_11 f ut_2 拜核 拜核 p a_55 i_55 h et_5 拜歲蘭 拜歲蘭 p a_11 i_11 s e_11 l an_55 拜歲蘭 拜歲蘭 p a_55 i_55 s e_55 l an_11 拜牲儀 拜牲儀 p a_11 i_11 s aŋ_53 ŋ i_55 拜牲儀 拜牲儀 p a_55 i_55 s en_24 ŋ i_11 拜祖公 拜祖公 p a_11 i_11 t͡s u_24 k uŋ_53 拜祖公 拜祖公 p a_53 i_53 t͡s u_31 k uŋ_33 拜祖公 拜祖公 p a_53 i_53 t͡s u_53 k uŋ_11 拜祖公 拜祖公 p a_55 i_55 t͡s u_31 k uŋ_24 拜神 拜神 p a_11 i_11 ʂ in_55 拜神 拜神 p a_31 i_31 ʂ in_53 拜神 拜神 p a_53 i_53 ʂ in_113 拜神 拜神 p a_53 i_53 ʂ in_55 拜神 拜神 p a_55 i_55 s ɨn_11 拜神明 拜神明 p a_11 i_11 ʂ in_55 m in_55 拜神明 拜神明 p a_31 i_31 ʂ in_53 m en_53 拜神明 拜神明 p a_53 i_53 ʂ in_113 m in_113 拜神明 拜神明 p a_53 i_53 ʂ in_55 m in_55 拜神明 拜神明 p a_55 i_55 s ɨn_11 m in_11 拜見 拜見 p a_11 i_11 k i_11 en_11 拜見 拜見 p a_31 i_31 k i_31 en_31 拜見 拜見 p a_53 i_53 k i_53 en_53 拜見 拜見 p a_55 i_55 k i_55 an_55 拜見 拜見 p a_55 i_55 k i_55 en_55 拜觀音 拜觀音 p a_11 i_11 k on_53 ʐ im_53 拜觀音 拜觀音 p a_31 i_31 k u_11 an_11 ʐ im_11 拜觀音 拜觀音 p a_53 i_53 k u_11 an_11 ʐ im_11 拜觀音 拜觀音 p a_53 i_53 k u_33 an_33 ʐ im_33 拜觀音 拜觀音 p a_55 i_55 k on_24 im_24 拜託 拜託 p a_11 i_11 tʰ ok_5 拜託 拜託 p a_31 i_31 tʰ ɔ_24 拜託 拜託 p a_53 i_53 tʰ ok_2 拜託 拜託 p a_53 i_53 tʰ ok_21 拜託 拜託 p a_55 i_55 tʰ ok_2 拜託你 拜託你 p a_11 i_11 tʰ ok_5 ŋ i_55 拜託你 拜託你 p a_55 i_55 tʰ ok_2 ŋ̩_11 拜訪 拜訪 p a_11 i_11 f oŋ_24 拜訪 拜訪 p a_31 i_31 f oŋ_31 拜訪 拜訪 p a_53 i_53 f oŋ_31 拜訪 拜訪 p a_53 i_53 f oŋ_53 拜訪 拜訪 p a_55 i_55 f oŋ_31 拜請 拜請 p a_11 i_11 t͡sʰ i_24 aŋ_24 拜請 拜請 p a_31 i_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 拜請 拜請 p a_53 i_53 t͡sʰ i_31 aŋ_31 拜請 拜請 p a_53 i_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 拜請 拜請 p a_55 i_55 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 拜轎 拜轎 p a_11 i_11 kʰ i_11 e_11 u_11 拜轎 拜轎 p a_11 i_11 kʰ i_33 a_33 u_33 拜轎 拜轎 p a_31 i_31 kʰ i_55 ɔ_55 拜轎 拜轎 p a_53 i_53 kʰ i_24 a_24 u_24 拜轎 拜轎 p a_53 i_53 kʰ i_53 a_53 u_53 拜轎 拜轎 p a_55 i_55 kʰ i_55 e_55 u_55 拜過 拜過 p a_11 i_11 k o_11 拜過 拜過 p a_31 i_31 k ɔ_31 拜過 拜過 p a_53 i_53 k o_53 拜過 拜過 p a_55 i_55 k o_55 拜門口 拜門口 p a_11 i_11 m un_55 h e_24 u_24 拜門口 拜門口 p a_31 i_31 m un_53 kʰ e_31 u_31 拜門口 拜門口 p a_53 i_53 m un_113 h e_31 u_31 拜門口 拜門口 p a_53 i_53 m un_113 kʰ i_31 e_31 u_31 拜門口 拜門口 p a_53 i_53 m un_55 h e_53 u_53 拜門口 拜門口 p a_55 i_55 m un_11 h e_31 u_31 拜阿公婆 拜阿公婆 p a_11 i_11 a_33 k uŋ_53 pʰ o_55 拜阿公婆 拜阿公婆 p a_53 i_53 a_33 k uŋ_33 pʰ o_113 拜阿公婆 拜阿公婆 p a_55 i_55 a_24 k uŋ_24 pʰ o_11 拝 拝 p a_55 i_55 拫 拫 h en_24 括 括 k u_2 at_2 括 括 k u_21 at_21 括 括 k u_24 at_24 括 括 k u_5 at_5 拭 拭 s ɨt_2 拭 拭 ʂ it_2 拭 拭 ʂ it_21 拭 拭 ʂ it_24 拭 拭 ʂ it_5 拮 拮 k i_2 et_2 拮 拮 k i_24 ap_24 拯 拯 t͡s ɨn_31 拯 拯 ʈ͡ʂ in_24 拯 拯 ʈ͡ʂ in_31 拯 拯 ʈ͡ʂ in_53 拰 拰 ŋ im_31 拱 拱 k i_24 uŋ_24 拱 拱 k i_31 uŋ_31 拱 拱 k i_53 uŋ_53 拱手 拱手 k i_24 uŋ_24 ʂ i_24 u_24 拱手 拱手 k i_31 uŋ_31 s u_31 拱拱 拱拱 k i_24 uŋ_24 k i_24 uŋ_24 拱拱 拱拱 k i_31 uŋ_31 k i_31 uŋ_31 拱拱 拱拱 k i_53 uŋ_53 k i_53 uŋ_53 拱拱 拱拱 k i_55 uŋ_55 k i_55 uŋ_55 拱橋 拱橋 k i_24 uŋ_24 kʰ i_55 a_55 u_55 拱橋 拱橋 k i_31 uŋ_31 kʰ i_11 e_11 u_11 拱橋 拱橋 k i_31 uŋ_31 kʰ i_113 a_113 u_113 拱橋 拱橋 k i_31 uŋ_31 kʰ i_53 o_53 拱橋 拱橋 k i_53 uŋ_53 kʰ i_55 a_55 u_55 拱背 拱背 k i_24 uŋ_24 p a_55 拱背 拱背 k i_31 uŋ_31 p a_11 拱背蟲 拱背蟲 k i_24 uŋ_24 p a_55 t͡sʰ uŋ_55 拱背蟲 拱背蟲 k i_31 uŋ_31 p a_11 t͡sʰ uŋ_11 拱起來 拱起來 k i_31 uŋ_31 h i_31 l o_11 i_11 拱起來 拱起來 k i_31 uŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 拱起來 拱起來 k i_53 uŋ_53 h i_53 l o_55 i_55 拱起來 拱起來 k i_55 uŋ_55 h i_24 l o_55 i_55 拱門 拱門 k i_24 uŋ_24 m un_55 拱門 拱門 k i_31 uŋ_31 m un_11 拱門 拱門 k i_31 uŋ_31 m un_113 拱門 拱門 k i_31 uŋ_31 m un_53 拱門 拱門 k i_53 uŋ_53 m un_55 拲 拲 k i_31 uŋ_31 拳 拳 k i_31 en_31 拳 拳 kʰ i_11 an_11 拳 拳 kʰ i_11 en_11 拳 拳 kʰ i_113 en_113 拳 拳 kʰ i_31 en_31 拳 拳 kʰ i_53 en_53 拳 拳 kʰ i_55 en_55 拳 拳 kʰ un_53 拳不離手 拳不離手 kʰ i_11 an_11 p ut_2 l i_11 s u_31 拳不離手 拳不離手 kʰ i_11 en_11 p ut_2 l i_11 s u_31 拳不離手 拳不離手 kʰ i_113 en_113 p ut_21 l i_113 ʂ i_31 u_31 拳不離手 拳不離手 kʰ i_55 en_55 p ut_2 l i_55 ʂ i_53 u_53 拳不離手 拳不離手 kʰ i_55 en_55 p ut_5 l i_55 ʂ i_24 u_24 拳打腳踢 拳打腳踢 kʰ i_11 an_11 t a_31 k i_2 ok_2 tʰ et_2 拳打腳踢 拳打腳踢 kʰ i_11 en_11 t a_31 k i_2 ok_2 tʰ et_2 拳打腳踢 拳打腳踢 kʰ i_113 en_113 t a_31 k i_21 ok_21 tʰ et_21 拳打腳踢 拳打腳踢 kʰ i_55 en_55 t a_24 k i_5 ok_5 tʰ et_5 拳打腳踢 拳打腳踢 kʰ i_55 en_55 t a_53 k i_2 ok_2 tʰ et_2 拳打腳踢 拳打腳踢 kʰ un_53 t a_31 k i_24 o_24 tʰ et_24 拳擊 拳擊 kʰ i_11 en_11 k it_2 拳法 拳法 kʰ i_11 en_11 f ap_2 拳法 拳法 kʰ i_55 en_55 f ap_5 拳王 拳王 kʰ i_11 en_11 v oŋ_11 拳花 拳花 kʰ i_11 en_11 f a_24 拳花摝天 拳花摝天 kʰ i_11 an_11 f a_24 l uk_2 tʰ i_24 en_24 拳花摝天 拳花摝天 kʰ i_11 en_11 f a_24 l uk_2 tʰ i_24 en_24 拳花摝天 拳花摝天 kʰ i_113 en_113 f a_33 l uk_21 tʰ i_33 en_33 拳花摝天 拳花摝天 kʰ i_55 en_55 f a_11 l uk_2 tʰ i_11 en_11 拳花摝天 拳花摝天 kʰ i_55 en_55 f a_53 l uk_5 tʰ i_53 en_53 拳術 拳術 kʰ i_11 en_11 s ut_5 拳術 拳術 kʰ i_55 en_55 s ut_2 拳頭 拳頭 kʰ i_11 an_11 tʰ e_11 u_11 拳頭 拳頭 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 拳頭 拳頭 kʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 拳頭 拳頭 kʰ i_113 un_113 tʰ e_113 u_113 拳頭 拳頭 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 拳頭 拳頭 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 拳頭來腳尖來 拳頭來腳尖來 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 l o_11 i_11 k i_2 ok_2 t͡ɕ i_24 am_24 l o_11 i_11 拳頭嫲 拳頭嫲 kʰ i_11 an_11 tʰ e_11 u_11 m a_11 拳頭嫲 拳頭嫲 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 m a_11 拳頭嫲 拳頭嫲 kʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 m a_113 拳頭嫲 拳頭嫲 kʰ i_113 un_113 tʰ e_113 u_113 m a_113 拳頭嫲 拳頭嫲 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 m a_55 拳頭嫲 拳頭嫲 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 m a_53 拳頭師傅 拳頭師傅 kʰ i_11 an_11 tʰ e_11 u_11 s ɨ_24 f u_55 拳頭師傅 拳頭師傅 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 s ɨ_24 f u_55 拳頭師傅 拳頭師傅 kʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 s ɨ_33 f u_53 拳頭師傅 拳頭師傅 kʰ i_113 un_113 tʰ e_113 u_113 s ɨ_33 f u_53 拳頭師傅 拳頭師傅 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 s ɨ_11 f u_24 拳頭師傅 拳頭師傅 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 s ɨ_53 f u_33 拳頭師傅 拳頭師傅 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 s u_11 f u_55 拳頭毋打笑面人 拳頭毋打笑面人 kʰ i_11 an_11 tʰ e_11 u_11 m̩_11 t a_31 s e_55 u_55 m i_55 en_55 ŋ in_11 拳頭毋打笑面人 拳頭毋打笑面人 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 m̩_11 t a_31 s e_55 u_55 m i_55 en_55 ŋ in_11 拳頭毋打笑面人 拳頭毋打笑面人 kʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 m̩_113 t a_31 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 ŋ in_113 拳頭毋打笑面人 拳頭毋打笑面人 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 m̩_55 t a_24 s i_11 a_11 u_11 m i_11 en_11 ŋ in_55 拳頭毋打笑面人 拳頭毋打笑面人 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 m̩_55 t a_53 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 ŋ in_55 拳頭毋打笑面人 拳頭毋打笑面人 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 m̩_55 t a_31 s i_31 o_31 m i_31 en_31 ŋ in_53 拳頭花 拳頭花 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 f a_24 拴 拴 s on_11 拴 拴 s on_24 拴 拴 s on_33 拴 拴 s on_53 拴好好 拴好好 s on_24 h o_31 h o_31 拴好好 拴好好 s on_53 h o_24 h o_24 拴緪 拴緪 s on_24 h en_11 拴緪 拴緪 s on_53 h en_55 拵 拵 t͡sʰ un_11 拶 拶 t͡s at_2 拶 拶 t͡s at_43 拶 拶 t͡s at_5 拶 拶 t͡s at_54 拶拶 拶拶 t͡s at_2 t͡s at_2 拶拶 拶拶 t͡s at_43 t͡s at_43 拶拶 拶拶 t͡s at_5 t͡s at_5 拶拶 拶拶 t͡s at_54 t͡s at_54 拶拶實實 拶拶實實 t͡s at_2 t͡s at_2 s ɨt_5 s ɨt_5 拶腹 拶腹 t͡s at_2 p uk_5 拶腹 拶腹 t͡s at_43 p u_24 拶腹 拶腹 t͡s at_5 p uk_2 拶腹 拶腹 t͡s at_54 p uk_21 拶腹實落 拶腹實落 t͡s at_2 p uk_5 ʂ it_2 l ok_2 拶腹實落 拶腹實落 t͡s at_43 p u_24 ʂ it_43 l ɔ_55 拶腹實落 拶腹實落 t͡s at_5 p uk_2 s ɨt_5 l ok_5 拶腹實落 拶腹實落 t͡s at_5 p uk_2 ʂ it_5 l ok_5 拶腹實落 拶腹實落 t͡s at_54 p uk_21 ʂ it_54 l ok_54 拶轂 拶轂 t͡s at_5 k uk_2 拶頭 拶頭 t͡s at_2 tʰ e_55 u_55 拶頭 拶頭 t͡s at_43 tʰ e_53 u_53 拶頭 拶頭 t͡s at_5 tʰ e_11 u_11 拶頭 拶頭 t͡s at_5 tʰ e_55 u_55 拶頭 拶頭 t͡s at_54 tʰ e_113 u_113 拷 拷 kʰ a_24 u_24 拷 拷 kʰ a_31 u_31 拷 拷 kʰ a_53 u_53 拷 拷 kʰ ɔ_31 拸 拸 t͡sʰ ɨ_31 拹 拹 h i_5 ap_5 拺 拺 t͡sʰ et_2 拻 拻 f o_24 i_24 拼 拼 pʰ in_11 拼 拼 pʰ in_24 拼 拼 pʰ in_33 拼 拼 pʰ in_53 拼布展 拼布展 pʰ in_24 p u_55 t͡s an_31 拼毛辮 拼毛辮 pʰ in_24 m o_24 p i_24 en_24 拼毛辮 拼毛辮 pʰ in_53 m o_53 p i_53 en_53 拼索 拼索 pʰ in_33 s ok_21 拼索仔 拼索仔 pʰ in_11 s ok_2 ə_53 拼索仔 拼索仔 pʰ in_24 s ok_2 e_11 拼索仔 拼索仔 pʰ in_53 s ok_5 ə_55 拼音 拼音 pʰ in_11 ʐ im_11 拼音 拼音 pʰ in_24 im_24 拼音 拼音 pʰ in_33 ʐ im_33 拼音 拼音 pʰ in_53 ʐ im_53 拼音符號 拼音符號 pʰ in_24 im_24 f u_11 h o_55 拽 拽 i_31 拾 拾 s ɨp_5 拾 拾 ʂ ip_2 拾 拾 ʂ ip_43 拾 拾 ʂ ip_5 拾 拾 ʂ ip_54 拿 拿 n a_24 拿 拿 n a_33 拿 拿 n a_53 拿人 拿人 n a_24 ŋ in_11 拿人 拿人 n a_53 ŋ in_55 拿來 拿來 n a_24 l o_11 i_11 拿來 拿來 n a_53 l o_55 i_55 拿來看 拿來看 n a_24 l o_11 i_11 kʰ on_55 拿來看 拿來看 n a_53 l o_55 i_55 kʰ on_11 拿光光 拿光光 n a_24 k oŋ_24 k oŋ_24 拿光光 拿光光 n a_53 k oŋ_53 k oŋ_53 拿兜 拿兜 n a_24 t e_24 u_24 拿兜 拿兜 n a_33 t e_33 u_33 拿兜 拿兜 n a_53 t e_53 u_53 拿出 拿出 n a_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 拿出來 拿出來 n a_24 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 拿出來 拿出來 n a_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 拿到 拿到 n a_24 t o_55 拿到 拿到 n a_53 t o_11 拿去 拿去 n a_24 h i_55 拿去 拿去 n a_53 h i_11 拿核 拿核 n a_24 h et_5 拿核 拿核 n a_53 f ut_2 拿棍仔摻 拿棍仔摻 n a_24 k un_55 e_31 s em_55 拿毋著 拿毋著 n a_24 m̩_11 t o_31 拿毋著 拿毋著 n a_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 拿筆 拿筆 n a_24 p it_2 拿等 拿等 n a_24 t en_31 拿等 拿等 n a_53 t en_24 拿走 拿走 n a_24 t͡s e_31 u_31 拿走 拿走 n a_53 t͡s e_24 u_24 拿起 拿起 n a_24 h i_31 拿起 拿起 n a_53 h i_24 拿起來 拿起來 n a_24 h i_31 l o_11 i_11 拿起來 拿起來 n a_33 kʰ i_31 l o_113 i_113 拿起來 拿起來 n a_53 h i_24 l o_55 i_55 拿轉去 拿轉去 n a_24 t͡s on_31 h i_55 拿轉去 拿轉去 n a_53 ʈ͡ʂ on_24 h i_11 拿針 拿針 n a_24 t͡s ɨm_24 拿錘仔 拿錘仔 n a_24 t͡sʰ u_11 i_11 e_31 挀 挀 p ak_2 持 持 t͡sʰ ɨ_11 持 持 ʈ͡ʂʰ i_113 持 持 ʈ͡ʂʰ i_53 持 持 ʈ͡ʂʰ i_55 挂 挂 k u_55 a_55 挃 挃 t͡s ɨt_2 指 指 t͡s ɨ_31 指 指 ʈ͡ʂ i_24 指 指 ʈ͡ʂ i_31 指 指 ʈ͡ʂ i_53 指令 指令 t͡s ɨ_31 l in_55 指令 指令 ʈ͡ʂ i_24 l i_11 aŋ_11 指出 指出 t͡s ɨ_31 t͡sʰ ut_2 指出 指出 ʈ͡ʂ i_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 指出 指出 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ it_24 指出 指出 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 指出 指出 ʈ͡ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 指北極 指北極 t͡s ɨ_31 p et_2 kʰ it_5 指北極 指北極 ʈ͡ʂ i_24 p et_5 kʰ it_2 指南極 指南極 t͡s ɨ_31 n am_11 kʰ it_5 指南極 指南極 ʈ͡ʂ i_24 n am_55 kʰ it_2 指南針 指南針 t͡s ɨ_31 n am_11 t͡s ɨm_24 指南針 指南針 ʈ͡ʂ i_24 n am_55 ʈ͡ʂ im_53 指南針 指南針 ʈ͡ʂ i_31 n am_113 ʈ͡ʂ im_33 指南針 指南針 ʈ͡ʂ i_31 n am_53 ʈ͡ʂ im_11 指南針 指南針 ʈ͡ʂ i_53 n am_55 ʈ͡ʂ im_11 指定 指定 t͡s ɨ_31 tʰ in_55 指定 指定 ʈ͡ʂ i_24 tʰ in_11 指定 指定 ʈ͡ʂ i_24 tʰ in_33 指定 指定 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 指定 指定 ʈ͡ʂ i_31 tʰ in_53 指定 指定 ʈ͡ʂ i_53 tʰ in_24 指導 指導 t͡s ɨ_31 tʰ o_24 指導 指導 ʈ͡ʂ i_24 tʰ o_53 指導 指導 ʈ͡ʂ i_31 tʰ o_33 指導 指導 ʈ͡ʂ i_31 tʰ ɔ_55 指導 指導 ʈ͡ʂ i_53 tʰ o_11 指引 指引 t͡s ɨ_31 in_24 指引 指引 ʈ͡ʂ i_24 in_53 指揮 指揮 t͡s ɨ_31 f i_24 指揮 指揮 ʈ͡ʂ i_24 f u_53 i_53 指揮 指揮 ʈ͡ʂ i_31 f u_11 i_11 指揮 指揮 ʈ͡ʂ i_31 f u_33 i_33 指揮 指揮 ʈ͡ʂ i_53 f u_11 i_11 指揮官 指揮官 t͡s ɨ_31 f i_24 k on_24 指揮官 指揮官 ʈ͡ʂ i_24 f i_53 k on_53 指教 指教 t͡s ɨ_31 k a_55 u_55 指教 指教 ʈ͡ʂ i_24 k a_11 u_11 指教 指教 ʈ͡ʂ i_31 k a_11 u_11 指教 指教 ʈ͡ʂ i_31 k a_53 u_53 指教 指教 ʈ͡ʂ i_53 k a_53 u_53 指望 指望 t͡s ɨ_31 m oŋ_55 指望 指望 ʈ͡ʂ i_24 m oŋ_33 指望 指望 ʈ͡ʂ i_31 m oŋ_53 指望 指望 ʈ͡ʂ i_31 m oŋ_55 指望 指望 ʈ͡ʂ i_53 m oŋ_24 指牛罵馬 指牛罵馬 t͡s ɨ_31 ŋ i_11 u_11 m a_55 m a_24 指牛罵馬 指牛罵馬 ʈ͡ʂ i_24 ŋ i_55 u_55 m a_11 m a_53 指牛罵馬 指牛罵馬 ʈ͡ʂ i_31 ŋ i_113 u_113 m a_53 m a_33 指牛罵馬 指牛罵馬 ʈ͡ʂ i_53 ŋ i_55 u_55 m a_53 m a_11 指示 指示 t͡s ɨ_31 s ɨ_55 指示 指示 ʈ͡ʂ i_24 ʂ i_33 指示 指示 ʈ͡ʂ i_31 ʂ i_53 指示 指示 ʈ͡ʂ i_31 ʂ i_55 指示 指示 ʈ͡ʂ i_53 ʂ i_24 指腹為婚 指腹為婚 t͡s ɨ_31 p uk_2 v i_11 f un_24 指腹為婚 指腹為婚 ʈ͡ʂ i_24 p uk_5 v u_55 i_55 f un_53 指腹為婚 指腹為婚 ʈ͡ʂ i_31 p u_24 b i_53 f un_11 指腹為婚 指腹為婚 ʈ͡ʂ i_31 p uk_21 v u_113 i_113 f un_33 指腹為婚 指腹為婚 ʈ͡ʂ i_53 p uk_2 v u_55 i_55 f un_11 指著 指著 t͡s ɨ_31 t o_31 指著 指著 ʈ͡ʂ i_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 指點 指點 t͡s ɨ_31 t i_31 am_31 指點 指點 ʈ͡ʂ i_24 t i_24 am_24 指點 指點 ʈ͡ʂ i_31 t i_31 am_31 指點 指點 ʈ͡ʂ i_31 t ɛm_31 指點 指點 ʈ͡ʂ i_53 t i_53 am_53 挈 挈 kʰ i_55 e_55 按 按 an_24 按 按 on_11 按 按 on_31 按 按 on_53 按 按 on_55 按到 按到 on_11 t o_11 按到 按到 on_55 t o_55 按算 按算 on_11 s on_11 按算 按算 on_31 s on_31 按算 按算 on_53 s on_53 按算 按算 on_55 s on_55 挋 挋 t͡s ɨn_31 挌 挌 k ak_2 挍 挍 k a_55 u_55 挎 挎 kʰ u_24 挏 挏 tʰ uŋ_11 挐 挐 n a_24 挑 挑 tʰ i_11 a_11 u_11 挑 挑 tʰ i_24 a_24 u_24 挑 挑 tʰ i_33 a_33 u_33 挑 挑 tʰ i_53 a_53 u_53 挑 挑 tʰ ɛu_11 挑事 挑事 tʰ i_11 a_11 u_11 s ɨ_24 挑事 挑事 tʰ i_24 a_24 u_24 s ɨ_55 挑事 挑事 tʰ i_33 a_33 u_33 ʂ i_53 挑事 挑事 tʰ i_53 a_53 u_53 s ɨ_33 挑工 挑工 tʰ i_11 a_11 u_11 k uŋ_11 挑工 挑工 tʰ i_24 a_24 u_24 k uŋ_24 挑工 挑工 tʰ i_33 a_33 u_33 k uŋ_33 挑工 挑工 tʰ i_53 a_53 u_53 k uŋ_53 挑工 挑工 tʰ ɛu_11 k uŋ_11 挑戰 挑戰 tʰ i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂ an_53 挑戰 挑戰 tʰ i_24 a_24 u_24 t͡s an_55 挑戰 挑戰 tʰ i_31 a_31 u_31 t͡s an_55 挑戰 挑戰 tʰ i_33 a_33 u_33 ʈ͡ʂ en_53 挑戰 挑戰 tʰ i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂ an_11 挑戰 挑戰 tʰ ɛu_11 ʈ͡ʂ en_31 挑戰 挑戰 tʰ ɛu_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 挑持 挑持 tʰ ɛu_11 t i_53 挑挑 挑挑 tʰ i_11 a_11 u_11 tʰ i_11 a_11 u_11 挑挑 挑挑 tʰ i_24 a_24 u_24 tʰ i_24 a_24 u_24 挑挑 挑挑 tʰ i_33 a_33 u_33 tʰ i_33 a_33 u_33 挑挑 挑挑 tʰ i_53 a_53 u_53 tʰ i_53 a_53 u_53 挑痘仔 挑痘仔 tʰ i_53 a_53 u_53 tʰ e_33 u_33 ə_55 挑知 挑知 tʰ i_33 a_33 u_33 t i_33 挑竻 挑竻 tʰ i_11 a_11 u_11 n et_2 挑竻 挑竻 tʰ i_24 a_24 u_24 n et_2 挑竻 挑竻 tʰ i_33 a_33 u_33 n et_21 挑竻 挑竻 tʰ i_53 a_53 u_53 n et_5 挑竻 挑竻 tʰ ɛu_11 l et_24 挑試 挑試 tʰ i_24 a_24 u_24 t͡sʰ ɨ_55 挑試 挑試 tʰ i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ i_11 挑走 挑走 tʰ i_24 a_24 u_24 t͡s e_31 u_31 挑走 挑走 tʰ i_53 a_53 u_53 t͡s e_24 u_24 挓 挓 t͡s a_24 挔 挔 l i_31 挕 挕 t i_5 ap_5 挖 挖 i_2 at_2 挖 挖 i_2 et_2 挖 挖 v a_11 挖 挖 v a_24 挖 挖 v a_33 挖 挖 v a_53 挖 挖 v ak_2 挖 挖 v ak_21 挖 挖 v ak_5 挖 挖 v et_2 挖 挖 v et_5 挖 挖 ʐ at_5 挖 挖 ʐ et_21 挖出來 挖出來 i_2 at_2 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 挖出來 挖出來 i_2 et_2 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 挖出來 挖出來 v et_2 ʈ͡ʂʰ ut_2 l o_55 i_55 挖出來 挖出來 ʐ at_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 挖出來 挖出來 ʐ et_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 l o_113 i_113 挖忒 挖忒 i_24 et_24 tʰ et_24 挖忒 挖忒 v ak_2 tʰ et_2 挖泥 挖泥 i_2 et_2 n a_11 i_11 挖空仔 挖空仔 i_2 et_2 kʰ uŋ_24 e_31 挖空仔 挖空仔 v et_2 kʰ uŋ_11 ə_53 挖空仔 挖空仔 ʐ at_5 kʰ uŋ_53 ə_55 挖空頭 挖空頭 i_2 at_2 kʰ uŋ_24 tʰ e_11 u_11 挖空頭 挖空頭 i_2 et_2 kʰ uŋ_24 tʰ e_11 u_11 挖空頭 挖空頭 v et_2 kʰ uŋ_11 tʰ e_55 u_55 挖空頭 挖空頭 ʐ at_5 kʰ uŋ_53 tʰ e_55 u_55 挖窟仔 挖窟仔 i_2 et_2 f ut_2 e_11 挖耳屎 挖耳屎 v ak_2 ŋ i_31 s ɨ_31 挖耳屎 挖耳屎 v ak_2 ŋ i_53 ʂ i_53 挖耳屎 挖耳屎 v ak_21 ŋ i_31 ʂ i_31 挖耳屎 挖耳屎 v ak_5 ŋ i_24 ʂ i_24 挖肉補瘡 挖肉補瘡 b at_24 ŋ i_24 u_24 p u_31 t͡sʰ oŋ_11 挖肉補瘡 挖肉補瘡 v a_11 ŋ i_2 uk_2 p u_53 t͡sʰ oŋ_11 挖肉補瘡 挖肉補瘡 v a_24 ŋ i_2 uk_2 p u_31 t͡sʰ oŋ_24 挖肉補瘡 挖肉補瘡 v a_33 ŋ i_21 uk_21 p u_31 t͡sʰ oŋ_33 挖肉補瘡 挖肉補瘡 v a_53 ŋ i_5 uk_5 p u_24 t͡sʰ oŋ_53 挖著 挖著 i_2 at_2 t o_31 挖著 挖著 v ak_2 t o_31 挖著 挖著 v ak_2 t o_53 挖著 挖著 v ak_21 t o_31 挖著 挖著 v ak_5 t o_24 挖走 挖走 i_24 et_24 t͡s e_24 u_24 挖走 挖走 v ak_2 t͡s e_31 u_31 挖開 挖開 i_24 et_24 kʰ o_53 i_53 挖開 挖開 v ak_2 kʰ o_24 i_24 挨 挨 a_24 i_24 挨 挨 a_53 i_53 挨 挨 e_11 挨 挨 e_33 挨尸磨壁 挨尸磨壁 a_24 i_24 s ɨ_24 m o_55 p i_2 ak_2 挨尸磨壁 挨尸磨壁 e_11 ʂ i_11 m o_24 p i_2 ak_2 挨尸磨壁 挨尸磨壁 e_11 ʂ i_11 m o_53 p i_24 a_24 挨尸磨骨 挨尸磨骨 a_24 i_24 s ɨ_24 m o_55 k ut_2 挨尸磨骨 挨尸磨骨 a_53 i_53 ʂ i_53 m o_33 k ut_5 挨弦 挨弦 e_11 h i_53 en_53 挨弦 挨弦 e_33 h i_113 en_113 挨弦仔 挨弦仔 a_24 i_24 h i_11 an_11 e_31 挨弦仔 挨弦仔 a_24 i_24 h i_11 en_11 e_31 挨弦仔 挨弦仔 a_53 i_53 h i_55 en_55 ə_55 挨弦仔 挨弦仔 e_11 h i_55 en_55 ə_53 挨弦子 挨弦子 e_11 h i_53 en_53 t͡s u_31 挨挨磨磨 挨挨磨磨 a_24 i_24 a_24 i_24 m o_55 m o_55 挨生挨死 挨生挨死 a_24 i_24 s aŋ_11 a_24 i_24 ɕ i_31 挨生挨死 挨生挨死 a_24 i_24 s aŋ_24 a_24 i_24 ɕ i_31 挨生挨死 挨生挨死 a_53 i_53 s aŋ_53 a_53 i_53 s i_24 挨生挨死 挨生挨死 e_11 s aŋ_11 e_11 s i_53 挨生挨死 挨生挨死 e_33 s aŋ_33 e_33 s i_31 挨礱 挨礱 a_24 i_24 l uŋ_11 挨礱 挨礱 a_53 i_53 l uŋ_55 挨礱 挨礱 e_11 l uŋ_53 挨礱 挨礱 e_11 l uŋ_55 挨礱 挨礱 e_33 l uŋ_113 挨礱披波 挨礱披波 a_24 i_24 l uŋ_11 pʰ i_11 pʰ o_24 挨礱披波 挨礱披波 a_24 i_24 l uŋ_11 pʰ i_24 pʰ o_24 挨礱披波 挨礱披波 a_53 i_53 l uŋ_55 pʰ i_53 pʰ o_53 挨礱披波 挨礱披波 e_11 l uŋ_55 pʰ i_11 pʰ o_11 挨礱牽鋸 挨礱牽鋸 a_24 i_24 l uŋ_11 kʰ i_24 en_24 k i_55 挨礱牽鋸 挨礱牽鋸 a_53 i_53 l uŋ_55 kʰ i_53 en_53 k i_11 挨礱牽鋸 挨礱牽鋸 e_11 l uŋ_53 kʰ i_11 en_11 k i_31 挨礱牽鋸 挨礱牽鋸 e_11 l uŋ_55 kʰ i_11 en_11 k i_53 挨礱牽鋸 挨礱牽鋸 e_33 l uŋ_113 kʰ i_33 en_33 k i_53 挨粄 挨粄 a_24 i_24 p an_31 挨粄 挨粄 a_53 i_53 p an_24 挨粄 挨粄 e_11 p an_31 挨粄 挨粄 e_11 p an_53 挨粄 挨粄 e_33 p an_31 挨著 挨著 a_24 i_24 t o_31 挨著 挨著 a_53 i_53 t o_24 挨著 挨著 e_11 t o_53 挨著 挨著 e_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 挨著 挨著 e_33 t o_31 挨著神打著佛 挨著神打著佛 a_24 i_24 t o_31 s ɨn_11 t a_31 t o_31 f ut_5 挨著神打著佛 挨著神打著佛 a_53 i_53 t o_24 ʂ in_55 t a_24 t o_24 f ut_2 挨著神打著佛 挨著神打著佛 e_11 t o_53 ʂ in_55 t a_53 t o_53 f ut_5 挨著神打著佛 挨著神打著佛 e_33 t o_31 ʂ in_113 t a_31 t o_31 f ut_54 挨著神頭 挨著神頭 a_24 i_24 t o_31 s ɨn_11 tʰ e_11 u_11 挨著神頭 挨著神頭 a_53 i_53 t o_24 ʂ in_55 tʰ e_55 u_55 挨著神頭 挨著神頭 e_11 t o_53 ʂ in_55 tʰ e_55 u_55 挨著神頭 挨著神頭 e_33 t o_31 ʂ in_113 tʰ e_113 u_113 挨身 挨身 a_24 i_24 s ɨn_24 挨身 挨身 a_53 i_53 ʂ in_53 挨身 挨身 e_11 ʂ in_11 挨身 挨身 e_33 ʂ in_33 挨身過去 挨身過去 a_24 i_24 s ɨn_24 k o_55 h i_55 挨身過去 挨身過去 a_53 i_53 ʂ in_53 k o_11 h i_11 挨身過去 挨身過去 e_11 ʂ in_11 k o_53 kʰ i_53 u_53 挨身過去 挨身過去 e_11 ʂ in_11 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 挨身過去 挨身過去 e_33 ʂ in_33 k o_53 kʰ i_53 挨過 挨過 a_24 i_24 k o_55 挩 挩 t u_24 i_24 挩 挩 t u_31 i_31 挩 挩 t u_53 i_53 挪 挪 n a_11 i_11 挪 挪 n o_11 挫 挫 t͡s o_55 挫 挫 t͡sʰ o_11 挫溜皮 挫溜皮 t͡sʰ o_53 l i_53 u_53 pʰ i_113 挫溜皮 挫溜皮 t͡sʰ o_55 l i_55 u_55 pʰ i_11 挫著 挫著 t͡s o_55 t o_31 挫著 挫著 t͡sʰ o_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 挬 挬 pʰ ut_5 挭 挭 k i_31 en_31 挭手挭腳 挭手挭腳 k aŋ_31 ʂ i_31 u_31 k aŋ_31 k i_24 ɔ_24 挭挭架架 挭挭架架 k aŋ_31 k aŋ_31 k e_55 k e_55 挭著人 挭著人 k aŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ iŋ_53 振 振 t͡s ɨn_31 振 振 ʈ͡ʂ in_24 振 振 ʈ͡ʂ in_31 振 振 ʈ͡ʂ in_53 振興 振興 t͡s ɨn_31 h in_24 振興 振興 ʈ͡ʂ in_24 h in_53 振興 振興 ʈ͡ʂ in_31 h in_11 振興 振興 ʈ͡ʂ in_31 h in_33 振興 振興 ʈ͡ʂ in_53 h in_11 挱 挱 s a_24 挱毋會著 挱毋會著 s a_11 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 挱毋著 挱毋著 s a_11 m̩_55 t o_53 挱毋著 挱毋著 s a_24 m̩_11 t o_31 挱毋著 挱毋著 s a_33 m̩_113 t o_31 挱毋著 挱毋著 s a_53 m̩_55 t o_24 挱無 挱無 s a_11 m o_53 挱無 挱無 s a_11 m o_55 挱無 挱無 s a_24 m o_11 挱無 挱無 s a_33 m o_113 挱無 挱無 s a_53 m o_55 挱無總 挱無總 s a_11 m o_53 t͡s uŋ_31 挱著來 挱著來 s a_11 t o_53 l o_55 i_55 挱著來 挱著來 s a_24 t o_31 l o_11 i_11 挱著來 挱著來 s a_33 t o_31 l o_113 i_113 挱著來 挱著來 s a_53 t o_24 l o_55 i_55 挱起來 挱起來 s a_11 h i_53 l o_55 i_55 挱起來 挱起來 s a_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 挱起來 挱起來 s a_24 h i_31 l o_11 i_11 挱起來 挱起來 s a_33 kʰ i_31 l o_113 i_113 挱起來 挱起來 s a_53 h i_24 l o_55 i_55 挲 挲 s o_11 挲 挲 s o_24 挲 挲 s o_33 挲 挲 s o_53 挲 挲 s ɔ_11 挲嘴鬚 挲嘴鬚 s ɔ_11 ʈ͡ʂ e_31 s i_11 挲平來 挲平來 s o_11 pʰ i_55 aŋ_55 l o_55 i_55 挲平來 挲平來 s o_24 pʰ i_11 aŋ_11 l o_11 i_11 挲平來 挲平來 s o_33 pʰ i_113 aŋ_113 l o_113 i_113 挲平來 挲平來 s o_53 pʰ i_55 aŋ_55 l o_55 i_55 挲平來 挲平來 s ɔ_11 pʰ i_53 aŋ_53 l o_53 i_53 挲心肝 挲心肝 s o_11 s im_11 k on_11 挲心肝 挲心肝 s o_24 ɕ im_24 k on_24 挲心肝 挲心肝 s o_33 s im_33 k on_33 挲心肝 挲心肝 s o_53 s im_53 k on_53 挲心肝 挲心肝 s ɔ_11 s im_11 k on_11 挲忒 挲忒 s o_11 tʰ et_2 挲忒 挲忒 s o_24 tʰ et_2 挲忒 挲忒 s o_53 tʰ et_5 挲挲 挲挲 s o_53 s o_53 挲撇 挲撇 s o_33 pʰ et_21 挲核 挲核 s o_24 h et_2 挲草 挲草 s o_11 t͡sʰ o_53 挲草 挲草 s o_24 t͡sʰ o_31 挲草 挲草 s o_33 t͡sʰ o_31 挲草 挲草 s o_53 t͡sʰ o_24 挲草 挲草 s ɔ_11 t͡sʰ ɔ_31 挲莫 挲莫 s ɔ_11 m a_31 i_31 挲過 挲過 s o_24 k o_55 挲鹽 挲鹽 s o_11 ʐ i_55 am_55 挲鹽 挲鹽 s o_24 i_11 am_11 挲鹽 挲鹽 s o_33 ʐ am_113 挲鹽 挲鹽 s o_53 ʐ am_55 挲鹽 挲鹽 s ɔ_11 ʐ i_53 am_53 挳 挳 kʰ aŋ_11 挳 挳 kʰ aŋ_31 挳 挳 kʰ aŋ_53 挳 挳 kʰ aŋ_55 挳壁 挳壁 kʰ uŋ_31 p i_24 a_24 挳字眼 挳字眼 kʰ aŋ_11 s ɨ_33 ŋ an_24 挳字眼 挳字眼 kʰ aŋ_53 s ɨ_24 ŋ i_53 en_53 挳字眼 挳字眼 kʰ aŋ_53 s ɨ_53 ŋ i_31 en_31 挳字眼 挳字眼 kʰ aŋ_55 s ɨ_55 ŋ i_31 en_31 挳長薯仔 挳長薯仔 kʰ aŋ_55 t͡s oŋ_31 s u_11 e_31 挴 挴 m i_24 挵門 挵門 l oŋ_31 m un_53 挶 挶 k i_2 uk_2 挶 挶 k i_24 u_24 挶 挶 k i_5 uk_5 挶 挶 k i_54 uk_54 挶力 挶力 k i_24 u_24 l it_43 挶力 挶力 k i_5 uk_5 l it_2 挶力 挶力 k i_5 uk_5 l it_5 挶力 挶力 k i_54 uk_54 l it_54 挶外外 挶外外 k i_24 u_24 ŋ u_55 a_55 i_55 ŋ u_55 a_55 i_55 挶外外 挶外外 k i_5 uk_5 ŋ o_33 i_33 ŋ o_33 i_33 挶外外 挶外外 k i_5 uk_5 ŋ o_55 i_55 ŋ o_55 i_55 挶外外 挶外外 k i_5 uk_5 ŋ u_24 a_24 i_24 ŋ u_24 a_24 i_24 挶外外 挶外外 k i_54 uk_54 ŋ u_53 a_53 i_53 ŋ u_53 a_53 i_53 挶屎 挶屎 k i_2 uk_2 s a_24 i_24 挶屎 挶屎 k i_2 uk_2 s ɨ_31 挶屎 挶屎 k i_24 u_24 ʂ i_31 挶屎 挶屎 k i_5 uk_5 s ɨ_31 挶屎 挶屎 k i_5 uk_5 ʂ i_24 挶屎 挶屎 k i_5 uk_5 ʂ i_53 挶屎 挶屎 k i_54 uk_54 ʂ i_31 挶屎轟天 挶屎轟天 k i_5 uk_5 s ɨ_31 pʰ aŋ_55 tʰ i_24 en_24 挶屎轟天 挶屎轟天 k i_5 uk_5 ʂ i_24 pʰ aŋ_11 tʰ i_53 en_53 挶屎轟天 挶屎轟天 k i_5 uk_5 ʂ i_24 pʰ aŋ_53 tʰ i_53 en_53 挶屎轟天 挶屎轟天 k i_5 uk_5 ʂ i_53 pʰ aŋ_53 tʰ i_11 en_11 挶屎轟天 挶屎轟天 k i_54 uk_54 ʂ i_31 pʰ aŋ_53 tʰ i_33 en_33 挶心 挶心 k i_24 u_24 s im_11 挶心 挶心 k i_5 uk_5 s im_11 挶心 挶心 k i_5 uk_5 s im_53 挶心 挶心 k i_5 uk_5 ɕ im_24 挶心 挶心 k i_54 uk_54 s im_33 挶心事 挶心事 k i_2 uk_2 s im_53 s ɨ_33 挶心事 挶心事 k i_2 uk_2 ɕ im_24 s ɨ_55 挶心事 挶心事 k i_24 u_24 s im_11 s u_55 挶心事 挶心事 k i_5 uk_5 s im_11 s ɨ_24 挶心事 挶心事 k i_5 uk_5 s im_53 s ɨ_33 挶心事 挶心事 k i_5 uk_5 ɕ im_24 s ɨ_55 挶心事 挶心事 k i_54 uk_54 s im_33 s ɨ_53 挶氣 挶氣 k i_24 u_24 kʰ i_31 挶派頭 挶派頭 k i_24 u_24 pʰ a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 挶派頭 挶派頭 k i_5 uk_5 pʰ a_11 i_11 tʰ e_55 u_55 挶派頭 挶派頭 k i_5 uk_5 pʰ a_53 i_53 tʰ e_55 u_55 挶派頭 挶派頭 k i_5 uk_5 pʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 挶派頭 挶派頭 k i_54 uk_54 pʰ a_53 i_53 tʰ e_113 u_113 挶賁賁 挶賁賁 k i_2 uk_2 pʰ un_53 pʰ un_53 挶身分 挶身分 k i_24 u_24 ʂ in_11 f un_55 挶身分 挶身分 k i_5 uk_5 s ɨn_24 f un_55 挶身分 挶身分 k i_5 uk_5 ʂ in_11 f un_24 挶身分 挶身分 k i_5 uk_5 ʂ in_53 f un_33 挶身分 挶身分 k i_54 uk_54 ʂ in_33 f un_53 挶雪花 挶雪花 k i_54 uk_54 s i_21 et_21 f a_33 挷 挷 p aŋ_11 挷 挷 p aŋ_24 挷 挷 p aŋ_33 挷 挷 p aŋ_53 挷來濟去 挷來濟去 p aŋ_53 l o_55 i_55 t͡sʰ e_24 h i_11 挷前 挷前 p aŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 挷大索 挷大索 p aŋ_11 tʰ a_24 i_24 s ok_2 挷大索 挷大索 p aŋ_24 tʰ a_55 i_55 s ok_2 挷大索 挷大索 p aŋ_33 tʰ a_31 i_31 s ok_21 挷大索 挷大索 p aŋ_33 tʰ a_53 i_53 s ok_21 挷大索 挷大索 p aŋ_53 t e_11 s ok_5 挷大索 挷大索 p aŋ_53 tʰ a_33 i_33 s ok_5 挷山 挷山 p aŋ_24 s an_24 挷山 挷山 p aŋ_53 s an_53 挷工 挷工 p aŋ_11 k uŋ_11 挷工 挷工 p aŋ_24 k uŋ_24 挷工 挷工 p aŋ_33 k uŋ_33 挷工 挷工 p aŋ_53 k uŋ_53 挷後 挷後 p aŋ_11 h e_24 u_24 挷後 挷後 p aŋ_11 h e_55 u_55 挷後 挷後 p aŋ_24 h e_55 u_55 挷後 挷後 p aŋ_33 h e_53 u_53 挷後 挷後 p aŋ_53 h e_33 u_33 挷忒 挷忒 p aŋ_24 tʰ et_2 挷忒 挷忒 p aŋ_53 tʰ et_24 挷想 挷想 p aŋ_11 s i_53 oŋ_53 挷想 挷想 p aŋ_24 ɕ i_31 oŋ_31 挷想 挷想 p aŋ_33 s i_31 oŋ_31 挷想 挷想 p aŋ_53 s i_24 oŋ_24 挷挷 挷挷 p aŋ_24 p aŋ_24 挷挷 挷挷 p aŋ_53 p aŋ_53 挷挷扯扯 挷挷扯扯 p aŋ_33 p aŋ_33 ʈ͡ʂʰ a_31 ʈ͡ʂʰ a_31 挷東籬補西壁 挷東籬補西壁 p aŋ_11 t uŋ_11 l i_55 p u_53 s i_11 p i_2 ak_2 挷東籬補西壁 挷東籬補西壁 p aŋ_24 t uŋ_24 l i_11 p u_31 ɕ i_24 p i_2 ak_2 挷東籬補西壁 挷東籬補西壁 p aŋ_33 t uŋ_33 l i_113 p u_31 s i_33 p i_21 ak_21 挷東籬補西壁 挷東籬補西壁 p aŋ_53 t uŋ_53 l i_55 p u_24 s i_53 p i_5 ak_5 挷條 挷條 p aŋ_24 tʰ i_11 a_11 u_11 挷條 挷條 p aŋ_53 tʰ i_55 a_55 u_55 挷毛 挷毛 p aŋ_11 h m̩_11 挷毛 挷毛 p aŋ_11 m o_11 挷毛 挷毛 p aŋ_24 m o_24 挷毛 挷毛 p aŋ_33 m o_33 挷毛 挷毛 p aŋ_53 m o_53 挷氣毋上頸 挷氣毋上頸 p aŋ_33 kʰ i_53 m̩_113 ʂ oŋ_33 k i_31 aŋ_31 挷氣毋上頸 挷氣毋上頸 p aŋ_53 h i_11 m̩_55 ʂ oŋ_53 k i_24 aŋ_24 挷氣毋轉 挷氣毋轉 p aŋ_53 h i_11 m̩_55 ʈ͡ʂ on_24 挷火罐 挷火罐 p aŋ_24 f o_31 k on_55 挷火罐 挷火罐 p aŋ_53 f o_24 k on_11 挷皮扯瘌 挷皮扯瘌 p aŋ_11 pʰ i_55 ʈ͡ʂʰ a_53 l at_2 挷皮扯瘌 挷皮扯瘌 p aŋ_24 pʰ i_11 t͡sʰ a_31 l at_2 挷皮扯瘌 挷皮扯瘌 p aŋ_33 pʰ i_113 ʈ͡ʂʰ a_31 l at_21 挷皮扯瘌 挷皮扯瘌 p aŋ_53 pʰ i_55 ʈ͡ʂʰ a_24 l at_5 挷相 挷相 p aŋ_24 ɕ i_55 oŋ_55 挷相 挷相 p aŋ_53 s i_53 oŋ_53 挷稗 挷稗 p aŋ_11 pʰ e_55 挷稗 挷稗 p aŋ_33 pʰ e_53 挷稗仔 挷稗仔 p aŋ_53 pʰ a_33 i_33 ə_55 挷索 挷索 p aŋ_11 s ɔ_24 挷索 挷索 p aŋ_33 s ok_21 挷索仔 挷索仔 p aŋ_11 s ok_2 ə_53 挷索仔 挷索仔 p aŋ_24 s ok_2 e_11 挷索仔 挷索仔 p aŋ_53 s ok_5 ə_55 挷縫 挷縫 p aŋ_11 pʰ uŋ_24 挷縫 挷縫 p aŋ_11 pʰ uŋ_55 挷縫 挷縫 p aŋ_24 pʰ uŋ_55 挷縫 挷縫 p aŋ_33 pʰ uŋ_53 挷縫 挷縫 p aŋ_53 pʰ uŋ_33 挷草 挷草 p aŋ_24 t͡sʰ o_31 挷草 挷草 p aŋ_53 t͡sʰ o_24 挷衫尾 挷衫尾 p aŋ_11 s am_11 m u_11 i_11 挷衫尾 挷衫尾 p aŋ_24 s am_24 m i_24 挷衫尾 挷衫尾 p aŋ_33 s am_33 m u_33 i_33 挷衫尾 挷衫尾 p aŋ_53 s am_53 m u_53 i_53 挷起 挷起 p aŋ_24 h i_31 挷起 挷起 p aŋ_53 h i_24 挷起來 挷起來 p aŋ_24 h i_31 l o_11 i_11 挷起來 挷起來 p aŋ_53 h i_24 l o_55 i_55 挷路 挷路 p aŋ_24 l u_55 挷路 挷路 p aŋ_53 l u_11 挷長 挷長 p aŋ_24 t͡sʰ oŋ_11 挷面 挷面 p aŋ_11 m i_31 en_31 挷面 挷面 p aŋ_11 m i_53 en_53 挷面 挷面 p aŋ_24 m i_55 en_55 挷面 挷面 p aŋ_33 m i_53 en_53 挷面 挷面 p aŋ_53 m i_11 en_11 挷高 挷高 p aŋ_11 k ɔ_11 挸 挸 k i_31 en_31 挹 挹 ip_2 挺 挺 tʰ en_24 挺 挺 tʰ en_31 挺 挺 tʰ en_53 挺挺 挺挺 tʰ en_24 tʰ en_24 挺挺 挺挺 tʰ en_31 tʰ en_31 挺挺企 挺挺企 tʰ en_24 tʰ en_24 kʰ i_53 挺挺企 挺挺企 tʰ en_31 tʰ en_31 kʰ i_24 挺挺昂 挺挺昂 tʰ en_24 tʰ en_24 ŋ oŋ_24 挺挺昂 挺挺昂 tʰ en_24 tʰ en_24 ŋ oŋ_53 挺挺昂 挺挺昂 tʰ en_31 tʰ en_31 ŋ oŋ_24 挺挺昂 挺挺昂 tʰ en_31 tʰ en_31 ŋ oŋ_31 挺挺昂 挺挺昂 tʰ en_31 tʰ en_31 ŋ oŋ_33 挺挺昂 挺挺昂 tʰ en_53 tʰ en_53 ŋ oŋ_11 挺直 挺直 tʰ en_24 ʈ͡ʂʰ it_2 挺直 挺直 tʰ en_31 t͡sʰ ɨt_5 挺直 挺直 tʰ en_31 ʈ͡ʂʰ it_43 挺直 挺直 tʰ en_31 ʈ͡ʂʰ it_54 挺直 挺直 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ it_5 挺胸 挺胸 tʰ en_24 h i_53 uŋ_53 挺胸 挺胸 tʰ en_31 h i_11 uŋ_11 挺胸 挺胸 tʰ en_31 h i_24 uŋ_24 挺胸 挺胸 tʰ en_31 h i_33 uŋ_33 挺胸 挺胸 tʰ en_53 h i_11 uŋ_11 挺腳仔 挺腳仔 tʰ en_31 k i_2 ok_2 e_31 挺腳尾 挺腳尾 t en_113 k i_21 ok_21 m u_35 i_35 挻 挻 s an_24 挼 挼 n o_11 挼 挼 n o_113 挼 挼 n o_55 挼 挼 n u_53 挼 挼 ʐ u_53 e_53 挼來 挼來 n o_11 l o_11 i_11 挼來 挼來 n o_55 l o_55 i_55 挼刀 挼刀 n u_53 t ɔ_11 挼刀仔 挼刀仔 n o_11 t o_24 e_31 挼刀仔 挼刀仔 n o_55 t o_53 ə_55 挼刀仔 挼刀仔 n u_55 t o_11 ə_53 挼利 挼利 n o_11 l i_55 挼利 挼利 n o_113 l i_53 挼利 挼利 n o_55 l i_33 挼利 挼利 n u_53 l i_55 挼利 挼利 n u_55 l i_24 挼利利 挼利利 n o_11 l i_55 l i_55 挼利利 挼利利 n o_55 l i_11 l i_11 挼圓 挼圓 n o_11 i_11 en_11 挼圓 挼圓 n o_55 i_55 en_55 挼石 挼石 n o_11 s ak_5 挼石 挼石 n u_53 i_53 ʂ a_55 挼石 挼石 n u_53 ʂ a_55 挼粄圓 挼粄圓 n o_11 p an_31 i_11 en_11 挽 挽 b an_31 挽 挽 v an_24 挽 挽 v an_31 挽 挽 v an_53 挽上去 挽上去 v an_24 ʂ oŋ_53 h i_11 挽上去 挽上去 v an_31 s oŋ_24 h i_55 挽著 挽著 v an_24 t o_24 挽著 挽著 v an_31 t o_31 挽著 挽著 v an_53 t o_53 挾 挾 h i_2 ap_2 挾 挾 h i_21 ap_21 挾 挾 h i_43 ap_43 挾 挾 h i_5 ap_5 挾 挾 k i_2 ap_2 挾 挾 k i_24 ap_24 挾 挾 k i_5 ap_5 挾 挾 k i_54 ap_54 挾仇挾恨 挾仇挾恨 h i_2 ap_2 s u_11 h i_2 ap_2 h en_55 挾來 挾來 k i_2 ap_2 l o_11 i_11 挾來 挾來 k i_5 ap_5 l o_55 i_55 挾來挾去 挾來挾去 k i_24 ap_24 l o_53 i_53 k i_24 ap_24 kʰ u_31 i_31 挾來食 挾來食 k i_2 ap_2 l o_11 i_11 s ɨt_5 挾來食 挾來食 k i_2 ap_2 l o_55 i_55 ʂ it_5 挾來食 挾來食 k i_24 ap_24 l o_53 i_53 ʂ i_43 et_43 挾來食 挾來食 k i_5 ap_5 l o_55 i_55 ʂ it_2 挾來食 挾來食 k i_54 ap_54 l o_113 i_113 ʂ it_54 挾去 挾去 k i_2 ap_2 h i_55 挾去 挾去 k i_5 ap_5 h i_11 挾去挾轉 挾去挾轉 k i_2 ap_2 h i_55 k i_2 ap_2 t͡s on_31 挾去挾轉 挾去挾轉 k i_2 ap_2 kʰ i_53 u_53 k i_2 ap_2 ʈ͡ʂ an_53 挾去挾轉 挾去挾轉 k i_5 ap_5 h i_11 k i_5 ap_5 ʈ͡ʂ on_24 挾去挾轉 挾去挾轉 k i_54 ap_54 kʰ i_53 k i_54 ap_54 ʈ͡ʂ on_31 挾帶 挾帶 k i_2 ap_2 t a_55 i_55 挾忒 挾忒 k i_2 ap_2 tʰ et_2 挾忒 挾忒 k i_5 ap_5 tʰ et_24 挾持 挾持 h i_2 ap_2 t͡sʰ ɨ_11 挾持 挾持 h i_21 ap_21 ʈ͡ʂʰ i_113 挾持 挾持 h i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ i_53 挾持 挾持 h i_5 ap_5 ʈ͡ʂʰ i_55 挾挾撇 挾挾撇 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 pʰ i_5 et_5 挾私胲 挾私胲 h i_2 ap_2 s ɨ_24 k o_24 i_24 挾私胲 挾私胲 h i_21 ap_21 s ɨ_33 k o_33 i_33 挾私胲 挾私胲 h i_5 ap_5 s ɨ_11 k o_11 i_11 挾私胲 挾私胲 h i_5 ap_5 s ɨ_53 k o_53 i_53 挾菜 挾菜 k i_2 ap_2 t͡sʰ o_53 i_53 挾菜 挾菜 k i_2 ap_2 t͡sʰ o_55 i_55 挾菜 挾菜 k i_24 ap_24 t͡sʰ o_31 i_31 挾菜 挾菜 k i_5 ap_5 t͡sʰ o_11 i_11 挾菜 挾菜 k i_54 ap_54 t͡sʰ o_53 i_53 挾著 挾著 k i_2 ap_2 t o_31 挾著 挾著 k i_5 ap_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 挾走 挾走 k i_2 ap_2 t͡s e_31 u_31 挾走 挾走 k i_5 ap_5 t͡s e_24 u_24 挾錢 挾錢 h i_2 ap_2 t͡sʰ i_55 en_55 挾錢 挾錢 h i_2 ap_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 挾錢 挾錢 h i_21 ap_21 t͡sʰ i_113 en_113 挾錢 挾錢 h i_43 ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 挾錢 挾錢 h i_5 ap_5 t͡sʰ i_55 en_55 捀 捀 f uŋ_24 捁 捁 k a_31 u_31 捂 捂 ŋ u_55 捃 捃 kʰ i_31 un_31 捄 捄 k i_24 捅 捅 tʰ uŋ_31 捆 捆 kʰ un_24 捆 捆 kʰ un_31 捆 捆 kʰ un_53 捆工 捆工 kʰ un_24 k uŋ_53 捆工 捆工 kʰ un_31 k uŋ_24 捆捆 捆捆 kʰ un_24 kʰ un_24 捆捆 捆捆 kʰ un_31 kʰ un_31 捆起來 捆起來 kʰ un_24 h i_24 l o_55 i_55 捆起來 捆起來 kʰ un_31 h i_31 l o_11 i_11 捇 捇 v ak_5 捈 捈 tʰ u_11 捉 捉 t͡s ok_2 捉 捉 t͡s ok_21 捉 捉 t͡s uk_2 捉 捉 t͡s uk_5 捉 捉 t͡s ɔ_24 捉來 捉來 t͡s ok_2 l o_11 i_11 捉來 捉來 t͡s ok_24 l o_55 i_55 捉來墊 捉來墊 t͡s ok_2 l o_11 i_11 t i_5 ap_5 捉來推 捉來推 t͡s ok_2 l o_11 i_11 tʰ u_24 i_24 捉包 捉包 t͡s ok_2 p a_24 u_24 捉包 捉包 t͡s ok_21 p a_33 u_33 捉包 捉包 t͡s ok_24 p a_53 u_53 捉包仔 捉包仔 t͡s uk_2 p a_11 u_11 ə_53 捉包仔 捉包仔 t͡s uk_5 p a_53 u_53 ə_55 捉去 捉去 t͡s ok_2 h i_55 捉去 捉去 t͡s ok_24 h i_11 捉得 捉得 t͡s ok_2 t et_2 捉得 捉得 t͡s ok_24 t et_5 捉忒 捉忒 t͡s ok_2 tʰ et_2 捉忒 捉忒 t͡s ok_24 tʰ et_24 捉捉 捉捉 t͡s ok_2 t͡s ok_2 捉捉 捉捉 t͡s ok_24 t͡s ok_24 捉毋著 捉毋著 t͡s ok_2 m̩_11 t͡sʰ ok_5 捉毋著 捉毋著 t͡s ok_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 捉猴 捉猴 t͡s ok_2 h e_11 u_11 捉猴 捉猴 t͡s ok_2 h e_55 u_55 捉猴 捉猴 t͡s ok_21 h e_113 u_113 捉猴 捉猴 t͡s uk_2 h e_55 u_55 捉猴 捉猴 t͡s uk_5 h e_55 u_55 捉猴 捉猴 t͡s ɔ_24 h e_53 u_53 捉猴仔 捉猴仔 t͡s ok_2 h e_11 u_11 e_31 捉猴入山 捉猴入山 t͡s ok_2 h e_11 u_11 ŋ ip_5 s an_24 捉猴入山 捉猴入山 t͡s ok_2 h e_55 u_55 ŋ ip_5 s an_11 捉猴入山 捉猴入山 t͡s ok_21 h e_113 u_113 ŋ ip_54 s an_33 捉猴入山 捉猴入山 t͡s ɔ_24 h e_53 u_53 ŋ ip_43 s an_11 捉當 捉當 t͡s ok_2 t oŋ_53 捉當 捉當 t͡s ok_5 t oŋ_11 捉痧 捉痧 t͡s ok_2 s a_11 捉痧 捉痧 t͡s ok_2 s a_24 捉痧 捉痧 t͡s ok_21 s a_33 捉痧 捉痧 t͡s uk_2 s a_11 捉痧 捉痧 t͡s uk_5 s a_53 捉痧仔 捉痧仔 t͡s uk_5 s a_53 ə_55 捉相尋 捉相尋 t͡s ɔ_11 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ im_53 捉老鼠 捉老鼠 t͡s ɔ_24 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 捉背筋 捉背筋 t͡s ok_2 p a_11 k in_24 捉背筋 捉背筋 t͡s ok_24 p a_55 k in_53 捉著 捉著 t͡s ok_2 t o_31 捉著 捉著 t͡s ok_21 t o_31 捉著 捉著 t͡s uk_2 t o_53 捉著 捉著 t͡s uk_5 t o_24 捉著 捉著 t͡s ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 捉蛤蟆 捉蛤蟆 t͡s ok_2 h a_11 m a_11 捉蛤蟆 捉蛤蟆 t͡s ok_24 h a_55 m a_55 捉貓子 捉貓子 t͡s ok_2 m e_55 u_55 t͡s ɨ_31 捉貓子 捉貓子 t͡s ok_21 ŋ i_53 a_53 u_53 t͡s ɨ_31 捉貓子 捉貓子 t͡s uk_5 ŋ i_11 a_11 u_11 t͡s ɨ_24 捉賊 捉賊 t͡s ok_2 t͡sʰ et_5 捉賊 捉賊 t͡s ok_21 t͡sʰ et_54 捉賊 捉賊 t͡s uk_2 t͡sʰ et_5 捉賊 捉賊 t͡s uk_5 t͡sʰ et_2 捉賊 捉賊 t͡s ɔ_24 t͡sʰ et_43 捉魚 捉魚 t͡s ok_2 ŋ̩_11 捉魚个 捉魚个 t͡s ok_2 ŋ̩_11 k e_55 捉魚个 捉魚个 t͡s ok_24 ŋ̩_55 k a_11 i_11 捉龍 捉龍 t͡s ok_2 l i_11 uŋ_11 捉龍 捉龍 t͡s ok_21 l i_113 uŋ_113 捉龍 捉龍 t͡s uk_2 l i_55 uŋ_55 捉龍 捉龍 t͡s uk_5 l i_55 uŋ_55 捉龍 捉龍 t͡s ɔ_24 l i_53 uŋ_53 捊 捊 pʰ e_11 u_11 捋 捋 l ot_2 捋 捋 l ot_24 捋 捋 l ot_5 捋 捋 l ot_54 捋 捋 l ɔ_24 捋咄膣 捋咄膣 l ot_5 t o_55 i_55 ʈ͡ʂ i_11 捋瀉 捋瀉 l ot_5 ɕ i_55 a_55 捋牛乳 捋牛乳 l ot_2 ŋ i_55 u_55 n en_11 捋牛乳 捋牛乳 l ot_5 ŋ i_11 u_11 n en_55 捋牛乳 捋牛乳 l ot_5 ŋ i_55 u_55 n en_53 捋牛乳 捋牛乳 l ot_54 ŋ i_113 u_113 n en_53 捋禾串 捋禾串 l ot_2 v o_55 ʈ͡ʂʰ on_11 捋禾串 捋禾串 l ot_24 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_31 捋禾串 捋禾串 l ot_5 v o_11 t͡sʰ on_55 捋禾串 捋禾串 l ot_5 v o_55 ʈ͡ʂʰ an_53 捋禾串 捋禾串 l ot_54 v o_113 ʈ͡ʂʰ en_53 捋落去 捋落去 l ot_2 l ap_5 h i_11 捋落去 捋落去 l ot_5 l ok_5 h i_55 捋衫袖 捋衫袖 l ot_2 s am_53 t͡sʰ i_33 u_33 捋衫袖 捋衫袖 l ot_24 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 捋衫袖 捋衫袖 l ot_5 s am_11 t͡sʰ i_24 u_24 捋衫袖 捋衫袖 l ot_5 s am_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 捋衫袖 捋衫袖 l ot_54 s am_33 t͡sʰ i_53 u_53 捋豬腸 捋豬腸 l ot_2 ʈ͡ʂ u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 捋豬腸 捋豬腸 l ot_5 t͡s u_24 t͡sʰ oŋ_11 捋豬腸 捋豬腸 l ot_5 ʈ͡ʂ u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 捋豬腸 捋豬腸 l ot_54 ʈ͡ʂ u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 捋銃 捋銃 l ot_5 t͡sʰ uŋ_55 捋食 捋食 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 捋鬚 捋鬚 l ot_2 s i_53 捋鬚 捋鬚 l ot_24 s i_11 捋鬚 捋鬚 l ot_5 s i_11 捋鬚 捋鬚 l ot_5 s i_11 u_11 捋鬚 捋鬚 l ot_5 ɕ i_24 捋鬚 捋鬚 l ot_54 s i_33 捌 捌 p at_2 捍 捍 h on_24 捍 捍 h on_33 捍 捍 h on_53 捍 捍 h on_55 捍大盪 捍大盪 h on_33 tʰ a_33 i_33 tʰ oŋ_11 捍盪 捍盪 h on_24 tʰ oŋ_53 捍等 捍等 h on_33 t en_24 捎 捎 s a_11 u_11 捎 捎 s a_24 u_24 捎 捎 s a_33 u_33 捎 捎 s a_53 u_53 捎 捎 s e_24 u_24 捎 捎 ʂ a_11 u_11 捎 捎 ʂ a_53 u_53 捎 捎 ʂ e_33 u_33 捎來捎去 捎來捎去 s a_11 u_11 l o_53 i_53 s a_11 u_11 kʰ u_31 i_31 捎信 捎信 s e_24 u_24 ɕ in_55 捎妹子 捎妹子 s a_11 u_11 m o_31 i_31 t͡s i_31 捎妹子 捎妹子 s a_11 u_11 m o_31 i_31 t͡s u_31 捎短來 捎短來 s a_11 u_11 t on_53 l o_55 i_55 捎短來 捎短來 s a_24 u_24 t on_31 l o_11 i_11 捎短來 捎短來 s a_33 u_33 t on_31 l o_113 i_113 捎短來 捎短來 s a_53 u_53 t on_24 l o_55 i_55 捎話 捎話 s e_24 u_24 f a_55 捎齊 捎齊 s a_24 u_24 t͡sʰ e_11 捏 捏 n et_2 捏 捏 n et_21 捏 捏 n et_5 捏 捏 n ɛt_24 捏下來 捏下來 n et_2 h a_24 l o_11 i_11 捏下來 捏下來 n et_5 h a_53 l o_55 i_55 捏心 捏心 n et_2 s im_11 捏心 捏心 n et_2 ɕ im_24 捏心 捏心 n et_5 s im_53 捏心 捏心 n ɛt_24 s im_11 捏著 捏著 n et_2 t o_31 捏著 捏著 n et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 捏頭扠頸 捏頭扠頸 n et_2 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ a_24 k i_31 aŋ_31 捐 捐 k i_11 en_11 捐 捐 k i_24 an_24 捐 捐 k i_24 en_24 捐 捐 k i_31 an_31 捐 捐 k i_31 en_31 捐 捐 k i_33 en_33 捐 捐 k i_53 en_53 捐棄 捐棄 k i_24 en_24 h i_55 捐款 捐款 k i_11 en_11 kʰ u_31 an_31 捐款 捐款 k i_11 en_11 kʰ u_53 an_53 捐款 捐款 k i_24 an_24 kʰ u_31 an_31 捐款 捐款 k i_24 en_24 kʰ u_31 an_31 捐款 捐款 k i_31 en_31 kʰ u_31 an_31 捐款 捐款 k i_33 en_33 kʰ u_31 an_31 捐款 捐款 k i_53 en_53 kʰ u_24 an_24 捐獻 捐獻 k i_24 en_24 h i_55 en_55 捐血 捐血 k i_11 en_11 f i_2 et_2 捐血 捐血 k i_11 en_11 f i_24 et_24 捐血 捐血 k i_11 en_11 h i_2 et_2 捐血 捐血 k i_24 an_24 h i_2 at_2 捐血 捐血 k i_24 en_24 h i_2 et_2 捐血 捐血 k i_31 en_31 h i_2 et_2 捐血 捐血 k i_31 en_31 h i_21 et_21 捐血 捐血 k i_33 en_33 h i_21 et_21 捐血 捐血 k i_53 en_53 h i_5 et_5 捐軀 捐軀 k i_24 en_24 kʰ i_24 捐錢 捐錢 k i_11 en_11 t͡sʰ i_53 en_53 捐錢 捐錢 k i_11 en_11 t͡sʰ i_55 en_55 捐錢 捐錢 k i_24 an_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 捐錢 捐錢 k i_24 en_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 捐錢 捐錢 k i_31 en_31 t͡sʰ i_113 en_113 捐錢 捐錢 k i_31 en_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 捐錢 捐錢 k i_33 en_33 t͡sʰ i_113 en_113 捐錢 捐錢 k i_53 en_53 t͡sʰ i_55 en_55 捑 捑 t͡s et_2 捔 捔 k ok_2 捕 捕 pʰ u_24 捕 捕 pʰ u_31 捕 捕 pʰ u_33 捕 捕 pʰ u_55 捕手 捕手 pʰ u_11 ʂ i_24 u_24 捕手 捕手 pʰ u_55 s u_31 捖 捖 v an_11 捗 捗 pʰ u_55 捘 捘 t͡s un_31 捙 捙 t͡sʰ a_24 捙 捙 ʈ͡ʂʰ a_11 捙 捙 ʈ͡ʂʰ a_33 捙 捙 ʈ͡ʂʰ a_53 捙去 捙去 t͡sʰ a_24 h i_55 捙去 捙去 t͡sʰ a_53 h i_11 捙水 捙水 t͡sʰ a_24 s u_31 i_31 捙水 捙水 t͡sʰ a_53 ʂ u_24 i_24 捙著 捙著 t͡sʰ a_24 t o_31 捙著 捙著 t͡sʰ a_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 捙飯 捙飯 t͡sʰ a_24 f an_55 捙飯 捙飯 t͡sʰ a_53 f an_11 捚 捚 t͡s a_24 i_24 捝 捝 t u_31 i_31 捥 捥 v an_31 捧 捧 p uŋ_24 捧 捧 p uŋ_31 捧 捧 p uŋ_53 捧 捧 pʰ uŋ_113 捧 捧 pʰ uŋ_53 捧忒 捧忒 p uŋ_24 tʰ et_24 捧忒 捧忒 p uŋ_31 tʰ et_2 捧捧走 捧捧走 p uŋ_24 p uŋ_24 t͡s e_24 u_24 捧捧走 捧捧走 p uŋ_31 p uŋ_31 t͡s e_31 u_31 捧水 捧水 p uŋ_24 ʂ u_24 i_24 捧水 捧水 p uŋ_31 s u_31 i_31 捧水 捧水 p uŋ_53 f i_53 捧水 捧水 pʰ uŋ_113 ʂ u_31 i_31 捧水 捧水 pʰ uŋ_53 f i_31 捧茶 捧茶 p uŋ_24 t͡sʰ a_55 捧茶 捧茶 p uŋ_31 t͡sʰ a_11 捧茶 捧茶 pʰ uŋ_113 t͡sʰ a_113 捧茶 捧茶 pʰ uŋ_53 t͡sʰ a_53 捧茶 捧茶 pʰ uŋ_55 t͡sʰ a_55 捧菜 捧菜 p uŋ_31 t͡sʰ o_55 i_55 捧轉來 捧轉來 p uŋ_24 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 捧轉來 捧轉來 p uŋ_31 t͡s on_31 l o_11 i_11 捧飯 捧飯 pʰ uŋ_113 pʰ on_53 捧飯 捧飯 pʰ uŋ_53 pʰ on_55 捧飯碗 捧飯碗 p uŋ_24 pʰ on_33 v on_24 捧飯碗 捧飯碗 pʰ uŋ_113 pʰ on_53 v an_31 捧飯碗 捧飯碗 pʰ uŋ_53 pʰ on_55 b an_31 捨 捨 s a_31 捨 捨 ʂ a_24 捨 捨 ʂ a_31 捨 捨 ʂ a_53 捨垃圾 捨垃圾 s a_31 l a_31 s ap_2 捨垃圾 捨垃圾 ʂ a_24 l a_24 s ap_5 捨得 捨得 s a_31 t et_2 捨得 捨得 ʂ a_24 t et_5 捨得 捨得 ʂ a_31 t et_21 捨得 捨得 ʂ a_53 t et_2 捨本 捨本 s a_31 p un_31 捨本 捨本 ʂ a_24 p un_24 捨本 捨本 ʂ a_31 p un_31 捨本 捨本 ʂ a_53 p un_53 捨毋得 捨毋得 s a_31 m̩_11 t et_2 捨毋得 捨毋得 ʂ a_24 m̩_55 t et_5 捨毋得 捨毋得 ʂ a_31 m̩_113 t et_21 捨毋得 捨毋得 ʂ a_53 m̩_55 t et_2 捨身 捨身 s a_31 s ɨn_24 捨身 捨身 ʂ a_24 ʂ in_53 捨身 捨身 ʂ a_31 ʂ in_11 捨身 捨身 ʂ a_31 ʂ in_33 捨身 捨身 ʂ a_53 ʂ in_11 捩 捩 l it_2 捩 捩 l it_21 捩 捩 l it_24 捩 捩 l it_5 捩 捩 t it_2 捩 捩 t it_5 捩上捩下 捩上捩下 l it_2 s oŋ_24 l it_2 h a_24 捩上捩下 捩上捩下 l it_2 ʂ oŋ_11 l it_2 h a_11 捩上捩下 捩上捩下 l it_5 ʂ oŋ_53 l it_5 h a_53 捩來捩去 捩來捩去 l it_2 l o_11 i_11 l it_2 h i_55 捩來捩去 捩來捩去 l it_2 l o_55 i_55 l it_2 kʰ i_53 u_53 捩來捩去 捩來捩去 l it_5 l o_55 i_55 l it_5 h i_11 捩尾 捩尾 l it_2 m i_24 捩捩 捩捩 l it_2 l it_2 捩捩 捩捩 t it_5 t it_5 捩捩轉 捩捩轉 l it_2 l it_2 t͡s on_31 捩捩轉 捩捩轉 l it_2 l it_2 ʈ͡ʂ an_53 捩捩轉 捩捩轉 l it_21 l it_21 ʈ͡ʂ on_31 捩捩轉 捩捩轉 l it_5 l it_5 ʈ͡ʂ on_24 捩當轂 捩當轂 l it_2 t oŋ_11 k uk_2 捩當轂 捩當轂 l it_2 t oŋ_24 k uk_2 捩當轂 捩當轂 l it_5 t oŋ_53 k uk_5 捫 捫 m un_11 捭 捭 pʰ a_11 i_11 捭手 捭手 p e_31 ʂ i_31 u_31 捭手裡 捭手裡 p e_11 ʂ i_31 u_31 l e_31 捭手裡 捭手裡 p e_31 ʂ i_31 u_31 l e_31 据 据 k i_31 据 据 t͡sʰ a_53 捯 捯 t o_31 捰 捰 v o_31 捱 捱 ŋ a_11 i_11 捱 捱 ŋ am_55 捱尸磨骨 捱尸磨骨 a_24 i_24 s ɨ_24 m o_55 k ut_2 捱捱耐耐 捱捱耐耐 ŋ a_113 i_113 ŋ a_113 i_113 ŋ a_53 i_53 ŋ a_53 i_53 捲 捲 k i_24 en_24 捲 捲 k i_31 an_31 捲 捲 k i_31 en_31 捲 捲 k i_53 en_53 捲 捲 k u_31 en_31 捲緪 捲緪 k i_24 en_24 h en_55 捲緪 捲緪 k i_31 en_31 h en_11 捲若猴皮 捲若猴皮 k i_24 en_24 ŋ i_55 a_55 h e_55 u_55 pʰ i_55 捲若猴皮 捲若猴皮 k i_31 an_31 ŋ i_24 a_24 h e_11 u_11 pʰ i_11 捲若猴皮 捲若猴皮 k i_31 en_31 ŋ i_24 a_24 h e_11 u_11 pʰ i_11 捲若猴皮 捲若猴皮 k i_31 en_31 ŋ i_33 a_33 h e_113 u_113 pʰ i_113 捲若猴皮 捲若猴皮 k i_53 en_53 ŋ i_55 a_55 h e_55 u_55 pʰ i_55 捲走 捲走 k i_24 en_24 t͡s e_24 u_24 捲走 捲走 k i_31 en_31 t͡s e_31 u_31 捲起來 捲起來 k i_24 en_24 h i_24 l o_55 i_55 捲起來 捲起來 k i_31 an_31 h i_31 l o_11 i_11 捲起來 捲起來 k i_31 en_31 h i_31 l o_11 i_11 捲起來 捲起來 k i_31 en_31 kʰ i_31 l o_113 i_113 捲起來 捲起來 k i_53 en_53 h i_53 l o_55 i_55 捲起來 捲起來 k ŋ_53 kʰ i_31 l o_53 i_53 捵 捵 t i_31 en_31 捶 捶 t u_53 i_53 捶 捶 t͡sʰ u_11 i_11 捶 捶 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 捶 捶 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 捶啊 捶啊 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 a_11 捶背囊 捶背囊 t͡sʰ u_11 i_11 p o_55 i_55 n oŋ_11 捶背囊 捶背囊 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 p o_53 i_53 n oŋ_113 捶背囊 捶背囊 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 p o_11 i_11 n oŋ_55 捶背囊 捶背囊 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 p o_53 i_53 n oŋ_55 捷 捷 t͡sʰ i_2 ap_2 捷 捷 t͡sʰ i_43 ap_43 捷 捷 t͡sʰ i_5 ap_5 捷 捷 t͡sʰ i_54 ap_54 捷 捷 t͡ɕʰ i_5 ap_5 捷報 捷報 t͡sʰ i_2 ap_2 p o_11 捷報 捷報 t͡sʰ i_43 ap_43 p ɔ_31 捷報 捷報 t͡sʰ i_5 ap_5 p o_53 捷報 捷報 t͡sʰ i_54 ap_54 p o_53 捷報 捷報 t͡ɕʰ i_5 ap_5 p o_55 捷運 捷運 t͡sʰ i_2 ap_2 ʐ un_33 捷運 捷運 t͡sʰ i_43 ap_43 b in_55 捷運 捷運 t͡sʰ i_5 ap_5 v in_24 捷運 捷運 t͡sʰ i_54 ap_54 ʐ un_53 捷運 捷運 t͡ɕʰ i_5 ap_5 i_55 un_55 捷運站 捷運站 t͡sʰ i_2 ap_2 i_11 un_11 t͡sʰ am_11 捷運站 捷運站 t͡ɕʰ i_5 ap_5 i_55 un_55 t͡s am_55 捷運車 捷運車 t͡sʰ i_2 ap_2 i_11 un_11 t͡sʰ a_53 捷運車 捷運車 t͡ɕʰ i_5 ap_5 i_55 un_55 t͡sʰ a_24 捸 捸 tʰ ut_2 捺 捺 n ak_2 捺 捺 n ak_5 捺 捺 n ak_54 捺尾 捺尾 n ak_2 m i_53 捺尾 捺尾 n ak_5 m i_24 捺捺 捺捺 n ak_5 n ak_5 捺腰仔 捺腰仔 n ak_2 i_53 e_53 u_53 ə_55 捺腰仔 捺腰仔 n ak_5 i_24 e_24 u_24 e_31 捻 捻 ŋ i_2 ap_2 捻 捻 ŋ i_21 ap_21 捻 捻 ŋ i_5 ap_5 捻尿 捻尿 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_53 a_53 u_53 捻菜包 捻菜包 ŋ i_2 ap_2 t͡sʰ o_53 i_53 p a_11 u_11 捻菜包 捻菜包 ŋ i_2 ap_2 t͡sʰ o_55 i_55 p a_24 u_24 捻菜包 捻菜包 ŋ i_21 ap_21 t͡sʰ o_53 i_53 p a_33 u_33 捼 捼 n o_11 捼拶來 捼拶來 n u_31 a_31 t͡s at_43 l o_53 i_53 捼粄 捼粄 n u_31 a_31 p an_31 捽 捽 t͡sʰ ut_2 捽 捽 t͡sʰ ut_43 捽 捽 t͡sʰ ut_5 捽 捽 t͡sʰ ut_54 捽仔 捽仔 t͡sʰ ut_2 ə_55 捽仔 捽仔 t͡sʰ ut_5 e_31 捽仔 捽仔 t͡sʰ ut_5 ə_53 捽仔火 捽仔火 t͡sʰ ut_5 e_31 f o_31 捽來火 捽來火 t͡sʰ ut_5 l o_11 i_11 f o_31 捽嘴 捽嘴 t͡sʰ ut_2 ʈ͡ʂ o_11 i_11 捽嘴 捽嘴 t͡sʰ ut_43 ʈ͡ʂ e_31 捽嘴 捽嘴 t͡sʰ ut_5 t͡s o_55 i_55 捽嘴 捽嘴 t͡sʰ ut_5 ʈ͡ʂ e_53 捽嘴 捽嘴 t͡sʰ ut_54 ʈ͡ʂ o_53 i_53 捽地板 捽地板 t͡sʰ ut_2 tʰ i_11 p an_24 捽地板 捽地板 t͡sʰ ut_5 tʰ i_55 p an_31 捽屎朏 捽屎朏 t͡sʰ ut_5 s ɨ_55 v ut_2 捽屎胐 捽屎胐 t͡sʰ ut_2 ʂ i_33 v ut_5 捽屎胐 捽屎胐 t͡sʰ ut_43 ʂ i_31 f ut_24 捽屎胐 捽屎胐 t͡sʰ ut_5 s ɨ_55 f ut_2 捽屎胐 捽屎胐 t͡sʰ ut_5 s ɨ_55 v ut_2 捽屎胐 捽屎胐 t͡sʰ ut_5 ʂ i_53 v ut_2 捽屎胐 捽屎胐 t͡sʰ ut_54 ʂ i_53 v ut_21 捽布 捽布 t͡sʰ ut_54 p u_53 捽燥 捽燥 t͡sʰ ut_2 t͡s a_53 u_53 捽燥 捽燥 t͡sʰ ut_5 t͡s a_24 u_24 捽玻璃 捽玻璃 t͡sʰ ut_2 p o_53 l i_55 捽玻璃 捽玻璃 t͡sʰ ut_5 p o_24 l i_11 捽衫褲 捽衫褲 t͡sʰ ut_43 s am_11 kʰ u_31 捽過 捽過 t͡sʰ ut_5 k o_55 捽那位去 捽那位去 t͡s ut_43 n i_55 b i_55 kʰ u_31 i_31 掀 掀 h i_11 en_11 掀 掀 h i_24 an_24 掀 掀 h i_24 en_24 掀 掀 h i_33 en_33 掀 掀 h i_53 en_53 掀 掀 i_24 an_24 掀 掀 i_24 en_24 掀嘴角 掀嘴角 i_24 en_24 t͡s o_55 i_55 k ok_2 掀好 掀好 h i_53 en_53 h o_24 掀好 掀好 i_24 en_24 h o_31 掀書 掀書 h i_53 en_53 ʂ u_53 掀書 掀書 i_24 en_24 s u_24 掀腳底皮 掀腳底皮 h i_31 en_31 k i_24 ɔ_24 t e_31 pʰ i_53 掀起 掀起 h i_11 en_11 h i_53 掀起 掀起 h i_11 en_11 kʰ i_31 掀起 掀起 h i_33 en_33 kʰ i_31 掀起 掀起 h i_53 en_53 h i_24 掀起 掀起 i_24 an_24 h i_31 掀起 掀起 i_24 en_24 h i_31 掀起來 掀起來 h i_53 en_53 h i_24 l o_55 i_55 掀起來 掀起來 i_24 en_24 h i_31 l o_11 i_11 掀開 掀開 h i_11 en_11 kʰ o_11 i_11 掀開 掀開 h i_33 en_33 kʰ o_33 i_33 掀開 掀開 h i_53 en_53 kʰ o_53 i_53 掀開 掀開 i_24 an_24 kʰ o_24 i_24 掀開 掀開 i_24 en_24 kʰ o_24 i_24 掁 掁 t͡sʰ en_11 掂 掂 t i_55 am_55 掃 掃 s o_11 掃 掃 s o_53 掃 掃 s o_55 掃 掃 s ɔ_31 掃下 掃下 s o_11 h a_53 掃下 掃下 s o_55 h a_24 掃叭頂 掃叭頂 s o_11 p a_55 t aŋ_24 掃叭頂 掃叭頂 s o_55 p a_55 t aŋ_31 掃地泥 掃地泥 s o_11 tʰ i_33 n a_55 i_55 掃地泥 掃地泥 s o_53 tʰ i_24 n i_55 掃地泥 掃地泥 s o_53 tʰ i_53 n e_113 掃地泥 掃地泥 s o_55 tʰ i_55 n a_11 i_11 掃把 掃把 s o_11 p a_24 掃把 掃把 s o_53 p a_31 掃把 掃把 s o_53 p a_53 掃把 掃把 s o_55 p a_31 掃把 掃把 s ɔ_31 p a_31 掃把星 掃把星 s o_11 p a_24 s i_53 aŋ_53 掃把星 掃把星 s o_53 p a_31 s en_33 掃把星 掃把星 s o_53 p a_53 s en_11 掃把星 掃把星 s o_53 p a_53 s i_11 aŋ_11 掃把星 掃把星 s o_55 p a_31 s en_24 掃把星 掃把星 s ɔ_31 p a_31 s en_11 掃把草 掃把草 s o_55 p a_31 t͡sʰ o_31 掃把菊 掃把菊 s o_55 p a_31 kʰ i_2 uk_2 掃掃 掃掃 s o_11 s o_11 掃掃 掃掃 s o_55 s o_55 掃掃淨 掃掃淨 s o_11 s o_11 t͡sʰ i_33 aŋ_33 掃掃淨 掃掃淨 s o_55 s o_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 掃條碼 掃條碼 s o_11 tʰ i_55 a_55 u_55 m a_53 掃泥下 掃泥下 s ɔ_31 n i_53 h a_11 掄 掄 l em_11 掄 掄 l em_113 掄 掄 l em_24 掄 掄 l em_53 掄 掄 l em_55 掄人 掄人 l em_24 ŋ in_11 掄拳 掄拳 l em_24 kʰ i_11 en_11 掄空 掄空 l em_11 kʰ uŋ_24 掄空 掄空 l em_113 kʰ uŋ_33 掄空 掄空 l em_55 kʰ uŋ_11 掄空 掄空 l em_55 kʰ uŋ_53 掄耳公 掄耳公 l em_11 ŋ i_31 k uŋ_24 掄耳公 掄耳公 l em_55 ŋ i_24 k uŋ_53 掄脆仔 掄脆仔 l em_11 t͡sʰ e_11 ə_53 掄脆仔 掄脆仔 l em_24 t͡sʰ e_24 e_31 掄脆仔 掄脆仔 l em_53 t͡sʰ e_53 ə_55 掄腸肚 掄腸肚 l em_11 t͡sʰ oŋ_11 t u_31 掄腸肚 掄腸肚 l em_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 t u_31 掄腸肚 掄腸肚 l em_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t u_24 掄腸肚 掄腸肚 l em_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t u_53 掄袋 掄袋 l em_113 tʰ o_53 i_53 掄褲袋仔 掄褲袋仔 l em_11 f u_55 tʰ o_55 i_55 e_31 掅 掅 t͡ɕʰ in_55 掇 掇 t ot_2 掇 掇 t ot_24 掇貨 掇貨 t ot_2 f o_53 掇貨 掇貨 t ot_2 f o_55 掇貨 掇貨 t ot_21 f o_53 掇貨 掇貨 t ot_24 f ɔ_31 授 授 s u_55 授 授 ʂ i_24 u_24 授 授 ʂ i_33 u_33 授 授 ʂ i_53 u_53 授 授 ʂ i_55 u_55 授粉 授粉 s u_55 f un_31 授粉 授粉 ʂ i_33 u_33 f un_24 授與 授與 s u_55 i_31 掉 掉 t i_11 a_11 u_11 掉 掉 t i_2 et_2 掉忒 掉忒 tʰ i_24 a_24 u_24 tʰ et_5 掉核 掉核 tʰ i_31 a_31 u_31 h et_2 掊 掊 p o_11 i_11 掊 掊 p o_24 i_24 掊 掊 p o_31 i_31 掊 掊 p o_33 i_33 掊 掊 p o_53 i_53 掊 掊 p u_31 e_31 掊開 掊開 p o_11 i_11 kʰ o_11 i_11 掊開 掊開 p o_24 i_24 kʰ o_24 i_24 掊開 掊開 p o_24 i_24 kʰ o_53 i_53 掊開 掊開 p o_33 i_33 kʰ o_33 i_33 掊開 掊開 p u_31 e_31 kʰ o_11 i_11 掌 掌 t͡s oŋ_31 掌 掌 ʈ͡ʂ oŋ_24 掌 掌 ʈ͡ʂ oŋ_31 掌 掌 ʈ͡ʂ oŋ_53 掌中戲 掌中戲 ʈ͡ʂ oŋ_24 t uŋ_53 h i_11 掌堂个 掌堂个 t͡s oŋ_31 tʰ oŋ_11 k e_55 掌夜 掌夜 t͡s oŋ_31 i_55 a_55 掌夜 掌夜 ʈ͡ʂ oŋ_24 ʐ a_33 掌夜 掌夜 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʐ a_53 掌夜 掌夜 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʐ i_55 a_55 掌夜 掌夜 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʐ i_24 a_24 掌屋 掌屋 t͡s oŋ_31 v uk_2 掌屋 掌屋 ʈ͡ʂ oŋ_24 v uk_5 掌屋 掌屋 ʈ͡ʂ oŋ_31 v uk_21 掌屋 掌屋 ʈ͡ʂ oŋ_53 v uk_2 掌更 掌更 t͡s oŋ_31 k aŋ_24 掌更 掌更 ʈ͡ʂ oŋ_24 k aŋ_53 掌更 掌更 ʈ͡ʂ oŋ_31 k aŋ_11 掌更 掌更 ʈ͡ʂ oŋ_31 k aŋ_33 掌更 掌更 ʈ͡ʂ oŋ_53 k aŋ_11 掌櫃 掌櫃 t͡s oŋ_31 kʰ u_55 i_55 掌櫃 掌櫃 ʈ͡ʂ oŋ_24 kʰ u_33 i_33 掌櫃 掌櫃 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ u_53 i_53 掌櫃 掌櫃 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ u_55 i_55 掌櫃 掌櫃 ʈ͡ʂ oŋ_53 kʰ u_24 i_24 掌權 掌權 t͡s oŋ_31 kʰ i_11 an_11 掌權 掌權 t͡s oŋ_31 kʰ i_11 en_11 掌權 掌權 ʈ͡ʂ oŋ_24 kʰ i_55 en_55 掌權 掌權 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ i_113 en_113 掌權 掌權 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ u_53 en_53 掌權 掌權 ʈ͡ʂ oŋ_53 kʰ i_55 en_55 掌權者 掌權者 t͡s oŋ_31 kʰ i_11 an_11 t͡s a_31 掌權者 掌權者 t͡s oŋ_31 kʰ i_11 en_11 t͡s a_31 掌權者 掌權者 ʈ͡ʂ oŋ_24 kʰ i_55 en_55 ʈ͡ʂ a_24 掌權者 掌權者 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ i_113 en_113 ʈ͡ʂ a_31 掌權者 掌權者 ʈ͡ʂ oŋ_31 kʰ u_53 en_53 ʈ͡ʂ a_31 掌權者 掌權者 ʈ͡ʂ oŋ_53 kʰ i_55 en_55 ʈ͡ʂ a_53 掌牛 掌牛 t͡s oŋ_31 ŋ i_11 u_11 掌牛 掌牛 ʈ͡ʂ oŋ_24 ŋ i_55 u_55 掌牛 掌牛 ʈ͡ʂ oŋ_31 ŋ i_113 u_113 掌牛 掌牛 ʈ͡ʂ oŋ_53 ŋ i_55 u_55 掌牛哥仔 掌牛哥仔 t͡s oŋ_31 ŋ i_11 u_11 k o_24 e_31 掌牛哥仔 掌牛哥仔 ʈ͡ʂ oŋ_24 ŋ i_55 u_55 k o_53 ə_55 掌牛哥仔 掌牛哥仔 ʈ͡ʂ oŋ_53 ŋ i_55 u_55 k o_11 ə_53 掌牛郎 掌牛郎 t͡s oŋ_31 ŋ i_11 u_11 l oŋ_11 掌牛郎 掌牛郎 ʈ͡ʂ oŋ_24 ŋ i_55 u_55 l oŋ_55 掌牛𧊅 掌牛𧊅 t͡s oŋ_31 ŋ i_11 u_11 k u_31 a_31 i_31 掌等 掌等 t͡s oŋ_31 t en_31 掌等 掌等 ʈ͡ʂ oŋ_24 t en_24 掌等 掌等 ʈ͡ʂ oŋ_53 t en_53 掌管 掌管 t͡s oŋ_31 k on_31 掌管 掌管 ʈ͡ʂ oŋ_24 k on_24 掌管 掌管 ʈ͡ʂ oŋ_31 k u_31 an_31 掌管 掌管 ʈ͡ʂ oŋ_53 k u_53 an_53 掌羊 掌羊 t͡s oŋ_31 i_11 oŋ_11 掌羊 掌羊 ʈ͡ʂ oŋ_24 i_55 oŋ_55 掌聲 掌聲 t͡s oŋ_31 s aŋ_24 掌聲 掌聲 ʈ͡ʂ oŋ_24 ʂ aŋ_53 掌聲 掌聲 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʂ aŋ_11 掌聲 掌聲 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʂ aŋ_33 掌聲 掌聲 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʂ aŋ_11 掌賊一夜 掌賊一夜 t͡s oŋ_31 t͡sʰ et_5 it_2 i_55 a_55 掌賊一夜 掌賊一夜 ʈ͡ʂ oŋ_24 t͡sʰ et_2 ʐ it_5 ʐ a_33 掌賊一夜 掌賊一夜 ʈ͡ʂ oŋ_31 t͡sʰ et_54 ʐ it_21 ʐ a_53 掌賊一夜 掌賊一夜 ʈ͡ʂ oŋ_53 t͡sʰ et_5 ʐ it_2 ʐ i_24 a_24 掌門 掌門 t͡s oŋ_31 m un_11 掌門 掌門 ʈ͡ʂ oŋ_24 m un_55 掌門 掌門 ʈ͡ʂ oŋ_31 m un_113 掌門 掌門 ʈ͡ʂ oŋ_31 m un_53 掌門 掌門 ʈ͡ʂ oŋ_53 m un_55 掌門員 掌門員 t͡s oŋ_31 m un_11 i_11 en_11 掌門員 掌門員 ʈ͡ʂ oŋ_24 m un_55 i_55 en_55 掌門狗 掌門狗 t͡s oŋ_31 m un_11 k i_31 e_31 u_31 掌門狗 掌門狗 ʈ͡ʂ oŋ_24 m un_55 k i_24 e_24 u_24 掌門狗 掌門狗 ʈ͡ʂ oŋ_31 m un_113 k i_31 e_31 u_31 掌門狗 掌門狗 ʈ͡ʂ oŋ_53 m un_55 k i_53 e_53 u_53 掍 掍 k un_31 掎 掎 i_31 掏 掏 t o_11 掏 掏 tʰ o_11 掏空 掏空 t o_11 kʰ uŋ_53 掏空 掏空 tʰ o_11 kʰ uŋ_55 掐 掐 kʰ ap_2 掑 掑 kʰ i_11 排 排 p a_11 i_11 排 排 p a_113 i_113 排 排 p a_55 i_55 排 排 p e_55 排 排 pʰ a_11 i_11 排 排 pʰ a_113 i_113 排 排 pʰ a_53 i_53 排 排 pʰ a_55 i_55 排 排 pʰ e_53 排 排 pʰ e_55 排列 排列 p a_11 i_11 l i_5 et_5 排列 排列 p a_113 i_113 l i_54 et_54 排列 排列 p a_55 i_55 l i_2 et_2 排列 排列 p e_55 l i_5 et_5 排列 排列 pʰ a_11 i_11 l i_5 et_5 排列 排列 pʰ a_113 i_113 l i_54 et_54 排列 排列 pʰ a_55 i_55 l i_2 et_2 排列 排列 pʰ e_53 l i_43 et_43 排列 排列 pʰ e_55 l i_5 et_5 排列仔 排列仔 p a_11 i_11 l i_5 et_5 e_31 排列仔 排列仔 p a_55 i_55 l at_2 ə_55 排副 排副 p a_55 i_55 f u_11 排副 排副 pʰ a_11 i_11 f u_55 排場 排場 pʰ a_11 i_11 t͡sʰ oŋ_11 排場 排場 pʰ a_113 i_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 排場 排場 pʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 排場 排場 pʰ e_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 排場 排場 pʰ e_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 排山倒海 排山倒海 pʰ a_11 i_11 s an_24 t o_31 h o_31 i_31 排山倒海 排山倒海 pʰ a_113 i_113 s an_33 t o_31 h o_31 i_31 排山倒海 排山倒海 pʰ a_53 i_53 s an_11 t ɔ_31 h o_31 i_31 排山倒海 排山倒海 pʰ a_55 i_55 s an_53 t o_24 h o_24 i_24 排山倒海 排山倒海 pʰ e_55 s an_11 t o_53 h o_53 i_53 排忒 排忒 p a_55 i_55 tʰ et_24 排忒 排忒 pʰ a_11 i_11 tʰ et_2 排排 排排 pʰ a_11 i_11 pʰ a_11 i_11 排排 排排 pʰ a_113 i_113 pʰ a_113 i_113 排排 排排 pʰ a_53 i_53 pʰ a_53 i_53 排排 排排 pʰ a_55 i_55 pʰ a_55 i_55 排排 排排 pʰ e_53 pʰ e_53 排排 排排 pʰ e_55 pʰ e_55 排攤仔 排攤仔 p a_55 i_55 tʰ an_53 ə_55 排攤仔 排攤仔 pʰ a_11 i_11 tʰ an_24 e_31 排放 排放 pʰ a_11 i_11 p i_55 oŋ_55 排斥 排斥 pʰ a_11 i_11 t͡sʰ ɨt_2 排斥 排斥 pʰ a_113 i_113 ʈ͡ʂʰ it_21 排斥 排斥 pʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ it_24 排斥 排斥 pʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_5 排斥 排斥 pʰ e_55 ʈ͡ʂʰ it_2 排桌 排桌 p a_11 i_11 t͡s ok_2 排桌 排桌 p a_55 i_55 t͡s ok_5 排桌 排桌 p e_55 t͡s ok_2 排桌 排桌 pʰ e_53 t͡s ɔ_24 排演 排演 pʰ a_11 i_11 i_24 en_24 排球 排球 p a_55 i_55 kʰ i_55 u_55 排球 排球 pʰ a_11 i_11 kʰ i_11 u_11 排球 排球 pʰ a_113 i_113 kʰ i_113 u_113 排球 排球 pʰ a_53 i_53 kʰ i_53 u_53 排球 排球 pʰ a_55 i_55 kʰ i_55 u_55 排球 排球 pʰ e_55 kʰ i_55 u_55 排球鞋 排球鞋 p a_55 i_55 kʰ i_55 u_55 h a_55 i_55 排球鞋 排球鞋 pʰ a_11 i_11 kʰ i_11 u_11 h a_11 i_11 排碗箸 排碗箸 pʰ e_53 b an_31 ʈ͡ʂʰ i_55 排錢樹 排錢樹 pʰ a_11 i_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 s u_55 排長 排長 p a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 排長 排長 pʰ a_11 i_11 t͡sʰ oŋ_11 排陂塘水 排陂塘水 pʰ a_53 i_53 p i_11 tʰ oŋ_53 f i_31 排除 排除 pʰ a_11 i_11 t͡sʰ u_11 排靚 排靚 pʰ e_53 t͡s i_11 aŋ_11 排骨 排骨 p a_55 i_55 k ut_5 排骨 排骨 pʰ a_11 i_11 k ut_2 排骨 排骨 pʰ a_113 i_113 k ut_21 排骨 排骨 pʰ a_55 i_55 k ut_5 排骨 排骨 pʰ e_53 k ut_24 排骨 排骨 pʰ e_55 k ut_2 掔 掔 kʰ i_24 en_24 掖 掖 i_55 e_55 掖 掖 ʐ e_24 掖 掖 ʐ e_33 掖 掖 ʐ e_35 掖 掖 ʐ e_53 掖 掖 ʐ e_55 掖 掖 ʐ i_53 e_53 掖私伽 掖私伽 i_43 ap_43 s u_11 kʰ i_11 a_11 掖秧 掖秧 ʐ e_53 ʐ oŋ_33 掖秧 掖秧 ʐ e_53 ʐ oŋ_35 掖秧仔 掖秧仔 i_55 e_55 i_24 oŋ_24 e_31 掖穀種 掖穀種 ʐ e_53 k uk_21 ʈ͡ʂ uŋ_31 掖肥 掖肥 i_55 e_55 pʰ i_11 掖背 掖背 i_43 ap_43 p u_31 e_31 掖菜仁 掖菜仁 i_11 e_11 t͡sʰ o_11 i_11 in_55 掖菜仁 掖菜仁 i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 in_11 掖著 掖著 i_11 e_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 掖著 掖著 i_55 e_55 t o_31 掖錢 掖錢 i_43 ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 掖麻掖米 掖麻掖米 i_55 e_55 m a_11 i_55 e_55 m i_31 掖麻掖米 掖麻掖米 ʐ e_33 m a_55 ʐ e_33 m i_24 掖麻掖米 掖麻掖米 ʐ e_53 m a_113 ʐ e_53 m i_31 掗 掗 a_11 掗 掗 a_113 掗 掗 a_55 掗 掗 a~_53 掗位 掗位 a~_53 b i_55 掗核 掗核 a_113 h et_54 掗等 掗等 a_11 t en_31 掗等 掗等 a_55 n en_24 掗等 掗等 a_55 t en_24 掗等 掗等 a_55 t en_53 掗著 掗著 a~_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 掗蹛 掗蹛 a~_53 t a_31 i_31 掘 掘 kʰ ut_2 掘 掘 kʰ ut_43 掘 掘 kʰ ut_5 掘 掘 kʰ ut_54 掘下 掘下 kʰ ut_2 h a_53 掘下 掘下 kʰ ut_5 h a_24 掘毋得 掘毋得 kʰ ut_2 m̩_55 t et_5 掘毋得 掘毋得 kʰ ut_5 m̩_11 t et_2 掘泥 掘泥 kʰ ut_2 n a_55 i_55 掘泥 掘泥 kʰ ut_43 n i_53 掘泥 掘泥 kʰ ut_5 n a_11 i_11 掘泥 掘泥 kʰ ut_5 n i_55 掘泥 掘泥 kʰ ut_54 n e_113 掘田角 掘田角 kʰ ut_43 tʰ ɛn_53 k ɔ_24 掘窟 掘窟 kʰ ut_2 f ut_5 掘窟 掘窟 kʰ ut_43 kʰ ut_24 掘窟 掘窟 kʰ ut_5 f ut_2 掘窟 掘窟 kʰ ut_5 kʰ ut_2 掘窟 掘窟 kʰ ut_54 kʰ ut_21 掘窟仔 掘窟仔 kʰ ut_5 f ut_2 e_31 掘菜園 掘菜園 kʰ ut_43 t͡sʰ o_31 i_31 b i_53 en_53 掘钁頭 掘钁頭 kʰ ut_43 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 掘開來 掘開來 kʰ ut_2 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 掘開來 掘開來 kʰ ut_5 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 掙 掙 t͡s aŋ_11 掙 掙 t͡s aŋ_31 掙 掙 t͡s aŋ_53 掙 掙 t͡s aŋ_55 掙人 掙人 t͡s aŋ_11 ŋ in_55 掙人 掙人 t͡s aŋ_55 ŋ in_11 掙力 掙力 t͡s aŋ_55 l it_5 掛 掛 k u_11 a_11 掛 掛 k u_31 a_31 掛 掛 k u_53 a_53 掛 掛 k u_55 a_55 掛吊 掛吊 k u_11 a_11 t i_11 a_11 u_11 掛吊 掛吊 k u_53 a_53 t i_53 a_53 u_53 掛吊 掛吊 k u_55 a_55 t i_55 a_55 u_55 掛名 掛名 k u_11 a_11 m i_55 aŋ_55 掛名 掛名 k u_31 a_31 m i_53 aŋ_53 掛名 掛名 k u_53 a_53 m i_113 aŋ_113 掛名 掛名 k u_53 a_53 m i_55 aŋ_55 掛名 掛名 k u_55 a_55 m i_11 aŋ_11 掛地 掛地 k u_55 a_55 tʰ i_55 掛屎掛尿 掛屎掛尿 k u_11 a_11 ʂ i_24 k u_11 a_11 ŋ i_33 a_33 u_33 掛屎掛尿 掛屎掛尿 k u_31 a_31 ʂ i_31 k u_31 a_31 n ɛu_55 掛屎掛尿 掛屎掛尿 k u_53 a_53 ʂ i_31 k u_53 a_53 ŋ i_53 a_53 u_53 掛屎掛尿 掛屎掛尿 k u_53 a_53 ʂ i_53 k u_53 a_53 ŋ i_24 a_24 u_24 掛屎掛尿 掛屎掛尿 k u_55 a_55 s ɨ_31 k u_55 a_55 ŋ i_55 a_55 u_55 掛心 掛心 k u_11 a_11 s im_53 掛心 掛心 k u_31 a_31 s im_11 掛心 掛心 k u_53 a_53 s im_11 掛心 掛心 k u_53 a_53 s im_33 掛心 掛心 k u_55 a_55 ɕ im_24 掛心 掛心 kʰ u_31 a_31 s im_11 掛念 掛念 k u_11 a_11 ŋ i_33 am_33 掛念 掛念 k u_31 a_31 n ɛm_55 掛念 掛念 k u_53 a_53 ŋ i_24 am_24 掛念 掛念 k u_53 a_53 ŋ i_53 am_53 掛念 掛念 k u_55 a_55 ŋ i_55 am_55 掛旗仔 掛旗仔 k u_11 a_11 kʰ i_55 ə_55 掛旗仔 掛旗仔 k u_55 a_55 kʰ i_11 e_31 掛水 掛水 k u_31 a_31 f i_31 掛目 掛目 k u_11 a_11 m uk_5 掛目 掛目 k u_55 a_55 m uk_2 掛紙 掛紙 k u_11 a_11 ʈ͡ʂ i_24 掛紙 掛紙 k u_31 a_31 ʈ͡ʂ i_31 掛紙 掛紙 k u_53 a_53 ʈ͡ʂ i_31 掛紙 掛紙 k u_53 a_53 ʈ͡ʂ i_53 掛紙 掛紙 k u_55 a_55 t͡s ɨ_31 掛耳 掛耳 k u_11 a_11 ŋ i_24 掛耳 掛耳 k u_55 a_55 ŋ i_31 掛號 掛號 k u_11 a_11 h o_33 掛號 掛號 k u_31 a_31 h ɔ_55 掛號 掛號 k u_53 a_53 h o_24 掛號 掛號 k u_53 a_53 h o_53 掛號 掛號 k u_55 a_55 h o_55 掛號信 掛號信 k u_11 a_11 h o_11 s in_11 掛號信 掛號信 k u_55 a_55 h o_55 ɕ in_55 掛衫褲 掛衫褲 k u_11 a_11 s am_53 f u_11 掛衫褲 掛衫褲 k u_55 a_55 s am_24 f u_55 掛裌仔 掛裌仔 k u_55 a_55 k ap_2 e_11 掛裌仔 掛裌仔 k u_55 a_55 k ap_2 e_31 掛鉤 掛鉤 k u_11 a_11 k i_53 e_53 u_53 掛鉤 掛鉤 k u_31 a_31 k e_11 u_11 掛鉤 掛鉤 k u_53 a_53 k i_11 e_11 u_11 掛鉤 掛鉤 k u_53 a_53 k i_33 e_33 u_33 掛鉤 掛鉤 k u_55 a_55 k i_24 e_24 u_24 掛頭挷 掛頭挷 k u_11 a_11 tʰ e_55 u_55 p aŋ_53 掛頭挷 掛頭挷 k u_55 a_55 tʰ e_11 u_11 p aŋ_24 掜 掜 ŋ i_31 掝 掝 f ak_2 掝 掝 f ak_5 掝 掝 f aŋ_24 掝 掝 f aŋ_31 掝 掝 f aŋ_53 掝掝跳 掝掝跳 f ak_2 f ak_2 tʰ i_11 a_11 u_11 掝掝跳 掝掝跳 f ak_5 f ak_5 tʰ i_11 a_11 u_11 掝掝跳 掝掝跳 f ak_5 f ak_5 tʰ i_55 a_55 u_55 掝掝跳 掝掝跳 v ak_2 v ak_2 tʰ i_55 a_55 u_55 掝起來 掝起來 f ak_2 h i_31 l o_11 i_11 掝起來 掝起來 f ak_2 h i_53 l o_55 i_55 掝起來 掝起來 f ak_5 h i_24 l o_55 i_55 掝起來 掝起來 f aŋ_31 h i_31 l o_11 i_11 掞 掞 i_55 am_55 掞 掞 ʐ am_24 掞 掞 ʐ am_33 掞 掞 ʐ am_53 掞 掞 ʐ i_24 am_24 掞掞 掞掞 i_11 am_11 i_11 am_11 掞掞 掞掞 i_55 am_55 i_55 am_55 掞掞動 掞掞動 i_55 am_55 i_55 am_55 tʰ uŋ_24 掞掞動 掞掞動 ʐ am_33 ʐ am_33 tʰ uŋ_53 掞掞動 掞掞動 ʐ am_53 ʐ am_53 tʰ uŋ_33 掞掞動 掞掞動 ʐ i_24 am_24 ʐ i_24 am_24 tʰ uŋ_11 掞掞動 掞掞動 ʐ i_53 am_53 ʐ i_53 am_53 tʰ uŋ_11 掞爽 掞爽 i_11 am_11 s oŋ_24 掞爽 掞爽 i_55 am_55 s oŋ_31 掞石灰 掞石灰 i_11 am_11 s ak_11 f o_53 i_53 掞石灰 掞石灰 i_55 am_55 s ak_5 f o_24 i_24 掞粉仔 掞粉仔 i_11 am_11 f un_24 ə_55 掞粉仔 掞粉仔 i_55 am_55 f un_31 e_31 掞腳 掞腳 i_55 am_55 k i_2 ok_2 掞腳 掞腳 ʐ am_33 k i_5 ok_5 掞腳 掞腳 ʐ am_53 k i_21 ok_21 掟 掟 tʰ in_55 掠 掠 l i_2 ak_2 掠 掠 l i_2 ok_2 掠 掠 l i_5 ak_5 掠 掠 l i_5 ok_5 掠 掠 l i_54 ak_54 掠 掠 l i_54 ok_54 掠 掠 l i_55 a_55 掠 掠 l i_55 o_55 掠取 掠取 l i_5 ok_5 t͡ɕʰ i_31 掠毋核 掠毋核 l i_5 ak_5 m̩_11 h et_5 掠著來 掠著來 l i_2 ak_2 t o_24 l o_55 i_55 掠著來 掠著來 l i_5 ak_5 t o_31 l o_11 i_11 掠著來 掠著來 l i_5 ak_5 t o_53 l o_55 i_55 掠著來 掠著來 l i_54 ak_54 t o_31 l o_113 i_113 掠賊仔 掠賊仔 l i_5 ak_5 t͡sʰ et_5 e_31 掠頭那毛 掠頭那毛 l i_2 ok_2 tʰ e_55 u_55 n a_55 m o_53 掠頭那毛 掠頭那毛 l i_5 ok_5 tʰ e_11 u_11 n a_11 m o_24 掠頭那毛 掠頭那毛 l i_5 ok_5 tʰ e_55 u_55 n a_55 m o_11 掠頭那毛 掠頭那毛 l i_54 ok_54 tʰ e_113 u_113 n a_113 m o_33 掠頭那毛 掠頭那毛 l i_55 ɔ_55 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 採 採 t͡sʰ a_24 i_24 採 採 t͡sʰ a_31 i_31 採 採 t͡sʰ a_53 i_53 採用 採用 t͡sʰ a_24 i_24 ʐ uŋ_33 採用 採用 t͡sʰ a_31 i_31 i_55 uŋ_55 採用 採用 t͡sʰ a_31 i_31 ʐ uŋ_53 採用 採用 t͡sʰ a_31 i_31 ʐ uŋ_55 採用 採用 t͡sʰ a_53 i_53 ʐ i_24 uŋ_24 採納 採納 t͡sʰ a_24 i_24 n ap_2 採納 採納 t͡sʰ a_31 i_31 n ap_43 採納 採納 t͡sʰ a_31 i_31 n ap_5 採納 採納 t͡sʰ a_31 i_31 n ap_54 採納 採納 t͡sʰ a_53 i_53 n ap_5 採茶 採茶 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_55 採茶 採茶 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_11 採茶 採茶 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_113 採茶 採茶 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ a_55 採茶舞 採茶舞 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_55 m u_24 採茶舞 採茶舞 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_11 v u_31 採訪 採訪 t͡sʰ a_24 i_24 f oŋ_24 採訪 採訪 t͡sʰ a_31 i_31 f oŋ_31 採訪 採訪 t͡sʰ a_53 i_53 f oŋ_53 探 探 t am_11 探 探 t am_24 探 探 t am_33 探 探 t am_53 探 探 t am_55 探 探 tʰ am_11 探 探 tʰ am_24 探 探 tʰ am_31 探 探 tʰ am_33 探 探 tʰ am_53 探 探 tʰ am_55 探䀴下 探䀴下 tʰ am_31 ŋ i_31 aŋ_31 h a_55 探䀴啊 探䀴啊 tʰ am_53 ŋ i_53 aŋ_53 a_53 探中 探中 tʰ am_53 ʈ͡ʂ uŋ_33 探人家 探人家 tʰ am_31 ŋ in_11 k a_24 探偵 探偵 tʰ am_53 ʈ͡ʂ in_33 探偵仔 探偵仔 t am_53 ʈ͡ʂ in_53 ə_55 探偵仔 探偵仔 tʰ am_11 ʈ͡ʂ in_53 ə_55 探偵仔 探偵仔 tʰ am_31 t͡s ɨn_24 e_31 探偵仔 探偵仔 tʰ am_53 ʈ͡ʂ in_11 ə_53 探出 探出 t am_24 t͡sʰ ut_2 探出兜仔 探出兜仔 tʰ am_31 t͡sʰ ut_2 t e_24 u_24 e_31 探出水面 探出水面 t am_24 t͡sʰ ut_2 s u_31 i_31 m i_55 en_55 探前 探前 tʰ am_31 t͡sʰ i_53 en_53 探勘 探勘 tʰ am_31 kʰ am_24 探問 探問 tʰ am_31 m un_55 探囊取物 探囊取物 tʰ am_11 n oŋ_55 t͡sʰ i_24 v ut_2 探囊取物 探囊取物 tʰ am_31 n oŋ_11 t͡ɕʰ i_31 v ut_5 探囊取物 探囊取物 tʰ am_31 n oŋ_113 t͡sʰ i_31 v ut_54 探囊取物 探囊取物 tʰ am_31 n oŋ_53 t͡sʰ i_31 b ut_43 探囊取物 探囊取物 tʰ am_53 n oŋ_55 t͡sʰ i_53 v ut_5 探家風 探家風 tʰ am_31 k a_24 f uŋ_24 探戈 探戈 tʰ an_31 k o_11 探房 探房 tʰ am_31 f oŋ_11 探手 探手 t am_24 s u_31 探手 探手 tʰ am_11 ʂ i_31 u_31 探手 探手 tʰ am_11 ʂ i_53 u_53 探手 探手 tʰ am_24 s u_31 探手 探手 tʰ am_33 ʂ i_31 u_31 探手 探手 tʰ am_53 ʂ i_24 u_24 探望 探望 tʰ am_11 m oŋ_33 探望 探望 tʰ am_31 m oŋ_53 探望 探望 tʰ am_31 m oŋ_55 探望 探望 tʰ am_53 m oŋ_24 探根 探根 t am_11 k in_53 探根 探根 t am_33 k in_33 探根 探根 t am_53 k in_11 探根 探根 t am_53 k in_53 探根 探根 t am_55 k in_24 探橋 探橋 tʰ am_24 kʰ i_55 a_55 u_55 探橋 探橋 tʰ am_31 kʰ i_53 o_53 探橋 探橋 tʰ am_33 kʰ i_55 a_55 u_55 探橋 探橋 tʰ am_53 kʰ i_113 a_113 u_113 探橋 探橋 tʰ am_55 kʰ i_11 e_11 u_11 探測 探測 tʰ am_31 t͡sʰ et_2 探源 探源 tʰ am_31 ŋ i_11 en_11 探照燈 探照燈 t am_53 t͡s e_11 u_11 t en_53 探照燈 探照燈 tʰ am_31 t͡s e_55 u_55 t en_24 探病 探病 t am_53 pʰ i_11 aŋ_11 探病 探病 tʰ am_31 pʰ i_55 aŋ_55 探看啊 探看啊 tʰ am_11 kʰ on_11 a_33 探看啊 探看啊 tʰ am_31 kʰ on_55 a_31 探看嚟 探看嚟 tʰ am_31 kʰ on_53 l e_113 探真啊 探真啊 tʰ am_31 t͡s ɨn_24 a_55 探礦 探礦 tʰ am_11 kʰ oŋ_11 探礦 探礦 tʰ am_31 kʰ oŋ_31 探礦 探礦 tʰ am_31 kʰ oŋ_55 探礦 探礦 tʰ am_53 kʰ oŋ_53 探究 探究 tʰ am_31 k i_55 u_55 探窿个 探窿个 t am_53 l uŋ_55 k a_11 i_11 探窿个 探窿个 tʰ am_31 l uŋ_11 k e_55 探索 探索 tʰ am_31 s ok_2 探聽 探聽 tʰ am_31 tʰ aŋ_24 探聽 探聽 tʰ am_53 tʰ en_33 探花 探花 t am_53 f a_53 探花 探花 tʰ am_55 f a_24 探著 探著 t am_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 探著 探著 tʰ am_31 t o_31 探親 探親 tʰ am_11 t͡sʰ in_53 探親 探親 tʰ am_31 t͡sʰ in_11 探親 探親 tʰ am_31 t͡sʰ in_33 探親 探親 tʰ am_31 t͡ɕʰ in_24 探親 探親 tʰ am_53 t͡sʰ in_11 探討 探討 tʰ am_11 tʰ o_24 探討 探討 tʰ am_11 tʰ o_53 探討 探討 tʰ am_31 tʰ o_31 探討 探討 tʰ am_31 tʰ ɔ_31 探討 探討 tʰ am_53 tʰ o_53 探討 探討 tʰ am_55 tʰ o_31 探起頭 探起頭 t am_53 h i_24 tʰ e_55 u_55 探起頭 探起頭 tʰ am_31 h i_31 tʰ e_11 u_11 探路 探路 tʰ am_11 l u_33 探路 探路 tʰ am_31 l u_53 探路 探路 tʰ am_31 l u_55 探路 探路 tʰ am_53 l u_24 探身 探身 tʰ am_24 s ɨn_24 探過 探過 t am_53 k o_53 探過 探過 tʰ am_31 k o_55 探險 探險 tʰ am_31 h i_31 am_31 探險家 探險家 tʰ am_11 h i_24 am_24 k a_53 探險家 探險家 tʰ am_31 h i_31 am_31 k a_11 探險家 探險家 tʰ am_31 h i_31 am_31 k a_24 探險家 探險家 tʰ am_31 h i_31 am_31 k a_33 探險家 探險家 tʰ am_53 h i_53 am_53 k a_11 探頭 探頭 t am_11 tʰ e_55 u_55 探頭 探頭 t am_24 tʰ e_11 u_11 探頭 探頭 t am_33 tʰ e_113 u_113 探頭 探頭 t am_53 tʰ e_55 u_55 探頭 探頭 tʰ am_31 tʰ e_53 u_53 探頭性 探頭性 t am_24 tʰ e_11 u_11 ɕ in_55 探頭性 探頭性 t am_53 tʰ e_55 u_55 s in_11 掣 掣 t͡sʰ at_2 掣 掣 t͡sʰ at_5 掣 掣 ʈ͡ʂʰ at_2 掣 掣 ʈ͡ʂʰ at_5 掣 掣 ʈ͡ʂʰ et_21 掣 掣 ʈ͡ʂʰ et_54 掣 掣 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 掣一下 掣一下 t͡sʰ at_2 it_2 h a_24 掣一張衛生紙 掣一張衛生紙 t͡sʰ at_2 it_2 t͡s oŋ_24 v i_55 s en_24 t͡s ɨ_31 掣上掣下 掣上掣下 t͡sʰ at_5 s oŋ_24 t͡sʰ at_5 h a_24 掣人 掣人 t͡sʰ at_2 ŋ in_11 掣仔鞋 掣仔鞋 t͡sʰ at_24 ə_55 h a_55 i_55 掣仔鞋 掣仔鞋 t͡sʰ at_5 e_31 h a_11 i_11 掣市 掣市 t͡sʰ at_2 s ɨ_55 掣市 掣市 ʈ͡ʂʰ at_2 ʂ i_24 掣市 掣市 ʈ͡ʂʰ at_5 ʂ i_33 掣市 掣市 ʈ͡ʂʰ et_21 ʂ i_53 掣市 掣市 ʈ͡ʂʰ et_54 ʂ i_53 掣等走 掣等走 t͡sʰ at_2 t en_31 t͡s e_31 u_31 掣等走 掣等走 ʈ͡ʂʰ at_2 n en_53 t͡s e_53 u_53 掣等走 掣等走 ʈ͡ʂʰ at_2 t en_53 t͡s e_53 u_53 掣等走 掣等走 ʈ͡ʂʰ at_5 n en_24 t͡s e_24 u_24 掣等走 掣等走 ʈ͡ʂʰ at_5 t en_24 t͡s e_24 u_24 掣緊走 掣緊走 ʈ͡ʂʰ et_21 k in_31 t͡s e_31 u_31 掣著 掣著 t͡sʰ at_5 t o_31 掣著 掣著 ʈ͡ʂʰ at_2 t o_53 掣著 掣著 ʈ͡ʂʰ at_5 t o_24 掣著 掣著 ʈ͡ʂʰ et_54 t o_31 掣鈴 掣鈴 t͡sʰ at_2 l aŋ_11 掣鈴 掣鈴 t͡sʰ at_24 l aŋ_55 掣電 掣電 t͡sʰ at_2 tʰ i_55 en_55 掣電 掣電 t͡sʰ at_24 tʰ i_11 en_11 掤 掤 p en_24 接 接 t͡s i_2 ap_2 接 接 t͡s i_21 ap_21 接 接 t͡s i_24 ap_24 接 接 t͡s i_5 ap_5 接 接 t͡ɕ i_2 ap_2 接下來 接下來 t͡ɕ i_2 ap_2 h a_24 l o_11 i_11 接人 接人 t͡ɕ i_2 ap_2 ŋ in_11 接人 接人 t͡ɕ i_24 ap_24 ŋ in_55 接代 接代 t͡ɕ i_2 ap_2 tʰ o_55 i_55 接代 接代 t͡ɕ i_24 ap_24 t a_11 i_11 接任 接任 t͡s i_2 ap_2 ʐ im_24 接任 接任 t͡s i_21 ap_21 ʐ im_53 接任 接任 t͡s i_24 ap_24 ʐ im_55 接任 接任 t͡s i_5 ap_5 ʐ im_33 接任 接任 t͡ɕ i_2 ap_2 im_55 接力賽 接力賽 t͡ɕ i_2 ap_2 l it_5 s o_55 i_55 接力賽 接力賽 t͡ɕ i_24 ap_24 l it_2 t͡sʰ o_11 i_11 接受 接受 t͡s i_2 ap_2 ʂ i_24 u_24 接受 接受 t͡s i_21 ap_21 ʂ i_53 u_53 接受 接受 t͡s i_24 ap_24 ʂ i_55 u_55 接受 接受 t͡s i_5 ap_5 ʂ i_33 u_33 接受 接受 t͡ɕ i_2 ap_2 s u_55 接受者 接受者 t͡ɕ i_2 ap_2 s u_55 t͡s a_31 接受者 接受者 t͡ɕ i_24 ap_24 ʂ i_33 u_33 t͡s a_24 接口 接口 t͡s i_2 ap_2 h e_53 u_53 接口 接口 t͡s i_21 ap_21 kʰ i_31 e_31 u_31 接口 接口 t͡s i_5 ap_5 h e_24 u_24 接口 接口 t͡ɕ i_2 ap_2 h e_31 u_31 接啊著 接啊著 t͡ɕ i_2 ap_2 a_55 t o_31 接啊著 接啊著 t͡ɕ i_24 ap_24 a_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 接嘴 接嘴 t͡s i_2 ap_2 ʈ͡ʂ e_53 接嘴 接嘴 t͡s i_21 ap_21 ʈ͡ʂ o_53 i_53 接嘴 接嘴 t͡s i_24 ap_24 ʈ͡ʂ e_31 接嘴 接嘴 t͡s i_5 ap_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 接嘴 接嘴 t͡ɕ i_2 ap_2 t͡s o_55 i_55 接客 接客 t͡s i_2 ap_2 kʰ ak_2 接客 接客 t͡s i_21 ap_21 kʰ ak_21 接客 接客 t͡s i_24 ap_24 kʰ a_24 接客 接客 t͡s i_5 ap_5 h ak_5 接客 接客 t͡ɕ i_2 ap_2 h ak_2 接待 接待 t͡s i_2 ap_2 tʰ a_24 i_24 接待 接待 t͡s i_21 ap_21 tʰ a_53 i_53 接待 接待 t͡s i_24 ap_24 tʰ a_55 i_55 接待 接待 t͡s i_5 ap_5 tʰ a_33 i_33 接待 接待 t͡ɕ i_2 ap_2 tʰ a_55 i_55 接應 接應 t͡ɕ i_2 ap_2 in_55 接應 接應 t͡ɕ i_24 ap_24 en_11 接手 接手 t͡s i_2 ap_2 ʂ i_53 u_53 接手 接手 t͡s i_21 ap_21 ʂ i_31 u_31 接手 接手 t͡s i_24 ap_24 ʂ i_31 u_31 接手 接手 t͡s i_5 ap_5 ʂ i_24 u_24 接手 接手 t͡ɕ i_2 ap_2 s u_31 接收 接收 t͡s i_2 ap_2 ʂ i_11 u_11 接收 接收 t͡s i_21 ap_21 ʂ i_33 u_33 接收 接收 t͡s i_24 ap_24 ʂ i_11 u_11 接收 接收 t͡s i_5 ap_5 ʂ i_53 u_53 接收 接收 t͡ɕ i_2 ap_2 s u_24 接椏 接椏 t͡s i_24 ap_24 b a_11 接毋到 接毋到 t͡ɕ i_2 ap_2 m̩_11 t o_55 接毋到 接毋到 t͡ɕ i_24 ap_24 m̩_55 t o_11 接洽 接洽 t͡s i_2 ap_2 kʰ ap_2 接洽 接洽 t͡s i_21 ap_21 h ap_54 接洽 接洽 t͡s i_24 ap_24 h i_43 ap_43 接洽 接洽 t͡s i_5 ap_5 kʰ ap_5 接洽 接洽 t͡ɕ i_2 ap_2 kʰ ap_2 接生 接生 t͡s i_2 ap_2 s en_11 接生 接生 t͡s i_21 ap_21 s en_33 接生 接生 t͡s i_24 ap_24 s aŋ_11 接生 接生 t͡s i_5 ap_5 s en_53 接生 接生 t͡ɕ i_2 ap_2 s en_24 接眼 接眼 t͡ɕ i_2 ap_2 ŋ i_31 en_31 接眼 接眼 t͡ɕ i_24 ap_24 ŋ an_24 接等 接等 t͡s i_2 ap_2 t en_53 接等 接等 t͡s i_5 ap_5 t en_24 接等 接等 t͡ɕ i_2 ap_2 t en_31 接納 接納 t͡s i_2 ap_2 n ap_5 接納 接納 t͡s i_21 ap_21 n ap_54 接納 接納 t͡s i_24 ap_24 n ap_43 接納 接納 t͡s i_5 ap_5 n ap_2 接納 接納 t͡ɕ i_2 ap_2 n ap_5 接線 接線 t͡ɕ i_2 ap_2 ɕ i_55 en_55 接線 接線 t͡ɕ i_24 ap_24 s i_11 en_11 接腳 接腳 t͡s i_2 ap_2 k i_2 ok_2 接腳 接腳 t͡s i_21 ap_21 k i_21 ok_21 接腳 接腳 t͡s i_24 ap_24 k i_24 o_24 接腳 接腳 t͡s i_5 ap_5 k i_5 ok_5 接腳 接腳 t͡ɕ i_2 ap_2 k i_2 ok_2 接腳个 接腳个 t͡ɕ i_2 ap_2 k i_2 ok_2 k e_55 接腳个 接腳个 t͡ɕ i_24 ap_24 k i_5 ok_5 k a_11 i_11 接腳哀 接腳哀 t͡ɕ i_24 ap_24 k i_5 ok_5 a_53 i_53 接腳女 接腳女 t͡s i_2 ap_2 k i_2 ok_2 ŋ̩_53 接腳女 接腳女 t͡s i_21 ap_21 k i_21 ok_21 ŋ̩_31 接腳女 接腳女 t͡s i_5 ap_5 k i_5 ok_5 ŋ̩_24 接腳女 接腳女 t͡ɕ i_2 ap_2 k i_2 ok_2 ŋ̩_31 接腳妹 接腳妹 t͡s i_2 ap_2 k i_2 ok_2 m o_53 i_53 接腳妹 接腳妹 t͡s i_21 ap_21 k i_21 ok_21 m o_53 i_53 接腳妹 接腳妹 t͡ɕ i_2 ap_2 k i_2 ok_2 m o_55 i_55 接落 接落 t͡s i_24 ap_24 l ɔ_55 接著 接著 t͡s i_2 ap_2 t o_53 接著 接著 t͡s i_21 ap_21 t o_31 接著 接著 t͡s i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 接著 接著 t͡s i_5 ap_5 t o_24 接著 接著 t͡ɕ i_2 ap_2 t o_31 接見 接見 t͡s i_2 ap_2 k i_53 en_53 接見 接見 t͡s i_21 ap_21 k i_53 en_53 接見 接見 t͡s i_24 ap_24 k i_31 en_31 接見 接見 t͡s i_5 ap_5 k i_11 en_11 接見 接見 t͡ɕ i_2 ap_2 k i_55 an_55 接見 接見 t͡ɕ i_2 ap_2 k i_55 en_55 接觸 接觸 t͡s i_2 ap_2 ʈ͡ʂʰ uk_2 接觸 接觸 t͡s i_21 ap_21 t͡sʰ i_21 uk_21 接觸 接觸 t͡s i_21 ap_21 ʈ͡ʂʰ uk_21 接觸 接觸 t͡s i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ u_24 接觸 接觸 t͡s i_5 ap_5 ʈ͡ʂʰ i_2 uk_2 接觸 接觸 t͡s i_5 ap_5 ʈ͡ʂʰ uk_2 接觸 接觸 t͡s i_5 ap_5 ʈ͡ʂʰ uk_5 接觸 接觸 t͡ɕ i_2 ap_2 t͡sʰ uk_2 接觸 接觸 t͡ɕ i_2 ap_2 ɕ i_2 uk_2 接走 接走 t͡ɕ i_2 ap_2 t͡s e_31 u_31 接走 接走 t͡ɕ i_24 ap_24 t͡s e_24 u_24 接輕 接輕 t͡s i_2 ap_2 kʰ i_11 aŋ_11 接輕 接輕 t͡ɕ i_2 ap_2 kʰ i_24 aŋ_24 接近 接近 t͡s i_2 ap_2 kʰ i_11 un_11 接近 接近 t͡s i_21 ap_21 kʰ i_53 un_53 接近 接近 t͡s i_24 ap_24 kʰ un_11 接近 接近 t͡s i_5 ap_5 kʰ i_33 un_33 接近 接近 t͡s i_5 ap_5 kʰ i_53 un_53 接近 接近 t͡ɕ i_2 ap_2 kʰ i_55 un_55 接頭 接頭 t͡s i_2 ap_2 tʰ e_55 u_55 接頭 接頭 t͡s i_21 ap_21 tʰ e_113 u_113 接頭 接頭 t͡s i_24 ap_24 tʰ e_53 u_53 接頭 接頭 t͡s i_5 ap_5 tʰ e_55 u_55 接頭 接頭 t͡ɕ i_2 ap_2 tʰ e_11 u_11 接香火 接香火 t͡s i_24 ap_24 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 接骨 接骨 t͡s i_2 ap_2 k ut_2 接骨 接骨 t͡s i_21 ap_21 k ut_21 接骨 接骨 t͡s i_24 ap_24 k ut_24 接骨 接骨 t͡s i_5 ap_5 k ut_5 接骨 接骨 t͡ɕ i_2 ap_2 k ut_2 接骨 接骨 t͡ɕ i_24 ap_24 k ut_5 接骨筒 接骨筒 t͡ɕ i_2 ap_2 k ut_2 tʰ uŋ_11 控 控 kʰ uŋ_11 控 控 kʰ uŋ_24 控 控 kʰ uŋ_31 控 控 kʰ uŋ_53 控 控 kʰ uŋ_55 控制 控制 kʰ uŋ_11 ʈ͡ʂ i_11 控制 控制 kʰ uŋ_24 ʈ͡ʂ i_11 控制 控制 kʰ uŋ_31 t͡s ɨ_55 控制 控制 kʰ uŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 控制 控制 kʰ uŋ_31 ʈ͡ʂ i_53 控制 控制 kʰ uŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 控制臺 控制臺 kʰ uŋ_24 ʈ͡ʂ i_11 tʰ o_55 i_55 控制臺 控制臺 kʰ uŋ_31 t͡s ɨ_55 tʰ o_11 i_11 控告 控告 kʰ uŋ_11 k o_11 控告 控告 kʰ uŋ_24 k o_11 控告 控告 kʰ uŋ_31 k o_53 控告 控告 kʰ uŋ_31 k o_55 控告 控告 kʰ uŋ_31 k ɔ_31 控告 控告 kʰ uŋ_53 k o_53 控告 控告 kʰ uŋ_55 k o_55 控嘴 控嘴 kʰ i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ e_31 控弦 控弦 kʰ uŋ_31 h i_11 en_11 控球 控球 kʰ uŋ_31 kʰ i_11 u_11 控訴 控訴 kʰ uŋ_31 s u_55 推 推 tʰ o_11 i_11 推 推 tʰ o_24 i_24 推 推 tʰ o_33 i_33 推 推 tʰ o_53 i_53 推 推 tʰ u_11 i_11 推 推 tʰ u_24 i_24 推 推 tʰ u_33 i_33 推 推 tʰ u_53 i_53 推人 推人 tʰ o_53 i_53 ŋ in_55 推人 推人 tʰ u_24 i_24 ŋ in_11 推分別人 推分別人 tʰ o_24 i_24 f un_24 pʰ et_5 ŋ in_11 推動 推動 tʰ o_53 i_53 tʰ uŋ_53 推動 推動 tʰ u_24 i_24 tʰ uŋ_55 推土機 推土機 tʰ u_24 i_24 tʰ u_31 k i_24 推山 推山 tʰ u_24 i_24 s an_24 推平 推平 tʰ u_24 i_24 pʰ i_11 aŋ_11 推廣 推廣 tʰ u_11 i_11 k oŋ_31 推廣 推廣 tʰ u_11 i_11 k oŋ_53 推廣 推廣 tʰ u_24 i_24 k oŋ_31 推廣 推廣 tʰ u_33 i_33 k oŋ_31 推廣 推廣 tʰ u_53 i_53 k oŋ_24 推廣 推廣 t͡sʰ u_11 i_11 k oŋ_53 推廣 推廣 t͡sʰ u_24 i_24 k oŋ_31 推廣 推廣 t͡sʰ u_33 i_33 k oŋ_31 推廣 推廣 t͡sʰ u_53 i_53 k oŋ_24 推忒 推忒 tʰ o_11 i_11 tʰ et_2 推忒 推忒 tʰ o_24 i_24 tʰ et_2 推忒 推忒 tʰ o_53 i_53 tʰ et_5 推懶 推懶 tʰ o_11 i_11 n an_11 推懶 推懶 tʰ o_24 i_24 n an_24 推懶 推懶 tʰ o_33 i_33 n an_33 推懶 推懶 tʰ o_53 i_53 n an_53 推拿 推拿 tʰ u_24 i_24 n a_24 推推个 推推个 tʰ u_11 i_11 tʰ u_11 i_11 e_11 推推啊 推推啊 tʰ u_11 i_11 tʰ u_11 i_11 a_53 推推啊 推推啊 tʰ u_24 i_24 tʰ u_24 i_24 a_31 推推啊 推推啊 tʰ u_53 i_53 tʰ u_53 i_53 a_33 推推嚟 推推嚟 tʰ u_33 i_33 tʰ u_33 i_33 l e_113 推斷 推斷 tʰ u_24 i_24 t on_55 推核 推核 tʰ u_24 i_24 h et_2 推測 推測 tʰ u_11 i_11 t͡sʰ et_2 推測 推測 tʰ u_11 i_11 t͡sʰ et_24 推測 推測 tʰ u_24 i_24 t͡sʰ et_2 推測 推測 tʰ u_33 i_33 t͡sʰ et_21 推測 推測 tʰ u_53 i_53 t͡sʰ et_5 推算 推算 tʰ u_11 i_11 s on_31 推算 推算 tʰ u_11 i_11 s on_53 推算 推算 tʰ u_24 i_24 s on_55 推算 推算 tʰ u_33 i_33 s on_53 推算 推算 tʰ u_53 i_53 s on_11 推翻 推翻 tʰ u_24 i_24 f an_24 推舉 推舉 tʰ u_11 i_11 k i_31 推舉 推舉 tʰ u_11 i_11 k i_53 推舉 推舉 tʰ u_24 i_24 k i_31 推舉 推舉 tʰ u_33 i_33 k i_31 推舉 推舉 tʰ u_53 i_53 k i_24 推薦 推薦 tʰ u_11 i_11 t͡s i_31 en_31 推薦 推薦 tʰ u_11 i_11 t͡s i_53 en_53 推薦 推薦 tʰ u_24 i_24 t͡ɕ i_55 en_55 推薦 推薦 tʰ u_33 i_33 t͡s i_53 en_53 推薦 推薦 tʰ u_53 i_53 t͡s i_11 en_11 推薦 推薦 t͡sʰ u_11 i_11 t͡s i_53 en_53 推薦 推薦 t͡sʰ u_24 i_24 t͡ɕ i_55 en_55 推薦 推薦 t͡sʰ u_33 i_33 t͡s i_53 en_53 推薦 推薦 t͡sʰ u_53 i_53 t͡s i_11 en_11 推行 推行 tʰ u_11 i_11 h aŋ_53 推行 推行 tʰ u_11 i_11 h aŋ_55 推行 推行 tʰ u_24 i_24 h aŋ_11 推行 推行 tʰ u_33 i_33 h aŋ_113 推行 推行 tʰ u_53 i_53 h aŋ_55 推託 推託 tʰ u_24 i_24 tʰ ok_2 推論 推論 tʰ u_24 i_24 l un_55 推車 推車 tʰ u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ a_11 推車 推車 tʰ u_24 i_24 t͡sʰ a_24 推車 推車 tʰ u_33 i_33 ʈ͡ʂʰ a_33 推車 推車 tʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ a_53 推辭 推辭 tʰ o_11 i_11 s u_53 推辭 推辭 tʰ o_11 i_11 t͡sʰ ɨ_55 推辭 推辭 tʰ o_24 i_24 t͡sʰ ɨ_11 推辭 推辭 tʰ o_33 i_33 t͡sʰ ɨ_113 推辭 推辭 tʰ o_53 i_53 t͡sʰ ɨ_55 推辭 推辭 tʰ u_24 i_24 t͡sʰ ɨ_11 推選 推選 tʰ u_24 i_24 ɕ i_31 en_31 推銷 推銷 tʰ u_11 i_11 s i_11 a_11 u_11 推銷 推銷 tʰ u_11 i_11 s i_11 o_11 推銷 推銷 tʰ u_11 i_11 s i_11 ɔ_11 推銷 推銷 tʰ u_24 i_24 s e_24 u_24 推銷 推銷 tʰ u_33 i_33 s i_33 a_33 u_33 推銷 推銷 tʰ u_53 i_53 s i_53 a_53 u_53 推銷 推銷 t͡sʰ u_11 i_11 s i_11 a_11 u_11 推銷 推銷 t͡sʰ u_24 i_24 s e_24 u_24 推銷 推銷 t͡sʰ u_33 i_33 s i_33 a_33 u_33 推銷 推銷 t͡sʰ u_53 i_53 s i_53 a_53 u_53 推開 推開 tʰ u_11 i_11 kʰ o_11 i_11 推開 推開 tʰ u_24 i_24 kʰ o_24 i_24 推開 推開 tʰ u_33 i_33 kʰ o_33 i_33 推開 推開 tʰ u_53 i_53 kʰ o_53 i_53 掩 掩 am_11 掩 掩 am_24 掩 掩 am_31 掩 掩 am_33 掩 掩 am_53 掩 掩 em_11 掩 掩 em_33 掩 掩 i_31 am_31 掩 掩 ʐ am_24 掩 掩 ʐ am_31 掩 掩 ʐ i_53 am_53 掩來濟去 掩來濟去 am_33 l o_113 i_113 t͡sʰ e_31 kʰ i_53 掩土 掩土 i_31 am_31 tʰ u_31 掩土 掩土 ʐ am_24 tʰ u_24 掩土 掩土 ʐ am_31 tʰ u_31 掩土 掩土 ʐ i_53 am_53 tʰ u_53 掩密 掩密 am_53 m et_2 掩密 掩密 i_31 am_31 m et_5 掩泥 掩泥 am_53 n a_55 i_55 掩泥 掩泥 i_31 am_31 n a_11 i_11 掩磡 掩磡 am_11 kʰ am_24 掩磡 掩磡 am_24 kʰ am_24 掩磡 掩磡 am_31 kʰ am_31 掩磡 掩磡 am_33 kʰ am_31 掩磡 掩磡 am_53 kʰ am_24 掩磡 掩磡 am_53 kʰ am_53 掩等 掩等 am_24 t en_31 掩等 掩等 am_31 t en_31 掩等 掩等 am_53 n en_24 掩等 掩等 am_53 n en_53 掩等 掩等 am_53 t en_24 掩籬笆 掩籬笆 am_53 l i_55 p a_53 掩籬笆 掩籬笆 i_31 am_31 l i_11 p a_24 掩耳盜鈴 掩耳盜鈴 am_31 ŋ i_31 tʰ o_55 l aŋ_11 掩護 掩護 am_31 f u_55 掩身 掩身 i_31 am_31 s ɨn_24 掩身 掩身 ʐ am_24 ʂ in_53 掩身 掩身 ʐ am_31 ʂ in_33 掩身 掩身 ʐ i_53 am_53 ʂ in_11 掩飾 掩飾 am_31 s ɨt_2 措 措 t͡sʰ o_11 措 措 t͡sʰ u_55 措溜皮 措溜皮 t͡sʰ u_11 l i_11 u_11 pʰ i_55 措溜皮 措溜皮 t͡sʰ u_53 l i_53 u_53 pʰ i_55 措溜皮 措溜皮 t͡sʰ ɔ_31 l i_11 u_11 pʰ i_53 掫 掫 t͡s e_24 u_24 掬 掬 k it_24 掬 掬 kʰ i_2 uk_2 掭 掭 tʰ i_31 am_31 掮 掮 k i_24 en_24 掯 掯 kʰ en_55 掰 掰 p a_11 i_11 掰 掰 p a_24 i_24 掰 掰 p a_33 i_33 掰 掰 p a_53 i_53 掰 掰 p e_11 掰撇 掰撇 p a_53 i_53 pʰ i_5 et_5 掰禾頭 掰禾頭 p a_24 i_24 v o_11 tʰ e_11 u_11 掰禾頭 掰禾頭 p a_33 i_33 v o_113 tʰ e_113 u_113 掰禾頭 掰禾頭 p a_53 i_53 v o_55 tʰ e_55 u_55 掰禾頭 掰禾頭 p e_11 v o_55 tʰ e_55 u_55 掱 掱 pʰ a_11 掽 掽 pʰ aŋ_55 掾 掾 i_11 en_11 揀 揀 k an_24 揀 揀 k i_31 an_31 揀 揀 k i_31 en_31 揀 揀 k i_53 en_53 揀揀擇擇 揀揀擇擇 k an_24 k an_24 tʰ ok_2 tʰ ok_2 揀揀擇擇 揀揀擇擇 k i_31 an_31 k i_31 an_31 tʰ ok_5 tʰ ok_5 揀揀擇擇 揀揀擇擇 k i_31 en_31 k i_31 en_31 tʰ ok_5 tʰ ok_5 揀揀擇擇 揀揀擇擇 k i_31 en_31 k i_31 en_31 tʰ ok_54 tʰ ok_54 揀揀擇擇 揀揀擇擇 k i_31 en_31 k i_31 en_31 tʰ ɔ_55 tʰ ɔ_55 揀揀擇擇 揀揀擇擇 k i_53 en_53 k i_53 en_53 tʰ ok_5 tʰ ok_5 揀擇 揀擇 k i_31 en_31 tʰ ok_5 揀肥擇瘦 揀肥擇瘦 k an_24 pʰ u_55 i_55 tʰ ok_2 s e_11 u_11 揀肥擇瘦 揀肥擇瘦 k i_31 en_31 pʰ i_11 tʰ ok_5 t͡sʰ e_55 u_55 揀肥擇瘦 揀肥擇瘦 k i_31 en_31 pʰ u_113 i_113 tʰ ok_54 t͡sʰ e_53 u_53 揀肥擇瘦 揀肥擇瘦 k i_53 en_53 pʰ u_55 i_55 tʰ ok_5 s e_53 u_53 揀著 揀著 k an_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 揀著 揀著 k i_31 en_31 t o_31 揀食 揀食 k an_24 ʂ it_2 揀食 揀食 k an_53 ʂ et_5 揀食 揀食 k i_31 an_31 s ɨt_5 揀食 揀食 k i_31 en_31 s ɨt_5 揀食 揀食 k i_53 en_53 ʂ it_5 揂 揂 t͡ɕ i_24 u_24 揃 揃 t͡ɕ i_55 en_55 揄 揄 i_11 揅 揅 ŋ an_24 揆 揆 kʰ u_11 i_11 揆 揆 kʰ u_113 i_113 揆 揆 kʰ u_53 i_53 揆 揆 kʰ u_55 i_55 揇 揇 n am_24 揇 揇 n am_31 揇 揇 n am_53 揇人 揇人 n am_24 ŋ in_55 揇人 揇人 n am_31 ŋ in_11 揇人 揇人 n am_31 ŋ in_113 揇人 揇人 n am_53 ŋ in_55 揇細人 揇細人 n am_24 s e_11 ŋ in_55 揇細人 揇細人 n am_31 s e_55 ŋ in_11 揇肚屎 揇肚屎 n am_24 t u_24 ʂ i_24 揇肚屎 揇肚屎 n am_31 t u_31 s ɨ_31 揇肚屎 揇肚屎 n am_31 t u_31 ʂ i_31 揇肚屎 揇肚屎 n am_53 t u_53 ʂ i_53 揇腰跤 揇腰跤 n am_24 i_53 e_53 u_53 k a_11 u_11 揇腰跤 揇腰跤 n am_24 ʐ a_53 u_53 k a_53 u_53 揇腰跤 揇腰跤 n am_31 i_24 e_24 u_24 k a_24 u_24 揇腰跤 揇腰跤 n am_53 ʐ i_11 a_11 u_11 k a_11 u_11 揇著 揇著 n am_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 揇著 揇著 n am_31 t o_31 揇起來 揇起來 n am_24 h i_24 l o_55 i_55 揇起來 揇起來 n am_31 h i_31 l o_11 i_11 揇跤 揇跤 n am_31 k a_35 u_35 揇頭扠頸 揇頭扠頸 n am_24 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ a_53 k i_24 aŋ_24 揇頭扠頸 揇頭扠頸 n am_31 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ a_24 k i_31 aŋ_31 揈 揈 f en_11 揈人 揈人 f e_11 ŋ in_55 揈人 揈人 f e_53 ŋ in_55 揈人 揈人 f en_24 ŋ in_11 揈人 揈人 f en_33 ŋ in_113 揈出去 揈出去 f en_24 t͡sʰ ut_2 h i_55 揉 揉 ŋ i_11 o_11 揉 揉 ŋ i_24 o_24 揉 揉 ŋ i_33 o_33 揉 揉 ŋ i_53 o_53 揉和 揉和 ŋ i_24 o_24 f o_11 揉和 揉和 ŋ i_53 o_53 f o_55 揉鹹菜 揉鹹菜 ŋ i_24 o_24 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 揊 揊 pʰ it_2 揋 揋 v o_31 i_31 揋石牯 揋石牯 v o_53 i_53 ʂ ak_2 k u_24 揋石頭 揋石頭 v o_11 i_11 ʂ ak_5 tʰ e_55 u_55 揋石頭 揋石頭 v o_24 i_24 s ak_5 tʰ e_11 u_11 揌 揌 t͡sʰ a_11 i_11 揌 揌 t͡sʰ a_113 i_113 揌 揌 t͡sʰ a_53 i_53 揌 揌 t͡sʰ a_55 i_55 揍 揍 t͡s e_11 u_11 揍 揍 t͡s e_55 u_55 揎 揎 ɕ i_24 en_24 描 描 m e_11 u_11 描 描 m i_113 a_113 u_113 描 描 m i_53 o_53 描 描 m i_55 a_55 u_55 描寫 描寫 m e_11 u_11 ɕ i_31 a_31 描寫 描寫 m i_113 a_113 u_113 s i_31 a_31 描寫 描寫 m i_53 o_53 s i_31 a_31 描寫 描寫 m i_55 a_55 u_55 s i_24 a_24 描寫 描寫 m i_55 a_55 u_55 s i_53 a_53 描畫 描畫 m e_11 u_11 v ak_5 描畫 描畫 m e_55 u_55 f a_11 提 提 tʰ e_55 提 提 tʰ i_11 提 提 tʰ i_113 提 提 tʰ i_55 提供 提供 tʰ e_53 k i_11 uŋ_11 提供 提供 tʰ i_11 k i_24 uŋ_24 提供 提供 tʰ i_113 k i_33 uŋ_33 提供 提供 tʰ i_55 k i_11 uŋ_11 提供 提供 tʰ i_55 k i_53 uŋ_53 提倡 提倡 tʰ e_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 提倡 提倡 tʰ i_11 t͡sʰ oŋ_55 提倡 提倡 tʰ i_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 提倡 提倡 tʰ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 提倡 提倡 tʰ i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 提出 提出 tʰ e_53 ʈ͡ʂʰ it_24 提出 提出 tʰ i_11 t͡sʰ ut_2 提出 提出 tʰ i_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 提出 提出 tʰ i_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 提出 提出 tʰ i_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 提前 提前 tʰ e_53 t͡sʰ i_53 en_53 提前 提前 tʰ i_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 提前 提前 tʰ i_113 t͡sʰ i_113 en_113 提前 提前 tʰ i_55 t͡sʰ i_55 en_55 提款卡 提款卡 tʰ i_11 kʰ u_31 an_31 kʰ a_31 提款機 提款機 tʰ i_11 kʰ u_31 an_31 k i_24 提款機 提款機 tʰ i_55 kʰ u_24 an_24 k i_53 提親 提親 tʰ e_53 t͡sʰ in_11 提親 提親 tʰ i_11 t͡ɕʰ in_24 提親 提親 tʰ i_113 t͡sʰ in_33 提親 提親 tʰ i_55 t͡sʰ in_11 提親 提親 tʰ i_55 t͡sʰ in_53 提議 提議 tʰ e_53 ŋ i_55 提議 提議 tʰ i_11 ŋ i_55 提議 提議 tʰ i_113 ŋ i_53 提議 提議 tʰ i_55 ŋ i_11 提議 提議 tʰ i_55 ŋ i_33 提起 提起 tʰ i_11 h i_31 提起 提起 tʰ i_113 kʰ i_31 提起 提起 tʰ i_55 h i_24 提起 提起 tʰ i_55 h i_53 提醒 提醒 tʰ e_53 t͡sʰ i_31 aŋ_31 提醒 提醒 tʰ i_11 ɕ i_31 aŋ_31 提醒 提醒 tʰ i_113 t͡sʰ i_31 aŋ_31 提醒 提醒 tʰ i_55 s i_24 aŋ_24 提醒 提醒 tʰ i_55 s i_53 aŋ_53 提防 提防 tʰ e_53 f oŋ_53 提防 提防 tʰ i_11 f oŋ_11 提防 提防 tʰ i_113 f oŋ_113 提防 提防 tʰ i_55 f oŋ_55 提高 提高 tʰ e_53 k ɔ_11 提高 提高 tʰ i_11 k o_24 提高 提高 tʰ i_113 k o_33 提高 提高 tʰ i_55 k o_11 提高 提高 tʰ i_55 k o_53 插 插 t͡sʰ ap_2 插 插 t͡sʰ ap_21 插 插 t͡sʰ ap_24 插 插 t͡sʰ ap_5 插事人 插事人 t͡sʰ ap_24 s u_55 ŋ in_53 插事牯 插事牯 t͡sʰ ap_2 s ɨ_24 k u_53 插事牯 插事牯 t͡sʰ ap_2 s ɨ_55 k u_31 插事牯 插事牯 t͡sʰ ap_21 s ɨ_53 k u_31 插事牯 插事牯 t͡sʰ ap_5 s ɨ_33 k u_24 插人 插人 t͡sʰ ap_24 ŋ in_53 插仔 插仔 t͡sʰ ap_2 e_11 插仔 插仔 t͡sʰ ap_2 e_31 插仔 插仔 t͡sʰ ap_2 ə_53 插仔 插仔 t͡sʰ ap_5 ə_55 插嘴 插嘴 t͡sʰ ap_2 t͡s o_55 i_55 插嘴 插嘴 t͡sʰ ap_2 ʈ͡ʂ e_53 插嘴 插嘴 t͡sʰ ap_24 ʈ͡ʂ e_31 插嘴 插嘴 t͡sʰ ap_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 插嘴 插嘴 t͡sʰ ap_54 ʈ͡ʂ o_53 i_53 插圖 插圖 t͡sʰ ap_2 tʰ u_11 插圖 插圖 t͡sʰ ap_2 tʰ u_55 插圖 插圖 t͡sʰ ap_21 tʰ u_113 插圖 插圖 t͡sʰ ap_24 tʰ u_53 插圖 插圖 t͡sʰ ap_5 tʰ u_55 插得 插得 t͡sʰ ap_2 t et_2 插得 插得 t͡sʰ ap_5 t et_5 插核 插核 t͡sʰ ap_2 h et_5 插核 插核 t͡sʰ ap_21 h et_54 插核 插核 t͡sʰ ap_24 h et_43 插核 插核 t͡sʰ ap_5 h et_2 插椏 插椏 t͡sʰ ap_2 v a_24 插椏 插椏 t͡sʰ ap_5 a_53 插漦 插漦 t͡sʰ ap_2 s i_55 a_55 u_55 插漦 插漦 t͡sʰ ap_2 ɕ i_11 a_11 u_11 插漦 插漦 t͡sʰ ap_21 s i_113 a_113 u_113 插漦 插漦 t͡sʰ ap_24 s i_53 a_53 u_53 插漦 插漦 t͡sʰ ap_5 s i_55 a_55 u_55 插班 插班 t͡sʰ ap_2 p an_11 插班 插班 t͡sʰ ap_2 p an_24 插班 插班 t͡sʰ ap_21 p an_33 插班 插班 t͡sʰ ap_24 p an_11 插班 插班 t͡sʰ ap_5 p an_53 插等 插等 t͡sʰ ap_2 t en_31 插等 插等 t͡sʰ ap_2 t en_53 插等 插等 t͡sʰ ap_5 t en_24 插絚 插絚 t͡sʰ ap_2 h en_11 插花 插花 t͡sʰ ap_2 f a_11 插花 插花 t͡sʰ ap_2 f a_24 插花 插花 t͡sʰ ap_21 f a_33 插花 插花 t͡sʰ ap_24 f a_11 插花 插花 t͡sʰ ap_5 f a_53 插花个 插花个 t͡sʰ ap_24 f a_11 e_11 插花仔 插花仔 t͡sʰ ap_2 f a_11 ə_53 插花仔 插花仔 t͡sʰ ap_2 f a_24 e_31 插花仔 插花仔 t͡sʰ ap_5 f a_53 ə_55 插青 插青 t͡sʰ ap_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 插青 插青 t͡sʰ ap_5 t͡sʰ i_53 aŋ_53 插頭 插頭 t͡sʰ ap_2 tʰ e_11 u_11 插頭 插頭 t͡sʰ ap_2 tʰ e_55 u_55 插頭 插頭 t͡sʰ ap_21 tʰ e_113 u_113 插頭 插頭 t͡sʰ ap_24 tʰ e_53 u_53 插頭 插頭 t͡sʰ ap_5 tʰ e_55 u_55 插香 插香 t͡sʰ ap_2 h i_24 oŋ_24 插香 插香 t͡sʰ ap_5 h i_53 oŋ_53 插齊 插齊 t͡sʰ ap_2 t͡sʰ e_11 插齊 插齊 t͡sʰ ap_5 t͡sʰ e_55 揓 揓 s ɨ_55 揕 揕 t aŋ_31 揕 揕 t͡s ɨm_11 揕 揕 t͡s ɨm_55 揕 揕 ʈ͡ʂ im_11 揕 揕 ʈ͡ʂ im_24 揕 揕 ʈ͡ʂ im_53 揕人 揕人 t͡s em_11 ŋ in_55 揕人 揕人 t͡s em_24 ŋ in_11 揕人 揕人 t͡s em_33 ŋ in_113 揕人 揕人 t͡s em_53 ŋ in_55 揕腳 揕腳 t͡s im_55 k i_2 ok_2 揕腳 揕腳 ʈ͡ʂ im_24 k i_2 ok_2 揖 揖 i_53 揖 揖 ip_2 揖別 揖別 ip_2 pʰ i_5 et_5 揗 揗 s un_31 揘 揘 f oŋ_11 揙 揙 p i_24 en_24 揙 揙 p i_31 en_31 揙 揙 p i_53 en_53 揙 揙 p ɛn_31 揙去揙落 揙去揙落 p i_31 en_31 h i_31 p i_31 en_31 l ok_5 揙揙 揙揙 p i_24 en_24 p i_24 en_24 揙揙 揙揙 p i_31 en_31 p i_31 en_31 揙穀 揙穀 p i_24 en_24 k uk_5 揙穀 揙穀 p i_31 en_31 k uk_2 揙穀 揙穀 p i_31 en_31 k uk_21 揙穀 揙穀 p i_53 en_53 k uk_2 揙穀 揙穀 p ɛn_31 k u_24 揙著 揙著 p i_24 en_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 揙著 揙著 p i_31 en_31 t o_31 揙起揙落 揙起揙落 p i_31 en_31 h i_31 p i_31 en_31 l ok_5 揙透透 揙透透 p i_24 en_24 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 揙透透 揙透透 p i_31 en_31 tʰ e_55 u_55 tʰ e_55 u_55 揚 揚 i_11 oŋ_11 揚 揚 ʐ i_53 oŋ_53 揚 揚 ʐ i_55 oŋ_55 揚 揚 ʐ oŋ_113 揚 揚 ʐ oŋ_55 揚名 揚名 i_11 oŋ_11 m i_11 aŋ_11 揚名 揚名 ʐ i_53 oŋ_53 m i_53 aŋ_53 揚名 揚名 ʐ i_55 oŋ_55 m i_55 aŋ_55 揚名 揚名 ʐ oŋ_113 m i_113 aŋ_113 揚名 揚名 ʐ oŋ_55 m i_55 aŋ_55 揚尾 揚尾 ʐ oŋ_113 m u_35 i_35 揚尾仔 揚尾仔 i_11 oŋ_11 m i_24 e_31 揚揚仔 揚揚仔 ʐ i_55 oŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 ə_53 揚擛蘭 揚擛蘭 i_55 oŋ_55 ʐ ak_2 l an_55 揚琴 揚琴 i_11 oŋ_11 kʰ im_11 揚琴 揚琴 i_55 oŋ_55 kʰ im_55 揚瓦 揚瓦 i_11 oŋ_11 ŋ a_31 揚瓦 揚瓦 ʐ i_55 oŋ_55 ŋ u_53 a_53 揚瓦 揚瓦 ʐ oŋ_55 ŋ a_24 揚蝶仔 揚蝶仔 i_11 oŋ_11 i_5 ak_5 e_31 揚蝶仔 揚蝶仔 i_11 oŋ_11 i_5 ap_5 e_31 揚蝶仔 揚蝶仔 i_55 oŋ_55 i_11 ak_11 ə_55 揚蝶卵 揚蝶卵 i_11 oŋ_11 tʰ i_5 ap_5 l on_31 揚蝶卵 揚蝶卵 i_55 oŋ_55 i_11 ak_11 l on_24 換 換 b an_55 換 換 v an_24 換 換 v an_53 換 換 v on_33 換 換 v on_55 換出來 換出來 v on_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 換出來 換出來 v on_55 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 換向 換向 b an_55 h i_31 oŋ_31 換向 換向 v an_24 h i_53 oŋ_53 換向 換向 v an_53 h i_53 oŋ_53 換向 換向 v on_33 h i_11 oŋ_11 換向 換向 v on_55 h i_55 oŋ_55 換客 換客 v on_11 h ak_5 換客 換客 v on_55 h ak_2 換工 換工 b an_55 k uŋ_11 換工 換工 v an_24 k uŋ_11 換工 換工 v an_53 k uŋ_33 換工 換工 v on_33 k uŋ_53 換工 換工 v on_55 k uŋ_24 換心 換心 v on_11 s im_53 換心 換心 v on_55 ɕ im_24 換忒 換忒 v on_11 tʰ et_24 換忒 換忒 v on_55 tʰ et_2 換成 換成 v on_11 s aŋ_55 換成 換成 v on_55 s ɨn_11 換新 換新 b an_55 s in_11 換新 換新 v an_24 s in_11 換新 換新 v an_53 s in_33 換新 換新 v on_33 s in_53 換新 換新 v on_55 ɕ in_24 換新个 換新个 v on_55 ɕ in_24 k e_55 換毋得 換毋得 v on_11 m̩_55 t et_5 換毋得 換毋得 v on_55 m̩_11 t et_2 換班 換班 v on_11 p an_53 換班 換班 v on_55 p an_24 換絭 換絭 b an_55 k u_31 en_31 換絭 換絭 v an_24 kʰ i_53 en_53 換絭 換絭 v an_53 kʰ i_53 en_53 換絭 換絭 v on_33 kʰ i_11 en_11 換絭 換絭 v on_55 kʰ i_55 en_55 換肝 換肝 v on_11 k on_53 換肝 換肝 v on_55 k on_24 換肩 換肩 b an_55 k ɛn_11 換著 換著 b an_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 換著 換著 v an_24 t o_53 換著 換著 v an_24 ʈ͡ʂ ok_2 換著 換著 v an_53 t o_31 換著 換著 v an_53 ʈ͡ʂ ok_21 換著 換著 v on_33 t o_24 換著 換著 v on_33 ʈ͡ʂ ok_5 換著 換著 v on_55 t o_31 換著 換著 v on_55 t͡s ok_2 換藥仔 換藥仔 v on_11 i_11 ok_11 ə_55 換藥仔 換藥仔 v on_55 i_5 ok_5 e_31 換衫 換衫 b an_55 s am_11 換衫 換衫 v an_24 s am_11 換衫 換衫 v an_53 s am_33 換衫 換衫 v on_33 s am_53 換衫 換衫 v on_55 s am_24 換衫褲 換衫褲 b an_55 s am_11 kʰ u_31 換衫褲 換衫褲 v an_24 s am_11 kʰ u_53 換衫褲 換衫褲 v an_53 s am_33 kʰ u_53 換衫褲 換衫褲 v on_33 s am_53 f u_11 換衫褲 換衫褲 v on_55 s am_24 f u_55 換褲 換褲 b an_55 kʰ u_31 換褲 換褲 v an_24 kʰ u_53 換褲 換褲 v an_53 kʰ u_53 換褲 換褲 v on_33 f u_11 換褲 換褲 v on_55 f u_55 換褲仔 換褲仔 v on_55 f u_55 e_31 換過 換過 v on_11 k o_53 換過 換過 v on_55 k o_55 換錢 換錢 v on_11 t͡sʰ i_55 en_55 換錢 換錢 v on_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 換頭 換頭 b an_55 tʰ e_53 u_53 換頭 換頭 v an_24 tʰ e_55 u_55 換頭 換頭 v an_53 tʰ e_113 u_113 換頭 換頭 v on_33 tʰ e_55 u_55 換頭 換頭 v on_55 tʰ e_11 u_11 揜 揜 kʰ ep_24 揜 揜 kʰ i_2 ep_2 揜 揜 kʰ i_21 ep_21 揜 揜 kʰ i_5 ep_5 揜下來 揜下來 kʰ i_2 ep_2 h a_11 l o_55 i_55 揜下來 揜下來 kʰ i_5 ep_5 h a_53 l o_55 i_55 揜瓦 揜瓦 kʰ ep_24 ŋ u_31 a_31 揜等 揜等 kʰ i_2 ep_2 t en_31 揜等 揜等 kʰ i_2 ep_2 t en_53 揜等 揜等 kʰ i_5 ep_5 n en_24 揜等 揜等 kʰ i_5 ep_5 t en_24 揜緊 揜緊 kʰ i_21 ep_21 k in_31 揜落來 揜落來 kʰ i_21 ep_21 l ok_54 l o_113 i_113 揜蝦公 揜蝦公 kʰ ep_24 h a_53 k uŋ_11 揜蝦公 揜蝦公 kʰ i_2 ep_2 h a_11 k uŋ_24 揜蝦公 揜蝦公 kʰ i_2 ep_2 h a_55 k uŋ_11 揜蝦公 揜蝦公 kʰ i_21 ep_21 h a_113 k uŋ_33 揜蝦公 揜蝦公 kʰ i_5 ep_5 h a_55 k uŋ_53 揜起來 揜起來 kʰ i_5 ep_5 h i_24 l o_55 i_55 揜蹛 揜蹛 kʰ ep_24 t a_31 i_31 揜頭大雨 揜頭大雨 kʰ i_53 em_53 tʰ e_55 u_55 tʰ a_24 i_24 v u_53 揜鳥仔 揜鳥仔 kʰ i_2 ep_2 t i_24 a_24 u_24 e_31 揝 揝 t͡s am_55 揞 揞 em_11 揞 揞 em_24 揞 揞 em_33 揞 揞 em_53 揞來濟去 揞來濟去 em_11 l o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ e_55 kʰ u_31 i_31 揞嘴仔 揞嘴仔 em_24 t͡s o_55 i_55 e_31 揞嘴仔 揞嘴仔 em_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ə_55 揞塞塞 揞塞塞 em_11 s et_2 s et_2 揞塞塞 揞塞塞 em_11 s et_24 s et_24 揞塞塞 揞塞塞 em_24 s et_2 s et_2 揞塞塞 揞塞塞 em_33 s et_21 s et_21 揞塞塞 揞塞塞 em_53 s et_5 s et_5 揞密 揞密 em_24 m i_24 揞弇 揞弇 em_11 kʰ em_31 揞揜 揞揜 em_11 kʰ ep_24 揞泥 揞泥 em_11 n i_53 揞泥 揞泥 em_11 n i_55 揞泥 揞泥 em_24 n a_11 i_11 揞泥 揞泥 em_33 n e_113 揞泥 揞泥 em_53 n a_55 i_55 揞目庰目 揞目庰目 em_24 m uk_2 p i_55 aŋ_55 m uk_2 揞目珠 揞目珠 em_11 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 揞目珠 揞目珠 em_11 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 揞目珠 揞目珠 em_24 m uk_2 t͡s u_24 揞目珠 揞目珠 em_33 m uk_21 ʈ͡ʂ u_33 揞目珠 揞目珠 em_53 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 揞眯摸目仔 揞眯摸目仔 em_11 m i_24 m i_24 a_24 m uk_2 e_11 揞磡 揞磡 em_11 kʰ am_31 揞等 揞等 em_11 t en_53 揞等 揞等 em_24 t en_31 揞等 揞等 em_53 t en_24 揞等嘴 揞等嘴 em_11 n en_53 ʈ͡ʂ e_53 揞等嘴 揞等嘴 em_11 t en_53 ʈ͡ʂ e_53 揞等面 揞等面 em_11 t en_53 m i_53 en_53 揞等面 揞等面 em_24 t en_31 m i_55 en_55 揞等面 揞等面 em_53 t en_24 m i_11 en_11 揞細人 揞細人 em_33 s e_53 ŋ in_113 揞細人仔 揞細人仔 em_11 s e_53 ŋ in_55 ə_53 揞細人仔 揞細人仔 em_24 s e_55 ŋ in_11 e_31 揞細人仔 揞細人仔 em_53 s e_11 ŋ in_55 ə_55 揞細子 揞細子 em_11 s e_31 t͡s u_31 揞背脊骿 揞背脊骿 em_11 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 揞落來 揞落來 em_11 l ɔ_55 l o_53 i_53 揞被骨 揞被骨 em_11 pʰ i_11 k ut_24 揞身 揞身 em_11 ʂ in_11 揞面 揞面 em_11 m i_31 en_31 揞面 揞面 em_11 m i_53 en_53 揞面 揞面 em_24 m i_55 en_55 揞面 揞面 em_33 m i_53 en_53 揞面 揞面 em_53 m i_11 en_11 揟 揟 ɕ i_24 揟當遽 揟當遽 s i_11 o_11 t oŋ_53 k i_5 ak_5 揟當遽 揟當遽 s i_53 o_53 t oŋ_11 k i_2 ak_2 揟當遽 揟當遽 ɕ i_55 o_55 t oŋ_24 k i_2 ak_2 揟著 揟著 s i_11 o_11 t o_24 揟著 揟著 s i_53 o_53 t o_31 揟著 揟著 s i_53 o_53 t o_53 揟著 揟著 s i_55 a_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 揟著 揟著 ɕ i_55 o_55 t o_31 揠 揠 a_24 揠 揠 i_2 et_2 揠跤 揠跤 i_53 en_53 k a_35 u_35 握 握 v ok_2 握 握 v ok_21 握 握 v ok_5 握手 握手 v ok_21 ʂ i_31 u_31 握緪 握緪 v ok_2 h en_11 握緪 握緪 v ok_5 h en_55 揢 揢 kʰ a_55 揢 揢 kʰ ak_2 揢 揢 kʰ ak_5 揢 揢 kʰ ak_54 揢手揢腳 揢手揢腳 kʰ a_55 ʂ i_31 u_31 kʰ a_55 k i_24 ɔ_24 揢拳 揢拳 kʰ ak_2 kʰ i_55 en_55 揢拳 揢拳 kʰ ak_5 kʰ i_11 en_11 揢拳頭 揢拳頭 kʰ a_55 kʰ un_53 tʰ e_53 u_53 揢拳頭 揢拳頭 kʰ ak_2 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 揢拳頭 揢拳頭 kʰ ak_5 kʰ i_11 an_11 tʰ e_11 u_11 揢拳頭 揢拳頭 kʰ ak_5 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 揢拳頭 揢拳頭 kʰ ak_5 kʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 揢拳頭 揢拳頭 kʰ ak_54 kʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 揢拳頭 揢拳頭 kʰ ak_54 kʰ i_113 un_113 tʰ e_113 u_113 揢核 揢核 kʰ ak_54 h et_54 揢死死 揢死死 kʰ a_55 s i_31 s i_31 揢牛乳 揢牛乳 kʰ a_55 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 揢等 揢等 kʰ ak_5 n en_24 揢等 揢等 kʰ ak_5 n en_53 揢等 揢等 kʰ ak_5 t en_24 揢等 揢等 kʰ ak_5 t en_31 揢著 揢著 kʰ a_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 揢著 揢著 kʰ ak_2 t o_24 揢著 揢著 kʰ ak_5 t o_31 揢著 揢著 kʰ ak_5 t o_53 揢著 揢著 kʰ ak_54 t o_31 揢豬腸 揢豬腸 kʰ ak_5 ʈ͡ʂ u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 揢蹛 揢蹛 kʰ a_55 t a_31 i_31 揣 揣 tʰ on_11 揣 揣 tʰ on_113 揣 揣 tʰ on_55 揣令仔 揣令仔 tʰ on_11 l i_55 aŋ_55 e_31 揣令仔 揣令仔 tʰ on_55 l i_24 aŋ_24 ə_53 揣令仔 揣令仔 tʰ on_55 l i_33 aŋ_33 ə_55 揣毋出 揣毋出 tʰ on_11 m̩_11 t͡sʰ ut_2 揣毋出 揣毋出 tʰ on_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 揣毋著 揣毋著 tʰ on_11 m̩_11 t͡sʰ ok_5 揣毋著 揣毋著 tʰ on_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 揣燈謎 揣燈謎 tʰ on_11 t en_24 m i_11 揣燈謎 揣燈謎 tʰ on_55 t en_53 m i_55 揣著 揣著 tʰ on_11 t o_31 揣著 揣著 tʰ on_113 t o_31 揣著 揣著 tʰ on_55 t o_24 揣著 揣著 tʰ on_55 t o_53 揤 揤 t͡s it_2 揤 揤 t͡s it_21 揤 揤 t͡s it_24 揤 揤 t͡s it_5 揤 揤 t͡ɕ it_2 揤拶來 揤拶來 t͡s it_2 t͡s at_5 l o_55 i_55 揤拶來 揤拶來 t͡s it_21 t͡s at_54 l o_113 i_113 揤拶來 揤拶來 t͡s it_5 t͡s at_2 l o_55 i_55 揤拶來 揤拶來 t͡s ut_43 t͡s at_43 l o_53 i_53 揤拶來 揤拶來 t͡ɕ it_2 t͡s at_5 l o_11 i_11 揤落去 揤落去 t͡ɕ it_2 l ok_5 h i_55 揤落去 揤落去 t͡ɕ it_24 l ap_5 h i_11 揤覆菜 揤覆菜 t͡s it_2 pʰ uk_2 t͡sʰ o_53 i_53 揤覆菜 揤覆菜 t͡s it_21 pʰ uk_21 t͡sʰ o_53 i_53 揤覆菜 揤覆菜 t͡s it_24 pʰ u_24 t͡sʰ o_31 i_31 揤覆菜 揤覆菜 t͡s it_5 pʰ uk_5 t͡sʰ o_11 i_11 揤覆菜 揤覆菜 t͡ɕ it_2 pʰ uk_2 t͡sʰ o_55 i_55 揤覆菜 揤覆菜 t͡ɕ it_24 f uk_5 t͡sʰ o_11 i_11 揥 揥 t i_55 揧 揧 l at_5 揨 揨 t͡sʰ aŋ_11 揩 揩 kʰ a_55 揩油 揩油 kʰ a_55 i_11 u_11 揪 揪 kʰ i_24 u_24 揪 揪 kʰ i_31 u_31 揪 揪 kʰ i_53 u_53 揪 揪 t͡s i_24 u_24 揪 揪 t͡s i_53 u_53 揪 揪 t͡ɕ i_31 u_31 揪便 揪便 kʰ i_31 u_31 pʰ i_55 en_55 揪便 揪便 t͡ɕ i_24 u_24 pʰ i_55 en_55 揪共下 揪共下 kʰ i_31 u_31 kʰ i_55 uŋ_55 h a_55 揪大索 揪大索 kʰ i_31 u_31 tʰ a_55 i_55 s ɔ_24 揪毋㪐 揪毋㪐 t͡ɕ i_24 u_24 m̩_55 l ut_5 揪等 揪等 kʰ i_31 u_31 t en_31 揪著 揪著 kʰ i_24 u_24 t o_24 揪著 揪著 kʰ i_31 u_31 t o_31 揪著 揪著 kʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 揪著 揪著 kʰ i_53 u_53 t o_53 揪著 揪著 t͡ɕ i_31 u_31 t o_31 揪衫尾 揪衫尾 kʰ i_31 u_31 s am_11 m u_11 i_11 揪頭那毛 揪頭那毛 kʰ i_31 u_31 tʰ e_11 u_11 n a_11 m o_24 揫 揫 t͡sʰ i_11 u_11 揫 揫 t͡sʰ i_33 u_33 揫 揫 t͡sʰ i_53 u_53 揫 揫 t͡sʰ i_55 u_55 揫 揫 t͡ɕʰ i_24 u_24 揫亼 揫亼 t͡sʰ i_11 u_11 t͡sʰ ip_24 揫亼 揫亼 t͡sʰ i_11 u_11 t͡sʰ ip_5 揫亼 揫亼 t͡sʰ i_33 u_33 t͡sʰ ip_54 揫亼 揫亼 t͡sʰ i_53 u_53 t͡sʰ ip_2 揫亼 揫亼 t͡ɕʰ i_24 u_24 t͡ɕʰ ip_5 揫怙 揫怙 t͡sʰ i_53 u_53 kʰ u_33 揬 揬 t ut_2 揬 揬 t ut_21 揬 揬 t ut_5 揬一下 揬一下 t ut_5 it_24 h a_11 揬人尋 揬人尋 t ut_5 ŋ in_55 t͡sʰ im_55 揬來揬去 揬來揬去 t it_24 l o_53 i_53 t it_24 kʰ u_31 i_31 揬來揬去 揬來揬去 t ut_2 l o_11 i_11 t ut_2 h i_55 揬來揬去 揬來揬去 t ut_2 l o_55 i_55 t ut_2 kʰ i_53 u_53 揬來揬去 揬來揬去 t ut_21 l o_113 i_113 t ut_21 kʰ i_53 揬來揬去 揬來揬去 t ut_5 l o_55 i_55 t ut_5 h i_11 揬著 揬著 t ut_2 t o_24 揬著 揬著 t ut_2 t o_31 揬著 揬著 t ut_2 t o_53 揬著 揬著 t ut_21 t o_31 揬著 揬著 t ut_5 t o_24 揬𠊎知 揬𠊎知 t ut_2 ŋ a_11 i_11 t i_24 揬𠊎知 揬𠊎知 t ut_2 ŋ a_55 i_55 t i_11 揬𠊎知 揬𠊎知 t ut_21 ŋ a_113 i_113 t i_33 揬𠊎知 揬𠊎知 t ut_5 ŋ a_24 i_24 t i_53 揬𠊎知 揬𠊎知 t ut_5 ŋ a_55 i_55 t i_53 揭 揭 i_2 at_2 揭 揭 i_2 et_2 揭 揭 k i_2 at_2 揭 揭 k i_2 et_2 揭 揭 k i_21 et_21 揭 揭 k i_24 et_24 揭 揭 k i_5 et_5 揭 揭 ʐ at_5 揭 揭 ʐ et_21 揭幕 揭幕 k i_2 et_2 m uk_2 揭曉 揭曉 k i_2 et_2 h i_31 a_31 u_31 揭發 揭發 k i_2 et_2 f at_2 揭示 揭示 k i_2 et_2 s ɨ_55 揭穿 揭穿 k i_2 et_2 t͡sʰ on_24 揭紗 揭紗 k i_2 et_2 s a_24 揮 揮 f i_24 揮 揮 f u_11 i_11 揮 揮 f u_33 i_33 揮 揮 f u_53 i_53 揮發 揮發 f i_24 f at_2 揯 揯 k en_24 揰 揰 t uŋ_24 揰 揰 t uŋ_31 揰 揰 t uŋ_53 揰 揰 t uŋ_55 揰 揰 tʰ uŋ_31 揰 揰 tʰ uŋ_55 揰下 揰下 t uŋ_24 h a_53 揰下 揰下 t uŋ_31 h a_24 揰木瓜 揰木瓜 t uŋ_24 m uk_5 k u_53 a_53 揰木瓜 揰木瓜 t uŋ_31 m uk_2 k u_24 a_24 揰木瓜 揰木瓜 t uŋ_53 m uk_2 k u_11 a_11 揰木瓜 揰木瓜 t uŋ_53 m uk_21 k u_33 a_33 揰木瓜 揰木瓜 t uŋ_55 h m̩_24 k u_11 a_11 揰木瓜 揰木瓜 t uŋ_55 m uk_5 k u_53 a_53 揰球 揰球 t uŋ_53 kʰ i_113 u_113 揰球 揰球 t uŋ_55 kʰ i_53 u_53 揰球仔 揰球仔 t oŋ_55 kʰ i_55 u_55 ə_55 揰球仔 揰球仔 t uŋ_24 kʰ i_55 u_55 ə_55 揰球仔 揰球仔 t uŋ_31 kʰ i_11 u_11 e_31 揰球仔 揰球仔 t uŋ_55 kʰ i_55 u_55 ə_53 揰球仔 揰球仔 t uŋ_55 kʰ i_55 u_55 ə_55 揰球仔 揰球仔 tʰ uŋ_31 kʰ i_11 u_11 e_31 揰球仔 揰球仔 tʰ uŋ_55 kʰ i_11 u_11 e_31 揰落去 揰落去 t uŋ_55 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 揰著 揰著 t uŋ_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 揰著 揰著 t uŋ_31 t o_31 揰著 揰著 t uŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 揰起來 揰起來 t uŋ_24 h i_24 l o_55 i_55 揰起來 揰起來 t uŋ_31 h i_31 l o_11 i_11 揱 揱 ɕ i_2 ok_2 揲 揲 s at_5 揲著 揲著 t i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 揲衰人 揲衰人 t i_43 ap_43 s u_11 i_11 ŋ in_53 揳 揳 ɕ i_2 et_2 援 援 b i_53 en_53 援 援 i_11 an_11 援 援 i_11 en_11 援 援 i_24 an_24 援 援 i_24 en_24 援 援 v i_55 en_55 援 援 ʐ an_53 援 援 ʐ an_55 援 援 ʐ en_31 援交 援交 b i_53 en_53 k a_11 u_11 援交 援交 i_11 an_11 k a_24 u_24 援交 援交 i_11 en_11 k a_24 u_24 援交 援交 v i_55 en_55 k a_11 u_11 援交 援交 ʐ an_55 k a_53 u_53 援交 援交 ʐ en_31 k a_33 u_33 援助 援助 b i_53 en_53 t͡sʰ u_55 援助 援助 i_11 an_11 t͡sʰ u_55 援助 援助 i_11 en_11 t͡sʰ u_55 援助 援助 v i_55 en_55 t͡sʰ u_24 援助 援助 ʐ an_55 t͡sʰ u_33 援助 援助 ʐ en_31 t͡sʰ u_53 援手 援手 i_11 en_11 s u_31 援救 援救 i_11 en_11 k i_55 u_55 援用 援用 i_11 en_11 i_55 uŋ_55 揵 揵 kʰ i_11 en_11 揶 揶 i_11 a_11 揶來揶去 揶來揶去 n a_24 i_24 l o_11 i_11 n a_24 i_24 h i_55 揹 揹 p a_11 揹 揹 p a_113 揹 揹 p a_53 揹 揹 p a_55 揹帶鳥 揹帶鳥 p a_11 t a_55 i_55 t i_24 a_24 u_24 揹帶鳥 揹帶鳥 p a_55 t a_11 i_11 t i_53 a_53 u_53 揹揹 揹揹 p a_11 p a_11 揹揹 揹揹 p a_55 p a_55 揹腳 揹腳 p i_55 k i_2 ok_2 揹起 揹起 p a_11 h i_31 揹起 揹起 p a_55 h i_24 揺 揺 i_11 e_11 u_11 揼 揼 p oŋ_55 搆 搆 k i_11 e_11 u_11 搆 搆 k i_24 e_24 u_24 搉 搉 k ok_5 搉 搉 kʰ ok_2 搉 搉 kʰ ok_5 搉 搉 kʰ ok_54 搉 搉 kʰ ɔ_24 搉 搉 kʰ ɔ_55 搉搉吠 搉搉吠 kʰ ok_43 kʰ ok_43 pʰ u_55 i_55 搉爛 搉爛 kʰ ɔ_24 l an_55 搉著 搉著 kʰ ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 搉蛇搉七寸 搉蛇搉七寸 kʰ ɔ_24 ʂ a_53 kʰ ɔ_24 t͡sʰ it_24 t͡sʰ un_31 搉門 搉門 k ok_5 m un_11 搉門 搉門 kʰ ok_2 m un_55 搉門 搉門 kʰ ok_43 m un_53 搉門 搉門 kʰ ok_5 m un_11 搉門 搉門 kʰ ok_5 m un_55 搉門 搉門 kʰ ok_54 m un_113 搉門 搉門 kʰ ɔ_24 m un_53 搊 搊 t͡sʰ e_24 u_24 搋 搋 t͡sʰ ɨ_31 搌 搌 t͡s an_31 損 損 s un_24 損 損 s un_31 損 損 s un_53 損壞 損壞 s un_24 f a_24 i_24 損壞 損壞 s un_31 f a_31 i_31 損失 損失 s un_24 ʂ it_5 損失 損失 s un_31 s ɨt_2 損失 損失 s un_31 ʂ it_21 損失 損失 s un_31 ʂ it_24 損失 損失 s un_53 ʂ it_2 損害 損害 s un_24 h o_33 i_33 損害 損害 s un_31 h o_53 i_53 損害 損害 s un_31 h o_55 i_55 損害 損害 s un_53 h o_24 i_24 損身 損身 s un_24 ʂ in_53 損身 損身 s un_31 s ɨn_24 損身 損身 s un_31 ʂ in_11 損身 損身 s un_31 ʂ in_33 損身 損身 s un_53 ʂ in_11 損身仔 損身仔 s un_24 ʂ in_53 ə_55 損身仔 損身仔 s un_31 s ɨn_24 e_31 搎 搎 s un_24 搏 搏 p ok_2 搏 搏 p ok_21 搏 搏 p ok_5 搏 搏 p ɔ_24 搐 搐 t͡sʰ uk_5 搐 搐 ʈ͡ʂʰ u_55 搐 搐 ʈ͡ʂʰ uk_2 搐 搐 ʈ͡ʂʰ uk_5 搐 搐 ʈ͡ʂʰ uk_54 搐上搐下 搐上搐下 t͡sʰ uk_5 s oŋ_24 t͡sʰ uk_5 h a_24 搐上搐下 搐上搐下 ʈ͡ʂʰ u_55 ʂ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ u_55 h a_11 搐上搐下 搐上搐下 ʈ͡ʂʰ uk_2 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ uk_2 h a_53 搐上搐下 搐上搐下 ʈ͡ʂʰ uk_5 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uk_5 h a_11 搐上搐落 搐上搐落 ʈ͡ʂʰ uk_54 ʂ oŋ_33 ʈ͡ʂʰ uk_54 l ok_54 搐來搐去 搐來搐去 t͡sʰ uk_5 l o_11 i_11 t͡sʰ uk_5 h i_55 搐搐彈 搐搐彈 t i_24 u_24 t i_24 u_24 tʰ an_55 搒 搒 pʰ oŋ_11 搒 搒 pʰ oŋ_24 搒 搒 pʰ oŋ_33 搒 搒 pʰ oŋ_53 搓 搓 t͡sʰ a_11 i_11 搓 搓 t͡sʰ a_24 i_24 搓 搓 t͡sʰ a_33 i_33 搓 搓 t͡sʰ a_53 i_53 搓 搓 t͡sʰ o_11 搓 搓 t͡sʰ o_53 搓 搓 t͡sʰ o_55 搓㿸 搓㿸 t͡sʰ o_11 m an_33 搓㿸 搓㿸 t͡sʰ o_53 m an_24 搓㿸 搓㿸 t͡sʰ o_53 m an_53 搓㿸 搓㿸 t͡sʰ o_55 m an_55 搓仔 搓仔 t͡sʰ o_53 ə_53 搓仔 搓仔 t͡sʰ o_55 e_31 搓來搓去 搓來搓去 t͡sʰ a_24 i_24 l o_11 i_11 t͡sʰ a_24 i_24 h i_55 搓忒 搓忒 t͡sʰ a_53 i_53 tʰ et_24 搓忒 搓忒 t͡sʰ o_55 tʰ et_2 搓淨來 搓淨來 t͡sʰ o_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 l o_11 i_11 搓灶頭 搓灶頭 t͡sʰ o_55 t͡s o_55 tʰ e_11 u_11 搓牙齒 搓牙齒 t͡sʰ o_53 ŋ a_113 ʈ͡ʂʰ i_31 搓牙齒 搓牙齒 t͡sʰ o_53 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_53 搓牙齒 搓牙齒 t͡sʰ o_55 ŋ a_11 t͡sʰ ɨ_31 搓粄 搓粄 t͡sʰ a_24 i_24 p an_31 搓粄仔 搓粄仔 t͡sʰ a_24 i_24 p an_31 e_31 搓粄仔 搓粄仔 t͡sʰ a_53 i_53 p an_24 ə_55 搓鑊仔 搓鑊仔 t͡sʰ o_55 v ok_5 e_31 搓鑊頭 搓鑊頭 t͡sʰ o_55 v ok_5 tʰ e_11 u_11 搔 搔 t͡s a_31 u_31 搕 搕 kʰ ap_2 搕下來 搕下來 ep_2 h a_11 l o_55 i_55 搕下來 搕下來 ep_2 h a_24 l o_11 i_11 搕下來 搕下來 ep_5 h a_53 l o_55 i_55 搕塞塞 搕塞塞 ep_2 s et_2 s et_2 搕塞塞 搕塞塞 ep_5 s et_5 s et_5 搕密密 搕密密 ep_21 m i_33 m i_33 搕泥 搕泥 ep_2 n a_11 i_11 搕泥 搕泥 ep_2 n i_55 搕泥 搕泥 ep_21 n e_113 搕泥 搕泥 ep_24 n i_53 搕泥 搕泥 ep_5 n a_55 i_55 搕落來 搕落來 ep_21 l ok_54 l o_113 i_113 搕落來 搕落來 ep_24 l ɔ_55 l o_53 i_53 搖 搖 i_11 e_11 u_11 搖 搖 ʐ a_55 u_55 搖 搖 ʐ e_113 u_113 搖 搖 ʐ i_53 o_53 搖 搖 ʐ i_53 ɔ_53 搖 搖 ʐ i_55 a_55 u_55 搖動 搖動 i_11 e_11 u_11 tʰ uŋ_55 搖動 搖動 i_55 e_55 u_55 tʰ uŋ_53 搖手 搖手 i_11 e_11 u_11 s u_31 搖手 搖手 ʐ a_55 u_55 ʂ i_24 u_24 搖手 搖手 ʐ e_113 u_113 ʂ i_31 u_31 搖手 搖手 ʐ i_53 o_53 ʂ i_31 u_31 搖手 搖手 ʐ i_55 a_55 u_55 ʂ i_53 u_53 搖搖 搖搖 i_11 e_11 u_11 i_11 e_11 u_11 搖搖 搖搖 ʐ a_55 u_55 ʐ a_55 u_55 搖搖 搖搖 ʐ e_113 u_113 ʐ e_113 u_113 搖搖 搖搖 ʐ i_53 o_53 ʐ i_53 o_53 搖搖 搖搖 ʐ i_55 a_55 u_55 ʐ i_55 a_55 u_55 搖搖噹噹 搖搖噹噹 i_11 e_11 u_11 i_11 e_11 u_11 t oŋ_24 t oŋ_24 搖搖噹噹 搖搖噹噹 ʐ a_55 u_55 ʐ a_55 u_55 t oŋ_53 t oŋ_53 搖搖噹噹 搖搖噹噹 ʐ i_55 a_55 u_55 ʐ i_55 a_55 u_55 t oŋ_55 t oŋ_55 搖搖擺擺 搖搖擺擺 i_11 e_11 u_11 i_11 e_11 u_11 p a_31 i_31 p a_31 i_31 搖搖擺擺 搖搖擺擺 ʐ a_55 u_55 ʐ a_55 u_55 p a_24 i_24 p a_24 i_24 搖搖擺擺 搖搖擺擺 ʐ e_113 u_113 ʐ e_113 u_113 p a_31 i_31 p a_31 i_31 搖搖擺擺 搖搖擺擺 ʐ i_53 o_53 ʐ i_53 o_53 p a_31 i_31 p a_31 i_31 搖搖擺擺 搖搖擺擺 ʐ i_55 a_55 u_55 ʐ i_55 a_55 u_55 p a_53 i_53 p a_53 i_53 搖搖晃晃 搖搖晃晃 ʐ i_53 ɔ_53 ʐ i_53 ɔ_53 h a_31 i~_31 h a_31 i~_31 搖椅 搖椅 i_11 e_11 u_11 i_31 搖椅 搖椅 ʐ a_55 u_55 ʐ i_24 搖椅 搖椅 ʐ e_113 u_113 ʐ i_31 搖椅 搖椅 ʐ i_53 o_53 ʐ i_31 搖椅 搖椅 ʐ i_55 a_55 u_55 ʐ i_53 搖籃 搖籃 i_11 e_11 u_11 l am_11 搖籃 搖籃 ʐ a_55 u_55 l am_55 搖籃 搖籃 ʐ e_113 u_113 l am_113 搖籃 搖籃 ʐ i_53 o_53 l am_53 搖籃 搖籃 ʐ i_55 a_55 u_55 l am_55 搖籃項 搖籃項 i_11 e_11 u_11 l am_11 h oŋ_55 搖籃項 搖籃項 i_55 e_55 u_55 l am_55 h oŋ_11 搖落去 搖落去 i_11 e_11 u_11 l ok_5 h i_55 搖落去 搖落去 i_55 e_55 u_55 l ap_5 h i_11 搖鑼踣晃 搖鑼踣晃 ʐ i_53 ɔ_53 l ɔ_53 p a_31 i_31 h a_31 i~_31 搖頭 搖頭 i_11 e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 搖頭 搖頭 ʐ a_55 u_55 tʰ e_55 u_55 搖頭 搖頭 ʐ e_113 u_113 tʰ e_113 u_113 搖頭 搖頭 ʐ i_53 o_53 tʰ e_53 u_53 搖頭 搖頭 ʐ i_55 a_55 u_55 tʰ e_55 u_55 搗 搗 t o_11 搗 搗 t o_31 搘 搘 t͡s ɨ_24 搚 搚 h i_5 ap_5 搛 搛 k i_24 am_24 搜 搜 s e_11 u_11 搜 搜 s e_24 u_24 搜 搜 s e_53 u_53 搜 搜 ʂ i_33 u_33 搜圍身 搜圍身 t͡sʰ i_33 a_33 u_33 v u_113 i_113 ʂ in_33 搜查 搜查 s e_11 u_11 t͡sʰ a_53 搜查 搜查 s e_11 u_11 t͡sʰ a_55 搜查 搜查 s e_24 u_24 t͡sʰ a_11 搜查 搜查 s e_53 u_53 t͡sʰ a_55 搜查 搜查 ʂ i_33 u_33 t͡sʰ a_113 搜索 搜索 s e_11 u_11 s ok_2 搜索 搜索 s e_11 u_11 s ɔ_24 搜索 搜索 s e_24 u_24 s ok_2 搜索 搜索 s e_53 u_53 s ok_5 搜索 搜索 ʂ i_33 u_33 s ok_21 搜膴身 搜膴身 s e_11 u_11 b u_11 ʂ in_11 搜膴身 搜膴身 s e_11 u_11 v u_55 ʂ in_11 搜膴身 搜膴身 s e_24 u_24 v u_11 s ɨn_24 搜膴身 搜膴身 s e_53 u_53 v u_55 ʂ in_53 搜著 搜著 s e_24 u_24 t o_31 搜著 搜著 s e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 搜身 搜身 s e_24 u_24 s ɨn_24 搜身 搜身 s e_53 u_53 ʂ in_53 搝頭那毛 搝頭那毛 kʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 搞 搞 k a_24 u_24 搞 搞 k a_31 u_31 搞下來 搞下來 k a_24 u_24 h a_53 l o_55 i_55 搞下來 搞下來 k a_31 u_31 h a_24 l o_11 i_11 搞孫仔 搞孫仔 k a_24 u_24 s un_53 ə_55 搞家啦飯仔 搞家啦飯仔 k a_31 u_31 k a_24 l a_24 f an_55 e_31 搞怪 搞怪 k a_24 u_24 k u_11 a_11 i_11 搞怪 搞怪 k a_31 u_31 k u_55 a_55 i_55 搞毋得 搞毋得 k a_24 u_24 m̩_55 t et_5 搞毋得 搞毋得 k a_31 u_31 m̩_11 t et_2 搞潭精 搞潭精 k a_31 u_31 tʰ am_11 t͡ɕ in_24 搞牌 搞牌 k a_24 u_24 pʰ a_55 i_55 搞牌 搞牌 k a_31 u_31 pʰ a_11 i_11 搞球 搞球 k a_24 u_24 kʰ i_55 u_55 搞球 搞球 k a_31 u_31 kʰ i_11 u_11 搞電腦 搞電腦 k a_24 u_24 tʰ i_11 en_11 n o_24 搞電腦 搞電腦 k a_31 u_31 tʰ i_55 en_55 n o_31 搞頭王 搞頭王 k a_24 u_24 tʰ e_55 u_55 v oŋ_55 搞頭王 搞頭王 k a_31 u_31 tʰ e_11 u_11 v oŋ_11 搞頭王 搞頭王 k a_31 u_31 tʰ e_113 u_113 v oŋ_113 搞鬼 搞鬼 k a_24 u_24 k u_24 i_24 搞鬼 搞鬼 k a_31 u_31 k u_31 i_31 搞鬼 搞鬼 k a_53 u_53 k u_53 i_53 搟 搟 h i_31 en_31 搠 搠 s ok_2 搡 搡 s oŋ_31 搢 搢 t͡ɕ in_31 搣 搣 m et_2 搣 搣 m et_21 搣 搣 m et_5 搣 搣 m i_2 et_2 搣來搣去 搣來搣去 m et_2 l o_11 i_11 m et_2 h i_55 搣來搣去 搣來搣去 m et_2 l o_55 i_55 m et_2 kʰ i_53 u_53 搣來搣去 搣來搣去 m et_21 l o_113 i_113 m et_21 kʰ i_53 搣來搣去 搣來搣去 m et_43 l o_53 i_53 m et_43 kʰ u_31 i_31 搣來搣去 搣來搣去 m et_5 l o_55 i_55 m et_5 h i_11 搣古搣怪 搣古搣怪 m et_2 k u_31 m et_2 k u_55 a_55 i_55 搣古搣怪 搣古搣怪 m i_2 et_2 k u_31 m i_2 et_2 k u_55 a_55 i_55 搣壞壞 搣壞壞 m et_2 f a_24 i_24 f a_24 i_24 搣壞壞 搣壞壞 m et_2 f a_55 i_55 f a_55 i_55 搣壞壞 搣壞壞 m et_21 f a_53 i_53 f a_53 i_53 搣壞壞 搣壞壞 m et_5 f a_33 i_33 f a_33 i_33 搣壞壞 搣壞壞 m i_2 et_2 f a_55 i_55 f a_55 i_55 搣東搣西 搣東搣西 m et_2 t uŋ_24 m et_2 ɕ i_24 搣死 搣死 m et_2 s i_53 搣死 搣死 m et_2 ɕ i_31 搣死 搣死 m et_21 s i_31 搣死 搣死 m et_5 s i_24 搣毋得好 搣毋得好 m et_2 m̩_11 t et_2 h o_31 搣毋得好 搣毋得好 m et_2 m̩_55 t et_2 h o_53 搣毋得好 搣毋得好 m et_21 m̩_113 t et_21 h o_31 搣毋得好 搣毋得好 m et_5 m̩_55 t et_5 h o_24 搣毋得好 搣毋得好 m i_2 et_2 m̩_11 t et_2 h o_31 搣漦搣濞 搣漦搣濞 m et_2 s i_55 a_55 u_55 m et_2 pʰ i_24 搣漦搣濞 搣漦搣濞 m et_2 ɕ i_11 a_11 u_11 m et_2 pʰ i_55 搣漦搣濞 搣漦搣濞 m et_21 s i_113 a_113 u_113 m et_21 pʰ i_53 搣漦搣濞 搣漦搣濞 m et_5 s i_55 a_55 u_55 m et_5 pʰ i_33 搣漦搣濞 搣漦搣濞 m i_2 et_2 ɕ i_11 a_11 u_11 m i_2 et_2 pʰ i_55 搣漦搣鼻 搣漦搣鼻 m ɛt_43 s i_53 a_53 u_53 m ɛt_43 pʰ i~_55 搣耍人 搣耍人 m et_2 s a_53 ŋ in_55 搣耍人 搣耍人 m et_2 s a_55 ŋ in_11 搣耍人 搣耍人 m et_21 s a_53 ŋ in_113 搣耍人 搣耍人 m et_5 s a_11 ŋ in_55 搣落去 搣落去 m et_2 l ok_5 h i_55 搣落去 搣落去 m et_5 l ap_5 h i_11 搣衰人 搣衰人 m et_2 s o_11 i_11 ŋ in_55 搣衰人 搣衰人 m et_2 s o_24 i_24 ŋ in_11 搣衰人 搣衰人 m et_21 s o_33 i_33 ŋ in_113 搣衰人 搣衰人 m et_5 s o_53 i_53 ŋ in_55 搣衰人 搣衰人 m i_2 et_2 s o_24 i_24 ŋ in_11 搣食个 搣食个 m et_2 s ɨt_5 k e_55 搣食个 搣食个 m et_2 ʂ et_5 k a_53 i_53 搣食个 搣食个 m et_2 ʂ it_5 k a_53 i_53 搣食个 搣食个 m et_21 ʂ it_54 k a_33 i_33 搣食个 搣食个 m et_5 ʂ it_2 k a_11 i_11 搣食个 搣食个 m i_2 et_2 s ɨt_5 k e_55 搣鬼搣怪 搣鬼搣怪 m et_2 k u_31 i_31 m et_2 k u_55 a_55 i_55 搣鬼搣怪 搣鬼搣怪 m et_2 k u_53 i_53 m et_2 k u_53 a_53 i_53 搣鬼搣怪 搣鬼搣怪 m ɛt_43 k u_31 i_31 m ɛt_43 k u_31 a_31 i_31 搣麼个 搣麼个 m et_2 m a_31 k e_55 搤 搤 ak_2 搤 搤 et_21 搤搤共下 搤搤共下 et_21 et_21 kʰ i_53 uŋ_53 h a_53 搥 搥 t͡sʰ u_11 i_11 搥 搥 t͡sʰ u_55 i_55 搥背囊 搥背囊 t͡sʰ u_11 i_11 p o_55 i_55 n oŋ_11 搦 搦 n it_5 搧 搧 s an_24 搧 搧 t͡sʰ am_11 搧 搧 ʂ en_31 搧 搧 ʂ en_33 搧嘴䫌 搧嘴䫌 ʂ en_31 ʈ͡ʂ e_31 pʰ e_31 搧嘴角 搧嘴角 s an_24 t͡s o_55 i_55 k ok_2 搧嘴角 搧嘴角 t͡sʰ am_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 k ok_5 搧嘴角 搧嘴角 ʂ en_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 k ok_21 搧巴掌 搧巴掌 s an_24 p a_24 t͡s oŋ_31 搧巴掌 搧巴掌 ʂ an_11 p a_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 搧巴掌嫲 搧巴掌嫲 ʂ an_53 p a_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 m a_55 搨 搨 t ap_2 搩臭頭 搩臭頭 kʰ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 搩頭那 搩頭那 kʰ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 n a_53 搪 搪 tʰ oŋ_11 搫 搫 pʰ aŋ_11 搬 搬 p an_11 搬 搬 p an_24 搬 搬 p an_33 搬 搬 p an_53 搬去廳下 搬去廳下 p an_11 kʰ u_31 i_31 tʰ en_11 h a_11 搬屋 搬屋 p an_11 b u_24 搬屋 搬屋 p an_11 v uk_2 搬屋 搬屋 p an_24 v uk_2 搬屋 搬屋 p an_33 v uk_21 搬屋 搬屋 p an_53 v uk_5 搬徙 搬徙 p an_11 s a_31 i_31 搬徙 搬徙 p an_11 s a_53 i_53 搬徙 搬徙 p an_24 s a_31 i_31 搬徙 搬徙 p an_33 s a_31 i_31 搬徙 搬徙 p an_53 s a_24 i_24 搬走 搬走 p an_11 t͡s e_31 u_31 搬走 搬走 p an_11 t͡s e_53 u_53 搬走 搬走 p an_24 t͡s e_31 u_31 搬走 搬走 p an_33 t͡s e_31 u_31 搬走 搬走 p an_53 t͡s e_24 u_24 搬運 搬運 p an_11 b in_55 搬運 搬運 p an_11 v in_24 搬運 搬運 p an_24 i_55 un_55 搬運 搬運 p an_33 ʐ un_53 搬運 搬運 p an_53 ʐ un_33 搭 搭 t ap_2 搭 搭 t ap_21 搭 搭 t ap_24 搭 搭 t ap_5 搭 搭 t ap_54 搭人 搭人 t ap_2 ŋ in_11 搭人 搭人 t ap_2 ŋ in_55 搭人 搭人 t ap_21 ŋ in_113 搭人 搭人 t ap_5 ŋ in_55 搭人食 搭人食 t ap_2 ŋ in_11 s ɨt_5 搭人食 搭人食 t ap_21 ŋ in_113 ʂ it_54 搭仔 搭仔 t ap_2 e_31 搭俏 搭俏 t ap_2 t͡sʰ e_55 u_55 搭俏 搭俏 t ap_5 kʰ i_11 e_11 u_11 搭信 搭信 t ap_2 s in_53 搭信 搭信 t ap_2 ɕ in_55 搭信 搭信 t ap_21 s in_53 搭信 搭信 t ap_5 s in_11 搭句 搭句 t ap_2 k i_53 搭句 搭句 t ap_2 k i_55 搭句 搭句 t ap_21 k i_53 搭句 搭句 t ap_24 k u_31 i_31 搭句 搭句 t ap_5 k i_11 搭嘴 搭嘴 t ap_2 t͡s o_55 i_55 搭嘴 搭嘴 t ap_2 ʈ͡ʂ e_53 搭嘴 搭嘴 t ap_21 ʈ͡ʂ o_53 i_53 搭嘴 搭嘴 t ap_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 搭地 搭地 t ap_2 tʰ i_24 搭地 搭地 t ap_2 tʰ i_55 搭地 搭地 t ap_21 tʰ i_53 搭地 搭地 t ap_24 tʰ i_55 搭地 搭地 t ap_5 tʰ i_33 搭垤 搭垤 t ap_54 t e_53 搭垤仔 搭垤仔 t ap_5 t e_53 ə_53 搭垤仔 搭垤仔 t ap_5 t e_55 e_31 搭寮仔 搭寮仔 t ap_2 l i_11 a_11 u_11 e_31 搭惡 搭惡 t ap_2 ok_2 搭惡 搭惡 t ap_5 ok_5 搭手 搭手 t ap_5 s u_31 搭手 搭手 t ap_5 ʂ i_24 u_24 搭搭 搭搭 t ap_2 t ap_2 搭搭 搭搭 t ap_5 t ap_5 搭棚 搭棚 t ap_2 pʰ aŋ_11 搭棚 搭棚 t ap_2 pʰ aŋ_55 搭棚 搭棚 t ap_21 pʰ aŋ_113 搭棚 搭棚 t ap_24 pʰ aŋ_53 搭棚 搭棚 t ap_5 pʰ aŋ_55 搭棚仔 搭棚仔 t ap_2 pʰ aŋ_11 e_31 搭烏蠅 搭烏蠅 t ap_2 v u_24 in_11 搭爪毋核 搭爪毋核 t ap_2 t͡s a_31 u_31 m̩_11 h et_5 搭爪毋核 搭爪毋核 t ap_2 t͡s a_53 u_53 m̩_55 h et_5 搭爪毋核 搭爪毋核 t ap_21 t͡s a_31 u_31 m̩_113 h et_54 搭爪毋核 搭爪毋核 t ap_5 t͡s a_24 u_24 m̩_55 h et_2 搭理 搭理 t ap_2 l i_24 搭碓 搭碓 t ap_2 t o_53 i_53 搭碓 搭碓 t ap_2 t o_55 i_55 搭碓 搭碓 t ap_24 t o_31 i_31 搭碓 搭碓 t ap_5 t o_11 i_11 搭碓 搭碓 t ap_54 t o_53 i_53 搭秤頭个 搭秤頭个 t ap_2 t͡sʰ ɨn_55 tʰ e_11 u_11 k e_55 搭秤頭个 搭秤頭个 t ap_2 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ e_55 u_55 k a_53 i_53 搭秤頭个 搭秤頭个 t ap_21 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ e_113 u_113 k a_33 i_33 搭秤頭个 搭秤頭个 t ap_5 ʈ͡ʂʰ in_11 tʰ e_55 u_55 k a_11 i_11 搭篷 搭篷 t ap_2 pʰ uŋ_11 搭精 搭精 t ap_2 t͡ɕ in_24 搭精 搭精 t ap_5 t͡ɕ in_53 搭腳 搭腳 t ap_2 k i_2 ok_2 搭腳髀 搭腳髀 t ap_5 k i_5 ok_5 p i_24 搭訊 搭訊 t ap_2 ɕ in_55 搭訊 搭訊 t ap_5 s in_11 搭詫 搭詫 t ap_24 tʰ ɔ_53 搭話 搭話 t ap_2 f a_55 搭車 搭車 t ap_2 t͡sʰ a_24 搭載 搭載 t ap_2 t͡s o_55 i_55 搭轉去 搭轉去 t ap_2 t͡s on_31 h i_55 搭配 搭配 t ap_2 pʰ i_55 搭餐 搭餐 t ap_2 t͡sʰ on_11 搭餐 搭餐 t ap_2 t͡sʰ on_24 搭餐 搭餐 t ap_21 t͡sʰ on_33 搭餐 搭餐 t ap_5 t͡sʰ on_53 搮 搮 l it_5 搯 搯 tʰ a_24 u_24 搰 搰 k ut_2 搳 搳 f a_11 搴 搴 kʰ i_24 en_24 搵 搵 b un_31 搵 搵 v un_11 搵 搵 v un_53 搵 搵 v un_55 搵 搵 v ut_2 搵 搵 v ut_21 搵 搵 v ut_5 搵下去 搵下去 v un_33 h a_53 h i_11 搵倒去 搵倒去 b un_31 t ɔ_31 kʰ u_31 i_31 搵啊下 搵啊下 v un_55 a_55 h a_24 搵啊下去 搵啊下去 v un_53 a_53 h a_11 kʰ i_53 u_53 搵啊下去 搵啊下去 v un_55 a_55 h a_24 h i_55 搵地泥 搵地泥 v un_11 tʰ i_33 n a_55 i_55 搵地泥 搵地泥 v un_24 tʰ i_24 n i_55 搵地泥 搵地泥 v un_53 tʰ i_53 n e_113 搵地泥 搵地泥 v un_55 tʰ i_55 n a_11 i_11 搵彎 搵彎 v ut_2 v an_11 搵彎 搵彎 v ut_2 v an_24 搵彎 搵彎 v ut_21 v an_33 搵彎 搵彎 v ut_5 v an_53 搵搵 搵搵 v un_55 v un_55 搵搵 搵搵 v ut_5 v ut_5 搵搵食 搵搵食 v ut_5 v ut_5 ʂ it_2 搵斷 搵斷 v un_55 tʰ on_24 搵斷 搵斷 v ut_5 t on_24 搵水 搵水 b un_31 f i_31 搵水 搵水 v un_11 ʂ u_24 i_24 搵水 搵水 v un_33 ʂ u_24 i_24 搵水 搵水 v un_53 f i_53 搵水 搵水 v un_53 ʂ u_31 i_31 搵水 搵水 v un_55 s u_31 i_31 搵泥下 搵泥下 b un_31 n i_53 h a_11 搵泥沙 搵泥沙 v un_55 n a_11 i_11 s a_24 搵泥漿 搵泥漿 v un_55 n a_11 i_11 t͡ɕ i_24 oŋ_24 搵浴 搵浴 b un_31 ʐ u_55 搵浴 搵浴 v un_55 i_5 ok_5 搵溼 搵溼 v un_55 s ɨp_2 搵直 搵直 v un_55 t͡sʰ ɨt_5 搵直 搵直 v ut_5 ʈ͡ʂʰ it_2 搵等 搵等 un_55 t en_31 搵等 搵等 v un_11 n en_24 搵等 搵等 v un_11 t en_24 搵等 搵等 v un_24 n en_53 搵等 搵等 v un_55 t en_31 搵糖 搵糖 v un_55 tʰ oŋ_11 搵緊 搵緊 v un_53 k in_31 搵落去 搵落去 v un_53 l ok_54 kʰ i_33 搵落去 搵落去 v un_55 l ok_5 h i_55 搵落去 搵落去 v ut_5 l ap_5 h i_11 搵著 搵著 v ut_2 t o_31 搵著 搵著 v ut_2 t o_53 搵著 搵著 v ut_21 t o_31 搵著 搵著 v ut_5 t o_24 搵豆油 搵豆油 v un_55 tʰ e_55 u_55 i_11 u_11 搵豆油 搵豆油 v ut_5 tʰ e_11 u_11 i_55 u_55 搵蹛 搵蹛 b un_31 t a_31 i_31 搵鹽 搵鹽 v un_55 i_11 am_11 搶 搶 t͡sʰ i_24 oŋ_24 搶 搶 t͡sʰ i_31 oŋ_31 搶 搶 t͡sʰ i_53 oŋ_53 搶 搶 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 搶人 搶人 t͡sʰ i_24 oŋ_24 ŋ in_55 搶人 搶人 t͡sʰ i_31 oŋ_31 ŋ in_113 搶人 搶人 t͡sʰ i_31 oŋ_31 ŋ in_53 搶人 搶人 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ŋ in_55 搶人 搶人 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 ŋ in_11 搶人打劫 搶人打劫 t͡sʰ i_24 oŋ_24 ŋ in_55 t a_24 k i_5 ap_5 搶人打劫 搶人打劫 t͡sʰ i_31 oŋ_31 ŋ in_113 t a_31 k i_21 ap_21 搶人打劫 搶人打劫 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ŋ in_55 t a_53 k i_2 ap_2 搶人打劫 搶人打劫 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 ŋ in_11 t a_31 k i_2 ap_2 搶先 搶先 t͡sʰ i_24 oŋ_24 s en_53 搶先 搶先 t͡sʰ i_31 oŋ_31 s en_33 搶先 搶先 t͡sʰ i_53 oŋ_53 s en_11 搶先 搶先 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 ɕ i_24 en_24 搶光 搶光 t͡sʰ i_24 oŋ_24 k oŋ_53 搶光 搶光 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_33 搶光 搶光 t͡sʰ i_53 oŋ_53 k oŋ_11 搶光 搶光 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_24 搶光狗 搶光狗 t͡sʰ i_24 oŋ_24 k oŋ_53 k i_24 e_24 u_24 搶光狗 搶光狗 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_11 k e_31 u_31 搶光狗 搶光狗 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_33 k i_31 e_31 u_31 搶光狗 搶光狗 t͡sʰ i_53 oŋ_53 k oŋ_11 k i_53 e_53 u_53 搶光狗 搶光狗 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_24 k i_31 e_31 u_31 搶光鬼 搶光鬼 t͡sʰ i_24 oŋ_24 k oŋ_53 k u_24 i_24 搶光鬼 搶光鬼 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_11 k u_31 i_31 搶光鬼 搶光鬼 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_33 k u_31 i_31 搶光鬼 搶光鬼 t͡sʰ i_53 oŋ_53 k oŋ_11 k u_53 i_53 搶光鬼 搶光鬼 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 k oŋ_24 k u_31 i_31 搶劫 搶劫 t͡sʰ i_24 oŋ_24 k i_5 ap_5 搶劫 搶劫 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k i_21 ap_21 搶劫 搶劫 t͡sʰ i_53 oŋ_53 k i_2 ap_2 搶劫 搶劫 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 k i_2 ap_2 搶忒 搶忒 t͡sʰ i_24 oŋ_24 tʰ et_24 搶忒 搶忒 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 tʰ et_2 搶打先行 搶打先行 t͡sʰ i_31 oŋ_31 t a_31 s i_11 en_11 h aŋ_53 搶救 搶救 t͡sʰ i_24 oŋ_24 k i_11 u_11 搶救 搶救 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k i_31 u_31 搶救 搶救 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k i_53 u_53 搶救 搶救 t͡sʰ i_53 oŋ_53 k i_53 u_53 搶救 搶救 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 k i_55 u_55 搶標 搶標 t͡sʰ i_24 oŋ_24 p e_53 u_53 搶標 搶標 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 p e_24 u_24 搶篼 搶篼 t͡sʰ i_24 oŋ_24 t e_53 u_53 搶篼 搶篼 t͡sʰ i_31 oŋ_31 t e_33 u_33 搶篼 搶篼 t͡sʰ i_53 oŋ_53 t e_11 u_11 搶篼 搶篼 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 t e_24 u_24 搶著 搶著 t͡sʰ i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 搶著 搶著 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 t o_31 搶購 搶購 t͡sʰ i_24 oŋ_24 k i_11 e_11 u_11 搶購 搶購 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 k i_55 e_55 u_55 搶走 搶走 t͡sʰ i_24 oŋ_24 t͡s e_24 u_24 搶走 搶走 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 t͡s e_31 u_31 搶鏡頭 搶鏡頭 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k i_31 aŋ_31 tʰ e_53 u_53 搶食 搶食 t͡sʰ i_31 oŋ_31 ʂ i_43 et_43 搶食胲 搶食胲 t͡sʰ i_24 oŋ_24 ʂ it_2 k o_53 i_53 搶食胲 搶食胲 t͡sʰ i_31 oŋ_31 ʂ it_54 k o_33 i_33 搶食胲 搶食胲 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ʂ et_5 k o_11 i_11 搶食胲 搶食胲 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ʂ it_5 k o_11 i_11 搶食胲 搶食胲 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 s ɨt_5 k o_24 i_24 搷 搷 tʰ i_11 en_11 搹 搹 ak_2 搼 搼 kʰ u_53 en_53 搽 搽 t͡sʰ a_11 搽 搽 t͡sʰ a_113 搽 搽 t͡sʰ a_55 搽粉 搽粉 t͡sʰ a_11 f un_31 搽粉 搽粉 t͡sʰ a_113 f un_31 搽粉 搽粉 t͡sʰ a_55 f un_24 搽粉 搽粉 t͡sʰ a_55 f un_53 搾 搾 t͡s a_55 搿 搿 p uŋ_31 摀 摀 v u_31 摀 摀 ŋ̩_24 摀人 摀人 u_53 ŋ in_113 摀冰 摀冰 u_53 p en_33 摀冷水 摀冷水 u_53 l en_33 ʂ u_31 i_31 摁 摁 kʰ im_55 摃 摃 k oŋ_24 摋 摋 s at_2 摍 摍 s ut_2 摎 摎 l a_11 u_11 摎 摎 l a_24 u_24 摎 摎 l a_53 u_53 摎你 摎你 l a_11 u_11 ŋ i_55 摎你 摎你 l a_24 u_24 ŋ̩_11 摎你 摎你 l a_53 u_53 ŋ i_55 摎你兜 摎你兜 l a_11 u_11 ŋ i_55 t e_11 u_11 摎你兜 摎你兜 l a_24 u_24 n̩_11 t e_24 u_24 摎你兜 摎你兜 l a_24 u_24 ŋ̩_11 t e_24 u_24 摎你兜 摎你兜 l a_53 u_53 ŋ i_55 t e_53 u_53 摎佢 摎佢 l a_24 u_24 k i_11 摎佢 摎佢 l a_53 u_53 k i_55 摎佢兜 摎佢兜 l a_24 u_24 k i_11 t e_24 u_24 摎佢兜 摎佢兜 l a_53 u_53 k i_55 t e_53 u_53 摎味 摎味 l a_11 u_11 m u_24 i_24 摎味 摎味 l a_53 u_53 m u_33 i_33 摎摎合合 摎摎合合 l a_11 u_11 l a_11 u_11 k ap_2 k ap_2 摎摎合合 摎摎合合 l a_53 u_53 l a_53 u_53 k ap_5 k ap_5 摎摎揫 摎摎揫 l a_53 u_53 l a_53 u_53 t͡sʰ i_53 u_53 摎摎揫等 摎摎揫等 l a_11 u_11 l a_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 t en_53 摎東西 摎東西 l a_24 u_24 t uŋ_24 ɕ i_24 摎東西 摎東西 l a_53 u_53 t uŋ_53 s i_53 摎湯 摎湯 l a_53 u_53 tʰ oŋ_53 摎精人吮膦 摎精人吮膦 l a_11 u_11 t͡s in_11 ŋ in_55 t͡sʰ i_11 on_11 l in_53 摎精人吮膦 摎精人吮膦 l a_24 u_24 t͡ɕ in_24 ŋ in_11 t͡ɕʰ i_24 on_24 l in_31 摎精人吮膦 摎精人吮膦 l a_53 u_53 t͡s in_53 ŋ in_55 t͡sʰ i_53 on_53 l in_24 摎著 摎著 l a_11 u_11 t o_53 摎著 摎著 l a_53 u_53 t o_24 摎錢 摎錢 l a_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 摎錢 摎錢 l a_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 摎鬼無相同 摎鬼無相同 l a_53 u_53 k u_24 i_24 m o_55 s i_53 oŋ_53 tʰ uŋ_55 摎𠊎 摎𠊎 l a_24 u_24 ŋ a_11 i_11 摎𠊎兜 摎𠊎兜 l a_24 u_24 ŋ a_11 i_11 t e_24 u_24 摎𠊎講 摎𠊎講 l a_11 u_11 ŋ a_55 i_55 k oŋ_53 摎𠊎講 摎𠊎講 l a_24 u_24 ŋ a_11 i_11 k oŋ_31 摎𠊎講 摎𠊎講 l a_53 u_53 ŋ a_55 i_55 k oŋ_24 摐 摐 t͡sʰ uŋ_24 摑 摑 k u_2 et_2 摑 摑 k u_5 et_5 摑 摑 k u_54 at_54 摑落去 摑落去 k u_43 at_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 摑面 摑面 k u_43 at_43 m i_31 en_31 摑頭那 摑頭那 k u_2 et_2 tʰ e_55 u_55 n a_55 摑頭那 摑頭那 k u_5 et_5 tʰ e_11 u_11 n a_11 摑頭那 摑頭那 k u_5 et_5 tʰ e_55 u_55 n a_55 摑頭那 摑頭那 k u_54 at_54 tʰ e_113 u_113 n a_113 摒 摒 p in_24 摒 摒 p in_31 摒 摒 p in_53 摒屎 摒屎 p in_24 ʂ i_24 摒屎 摒屎 p in_31 s ɨ_31 摒屎 摒屎 p in_31 ʂ i_31 摒屎 摒屎 p in_53 ʂ i_53 摒屎胐 摒屎胐 p in_24 ʂ i_24 v ut_5 摒屎胐 摒屎胐 p in_31 s ɨ_55 v ut_2 摒屎胐 摒屎胐 p in_31 ʂ i_53 v ut_21 摒屎胐 摒屎胐 p in_53 ʂ i_53 v ut_2 摒忒 摒忒 p in_24 tʰ et_24 摒忒 摒忒 p in_31 tʰ et_2 摒撇去 摒撇去 p in_24 pʰ i_5 et_5 h i_11 摒撇去 摒撇去 p in_31 pʰ i_2 et_2 h i_55 摒索 摒索 p in_24 s ok_5 摒索 摒索 p in_31 s ok_2 摒落 摒落 p in_24 l ap_5 摒落 摒落 p in_31 l ap_2 摒著 摒著 p in_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 摒著 摒著 p in_31 t o_31 摓 摓 f uŋ_11 摔 摔 s o_24 i_24 摔 摔 s o_53 i_53 摔 摔 s ut_43 摔釣篙 摔釣篙 s ut_43 t ɛu_31 k ɔ_11 摘 摘 t͡s ak_2 摘 摘 t͡s ak_21 摘 摘 t͡s ak_5 摘啊仔 摘啊仔 t͡s ak_2 a_55 e_31 摘撇 摘撇 t͡s ak_2 pʰ i_2 et_2 摘撇 摘撇 t͡s ak_5 pʰ i_5 et_5 摘柯棍 摘柯棍 t͡s ak_2 kʰ o_24 k un_55 摘柯棍 摘柯棍 t͡s ak_5 kʰ o_53 k un_11 摘水果 摘水果 t͡s ak_2 s u_31 i_31 k o_31 摘水果 摘水果 t͡s ak_5 ʂ u_24 i_24 k o_24 摘花 摘花 t͡s ak_2 f a_11 摘花 摘花 t͡s ak_2 f a_24 摘花 摘花 t͡s ak_21 f a_33 摘花 摘花 t͡s ak_5 f a_53 摘茶 摘茶 t͡s ak_2 t͡sʰ a_11 摘茶 摘茶 t͡s ak_2 t͡sʰ a_55 摘茶 摘茶 t͡s ak_21 t͡sʰ a_113 摘茶 摘茶 t͡s ak_5 t͡sʰ a_55 摘茶妹 摘茶妹 t͡s ak_2 t͡sʰ a_11 m o_55 i_55 摘茶妹 摘茶妹 t͡s ak_5 t͡sʰ a_55 m o_11 i_11 摘菜 摘菜 t͡s ak_2 t͡sʰ o_53 i_53 摘菜 摘菜 t͡s ak_2 t͡sʰ o_55 i_55 摘菜 摘菜 t͡s ak_21 t͡sʰ o_53 i_53 摘菜 摘菜 t͡s ak_5 t͡sʰ o_11 i_11 摙 摙 l i_55 en_55 摛 摛 l i_11 摜 摜 k on_55 摝 摝 l u_24 摝 摝 l uk_2 摝 摝 l uk_21 摝 摝 l uk_5 摝人 摝人 l u_24 ŋ in_53 摝人 摝人 l uk_2 ŋ in_11 摝人 摝人 l uk_2 ŋ in_55 摝人 摝人 l uk_21 ŋ in_113 摝人 摝人 l uk_5 ŋ in_55 摝勻 摝勻 l uk_2 i_11 un_11 摝勻 摝勻 l uk_2 v in_55 摝勻 摝勻 l uk_21 ʐ un_113 摝勻 摝勻 l uk_5 ʐ un_55 摝博 摝博 l uk_2 p ok_2 摝屎棍 摝屎棍 l uk_2 s ɨ_31 k un_55 摝屎棍 摝屎棍 l uk_21 ʂ i_31 k un_53 摝屎棍 摝屎棍 l uk_5 s a_24 i_24 k un_11 摝屎蟲 摝屎蟲 l uk_2 s ɨ_31 t͡sʰ uŋ_11 摝棍 摝棍 l uk_2 k un_55 摝棍 摝棍 l uk_5 k un_11 摝死人 摝死人 l uk_2 s i_53 ŋ in_55 摝死人 摝死人 l uk_2 ɕ i_31 ŋ in_11 摝死人 摝死人 l uk_21 s i_31 ŋ in_113 摝死人 摝死人 l uk_5 s i_24 ŋ in_55 摞 摞 l o_11 摞 摞 l o_53 摞 摞 l o_55 摞摞 摞摞 l o_11 l o_11 摞摞 摞摞 l o_53 l o_53 摞摞仔 摞摞仔 l o_53 l o_53 ə_53 摞摞仔 摞摞仔 l o_55 l o_55 e_31 摞粒摞粒 摞粒摞粒 l o_11 l i_5 ap_5 l o_11 l i_5 ap_5 摞粒摞粒 摞粒摞粒 l o_53 l i_5 ap_5 l o_53 l i_5 ap_5 摞粒摞粒 摞粒摞粒 l o_53 l i_54 ap_54 l o_53 l i_54 ap_54 摞粒摞粒 摞粒摞粒 l o_55 l i_5 ap_5 l o_55 l i_5 ap_5 摞花摞花 摞花摞花 l o_11 f a_53 l o_11 f a_53 摞花摞花 摞花摞花 l o_53 f a_11 l o_53 f a_11 摞花摞花 摞花摞花 l o_53 f a_33 l o_53 f a_33 摞花摞花 摞花摞花 l o_55 f a_24 l o_55 f a_24 摞行摞行 摞行摞行 l o_11 h oŋ_55 l o_11 h oŋ_55 摞行摞行 摞行摞行 l o_53 h oŋ_113 l o_53 h oŋ_113 摞行摞行 摞行摞行 l o_53 h oŋ_55 l o_53 h oŋ_55 摞行摞行 摞行摞行 l o_55 h oŋ_11 l o_55 h oŋ_11 摟 摟 l e_11 u_11 摟 摟 l e_55 u_55 摟 摟 l em_113 摟啊 摟啊 l e_11 u_11 a_55 摟啊 摟啊 l e_55 u_55 a_11 摟摟撇 摟摟撇 l e_11 u_11 l e_11 u_11 pʰ i_2 et_2 摟摟撇 摟摟撇 l e_55 u_55 l e_55 u_55 pʰ i_5 et_5 摟空頭 摟空頭 l e_31 u_31 kʰ uŋ_33 tʰ e_113 u_113 摟著 摟著 l e_11 u_11 t o_31 摟著 摟著 l e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 摟袋仔 摟袋仔 l e_11 u_11 tʰ o_55 i_55 e_31 摟袋仔 摟袋仔 l e_55 u_55 tʰ o_24 i_24 ə_53 摟褲袋仔 摟褲袋仔 l e_11 u_11 f u_55 tʰ o_55 i_55 e_31 摟錢 摟錢 l e_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 摟錢 摟錢 l e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 摠 摠 t͡s uŋ_31 摠禾稈 摠禾稈 t͡s uŋ_31 b ɔ_53 k on_31 摡 摡 kʰ o_31 i_31 摥 摥 tʰ oŋ_55 摦 摦 f a_55 摧 摧 t͡sʰ u_11 i_11 摧 摧 t͡sʰ u_24 i_24 摧 摧 t͡sʰ u_33 i_33 摧 摧 t͡sʰ u_53 i_53 摨 摨 n a_24 i_24 摩 摩 m a_24 摩 摩 m o_24 摫 摫 k u_24 i_24 摬 摬 in_55 摭 摭 t͡s ak_2 摮 摮 ŋ a_11 u_11 摯 摯 t͡s ɨ_55 摯 摯 t͡sʰ ɨ_11 摰 摰 t͡s ɨ_55 摱 摱 m an_33 摱 摱 m an_55 摲 摲 t͡sʰ am_55 摳 摳 kʰ i_24 e_24 u_24 摴 摴 t͡sʰ ɨ_24 摵 摵 s uk_2 摶 摶 tʰ on_11 摷 摷 t͡sʰ a_24 u_24 摸 摸 m i_11 a_11 摸 摸 m i_24 a_24 摸 摸 m i_33 a_33 摸 摸 m i_53 a_53 摸 摸 m o_11 摸 摸 m o_24 摸 摸 m o_33 摸 摸 m o_53 摸 摸 m o_55 摸一下 摸一下 m i_11 a_11 ʐ it_2 h a_24 摸一下 摸一下 m i_11 a_11 ʐ it_24 h a_55 摸一下 摸一下 m i_24 a_24 it_2 h a_55 摸一下 摸一下 m i_33 a_33 ʐ it_21 h a_53 摸一下 摸一下 m i_53 a_53 ʐ it_5 h a_33 摸不著 摸不著 m i_24 a_24 p ut_2 t o_31 摸不著 摸不著 m i_53 a_53 p ut_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 摸到幾時 摸到幾時 m i_24 a_24 t o_55 k i_31 s ɨ_11 摸去 摸去 m i_24 a_24 h i_55 摸去 摸去 m i_53 a_53 h i_11 摸彩 摸彩 m o_11 t͡sʰ a_53 i_53 摸彩 摸彩 m o_24 t͡sʰ a_31 i_31 摸彩 摸彩 m o_33 t͡sʰ a_31 i_31 摸彩 摸彩 m o_53 t͡sʰ a_24 i_24 摸彩 摸彩 m o_53 t͡sʰ a_31 i_31 摸手 摸手 m i_11 a_11 ʂ i_31 u_31 摸手 摸手 m i_11 a_11 ʂ i_53 u_53 摸手 摸手 m i_24 a_24 s u_31 摸手 摸手 m i_33 a_33 ʂ i_31 u_31 摸手 摸手 m i_53 a_53 ʂ i_24 u_24 摸挲 摸挲 m i_11 a_11 s ɔ_11 摸挲 摸挲 m o_11 s o_11 摸挲 摸挲 m o_53 s o_53 摸挲 摸挲 m o_55 s o_55 摸摸挲挲 摸摸挲挲 m o_55 m o_55 s o_55 s o_55 摸摸搣搣 摸摸搣搣 m i_24 o_24 m i_24 o_24 m i_2 et_2 m i_2 et_2 摸摸搣搣 摸摸搣搣 m o_11 m o_11 m et_2 m et_2 摸摸搣搣 摸摸搣搣 m o_24 m o_24 m et_2 m et_2 摸摸搣搣 摸摸搣搣 m o_33 m o_33 m et_21 m et_21 摸摸搣搣 摸摸搣搣 m o_53 m o_53 m et_5 m et_5 摸摸罅罅 摸摸罅罅 m i_11 a_11 m i_11 a_11 l a_55 l a_55 摸摸罅罅 摸摸罅罅 m o_11 m o_11 l a_24 l a_24 摸摸罅罅 摸摸罅罅 m o_24 m o_24 l a_55 l a_55 摸摸罅罅 摸摸罅罅 m o_33 m o_33 l a_53 l a_53 摸摸罅罅 摸摸罅罅 m o_53 m o_53 l a_33 l a_33 摸毋著 摸毋著 m i_24 a_24 m̩_11 t o_31 摸準準 摸準準 m i_24 a_24 t͡s un_31 t͡s un_31 摸無空囥 摸無空囥 m i_11 a_11 m o_55 kʰ uŋ_11 kʰ oŋ_53 摸無空囥 摸無空囥 m i_24 a_24 m o_11 kʰ uŋ_24 kʰ oŋ_55 摸無空囥 摸無空囥 m i_33 a_33 m o_113 kʰ uŋ_33 kʰ oŋ_53 摸無空囥 摸無空囥 m i_53 a_53 m o_55 kʰ uŋ_53 kʰ oŋ_11 摸無路 摸無路 m i_24 a_24 m o_11 l u_55 摸看仔 摸看仔 m i_24 a_24 kʰ on_55 e_31 摸看仔 摸看仔 m i_53 a_53 kʰ on_11 ə_55 摸著 摸著 m i_11 a_11 t o_53 摸著 摸著 m i_11 a_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 摸著 摸著 m i_24 a_24 t o_31 摸著 摸著 m i_33 a_33 t o_31 摸著 摸著 m i_53 a_53 t o_24 摸蜆子 摸蜆子 m i_11 a_11 h ɛn_31 t͡s u_31 摸走 摸走 m i_24 a_24 t͡s e_31 u_31 摸走 摸走 m i_53 a_53 t͡s e_24 u_24 摸過 摸過 m i_24 a_24 k o_55 摸門 摸門 m i_24 a_24 m un_11 摸門 摸門 m i_53 a_53 m un_55 摹 摹 m a_24 摹 摹 m u_11 摺 摺 t͡s ap_2 摺 摺 ʈ͡ʂ ap_2 摺 摺 ʈ͡ʂ ap_21 摺 摺 ʈ͡ʂ ap_5 摺 摺 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 摺尺 摺尺 t͡s ap_2 t͡sʰ ak_2 摺尺 摺尺 ʈ͡ʂ ap_2 ʈ͡ʂʰ ak_2 摺尺 摺尺 ʈ͡ʂ ap_21 ʈ͡ʂʰ ak_21 摺尺 摺尺 ʈ͡ʂ ap_5 ʈ͡ʂʰ ak_5 摺尺 摺尺 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ a_24 摺扇 摺扇 t͡s ap_2 s an_55 摺扇 摺扇 ʈ͡ʂ ap_2 ʂ an_53 摺扇 摺扇 ʈ͡ʂ ap_21 ʂ en_53 摺扇 摺扇 ʈ͡ʂ ap_5 ʂ an_11 摺扇 摺扇 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 ʂ en_31 摺痕 摺痕 t͡s ap_2 f in_11 摺痕 摺痕 ʈ͡ʂ ap_2 h i_55 un_55 摺痕 摺痕 ʈ͡ʂ ap_21 f in_113 摺痕 摺痕 ʈ͡ʂ ap_5 h i_55 un_55 摺痕 摺痕 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 f un_53 摺衫袖 摺衫袖 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 摺被骨 摺被骨 t͡s ap_2 pʰ i_24 k ut_2 摺被骨 摺被骨 t͡s ap_24 pʰ i_53 k ut_5 摻 摻 s am_31 摻 摻 s em_11 摻 摻 s em_53 摻 摻 s em_55 摻 摻 t͡sʰ am_11 摻 摻 t͡sʰ am_24 摻 摻 t͡sʰ am_33 摻 摻 t͡sʰ am_53 摻水 摻水 t͡sʰ am_11 f i_31 摻水 摻水 t͡sʰ am_11 f i_53 摻水 摻水 t͡sʰ am_24 s u_31 i_31 摻水 摻水 t͡sʰ am_33 ʂ u_31 i_31 摻水 摻水 t͡sʰ am_53 ʂ u_24 i_24 摻落去 摻落去 s en_55 l ok_5 h i_55 摽 摽 p e_24 u_24 摿 摿 im_24 撂 撂 l i_2 ap_2 撂 撂 l i_21 ap_21 撂 撂 l i_24 ap_24 撂 撂 l i_5 ap_5 撂尾 撂尾 l i_2 ap_2 m i_24 撂角頭 撂角頭 l i_2 ap_2 k ok_2 tʰ e_11 u_11 撅 撅 kʰ i_2 et_2 撅加橫 撅加橫 k e_53 k a_11 b aŋ_53 撆 撆 p i_2 et_2 撆 撆 p i_43 et_43 撆 撆 p i_5 et_5 撆 撆 p i_54 et_54 撆嘴角 撆嘴角 p i_2 et_2 ʈ͡ʂ o_11 i_11 k ok_5 撆嘴角 撆嘴角 p i_5 et_5 t͡s o_55 i_55 k ok_2 撆烏蠅 撆烏蠅 p i_5 et_5 v u_24 in_11 撇 撇 pʰ et_21 撇 撇 pʰ i_2 et_2 撇 撇 pʰ i_21 et_21 撇 撇 pʰ i_43 et_43 撇 撇 pʰ i_5 et_5 撇烏蠅 撇烏蠅 p i_5 et_5 v u_11 ʐ in_55 撇開 撇開 pʰ i_2 et_2 kʰ o_11 i_11 撇開 撇開 pʰ i_2 et_2 kʰ o_24 i_24 撇開 撇開 pʰ i_21 et_21 kʰ o_33 i_33 撇開 撇開 pʰ i_24 et_24 kʰ o_11 i_11 撇開 撇開 pʰ i_5 et_5 kʰ o_53 i_53 撈 撈 l a_11 u_11 撈 撈 l a_55 u_55 撈 撈 l e_11 u_11 撈 撈 l e_113 u_113 撈 撈 l e_53 u_53 撈 撈 l e_55 u_55 撈仔 撈仔 l e_11 u_11 e_31 撈仔 撈仔 l e_55 u_55 ə_53 撈仔 撈仔 l e_55 u_55 ə_55 撈揮 撈揮 l e_113 u_113 f e_35 撈毋得 撈毋得 l e_11 u_11 m̩_11 t et_2 撈毋得 撈毋得 l e_55 u_55 m̩_55 t et_5 撈著 撈著 l e_11 u_11 t o_31 撈著 撈著 l e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 撈袋仔 撈袋仔 l e_11 u_11 tʰ o_55 i_55 e_31 撈袋仔 撈袋仔 l e_55 u_55 tʰ o_33 i_33 ə_55 撈褲袋仔 撈褲袋仔 l e_11 u_11 f u_55 tʰ o_55 i_55 e_31 撈褲袋仔 撈褲袋仔 l e_55 u_55 f u_11 tʰ o_33 i_33 ə_55 撈褲袋仔 撈褲袋仔 l e_55 u_55 kʰ u_53 tʰ o_24 i_24 ə_53 撈飯 撈飯 l e_11 u_11 f an_55 撈飯 撈飯 l e_113 u_113 pʰ on_53 撈飯 撈飯 l e_53 u_53 pʰ on_55 撈飯 撈飯 l e_55 u_55 pʰ on_24 撈飯 撈飯 l e_55 u_55 pʰ on_33 撉 撉 t un_24 撊 撊 h an_11 撋 撋 ŋ i_24 on_24 撌 撌 kʰ u_55 i_55 撍 撍 t͡s em_24 撍 撍 t͡s em_31 撍 撍 t͡s em_53 撍印 撍印 t͡s em_31 ʐ in_53 撍印仔 撍印仔 t͡s em_24 i_11 aŋ_11 ə_55 撍印仔 撍印仔 t͡s em_24 ʐ in_11 ə_55 撍印仔 撍印仔 t͡s em_31 in_55 e_31 撍印仔 撍印仔 t͡s em_53 ʐ in_53 ə_53 撍印畫 撍印畫 t͡s em_24 i_11 aŋ_11 f a_11 撎撎共下 撎撎共下 et_2 et_2 kʰ i_24 uŋ_24 h a_24 撎撎共下 撎撎共下 et_2 et_2 kʰ i_55 uŋ_55 h a_55 撎撎共下 撎撎共下 et_5 et_5 kʰ i_33 uŋ_33 h a_33 撏 撏 l em_53 撏 撏 t͡ɕʰ im_11 撏空 撏空 l em_53 kʰ uŋ_11 撏腸肚 撏腸肚 l em_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t u_31 撏褲袋 撏褲袋 l em_53 kʰ u_31 tʰ o_55 i_55 撐 撐 t͡sʰ aŋ_11 撐 撐 t͡sʰ aŋ_24 撐 撐 t͡sʰ aŋ_31 撐 撐 t͡sʰ aŋ_53 撐 撐 t͡sʰ aŋ_55 撐人 撐人 t͡sʰ aŋ_53 ŋ in_113 撐仔 撐仔 t͡sʰ aŋ_11 ə_55 撐仔 撐仔 t͡sʰ aŋ_53 ə_53 撐仔 撐仔 t͡sʰ aŋ_55 e_31 撐堵 撐堵 t͡sʰ aŋ_31 t u_31 撐堵仔 撐堵仔 t͡sʰ aŋ_11 t u_55 ə_55 撐堵仔 撐堵仔 t͡sʰ aŋ_53 t u_55 ə_53 撐堵仔 撐堵仔 t͡sʰ aŋ_55 t u_11 e_31 撐壞 撐壞 t͡sʰ aŋ_11 f a_33 i_33 撐壞 撐壞 t͡sʰ aŋ_24 f a_24 i_24 撐壞 撐壞 t͡sʰ aŋ_31 f a_55 i_55 撐壞 撐壞 t͡sʰ aŋ_53 f a_53 i_53 撐壞 撐壞 t͡sʰ aŋ_55 f a_55 i_55 撐字 撐字 t͡sʰ aŋ_11 s ɨ_11 撐字 撐字 t͡sʰ aŋ_55 s ɨ_55 撐死 撐死 t͡sʰ aŋ_11 s i_24 撐死 撐死 t͡sʰ aŋ_53 s i_31 撐死 撐死 t͡sʰ aŋ_53 s i_53 撐死 撐死 t͡sʰ aŋ_55 s i_31 撐死 撐死 t͡sʰ aŋ_55 ɕ i_31 撐渡 撐渡 t͡sʰ aŋ_11 tʰ u_11 撐渡 撐渡 t͡sʰ aŋ_55 tʰ u_55 撐獅 撐獅 t͡sʰ aŋ_11 s ɨ_53 撐獅 撐獅 t͡sʰ aŋ_53 s ɨ_11 撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_11 tʰ u_24 i_24 撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_24 tʰ u_53 i_53 撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_31 tʰ o_31 i_31 撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_31 tʰ u_31 i_31 撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_53 tʰ o_31 i_31 撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_53 tʰ u_31 i_31 撐腿 撐腿 t͡sʰ aŋ_55 tʰ u_31 i_31 撐船 撐船 t͡sʰ aŋ_11 ʂ on_55 撐船 撐船 t͡sʰ aŋ_31 f i_53 en_53 撐船 撐船 t͡sʰ aŋ_53 ʂ an_55 撐船 撐船 t͡sʰ aŋ_53 ʂ on_113 撐船 撐船 t͡sʰ aŋ_55 s on_11 撐船个 撐船个 t͡sʰ aŋ_11 ʂ on_55 k a_11 i_11 撐船个 撐船个 t͡sʰ aŋ_55 s on_11 k e_55 撐船哥 撐船哥 t͡sʰ aŋ_11 ʂ on_55 k o_53 撐船哥 撐船哥 t͡sʰ aŋ_55 s on_11 k o_24 撐船歌 撐船歌 t͡sʰ aŋ_11 ʂ on_55 k o_53 撐船歌 撐船歌 t͡sʰ aŋ_31 f i_53 en_53 k ɔ_11 撐船歌 撐船歌 t͡sʰ aŋ_53 ʂ an_55 k o_11 撐船歌 撐船歌 t͡sʰ aŋ_53 ʂ on_113 k o_33 撐船歌 撐船歌 t͡sʰ aŋ_55 s on_11 k o_24 撐船郎 撐船郎 t͡sʰ aŋ_11 ʂ on_55 l oŋ_55 撐船郎 撐船郎 t͡sʰ aŋ_53 ʂ an_55 l oŋ_55 撐船郎 撐船郎 t͡sʰ aŋ_53 ʂ on_113 l oŋ_113 撐船郎 撐船郎 t͡sʰ aŋ_55 s on_11 l oŋ_11 撐蹛 撐蹛 tʰ a~_31 t a_31 i_31 撐蹛 撐蹛 t͡sʰ aŋ_11 t a_31 i_31 撒 撒 s a_24 撒 撒 s a_31 撒 撒 s a_53 撒 撒 s at_24 撒忒 撒忒 s a_24 tʰ et_24 撒忒 撒忒 s a_31 tʰ et_2 撒撒忒 撒撒忒 s a_24 s a_24 tʰ et_24 撓 撓 n a_24 u_24 撓 撓 n a_31 u_31 撓 撓 n a_53 u_53 撓 撓 n e_11 u_11 撓 撓 n e_24 u_24 撓 撓 n e_31 u_31 撓 撓 n e_53 u_53 撓 撓 n i_11 u_11 撓 撓 n i_33 a_33 u_33 撓 撓 n i_33 u_33 撓人 撓人 n a_24 u_24 ŋ in_55 撓人 撓人 n e_11 u_11 ŋ in_55 撓人 撓人 n e_24 u_24 ŋ in_11 撓人 撓人 n e_53 u_53 ŋ in_55 撓人 撓人 n i_11 u_11 ŋ in_53 撓人 撓人 n i_33 a_33 u_33 ŋ in_113 撓人 撓人 n i_33 u_33 ŋ in_113 撓撓 撓撓 n e_11 u_11 n e_11 u_11 撓撓 撓撓 n e_53 u_53 n e_53 u_53 撓撓 撓撓 n i_33 a_33 u_33 n i_33 a_33 u_33 撓胲撓胲 撓胲撓胲 n e_11 u_11 k o_11 i_11 n e_11 u_11 k o_11 i_11 撓胲撓胲 撓胲撓胲 n e_24 u_24 k o_24 i_24 n e_24 u_24 k o_24 i_24 撓胲撓胲 撓胲撓胲 n e_53 u_53 k o_53 i_53 n e_53 u_53 k o_53 i_53 撓胲撓胲 撓胲撓胲 n i_11 u_11 k o_11 i_11 n i_11 u_11 k o_11 i_11 撓胲撓胲 撓胲撓胲 n i_33 a_33 u_33 k o_33 i_33 n i_33 a_33 u_33 k o_33 i_33 撓著 撓著 n a_24 u_24 t o_24 撓著 撓著 n a_31 u_31 t o_31 撓著 撓著 n a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 撓著 撓著 n a_53 u_53 t o_53 撓著 撓著 n e_31 u_31 t o_31 撕 撕 s ɨ_24 撕 撕 s ɨ_53 撖 撖 k am_55 撗 撗 k oŋ_31 撙 撙 t͡s un_11 撙 撙 t͡s un_24 撙 撙 t͡s un_31 撙 撙 t͡s un_53 撙 撙 t͡s un_55 撙大腳髀 撙大腳髀 t͡s un_55 tʰ a_55 i_55 k i_24 ɔ_24 p i_31 撙時鐘 撙時鐘 t͡s un_31 s ɨ_11 t͡s uŋ_24 撙水 撙水 t͡s un_24 ʂ u_24 i_24 撙水 撙水 t͡s un_31 s u_31 i_31 撙水 撙水 t͡s un_31 ʂ u_31 i_31 撙水 撙水 t͡s un_53 f i_53 撙水 撙水 t͡s un_55 f i_31 撙水龍頭 撙水龍頭 t͡s un_31 s u_31 i_31 l i_11 uŋ_11 tʰ e_11 u_11 撙緪 撙緪 t͡s un_31 h en_11 撙著 撙著 t͡s un_31 t o_31 撙開 撙開 t͡s un_31 kʰ o_24 i_24 撚 撚 ŋ i_24 en_24 撚 撚 ŋ i_31 an_31 撚 撚 ŋ i_31 en_31 撚 撚 ŋ i_53 en_53 撚做 撚做 ŋ i_24 en_24 t͡s o_11 撚做 撚做 ŋ i_31 en_31 t͡s o_55 撚撚死 撚撚死 ŋ i_24 en_24 ŋ i_24 en_24 s i_24 撚死 撚死 ŋ i_31 en_31 ɕ i_31 撚死死 撚死死 ŋ i_24 en_24 s i_24 s i_24 撚死死 撚死死 ŋ i_31 en_31 s i_31 s i_31 撚死死 撚死死 ŋ i_31 en_31 ɕ i_31 ɕ i_31 撚死死 撚死死 ŋ i_53 en_53 s i_53 s i_53 撚毋出水 撚毋出水 ŋ i_31 en_31 m̩_11 t͡sʰ ut_2 s u_31 i_31 撚毋出水 撚毋出水 ŋ i_31 en_31 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʂ u_31 i_31 撚牙膏 撚牙膏 ŋ i_24 en_24 ŋ a_55 k a_53 u_53 撚牙膏 撚牙膏 ŋ i_31 en_31 ŋ a_11 k a_24 u_24 撚牛乳 撚牛乳 ŋ i_24 en_24 ŋ i_55 u_55 n en_11 撚牛乳 撚牛乳 ŋ i_31 en_31 ŋ i_11 u_11 n en_55 撚痧筋 撚痧筋 ŋ i_24 en_24 s a_53 k in_53 撚等來用 撚等來用 ŋ i_24 en_24 n en_24 l o_55 i_55 ʐ uŋ_33 撚等來用 撚等來用 ŋ i_24 en_24 t en_24 l o_55 i_55 ʐ uŋ_33 撚等來用 撚等來用 ŋ i_31 en_31 t en_31 l o_11 i_11 i_55 uŋ_55 撚等來用 撚等來用 ŋ i_53 en_53 t en_53 l o_55 i_55 ʐ i_24 uŋ_24 撚緊來用 撚緊來用 ŋ i_31 en_31 k in_31 l o_113 i_113 ʐ uŋ_53 撚頭扡頸 撚頭扡頸 ŋ i_53 en_53 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 a_53 k i_53 aŋ_53 撚鹹菜水 撚鹹菜水 ŋ i_24 en_24 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 ʂ u_24 i_24 撚鹹菜水 撚鹹菜水 ŋ i_31 an_31 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 s u_31 i_31 撚鹹菜水 撚鹹菜水 ŋ i_31 en_31 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 s u_31 i_31 撚鹹菜水 撚鹹菜水 ŋ i_31 en_31 h am_113 t͡sʰ o_53 i_53 ʂ u_31 i_31 撚鹹菜水 撚鹹菜水 ŋ i_53 en_53 h am_55 t͡sʰ o_53 i_53 f i_53 撚麵人 撚麵人 ŋ i_24 en_24 m i_11 en_11 ŋ in_55 撚麵人 撚麵人 ŋ i_31 en_31 m i_55 en_55 ŋ in_11 撜 撜 t͡s ɨn_31 撝 撝 f i_24 撞 撞 t͡sʰ oŋ_24 撞 撞 t͡sʰ oŋ_33 撞 撞 t͡sʰ oŋ_53 撞 撞 t͡sʰ oŋ_55 撞下 撞下 t͡sʰ oŋ_11 h a_53 撞下 撞下 t͡sʰ oŋ_55 h a_24 撞到 撞到 t͡sʰ oŋ_24 t o_53 撞到 撞到 t͡sʰ oŋ_33 t o_11 撞到 撞到 t͡sʰ oŋ_53 t o_33 撞到 撞到 t͡sʰ oŋ_55 t o_55 撞差路 撞差路 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ a_53 l u_11 撞差路 撞差路 t͡sʰ oŋ_24 t͡sʰ a_11 l u_24 撞差路 撞差路 t͡sʰ oŋ_33 t͡sʰ a_53 l u_33 撞差路 撞差路 t͡sʰ oŋ_53 t͡sʰ a_33 l u_53 撞差路 撞差路 t͡sʰ oŋ_55 t͡sʰ a_24 l u_55 撞緊 撞緊 t͡sʰ oŋ_11 k in_24 撞緊 撞緊 t͡sʰ oŋ_55 k in_31 撞著 撞著 t͡sʰ oŋ_24 t o_53 撞著 撞著 t͡sʰ oŋ_33 t o_24 撞著 撞著 t͡sʰ oŋ_53 t o_31 撞著 撞著 t͡sʰ oŋ_55 t o_31 撞著 撞著 t͡sʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 撞走 撞走 t͡sʰ oŋ_24 t͡s e_53 u_53 撞走 撞走 t͡sʰ oŋ_33 t͡s e_24 u_24 撞走 撞走 t͡sʰ oŋ_53 t͡s e_31 u_31 撞走 撞走 t͡sʰ oŋ_55 t͡s e_31 u_31 撟 撟 k a_31 u_31 撠 撠 k it_2 撢 撢 t am_24 撢 撢 t am_31 撣 撣 tʰ an_11 撤 撤 tʰ et_24 撤 撤 t͡sʰ at_5 撤 撤 ʈ͡ʂʰ at_2 撤 撤 ʈ͡ʂʰ at_5 撤 撤 ʈ͡ʂʰ et_54 撤兵 撤兵 tʰ et_24 p in_11 撤兵 撤兵 t͡sʰ at_5 p in_24 撤兵 撤兵 ʈ͡ʂʰ at_2 p in_53 撤兵 撤兵 ʈ͡ʂʰ at_5 p in_11 撤兵 撤兵 ʈ͡ʂʰ et_54 p in_33 撤撇 撤撇 t͡sʰ at_11 pʰ i_5 et_5 撤撇 撤撇 t͡sʰ at_5 pʰ i_2 et_2 撤職 撤職 tʰ et_24 ʈ͡ʂ it_24 撤職 撤職 t͡sʰ at_5 t͡s ɨt_2 撤職 撤職 ʈ͡ʂʰ at_2 ʈ͡ʂ it_5 撤職 撤職 ʈ͡ʂʰ at_5 ʈ͡ʂ it_2 撤職 撤職 ʈ͡ʂʰ et_54 ʈ͡ʂ it_21 撤走 撤走 t͡sʰ at_11 t͡s e_24 u_24 撤走 撤走 t͡sʰ at_5 t͡s e_31 u_31 撤退 撤退 tʰ et_24 tʰ o_31 i_31 撤退 撤退 t͡sʰ at_5 tʰ u_55 i_55 撤退 撤退 ʈ͡ʂʰ at_2 tʰ u_11 i_11 撤退 撤退 ʈ͡ʂʰ at_5 tʰ u_53 i_53 撤退 撤退 ʈ͡ʂʰ et_54 tʰ u_53 i_53 撤銷 撤銷 tʰ et_24 s i_11 o_11 撤銷 撤銷 t͡sʰ at_5 s e_24 u_24 撤銷 撤銷 ʈ͡ʂʰ at_2 s i_53 a_53 u_53 撤銷 撤銷 ʈ͡ʂʰ at_5 s i_11 a_11 u_11 撤銷 撤銷 ʈ͡ʂʰ et_24 s i_11 o_11 撤銷 撤銷 ʈ͡ʂʰ et_54 s i_33 a_33 u_33 撥 撥 p at_2 撥 撥 p at_21 撥 撥 p at_24 撥 撥 p at_43 撥 撥 p at_5 撥 撥 p at_54 撥 撥 pʰ at_2 撥 撥 pʰ at_21 撥 撥 pʰ at_24 撥 撥 pʰ at_43 撥 撥 pʰ at_5 撥 撥 pʰ at_54 撥下 撥下 p at_5 h a_53 撥下 撥下 pʰ at_2 h a_24 撥塵灰 撥塵灰 pʰ at_43 ʈ͡ʂʰ in_53 f u_11 e_11 撥塵灰 撥塵灰 pʰ at_5 t͡sʰ ɨn_11 f o_24 i_24 撥塵灰 撥塵灰 pʰ at_5 ʈ͡ʂʰ in_55 f o_11 i_11 撥塵灰 撥塵灰 pʰ at_5 ʈ͡ʂʰ in_55 f o_53 i_53 撥壅塵 撥壅塵 p at_54 ʐ uŋ_33 ʂ in_113 撥工 撥工 p at_24 k uŋ_11 撥扇 撥扇 pʰ at_2 s an_55 撥扇 撥扇 pʰ at_2 ʂ an_53 撥扇 撥扇 pʰ at_21 ʂ en_53 撥扇 撥扇 pʰ at_43 ʂ en_31 撥扇 撥扇 pʰ at_5 ʂ an_11 撥扇仔 撥扇仔 pʰ at_2 s an_55 e_31 撥涼 撥涼 pʰ at_2 l i_11 oŋ_11 撥涼 撥涼 pʰ at_2 l i_55 oŋ_55 撥涼 撥涼 pʰ at_21 l i_113 oŋ_113 撥涼 撥涼 pʰ at_43 l i_53 oŋ_53 撥涼 撥涼 pʰ at_5 l i_55 oŋ_55 撥淨來 撥淨來 p at_54 t͡sʰ i_53 aŋ_53 l o_113 i_113 撥淨來 撥淨來 pʰ at_43 t͡sʰ i_55 aŋ_55 l o_53 i_53 撥淨來 撥淨來 pʰ at_5 t͡sʰ i_24 aŋ_24 l o_55 i_55 撥淨來 撥淨來 pʰ at_5 t͡sʰ i_33 aŋ_33 l o_55 i_55 撥淨來 撥淨來 pʰ at_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 l o_11 i_11 撥火 撥火 pʰ at_2 f o_31 撥火 撥火 pʰ at_2 f o_53 撥火 撥火 pʰ at_21 f o_31 撥火 撥火 pʰ at_43 f ɔ_31 撥火 撥火 pʰ at_5 f o_24 撥索仔 撥索仔 p at_5 s ok_5 ə_55 撥索仔 撥索仔 pʰ at_5 s ok_2 e_11 撥翼 撥翼 p at_54 ʐ it_54 撥翼 撥翼 pʰ at_2 ʐ it_2 撥翼 撥翼 pʰ at_43 ʐ it_43 撥翼 撥翼 pʰ at_5 it_5 撥翼 撥翼 pʰ at_5 ʐ it_5 撥著 撥著 p at_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 撥著 撥著 pʰ at_2 t o_31 撥蚊 撥蚊 p at_54 m un_35 撥蚊 撥蚊 pʰ at_43 m un_11 撥蚊仔 撥蚊仔 pʰ at_5 m un_11 ə_53 撥蚊仔 撥蚊仔 pʰ at_5 m un_24 e_31 撥蚊仔 撥蚊仔 pʰ at_5 m un_53 ə_55 撥貨 撥貨 p at_2 f o_55 撥貨 撥貨 p at_21 f o_53 撥貨 撥貨 p at_24 f ɔ_31 撥貨 撥貨 p at_5 f o_11 撥貨 撥貨 p at_5 f o_53 撥錢 撥錢 p at_2 t͡sʰ i_55 en_55 撥錢 撥錢 p at_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 撥錢 撥錢 p at_21 t͡sʰ i_113 en_113 撥錢 撥錢 p at_24 t͡sʰ i_53 en_53 撥錢 撥錢 p at_5 t͡sʰ i_55 en_55 撥開 撥開 p at_2 kʰ o_11 i_11 撥開 撥開 p at_2 kʰ o_24 i_24 撥開 撥開 p at_21 kʰ o_33 i_33 撥開 撥開 p at_24 kʰ o_11 i_11 撥開 撥開 p at_5 kʰ o_53 i_53 撦 撦 t͡sʰ a_31 撨 撨 t͡sʰ a_53 u_53 撨 撨 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 撨 撨 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 撨 撨 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 撨 撨 t͡ɕʰ i_11 a_11 u_11 撨位 撨位 t͡sʰ a_53 u_53 b i_55 撨位 撨位 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 v u_53 i_53 撨位 撨位 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 b i_55 撨位仔 撨位仔 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 v u_24 i_24 ə_53 撨位仔 撨位仔 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 v u_33 i_33 ə_55 撨位仔 撨位仔 t͡ɕʰ i_11 a_11 u_11 v i_55 e_31 撨日仔 撨日仔 t͡ɕʰ i_11 a_11 u_11 ŋ it_2 e_11 撨時間 撨時間 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 ʂ i_55 k am_11 撨桌 撨桌 t͡sʰ a_53 u_53 t͡s ɔ_24 撨筋接骨 撨筋接骨 t͡sʰ a_53 u_53 k un_11 t͡s i_24 ap_24 k ut_24 撨筋接骨 撨筋接骨 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 k in_33 t͡s i_21 ap_21 k ut_21 撨筋接骨 撨筋接骨 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 k in_11 t͡s i_2 ap_2 k ut_2 撨筋接骨 撨筋接骨 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 k in_53 t͡s i_5 ap_5 k ut_5 撨筋接骨 撨筋接骨 t͡ɕʰ i_11 a_11 u_11 k in_24 t͡ɕ i_2 ap_2 k ut_2 撩 撩 l i_11 a_11 u_11 撩 撩 l i_113 a_113 u_113 撩 撩 l i_24 a_24 u_24 撩 撩 l i_33 a_33 u_33 撩 撩 l i_53 a_53 u_53 撩 撩 l i_55 a_55 u_55 撩 撩 l ɛu_11 撩 撩 l ɛu_53 撩人 撩人 l i_11 a_11 u_11 ŋ in_11 撩人 撩人 l i_113 a_113 u_113 ŋ in_113 撩人 撩人 l i_55 a_55 u_55 ŋ in_55 撩刁 撩刁 l i_11 a_11 u_11 t i_24 a_24 u_24 撩刁 撩刁 l i_113 a_113 u_113 t i_33 a_33 u_33 撩刁 撩刁 l i_55 a_55 u_55 t i_11 a_11 u_11 撩刁 撩刁 l i_55 a_55 u_55 t i_53 a_53 u_53 撩刁 撩刁 l ɛu_11 t ɛu_11 撩弄 撩弄 l i_11 a_11 u_11 n uŋ_55 撩弄 撩弄 l i_113 a_113 u_113 n uŋ_53 撩弄 撩弄 l i_55 a_55 u_55 n uŋ_24 撩弄 撩弄 l i_55 a_55 u_55 n uŋ_33 撩手弄腳 撩手弄腳 l i_11 a_11 u_11 s u_31 n uŋ_55 k i_2 ok_2 撩手弄腳 撩手弄腳 l i_113 a_113 u_113 ʂ i_31 u_31 n uŋ_53 k i_21 ok_21 撩手弄腳 撩手弄腳 l i_55 a_55 u_55 ʂ i_24 u_24 n uŋ_33 k i_5 ok_5 撩手弄腳 撩手弄腳 l i_55 a_55 u_55 ʂ i_53 u_53 n uŋ_53 k i_2 ok_2 撩手弄腳 撩手弄腳 l ɛu_11 ʂ i_31 u_31 n uŋ_55 k i_24 ɔ_24 撩是撩非 撩是撩非 l i_11 a_11 u_11 s ɨ_55 l i_11 a_11 u_11 f i_24 撩是撩非 撩是撩非 l i_113 a_113 u_113 ʂ i_53 l i_113 a_113 u_113 f u_33 i_33 撩是撩非 撩是撩非 l i_55 a_55 u_55 ʂ i_24 l i_55 a_55 u_55 f u_11 i_11 撩是撩非 撩是撩非 l i_55 a_55 u_55 ʂ i_33 l i_55 a_55 u_55 f u_53 i_53 撩秧仔 撩秧仔 l i_24 a_24 u_24 i_24 oŋ_24 e_31 撩菜 撩菜 l i_11 a_11 u_11 t͡sʰ o_53 i_53 撩菜 撩菜 l i_24 a_24 u_24 t͡sʰ o_55 i_55 撩菜 撩菜 l i_33 a_33 u_33 t͡sʰ o_53 i_53 撩菜 撩菜 l i_53 a_53 u_53 t͡sʰ o_11 i_11 撩菜 撩菜 l ɛu_11 t͡sʰ o_31 i_31 撩落去 撩落去 l ɛu_53 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 撩起來 撩起來 l i_11 a_11 u_11 h i_53 l o_55 i_55 撩起來 撩起來 l i_24 a_24 u_24 h i_31 l o_11 i_11 撩起來 撩起來 l i_33 a_33 u_33 kʰ i_31 l o_113 i_113 撩起來 撩起來 l i_53 a_53 u_53 h i_24 l o_55 i_55 撩起來 撩起來 l ɛu_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 撩鏟 撩鏟 l i_24 a_24 u_24 t͡sʰ an_31 撫 撫 f u_24 撫 撫 f u_31 撫 撫 f u_53 撫養 撫養 f u_24 i_24 oŋ_24 撫養 撫養 f u_24 ʐ oŋ_53 撫養 撫養 f u_31 i_24 oŋ_24 撫養 撫養 f u_31 ʐ i_31 oŋ_31 撫養 撫養 f u_31 ʐ oŋ_33 撫養 撫養 f u_53 ʐ i_11 oŋ_11 撬 撬 kʰ i_33 a_33 u_33 撬 撬 kʰ i_53 a_53 u_53 撬 撬 kʰ i_55 e_55 u_55 撬 撬 kʰ i_55 o_55 撬仔 撬仔 kʰ i_24 a_24 u_24 ə_53 撬仔 撬仔 kʰ i_33 a_33 u_33 ə_55 撬仔 撬仔 kʰ i_55 e_55 u_55 e_31 撬仔 撬仔 kʰ i_55 ɔ_55 a_53 撬撬仔 撬撬仔 kʰ i_33 a_33 u_33 kʰ i_33 a_33 u_33 ə_55 撬畚箕 撬畚箕 kʰ i_33 a_33 u_33 p un_11 k i_53 撬開來 撬開來 kʰ i_33 a_33 u_33 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 播 播 p o_11 播 播 p o_24 播 播 p o_33 播 播 p o_53 播 播 p o_55 播 播 p ɔ_31 播放 播放 p o_24 f oŋ_55 播送 播送 p o_24 s uŋ_55 播音員 播音員 p o_24 im_24 i_11 en_11 播音員 播音員 p o_53 im_53 i_55 en_55 撮 撮 t͡s ep_2 撮 撮 t͡s ep_21 撮 撮 t͡s ep_24 撮 撮 t͡s ep_5 撮 撮 t͡sʰ ot_2 撮 撮 t͡sʰ ot_21 撮 撮 t͡sʰ ot_5 撮人 撮人 t͡sʰ ot_2 ŋ in_11 撮人 撮人 t͡sʰ ot_2 ŋ in_55 撮人 撮人 t͡sʰ ot_21 ŋ in_113 撮人 撮人 t͡sʰ ot_5 ŋ in_55 撮假 撮假 t͡sʰ ot_2 k a_31 撮假 撮假 t͡sʰ ot_2 k a_53 撮假 撮假 t͡sʰ ot_21 k a_31 撮假 撮假 t͡sʰ ot_5 k a_24 撮忒 撮忒 t͡sʰ ot_2 tʰ et_2 撮忒 撮忒 t͡sʰ ot_5 tʰ et_5 撮手花 撮手花 t͡sʰ ot_2 s u_31 f a_24 撮手花 撮手花 t͡sʰ ot_2 ʂ i_53 u_53 f a_11 撮手花 撮手花 t͡sʰ ot_21 ʂ i_31 u_31 f a_33 撮手花 撮手花 t͡sʰ ot_5 ʂ i_24 u_24 f a_53 撮把戲 撮把戲 t͡sʰ ot_2 p a_31 h i_55 撮把戲 撮把戲 t͡sʰ ot_2 p a_53 h i_53 撮把戲 撮把戲 t͡sʰ ot_21 p a_31 h i_53 撮把戲 撮把戲 t͡sʰ ot_5 p a_24 h i_11 撮核 撮核 t͡sʰ ot_2 h et_2 撮目花 撮目花 t͡sʰ ot_2 m uk_2 f a_11 撮目花 撮目花 t͡sʰ ot_2 m uk_2 f a_24 撮目花 撮目花 t͡sʰ ot_5 m uk_5 f a_53 撮眼 撮眼 t͡sʰ ot_21 ŋ i_31 en_31 撮眼花 撮眼花 t͡sʰ ot_2 ŋ an_53 f a_11 撮眼花 撮眼花 t͡sʰ ot_2 ŋ i_31 an_31 f a_24 撮眼花 撮眼花 t͡sʰ ot_2 ŋ i_31 en_31 f a_24 撮眼花 撮眼花 t͡sʰ ot_21 ŋ i_31 en_31 f a_33 撮眼花 撮眼花 t͡sʰ ot_5 ŋ an_24 f a_53 撮藥 撮藥 t͡s ep_21 ʐ ok_54 撮藥 撮藥 t͡s ep_24 ʐ i_55 ɔ_55 撮藥仔 撮藥仔 t͡s ep_2 i_5 ok_5 e_31 撮藥仔 撮藥仔 t͡s ep_2 ʐ i_5 ok_5 ə_53 撮藥仔 撮藥仔 t͡s ep_5 ʐ ok_2 ə_55 撮起來 撮起來 t͡s ep_2 h i_31 l o_11 i_11 撮鹽 撮鹽 t͡s ep_2 i_11 am_11 撮鹽 撮鹽 t͡s ep_2 ʐ i_55 am_55 撮鹽 撮鹽 t͡s ep_21 ʐ am_113 撮鹽 撮鹽 t͡s ep_24 ʐ i_53 am_53 撮鹽 撮鹽 t͡s ep_5 ʐ am_55 撰 撰 t͡sʰ on_33 撰 撰 t͡sʰ on_55 撰 撰 ʈ͡ʂʰ on_11 撰 撰 ʈ͡ʂʰ on_24 撰 撰 ʈ͡ʂʰ on_31 撰 撰 ʈ͡ʂʰ on_53 撰 撰 ʈ͡ʂʰ on_55 撰寫 撰寫 t͡sʰ on_33 s i_24 a_24 撰寫 撰寫 t͡sʰ on_55 ɕ i_31 a_31 撰寫 撰寫 ʈ͡ʂʰ on_24 s i_53 a_53 撰寫 撰寫 ʈ͡ʂʰ on_53 s i_31 a_31 撰寫 撰寫 ʈ͡ʂʰ on_55 s i_31 a_31 撱 撱 tʰ o_31 撲 撲 pʰ ok_5 撲 撲 pʰ u_53 撳 撳 kʰ im_24 撳 撳 kʰ im_33 撳 撳 kʰ im_53 撳 撳 kʰ im_55 撳得頭來尾又翹 撳得頭來尾又翹 kʰ im_24 t et_2 tʰ e_55 u_55 l o_55 i_55 m u_11 i_11 ʐ i_24 u_24 kʰ i_53 a_53 u_53 撳得頭來尾又翹 撳得頭來尾又翹 kʰ im_33 t et_5 tʰ e_55 u_55 l o_55 i_55 m u_53 i_53 ʐ i_33 u_33 kʰ i_11 a_11 u_11 撳得頭來尾又翹 撳得頭來尾又翹 kʰ im_55 t et_2 tʰ e_11 u_11 l o_11 i_11 m i_24 i_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 撳捉 撳捉 kʰ im_53 t͡s ok_21 撳空 撳空 kʰ im_11 kʰ uŋ_53 撳空 撳空 kʰ im_55 kʰ uŋ_55 撳空仔 撳空仔 kʰ im_11 kʰ uŋ_53 ə_55 撳空仔 撳空仔 kʰ im_55 kʰ uŋ_55 e_31 撳等 撳等 kʰ im_24 t en_53 撳等 撳等 kʰ im_33 t en_24 撳等 撳等 kʰ im_55 t en_31 撳落去 撳落去 kʰ im_24 l ok_5 kʰ i_53 u_53 撳落去 撳落去 kʰ im_33 l ok_2 h i_11 撳落去 撳落去 kʰ im_55 l ok_5 h i_55 撳雞嫲 撳雞嫲 kʰ im_24 k i_11 e_11 m a_55 撳雞嫲 撳雞嫲 kʰ im_33 k a_53 i_53 m a_55 撳雞嫲 撳雞嫲 kʰ im_53 k i_33 e_33 m a_113 撳雞嫲 撳雞嫲 kʰ im_55 k i_24 e_24 m a_11 撻 撻 t at_2 撼 撼 h am_24 撼 撼 h am_33 撼 撼 h am_53 撼 撼 h am_55 撼著 撼著 h am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 撽 撽 k it_2 撾 撾 t͡s a_24 撿 撿 k i_24 am_24 撿 撿 k i_31 am_31 撿 撿 k i_53 am_53 撿下 撿下 k i_24 am_24 h a_53 撿下 撿下 k i_31 am_31 h a_24 撿人食 撿人食 k i_24 am_24 ŋ in_55 ʂ it_5 撿人食 撿人食 k i_31 am_31 ŋ in_11 s ɨt_5 撿人食 撿人食 k i_31 am_31 ŋ in_113 ʂ it_54 撿人食 撿人食 k i_53 am_53 ŋ in_55 ʂ et_5 撿便宜 撿便宜 k i_31 am_31 pʰ en_53 ŋ i_53 撿便宜 撿便宜 k i_31 am_31 pʰ i_53 en_53 ŋ i_53 撿兜做 撿兜做 k i_24 am_24 t e_53 u_53 t͡s o_11 撿兜做 撿兜做 k i_31 am_31 t e_11 u_11 t͡s ɔ_31 撿兜做 撿兜做 k i_31 am_31 t e_24 u_24 t͡s o_55 撿兜做 撿兜做 k i_31 am_31 t e_33 u_33 t͡s o_53 撿兜做 撿兜做 k i_53 am_53 t e_11 u_11 t͡s o_53 撿兜尞 撿兜尞 k i_24 am_24 t e_53 u_53 l i_33 a_33 u_33 撿兜尞 撿兜尞 k i_31 am_31 t e_11 u_11 l ɛu_55 撿兜尞 撿兜尞 k i_31 am_31 t e_24 u_24 l i_55 a_55 u_55 撿兜尞 撿兜尞 k i_31 am_31 t e_33 u_33 l i_53 a_53 u_53 撿兜尞 撿兜尞 k i_53 am_53 t e_11 u_11 l i_24 a_24 u_24 撿兜食 撿兜食 k i_24 am_24 t e_53 u_53 ʂ it_2 撿兜食 撿兜食 k i_31 am_31 t e_24 u_24 s ɨt_5 撿兜食 撿兜食 k i_31 am_31 t e_33 u_33 ʂ it_54 撿兜食 撿兜食 k i_53 am_53 t e_11 u_11 ʂ it_5 撿兜餓 撿兜餓 k i_24 am_24 t e_53 u_53 ŋ o_33 撿兜餓 撿兜餓 k i_31 am_31 t e_24 u_24 ŋ o_55 撿兜餓 撿兜餓 k i_31 am_31 t e_33 u_33 ŋ o_53 撿兜餓 撿兜餓 k i_53 am_53 t e_11 u_11 ŋ o_24 撿好 撿好 k i_24 am_24 h o_24 撿好 撿好 k i_31 am_31 h o_31 撿工錢 撿工錢 k i_24 am_24 k uŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 撿工錢 撿工錢 k i_31 am_31 k uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 撿工錢 撿工錢 k i_31 am_31 k uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 撿工錢 撿工錢 k i_31 am_31 k uŋ_33 t͡sʰ i_113 en_113 撿工錢 撿工錢 k i_53 am_53 k uŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 撿得人食 撿得人食 k i_31 am_31 t et_24 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 撿採 撿採 k i_24 am_24 t͡sʰ a_24 i_24 撿採 撿採 k i_31 am_31 t͡sʰ a_31 i_31 撿採 撿採 k i_53 am_53 t͡sʰ a_53 i_53 撿揫 撿揫 k i_24 am_24 t͡sʰ i_53 u_53 撿揫 撿揫 k i_31 am_31 t͡sʰ i_11 u_11 撿揫 撿揫 k i_31 am_31 t͡sʰ i_33 u_33 撿揫 撿揫 k i_31 am_31 t͡ɕʰ i_24 u_24 撿揫 撿揫 k i_53 am_53 t͡sʰ i_11 u_11 撿撿揫 撿撿揫 k i_24 am_24 k i_24 am_24 t͡sʰ i_53 u_53 撿樵 撿樵 k i_24 am_24 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 撿樵 撿樵 k i_31 am_31 t͡sʰ e_11 u_11 撿樵 撿樵 k i_31 am_31 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 撿樵 撿樵 k i_31 am_31 t͡sʰ i_53 o_53 撿樵 撿樵 k i_31 am_31 t͡sʰ i_53 ɔ_53 撿樵 撿樵 k i_53 am_53 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 撿水腳 撿水腳 k i_24 am_24 ʂ u_24 i_24 k i_5 ok_5 撿水腳 撿水腳 k i_31 am_31 f i_31 k i_24 ɔ_24 撿水腳 撿水腳 k i_31 am_31 s u_31 i_31 k i_2 ok_2 撿水腳 撿水腳 k i_31 am_31 ʂ u_31 i_31 k i_21 ok_21 撿水腳 撿水腳 k i_53 am_53 f i_53 k i_2 ok_2 撿番薯 撿番薯 k i_31 am_31 h an_11 ʂ i_53 撿番薯腳 撿番薯腳 k i_24 am_24 f an_53 ʂ u_55 k i_5 ok_5 撿碗筷 撿碗筷 k i_24 am_24 v on_24 kʰ u_11 a_11 i_11 撿碗筷 撿碗筷 k i_31 am_31 v an_31 kʰ u_53 a_53 i_53 撿碗筷 撿碗筷 k i_31 am_31 v on_31 kʰ u_55 a_55 i_55 撿碗箸 撿碗箸 k i_24 am_24 v on_24 ʈ͡ʂʰ u_33 撿碗箸 撿碗箸 k i_53 am_53 v an_53 ʈ͡ʂʰ u_24 撿禾串 撿禾串 k i_31 am_31 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɛn_31 撿稗仔 撿稗仔 k i_24 am_24 pʰ a_33 i_33 ə_55 撿稗仔 撿稗仔 k i_31 am_31 pʰ a_55 i_55 e_31 撿稗仔 撿稗仔 k i_53 am_53 pʰ e_24 ə_53 撿細人 撿細人 k i_31 am_31 s e_53 ŋ in_113 撿細子 撿細子 k i_31 am_31 s e_31 t͡s u_31 撿莫 撿莫 k i_31 am_31 m a_31 i_31 撿藥仔 撿藥仔 k i_24 am_24 ʐ ok_2 ə_55 撿走 撿走 k i_24 am_24 t͡s e_24 u_24 撿走 撿走 k i_31 am_31 t͡s e_31 u_31 撿輕 撿輕 k i_24 am_24 kʰ i_53 aŋ_53 撿輕 撿輕 k i_31 am_31 kʰ i_24 aŋ_24 撿輕 撿輕 k i_53 am_53 kʰ i_11 aŋ_11 撿錢 撿錢 k i_24 am_24 t͡sʰ i_55 en_55 撿錢 撿錢 k i_31 am_31 t͡sʰ i_113 en_113 撿錢 撿錢 k i_31 am_31 t͡sʰ i_53 en_53 撿錢 撿錢 k i_31 am_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 撿錢 撿錢 k i_53 am_53 t͡sʰ i_55 en_55 撿雞屎食 撿雞屎食 k i_31 am_31 k e_11 ʂ i_31 ʂ i_43 et_43 撿骨 撿骨 k i_24 am_24 k ut_5 撿骨 撿骨 k i_31 am_31 k ut_2 撿骨 撿骨 k i_31 am_31 k ut_21 撿骨 撿骨 k i_31 am_31 k ut_24 撿骨 撿骨 k i_53 am_53 k ut_2 擁 擁 i_31 uŋ_31 擁 擁 ʐ i_53 uŋ_53 擁 擁 ʐ uŋ_24 擁 擁 ʐ uŋ_31 擁戴 擁戴 i_31 uŋ_31 t a_55 i_55 擁戴 擁戴 ʐ i_53 uŋ_53 t a_53 i_53 擁戴 擁戴 ʐ uŋ_24 t a_11 i_11 擁戴 擁戴 ʐ uŋ_31 t a_53 i_53 擁戴 擁戴 ʐ uŋ_31 t o_31 i_31 擁護 擁護 i_31 uŋ_31 f u_55 擁護 擁護 ʐ i_53 uŋ_53 f u_24 擁護 擁護 ʐ uŋ_24 f u_33 擁護 擁護 ʐ uŋ_31 f u_53 擁護 擁護 ʐ uŋ_31 f u_55 擂 擂 l u_11 i_11 擂 擂 l u_113 i_113 擂 擂 l u_53 i_53 擂 擂 l u_55 i_55 擂人 擂人 l u_53 i_53 ŋ in_53 擂墨 擂墨 l u_11 i_11 m et_5 擂墨 擂墨 l u_113 i_113 m et_54 擂墨 擂墨 l u_53 i_53 m et_43 擂墨 擂墨 l u_55 i_55 m et_2 擂墨 擂墨 l u_55 i_55 m et_5 擂槌 擂槌 l u_11 i_11 t͡sʰ u_11 i_11 擂槌 擂槌 l u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 擂死人 擂死人 l u_53 i_53 s i_31 ŋ in_53 擂目珠 擂目珠 l u_11 i_11 m uk_2 t͡s u_24 擂目珠 擂目珠 l u_113 i_113 m uk_21 ʈ͡ʂ u_33 擂目珠 擂目珠 l u_53 i_53 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 擂目珠 擂目珠 l u_55 i_55 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 擂目珠 擂目珠 l u_55 i_55 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 擂綿 擂綿 l u_11 i_11 m i_11 en_11 擂綿 擂綿 l u_113 i_113 m i_113 en_113 擂綿 擂綿 l u_53 i_53 m i_55 en_55 擂綿 擂綿 l u_55 i_55 m i_55 en_55 擂缽 擂缽 l u_11 i_11 p at_2 擂缽 擂缽 l u_113 i_113 p at_21 擂缽 擂缽 l u_53 i_53 p at_24 擂缽 擂缽 l u_55 i_55 p at_2 擂缽 擂缽 l u_55 i_55 p at_5 擂臺 擂臺 l u_11 i_11 tʰ o_11 i_11 擂臺 擂臺 l u_113 i_113 tʰ o_113 i_113 擂臺 擂臺 l u_53 i_53 tʰ a_53 i_53 擂臺 擂臺 l u_55 i_55 tʰ o_55 i_55 擂落去 擂落去 l u_11 i_11 l ok_5 h i_55 擂落去 擂落去 l u_55 i_55 l ok_2 h i_11 擂落去 擂落去 l u_55 i_55 l ok_5 kʰ i_53 u_53 擂藥 擂藥 l u_113 i_113 ʐ ok_54 擂藥 擂藥 l u_53 i_53 ʐ i_55 ɔ_55 擂藥仔 擂藥仔 l u_11 i_11 i_5 ok_5 e_31 擂藥仔 擂藥仔 l u_55 i_55 ʐ i_5 ok_5 ə_53 擂藥仔 擂藥仔 l u_55 i_55 ʐ ok_2 ə_55 擂鐘 擂鐘 l u_11 i_11 t͡s uŋ_24 擂鐘 擂鐘 l u_55 i_55 t͡s uŋ_53 擂頭 擂頭 l u_11 i_11 tʰ e_11 u_11 擂頭 擂頭 l u_55 i_55 tʰ e_55 u_55 擂鼓 擂鼓 l u_11 i_11 k u_31 擂鼓 擂鼓 l u_113 i_113 k u_31 擂鼓 擂鼓 l u_53 i_53 k u_31 擂鼓 擂鼓 l u_55 i_55 k u_24 擂鼓 擂鼓 l u_55 i_55 k u_53 擂鼓 擂鼓 l u_55 i_55 k u_55 擃 擃 n oŋ_11 擄 擄 l u_31 擄 擄 l u_53 擄走 擄走 l u_31 t͡s e_31 u_31 擄走 擄走 l u_53 t͡s e_24 u_24 擅 擅 s an_55 擅 擅 t an_53 擇 擇 tʰ ok_2 擇 擇 tʰ ok_5 擇 擇 tʰ ok_54 擇 擇 tʰ ɔ_55 擇 擇 t͡sʰ et_2 擇 擇 t͡sʰ et_5 擇 擇 t͡sʰ et_54 擇善固執 擇善固執 t͡sʰ et_5 s an_55 k u_55 t͡s ɨp_2 擇日仔 擇日仔 tʰ ok_5 ŋ it_2 e_11 擇菜 擇菜 tʰ ok_2 t͡sʰ o_11 i_11 擇菜 擇菜 tʰ ok_5 t͡sʰ o_53 i_53 擇菜 擇菜 tʰ ok_5 t͡sʰ o_55 i_55 擇菜 擇菜 tʰ ok_54 t͡sʰ o_53 i_53 擇菜 擇菜 tʰ ɔ_55 t͡sʰ o_31 i_31 擇著 擇著 tʰ ok_5 t o_31 擇著爛瓠杓 擇著爛瓠杓 tʰ ok_2 t o_24 l an_33 pʰ u_55 ʂ ok_2 擇著爛瓠杓 擇著爛瓠杓 tʰ ok_5 t o_31 l an_55 pʰ u_11 s ok_5 擇著爛瓠杓 擇著爛瓠杓 tʰ ok_5 t o_53 l an_24 pʰ u_55 ʂ ok_5 擇著爛瓠杓 擇著爛瓠杓 tʰ ok_54 t o_31 l an_53 pʰ u_113 ʂ ok_54 擇著爛瓠杓 擇著爛瓠杓 tʰ ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 l an_55 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 擇隻 擇隻 tʰ ok_5 t͡s ak_2 擇隻爛瓠杓 擇隻爛瓠杓 tʰ ok_2 ʈ͡ʂ ak_5 l an_33 pʰ u_55 ʂ ok_2 擇隻爛瓠杓 擇隻爛瓠杓 tʰ ok_5 t͡s ak_2 l an_55 pʰ u_11 s ok_5 擇隻爛瓠杓 擇隻爛瓠杓 tʰ ok_5 ʈ͡ʂ ak_2 l an_24 pʰ u_55 ʂ ok_5 擇隻爛瓠杓 擇隻爛瓠杓 tʰ ɔ_55 ʈ͡ʂ a_24 l an_55 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 擇食 擇食 tʰ ok_54 ʂ it_54 擇食 擇食 tʰ ɔ_55 ʂ i_43 et_43 擉 擉 t͡sʰ uk_5 擊 擊 k it_2 擊 擊 k it_21 擊 擊 k it_24 擊 擊 k it_43 擊 擊 k it_5 擊擊莫去 擊擊莫去 k it_43 k it_43 m a_31 i_31 kʰ u_31 i_31 擊石頭 擊石頭 k it_43 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 擊莫 擊莫 k it_24 m a_31 i_31 擋 擋 t oŋ_24 擋 擋 t oŋ_31 擋 擋 t oŋ_53 擋仔 擋仔 t oŋ_11 ə_55 擋仔 擋仔 t oŋ_24 ə_55 擋仔 擋仔 t oŋ_31 e_11 擋仔 擋仔 t oŋ_31 e_31 擋仔 擋仔 t oŋ_53 ə_53 擋子 擋子 t oŋ_31 t͡s u_31 擋恬 擋恬 t oŋ_31 t i_11 am_11 擋水 擋水 t oŋ_31 f i_31 擋路 擋路 t oŋ_24 l u_33 擋路 擋路 t oŋ_31 l u_53 擋路 擋路 t oŋ_31 l u_55 擋路 擋路 t oŋ_53 l u_24 擋頭 擋頭 t oŋ_31 tʰ e_53 u_53 操 操 t͡sʰ a_11 u_11 操 操 t͡sʰ a_24 u_24 操 操 t͡sʰ a_31 u_31 操 操 t͡sʰ a_33 u_33 操 操 t͡sʰ a_53 u_53 操 操 t͡sʰ a_55 u_55 操作 操作 t͡sʰ a_24 u_24 t͡s ok_2 操作員 操作員 t͡sʰ a_24 u_24 t͡s ok_2 i_11 en_11 操作員 操作員 t͡sʰ a_53 u_53 t͡s ok_5 i_55 en_55 操來操去 操來操去 t͡sʰ a_55 u_55 l o_11 i_11 t͡sʰ a_55 u_55 h i_55 操兵練將 操兵練將 t͡sʰ a_11 u_11 p in_11 l i_24 en_24 t͡s i_53 oŋ_53 操兵練將 操兵練將 t͡sʰ a_11 u_11 p in_11 l ɛn_55 t͡s i_31 oŋ_31 操兵練將 操兵練將 t͡sʰ a_24 u_24 p in_24 l i_55 en_55 t͡ɕ i_55 oŋ_55 操兵練將 操兵練將 t͡sʰ a_33 u_33 p in_33 l i_53 en_53 t͡s i_53 oŋ_53 操兵練將 操兵練將 t͡sʰ a_53 u_53 p in_53 l i_33 en_33 t͡s i_11 oŋ_11 操冰箱 操冰箱 t͡sʰ a_55 u_55 p en_24 ɕ i_24 oŋ_24 操勞 操勞 t͡sʰ a_11 u_11 l o_55 操勞 操勞 t͡sʰ a_11 u_11 l ɔ_53 操勞 操勞 t͡sʰ a_24 u_24 l o_11 操勞 操勞 t͡sʰ a_33 u_33 l o_113 操勞 操勞 t͡sʰ a_53 u_53 l o_55 操去操轉 操去操轉 t͡sʰ a_55 u_55 h i_55 t͡sʰ a_55 u_55 t͡s on_31 操場 操場 t͡sʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 操場 操場 t͡sʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 操場 操場 t͡sʰ a_24 u_24 t͡sʰ oŋ_11 操場 操場 t͡sʰ a_33 u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 操場 操場 t͡sʰ a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 操守 操守 t͡sʰ a_24 u_24 s u_31 操心 操心 t͡sʰ a_11 u_11 s im_11 操心 操心 t͡sʰ a_24 u_24 ɕ im_24 操心 操心 t͡sʰ a_33 u_33 s im_33 操心 操心 t͡sʰ a_53 u_53 s im_53 操心擘腹 操心擘腹 t͡sʰ a_11 u_11 s im_11 p a_24 p u_24 操拳練武 操拳練武 t͡sʰ a_11 u_11 kʰ i_55 en_55 l i_24 en_24 v u_53 操拳練武 操拳練武 t͡sʰ a_11 u_11 kʰ un_53 l ɛn_55 b u_31 操拳練武 操拳練武 t͡sʰ a_24 u_24 kʰ i_11 an_11 l i_55 en_55 v u_31 操拳練武 操拳練武 t͡sʰ a_24 u_24 kʰ i_11 en_11 l i_55 en_55 v u_31 操拳練武 操拳練武 t͡sʰ a_33 u_33 kʰ i_113 en_113 l i_53 en_53 v u_31 操拳練武 操拳練武 t͡sʰ a_53 u_53 kʰ i_55 en_55 l i_33 en_33 v u_24 操持 操持 t͡sʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_53 操持 操持 t͡sʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_55 操持 操持 t͡sʰ a_24 u_24 t͡sʰ ɨ_11 操持 操持 t͡sʰ a_33 u_33 ʈ͡ʂʰ i_113 操持 操持 t͡sʰ a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ i_55 操煩 操煩 t͡sʰ a_11 u_11 f an_53 操煩 操煩 t͡sʰ a_11 u_11 f an_55 操煩 操煩 t͡sʰ a_24 u_24 f an_11 操煩 操煩 t͡sʰ a_33 u_33 f an_113 操煩 操煩 t͡sʰ a_53 u_53 f an_55 操練 操練 t͡sʰ a_11 u_11 l i_24 en_24 操練 操練 t͡sʰ a_11 u_11 l ɛn_55 操練 操練 t͡sʰ a_24 u_24 l i_55 en_55 操練 操練 t͡sʰ a_33 u_33 l i_53 en_53 操練 操練 t͡sʰ a_53 u_53 l i_33 en_33 操行 操行 t͡sʰ a_11 u_11 h aŋ_53 操行 操行 t͡sʰ a_11 u_11 h en_53 操行 操行 t͡sʰ a_24 u_24 h aŋ_11 操行 操行 t͡sʰ a_33 u_33 h aŋ_113 操行 操行 t͡sʰ a_53 u_53 h aŋ_55 擎 擎 kʰ i_11 a_11 擎 擎 kʰ i_11 aŋ_11 擎 擎 kʰ i_113 a_113 擎 擎 kʰ i_53 a_53 擎 擎 kʰ i_55 a_55 擎上來 擎上來 kʰ i_11 a_11 s oŋ_24 l o_11 i_11 擎上來 擎上來 kʰ i_11 aŋ_11 s oŋ_24 l o_11 i_11 擎上來 擎上來 kʰ i_113 a_113 ʂ oŋ_33 l o_113 i_113 擎上來 擎上來 kʰ i_55 a_55 ʂ oŋ_11 l o_55 i_55 擎上來 擎上來 kʰ i_55 a_55 ʂ oŋ_53 l o_55 i_55 擎上擎下 擎上擎下 kʰ i_11 a_11 s oŋ_24 kʰ i_11 a_11 h a_24 擎上擎下 擎上擎下 kʰ i_11 aŋ_11 s oŋ_24 kʰ i_11 aŋ_11 h a_24 擎上擎下 擎上擎下 kʰ i_113 a_113 ʂ oŋ_33 kʰ i_113 a_113 h a_33 擎上擎下 擎上擎下 kʰ i_55 a_55 ʂ oŋ_11 kʰ i_55 a_55 h a_11 擎上擎下 擎上擎下 kʰ i_55 a_55 ʂ oŋ_53 kʰ i_55 a_55 h a_53 擎刀揭斧 擎刀揭斧 kʰ i_11 a_11 t o_24 i_2 et_2 p u_31 擎勾筆 擎勾筆 kʰ i_11 a_11 k i_24 e_24 u_24 p it_2 擎勾筆 擎勾筆 t͡ɕ in_24 k i_53 e_53 u_53 p it_5 擎去 擎去 kʰ i_53 a_53 kʰ u_31 i_31 擎家 擎家 kʰ i_11 a_11 k a_24 擎家 擎家 t͡ɕ in_24 k a_53 擎手 擎手 kʰ i_11 a_11 s u_31 擎手 擎手 kʰ i_11 aŋ_11 s u_31 擎手 擎手 kʰ i_113 a_113 ʂ i_31 u_31 擎手 擎手 kʰ i_53 a_53 ʂ i_31 u_31 擎手 擎手 kʰ i_55 a_55 ʂ i_24 u_24 擎手 擎手 kʰ i_55 a_55 ʂ i_53 u_53 擎手 擎手 ŋ i_11 a_11 s u_31 擎揇跤 擎揇跤 kʰ i_53 a_53 n am_31 k a_11 u_11 擎擎 擎擎 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 擎放 擎放 kʰ i_11 a_11 p i_55 oŋ_55 擎放 擎放 t͡ɕ in_24 p i_11 oŋ_11 擎旗頭 擎旗頭 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 tʰ e_53 u_53 擎枷 擎枷 kʰ i_11 a_11 k a_24 擎枷 擎枷 t͡ɕ in_24 k a_53 擎棍 擎棍 kʰ i_11 a_11 k un_55 擎棍 擎棍 kʰ i_113 a_113 k un_53 擎棍 擎棍 kʰ i_53 a_53 k un_31 擎棍 擎棍 kʰ i_55 a_55 k un_11 擎棍 擎棍 kʰ i_55 a_55 k un_53 擎槌擎棍 擎槌擎棍 kʰ i_11 a_11 t͡sʰ u_11 i_11 kʰ i_11 a_11 k un_55 擎槌擎棍 擎槌擎棍 kʰ i_113 a_113 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 kʰ i_113 a_113 k un_53 擎槌擎棍 擎槌擎棍 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂʰ i_53 kʰ i_53 a_53 k un_31 擎槌擎棍 擎槌擎棍 kʰ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 kʰ i_55 a_55 k un_11 擎槌擎棍 擎槌擎棍 kʰ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 kʰ i_55 a_55 k un_53 擎毋贏 擎毋贏 kʰ i_11 a_11 m̩_11 i_11 aŋ_11 擎毋贏 擎毋贏 t͡ɕ in_24 m̩_55 i_55 aŋ_55 擎火 擎火 kʰ i_11 a_11 f o_31 擎火 擎火 t͡ɕ in_24 f o_24 擎獅頭 擎獅頭 kʰ i_11 a_11 s ɨ_24 tʰ e_11 u_11 擎石頭 擎石頭 kʰ i_11 a_11 s ak_5 tʰ e_11 u_11 擎空 擎空 kʰ i_53 a_53 kʰ uŋ_11 擎竹篙 擎竹篙 kʰ i_11 a_11 t͡s uk_2 k o_24 擎竹篙 擎竹篙 kʰ i_11 aŋ_11 t͡s uk_2 k o_24 擎竹篙 擎竹篙 kʰ i_113 a_113 ʈ͡ʂ uk_21 k o_33 擎竹篙 擎竹篙 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 擎竹篙 擎竹篙 kʰ i_55 a_55 ʈ͡ʂ uk_2 k o_11 擎竹篙 擎竹篙 kʰ i_55 a_55 ʈ͡ʂ uk_5 k o_53 擎筆 擎筆 kʰ i_11 a_11 p it_2 擎筆 擎筆 kʰ i_113 a_113 p it_21 擎筆 擎筆 kʰ i_53 a_53 p it_24 擎筆 擎筆 kʰ i_55 a_55 p it_2 擎筆 擎筆 kʰ i_55 a_55 p it_5 擎等 擎等 kʰ i_11 a_11 t en_31 擎等 擎等 kʰ i_11 aŋ_11 t en_31 擎等 擎等 kʰ i_55 a_55 t en_24 擎等 擎等 kʰ i_55 a_55 t en_53 擎筷 擎筷 kʰ i_113 a_113 kʰ u_53 a_53 i_53 擎筷仔 擎筷仔 kʰ i_11 a_11 kʰ u_55 a_55 i_55 e_31 擎箸 擎箸 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂʰ i_55 擎箸 擎箸 kʰ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ u_24 擎箸 擎箸 kʰ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ u_33 擎脧火 擎脧火 kʰ i_53 a_53 t͡s o_31 i_31 f ɔ_31 擎腳 擎腳 kʰ i_11 a_11 k i_2 ok_2 擎腳 擎腳 kʰ i_113 a_113 k i_21 ok_21 擎腳 擎腳 kʰ i_53 a_53 k i_24 ɔ_24 擎腳 擎腳 kʰ i_55 a_55 k i_2 ok_2 擎腳 擎腳 kʰ i_55 a_55 k i_5 ok_5 擎膝步 擎膝步 kʰ i_11 a_11 t͡ɕʰ it_2 pʰ u_55 擎膝步 擎膝步 t͡ɕ in_24 t͡sʰ it_5 pʰ u_11 擎膦 擎膦 kʰ i_11 a_11 l in_31 擎膦毋會轉肩 擎膦毋會轉肩 kʰ i_11 a_11 l in_31 m̩_11 v o_55 i_55 t͡s on_31 k i_24 en_24 擎膦毋會轉肩 擎膦毋會轉肩 kʰ i_113 a_113 l in_31 m̩_113 v o_53 i_53 ʈ͡ʂ on_31 k i_33 en_33 擎膦毋會轉肩 擎膦毋會轉肩 kʰ i_55 a_55 l in_24 m̩_55 v o_33 i_33 ʈ͡ʂ on_24 k i_53 en_53 擎膦毋會轉肩 擎膦毋會轉肩 kʰ i_55 a_55 l in_53 m̩_55 v o_24 i_24 ʈ͡ʂ an_53 k i_11 en_11 擎膦毋會轉肩 擎膦毋會轉肩 kʰ i_55 a_55 l in_53 m̩_55 v o_53 i_53 ʈ͡ʂ an_53 k i_11 en_11 擎膦毋會轉肩著 擎膦毋會轉肩著 kʰ i_11 a_11 l in_31 m̩_11 v o_55 i_55 t͡s on_31 k i_24 en_24 t o_31 擎走 擎走 kʰ i_11 a_11 t͡s e_31 u_31 擎走 擎走 kʰ i_11 aŋ_11 t͡s e_31 u_31 擎走 擎走 kʰ i_113 a_113 t͡s e_31 u_31 擎走 擎走 kʰ i_53 a_53 t͡s e_31 u_31 擎走 擎走 kʰ i_55 a_55 t͡s e_24 u_24 擎走 擎走 kʰ i_55 a_55 t͡s e_53 u_53 擎走 擎走 ŋ i_11 a_11 t͡s e_31 u_31 擎起 擎起 kʰ i_11 a_11 h i_31 擎起 擎起 t͡ɕ in_24 h i_24 擎起來 擎起來 kʰ i_11 a_11 h i_31 l o_11 i_11 擎起來 擎起來 kʰ i_11 aŋ_11 h i_31 l o_11 i_11 擎起來 擎起來 kʰ i_113 a_113 kʰ i_31 l o_113 i_113 擎起來 擎起來 kʰ i_53 a_53 kʰ i_31 l o_53 i_53 擎起來 擎起來 kʰ i_55 a_55 h i_24 l o_55 i_55 擎起來 擎起來 kʰ i_55 a_55 h i_53 l o_55 i_55 擎起來 擎起來 ŋ i_11 a_11 h i_31 l o_11 i_11 擎遮仔 擎遮仔 kʰ i_11 a_11 t͡s a_24 e_31 擎遮仔 擎遮仔 kʰ i_55 a_55 t͡s a_53 ə_55 擎針 擎針 kʰ i_11 a_11 t͡s ɨm_24 擎針 擎針 kʰ i_113 a_113 ʈ͡ʂ im_33 擎針 擎針 kʰ i_53 a_53 ʈ͡ʂ im_11 擎針 擎針 kʰ i_55 a_55 ʈ͡ʂ im_11 擎針 擎針 kʰ i_55 a_55 ʈ͡ʂ im_53 擎錘 擎錘 kʰ i_11 a_11 t͡sʰ u_11 i_11 擎錘 擎錘 kʰ i_113 a_113 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 擎錘 擎錘 kʰ i_53 a_53 tʰ u_53 i_53 擎錘 擎錘 kʰ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 擎鑊撩个 擎鑊撩个 kʰ i_113 a_113 v ok_54 l i_33 a_33 u_33 k a_33 i_33 擎钁頭 擎钁頭 kʰ i_11 a_11 k i_2 ok_2 tʰ e_11 u_11 擎钁頭 擎钁頭 kʰ i_113 a_113 k i_21 ok_21 tʰ e_113 u_113 擎钁頭 擎钁頭 kʰ i_53 a_53 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 擎钁頭 擎钁頭 kʰ i_55 a_55 k i_2 ok_2 tʰ e_55 u_55 擎钁頭 擎钁頭 kʰ i_55 a_55 k i_5 ok_5 tʰ e_55 u_55 擎頭 擎頭 kʰ i_11 a_11 tʰ e_11 u_11 擎頭 擎頭 kʰ i_113 a_113 tʰ e_113 u_113 擎頭 擎頭 kʰ i_53 a_53 tʰ e_53 u_53 擎頭 擎頭 kʰ i_55 a_55 tʰ e_55 u_55 擎頭帶腦 擎頭帶腦 kʰ i_11 a_11 tʰ e_11 u_11 t a_55 i_55 n o_31 擎頭帶腦 擎頭帶腦 kʰ i_113 a_113 tʰ e_113 u_113 t a_53 i_53 n o_31 擎頭帶腦 擎頭帶腦 kʰ i_55 a_55 tʰ e_55 u_55 t a_53 i_53 n o_53 擎頭擎腦 擎頭擎腦 kʰ i_11 a_11 tʰ e_11 u_11 kʰ i_11 a_11 n o_31 擎頭擎腦 擎頭擎腦 kʰ i_53 a_53 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 n a_31 u_31 擎頭擎腦 擎頭擎腦 kʰ i_55 a_55 tʰ e_55 u_55 kʰ i_55 a_55 n o_24 擎頭擎腦 擎頭擎腦 kʰ i_55 a_55 tʰ e_55 u_55 kʰ i_55 a_55 n o_53 擎頭旗 擎頭旗 kʰ i_11 a_11 tʰ e_11 u_11 kʰ i_11 擎頭旗 擎頭旗 kʰ i_113 a_113 tʰ e_113 u_113 kʰ i_113 擎頭旗 擎頭旗 kʰ i_55 a_55 tʰ e_55 u_55 kʰ i_55 擎頭毋起 擎頭毋起 kʰ i_11 a_11 tʰ e_11 u_11 m̩_11 h i_31 擎頭毋起 擎頭毋起 kʰ i_113 a_113 tʰ e_113 u_113 m̩_113 kʰ i_31 擎頭毋起 擎頭毋起 kʰ i_55 a_55 tʰ e_55 u_55 m̩_55 h i_24 擎頭毋起 擎頭毋起 kʰ i_55 a_55 tʰ e_55 u_55 m̩_55 h i_53 擎飯匙 擎飯匙 kʰ i_11 a_11 f an_55 t͡sʰ ɨ_11 擎飯匙堵貓 擎飯匙堵貓 kʰ i_11 a_11 f an_55 t͡sʰ ɨ_11 t u_11 m e_55 u_55 擎飯匙堵貓 擎飯匙堵貓 kʰ i_113 a_113 pʰ on_53 ʂ i_113 t u_113 ŋ i_53 a_53 u_53 擎飯匙堵貓 擎飯匙堵貓 kʰ i_53 a_53 pʰ on_55 ʂ i_53 t u_31 ŋ i_31 a_31 u_31 擎飯匙堵貓 擎飯匙堵貓 kʰ i_55 a_55 pʰ on_24 ʂ i_55 t u_55 ŋ i_53 a_53 u_53 擎飯匙堵貓 擎飯匙堵貓 kʰ i_55 a_55 pʰ on_33 ʂ i_55 t u_55 ŋ i_11 a_11 u_11 擎高 擎高 kʰ i_11 a_11 k o_24 擎高 擎高 t͡ɕ in_24 k o_53 擏 擏 kʰ i_11 aŋ_11 擐 擐 kʰ u_24 an_24 擐 擐 kʰ u_33 an_33 擐 擐 kʰ u_53 an_53 擐 擐 kʰ u_55 an_55 擐人 擐人 kʰ u_24 an_24 ŋ in_55 擐人 擐人 kʰ u_53 an_53 ŋ in_113 擐人 擐人 kʰ u_55 an_55 ŋ in_11 擐人 擐人 kʰ u_55 an_55 ŋ in_53 擐包袱 擐包袱 kʰ u_11 an_11 p a_53 u_53 f uk_2 擐包袱 擐包袱 kʰ u_55 an_55 p a_24 u_24 f uk_5 擐去 擐去 kʰ u_11 an_11 h i_11 擐去 擐去 kʰ u_55 an_55 h i_55 擐大肚 擐大肚 kʰ u_11 an_11 t e_11 t u_24 擐大肚 擐大肚 kʰ u_53 an_53 tʰ a_53 i_53 t u_31 擐大肚 擐大肚 kʰ u_55 an_55 tʰ a_55 i_55 t u_31 擐擐 擐擐 kʰ u_11 an_11 kʰ u_11 an_11 擐擐 擐擐 kʰ u_55 an_55 kʰ u_55 an_55 擐核 擐核 kʰ u_11 an_11 f ut_2 擐核 擐核 kʰ u_55 an_55 h et_5 擐毋得 擐毋得 kʰ u_24 an_24 m̩_55 t et_2 擐毋得 擐毋得 kʰ u_33 an_33 m̩_55 t et_5 擐毋得 擐毋得 kʰ u_55 an_55 m̩_11 t et_2 擐皮包 擐皮包 kʰ u_53 an_53 pʰ i_113 p a_33 u_33 擐皮包 擐皮包 kʰ u_55 an_55 pʰ i_53 p a_11 u_11 擐皮包仔 擐皮包仔 kʰ u_24 an_24 pʰ i_55 p a_11 u_11 ə_53 擐皮包仔 擐皮包仔 kʰ u_33 an_33 pʰ i_55 p a_53 u_53 ə_55 擐皮包仔 擐皮包仔 kʰ u_55 an_55 pʰ i_11 p a_24 u_24 e_31 擐等 擐等 kʰ u_55 an_55 t en_31 擐細人 擐細人 kʰ u_53 an_53 s e_53 ŋ in_113 擐茶 擐茶 kʰ u_11 an_11 t͡sʰ a_55 擐茶 擐茶 kʰ u_55 an_55 t͡sʰ a_11 擐酒 擐酒 kʰ u_24 an_24 t͡s i_53 u_53 擐酒 擐酒 kʰ u_33 an_33 t͡s i_24 u_24 擐酒 擐酒 kʰ u_53 an_53 t͡s i_31 u_31 擐酒 擐酒 kʰ u_55 an_55 t͡s i_31 u_31 擐酒 擐酒 kʰ u_55 an_55 t͡ɕ i_31 u_31 擐飯 擐飯 kʰ u_11 an_11 f an_11 擐飯 擐飯 kʰ u_55 an_55 f an_55 擒 擒 kʰ im_11 擒 擒 kʰ im_113 擒 擒 kʰ im_53 擒 擒 kʰ im_55 擒捉 擒捉 kʰ im_11 t͡s ok_2 擒捉 擒捉 kʰ im_53 t͡s ɔ_24 擒捉 擒捉 kʰ im_55 t͡s ok_2 擒捉 擒捉 kʰ im_55 t͡s uk_5 擒犯 擒犯 kʰ im_11 f am_55 擒犯 擒犯 kʰ im_55 f am_53 擔 擔 t am_11 擔 擔 t am_24 擔 擔 t am_33 擔 擔 t am_53 擔 擔 t am_55 擔仔 擔仔 t am_24 e_31 擔任 擔任 t am_11 ʐ im_24 擔任 擔任 t am_11 ʐ im_55 擔任 擔任 t am_24 im_55 擔任 擔任 t am_33 ʐ im_53 擔任 擔任 t am_53 ʐ im_33 擔保 擔保 t am_11 p o_53 擔保 擔保 t am_11 p ɔ_31 擔保 擔保 t am_24 p o_31 擔保 擔保 t am_33 p o_31 擔保 擔保 t am_53 p o_24 擔名 擔名 t am_11 m i_53 aŋ_53 擔名 擔名 t am_11 m i_55 aŋ_55 擔名 擔名 t am_24 m i_11 aŋ_11 擔名 擔名 t am_33 m i_113 aŋ_113 擔名 擔名 t am_53 m i_55 aŋ_55 擔夫 擔夫 t am_24 f u_24 擔夫 擔夫 t am_53 f u_53 擔子 擔子 t am_11 t͡s u_31 擔心 擔心 t am_11 s im_11 擔心 擔心 t am_24 ɕ im_24 擔心 擔心 t am_33 s im_33 擔心 擔心 t am_53 s im_53 擔擔 擔擔 t am_24 t am_24 擔擔 擔擔 t am_53 t am_53 擔架 擔架 t am_24 k a_55 擔當 擔當 t am_11 t oŋ_11 擔當 擔當 t am_24 t oŋ_24 擔當 擔當 t am_33 t oŋ_33 擔當 擔當 t am_53 t oŋ_53 擔當毋會起 擔當毋會起 t am_11 t oŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 擔當毋起 擔當毋起 t am_11 t oŋ_11 m̩_55 h i_53 擔當毋起 擔當毋起 t am_24 t oŋ_24 m̩_11 h i_31 擔當毋起 擔當毋起 t am_33 t oŋ_33 m̩_113 kʰ i_31 擔當毋起 擔當毋起 t am_53 t oŋ_53 m̩_55 h i_24 擔硬 擔硬 t am_11 ŋ aŋ_24 擔硬 擔硬 t am_11 ŋ aŋ_55 擔硬 擔硬 t am_24 ŋ aŋ_55 擔硬 擔硬 t am_33 ŋ aŋ_53 擔硬 擔硬 t am_53 ŋ aŋ_33 擔竿 擔竿 t am_11 k on_11 擔竿 擔竿 t am_11 k on_53 擔竿 擔竿 t am_53 k on_11 擔竿 擔竿 t am_53 k on_33 擔竿 擔竿 t am_55 k on_24 擔竿無齧 擔竿無齧 t am_55 k on_24 m o_11 ŋ at_2 擔竿無齾 擔竿無齾 t am_11 k on_11 m o_53 ŋ at_24 擔竿無齾 擔竿無齾 t am_11 k on_53 m o_55 ŋ at_5 擔竿無齾 擔竿無齾 t am_53 k on_11 m o_55 ŋ at_2 擔竿無齾 擔竿無齾 t am_53 k on_33 m o_113 ŋ at_21 擔竿無齾 擔竿無齾 t am_55 k on_24 m o_11 ŋ at_2 擔竿長 擔竿長 t am_55 k on_24 t͡sʰ oŋ_11 擔竿項 擔竿項 t am_53 k on_53 h oŋ_11 擔竿項 擔竿項 t am_55 k on_24 h oŋ_55 擔輸贏 擔輸贏 t am_11 ʂ i_11 u_11 ʐ i_55 aŋ_55 擔輸贏 擔輸贏 t am_11 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 擔輸贏 擔輸贏 t am_24 s u_24 i_11 aŋ_11 擔輸贏 擔輸贏 t am_33 ʂ u_33 ʐ aŋ_113 擔輸贏 擔輸贏 t am_53 ʂ i_53 u_53 ʐ aŋ_55 擔輸贏 擔輸贏 t am_53 ʂ u_53 ʐ aŋ_55 擔頭 擔頭 t am_11 tʰ e_53 u_53 擔頭 擔頭 t am_11 tʰ e_55 u_55 擔頭 擔頭 t am_24 tʰ e_11 u_11 擔頭 擔頭 t am_33 tʰ e_113 u_113 擔頭 擔頭 t am_53 tʰ e_55 u_55 擔頭 擔頭 t am_55 tʰ e_11 u_11 擔頭底 擔頭底 t am_24 tʰ e_11 u_11 t a_31 i_31 擔頭底 擔頭底 t am_53 tʰ e_55 u_55 t a_24 i_24 擔頭當重 擔頭當重 t am_24 tʰ e_11 u_11 t oŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 擖 擖 k i_2 et_2 擗 擗 p i_11 ak_11 擗 擗 p i_2 ak_2 擗 擗 p i_5 ak_5 擗擗 擗擗 p i_11 ak_11 p i_11 ak_11 擗擗 擗擗 p i_5 ak_5 p i_5 ak_5 擗擗山 擗擗山 p i_11 ak_11 p i_11 ak_11 s an_53 擗擗山 擗擗山 p i_5 ak_5 p i_5 ak_5 s an_24 擗擗滾 擗擗滾 p i_11 ak_11 p i_11 ak_11 k un_24 擗擗滾 擗擗滾 p i_5 ak_5 p i_5 ak_5 k un_31 擘 擘 p a_24 擘 擘 p ak_2 擘 擘 p ak_21 擘 擘 p ak_5 擘來 擘來 p ak_2 l o_11 i_11 擘來 擘來 p ak_5 l o_55 i_55 擘做兩裡 擘做兩裡 p a_24 t͡s ɔ_31 l i_31 oŋ_31 l e_31 擘哈 擘哈 p ak_21 h a_33 擘哈蒂碓 擘哈蒂碓 p ak_21 h a_33 t i_53 t o_53 i_53 擘嘴 擘嘴 p a_24 ʈ͡ʂ e_31 擘嘴 擘嘴 p ak_2 t͡s o_55 i_55 擘嘴 擘嘴 p ak_2 ʈ͡ʂ e_53 擘嘴 擘嘴 p ak_21 ʈ͡ʂ o_53 i_53 擘嘴 擘嘴 p ak_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 擘嘴擘鼻 擘嘴擘鼻 p a_24 ʈ͡ʂ e_31 p a_24 pʰ i~_55 擘嘴擘鼻 擘嘴擘鼻 p ak_2 t͡s o_55 i_55 p ak_2 pʰ i_55 擘嘴擘鼻 擘嘴擘鼻 p ak_2 ʈ͡ʂ e_53 p ak_2 pʰ i_24 擘嘴擘鼻 擘嘴擘鼻 p ak_21 ʈ͡ʂ o_53 i_53 p ak_21 pʰ i_53 擘嘴擘鼻 擘嘴擘鼻 p ak_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 p ak_5 pʰ i_33 擘嘴角 擘嘴角 p a_24 ʈ͡ʂ e_31 k ɔ_24 擘嘴角 擘嘴角 p ak_2 t͡s o_55 i_55 k ok_2 擘嘴角 擘嘴角 p ak_2 ʈ͡ʂ e_53 k ok_2 擘嘴角 擘嘴角 p ak_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 k ok_5 擘地豆 擘地豆 p ak_2 tʰ i_55 tʰ e_55 u_55 擘地豆 擘地豆 p ak_5 tʰ i_11 tʰ e_11 u_11 擘心 擘心 p a_24 s im_11 擘擘仔 擘擘仔 p ak_2 p ak_2 e_31 擘擘仔 擘擘仔 p ak_5 p ak_5 ə_55 擘禾頭 擘禾頭 p a_24 b ɔ_53 tʰ e_53 u_53 擘禾頭 擘禾頭 p ak_21 v o_113 tʰ e_113 u_113 擘腳 擘腳 p ak_2 k i_2 ok_2 擘腳 擘腳 p ak_5 k i_5 ok_5 擘開 擘開 p a_24 kʰ o_11 i_11 擘開 擘開 p ak_2 kʰ o_11 i_11 擘開 擘開 p ak_2 kʰ o_24 i_24 擘開 擘開 p ak_21 kʰ o_33 i_33 擘開 擘開 p ak_5 kʰ o_53 i_53 擘開來 擘開來 p ak_2 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 擘開來 擘開來 p ak_5 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 擘開析 擘開析 p ak_2 kʰ o_11 i_11 s ak_2 擘開析 擘開析 p ak_2 kʰ o_24 i_24 s ak_2 擘開析 擘開析 p ak_21 kʰ o_33 i_33 s ak_21 擘開析 擘開析 p ak_5 kʰ o_53 i_53 s ak_5 擙 擙 a_55 u_55 據 據 k i_24 據 據 k i_31 據 據 k i_53 據 據 kʰ i_31 據點 據點 k i_24 t i_24 am_24 據點 據點 k i_31 t i_31 am_31 據點 據點 k i_31 t ɛm_31 據點 據點 k i_53 t i_53 am_53 據點 據點 kʰ i_31 t i_31 am_31 擛 擛 i_5 ak_5 擛 擛 ʐ ak_2 擛 擛 ʐ ak_5 擛 擛 ʐ ak_54 擛 擛 ʐ ɛt_43 擛手 擛手 i_5 ak_5 s u_31 擛手 擛手 ʐ ak_2 ʂ i_24 u_24 擛手 擛手 ʐ ak_54 ʂ i_31 u_31 擛手 擛手 ʐ i_5 ak_5 ʂ i_53 u_53 擛手 擛手 ʐ ɛt_43 ʂ i_31 u_31 擠 擠 t͡s i_11 擠 擠 t͡s i_33 擠 擠 t͡s i_53 擠 擠 t͡ɕ i_24 擠揫來 擠揫來 t͡ɕ i_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 l o_11 i_11 擠擠揫 擠擠揫 t͡s i_11 t͡s i_11 t͡sʰ i_11 u_11 擠擠揫 擠擠揫 t͡s i_33 t͡s i_33 t͡sʰ i_33 u_33 擠擠揫 擠擠揫 t͡s i_53 t͡s i_53 t͡sʰ i_53 u_53 擠擠揫 擠擠揫 t͡ɕ i_24 o_24 t͡ɕ i_24 o_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 擠擠揫 擠擠揫 t͡ɕ i_24 t͡ɕ i_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 擠擠腦亂 擠擠腦亂 t͡ɕ i_24 o_24 t͡ɕ i_24 o_24 n o_31 l on_55 擠籮 擠籮 t͡s i_53 l o_55 擠落去 擠落去 t͡s i_11 l ok_5 kʰ i_53 u_53 擠落去 擠落去 t͡s i_55 l ok_2 h i_11 擠落去 擠落去 t͡ɕ i_11 l ok_5 h i_55 擠落去 擠落去 t͡ɕ i_24 l ok_5 h i_55 擠著 擠著 k it_5 t o_31 擠著 擠著 t͡s it_54 t o_31 擢 擢 t͡sʰ ok_5 擢 擢 t͡sʰ uk_11 擣 擣 t o_11 擣 擣 t o_31 擤 擤 s em_53 擤 擤 s en_11 擤 擤 s en_31 擤 擤 s en_53 擤 擤 s en_55 擤濞 擤濞 s em_11 pʰ i_33 擤濞 擤濞 s en_11 pʰ i_33 擤濞 擤濞 s en_31 pʰ i~_55 擤濞 擤濞 s en_53 pʰ i_24 擤濞 擤濞 s en_53 pʰ i_53 擤濞 擤濞 s en_55 pʰ i_55 擦 擦 t͡sʰ at_2 擦 擦 t͡sʰ at_24 擦 擦 t͡sʰ at_5 擦仔 擦仔 t͡sʰ at_2 ə_53 擦仔 擦仔 t͡sʰ at_5 ə_55 擨 擨 i_24 a_24 擩 擩 v i_24 擫 擫 i_5 ap_5 擬 擬 ŋ i_24 擬 擬 ŋ i_31 擬 擬 ŋ i_33 擬 擬 ŋ i_53 擭 擭 f u_55 擯 擯 p in_55 擰 擰 n en_24 擰腳尾 擰腳尾 n en_53 k i_2 ok_2 m u_11 i_11 擰頭仔 擰頭仔 n en_24 tʰ e_11 u_11 e_31 擱 擱 k ok_2 擱 擱 k ok_21 擱 擱 k ok_5 擱 擱 k ɔ_24 擱一擺 擱一擺 k ok_2 it_2 p a_31 i_31 擱一擺 擱一擺 k ok_5 it_24 p a_53 i_53 擱包 擱包 k ok_2 p a_24 u_24 擱包 擱包 k ok_5 p a_53 u_53 擱水 擱水 k ok_2 f i_53 擱水 擱水 k ok_2 s u_31 i_31 擱水 擱水 k ok_21 ʂ u_31 i_31 擱水 擱水 k ok_5 ʂ u_24 i_24 擱等 擱等 k ok_2 t en_31 擲 擲 t ep_2 擲 擲 t ep_5 擲 擲 t ep_54 擲忒 擲忒 t ep_2 tʰ et_24 擲忒 擲忒 t ep_5 tʰ et_2 擲拶來 擲拶來 t ep_2 t͡s at_2 l o_55 i_55 擲拶來 擲拶來 t ep_5 t͡s at_5 l o_11 i_11 擲拶來 擲拶來 t ep_5 t͡s at_5 l o_55 i_55 擲撇 擲撇 t ep_2 pʰ i_5 et_5 擲撇 擲撇 t ep_5 pʰ i_2 et_2 擲撇 擲撇 t ep_54 pʰ et_21 擲擲 擲擲 t ep_2 t ep_2 擲擲 擲擲 t ep_5 t ep_5 擲本 擲本 t ep_2 p un_24 擲本 擲本 t ep_5 p un_31 擲淨淨 擲淨淨 t ep_2 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 擲淨淨 擲淨淨 t ep_5 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 擲淨淨 擲淨淨 t ep_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 擲淨淨 擲淨淨 t ep_54 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 擲石頭 擲石頭 t ep_54 ʂ ak_54 tʰ e_113 u_113 擲過 擲過 t ep_5 k o_55 擳 擳 t͡s i_2 et_2 擳 擳 t͡s i_43 et_43 擳 擳 t͡s i_5 et_5 擳 擳 t͡s i_54 et_54 擳 擳 t͡ɕ i_5 et_5 擳擳共下 擳擳共下 t͡ɕ i_5 et_5 t͡ɕ i_5 et_5 kʰ i_55 uŋ_55 h a_55 擳淨淨 擳淨淨 t͡ɕ i_5 et_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 擳胲 擳胲 t͡s i_54 et_54 k o_33 i_33 擴 擴 f at_24 擴 擴 kʰ oŋ_31 擷 擷 k i_2 et_2 擸 擸 l i_5 ap_5 擸嘴擸鼻 擸嘴擸鼻 l i_5 ap_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 l i_5 ap_5 pʰ i_33 擸牙擸齒 擸牙擸齒 l i_2 ap_2 ŋ a_11 l i_2 ap_2 t͡sʰ ɨ_31 擸牙擸齒 擸牙擸齒 l i_2 ap_2 ŋ a_55 l i_2 ap_2 ʈ͡ʂʰ i_53 擸牙擸齒 擸牙擸齒 l i_43 ap_43 ŋ a_53 l i_43 ap_43 ʈ͡ʂʰ i_31 擸牙擸齒 擸牙擸齒 l i_54 ap_54 ŋ a_113 l i_54 ap_54 ʈ͡ʂʰ i_31 擺 擺 p a_113 i_113 擺 擺 p a_24 i_24 擺 擺 p a_31 i_31 擺 擺 p a_53 i_53 擺 擺 p e_53 擺列 擺列 p a_113 i_113 l i_54 et_54 擺好 擺好 p a_31 i_31 h o_31 擺好 擺好 p a_53 i_53 h o_24 擺把仔 擺把仔 p a_31 i_31 p a_31 e_11 擺把仔 擺把仔 p a_31 i_31 p a_31 e_24 擺把仔 擺把仔 p a_53 i_53 p a_53 ə_53 擺拉 擺拉 p a_31 i_31 l a_24 i_24 擺拉 擺拉 p a_53 i_53 l a_53 擺擺 擺擺 p a_24 i_24 p a_24 i_24 擺擺 擺擺 p a_31 i_31 p a_31 i_31 擺擺 擺擺 p a_53 i_53 p a_53 i_53 擺桌 擺桌 p a_113 i_113 t͡s ok_21 擺桌凳 擺桌凳 p a_113 i_113 t͡s ok_21 t en_53 擺靚 擺靚 p a_113 i_113 t͡s i_33 aŋ_33 擺靚 擺靚 p a_31 i_31 t͡ɕ i_24 aŋ_24 擺靚 擺靚 p a_55 i_55 t͡s i_53 aŋ_53 擺靚 擺靚 p e_55 t͡s i_11 aŋ_11 擻 擻 s e_55 u_55 擼 擼 l u_31 擽 擽 l i_5 ok_5 擾 擾 i_31 a_31 u_31 擿 擿 t͡s ɨt_2 攀 攀 pʰ an_11 攀 攀 pʰ an_113 攀 攀 pʰ an_24 攀 攀 pʰ an_53 攀 攀 pʰ an_55 攀上跌落 攀上跌落 pʰ an_113 ʂ oŋ_33 t i_21 et_21 l ok_54 攀床扡蓆 攀床扡蓆 pʰ an_11 t͡sʰ oŋ_55 ʐ i_53 a_53 t͡sʰ i_5 ak_5 攀床扡蓆 攀床扡蓆 pʰ an_24 t͡sʰ oŋ_11 i_31 a_31 t͡ɕʰ i_5 ak_5 攀樹藤 攀樹藤 pʰ an_24 s u_55 tʰ en_11 攀籬吊壁 攀籬吊壁 pʰ an_11 l i_11 t i_55 a_55 u_55 p i_2 ak_2 攀籬吊壁 攀籬吊壁 pʰ an_11 l i_53 t ɛu_31 p i_24 a_24 攀籬吊壁 攀籬吊壁 pʰ an_113 l i_113 t i_53 a_53 u_53 p i_21 ak_21 攀籬吊壁 攀籬吊壁 pʰ an_53 l i_55 t i_11 a_11 u_11 p i_5 ak_5 攀籬吊壁 攀籬吊壁 pʰ an_55 l i_55 t i_11 a_11 u_11 p i_5 ak_5 攀籬懸壁 攀籬懸壁 pʰ an_11 l i_55 v i_53 en_53 p i_2 ak_2 攁 攁 i_31 oŋ_31 攃 攃 s at_2 攄 攄 s u_24 攆 攆 l i_31 en_31 攇 攇 h i_31 en_31 攉 攉 v ok_2 攉 攉 v ok_21 攉 攉 v ok_5 攉啊過去 攉啊過去 v ok_21 a_33 k o_53 kʰ i_33 攉忒 攉忒 v ok_2 tʰ et_2 攉忒 攉忒 v ok_5 tʰ et_5 攉攉忒佢 攉攉忒佢 v ok_5 v ok_5 tʰ et_5 k i_55 攉攉忒去 攉攉忒去 v ok_2 v ok_2 tʰ et_2 h i_55 攉攉忒去 攉攉忒去 v ok_2 v ok_2 tʰ et_2 kʰ i_53 u_53 攉攉核去 攉攉核去 v ok_2 v ok_2 h et_2 h i_55 攉核 攉核 v ok_2 h ak_5 攉核 攉核 v ok_2 h et_2 攋 攋 l a_11 i_11 攋 攋 l an_53 攌 攌 k on_31 攍 攍 i_11 aŋ_11 攎 攎 l u_11 攎 攎 l u_113 攎 攎 l u_55 攎手捋腳 攎手捋腳 l u_11 s u_31 l ot_5 k i_2 ok_2 攎手捋腳 攎手捋腳 l u_113 ʂ i_31 u_31 l ot_54 k i_21 ok_21 攎手捋腳 攎手捋腳 l u_55 ʂ i_24 u_24 l ot_2 k i_5 ok_5 攎手捋腳 攎手捋腳 l u_55 ʂ i_31 u_31 l ot_24 k i_24 ɔ_24 攎手捋腳 攎手捋腳 l u_55 ʂ i_53 u_53 l ot_5 k i_2 ok_2 攎攎扐扐 攎攎扐扐 l u_11 l u_11 l et_5 l et_5 攎攎扐扐 攎攎扐扐 l u_113 l u_113 l et_54 l et_54 攎攎扐扐 攎攎扐扐 l u_55 l u_55 l et_2 l et_2 攎攎扐扐 攎攎扐扐 l u_55 l u_55 l et_5 l et_5 攎攎罅罅 攎攎罅罅 l u_11 l u_11 l a_11 l a_11 攎攎罅罅 攎攎罅罅 l u_113 l u_113 l a_53 l a_53 攎攎罅罅 攎攎罅罅 l u_24 l u_24 l a_55 l a_55 攎攎罅罅 攎攎罅罅 l u_55 l u_55 l a_11 l a_11 攎攎罅罅 攎攎罅罅 l u_55 l u_55 l a_24 l a_24 攎東西 攎東西 l u_11 t uŋ_24 ɕ i_24 攎東西 攎東西 l u_113 t uŋ_33 s i_33 攎東西 攎東西 l u_55 t uŋ_11 s i_11 攎東西 攎東西 l u_55 t uŋ_53 s i_53 攎褲腳 攎褲腳 l u_11 f u_55 k i_2 ok_2 攏 攏 l uŋ_24 攏係 攏係 l uŋ_31 h e_55 攏棚 攏棚 l uŋ_24 pʰ aŋ_11 攏棚 攏棚 l uŋ_33 pʰ aŋ_113 攏棚 攏棚 n uŋ_33 pʰ aŋ_113 攏總 攏總 l uŋ_24 t͡s uŋ_31 攏總 攏總 l uŋ_31 t͡s uŋ_31 攏裁 攏裁 l uŋ_53 t͡sʰ o_53 i_53 攐 攐 kʰ i_24 en_24 攓 攓 kʰ i_24 en_24 攔 攔 l an_11 攔 攔 l an_55 攔事 攔事 l an_53 ʂ e_55 攔工 攔工 l an_53 k uŋ_11 攔工時務 攔工時務 l an_53 k uŋ_11 ʂ i_53 b u_55 攔時間 攔時間 l an_53 ʂ i_53 k ɛn_11 攔核 攔核 l an_113 h et_54 攔毋會核 攔毋會核 l an_53 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 攔毋核 攔毋核 l an_11 m̩_11 h et_5 攔毋核 攔毋核 l an_113 m̩_113 h et_54 攔毋核 攔毋核 l an_55 m̩_55 h et_2 攔毋核 攔毋核 l an_55 m̩_55 h et_5 攔等 攔等 l an_11 t en_31 攔等 攔等 l an_55 n en_24 攔等 攔等 l an_55 n en_53 攔等 攔等 l an_55 t en_24 攔等 攔等 l an_55 t en_53 攔緊 攔緊 l an_53 k in_31 攔走 攔走 l an_53 t͡s e_31 u_31 攕 攕 s am_24 攕子 攕子 t͡sʰ i_31 am_31 t͡s u_31 攖 攖 in_24 攗 攗 m i_24 攘 攘 i_11 oŋ_11 攙 攙 t͡sʰ am_24 攙 攙 t͡sʰ am_31 攙 攙 t͡sʰ am_53 攙人 攙人 t͡sʰ am_11 ŋ in_55 攙人 攙人 t͡sʰ am_24 ŋ in_11 攙人 攙人 t͡sʰ am_33 ŋ in_113 攙人 攙人 t͡sʰ am_53 ŋ in_55 攙等 攙等 t͡sʰ am_11 t en_53 攙等 攙等 t͡sʰ am_24 t en_31 攙等 攙等 t͡sʰ am_53 n en_24 攙等 攙等 t͡sʰ am_53 t en_24 攙緊 攙緊 t͡sʰ am_33 k in_31 攛 攛 t͡sʰ on_55 攜 攜 h a_53 i_53 攜 攜 h i_24 攝 攝 ŋ i_2 ap_2 攝 攝 ŋ i_21 ap_21 攝 攝 ŋ i_24 ap_24 攝 攝 ŋ i_5 ap_5 攝影 攝影 ŋ i_2 ap_2 i_31 aŋ_31 攝影 攝影 ŋ i_2 ap_2 ʐ i_53 aŋ_53 攝影 攝影 ŋ i_21 ap_21 ʐ aŋ_31 攝影 攝影 ŋ i_24 ap_24 ʐ i_31 aŋ_31 攝影 攝影 ŋ i_5 ap_5 ʐ aŋ_24 攝影機 攝影機 ŋ i_2 ap_2 i_31 aŋ_31 k i_24 攝影機 攝影機 ŋ i_5 ap_5 i_24 aŋ_24 k i_53 攝撇 攝撇 ŋ i_21 ap_21 pʰ et_21 攝楔 攝楔 ŋ i_2 ap_2 s i_2 ap_2 攝楔 攝楔 ŋ i_2 ap_2 ɕ i_2 ap_2 攝楔 攝楔 ŋ i_5 ap_5 s i_5 ap_5 攝私伽 攝私伽 ŋ i_2 ap_2 s ɨ_24 kʰ i_24 a_24 攝私胲 攝私胲 ŋ i_2 ap_2 s ɨ_24 k o_24 i_24 攝菜包 攝菜包 ŋ i_24 ap_24 t͡sʰ o_31 i_31 p a_11 u_11 攝衫袖 攝衫袖 ŋ i_2 ap_2 s am_11 t͡sʰ i_24 u_24 攝衫袖 攝衫袖 ŋ i_2 ap_2 s am_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 攝衫袖 攝衫袖 ŋ i_21 ap_21 s am_33 t͡sʰ i_53 u_53 攝衫袖 攝衫袖 ŋ i_5 ap_5 s am_53 t͡sʰ i_33 u_33 攝錢 攝錢 ŋ i_2 ap_2 t͡sʰ i_55 en_55 攝錢 攝錢 ŋ i_2 ap_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 攝錢 攝錢 ŋ i_43 ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 攞 攞 l o_24 攞 攞 l o_33 攞 攞 l o_53 攞味 攞味 l o_24 m i_55 攞味 攞味 l o_33 m u_53 i_53 攞揫合滑 攞揫合滑 l o_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 k ap_2 v at_5 攞攞合合 攞攞合合 l o_24 l o_24 k ap_2 k ap_2 攞攞合合 攞攞合合 l o_33 l o_33 k ap_21 k ap_21 攞攞合合 攞攞合合 l ɔ_11 l ɔ_11 k ap_43 k ap_43 攞攞揫 攞攞揫 l o_33 l o_33 t͡sʰ i_33 u_33 攞攞揫等 攞攞揫等 l o_24 l o_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 t en_31 攞湯 攞湯 l o_24 tʰ oŋ_24 攞著 攞著 l o_24 t o_31 攞著 攞著 l o_33 t o_31 攞著 攞著 l o_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 攞鰍合䱻 攞鰍合䱻 l o_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 k ak_2 v at_5 攠 攠 m i_11 攡 攡 l i_11 攢 攢 t͡s an_24 攣 攣 l i_11 on_11 攣 攣 l i_113 on_113 攣 攣 l i_53 en_53 攣 攣 l i_55 en_55 攣合法 攣合法 l i_11 on_11 h ap_5 f ap_2 攣合法 攣合法 l i_55 en_55 k ap_5 f ap_5 攣衫褲 攣衫褲 l i_11 on_11 s am_24 f u_55 攣衫褲 攣衫褲 l i_113 on_113 s am_33 kʰ u_53 攣衫褲 攣衫褲 l i_53 en_53 s am_11 kʰ u_31 攣衫褲 攣衫褲 l i_55 en_55 s am_11 kʰ u_53 攣衫褲 攣衫褲 l i_55 en_55 s am_53 f u_11 攣鈕仔 攣鈕仔 l i_11 on_11 n e_31 u_31 e_11 攣鈕仔 攣鈕仔 l i_55 en_55 n e_24 u_24 ə_55 攤 攤 tʰ an_24 攤 攤 tʰ an_33 攤 攤 tʰ an_53 攤仔 攤仔 tʰ an_11 ə_53 攤仔 攤仔 tʰ an_24 e_31 攤仔 攤仔 tʰ an_53 ə_55 攤仔位 攤仔位 tʰ an_24 e_31 v i_55 攤仔位 攤仔位 tʰ an_53 ə_55 v i_11 攤錢 攤錢 tʰ an_11 t͡sʰ i_53 en_53 攥 攥 t͡s ot_2 攦 攦 l i_55 攩 攩 t oŋ_31 攪 攪 k a_24 u_24 攪 攪 k a_31 u_31 攪 攪 k a_53 u_53 攪 攪 k i_11 a_11 u_11 攪 攪 k i_24 a_24 u_24 攪 攪 k i_33 a_33 u_33 攪 攪 k i_53 a_53 u_53 攪 攪 k i_55 o_55 攪 攪 k i_55 ɔ_55 攪勻 攪勻 k i_24 a_24 u_24 i_11 un_11 攪和 攪和 k a_24 u_24 f o_55 攪和 攪和 k i_24 a_24 u_24 f o_11 攪拌機 攪拌機 k i_24 a_24 u_24 p an_55 k i_24 攪攪啊 攪攪啊 k i_24 a_24 u_24 k i_24 a_24 u_24 a_55 攪水 攪水 k i_24 a_24 u_24 s u_31 i_31 攪湯 攪湯 k i_55 ɔ_55 tʰ oŋ_11 攪潭精 攪潭精 k a_24 u_24 tʰ am_55 t͡s in_53 攪潭精 攪潭精 k a_31 u_31 tʰ am_11 t͡ɕ in_24 攪潭精 攪潭精 k a_31 u_31 tʰ am_53 t͡s in_11 攪潭精 攪潭精 k a_53 u_53 tʰ am_55 t͡s in_11 攪穀 攪穀 k a_31 u_31 k uk_2 攪粄 攪粄 k i_24 a_24 u_24 p an_31 攪糖 攪糖 k i_24 a_24 u_24 tʰ oŋ_11 攪糯飯 攪糯飯 k i_24 a_24 u_24 n o_55 f an_55 攪紅毛泥 攪紅毛泥 k i_24 a_24 u_24 f uŋ_11 m o_24 n a_11 i_11 攪紅泥 攪紅泥 k i_55 ɔ_55 f uŋ_53 n i_53 攪躁 攪躁 k a_24 u_24 t͡sʰ a_11 u_11 攪躁 攪躁 k a_31 u_31 t͡sʰ a_55 u_55 攪鹽 攪鹽 k i_55 ɔ_55 ʐ i_53 am_53 攫 攫 k i_2 ok_2 攫取 攫取 k i_5 ok_5 t͡ɕʰ i_31 攬 攬 l am_24 攬 攬 l am_31 攬 攬 n am_53 攬人 攬人 l am_31 ŋ in_53 攬揫揫 攬揫揫 l am_24 t͡sʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 u_53 攬揫揫 攬揫揫 l am_31 t͡sʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 攬揫揫 攬揫揫 l am_31 t͡sʰ i_33 u_33 t͡sʰ i_33 u_33 攬揫揫 攬揫揫 l am_31 t͡ɕʰ i_24 u_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 攬揫揫 攬揫揫 l am_53 t͡sʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 攬攬揫 攬攬揫 l am_24 l am_24 t͡sʰ i_53 u_53 攬攬揫 攬攬揫 l am_31 l am_31 t͡sʰ i_11 u_11 攬攬揫 攬攬揫 l am_31 l am_31 t͡sʰ i_33 u_33 攬攬揫 攬攬揫 l am_31 l am_31 t͡ɕʰ i_24 u_24 攬攬揫 攬攬揫 l am_53 l am_53 t͡sʰ i_11 u_11 攬攬攙攙 攬攬攙攙 l am_31 l am_31 t͡sʰ am_31 t͡sʰ am_31 攬總 攬總 l am_24 t͡s uŋ_24 攬總 攬總 l am_31 t͡s uŋ_31 攬食肚 攬食肚 l am_31 ʂ it_43 t u_31 攭 攭 l i_55 攮 攮 n oŋ_31 支 支 k i_11 支 支 k i_24 支 支 k i_33 支 支 k i_53 支 支 t͡s ɨ_24 支 支 ʈ͡ʂ i_11 支 支 ʈ͡ʂ i_33 支付 支付 k i_11 f u_53 支付 支付 k i_24 f u_55 支付 支付 k i_53 f u_11 支付 支付 t͡s ɨ_24 f u_55 支付 支付 ʈ͡ʂ i_11 f u_31 支付 支付 ʈ͡ʂ i_33 f u_53 支出 支出 k i_11 ʈ͡ʂʰ ut_2 支出 支出 k i_24 t͡sʰ ut_2 支出 支出 k i_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 支出 支出 t͡s ɨ_24 t͡sʰ ut_2 支出 支出 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ it_24 支出 支出 ʈ͡ʂ i_33 ʈ͡ʂʰ ut_21 支廳 支廳 k i_24 tʰ aŋ_24 支廳 支廳 k i_53 tʰ aŋ_53 支持 支持 k i_11 ʈ͡ʂʰ i_55 支持 支持 k i_24 t͡sʰ ɨ_11 支持 支持 k i_53 ʈ͡ʂʰ i_55 支持 支持 t͡s ɨ_24 t͡sʰ ɨ_11 支持 支持 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ i_53 支持 支持 ʈ͡ʂ i_33 ʈ͡ʂʰ i_113 支援 支援 k i_53 ʐ an_55 支援 支援 t͡s ɨ_24 i_11 en_11 支援先生 支援先生 t͡s ɨ_24 i_11 en_11 ɕ in_24 s aŋ_24 支派 支派 t͡s ɨ_24 pʰ a_55 i_55 支派 支派 t͡s ɨ_53 pʰ a_11 i_11 支票 支票 k i_11 pʰ i_31 ɔ_31 支票 支票 k i_11 pʰ i_53 a_53 u_53 支票 支票 k i_24 pʰ e_24 u_24 支票 支票 k i_24 pʰ e_55 u_55 支票 支票 k i_53 pʰ i_11 a_11 u_11 支票 支票 t͡s ɨ_24 pʰ e_24 u_24 支票 支票 t͡s ɨ_24 pʰ e_55 u_55 支票 支票 ʈ͡ʂ i_11 pʰ i_31 o_31 支票 支票 ʈ͡ʂ i_11 pʰ i_31 ɔ_31 支票 支票 ʈ͡ʂ i_33 pʰ i_53 a_53 u_53 支配 支配 k i_11 pʰ o_53 i_53 支配 支配 k i_53 pʰ o_11 i_11 支配 支配 k i_53 pʰ u_11 i_11 支配 支配 t͡s ɨ_24 pʰ i_55 支配 支配 ʈ͡ʂ i_11 pʰ u_31 e_31 支配 支配 ʈ͡ʂ i_33 pʰ u_53 i_53 攰 攰 k i_24 攲 攲 kʰ i_11 攳 攳 t͡ɕʰ im_11 收 收 s u_24 收 收 ʂ i_11 u_11 收 收 ʂ i_33 u_33 收 收 ʂ i_53 u_53 收來 收來 s u_24 l o_11 i_11 收來 收來 ʂ i_53 u_53 l o_55 i_55 收入 收入 s u_24 ŋ ip_5 收入 收入 ʂ i_11 u_11 ŋ ip_43 收入 收入 ʂ i_11 u_11 ŋ ip_5 收入 收入 ʂ i_33 u_33 ŋ ip_54 收入 收入 ʂ i_53 u_53 ŋ ip_2 收兵 收兵 s u_24 p in_24 收兵 收兵 ʂ i_11 u_11 p in_11 收兵 收兵 ʂ i_33 u_33 p in_33 收兵 收兵 ʂ i_53 u_53 p in_53 收冬 收冬 s u_24 t uŋ_24 收冬 收冬 ʂ i_11 u_11 t uŋ_11 收冬 收冬 ʂ i_33 u_33 t uŋ_33 收冬 收冬 ʂ i_53 u_53 t uŋ_53 收冬戲 收冬戲 s u_24 t uŋ_24 h i_55 收冬戲 收冬戲 ʂ i_11 u_11 t uŋ_11 h i_31 收冬戲 收冬戲 ʂ i_11 u_11 t uŋ_11 h i_53 收冬戲 收冬戲 ʂ i_33 u_33 t uŋ_33 h i_53 收冬戲 收冬戲 ʂ i_53 u_53 t uŋ_53 h i_11 收到 收到 s u_24 t o_55 收到 收到 ʂ i_11 u_11 t o_53 收到 收到 ʂ i_33 u_33 t o_31 收到 收到 ʂ i_53 u_53 t o_11 收去 收去 s u_24 h i_55 收去 收去 ʂ i_53 u_53 h i_11 收口 收口 s u_24 h e_31 u_31 收口 收口 ʂ i_11 u_11 kʰ i_53 e_53 u_53 收口 收口 ʂ i_33 u_33 kʰ i_31 e_31 u_31 收口 收口 ʂ i_53 u_53 h e_24 u_24 收壞銅壞鐵 收壞銅壞鐵 s u_24 f a_31 i_31 tʰ uŋ_11 f a_31 i_31 tʰ i_2 et_2 收壞銅壞鐵 收壞銅壞鐵 ʂ i_11 u_11 f a_24 i_24 tʰ uŋ_55 f a_24 i_24 tʰ i_2 et_2 收壞銅壞鐵 收壞銅壞鐵 ʂ i_11 u_11 f a_55 i_55 tʰ uŋ_53 f a_55 i_55 tʰ ɛt_24 收壞銅壞鐵 收壞銅壞鐵 ʂ i_33 u_33 f a_53 i_53 tʰ uŋ_113 f a_53 i_53 tʰ i_21 et_21 收壞銅壞鐵 收壞銅壞鐵 ʂ i_53 u_53 f a_24 i_24 tʰ uŋ_55 f a_24 i_24 tʰ i_5 et_5 收好 收好 s u_24 h o_31 收好 收好 ʂ i_53 u_53 h o_24 收尾 收尾 s u_24 m i_24 收尾 收尾 ʂ i_11 u_11 m u_11 i_11 收尾 收尾 ʂ i_33 u_33 m u_33 i_33 收尾 收尾 ʂ i_53 u_53 m u_53 i_53 收屍 收屍 s u_24 s ɨ_24 收屍 收屍 ʂ i_53 u_53 ʂ i_53 收山 收山 s u_24 s an_24 收山 收山 ʂ i_11 u_11 s an_11 收山 收山 ʂ i_33 u_33 s an_33 收山 收山 ʂ i_53 u_53 s an_53 收工 收工 s u_24 k uŋ_24 收工 收工 ʂ i_11 u_11 k uŋ_11 收工 收工 ʂ i_33 u_33 k uŋ_33 收工 收工 ʂ i_53 u_53 k uŋ_53 收得著 收得著 s u_24 t et_2 t o_31 收得著 收得著 ʂ i_53 u_53 t et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 收心 收心 s u_24 ɕ im_24 收心 收心 ʂ i_11 u_11 s im_11 收心 收心 ʂ i_33 u_33 s im_33 收心 收心 ʂ i_53 u_53 s im_53 收忒 收忒 s u_24 tʰ et_2 收忒 收忒 ʂ i_53 u_53 tʰ et_24 收成 收成 s u_24 s ɨn_11 收成 收成 ʂ i_11 u_11 ʂ in_53 收成 收成 ʂ i_11 u_11 ʂ in_55 收成 收成 ʂ i_33 u_33 ʂ in_113 收成 收成 ʂ i_53 u_53 ʂ in_55 收承 收承 s u_24 s ɨn_11 收承 收承 ʂ i_11 u_11 ʂ in_55 收承 收承 ʂ i_33 u_33 ʂ in_113 收承 收承 ʂ i_53 u_53 ʂ in_55 收押 收押 s u_24 ap_2 收押 收押 ʂ i_11 u_11 ap_2 收押 收押 ʂ i_11 u_11 ap_24 收押 收押 ʂ i_33 u_33 ap_21 收押 收押 ʂ i_53 u_53 ap_5 收拾 收拾 s u_24 s ɨp_5 收拾 收拾 ʂ i_11 u_11 ʂ ip_5 收拾 收拾 ʂ i_33 u_33 ʂ ip_54 收拾 收拾 ʂ i_53 u_53 ʂ ip_2 收揫 收揫 s u_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 收揫 收揫 ʂ i_11 u_11 t͡sʰ i_11 u_11 收揫 收揫 ʂ i_33 u_33 t͡sʰ i_33 u_33 收揫 收揫 ʂ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 u_53 收撇去 收撇去 ʂ i_53 u_53 pʰ i_5 et_5 h i_11 收撿 收撿 ʂ i_11 u_11 k i_31 am_31 收據 收據 s u_24 k i_31 收據 收據 ʂ i_11 u_11 k i_31 收據 收據 ʂ i_11 u_11 k i_53 收據 收據 ʂ i_33 u_33 k i_31 收據 收據 ʂ i_33 u_33 kʰ i_31 收據 收據 ʂ i_53 u_53 k i_24 收攤 收攤 s u_24 tʰ an_24 收攤 收攤 ʂ i_53 u_53 tʰ an_53 收收 收收 s u_24 s u_24 收收 收收 ʂ i_53 u_53 ʂ i_53 u_53 收收收 收收收 s u_24 s u_24 s u_24 收收收 收收收 ʂ i_53 u_53 ʂ i_53 u_53 ʂ i_53 u_53 收數 收數 s u_24 s e_55 u_55 收數 收數 s u_24 s ɨ_55 收數 收數 ʂ i_11 u_11 s u_31 收數 收數 ʂ i_11 u_11 s ɨ_53 收數 收數 ʂ i_33 u_33 s ɨ_53 收數 收數 ʂ i_53 u_53 s ɨ_11 收束 收束 ʂ i_11 u_11 s ok_43 收歸去 收歸去 s u_24 k u_24 i_24 h i_55 收毋著 收毋著 s u_24 m̩_11 t͡sʰ ok_5 收毋著 收毋著 ʂ i_53 u_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 收涎 收涎 s u_24 l an_24 收涎 收涎 ʂ i_11 u_11 l an_11 收涎 收涎 ʂ i_33 u_33 l an_33 收涎 收涎 ʂ i_53 u_53 l an_53 收涎餅 收涎餅 s u_24 l an_24 p i_31 aŋ_31 收煞 收煞 s u_24 s at_2 收煞 收煞 ʂ i_11 u_11 s at_24 收煞 收煞 ʂ i_11 u_11 s ot_2 收煞 收煞 ʂ i_33 u_33 s ot_54 收煞 收煞 ʂ i_53 u_53 s ot_5 收留 收留 s u_24 l i_11 u_11 收留 收留 ʂ i_11 u_11 l i_53 u_53 收留 收留 ʂ i_11 u_11 l i_55 u_55 收留 收留 ʂ i_33 u_33 l i_113 u_113 收留 收留 ʂ i_53 u_53 l i_55 u_55 收益 收益 s u_24 it_2 收益 收益 ʂ i_53 u_53 it_24 收租 收租 s u_24 t͡s u_24 收租 收租 ʂ i_11 u_11 t͡s u_11 收租 收租 ʂ i_33 u_33 t͡s u_33 收租 收租 ʂ i_53 u_53 t͡s u_53 收稅 收稅 ʂ i_11 u_11 f e_31 收空嘴 收空嘴 ʂ i_11 u_11 kʰ uŋ_11 ʈ͡ʂ e_31 收緪 收緪 s u_24 h en_11 收緪 收緪 ʂ i_53 u_53 h en_55 收聘 收聘 s u_24 pʰ in_31 收聘 收聘 ʂ i_53 u_53 pʰ in_24 收著 收著 s u_24 t o_31 收著 收著 ʂ i_11 u_11 t o_53 收著 收著 ʂ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 收著 收著 ʂ i_33 u_33 t o_53 收著 收著 ʂ i_53 u_53 t o_24 收藏 收藏 s u_24 t͡sʰ oŋ_11 收藏 收藏 ʂ i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_53 收藏 收藏 ʂ i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_55 收藏 收藏 ʂ i_33 u_33 t͡sʰ oŋ_113 收藏 收藏 ʂ i_53 u_53 t͡sʰ oŋ_55 收訖 收訖 s u_24 kʰ it_2 收買 收買 s u_24 m a_24 i_24 收買 收買 ʂ i_11 u_11 m i_11 收買 收買 ʂ i_33 u_33 m a_33 i_33 收買 收買 ʂ i_53 u_53 m a_53 i_53 收費站 收費站 s u_24 f i_55 t͡s am_55 收費站 收費站 ʂ i_53 u_53 f i_11 t͡sʰ am_11 收走 收走 s u_24 t͡s e_31 u_31 收走 收走 ʂ i_53 u_53 t͡s e_24 u_24 收轉去 收轉去 s u_24 t͡s on_31 h i_55 收轉去 收轉去 ʂ i_11 u_11 ʈ͡ʂ an_53 kʰ i_53 u_53 收轉去 收轉去 ʂ i_11 u_11 ʈ͡ʂ en_31 kʰ u_31 i_31 收轉去 收轉去 ʂ i_33 u_33 ʈ͡ʂ on_31 kʰ i_53 收轉去 收轉去 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ on_24 h i_11 收集 收集 s u_24 ɕ ip_5 收集 收集 ʂ i_11 u_11 s ip_5 收集 收集 ʂ i_11 u_11 t͡s ip_43 收集 收集 ʂ i_33 u_33 s ip_54 收集 收集 ʂ i_53 u_53 s ip_2 收音機 收音機 s u_24 im_24 k i_24 收音機 收音機 ʂ i_11 u_11 ʐ im_11 k i_11 收音機 收音機 ʂ i_33 u_33 ʐ im_33 k i_33 收音機 收音機 ʂ i_53 u_53 ʐ im_53 k i_53 收馬 收馬 s u_24 m a_24 收馬 收馬 ʂ i_11 u_11 m a_11 收馬 收馬 ʂ i_33 u_33 m a_33 收馬 收馬 ʂ i_53 u_53 m a_53 收馬毋得 收馬毋得 ʂ i_33 u_33 m a_33 m̩_113 t et_21 收馬毋轉 收馬毋轉 s u_24 m a_24 m̩_11 t͡s on_31 收馬毋轉 收馬毋轉 ʂ i_11 u_11 m a_24 m̩_55 ʈ͡ʂ an_53 收馬毋轉 收馬毋轉 ʂ i_53 u_53 m a_53 m̩_55 ʈ͡ʂ on_24 收驚 收驚 s u_24 k i_24 aŋ_24 收驚 收驚 ʂ i_11 u_11 k i_11 aŋ_11 收驚 收驚 ʂ i_33 u_33 k i_33 aŋ_33 收驚 收驚 ʂ i_53 u_53 k i_53 aŋ_53 攷 攷 kʰ a_31 u_31 攸 攸 i_24 u_24 攸 攸 i_53 u_53 改 改 k a_24 i_24 改 改 k a_31 i_31 改 改 k o_24 i_24 改 改 k o_31 i_31 改 改 k o_53 i_53 改口 改口 k a_24 i_24 h e_24 u_24 改口 改口 k o_31 i_31 kʰ i_31 e_31 u_31 改名 改名 k a_24 i_24 m i_55 aŋ_55 改名 改名 k a_31 i_31 m i_113 aŋ_113 改名 改名 k o_24 i_24 m i_55 aŋ_55 改名 改名 k o_31 i_31 m i_11 aŋ_11 改名 改名 k o_31 i_31 m i_113 aŋ_113 改名 改名 k o_31 i_31 m i_53 aŋ_53 改名 改名 k o_53 i_53 m i_55 aŋ_55 改名換姓 改名換姓 k a_31 i_31 m i_113 aŋ_113 v an_53 s i_53 aŋ_53 改名換姓 改名換姓 k o_24 i_24 m i_55 aŋ_55 v on_33 s i_11 aŋ_11 改名換姓 改名換姓 k o_31 i_31 m i_11 aŋ_11 v on_55 ɕ i_55 aŋ_55 改名換姓 改名換姓 k o_31 i_31 m i_53 aŋ_53 b an_55 s i_31 aŋ_31 改名換姓 改名換姓 k o_53 i_53 m i_55 aŋ_55 v an_24 s i_53 aŋ_53 改善 改善 k a_31 i_31 ʂ en_53 改善 改善 k o_24 i_24 ʂ an_33 改善 改善 k o_31 i_31 s an_55 改善 改善 k o_31 i_31 ʂ en_53 改善 改善 k o_31 i_31 ʂ en_55 改善 改善 k o_31 i_31 ʂ ɛn_55 改善 改善 k o_53 i_53 ʂ an_24 改嘴 改嘴 k a_24 i_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 改嘴 改嘴 k o_31 i_31 t͡s o_55 i_55 改型 改型 k o_24 i_24 h in_55 改型 改型 k o_31 i_31 h in_11 改型 改型 k o_31 i_31 h in_113 改型 改型 k o_31 i_31 h in_53 改型 改型 k o_53 i_53 h in_55 改姓 改姓 k a_31 i_31 s i_53 aŋ_53 改姓 改姓 k o_24 i_24 s i_11 aŋ_11 改姓 改姓 k o_31 i_31 s i_31 aŋ_31 改姓 改姓 k o_31 i_31 s i_53 aŋ_53 改姓 改姓 k o_31 i_31 ɕ i_55 aŋ_55 改姓 改姓 k o_53 i_53 s i_53 aŋ_53 改嫁 改嫁 k a_24 i_24 k a_11 改嫁 改嫁 k o_31 i_31 k a_55 改建 改建 k a_24 i_24 k i_11 en_11 改建 改建 k o_31 i_31 k i_55 en_55 改撇 改撇 k a_24 i_24 pʰ i_5 et_5 改撇 改撇 k o_31 i_31 pʰ i_2 et_2 改日 改日 k a_24 i_24 ŋ it_5 改日 改日 k o_31 i_31 ŋ it_2 改正 改正 k o_24 i_24 ʈ͡ʂ in_11 改正 改正 k o_31 i_31 t͡s ɨn_55 改正 改正 k o_31 i_31 ʈ͡ʂ in_31 改正 改正 k o_31 i_31 ʈ͡ʂ in_53 改正 改正 k o_53 i_53 ʈ͡ʂ in_53 改毒 改毒 k a_31 i_31 tʰ uk_54 改田角 改田角 k o_24 i_24 tʰ i_55 en_55 k ok_5 改田角 改田角 k o_31 i_31 tʰ i_11 en_11 k ok_2 改田角 改田角 k o_31 i_31 tʰ i_113 en_113 k ok_21 改田角 改田角 k o_31 i_31 tʰ ɛn_53 k ɔ_24 改田角 改田角 k o_53 i_53 tʰ i_55 en_55 k ok_2 改番薯 改番薯 k a_24 i_24 f an_53 ʂ u_55 改番薯 改番薯 k o_24 i_24 f an_53 ʂ u_55 改番薯 改番薯 k o_31 i_31 f an_24 s u_11 改番薯 改番薯 k o_31 i_31 f an_33 ʂ u_113 改番薯 改番薯 k o_53 i_53 f an_11 ʂ u_55 改番薯子 改番薯子 k o_31 i_31 f an_33 ʂ u_113 t͡s ɨ_31 改番薯菇仔 改番薯菇仔 k o_31 i_31 f an_24 s u_11 k u_24 e_31 改組 改組 k o_24 i_24 t͡s u_53 改組 改組 k o_31 i_31 t͡s u_11 改組 改組 k o_31 i_31 t͡s u_24 改組 改組 k o_31 i_31 t͡s u_33 改組 改組 k o_53 i_53 t͡s u_11 改良 改良 k o_24 i_24 l i_55 oŋ_55 改良 改良 k o_31 i_31 l i_11 oŋ_11 改良 改良 k o_31 i_31 l i_113 oŋ_113 改良 改良 k o_31 i_31 l i_53 oŋ_53 改良 改良 k o_53 i_53 l i_55 oŋ_55 改菜園 改菜園 k o_24 i_24 t͡sʰ o_11 i_11 ʐ an_55 改菜園 改菜園 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 b i_53 en_53 改菜園 改菜園 k o_31 i_31 t͡sʰ o_53 i_53 ʐ en_113 改菜園 改菜園 k o_31 i_31 t͡sʰ o_55 i_55 i_11 an_11 改菜園 改菜園 k o_31 i_31 t͡sʰ o_55 i_55 i_11 en_11 改菜園 改菜園 k o_53 i_53 t͡sʰ o_53 i_53 v i_55 en_55 改著 改著 k a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 改著 改著 k o_31 i_31 t o_31 改行 改行 k a_31 i_31 h oŋ_113 改行 改行 k o_24 i_24 h oŋ_55 改行 改行 k o_31 i_31 h oŋ_11 改行 改行 k o_31 i_31 h oŋ_113 改行 改行 k o_31 i_31 h oŋ_53 改行 改行 k o_53 i_53 h oŋ_55 改衫褲 改衫褲 k o_31 i_31 s am_11 kʰ u_31 改裝 改裝 k o_24 i_24 t͡s oŋ_53 改裝 改裝 k o_31 i_31 t͡s oŋ_11 改裝 改裝 k o_31 i_31 t͡s oŋ_24 改裝 改裝 k o_31 i_31 t͡s oŋ_33 改裝 改裝 k o_53 i_53 t͡s oŋ_11 改變 改變 k a_31 i_31 p i_53 en_53 改變 改變 k o_24 i_24 p i_11 en_11 改變 改變 k o_31 i_31 p i_31 en_31 改變 改變 k o_31 i_31 p i_53 en_53 改變 改變 k o_31 i_31 p i_55 en_55 改變 改變 k o_53 i_53 p i_53 en_53 改走 改走 k a_24 i_24 t͡s e_24 u_24 改走 改走 k o_31 i_31 t͡s e_31 u_31 改進 改進 k a_24 i_24 t͡ɕ in_11 改進 改進 k a_31 i_31 t͡s in_53 改進 改進 k o_24 i_24 t͡s in_11 改進 改進 k o_31 i_31 t͡s in_31 改進 改進 k o_31 i_31 t͡s in_53 改進 改進 k o_31 i_31 t͡ɕ in_55 改進 改進 k o_53 i_53 t͡s in_53 改運 改運 k o_24 i_24 ʐ un_33 改運 改運 k o_31 i_31 b in_55 改運 改運 k o_31 i_31 i_55 un_55 改運 改運 k o_31 i_31 ʐ un_53 改運 改運 k o_53 i_53 v in_24 改運 改運 k o_53 i_53 ʐ i_24 un_24 改過 改過 k o_24 i_24 k o_11 改過 改過 k o_31 i_31 k o_53 改過 改過 k o_31 i_31 k o_55 改過 改過 k o_31 i_31 k ɔ_31 改過 改過 k o_53 i_53 k o_53 改酒 改酒 k a_31 i_31 t͡s i_31 u_31 改革 改革 k o_24 i_24 k i_5 et_5 改革 改革 k o_31 i_31 k i_2 et_2 改革 改革 k o_31 i_31 k i_21 et_21 改革 改革 k o_31 i_31 k i_24 et_24 改革 改革 k o_53 i_53 k i_2 et_2 改頭換面 改頭換面 k a_31 i_31 tʰ e_113 u_113 v an_53 m i_53 en_53 改頭換面 改頭換面 k o_24 i_24 tʰ e_55 u_55 v on_33 m i_11 en_11 改頭換面 改頭換面 k o_31 i_31 tʰ e_11 u_11 v on_55 m i_55 en_55 改頭換面 改頭換面 k o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 b an_55 m i_31 en_31 改頭換面 改頭換面 k o_53 i_53 tʰ e_55 u_55 v an_24 m i_53 en_53 攻 攻 k uŋ_11 攻 攻 k uŋ_24 攻 攻 k uŋ_33 攻 攻 k uŋ_53 攻屁卵 攻屁卵 k uŋ_11 pʰ i_55 l on_31 攻打 攻打 k uŋ_11 t a_31 攻打 攻打 k uŋ_11 t a_53 攻打 攻打 k uŋ_24 t a_31 攻打 攻打 k uŋ_33 t a_31 攻打 攻打 k uŋ_53 t a_24 攻擊 攻擊 k uŋ_11 k it_2 攻擊 攻擊 k uŋ_11 k it_24 攻擊 攻擊 k uŋ_24 k it_2 攻擊 攻擊 k uŋ_33 k it_21 攻擊 攻擊 k uŋ_53 k it_5 攻讀 攻讀 k uŋ_11 tʰ u_55 攻讀 攻讀 k uŋ_11 tʰ uk_5 攻讀 攻讀 k uŋ_24 tʰ uk_5 攻讀 攻讀 k uŋ_33 tʰ uk_54 攻讀 攻讀 k uŋ_53 tʰ uk_2 攽 攽 p an_24 放 放 f oŋ_11 放 放 f oŋ_53 放 放 f oŋ_55 放 放 p i_11 oŋ_11 放 放 p i_31 oŋ_31 放 放 p i_53 oŋ_53 放 放 p i_55 oŋ_55 放上去 放上去 p i_11 oŋ_11 ʂ oŋ_53 h i_11 放下 放下 p i_11 oŋ_11 h a_53 放下 放下 p i_53 oŋ_53 h a_11 放下 放下 p i_53 oŋ_53 h a_53 放下 放下 p i_55 oŋ_55 h a_24 放下來 放下來 p i_55 oŋ_55 h a_24 l o_11 i_11 放人 放人 p i_11 oŋ_11 ŋ in_55 放人 放人 p i_31 oŋ_31 ŋ in_53 放人 放人 p i_53 oŋ_53 ŋ in_113 放人 放人 p i_53 oŋ_53 ŋ in_55 放人 放人 p i_55 oŋ_55 ŋ in_11 放人煞 放人煞 p i_11 oŋ_11 ŋ in_55 s ot_2 放人煞 放人煞 p i_31 oŋ_31 ŋ in_53 s at_24 放人煞 放人煞 p i_53 oŋ_53 ŋ in_113 s ot_54 放人煞 放人煞 p i_53 oŋ_53 ŋ in_55 s ot_2 放人煞 放人煞 p i_55 oŋ_55 ŋ in_11 s ot_5 放任 放任 f oŋ_11 ʐ im_33 放任 放任 f oŋ_53 ʐ im_24 放任 放任 f oŋ_53 ʐ im_53 放任 放任 f oŋ_55 im_55 放任 放任 p i_31 oŋ_31 ʐ im_55 放任 放任 p i_55 oŋ_55 im_55 放你過 放你過 p i_11 oŋ_11 ŋ i_55 k o_53 放你過 放你過 p i_55 oŋ_55 ŋ̩_11 k o_55 放假 放假 f oŋ_11 k a_24 放假 放假 f oŋ_53 k a_31 放假 放假 f oŋ_53 k a_53 放假 放假 f oŋ_55 k a_31 放假 放假 p i_11 oŋ_11 k a_24 放假 放假 p i_31 oŋ_31 k a_31 放假 放假 p i_53 oŋ_53 k a_31 放假 放假 p i_53 oŋ_53 k a_53 放假 放假 p i_55 oŋ_55 k a_31 放入去 放入去 p i_55 oŋ_55 ŋ ip_5 h i_55 放冗 放冗 p i_11 oŋ_11 ŋ i_33 uŋ_33 放冗 放冗 p i_31 oŋ_31 ŋ i_55 uŋ_55 放冗 放冗 p i_53 oŋ_53 ŋ i_24 uŋ_24 放冗 放冗 p i_53 oŋ_53 ŋ i_53 uŋ_53 放冗 放冗 p i_55 oŋ_55 ŋ i_55 uŋ_55 放勢 放勢 f oŋ_11 ʂ e_11 放勢 放勢 f oŋ_53 ʂ e_53 放勢 放勢 f oŋ_55 s e_55 放勢 放勢 p i_31 oŋ_31 ʂ e_31 放勢仔 放勢仔 f oŋ_11 ʂ e_11 ə_55 放勢仔 放勢仔 f oŋ_53 ʂ e_53 ə_53 放勢仔 放勢仔 f oŋ_55 s e_55 e_31 放勢牯 放勢牯 f oŋ_11 ʂ e_11 k u_24 放勢牯 放勢牯 f oŋ_53 ʂ e_53 k u_31 放勢牯 放勢牯 f oŋ_53 ʂ e_53 k u_53 放勢牯 放勢牯 f oŋ_55 s e_55 k u_31 放在 放在 p i_11 oŋ_11 t͡sʰ a_11 i_11 放在 放在 p i_55 oŋ_55 t i_55 放大 放大 p i_11 oŋ_11 tʰ a_33 i_33 放大 放大 p i_31 oŋ_31 tʰ a_55 i_55 放大 放大 p i_53 oŋ_53 tʰ a_24 i_24 放大 放大 p i_53 oŋ_53 tʰ a_53 i_53 放大 放大 p i_55 oŋ_55 tʰ a_55 i_55 放子 放子 p i_31 oŋ_31 t͡s u_31 放學 放學 p i_11 oŋ_11 h ok_2 放學 放學 p i_31 oŋ_31 h ɔ_55 放學 放學 p i_53 oŋ_53 h ok_5 放學 放學 p i_53 oŋ_53 h ok_54 放學 放學 p i_55 oŋ_55 h ok_5 放寬 放寬 p i_11 oŋ_11 kʰ on_53 放寬 放寬 p i_53 oŋ_53 kʰ u_11 an_11 放寬 放寬 p i_53 oŋ_53 kʰ u_33 an_33 放寬 放寬 p i_55 oŋ_55 kʰ on_24 放射性 放射性 f oŋ_55 s a_55 ɕ in_55 放射線 放射線 f oŋ_55 s a_55 ɕ i_55 en_55 放射線 放射線 p i_11 oŋ_11 s a_11 s i_11 en_11 放尞 放尞 p i_11 oŋ_11 l i_33 a_33 u_33 放尞 放尞 p i_53 oŋ_53 l i_24 a_24 u_24 放尞 放尞 p i_53 oŋ_53 l i_53 a_53 u_53 放尞 放尞 p i_55 oŋ_55 l i_55 a_55 u_55 放工 放工 p i_11 oŋ_11 k uŋ_53 放工 放工 p i_31 oŋ_31 k uŋ_11 放工 放工 p i_53 oŋ_53 k uŋ_11 放工 放工 p i_53 oŋ_53 k uŋ_33 放工 放工 p i_55 oŋ_55 k uŋ_24 放帖 放帖 p i_31 oŋ_31 tʰ ɛp_24 放得 放得 p i_11 oŋ_11 t et_5 放得 放得 p i_55 oŋ_55 t et_2 放得落 放得落 p i_11 oŋ_11 t et_5 l ap_5 放得落 放得落 p i_55 oŋ_55 t et_2 l ap_2 放心 放心 f oŋ_11 s im_53 放心 放心 f oŋ_31 s im_11 放心 放心 f oŋ_53 s im_11 放心 放心 f oŋ_53 s im_33 放心 放心 f oŋ_55 ɕ im_24 放心 放心 p i_31 oŋ_31 s im_11 放忒 放忒 p i_11 oŋ_11 tʰ et_5 放忒 放忒 p i_53 oŋ_53 tʰ et_2 放忒 放忒 p i_55 oŋ_55 tʰ et_2 放手 放手 p i_11 oŋ_11 ʂ i_24 u_24 放手 放手 p i_31 oŋ_31 ʂ i_31 u_31 放手 放手 p i_53 oŋ_53 ʂ i_31 u_31 放手 放手 p i_53 oŋ_53 ʂ i_53 u_53 放手 放手 p i_55 oŋ_55 s u_31 放放 放放 p i_11 oŋ_11 p i_11 oŋ_11 放放 放放 p i_55 oŋ_55 p i_55 oŋ_55 放晝 放晝 p i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 放晝 放晝 p i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 放晝 放晝 p i_55 oŋ_55 t͡s u_55 放暑假 放暑假 p i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ u_53 k a_53 放月鴿 放月鴿 p i_53 oŋ_53 ŋ i_5 et_5 k ap_2 放月鴿 放月鴿 p i_53 oŋ_53 ŋ i_54 et_54 k ap_21 放月鴿仔 放月鴿仔 p i_11 oŋ_11 ŋ i_2 et_2 k ap_5 ə_55 放月鴿仔 放月鴿仔 p i_55 oŋ_55 ŋ i_5 et_5 k ap_2 e_11 放核 放核 p i_55 oŋ_55 h et_2 放棄 放棄 f oŋ_11 h i_11 放棄 放棄 f oŋ_53 h i_53 放棄 放棄 f oŋ_53 kʰ i_53 放棄 放棄 f oŋ_55 h i_55 放榜 放榜 f oŋ_11 p oŋ_24 放榜 放榜 f oŋ_53 p oŋ_31 放榜 放榜 f oŋ_53 p oŋ_53 放榜 放榜 f oŋ_55 p oŋ_31 放榜 放榜 p i_31 oŋ_31 p oŋ_31 放橫來 放橫來 p i_55 oŋ_55 v aŋ_11 l o_11 i_11 放款 放款 f oŋ_11 kʰ u_24 an_24 放款 放款 f oŋ_53 kʰ u_31 an_31 放款 放款 f oŋ_53 kʰ u_53 an_53 放款 放款 f oŋ_55 kʰ u_31 an_31 放款 放款 p i_31 oŋ_31 kʰ u_31 an_31 放毋下 放毋下 p i_11 oŋ_11 m̩_55 h a_53 放毋下 放毋下 p i_55 oŋ_55 m̩_11 h a_24 放毋得 放毋得 p i_11 oŋ_11 m̩_55 t et_5 放毋得 放毋得 p i_55 oŋ_55 m̩_11 t et_2 放毋落 放毋落 p i_55 oŋ_55 m̩_11 l ok_5 放毋落手 放毋落手 p i_11 oŋ_11 m̩_55 l ok_2 ʂ i_24 u_24 放毋落手 放毋落手 p i_53 oŋ_53 m̩_113 l ok_54 ʂ i_31 u_31 放毋落手 放毋落手 p i_53 oŋ_53 m̩_55 l ok_5 ʂ i_53 u_53 放毋落手 放毋落手 p i_55 oŋ_55 m̩_11 l ok_5 s u_31 放水 放水 p i_11 oŋ_11 ʂ u_24 i_24 放水 放水 p i_31 oŋ_31 f i_31 放水 放水 p i_53 oŋ_53 f i_53 放水 放水 p i_53 oŋ_53 ʂ u_31 i_31 放水 放水 p i_55 oŋ_55 s u_31 i_31 放水漂 放水漂 p i_55 oŋ_55 s u_31 i_31 pʰ e_24 u_24 放水燈 放水燈 p i_11 oŋ_11 ʂ u_24 i_24 t en_53 放水燈 放水燈 p i_55 oŋ_55 s u_31 i_31 t en_24 放水白 放水白 p i_11 oŋ_11 ʂ u_24 i_24 pʰ ak_2 放火 放火 p i_11 oŋ_11 f o_24 放火 放火 p i_31 oŋ_31 f ɔ_31 放火 放火 p i_53 oŋ_53 f o_31 放火 放火 p i_53 oŋ_53 f o_53 放火 放火 p i_55 oŋ_55 f o_31 放火燒屋攔老鼠 放火燒屋攔老鼠 p i_31 oŋ_31 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 b u_24 l an_53 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 放火燒屋逐老鼠 放火燒屋逐老鼠 p i_11 oŋ_11 f o_24 ʂ a_53 u_53 v uk_5 k i_5 uk_5 l o_24 ʈ͡ʂʰ u_24 放火燒屋逐老鼠 放火燒屋逐老鼠 p i_53 oŋ_53 f o_31 ʂ e_33 u_33 v uk_21 k i_21 uk_21 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_31 放火燒屋逐老鼠 放火燒屋逐老鼠 p i_53 oŋ_53 f o_53 ʂ a_11 u_11 v uk_2 k i_2 uk_2 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_53 放火燒屋逐老鼠 放火燒屋逐老鼠 p i_55 oŋ_55 f o_31 s e_24 u_24 v uk_2 k i_2 uk_2 l o_55 t͡sʰ u_31 放炮 放炮 p i_31 oŋ_31 pʰ a_31 u_31 放無哪去 放無哪去 p i_11 oŋ_11 m o_55 n a_33 i_33 h i_11 放無哪去 放無哪去 p i_53 oŋ_53 m o_113 n e_53 kʰ i_53 放無哪去 放無哪去 p i_53 oŋ_53 m o_55 n i_24 kʰ i_53 u_53 放無哪去 放無哪去 p i_55 oŋ_55 m o_11 n a_31 i_31 h i_55 放牛食草 放牛食草 p i_11 oŋ_11 ŋ i_55 u_55 ʂ it_2 t͡sʰ o_24 放牛食草 放牛食草 p i_31 oŋ_31 ŋ i_53 u_53 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ ɔ_31 放牛食草 放牛食草 p i_53 oŋ_53 ŋ i_113 u_113 ʂ it_54 t͡sʰ o_31 放牛食草 放牛食草 p i_53 oŋ_53 ŋ i_55 u_55 ʂ it_5 t͡sʰ o_53 放牛食草 放牛食草 p i_55 oŋ_55 ŋ i_11 u_11 s ɨt_5 t͡sʰ o_31 放生 放生 f oŋ_11 s en_53 放生 放生 f oŋ_53 s en_11 放生 放生 f oŋ_53 s en_33 放生 放生 f oŋ_55 s en_24 放生 放生 p i_31 oŋ_31 s aŋ_11 放眼 放眼 f oŋ_55 ŋ i_31 en_31 放竳 放竳 p i_11 oŋ_11 t en_53 放竳 放竳 p i_31 oŋ_31 t en_53 放竳 放竳 p i_53 oŋ_53 t en_33 放竳 放竳 p i_53 oŋ_53 t en_55 放竳 放竳 p i_55 oŋ_55 t en_24 放符 放符 p i_31 oŋ_31 pʰ u_53 放符誥 放符誥 p i_11 oŋ_11 pʰ u_55 k a_11 u_11 放符誥 放符誥 p i_53 oŋ_53 pʰ u_113 k a_53 u_53 放符誥 放符誥 p i_53 oŋ_53 pʰ u_55 k a_53 u_53 放符誥 放符誥 p i_55 oŋ_55 pʰ u_11 k a_55 u_55 放等 放等 p i_11 oŋ_11 t en_24 放等 放等 p i_53 oŋ_53 t en_53 放等 放等 p i_55 oŋ_55 t en_31 放粉鳥 放粉鳥 p i_31 oŋ_31 f un_31 t ɛu_31 放糖落去 放糖落去 p i_55 oŋ_55 tʰ oŋ_11 l ok_5 h i_55 放紙鷂 放紙鷂 p i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ i_24 ʐ a_33 u_33 放紙鷂 放紙鷂 p i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_55 ɔ_55 放紙鷂 放紙鷂 p i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ i_31 ʐ a_53 u_53 放紙鷂 放紙鷂 p i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 ʐ i_24 a_24 u_24 放紙鷂 放紙鷂 p i_55 oŋ_55 t͡s ɨ_31 i_55 e_55 u_55 放紙鷂仔 放紙鷂仔 p i_55 oŋ_55 t͡s ɨ_31 i_55 e_55 u_55 e_31 放肆 放肆 f oŋ_55 s ɨ_55 放落來 放落來 p i_11 oŋ_11 l ap_5 l o_55 i_55 放落來 放落來 p i_55 oŋ_55 l ok_5 l o_11 i_11 放落去 放落去 p i_11 oŋ_11 l ok_2 h i_11 放落去 放落去 p i_31 oŋ_31 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 放落去 放落去 p i_53 oŋ_53 l ok_5 kʰ i_53 u_53 放落去 放落去 p i_53 oŋ_53 l ok_54 kʰ i_53 放落去 放落去 p i_55 oŋ_55 l ok_5 h i_55 放著 放著 p i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 放著 放著 p i_55 oŋ_55 t o_31 放蕩 放蕩 f oŋ_11 tʰ oŋ_33 放蕩 放蕩 f oŋ_53 tʰ oŋ_24 放蕩 放蕩 f oŋ_53 tʰ oŋ_31 放蕩 放蕩 f oŋ_55 tʰ oŋ_55 放行 放行 p i_55 oŋ_55 h aŋ_11 放讓 放讓 p i_31 oŋ_31 ŋ i_55 oŋ_55 放赦 放赦 p i_31 oŋ_31 ʂ a_31 放走 放走 p i_11 oŋ_11 t͡s e_24 u_24 放走 放走 p i_31 oŋ_31 t͡s e_31 u_31 放走 放走 p i_53 oŋ_53 t͡s e_31 u_31 放走 放走 p i_53 oŋ_53 t͡s e_53 u_53 放走 放走 p i_55 oŋ_55 t͡s e_31 u_31 放較過分兜仔 放較過分兜仔 p i_55 oŋ_55 kʰ a_55 k o_55 f un_24 t e_24 u_24 e_31 放轉 放轉 p i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ on_24 放轉 放轉 p i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ on_31 放轉 放轉 p i_55 oŋ_55 t͡s on_31 放送 放送 f oŋ_55 s uŋ_55 放送機 放送機 f oŋ_55 s uŋ_55 k i_24 放送機 放送機 p i_11 oŋ_11 s uŋ_11 k i_53 放過 放過 p i_55 oŋ_55 k o_55 放錢 放錢 p i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 放錢 放錢 p i_55 oŋ_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 放長線釣大魚 放長線釣大魚 p i_55 oŋ_55 t͡sʰ oŋ_11 ɕ i_55 en_55 t i_55 a_55 u_55 tʰ a_55 i_55 ŋ̩_11 放雨白 放雨白 p i_11 oŋ_11 i_24 pʰ ak_2 放雨白 放雨白 p i_53 oŋ_53 v u_53 pʰ ak_5 放雨白 放雨白 p i_55 oŋ_55 i_31 pʰ ak_5 放電 放電 p i_55 oŋ_55 tʰ i_55 en_55 放風 放風 p i_55 oŋ_55 f uŋ_24 放風吹 放風吹 p i_31 oŋ_31 f uŋ_11 ʈ͡ʂʰ e_11 放風聲 放風聲 p i_11 oŋ_11 f uŋ_53 ʂ aŋ_53 放風聲 放風聲 p i_31 oŋ_31 f uŋ_11 ʂ aŋ_11 放風聲 放風聲 p i_53 oŋ_53 f uŋ_11 ʂ aŋ_11 放風聲 放風聲 p i_53 oŋ_53 f uŋ_33 ʂ aŋ_33 放風聲 放風聲 p i_55 oŋ_55 f uŋ_24 s aŋ_24 放饒 放饒 p i_31 oŋ_31 ŋ i_53 a_53 u_53 放鬆 放鬆 p i_55 oŋ_55 s uŋ_24 政 政 t͡s ɨn_55 政 政 ʈ͡ʂ in_11 政 政 ʈ͡ʂ in_31 政 政 ʈ͡ʂ in_53 政府 政府 t͡s ɨn_55 f u_31 政府 政府 ʈ͡ʂ in_11 f u_24 政府 政府 ʈ͡ʂ in_31 f u_31 政府 政府 ʈ͡ʂ in_53 f u_31 政府 政府 ʈ͡ʂ in_53 f u_53 政權 政權 t͡s ɨn_55 kʰ i_11 en_11 政權 政權 ʈ͡ʂ in_11 kʰ i_55 en_55 政治 政治 t͡s ɨn_55 t͡sʰ ɨ_55 政治 政治 ʈ͡ʂ in_11 ʈ͡ʂʰ i_33 政治 政治 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂʰ i_55 政治 政治 ʈ͡ʂ in_53 ʈ͡ʂʰ i_24 政治 政治 ʈ͡ʂ in_53 ʈ͡ʂʰ i_53 政策 政策 t͡s ɨn_55 t͡sʰ et_2 政策 政策 ʈ͡ʂ in_11 t͡sʰ et_5 政策 政策 ʈ͡ʂ in_31 t͡sʰ et_24 政策 政策 ʈ͡ʂ in_53 t͡sʰ et_2 政策 政策 ʈ͡ʂ in_53 t͡sʰ et_21 政體 政體 t͡s ɨn_55 tʰ i_31 政體 政體 ʈ͡ʂ in_11 tʰ i_24 政體 政體 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_31 政體 政體 ʈ͡ʂ in_53 tʰ i_31 政體 政體 ʈ͡ʂ in_53 tʰ i_53 政黨 政黨 t͡s ɨn_55 t oŋ_31 政黨 政黨 ʈ͡ʂ in_11 t oŋ_24 政黨 政黨 ʈ͡ʂ in_31 t oŋ_31 政黨 政黨 ʈ͡ʂ in_53 t oŋ_31 政黨 政黨 ʈ͡ʂ in_53 t oŋ_53 敁 敁 t i_24 am_24 敃 敃 m en_31 故 故 k u_11 故 故 k u_31 故 故 k u_53 故 故 k u_55 故事 故事 k u_11 s ɨ_33 故事 故事 k u_31 s i_55 故事 故事 k u_31 s u_55 故事 故事 k u_53 s ɨ_24 故事 故事 k u_53 s ɨ_53 故事 故事 k u_55 s ɨ_55 故意 故意 k u_11 ʐ i_11 故意 故意 k u_53 ʐ i_53 故意 故意 k u_55 i_55 故所 故所 k u_11 s o_24 故所 故所 k u_53 s o_53 故所 故所 k u_55 s o_31 故鄉 故鄉 k u_11 h i_53 oŋ_53 故鄉 故鄉 k u_31 h i_11 oŋ_11 故鄉 故鄉 k u_53 h i_11 oŋ_11 故鄉 故鄉 k u_53 h i_33 oŋ_33 故鄉 故鄉 k u_55 h i_24 oŋ_24 故障 故障 k u_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 故障 故障 k u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 故障 故障 k u_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 故障 故障 k u_55 t͡s oŋ_24 故障 故障 k u_55 t͡s oŋ_55 敆 敆 h ap_5 效 效 h a_24 u_24 效 效 h a_31 u_31 效 效 h a_53 u_53 效 效 h a_55 u_55 效力 效力 h a_24 u_24 l it_2 效力 效力 h a_31 u_31 l it_5 效力 效力 h a_31 u_31 l it_54 效力 效力 h a_53 u_53 l it_5 效力 效力 h a_55 u_55 l it_43 效果 效果 h a_24 u_24 k o_24 效果 效果 h a_31 u_31 k o_31 效果 效果 h a_53 u_53 k o_53 效果 效果 h a_55 u_55 k ɔ_31 效樣 效樣 h a_24 u_24 i_11 oŋ_11 效樣 效樣 h a_31 u_31 i_55 oŋ_55 效率 效率 h a_24 u_24 l it_2 效率 效率 h a_24 u_24 l ut_2 效率 效率 h a_31 u_31 l it_5 效率 效率 h a_31 u_31 l ut_54 效率 效率 h a_53 u_53 l it_5 效率 效率 h a_55 u_55 l ut_43 效用 效用 h a_24 u_24 ʐ uŋ_33 效用 效用 h a_31 u_31 i_55 uŋ_55 效用 效用 h a_31 u_31 ʐ uŋ_53 效用 效用 h a_53 u_53 ʐ i_24 uŋ_24 效用 效用 h a_55 u_55 ʐ uŋ_55 敉 敉 m i_11 敊 敊 t͡sʰ uk_2 敋 敋 k ok_5 敏 敏 m en_24 敏 敏 m en_31 敏 敏 m en_33 敏 敏 m en_53 敏 敏 m i_11 en_11 敏 敏 m i_24 en_24 敏 敏 m i_33 en_33 敏 敏 m i_53 en_53 敏 敏 m in_31 敏感 敏感 m en_24 k am_24 敏感 敏感 m en_31 k am_31 敏感 敏感 m en_33 k am_31 敏感 敏感 m en_53 k am_53 敏感 敏感 m in_31 k am_31 救 救 k i_11 u_11 救 救 k i_31 u_31 救 救 k i_53 u_53 救 救 k i_55 u_55 救主 救主 k i_11 u_11 ʈ͡ʂ u_24 救主 救主 k i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 救主 救主 k i_53 u_53 ʈ͡ʂ u_31 救主 救主 k i_53 u_53 ʈ͡ʂ u_53 救主 救主 k i_55 u_55 t͡s u_31 救人 救人 k i_11 u_11 ŋ in_55 救人 救人 k i_31 u_31 ŋ in_53 救人 救人 k i_53 u_53 ŋ in_113 救人 救人 k i_53 u_53 ŋ in_55 救人 救人 k i_55 u_55 ŋ in_11 救助 救助 k i_11 u_11 t͡sʰ u_11 救助 救助 k i_55 u_55 t͡sʰ u_55 救命 救命 k i_11 u_11 m i_33 aŋ_33 救命 救命 k i_31 u_31 m i_55 aŋ_55 救命 救命 k i_53 u_53 m i_24 aŋ_24 救命 救命 k i_53 u_53 m i_53 aŋ_53 救命 救命 k i_55 u_55 m i_55 aŋ_55 救濟 救濟 k i_11 u_11 t͡s i_11 救濟 救濟 k i_31 u_31 t͡s e_31 救濟 救濟 k i_53 u_53 t͡s i_53 救濟 救濟 k i_55 u_55 t͡ɕ i_55 救火 救火 k i_11 u_11 f o_24 救火 救火 k i_31 u_31 f ɔ_31 救火 救火 k i_53 u_53 f o_31 救火 救火 k i_53 u_53 f o_53 救火 救火 k i_55 u_55 f o_31 救生員 救生員 k i_11 u_11 s aŋ_53 i_55 en_55 救生員 救生員 k i_55 u_55 s en_24 i_11 en_11 救生圈 救生圈 k i_11 u_11 s en_53 kʰ i_53 en_53 救生圈 救生圈 k i_31 u_31 s en_11 kʰ u_11 en_11 救生圈 救生圈 k i_53 u_53 s en_11 kʰ i_11 en_11 救生圈 救生圈 k i_53 u_53 s en_33 kʰ i_33 en_33 救生圈 救生圈 k i_55 u_55 s en_24 kʰ i_24 an_24 救生圈 救生圈 k i_55 u_55 s en_24 kʰ i_24 en_24 救生艇 救生艇 k i_11 u_11 s aŋ_53 tʰ in_24 救生艇 救生艇 k i_55 u_55 s en_24 tʰ in_31 救著 救著 k i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 救著 救著 k i_55 u_55 t o_31 救護車 救護車 k i_11 u_11 f u_33 ʈ͡ʂʰ a_53 救護車 救護車 k i_31 u_31 f u_55 ʈ͡ʂʰ a_11 救護車 救護車 k i_53 u_53 f u_24 ʈ͡ʂʰ a_11 救護車 救護車 k i_53 u_53 f u_53 ʈ͡ʂʰ a_33 救護車 救護車 k i_55 u_55 f u_55 t͡sʰ a_24 救開來 救開來 k i_11 u_11 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 救開來 救開來 k i_55 u_55 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 救雨 救雨 k i_55 u_55 i_31 敓 敓 tʰ ot_5 敔 敔 ŋ i_31 敕 敕 t͡sʰ ak_24 敕 敕 t͡sʰ ɨt_2 敖 敖 ŋ a_11 u_11 敖 敖 ŋ a_113 u_113 敖 敖 ŋ a_53 u_53 敖 敖 ŋ a_55 u_55 敗 敗 pʰ a_11 i_11 敗 敗 pʰ a_24 i_24 敗 敗 pʰ a_33 i_33 敗 敗 pʰ a_53 i_53 敗 敗 pʰ a_55 i_55 敗到 敗到 pʰ a_55 i_55 t o_11 敗到 敗到 pʰ a_55 i_55 t o_55 敗勢 敗勢 pʰ a_11 i_11 s e_55 敗勢 敗勢 pʰ a_24 i_24 ʂ e_53 敗勢 敗勢 pʰ a_33 i_33 ʂ e_11 敗勢 敗勢 pʰ a_33 i_33 ʂ e_53 敗北 敗北 pʰ a_55 i_55 p et_2 敗壞 敗壞 pʰ a_24 i_24 f a_24 i_24 敗壞 敗壞 pʰ a_33 i_33 f a_33 i_33 敗壞 敗壞 pʰ a_53 i_53 f a_53 i_53 敗壞 敗壞 pʰ a_55 i_55 f a_55 i_55 敗家 敗家 pʰ a_24 i_24 k a_11 敗家 敗家 pʰ a_33 i_33 k a_53 敗家 敗家 pʰ a_53 i_53 k a_33 敗家 敗家 pʰ a_55 i_55 k a_11 敗家 敗家 pʰ a_55 i_55 k a_24 敗家子 敗家子 pʰ a_24 i_24 k a_11 t͡s ɨ_53 敗家子 敗家子 pʰ a_33 i_33 k a_53 t͡s ɨ_24 敗家子 敗家子 pʰ a_53 i_53 k a_33 t͡s ɨ_31 敗家子 敗家子 pʰ a_55 i_55 k a_11 t͡s i_31 敗家子 敗家子 pʰ a_55 i_55 k a_11 t͡s u_31 敗家子 敗家子 pʰ a_55 i_55 k a_24 t͡s ɨ_31 敗撇 敗撇 pʰ a_55 i_55 pʰ i_2 et_2 敗撇 敗撇 pʰ a_55 i_55 pʰ i_5 et_5 敗筆 敗筆 pʰ a_55 i_55 p it_2 敗腎 敗腎 pʰ a_24 i_24 ʂ in_53 敗腎 敗腎 pʰ a_33 i_33 ʂ in_11 敗腎 敗腎 pʰ a_53 i_53 ʂ in_53 敗腎 敗腎 pʰ a_55 i_55 s ɨn_55 敗腎 敗腎 pʰ a_55 i_55 ʂ in_55 敗類 敗類 pʰ a_55 i_55 l u_55 i_55 敘 敘 s i_11 敘 敘 s i_53 敘 敘 s i_55 敘 敘 ɕ i_55 教 教 k a_11 u_11 教 教 k a_24 u_24 教 教 k a_33 u_33 教 教 k a_53 u_53 教 教 k a_55 u_55 教主 教主 k a_55 u_55 t͡s u_31 教人 教人 k a_11 u_11 ŋ in_53 教人 教人 k a_11 u_11 ŋ in_55 教人 教人 k a_24 u_24 ŋ in_11 教人 教人 k a_33 u_33 ŋ in_113 教人 教人 k a_53 u_53 ŋ in_55 教人書 教人書 k a_53 u_53 ŋ in_55 ʂ u_53 教具 教具 k a_53 u_53 kʰ i_53 教具 教具 k a_55 u_55 kʰ i_31 教到腳跳啊跳 教到腳跳啊跳 k a_11 u_11 t o_53 k i_2 ok_2 tʰ i_53 a_53 u_53 a_11 tʰ i_53 a_53 u_53 教到腳跳啊跳 教到腳跳啊跳 k a_24 u_24 t o_55 k i_2 ok_2 tʰ i_55 a_55 u_55 a_55 tʰ i_55 a_55 u_55 教到腳跳啊跳 教到腳跳啊跳 k a_33 u_33 t o_53 k i_21 ok_21 tʰ i_113 a_113 u_113 a_33 tʰ i_113 a_113 u_113 教到腳跳啊跳 教到腳跳啊跳 k a_53 u_53 t o_11 k i_5 ok_5 tʰ i_11 a_11 u_11 a_33 tʰ i_11 a_11 u_11 教務 教務 k a_53 u_53 m u_11 教務 教務 k a_55 u_55 v u_55 教化 教化 k a_55 u_55 f a_55 教員 教員 k a_55 u_55 i_11 en_11 教唆 教唆 k a_55 u_55 s o_24 教堂 教堂 k a_11 u_11 tʰ oŋ_55 教堂 教堂 k a_31 u_31 tʰ oŋ_53 教堂 教堂 k a_53 u_53 tʰ oŋ_113 教堂 教堂 k a_53 u_53 tʰ oŋ_55 教堂 教堂 k a_55 u_55 tʰ oŋ_11 教壞 教壞 k a_24 u_24 f a_55 i_55 教壞人 教壞人 k a_11 u_11 f a_24 i_24 ŋ in_55 教壞人 教壞人 k a_11 u_11 f a_55 i_55 ŋ in_53 教壞人 教壞人 k a_24 u_24 f a_55 i_55 ŋ in_11 教壞人 教壞人 k a_33 u_33 f a_53 i_53 ŋ in_113 教壞人 教壞人 k a_53 u_53 f a_24 i_24 ŋ in_55 教壞子孫 教壞子孫 k a_11 u_11 f a_24 i_24 t͡s ɨ_53 s un_11 教壞子孫 教壞子孫 k a_24 u_24 f a_55 i_55 t͡s ɨ_31 s un_24 教壞子孫 教壞子孫 k a_33 u_33 f a_53 i_53 t͡s ɨ_31 s un_33 教壞子孫 教壞子孫 k a_53 u_53 f a_24 i_24 t͡s ɨ_24 s un_53 教學 教學 k a_11 u_11 h ok_2 教學 教學 k a_11 u_11 h ɔ_55 教學 教學 k a_24 u_24 h ok_5 教學 教學 k a_33 u_33 h ok_54 教學 教學 k a_53 u_53 h ok_2 教學 教學 k a_53 u_53 h ok_5 教學 教學 k a_53 u_53 h ok_54 教學 教學 k a_55 u_55 h ok_5 教學相長 教學相長 k a_11 u_11 h ok_2 s i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 教學相長 教學相長 k a_55 u_55 h ok_5 ɕ i_24 oŋ_24 t͡s oŋ_31 教宗 教宗 k a_53 u_53 t͡s uŋ_53 教宗 教宗 k a_55 u_55 t͡s uŋ_24 教官 教官 k a_53 u_53 k on_53 教官 教官 k a_55 u_55 k on_24 教室 教室 k a_11 u_11 ʂ it_5 教室 教室 k a_31 u_31 ʂ it_24 教室 教室 k a_53 u_53 ʂ it_2 教室 教室 k a_53 u_53 ʂ it_21 教室 教室 k a_55 u_55 s ɨt_2 教導 教導 k a_11 u_11 tʰ o_53 教導 教導 k a_11 u_11 tʰ ɔ_55 教導 教導 k a_53 u_53 tʰ o_11 教導 教導 k a_53 u_53 tʰ o_33 教導 教導 k a_55 u_55 tʰ o_24 教師 教師 k a_11 u_11 s ɨ_53 教師 教師 k a_31 u_31 s u_11 教師 教師 k a_53 u_53 s ɨ_11 教師 教師 k a_53 u_53 s ɨ_33 教師 教師 k a_55 u_55 s ɨ_24 教徒 教徒 k a_55 u_55 tʰ u_11 教招 教招 k a_53 u_53 t͡s e_53 u_53 教招 教招 k a_55 u_55 t͡s e_24 u_24 教授 教授 k a_11 u_11 ʂ i_33 u_33 教授 教授 k a_31 u_31 ʂ i_55 u_55 教授 教授 k a_53 u_53 ʂ i_24 u_24 教授 教授 k a_53 u_53 ʂ i_53 u_53 教授 教授 k a_55 u_55 s u_55 教料 教料 k a_53 u_53 l i_11 a_11 u_11 教料 教料 k a_53 u_53 l i_24 a_24 u_24 教料 教料 k a_53 u_53 l i_53 a_53 u_53 教料 教料 k a_55 u_55 l i_55 a_55 u_55 教書 教書 k a_11 u_11 ʂ i_11 教書 教書 k a_11 u_11 ʂ u_11 教書 教書 k a_24 u_24 s u_24 教書 教書 k a_33 u_33 ʂ u_33 教書 教書 k a_53 u_53 ʂ u_53 教書先生 教書先生 k a_24 u_24 s u_24 ɕ in_24 s aŋ_24 教書先生个手巾 教書先生个手巾 k a_33 u_33 ʂ u_33 s in_33 s en_33 k a_33 i_33 ʂ i_31 u_31 k in_33 教書先生个手帕 教書先生个手帕 k a_11 u_11 ʂ i_11 s i_11 en_11 s en_11 e_11 ʂ i_31 u_31 pʰ a_31 教書先生个手帕 教書先生个手帕 k a_11 u_11 ʂ i_11 s i_11 en_11 s en_11 e_55 ʂ i_31 u_31 pʰ a_31 教書先生个手帕 教書先生个手帕 k a_11 u_11 ʂ u_11 s in_11 s en_11 k a_53 i_53 ʂ i_53 u_53 pʰ a_53 教書先生个手帕 教書先生个手帕 k a_24 u_24 s u_24 ɕ in_24 s aŋ_24 k e_55 s u_31 pʰ a_55 教書先生个手帕 教書先生个手帕 k a_33 u_33 ʂ u_33 s in_33 s en_33 k a_33 i_33 ʂ i_31 u_31 pʰ a_53 教書先生个手帕 教書先生个手帕 k a_53 u_53 ʂ u_53 s in_53 s aŋ_53 k a_11 i_11 ʂ i_24 u_24 pʰ a_11 教會 教會 k a_11 u_11 f u_33 i_33 教會 教會 k a_31 u_31 f u_55 i_55 教會 教會 k a_53 u_53 f u_24 i_24 教會 教會 k a_53 u_53 f u_53 i_53 教會 教會 k a_55 u_55 f i_55 教會仔 教會仔 k a_55 u_55 f i_55 e_31 教材 教材 k a_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 教材 教材 k a_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 教材 教材 k a_53 u_53 t͡sʰ a_113 i_113 教材 教材 k a_53 u_53 t͡sʰ o_55 i_55 教材 教材 k a_55 u_55 t͡sʰ o_11 i_11 教毋聽 教毋聽 k a_53 u_53 m̩_55 tʰ aŋ_53 教毋聽 教毋聽 k a_55 u_55 m̩_11 tʰ aŋ_24 教治 教治 k a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_55 教法 教法 k a_11 u_11 f ap_2 教法 教法 k a_11 u_11 f at_24 教法 教法 k a_24 u_24 f ap_2 教法 教法 k a_33 u_33 f ap_21 教法 教法 k a_53 u_53 f ap_5 教皇 教皇 k a_55 u_55 f oŋ_11 教示 教示 k a_53 u_53 ʂ i_33 教示 教示 k a_55 u_55 s ɨ_55 教科 教科 k a_55 u_55 kʰ o_24 教科書 教科書 k a_53 u_53 kʰ o_53 ʂ u_53 教科書 教科書 k a_55 u_55 kʰ o_24 s u_24 教精人 教精人 k a_11 u_11 t͡s in_11 ŋ in_55 教精人 教精人 k a_11 u_11 ʈ͡ʂ in_11 ŋ in_53 教精人 教精人 k a_24 u_24 t͡ɕ in_24 ŋ in_11 教精人 教精人 k a_33 u_33 t͡s in_33 ŋ in_113 教精人 教精人 k a_53 u_53 t͡s in_53 ŋ in_55 教練 教練 k a_11 u_11 l i_33 en_33 教練 教練 k a_31 u_31 l ɛn_55 教練 教練 k a_53 u_53 l i_24 en_24 教練 教練 k a_53 u_53 l i_53 en_53 教練 教練 k a_55 u_55 l i_55 en_55 教義 教義 k a_55 u_55 ŋ i_55 教育 教育 k a_11 u_11 ʐ uk_2 教育 教育 k a_31 u_31 ʐ i_55 u_55 教育 教育 k a_53 u_53 i_24 uk_24 教育 教育 k a_53 u_53 ʐ i_5 uk_5 教育 教育 k a_53 u_53 ʐ uk_21 教育 教育 k a_55 u_55 i_2 uk_2 教育局 教育局 k a_11 u_11 ʐ uk_2 kʰ i_2 uk_2 教育局 教育局 k a_31 u_31 ʐ i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 教育局 教育局 k a_53 u_53 i_24 uk_24 kʰ i_2 uk_2 教育局 教育局 k a_53 u_53 ʐ i_5 uk_5 kʰ i_5 uk_5 教育局 教育局 k a_53 u_53 ʐ uk_21 kʰ i_54 uk_54 教育局 教育局 k a_55 u_55 i_2 uk_2 kʰ i_5 uk_5 教育處 教育處 k a_55 u_55 i_2 uk_2 t͡sʰ u_55 教育部 教育部 k a_53 u_53 i_24 uk_24 pʰ u_11 教育部 教育部 k a_55 u_55 i_2 uk_2 pʰ u_55 教著 教著 k a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 教著 教著 k a_55 u_55 t o_31 教訓 教訓 k a_11 u_11 h i_11 un_11 教訓 教訓 k a_31 u_31 f un_31 教訓 教訓 k a_53 u_53 h i_53 un_53 教訓 教訓 k a_55 u_55 h i_55 un_55 教詔 教詔 k a_11 u_11 ʈ͡ʂ a_53 u_53 教詔 教詔 k a_33 u_33 ʈ͡ʂ e_33 u_33 教詔 教詔 k a_53 u_53 ʈ͡ʂ a_11 u_11 教詔 教詔 k a_55 u_55 t͡s e_24 u_24 教頭 教頭 k a_55 u_55 tʰ e_11 u_11 敜 敜 ŋ i_2 ap_2 敝 敝 p i_11 敝 敝 p i_31 敝 敝 p i_53 敝 敝 p i_55 敞 敞 t͡sʰ oŋ_24 敞 敞 t͡sʰ oŋ_31 敢 敢 k am_24 敢 敢 k am_31 敢 敢 k am_53 敢係 敢係 k am_24 h e_11 敢係 敢係 k am_31 h e_53 敢係 敢係 k am_31 h e_55 敢係 敢係 k am_53 h e_24 敢係這條路 敢係這條路 k am_31 h e_55 i_31 a_31 tʰ i_11 a_11 u_11 l u_55 敢做得 敢做得 k am_24 t͡s o_11 t et_5 敢做得 敢做得 k am_31 t͡s o_55 t et_2 敢做敢當 敢做敢當 k am_24 t͡s o_11 k am_24 t oŋ_53 敢做敢當 敢做敢當 k am_31 t͡s o_53 k am_31 t oŋ_33 敢做敢當 敢做敢當 k am_31 t͡s o_55 k am_31 t oŋ_24 敢做敢當 敢做敢當 k am_31 t͡s ɔ_31 k am_31 t oŋ_11 敢做敢當 敢做敢當 k am_53 t͡s o_53 k am_53 t oŋ_11 敢就贏人 敢就贏人 k am_24 t͡sʰ i_33 u_33 ʐ aŋ_55 ŋ in_55 敢就贏人 敢就贏人 k am_31 t͡sʰ i_55 u_55 ʐ i_53 aŋ_53 ŋ in_53 敢就贏人 敢就贏人 k am_31 t͡ɕʰ i_55 u_55 i_11 aŋ_11 ŋ in_11 敢就贏人 敢就贏人 k am_53 t͡sʰ i_24 u_24 ʐ i_55 aŋ_55 ŋ in_55 敢怕 敢怕 k am_24 pʰ a_11 敢怕 敢怕 k am_31 pʰ a_53 敢怕 敢怕 k am_31 pʰ a_55 敢怕 敢怕 k am_53 pʰ a_53 敢擎獅頭 敢擎獅頭 k am_24 kʰ i_55 a_55 s ɨ_53 tʰ e_55 u_55 敢擎獅頭 敢擎獅頭 k am_31 kʰ i_11 a_11 s ɨ_24 tʰ e_11 u_11 敢擎獅頭 敢擎獅頭 k am_31 kʰ i_113 a_113 s ɨ_33 tʰ e_113 u_113 敢擎獅頭 敢擎獅頭 k am_53 kʰ i_55 a_55 s ɨ_11 tʰ e_55 u_55 敢斯贏人 敢斯贏人 k am_31 s ɨ_33 ʐ aŋ_113 ŋ in_113 敢會 敢會 k am_24 v o_33 i_33 敢會 敢會 k am_31 b u_55 e_55 敢會 敢會 k am_31 v o_53 i_53 敢會 敢會 k am_31 v o_55 i_55 敢會 敢會 k am_53 v o_24 i_24 敢有 敢有 k am_24 i_24 u_24 敢有 敢有 k am_24 i_53 u_53 敢有 敢有 k am_24 ʐ i_53 u_53 敢有 敢有 k am_31 i_24 u_24 敢有 敢有 k am_31 ʐ i_11 u_11 敢有 敢有 k am_31 ʐ i_33 u_33 敢有 敢有 k am_53 ʐ i_11 u_11 敢有影 敢有影 k am_24 ʐ i_53 u_53 ʐ aŋ_24 敢有影 敢有影 k am_31 i_24 u_24 i_31 aŋ_31 敢有影 敢有影 k am_31 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 aŋ_31 敢有影 敢有影 k am_31 ʐ i_33 u_33 ʐ aŋ_31 敢有影 敢有影 k am_53 ʐ i_11 u_11 ʐ i_53 aŋ_53 敢死 敢死 k am_24 s i_24 敢死 敢死 k am_31 s i_31 敢死 敢死 k am_31 ɕ i_31 敢死 敢死 k am_53 s i_53 敢毋係 敢毋係 k am_24 m̩_55 h e_11 敢毋係 敢毋係 k am_31 m̩_11 h e_55 敢毋係 敢毋係 k am_31 m̩_113 h e_53 敢毋係 敢毋係 k am_53 m̩_55 h e_24 敢毋會 敢毋會 k am_24 m̩_55 v o_33 i_33 敢毋會 敢毋會 k am_31 m̩_11 b o_55 i_55 敢毋會 敢毋會 k am_31 m̩_11 v o_55 i_55 敢毋會 敢毋會 k am_31 m̩_113 v o_53 i_53 敢毋會 敢毋會 k am_53 m̩_55 v o_24 i_24 敢毋重要 敢毋重要 k am_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 ʐ a_11 u_11 敢毋重要 敢毋重要 k am_31 m̩_11 t͡sʰ uŋ_55 i_55 e_55 u_55 敢毋重要 敢毋重要 k am_31 m̩_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʐ e_53 u_53 敢毋重要 敢毋重要 k am_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 ʐ i_53 a_53 u_53 敢生敢死 敢生敢死 k am_24 s aŋ_53 k am_24 s i_24 敢生敢死 敢生敢死 k am_31 s aŋ_24 k am_31 ɕ i_31 敢生敢死 敢生敢死 k am_31 s aŋ_33 k am_31 s i_31 敢生敢死 敢生敢死 k am_53 s aŋ_11 k am_53 s i_53 敢著 敢著 k am_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 敢著 敢著 k am_31 t o_31 敢講 敢講 k am_24 k oŋ_24 敢講 敢講 k am_31 k oŋ_31 敢講 敢講 k am_53 k oŋ_53 散 散 s an_11 散 散 s an_24 散 散 s an_31 散 散 s an_53 散 散 s an_55 散亂 散亂 s an_55 l on_55 散光 散光 s an_55 k oŋ_24 散場 散場 s an_55 t͡sʰ oŋ_11 散學 散學 s an_11 h ok_2 散學 散學 s an_31 h ɔ_55 散學 散學 s an_53 h ok_5 散學 散學 s an_53 h ok_54 散學 散學 s an_55 h ok_5 散布 散布 s an_55 p u_55 散形 散形 s an_31 h in_53 散心 散心 s an_11 s im_53 散心 散心 s an_31 s im_11 散心 散心 s an_53 s im_11 散心 散心 s an_53 s im_33 散心 散心 s an_55 ɕ im_24 散忒 散忒 s an_55 tʰ et_2 散撇 散撇 s an_24 pʰ i_5 et_5 散撇 散撇 s an_55 pʰ i_2 et_2 散播 散播 s an_55 p o_24 散散 散散 s an_55 s an_55 散會 散會 s an_11 f u_33 i_33 散會 散會 s an_31 f u_55 i_55 散會 散會 s an_53 f u_24 i_24 散會 散會 s an_53 f u_53 i_53 散會 散會 s an_55 f i_55 散棚 散棚 s an_11 pʰ aŋ_55 散棚 散棚 s an_31 pʰ aŋ_53 散棚 散棚 s an_53 pʰ aŋ_55 散棚 散棚 s an_55 pʰ aŋ_11 散步 散步 s an_11 pʰ u_33 散步 散步 s an_31 pʰ u_55 散步 散步 s an_53 pʰ u_24 散步 散步 s an_53 pʰ u_53 散步 散步 s an_55 pʰ u_55 散沙 散沙 s an_55 s a_24 散淨淨 散淨淨 s an_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 散淨淨 散淨淨 s an_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 散漫 散漫 s an_11 m an_33 散漫 散漫 s an_53 m an_24 散漫 散漫 s an_53 m an_53 散漫 散漫 s an_55 m an_55 散發 散發 s an_55 f at_2 散落 散落 s an_55 l ok_5 散開 散開 s an_11 kʰ o_53 i_53 散開 散開 s an_31 kʰ o_11 i_11 散開 散開 s an_53 kʰ o_11 i_11 散開 散開 s an_53 kʰ o_33 i_33 散開 散開 s an_55 kʰ o_24 i_24 散開來 散開來 s an_24 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 散開來 散開來 s an_55 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 敤 敤 kʰ o_31 敥 敥 i_55 am_55 敦 敦 t un_11 敦 敦 t un_24 敦 敦 t un_33 敦 敦 t un_53 敧 敧 kʰ i_24 敨 敨 tʰ e_24 u_24 敨 敨 tʰ e_31 u_31 敨 敨 tʰ e_53 u_53 敨大氣 敨大氣 tʰ e_24 u_24 tʰ a_33 i_33 h i_11 敨大氣 敨大氣 tʰ e_31 u_31 tʰ a_53 i_53 kʰ i_53 敨大氣 敨大氣 tʰ e_31 u_31 tʰ a_55 i_55 h i_55 敨大氣 敨大氣 tʰ e_31 u_31 tʰ a_55 i_55 kʰ i_31 敨大氣 敨大氣 tʰ e_53 u_53 tʰ a_24 i_24 h i_53 敨大氣 敨大氣 tʰ e_53 u_53 tʰ a_24 i_24 kʰ i_53 敨敨 敨敨 tʰ e_24 u_24 tʰ e_24 u_24 敨毋會轉氣 敨毋會轉氣 tʰ e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂ ɛn_31 kʰ i_31 敨氣 敨氣 tʰ e_24 u_24 h i_11 敨氣 敨氣 tʰ e_31 u_31 h i_55 敨氣 敨氣 tʰ e_31 u_31 kʰ i_31 敨氣 敨氣 tʰ e_31 u_31 kʰ i_53 敨氣 敨氣 tʰ e_53 u_53 h i_53 敨氣聲 敨氣聲 tʰ e_24 u_24 h i_11 s aŋ_53 敨水 敨水 tʰ e_24 u_24 ʂ u_24 i_24 敨水 敨水 tʰ e_31 u_31 f i_31 敨水 敨水 tʰ e_31 u_31 s u_31 i_31 敨水 敨水 tʰ e_31 u_31 ʂ u_31 i_31 敨水 敨水 tʰ e_53 u_53 f i_53 敨涼 敨涼 tʰ e_24 u_24 l i_55 oŋ_55 敨涼 敨涼 tʰ e_31 u_31 l i_11 oŋ_11 敨涼 敨涼 tʰ e_31 u_31 l i_113 oŋ_113 敨涼 敨涼 tʰ e_31 u_31 l i_53 oŋ_53 敨涼 敨涼 tʰ e_53 u_53 l i_55 oŋ_55 敨淡 敨淡 tʰ e_24 u_24 tʰ am_53 敨開來 敨開來 tʰ e_24 u_24 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 敨開來 敨開來 tʰ e_31 u_31 kʰ o_11 i_11 l o_53 i_53 敨開來 敨開來 tʰ e_31 u_31 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 敨開來 敨開來 tʰ e_31 u_31 kʰ o_33 i_33 l o_113 i_113 敨開來 敨開來 tʰ e_53 u_53 kʰ o_11 i_11 l o_55 i_55 敨鮮來 敨鮮來 tʰ e_24 u_24 s i_53 en_53 l o_55 i_55 敨鮮來 敨鮮來 tʰ e_31 u_31 s i_33 en_33 l o_113 i_113 敨鮮來 敨鮮來 tʰ e_31 u_31 ɕ i_24 en_24 l o_11 i_11 敨鮮來 敨鮮來 tʰ e_53 u_53 s i_11 en_11 l o_55 i_55 敪 敪 t ot_2 敬 敬 k in_11 敬 敬 k in_31 敬 敬 k in_53 敬 敬 k in_55 敬佩 敬佩 k in_11 pʰ o_11 i_11 敬佩 敬佩 k in_31 pʰ u_31 e_31 敬佩 敬佩 k in_53 pʰ o_53 i_53 敬佩 敬佩 k in_53 pʰ u_53 i_53 敬佩 敬佩 k in_55 pʰ i_55 敬天公 敬天公 k in_11 tʰ i_53 en_53 k uŋ_53 敬天公 敬天公 k in_31 tʰ ɛn_11 k uŋ_11 敬天公 敬天公 k in_53 tʰ i_11 en_11 k uŋ_11 敬天公 敬天公 k in_53 tʰ i_33 en_33 k uŋ_33 敬天公 敬天公 k in_55 tʰ i_24 en_24 k uŋ_24 敬奉 敬奉 k in_11 f uŋ_33 敬奉 敬奉 k in_31 f uŋ_55 敬奉 敬奉 k in_53 f uŋ_24 敬奉 敬奉 k in_53 f uŋ_53 敬奉 敬奉 k in_55 f uŋ_55 敬字亭 敬字亭 k in_31 t͡sʰ u_55 tʰ en_53 敬字亭 敬字亭 k in_53 s ɨ_53 tʰ in_113 敬字亭 敬字亭 k in_55 s ɨ_55 tʰ in_11 敬將 敬將 k in_11 t͡ɕ i_53 oŋ_53 敬將 敬將 k in_55 t͡ɕ i_24 oŋ_24 敬愛 敬愛 k in_11 o_11 i_11 敬愛 敬愛 k in_31 o_31 i_31 敬愛 敬愛 k in_53 o_53 i_53 敬愛 敬愛 k in_55 o_55 i_55 敬祖 敬祖 k in_11 t͡s u_24 敬祖 敬祖 k in_55 t͡s u_31 敬神 敬神 k in_11 ʂ in_55 敬神 敬神 k in_31 ʂ in_53 敬神 敬神 k in_53 ʂ in_113 敬神 敬神 k in_53 ʂ in_55 敬神 敬神 k in_55 s ɨn_11 敬禾得穀 敬禾得穀 k in_11 v o_55 t et_5 k uk_5 敬禾得穀 敬禾得穀 k in_31 b ɔ_53 t et_24 k u_24 敬禾得穀 敬禾得穀 k in_53 v o_113 t et_21 k uk_21 敬禾得穀 敬禾得穀 k in_53 v o_55 t et_2 k uk_2 敬禾得穀 敬禾得穀 k in_55 v o_11 t et_2 k uk_2 敬紅粄 敬紅粄 k in_11 f uŋ_55 p an_24 敬紅粄 敬紅粄 k in_55 f uŋ_11 p an_31 敬老得福 敬老得福 k in_11 l o_24 t et_5 f uk_5 敬老得福 敬老得福 k in_31 l ɔ_31 t et_24 f u_24 敬老得福 敬老得福 k in_53 l o_31 t et_21 f uk_21 敬老得福 敬老得福 k in_53 l o_53 t et_2 f uk_2 敬老得福 敬老得福 k in_55 l o_31 t et_2 f uk_2 敬酒 敬酒 k in_11 t͡s i_24 u_24 敬酒 敬酒 k in_31 t͡s i_31 u_31 敬酒 敬酒 k in_53 t͡s i_31 u_31 敬酒 敬酒 k in_53 t͡s i_53 u_53 敬酒 敬酒 k in_55 t͡ɕ i_31 u_31 敬重 敬重 k in_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 敬重 敬重 k in_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 敬重 敬重 k in_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 敬重 敬重 k in_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 敬重 敬重 k in_55 t͡sʰ uŋ_55 敬門口 敬門口 k in_11 m un_55 h e_24 u_24 敬門口 敬門口 k in_53 m un_55 h e_53 u_53 敬門口 敬門口 k in_55 m un_11 h e_31 u_31 敯 敯 m en_31 敲 敲 kʰ a_11 u_11 敲 敲 kʰ a_31 u_31 敲 敲 kʰ a_53 u_53 敲 敲 kʰ a_55 u_55 敲打 敲打 kʰ a_11 u_11 t a_24 敲打 敲打 kʰ a_55 u_55 t a_31 敲油 敲油 kʰ a_11 u_11 ʐ i_55 u_55 敲油 敲油 kʰ a_31 u_31 ʐ i_53 u_53 敲油 敲油 kʰ a_53 u_53 ʐ i_113 u_113 敲油 敲油 kʰ a_53 u_53 ʐ i_55 u_55 敲油 敲油 kʰ a_55 i_11 u_11 敲油 敲油 kʰ a_55 u_55 i_11 u_11 敲爛忒 敲爛忒 kʰ a_11 u_11 l an_11 tʰ et_24 敲爛忒 敲爛忒 kʰ a_55 u_55 l an_55 tʰ et_2 敲菸屎 敲菸屎 kʰ a_53 u_53 ʐ en_33 ʂ i_31 敲薰屎 敲薰屎 kʰ a_53 u_53 f un_11 ʂ i_53 敲門 敲門 kʰ a_11 u_11 m un_55 敲門 敲門 kʰ a_53 u_53 m un_113 敲門 敲門 kʰ a_53 u_53 m un_55 敲門 敲門 kʰ a_55 u_55 m un_11 敳 敳 ŋ o_11 i_11 整 整 t͡s aŋ_31 整 整 t͡s ɨn_31 整 整 ʈ͡ʂ aŋ_24 整 整 ʈ͡ʂ aŋ_31 整 整 ʈ͡ʂ aŋ_53 整 整 ʈ͡ʂ in_24 整 整 ʈ͡ʂ in_31 整 整 ʈ͡ʂ in_53 整修 整修 ʈ͡ʂ in_31 s i_11 u_11 整個 整個 t͡s ɨn_31 k e_55 整好 整好 t͡s aŋ_31 h o_31 整屋 整屋 t͡s aŋ_31 v uk_2 整平 整平 t͡s ɨn_31 pʰ i_11 aŋ_11 整形 整形 t͡s ɨn_31 h in_11 整毋得 整毋得 t͡s aŋ_31 m̩_11 t et_2 整治 整治 t͡s aŋ_31 t͡sʰ ɨ_55 整治 整治 ʈ͡ʂ aŋ_24 ʈ͡ʂʰ i_33 整治 整治 ʈ͡ʂ aŋ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 整理 整理 t͡s ɨn_31 l i_24 整理 整理 ʈ͡ʂ in_24 l i_53 整理 整理 ʈ͡ʂ in_31 l i_31 整理 整理 ʈ͡ʂ in_31 l i_33 整理 整理 ʈ͡ʂ in_53 l i_11 整田 整田 t͡s ɨn_31 tʰ i_11 en_11 整老屋 整老屋 t͡s aŋ_31 l o_31 v uk_2 整衫褲 整衫褲 t͡s aŋ_31 s am_24 f u_55 整衫褲 整衫褲 ʈ͡ʂ aŋ_24 s am_53 f u_11 整衫褲 整衫褲 ʈ͡ʂ aŋ_31 s am_33 kʰ u_53 整衫褲 整衫褲 ʈ͡ʂ aŋ_53 s am_11 kʰ u_53 整裝 整裝 t͡s ɨn_31 t͡s oŋ_24 整路 整路 t͡s aŋ_24 l u_11 整路 整路 t͡s aŋ_31 l u_55 整車仔 整車仔 t͡s aŋ_24 t͡sʰ a_53 ə_55 整車仔 整車仔 t͡s aŋ_31 t͡sʰ a_24 e_31 整過 整過 t͡s aŋ_24 k o_53 整過 整過 t͡s ɨn_31 k o_55 整钁頭 整钁頭 ʈ͡ʂ aŋ_31 k i_21 ok_21 tʰ e_113 u_113 整電火 整電火 t͡s aŋ_31 tʰ i_55 en_55 f o_31 整鞋 整鞋 t͡s aŋ_31 h a_11 i_11 整頓 整頓 t͡s ɨn_31 t un_31 整頓 整頓 ʈ͡ʂ in_24 t un_24 整頓 整頓 ʈ͡ʂ in_31 t un_31 整頓 整頓 ʈ͡ʂ in_53 t un_53 整體 整體 t͡s ɨn_31 tʰ i_31 整齊 整齊 t͡s ɨn_31 t͡sʰ e_11 整齊 整齊 ʈ͡ʂ in_24 t͡sʰ e_55 整齊 整齊 ʈ͡ʂ in_31 t͡sʰ e_113 整齊 整齊 ʈ͡ʂ in_53 t͡sʰ e_55 敵 敵 tʰ it_2 敵 敵 tʰ it_43 敵 敵 tʰ it_5 敵 敵 tʰ it_54 敵人 敵人 tʰ et_43 ŋ in_53 敵人 敵人 tʰ it_2 ŋ in_55 敵人 敵人 tʰ it_43 ŋ in_53 敵人 敵人 tʰ it_5 ŋ in_11 敵人 敵人 tʰ it_5 ŋ in_55 敵人 敵人 tʰ it_54 ŋ in_113 敵國 敵國 tʰ it_2 k u_5 et_5 敵國 敵國 tʰ it_5 k u_2 et_2 敶 敶 t͡sʰ ɨn_55 敷 敷 f u_11 敷 敷 f u_24 敷 敷 f u_33 敷 敷 f u_53 數 數 s u_11 數 數 s u_31 數 數 s u_53 數 數 s u_55 數 數 s ɨ_11 數 數 s ɨ_53 數 數 s ɨ_55 數字 數字 s u_11 s ɨ_33 數字 數字 s u_31 t͡sʰ u_55 數字 數字 s u_53 s ɨ_53 數字 數字 s u_55 s ɨ_55 數學 數學 s u_11 h ok_2 數學 數學 s u_31 h ɔ_55 數學 數學 s u_53 h ok_5 數學 數學 s u_53 h ok_54 數學 數學 s u_55 h ok_5 數愛短結 數愛短結 s u_31 o_31 i_31 t on_31 k i_24 et_24 數愛短結 數愛短結 s ɨ_11 o_11 i_11 t on_24 k i_5 et_5 數愛短結 數愛短結 s ɨ_53 o_53 i_53 t on_31 k i_21 et_21 數愛短結 數愛短結 s ɨ_53 o_53 i_53 t on_53 k i_2 et_2 數愛短結 數愛短結 s ɨ_55 o_55 i_55 t on_31 k i_2 at_2 數愛短結 數愛短結 s ɨ_55 o_55 i_55 t on_31 k i_2 et_2 數據 數據 s ɨ_55 k i_31 數目 數目 s u_55 m uk_5 數目字 數目字 s u_53 m uk_2 s ɨ_24 數簿 數簿 s u_31 pʰ u_55 數簿 數簿 s ɨ_11 pʰ u_53 數簿 數簿 s ɨ_53 pʰ u_11 數簿 數簿 s ɨ_53 pʰ u_33 數簿 數簿 s ɨ_55 pʰ u_24 數簿仔 數簿仔 s ɨ_55 pʰ u_24 e_31 數量 數量 s u_55 l i_55 oŋ_55 敹 敹 l i_11 a_11 u_11 敺 敺 kʰ i_24 敻 敻 ɕ i_31 en_31 敼 敼 h i_31 敿 敿 k a_31 u_31 斀 斀 t͡s ok_2 斁 斁 it_5 斂 斂 l i_11 am_11 斂 斂 l i_24 am_24 斂 斂 l i_53 am_53 斂 斂 l i_55 am_55 斃 斃 p i_11 斃 斃 p i_31 斃 斃 p i_53 斃 斃 p i_55 斄 斄 l i_11 文 文 b un_53 文 文 v un_11 文 文 v un_113 文 文 v un_55 文人 文人 b un_53 ŋ in_53 文人 文人 v un_11 ŋ in_11 文人 文人 v un_113 ŋ in_113 文人 文人 v un_55 ŋ in_55 文仔 文仔 v un_11 e_31 文仔 文仔 v un_55 ə_55 文件 文件 b un_53 kʰ i_55 en_55 文件 文件 v un_11 kʰ i_55 an_55 文件 文件 v un_11 kʰ i_55 en_55 文件 文件 v un_113 kʰ i_53 en_53 文件 文件 v un_55 kʰ i_24 en_24 文件 文件 v un_55 kʰ i_33 en_33 文具 文具 b un_53 kʰ i_55 文具 文具 v un_11 kʰ i_31 文具 文具 v un_11 kʰ i_55 文具 文具 v un_113 kʰ i_31 文具 文具 v un_55 kʰ i_24 文具 文具 v un_55 kʰ i_33 文化 文化 b un_53 f a_31 文化 文化 v un_11 f a_55 文化 文化 v un_113 f a_53 文化 文化 v un_55 f a_11 文化 文化 v un_55 f a_53 文壇 文壇 b un_53 tʰ an_53 文壇 文壇 v un_11 tʰ an_11 文壇 文壇 v un_113 tʰ an_113 文壇 文壇 v un_55 tʰ an_55 文字 文字 b un_53 t͡sʰ u_55 文字 文字 v un_11 s ɨ_55 文字 文字 v un_113 s ɨ_53 文字 文字 v un_55 s ɨ_24 文字 文字 v un_55 s ɨ_33 文學 文學 b un_53 h ɔ_55 文學 文學 v un_11 h ok_5 文學 文學 v un_113 h ok_54 文學 文學 v un_55 h ok_2 文學 文學 v un_55 h ok_5 文官 文官 b un_53 k u_11 an_11 文官 文官 v un_11 k on_24 文官 文官 v un_113 k u_33 an_33 文官 文官 v un_55 k on_53 文官 文官 v un_55 k u_11 an_11 文定 文定 v un_55 tʰ in_24 文山 文山 v un_11 s an_24 文山 文山 v un_55 s an_53 文慈宮 文慈宮 v un_11 t͡sʰ ɨ_11 k i_24 uŋ_24 文慈宮 文慈宮 v un_55 t͡sʰ ɨ_55 k i_53 uŋ_53 文憑 文憑 b un_53 pʰ in_53 文憑 文憑 v un_11 pʰ in_11 文憑 文憑 v un_113 pʰ in_113 文憑 文憑 v un_55 pʰ in_55 文旦 文旦 b un_53 t an_31 文旦 文旦 v un_11 t an_55 文旦 文旦 v un_113 t an_53 文旦 文旦 v un_55 t an_11 文旦 文旦 v un_55 t an_53 文昌帝君 文昌帝君 b un_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 t i_31 k un_11 文昌帝君 文昌帝君 v un_11 t͡sʰ oŋ_24 t i_55 k i_24 un_24 文昌帝君 文昌帝君 v un_11 t͡sʰ oŋ_24 t i_55 k i_24 uŋ_24 文昌帝君 文昌帝君 v un_11 t͡sʰ oŋ_24 tʰ i_55 k i_24 uŋ_24 文昌帝君 文昌帝君 v un_113 t͡sʰ oŋ_33 t i_53 k i_33 un_33 文昌帝君 文昌帝君 v un_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 t i_53 k i_33 un_33 文昌帝君 文昌帝君 v un_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 t i_53 k i_11 un_11 文昌帝君 文昌帝君 v un_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t i_11 k i_53 un_53 文明 文明 b un_53 m ɛn_53 文明 文明 v un_11 m in_11 文明 文明 v un_113 m in_113 文明 文明 v un_55 m in_55 文書 文書 b un_53 ʂ i_11 文書 文書 v un_11 s u_24 文書 文書 v un_113 ʂ u_33 文書 文書 v un_55 ʂ u_11 文書 文書 v un_55 ʂ u_53 文武 文武 b un_53 b u_31 文武 文武 v un_11 v u_31 文武 文武 v un_113 v u_31 文武 文武 v un_55 v u_24 文武 文武 v un_55 v u_53 文武雙全 文武雙全 b un_53 b u_31 s uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 文武雙全 文武雙全 v un_11 v u_31 s uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 on_11 文武雙全 文武雙全 v un_113 v u_31 s uŋ_33 t͡sʰ i_113 on_113 文武雙全 文武雙全 v un_55 v u_24 s uŋ_53 t͡sʰ i_55 on_55 文武雙全 文武雙全 v un_55 v u_53 s uŋ_11 t͡sʰ i_55 on_55 文法 文法 b un_53 f at_24 文法 文法 v un_11 f ap_2 文法 文法 v un_113 f ap_21 文法 文法 v un_55 f ap_2 文法 文法 v un_55 f ap_5 文火 文火 b un_53 f ɔ_31 文火 文火 v un_11 f o_31 文火 文火 v un_113 f o_31 文火 文火 v un_55 f o_24 文火 文火 v un_55 f o_53 文物 文物 b un_53 b ut_43 文物 文物 v un_11 v ut_5 文物 文物 v un_113 v ut_54 文物 文物 v un_55 v ut_2 文物 文物 v un_55 v ut_5 文獻 文獻 b un_53 h i_31 en_31 文獻 文獻 v un_11 h i_31 an_31 文獻 文獻 v un_11 h i_55 an_55 文獻 文獻 v un_11 h i_55 en_55 文獻 文獻 v un_113 h i_31 en_31 文獻 文獻 v un_55 h i_11 en_11 文獻 文獻 v un_55 h i_24 en_24 文獻 文獻 v un_55 h i_53 en_53 文王 文王 b un_53 oŋ_53 文王 文王 v un_11 v oŋ_11 文王 文王 v un_113 v oŋ_113 文王 文王 v un_55 v oŋ_55 文盲 文盲 b un_53 m oŋ_53 文盲 文盲 v un_11 m oŋ_11 文盲 文盲 v un_113 m oŋ_113 文盲 文盲 v un_55 m oŋ_55 文禮 文禮 v un_11 l i_24 文禮 文禮 v un_55 l i_53 文秀才 文秀才 v un_11 ɕ i_55 u_55 t͡sʰ o_11 i_11 文秀才 文秀才 v un_55 s i_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 文章 文章 b un_53 ʈ͡ʂ oŋ_11 文章 文章 v un_11 t͡s oŋ_24 文章 文章 v un_113 ʈ͡ʂ oŋ_33 文章 文章 v un_55 ʈ͡ʂ oŋ_11 文章 文章 v un_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 文筆 文筆 b un_53 p it_24 文筆 文筆 v un_11 p it_2 文筆 文筆 v un_113 p it_21 文筆 文筆 v un_55 p it_2 文筆 文筆 v un_55 p it_5 文質彬彬 文質彬彬 b un_53 ʈ͡ʂ it_24 p in_11 p in_11 文質彬彬 文質彬彬 v un_11 t͡s ɨt_2 p in_24 p in_24 文質彬彬 文質彬彬 v un_113 ʈ͡ʂ it_21 p in_33 p in_33 文質彬彬 文質彬彬 v un_55 ʈ͡ʂ it_2 p in_11 p in_11 文質彬彬 文質彬彬 v un_55 ʈ͡ʂ it_5 p in_53 p in_53 文雅 文雅 b un_53 ŋ a_31 文雅 文雅 v un_11 ŋ a_11 文雅 文雅 v un_11 ŋ a_24 文雅 文雅 v un_11 ŋ a_31 文雅 文雅 v un_113 ŋ a_31 文雅 文雅 v un_55 ŋ a_11 文雅 文雅 v un_55 ŋ a_24 文雅 文雅 v un_55 ŋ a_53 文集 文集 b un_53 t͡s ip_43 文集 文集 v un_11 ɕ ip_5 文集 文集 v un_113 s ip_54 文集 文集 v un_55 s ip_2 文集 文集 v un_55 s ip_5 文體 文體 b un_53 tʰ e_31 文體 文體 v un_11 tʰ i_31 文體 文體 v un_113 tʰ i_31 文體 文體 v un_55 tʰ i_24 文體 文體 v un_55 tʰ i_53 文鳥 文鳥 v un_11 t i_24 a_24 u_24 文鳥 文鳥 v un_55 t i_53 a_53 u_53 斌 斌 p in_24 斐 斐 f i_24 斑 斑 p an_11 斑 斑 p an_24 斑 斑 p an_33 斑 斑 p an_53 斑塊 斑塊 p an_24 kʰ u_55 a_55 i_55 斑塊 斑塊 p an_53 kʰ u_11 a_11 i_11 斑馬 斑馬 p an_11 m a_11 斑馬 斑馬 p an_24 m a_24 斑馬 斑馬 p an_33 m a_33 斑馬 斑馬 p an_53 m a_53 斑馬線 斑馬線 p an_24 m a_24 ɕ i_55 en_55 斑馬線 斑馬線 p an_53 m a_53 s i_11 en_11 斑鳩 斑鳩 p an_11 k i_11 e_11 u_11 斑鳩 斑鳩 p an_24 k i_24 e_24 u_24 斑鳩 斑鳩 p an_33 k i_33 e_33 u_33 斑鳩 斑鳩 p an_53 k i_53 e_53 u_53 斑鳩仔 斑鳩仔 p an_24 k i_24 e_24 u_24 e_31 斑鴿 斑鴿 p an_33 k ap_21 斒 斒 p an_24 斔 斔 i_31 斕 斕 l am_55 斕 斕 l an_11 斖 斖 m i_31 斗 斗 t e_24 u_24 斗 斗 t e_31 u_31 斗 斗 t e_53 u_53 斗七 斗七 t e_24 u_24 t͡sʰ it_5 斗七 斗七 t e_31 u_31 t͡ɕʰ it_2 斗三 斗三 t e_24 u_24 s am_53 斗三 斗三 t e_31 u_31 s am_24 斗六 斗六 t e_24 u_24 l i_5 uk_5 斗六 斗六 t e_31 u_31 l i_2 uk_2 斗六恁大空 斗六恁大空 t e_24 u_24 l i_5 uk_5 an_24 tʰ a_33 i_33 kʰ uŋ_53 斗六恁大空 斗六恁大空 t e_31 u_31 l i_2 uk_2 an_31 tʰ a_55 i_55 kʰ aŋ_24 斗六恁大空 斗六恁大空 t e_31 u_31 l i_2 uk_2 an_31 tʰ a_55 i_55 kʰ uŋ_24 斗六恁大空 斗六恁大空 t e_31 u_31 l i_21 uk_21 an_31 tʰ a_53 i_53 kʰ uŋ_33 斗六恁大空 斗六恁大空 t e_53 u_53 l i_2 uk_2 an_53 tʰ a_24 i_24 kʰ uŋ_11 斗分人 斗分人 t e_24 u_24 p un_53 ŋ in_55 斗分人 斗分人 t e_31 u_31 p un_24 ŋ in_11 斗分人 斗分人 t e_53 u_53 p un_11 ŋ in_55 斗南 斗南 t e_24 u_24 n am_55 斗南 斗南 t e_31 u_31 n am_11 斗屎朏 斗屎朏 t e_31 u_31 s ɨ_55 v ut_2 斗換 斗換 t e_24 u_24 v on_33 斗換 斗換 t e_31 u_31 v an_53 斗換 斗換 t e_31 u_31 v on_55 斗換 斗換 t e_53 u_53 v an_24 斗笠嫲 斗笠嫲 t e_24 u_24 l ip_5 m a_55 斗笠嫲 斗笠嫲 t e_31 u_31 l ip_2 m a_11 斗膽 斗膽 t e_24 u_24 t am_24 斗膽 斗膽 t e_31 u_31 t am_31 斗膽 斗膽 t e_53 u_53 t am_53 斗量 斗量 t e_24 u_24 l i_55 oŋ_55 斗量 斗量 t e_31 u_31 l i_11 oŋ_11 料 料 l i_24 a_24 u_24 料 料 l i_33 a_33 u_33 料 料 l i_53 a_53 u_53 料 料 l i_55 a_55 u_55 料 料 l ɛu_55 料仔 料仔 l i_11 a_11 u_11 ə_55 料仔 料仔 l i_55 a_55 u_55 e_31 料字寫成科 料字寫成科 l i_24 a_24 u_24 s ɨ_24 s i_53 a_53 ʂ in_55 kʰ o_11 料字寫成科 料字寫成科 l i_33 a_33 u_33 s ɨ_33 s i_24 a_24 ʂ in_55 kʰ o_53 料字寫成科 料字寫成科 l i_53 a_53 u_53 s ɨ_53 s i_31 a_31 ʂ in_113 kʰ o_33 料字寫成科 料字寫成科 l i_55 a_55 u_55 s ɨ_55 ɕ i_31 a_31 s ɨn_11 kʰ o_24 料想 料想 l i_53 a_53 u_53 s i_31 oŋ_31 料理 料理 l i_24 a_24 u_24 l i_11 料理 料理 l i_33 a_33 u_33 l i_53 料理 料理 l i_53 a_53 u_53 l i_33 料理 料理 l i_55 a_55 u_55 l i_24 料理 料理 l ɛu_55 l i_31 料著 料著 l i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 料著 料著 l i_55 a_55 u_55 t o_31 料著 料著 l ɛu_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 斛 斛 f u_53 斛 斛 f uk_11 斛 斛 f uk_2 斛 斛 f uk_5 斛 斛 f uk_54 斛桶 斛桶 f uk_2 tʰ uŋ_24 斛桶 斛桶 f uk_5 tʰ uŋ_31 斛桶 斛桶 f uk_5 tʰ uŋ_53 斛桶 斛桶 f uk_54 tʰ uŋ_31 斜 斜 t͡s i_113 a_113 斜 斜 t͡s i_55 a_55 斜 斜 t͡sʰ i_11 a_11 斜 斜 t͡sʰ i_113 a_113 斜 斜 t͡sʰ i_53 a_53 斜 斜 t͡sʰ i_55 a_55 斜 斜 t͡ɕ i_11 a_11 斜 斜 t͡ɕʰ i_11 a_11 斜 斜 t͡ɕʰ i_55 a_55 斜度 斜度 t͡sʰ i_55 a_55 tʰ u_11 斜度 斜度 t͡ɕʰ i_11 a_11 tʰ u_55 斜斜 斜斜 t͡sʰ i_11 a_11 t͡sʰ i_11 a_11 斜斜 斜斜 t͡sʰ i_53 a_53 t͡sʰ i_53 a_53 斜斜 斜斜 t͡ɕʰ i_11 a_11 t͡ɕʰ i_11 a_11 斜斜 斜斜 t͡ɕʰ i_55 a_55 t͡ɕʰ i_55 a_55 斜斜仔 斜斜仔 t͡ɕ i_11 a_11 t͡ɕ i_11 a_11 e_31 斜樹難橫 斜樹難橫 t͡ɕʰ i_11 a_11 s u_55 n an_11 v aŋ_55 斜照 斜照 t͡ɕʰ i_11 a_11 t͡s e_55 u_55 斜目 斜目 t͡ɕʰ i_11 a_11 m uk_2 斜眼 斜眼 t͡ɕʰ i_11 a_11 ŋ i_31 en_31 斜稴 斜稴 t͡sʰ i_53 a_53 l i_53 am_53 斜箕 斜箕 t͡sʰ i_53 a_53 k i_11 斜紋 斜紋 t͡ɕʰ i_11 a_11 v un_11 斜線 斜線 t͡ɕʰ i_11 a_11 ɕ i_55 en_55 斜視 斜視 t͡ɕʰ i_11 a_11 s ɨ_55 斜角 斜角 t͡ɕʰ i_11 a_11 k ok_2 斜邊 斜邊 t͡ɕʰ i_11 a_11 p i_24 en_24 斜陽 斜陽 t͡ɕʰ i_11 a_11 i_11 oŋ_11 斜風斜雨 斜風斜雨 t͡ɕʰ i_11 a_11 f uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 a_11 i_31 斝 斝 k a_55 斞 斞 i_11 斟 斟 t͡s ɨm_24 斟 斟 ʈ͡ʂ im_11 斟 斟 ʈ͡ʂ im_33 斟 斟 ʈ͡ʂ im_53 斟茶 斟茶 t͡s ɨm_24 t͡sʰ a_11 斟茶 斟茶 ʈ͡ʂ im_11 t͡sʰ a_55 斟茶 斟茶 ʈ͡ʂ im_33 t͡sʰ a_113 斟茶 斟茶 ʈ͡ʂ im_53 t͡sʰ a_55 斟酌 斟酌 t͡s ɨm_24 t͡s ok_2 斟酌 斟酌 ʈ͡ʂ im_11 ʈ͡ʂ ok_2 斟酌 斟酌 ʈ͡ʂ im_11 ʈ͡ʂ ɔ_24 斟酌 斟酌 ʈ͡ʂ im_33 ʈ͡ʂ ok_21 斟酌 斟酌 ʈ͡ʂ im_53 ʈ͡ʂ ok_5 斟酒 斟酒 t͡s ɨm_24 t͡ɕ i_31 u_31 斟酒 斟酒 ʈ͡ʂ im_11 t͡s i_53 u_53 斟酒 斟酒 ʈ͡ʂ im_33 t͡s i_31 u_31 斟酒 斟酒 ʈ͡ʂ im_53 t͡s i_24 u_24 斠 斠 k ok_2 斡 斡 b at_24 斡 斡 b at_43 斡 斡 u_43 a_43 i~t_43 斡 斡 v at_2 斡 斡 v at_21 斡 斡 v at_5 斡來斡去 斡來斡去 b at_43 l o_53 i_53 b at_43 kʰ u_31 i_31 斡來斡去 斡來斡去 v at_2 l o_11 i_11 v at_2 h i_55 斡來斡去 斡來斡去 v at_2 l o_55 i_55 v at_2 kʰ i_53 u_53 斡來斡去 斡來斡去 v at_21 l o_113 i_113 v at_21 kʰ i_53 斡來斡去 斡來斡去 v at_5 l o_55 i_55 v at_5 h i_11 斡走 斡走 v at_2 t͡s e_31 u_31 斡走 斡走 v at_5 t͡s e_24 u_24 斡轉來 斡轉來 v at_2 t͡s on_31 l o_11 i_11 斡轉來 斡轉來 v at_5 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 斡頭 斡頭 b at_24 tʰ e_53 u_53 斡頭 斡頭 b at_43 tʰ e_53 u_53 斡頭 斡頭 u_43 a_43 i~t_43 tʰ e_53 u_53 斡頭 斡頭 u_43 at_43 tʰ e_53 u_53 斡頭 斡頭 u_43 a~t_43 tʰ e_53 u_53 斡頭 斡頭 v at_2 tʰ e_11 u_11 斡頭 斡頭 v at_2 tʰ e_55 u_55 斡頭 斡頭 v at_21 tʰ e_113 u_113 斡頭 斡頭 v at_5 tʰ e_55 u_55 斡頭即走 斡頭即走 b at_24 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_43 t͡s e_31 u_31 斡頭即走 斡頭即走 u_43 at_43 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_43 t͡s e_31 u_31 斡頭捋瀉 斡頭捋瀉 v at_2 tʰ e_11 u_11 l ot_5 ɕ i_55 a_55 斡頭湢瀉 斡頭湢瀉 v at_2 tʰ e_11 u_11 p it_5 ɕ i_55 a_55 斡頭湢瀉 斡頭湢瀉 v at_2 tʰ e_55 u_55 p it_5 s i_53 a_53 斡頭湢瀉 斡頭湢瀉 v at_21 tʰ e_113 u_113 p it_54 s i_53 a_53 斡頭湢瀉 斡頭湢瀉 v at_5 tʰ e_55 u_55 p it_5 s i_11 a_11 斢 斢 tʰ e_31 u_31 斤 斤 k i_11 un_11 斤 斤 k in_11 斤 斤 k in_24 斤 斤 k in_33 斤 斤 k in_53 斤 斤 k un_11 斤兩 斤兩 k i_11 un_11 l i_11 oŋ_11 斤兩 斤兩 k in_24 l i_24 oŋ_24 斤兩 斤兩 k in_33 l i_33 oŋ_33 斤兩 斤兩 k in_53 l i_53 oŋ_53 斤兩 斤兩 k un_11 l i_31 oŋ_31 斤過 斤過 k in_24 k o_55 斤零 斤零 k i_11 un_11 l en_55 斤零 斤零 k in_24 l aŋ_11 斤零 斤零 k in_33 l en_113 斤零 斤零 k in_53 l aŋ_55 斥 斥 t͡sʰ ɨt_2 斥 斥 ʈ͡ʂʰ it_2 斥 斥 ʈ͡ʂʰ it_21 斥 斥 ʈ͡ʂʰ it_24 斥 斥 ʈ͡ʂʰ it_5 斥喝 斥喝 t͡sʰ ɨt_2 h ot_2 斥喝 斥喝 ʈ͡ʂʰ it_5 h ot_5 斧 斧 f u_24 斧 斧 f u_31 斧 斧 p u_24 斧 斧 p u_31 斧 斧 p u_53 斧頭 斧頭 f u_24 tʰ e_55 u_55 斧頭 斧頭 p u_24 tʰ e_55 u_55 斧頭 斧頭 p u_31 tʰ e_11 u_11 斧頭 斧頭 p u_31 tʰ e_113 u_113 斧頭 斧頭 p u_31 tʰ e_53 u_53 斧頭 斧頭 p u_53 tʰ e_55 u_55 斧頭削自家个柄毋會著 斧頭削自家个柄毋會著 p u_31 tʰ e_53 u_53 s i_24 ɔ_24 t͡s i_31 k a_11 e_11 p i_31 aŋ_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 斧頭削自家个柄毋著 斧頭削自家个柄毋著 p u_24 tʰ e_55 u_55 s i_5 ok_5 t͡sʰ it_2 k a_53 k a_11 i_11 p i_11 aŋ_11 m̩_55 t o_24 斧頭削自家个柄毋著 斧頭削自家个柄毋著 p u_24 tʰ e_55 u_55 s i_5 ok_5 t͡sʰ it_5 k a_53 k a_11 i_11 p i_11 aŋ_11 m̩_55 t o_24 斧頭削自家个柄毋著 斧頭削自家个柄毋著 p u_31 tʰ e_11 u_11 ɕ i_2 ok_2 t͡sʰ ɨ_55 k a_24 k e_55 p i_55 aŋ_55 m̩_11 t o_31 斧頭削自家个柄毋著 斧頭削自家个柄毋著 p u_31 tʰ e_11 u_11 ɕ i_2 ok_2 t͡ɕʰ it_2 k a_24 k e_55 p i_55 aŋ_55 m̩_11 t o_31 斧頭削自家个柄毋著 斧頭削自家个柄毋著 p u_31 tʰ e_11 u_11 ɕ i_2 ok_2 t͡ɕʰ it_5 k a_24 k e_55 p i_55 aŋ_55 m̩_11 t o_31 斧頭削自家个柄毋著 斧頭削自家个柄毋著 p u_31 tʰ e_113 u_113 s i_21 ok_21 t͡sʰ i_33 k a_33 k a_33 i_33 p i_53 aŋ_53 m̩_113 t o_31 斧頭削自家个柄毋著 斧頭削自家个柄毋著 p u_53 tʰ e_55 u_55 s i_2 ok_2 t͡sʰ it_2 k a_11 k a_53 i_53 p i_53 aŋ_53 m̩_55 t o_53 斨 斨 t͡sʰ oŋ_11 斪 斪 kʰ i_24 斫 斫 t ok_2 斫 斫 t ok_21 斫 斫 t ok_5 斫 斫 t͡s ok_2 斫 斫 ʈ͡ʂ ok_2 斫 斫 ʈ͡ʂ ok_21 斫 斫 ʈ͡ʂ ok_5 斫 斫 ʈ͡ʂ ɔ_24 斫了 斫了 t ok_5 l e_53 斫了 斫了 t͡s ok_2 l e_31 斫斫仔 斫斫仔 t ok_5 t ok_5 ə_55 斫斫仔 斫斫仔 t͡s ok_2 t͡s ok_2 e_31 斫樵 斫樵 t͡s ok_2 t͡sʰ e_11 u_11 斫樵 斫樵 ʈ͡ʂ ok_2 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 斫樵 斫樵 ʈ͡ʂ ok_21 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 斫樵 斫樵 ʈ͡ʂ ok_5 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 斬 斬 t͡s am_24 斬 斬 t͡s am_31 斬 斬 t͡s am_53 斬千刀 斬千刀 t͡s am_24 t͡sʰ i_53 en_53 t o_53 斬千刀 斬千刀 t͡s am_31 t͡sʰ i_11 en_11 t ɔ_11 斬千刀 斬千刀 t͡s am_31 t͡sʰ i_33 en_33 t o_33 斬千刀 斬千刀 t͡s am_31 t͡ɕʰ i_24 en_24 t o_24 斬千刀 斬千刀 t͡s am_53 t͡sʰ i_11 en_11 t o_11 斬忒 斬忒 t͡s am_24 tʰ et_5 斬忒 斬忒 t͡s am_31 tʰ et_2 斬忒 斬忒 t͡s am_53 tʰ et_2 斬忒去 斬忒去 t͡s am_24 tʰ et_24 h i_11 斬斷 斬斷 t͡s am_24 tʰ on_53 斬斷 斬斷 t͡s am_31 tʰ on_11 斬斷 斬斷 t͡s am_31 tʰ on_24 斬斷 斬斷 t͡s am_31 tʰ on_33 斬斷 斬斷 t͡s am_53 tʰ on_11 斬核 斬核 t͡s am_31 h ak_5 斬樹仔 斬樹仔 t͡s am_53 ʂ u_24 ə_53 斬樹仔摘牛眼 斬樹仔摘牛眼 t͡s am_53 ʂ u_24 ə_53 t͡s ak_2 ŋ i_55 u_55 ŋ i_53 en_53 斬狗教猴 斬狗教猴 t͡s am_24 k i_24 e_24 u_24 k a_53 u_53 h e_55 u_55 斬狗教猴 斬狗教猴 t͡s am_31 k e_31 u_31 k a_11 u_11 h e_53 u_53 斬狗教猴 斬狗教猴 t͡s am_31 k i_31 e_31 u_31 k a_24 u_24 h e_11 u_11 斬狗教猴 斬狗教猴 t͡s am_31 k i_31 e_31 u_31 k a_33 u_33 h e_113 u_113 斬狗教猴 斬狗教猴 t͡s am_31 k i_31 e_31 u_31 k a_55 u_55 h e_11 u_11 斬狗教猴 斬狗教猴 t͡s am_53 k i_53 e_53 u_53 k a_53 u_53 h e_55 u_55 斬草除根 斬草除根 t͡s am_24 t͡sʰ o_24 ʈ͡ʂʰ u_55 k in_53 斬草除根 斬草除根 t͡s am_31 t͡sʰ o_31 t͡sʰ u_11 k in_24 斬草除根 斬草除根 t͡s am_31 t͡sʰ o_31 ʈ͡ʂʰ u_113 k in_33 斬草除根 斬草除根 t͡s am_31 t͡sʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 k un_11 斬草除根 斬草除根 t͡s am_53 t͡sʰ o_53 ʈ͡ʂʰ u_55 k in_11 斬雞頭 斬雞頭 t͡s am_24 k a_53 i_53 tʰ e_55 u_55 斬雞頭 斬雞頭 t͡s am_31 k e_11 tʰ e_53 u_53 斬雞頭 斬雞頭 t͡s am_31 k i_24 e_24 tʰ e_11 u_11 斬雞頭 斬雞頭 t͡s am_31 k i_33 e_33 tʰ e_113 u_113 斬雞頭 斬雞頭 t͡s am_53 k i_11 e_11 tʰ e_55 u_55 斬青搶價 斬青搶價 t͡s am_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k a_31 斬青搶價 斬青搶價 t͡s am_31 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_31 oŋ_31 k a_53 斬青搶價 斬青搶價 t͡s am_31 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 k a_55 斬青搶價 斬青搶價 t͡s am_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_53 oŋ_53 k a_53 斬青搶價 斬青搶價 ʈ͡ʂ am_24 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_24 oŋ_24 k a_11 斬頭 斬頭 t͡s am_24 tʰ e_55 u_55 斬頭 斬頭 t͡s am_31 tʰ e_11 u_11 斬頭 斬頭 t͡s am_31 tʰ e_113 u_113 斬頭 斬頭 t͡s am_31 tʰ e_53 u_53 斬頭 斬頭 t͡s am_53 tʰ e_55 u_55 斮 斮 t͡sʰ ok_2 斯 斯 s u_11 斯 斯 s ɨ_11 斯 斯 s ɨ_24 斯 斯 s ɨ_33 斯 斯 s ɨ_53 斯 斯 s ɨ_55 斯係 斯係 s ɨ_33 h e_53 斯像 斯像 s ɨ_33 t͡sʰ i_53 oŋ_53 斯問 斯問 s ɨ_11 m un_55 斯問 斯問 s ɨ_55 m un_11 斯文 斯文 s u_11 b un_53 斯文 斯文 s ɨ_11 v un_55 斯文 斯文 s ɨ_24 v un_11 斯文 斯文 s ɨ_33 v un_113 斯文 斯文 s ɨ_53 v un_55 斯文人 斯文人 s ɨ_24 v un_11 ŋ in_11 斯文秀氣 斯文秀氣 s u_11 b un_53 s i_31 u_31 kʰ i_31 斯文秀氣 斯文秀氣 s ɨ_11 v un_55 s i_53 u_53 h i_53 斯文秀氣 斯文秀氣 s ɨ_24 v un_11 ɕ i_55 u_55 h i_55 斯文秀氣 斯文秀氣 s ɨ_33 v un_113 s i_53 u_53 kʰ i_53 斯文秀氣 斯文秀氣 s ɨ_53 v un_55 s i_11 u_11 h i_11 斯盡 斯盡 s ɨ_11 t͡ɕʰ in_55 斯盡 斯盡 s ɨ_55 t͡sʰ in_33 新 新 s in_11 新 新 s in_33 新 新 s in_53 新 新 ɕ in_24 新丁 新丁 s in_11 t en_11 新丁 新丁 s in_33 t en_33 新丁 新丁 s in_53 t en_53 新丁 新丁 ɕ in_24 t en_24 新丁粄 新丁粄 s in_11 t en_11 p an_31 新丁粄 新丁粄 s in_11 t en_11 p an_53 新丁粄 新丁粄 s in_33 t en_33 p an_31 新丁粄 新丁粄 s in_53 t en_53 p an_24 新丁粄 新丁粄 ɕ in_24 t en_24 p an_31 新丁花 新丁花 ɕ in_24 t en_24 f a_24 新个 新个 s in_11 e_55 新个 新个 s in_11 k a_53 i_53 新个 新个 s in_33 k a_33 i_33 新个 新个 s in_53 k a_11 i_11 新个 新个 ɕ in_24 k e_55 新人 新人 s in_11 ŋ in_53 新人 新人 s in_11 ŋ in_55 新人 新人 s in_33 ŋ in_113 新人 新人 s in_53 ŋ in_55 新人 新人 ɕ in_24 ŋ in_11 新來 新來 s in_53 l o_55 i_55 新來 新來 ɕ in_24 l o_11 i_11 新化 新化 s in_53 f a_11 新化 新化 ɕ in_24 f a_55 新北 新北 s in_53 p et_5 新北 新北 ɕ in_24 p et_2 新園 新園 s in_53 i_55 en_55 新園 新園 ɕ in_24 i_11 en_11 新城 新城 s in_53 s aŋ_55 新城 新城 ɕ in_24 s aŋ_11 新埔 新埔 s in_53 p u_53 新埔 新埔 ɕ in_24 pʰ u_24 新娘 新娘 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 新娘 新娘 s in_11 ŋ i_55 oŋ_55 新娘 新娘 s in_33 ŋ i_113 oŋ_113 新娘 新娘 s in_53 ŋ i_55 oŋ_55 新娘 新娘 ɕ in_24 ŋ i_11 oŋ_11 新娘公 新娘公 s in_11 ŋ i_55 oŋ_55 k uŋ_11 新娘公 新娘公 s in_33 ŋ i_113 oŋ_113 k uŋ_33 新娘公 新娘公 s in_53 ŋ i_55 oŋ_55 k uŋ_53 新娘公 新娘公 ɕ in_24 ŋ i_11 oŋ_11 k uŋ_24 新娘色 新娘色 s in_33 ŋ i_113 oŋ_113 s et_21 新娘色 新娘色 s in_53 ŋ i_55 oŋ_55 s et_5 新娘花 新娘花 ɕ in_24 ŋ i_11 oŋ_11 f a_24 新娘衫 新娘衫 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 s am_11 新娘衫 新娘衫 s in_11 ŋ i_55 oŋ_55 s am_11 新娘衫 新娘衫 s in_33 ŋ i_113 oŋ_113 s am_33 新娘衫 新娘衫 s in_53 ŋ i_55 oŋ_55 s am_53 新娘衫 新娘衫 ɕ in_24 ŋ i_11 oŋ_11 s am_24 新娘車 新娘車 s in_53 ŋ i_55 oŋ_55 t͡sʰ a_53 新娘車 新娘車 ɕ in_24 ŋ i_11 oŋ_11 t͡sʰ a_24 新娘間 新娘間 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 k ɛn_11 新娘間 新娘間 s in_11 ŋ i_55 oŋ_55 k i_11 en_11 新娘間 新娘間 s in_33 ŋ i_113 oŋ_113 k i_33 en_33 新娘間 新娘間 s in_53 ŋ i_55 oŋ_55 k i_53 en_53 新娘間 新娘間 ɕ in_24 ŋ i_11 oŋ_11 k i_24 an_24 新娘間 新娘間 ɕ in_24 ŋ i_11 oŋ_11 k i_24 en_24 新婦 新婦 s im_11 pʰ e_11 新婦 新婦 s in_11 pʰ e_11 新婦子 新婦子 s im_11 pʰ e_11 t͡s u_31 新客 新客 ɕ in_24 h ak_2 新屋 新屋 s in_11 b u_24 新屋 新屋 s in_11 v uk_2 新屋 新屋 s in_33 v uk_21 新屋 新屋 s in_53 v uk_5 新屋 新屋 ɕ in_24 v uk_2 新屋鄉 新屋鄉 s in_53 v uk_5 h i_53 oŋ_53 新屋鄉 新屋鄉 ɕ in_24 v uk_2 h i_24 oŋ_24 新市 新市 s in_53 ʂ i_33 新市 新市 ɕ in_24 s ɨ_55 新年 新年 s in_11 n ɛn_53 新年 新年 s in_11 ŋ i_55 en_55 新年 新年 s in_33 ŋ i_113 en_113 新年 新年 s in_53 ŋ i_55 en_55 新年 新年 ɕ in_24 ŋ i_11 an_11 新年 新年 ɕ in_24 ŋ i_11 en_11 新店 新店 s in_53 t i_11 am_11 新店 新店 ɕ in_24 t i_55 am_55 新式 新式 s in_11 ʂ it_2 新式 新式 s in_11 ʂ it_24 新式 新式 s in_33 ʂ it_21 新式 新式 s in_53 ʂ it_5 新式 新式 ɕ in_24 s ɨt_2 新房 新房 s in_11 f oŋ_55 新房 新房 s in_33 f oŋ_113 新房 新房 ɕ in_24 f oŋ_11 新打屎缸 新打屎缸 s in_11 t a_53 ʂ i_53 k oŋ_11 新打屎缸 新打屎缸 s in_33 t a_31 ʂ i_31 k oŋ_33 新打屎缸 新打屎缸 s in_53 t a_24 ʂ i_24 k oŋ_53 新打屎缸 新打屎缸 ɕ in_24 t a_31 s ɨ_31 k oŋ_24 新新 新新 s in_53 s in_53 新新 新新 ɕ in_24 ɕ in_24 新春 新春 s in_11 ʈ͡ʂʰ in_11 新春 新春 s in_11 ʈ͡ʂʰ un_11 新春 新春 s in_33 ʈ͡ʂʰ un_33 新春 新春 s in_53 ʈ͡ʂʰ un_53 新春 新春 ɕ in_24 t͡sʰ un_24 新曆 新曆 s in_11 l ak_5 新曆 新曆 s in_11 l et_43 新曆 新曆 s in_11 l et_5 新曆 新曆 s in_33 l et_54 新曆 新曆 s in_53 l ak_2 新曆 新曆 ɕ in_24 l ak_5 新港 新港 s in_53 k oŋ_24 新港 新港 ɕ in_24 k oŋ_31 新營 新營 s in_53 i_55 aŋ_55 新營 新營 ɕ in_24 i_11 aŋ_11 新生 新生 s in_11 s en_11 新生 新生 s in_33 s en_33 新生 新生 s in_53 s en_53 新生 新生 ɕ in_24 s en_24 新盛里 新盛里 s in_53 ʂ in_11 l i_53 新盛里 新盛里 ɕ in_24 s ɨn_55 l i_24 新社 新社 s in_53 s a_53 新社 新社 ɕ in_24 s a_55 新社崎 新社崎 s in_53 s a_53 k i_11 a_11 新社崎 新社崎 ɕ in_24 s a_55 k i_55 a_55 新社鄉 新社鄉 s in_53 s a_53 h i_53 oŋ_53 新社鄉 新社鄉 ɕ in_24 s a_55 h i_24 oŋ_24 新科 新科 s in_53 kʰ o_53 新科 新科 ɕ in_24 kʰ o_24 新穀 新穀 s in_53 k uk_5 新穀 新穀 ɕ in_24 k uk_2 新空版 新空版 s in_53 kʰ uŋ_53 p an_24 新空版 新空版 ɕ in_24 kʰ uŋ_55 p an_31 新竹 新竹 s in_53 ʈ͡ʂ uk_5 新竹 新竹 ɕ in_24 t͡s uk_2 新米 新米 s in_11 m i_31 新米 新米 s in_11 m i_53 新米 新米 s in_33 m i_31 新米 新米 s in_53 m i_24 新米 新米 ɕ in_24 m i_31 新綽綽 新綽綽 s in_11 ʈ͡ʂʰ i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂʰ i_24 ɔ_24 新聞 新聞 s in_11 b un_53 新聞 新聞 s in_11 v un_55 新聞 新聞 s in_33 v un_113 新聞 新聞 s in_53 v un_55 新聞 新聞 ɕ in_24 v un_11 新聞紙 新聞紙 s in_11 b un_53 ʈ͡ʂ i_31 新聞紙 新聞紙 s in_11 v un_55 ʈ͡ʂ i_53 新聞紙 新聞紙 s in_33 v un_113 ʈ͡ʂ i_31 新聞紙 新聞紙 s in_53 v un_55 ʈ͡ʂ i_24 新聞紙 新聞紙 ɕ in_24 v un_11 t͡s ɨ_31 新聞紙做衫 新聞紙做衫 s in_11 v un_55 ʈ͡ʂ i_53 t͡s o_53 s am_11 新聞紙做衫 新聞紙做衫 s in_33 v un_113 ʈ͡ʂ i_31 t͡s o_53 s am_33 新聞紙做衫 新聞紙做衫 s in_53 v un_55 ʈ͡ʂ i_24 t͡s o_11 s am_53 新聞紙做衫 新聞紙做衫 ɕ in_24 v un_11 t͡s ɨ_31 t͡s o_55 s am_24 新聞處 新聞處 ɕ in_24 v un_11 t͡sʰ u_55 新腳 新腳 s in_11 k i_24 ɔ_24 新腳仔 新腳仔 s in_53 k i_5 ok_5 ə_55 新腳仔 新腳仔 ɕ in_24 k i_2 ok_2 e_31 新腳士 新腳士 ɕ in_24 k i_2 ok_2 s ɨ_55 新腳數 新腳數 s in_11 k i_2 ok_2 s ɨ_53 新腳數 新腳數 s in_53 k i_5 ok_5 s ɨ_11 新腳肖 新腳肖 s in_33 k i_21 ok_21 s i_53 a_53 u_53 新臺票 新臺票 s in_53 tʰ o_55 i_55 pʰ e_53 u_53 新臺票 新臺票 ɕ in_24 tʰ o_11 i_11 pʰ e_24 u_24 新興 新興 s in_53 h im_11 新興 新興 ɕ in_24 h in_24 新色 新色 s in_53 s et_5 新色 新色 ɕ in_24 s et_2 新莊 新莊 s in_53 t͡s oŋ_53 新莊 新莊 ɕ in_24 t͡s oŋ_24 新街 新街 s in_53 k a_53 i_53 新街 新街 ɕ in_24 k i_24 e_24 新衝衝 新衝衝 s in_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 新衝衝 新衝衝 ɕ in_24 t͡sʰ uŋ_55 t͡sʰ uŋ_55 新衝衝仔 新衝衝仔 s in_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ə_53 新衝衝仔 新衝衝仔 s in_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ə_55 新衝衝仔 新衝衝仔 ɕ in_24 t͡sʰ uŋ_55 t͡sʰ uŋ_55 e_24 新衝衝仔 新衝衝仔 ɕ in_24 t͡sʰ uŋ_55 t͡sʰ uŋ_55 e_31 新衫 新衫 s im_11 s am_11 新衫 新衫 s in_11 s am_11 新衫 新衫 s in_33 s am_33 新衫 新衫 s in_53 s am_53 新衫 新衫 ɕ in_24 s am_24 新親戚 新親戚 s in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ it_2 新親戚 新親戚 s in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ it_24 新親戚 新親戚 s in_33 t͡sʰ in_33 t͡sʰ it_21 新親戚 新親戚 s in_53 t͡sʰ in_53 t͡sʰ it_5 新親戚 新親戚 ɕ in_24 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ it_2 新詩 新詩 s in_53 ʂ i_53 新豐 新豐 s in_53 f uŋ_53 新豐 新豐 ɕ in_24 f uŋ_24 新貨 新貨 s in_53 f o_11 新貨 新貨 ɕ in_24 f o_55 新跤仔 新跤仔 ɕ in_24 kʰ a_11 e_31 新郎 新郎 s in_11 l oŋ_53 新郎 新郎 s in_11 l oŋ_55 新郎 新郎 s in_33 l oŋ_113 新郎 新郎 s in_53 l oŋ_55 新郎 新郎 ɕ in_24 l oŋ_11 新長年 新長年 s in_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 新長年 新長年 ɕ in_24 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 新開業 新開業 s in_11 kʰ o_11 i_11 ŋ i_43 ap_43 新開業 新開業 s in_11 kʰ o_11 i_11 ŋ i_5 ap_5 新開業 新開業 s in_33 kʰ o_33 i_33 ŋ i_54 ap_54 新開業 新開業 s in_53 kʰ o_53 i_53 ŋ i_2 ap_2 新開業 新開業 ɕ in_24 kʰ o_24 i_24 ŋ i_5 ap_5 新鮮 新鮮 s in_11 s i_11 en_11 新鮮 新鮮 s in_33 s i_33 en_33 新鮮 新鮮 s in_53 s i_53 en_53 新鮮 新鮮 ɕ in_24 ɕ i_24 en_24 斲 斲 t͡s ok_2 斳 斳 kʰ i_11 un_11 斶 斶 t͡sʰ uk_2 斷 斷 t on_11 斷 斷 t on_24 斷 斷 t on_31 斷 斷 t on_53 斷 斷 t on_55 斷 斷 tʰ on_11 斷 斷 tʰ on_24 斷 斷 tʰ on_33 斷 斷 tʰ on_53 斷乳 斷乳 t on_24 i_53 斷乳 斷乳 t on_24 n en_11 斷乳 斷乳 t on_31 n en_53 斷乳 斷乳 t on_31 n en_55 斷乳 斷乳 t on_53 n en_53 斷乳 斷乳 tʰ on_11 n ɛn_11 斷人飯碗 斷人飯碗 tʰ on_11 ŋ in_53 pʰ on_55 b an_31 斷俐俐 斷俐俐 tʰ on_11 l i_24 l i_24 斷俐俐 斷俐俐 tʰ on_11 l i_55 l i_55 斷俐俐 斷俐俐 tʰ on_24 l i_55 l i_55 斷俐俐 斷俐俐 tʰ on_33 l i_53 l i_53 斷俐俐 斷俐俐 tʰ on_53 l i_33 l i_33 斷命 斷命 t on_55 m i_55 aŋ_55 斷定 斷定 t on_11 tʰ in_33 斷定 斷定 t on_24 tʰ in_11 斷定 斷定 t on_31 tʰ en_55 斷定 斷定 t on_53 tʰ in_24 斷定 斷定 t on_53 tʰ in_53 斷定 斷定 t on_55 tʰ in_55 斷層 斷層 tʰ on_24 t͡sʰ en_11 斷心 斷心 t on_31 s im_33 斷心 斷心 t on_31 ɕ im_24 斷忒 斷忒 tʰ on_24 tʰ et_2 斷情 斷情 tʰ on_11 t͡sʰ in_53 斷情 斷情 tʰ on_11 t͡sʰ in_55 斷情 斷情 tʰ on_24 t͡ɕʰ in_11 斷情 斷情 tʰ on_33 t͡sʰ in_113 斷情 斷情 tʰ on_53 t͡sʰ in_55 斷截 斷截 t on_24 t͡ɕ i_24 et_24 斷截 斷截 tʰ on_24 t͡ɕ i_2 et_2 斷手 斷手 t on_24 ʂ i_24 u_24 斷手 斷手 tʰ on_24 s u_31 斷掌 斷掌 tʰ on_24 t͡s oŋ_31 斷案 斷案 t on_24 on_11 斷案 斷案 tʰ on_24 on_55 斷氣 斷氣 t on_24 h i_11 斷氣 斷氣 tʰ on_11 kʰ i_31 斷氣 斷氣 tʰ on_24 h i_55 斷氣 斷氣 tʰ on_33 kʰ i_53 斷氣 斷氣 tʰ on_53 h i_11 斷水 斷水 t on_24 ʂ u_24 i_24 斷水 斷水 t on_31 s u_31 i_31 斷水 斷水 t on_31 ʂ u_31 i_31 斷水 斷水 t on_53 f i_53 斷水 斷水 tʰ on_11 f i_31 斷水腳 斷水腳 tʰ on_53 ʂ u_24 i_24 k i_5 ok_5 斷烏 斷烏 t on_24 v u_53 斷烏 斷烏 tʰ on_11 b u_11 斷烏 斷烏 tʰ on_11 v u_11 斷烏 斷烏 tʰ on_24 v u_24 斷烏 斷烏 tʰ on_33 v u_33 斷烏 斷烏 tʰ on_53 v u_53 斷烏了 斷烏了 tʰ on_24 v u_24 l e_31 斷真 斷真 t on_11 ʈ͡ʂ in_53 斷真 斷真 t on_31 ʈ͡ʂ in_11 斷真 斷真 t on_53 ʈ͡ʂ in_11 斷真 斷真 t on_53 ʈ͡ʂ in_33 斷真 斷真 t on_55 t͡s ɨn_24 斷粢 斷粢 t on_31 t͡sʰ i_53 斷粢粑 斷粢粑 t on_24 t͡sʰ i_55 p a_53 斷粢粑 斷粢粑 t on_31 t͡sʰ i_113 p a_35 斷粢粑 斷粢粑 t on_53 t͡sʰ i_55 p a_11 斷粢粑仔 斷粢粑仔 t on_31 t͡ɕʰ i_11 p a_24 e_31 斷糧 斷糧 tʰ on_24 l i_11 oŋ_11 斷絕 斷絕 tʰ on_24 t͡ɕʰ i_5 et_5 斷腦筋 斷腦筋 tʰ on_11 n a_31 u_31 k un_11 斷腳 斷腳 t on_24 k i_5 ok_5 斷腳 斷腳 tʰ on_24 k i_2 ok_2 斷腸 斷腸 tʰ on_24 t͡sʰ oŋ_11 斷臍 斷臍 t on_24 t͡sʰ i_55 斷臍 斷臍 t on_24 t͡ɕʰ i_55 斷臍 斷臍 t on_31 t͡sʰ i_113 斷臍 斷臍 t on_31 t͡sʰ i_53 斷臍 斷臍 t on_31 t͡ɕʰ i_11 斷臍 斷臍 t on_53 t͡sʰ i_55 斷血 斷血 t on_24 h i_5 et_5 斷血 斷血 t on_31 h i_2 at_2 斷血 斷血 t on_31 h i_2 et_2 斷血 斷血 t on_31 h i_21 et_21 斷血 斷血 t on_53 f i_2 et_2 斷血草 斷血草 tʰ on_24 h i_2 et_2 t͡sʰ o_31 斷錢水 斷錢水 t on_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 s u_31 i_31 斷錢水 斷錢水 tʰ on_11 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 斷錢水 斷錢水 tʰ on_11 t͡sʰ i_55 en_55 f i_53 斷錢水 斷錢水 tʰ on_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 s u_31 i_31 斷錢水 斷錢水 tʰ on_33 t͡sʰ i_113 en_113 ʂ u_31 i_31 斷錢水 斷錢水 tʰ on_53 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ u_24 i_24 斷雨腳 斷雨腳 tʰ on_11 v u_53 k i_2 ok_2 斷雨腳 斷雨腳 tʰ on_24 i_31 k i_2 ok_2 斷雨腳 斷雨腳 tʰ on_33 ʐ i_31 k i_21 ok_21 斷骨 斷骨 t on_24 k ut_5 斷骨 斷骨 tʰ on_24 k ut_2 斷魚 斷魚 t on_24 ŋ̩_55 斷魚 斷魚 tʰ on_24 ŋ̩_11 斷點錢 斷點錢 tʰ on_11 t i_53 am_53 t͡sʰ i_55 en_55 斷點錢 斷點錢 tʰ on_11 t ɛm_31 t͡sʰ i_53 en_53 斷點錢 斷點錢 tʰ on_24 t i_31 am_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 斷點錢 斷點錢 tʰ on_33 t i_31 am_31 t͡sʰ i_113 en_113 斷點錢 斷點錢 tʰ on_53 t i_24 am_24 t͡sʰ i_55 en_55 斸 斸 t͡s uk_2 方 方 f oŋ_11 方 方 f oŋ_24 方 方 f oŋ_33 方 方 f oŋ_53 方便 方便 f oŋ_11 pʰ i_24 en_24 方便 方便 f oŋ_24 pʰ i_55 en_55 方便 方便 f oŋ_33 pʰ i_53 en_53 方便 方便 f oŋ_53 pʰ i_33 en_33 方便 方便 f oŋ_53 pʰ i_55 en_55 方可 方可 f oŋ_11 kʰ o_53 方可 方可 f oŋ_24 kʰ o_31 方可 方可 f oŋ_33 kʰ o_31 方可 方可 f oŋ_53 kʰ o_24 方可仔 方可仔 f oŋ_24 kʰ o_31 e_11 方向 方向 f oŋ_11 h i_31 oŋ_31 方向 方向 f oŋ_11 h i_53 oŋ_53 方向 方向 f oŋ_24 h i_55 oŋ_55 方向 方向 f oŋ_33 h i_53 oŋ_53 方向 方向 f oŋ_53 h i_11 oŋ_11 方向燈 方向燈 f oŋ_11 h i_31 oŋ_31 t en_11 方向燈 方向燈 f oŋ_11 h i_53 oŋ_53 t en_11 方向燈 方向燈 f oŋ_24 h i_55 oŋ_55 t en_24 方向燈 方向燈 f oŋ_33 h i_53 oŋ_53 t en_33 方向燈 方向燈 f oŋ_53 h i_11 oŋ_11 t en_53 方塊 方塊 f oŋ_24 kʰ u_55 a_55 i_55 方塊 方塊 f oŋ_53 kʰ u_11 a_11 i_11 方塊夫 方塊夫 f oŋ_24 kʰ u_55 a_55 i_55 f u_24 方塊夫 方塊夫 f oŋ_53 kʰ u_11 a_11 i_11 f u_53 方式 方式 f oŋ_11 ʂ it_2 方式 方式 f oŋ_11 ʂ it_24 方式 方式 f oŋ_24 s ɨt_2 方式 方式 f oŋ_33 ʂ it_21 方式 方式 f oŋ_53 ʂ it_5 方戴 方戴 f oŋ_24 t a_55 i_55 方戴 方戴 f oŋ_53 t a_11 i_11 方案 方案 f oŋ_11 on_31 方案 方案 f oŋ_11 on_53 方案 方案 f oŋ_24 on_55 方案 方案 f oŋ_33 on_53 方案 方案 f oŋ_53 on_11 方法 方法 f oŋ_11 f ap_2 方法 方法 f oŋ_11 f at_24 方法 方法 f oŋ_24 f ap_2 方法 方法 f oŋ_33 f ap_21 方法 方法 f oŋ_53 f ap_5 方言 方言 f oŋ_11 ŋ i_53 en_53 方言 方言 f oŋ_11 ŋ i_55 en_55 方言 方言 f oŋ_24 ŋ i_11 an_11 方言 方言 f oŋ_24 ŋ i_11 en_11 方言 方言 f oŋ_33 ŋ i_113 en_113 方言 方言 f oŋ_53 ŋ i_55 en_55 方面 方面 f oŋ_11 m i_31 en_31 方面 方面 f oŋ_11 m i_53 en_53 方面 方面 f oŋ_24 m i_55 en_55 方面 方面 f oŋ_33 m i_53 en_53 方面 方面 f oŋ_53 m i_11 en_11 斻 斻 h oŋ_11 於 於 i_11 於 於 ʐ i_113 於 於 ʐ i_53 於 於 ʐ i_55 施 施 s ɨ_24 施 施 ʂ i_11 施 施 ʂ i_33 施 施 ʂ i_53 施捨 施捨 s ɨ_24 s a_31 施捨 施捨 ʂ i_53 s a_24 施政 施政 s ɨ_24 t͡s ɨn_55 施政 施政 ʂ i_53 ʈ͡ʂ in_11 斿 斿 i_11 u_11 旁 旁 pʰ oŋ_11 旁 旁 pʰ oŋ_113 旁 旁 pʰ oŋ_53 旁 旁 pʰ oŋ_55 旁脣 旁脣 pʰ oŋ_55 ʂ un_55 旁邊 旁邊 pʰ oŋ_11 p i_24 en_24 旁邊 旁邊 pʰ oŋ_55 p i_53 en_53 旂 旂 kʰ i_11 旃 旃 t͡s an_24 旄 旄 m o_24 旅 旅 l i_11 旅 旅 l i_24 旅 旅 l i_31 旅 旅 l i_33 旅 旅 l i_53 旅客 旅客 l i_11 kʰ ak_2 旅客 旅客 l i_24 h ak_2 旅客 旅客 l i_31 h ak_2 旅客 旅客 l i_31 kʰ a_24 旅客 旅客 l i_31 kʰ ak_21 旅客 旅客 l i_33 kʰ ak_21 旅客 旅客 l i_53 h ak_5 旅社 旅社 l i_11 ʂ a_24 旅社 旅社 l i_24 s a_55 旅社 旅社 l i_31 s a_55 旅社 旅社 l i_31 ʂ a_33 旅社 旅社 l i_31 ʂ a_55 旅社 旅社 l i_53 s a_53 旅社 旅社 l i_53 ʂ a_33 旅舍 旅舍 l i_11 ʂ a_24 旅舍 旅舍 l i_24 s a_55 旅舍 旅舍 l i_31 ʂ a_55 旅舍 旅舍 l i_53 s a_24 旅行 旅行 l i_11 h aŋ_55 旅行 旅行 l i_24 h aŋ_11 旅行 旅行 l i_31 h aŋ_11 旅行 旅行 l i_31 h aŋ_113 旅行 旅行 l i_31 h aŋ_53 旅行 旅行 l i_53 h aŋ_55 旅行社 旅行社 l i_11 h aŋ_55 ʂ a_24 旅行社 旅行社 l i_24 h aŋ_11 s a_55 旅行社 旅行社 l i_31 h aŋ_11 s a_55 旅行社 旅行社 l i_31 h aŋ_113 ʂ a_33 旅行社 旅行社 l i_31 h aŋ_53 ʂ a_55 旅行社 旅行社 l i_53 h aŋ_55 s a_53 旅行社 旅行社 l i_53 h aŋ_55 ʂ a_33 旅館 旅館 l i_11 k u_53 an_53 旅館 旅館 l i_24 k on_31 旅館 旅館 l i_31 k on_31 旅館 旅館 l i_31 k u_31 an_31 旅館 旅館 l i_33 k u_31 an_31 旅館 旅館 l i_53 k on_24 旆 旆 pʰ i_55 旋 旋 h i_11 an_11 旋 旋 h i_11 en_11 旋 旋 h i_55 en_55 旋 旋 s i_113 en_113 旋 旋 s i_53 en_53 旋 旋 s i_55 en_55 旋 旋 t͡sʰ i_24 on_24 旋 旋 t͡sʰ i_33 on_33 旋 旋 t͡sʰ i_53 on_53 旋 旋 t͡sʰ i_55 en_55 旋 旋 t͡ɕʰ i_55 on_55 旋 旋 ɕ i_11 en_11 旋律 旋律 h i_11 an_11 l it_5 旋律 旋律 h i_11 en_11 l it_5 旋律 旋律 h i_53 en_53 l ut_43 旋律 旋律 h i_55 en_55 l ut_2 旋律 旋律 h i_55 en_55 l ut_5 旋律 旋律 s i_113 en_113 l ut_54 旋旋風 旋旋風 h i_11 en_11 h i_11 en_11 f uŋ_24 旋轉 旋轉 s i_113 en_113 ʈ͡ʂ on_31 旋轉 旋轉 s i_55 en_55 ʈ͡ʂ an_53 旋轉 旋轉 s i_55 en_55 ʈ͡ʂ on_24 旋轉 旋轉 ɕ i_11 en_11 t͡s on_31 旌 旌 t͡ɕ in_24 旍 旍 t͡ɕ in_24 旎 旎 n i_31 族 族 t͡sʰ u_55 族 族 t͡sʰ uk_2 族 族 t͡sʰ uk_5 族 族 t͡sʰ uk_54 族群 族群 t͡sʰ u_55 kʰ un_53 族群 族群 t͡sʰ uk_2 kʰ i_55 un_55 族群 族群 t͡sʰ uk_5 kʰ i_11 un_11 族群 族群 t͡sʰ uk_5 kʰ i_55 un_55 族群 族群 t͡sʰ uk_54 kʰ i_113 un_113 族譜 族譜 t͡sʰ u_55 pʰ u_31 族譜 族譜 t͡sʰ uk_2 pʰ u_24 族譜 族譜 t͡sʰ uk_2 pʰ u_53 族譜 族譜 t͡sʰ uk_5 pʰ u_11 族譜 族譜 t͡sʰ uk_5 pʰ u_24 族譜 族譜 t͡sʰ uk_5 pʰ u_31 族譜 族譜 t͡sʰ uk_5 pʰ u_53 族譜 族譜 t͡sʰ uk_54 pʰ u_33 旐 旐 t͡sʰ a_55 u_55 旒 旒 l i_11 u_11 旓 旓 s e_24 u_24 旖 旖 i_31 旗 旗 kʰ i_11 旗 旗 kʰ i_113 旗 旗 kʰ i_53 旗 旗 kʰ i_55 旗仔 旗仔 kʰ i_11 e_31 旗仔 旗仔 kʰ i_55 ə_53 旗仔 旗仔 kʰ i_55 ə_55 旗山 旗山 kʰ i_11 s an_24 旗山 旗山 kʰ i_55 s an_53 旗扇樹 旗扇樹 kʰ i_11 s an_55 s u_55 旗杆 旗杆 kʰ i_11 k on_24 旗杆 旗杆 kʰ i_113 k on_33 旗杆 旗杆 kʰ i_53 k on_11 旗杆 旗杆 kʰ i_55 k on_11 旗杆 旗杆 kʰ i_55 k on_53 旗津 旗津 kʰ i_11 t͡ɕ in_24 旗津 旗津 kʰ i_55 k im_11 旗袍 旗袍 kʰ i_11 pʰ a_11 u_11 旗袍 旗袍 kʰ i_55 pʰ a_55 u_55 旗袍領 旗袍領 kʰ i_11 pʰ a_11 u_11 l i_24 aŋ_24 旗袍領 旗袍領 kʰ i_55 pʰ a_55 u_55 l i_53 aŋ_53 旚 旚 pʰ e_24 u_24 旛 旛 f an_24 旝 旝 kʰ u_55 a_55 i_55 旞 旞 s u_55 i_55 旟 旟 i_11 旡 旡 k i_55 既 既 k i_11 既 既 k i_31 既 既 k i_53 既 既 k i_55 既然 既然 k i_11 ʐ an_55 既然 既然 k i_31 ʐ en_53 既然 既然 k i_53 ʐ an_55 既然 既然 k i_53 ʐ en_113 既然 既然 k i_53 ʐ i_55 en_55 既然 既然 k i_55 i_11 an_11 既然 既然 k i_55 i_11 en_11 既經 既經 k i_11 k in_53 既經 既經 k i_53 k in_11 既經 既經 k i_53 k in_33 既經 既經 k i_55 k in_24 日 日 ŋ it_2 日 日 ŋ it_21 日 日 ŋ it_24 日 日 ŋ it_5 日仔 日仔 ŋ it_2 e_11 日仔 日仔 ŋ it_2 e_31 日仔 日仔 ŋ it_2 ə_53 日仔 日仔 ŋ it_5 ə_55 日仔像貓毛恁多 日仔像貓毛恁多 ŋ it_2 e_11 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 m e_55 u_55 m o_24 an_31 t o_24 日仔像貓毛恁多 日仔像貓毛恁多 ŋ it_2 e_31 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 m e_55 u_55 m o_24 an_31 t o_24 日仔像貓毛恁多 日仔像貓毛恁多 ŋ it_2 ə_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ŋ i_53 a_53 u_53 m o_11 an_53 t o_11 日仔像貓毛恁多 日仔像貓毛恁多 ŋ it_5 ə_55 t͡sʰ i_11 oŋ_11 ŋ i_11 a_11 u_11 m o_53 an_24 t o_53 日仔吂到 日仔吂到 ŋ it_2 e_31 m aŋ_11 t o_55 日仔吂到 日仔吂到 ŋ it_2 ə_53 m aŋ_11 t o_53 日仔吂到 日仔吂到 ŋ it_5 ə_55 m aŋ_55 t o_11 日光 日光 ŋ it_2 k oŋ_24 日光 日光 ŋ it_5 k oŋ_53 日光燈 日光燈 ŋ it_2 k oŋ_24 t en_24 日光燈 日光燈 ŋ it_5 k oŋ_53 t en_53 日光能 日光能 ŋ it_2 k oŋ_24 n en_11 日光能 日光能 ŋ it_5 k oŋ_53 n en_55 日到夜 日到夜 ŋ it_2 t o_55 i_55 a_55 日到夜 日到夜 ŋ it_5 t o_11 i_11 a_11 日合夜 日合夜 ŋ it_2 k ak_2 i_55 a_55 日合夜 日合夜 ŋ it_2 k ak_2 ʐ i_24 a_24 日合夜 日合夜 ŋ it_21 k ak_21 ʐ a_53 日合夜 日合夜 ŋ it_24 k ap_24 ʐ i_55 a_55 日合夜 日合夜 ŋ it_5 k ak_5 ʐ a_33 日夜 日夜 ŋ it_2 i_55 a_55 日夜 日夜 ŋ it_2 ʐ i_24 a_24 日夜 日夜 ŋ it_21 ʐ a_53 日夜 日夜 ŋ it_24 ʐ i_55 a_55 日夜 日夜 ŋ it_5 ʐ a_33 日夜平分 日夜平分 ŋ it_2 i_55 a_55 pʰ i_11 aŋ_11 f un_24 日夜平分 日夜平分 ŋ it_2 ʐ i_24 a_24 pʰ i_55 aŋ_55 f un_11 日夜平分 日夜平分 ŋ it_21 ʐ a_53 pʰ i_113 aŋ_113 f un_33 日夜平分 日夜平分 ŋ it_24 ʐ i_55 a_55 pʰ i_53 aŋ_53 p un_11 日夜平分 日夜平分 ŋ it_5 ʐ a_33 pʰ i_55 aŋ_55 f un_53 日子 日子 ŋ it_5 t͡s ɨ_24 日帶夜 日帶夜 ŋ it_2 t a_55 i_55 i_55 a_55 日後 日後 ŋ it_2 h e_24 u_24 日後 日後 ŋ it_2 h e_55 u_55 日後 日後 ŋ it_21 h e_53 u_53 日後 日後 ŋ it_24 h e_55 u_55 日後 日後 ŋ it_5 h e_33 u_33 日想夜想 日想夜想 ŋ it_21 s i_31 oŋ_31 ʐ a_53 s i_31 oŋ_31 日把仔 日把仔 ŋ it_2 p a_31 e_11 日把仔 日把仔 ŋ it_2 p a_31 e_24 日把仔 日把仔 ŋ it_2 p a_53 ə_53 日把仔 日把仔 ŋ it_5 p a_24 ə_55 日日 日日 ŋ it_2 ŋ it_2 日日 日日 ŋ it_21 ŋ it_21 日日 日日 ŋ it_24 ŋ it_24 日日 日日 ŋ it_5 ŋ it_5 日時毋好講人 日時毋好講人 ŋ it_2 s ɨ_11 m̩_11 h o_31 k oŋ_31 ŋ in_11 日時毋好講人 日時毋好講人 ŋ it_2 ʂ i_55 m̩_55 h o_53 k oŋ_53 ŋ in_55 日時毋好講人 日時毋好講人 ŋ it_21 ʂ i_113 m̩_113 h o_31 k oŋ_31 ŋ in_113 日時毋好講人 日時毋好講人 ŋ it_5 ʂ i_55 m̩_55 h o_24 k oŋ_24 ŋ in_55 日時頭 日時頭 ŋ it_2 s ɨ_11 tʰ e_11 u_11 日時頭 日時頭 ŋ it_2 s ɨ_31 tʰ e_11 u_11 日時頭 日時頭 ŋ it_2 ʂ i_55 tʰ e_55 u_55 日時頭 日時頭 ŋ it_21 ʂ i_113 tʰ e_113 u_113 日時頭 日時頭 ŋ it_24 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 日時頭 日時頭 ŋ it_5 ʂ i_55 tʰ e_55 u_55 日曆 日曆 ŋ it_2 l ak_5 日曆 日曆 ŋ it_2 l et_5 日曆 日曆 ŋ it_21 l ak_54 日曆 日曆 ŋ it_24 l et_43 日曆 日曆 ŋ it_5 l ak_2 日月如梭 日月如梭 ŋ it_2 ŋ i_5 at_5 i_11 s o_24 日月如梭 日月如梭 ŋ it_2 ŋ i_5 et_5 i_11 s o_24 日月如梭 日月如梭 ŋ it_2 ŋ i_5 et_5 ʐ i_55 s o_11 日月如梭 日月如梭 ŋ it_21 ŋ i_54 et_54 ʐ i_113 s o_33 日月如梭 日月如梭 ŋ it_24 ŋ i_43 et_43 ʐ i_53 s ɔ_11 日月如梭 日月如梭 ŋ it_5 ŋ i_2 et_2 ʐ i_55 s o_53 日月潭 日月潭 ŋ it_2 ŋ i_5 et_5 tʰ am_11 日月潭 日月潭 ŋ it_5 ŋ i_2 et_2 tʰ am_55 日朔 日朔 ŋ it_2 s ok_2 日朔 日朔 ŋ it_21 s ok_21 日朔 日朔 ŋ it_24 s ok_24 日朔 日朔 ŋ it_5 s ok_5 日期 日期 ŋ it_2 kʰ i_11 日期 日期 ŋ it_2 kʰ i_55 日期 日期 ŋ it_21 kʰ i_113 日期 日期 ŋ it_24 kʰ i_53 日期 日期 ŋ it_5 kʰ i_55 日本 日本 ŋ it_2 p un_31 日本 日本 ŋ it_5 p un_24 日本人 日本人 ŋ it_2 p un_31 ŋ in_11 日本人 日本人 ŋ it_5 p un_24 ŋ in_55 日本甕菜 日本甕菜 ŋ it_2 p un_31 v uŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 日本蕹菜 日本蕹菜 ŋ it_2 p un_31 v uŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 日本話 日本話 ŋ it_2 p un_31 f a_55 日本話 日本話 ŋ it_5 p un_24 f a_11 日本鳥 日本鳥 ŋ it_2 p un_31 t i_24 a_24 u_24 日本鳥 日本鳥 ŋ it_5 p un_24 t i_53 a_53 u_53 日枷晴夜枷雨 日枷晴夜枷雨 ŋ it_2 k a_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 ʐ i_24 a_24 k a_11 v u_53 日枷晴夜枷雨 日枷晴夜枷雨 ŋ it_2 k a_24 t͡ɕʰ i_11 aŋ_11 i_55 a_55 k a_24 i_31 日枷晴夜枷雨 日枷晴夜枷雨 ŋ it_21 k a_33 t͡sʰ i_113 aŋ_113 ʐ a_53 k a_33 ʐ i_31 日枷晴夜枷雨 日枷晴夜枷雨 ŋ it_24 kʰ a_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʐ i_55 a_55 kʰ a_53 b u_31 日枷晴夜枷雨 日枷晴夜枷雨 ŋ it_5 k a_53 t͡sʰ i_55 aŋ_55 ʐ a_33 k a_53 ʐ i_24 日求三餐 日求三餐 ŋ it_2 kʰ i_11 u_11 s am_24 t͡sʰ on_24 日求三餐 日求三餐 ŋ it_2 kʰ i_55 u_55 s am_11 t͡sʰ on_11 日求三餐 日求三餐 ŋ it_21 kʰ i_113 u_113 s am_33 t͡sʰ on_33 日求三餐 日求三餐 ŋ it_24 kʰ i_53 u_53 s am_11 t͡sʰ on_11 日求三餐 日求三餐 ŋ it_5 kʰ i_55 u_55 s am_53 t͡sʰ on_53 日用品 日用品 ŋ it_2 i_55 uŋ_55 pʰ in_31 日用品 日用品 ŋ it_2 ʐ i_24 uŋ_24 pʰ in_53 日用品 日用品 ŋ it_21 ʐ uŋ_53 pʰ in_31 日用品 日用品 ŋ it_24 ʐ uŋ_55 pʰ in_31 日用品 日用品 ŋ it_5 ʐ uŋ_33 pʰ in_24 日程 日程 ŋ it_2 t͡sʰ aŋ_11 日程 日程 ŋ it_2 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 日程 日程 ŋ it_21 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 日程 日程 ŋ it_24 ʈ͡ʂʰ in_53 日程 日程 ŋ it_5 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 日積月累 日積月累 ŋ it_2 t͡ɕ it_2 ŋ i_5 et_5 l u_24 i_24 日腳 日腳 ŋ it_2 k i_2 ok_2 日腳 日腳 ŋ it_21 k i_21 ok_21 日腳 日腳 ŋ it_5 k i_5 ok_5 日落西 日落西 ŋ it_2 l ok_5 s i_11 日落西 日落西 ŋ it_2 l ok_5 ɕ i_24 日落西 日落西 ŋ it_21 l ok_54 s i_33 日落西 日落西 ŋ it_24 l ɔ_55 s e_11 日落西 日落西 ŋ it_5 l ok_2 s i_53 日落西山 日落西山 ŋ it_2 l ok_5 s i_11 s an_11 日落西山 日落西山 ŋ it_2 l ok_5 ɕ i_24 s an_24 日落西山 日落西山 ŋ it_21 l ok_54 s i_33 s an_33 日落西山 日落西山 ŋ it_5 l ok_2 s i_53 s an_53 日裡 日裡 ŋ it_2 l i_24 日裡 日裡 ŋ it_5 t i_53 日見日 日見日 ŋ it_2 k i_53 en_53 ŋ it_2 日見日 日見日 ŋ it_2 k i_55 en_55 ŋ it_2 日見日 日見日 ŋ it_21 k i_53 en_53 ŋ it_21 日見日 日見日 ŋ it_5 k i_11 en_11 ŋ it_5 日規 日規 ŋ it_2 k u_24 i_24 日規 日規 ŋ it_5 k u_53 i_53 日記 日記 ŋ it_2 k i_53 日記 日記 ŋ it_2 k i_55 日記 日記 ŋ it_21 k i_53 日記 日記 ŋ it_24 k i_11 日記 日記 ŋ it_24 k i_31 日記 日記 ŋ it_5 k i_11 日誌 日誌 ŋ it_2 t͡s ɨ_55 日誌 日誌 ŋ it_2 ʈ͡ʂ i_53 日誌 日誌 ŋ it_21 ʈ͡ʂ i_53 日誌 日誌 ŋ it_5 ʈ͡ʂ i_11 日課 日課 ŋ it_2 kʰ o_55 日課 日課 ŋ it_5 kʰ o_11 日辰 日辰 ŋ it_24 ʂ in_53 日過日 日過日 ŋ it_24 k ɔ_31 ŋ it_24 日間部 日間部 ŋ it_2 k i_24 en_24 pʰ u_55 日頭 日頭 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 日頭 日頭 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 日頭 日頭 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 日頭 日頭 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 日頭 日頭 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 日頭㧡枷 日頭㧡枷 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 kʰ a_24 i_24 k a_24 日頭下 日頭下 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 h a_24 日頭下看影仔 日頭下看影仔 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 h a_24 kʰ on_55 i_31 aŋ_31 e_31 日頭下看影仔 日頭下看影仔 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 h a_53 kʰ on_11 ʐ aŋ_24 ə_55 日頭偏 日頭偏 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 pʰ i_24 en_24 日頭偏 日頭偏 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 pʰ i_53 en_53 日頭擎枷 日頭擎枷 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 kʰ i_11 a_11 k a_24 日頭擎枷 日頭擎枷 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 kʰ i_55 a_55 k a_11 日頭擎枷 日頭擎枷 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 kʰ i_113 a_113 k a_33 日頭擎枷 日頭擎枷 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 kʰ a_53 日頭擎枷 日頭擎枷 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 kʰ a~_53 日頭擎枷 日頭擎枷 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 kʰ i_55 a_55 k a_53 日頭水 日頭水 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 s u_31 i_31 日頭水 日頭水 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 ʂ u_24 i_24 日頭絲 日頭絲 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 ɕ i_24 日頭絲 日頭絲 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 s i_11 日頭絲 日頭絲 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 s i_33 日頭絲 日頭絲 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 s i_53 日頭花 日頭花 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 f a_24 日頭花 日頭花 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 f a_11 日頭花 日頭花 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 f a_33 日頭花 日頭花 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 f a_11 日頭花 日頭花 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 f a_53 日頭雨 日頭雨 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 i_31 日頭雨 日頭雨 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 v u_53 日頭雨 日頭雨 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 ʐ i_31 日頭雨 日頭雨 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 b u_31 旦 旦 t an_11 旦 旦 t an_24 旦 旦 t an_31 旦 旦 t an_53 旦 旦 t an_55 旦勢 旦勢 t an_24 s ɨ_11 旦勢 旦勢 t an_31 s ɨ_55 旦旦 旦旦 t an_24 t an_24 旦旦 旦旦 t an_31 t an_31 旦旦 旦旦 t an_53 t an_53 旦旦銀 旦旦銀 t an_24 t an_24 ŋ i_55 un_55 旦旦銀 旦旦銀 t an_31 t an_31 ŋ i_11 un_11 旨 旨 t͡s ɨ_31 旨 旨 ʈ͡ʂ i_24 旨 旨 ʈ͡ʂ i_31 旨 旨 ʈ͡ʂ i_53 早 早 t͡s o_24 早 早 t͡s o_31 早 早 t͡s o_53 早 早 t͡s ɔ_31 早䟘 早䟘 t͡s o_24 h oŋ_11 早䟘 早䟘 t͡s o_31 h oŋ_53 早䟘 早䟘 t͡s o_31 h oŋ_55 早䟘三年當一冬 早䟘三年當一冬 t͡s o_24 h oŋ_11 s am_53 ŋ i_55 en_55 t oŋ_11 ʐ it_5 t uŋ_53 早䟘三年當一冬 早䟘三年當一冬 t͡s o_31 h oŋ_53 s am_33 ŋ i_113 en_113 t oŋ_53 ʐ it_21 t uŋ_33 早䟘三年當一冬 早䟘三年當一冬 t͡s o_31 h oŋ_55 s am_24 ŋ i_11 an_11 t oŋ_55 it_2 t uŋ_24 早䟘三年當一冬 早䟘三年當一冬 t͡s o_31 h oŋ_55 s am_24 ŋ i_11 en_11 t oŋ_55 it_2 t uŋ_24 早䟘三朝當一工 早䟘三朝當一工 t͡s o_24 h oŋ_11 s am_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 t oŋ_11 ʐ it_5 k uŋ_53 早䟘三朝當一工 早䟘三朝當一工 t͡s o_31 h oŋ_53 s am_33 ʈ͡ʂ e_33 u_33 t oŋ_53 ʐ it_21 k uŋ_33 早䟘三朝當一工 早䟘三朝當一工 t͡s o_31 h oŋ_55 s am_24 t͡s e_24 u_24 t oŋ_55 it_2 k uŋ_24 早上 早上 t͡s o_31 s oŋ_24 早仔禾 早仔禾 t͡s o_31 e_11 v o_11 早仔禾 早仔禾 t͡s o_31 e_31 v o_11 早仔禾 早仔禾 t͡s o_53 ə_53 v o_55 早先 早先 t͡s o_24 s en_53 早先 早先 t͡s o_31 s en_33 早先 早先 t͡s o_31 s i_33 en_33 早先 早先 t͡s o_31 ɕ i_24 en_24 早先 早先 t͡s o_53 s en_11 早先 早先 t͡s o_53 s i_11 en_11 早兜 早兜 t͡s o_24 t e_53 u_53 早兜 早兜 t͡s o_31 t e_33 u_33 早兜 早兜 t͡s o_53 t e_11 u_11 早兜仔 早兜仔 t͡s o_24 t e_53 u_53 ə_55 早兜仔 早兜仔 t͡s o_31 t e_24 u_24 e_24 早兜仔 早兜仔 t͡s o_31 t e_24 u_24 e_31 早冬禾 早冬禾 t͡s o_24 t uŋ_53 v o_55 早冬禾 早冬禾 t͡s o_31 t uŋ_33 v o_113 早冬禾 早冬禾 t͡s ɔ_31 t uŋ_11 b ɔ_53 早去早歸 早去早歸 t͡s o_31 h i_55 t͡s o_31 k u_24 i_24 早去早轉 早去早轉 t͡s o_24 h i_11 t͡s o_24 ʈ͡ʂ on_24 早去早轉 早去早轉 t͡s o_31 h i_55 t͡s o_31 t͡s on_31 早去早轉 早去早轉 t͡s o_31 kʰ i_53 t͡s o_31 ʈ͡ʂ on_31 早去早轉 早去早轉 t͡s o_53 kʰ i_53 u_53 t͡s o_53 ʈ͡ʂ an_53 早去早轉 早去早轉 t͡s ɔ_31 kʰ u_31 i_31 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ en_31 早去早轉 早去早轉 t͡s ɔ_31 kʰ u_31 i_31 t͡s ɔ_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 早季 早季 t͡s o_24 k u_11 i_11 早季 早季 t͡s o_31 k u_53 i_53 早季 早季 t͡s o_31 k u_55 i_55 早季 早季 t͡s o_53 k u_53 i_53 早季 早季 t͡s ɔ_31 k u_31 i_31 早季禾 早季禾 t͡s o_31 k u_55 i_55 v o_11 早季禾 早季禾 t͡s o_53 k u_53 i_53 v o_55 早就 早就 t͡s o_24 t͡sʰ i_33 u_33 早就 早就 t͡s o_31 t͡ɕʰ i_55 u_55 早就 早就 t͡s o_53 t͡sʰ i_24 u_24 早屑 早屑 t͡s o_24 s ep_5 早屑 早屑 t͡s o_31 s ep_2 早年 早年 t͡s o_24 ŋ i_55 en_55 早年 早年 t͡s o_31 ŋ i_11 an_11 早年 早年 t͡s o_31 ŋ i_11 en_11 早年 早年 t͡s o_31 ŋ i_113 en_113 早年 早年 t͡s o_53 ŋ i_55 en_55 早年 早年 t͡s ɔ_31 n ɛn_53 早慢 早慢 t͡s o_24 m an_33 早慢 早慢 t͡s o_31 m an_53 早慢 早慢 t͡s o_31 m an_55 早慢 早慢 t͡s o_53 m an_24 早慢 早慢 t͡s ɔ_31 m en_55 早慢 早慢 t͡s ɔ_31 m ɛn_55 早日 早日 t͡s o_24 ŋ it_5 早日 早日 t͡s o_31 ŋ it_2 早早 早早 t͡s o_24 t͡s o_24 早早 早早 t͡s o_31 t͡s o_31 早早 早早 t͡s o_53 t͡s o_53 早早 早早 t͡s ɔ_31 t͡s ɔ_31 早早仔 早早仔 t͡s o_24 t͡s o_24 ə_55 早早仔 早早仔 t͡s o_31 t͡s o_31 e_11 早早仔 早早仔 t͡s o_31 t͡s o_31 e_24 早早仔 早早仔 t͡s o_53 t͡s o_53 ə_53 早晝 早晝 t͡s o_24 ʈ͡ʂ i_11 u_11 早晝 早晝 t͡s o_31 t͡s u_55 早晨 早晨 t͡s o_31 s ɨn_11 早暗 早暗 t͡s o_24 am_11 早暗 早暗 t͡s o_31 am_53 早暗 早暗 t͡s o_31 am_55 早暗 早暗 t͡s o_53 am_53 早暗 早暗 t͡s ɔ_31 am_31 早期 早期 t͡s o_24 kʰ i_55 早期 早期 t͡s o_31 kʰ i_11 早期 早期 t͡s o_31 kʰ i_113 早期 早期 t͡s o_53 kʰ i_55 早期 早期 t͡s ɔ_31 kʰ i_53 早死早好 早死早好 t͡s ɔ_31 s i_31 t͡s ɔ_31 h ɔ_31 早死早贏 早死早贏 t͡s o_24 s i_24 t͡s o_24 ʐ aŋ_55 早死早贏 早死早贏 t͡s o_31 s i_31 t͡s o_31 ʐ aŋ_113 早死早贏 早死早贏 t͡s o_31 ɕ i_31 t͡s o_31 i_11 aŋ_11 早死早贏 早死早贏 t͡s o_53 s i_53 t͡s o_53 ʐ i_55 aŋ_55 早眠早睡 早眠早睡 t͡s o_24 m in_55 t͡s o_24 ʂ o_33 i_33 早眠早睡 早眠早睡 t͡s o_31 m in_11 t͡s o_31 s o_55 i_55 早眠早睡 早眠早睡 t͡s o_31 m in_113 t͡s o_31 ʂ o_53 i_53 早眠早睡 早眠早睡 t͡s o_53 m in_55 t͡s o_53 f e_24 早眠早睡 早眠早睡 t͡s ɔ_31 m in_53 t͡s ɔ_31 f e_55 早知 早知 t͡s o_24 t i_53 早知 早知 t͡s o_31 t i_24 早知 早知 t͡s o_31 t i_33 早知 早知 t͡s o_53 t i_11 早知 早知 t͡s ɔ_31 t i_11 早知拉尿 早知拉尿 t͡s o_24 t i_53 l a_55 i_55 ŋ i_33 a_33 u_33 早知拉尿 早知拉尿 t͡s o_31 t i_24 l a_11 i_11 ŋ i_55 a_55 u_55 早知拉尿 早知拉尿 t͡s o_31 t i_33 l a_113 i_113 ŋ i_53 a_53 u_53 早知拉尿 早知拉尿 t͡s o_53 t i_11 l a_55 i_55 ŋ i_24 a_24 u_24 早禾 早禾 t͡s o_24 v o_55 早禾 早禾 t͡s o_31 v o_11 早禾 早禾 t͡s o_31 v o_113 早禾 早禾 t͡s o_53 v o_55 早禾 早禾 t͡s ɔ_31 b ɔ_53 早禾莫蒔隔夜秧 早禾莫蒔隔夜秧 t͡s o_24 v o_55 m ok_2 ʂ i_33 k ak_5 ʐ a_33 ʐ oŋ_53 早禾莫蒔隔夜秧 早禾莫蒔隔夜秧 t͡s o_31 v o_11 m ok_5 s ɨ_55 k ak_2 i_55 a_55 i_24 oŋ_24 早禾莫蒔隔夜秧 早禾莫蒔隔夜秧 t͡s o_31 v o_113 m ok_54 ʂ i_53 k ak_21 ʐ a_53 ʐ oŋ_33 早禾莫蒔隔夜秧 早禾莫蒔隔夜秧 t͡s o_53 v o_55 m ok_5 ʂ i_24 k ak_2 ʐ i_24 a_24 ʐ i_11 oŋ_11 早車 早車 t͡s o_31 t͡sʰ a_24 早雨晝晴 早雨晝晴 t͡s o_24 ʐ i_24 ʈ͡ʂ i_11 u_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 早雨晝晴 早雨晝晴 t͡s o_31 i_31 t͡s u_55 t͡ɕʰ i_11 aŋ_11 早雨晝晴 早雨晝晴 t͡s o_31 ʐ i_31 ʈ͡ʂ i_53 u_53 t͡sʰ i_113 aŋ_113 早雨晝晴 早雨晝晴 t͡s o_53 v u_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 t͡sʰ i_55 aŋ_55 早點仔 早點仔 t͡s o_24 t i_55 am_55 ə_55 旬 旬 s un_11 旬 旬 s un_113 旬 旬 s un_53 旬 旬 s un_55 旭 旭 h i_2 uk_2 旭 旭 h i_24 u_24 旭 旭 kʰ i_2 uk_2 旭 旭 kʰ i_21 uk_21 旭 旭 kʰ i_5 uk_5 旭日 旭日 h i_2 uk_2 ŋ it_2 旭日 旭日 h i_24 u_24 ŋ it_24 旭日 旭日 kʰ i_21 uk_21 ŋ it_21 旭日 旭日 kʰ i_5 uk_5 ŋ it_5 旮 旮 k a_11 旮 旮 k a_24 旮 旮 k a_33 旮 旮 k a_53 旮 旮 k ak_2 旮 旮 k ak_21 旮 旮 k ak_5 旮旯角 旮旯角 k ak_2 l ak_2 k ok_2 旮旯角 旮旯角 k ak_21 l ak_21 k ok_21 旮旯角 旮旯角 k ak_5 l ak_5 k ok_5 旯 旯 l ak_2 旰 旰 k on_55 旱 旱 h on_11 旱 旱 h on_24 旱 旱 h on_33 旱 旱 h on_53 旱地 旱地 h on_11 tʰ i_24 旱地 旱地 h on_11 tʰ i_55 旱地 旱地 h on_24 tʰ i_55 旱地 旱地 h on_33 tʰ i_53 旱地 旱地 h on_53 tʰ i_33 旱坑 旱坑 h on_11 kʰ aŋ_11 旱坑 旱坑 h on_24 h aŋ_24 旱坑 旱坑 h on_53 h aŋ_53 旱坑 旱坑 h on_55 kʰ aŋ_11 旱塘 旱塘 h on_11 tʰ oŋ_53 旱塘 旱塘 h on_11 tʰ oŋ_55 旱塘 旱塘 h on_24 tʰ oŋ_11 旱塘 旱塘 h on_33 tʰ oŋ_113 旱塘 旱塘 h on_53 tʰ oŋ_55 旱塘涵 旱塘涵 h on_11 tʰ oŋ_55 h am_55 旱塘涵 旱塘涵 h on_24 tʰ oŋ_11 h am_11 旱塘涵 旱塘涵 h on_33 tʰ oŋ_113 h am_113 旱塘涵 旱塘涵 h on_53 tʰ oŋ_55 h am_55 旱棚 旱棚 h on_24 pʰ aŋ_55 旱水 旱水 h on_11 f i_53 旱水 旱水 h on_24 s u_31 i_31 旱水 旱水 h on_33 ʂ u_31 i_31 旱水 旱水 h on_53 ʂ u_24 i_24 旱災 旱災 h on_11 t͡s a_11 i_11 旱災 旱災 h on_24 t͡s a_24 i_24 旱災 旱災 h on_33 t͡s a_33 i_33 旱災 旱災 h on_53 t͡s a_53 i_53 旱災 旱災 h on_55 t͡s a_24 i_24 旱燥 旱燥 h on_24 t͡s a_24 u_24 旱田 旱田 h on_11 tʰ i_55 en_55 旱田 旱田 h on_11 tʰ ɛn_53 旱田 旱田 h on_24 tʰ i_11 en_11 旱田 旱田 h on_33 tʰ i_113 en_113 旱田 旱田 h on_53 tʰ i_55 en_55 旱菸 旱菸 h on_11 ʐ an_11 旱菸 旱菸 h on_24 i_24 en_24 旱菸 旱菸 h on_33 ʐ en_33 旱菸 旱菸 h on_53 ʐ an_53 旱陂塘 旱陂塘 h on_11 p i_11 tʰ oŋ_55 旱陂塘 旱陂塘 h on_24 p i_24 tʰ oŋ_11 旱陂塘 旱陂塘 h on_33 p i_33 tʰ oŋ_113 旱陂塘 旱陂塘 h on_53 p i_53 tʰ oŋ_55 旱陂塘水 旱陂塘水 h on_11 p i_11 tʰ oŋ_55 f i_53 旱陂塘水 旱陂塘水 h on_24 p i_24 tʰ oŋ_11 s u_31 i_31 旱陂塘水 旱陂塘水 h on_53 p i_53 tʰ oŋ_55 ʂ u_24 i_24 旲 旲 tʰ o_11 i_11 旳 旳 t it_5 旴 旴 h i_24 旵 旵 t͡sʰ am_31 旺 旺 oŋ_55 旺 旺 v oŋ_24 旺 旺 v oŋ_33 旺 旺 v oŋ_53 旺 旺 v oŋ_55 旺丁 旺丁 b oŋ_55 t en_11 旻 旻 m en_24 旼 旼 m in_11 旽 旽 t un_24 昀 昀 b un_53 昀 昀 i_11 un_11 昀 昀 v in_55 昀 昀 ʐ un_113 昀 昀 ʐ un_55 昂 昂 ŋ oŋ_11 昂 昂 ŋ oŋ_113 昂 昂 ŋ oŋ_24 昂 昂 ŋ oŋ_53 昂 昂 ŋ oŋ_55 昂山 昂山 ŋ oŋ_11 s an_24 昂山 昂山 ŋ oŋ_113 s an_33 昂山 昂山 ŋ oŋ_55 s an_11 昂山 昂山 ŋ oŋ_55 s an_53 昂昂 昂昂 ŋ oŋ_11 ŋ oŋ_11 昂昂 昂昂 ŋ oŋ_113 ŋ oŋ_113 昂昂 昂昂 ŋ oŋ_53 ŋ oŋ_53 昂昂 昂昂 ŋ oŋ_55 ŋ oŋ_55 昂昂惹惹 昂昂惹惹 ŋ oŋ_11 ŋ oŋ_11 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 昂昂惹惹 昂昂惹惹 ŋ oŋ_24 ŋ oŋ_24 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 昂昂惹惹 昂昂惹惹 ŋ oŋ_53 ŋ oŋ_53 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 昃 昃 t͡s et_2 昄 昄 p an_31 昅 昅 kʰ i_5 ap_5 昆 昆 kʰ un_11 昆 昆 kʰ un_24 昆 昆 kʰ un_33 昆 昆 kʰ un_53 昆蟲 昆蟲 kʰ un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 昆蟲 昆蟲 kʰ un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 昆蟲 昆蟲 kʰ un_24 t͡sʰ uŋ_11 昆蟲 昆蟲 kʰ un_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 昆蟲 昆蟲 kʰ un_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 昇 昇 s aŋ_53 昇 昇 s ɨn_24 昈 昈 f u_55 昉 昉 f oŋ_31 昊 昊 h a_24 u_24 昊 昊 h o_31 昋 昋 k u_55 i_55 昌 昌 t͡sʰ oŋ_24 昌 昌 t͡sʰ oŋ_33 昌 昌 t͡sʰ oŋ_53 昌 昌 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 昌 昌 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 昌盛 昌盛 t͡sʰ oŋ_24 s ɨn_55 昌盛 昌盛 t͡sʰ oŋ_33 ʂ in_53 昌盛 昌盛 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 ʂ in_31 昌盛 昌盛 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 ʂ in_53 昌盛 昌盛 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ in_11 昌隆 昌隆 t͡sʰ oŋ_24 l uŋ_11 昌隆 昌隆 t͡sʰ oŋ_33 l uŋ_113 昌隆 昌隆 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 l uŋ_55 昌隆 昌隆 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l uŋ_55 昍 昍 ɕ i_24 en_24 明 明 m aŋ_11 明 明 m aŋ_55 明 明 m en_53 明 明 m i_11 aŋ_11 明 明 m i_113 aŋ_113 明 明 m i_53 aŋ_53 明 明 m i_55 aŋ_55 明 明 m in_11 明 明 m in_113 明 明 m in_55 明人不做暗事 明人不做暗事 m in_11 ŋ in_11 p ut_2 t͡s o_55 am_55 s ɨ_55 明來暗去 明來暗去 m in_11 l o_11 i_11 am_55 h i_55 明信片 明信片 m en_53 s in_31 pʰ i_31 en_31 明信片 明信片 m en_53 s in_31 pʰ ɛn_31 明信片 明信片 m in_11 ɕ in_55 pʰ i_31 en_31 明信片 明信片 m in_113 s in_53 pʰ i_31 en_31 明信片 明信片 m in_55 s in_11 pʰ i_24 en_24 明信片 明信片 m in_55 s in_53 pʰ i_53 en_53 明信片 明信片 m ɛn_53 s in_31 pʰ ɛn_31 明君 明君 m in_11 k i_24 un_24 明堂 明堂 m in_11 tʰ oŋ_11 明媒正娶 明媒正娶 m in_11 m o_11 i_11 t͡s ɨn_55 t͡ɕʰ i_31 明察秋毫 明察秋毫 m in_11 t͡sʰ at_2 t͡ɕʰ i_24 u_24 h o_11 明年 明年 m aŋ_11 ŋ i_11 an_11 明年 明年 m aŋ_11 ŋ i_11 en_11 明年 明年 m aŋ_55 ŋ i_55 en_55 明年 明年 m i_11 aŋ_11 ŋ i_11 an_11 明年 明年 m i_11 aŋ_11 ŋ i_11 en_11 明年 明年 m i_113 aŋ_113 ŋ i_113 en_113 明年 明年 m i_53 aŋ_53 n ɛn_53 明年 明年 m i_55 aŋ_55 ŋ i_55 en_55 明年 明年 m in_11 ŋ i_11 an_11 明年 明年 m in_55 ŋ i_55 en_55 明德水庫 明德水庫 m in_11 t et_2 s u_31 i_31 kʰ u_55 明文規定 明文規定 m in_11 v un_11 k u_24 i_24 tʰ in_55 明日之星 明日之星 m in_11 ŋ it_2 t͡s ɨ_24 s en_24 明日無官賣雜貨 明日無官賣雜貨 m aŋ_11 ŋ it_2 m o_11 k on_24 m a_55 i_55 t͡sʰ ap_5 f o_55 明日無官賣雜貨 明日無官賣雜貨 m aŋ_55 ŋ it_5 m o_55 k on_53 m a_33 i_33 t͡sʰ ap_2 f o_11 明日無官賣雜貨 明日無官賣雜貨 m i_55 aŋ_55 ŋ it_5 m o_55 k u_11 an_11 m i_24 t͡sʰ ap_5 f o_53 明日無官賣雜貨 明日無官賣雜貨 m in_113 ŋ it_21 m o_113 k u_33 an_33 m a_53 i_53 t͡sʰ ap_54 f o_53 明日黃花 明日黃花 m in_11 ŋ it_2 v oŋ_11 f a_24 明明 明明 m en_53 m en_53 明明 明明 m in_11 m in_11 明明 明明 m in_113 m in_113 明明 明明 m in_55 m in_55 明明明 明明明 m aŋ_55 m aŋ_55 m aŋ_55 明明明 明明明 m in_11 m in_11 m in_11 明星 明星 m i_55 aŋ_55 s en_11 明星 明星 m i_55 aŋ_55 s i_53 aŋ_53 明星 明星 m in_11 s en_24 明星 明星 m in_113 s en_33 明智 明智 m in_11 t͡s ɨ_55 明月 明月 m in_11 ŋ i_5 et_5 明朗 明朗 m en_53 l oŋ_31 明朗 明朗 m in_11 l oŋ_55 明朗 明朗 m in_113 l oŋ_53 明朗 明朗 m in_55 l oŋ_11 明朗 明朗 m in_55 l oŋ_24 明朝 明朝 m in_11 t͡sʰ e_11 u_11 明槍易閃 明槍易閃 m in_11 t͡ɕʰ i_24 oŋ_24 i_55 s am_31 明爭暗鬥 明爭暗鬥 m in_11 t͡s en_24 am_55 t e_55 u_55 明珠 明珠 m aŋ_55 ʈ͡ʂ u_53 明珠 明珠 m in_11 t͡s u_24 明理 明理 m en_53 l i_31 明理 明理 m in_11 l i_24 明理 明理 m in_113 l i_33 明理 明理 m in_55 l i_11 明理 明理 m in_55 l i_53 明白 明白 m in_11 pʰ et_5 明白 明白 m in_113 pʰ ak_54 明白 明白 m in_55 pʰ ak_2 明白 明白 m in_55 pʰ ak_5 明瞭 明瞭 m en_53 l ɛu_31 明瞭 明瞭 m in_11 l i_31 a_31 u_31 明瞭 明瞭 m in_113 l i_113 a_113 u_113 明瞭 明瞭 m in_55 l i_24 a_24 u_24 明瞭 明瞭 m in_55 l i_55 a_55 u_55 明知 明知 m en_53 t i_11 明知 明知 m in_11 t i_24 明知 明知 m in_113 t i_33 明知 明知 m in_55 t i_11 明知 明知 m in_55 t i_53 明知故問 明知故問 m in_11 t i_24 k u_55 m un_55 明知故犯 明知故犯 m en_53 t i_11 k u_31 f an_55 明知故犯 明知故犯 m in_11 t i_24 k u_55 f am_55 明知故犯 明知故犯 m in_113 t i_33 k u_53 f am_53 明知故犯 明知故犯 m in_55 t i_11 k u_53 f am_24 明知故犯 明知故犯 m in_55 t i_53 k u_11 f am_33 明礬 明礬 m en_53 f an_53 明礬 明礬 m in_11 f an_11 明礬 明礬 m in_33 f an_113 明礬 明礬 m in_55 f an_55 明算帳 明算帳 m in_11 s on_55 t͡s oŋ_55 明算帳 明算帳 m in_113 s on_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 明算帳 明算帳 m in_55 s on_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 明算帳 明算帳 m in_55 s on_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 明細 明細 m en_53 s e_31 明細 明細 m in_11 s e_55 明細 明細 m in_113 s e_53 明細 明細 m in_55 s e_11 明細 明細 m in_55 s e_53 明細表 明細表 m in_11 s e_55 p e_31 u_31 明膣嗇利 明膣嗇利 m in_11 t͡s ɨ_24 s et_2 l i_55 明辨是非 明辨是非 m in_11 pʰ i_55 en_55 s ɨ_55 f i_24 明顯 明顯 m en_53 h i_31 en_31 明顯 明顯 m in_11 h i_31 an_31 明顯 明顯 m in_11 h i_31 en_31 明顯 明顯 m in_113 h i_31 en_31 明顯 明顯 m in_55 h i_24 en_24 明顯 明顯 m in_55 h i_53 en_53 明顯 明顯 m ɛn_53 h i_31 en_31 昏 昏 f un_11 昏 昏 f un_113 昏 昏 f un_24 昏 昏 f un_33 昏 昏 f un_53 昏 昏 f un_55 昏厥 昏厥 f un_24 kʰ i_5 et_5 昏去 昏去 f un_11 kʰ u_31 i_31 昏哆哆 昏哆哆 f un_113 t e_113 t e_113 昏哆哆 昏哆哆 f un_55 t e_55 t e_55 昏哆哆仔 昏哆哆仔 f un_11 t e_11 t e_11 e_31 昏哆哆仔 昏哆哆仔 f un_55 t e_55 t e_55 ə_53 昏哆昏哆 昏哆昏哆 f un_11 t e_11 f un_11 t e_11 昏哆昏哆 昏哆昏哆 f un_55 t e_55 f un_55 t e_55 昏忒 昏忒 f un_11 tʰ et_2 昏忒 昏忒 f un_55 tʰ et_24 昏暗 昏暗 f un_24 am_55 昏核 昏核 f un_24 h et_2 昏痴痴 昏痴痴 f un_113 ʈ͡ʂʰ e_33 ʈ͡ʂʰ e_35 昏細妹仔 昏細妹仔 f un_11 s e_55 m o_55 i_55 e_31 昏花 昏花 f un_24 f a_24 昏車 昏車 f un_11 t͡sʰ a_24 昏迷 昏迷 f un_11 m i_53 昏迷 昏迷 f un_11 m i_55 昏迷 昏迷 f un_24 m i_11 昏迷 昏迷 f un_33 m i_113 昏迷 昏迷 f un_53 m i_55 昏頭 昏頭 f un_24 tʰ e_11 u_11 昐 昐 f un_24 昑 昑 kʰ in_31 昒 昒 f ut_5 易 易 i_55 易 易 it_5 易 易 ʐ i_11 易 易 ʐ i_53 易 易 ʐ i_55 易 易 ʐ it_2 易 易 ʐ it_43 易 易 ʐ it_5 易反易覆 易反易覆 i_55 f an_31 i_55 f uk_2 易反易覆小人心 易反易覆小人心 i_55 f an_31 i_55 f uk_2 s e_31 u_31 ŋ in_11 ɕ im_24 易反易覆小人心 易反易覆小人心 ʐ i_11 f an_24 ʐ i_11 f uk_5 s i_24 a_24 u_24 ŋ in_55 s im_53 易反易覆小人心 易反易覆小人心 ʐ i_53 f an_31 ʐ i_53 f uk_54 s i_31 a_31 u_31 ŋ in_113 s im_33 易反易覆小人心 易反易覆小人心 ʐ i_53 f an_53 ʐ i_53 f uk_2 s i_53 a_53 u_53 ŋ in_55 s im_11 易反易覆小人心 易反易覆小人心 ʐ i_55 f an_31 ʐ i_55 f u_24 s i_31 o_31 ŋ in_53 s im_11 易如反掌 易如反掌 i_55 i_11 f an_31 t͡s oŋ_31 易如反掌 易如反掌 ʐ i_11 ʐ i_55 f an_24 ʈ͡ʂ oŋ_24 易如反掌 易如反掌 ʐ i_53 ʐ i_113 f an_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 易如反掌 易如反掌 ʐ i_53 ʐ i_55 f an_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 易如反掌 易如反掌 ʐ i_55 ʐ i_53 f an_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 易漲易退山溪水 易漲易退山溪水 i_55 t͡s oŋ_55 i_55 tʰ u_55 i_55 s an_24 h a_24 i_24 s u_31 i_31 易漲易退山溪水 易漲易退山溪水 ʐ i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʐ i_11 tʰ u_11 i_11 s an_53 h a_53 i_53 ʂ u_24 i_24 易漲易退山溪水 易漲易退山溪水 ʐ i_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʐ i_53 tʰ u_53 i_53 s an_11 kʰ i_11 e_11 f i_53 易漲易退山溪水 易漲易退山溪水 ʐ i_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʐ i_53 tʰ u_53 i_53 s an_33 kʰ i_33 e_33 ʂ u_31 i_31 易漲易退山溪水 易漲易退山溪水 ʐ i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʐ i_55 tʰ o_31 i_31 s an_11 kʰ e_11 f i_31 易科罰金 易科罰金 it_5 kʰ o_24 f at_5 k im_24 易經 易經 it_5 k in_24 昔 昔 s it_2 昔 昔 s it_21 昔 昔 s it_24 昔 昔 s it_5 昔 昔 ɕ it_2 昕 昕 h i_24 un_24 昜 昜 i_11 oŋ_11 昝 昝 t͡s am_31 星 星 s aŋ_11 星 星 s aŋ_53 星 星 s en_11 星 星 s en_24 星 星 s en_33 星 星 s en_53 星 星 s i_11 aŋ_11 星 星 s i_53 aŋ_53 星仔 星仔 s en_24 e_31 星仔 星仔 s i_11 aŋ_11 ə_53 星仔 星仔 s i_53 aŋ_53 ə_55 星仔瀉屎 星仔瀉屎 s en_11 ə_53 s i_53 a_53 ʂ i_53 星仔瀉屎 星仔瀉屎 s en_24 e_31 ɕ i_55 a_55 s ɨ_31 星仔瀉屎 星仔瀉屎 s i_11 aŋ_11 ə_53 s i_53 a_53 ʂ i_53 星仔瀉屎 星仔瀉屎 s i_53 aŋ_53 ə_55 s i_11 a_11 ʂ i_24 星仔花 星仔花 s en_24 e_31 f a_24 星光 星光 s en_11 k oŋ_11 星光 星光 s en_24 k oŋ_24 星光 星光 s en_33 k oŋ_33 星光 星光 s i_11 aŋ_11 k oŋ_11 星光 星光 s i_53 aŋ_53 k oŋ_53 星光半夜 星光半夜 s aŋ_11 k oŋ_11 p an_53 ʐ i_24 a_24 星光半夜 星光半夜 s aŋ_24 k oŋ_24 p an_55 i_55 a_55 星光半夜 星光半夜 s aŋ_53 k oŋ_53 p an_11 ʐ a_33 星光半夜 星光半夜 s en_24 k oŋ_24 p an_55 i_55 a_55 星夜 星夜 s aŋ_11 ʐ i_24 a_24 星夜 星夜 s aŋ_53 ʐ a_33 星夜 星夜 s en_24 i_55 a_55 星夜 星夜 s en_33 ʐ a_53 星宿 星宿 s en_11 s i_31 u_31 星宿 星宿 s en_11 s i_53 u_53 星宿 星宿 s en_24 ɕ i_55 u_55 星宿 星宿 s en_33 s i_31 u_31 星宿 星宿 s i_11 aŋ_11 s i_53 u_53 星宿 星宿 s i_53 aŋ_53 s i_11 u_11 星斗 星斗 s aŋ_53 t e_24 u_24 星斗 星斗 s en_24 t e_31 u_31 星期 星期 s en_11 kʰ i_53 星期 星期 s en_11 kʰ i_55 星期 星期 s en_24 kʰ i_11 星期 星期 s en_33 kʰ i_113 星期 星期 s en_53 kʰ i_55 星期 星期 s i_53 aŋ_53 kʰ i_55 星瀉屎 星瀉屎 s en_33 s i_53 a_53 ʂ i_31 星球 星球 s en_11 kʰ i_53 u_53 星球 星球 s en_24 kʰ i_11 u_11 星球 星球 s en_33 kʰ i_113 u_113 星球 星球 s en_53 kʰ i_55 u_55 星球 星球 s i_11 aŋ_11 kʰ i_55 u_55 星象盤 星象盤 s aŋ_53 s i_33 oŋ_33 pʰ an_55 星象盤 星象盤 s en_24 ɕ i_55 oŋ_55 pʰ an_11 映 映 i_31 aŋ_31 映 映 ʐ aŋ_24 映 映 ʐ aŋ_31 映 映 ʐ i_31 aŋ_31 映 映 ʐ i_53 aŋ_53 昡 昡 h i_11 en_11 昢 昢 pʰ ut_5 昤 昤 l an_24 春 春 t͡sʰ un_24 春 春 ʈ͡ʂʰ in_11 春 春 ʈ͡ʂʰ un_11 春 春 ʈ͡ʂʰ un_33 春 春 ʈ͡ʂʰ un_53 春假 春假 t͡sʰ un_24 k a_31 春假 春假 ʈ͡ʂʰ in_11 k a_31 春假 春假 ʈ͡ʂʰ un_11 k a_31 春假 春假 ʈ͡ʂʰ un_11 k a_53 春假 春假 ʈ͡ʂʰ un_33 k a_31 春假 春假 ʈ͡ʂʰ un_53 k a_24 春光 春光 t͡sʰ un_24 k oŋ_24 春光 春光 ʈ͡ʂʰ in_11 k oŋ_11 春光 春光 ʈ͡ʂʰ un_11 k oŋ_11 春光 春光 ʈ͡ʂʰ un_33 k oŋ_33 春光 春光 ʈ͡ʂʰ un_53 k oŋ_53 春光日 春光日 t͡sʰ un_24 k oŋ_24 ŋ it_2 春光日 春光日 ʈ͡ʂʰ un_11 k oŋ_11 ŋ it_2 春光日 春光日 ʈ͡ʂʰ un_33 k oŋ_33 ŋ it_21 春光日 春光日 ʈ͡ʂʰ un_53 k oŋ_53 ŋ it_5 春光明媚 春光明媚 t͡sʰ un_24 k oŋ_24 m in_11 m i_11 春光明媚 春光明媚 ʈ͡ʂʰ in_11 k oŋ_11 m en_53 m i_55 春光明媚 春光明媚 ʈ͡ʂʰ un_11 k oŋ_11 m in_55 m i_55 春光明媚 春光明媚 ʈ͡ʂʰ un_33 k oŋ_33 m in_113 m i_113 春光明媚 春光明媚 ʈ͡ʂʰ un_53 k oŋ_53 m in_55 m i_55 春分 春分 t͡sʰ un_24 f un_24 春分 春分 ʈ͡ʂʰ in_11 f un_11 春分 春分 ʈ͡ʂʰ un_11 f un_11 春分 春分 ʈ͡ʂʰ un_33 f un_33 春分 春分 ʈ͡ʂʰ un_53 f un_53 春分秋分 春分秋分 t͡sʰ un_24 f un_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 f un_24 春分秋分 春分秋分 ʈ͡ʂʰ in_11 f un_11 t͡sʰ i_11 u_11 f un_11 春分秋分 春分秋分 ʈ͡ʂʰ un_11 f un_11 t͡sʰ i_11 u_11 f un_11 春分秋分 春分秋分 ʈ͡ʂʰ un_33 f un_33 t͡sʰ i_33 u_33 f un_33 春分秋分 春分秋分 ʈ͡ʂʰ un_53 f un_53 t͡sʰ i_53 u_53 f un_53 春包 春包 t͡sʰ un_24 p a_24 u_24 春夏秋冬 春夏秋冬 t͡sʰ un_24 h a_55 t͡ɕʰ i_24 u_24 t uŋ_24 春夏秋冬 春夏秋冬 ʈ͡ʂʰ in_11 h a_55 t͡sʰ i_11 u_11 t uŋ_11 春夏秋冬 春夏秋冬 ʈ͡ʂʰ un_11 h a_24 t͡sʰ i_11 u_11 t uŋ_11 春夏秋冬 春夏秋冬 ʈ͡ʂʰ un_33 h a_53 t͡sʰ i_33 u_33 t uŋ_33 春夏秋冬 春夏秋冬 ʈ͡ʂʰ un_53 h a_33 t͡sʰ i_53 u_53 t uŋ_53 春天 春天 t͡sʰ un_24 tʰ i_24 en_24 春天 春天 ʈ͡ʂʰ in_11 tʰ ɛn_11 春天 春天 ʈ͡ʂʰ un_11 tʰ i_11 en_11 春天 春天 ʈ͡ʂʰ un_11 tʰ ɛn_11 春天 春天 ʈ͡ʂʰ un_33 tʰ i_33 en_33 春天 春天 ʈ͡ʂʰ un_53 tʰ i_53 en_53 春季 春季 t͡sʰ un_24 k u_55 i_55 春季 春季 ʈ͡ʂʰ in_11 k u_31 i_31 春季 春季 ʈ͡ʂʰ un_11 k u_53 i_53 春季 春季 ʈ͡ʂʰ un_33 k u_53 i_53 春季 春季 ʈ͡ʂʰ un_53 k u_11 i_11 春宮 春宮 t͡sʰ un_24 k i_24 uŋ_24 春宮 春宮 ʈ͡ʂʰ in_11 k i_11 uŋ_11 春宮 春宮 ʈ͡ʂʰ un_11 k i_11 uŋ_11 春宮 春宮 ʈ͡ʂʰ un_33 k i_33 uŋ_33 春宮 春宮 ʈ͡ʂʰ un_53 k i_53 uŋ_53 春寒多雨 春寒多雨 t͡sʰ un_24 h on_11 t o_24 i_31 春寒多雨 春寒多雨 ʈ͡ʂʰ in_11 h on_53 t ɔ_11 b u_31 春寒多雨 春寒多雨 ʈ͡ʂʰ un_11 h on_55 t o_11 v u_53 春寒多雨 春寒多雨 ʈ͡ʂʰ un_33 h on_113 t o_33 ʐ i_31 春寒多雨 春寒多雨 ʈ͡ʂʰ un_53 h on_55 t o_53 ʐ i_24 春尾 春尾 t͡sʰ un_24 m i_24 春尾 春尾 ʈ͡ʂʰ un_53 m i_53 春日 春日 t͡sʰ un_24 ŋ it_2 春日 春日 ʈ͡ʂʰ un_53 ŋ it_5 春梅 春梅 t͡sʰ un_24 m o_11 i_11 春梅 春梅 ʈ͡ʂʰ un_53 m o_55 i_55 春秋 春秋 t͡sʰ un_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 春秋 春秋 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡sʰ i_11 u_11 春秋 春秋 ʈ͡ʂʰ un_11 t͡sʰ i_11 u_11 春秋 春秋 ʈ͡ʂʰ un_33 t͡sʰ i_33 u_33 春秋 春秋 ʈ͡ʂʰ un_53 t͡sʰ i_53 u_53 春節 春節 t͡sʰ un_24 t͡ɕ i_2 et_2 春節 春節 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡s i_24 et_24 春節 春節 ʈ͡ʂʰ un_11 t͡s i_2 et_2 春節 春節 ʈ͡ʂʰ un_33 t͡s i_21 et_21 春節 春節 ʈ͡ʂʰ un_53 t͡s i_5 et_5 春聯 春聯 t͡sʰ un_24 l i_11 en_11 春聯 春聯 ʈ͡ʂʰ in_11 l i_53 en_53 春聯 春聯 ʈ͡ʂʰ un_11 l i_53 en_53 春聯 春聯 ʈ͡ʂʰ un_11 l i_55 en_55 春聯 春聯 ʈ͡ʂʰ un_33 l i_113 en_113 春聯 春聯 ʈ͡ʂʰ un_53 l i_55 en_55 春茶 春茶 t͡sʰ un_24 t͡sʰ a_11 春茶 春茶 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡sʰ a_53 春茶 春茶 ʈ͡ʂʰ un_11 t͡sʰ a_53 春茶 春茶 ʈ͡ʂʰ un_11 t͡sʰ a_55 春茶 春茶 ʈ͡ʂʰ un_33 t͡sʰ a_113 春茶 春茶 ʈ͡ʂʰ un_53 t͡sʰ a_55 春頭 春頭 t͡sʰ un_24 tʰ e_11 u_11 春頭 春頭 ʈ͡ʂʰ un_53 tʰ e_55 u_55 春風 春風 t͡sʰ un_24 f uŋ_24 春風 春風 ʈ͡ʂʰ in_11 f uŋ_11 春風 春風 ʈ͡ʂʰ un_11 f uŋ_11 春風 春風 ʈ͡ʂʰ un_33 f uŋ_33 春風 春風 ʈ͡ʂʰ un_53 f uŋ_53 昧 昧 m i_55 昧 昧 m u_24 i_24 昧 昧 m u_33 i_33 昧 昧 m u_53 i_53 昧 昧 m u_55 i_55 昨 昨 t͡s ok_21 昨 昨 t͡sʰ a_11 昨 昨 t͡sʰ a_113 昨 昨 t͡sʰ o_11 昨 昨 t͡sʰ o_24 昨 昨 t͡sʰ o_53 昨 昨 t͡sʰ ok_2 昨 昨 t͡sʰ ok_5 昨日 昨日 t͡sʰ a_11 ŋ it_24 昨日暗夜 昨日暗夜 t͡sʰ a_11 ŋ it_24 am_31 ʐ i_55 a_55 昨晡 昨晡 t͡sʰ a_113 p i_35 昨晡日 昨晡日 t͡sʰ a_113 p i_33 ŋ it_21 昨晡日 昨晡日 t͡sʰ o_11 p u_11 ŋ it_2 昨晡日 昨晡日 t͡sʰ o_24 p u_24 ŋ it_2 昨晡日 昨晡日 t͡sʰ o_53 p u_53 ŋ it_5 昨晡暗 昨晡暗 t͡sʰ o_11 p u_11 am_53 昨晡暗晡 昨晡暗晡 t͡sʰ o_24 p u_24 am_55 p u_24 昨晡朝晨 昨晡朝晨 t͡sʰ o_24 p u_24 t͡s e_24 u_24 s ɨn_11 昨暗晡 昨暗晡 t͡sʰ a_113 am_53 p u_33 昨暗晡 昨暗晡 t͡sʰ o_11 am_53 p u_11 昨暗晡 昨暗晡 t͡sʰ o_24 am_55 p u_24 昨暗晡 昨暗晡 t͡sʰ o_53 am_11 p u_53 昫 昫 h i_24 昭 昭 t͡s e_24 u_24 昭 昭 ʈ͡ʂ a_11 u_11 昭 昭 ʈ͡ʂ a_53 u_53 昭 昭 ʈ͡ʂ e_33 u_33 昭 昭 ʈ͡ʂ i_11 o_11 昭和 昭和 t͡s e_24 u_24 f o_11 昭和 昭和 t͡s e_53 u_53 f o_55 昭和草 昭和草 t͡s e_24 u_24 f o_11 t͡sʰ o_31 昭和草 昭和草 t͡s e_53 u_53 f o_55 t͡sʰ o_24 昮 昮 t͡sʰ uŋ_55 是 是 s ɨ_55 是 是 ʂ i_24 是 是 ʂ i_33 是 是 ʂ i_53 是 是 ʂ i_55 是非 是非 s ɨ_55 f i_24 是非 是非 ʂ i_24 f u_11 i_11 是非 是非 ʂ i_33 f u_53 i_53 是非 是非 ʂ i_53 f u_33 i_33 是非 是非 ʂ i_55 f u_11 i_11 是非日日有 是非日日有 s ɨ_55 f i_24 ŋ it_2 ŋ it_2 i_24 u_24 是非日日有 是非日日有 ʂ i_24 f u_11 i_11 ŋ it_2 ŋ it_2 ʐ i_11 u_11 是非日日有 是非日日有 ʂ i_33 f u_53 i_53 ŋ it_5 ŋ it_5 ʐ i_53 u_53 是非日日有 是非日日有 ʂ i_53 f u_33 i_33 ŋ it_21 ŋ it_21 ʐ i_33 u_33 是非日日有 是非日日有 ʂ i_55 f u_11 i_11 ŋ it_24 ŋ it_24 ʐ i_11 u_11 昱 昱 i_5 uk_5 昱 昱 ʐ i_5 uk_5 昱 昱 ʐ i_55 u_55 昱 昱 ʐ uk_2 昱 昱 ʐ uk_54 昲 昲 f i_55 昳 昳 t͡s ɨt_2 昴 昴 m a_24 u_24 昵 昵 n it_5 昶 昶 tʰ i_24 oŋ_24 昶 昶 tʰ i_31 oŋ_31 昹 昹 a_31 i_31 昺 昺 p i_31 aŋ_31 晁 晁 t͡sʰ e_11 u_11 晁 晁 ʂ e_53 u_53 晁 晁 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 晁 晁 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 時 時 s ɨ_11 時 時 ʂ i_113 時 時 ʂ i_53 時 時 ʂ i_55 時事 時事 s ɨ_11 s ɨ_55 時事 時事 ʂ i_113 s ɨ_53 時事 時事 ʂ i_53 s u_55 時事 時事 ʂ i_55 s ɨ_24 時事 時事 ʂ i_55 s ɨ_33 時代 時代 s ɨ_11 tʰ o_55 i_55 時代 時代 ʂ i_113 tʰ o_53 i_53 時代 時代 ʂ i_53 tʰ o_55 i_55 時代 時代 ʂ i_55 tʰ o_24 i_24 時代 時代 ʂ i_55 tʰ o_33 i_33 時令 時令 s ɨ_11 l in_55 時光 時光 s ɨ_11 k oŋ_24 時光 時光 ʂ i_55 k oŋ_53 時光時暗 時光時暗 ʂ i_53 k oŋ_11 ʂ i_53 am_31 時分 時分 s ɨ_11 p un_24 時分 時分 ʂ i_55 p un_53 時到時當 時到時當 s ɨ_11 t o_55 s ɨ_11 t oŋ_24 時到時當 時到時當 ʂ i_113 t o_53 ʂ i_113 t oŋ_33 時到時當 時到時當 ʂ i_53 t ɔ_31 ʂ i_53 t oŋ_11 時到時當 時到時當 ʂ i_55 t o_11 ʂ i_55 t oŋ_53 時到時當 時到時當 ʂ i_55 t o_53 ʂ i_55 t oŋ_11 時刻 時刻 s ɨ_11 kʰ at_2 時刻 時刻 ʂ i_55 kʰ at_5 時務 時務 ʂ i_53 b u_55 時勢 時勢 s ɨ_11 s ɨ_55 時勢 時勢 ʂ i_113 ʂ i_53 時勢 時勢 ʂ i_53 ʂ e_31 時勢 時勢 ʂ i_55 ʂ e_11 時勢 時勢 ʂ i_55 ʂ e_53 時寒時熱 時寒時熱 ʂ i_53 h on_53 ʂ i_53 ŋ i_43 et_43 時局 時局 s ɨ_11 kʰ i_5 uk_5 時局 時局 ʂ i_113 kʰ i_54 uk_54 時局 時局 ʂ i_53 kʰ i_55 u_55 時局 時局 ʂ i_55 kʰ i_2 uk_2 時局 時局 ʂ i_55 kʰ i_5 uk_5 時常 時常 s ɨ_11 s oŋ_11 時常 時常 ʂ i_113 ʂ oŋ_113 時常 時常 ʂ i_53 ʂ oŋ_53 時常 時常 ʂ i_55 ʂ oŋ_55 時時 時時 s ɨ_11 s ɨ_11 時時 時時 ʂ i_113 ʂ i_113 時時 時時 ʂ i_53 ʂ i_53 時時 時時 ʂ i_55 ʂ i_55 時時刻刻 時時刻刻 s ɨ_11 s ɨ_11 kʰ i_2 et_2 kʰ i_2 et_2 時時刻刻 時時刻刻 ʂ i_113 ʂ i_113 kʰ i_21 et_21 kʰ i_21 et_21 時時刻刻 時時刻刻 ʂ i_53 ʂ i_53 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 時時刻刻 時時刻刻 ʂ i_55 ʂ i_55 kʰ i_2 et_2 kʰ i_2 et_2 時時刻刻 時時刻刻 ʂ i_55 ʂ i_55 kʰ i_5 et_5 kʰ i_5 et_5 時期 時期 s ɨ_11 kʰ i_11 時期 時期 ʂ i_113 kʰ i_113 時期 時期 ʂ i_53 kʰ i_53 時期 時期 ʂ i_55 kʰ i_55 時機 時機 s ɨ_11 k i_24 時機 時機 ʂ i_55 k i_53 時正月日 時正月日 s ɨ_11 t͡s aŋ_24 ŋ i_5 et_5 ŋ it_2 時正月日 時正月日 ʂ i_113 ʈ͡ʂ aŋ_33 ŋ i_54 et_54 ŋ it_21 時正月日 時正月日 ʂ i_55 ʈ͡ʂ aŋ_53 ŋ i_2 et_2 ŋ it_5 時生月日 時生月日 s ɨ_11 s aŋ_24 ŋ i_5 at_5 ŋ it_2 時生月日 時生月日 s ɨ_11 s aŋ_24 ŋ i_5 et_5 ŋ it_2 時生月日 時生月日 ʂ i_113 s aŋ_33 ŋ i_54 et_54 ŋ it_21 時生月日 時生月日 ʂ i_53 s aŋ_11 ŋ i_43 et_43 ŋ it_24 時生月日 時生月日 ʂ i_55 s aŋ_11 ŋ i_5 et_5 ŋ it_2 時生月日 時生月日 ʂ i_55 s aŋ_53 ŋ i_2 et_2 ŋ it_5 時節 時節 s ɨ_11 t͡ɕ i_2 et_2 時節 時節 ʂ i_113 t͡s i_21 et_21 時節 時節 ʂ i_55 t͡s i_2 et_2 時節 時節 ʂ i_55 t͡s i_5 et_5 時緻 時緻 ʂ i_55 ʈ͡ʂ i_11 時緻 時緻 ʂ i_55 ʈ͡ʂ i_53 時行 時行 s ɨ_11 h aŋ_11 時行 時行 ʂ i_113 h aŋ_113 時行 時行 ʂ i_53 h aŋ_53 時行 時行 ʂ i_55 h aŋ_55 時計果 時計果 s ɨ_11 k i_55 e_55 k o_31 時計果 時計果 ʂ i_55 k i_11 k o_24 時辰 時辰 s ɨ_11 s ɨn_11 時辰 時辰 ʂ i_113 ʂ in_113 時辰 時辰 ʂ i_53 ʂ in_53 時辰 時辰 ʂ i_55 ʂ in_55 時運 時運 s ɨ_11 i_55 un_55 時運 時運 ʂ i_113 ʐ un_53 時運 時運 ʂ i_53 b in_55 時運 時運 ʂ i_55 v in_24 時運 時運 ʂ i_55 ʐ un_33 時針 時針 s ɨ_11 t͡s ɨm_24 時針 時針 ʂ i_55 ʈ͡ʂ im_53 時錶 時錶 ʂ i_113 p i_31 a_31 u_31 時錶 時錶 ʂ i_53 p i_31 o_31 時錶 時錶 ʂ i_55 p i_24 a_24 u_24 時錶 時錶 ʂ i_55 p i_53 a_53 u_53 時錶仔 時錶仔 s ɨ_11 p e_31 u_31 e_11 時錶仔 時錶仔 s ɨ_11 p e_31 u_31 e_31 時錶仔 時錶仔 ʂ i_55 p i_24 a_24 u_24 ə_55 時鐘 時鐘 s ɨ_11 t͡s uŋ_24 時鐘 時鐘 ʂ i_113 ʈ͡ʂ uŋ_33 時鐘 時鐘 ʂ i_113 ʈ͡ʂ uŋ_35 時鐘 時鐘 ʂ i_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 時鐘 時鐘 ʂ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 時鐘 時鐘 ʂ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 時鐘仔 時鐘仔 s ɨ_11 t͡s uŋ_24 e_31 時鐘仔 時鐘仔 ʂ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 ə_55 時間 時間 s ɨ_11 k i_24 an_24 時間 時間 s ɨ_11 k i_24 en_24 時間 時間 ʂ i_113 k i_33 en_33 時間 時間 ʂ i_53 k ɛn_11 時間 時間 ʂ i_55 k i_11 en_11 時間 時間 ʂ i_55 k i_53 en_53 時間及及 時間及及 s ɨ_11 k i_24 an_24 kʰ ip_5 kʰ ip_5 時間及及 時間及及 s ɨ_11 k i_24 en_24 kʰ ip_5 kʰ ip_5 時間及及 時間及及 ʂ i_113 k i_33 en_33 kʰ ip_54 kʰ ip_54 時間及及 時間及及 ʂ i_55 k i_11 en_11 kʰ ip_5 kʰ ip_5 時間及及 時間及及 ʂ i_55 k i_53 en_53 kʰ ip_2 kʰ ip_2 時間汲汲 時間汲汲 s ɨ_11 k i_24 en_24 kʰ ip_5 kʰ ip_5 時間逼 時間逼 ʂ i_53 k ɛn_11 p et_24 時間長 時間長 s ɨ_11 k i_24 en_24 t͡sʰ oŋ_11 時髦 時髦 s ɨ_11 m o_24 時髦 時髦 ʂ i_113 m o_33 時髦 時髦 ʂ i_55 m o_11 時髦 時髦 ʂ i_55 m o_53 晃 晃 h a_31 i~_31 晃 晃 k oŋ_11 晃 晃 k oŋ_113 晃 晃 k oŋ_55 晃來晃去 晃來晃去 h a_31 i~_31 l o_53 i_53 h a_31 i~_31 kʰ u_31 i_31 晃來晃去 晃來晃去 k oŋ_11 l o_11 i_11 k oŋ_11 h i_55 晃來晃去 晃來晃去 k oŋ_113 l o_113 i_113 k oŋ_113 kʰ i_53 晃來晃去 晃來晃去 k oŋ_55 l o_55 i_55 k oŋ_55 h i_11 晃來晃去 晃來晃去 k oŋ_55 l o_55 i_55 k oŋ_55 kʰ i_53 u_53 晃手 晃手 h a_31 i~_31 ʂ i_31 u_31 晃晃激激 晃晃激激 k oŋ_11 k oŋ_11 k i_5 ep_5 k i_5 ep_5 晃晃激激 晃晃激激 k oŋ_113 k oŋ_113 k i_54 ep_54 k i_54 ep_54 晃晃激激 晃晃激激 k oŋ_55 k oŋ_55 k i_2 ep_2 k i_2 ep_2 晃晃激激 晃晃激激 k oŋ_55 k oŋ_55 k i_5 ep_5 k i_5 ep_5 晃槓 晃槓 k oŋ_11 k oŋ_55 晃槓仔 晃槓仔 k oŋ_11 k oŋ_55 e_31 晃槓仔 晃槓仔 k oŋ_55 k oŋ_11 ə_55 晃槓仔 晃槓仔 k oŋ_55 k oŋ_53 ə_53 晃槓架 晃槓架 h a_31 i~_31 k oŋ_31 k e_55 晃水 晃水 h a_31 i~_31 f i_31 晃頭 晃頭 h a_31 i~_31 tʰ e_53 u_53 晅 晅 ɕ i_24 en_24 晇 晇 kʰ u_24 a_24 晉 晉 t͡s in_11 晉 晉 t͡s in_31 晉 晉 t͡s in_53 晉 晉 t͡ɕ in_55 晉國 晉國 t͡s in_11 k u_5 et_5 晉國 晉國 t͡s in_31 k ut_24 晉國 晉國 t͡s in_53 k u_2 et_2 晉國 晉國 t͡s in_53 k u_21 at_21 晉國 晉國 t͡ɕ in_55 k u_2 et_2 晉錢 晉錢 t͡ɕ in_11 t͡sʰ i_55 en_55 晉錢 晉錢 t͡ɕ in_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 晊 晊 t͡s ɨt_2 晌 晌 h i_24 oŋ_24 晌 晌 h i_31 oŋ_31 晌 晌 h i_53 oŋ_53 晏 晏 i_55 an_55 晏 晏 i_55 en_55 晏 晏 ʐ an_11 晏 晏 ʐ an_53 晏 晏 ʐ en_31 晏 晏 ʐ en_53 晑 晑 ɕ i_31 oŋ_31 晒 晒 s a_11 i_11 晒 晒 s a_53 i_53 晒 晒 s a_55 i_55 晒乾 晒乾 s a_11 i_11 k on_53 晒乾 晒乾 s a_55 i_55 k on_24 晒兜 晒兜 s a_11 i_11 t e_53 u_53 晒兜 晒兜 s a_55 i_55 t e_24 u_24 晒去 晒去 s a_11 i_11 h i_11 晒去 晒去 s a_55 i_55 h i_55 晒日頭 晒日頭 s a_11 i_11 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 晒日頭 晒日頭 s a_53 i_53 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 晒死 晒死 s a_55 i_55 ɕ i_31 晒死去 晒死去 s a_11 i_11 s i_24 h i_11 晒熟 晒熟 s a_11 i_11 ʂ uk_2 晒熟 晒熟 s a_55 i_55 s uk_5 晒田 晒田 s a_11 i_11 tʰ i_55 en_55 晒田 晒田 s a_55 i_55 tʰ i_11 en_11 晒過 晒過 s a_55 i_55 k o_55 晒鹹淡 晒鹹淡 s a_11 i_11 h am_55 tʰ am_53 晒鹹淡 晒鹹淡 s a_53 i_53 h am_113 tʰ am_33 晒鹹淡 晒鹹淡 s a_55 i_55 h am_11 tʰ am_24 晙 晙 t͡s un_55 晚 晚 b an_31 晚 晚 v an_24 晚 晚 v an_31 晚 晚 v an_53 晚年 晚年 v an_24 ŋ i_55 en_55 晚年 晚年 v an_31 ŋ i_11 an_11 晚年 晚年 v an_31 ŋ i_11 en_11 晚年 晚年 v an_31 ŋ i_113 en_113 晚年 晚年 v an_53 ŋ i_55 en_55 晚輩 晚輩 v an_24 p u_11 i_11 晚輩 晚輩 v an_31 p i_55 晚輩 晚輩 v an_31 p u_53 i_53 晚輩 晚輩 v an_53 p u_53 i_53 晚霞 晚霞 v an_24 h a_55 晚霞 晚霞 v an_31 h a_11 晚霞 晚霞 v an_31 h a_113 晚霞 晚霞 v an_53 h a_55 晚餐 晚餐 v an_24 t͡sʰ on_53 晚餐 晚餐 v an_31 t͡sʰ on_24 晚餐 晚餐 v an_31 t͡sʰ on_33 晚餐 晚餐 v an_53 t͡sʰ on_11 晛 晛 h i_55 en_55 晜 晜 kʰ un_24 晝 晝 t͡s u_55 晝 晝 ʈ͡ʂ i_11 u_11 晝 晝 ʈ͡ʂ i_31 u_31 晝 晝 ʈ͡ʂ i_53 u_53 晝了 晝了 t͡s u_55 e_11 晝了 晝了 t͡s u_55 l i_31 o_31 晝了 晝了 ʈ͡ʂ i_11 u_11 l i_53 o_53 晝了 晝了 ʈ͡ʂ i_53 u_53 l e_33 晝了 晝了 ʈ͡ʂ i_53 u_53 l e_53 晝仔 晝仔 t͡s u_55 e_31 晝仔 晝仔 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ə_55 晝晝暗暗 晝晝暗暗 t͡s u_55 t͡s u_55 am_55 am_55 晝晝暗暗 晝晝暗暗 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 am_11 am_11 晝晝暗暗 晝晝暗暗 ʈ͡ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 am_31 am_31 晝晝暗暗 晝晝暗暗 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 am_53 am_53 晝邊 晝邊 t͡s u_55 p i_24 en_24 晝邊 晝邊 ʈ͡ʂ i_11 u_11 p i_53 en_53 晞 晞 h i_24 晟 晟 t͡sʰ aŋ_11 晟 晟 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 晟 晟 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 晟 晟 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 晟卵 晟卵 t͡sʰ aŋ_11 l on_31 晟卵 晟卵 t͡sʰ aŋ_55 l on_53 晟卵 晟卵 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 l on_31 晟卵 晟卵 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 l on_31 晟卵 晟卵 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 l on_24 晟燥來 晟燥來 t͡sʰ aŋ_11 t͡s a_24 u_24 l o_11 i_11 晟燥來 晟燥來 t͡sʰ aŋ_55 t͡s a_11 u_11 l o_55 i_55 晟燥來 晟燥來 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 t͡s a_33 u_33 l o_113 i_113 晟燥來 晟燥來 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 t͡s a_11 u_11 l o_53 i_53 晟燥來 晟燥來 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 t͡s a_53 u_53 l o_55 i_55 晟目 晟目 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 h m̩_24 晟眼 晟眼 t͡sʰ aŋ_11 ŋ i_31 an_31 晟眼 晟眼 t͡sʰ aŋ_11 ŋ i_31 en_31 晟眼 晟眼 t͡sʰ aŋ_55 ŋ an_24 晟眼 晟眼 t͡sʰ aŋ_55 ŋ i_53 en_53 晟眼 晟眼 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 ŋ i_31 en_31 晟眼 晟眼 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 ŋ an_24 晡 晡 p u_11 晡 晡 p u_24 晡 晡 p u_33 晡 晡 p u_53 晢 晢 t͡s at_2 晤 晤 ŋ u_24 晤 晤 ŋ u_33 晤 晤 ŋ u_53 晤 晤 ŋ u_55 晥 晥 f an_31 晦 晦 f i_55 晦 晦 f u_11 i_11 晦 晦 f u_31 i_31 晦 晦 f u_53 i_53 晨 晨 s ɨn_11 晨 晨 ʂ in_113 晨 晨 ʂ in_53 晨 晨 ʂ in_55 晨早 晨早 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡s ɔ_31 晨早 晨早 ʈ͡ʂʰ in_55 t͡s o_53 晨早暗時 晨早暗時 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡s ɔ_31 am_31 ʂ i_53 晨早暗晡 晨早暗晡 ʈ͡ʂʰ in_55 t͡s o_53 am_53 p u_11 晨昏 晨昏 s ɨn_11 f un_24 晨昏 晨昏 ʂ in_113 f un_33 晨昏 晨昏 ʂ in_55 f un_11 晨昏 晨昏 ʂ in_55 f un_53 晨霧 晨霧 s ɨn_11 v u_55 晨霧 晨霧 ʂ in_55 v u_11 晪 晪 tʰ i_31 en_31 晬 晬 t͡sʰ u_55 i_55 普 普 pʰ u_11 普 普 pʰ u_24 普 普 pʰ u_31 普 普 pʰ u_33 普 普 pʰ u_53 普卡 普卡 pʰ u_24 kʰ a_31 普普 普普 pʰ u_31 pʰ u_31 普普仔 普普仔 pʰ u_24 pʰ u_24 ə_55 普普仔 普普仔 pʰ u_31 pʰ u_31 e_11 普普仔 普普仔 pʰ u_31 pʰ u_31 e_24 普普仔 普普仔 pʰ u_31 pʰ u_31 e_31 普普仔 普普仔 pʰ u_53 pʰ u_53 ə_53 普普仔 普普仔 pʰ u_53 pʰ u_53 ə_55 普查 普查 pʰ u_24 t͡sʰ a_11 普渡 普渡 pʰ u_11 tʰ u_24 普渡 普渡 pʰ u_24 tʰ u_55 普渡 普渡 pʰ u_31 tʰ u_53 普渡 普渡 pʰ u_31 tʰ u_55 普渡 普渡 pʰ u_33 tʰ u_53 普渡 普渡 pʰ u_53 tʰ u_33 普色 普色 pʰ u_31 s et_24 普通 普通 pʰ u_11 tʰ uŋ_11 普通 普通 pʰ u_24 tʰ uŋ_24 普通 普通 pʰ u_31 tʰ uŋ_11 普通 普通 pʰ u_33 tʰ uŋ_33 普通 普通 pʰ u_53 tʰ uŋ_53 普通人 普通人 pʰ u_24 tʰ uŋ_24 ŋ in_11 普通人 普通人 pʰ u_53 tʰ uŋ_53 ŋ in_55 普通時 普通時 pʰ u_53 tʰ uŋ_53 ʂ i_55 普通話 普通話 pʰ u_24 tʰ uŋ_24 f a_55 普通話 普通話 pʰ u_53 tʰ uŋ_53 f a_11 普通車 普通車 pʰ u_24 tʰ uŋ_24 t͡sʰ a_24 普遍 普遍 pʰ u_11 pʰ i_53 en_53 普遍 普遍 pʰ u_24 pʰ i_24 en_24 普遍 普遍 pʰ u_24 pʰ i_55 en_55 普遍 普遍 pʰ u_31 pʰ i_31 en_31 普遍 普遍 pʰ u_33 pʰ i_53 en_53 普遍 普遍 pʰ u_53 pʰ i_11 en_11 普陀山 普陀山 pʰ u_24 tʰ o_11 s an_24 景 景 k in_24 景 景 k in_31 景 景 k in_53 景氣 景氣 k in_24 h i_11 景氣 景氣 k in_31 h i_55 景氣 景氣 k in_31 kʰ i_31 景氣 景氣 k in_31 kʰ i_53 景氣 景氣 k in_53 h i_53 景色 景色 k in_24 s et_5 景色 景色 k in_31 s et_2 景色 景色 k in_31 s et_21 景色 景色 k in_31 s et_24 景色 景色 k in_53 s et_2 晰 晰 h a_53 i_53 晰 晰 ɕ it_2 晱 晱 s am_31 晲 晲 ŋ i_31 晴 晴 t͡sʰ i_113 aŋ_113 晴 晴 t͡sʰ i_53 aŋ_53 晴 晴 t͡sʰ i_55 aŋ_55 晴 晴 t͡ɕʰ i_11 aŋ_11 晴和 晴和 t͡sʰ i_55 aŋ_55 f o_55 晴和 晴和 t͡ɕʰ i_11 aŋ_11 f o_11 晴天 晴天 t͡sʰ i_113 aŋ_113 tʰ i_33 en_33 晴天 晴天 t͡sʰ i_55 aŋ_55 tʰ i_11 en_11 晴天 晴天 t͡sʰ i_55 aŋ_55 tʰ i_53 en_53 晴天 晴天 t͡ɕʰ i_11 aŋ_11 tʰ i_24 en_24 晶 晶 t͡s in_11 晶 晶 t͡s in_33 晶 晶 t͡s in_53 晶 晶 t͡ɕ in_24 晷 晷 k u_11 i_11 晷 晷 k u_24 i_24 晸 晸 t͡s ɨn_31 晹 晹 it_5 智 智 t i_31 智 智 t͡s ɨ_55 智 智 ʈ͡ʂ i_11 智 智 ʈ͡ʂ i_53 智和 智和 t͡s ɨ_55 f o_11 智和 智和 ʈ͡ʂ i_11 f o_55 智慧 智慧 t i_31 f u_55 i_55 智慧 智慧 t͡s ɨ_55 f i_55 智慧 智慧 ʈ͡ʂ i_11 f u_33 i_33 智慧 智慧 ʈ͡ʂ i_53 f u_24 i_24 智慧 智慧 ʈ͡ʂ i_53 f u_53 i_53 智識 智識 t i_31 ʂ it_24 智識 智識 t͡s ɨ_55 s ɨt_2 智識 智識 ʈ͡ʂ i_11 ʂ it_5 智識 智識 ʈ͡ʂ i_53 ʂ it_2 智識 智識 ʈ͡ʂ i_53 ʂ it_21 晻 晻 i_31 am_31 晼 晼 v on_31 晾 晾 l aŋ_11 晾 晾 l aŋ_113 晾 晾 l aŋ_53 晾 晾 l aŋ_55 晾 晾 l i_11 oŋ_11 晾 晾 l i_33 oŋ_33 晾 晾 l i_55 oŋ_55 晾 晾 l oŋ_11 晾天帳 晾天帳 l aŋ_55 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ oŋ_11 晾天帳 晾天帳 l i_55 oŋ_55 tʰ i_24 en_24 t͡s oŋ_55 晾好 晾好 l aŋ_11 h o_31 晾燥 晾燥 l aŋ_11 t͡s a_24 u_24 晾衫 晾衫 l aŋ_11 s am_24 晾衫 晾衫 l aŋ_113 s am_33 晾衫 晾衫 l aŋ_55 s am_11 晾衫 晾衫 l aŋ_55 s am_53 晾衫 晾衫 l oŋ_11 s am_24 晾衫弓 晾衫弓 l aŋ_53 s am_11 k i_11 uŋ_11 晾衫褲 晾衫褲 l aŋ_11 s am_24 f u_55 暀 暀 v oŋ_31 暄 暄 h i_53 en_53 暄 暄 ɕ i_24 en_24 暆 暆 i_11 暇 暇 h a_11 暇 暇 h a_113 暇 暇 h a_53 暇 暇 h a_55 暈 暈 h in_11 暈 暈 h in_113 暈 暈 h in_53 暈 暈 h in_55 暈暈 暈暈 f un_11 f un_11 暈暈 暈暈 f un_55 f un_55 暈暈 暈暈 h in_11 h in_11 暈暈 暈暈 h in_53 h in_53 暈暈 暈暈 h in_55 h in_55 暈暈 暈暈 ŋ oŋ_113 ŋ oŋ_113 暈痴痴 暈痴痴 ŋ oŋ_113 ʈ͡ʂʰ e_33 ʈ͡ʂʰ e_35 暈船 暈船 h in_11 s on_11 暈船 暈船 h in_113 ʂ on_113 暈船 暈船 h in_53 f i_53 en_53 暈船 暈船 h in_55 ʂ an_55 暈船 暈船 h in_55 ʂ on_55 暈車 暈車 h in_11 t͡sʰ a_24 暈車 暈車 h in_113 ʈ͡ʂʰ a_33 暈車 暈車 h in_53 ʈ͡ʂʰ a_11 暈車 暈車 h in_55 ʈ͡ʂʰ a_11 暈車 暈車 h in_55 ʈ͡ʂʰ a_53 暈餔娘 暈餔娘 f un_11 p u_24 ŋ i_11 oŋ_11 暈餔娘 暈餔娘 f un_113 p u_33 ŋ i_113 oŋ_113 暈餔娘 暈餔娘 f un_55 p u_11 ŋ i_55 oŋ_55 暈餔娘 暈餔娘 f un_55 p u_53 ŋ i_55 oŋ_55 暉 暉 f i_24 暉 暉 f i_53 暊 暊 f u_31 暋 暋 m en_31 暌 暌 kʰ u_11 i_11 暍 暍 h ot_2 暐 暐 v i_31 暑 暑 t͡sʰ u_31 暑 暑 ʈ͡ʂʰ i_31 暑 暑 ʈ͡ʂʰ u_24 暑 暑 ʈ͡ʂʰ u_31 暑 暑 ʈ͡ʂʰ u_53 暑假 暑假 s u_31 k a_31 暑假 暑假 t͡sʰ u_31 k a_31 暑假 暑假 ʈ͡ʂʰ i_31 k a_31 暑假 暑假 ʈ͡ʂʰ u_24 k a_24 暑假 暑假 ʈ͡ʂʰ u_31 k a_31 暑假 暑假 ʈ͡ʂʰ u_53 k a_53 暔 暔 n am_11 暕 暕 k i_31 en_31 暖 暖 n on_11 暖 暖 n on_24 暖 暖 n on_33 暖 暖 n on_53 暖 暖 n un_55 暖冬 暖冬 n on_11 t uŋ_11 暖冬 暖冬 n on_24 t uŋ_24 暖冬 暖冬 n on_33 t uŋ_33 暖冬 暖冬 n on_53 t uŋ_53 暖壺 暖壺 n on_24 f u_11 暖壺 暖壺 n on_53 f u_55 暖暖 暖暖 n on_24 n on_24 暖暖 暖暖 n on_53 n on_53 暖暖仔 暖暖仔 n on_24 n on_24 e_24 暖暖仔 暖暖仔 n on_24 n on_24 e_31 暖暖仔 暖暖仔 n un_55 n un_55 ə_53 暖暖仔 暖暖仔 n un_55 n un_55 ə_55 暖水 暖水 n on_11 f i_53 暖水 暖水 n on_24 s u_31 i_31 暖水 暖水 n on_33 ʂ u_31 i_31 暖水 暖水 n on_53 ʂ u_24 i_24 暖泡 暖泡 l on_24 pʰ o_24 暖燒 暖燒 n on_24 s e_24 u_24 暖燒 暖燒 n on_33 ʂ e_33 u_33 暖燒 暖燒 n on_53 ʂ a_53 u_53 暖燒 暖燒 n un_55 ʂ a_11 u_11 暖燒 暖燒 n un_55 ʂ a_53 u_53 暖燒水 暖燒水 n on_24 s e_24 u_24 s u_31 i_31 暖燒水 暖燒水 n on_33 ʂ e_33 u_33 ʂ u_31 i_31 暖燒水 暖燒水 n un_55 ʂ a_11 u_11 f i_53 暖燒水 暖燒水 n un_55 ʂ a_53 u_53 ʂ u_24 i_24 暖罐 暖罐 n on_11 k u_53 an_53 暖罐 暖罐 n on_24 k on_55 暖罐 暖罐 n on_33 k u_53 an_53 暖罐 暖罐 n on_53 k on_11 暖菜 暖菜 n on_11 t͡sʰ o_31 i_31 暖菜 暖菜 n on_11 t͡sʰ o_53 i_53 暖菜 暖菜 n on_24 t͡sʰ o_55 i_55 暖菜 暖菜 n on_33 t͡sʰ o_53 i_53 暖菜 暖菜 n on_53 t͡sʰ o_11 i_11 暖酒 暖酒 n on_11 t͡s i_31 u_31 暖酒 暖酒 n on_11 t͡s i_53 u_53 暖酒 暖酒 n on_24 t͡ɕ i_31 u_31 暖酒 暖酒 n on_33 t͡s i_31 u_31 暖酒 暖酒 n on_53 t͡s i_24 u_24 暗 暗 am_11 暗 暗 am_31 暗 暗 am_53 暗 暗 am_55 暗中 暗中 am_55 t͡s uŋ_24 暗傷 暗傷 am_11 ʂ oŋ_53 暗傷 暗傷 am_31 ʂ oŋ_11 暗傷 暗傷 am_53 ʂ oŋ_11 暗傷 暗傷 am_53 ʂ oŋ_33 暗傷 暗傷 am_55 s oŋ_24 暗光鳥 暗光鳥 am_31 kʰ oŋ_11 t ɛu_31 暗冬冬 暗冬冬 am_11 t uŋ_53 t uŋ_53 暗冬冬 暗冬冬 am_53 t uŋ_11 t uŋ_11 暗冬冬 暗冬冬 am_53 t uŋ_113 t uŋ_113 暗冬冬 暗冬冬 am_55 t uŋ_24 t uŋ_24 暗夜 暗夜 am_31 ʐ i_55 a_55 暗夜 暗夜 am_53 ʐ a_53 暗夜 暗夜 am_55 i_55 a_55 暗巷 暗巷 am_11 h oŋ_33 暗巷 暗巷 am_31 h oŋ_55 暗巷 暗巷 am_53 h oŋ_24 暗巷 暗巷 am_53 h oŋ_53 暗巷 暗巷 am_55 h oŋ_55 暗忖 暗忖 am_55 t͡sʰ un_31 暗摸叮咚 暗摸叮咚 am_11 m o_53 t in_55 t uŋ_55 暗摸叮咚 暗摸叮咚 am_31 m i_11 a_11 t in_11 t uŋ_11 暗摸叮咚 暗摸叮咚 am_53 m o_11 t in_55 t uŋ_55 暗摸叮咚 暗摸叮咚 am_53 m o_33 t in_113 t uŋ_113 暗摸叮咚 暗摸叮咚 am_55 m o_24 t in_11 t uŋ_11 暗摸吱啁 暗摸吱啁 am_55 m o_24 t͡ɕ i_11 t͡ɕ i_11 o_11 暗摸摸 暗摸摸 am_11 m o_53 m o_53 暗摸摸 暗摸摸 am_31 m i_11 a_11 m i_11 a_11 暗摸摸 暗摸摸 am_53 m o_11 m o_11 暗摸摸 暗摸摸 am_53 m o_33 m o_33 暗摸摸 暗摸摸 am_55 m o_24 m o_24 暗摸摸仔 暗摸摸仔 am_11 m o_53 m o_53 ə_55 暗摸摸仔 暗摸摸仔 am_53 m o_11 m o_11 ə_53 暗摸摸仔 暗摸摸仔 am_55 m o_24 m o_24 e_24 暗摸摸仔 暗摸摸仔 am_55 m o_24 m o_24 e_31 暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_11 m o_53 s i_55 s o_55 暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_31 m i_11 a_11 s i_11 s ɔ_11 暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_53 m o_11 s i_11 s o_11 暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_53 m o_11 s i_55 s o_55 暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_53 m o_33 s i_33 s o_33 暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_53 m o_33 s i_53 s o_53 暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_55 m o_24 ɕ i_11 s o_11 暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_55 m o_24 ɕ i_24 s o_11 暗摸胥疏 暗摸胥疏 am_55 m o_24 ɕ i_24 s o_24 暗昏 暗昏 am_11 f un_53 暗昏 暗昏 am_31 f un_11 暗昏 暗昏 am_53 f un_11 暗昏 暗昏 am_53 f un_33 暗昏 暗昏 am_55 f un_24 暗時毋好講鬼 暗時毋好講鬼 am_11 ʂ i_55 m̩_55 h o_24 k oŋ_24 k u_24 i_24 暗時毋好講鬼 暗時毋好講鬼 am_53 ʂ i_113 m̩_113 h o_31 k oŋ_31 k u_31 i_31 暗時毋好講鬼 暗時毋好講鬼 am_53 ʂ i_55 m̩_55 h o_53 k oŋ_53 k u_53 i_53 暗時毋好講鬼 暗時毋好講鬼 am_55 s ɨ_11 m̩_11 h o_31 k oŋ_31 k u_31 i_31 暗晡 暗晡 am_11 p u_53 暗晡 暗晡 am_31 p u_11 暗晡 暗晡 am_53 p u_11 暗晡 暗晡 am_53 p u_33 暗晡 暗晡 am_55 p u_24 暗晡夜 暗晡夜 am_11 p u_53 ʐ a_33 暗晡夜 暗晡夜 am_53 p u_11 ʐ i_24 a_24 暗晡夜 暗晡夜 am_53 p u_33 ʐ a_53 暗晡夜 暗晡夜 am_55 p u_24 i_55 a_55 暗晡日 暗晡日 am_11 p u_53 ŋ it_5 暗晡日 暗晡日 am_55 p u_24 ŋ it_2 暗晡時 暗晡時 am_11 p u_53 ʂ i_55 暗晡時 暗晡時 am_55 p u_24 s ɨ_11 暗晡時節 暗晡時節 am_55 p u_24 s ɨ_11 t͡ɕ i_2 et_2 暗晡時頭 暗晡時頭 am_11 p u_53 ʂ i_55 tʰ e_55 u_55 暗晡時頭 暗晡時頭 am_53 p u_11 ʂ i_55 tʰ e_55 u_55 暗晡時頭 暗晡時頭 am_53 p u_33 ʂ i_113 tʰ e_113 u_113 暗晡時頭 暗晡時頭 am_55 p u_24 s ɨ_11 tʰ e_11 u_11 暗晡頭 暗晡頭 am_11 p u_53 tʰ e_55 u_55 暗晡頭 暗晡頭 am_53 p u_33 tʰ e_113 u_113 暗晡頭 暗晡頭 am_55 p u_24 tʰ e_11 u_11 暗暗 暗暗 am_11 am_11 暗暗 暗暗 am_31 am_31 暗暗 暗暗 am_53 am_53 暗暗 暗暗 am_55 am_55 暗暢 暗暢 am_31 tʰ i_31 uŋ_31 暗殺 暗殺 am_11 s at_5 暗殺 暗殺 am_31 s at_24 暗殺 暗殺 am_53 s at_2 暗殺 暗殺 am_53 s at_21 暗殺 暗殺 am_55 s at_2 暗溝 暗溝 am_11 k i_53 e_53 u_53 暗溝 暗溝 am_55 k i_24 e_24 u_24 暗番薯 暗番薯 am_55 f an_24 s u_11 暗病 暗病 am_11 pʰ i_33 aŋ_33 暗病 暗病 am_31 pʰ i_55 aŋ_55 暗病 暗病 am_53 pʰ i_24 aŋ_24 暗病 暗病 am_53 pʰ i_53 aŋ_53 暗病 暗病 am_55 pʰ i_55 aŋ_55 暗發 暗發 am_11 p ot_5 暗發 暗發 am_55 f at_2 暗示 暗示 am_11 ʂ i_33 暗示 暗示 am_31 ʂ i_55 暗示 暗示 am_53 ʂ i_24 暗示 暗示 am_53 ʂ i_53 暗示 暗示 am_55 s ɨ_55 暗窿 暗窿 am_11 l uŋ_55 暗窿 暗窿 am_53 l uŋ_113 暗窿 暗窿 am_53 l uŋ_55 暗窿 暗窿 am_55 l uŋ_11 暗算 暗算 am_11 s on_11 暗算 暗算 am_31 s on_31 暗算 暗算 am_53 s on_53 暗算 暗算 am_55 s on_55 暗箭傷人 暗箭傷人 am_11 t͡s i_11 en_11 ʂ oŋ_53 ŋ in_55 暗箭傷人 暗箭傷人 am_31 t͡s i_31 en_31 ʂ oŋ_11 ŋ in_53 暗箭傷人 暗箭傷人 am_53 t͡s i_53 en_53 ʂ oŋ_11 ŋ in_55 暗箭傷人 暗箭傷人 am_53 t͡s i_53 en_53 ʂ oŋ_33 ŋ in_113 暗箭傷人 暗箭傷人 am_55 t͡ɕ i_55 en_55 s oŋ_24 ŋ in_11 暗箭難防 暗箭難防 am_11 t͡s i_11 en_11 n an_55 f oŋ_55 暗箭難防 暗箭難防 am_31 t͡s i_31 en_31 n an_53 f oŋ_53 暗箭難防 暗箭難防 am_53 t͡s i_53 en_53 n an_113 f oŋ_113 暗箭難防 暗箭難防 am_53 t͡s i_53 en_53 n an_55 f oŋ_55 暗箭難防 暗箭難防 am_55 t͡ɕ i_55 en_55 n an_11 f oŋ_11 暗號 暗號 am_11 h o_33 暗號 暗號 am_31 h ɔ_55 暗號 暗號 am_53 h o_24 暗號 暗號 am_53 h o_53 暗號 暗號 am_55 h o_55 暗車 暗車 am_11 ʈ͡ʂʰ a_53 暗車 暗車 am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 暗車 暗車 am_53 ʈ͡ʂʰ a_11 暗車 暗車 am_53 ʈ͡ʂʰ a_33 暗車 暗車 am_55 t͡sʰ a_24 暗錢 暗錢 am_11 t͡sʰ i_55 en_55 暗錢 暗錢 am_31 t͡sʰ i_53 en_53 暗錢 暗錢 am_53 t͡sʰ i_113 en_113 暗錢 暗錢 am_53 t͡sʰ i_55 en_55 暗錢 暗錢 am_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 暗間 暗間 am_31 k ɛn_11 暗間 暗間 am_53 k i_33 en_33 暗間仔 暗間仔 am_11 k i_53 en_53 ə_55 暗間仔 暗間仔 am_53 k i_11 en_11 ə_53 暗間仔 暗間仔 am_55 k i_24 en_24 e_31 暗霜 暗霜 am_11 s oŋ_53 暗霜 暗霜 am_55 s oŋ_24 暘 暘 i_11 oŋ_11 暙 暙 t͡sʰ un_24 暝 暝 m en_11 暟 暟 kʰ o_31 i_31 暠 暠 k a_31 u_31 暡 暡 v uŋ_31 暢 暢 tʰ i_11 oŋ_11 暢 暢 tʰ i_31 u~_31 暢 暢 tʰ i_31 uŋ_31 暢 暢 tʰ i_53 oŋ_53 暢 暢 tʰ i_55 oŋ_55 暢 暢 t͡sʰ oŋ_31 暢 暢 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 暢 暢 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 暢 暢 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 暢喋喋 暢喋喋 tʰ i_53 oŋ_53 t e_33 t e_35 暢壞倈 暢壞倈 tʰ i_53 oŋ_53 f a_53 i_53 l a_53 i_53 暢壞咧 暢壞咧 tʰ i_53 oŋ_53 f a_53 i_53 l e_33 暢壞壞 暢壞壞 tʰ i_31 uŋ_31 f a_55 i_55 f a_55 i_55 暢壞忒 暢壞忒 tʰ i_11 oŋ_11 f a_33 i_33 tʰ et_5 暢壞賴 暢壞賴 tʰ i_53 oŋ_53 f a_24 i_24 l a_55 i_55 暢快 暢快 t͡sʰ oŋ_31 kʰ u_53 a_53 i_53 暢快 暢快 t͡sʰ oŋ_31 kʰ u_55 a_55 i_55 暢快 暢快 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 kʰ u_11 a_11 i_11 暢快 暢快 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 kʰ u_53 a_53 i_53 暢摸摸 暢摸摸 tʰ i_11 oŋ_11 m i_53 a_53 m i_53 a_53 暢摸摸仔 暢摸摸仔 tʰ i_53 oŋ_53 m i_11 a_11 m i_11 a_11 ə_53 暢摸摸仔 暢摸摸仔 tʰ i_55 oŋ_55 m i_24 a_24 m i_24 a_24 e_24 暢摸摸仔 暢摸摸仔 tʰ i_55 oŋ_55 m i_24 a_24 m i_24 a_24 e_31 暢暢 暢暢 tʰ i_31 uŋ_31 tʰ i_31 uŋ_31 暢暢 暢暢 tʰ i_53 oŋ_53 tʰ i_53 oŋ_53 暢暢仔 暢暢仔 tʰ i_11 oŋ_11 tʰ i_11 oŋ_11 ə_55 暢暢仔 暢暢仔 tʰ i_53 oŋ_53 tʰ i_53 oŋ_53 ə_53 暢暢仔 暢暢仔 tʰ i_55 oŋ_55 tʰ i_55 oŋ_55 e_24 暢暢仔 暢暢仔 tʰ i_55 oŋ_55 tʰ i_55 oŋ_55 e_31 暢梗梗 暢梗梗 tʰ i_31 uŋ_31 k u_55 a_55 i~_55 k u_55 a_55 i~_55 暢樂 暢樂 tʰ i_11 oŋ_11 l ok_2 暢樂 暢樂 tʰ i_55 oŋ_55 l ok_5 暢瀉瀉 暢瀉瀉 tʰ i_11 oŋ_11 s i_11 a_11 s i_11 a_11 暢若若仔 暢若若仔 tʰ i_55 oŋ_55 n a_55 n a_55 e_31 暢蹀蹀仔 暢蹀蹀仔 tʰ i_11 oŋ_11 t i_11 a_11 t i_11 a_11 ə_55 暢蹀蹀仔 暢蹀蹀仔 tʰ i_53 oŋ_53 t i_55 a_55 t i_55 a_55 ə_53 暢蹀蹀仔 暢蹀蹀仔 tʰ i_55 oŋ_55 t i_55 a_55 t i_55 a_55 e_31 暢輪輪 暢輪輪 tʰ i_31 uŋ_31 l i_31 en_31 l i_31 en_31 暢靂靂仔 暢靂靂仔 tʰ i_11 oŋ_11 l ak_2 l ak_2 ə_55 暢靂靂仔 暢靂靂仔 tʰ i_53 oŋ_53 l ak_5 l ak_5 ə_53 暢靂靂仔 暢靂靂仔 tʰ i_55 oŋ_55 l ak_5 l ak_5 e_24 暢靂靂仔 暢靂靂仔 tʰ i_55 oŋ_55 l ak_5 l ak_5 e_31 暨 暨 k i_11 暨 暨 k i_31 暨 暨 k i_53 暨 暨 k i_55 暨 暨 kʰ o_24 i_24 暨 暨 kʰ o_31 i_31 暨 暨 kʰ o_53 i_53 暨同 暨同 k i_55 tʰ uŋ_11 暨暨 暨暨 kʰ o_31 i_31 kʰ o_31 i_31 暩 暩 k u_55 i_55 暪 暪 m un_31 暫 暫 t͡sʰ i_24 am_24 暫 暫 t͡sʰ i_33 am_33 暫 暫 t͡sʰ i_53 am_53 暫 暫 t͡sʰ i_55 am_55 暫 暫 t͡ɕʰ i_55 am_55 暫時 暫時 t͡sʰ i_24 am_24 ʂ i_55 暫時 暫時 t͡sʰ i_33 am_33 ʂ i_55 暫時 暫時 t͡sʰ i_53 am_53 ʂ i_113 暫時 暫時 t͡sʰ i_55 am_55 ʂ i_53 暫時 暫時 t͡ɕʰ i_55 am_55 s ɨ_11 暮 暮 m u_11 暮 暮 m u_53 暮 暮 m u_55 暮固 暮固 m u_11 k u_11 暮固 暮固 m u_53 k u_53 暮固 暮固 m u_55 k u_55 暮固狗 暮固狗 m u_11 k u_11 k i_24 e_24 u_24 暮固狗 暮固狗 m u_53 k u_53 k i_31 e_31 u_31 暮固狗 暮固狗 m u_53 k u_53 k i_53 e_53 u_53 暮固狗 暮固狗 m u_55 k u_55 k i_31 e_31 u_31 暮年 暮年 h m̩_55 n ɛn_53 暮年 暮年 m u_11 ŋ i_55 en_55 暮年 暮年 m u_53 ŋ i_113 en_113 暮年 暮年 m u_53 ŋ i_55 en_55 暮年 暮年 m u_55 ŋ i_11 an_11 暮年 暮年 m u_55 ŋ i_11 en_11 暮春 暮春 h m̩_55 ʈ͡ʂʰ in_11 暮春 暮春 m u_11 ʈ͡ʂʰ un_53 暮春 暮春 m u_53 ʈ͡ʂʰ un_11 暮春 暮春 m u_53 ʈ͡ʂʰ un_33 暮春 暮春 m u_55 t͡sʰ un_24 暯 暯 m ok_5 暰 暰 t͡sʰ uŋ_24 暱 暱 n ak_2 暱 暱 n ak_24 暲 暲 t͡s oŋ_24 暴 暴 p a_11 u_11 暴 暴 p a_31 u_31 暴 暴 p a_53 u_53 暴 暴 p a_55 u_55 暴 暴 pʰ a_11 u_11 暴 暴 pʰ a_53 u_53 暴 暴 pʰ a_55 u_55 暴利 暴利 pʰ a_55 u_55 l i_55 暴力 暴力 p a_31 u_31 l it_43 暴力 暴力 pʰ a_11 u_11 l it_2 暴力 暴力 pʰ a_53 u_53 l it_5 暴力 暴力 pʰ a_53 u_53 l it_54 暴力 暴力 pʰ a_55 u_55 l it_5 暴動 暴動 p a_31 u_31 tʰ uŋ_55 暴動 暴動 pʰ a_11 u_11 tʰ uŋ_33 暴動 暴動 pʰ a_53 u_53 tʰ uŋ_24 暴動 暴動 pʰ a_53 u_53 tʰ uŋ_53 暴動 暴動 pʰ a_55 u_55 tʰ uŋ_55 暴徒 暴徒 p a_31 u_31 tʰ u_53 暴徒 暴徒 pʰ a_11 u_11 tʰ u_55 暴徒 暴徒 pʰ a_53 u_53 tʰ u_113 暴徒 暴徒 pʰ a_53 u_53 tʰ u_55 暴徒 暴徒 pʰ a_55 u_55 tʰ u_11 暴忒 暴忒 p a_11 u_11 tʰ et_24 暴忒 暴忒 pʰ a_55 u_55 tʰ et_2 暴投 暴投 pʰ a_55 u_55 tʰ e_11 u_11 暴政 暴政 p a_11 u_11 ʈ͡ʂ in_11 暴政 暴政 pʰ a_55 u_55 t͡s ɨn_55 暴斃 暴斃 pʰ a_55 u_55 p i_55 暴暴 暴暴 pʰ ok_43 pʰ ok_43 暴暴塌塌 暴暴塌塌 pʰ ok_43 pʰ ok_43 l ap_24 l ap_24 暴暴跳 暴暴跳 p ok_43 p ok_43 tʰ ɛu_31 暴民 暴民 p a_31 u_31 m in_53 暴民 暴民 pʰ a_11 u_11 m in_55 暴民 暴民 pʰ a_53 u_53 m in_113 暴民 暴民 pʰ a_53 u_53 m in_55 暴民 暴民 pʰ a_55 u_55 m in_11 暴漲 暴漲 pʰ a_55 u_55 t͡s oŋ_55 暴牙 暴牙 p a_11 u_11 ŋ a_55 暴牙 暴牙 p a_53 u_53 ŋ a_113 暴牙 暴牙 p a_53 u_53 ŋ a_55 暴牙 暴牙 p a_55 u_55 ŋ a_11 暴牙 暴牙 p ok_43 ŋ a_53 暴發戶 暴發戶 p a_31 u_31 f at_24 f u_55 暴發戶 暴發戶 pʰ a_11 u_11 f at_5 f u_33 暴發戶 暴發戶 pʰ a_53 u_53 f at_2 f u_24 暴發戶 暴發戶 pʰ a_53 u_53 f at_21 f u_53 暴發戶 暴發戶 pʰ a_55 u_55 f at_2 f u_55 暴禾串 暴禾串 p a_53 u_53 v o_113 ʈ͡ʂʰ en_53 暴禾串 暴禾串 p a_55 u_55 v o_11 t͡sʰ on_55 暴穀 暴穀 p a_55 u_55 k uk_2 暴穎 暴穎 p ok_43 i~_31 暴筍 暴筍 p a_11 u_11 s un_24 暴筍 暴筍 p a_53 u_53 s un_31 暴筍 暴筍 p a_53 u_53 s un_53 暴筍 暴筍 p a_55 u_55 s un_31 暴線縫 暴線縫 p a_11 u_11 s i_11 en_11 pʰ uŋ_33 暴線縫 暴線縫 p a_53 u_53 s i_53 en_53 pʰ uŋ_24 暴線縫 暴線縫 p a_53 u_53 s i_53 en_53 pʰ uŋ_53 暴線縫 暴線縫 p a_55 u_55 ɕ i_55 en_55 pʰ uŋ_55 暴縫 暴縫 p a_55 u_55 pʰ uŋ_55 暴芽 暴芽 p a_11 u_11 ŋ a_55 暴芽 暴芽 p a_53 u_53 ŋ a_113 暴芽 暴芽 p a_53 u_53 ŋ a_55 暴芽 暴芽 p a_55 u_55 ŋ a_11 暴芽 暴芽 p ok_43 ŋ a_53 暴行 暴行 pʰ a_55 u_55 h aŋ_11 暴走 暴走 p a_11 u_11 t͡s e_24 u_24 暴走 暴走 pʰ a_55 u_55 t͡s e_31 u_31 暴走族 暴走族 p a_11 u_11 t͡s e_24 u_24 t͡sʰ uk_2 暴走族 暴走族 pʰ a_55 u_55 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ uk_5 暴躁 暴躁 pʰ a_55 u_55 t͡sʰ a_55 u_55 暴開 暴開 p a_11 u_11 kʰ o_53 i_53 暴開 暴開 p a_53 u_53 kʰ o_11 i_11 暴開 暴開 p a_53 u_53 kʰ o_33 i_33 暴開 暴開 p a_55 u_55 kʰ o_24 i_24 暴開 暴開 p ok_43 kʰ o_11 i_11 暴雨 暴雨 pʰ a_11 u_11 ʐ i_24 暴雨 暴雨 pʰ a_53 u_53 v u_53 暴雨 暴雨 pʰ a_53 u_53 ʐ i_31 暴雨 暴雨 pʰ a_55 u_55 i_31 暴風 暴風 p a_31 u_31 f uŋ_11 暴風 暴風 pʰ a_11 u_11 f uŋ_53 暴風 暴風 pʰ a_53 u_53 f uŋ_11 暴風 暴風 pʰ a_53 u_53 f uŋ_33 暴風 暴風 pʰ a_55 u_55 f uŋ_24 暴風雨 暴風雨 pʰ a_11 u_11 f uŋ_53 ʐ i_24 暴風雨 暴風雨 pʰ a_53 u_53 f uŋ_11 v u_53 暴風雨 暴風雨 pʰ a_53 u_53 f uŋ_33 ʐ i_31 暴風雨 暴風雨 pʰ a_55 u_55 f uŋ_24 i_31 暴風雪 暴風雪 pʰ a_55 u_55 f uŋ_24 ɕ i_2 et_2 暵 暵 h on_55 暷 暷 t͡sʰ oŋ_11 暸 暸 l i_11 a_11 u_11 暹 暹 s i_113 am_113 暹 暹 s i_53 am_53 暹 暹 s i_55 am_55 暹 暹 ɕ i_11 am_11 暹羅 暹羅 s i_113 am_113 l o_113 暹羅 暹羅 s i_53 am_53 l ɔ_53 暹羅 暹羅 s i_55 am_55 l o_55 暹羅 暹羅 ɕ i_11 am_11 l o_11 暺 暺 tʰ an_31 暻 暻 k in_31 暽 暽 l in_11 暾 暾 t un_24 曀 曀 i_55 曄 曄 i_2 ap_2 曆 曆 l ak_2 曆 曆 l ak_5 曆 曆 l ak_54 曆 曆 l et_43 曆書 曆書 l ak_2 ʂ u_53 曆書 曆書 l ak_5 s u_24 曆書 曆書 l ak_5 ʂ u_11 曆書 曆書 l et_43 ʂ i_11 曆書 曆書 l et_54 ʂ u_33 曇 曇 tʰ am_11 曇 曇 tʰ am_113 曇 曇 tʰ am_53 曇 曇 tʰ am_55 曇花 曇花 tʰ am_11 f a_24 曇花 曇花 tʰ am_113 f a_33 曇花 曇花 tʰ am_53 f a_11 曇花 曇花 tʰ am_55 f a_11 曇花 曇花 tʰ am_55 f a_53 曈 曈 tʰ uŋ_11 曉 曉 h i_24 a_24 u_24 曉 曉 h i_31 a_31 u_31 曉 曉 h i_53 a_53 u_53 曉使 曉使 h i_24 a_24 u_24 s a_53 i_53 曉使 曉使 h i_31 a_31 u_31 s ɨ_31 曉得 曉得 h i_24 a_24 u_24 t et_5 曉得 曉得 h i_31 a_31 u_31 t et_2 曉得 曉得 h i_31 a_31 u_31 t et_21 曉得 曉得 h i_53 a_53 u_53 t et_2 曉得偷食 曉得偷食 h i_24 a_24 u_24 t et_5 tʰ e_53 u_53 ʂ it_2 曉得偷食 曉得偷食 h i_31 a_31 u_31 t et_2 tʰ e_24 u_24 s ɨt_5 曉得偷食 曉得偷食 h i_31 a_31 u_31 t et_21 tʰ e_33 u_33 ʂ it_54 曉得偷食 曉得偷食 h i_53 a_53 u_53 t et_2 tʰ e_11 u_11 ʂ it_5 曉解 曉解 h i_24 a_24 u_24 k a_24 i_24 曉解 曉解 h i_31 a_31 u_31 k i_31 e_31 曊 曊 f i_55 曋 曋 tʰ am_11 曌 曌 t͡s e_55 u_55 曏 曏 h i_55 oŋ_55 曒 曒 k i_31 e_31 u_31 曖 曖 o_55 i_55 曘 曘 s u_24 曙 曙 s u_31 曙 曙 s ɨ_11 曚 曚 m uŋ_11 曚 曚 m uŋ_113 曚 曚 m uŋ_53 曚 曚 m uŋ_55 曛 曛 h i_24 un_24 曜 曜 i_11 e_11 u_11 曜 曜 i_55 e_55 u_55 曝 曝 pʰ a_11 u_11 曝 曝 pʰ uk_5 曞 曞 l i_55 曠 曠 kʰ oŋ_11 曠 曠 kʰ oŋ_31 曣 曣 i_55 en_55 曤 曤 kʰ ok_2 曦 曦 h a_53 i_53 曦 曦 h i_24 曨 曨 l uŋ_11 曩 曩 n oŋ_31 曩擺 曩擺 n un_55 p a_31 i_31 曩日 曩日 n un_55 ŋ it_2 曩昔 曩昔 n oŋ_31 ɕ it_2 曫 曫 l on_11 曭 曭 t oŋ_31 曮 曮 ŋ i_31 am_31 曰 曰 b i_24 et_24 曰 曰 i_2 at_2 曰 曰 i_2 et_2 曰 曰 ʐ at_2 曰 曰 ʐ at_5 曰 曰 ʐ et_21 曲 曲 kʰ i_2 uk_2 曲 曲 kʰ i_21 uk_21 曲 曲 kʰ i_24 u_24 曲 曲 kʰ i_5 uk_5 曲不離口 曲不離口 kʰ i_2 uk_2 p ut_2 l i_11 kʰ i_31 e_31 u_31 曲不離口 曲不離口 kʰ i_2 uk_2 p ut_2 l i_55 kʰ i_53 e_53 u_53 曲不離口 曲不離口 kʰ i_21 uk_21 p ut_21 l i_113 kʰ i_31 e_31 u_31 曲不離口 曲不離口 kʰ i_5 uk_5 p ut_5 l i_55 kʰ i_24 e_24 u_24 曲尺 曲尺 kʰ i_2 uk_2 t͡sʰ ak_2 曲尺 曲尺 kʰ i_2 uk_2 ʈ͡ʂʰ ak_2 曲尺 曲尺 kʰ i_21 uk_21 ʈ͡ʂʰ ak_21 曲尺 曲尺 kʰ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ a_24 曲尺 曲尺 kʰ i_5 uk_5 ʈ͡ʂʰ ak_5 曲解 曲解 kʰ i_2 uk_2 k a_53 i_53 曲解 曲解 kʰ i_2 uk_2 k i_31 a_31 i_31 曲解 曲解 kʰ i_2 uk_2 k i_31 e_31 曲解 曲解 kʰ i_21 uk_21 k a_31 i_31 曲解 曲解 kʰ i_24 u_24 k o_31 i_31 曲解 曲解 kʰ i_5 uk_5 k a_24 i_24 曲調 曲調 kʰ i_2 uk_2 tʰ i_24 a_24 u_24 曲調 曲調 kʰ i_2 uk_2 tʰ i_55 a_55 u_55 曲調 曲調 kʰ i_21 uk_21 tʰ i_53 a_53 u_53 曲調 曲調 kʰ i_24 u_24 tʰ ɛu_55 曲調 曲調 kʰ i_5 uk_5 tʰ i_33 a_33 u_33 曳 曳 i_11 曳 曳 i_55 曳曳 曳曳 ʐ e_53 ʐ e_53 更 更 k aŋ_11 更 更 k aŋ_24 更 更 k aŋ_33 更 更 k aŋ_53 更 更 k en_11 更 更 k en_31 更 更 k i_11 en_11 更 更 k i_24 en_24 更 更 k i_33 en_33 更 更 k i_53 en_53 更 更 k i_55 en_55 更係 更係 k aŋ_24 h e_55 更係 更係 k aŋ_53 h e_11 更加 更加 k i_11 en_11 k a_53 更加 更加 k i_53 en_53 k a_11 更加 更加 k i_53 en_53 k a_33 更加 更加 k i_55 en_55 k a_24 更新 更新 k i_24 en_24 ɕ in_24 更深夜靜 更深夜靜 k aŋ_11 ʈ͡ʂʰ im_11 ʐ i_24 a_24 t͡sʰ in_24 更深夜靜 更深夜靜 k aŋ_11 ʈ͡ʂʰ im_11 ʐ i_55 a_55 t͡sʰ in_55 更深夜靜 更深夜靜 k aŋ_24 t͡sʰ ɨm_24 i_55 a_55 t͡ɕʰ in_55 更深夜靜 更深夜靜 k aŋ_33 ʈ͡ʂʰ im_33 ʐ a_53 t͡sʰ in_53 更深夜靜 更深夜靜 k aŋ_53 ʈ͡ʂʰ im_53 ʐ a_33 t͡sʰ in_33 更至 更至 k aŋ_24 t͡s ɨ_55 更至 更至 k aŋ_53 ʈ͡ʂ i_11 更致 更致 k i_55 en_55 t͡s ɨ_55 曶 曶 f ut_2 曷 曷 h ot_2 書 書 s u_24 書 書 ʂ i_11 書 書 ʂ u_11 書 書 ʂ u_33 書 書 ʂ u_53 書伴 書伴 s u_24 pʰ an_24 書伴 書伴 ʂ u_53 pʰ an_53 書信 書信 s u_24 ɕ in_55 書信 書信 ʂ i_11 s in_31 書信 書信 ʂ u_11 s in_53 書信 書信 ʂ u_33 s in_53 書信 書信 ʂ u_53 s in_11 書包 書包 s u_24 p a_24 u_24 書包 書包 ʂ i_11 p a_11 u_11 書包 書包 ʂ u_11 p a_11 u_11 書包 書包 ʂ u_33 p a_33 u_33 書包 書包 ʂ u_53 p a_53 u_53 書包仔 書包仔 s u_24 p a_24 u_24 e_31 書包仔 書包仔 ʂ u_11 p a_11 u_11 ə_53 書包仔 書包仔 ʂ u_53 p a_53 u_53 ə_55 書店 書店 s u_24 t i_55 am_55 書店 書店 ʂ i_11 t ɛm_31 書店 書店 ʂ u_11 t i_53 am_53 書店 書店 ʂ u_33 t i_53 am_53 書店 書店 ʂ u_53 t i_11 am_11 書房 書房 s u_24 f oŋ_11 書房 書房 ʂ i_11 f oŋ_53 書房 書房 ʂ u_11 f oŋ_55 書房 書房 ʂ u_33 f oŋ_113 書房 書房 ʂ u_53 f oŋ_55 書本 書本 s u_24 p un_31 書本 書本 ʂ i_11 p un_31 書本 書本 ʂ u_11 p un_53 書本 書本 ʂ u_33 p un_31 書本 書本 ʂ u_53 p un_24 書架 書架 ʂ i_11 k a_31 書架 書架 ʂ u_11 k a_53 書架 書架 ʂ u_33 k a_53 書架仔 書架仔 s u_24 k a_55 e_31 書架仔 書架仔 ʂ u_53 k a_11 ə_55 書桌 書桌 s u_24 t͡s ok_2 書桌 書桌 ʂ i_11 t͡s ɔ_24 書桌 書桌 ʂ u_11 t͡s ok_2 書桌 書桌 ʂ u_33 t͡s ok_21 書桌 書桌 ʂ u_53 t͡s ok_5 書桌仔 書桌仔 s u_24 t͡s ok_2 e_31 書桌仔 書桌仔 ʂ u_11 t͡s ok_2 ə_53 書桌面 書桌面 s u_24 t͡s ok_2 m i_55 en_55 書桌面 書桌面 ʂ u_53 t͡s ok_5 m i_11 en_11 書櫃仔 書櫃仔 ʂ u_53 kʰ u_11 i_11 ə_55 書櫥 書櫥 s u_24 t͡sʰ u_11 書櫥 書櫥 ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ i_53 書櫥 書櫥 ʂ u_11 ʈ͡ʂʰ u_55 書櫥 書櫥 ʂ u_33 ʈ͡ʂʰ u_113 書櫥 書櫥 ʂ u_53 t͡sʰ u_55 書櫥 書櫥 ʂ u_53 ʈ͡ʂʰ u_55 書櫥仔 書櫥仔 s u_24 t͡sʰ u_11 e_31 書法 書法 s u_24 f ap_2 書法 書法 ʂ i_11 f at_24 書法 書法 ʂ u_11 f ap_2 書法 書法 ʂ u_33 f ap_21 書法 書法 ʂ u_53 f ap_5 書生 書生 s u_24 s en_24 書生 書生 ʂ i_11 s en_11 書生 書生 ʂ u_11 s en_11 書生 書生 ʂ u_33 s en_33 書生 書生 ʂ u_53 s en_53 書簽 書簽 s u_24 t͡ɕʰ i_24 am_24 書簽 書簽 ʂ i_11 t͡sʰ i_11 am_11 書簽 書簽 ʂ u_11 t͡sʰ i_11 am_11 書簽 書簽 ʂ u_33 t͡sʰ i_33 am_33 書簽 書簽 ʂ u_53 t͡sʰ i_53 am_53 書籍 書籍 s u_24 ɕ it_5 書籍 書籍 ʂ i_11 t͡s it_24 書籍 書籍 ʂ u_11 s it_5 書籍 書籍 ʂ u_33 s it_54 書籍 書籍 ʂ u_53 s it_2 書記官 書記官 s u_24 k i_55 k on_24 書記官 書記官 ʂ u_53 k i_11 k on_53 書院 書院 s u_24 i_55 an_55 書院 書院 s u_24 i_55 en_55 書院 書院 ʂ i_11 i~_31 書院 書院 ʂ u_11 v i_53 en_53 書院 書院 ʂ u_33 ʐ en_53 書院 書院 ʂ u_53 ʐ an_11 書頂 書頂 s u_24 t aŋ_31 書頂 書頂 ʂ u_53 t aŋ_24 曹 曹 t͡sʰ o_11 曹 曹 t͡sʰ o_113 曹 曹 t͡sʰ o_55 曹 曹 t͡sʰ ɔ_53 曹安 曹安 t͡sʰ o_11 on_24 曹安 曹安 t͡sʰ o_55 on_53 曼 曼 m an_24 曼 曼 m an_33 曼 曼 m an_53 曼 曼 m an_55 曼陀羅 曼陀羅 m an_55 tʰ o_11 l o_11 曾 曾 t͡s en_11 曾 曾 t͡s en_24 曾 曾 t͡s en_33 曾 曾 t͡s en_53 曾 曾 t͡sʰ en_11 曾 曾 t͡sʰ en_113 曾 曾 t͡sʰ en_53 曾 曾 t͡sʰ en_55 曾仁和 曾仁和 t͡sʰ en_11 in_11 f o_11 曾仁和 曾仁和 t͡sʰ en_55 in_55 f o_55 曾係 曾係 t͡sʰ en_55 h e_11 曾係 曾係 t͡ɕʰ i_11 en_11 h e_55 曾姓 曾姓 t͡sʰ en_11 ɕ i_55 aŋ_55 曾姓 曾姓 t͡sʰ en_55 s i_11 aŋ_11 曾子 曾子 t͡s en_24 t͡s ɨ_31 曾幾何時 曾幾何時 t͡sʰ en_11 k i_31 h o_11 s ɨ_11 曾有 曾有 t͡sʰ en_113 ʐ i_33 u_33 曾有 曾有 t͡sʰ en_55 i_53 u_53 曾有 曾有 t͡sʰ en_55 ʐ i_11 u_11 曾有 曾有 t͡ɕʰ i_11 en_11 i_24 u_24 曾無 曾無 t͡ɕʰ i_11 en_11 m o_11 曾經 曾經 t͡sʰ en_11 k in_24 曾經 曾經 t͡sʰ en_113 k in_33 曾經 曾經 t͡sʰ en_55 k in_11 曾經 曾經 t͡sʰ en_55 k in_53 替 替 tʰ a_11 i_11 替 替 tʰ a_53 i_53 替 替 tʰ a_55 i_55 替 替 tʰ e_31 替 替 tʰ e_53 替 替 tʰ i_11 替 替 tʰ i_53 替 替 tʰ i_55 替代 替代 tʰ i_55 tʰ o_55 i_55 替代役 替代役 tʰ a_11 i_11 t a_11 i_11 it_11 替代役 替代役 tʰ i_55 tʰ o_55 i_55 it_5 替換 替換 tʰ a_55 i_55 v on_55 替身 替身 tʰ i_55 s ɨn_24 最 最 t͡s u_11 i_11 最 最 t͡s u_31 i_31 最 最 t͡s u_53 i_53 最 最 t͡s u_55 i_55 最久 最久 t͡s u_55 i_55 k i_31 u_31 最乖 最乖 t͡s u_55 i_55 k u_24 a_24 i_24 最像 最像 t͡s u_55 i_55 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 最厲害 最厲害 t͡s u_55 i_55 l i_55 h o_55 i_55 最多 最多 t͡s u_11 i_11 t o_53 最多 最多 t͡s u_31 i_31 t o_24 最多 最多 t͡s u_53 i_53 t o_11 最多 最多 t͡s u_53 i_53 t o_33 最多 最多 t͡s u_55 i_55 t o_24 最多人 最多人 t͡s u_55 i_55 t o_24 ŋ in_11 最多年 最多年 t͡s u_55 i_55 t o_24 ŋ i_11 en_11 最多擺 最多擺 t͡s u_55 i_55 t o_24 p a_31 i_31 最大 最大 t͡s u_55 i_55 tʰ a_55 i_55 最好 最好 t͡s u_11 i_11 h o_24 最好 最好 t͡s u_31 i_31 h o_31 最好 最好 t͡s u_53 i_53 h o_53 最好 最好 t͡s u_55 i_55 h o_31 最好展 最好展 t͡s u_55 i_55 h a_55 u_55 t i_31 en_31 最少 最少 t͡s u_55 i_55 s e_31 u_31 最尾 最尾 t͡s u_11 i_11 m u_53 i_53 最尾 最尾 t͡s u_31 i_31 m i_24 最尾 最尾 t͡s u_53 i_53 m u_11 i_11 最尾 最尾 t͡s u_53 i_53 m u_33 i_33 最尾 最尾 t͡s u_55 i_55 m i_24 最尾項 最尾項 t͡s u_11 i_11 m i_53 h oŋ_11 最尾項 最尾項 t͡s u_55 i_55 m i_24 h oŋ_55 最後背 最後背 t͡s u_55 i_55 h e_55 u_55 p o_55 i_55 最惜 最惜 t͡s u_55 i_55 ɕ i_2 ak_2 最惱 最惱 t͡s u_55 i_55 n a_24 u_24 最愁 最愁 t͡s u_55 i_55 s e_11 u_11 最會 最會 t͡s u_55 i_55 v o_55 i_55 最歡喜 最歡喜 t͡s u_55 i_55 f on_24 h i_31 最肥 最肥 t͡s u_55 i_55 pʰ i_11 最衰過 最衰過 t͡s u_55 i_55 t͡sʰ o_24 i_24 k o_55 最譴 最譴 t͡s u_55 i_55 kʰ i_31 en_31 最近 最近 t͡s u_11 i_11 kʰ i_53 un_53 最近 最近 t͡s u_55 i_55 kʰ i_24 un_24 最遠 最遠 t͡s u_55 i_55 i_31 en_31 最遽 最遽 t͡s u_55 i_55 k i_2 ak_2 最長 最長 t͡s u_55 i_55 t͡sʰ oŋ_11 最難 最難 t͡s u_55 i_55 n an_11 最靚 最靚 t͡s u_55 i_55 t͡ɕ i_24 aŋ_24 最驚 最驚 t͡s u_11 i_11 k i_53 aŋ_53 最驚 最驚 t͡s u_31 i_31 k i_24 aŋ_24 最驚 最驚 t͡s u_53 i_53 k i_11 aŋ_11 最驚 最驚 t͡s u_53 i_53 k i_33 aŋ_33 最驚 最驚 t͡s u_55 i_55 k i_24 aŋ_24 朁 朁 t͡sʰ am_31 會 會 b u_55 e_55 會 會 f i_55 會 會 f u_24 i_24 會 會 f u_33 i_33 會 會 f u_53 i_53 會 會 f u_55 i_55 會 會 v o_24 i_24 會 會 v o_33 i_33 會 會 v o_53 i_53 會 會 v o_55 i_55 會䀴个 會䀴个 b u_55 e_55 ŋ i_31 aŋ_31 e_11 會人毋會直 會人毋會直 f u_55 e_55 ŋ in_53 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_43 會人毋直 會人毋直 f i_55 ŋ in_11 m̩_11 t͡sʰ ɨt_5 會人毋直 會人毋直 f u_24 i_24 ŋ in_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ it_5 會人毋直 會人毋直 f u_33 i_33 ŋ in_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ it_2 會仔錢 會仔錢 f i_55 e_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 會企 會企 v o_55 i_55 kʰ i_24 會倒 會倒 v o_55 i_55 t o_31 會做 會做 v o_55 i_55 t͡s o_55 會合 會合 f i_55 h ap_5 會合 會合 f u_24 i_24 h ap_5 會合 會合 f u_33 i_33 h ap_2 會合 會合 f u_53 i_53 h ap_54 會合 會合 f u_55 e_55 h ap_43 會員 會員 f i_55 i_11 an_11 會員 會員 f i_55 i_11 en_11 會員 會員 f u_24 i_24 v i_55 en_55 會員 會員 f u_33 i_33 ʐ an_55 會員 會員 f u_53 i_53 ʐ en_113 會員 會員 f u_55 i_55 b i_53 en_53 會唱歌 會唱歌 v o_55 i_55 t͡sʰ oŋ_55 k o_24 會噭 會噭 v o_55 i_55 k i_55 e_55 u_55 會場 會場 f i_55 t͡sʰ oŋ_11 會場 會場 f u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 會場 會場 f u_33 i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 會場 會場 f u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 會場 會場 f u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 會失禮 會失禮 f i_55 s ɨt_2 l i_24 會失禮 會失禮 f u_24 i_24 ʂ it_2 l i_11 會失禮 會失禮 f u_33 i_33 ʂ it_5 l i_53 會失禮 會失禮 f u_53 i_53 ʂ it_21 l i_33 會失禮 會失禮 f u_55 e_55 ʂ it_24 l i_31 會客 會客 f i_55 h ak_2 會寒無 會寒無 v o_11 i_11 h on_55 m o_55 會寒無 會寒無 v o_55 i_55 h on_11 m o_11 會寫字 會寫字 v o_55 i_55 ɕ i_31 a_31 s ɨ_55 會得知 會得知 v o_55 i_55 t et_2 t i_24 會想 會想 v o_55 i_55 ɕ i_31 oŋ_31 會打 會打 v o_55 i_55 t a_31 會斷 會斷 v o_55 i_55 t on_55 會毋直 會毋直 f i_55 m̩_11 t͡sʰ ɨt_5 會毋直 會毋直 f u_24 i_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ it_5 會毋直 會毋直 f u_33 i_33 m̩_55 ʈ͡ʂʰ it_2 會毋直 會毋直 f u_53 i_53 m̩_113 ʈ͡ʂʰ it_54 會泅水 會泅水 v o_11 i_11 t͡sʰ i_55 u_55 ʂ u_24 i_24 會泅水 會泅水 v o_55 i_55 t͡ɕʰ i_11 u_11 s u_31 i_31 會洩出來 會洩出來 v o_55 i_55 ɕ i_5 et_5 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 會熱無 會熱無 v o_11 i_11 ŋ i_2 et_2 m o_55 會熱無 會熱無 v o_55 i_55 ŋ i_5 et_5 m o_11 會燥 會燥 v o_55 i_55 t͡s a_24 u_24 會生會死 會生會死 b u_55 e_55 s aŋ_11 b u_55 e_55 s i_31 會生會死 會生會死 v o_24 i_24 s aŋ_11 v o_24 i_24 s i_53 會生會死 會生會死 v o_33 i_33 s aŋ_33 v o_33 i_33 s i_31 會生會死 會生會死 v o_33 i_33 s aŋ_53 v o_33 i_33 s i_24 會生會死 會生會死 v o_55 i_55 s aŋ_24 v o_55 i_55 ɕ i_31 會用 會用 b u_55 e_55 ʐ uŋ_55 會知 會知 b u_55 e_55 t i_11 會知 會知 v o_24 i_24 t i_11 會知 會知 v o_33 i_33 t i_33 會知 會知 v o_33 i_33 t i_53 會知 會知 v o_53 i_53 t i_33 會知 會知 v o_55 i_55 t i_24 會社 會社 f i_55 s a_24 會社 會社 f i_55 s a_55 會社 會社 f u_24 i_24 ʂ a_11 會社 會社 f u_24 i_24 ʂ a_24 會社 會社 f u_33 i_33 ʂ a_33 會社 會社 f u_53 i_53 ʂ a_33 會社 會社 f u_55 i_55 ʂ a_55 會笑 會笑 v o_55 i_55 s e_55 u_55 會笑會噭 會笑會噭 v o_33 i_33 s i_11 a_11 u_11 v o_33 i_33 k i_11 a_11 u_11 會笑會噭 會笑會噭 v o_53 i_53 s i_53 a_53 u_53 v o_53 i_53 k i_53 e_53 u_53 會笑會噭 會笑會噭 v o_55 i_55 s e_55 u_55 v o_55 i_55 k i_55 e_55 u_55 會算 會算 v o_55 i_55 s on_55 會算會斷 會算會斷 b u_55 e_55 s on_31 b u_55 e_55 t on_31 會算會斷 會算會斷 v o_24 i_24 s on_53 v o_24 i_24 t on_53 會算會斷 會算會斷 v o_33 i_33 s on_11 v o_33 i_33 t on_11 會算會斷 會算會斷 v o_33 i_33 s on_53 v o_33 i_33 t on_53 會算會斷 會算會斷 v o_53 i_53 s on_53 v o_53 i_53 t on_53 會算會斷 會算會斷 v o_55 i_55 s on_55 v o_55 i_55 t on_55 會算毋會除 會算毋會除 v o_24 i_24 s on_53 m̩_55 v o_24 i_24 ʈ͡ʂʰ u_55 會算毋會除 會算毋會除 v o_33 i_33 s on_11 m̩_55 v o_33 i_33 ʈ͡ʂʰ u_55 會算毋會除 會算毋會除 v o_53 i_53 s on_53 m̩_113 v o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ u_113 會算毋會除 會算毋會除 v o_55 i_55 s on_55 m̩_11 v o_55 i_55 t͡sʰ u_11 會罵 會罵 v o_55 i_55 m a_55 會老 會老 v o_55 i_55 l o_31 會考 會考 f i_55 kʰ a_31 u_31 會腳 會腳 f i_55 k i_2 ok_2 會見 會見 f i_55 k i_55 en_55 會計 會計 f i_55 k i_55 會計 會計 f i_55 k i_55 e_55 會計 會計 f u_24 i_24 k i_53 e_53 會計 會計 f u_33 i_33 k i_11 e_11 會計 會計 f u_53 i_53 k i_53 e_53 會計 會計 f u_55 i_55 k e_31 會計員 會計員 f i_55 k i_55 e_55 i_11 en_11 會計員 會計員 v o_11 i_11 k i_11 i_55 en_55 會計師 會計師 f i_55 k i_55 e_55 s ɨ_24 會計師 會計師 v o_11 i_11 k i_11 s ɨ_53 會診 會診 f i_55 t͡s ɨn_31 會話 會話 f i_55 f a_55 會談 會談 f i_55 tʰ am_11 會講 會講 v o_55 i_55 k oŋ_31 會議 會議 f i_55 ŋ i_55 會議 會議 f u_24 i_24 ŋ i_11 會議 會議 f u_24 i_24 ŋ i_24 會議 會議 f u_33 i_33 ŋ i_33 會議 會議 f u_33 i_33 ŋ i_53 會議 會議 f u_53 i_53 ŋ i_53 會議 會議 f u_55 e_55 ŋ i_55 會譴死 會譴死 v o_55 i_55 kʰ i_31 en_31 ɕ i_31 會費 會費 f i_55 f i_55 會錢 會錢 f u_24 i_24 t͡sʰ i_5 en_5 會錢 會錢 f u_33 i_33 t͡sʰ i_55 en_55 會錢 會錢 f u_53 i_53 t͡sʰ i_113 en_113 會錢 會錢 f u_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 會長 會長 f i_55 t͡s oŋ_31 會長 會長 f u_24 i_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 會長 會長 f u_33 i_33 ʈ͡ʂ oŋ_24 會長 會長 f u_53 i_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 會長 會長 f u_55 i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 會閼死 會閼死 v o_55 i_55 at_2 ɕ i_31 會面 會面 f i_55 m i_55 en_55 會面 會面 f u_24 i_24 m i_53 en_53 會面 會面 f u_33 i_33 m i_11 en_11 會面 會面 f u_53 i_53 m i_53 en_53 會面 會面 f u_55 e_55 m i_31 en_31 會頭 會頭 f i_55 tʰ e_11 u_11 會餐 會餐 f i_55 t͡sʰ on_24 會館 會館 f i_55 k on_31 朄 朄 in_31 朅 朅 k i_2 et_2 月 月 ŋ i_2 et_2 月 月 ŋ i_43 et_43 月 月 ŋ i_5 at_5 月 月 ŋ i_5 et_5 月 月 ŋ i_54 et_54 月下 月下 ŋ i_2 et_2 h a_53 月下 月下 ŋ i_5 et_5 h a_24 月信 月信 ŋ i_5 et_5 ɕ in_55 月光 月光 ŋ i_2 et_2 k oŋ_53 月光 月光 ŋ i_43 et_43 k oŋ_11 月光 月光 ŋ i_5 at_5 k oŋ_24 月光 月光 ŋ i_5 et_5 k oŋ_11 月光 月光 ŋ i_5 et_5 k oŋ_24 月光 月光 ŋ i_54 et_54 k oŋ_33 月光光 月光光 ŋ i_2 et_2 k oŋ_53 k oŋ_53 月光光 月光光 ŋ i_43 et_43 k oŋ_11 k oŋ_11 月光光 月光光 ŋ i_5 at_5 k oŋ_24 k oŋ_24 月光光 月光光 ŋ i_5 et_5 k oŋ_11 k oŋ_11 月光光 月光光 ŋ i_5 et_5 k oŋ_24 k oŋ_24 月光光 月光光 ŋ i_54 et_54 k oŋ_33 k oŋ_33 月光帶嵐 月光帶嵐 ŋ i_2 et_2 k oŋ_53 t a_11 i_11 l an_55 月光帶嵐 月光帶嵐 ŋ i_5 at_5 k oŋ_24 t a_55 i_55 l an_11 月光帶嵐 月光帶嵐 ŋ i_5 et_5 k oŋ_11 t a_53 i_53 l an_55 月光帶嵐 月光帶嵐 ŋ i_5 et_5 k oŋ_24 t a_55 i_55 l an_11 月光帶嵐 月光帶嵐 ŋ i_54 et_54 k oŋ_33 t a_53 i_53 l an_113 月光華華 月光華華 ŋ i_5 et_5 k oŋ_24 v a_11 v a_11 月光餅 月光餅 ŋ i_5 et_5 k oŋ_24 p i_31 aŋ_31 月光餅 月光餅 ŋ i_54 et_54 k oŋ_33 p i_31 aŋ_31 月半 月半 ŋ i_2 et_2 p an_11 月半 月半 ŋ i_43 et_43 p an_31 月半 月半 ŋ i_5 at_5 p an_55 月半 月半 ŋ i_5 et_5 p an_53 月半 月半 ŋ i_5 et_5 p an_55 月半 月半 ŋ i_54 et_54 p an_53 月半脣 月半脣 ŋ i_2 et_2 p an_11 ʂ un_55 月半脣 月半脣 ŋ i_43 et_43 p an_31 f in_53 月半邊 月半邊 ŋ i_54 et_54 p an_53 p i_33 en_33 月半邊仔 月半邊仔 ŋ i_2 et_2 p an_11 p i_53 en_53 ə_55 月半邊仔 月半邊仔 ŋ i_5 at_5 p an_55 p i_24 en_24 e_24 月半邊仔 月半邊仔 ŋ i_5 et_5 p an_53 p i_11 en_11 ə_53 月半邊仔 月半邊仔 ŋ i_5 et_5 p an_55 p i_24 en_24 e_31 月季花 月季花 ŋ i_5 et_5 k u_55 i_55 f a_24 月尾 月尾 ŋ i_2 et_2 m u_53 i_53 月尾 月尾 ŋ i_43 et_43 m u_11 i_11 月尾 月尾 ŋ i_5 at_5 m i_24 月尾 月尾 ŋ i_5 et_5 m i_24 月尾 月尾 ŋ i_5 et_5 m u_11 i_11 月尾 月尾 ŋ i_54 et_54 m u_33 i_33 月底 月底 ŋ i_2 et_2 t a_24 i_24 月底 月底 ŋ i_43 et_43 t e_31 月底 月底 ŋ i_5 at_5 t a_31 i_31 月底 月底 ŋ i_5 et_5 t a_31 i_31 月底 月底 ŋ i_5 et_5 t e_53 月底 月底 ŋ i_54 et_54 t e_31 月形 月形 ŋ i_2 et_2 h in_55 月形 月形 ŋ i_5 et_5 h in_11 月曆 月曆 ŋ i_2 et_2 l ak_2 月曆 月曆 ŋ i_43 et_43 l et_43 月曆 月曆 ŋ i_5 at_5 l ak_5 月曆 月曆 ŋ i_5 et_5 l ak_5 月曆 月曆 ŋ i_5 et_5 l et_5 月曆 月曆 ŋ i_54 et_54 l ak_54 月曆仔 月曆仔 ŋ i_5 at_5 l ak_5 e_31 月曆仔 月曆仔 ŋ i_5 et_5 l ak_5 e_31 月月 月月 ŋ i_2 et_2 ŋ i_2 et_2 月月 月月 ŋ i_5 et_5 ŋ i_5 et_5 月朔 月朔 ŋ i_11 et_11 s ok_24 月朔 月朔 ŋ i_2 et_2 s ok_5 月朔 月朔 ŋ i_43 et_43 s ɔ_24 月朔 月朔 ŋ i_5 et_5 s ok_2 月朔 月朔 ŋ i_54 et_54 s ok_21 月期 月期 ŋ i_2 et_2 kʰ i_55 月期 月期 ŋ i_43 et_43 kʰ i_53 月期 月期 ŋ i_5 at_5 kʰ i_11 月期 月期 ŋ i_5 et_5 kʰ i_11 月期 月期 ŋ i_5 et_5 kʰ i_55 月期 月期 ŋ i_54 et_54 kʰ i_113 月桃 月桃 ŋ i_2 et_2 tʰ o_55 月桃 月桃 ŋ i_43 et_43 tʰ ɔ_53 月桃 月桃 ŋ i_5 at_5 tʰ o_11 月桃 月桃 ŋ i_5 et_5 tʰ o_11 月桃 月桃 ŋ i_5 et_5 tʰ o_55 月桃 月桃 ŋ i_54 et_54 tʰ o_113 月球 月球 ŋ i_2 et_2 kʰ i_55 u_55 月球 月球 ŋ i_43 et_43 kʰ i_53 u_53 月球 月球 ŋ i_5 at_5 kʰ i_11 u_11 月球 月球 ŋ i_5 et_5 kʰ i_11 u_11 月球 月球 ŋ i_5 et_5 kʰ i_55 u_55 月球 月球 ŋ i_54 et_54 kʰ i_113 u_113 月給 月給 ŋ i_2 et_2 k ip_5 月給 月給 ŋ i_43 et_43 k ip_24 月給 月給 ŋ i_5 at_5 k ip_2 月給 月給 ŋ i_5 et_5 k ip_2 月給 月給 ŋ i_54 et_54 k ip_21 月考 月考 ŋ i_11 et_11 kʰ a_24 u_24 月考 月考 ŋ i_2 et_2 kʰ a_24 u_24 月考 月考 ŋ i_43 et_43 kʰ ɔ_31 月考 月考 ŋ i_5 at_5 kʰ a_31 u_31 月考 月考 ŋ i_5 et_5 kʰ a_31 u_31 月考 月考 ŋ i_5 et_5 kʰ a_53 u_53 月考 月考 ŋ i_54 et_54 kʰ a_31 u_31 月臺 月臺 ŋ i_2 et_2 tʰ o_55 i_55 月臺 月臺 ŋ i_43 et_43 tʰ a_53 i_53 月臺 月臺 ŋ i_5 at_5 tʰ o_11 i_11 月臺 月臺 ŋ i_5 et_5 tʰ o_11 i_11 月臺 月臺 ŋ i_5 et_5 tʰ o_55 i_55 月臺 月臺 ŋ i_54 et_54 tʰ o_113 i_113 月華 月華 ŋ i_2 et_2 f a_55 月華 月華 ŋ i_5 at_5 f a_11 月華 月華 ŋ i_5 et_5 f a_11 月華 月華 ŋ i_5 et_5 f a_55 月華 月華 ŋ i_54 et_54 f a_113 月落烏啼霜滿天 月落烏啼霜滿天 ŋ i_5 et_5 l ok_5 v u_24 tʰ i_11 s oŋ_24 m an_31 tʰ i_24 en_24 月蝕 月蝕 ŋ i_2 et_2 ʂ at_2 月蝕 月蝕 ŋ i_43 et_43 ʂ it_43 月蝕 月蝕 ŋ i_5 at_5 s at_5 月蝕 月蝕 ŋ i_5 et_5 s ɨt_5 月蝕 月蝕 ŋ i_5 et_5 ʂ it_5 月蝕 月蝕 ŋ i_54 et_54 ʂ et_54 月頭 月頭 ŋ i_2 et_2 tʰ e_55 u_55 月頭 月頭 ŋ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 月頭 月頭 ŋ i_5 at_5 tʰ e_11 u_11 月頭 月頭 ŋ i_5 et_5 tʰ e_11 u_11 月頭 月頭 ŋ i_5 et_5 tʰ e_55 u_55 月頭 月頭 ŋ i_54 et_54 tʰ e_113 u_113 月餅 月餅 ŋ i_2 et_2 p i_24 aŋ_24 月餅 月餅 ŋ i_43 et_43 p i_31 aŋ_31 月餅 月餅 ŋ i_5 at_5 p i_31 aŋ_31 月餅 月餅 ŋ i_5 et_5 p i_31 aŋ_31 月餅 月餅 ŋ i_5 et_5 p i_53 aŋ_53 月餅 月餅 ŋ i_54 et_54 p i_31 aŋ_31 月鴿 月鴿 ŋ i_54 et_54 k ap_21 月鴿仔 月鴿仔 ŋ i_2 et_2 k ap_5 ə_55 月鴿仔 月鴿仔 ŋ i_5 at_5 k ap_2 e_31 月鴿仔 月鴿仔 ŋ i_5 et_5 k ap_2 e_11 月鴿仔 月鴿仔 ŋ i_5 et_5 k ap_2 e_31 月鴿仔 月鴿仔 ŋ i_5 et_5 k ap_2 ə_53 有 有 i_24 u_24 有 有 ʐ i_11 u_11 有 有 ʐ i_33 u_33 有 有 ʐ i_53 u_53 有一兜 有一兜 ʐ i_11 u_11 ʐ it_24 t e_11 u_11 有一息 有一息 i_24 u_24 it_2 ɕ it_2 有一擺 有一擺 i_24 u_24 it_2 p a_31 i_31 有一擺 有一擺 ʐ i_11 u_11 ʐ it_2 p a_53 i_53 有一擺 有一擺 ʐ i_11 u_11 ʐ it_24 p a_31 i_31 有一擺 有一擺 ʐ i_33 u_33 ʐ it_21 pʰ a_31 i_31 有一擺 有一擺 ʐ i_53 u_53 ʐ it_5 p a_24 i_24 有上下 有上下 i_24 u_24 s oŋ_24 h a_24 有个 有个 i_24 u_24 k e_55 有个 有个 i_53 u_53 k a_11 i_11 有个人 有个人 i_24 u_24 k e_55 ŋ in_11 有个人 有个人 i_53 u_53 k a_11 i_11 ŋ in_55 有也好無也好 有也好無也好 i_24 u_24 i_55 a_55 h o_31 m o_11 i_55 a_55 h o_31 有也好無也好 有也好無也好 ʐ i_11 u_11 ʐ i_24 a_24 h o_53 m o_55 ʐ i_24 a_24 h o_53 有也好無也好 有也好無也好 ʐ i_33 u_33 ʐ a_33 h o_31 m o_113 ʐ a_33 h o_31 有也好無也好 有也好無也好 ʐ i_53 u_53 ʐ a_33 h o_24 m o_55 ʐ a_33 h o_24 有事 有事 i_24 u_24 s ɨ_55 有事 有事 ʐ i_11 u_11 s u_55 有事 有事 ʐ i_11 u_11 s ɨ_24 有事 有事 ʐ i_33 u_33 s ɨ_53 有事 有事 ʐ i_53 u_53 s ɨ_33 有事講 有事講 ʐ i_11 u_11 s u_55 k oŋ_31 有人 有人 i_24 u_24 ŋ in_11 有人 有人 i_53 u_53 ŋ in_55 有份 有份 ʐ i_53 u_53 f un_33 有伴 有伴 i_24 u_24 pʰ an_24 有伴 有伴 ʐ i_11 u_11 pʰ an_11 有伴 有伴 ʐ i_33 u_33 pʰ an_33 有伴 有伴 ʐ i_53 u_53 pʰ an_53 有來有去 有來有去 i_24 u_24 l o_11 i_11 i_24 u_24 h i_55 有來有去 有來有去 ʐ i_11 u_11 l o_53 i_53 ʐ i_11 u_11 kʰ u_31 i_31 有來有去 有來有去 ʐ i_11 u_11 l o_55 i_55 ʐ i_11 u_11 kʰ i_53 u_53 有來有去 有來有去 ʐ i_33 u_33 l o_113 i_113 ʐ i_33 u_33 kʰ i_53 有來有去 有來有去 ʐ i_53 u_53 l o_55 i_55 ʐ i_53 u_53 h i_11 有修 有修 i_24 u_24 ɕ i_24 u_24 有修 有修 ʐ i_11 u_11 s i_11 u_11 有修 有修 ʐ i_33 u_33 s i_33 u_33 有修 有修 ʐ i_53 u_53 s i_53 u_53 有修養 有修養 i_24 u_24 ɕ i_24 u_24 i_24 oŋ_24 有修養 有修養 i_53 u_53 s i_53 u_53 i_53 oŋ_53 有個 有個 i_24 u_24 k e_55 有借有還 有借有還 i_24 u_24 t͡ɕ i_55 a_55 i_24 u_24 v an_11 有借有還 有借有還 ʐ i_11 u_11 t͡s i_24 a_24 ʐ i_11 u_11 b an_53 有借有還 有借有還 ʐ i_11 u_11 t͡s i_53 a_53 ʐ i_11 u_11 v an_55 有借有還 有借有還 ʐ i_33 u_33 t͡s i_53 a_53 ʐ i_33 u_33 v an_113 有借有還 有借有還 ʐ i_53 u_53 t͡s i_11 a_11 ʐ i_53 u_53 v an_55 有做無食 有做無食 i_24 u_24 t͡s o_55 m o_11 s ɨt_5 有做無食 有做無食 ʐ i_11 u_11 t͡s o_53 m o_55 ʂ it_5 有做無食 有做無食 ʐ i_11 u_11 t͡s ɔ_31 m o_53 ʂ i_43 et_43 有做無食 有做無食 ʐ i_33 u_33 t͡s o_53 m o_113 ʂ it_54 有做無食 有做無食 ʐ i_53 u_53 t͡s o_11 m o_55 ʂ it_2 有備無患 有備無患 i_24 u_24 pʰ i_55 v u_11 f am_55 有備無患 有備無患 ʐ i_11 u_11 pʰ i_24 v u_55 f am_24 有備無患 有備無患 ʐ i_11 u_11 pʰ i_55 m o_53 f an_55 有備無患 有備無患 ʐ i_33 u_33 pʰ i_53 v u_113 f am_53 有備無患 有備無患 ʐ i_53 u_53 pʰ i_33 v u_55 f am_33 有兜 有兜 i_24 u_24 t e_24 u_24 有兜 有兜 ʐ i_11 u_11 t e_11 u_11 有兜 有兜 ʐ i_33 u_33 t e_33 u_33 有兜 有兜 ʐ i_33 u_33 t e_35 u_35 有兜 有兜 ʐ i_53 u_53 t e_53 u_53 有兜仔 有兜仔 i_53 u_53 t e_53 u_53 ə_55 有出有入 有出有入 i_24 u_24 t͡sʰ ut_2 i_24 u_24 ŋ ip_5 有出有入 有出有入 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʐ i_11 u_11 ŋ ip_43 有出有入 有出有入 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʐ i_11 u_11 ŋ ip_5 有出有入 有出有入 ʐ i_33 u_33 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʐ i_33 u_33 ŋ ip_54 有出有入 有出有入 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʐ i_53 u_53 ŋ ip_2 有分 有分 i_24 u_24 f un_55 有分 有分 ʐ i_11 u_11 f un_24 有分 有分 ʐ i_11 u_11 f un_55 有分 有分 ʐ i_33 u_33 f un_53 有分 有分 ʐ i_53 u_53 f un_33 有分有伸 有分有伸 i_24 u_24 p un_24 i_24 u_24 t͡sʰ un_24 有分有伸 有分有伸 ʐ i_11 u_11 p un_11 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ in_55 有分有伸 有分有伸 ʐ i_11 u_11 p un_11 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ un_11 有分有伸 有分有伸 ʐ i_33 u_33 p un_33 ʐ i_33 u_33 ʈ͡ʂʰ un_33 有分有伸 有分有伸 ʐ i_53 u_53 p un_53 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ un_53 有利 有利 i_24 u_24 l i_55 有利 有利 i_53 u_53 l i_11 有利頭 有利頭 ʐ i_11 u_11 l i_55 tʰ e_53 u_53 有剝削 有剝削 i_24 u_24 p ok_2 ɕ i_2 ok_2 有剝削 有剝削 i_53 u_53 p ok_5 s i_5 ok_5 有力 有力 i_24 u_24 l it_5 有力 有力 ʐ i_11 u_11 l it_43 有力 有力 ʐ i_11 u_11 l it_5 有力 有力 ʐ i_33 u_33 l it_54 有力 有力 ʐ i_53 u_53 l it_2 有功打無勞 有功打無勞 i_24 u_24 k uŋ_24 t a_31 m o_11 l o_11 有功打無勞 有功打無勞 ʐ i_11 u_11 k uŋ_11 t a_53 m o_55 l o_55 有功打無勞 有功打無勞 ʐ i_33 u_33 k uŋ_33 t a_31 m o_113 l o_113 有功打無勞 有功打無勞 ʐ i_53 u_53 k uŋ_53 t a_24 m o_55 l o_55 有加無減 有加無減 i_24 u_24 k a_24 m o_11 k am_31 有加無減 有加無減 ʐ i_11 u_11 k a_11 m o_53 k i_31 am_31 有加無減 有加無減 ʐ i_11 u_11 k a_11 m o_55 k am_53 有加無減 有加無減 ʐ i_33 u_33 k a_33 m o_113 k am_31 有加無減 有加無減 ʐ i_53 u_53 k a_53 m o_55 k am_24 有勢不可盡使 有勢不可盡使 i_24 u_24 s e_55 p ut_2 kʰ o_31 t͡ɕʰ in_55 s ɨ_31 有勢不可盡使 有勢不可盡使 ʐ i_11 u_11 ʂ e_31 p ut_24 kʰ ɔ_31 t͡sʰ in_55 s u_31 有勢不可盡使 有勢不可盡使 ʐ i_11 u_11 ʂ e_53 p ut_2 kʰ o_53 t͡sʰ in_24 s ɨ_53 有勢不可盡使 有勢不可盡使 ʐ i_33 u_33 ʂ i_53 p ut_21 kʰ o_31 t͡sʰ in_53 s ɨ_31 有勢不可盡使 有勢不可盡使 ʐ i_53 u_53 ʂ e_11 p ut_5 kʰ o_24 t͡sʰ in_33 s ɨ_24 有勢面 有勢面 ʐ i_33 u_33 ʂ i_53 m i_53 en_53 有博 有博 i_24 u_24 p ok_2 有博 有博 ʐ i_11 u_11 p ok_2 有博 有博 ʐ i_33 u_33 p ok_21 有博 有博 ʐ i_53 u_53 p ok_5 有口 有口 i_24 u_24 h e_31 u_31 有口人 有口人 i_24 u_24 h e_31 u_31 ŋ in_11 有名 有名 i_24 u_24 m i_11 aŋ_11 有名 有名 i_53 u_53 m i_55 aŋ_55 有名 有名 ʐ i_11 u_11 m i_53 aŋ_53 有名 有名 ʐ i_11 u_11 m i_55 aŋ_55 有名 有名 ʐ i_33 u_33 m i_113 aŋ_113 有名 有名 ʐ i_53 u_53 m i_55 aŋ_55 有嘴無心 有嘴無心 i_24 u_24 t͡s o_55 i_55 m o_11 ɕ im_24 有嘴無心 有嘴無心 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂ e_31 m o_53 s im_11 有嘴無心 有嘴無心 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂ e_53 m o_55 s im_11 有嘴無心 有嘴無心 ʐ i_33 u_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 m o_113 s im_33 有嘴無心 有嘴無心 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 m o_55 s im_53 有好 有好 i_24 u_24 h o_31 有好 有好 i_53 u_53 h o_24 有好抔較贏過無好著 有好抔較贏過無好著 i_24 u_24 h o_31 p ut_2 kʰ a_55 i_11 aŋ_11 k o_55 m o_11 h o_31 t͡s ok_2 有好抔較贏過無好著 有好抔較贏過無好著 ʐ i_11 u_11 h o_53 p ut_2 kʰ a_11 ʐ i_55 aŋ_55 k o_53 m o_55 h o_53 ʈ͡ʂ ok_2 有好抔較贏過無好著 有好抔較贏過無好著 ʐ i_33 u_33 h o_31 p ut_21 kʰ a_33 ʐ aŋ_113 k o_53 m o_113 h o_31 ʈ͡ʂ ok_21 有好抔較贏過無好著 有好抔較贏過無好著 ʐ i_53 u_53 h o_24 p ut_5 h a_11 ʐ aŋ_55 k o_11 m o_55 h o_24 ʈ͡ʂ ok_5 有始有終 有始有終 i_24 u_24 s ɨ_31 i_24 u_24 t͡s uŋ_24 有姙 有姙 i_24 u_24 ŋ im_31 有孝 有孝 i_24 u_24 h a_55 u_55 有孝 有孝 ʐ i_11 u_11 h a_31 u_31 有孝 有孝 ʐ i_11 u_11 h a_53 u_53 有孝 有孝 ʐ i_33 u_33 h a_53 u_53 有孝 有孝 ʐ i_53 u_53 h a_11 u_11 有家有當 有家有當 i_24 u_24 k a_24 i_24 u_24 t oŋ_55 有家有竇 有家有竇 i_24 u_24 k a_24 i_24 u_24 t e_55 u_55 有家有竇 有家有竇 ʐ i_11 u_11 k a_11 ʐ i_11 u_11 t e_53 u_53 有家有竇 有家有竇 ʐ i_33 u_33 k a_33 ʐ i_33 u_33 t e_53 u_53 有家有竇 有家有竇 ʐ i_53 u_53 k a_53 ʐ i_53 u_53 t e_11 u_11 有家有藪 有家有藪 ʐ i_11 u_11 k a_11 ʐ i_11 u_11 s e_31 u_31 有幾多 有幾多 i_24 u_24 it_2 t o_24 有幾多 有幾多 i_24 u_24 k i_31 t o_24 有幾多 有幾多 ʐ i_11 u_11 k i_31 t ɔ_11 有幾多 有幾多 ʐ i_11 u_11 k it_2 t o_11 有幾多 有幾多 ʐ i_33 u_33 k it_21 t o_33 有幾多 有幾多 ʐ i_53 u_53 k i_24 t o_53 有影 有影 i_24 u_24 i_31 aŋ_31 有影 有影 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 aŋ_31 有影 有影 ʐ i_11 u_11 ʐ i_53 aŋ_53 有影 有影 ʐ i_33 u_33 ʐ aŋ_31 有影 有影 ʐ i_53 u_53 ʐ aŋ_24 有影係 有影係 i_53 u_53 i_24 aŋ_24 h e_11 有影無 有影無 i_24 u_24 i_31 aŋ_31 m o_11 有影無 有影無 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 aŋ_31 m o_53 有影無 有影無 ʐ i_11 u_11 ʐ i_53 aŋ_53 m o_55 有影無 有影無 ʐ i_33 u_33 ʐ aŋ_31 m o_113 有影無 有影無 ʐ i_53 u_53 ʐ aŋ_24 m o_55 有心 有心 i_24 u_24 ɕ im_24 有心 有心 ʐ i_11 u_11 s im_11 有心 有心 ʐ i_33 u_33 s im_33 有心 有心 ʐ i_53 u_53 s im_53 有心打石石成磚 有心打石石成磚 i_24 u_24 ɕ im_24 t a_31 s ak_5 s ak_5 s ɨn_11 t͡s on_24 有心打石石成磚 有心打石石成磚 ʐ i_11 u_11 s im_11 t a_31 ʂ a_55 ʂ a_55 ʂ in_53 ʈ͡ʂ en_11 有心打石石成磚 有心打石石成磚 ʐ i_11 u_11 s im_11 t a_53 ʂ ak_5 ʂ ak_5 ʂ in_55 ʈ͡ʂ an_11 有心打石石成磚 有心打石石成磚 ʐ i_33 u_33 s im_33 t a_31 ʂ ak_54 ʂ ak_54 ʂ in_113 ʈ͡ʂ on_33 有心打石石成磚 有心打石石成磚 ʐ i_53 u_53 s im_53 t a_24 ʂ ak_2 ʂ ak_2 ʂ in_55 ʈ͡ʂ on_53 有恁多人 有恁多人 i_24 u_24 an_31 t o_24 ŋ in_11 有恩報恩有仇報仇 有恩報恩有仇報仇 i_24 u_24 en_24 p o_55 en_24 i_24 u_24 s u_11 p o_55 s u_11 有恩報恩有仇報仇 有恩報恩有仇報仇 ʐ i_11 u_11 en_11 p o_53 en_11 ʐ i_11 u_11 ʂ i_55 u_55 p o_53 ʂ i_55 u_55 有恩報恩有仇報仇 有恩報恩有仇報仇 ʐ i_11 u_11 en_11 p ɔ_31 en_11 ʐ i_11 u_11 ʂ i_53 u_53 p ɔ_31 ʂ i_53 u_53 有恩報恩有仇報仇 有恩報恩有仇報仇 ʐ i_33 u_33 en_33 p o_53 en_33 ʐ i_33 u_33 ʂ u_113 p o_53 ʂ u_113 有恩報恩有仇報仇 有恩報恩有仇報仇 ʐ i_53 u_53 en_53 p o_11 en_53 ʐ i_53 u_53 ʂ i_55 u_55 p o_11 ʂ i_55 u_55 有情 有情 i_24 u_24 t͡ɕʰ in_11 有情 有情 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ in_53 有情 有情 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ in_55 有情 有情 ʐ i_33 u_33 t͡sʰ in_113 有情 有情 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ in_55 有惹無𥍉 有惹無𥍉 i_24 u_24 ŋ i_24 a_24 m o_11 ŋ i_2 ap_2 有惹無𥍉 有惹無𥍉 ʐ i_11 u_11 ŋ i_11 a_11 m o_55 ŋ i_2 ap_2 有惹無𥍉 有惹無𥍉 ʐ i_11 u_11 ʐ i_31 a_31 m o_53 ŋ i_24 ap_24 有意 有意 i_24 u_24 i_55 有意 有意 i_53 u_53 i_11 有應公 有應公 i_24 u_24 in_55 k uŋ_24 有應公 有應公 ʐ i_11 u_11 en_31 k uŋ_11 有應公 有應公 ʐ i_11 u_11 ʐ in_53 k uŋ_11 有應公 有應公 ʐ i_33 u_33 ʐ in_53 k uŋ_33 有應公 有應公 ʐ i_53 u_53 ʐ in_11 k uŋ_53 有成時 有成時 i_24 u_24 s aŋ_11 s ɨ_11 有成時 有成時 ʐ i_11 u_11 ʂ aŋ_55 ʂ i_55 有成時 有成時 ʐ i_33 u_33 ʂ aŋ_113 ʂ i_113 有成時 有成時 ʐ i_53 u_53 ʂ aŋ_55 ʂ i_55 有手有腳 有手有腳 i_24 u_24 s u_31 i_24 u_24 k i_2 ok_2 有手有腳 有手有腳 ʐ i_11 u_11 ʂ i_31 u_31 ʐ i_11 u_11 k i_24 o_24 有手有腳 有手有腳 ʐ i_11 u_11 ʂ i_53 u_53 ʐ i_11 u_11 k i_2 ok_2 有手有腳 有手有腳 ʐ i_33 u_33 ʂ i_31 u_31 ʐ i_33 u_33 k i_21 ok_21 有手有腳 有手有腳 ʐ i_53 u_53 ʂ i_24 u_24 ʐ i_53 u_53 k i_5 ok_5 有拚 有拚 i_11 u_11 p i_55 a_55 有拚 有拚 ʐ i_11 u_11 p i_31 aŋ_31 有挷 有挷 i_11 u_11 p aŋ_24 有挷 有挷 ʐ i_11 u_11 p aŋ_11 有挷 有挷 ʐ i_33 u_33 p aŋ_33 有挷 有挷 ʐ i_53 u_53 p aŋ_53 有效 有效 i_24 u_24 h a_31 u_31 有效 有效 i_53 u_53 h a_24 u_24 有效 有效 ʐ i_11 u_11 h a_53 u_53 有效 有效 ʐ i_11 u_11 h a_55 u_55 有效 有效 ʐ i_33 u_33 h a_31 u_31 有效 有效 ʐ i_53 u_53 h a_24 u_24 有效 有效 ʐ i_53 u_53 h a_33 u_33 有效票 有效票 i_24 u_24 h a_31 u_31 pʰ e_24 u_24 有數 有數 i_24 u_24 s u_55 有數 有數 i_53 u_53 s ɨ_11 有時務 有時務 ʐ i_11 u_11 ʂ i_53 b u_55 有時有日 有時有日 i_24 u_24 s ɨ_11 i_24 u_24 ŋ it_2 有時有日 有時有日 ʐ i_11 u_11 ʂ i_53 ʐ i_11 u_11 ŋ it_24 有時有日 有時有日 ʐ i_11 u_11 ʂ i_55 ʐ i_11 u_11 ŋ it_2 有時有日 有時有日 ʐ i_33 u_33 ʂ i_113 ʐ i_33 u_33 ŋ it_21 有時有日 有時有日 ʐ i_53 u_53 ʂ i_55 ʐ i_53 u_53 ŋ it_5 有時節 有時節 i_24 u_24 s ɨ_11 t͡ɕ i_2 et_2 有時節 有時節 ʐ i_33 u_33 ʂ i_113 t͡s i_21 et_21 有朝一日 有朝一日 i_24 u_24 t͡s e_24 u_24 it_2 ŋ it_2 有樣跈樣 有樣跈樣 i_24 u_24 i_55 oŋ_55 tʰ en_11 i_55 oŋ_55 有樣跈樣 有樣跈樣 ʐ i_11 u_11 ʐ i_24 oŋ_24 tʰ en_55 ʐ i_24 oŋ_24 有樣跈樣 有樣跈樣 ʐ i_11 u_11 ʐ i_55 oŋ_55 tʰ en_53 ʐ i_55 oŋ_55 有樣跈樣 有樣跈樣 ʐ i_33 u_33 ʐ oŋ_53 tʰ en_113 ʐ oŋ_53 有樣跈樣 有樣跈樣 ʐ i_53 u_53 ʐ oŋ_33 tʰ en_55 ʐ oŋ_33 有毋著無 有毋著無 i_24 u_24 m̩_11 t͡sʰ ok_5 m o_11 有法度 有法度 i_24 u_24 f ap_2 tʰ u_55 有法度 有法度 i_53 u_53 f ap_5 tʰ u_11 有無 有無 i_24 u_24 m o_11 有無 有無 ʐ i_11 u_11 m o_53 有無 有無 ʐ i_11 u_11 m o_55 有無 有無 ʐ i_33 u_33 m o_113 有無 有無 ʐ i_53 u_53 m o_55 有狀元學生 有狀元學生 i_24 u_24 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 an_11 h ok_5 s aŋ_24 有狀元學生 有狀元學生 i_24 u_24 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 h ok_5 s aŋ_24 有狀元學生 有狀元學生 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_24 ŋ i_55 en_55 h ok_5 s en_11 有狀元學生 有狀元學生 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 h ɔ_55 s en_11 有狀元學生 有狀元學生 ʐ i_33 u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ i_113 en_113 h ok_54 s en_33 有狀元學生 有狀元學生 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ oŋ_33 ŋ i_55 en_55 h ok_2 s aŋ_53 有理 有理 i_24 u_24 l i_24 有理 有理 i_53 u_53 l i_53 有理無理 有理無理 i_24 u_24 l i_24 m o_11 l i_24 有理無理 有理無理 ʐ i_11 u_11 l i_11 m o_55 l i_11 有理無理 有理無理 ʐ i_11 u_11 l i_31 m o_53 l i_31 有理無理 有理無理 ʐ i_33 u_33 l i_33 m o_113 l i_33 有理無理 有理無理 ʐ i_53 u_53 l i_53 m o_55 l i_53 有理行天下 有理行天下 i_24 u_24 l i_24 h aŋ_11 tʰ i_24 en_24 h a_55 有理行天下 有理行天下 ʐ i_11 u_11 l i_11 h aŋ_55 tʰ i_11 en_11 h a_24 有理行天下 有理行天下 ʐ i_11 u_11 l i_31 h aŋ_53 tʰ ɛn_11 h a_11 有理行天下 有理行天下 ʐ i_33 u_33 l i_33 h aŋ_113 tʰ i_33 en_33 h a_53 有理行天下 有理行天下 ʐ i_53 u_53 l i_53 h aŋ_55 tʰ i_53 en_53 h a_33 有用 有用 i_24 u_24 i_55 uŋ_55 有用 有用 ʐ i_11 u_11 ʐ i_24 uŋ_24 有用 有用 ʐ i_11 u_11 ʐ uŋ_55 有用 有用 ʐ i_33 u_33 ʐ uŋ_53 有用 有用 ʐ i_53 u_53 ʐ uŋ_33 有田有地 有田有地 i_24 u_24 tʰ i_11 en_11 i_24 u_24 tʰ i_55 有田有地 有田有地 ʐ i_11 u_11 tʰ i_55 en_55 ʐ i_11 u_11 tʰ i_24 有田有地 有田有地 ʐ i_11 u_11 tʰ ɛn_53 ʐ i_11 u_11 tʰ i_55 有田有地 有田有地 ʐ i_33 u_33 tʰ i_113 en_113 ʐ i_33 u_33 tʰ i_53 有田有地 有田有地 ʐ i_53 u_53 tʰ i_55 en_55 ʐ i_53 u_53 tʰ i_33 有病治病無病救命 有病治病無病救命 i_24 u_24 pʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ ɨ_55 pʰ i_55 aŋ_55 m o_11 pʰ i_55 aŋ_55 k i_55 u_55 m i_55 aŋ_55 有病治病無病救命 有病治病無病救命 ʐ i_11 u_11 pʰ i_24 aŋ_24 ʈ͡ʂʰ i_24 pʰ i_24 aŋ_24 m o_55 pʰ i_24 aŋ_24 k i_53 u_53 m i_24 aŋ_24 有病治病無病救命 有病治病無病救命 ʐ i_33 u_33 pʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_53 pʰ i_53 aŋ_53 m o_113 pʰ i_53 aŋ_53 k i_53 u_53 m i_53 aŋ_53 有病治病無病救命 有病治病無病救命 ʐ i_53 u_53 pʰ i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂʰ i_33 pʰ i_33 aŋ_33 m o_55 pʰ i_33 aŋ_33 k i_11 u_11 m i_33 aŋ_33 有發 有發 i_24 u_24 f at_2 有發 有發 i_24 u_24 p ot_2 有看無食 有看無食 i_24 u_24 kʰ on_55 m o_11 s ɨt_5 有看無食 有看無食 ʐ i_33 u_33 kʰ on_53 m o_113 ʂ it_54 有看無食 有看無食 ʐ i_53 u_53 kʰ on_11 m o_55 ʂ it_2 有福 有福 i_24 u_24 f uk_2 有福 有福 i_53 u_53 f uk_5 有福分神助 有福分神助 i_24 u_24 f uk_2 p un_24 s ɨn_11 t͡sʰ u_55 有福分神助 有福分神助 ʐ i_11 u_11 f u_24 f un_55 ʂ in_53 t͡sʰ u_55 有福分神助 有福分神助 ʐ i_11 u_11 f uk_2 p un_11 ʂ in_55 t͡sʰ u_24 有福分神助 有福分神助 ʐ i_33 u_33 f uk_21 p un_33 ʂ in_113 t͡sʰ u_53 有福分神助 有福分神助 ʐ i_53 u_53 f uk_5 p un_53 ʂ in_55 t͡sʰ u_33 有秤頭 有秤頭 i_24 u_24 t͡sʰ ɨn_55 tʰ e_11 u_11 有秤頭 有秤頭 ʐ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ e_55 u_55 有秤頭 有秤頭 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_11 tʰ e_55 u_55 有給職 有給職 i_24 u_24 k ip_2 t͡s ɨt_2 有給職 有給職 i_53 u_53 k ip_5 t͡s ɨt_24 有緣 有緣 i_24 u_24 i_11 an_11 有緣 有緣 i_24 u_24 i_11 en_11 有緣 有緣 ʐ i_11 u_11 v i_55 en_55 有緣 有緣 ʐ i_11 u_11 ʐ en_53 有緣 有緣 ʐ i_33 u_33 ʐ en_113 有緣 有緣 ʐ i_53 u_53 ʐ an_55 有罅靚 有罅靚 ʐ i_33 u_33 l a_53 t͡s i_33 aŋ_33 有罪 有罪 i_24 u_24 t͡sʰ u_55 i_55 有罪 有罪 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ u_24 i_24 有罪 有罪 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ u_55 i_55 有罪 有罪 ʐ i_33 u_33 t͡sʰ u_53 i_53 有罪 有罪 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ u_33 i_33 有肉 有肉 i_24 u_24 ŋ i_2 uk_2 有肉 有肉 i_53 u_53 ŋ i_5 uk_5 有胎个 有胎个 i_24 u_24 tʰ o_24 i_24 k e_55 有胎个 有胎个 i_53 u_53 tʰ o_53 i_53 k a_11 i_11 有請 有請 i_24 u_24 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 有請 有請 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 有請 有請 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 aŋ_53 有請 有請 ʐ i_33 u_33 t͡sʰ i_31 aŋ_31 有請 有請 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 有講 有講 i_24 u_24 k oŋ_31 有講 有講 ʐ i_11 u_11 k oŋ_53 有講 有講 ʐ i_33 u_33 k oŋ_31 有講 有講 ʐ i_53 u_53 k oŋ_24 有講有㖸 有講有㖸 i_24 u_24 k oŋ_31 i_24 u_24 n ak_2 有講有笑 有講有笑 i_24 u_24 k oŋ_31 i_24 u_24 s e_55 u_55 有講有笑 有講有笑 ʐ i_11 u_11 k oŋ_31 ʐ i_11 u_11 s i_31 ɔ_31 有講有笑 有講有笑 ʐ i_11 u_11 k oŋ_53 ʐ i_11 u_11 s i_53 a_53 u_53 有講有笑 有講有笑 ʐ i_33 u_33 k oŋ_31 ʐ i_33 u_33 s i_53 a_53 u_53 有講有笑 有講有笑 ʐ i_53 u_53 k oŋ_24 ʐ i_53 u_53 s i_11 a_11 u_11 有貓毋知貓功勞 有貓毋知貓功勞 i_24 u_24 m e_55 u_55 m̩_11 t i_24 m e_55 u_55 k uŋ_24 l o_11 有貓毋知貓功勞 有貓毋知貓功勞 ʐ i_11 u_11 ŋ i_31 a_31 u_31 m̩_11 t i_11 ŋ i_31 a_31 u_31 k uŋ_11 l ɔ_53 有貓毋知貓功勞 有貓毋知貓功勞 ʐ i_11 u_11 ŋ i_53 a_53 u_53 m̩_55 t i_11 ŋ i_53 a_53 u_53 k uŋ_11 l o_55 有貓毋知貓功勞 有貓毋知貓功勞 ʐ i_33 u_33 ŋ i_53 a_53 u_53 m̩_113 t i_33 ŋ i_53 a_53 u_53 k uŋ_33 l o_113 有貓毋知貓功勞 有貓毋知貓功勞 ʐ i_53 u_53 ŋ i_11 a_11 u_11 m̩_55 t i_53 ŋ i_11 a_11 u_11 k uŋ_53 l o_55 有路用 有路用 ʐ i_11 u_11 l u_55 ʐ uŋ_55 有身 有身 i_24 u_24 s ɨn_24 有身 有身 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 有身 有身 ʐ i_33 u_33 ʂ in_33 有身 有身 ʐ i_53 u_53 ʂ in_53 有身妊 有身妊 i_24 u_24 s ɨn_24 im_31 有身妊 有身妊 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 ŋ im_55 有身妊 有身妊 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 ʐ im_53 有身妊 有身妊 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 ʐ im_55 有身妊 有身妊 ʐ i_33 u_33 ʂ in_33 ʐ im_53 有身妊 有身妊 ʐ i_53 u_53 ʂ in_53 ʐ im_24 有身孕 有身孕 i_24 u_24 s ɨn_24 i_31 un_31 有身孕 有身孕 i_53 u_53 ʂ in_53 i_24 un_24 有身項 有身項 i_24 u_24 s ɨn_24 h oŋ_55 有身項 有身項 ʐ i_11 u_11 ʂ in_11 h oŋ_24 有身項 有身項 ʐ i_33 u_33 ʂ in_33 h oŋ_53 有身項 有身項 ʐ i_53 u_53 ʂ in_53 h oŋ_33 有通 有通 i_24 u_24 tʰ uŋ_24 有通 有通 i_53 u_53 tʰ uŋ_53 有錢 有錢 i_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 有錢 有錢 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 有錢 有錢 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_55 en_55 有錢 有錢 ʐ i_33 u_33 t͡sʰ i_113 en_113 有錢 有錢 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 有錢个 有錢个 i_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 k e_55 有錢个 有錢个 i_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 k a_11 i_11 有錢就變鬼 有錢就變鬼 i_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 p i_55 en_55 k u_31 i_31 有錢就變鬼 有錢就變鬼 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ i_24 u_24 p i_53 en_53 k u_53 i_53 有錢就變鬼 有錢就變鬼 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ i_33 u_33 p i_11 en_11 k u_24 i_24 有錢莫傲氣 有錢莫傲氣 i_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 m ok_5 ŋ a_55 u_55 h i_55 有錢莫傲氣 有錢莫傲氣 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 m o_55 ŋ o_55 kʰ i_31 有錢莫傲氣 有錢莫傲氣 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_55 en_55 m ok_5 ŋ a_24 u_24 kʰ i_53 有錢莫傲氣 有錢莫傲氣 ʐ i_33 u_33 t͡sʰ i_113 en_113 m ok_54 ŋ a_53 u_53 kʰ i_53 有錢莫傲氣 有錢莫傲氣 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 m ok_2 ŋ a_33 u_33 h i_11 有錢親阿哥 有錢親阿哥 i_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡ɕʰ in_24 a_24 k o_24 有錢親阿哥 有錢親阿哥 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ in_11 a_11 k o_11 有錢親阿哥 有錢親阿哥 ʐ i_33 u_33 t͡sʰ i_113 en_113 t͡sʰ in_33 a_33 k o_33 有錢親阿哥 有錢親阿哥 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ in_53 a_33 k o_53 有錢難買子孫賢 有錢難買子孫賢 i_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 n an_11 m a_24 i_24 t͡s ɨ_31 s un_24 h i_11 an_11 有錢難買子孫賢 有錢難買子孫賢 i_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 n an_11 m a_24 i_24 t͡s ɨ_31 s un_24 h i_11 en_11 有錢難買子孫賢 有錢難買子孫賢 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 en_53 n an_53 m i_11 t͡s u_31 s un_11 h i_53 en_53 有錢難買子孫賢 有錢難買子孫賢 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_55 en_55 n an_55 m i_11 t͡s ɨ_53 s un_11 h i_55 en_55 有錢難買子孫賢 有錢難買子孫賢 ʐ i_33 u_33 t͡sʰ i_113 en_113 n an_113 m a_33 i_33 t͡s ɨ_31 s un_33 h i_113 en_113 有錢難買子孫賢 有錢難買子孫賢 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 n an_55 m a_53 i_53 t͡s ɨ_24 s un_53 h i_55 en_55 有門 有門 i_24 u_24 m un_11 有門 有門 i_53 u_53 m un_55 有閒 有閒 i_24 u_24 h an_11 有閒 有閒 ʐ i_11 u_11 h an_55 有閒 有閒 ʐ i_11 u_11 h ɛn_53 有閒 有閒 ʐ i_33 u_33 h an_113 有閒 有閒 ʐ i_53 u_53 h an_55 有閒無 有閒無 i_24 u_24 h an_11 m o_11 有閒無 有閒無 i_53 u_53 h an_55 m o_55 有關 有關 i_24 u_24 k u_24 an_24 有關 有關 ʐ i_11 u_11 k u_11 an_11 有關 有關 ʐ i_33 u_33 k u_33 an_33 有關 有關 ʐ i_53 u_53 k u_53 an_53 有限 有限 i_24 u_24 h an_55 有限 有限 ʐ i_11 u_11 h an_24 有限 有限 ʐ i_11 u_11 h ɛn_55 有限 有限 ʐ i_33 u_33 h an_53 有限 有限 ʐ i_53 u_53 h an_33 有限透 有限透 i_24 u_24 h an_55 tʰ e_55 u_55 有限透 有限透 i_53 u_53 h an_11 tʰ e_11 u_11 有頭有尾 有頭有尾 i_24 u_24 tʰ e_11 u_11 i_24 u_24 m i_24 有頭有尾 有頭有尾 ʐ i_11 u_11 tʰ e_53 u_53 ʐ i_11 u_11 m u_11 i_11 有頭有尾 有頭有尾 ʐ i_11 u_11 tʰ e_55 u_55 ʐ i_11 u_11 m u_11 i_11 有頭有尾 有頭有尾 ʐ i_33 u_33 tʰ e_113 u_113 ʐ i_33 u_33 m u_33 i_33 有頭有尾 有頭有尾 ʐ i_53 u_53 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 u_53 m u_53 i_53 有額 有額 i_24 u_24 ŋ i_2 ak_2 有額 有額 i_53 u_53 ŋ i_24 ak_24 有食有伸 有食有伸 i_24 u_24 s ɨt_5 i_24 u_24 t͡sʰ un_24 有食祿 有食祿 i_24 u_24 s ɨt_5 l uk_2 有食祿 有食祿 ʐ i_11 u_11 ʂ it_5 l uk_2 有食祿 有食祿 ʐ i_33 u_33 ʂ it_54 l uk_21 有食祿 有食祿 ʐ i_53 u_53 ʂ it_2 l uk_5 有麼个搭碓 有麼个搭碓 i_24 u_24 m ak_2 k e_55 t ap_2 t o_55 i_55 有麼个搭碓 有麼个搭碓 ʐ i_11 u_11 b ɔ_24 k a_31 i_31 t ap_24 t o_31 i_31 有麼个搭碓 有麼个搭碓 ʐ i_11 u_11 m a_53 k a_53 i_53 t ap_2 t o_53 i_53 有麼个搭碓 有麼个搭碓 ʐ i_33 u_33 m ak_21 k a_33 i_33 t ap_54 t o_53 i_53 有麼个搭碓 有麼个搭碓 ʐ i_53 u_53 m ak_5 k a_11 i_11 t ap_5 t o_11 i_11 朊 朊 ŋ i_24 on_24 朋 朋 pʰ en_11 朋 朋 pʰ en_113 朋 朋 pʰ en_53 朋 朋 pʰ en_55 朋友 朋友 pʰ en_11 i_24 u_24 朋友 朋友 pʰ en_113 ʐ i_33 u_33 朋友 朋友 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 朋友 朋友 pʰ en_55 ʐ i_11 u_11 朋友 朋友 pʰ en_55 ʐ i_53 u_53 朋友毋講錢 朋友毋講錢 pʰ en_11 i_24 u_24 m̩_11 k oŋ_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 朋友毋講錢 朋友毋講錢 pʰ en_113 ʐ i_33 u_33 m̩_113 k oŋ_31 t͡sʰ i_113 en_113 朋友毋講錢 朋友毋講錢 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 m̩_55 k oŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 朋友毋講錢 朋友毋講錢 pʰ en_55 ʐ i_11 u_11 m̩_55 k oŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 朋友毋講錢 朋友毋講錢 pʰ en_55 ʐ i_53 u_53 m̩_55 k oŋ_24 t͡sʰ i_55 en_55 朋友莫嫌多 朋友莫嫌多 pʰ en_11 i_24 u_24 m ok_5 h i_11 am_11 t o_24 朋友莫嫌多 朋友莫嫌多 pʰ en_113 ʐ i_33 u_33 m ok_54 h i_113 am_113 t o_33 朋友莫嫌多 朋友莫嫌多 pʰ en_55 ʐ i_11 u_11 m ok_5 h i_55 am_55 t o_11 朋友莫嫌多 朋友莫嫌多 pʰ en_55 ʐ i_53 u_53 m ok_2 h i_55 am_55 t o_53 服 服 f u_55 服 服 f uk_2 服 服 f uk_5 服 服 f uk_54 服侍 服侍 f u_55 ʂ i_55 服侍 服侍 f uk_2 s ɨ_33 服侍 服侍 f uk_5 s ɨ_24 服侍 服侍 f uk_5 s ɨ_55 服侍 服侍 f uk_54 s ɨ_53 服侍阿公 服侍阿公 f uk_2 s ɨ_33 a_33 k uŋ_53 服侍阿公 服侍阿公 f uk_5 s ɨ_24 a_11 k uŋ_11 服侍阿公 服侍阿公 f uk_5 s ɨ_55 a_24 k uŋ_24 服侍阿公 服侍阿公 f uk_54 s ɨ_53 a_33 k uŋ_33 服務 服務 f u_55 b u_55 服務 服務 f uk_2 m u_11 服務 服務 f uk_2 v u_11 服務 服務 f uk_5 m u_24 服務 服務 f uk_5 m u_53 服務 服務 f uk_5 v u_55 服務 服務 f uk_54 m u_53 服務 服務 f uk_54 v u_53 服務員 服務員 f uk_5 m u_53 v i_55 en_55 服務員 服務員 f uk_5 v u_24 v i_55 en_55 服務員 服務員 f uk_54 m u_53 ʐ en_113 服務員 服務員 f uk_54 v u_53 ʐ en_113 服務業 服務業 f uk_2 m u_11 ŋ i_2 ap_2 服務業 服務業 f uk_5 v u_55 ŋ i_5 ap_5 服務生 服務生 f u_55 b u_55 s en_11 服務生 服務生 f uk_2 m u_11 s en_53 服務生 服務生 f uk_2 v u_11 s en_53 服務生 服務生 f uk_5 v u_55 s en_24 服從 服從 f u_55 t͡sʰ i_53 uŋ_53 服從 服從 f uk_2 t͡sʰ i_55 uŋ_55 服從 服從 f uk_5 t͡sʰ i_55 uŋ_55 服從 服從 f uk_5 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 服從 服從 f uk_54 t͡sʰ i_113 uŋ_113 服祀 服祀 f uk_2 s ɨ_11 服祀 服祀 f uk_5 s ɨ_55 服裝 服裝 f u_55 t͡s oŋ_11 服裝 服裝 f uk_2 t͡s oŋ_53 服裝 服裝 f uk_5 t͡s oŋ_11 服裝 服裝 f uk_5 t͡s oŋ_24 服裝 服裝 f uk_54 t͡s oŋ_33 服裝行 服裝行 f uk_2 t͡s oŋ_53 h aŋ_55 服裝行 服裝行 f uk_5 t͡s oŋ_24 h aŋ_11 朏 朏 v ut_2 朐 朐 kʰ i_24 朒 朒 n uk_2 朓 朓 tʰ i_55 a_55 u_55 朔 朔 s ok_2 朔 朔 s ok_21 朔 朔 s ok_5 朔 朔 s ɔ_24 朕 朕 t͡sʰ ɨm_55 朕 朕 t͡sʰ ɨn_11 朗 朗 l oŋ_11 朗 朗 l oŋ_24 朗 朗 l oŋ_31 朗 朗 l oŋ_53 朗 朗 l oŋ_55 朗天朗地 朗天朗地 l oŋ_11 tʰ i_53 en_53 l oŋ_11 tʰ i_33 朗天朗地 朗天朗地 l oŋ_53 tʰ i_11 en_11 l oŋ_53 tʰ i_24 朗天朗地 朗天朗地 l oŋ_53 tʰ i_33 en_33 l oŋ_53 tʰ i_53 朗天朗地 朗天朗地 l oŋ_53 tʰ ɛn_11 l oŋ_53 tʰ i_55 朗天朗地 朗天朗地 l oŋ_55 tʰ i_24 en_24 l oŋ_55 tʰ i_55 朗朗 朗朗 l oŋ_24 l oŋ_24 朗朗 朗朗 l oŋ_31 l oŋ_31 朗朗 朗朗 l oŋ_53 l oŋ_53 朗朗个藍天 朗朗个藍天 l oŋ_55 l oŋ_55 k e_55 l am_11 tʰ i_24 en_24 朗朗滾 朗朗滾 l oŋ_11 l oŋ_11 k un_24 朗朗滾 朗朗滾 l oŋ_53 l oŋ_53 k un_31 朗朗滾 朗朗滾 l oŋ_53 l oŋ_53 k un_53 朗朗滾 朗朗滾 l oŋ_55 l oŋ_55 k un_31 朗朗膨膨 朗朗膨膨 l oŋ_11 l oŋ_11 pʰ oŋ_11 pʰ oŋ_11 朗朗膨膨 朗朗膨膨 l oŋ_31 l oŋ_31 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 朗朗膨膨 朗朗膨膨 l oŋ_53 l oŋ_53 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 朗朗膨膨 朗朗膨膨 l oŋ_53 l oŋ_53 pʰ oŋ_53 pʰ oŋ_53 朗朗膨膨 朗朗膨膨 l oŋ_55 l oŋ_55 pʰ oŋ_55 pʰ oŋ_55 朗火屎 朗火屎 l oŋ_55 f o_31 s ɨ_31 朗縫 朗縫 l oŋ_11 pʰ uŋ_33 朗花 朗花 l oŋ_55 f a_24 朗茶菜 朗茶菜 l oŋ_55 t͡sʰ a_11 t͡sʰ o_55 i_55 朗誦 朗誦 l oŋ_11 s i_33 uŋ_33 朗誦 朗誦 l oŋ_31 s i_55 uŋ_55 朗誦 朗誦 l oŋ_53 s i_24 uŋ_24 朗誦 朗誦 l oŋ_53 s i_53 uŋ_53 朗誦 朗誦 l oŋ_55 ɕ i_55 uŋ_55 朗讀 朗讀 l oŋ_11 tʰ uk_2 朗讀 朗讀 l oŋ_24 tʰ uk_2 朗讀 朗讀 l oŋ_31 tʰ u_55 朗讀 朗讀 l oŋ_53 tʰ uk_5 朗讀 朗讀 l oŋ_53 tʰ uk_54 朗讀 朗讀 l oŋ_55 tʰ uk_5 朘 朘 t͡s o_24 i_24 望 望 m oŋ_24 望 望 m oŋ_33 望 望 m oŋ_53 望 望 m oŋ_55 望啊望 望啊望 m oŋ_33 a_33 m oŋ_33 望啊望 望啊望 m oŋ_53 a_33 m oŋ_53 望啊望 望啊望 m oŋ_55 a_11 m oŋ_55 望啊望仔 望啊望仔 m oŋ_24 a_11 m oŋ_24 ə_53 望啊望仔 望啊望仔 m oŋ_55 a_55 m oŋ_55 e_31 望安 望安 m oŋ_11 on_53 望安 望安 m oŋ_55 on_24 望想 望想 m oŋ_24 s i_53 oŋ_53 望想 望想 m oŋ_33 s i_24 oŋ_24 望想 望想 m oŋ_53 s i_31 oŋ_31 望想 望想 m oŋ_55 s i_55 oŋ_55 望想 望想 m oŋ_55 ɕ i_31 oŋ_31 朝 朝 t͡s e_24 u_24 朝 朝 t͡sʰ e_11 u_11 朝 朝 ʈ͡ʂ a_11 u_11 朝 朝 ʈ͡ʂ a_53 u_53 朝 朝 ʈ͡ʂ e_33 u_33 朝 朝 ʈ͡ʂ i_11 o_11 朝 朝 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 朝 朝 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 朝 朝 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 朝三暮四 朝三暮四 t͡s e_24 u_24 s am_24 m u_55 ɕ i_55 朝三暮四 朝三暮四 ʈ͡ʂ a_11 u_11 s am_11 m u_53 s i_53 朝三暮四 朝三暮四 ʈ͡ʂ a_53 u_53 s am_53 m u_11 s i_11 朝三暮四 朝三暮四 ʈ͡ʂ e_33 u_33 s am_33 m u_53 s i_53 朝三暮四 朝三暮四 ʈ͡ʂ i_11 o_11 s am_11 h m̩_55 s i_31 朝中 朝中 t͡s e_24 u_24 t͡s uŋ_24 朝中 朝中 t͡sʰ e_55 u_55 t uŋ_53 朝代 朝代 t͡sʰ e_11 u_11 tʰ o_55 i_55 朝代 朝代 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 tʰ o_24 i_24 朝代 朝代 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 tʰ o_33 i_33 朝代 朝代 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 tʰ o_53 i_53 朝代 朝代 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 tʰ o_55 i_55 朝內 朝內 t͡s e_24 u_24 n u_55 i_55 朝內 朝內 t͡sʰ e_55 u_55 n u_11 i_11 朝山 朝山 t͡sʰ e_11 u_11 s an_24 朝廷 朝廷 t͡sʰ e_11 u_11 tʰ in_11 朝廷 朝廷 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 tʰ in_55 朝廷 朝廷 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 tʰ in_113 朝廷 朝廷 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 tʰ en_53 朝思夜想 朝思夜想 t͡s e_24 u_24 s ɨ_24 i_55 a_55 ɕ i_31 oŋ_31 朝思夜想 朝思夜想 ʈ͡ʂ a_11 u_11 s ɨ_11 ʐ i_24 a_24 s i_53 oŋ_53 朝思夜想 朝思夜想 ʈ͡ʂ a_53 u_53 s ɨ_53 ʐ a_33 s i_24 oŋ_24 朝思夜想 朝思夜想 ʈ͡ʂ i_11 ɔ_11 s u_11 ʐ i_55 a_55 s i_55 oŋ_55 朝拜 朝拜 t͡sʰ e_11 u_11 p a_55 i_55 朝旭 朝旭 t͡s e_24 u_24 h i_2 uk_2 朝晨 朝晨 t͡s e_24 u_24 s ɨn_11 朝晨 朝晨 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʂ in_55 朝晨 朝晨 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʂ un_113 朝晨暗晡 朝晨暗晡 t͡s e_24 u_24 s ɨn_11 am_55 p u_24 朝晨暗晡 朝晨暗晡 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʂ in_55 am_11 p u_53 朝晨暗晡 朝晨暗晡 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʂ un_113 am_53 p u_33 朝晨頭 朝晨頭 t͡s e_24 u_24 s ɨn_11 tʰ e_11 u_11 朝晨頭 朝晨頭 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʂ in_55 tʰ e_55 u_55 朝晨頭 朝晨頭 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʂ un_113 tʰ e_113 u_113 朝朝 朝朝 t͡s e_24 u_24 t͡s e_24 u_24 朝朝 朝朝 ʈ͡ʂ a_11 u_11 ʈ͡ʂ a_11 u_11 朝朝 朝朝 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 朝朝 朝朝 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʈ͡ʂ e_33 u_33 朝朝三皮薑 朝朝三皮薑 t͡s e_24 u_24 t͡s e_24 u_24 s am_24 pʰ i_11 k i_24 oŋ_24 朝朝三皮薑 朝朝三皮薑 ʈ͡ʂ a_11 u_11 ʈ͡ʂ a_11 u_11 s am_11 pʰ i_55 k i_11 oŋ_11 朝朝三皮薑 朝朝三皮薑 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 s am_53 pʰ i_55 k i_53 oŋ_53 朝朝三皮薑 朝朝三皮薑 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʈ͡ʂ e_33 u_33 s am_33 pʰ i_113 k i_33 oŋ_33 朝朝早䟘四垤薑 朝朝早䟘四垤薑 t͡s e_24 u_24 t͡s e_24 u_24 t͡s o_31 h oŋ_55 ɕ i_55 t e_55 k i_24 oŋ_24 朝朝早䟘四垤薑 朝朝早䟘四垤薑 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 t͡s o_24 h oŋ_11 s i_11 t e_11 k i_53 oŋ_53 朝朝早䟘四垤薑 朝朝早䟘四垤薑 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʈ͡ʂ e_33 u_33 t͡s o_31 h oŋ_53 s i_53 t e_53 k i_33 oŋ_33 朝聖 朝聖 t͡sʰ e_11 u_11 s ɨn_55 朝脣 朝脣 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʂ un_113 朝脣暗晡 朝脣暗晡 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʂ un_113 am_53 p u_33 朝脣頭 朝脣頭 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʂ un_113 tʰ e_113 u_113 朝衣 朝衣 t͡s e_24 u_24 i_24 朝衣 朝衣 t͡sʰ e_55 u_55 i_53 朝裡無人莫做官 朝裡無人莫做官 t͡sʰ e_11 u_11 l i_24 m o_11 ŋ in_11 m ok_5 t͡s o_55 k on_24 朝裡無人莫做官 朝裡無人莫做官 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 l i_11 m o_55 ŋ in_55 m ok_5 t͡s o_53 k u_11 an_11 朝裡無人莫做官 朝裡無人莫做官 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 l i_53 m o_55 ŋ in_55 m ok_2 t͡s o_11 k on_53 朝裡無人莫做官 朝裡無人莫做官 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 l i_33 v u_113 ŋ in_113 m ok_54 t͡s o_53 k u_33 an_33 朝見 朝見 t͡sʰ e_11 u_11 k i_55 an_55 朝見 朝見 t͡sʰ e_11 u_11 k i_55 en_55 朝見 朝見 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 k i_11 en_11 朝見 朝見 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 k i_53 en_53 朝見 朝見 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 k i_53 en_53 朝見 朝見 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 k i_31 en_31 朝貢 朝貢 t͡sʰ e_11 u_11 k uŋ_55 朝陽 朝陽 t͡s e_24 u_24 i_11 oŋ_11 朝陽 朝陽 ʈ͡ʂ a_11 u_11 ʐ i_55 oŋ_55 朝陽 朝陽 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʐ oŋ_55 朝陽 朝陽 ʈ͡ʂ e_33 u_33 ʐ oŋ_113 朝陽 朝陽 ʈ͡ʂ i_11 o_11 ʐ i_53 oŋ_53 朝霞 朝霞 t͡s e_24 u_24 h a_11 朝霞晚霞 朝霞晚霞 t͡s e_24 u_24 h a_11 v an_31 h a_11 朝霞晚霞 朝霞晚霞 ʈ͡ʂ a_11 u_11 h a_55 v an_53 h a_55 朝霞晚霞 朝霞晚霞 ʈ͡ʂ a_53 u_53 h a_55 v an_24 h a_55 朝霞晚霞 朝霞晚霞 ʈ͡ʂ e_33 u_33 h a_113 v an_31 h a_113 朝鮮 朝鮮 t͡sʰ e_11 u_11 ɕ i_24 en_24 朝鮮半島 朝鮮半島 t͡sʰ e_11 u_11 ɕ i_24 en_24 p an_55 t o_31 期 期 kʰ i_11 期 期 kʰ i_113 期 期 kʰ i_53 期 期 kʰ i_55 期中 期中 kʰ i_11 t͡s uŋ_24 期中考 期中考 kʰ i_11 t͡s uŋ_24 kʰ a_31 u_31 期中考 期中考 kʰ i_55 t uŋ_53 kʰ a_24 u_24 期末考 期末考 kʰ i_11 m at_5 kʰ a_31 u_31 期末考 期末考 kʰ i_55 m at_2 kʰ a_24 u_24 期滿 期滿 kʰ i_11 m an_24 期滿 期滿 kʰ i_113 m an_33 期滿 期滿 kʰ i_53 m an_31 期滿 期滿 kʰ i_55 m an_11 期滿 期滿 kʰ i_55 m an_53 期間 期間 kʰ i_11 k i_24 an_24 期間 期間 kʰ i_11 k i_24 en_24 期間 期間 kʰ i_113 k i_33 en_33 期間 期間 kʰ i_53 k ɛn_11 期間 期間 kʰ i_55 k am_11 期間 期間 kʰ i_55 k i_11 en_11 期間 期間 kʰ i_55 k i_53 en_53 期限 期限 kʰ i_11 h an_55 期限 期限 kʰ i_113 h an_53 期限 期限 kʰ i_53 h ɛn_55 期限 期限 kʰ i_55 h an_24 期限 期限 kʰ i_55 h an_33 朠 朠 in_24 朡 朡 t͡s uŋ_11 朢 朢 m oŋ_55 朣 朣 tʰ uŋ_11 朦 朦 m en_55 朦 朦 m uŋ_11 朧 朧 l i_55 uŋ_55 朧 朧 l uŋ_11 木 木 h m̩_24 木 木 m uk_2 木 木 m uk_21 木 木 m uk_5 木匠 木匠 h m̩_24 t͡sʰ i_55 oŋ_55 木匠 木匠 m uk_2 s i_24 oŋ_24 木匠 木匠 m uk_2 ɕ i_55 oŋ_55 木匠 木匠 m uk_21 s i_53 oŋ_53 木匠 木匠 m uk_21 t͡sʰ i_53 oŋ_53 木匠 木匠 m uk_5 s i_33 oŋ_33 木匠先生無眠床 木匠先生無眠床 m uk_2 s i_24 oŋ_24 s in_11 s en_11 m o_55 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 木匠先生無眠床 木匠先生無眠床 m uk_2 ɕ i_55 oŋ_55 ɕ in_24 s aŋ_24 m o_11 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 木匠先生無眠床 木匠先生無眠床 m uk_21 s i_53 oŋ_53 s in_33 s en_33 m o_113 m in_113 t͡sʰ oŋ_113 木匠先生無眠床 木匠先生無眠床 m uk_5 s i_33 oŋ_33 s in_53 s aŋ_53 m o_55 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 木匠屋肚無凳坐 木匠屋肚無凳坐 m uk_2 s i_24 oŋ_24 v uk_2 t u_53 m o_55 t en_53 t͡sʰ o_11 木匠屋肚無凳坐 木匠屋肚無凳坐 m uk_2 ɕ i_55 oŋ_55 v uk_2 t u_31 m o_11 t en_55 t͡sʰ o_24 木匠屋肚無凳坐 木匠屋肚無凳坐 m uk_21 s i_53 oŋ_53 v uk_21 t u_31 m o_113 t en_53 t͡sʰ o_33 木匠屋肚無凳坐 木匠屋肚無凳坐 m uk_5 s i_33 oŋ_33 v uk_5 t u_24 m o_55 t en_11 t͡sʰ o_53 木匠店 木匠店 m uk_2 ɕ i_55 oŋ_55 t i_55 am_55 木匠店 木匠店 m uk_5 s i_33 oŋ_33 t i_11 am_11 木匠戴枷 木匠戴枷 m uk_2 s i_24 oŋ_24 t a_53 i_53 k a_11 木匠戴枷 木匠戴枷 m uk_2 ɕ i_55 oŋ_55 t a_55 i_55 k a_24 木匠戴枷 木匠戴枷 m uk_21 s i_53 oŋ_53 t a_53 i_53 k a_33 木匠戴枷 木匠戴枷 m uk_5 s i_33 oŋ_33 t a_11 i_11 k a_53 木匠拉大鋸 木匠拉大鋸 m uk_2 s i_24 oŋ_24 l a_11 i_11 tʰ a_24 i_24 k i_53 木匠拉大鋸 木匠拉大鋸 m uk_2 ɕ i_55 oŋ_55 l a_24 i_24 tʰ a_55 i_55 k i_55 木匠拉大鋸 木匠拉大鋸 m uk_21 s i_53 oŋ_53 l a_33 i_33 tʰ a_53 i_53 k i_53 木匠拉大鋸 木匠拉大鋸 m uk_5 s i_33 oŋ_33 l a_53 i_53 tʰ a_33 i_33 k i_11 木塊 木塊 m uk_2 kʰ u_55 a_55 i_55 木塊 木塊 m uk_5 kʰ u_11 a_11 i_11 木墩 木墩 m uk_2 t un_24 木墩 木墩 m uk_5 t un_53 木心枋 木心枋 m uk_2 ɕ im_24 p i_24 oŋ_24 木心枋 木心枋 m uk_5 s im_53 p i_53 oŋ_53 木材 木材 h m̩_24 t͡sʰ a_53 i_53 木材 木材 m uk_2 t͡sʰ a_11 i_11 木材 木材 m uk_2 t͡sʰ a_55 i_55 木材 木材 m uk_2 t͡sʰ o_11 i_11 木材 木材 m uk_2 t͡sʰ o_55 i_55 木材 木材 m uk_21 t͡sʰ a_113 i_113 木材 木材 m uk_5 t͡sʰ a_55 i_55 木材 木材 m uk_5 t͡sʰ o_55 i_55 木材行 木材行 m uk_2 t͡sʰ a_11 i_11 h oŋ_11 木材行 木材行 m uk_2 t͡sʰ a_55 i_55 h oŋ_55 木材行 木材行 m uk_2 t͡sʰ o_11 i_11 h oŋ_11 木材行 木材行 m uk_21 t͡sʰ a_113 i_113 h oŋ_113 木材行 木材行 m uk_5 t͡sʰ a_55 i_55 h oŋ_55 木柱 木柱 m uk_2 t͡sʰ u_24 木柱 木柱 m uk_5 ʈ͡ʂʰ u_53 木棉 木棉 h m̩_24 m i_53 en_53 木棉 木棉 m uk_2 m i_11 en_11 木棉 木棉 m uk_2 m i_55 en_55 木棉 木棉 m uk_21 m i_113 en_113 木棉 木棉 m uk_5 m i_55 en_55 木棉桃 木棉桃 m uk_2 m i_11 en_11 tʰ o_11 木棉樹 木棉樹 m uk_2 m i_11 en_11 s u_55 木浪子 木浪子 m uk_2 l oŋ_55 t͡s ɨ_31 木浪樹 木浪樹 m uk_2 l oŋ_24 ʂ u_24 木浪樹 木浪樹 m uk_2 l oŋ_55 s u_55 木浪樹 木浪樹 m uk_21 l oŋ_53 ʂ u_53 木浪樹 木浪樹 m uk_5 l oŋ_24 ʂ u_33 木浪樹 木浪樹 m uk_5 l oŋ_33 ʂ u_33 木瓜 木瓜 h m̩_24 k u_11 a_11 木瓜 木瓜 m uk_2 k u_11 a_11 木瓜 木瓜 m uk_2 k u_24 a_24 木瓜 木瓜 m uk_21 k u_33 a_33 木瓜 木瓜 m uk_5 k u_53 a_53 木米 木米 m uk_2 m i_31 木米 木米 m uk_2 m i_53 木米 木米 m uk_21 m i_31 木米 木米 m uk_5 m i_24 木米樹 木米樹 m uk_2 m i_31 s u_55 木耳 木耳 h m̩_24 ŋ i_31 木耳 木耳 m uk_2 m i_31 木耳 木耳 m uk_2 m i_53 木耳 木耳 m uk_21 m i_31 木耳 木耳 m uk_5 m i_24 木蓮 木蓮 m uk_2 l i_11 en_11 木虌仔 木虌仔 m uk_2 p i_2 et_2 e_11 木造 木造 m uk_2 t͡sʰ o_55 木造 木造 m uk_5 t͡sʰ o_11 木造屋 木造屋 m uk_2 t͡sʰ o_55 v uk_2 木造屋 木造屋 m uk_5 t͡sʰ o_11 v uk_5 木馬 木馬 m uk_2 m a_24 木馬 木馬 m uk_5 m a_53 木魚 木魚 h m̩_24 m̩_53 木魚 木魚 m uk_2 ŋ̩_11 木魚 木魚 m uk_2 ŋ̩_55 木魚 木魚 m uk_21 ŋ̩_113 木魚 木魚 m uk_5 ŋ̩_55 木鱉仔 木鱉仔 m uk_2 p i_2 et_2 e_11 木麻黃 木麻黃 h m̩_24 m a_53 b oŋ_53 木麻黃 木麻黃 m uk_2 m a_11 v oŋ_11 木麻黃 木麻黃 m uk_2 m a_55 v oŋ_55 木麻黃 木麻黃 m uk_21 m a_113 v oŋ_113 木麻黃 木麻黃 m uk_5 m a_55 v oŋ_55 未 未 b i_55 未 未 v i_55 未 未 v u_24 i_24 未 未 v u_33 i_33 未 未 v u_53 i_53 未來 未來 b i_55 l o_53 i_53 未來 未來 m u_33 i_33 l o_55 i_55 未來 未來 v i_55 l o_11 i_11 未來 未來 v u_24 i_24 l o_55 i_55 未來 未來 v u_33 i_33 l o_55 i_55 未來 未來 v u_53 i_53 l o_113 i_113 未卜先知 未卜先知 b i_55 p u_24 s i_11 en_11 t i_11 未卜先知 未卜先知 v i_55 p uk_2 ɕ i_24 en_24 t i_24 未卜先知 未卜先知 v u_24 i_24 p uk_2 s en_11 t i_11 未卜先知 未卜先知 v u_33 i_33 p uk_5 s en_53 t i_53 未卜先知 未卜先知 v u_53 i_53 p uk_21 s i_33 en_33 t i_33 未必 未必 v i_55 p it_2 未必 未必 v u_24 i_24 p it_2 未必 未必 v u_33 i_33 p it_5 未必 未必 v u_53 i_53 p it_21 未時 未時 v i_11 ʂ i_55 未時 未時 v i_55 s ɨ_11 末 末 m at_2 末 末 m at_43 末 末 m at_5 末 末 m at_54 末代 末代 m an_55 tʰ o_55 i_55 末伏 末伏 m at_11 f uk_11 末伏 末伏 m at_2 f uk_2 末伏 末伏 m at_43 f u_55 末伏 末伏 m at_5 f uk_5 末伏 末伏 m at_54 f uk_54 末尾 末尾 m at_2 m u_53 i_53 末尾 末尾 m at_43 m u_11 i_11 末尾 末尾 m at_5 m i_24 末尾 末尾 m at_5 m u_11 i_11 末尾 末尾 m at_54 m u_33 i_33 末年 末年 m at_2 ŋ i_55 en_55 末年 末年 m at_43 n ɛn_53 末年 末年 m at_5 ŋ i_11 an_11 末年 末年 m at_5 ŋ i_11 en_11 末年 末年 m at_5 ŋ i_55 en_55 末年 末年 m at_54 ŋ i_113 en_113 末忒 末忒 m at_2 tʰ et_5 末忒 末忒 m at_5 tʰ et_2 末撇 末撇 m at_54 pʰ et_21 末期 末期 m at_2 kʰ i_55 末期 末期 m at_43 kʰ i_53 末期 末期 m at_5 kʰ i_11 末期 末期 m at_5 kʰ i_55 末期 末期 m at_54 kʰ i_113 末核 末核 m at_5 h et_2 末賺 末賺 m at_2 t͡sʰ on_33 末賺 末賺 m at_5 t͡sʰ on_24 末賺 末賺 m at_5 t͡sʰ on_55 末賺 末賺 m at_54 t͡sʰ on_53 末趁 末趁 m at_43 tʰ an_31 本 本 p un_24 本 本 p un_31 本 本 p un_53 本事 本事 p un_24 s ɨ_33 本事 本事 p un_31 s u_55 本事 本事 p un_31 s ɨ_53 本事 本事 p un_31 s ɨ_55 本事 本事 p un_53 s ɨ_24 本人 本人 p un_24 ŋ in_55 本人 本人 p un_31 ŋ in_11 本人 本人 p un_31 ŋ in_113 本人 本人 p un_31 ŋ in_53 本人 本人 p un_53 ŋ in_55 本來 本來 p un_24 l o_55 i_55 本來 本來 p un_31 l o_11 i_11 本來 本來 p un_31 l o_113 i_113 本來 本來 p un_31 l o_53 i_53 本來 本來 p un_53 l o_55 i_55 本分 本分 p un_24 f un_33 本分 本分 p un_31 f un_53 本分 本分 p un_31 f un_55 本分 本分 p un_53 f un_24 本利 本利 p un_24 l i_33 本利 本利 p un_31 l i_53 本利 本利 p un_31 l i_55 本利 本利 p un_53 l i_24 本名 本名 p un_24 m i_55 aŋ_55 本名 本名 p un_31 m i_11 aŋ_11 本名 本名 p un_31 m i_113 aŋ_113 本名 本名 p un_31 m i_53 aŋ_53 本名 本名 p un_53 m i_55 aŋ_55 本命 本命 p un_24 m i_33 aŋ_33 本命 本命 p un_31 m i_53 aŋ_53 本命 本命 p un_31 m i_55 aŋ_55 本命 本命 p un_53 m i_24 aŋ_24 本國 本國 p un_24 k u_5 et_5 本國 本國 p un_31 k u_2 et_2 本國 本國 p un_31 k u_21 at_21 本國 本國 p un_31 k ut_24 本國 本國 p un_53 k u_2 et_2 本土 本土 p un_24 tʰ u_24 本土 本土 p un_31 tʰ u_31 本土 本土 p un_53 tʰ u_53 本土化 本土化 p un_24 tʰ u_24 f a_11 本土化 本土化 p un_31 tʰ u_31 f a_55 本地 本地 p un_24 tʰ i_33 本地 本地 p un_31 tʰ i_53 本地 本地 p un_31 tʰ i_55 本地 本地 p un_53 tʰ i_24 本地人 本地人 p un_24 tʰ i_33 ŋ in_55 本地人 本地人 p un_31 tʰ i_55 ŋ in_11 本尊 本尊 p un_24 t͡s un_53 本尊 本尊 p un_31 t͡s un_11 本尊 本尊 p un_31 t͡s un_24 本尊 本尊 p un_31 t͡s un_33 本尊 本尊 p un_53 t͡s un_11 本師 本師 p un_24 s ɨ_53 本師 本師 p un_31 s u_11 本師 本師 p un_31 s ɨ_24 本師 本師 p un_31 s ɨ_33 本師 本師 p un_53 s ɨ_11 本底 本底 p un_24 t a_24 i_24 本底 本底 p un_31 t a_31 i_31 本底 本底 p un_31 t e_31 本底 本底 p un_53 t e_53 本店 本店 p un_24 t i_11 am_11 本店 本店 p un_31 t i_55 am_55 本心 本心 p un_24 s im_53 本心 本心 p un_31 s im_11 本心 本心 p un_31 s im_33 本心 本心 p un_31 ɕ im_24 本心 本心 p un_53 s im_11 本性 本性 p un_24 s in_11 本性 本性 p un_31 s in_31 本性 本性 p un_31 s in_53 本性 本性 p un_31 ɕ in_55 本性 本性 p un_53 s in_53 本意 本意 p un_24 ʐ i_11 本意 本意 p un_31 i_55 本意 本意 p un_31 ʐ i_31 本意 本意 p un_31 ʐ i_53 本意 本意 p un_53 ʐ i_53 本成 本成 p un_24 ʂ aŋ_55 本成 本成 p un_31 s aŋ_11 本成 本成 p un_31 ʂ aŋ_113 本成 本成 p un_31 ʂ aŋ_53 本成 本成 p un_53 ʂ aŋ_55 本日 本日 p un_24 ŋ it_5 本日 本日 p un_31 ŋ it_2 本日 本日 p un_31 ŋ it_21 本日 本日 p un_31 ŋ it_24 本日 本日 p un_53 ŋ it_2 本旦 本旦 p un_24 t an_24 本旦 本旦 p un_31 t an_31 本旦 本旦 p un_53 t an_53 本本 本本 p un_24 p un_24 本本 本本 p un_31 p un_31 本本 本本 p un_53 p un_53 本本賣豆腐 本本賣豆腐 p un_24 p un_24 m a_33 i_33 tʰ e_33 u_33 f u_33 本本賣豆腐 本本賣豆腐 p un_31 p un_31 m a_53 i_53 tʰ e_53 u_53 f u_53 本本賣豆腐 本本賣豆腐 p un_31 p un_31 m a_55 i_55 tʰ e_55 u_55 f u_55 本本賣豆腐 本本賣豆腐 p un_53 p un_53 m i_24 tʰ e_24 u_24 f u_24 本校 本校 p un_24 k a_24 u_24 本校 本校 p un_31 k a_31 u_31 本等 本等 p un_24 t en_24 本等 本等 p un_31 n en_31 本等 本等 p un_31 t en_31 本等 本等 p un_53 t en_53 本能 本能 p un_24 n en_55 本能 本能 p un_31 n en_11 本能 本能 p un_31 n en_113 本能 本能 p un_31 n en_53 本能 本能 p un_53 n en_55 本色 本色 p un_24 s et_5 本色 本色 p un_31 s et_2 本莊 本莊 p un_24 t͡s oŋ_53 本莊 本莊 p un_31 t͡s oŋ_11 本莊 本莊 p un_31 t͡s oŋ_24 本莊 本莊 p un_31 t͡s oŋ_33 本莊 本莊 p un_53 t͡s oŋ_11 本行 本行 p un_24 h oŋ_55 本行 本行 p un_31 h oŋ_11 本行 本行 p un_31 h oŋ_113 本行 本行 p un_31 h oŋ_53 本行 本行 p un_53 h oŋ_55 本質 本質 p un_24 ʈ͡ʂ it_5 本質 本質 p un_31 t͡s ɨt_2 本質 本質 p un_31 ʈ͡ʂ it_21 本質 本質 p un_31 ʈ͡ʂ it_24 本質 本質 p un_53 ʈ͡ʂ it_2 本身 本身 p un_24 ʂ in_53 本身 本身 p un_31 s ɨn_24 本身 本身 p un_31 ʂ in_11 本身 本身 p un_31 ʂ in_33 本身 本身 p un_53 ʂ in_11 本鄉 本鄉 p un_24 h i_53 oŋ_53 本鄉 本鄉 p un_31 h i_11 oŋ_11 本鄉 本鄉 p un_31 h i_24 oŋ_24 本鄉 本鄉 p un_31 h i_33 oŋ_33 本鄉 本鄉 p un_53 h i_11 oŋ_11 本錢 本錢 p un_24 t͡sʰ i_55 en_55 本錢 本錢 p un_31 t͡sʰ i_113 en_113 本錢 本錢 p un_31 t͡sʰ i_53 en_53 本錢 本錢 p un_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 本錢 本錢 p un_53 t͡sʰ i_55 en_55 本錢落海 本錢落海 p un_31 t͡sʰ i_53 en_53 l ɔ_55 h o_31 i_31 本錢落番薯湯 本錢落番薯湯 p un_24 t͡sʰ i_55 en_55 l ok_2 f an_53 ʂ u_55 tʰ oŋ_53 本錢落番薯湯 本錢落番薯湯 p un_31 t͡sʰ i_113 en_113 l ok_54 f an_33 ʂ u_113 tʰ oŋ_33 本錢落番薯湯 本錢落番薯湯 p un_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 l ok_5 f an_24 s u_11 tʰ oŋ_24 本錢落番薯湯 本錢落番薯湯 p un_53 t͡sʰ i_55 en_55 l ok_5 f an_11 ʂ u_55 tʰ oŋ_11 本頂 本頂 p un_24 t aŋ_24 本頂 本頂 p un_31 t aŋ_31 本領 本領 p un_24 l i_53 aŋ_53 本領 本領 p un_31 l i_24 aŋ_24 本領 本領 p un_31 l i_33 aŋ_33 本領 本領 p un_53 l i_11 aŋ_11 札 札 t͡s ap_2 札 札 t͡s ap_21 札 札 ʈ͡ʂ ap_2 札 札 ʈ͡ʂ ap_24 札 札 ʈ͡ʂ ap_5 朮 朮 s ut_5 朮 朮 t ak_24 朱 朱 t͡s u_24 朱 朱 ʈ͡ʂ i_11 朱 朱 ʈ͡ʂ u_11 朱 朱 ʈ͡ʂ u_33 朱 朱 ʈ͡ʂ u_53 朱元璋 朱元璋 t͡s u_24 ŋ i_11 en_11 t͡s oŋ_24 朱元璋 朱元璋 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 朱洪武 朱洪武 t͡s u_24 f uŋ_11 v u_31 朱洪武 朱洪武 ʈ͡ʂ u_53 f uŋ_55 v u_53 朱貴先 朱貴先 t͡s u_24 k u_55 i_55 ɕ i_24 en_24 朱貴先 朱貴先 ʈ͡ʂ u_53 k u_11 i_11 s en_53 朳 朳 p at_5 朳仔 朳仔 p at_5 e_31 朴 朴 pʰ uk_2 朴仔樹 朴仔樹 pʰ ok_5 e_31 s u_55 朴樹 朴樹 pʰ ok_5 s u_55 朵 朵 t o_24 朵 朵 t o_31 朸 朸 l it_2 朹 朹 kʰ i_11 u_11 机 机 k i_24 朻 朻 k i_55 u_55 朼 朼 p i_31 朽 朽 h i_24 u_24 朽 朽 h i_31 u_31 朽 朽 h i_53 u_53 朽木 朽木 h i_24 u_24 m uk_5 朽木 朽木 h i_31 u_31 h m̩_24 朽木 朽木 h i_31 u_31 m uk_2 朽木 朽木 h i_31 u_31 m uk_21 朽木 朽木 h i_53 u_53 m uk_2 朽歿 朽歿 h i_24 u_24 m ut_5 朾 朾 tʰ in_11 朿 朿 t͡sʰ ɨ_55 杅 杅 i_24 杆 杆 k on_11 杆 杆 k on_24 杆 杆 k on_33 杆 杆 k on_53 杇 杇 v u_24 杈 杈 t͡sʰ a_24 杈 杈 t͡sʰ a_33 杈 杈 t͡sʰ a_53 杈 杈 t͡sʰ a_55 杈人 杈人 t͡sʰ a_33 ŋ in_55 杈椏 杈椏 t͡sʰ a_11 a_53 杈椏 杈椏 t͡sʰ a_11 v a_53 杈椏 杈椏 t͡sʰ a_33 a_53 杈椏 杈椏 t͡sʰ a_53 v a_11 杈椏 杈椏 t͡sʰ a_53 v a_33 杈椏 杈椏 t͡sʰ a_55 v a_24 杉 杉 s am_11 杉 杉 t͡sʰ am_11 杉 杉 t͡sʰ am_53 杉 杉 t͡sʰ am_55 杉仔 杉仔 t͡sʰ am_11 ə_55 杉仔 杉仔 t͡sʰ am_55 e_31 杉仔樹 杉仔樹 t͡sʰ am_11 ə_55 ʂ u_33 杉仔樹 杉仔樹 t͡sʰ am_53 ə_53 ʂ u_24 杉仔樹 杉仔樹 t͡sʰ am_55 e_31 s u_55 杉園 杉園 s am_11 b i_53 en_53 杉園 杉園 t͡sʰ am_11 ʐ an_55 杉園 杉園 t͡sʰ am_53 v i_55 en_55 杉園 杉園 t͡sʰ am_53 ʐ en_113 杉園 杉園 t͡sʰ am_55 i_11 an_11 杉園 杉園 t͡sʰ am_55 i_11 en_11 杉枋 杉枋 s am_11 p i_11 oŋ_11 杉枋 杉枋 t͡sʰ am_11 p i_53 oŋ_53 杉枋 杉枋 t͡sʰ am_53 p i_11 oŋ_11 杉枋 杉枋 t͡sʰ am_53 p i_33 oŋ_33 杉枋 杉枋 t͡sʰ am_55 p i_24 oŋ_24 杉林 杉林 s am_11 l im_53 杉林 杉林 t͡sʰ am_11 l im_55 杉林 杉林 t͡sʰ am_53 l im_55 杉林 杉林 t͡sʰ am_53 n a_113 杉林 杉林 t͡sʰ am_55 l im_11 杉桁 杉桁 t͡sʰ am_11 h aŋ_55 杉桁店 杉桁店 t͡sʰ am_11 h aŋ_55 t i_11 am_11 杉樹 杉樹 s am_11 ʂ i_55 杉樹 杉樹 t͡sʰ am_11 ʂ u_33 杋 杋 f am_11 杌 杌 ŋ ut_2 杍 杍 t͡s ɨ_31 李 李 l i_24 李 李 l i_31 李 李 l i_53 李不直 李不直 l i_24 p ut_5 ʈ͡ʂʰ it_2 李不直 李不直 l i_31 p ut_2 t͡sʰ ɨt_5 李世民 李世民 l i_24 s e_11 m in_55 李世民 李世民 l i_31 s ɨ_55 m in_11 李仔 李仔 l i_24 ə_55 李仔 李仔 l i_31 e_31 李仔 李仔 l i_53 ə_53 李仔樹 李仔樹 l i_24 ə_55 ʂ u_33 李仔樹 李仔樹 l i_31 e_31 s u_55 李和平 李和平 l i_24 f o_55 pʰ i_55 aŋ_55 李和平 李和平 l i_31 f o_11 pʰ in_11 李和順 李和順 l i_24 f o_55 ʂ un_33 李和順 李和順 l i_31 f o_11 s un_55 李哪吒 李哪吒 l i_24 n a_53 t͡sʰ ak_11 李哪吒 李哪吒 l i_31 n a_55 i_55 t͡s a_55 李屋 李屋 l i_24 v uk_5 李屋 李屋 l i_31 v uk_2 李懶 李懶 l i_24 l an_53 李懶 李懶 l i_31 n an_24 李義和 李義和 l i_24 ŋ i_11 f o_55 李義和 李義和 l i_31 ŋ i_55 f o_11 李花 李花 l i_24 f a_53 李花 李花 l i_31 f a_11 李花 李花 l i_31 f a_24 李花 李花 l i_31 f a_33 李花 李花 l i_53 f a_11 李門環 李門環 l i_24 m un_55 f an_55 李門環 李門環 l i_31 m un_11 kʰ u_11 an_11 李鹹 李鹹 l i_24 h am_55 李鹹 李鹹 l i_31 h am_11 杏 杏 h en_24 杏 杏 h en_33 杏 杏 h en_53 杏 杏 h en_55 杏仁 杏仁 h en_24 ʐ in_55 杏仁 杏仁 h en_33 ʐ in_55 杏仁 杏仁 h en_53 ʐ in_113 杏仁 杏仁 h en_55 in_11 杏仁 杏仁 h en_55 ʐ in_53 杏樹 杏樹 h en_11 ʂ u_33 杏樹 杏樹 h en_55 s u_55 杏花 杏花 h en_55 f a_24 材 材 t͡sʰ a_11 i_11 材 材 t͡sʰ a_113 i_113 材 材 t͡sʰ a_53 i_53 材 材 t͡sʰ a_55 i_55 材 材 t͡sʰ o_11 i_11 材 材 t͡sʰ o_33 i_33 材 材 t͡sʰ o_53 i_53 材 材 t͡sʰ o_55 i_55 材料 材料 t͡sʰ a_113 i_113 l i_53 a_53 u_53 材料 材料 t͡sʰ a_53 i_53 l ɛu_55 材料 材料 t͡sʰ o_11 i_11 l i_55 a_55 u_55 材料 材料 t͡sʰ o_55 i_55 l i_24 a_24 u_24 材料 材料 t͡sʰ o_55 i_55 l i_33 a_33 u_33 村 村 t͡sʰ un_11 村 村 t͡sʰ un_24 村 村 t͡sʰ un_33 村 村 t͡sʰ un_53 村 村 ʈ͡ʂʰ en_11 村民 村民 t͡sʰ un_24 m in_11 村民 村民 t͡sʰ un_53 m in_55 村肚 村肚 t͡sʰ un_24 t u_31 村肚 村肚 t͡sʰ un_53 t u_24 村莊 村莊 t͡sʰ un_11 t͡s oŋ_11 村莊 村莊 t͡sʰ un_24 t͡s oŋ_24 村莊 村莊 t͡sʰ un_33 t͡s oŋ_33 村莊 村莊 t͡sʰ un_53 t͡s oŋ_53 村莊 村莊 ʈ͡ʂʰ en_11 t͡s oŋ_11 村長 村長 t͡sʰ un_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 村長 村長 t͡sʰ un_24 t͡s oŋ_31 村長 村長 t͡sʰ un_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 村長 村長 t͡sʰ un_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 村長 村長 t͡sʰ un_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 村長 村長 ʈ͡ʂʰ en_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 杓 杓 s ok_5 杓 杓 ʂ i_55 ɔ_55 杓 杓 ʂ ok_2 杓 杓 ʂ ok_5 杓 杓 ʂ ok_54 杓 杓 ʂ ɔ_55 杓嫲 杓嫲 s ok_5 m a_11 杓嫲 杓嫲 ʂ ok_2 m a_55 杓嫲 杓嫲 ʂ ok_5 m a_55 杓嫲 杓嫲 ʂ ok_54 m a_113 杕 杕 tʰ i_55 杖 杖 t͡sʰ oŋ_31 杖 杖 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 杖 杖 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 杖 杖 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 杖仔 杖仔 t͡sʰ oŋ_31 e_31 杖仔顛倒怙 杖仔顛倒怙 t͡sʰ oŋ_31 e_11 t i_24 en_24 t o_55 kʰ u_55 杖仔顛倒怙 杖仔顛倒怙 t͡sʰ oŋ_31 e_31 t i_24 en_24 t o_55 kʰ u_55 杖仔顛倒怙 杖仔顛倒怙 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 ə_53 t i_11 en_11 t o_53 kʰ u_24 杖仔顛倒怙 杖仔顛倒怙 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 ə_55 t i_53 en_53 t o_11 kʰ u_33 杖子顛倒怙 杖子顛倒怙 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t͡s u_31 t ɛn_11 t ɔ_31 kʰ u_55 杗 杗 m oŋ_11 杙 杙 it_5 杚 杚 k ut_5 杜 杜 tʰ u_24 杜 杜 tʰ u_33 杜 杜 tʰ u_53 杜 杜 tʰ u_55 杜鵑 杜鵑 tʰ u_24 k i_11 en_11 杜鵑 杜鵑 tʰ u_33 k i_53 en_53 杜鵑 杜鵑 tʰ u_53 k i_33 en_33 杜鵑 杜鵑 tʰ u_55 k i_11 en_11 杜鵑 杜鵑 tʰ u_55 k i_24 an_24 杜鵑 杜鵑 tʰ u_55 k i_24 en_24 杝 杝 i_11 杞 杞 k i_24 杞 杞 k i_31 杞 杞 kʰ i_53 杞人憂天 杞人憂天 k i_24 ŋ in_55 ʐ i_53 u_53 tʰ i_53 en_53 杞人憂天 杞人憂天 k i_31 ŋ in_11 i_24 u_24 tʰ i_24 en_24 杞人憂天 杞人憂天 k i_31 ŋ in_113 ʐ i_113 u_113 tʰ i_33 en_33 杞人憂天 杞人憂天 k i_31 ŋ in_53 ʐ i_11 u_11 tʰ ɛn_11 杞人憂天 杞人憂天 kʰ i_53 ŋ in_55 ʐ i_11 u_11 tʰ i_11 en_11 束 束 s ok_2 束 束 s ok_21 束 束 s ok_43 束 束 s ok_5 束 束 s u_24 束 束 s uk_2 束 束 s uk_21 束 束 s uk_5 束光 束光 s ok_5 k oŋ_53 束光 束光 s uk_2 k oŋ_24 束脩 束脩 s ok_2 s i_11 u_11 束脩 束脩 s ok_2 ɕ i_24 u_24 束脩 束脩 s ok_21 s i_33 u_33 束脩 束脩 s ok_5 s i_53 u_53 束脩 束脩 s u_24 s i_11 u_11 束腰 束腰 s ok_2 i_24 e_24 u_24 束腳褲 束腳褲 s ok_2 k i_2 ok_2 f u_55 束腳褲 束腳褲 s ok_2 k i_2 ok_2 kʰ u_53 束腳褲 束腳褲 s ok_21 k i_21 ok_21 kʰ u_53 束腳褲 束腳褲 s ok_43 k i_24 o_24 kʰ u_31 束腳褲 束腳褲 s ok_5 k i_5 ok_5 f u_11 杠 杠 k oŋ_55 杪 杪 m e_31 u_31 杬 杬 ŋ i_11 en_11 杭 杭 h oŋ_11 杭 杭 h oŋ_113 杭 杭 h oŋ_53 杭 杭 h oŋ_55 杭菊 杭菊 h oŋ_11 kʰ i_2 uk_2 杭菊 杭菊 h oŋ_113 kʰ i_21 uk_21 杭菊 杭菊 h oŋ_53 kʰ i_24 u_24 杭菊 杭菊 h oŋ_55 kʰ i_2 uk_2 杭菊 杭菊 h oŋ_55 kʰ i_5 uk_5 杯 杯 p i_24 杯 杯 p u_11 e_11 杯 杯 p u_11 i_11 杯 杯 p u_33 i_33 杯 杯 p u_35 i_35 杯 杯 p u_53 i_53 杯仔 杯仔 p i_24 e_31 杯仔 杯仔 p u_11 i_11 ə_53 杯仔 杯仔 p u_53 i_53 ə_55 杯水車薪 杯水車薪 p i_24 s u_31 i_31 t͡sʰ a_24 ɕ in_24 杯水車薪 杯水車薪 p u_11 e_11 f i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 s in_11 杯水車薪 杯水車薪 p u_11 i_11 f i_53 ʈ͡ʂʰ a_11 s in_11 杯水車薪 杯水車薪 p u_33 i_33 ʂ u_31 i_31 ʈ͡ʂʰ a_33 s in_33 杯水車薪 杯水車薪 p u_53 i_53 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ a_53 s in_53 杰 杰 k i_24 ap_24 杰 杰 kʰ i_5 et_5 東 東 t uŋ_11 東 東 t uŋ_24 東 東 t uŋ_33 東 東 t uŋ_53 東京 東京 t uŋ_24 k in_24 東京 東京 t uŋ_53 k in_53 東勢 東勢 t uŋ_24 s ɨ_55 東勢 東勢 t uŋ_53 s e_11 東勢人 東勢人 t uŋ_24 s ɨ_55 ŋ in_11 東勢人 東勢人 t uŋ_53 s e_11 ŋ in_55 東勢區 東勢區 t uŋ_24 s ɨ_55 kʰ i_24 東勢區 東勢區 t uŋ_53 s e_11 kʰ i_53 東勢鎮 東勢鎮 t uŋ_24 s ɨ_55 t͡s ɨn_31 東勢鎮 東勢鎮 t uŋ_53 s e_11 t͡s ɨn_24 東北 東北 t uŋ_24 p et_2 東北 東北 t uŋ_53 p et_5 東區 東區 t uŋ_24 kʰ i_24 東區 東區 t uŋ_53 kʰ i_53 東協和 東協和 t uŋ_24 h i_5 ap_5 f o_11 東協和 東協和 t uŋ_53 h i_2 ap_2 f o_55 東安里 東安里 t uŋ_24 on_24 l i_24 東安里 東安里 t uŋ_53 on_53 l i_53 東家 東家 t uŋ_24 k a_24 東家 東家 t uŋ_53 k a_53 東山 東山 t uŋ_24 s an_24 東山 東山 t uŋ_53 s an_53 東弓晴 東弓晴 t uŋ_11 k i_11 uŋ_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 東弓晴 東弓晴 t uŋ_24 k i_24 uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 aŋ_11 東弓晴 東弓晴 t uŋ_33 k i_33 uŋ_33 t͡sʰ i_113 aŋ_113 東弓晴 東弓晴 t uŋ_53 k i_53 uŋ_53 t͡sʰ i_55 aŋ_55 東弓晴西弓雨 東弓晴西弓雨 t uŋ_24 k i_24 uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 aŋ_11 ɕ i_24 k i_24 uŋ_24 i_31 東引 東引 t uŋ_24 in_24 東引 東引 t uŋ_53 in_53 東張西望 東張西望 t uŋ_24 t͡s oŋ_24 ɕ i_24 m oŋ_55 東方 東方 t uŋ_11 f oŋ_11 東方 東方 t uŋ_24 f oŋ_24 東方 東方 t uŋ_33 f oŋ_33 東方 東方 t uŋ_53 f oŋ_53 東明村 東明村 t uŋ_24 m in_11 t͡sʰ un_24 東明村 東明村 t uŋ_53 m aŋ_55 t͡sʰ un_53 東河 東河 t uŋ_24 h o_11 東河 東河 t uŋ_53 h o_55 東洋 東洋 t uŋ_11 ʐ i_53 oŋ_53 東洋 東洋 t uŋ_11 ʐ i_55 oŋ_55 東洋 東洋 t uŋ_24 i_11 oŋ_11 東洋 東洋 t uŋ_33 ʐ oŋ_113 東洋 東洋 t uŋ_53 ʐ oŋ_55 東洋畫 東洋畫 t uŋ_24 i_11 oŋ_11 v ak_5 東洋畫 東洋畫 t uŋ_53 i_55 oŋ_55 f a_11 東海 東海 t uŋ_11 h o_31 i_31 東海 東海 t uŋ_11 h o_53 i_53 東海 東海 t uŋ_24 h o_31 i_31 東海 東海 t uŋ_33 h o_31 i_31 東海 東海 t uŋ_53 h o_24 i_24 東港 東港 t uŋ_24 k oŋ_31 東港 東港 t uŋ_53 k oŋ_24 東片 東片 t uŋ_11 pʰ i_31 en_31 東片 東片 t uŋ_11 pʰ i_53 en_53 東片 東片 t uŋ_11 pʰ ɛn_31 東片 東片 t uŋ_24 pʰ i_31 en_31 東片 東片 t uŋ_33 pʰ i_31 en_31 東片 東片 t uŋ_53 pʰ i_24 en_24 東片析 東片析 t uŋ_53 pʰ i_24 en_24 s ak_5 東片裡 東片裡 t uŋ_11 pʰ ɛn_31 l e_31 東看西看 東看西看 t uŋ_24 kʰ on_55 ɕ i_24 kʰ on_55 東看西看 東看西看 t uŋ_33 kʰ on_53 s i_33 kʰ on_53 東看西看 東看西看 t uŋ_53 kʰ on_11 s i_53 kʰ on_11 東石 東石 t uŋ_24 s ak_5 東石 東石 t uŋ_53 s ak_11 東虹晴 東虹晴 t uŋ_11 kʰ i_11 uŋ_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 東虹晴 東虹晴 t uŋ_11 kʰ i_55 uŋ_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 東街 東街 t uŋ_24 k i_24 e_24 東街 東街 t uŋ_53 k a_53 i_53 東街人 東街人 t uŋ_24 k i_24 e_24 ŋ in_11 東街人 東街人 t uŋ_53 k a_53 i_53 ŋ in_55 東西 東西 t uŋ_11 s e_11 東西 東西 t uŋ_11 s i_11 東西 東西 t uŋ_24 ɕ i_24 東西 東西 t uŋ_33 s i_33 東西 東西 t uŋ_53 s i_53 東西南北 東西南北 t uŋ_11 s e_11 n am_53 p et_24 東西南北 東西南北 t uŋ_11 s i_11 n am_55 p et_2 東西南北 東西南北 t uŋ_24 ɕ i_24 n am_11 p et_2 東西南北 東西南北 t uŋ_33 s i_33 n am_113 p et_21 東西南北 東西南北 t uŋ_53 s i_53 n am_55 p et_5 東頭林 東頭林 t uŋ_24 tʰ e_11 u_11 l im_11 東頭林 東頭林 t uŋ_53 tʰ e_55 u_55 l im_55 東風 東風 t uŋ_11 f uŋ_11 東風 東風 t uŋ_24 f uŋ_24 東風 東風 t uŋ_33 f uŋ_33 東風 東風 t uŋ_53 f uŋ_53 杲 杲 k a_31 u_31 杳 杳 i_24 e_24 u_24 杳 杳 m e_31 u_31 杴 杴 kʰ i_24 am_24 杵 杵 t͡sʰ u_24 杵 杵 t͡sʰ u_31 杶 杶 t͡sʰ un_24 杷 杷 pʰ a_11 杷 杷 pʰ a_113 杷 杷 pʰ a_53 杷 杷 pʰ a_55 杸 杸 s u_24 杹 杹 f a_55 杺 杺 ɕ im_24 杻 杻 t͡sʰ u_31 杼 杼 t͡sʰ u_11 杼 杼 t͡sʰ u_24 杽 杽 t͡sʰ u_31 松 松 t͡sʰ i_113 uŋ_113 松 松 t͡sʰ i_53 uŋ_53 松 松 t͡sʰ i_55 uŋ_55 松 松 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 松仁 松仁 t͡sʰ i_113 uŋ_113 ʐ in_113 松仁 松仁 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ʐ in_55 松仁 松仁 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 in_11 松山 松山 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s an_53 松山 松山 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 s an_24 松樹 松樹 t͡sʰ i_113 uŋ_113 ʂ u_53 松樹 松樹 t͡sʰ i_53 uŋ_53 ʂ i_55 松樹 松樹 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ʂ u_24 松樹 松樹 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ʂ u_33 松樹 松樹 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 s u_55 松羅 松羅 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 l o_11 松雀鷹 松雀鷹 t͡sʰ i_55 uŋ_55 t͡ɕ i_24 ok_24 en_53 松雀鷹 松雀鷹 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 t͡ɕ i_2 ok_2 in_24 松鴉 松鴉 t͡sʰ i_55 uŋ_55 a_53 松鴉 松鴉 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 a_24 板 板 p an_24 板 板 p an_31 板 板 p an_53 板仔 板仔 p an_24 ə_55 板仔 板仔 p an_31 e_31 板塊 板塊 p an_24 kʰ u_11 a_11 i_11 板塊 板塊 p an_31 kʰ u_55 a_55 i_55 板橋 板橋 p an_24 kʰ i_55 a_55 u_55 板橋 板橋 p an_31 kʰ i_11 e_11 u_11 板鼓 板鼓 p an_24 k u_55 板鼓 板鼓 p an_31 k u_31 极 极 kʰ i_5 ap_5 枃 枃 t͡ɕ in_55 构 构 k e_55 u_55 枅 枅 k i_24 枆 枆 m a_55 u_55 枇 枇 pʰ i_11 枇 枇 pʰ i_113 枇 枇 pʰ i_53 枇 枇 pʰ i_55 枇杷 枇杷 pʰ i_11 pʰ a_11 枇杷 枇杷 pʰ i_113 pʰ a_113 枇杷 枇杷 pʰ i_53 pʰ a_53 枇杷 枇杷 pʰ i_55 pʰ a_55 枉 枉 b oŋ_31 枉 枉 v oŋ_24 枉 枉 v oŋ_31 枉 枉 v oŋ_53 枉心機 枉心機 b oŋ_31 s im_11 k i_11 枉心機 枉心機 v oŋ_24 s im_53 k i_53 枉心機 枉心機 v oŋ_31 s im_33 k i_33 枉心機 枉心機 v oŋ_31 ɕ im_24 k i_24 枉心機 枉心機 v oŋ_53 s im_11 k i_11 枉死 枉死 v oŋ_24 s i_24 枉死 枉死 v oŋ_31 ɕ i_31 枉法 枉法 b oŋ_31 f at_24 枉法 枉法 v oŋ_24 f ap_5 枉法 枉法 v oŋ_31 f ap_2 枉法 枉法 v oŋ_31 f ap_21 枉法 枉法 v oŋ_53 f ap_2 枉然 枉然 v oŋ_24 ʐ an_55 枉然 枉然 v oŋ_31 i_11 an_11 枉然 枉然 v oŋ_31 i_11 en_11 枉然 枉然 v oŋ_31 ʐ en_113 枉然 枉然 v oŋ_53 ʐ an_55 枉費 枉費 b oŋ_31 f u_31 i_31 枉費 枉費 v oŋ_24 f u_11 i_11 枉費 枉費 v oŋ_31 f i_55 枉費 枉費 v oŋ_31 f u_53 i_53 枉費 枉費 v oŋ_53 f u_53 i_53 枉費心機 枉費心機 b oŋ_31 f u_31 i_31 s im_11 k i_11 枉費心機 枉費心機 v oŋ_24 f u_11 i_11 s im_53 k i_53 枉費心機 枉費心機 v oŋ_31 f i_55 ɕ im_24 k i_24 枉費心機 枉費心機 v oŋ_31 f u_53 i_53 s im_33 k i_33 枉費心機 枉費心機 v oŋ_53 f u_24 i_24 s im_11 k i_11 枋 枋 p i_11 oŋ_11 枋 枋 p i_24 oŋ_24 枋 枋 p i_33 oŋ_33 枋 枋 p i_35 oŋ_35 枋 枋 p i_53 oŋ_53 枋仔 枋仔 p i_11 oŋ_11 ə_53 枋仔 枋仔 p i_24 oŋ_24 e_31 枋仔 枋仔 p i_53 oŋ_53 ə_55 枋寮 枋寮 p i_11 oŋ_11 l i_55 a_55 u_55 枋寮 枋寮 p i_11 oŋ_11 l ɛu_53 枋寮 枋寮 p i_24 oŋ_24 l i_11 a_11 u_11 枋寮 枋寮 p i_33 oŋ_33 l i_113 a_113 u_113 枋寮 枋寮 p i_53 oŋ_53 l i_55 a_55 u_55 枋寮 枋寮 p oŋ_24 l i_11 a_11 u_11 枋山 枋山 p i_24 oŋ_24 s an_24 枋山 枋山 p i_53 oŋ_53 s an_53 枋捽 枋捽 p i_11 oŋ_11 t͡sʰ ut_43 枋模 枋模 p i_11 oŋ_11 m o_53 枋模 枋模 p i_11 oŋ_11 m u_53 枋模 枋模 p i_11 oŋ_11 m u_55 枋模 枋模 p i_24 oŋ_24 m u_11 枋模 枋模 p i_33 oŋ_33 m uŋ_113 枋模 枋模 p i_53 oŋ_53 m u_55 枋頭枋截 枋頭枋截 p i_11 oŋ_11 tʰ e_53 u_53 p i_11 oŋ_11 t͡s i_24 et_24 枋頭枋截 枋頭枋截 p i_11 oŋ_11 tʰ e_55 u_55 p i_11 oŋ_11 t͡s i_2 et_2 枋頭枋截 枋頭枋截 p i_24 oŋ_24 tʰ e_11 u_11 p i_24 oŋ_24 t͡ɕ i_2 et_2 枋頭枋截 枋頭枋截 p i_33 oŋ_33 tʰ e_113 u_113 p i_33 oŋ_33 t͡s i_21 et_21 枋頭枋截 枋頭枋截 p i_53 oŋ_53 tʰ e_55 u_55 p i_53 oŋ_53 t͡s i_5 et_5 枌 枌 f un_24 枍 枍 i_55 枎 枎 f u_11 析 析 s ak_2 析 析 s ak_21 析 析 s ak_5 析 析 s it_2 析 析 s it_21 析 析 s it_24 析 析 s it_5 析 析 ɕ it_2 析著 析著 s ak_2 t o_31 析著 析著 s ak_2 t o_53 析著 析著 s ak_5 t o_24 枑 枑 f u_55 枒 枒 ŋ a_11 枒 枒 ŋ a_55 枓 枓 t e_31 u_31 枔 枔 t͡ɕʰ im_11 枕 枕 t͡s ɨm_31 枕 枕 ʈ͡ʂ im_24 枕 枕 ʈ͡ʂ im_31 枕 枕 ʈ͡ʂ im_53 枕上 枕上 t͡s ɨm_31 s oŋ_24 枕上 枕上 ʈ͡ʂ im_24 ʂ oŋ_53 枕木 枕木 t͡s ɨm_31 m uk_2 枕木 枕木 ʈ͡ʂ im_24 m uk_5 枕木 枕木 ʈ͡ʂ im_31 h m̩_24 枕木 枕木 ʈ͡ʂ im_31 m uk_21 枕木 枕木 ʈ͡ʂ im_53 m uk_2 枕頭 枕頭 t͡s ɨm_31 tʰ e_11 u_11 枕頭 枕頭 ʈ͡ʂ im_24 tʰ e_55 u_55 枕頭 枕頭 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_113 u_113 枕頭 枕頭 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_53 u_53 枕頭 枕頭 ʈ͡ʂ im_53 tʰ e_55 u_55 枕頭墊較高兜 枕頭墊較高兜 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_113 u_113 tʰ i_21 ap_21 kʰ a_33 k o_33 t e_33 u_33 枕頭布 枕頭布 t͡s ɨm_31 tʰ e_11 u_11 p u_55 枕頭布 枕頭布 ʈ͡ʂ im_24 tʰ e_55 u_55 p u_11 枕頭布 枕頭布 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_113 u_113 p u_53 枕頭布 枕頭布 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_53 u_53 p u_31 枕頭布 枕頭布 ʈ͡ʂ im_53 tʰ e_55 u_55 p u_53 枕頭布仔 枕頭布仔 t͡s ɨm_31 tʰ e_11 u_11 p u_55 e_31 枕頭脣 枕頭脣 t͡s ɨm_31 tʰ e_11 u_11 s un_11 枕頭脣 枕頭脣 ʈ͡ʂ im_24 tʰ e_55 u_55 ʂ un_55 枕頭袋 枕頭袋 t͡s ɨm_31 tʰ e_11 u_11 tʰ o_55 i_55 枕頭袋 枕頭袋 ʈ͡ʂ im_24 tʰ e_55 u_55 tʰ o_33 i_33 枕頭袋 枕頭袋 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_113 u_113 tʰ o_53 i_53 枕頭袋 枕頭袋 ʈ͡ʂ im_31 tʰ e_53 u_53 tʰ o_55 i_55 枕頭袋 枕頭袋 ʈ͡ʂ im_53 tʰ e_55 u_55 tʰ o_24 i_24 林 林 l im_11 林 林 l im_113 林 林 l im_53 林 林 l im_55 林 林 n a_11 林 林 n a_113 林 林 n a_53 林 林 n a_55 林來癲 林來癲 l im_11 l o_11 i_11 t i_24 en_24 林來癲 林來癲 l im_55 l o_55 i_55 t i_53 en_53 林內 林內 l im_11 n u_55 i_55 林內 林內 l im_55 n u_11 i_11 林南山 林南山 l im_11 n am_11 s an_24 林南山 林南山 l im_55 n am_55 s an_53 林口 林口 l im_11 kʰ i_31 e_31 u_31 林口 林口 l im_55 h e_24 u_24 林和 林和 l im_11 f o_11 林和 林和 l im_55 f o_55 林和立 林和立 l im_11 f o_11 l ip_5 林和立 林和立 l im_55 f o_55 l ip_2 林園 林園 l im_11 i_11 en_11 林園 林園 l im_55 i_55 en_55 林姓 林姓 l im_11 ɕ i_55 aŋ_55 林姓 林姓 l im_55 s i_11 aŋ_11 林宏文 林宏文 l im_11 f en_11 v un_11 林宏文 林宏文 l im_55 f en_55 v un_55 林家 林家 l im_11 k a_24 林家 林家 l im_55 k a_53 林屋 林屋 l im_11 v uk_2 林屋 林屋 l im_55 v uk_5 林投 林投 l im_11 t a_11 u_11 林投 林投 l im_55 t a_55 u_55 林投下 林投下 l im_11 tʰ e_11 u_11 h a_24 林投下 林投下 l im_55 t a_55 u_55 h a_53 林投仔 林投仔 l im_11 t a_11 u_11 e_31 林投園 林投園 l im_11 tʰ e_11 u_11 i_11 en_11 林投園 林投園 l im_55 t a_55 u_55 i_55 en_55 林木 林木 l im_11 m uk_2 林木 林木 l im_55 m uk_5 林照德 林照德 l im_11 t͡s e_55 u_55 t et_2 林照德 林照德 l im_55 t͡s e_11 u_11 t et_5 林立 林立 l im_11 l ip_5 林邊 林邊 l im_11 p i_24 en_24 林邊 林邊 l im_55 p i_53 en_53 林錦堂 林錦堂 l im_11 k im_31 tʰ oŋ_11 林錦堂 林錦堂 l im_55 k im_24 tʰ oŋ_55 枘 枘 n u_55 i_55 枙 枙 ak_2 枚 枚 m o_11 i_11 枚 枚 m u_113 i_113 枚 枚 m u_55 i_55 枚 枚 m un_113 果 果 k o_24 果 果 k o_31 果 果 k o_53 果 果 k ɔ_31 果作 果作 k o_24 t͡s ok_5 果作 果作 k o_31 t͡s ok_2 果作 果作 k o_31 ʈ͡ʂ ok_21 果作 果作 k o_53 t͡s ok_2 果子 果子 k o_24 t͡s ɨ_24 果子 果子 k o_31 t͡s ɨ_31 果子 果子 k o_53 t͡s ɨ_53 果子 果子 k ɔ_31 t͡s i_31 果子 果子 k ɔ_31 t͡s u_31 果子園 果子園 k o_24 t͡s ɨ_24 ʐ an_55 果子園 果子園 k o_31 t͡s ɨ_31 i_11 en_11 果子園 果子園 k o_31 t͡s ɨ_31 ʐ en_113 果子園 果子園 k o_53 t͡s ɨ_53 v i_55 en_55 果子園 果子園 k ɔ_31 t͡s u_31 b i_53 en_53 果子類 果子類 k o_24 t͡s ɨ_24 l u_11 i_11 果子類 果子類 k o_31 t͡s ɨ_31 l u_55 i_55 果樹 果樹 k o_24 ʂ u_33 果樹 果樹 k o_31 s u_55 果樹 果樹 k o_31 ʂ u_53 果樹 果樹 k o_53 ʂ u_24 果樹 果樹 k ɔ_31 ʂ i_55 果汁 果汁 k o_24 ʈ͡ʂ ip_5 果汁 果汁 k o_31 t͡s ɨp_2 果汁 果汁 k o_31 t͡ɕ i_2 ap_2 果汁 果汁 k o_31 ʈ͡ʂ ip_21 果汁 果汁 k o_53 ʈ͡ʂ ip_2 果汁 果汁 k ɔ_31 ʈ͡ʂ ip_24 果狸 果狸 k o_24 l i_55 果狸 果狸 k o_31 l i_11 果盆 果盆 k o_24 pʰ un_55 果盆 果盆 k o_31 pʰ un_11 果盆 果盆 k o_31 pʰ un_113 果盆 果盆 k o_53 pʰ un_55 果盆 果盆 k ɔ_31 pʰ un_53 果蠅 果蠅 k o_24 in_55 果蠅 果蠅 k o_24 ʐ in_55 果蠅 果蠅 k o_31 in_11 果蠅 果蠅 k o_53 ʐ in_55 果蠅 果蠅 k ɔ_31 ʐ in_53 果農 果農 k o_24 n uŋ_55 果農 果農 k o_31 n uŋ_11 果農 果農 k o_31 n uŋ_113 果農 果農 k o_53 n uŋ_55 果農 果農 k ɔ_31 n uŋ_53 果醬 果醬 k o_24 t͡s i_11 oŋ_11 果醬 果醬 k o_31 t͡s i_53 oŋ_53 果醬 果醬 k o_31 t͡ɕ i_55 oŋ_55 果醬 果醬 k o_53 t͡s i_53 oŋ_53 果醬 果醬 k ɔ_31 t͡s i_31 oŋ_31 枝 枝 k i_11 枝 枝 k i_24 枝 枝 k i_33 枝 枝 k i_53 枝 枝 t͡s ɨ_24 枝 枝 ʈ͡ʂ i_11 枝 枝 ʈ͡ʂ i_33 枝 枝 ʈ͡ʂ i_53 枝仔冰 枝仔冰 k i_11 ə_53 p en_11 枝仔冰 枝仔冰 k i_24 e_31 p en_24 枝仔冰 枝仔冰 k i_53 ə_55 p en_53 枝無葉 枝無葉 k i_24 m o_11 i_5 ap_5 枝無葉 枝無葉 k i_53 m o_55 i_11 ap_11 枝葉 枝葉 k i_11 ʐ i_43 ap_43 枝葉 枝葉 k i_11 ʐ i_5 ap_5 枝葉 枝葉 k i_24 i_5 ap_5 枝葉 枝葉 k i_33 ʐ ap_54 枝葉 枝葉 k i_53 ʐ ap_2 枟 枟 i_55 un_55 枮 枮 ɕ i_24 am_24 枯 枯 f ut_24 枯 枯 kʰ u_24 枯毒 枯毒 kʰ u_11 tʰ uk_5 枯著 枯著 f ut_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 枯著 枯著 kʰ u_24 t o_31 枰 枰 pʰ in_11 枲 枲 s a_31 i_31 枳 枳 t͡s ɨ_24 枳 枳 t͡s ɨ_31 枴 枴 k u_24 a_24 i_24 枴 枴 k u_31 a_31 i_31 枴仔 枴仔 k u_31 a_31 i_31 e_11 枴棍仔 枴棍仔 k u_24 a_24 i_24 k un_11 ə_55 枴棍仔 枴棍仔 k u_31 a_31 i_31 k un_55 e_31 枴棍仔 枴棍仔 k u_53 a_53 i_53 k un_53 ə_53 枵 枵 i_11 a_11 u_11 枵 枵 i_24 a_24 u_24 枵 枵 i_33 a_33 u_33 枵 枵 i_53 a_53 u_53 枵儸 枵儸 i_24 a_24 u_24 l o_11 枵渴渴 枵渴渴 i_11 a_11 u_11 kʰ ot_24 kʰ ot_24 枵豺 枵豺 i_11 a_11 u_11 s a_53 i_53 枵豺 枵豺 i_33 a_33 u_33 s a_113 i_113 枵豺鬼 枵豺鬼 i_11 a_11 u_11 s a_53 i_53 k u_31 i_31 枵鬼 枵鬼 i_11 a_11 u_11 k u_31 i_31 枵鬼 枵鬼 i_11 a_11 u_11 k u_53 i_53 枵鬼 枵鬼 i_24 a_24 u_24 k u_31 i_31 枵鬼 枵鬼 i_33 a_33 u_33 k u_31 i_31 枵鬼 枵鬼 i_53 a_53 u_53 k u_24 i_24 枵鬼假細義 枵鬼假細義 i_11 a_11 u_11 k u_31 i_31 k a_31 s e_31 ŋ i_55 枵鬼假細義 枵鬼假細義 i_11 a_11 u_11 k u_53 i_53 k a_53 s e_53 ŋ i_24 枵鬼假細義 枵鬼假細義 i_24 a_24 u_24 k u_31 i_31 k a_31 s e_55 ŋ i_55 枵鬼假細義 枵鬼假細義 i_33 a_33 u_33 k u_31 i_31 k a_31 s e_53 ŋ i_53 枵鬼假細義 枵鬼假細義 i_53 a_53 u_53 k u_24 i_24 k a_24 s e_11 ŋ i_33 架 架 k a_11 架 架 k a_31 架 架 k a_53 架 架 k a_55 架仔床 架仔床 k a_11 ə_55 t͡sʰ oŋ_55 架仔床 架仔床 k a_55 e_31 t͡sʰ oŋ_11 架仔橋 架仔橋 k a_11 ə_55 kʰ i_55 a_55 u_55 架仔橋 架仔橋 k a_53 ə_53 kʰ i_55 a_55 u_55 架仔橋 架仔橋 k a_55 e_31 kʰ i_11 e_11 u_11 架核 架核 k a_11 f ut_2 架核 架核 k a_55 h et_5 架腳 架腳 k a_11 k i_5 ok_5 架腳 架腳 k a_53 k i_2 ok_2 架腳 架腳 k a_53 k i_21 ok_21 架腳 架腳 k a_55 k i_2 ok_2 架著 架著 k e_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 架走 架走 k a_11 t͡s e_24 u_24 架走 架走 k a_55 t͡s e_31 u_31 架頂 架頂 k a_11 t aŋ_24 架頂 架頂 k a_55 t aŋ_31 枷 枷 k a_24 枷 枷 k a_53 枷等 枷等 k a_11 n en_53 枸 枸 k e_31 u_31 枸 枸 k i_24 e_24 u_24 枸 枸 k i_31 e_31 u_31 枸 枸 k i_53 e_53 u_53 枸杞 枸杞 k e_31 u_31 k i_31 枸杞 枸杞 k i_24 e_24 u_24 k i_24 枸杞 枸杞 k i_31 e_31 u_31 k i_31 枸杞 枸杞 k i_53 e_53 u_53 k i_53 枸杞仔 枸杞仔 k i_31 e_31 u_31 k i_31 e_11 枸櫞 枸櫞 k i_24 e_24 u_24 ʐ an_55 枸櫞 枸櫞 k i_31 e_31 u_31 i_11 an_11 枸櫞 枸櫞 k i_31 e_31 u_31 i_11 en_11 枸櫞 枸櫞 k i_31 e_31 u_31 ʐ en_113 枸櫞 枸櫞 k i_53 e_53 u_53 v i_55 en_55 枸薑 枸薑 k e_31 u_31 k i_11 oŋ_11 枸薑 枸薑 k i_24 e_24 u_24 k i_53 oŋ_53 枸薑 枸薑 k i_31 e_31 u_31 k i_24 oŋ_24 枸薑 枸薑 k i_31 e_31 u_31 k i_33 oŋ_33 枸薑 枸薑 k i_53 e_53 u_53 k i_11 oŋ_11 枹 枹 p a_24 u_24 枺 枺 m at_5 枻 枻 i_31 柀 柀 p i_31 柁 柁 tʰ o_55 柂 柂 i_11 柃 柃 l in_11 柄 柄 p i_11 aŋ_11 柄 柄 p i_31 aŋ_31 柄 柄 p i_53 aŋ_53 柄 柄 p i_55 aŋ_55 柅 柅 n i_31 柆 柆 l ap_2 柈 柈 pʰ an_11 柉 柉 f am_11 柊 柊 t͡s uŋ_24 柋 柋 tʰ a_55 i_55 柌 柌 t͡sʰ ɨ_11 柍 柍 i_24 oŋ_24 柎 柎 f u_55 柏 柏 p a_24 柏 柏 p ak_2 柏 柏 p ak_21 柏 柏 p ak_5 柏樹 柏樹 p a_24 ʂ i_55 柏樹 柏樹 p ak_2 s u_55 柏樹 柏樹 p ak_2 ʂ u_24 柏樹 柏樹 p ak_21 ʂ u_53 柏樹 柏樹 p ak_5 ʂ u_33 柏青哥 柏青哥 p ak_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 k o_24 柏青哥 柏青哥 p ak_5 t͡sʰ i_53 aŋ_53 k o_53 某 某 h m̩_11 某 某 m e_11 u_11 某 某 m e_24 u_24 某 某 m e_33 u_33 某 某 m e_53 u_53 某人 某人 h m̩_11 ŋ in_53 某人 某人 m e_11 u_11 ŋ in_55 某人 某人 m e_24 u_24 ŋ in_11 某人 某人 m e_33 u_33 ŋ in_113 某人 某人 m e_53 u_53 ŋ in_55 某人仔 某人仔 m e_24 u_24 ŋ in_11 e_31 某人仔 某人仔 m e_53 u_53 ŋ in_55 ə_55 某位 某位 m e_24 u_24 v i_55 某位 某位 m e_53 u_53 v i_11 某叔仔 某叔仔 m e_24 u_24 s uk_2 e_31 某叔仔 某叔仔 m e_53 u_53 ʂ uk_5 ə_55 某名 某名 h m̩_11 m i_53 aŋ_53 某名 某名 m e_11 u_11 m i_55 aŋ_55 某名 某名 m e_24 u_24 m i_11 aŋ_11 某名 某名 m e_33 u_33 m i_113 aŋ_113 某名 某名 m e_53 u_53 m i_55 aŋ_55 某名仔 某名仔 m e_24 u_24 m i_11 aŋ_11 e_31 某名仔 某名仔 m e_53 u_53 m i_55 aŋ_55 ə_55 某屋 某屋 m e_24 u_24 v uk_2 某屋 某屋 m e_53 u_53 v uk_5 某日 某日 m e_24 u_24 ŋ it_2 某日 某日 m e_53 u_53 ŋ it_5 某時 某時 m e_24 u_24 s ɨ_11 某時 某時 m e_53 u_53 ʂ i_55 某時某日 某時某日 h m̩_11 ʂ i_53 h m̩_11 ŋ it_24 某時某日 某時某日 m e_11 u_11 ʂ i_55 m e_11 u_11 ŋ it_2 某時某日 某時某日 m e_24 u_24 s ɨ_11 m e_24 u_24 ŋ it_2 某時某日 某時某日 m e_33 u_33 ʂ i_113 m e_33 u_33 ŋ it_21 某時某日 某時某日 m e_53 u_53 ʂ i_55 m e_53 u_53 ŋ it_5 某某 某某 m e_24 u_24 m e_24 u_24 某某 某某 m e_53 u_53 m e_53 u_53 某某人 某某人 m e_11 u_11 m e_11 u_11 ŋ in_55 某某人 某某人 m e_24 u_24 m e_24 u_24 ŋ in_11 某某人 某某人 m e_33 u_33 m e_33 u_33 ŋ in_113 某某人 某某人 m e_53 u_53 m e_53 u_53 ŋ in_55 某麼人 某麼人 m e_24 u_24 m a_31 ŋ in_11 柑 柑 k am_11 柑 柑 k am_24 柑 柑 k am_33 柑 柑 k am_35 柑 柑 k am_53 柑仔 柑仔 k am_11 ə_53 柑仔 柑仔 k am_24 e_31 柑仔 柑仔 k am_53 ə_55 柑仔色 柑仔色 k am_24 e_31 s et_2 柑仔色 柑仔色 k am_53 ə_55 s et_5 柑子 柑子 k am_11 t͡s u_31 柑子色 柑子色 k am_11 t͡s u_31 s et_24 柑紅色 柑紅色 k am_24 f uŋ_11 s et_2 柑紅色 柑紅色 k am_53 f uŋ_55 s et_5 柑色 柑色 k am_11 s et_2 柑色 柑色 k am_33 s et_21 柑色 柑色 k am_53 s et_5 柑色光 柑色光 k am_24 s et_2 k oŋ_24 柑色光 柑色光 k am_53 s et_5 k oŋ_53 柒 柒 t͡sʰ it_2 柒 柒 t͡sʰ it_21 柒 柒 t͡sʰ it_24 柒 柒 t͡sʰ it_5 柒 柒 t͡ɕʰ it_2 染 染 ŋ i_24 am_24 染 染 ŋ i_33 am_33 染 染 ŋ i_53 am_53 染 染 ŋ i_55 am_55 染毛 染毛 ŋ i_55 am_55 m o_24 染色 染色 ŋ i_24 am_24 s et_2 染色 染色 ŋ i_33 am_33 s et_5 染色 染色 ŋ i_53 am_53 s et_21 染色 染色 ŋ i_55 am_55 s et_2 染色 染色 ŋ i_55 am_55 s et_24 染頭那毛 染頭那毛 ŋ i_24 am_24 tʰ e_55 u_55 n a_55 m o_11 染頭那毛 染頭那毛 ŋ i_33 am_33 tʰ e_55 u_55 n a_55 m o_53 染頭那毛 染頭那毛 ŋ i_53 am_53 tʰ e_113 u_113 n a_113 m o_33 染頭那毛 染頭那毛 ŋ i_55 am_55 tʰ e_11 u_11 n a_11 m o_24 染頭那毛 染頭那毛 ŋ i_55 am_55 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 柔 柔 i_11 u_11 柔 柔 ʐ i_113 u_113 柔 柔 ʐ i_53 u_53 柔 柔 ʐ i_55 u_55 柔和 柔和 i_11 u_11 f o_11 柔和 柔和 i_55 u_55 f o_55 柔柔仔 柔柔仔 i_11 u_11 i_11 u_11 e_31 柔柔仔 柔柔仔 ʐ i_55 u_55 ʐ i_55 u_55 ə_53 柔柔仔 柔柔仔 ʐ i_55 u_55 ʐ i_55 u_55 ə_55 柔霧 柔霧 i_11 u_11 v u_55 柔霧 柔霧 i_55 u_55 v u_11 柘 柘 t͡s a_55 柙 柙 ap_2 柚 柚 i_55 u_55 柚 柚 ʐ i_24 u_24 柚 柚 ʐ i_33 u_33 柚 柚 ʐ i_53 u_53 柚 柚 ʐ i_55 u_55 柚仔 柚仔 i_55 u_55 e_31 柚仔 柚仔 ʐ i_24 u_24 ə_53 柚仔 柚仔 ʐ i_33 u_33 ə_55 柚仔花 柚仔花 i_11 u_11 ə_55 f a_53 柚仔花 柚仔花 i_55 u_55 e_31 f a_24 柚仔茶 柚仔茶 i_11 u_11 ə_55 t͡sʰ a_55 柚仔茶 柚仔茶 i_55 u_55 e_31 t͡sʰ a_11 柛 柛 s ɨn_24 柜 柜 kʰ u_55 i_55 柝 柝 tʰ ok_5 柞 柞 t͡sʰ ok_2 柟 柟 n am_11 柢 柢 t a_24 i_24 柢 柢 t a_31 i_31 柣 柣 t͡s ɨt_2 柤 柤 t͡s a_24 查 查 t͡sʰ a_11 查 查 t͡sʰ a_113 查 查 t͡sʰ a_53 查 查 t͡sʰ a_55 查亡 查亡 t͡sʰ a_11 m oŋ_11 查亡 查亡 t͡sʰ a_113 m oŋ_113 查亡 查亡 t͡sʰ a_55 m oŋ_55 查問 查問 t͡sʰ a_11 m un_55 查問 查問 t͡sʰ a_113 m un_53 查問 查問 t͡sʰ a_53 m un_31 查問 查問 t͡sʰ a_55 m un_11 查問 查問 t͡sʰ a_55 m un_53 查核 查核 t͡sʰ a_11 h et_2 查核 查核 t͡sʰ a_113 h et_21 查核 查核 t͡sʰ a_53 h et_24 查核 查核 t͡sʰ a_55 h et_2 查核 查核 t͡sʰ a_55 h et_5 查毋出 查毋出 t͡sʰ a_11 m̩_11 t͡sʰ ut_2 查毋出 查毋出 t͡sʰ a_113 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 查毋出 查毋出 t͡sʰ a_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 查毋出 查毋出 t͡sʰ a_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 查票員 查票員 t͡sʰ a_11 pʰ e_24 u_24 i_11 en_11 查票員 查票員 t͡sʰ a_55 pʰ e_53 u_53 i_55 en_55 查驗 查驗 t͡sʰ a_11 ŋ i_55 am_55 查驗 查驗 t͡sʰ a_113 ŋ i_53 am_53 查驗 查驗 t͡sʰ a_53 ŋ i_55 am_55 查驗 查驗 t͡sʰ a_55 ŋ i_24 am_24 查驗 查驗 t͡sʰ a_55 ŋ i_33 am_33 柦 柦 tʰ an_55 柧 柧 k u_24 柩 柩 k i_55 u_55 柪 柪 a_24 u_24 柫 柫 pʰ it_2 柬 柬 k i_24 en_24 柬 柬 k i_31 an_31 柬 柬 k i_31 en_31 柬 柬 k i_53 en_53 柭 柭 p at_2 柮 柮 t͡s ot_2 柯 柯 kʰ o_11 柯 柯 kʰ o_24 柯 柯 kʰ o_33 柯 柯 kʰ o_53 柯 柯 kʰ ɔ_11 柯仔樹 柯仔樹 kʰ o_11 ə_53 ʂ u_24 柯仔樹 柯仔樹 kʰ o_24 e_31 s u_55 柯仔樹 柯仔樹 kʰ o_53 ə_55 ʂ u_33 柯噎鳥 柯噎鳥 kʰ o_24 et_5 t i_24 a_24 u_24 柯噎鳥 柯噎鳥 kʰ o_53 et_2 t i_53 a_53 u_53 柯漢文 柯漢文 kʰ o_24 h on_55 v un_11 柯漢文 柯漢文 kʰ o_53 h on_11 v un_55 柰 柰 n a_55 i_55 柱 柱 tʰ ɛu_11 柱 柱 t͡sʰ u_24 柱 柱 ʈ͡ʂʰ u_11 柱 柱 ʈ͡ʂʰ u_33 柱 柱 ʈ͡ʂʰ u_53 柲 柲 p it_2 柳 柳 l i_11 u_11 柳 柳 l i_24 u_24 柳 柳 l i_31 u_31 柳 柳 l i_33 u_33 柳 柳 l i_35 u_35 柳 柳 l i_53 u_53 柳丁汁 柳丁汁 l i_24 u_24 t en_24 t͡s ɨp_2 柳丁汁 柳丁汁 l i_53 u_53 t en_53 ʈ͡ʂ ip_5 柳公權 柳公權 l i_24 u_24 k uŋ_24 kʰ i_11 en_11 柳暗花明 柳暗花明 l i_31 u_31 am_55 f a_24 m in_11 柳樹 柳樹 l i_11 u_11 ʂ u_24 柳樹 柳樹 l i_24 u_24 s u_55 柳樹 柳樹 l i_24 u_24 ʂ u_33 柳樹 柳樹 l i_31 u_31 s u_55 柳樹 柳樹 l i_31 u_31 ʂ i_55 柳樹 柳樹 l i_33 u_33 ʂ u_53 柳樹 柳樹 l i_35 u_35 ʂ u_53 柳樹 柳樹 l i_53 u_53 ʂ u_33 柳營 柳營 l i_24 u_24 i_11 aŋ_11 柳營 柳營 l i_53 u_53 i_55 aŋ_55 柴 柴 t͡sʰ e_11 u_11 柵 柵 t͡sʰ a_55 柵 柵 t͡sʰ ak_2 柵 柵 t͡sʰ ak_5 柵 柵 t͡sʰ ak_54 柵仔門 柵仔門 t͡sʰ ak_2 ə_55 m un_55 柵仔門 柵仔門 t͡sʰ ak_5 e_31 m un_11 柵仔門 柵仔門 t͡sʰ ak_5 ə_53 m un_55 柵仔門 柵仔門 t͡sʰ ap_5 e_31 m un_11 柵籬 柵籬 t͡sʰ ak_2 l i_55 柵籬 柵籬 t͡sʰ ak_5 l i_11 柵門 柵門 t͡sʰ a_55 m un_53 柵門 柵門 t͡sʰ ak_2 m un_55 柵門 柵門 t͡sʰ ak_5 m un_11 柵門 柵門 t͡sʰ ak_5 m un_55 柵門 柵門 t͡sʰ ak_54 m un_113 柵門 柵門 t͡sʰ ap_5 m un_11 柵間仔 柵間仔 t͡sʰ ak_2 k am_11 ə_55 柵間仔 柵間仔 t͡sʰ ak_5 k i_24 en_24 e_31 柵陣 柵陣 t͡sʰ ak_2 ʈ͡ʂʰ in_33 柵陣 柵陣 t͡sʰ ak_5 t͡sʰ ɨn_55 柶 柶 ɕ i_55 柷 柷 t͡s uk_2 柸 柸 pʰ i_24 柺 柺 k u_31 a_31 i_31 柼 柼 i_31 a_31 u_31 柿 柿 kʰ i_24 柿 柿 kʰ i_33 柿 柿 kʰ i_55 柿 柿 t͡sʰ ɨ_53 柿 柿 t͡sʰ ɨ_55 柿仔 柿仔 kʰ i_24 ə_53 柿仔 柿仔 kʰ i_33 ə_55 柿仔 柿仔 t͡sʰ ɨ_55 e_31 柿仔樹 柿仔樹 t͡sʰ ɨ_11 ə_55 ʂ u_33 柿仔樹 柿仔樹 t͡sʰ ɨ_55 e_31 s u_55 柿仔花 柿仔花 kʰ i_24 ə_53 f a_11 柿仔花 柿仔花 t͡sʰ ɨ_11 ə_55 f a_53 柿仔花 柿仔花 t͡sʰ ɨ_55 e_31 f a_24 柿仔餅 柿仔餅 t͡sʰ ɨ_11 ə_55 p i_24 aŋ_24 柿仔餅 柿仔餅 t͡sʰ ɨ_55 e_31 p i_31 aŋ_31 柿花 柿花 kʰ i_24 f a_11 柿花 柿花 kʰ i_33 f a_53 柿花 柿花 kʰ i_55 f a_11 柿花 柿花 t͡sʰ ɨ_53 f a_33 柿花 柿花 t͡sʰ ɨ_55 f a_24 柿花乾 柿花乾 t͡sʰ ɨ_55 f a_24 k on_24 柿餅 柿餅 kʰ i_24 p i_53 aŋ_53 柿餅 柿餅 kʰ i_33 p i_24 aŋ_24 柿餅 柿餅 kʰ i_55 p i_31 aŋ_31 柿餅 柿餅 t͡sʰ ɨ_53 p i_31 aŋ_31 柿餅 柿餅 t͡sʰ ɨ_55 p i_31 aŋ_31 栒 栒 s un_31 栓 栓 s on_24 栓 栓 s on_53 栔 栔 kʰ i_55 e_55 栖 栖 s i_11 栖 栖 s i_33 栖 栖 s i_53 栖 栖 ɕ i_24 栗 栗 l et_43 栗 栗 l it_2 栗 栗 l it_5 栗 栗 l it_54 栗仔 栗仔 l it_2 ə_55 栗仔 栗仔 l it_5 e_31 栗仔 栗仔 l it_5 ə_53 栗仔樹 栗仔樹 l it_2 ə_55 ʂ u_33 栗仔樹 栗仔樹 l it_5 e_31 s u_55 栘 栘 i_11 栚 栚 t͡s ɨm_31 栜 栜 s uk_2 栝 栝 k u_2 at_2 栟 栟 p in_24 栠 栠 ŋ im_31 校 校 h a_55 u_55 校 校 k a_24 u_24 校 校 k a_31 u_31 校 校 k a_53 u_53 校園 校園 h a_55 u_55 b i_53 en_53 校園 校園 k a_24 u_24 ʐ an_55 校園 校園 k a_31 u_31 i_11 an_11 校園 校園 k a_31 u_31 i_11 en_11 校園 校園 k a_31 u_31 ʐ en_113 校園 校園 k a_53 u_53 v i_55 en_55 校對 校對 k a_24 u_24 t u_11 i_11 校對 校對 k a_31 u_31 t o_31 i_31 校對 校對 k a_31 u_31 t u_53 i_53 校對 校對 k a_31 u_31 t u_55 i_55 校對 校對 k a_53 u_53 t u_53 i_53 校慶 校慶 k a_31 u_31 kʰ in_55 校欑仔 校欑仔 k a_31 u_31 t͡s an_55 e_31 校正 校正 k a_24 u_24 ʈ͡ʂ in_11 校正 校正 k a_31 u_31 t͡s ɨn_55 校正 校正 k a_31 u_31 ʈ͡ʂ in_31 校正 校正 k a_31 u_31 ʈ͡ʂ in_53 校正 校正 k a_53 u_53 ʈ͡ʂ in_53 校長 校長 k a_24 u_24 ʈ͡ʂ oŋ_24 校長 校長 k a_31 u_31 t͡s oŋ_31 校長 校長 k a_31 u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 校長 校長 k a_53 u_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 栥 栥 t͡s ɨ_24 栦 栦 s u_11 栨 栨 t͡ɕ i_2 et_2 栩 栩 h i_24 栩 栩 h i_31 株 株 t͡s u_24 株 株 ʈ͡ʂ i_11 株 株 ʈ͡ʂ u_11 株 株 ʈ͡ʂ u_33 株 株 ʈ͡ʂ u_53 栫 栫 t͡ɕ i_55 en_55 栭 栭 i_11 栮 栮 ŋ u_31 栯 栯 i_2 uk_2 栱 栱 k i_31 uŋ_31 栲 栲 kʰ a_31 u_31 栳 栳 l o_31 栴 栴 t͡s an_24 栵 栵 l i_5 et_5 核 核 f ut_2 核 核 f ut_43 核 核 f ut_5 核 核 f ut_54 核 核 h a_55 核 核 h ak_2 核 核 h ak_5 核 核 h ak_54 核 核 h et_2 核 核 h et_21 核 核 h et_24 核 核 h et_43 核 核 h et_5 核 核 h et_54 核包 核包 f ut_2 p a_53 u_53 核包 核包 h ak_5 p a_24 u_24 核卵 核卵 h a_55 l on_31 核卵 核卵 h ak_2 l on_24 核卵 核卵 h ak_5 l on_31 核卵 核卵 h ak_5 l on_53 核卵 核卵 h ak_54 l on_31 核卵仁 核卵仁 h ak_5 l on_31 in_11 核卵割來擐 核卵割來擐 h a_55 l on_31 k ot_24 l o_53 i_53 kʰ u_55 an_55 核卵割來擐 核卵割來擐 h ak_2 l on_24 k ot_5 l o_55 i_55 kʰ u_33 an_33 核卵割來擐 核卵割來擐 h ak_5 l on_31 k ot_2 l o_11 i_11 kʰ u_55 an_55 核卵割來擐 核卵割來擐 h ak_5 l on_53 k ot_2 l o_55 i_55 kʰ u_24 an_24 核卵割來擐 核卵割來擐 h ak_54 l on_31 k ot_21 l o_113 i_113 kʰ u_53 an_53 核卵幫剃頭刀 核卵幫剃頭刀 h ak_2 l on_24 p oŋ_53 tʰ i_11 tʰ e_55 u_55 t o_53 核卵幫剃頭刀 核卵幫剃頭刀 h ak_5 l on_31 p oŋ_24 tʰ i_55 tʰ e_11 u_11 t o_24 核卵幫剃頭刀 核卵幫剃頭刀 h ak_5 l on_53 p oŋ_11 tʰ i_53 tʰ e_55 u_55 t o_11 核卵幫剃頭刀 核卵幫剃頭刀 h ak_54 l on_31 p oŋ_33 tʰ i_53 tʰ e_113 u_113 t o_33 核卵跈脧碰 核卵跈脧碰 h ak_2 l on_24 tʰ en_55 t͡s o_53 i_53 pʰ oŋ_53 核卵跈脧碰 核卵跈脧碰 h ak_5 l on_31 tʰ en_11 t͡s o_24 i_24 pʰ oŋ_24 核卵跈脧碰 核卵跈脧碰 h ak_5 l on_53 tʰ en_55 t͡s o_11 i_11 pʰ oŋ_11 核卵跈脧碰 核卵跈脧碰 h ak_54 l on_31 tʰ en_113 t͡s o_33 i_33 pʰ oŋ_33 核子 核子 h et_2 t͡s ɨ_31 核子木 核子木 h ak_5 t͡s ɨ_31 m uk_2 核對 核對 h et_2 t u_55 i_55 核核 核核 f ut_2 f ut_2 核核 核核 h et_43 h et_43 核核 核核 h et_5 h et_5 核磁共震 核磁共震 h et_2 t͡sʰ ɨ_11 kʰ i_55 uŋ_55 t͡s ɨn_31 核能 核能 h et_2 n en_11 核能電廠 核能電廠 h et_2 n en_11 tʰ i_55 en_55 t͡sʰ oŋ_31 根 根 k in_11 根 根 k in_24 根 根 k in_33 根 根 k in_53 根 根 k un_11 根底 根底 k in_24 t a_31 i_31 根底 根底 k in_53 t a_24 i_24 根據 根據 k i_53 en_53 k i_24 根據 根據 k in_11 k i_53 根據 根據 k in_24 k i_31 根據 根據 k in_33 k i_31 根據 根據 k in_33 kʰ i_31 根據 根據 k in_53 k i_24 根據 根據 k un_11 k i_31 根本 根本 k i_53 en_53 p un_24 根本 根本 k in_11 p un_53 根本 根本 k in_24 p un_31 根本 根本 k in_33 p un_31 根本 根本 k in_53 p un_24 根本 根本 k un_11 p un_31 根蔗蔗 根蔗蔗 k in_11 t͡s a_53 t͡s a_53 栺 栺 t͡s ɨ_31 栻 栻 t͡s ɨt_2 格 格 k a_24 格 格 k ak_2 格 格 k ak_21 格 格 k ak_5 格 格 k i_2 et_2 格 格 k i_21 et_21 格 格 k i_5 et_5 格仔 格仔 k ak_2 e_11 格仔 格仔 k ak_5 ə_55 格式 格式 k a_24 ʂ it_24 格式 格式 k ak_2 s ɨt_2 格式 格式 k ak_2 ʂ it_2 格式 格式 k ak_21 ʂ it_21 格式 格式 k ak_5 ʂ it_5 格言 格言 k a_24 ŋ i_53 en_53 格言 格言 k i_2 et_2 ŋ i_11 an_11 格言 格言 k i_2 et_2 ŋ i_11 en_11 格言 格言 k i_2 et_2 ŋ i_55 en_55 格言 格言 k i_21 et_21 ŋ i_113 en_113 格言 格言 k i_5 et_5 ŋ i_55 en_55 格鬥 格鬥 k i_2 et_2 t e_55 u_55 栽 栽 t͡s a_11 i_11 栽 栽 t͡s a_24 i_24 栽 栽 t͡s a_33 i_33 栽 栽 t͡s a_53 i_53 栽培 栽培 t͡s a_11 i_11 pʰ o_55 i_55 栽培 栽培 t͡s a_11 i_11 pʰ u_53 e_53 栽培 栽培 t͡s a_24 i_24 pʰ i_11 栽培 栽培 t͡s a_33 i_33 pʰ o_113 i_113 栽培 栽培 t͡s a_33 i_33 pʰ u_113 i_113 栽培 栽培 t͡s a_53 i_53 pʰ o_55 i_55 栽崩崗 栽崩崗 t͡s a_11 i_11 p en_11 k oŋ_11 栽落去 栽落去 t͡s a_33 i_33 l ok_54 kʰ i_33 桀 桀 kʰ i_5 et_5 桁 桁 h aŋ_11 桁 桁 h aŋ_113 桁 桁 h aŋ_55 桁仔 桁仔 h aŋ_11 e_31 桁仔 桁仔 h aŋ_55 ə_53 桁仔 桁仔 h aŋ_55 ə_55 桁桷 桁桷 h aŋ_11 k ok_2 桁桷 桁桷 h aŋ_113 k ok_21 桁桷 桁桷 h aŋ_53 k ɔ_24 桁桷 桁桷 h aŋ_55 k ok_2 桁桷 桁桷 h aŋ_55 k ok_5 桂 桂 k u_11 i_11 桂 桂 k u_31 i_31 桂 桂 k u_53 i_53 桂 桂 k u_55 i_55 桂竹 桂竹 k i_55 e_55 t͡s uk_2 桂竹 桂竹 k o_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 桂竹 桂竹 k u_11 i_11 ʈ͡ʂ uk_5 桂竹 桂竹 k u_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 桂竹 桂竹 k u_53 i_53 ʈ͡ʂ uk_2 桂竹 桂竹 k u_53 i_53 ʈ͡ʂ uk_21 桂竹 桂竹 k u_55 i_55 t͡s uk_2 桂竹仔 桂竹仔 k u_55 i_55 t͡s uk_2 e_11 桂竹笐 桂竹笐 k u_11 i_11 ʈ͡ʂ uk_5 k oŋ_55 桂竹筍 桂竹筍 k i_55 e_55 t͡s uk_2 s un_31 桂竹筍 桂竹筍 k o_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 桂竹筍 桂竹筍 k u_11 i_11 ʈ͡ʂ uk_5 s un_24 桂竹筍 桂竹筍 k u_31 i_31 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 桂竹筍 桂竹筍 k u_53 i_53 ʈ͡ʂ uk_2 s un_53 桂竹筍 桂竹筍 k u_53 i_53 ʈ͡ʂ uk_21 s un_31 桂竹筍 桂竹筍 k u_55 i_55 t͡s uk_2 s un_31 桂花 桂花 k o_31 i_31 f a_11 桂花 桂花 k u_11 i_11 f a_53 桂花 桂花 k u_31 i_31 f a_11 桂花 桂花 k u_53 i_53 f a_11 桂花 桂花 k u_53 i_53 f a_33 桂花 桂花 k u_55 i_55 f a_24 桂花樹 桂花樹 k u_11 i_11 f a_53 ʂ u_33 桂花樹 桂花樹 k u_55 i_55 f a_24 s u_55 桃 桃 tʰ o_11 桃 桃 tʰ o_113 桃 桃 tʰ o_55 桃 桃 tʰ ɔ_53 桃仔 桃仔 tʰ o_11 e_31 桃仔 桃仔 tʰ o_55 ə_53 桃仔 桃仔 tʰ o_55 ə_55 桃仔核 桃仔核 tʰ o_11 e_31 f ut_5 桃園 桃園 tʰ o_11 i_11 an_11 桃園 桃園 tʰ o_11 i_11 en_11 桃園 桃園 tʰ o_113 ʐ en_113 桃園 桃園 tʰ o_55 v i_55 en_55 桃園 桃園 tʰ o_55 ʐ an_55 桃園 桃園 tʰ ɔ_53 b i_53 en_53 桃接李 桃接李 tʰ o_11 t͡ɕ i_2 ap_2 l i_31 桃接李 桃接李 tʰ o_55 t͡ɕ i_24 ap_24 l i_24 桃李 桃李 tʰ o_11 l i_31 桃李 桃李 tʰ o_113 l i_31 桃李 桃李 tʰ o_55 l i_24 桃李 桃李 tʰ o_55 l i_53 桃李 桃李 tʰ ɔ_53 l i_31 桃樹 桃樹 tʰ o_11 s u_55 桃樹 桃樹 tʰ o_113 ʂ u_53 桃樹 桃樹 tʰ o_55 ʂ u_24 桃樹 桃樹 tʰ o_55 ʂ u_33 桃樹 桃樹 tʰ ɔ_53 ʂ i_55 桃源 桃源 tʰ o_11 ŋ i_11 en_11 桃源 桃源 tʰ o_55 ŋ i_55 en_55 桃脯 桃脯 tʰ o_11 pʰ u_31 桃花 桃花 tʰ o_11 f a_24 桃花 桃花 tʰ o_113 f a_33 桃花 桃花 tʰ o_55 f a_11 桃花 桃花 tʰ o_55 f a_53 桃花 桃花 tʰ ɔ_53 f a_11 桃花兒 桃花兒 tʰ o_11 f a_24 i_11 桃花兒 桃花兒 tʰ o_55 f a_53 i_55 桃花女 桃花女 tʰ o_11 f a_24 ŋ̩_31 桃花女 桃花女 tʰ o_55 f a_53 ŋ̩_24 桃花子 桃花子 tʰ o_11 f a_24 t͡s ɨ_31 桃花子 桃花子 tʰ o_55 f a_53 t͡s ɨ_24 桄 桄 k oŋ_24 桄榔 桄榔 kʰ u_55 aŋ_55 l oŋ_11 桅 桅 m i_55 桅 桅 ŋ u_11 i_11 框 框 kʰ i_11 oŋ_11 框 框 kʰ i_24 oŋ_24 框 框 kʰ i_33 oŋ_33 框 框 kʰ i_53 oŋ_53 框仔 框仔 kʰ i_24 oŋ_24 e_31 框仔 框仔 kʰ i_53 oŋ_53 ə_55 框等 框等 kʰ i_24 oŋ_24 t en_31 框等 框等 kʰ i_53 oŋ_53 t en_24 框邊 框邊 kʰ i_24 oŋ_24 p i_24 en_24 框邊 框邊 kʰ i_53 oŋ_53 p i_53 en_53 案 案 on_11 案 案 on_31 案 案 on_53 案 案 on_55 案仔 案仔 on_11 ə_55 案仔 案仔 on_55 e_31 案內 案內 on_11 n u_11 i_11 案內 案內 on_55 n u_55 i_55 案桌 案桌 on_11 t͡s ok_5 案桌 案桌 on_55 t͡s ok_2 案桌項 案桌項 on_11 t͡s ok_5 h oŋ_11 案桌項 案桌項 on_55 t͡s ok_2 h oŋ_55 桉 桉 on_55 桊 桊 k u_31 en_31 桊 桊 kʰ i_11 en_11 桊 桊 kʰ i_53 en_53 桊 桊 kʰ i_55 an_55 桊 桊 kʰ i_55 en_55 桊好線 桊好線 kʰ i_11 en_11 h o_24 s i_11 en_11 桊空 桊空 k u_31 en_31 kʰ uŋ_11 桊空 桊空 kʰ i_11 en_11 kʰ uŋ_53 桊空 桊空 kʰ i_53 en_53 kʰ uŋ_11 桊空 桊空 kʰ i_53 en_53 kʰ uŋ_33 桊空 桊空 kʰ i_55 an_55 kʰ aŋ_24 桊空 桊空 kʰ i_55 an_55 kʰ uŋ_24 桊空 桊空 kʰ i_55 en_55 kʰ uŋ_24 桊空錢 桊空錢 k u_31 en_31 kʰ uŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 桊空錢 桊空錢 kʰ i_11 en_11 kʰ uŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 桊空錢 桊空錢 kʰ i_53 en_53 kʰ uŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 桊空錢 桊空錢 kʰ i_53 en_53 kʰ uŋ_33 t͡sʰ i_113 en_113 桊空錢 桊空錢 kʰ i_55 an_55 kʰ uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 桊空錢 桊空錢 kʰ i_55 en_55 kʰ uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 桊空餅 桊空餅 k u_31 en_31 kʰ uŋ_11 p i_31 aŋ_31 桊空餅 桊空餅 kʰ i_11 en_11 kʰ uŋ_53 p i_24 aŋ_24 桊空餅 桊空餅 kʰ i_53 en_53 kʰ uŋ_11 p i_53 aŋ_53 桊空餅 桊空餅 kʰ i_53 en_53 kʰ uŋ_33 p i_31 aŋ_31 桊空餅 桊空餅 kʰ i_55 an_55 kʰ uŋ_24 p i_31 aŋ_31 桊空餅 桊空餅 kʰ i_55 en_55 kʰ uŋ_24 p i_31 aŋ_31 桊緊 桊緊 kʰ i_11 en_11 k in_24 桊線 桊線 kʰ i_53 en_53 s i_53 en_53 桊線器 桊線器 kʰ i_11 en_11 s i_11 en_11 h i_11 桊耳 桊耳 k u_31 en_31 ŋ i_31 桊耳 桊耳 kʰ i_11 en_11 ŋ i_24 桊耳 桊耳 kʰ i_53 en_53 ŋ i_31 桊耳 桊耳 kʰ i_53 en_53 ŋ i_53 桊耳 桊耳 kʰ i_55 an_55 ŋ i_31 桊耳 桊耳 kʰ i_55 en_55 ŋ i_31 桊耳空 桊耳空 kʰ i_55 en_55 ŋ i_31 kʰ aŋ_24 桊針 桊針 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ im_53 桊針 桊針 kʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ im_11 桊針 桊針 kʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ im_33 桊針 桊針 kʰ i_55 an_55 t͡s ɨm_24 桊針 桊針 kʰ i_55 en_55 t͡s ɨm_24 桊針線 桊針線 kʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ im_11 s i_53 en_53 桊針線 桊針線 kʰ i_55 an_55 t͡s ɨm_24 ɕ i_55 en_55 桊針線 桊針線 kʰ i_55 en_55 t͡s ɨm_24 ɕ i_55 en_55 桊鼻 桊鼻 k u_31 en_31 pʰ i~_55 桊鼻 桊鼻 kʰ i_11 en_11 pʰ i_33 桊鼻 桊鼻 kʰ i_53 en_53 pʰ i_24 桊鼻 桊鼻 kʰ i_53 en_53 pʰ i_53 桊鼻 桊鼻 kʰ i_55 an_55 pʰ i_55 桊鼻 桊鼻 kʰ i_55 en_55 pʰ i_55 桋 桋 i_11 桌 桌 t͡s ok_2 桌 桌 t͡s ok_21 桌 桌 t͡s ok_5 桌 桌 t͡s ɔ_24 桌下 桌下 t͡s ok_2 h a_11 桌下 桌下 t͡s ok_2 h a_24 桌下 桌下 t͡s ok_21 h a_33 桌下 桌下 t͡s ok_5 h a_53 桌下 桌下 t͡s ɔ_24 h a_11 桌下屙屎 桌下屙屎 t͡s ok_2 h a_11 o_11 ʂ i_53 桌下屙屎 桌下屙屎 t͡s ok_2 h a_24 o_24 s ɨ_31 桌下屙屎 桌下屙屎 t͡s ok_21 h a_33 o_33 ʂ i_31 桌下屙屎 桌下屙屎 t͡s ok_5 h a_53 o_53 ʂ i_24 桌仔 桌仔 t͡s ok_2 e_11 桌仔 桌仔 t͡s ok_2 e_31 桌仔 桌仔 t͡s ok_2 ə_53 桌仔 桌仔 t͡s ok_5 ə_55 桌凳 桌凳 t͡s ok_2 t en_53 桌凳 桌凳 t͡s ok_2 t en_55 桌凳 桌凳 t͡s ok_21 t en_53 桌凳 桌凳 t͡s ok_5 t en_11 桌凳 桌凳 t͡s ɔ_24 t en_31 桌前 桌前 t͡s ok_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 桌前 桌前 t͡s ok_5 t͡sʰ i_55 en_55 桌圍 桌圍 t͡s ok_2 v i_11 桌圍 桌圍 t͡s ok_2 v u_55 i_55 桌圍 桌圍 t͡s ok_21 v u_113 i_113 桌圍 桌圍 t͡s ok_5 v u_55 i_55 桌布 桌布 t͡s ok_2 p u_53 桌布 桌布 t͡s ok_2 p u_55 桌布 桌布 t͡s ok_21 p u_53 桌布 桌布 t͡s ok_5 p u_11 桌席 桌席 t͡s ok_2 s it_5 桌席 桌席 t͡s ok_2 ɕ it_5 桌席 桌席 t͡s ok_21 s it_54 桌席 桌席 t͡s ok_5 s it_2 桌席 桌席 t͡s ɔ_24 s it_24 桌心 桌心 t͡s ok_2 s im_11 桌心 桌心 t͡s ok_2 ɕ im_24 桌心 桌心 t͡s ok_21 s im_33 桌心 桌心 t͡s ok_5 s im_53 桌心 桌心 t͡s ɔ_24 s im_11 桌桱 桌桱 t͡s ok_2 k aŋ_24 桌桱 桌桱 t͡s ok_2 k u_11 aŋ_11 桌桱 桌桱 t͡s ok_2 k u_24 aŋ_24 桌桱 桌桱 t͡s ok_21 k u_33 aŋ_33 桌桱 桌桱 t͡s ok_5 k u_53 aŋ_53 桌桱 桌桱 t͡s ɔ_24 k u_11 aŋ_11 桌球 桌球 t͡s ok_2 kʰ i_11 u_11 桌球 桌球 t͡s ok_21 kʰ i_113 u_113 桌球 桌球 t͡s ok_5 kʰ i_55 u_55 桌縫 桌縫 t͡s ok_2 pʰ uŋ_55 桌縫 桌縫 t͡s ok_5 f uŋ_55 桌腳 桌腳 t͡s ok_2 k i_2 ok_2 桌腳 桌腳 t͡s ok_21 k i_21 ok_21 桌腳 桌腳 t͡s ok_5 k i_5 ok_5 桌腳 桌腳 t͡s ɔ_24 k i_24 o_24 桌面 桌面 t͡s ok_2 m i_53 en_53 桌面 桌面 t͡s ok_2 m i_55 en_55 桌面 桌面 t͡s ok_21 m i_53 en_53 桌面 桌面 t͡s ok_5 m i_11 en_11 桌面 桌面 t͡s ɔ_24 m i_31 en_31 桌面頂 桌面頂 t͡s ok_2 m i_55 en_55 t aŋ_31 桌面頂 桌面頂 t͡s ok_5 m i_11 en_11 t aŋ_24 桌頂 桌頂 t͡s ok_2 t aŋ_31 桌頂 桌頂 t͡s ok_2 t en_53 桌頂 桌頂 t͡s ok_21 t en_31 桌頂 桌頂 t͡s ok_5 t aŋ_24 桌頂食飯 桌頂食飯 t͡s ok_2 t aŋ_31 s ɨt_5 f an_55 桌頂食飯 桌頂食飯 t͡s ok_2 t en_53 ʂ it_5 pʰ on_24 桌頂食飯 桌頂食飯 t͡s ok_21 t en_31 ʂ it_54 pʰ on_53 桌頂食飯 桌頂食飯 t͡s ok_5 t aŋ_24 ʂ it_2 pʰ on_33 桌項 桌項 t͡s ok_2 h oŋ_24 桌項 桌項 t͡s ok_2 h oŋ_55 桌項 桌項 t͡s ok_21 h oŋ_33 桍 桍 kʰ u_24 a_24 桍 桍 kʰ u_31 a_31 桍 桍 kʰ u_53 a_53 桍 桍 pʰ a_31 桎 桎 t͡s ɨt_2 桏 桏 kʰ i_11 uŋ_11 桐 桐 tʰ uŋ_11 桐 桐 tʰ uŋ_113 桐 桐 tʰ uŋ_53 桐 桐 tʰ uŋ_55 桐油 桐油 tʰ uŋ_11 i_11 u_11 桐油 桐油 tʰ uŋ_113 ʐ i_113 u_113 桐油 桐油 tʰ uŋ_53 ʐ i_53 u_53 桐油 桐油 tʰ uŋ_55 ʐ i_55 u_55 桐花 桐花 tʰ uŋ_11 f a_24 桐花 桐花 tʰ uŋ_113 f a_33 桐花 桐花 tʰ uŋ_53 f a_11 桐花 桐花 tʰ uŋ_55 f a_11 桐花 桐花 tʰ uŋ_55 f a_53 桐花祭 桐花祭 tʰ uŋ_11 f a_24 t͡ɕ i_55 桐花祭 桐花祭 tʰ uŋ_113 f a_33 t͡s i_53 桐花祭 桐花祭 tʰ uŋ_53 f a_11 t͡s e_31 桐花祭 桐花祭 tʰ uŋ_55 f a_11 t͡s i_53 桐花祭 桐花祭 tʰ uŋ_55 f a_53 t͡s i_11 桐花祭 桐花祭 tʰ uŋ_55 f a_53 t͡ɕ i_11 桑 桑 s on_24 桑 桑 s oŋ_11 桑 桑 s oŋ_24 桑 桑 s oŋ_33 桑 桑 s oŋ_53 桑仔 桑仔 s oŋ_24 e_31 桑仔園 桑仔園 s oŋ_11 ə_53 v i_55 en_55 桑仔園 桑仔園 s oŋ_24 e_31 i_11 an_11 桑仔園 桑仔園 s oŋ_24 e_31 i_11 en_11 桑仔園 桑仔園 s oŋ_53 ə_55 ʐ an_55 桑仔子 桑仔子 s on_24 e_31 t͡s ɨ_31 桑仔子 桑仔子 s oŋ_11 ə_53 t͡s ɨ_53 桑仔子 桑仔子 s oŋ_24 e_31 t͡s ɨ_31 桑仔子 桑仔子 s oŋ_53 ə_55 t͡s ɨ_24 桑仔樹 桑仔樹 s oŋ_11 ə_53 ʂ u_24 桑仔樹 桑仔樹 s oŋ_24 e_31 s u_55 桑仔樹 桑仔樹 s oŋ_53 ə_55 ʂ u_33 桑仔葉 桑仔葉 s oŋ_11 ə_53 ʐ i_5 ap_5 桑仔葉 桑仔葉 s oŋ_24 e_31 i_5 ap_5 桑仔葉 桑仔葉 s oŋ_53 ə_55 ʐ ap_2 桑垂 桑垂 s oŋ_33 s u_113 i_113 桑子 桑子 s oŋ_11 t͡s u_31 桓 桓 f on_11 桓 桓 h an_55 桔 桔 k i_2 et_2 桔 桔 k it_24 桔仔 桔仔 k i_24 ap_24 ə_55 桔仔 桔仔 k it_2 e_11 桔醬 桔醬 k i_2 et_2 t͡ɕ i_55 oŋ_55 桔醬 桔醬 k i_24 ap_24 t͡ɕ i_11 oŋ_11 桔醬 桔醬 k it_2 t͡s i_53 oŋ_53 桔醬 桔醬 k it_2 t͡ɕ i_55 oŋ_55 桔醬 桔醬 k it_21 t͡s i_53 oŋ_53 桔醬 桔醬 k it_24 t͡s i_31 oŋ_31 桔醬 桔醬 k it_5 t͡s i_11 oŋ_11 桔餅 桔餅 k it_2 p i_31 aŋ_31 桔餅 桔餅 k it_2 p i_53 aŋ_53 桔餅 桔餅 k it_21 p i_31 aŋ_31 桔餅 桔餅 k it_24 p i_31 aŋ_31 桔餅 桔餅 k it_5 p i_24 aŋ_24 桕 桕 k i_11 u_11 桕 桕 k i_55 u_55 桫 桫 s o_24 桭 桭 t͡s ɨn_24 桮 桮 p i_24 桯 桯 tʰ in_11 桱 桱 k aŋ_31 桱 桱 k u_11 aŋ_11 桱 桱 k u_24 aŋ_24 桱 桱 k u_33 aŋ_33 桱 桱 k u_53 aŋ_53 桲 桲 pʰ ut_5 桴 桴 k u_24 桵 桵 v i_24 桶 桶 tʰ uŋ_24 桶 桶 tʰ uŋ_31 桶 桶 tʰ uŋ_53 桶仔 桶仔 tʰ uŋ_24 ə_55 桶仔 桶仔 tʰ uŋ_31 e_31 桶底 桶底 tʰ uŋ_24 t a_24 i_24 桶底 桶底 tʰ uŋ_31 t a_31 i_31 桶柑 桶柑 tʰ uŋ_24 k am_53 桶柑 桶柑 tʰ uŋ_31 k am_11 桶柑 桶柑 tʰ uŋ_31 k am_24 桶柑 桶柑 tʰ uŋ_31 k am_33 桶柑 桶柑 tʰ uŋ_53 k am_11 桶箍 桶箍 tʰ uŋ_24 kʰ i_53 e_53 u_53 桶箍 桶箍 tʰ uŋ_31 kʰ e_11 u_11 桶箍 桶箍 tʰ uŋ_31 kʰ i_24 e_24 u_24 桶箍 桶箍 tʰ uŋ_31 kʰ i_33 e_33 u_33 桶箍 桶箍 tʰ uŋ_53 kʰ i_11 e_11 u_11 桶肚 桶肚 tʰ uŋ_24 t u_24 桶肚 桶肚 tʰ uŋ_31 t u_31 桷 桷 k ok_2 桸 桸 h i_24 桹 桹 l oŋ_11 桻 桻 f un_24 桼 桼 t͡ɕʰ it_2 桽 桽 v un_31 桾 桾 k i_24 un_24 桿 桿 k a_24 桿 桿 k on_31 桿棚項 桿棚項 k a_24 pʰ aŋ_55 h oŋ_11 桿棚項 桿棚項 k on_31 pʰ aŋ_11 h oŋ_55 梀 梀 s uk_2 梁 梁 l i_11 oŋ_11 梁 梁 l i_113 oŋ_113 梁 梁 l i_53 oŋ_53 梁 梁 l i_55 oŋ_55 梂 梂 kʰ i_11 u_11 梃 梃 tʰ in_31 梅 梅 m o_11 i_11 梅 梅 m o_53 i_53 梅 梅 m o_55 i_55 梅 梅 m u_113 i_113 梅仔 梅仔 m o_11 i_11 e_31 梅仔 梅仔 m o_55 i_55 ə_53 梅仔 梅仔 m o_55 i_55 ə_55 梅仔樹 梅仔樹 m o_11 i_11 e_31 s u_55 梅仔樹 梅仔樹 m o_55 i_55 ə_53 ʂ u_24 梅仔樹 梅仔樹 m o_55 i_55 ə_55 ʂ u_33 梅仔汁 梅仔汁 m o_11 i_11 e_31 t͡s ɨp_2 梅仔汁 梅仔汁 m o_55 i_55 ə_55 ʈ͡ʂ ip_5 梅山 梅山 m o_11 i_11 s an_24 梅山 梅山 m o_55 i_55 s an_53 梅樹下 梅樹下 m o_11 i_11 s u_55 h a_24 梅樹下 梅樹下 m o_55 i_55 ʂ u_33 h a_53 梅毒 梅毒 m o_11 i_11 tʰ uk_5 梅毒 梅毒 m o_53 i_53 tʰ u_55 梅毒 梅毒 m o_55 i_55 tʰ uk_2 梅毒 梅毒 m o_55 i_55 tʰ uk_5 梅毒 梅毒 m u_113 i_113 tʰ uk_54 梅花 梅花 m o_11 i_11 f a_24 梅花 梅花 m o_53 i_53 f a_11 梅花 梅花 m o_55 i_55 f a_11 梅花 梅花 m o_55 i_55 f a_53 梅花 梅花 m u_113 i_113 f a_33 梅香 梅香 m o_11 i_11 h i_24 oŋ_24 梅香仔 梅香仔 m o_55 i_55 h i_53 oŋ_53 ə_55 梆 梆 p aŋ_24 梇 梇 l uŋ_55 梉 梉 t͡s oŋ_24 梊 梊 t i_55 梋 梋 h i_11 en_11 梌 梌 tʰ u_11 梏 梏 k uk_2 梐 梐 p i_31 梑 梑 tʰ it_5 梒 梒 h am_11 梓 梓 t͡s u_31 梓 梓 t͡s ɨ_24 梓 梓 t͡s ɨ_31 梓 梓 t͡s ɨ_53 梓官 梓官 t͡s ɨ_24 k on_53 梓官 梓官 t͡s ɨ_31 k on_24 梔 梔 k i_24 梖 梖 p i_55 梗 梗 k aŋ_24 梗 梗 k aŋ_31 梗 梗 k u_24 aŋ_24 梗 梗 k u_31 aŋ_31 梗 梗 k u_53 aŋ_53 梗仔 梗仔 k aŋ_31 e_11 梛 梛 n o_11 梜 梜 k i_2 ap_2 條 條 tʰ i_11 a_11 u_11 條 條 tʰ i_113 a_113 u_113 條 條 tʰ i_55 a_55 u_55 條 條 tʰ ɛu_53 條件 條件 tʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_55 an_55 條件 條件 tʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_55 en_55 條件 條件 tʰ i_113 a_113 u_113 kʰ i_53 en_53 條件 條件 tʰ i_55 a_55 u_55 kʰ i_24 en_24 條件 條件 tʰ i_55 a_55 u_55 kʰ i_33 en_33 條件 條件 tʰ ɛu_53 kʰ i_55 en_55 條例 條例 tʰ i_11 a_11 u_11 l i_55 條例 條例 tʰ i_113 a_113 u_113 l i_53 條例 條例 tʰ i_55 a_55 u_55 l i_24 條例 條例 tʰ i_55 a_55 u_55 l i_33 條例 條例 tʰ ɛu_53 l i_55 條條馬膦臭汗臊 條條馬膦臭汗臊 tʰ i_11 a_11 u_11 tʰ i_11 a_11 u_11 m a_24 l in_31 t͡sʰ u_55 h on_55 s o_24 條條馬膦臭汗臊 條條馬膦臭汗臊 tʰ i_55 a_55 u_55 tʰ i_55 a_55 u_55 m a_11 l in_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 h on_24 s o_11 條條馬膦臭汗臊 條條馬膦臭汗臊 tʰ i_55 a_55 u_55 tʰ i_55 a_55 u_55 m a_53 l in_24 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 h on_33 s o_53 條理 條理 tʰ i_11 a_11 u_11 l i_24 條理 條理 tʰ i_113 a_113 u_113 l i_33 條理 條理 tʰ i_55 a_55 u_55 l i_11 條理 條理 tʰ i_55 a_55 u_55 l i_53 條理 條理 tʰ ɛu_53 l i_31 條直 條直 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡sʰ ɨt_5 條直 條直 tʰ i_113 a_113 u_113 ʈ͡ʂʰ it_54 條直 條直 tʰ i_55 a_55 u_55 ʈ͡ʂʰ it_2 條直 條直 tʰ i_55 a_55 u_55 ʈ͡ʂʰ it_5 條直 條直 tʰ ɛu_53 ʈ͡ʂʰ it_43 條約 條約 tʰ i_11 a_11 u_11 i_2 ok_2 條約 條約 tʰ i_113 a_113 u_113 ʐ ok_21 條約 條約 tʰ i_55 a_55 u_55 ʐ i_2 ok_2 條約 條約 tʰ i_55 a_55 u_55 ʐ ok_5 條約 條約 tʰ ɛu_53 ʐ i_24 o_24 梟 梟 h i_11 a_11 u_11 梟 梟 h i_11 o_11 梟 梟 h i_24 e_24 u_24 梟 梟 h i_33 a_33 u_33 梟 梟 h i_53 a_53 u_53 梟人 梟人 h i_11 a_11 u_11 ŋ in_55 梟人 梟人 h i_11 o_11 ŋ in_53 梟人 梟人 h i_24 e_24 u_24 ŋ in_11 梟人 梟人 h i_33 a_33 u_33 ŋ in_113 梟人 梟人 h i_53 a_53 u_53 ŋ in_55 梟心 梟心 h i_11 a_11 u_11 s im_11 梟心 梟心 h i_24 e_24 u_24 ɕ im_24 梟心 梟心 h i_33 a_33 u_33 s im_33 梟心 梟心 h i_53 a_53 u_53 s im_53 梟批 梟批 h i_53 a_53 u_53 pʰ i_53 梟雄 梟雄 h i_11 a_11 u_11 h i_53 uŋ_53 梟雄 梟雄 h i_11 a_11 u_11 h i_55 uŋ_55 梟雄 梟雄 h i_24 e_24 u_24 h i_11 uŋ_11 梟雄 梟雄 h i_33 a_33 u_33 h i_113 uŋ_113 梟雄 梟雄 h i_53 a_53 u_53 h i_55 uŋ_55 梠 梠 l i_31 梡 梡 kʰ u_31 an_31 梢 梢 s e_24 u_24 梢 梢 s e_53 u_53 梣 梣 t͡sʰ ɨm_31 梤 梤 f un_24 梧 梧 m̩_53 梧 梧 ŋ̩_11 梧 梧 ŋ̩_113 梧 梧 ŋ̩_55 梧桐 梧桐 ŋ̩_11 tʰ uŋ_11 梧桐 梧桐 ŋ̩_113 tʰ uŋ_113 梧桐 梧桐 ŋ̩_55 tʰ uŋ_55 梧棲 梧棲 ŋ̩_11 t͡ɕʰ i_24 梧棲 梧棲 ŋ̩_55 t͡sʰ i_53 梨 梨 l i_11 梨 梨 l i_113 梨 梨 l i_53 梨 梨 l i_55 梨仔 梨仔 l i_11 e_31 梨仔 梨仔 l i_55 ə_53 梨仔 梨仔 l i_55 ə_55 梨仔糖 梨仔糖 l i_11 e_31 tʰ oŋ_11 梨園 梨園 l i_11 i_11 en_11 梨園 梨園 l i_55 i_55 en_55 梨背 梨背 l i_11 p a_11 梨背 梨背 l i_55 p a_55 梨販 梨販 l i_11 f an_55 梨販 梨販 l i_55 f an_11 梩 梩 l i_11 梪 梪 tʰ e_55 u_55 梫 梫 t͡sʰ am_24 梬 梬 in_31 梭 梭 s o_11 梭 梭 s o_24 梭 梭 s o_33 梭 梭 s o_53 梭 梭 s ɔ_11 梭仔 梭仔 s o_11 ə_53 梭仔 梭仔 s o_24 e_31 梭仔 梭仔 s o_53 ə_55 梮 梮 kʰ i_5 uk_5 梯 梯 tʰ o_11 i_11 梯 梯 tʰ o_24 i_24 梯 梯 tʰ o_33 i_33 梯 梯 tʰ o_35 i_35 梯 梯 tʰ o_53 i_53 梯仔 梯仔 tʰ o_11 i_11 ə_53 梯仔 梯仔 tʰ o_24 i_24 e_31 梯仔 梯仔 tʰ o_53 i_53 ə_55 梯排 梯排 tʰ o_24 i_24 pʰ a_11 i_11 梯排 梯排 tʰ o_53 i_53 p a_55 i_55 梯排屋 梯排屋 tʰ o_24 i_24 pʰ a_11 i_11 v uk_2 梯排屋 梯排屋 tʰ o_53 i_53 p a_55 i_55 v uk_5 梯田 梯田 tʰ o_11 i_11 tʰ i_55 en_55 梯田 梯田 tʰ o_11 i_11 tʰ ɛn_53 梯田 梯田 tʰ o_24 i_24 tʰ i_11 en_11 梯田 梯田 tʰ o_33 i_33 tʰ i_113 en_113 梯田 梯田 tʰ o_53 i_53 tʰ i_55 en_55 械 械 h a_113 i_113 械 械 h a_24 i_24 械 械 h a_31 i_31 械 械 h a_53 i_53 械 械 h a_55 i_55 梱 梱 kʰ un_55 梲 梲 t͡s ot_2 梳 梳 s o_11 梳 梳 s o_53 梳 梳 s u_11 梳 梳 s ɨ_24 梳 梳 s ɨ_33 梳 梳 s ɨ_35 梳 梳 s ɨ_53 梳亮 梳亮 s ɨ_24 l aŋ_55 梳亮 梳亮 s ɨ_53 l aŋ_11 梳仔 梳仔 s o_11 ə_53 梳仔 梳仔 s o_53 ə_55 梳仔 梳仔 s ɨ_24 e_31 梳妝臺 梳妝臺 s ɨ_24 t͡s oŋ_24 tʰ o_11 i_11 梳妝臺 梳妝臺 s ɨ_53 t͡s oŋ_53 tʰ o_55 i_55 梳毛 梳毛 s o_11 m o_11 梳毛 梳毛 s o_53 m o_53 梳毛 梳毛 s u_11 h m̩_11 梳毛 梳毛 s ɨ_24 m o_24 梳毛 梳毛 s ɨ_33 m o_33 梳頭 梳頭 s o_11 tʰ e_55 u_55 梳頭 梳頭 s o_53 tʰ e_55 u_55 梳頭 梳頭 s u_11 tʰ e_53 u_53 梳頭 梳頭 s ɨ_24 tʰ e_11 u_11 梳頭 梳頭 s ɨ_33 tʰ e_113 u_113 梳頭 梳頭 s ɨ_53 tʰ e_55 u_55 梴 梴 t͡sʰ an_11 梵 梵 f am_11 梵 梵 f am_55 梹 梹 p in_24 棄 棄 h i_11 棄 棄 h i_53 棄 棄 h i_55 棄 棄 kʰ i_11 棄 棄 kʰ i_31 棄 棄 kʰ i_53 棄 棄 kʰ i_55 棄嫌 棄嫌 h i_11 h i_55 am_55 棄嫌 棄嫌 h i_53 h i_55 am_55 棄嫌 棄嫌 h i_55 h i_11 am_11 棄嫌 棄嫌 kʰ i_31 h ɛm_53 棄嫌 棄嫌 kʰ i_53 h i_113 am_113 棄權 棄權 h i_11 kʰ i_55 en_55 棄權 棄權 h i_53 kʰ i_55 en_55 棄權 棄權 h i_55 kʰ i_11 an_11 棄權 棄權 h i_55 kʰ i_11 en_11 棄權 棄權 kʰ i_31 kʰ u_53 en_53 棄權 棄權 kʰ i_53 kʰ i_113 en_113 棄邪歸正 棄邪歸正 h i_55 ɕ i_11 a_11 k u_24 i_24 t͡s ɨn_55 棆 棆 t͡s un_24 棇 棇 t͡sʰ uŋ_24 棈 棈 t͡ɕʰ i_55 en_55 棉 棉 m i_11 en_11 棉 棉 m i_113 en_113 棉 棉 m i_53 en_53 棉 棉 m i_55 en_55 棉仔 棉仔 m i_11 en_11 e_31 棉仔 棉仔 m i_55 en_55 ə_53 棉仔 棉仔 m i_55 en_55 ə_55 棉布 棉布 m i_11 en_11 p u_55 棉布 棉布 m i_113 en_113 p u_53 棉布 棉布 m i_53 en_53 p u_31 棉布 棉布 m i_55 en_55 p u_11 棉布 棉布 m i_55 en_55 p u_53 棉紗 棉紗 m i_11 en_11 s a_24 棉紗 棉紗 m i_113 en_113 s a_33 棉紗 棉紗 m i_53 en_53 s a_11 棉紗 棉紗 m i_55 en_55 s a_11 棉紗 棉紗 m i_55 en_55 s a_53 棉線 棉線 m i_11 en_11 ɕ i_55 en_55 棉線 棉線 m i_113 en_113 s i_53 en_53 棉線 棉線 m i_53 en_53 s i_31 en_31 棉線 棉線 m i_55 en_55 s i_11 en_11 棉線 棉線 m i_55 en_55 s i_53 en_53 棉織品 棉織品 m i_11 en_11 t͡s ɨt_2 pʰ in_31 棉織品 棉織品 m i_55 en_55 t͡s ɨt_24 pʰ in_24 棉花 棉花 m i_11 en_11 f a_24 棉花 棉花 m i_113 en_113 f a_33 棉花 棉花 m i_53 en_53 f a_11 棉花 棉花 m i_55 en_55 f a_11 棉花 棉花 m i_55 en_55 f a_53 棉衫 棉衫 m i_11 en_11 s am_24 棉衫 棉衫 m i_55 en_55 s am_53 棉被 棉被 m i_11 en_11 pʰ i_24 棉被 棉被 m i_113 en_113 pʰ i_33 棉被 棉被 m i_53 en_53 pʰ i_11 棉被 棉被 m i_55 en_55 pʰ i_11 棉被 棉被 m i_55 en_55 pʰ i_53 棉襖 棉襖 m i_11 en_11 o_31 棉襖 棉襖 m i_113 en_113 o_31 棉襖 棉襖 m i_53 en_53 ɔ_31 棉襖 棉襖 m i_55 en_55 o_24 棉襖 棉襖 m i_55 en_55 o_53 棉質 棉質 m i_11 en_11 t͡s ɨt_2 棉鴨 棉鴨 m i_11 en_11 ap_2 棉鴨 棉鴨 m i_55 en_55 ap_5 棋 棋 kʰ i_11 棋 棋 kʰ i_113 棋 棋 kʰ i_53 棋 棋 kʰ i_55 棋仔 棋仔 kʰ i_31 e_31 棋子 棋子 kʰ i_11 t͡s ɨ_31 棋子 棋子 kʰ i_113 t͡s ɨ_31 棋子 棋子 kʰ i_31 t͡s ɨ_31 棋子 棋子 kʰ i_53 t͡s i_31 棋子 棋子 kʰ i_53 t͡s u_31 棋子 棋子 kʰ i_53 t͡s ɨ_31 棋子 棋子 kʰ i_55 t͡s ɨ_24 棋子 棋子 kʰ i_55 t͡s ɨ_53 棋盤 棋盤 kʰ i_11 pʰ an_11 棋盤 棋盤 kʰ i_113 pʰ an_113 棋盤 棋盤 kʰ i_53 pʰ an_53 棋盤 棋盤 kʰ i_55 pʰ an_55 棋譜 棋譜 kʰ i_11 pʰ u_31 棋譜 棋譜 kʰ i_113 pʰ u_31 棋譜 棋譜 kʰ i_53 pʰ u_31 棋譜 棋譜 kʰ i_55 pʰ u_24 棋譜 棋譜 kʰ i_55 pʰ u_53 棌 棌 t͡sʰ a_31 i_31 棍 棍 k un_11 棍 棍 k un_31 棍 棍 k un_53 棍 棍 k un_55 棍仔 棍仔 k un_11 ə_55 棍仔 棍仔 k un_53 ə_53 棍仔 棍仔 k un_55 e_31 棍仔顛倒怙 棍仔顛倒怙 k un_11 ə_55 t i_53 en_53 t o_11 kʰ u_33 棍子 棍子 k un_31 t͡s u_31 棍頭 棍頭 k un_11 tʰ e_55 u_55 棍頭 棍頭 k un_55 tʰ e_11 u_11 棎 棎 s am_11 棐 棐 f i_24 棑 棑 pʰ a_11 i_11 棒 棒 p oŋ_11 棒 棒 p oŋ_31 棒 棒 p oŋ_53 棒 棒 p oŋ_55 棒球 棒球 p oŋ_11 kʰ i_55 u_55 棒球 棒球 p oŋ_53 kʰ i_113 u_113 棒球 棒球 p oŋ_53 kʰ i_55 u_55 棓 棓 pʰ i_55 棔 棔 f un_24 棕 棕 t͡s uŋ_11 棕 棕 t͡s uŋ_24 棕 棕 t͡s uŋ_33 棕 棕 t͡s uŋ_53 棕仔 棕仔 t͡s uŋ_11 ə_53 棕仔 棕仔 t͡s uŋ_24 e_31 棕仔 棕仔 t͡s uŋ_53 ə_55 棖 棖 t͡sʰ en_11 棗 棗 t͡s o_24 棗 棗 t͡s o_31 棗 棗 t͡s o_53 棗 棗 t͡s ɔ_31 棗仔 棗仔 t͡s o_24 ə_55 棗仔 棗仔 t͡s o_31 e_11 棘 棘 k it_2 棘 棘 k it_21 棘 棘 k it_24 棘 棘 k it_5 棚 棚 pʰ aŋ_11 棚 棚 pʰ aŋ_113 棚 棚 pʰ aŋ_53 棚 棚 pʰ aŋ_55 棚下 棚下 pʰ aŋ_11 h a_24 棚下 棚下 pʰ aŋ_113 h a_33 棚下 棚下 pʰ aŋ_53 h a_11 棚下 棚下 pʰ aŋ_55 h a_11 棚下 棚下 pʰ aŋ_55 h a_53 棚个 棚个 pʰ aŋ_11 k e_55 棚个 棚个 pʰ aŋ_55 k a_11 i_11 棚崠 棚崠 pʰ aŋ_53 t uŋ_31 棚戲 棚戲 pʰ aŋ_11 h i_55 棚戲 棚戲 pʰ aŋ_55 h i_11 棚目鏡 棚目鏡 pʰ aŋ_11 m uk_2 k i_55 aŋ_55 棚目鏡 棚目鏡 pʰ aŋ_33 m uk_21 k i_53 aŋ_53 棚目鏡 棚目鏡 pʰ aŋ_53 m uk_5 k i_11 aŋ_11 棚目鏡 棚目鏡 pʰ aŋ_55 m uk_2 k i_53 aŋ_53 棚頂 棚頂 pʰ aŋ_11 t aŋ_31 棚頂 棚頂 pʰ aŋ_113 t en_31 棚頂 棚頂 pʰ aŋ_55 t aŋ_24 棚頂 棚頂 pʰ aŋ_55 t en_53 棚頂項 棚頂項 pʰ aŋ_11 t aŋ_31 h oŋ_55 棚頂項 棚頂項 pʰ aŋ_55 t aŋ_24 h oŋ_11 棚頂高睡目 棚頂高睡目 pʰ aŋ_11 t aŋ_31 k o_24 s o_55 i_55 m uk_2 棚頂高睡目 棚頂高睡目 pʰ aŋ_55 t aŋ_24 k o_53 ʂ o_33 i_33 m uk_5 棜 棜 i_31 棝 棝 k u_55 棞 棞 f un_11 棟 棟 t uŋ_11 棟 棟 t uŋ_31 棟 棟 t uŋ_53 棟 棟 t uŋ_55 棟指 棟指 t uŋ_11 ʈ͡ʂ i_24 棟指 棟指 t uŋ_53 ʈ͡ʂ i_31 棟指 棟指 t uŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 棟指 棟指 t uŋ_55 t͡s ɨ_31 棟桁 棟桁 t uŋ_11 h aŋ_55 棟梁 棟梁 t uŋ_11 l i_55 oŋ_55 棟梁 棟梁 t uŋ_53 l i_113 oŋ_113 棟梁 棟梁 t uŋ_53 l i_55 oŋ_55 棟梁 棟梁 t uŋ_55 l i_11 oŋ_11 棟樑 棟樑 t uŋ_11 l i_55 oŋ_55 棟頂 棟頂 t uŋ_11 t aŋ_24 棟頂項 棟頂項 t uŋ_53 t en_31 h oŋ_33 棟頂項 棟頂項 t uŋ_53 t en_53 h oŋ_24 棟頂項 棟頂項 t uŋ_55 t aŋ_31 h oŋ_55 棠 棠 tʰ oŋ_11 棠 棠 tʰ oŋ_113 棠 棠 tʰ oŋ_53 棠 棠 tʰ oŋ_55 棡 棡 v oŋ_31 棣 棣 tʰ i_55 棤 棤 t͡sʰ ok_2 棦 棦 t͡s aŋ_24 棧 棧 t͡s an_11 棧 棧 t͡s an_24 棧 棧 t͡s an_31 棧 棧 t͡s an_53 棧 棧 t͡s an_55 棧 棧 t͡sʰ an_11 棧 棧 t͡sʰ an_53 棧 棧 t͡sʰ an_55 棧仔 棧仔 t͡sʰ an_55 e_31 棧學寮 棧學寮 t͡s an_24 h ok_2 l i_55 a_55 u_55 棧學寮 棧學寮 t͡s an_31 h ok_5 l i_11 a_11 u_11 棧學寮 棧學寮 t͡s an_31 h ok_54 l i_113 a_113 u_113 棧枋 棧枋 t͡sʰ an_11 p i_53 oŋ_53 棧枋 棧枋 t͡sʰ an_55 p i_24 oŋ_24 棧樓 棧樓 t͡sʰ an_11 l e_55 u_55 棧樓 棧樓 t͡sʰ an_55 l e_11 u_11 棧道 棧道 t͡s an_55 tʰ o_55 棨 棨 kʰ i_31 棩 棩 i_24 en_24 棪 棪 i_31 am_31 棫 棫 v et_2 棬 棬 k i_31 en_31 森 森 s em_11 森 森 s em_24 森 森 s em_33 森 森 s em_53 森林 森林 s em_11 l im_53 森林 森林 s em_11 l im_55 森林 森林 s em_24 l im_11 森林 森林 s em_33 l im_113 森林 森林 s em_53 l im_55 棯 棯 ŋ im_31 棰 棰 t͡sʰ u_31 i_31 棱 棱 l in_11 棲 棲 t͡s i_11 棲 棲 t͡s i_53 棲 棲 t͡sʰ i_11 棲 棲 t͡sʰ i_33 棲 棲 t͡sʰ i_53 棲 棲 t͡ɕ i_55 棲 棲 t͡ɕʰ i_24 棲息 棲息 t͡ɕʰ i_24 ɕ it_2 棳 棳 t͡s ot_2 棴 棴 f uk_2 棵 棵 kʰ ap_11 棵 棵 kʰ o_24 棶 棶 l o_11 i_11 棷 棷 t͡s e_24 u_24 棸 棸 t͡s e_24 u_24 棹 棹 t͡s ok_2 棺 棺 k on_24 棺 棺 k on_53 棺 棺 k u_11 an_11 棺 棺 k u_33 an_33 棺材 棺材 k on_24 t͡sʰ o_11 i_11 棺材板 棺材板 k on_24 t͡sʰ o_11 i_11 p an_31 棺材板 棺材板 k on_53 t͡sʰ a_55 i_55 p an_24 棺材肚伸手 棺材肚伸手 k on_24 t͡sʰ o_11 i_11 t u_31 t͡sʰ un_24 s u_31 棺材肚伸手 棺材肚伸手 k on_53 t͡sʰ o_55 i_55 t u_24 ʈ͡ʂʰ un_53 ʂ i_24 u_24 棺材肚伸手 棺材肚伸手 k u_11 an_11 t͡sʰ o_55 i_55 t u_53 ʈ͡ʂʰ un_11 ʂ i_53 u_53 棺材脣唸經 棺材脣唸經 k on_24 t͡sʰ o_11 i_11 s un_11 ŋ i_55 am_55 k in_24 棺材脣唸經 棺材脣唸經 k on_53 t͡sʰ o_55 i_55 ʂ un_55 ŋ i_33 am_33 k in_53 棺材脣唸經 棺材脣唸經 k u_11 an_11 t͡sʰ o_55 i_55 f in_55 ŋ am_24 k in_11 棺材鳥 棺材鳥 k on_24 t͡sʰ o_11 i_11 t i_24 a_24 u_24 棺材鳥 棺材鳥 k on_53 t͡sʰ a_55 i_55 t i_53 a_53 u_53 棻 棻 f un_24 棼 棼 f un_24 棽 棽 t͡sʰ ɨm_24 椄 椄 t͡ɕ i_2 ap_2 椅 椅 i_31 椅 椅 ʐ i_24 椅 椅 ʐ i_31 椅 椅 ʐ i_53 椆 椆 t͡sʰ u_11 椇 椇 kʰ i_24 椈 椈 kʰ i_2 uk_2 椊 椊 s ut_43 椊 椊 t͡s ut_2 椊 椊 t͡s ut_43 椊 椊 t͡s ut_5 椊 椊 t͡s ut_54 椊下去 椊下去 t͡s ut_2 h a_53 h i_11 椊下去 椊下去 t͡s ut_5 h a_11 kʰ i_53 u_53 椊下去 椊下去 t͡s ut_5 h a_24 h i_55 椊仔 椊仔 t͡s ut_2 ə_55 椊仔 椊仔 t͡s ut_5 e_31 椊仔 椊仔 t͡s ut_5 ə_53 椊核 椊核 t͡s ut_43 h et_43 椊椊 椊椊 t͡s ut_2 t͡s ut_2 椊等 椊等 t͡s ut_2 n en_24 椊等 椊等 t͡s ut_2 t en_24 椊等 椊等 t͡s ut_5 n en_53 椊等 椊等 t͡s ut_5 t en_31 椊落去 椊落去 t͡s ut_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 椊蹛 椊蹛 t͡s ut_43 t a_31 i_31 椋 椋 l i_11 oŋ_11 椌 椌 kʰ i_24 oŋ_24 植 植 t͡sʰ ɨt_5 植 植 ʈ͡ʂʰ it_2 植 植 ʈ͡ʂʰ it_43 植 植 ʈ͡ʂʰ it_5 植 植 ʈ͡ʂʰ it_54 植樹節 植樹節 t͡sʰ ɨt_5 s u_55 t͡ɕ i_2 et_2 植樹節 植樹節 ʈ͡ʂʰ it_2 ʂ u_33 t͡s i_5 et_5 植樹節 植樹節 ʈ͡ʂʰ it_43 ʂ i_55 t͡s i_24 et_24 植樹節 植樹節 ʈ͡ʂʰ it_5 ʂ u_24 t͡s i_2 et_2 植樹節 植樹節 ʈ͡ʂʰ it_54 ʂ u_53 t͡s i_21 et_21 植牙 植牙 ʈ͡ʂʰ it_2 ŋ a_55 植物 植物 t͡sʰ ɨt_5 v ut_5 植物 植物 ʈ͡ʂʰ it_2 v ut_2 植物 植物 ʈ͡ʂʰ it_43 b ut_43 植物 植物 ʈ͡ʂʰ it_5 v ut_5 植物 植物 ʈ͡ʂʰ it_54 v ut_54 植物人 植物人 t͡sʰ ɨt_5 v ut_5 ŋ in_11 植物人 植物人 ʈ͡ʂʰ it_2 v ut_2 ŋ in_55 植物園 植物園 t͡sʰ ɨt_5 v ut_5 i_11 an_11 植物園 植物園 t͡sʰ ɨt_5 v ut_5 i_11 en_11 植物園 植物園 ʈ͡ʂʰ it_2 v ut_2 ʐ an_55 植物園 植物園 ʈ͡ʂʰ it_43 b ut_43 b i_53 en_53 植物園 植物園 ʈ͡ʂʰ it_5 v ut_5 v i_55 en_55 植物園 植物園 ʈ͡ʂʰ it_54 v ut_54 ʐ en_113 植被 植被 t͡sʰ ɨt_5 pʰ i_55 植被 植被 ʈ͡ʂʰ it_2 pʰ i_53 椎 椎 t͡s u_53 i_53 椎 椎 t͡sʰ u_11 i_11 椏 椏 a_24 椏 椏 a_53 椏 椏 b a_11 椏 椏 v a_11 椏 椏 v a_24 椏 椏 v a_33 椏 椏 v a_53 椏桍 椏桍 a_11 kʰ u_53 a_53 椏桍 椏桍 a_24 kʰ u_31 a_31 椏桍 椏桍 a_53 kʰ u_24 a_24 椐 椐 k i_24 椑 椑 p i_24 椒 椒 t͡s e_24 u_24 椒 椒 t͡s i_11 a_11 u_11 椒 椒 t͡s i_11 o_11 椒 椒 t͡s i_33 a_33 u_33 椒 椒 t͡s i_53 a_53 u_53 椓 椓 t ot_2 椔 椔 t͡s ɨ_24 椕 椕 p in_24 椗 椗 tʰ in_55 椥 椥 t͡s ɨ_24 椪 椪 pʰ oŋ_55 椪柑 椪柑 pʰ oŋ_11 k am_53 椪柑 椪柑 pʰ oŋ_31 k am_11 椪柑 椪柑 pʰ oŋ_53 k am_11 椪柑 椪柑 pʰ oŋ_53 k am_33 椪柑 椪柑 pʰ oŋ_55 k am_24 椯 椯 t o_31 椰 椰 i_11 a_11 椰 椰 i_11 a_11 i_11 椰 椰 ʐ a_33 椰 椰 ʐ a_55 i_55 椰 椰 ʐ i_53 a_53 椰仔 椰仔 i_11 a_11 e_31 椰仔 椰仔 i_11 a_11 i_11 e_31 椰仔 椰仔 ʐ a_55 i_55 ə_53 椰仔 椰仔 ʐ a_55 i_55 ə_55 椲 椲 v i_31 椳 椳 v o_24 i_24 椴 椴 tʰ on_55 椵 椵 k a_55 椷 椷 kʰ i_11 am_11 椸 椸 i_11 椹 椹 s ɨm_31 椻 椻 i_55 en_55 椼 椼 i_31 en_31 椽 椽 t͡sʰ on_11 椿 椿 t͡sʰ un_24 楀 楀 i_31 楁 楁 kʰ ak_2 楂 楂 t͡s a_24 楂 楂 t͡s a_53 楄 楄 pʰ i_24 en_24 楅 楅 p et_2 楈 楈 ɕ i_24 楉 楉 i_5 ok_5 楊 楊 i_11 oŋ_11 楊 楊 ʐ i_53 oŋ_53 楊 楊 ʐ i_55 oŋ_55 楊 楊 ʐ oŋ_113 楊 楊 ʐ oŋ_55 楊大伯 楊大伯 i_11 oŋ_11 tʰ a_55 i_55 p ak_2 楊大伯 楊大伯 i_55 oŋ_55 tʰ a_11 i_11 p ak_24 楊屋 楊屋 i_11 oŋ_11 v uk_2 楊屋 楊屋 i_55 oŋ_55 v uk_5 楊明德 楊明德 i_11 oŋ_11 m in_11 t et_2 楊明德 楊明德 i_55 oŋ_55 m aŋ_55 t et_5 楊杞 楊杞 i_11 oŋ_11 k i_31 楊枝葉舌 楊枝葉舌 i_11 oŋ_11 t͡s ɨ_24 i_5 ap_5 s at_5 楊柳 楊柳 i_11 oŋ_11 l i_24 u_24 楊柳 楊柳 ʐ i_53 oŋ_53 l i_31 u_31 楊柳 楊柳 ʐ i_55 oŋ_55 l i_53 u_53 楊柳 楊柳 ʐ oŋ_113 l i_33 u_33 楊柳 楊柳 ʐ oŋ_55 l i_53 u_53 楊桃 楊桃 i_11 oŋ_11 tʰ o_11 楊桃 楊桃 i_55 oŋ_55 tʰ o_55 楊桃 楊桃 ʐ i_53 oŋ_53 tʰ ɔ_53 楊桃 楊桃 ʐ i_55 oŋ_55 tʰ o_55 楊桃 楊桃 ʐ oŋ_113 tʰ o_113 楊桃 楊桃 ʐ oŋ_55 tʰ o_55 楊梅 楊梅 i_11 oŋ_11 m o_11 i_11 楊梅 楊梅 i_55 oŋ_55 m o_55 i_55 楊梅 楊梅 ʐ i_53 oŋ_53 m o_53 i_53 楊梅 楊梅 ʐ i_55 oŋ_55 m o_55 i_55 楊梅 楊梅 ʐ oŋ_113 m u_113 i_113 楊梅 楊梅 ʐ oŋ_55 m o_55 i_55 楊老伯 楊老伯 i_11 oŋ_11 l o_31 p ak_2 楊老伯 楊老伯 i_55 oŋ_55 l o_55 p ak_5 楊老師 楊老師 i_11 oŋ_11 l o_31 s ɨ_24 楊老師 楊老師 i_55 oŋ_55 l o_55 s ɨ_53 楊頭家 楊頭家 i_11 oŋ_11 tʰ e_11 u_11 k a_24 楊頭家 楊頭家 i_55 oŋ_55 tʰ e_55 u_55 k a_53 楋 楋 l ap_5 楌 楌 ŋ i_11 en_11 楎 楎 f un_11 楏 楏 kʰ u_11 i_11 楑 楑 kʰ u_11 i_11 楒 楒 s ɨ_24 楓 楓 pʰ uŋ_11 楓 楓 pʰ uŋ_24 楓 楓 pʰ uŋ_33 楓 楓 pʰ uŋ_53 楓樹 楓樹 f uŋ_24 s u_55 楓樹 楓樹 pʰ uŋ_11 ʂ i_55 楓樹 楓樹 pʰ uŋ_11 ʂ u_24 楓樹 楓樹 pʰ uŋ_24 s u_55 楓樹 楓樹 pʰ uŋ_33 ʂ u_53 楓樹 楓樹 pʰ uŋ_53 ʂ u_33 楓樹仔 楓樹仔 pʰ uŋ_24 s u_55 e_31 楔 楔 s i_21 ap_21 楔 楔 s i_43 ap_43 楔 楔 s i_5 ap_5 楔 楔 ɕ i_2 ap_2 楔 楔 ɕ i_24 ap_24 楔仔 楔仔 ɕ i_2 ap_2 e_11 楔桌腳 楔桌腳 s i_2 ap_2 t͡s ok_2 k i_2 ok_2 楔桌腳 楔桌腳 s i_21 ap_21 t͡s ok_21 k i_21 ok_21 楔桌腳 楔桌腳 s i_43 ap_43 t͡s ɔ_24 k i_24 ɔ_24 楔桌腳 楔桌腳 s i_5 ap_5 t͡s ok_5 k i_5 ok_5 楔桌腳 楔桌腳 ɕ i_2 ap_2 t͡s ok_2 k i_2 ok_2 楔牙縫 楔牙縫 s i_43 ap_43 ŋ a_53 pʰ uŋ_55 楔牙縫 楔牙縫 s i_5 ap_5 ŋ a_55 pʰ uŋ_33 楔牙縫 楔牙縫 ɕ i_2 ap_2 ŋ a_11 pʰ uŋ_55 楔牙齒 楔牙齒 h i_24 et_24 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_24 楔牙齒 楔牙齒 s i_2 ap_2 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_53 楔牙齒 楔牙齒 s i_21 ap_21 ŋ a_113 ʈ͡ʂʰ i_31 楔牙齒 楔牙齒 ɕ i_2 ap_2 ŋ a_11 t͡sʰ ɨ_31 楔著 楔著 s i_2 ap_2 t o_53 楔钁頭 楔钁頭 s i_24 ap_24 k i_24 ɔ_24 tʰ e_53 u_53 楖 楖 t͡ɕ it_2 楗 楗 kʰ i_55 en_55 楘 楘 m uk_2 楙 楙 m uk_5 楚 楚 t͡sʰ u_24 楚 楚 t͡sʰ u_31 楚 楚 t͡sʰ u_53 楛 楛 f u_31 楜 楜 f u_11 楝 楝 l i_24 en_24 楝 楝 l i_33 en_33 楝 楝 l i_53 en_53 楝 楝 l i_55 en_55 楝 楝 n ɛn_31 楞 楞 l in_11 楟 楟 tʰ in_11 楠 楠 n am_11 楠 楠 n am_113 楠 楠 n am_53 楠 楠 n am_55 楠仔 楠仔 n am_11 e_31 楠梓 楠梓 n am_11 t͡s ɨ_31 楠梓 楠梓 n am_55 t͡s ɨ_24 楠西 楠西 n am_11 ɕ i_24 楠西 楠西 n am_55 s i_53 楢 楢 i_11 u_11 楣 楣 m i_11 楣 楣 m i_113 楣 楣 m i_53 楣 楣 m i_55 楥 楥 h i_55 en_55 楦 楦 h i_55 en_55 楨 楨 t͡s ɨm_53 楨 楨 t͡s ɨn_24 楩 楩 pʰ i_24 en_24 楪 楪 tʰ i_5 ap_5 楫 楫 t͡ɕ i_2 ap_2 楬 楬 k i_2 et_2 業 業 ŋ i_2 ap_2 業 業 ŋ i_43 ap_43 業 業 ŋ i_5 ap_5 業 業 ŋ i_54 ap_54 業主 業主 ŋ i_2 ap_2 ʈ͡ʂ u_24 業主 業主 ŋ i_43 ap_43 ʈ͡ʂ i_31 業主 業主 ŋ i_5 ap_5 t͡s u_31 業主 業主 ŋ i_5 ap_5 ʈ͡ʂ u_53 業主 業主 ŋ i_54 ap_54 ʈ͡ʂ u_31 業務 業務 ŋ i_2 ap_2 m u_11 業務 業務 ŋ i_2 ap_2 v u_11 業務 業務 ŋ i_43 ap_43 b u_55 業務 業務 ŋ i_5 ap_5 m u_53 業務 業務 ŋ i_5 ap_5 v u_55 業務 業務 ŋ i_54 ap_54 m u_53 業務 業務 ŋ i_54 ap_54 v u_53 業務員 業務員 ŋ i_2 ap_2 m u_11 i_55 en_55 業務員 業務員 ŋ i_5 ap_5 v u_55 i_11 en_11 業餘 業餘 ŋ i_2 ap_2 ʐ i_55 業餘 業餘 ŋ i_43 ap_43 ʐ i_53 業餘 業餘 ŋ i_5 ap_5 i_11 業餘 業餘 ŋ i_5 ap_5 ʐ i_55 業餘 業餘 ŋ i_54 ap_54 ʐ i_113 楮 楮 t u_31 楯 楯 t un_24 楯 楯 t un_31 楯 楯 t un_53 楯頭 楯頭 t un_24 tʰ e_55 u_55 楯頭 楯頭 t un_31 tʰ e_11 u_11 楯頭 楯頭 t un_31 tʰ e_113 u_113 楯頭 楯頭 t un_53 tʰ e_55 u_55 楰 楰 i_11 楱 楱 t͡sʰ e_55 u_55 楴 楴 tʰ i_55 極 極 kʰ it_2 極 極 kʰ it_43 極 極 kʰ it_5 極 極 kʰ it_54 極力 極力 kʰ it_2 l it_2 極力 極力 kʰ it_43 l it_43 極力 極力 kʰ it_5 l it_5 極力 極力 kʰ it_54 l it_54 極多漦濞 極多漦濞 kʰ it_2 t o_53 s i_55 a_55 u_55 pʰ i_33 極多漦濞 極多漦濞 kʰ it_5 t o_11 s i_55 a_55 u_55 pʰ i_24 極多漦濞 極多漦濞 kʰ it_5 t o_24 ɕ i_11 a_11 u_11 pʰ i_55 極大 極大 kʰ it_2 tʰ a_33 i_33 極大 極大 kʰ it_43 tʰ a_55 i_55 極大 極大 kʰ it_5 tʰ a_24 i_24 極大 極大 kʰ it_5 tʰ a_55 i_55 極大 極大 kʰ it_54 tʰ a_53 i_53 極手極腳 極手極腳 kʰ it_2 ʂ i_24 u_24 kʰ it_2 k i_5 ok_5 極手極腳 極手極腳 kʰ it_5 s u_31 kʰ it_5 k i_2 ok_2 極手極腳 極手極腳 kʰ it_5 ʂ i_53 u_53 kʰ it_5 k i_2 ok_2 極手極腳 極手極腳 kʰ it_54 ʂ i_31 u_31 kʰ it_54 k i_21 ok_21 極極 極極 kʰ it_2 kʰ it_2 極極 極極 kʰ it_43 kʰ it_43 極極 極極 kʰ it_5 kʰ it_5 極極 極極 kʰ it_54 kʰ it_54 極樂 極樂 kʰ it_54 l ok_54 極樂世界 極樂世界 kʰ it_2 l ok_2 ʂ e_11 k a_11 i_11 極樂世界 極樂世界 kʰ it_43 l ɔ_55 ʂ e_31 k a_31 i_31 極樂世界 極樂世界 kʰ it_5 l ok_5 s ɨ_55 k i_55 a_55 i_55 極樂世界 極樂世界 kʰ it_5 l ok_5 s ɨ_55 k i_55 e_55 極樂世界 極樂世界 kʰ it_5 l ok_5 ʂ e_53 k a_53 i_53 極樂世界 極樂世界 kʰ it_54 l ok_54 ʂ i_53 k a_53 i_53 極樂仔 極樂仔 kʰ it_2 l ok_2 ə_55 極樂仔 極樂仔 kʰ it_5 l ok_5 e_31 極樂仔 極樂仔 kʰ it_5 l ok_5 ə_53 極毋出水 極毋出水 kʰ it_5 m̩_11 t͡sʰ ut_2 s u_31 i_31 極毋出水 極毋出水 kʰ it_5 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 f i_53 極淨 極淨 kʰ it_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 極緊 極緊 kʰ it_2 k in_24 極緊 極緊 kʰ it_5 k in_31 極腳 極腳 k ip_5 k i_2 ok_2 極苦 極苦 kʰ it_54 kʰ u_31 極著 極著 kʰ it_2 t o_24 極著 極著 kʰ it_5 t o_31 極著 極著 kʰ it_5 t o_53 極著 極著 kʰ it_54 t o_31 極酸 極酸 kʰ it_54 s on_33 楶 楶 t͡ɕ i_2 et_2 楷 楷 kʰ o_11 i_11 楷 楷 kʰ o_24 i_24 楷 楷 kʰ o_31 i_31 楷書 楷書 kʰ o_11 i_11 ʂ u_11 楷書 楷書 kʰ o_24 i_24 ʂ u_53 楷書 楷書 kʰ o_31 i_31 s u_24 楷書 楷書 kʰ o_31 i_31 ʂ i_11 楷書 楷書 kʰ o_31 i_31 ʂ u_33 楷模 楷模 kʰ o_11 i_11 m u_55 楷模 楷模 kʰ o_24 i_24 m u_55 楷模 楷模 kʰ o_31 i_31 m o_53 楷模 楷模 kʰ o_31 i_31 m u_11 楷模 楷模 kʰ o_31 i_31 m u_113 楸 楸 t͡ɕʰ i_24 u_24 楹 楹 in_11 楺 楺 i_11 u_11 楻 楻 f oŋ_11 概 概 kʰ a_31 i_31 概 概 kʰ o_24 i_24 概 概 kʰ o_31 i_31 概 概 kʰ o_53 i_53 榃 榃 tʰ am_11 榆 榆 i_11 榆 榆 ʐ i_113 榆 榆 ʐ i_53 榆 榆 ʐ i_55 榍 榍 ɕ i_2 et_2 榎 榎 k a_31 榐 榐 t͡s an_31 榑 榑 f u_11 榓 榓 m et_5 榔 榔 l oŋ_11 榔 榔 l oŋ_113 榔 榔 l oŋ_53 榔 榔 l oŋ_55 榕 榕 i_11 uŋ_11 榕 榕 ʐ i_53 uŋ_53 榕 榕 ʐ i_55 uŋ_55 榕 榕 ʐ uŋ_113 榕 榕 ʐ uŋ_55 榕樹 榕樹 i_11 uŋ_11 s u_55 榕樹 榕樹 ʐ i_53 uŋ_53 ʂ i_55 榕樹 榕樹 ʐ i_55 uŋ_55 ʂ u_24 榕樹 榕樹 ʐ uŋ_113 ʂ u_53 榕樹 榕樹 ʐ uŋ_55 ʂ i_33 u_33 榕樹 榕樹 ʐ uŋ_55 ʂ u_33 榖 榖 k uk_2 榗 榗 t͡ɕ i_55 en_55 榙 榙 tʰ ap_5 榚 榚 i_11 e_11 u_11 榛 榛 t͡s ɨn_24 榜 榜 p oŋ_24 榜 榜 p oŋ_31 榜 榜 p oŋ_53 榜單 榜單 p oŋ_24 t an_53 榜單 榜單 p oŋ_31 t an_24 榜文 榜文 p oŋ_24 v un_55 榜文 榜文 p oŋ_31 b un_53 榜文 榜文 p oŋ_31 v un_11 榜文 榜文 p oŋ_31 v un_113 榜文 榜文 p oŋ_53 v un_55 榜樣 榜樣 p oŋ_24 ʐ oŋ_33 榜樣 榜樣 p oŋ_31 i_55 oŋ_55 榜樣 榜樣 p oŋ_31 ʐ i_55 oŋ_55 榜樣 榜樣 p oŋ_31 ʐ oŋ_53 榜樣 榜樣 p oŋ_53 ʐ i_24 oŋ_24 榜首 榜首 p oŋ_24 ʂ i_24 u_24 榜首 榜首 p oŋ_31 s u_31 榜首 榜首 p oŋ_31 ʂ i_31 u_31 榜首 榜首 p oŋ_53 ʂ i_53 u_53 榞 榞 ŋ i_11 en_11 榠 榠 m in_11 榡 榡 s u_55 榣 榣 i_11 e_11 u_11 榤 榤 kʰ i_5 et_5 榥 榥 f oŋ_31 榦 榦 k on_55 榧 榧 f i_24 榨 榨 t͡s a_11 榨 榨 t͡s a_53 榨 榨 t͡s a_55 榨油 榨油 t͡s a_11 ʐ i_55 u_55 榨油 榨油 t͡s a_53 ʐ i_113 u_113 榨油 榨油 t͡s a_53 ʐ i_55 u_55 榨油 榨油 t͡s a_55 i_11 u_11 榨菜 榨菜 t͡s a_11 t͡sʰ o_11 i_11 榨菜 榨菜 t͡s a_55 t͡sʰ o_55 i_55 榩 榩 kʰ i_11 en_11 榪 榪 m a_55 榫 榫 s un_24 榫 榫 s un_31 榫 榫 s un_53 榫頭 榫頭 s un_24 tʰ e_55 u_55 榫頭 榫頭 s un_31 tʰ e_11 u_11 榫頭 榫頭 s un_31 tʰ e_113 u_113 榫頭 榫頭 s un_31 tʰ e_53 u_53 榫頭 榫頭 s un_53 tʰ e_55 u_55 榬 榬 i_11 en_11 榭 榭 t͡sʰ i_11 a_11 榭 榭 t͡sʰ i_53 a_53 榭 榭 t͡sʰ i_55 a_55 榭 榭 t͡ɕʰ i_55 a_55 榮 榮 b in_53 榮 榮 i_11 uŋ_11 榮 榮 ʐ i_55 uŋ_55 榮 榮 ʐ uŋ_113 榮 榮 ʐ uŋ_55 榮幸 榮幸 b in_53 h en_55 榮幸 榮幸 i_11 uŋ_11 h en_55 榮幸 榮幸 ʐ i_55 uŋ_55 h en_24 榮幸 榮幸 ʐ uŋ_113 h en_53 榮幸 榮幸 ʐ uŋ_55 h en_33 榮榮 榮榮 i_11 uŋ_11 i_11 uŋ_11 榮榮 榮榮 ʐ i_55 uŋ_55 ʐ i_55 uŋ_55 榮榮 榮榮 ʐ uŋ_113 ʐ uŋ_113 榮榮 榮榮 ʐ uŋ_55 ʐ uŋ_55 榮總 榮總 i_11 uŋ_11 t͡s uŋ_31 榮總 榮總 i_55 uŋ_55 t͡s uŋ_24 榮華 榮華 b in_53 f a_53 榮華 榮華 i_11 uŋ_11 f a_11 榮華 榮華 ʐ i_55 uŋ_55 f a_55 榮華 榮華 ʐ uŋ_113 f a_113 榮華 榮華 ʐ uŋ_55 f a_55 榮華富貴 榮華富貴 b in_53 f a_53 f u_31 k u_31 i_31 榮華富貴 榮華富貴 i_11 uŋ_11 f a_11 f u_55 k u_55 i_55 榮華富貴 榮華富貴 ʐ i_55 uŋ_55 f a_55 f u_53 k u_53 i_53 榮華富貴 榮華富貴 ʐ uŋ_113 f a_113 f u_53 k u_53 i_53 榮華富貴 榮華富貴 ʐ uŋ_55 f a_55 f u_11 k u_11 i_11 榮譽 榮譽 b in_53 ʐ i_31 榮譽 榮譽 i_11 uŋ_11 i_55 榮譽 榮譽 ʐ i_55 uŋ_55 ʐ i_53 榮譽 榮譽 ʐ uŋ_113 ʐ i_53 榮譽 榮譽 ʐ uŋ_55 ʐ i_11 榯 榯 s ɨ_11 榰 榰 t͡s ɨ_24 榱 榱 s o_24 i_24 榳 榳 tʰ in_11 榴 榴 l i_11 u_11 榴 榴 l i_113 u_113 榴 榴 l i_53 u_53 榴 榴 l i_55 u_55 榴槤 榴槤 l i_11 u_11 l i_11 en_11 榴槤 榴槤 l i_113 u_113 l i_113 en_113 榴槤 榴槤 l i_53 u_53 l i_53 en_53 榴槤 榴槤 l i_55 u_55 l i_55 en_55 榵 榵 i_11 uŋ_11 榶 榶 tʰ on_11 榷 榷 kʰ ok_2 榷 榷 kʰ ok_21 榷 榷 kʰ ok_5 榷 榷 kʰ ɔ_24 榹 榹 s ɨ_24 榻 榻 tʰ a_53 榻 榻 tʰ a_55 榻 榻 tʰ ap_2 榻 榻 tʰ ap_21 榻 榻 tʰ ap_24 榻 榻 tʰ ap_5 榻榻米 榻榻米 tʰ a_11 tʰ a_55 m i_31 榻榻米 榻榻米 tʰ a_53 tʰ a_53 m i_31 榻榻米 榻榻米 tʰ a_55 tʰ a_55 m i_24 榻榻米 榻榻米 tʰ a_55 tʰ a_55 m i_31 榻榻米 榻榻米 tʰ a_55 tʰ a_55 m i_53 榼 榼 kʰ u_2 ak_2 榼 榼 kʰ u_21 ak_21 榼 榼 kʰ u_24 ak_24 榼 榼 kʰ u_5 ak_5 榽 榽 h i_24 榾 榾 k ut_2 榿 榿 kʰ i_24 槁 槁 k o_31 槂 槂 s un_24 槃 槃 pʰ an_11 槄 槄 tʰ o_24 槆 槆 ɕ i_11 un_11 槉 槉 t͡ɕʰ it_5 槊 槊 s ok_2 構 構 k e_31 u_31 構 構 k i_11 e_11 u_11 構 構 k i_24 e_24 u_24 構 構 k i_33 e_33 u_33 構 構 k i_53 e_53 u_53 構 構 k i_55 e_55 u_55 構圖 構圖 k i_24 e_24 u_24 tʰ u_11 構思 構思 k e_31 u_31 s u_11 構思 構思 k i_11 e_11 u_11 s ɨ_53 構思 構思 k i_24 e_24 u_24 s ɨ_24 構思 構思 k i_33 e_33 u_33 s ɨ_33 構思 構思 k i_53 e_53 u_53 s ɨ_11 構思 構思 k i_55 e_55 u_55 s ɨ_24 構想 構想 k i_24 e_24 u_24 ɕ i_31 oŋ_31 構成 構成 k i_24 e_24 u_24 s ɨn_11 構築 構築 k i_55 e_55 u_55 t͡s uk_2 槌 槌 tʰ u_53 i_53 槌 槌 t͡sʰ u_11 i_11 槌 槌 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 槌 槌 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 槍 槍 t͡sʰ i_11 oŋ_11 槍 槍 t͡sʰ i_33 oŋ_33 槍 槍 t͡sʰ i_53 oŋ_53 槍 槍 t͡ɕʰ i_24 oŋ_24 槍膛 槍膛 t͡sʰ i_11 oŋ_11 tʰ oŋ_55 槍膛 槍膛 t͡sʰ i_33 oŋ_33 tʰ oŋ_113 槍膛 槍膛 t͡sʰ i_53 oŋ_53 tʰ oŋ_55 槍膛 槍膛 t͡ɕʰ i_24 oŋ_24 tʰ oŋ_11 槎 槎 t͡sʰ a_24 槎 槎 t͡sʰ a_55 槏 槏 kʰ i_55 am_55 槐 槐 f a_11 i_11 槐 槐 f a_113 i_113 槐 槐 f a_53 i_53 槐 槐 f a_55 i_55 槓 槓 k oŋ_11 槓 槓 k oŋ_31 槓 槓 k oŋ_53 槓 槓 k oŋ_55 槓仔 槓仔 k oŋ_11 ə_55 槓仔 槓仔 k oŋ_53 ə_53 槓仔 槓仔 k oŋ_55 e_31 槓子 槓子 k oŋ_31 t͡s u_31 槓忒 槓忒 k oŋ_11 tʰ et_5 槓忒 槓忒 k oŋ_53 tʰ et_2 槓忒 槓忒 k oŋ_55 tʰ et_2 槓撇 槓撇 k oŋ_53 pʰ et_21 槓槓槓 槓槓槓 k oŋ_11 k oŋ_11 k oŋ_11 槓槓槓 槓槓槓 k oŋ_55 k oŋ_55 k oŋ_55 槓濞 槓濞 k oŋ_11 pʰ i_33 槓濞 槓濞 k oŋ_31 pʰ i~_55 槓濞 槓濞 k oŋ_53 pʰ i_24 槓濞 槓濞 k oŋ_53 pʰ i_53 槓濞 槓濞 k oŋ_55 pʰ i_55 槓筆 槓筆 k oŋ_11 p it_5 槓筆 槓筆 k oŋ_55 p it_2 槔 槔 k o_24 槙 槙 t i_24 en_24 槢 槢 ɕ ip_5 槤 槤 l i_11 en_11 槥 槥 f i_55 槦 槦 i_24 uŋ_24 槧 槧 t͡sʰ i_31 am_31 槧 槧 t͡ɕʰ i_55 am_55 槧仔 槧仔 t͡sʰ i_24 am_24 ə_55 槧仔 槧仔 t͡sʰ i_53 am_53 ə_53 槧仔 槧仔 t͡ɕʰ i_31 am_31 e_11 槧子 槧子 t͡sʰ i_31 am_31 t͡s u_31 槧本 槧本 t͡ɕʰ i_31 am_31 p un_31 槨 槨 k ok_2 槫 槫 tʰ on_11 槬 槬 f a_55 槭 槭 t͡sʰ uk_2 槮 槮 s em_24 槱 槱 i_55 u_55 槲 槲 f uk_5 槳 槳 t͡s i_24 oŋ_24 槳 槳 t͡s i_31 oŋ_31 槳 槳 t͡s i_53 oŋ_53 槳 槳 t͡ɕ i_31 oŋ_31 槳草 槳草 t͡ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ o_24 槳草 槳草 t͡ɕ i_31 oŋ_31 t͡sʰ o_31 槴 槴 f u_55 槶 槶 k u_55 i_55 槷 槷 ŋ i_2 et_2 槸 槸 ŋ i_55 槺榔仔 槺榔仔 kʰ oŋ_11 l oŋ_11 e_31 槺榔樹 槺榔樹 kʰ oŋ_11 l oŋ_11 s u_55 槻 槻 k u_24 i_24 槼 槼 k u_24 i_24 槽 槽 t͡sʰ o_11 槽 槽 t͡sʰ o_113 槽 槽 t͡sʰ o_55 槽 槽 t͡sʰ ɔ_53 槽頭肉 槽頭肉 t͡sʰ o_11 tʰ e_11 u_11 ŋ i_2 uk_2 槽頭肉 槽頭肉 t͡sʰ o_113 tʰ e_113 u_113 ŋ i_21 uk_21 槽頭肉 槽頭肉 t͡sʰ o_55 tʰ e_55 u_55 ŋ i_2 uk_2 槽頭肉 槽頭肉 t͡sʰ o_55 tʰ e_55 u_55 ŋ i_5 uk_5 槽頭肉 槽頭肉 t͡sʰ ɔ_53 tʰ e_53 u_53 ŋ i_24 u_24 槾 槾 m an_11 槿 槿 k i_31 un_31 槿 槿 k im_24 樀 樀 t it_2 樁 樁 t͡s oŋ_24 樁 樁 t͡s oŋ_53 樂 樂 l ok_2 樂 樂 l ok_5 樂 樂 l ok_54 樂 樂 l ɔ_55 樂 樂 ŋ o_55 樂 樂 ŋ ok_2 樂 樂 ŋ ok_5 樂 樂 ŋ ok_54 樂不思蜀 樂不思蜀 l ok_5 p ut_2 s ɨ_24 t͡s uk_2 樂事 樂事 l ok_5 s ɨ_55 樂伯 樂伯 l ok_5 p ak_2 樂善好施 樂善好施 l ok_5 s an_55 h o_31 s ɨ_24 樂器 樂器 ŋ o_55 kʰ i_31 樂器 樂器 ŋ ok_2 h i_11 樂器 樂器 ŋ ok_5 h i_53 樂器 樂器 ŋ ok_5 h i_55 樂器 樂器 ŋ ok_54 kʰ i_53 樂天 樂天 l ok_5 tʰ i_24 en_24 樂天知命 樂天知命 l ok_5 tʰ i_24 en_24 t i_24 m i_55 aŋ_55 樂師 樂師 l ok_5 s ɨ_24 樂意 樂意 l ok_2 ʐ i_11 樂意 樂意 l ok_5 i_55 樂意 樂意 l ok_5 ʐ i_53 樂意 樂意 l ok_54 ʐ i_53 樂意 樂意 l ɔ_55 ʐ i_31 樂捐 樂捐 l ok_5 k i_24 en_24 樂暢 樂暢 l ok_54 tʰ i_53 oŋ_53 樂暢 樂暢 l ɔ_55 tʰ i_31 u~_31 樂暢 樂暢 l ɔ_55 tʰ i_31 uŋ_31 樂曲 樂曲 l ok_5 kʰ i_2 uk_2 樂極生悲 樂極生悲 l ok_5 kʰ it_5 s en_24 p i_24 樂樂 樂樂 l ok_5 l ok_5 樂理 樂理 l ok_5 l i_24 樂穩 樂穩 l ok_2 v un_24 樂穩 樂穩 l ok_5 v un_31 樂章 樂章 l ok_5 t͡s oŋ_24 樂經 樂經 ŋ ok_5 k in_24 樂線 樂線 l ok_2 s i_11 en_11 樂線 樂線 l ok_5 s i_53 en_53 樂線 樂線 l ok_5 ɕ i_55 en_55 樂線 樂線 l ok_54 s i_53 en_53 樂觀 樂觀 l ok_2 k on_53 樂觀 樂觀 l ok_5 k on_24 樂觀 樂觀 l ok_5 k u_11 an_11 樂觀 樂觀 l ok_54 k u_33 an_33 樂觀 樂觀 l ɔ_55 k u_11 an_11 樂譜 樂譜 ŋ o_55 pʰ u_31 樂譜 樂譜 ŋ ok_2 pʰ u_24 樂譜 樂譜 ŋ ok_5 pʰ u_31 樂譜 樂譜 ŋ ok_5 pʰ u_53 樂譜 樂譜 ŋ ok_54 pʰ u_31 樂趣 樂趣 l ok_5 t͡ɕʰ i_55 樂隊 樂隊 ŋ o_55 tʰ u_55 i_55 樂隊 樂隊 ŋ ok_2 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 樂隊 樂隊 ŋ ok_5 t u_55 i_55 樂隊 樂隊 ŋ ok_5 t͡sʰ u_55 i_55 樂隊 樂隊 ŋ ok_5 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 樂隊 樂隊 ŋ ok_54 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 樄 樄 t͡sʰ ɨn_11 樅 樅 t͡sʰ uŋ_24 樅 樅 t͡sʰ uŋ_53 樆 樆 l i_11 樇 樇 ɕ i_24 u_24 樈 樈 kʰ i_11 aŋ_11 樉 樉 s oŋ_31 樊 樊 f am_55 樊 樊 f an_11 樍 樍 t͡ɕ it_2 樏 樏 l u_31 i_31 樐樐哺哺 樐樐哺哺 l u_113 l u_113 p u_113 p u_113 樐樐鼓鼓 樐樐鼓鼓 l u_31 l u_31 k u_31 k u_31 樐樐鼓鼓 樐樐鼓鼓 l u_55 l u_55 k u_53 k u_53 樐樐鼓鼓 樐樐鼓鼓 l u_55 l u_55 k u_55 k u_55 樑 樑 l i_11 oŋ_11 樑 樑 l i_113 oŋ_113 樑 樑 l i_53 oŋ_53 樑 樑 l i_55 oŋ_55 樑崠頂 樑崠頂 l i_55 oŋ_55 t uŋ_24 t aŋ_24 樑柱 樑柱 l i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂʰ u_53 樑柱項 樑柱項 l i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂʰ u_53 h oŋ_11 樑項 樑項 l i_55 oŋ_55 h oŋ_11 樓 樓 l e_11 u_11 樓 樓 l e_113 u_113 樓 樓 l e_53 u_53 樓 樓 l e_55 u_55 樓下 樓下 l e_11 u_11 h a_24 樓下 樓下 l e_55 u_55 h a_53 樓屋 樓屋 l e_11 u_11 v uk_2 樓屋 樓屋 l e_113 u_113 v uk_21 樓屋 樓屋 l e_53 u_53 b u_24 樓屋 樓屋 l e_55 u_55 v uk_2 樓屋 樓屋 l e_55 u_55 v uk_5 樓房 樓房 l e_11 u_11 f oŋ_11 樓房 樓房 l e_113 u_113 f oŋ_113 樓房 樓房 l e_55 u_55 f oŋ_55 樓梯 樓梯 l e_11 u_11 tʰ o_24 i_24 樓梯 樓梯 l e_113 u_113 tʰ o_33 i_33 樓梯 樓梯 l e_53 u_53 tʰ o_11 i_11 樓梯 樓梯 l e_55 u_55 tʰ o_11 i_11 樓梯 樓梯 l e_55 u_55 tʰ o_53 i_53 樓閣 樓閣 l e_11 u_11 k ok_2 樓閣 樓閣 l e_113 u_113 k ok_21 樓閣 樓閣 l e_53 u_53 k ɔ_24 樓閣 樓閣 l e_55 u_55 k ok_2 樓閣 樓閣 l e_55 u_55 k ok_5 樔 樔 t͡sʰ a_11 u_11 樕 樕 s u_55 樖 樖 pʰ a_33 樖 樖 pʰ o_11 樖 樖 pʰ o_24 樖 樖 pʰ o_53 樗 樗 i_11 樘 樘 tʰ oŋ_11 標 標 p e_24 u_24 標 標 p i_11 a_11 u_11 標 標 p i_53 a_53 u_53 標 標 pʰ e_24 u_24 標 標 pʰ i_11 a_11 u_11 標 標 pʰ i_11 o_11 標 標 pʰ i_33 a_33 u_33 標 標 pʰ i_53 a_53 u_53 標價 標價 p e_24 u_24 k a_55 標價 標價 p i_11 a_11 u_11 k a_53 標價 標價 p i_53 a_53 u_53 k a_11 標價 標價 pʰ i_11 o_11 k a_31 標價 標價 pʰ i_33 a_33 u_33 k a_53 標售 標售 p e_24 u_24 s u_55 標售 標售 p e_53 u_53 ʂ i_33 u_33 標工程 標工程 p e_24 u_24 k uŋ_24 t͡sʰ aŋ_11 標明 標明 pʰ e_24 u_24 m in_11 標會 標會 p i_33 a_33 u_33 f u_53 i_53 標會 標會 pʰ i_11 ɔ_11 f u_55 i_55 標會仔 標會仔 p e_24 u_24 f i_55 e_31 標會仔 標會仔 p i_11 a_11 u_11 f u_24 i_24 ə_53 標會仔 標會仔 p i_53 a_53 u_53 f u_33 i_33 ə_55 標本 標本 p e_53 u_53 p un_24 標本 標本 pʰ e_24 u_24 p un_31 標槍 標槍 p e_24 u_24 t͡ɕʰ i_24 oŋ_24 標準 標準 pʰ e_24 u_24 t͡s un_31 標準 標準 pʰ i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂ un_53 標準 標準 pʰ i_11 ɔ_11 ʈ͡ʂ in_31 標準 標準 pʰ i_33 a_33 u_33 ʈ͡ʂ un_31 標準 標準 pʰ i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂ un_24 標示 標示 pʰ e_24 u_24 s ɨ_55 標禾串 標禾串 p i_11 a_11 u_11 v o_55 ʈ͡ʂʰ an_53 標籤 標籤 pʰ e_24 u_24 t͡ɕʰ i_24 am_24 標記 標記 p e_24 u_24 k i_55 標記 標記 p i_11 a_11 u_11 k i_53 標記 標記 p i_53 a_53 u_53 k i_11 標記 標記 pʰ i_11 o_11 k i_31 標記 標記 pʰ i_33 a_33 u_33 k i_53 標誌 標誌 pʰ e_24 u_24 t͡s ɨ_55 標誌 標誌 pʰ i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂ i_53 標誌 標誌 pʰ i_11 o_11 ʈ͡ʂ i_31 標誌 標誌 pʰ i_33 a_33 u_33 ʈ͡ʂ i_53 標誌 標誌 pʰ i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂ i_11 標語 標語 p e_53 u_53 ŋ i_53 標語 標語 pʰ e_24 u_24 ŋ i_24 標語 標語 pʰ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 標語 標語 pʰ i_11 ɔ_11 ŋ i_31 標語 標語 pʰ i_33 a_33 u_33 ŋ i_33 標語 標語 pʰ i_53 a_53 u_53 ŋ i_53 標靶 標靶 pʰ i_11 ɔ_11 pʰ a_31 標音 標音 p e_53 u_53 im_53 標音 標音 pʰ e_24 u_24 im_24 標頭 標頭 pʰ e_24 u_24 tʰ e_11 u_11 標頭 標頭 pʰ i_11 a_11 u_11 tʰ e_55 u_55 標頭 標頭 pʰ i_11 ɔ_11 tʰ e_53 u_53 標頭 標頭 pʰ i_33 a_33 u_33 tʰ e_113 u_113 標頭 標頭 pʰ i_53 a_53 u_53 tʰ e_55 u_55 標頭紙 標頭紙 p e_53 u_53 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ i_24 標頭紙 標頭紙 pʰ e_24 u_24 tʰ e_11 u_11 t͡s ɨ_31 標題 標題 pʰ e_24 u_24 tʰ i_11 標題 標題 pʰ i_11 a_11 u_11 tʰ i_55 標題 標題 pʰ i_11 o_11 tʰ e_53 標題 標題 pʰ i_33 a_33 u_33 tʰ i_113 標題 標題 pʰ i_53 a_53 u_53 tʰ i_55 標點 標點 pʰ e_24 u_24 t i_31 am_31 標點符號 標點符號 pʰ e_24 u_24 t i_31 am_31 f u_11 h o_55 樛 樛 kʰ i_11 u_11 樝 樝 t͡s a_24 樞 樞 s ɨ_53 樞 樞 t͡sʰ u_24 樟 樟 t͡s oŋ_24 樟 樟 ʈ͡ʂ oŋ_11 樟 樟 ʈ͡ʂ oŋ_33 樟 樟 ʈ͡ʂ oŋ_53 樟樹 樟樹 t͡s oŋ_24 s u_55 樟樹 樟樹 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʂ i_55 樟樹 樟樹 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʂ u_24 樟樹 樟樹 ʈ͡ʂ oŋ_33 ʂ u_53 樟樹 樟樹 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʂ u_33 樟牛 樟牛 t͡s oŋ_24 ŋ i_11 u_11 樟腦 樟腦 t͡s oŋ_24 n o_31 樟腦 樟腦 ʈ͡ʂ oŋ_11 n a_31 u_31 樟腦 樟腦 ʈ͡ʂ oŋ_11 n o_53 樟腦 樟腦 ʈ͡ʂ oŋ_33 n o_31 樟腦 樟腦 ʈ͡ʂ oŋ_53 n o_24 樠 樠 m an_11 模 模 m o_53 模 模 m u_11 模 模 m u_55 模 模 m uŋ_113 模仔 模仔 m u_11 e_31 模仔 模仔 m u_55 ə_53 模仔 模仔 m u_55 ə_55 模仿 模仿 m o_53 f oŋ_31 模仿 模仿 m u_11 f oŋ_31 模仿 模仿 m u_113 f oŋ_31 模仿 模仿 m u_55 f oŋ_24 模仿 模仿 m u_55 f oŋ_53 模型 模型 m o_53 h in_53 模型 模型 m u_11 h in_11 模型 模型 m u_113 h in_113 模型 模型 m u_55 h in_55 模擬 模擬 m o_53 ŋ i_31 模擬 模擬 m u_11 ŋ i_31 模擬 模擬 m u_113 ŋ i_33 模擬 模擬 m u_55 ŋ i_24 模擬 模擬 m u_55 ŋ i_53 模範 模範 m o_53 f am_55 模範 模範 m o_53 f an_55 模範 模範 m u_11 f am_55 模範 模範 m u_113 f am_53 模範 模範 m u_55 f am_24 模範 模範 m u_55 f am_33 樣 樣 i_55 oŋ_55 樣 樣 ŋ i_11 oŋ_11 樣 樣 ŋ i_24 oŋ_24 樣 樣 ŋ i_55 oŋ_55 樣 樣 ʐ i_24 oŋ_24 樣 樣 ʐ i_55 oŋ_55 樣 樣 ʐ oŋ_33 樣 樣 ʐ oŋ_53 樣仔 樣仔 i_55 oŋ_55 e_31 樣仔 樣仔 ʐ i_24 oŋ_24 ə_53 樣仔 樣仔 ʐ oŋ_33 ə_55 樣品 樣品 i_55 oŋ_55 pʰ in_31 樣好 樣好 i_11 oŋ_11 h o_24 樣好 樣好 i_55 oŋ_55 h o_31 樣式 樣式 i_55 oŋ_55 s ɨt_2 樣式 樣式 ʐ i_24 oŋ_24 ʂ it_2 樣式 樣式 ʐ i_55 oŋ_55 ʂ it_24 樣式 樣式 ʐ oŋ_33 ʂ it_5 樣式 樣式 ʐ oŋ_53 ʂ it_21 樣書 樣書 i_55 oŋ_55 s u_24 樣會 樣會 i_11 oŋ_11 v o_11 i_11 樣會 樣會 i_55 oŋ_55 v o_55 i_55 樣本 樣本 i_55 oŋ_55 p un_31 樣本 樣本 ʐ i_24 oŋ_24 p un_53 樣本 樣本 ʐ i_55 oŋ_55 p un_31 樣本 樣本 ʐ oŋ_33 p un_24 樣本 樣本 ʐ oŋ_53 p un_31 樣樣好 樣樣好 i_55 oŋ_55 i_55 oŋ_55 h o_31 樣相 樣相 i_55 oŋ_55 ɕ i_55 oŋ_55 樣相 樣相 ʐ i_24 oŋ_24 s i_53 oŋ_53 樣相 樣相 ʐ i_55 oŋ_55 s i_31 oŋ_31 樣相 樣相 ʐ oŋ_33 s i_11 oŋ_11 樣相 樣相 ʐ oŋ_53 s i_53 oŋ_53 樣知 樣知 i_11 oŋ_11 t i_53 樣知 樣知 i_55 oŋ_55 t i_24 樣陣 樣陣 i_55 oŋ_55 t͡sʰ ɨn_55 樣陣 樣陣 ŋ i_55 oŋ_55 t͡sʰ ɨn_55 樣麼 樣麼 i_11 oŋ_11 m a_24 樣麼 樣麼 i_55 oŋ_55 m a_31 樥 樥 pʰ uŋ_11 樦 樦 t͡s u_31 樧 樧 s at_2 樨 樨 ɕ i_24 樲 樲 ŋ i_55 樴 樴 t͡s ɨt_2 樵 樵 t͡sʰ e_11 u_11 樵 樵 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 樵 樵 t͡sʰ i_53 o_53 樵 樵 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 樵夫 樵夫 t͡sʰ e_11 u_11 f u_24 樵夫 樵夫 t͡sʰ e_55 u_55 f u_53 樵油 樵油 t͡sʰ e_11 u_11 i_11 u_11 樵油 樵油 t͡sʰ e_55 u_55 i_55 u_55 樵燥米白 樵燥米白 t͡sʰ e_11 u_11 t͡s a_24 u_24 m i_31 pʰ ak_5 樵燥米白 樵燥米白 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 t͡s a_33 u_33 m i_31 pʰ ak_54 樵燥米白 樵燥米白 t͡sʰ i_53 o_53 t͡s a_11 u_11 m i_31 pʰ a_55 樵燥米白 樵燥米白 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 t͡s a_11 u_11 m i_53 pʰ ak_5 樵燥米白 樵燥米白 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 t͡s a_53 u_53 m i_24 pʰ ak_2 樵草 樵草 t͡sʰ e_11 u_11 t͡sʰ o_31 樵草 樵草 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 t͡sʰ o_31 樵草 樵草 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 t͡sʰ o_24 樵草 樵草 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 t͡sʰ o_53 樵頭 樵頭 t͡sʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 樵頭 樵頭 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 tʰ e_113 u_113 樵頭 樵頭 t͡sʰ i_53 o_53 tʰ e_53 u_53 樵頭 樵頭 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 tʰ e_55 u_55 樵頭戲 樵頭戲 t͡sʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 h i_55 樵頭戲 樵頭戲 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 tʰ e_113 u_113 h i_53 樵頭戲 樵頭戲 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 tʰ e_55 u_55 h i_11 樵頭戲 樵頭戲 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 tʰ e_55 u_55 h i_53 樸 樸 pʰ ok_2 樸 樸 pʰ u_24 樹 樹 s u_55 樹 樹 ʂ i_55 樹 樹 ʂ u_24 樹 樹 ʂ u_33 樹 樹 ʂ u_53 樹下 樹下 s u_55 h a_24 樹下 樹下 ʂ i_55 h a_11 樹下 樹下 ʂ u_24 h a_11 樹下 樹下 ʂ u_33 h a_53 樹下 樹下 ʂ u_53 h a_33 樹个 樹个 s u_55 k e_55 樹个 樹个 ʂ u_33 k a_11 i_11 樹个也 樹个也 s u_55 k e_55 i_55 a_55 樹个也 樹个也 ʂ u_33 k a_11 i_11 i_53 a_53 樹乳仔 樹乳仔 s u_55 n en_55 e_31 樹乳仔 樹乳仔 ʂ u_33 n en_11 ə_55 樹仔 樹仔 s u_55 e_31 樹仔 樹仔 ʂ u_24 ə_53 樹仔 樹仔 ʂ u_33 ə_55 樹仔頂 樹仔頂 ʂ u_33 ə_55 t aŋ_24 樹伯公 樹伯公 s u_55 p ak_2 k uŋ_24 樹伯公 樹伯公 ʂ u_33 p ak_5 k uŋ_53 樹大影大 樹大影大 s u_55 tʰ a_55 i_55 i_31 aŋ_31 tʰ a_55 i_55 樹大影大 樹大影大 ʂ i_55 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 aŋ_31 tʰ a_55 i_55 樹大影大 樹大影大 ʂ u_24 tʰ a_24 i_24 ʐ i_53 aŋ_53 tʰ a_24 i_24 樹大影大 樹大影大 ʂ u_33 tʰ a_33 i_33 ʐ aŋ_24 tʰ a_33 i_33 樹大影大 樹大影大 ʂ u_53 tʰ a_53 i_53 ʐ aŋ_31 tʰ a_53 i_53 樹大杈椏 樹大杈椏 s u_55 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 a_24 樹大杈椏 樹大杈椏 ʂ u_24 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_53 v a_11 樹大杈椏 樹大杈椏 ʂ u_33 tʰ a_33 i_33 t͡sʰ a_11 a_53 樹大杈椏 樹大杈椏 ʂ u_53 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ a_53 v a_33 樹奶 樹奶 ʂ i_55 n ɛn_11 樹奶 樹奶 ʂ u_53 n en_53 樹奶仔 樹奶仔 s u_55 n a_24 i_24 e_31 樹奶仔 樹奶仔 s u_55 n en_55 e_31 樹奶仔 樹奶仔 ʂ u_24 n en_53 ə_53 樹奶仔 樹奶仔 ʂ u_33 n a_53 i_53 ə_55 樹奶仔 樹奶仔 ʂ u_33 n en_11 ə_55 樹奶捽 樹奶捽 ʂ i_55 n ɛn_11 t͡sʰ ut_43 樹奶泥 樹奶泥 s u_55 n a_24 i_24 n a_11 i_11 樹奶泥 樹奶泥 ʂ u_33 n a_53 i_53 n a_55 i_55 樹奶版 樹奶版 s u_55 n a_24 i_24 p an_31 樹奶版 樹奶版 ʂ u_33 n a_53 i_53 p an_24 樹奶膠 樹奶膠 s u_55 n a_24 i_24 k a_24 u_24 樹奶膠 樹奶膠 ʂ u_33 n a_53 i_53 k a_53 u_53 樹尾 樹尾 s u_55 m i_24 樹尾 樹尾 ʂ i_55 m u_11 i_11 樹尾 樹尾 ʂ u_24 m u_11 i_11 樹尾 樹尾 ʂ u_33 m u_53 i_53 樹尾 樹尾 ʂ u_53 m u_33 i_33 樹影 樹影 s u_55 i_31 aŋ_31 樹影 樹影 ʂ i_55 ʐ i_31 aŋ_31 樹影 樹影 ʂ u_24 ʐ i_53 aŋ_53 樹影 樹影 ʂ u_33 ʐ aŋ_24 樹影 樹影 ʂ u_53 ʐ aŋ_31 樹愛軟枝 樹愛軟枝 s u_55 o_55 i_55 ŋ i_24 on_24 k i_24 樹愛軟枝 樹愛軟枝 ʂ u_24 o_53 i_53 ŋ i_11 en_11 k i_11 樹愛軟枝 樹愛軟枝 ʂ u_33 o_11 i_11 ŋ i_53 on_53 k i_53 樹愛軟枝 樹愛軟枝 ʂ u_53 o_53 i_53 ŋ i_33 on_33 k i_33 樹搉仔 樹搉仔 ʂ u_33 kʰ ok_2 ə_55 樹料 樹料 s u_55 l i_55 a_55 u_55 樹料 樹料 ʂ i_55 l ɛu_55 樹料 樹料 ʂ u_24 l i_24 a_24 u_24 樹料 樹料 ʂ u_33 l i_33 a_33 u_33 樹料 樹料 ʂ u_53 l i_53 a_53 u_53 樹杞林 樹杞林 s u_55 k i_31 l im_11 樹杞林 樹杞林 s u_55 k i_31 n a_11 樹杞林 樹杞林 ʂ i_55 k i_31 n a_53 樹杞林 樹杞林 ʂ u_24 kʰ i_55 n a_55 樹杞林 樹杞林 ʂ u_33 k i_24 n a_55 樹杞林 樹杞林 ʂ u_53 k i_31 n a_113 樹枋畫 樹枋畫 s u_55 p i_24 oŋ_24 v ak_5 樹枋畫 樹枋畫 ʂ u_33 p i_53 oŋ_53 f a_11 樹林 樹林 s u_55 l im_11 樹林 樹林 s u_55 n a_11 樹林 樹林 ʂ i_55 n a_53 樹林 樹林 ʂ u_24 l im_55 樹林 樹林 ʂ u_33 l im_55 樹林 樹林 ʂ u_33 n a_55 樹林 樹林 ʂ u_53 l im_113 樹林肚 樹林肚 s u_55 l im_11 t u_31 樹林肚 樹林肚 ʂ u_33 l im_55 t u_24 樹枝 樹枝 s u_55 k i_24 樹枝 樹枝 ʂ i_55 k i_11 樹枝 樹枝 ʂ u_24 k i_11 樹枝 樹枝 ʂ u_33 k i_53 樹枝 樹枝 ʂ u_53 k i_33 樹栓 樹栓 s u_55 s on_24 樹栓 樹栓 ʂ u_33 s on_53 樹根 樹根 s u_55 k in_24 樹根 樹根 ʂ i_55 k un_11 樹根 樹根 ʂ u_24 k in_11 樹根 樹根 ʂ u_33 k in_53 樹根 樹根 ʂ u_53 k in_33 樹桁 樹桁 s u_55 h aŋ_11 樹桍 樹桍 s u_55 kʰ u_31 a_31 樹梗 樹梗 s u_55 k u_31 aŋ_31 樹梗 樹梗 ʂ i_55 k u_31 aŋ_31 樹梗 樹梗 ʂ u_24 k u_53 aŋ_53 樹梗 樹梗 ʂ u_33 k u_24 aŋ_24 樹梗 樹梗 ʂ u_53 k u_31 aŋ_31 樹椏 樹椏 s u_55 a_24 樹椏 樹椏 s u_55 v a_24 樹椏 樹椏 ʂ i_55 b a_11 樹椏 樹椏 ʂ u_24 v a_11 樹椏 樹椏 ʂ u_33 a_53 樹椏 樹椏 ʂ u_53 v a_33 樹楯 樹楯 ʂ u_33 t un_24 樹疕 樹疕 s u_55 pʰ i_31 樹疕 樹疕 ʂ i_55 pʰ i_31 樹疕 樹疕 ʂ u_24 pʰ i_53 樹疕 樹疕 ʂ u_33 pʰ i_24 樹疕 樹疕 ʂ u_53 pʰ i_31 樹皮 樹皮 s u_55 pʰ i_11 樹皮 樹皮 ʂ i_55 pʰ i_53 樹皮 樹皮 ʂ u_24 pʰ i_55 樹皮 樹皮 ʂ u_33 pʰ i_55 樹皮 樹皮 ʂ u_53 pʰ i_113 樹盆 樹盆 s u_55 pʰ un_11 樹盆 樹盆 ʂ u_33 pʰ un_55 樹矻 樹矻 s u_55 kʰ ut_5 樹矻 樹矻 ʂ u_33 kʰ it_2 樹秧 樹秧 s u_55 i_24 oŋ_24 樹秧 樹秧 ʂ i_55 ʐ i_11 oŋ_11 樹秧 樹秧 ʂ u_24 ʐ i_11 oŋ_11 樹秧 樹秧 ʂ u_33 ʐ oŋ_53 樹秧 樹秧 ʂ u_53 ʐ oŋ_33 樹筒 樹筒 s u_55 tʰ uŋ_11 樹筒 樹筒 ʂ i_55 tʰ uŋ_53 樹筒 樹筒 ʂ u_24 tʰ uŋ_55 樹筒 樹筒 ʂ u_33 tʰ uŋ_55 樹筒 樹筒 ʂ u_53 tʰ uŋ_113 樹肚 樹肚 s u_55 t u_31 樹肚 樹肚 ʂ u_33 t u_24 樹船 樹船 s u_55 s on_11 樹船 樹船 ʂ u_33 ʂ on_55 樹苗 樹苗 s u_55 m e_11 u_11 樹苗 樹苗 ʂ u_24 m i_55 a_55 u_55 樹苗 樹苗 ʂ u_33 m i_55 a_55 u_55 樹苗 樹苗 ʂ u_53 m i_113 a_113 u_113 樹葉 樹葉 s u_55 i_5 ap_5 樹葉仔 樹葉仔 s u_55 i_5 ap_5 e_31 樹葉仔 樹葉仔 ʂ u_24 ʐ i_5 ap_5 ə_53 樹葉仔 樹葉仔 ʂ u_33 ʐ ap_2 ə_55 樹蔭 樹蔭 s u_55 im_55 樹蔭 樹蔭 ʂ i_55 ʐ im_31 樹蔭 樹蔭 ʂ u_24 ʐ im_53 樹蔭 樹蔭 ʂ u_33 ʐ im_11 樹蔭 樹蔭 ʂ u_53 ʐ im_53 樹薯 樹薯 s u_55 s u_11 樹薯 樹薯 ʂ i_55 ʂ i_53 樹薯 樹薯 ʂ u_24 ʂ u_55 樹薯 樹薯 ʂ u_33 ʂ u_55 樹薯 樹薯 ʂ u_53 ʂ u_113 樹豆 樹豆 s u_55 tʰ e_55 u_55 樹身 樹身 s u_55 s ɨn_24 樹身 樹身 ʂ u_33 ʂ in_53 樹青 樹青 s u_55 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 樹頂 樹頂 s u_55 t aŋ_31 樹頂 樹頂 ʂ u_24 t en_53 樹頂 樹頂 ʂ u_33 t aŋ_24 樹頂 樹頂 ʂ u_53 t en_31 樹頭 樹頭 s u_55 tʰ e_11 u_11 樹頭 樹頭 ʂ i_55 tʰ e_53 u_53 樹頭 樹頭 ʂ u_24 tʰ e_55 u_55 樹頭 樹頭 ʂ u_33 tʰ e_55 u_55 樹頭 樹頭 ʂ u_53 tʰ e_113 u_113 樹頭下 樹頭下 s u_55 tʰ e_11 u_11 h a_24 樹頭下 樹頭下 ʂ i_55 tʰ e_53 u_53 h a_11 樹頭下 樹頭下 ʂ u_24 tʰ e_55 u_55 h a_11 樹頭下 樹頭下 ʂ u_33 tʰ e_55 u_55 h a_53 樹頭下 樹頭下 ʂ u_53 tʰ e_113 u_113 h a_33 樹頭人 樹頭人 s u_55 tʰ e_11 u_11 ŋ in_11 樹頭人 樹頭人 ʂ u_33 tʰ e_55 u_55 ŋ in_55 樹頭係講生得在 樹頭係講生得在 s u_55 tʰ e_11 u_11 h e_55 k oŋ_31 s aŋ_24 t et_2 t͡sʰ a_55 i_55 樹頭係講生得在 樹頭係講生得在 ʂ u_24 tʰ e_55 u_55 h e_24 k oŋ_53 s aŋ_11 t et_2 t͡sʰ a_24 i_24 樹頭係講生得在 樹頭係講生得在 ʂ u_33 tʰ e_55 u_55 h e_11 k oŋ_24 s aŋ_53 t et_5 t͡sʰ a_33 i_33 樹頭係講生得在 樹頭係講生得在 ʂ u_53 tʰ e_113 u_113 h e_53 k oŋ_31 s aŋ_33 t et_21 t͡sʰ a_53 i_53 樹鴨 樹鴨 s u_55 ap_2 樹鴨 樹鴨 ʂ u_33 ap_5 樹鵲 樹鵲 s u_55 ɕ i_2 ak_2 樺 樺 f a_11 樻 樻 kʰ u_55 i_55 樼 樼 t͡s ɨn_24 樽 樽 t͡s un_11 樽 樽 t͡s un_24 樽 樽 t͡s un_33 樽 樽 t͡s un_53 樾 樾 i_5 et_5 樿 樿 t͡s an_31 橀 橀 h i_24 橁 橁 t͡sʰ un_24 橄 橄 k a_11 橄 橄 k a_31 橄 橄 k a_33 橄 橄 k a_53 橄 橄 k am_31 橄欖 橄欖 k a_11 l am_53 橄欖 橄欖 k a_31 l am_31 橄欖 橄欖 k a_33 l am_31 橄欖 橄欖 k a_53 l am_24 橄欖 橄欖 k am_31 l am_31 橄欖核 橄欖核 k a_11 l am_53 f ut_5 橄欖核 橄欖核 k a_31 l am_31 f ut_5 橄欖核 橄欖核 k a_33 l am_31 f ut_54 橄欖核 橄欖核 k a_53 l am_24 f ut_2 橄欖核 橄欖核 k am_31 l am_31 f ut_43 橄欖粉 橄欖粉 k a_31 l am_31 f un_31 橄欖粉 橄欖粉 k a_53 l am_24 f un_24 橆 橆 v u_31 橇 橇 kʰ i_24 e_24 u_24 橈 橈 ŋ i_11 e_11 u_11 橉 橉 l in_31 橋 橋 kʰ i_11 e_11 u_11 橋 橋 kʰ i_113 a_113 u_113 橋 橋 kʰ i_53 o_53 橋 橋 kʰ i_53 u_53 橋 橋 kʰ i_53 ɔ_53 橋 橋 kʰ i_55 a_55 u_55 橋下 橋下 kʰ i_11 e_11 u_11 h a_24 橋下項 橋下項 kʰ i_55 a_55 u_55 h a_53 h oŋ_11 橋塊 橋塊 kʰ i_11 e_11 u_11 kʰ u_55 a_55 i_55 橋塊 橋塊 kʰ i_55 a_55 u_55 kʰ u_11 a_11 i_11 橋墩 橋墩 kʰ i_11 e_11 u_11 t un_24 橋墩 橋墩 kʰ i_113 a_113 u_113 t un_33 橋墩 橋墩 kʰ i_55 a_55 u_55 t un_11 橋墩 橋墩 kʰ i_55 a_55 u_55 t un_53 橋後 橋後 kʰ i_11 e_11 u_11 h e_55 u_55 橋後 橋後 kʰ i_55 a_55 u_55 h e_53 u_53 橋心 橋心 kʰ i_11 e_11 u_11 ɕ im_24 橋心 橋心 kʰ i_113 a_113 u_113 s im_33 橋心 橋心 kʰ i_53 o_53 s im_11 橋心 橋心 kʰ i_55 a_55 u_55 s im_11 橋心 橋心 kʰ i_55 a_55 u_55 s im_53 橋梁 橋梁 kʰ i_11 e_11 u_11 l i_11 oŋ_11 橋梁 橋梁 kʰ i_113 a_113 u_113 l i_113 oŋ_113 橋梁 橋梁 kʰ i_55 a_55 u_55 l i_55 oŋ_55 橋澳 橋澳 kʰ i_11 e_11 u_11 o_55 橋澳 橋澳 kʰ i_55 a_55 u_55 o_11 橋邊 橋邊 kʰ i_11 e_11 u_11 p i_24 en_24 橋邊 橋邊 kʰ i_55 a_55 u_55 p i_53 en_53 橋面 橋面 kʰ i_11 e_11 u_11 m i_55 en_55 橋面 橋面 kʰ i_55 a_55 u_55 m i_11 en_11 橋項 橋項 kʰ i_11 e_11 u_11 h oŋ_55 橋項 橋項 kʰ i_55 a_55 u_55 h oŋ_11 橋頓 橋頓 kʰ i_11 e_11 u_11 t un_31 橋頓 橋頓 kʰ i_113 a_113 u_113 t un_31 橋頓 橋頓 kʰ i_53 o_53 t un_31 橋頓 橋頓 kʰ i_55 a_55 u_55 t un_24 橋頓 橋頓 kʰ i_55 a_55 u_55 t un_53 橋頭 橋頭 kʰ i_11 e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 橋頭 橋頭 kʰ i_113 a_113 u_113 tʰ e_113 u_113 橋頭 橋頭 kʰ i_53 o_53 tʰ e_53 u_53 橋頭 橋頭 kʰ i_55 a_55 u_55 tʰ e_55 u_55 橋頭上 橋頭上 kʰ i_11 e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 s oŋ_55 橋頭上 橋頭上 kʰ i_55 a_55 u_55 tʰ e_55 u_55 ʂ oŋ_53 橋頭方 橋頭方 kʰ i_11 e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 f oŋ_24 橋頭方 橋頭方 kʰ i_55 a_55 u_55 tʰ e_55 u_55 f oŋ_53 橍 橍 i_55 un_55 橎 橎 f an_11 橏 橏 t͡s an_31 橐 橐 tʰ ok_2 橑 橑 l a_31 u_31 橔 橔 tʰ u_24 i_24 橕 橕 t͡sʰ aŋ_55 橖 橖 tʰ oŋ_11 橘 橘 k it_2 橘 橘 k it_21 橘 橘 k it_24 橘 橘 k it_5 橘仔 橘仔 k it_2 e_31 橘仔 橘仔 k it_2 ə_53 橘仔 橘仔 k it_5 ə_55 橘醬 橘醬 k it_2 t͡s i_53 oŋ_53 橘醬 橘醬 k it_2 t͡ɕ i_55 oŋ_55 橘醬 橘醬 k it_21 t͡s i_53 oŋ_53 橘醬 橘醬 k it_24 t͡s i_31 oŋ_31 橘醬 橘醬 k it_5 t͡s i_11 oŋ_11 橘餅 橘餅 k it_2 p i_31 aŋ_31 橘餅 橘餅 k it_2 p i_53 aŋ_53 橘餅 橘餅 k it_21 p i_31 aŋ_31 橘餅 橘餅 k it_24 p i_31 aŋ_31 橘餅 橘餅 k it_5 p i_24 aŋ_24 橙 橙 t en_33 橙 橙 t͡sʰ ɨn_11 橙 橙 ʈ͡ʂʰ in_53 橙 橙 ʈ͡ʂʰ in_55 橚 橚 s e_24 u_24 橛 橛 k a_11 u_11 橛 橛 kʰ i_5 et_5 橝 橝 tʰ am_11 橞 橞 f i_55 機 機 k i_11 機 機 k i_24 機 機 k i_33 機 機 k i_53 機器 機器 k a_11 kʰ i_31 機器 機器 k i_11 h i_53 機器 機器 k i_11 kʰ i_31 機器 機器 k i_24 h i_55 機器 機器 k i_33 e_33 kʰ i_53 機器 機器 k i_33 kʰ i_53 機器 機器 k i_53 h i_11 機器人 機器人 k i_24 h i_55 ŋ in_11 機器人 機器人 k i_53 h i_11 ŋ in_55 機器化 機器化 k i_24 h i_55 f a_55 機器化 機器化 k i_53 h i_11 f a_11 機器揘 機器揘 k a_11 kʰ i_31 f oŋ_53 機場 機場 k i_24 t͡sʰ oŋ_11 機密 機密 k i_11 m et_43 機密 機密 k i_11 m et_5 機密 機密 k i_24 m et_5 機密 機密 k i_33 m et_54 機密 機密 k i_53 m et_2 機尾 機尾 k i_24 m i_24 機尾 機尾 k i_53 m i_53 機師 機師 k i_24 s ɨ_24 機師 機師 k i_53 s ɨ_53 機會 機會 k i_11 f u_24 i_24 機會 機會 k i_24 f i_55 機會 機會 k i_33 f u_53 i_53 機會 機會 k i_53 f u_33 i_33 機會 機會 kʰ i_55 f u_55 i_55 機械 機械 k i_11 h a_31 i_31 機械 機械 k i_11 h a_53 i_53 機械 機械 k i_24 h a_31 i_31 機械 機械 k i_33 h a_113 i_113 機械 機械 k i_53 h a_24 i_24 機械化 機械化 k i_11 h a_31 i_31 f a_31 機械化 機械化 k i_11 h a_53 i_53 f a_53 機械化 機械化 k i_24 h a_31 i_31 f a_55 機械化 機械化 k i_33 h a_113 i_113 f a_53 機械化 機械化 k i_53 h a_24 i_24 f a_11 機構 機構 k i_24 k i_24 e_24 u_24 機翼 機翼 k i_24 it_5 機翼 機翼 k i_53 it_11 機能 機能 k i_11 n en_53 機能 機能 k i_11 n en_55 機能 機能 k i_24 n en_11 機能 機能 k i_33 n en_113 機能 機能 k i_53 n en_55 機艙 機艙 k i_24 t͡sʰ oŋ_24 機艙 機艙 k i_53 t͡sʰ oŋ_53 機車 機車 k i_11 ʈ͡ʂʰ a_11 機車 機車 k i_24 t͡sʰ a_24 機車 機車 k i_33 ʈ͡ʂʰ a_33 機車 機車 k i_53 ʈ͡ʂʰ a_53 機關 機關 k i_11 k u_11 an_11 機關 機關 k i_24 k u_24 an_24 機關 機關 k i_33 k u_33 an_33 機關 機關 k i_53 k u_53 an_53 機關車 機關車 k i_24 k u_24 an_24 t͡sʰ a_24 機關車 機關車 k i_53 k u_53 an_53 t͡sʰ a_53 機關銃 機關銃 k i_11 k u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 機關銃 機關銃 k i_11 k u_11 an_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 機關銃 機關銃 k i_24 k u_24 an_24 t͡sʰ uŋ_55 機關銃 機關銃 k i_33 k u_33 an_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 機關銃 機關銃 k i_53 k u_53 an_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 機首 機首 k i_24 s u_31 機首 機首 k i_53 ʂ i_24 u_24 橠 橠 n o_11 橡 橡 s i_24 oŋ_24 橡 橡 s i_33 oŋ_33 橡 橡 s i_53 oŋ_53 橡 橡 t͡sʰ i_55 oŋ_55 橡 橡 ɕ i_55 oŋ_55 橡棋樹 橡棋樹 ɕ i_55 oŋ_55 kʰ i_11 s u_55 橡皮 橡皮 s i_24 oŋ_24 pʰ i_55 橡皮 橡皮 s i_33 oŋ_33 pʰ i_55 橡皮 橡皮 s i_53 oŋ_53 pʰ i_113 橡皮 橡皮 t͡sʰ i_55 oŋ_55 pʰ i_53 橡皮 橡皮 ɕ i_55 oŋ_55 pʰ i_11 橡膠 橡膠 s i_24 oŋ_24 k a_11 u_11 橡膠 橡膠 s i_33 oŋ_33 k a_53 u_53 橡膠 橡膠 s i_53 oŋ_53 k a_33 u_33 橡膠 橡膠 t͡sʰ i_55 oŋ_55 k a_11 u_11 橡膠 橡膠 ɕ i_55 oŋ_55 k a_24 u_24 橢 橢 tʰ o_24 橢 橢 tʰ o_31 橢 橢 tʰ o_53 橢 橢 tʰ ɔ_31 橢角 橢角 tʰ o_24 k ok_5 橢角 橢角 tʰ o_31 k ok_2 橤 橤 l u_31 i_31 橦 橦 tʰ uŋ_11 橧 橧 t͡s en_24 橨 橨 f un_11 橩 橩 kʰ i_11 un_11 橪 橪 i_24 en_24 橫 橫 b aŋ_53 橫 橫 v aŋ_11 橫 橫 v aŋ_113 橫 橫 v aŋ_24 橫 橫 v aŋ_33 橫 橫 v aŋ_53 橫 橫 v aŋ_55 橫下來 橫下來 v aŋ_24 h a_11 l o_55 i_55 橫下來 橫下來 v aŋ_33 h a_53 l o_55 i_55 橫下來 橫下來 v aŋ_55 h a_24 l o_11 i_11 橫下來 橫下來 v aŋ_55 h a_53 l o_55 i_55 橫來橫去 橫來橫去 v aŋ_24 l o_55 i_55 v aŋ_24 kʰ i_53 u_53 橫來橫去 橫來橫去 v aŋ_33 l o_55 i_55 v aŋ_33 h i_11 橫來橫去 橫來橫去 v aŋ_53 l o_113 i_113 v aŋ_53 kʰ i_53 橫來橫去 橫來橫去 v aŋ_55 l o_11 i_11 v aŋ_55 h i_55 橫倒 橫倒 b aŋ_53 t ɔ_31 橫倒 橫倒 v aŋ_24 t o_53 橫倒 橫倒 v aŋ_33 t o_24 橫倒 橫倒 v aŋ_55 t o_31 橫到 橫到 v aŋ_55 t o_11 橫到 橫到 v aŋ_55 t o_55 橫向 橫向 v aŋ_55 h i_11 oŋ_11 橫向 橫向 v aŋ_55 h i_55 oŋ_55 橫屋 橫屋 b aŋ_53 b u_24 橫屋 橫屋 v aŋ_11 v uk_2 橫屋 橫屋 v aŋ_113 v uk_21 橫屋 橫屋 v aŋ_55 v uk_2 橫屋 橫屋 v aŋ_55 v uk_5 橫屋項 橫屋項 v aŋ_11 v uk_2 h oŋ_55 橫屋項 橫屋項 v aŋ_55 v uk_5 h oŋ_11 橫山 橫山 b aŋ_53 s an_11 橫山 橫山 v aŋ_11 s an_24 橫山 橫山 v aŋ_113 s an_33 橫山 橫山 v aŋ_55 s an_11 橫山 橫山 v aŋ_55 s an_53 橫岡山 橫岡山 v aŋ_55 k oŋ_24 s an_24 橫岡山 橫岡山 v aŋ_55 k oŋ_53 s an_53 橫崗 橫崗 v aŋ_11 k oŋ_24 橫崗 橫崗 v aŋ_55 k oŋ_11 橫崗 橫崗 v aŋ_55 k oŋ_53 橫廳仔 橫廳仔 v aŋ_55 tʰ aŋ_24 e_31 橫廳仔 橫廳仔 v aŋ_55 tʰ aŋ_53 ə_55 橫心 橫心 v aŋ_55 s im_53 橫心 橫心 v aŋ_55 ɕ im_24 橫忒 橫忒 v aŋ_24 tʰ et_2 橫忒 橫忒 v aŋ_33 tʰ et_5 橫忒 橫忒 v aŋ_55 tʰ et_2 橫忒 橫忒 v aŋ_55 tʰ et_24 橫打直過 橫打直過 b aŋ_53 t a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 k ɔ_31 橫打直過 橫打直過 v aŋ_11 t a_31 t͡sʰ ɨt_5 k o_55 橫打直過 橫打直過 v aŋ_113 t a_31 ʈ͡ʂʰ it_54 k o_53 橫打直過 橫打直過 v aŋ_55 t a_24 ʈ͡ʂʰ it_2 k o_11 橫打直過 橫打直過 v aŋ_55 t a_53 ʈ͡ʂʰ it_5 k o_53 橫撇 橫撇 v aŋ_53 pʰ et_21 橫擎擎 橫擎擎 v aŋ_113 kʰ i_113 a_113 kʰ i_113 a_113 橫擎擎 橫擎擎 v aŋ_55 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 橫擎擎 橫擎擎 v aŋ_55 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 橫架直架 橫架直架 b aŋ_53 k a_31 ʈ͡ʂʰ it_43 k a_31 橫架直架 橫架直架 v aŋ_11 k a_55 t͡sʰ ɨt_5 k a_55 橫架直架 橫架直架 v aŋ_113 k a_53 ʈ͡ʂʰ it_54 k a_53 橫架直架 橫架直架 v aŋ_55 k a_11 ʈ͡ʂʰ it_2 k a_11 橫架直架 橫架直架 v aŋ_55 k a_53 ʈ͡ʂʰ it_5 k a_53 橫核 橫核 v aŋ_55 h et_2 橫槓 橫槓 v aŋ_55 k oŋ_11 橫槓 橫槓 v aŋ_55 k oŋ_55 橫橫 橫橫 b aŋ_53 b aŋ_53 橫橫 橫橫 h u_53 a_53 i~_53 h u_53 a_53 i~_53 橫橫 橫橫 v aŋ_33 v aŋ_33 橫橫 橫橫 v aŋ_53 v aŋ_53 橫橫 橫橫 v aŋ_55 v aŋ_55 橫橫劃劃 橫橫劃劃 b aŋ_53 b aŋ_53 b ak_24 b ak_24 橫橫劃劃 橫橫劃劃 v aŋ_11 v aŋ_11 v ak_2 v ak_2 橫橫劃劃 橫橫劃劃 v aŋ_113 v aŋ_113 v ak_54 v ak_54 橫橫劃劃 橫橫劃劃 v aŋ_55 v aŋ_55 v ak_2 v ak_2 橫橫擎 橫橫擎 v aŋ_11 v aŋ_11 kʰ i_11 a_11 橫橫擎 橫橫擎 v aŋ_55 v aŋ_55 kʰ i_55 a_55 橫笐 橫笐 v aŋ_24 k oŋ_55 橫笐 橫笐 v aŋ_33 k oŋ_55 橫笐 橫笐 v aŋ_53 k oŋ_113 橫笐 橫笐 v aŋ_55 k oŋ_11 橫笐橫袋 橫笐橫袋 v aŋ_24 k oŋ_55 v aŋ_24 tʰ o_24 i_24 橫笐橫袋 橫笐橫袋 v aŋ_33 k oŋ_55 v aŋ_33 tʰ o_33 i_33 橫笐橫袋 橫笐橫袋 v aŋ_53 k oŋ_113 v aŋ_53 tʰ o_53 i_53 橫笐橫袋 橫笐橫袋 v aŋ_55 k oŋ_11 v aŋ_55 tʰ o_55 i_55 橫筒橫袋 橫筒橫袋 aŋ_55 tʰ uŋ_11 v aŋ_55 tʰ o_55 i_55 橫筒橫袋 橫筒橫袋 v aŋ_55 tʰ uŋ_11 v aŋ_55 tʰ o_55 i_55 橫簫聲 橫簫聲 v aŋ_55 s e_24 u_24 s aŋ_24 橫簫聲 橫簫聲 v aŋ_55 s e_53 u_53 s aŋ_53 橫籬倒壁 橫籬倒壁 b aŋ_53 l i_53 t ɔ_31 p i_24 a_24 橫聯 橫聯 v aŋ_55 l i_11 en_11 橫聯 橫聯 v aŋ_55 l i_55 en_55 橫膁 橫膁 v aŋ_11 i_31 am_31 橫膁 橫膁 v aŋ_55 ʐ am_24 橫膁 橫膁 v aŋ_55 ʐ i_53 am_53 橫膈膜 橫膈膜 b aŋ_53 k a_24 m o_55 橫膈膜 橫膈膜 v aŋ_11 k ak_2 m ok_5 橫膈膜 橫膈膜 v aŋ_113 k ak_21 m ok_54 橫膈膜 橫膈膜 v aŋ_55 k ak_2 m ok_5 橫膈膜 橫膈膜 v aŋ_55 k ak_5 m ok_2 橫莫 橫莫 b aŋ_53 m a_31 i_31 橫落 橫落 v aŋ_24 l ok_5 橫落 橫落 v aŋ_33 l ok_2 橫落 橫落 v aŋ_53 l ok_54 橫落 橫落 v aŋ_55 l ok_5 橫落來 橫落來 v aŋ_53 l ok_54 l o_113 i_113 橫落去 橫落去 v aŋ_24 l ok_5 kʰ i_53 u_53 橫落去 橫落去 v aŋ_33 l ok_2 h i_11 橫落去 橫落去 v aŋ_53 l ok_54 kʰ i_53 橫落去 橫落去 v aŋ_55 l ok_5 h i_55 橫行 橫行 b aŋ_53 h aŋ_53 橫行 橫行 v aŋ_11 h aŋ_11 橫行 橫行 v aŋ_113 h aŋ_113 橫行 橫行 v aŋ_55 h aŋ_55 橫財 橫財 b aŋ_53 t͡sʰ a_53 i_53 橫財 橫財 v aŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 橫財 橫財 v aŋ_113 t͡sʰ a_113 i_113 橫財 橫財 v aŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 橫貫 橫貫 v aŋ_55 k on_11 橫貫 橫貫 v aŋ_55 k on_55 橫貼貼 橫貼貼 b aŋ_53 t ap_24 t ap_24 橫貼貼 橫貼貼 v aŋ_24 t ap_2 t ap_2 橫貼貼 橫貼貼 v aŋ_33 t ap_5 t ap_5 橫貼貼 橫貼貼 v aŋ_53 t ap_21 t ap_21 橫貼貼 橫貼貼 v aŋ_55 t ap_2 t ap_2 橫龍 橫龍 b aŋ_53 l i_53 uŋ_53 橫龍 橫龍 v aŋ_11 l i_11 uŋ_11 橫龍 橫龍 v aŋ_113 l i_113 uŋ_113 橫龍 橫龍 v aŋ_55 l i_55 uŋ_55 橫龍崗 橫龍崗 v aŋ_11 l i_11 uŋ_11 k oŋ_24 橫龍崗 橫龍崗 v aŋ_55 l i_55 uŋ_55 k oŋ_11 橫龍崗 橫龍崗 v aŋ_55 l i_55 uŋ_55 k oŋ_53 橭 橭 k u_24 橯 橯 l a_55 u_55 橶 橶 k it_2 橾 橾 s u_24 橿 橿 k i_24 oŋ_24 檀 檀 tʰ an_11 檀 檀 tʰ an_113 檀 檀 tʰ an_53 檀 檀 tʰ an_55 檀香 檀香 tʰ an_11 h i_24 oŋ_24 檀香 檀香 tʰ an_113 h i_33 oŋ_33 檀香 檀香 tʰ an_53 h i_11 oŋ_11 檀香 檀香 tʰ an_55 h i_11 oŋ_11 檀香 檀香 tʰ an_55 h i_53 oŋ_53 檁 檁 l im_31 檃 檃 i_31 un_31 檄 檄 k it_2 檅 檅 s e_55 檇 檇 t͡s u_24 i_24 檉 檉 s ɨn_55 檌 檌 t͡sʰ u_55 i_55 檍 檍 it_2 檎 檎 kʰ im_11 檐 檐 i_11 am_11 檑 檑 l u_11 i_11 檒 檒 f uŋ_24 檓 檓 f i_31 檔 檔 t oŋ_24 檔 檔 t oŋ_31 檔 檔 t oŋ_53 檕 檕 h e_55 檖 檖 s u_55 i_55 檗 檗 p ak_2 檚 檚 t͡sʰ u_31 檛 檛 t͡s a_24 檜 檜 kʰ u_11 a_11 i_11 檜 檜 kʰ u_31 a_31 i_31 檜 檜 kʰ u_53 a_53 i_53 檜 檜 kʰ u_55 a_55 i_55 檜木 檜木 kʰ u_11 a_11 i_11 m uk_5 檜木 檜木 kʰ u_31 a_31 i_31 h m̩_24 檜木 檜木 kʰ u_53 a_53 i_53 m uk_2 檜木 檜木 kʰ u_53 a_53 i_53 m uk_21 檜木 檜木 kʰ u_55 a_55 i_55 m uk_2 檞 檞 k i_31 e_31 檟 檟 k a_31 檠 檠 kʰ i_11 oŋ_11 檠 檠 kʰ i_24 oŋ_24 檠 檠 kʰ i_33 oŋ_33 檠 檠 kʰ i_53 oŋ_53 檡 檡 t͡sʰ et_5 檢 檢 k i_24 am_24 檢 檢 k i_31 am_31 檢 檢 k i_53 am_53 檢察官 檢察官 k i_24 am_24 t͡sʰ at_5 k on_53 檢察官 檢察官 k i_31 am_31 t͡sʰ at_2 k on_24 檢查 檢查 k i_24 am_24 t͡sʰ a_55 檢查 檢查 k i_31 am_31 t͡s a_11 檢查 檢查 k i_31 am_31 t͡sʰ a_11 檢查 檢查 k i_31 am_31 t͡sʰ a_113 檢查 檢查 k i_53 am_53 t͡sʰ a_55 檢查站 檢查站 k i_24 am_24 t͡sʰ a_55 t͡sʰ am_11 檢查站 檢查站 k i_31 am_31 t͡sʰ a_11 t͡s am_55 檢舉 檢舉 k i_24 am_24 k i_24 檢舉 檢舉 k i_31 am_31 k i_31 檢舉 檢舉 k i_53 am_53 k i_53 檢討 檢討 k i_24 am_24 tʰ o_24 檢討 檢討 k i_31 am_31 tʰ o_31 檢驗 檢驗 k i_24 am_24 ŋ i_33 am_33 檢驗 檢驗 k i_31 am_31 ŋ i_53 am_53 檢驗 檢驗 k i_31 am_31 ŋ i_55 am_55 檢驗 檢驗 k i_53 am_53 ŋ i_24 am_24 檢點 檢點 k i_24 am_24 t i_24 am_24 檢點 檢點 k i_31 am_31 t i_31 am_31 檢點 檢點 k i_31 am_31 t ɛm_31 檢點 檢點 k i_53 am_53 t i_53 am_53 檣 檣 ɕ i_11 oŋ_11 檤 檤 tʰ o_55 檥 檥 ŋ i_55 檦 檦 p e_31 u_31 檨 檨 s on_11 檨 檨 s on_55 檬 檬 m en_55 檬 檬 m uŋ_11 檭 檭 ŋ i_11 un_11 檮 檮 tʰ o_11 檯 檯 tʰ o_11 i_11 檯 檯 tʰ o_55 i_55 檳 檳 p en_53 檳 檳 p in_11 檳 檳 p in_24 檳 檳 p in_33 檳 檳 p in_53 檳榔 檳榔 p in_11 l oŋ_53 檳榔 檳榔 p in_11 l oŋ_55 檳榔 檳榔 p in_24 l oŋ_11 檳榔 檳榔 p in_24 n oŋ_11 檳榔 檳榔 p in_33 l oŋ_113 檳榔 檳榔 p in_53 l oŋ_55 檳榔樹 檳榔樹 p in_24 l oŋ_11 s u_55 檴 檴 v ok_2 檶 檶 kʰ i_24 am_24 檷 檷 m i_11 檸 檸 kʰ i_55 en_55 檸 檸 n en_11 檸檬 檸檬 kʰ i_55 en_55 m en_55 檸檬 檸檬 n en_11 m uŋ_11 檹 檹 i_11 檺 檺 k o_31 檻 檻 kʰ i_24 am_24 檻 檻 kʰ i_53 am_53 檽 檽 n e_55 u_55 櫂 櫂 t͡sʰ a_55 u_55 櫃 櫃 kʰ u_11 i_11 櫃 櫃 kʰ u_55 i_55 櫃仔 櫃仔 kʰ u_11 i_11 ə_55 櫃仔 櫃仔 kʰ u_55 i_55 e_31 櫃子項 櫃子項 kʰ u_11 i_11 t͡s ɨ_24 h oŋ_11 櫃子項 櫃子項 kʰ u_55 i_55 t͡s ɨ_31 h oŋ_55 櫃拖 櫃拖 kʰ u_55 i_55 tʰ ɔ_11 櫅 櫅 t͡ɕ i_24 櫆 櫆 kʰ u_11 i_11 櫇 櫇 pʰ o_11 櫈 櫈 t en_55 櫋 櫋 m i_11 en_11 櫌 櫌 i_24 u_24 櫍 櫍 t͡s ɨt_2 櫏 櫏 kʰ i_24 en_24 櫐 櫐 l u_31 i_31 櫑 櫑 l u_11 i_11 櫓 櫓 l u_24 櫓 櫓 l u_53 櫓櫓鼓鼓 櫓櫓鼓鼓 l u_31 l u_31 k u_31 k u_31 櫙 櫙 e_24 u_24 櫚 櫚 l i_24 櫛 櫛 k i_24 ap_24 櫛 櫛 t͡ɕ i_2 et_2 櫜 櫜 k o_24 櫝 櫝 tʰ uk_5 櫞 櫞 i_11 en_11 櫟 櫟 l it_5 櫠 櫠 f i_55 櫡 櫡 t͡s ok_2 櫥 櫥 t͡sʰ u_11 櫥 櫥 t͡sʰ u_55 櫧 櫧 t͡s u_24 櫨 櫨 l u_11 櫪 櫪 l it_5 櫫 櫫 t͡s u_24 櫬 櫬 t͡sʰ aŋ_55 櫮 櫮 ŋ ok_2 櫯 櫯 s u_24 櫰 櫰 f a_11 i_11 櫱 櫱 ŋ i_2 et_2 櫳 櫳 l uŋ_11 櫸 櫸 k i_24 櫸 櫸 k i_31 櫹 櫹 s e_24 u_24 櫺 櫺 l in_11 櫻 櫻 in_24 櫻 櫻 in_53 櫼 櫼 t͡ɕ i_24 am_24 櫼槓 櫼槓 t͡sʰ i_11 am_11 k oŋ_53 欀 欀 ɕ i_24 oŋ_24 欂 欂 p ok_2 欃 欃 t͡sʰ am_11 欄 欄 l an_11 欄 欄 l an_55 欄杆 欄杆 l an_11 k on_24 欄杆 欄杆 l an_55 k on_53 欈 欈 h i_24 欉 欉 t͡sʰ uŋ_55 權 權 kʰ i_11 en_11 權 權 kʰ i_55 en_55 權利 權利 kʰ i_11 an_11 l i_55 權利 權利 kʰ i_11 en_11 l i_55 權利 權利 kʰ i_113 en_113 l i_53 權利 權利 kʰ i_55 en_55 l i_11 權利 權利 kʰ i_55 en_55 l i_24 權利 權利 kʰ i_55 en_55 l i_33 權利 權利 kʰ u_53 en_53 l i_55 權力 權力 kʰ i_11 en_11 l it_5 權力 權力 kʰ i_55 en_55 l it_2 權狀 權狀 kʰ i_11 en_11 t͡sʰ oŋ_55 權狀 權狀 kʰ i_55 en_55 t͡sʰ oŋ_11 權益 權益 kʰ i_11 en_11 it_2 權益 權益 kʰ i_55 en_55 it_24 欋 欋 kʰ i_24 欏 欏 l o_11 欐 欐 l i_55 欑 欑 t͡s on_24 欒 欒 l on_11 欓 欓 t oŋ_31 欖 欖 l am_24 欖 欖 l am_31 欖仁樹 欖仁樹 l am_24 in_55 ʂ u_33 欖仁樹 欖仁樹 l am_31 in_11 s u_55 欖仔 欖仔 l am_24 ə_55 欖仔 欖仔 l am_31 e_31 欖仔核 欖仔核 l am_31 e_11 f ut_5 欖仔核 欖仔核 l am_31 e_31 f ut_5 欗 欗 l an_11 欘 欘 t͡s uk_2 欙 欙 l u_11 i_11 欚 欚 l i_24 欞 欞 l in_11 欠 欠 kʰ i_11 am_11 欠 欠 kʰ i_31 am_31 欠 欠 kʰ i_53 am_53 欠 欠 kʰ i_55 am_55 欠債 欠債 kʰ i_11 am_11 t͡s a_11 i_11 欠債 欠債 kʰ i_31 am_31 t͡s a_31 i_31 欠債 欠債 kʰ i_53 am_53 t͡s a_53 i_53 欠債 欠債 kʰ i_55 am_55 t͡s a_55 i_55 欠數 欠數 kʰ i_11 am_11 s ɨ_11 欠數 欠數 kʰ i_31 am_31 s u_31 欠數 欠數 kʰ i_53 am_53 s ɨ_53 欠數 欠數 kʰ i_55 am_55 s e_55 u_55 欠數 欠數 kʰ i_55 am_55 s ɨ_55 欠水 欠水 kʰ i_11 am_11 ʂ u_24 i_24 欠水 欠水 kʰ i_55 am_55 s u_31 i_31 欠錢 欠錢 kʰ i_11 am_11 t͡sʰ i_55 en_55 欠錢 欠錢 kʰ i_31 am_31 t͡sʰ i_53 en_53 欠錢 欠錢 kʰ i_53 am_53 t͡sʰ i_113 en_113 欠錢 欠錢 kʰ i_53 am_53 t͡sʰ i_55 en_55 欠錢 欠錢 kʰ i_55 am_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 次 次 t͡sʰ u_31 次 次 t͡sʰ ɨ_11 次 次 t͡sʰ ɨ_53 次 次 t͡sʰ ɨ_55 次序 次序 t͡sʰ ɨ_11 s i_11 次序 次序 t͡sʰ ɨ_53 s i_53 次序 次序 t͡sʰ ɨ_55 ɕ i_55 次數 次數 t͡sʰ u_31 s u_31 次數 次數 t͡sʰ ɨ_11 s u_11 次數 次數 t͡sʰ ɨ_53 s u_53 次數 次數 t͡sʰ ɨ_55 s u_55 欣 欣 h i_11 un_11 欣 欣 h i_24 un_24 欣 欣 h i_33 un_33 欣 欣 h i_53 un_53 欣 欣 h im_11 欣 欣 h im_24 欣 欣 h im_33 欣 欣 h im_53 欣慰 欣慰 h i_11 un_11 v u_24 i_24 欣慰 欣慰 h i_24 un_24 v i_55 欣慰 欣慰 h im_11 b u_31 i_31 欣慰 欣慰 h im_24 v i_31 欣慰 欣慰 h im_24 v i_55 欣慰 欣慰 h im_33 v u_53 i_53 欣慰 欣慰 h im_53 v u_33 i_33 欣羨 欣羨 h im_11 s i_55 en_55 欣羨 欣羨 h im_33 s i_53 en_53 欣賞 欣賞 h i_11 un_11 ʂ oŋ_53 欣賞 欣賞 h i_24 un_24 s oŋ_31 欣賞 欣賞 h i_33 un_33 ʂ oŋ_31 欣賞 欣賞 h i_53 un_53 ʂ oŋ_24 欣賞 欣賞 h im_11 ʂ oŋ_31 欣賞 欣賞 h im_11 ʂ oŋ_53 欣賞 欣賞 h im_24 s oŋ_31 欣賞 欣賞 h im_33 ʂ oŋ_31 欣賞 欣賞 h im_53 ʂ oŋ_24 欥 欥 i_5 et_5 欨 欨 h i_24 欬 欬 kʰ o_31 i_31 欭 欭 i_55 欯 欯 k it_2 欱 欱 h ap_5 欲 欲 i_5 uk_5 欲 欲 ʐ i_5 uk_5 欲 欲 ʐ i_55 u_55 欲 欲 ʐ uk_2 欲 欲 ʐ uk_54 欲望 欲望 i_5 uk_5 m oŋ_55 欲望 欲望 ʐ i_5 uk_5 m oŋ_24 欲望 欲望 ʐ i_55 u_55 m oŋ_55 欲望 欲望 ʐ uk_2 m oŋ_33 欲望 欲望 ʐ uk_54 m oŋ_53 欳 欳 kʰ u_55 a_55 i_55 欴 欴 l oŋ_11 欶 欶 s ok_2 欷 欷 h i_24 欸 欸 e_24 欸 欸 e_31 欸 欸 e_53 欹 欹 i_11 欺 欺 kʰ i_11 欺 欺 kʰ i_24 欺 欺 kʰ i_33 欺 欺 kʰ i_53 欺侮 欺侮 kʰ i_24 v u_31 欺侮 欺侮 kʰ i_53 v u_24 欺壓 欺壓 kʰ i_11 ap_2 欺壓 欺壓 kʰ i_11 ap_24 欺壓 欺壓 kʰ i_24 ap_2 欺壓 欺壓 kʰ i_33 ap_21 欺壓 欺壓 kʰ i_53 ap_5 欺大莫欺細 欺大莫欺細 kʰ i_11 tʰ a_24 i_24 m ok_5 kʰ i_11 s e_53 欺大莫欺細 欺大莫欺細 kʰ i_24 tʰ a_55 i_55 m ok_5 kʰ i_24 s e_55 欺大莫欺細 欺大莫欺細 kʰ i_33 tʰ a_53 i_53 m ok_54 kʰ i_33 s e_53 欺大莫欺細 欺大莫欺細 kʰ i_53 tʰ a_33 i_33 m ok_2 kʰ i_53 s e_11 欺熻 欺熻 kʰ i_11 h ip_2 欺眇 欺眇 kʰ i_11 m i_53 a_53 u_53 欺眇 欺眇 kʰ i_24 m e_31 u_31 欺眇 欺眇 kʰ i_33 m i_31 a_31 u_31 欺眇 欺眇 kʰ i_53 m i_24 a_24 u_24 欺細無面勢 欺細無面勢 kʰ i_11 s e_53 m o_55 m i_53 en_53 ʂ e_53 欺細無面勢 欺細無面勢 kʰ i_24 s e_55 m o_11 m i_55 en_55 s e_55 欺細無面勢 欺細無面勢 kʰ i_33 s e_53 m o_113 m i_53 en_53 ʂ e_53 欺細無面勢 欺細無面勢 kʰ i_53 s e_11 m o_55 m i_11 en_11 ʂ e_11 欺藐 欺藐 kʰ i_11 m i_31 o_31 欺藐 欺藐 kʰ i_24 m e_31 u_31 欺藐 欺藐 kʰ i_33 m i_31 a_31 u_31 欺藐 欺藐 kʰ i_53 m i_24 a_24 u_24 欺負 欺負 kʰ i_11 f u_24 欺負 欺負 kʰ i_11 f u_55 欺負 欺負 kʰ i_24 f u_55 欺負 欺負 kʰ i_33 f u_53 欺負 欺負 kʰ i_53 f u_33 欺騙 欺騙 kʰ i_11 pʰ i_53 en_53 欺騙 欺騙 kʰ i_24 pʰ i_55 en_55 欺騙 欺騙 kʰ i_33 pʰ i_53 en_53 欺騙 欺騙 kʰ i_53 pʰ i_11 en_11 欻 欻 f ut_2 欼 欼 t͡s ot_2 欽 欽 kʰ im_11 欽 欽 kʰ im_24 欽 欽 kʰ im_33 欽 欽 kʰ im_53 欽佩 欽佩 kʰ im_11 pʰ o_53 i_53 欽佩 欽佩 kʰ im_11 pʰ u_31 e_31 欽佩 欽佩 kʰ im_24 pʰ i_55 欽佩 欽佩 kʰ im_33 pʰ u_53 i_53 欽佩 欽佩 kʰ im_53 pʰ o_11 i_11 欽差 欽差 kʰ im_11 t͡sʰ a_11 i_11 欽差 欽差 kʰ im_24 t͡sʰ a_24 i_24 欽差 欽差 kʰ im_33 t͡sʰ a_33 i_33 欽差 欽差 kʰ im_53 t͡sʰ a_53 i_53 欽服 欽服 kʰ im_11 f u_55 欽服 欽服 kʰ im_11 f uk_5 欽服 欽服 kʰ im_24 f uk_5 欽服 欽服 kʰ im_33 f uk_54 欽服 欽服 kʰ im_53 f uk_2 欽羨 欽羨 kʰ im_11 s i_53 en_53 欽羨 欽羨 kʰ im_24 ɕ i_55 en_55 欽羨 欽羨 kʰ im_33 s i_53 en_53 欽羨 欽羨 kʰ im_53 s i_11 en_11 款 款 kʰ u_24 an_24 款 款 kʰ u_31 an_31 款 款 kʰ u_53 an_53 款包袱 款包袱 kʰ u_24 an_24 p a_11 u_11 f uk_5 款包袱 款包袱 kʰ u_24 an_24 p a_53 u_53 f uk_2 款包袱 款包袱 kʰ u_31 an_31 p a_11 u_11 f u_55 款包袱 款包袱 kʰ u_31 an_31 p a_24 u_24 f uk_5 款包袱 款包袱 kʰ u_31 an_31 p a_33 u_33 f uk_54 款式 款式 kʰ u_24 an_24 ʂ it_5 款式 款式 kʰ u_31 an_31 s ɨt_2 款式 款式 kʰ u_31 an_31 ʂ it_21 款式 款式 kʰ u_31 an_31 ʂ it_24 款式 款式 kʰ u_53 an_53 ʂ it_2 款待 款待 kʰ u_24 an_24 tʰ a_33 i_33 款待 款待 kʰ u_31 an_31 tʰ a_53 i_53 款待 款待 kʰ u_31 an_31 tʰ a_55 i_55 款待 款待 kʰ u_53 an_53 tʰ a_24 i_24 款款 款款 kʰ u_11 an_11 kʰ u_11 an_11 款款 款款 kʰ u_24 an_24 kʰ u_24 an_24 款款 款款 kʰ u_31 an_31 kʰ u_31 an_31 款款子 款款子 kʰ u_31 an_31 kʰ u_31 an_31 t͡s u_31 款調 款調 kʰ u_24 an_24 tʰ i_33 a_33 u_33 款調 款調 kʰ u_31 an_31 tʰ i_53 a_53 u_53 款調 款調 kʰ u_31 an_31 tʰ i_55 a_55 u_55 款調 款調 kʰ u_53 an_53 tʰ i_24 a_24 u_24 欿 欿 kʰ am_31 歁 歁 kʰ am_31 歂 歂 t͡sʰ on_31 歃 歃 s ap_2 歃 歃 s ap_43 歃 歃 s ap_5 歃 歃 s ap_54 歅 歅 in_24 歆 歆 h im_24 歇 歇 h et_5 歇 歇 h i_2 at_2 歇 歇 h i_2 et_2 歇 歇 h i_21 et_21 歇 歇 h i_24 et_24 歇 歇 h i_5 et_5 歇一下腳 歇一下腳 h i_2 et_2 it_2 h a_55 k i_2 ok_2 歇一暗晡 歇一暗晡 h i_2 et_2 it_2 am_55 p u_24 歇下 歇下 h et_11 h a_53 歇下 歇下 h et_5 h a_24 歇哪位 歇哪位 h et_5 n a_55 i_55 v i_55 歇地 歇地 h et_11 tʰ i_11 歇地 歇地 h et_5 tʰ i_55 歇夜 歇夜 h i_2 at_2 i_55 a_55 歇夜 歇夜 h i_2 et_2 i_55 a_55 歇夜 歇夜 h i_2 et_2 ʐ i_24 a_24 歇夜 歇夜 h i_21 et_21 ʐ a_53 歇夜 歇夜 h i_24 et_24 ʐ i_55 a_55 歇夜 歇夜 h i_5 et_5 ʐ a_33 歇宿 歇宿 h i_2 at_2 ɕ i_2 uk_2 歇宿 歇宿 h i_2 et_2 s i_2 uk_2 歇宿 歇宿 h i_2 et_2 ɕ i_2 uk_2 歇宿 歇宿 h i_21 et_21 s i_21 uk_21 歇宿 歇宿 h i_5 et_5 s i_5 uk_5 歇屋下 歇屋下 h et_5 v uk_2 kʰ a_24 歇工 歇工 h i_2 at_2 k uŋ_24 歇工 歇工 h i_2 et_2 k uŋ_11 歇工 歇工 h i_2 et_2 k uŋ_24 歇工 歇工 h i_21 et_21 k uŋ_33 歇工 歇工 h i_24 et_24 k uŋ_11 歇工 歇工 h i_5 et_5 k uŋ_53 歇手 歇手 h i_2 et_2 s u_31 歇旅社 歇旅社 h i_2 et_2 l i_24 s a_55 歇業 歇業 h i_2 at_2 ŋ i_5 ap_5 歇業 歇業 h i_2 et_2 ŋ i_5 ap_5 歇業 歇業 h i_21 et_21 ŋ i_54 ap_54 歇業 歇業 h i_24 et_24 ŋ i_43 ap_43 歇業 歇業 h i_5 et_5 ŋ i_2 ap_2 歇涼 歇涼 h i_24 et_24 l i_53 oŋ_53 歇熱 歇熱 h i_24 et_24 ŋ i_43 et_43 歇睏 歇睏 h i_2 at_2 kʰ un_55 歇睏 歇睏 h i_2 et_2 kʰ un_53 歇睏 歇睏 h i_2 et_2 kʰ un_55 歇睏 歇睏 h i_21 et_21 kʰ un_53 歇睏 歇睏 h i_24 et_24 kʰ un_31 歇睏 歇睏 h i_5 et_5 kʰ un_11 歇腳 歇腳 h i_24 et_24 k i_24 ɔ_24 歇院 歇院 h et_5 i_55 an_55 歇雨腳 歇雨腳 h i_24 et_24 b u_31 k i_24 ɔ_24 歇飯店 歇飯店 h i_2 et_2 f an_55 t i_55 am_55 歈 歈 i_11 歉 歉 kʰ i_11 am_11 歉 歉 kʰ i_31 am_31 歉 歉 kʰ i_53 am_53 歉 歉 kʰ i_55 am_55 歉收 歉收 kʰ i_11 am_11 ʂ i_53 u_53 歉收 歉收 kʰ i_31 am_31 ʂ i_11 u_11 歉收 歉收 kʰ i_53 am_53 ʂ i_11 u_11 歉收 歉收 kʰ i_53 am_53 ʂ i_33 u_33 歉收 歉收 kʰ i_55 am_55 s u_24 歊 歊 h i_24 e_24 u_24 歋 歋 i_11 歌 歌 k o_11 歌 歌 k o_24 歌 歌 k o_33 歌 歌 k o_35 歌 歌 k o_53 歌 歌 k ɔ_11 歌仔 歌仔 k o_11 ə_53 歌仔 歌仔 k o_24 e_31 歌仔 歌仔 k o_53 ə_55 歌仔戲 歌仔戲 k o_24 e_31 h i_55 歌仔戲 歌仔戲 k o_53 ə_55 h i_11 歌喉 歌喉 k o_24 h e_11 u_11 歌喉 歌喉 k o_53 h e_55 u_55 歌手 歌手 k o_24 s u_31 歌手 歌手 k o_53 ʂ i_24 u_24 歌星 歌星 k o_11 s en_11 歌星 歌星 k o_24 s en_24 歌星 歌星 k o_33 s en_33 歌星 歌星 k o_53 s aŋ_53 歌星 歌星 k o_53 s en_53 歌星 歌星 k o_53 s i_53 aŋ_53 歌星 歌星 k ɔ_11 s en_11 歌曲 歌曲 k o_11 kʰ i_2 uk_2 歌曲 歌曲 k o_24 kʰ i_2 uk_2 歌曲 歌曲 k o_33 kʰ i_21 uk_21 歌曲 歌曲 k o_53 kʰ i_5 uk_5 歌曲 歌曲 k ɔ_11 kʰ i_24 u_24 歌舞 歌舞 k o_11 v u_53 歌舞 歌舞 k o_24 v u_31 歌舞 歌舞 k o_33 v u_31 歌舞 歌舞 k o_53 v u_24 歌舞 歌舞 k ɔ_11 b u_31 歌舞團 歌舞團 k o_24 v u_31 tʰ on_11 歌舞團 歌舞團 k o_53 m u_24 tʰ on_55 歌詞 歌詞 k o_11 t͡sʰ ɨ_55 歌詞 歌詞 k o_24 t͡sʰ ɨ_11 歌詞 歌詞 k o_33 t͡sʰ ɨ_113 歌詞 歌詞 k o_53 t͡sʰ ɨ_55 歌詞 歌詞 k ɔ_11 t͡sʰ u_53 歌謠 歌謠 k o_11 ʐ i_55 a_55 u_55 歌謠 歌謠 k o_24 i_11 e_11 u_11 歌謠 歌謠 k o_33 ʐ e_113 u_113 歌謠 歌謠 k o_53 ʐ a_55 u_55 歌謠 歌謠 k ɔ_11 ʐ i_53 o_53 歌譜 歌譜 k o_11 pʰ u_53 歌譜 歌譜 k o_24 pʰ u_31 歌譜 歌譜 k o_33 pʰ u_31 歌譜 歌譜 k o_53 pʰ u_24 歌譜 歌譜 k ɔ_11 pʰ u_31 歍 歍 v u_24 歎 歎 tʰ am_24 歎 歎 tʰ an_55 歐 歐 e_11 u_11 歐 歐 e_24 u_24 歐 歐 e_33 u_33 歐 歐 e_53 u_53 歐斷忒 歐斷忒 e_24 u_24 tʰ on_24 tʰ et_2 歐死人 歐死人 e_24 u_24 ɕ i_31 ŋ in_11 歐洲 歐洲 e_24 u_24 t͡s u_24 歐洲 歐洲 e_53 u_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 歑 歑 f u_24 歔 歔 h i_24 歕 歕 pʰ un_11 歕 歕 pʰ un_113 歕 歕 pʰ un_53 歕 歕 pʰ un_55 歕啲咑 歕啲咑 pʰ un_113 t i_35 t a_113 歕喇叭 歕喇叭 pʰ un_11 l at_5 p a_31 歕喇叭 歕喇叭 pʰ un_55 l ap_5 p a_55 歕嘴仔 歕嘴仔 pʰ un_11 t͡s o_55 i_55 e_31 歕嘴仔 歕嘴仔 pʰ un_55 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ə_55 歕歕 歕歕 pʰ un_11 pʰ un_11 歕歕 歕歕 pʰ un_55 pʰ un_55 歕氣空 歕氣空 pʰ un_11 h i_55 kʰ uŋ_55 歕氣空 歕氣空 pʰ un_55 h i_11 kʰ uŋ_53 歕火 歕火 pʰ un_11 f o_31 歕火 歕火 pʰ un_113 f o_31 歕火 歕火 pʰ un_53 f ɔ_31 歕火 歕火 pʰ un_55 f o_24 歕火 歕火 pʰ un_55 f o_53 歕空 歕空 pʰ un_11 kʰ uŋ_55 歕空 歕空 pʰ un_55 kʰ uŋ_53 歕笛仔 歕笛仔 pʰ un_53 tʰ et_43 a_53 歕笛仔 歕笛仔 pʰ un_55 tʰ ak_2 ə_55 歕笛仔 歕笛仔 pʰ un_55 tʰ et_5 ə_53 歕簫仔 歕簫仔 pʰ un_11 s e_24 u_24 e_31 歕簫仔 歕簫仔 pʰ un_55 s e_53 u_53 ə_55 歕雞胲 歕雞胲 pʰ un_11 k i_24 e_24 k o_24 i_24 歕雞胲 歕雞胲 pʰ un_53 k e_11 k o_11 i_11 歕雞胲 歕雞胲 pʰ un_55 k a_53 i_53 k o_53 i_53 歕雞胲 歕雞胲 pʰ un_55 k i_11 e_11 k o_11 i_11 歕雞胲 歕雞胲 pʰ un_55 k i_53 e_53 k o_53 i_53 歖 歖 h i_31 歙 歙 kʰ ip_2 歛 歛 l i_31 am_31 歜 歜 t͡sʰ uk_2 歞 歞 ŋ ap_5 歟 歟 i_11 歠 歠 t͡sʰ ot_2 歡 歡 f an_11 歡 歡 f an_33 歡 歡 f on_24 歡 歡 f on_53 歡喜 歡喜 f an_11 h i_31 歡喜 歡喜 f an_11 h i_53 歡喜 歡喜 f an_33 h i_31 歡喜 歡喜 f on_24 h i_31 歡喜 歡喜 f on_53 h i_24 歡喜貼天 歡喜貼天 f an_11 h i_31 t ap_24 tʰ ɛn_11 歡喜轟天 歡喜轟天 f an_33 h i_31 pʰ aŋ_53 tʰ i_33 en_33 歡喜靂天 歡喜靂天 f an_11 h i_53 l ak_2 tʰ i_11 en_11 歡喜靂天 歡喜靂天 f on_24 h i_31 l ak_2 tʰ i_24 en_24 歡喜靂天 歡喜靂天 f on_53 h i_24 l ak_2 tʰ i_53 en_53 歡迎 歡迎 f an_11 ŋ i_53 aŋ_53 歡迎 歡迎 f an_11 ŋ i_55 aŋ_55 歡迎 歡迎 f an_33 ŋ i_113 aŋ_113 歡迎 歡迎 f on_24 ŋ i_11 aŋ_11 歡迎 歡迎 f on_53 ŋ i_55 aŋ_55 歡頭喜面 歡頭喜面 f an_11 tʰ e_53 u_53 h i_31 m i_31 en_31 歡頭笑面 歡頭笑面 f an_11 tʰ e_53 u_53 s i_31 ɔ_31 m i_31 en_31 歡頭笑面 歡頭笑面 f an_11 tʰ e_55 u_55 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 歡頭笑面 歡頭笑面 f on_24 tʰ e_11 u_11 s e_55 u_55 m i_55 en_55 歡頭笑面 歡頭笑面 f on_53 tʰ e_55 u_55 s i_11 a_11 u_11 m i_11 en_11 止 止 t͡s ɨ_31 止 止 ʈ͡ʂ i_24 止 止 ʈ͡ʂ i_31 止 止 ʈ͡ʂ i_53 止渴 止渴 t͡s ɨ_31 h ot_2 止渴 止渴 ʈ͡ʂ i_24 h ot_5 止渴 止渴 ʈ͡ʂ i_31 h ot_21 止渴 止渴 ʈ͡ʂ i_31 kʰ ot_24 止渴 止渴 ʈ͡ʂ i_53 h ot_2 止渴 止渴 ʈ͡ʂ i_53 kʰ ot_2 止痛 止痛 t͡s ɨ_31 tʰ uŋ_55 止痛 止痛 ʈ͡ʂ i_24 tʰ uŋ_11 止血 止血 t͡s ɨ_31 h i_2 at_2 止血 止血 t͡s ɨ_31 h i_2 et_2 止血 止血 ʈ͡ʂ i_24 h i_5 et_5 止血 止血 ʈ͡ʂ i_31 f i_24 et_24 止血 止血 ʈ͡ʂ i_31 h i_21 et_21 止血 止血 ʈ͡ʂ i_53 f i_2 et_2 止血 止血 ʈ͡ʂ i_53 h i_2 et_2 正 正 l aŋ_55 正 正 n aŋ_55 正 正 t͡s aŋ_24 正 正 t͡s aŋ_55 正 正 t͡s ɨn_55 正 正 ŋ i_55 aŋ_55 正 正 ʈ͡ʂ aŋ_11 正 正 ʈ͡ʂ aŋ_31 正 正 ʈ͡ʂ aŋ_33 正 正 ʈ͡ʂ aŋ_53 正 正 ʈ͡ʂ in_11 正 正 ʈ͡ʂ in_31 正 正 ʈ͡ʂ in_53 正中 正中 t͡s aŋ_53 t uŋ_53 正中 正中 t͡s aŋ_55 t͡s uŋ_24 正位 正位 t͡s aŋ_53 v i_11 正位 正位 t͡s aŋ_55 v i_55 正來 正來 t͡s aŋ_55 l o_11 i_11 正來 正來 ʈ͡ʂ aŋ_11 l o_55 i_55 正來 正來 ʈ͡ʂ aŋ_31 l o_53 i_53 正來 正來 ʈ͡ʂ aŋ_53 l o_113 i_113 正來 正來 ʈ͡ʂ aŋ_53 l o_55 i_55 正來寮 正來寮 t͡s aŋ_55 l o_11 i_11 l i_11 a_11 u_11 正來寮 正來寮 t͡s aŋ_55 l o_55 i_55 l i_55 a_55 u_55 正來尞 正來尞 n aŋ_55 l o_11 i_11 l i_55 a_55 u_55 正來尞 正來尞 t͡s aŋ_55 l o_11 i_11 l i_55 a_55 u_55 正來尞 正來尞 ŋ i_55 aŋ_55 l o_11 i_11 l i_55 a_55 u_55 正來尞 正來尞 ʈ͡ʂ aŋ_11 l o_55 i_55 l i_33 a_33 u_33 正來尞 正來尞 ʈ͡ʂ aŋ_31 l o_53 i_53 l ɛu_55 正來尞 正來尞 ʈ͡ʂ aŋ_33 l o_113 i_113 l i_53 a_53 u_53 正來尞 正來尞 ʈ͡ʂ aŋ_53 l o_113 i_113 l i_53 a_53 u_53 正來尞 正來尞 ʈ͡ʂ aŋ_53 l o_55 i_55 l a_24 u_24 正來尞 正來尞 ʈ͡ʂ aŋ_53 l o_55 i_55 l i_24 a_24 u_24 正係 正係 n aŋ_55 h e_55 正係 正係 t͡s aŋ_55 h e_55 正係 正係 ʈ͡ʂ aŋ_11 h e_11 正係 正係 ʈ͡ʂ aŋ_31 h e_55 正係 正係 ʈ͡ʂ aŋ_33 h e_53 正係 正係 ʈ͡ʂ aŋ_53 h e_24 正係 正係 ʈ͡ʂ aŋ_53 h e_53 正做得 正做得 t͡s aŋ_55 t͡s o_55 t et_2 正做得 正做得 ʈ͡ʂ aŋ_11 t͡s o_11 t et_5 正做得 正做得 ʈ͡ʂ aŋ_53 t͡s o_53 t et_2 正做得整 正做得整 t͡s aŋ_55 t͡s o_55 t et_2 t͡s aŋ_31 正兩個 正兩個 t͡s aŋ_55 l i_31 oŋ_31 k e_55 正到 正到 t͡s aŋ_53 t o_11 正到 正到 t͡s aŋ_55 t o_55 正去 正去 t͡s aŋ_53 h i_11 正去 正去 t͡s aŋ_55 h i_55 正向 正向 t͡s aŋ_53 h i_11 oŋ_11 正向 正向 t͡s aŋ_55 h i_55 oŋ_55 正在 正在 t͡s aŋ_53 t͡sʰ a_11 i_11 正在 正在 t͡s aŋ_55 t i_55 正好 正好 n aŋ_55 h o_31 正好 正好 t͡s aŋ_55 h o_31 正好 正好 ʈ͡ʂ aŋ_11 h o_24 正好 正好 ʈ͡ʂ aŋ_31 h ɔ_31 正好 正好 ʈ͡ʂ aŋ_33 h o_31 正好 正好 ʈ͡ʂ aŋ_53 h o_31 正好 正好 ʈ͡ʂ aŋ_53 h o_53 正宗 正宗 t͡s ɨn_55 t͡s uŋ_24 正實个 正實个 t͡s aŋ_53 ʂ it_2 k a_11 i_11 正實个 正實个 t͡s aŋ_55 s ɨt_5 k e_55 正常 正常 t͡s ɨn_55 s oŋ_11 正常 正常 ʈ͡ʂ in_11 ʂ oŋ_55 正常 正常 ʈ͡ʂ in_31 ʂ oŋ_53 正常 正常 ʈ͡ʂ in_53 ʂ oŋ_113 正常 正常 ʈ͡ʂ in_53 ʂ oŋ_55 正廳 正廳 t͡s ɨn_55 tʰ aŋ_24 正廳 正廳 ʈ͡ʂ in_11 tʰ aŋ_53 正廳 正廳 ʈ͡ʂ in_53 tʰ en_11 正廳 正廳 ʈ͡ʂ in_53 tʰ en_33 正式 正式 t͡s ɨn_55 s ɨt_2 正式 正式 ʈ͡ʂ in_11 ʂ it_5 正式 正式 ʈ͡ʂ in_31 ʂ it_24 正式 正式 ʈ͡ʂ in_53 ʂ it_2 正式 正式 ʈ͡ʂ in_53 ʂ it_21 正得 正得 n aŋ_55 t et_2 正得 正得 t͡s aŋ_11 t et_24 正得 正得 t͡s aŋ_55 t et_2 正得 正得 ʈ͡ʂ aŋ_11 t et_5 正得 正得 ʈ͡ʂ aŋ_33 t et_21 正得 正得 ʈ͡ʂ aŋ_53 t et_2 正手 正手 t͡s ɨn_55 s u_31 正手 正手 ʈ͡ʂ in_11 ʂ i_24 u_24 正手 正手 ʈ͡ʂ in_31 ʂ i_31 u_31 正手 正手 ʈ͡ʂ in_53 ʂ i_31 u_31 正手 正手 ʈ͡ʂ in_53 ʂ i_53 u_53 正手析 正手析 t͡s ɨn_55 s u_31 s ak_2 正手片 正手片 ʈ͡ʂ in_11 ʂ i_24 u_24 pʰ i_24 en_24 正手片 正手片 ʈ͡ʂ in_53 ʂ i_31 u_31 pʰ i_31 en_31 正揢 正揢 t͡s aŋ_53 kʰ ak_2 正揢 正揢 t͡s aŋ_55 kʰ ak_5 正教 正教 t͡s aŋ_53 k a_53 u_53 正教 正教 t͡s aŋ_55 k a_55 u_55 正斗半 正斗半 t͡s aŋ_53 t e_24 u_24 p an_11 正斗半 正斗半 t͡s aŋ_55 t e_31 u_31 p an_55 正斷情 正斷情 t͡s aŋ_55 tʰ on_24 t͡ɕʰ in_11 正斷情 正斷情 ʈ͡ʂ aŋ_11 tʰ on_53 t͡sʰ in_55 正斷情 正斷情 ʈ͡ʂ aŋ_31 tʰ on_11 t͡sʰ in_53 正斷情 正斷情 ʈ͡ʂ aŋ_53 tʰ on_11 t͡sʰ in_55 正斷情 正斷情 ʈ͡ʂ aŋ_53 tʰ on_33 t͡sʰ in_113 正會 正會 t͡s aŋ_55 v o_55 i_55 正會 正會 ʈ͡ʂ aŋ_11 v o_33 i_33 正會 正會 ʈ͡ʂ aŋ_31 b u_55 e_55 正會 正會 ʈ͡ʂ aŋ_53 v o_24 i_24 正會 正會 ʈ͡ʂ aŋ_53 v o_53 i_53 正會有 正會有 t͡s aŋ_55 v o_55 i_55 i_24 u_24 正會有 正會有 ʈ͡ʂ aŋ_11 v o_33 i_33 ʐ i_53 u_53 正會有 正會有 ʈ͡ʂ aŋ_31 b u_55 e_55 ʐ i_11 u_11 正會有 正會有 ʈ͡ʂ aŋ_53 v o_24 i_24 ʐ i_11 u_11 正會有 正會有 ʈ͡ʂ aŋ_53 v o_53 i_53 ʐ i_33 u_33 正月 正月 t͡s aŋ_24 ŋ i_5 at_5 正月 正月 t͡s aŋ_24 ŋ i_5 et_5 正月 正月 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_43 et_43 正月 正月 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_5 et_5 正月 正月 ʈ͡ʂ aŋ_33 ŋ i_54 et_54 正月 正月 ʈ͡ʂ aŋ_53 ŋ i_2 et_2 正月半 正月半 t͡s aŋ_24 ŋ i_5 at_5 p an_55 正月半 正月半 t͡s aŋ_24 ŋ i_5 et_5 p an_55 正月半 正月半 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_43 et_43 p an_31 正月半 正月半 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_5 et_5 p an_53 正月半 正月半 ʈ͡ʂ aŋ_31 ŋ i_43 et_43 p an_31 正月半 正月半 ʈ͡ʂ aŋ_33 ŋ i_54 et_54 p an_53 正月半 正月半 ʈ͡ʂ aŋ_53 ŋ i_2 et_2 p an_11 正月雷鳴 正月雷鳴 t͡s aŋ_24 ŋ i_5 at_5 l u_11 i_11 m in_11 正月雷鳴 正月雷鳴 t͡s aŋ_24 ŋ i_5 et_5 l u_11 i_11 m in_11 正月雷鳴 正月雷鳴 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_43 et_43 l u_53 i_53 m i_53 aŋ_53 正月雷鳴 正月雷鳴 ʈ͡ʂ aŋ_11 ŋ i_5 et_5 l u_55 i_55 m in_55 正月雷鳴 正月雷鳴 ʈ͡ʂ aŋ_33 ŋ i_54 et_54 l u_113 i_113 m in_113 正月雷鳴 正月雷鳴 ʈ͡ʂ aŋ_53 ŋ i_2 et_2 l u_55 i_55 m in_55 正有 正有 t͡s aŋ_11 i_53 u_53 正有 正有 t͡s aŋ_55 i_24 u_24 正有穀莫買屋 正有穀莫買屋 t͡s aŋ_55 i_24 u_24 k uk_2 m ok_5 m a_24 i_24 v uk_2 正有穀莫買屋 正有穀莫買屋 ʈ͡ʂ aŋ_11 ʐ i_53 u_53 k uk_5 m ok_2 m a_53 i_53 v uk_5 正有穀莫買屋 正有穀莫買屋 ʈ͡ʂ aŋ_53 ʐ i_11 u_11 k uk_2 m ok_5 m i_11 v uk_2 正有穀莫買屋 正有穀莫買屋 ʈ͡ʂ aŋ_53 ʐ i_33 u_33 k uk_21 m ok_54 m a_33 i_33 v uk_21 正有錢莫買田 正有錢莫買田 t͡s aŋ_55 i_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 m ok_5 m a_24 i_24 tʰ i_11 en_11 正有錢莫買田 正有錢莫買田 ʈ͡ʂ aŋ_11 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_55 en_55 m ok_2 m a_53 i_53 tʰ i_55 en_55 正有錢莫買田 正有錢莫買田 ʈ͡ʂ aŋ_53 ʐ i_11 u_11 t͡sʰ i_55 en_55 m ok_5 m i_11 tʰ i_55 en_55 正有錢莫買田 正有錢莫買田 ʈ͡ʂ aŋ_53 ʐ i_33 u_33 t͡sʰ i_113 en_113 m ok_54 m a_33 i_33 tʰ i_113 en_113 正本 正本 t͡s ɨn_55 p un_31 正本 正本 ʈ͡ʂ in_11 p un_24 正本 正本 ʈ͡ʂ in_31 p un_31 正本 正本 ʈ͡ʂ in_53 p un_31 正本 正本 ʈ͡ʂ in_53 p un_53 正板 正板 t͡s aŋ_11 p an_24 正板 正板 t͡s aŋ_55 p an_31 正板 正板 ʈ͡ʂ aŋ_53 p an_53 正板 正板 ʈ͡ʂ in_31 p an_31 正果 正果 t͡s ɨn_55 k o_31 正果 正果 ʈ͡ʂ in_11 k o_24 正果 正果 ʈ͡ʂ in_31 k ɔ_31 正果 正果 ʈ͡ʂ in_53 k o_31 正果 正果 ʈ͡ʂ in_53 k o_53 正楷 正楷 t͡s aŋ_53 kʰ o_24 i_24 正楷 正楷 t͡s aŋ_55 kʰ o_31 i_31 正正 正正 t͡s aŋ_55 t͡s aŋ_55 正正 正正 ʈ͡ʂ aŋ_11 ʈ͡ʂ aŋ_11 正正 正正 ʈ͡ʂ aŋ_31 ʈ͡ʂ aŋ_31 正正 正正 ʈ͡ʂ aŋ_53 ʈ͡ʂ aŋ_53 正正正 正正正 t͡s aŋ_55 t͡s aŋ_11 t͡s aŋ_53 正正正 正正正 t͡s aŋ_55 t͡s aŋ_55 t͡s aŋ_55 正歸來 正歸來 t͡s aŋ_55 k u_24 i_24 l o_11 i_11 正毋會 正毋會 t͡s aŋ_55 m̩_11 v o_55 i_55 正毋會 正毋會 ʈ͡ʂ aŋ_11 m̩_55 v o_33 i_33 正毋會 正毋會 ʈ͡ʂ aŋ_31 m̩_11 b o_55 i_55 正毋會 正毋會 ʈ͡ʂ aŋ_53 m̩_113 v o_53 i_53 正毋會 正毋會 ʈ͡ʂ aŋ_53 m̩_55 v o_24 i_24 正法 正法 t͡s ɨn_55 f ap_2 正法 正法 t͡s ɨn_55 f ap_24 正派 正派 t͡s ɨn_55 pʰ a_55 i_55 正派 正派 ʈ͡ʂ in_11 pʰ a_11 i_11 正派 正派 ʈ͡ʂ in_31 pʰ a_31 i_31 正派 正派 ʈ͡ʂ in_53 pʰ a_31 i_31 正派 正派 ʈ͡ʂ in_53 pʰ a_53 i_53 正片 正片 ʈ͡ʂ in_11 pʰ i_24 en_24 正片 正片 ʈ͡ʂ in_53 pʰ i_31 en_31 正片 正片 ʈ͡ʂ in_53 pʰ i_53 en_53 正片析 正片析 ʈ͡ʂ in_53 pʰ i_31 en_31 s ak_21 正當 正當 t͡s ɨn_55 t oŋ_24 正當 正當 ʈ͡ʂ in_11 t oŋ_53 正當 正當 ʈ͡ʂ in_31 t oŋ_11 正當 正當 ʈ͡ʂ in_31 t oŋ_31 正當 正當 ʈ͡ʂ in_53 t oŋ_11 正當 正當 ʈ͡ʂ in_53 t oŋ_53 正當時 正當時 t͡s ɨn_55 t oŋ_24 s ɨ_11 正當時 正當時 ʈ͡ʂ in_11 t oŋ_53 ʂ i_55 正當時 正當時 ʈ͡ʂ in_53 t oŋ_11 ʂ i_55 正當時 正當時 ʈ͡ʂ in_53 t oŋ_33 ʂ i_113 正直 正直 t͡s ɨn_55 t͡sʰ ɨt_5 正直 正直 ʈ͡ʂ in_11 ʈ͡ʂʰ it_2 正直 正直 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂʰ it_43 正直 正直 ʈ͡ʂ in_53 ʈ͡ʂʰ it_5 正直 正直 ʈ͡ʂ in_53 ʈ͡ʂʰ it_54 正知 正知 t͡s aŋ_55 t i_24 正知 正知 ʈ͡ʂ aŋ_11 t i_53 正知 正知 ʈ͡ʂ aŋ_31 t i_11 正知 正知 ʈ͡ʂ aŋ_53 t i_11 正知 正知 ʈ͡ʂ aŋ_53 t i_33 正知差 正知差 t͡s aŋ_55 t i_24 t͡sʰ a_24 正知差 正知差 ʈ͡ʂ aŋ_11 t i_53 t͡sʰ a_53 正知差 正知差 ʈ͡ʂ aŋ_31 t i_11 t͡sʰ a_11 正知差 正知差 ʈ͡ʂ aŋ_53 t i_11 t͡sʰ a_11 正知差 正知差 ʈ͡ʂ aŋ_53 t i_33 t͡sʰ a_33 正確 正確 t͡s aŋ_53 kʰ ok_5 正確 正確 t͡s aŋ_55 kʰ ok_2 正祖 正祖 t͡s aŋ_53 t͡s u_24 正祖 正祖 t͡s aŋ_55 t͡s u_31 正經 正經 t͡s ɨn_55 k in_24 正經 正經 ʈ͡ʂ in_11 k in_53 正經 正經 ʈ͡ʂ in_31 k en_11 正經 正經 ʈ͡ʂ in_53 k in_11 正經 正經 ʈ͡ʂ in_53 k in_33 正經無一撇 正經無一撇 t͡s ɨn_55 k in_24 m o_11 it_2 pʰ i_2 et_2 正經無一撇 正經無一撇 ʈ͡ʂ in_11 k in_53 m o_55 ʐ it_5 pʰ i_5 et_5 正經無一撇 正經無一撇 ʈ͡ʂ in_53 k in_11 m o_55 ʐ it_2 pʰ i_2 et_2 正經無一撇 正經無一撇 ʈ͡ʂ in_53 k in_33 m o_113 ʐ it_21 pʰ i_54 et_54 正著 正著 t͡s aŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 正著 正著 t͡s aŋ_55 t o_31 正裡 正裡 ʈ͡ʂ in_31 l e_31 正角形 正角形 t͡s aŋ_53 k ok_5 h in_55 正角形 正角形 t͡s aŋ_55 k ok_2 h in_11 正講 正講 t͡s aŋ_55 k oŋ_31 正路 正路 t͡s aŋ_53 l u_11 正路 正路 t͡s aŋ_55 l u_55 正身 正身 t͡s ɨn_55 s ɨn_24 正身 正身 t͡s ɨn_55 s ɨn_53 正身 正身 ʈ͡ʂ in_11 ʂ in_53 正身 正身 ʈ͡ʂ in_31 ʂ in_11 正身 正身 ʈ͡ʂ in_53 ʂ in_11 正身 正身 ʈ͡ʂ in_53 ʂ in_33 正身間 正身間 t͡s ɨn_55 s ɨn_24 k i_24 an_24 正身間 正身間 t͡s ɨn_55 s ɨn_24 k i_24 en_24 正身間 正身間 ʈ͡ʂ in_11 ʂ in_53 k i_53 en_53 正身間 正身間 ʈ͡ʂ in_31 ʂ in_11 k ɛn_11 正身間 正身間 ʈ͡ʂ in_53 ʂ in_11 k i_11 en_11 正身間 正身間 ʈ͡ʂ in_53 ʂ in_33 k i_33 en_33 正轉來 正轉來 t͡s aŋ_55 t͡s on_31 l o_11 i_11 正轉來 正轉來 ʈ͡ʂ aŋ_11 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 正轉來 正轉來 ʈ͡ʂ aŋ_31 ʈ͡ʂ en_31 l o_53 i_53 正轉來 正轉來 ʈ͡ʂ aŋ_53 ʈ͡ʂ an_53 l o_55 i_55 正轉來 正轉來 ʈ͡ʂ aŋ_53 ʈ͡ʂ on_31 l o_113 i_113 正門 正門 t͡s aŋ_53 m un_55 正門 正門 t͡s aŋ_55 m un_11 正開始 正開始 t͡s aŋ_55 kʰ o_24 i_24 s ɨ_31 正開始 正開始 ʈ͡ʂ aŋ_11 kʰ o_53 i_53 ʂ i_24 正開始 正開始 ʈ͡ʂ aŋ_31 kʰ o_11 i_11 ʂ i_31 正開始 正開始 ʈ͡ʂ aŋ_53 kʰ o_11 i_11 ʂ i_53 正開始 正開始 ʈ͡ʂ aŋ_53 kʰ o_33 i_33 ʈ͡ʂʰ i_31 正面 正面 t͡s ɨn_55 m i_55 en_55 正面 正面 ʈ͡ʂ in_11 m i_11 en_11 正面 正面 ʈ͡ʂ in_31 m i_31 en_31 正面 正面 ʈ͡ʂ in_53 m i_53 en_53 正頓 正頓 ʈ͡ʂ in_31 t un_31 正額 正額 t͡s ɨn_55 ŋ i_2 ak_2 正額 正額 ʈ͡ʂ in_11 ŋ i_5 ak_5 正額 正額 ʈ͡ʂ in_31 ŋ i_24 a_24 正額 正額 ʈ͡ʂ in_53 ŋ i_2 ak_2 正額 正額 ʈ͡ʂ in_53 ŋ i_21 ak_21 正餐 正餐 t͡s ɨn_55 t͡sʰ on_24 正餐 正餐 ʈ͡ʂ in_11 t͡sʰ on_53 正餐 正餐 ʈ͡ʂ in_53 t͡sʰ on_11 正餐 正餐 ʈ͡ʂ in_53 t͡sʰ on_33 此 此 t͡sʰ u_31 此 此 t͡sʰ ɨ_24 此 此 t͡sʰ ɨ_31 此 此 t͡sʰ ɨ_53 步 步 pʰ u_24 步 步 pʰ u_33 步 步 pʰ u_53 步 步 pʰ u_55 步兵 步兵 pʰ u_24 p in_11 步兵 步兵 pʰ u_33 p in_53 步兵 步兵 pʰ u_53 p in_33 步兵 步兵 pʰ u_55 p in_11 步兵 步兵 pʰ u_55 p in_24 步數 步數 pʰ u_24 s u_53 步數 步數 pʰ u_33 s u_11 步數 步數 pʰ u_53 s u_53 步數 步數 pʰ u_55 s u_31 步數 步數 pʰ u_55 s u_55 步槍 步槍 pʰ u_11 t͡sʰ i_53 oŋ_53 步槍 步槍 pʰ u_55 t͡ɕʰ i_24 oŋ_24 步步仔 步步仔 pʰ u_33 pʰ u_33 ə_55 步行 步行 pʰ u_24 h aŋ_55 步行 步行 pʰ u_33 h aŋ_55 步行 步行 pʰ u_53 h aŋ_113 步行 步行 pʰ u_55 h aŋ_11 步行 步行 pʰ u_55 h aŋ_53 武 武 b u_31 武 武 v u_24 武 武 v u_31 武 武 v u_53 武俠小說 武俠小說 v u_31 h i_5 ap_5 s e_31 u_31 s ot_2 武則天 武則天 v u_31 t͡s et_2 tʰ i_24 en_24 武力 武力 v u_31 l it_5 武功 武功 b u_31 k uŋ_11 武功 武功 v u_24 k uŋ_53 武功 武功 v u_31 k uŋ_24 武功 武功 v u_31 k uŋ_33 武功 武功 v u_53 k uŋ_11 武功堂 武功堂 v u_31 k uŋ_24 tʰ oŋ_11 武功堂 武功堂 v u_53 k uŋ_53 tʰ oŋ_55 武勇 武勇 v u_31 i_31 uŋ_31 武器 武器 b u_31 kʰ i_31 武器 武器 v u_24 h i_11 武器 武器 v u_31 h i_55 武器 武器 v u_31 kʰ i_53 武器 武器 v u_53 h i_53 武士 武士 v u_31 s ɨ_55 武士刀 武士刀 v u_31 s ɨ_55 t o_24 武夫 武夫 v u_31 f u_24 武夫 武夫 v u_53 f u_53 武將 武將 b u_31 t͡s i_31 oŋ_31 武將 武將 v u_24 t͡s i_11 oŋ_11 武將 武將 v u_31 t͡s i_53 oŋ_53 武將 武將 v u_31 t͡ɕ i_55 oŋ_55 武將 武將 v u_53 t͡s i_53 oŋ_53 武旦 武旦 v u_31 t an_55 武昌 武昌 v u_31 t͡sʰ oŋ_24 武當山 武當山 v u_31 t oŋ_24 s an_24 武當派 武當派 v u_31 t oŋ_24 pʰ a_55 i_55 武舉 武舉 b u_31 k i_31 武舉 武舉 v u_24 k i_24 武舉 武舉 v u_31 k i_31 武舉 武舉 v u_53 k i_53 武藝 武藝 b u_31 ŋ i_55 武藝 武藝 v u_24 ŋ i_33 武藝 武藝 v u_31 ŋ i_53 武藝 武藝 v u_31 ŋ i_55 武藝 武藝 v u_53 ŋ i_24 武術 武術 b u_31 s ut_43 武術 武術 v u_24 s ut_2 武術 武術 v u_31 s ut_5 武術 武術 v u_31 s ut_54 武術 武術 v u_53 s ut_5 武裝 武裝 b u_31 t͡s oŋ_11 武裝 武裝 v u_24 t͡s oŋ_53 武裝 武裝 v u_31 t͡s oŋ_24 武裝 武裝 v u_31 t͡s oŋ_33 武裝 武裝 v u_53 t͡s oŋ_11 武裝部隊 武裝部隊 v u_31 t͡s oŋ_24 pʰ u_55 t͡sʰ u_55 i_55 武頓 武頓 b u_31 t un_31 武頓 武頓 v u_24 t un_24 武頓 武頓 v u_31 t un_31 武頓 武頓 v u_53 t un_53 武頓車槌 武頓車槌 v u_24 t un_24 ʈ͡ʂʰ a_53 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 武頓車槌 武頓車槌 v u_31 t un_31 t͡sʰ a_24 t͡sʰ u_11 i_11 武頓車槌 武頓車槌 v u_31 t un_31 ʈ͡ʂʰ a_33 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 武頓車槌 武頓車槌 v u_53 t un_53 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 歧 歧 kʰ i_11 歧 歧 t͡sʰ e_55 歪 歪 u_11 a_11 i~_11 歪 歪 u_33 a_33 i_33 歪 歪 v a_11 i_11 歪 歪 v a_24 i_24 歪 歪 v a_53 i_53 歪个 歪个 v a_24 i_24 k e_55 歪个 歪个 v a_53 i_53 k a_11 i_11 歪事 歪事 v a_11 i_11 s ɨ_24 歪事 歪事 v a_24 i_24 s ɨ_55 歪事 歪事 v a_33 i_33 s ɨ_53 歪事 歪事 v a_53 i_53 s ɨ_33 歪勢 歪勢 v a_33 i_33 ʂ e_53 歪命 歪命 b a_11 i_11 m i_55 aŋ_55 歪命 歪命 v a_11 i_11 m i_24 aŋ_24 歪命 歪命 v a_24 i_24 m i_55 aŋ_55 歪命 歪命 v a_33 i_33 m i_53 aŋ_53 歪命 歪命 v a_53 i_53 m i_33 aŋ_33 歪哉 歪哉 b a_11 i_11 t͡sʰ a_53 i_53 歪哉 歪哉 v a_11 i_11 t͡s a_53 i_53 歪哉 歪哉 v a_24 i_24 t͡s a_24 i_24 歪哉 歪哉 v a_33 i_33 t͡s a_113 i_113 歪哉 歪哉 v a_53 i_53 t͡s a_53 i_53 歪哥 歪哥 u_11 a_11 i~_11 k ɔ_11 歪哥 歪哥 v a_11 i_11 k o_11 歪哥 歪哥 v a_24 i_24 k o_24 歪哥 歪哥 v a_55 i_55 k o_55 歪哥 歪哥 ŋ u_33 a_33 i_33 k o_33 歪哥淒汊 歪哥淒汊 u_11 a_11 i~_11 k ɔ_11 t͡sʰ i_11 t͡sʰ a_11 歪哥淒汊 歪哥淒汊 v a_11 i_11 k o_11 t͡sʰ i_11 t͡sʰ a_53 歪哥淒汊 歪哥淒汊 v a_24 i_24 k o_24 t͡ɕʰ i_24 t͡sʰ a_24 歪哥淒汊 歪哥淒汊 v a_55 i_55 k o_55 t͡sʰ i_11 t͡sʰ a_11 歪哥淒汊 歪哥淒汊 ŋ u_33 a_33 i_33 k o_33 t͡sʰ i_31 t͡sʰ a_31 歪嘴吹喇叭 歪嘴吹喇叭 u_33 a_33 i_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 l ap_54 p a_31 歪嘴吹喇叭 歪嘴吹喇叭 v a_11 i_11 ʈ͡ʂ e_53 ʈ͡ʂʰ e_11 l ap_5 p a_53 歪嘴吹喇叭 歪嘴吹喇叭 v a_24 i_24 t͡s o_55 i_55 t͡sʰ o_24 i_24 l ap_5 p a_31 歪嘴吹喇叭 歪嘴吹喇叭 v a_53 i_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 l ap_2 p a_53 歪底 歪底 v a_33 i_33 t e_31 歪心 歪心 v a_11 i_11 s im_11 歪心 歪心 v a_24 i_24 ɕ im_24 歪心 歪心 v a_33 i_33 s im_33 歪心 歪心 v a_53 i_53 s im_53 歪怪 歪怪 v a_11 i_11 k u_53 a_53 i_53 歪怪 歪怪 v a_24 i_24 k u_55 a_55 i_55 歪怪 歪怪 v a_33 i_33 k u_53 a_53 i_53 歪怪 歪怪 v a_53 i_53 k u_11 a_11 i_11 歪抨打滴 歪抨打滴 u_11 a_11 i~_11 pʰ i_11 aŋ_11 t a_31 t i_55 歪撇 歪撇 v a_24 i_24 pʰ i_2 et_2 歪撇 歪撇 v a_53 i_53 pʰ i_5 et_5 歪斜 歪斜 v a_24 i_24 t͡ɕʰ i_11 a_11 歪東西 歪東西 v a_33 i_33 t uŋ_33 s i_33 歪格 歪格 v a_24 i_24 k i_2 et_2 歪梨竵瓜 歪梨竵瓜 ŋ u_33 a_33 i_33 l i_113 f e_31 k u_33 a_33 歪歪 歪歪 u_11 a_11 i~_11 u_11 a_11 i~_11 歪漦 歪漦 v a_33 i_33 s i_113 a_113 u_113 歪潦 歪潦 v a_11 i_11 l a_55 u_55 歪潦 歪潦 v a_24 i_24 l a_11 u_11 歪潦 歪潦 v a_33 i_33 l a_113 u_113 歪潦 歪潦 v a_53 i_53 l a_55 u_55 歪理 歪理 u_11 a_11 i~_11 l i_31 歪理 歪理 u_33 a_33 i_33 l i_33 歪理 歪理 v a_11 i_11 l i_11 歪理 歪理 v a_24 i_24 l i_24 歪理 歪理 v a_53 i_53 l i_53 歪畜 歪畜 v a_24 i_24 h i_2 uk_2 歪畜 歪畜 v a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ uk_5 歪癖 歪癖 v a_33 i_33 pʰ i_21 ak_21 歪看 歪看 v a_33 i_33 kʰ on_53 歪看相 歪看相 v a_33 i_33 kʰ on_53 s i_53 oŋ_53 歪種 歪種 v a_33 i_33 ʈ͡ʂ uŋ_31 歪種草 歪種草 v a_33 i_33 ʈ͡ʂ uŋ_31 t͡sʰ o_31 歪膣歪鳥 歪膣歪鳥 v a_24 i_24 t͡s ɨ_24 v a_24 i_24 t ok_5 歪走 歪走 u_11 a_11 i~_11 t͡s e_31 u_31 歪走 歪走 u_33 a_33 i_33 t͡s e_31 u_31 歪走 歪走 v a_11 i_11 t͡s e_53 u_53 歪走 歪走 v a_24 i_24 t͡s e_31 u_31 歪走 歪走 v a_53 i_53 t͡s e_24 u_24 歪走 歪走 ŋ u_33 a_33 i_33 t͡s e_31 u_31 歪運 歪運 v a_33 i_33 ʐ un_53 歭 歭 t͡sʰ ɨ_24 歲 歲 s e_31 歲 歲 s e_53 歲 歲 s e_55 歲 歲 s o_11 i_11 歲 歲 s o_53 i_53 歲 歲 s o_55 i_55 歲 歲 s u_11 i_11 歲 歲 s u_53 i_53 歲 歲 s u_55 i_55 歲入 歲入 s e_11 ŋ ip_2 歲入 歲入 s e_31 ŋ ip_43 歲入 歲入 s e_53 ŋ ip_5 歲入 歲入 s o_11 i_11 ŋ ip_2 歲入 歲入 s o_55 i_55 ŋ ip_5 歲出 歲出 s e_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 歲出 歲出 s o_55 i_55 t͡sʰ ut_2 歲收 歲收 s u_53 i_53 ʂ i_33 u_33 歲數 歲數 s e_53 s ɨ_53 歲數 歲數 s e_55 s ɨ_55 歲數 歲數 s o_11 i_11 s ɨ_11 歲數 歲數 s o_55 i_55 s ɨ_55 歲數 歲數 s u_53 i_53 s u_53 歲數大 歲數大 s e_11 s ɨ_11 t e_11 歲月 歲月 s e_31 ŋ i_43 et_43 歲月 歲月 s e_53 ŋ i_5 et_5 歲月 歲月 s o_11 i_11 ŋ i_2 et_2 歲月 歲月 s o_55 i_55 ŋ i_5 at_5 歲月 歲月 s o_55 i_55 ŋ i_5 et_5 歲月 歲月 s u_53 i_53 ŋ i_54 et_54 歲歲平安 歲歲平安 s o_55 i_55 s o_55 i_55 pʰ in_11 on_24 歶 歶 i_11 歷 歷 l et_43 歷 歷 l et_5 歷 歷 l et_54 歷 歷 l it_2 歷 歷 l it_5 歷代 歷代 l et_43 tʰ o_55 i_55 歷代 歷代 l et_5 tʰ o_24 i_24 歷代 歷代 l et_54 tʰ o_53 i_53 歷代 歷代 l it_2 tʰ o_33 i_33 歷代 歷代 l it_5 tʰ o_55 i_55 歷史 歷史 l ak_5 s a_31 i_31 歷史 歷史 l ak_54 s a_53 i_53 歷史 歷史 l et_2 s ɨ_24 歷史 歷史 l et_43 s u_31 歷史 歷史 l et_5 s ɨ_53 歷史 歷史 l et_54 s ɨ_31 歷史 歷史 l it_2 s ɨ_24 歷史 歷史 l it_5 s ɨ_31 歷史課 歷史課 l it_2 s ɨ_24 kʰ o_11 歷史課 歷史課 l it_5 s ɨ_31 kʰ o_55 歷屎 歷屎 l ak_5 s a_31 i_31 歷載 歷載 l ak_2 t͡s a_11 i_11 歷載 歷載 l ak_5 t͡s a_53 i_53 歷載 歷載 l ak_5 t͡s a_55 i_55 歸 歸 k u_11 i_11 歸 歸 k u_24 i_24 歸 歸 k u_33 i_33 歸 歸 k u_53 i_53 歸下 歸下 k u_11 i_11 h a_24 歸下 歸下 k u_11 i_11 h a_55 歸下 歸下 k u_24 i_24 h a_55 歸下 歸下 k u_33 i_33 h a_53 歸下 歸下 k u_53 i_53 h a_33 歸下晝 歸下晝 k u_11 i_11 h a_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 歸下晝 歸下晝 k u_11 i_11 h a_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 歸下晝 歸下晝 k u_24 i_24 h a_24 t͡s u_55 歸下晝 歸下晝 k u_33 i_33 h a_33 ʈ͡ʂ i_53 u_53 歸下晝 歸下晝 k u_53 i_53 h a_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 歸仁 歸仁 k u_24 i_24 in_11 歸仁 歸仁 k u_53 i_53 in_55 歸仙 歸仙 k u_24 i_24 ɕ i_24 en_24 歸仙 歸仙 k u_53 i_53 s i_53 en_53 歸來 歸來 k u_24 i_24 l o_11 i_11 歸列 歸列 k u_24 i_24 l at_5 歸列 歸列 k u_53 i_53 l at_2 歸去 歸去 k u_24 i_24 h i_55 歸去 歸去 k u_33 i_33 kʰ i_53 歸團 歸團 k u_24 i_24 tʰ on_11 歸團 歸團 k u_53 i_53 tʰ on_55 歸堆 歸堆 k u_24 i_24 t o_24 i_24 歸堆仔 歸堆仔 k u_53 i_53 t o_53 i_53 ə_55 歸夜仔 歸夜仔 k u_24 i_24 i_55 a_55 e_31 歸天下仔 歸天下仔 k u_24 i_24 tʰ i_24 en_24 h a_55 e_31 歸家人 歸家人 k u_24 i_24 k a_24 ŋ in_11 歸屋人 歸屋人 k u_24 i_24 v uk_2 ŋ in_11 歸屋人 歸屋人 k u_53 i_53 v uk_5 ŋ in_55 歸巴啦 歸巴啦 k u_33 i_33 p a_113 l a_113 歸年 歸年 k u_24 i_24 ŋ i_11 en_11 歸年透冬 歸年透冬 k u_11 i_11 n ɛn_53 tʰ e_31 u_31 t uŋ_11 歸年透天 歸年透天 k u_33 i_33 ŋ i_113 en_113 tʰ e_53 u_53 tʰ i_33 en_33 歸廳下仔 歸廳下仔 k u_24 i_24 tʰ aŋ_24 h a_24 e_31 歸托仔 歸托仔 k u_24 i_24 tʰ ok_2 e_31 歸托仔 歸托仔 k u_53 i_53 tʰ ok_5 ə_55 歸拖攞 歸拖攞 k u_11 i_11 tʰ o_11 l o_11 歸拖攞 歸拖攞 k u_11 i_11 tʰ ɔ_11 l ɔ_53 歸拖攞 歸拖攞 k u_24 i_24 tʰ o_24 l o_24 歸拖攞 歸拖攞 k u_53 i_53 tʰ o_53 l o_53 歸掖 歸掖 k u_24 i_24 i_55 e_55 歸掖 歸掖 k u_53 i_53 i_11 e_11 歸日 歸日 k u_24 i_24 ŋ it_2 歸日 歸日 k u_53 i_53 ŋ it_5 歸日仔 歸日仔 k u_24 i_24 ŋ it_2 e_11 歸日仔 歸日仔 k u_53 i_53 ŋ it_5 ə_55 歸暗晡仔 歸暗晡仔 k u_24 i_24 am_55 p u_24 e_31 歸槓 歸槓 k u_24 i_24 k oŋ_55 歸槓 歸槓 k u_53 i_53 k oŋ_11 歸氣 歸氣 k u_11 i_11 kʰ i_31 歸百 歸百 k u_24 i_24 p ak_2 歸百 歸百 k u_53 i_53 p ak_5 歸盤 歸盤 k u_24 i_24 pʰ an_11 歸盤 歸盤 k u_53 i_53 pʰ an_55 歸竇 歸竇 k u_24 i_24 t e_55 u_55 歸街仔 歸街仔 k u_24 i_24 k i_24 e_24 e_31 歸路仔 歸路仔 k u_53 i_53 l u_11 ə_55 歸身 歸身 k u_24 i_24 s ɨn_24 歸邊 歸邊 k u_24 i_24 p i_24 en_24 歸邊 歸邊 k u_53 i_53 p i_53 en_53 歸鍋仔 歸鍋仔 k u_24 i_24 k o_24 e_31 歸鍋仔 歸鍋仔 k u_53 i_53 k ok_24 ə_55 歸陣 歸陣 k u_24 i_24 t͡sʰ ɨn_55 歸陣人 歸陣人 k u_24 i_24 t͡sʰ ɨn_55 ŋ in_11 歸陣人 歸陣人 k u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ in_33 ŋ in_55 歸陣仔 歸陣仔 k u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ in_33 ə_55 歸陽 歸陽 k u_24 i_24 i_11 oŋ_11 歸陽 歸陽 k u_53 i_53 i_55 oŋ_55 歸面 歸面 k u_24 i_24 m i_55 en_55 歸面 歸面 k u_53 i_53 m i_11 en_11 歸面仔 歸面仔 k u_24 i_24 m i_55 en_55 e_31 歸順 歸順 k u_11 i_11 ʂ in_55 歸順 歸順 k u_11 i_11 ʂ un_24 歸順 歸順 k u_24 i_24 s un_55 歸順 歸順 k u_33 i_33 ʂ un_53 歸順 歸順 k u_53 i_53 ʂ un_33 歸頭歸面 歸頭歸面 k u_33 i_33 tʰ e_113 u_113 k u_33 i_33 m i_53 en_53 歹 歹 pʰ a_31 i~_31 歹 歹 t a_24 i_24 歹 歹 t a_31 i_31 歹 歹 t a_53 i_53 歹性地 歹性地 pʰ a_31 i~_31 s in_31 tʰ i_55 歹聽 歹聽 t a_24 i_24 tʰ aŋ_53 歹聽 歹聽 t a_31 i_31 tʰ aŋ_24 死 死 s i_24 死 死 s i_31 死 死 s i_53 死 死 ɕ i_31 死㘔 死㘔 s i_24 s a_53 i_53 死㘔 死㘔 s i_31 s a_33 i_33 死㘔 死㘔 s i_53 s a_11 i_11 死㘔 死㘔 ɕ i_31 s a_24 i_24 死㘔無變 死㘔無變 s i_24 s a_53 i_53 m o_55 p i_11 en_11 死㘔無變 死㘔無變 s i_31 s a_33 i_33 m o_113 p i_53 en_53 死㘔無變 死㘔無變 s i_53 s a_11 i_11 m o_55 p i_53 en_53 死㘔無變 死㘔無變 ɕ i_31 s a_24 i_24 m o_11 p i_55 en_55 死一次 死一次 s i_24 ʐ it_5 t͡sʰ ɨ_11 死一次 死一次 s i_31 ʐ it_21 t͡sʰ ɨ_53 死一次 死一次 s i_53 ʐ it_2 t͡sʰ ɨ_53 死一次 死一次 ɕ i_31 it_2 t͡sʰ ɨ_55 死人 死人 s i_24 ŋ in_55 死人 死人 ɕ i_31 ŋ in_11 死人頭 死人頭 s i_24 ŋ in_55 tʰ e_55 u_55 死人頭 死人頭 s i_31 ŋ in_113 tʰ e_113 u_113 死人頭 死人頭 s i_31 ŋ in_53 tʰ e_53 u_53 死人頭 死人頭 s i_53 ŋ in_55 tʰ e_55 u_55 死人頭 死人頭 ɕ i_31 ŋ in_11 tʰ e_11 u_11 死佬 死佬 s i_24 l o_24 死佬 死佬 s i_31 l o_31 死佬 死佬 s i_53 l o_53 死佬 死佬 ɕ i_31 l o_31 死來 死來 s i_24 l o_55 i_55 死來 死來 ɕ i_31 l o_11 i_11 死像種 死像種 s i_24 t͡sʰ i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_24 死像種 死像種 s i_31 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 死像種 死像種 s i_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 死像種 死像種 ɕ i_31 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 t͡s uŋ_31 死刑 死刑 s i_24 h in_55 死刑 死刑 s i_31 h in_113 死刑 死刑 s i_31 h in_53 死刑 死刑 s i_53 h in_55 死刑 死刑 ɕ i_31 h in_11 死刻刻 死刻刻 s i_24 kʰ at_5 kʰ at_5 死刻刻仔 死刻刻仔 s i_53 kʰ at_2 kʰ at_2 ə_53 死刻刻仔 死刻刻仔 ɕ i_31 kʰ at_2 kʰ at_2 e_11 死刻刻仔 死刻刻仔 ɕ i_31 kʰ at_2 kʰ at_2 e_31 死去 死去 s i_31 kʰ u_31 i_31 死去 死去 ɕ i_31 h i_55 死嚙嚙仔 死嚙嚙仔 ɕ i_31 ŋ at_2 ŋ at_2 e_11 死夭壽 死夭壽 s i_24 ʐ a_53 u_53 ʂ i_33 u_33 死夭壽 死夭壽 s i_31 ʐ e_33 u_33 ʂ i_53 u_53 死夭壽 死夭壽 s i_31 ʐ i_11 o_11 ʂ i_55 u_55 死夭壽 死夭壽 s i_53 ʐ i_11 a_11 u_11 ʂ i_24 u_24 死夭壽 死夭壽 ɕ i_31 i_24 e_24 u_24 s u_55 死好 死好 s i_31 h ɔ_31 死孤盲 死孤盲 s i_24 k o_53 m o_53 死孤盲 死孤盲 s i_31 k o_33 m o_33 死孤盲 死孤盲 s i_31 k u_11 m oŋ_53 死孤盲 死孤盲 s i_31 k ɔ_11 m o_11 死孤盲 死孤盲 s i_53 k o_11 m o_11 死孤盲 死孤盲 ɕ i_31 k o_24 m o_24 死守 死守 s i_24 ʂ i_24 u_24 死守 死守 s i_31 ʂ i_31 u_31 死守 死守 s i_53 ʂ i_53 u_53 死守 死守 ɕ i_31 s u_31 死對頭 死對頭 s i_24 t u_11 i_11 tʰ e_55 u_55 死對頭 死對頭 s i_31 t o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 死對頭 死對頭 s i_31 t u_53 i_53 tʰ e_113 u_113 死對頭 死對頭 s i_53 t u_53 i_53 tʰ e_55 u_55 死對頭 死對頭 ɕ i_31 t u_55 i_55 tʰ e_11 u_11 死屍 死屍 s i_24 ʂ i_53 死屍 死屍 s i_31 ʂ i_11 死屍 死屍 s i_31 ʂ i_33 死屍 死屍 s i_53 ʂ i_11 死屍 死屍 ɕ i_31 s ɨ_24 死後 死後 s i_24 h e_53 u_53 死後 死後 ɕ i_31 h e_55 u_55 死心 死心 s i_24 s im_53 死心 死心 s i_31 s im_11 死心 死心 s i_31 s im_33 死心 死心 s i_53 s im_11 死心 死心 ɕ i_31 ɕ im_24 死忒 死忒 s i_24 tʰ et_5 死忒 死忒 s i_53 tʰ et_2 死忒 死忒 ɕ i_31 tʰ et_2 死愛錢 死愛錢 s i_24 o_11 i_11 t͡sʰ i_55 en_55 死愛錢 死愛錢 s i_31 o_31 i_31 t͡sʰ i_53 en_53 死愛錢 死愛錢 s i_31 o_53 i_53 t͡sʰ i_113 en_113 死愛錢 死愛錢 s i_53 o_53 i_53 t͡sʰ i_55 en_55 死愛錢 死愛錢 ɕ i_31 o_55 i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 死揫揫 死揫揫 s i_24 t͡sʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 u_53 死攋攋 死攋攋 s i_31 l a_113 i_113 l a_113 i_113 死數 死數 s i_31 s u_31 死木頭 死木頭 s i_31 h m̩_24 tʰ e_53 u_53 死板 死板 s i_24 p an_24 死板 死板 s i_31 p an_31 死板 死板 s i_31 p ɛn_31 死板 死板 s i_53 p an_53 死板 死板 ɕ i_31 p an_31 死板板 死板板 s i_24 p an_24 p an_24 死板板 死板板 s i_31 p an_31 p an_31 死板板 死板板 s i_53 p an_53 p an_53 死板板仔 死板板仔 ɕ i_31 p an_31 p an_31 e_11 死核 死核 ɕ i_31 h et_2 死榼榼 死榼榼 s i_24 kʰ u_5 ak_5 kʰ u_5 ak_5 死榼榼 死榼榼 s i_31 kʰ u_21 ak_21 kʰ u_21 ak_21 死死 死死 s i_24 s i_24 死死 死死 ɕ i_31 ɕ i_31 死泥團 死泥團 s i_24 n a_55 i_55 tʰ on_55 死泥團 死泥團 s i_31 n e_113 tʰ on_113 死泥團 死泥團 s i_53 n i_55 tʰ on_55 死泥團 死泥團 ɕ i_31 n a_11 i_11 tʰ on_11 死淨了 死淨了 ɕ i_31 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 l e_31 死淨淨 死淨淨 s i_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 死淨淨 死淨淨 s i_31 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 死淨淨 死淨淨 s i_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 死淨淨 死淨淨 s i_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 死淨淨 死淨淨 ɕ i_31 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 死無命 死無命 s i_24 m o_55 m i_33 aŋ_33 死無命 死無命 s i_31 m o_113 m i_53 aŋ_53 死無命 死無命 s i_31 m o_53 m i_55 aŋ_55 死無命 死無命 s i_53 m o_55 m i_24 aŋ_24 死無命 死無命 ɕ i_31 m o_11 m i_55 aŋ_55 死無命吔 死無命吔 ɕ i_31 m o_11 m i_55 aŋ_55 e_11 死無命咧 死無命咧 s i_24 m o_55 m i_33 aŋ_33 l e_53 死無命咧 死無命咧 s i_31 m o_113 m i_53 aŋ_53 l e_33 死無命咧 死無命咧 s i_53 m o_55 m i_24 aŋ_24 l e_53 死無命哩 死無命哩 ɕ i_31 m o_11 m i_55 aŋ_55 l e_24 死無變 死無變 s i_24 m o_55 p i_11 en_11 死無變 死無變 s i_31 m o_113 p i_53 en_53 死無變 死無變 s i_31 m o_53 p i_31 en_31 死無變 死無變 s i_53 m o_55 p i_53 en_53 死無變 死無變 ɕ i_31 m o_11 p i_55 en_55 死牯 死牯 ɕ i_31 k u_31 死犁犁 死犁犁 s i_24 l a_55 i_55 l a_55 i_55 死犁犁 死犁犁 s i_31 l e_53 l e_53 死犁犁仔 死犁犁仔 s i_53 l e_55 l e_55 ə_53 死犁犁仔 死犁犁仔 ɕ i_31 l a_11 i_11 l a_11 i_11 e_31 死田螺毋會過溝 死田螺毋會過溝 s i_24 tʰ i_55 en_55 l o_55 m̩_55 v o_33 i_33 k o_11 k i_53 e_53 u_53 死田螺毋會過溝 死田螺毋會過溝 s i_31 tʰ i_113 en_113 l o_113 m̩_113 v o_53 i_53 k o_53 k i_33 e_33 u_33 死田螺毋會過溝 死田螺毋會過溝 s i_31 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 m̩_11 b o_55 i_55 k ɔ_31 k e_11 u_11 死田螺毋會過溝 死田螺毋會過溝 s i_53 tʰ i_55 en_55 l o_55 m̩_55 v o_24 i_24 k o_53 k i_11 e_11 u_11 死田螺毋會過溝 死田螺毋會過溝 ɕ i_31 tʰ i_11 en_11 l o_11 m̩_11 v o_55 i_55 k o_55 k i_24 e_24 u_24 死發瘟 死發瘟 s i_24 p ot_5 v un_53 死發瘟 死發瘟 s i_31 p ut_21 v un_33 死發瘟 死發瘟 s i_31 p ut_24 b un_11 死發瘟 死發瘟 s i_53 p ot_2 v un_11 死發瘟 死發瘟 ɕ i_31 p ot_2 v un_24 死發脹 死發脹 s i_24 p ot_5 ʈ͡ʂ oŋ_11 死發脹 死發脹 s i_31 p ut_21 ʈ͡ʂ oŋ_53 死發脹 死發脹 s i_53 p ot_2 ʈ͡ʂ oŋ_53 死發脹 死發脹 ɕ i_31 p ot_2 t͡s oŋ_55 死皺咧 死皺咧 s i_31 t͡s i_53 u_53 l e_33 死睡 死睡 s i_24 ʂ o_33 i_33 死睡 死睡 s i_31 f e_55 死睡 死睡 s i_31 ʂ o_53 i_53 死睡 死睡 s i_53 f e_24 死睡 死睡 ɕ i_31 s o_55 i_55 死睡懶睡 死睡懶睡 s i_24 ʂ o_33 i_33 l an_53 ʂ o_33 i_33 死睡懶睡 死睡懶睡 s i_31 f e_55 n an_11 f e_55 死睡懶睡 死睡懶睡 s i_31 ʂ o_53 i_53 n an_33 ʂ o_53 i_53 死睡懶睡 死睡懶睡 ɕ i_31 s o_55 i_55 l an_24 s o_55 i_55 死硬硬 死硬硬 s i_31 ŋ aŋ_55 ŋ aŋ_55 死精 死精 s i_31 t͡s in_11 死精 死精 s i_31 t͡s in_33 死精 死精 s i_53 t͡s in_11 死精 死精 ɕ i_31 t͡ɕ in_24 死結 死結 s i_24 k i_5 et_5 死結 死結 s i_31 k i_21 et_21 死結 死結 s i_31 k i_24 et_24 死結 死結 s i_53 k i_2 et_2 死結 死結 ɕ i_31 k i_2 et_2 死絕絕 死絕絕 s i_24 t͡sʰ i_2 et_2 t͡sʰ i_2 et_2 死絕絕 死絕絕 s i_31 t͡sʰ i_43 et_43 t͡sʰ i_43 et_43 死絕絕 死絕絕 s i_31 t͡sʰ i_54 et_54 t͡sʰ i_54 et_54 死絕絕 死絕絕 s i_53 t͡sʰ i_5 et_5 t͡sʰ i_5 et_5 死絕絕 死絕絕 ɕ i_31 t͡ɕʰ i_5 et_5 t͡ɕʰ i_5 et_5 死罪 死罪 s i_24 t͡sʰ u_33 i_33 死罪 死罪 s i_31 t͡sʰ u_53 i_53 死罪 死罪 s i_31 t͡sʰ u_55 i_55 死罪 死罪 s i_53 t͡sʰ u_24 i_24 死罪 死罪 ɕ i_31 t͡sʰ u_55 i_55 死翹翹 死翹翹 s i_24 kʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_11 a_11 u_11 死翹翹 死翹翹 s i_31 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 死翹翹 死翹翹 s i_31 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 死翹翹 死翹翹 s i_53 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 死翹翹 死翹翹 ɕ i_31 kʰ i_55 a_55 u_55 kʰ i_55 a_55 u_55 死老 死老 s i_24 l o_24 死老 死老 s i_31 l o_31 死老 死老 s i_53 l o_53 死老 死老 ɕ i_31 l o_31 死老實 死老實 s i_24 l o_24 ʂ it_2 死老實 死老實 s i_31 l o_31 ʂ it_54 死老實 死老實 s i_31 l ɔ_31 ʂ it_43 死老實 死老實 s i_53 l o_53 ʂ it_5 死老實 死老實 ɕ i_31 l o_31 s ɨt_5 死腦 死腦 s i_31 n a_31 u_31 死膦執 死膦執 ɕ i_31 l in_31 t͡s ɨp_2 死膨肚 死膨肚 s i_31 pʰ oŋ_31 t u_31 死蛞蛞 死蛞蛞 s i_24 k u_5 ak_5 k u_5 ak_5 死蛞蛞 死蛞蛞 s i_31 k u_24 at_24 k u_24 at_24 死蛞蛞仔 死蛞蛞仔 ɕ i_31 k u_2 at_2 k u_2 at_2 e_11 死該 死該 s i_24 k o_53 i_53 死該 死該 s i_31 k o_33 i_33 死該 死該 s i_53 k o_11 i_11 死該 死該 ɕ i_31 k o_24 i_24 死路 死路 s i_24 l u_33 死路 死路 s i_31 l u_53 死路 死路 s i_31 l u_55 死路 死路 s i_53 l u_24 死路 死路 ɕ i_31 l u_55 死釘釘 死釘釘 s i_31 t en_11 t en_11 死門絕路 死門絕路 s i_24 m un_55 t͡sʰ i_2 et_2 l u_33 死門絕路 死門絕路 s i_31 m un_113 t͡sʰ i_54 et_54 l u_53 死門絕路 死門絕路 s i_31 m un_53 t͡sʰ i_43 et_43 l u_55 死門絕路 死門絕路 s i_53 m un_55 t͡sʰ i_5 et_5 l u_24 死門絕路 死門絕路 ɕ i_31 m un_11 t͡ɕʰ i_5 et_5 l u_55 死鹹 死鹹 s i_24 h am_55 死鹹 死鹹 s i_31 h am_113 死鹹 死鹹 s i_31 h ɛm_53 死鹹 死鹹 s i_53 h am_55 死鹹 死鹹 ɕ i_31 h am_11 死鹹膽 死鹹膽 s i_24 h am_55 t am_24 死鹹膽 死鹹膽 s i_53 h am_55 t am_53 死鹹膽 死鹹膽 ɕ i_31 h am_11 t am_31 死齧齧 死齧齧 s i_24 ŋ at_5 ŋ at_5 死齧齧 死齧齧 s i_31 ŋ at_21 ŋ at_21 死齧齧仔 死齧齧仔 s i_53 ŋ at_2 ŋ at_2 ə_53 死齧齧仔 死齧齧仔 ɕ i_31 ŋ at_2 ŋ at_2 e_11 歾 歾 m ut_5 歿 歿 m ut_2 歿 歿 m ut_21 歿 歿 m ut_24 歿 歿 m ut_5 歿去 歿去 m ut_24 kʰ u_31 i_31 歿子弟 歿子弟 m ut_2 t͡s ɨ_31 tʰ i_55 歿子弟 歿子弟 m ut_2 t͡s ɨ_53 tʰ i_24 歿子弟 歿子弟 m ut_21 t͡s ɨ_31 tʰ i_53 歿子弟 歿子弟 m ut_24 t͡s u_31 tʰ i_55 歿子弟 歿子弟 m ut_5 t͡s ɨ_24 tʰ i_33 歿忒 歿忒 m ut_2 tʰ et_2 歿忒 歿忒 m ut_5 tʰ et_5 歿撇 歿撇 m ut_21 pʰ et_21 歿核 歿核 m ut_2 h et_2 歿綿 歿綿 m ut_2 m i_55 en_55 歿綿 歿綿 m ut_24 m i_55 en_55 歿綿 歿綿 m ut_5 m i_11 en_11 殀 殀 i_24 e_24 u_24 殂 殂 t͡s u_24 殃 殃 i_24 oŋ_24 殃 殃 ʐ i_11 oŋ_11 殃 殃 ʐ oŋ_33 殃 殃 ʐ oŋ_53 殄 殄 tʰ i_55 en_55 殆 殆 t a_11 i_11 殆 殆 tʰ a_55 i_55 殈 殈 s ut_2 殉 殉 h i_11 un_11 殉 殉 s un_55 殊 殊 s u_24 殊 殊 ʂ i_11 殊 殊 ʂ u_11 殊 殊 ʂ u_113 殊 殊 ʂ u_53 殊途同歸 殊途同歸 s u_24 tʰ u_11 tʰ uŋ_11 k u_24 i_24 殊途同歸 殊途同歸 ʂ i_11 tʰ u_53 tʰ uŋ_53 k u_11 i_11 殊途同歸 殊途同歸 ʂ u_11 tʰ u_55 tʰ uŋ_55 k u_11 i_11 殊途同歸 殊途同歸 ʂ u_113 tʰ u_113 tʰ uŋ_113 k u_33 i_33 殊途同歸 殊途同歸 ʂ u_53 tʰ u_55 tʰ uŋ_55 k u_53 i_53 殌 殌 k i_2 et_2 殍 殍 f u_24 殎 殎 kʰ ap_2 殏 殏 kʰ i_11 u_11 殑 殑 kʰ in_11 殔 殔 i_55 殕 殕 f e_31 u_31 殖 殖 t͡sʰ ɨt_5 殖 殖 ʈ͡ʂʰ it_2 殖 殖 ʈ͡ʂʰ it_43 殖 殖 ʈ͡ʂʰ it_5 殖 殖 ʈ͡ʂʰ it_54 殗 殗 ŋ i_11 em_11 殗 殗 ŋ i_31 em_31 殗 殗 ŋ i_53 em_53 殗 殗 ŋ i_55 em_55 殗弱 殗弱 ŋ i_11 em_11 ŋ i_2 ok_2 殗弱 殗弱 ŋ i_53 em_53 ŋ i_5 ok_5 殗弱 殗弱 ŋ i_53 em_53 ŋ i_54 ok_54 殗弱 殗弱 ŋ i_55 em_55 ŋ i_5 ok_5 殗殗 殗殗 ŋ i_11 em_11 ŋ i_11 em_11 殗殗 殗殗 ŋ i_53 em_53 ŋ i_53 em_53 殗殗 殗殗 ŋ i_55 em_55 ŋ i_55 em_55 殗雞仔 殗雞仔 ŋ i_55 em_55 k i_24 e_24 e_31 殘 殘 t͡sʰ an_11 殘 殘 t͡sʰ an_113 殘 殘 t͡sʰ an_53 殘 殘 t͡sʰ an_55 殘害 殘害 t͡sʰ an_11 h o_55 i_55 殘害 殘害 t͡sʰ an_113 h o_53 i_53 殘害 殘害 t͡sʰ an_53 h o_55 i_55 殘害 殘害 t͡sʰ an_55 h o_24 i_24 殘害 殘害 t͡sʰ an_55 h o_33 i_33 殘廢 殘廢 t͡sʰ an_11 f i_55 殘廢 殘廢 t͡sʰ an_113 f u_53 i_53 殘廢 殘廢 t͡sʰ an_53 f u_31 i_31 殘廢 殘廢 t͡sʰ an_55 f u_11 i_11 殘廢 殘廢 t͡sʰ an_55 f u_53 i_53 殘暴 殘暴 t͡sʰ an_11 p a_55 u_55 殘暴 殘暴 t͡sʰ an_113 pʰ a_53 u_53 殘暴 殘暴 t͡sʰ an_55 p a_11 u_11 殘暴 殘暴 t͡sʰ an_55 p a_53 u_53 殘花敗柳 殘花敗柳 t͡sʰ an_11 f a_24 pʰ a_55 i_55 l i_24 u_24 殘阿伯 殘阿伯 t͡sʰ an_11 a_24 p ak_2 殙 殙 f un_24 殛 殛 k it_2 殞 殞 i_31 un_31 殟 殟 v ut_2 殠 殠 t͡sʰ u_55 殢 殢 tʰ i_55 殣 殣 k i_31 un_31 殤 殤 s oŋ_24 殥 殥 in_11 殦 殦 t i_24 a_24 u_24 殧 殧 t͡sʰ ut_2 殪 殪 it_2 殫 殫 t am_11 殫 殫 t an_24 殭 殭 k i_24 oŋ_24 殮 殮 l i_24 am_24 殮 殮 l i_33 am_33 殮 殮 l i_53 am_53 殮 殮 l i_55 am_55 殯 殯 p in_55 殰 殰 tʰ uk_5 殲 殲 t͡ɕʰ i_24 am_24 殳 殳 s u_11 段 段 tʰ on_24 段 段 tʰ on_33 段 段 tʰ on_53 段 段 tʰ on_55 殶 殶 t͡s u_55 殷 殷 in_24 殷 殷 ʐ in_11 殷 殷 ʐ in_33 殷 殷 ʐ in_53 殺 殺 s at_2 殺 殺 s at_21 殺 殺 s at_24 殺 殺 s at_5 殺人 殺人 s at_2 ŋ in_11 殺人 殺人 s at_2 ŋ in_55 殺人 殺人 s at_21 ŋ in_113 殺人 殺人 s at_5 ŋ in_55 殺害 殺害 s at_2 h o_24 i_24 殺害 殺害 s at_2 h o_55 i_55 殺害 殺害 s at_21 h o_53 i_53 殺害 殺害 s at_24 h o_55 i_55 殺害 殺害 s at_5 h o_33 i_33 殺忒 殺忒 s at_2 tʰ et_2 殺手 殺手 s at_2 s u_31 殺手 殺手 s at_2 ʂ i_53 u_53 殺手 殺手 s at_21 ʂ i_31 u_31 殺手 殺手 s at_24 ʂ i_31 u_31 殺手 殺手 s at_5 ʂ i_24 u_24 殺狗教猴 殺狗教猴 s at_2 k i_31 e_31 u_31 k a_24 u_24 h e_11 u_11 殺狗教猴 殺狗教猴 s at_2 k i_31 e_31 u_31 k a_55 u_55 h e_11 u_11 殺狗教猴 殺狗教猴 s at_2 k i_53 e_53 u_53 k a_11 u_11 h e_55 u_55 殺狗教猴 殺狗教猴 s at_21 k i_31 e_31 u_31 k a_33 u_33 h e_113 u_113 殺狗教猴 殺狗教猴 s at_5 k i_24 e_24 u_24 k a_53 u_53 h e_55 u_55 殺球 殺球 s at_2 kʰ i_11 u_11 殺球 殺球 s at_5 kʰ i_55 u_55 殺生 殺生 s at_2 s en_11 殺生 殺生 s at_2 s en_24 殺生 殺生 s at_21 s en_33 殺生 殺生 s at_24 s en_11 殺生 殺生 s at_5 s en_53 殼 殼 h ok_2 殼 殼 h ok_5 殼 殼 kʰ ok_2 殼 殼 kʰ ok_21 殼 殼 kʰ ɔ_24 殼殼 殼殼 h ok_2 h ok_2 殼殼 殼殼 h ok_5 h ok_5 殼窯 殼窯 h ok_2 i_11 e_11 u_11 殼窯 殼窯 h ok_5 i_55 e_55 u_55 殽 殽 ŋ a_11 u_11 殿 殿 tʰ i_24 en_24 殿 殿 tʰ i_33 en_33 殿 殿 tʰ i_53 en_53 殿 殿 tʰ i_55 en_55 殿 殿 tʰ ɛn_55 殿下 殿下 tʰ i_24 en_24 h a_24 殿下 殿下 tʰ i_33 en_33 h a_33 殿下 殿下 tʰ i_53 en_53 h a_53 殿下 殿下 tʰ i_55 en_55 h a_55 殿下 殿下 tʰ ɛn_55 h a_55 殿軍 殿軍 tʰ i_24 en_24 k i_11 un_11 殿軍 殿軍 tʰ i_33 en_33 k i_53 un_53 殿軍 殿軍 tʰ i_53 en_53 k i_33 un_33 殿軍 殿軍 tʰ i_55 en_55 k i_24 un_24 殿軍 殿軍 tʰ ɛn_55 k un_11 毀 毀 f i_31 毀 毀 f u_24 i_24 毀 毀 f u_31 i_31 毀 毀 f u_53 i_53 毀滅 毀滅 f i_24 m et_2 毀滅 毀滅 f i_31 m i_5 et_5 毃 毃 kʰ ok_2 毄 毄 k it_2 毅 毅 ŋ i_24 毅 毅 ŋ i_33 毅 毅 ŋ i_53 毅 毅 ŋ i_55 毆 毆 e_11 u_11 毆 毆 e_113 u_113 毆 毆 e_31 u_31 毆 毆 e_53 u_53 毆 毆 e_55 u_55 毆人 毆人 e_31 u_31 ŋ in_11 毆來毆去 毆來毆去 e_31 u_31 l o_11 i_11 e_31 u_31 h i_55 毆分佢死 毆分佢死 e_31 u_31 p un_24 k i_11 ɕ i_31 毆分佢死 毆分佢死 e_55 u_55 p un_11 k i_55 s i_53 毆打 毆打 e_31 u_31 t a_31 毆斷忒 毆斷忒 e_24 u_24 tʰ on_24 tʰ et_2 毆狗罵雞 毆狗罵雞 e_31 u_31 k i_31 e_31 u_31 m a_55 k i_24 e_24 毆畀死 毆畀死 e_113 u_113 p i_113 s i_31 毆畀死 毆畀死 e_31 u_31 p i_31 ɕ i_31 毆畀死 毆畀死 e_31 u_31 p i_53 ɕ i_31 毆著 毆著 e_31 u_31 t o_31 毆蛇哥 毆蛇哥 e_31 u_31 s a_11 k o_24 毇 毇 f i_31 毈 毈 tʰ on_55 毉 毉 i_24 毊 毊 h i_24 e_24 u_24 毋 毋 m u_11 毋 毋 m u_113 毋 毋 m u_55 毋 毋 m̩_11 毋 毋 m̩_113 毋 毋 m̩_53 毋 毋 m̩_55 毋 毋 v u_55 毋㓾 毋㓾 m̩_11 t͡sʰ ɨ_11 毋㓾 毋㓾 m̩_55 ʈ͡ʂʰ i_55 毋下 毋下 m̩_11 h a_24 毋下 毋下 m̩_55 h a_53 毋何 毋何 m̩_11 h o_11 毋何 毋何 m̩_55 h o_55 毋使 毋使 m̩_11 s ɨ_31 毋使 毋使 m̩_113 s ɨ_31 毋使 毋使 m̩_53 s u_31 毋使 毋使 m̩_55 s u_31 毋使 毋使 m̩_55 s ɨ_24 毋使 毋使 m̩_55 s ɨ_53 毋使出力 毋使出力 m̩_11 s ɨ_31 t͡sʰ ut_2 l it_5 毋使出力 毋使出力 m̩_113 s ɨ_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 l it_54 毋使出力 毋使出力 m̩_55 s i_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 l it_2 毋使愁 毋使愁 m̩_11 s ɨ_31 s e_11 u_11 毋使看 毋使看 m̩_11 s ɨ_31 kʰ on_55 毋使看 毋使看 m̩_113 s ɨ_31 kʰ on_53 毋使看 毋使看 m̩_55 s ɨ_24 kʰ on_11 毋使講佢會想 毋使講佢會想 m̩_11 s ɨ_31 k oŋ_31 i_11 v o_55 i_55 ɕ i_31 oŋ_31 毋使講佢會想 毋使講佢會想 m̩_11 s ɨ_31 k oŋ_31 k i_11 v o_55 i_55 ɕ i_31 oŋ_31 毋使講佢會想 毋使講佢會想 m̩_113 s ɨ_31 k oŋ_31 k i_113 v o_53 i_53 s i_31 oŋ_31 毋使講佢會想 毋使講佢會想 m̩_55 s ɨ_24 k oŋ_24 k i_55 v o_33 i_33 s i_24 oŋ_24 毋使講佢會想 毋使講佢會想 m̩_55 s ɨ_53 k oŋ_53 k i_55 v o_24 i_24 s i_53 oŋ_53 毋使錢 毋使錢 m̩_53 s u_31 t͡sʰ i_53 en_53 毋使驚 毋使驚 m̩_11 s ɨ_31 k i_24 aŋ_24 毋使驚 毋使驚 m̩_55 s ɨ_24 k i_53 aŋ_53 毋來 毋來 m̩_11 l o_11 i_11 毋來 毋來 m̩_55 l o_55 i_55 毋係 毋係 m̩_11 h e_55 毋係 毋係 m̩_113 h e_53 毋係 毋係 m̩_53 h e_55 毋係 毋係 m̩_55 h e_11 毋係 毋係 m̩_55 h e_24 毋係天公毋報 毋係天公毋報 m̩_11 h e_55 tʰ i_24 en_24 k uŋ_24 m̩_11 p o_55 毋係天公毋報 毋係天公毋報 m̩_55 h e_11 tʰ i_53 en_53 k uŋ_53 m̩_55 p o_11 毋係天公毋報 毋係天公毋報 m̩_55 h e_24 tʰ i_11 en_11 k uŋ_11 m̩_55 p o_53 毋係好東西 毋係好東西 m̩_11 h e_24 h o_53 t uŋ_11 s i_11 毋係好東西 毋係好東西 m̩_11 h e_55 h o_31 t uŋ_24 ɕ i_24 毋係好東西 毋係好東西 m̩_113 h e_53 h o_31 t uŋ_33 s i_33 毋係好東西 毋係好東西 m̩_55 h e_11 h o_24 t uŋ_53 s i_53 毋係搞 毋係搞 m̩_11 h e_55 k a_31 u_31 毋係搞 毋係搞 m̩_113 h e_53 k a_31 u_31 毋係搞 毋係搞 m̩_55 h e_11 k a_24 u_24 毋係搞 毋係搞 m̩_55 h e_24 k a_31 u_31 毋係時務 毋係時務 m̩_11 h e_55 ʂ i_53 b u_55 毋係時節 毋係時節 m̩_11 h e_55 s ɨ_11 t͡ɕ i_2 et_2 毋係時節 毋係時節 m̩_113 h e_53 ʂ i_113 t͡s i_21 et_21 毋係時節 毋係時節 m̩_55 h e_11 ʂ i_55 t͡s i_5 et_5 毋係時節 毋係時節 m̩_55 h e_24 ʂ i_55 t͡s i_2 et_2 毋係空 毋係空 m̩_11 h e_55 kʰ uŋ_55 毋係空 毋係空 m̩_55 h e_11 kʰ uŋ_53 毋係該人 毋係該人 m̩_11 h e_55 k e_55 ŋ in_11 毋係該人 毋係該人 m̩_113 h e_53 k a_53 i_53 ŋ in_113 毋係該人 毋係該人 m̩_55 h e_11 k a_55 i_55 ŋ in_55 毋係該人 毋係該人 m̩_55 h e_24 k a_55 i_55 ŋ in_55 毋係賞暢 毋係賞暢 m̩_11 h e_55 s oŋ_31 tʰ i_31 uŋ_31 毋信 毋信 m̩_11 ɕ in_55 毋信 毋信 m̩_113 s in_53 毋信 毋信 m̩_55 s in_11 毋信 毋信 m̩_55 s in_31 毋信 毋信 m̩_55 s in_53 毋值 毋值 m̩_11 t at_5 毋值 毋值 m̩_55 ʈ͡ʂʰ it_2 毋值得一提 毋值得一提 m̩_11 t͡sʰ ɨt_5 t et_2 it_2 tʰ i_11 毋做 毋做 m̩_11 t͡s o_55 毋做 毋做 m̩_55 t͡s o_11 毋做中人 毋做中人 m̩_11 t͡s o_55 t͡s uŋ_24 ŋ in_11 毋做中人毋做保 毋做中人毋做保 m̩_11 t͡s o_55 t͡s uŋ_24 ŋ in_11 m̩_11 t͡s o_55 p o_31 毋做中人毋做保 毋做中人毋做保 m̩_113 t͡s o_53 ʈ͡ʂ uŋ_33 ŋ in_113 m̩_113 t͡s o_53 p o_31 毋做中人毋做保 毋做中人毋做保 m̩_55 t͡s o_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_55 m̩_55 t͡s o_11 p o_24 毋做中人毋做保 毋做中人毋做保 m̩_55 t͡s o_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_55 m̩_55 t͡s o_53 p o_53 毋做事 毋做事 m̩_11 t͡s o_55 s ɨ_55 毋做事 毋做事 m̩_55 t͡s o_11 s e_11 毋做人 毋做人 m̩_11 t͡s o_55 ŋ in_11 毋做保 毋做保 m̩_11 t͡s o_55 p o_31 毋做家 毋做家 m̩_11 t͡s o_55 k a_24 毋傳 毋傳 m̩_11 t͡sʰ on_11 毋傳 毋傳 m̩_55 t͡sʰ on_55 毋像 毋像 m̩_11 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 毋像 毋像 m̩_113 t͡sʰ i_53 oŋ_53 毋像 毋像 m̩_55 t͡sʰ i_11 oŋ_11 毋像 毋像 m̩_55 t͡sʰ i_53 oŋ_53 毋像人 毋像人 m̩_11 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 ŋ in_11 毋像樣 毋像樣 m̩_11 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 i_55 oŋ_55 毋免 毋免 m̩_11 m i_24 en_24 毋免 毋免 m̩_55 m i_53 en_53 毋出 毋出 m̩_11 t͡sʰ ut_2 毋出 毋出 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 毋出門 毋出門 m̩_11 t͡sʰ ut_2 m un_11 毋分 毋分 m̩_11 p un_24 毋分 毋分 m̩_55 p un_53 毋到 毋到 m̩_11 t o_55 毋到 毋到 m̩_55 t o_11 毋前 毋前 m̩_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 毋前 毋前 m̩_55 t͡sʰ i_55 en_55 毋剪過 毋剪過 m̩_11 t͡ɕ i_31 en_31 k o_55 毋剪過 毋剪過 m̩_55 t͡ɕ i_24 en_24 k o_53 毋去 毋去 m̩_11 h i_55 毋去 毋去 m̩_55 h i_11 毋合 毋合 m̩_11 h ap_5 毋合 毋合 m̩_55 k ap_5 毋問 毋問 m̩_11 m un_55 毋問 毋問 m̩_55 m un_11 毋喊 毋喊 m̩_11 h em_24 毋喊 毋喊 m̩_55 h am_11 毋單 毋單 m̩_53 t an_11 毋單 毋單 m̩_55 t an_11 毋單只 毋單只 m̩_11 t an_24 t͡s ɨ_31 毋單止 毋單止 m̩_11 t an_24 t͡s ɨ_31 毋單淨 毋單淨 m̩_11 t an_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 毋單淨 毋單淨 m̩_113 t an_33 t͡sʰ i_53 aŋ_53 毋單淨 毋單淨 m̩_55 t an_11 t͡sʰ i_24 aŋ_24 毋單淨 毋單淨 m̩_55 t an_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 毋在哩 毋在哩 m̩_11 t i_55 l i_24 毋在哩 毋在哩 m̩_55 t͡sʰ a_11 i_11 t i_53 毋在行 毋在行 m̩_11 t͡sʰ a_55 i_55 h oŋ_11 毋在行 毋在行 m̩_113 t͡sʰ a_53 i_53 h oŋ_113 毋在行 毋在行 m̩_55 t͡sʰ a_24 i_24 h oŋ_55 毋在行 毋在行 m̩_55 t͡sʰ a_33 i_33 h oŋ_55 毋堪 毋堪 m̩_55 kʰ am_53 毋堪身分 毋堪身分 m̩_11 kʰ am_24 s ɨn_24 f un_55 毋堪身分 毋堪身分 m̩_113 kʰ am_33 ʂ in_33 f un_53 毋堪身分 毋堪身分 m̩_55 kʰ am_11 ʂ in_11 f un_24 毋堪身分 毋堪身分 m̩_55 kʰ am_53 ʂ in_53 f un_33 毋堵好 毋堵好 m̩_11 t u_31 h o_31 毋堵好 毋堵好 m̩_113 t u_31 h o_31 毋堵好 毋堵好 m̩_53 t u_31 h ɔ_31 毋堵好 毋堵好 m̩_55 t u_24 h o_24 毋堵好 毋堵好 m̩_55 t u_53 h o_53 毋堵好 毋堵好 m̩_55 t u_55 h o_24 毋壁 毋壁 m̩_11 p i_2 ak_2 毋壁 毋壁 m̩_113 p i_21 ak_21 毋壁 毋壁 m̩_53 p i_24 a_24 毋壁 毋壁 m̩_55 p i_2 ak_2 毋壁 毋壁 m̩_55 p i_5 ak_5 毋多知 毋多知 m̩_11 t o_24 t i_24 毋多知 毋多知 m̩_113 t o_33 t i_33 毋多知 毋多知 m̩_55 t o_11 t i_11 毋多知 毋多知 m̩_55 t o_53 t i_53 毋多知仔 毋多知仔 m̩_11 t o_24 t i_24 e_24 毋多知仔 毋多知仔 m̩_11 t o_24 t i_24 e_31 毋多知仔 毋多知仔 m̩_55 t o_11 t i_11 ə_53 毋多知仔 毋多知仔 m̩_55 t o_53 t i_53 ə_55 毋多知仔轉唐山 毋多知仔轉唐山 m̩_11 t o_24 t i_24 e_24 t͡s on_31 tʰ oŋ_11 s an_24 毋多知仔轉唐山 毋多知仔轉唐山 m̩_11 t o_24 t i_24 e_31 t͡s on_31 tʰ oŋ_11 s an_24 毋多知仔轉唐山 毋多知仔轉唐山 m̩_55 t o_11 t i_11 ə_53 ʈ͡ʂ an_53 tʰ oŋ_55 s an_11 毋多知仔轉唐山 毋多知仔轉唐山 m̩_55 t o_53 t i_53 ə_55 ʈ͡ʂ on_24 tʰ oŋ_55 s an_53 毋奈何 毋奈何 m̩_53 n a_55 i_55 h ɔ_53 毋好 毋好 m̩_11 h a_55 u_55 毋好 毋好 m̩_11 h o_31 毋好 毋好 m̩_113 h a_53 u_53 毋好 毋好 m̩_113 h o_31 毋好 毋好 m̩_53 h ɔ_31 毋好 毋好 m̩_55 h a_11 u_11 毋好 毋好 m̩_55 h o_24 毋好 毋好 m̩_55 h o_53 毋好 毋好 m̩_55 h ɔ_31 毋好咬筷仔 毋好咬筷仔 m̩_11 h o_31 ŋ a_24 u_24 kʰ u_55 a_55 i_55 e_31 毋好恁精 毋好恁精 m̩_11 h o_31 an_31 t͡ɕ in_24 毋好掝起來 毋好掝起來 m̩_11 h o_31 f aŋ_31 h i_31 l o_11 i_11 毋好摎戇人講話 毋好摎戇人講話 m̩_11 h o_31 l a_24 u_24 ŋ oŋ_55 ŋ in_11 k oŋ_31 f a_55 毋好摎戇人講話 毋好摎戇人講話 m̩_55 h o_24 l a_53 u_53 ŋ oŋ_11 ŋ in_55 k oŋ_24 f a_11 毋好摎戇人講話 毋好摎戇人講話 m̩_55 h o_53 l a_11 u_11 ŋ oŋ_53 ŋ in_55 k oŋ_53 f a_53 毋好笑人大腳目 毋好笑人大腳目 m̩_11 h o_31 s e_55 u_55 ŋ in_11 tʰ a_55 i_55 k i_2 ok_2 m uk_2 毋好笑人大腳目 毋好笑人大腳目 m̩_113 h o_31 s i_53 a_53 u_53 ŋ in_113 tʰ a_53 i_53 k i_21 ok_21 m uk_21 毋好笑人大腳目 毋好笑人大腳目 m̩_55 h o_24 s i_11 a_11 u_11 ŋ in_55 tʰ a_33 i_33 k i_5 ok_5 m uk_5 毋好笑人大腳目 毋好笑人大腳目 m̩_55 h o_53 s i_53 a_53 u_53 ŋ in_55 tʰ a_24 i_24 k i_2 ok_2 m uk_2 毋好笑人大腳目 毋好笑人大腳目 m̩_55 h ɔ_31 s i_31 o_31 ŋ in_53 tʰ a_55 i_55 k i_24 o_24 h m̩_24 毋好行恁遽 毋好行恁遽 m̩_11 h o_31 h aŋ_11 an_31 k i_2 ak_2 毋好講 毋好講 m̩_11 h a_55 u_55 k oŋ_31 毋好講 毋好講 m̩_55 h a_11 u_11 k oŋ_24 毋好過 毋好過 m̩_11 h o_31 k o_55 毋好額 毋好額 m̩_11 h a_55 u_55 ŋ i_2 ak_2 毋好額 毋好額 m̩_55 h a_11 u_11 ŋ i_24 ak_24 毋好食 毋好食 m̩_11 h o_31 s ɨt_5 毋嫁 毋嫁 m̩_11 k a_55 毋嫁 毋嫁 m̩_55 k a_11 毋完善 毋完善 m̩_11 v an_11 s an_55 毋完善 毋完善 m̩_55 v an_55 s an_11 毋實在 毋實在 m̩_11 s ɨt_5 t͡sʰ a_55 i_55 毋寫 毋寫 m̩_11 ɕ i_31 a_31 毋寫 毋寫 m̩_55 ɕ i_24 a_24 毋干 毋干 m̩_11 k on_24 毋干 毋干 m̩_55 k on_53 毋平 毋平 m̩_11 pʰ in_11 毋平 毋平 m̩_55 pʰ i_55 aŋ_55 毋庇蔭 毋庇蔭 m̩_11 p i_55 im_55 毋庇蔭 毋庇蔭 m̩_55 p i_11 im_53 毋得 毋得 m̩_11 t et_2 毋得 毋得 m̩_113 t et_21 毋得 毋得 m̩_53 t et_24 毋得 毋得 m̩_55 t et_2 毋得 毋得 m̩_55 t et_24 毋得 毋得 m̩_55 t et_5 毋得㪐爪 毋得㪐爪 m̩_11 t et_2 l ut_2 t͡s a_31 u_31 毋得㪐爪 毋得㪐爪 m̩_55 t et_2 l ut_2 t͡s a_53 u_53 毋得㪐爪 毋得㪐爪 m̩_55 t et_5 l ut_5 t͡s a_24 u_24 毋得人死 毋得人死 m̩_11 t et_2 ŋ in_11 ɕ i_31 毋得人死 毋得人死 m̩_113 t et_21 ŋ in_113 s i_31 毋得人死 毋得人死 m̩_53 t et_24 ŋ in_53 s i_31 毋得人死 毋得人死 m̩_55 t et_2 ŋ in_55 s i_53 毋得人死 毋得人死 m̩_55 t et_5 ŋ in_55 s i_24 毋得入 毋得入 m̩_11 t et_2 ŋ ip_5 毋得入 毋得入 m̩_55 t et_5 ŋ ip_2 毋得出 毋得出 m̩_11 t et_2 t͡sʰ ut_2 毋得出 毋得出 m̩_55 t et_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 毋得嫌 毋得嫌 m̩_53 t et_24 h ɛm_53 毋得怪 毋得怪 m̩_53 t et_24 k u_31 a_31 i_31 毋得掣 毋得掣 m̩_11 t et_2 t͡sʰ at_2 毋得掣 毋得掣 m̩_55 t et_5 t͡sʰ at_24 毋得睡 毋得睡 m̩_53 t et_24 f e_55 毋得結煞 毋得結煞 m̩_11 t et_2 k at_2 s at_2 毋得脫爪 毋得脫爪 m̩_113 t et_21 tʰ ot_21 t͡s a_31 u_31 毋得脫身 毋得脫身 m̩_53 t et_24 tʰ ot_24 ʂ in_11 毋得著 毋得著 m̩_11 t et_2 t o_31 毋得著 毋得著 m̩_55 t et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 毋得走 毋得走 m̩_11 t et_2 t͡s e_31 u_31 毋得走 毋得走 m̩_113 t et_21 t͡s e_31 u_31 毋得走 毋得走 m̩_55 t et_2 t͡s e_53 u_53 毋得走 毋得走 m̩_55 t et_24 t͡s e_31 u_31 毋得走 毋得走 m̩_55 t et_5 t͡s e_24 u_24 毋得轉 毋得轉 m̩_11 t et_2 t͡s on_31 毋得轉 毋得轉 m̩_55 t et_5 ʈ͡ʂ on_24 毋得過 毋得過 m̩_11 t et_2 k o_55 毋得過 毋得過 m̩_55 t et_5 k o_53 毋得錢了 毋得錢了 m̩_113 t et_21 t͡sʰ i_113 en_113 l i_31 a_31 u_31 毋得錢了 毋得錢了 m̩_53 t et_24 t͡sʰ i_53 en_53 l ɛu_31 毋得錢忒 毋得錢忒 m̩_11 t et_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 tʰ et_2 毋得錢忒 毋得錢忒 m̩_55 t et_2 t͡sʰ i_55 en_55 tʰ et_2 毋得錢忒 毋得錢忒 m̩_55 t et_5 t͡sʰ i_55 en_55 tʰ et_5 毋得錢核 毋得錢核 m̩_11 t et_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 h et_2 毋得閒 毋得閒 m̩_53 t et_24 h ɛn_53 毋得食 毋得食 m̩_53 t et_24 ʂ i_43 et_43 毋得食睡 毋得食睡 m̩_53 t et_24 ʂ i_43 et_43 f e_55 毋忒 毋忒 m̩_11 tʰ et_2 毋忒 毋忒 m̩_55 tʰ et_24 毋忘在莒 毋忘在莒 m u_11 m oŋ_55 t͡sʰ a_55 i_55 k i_31 毋快活 毋快活 m̩_113 kʰ u_53 a_53 i_53 v at_54 毋怕 毋怕 m̩_11 pʰ a_55 毋怕 毋怕 m̩_113 pʰ a_53 毋怕 毋怕 m̩_55 pʰ a_11 毋怕 毋怕 m̩_55 pʰ a_53 毋怕寒露風 毋怕寒露風 m̩_11 pʰ a_55 h on_11 l u_55 f uŋ_24 毋怕寒露風 毋怕寒露風 m̩_55 pʰ a_11 h on_55 l u_11 f uŋ_53 毋怕寒露風 毋怕寒露風 m̩_55 pʰ a_53 h on_55 l u_53 f uŋ_11 毋怕萬事難 毋怕萬事難 m̩_11 pʰ a_55 v an_55 s ɨ_55 n an_11 毋怕萬事難 毋怕萬事難 m̩_55 pʰ a_11 v an_33 s ɨ_33 n an_55 毋怕萬事難 毋怕萬事難 m̩_55 pʰ a_53 v an_24 s ɨ_24 n an_55 毋惜 毋惜 m̩_11 ɕ it_2 毋惜 毋惜 m̩_55 s i_5 ak_5 毋想 毋想 m̩_11 ɕ i_31 oŋ_31 毋想 毋想 m̩_113 s i_31 oŋ_31 毋想 毋想 m̩_55 s i_24 oŋ_24 毋想 毋想 m̩_55 s i_53 oŋ_53 毋愁 毋愁 m̩_11 s e_11 u_11 毋愁 毋愁 m̩_55 s e_55 u_55 毋慣勢 毋慣勢 m̩_11 k u_55 an_55 s e_55 毋慣勢 毋慣勢 m̩_55 k u_11 an_11 s e_11 毋應 毋應 m̩_11 en_55 毋應 毋應 m̩_55 en_11 毋成 毋成 m̩_11 s aŋ_11 毋成 毋成 m̩_113 ʂ aŋ_113 毋成 毋成 m̩_53 ʂ aŋ_53 毋成 毋成 m̩_53 ʂ i_53 aŋ_53 毋成 毋成 m̩_53 ʂ in_53 毋成 毋成 m̩_55 ʂ aŋ_55 毋成人 毋成人 m̩_11 s aŋ_11 ŋ in_11 毋成人 毋成人 m̩_113 ʂ aŋ_113 ŋ in_113 毋成人 毋成人 m̩_53 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 毋成人 毋成人 m̩_53 ʂ i_53 aŋ_53 ŋ in_53 毋成人 毋成人 m̩_55 ʂ aŋ_53 ŋ in_53 毋成人 毋成人 m̩_55 ʂ aŋ_55 ŋ in_55 毋成東西 毋成東西 m̩_11 s aŋ_11 t uŋ_24 ɕ i_24 毋成東西 毋成東西 m̩_113 ʂ aŋ_113 t uŋ_33 s i_33 毋成東西 毋成東西 m̩_55 ʂ aŋ_55 t uŋ_11 s i_11 毋成東西 毋成東西 m̩_55 ʂ aŋ_55 t uŋ_53 s i_53 毋成物件 毋成物件 m̩_53 ʂ aŋ_53 m i_55 kʰ i_55 en_55 毋成猴 毋成猴 m̩_11 s aŋ_11 h e_11 u_11 毋成猴 毋成猴 m̩_113 ʂ aŋ_113 h e_113 u_113 毋成猴 毋成猴 m̩_33 ʂ aŋ_113 h e_113 u_113 毋成猴 毋成猴 m̩_53 ʂ aŋ_53 h e_53 u_53 毋成猴 毋成猴 m̩_53 ʂ i_53 aŋ_53 h e_53 u_53 毋成猴 毋成猴 m̩_55 ʂ aŋ_53 h e_53 u_53 毋成猴 毋成猴 m̩_55 ʂ aŋ_55 h e_55 u_55 毋打 毋打 m̩_11 t a_31 毋打 毋打 m̩_55 t a_24 毋打眼 毋打眼 m̩_11 t a_31 ŋ i_31 en_31 毋打眼 毋打眼 m̩_55 t a_24 ŋ an_24 毋拚 毋拚 m̩_11 p i_55 aŋ_55 毋拚 毋拚 m̩_55 p i_11 aŋ_11 毋拶 毋拶 m̩_55 t͡s at_2 毋插 毋插 m̩_11 t͡sʰ ap_2 毋插 毋插 m̩_55 t͡sʰ ap_5 毋插人 毋插人 m̩_11 t͡sʰ ap_2 ŋ in_11 毋插人 毋插人 m̩_113 t͡sʰ ap_21 ŋ in_113 毋插人 毋插人 m̩_53 t͡sʰ ap_24 ŋ in_53 毋插人 毋插人 m̩_55 t͡sʰ ap_2 ŋ in_55 毋插人 毋插人 m̩_55 t͡sʰ ap_5 ŋ in_55 毋搭 毋搭 m̩_11 t ap_2 毋搭 毋搭 m̩_113 t ap_21 毋搭 毋搭 m̩_55 t ap_2 毋搭 毋搭 m̩_55 t ap_5 毋搭人 毋搭人 m̩_11 t ap_2 ŋ in_11 毋擔輸贏 毋擔輸贏 m̩_11 t am_24 s u_24 i_11 aŋ_11 毋擔輸贏 毋擔輸贏 m̩_113 t am_33 ʂ u_33 ʐ aŋ_113 毋擔輸贏 毋擔輸贏 m̩_53 t am_11 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 毋擔輸贏 毋擔輸贏 m̩_55 t am_11 ʂ i_11 u_11 ʐ i_55 aŋ_55 毋擔輸贏 毋擔輸贏 m̩_55 t am_53 ʂ i_53 u_53 ʐ aŋ_55 毋擘 毋擘 m̩_11 p ak_2 毋擘 毋擘 m̩_55 p ak_5 毋收 毋收 m̩_11 s u_24 毋收 毋收 m̩_55 s u_53 毋放心 毋放心 m̩_11 f oŋ_55 ɕ im_24 毋放心 毋放心 m̩_55 p i_11 oŋ_11 s im_53 毋故 毋故 m̩_11 k u_55 毋故 毋故 m̩_55 k u_11 毋敢話 毋敢話 m̩_11 k am_31 v a_55 毋敢話 毋敢話 m̩_55 k am_24 v a_33 毋敢話 毋敢話 m̩_55 k am_53 v a_55 毋敢輸贏 毋敢輸贏 m̩_53 k am_31 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 毋斷 毋斷 m̩_11 tʰ on_24 毋斷 毋斷 m̩_55 tʰ on_53 毋方便 毋方便 m̩_11 f oŋ_24 pʰ i_55 en_55 毋方便 毋方便 m̩_55 f oŋ_53 pʰ i_55 en_55 毋曉 毋曉 m̩_11 h i_31 a_31 u_31 毋曉 毋曉 m̩_113 h i_31 a_31 u_31 毋曉 毋曉 m̩_55 h i_24 a_24 u_24 毋曉 毋曉 m̩_55 h i_53 a_53 u_53 毋曉寫 毋曉寫 m̩_11 h i_31 a_31 u_31 ɕ i_31 a_31 毋曉寫 毋曉寫 m̩_55 h i_24 a_24 u_24 s i_24 a_24 毋曉得 毋曉得 m̩_11 h i_31 a_31 u_31 t et_2 毋曉得 毋曉得 m̩_113 h i_31 a_31 u_31 t et_21 毋曉得 毋曉得 m̩_55 h i_24 a_24 u_24 t et_5 毋曉得 毋曉得 m̩_55 h i_53 a_53 u_53 t et_2 毋曉得洗嘴 毋曉得洗嘴 m̩_11 h i_31 a_31 u_31 t et_2 s e_31 t͡s o_55 i_55 毋曉得洗嘴 毋曉得洗嘴 m̩_113 h i_31 a_31 u_31 t et_21 s e_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 毋曉得洗嘴 毋曉得洗嘴 m̩_55 h i_24 a_24 u_24 t et_5 s e_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 毋曉得洗嘴 毋曉得洗嘴 m̩_55 h i_53 a_53 u_53 t et_2 s e_53 ʈ͡ʂ e_53 毋曉解 毋曉解 m̩_11 h i_31 a_31 u_31 k i_31 e_31 毋曉解 毋曉解 m̩_55 h i_24 a_24 u_24 k a_24 i_24 毋曾 毋曾 m̩_11 t͡sʰ en_11 毋曾 毋曾 m̩_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 毋曾上去 毋曾上去 m̩_11 t͡sʰ en_11 s oŋ_24 h i_55 毋曾來 毋曾來 m̩_11 t͡sʰ en_11 l o_11 i_11 毋曾大 毋曾大 m̩_11 t͡sʰ en_11 tʰ a_55 i_55 毋曾好 毋曾好 m̩_11 t͡sʰ en_11 h o_31 毋曾嫁 毋曾嫁 m̩_11 t͡sʰ en_11 k a_55 毋曾至間 毋曾至間 m̩_11 t͡sʰ en_11 t͡s ɨ_55 k i_24 en_24 毋曾至間 毋曾至間 m̩_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡s ɨ_55 k i_24 an_24 毋會 毋會 m̩_11 b o_55 i_55 毋會 毋會 m̩_11 v o_55 i_55 毋會 毋會 m̩_113 v o_53 i_53 毋會 毋會 m̩_53 m o_55 i_55 毋會 毋會 m̩_55 v o_24 i_24 毋會 毋會 m̩_55 v o_33 i_33 毋會了手藝 毋會了手藝 m̩_11 b o_55 i_55 l ɛu_31 ʂ i_31 u_31 ŋ i_55 毋會了手藝 毋會了手藝 m̩_11 v o_55 i_55 l i_31 a_31 u_31 s u_31 ŋ i_55 毋會了手藝 毋會了手藝 m̩_113 v o_53 i_53 l i_31 a_31 u_31 ʂ i_31 u_31 ŋ i_53 毋會了手藝 毋會了手藝 m̩_55 v o_24 i_24 l i_53 a_53 u_53 ʂ i_53 u_53 ŋ i_24 毋會了手藝 毋會了手藝 m̩_55 v o_33 i_33 l i_24 a_24 u_24 ʂ i_24 u_24 ŋ i_33 毋會堪 毋會堪 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ am_11 毋會少 毋會少 m̩_11 m o_55 i_55 ʂ i_31 ɔ_31 毋會少 毋會少 m̩_113 v o_33 i_33 ʂ e_31 u_31 毋會差 毋會差 m̩_11 v o_55 i_55 t͡sʰ a_24 毋會得去 毋會得去 m̩_11 m o_55 i_55 t et_24 kʰ u_31 i_31 毋會核水 毋會核水 m̩_53 m o_55 i_55 h et_43 f i_31 毋會著 毋會著 m̩_55 v o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 毋會賺錢怨屋場 毋會賺錢怨屋場 m̩_11 v o_55 i_55 t͡sʰ on_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 i_55 an_55 v uk_2 t͡sʰ oŋ_11 毋會賺錢怨屋場 毋會賺錢怨屋場 m̩_11 v o_55 i_55 t͡sʰ on_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 i_55 en_55 v uk_2 t͡sʰ oŋ_11 毋會賺錢怨屋場 毋會賺錢怨屋場 m̩_113 v o_53 i_53 t͡sʰ on_53 t͡sʰ i_113 en_113 ʐ en_53 v uk_21 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 毋會賺錢怨屋場 毋會賺錢怨屋場 m̩_55 v o_24 i_24 t͡sʰ on_24 t͡sʰ i_55 en_55 v i_53 en_53 v uk_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 毋會賺錢怨屋場 毋會賺錢怨屋場 m̩_55 v o_33 i_33 t͡sʰ on_33 t͡sʰ i_55 en_55 ʐ an_11 v uk_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 毋會赴 毋會赴 m̩_11 m o_55 i_55 f u_31 毋會靠 毋會靠 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ ɔ_31 毋服 毋服 m̩_11 f uk_5 毋服 毋服 m̩_113 f uk_54 毋服 毋服 m̩_55 f u_55 毋服 毋服 m̩_55 f uk_2 毋服 毋服 m̩_55 f uk_5 毋止 毋止 m̩_11 t͡s ɨ_31 毋止 毋止 m̩_55 ʈ͡ʂ i_24 毋正 毋正 m̩_11 t͡s aŋ_55 毋正 毋正 m̩_55 t͡s aŋ_11 毋死 毋死 m̩_11 ɕ i_31 毋死 毋死 m̩_55 ɕ i_24 毋死也㪐一層皮 毋死也㪐一層皮 m̩_11 ɕ i_31 i_24 a_24 l ut_2 it_2 t͡sʰ en_11 pʰ i_11 毋死也㪐一層皮 毋死也㪐一層皮 m̩_11 ɕ i_31 i_55 a_55 l ut_2 it_2 t͡sʰ en_11 pʰ i_11 毋死也㪐一層皮 毋死也㪐一層皮 m̩_113 s i_31 ʐ a_33 l ut_21 ʐ it_21 t͡sʰ en_113 pʰ i_113 毋死也㪐一層皮 毋死也㪐一層皮 m̩_55 s i_24 ʐ a_33 l ut_5 ʐ it_5 t͡sʰ en_55 pʰ i_55 毋死也㪐一層皮 毋死也㪐一層皮 m̩_55 s i_53 ʐ i_24 a_24 l ut_2 ʐ it_2 t͡sʰ en_55 pʰ i_55 毋消 毋消 m̩_11 s e_24 u_24 毋消 毋消 m̩_55 s e_53 u_53 毋清毋楚 毋清毋楚 m̩_11 t͡ɕʰ in_24 m̩_11 t͡sʰ u_31 毋清毋楚 毋清毋楚 m̩_113 t͡sʰ in_33 m̩_113 t͡sʰ u_31 毋清毋楚 毋清毋楚 m̩_55 t͡sʰ in_11 m̩_55 t͡sʰ u_53 毋清毋楚 毋清毋楚 m̩_55 t͡sʰ in_53 m̩_55 t͡sʰ u_24 毋渡 毋渡 m̩_11 tʰ u_55 毋渡 毋渡 m̩_55 tʰ u_11 毋準 毋準 m̩_11 t͡s un_31 毋準 毋準 m̩_55 ʈ͡ʂ un_24 毋滾 毋滾 m̩_11 k un_31 毋滾 毋滾 m̩_55 k un_24 毋熟 毋熟 m̩_11 s uk_5 毋熟 毋熟 m̩_55 ʂ uk_2 毋燒 毋燒 m̩_11 s e_24 u_24 毋燒 毋燒 m̩_55 s e_53 u_53 毋甘心 毋甘心 m̩_11 k am_24 ɕ im_24 毋甘心 毋甘心 m̩_55 k am_53 s im_53 毋甘願 毋甘願 m̩_11 k am_24 ŋ i_55 an_55 毋甘願 毋甘願 m̩_11 k am_24 ŋ i_55 en_55 毋甘願 毋甘願 m̩_113 k am_33 ŋ i_53 en_53 毋甘願 毋甘願 m̩_53 k am_11 ŋ i_55 en_55 毋甘願 毋甘願 m̩_55 k am_11 ŋ i_24 en_24 毋甘願 毋甘願 m̩_55 k am_53 ŋ i_11 en_11 毋甘願 毋甘願 m̩_55 k am_53 ŋ i_33 en_33 毋甜 毋甜 m̩_11 tʰ i_11 am_11 毋甜 毋甜 m̩_55 tʰ i_55 am_55 毋生 毋生 m̩_11 s en_24 毋生 毋生 m̩_55 s aŋ_53 毋用 毋用 m̩_11 i_55 uŋ_55 毋用 毋用 m̩_55 i_11 uŋ_11 毋用街項尋藥方 毋用街項尋藥方 m̩_11 i_55 uŋ_55 k i_24 e_24 h oŋ_55 t͡ɕʰ im_11 i_5 ok_5 f oŋ_24 毋用街項尋藥方 毋用街項尋藥方 m̩_113 ʐ uŋ_53 k i_33 e_33 h oŋ_33 t͡sʰ im_113 ʐ ok_54 f oŋ_33 毋用街項尋藥方 毋用街項尋藥方 m̩_55 ʐ uŋ_33 k a_53 i_53 h oŋ_33 t͡sʰ im_55 ʐ ok_2 f oŋ_53 毋當 毋當 m̩_11 t oŋ_55 毋當 毋當 m̩_113 t oŋ_53 毋當 毋當 m̩_55 t oŋ_11 毋當 毋當 m̩_55 t oŋ_53 毋當一尾青竹絲 毋當一尾青竹絲 m̩_11 t oŋ_55 it_2 m i_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡s uk_2 ɕ i_24 毋當一尾青竹絲 毋當一尾青竹絲 m̩_113 t oŋ_53 ʐ it_21 m u_33 i_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂ uk_21 s i_33 毋當一尾青竹絲 毋當一尾青竹絲 m̩_55 t oŋ_11 ʐ it_5 m u_55 i_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂ uk_5 s i_53 毋當一尾青竹絲 毋當一尾青竹絲 m̩_55 t oŋ_53 ʐ it_2 m u_11 i_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂ uk_2 s i_11 毋當市 毋當市 m̩_11 t oŋ_24 s ɨ_55 毋當市 毋當市 m̩_113 t oŋ_33 ʂ i_53 毋當市 毋當市 m̩_55 t oŋ_11 ʂ i_24 毋當市 毋當市 m̩_55 t oŋ_53 ʂ i_33 毋當生前一碗湯 毋當生前一碗湯 m̩_11 t oŋ_55 s en_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 it_2 v on_31 tʰ oŋ_24 毋當生前一碗湯 毋當生前一碗湯 m̩_113 t oŋ_53 s aŋ_33 t͡sʰ i_113 en_113 ʐ it_21 v an_31 tʰ oŋ_33 毋當生前一碗湯 毋當生前一碗湯 m̩_55 t oŋ_11 s en_53 t͡sʰ i_55 en_55 ʐ it_5 v on_24 tʰ oŋ_53 毋當生前一碗湯 毋當生前一碗湯 m̩_55 t oŋ_53 s en_11 t͡sʰ i_55 en_55 ʐ it_2 v an_53 tʰ oŋ_11 毋相信 毋相信 m̩_11 ɕ i_24 oŋ_24 ɕ in_55 毋相信 毋相信 m̩_55 s i_53 oŋ_53 s in_11 毋相同 毋相同 m̩_11 ɕ i_24 oŋ_24 tʰ uŋ_11 毋相識 毋相識 m̩_11 ɕ i_24 oŋ_24 s ɨt_2 毋相識 毋相識 m̩_113 s i_33 oŋ_33 ʂ it_21 毋相識 毋相識 m̩_55 s i_11 oŋ_11 ʂ it_2 毋相識 毋相識 m̩_55 s i_53 oŋ_53 ʂ it_5 毋盼 毋盼 m̩_53 pʰ an_55 毋盼得 毋盼得 m̩_11 pʰ an_55 t et_2 毋盼得 毋盼得 m̩_113 pʰ an_53 t et_21 毋盼得 毋盼得 m̩_55 pʰ an_11 t et_5 毋盼得 毋盼得 m̩_55 pʰ an_53 t et_2 毋睡 毋睡 m̩_11 s o_55 i_55 毋睡 毋睡 m̩_55 ʂ o_33 i_33 毋瞭解 毋瞭解 m̩_11 l i_31 a_31 u_31 k i_31 e_31 毋瞭解 毋瞭解 m̩_55 l i_24 a_24 u_24 k a_24 i_24 毋知 毋知 m̩_11 t i_11 毋知 毋知 m̩_11 t i_24 毋知 毋知 m̩_113 t i_33 毋知 毋知 m̩_55 t i_11 毋知 毋知 m̩_55 t i_53 毋知上下 毋知上下 m̩_11 t i_24 s oŋ_55 h a_55 毋知上下 毋知上下 m̩_113 t i_33 ʂ oŋ_53 h a_53 毋知上下 毋知上下 m̩_55 t i_11 ʂ oŋ_24 h a_24 毋知上下 毋知上下 m̩_55 t i_53 ʂ oŋ_33 h a_33 毋知人 毋知人 m̩_11 t i_11 ŋ in_53 毋知人 毋知人 m̩_11 t i_24 ŋ in_11 毋知人 毋知人 m̩_113 t i_33 ŋ in_113 毋知人 毋知人 m̩_55 t i_11 ŋ in_55 毋知人 毋知人 m̩_55 t i_53 ŋ in_55 毋知人事 毋知人事 m̩_11 t i_24 ŋ in_11 s ɨ_55 毋知人事 毋知人事 m̩_113 t i_33 ŋ in_113 s ɨ_53 毋知人事 毋知人事 m̩_53 t i_11 ŋ in_53 s u_55 毋知人事 毋知人事 m̩_55 t i_11 ŋ in_55 s ɨ_24 毋知人事 毋知人事 m̩_55 t i_53 ŋ in_55 s ɨ_33 毋知人好 毋知人好 m̩_11 t i_11 ŋ in_53 h ɔ_31 毋知人好 毋知人好 m̩_11 t i_24 ŋ in_11 h o_31 毋知人好 毋知人好 m̩_113 t i_33 ŋ in_113 h o_31 毋知人好 毋知人好 m̩_53 t i_11 ŋ in_53 h ɔ_31 毋知人好 毋知人好 m̩_55 t i_11 ŋ in_55 h o_53 毋知人好 毋知人好 m̩_55 t i_53 ŋ in_55 h o_24 毋知儕 毋知儕 m̩_11 t i_11 s a_53 毋知儕 毋知儕 m̩_11 t i_24 s a_11 毋知儕 毋知儕 m̩_113 t i_33 s a_113 毋知儕 毋知儕 m̩_55 t i_11 s a_55 毋知儕 毋知儕 m̩_55 t i_53 s a_55 毋知厲害 毋知厲害 m̩_11 t i_24 l i_55 h o_55 i_55 毋知厲害 毋知厲害 m̩_55 t i_53 l i_33 h o_33 i_33 毋知坑仔窮 毋知坑仔窮 m̩_11 t i_24 h aŋ_24 e_31 kʰ i_11 uŋ_11 毋知大心臼好惜 毋知大心臼好惜 m̩_11 t i_24 tʰ a_55 i_55 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 h o_31 ɕ i_2 ak_2 毋知大心臼好惜 毋知大心臼好惜 m̩_113 t i_33 tʰ a_53 i_53 s im_33 kʰ i_33 u_33 h o_31 s i_21 ak_21 毋知大心臼好惜 毋知大心臼好惜 m̩_55 t i_53 tʰ a_33 i_33 s im_53 kʰ i_53 u_53 h o_24 s i_5 ak_5 毋知天合地 毋知天合地 m̩_11 t i_11 tʰ ɛn_11 k ap_24 tʰ i_55 毋知天合地 毋知天合地 m̩_11 t i_24 tʰ i_24 en_24 k ak_2 tʰ i_55 毋知天合地 毋知天合地 m̩_113 t i_33 tʰ i_33 en_33 k ak_21 tʰ i_53 毋知天合地 毋知天合地 m̩_55 t i_11 tʰ i_11 en_11 k ak_2 tʰ i_24 毋知天合地 毋知天合地 m̩_55 t i_53 tʰ i_53 en_53 k ak_5 tʰ i_33 毋知屎胐生溜苔 毋知屎胐生溜苔 m̩_11 t i_24 s ɨ_55 v ut_2 s aŋ_24 l i_24 u_24 tʰ o_11 i_11 毋知屎胐生溜苔 毋知屎胐生溜苔 m̩_55 t i_11 ʂ i_53 v ut_2 s aŋ_11 l i_11 u_11 tʰ o_55 i_55 毋知屎胐生溜苔 毋知屎胐生溜苔 m̩_55 t i_53 ʂ i_33 v ut_5 s aŋ_53 l i_53 u_53 tʰ o_55 i_55 毋知死 毋知死 m̩_11 t i_11 s i_31 毋知死 毋知死 m̩_11 t i_24 ɕ i_31 毋知死 毋知死 m̩_113 t i_33 s i_31 毋知死 毋知死 m̩_53 t i_11 s i_31 毋知死 毋知死 m̩_55 t i_11 s i_53 毋知死 毋知死 m̩_55 t i_53 s i_24 毋知窮人苦 毋知窮人苦 m̩_11 t i_24 kʰ i_11 uŋ_11 ŋ in_11 kʰ u_31 毋知窮人苦 毋知窮人苦 m̩_55 t i_11 kʰ i_55 uŋ_55 ŋ in_55 kʰ u_53 毋知窮人苦 毋知窮人苦 m̩_55 t i_53 kʰ i_55 uŋ_55 ŋ in_55 kʰ u_24 毋知見笑 毋知見笑 m̩_11 t i_11 k i_31 en_31 s i_31 o_31 毋知見笑 毋知見笑 m̩_11 t i_11 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 毋知見笑 毋知見笑 m̩_11 t i_24 k i_55 an_55 s e_55 u_55 毋知見笑 毋知見笑 m̩_11 t i_24 k i_55 en_55 s e_55 u_55 毋知見笑 毋知見笑 m̩_113 t i_33 k i_53 en_53 s i_53 a_53 u_53 毋知見笑 毋知見笑 m̩_53 t i_11 k i_31 en_31 s i_31 o_31 毋知見笑 毋知見笑 m̩_55 t i_11 k i_53 en_53 s i_53 a_53 u_53 毋知見笑 毋知見笑 m̩_55 t i_53 k i_11 en_11 s i_11 a_11 u_11 毋知身分 毋知身分 m̩_11 t i_11 s in_11 f un_55 毋知輕重 毋知輕重 m̩_11 t i_11 kʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 毋知重輕 毋知重輕 m̩_11 t i_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 kʰ i_11 aŋ_11 毋知重輕 毋知重輕 m̩_11 t i_24 t͡sʰ uŋ_24 kʰ i_24 aŋ_24 毋知重輕 毋知重輕 m̩_113 t i_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 kʰ i_33 aŋ_33 毋知重輕 毋知重輕 m̩_55 t i_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 kʰ i_11 aŋ_11 毋知重輕 毋知重輕 m̩_55 t i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 kʰ i_53 aŋ_53 毋知頭天 毋知頭天 m̩_11 t i_11 tʰ e_53 u_53 tʰ ɛn_11 毋知頭天 毋知頭天 m̩_11 t i_24 tʰ e_11 u_11 tʰ i_24 en_24 毋知頭天 毋知頭天 m̩_113 t i_33 tʰ e_113 u_113 tʰ i_33 en_33 毋知頭天 毋知頭天 m̩_55 t i_11 tʰ e_55 u_55 tʰ i_11 en_11 毋知頭天 毋知頭天 m̩_55 t i_53 tʰ e_55 u_55 tʰ i_53 en_53 毋知香臭 毋知香臭 m̩_11 t i_11 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 毋知香臭 毋知香臭 m̩_11 t i_24 h i_24 oŋ_24 t͡sʰ u_55 毋知香臭 毋知香臭 m̩_113 t i_33 h i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 毋知香臭 毋知香臭 m̩_55 t i_11 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 毋知香臭 毋知香臭 m̩_55 t i_53 h i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 毋算 毋算 m̩_11 s on_55 毋算 毋算 m̩_55 s on_11 毋算話 毋算話 m̩_11 s on_55 f a_55 毋算話 毋算話 m̩_55 s on_11 f a_11 毋管 毋管 m̩_11 k on_31 毋管 毋管 m̩_113 k u_31 an_31 毋管 毋管 m̩_53 k u_31 an_31 毋管 毋管 m̩_55 k on_24 毋管 毋管 m̩_55 k u_53 an_53 毋精 毋精 m̩_11 t͡ɕ in_24 毋精 毋精 m̩_113 t͡s in_33 毋精 毋精 m̩_55 t͡s in_11 毋精 毋精 m̩_55 t͡s in_53 毋罅 毋罅 m̩_11 l a_55 毋罅 毋罅 m̩_113 l a_53 毋罅 毋罅 m̩_53 l a_55 毋罅 毋罅 m̩_55 l a_24 毋罅 毋罅 m̩_55 l a_33 毋罅 毋罅 m̩_55 l a_55 毋罵 毋罵 m̩_11 m a_55 毋罵 毋罵 m̩_55 m a_11 毋耐煩 毋耐煩 m̩_11 n a_55 i_55 f an_11 毋耐煩 毋耐煩 m̩_55 n a_11 i_11 f an_55 毋聲 毋聲 m̩_11 s aŋ_24 毋聲 毋聲 m̩_55 s aŋ_53 毋聲就毋聲 毋聲就毋聲 m̩_11 s aŋ_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 m̩_11 s aŋ_24 毋聲就毋聲 毋聲就毋聲 m̩_55 ʂ aŋ_11 t͡sʰ i_24 u_24 m̩_55 ʂ aŋ_11 毋聲就毋聲 毋聲就毋聲 m̩_55 ʂ aŋ_53 t͡sʰ i_33 u_33 m̩_55 ʂ aŋ_53 毋聲毋氣 毋聲毋氣 m̩_11 s aŋ_24 m̩_11 h i_55 毋聲毋氣 毋聲毋氣 m̩_113 ʂ aŋ_33 m̩_113 kʰ i_53 毋聲毋氣 毋聲毋氣 m̩_55 ʂ aŋ_11 m̩_55 h i_53 毋聲毋氣 毋聲毋氣 m̩_55 ʂ aŋ_53 m̩_55 h i_11 毋聲毋矻 毋聲毋矻 m̩_11 s aŋ_24 m̩_11 kʰ ut_5 毋聽 毋聽 m̩_11 tʰ aŋ_24 毋聽 毋聽 m̩_55 tʰ aŋ_53 毋聽自然無 毋聽自然無 m̩_11 tʰ aŋ_24 t͡sʰ ɨ_55 i_11 an_11 m o_11 毋聽自然無 毋聽自然無 m̩_11 tʰ aŋ_24 t͡sʰ ɨ_55 i_11 en_11 m o_11 毋聽自然無 毋聽自然無 m̩_113 tʰ en_33 t͡sʰ ɨ_53 ʐ en_113 m o_113 毋聽自然無 毋聽自然無 m̩_55 tʰ aŋ_53 t͡sʰ ɨ_33 ʐ an_55 m o_55 毋聽自然無 毋聽自然無 m̩_55 tʰ en_11 t͡sʰ u_55 ʐ en_53 m o_53 毋聽自然無 毋聽自然無 m̩_55 tʰ en_11 t͡sʰ ɨ_24 ʐ an_55 m o_55 毋肯 毋肯 m̩_11 h en_31 毋肯 毋肯 m̩_113 h en_31 毋肯 毋肯 m̩_55 h en_24 毋肯 毋肯 m̩_55 h en_53 毋肯 毋肯 m̩_55 kʰ en_31 毋自然 毋自然 m̩_11 t͡sʰ ɨ_55 i_11 an_11 毋自然 毋自然 m̩_11 t͡sʰ ɨ_55 i_11 en_11 毋自然 毋自然 m̩_113 t͡sʰ ɨ_53 ʐ en_113 毋自然 毋自然 m̩_55 t͡sʰ ɨ_24 ʐ i_55 en_55 毋自然 毋自然 m̩_55 t͡sʰ ɨ_33 ʐ an_55 毋興 毋興 m̩_11 h in_24 毋著 毋著 m̩_11 t͡sʰ ok_5 毋著 毋著 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ok_54 毋著 毋著 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 毋著 毋著 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 毋著 毋著 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_5 毋著 毋著 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 毋行 毋行 m̩_11 h aŋ_11 毋行 毋行 m̩_55 h aŋ_55 毋要緊 毋要緊 m̩_11 i_55 e_55 u_55 k in_31 毋要緊 毋要緊 m̩_55 i_53 e_53 u_53 k in_24 毋見 毋見 m̩_11 k i_55 en_55 毋見 毋見 m̩_55 k i_11 en_11 毋見去 毋見去 m̩_53 k i_55 en_55 kʰ u_31 i_31 毋見咧 毋見咧 m̩_113 k i_53 en_53 l e_33 毋見忒 毋見忒 m̩_11 k i_55 en_55 tʰ et_2 毋見忒 毋見忒 m̩_55 k i_11 en_11 tʰ et_5 毋見忒 毋見忒 m̩_55 k i_53 en_53 tʰ et_2 毋見核 毋見核 m̩_11 k i_55 an_55 h et_2 毋見核 毋見核 m̩_11 k i_55 en_55 h et_2 毋記得 毋記得 m̩_11 k i_55 t et_2 毋記得 毋記得 m̩_113 k i_53 t et_21 毋記得 毋記得 m̩_53 kʰ i_31 t et_24 毋記得 毋記得 m̩_55 k i_11 t et_5 毋記得 毋記得 m̩_55 k i_53 t et_2 毋記得 毋記得 m̩_55 kʰ i_11 t et_24 毋該 毋該 m̩_11 k e_55 毋該 毋該 m̩_55 k a_55 i_55 毋認識 毋認識 m̩_11 ŋ in_55 s ɨt_2 毋認識 毋認識 m̩_55 ŋ in_11 s ɨt_24 毋講 毋講 m̩_11 k oŋ_31 毋講 毋講 m̩_113 k oŋ_31 毋講 毋講 m̩_55 k oŋ_24 毋講 毋講 m̩_55 k oŋ_31 毋講 毋講 m̩_55 k oŋ_53 毋講價 毋講價 m̩_11 k oŋ_31 k a_55 毋講話 毋講話 m̩_11 k oŋ_31 f a_55 毋講話 毋講話 m̩_55 k oŋ_24 f a_11 毋識 毋識 m̩_11 s ɨt_2 毋識 毋識 m̩_11 ʂ it_24 毋識 毋識 m̩_113 ʂ it_21 毋識 毋識 m̩_55 ʂ it_2 毋識 毋識 m̩_55 ʂ it_5 毋識事 毋識事 m̩_11 ʂ it_24 s u_55 毋識人 毋識人 m̩_11 s ɨt_2 ŋ in_11 毋識人 毋識人 m̩_11 ʂ it_24 ŋ in_53 毋識人 毋識人 m̩_113 ʂ it_21 ŋ in_113 毋識人 毋識人 m̩_55 ʂ it_2 ŋ in_55 毋識人好 毋識人好 m̩_11 s ɨt_2 ŋ in_11 h o_31 毋識人好 毋識人好 m̩_113 ʂ it_21 ŋ in_113 h o_31 毋識人好 毋識人好 m̩_55 ʂ it_2 ŋ in_55 h o_53 毋識人好 毋識人好 m̩_55 ʂ it_5 ŋ in_55 h o_24 毋識字 毋識字 m̩_11 s ɨt_2 s ɨ_55 毋識字 毋識字 m̩_55 ʂ it_5 s ɨ_11 毋識字怨爺娘 毋識字怨爺娘 m̩_11 s ɨt_2 s ɨ_55 i_55 an_55 i_11 a_11 ŋ i_11 oŋ_11 毋識字怨爺娘 毋識字怨爺娘 m̩_11 s ɨt_2 s ɨ_55 i_55 en_55 i_11 a_11 ŋ i_11 oŋ_11 毋識字怨爺娘 毋識字怨爺娘 m̩_113 ʂ it_21 s ɨ_53 ʐ en_53 ʐ a_113 ŋ i_113 oŋ_113 毋識字怨爺娘 毋識字怨爺娘 m̩_55 ʂ it_2 s ɨ_24 v i_53 en_53 ʐ i_55 a_55 ŋ i_55 oŋ_55 毋識字怨爺娘 毋識字怨爺娘 m̩_55 ʂ it_5 s ɨ_33 ʐ an_11 ʐ a_55 ŋ i_55 oŋ_55 毋識看過 毋識看過 m̩_11 s ɨt_2 kʰ on_55 k o_55 毋識看過 毋識看過 m̩_113 ʂ it_21 kʰ on_53 k o_53 毋識看過 毋識看過 m̩_55 ʂ it_5 kʰ on_11 k o_11 毋識見 毋識見 m̩_11 s ɨt_2 k i_55 an_55 毋識見 毋識見 m̩_11 s ɨt_2 k i_55 en_55 毋識見 毋識見 m̩_113 ʂ it_21 k i_53 en_53 毋識見 毋識見 m̩_55 ʂ it_2 k i_53 en_53 毋識見 毋識見 m̩_55 ʂ it_5 k i_11 en_11 毋豺胲 毋豺胲 m̩_55 s a_55 i_55 k o_53 i_53 毋貶陰 毋貶陰 m̩_11 p i_31 en_31 im_24 毋貶陰 毋貶陰 m̩_55 p i_24 en_24 im_53 毋貶陽 毋貶陽 m̩_11 p i_31 en_31 i_11 oŋ_11 毋貶陽 毋貶陽 m̩_55 p i_24 en_24 i_55 oŋ_55 毋買 毋買 m̩_11 m a_24 i_24 毋買 毋買 m̩_55 m a_53 i_53 毋贏 毋贏 m̩_11 i_11 aŋ_11 毋贏 毋贏 m̩_55 i_55 aŋ_55 毋走 毋走 m̩_11 t͡s e_31 u_31 毋走 毋走 m̩_55 t͡s e_24 u_24 毋赴 毋赴 m̩_113 f u_53 毋足 毋足 m̩_11 t͡ɕ i_2 uk_2 毋轉 毋轉 m̩_11 t͡s on_31 毋轉 毋轉 m̩_55 ʈ͡ʂ on_24 毋近情理 毋近情理 m̩_11 kʰ i_55 un_55 t͡ɕʰ in_11 l i_24 毋過 毋過 m̩_11 k o_55 毋過 毋過 m̩_11 k u_55 毋過 毋過 m̩_113 k o_53 毋過 毋過 m̩_53 k ɔ_31 毋過 毋過 m̩_55 k o_11 毋過 毋過 m̩_55 k o_53 毋過 毋過 m̩_55 k ɔ_31 毋過 毋過 m̩_55 k ɔ_55 毋過意 毋過意 m̩_11 k o_55 i_55 毋過意 毋過意 m̩_113 k o_53 ʐ i_53 毋過意 毋過意 m̩_53 k ɔ_31 ʐ i_31 毋過意 毋過意 m̩_55 k o_11 ʐ i_11 毋過意 毋過意 m̩_55 k o_53 ʐ i_53 毋過意 毋過意 m̩_55 k ɔ_31 ʐ i_31 毋還 毋還 m̩_11 h an_11 毋還 毋還 m̩_55 h an_55 毋醫 毋醫 m̩_11 i_24 毋醫 毋醫 m̩_55 i_53 毋重要 毋重要 m̩_11 t͡sʰ uŋ_55 i_55 e_55 u_55 毋長 毋長 m̩_11 t͡sʰ oŋ_11 毋開 毋開 m̩_11 kʰ o_24 i_24 毋開 毋開 m̩_55 kʰ o_53 i_53 毋閒 毋閒 m̩_11 h an_11 毋閒 毋閒 m̩_55 h an_55 毋靚 毋靚 m̩_11 t͡ɕ i_24 aŋ_24 毋靚 毋靚 m̩_55 t͡ɕ i_53 aŋ_53 毋響 毋響 m̩_11 h i_31 oŋ_31 毋響 毋響 m̩_55 h i_24 oŋ_24 毋願 毋願 m̩_11 ŋ i_55 an_55 毋願 毋願 m̩_11 ŋ i_55 en_55 毋願 毋願 m̩_113 ŋ i_53 en_53 毋願 毋願 m̩_55 ŋ i_24 en_24 毋願 毋願 m̩_55 ŋ i_33 en_33 毋願 毋願 m̩_55 ŋ i_55 en_55 毋顧 毋顧 m̩_11 k u_55 毋顧 毋顧 m̩_55 k u_11 毋食 毋食 m̩_11 s ɨt_5 毋食 毋食 m̩_113 ʂ it_54 毋食 毋食 m̩_55 ʂ i_43 et_43 毋食 毋食 m̩_55 ʂ it_2 毋食 毋食 m̩_55 ʂ it_5 毋驚 毋驚 m̩_11 k i_24 aŋ_24 毋驚 毋驚 m̩_113 k i_33 aŋ_33 毋驚 毋驚 m̩_53 k i_11 aŋ_11 毋驚 毋驚 m̩_55 k i_11 aŋ_11 毋驚 毋驚 m̩_55 k i_53 aŋ_53 毋驚你會講 毋驚你會講 m̩_11 k i_24 aŋ_24 ŋ̩_11 v o_55 i_55 k oŋ_31 毋驚你會講 毋驚你會講 m̩_113 k i_33 aŋ_33 h n̩_113 v o_53 i_53 k oŋ_31 毋驚你會講 毋驚你會講 m̩_55 k i_11 aŋ_11 ŋ i_55 v o_24 i_24 k oŋ_53 毋驚你會講 毋驚你會講 m̩_55 k i_53 aŋ_53 ŋ i_55 v o_33 i_33 k oŋ_24 毋驚佢 毋驚佢 m̩_113 k i_33 aŋ_33 k i_113 毋驚樹尾做風搓 毋驚樹尾做風搓 m̩_11 k i_24 aŋ_24 s u_55 m i_24 t͡s o_55 f uŋ_24 t͡sʰ a_24 i_24 毋驚樹尾做風搓 毋驚樹尾做風搓 m̩_113 k i_33 aŋ_33 ʂ u_53 m u_33 i_33 t͡s o_53 f uŋ_33 t͡sʰ a_33 i_33 毋驚樹尾做風搓 毋驚樹尾做風搓 m̩_55 k i_11 aŋ_11 ʂ u_24 m u_11 i_11 t͡s o_53 f uŋ_11 t͡sʰ a_11 i_11 毋驚樹尾做風搓 毋驚樹尾做風搓 m̩_55 k i_53 aŋ_53 ʂ u_33 m u_53 i_53 t͡s o_11 f uŋ_53 t͡sʰ a_53 i_53 毋驚死 毋驚死 m̩_11 k i_24 aŋ_24 ɕ i_31 毋驚死 毋驚死 m̩_113 k i_33 aŋ_33 s i_31 毋驚死 毋驚死 m̩_53 k i_11 aŋ_11 s i_31 毋驚死 毋驚死 m̩_55 k i_11 aŋ_11 s i_31 毋驚死 毋驚死 m̩_55 k i_11 aŋ_11 s i_53 毋驚死 毋驚死 m̩_55 k i_53 aŋ_53 s i_24 毋鬆爽 毋鬆爽 m̩_11 s uŋ_24 s oŋ_31 毋鬆爽 毋鬆爽 m̩_55 s uŋ_53 s oŋ_24 毋麼 毋麼 m̩_11 m a_31 毋麼何 毋麼何 m̩_11 m a_31 h o_11 毋麼何 毋麼何 m̩_55 m a_24 h o_55 毋黏 毋黏 m̩_11 ŋ i_11 am_11 毋黏 毋黏 m̩_55 ŋ i_55 am_55 毋黏油 毋黏油 m̩_11 ŋ i_11 am_11 i_11 u_11 毋黏油 毋黏油 m̩_55 ŋ i_55 am_55 i_55 u_55 毌 毌 k on_55 母 母 b u_11 母 母 m u_11 母 母 m u_24 母 母 m u_33 母 母 m u_53 母后 母后 m u_24 h e_55 u_55 母后 母后 m u_53 h e_11 u_11 母媽 母媽 m̩_55 m a_31 母子 母子 m u_11 t͡s ɨ_53 母子 母子 m u_24 t͡s ɨ_31 母子 母子 m u_33 t͡s ɨ_31 母子 母子 m u_53 t͡s ɨ_24 母子合 母子合 m u_24 t͡s ɨ_31 k ak_2 母子合 母子合 m u_53 t͡s ɨ_24 k ap_5 母校 母校 m u_24 k a_31 u_31 母校 母校 m u_53 k a_24 u_24 母舅 母舅 h m̩_11 kʰ i_11 u_11 母舅 母舅 m u_11 kʰ i_11 u_11 母舅 母舅 m u_24 kʰ i_24 u_24 母舅 母舅 m u_33 kʰ i_33 u_33 母舅 母舅 m u_53 kʰ i_53 u_53 母親 母親 m u_11 t͡sʰ in_11 母親 母親 m u_24 t͡ɕʰ in_24 母親 母親 m u_33 t͡sʰ in_33 母親 母親 m u_53 t͡sʰ in_53 母親節 母親節 b u_11 t͡sʰ in_11 t͡s i_24 et_24 母親節 母親節 m u_11 t͡sʰ in_11 t͡s i_2 et_2 母親節 母親節 m u_24 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕ i_2 et_2 母親節 母親節 m u_33 t͡sʰ in_33 t͡s i_21 et_21 母親節 母親節 m u_53 t͡sʰ in_53 t͡s i_5 et_5 母親節 母親節 m u_53 t͡sʰ in_53 t͡ɕ i_24 et_24 母語 母語 b u_11 ŋ i_31 母語 母語 m u_11 ŋ i_11 母語 母語 m u_24 ŋ i_24 母語 母語 m u_33 ŋ i_33 母語 母語 m u_53 ŋ i_53 每 每 m i_24 每 每 m u_11 i_11 每 每 m u_31 i_31 每 每 m u_33 i_33 每 每 m u_53 i_53 每一儕 每一儕 m i_24 it_2 s a_11 每一儕 每一儕 m i_24 s a_11 每儕 每儕 m i_24 s a_11 每儕 每儕 m u_11 i_11 s a_55 每儕 每儕 m u_33 i_33 s a_113 每儕 每儕 m u_53 i_53 s a_55 每年 每年 m i_24 ŋ i_11 an_11 每擺 每擺 m i_24 p a_31 i_31 每擺 每擺 m u_11 i_11 p a_53 i_53 每擺 每擺 m u_33 i_33 p a_31 i_31 每擺 每擺 m u_53 i_53 p a_24 i_24 每日 每日 m i_24 ŋ it_2 每日 每日 m i_53 ŋ it_5 每暗晡 每暗晡 m i_24 am_55 p u_24 每暗晡 每暗晡 m u_11 i_11 am_53 p u_11 每暗晡 每暗晡 m u_33 i_33 am_53 p u_33 每暗晡 每暗晡 m u_53 i_53 am_11 p u_53 毐 毐 a_31 i_31 毒 毒 tʰ e_24 u_24 毒 毒 tʰ e_33 u_33 毒 毒 tʰ e_53 u_53 毒 毒 tʰ e_55 u_55 毒 毒 tʰ u_55 毒 毒 tʰ uk_2 毒 毒 tʰ uk_5 毒 毒 tʰ uk_54 毒心 毒心 tʰ u_55 s im_11 毒心 毒心 tʰ uk_2 s im_53 毒心 毒心 tʰ uk_5 s im_11 毒心 毒心 tʰ uk_5 ɕ im_24 毒心 毒心 tʰ uk_54 s im_33 毒死 毒死 tʰ e_11 u_11 s i_24 毒死 毒死 tʰ uk_5 ɕ i_31 毒氣 毒氣 tʰ u_55 kʰ i_31 毒氣 毒氣 tʰ uk_2 h i_11 毒氣 毒氣 tʰ uk_5 h i_53 毒氣 毒氣 tʰ uk_5 h i_55 毒氣 毒氣 tʰ uk_5 kʰ i_53 毒氣 毒氣 tʰ uk_54 kʰ i_53 毒老鼠 毒老鼠 tʰ e_55 u_55 l o_55 t͡sʰ u_31 毒腸 毒腸 tʰ u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 毒腸 毒腸 tʰ uk_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 毒腸 毒腸 tʰ uk_5 t͡sʰ oŋ_11 毒腸 毒腸 tʰ uk_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 毒腸 毒腸 tʰ uk_54 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 毒著 毒著 tʰ e_24 u_24 t o_53 毒著 毒著 tʰ e_33 u_33 t o_24 毒著 毒著 tʰ e_53 u_53 t o_31 毒著 毒著 tʰ e_55 u_55 t o_31 毒藥 毒藥 tʰ u_55 ʐ i_55 o_55 毒藥 毒藥 tʰ uk_2 ʐ ok_2 毒藥 毒藥 tʰ uk_5 i_5 ok_5 毒藥 毒藥 tʰ uk_5 ʐ i_5 ok_5 毒藥 毒藥 tʰ uk_54 ʐ ok_54 毒蛇 毒蛇 tʰ u_55 ʂ a_53 毒蛇 毒蛇 tʰ uk_2 ʂ a_55 毒蛇 毒蛇 tʰ uk_5 s a_11 毒蛇 毒蛇 tʰ uk_5 ʂ a_55 毒蛇 毒蛇 tʰ uk_54 ʂ a_113 毒蟲藥 毒蟲藥 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ uŋ_55 i_11 ok_11 毒蟲藥 毒蟲藥 tʰ uk_5 t͡sʰ uŋ_11 i_5 ok_5 毒計 毒計 tʰ u_55 k e_31 毒計 毒計 tʰ uk_2 k i_11 e_11 毒計 毒計 tʰ uk_5 k i_53 e_53 毒計 毒計 tʰ uk_5 k i_55 e_55 毒計 毒計 tʰ uk_54 k i_53 e_53 毓 毓 i_5 uk_5 毓 毓 ʐ i_5 uk_5 毓 毓 ʐ i_55 u_55 毓 毓 ʐ uk_2 毓 毓 ʐ uk_54 比 比 p e_11 比 比 p e_113 比 比 p e_55 比 比 p i_113 比 比 p i_24 比 比 p i_31 比 比 p i_53 比丘尼 比丘尼 p i_31 h i_24 u_24 n i_11 比你 比你 p i_24 ŋ̩_55 比你 比你 p i_31 ŋ̩_11 比例 比例 p i_24 l i_33 比例 比例 p i_31 l i_53 比例 比例 p i_31 l i_55 比例 比例 p i_53 l i_24 比例仔 比例仔 p i_31 l i_55 e_31 比價 比價 p i_24 k a_11 比價 比價 p i_31 k a_31 比價 比價 p i_31 k a_53 比價 比價 p i_31 k a_55 比價 比價 p i_53 k a_53 比基尼 比基尼 p e_55 k i_53 n i_55 比基尼 比基尼 p i_31 k i_24 n i_11 比將 比將 p i_24 t͡s i_53 oŋ_53 比將 比將 p i_24 t͡ɕ i_53 oŋ_53 比將 比將 p i_31 t͡ɕ i_24 oŋ_24 比將講 比將講 p i_31 t͡ɕ i_24 oŋ_24 k oŋ_31 比手畫腳 比手畫腳 p i_24 ʂ i_24 u_24 v ak_2 k i_5 ok_5 比手畫腳 比手畫腳 p i_31 s u_31 v ak_5 k i_2 ok_2 比手畫腳 比手畫腳 p i_31 ʂ i_31 u_31 f a_55 k i_24 ɔ_24 比手畫腳 比手畫腳 p i_31 ʂ i_31 u_31 v ak_54 k i_21 ok_21 比手畫腳 比手畫腳 p i_53 ʂ i_53 u_53 v ak_5 k i_2 ok_2 比手罅腳 比手罅腳 p i_31 ʂ i_31 u_31 l a_55 k i_24 ɔ_24 比方 比方 p i_31 f oŋ_24 比方講 比方講 p i_31 f oŋ_24 k oŋ_31 比止 比止 p e_55 ʈ͡ʂ i_24 比止 比止 p i_31 t͡s ɨ_31 比武 比武 p i_24 v u_24 比武 比武 p i_31 v u_31 比毋上 比毋上 p i_31 m̩_11 s oŋ_24 比毋得 比毋得 p i_31 m̩_11 t et_2 比比 比比 p e_11 p e_11 比比 比比 p e_113 p e_113 比比 比比 p e_55 p e_55 比比坐 比比坐 p e_11 p e_11 t͡sʰ o_24 比照 比照 p i_24 ʈ͡ʂ a_11 u_11 比照 比照 p i_31 t͡s e_55 u_55 比照 比照 p i_31 ʈ͡ʂ e_53 u_53 比照 比照 p i_31 ʈ͡ʂ i_31 o_31 比照 比照 p i_53 ʈ͡ʂ a_53 u_53 比率 比率 p i_24 l it_11 比率 比率 p i_31 l it_5 比等畫 比等畫 p i_31 t en_31 v ak_5 比論 比論 p i_24 l un_33 比論 比論 p i_31 l un_53 比論 比論 p i_31 l un_55 比論 比論 p i_53 l un_24 比論講 比論講 p i_24 l un_33 k oŋ_24 比論講 比論講 p i_31 l un_53 k oŋ_31 比論講 比論講 p i_31 l un_55 k oŋ_31 比論講 比論講 p i_53 l un_24 k oŋ_53 比賽 比賽 p i_24 s o_11 i_11 比賽 比賽 p i_31 s a_53 i_53 比賽 比賽 p i_31 s o_31 i_31 比賽 比賽 p i_31 s o_55 i_55 比賽 比賽 p i_53 s o_53 i_53 比較 比較 p i_24 k a_11 u_11 比較 比較 p i_24 k a_24 u_24 比較 比較 p i_31 k a_31 u_31 比較 比較 p i_31 k a_55 u_55 比較 比較 p i_53 k a_53 u_53 比過 比過 p e_55 k o_53 比過 比過 p i_31 k o_55 比麼个 比麼个 p i_31 m a_31 k e_31 毖 毖 p i_55 毗 毗 pʰ i_11 毚 毚 t͡sʰ am_11 毛 毛 h m̩_11 毛 毛 m o_11 毛 毛 m o_24 毛 毛 m o_33 毛 毛 m o_53 毛卡仔 毛卡仔 m o_24 kʰ a_11 e_31 毛卡仔 毛卡仔 m o_53 kʰ a_55 ə_55 毛坪 毛坪 m o_24 pʰ i_11 aŋ_11 毛坪 毛坪 m o_53 pʰ i_55 aŋ_55 毛夾仔 毛夾仔 m o_24 k i_5 ap_5 e_31 毛夾仔 毛夾仔 m o_53 k i_2 ap_2 ə_55 毛巾 毛巾 m o_11 k in_11 毛巾 毛巾 m o_24 k in_24 毛巾 毛巾 m o_33 k in_33 毛巾 毛巾 m o_53 k in_53 毛建草 毛建草 m o_24 k i_55 en_55 t͡sʰ o_31 毛惹惹 毛惹惹 m o_11 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 毛惹惹 毛惹惹 m o_24 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 毛惹惹 毛惹惹 m o_33 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 毛惹惹 毛惹惹 m o_53 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 毛惹惹仔 毛惹惹仔 m o_24 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 e_31 毛手毛腳 毛手毛腳 m o_11 ʂ i_53 u_53 m o_11 k i_2 ok_2 毛手毛腳 毛手毛腳 m o_24 s u_31 m o_24 k i_2 ok_2 毛手毛腳 毛手毛腳 m o_33 ʂ i_31 u_31 m o_33 k i_21 ok_21 毛手毛腳 毛手毛腳 m o_53 ʂ i_24 u_24 m o_53 k i_5 ok_5 毛披披 毛披披 m o_11 pʰ e_11 pʰ e_11 毛披披 毛披披 m o_33 pʰ a_33 i_33 pʰ a_33 i_33 毛披披 毛披披 m o_53 pʰ a_53 i_53 pʰ a_53 i_53 毛披披 毛披披 m u_11 pʰ e_11 pʰ e_11 毛披披仔 毛披披仔 m o_24 pʰ a_24 i_24 pʰ a_24 i_24 e_31 毛敗敗 毛敗敗 m o_24 pʰ a_11 i_11 pʰ a_11 i_11 毛散散 毛散散 h m̩_11 s an_31 s an_31 毛柿仔 毛柿仔 m o_24 t͡sʰ ɨ_55 e_31 毛棚棚 毛棚棚 m o_33 pʰ aŋ_113 pʰ aŋ_113 毛毯 毛毯 h m̩_11 tʰ an_31 毛毯 毛毯 m o_11 tʰ an_53 毛毯 毛毯 m o_24 tʰ an_31 毛毯 毛毯 m o_33 tʰ an_31 毛毯 毛毯 m o_53 tʰ an_24 毛瓜仔 毛瓜仔 m o_24 k u_24 a_24 e_31 毛病 毛病 m o_11 pʰ i_24 aŋ_24 毛病 毛病 m o_24 pʰ i_55 aŋ_55 毛病 毛病 m o_33 pʰ i_53 aŋ_53 毛病 毛病 m o_53 pʰ i_33 aŋ_33 毛皺 毛皺 m o_24 t͡ɕ i_55 u_55 毛皺 毛皺 m o_53 t͡ɕ i_11 u_11 毛筆 毛筆 h m̩_11 p it_24 毛筆 毛筆 m o_11 p it_2 毛筆 毛筆 m o_24 p it_2 毛筆 毛筆 m o_33 p it_21 毛筆 毛筆 m o_53 p it_5 毛管 毛管 h m̩_11 k u_31 en_31 毛籣 毛籣 h m̩_11 l am_53 毛籣 毛籣 m o_24 l an_11 毛籣 毛籣 m o_33 l an_113 毛籣 毛籣 m o_53 l an_55 毛籣項 毛籣項 m o_24 l an_11 h oŋ_55 毛籣項 毛籣項 m o_53 l an_55 h oŋ_11 毛絨絨 毛絨絨 h m̩_11 ʐ uŋ_53 ʐ uŋ_53 毛絨絨 毛絨絨 m o_11 ʐ i_55 uŋ_55 ʐ i_55 uŋ_55 毛絨絨 毛絨絨 m o_24 i_11 uŋ_11 i_11 uŋ_11 毛絨絨 毛絨絨 m o_33 ʐ uŋ_113 ʐ uŋ_113 毛絨絨 毛絨絨 m o_53 ʐ uŋ_55 ʐ uŋ_55 毛織 毛織 m o_24 t͡s ɨt_2 毛織 毛織 m o_53 t͡s ɨt_24 毛織品 毛織品 m o_24 t͡s ɨt_2 pʰ in_31 毛織品 毛織品 m o_53 t͡s ɨt_24 pʰ in_24 毛腳 毛腳 h m̩_11 k i_24 o_24 毛腳 毛腳 h m̩_11 k i_24 ɔ_24 毛腳 毛腳 m o_11 k i_2 ok_2 毛腳 毛腳 m o_24 k i_2 ok_2 毛腳 毛腳 m o_33 k i_21 ok_21 毛腳 毛腳 m o_53 k i_5 ok_5 毛腳仔 毛腳仔 m o_11 k i_2 ok_2 ə_53 毛腳仔 毛腳仔 m o_24 k i_2 ok_2 e_11 毛腳燕 毛腳燕 m o_24 k i_2 ok_2 i_55 en_55 毛腳燕 毛腳燕 m o_53 k i_5 ok_5 i_11 en_11 毛色 毛色 h m̩_11 s et_24 毛色 毛色 m o_11 s et_2 毛色 毛色 m o_24 s et_2 毛色 毛色 m o_33 s et_21 毛色 毛色 m o_53 s et_5 毛菇 毛菇 m o_24 k u_24 毛菇 毛菇 m o_33 k u_35 毛菇仔 毛菇仔 m o_11 k u_11 ə_53 毛菇仔 毛菇仔 m o_24 k u_24 e_31 毛菇仔 毛菇仔 m o_53 k u_53 ə_55 毛菇仔 毛菇仔 m u_11 k u_11 ə_53 毛蓬蓬 毛蓬蓬 h m̩_11 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 毛虬虬 毛虬虬 h m̩_11 kʰ i_53 u_53 kʰ i_53 u_53 毛虬虬 毛虬虬 m o_11 kʰ i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 毛虬虬 毛虬虬 m o_24 kʰ i_11 u_11 kʰ i_11 u_11 毛虬虬 毛虬虬 m o_33 kʰ i_113 u_113 kʰ i_113 u_113 毛虬虬 毛虬虬 m o_53 kʰ i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 毛虬虬 毛虬虬 m u_11 kʰ i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 毛蟹 毛蟹 m o_11 h e_53 毛蟹 毛蟹 m o_24 h a_31 i_31 毛蟹 毛蟹 m o_53 h a_24 i_24 毛蟹 毛蟹 m o_53 h e_31 毛蟹 毛蟹 m o_55 h a_31 i_31 毛蟹 毛蟹 n o_55 h a_31 i_31 毛蟹吊頸 毛蟹吊頸 m o_24 h a_31 i_31 t i_55 a_55 u_55 k i_31 aŋ_31 毛蟹吊頸 毛蟹吊頸 m o_53 h a_24 i_24 t i_11 a_11 u_11 k i_24 aŋ_24 毛蟹吊頸 毛蟹吊頸 n o_55 h a_31 i_31 t i_55 a_55 u_55 k i_31 aŋ_31 毛蟹蘭 毛蟹蘭 m o_24 h a_31 i_31 l an_11 毛蟹蘭 毛蟹蘭 m o_53 h a_24 i_24 l an_55 毛辮 毛辮 h m̩_11 pʰ i_11 en_11 毛辮 毛辮 m o_33 p i_33 en_33 毛辮 毛辮 m o_33 p i_35 en_35 毛辮 毛辮 m o_53 p i_53 en_53 毛辮仔 毛辮仔 m o_11 p i_11 en_11 ə_53 毛辮仔 毛辮仔 m o_24 p i_24 en_24 e_31 毛辮仔 毛辮仔 m o_53 p i_53 en_53 ə_55 毛辮仔 毛辮仔 n o_24 p i_24 en_24 e_31 毛連菜 毛連菜 m o_24 l i_11 en_11 t͡sʰ o_55 i_55 毛長長 毛長長 h m̩_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 毛長長 毛長長 m o_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 毛長長 毛長長 m o_24 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 毛長長 毛長長 m o_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 毛長長 毛長長 m o_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 毛鬅鬅 毛鬅鬅 m o_11 pʰ aŋ_55 pʰ aŋ_55 毛鬅鬅 毛鬅鬅 m o_53 pʰ aŋ_55 pʰ aŋ_55 毛鬅鬅 毛鬅鬅 m u_11 pʰ aŋ_55 pʰ aŋ_55 毛鬅鬅仔 毛鬅鬅仔 m o_24 pʰ aŋ_11 pʰ aŋ_11 e_31 毛鬖鬖 毛鬖鬖 h m̩_11 s am_31 s am_31 毛鬞鬞 毛鬞鬞 m o_11 n uŋ_55 n uŋ_55 毛鬞鬞 毛鬞鬞 m o_24 n uŋ_11 n uŋ_11 毛鬞鬞 毛鬞鬞 m o_33 n uŋ_113 n uŋ_113 毛鬞鬞 毛鬞鬞 m o_53 n uŋ_55 n uŋ_55 毛鬞鬞 毛鬞鬞 m u_11 n uŋ_55 n uŋ_55 毞 毞 pʰ i_11 毠 毠 k a_24 毢 毢 s o_24 i_24 毣 毣 m uk_2 毤 毤 tʰ ot_2 毦 毦 ŋ i_31 毧 毧 i_11 uŋ_11 毨 毨 ɕ i_31 en_31 毫 毫 h o_11 毫 毫 h o_113 毫 毫 h o_55 毫 毫 h ɔ_53 毫光 毫光 h a_113 u_113 k oŋ_33 毫光 毫光 h a_24 u_24 k oŋ_24 毫光 毫光 h a_55 u_55 k oŋ_11 毫光 毫光 h a_55 u_55 k oŋ_53 毫光 毫光 h ɔ_55 k oŋ_11 毫公尺 毫公尺 h o_55 k uŋ_53 t͡sʰ ak_24 毫漦 毫漦 h a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 毫米 毫米 h o_11 m i_31 毫米 毫米 h o_55 m i_24 毬 毬 kʰ i_11 u_11 毬 毬 kʰ i_55 u_55 毯 毯 tʰ an_24 毯 毯 tʰ an_31 毯 毯 tʰ an_53 毰 毰 pʰ i_11 毲 毲 t ot_2 毳 毳 t͡sʰ u_55 i_55 毷 毷 m o_55 毸 毸 s u_24 i_24 毹 毹 i_11 毻 毻 tʰ o_55 毼 毼 h ot_2 毽 毽 k am_11 毽 毽 k i_55 en_55 毾 毾 tʰ ap_2 毿 毿 s am_24 氀 氀 l e_11 u_11 氁 氁 m u_11 氂 氂 l i_11 氃 氃 tʰ uŋ_11 氄 氄 i_11 uŋ_11 氅 氅 t͡sʰ oŋ_31 氆 氆 p oŋ_31 氈 氈 t͡s an_24 氈 氈 ʈ͡ʂ am_33 氈 氈 ʈ͡ʂ an_11 氈 氈 ʈ͡ʂ an_53 氈帽 氈帽 t͡s an_24 m o_55 氈帽 氈帽 ʈ͡ʂ am_33 m o_53 氈帽 氈帽 ʈ͡ʂ an_11 h m̩_55 氈帽 氈帽 ʈ͡ʂ an_11 m u_24 氈帽 氈帽 ʈ͡ʂ an_53 m o_33 氉 氉 t͡sʰ a_55 u_55 氋 氋 m uŋ_11 氌 氌 l o_11 氍 氍 kʰ i_24 氏 氏 s ɨ_55 氏 氏 ʂ i_24 氏 氏 ʂ i_33 氏 氏 ʂ i_53 氏 氏 ʂ i_55 氐 氐 t i_31 民 民 m in_11 民 民 m in_113 民 民 m in_53 民 民 m in_55 民主 民主 m in_11 t͡s u_31 民主 民主 m in_113 ʈ͡ʂ u_31 民主 民主 m in_53 ʈ͡ʂ i_31 民主 民主 m in_55 ʈ͡ʂ u_24 民主 民主 m in_55 ʈ͡ʂ u_53 民事 民事 m in_11 s ɨ_55 民事 民事 m in_55 s e_11 民俗 民俗 m in_11 ɕ i_5 uk_5 民俗 民俗 m in_113 s i_54 uk_54 民俗 民俗 m in_53 s i_55 u_55 民俗 民俗 m in_55 s i_2 uk_2 民俗 民俗 m in_55 s i_5 uk_5 民國 民國 m in_11 k u_2 et_2 民國 民國 m in_113 k u_21 at_21 民國 民國 m in_53 k ut_24 民國 民國 m in_55 k u_2 et_2 民國 民國 m in_55 k u_5 et_5 民宿 民宿 m in_11 ɕ i_2 uk_2 民宿 民宿 m in_113 s i_21 uk_21 民宿 民宿 m in_53 s i_24 u_24 民宿 民宿 m in_55 s i_2 uk_2 民宿 民宿 m in_55 s i_5 uk_5 民意 民意 m in_11 i_55 民意 民意 m in_113 ʐ i_53 民意 民意 m in_53 ʐ i_31 民意 民意 m in_55 ʐ i_11 民意 民意 m in_55 ʐ i_53 民政局 民政局 m in_11 t͡s ɨn_55 kʰ i_5 uk_5 民政局 民政局 m in_55 ʈ͡ʂ in_11 kʰ i_2 uk_2 民政課 民政課 m in_11 t͡s ɨn_55 kʰ o_55 民政課 民政課 m in_55 ʈ͡ʂ in_11 kʰ o_11 民族 民族 m in_11 t͡sʰ uk_5 民族 民族 m in_113 t͡sʰ uk_54 民族 民族 m in_53 t͡sʰ u_55 民族 民族 m in_55 t͡sʰ uk_2 民族 民族 m in_55 t͡sʰ uk_5 民生 民生 m in_11 s en_24 民生 民生 m in_55 s aŋ_53 民眾 民眾 m in_11 t͡s uŋ_55 民眾 民眾 m in_113 ʈ͡ʂ uŋ_53 民眾 民眾 m in_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 民眾 民眾 m in_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 民眾 民眾 m in_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 民謠 民謠 m in_11 i_11 e_11 u_11 民謠 民謠 m in_113 ʐ e_113 u_113 民謠 民謠 m in_53 ʐ i_53 o_53 民謠 民謠 m in_55 ʐ a_55 u_55 民謠 民謠 m in_55 ʐ i_55 a_55 u_55 民選 民選 m in_11 ɕ i_31 en_31 民選 民選 m in_55 s i_24 en_24 民間 民間 m in_11 k i_24 an_24 民間 民間 m in_11 k i_24 en_24 民間 民間 m in_113 k i_33 en_33 民間 民間 m in_53 k ɛn_11 民間 民間 m in_55 k i_11 en_11 民間 民間 m in_55 k i_53 en_53 民雄 民雄 m in_11 h i_11 uŋ_11 民雄 民雄 m in_55 h i_55 uŋ_55 氓 氓 m en_11 气 气 h i_55 氕 氕 pʰ i_2 et_2 氖 氖 n a_24 i_24 氘 氘 t o_24 氙 氙 s an_24 氚 氚 t͡sʰ on_24 氛 氛 f un_11 氛 氛 f un_33 氛 氛 f un_55 氝 氝 n a_24 i_24 氟 氟 f ut_2 氠 氠 s ɨn_24 氡 氡 t uŋ_24 氣 氣 h i_11 氣 氣 h i_53 氣 氣 h i_55 氣 氣 kʰ i_31 氣 氣 kʰ i_53 氣傍氣鼓 氣傍氣鼓 h i_55 p oŋ_31 h i_55 k u_31 氣冒壞 氣冒壞 h i_11 m o_11 f a_24 i_24 氣冒壞 氣冒壞 h i_55 m o_55 f a_31 i_31 氣凹凹 氣凹凹 h i_11 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 氣凹凹 氣凹凹 h i_53 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 氣凹凹 氣凹凹 kʰ i_53 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 氣凹凹仔 氣凹凹仔 h i_11 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 e_11 氣凹凹仔 氣凹凹仔 h i_53 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 ə_53 氣凹凹仔 氣凹凹仔 h i_55 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 e_11 氣到膨胲 氣到膨胲 kʰ i_31 t ɔ_31 pʰ oŋ_31 k o_11 i_11 氣力 氣力 h i_11 l it_2 氣力 氣力 h i_53 l it_5 氣力 氣力 h i_55 l it_5 氣力 氣力 kʰ i_31 l it_43 氣力 氣力 kʰ i_53 l it_54 氣勃勃 氣勃勃 kʰ i_31 pʰ ut_24 pʰ ut_24 氣勃勃 氣勃勃 kʰ i_53 pʰ ut_54 pʰ ut_54 氣味 氣味 h i_11 m u_33 i_33 氣味 氣味 h i_53 m u_24 i_24 氣味 氣味 h i_55 m i_55 氣味 氣味 kʰ i_31 b i_55 氣味 氣味 kʰ i_53 m u_53 i_53 氣呼呼 氣呼呼 kʰ i_53 pʰ u_53 pʰ u_53 氣呼呼仔 氣呼呼仔 h i_53 pʰ u_11 pʰ u_11 ə_53 氣呼呼仔 氣呼呼仔 h i_55 pʰ u_24 pʰ u_24 e_31 氣命 氣命 h i_11 m i_33 aŋ_33 氣命 氣命 h i_53 m i_24 aŋ_24 氣命 氣命 h i_55 m i_55 aŋ_55 氣命 氣命 kʰ i_31 m i_55 aŋ_55 氣命 氣命 kʰ i_53 m i_53 aŋ_53 氣咧走 氣咧走 kʰ i_31 l e_11 t͡s e_31 u_31 氣喘 氣喘 kʰ i_31 ʈ͡ʂʰ on_31 氣喘喘 氣喘喘 kʰ i_31 ʈ͡ʂʰ on_31 ʈ͡ʂʰ on_31 氣嗙氣鼓 氣嗙氣鼓 h i_11 pʰ aŋ_53 h i_11 k u_24 氣嗙氣鼓 氣嗙氣鼓 h i_53 pʰ aŋ_11 h i_53 k u_53 氣嗙氣鼓 氣嗙氣鼓 h i_55 pʰ aŋ_11 h i_55 k u_31 氣嗙氣鼓 氣嗙氣鼓 h i_55 pʰ aŋ_24 h i_55 k u_31 氣噴噴 氣噴噴 kʰ i_31 pʰ un_31 pʰ un_31 氣噴噴 氣噴噴 kʰ i_53 pʰ un_53 pʰ un_53 氣噴噴仔 氣噴噴仔 h i_53 pʰ un_53 pʰ un_53 ə_53 氣噴噴仔 氣噴噴仔 h i_55 pʰ un_55 pʰ un_55 e_31 氣急急 氣急急 h i_11 k ip_5 k ip_5 氣急急 氣急急 kʰ i_31 k ip_24 k ip_24 氣急急 氣急急 kʰ i_53 k ip_21 k ip_21 氣急急仔 氣急急仔 h i_53 k ip_2 k ip_2 ə_53 氣急急仔 氣急急仔 h i_55 k ip_2 k ip_2 e_11 氣急急仔 氣急急仔 h i_55 k ip_2 k ip_2 e_24 氣急急仔 氣急急仔 h i_55 k ip_2 k ip_2 e_31 氣息 氣息 h i_55 ɕ it_2 氣捙氣急 氣捙氣急 h i_11 ʈ͡ʂʰ a_53 h i_11 k ip_5 氣斷 氣斷 h i_55 tʰ on_24 氣普普仔 氣普普仔 h i_11 pʰ u_53 pʰ u_53 ə_55 氣概 氣概 h i_11 kʰ o_24 i_24 氣概 氣概 h i_53 kʰ o_53 i_53 氣概 氣概 h i_55 kʰ o_31 i_31 氣概 氣概 kʰ i_31 kʰ o_31 i_31 氣概 氣概 kʰ i_53 kʰ o_31 i_31 氣死 氣死 h i_11 s i_24 氣死 氣死 h i_55 ɕ i_31 氣死 氣死 kʰ i_31 s i_31 氣死 氣死 kʰ i_53 s i_31 氣死 氣死 kʰ i_53 s i_53 氣氛 氣氛 h i_11 f un_33 氣氛 氣氛 h i_53 f un_24 氣氛 氣氛 h i_55 f un_55 氣氛 氣氛 kʰ i_31 f un_11 氣氛 氣氛 kʰ i_53 f un_33 氣沸沸 氣沸沸 kʰ i_31 pʰ ut_43 pʰ ut_43 氣流 氣流 h i_11 l i_55 u_55 氣流 氣流 h i_53 l i_55 u_55 氣流 氣流 h i_55 l i_11 u_11 氣流 氣流 kʰ i_31 l i_53 u_53 氣流 氣流 kʰ i_53 l i_113 u_113 氣浡浡 氣浡浡 h i_11 pʰ ut_2 pʰ ut_2 氣湧湧 氣湧湧 h i_11 ʐ uŋ_24 ʐ uŋ_24 氣湧湧 氣湧湧 h i_53 ʐ i_53 uŋ_53 ʐ i_53 uŋ_53 氣湧湧 氣湧湧 h i_55 i_31 uŋ_31 i_31 uŋ_31 氣湧湧 氣湧湧 kʰ i_31 ʐ uŋ_31 ʐ uŋ_31 氣湧湧 氣湧湧 kʰ i_53 ŋ i_31 uŋ_31 ŋ i_31 uŋ_31 氣湧湧 氣湧湧 kʰ i_53 ʐ uŋ_31 ʐ uŋ_31 氣球 氣球 h i_11 kʰ i_55 u_55 氣球 氣球 h i_53 kʰ i_55 u_55 氣球 氣球 h i_55 kʰ i_11 u_11 氣球 氣球 kʰ i_31 kʰ i_53 u_53 氣球 氣球 kʰ i_53 kʰ i_113 u_113 氣癲 氣癲 h i_11 t i_53 en_53 氣癲 氣癲 h i_55 t i_24 en_24 氣空 氣空 h i_11 kʰ uŋ_53 氣空 氣空 h i_55 kʰ uŋ_55 氣笛 氣笛 h i_11 tʰ ak_2 氣笛 氣笛 h i_55 tʰ ak_5 氣管 氣管 h i_11 k on_24 氣管 氣管 h i_53 k u_53 an_53 氣管 氣管 h i_55 k on_31 氣管 氣管 kʰ i_31 k u_31 an_31 氣管 氣管 kʰ i_53 k u_31 an_31 氣節 氣節 h i_11 t͡s i_5 et_5 氣節 氣節 h i_53 t͡s i_2 et_2 氣節 氣節 h i_55 t͡ɕ i_2 et_2 氣節 氣節 kʰ i_31 t͡s i_24 et_24 氣節 氣節 kʰ i_53 t͡s i_21 et_21 氣緲緲 氣緲緲 kʰ i_53 m i_31 a_31 u_31 m i_31 a_31 u_31 氣緲緲仔 氣緲緲仔 h i_11 m i_24 a_24 u_24 m i_24 a_24 u_24 ə_55 氣緲緲仔 氣緲緲仔 h i_53 m i_53 a_53 u_53 m i_53 a_53 u_53 ə_53 氣緲緲仔 氣緲緲仔 h i_55 m e_31 u_31 m e_31 u_31 e_11 氣緲緲仔 氣緲緲仔 h i_55 m e_31 u_31 m e_31 u_31 e_24 氣肺 氣肺 h i_11 f i_11 氣肺 氣肺 h i_55 f i_55 氣脈 氣脈 h i_11 m ak_5 氣脈 氣脈 h i_53 m ak_2 氣脈 氣脈 h i_55 m ak_2 氣脈 氣脈 kʰ i_31 m a_24 氣脈 氣脈 kʰ i_53 m ak_21 氣色 氣色 h i_11 s et_5 氣色 氣色 h i_53 s et_2 氣色 氣色 h i_55 s et_2 氣色 氣色 kʰ i_31 s et_24 氣色 氣色 kʰ i_53 s et_21 氣血 氣血 h i_11 h i_5 et_5 氣血 氣血 h i_55 h i_2 et_2 氣象 氣象 h i_11 s i_11 oŋ_11 氣象 氣象 h i_11 s i_33 oŋ_33 氣象 氣象 h i_53 s i_24 oŋ_24 氣象 氣象 h i_55 ɕ i_55 oŋ_55 氣象 氣象 kʰ i_31 s i_55 oŋ_55 氣象 氣象 kʰ i_53 s i_53 oŋ_53 氣象臺 氣象臺 h i_11 s i_33 oŋ_33 tʰ o_55 i_55 氣象臺 氣象臺 h i_53 s i_24 oŋ_24 tʰ o_55 i_55 氣象臺 氣象臺 h i_55 ɕ i_55 oŋ_55 tʰ o_11 i_11 氣象臺 氣象臺 kʰ i_31 s i_55 oŋ_55 tʰ a_53 i_53 氣象臺 氣象臺 kʰ i_53 s i_53 oŋ_53 tʰ o_113 i_113 氣質 氣質 h i_11 ʈ͡ʂ it_5 氣質 氣質 h i_53 ʈ͡ʂ it_2 氣質 氣質 h i_55 t͡s ɨt_2 氣質 氣質 kʰ i_31 ʈ͡ʂ it_24 氣質 氣質 kʰ i_53 ʈ͡ʂ it_21 氣走 氣走 h i_11 t͡s e_24 u_24 氣走 氣走 h i_55 t͡s e_31 u_31 氣運 氣運 kʰ i_31 b in_55 氣運好 氣運好 kʰ i_31 b in_55 h ɔ_31 氣餒 氣餒 h i_55 n e_31 氣餒餒 氣餒餒 kʰ i_31 n e_31 n e_31 氣體 氣體 h i_11 tʰ i_24 氣體 氣體 h i_53 tʰ i_53 氣體 氣體 h i_55 tʰ i_31 氣體 氣體 kʰ i_31 tʰ e_31 氣體 氣體 kʰ i_53 tʰ i_31 氣魄 氣魄 h i_11 pʰ et_5 氣魄 氣魄 h i_53 pʰ ak_2 氣魄 氣魄 h i_55 pʰ ak_2 氣魄 氣魄 kʰ i_31 pʰ a_24 氣魄 氣魄 kʰ i_53 pʰ et_21 氤 氤 in_24 氥 氥 ɕ i_24 氦 氦 h o_55 i_55 氧 氧 i_24 oŋ_24 氧 氧 ʐ i_11 oŋ_11 氧 氧 ʐ i_31 oŋ_31 氧 氧 ʐ oŋ_33 氧 氧 ʐ oŋ_53 氧氣 氧氣 i_11 oŋ_11 h i_55 氧氣 氧氣 ʐ i_11 oŋ_11 h i_53 氧氣 氧氣 ʐ i_31 oŋ_31 kʰ i_31 氧氣 氧氣 ʐ oŋ_33 kʰ i_53 氧氣 氧氣 ʐ oŋ_53 h i_11 氨 氨 on_24 氪 氪 kʰ i_2 et_2 氫 氫 kʰ in_11 氫 氫 kʰ in_24 氫 氫 kʰ in_33 氫 氫 kʰ in_53 氬 氬 a_24 氮 氮 tʰ am_55 氯 氯 l i_11 氯 氯 l i_5 uk_5 氰 氰 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 氳 氳 v un_24 水 水 f i_31 水 水 f i_53 水 水 s u_31 i_31 水 水 ʂ u_24 i_24 水 水 ʂ u_31 i_31 水䇶仔 水䇶仔 s u_31 i_31 k ok_5 e_31 水上 水上 s u_31 i_31 s oŋ_24 水上 水上 ʂ u_24 i_24 ʂ oŋ_53 水中央 水中央 s u_31 i_31 t͡s uŋ_24 i_24 oŋ_24 水中央 水中央 ʂ u_24 i_24 t uŋ_53 oŋ_53 水乞食 水乞食 s u_31 i_31 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 水乞食 水乞食 ʂ u_24 i_24 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 水井 水井 f i_31 t͡s i_31 aŋ_31 水井 水井 f i_53 t͡s i_53 aŋ_53 水井 水井 s u_31 i_31 t͡ɕ i_31 aŋ_31 水井 水井 ʂ u_24 i_24 t͡s i_24 aŋ_24 水井 水井 ʂ u_31 i_31 t͡s i_31 aŋ_31 水井脣 水井脣 s u_31 i_31 t͡ɕ i_31 aŋ_31 s un_11 水井脣 水井脣 ʂ u_24 i_24 t͡s i_24 aŋ_24 ʂ un_55 水仙 水仙 s u_31 i_31 ɕ i_24 en_24 水仙 水仙 ʂ u_24 i_24 s i_53 en_53 水兵 水兵 s u_31 i_31 p in_24 水兵 水兵 ʂ u_24 i_24 p in_53 水冇樹 水冇樹 s u_31 i_31 pʰ aŋ_55 s u_55 水分 水分 f i_31 f un_55 水分 水分 f i_53 f un_24 水分 水分 s u_31 i_31 f un_24 水分 水分 s u_31 i_31 f un_55 水分 水分 ʂ u_24 i_24 f un_33 水分 水分 ʂ u_24 i_24 f un_53 水分 水分 ʂ u_31 i_31 f un_33 水分 水分 ʂ u_31 i_31 f un_53 水勺仔 水勺仔 s u_31 i_31 s ok_5 e_31 水嘴鳥 水嘴鳥 s u_31 i_31 t͡s o_55 i_55 t i_24 a_24 u_24 水嘴鳥 水嘴鳥 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t i_53 a_53 u_53 水囊蜺 水囊蜺 f i_53 n oŋ_55 n i_11 水囊蜺 水囊蜺 ʂ u_24 i_24 n oŋ_55 n i_53 水土 水土 s u_31 i_31 tʰ u_31 水土 水土 ʂ u_24 i_24 tʰ u_24 水土保持 水土保持 f i_31 tʰ u_31 p ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 水土保持 水土保持 f i_53 tʰ u_53 p o_53 ʈ͡ʂʰ i_55 水土保持 水土保持 s u_31 i_31 tʰ u_31 p o_31 t͡sʰ ɨ_11 水土保持 水土保持 ʂ u_24 i_24 tʰ u_24 p o_24 ʈ͡ʂʰ i_55 水土保持 水土保持 ʂ u_31 i_31 tʰ u_31 p o_31 ʈ͡ʂʰ i_113 水圳 水圳 f i_31 ʈ͡ʂ in_31 水圳 水圳 f i_31 ʈ͡ʂ un_31 水圳 水圳 f i_53 t͡s un_53 水圳 水圳 f i_53 ʈ͡ʂ un_53 水圳 水圳 s u_31 i_31 t͡s un_55 水圳 水圳 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂ un_11 水圳 水圳 ʂ u_31 i_31 ʈ͡ʂ un_53 水塔 水塔 f i_31 tʰ ap_24 水塔 水塔 f i_53 tʰ ap_2 水塔 水塔 s u_24 i_24 tʰ ap_24 水塔 水塔 s u_31 i_31 tʰ ap_2 水塔 水塔 ʂ u_24 i_24 tʰ ap_5 水塔 水塔 ʂ u_31 i_31 tʰ ap_21 水大好行船 水大好行船 f i_31 tʰ a_55 i_55 h ɔ_31 h aŋ_53 f i_53 en_53 水大好行船 水大好行船 f i_53 tʰ a_24 i_24 h o_53 h aŋ_55 ʂ an_55 水大好行船 水大好行船 s u_31 i_31 tʰ a_55 i_55 h o_31 h aŋ_11 s on_11 水大好行船 水大好行船 ʂ u_24 i_24 tʰ a_33 i_33 h o_24 h aŋ_55 ʂ on_55 水大好行船 水大好行船 ʂ u_31 i_31 tʰ a_53 i_53 h o_31 h aŋ_113 ʂ on_113 水寨 水寨 f i_53 t͡s a_53 i_53 水寨 水寨 s u_31 i_31 t͡s a_55 i_55 水寨 水寨 s u_31 i_31 t͡sʰ a_55 i_55 水寨 水寨 ʂ u_24 i_24 t͡sʰ a_33 i_33 水寨 水寨 ʂ u_31 i_31 t͡s a_53 i_53 水尾 水尾 f i_31 m u_11 i_11 水尾 水尾 f i_53 m u_11 i_11 水尾 水尾 s u_31 i_31 m i_24 水尾 水尾 ʂ u_24 i_24 m u_53 i_53 水尾 水尾 ʂ u_31 i_31 m u_33 i_33 水尾田 水尾田 s u_31 i_31 m i_24 tʰ i_11 en_11 水尾田 水尾田 ʂ u_24 i_24 m u_53 i_53 tʰ i_55 en_55 水平不流 水平不流 f i_31 pʰ in_53 p ut_24 l i_53 u_53 水平不流 水平不流 f i_53 pʰ in_55 p ut_2 l i_55 u_55 水平不流 水平不流 s u_31 i_31 pʰ in_11 p ut_2 l i_11 u_11 水平不流 水平不流 ʂ u_24 i_24 pʰ in_55 p ut_5 l i_55 u_55 水平不流 水平不流 ʂ u_31 i_31 pʰ in_113 p ut_21 l i_113 u_113 水底 水底 f i_31 t e_31 水底寮 水底寮 s u_31 i_31 t a_31 i_31 l i_11 a_11 u_11 水底寮 水底寮 ʂ u_24 i_24 t a_24 i_24 l i_55 a_55 u_55 水底橋 水底橋 s u_31 i_31 t a_31 i_31 kʰ i_11 e_11 u_11 水底橋 水底橋 ʂ u_24 i_24 t a_24 i_24 kʰ i_55 a_55 u_55 水庫 水庫 f i_31 kʰ u_31 水庫 水庫 f i_31 kʰ u_55 水庫 水庫 f i_53 kʰ u_53 水庫 水庫 s u_31 i_31 kʰ u_55 水庫 水庫 ʂ u_24 i_24 kʰ u_11 水庫 水庫 ʂ u_31 i_31 kʰ u_53 水廠 水廠 s u_31 i_31 t͡sʰ oŋ_31 水廠 水廠 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 水快菜 水快菜 s u_31 i_31 kʰ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ o_55 i_55 水快菜 水快菜 ʂ u_24 i_24 kʰ u_11 a_11 i_11 t͡sʰ o_11 i_11 水患 水患 s u_31 i_31 f am_55 水患 水患 ʂ u_24 i_24 f am_11 水感 水感 f i_53 k am_53 水感 水感 s u_24 i_24 k am_24 水感 水感 s u_31 i_31 k am_31 水感 水感 ʂ u_24 i_24 k am_24 水手 水手 s u_31 i_31 s u_31 水手 水手 ʂ u_24 i_24 ʂ i_24 u_24 水打龍王宮 水打龍王宮 f i_31 t a_31 l i_53 uŋ_53 oŋ_53 k i_11 uŋ_11 水打龍王宮 水打龍王宮 f i_53 t a_53 l i_55 uŋ_55 v oŋ_55 k i_11 uŋ_11 水打龍王宮 水打龍王宮 s u_31 i_31 t a_31 l i_11 uŋ_11 v oŋ_11 k i_24 uŋ_24 水打龍王宮 水打龍王宮 ʂ u_24 i_24 t a_24 l i_55 uŋ_55 v oŋ_55 k i_53 uŋ_53 水打龍王宮 水打龍王宮 ʂ u_31 i_31 t a_31 l i_113 uŋ_113 v oŋ_113 k i_33 uŋ_33 水揚尾 水揚尾 s u_31 i_31 i_11 oŋ_11 m i_24 水揚尾 水揚尾 ʂ u_24 i_24 i_55 oŋ_55 m i_53 水揚尾 水揚尾 ʂ u_31 i_31 ʐ oŋ_113 m u_35 i_35 水星 水星 f i_31 s en_11 水星 水星 f i_53 s en_11 水星 水星 f i_53 s i_11 aŋ_11 水星 水星 s u_31 i_31 s en_24 水星 水星 ʂ u_24 i_24 s i_53 aŋ_53 水星 水星 ʂ u_31 i_31 s en_33 水杓 水杓 f i_31 ʂ i_55 ɔ_55 水杓 水杓 f i_31 ʂ ɔ_55 水林 水林 s u_31 i_31 l im_11 水林 水林 ʂ u_24 i_24 l im_55 水果 水果 s u_31 i_31 k o_31 水果 水果 ʂ u_24 i_24 k o_24 水果 水果 ʂ u_31 i_31 k o_31 水桶 水桶 f i_31 tʰ uŋ_31 水桶 水桶 f i_53 tʰ uŋ_53 水桶 水桶 s u_31 i_31 tʰ uŋ_31 水桶 水桶 ʂ u_24 i_24 tʰ uŋ_24 水桶 水桶 ʂ u_31 i_31 tʰ uŋ_31 水梨 水梨 f i_31 l i_53 水梨 水梨 f i_53 l i_55 水梨 水梨 s u_31 i_31 l i_11 水梨 水梨 ʂ u_24 i_24 l i_55 水梨 水梨 ʂ u_31 i_31 l i_113 水楻 水楻 f i_31 f oŋ_53 水楻 水楻 f i_53 f oŋ_55 水楻 水楻 s u_24 i_24 f oŋ_55 水楻 水楻 s u_31 i_31 f oŋ_11 水楻 水楻 ʂ u_24 i_24 f oŋ_55 水楻 水楻 ʂ u_31 i_31 f oŋ_113 水楻肚 水楻肚 s u_31 i_31 f oŋ_11 t u_31 水槽 水槽 f i_31 t͡sʰ ɔ_53 水槽 水槽 f i_53 t͡sʰ o_55 水槽 水槽 s u_31 i_31 t͡sʰ o_11 水槽 水槽 ʂ u_24 i_24 t͡sʰ o_55 水槽 水槽 ʂ u_31 i_31 t͡sʰ o_113 水毛仔 水毛仔 s u_31 i_31 m o_24 e_31 水毛仔 水毛仔 ʂ u_24 i_24 m o_53 ə_55 水氣 水氣 ʂ u_24 i_24 h i_11 水水 水水 f i_31 f i_31 水水 水水 f i_53 f i_53 水水 水水 s u_31 i_31 s u_31 i_31 水水 水水 ʂ u_24 i_24 ʂ u_24 i_24 水水 水水 ʂ u_31 i_31 ʂ u_31 i_31 水汀汀 水汀汀 f i_31 t in_55 t in_55 水汀汀 水汀汀 ʂ u_24 i_24 t in_11 t in_11 水汀汀 水汀汀 ʂ u_31 i_31 t in_53 t in_53 水汀汀仔 水汀汀仔 f i_53 t in_53 t in_53 ə_53 水汀汀仔 水汀汀仔 s u_31 i_31 t in_55 t in_55 e_31 水汙染 水汙染 s u_31 i_31 v u_24 ŋ i_55 am_55 水汙染 水汙染 ʂ u_24 i_24 m u_55 ŋ i_11 am_11 水汴頭 水汴頭 f i_31 p ɛn_31 tʰ e_53 u_53 水汴頭 水汴頭 f i_53 p an_11 tʰ e_55 u_55 水汴頭 水汴頭 s u_31 i_31 p an_24 tʰ e_11 u_11 水汴頭 水汴頭 ʂ u_24 i_24 p an_53 tʰ e_55 u_55 水汴頭 水汴頭 ʂ u_31 i_31 p an_33 tʰ e_113 u_113 水汶汶 水汶汶 f i_53 v un_55 v un_55 水汶汶 水汶汶 s u_31 i_31 v un_11 v un_11 水汶汶 水汶汶 ʂ u_24 i_24 v un_55 v un_55 水汶汶 水汶汶 ʂ u_31 i_31 v un_113 v un_113 水沖 水沖 f i_31 t͡sʰ uŋ_53 水沖 水沖 f i_53 t͡sʰ uŋ_55 水沖 水沖 s u_31 i_31 t͡sʰ uŋ_11 水沖 水沖 ʂ u_24 i_24 t͡sʰ uŋ_55 水沖 水沖 ʂ u_31 i_31 t͡sʰ uŋ_113 水沖窟 水沖窟 f i_31 t͡sʰ uŋ_53 kʰ ut_24 水沖窟 水沖窟 f i_53 t͡sʰ uŋ_55 kʰ ut_2 水沖窟 水沖窟 s u_31 i_31 t͡sʰ uŋ_11 f ut_2 水沖窟 水沖窟 ʂ u_24 i_24 t͡sʰ uŋ_55 f ut_5 水沖窟 水沖窟 ʂ u_31 i_31 t͡sʰ uŋ_113 kʰ ut_21 水油 水油 f i_31 ʐ i_53 u_53 水油 水油 f i_53 ʐ i_55 u_55 水油 水油 s u_31 i_31 i_11 u_11 水油 水油 ʂ u_24 i_24 ʐ i_55 u_55 水油 水油 ʂ u_31 i_31 ʐ i_113 u_113 水泡蓮 水泡蓮 s u_31 i_31 pʰ a_55 u_55 l i_11 en_11 水波 水波 s u_24 i_24 p o_53 水波 水波 s u_31 i_31 p o_24 水泥 水泥 f i_53 n i_55 水泥 水泥 s u_31 i_31 n a_11 i_11 水泥 水泥 ʂ u_24 i_24 n a_55 i_55 水泥 水泥 ʂ u_31 i_31 n e_113 水泥塊 水泥塊 s u_31 i_31 n a_11 i_11 kʰ u_55 a_55 i_55 水泥塊 水泥塊 ʂ u_24 i_24 n a_55 i_55 kʰ u_11 a_11 i_11 水泥橋 水泥橋 f i_53 n i_55 kʰ i_55 a_55 u_55 水泥橋 水泥橋 s u_31 i_31 n a_11 i_11 kʰ i_11 e_11 u_11 水泥橋 水泥橋 ʂ u_24 i_24 n a_55 i_55 kʰ i_55 a_55 u_55 水泥漆 水泥漆 s u_31 i_31 n a_11 i_11 t͡ɕʰ it_2 水泥漆 水泥漆 ʂ u_24 i_24 n a_55 i_55 t͡sʰ it_5 水泧泧 水泧泧 ʂ u_24 i_24 ʐ e_11 ʐ e_11 水泧泧 水泧泧 ʂ u_31 i_31 ʐ e_53 ʐ e_53 水泧泧仔 水泧泧仔 f i_53 v et_5 v et_5 ə_53 水泧泧仔 水泧泧仔 s u_31 i_31 v et_5 v et_5 e_31 水洞 水洞 s u_31 i_31 tʰ uŋ_55 水洞 水洞 ʂ u_24 i_24 tʰ uŋ_11 水流 水流 s u_24 i_24 l i_55 u_55 水流 水流 s u_31 i_31 l i_11 u_11 水涉涉 水涉涉 f i_31 t͡s ep_24 t͡s ep_24 水涉涉 水涉涉 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂ ep_2 ʈ͡ʂ ep_2 水涉涉 水涉涉 ʂ u_31 i_31 ʈ͡ʂ ep_54 ʈ͡ʂ ep_54 水涉涉仔 水涉涉仔 f i_53 ʈ͡ʂ ep_5 ʈ͡ʂ ep_5 ə_53 水涉涉仔 水涉涉仔 s u_31 i_31 t͡s ep_5 t͡s ep_5 e_31 水淋水涿 水淋水涿 ʂ u_24 i_24 l im_55 ʂ u_24 i_24 t uk_5 水清清 水清清 f i_31 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 水清清 水清清 f i_53 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 水清清 水清清 s u_31 i_31 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ in_24 水清清 水清清 ʂ u_24 i_24 t͡sʰ in_53 t͡sʰ in_53 水清清 水清清 ʂ u_31 i_31 t͡sʰ in_33 t͡sʰ in_33 水溏溏 水溏溏 f i_31 tʰ aŋ_11 tʰ aŋ_11 水源 水源 f i_31 ŋ i_53 en_53 水源 水源 f i_53 ŋ i_55 en_55 水源 水源 s u_31 i_31 ŋ i_11 an_11 水源 水源 s u_31 i_31 ŋ i_11 en_11 水源 水源 ʂ u_24 i_24 ŋ i_55 en_55 水源 水源 ʂ u_31 i_31 ŋ i_113 en_113 水源頭 水源頭 f i_31 ŋ i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 水源頭 水源頭 f i_53 ŋ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 水源頭 水源頭 s u_31 i_31 ŋ i_11 an_11 tʰ e_11 u_11 水源頭 水源頭 s u_31 i_31 ŋ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 水源頭 水源頭 ʂ u_24 i_24 ŋ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 水源頭 水源頭 ʂ u_31 i_31 ŋ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 水準 水準 f i_31 ʈ͡ʂ in_31 水準 水準 f i_31 ʈ͡ʂ un_31 水準 水準 f i_53 ʈ͡ʂ un_53 水準 水準 s u_24 i_24 t͡s un_24 水準 水準 s u_31 i_31 t͡s un_31 水準 水準 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂ un_24 水準 水準 ʂ u_31 i_31 ʈ͡ʂ un_31 水漣漣 水漣漣 f i_31 l i_53 en_53 l i_53 en_53 水漣漣 水漣漣 f i_53 l i_55 en_55 l i_55 en_55 水漣漣 水漣漣 s u_31 i_31 l i_11 en_11 l i_11 en_11 水漣漣 水漣漣 ʂ u_24 i_24 l i_55 en_55 l i_55 en_55 水漣漣 水漣漣 ʂ u_31 i_31 l i_113 en_113 l i_113 en_113 水災 水災 f i_31 t͡s a_11 i_11 水災 水災 f i_53 t͡s a_11 i_11 水災 水災 s u_31 i_31 t͡s a_24 i_24 水災 水災 ʂ u_24 i_24 t͡s a_53 i_53 水災 水災 ʂ u_31 i_31 t͡s a_33 i_33 水無流 水無流 s u_31 i_31 m o_11 l i_11 u_11 水無流 水無流 ʂ u_24 i_24 m o_55 l a_55 u_55 水牛 水牛 f i_31 ŋ i_53 u_53 水牛 水牛 f i_53 ŋ i_55 u_55 水牛 水牛 s u_31 i_31 ŋ i_11 u_11 水牛 水牛 ʂ u_24 i_24 ŋ i_55 u_55 水牛 水牛 ʂ u_31 i_31 ŋ i_113 u_113 水牛牯 水牛牯 f i_31 ŋ i_53 u_53 k u_31 水牛牯 水牛牯 f i_53 ŋ i_55 u_55 k u_53 水牛牯 水牛牯 s u_31 i_31 ŋ i_11 u_11 k u_31 水牛牯 水牛牯 ʂ u_24 i_24 ŋ i_55 u_55 k u_24 水牛牯 水牛牯 ʂ u_31 i_31 ŋ i_113 u_113 k u_31 水牛相打 水牛相打 f i_53 ŋ i_55 u_55 s i_11 oŋ_11 t a_53 水牛相打 水牛相打 s u_31 i_31 ŋ i_11 u_11 ɕ i_24 oŋ_24 t a_31 水牛相打 水牛相打 ʂ u_24 i_24 ŋ i_55 u_55 s i_53 oŋ_53 t a_24 水牛相打 水牛相打 ʂ u_31 i_31 ŋ i_113 u_113 s i_33 oŋ_33 t a_31 水獺 水獺 f i_31 tʰ at_24 水獺 水獺 f i_31 t͡sʰ at_24 水獺 水獺 f i_53 tʰ at_2 水獺 水獺 f i_53 t͡sʰ at_2 水獺 水獺 s u_31 i_31 tʰ at_2 水獺 水獺 s u_31 i_31 tʰ at_5 水獺 水獺 s u_31 i_31 t͡sʰ at_2 水獺 水獺 ʂ u_24 i_24 t͡sʰ at_5 水獺 水獺 ʂ u_31 i_31 t͡sʰ at_21 水田 水田 f i_31 tʰ ɛn_53 水田 水田 f i_53 tʰ i_55 en_55 水田 水田 s u_31 i_31 tʰ i_11 en_11 水田 水田 ʂ u_24 i_24 tʰ i_55 en_55 水田 水田 ʂ u_31 i_31 tʰ i_113 en_113 水痘仔 水痘仔 s u_31 i_31 tʰ e_55 u_55 e_31 水痘仔 水痘仔 ʂ u_24 i_24 tʰ e_11 u_11 ə_55 水确 水确 f i_31 kʰ ok_43 水确 水确 ʂ u_31 i_31 k ok_54 水确 水确 ʂ u_31 i_31 kʰ ok_54 水确仔 水确仔 f i_53 kʰ ok_5 ə_53 水确仔 水确仔 s u_31 i_31 k ok_5 e_31 水确仔 水确仔 ʂ u_24 i_24 kʰ ok_2 ə_55 水碓 水碓 f i_31 t o_31 i_31 水碓 水碓 f i_53 t o_53 i_53 水碓 水碓 s u_31 i_31 t o_55 i_55 水碓 水碓 ʂ u_24 i_24 t o_11 i_11 水碓 水碓 ʂ u_31 i_31 t o_53 i_53 水秤 水秤 s u_31 i_31 t͡sʰ ɨn_55 水秤 水秤 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ in_11 水窟 水窟 f i_31 kʰ ut_24 水窟 水窟 f i_53 kʰ ut_2 水窟 水窟 s u_31 i_31 f ut_2 水窟 水窟 ʂ u_24 i_24 f ut_5 水窟 水窟 ʂ u_31 i_31 kʰ ut_21 水窟方 水窟方 s u_31 i_31 f ut_2 f oŋ_24 水窟方 水窟方 ʂ u_24 i_24 f ut_5 f oŋ_53 水竇 水竇 s u_31 i_31 t e_55 u_55 水竇 水竇 ʂ u_24 i_24 t e_11 u_11 水竇 水竇 ʂ u_31 i_31 t e_53 u_53 水竇方 水竇方 s u_31 i_31 t e_55 u_55 f oŋ_24 水竇方 水竇方 ʂ u_24 i_24 t e_11 u_11 f oŋ_53 水竇肚 水竇肚 f i_53 t e_53 u_53 t u_53 水竇肚 水竇肚 s u_31 i_31 t e_55 u_55 t u_31 水竇肚 水竇肚 ʂ u_24 i_24 t e_11 u_11 t u_24 水筆 水筆 f i_31 p it_24 水筆 水筆 f i_53 p it_2 水筆 水筆 s u_31 i_31 p it_2 水筆 水筆 ʂ u_24 i_24 p it_5 水筆 水筆 ʂ u_31 i_31 p it_21 水筧 水筧 f i_31 k i_31 en_31 水筧 水筧 f i_53 k an_53 水筧 水筧 f i_53 k i_53 en_53 水筧 水筧 ʂ u_24 i_24 k an_24 水筧 水筧 ʂ u_31 i_31 k i_31 en_31 水筧仔 水筧仔 s u_31 i_31 k i_31 an_31 e_31 水筧仔 水筧仔 s u_31 i_31 k i_31 en_31 e_11 水筧仔 水筧仔 s u_31 i_31 k i_31 en_31 e_31 水筧仔 水筧仔 ʂ u_24 i_24 k an_24 ə_55 水管 水管 f i_53 k u_53 an_53 水管 水管 s u_31 i_31 k on_31 水管 水管 ʂ u_24 i_24 k on_24 水管 水管 ʂ u_31 i_31 k u_31 an_31 水管仔 水管仔 s u_31 i_31 k on_31 e_11 水管仔 水管仔 ʂ u_24 i_24 k on_24 ə_55 水粄 水粄 f i_31 p an_31 水粄 水粄 ʂ u_24 i_24 p an_24 水粄仔 水粄仔 f i_53 p an_53 ə_53 水粄仔 水粄仔 s u_31 i_31 p an_31 e_11 水粄仔 水粄仔 s u_31 i_31 p an_31 e_31 水粄仔 水粄仔 ʂ u_24 i_24 p an_24 ə_55 水粉 水粉 s u_31 i_31 f un_31 水粉 水粉 ʂ u_24 i_24 f un_24 水紅 水紅 s u_31 i_31 f uŋ_11 水紅色 水紅色 f i_31 f uŋ_53 s et_24 水紅色 水紅色 f i_53 f uŋ_55 s et_2 水紅色 水紅色 s u_31 i_31 f uŋ_11 s et_2 水紅色 水紅色 ʂ u_24 i_24 f uŋ_55 s et_5 水紅色 水紅色 ʂ u_31 i_31 f uŋ_113 s et_21 水紋 水紋 f i_31 b un_53 水紋 水紋 f i_53 v un_55 水紋 水紋 s u_31 i_31 v un_11 水紋 水紋 ʂ u_24 i_24 v un_55 水紋 水紋 ʂ u_31 i_31 v un_113 水缸 水缸 s u_31 i_31 k oŋ_24 水缸 水缸 ʂ u_24 i_24 k oŋ_53 水缸脣 水缸脣 s u_31 i_31 k oŋ_24 s un_11 水缸脣 水缸脣 ʂ u_24 i_24 k oŋ_53 ʂ un_55 水肚 水肚 s u_31 i_31 t u_31 水脣項 水脣項 s u_31 i_31 s un_11 h oŋ_55 水脣項 水脣項 ʂ u_24 i_24 ʂ un_55 h oŋ_11 水脣鳥 水脣鳥 s u_31 i_31 s un_11 t i_24 a_24 u_24 水色 水色 s u_31 i_31 s et_2 水色 水色 ʂ u_24 i_24 s et_5 水芹菜 水芹菜 s u_31 i_31 kʰ i_11 un_11 t͡sʰ o_55 i_55 水荖葉 水荖葉 s u_31 i_31 l o_31 i_5 ap_5 水莨 水莨 s u_31 i_31 l i_11 oŋ_11 水蓮花 水蓮花 s u_31 i_31 l i_11 en_11 f a_24 水藥 水藥 f i_31 ʐ i_55 ɔ_55 水藥 水藥 f i_53 ʐ i_5 ok_5 水藥 水藥 s u_31 i_31 i_5 ok_5 水藥 水藥 ʂ u_24 i_24 i_11 ok_11 水藥 水藥 ʂ u_24 i_24 ʐ ok_2 水藥 水藥 ʂ u_31 i_31 ʐ ok_54 水蘿蔔 水蘿蔔 s u_31 i_31 l o_11 pʰ et_5 水蘿蔔 水蘿蔔 ʂ u_24 i_24 l o_55 pʰ et_11 水蛇 水蛇 f i_31 ʂ a_53 水蛇 水蛇 f i_53 ʂ a_55 水蛇 水蛇 s u_31 i_31 s a_11 水蛇 水蛇 ʂ u_24 i_24 ʂ a_55 水蛇 水蛇 ʂ u_31 i_31 ʂ a_113 水蛘蜺 水蛘蜺 f i_31 ʐ i_53 oŋ_53 n i_31 水蛘蜺 水蛘蜺 f i_31 ʐ i_53 oŋ_53 n i_53 水蟻 水蟻 f i_31 ŋ i_31 水蟻 水蟻 f i_53 ŋ i_53 e_53 水蟻仔 水蟻仔 s u_31 i_31 ŋ i_55 e_55 e_31 水蟻仔 水蟻仔 ʂ u_24 i_24 ŋ i_11 e_11 ə_55 水衣 水衣 f i_53 ʐ i_11 水衣 水衣 s u_31 i_31 i_24 水衣 水衣 ʂ u_24 i_24 ʐ i_53 水衣 水衣 ʂ u_31 i_31 ʐ i_33 水表 水表 f i_31 p i_31 o_31 水表 水表 f i_53 p i_53 a_53 u_53 水表 水表 s u_31 i_31 p e_31 u_31 水表 水表 ʂ u_24 i_24 p i_24 a_24 u_24 水表 水表 ʂ u_31 i_31 p i_31 a_31 u_31 水褲截 水褲截 s u_31 i_31 f u_55 t͡ɕ i_2 et_2 水褲截仔 水褲截仔 f i_53 kʰ u_53 t͡s i_2 et_2 ə_53 水褲截仔 水褲截仔 s u_31 i_31 f u_55 t͡ɕ i_2 et_2 e_31 水褲截仔 水褲截仔 ʂ u_24 i_24 f u_11 t͡s i_5 et_5 ə_55 水褲頭仔 水褲頭仔 s u_31 i_31 f u_55 tʰ e_11 u_11 e_31 水貨 水貨 f i_31 f ɔ_31 水貨 水貨 f i_53 f o_53 水貨 水貨 s u_31 i_31 f o_55 水貨 水貨 ʂ u_24 i_24 f o_11 水貨 水貨 ʂ u_31 i_31 f o_53 水質 水質 f i_31 ʈ͡ʂ it_24 水質 水質 f i_53 ʈ͡ʂ it_2 水質 水質 s u_31 i_31 t͡s ɨt_2 水質 水質 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂ it_5 水質 水質 ʂ u_31 i_31 ʈ͡ʂ it_21 水跡 水跡 s u_31 i_31 t͡ɕ i_2 ak_2 水跡 水跡 ʂ u_24 i_24 t͡ɕ i_24 ak_24 水路 水路 s u_31 i_31 l u_55 水路 水路 ʂ u_24 i_24 l u_11 水車 水車 f i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 水車 水車 f i_53 t͡sʰ a_11 水車 水車 f i_53 ʈ͡ʂʰ a_11 水車 水車 s u_31 i_31 t͡sʰ a_24 水車 水車 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ a_53 水車 水車 ʂ u_31 i_31 ʈ͡ʂʰ a_33 水道水 水道水 f i_31 tʰ ɔ_55 f i_31 水道水 水道水 f i_53 tʰ o_24 f i_53 水道水 水道水 s u_31 i_31 tʰ o_55 s u_31 i_31 水道水 水道水 ʂ u_24 i_24 tʰ a_11 u_11 ʂ u_24 i_24 水道水 水道水 ʂ u_24 i_24 tʰ o_33 ʂ u_24 i_24 水道水 水道水 ʂ u_31 i_31 tʰ o_53 ʂ u_31 i_31 水道頭 水道頭 f i_31 tʰ ɔ_55 tʰ e_53 u_53 水道頭 水道頭 ʂ u_31 i_31 tʰ o_53 tʰ e_113 u_113 水邊 水邊 s u_31 i_31 p i_24 en_24 水邊 水邊 ʂ u_24 i_24 p i_53 en_53 水醹醹 水醹醹 f i_31 n ɛu_53 n ɛu_53 水里 水里 s u_31 i_31 l i_24 水里 水里 ʂ u_24 i_24 l i_53 水量 水量 s u_24 i_24 l i_11 oŋ_11 水量 水量 s u_31 i_31 l i_55 oŋ_55 水金驚 水金驚 s u_31 i_31 k im_24 k i_24 aŋ_24 水銀 水銀 f i_31 ŋ un_53 水銀 水銀 f i_53 ŋ i_55 un_55 水銀 水銀 s u_31 i_31 ŋ i_11 un_11 水銀 水銀 ʂ u_24 i_24 ŋ i_55 un_55 水銀 水銀 ʂ u_31 i_31 ŋ i_113 un_113 水門 水門 f i_31 m un_53 水門 水門 f i_53 m un_55 水門 水門 s u_31 i_31 m un_11 水門 水門 ʂ u_24 i_24 m un_55 水門 水門 ʂ u_31 i_31 m un_113 水關 水關 s u_31 i_31 k u_24 an_24 水雄牯 水雄牯 f i_53 h i_55 uŋ_55 k u_53 水雄牯 水雄牯 s u_31 i_31 h i_11 uŋ_11 k u_31 水雄牯 水雄牯 ʂ u_24 i_24 h i_55 uŋ_55 k u_24 水雄牯 水雄牯 ʂ u_31 i_31 h i_113 uŋ_113 k u_31 水電 水電 f i_31 tʰ ɛn_55 水電 水電 f i_53 tʰ i_24 en_24 水電 水電 s u_31 i_31 tʰ i_55 en_55 水電 水電 ʂ u_24 i_24 tʰ i_33 en_33 水電 水電 ʂ u_31 i_31 tʰ i_53 en_53 水電管 水電管 s u_31 i_31 tʰ i_55 en_55 k on_31 水電管 水電管 ʂ u_24 i_24 tʰ i_33 en_33 k on_24 水電行 水電行 s u_31 i_31 tʰ i_55 en_55 h aŋ_11 水電行 水電行 ʂ u_24 i_24 tʰ i_33 en_33 h aŋ_55 水靴 水靴 ʂ u_31 i_31 h i_33 o_33 水靴仔 水靴仔 s u_31 i_31 h i_24 o_24 e_31 水靴仔 水靴仔 ʂ u_24 i_24 h i_53 o_53 ə_55 水靴筒 水靴筒 f i_53 h i_11 o_11 tʰ uŋ_55 水靴筒 水靴筒 s u_24 i_24 h i_53 o_53 tʰ uŋ_55 水靴筒 水靴筒 s u_31 i_31 h i_24 o_24 tʰ uŋ_11 水靴筒 水靴筒 ʂ u_24 i_24 h i_53 o_53 tʰ uŋ_55 水鞋 水鞋 f i_53 h e_55 水鞋 水鞋 s u_31 i_31 h a_11 i_11 水鞋 水鞋 ʂ u_24 i_24 h a_55 i_55 水鞋 水鞋 ʂ u_31 i_31 h e_113 水頭 水頭 s u_31 i_31 tʰ e_11 u_11 水頭 水頭 ʂ u_24 i_24 tʰ e_55 u_55 水餃 水餃 f i_31 k a_31 u_31 水餃 水餃 f i_31 k i_31 a_31 u_31 水餃 水餃 f i_31 k i_31 ɔ_31 水餃 水餃 f i_53 k i_53 a_53 u_53 水餃 水餃 s u_24 i_24 k i_24 a_24 u_24 水餃 水餃 s u_31 i_31 k a_31 u_31 水餃 水餃 s u_31 i_31 k i_31 a_31 u_31 水餃 水餃 ʂ u_24 i_24 k i_24 a_24 u_24 水餃 水餃 ʂ u_31 i_31 k i_31 a_31 u_31 水鬼 水鬼 f i_31 k u_31 i_31 水鬼 水鬼 s u_31 i_31 k u_31 i_31 水鬼 水鬼 ʂ u_24 i_24 k u_24 i_24 水鬼 水鬼 ʂ u_31 i_31 k u_31 i_31 水鬼仔 水鬼仔 f i_53 k u_53 i_53 ə_53 水鬼仔 水鬼仔 s u_31 i_31 k u_31 i_31 e_31 水鬼仔 水鬼仔 ʂ u_24 i_24 k u_24 i_24 ə_55 水鬼兵 水鬼兵 s u_31 i_31 k u_31 i_31 p in_24 水鬼兵 水鬼兵 ʂ u_24 i_24 k u_24 i_24 p in_53 水鬼升城隍 水鬼升城隍 s u_31 i_31 k u_31 i_31 s ɨn_24 s aŋ_11 f oŋ_11 水鬼升城隍 水鬼升城隍 ʂ u_24 i_24 k u_24 i_24 ʂ in_53 ʂ aŋ_55 f oŋ_55 水鬼升城隍 水鬼升城隍 ʂ u_31 i_31 k u_31 i_31 ʂ in_33 ʂ aŋ_113 f oŋ_113 水鮮鮮 水鮮鮮 f i_31 s i_11 en_11 s i_11 en_11 水鮮鮮 水鮮鮮 f i_53 s i_11 en_11 s i_11 en_11 水鮮鮮 水鮮鮮 s u_31 i_31 ɕ i_24 en_24 ɕ i_24 en_24 水鮮鮮 水鮮鮮 ʂ u_24 i_24 s i_53 en_53 s i_53 en_53 水鮮鮮 水鮮鮮 ʂ u_31 i_31 s i_33 en_33 s i_33 en_33 水鴨 水鴨 f i_31 ap_24 水鴨 水鴨 s u_31 i_31 ap_2 水鴨 水鴨 ʂ u_24 i_24 ap_5 水鴨 水鴨 ʂ u_31 i_31 ap_21 水鴨仔 水鴨仔 f i_53 ap_2 ə_53 水鴨仔 水鴨仔 s u_31 i_31 ap_2 e_31 水鴨仔 水鴨仔 ʂ u_24 i_24 ap_5 ə_55 水鴨腳 水鴨腳 s u_31 i_31 ap_2 k i_2 ok_2 水黃蚻 水黃蚻 s u_31 i_31 v oŋ_11 t͡sʰ at_5 水黃蚻 水黃蚻 ʂ u_24 i_24 v oŋ_55 t͡sʰ at_11 水點 水點 ʂ u_24 i_24 t i_24 am_24 水龍 水龍 f i_31 l i_53 uŋ_53 水龍 水龍 f i_53 l i_55 uŋ_55 水龍 水龍 s u_31 i_31 l i_11 uŋ_11 水龍 水龍 ʂ u_24 i_24 l i_55 uŋ_55 水龍 水龍 ʂ u_31 i_31 l i_113 uŋ_113 水龍頭 水龍頭 f i_31 l i_53 uŋ_53 tʰ e_53 u_53 水龍頭 水龍頭 f i_53 l i_55 uŋ_55 tʰ e_55 u_55 水龍頭 水龍頭 s u_31 i_31 l i_11 uŋ_11 tʰ e_11 u_11 水龍頭 水龍頭 ʂ u_24 i_24 l i_55 uŋ_55 tʰ e_55 u_55 氶 氶 t͡s ɨn_31 永 永 b in_31 永 永 i_31 un_31 永 永 ʐ i_53 un_53 永 永 ʐ un_24 永 永 ʐ un_31 永久 永久 b in_31 k i_31 u_31 永久 永久 i_31 un_31 i_31 an_31 永久 永久 i_31 un_31 k i_31 u_31 永久 永久 ʐ i_53 un_53 k i_53 u_53 永久 永久 ʐ un_24 k i_24 u_24 永久 永久 ʐ un_31 k i_31 u_31 永代 永代 i_24 un_24 t a_11 i_11 永代 永代 i_31 un_31 tʰ o_55 i_55 永別 永別 b in_31 pʰ i_43 et_43 永別 永別 i_31 un_31 pʰ i_5 et_5 永別 永別 ʐ i_53 un_53 pʰ i_5 et_5 永別 永別 ʐ un_24 pʰ i_2 et_2 永別 永別 ʐ un_31 pʰ i_54 et_54 永和 永和 i_24 un_24 f o_55 永和 永和 i_31 un_31 f o_11 永和人 永和人 i_24 un_24 f o_55 ŋ in_55 永和人 永和人 i_31 un_31 f o_11 ŋ in_11 永和區 永和區 i_24 un_24 f o_55 kʰ i_53 永和區 永和區 i_31 un_31 f o_11 kʰ i_24 永和山 永和山 i_24 un_24 f o_55 s an_53 永和山 永和山 i_31 un_31 f o_11 s an_24 永和市 永和市 i_24 un_24 f o_55 ʂ i_33 永和市 永和市 i_31 un_31 f o_11 s ɨ_55 永和社 永和社 i_24 un_24 f o_55 s a_53 永和社 永和社 i_31 un_31 f o_11 s a_55 永和街 永和街 i_24 un_24 f o_55 k a_53 i_53 永和街 永和街 i_31 un_31 f o_11 k i_24 e_24 永和路 永和路 i_24 un_24 f o_55 l u_11 永和路 永和路 i_31 un_31 f o_11 l u_55 永安 永安 i_24 un_24 on_53 永安 永安 i_31 un_31 on_24 永康 永康 i_24 un_24 kʰ oŋ_53 永康 永康 i_31 un_31 kʰ oŋ_24 永遠 永遠 b in_31 b i_31 en_31 永遠 永遠 i_31 un_31 i_31 an_31 永遠 永遠 i_31 un_31 i_31 en_31 永遠 永遠 i_31 uŋ_31 i_31 an_31 永遠 永遠 ʐ i_53 un_53 v i_53 en_53 永遠 永遠 ʐ un_24 ʐ an_24 永遠 永遠 ʐ un_31 ʐ en_31 永靖 永靖 i_24 un_24 t͡sʰ in_33 永靖 永靖 i_31 un_31 t͡ɕʰ in_55 氻 氻 l et_2 氾 氾 f am_11 氾 氾 f am_55 氿 氿 k u_31 i_31 汀 汀 t in_11 汀 汀 t in_113 汀 汀 t in_53 汀 汀 t in_55 汀 汀 tʰ en_33 汀 汀 tʰ in_11 汀 汀 tʰ in_24 汀 汀 tʰ in_53 汀崠仔 汀崠仔 t in_55 t uŋ_31 e_11 汀州 汀州 t in_55 t͡s u_24 汀州 汀州 t in_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 汀汀汀汀 汀汀汀汀 t in_11 t in_11 t in_55 t in_55 汀汀汀汀 汀汀汀汀 t in_113 t in_113 t in_53 t in_53 汀汀汀汀 汀汀汀汀 t in_55 t in_55 t in_11 t in_11 汀汀汀汀 汀汀汀汀 t in_55 t in_55 t in_53 t in_53 汀汀汀汀 汀汀汀汀 t in_55 t in_55 t in_55 t in_55 汀洲 汀洲 tʰ in_24 t͡s u_24 汀著水 汀著水 t in_55 t o_31 s u_31 i_31 汁 汁 t͡s ɨp_2 汁 汁 ʈ͡ʂ ip_2 汁 汁 ʈ͡ʂ ip_21 汁 汁 ʈ͡ʂ ip_24 汁 汁 ʈ͡ʂ ip_5 汁桶 汁桶 t͡s ɨp_2 tʰ uŋ_31 汁桶 汁桶 ʈ͡ʂ ip_5 tʰ uŋ_24 汁水 汁水 t͡s ɨp_2 s u_31 i_31 汁水 汁水 ʈ͡ʂ ip_2 f i_53 汁水 汁水 ʈ͡ʂ ip_21 ʂ u_31 i_31 汁水 汁水 ʈ͡ʂ ip_24 f i_31 汁水 汁水 ʈ͡ʂ ip_5 ʂ u_24 i_24 求 求 kʰ i_11 u_11 求 求 kʰ i_113 u_113 求 求 kʰ i_53 u_53 求 求 kʰ i_55 u_55 求人 求人 kʰ i_11 u_11 ŋ in_11 求人 求人 kʰ i_113 u_113 ŋ in_113 求人 求人 kʰ i_53 u_53 ŋ in_53 求人 求人 kʰ i_55 u_55 ŋ in_55 求仙 求仙 kʰ i_11 u_11 ɕ i_24 en_24 求仙 求仙 kʰ i_113 u_113 s i_33 en_33 求仙 求仙 kʰ i_53 u_53 s i_11 en_11 求仙 求仙 kʰ i_55 u_55 s i_11 en_11 求仙 求仙 kʰ i_55 u_55 s i_53 en_53 求和 求和 kʰ i_11 u_11 f o_11 求和 求和 kʰ i_55 u_55 f o_55 求婚 求婚 kʰ i_11 u_11 f un_24 求婚 求婚 kʰ i_113 u_113 f un_33 求婚 求婚 kʰ i_53 u_53 f un_11 求婚 求婚 kʰ i_55 u_55 f un_11 求婚 求婚 kʰ i_55 u_55 f un_53 求學 求學 kʰ i_11 u_11 h ok_5 求學 求學 kʰ i_113 u_113 h ok_54 求學 求學 kʰ i_53 u_53 h ɔ_55 求學 求學 kʰ i_55 u_55 h ok_2 求學 求學 kʰ i_55 u_55 h ok_5 求情 求情 kʰ i_11 u_11 t͡ɕʰ in_11 求情 求情 kʰ i_113 u_113 t͡sʰ in_113 求情 求情 kʰ i_53 u_53 t͡sʰ in_53 求情 求情 kʰ i_55 u_55 t͡sʰ in_55 求救 求救 kʰ i_11 u_11 k i_55 u_55 求救 求救 kʰ i_113 u_113 k i_53 u_53 求救 求救 kʰ i_53 u_53 k i_31 u_31 求救 求救 kʰ i_55 u_55 k i_11 u_11 求救 求救 kʰ i_55 u_55 k i_53 u_53 求有雨 求有雨 kʰ i_11 u_11 i_24 u_24 i_31 求有雨 求有雨 kʰ i_55 u_55 i_53 u_53 i_24 求求乞乞 求求乞乞 kʰ i_11 u_11 kʰ i_11 u_11 kʰ i_2 at_2 kʰ i_2 at_2 求求乞乞 求求乞乞 kʰ i_11 u_11 kʰ i_11 u_11 kʰ i_2 et_2 kʰ i_2 et_2 求求乞乞 求求乞乞 kʰ i_113 u_113 kʰ i_113 u_113 kʰ i_21 et_21 kʰ i_21 et_21 求求乞乞 求求乞乞 kʰ i_53 u_53 kʰ i_53 u_53 kʰ it_24 kʰ it_24 求求乞乞 求求乞乞 kʰ i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 kʰ i_2 et_2 kʰ i_2 et_2 求求乞乞 求求乞乞 kʰ i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 kʰ i_5 et_5 kʰ i_5 et_5 求無雨 求無雨 kʰ i_11 u_11 m o_11 i_31 求無雨 求無雨 kʰ i_55 u_55 m o_55 i_24 求神 求神 kʰ i_11 u_11 s ɨn_11 求神 求神 kʰ i_55 u_55 ʂ in_55 求神託佛 求神託佛 kʰ i_11 u_11 s ɨn_11 tʰ ok_2 f ut_5 求神託佛 求神託佛 kʰ i_113 u_113 ʂ in_113 tʰ ok_21 f ut_54 求神託佛 求神託佛 kʰ i_53 u_53 ʂ in_53 tʰ ɔ_24 f ut_43 求神託佛 求神託佛 kʰ i_55 u_55 ʂ in_55 tʰ ok_2 f ut_5 求神託佛 求神託佛 kʰ i_55 u_55 ʂ in_55 tʰ ok_5 f ut_2 求籤 求籤 kʰ i_11 u_11 t͡ɕʰ i_24 am_24 求籤 求籤 kʰ i_113 u_113 t͡sʰ i_33 am_33 求籤 求籤 kʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_11 am_11 求籤 求籤 kʰ i_55 u_55 t͡sʰ i_11 am_11 求籤 求籤 kʰ i_55 u_55 t͡sʰ i_53 am_53 求職 求職 kʰ i_11 u_11 t͡s ɨt_2 求職 求職 kʰ i_113 u_113 ʈ͡ʂ it_21 求職 求職 kʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂ it_24 求職 求職 kʰ i_55 u_55 ʈ͡ʂ it_2 求職 求職 kʰ i_55 u_55 ʈ͡ʂ it_5 求醫 求醫 kʰ i_11 u_11 i_24 求醫 求醫 kʰ i_113 u_113 ʐ i_33 求醫 求醫 kʰ i_53 u_53 ʐ i_11 求醫 求醫 kʰ i_55 u_55 ʐ i_11 求醫 求醫 kʰ i_55 u_55 ʐ i_53 求雨 求雨 kʰ i_11 u_11 i_31 求雨 求雨 kʰ i_55 u_55 i_24 汃 汃 p in_24 汆 汆 t un_31 汊 汊 t͡sʰ a_55 汋 汋 s ok_2 汌 汌 t͡sʰ on_55 汍 汍 i_11 en_11 汎 汎 f am_55 汏 汏 tʰ at_5 汐 汐 k i_53 e_53 汐 汐 ɕ it_5 汐止 汐止 k i_53 e_53 ʈ͡ʂ i_24 汐止 汐止 ɕ it_5 t͡s ɨ_31 汒 汒 m oŋ_11 汔 汔 h it_2 汔 汔 kʰ i_2 et_2 汔 汔 kʰ i_5 et_5 汔 汔 kʰ i_54 et_54 汔 汔 kʰ ɛt_43 汕 汕 s an_55 汗 汗 h on_24 汗 汗 h on_33 汗 汗 h on_53 汗 汗 h on_55 汗斑 汗斑 h on_24 p an_11 汗斑 汗斑 h on_33 p an_53 汗斑 汗斑 h on_53 p an_33 汗斑 汗斑 h on_55 p an_11 汗斑 汗斑 h on_55 p an_24 汗水 汗水 h on_24 f i_53 汗水 汗水 h on_33 ʂ u_24 i_24 汗水 汗水 h on_53 ʂ u_31 i_31 汗水 汗水 h on_55 f i_31 汗水 汗水 h on_55 s u_31 i_31 汗沛沛 汗沛沛 h on_11 pʰ o_11 i_11 pʰ o_11 i_11 汗沛沛 汗沛沛 h on_55 pʰ i_55 pʰ i_55 汗流脈落 汗流脈落 h on_24 l i_55 u_55 m ak_5 l ok_5 汗流脈落 汗流脈落 h on_33 l i_55 u_55 m ak_5 l ok_2 汗流脈落 汗流脈落 h on_53 l i_113 u_113 m ak_54 l ok_54 汗流脈落 汗流脈落 h on_55 l i_11 u_11 m ak_5 l ok_5 汗珠 汗珠 h on_24 ʈ͡ʂ u_11 汗珠 汗珠 h on_33 ʈ͡ʂ u_53 汗珠 汗珠 h on_53 ʈ͡ʂ u_33 汗珠 汗珠 h on_55 t͡s u_24 汗珠 汗珠 h on_55 ʈ͡ʂ i_11 汗腺 汗腺 h on_24 s i_53 en_53 汗腺 汗腺 h on_33 s i_11 en_11 汗腺 汗腺 h on_53 s i_53 en_53 汗腺 汗腺 h on_55 s i_31 en_31 汗腺 汗腺 h on_55 ɕ i_55 en_55 汗臊 汗臊 h on_11 s o_53 汙 汙 b u_11 汙 汙 m u_55 汙 汙 v u_11 汙 汙 v u_24 汙 汙 v u_33 汙 汙 v u_53 汙染 汙染 b u_11 ŋ i_31 am_31 汙染 汙染 b u_11 ʐ i_31 am_31 汙染 汙染 v u_11 ŋ i_24 am_24 汙染 汙染 v u_24 ŋ i_55 am_55 汙染 汙染 v u_33 ŋ i_53 am_53 汙染 汙染 v u_53 ŋ i_33 am_33 汙水溝 汙水溝 v u_11 f i_53 k i_11 e_11 u_11 汙水溝 汙水溝 v u_24 s u_31 i_31 k i_24 e_24 u_24 汙水溝 汙水溝 v u_33 ʂ u_31 i_31 k i_33 e_33 u_33 汙水溝 汙水溝 v u_53 ʂ u_24 i_24 k i_53 e_53 u_53 汙辱 汙辱 b u_11 ʐ i_55 u_55 汙辱 汙辱 v u_11 ʐ i_5 uk_5 汙辱 汙辱 v u_24 i_5 uk_5 汙辱 汙辱 v u_33 ʐ uk_54 汙辱 汙辱 v u_53 ʐ uk_2 汙點 汙點 b u_11 t ɛm_31 汙點 汙點 v u_11 t i_53 am_53 汙點 汙點 v u_24 t i_31 am_31 汙點 汙點 v u_33 t i_31 am_31 汙點 汙點 v u_53 t i_24 am_24 汛 汛 ɕ in_55 汜 汜 s ɨ_55 汝 汝 n i_24 汝 汝 ŋ i_55 汞 汞 k uŋ_24 汞 汞 k uŋ_31 汞 汞 k uŋ_53 江 江 k oŋ_11 江 江 k oŋ_24 江 江 k oŋ_33 江 江 k oŋ_53 江南 江南 k oŋ_24 n am_11 江南 江南 k oŋ_53 n am_55 江叔蒸 江叔蒸 k oŋ_24 s uk_2 t͡s ɨn_24 江叔蒸 江叔蒸 k oŋ_53 ʂ uk_5 ʈ͡ʂ in_53 江和妹 江和妹 k oŋ_24 f o_11 m o_55 i_55 江和妹 江和妹 k oŋ_53 f o_55 m o_11 i_11 江山 江山 k oŋ_11 s an_11 江山 江山 k oŋ_24 s an_24 江山 江山 k oŋ_33 s an_33 江山 江山 k oŋ_53 s an_53 江性先 江性先 k oŋ_24 ɕ in_55 ɕ i_24 en_24 江性先 江性先 k oŋ_53 s in_11 s en_53 江永和 江永和 k oŋ_24 i_31 un_31 f o_11 江永和 江永和 k oŋ_53 i_24 un_24 f o_55 江湖 江湖 k oŋ_11 b u_53 江湖 江湖 k oŋ_11 f u_55 江湖 江湖 k oŋ_24 f u_11 江湖 江湖 k oŋ_33 f u_113 江湖 江湖 k oŋ_53 f u_55 江湖客 江湖客 k oŋ_24 f u_11 h ak_2 江湖客 江湖客 k oŋ_53 f u_55 h ak_5 江西 江西 k oŋ_24 ɕ i_24 江西 江西 k oŋ_53 s i_53 池 池 t͡sʰ ɨ_11 池 池 ʈ͡ʂʰ i_113 池 池 ʈ͡ʂʰ i_53 池 池 ʈ͡ʂʰ i_55 池上 池上 t͡sʰ ɨ_11 s oŋ_24 池上 池上 ʈ͡ʂʰ i_55 ʂ oŋ_53 汥 汥 t͡s ɨ_24 汦 汦 t͡s ɨ_11 汧 汧 kʰ i_24 en_24 汨 汨 m et_2 汨 汨 m et_24 汨 汨 m et_5 汨 汨 m et_54 汨 汨 m i_24 汨 汨 m i_33 汨 汨 m i_53 汨 汨 m i_55 汨水 汨水 m et_5 ʂ u_24 i_24 汨水 汨水 m i_24 f i_53 汨水 汨水 m i_33 ʂ u_24 i_24 汨水 汨水 m i_53 ʂ u_31 i_31 汨水 汨水 m i_55 f i_31 汨水 汨水 m i_55 s u_31 i_31 汨羅江 汨羅江 m et_2 l o_11 k oŋ_24 汨賺錢 汨賺錢 m i_55 t͡sʰ on_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 汩 汩 k ut_2 汩汩滾 汩汩滾 k uk_2 k uk_2 k un_24 汩汩滾 汩汩滾 k uk_43 k uk_43 k un_31 汩汩滾 汩汩滾 k uk_5 k uk_5 k un_31 汩汩滾 汩汩滾 k uk_5 k uk_5 k un_53 汩汩滾 汩汩滾 k uk_54 k uk_54 k un_31 汩落去 汩落去 k uk_2 l ok_2 h i_11 汩落去 汩落去 k uk_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 汩落去 汩落去 k uk_5 l ok_5 h i_55 汩落去 汩落去 k uk_5 l ok_5 kʰ i_53 u_53 汩落去 汩落去 k uk_54 l ok_54 kʰ i_33 汪 汪 b oŋ_11 汪 汪 v oŋ_11 汪 汪 v oŋ_24 汪 汪 v oŋ_33 汪 汪 v oŋ_53 汪洋 汪洋 b oŋ_11 ʐ i_53 oŋ_53 汪洋 汪洋 v oŋ_11 ʐ i_55 oŋ_55 汪洋 汪洋 v oŋ_24 i_11 oŋ_11 汪洋 汪洋 v oŋ_33 ʐ oŋ_113 汪洋 汪洋 v oŋ_53 ʐ oŋ_55 汫 汫 t͡s i_11 aŋ_11 汫 汫 t͡s i_53 aŋ_53 汫 汫 t͡ɕ i_55 aŋ_55 汫水 汫水 t͡s i_11 aŋ_11 ʂ u_24 i_24 汫水 汫水 t͡s i_53 aŋ_53 f i_53 汫水 汫水 t͡s i_53 aŋ_53 ʂ u_31 i_31 汫水 汫水 t͡ɕ i_55 aŋ_55 s u_31 i_31 汫燥 汫燥 t͡s i_11 aŋ_11 t͡s a_53 u_53 汫燥 汫燥 t͡s i_53 aŋ_53 t͡s a_11 u_11 汫燥 汫燥 t͡s i_53 aŋ_53 t͡s a_33 u_33 汫燥 汫燥 t͡ɕ i_55 aŋ_55 t͡s a_24 u_24 汭 汭 i_55 u_55 i_55 汯 汯 f en_11 汰 汰 tʰ a_11 i_11 汰 汰 tʰ a_55 i_55 汰走 汰走 tʰ a_11 i_11 t͡s e_24 u_24 汰走 汰走 tʰ a_55 i_55 t͡s e_31 u_31 汱 汱 kʰ i_31 en_31 汲 汲 kʰ ip_11 汲 汲 kʰ ip_5 汳 汳 pʰ i_55 en_55 汴 汴 pʰ i_24 en_24 汴 汴 pʰ i_31 en_31 汴 汴 pʰ i_33 en_33 汴 汴 pʰ i_53 en_53 汴 汴 pʰ i_55 en_55 汶 汶 b un_53 汶 汶 v un_11 汶 汶 v un_113 汶 汶 v un_55 汶水 汶水 b un_53 f i_31 汶水 汶水 v un_11 s u_31 i_31 汶水 汶水 v un_113 ʂ u_31 i_31 汶水 汶水 v un_55 f i_53 汶水 汶水 v un_55 ʂ u_24 i_24 汶汶 汶汶 v un_55 v un_55 汶汶仔 汶汶仔 v un_55 v un_55 ə_55 汸 汸 f oŋ_24 決 決 k i_2 at_2 決 決 k i_2 et_2 決 決 k i_21 et_21 決 決 k i_5 et_5 決 決 k u_24 at_24 決定 決定 k i_2 at_2 tʰ in_55 決定 決定 k i_2 et_2 tʰ in_24 決定 決定 k i_2 et_2 tʰ in_55 決定 決定 k i_21 et_21 tʰ in_53 決定 決定 k i_5 et_5 tʰ in_33 決定 決定 k u_24 at_24 tʰ en_55 決心 決心 k i_2 at_2 ɕ im_24 決心 決心 k i_2 et_2 s im_11 決心 決心 k i_2 et_2 ɕ im_24 決心 決心 k i_21 et_21 s im_33 決心 決心 k i_5 et_5 s im_53 決心 決心 k u_24 at_24 s im_11 決截 決截 k i_2 at_2 t͡ɕ i_2 et_2 決截 決截 k i_2 et_2 t͡s i_2 et_2 決截 決截 k i_2 et_2 t͡ɕ i_2 et_2 決截 決截 k i_21 et_21 t͡s i_21 et_21 決截 決截 k i_5 et_5 t͡s i_5 et_5 決戰 決戰 k i_2 at_2 t͡s an_55 決戰 決戰 k i_2 et_2 t͡s an_55 決戰 決戰 k i_2 et_2 ʈ͡ʂ an_53 決戰 決戰 k i_21 et_21 ʈ͡ʂ en_53 決戰 決戰 k i_5 et_5 ʈ͡ʂ an_11 決戰 決戰 k u_24 at_24 ʈ͡ʂ en_31 決明子 決明子 k i_2 et_2 m in_11 t͡s ɨ_31 決裁 決裁 k i_2 at_2 t͡sʰ a_11 i_11 決裁 決裁 k i_2 et_2 t͡sʰ a_11 i_11 決裁 決裁 k i_2 et_2 t͡sʰ a_55 i_55 決裁 決裁 k i_21 et_21 t͡sʰ a_113 i_113 決裁 決裁 k i_5 et_5 t͡sʰ a_55 i_55 決裁 決裁 k u_24 at_24 t͡sʰ a_53 i_53 決議 決議 k i_2 at_2 ŋ i_55 決議 決議 k i_2 et_2 ŋ i_11 決議 決議 k i_2 et_2 ŋ i_55 決議 決議 k i_21 et_21 ŋ i_53 決議 決議 k i_5 et_5 ŋ i_33 決議 決議 k u_24 at_24 ŋ i_55 決賽 決賽 k i_2 at_2 s o_55 i_55 決賽 決賽 k i_2 et_2 s o_53 i_53 決賽 決賽 k i_2 et_2 s o_55 i_55 決賽 決賽 k i_21 et_21 s a_53 i_53 決賽 決賽 k i_5 et_5 s o_11 i_11 決賽 決賽 k u_24 at_24 s o_31 i_31 汻 汻 f u_31 汽 汽 h i_11 汽 汽 h i_53 汽 汽 h i_55 汽 汽 kʰ i_31 汽 汽 kʰ i_53 汽水 汽水 h i_11 ʂ u_24 i_24 汽水 汽水 h i_53 f i_53 汽水 汽水 h i_55 s u_31 i_31 汽水 汽水 kʰ i_31 f i_31 汽水 汽水 kʰ i_53 f i_53 汽水 汽水 kʰ i_53 ʂ u_31 i_31 汽油 汽油 h i_11 ʐ i_55 u_55 汽油 汽油 h i_53 ʐ i_55 u_55 汽油 汽油 h i_55 i_11 u_11 汽油 汽油 kʰ i_31 ʐ i_53 u_53 汽油 汽油 kʰ i_53 ʐ i_113 u_113 汽船 汽船 h i_11 ʂ on_55 汽船 汽船 h i_53 ʂ an_55 汽船 汽船 h i_55 s on_11 汽船 汽船 kʰ i_31 f i_53 en_53 汽船 汽船 kʰ i_53 ʂ on_113 汽車 汽車 h i_11 t͡sʰ a_53 汽車 汽車 h i_11 ʈ͡ʂʰ a_53 汽車 汽車 h i_53 ʈ͡ʂʰ a_11 汽車 汽車 h i_55 t͡sʰ a_24 汽車 汽車 kʰ i_31 ʈ͡ʂʰ a_11 汽車 汽車 kʰ i_53 ʈ͡ʂʰ a_33 汾 汾 f un_24 沀 沀 ɕ i_55 沁 沁 ɕ im_11 沁 沁 ɕ im_55 沁冷 沁冷 ɕ im_55 l aŋ_24 沁涼 沁涼 ɕ im_11 l i_55 oŋ_55 沁涼 沁涼 ɕ im_55 l i_11 oŋ_11 沁青 沁青 s im_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 沂 沂 kʰ i_11 沃 沃 b u_24 沃 沃 v ok_2 沃 沃 v ok_21 沃 沃 v ok_5 沃肥 沃肥 b u_24 pʰ u_53 i_53 沄 沄 i_11 un_11 沅 沅 ŋ i_11 en_11 沆 沆 kʰ oŋ_55 沇 沇 i_31 en_31 沈 沈 s ɨm_31 沈 沈 ʂ im_24 沈 沈 ʂ im_31 沈 沈 ʂ im_53 沉 沉 t em_11 沉 沉 t em_53 沉 沉 t em_55 沉 沉 t͡sʰ ɨm_11 沉 沉 t͡sʰ ɨm_55 沉 沉 ʈ͡ʂʰ im_11 沉 沉 ʈ͡ʂʰ im_113 沉 沉 ʈ͡ʂʰ im_24 沉 沉 ʈ͡ʂʰ im_53 沉 沉 ʈ͡ʂʰ im_55 沉下 沉下 t͡sʰ ɨm_11 h a_24 沉下 沉下 ʈ͡ʂʰ im_55 h a_53 沉忒 沉忒 t͡sʰ ɨm_11 tʰ et_2 沉忒 沉忒 ʈ͡ʂʰ im_55 tʰ et_2 沉忒 沉忒 ʈ͡ʂʰ im_55 tʰ et_5 沉悶 沉悶 t͡sʰ ɨm_11 m un_55 沉悶 沉悶 ʈ͡ʂʰ im_55 m un_11 沉核 沉核 t͡sʰ ɨm_11 h et_2 沉毒 沉毒 t͡sʰ ɨm_11 tʰ uk_5 沉毒 沉毒 ʈ͡ʂʰ im_55 tʰ e_11 u_11 沉水 沉水 t͡sʰ ɨm_55 s u_31 i_31 沉水 沉水 ʈ͡ʂʰ im_11 ʂ u_24 i_24 沉水 沉水 ʈ͡ʂʰ im_24 f i_53 沉水 沉水 ʈ͡ʂʰ im_33 ʂ u_24 i_24 沉水 沉水 ʈ͡ʂʰ im_53 f i_31 沉水 沉水 ʈ͡ʂʰ im_53 f i_53 沉水 沉水 ʈ͡ʂʰ im_53 ʂ u_31 i_31 沉沉 沉沉 t em_55 t em_55 沉沉 沉沉 t im_53 t im_53 沉海 沉海 t͡sʰ ɨm_11 h o_31 i_31 沉海 沉海 ʈ͡ʂʰ im_113 h o_31 i_31 沉海 沉海 ʈ͡ʂʰ im_53 h o_31 i_31 沉海 沉海 ʈ͡ʂʰ im_55 h o_24 i_24 沉海 沉海 ʈ͡ʂʰ im_55 h o_53 i_53 沉淪 沉淪 t͡sʰ ɨm_11 l un_11 沉淪 沉淪 ʈ͡ʂʰ im_113 l un_113 沉淪 沉淪 ʈ͡ʂʰ im_53 l un_53 沉淪 沉淪 ʈ͡ʂʰ im_55 l un_55 沉疴 沉疴 ʈ͡ʂʰ im_55 kʰ o_53 沉船 沉船 t͡sʰ ɨm_11 s on_11 沉船 沉船 ʈ͡ʂʰ im_113 ʂ on_113 沉船 沉船 ʈ͡ʂʰ im_53 f i_53 en_53 沉船 沉船 ʈ͡ʂʰ im_55 ʂ an_55 沉船 沉船 ʈ͡ʂʰ im_55 ʂ on_55 沉落去 沉落去 t͡sʰ ɨm_11 l ok_5 h i_55 沉落去 沉落去 ʈ͡ʂʰ im_113 l ok_54 kʰ i_33 沉落去 沉落去 ʈ͡ʂʰ im_53 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 沉落去 沉落去 ʈ͡ʂʰ im_55 l ok_2 h i_11 沉落去 沉落去 ʈ͡ʂʰ im_55 l ok_5 kʰ i_53 u_53 沉落底 沉落底 t͡sʰ ɨm_11 l ok_5 t a_31 i_31 沉落底 沉落底 ʈ͡ʂʰ im_113 l ok_54 t e_31 沉落底 沉落底 ʈ͡ʂʰ im_53 l ɔ_55 t e_31 沉落底 沉落底 ʈ͡ʂʰ im_55 l ok_2 t a_24 i_24 沉落底 沉落底 ʈ͡ʂʰ im_55 l ok_5 t e_53 沉迷 沉迷 t͡sʰ ɨm_11 m i_11 沉迷 沉迷 ʈ͡ʂʰ im_113 m i_113 沉迷 沉迷 ʈ͡ʂʰ im_53 m i_53 沉迷 沉迷 ʈ͡ʂʰ im_55 m i_55 沉重 沉重 t͡sʰ ɨm_11 t͡sʰ uŋ_55 沉重 沉重 ʈ͡ʂʰ im_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 沉重 沉重 ʈ͡ʂʰ im_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 沉重 沉重 ʈ͡ʂʰ im_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 沉重 沉重 ʈ͡ʂʰ im_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 沉香 沉香 t͡sʰ ɨm_11 h i_24 oŋ_24 沊 沊 t em_11 沊 沊 t em_31 沊 沊 t em_53 沊 沊 t em_55 沊肚沊肚 沊肚沊肚 t em_11 t u_24 t em_11 t u_24 沊肚沊肚 沊肚沊肚 t em_53 t u_31 t em_53 t u_31 沋 沋 i_11 u_11 沌 沌 t un_11 沌 沌 tʰ un_31 沍 沍 f u_55 沎 沎 f o_55 沏 沏 t͡ɕ i_11 沏 沏 t͡ɕʰ i_2 et_2 沐 沐 m ok_24 沐 沐 m uk_5 沒 沒 m ut_2 沒 沒 m ut_43 沒 沒 m ut_5 沒 沒 m ut_54 沒坪 沒坪 m ut_2 pʰ i_55 aŋ_55 沒坪 沒坪 m ut_5 pʰ i_11 aŋ_11 沒坪 沒坪 m ut_5 pʰ i_55 aŋ_55 沒坪 沒坪 m ut_54 pʰ i_113 aŋ_113 沒想著 沒想著 m o_55 s i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 沒想著 沒想著 m ut_5 ɕ i_31 oŋ_31 t o_31 沒收 沒收 m ut_2 ʂ i_53 u_53 沒收 沒收 m ut_43 ʂ i_11 u_11 沒收 沒收 m ut_5 s u_24 沒收 沒收 m ut_5 ʂ i_11 u_11 沒收 沒收 m ut_54 ʂ i_33 u_33 沒水 沒水 m ut_2 ʂ u_24 i_24 沒水 沒水 m ut_43 f i_31 沒水 沒水 m ut_5 f i_53 沒水 沒水 m ut_5 s u_31 i_31 沒水 沒水 m ut_54 ʂ u_31 i_31 沒汨洎 沒汨洎 m ut_5 m i_55 t͡ɕʰ i_55 沒沒仔 沒沒仔 m o_55 m o_55 ə_55 沒沒仔 沒沒仔 m ut_5 m ut_5 e_31 沒沒術術 沒沒術術 m ut_2 m ut_2 s ut_2 s ut_2 沒沒術術 沒沒術術 m ut_5 m ut_5 s ut_5 s u_55 沒沒術術 沒沒術術 m ut_5 m ut_5 s ut_5 s ut_5 沒沒術術 沒沒術術 m ut_54 m ut_54 s ut_54 s ut_54 沒法度 沒法度 m o_55 f ap_5 tʰ u_11 沒洎汨 沒洎汨 m ut_5 t͡ɕʰ i_55 m i_55 沒洎覓 沒洎覓 m ut_5 t͡ɕʰ i_55 m i_55 沒濟汨 沒濟汨 m ut_54 t͡s i_53 m i_53 沒碗 沒碗 m ut_2 v on_24 沒碗 沒碗 m ut_5 v an_53 沒碗 沒碗 m ut_5 v on_31 沒碗 沒碗 m ut_54 v an_31 沒粳仔綿 沒粳仔綿 m ut_5 k aŋ_24 e_31 m i_11 en_11 沒覓洎 沒覓洎 m ut_5 m i_55 t͡ɕʰ i_55 沒頭沒髻 沒頭沒髻 m ut_5 tʰ e_11 u_11 m ut_5 k i_55 沒頭沒髻 沒頭沒髻 m ut_5 tʰ e_55 u_55 m ut_5 k i_53 沒頭絞髻 沒頭絞髻 m ut_2 tʰ e_55 u_55 k a_24 u_24 k i_11 沒頭絞髻 沒頭絞髻 m ut_5 tʰ e_11 u_11 k a_31 u_31 k i_55 沒頭絞髻 沒頭絞髻 m ut_5 tʰ e_55 u_55 k a_53 u_53 k i_53 沒頭絞髻 沒頭絞髻 m ut_54 tʰ e_113 u_113 k a_31 u_31 k i_53 沒額份 沒額份 m o_55 ŋ i_24 ak_24 f un_11 沒額份 沒額份 m ut_5 ŋ i_2 ak_2 f un_55 沒食鳥 沒食鳥 m o_55 ʂ it_2 t i_53 a_53 u_53 沒食鳥 沒食鳥 m ut_5 s ɨt_5 t i_24 a_24 u_24 沓 沓 tʰ a_11 沓 沓 tʰ ap_5 沓沓 沓沓 tʰ a_11 tʰ a_11 沓沓 沓沓 tʰ ap_5 tʰ ap_5 沔 沔 m i_31 en_31 沕 沕 v ut_2 沖 沖 t͡sʰ uŋ_11 沖 沖 t͡sʰ uŋ_113 沖 沖 t͡sʰ uŋ_24 沖 沖 t͡sʰ uŋ_33 沖 沖 t͡sʰ uŋ_53 沖 沖 t͡sʰ uŋ_55 沖 沖 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 沖去 沖去 t͡sʰ uŋ_24 h i_55 沖去 沖去 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 h i_11 沖喜 沖喜 t͡sʰ uŋ_24 h i_31 沖天 沖天 t͡sʰ uŋ_113 tʰ i_33 en_33 沖天 沖天 t͡sʰ uŋ_24 tʰ i_24 en_24 沖天 沖天 t͡sʰ uŋ_53 tʰ ɛn_11 沖天 沖天 t͡sʰ uŋ_55 tʰ i_11 en_11 沖天 沖天 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 tʰ i_53 en_53 沖撇 沖撇 t͡sʰ uŋ_24 pʰ i_2 et_2 沖撇 沖撇 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 pʰ i_5 et_5 沖擊 沖擊 t͡sʰ uŋ_24 k it_2 沖擊 沖擊 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 k it_5 沖水 沖水 t͡s uŋ_11 s u_31 i_31 沖水 沖水 t͡sʰ uŋ_11 s u_31 i_31 沖水 沖水 t͡sʰ uŋ_113 ʂ u_31 i_31 沖水 沖水 t͡sʰ uŋ_53 f i_31 沖水 沖水 t͡sʰ uŋ_55 f i_53 沖水 沖水 t͡sʰ uŋ_55 ʂ u_24 i_24 沖水 沖水 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʂ u_24 i_24 沖洗 沖洗 t͡sʰ uŋ_113 s e_31 沖洗 沖洗 t͡sʰ uŋ_24 s e_31 沖洗 沖洗 t͡sʰ uŋ_53 s e_31 沖洗 沖洗 t͡sʰ uŋ_55 s e_53 沖洗 沖洗 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 s e_24 沖涼 沖涼 t͡sʰ uŋ_113 l i_113 oŋ_113 沖涼 沖涼 t͡sʰ uŋ_24 l i_11 oŋ_11 沖涼 沖涼 t͡sʰ uŋ_53 l i_53 oŋ_53 沖涼 沖涼 t͡sʰ uŋ_55 l i_55 oŋ_55 沖涼 沖涼 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 l i_55 oŋ_55 沖破堤防 沖破堤防 t͡sʰ uŋ_24 pʰ o_55 tʰ i_11 f oŋ_11 沖神茶 沖神茶 t͡sʰ uŋ_113 ʂ in_113 t͡sʰ a_113 沖著 沖著 t͡sʰ uŋ_24 t o_31 沖著 沖著 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 沖著風 沖著風 t͡sʰ uŋ_113 t o_31 f uŋ_33 沘 沘 p o_31 沙 沙 s a_11 沙 沙 s a_24 沙 沙 s a_33 沙 沙 s a_35 沙 沙 s a_53 沙人 沙人 s a_11 ŋ in_55 沙人 沙人 s a_24 ŋ in_11 沙人 沙人 s a_53 ŋ in_55 沙仔 沙仔 s a_11 ə_53 沙仔 沙仔 s a_24 e_31 沙仔 沙仔 s a_53 ə_55 沙和尚 沙和尚 s a_24 v o_11 s oŋ_55 沙和尚 沙和尚 s a_53 f o_55 ʂ oŋ_33 沙土 沙土 s a_11 tʰ u_53 沙土 沙土 s a_24 tʰ u_31 沙土 沙土 s a_33 tʰ u_31 沙土 沙土 s a_53 tʰ u_24 沙坪 沙坪 s a_11 pʰ i_53 aŋ_53 沙埔 沙埔 s a_11 p u_11 沙埔 沙埔 s a_24 pʰ u_24 沙埔 沙埔 s a_33 p u_33 沙埔 沙埔 s a_53 p u_53 沙堆 沙堆 s a_24 t o_24 i_24 沙堆 沙堆 s a_53 t o_53 i_53 沙塵 沙塵 s a_24 t͡sʰ ɨn_11 沙塵 沙塵 s a_53 ʈ͡ʂʰ in_55 沙壩 沙壩 s a_11 p a_53 沙壩 沙壩 s a_24 p a_55 沙壩 沙壩 s a_33 p a_53 沙壩 沙壩 s a_53 p a_11 沙士 沙士 s a_11 s u_55 沙士 沙士 s a_24 s ɨ_55 沙士 沙士 s a_31 s ɨ_11 沙士 沙士 s a_33 s ɨ_53 沙士 沙士 s a_53 s ɨ_33 沙士 沙士 s a_55 s ɨ_24 沙子 沙子 s a_11 t͡s u_31 沙拉 沙拉 s a_24 l a_24 i_24 沙拉 沙拉 s a_53 l a_53 沙拉油 沙拉油 s a_11 l a_11 ʐ i_53 u_53 沙拉油 沙拉油 s a_11 l a_11 ʐ i_55 u_55 沙拉油 沙拉油 s a_24 l a_24 i_11 u_11 沙拉油 沙拉油 s a_24 l a_55 i_11 u_11 沙拉油 沙拉油 s a_33 l a_33 ʐ i_113 u_113 沙拉油 沙拉油 s a_53 l a_53 ʐ i_55 u_55 沙拉醬 沙拉醬 s a_24 l a_24 i_24 t͡ɕ i_55 oŋ_55 沙拉醬 沙拉醬 s a_53 l a_53 t͡ɕ i_11 oŋ_11 沙杖 沙杖 s a_24 t͡sʰ oŋ_31 沙杖 沙杖 s a_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 沙梨 沙梨 s a_24 l i_11 沙梨仔 沙梨仔 s a_24 l i_11 e_31 沙汀 沙汀 s a_24 tʰ in_24 沙沙 沙沙 s a_11 s a_11 沙沙 沙沙 s a_24 s a_24 沙沙 沙沙 s a_33 s a_33 沙沙 沙沙 s a_53 s a_53 沙洲 沙洲 s a_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 沙洲 沙洲 s a_24 t͡s u_24 沙洲 沙洲 s a_33 t͡s i_33 u_33 沙洲 沙洲 s a_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 沙溜羌 沙溜羌 s a_24 l i_55 u_55 k i_24 oŋ_24 沙溜羌 沙溜羌 s a_53 l i_53 u_53 k i_53 oŋ_53 沙漠 沙漠 s a_11 m o_55 沙漠 沙漠 s a_11 m ok_5 沙漠 沙漠 s a_24 m ok_2 沙漠 沙漠 s a_24 m ok_5 沙漠 沙漠 s a_33 m ok_54 沙漠 沙漠 s a_53 m ok_2 沙灘 沙灘 s a_11 tʰ an_11 沙灘 沙灘 s a_24 tʰ an_24 沙灘 沙灘 s a_33 tʰ an_33 沙灘 沙灘 s a_53 tʰ an_53 沙燕仔 沙燕仔 s a_24 i_55 en_55 e_31 沙燕仔 沙燕仔 s a_53 i_11 en_11 ə_55 沙田 沙田 s a_24 tʰ i_11 en_11 沙田 沙田 s a_53 tʰ i_55 en_55 沙石底 沙石底 s a_24 s ak_5 t a_31 i_31 沙石底 沙石底 s a_53 s ak_11 t a_24 i_24 沙茶醬 沙茶醬 s a_24 t͡sʰ a_11 t͡ɕ i_55 oŋ_55 沙茶醬 沙茶醬 s a_53 t͡sʰ a_55 t͡ɕ i_11 oŋ_11 沙蔗仔 沙蔗仔 s a_24 t͡s a_55 e_31 沙蔗仔 沙蔗仔 s a_53 t͡s a_11 ə_55 沙連河 沙連河 s a_24 l i_11 en_11 h o_11 沙連河 沙連河 s a_53 l i_55 en_55 h o_55 沙鑽仔 沙鑽仔 s a_24 t͡s on_55 e_31 沙鑽仔 沙鑽仔 s a_53 t͡s on_11 ə_55 沙魚 沙魚 s a_24 ŋ̩_11 沙魚 沙魚 s a_53 ŋ̩_55 沙鹿 沙鹿 s a_24 l uk_5 沙鹿 沙鹿 s a_53 l uk_2 沙鼻 沙鼻 s a_11 pʰ i_24 沙鼻 沙鼻 s a_24 pʰ i_55 沙鼻 沙鼻 s a_33 pʰ i_53 沙鼻 沙鼻 s a_53 pʰ i_33 沙鼻弄天 沙鼻弄天 s a_11 pʰ i_24 n uŋ_53 tʰ i_11 en_11 沙鼻弄天 沙鼻弄天 s a_24 pʰ i_55 n uŋ_55 tʰ i_24 en_24 沙鼻弄弄 沙鼻弄弄 s a_53 pʰ i_33 n uŋ_11 n uŋ_11 沙鼻弄弄仔 沙鼻弄弄仔 s a_11 pʰ i_24 n uŋ_53 n uŋ_53 ə_53 沙鼻弄弄仔 沙鼻弄弄仔 s a_24 pʰ i_55 n uŋ_55 n uŋ_55 e_31 沙鼻摝天 沙鼻摝天 s a_11 pʰ i_24 l uk_2 tʰ i_11 en_11 沙鼻摝天 沙鼻摝天 s a_24 pʰ i_55 l uk_2 tʰ i_24 en_24 沙鼻摝天 沙鼻摝天 s a_53 pʰ i_33 l uk_5 tʰ i_53 en_53 沙鼻牛 沙鼻牛 s a_11 pʰ i_24 ŋ i_55 u_55 沙鼻牛 沙鼻牛 s a_24 pʰ i_55 ŋ i_11 u_11 沙鼻牛 沙鼻牛 s a_53 pʰ i_33 ŋ i_55 u_55 沙鼻牯 沙鼻牯 s a_24 pʰ i_55 k u_31 沙鼻狗 沙鼻狗 s a_11 pʰ i_24 k i_53 e_53 u_53 沙鼻狗 沙鼻狗 s a_24 pʰ i_55 k i_31 e_31 u_31 沙鼻狗 沙鼻狗 s a_33 pʰ i_53 k i_31 e_31 u_31 沙鼻狗 沙鼻狗 s a_53 pʰ i_33 k i_24 e_24 u_24 沙鼻碌碌 沙鼻碌碌 s a_53 pʰ i_33 l uk_2 l uk_2 沙鼻碌碌仔 沙鼻碌碌仔 s a_11 pʰ i_24 l uk_2 l uk_2 ə_53 沙鼻碌碌仔 沙鼻碌碌仔 s a_24 pʰ i_55 l uk_2 l uk_2 e_31 沙鼻轟天 沙鼻轟天 s a_33 pʰ i_53 pʰ aŋ_53 tʰ i_33 en_33 沚 沚 t͡s ɨ_31 沛 沛 pʰ a_11 i_11 沛 沛 pʰ a_31 i_31 沛 沛 pʰ a_53 i_53 沛 沛 pʰ a_55 i_55 沛 沛 pʰ i_55 沛 沛 pʰ o_11 i_11 沛 沛 pʰ o_53 i_53 沛 沛 pʰ u_31 e_31 沛 沛 pʰ u_53 i_53 沜 沜 pʰ an_11 沝 沝 t͡sʰ u_31 i_31 沫 沫 m at_2 沫 沫 m at_43 沫 沫 m at_5 沫 沫 m at_54 沬 沬 m o_55 i_55 沭 沭 s ut_5 沮 沮 k i_24 沮 沮 t͡ɕ i_31 沯來沯去 沯來沯去 t͡s u_53 a_53 l o_53 i_53 t͡s u_53 a_53 kʰ u_31 i_31 沰 沰 tʰ ok_2 沱 沱 tʰ o_11 沱 沱 tʰ o_55 河 河 h o_11 河 河 h o_113 河 河 h o_55 河 河 h ɔ_53 河壢 河壢 h o_11 l ak_2 河壢 河壢 h o_113 l ak_21 河壢 河壢 h o_55 l ak_5 河壩 河壩 h o_11 p a_55 河壩 河壩 h o_113 p a_53 河壩 河壩 h o_55 p a_11 河壩壢 河壩壢 h o_11 p a_55 l ak_2 河壩壢 河壩壢 h o_113 p a_53 l ak_21 河壩壢 河壩壢 h o_55 p a_11 l ak_5 河壩底 河壩底 h o_11 p a_55 t a_31 i_31 河壩底 河壩底 h o_113 p a_53 t e_31 河壩底 河壩底 h o_55 p a_11 t a_24 i_24 河壩方 河壩方 h o_11 p a_55 f oŋ_24 河壩方 河壩方 h o_55 p a_11 f oŋ_53 河壩水 河壩水 h o_11 p a_55 s u_31 i_31 河壩水 河壩水 h o_113 p a_53 ʂ u_31 i_31 河壩水 河壩水 h o_55 p a_11 ʂ u_24 i_24 河壩田 河壩田 h o_11 p a_55 tʰ i_11 en_11 河壩田 河壩田 h o_113 p a_53 tʰ i_113 en_113 河壩田 河壩田 h o_55 p a_11 tʰ i_55 en_55 河壩肚 河壩肚 h o_11 p a_55 t u_31 河壩肚 河壩肚 h o_113 p a_53 t u_31 河壩肚 河壩肚 h o_55 p a_11 t u_24 河壩背 河壩背 h o_11 p a_55 p a_11 河壩背 河壩背 h o_55 p a_11 p a_55 河壩脣 河壩脣 h o_11 p a_55 s un_11 河壩脣 河壩脣 h o_11 p a_55 s ɨn_11 河壩脣 河壩脣 h o_113 p a_53 ʂ un_113 河壩脣 河壩脣 h o_55 p a_11 ʂ un_55 河壩蝦 河壩蝦 h o_11 p a_55 h a_11 河壩蝦 河壩蝦 h o_55 p a_11 h a_55 河壩跑馬 河壩跑馬 h o_11 p a_55 pʰ a_24 u_24 m a_24 河壩跑馬 河壩跑馬 h o_113 p a_53 pʰ a_33 u_33 m a_33 河壩跑馬 河壩跑馬 h o_55 p a_11 pʰ a_53 u_53 m a_53 河壩面 河壩面 h o_55 p a_11 m i_11 en_11 河川 河川 h o_11 t͡sʰ on_24 河川 河川 h o_113 ʈ͡ʂʰ on_33 河川 河川 h o_55 ʈ͡ʂʰ an_11 河川 河川 h o_55 ʈ͡ʂʰ on_53 河川 河川 h ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_11 河東 河東 h o_11 t uŋ_24 河東 河東 h o_55 t uŋ_53 河水 河水 h o_11 s u_31 i_31 河江 河江 h o_11 k oŋ_24 河江 河江 h o_55 k oŋ_53 河洛 河洛 h o_11 l ok_5 河洛 河洛 h o_55 l ok_2 河溪 河溪 h o_11 h a_24 i_24 河溪 河溪 h o_55 h a_53 i_53 河溪 河溪 h o_55 kʰ i_11 e_11 河溪 河溪 h ɔ_53 kʰ e_11 河背 河背 h o_11 p o_55 i_55 河背 河背 h o_113 p o_53 i_53 河背 河背 h o_55 p o_11 i_11 河背 河背 h o_55 p o_53 i_53 河脣 河脣 h o_11 s un_11 河脣 河脣 h o_55 ʂ un_55 河西 河西 h o_11 ɕ i_24 河西 河西 h o_55 s i_53 河豚 河豚 h o_11 tʰ un_11 河豚 河豚 h o_55 tʰ un_55 河邊 河邊 h o_11 p i_24 en_24 河邊 河邊 h o_113 p i_33 en_33 河邊 河邊 h o_55 p i_11 en_11 河邊 河邊 h o_55 p i_53 en_53 河面 河面 h o_11 m i_55 en_55 沴 沴 l i_24 沶 沶 i_11 沷 沷 f ut_2 沸 沸 f i_11 沸 沸 f ut_2 油 油 i_11 u_11 油 油 ʐ i_113 u_113 油 油 ʐ i_53 u_53 油 油 ʐ i_55 u_55 油㕸㕸 油㕸㕸 ʐ i_113 u_113 l ep_54 l ep_54 油㕸㕸 油㕸㕸 ʐ i_55 u_55 l ep_2 l ep_2 油㕸㕸仔 油㕸㕸仔 i_11 u_11 l ep_5 l ep_5 e_31 油㕸㕸仔 油㕸㕸仔 ʐ i_55 u_55 l ep_5 l ep_5 ə_53 油價 油價 i_11 u_11 k a_55 油價 油價 ʐ i_113 u_113 k a_53 油價 油價 ʐ i_53 u_53 k a_31 油價 油價 ʐ i_55 u_55 k a_11 油價 油價 ʐ i_55 u_55 k a_53 油光油光 油光油光 i_11 u_11 k oŋ_24 i_11 u_11 k oŋ_24 油光油光 油光油光 ʐ i_113 u_113 k oŋ_33 ʐ i_113 u_113 k oŋ_33 油光油光 油光油光 ʐ i_53 u_53 k oŋ_11 ʐ i_53 u_53 k oŋ_11 油光油光 油光油光 ʐ i_55 u_55 k oŋ_11 ʐ i_55 u_55 k oŋ_11 油光油光 油光油光 ʐ i_55 u_55 k oŋ_53 ʐ i_55 u_55 k oŋ_53 油加利 油加利 i_11 u_11 k a_24 l i_55 油加利 油加利 ʐ i_113 u_113 k a_53 l i_53 油加利 油加利 ʐ i_53 u_53 k a_11 l i_55 油加利 油加利 ʐ i_55 u_55 k a_11 l i_24 油加利 油加利 ʐ i_55 u_55 k a_53 l i_33 油垢 油垢 i_11 u_11 k i_31 e_31 u_31 油垢 油垢 ʐ i_113 u_113 k i_31 e_31 u_31 油垢 油垢 ʐ i_53 u_53 k i_31 e_31 u_31 油垢 油垢 ʐ i_55 u_55 k i_24 e_24 u_24 油垢 油垢 ʐ i_55 u_55 k i_53 e_53 u_53 油垢垢 油垢垢 ʐ i_53 u_53 k e_31 u_31 k e_31 u_31 油垢癠 油垢癠 i_11 u_11 k i_31 e_31 u_31 t͡ɕʰ i_24 油垢癠 油垢癠 ʐ i_113 u_113 k i_31 e_31 u_31 t͡sʰ i_33 油垢癠 油垢癠 ʐ i_53 u_53 k e_31 u_31 t͡sʰ i_11 油垢癠 油垢癠 ʐ i_55 u_55 k i_24 e_24 u_24 t͡sʰ i_53 油垢癠 油垢癠 ʐ i_55 u_55 k i_53 e_53 u_53 t͡sʰ i_11 油垤垤 油垤垤 ʐ i_113 u_113 t e_53 t e_53 油柑 油柑 i_11 u_11 k am_24 油柑 油柑 ʐ i_113 u_113 k am_33 油柑 油柑 ʐ i_53 u_53 k am_11 油柑 油柑 ʐ i_55 u_55 k am_11 油柑 油柑 ʐ i_55 u_55 k am_53 油柑草 油柑草 i_11 u_11 k am_24 t͡sʰ o_31 油桐 油桐 i_11 u_11 tʰ uŋ_11 油桐 油桐 ʐ i_113 u_113 tʰ uŋ_113 油桐 油桐 ʐ i_53 u_53 tʰ uŋ_53 油桐 油桐 ʐ i_55 u_55 tʰ uŋ_55 油桐樹 油桐樹 i_11 u_11 tʰ uŋ_11 s u_55 油桐樹 油桐樹 i_55 u_55 tʰ uŋ_55 ʂ u_33 油桐花 油桐花 i_11 u_11 tʰ uŋ_11 f a_24 油桐花 油桐花 ʐ i_113 u_113 tʰ uŋ_113 f a_33 油桐花 油桐花 ʐ i_53 u_53 tʰ uŋ_53 f a_11 油桐花 油桐花 ʐ i_55 u_55 tʰ uŋ_55 f a_11 油桐花 油桐花 ʐ i_55 u_55 tʰ uŋ_55 f a_53 油條 油條 i_11 u_11 tʰ i_11 a_11 u_11 油條 油條 ʐ i_113 u_113 tʰ i_113 a_113 u_113 油條 油條 ʐ i_53 u_53 tʰ ɛu_53 油條 油條 ʐ i_55 u_55 tʰ i_55 a_55 u_55 油氣 油氣 i_11 u_11 h i_55 油氣 油氣 ʐ i_113 u_113 kʰ i_53 油氣 油氣 ʐ i_55 u_55 h i_11 油氣 油氣 ʐ i_55 u_55 h i_53 油水 油水 i_11 u_11 s u_31 i_31 油水 油水 ʐ i_113 u_113 ʂ u_31 i_31 油水 油水 ʐ i_53 u_53 f i_31 油水 油水 ʐ i_55 u_55 f i_53 油水 油水 ʐ i_55 u_55 ʂ u_24 i_24 油油 油油 i_11 u_11 i_11 u_11 油油 油油 i_55 u_55 i_55 u_55 油泥 油泥 i_11 u_11 n a_11 i_11 油泥 油泥 i_55 u_55 n a_55 i_55 油湯 油湯 i_11 u_11 tʰ oŋ_24 油湯 油湯 i_55 u_55 tʰ oŋ_53 油漆 油漆 i_11 u_11 t͡ɕʰ it_2 油漆 油漆 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ it_21 油漆 油漆 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ it_24 油漆 油漆 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ it_2 油漆 油漆 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ it_5 油漆行 油漆行 i_11 u_11 t͡ɕʰ it_2 h aŋ_11 油漆行 油漆行 i_55 u_55 t͡sʰ it_5 h aŋ_55 油漬 油漬 i_11 u_11 t͡ɕ it_2 油漬漬 油漬漬 ʐ i_53 u_53 t͡s it_24 t͡s it_24 油濟濟 油濟濟 ʐ i_113 u_113 t͡s i_53 t͡s i_53 油濟濟仔 油濟濟仔 i_11 u_11 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 e_24 油濟濟仔 油濟濟仔 i_11 u_11 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 e_31 油濟濟仔 油濟濟仔 ʐ i_55 u_55 t͡s i_11 t͡s i_11 ə_55 油濟濟仔 油濟濟仔 ʐ i_55 u_55 t͡s i_53 t͡s i_53 ə_53 油火 油火 i_11 u_11 f o_31 油火 油火 ʐ i_113 u_113 f o_31 油火 油火 ʐ i_53 u_53 f ɔ_31 油火 油火 ʐ i_55 u_55 f o_24 油火 油火 ʐ i_55 u_55 f o_53 油燈 油燈 i_11 u_11 t en_24 油燈 油燈 ʐ i_113 u_113 t en_33 油燈 油燈 ʐ i_53 u_53 t en_11 油燈 油燈 ʐ i_55 u_55 t en_11 油燈 油燈 ʐ i_55 u_55 t en_53 油畫 油畫 i_11 u_11 f a_55 油盎仔 油盎仔 i_11 u_11 aŋ_24 e_31 油盎仔 油盎仔 i_55 u_55 aŋ_55 ə_55 油籮蜂 油籮蜂 i_11 u_11 l o_11 pʰ uŋ_24 油籮蜂 油籮蜂 i_55 u_55 l o_55 pʰ uŋ_53 油紙 油紙 i_11 u_11 t͡s ɨ_31 油紙 油紙 ʐ i_113 u_113 ʈ͡ʂ i_31 油紙 油紙 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_31 油紙 油紙 ʐ i_55 u_55 ʈ͡ʂ i_24 油紙 油紙 ʐ i_55 u_55 ʈ͡ʂ i_53 油紙遮 油紙遮 i_11 u_11 t͡s ɨ_31 t͡s a_24 油紙遮 油紙遮 i_55 u_55 ʈ͡ʂ i_24 t͡s a_53 油缽 油缽 i_11 u_11 p at_2 油缽 油缽 i_55 u_55 p at_5 油缽缽 油缽缽 ʐ i_53 u_53 p at_24 p at_24 油罐車 油罐車 i_11 u_11 k on_55 t͡sʰ a_24 油罐車 油罐車 i_55 u_55 k on_11 t͡sʰ a_53 油耳 油耳 i_11 u_11 ŋ i_31 油耳 油耳 ʐ i_113 u_113 ŋ i_31 油耳 油耳 ʐ i_53 u_53 ŋ i_31 油耳 油耳 ʐ i_55 u_55 ŋ i_24 油耳 油耳 ʐ i_55 u_55 ŋ i_53 油膩膩 油膩膩 ʐ i_113 u_113 n e_53 n e_53 油膩膩 油膩膩 ʐ i_53 u_53 n i_55 n i_55 油膩膩 油膩膩 ʐ i_55 u_55 n e_11 n e_11 油膩膩 油膩膩 ʐ i_55 u_55 n e_53 n e_53 油膩膩仔 油膩膩仔 i_11 u_11 n e_55 n e_55 e_31 油膩膩仔 油膩膩仔 ʐ i_55 u_55 n e_53 n e_53 ə_53 油臊 油臊 ʐ i_53 u_53 ʂ ɔ_11 油臘臘 油臘臘 ʐ i_113 u_113 l ap_54 l ap_54 油臘臘 油臘臘 ʐ i_55 u_55 l ap_2 l ap_2 油臘臘仔 油臘臘仔 i_11 u_11 l ap_5 l ap_5 e_31 油臘臘仔 油臘臘仔 ʐ i_55 u_55 l ap_5 l ap_5 ə_53 油茶 油茶 i_11 u_11 t͡sʰ a_11 油茶 油茶 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ a_113 油茶 油茶 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ a_53 油茶 油茶 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ a_55 油茶仔 油茶仔 i_11 u_11 t͡sʰ a_11 e_31 油茶樹 油茶樹 i_11 u_11 t͡sʰ a_11 s u_55 油菜 油菜 i_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 油菜 油菜 i_55 u_55 t͡sʰ o_11 i_11 油菜 油菜 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ o_53 i_53 油菜 油菜 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ o_31 i_31 油菜 油菜 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ o_11 i_11 油菜 油菜 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ o_53 i_53 油菜花 油菜花 i_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 f a_24 油菜花 油菜花 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ o_53 i_53 f a_33 油菜花 油菜花 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ o_31 i_31 f a_11 油菜花 油菜花 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ o_11 i_11 f a_53 油菜花 油菜花 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ o_53 i_53 f a_11 油蔥 油蔥 i_11 u_11 t͡sʰ uŋ_24 油蔥 油蔥 i_55 u_55 t͡sʰ uŋ_53 油蔥 油蔥 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ uŋ_33 油蔥 油蔥 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ uŋ_11 油蔥 油蔥 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ uŋ_53 油行 油行 i_11 u_11 h aŋ_11 油行 油行 i_55 u_55 h aŋ_55 油跋 油跋 i_11 u_11 p ak_2 油輪 油輪 i_11 u_11 l in_11 油輪 油輪 i_55 u_55 l in_55 油錢 油錢 i_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 油錢 油錢 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ i_113 en_113 油錢 油錢 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 油錢 油錢 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 油鏡 油鏡 i_11 u_11 k i_55 aŋ_55 油鏡 油鏡 ʐ i_113 u_113 k i_53 aŋ_53 油鏡 油鏡 ʐ i_53 u_53 k i_31 aŋ_31 油鏡 油鏡 ʐ i_55 u_55 k i_11 aŋ_11 油鏡 油鏡 ʐ i_55 u_55 k i_53 aŋ_53 油鑊 油鑊 i_11 u_11 v ok_5 油鑊 油鑊 ʐ i_113 u_113 v ok_54 油鑊 油鑊 ʐ i_53 u_53 b ɔ_55 油鑊 油鑊 ʐ i_55 u_55 v ok_2 油鑊 油鑊 ʐ i_55 u_55 v ok_5 油鑊肚 油鑊肚 i_11 u_11 v ok_5 t u_31 油鑊肚 油鑊肚 ʐ i_113 u_113 v ok_54 t u_31 油鑊肚 油鑊肚 ʐ i_55 u_55 v ok_2 t u_24 油鑊肚 油鑊肚 ʐ i_55 u_55 v ok_5 t u_53 油鑊裡背 油鑊裡背 i_11 u_11 v ok_5 t i_24 p o_55 i_55 油面 油面 i_11 u_11 m i_55 en_55 油面 油面 ʐ i_113 u_113 m i_53 en_53 油面 油面 ʐ i_53 u_53 m i_31 en_31 油面 油面 ʐ i_55 u_55 m i_11 en_11 油面 油面 ʐ i_55 u_55 m i_53 en_53 油頭㿸跌 油頭㿸跌 ʐ i_53 u_53 tʰ e_53 u_53 m an_55 t ɛt_24 油香錢 油香錢 ʐ i_113 u_113 h i_33 oŋ_33 t͡sʰ i_113 en_113 油點盞 油點盞 i_11 u_11 t i_31 am_31 t͡s an_31 沺 沺 tʰ i_11 en_11 治 治 t͡sʰ ɨ_55 治 治 ʈ͡ʂʰ i_24 治 治 ʈ͡ʂʰ i_33 治 治 ʈ͡ʂʰ i_53 治 治 ʈ͡ʂʰ i_55 治學 治學 t͡sʰ ɨ_55 h ok_5 治學 治學 ʈ͡ʂʰ i_24 h ok_5 治學 治學 ʈ͡ʂʰ i_33 h ok_2 治學 治學 ʈ͡ʂʰ i_53 h ok_54 治學 治學 ʈ͡ʂʰ i_55 h ɔ_55 治安 治安 t͡sʰ ɨ_55 on_24 治安 治安 ʈ͡ʂʰ i_24 on_11 治安 治安 ʈ͡ʂʰ i_33 on_53 治安 治安 ʈ͡ʂʰ i_53 on_33 治安 治安 ʈ͡ʂʰ i_55 on_11 治標 治標 t͡sʰ ɨ_55 pʰ e_24 u_24 治理 治理 t͡s ɨ_33 l i_33 治理 治理 t͡sʰ ɨ_55 l i_24 治理 治理 ʈ͡ʂʰ i_24 l i_11 治理 治理 ʈ͡ʂʰ i_33 l i_53 治理 治理 ʈ͡ʂʰ i_53 l i_33 治理 治理 ʈ͡ʂʰ i_55 l i_31 治病 治病 t͡sʰ ɨ_55 pʰ i_55 aŋ_55 治病 治病 ʈ͡ʂʰ i_24 pʰ i_24 aŋ_24 治病 治病 ʈ͡ʂʰ i_33 pʰ i_33 aŋ_33 治病 治病 ʈ͡ʂʰ i_53 pʰ i_53 aŋ_53 治病 治病 ʈ͡ʂʰ i_55 pʰ i_55 aŋ_55 治療 治療 t͡sʰ ɨ_55 l i_11 a_11 u_11 治療 治療 ʈ͡ʂʰ i_24 l i_55 a_55 u_55 治療 治療 ʈ͡ʂʰ i_33 l i_55 a_55 u_55 治療 治療 ʈ͡ʂʰ i_53 l i_113 a_113 u_113 治療 治療 ʈ͡ʂʰ i_55 l ɛu_53 治療 治療 ʈ͡ʂʰ i_55 l ɛu_55 治罪 治罪 t͡sʰ ɨ_55 t͡sʰ u_55 i_55 治罪 治罪 ʈ͡ʂʰ i_24 t͡sʰ u_24 i_24 治罪 治罪 ʈ͡ʂʰ i_33 t͡sʰ u_33 i_33 治罪 治罪 ʈ͡ʂʰ i_53 t͡sʰ u_53 i_53 治罪 治罪 ʈ͡ʂʰ i_55 t͡sʰ u_55 i_55 沼 沼 t͡s a_31 u_31 沼 沼 t͡s e_24 u_24 沼 沼 ʈ͡ʂ a_11 u_11 沼 沼 ʈ͡ʂ a_53 u_53 沼 沼 ʈ͡ʂ i_31 o_31 沽 沽 k u_11 沽 沽 k u_24 沽 沽 k u_31 沽 沽 k u_53 沽名釣譽 沽名釣譽 k u_11 m i_53 aŋ_53 t ɛu_31 ʐ i_31 沽名釣譽 沽名釣譽 k u_11 m i_55 aŋ_55 t i_53 a_53 u_53 ʐ i_53 沽名釣譽 沽名釣譽 k u_24 m i_11 aŋ_11 t i_55 a_55 u_55 i_55 沽名釣譽 沽名釣譽 k u_31 m i_113 aŋ_113 t i_53 a_53 u_53 ʐ i_53 沽名釣譽 沽名釣譽 k u_53 m i_55 aŋ_55 t i_11 a_11 u_11 ʐ i_11 沾 沾 t em_11 沾 沾 t em_24 沾 沾 t em_33 沾 沾 t em_53 沾 沾 t ep_2 沾 沾 t ep_21 沾 沾 t ep_5 沾 沾 t͡s em_11 沾水 沾水 t em_11 f i_53 沾水 沾水 t em_24 s u_31 i_31 沾水 沾水 t em_33 ʂ u_31 i_31 沾水 沾水 t em_53 ʂ u_24 i_24 沾水 沾水 t ep_54 ʂ u_31 i_31 沾水 沾水 t͡s em_11 f i_31 沾水性 沾水性 t em_24 s u_31 i_31 ɕ in_55 沾水性 沾水性 t ep_5 ʂ u_24 i_24 s in_11 沾沾 沾沾 t em_33 t em_35 沾沾个 沾沾个 t ep_43 t ep_43 e_11 沾沾仔 沾沾仔 t ep_2 t ep_2 e_11 沾沾仔 沾沾仔 t ep_2 t ep_2 ə_53 沾沾啊 沾沾啊 t ep_5 t ep_5 a_33 沾秧 沾秧 t em_33 ʐ oŋ_35 沾秧仔 沾秧仔 t em_11 ʐ i_11 oŋ_11 ə_53 沾秧仔 沾秧仔 t em_24 i_24 oŋ_24 e_31 沾秧仔 沾秧仔 t em_53 ʐ oŋ_53 ə_55 沾腳目 沾腳目 t em_11 k i_2 ok_2 m uk_2 沾腳目 沾腳目 t em_24 k i_2 ok_2 m uk_2 沾腳目 沾腳目 t em_33 k i_21 ok_21 m uk_21 沾腳目 沾腳目 t em_53 k i_5 ok_5 m uk_5 沾腳目珠仁 沾腳目珠仁 t em_24 k i_2 ok_2 m uk_2 t͡s u_24 in_11 沿 沿 i_11 an_11 沿 沿 i_11 en_11 沿 沿 v i_55 en_55 沿 沿 ʐ an_55 沿 沿 ʐ en_113 沿 沿 ʐ en_53 沿海 沿海 i_11 an_11 h o_31 i_31 沿海 沿海 i_11 en_11 h o_31 i_31 沿海 沿海 v i_55 en_55 h o_53 i_53 沿海 沿海 ʐ an_55 h o_24 i_24 沿海 沿海 ʐ en_113 h o_31 i_31 沿海 沿海 ʐ en_53 h o_31 i_31 沿革 沿革 i_11 an_11 k i_2 et_2 沿革 沿革 i_11 en_11 k i_2 et_2 沿革 沿革 v i_55 en_55 k i_2 et_2 沿革 沿革 ʐ an_55 k i_5 et_5 沿革 沿革 ʐ en_113 k i_21 et_21 沿革 沿革 ʐ en_53 k i_24 et_24 泀 泀 s ɨ_24 況 況 kʰ oŋ_24 況 況 kʰ oŋ_31 況 況 kʰ oŋ_53 泂 泂 k u_31 en_31 泃 泃 k i_24 e_24 u_24 泄 泄 s i_2 et_2 泄 泄 s i_21 et_21 泄 泄 s i_43 ap_43 泄 泄 s i_5 et_5 泄 泄 ɕ i_2 ap_2 泄 泄 ɕ i_2 et_2 泄屎 泄屎 s i_5 et_5 ʂ i_24 泅 泅 s i_53 u_53 泅 泅 t͡sʰ i_113 u_113 泅 泅 t͡sʰ i_55 u_55 泅 泅 t͡ɕʰ i_11 u_11 泅來泅去 泅來泅去 s i_53 u_53 l o_53 i_53 s i_53 u_53 kʰ u_31 i_31 泅來泅去 泅來泅去 t͡sʰ i_113 u_113 l o_113 i_113 t͡sʰ i_113 u_113 kʰ i_53 泅來泅去 泅來泅去 t͡sʰ i_55 u_55 l o_55 i_55 t͡sʰ i_55 u_55 h i_11 泅來泅去 泅來泅去 t͡sʰ i_55 u_55 l o_55 i_55 t͡sʰ i_55 u_55 kʰ i_53 u_53 泅來泅去 泅來泅去 t͡ɕʰ i_11 u_11 l o_11 i_11 t͡ɕʰ i_11 u_11 h i_55 泅水 泅水 s i_53 u_53 f i_31 泅水 泅水 t͡sʰ i_113 u_113 ʂ u_31 i_31 泅水 泅水 t͡sʰ i_55 u_55 f i_53 泅水 泅水 t͡sʰ i_55 u_55 ʂ u_24 i_24 泅水 泅水 t͡ɕʰ i_11 u_11 s u_31 i_31 泅水仔 泅水仔 t͡sʰ i_55 u_55 f i_53 ə_53 泅水仔 泅水仔 t͡ɕʰ i_11 u_11 s u_31 i_31 e_31 泅水健將 泅水健將 t͡ɕʰ i_11 u_11 s u_31 i_31 kʰ i_55 en_55 t͡ɕ i_55 oŋ_55 泅水池 泅水池 s i_53 u_53 f i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 泅水池 泅水池 t͡sʰ i_55 u_55 f i_53 ʈ͡ʂʰ i_55 泅水池 泅水池 t͡sʰ i_55 u_55 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ i_55 泅水池 泅水池 t͡ɕʰ i_11 u_11 s u_31 i_31 t͡sʰ ɨ_11 泅身 泅身 t͡sʰ i_113 u_113 ʂ in_35 泆 泆 it_5 泇 泇 k a_24 泉 泉 t͡sʰ an_113 泉 泉 t͡sʰ an_53 泉 泉 t͡sʰ an_55 泉 泉 t͡ɕʰ i_11 en_11 泉水 泉水 t͡sʰ an_11 s u_31 i_31 泉水 泉水 t͡sʰ an_113 ʂ u_31 i_31 泉水 泉水 t͡sʰ an_53 f i_31 泉水 泉水 t͡sʰ an_55 f i_53 泉水 泉水 t͡sʰ an_55 ʂ u_24 i_24 泉水 泉水 t͡ɕʰ i_11 en_11 s u_31 i_31 泉水井 泉水井 t͡sʰ an_55 ʂ u_24 i_24 t͡s i_24 aŋ_24 泉水井 泉水井 t͡ɕʰ i_11 en_11 s u_31 i_31 t͡ɕ i_31 aŋ_31 泉源 泉源 t͡sʰ an_113 ŋ i_113 en_113 泉源 泉源 t͡sʰ an_53 ŋ i_53 en_53 泉源 泉源 t͡sʰ an_55 ŋ i_55 en_55 泉源 泉源 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ i_11 an_11 泉源 泉源 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ i_11 en_11 泊 泊 pʰ ok_2 泊 泊 pʰ ok_21 泊 泊 pʰ ok_5 泊 泊 pʰ ɔ_55 泊靠 泊靠 pʰ ok_2 kʰ o_55 泊靠 泊靠 pʰ ok_5 kʰ o_11 泌 泌 m i_55 泌 泌 p i_11 泌 泌 p i_31 泌 泌 p i_53 泌 泌 p i_55 泌唎啵囉 泌唎啵囉 p i_53 l i_53 p o_53 l o_53 泌唎啵囉 泌唎啵囉 p i_55 l i_55 p o_55 l o_55 泌子 泌子 p i_31 t͡s u_31 泌尿科 泌尿科 p i_11 ŋ i_11 a_11 u_11 kʰ o_53 泌尿科 泌尿科 p i_11 ŋ i_33 a_33 u_33 kʰ o_53 泌尿科 泌尿科 p i_31 n ɛu_55 kʰ ɔ_11 泌尿科 泌尿科 p i_53 ŋ i_24 a_24 u_24 kʰ o_11 泌尿科 泌尿科 p i_53 ŋ i_53 a_53 u_53 kʰ o_33 泌尿科 泌尿科 p i_55 ŋ i_55 a_55 u_55 kʰ o_24 泌濾啵囉 泌濾啵囉 p i_11 l i_11 p o_11 l o_11 泌濾啵囉 泌濾啵囉 p i_55 l i_55 p o_55 l o_55 泌燥 泌燥 p i_31 t͡s a_11 u_11 泌燥來 泌燥來 m i_55 t͡s a_24 u_24 l o_11 i_11 泌燥來 泌燥來 p i_11 t͡s a_53 u_53 l o_55 i_55 泌燥來 泌燥來 p i_53 t͡s a_11 u_11 l o_55 i_55 泌燥來 泌燥來 p i_53 t͡s a_33 u_33 l o_113 i_113 泌燥來 泌燥來 p i_55 t͡s a_24 u_24 l o_11 i_11 泌糜飲 泌糜飲 p i_11 m o_55 i_55 ʐ im_24 泌糜飲 泌糜飲 p i_31 m o_53 i_53 ʐ im_31 泌糜飲 泌糜飲 p i_53 m o_113 i_113 ʐ im_31 泌糜飲 泌糜飲 p i_53 m o_55 i_55 ʐ im_53 泌糜飲 泌糜飲 p i_55 m o_11 i_11 im_31 泌菜味 泌菜味 p i_55 t͡sʰ o_55 i_55 m i_55 泌菜汁 泌菜汁 p i_31 t͡sʰ o_31 i_31 ʈ͡ʂ ip_24 泌菜汁 泌菜汁 p i_53 t͡sʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂ ip_21 泌菜湯 泌菜湯 p i_11 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ oŋ_53 泌菜湯 泌菜湯 p i_53 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ oŋ_11 泍 泍 p un_24 泏 泏 t͡s ut_5 泐 泐 l et_2 泑 泑 i_24 u_24 泒 泒 k u_24 泓 泓 f en_11 泔 泔 k am_11 泔 泔 k am_24 泔 泔 k am_53 法 法 f ap_2 法 法 f ap_21 法 法 f ap_5 法 法 f at_24 法人 法人 f ap_2 ŋ in_11 法人 法人 f ap_5 ŋ in_55 法令 法令 f ap_2 l in_24 法令 法令 f ap_2 l in_55 法令 法令 f ap_21 l in_53 法令 法令 f ap_5 l in_33 法令 法令 f at_24 l in_55 法則 法則 f ap_2 t͡s et_2 法則 法則 f ap_21 t͡s et_21 法則 法則 f ap_5 t͡s et_5 法則 法則 f at_24 t͡s et_24 法力 法力 f ap_2 l it_5 法力 法力 f ap_5 l it_2 法務部 法務部 f ap_2 v u_55 pʰ u_55 法務部 法務部 f ap_5 m u_11 pʰ u_11 法國角菜 法國角菜 f ap_2 k u_2 et_2 k ok_2 t͡sʰ o_55 i_55 法場 法場 f ap_2 t͡sʰ oŋ_11 法場 法場 f ap_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 法場 法場 f ap_21 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 法場 法場 f ap_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 法場 法場 f at_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 法官 法官 f ap_2 k on_24 法官 法官 f ap_2 k u_11 an_11 法官 法官 f ap_21 k u_33 an_33 法官 法官 f ap_5 k on_53 法官 法官 f at_24 k u_11 an_11 法師 法師 f ap_2 s ɨ_11 法師 法師 f ap_2 s ɨ_24 法師 法師 f ap_21 s ɨ_33 法師 法師 f ap_5 s ɨ_53 法師 法師 f at_24 s u_11 法度 法度 f ap_2 tʰ u_24 法度 法度 f ap_2 tʰ u_55 法度 法度 f ap_21 tʰ u_53 法度 法度 f ap_5 tʰ u_33 法度 法度 f at_24 tʰ u_55 法庭 法庭 f ap_2 tʰ in_11 法庭 法庭 f ap_2 tʰ in_55 法庭 法庭 f ap_21 tʰ in_113 法庭 法庭 f ap_5 tʰ in_55 法庭 法庭 f at_24 tʰ en_53 法律 法律 f ap_2 l it_5 法律 法律 f ap_2 l ut_5 法律 法律 f ap_21 l ut_54 法律 法律 f ap_5 l ut_2 法律 法律 f at_24 l ut_43 法案 法案 f ap_2 on_55 法案 法案 f ap_5 on_11 法水 法水 f ap_2 f i_53 法網 法網 f ap_2 m i_31 oŋ_31 法網 法網 f ap_2 m i_53 oŋ_53 法網 法網 f ap_21 m i_31 oŋ_31 法網 法網 f ap_5 m i_24 oŋ_24 法網 法網 f at_24 m i_31 oŋ_31 法蘭瓷 法蘭瓷 f ap_2 l an_11 t͡sʰ ɨ_11 法蘭瓷 法蘭瓷 f ap_5 l an_55 t͡sʰ ɨ_55 法術 法術 f ap_2 s ut_2 法術 法術 f ap_2 s ut_5 法術 法術 f ap_2 s ɨt_5 法術 法術 f ap_21 s ut_54 法術 法術 f ap_5 s ut_2 法術 法術 f at_24 s ut_43 法警 法警 f ap_2 k in_31 法警 法警 f ap_5 k i_24 aŋ_24 法院 法院 f ap_2 i_55 an_55 法院 法院 f ap_2 i_55 en_55 法院 法院 f ap_2 v i_53 en_53 法院 法院 f ap_21 ʐ en_53 法院 法院 f ap_5 ʐ an_11 法院 法院 f at_24 i~_11 泖 泖 m a_31 u_31 泗 泗 ɕ i_11 泗 泗 ɕ i_55 泙 泙 pʰ in_11 泚 泚 t͡sʰ ɨ_31 泛 泛 f am_24 泛 泛 f am_33 泛 泛 f am_53 泛 泛 f am_55 泛論 泛論 f am_24 l un_24 泛論 泛論 f am_33 l un_33 泛論 泛論 f am_53 l un_53 泛論 泛論 f am_55 l un_55 泜 泜 t͡s ɨ_24 泝 泝 s ok_2 泞 泞 t͡sʰ u_31 泠 泠 l aŋ_24 泡 泡 pʰ a_11 u_11 泡 泡 pʰ a_31 u_31 泡 泡 pʰ a_53 u_53 泡 泡 pʰ a_55 u_55 泡死 泡死 pʰ a_11 u_11 s i_24 泡死 泡死 pʰ a_55 u_55 ɕ i_31 泡泡滾 泡泡滾 p ok_43 p ok_43 k un_31 泡湯 泡湯 pʰ a_11 u_11 tʰ oŋ_53 泡湯 泡湯 pʰ a_31 u_31 tʰ oŋ_11 泡湯 泡湯 pʰ a_53 u_53 tʰ oŋ_11 泡湯 泡湯 pʰ a_53 u_53 tʰ oŋ_33 泡湯 泡湯 pʰ a_55 u_55 tʰ oŋ_24 泡神茶 泡神茶 pʰ a_11 u_11 ʂ in_55 t͡sʰ a_55 泡神茶 泡神茶 pʰ a_31 u_31 ʂ in_53 t͡sʰ a_53 泡神茶 泡神茶 pʰ a_53 u_53 ʂ in_55 t͡sʰ a_55 泡神茶 泡神茶 pʰ a_55 u_55 s ɨn_11 t͡sʰ a_11 泡糜 泡糜 pʰ a_11 u_11 m o_55 i_55 泡糜 泡糜 pʰ a_31 u_31 m o_53 i_53 泡糜 泡糜 pʰ a_53 u_53 m o_113 i_113 泡糜 泡糜 pʰ a_53 u_53 m o_55 i_55 泡糜 泡糜 pʰ a_55 u_55 m o_11 i_11 泡茶 泡茶 pʰ a_11 u_11 t͡sʰ a_55 泡茶 泡茶 pʰ a_31 u_31 t͡sʰ a_53 泡茶 泡茶 pʰ a_53 u_53 t͡sʰ a_113 泡茶 泡茶 pʰ a_53 u_53 t͡sʰ a_55 泡茶 泡茶 pʰ a_55 u_55 t͡sʰ a_11 泡菜 泡菜 pʰ a_11 u_11 t͡sʰ o_11 i_11 泡菜 泡菜 pʰ a_31 u_31 t͡sʰ o_31 i_31 泡菜 泡菜 pʰ a_53 u_53 t͡sʰ o_53 i_53 泡菜 泡菜 pʰ a_55 u_55 t͡sʰ o_55 i_55 泡藥草 泡藥草 pʰ a_11 u_11 ʐ ok_2 t͡sʰ o_24 泡藥草 泡藥草 pʰ a_31 u_31 ʐ i_55 o_55 t͡sʰ ɔ_31 泡藥草 泡藥草 pʰ a_53 u_53 ʐ i_5 ok_5 t͡sʰ o_53 泡藥草 泡藥草 pʰ a_53 u_53 ʐ ok_54 t͡sʰ o_31 泡藥草 泡藥草 pʰ a_55 u_55 i_5 ok_5 t͡sʰ o_31 泡酒 泡酒 pʰ a_11 u_11 t͡s i_24 u_24 泡酒 泡酒 pʰ a_31 u_31 t͡s i_31 u_31 泡酒 泡酒 pʰ a_53 u_53 t͡s i_31 u_31 泡酒 泡酒 pʰ a_53 u_53 t͡s i_53 u_53 泡酒 泡酒 pʰ a_55 u_55 t͡ɕ i_31 u_31 泡飯 泡飯 pʰ a_53 u_53 pʰ on_24 泡飯 泡飯 pʰ a_53 u_53 pʰ on_53 泡飯 泡飯 pʰ a_55 u_55 f an_55 泡麵 泡麵 pʰ a_11 u_11 m i_33 en_33 泡麵 泡麵 pʰ a_31 u_31 m i_55 en_55 泡麵 泡麵 pʰ a_53 u_53 m i_24 en_24 泡麵 泡麵 pʰ a_53 u_53 m i_53 en_53 泡麵 泡麵 pʰ a_55 u_55 m i_55 en_55 波 波 p o_11 波 波 p o_24 波 波 p o_33 波 波 p o_53 波 波 pʰ o_11 波 波 pʰ o_24 波 波 pʰ o_33 波 波 pʰ o_53 波 波 pʰ ɔ_11 波仔 波仔 pʰ o_24 e_31 波仔竻 波仔竻 pʰ o_24 e_31 n et_2 波及 波及 p o_24 kʰ ip_5 波波鮥 波波鮥 p o_11 p o_11 l ok_2 波浪 波浪 p o_11 l oŋ_24 波浪 波浪 p o_24 l oŋ_55 波浪 波浪 p o_33 l oŋ_53 波浪 波浪 p o_53 l oŋ_33 波籮盎 波籮盎 pʰ o_24 l o_11 aŋ_24 波羅蜜 波羅蜜 p o_24 l o_11 m et_5 波螺皺 波螺皺 p o_11 l o_55 t͡s i_53 u_53 波螺皺 波螺皺 p o_24 l o_11 t͡ɕ i_55 u_55 波螺皺 波螺皺 p o_53 l o_55 t͡s i_11 u_11 波螺皺風 波螺皺風 p o_11 l o_55 t͡s i_53 u_53 f uŋ_11 波螺皺風 波螺皺風 p o_24 l o_11 t͡ɕ i_55 u_55 f uŋ_24 泣 泣 h i_11 泣 泣 kʰ ip_5 泥 泥 n a_11 i_11 泥 泥 n a_55 i_55 泥 泥 n e_113 泥 泥 n i_11 泥 泥 n i_53 泥 泥 n i_55 泥下 泥下 n i_53 h a_11 泥个 泥个 n a_11 i_11 k e_55 泥个 泥个 n a_55 i_55 k a_11 i_11 泥伯公 泥伯公 n a_11 i_11 p ak_2 k uŋ_24 泥伯公 泥伯公 n a_55 i_55 p ak_5 k uŋ_53 泥伯公 泥伯公 n e_113 p ak_21 k uŋ_33 泥伯公 泥伯公 n i_53 p a_24 k uŋ_11 泥伯公 泥伯公 n i_55 p ak_2 k uŋ_11 泥伯公過河 泥伯公過河 n a_11 i_11 p ak_2 k uŋ_24 k o_55 h o_11 泥伯公過河 泥伯公過河 n a_55 i_55 p ak_5 k uŋ_53 k o_11 h o_55 泥伯公過河 泥伯公過河 n e_113 p ak_21 k uŋ_33 k o_53 h o_113 泥伯公過河 泥伯公過河 n i_53 p a_24 k uŋ_11 k ɔ_31 h ɔ_53 泥團 泥團 n a_11 i_11 tʰ on_11 泥團 泥團 n a_55 i_55 tʰ on_55 泥團 泥團 n e_113 tʰ on_113 泥團 泥團 n i_55 tʰ on_55 泥圝 泥圝 n i_53 l on_53 泥壁 泥壁 n a_11 i_11 p i_2 ak_2 泥壁 泥壁 n a_55 i_55 p i_5 ak_5 泥壁 泥壁 n e_113 p i_21 ak_21 泥壁 泥壁 n i_53 p i_24 a_24 泥壁 泥壁 n i_55 p i_2 ak_2 泥奴 泥奴 n a_55 i_55 n u_55 泥奴 泥奴 n i_55 n u_55 泥嫲 泥嫲 n a_11 i_11 m a_11 泥嫲 泥嫲 n a_55 i_55 m a_55 泥嫲 泥嫲 n e_113 m a_113 泥條 泥條 n a_11 i_11 tʰ i_11 a_11 u_11 泥條 泥條 n a_55 i_55 tʰ i_55 a_55 u_55 泥棍棍 泥棍棍 n a_55 i_55 k un_11 k un_11 泥棍棍 泥棍棍 n e_113 k un_53 k un_53 泥棍棍仔 泥棍棍仔 n a_11 i_11 k un_55 k un_55 e_31 泥棍棍仔 泥棍棍仔 n i_55 k un_53 k un_53 ə_53 泥水 泥水 n a_11 i_11 s u_31 i_31 泥水 泥水 n a_55 i_55 ʂ u_24 i_24 泥水 泥水 n e_113 ʂ u_31 i_31 泥水 泥水 n i_53 f i_31 泥水 泥水 n i_55 f i_53 泥水師父 泥水師父 n a_11 i_11 s u_31 i_31 s ɨ_24 f u_55 泥水師父 泥水師父 n a_55 i_55 ʂ u_24 i_24 s ɨ_53 f u_33 泥水師父 泥水師父 n e_113 ʂ u_31 i_31 s ɨ_33 f u_53 泥水師父 泥水師父 n i_53 f i_31 s u_11 f u_55 泥水師父 泥水師父 n i_55 f i_53 s ɨ_11 f u_24 泥沙 泥沙 n a_11 i_11 s a_24 泥沙 泥沙 n a_55 i_55 s a_53 泥沙 泥沙 n e_113 s a_33 泥沙 泥沙 n e_113 s a_35 泥沙 泥沙 n i_53 s a_11 泥沙 泥沙 n i_55 s a_11 泥沙仔 泥沙仔 n a_11 i_11 s a_24 e_31 泥沙仔 泥沙仔 n a_55 i_55 s a_53 ə_55 泥泥 泥泥 n a_11 i_11 n a_11 i_11 泥泥 泥泥 n a_55 i_55 n a_55 i_55 泥滾滾 泥滾滾 n i_53 k un_31 k un_31 泥漿 泥漿 n a_11 i_11 t͡ɕ i_24 oŋ_24 泥漿 泥漿 n a_55 i_55 t͡s i_53 oŋ_53 泥漿 泥漿 n e_113 t͡s i_33 oŋ_33 泥漿 泥漿 n i_53 t͡s i_11 oŋ_11 泥漿 泥漿 n i_55 t͡s i_11 oŋ_11 泥漿水 泥漿水 n a_11 i_11 t͡ɕ i_24 oŋ_24 s u_31 i_31 泥漿水 泥漿水 n a_55 i_55 t͡s i_53 oŋ_53 ʂ u_24 i_24 泥漿水 泥漿水 n a_55 i_55 t͡ɕ i_53 oŋ_53 ʂ u_24 i_24 泥漿水 泥漿水 n e_113 t͡s i_33 oŋ_33 ʂ u_31 i_31 泥漿水 泥漿水 n i_53 t͡s i_11 oŋ_11 f i_31 泥漿水 泥漿水 n i_55 t͡s i_11 oŋ_11 f i_53 泥濘 泥濘 n a_11 i_11 n in_31 泥炭 泥炭 n i_53 tʰ an_31 泥球 泥球 n a_11 i_11 kʰ i_11 u_11 泥球 泥球 n a_55 i_55 kʰ i_55 u_55 泥矻 泥矻 n a_11 i_11 kʰ it_5 泥矻 泥矻 n a_11 i_11 kʰ ut_5 泥矻 泥矻 n a_55 i_55 kʰ it_2 泥矻 泥矻 n e_113 kʰ it_54 泥矻 泥矻 n e_113 kʰ ut_54 泥磚 泥磚 n a_11 i_11 t͡s on_24 泥磚 泥磚 n a_55 i_55 ʈ͡ʂ on_53 泥磚屋 泥磚屋 n a_11 i_11 t͡s on_24 v uk_2 泥磚屋 泥磚屋 n a_55 i_55 ʈ͡ʂ on_53 v uk_5 泥粉 泥粉 n a_55 i_55 f un_24 泥粉 泥粉 n i_53 f un_31 泥糜水 泥糜水 n a_55 i_55 m o_55 i_55 ʂ u_24 i_24 泥糜水 泥糜水 n i_55 m o_55 i_55 f i_53 泥缽 泥缽 n a_55 i_55 p at_5 泥缽 泥缽 n e_113 p at_21 泥缽 泥缽 n i_53 p at_24 泥缽 泥缽 n i_55 p at_2 泥缽仔 泥缽仔 n a_11 i_11 p at_2 e_11 泥缽仔 泥缽仔 n a_11 i_11 p at_2 e_31 泥羹水 泥羹水 n a_11 i_11 k aŋ_24 s u_31 i_31 泥肉 泥肉 n a_11 i_11 ŋ i_2 uk_2 泥肉 泥肉 n a_55 i_55 ŋ i_5 uk_5 泥肉 泥肉 n e_113 ŋ i_21 uk_21 泥肉 泥肉 n i_53 ŋ i_24 u_24 泥肉 泥肉 n i_55 ŋ i_2 uk_2 泥肉泥 泥肉泥 n i_53 ŋ i_24 u_24 n i_53 泥膏 泥膏 n a_11 i_11 k o_11 泥膏 泥膏 n a_55 i_55 k a_53 u_53 泥膏漬灂 泥膏漬灂 n e_113 k o_33 t͡s it_54 t͡s i_54 ok_54 泥船 泥船 n a_11 i_11 s on_11 泥船 泥船 n a_55 i_55 ʂ on_55 泥花草 泥花草 n a_11 i_11 f a_24 t͡sʰ o_31 泥菩薩 泥菩薩 n a_11 i_11 pʰ u_11 s at_2 泥菩薩過河 泥菩薩過河 n a_11 i_11 pʰ u_11 s at_2 k o_55 h o_11 泥菩薩過河 泥菩薩過河 n a_55 i_55 pʰ u_55 s at_5 k o_11 h o_55 泥菩薩過河 泥菩薩過河 n e_113 pʰ u_113 s at_21 k o_53 h o_113 泥菩薩過河 泥菩薩過河 n i_53 pʰ u_53 s at_24 k ɔ_31 h ɔ_53 泥蛇 泥蛇 n a_11 i_11 s a_11 泥蛇 泥蛇 n a_55 i_55 s a_55 泥蛇一畚箕 泥蛇一畚箕 n a_11 i_11 s a_11 it_2 p un_55 k i_24 泥蛇一畚箕 泥蛇一畚箕 n a_55 i_55 ʂ a_55 ʐ it_5 p un_11 k i_53 泥蛇一畚箕 泥蛇一畚箕 n e_113 ʂ a_113 ʐ it_21 p un_53 k i_33 泥蛇一畚箕 泥蛇一畚箕 n i_55 ʂ a_55 ʐ it_2 p un_53 k i_11 泥蜂 泥蜂 n e_113 pʰ uŋ_33 泥蜂 泥蜂 n i_53 pʰ uŋ_11 泥蜂 泥蜂 n i_55 pʰ uŋ_11 泥蜂仔 泥蜂仔 n a_11 i_11 f uŋ_24 e_31 泥蜂仔 泥蜂仔 n a_11 i_11 pʰ uŋ_24 e_31 泥蜂仔 泥蜂仔 n a_55 i_55 pʰ uŋ_53 ə_55 泥質 泥質 n a_11 i_11 t͡s ɨt_2 泥質 泥質 n a_55 i_55 ʈ͡ʂ it_5 泧 泧 v et_2 泧冷 泧冷 v at_2 l aŋ_24 泧冷 泧冷 v at_5 l aŋ_53 泧冷 泧冷 v at_5 l en_11 注 注 t͡s u_55 注 注 ʈ͡ʂ i_31 注 注 ʈ͡ʂ u_11 注 注 ʈ͡ʂ u_53 注定 注定 t͡s u_55 tʰ in_55 注定 注定 ʈ͡ʂ i_11 u_11 tʰ in_33 注定 注定 ʈ͡ʂ i_31 tʰ en_55 注定 注定 ʈ͡ʂ u_11 tʰ in_33 注定 注定 ʈ͡ʂ u_53 tʰ in_24 注定 注定 ʈ͡ʂ u_53 tʰ in_53 注射 注射 t͡s u_55 s a_55 注射 注射 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ʂ a_33 注射 注射 ʈ͡ʂ i_31 ʂ a_55 注射 注射 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ʂ a_53 注射 注射 ʈ͡ʂ u_11 ʂ a_33 注射 注射 ʈ͡ʂ u_53 ʂ a_24 注射 注射 ʈ͡ʂ u_53 ʂ a_53 注意 注意 t͡s u_55 i_55 注意 注意 ʈ͡ʂ i_31 ʐ i_31 注意 注意 ʈ͡ʂ u_11 i_11 注意 注意 ʈ͡ʂ u_11 ʐ i_11 注意 注意 ʈ͡ʂ u_33 ʐ i_11 注意 注意 ʈ͡ʂ u_53 ʐ i_53 注意著 注意著 t͡s u_55 i_55 t o_31 注意著 注意著 ʈ͡ʂ u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 注文 注文 t͡s u_55 v un_11 注文 注文 ʈ͡ʂ i_11 u_11 v un_55 注文 注文 ʈ͡ʂ i_31 b un_53 注文 注文 ʈ͡ʂ u_11 v un_55 注文 注文 ʈ͡ʂ u_53 v un_113 注文 注文 ʈ͡ʂ u_53 v un_55 注膠蝦 注膠蝦 t͡s u_55 k a_24 u_24 h a_11 注膠蝦 注膠蝦 ʈ͡ʂ u_11 k a_53 u_53 h a_55 注解 注解 t͡s u_55 k i_31 e_31 注解 注解 ʈ͡ʂ u_11 k a_24 i_24 注重 注重 t͡s u_55 t͡sʰ uŋ_55 注重 注重 ʈ͡ʂ u_11 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 注音 注音 t͡s u_55 im_24 注音 注音 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ʐ im_53 注音 注音 ʈ͡ʂ i_31 ʐ im_11 注音 注音 ʈ͡ʂ u_11 ʐ im_53 注音 注音 ʈ͡ʂ u_53 ʐ im_11 注音 注音 ʈ͡ʂ u_53 ʐ im_33 注音符號 注音符號 t͡s u_55 im_24 f u_11 h o_55 泩 泩 s en_24 泫 泫 h i_11 en_11 泬 泬 h i_5 et_5 泭 泭 f u_24 泮 泮 pʰ an_55 泯 泯 m in_24 泯 泯 m in_31 泯 泯 m in_53 泯滅 泯滅 m in_24 m i_2 et_2 泯滅 泯滅 m in_31 m et_43 泯滅 泯滅 m in_31 m et_5 泯滅 泯滅 m in_31 m et_54 泯滅 泯滅 m in_31 m i_5 et_5 泯滅 泯滅 m in_53 m et_5 泰 泰 tʰ a_11 i_11 泰 泰 tʰ a_31 i_31 泰 泰 tʰ a_53 i_53 泰 泰 tʰ a_55 i_55 泰員外 泰員外 tʰ a_11 i_11 i_55 en_55 ŋ o_11 泰員外 泰員外 tʰ a_55 i_55 i_11 en_11 ŋ o_55 i_55 泰安 泰安 tʰ a_11 i_11 on_53 泰安 泰安 tʰ a_55 i_55 on_24 泰山 泰山 tʰ a_11 i_11 s an_53 泰山 泰山 tʰ a_31 i_31 s an_11 泰山 泰山 tʰ a_53 i_53 s an_11 泰山 泰山 tʰ a_53 i_53 s an_33 泰山 泰山 tʰ a_55 i_55 s an_24 泰武 泰武 tʰ a_11 i_11 v u_53 泰武 泰武 tʰ a_55 i_55 v u_31 泰順 泰順 tʰ a_11 i_11 ʂ un_33 泰順 泰順 tʰ a_55 i_55 s un_55 泰香 泰香 tʰ a_11 i_11 h i_53 oŋ_53 泰香 泰香 tʰ a_55 i_55 h i_24 oŋ_24 泱 泱 i_24 oŋ_24 泱 泱 ʐ i_11 oŋ_11 泱 泱 ʐ oŋ_33 泱 泱 ʐ oŋ_53 泲 泲 t͡ɕ i_55 泳 泳 b in_31 泳 泳 i_31 un_31 泳 泳 ʐ i_53 un_53 泳 泳 ʐ un_24 泳 泳 ʐ un_31 泳裝 泳裝 i_24 un_24 t͡s oŋ_53 泳裝 泳裝 i_31 un_31 t͡s oŋ_24 泵 泵 p oŋ_55 泵 泵 pʰ oŋ_31 泵 泵 pʰ oŋ_53 泵浦 泵浦 p oŋ_55 p u_31 泵浦 泵浦 p oŋ_55 pʰ u_31 泵浦 泵浦 pʰ oŋ_31 pʰ u_31 泵浦 泵浦 pʰ oŋ_53 p u_31 泵浦 泵浦 pʰ oŋ_53 pʰ u_11 泵浦 泵浦 pʰ oŋ_53 pʰ u_31 泵浦 泵浦 pʰ oŋ_55 pʰ u_11 泵浦 泵浦 pʰ uŋ_53 pʰ u_55 泹 泹 t am_55 洀 洀 t͡s u_24 洁 洁 k it_2 洃 洃 f o_24 i_24 洄 洄 f i_11 洄 洄 f i_55 洇 洇 in_24 洈 洈 ŋ u_11 i_11 洉 洉 h e_55 u_55 洊 洊 t͡ɕ i_55 en_55 洋 洋 i_11 oŋ_11 洋 洋 ʐ i_53 oŋ_53 洋 洋 ʐ i_55 oŋ_55 洋 洋 ʐ oŋ_113 洋 洋 ʐ oŋ_55 洋人 洋人 i_11 oŋ_11 ŋ in_11 洋人 洋人 ʐ i_55 oŋ_55 ŋ in_55 洋人 洋人 ʐ oŋ_113 ŋ in_113 洋人 洋人 ʐ oŋ_55 ŋ in_55 洋刀仔 洋刀仔 i_11 oŋ_11 t o_24 e_31 洋刀仔 洋刀仔 ʐ oŋ_55 t o_11 ə_53 洋刀仔 洋刀仔 ʐ oŋ_55 t o_53 ə_55 洋搖花 洋搖花 i_11 oŋ_11 i_11 e_11 u_11 f a_24 洋服 洋服 i_11 oŋ_11 f uk_5 洋服 洋服 ʐ i_53 oŋ_53 f u_55 洋服 洋服 ʐ i_55 oŋ_55 f uk_5 洋服 洋服 ʐ oŋ_113 f uk_54 洋服 洋服 ʐ oŋ_55 f uk_2 洋服褲 洋服褲 i_11 oŋ_11 f uk_5 f u_55 洋服褲 洋服褲 ʐ i_53 oŋ_53 f u_55 kʰ u_31 洋服褲 洋服褲 ʐ i_55 oŋ_55 f uk_5 kʰ u_53 洋服褲 洋服褲 ʐ oŋ_113 f uk_54 kʰ u_53 洋服褲 洋服褲 ʐ oŋ_55 f uk_2 f u_11 洋樓 洋樓 i_11 oŋ_11 l e_11 u_11 洋樓 洋樓 i_55 oŋ_55 l e_55 u_55 洋洋仔 洋洋仔 i_11 oŋ_11 i_11 oŋ_11 e_31 洋洋洋 洋洋洋 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 洋洋洋洋 洋洋洋洋 i_11 oŋ_11 i_11 oŋ_11 i_55 oŋ_55 i_55 oŋ_55 洋洋洋洋 洋洋洋洋 ʐ i_55 oŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 洋洋洋洋 洋洋洋洋 ʐ oŋ_113 ʐ oŋ_113 ʐ oŋ_53 ʐ oŋ_53 洋洋洋洋 洋洋洋洋 ʐ oŋ_55 ʐ oŋ_55 ʐ oŋ_11 ʐ oŋ_11 洋船 洋船 i_11 oŋ_11 s on_11 洋船 洋船 ʐ i_53 oŋ_53 f i_53 en_53 洋船 洋船 ʐ i_55 oŋ_55 ʂ an_55 洋船 洋船 ʐ oŋ_113 ʂ on_113 洋船 洋船 ʐ oŋ_55 ʂ on_55 洋菇 洋菇 i_11 oŋ_11 k u_24 洋菇 洋菇 i_55 oŋ_55 k u_53 洋蔥式 洋蔥式 i_11 oŋ_11 t͡sʰ uŋ_24 s ɨt_2 洋蔥式 洋蔥式 i_55 oŋ_55 t͡sʰ uŋ_53 ʂ it_5 洋蔥皮 洋蔥皮 i_11 oŋ_11 t͡sʰ uŋ_24 pʰ i_11 洋蔥皮 洋蔥皮 i_55 oŋ_55 t͡sʰ uŋ_53 pʰ i_55 洋蘭 洋蘭 i_11 oŋ_11 l an_11 洋蘭 洋蘭 i_55 oŋ_55 l an_55 洋貨 洋貨 i_11 oŋ_11 f o_55 洋貨 洋貨 ʐ i_53 oŋ_53 f ɔ_31 洋貨 洋貨 ʐ i_55 oŋ_55 f o_53 洋貨 洋貨 ʐ oŋ_113 f o_53 洋貨 洋貨 ʐ oŋ_55 f o_11 洋酒 洋酒 i_11 oŋ_11 t͡ɕ i_31 u_31 洋酒 洋酒 i_55 oŋ_55 t͡ɕ i_24 u_24 洌 洌 l i_5 et_5 洍 洍 s ɨ_55 洎 洎 t͡ɕʰ i_55 洏 洏 i_11 洐 洐 h aŋ_11 洑 洑 f uk_5 洒 洒 s a_31 洖 洖 ŋ u_11 洗 洗 s e_24 洗 洗 s e_31 洗 洗 s e_53 洗 洗 s i_24 en_24 洗 洗 s i_31 en_31 洗 洗 s i_53 en_53 洗 洗 ɕ i_31 en_31 洗到 洗到 s e_24 t o_11 洗到 洗到 s e_31 t o_55 洗嘴 洗嘴 s e_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 洗嘴 洗嘴 s e_31 t͡s o_55 i_55 洗嘴 洗嘴 s e_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 洗嘴 洗嘴 s e_53 ʈ͡ʂ e_53 洗好 洗好 s e_24 h o_24 洗好 洗好 s e_31 h o_31 洗忒 洗忒 s e_24 tʰ et_24 洗忒 洗忒 s e_31 tʰ et_2 洗手 洗手 s e_24 ʂ i_24 u_24 洗手 洗手 s e_31 s u_31 洗手 洗手 s e_31 ʂ i_31 u_31 洗手 洗手 s e_53 ʂ i_53 u_53 洗揫 洗揫 s e_31 t͡ɕʰ i_24 u_24 洗洗 洗洗 s e_24 s e_24 洗洗 洗洗 s e_31 s e_31 洗浴 洗浴 s e_31 i_5 ok_5 洗浴 洗浴 s e_31 ʐ u_55 洗浴 洗浴 s e_53 ʐ i_5 uk_5 洗浴仔 洗浴仔 s e_53 ʐ i_5 uk_5 ə_53 洗浴堂 洗浴堂 s e_53 ʐ i_5 uk_5 tʰ oŋ_55 洗浴間 洗浴間 s e_31 ʐ u_55 k ɛn_11 洗淨 洗淨 s e_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 洗淨 洗淨 s e_31 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 洗湯 洗湯 s e_24 tʰ oŋ_53 洗湯 洗湯 s e_31 tʰ oŋ_11 洗湯 洗湯 s e_31 tʰ oŋ_24 洗湯 洗湯 s e_31 tʰ oŋ_33 洗湯 洗湯 s e_53 tʰ oŋ_11 洗溫泉 洗溫泉 s e_31 v un_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 洗潑潑 洗潑潑 s e_31 pʰ at_5 pʰ at_5 洗牙 洗牙 s e_31 ŋ a_53 洗牙齒 洗牙齒 s e_24 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_24 洗牙齒 洗牙齒 s e_31 ŋ a_11 t͡sʰ ɨ_31 洗牙齒 洗牙齒 s e_31 ŋ a_113 ʈ͡ʂʰ i_31 洗牙齒 洗牙齒 s e_53 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_53 洗白白 洗白白 s e_24 pʰ ak_2 pʰ ak_2 洗白白 洗白白 s e_31 pʰ ak_5 pʰ ak_5 洗盤仔 洗盤仔 s e_24 pʰ an_55 ə_55 洗盤仔 洗盤仔 s e_31 pʰ an_11 e_31 洗盪 洗盪 s e_24 tʰ oŋ_53 洗盪 洗盪 s e_31 tʰ oŋ_24 洗相片 洗相片 s e_31 ɕ i_55 oŋ_55 pʰ i_31 en_31 洗石仔 洗石仔 s e_24 s ak_11 ə_55 洗石仔 洗石仔 s e_31 s ak_5 e_31 洗碗 洗碗 s e_24 v on_24 洗碗 洗碗 s e_31 b an_31 洗碗 洗碗 s e_31 v an_31 洗碗 洗碗 s e_31 v on_31 洗碗 洗碗 s e_53 v an_53 洗碗會相磕 洗碗會相磕 s e_24 v on_24 v o_11 i_11 s i_53 oŋ_53 kʰ ap_2 洗碗會相磕 洗碗會相磕 s e_31 b an_31 b u_55 e_55 s i_11 oŋ_11 kʰ ap_43 洗碗會相磕 洗碗會相磕 s e_31 b an_31 b u_55 e_55 s i_11 oŋ_11 kʰ ok_43 洗碗會相磕 洗碗會相磕 s e_31 v an_31 v o_53 i_53 s i_33 oŋ_33 kʰ ok_54 洗碗會相磕 洗碗會相磕 s e_31 v on_31 v o_55 i_55 ɕ i_24 oŋ_24 kʰ ap_5 洗碗會相磕 洗碗會相磕 s e_53 v an_53 v o_24 i_24 s i_11 oŋ_11 kʰ ap_5 洗碗有相搉 洗碗有相搉 s e_31 v an_31 ʐ i_33 u_33 s i_33 oŋ_33 kʰ ok_54 洗碗有相磕 洗碗有相磕 s e_24 v on_24 ʐ i_53 u_53 s i_53 oŋ_53 kʰ ap_2 洗碗有相磕 洗碗有相磕 s e_31 v oŋ_31 i_24 u_24 ɕ i_24 oŋ_24 kʰ ap_5 洗碗有相磕 洗碗有相磕 s e_53 v an_53 ʐ i_11 u_11 s i_11 oŋ_11 kʰ ap_5 洗碗槽 洗碗槽 s e_24 v on_24 t͡sʰ o_55 洗碗槽 洗碗槽 s e_31 v on_31 t͡sʰ o_11 洗碗筷 洗碗筷 s e_24 v on_24 kʰ u_11 a_11 i_11 洗碗筷 洗碗筷 s e_31 v on_31 kʰ u_55 a_55 i_55 洗筆盎 洗筆盎 s e_24 p it_5 aŋ_55 洗筆盎 洗筆盎 s e_31 p it_2 aŋ_24 洗米 洗米 s e_24 m i_24 洗米 洗米 s e_31 m i_31 洗米 洗米 s e_53 m i_53 洗罪 洗罪 s e_31 t͡sʰ u_55 i_55 洗腰仔 洗腰仔 s e_24 i_53 e_53 u_53 ə_55 洗腰仔 洗腰仔 s e_31 i_24 e_24 u_24 e_31 洗腳 洗腳 s e_24 k i_5 ok_5 洗腳 洗腳 s e_31 k i_2 ok_2 洗腳 洗腳 s e_31 k i_21 ok_21 洗腳 洗腳 s e_31 k i_24 o_24 洗腳 洗腳 s e_53 k i_2 ok_2 洗腸 洗腸 s e_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 洗腸 洗腸 s e_31 t͡sʰ oŋ_11 洗著 洗著 s e_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 洗著 洗著 s e_31 t o_31 洗衫 洗衫 s e_24 s am_53 洗衫 洗衫 s e_31 s am_11 洗衫 洗衫 s e_31 s am_24 洗衫 洗衫 s e_31 s am_33 洗衫 洗衫 s e_53 s am_11 洗衫店 洗衫店 s e_24 s am_53 t i_11 am_11 洗衫店 洗衫店 s e_31 s am_24 t i_55 am_55 洗衫槽 洗衫槽 s e_24 s am_53 t͡sʰ o_55 洗衫槽 洗衫槽 s e_31 s am_24 t͡sʰ o_11 洗衫機 洗衫機 s e_24 s am_53 k i_53 洗衫機 洗衫機 s e_31 s am_11 k i_11 洗衫機 洗衫機 s e_31 s am_24 k i_24 洗衫機 洗衫機 s e_31 s am_33 k i_33 洗衫機 洗衫機 s e_53 s am_11 k i_11 洗衫粉 洗衫粉 s e_24 s am_53 f un_24 洗衫粉 洗衫粉 s e_31 s am_24 f un_31 洗衫褲 洗衫褲 s e_24 s am_53 f u_11 洗衫褲 洗衫褲 s e_31 s am_11 kʰ u_31 洗衫褲 洗衫褲 s e_31 s am_24 f u_55 洗衫褲 洗衫褲 s e_31 s am_33 kʰ u_53 洗衫褲 洗衫褲 s e_53 s am_11 kʰ u_53 洗身 洗身 s e_24 ʂ in_53 洗身 洗身 s e_31 s ɨn_24 洗身 洗身 s e_31 ʂ in_33 洗身 洗身 s e_53 ʂ in_11 洗身仔 洗身仔 s e_24 ʂ in_53 ə_55 洗身仔 洗身仔 s e_31 s ɨn_24 e_31 洗身堂 洗身堂 s e_24 ʂ in_53 tʰ oŋ_55 洗身堂 洗身堂 s e_31 s ɨn_24 tʰ oŋ_11 洗身帕 洗身帕 s e_24 ʂ in_53 pʰ a_11 洗身帕 洗身帕 s e_31 s ɨn_24 pʰ a_55 洗身帕 洗身帕 s e_31 ʂ in_33 pʰ a_53 洗身房 洗身房 s e_24 ʂ in_53 f oŋ_55 洗身房 洗身房 s e_31 s ɨn_24 f oŋ_11 洗身房 洗身房 s e_31 ʂ in_33 f oŋ_113 洗身盆 洗身盆 s e_24 ʂ in_53 pʰ un_55 洗身盆 洗身盆 s e_31 s ɨn_24 pʰ un_11 洗身盆 洗身盆 s e_31 ʂ in_33 pʰ un_113 洗身腳 洗身腳 s e_24 ʂ in_53 k i_5 ok_5 洗身腳 洗身腳 s e_31 s ɨn_24 k i_2 ok_2 洗身腳 洗身腳 s e_31 ʂ in_33 k i_21 ok_21 洗身間 洗身間 s e_24 ʂ in_53 k i_53 en_53 洗身間 洗身間 s e_31 s ɨn_24 k i_24 an_24 洗身間 洗身間 s e_31 s ɨn_24 k i_24 en_24 洗身間 洗身間 s e_31 ʂ in_33 k i_33 en_33 洗過 洗過 s e_31 k o_55 洗金身 洗金身 s e_24 k im_53 ʂ in_53 洗金身 洗金身 s e_31 k im_24 s ɨn_24 洗金身 洗金身 s e_31 k im_33 ʂ in_33 洗金身 洗金身 s e_53 k im_11 ʂ in_11 洗鋸仔 洗鋸仔 s e_31 k i_55 e_31 洗錢 洗錢 s e_24 t͡sʰ i_55 en_55 洗錢 洗錢 s e_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 洗面 洗面 s e_24 m i_11 en_11 洗面 洗面 s e_31 m i_31 en_31 洗面 洗面 s e_31 m i_53 en_53 洗面 洗面 s e_31 m i_55 en_55 洗面 洗面 s e_53 m i_53 en_53 洗面霜 洗面霜 s e_24 m i_11 en_11 s oŋ_53 洗面霜 洗面霜 s e_31 m i_55 en_55 s oŋ_24 洗頭 洗頭 s e_24 tʰ e_55 u_55 洗頭 洗頭 s e_31 tʰ e_11 u_11 洘 洘 kʰ a_31 u_31 洘旱 洘旱 kʰ ɔ_31 h on_11 洙 洙 t͡s u_24 洚 洚 k oŋ_55 洛 洛 l ok_2 洛 洛 l ok_43 洛 洛 l ok_5 洛 洛 l ok_54 洛洛蹥 洛洛蹥 l ok_5 l ok_5 l i_11 en_11 洛神花 洛神花 l ok_5 s ɨn_11 f a_24 洝 洝 on_55 洞 洞 tʰ uŋ_24 洞 洞 tʰ uŋ_33 洞 洞 tʰ uŋ_53 洞 洞 tʰ uŋ_55 洞房 洞房 tʰ uŋ_24 f oŋ_55 洞房 洞房 tʰ uŋ_33 f oŋ_55 洞房 洞房 tʰ uŋ_53 f oŋ_113 洞房 洞房 tʰ uŋ_55 f oŋ_11 洞房 洞房 tʰ uŋ_55 f oŋ_53 洞房花燭 洞房花燭 tʰ uŋ_24 f oŋ_55 f a_11 ʈ͡ʂ uk_2 洞房花燭 洞房花燭 tʰ uŋ_33 f oŋ_55 f a_53 ʈ͡ʂ uk_5 洞房花燭 洞房花燭 tʰ uŋ_53 f oŋ_113 f a_33 ʈ͡ʂ uk_21 洞房花燭 洞房花燭 tʰ uŋ_55 f oŋ_11 f a_24 t͡s uk_2 洞房花燭 洞房花燭 tʰ uŋ_55 f oŋ_53 f a_11 ʈ͡ʂ u_24 洟 洟 i_11 洠 洠 m e_11 u_11 洢 洢 i_24 津 津 k im_11 津 津 t͡ɕ in_24 洧 洧 v i_31 洧洧洧洧 洧洧洧洧 i_11 o_11 i_11 o_11 i_55 o_55 i_55 o_55 洧洧洧洧 洧洧洧洧 ʐ i_55 o_55 ʐ i_55 o_55 ʐ i_53 o_53 ʐ i_53 o_53 洧洧洧洧 洧洧洧洧 ʐ o_113 ʐ o_113 ʐ o_53 ʐ o_53 洧洧洧洧 洧洧洧洧 ʐ o_55 ʐ o_55 ʐ o_11 ʐ o_11 洨 洨 h a_24 u_24 洩 洩 s i_2 ap_2 洩 洩 s i_2 et_2 洩 洩 s i_43 ap_43 洩 洩 s i_5 ap_5 洩 洩 s i_5 et_5 洩 洩 s i_54 ap_54 洩 洩 s i_54 et_54 洩 洩 ɕ i_5 ap_5 洩 洩 ɕ i_5 et_5 洩出來 洩出來 s i_2 ap_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 洩出來 洩出來 ɕ i_5 et_5 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 洩尿 洩尿 s i_2 ap_2 ŋ i_33 a_33 u_33 洩尿 洩尿 s i_43 ap_43 n ɛu_55 洩尿 洩尿 s i_5 ap_5 ŋ i_24 a_24 u_24 洩尿 洩尿 s i_54 ap_54 ŋ i_53 a_53 u_53 洩尿 洩尿 ɕ i_5 ap_5 ŋ i_55 a_55 u_55 洩手銃 洩手銃 s i_2 ap_2 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 洩手銃 洩手銃 s i_43 ap_43 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 洩手銃 洩手銃 s i_5 ap_5 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 洩手銃 洩手銃 ɕ i_5 ap_5 s u_31 t͡sʰ uŋ_55 洩水 洩水 s i_2 ap_2 ʂ u_24 i_24 洩水 洩水 s i_2 et_2 ʂ u_24 i_24 洩水 洩水 s i_43 ap_43 f i_31 洩水 洩水 s i_5 ap_5 f i_53 洩水 洩水 s i_5 et_5 f i_53 洩水 洩水 s i_54 ap_54 ʂ u_31 i_31 洩水 洩水 s i_54 et_54 ʂ u_31 i_31 洩水 洩水 ɕ i_5 ap_5 s u_31 i_31 洩水 洩水 ɕ i_5 et_5 s u_31 i_31 洩漏 洩漏 s i_2 ap_2 l e_33 u_33 洩漏 洩漏 s i_43 ap_43 l e_55 u_55 洩漏 洩漏 s i_5 ap_5 l e_24 u_24 洩漏 洩漏 s i_54 ap_54 l e_53 u_53 洩漏 洩漏 ɕ i_5 ap_5 l e_55 u_55 洩藥仔 洩藥仔 s i_2 et_2 ʐ ok_2 ə_55 洩藥仔 洩藥仔 s i_5 et_5 ʐ i_5 ok_5 ə_53 洩藥仔 洩藥仔 ɕ i_5 et_5 i_5 ok_5 e_31 洩走 洩走 s i_2 ap_2 t͡s e_24 u_24 洩走 洩走 s i_43 ap_43 t͡s e_31 u_31 洩走 洩走 s i_5 ap_5 t͡s e_53 u_53 洩走 洩走 ɕ i_5 ap_5 t͡s e_31 u_31 洪 洪 f uŋ_11 洪 洪 f uŋ_113 洪 洪 f uŋ_53 洪 洪 f uŋ_55 洪武 洪武 f uŋ_11 v u_31 洪武 洪武 f uŋ_55 v u_53 洪水猛獸 洪水猛獸 f uŋ_11 s u_31 i_31 m aŋ_24 t͡sʰ u_55 洫 洫 s ut_2 洬 洬 ɕ i_2 uk_2 洭 洭 kʰ i_24 oŋ_24 洮 洮 tʰ o_11 洯 洯 k i_2 et_2 洰 洰 kʰ i_24 洱 洱 ŋ i_31 洲 洲 t͡s i_33 u_33 洲 洲 t͡s u_24 洲 洲 ʈ͡ʂ i_11 u_11 洲 洲 ʈ͡ʂ i_53 u_53 洳 洳 i_11 洴 洴 pʰ in_11 洵 洵 s un_11 洶 洶 h i_11 uŋ_11 洶 洶 h i_24 uŋ_24 洶 洶 h i_33 uŋ_33 洶 洶 h i_53 uŋ_53 洷 洷 t͡s ɨ_55 洸 洸 k oŋ_24 洹 洹 i_11 en_11 洺 洺 m i_11 aŋ_11 活 活 b at_43 活 活 f at_2 活 活 f at_5 活 活 f at_54 活 活 u_55 a_55 活个 活个 u_55 a_55 e_55 活力 活力 f at_5 l it_5 活動 活動 f at_2 tʰ uŋ_33 活動 活動 f at_5 tʰ uŋ_24 活動 活動 f at_5 tʰ uŋ_55 活動 活動 f at_54 tʰ uŋ_53 活動 活動 u_55 a_55 tʰ uŋ_55 活動中心 活動中心 f at_2 tʰ uŋ_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 s im_53 活動中心 活動中心 f at_5 tʰ uŋ_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 活動中心 活動中心 f at_5 tʰ uŋ_55 t͡s uŋ_24 ɕ im_24 活動中心 活動中心 f at_54 tʰ uŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_33 s im_33 活動中心 活動中心 u_55 a_55 tʰ uŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 活動力 活動力 f at_2 tʰ uŋ_53 l it_2 活動力 活動力 f at_5 tʰ uŋ_55 l it_5 活性碳 活性碳 f at_5 ɕ in_55 tʰ an_55 活期存款 活期存款 f at_2 kʰ i_55 t͡sʰ un_55 kʰ u_24 an_24 活期存款 活期存款 f at_5 kʰ i_11 s un_11 kʰ u_31 an_31 活期存款 活期存款 f at_5 kʰ i_11 t͡sʰ un_11 kʰ u_31 an_31 活期存款 活期存款 f at_5 kʰ i_55 s un_55 kʰ u_53 an_53 活期存款 活期存款 f at_54 kʰ i_113 s un_113 kʰ u_31 an_31 活期存款 活期存款 u_55 a_55 kʰ i_53 t͡sʰ un_53 kʰ u_31 an_31 活水 活水 f at_5 s u_31 i_31 活活跳 活活跳 v at_54 v at_54 tʰ i_113 a_113 u_113 活潑 活潑 f at_2 pʰ at_5 活潑 活潑 f at_5 pʰ at_2 活潑 活潑 f at_54 pʰ at_21 活火山 活火山 f at_5 f o_31 s an_24 活生 活生 f at_5 s aŋ_24 活絡 活絡 f at_5 l ok_5 活菜秧 活菜秧 f at_2 t͡sʰ o_11 i_11 ʐ oŋ_53 活菜秧 活菜秧 f at_54 t͡sʰ o_53 i_53 ʐ oŋ_33 活菜秧仔 活菜秧仔 f at_2 t͡sʰ o_11 i_11 ʐ oŋ_53 ə_55 活菜秧仔 活菜秧仔 f at_5 t͡sʰ o_53 i_53 ʐ i_11 oŋ_11 ə_53 活菜秧仔 活菜秧仔 f at_5 t͡sʰ o_55 i_55 i_24 oŋ_24 e_31 活血 活血 f at_5 h i_2 et_2 活跳 活跳 f at_2 tʰ i_11 a_11 u_11 活跳 活跳 f at_5 tʰ i_53 a_53 u_53 活跳 活跳 f at_5 tʰ i_55 a_55 u_55 活跳 活跳 f at_54 tʰ i_53 a_53 u_53 活跳 活跳 u_55 a_55 tʰ ɛu_31 活跳 活跳 v at_5 tʰ i_55 a_55 u_55 活跳 活跳 v at_54 tʰ i_53 a_53 u_53 活跳跳 活跳跳 u_55 a_55 tʰ ɛu_31 tʰ ɛu_31 活門 活門 f at_5 m un_11 活頁 活頁 f at_5 i_5 ap_5 洼 洼 v a_24 洽 洽 h i_43 ap_43 洽 洽 k ap_2 洽 洽 k ap_21 洽 洽 k ap_24 洽 洽 k ap_5 洽 洽 kʰ ap_2 洽 洽 kʰ ap_21 洽 洽 kʰ ap_5 派 派 pʰ a_11 i_11 派 派 pʰ a_31 i_31 派 派 pʰ a_53 i_53 派 派 pʰ a_55 i_55 派下 派下 pʰ a_11 i_11 h a_33 派下 派下 pʰ a_31 i_31 h a_53 派下 派下 pʰ a_31 i_31 h a_55 派下 派下 pʰ a_53 i_53 h a_24 派下 派下 pʰ a_55 i_55 h a_55 派兵 派兵 pʰ a_11 i_11 p in_53 派兵 派兵 pʰ a_55 i_55 p in_24 派出所 派出所 pʰ a_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 s o_24 派出所 派出所 pʰ a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ it_24 s u_31 派出所 派出所 pʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 s o_53 派出所 派出所 pʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 s o_31 派出所 派出所 pʰ a_55 i_55 t͡sʰ ut_2 s o_31 派對 派對 pʰ a_11 i_11 t i_11 派對 派對 pʰ a_55 i_55 t u_55 i_55 派頭 派頭 pʰ a_11 i_11 tʰ e_55 u_55 派頭 派頭 pʰ a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 派頭 派頭 pʰ a_53 i_53 tʰ e_113 u_113 派頭 派頭 pʰ a_53 i_53 tʰ e_55 u_55 派頭 派頭 pʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 派頭个 派頭个 pʰ a_11 i_11 tʰ e_55 u_55 k a_11 i_11 派頭个 派頭个 pʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 k e_55 派頭恁粗 派頭恁粗 pʰ a_11 i_11 tʰ e_55 u_55 an_53 t͡sʰ u_53 派頭恁粗 派頭恁粗 pʰ a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 ŋ in_31 t͡sʰ u_11 派頭恁粗 派頭恁粗 pʰ a_53 i_53 tʰ e_113 u_113 an_31 t͡sʰ u_33 派頭恁粗 派頭恁粗 pʰ a_53 i_53 tʰ e_55 u_55 an_53 t͡sʰ u_11 派頭恁粗 派頭恁粗 pʰ a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 an_31 t͡sʰ u_24 洿 洿 v u_24 浀 浀 kʰ i_2 ut_2 流 流 l a_11 u_11 流 流 l a_53 u_53 流 流 l a_55 u_55 流 流 l i_11 u_11 流 流 l i_113 u_113 流 流 l i_53 u_53 流 流 l i_55 u_55 流下 流下 l i_11 u_11 h a_24 流下 流下 l i_55 u_55 h a_11 流下 流下 l i_55 u_55 h a_53 流亡 流亡 l i_11 u_11 m oŋ_11 流亡 流亡 l i_113 u_113 m oŋ_113 流亡 流亡 l i_53 u_53 m oŋ_53 流亡 流亡 l i_55 u_55 m oŋ_55 流傳 流傳 l a_55 u_55 ʈ͡ʂʰ on_55 流傳 流傳 l i_11 u_11 t͡sʰ on_11 流出來 流出來 l a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 流出來 流出來 l i_11 u_11 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 流出來 流出來 l i_113 u_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 l o_113 i_113 流出來 流出來 l i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 l o_55 i_55 流出來 流出來 l i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 流利 流利 l i_11 u_11 l i_55 流利 流利 l i_113 u_113 l i_53 流利 流利 l i_53 u_53 l i_55 流利 流利 l i_55 u_55 l i_24 流利 流利 l i_55 u_55 l i_33 流動 流動 l i_11 u_11 tʰ uŋ_55 流動人口 流動人口 l i_11 u_11 tʰ uŋ_55 ŋ in_11 kʰ i_31 e_31 u_31 流口涎 流口涎 l i_11 u_11 h e_31 u_31 l an_24 流域 流域 l i_11 u_11 v et_2 流失 流失 l i_11 u_11 s ɨt_2 流年 流年 l i_11 u_11 ŋ i_11 en_11 流彈 流彈 l i_11 u_11 tʰ an_11 流彈 流彈 l i_113 u_113 tʰ an_113 流彈 流彈 l i_53 u_53 tʰ an_53 流彈 流彈 l i_55 u_55 tʰ an_55 流往下 流往下 l a_55 u_55 k oŋ_11 h a_11 流往下 流往下 l a_55 u_55 k oŋ_53 h a_53 流往下 流往下 l i_11 u_11 k oŋ_24 h a_24 流往下 流往下 l i_113 u_113 k oŋ_33 h a_33 流掠 流掠 l i_11 u_11 l i_5 ak_5 流掠 流掠 l i_53 u_53 l i_55 a_55 流掠 流掠 l i_55 u_55 l i_2 ak_2 流掠 流掠 l i_55 u_55 l i_5 ak_5 流放 流放 l a_55 u_55 p i_11 oŋ_11 流放 流放 l i_11 u_11 p i_55 oŋ_55 流星 流星 l i_11 u_11 s en_24 流暢 流暢 l i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_31 流民拳 流民拳 l a_55 u_55 m in_55 kʰ i_55 en_55 流民拳 流民拳 l i_11 u_11 m in_11 kʰ i_11 en_11 流氓 流氓 l i_11 u_11 m oŋ_11 流水 流水 l i_11 u_11 s u_31 i_31 流水席 流水席 l i_11 u_11 s u_31 i_31 ɕ it_5 流水帳 流水帳 l i_11 u_11 s u_31 i_31 t͡s oŋ_55 流汗 流汗 l a_53 u_53 h on_55 流汗 流汗 l i_11 u_11 h on_55 流汗 流汗 l i_113 u_113 h on_53 流汗 流汗 l i_55 u_55 h on_24 流汗 流汗 l i_55 u_55 h on_33 流汗溚滴 流汗溚滴 l a_53 u_53 h on_55 t ap_43 t i_55 流流流流 流流流流 l i_11 u_11 l i_11 u_11 l i_55 u_55 l i_55 u_55 流流流流 流流流流 l i_113 u_113 l i_113 u_113 l i_53 u_53 l i_53 u_53 流流流流 流流流流 l i_55 u_55 l i_55 u_55 l i_11 u_11 l i_11 u_11 流流流流 流流流流 l i_55 u_55 l i_55 u_55 l i_53 u_53 l i_53 u_53 流流溜溜 流流溜溜 l i_11 u_11 l i_11 u_11 l i_55 u_55 l i_55 u_55 流流溜溜 流流溜溜 l i_113 u_113 l i_113 u_113 l i_53 u_53 l i_53 u_53 流流溜溜 流流溜溜 l i_55 u_55 l i_55 u_55 l i_11 u_11 l i_11 u_11 流流溜溜 流流溜溜 l i_55 u_55 l i_55 u_55 l i_53 u_53 l i_53 u_53 流流漂漂 流流漂漂 l i_11 u_11 l i_11 u_11 pʰ i_11 u_11 pʰ i_11 u_11 流流漂漂 流流漂漂 l i_11 u_11 l i_11 u_11 pʰ i_24 u_24 pʰ i_24 u_24 流流漂漂 流流漂漂 l i_11 u_11 l i_11 u_11 pʰ i_55 u_55 pʰ i_55 u_55 流流漂漂 流流漂漂 l i_113 u_113 l i_113 u_113 pʰ i_53 u_53 pʰ i_53 u_53 流流漂漂 流流漂漂 l i_53 u_53 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 pʰ i_11 u_11 流流漂漂 流流漂漂 l i_55 u_55 l i_55 u_55 pʰ i_11 u_11 pʰ i_11 u_11 流流漂漂 流流漂漂 l i_55 u_55 l i_55 u_55 pʰ i_53 u_53 pʰ i_53 u_53 流流漂漂 流流漂漂 l i_55 u_55 l i_55 u_55 pʰ i_55 u_55 pʰ i_55 u_55 流浪 流浪 l i_11 u_11 l oŋ_55 流浪 流浪 l i_113 u_113 l oŋ_53 流浪 流浪 l i_53 u_53 l oŋ_55 流浪 流浪 l i_55 u_55 l oŋ_24 流浪 流浪 l i_55 u_55 l oŋ_33 流浪漢 流浪漢 l i_11 u_11 l oŋ_55 h on_55 流浪狗 流浪狗 l i_11 u_11 l oŋ_55 k i_31 e_31 u_31 流湯 流湯 l a_55 u_55 tʰ oŋ_53 流湯 流湯 l i_11 u_11 tʰ oŋ_24 流滑 流滑 l i_11 u_11 v at_5 流滑 流滑 l i_55 u_55 v at_2 流滑 流滑 l i_55 u_55 v at_5 流漂 流漂 l i_11 u_11 pʰ i_11 u_11 流漂 流漂 l i_11 u_11 pʰ i_24 u_24 流漂 流漂 l i_11 u_11 pʰ i_55 u_55 流漂 流漂 l i_113 u_113 pʰ i_53 u_53 流漂 流漂 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 流漂 流漂 l i_53 u_53 pʰ i_31 u_31 流漂 流漂 l i_55 u_55 pʰ i_11 u_11 流漂 流漂 l i_55 u_55 pʰ i_53 u_53 流漂 流漂 l i_55 u_55 pʰ i_55 u_55 流漂子 流漂子 l i_11 u_11 pʰ i_11 u_11 t͡s ɨ_24 流漂子 流漂子 l i_11 u_11 pʰ i_24 u_24 t͡s ɨ_31 流漂子 流漂子 l i_11 u_11 pʰ i_55 u_55 t͡s ɨ_31 流漂子 流漂子 l i_113 u_113 pʰ i_53 u_53 t͡s ɨ_31 流漂子 流漂子 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 t͡s i_31 流漂子 流漂子 l i_53 u_53 pʰ i_11 u_11 t͡s u_31 流漂子 流漂子 l i_53 u_53 pʰ i_31 u_31 t͡s u_31 流漂子 流漂子 l i_55 u_55 pʰ i_11 u_11 t͡s ɨ_24 流漂子 流漂子 l i_55 u_55 pʰ i_53 u_53 t͡s ɨ_53 流漂子 流漂子 l i_55 u_55 pʰ i_55 u_55 t͡s ɨ_31 流濞 流濞 l a_11 u_11 pʰ i_55 流濞 流濞 l a_53 u_53 pʰ i~_55 流濞 流濞 l a_55 u_55 pʰ i_24 流濞 流濞 l a_55 u_55 pʰ i_33 流濞 流濞 l i_11 u_11 pʰ i_55 流濞 流濞 l i_113 u_113 pʰ i_53 流產 流產 l i_11 u_11 s an_31 流目汁 流目汁 l a_53 u_53 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 流目汁 流目汁 l i_11 u_11 m uk_2 t͡s ɨp_2 流目汁 流目汁 l i_113 u_113 m uk_21 ʈ͡ʂ ip_21 流目汁 流目汁 l i_55 u_55 m uk_2 ʈ͡ʂ ip_2 流目汁 流目汁 l i_55 u_55 m uk_5 ʈ͡ʂ ip_5 流籠 流籠 l a_55 u_55 l uŋ_53 流籠 流籠 l i_11 u_11 l oŋ_11 流籠 流籠 l i_113 u_113 l oŋ_113 流籠 流籠 l i_53 u_53 l uŋ_53 流籠 流籠 l i_55 u_55 l oŋ_55 流線型 流線型 l i_11 u_11 ɕ i_55 en_55 h in_11 流線型 流線型 l i_113 u_113 s i_53 en_53 h in_113 流線型 流線型 l i_53 u_53 s i_31 en_31 h in_53 流線型 流線型 l i_55 u_55 s i_11 en_11 h in_55 流線型 流線型 l i_55 u_55 s i_53 en_53 h in_55 流芳百世 流芳百世 l i_11 u_11 f oŋ_24 p ak_2 s ɨ_55 流芳百世 流芳百世 l i_113 u_113 f oŋ_33 p ak_21 ʂ i_53 流芳百世 流芳百世 l i_53 u_53 f oŋ_11 p a_24 ʂ e_31 流芳百世 流芳百世 l i_55 u_55 f oŋ_11 p ak_2 ʂ e_53 流芳百世 流芳百世 l i_55 u_55 f oŋ_53 p ak_5 ʂ e_11 流落 流落 l i_11 u_11 l ok_5 流落 流落 l i_113 u_113 l ok_54 流落 流落 l i_53 u_53 l ɔ_55 流落 流落 l i_55 u_55 l ok_2 流落 流落 l i_55 u_55 l ok_5 流血 流血 l a_53 u_53 f i_24 et_24 流血 流血 l i_11 u_11 h i_2 at_2 流血 流血 l i_11 u_11 h i_2 et_2 流血 流血 l i_113 u_113 h i_21 et_21 流血 流血 l i_55 u_55 f i_2 et_2 流血 流血 l i_55 u_55 h i_5 et_5 流行 流行 l i_11 u_11 h aŋ_11 流行 流行 l i_113 u_113 h aŋ_113 流行 流行 l i_53 u_53 h aŋ_53 流行 流行 l i_55 u_55 h aŋ_55 流行性感冒 流行性感冒 l i_11 u_11 h aŋ_11 ɕ in_55 k am_31 m o_55 流行歌 流行歌 l i_11 u_11 h aŋ_11 k o_24 流質 流質 l i_11 u_11 t͡s ɨt_2 流質 流質 l i_113 u_113 ʈ͡ʂ it_21 流質 流質 l i_53 u_53 ʈ͡ʂ it_24 流質 流質 l i_55 u_55 ʈ͡ʂ it_2 流質 流質 l i_55 u_55 ʈ͡ʂ it_5 流走 流走 l a_53 u_53 t͡s e_31 u_31 流走 流走 l a_55 u_55 t͡s e_24 u_24 流走 流走 l i_11 u_11 t͡s e_31 u_31 流通 流通 l i_11 u_11 tʰ uŋ_24 流通 流通 l i_113 u_113 tʰ uŋ_33 流通 流通 l i_53 u_53 tʰ uŋ_11 流通 流通 l i_55 u_55 tʰ uŋ_11 流通 流通 l i_55 u_55 tʰ uŋ_53 流連 流連 l i_11 u_11 l i_11 en_11 流連 流連 l i_113 u_113 l i_113 en_113 流連 流連 l i_53 u_53 l i_53 en_53 流連 流連 l i_55 u_55 l i_55 en_55 流過 流過 l i_11 u_11 k o_55 流過 流過 l i_113 u_113 k o_53 流過 流過 l i_53 u_53 k ɔ_31 流過 流過 l i_55 u_55 k o_11 流過 流過 l i_55 u_55 k o_53 流離失所 流離失所 l i_11 u_11 l i_11 s ɨt_2 s o_31 流鶯 流鶯 l i_11 u_11 en_24 流鼻 流鼻 l a_11 u_11 pʰ i_55 流鼻 流鼻 l a_113 u_113 pʰ i_53 流鼻 流鼻 l a_53 u_53 pʰ i~_55 流鼻 流鼻 l a_55 u_55 pʰ i_24 流鼻 流鼻 l a_55 u_55 pʰ i_33 流鼻 流鼻 l i_11 u_11 pʰ i_55 流鼻 流鼻 l i_113 u_113 pʰ i_53 流鼻 流鼻 l i_55 u_55 pʰ i_24 流鼻 流鼻 l i_55 u_55 pʰ i_33 流鼻水 流鼻水 l a_55 u_55 pʰ i_11 ʂ u_24 i_24 流鼻水 流鼻水 l i_11 u_11 pʰ i_55 s u_31 i_31 浂 浂 it_2 浘 浘 m i_24 浙 浙 t͡s at_2 浙 浙 ʈ͡ʂ at_2 浙 浙 ʈ͡ʂ at_5 浙 浙 ʈ͡ʂ et_21 浙 浙 ʈ͡ʂ et_24 浙濟 浙濟 t͡s at_2 t͡ɕ i_55 浙濟 浙濟 t͡s at_24 t͡ɕ i_11 浚 浚 t͡s un_55 浞 浞 t͡s ok_2 浞 浞 t͡sʰ uk_11 浞水 浞水 t͡s ok_2 s u_31 i_31 浟 浟 i_11 u_11 浠 浠 h i_24 浡 浡 pʰ ut_2 浡 浡 pʰ ut_43 浡 浡 pʰ ut_5 浡 浡 pʰ ut_54 浡出來 浡出來 p ut_54 ʈ͡ʂʰ ut_21 l o_113 i_113 浡出來 浡出來 pʰ ut_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 浡出來 浡出來 pʰ ut_43 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 浡出來 浡出來 pʰ ut_5 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 浡出來 浡出來 pʰ ut_5 ʈ͡ʂʰ ut_2 l o_55 i_55 浢 浢 tʰ e_55 u_55 浣 浣 f on_55 浣 浣 v an_24 浤 浤 f en_11 浥 浥 ip_2 浦 浦 p u_31 浦 浦 pʰ u_24 浦 浦 pʰ u_31 浦 浦 pʰ u_33 浦 浦 pʰ u_53 浦 浦 pʰ u_55 浦水 浦水 pʰ u_55 s u_31 i_31 浧 浧 i_31 aŋ_31 浨 浨 l am_31 浩 浩 h a_11 u_11 浩 浩 h a_24 u_24 浩 浩 h a_33 u_33 浩 浩 h a_53 u_53 浩 浩 h ɔ_55 浩洪斗雨 浩洪斗雨 h a_11 u_11 f uŋ_55 t e_53 u_53 v u_53 浩洪斗雨 浩洪斗雨 h e_24 f uŋ_11 t e_31 u_31 i_31 浪 浪 l oŋ_24 浪 浪 l oŋ_31 浪 浪 l oŋ_33 浪 浪 l oŋ_53 浪 浪 l oŋ_55 浪子 浪子 l oŋ_55 t͡s ɨ_31 浪子回頭 浪子回頭 l oŋ_24 t͡s ɨ_53 f u_55 i_55 tʰ e_55 u_55 浪子回頭 浪子回頭 l oŋ_33 t͡s ɨ_24 f u_55 i_55 tʰ e_55 u_55 浪子回頭 浪子回頭 l oŋ_53 t͡s ɨ_31 f u_113 i_113 tʰ e_113 u_113 浪子回頭 浪子回頭 l oŋ_55 t͡s u_31 f u_53 e_53 tʰ e_53 u_53 浪子回頭 浪子回頭 l oŋ_55 t͡s ɨ_31 f i_11 tʰ e_11 u_11 浪想 浪想 l oŋ_55 ɕ i_31 oŋ_31 浪核 浪核 l oŋ_55 h et_2 浪核 浪核 n oŋ_55 h et_2 浪流連 浪流連 l oŋ_11 l i_55 u_55 l i_55 en_55 浪浪散 浪浪散 l oŋ_24 l oŋ_24 s an_11 浪浪散 浪浪散 l oŋ_31 l oŋ_31 s an_53 浪浪散 浪浪散 l oŋ_31 l oŋ_31 s an_55 浪浪散 浪浪散 l oŋ_53 l oŋ_53 s an_53 浪浪踅 浪浪踅 l oŋ_55 l oŋ_55 s e_55 浪漫 浪漫 l oŋ_55 m an_55 浪當 浪當 l oŋ_55 t oŋ_11 浪花 浪花 l oŋ_55 f a_24 浪花四散 浪花四散 l oŋ_55 f a_24 ɕ i_55 s an_55 浪花綻天 浪花綻天 l oŋ_55 f a_24 t͡sʰ an_55 tʰ i_24 en_24 浪蕩 浪蕩 l oŋ_24 tʰ oŋ_24 浪蕩 浪蕩 l oŋ_33 tʰ oŋ_33 浪蕩 浪蕩 l oŋ_53 tʰ oŋ_53 浪蕩 浪蕩 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_24 tʰ oŋ_24 t͡s ɨ_53 浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_33 tʰ oŋ_33 t͡s ɨ_24 浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_53 tʰ oŋ_53 t͡s ɨ_31 浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 t͡s i_31 浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 t͡s u_31 浪蕩子 浪蕩子 l oŋ_55 tʰ oŋ_55 t͡s ɨ_31 浪費 浪費 l oŋ_24 f u_53 i_53 浪費 浪費 l oŋ_33 f u_11 i_11 浪費 浪費 l oŋ_53 f u_53 i_53 浪費 浪費 l oŋ_55 f i_55 浬 浬 l i_11 浬 浬 l i_24 浬 浬 l i_31 浬 浬 l i_33 浬 浬 l i_53 浭 浭 k aŋ_24 浮 浮 f e_11 u_11 浮 浮 f e_113 u_113 浮 浮 f e_55 u_55 浮 浮 f u_11 浮 浮 f u_53 浮 浮 f u_55 浮 浮 pʰ e_11 u_11 浮 浮 pʰ o_11 浮 浮 pʰ o_113 浮 浮 pʰ o_55 浮 浮 pʰ ɔ_53 浮仔 浮仔 pʰ e_11 u_11 e_31 浮冇 浮冇 pʰ o_113 pʰ aŋ_53 浮冇 浮冇 pʰ ɔ_53 pʰ aŋ_31 浮冇仔 浮冇仔 pʰ e_11 u_11 pʰ aŋ_31 e_31 浮冇仔 浮冇仔 pʰ e_11 u_11 pʰ aŋ_55 e_31 浮冇仔 浮冇仔 pʰ o_11 pʰ aŋ_55 e_31 浮冇仔 浮冇仔 pʰ o_55 pʰ aŋ_11 ə_55 浮冇仔 浮冇仔 pʰ o_55 pʰ aŋ_53 ə_53 浮冇樹 浮冇樹 pʰ o_11 pʰ aŋ_55 s u_55 浮動 浮動 f e_11 u_11 tʰ uŋ_55 浮塵 浮塵 f e_11 u_11 t͡sʰ ɨn_11 浮油面 浮油面 pʰ ɔ_53 ʐ i_53 u_53 m i_31 en_31 浮浮 浮浮 f e_55 u_55 f e_55 u_55 浮浮 浮浮 pʰ e_11 u_11 pʰ e_11 u_11 浮浮冇冇 浮浮冇冇 pʰ e_11 u_11 pʰ e_11 u_11 pʰ aŋ_55 pʰ aŋ_55 浮浮冇冇 浮浮冇冇 pʰ o_11 pʰ o_11 pʰ aŋ_55 pʰ aŋ_55 浮浮冇冇 浮浮冇冇 pʰ o_113 pʰ o_113 pʰ aŋ_33 pʰ aŋ_33 浮浮冇冇 浮浮冇冇 pʰ o_55 pʰ o_55 pʰ aŋ_11 pʰ aŋ_11 浮浮冇冇 浮浮冇冇 pʰ o_55 pʰ o_55 pʰ aŋ_53 pʰ aŋ_53 浮浮冇冇 浮浮冇冇 pʰ ɔ_53 pʰ ɔ_53 pʰ aŋ_31 pʰ aŋ_31 浮浮胖胖 浮浮胖胖 pʰ o_11 pʰ o_11 pʰ aŋ_55 pʰ aŋ_55 浮浮跢 浮浮跢 pʰ o_55 pʰ o_55 t o_53 i_53 浮游生物 浮游生物 f e_11 u_11 i_11 u_11 s en_24 v ut_5 浮皮面 浮皮面 pʰ o_113 pʰ i_113 m i_53 en_53 浮皮面 浮皮面 pʰ o_55 pʰ i_55 m i_11 en_11 浮皮面仔 浮皮面仔 pʰ e_11 u_11 pʰ i_11 m i_55 en_55 e_31 浮皮面仔 浮皮面仔 pʰ o_55 pʰ i_55 m i_53 en_53 ə_53 浮筒 浮筒 f e_11 u_11 tʰ uŋ_11 浮胖仔 浮胖仔 pʰ o_11 pʰ aŋ_55 e_31 浮華 浮華 f e_113 u_113 f a_113 浮華 浮華 f e_55 u_55 f a_55 浮華 浮華 f u_11 f a_11 浮華 浮華 f u_53 f a_53 浮華 浮華 f u_55 f a_55 浮財 浮財 f e_11 u_11 t͡sʰ o_11 i_11 浮起 浮起 f e_55 u_55 h i_24 浮起 浮起 pʰ o_11 h i_31 浮起來 浮起來 pʰ e_11 u_11 h i_31 l o_11 i_11 浮起來 浮起來 pʰ o_11 h i_31 l o_11 i_11 浮起來 浮起來 pʰ o_113 kʰ i_31 l o_113 i_113 浮起來 浮起來 pʰ o_55 h i_24 l o_55 i_55 浮起來 浮起來 pʰ o_55 h i_53 l o_55 i_55 浮起來 浮起來 pʰ ɔ_53 kʰ i_31 l o_53 i_53 浮錢 浮錢 f e_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 浮錢 浮錢 pʰ o_113 t͡sʰ i_113 en_113 浮錢 浮錢 pʰ o_55 t͡sʰ i_55 en_55 浮雕 浮雕 f e_11 u_11 t i_24 a_24 u_24 浮雕 浮雕 f e_113 u_113 t i_33 a_33 u_33 浮雕 浮雕 f e_55 u_55 t i_11 a_11 u_11 浮雕 浮雕 f e_55 u_55 t i_53 a_53 u_53 浮雲 浮雲 f e_11 u_11 i_11 un_11 浮雲 浮雲 f e_113 u_113 ʐ un_113 浮雲 浮雲 f e_55 u_55 v in_55 浮雲 浮雲 f e_55 u_55 ʐ un_55 浮雲 浮雲 pʰ ɔ_53 b un_53 浮頭 浮頭 f e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 浯 浯 ŋ̩_11 浰 浰 l i_55 浴 浴 i_5 ok_5 浴 浴 i_5 uk_5 浴 浴 ʐ i_5 uk_5 浴 浴 ʐ ok_2 浴 浴 ʐ ok_54 浴 浴 ʐ u_55 浴 浴 ʐ uk_2 浴 浴 ʐ uk_54 浴堂 浴堂 i_5 ok_5 tʰ oŋ_11 浴堂 浴堂 ʐ i_5 uk_5 tʰ oŋ_55 浴堂 浴堂 ʐ ok_2 tʰ oŋ_55 浴堂 浴堂 ʐ ok_54 tʰ oŋ_113 浴浴 浴浴 i_11 ok_11 i_11 ok_11 浴浴 浴浴 i_5 ok_5 i_5 ok_5 浴浴 浴浴 ʐ i_5 uk_5 ʐ i_5 uk_5 浴浴 浴浴 ʐ uk_2 ʐ uk_2 浴浴 浴浴 ʐ uk_54 ʐ uk_54 浵 浵 tʰ uŋ_11 浶 浶 l o_11 海 海 h o_24 i_24 海 海 h o_31 i_31 海 海 h o_53 i_53 海南島 海南島 h o_24 i_24 n am_55 t o_24 海南島 海南島 h o_31 i_31 n am_11 t o_31 海南島 海南島 h o_31 i_31 n am_113 t o_31 海南島 海南島 h o_31 i_31 n am_53 t ɔ_31 海南島 海南島 h o_53 i_53 n am_55 t o_53 海參 海參 h o_24 i_24 s em_53 海參 海參 h o_31 i_31 s em_11 海參 海參 h o_31 i_31 s em_24 海參 海參 h o_31 i_31 s em_33 海參 海參 h o_53 i_53 s em_11 海口 海口 h o_24 i_24 kʰ i_24 e_24 u_24 海口 海口 h o_31 i_31 kʰ e_31 u_31 海口 海口 h o_31 i_31 kʰ i_31 e_31 u_31 海口 海口 h o_53 i_53 kʰ i_53 e_53 u_53 海口戇 海口戇 h o_31 i_31 kʰ e_31 u_31 ŋ oŋ_11 海員 海員 h o_24 i_24 i_55 en_55 海員 海員 h o_31 i_31 i_11 en_11 海外 海外 h o_24 i_24 ŋ o_33 i_33 海外 海外 h o_31 i_31 ŋ o_55 i_55 海外 海外 h o_31 i_31 ŋ u_53 a_53 i_53 海外 海外 h o_31 i_31 ŋ u_55 a_55 i_55 海外 海外 h o_53 i_53 ŋ o_24 i_24 海岸線 海岸線 h o_24 i_24 ŋ an_11 s i_11 en_11 海岸線 海岸線 h o_31 i_31 ŋ an_55 ɕ i_55 en_55 海帶 海帶 h o_24 i_24 t a_11 i_11 海帶 海帶 h o_31 i_31 t a_31 i_31 海帶 海帶 h o_31 i_31 t a_53 i_53 海帶 海帶 h o_31 i_31 t a_55 i_55 海帶 海帶 h o_53 i_53 t a_53 i_53 海底 海底 h o_24 i_24 t a_24 i_24 海底 海底 h o_31 i_31 t a_31 i_31 海底 海底 h o_31 i_31 t e_31 海底 海底 h o_53 i_53 t e_53 海底摸針 海底摸針 h o_24 i_24 t a_24 i_24 m i_53 a_53 ʈ͡ʂ im_53 海底摸針 海底摸針 h o_31 i_31 t a_31 i_31 m i_24 a_24 t͡s ɨm_24 海底摸針 海底摸針 h o_31 i_31 t e_31 m i_11 a_11 ʈ͡ʂ im_11 海底摸針 海底摸針 h o_31 i_31 t e_31 m i_33 a_33 ʈ͡ʂ im_33 海底摸針 海底摸針 h o_53 i_53 t e_53 m i_11 a_11 ʈ͡ʂ im_11 海戇 海戇 h o_31 i_31 ŋ oŋ_55 海揚波 海揚波 h o_31 i_31 i_11 oŋ_11 pʰ o_24 海方 海方 h o_24 i_24 f oŋ_53 海方 海方 h o_31 i_31 f oŋ_24 海星 海星 h o_24 i_24 s i_53 aŋ_53 海星 海星 h o_31 i_31 s en_11 海星 海星 h o_31 i_31 s en_24 海星 海星 h o_31 i_31 s en_33 海星 海星 h o_53 i_53 s en_11 海梨 海梨 h o_24 i_24 l i_55 海梨 海梨 h o_31 i_31 l i_11 海梨 海梨 h o_31 i_31 l i_113 海梨 海梨 h o_31 i_31 l i_53 海梨 海梨 h o_53 i_53 l i_55 海棠 海棠 h o_24 i_24 tʰ oŋ_55 海棠 海棠 h o_31 i_31 tʰ oŋ_11 海棠 海棠 h o_31 i_31 tʰ oŋ_113 海棠 海棠 h o_31 i_31 tʰ oŋ_53 海棠 海棠 h o_53 i_53 tʰ oŋ_55 海棠花 海棠花 h o_24 i_24 tʰ oŋ_55 f a_53 海棠花 海棠花 h o_31 i_31 tʰ oŋ_11 f a_24 海水 海水 h o_24 i_24 ʂ u_24 i_24 海水 海水 h o_31 i_31 f i_31 海水 海水 h o_31 i_31 s u_31 i_31 海水 海水 h o_31 i_31 ʂ u_31 i_31 海水 海水 h o_53 i_53 f i_53 海水不可斗量 海水不可斗量 h o_24 i_24 ʂ u_24 i_24 p ut_5 kʰ o_24 t e_24 u_24 l i_55 oŋ_55 海水不可斗量 海水不可斗量 h o_31 i_31 f i_31 p ut_24 kʰ ɔ_31 t e_31 u_31 l i_53 oŋ_53 海水不可斗量 海水不可斗量 h o_31 i_31 s u_31 i_31 p ut_2 kʰ o_31 t e_31 u_31 l i_11 oŋ_11 海水不可斗量 海水不可斗量 h o_31 i_31 ʂ u_31 i_31 p ut_21 kʰ o_31 t e_31 u_31 l i_113 oŋ_113 海水不可斗量 海水不可斗量 h o_53 i_53 f i_53 p ut_2 kʰ o_53 t e_53 u_53 l i_55 oŋ_55 海洋 海洋 h o_24 i_24 i_55 oŋ_55 海洋 海洋 h o_24 i_24 ʐ oŋ_55 海洋 海洋 h o_31 i_31 i_11 oŋ_11 海洋 海洋 h o_31 i_31 ʐ i_53 oŋ_53 海洋 海洋 h o_31 i_31 ʐ oŋ_113 海洋 海洋 h o_53 i_53 ʐ i_55 oŋ_55 海浪 海浪 h o_31 i_31 l oŋ_55 海港 海港 h o_24 i_24 k oŋ_24 海港 海港 h o_31 i_31 k oŋ_31 海潮 海潮 h o_24 i_24 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 海潮 海潮 h o_31 i_31 t͡sʰ e_11 u_11 海潮 海潮 h o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 海潮 海潮 h o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 海潮 海潮 h o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 海灘 海灘 h o_24 i_24 tʰ an_53 海灘 海灘 h o_31 i_31 tʰ an_24 海灘 海灘 h o_31 i_31 tʰ an_33 海灘 海灘 h o_53 i_53 tʰ an_11 海灣 海灣 h o_24 i_24 v an_53 海灣 海灣 h o_31 i_31 b an_11 海灣 海灣 h o_31 i_31 v an_24 海灣 海灣 h o_31 i_31 v an_33 海灣 海灣 h o_53 i_53 v an_11 海烏鬼 海烏鬼 h o_24 i_24 v u_53 k u_24 i_24 海烏鬼 海烏鬼 h o_31 i_31 v u_24 k u_31 i_31 海產 海產 h o_24 i_24 s an_24 海產 海產 h o_31 i_31 s an_31 海產 海產 h o_53 i_53 s an_53 海竇 海竇 h o_24 i_24 t e_11 u_11 海竇 海竇 h o_31 i_31 t e_55 u_55 海竇肚 海竇肚 h o_24 i_24 t e_11 u_11 t u_24 海竇肚 海竇肚 h o_31 i_31 t e_55 u_55 t u_31 海端 海端 h o_24 i_24 t on_53 海端 海端 h o_31 i_31 t on_24 海綿 海綿 h o_24 i_24 m i_55 en_55 海綿 海綿 h o_31 i_31 m i_11 en_11 海綿 海綿 h o_31 i_31 m i_113 en_113 海綿 海綿 h o_31 i_31 m i_53 en_53 海綿 海綿 h o_53 i_53 m i_55 en_55 海線 海線 h o_24 i_24 s i_11 en_11 海線 海線 h o_31 i_31 s i_31 en_31 海線 海線 h o_31 i_31 s i_53 en_53 海線 海線 h o_31 i_31 ɕ i_55 en_55 海線 海線 h o_53 i_53 s i_53 en_53 海脣 海脣 h o_24 i_24 ʂ un_55 海脣 海脣 h o_31 i_31 f in_53 海脣 海脣 h o_31 i_31 s un_11 海脣 海脣 h o_31 i_31 s ɨn_11 海脣 海脣 h o_31 i_31 ʂ un_113 海脣 海脣 h o_53 i_53 f in_55 海脣項 海脣項 h o_24 i_24 ʂ un_55 h oŋ_11 海脣項 海脣項 h o_31 i_31 s un_11 h oŋ_55 海芙蓉 海芙蓉 h o_31 i_31 pʰ u_11 i_11 uŋ_11 海菜 海菜 h o_24 i_24 t͡sʰ o_11 i_11 海菜 海菜 h o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 海菜 海菜 h o_31 i_31 t͡sʰ o_53 i_53 海菜 海菜 h o_31 i_31 t͡sʰ o_55 i_55 海菜 海菜 h o_53 i_53 t͡sʰ o_53 i_53 海蜆殼 海蜆殼 h o_24 i_24 h an_24 h ok_5 海蝕空 海蝕空 h o_24 i_24 s at_11 kʰ uŋ_53 海蝕空 海蝕空 h o_31 i_31 s at_5 kʰ uŋ_55 海螺 海螺 h o_24 i_24 l o_55 海螺 海螺 h o_31 i_31 l e_113 海螺 海螺 h o_31 i_31 l o_11 海螺 海螺 h o_31 i_31 l ɔ_53 海螺 海螺 h o_53 i_53 l o_55 海角 海角 h o_24 i_24 k ok_5 海角 海角 h o_31 i_31 k ok_2 海角 海角 h o_31 i_31 k ok_21 海角 海角 h o_31 i_31 k ɔ_24 海角 海角 h o_53 i_53 k ok_2 海角方 海角方 h o_24 i_24 k ok_5 f oŋ_53 海角方 海角方 h o_31 i_31 k ok_2 f oŋ_24 海角菜 海角菜 h o_31 i_31 k ok_2 t͡sʰ o_55 i_55 海豐 海豐 h a_31 i_31 f uŋ_24 海豚 海豚 h o_24 i_24 tʰ un_55 海豚 海豚 h o_31 i_31 tʰ un_11 海賊 海賊 h o_24 i_24 t͡sʰ et_2 海賊 海賊 h o_31 i_31 t͡sʰ et_43 海賊 海賊 h o_31 i_31 t͡sʰ et_5 海賊 海賊 h o_31 i_31 t͡sʰ et_54 海賊 海賊 h o_53 i_53 t͡sʰ et_5 海軍 海軍 h o_24 i_24 k i_53 un_53 海軍 海軍 h o_31 i_31 k i_24 un_24 海軍 海軍 h o_31 i_31 k i_33 un_33 海軍 海軍 h o_31 i_31 k un_11 海軍 海軍 h o_53 i_53 k i_11 un_11 海運 海運 h o_24 i_24 i_11 un_11 海運 海運 h o_31 i_31 i_55 un_55 海邊 海邊 h o_24 i_24 p i_53 en_53 海邊 海邊 h o_31 i_31 p i_24 en_24 海邊 海邊 h o_31 i_31 p i_33 en_33 海邊 海邊 h o_53 i_53 p i_11 en_11 海銼魚 海銼魚 h o_24 i_24 t͡sʰ o_11 ŋ̩_55 海關 海關 h o_24 i_24 k u_53 an_53 海關 海關 h o_31 i_31 k u_11 an_11 海關 海關 h o_31 i_31 k u_24 an_24 海關 海關 h o_31 i_31 k u_33 an_33 海關 海關 h o_53 i_53 k u_11 an_11 海陸 海陸 h o_24 i_24 l i_5 uk_5 海陸 海陸 h o_31 i_31 l i_2 uk_2 海陸腔 海陸腔 h o_24 i_24 l i_2 uk_2 kʰ i_53 oŋ_53 海陸腔 海陸腔 h o_31 i_31 l i_24 u_24 kʰ i_11 oŋ_11 海陸腔 海陸腔 h o_31 i_31 l i_5 uk_5 kʰ i_24 oŋ_24 海陸腔 海陸腔 h o_31 i_31 l i_54 uk_54 kʰ i_33 oŋ_33 海陸腔 海陸腔 h o_53 i_53 l i_5 uk_5 kʰ i_11 oŋ_11 海難 海難 h o_24 i_24 n an_55 海難 海難 h o_31 i_31 n an_11 海面 海面 h o_24 i_24 m i_11 en_11 海面 海面 h o_31 i_31 m i_55 en_55 海項 海項 h o_24 i_24 h oŋ_11 海項 海項 h o_31 i_31 h oŋ_55 海風 海風 h o_24 i_24 f uŋ_53 海風 海風 h o_31 i_31 f uŋ_11 海風 海風 h o_31 i_31 f uŋ_24 海風 海風 h o_31 i_31 f uŋ_33 海風 海風 h o_53 i_53 f uŋ_11 海鰍 海鰍 h o_24 i_24 t͡sʰ i_53 u_53 海鰍 海鰍 h o_31 i_31 t͡sʰ i_11 u_11 海鰍 海鰍 h o_31 i_31 t͡ɕʰ i_24 u_24 海鰍 海鰍 h o_53 i_53 t͡sʰ i_11 u_11 海鶴仔 海鶴仔 h o_24 i_24 h ok_11 ə_55 海鶴仔 海鶴仔 h o_31 i_31 h ok_5 e_31 海龍王 海龍王 h o_24 i_24 l i_55 uŋ_55 v oŋ_55 海龍王 海龍王 h o_31 i_31 l i_11 uŋ_11 v oŋ_11 海龍王 海龍王 h o_31 i_31 l i_113 uŋ_113 v oŋ_113 海龍王 海龍王 h o_31 i_31 l i_53 uŋ_53 oŋ_53 海龍王 海龍王 h o_53 i_53 l i_55 uŋ_55 v oŋ_55 浸 浸 t͡s im_11 浸 浸 t͡s im_31 浸 浸 t͡s im_53 浸 浸 t͡ɕ im_55 浸忒 浸忒 t͡ɕ im_11 tʰ et_24 浸忒 浸忒 t͡ɕ im_55 tʰ et_2 浸死 浸死 t͡s im_11 s i_24 浸死 浸死 t͡s im_53 s i_31 浸死 浸死 t͡s im_53 s i_53 浸死 浸死 t͡ɕ im_55 ɕ i_31 浸水 浸水 t͡s im_11 ʂ u_24 i_24 浸水 浸水 t͡s im_31 f i_31 浸水 浸水 t͡s im_53 f i_53 浸水 浸水 t͡s im_53 ʂ u_31 i_31 浸水 浸水 t͡ɕ im_55 s u_31 i_31 浸浸 浸浸 t͡ɕ im_11 t͡ɕ im_11 浸浸 浸浸 t͡ɕ im_55 t͡ɕ im_55 浸淨淨 浸淨淨 t͡ɕ im_11 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 浸淨淨 浸淨淨 t͡ɕ im_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 浸穀種 浸穀種 t͡s im_11 k uk_5 ʈ͡ʂ uŋ_24 浸穀種 浸穀種 t͡s im_31 k u_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 浸穀種 浸穀種 t͡s im_53 k uk_2 ʈ͡ʂ uŋ_53 浸穀種 浸穀種 t͡s im_53 k uk_21 ʈ͡ʂ uŋ_31 浸穀種 浸穀種 t͡ɕ im_55 k uk_2 t͡s uŋ_31 浸米 浸米 t͡s im_11 m i_24 浸米 浸米 t͡s im_31 m i_31 浸米 浸米 t͡s im_53 m i_31 浸米 浸米 t͡s im_53 m i_53 浸米 浸米 t͡ɕ im_55 m i_31 浸著 浸著 t͡ɕ im_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 浸著 浸著 t͡ɕ im_55 t o_31 浸酒 浸酒 t͡s im_11 t͡s i_24 u_24 浸酒 浸酒 t͡s im_31 t͡s i_31 u_31 浸酒 浸酒 t͡s im_53 t͡s i_31 u_31 浸酒 浸酒 t͡s im_53 t͡s i_53 u_53 浸酒 浸酒 t͡ɕ im_55 t͡ɕ i_31 u_31 浸青 浸青 t͡s im_11 t͡sʰ i_53 aŋ_53 浸青 浸青 t͡s im_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 浸青 浸青 t͡s im_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 浸青 浸青 t͡ɕ im_55 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 浹 浹 k i_2 ap_2 浹 浹 k i_21 ap_21 浹 浹 k i_24 ap_24 浹 浹 k i_5 ap_5 浹嘴 浹嘴 k i_2 ap_2 t͡s o_55 i_55 浹嘴 浹嘴 k i_2 ap_2 ʈ͡ʂ e_53 浹嘴 浹嘴 k i_24 ap_24 ʈ͡ʂ e_31 浹嘴 浹嘴 k i_5 ap_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 浹浹 浹浹 k i_2 ap_2 k i_2 ap_2 浹浹 浹浹 k i_21 ap_21 k i_21 ap_21 浹浹 浹浹 k i_24 ap_24 k i_24 ap_24 浹浹 浹浹 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 浺 浺 t͡sʰ uŋ_24 浻 浻 k u_31 en_31 浼 浼 m i_31 浽 浽 s u_24 i_24 浾 浾 t͡sʰ ɨn_24 浿 浿 pʰ a_55 i_55 涀 涀 h i_55 en_55 涂 涂 tʰ u_11 涂 涂 tʰ u_55 涃 涃 kʰ un_55 涄 涄 pʰ in_24 涅 涅 n et_2 涅盤 涅盤 n et_2 pʰ an_11 涆 涆 h on_24 涇 涇 k i_53 aŋ_53 涇 涇 k in_24 涇碽 涇碽 k in_11 k uŋ_11 涇碽 涇碽 k in_31 k uŋ_31 涇碽 涇碽 k in_53 k uŋ_53 涇碽 涇碽 k in_55 k uŋ_55 消 消 s e_24 u_24 消 消 s i_11 a_11 u_11 消 消 s i_11 o_11 消 消 s i_33 a_33 u_33 消 消 s i_53 a_53 u_53 消 消 ɕ i_24 a_24 u_24 消化 消化 s e_24 u_24 f a_55 消化 消化 s i_11 a_11 u_11 f a_53 消化 消化 s i_11 o_11 f a_31 消化 消化 s i_11 ɔ_11 f a_31 消化 消化 s i_33 a_33 u_33 f a_53 消化 消化 s i_53 a_53 u_53 f a_11 消失 消失 s e_24 u_24 s ɨt_2 消失 消失 s i_11 a_11 u_11 ʂ it_2 消失 消失 s i_11 o_11 ʂ it_24 消失 消失 s i_33 a_33 u_33 ʂ it_21 消失 消失 s i_53 a_53 u_53 ʂ it_5 消忒 消忒 s e_24 u_24 tʰ et_2 消忒 消忒 s i_11 a_11 u_11 tʰ et_2 消忒 消忒 s i_53 a_53 u_53 tʰ et_5 消忒 消忒 ɕ i_24 a_24 u_24 tʰ et_2 消息 消息 s e_24 u_24 ɕ it_2 消息 消息 s i_11 a_11 u_11 s it_2 消息 消息 s i_11 o_11 s it_24 消息 消息 s i_11 ɔ_11 s it_24 消息 消息 s i_33 a_33 u_33 s it_21 消息 消息 s i_53 a_53 u_53 s it_5 消撇 消撇 s i_33 a_33 u_33 pʰ et_21 消散 消散 s e_24 u_24 s an_55 消散 消散 s i_11 a_11 u_11 s an_53 消散 消散 s i_11 o_11 s an_31 消散 消散 s i_33 a_33 u_33 s an_53 消散 消散 s i_53 a_53 u_53 s an_11 消核 消核 s e_24 u_24 h et_2 消核吔 消核吔 ɕ i_24 a_24 u_24 h et_2 l e_11 消歹 消歹 s i_33 a_33 u_33 t a_113 i_113 消毒 消毒 s e_24 u_24 tʰ uk_5 消毒 消毒 s i_11 a_11 u_11 tʰ uk_5 消毒 消毒 s i_11 o_11 tʰ u_55 消毒 消毒 s i_33 a_33 u_33 tʰ uk_54 消毒 消毒 s i_53 a_53 u_53 tʰ uk_2 消毒水 消毒水 s e_24 u_24 tʰ uk_5 s u_31 i_31 消毒水 消毒水 s e_53 u_53 tʰ e_11 u_11 ʂ u_24 i_24 消毒水 消毒水 s i_11 a_11 u_11 tʰ uk_5 f i_53 消毒水 消毒水 s i_11 o_11 tʰ u_55 f i_31 消毒水 消毒水 s i_33 a_33 u_33 tʰ uk_54 ʂ u_31 i_31 消毒水 消毒水 s i_53 a_53 u_53 tʰ uk_2 ʂ u_24 i_24 消波塊 消波塊 s e_24 u_24 pʰ o_24 kʰ u_55 a_55 i_55 消波塊 消波塊 s e_53 u_53 p o_53 kʰ u_11 a_11 i_11 消滅 消滅 s e_24 u_24 m et_5 消滅 消滅 s e_24 u_24 m i_5 et_5 消滅 消滅 s i_11 a_11 u_11 m i_5 et_5 消滅 消滅 s i_11 o_11 m et_43 消滅 消滅 s i_11 o_11 m ɛt_43 消滅 消滅 s i_11 ɔ_11 m et_43 消滅 消滅 s i_11 ɔ_11 m i_43 et_43 消滅 消滅 s i_33 a_33 u_33 m et_54 消滅 消滅 s i_33 a_33 u_33 m i_54 et_54 消滅 消滅 s i_53 a_53 u_53 m i_2 et_2 消災 消災 s e_24 u_24 t͡s a_24 i_24 消災解厄 消災解厄 s e_24 u_24 t͡s a_24 i_24 k i_31 e_31 et_2 消炎 消炎 s e_24 u_24 i_11 am_11 消炎 消炎 s i_11 a_11 u_11 ʐ i_24 am_24 消炎 消炎 s i_11 o_11 ʐ i_55 am_55 消炎 消炎 s i_33 a_33 u_33 ʐ am_113 消炎 消炎 s i_53 a_53 u_53 ʐ am_33 消炎藥 消炎藥 s e_24 u_24 i_11 am_11 i_5 ok_5 消痰化氣 消痰化氣 s e_24 u_24 tʰ am_11 f a_55 h i_55 消痰化氣 消痰化氣 s i_11 a_11 u_11 tʰ am_55 f a_53 h i_53 消痰化氣 消痰化氣 s i_11 o_11 tʰ am_53 f a_31 kʰ i_31 消痰化氣 消痰化氣 s i_33 a_33 u_33 tʰ am_113 f a_53 kʰ i_53 消痰化氣 消痰化氣 s i_53 a_53 u_53 tʰ am_55 f a_11 h i_11 消磨 消磨 s e_24 u_24 m o_24 消磨 消磨 s i_11 a_11 u_11 m o_11 消磨 消磨 s i_11 ɔ_11 m o_53 消磨 消磨 s i_33 a_33 u_33 m o_33 消磨 消磨 s i_53 a_53 u_53 m o_33 消磨人 消磨人 s i_11 ɔ_11 m o_53 ŋ in_53 消磨人 消磨人 s i_33 a_33 u_33 m o_33 ŋ in_113 消耗 消耗 s e_24 u_24 h o_24 消耗 消耗 s e_24 u_24 m o_24 消耗 消耗 s i_11 a_11 u_11 h o_11 消耗 消耗 s i_11 o_11 h ɔ_11 消耗 消耗 s i_33 a_33 u_33 h o_33 消耗 消耗 s i_53 a_53 u_53 h o_53 消耗人 消耗人 s e_24 u_24 h o_24 ŋ in_11 消耗人 消耗人 s i_53 a_53 u_53 m o_53 ŋ in_55 消胲 消胲 s e_24 u_24 k o_24 i_24 消胲 消胲 s i_11 a_11 u_11 k o_11 i_11 消胲 消胲 s i_53 a_53 u_53 k o_53 i_53 消胲 消胲 ɕ i_24 a_24 u_24 k o_24 i_24 消蝕 消蝕 s e_24 u_24 s at_5 消蝕 消蝕 s i_11 a_11 u_11 ʂ at_5 消蝕 消蝕 s i_33 a_33 u_33 ʂ et_54 消蝕 消蝕 s i_53 a_53 u_53 ʂ at_2 消費 消費 s e_24 u_24 f i_55 消費 消費 s i_11 a_11 u_11 f u_53 i_53 消費 消費 s i_11 o_11 f u_31 i_31 消費 消費 s i_33 a_33 u_33 f u_53 i_53 消費 消費 s i_53 a_53 u_53 f u_11 i_11 消費合作社 消費合作社 s e_24 u_24 f i_55 h ap_5 t͡s ok_2 s a_55 消費者 消費者 s e_24 u_24 f i_55 t͡s a_31 消遣 消遣 s e_24 u_24 kʰ i_31 an_31 消遣 消遣 s e_24 u_24 kʰ i_31 en_31 消遣 消遣 s i_11 a_11 u_11 kʰ i_53 en_53 消遣 消遣 s i_11 o_11 kʰ i_31 en_31 消遣 消遣 s i_33 a_33 u_33 kʰ i_31 en_31 消遣 消遣 s i_53 a_53 u_53 kʰ i_24 en_24 消遣人 消遣人 s i_11 a_11 u_11 kʰ i_53 en_53 ŋ in_55 消醢 消醢 s i_33 a_33 u_33 k i_113 e_113 消防栓 消防栓 s e_24 u_24 f oŋ_11 s on_24 消防沙 消防沙 s e_24 u_24 f oŋ_11 s a_24 消防衣 消防衣 s e_24 u_24 f oŋ_11 i_24 消防衣 消防衣 s e_53 u_53 f oŋ_55 i_53 消防車 消防車 s e_24 u_24 f oŋ_11 t͡sʰ a_24 消防車 消防車 s e_53 u_53 f oŋ_55 t͡sʰ a_53 消防車 消防車 s i_11 a_11 u_11 f oŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_11 消防車 消防車 s i_11 o_11 f oŋ_53 ʈ͡ʂʰ a_11 消防車 消防車 s i_33 a_33 u_33 f oŋ_113 ʈ͡ʂʰ a_33 消防車 消防車 s i_53 a_53 u_53 f oŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_53 消防隊 消防隊 s e_24 u_24 f oŋ_11 t u_55 i_55 消防隊 消防隊 s e_24 u_24 f oŋ_11 t͡sʰ u_55 i_55 消防隊 消防隊 s e_53 u_53 f oŋ_55 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 消防隊 消防隊 s i_11 a_11 u_11 f oŋ_55 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 消防隊 消防隊 s i_11 o_11 f oŋ_53 tʰ u_55 i_55 消防隊 消防隊 s i_33 a_33 u_33 f oŋ_113 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 消防隊 消防隊 s i_53 a_53 u_53 f oŋ_55 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 消音器 消音器 s e_24 u_24 im_24 h i_55 涉 涉 s ap_5 涉 涉 t͡s ep_5 涉 涉 ʂ ap_2 涉 涉 ʂ ap_5 涉 涉 ʂ ap_54 涉 涉 ʂ i_43 ap_43 涉 涉 ʈ͡ʂ ep_2 涉 涉 ʈ͡ʂ ep_5 涉 涉 ʈ͡ʂ ep_54 涉世未深 涉世未深 s ap_5 s ɨ_55 v i_55 t͡sʰ ɨm_24 涉世未深 涉世未深 ʂ ap_2 ʂ e_11 v u_33 i_33 ʈ͡ʂʰ im_53 涉世未深 涉世未深 ʂ ap_5 ʂ e_53 v u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ im_11 涉世未深 涉世未深 ʂ ap_54 ʂ i_53 v u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ im_33 涉世未深 涉世未深 ʂ i_43 ap_43 ʂ e_31 b i_55 ʈ͡ʂʰ im_11 涉水 涉水 t͡s ep_5 s u_31 i_31 涉水 涉水 ʂ i_43 ap_43 f i_31 涉水 涉水 ʈ͡ʂ ep_2 ʂ u_24 i_24 涉水 涉水 ʈ͡ʂ ep_5 f i_53 涉水 涉水 ʈ͡ʂ ep_54 ʂ u_31 i_31 涉涉 涉涉 t͡s ep_5 t͡s ep_5 涉涉 涉涉 ʈ͡ʂ ep_2 ʈ͡ʂ ep_2 涉險 涉險 s ap_5 h i_31 am_31 涊 涊 ŋ i_31 un_31 涋 涋 tʰ u_24 涌 涌 i_31 uŋ_31 涍 涍 h a_24 u_24 涎 涎 l an_11 涎 涎 l an_24 涎 涎 l an_33 涎 涎 l an_53 涎丫仔 涎丫仔 l an_53 a_24 ə_55 涐 涐 ŋ o_11 涑 涑 s e_24 u_24 涒 涒 t un_24 涓 涓 k i_24 en_24 涓 涓 k i_53 en_53 涔 涔 t͡sʰ em_11 涔 涔 t͡sʰ em_55 涔 涔 t͡sʰ im_53 涔 涔 ʈ͡ʂʰ im_113 涔涔 涔涔 t͡sʰ em_11 t͡sʰ em_11 涔涔 涔涔 t͡sʰ em_55 t͡sʰ em_55 涔涔 涔涔 ʈ͡ʂʰ im_113 ʈ͡ʂʰ im_113 涕 涕 tʰ a_11 i_11 涕 涕 tʰ i_55 涗 涗 s o_55 i_55 涘 涘 s ɨ_55 涪 涪 f e_11 u_11 涫 涫 k on_55 涬 涬 h en_55 涮 涮 s ot_2 涯 涯 ŋ a_11 涯 涯 ŋ a_55 液 液 i_11 e_11 液 液 it_5 液 液 ʐ e_113 液 液 ʐ e_55 液 液 ʐ i_55 e_55 液 液 ʐ it_2 液 液 ʐ it_43 液 液 ʐ it_5 液 液 ʐ it_54 液化 液化 it_5 f a_55 液水 液水 i_11 e_11 s u_31 i_31 液狀物 液狀物 it_5 t͡sʰ oŋ_55 v ut_5 液豆 液豆 i_11 e_11 tʰ e_55 u_55 液體 液體 it_5 tʰ i_31 涳 涳 kʰ uŋ_24 涴 涴 v an_31 涵 涵 h am_11 涵 涵 h am_113 涵 涵 h am_53 涵 涵 h am_55 涵仔 涵仔 h am_11 e_31 涵空 涵空 h am_11 kʰ uŋ_24 涵空 涵空 h am_113 kʰ uŋ_33 涵空 涵空 h am_53 kʰ uŋ_11 涵空 涵空 h am_55 kʰ uŋ_11 涵空 涵空 h am_55 kʰ uŋ_53 涵養 涵養 h am_11 i_24 oŋ_24 涵養 涵養 h am_113 ʐ oŋ_33 涵養 涵養 h am_53 ʐ i_31 oŋ_31 涵養 涵養 h am_55 ʐ i_11 oŋ_11 涵養 涵養 h am_55 ʐ oŋ_53 涷 涷 t uŋ_55 涸 涸 f o_55 涸 涸 h a_24 u_24 涸涸 涸涸 f o_55 f o_55 涸涸 涸涸 h a_24 u_24 h a_24 u_24 涺 涺 k i_24 涻 涻 s a_55 涼 涼 l i_11 oŋ_11 涼 涼 l i_113 oŋ_113 涼 涼 l i_53 oŋ_53 涼 涼 l i_55 oŋ_55 涼亭 涼亭 l i_11 oŋ_11 tʰ in_11 涼亭 涼亭 l i_113 oŋ_113 tʰ in_113 涼亭 涼亭 l i_53 oŋ_53 tʰ en_53 涼亭 涼亭 l i_55 oŋ_55 tʰ in_55 涼扇樹 涼扇樹 l i_11 oŋ_11 s an_55 s u_55 涼棚 涼棚 l i_11 oŋ_11 pʰ aŋ_11 涼棚 涼棚 l i_113 oŋ_113 pʰ aŋ_113 涼棚 涼棚 l i_53 oŋ_53 pʰ aŋ_53 涼棚 涼棚 l i_55 oŋ_55 pʰ aŋ_55 涼水 涼水 l i_11 oŋ_11 s u_31 i_31 涼水 涼水 l i_113 oŋ_113 ʂ u_31 i_31 涼水 涼水 l i_53 oŋ_53 f i_31 涼水 涼水 l i_55 oŋ_55 f i_53 涼水 涼水 l i_55 oŋ_55 ʂ u_24 i_24 涼沁沁 涼沁沁 l i_11 oŋ_11 ɕ im_55 ɕ im_55 涼沁沁 涼沁沁 l i_113 oŋ_113 s im_53 s im_53 涼沁沁 涼沁沁 l i_53 oŋ_53 s im_31 s im_31 涼沁沁 涼沁沁 l i_55 oŋ_55 s im_11 s im_11 涼沁沁仔 涼沁沁仔 l i_11 oŋ_11 ɕ im_55 ɕ im_55 e_31 涼沁沁仔 涼沁沁仔 l i_55 oŋ_55 s im_53 s im_53 ə_53 涼沁涼沁 涼沁涼沁 l i_55 oŋ_55 s im_11 l i_55 oŋ_55 s im_11 涼涼 涼涼 l i_11 oŋ_11 l i_11 oŋ_11 涼涼 涼涼 l i_113 oŋ_113 l i_113 oŋ_113 涼涼 涼涼 l i_55 oŋ_55 l i_55 oŋ_55 涼涼仔 涼涼仔 l i_11 oŋ_11 l i_11 oŋ_11 e_31 涼涼仔 涼涼仔 l i_55 oŋ_55 l i_55 oŋ_55 ə_53 涼涼仔 涼涼仔 l i_55 oŋ_55 l i_55 oŋ_55 ə_55 涼涼子 涼涼子 l i_53 oŋ_53 l i_53 oŋ_53 t͡s u_31 涼爽 涼爽 l i_11 oŋ_11 s oŋ_31 涼爽 涼爽 l i_113 oŋ_113 s oŋ_31 涼爽 涼爽 l i_53 oŋ_53 s oŋ_31 涼爽 涼爽 l i_55 oŋ_55 s oŋ_24 涼爽 涼爽 l i_55 oŋ_55 s oŋ_53 涼習習 涼習習 l i_113 oŋ_113 s ip_54 s ip_54 涼習習 涼習習 l i_53 oŋ_53 s ip_43 s ip_43 涼習習 涼習習 l i_55 oŋ_55 s ip_2 s ip_2 涼習習仔 涼習習仔 l i_11 oŋ_11 ɕ ip_5 ɕ ip_5 e_31 涼習習仔 涼習習仔 l i_55 oŋ_55 s ip_5 s ip_5 ə_53 涼著 涼著 l i_11 oŋ_11 t o_31 涼鞋 涼鞋 l i_11 oŋ_11 h a_11 i_11 涼鞋 涼鞋 l i_113 oŋ_113 h e_113 涼鞋 涼鞋 l i_53 oŋ_53 h e_53 涼鞋 涼鞋 l i_55 oŋ_55 h a_55 i_55 涼鞋 涼鞋 l i_55 oŋ_55 h e_55 涽 涽 f un_24 涾 涾 tʰ ap_5 涿 涿 t u_24 涿 涿 t uk_2 涿 涿 t uk_21 涿 涿 t uk_5 涿水 涿水 t uk_2 s u_31 i_31 涿水 涿水 t uk_5 ʂ u_24 i_24 涿溼 涿溼 t u_24 ʂ ip_24 涿溼 涿溼 t uk_2 s ɨp_2 涿溼 涿溼 t uk_2 ʂ ip_2 涿溼 涿溼 t uk_21 ʂ ip_21 涿溼 涿溼 t uk_5 ʂ ip_5 涿潦 涿潦 t uk_2 l a_11 u_11 涿潦 涿潦 t uk_2 l a_55 u_55 涿潦 涿潦 t uk_21 l a_113 u_113 涿潦 涿潦 t uk_5 l a_55 u_55 涿著 涿著 t u_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 涿著 涿著 t uk_2 t o_31 涿著 涿著 t uk_2 t o_53 涿著 涿著 t uk_21 t o_31 涿著 涿著 t uk_5 t o_24 涿雨 涿雨 t u_24 b u_31 涿雨 涿雨 t uk_2 i_31 涿雨 涿雨 t uk_2 v u_53 涿雨 涿雨 t uk_21 ʐ i_31 淀 淀 tʰ i_55 en_55 淄 淄 t͡s ɨ_24 淅 淅 h a_53 i_53 淅 淅 ɕ it_2 淆 淆 h a_11 u_11 淆 淆 h a_113 u_113 淆 淆 h a_53 u_53 淆 淆 h a_55 u_55 淆漦 淆漦 h a_55 u_55 s i_55 a_55 u_55 淇 淇 kʰ i_11 淇 淇 t͡sʰ e_55 淈 淈 k ut_2 淈汶 淈汶 k uk_5 v un_11 淈汶 淈汶 k uk_5 v un_55 淈汶 淈汶 k uk_54 v un_113 淉 淉 k o_31 淊 淊 h am_31 淋 淋 l im_11 淋 淋 l im_113 淋 淋 l im_55 淋啊著 淋啊著 l im_11 a_55 t o_31 淋啊著 淋啊著 l im_55 a_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 淋尿 淋尿 l im_11 ŋ i_55 a_55 u_55 淋尿 淋尿 l im_113 ŋ i_53 a_53 u_53 淋尿 淋尿 l im_55 ŋ i_24 a_24 u_24 淋尿 淋尿 l im_55 ŋ i_33 a_33 u_33 淋忒 淋忒 l im_11 tʰ et_2 淋忒 淋忒 l im_55 tʰ et_24 淋樹淋根 淋樹淋根 l im_11 s u_55 l im_11 k in_24 淋樹淋根 淋樹淋根 l im_113 ʂ u_53 l im_113 k in_33 淋樹淋根 淋樹淋根 l im_55 ʂ u_24 l im_55 k in_11 淋樹淋根 淋樹淋根 l im_55 ʂ u_33 l im_55 k in_53 淋水 淋水 l im_11 s u_31 i_31 淋水 淋水 l im_113 ʂ u_31 i_31 淋水 淋水 l im_55 f i_53 淋水 淋水 l im_55 ʂ u_24 i_24 淋淋 淋淋 l im_11 l im_11 淋淋 淋淋 l im_55 l im_55 淋溼 淋溼 l im_11 s ɨp_2 淋溼 淋溼 l im_113 ʂ ip_21 淋溼 淋溼 l im_55 ʂ ip_2 淋溼 淋溼 l im_55 ʂ ip_5 淋漓盡致 淋漓盡致 l im_11 l i_11 t͡ɕʰ in_55 t͡s ɨ_55 淋漓盡致 淋漓盡致 l im_113 l i_113 t͡sʰ in_53 ʈ͡ʂ i_53 淋漓盡致 淋漓盡致 l im_53 l i_53 t͡sʰ in_55 ʈ͡ʂ i_31 淋漓盡致 淋漓盡致 l im_55 l i_55 t͡sʰ in_24 ʈ͡ʂ i_53 淋漓盡致 淋漓盡致 l im_55 l i_55 t͡sʰ in_33 ʈ͡ʂ i_11 淋烏忒 淋烏忒 l im_11 v u_24 tʰ et_2 淋烏忒 淋烏忒 l im_55 v u_53 tʰ et_24 淋肥 淋肥 l im_11 pʰ i_11 淋肥 淋肥 l im_113 pʰ u_113 i_113 淋肥 淋肥 l im_55 pʰ u_55 i_55 淋花 淋花 l im_11 f a_24 淋花 淋花 l im_113 f a_33 淋花 淋花 l im_55 f a_11 淋花 淋花 l im_55 f a_53 淋菜 淋菜 l im_11 t͡sʰ o_55 i_55 淋菜 淋菜 l im_113 t͡sʰ o_53 i_53 淋菜 淋菜 l im_55 t͡sʰ o_11 i_11 淋菜 淋菜 l im_55 t͡sʰ o_53 i_53 淌 淌 t͡sʰ oŋ_31 淍 淍 t͡s u_24 淏 淏 h a_55 u_55 淐 淐 t͡sʰ oŋ_24 淑 淑 s i_21 uk_21 淑 淑 s uk_2 淑 淑 ɕ i_2 uk_2 淑 淑 ʂ u_24 淑 淑 ʂ uk_2 淑 淑 ʂ uk_21 淑 淑 ʂ uk_5 淑女 淑女 ɕ i_2 uk_2 ŋ̩_31 淒 淒 t͡sʰ i_11 淒 淒 t͡sʰ i_33 淒 淒 t͡sʰ i_53 淒 淒 t͡ɕʰ i_24 淒慘 淒慘 t͡sʰ i_11 t͡sʰ am_31 淒慘 淒慘 t͡sʰ i_11 t͡sʰ am_53 淒慘 淒慘 t͡sʰ i_33 t͡sʰ am_31 淒慘 淒慘 t͡sʰ i_53 t͡sʰ am_24 淒慘 淒慘 t͡ɕʰ i_24 t͡sʰ am_31 淒涼 淒涼 t͡sʰ i_11 l i_53 oŋ_53 淒涼 淒涼 t͡sʰ i_11 l i_55 oŋ_55 淒涼 淒涼 t͡sʰ i_33 l i_113 oŋ_113 淒涼 淒涼 t͡sʰ i_53 l i_55 oŋ_55 淒涼 淒涼 t͡ɕʰ i_24 l i_11 oŋ_11 淓 淓 f oŋ_24 淔 淔 t͡s ɨt_2 淕 淕 l i_2 uk_2 淖 淖 n a_55 u_55 淗 淗 k i_2 uk_2 淘 淘 tʰ o_11 淘 淘 tʰ o_113 淘 淘 tʰ o_55 淘 淘 tʰ ɔ_53 淙 淙 t͡sʰ uŋ_11 淙 淙 t͡sʰ uŋ_55 淚 淚 l u_24 i_24 淚 淚 l u_33 i_33 淚 淚 l u_53 i_53 淚 淚 l u_55 i_55 淚淒淒 淚淒淒 l u_24 i_24 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_11 淚淒淒 淚淒淒 l u_33 i_33 t͡sʰ i_53 t͡sʰ i_53 淚淒淒 淚淒淒 l u_53 i_53 t͡sʰ i_33 t͡sʰ i_33 淚淒淒 淚淒淒 l u_55 i_55 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_11 淚淒淒 淚淒淒 l u_55 i_55 t͡ɕʰ i_24 t͡ɕʰ i_24 淚漣漣 淚漣漣 l u_24 i_24 l i_55 en_55 l i_55 en_55 淚漣漣 淚漣漣 l u_33 i_33 l i_55 en_55 l i_55 en_55 淚漣漣 淚漣漣 l u_53 i_53 l i_113 en_113 l i_113 en_113 淚漣漣 淚漣漣 l u_55 i_55 l i_11 en_11 l i_11 en_11 淚漣漣 淚漣漣 l u_55 i_55 l i_53 en_53 l i_53 en_53 淛 淛 t͡s ɨ_55 淛淛淛淛 淛淛淛淛 t͡s e_11 t͡s e_11 t͡s e_55 t͡s e_55 淜 淜 pʰ aŋ_11 淝 淝 pʰ i_11 淞 淞 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 淟 淟 tʰ i_31 en_31 淠 淠 pʰ i_55 淡 淡 tʰ am_11 淡 淡 tʰ am_24 淡 淡 tʰ am_33 淡 淡 tʰ am_53 淡 淡 tʰ am_55 淡忒了 淡忒了 tʰ am_11 tʰ et_2 l e_53 淡忒了 淡忒了 tʰ am_24 tʰ et_2 l e_24 淡忒了 淡忒了 tʰ am_53 tʰ et_5 l e_53 淡水 淡水 tʰ am_11 f i_31 淡水 淡水 tʰ am_11 f i_53 淡水 淡水 tʰ am_24 f i_53 淡水 淡水 tʰ am_24 s u_31 i_31 淡水 淡水 tʰ am_33 ʂ u_24 i_24 淡水 淡水 tʰ am_33 ʂ u_31 i_31 淡水 淡水 tʰ am_53 ʂ u_24 i_24 淡水 淡水 tʰ am_53 ʂ u_31 i_31 淡水 淡水 tʰ am_55 s u_31 i_31 淡水河 淡水河 tʰ am_53 ʂ u_24 i_24 h o_55 淡水河 淡水河 tʰ am_55 s u_31 i_31 h o_11 淡水魚 淡水魚 tʰ am_24 s u_31 i_31 ŋ̩_11 淡淡 淡淡 tʰ am_11 tʰ am_11 淡淡 淡淡 tʰ am_24 tʰ am_24 淡淡 淡淡 tʰ am_33 tʰ am_33 淡淡 淡淡 tʰ am_53 tʰ am_53 淡淡無味 淡淡無味 tʰ am_11 tʰ am_11 m o_53 b i_55 淡濫淡濫 淡濫淡濫 tʰ am_11 l am_24 tʰ am_11 l am_24 淡濫淡濫 淡濫淡濫 tʰ am_24 l am_55 tʰ am_24 l am_55 淡濫淡濫 淡濫淡濫 tʰ am_33 l am_33 tʰ am_33 l am_33 淡濫淡濫 淡濫淡濫 tʰ am_33 l am_53 tʰ am_33 l am_53 淡濫淡濫 淡濫淡濫 tʰ am_53 l am_33 tʰ am_53 l am_33 淡薄 淡薄 tʰ am_24 pʰ ok_5 淡薄 淡薄 tʰ am_33 pʰ ok_2 淡薄 淡薄 tʰ am_53 pʰ ok_54 淡薄 淡薄 tʰ am_55 pʰ ok_5 淡薄 淡薄 tʰ am_55 pʰ ɔ_55 淡鹽酸 淡鹽酸 tʰ am_24 i_11 am_11 s on_24 淡鹽酸 淡鹽酸 tʰ am_53 i_55 am_55 s on_53 淢 淢 v et_2 淣 淣 ŋ i_11 淤 淤 v u_24 淤淤 淤淤 ʐ i_11 ɔ_11 ʐ i_11 ɔ_11 淥 淥 l uk_5 淦 淦 k am_55 淨 淨 t͡sʰ i_24 aŋ_24 淨 淨 t͡sʰ i_33 aŋ_33 淨 淨 t͡sʰ i_53 aŋ_53 淨 淨 t͡sʰ i_55 aŋ_55 淨 淨 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 淨俐 淨俐 t͡sʰ i_24 aŋ_24 l i_24 淨俐 淨俐 t͡sʰ i_33 aŋ_33 l i_33 淨俐 淨俐 t͡sʰ i_53 aŋ_53 l i_53 淨俐 淨俐 t͡sʰ i_55 aŋ_55 l i_55 淨俐 淨俐 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 l i_55 淨土 淨土 t͡sʰ i_24 aŋ_24 tʰ u_53 淨土 淨土 t͡sʰ i_33 aŋ_33 tʰ u_24 淨土 淨土 t͡sʰ i_53 aŋ_53 tʰ u_31 淨土 淨土 t͡sʰ i_55 aŋ_55 tʰ u_31 淨土 淨土 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 tʰ u_31 淨水 淨水 t͡sʰ i_24 aŋ_24 f i_53 淨水 淨水 t͡sʰ i_33 aŋ_33 ʂ u_24 i_24 淨水 淨水 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʂ u_31 i_31 淨水 淨水 t͡sʰ i_55 aŋ_55 f i_31 淨水 淨水 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 s u_31 i_31 淨淨 淨淨 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 淨淨 淨淨 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 淨淨俐俐 淨淨俐俐 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 l i_55 l i_55 淨米飯 淨米飯 t͡sʰ i_55 aŋ_55 m i_31 pʰ on_55 淨粥 淨粥 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡s uk_24 淨粥 淨粥 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡s uk_2 淨飯 淨飯 t͡sʰ i_33 aŋ_33 f an_11 淨飯 淨飯 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 f an_55 淩 淩 l in_11 淪 淪 l un_11 淪 淪 l un_113 淪 淪 l un_53 淪 淪 l un_55 淪陷 淪陷 l un_11 h am_55 淪陷 淪陷 l un_113 h am_31 淪陷 淪陷 l un_53 h am_55 淪陷 淪陷 l un_55 h am_24 淪陷 淪陷 l un_55 h am_33 淫 淫 im_11 淫 淫 ʐ im_113 淫 淫 ʐ im_53 淫 淫 ʐ im_55 淫亂 淫亂 im_11 l on_55 淫亂 淫亂 ʐ im_113 l on_53 淫亂 淫亂 ʐ im_53 l on_55 淫亂 淫亂 ʐ im_55 l on_24 淫亂 淫亂 ʐ im_55 l on_33 淫婦 淫婦 im_11 f u_55 淫婦 淫婦 ʐ im_113 f u_53 淫婦 淫婦 ʐ im_53 f u_55 淫婦 淫婦 ʐ im_55 f u_24 淫婦 淫婦 ʐ im_55 f u_33 淫蕩 淫蕩 im_11 tʰ oŋ_55 淬 淬 t͡sʰ i_11 淬 淬 t͡sʰ i_53 淬 淬 t͡sʰ i_55 淬 淬 t͡ɕʰ i_55 淬水 淬水 t͡sʰ i_11 ʂ u_24 i_24 淬水 淬水 t͡sʰ i_53 f i_53 淬水 淬水 t͡sʰ i_53 ʂ u_31 i_31 淬水 淬水 t͡ɕʰ i_55 s u_31 i_31 淬鑊頭 淬鑊頭 t͡sʰ i_11 v ok_2 tʰ e_55 u_55 淬鑊頭 淬鑊頭 t͡sʰ i_53 v ok_5 tʰ e_55 u_55 淬鑊頭 淬鑊頭 t͡sʰ i_53 v ok_54 tʰ e_113 u_113 淬鑊頭 淬鑊頭 t͡ɕʰ i_55 v ok_5 tʰ e_11 u_11 淭 淭 kʰ i_11 淮 淮 f a_11 i_11 淮 淮 f a_113 i_113 淮 淮 f a_53 i_53 淮 淮 f a_55 i_55 淮山 淮山 f a_11 i_11 s an_24 淮山 淮山 f a_113 i_113 s an_33 淮山 淮山 f a_53 i_53 s an_11 淮山 淮山 f a_55 i_55 s an_11 淮山 淮山 f a_55 i_55 s an_53 淯 淯 i_2 uk_2 淰 淰 n em_11 淰 淰 n em_24 淰 淰 n em_33 淰 淰 n em_53 淰 淰 n ɛm_11 淰了 淰了 n em_24 l e_31 淰了 淰了 n em_53 l e_53 淰兜 淰兜 n em_24 t e_24 u_24 淰兜 淰兜 n em_53 t e_53 u_53 淰淰 淰淰 n em_24 n em_24 淰淰 淰淰 n em_53 n em_53 淰淰浡浡 淰淰浡浡 n em_11 n em_11 pʰ ut_5 pʰ ut_5 淰淰浡浡 淰淰浡浡 n em_24 n em_24 pʰ ut_5 pʰ ut_5 淰淰浡浡 淰淰浡浡 n em_33 n em_33 p ut_54 p ut_54 淰淰浡浡 淰淰浡浡 n em_53 n em_53 pʰ ut_2 pʰ ut_2 淰淰浡浡 淰淰浡浡 n ɛm_11 n ɛm_11 pʰ ut_43 pʰ ut_43 淰盆淰缽 淰盆淰缽 n em_11 pʰ un_55 n em_11 p at_2 淰盆淰缽 淰盆淰缽 n em_24 pʰ un_11 n em_24 p at_2 淰盆淰缽 淰盆淰缽 n em_33 pʰ un_113 n em_33 p at_21 淰盆淰缽 淰盆淰缽 n em_53 pʰ un_55 n em_53 p at_5 淰盆淰缽 淰盆淰缽 n ɛm_11 pʰ un_53 n ɛm_11 p at_24 淰肚淰肚 淰肚淰肚 n em_11 t u_53 n em_11 t u_53 淰肚淰肚 淰肚淰肚 n em_31 t u_31 n em_31 t u_31 淰黃 淰黃 l em_11 v oŋ_55 淰黃 淰黃 n em_24 v oŋ_11 淰黃 淰黃 n em_33 v oŋ_113 淰黃 淰黃 n em_53 v oŋ_55 淰黃 淰黃 n ɛm_11 b oŋ_53 深 深 t͡sʰ ɨm_24 深 深 ʈ͡ʂʰ im_11 深 深 ʈ͡ʂʰ im_33 深 深 ʈ͡ʂʰ im_53 深信 深信 t͡sʰ ɨm_24 ɕ in_55 深信 深信 ʈ͡ʂʰ im_11 s in_31 深信 深信 ʈ͡ʂʰ im_11 s in_53 深信 深信 ʈ͡ʂʰ im_33 s in_53 深信 深信 ʈ͡ʂʰ im_53 s in_11 深刻 深刻 t͡sʰ ɨm_24 kʰ i_2 et_2 深刻 深刻 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ i_2 et_2 深刻 深刻 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ i_24 et_24 深刻 深刻 ʈ͡ʂʰ im_33 kʰ i_21 et_21 深刻 深刻 ʈ͡ʂʰ im_53 kʰ i_5 et_5 深坑 深坑 t͡sʰ ɨm_24 h aŋ_24 深坑 深坑 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ aŋ_11 深坑 深坑 ʈ͡ʂʰ im_33 kʰ aŋ_33 深坑 深坑 ʈ͡ʂʰ im_53 h aŋ_53 深山 深山 t͡sʰ ɨm_24 s an_24 深山 深山 ʈ͡ʂʰ im_11 s an_11 深山 深山 ʈ͡ʂʰ im_33 s an_33 深山 深山 ʈ͡ʂʰ im_53 s an_53 深山肚 深山肚 t͡sʰ ɨm_24 s an_24 t u_31 深深 深深 t͡sʰ ɨm_24 t͡sʰ ɨm_24 深深 深深 ʈ͡ʂʰ im_53 ʈ͡ʂʰ im_53 深淺 深淺 t͡sʰ ɨm_24 t͡ɕʰ i_31 en_31 深淺 深淺 ʈ͡ʂʰ im_11 t͡sʰ i_31 en_31 深淺 深淺 ʈ͡ʂʰ im_11 t͡sʰ i_53 en_53 深淺 深淺 ʈ͡ʂʰ im_33 t͡sʰ i_31 en_31 深淺 深淺 ʈ͡ʂʰ im_53 t͡sʰ i_24 en_24 深潭 深潭 t͡sʰ ɨm_24 tʰ am_11 深潭 深潭 ʈ͡ʂʰ im_11 tʰ am_53 深潭 深潭 ʈ͡ʂʰ im_11 tʰ am_55 深潭 深潭 ʈ͡ʂʰ im_33 tʰ am_113 深潭 深潭 ʈ͡ʂʰ im_53 tʰ am_55 深耕易耨 深耕易耨 t͡sʰ ɨm_24 k aŋ_24 i_55 n e_55 u_55 深落 深落 t͡sʰ ɨm_24 l ok_5 深落 深落 ʈ͡ʂʰ im_11 l ok_5 深落 深落 ʈ͡ʂʰ im_11 l ɔ_55 深落 深落 ʈ͡ʂʰ im_33 l ok_54 深落 深落 ʈ͡ʂʰ im_53 l ok_2 深透 深透 t͡sʰ ɨm_24 tʰ e_55 u_55 深透 深透 ʈ͡ʂʰ im_53 tʰ e_11 u_11 深遠 深遠 t͡sʰ ɨm_24 i_31 an_31 深遠 深遠 t͡sʰ ɨm_24 i_31 en_31 深遠 深遠 ʈ͡ʂʰ im_11 b i_31 en_31 深遠 深遠 ʈ͡ʂʰ im_11 v i_53 en_53 深遠 深遠 ʈ͡ʂʰ im_33 ʐ en_31 深遠 深遠 ʈ͡ʂʰ im_53 ʐ an_24 淲 淲 pʰ e_24 u_24 淳 淳 s un_11 淳 淳 ʂ un_113 淳 淳 ʂ un_53 淳 淳 ʂ un_55 淳厚 淳厚 s un_11 h e_55 u_55 淳厚 淳厚 ʂ un_113 h e_53 u_53 淳厚 淳厚 ʂ un_53 h e_55 u_55 淳厚 淳厚 ʂ un_55 h e_24 u_24 淳厚 淳厚 ʂ un_55 h e_33 u_33 淴 淴 f ut_2 淵 淵 i_24 an_24 淵 淵 i_24 en_24 淵 淵 v i_11 en_11 淵 淵 ʐ an_53 淵 淵 ʐ en_11 淵 淵 ʐ en_33 淵博 淵博 i_24 an_24 p ok_2 淵博 淵博 i_24 en_24 p ok_2 淵博 淵博 v i_11 en_11 p ok_2 淵博 淵博 ʐ an_53 p ok_5 淵博 淵博 ʐ en_11 p ɔ_24 淵博 淵博 ʐ en_33 p ok_21 淵源 淵源 i_24 an_24 ŋ i_11 an_11 淵源 淵源 i_24 en_24 ŋ i_11 en_11 淵源 淵源 v i_11 en_11 ŋ i_55 en_55 淵源 淵源 ʐ an_53 ŋ i_55 en_55 淵源 淵源 ʐ en_11 ŋ i_53 en_53 淵源 淵源 ʐ en_33 ŋ i_113 en_113 淶 淶 l o_11 i_11 混 混 f un_11 混 混 f un_31 混 混 f un_53 混 混 f un_55 混亂 混亂 f un_11 l on_33 混亂 混亂 f un_31 l on_53 混亂 混亂 f un_53 l on_24 混亂 混亂 f un_55 l on_55 混合 混合 f un_11 h ap_2 混合 混合 f un_31 h ap_43 混合 混合 f un_31 h ap_54 混合 混合 f un_53 h ap_5 混合 混合 f un_55 h ap_5 混和 混和 f un_11 f o_55 混和 混和 f un_55 f o_11 淹 淹 i_31 am_31 淹 淹 ʐ am_24 淹 淹 ʐ am_33 淹 淹 ʐ i_11 am_11 淹 淹 ʐ i_31 am_31 淺 淺 t͡sʰ i_24 en_24 淺 淺 t͡sʰ i_31 en_31 淺 淺 t͡sʰ i_53 en_53 淺 淺 t͡ɕʰ i_31 en_31 淺淺 淺淺 t͡sʰ i_24 en_24 t͡sʰ i_24 en_24 淺淺 淺淺 t͡sʰ i_31 en_31 t͡sʰ i_31 en_31 淺淺 淺淺 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ i_53 en_53 淺淺 淺淺 t͡ɕʰ i_31 en_31 t͡ɕʰ i_31 en_31 淺目 淺目 t͡sʰ i_24 en_24 m uk_5 淺目 淺目 t͡ɕʰ i_31 en_31 m uk_2 淺睡 淺睡 t͡sʰ i_31 en_31 f e_55 淺薄 淺薄 t͡sʰ i_24 en_24 pʰ ok_2 淺薄 淺薄 t͡sʰ i_31 en_31 pʰ ok_54 淺薄 淺薄 t͡sʰ i_31 en_31 pʰ ɔ_55 淺薄 淺薄 t͡sʰ i_53 en_53 pʰ ok_5 淺薄 淺薄 t͡ɕʰ i_31 en_31 pʰ ok_5 淺見 淺見 t͡sʰ i_24 en_24 k i_11 en_11 淺見 淺見 t͡sʰ i_31 en_31 k i_31 en_31 淺見 淺見 t͡sʰ i_31 en_31 k i_53 en_53 淺見 淺見 t͡sʰ i_53 en_53 k i_53 en_53 淺見 淺見 t͡ɕʰ i_31 en_31 k i_55 an_55 淺見 淺見 t͡ɕʰ i_31 en_31 k i_55 en_55 添 添 tʰ i_11 am_11 添 添 tʰ i_24 am_24 添 添 tʰ i_33 am_33 添 添 tʰ i_53 am_53 添 添 tʰ ɛm_11 添丁 添丁 tʰ i_11 am_11 t en_11 添丁 添丁 tʰ i_24 am_24 t en_24 添丁 添丁 tʰ i_33 am_33 t en_33 添丁 添丁 tʰ i_53 am_53 t en_53 添丁 添丁 tʰ ɛm_11 t en_11 添丁進財 添丁進財 tʰ i_11 am_11 t en_11 t͡s in_53 t͡sʰ o_55 i_55 添丁進財 添丁進財 tʰ i_24 am_24 t en_24 t͡ɕ in_55 t͡sʰ o_11 i_11 添丁進財 添丁進財 tʰ i_33 am_33 t en_33 t͡s in_53 t͡sʰ a_113 i_113 添丁進財 添丁進財 tʰ i_53 am_53 t en_53 t͡s in_11 t͡sʰ o_55 i_55 添丁進財 添丁進財 tʰ ɛm_11 t en_11 t͡s in_31 t͡sʰ a_53 i_53 添加 添加 tʰ i_11 am_11 k a_11 添加 添加 tʰ i_24 am_24 k a_24 添加 添加 tʰ i_33 am_33 k a_33 添加 添加 tʰ i_53 am_53 k a_53 添加 添加 tʰ ɛm_11 k a_11 添放 添放 tʰ ɛm_11 pʰ i_55 oŋ_55 添放忒 添放忒 tʰ i_24 am_24 p i_55 oŋ_55 tʰ et_2 添放忒 添放忒 tʰ i_53 am_53 p i_11 oŋ_11 tʰ et_24 添放核 添放核 tʰ i_24 am_24 p i_55 oŋ_55 h ak_5 添放核 添放核 tʰ i_24 am_24 p i_55 oŋ_55 h et_2 添油 添油 tʰ i_11 am_11 ʐ i_55 u_55 添油 添油 tʰ i_24 am_24 i_11 u_11 添油 添油 tʰ i_33 am_33 ʐ i_113 u_113 添油 添油 tʰ i_53 am_53 ʐ i_55 u_55 添油 添油 tʰ ɛm_11 ʐ i_53 u_53 添油香 添油香 tʰ i_24 am_24 i_11 u_11 h i_24 oŋ_24 添油香 添油香 tʰ i_33 am_33 ʐ i_113 u_113 h i_33 oŋ_33 添福壽 添福壽 tʰ i_11 am_11 f uk_2 ʂ i_24 u_24 添福壽 添福壽 tʰ i_24 am_24 f uk_2 s u_55 添福壽 添福壽 tʰ i_33 am_33 f uk_21 ʂ i_53 u_53 添福壽 添福壽 tʰ i_53 am_53 f uk_5 ʂ i_33 u_33 添福壽 添福壽 tʰ ɛm_11 f u_24 ʂ i_55 u_55 添秤頭 添秤頭 tʰ ɛm_11 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 添籽 添籽 tʰ ɛm_11 t͡s i_53 添飯 添飯 tʰ i_11 am_11 pʰ on_24 添飯 添飯 tʰ i_24 am_24 f an_55 添飯 添飯 tʰ i_33 am_33 pʰ on_53 添飯 添飯 tʰ i_53 am_53 f an_33 添飯 添飯 tʰ i_53 am_53 pʰ on_33 添飯 添飯 tʰ ɛm_11 pʰ on_55 添香油 添香油 tʰ i_11 am_11 h i_11 oŋ_11 ʐ i_55 u_55 添香油 添香油 tʰ i_24 am_24 h i_24 oŋ_24 i_11 u_11 添香油 添香油 tʰ i_53 am_53 h i_53 oŋ_53 ʐ i_55 u_55 添香油 添香油 tʰ ɛm_11 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 u_53 淼 淼 m e_31 u_31 淽 淽 t͡s ɨ_31 渀 渀 p un_24 渃 渃 ŋ i_24 a_24 清 清 t͡sʰ i_11 aŋ_11 清 清 t͡sʰ i_33 aŋ_33 清 清 t͡sʰ i_53 aŋ_53 清 清 t͡sʰ in_11 清 清 t͡sʰ in_33 清 清 t͡sʰ in_53 清 清 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 清 清 t͡ɕʰ in_24 清倉 清倉 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ oŋ_24 清兵 清兵 t͡sʰ i_53 aŋ_53 p in_53 清兵 清兵 t͡ɕʰ in_24 p in_24 清冰 清冰 t͡sʰ in_11 p en_11 清冰 清冰 t͡sʰ in_11 p in_11 清冰 清冰 t͡sʰ in_33 p en_33 清冰 清冰 t͡sʰ in_53 p en_53 清冰 清冰 t͡ɕʰ in_24 p en_24 清冷 清冷 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l en_11 清冷 清冷 t͡sʰ i_33 aŋ_33 l en_33 清冷 清冷 t͡sʰ i_53 aŋ_53 l aŋ_53 清冷 清冷 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 l aŋ_24 清和 清和 t͡sʰ i_53 aŋ_53 f o_55 清和 清和 t͡ɕʰ in_24 f o_11 清唱 清唱 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ oŋ_55 清場 清場 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ oŋ_11 清壢溝 清壢溝 t͡ɕʰ in_24 l ak_2 k i_24 e_24 u_24 清官 清官 t͡ɕʰ in_24 k on_24 清官難斷家務事 清官難斷家務事 t͡sʰ in_11 k u_11 an_11 n an_53 t on_31 k a_11 b u_55 s u_55 清官難斷家務事 清官難斷家務事 t͡sʰ in_11 k u_11 an_11 n an_55 t on_53 k a_11 v u_24 s ɨ_24 清官難斷家務事 清官難斷家務事 t͡sʰ in_33 k u_33 an_33 n an_113 t on_53 k a_33 m u_53 s ɨ_53 清官難斷家務事 清官難斷家務事 t͡sʰ in_53 k on_53 n an_55 t on_11 k a_53 m u_11 s ɨ_33 清官難斷家務事 清官難斷家務事 t͡ɕʰ in_24 k on_24 n an_11 t on_55 k a_24 v u_55 s ɨ_55 清寒 清寒 t͡ɕʰ in_24 h on_11 清山 清山 t͡sʰ i_53 aŋ_53 s an_53 清山 清山 t͡ɕʰ in_24 s an_24 清幽 清幽 t͡sʰ in_11 ʐ i_11 u_11 清幽 清幽 t͡sʰ in_33 ʐ i_33 u_33 清幽 清幽 t͡sʰ in_53 ʐ i_53 u_53 清幽 清幽 t͡ɕʰ in_24 i_24 u_24 清廉 清廉 t͡sʰ in_11 l i_53 am_53 清廉 清廉 t͡sʰ in_11 l i_55 am_55 清廉 清廉 t͡sʰ in_33 l i_113 am_113 清廉 清廉 t͡sʰ in_53 l i_55 am_55 清廉 清廉 t͡ɕʰ in_24 l i_11 am_11 清心 清心 t͡ɕʰ in_24 ɕ im_24 清數 清數 t͡sʰ in_11 s ɨ_53 清明 清明 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_53 aŋ_53 清明 清明 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_55 aŋ_55 清明 清明 t͡sʰ i_33 aŋ_33 m i_113 aŋ_113 清明 清明 t͡sʰ i_53 aŋ_53 m i_55 aŋ_55 清明 清明 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_11 aŋ_11 清明 清明 t͡ɕʰ in_24 m in_11 清朝 清朝 t͡sʰ in_11 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 清朝 清朝 t͡sʰ in_11 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 清朝 清朝 t͡sʰ in_33 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 清朝 清朝 t͡sʰ in_53 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 清朝 清朝 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ e_11 u_11 清查 清查 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ a_11 清楚 清楚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ u_31 清楚 清楚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ u_53 清楚 清楚 t͡sʰ in_33 t͡sʰ u_31 清楚 清楚 t͡sʰ in_53 t͡sʰ u_24 清楚 清楚 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ u_31 清水 清水 t͡ɕʰ in_24 s u_31 i_31 清水工 清水工 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʂ u_24 i_24 k uŋ_53 清水工 清水工 t͡ɕʰ in_24 s u_31 i_31 k uŋ_24 清水溝 清水溝 t͡sʰ in_33 ʂ u_31 i_31 k i_33 e_33 u_33 清水溝 清水溝 t͡ɕʰ in_24 s u_31 i_31 k i_24 e_24 u_24 清沙溜沙 清沙溜沙 t͡ɕʰ in_24 s a_24 l i_31 u_31 s a_24 清泉 清泉 t͡sʰ in_11 t͡sʰ an_53 清泉 清泉 t͡sʰ in_11 t͡sʰ an_55 清泉 清泉 t͡sʰ in_33 t͡sʰ an_113 清泉 清泉 t͡sʰ in_53 t͡sʰ an_55 清泉 清泉 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 清洗 清洗 t͡ɕʰ in_24 s e_31 清涼 清涼 t͡sʰ in_11 l i_53 oŋ_53 清涼 清涼 t͡sʰ in_11 l i_55 oŋ_55 清涼 清涼 t͡sʰ in_33 l i_113 oŋ_113 清涼 清涼 t͡sʰ in_53 l i_55 oŋ_55 清涼 清涼 t͡ɕʰ in_24 l i_11 oŋ_11 清涼解毒 清涼解毒 t͡sʰ in_11 l i_53 oŋ_53 k o_31 i_31 tʰ u_55 清涼解毒 清涼解毒 t͡sʰ in_11 l i_55 oŋ_55 k a_53 i_53 tʰ uk_5 清涼解毒 清涼解毒 t͡sʰ in_33 l i_113 oŋ_113 k a_31 i_31 tʰ uk_54 清涼解毒 清涼解毒 t͡sʰ in_53 l i_55 oŋ_55 k a_24 i_24 tʰ uk_2 清涼解毒 清涼解毒 t͡ɕʰ in_24 l i_11 oŋ_11 k i_31 a_31 i_31 tʰ uk_5 清涼解毒 清涼解毒 t͡ɕʰ in_24 l i_11 oŋ_11 k i_31 e_31 tʰ uk_5 清淡 清淡 t͡ɕʰ in_24 tʰ am_55 清清 清清 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 清清 清清 t͡sʰ in_33 t͡sʰ in_33 清清 清清 t͡sʰ in_53 t͡sʰ in_53 清清 清清 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ in_24 清清楚楚 清清楚楚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ u_31 t͡sʰ u_31 清清楚楚 清清楚楚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ u_53 t͡sʰ u_53 清清楚楚 清清楚楚 t͡sʰ in_33 t͡sʰ in_33 t͡sʰ u_31 t͡sʰ u_31 清清楚楚 清清楚楚 t͡sʰ in_53 t͡sʰ in_53 t͡sʰ u_24 t͡sʰ u_24 清清楚楚 清清楚楚 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ u_31 t͡sʰ u_31 清清淨 清清淨 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 清清淨 清清淨 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 清湯 清湯 t͡sʰ in_11 tʰ oŋ_11 清湯 清湯 t͡sʰ in_33 tʰ oŋ_33 清湯 清湯 t͡sʰ in_53 tʰ oŋ_53 清湯 清湯 t͡ɕʰ in_24 tʰ oŋ_24 清潔 清潔 t͡sʰ in_11 k i_2 et_2 清潔 清潔 t͡sʰ in_11 k i_24 et_24 清潔 清潔 t͡sʰ in_33 k i_21 et_21 清潔 清潔 t͡sʰ in_53 k i_5 et_5 清潔 清潔 t͡ɕʰ in_24 k i_2 at_2 清潔 清潔 t͡ɕʰ in_24 k i_2 et_2 清爽 清爽 t͡ɕʰ in_24 s oŋ_31 清牙 清牙 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ŋ a_55 清牙 清牙 t͡ɕʰ in_24 ŋ a_11 清甜 清甜 t͡sʰ in_11 tʰ i_55 am_55 清甜 清甜 t͡sʰ in_11 tʰ ɛm_53 清甜 清甜 t͡sʰ in_33 tʰ i_113 am_113 清甜 清甜 t͡sʰ in_53 tʰ i_55 am_55 清甜 清甜 t͡ɕʰ in_24 tʰ i_11 am_11 清白 清白 t͡sʰ in_11 pʰ a_55 清白 清白 t͡sʰ in_11 pʰ ak_5 清白 清白 t͡sʰ in_33 pʰ ak_54 清白 清白 t͡sʰ in_53 pʰ ak_2 清白 清白 t͡ɕʰ in_24 pʰ ak_5 清白白 清白白 t͡sʰ i_53 aŋ_53 pʰ ak_2 pʰ ak_2 清白白 清白白 t͡ɕʰ in_24 pʰ ak_5 pʰ ak_5 清真寺 清真寺 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂ in_53 s ɨ_11 清真寺 清真寺 t͡ɕʰ in_24 t͡s ɨn_24 s ɨ_55 清秀 清秀 t͡sʰ in_11 s i_31 u_31 清秀 清秀 t͡sʰ in_11 s i_53 u_53 清秀 清秀 t͡sʰ in_33 s i_53 u_53 清秀 清秀 t͡sʰ in_53 s i_11 u_11 清秀 清秀 t͡ɕʰ in_24 ɕ i_55 u_55 清算 清算 t͡ɕʰ in_24 s on_55 清苦 清苦 t͡sʰ i_53 aŋ_53 f u_24 清苦 清苦 t͡ɕʰ in_24 kʰ u_31 清茶 清茶 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ a_55 清茶 清茶 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ a_11 清蒸 清蒸 t͡ɕʰ in_24 t͡s ɨn_24 清貧 清貧 t͡ɕʰ in_24 pʰ in_11 清走 清走 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡s e_24 u_24 清走 清走 t͡ɕʰ in_24 t͡s e_31 u_31 清酒 清酒 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡ɕ i_24 u_24 清酒 清酒 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕ i_31 u_31 清醒 清醒 t͡sʰ in_11 s i_53 aŋ_53 清醒 清醒 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 清醒 清醒 t͡sʰ in_33 t͡sʰ i_31 aŋ_31 清醒 清醒 t͡sʰ in_53 s i_24 aŋ_24 清醒 清醒 t͡ɕʰ in_24 ɕ i_31 aŋ_31 清閒 清閒 t͡sʰ in_11 h an_55 清閒 清閒 t͡sʰ in_11 h ɛn_53 清閒 清閒 t͡sʰ in_33 h an_113 清閒 清閒 t͡sʰ in_53 h an_55 清閒 清閒 t͡ɕʰ in_24 h an_11 清除 清除 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ u_11 清風 清風 t͡sʰ in_11 f uŋ_11 清風 清風 t͡sʰ in_33 f uŋ_33 清風 清風 t͡sʰ in_53 f uŋ_53 清風 清風 t͡ɕʰ in_24 f uŋ_24 清香 清香 t͡sʰ in_11 h i_11 oŋ_11 清香 清香 t͡sʰ in_33 h i_33 oŋ_33 清香 清香 t͡sʰ in_53 h i_53 oŋ_53 清香 清香 t͡ɕʰ in_24 h i_24 oŋ_24 清高 清高 t͡ɕʰ in_24 k o_24 渙 渙 f am_11 渙 渙 f on_55 渚 渚 t u_31 減 減 k am_24 減 減 k am_31 減 減 k am_53 減 減 k i_31 am_31 減一息去 減一息去 k am_31 it_2 ɕ it_2 h i_55 減兜去 減兜去 k am_24 t e_53 u_53 h i_11 減兜去 減兜去 k am_31 t e_24 u_24 h i_55 減兜去 減兜去 k am_31 t e_33 u_33 kʰ i_53 減兜去 減兜去 k am_53 t e_11 u_11 kʰ i_53 u_53 減兜去 減兜去 k i_31 am_31 t e_11 u_11 kʰ u_31 i_31 減少 減少 k am_24 ʂ a_24 u_24 減少 減少 k am_31 s e_31 u_31 減少 減少 k am_31 ʂ e_31 u_31 減少 減少 k am_53 ʂ a_53 u_53 減少 減少 k i_31 am_31 ʂ i_31 o_31 減少 減少 k i_31 am_31 ʂ i_31 ɔ_31 減肥 減肥 k am_24 pʰ u_55 i_55 減肥 減肥 k am_31 pʰ i_11 減肥 減肥 k am_31 pʰ u_113 i_113 減肥 減肥 k am_53 pʰ u_55 i_55 減肥 減肥 k i_31 am_31 pʰ u_53 i_53 減輕 減輕 k am_24 kʰ i_53 aŋ_53 減輕 減輕 k am_31 kʰ i_24 aŋ_24 減輕 減輕 k am_31 kʰ i_33 aŋ_33 減輕 減輕 k am_53 kʰ i_11 aŋ_11 減輕 減輕 k i_31 am_31 kʰ i_11 aŋ_11 減輕 減輕 k i_31 am_31 kʰ in_11 減飯 減飯 k am_24 f an_33 減飯 減飯 k am_24 pʰ on_33 減飯 減飯 k am_31 f an_55 減飯 減飯 k am_31 pʰ on_53 減飯 減飯 k am_53 pʰ on_24 減飯 減飯 k i_31 am_31 pʰ on_55 渜 渜 n on_31 渝 渝 i_11 渝 渝 i_55 渟 渟 tʰ en_53 渟 渟 tʰ in_11 渟 渟 tʰ in_113 渟 渟 tʰ in_53 渟 渟 tʰ in_55 渟水 渟水 tʰ en_53 f i_31 渟燥 渟燥 tʰ en_53 t͡s a_11 u_11 渟茶 渟茶 tʰ en_53 t͡sʰ a_53 渟茶 渟茶 tʰ in_11 t͡sʰ a_11 渟茶 渟茶 tʰ in_113 t͡sʰ a_113 渟茶 渟茶 tʰ in_55 t͡sʰ a_55 渠 渠 kʰ i_11 渡 渡 tʰ u_24 渡 渡 tʰ u_31 渡 渡 tʰ u_33 渡 渡 tʰ u_53 渡 渡 tʰ u_55 渡人 渡人 tʰ u_33 ŋ in_55 渡人 渡人 tʰ u_53 ŋ in_113 渡人 渡人 tʰ u_53 ŋ in_55 渡人 渡人 tʰ u_55 ŋ in_11 渡壞樣 渡壞樣 tʰ u_31 f a_55 i_55 ʐ i_55 oŋ_55 渡子 渡子 tʰ u_33 t͡s ɨ_24 渡子 渡子 tʰ u_53 t͡s ɨ_31 渡子 渡子 tʰ u_53 t͡s ɨ_53 渡子 渡子 tʰ u_55 t͡s ɨ_31 渡子歌 渡子歌 tʰ u_11 t͡s ɨ_24 k o_53 渡子歌 渡子歌 tʰ u_24 t͡s ɨ_53 k o_11 渡子歌 渡子歌 tʰ u_31 t͡s i_31 k ɔ_11 渡子歌 渡子歌 tʰ u_31 t͡s u_31 k ɔ_11 渡子歌 渡子歌 tʰ u_31 t͡s ɨ_31 k ɔ_11 渡子歌 渡子歌 tʰ u_33 t͡s ɨ_24 k o_53 渡子歌 渡子歌 tʰ u_53 t͡s ɨ_31 k o_33 渡子歌 渡子歌 tʰ u_53 t͡s ɨ_53 k o_11 渡子歌 渡子歌 tʰ u_55 t͡s ɨ_31 k o_24 渡孤 渡孤 tʰ u_11 k o_53 渡孤 渡孤 tʰ u_55 k u_24 渡海 渡海 tʰ u_24 h o_53 i_53 渡海 渡海 tʰ u_33 h o_24 i_24 渡海 渡海 tʰ u_53 h o_31 i_31 渡海 渡海 tʰ u_55 h o_31 i_31 渡細人 渡細人 tʰ u_33 s e_11 ŋ in_55 渡細人 渡細人 tʰ u_53 s e_53 ŋ in_113 渡細人 渡細人 tʰ u_53 s e_53 ŋ in_55 渡細人 渡細人 tʰ u_55 s e_55 ŋ in_11 渡細人仔 渡細人仔 tʰ u_55 s e_55 ŋ in_11 e_31 渡臺 渡臺 tʰ u_24 tʰ o_55 i_55 渡臺 渡臺 tʰ u_33 tʰ o_55 i_55 渡臺 渡臺 tʰ u_53 tʰ o_113 i_113 渡臺 渡臺 tʰ u_55 tʰ a_53 i_53 渡臺 渡臺 tʰ u_55 tʰ o_11 i_11 渡船 渡船 tʰ u_24 ʂ an_55 渡船 渡船 tʰ u_33 ʂ on_55 渡船 渡船 tʰ u_53 ʂ on_113 渡船 渡船 tʰ u_55 f i_53 en_53 渡船 渡船 tʰ u_55 s on_11 渡船仔 渡船仔 tʰ u_55 s on_11 e_31 渡船廠 渡船廠 tʰ u_55 s on_11 t͡sʰ oŋ_31 渡船頭 渡船頭 tʰ u_24 ʂ an_55 tʰ e_55 u_55 渡船頭 渡船頭 tʰ u_33 ʂ on_55 tʰ e_55 u_55 渡船頭 渡船頭 tʰ u_53 ʂ on_113 tʰ e_113 u_113 渡船頭 渡船頭 tʰ u_55 f i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 渡船頭 渡船頭 tʰ u_55 s on_11 tʰ e_11 u_11 渡路雞 渡路雞 tʰ u_31 l u_55 k e_11 渢 渢 f uŋ_24 渣 渣 t͡s a_11 渣 渣 t͡s a_24 渣 渣 t͡s a_33 渣 渣 t͡s a_53 渤 渤 pʰ ut_5 渥 渥 ok_5 渥 渥 ŋ o_11 渦 渦 b ɔ_11 渦 渦 v o_11 渦 渦 v o_24 渦 渦 v o_33 渦 渦 v o_53 渧 渧 t i_55 渨 渨 v o_24 i_24 渫 渫 ɕ i_2 et_2 測 測 t͡s et_2 測 測 t͡s et_21 測 測 t͡s et_5 測 測 t͡sʰ et_2 測 測 t͡sʰ et_21 測 測 t͡sʰ et_24 測 測 t͡sʰ et_5 測毋會著 測毋會著 t͡s et_24 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 測毋著 測毋著 t͡s et_2 m̩_11 t o_31 測毋著 測毋著 t͡s et_2 m̩_55 t o_53 測毋著 測毋著 t͡s et_21 m̩_113 t o_31 測毋著 測毋著 t͡s et_5 m̩_55 t o_24 測水性 測水性 t͡s et_2 s u_31 i_31 ɕ in_55 測脈 測脈 t͡s et_24 m a_24 測脈先生 測脈先生 t͡s et_24 m a_24 s i_11 en_11 s en_11 測著 測著 t͡s et_2 t o_31 測著 測著 t͡s et_21 t o_31 測量 測量 t͡sʰ et_2 l i_11 oŋ_11 測量 測量 t͡sʰ et_2 l i_55 oŋ_55 測量 測量 t͡sʰ et_21 l i_113 oŋ_113 測量 測量 t͡sʰ et_24 l i_53 oŋ_53 測量 測量 t͡sʰ et_5 l i_55 oŋ_55 測驗 測驗 t͡sʰ et_2 ŋ i_24 am_24 測驗 測驗 t͡sʰ et_2 ŋ i_55 am_55 測驗 測驗 t͡sʰ et_21 ŋ i_53 am_53 測驗 測驗 t͡sʰ et_24 ŋ i_55 am_55 測驗 測驗 t͡sʰ et_5 ŋ i_11 am_11 測驗 測驗 t͡sʰ et_5 ŋ i_33 am_33 渭 渭 m i_11 渭 渭 v i_55 渮 渮 k o_24 港 港 k oŋ_24 港 港 k oŋ_31 港 港 k oŋ_53 港口 港口 k oŋ_24 h e_24 u_24 港口 港口 k oŋ_24 kʰ i_24 e_24 u_24 港口 港口 k oŋ_31 h e_31 u_31 港口 港口 k oŋ_31 kʰ e_31 u_31 港口 港口 k oŋ_31 kʰ i_31 e_31 u_31 港口 港口 k oŋ_53 kʰ i_53 e_53 u_53 渰 渰 i_24 am_24 渱 渱 f uŋ_11 渲 渲 h i_55 en_55 渲 渲 ɕ i_24 en_24 渳 渳 m i_31 渴 渴 h ot_2 渴 渴 h ot_21 渴 渴 h ot_5 渴 渴 kʰ ot_2 渴 渴 kʰ ot_24 渴死去 渴死去 h ot_2 ɕ i_31 h i_55 渴死去 渴死去 h ot_5 s i_24 h i_11 渴水 渴水 h ot_2 s u_31 i_31 渴水 渴水 h ot_5 ʂ u_24 i_24 渴渴 渴渴 h ot_5 h ot_5 渴渴 渴渴 h ot_54 h ot_54 渴渴 渴渴 kʰ ot_2 kʰ ot_2 渴渴 渴渴 kʰ ot_24 kʰ ot_24 渵 渵 m a_11 u_11 渶 渶 in_24 游 游 i_11 u_11 游 游 ʐ i_113 u_113 游 游 ʐ i_53 u_53 游 游 ʐ i_55 u_55 游泳池 游泳池 i_11 u_11 i_31 un_31 t͡sʰ ɨ_11 游泳池 游泳池 i_55 u_55 i_24 un_24 ʈ͡ʂʰ i_55 游泳池 游泳池 ʐ i_113 u_113 ʐ un_31 ʈ͡ʂʰ i_113 游牧 游牧 i_11 u_11 m uk_5 游牧 游牧 ʐ i_113 u_113 m uk_54 游牧 游牧 ʐ i_53 u_53 h m̩_55 游牧 游牧 ʐ i_55 u_55 m uk_2 游牧 游牧 ʐ i_55 u_55 m uk_5 游走 游走 i_11 u_11 t͡s e_31 u_31 游走 游走 i_55 u_55 t͡s e_24 u_24 渹 渹 v aŋ_11 渺 渺 m e_31 u_31 渺 渺 m i_24 a_24 u_24 渺 渺 m i_31 a_31 u_31 渺 渺 m i_31 o_31 渺 渺 m i_53 a_53 u_53 渺渺茫 渺渺茫 m e_31 u_31 m e_31 u_31 m oŋ_11 渺渺茫 渺渺茫 m i_24 a_24 u_24 m i_24 a_24 u_24 m oŋ_55 渺渺茫 渺渺茫 m i_31 a_31 u_31 m i_31 a_31 u_31 m oŋ_113 渺渺茫 渺渺茫 m i_53 a_53 u_53 m i_53 a_53 u_53 m oŋ_55 渺渺茫茫 渺渺茫茫 m e_31 u_31 m e_31 u_31 m oŋ_11 m oŋ_11 渺渺茫茫 渺渺茫茫 m i_24 a_24 u_24 m i_24 a_24 u_24 m oŋ_55 m oŋ_55 渺渺茫茫 渺渺茫茫 m i_31 o_31 m i_31 o_31 m oŋ_31 m oŋ_31 渺渺茫茫 渺渺茫茫 m i_53 a_53 u_53 m i_53 a_53 u_53 m oŋ_55 m oŋ_55 渻 渻 s en_31 渼 渼 m i_31 渽 渽 t͡s a_24 i_24 渾 渾 b un_53 渾 渾 v un_11 渾 渾 v un_113 渾 渾 v un_55 渿 渿 n a_55 i_55 湀 湀 kʰ u_11 i_11 湁 湁 t͡sʰ ɨt_5 湃 湃 pʰ a_11 i_11 湃 湃 pʰ a_55 i_55 湄 湄 m i_11 湅 湅 l i_55 en_55 湆 湆 kʰ ip_2 湇 湇 kʰ ip_2 湉 湉 tʰ i_11 am_11 湊 湊 t͡sʰ e_11 u_11 湊 湊 t͡sʰ e_31 u_31 湊 湊 t͡sʰ e_53 u_53 湊 湊 t͡sʰ e_55 u_55 湊人 湊人 t͡sʰ e_11 u_11 ŋ in_55 湊人 湊人 t͡sʰ e_53 u_53 ŋ in_113 湊人 湊人 t͡sʰ e_53 u_53 ŋ in_55 湊人 湊人 t͡sʰ e_55 u_55 ŋ in_11 湊伴 湊伴 t͡sʰ e_11 u_11 pʰ an_53 湊伴 湊伴 t͡sʰ e_53 u_53 pʰ an_11 湊伴 湊伴 t͡sʰ e_53 u_53 pʰ an_33 湊伴 湊伴 t͡sʰ e_55 u_55 pʰ an_24 湊來湊去 湊來湊去 t͡sʰ e_11 u_11 l o_55 i_55 t͡sʰ e_11 u_11 h i_11 湊來湊去 湊來湊去 t͡sʰ e_53 u_53 l o_113 i_113 t͡sʰ e_53 u_53 kʰ i_53 湊來湊去 湊來湊去 t͡sʰ e_53 u_53 l o_55 i_55 t͡sʰ e_53 u_53 kʰ i_53 u_53 湊來湊去 湊來湊去 t͡sʰ e_55 u_55 l o_11 i_11 t͡sʰ e_55 u_55 h i_55 湊合 湊合 t͡sʰ e_11 u_11 h ap_2 湊合 湊合 t͡sʰ e_53 u_53 h ap_5 湊合 湊合 t͡sʰ e_53 u_53 h ap_54 湊合 湊合 t͡sʰ e_55 u_55 h ap_5 湊單 湊單 t͡sʰ e_11 u_11 t an_53 湊單 湊單 t͡sʰ e_55 u_55 t an_24 湊添 湊添 t͡sʰ e_11 u_11 tʰ i_53 am_53 湊添 湊添 t͡sʰ e_55 u_55 tʰ i_24 am_24 湊牲 湊牲 t͡sʰ e_11 u_11 s aŋ_53 湊牲 湊牲 t͡sʰ e_53 u_53 s en_11 湊牲 湊牲 t͡sʰ e_53 u_53 s en_33 湊牲 湊牲 t͡sʰ e_55 u_55 s en_24 湊陣 湊陣 t͡sʰ e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ in_33 湊陣 湊陣 t͡sʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_24 湊陣 湊陣 t͡sʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_53 湊陣 湊陣 t͡sʰ e_55 u_55 t͡sʰ ɨn_55 湊雙 湊雙 t͡sʰ e_11 u_11 s uŋ_53 湊雙 湊雙 t͡sʰ e_53 u_53 s uŋ_11 湊雙 湊雙 t͡sʰ e_53 u_53 s uŋ_33 湊雙 湊雙 t͡sʰ e_55 u_55 s uŋ_24 湊雙無湊單 湊雙無湊單 t͡sʰ e_11 u_11 s uŋ_53 m o_55 t͡sʰ e_11 u_11 t an_53 湊雙無湊單 湊雙無湊單 t͡sʰ e_53 u_53 s uŋ_11 m o_55 t͡sʰ e_53 u_53 t an_11 湊雙無湊單 湊雙無湊單 t͡sʰ e_53 u_53 s uŋ_33 m o_113 t͡sʰ e_53 u_53 t an_33 湊雙無湊單 湊雙無湊單 t͡sʰ e_55 u_55 s uŋ_24 m o_11 t͡sʰ e_55 u_55 t an_24 湋 湋 v i_11 湍 湍 tʰ on_11 湎 湎 m i_31 en_31 湑 湑 ɕ i_24 湒 湒 t͡ɕ ip_5 湓 湓 pʰ un_11 湓 湓 pʰ un_53 湓 湓 pʰ un_55 湓 湓 pʰ ut_54 湓出 湓出 pʰ un_11 t͡sʰ ut_2 湓出 湓出 pʰ un_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 湓出 湓出 pʰ un_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 湓出 湓出 pʰ ut_54 ʈ͡ʂʰ ut_21 湔 湔 t͡ɕ i_24 en_24 湕 湕 kʰ i_55 en_55 湖 湖 b u_53 湖 湖 f u_11 湖 湖 f u_113 湖 湖 f u_55 湖內 湖內 f u_11 n u_55 i_55 湖內 湖內 f u_55 n u_11 i_11 湖北 湖北 f u_11 p et_2 湖北 湖北 f u_55 p et_5 湖南 湖南 f u_11 n am_11 湖南 湖南 f u_55 n am_55 湖南个 湖南个 f u_11 n am_11 k e_55 湖南个 湖南个 f u_55 n am_55 k a_11 i_11 湖南人 湖南人 f u_11 n am_11 ŋ in_11 湖南人 湖南人 f u_55 n am_55 ŋ in_55 湖口 湖口 f u_11 kʰ i_31 e_31 u_31 湖口 湖口 f u_55 h e_24 u_24 湖脣 湖脣 b u_53 f in_53 湖脣 湖脣 f u_11 s un_11 湖脣 湖脣 f u_11 s ɨn_11 湖脣 湖脣 f u_113 ʂ un_113 湖脣 湖脣 f u_55 f in_55 湖脣 湖脣 f u_55 ʂ un_55 湖蜞 湖蜞 f u_11 kʰ i_11 湖蜞 湖蜞 f u_113 kʰ i_113 湖蜞 湖蜞 f u_53 i_53 kʰ i_53 湖蜞 湖蜞 f u_55 kʰ i_55 湖蜞毋齧凳腳 湖蜞毋齧凳腳 f u_11 kʰ i_11 m̩_11 ŋ at_2 t en_55 k i_2 ok_2 湖蜞毋齧凳腳 湖蜞毋齧凳腳 f u_113 kʰ i_113 m̩_113 ŋ at_21 t en_53 k i_21 ok_21 湖蜞毋齧凳腳 湖蜞毋齧凳腳 f u_55 kʰ i_55 m̩_55 ŋ at_2 t en_53 k i_2 ok_2 湖蜞毋齧凳腳 湖蜞毋齧凳腳 f u_55 kʰ i_55 m̩_55 ŋ at_5 t en_11 k i_5 ok_5 湖西 湖西 f u_11 ɕ i_24 湖西 湖西 f u_55 s i_53 湖鰍 湖鰍 f u_11 t͡ɕʰ i_24 u_24 湖鰍仔 湖鰍仔 f u_11 t͡ɕʰ i_24 u_24 e_31 湖鰍仔 湖鰍仔 f u_55 t͡sʰ i_11 u_11 ə_53 湖鰍仔 湖鰍仔 f u_55 t͡sʰ i_53 u_53 ə_55 湖鰍仔搵泥沙 湖鰍仔搵泥沙 f u_11 t͡ɕʰ i_24 u_24 e_31 v un_55 n a_11 i_11 s a_24 湖鰍仔搵泥沙 湖鰍仔搵泥沙 f u_55 t͡sʰ i_11 u_11 ə_53 v un_24 n i_55 s a_11 湖鰍仔搵泥沙 湖鰍仔搵泥沙 f u_55 t͡sʰ i_53 u_53 ə_55 v un_11 n a_55 i_55 s a_53 湖鰍合䱻 湖鰍合䱻 f u_11 t͡ɕʰ i_24 u_24 k ak_2 v at_5 湖鰍合䱻 湖鰍合䱻 f u_113 t͡sʰ i_33 u_33 k ak_21 v at_54 湖鰍合䱻 湖鰍合䱻 f u_55 t͡sʰ i_53 u_53 k ak_5 v at_2 湖鰍摎朳 湖鰍摎朳 f u_55 t͡sʰ i_11 u_11 l a_11 u_11 p at_5 湖鰡 湖鰡 b u_53 l i_11 u_11 湘 湘 s i_11 oŋ_11 湘 湘 s i_33 oŋ_33 湘 湘 s i_53 oŋ_53 湘 湘 ɕ i_24 oŋ_24 湚 湚 in_55 湛 湛 t͡s am_11 湛 湛 t͡s am_31 湛 湛 t͡s am_53 湛 湛 t͡s am_55 湛斗 湛斗 t͡s am_11 t e_24 u_24 湛斗 湛斗 t͡s am_53 t e_31 u_31 湛斗 湛斗 t͡s am_53 t e_53 u_53 湛斗 湛斗 t͡s am_55 t e_31 u_31 湜 湜 t͡sʰ ɨt_5 湝 湝 k i_24 e_24 湞 湞 t͡s ɨn_24 湟 湟 f oŋ_11 湠 湠 tʰ an_55 湡 湡 ŋ i_31 e_31 u_31 湢 湢 p it_2 湢 湢 p it_43 湢 湢 p it_5 湢 湢 p it_54 湢屎 湢屎 p it_5 s ɨ_31 湢屎 湢屎 p it_5 ʂ i_53 湢屎 湢屎 p it_54 ʂ i_31 湢湢跳 湢湢跳 p it_2 p it_2 tʰ i_55 a_55 u_55 湢瀉 湢瀉 p it_2 s i_53 a_53 湢瀉 湢瀉 p it_5 ɕ i_55 a_55 湢瀉 湢瀉 p it_54 s i_53 a_53 湣 湣 m en_31 湤 湤 s ɨ_24 湥 湥 tʰ ut_2 湦 湦 s en_24 湧 湧 i_31 uŋ_31 湧 湧 ʐ i_53 uŋ_53 湧 湧 ʐ uŋ_24 湧 湧 ʐ uŋ_31 湧起來 湧起來 i_31 uŋ_31 h i_31 l o_11 i_11 湧起來 湧起來 ʐ i_11 uŋ_11 h i_53 l o_55 i_55 湧起來 湧起來 ʐ uŋ_24 h i_24 l o_55 i_55 湧起來 湧起來 ʐ uŋ_31 kʰ i_31 l o_113 i_113 湧起來 湧起來 ʐ uŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 湨 湨 k i_2 ak_2 湩 湩 t uŋ_31 湫 湫 t͡ɕ i_24 u_24 湮 湮 in_24 湯 湯 tʰ oŋ_11 湯 湯 tʰ oŋ_24 湯 湯 tʰ oŋ_33 湯 湯 tʰ oŋ_53 湯匙 湯匙 tʰ oŋ_11 ʂ i_53 湯匙 湯匙 tʰ oŋ_11 ʂ i_55 湯匙 湯匙 tʰ oŋ_24 t͡sʰ ɨ_11 湯匙 湯匙 tʰ oŋ_33 ʂ i_113 湯匙 湯匙 tʰ oŋ_53 ʂ i_55 湯匙白 湯匙白 tʰ oŋ_11 ʂ i_55 pʰ ak_5 湯匙白 湯匙白 tʰ oŋ_24 t͡sʰ ɨ_11 pʰ ak_5 湯匙白 湯匙白 tʰ oŋ_53 ʂ i_55 pʰ ak_2 湯嘴 湯嘴 tʰ oŋ_11 ʈ͡ʂ e_31 湯嘴 湯嘴 tʰ oŋ_11 ʈ͡ʂ e_53 湯嘴 湯嘴 tʰ oŋ_24 t͡s o_55 i_55 湯嘴 湯嘴 tʰ oŋ_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 湯嘴 湯嘴 tʰ oŋ_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 湯頭 湯頭 tʰ oŋ_11 tʰ e_53 u_53 湯頭 湯頭 tʰ oŋ_11 tʰ e_55 u_55 湯頭 湯頭 tʰ oŋ_24 tʰ e_11 u_11 湯頭 湯頭 tʰ oŋ_33 tʰ e_113 u_113 湯頭 湯頭 tʰ oŋ_53 tʰ e_55 u_55 湯鮮鮮 湯鮮鮮 tʰ oŋ_11 s i_11 en_11 s i_11 en_11 湱 湱 v ak_5 湲 湲 i_11 en_11 湲 湲 i_55 en_55 湳 湳 n am_31 湴 湴 pʰ an_55 湷 湷 t͡sʰ u_11 i_11 湸 湸 l i_55 oŋ_55 湹 湹 t͡sʰ am_11 溈 溈 k u_24 i_24 溉 溉 kʰ a_31 i_31 溉 溉 kʰ o_24 i_24 溉 溉 kʰ o_31 i_31 溉 溉 kʰ o_53 i_53 溍 溍 t͡ɕ in_55 溎 溎 k u_55 i_55 溏 溏 tʰ oŋ_11 源 源 ŋ i_11 an_11 源 源 ŋ i_11 en_11 源 源 ŋ i_113 en_113 源 源 ŋ i_53 en_53 源 源 ŋ i_55 en_55 源頭 源頭 ŋ i_11 an_11 tʰ e_11 u_11 源頭 源頭 ŋ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 源頭 源頭 ŋ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 源頭 源頭 ŋ i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 源頭 源頭 ŋ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 溒 溒 i_11 en_11 溓 溓 l i_24 am_24 溓 溓 l i_31 am_31 溓 溓 l i_53 am_53 溓忒 溓忒 l i_24 am_24 tʰ et_5 溓忒 溓忒 l i_31 am_31 tʰ et_2 溓忒 溓忒 l i_53 am_53 tʰ et_2 溓撇 溓撇 l i_31 am_31 pʰ et_21 溓核 溓核 l i_31 am_31 h et_2 溓淨淨 溓淨淨 l i_24 am_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 溓淨淨 溓淨淨 l i_31 am_31 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 溓淨淨 溓淨淨 l i_31 am_31 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 溓淨淨 溓淨淨 l i_53 am_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 溓溓 溓溓 l i_24 am_24 l i_24 am_24 溓溓 溓溓 l i_31 am_31 l i_31 am_31 溓溓 溓溓 l i_53 am_53 l i_53 am_53 溓溓 溓溓 l i_55 en_55 l i_55 en_55 溔 溔 i_11 e_11 u_11 準 準 t͡s un_31 準 準 ʈ͡ʂ in_31 準 準 ʈ͡ʂ un_24 準 準 ʈ͡ʂ un_31 準 準 ʈ͡ʂ un_53 準來尞 準來尞 t͡s un_31 l o_11 i_11 l i_55 a_55 u_55 準來尞 準來尞 ʈ͡ʂ in_31 l o_53 i_53 l ɛu_55 準來尞 準來尞 ʈ͡ʂ un_24 l o_55 i_55 l i_33 a_33 u_33 準來尞 準來尞 ʈ͡ʂ un_31 l o_113 i_113 l i_53 a_53 u_53 準來尞 準來尞 ʈ͡ʂ un_53 l o_55 i_55 l i_24 a_24 u_24 準做係 準做係 t͡s un_31 t͡s o_55 h e_55 準備 準備 t͡s un_31 pʰ i_55 準備 準備 ʈ͡ʂ in_31 pʰ i_55 準備 準備 ʈ͡ʂ un_24 pʰ i_33 準備 準備 ʈ͡ʂ un_31 pʰ i_53 準備 準備 ʈ͡ʂ un_31 pʰ i_55 準備 準備 ʈ͡ʂ un_53 pʰ i_24 準備 準備 ʈ͡ʂʰ in_55 pʰ i_55 準備著 準備著 t͡s un_31 pʰ i_55 t o_31 準備著 準備著 ʈ͡ʂ un_24 pʰ i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 準則 準則 t͡s un_31 t͡s et_2 準則 準則 ʈ͡ʂ in_31 t͡s et_24 準則 準則 ʈ͡ʂ un_24 t͡s et_5 準則 準則 ʈ͡ʂ un_31 t͡s et_21 準則 準則 ʈ͡ʂ un_53 t͡s et_2 準堵好 準堵好 t͡s un_31 t u_31 h o_31 準堵好 準堵好 ʈ͡ʂ in_31 t u_31 h ɔ_31 準堵好 準堵好 ʈ͡ʂ un_24 t u_24 h o_24 準堵好 準堵好 ʈ͡ʂ un_31 t u_31 h o_31 準堵好 準堵好 ʈ͡ʂ un_31 t u_31 h ɔ_31 準堵好 準堵好 ʈ͡ʂ un_53 t u_53 h o_53 準時 準時 t͡s un_31 s ɨ_11 準時 準時 ʈ͡ʂ in_31 ʂ i_53 準時 準時 ʈ͡ʂ un_24 ʂ i_55 準時 準時 ʈ͡ʂ un_31 ʂ i_113 準時 準時 ʈ͡ʂ un_31 ʂ i_53 準時 準時 ʈ͡ʂ un_53 ʂ i_55 準準 準準 t͡s un_31 t͡s un_31 準準 準準 ʈ͡ʂ in_31 ʈ͡ʂ in_31 準準 準準 ʈ͡ʂ un_24 ʈ͡ʂ un_24 準準 準準 ʈ͡ʂ un_31 ʈ͡ʂ un_31 準準 準準 ʈ͡ʂ un_53 ʈ͡ʂ un_53 準爽毋得 準爽毋得 ʈ͡ʂ un_53 s oŋ_53 m̩_55 t et_2 準知 準知 t͡s un_31 t i_24 準知 準知 ʈ͡ʂ un_24 t i_53 準算 準算 t͡s un_31 s on_55 準算 準算 ʈ͡ʂ un_24 s on_11 準算 準算 ʈ͡ʂ un_31 s on_53 準算 準算 ʈ͡ʂ un_53 s on_53 準菜傍 準菜傍 t͡s un_31 t͡sʰ o_55 i_55 p oŋ_31 準菜傍 準菜傍 ʈ͡ʂ in_31 t͡sʰ o_31 i_31 p oŋ_31 準菜傍 準菜傍 ʈ͡ʂ un_24 t͡sʰ o_11 i_11 p oŋ_24 準菜傍 準菜傍 ʈ͡ʂ un_31 t͡sʰ o_53 i_53 p oŋ_31 準菜傍 準菜傍 ʈ͡ʂ un_53 t͡sʰ o_53 i_53 p oŋ_53 準講 準講 t͡s un_31 k oŋ_31 準講 準講 ʈ͡ʂ in_31 k oŋ_31 準講 準講 ʈ͡ʂ un_31 k oŋ_31 準飯划 準飯划 t͡s un_31 f an_55 pʰ a_11 準飯划 準飯划 ʈ͡ʂ un_24 pʰ on_33 pʰ a_53 準飯划 準飯划 ʈ͡ʂ un_31 pʰ on_53 pʰ a_33 準飯划 準飯划 ʈ͡ʂ un_53 pʰ on_24 pʰ a_11 準飯食 準飯食 t͡s un_31 f an_55 s ɨt_5 準飯食 準飯食 ʈ͡ʂ in_31 pʰ on_55 ʂ i_43 et_43 準飯食 準飯食 ʈ͡ʂ un_24 pʰ on_33 ʂ it_2 準飯食 準飯食 ʈ͡ʂ un_31 pʰ on_53 ʂ it_54 準飯食 準飯食 ʈ͡ʂ un_31 pʰ on_55 ʂ i_43 et_43 準飯食 準飯食 ʈ͡ʂ un_53 pʰ on_24 ʂ et_5 準飯食 準飯食 ʈ͡ʂ un_53 pʰ on_24 ʂ it_5 溗 溗 s ɨn_11 溘 溘 kʰ ap_2 溙 溙 tʰ a_55 i_55 溚 溚 t ap_2 溚 溚 t ap_43 溚 溚 t ap_5 溚 溚 t ap_54 溚垤 溚垤 t ap_54 t e_53 溚渧 溚渧 t ap_2 t i_11 溚渧 溚渧 t ap_24 t i_55 溚渧 溚渧 t ap_5 t i_53 溚渧 溚渧 t ap_5 t i_55 溚溚汀 溚溚汀 t ap_24 t ap_24 t in_55 溚溚滴滴 溚溚滴滴 t ap_43 t ap_43 t it_24 t it_24 溚溚跌 溚溚跌 t ap_2 t ap_2 t i_5 et_5 溚溚跌 溚溚跌 t ap_43 t ap_43 t ɛt_24 溚溚跌 溚溚跌 t ap_5 t ap_5 t i_2 et_2 溚溚跌 溚溚跌 t ap_54 t ap_54 t i_21 et_21 溚溼 溚溼 t ap_2 ʂ ip_5 溚溼 溚溼 t ap_5 s ɨp_2 溚溼 溚溼 t ap_5 ʂ ip_2 溚溼 溚溼 t ap_54 ʂ ip_21 溚潦 溚潦 t ap_2 l a_55 u_55 溚潦 溚潦 t ap_5 l a_11 u_11 溚潦 溚潦 t ap_5 l a_55 u_55 溚潦 溚潦 t ap_54 l a_113 u_113 溛 溛 v a_24 溜 溜 l i_11 u_11 溜 溜 l i_53 u_53 溜 溜 l i_55 u_55 溜 溜 tʰ i_11 u_11 溜 溜 tʰ i_53 u_53 溜 溜 tʰ i_55 u_55 溜一路下 溜一路下 l i_55 u_55 it_2 l u_55 h a_24 溜上 溜上 l i_55 u_55 s oŋ_24 溜上溜下 溜上溜下 l i_11 u_11 ʂ oŋ_53 l i_11 u_11 h a_53 溜上溜下 溜上溜下 l i_53 u_53 ʂ oŋ_11 l i_53 u_53 h a_11 溜上溜下 溜上溜下 l i_53 u_53 ʂ oŋ_33 l i_53 u_53 h a_33 溜上溜下 溜上溜下 l i_55 u_55 s oŋ_24 l i_55 u_55 h a_24 溜下來 溜下來 l i_11 u_11 h a_53 l o_55 i_55 溜下來 溜下來 l i_53 u_53 h a_11 l o_55 i_55 溜下來 溜下來 l i_53 u_53 h a_53 l o_55 i_55 溜下來 溜下來 l i_55 u_55 h a_24 l o_11 i_11 溜冰 溜冰 l i_53 u_53 p en_53 溜冰 溜冰 tʰ i_55 u_55 p en_24 溜冰場 溜冰場 l i_53 u_53 p en_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 溜冰場 溜冰場 tʰ i_55 u_55 p en_24 t͡sʰ oŋ_11 溜冰鞋 溜冰鞋 l i_53 u_53 p en_53 h a_55 i_55 溜冰鞋 溜冰鞋 tʰ i_55 u_55 p en_24 h a_11 i_11 溜崎仔 溜崎仔 l i_11 u_11 k i_11 a_11 ə_55 溜崎仔 溜崎仔 l i_55 u_55 k i_55 a_55 e_31 溜往下 溜往下 l i_55 u_55 k oŋ_24 h a_24 溜忒 溜忒 l i_53 u_53 tʰ et_24 溜忒 溜忒 l i_55 u_55 tʰ et_2 溜手爪 溜手爪 l i_53 u_53 ʂ i_31 u_31 t͡s a_31 u_31 溜抽 溜抽 l i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 溜掠 溜掠 l i_24 u_24 l i_2 ak_2 溜掠 溜掠 l i_33 u_33 l i_54 ak_54 溜掠 溜掠 l i_55 u_55 l i_2 ak_2 溜掠 溜掠 l i_55 u_55 l i_5 ak_5 溜掠 溜掠 l i_55 u_55 l i_55 a_55 溜核 溜核 l i_55 u_55 h et_2 溜毋會煞 溜毋會煞 l i_55 u_55 m̩_11 v o_55 i_55 s ot_5 溜毋著 溜毋著 l i_53 u_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 溜毋著 溜毋著 l i_55 u_55 m̩_11 t͡sʰ ok_5 溜溜搓 溜溜搓 l i_55 u_55 l i_55 u_55 t͡sʰ o_55 溜溜蹴 溜溜蹴 l i_11 u_11 l i_11 u_11 t͡sʰ i_11 o_11 溜溜蹴 溜溜蹴 l i_53 u_53 l i_53 u_53 t͡sʰ i_53 o_53 溜溜蹴 溜溜蹴 l i_53 u_53 l i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ o_53 溜溜蹴 溜溜蹴 l i_55 u_55 l i_55 u_55 t͡sʰ o_55 溜溜蹴 溜溜蹴 l i_55 u_55 l i_55 u_55 t͡ɕʰ i_55 o_55 溜滑梯 溜滑梯 l i_11 u_11 b at_43 tʰ o_11 i_11 溜滑梯 溜滑梯 l i_11 u_11 v at_2 tʰ o_53 i_53 溜滑梯 溜滑梯 l i_33 u_33 v at_54 tʰ o_33 i_33 溜滑梯 溜滑梯 l i_53 u_53 v at_2 tʰ o_53 i_53 溜滑梯 溜滑梯 l i_53 u_53 v at_5 tʰ o_11 i_11 溜滑梯 溜滑梯 l i_55 u_55 v at_5 tʰ o_24 i_24 溜牙沙 溜牙沙 l i_11 u_11 ŋ a_55 s a_53 溜皮 溜皮 l i_11 u_11 pʰ i_53 溜皮 溜皮 l i_11 u_11 pʰ i_55 溜皮 溜皮 l i_31 u_31 pʰ i_53 溜皮 溜皮 l i_53 u_53 pʰ i_113 溜皮 溜皮 l i_53 u_53 pʰ i_55 溜皮 溜皮 l i_55 u_55 pʰ i_11 溜等下 溜等下 l i_55 u_55 t en_31 h a_24 溜線个 溜線个 l i_53 u_53 s i_11 en_11 k a_11 i_11 溜線个 溜線个 l i_55 u_55 ɕ i_55 en_55 k e_55 溜胎 溜胎 l i_55 u_55 tʰ o_24 i_24 溜苔 溜苔 l i_11 u_11 tʰ o_55 i_55 溜苔 溜苔 l i_24 u_24 tʰ o_11 i_11 溜苔 溜苔 l i_33 u_33 tʰ o_113 i_113 溜苔 溜苔 l i_53 u_53 tʰ o_55 i_55 溜苔類 溜苔類 l i_24 u_24 tʰ o_11 i_11 l u_55 i_55 溜苔類 溜苔類 l i_53 u_53 tʰ o_55 i_55 l u_11 i_11 溜落來 溜落來 l i_11 u_11 l ɔ_55 l o_53 i_53 溜落來 溜落來 l i_53 u_53 l ok_54 l o_113 i_113 溜著 溜著 l i_53 u_53 t o_31 溜著 溜著 l i_55 u_55 t o_31 溜著 溜著 tʰ i_11 u_11 t o_24 溜著 溜著 tʰ i_53 u_53 t o_53 溜著 溜著 tʰ i_55 u_55 t o_31 溜走 溜走 l i_11 u_11 t͡s e_24 u_24 溜走 溜走 l i_11 u_11 t͡s e_31 u_31 溜走 溜走 l i_53 u_53 t͡s e_31 u_31 溜走 溜走 l i_53 u_53 t͡s e_53 u_53 溜走 溜走 l i_55 u_55 t͡s e_31 u_31 溜走 溜走 pʰ i_53 u_53 t͡s e_31 u_31 溜走 溜走 tʰ i_11 u_11 t͡s e_24 u_24 溜走 溜走 tʰ i_53 u_53 t͡s e_53 u_53 溜走 溜走 tʰ i_55 u_55 t͡s e_31 u_31 溜過 溜過 l i_53 u_53 k o_53 溜過 溜過 l i_55 u_55 k o_55 溜雪 溜雪 l i_53 u_53 s i_5 et_5 溜雪 溜雪 tʰ i_55 u_55 ɕ i_2 et_2 溜麵線 溜麵線 l i_11 u_11 m i_33 en_33 s i_11 en_11 溜麵線 溜麵線 l i_11 u_11 m i_55 en_55 s i_31 en_31 溜麵線 溜麵線 l i_53 u_53 m i_24 en_24 s i_53 en_53 溜麵線 溜麵線 l i_53 u_53 m i_53 en_53 s i_53 en_53 溜麵線 溜麵線 l i_55 u_55 m i_55 en_55 ɕ i_55 en_55 溜鼻仔 溜鼻仔 l i_53 u_53 pʰ i_11 ə_55 溜鼻仔 溜鼻仔 l i_55 u_55 pʰ i_55 e_31 溝 溝 k e_11 u_11 溝 溝 k i_11 e_11 u_11 溝 溝 k i_24 e_24 u_24 溝 溝 k i_33 e_33 u_33 溝 溝 k i_53 e_53 u_53 溝壢 溝壢 k i_11 e_11 u_11 l ak_2 溝壢 溝壢 k i_24 e_24 u_24 l ak_2 溝壢 溝壢 k i_33 e_33 u_33 l ak_21 溝壢 溝壢 k i_53 e_53 u_53 l ak_5 溝子 溝子 k e_11 u_11 t͡s u_31 溝水 溝水 k i_24 e_24 u_24 s u_31 i_31 溝水 溝水 k i_53 e_53 u_53 ʂ u_24 i_24 溝肚 溝肚 k i_24 e_24 u_24 t u_31 溝肚 溝肚 k i_53 e_53 u_53 t u_24 溝通 溝通 k e_11 u_11 tʰ uŋ_11 溝通 溝通 k i_11 e_11 u_11 tʰ uŋ_11 溝通 溝通 k i_24 e_24 u_24 tʰ uŋ_24 溝通 溝通 k i_33 e_33 u_33 tʰ uŋ_33 溝通 溝通 k i_53 e_53 u_53 tʰ uŋ_53 溞 溞 t͡s a_24 u_24 溟 溟 m en_11 溠 溠 t͡s a_55 溡 溡 s ɨ_11 溢 溢 it_2 溢 溢 ʐ it_2 溢 溢 ʐ it_21 溢 溢 ʐ it_24 溢 溢 ʐ it_5 溣 溣 l un_55 溤 溤 m a_31 溥 溥 pʰ u_31 溦 溦 m i_11 溧 溧 l it_5 溪 溪 h a_24 i_24 溪 溪 h a_53 i_53 溪 溪 kʰ e_11 溪 溪 kʰ i_11 e_11 溪 溪 kʰ i_33 e_33 溪口 溪口 h a_24 i_24 kʰ i_31 e_31 u_31 溪口 溪口 h a_53 i_53 h e_24 u_24 溪壩 溪壩 h a_24 i_24 p a_55 溪壩 溪壩 kʰ i_11 e_11 p a_53 溪壩壢 溪壩壢 kʰ i_11 e_11 p a_53 l ak_2 溪壩蝦 溪壩蝦 kʰ i_11 e_11 p a_53 h a_55 溪州 溪州 h a_24 i_24 t͡s u_24 溪州 溪州 h a_53 i_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 溪湖 溪湖 h a_24 i_24 f u_11 溪湖 溪湖 h a_53 i_53 f u_55 溪蝦 溪蝦 kʰ e_11 h a_53 溫 溫 b un_11 溫 溫 v un_11 溫 溫 v un_24 溫 溫 v un_33 溫 溫 v un_53 溫和 溫和 b un_11 f ɔ_53 溫和 溫和 v un_11 f o_55 溫和 溫和 v un_24 f o_11 溫和 溫和 v un_33 f o_113 溫和 溫和 v un_53 f o_55 溫和型 溫和型 v un_24 f o_11 h in_11 溫和型 溫和型 v un_53 f o_55 h in_55 溫和派 溫和派 v un_24 f o_11 pʰ a_55 i_55 溫和派 溫和派 v un_53 f o_55 pʰ a_11 i_11 溫存 溫存 v un_24 s un_11 溫家 溫家 v un_24 k a_24 溫家 溫家 v un_53 k a_53 溫屋 溫屋 v un_24 v uk_2 溫屋 溫屋 v un_53 v uk_5 溫度 溫度 b un_11 tʰ u_55 溫度 溫度 v un_11 tʰ u_24 溫度 溫度 v un_24 tʰ u_55 溫度 溫度 v un_33 tʰ u_53 溫度 溫度 v un_53 tʰ u_33 溫度計 溫度計 v un_24 tʰ u_55 k i_55 e_55 溫度計 溫度計 v un_53 tʰ u_11 k i_11 溫度針 溫度針 v un_24 tʰ u_55 t͡s ɨm_24 溫暖 溫暖 b un_11 n on_11 溫暖 溫暖 v un_11 n on_11 溫暖 溫暖 v un_24 n on_24 溫暖 溫暖 v un_33 n on_33 溫暖 溫暖 v un_53 n on_53 溫柔 溫柔 b un_11 ʐ i_53 u_53 溫柔 溫柔 v un_11 ʐ i_55 u_55 溫柔 溫柔 v un_24 i_11 u_11 溫柔 溫柔 v un_33 ʐ i_113 u_113 溫柔 溫柔 v un_53 ʐ i_55 u_55 溫水 溫水 v un_24 s u_31 i_31 溫水 溫水 v un_53 ʂ u_24 i_24 溫泉 溫泉 b un_11 t͡sʰ an_53 溫泉 溫泉 v un_11 t͡sʰ an_55 溫泉 溫泉 v un_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 溫泉 溫泉 v un_33 t͡sʰ an_113 溫泉 溫泉 v un_53 t͡sʰ an_55 溫溫 溫溫 v un_113 v un_113 溫溫 溫溫 v un_24 v un_24 溫溫仔 溫溫仔 b un_11 b un_11 a_53 溫溫仔 溫溫仔 v un_24 v un_24 e_24 溫溫仔 溫溫仔 v un_24 v un_24 e_31 溫溫仔 溫溫仔 v un_53 v un_53 ə_55 溫溫仔 溫溫仔 v un_55 v un_55 ə_53 溫溫子疾 溫溫子疾 b un_11 b un_11 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ it_43 溫溫溫溫 溫溫溫溫 v un_11 v un_11 v un_53 v un_53 溫溫溫溫 溫溫溫溫 v un_11 v un_11 v un_55 v un_55 溫溫溫溫 溫溫溫溫 v un_113 v un_113 v un_53 v un_53 溫溫溫溫 溫溫溫溫 v un_24 v un_24 v un_55 v un_55 溫溫溫溫 溫溫溫溫 v un_55 v un_55 v un_11 v un_11 溫溫疾 溫溫疾 v un_33 v un_33 t͡sʰ it_54 溫燒 溫燒 b un_11 ʂ i_11 ɔ_11 溫燒 溫燒 v un_24 s e_24 u_24 溫燒 溫燒 v un_33 ʂ e_33 u_33 溫疾 溫疾 b un_11 t͡sʰ it_43 溫疾 溫疾 v un_11 t͡sʰ it_5 溫痛 溫痛 v un_11 tʰ uŋ_55 溫痛 溫痛 v un_24 tʰ uŋ_55 溫痛 溫痛 v un_53 tʰ uŋ_11 溫痛 溫痛 v un_55 tʰ uŋ_11 溫習 溫習 b un_11 s ip_43 溫習 溫習 v un_11 s ip_5 溫習 溫習 v un_24 ɕ ip_5 溫習 溫習 v un_33 s ip_54 溫習 溫習 v un_53 s ip_2 溫酒 溫酒 b un_11 t͡s i_31 u_31 溫阿添 溫阿添 v un_24 a_24 tʰ i_24 am_24 溫阿添 溫阿添 v un_53 a_53 tʰ i_53 am_53 溫阿耕 溫阿耕 v un_24 a_24 k aŋ_24 溫阿耕 溫阿耕 v un_53 a_53 k aŋ_53 溮 溮 s ɨ_24 溯 溯 s ok_2 溯 溯 s ok_24 溰 溰 v i_11 溱 溱 t͡s ɨn_24 溲 溲 s e_31 u_31 溳 溳 i_11 un_11 溴 溴 h i_31 u_31 溶 溶 i_11 uŋ_11 溶 溶 ʐ i_55 uŋ_55 溶 溶 ʐ uŋ_113 溶 溶 ʐ uŋ_53 溶 溶 ʐ uŋ_55 溶去 溶去 ʐ uŋ_53 kʰ u_31 i_31 溶忒 溶忒 i_11 uŋ_11 tʰ et_2 溶忒 溶忒 ʐ i_55 uŋ_55 tʰ et_2 溶忒 溶忒 ʐ uŋ_55 tʰ et_5 溶撇 溶撇 i_11 uŋ_11 pʰ i_2 et_2 溶撇 溶撇 i_55 uŋ_55 pʰ i_5 et_5 溶撇 溶撇 ʐ uŋ_113 pʰ et_21 溶核 溶核 i_11 uŋ_11 h et_2 溶解 溶解 i_11 uŋ_11 k i_31 a_31 i_31 溶解 溶解 i_11 uŋ_11 k i_31 e_31 溶解 溶解 ʐ i_55 uŋ_55 k a_53 i_53 溶解 溶解 ʐ uŋ_113 k a_31 i_31 溶解 溶解 ʐ uŋ_53 k o_31 i_31 溶解 溶解 ʐ uŋ_55 k a_24 i_24 溷 溷 f un_55 溹 溹 s ok_2 溺 溺 n it_2 溺 溺 n it_43 溺 溺 n it_5 溺 溺 n it_54 溼 溼 s ɨp_2 溼 溼 ʂ ip_2 溼 溼 ʂ ip_21 溼 溼 ʂ ip_24 溼 溼 ʂ ip_5 溼氣 溼氣 s ɨp_2 h i_55 溼氣 溼氣 ʂ ip_2 h i_53 溼氣 溼氣 ʂ ip_21 kʰ i_53 溼氣 溼氣 ʂ ip_24 kʰ i_31 溼氣 溼氣 ʂ ip_5 h i_11 溼浙浙 溼浙浙 ʂ ip_5 ʈ͡ʂ ep_2 ʈ͡ʂ ep_2 溼浙浙仔 溼浙浙仔 s ɨp_2 t͡s ep_5 t͡s ep_5 e_31 溼浙浙仔 溼浙浙仔 ʂ ip_2 ʈ͡ʂ ep_5 ʈ͡ʂ ep_5 ə_53 溼溚溚 溼溚溚 s ɨp_2 t ap_5 t ap_5 溼溚溚 溼溚溚 ʂ ip_2 t ap_5 t ap_5 溼溚溚 溼溚溚 ʂ ip_21 t ap_54 t ap_54 溼溚溚 溼溚溚 ʂ ip_24 t ap_43 t ap_43 溼溚溚 溼溚溚 ʂ ip_5 t ap_2 t ap_2 溼溚溚仔 溼溚溚仔 s ɨp_2 t ap_5 t ap_5 e_24 溼溚溚仔 溼溚溚仔 s ɨp_2 t ap_5 t ap_5 e_31 溼溼 溼溼 s ɨp_2 s ɨp_2 溼溼 溼溼 ʂ ip_5 ʂ ip_5 溼漉漉 溼漉漉 ʂ ip_24 l ok_43 l ok_43 溼潦 溼潦 ʂ ip_24 l a_53 u_53 溼潦潦 溼潦潦 ʂ ip_24 l a_53 u_53 l a_53 u_53 溼熱 溼熱 s ɨp_2 ŋ i_5 at_5 溼熱 溼熱 s ɨp_2 ŋ i_5 et_5 溼熱 溼熱 ʂ ip_2 ŋ i_5 et_5 溼熱 溼熱 ʂ ip_21 ŋ i_54 et_54 溼熱 溼熱 ʂ ip_24 ŋ i_43 et_43 溼熱 溼熱 ʂ ip_5 ŋ i_2 et_2 溼耳 溼耳 s ɨp_2 ŋ i_31 溼行澇 溼行澇 ʂ ip_24 h aŋ_53 l a_53 u_53 溽 溽 i_5 uk_5 溾 溾 v i_24 溿 溿 pʰ an_55 滀 滀 h i_2 uk_2 滁 滁 t͡sʰ u_11 滂 滂 pʰ oŋ_11 滂 滂 pʰ oŋ_24 滂 滂 pʰ oŋ_33 滂 滂 pʰ oŋ_53 滂走 滂走 pʰ oŋ_24 t͡s e_31 u_31 滃 滃 v uŋ_31 滄 滄 t͡sʰ oŋ_11 滄 滄 t͡sʰ oŋ_24 滄 滄 t͡sʰ oŋ_33 滄 滄 t͡sʰ oŋ_53 滄海 滄海 t͡sʰ oŋ_11 h o_31 i_31 滄海 滄海 t͡sʰ oŋ_11 h o_53 i_53 滄海 滄海 t͡sʰ oŋ_24 h o_31 i_31 滄海 滄海 t͡sʰ oŋ_33 h o_31 i_31 滄海 滄海 t͡sʰ oŋ_53 h o_24 i_24 滅 滅 m et_2 滅 滅 m et_43 滅 滅 m et_5 滅 滅 m et_54 滅 滅 m i_2 et_2 滅 滅 m i_5 et_5 滅 滅 m i_54 et_54 滅去 滅去 m et_43 kʰ u_31 i_31 滅去 滅去 m i_43 et_43 kʰ u_31 i_31 滅口 滅口 m i_5 et_5 kʰ i_31 e_31 u_31 滅國 滅國 m i_5 et_5 k u_2 et_2 滅忒 滅忒 m et_2 tʰ et_24 滅忒 滅忒 m i_5 et_5 tʰ et_2 滅火 滅火 m i_5 et_5 f o_31 滅火器 滅火器 m i_5 et_5 f o_31 h i_55 滅種 滅種 m i_5 et_5 t͡s uŋ_31 滅親 滅親 m i_5 et_5 t͡ɕʰ in_24 滅跡 滅跡 m i_5 et_5 t͡ɕ i_2 ak_2 滅門 滅門 m i_5 et_5 m un_11 滅門慘案 滅門慘案 m i_5 et_5 m un_11 t͡sʰ am_31 on_55 滅頂 滅頂 m et_5 t aŋ_31 滆 滆 h et_2 滇 滇 t i_24 en_24 滈 滈 h o_31 滉 滉 k oŋ_11 滉 滉 k oŋ_113 滉 滉 k oŋ_53 滉 滉 k oŋ_55 滉激 滉激 k oŋ_55 k it_5 滊 滊 h i_55 滋 滋 t͡s u_11 滋 滋 t͡s ɨ_11 滋 滋 t͡s ɨ_24 滋 滋 t͡s ɨ_33 滋 滋 t͡s ɨ_53 滋味 滋味 t͡s u_11 b i_55 滋味 滋味 t͡s ɨ_11 m u_24 i_24 滋味 滋味 t͡s ɨ_24 m i_55 滋味 滋味 t͡s ɨ_33 m u_53 i_53 滋味 滋味 t͡s ɨ_53 m u_33 i_33 滋養 滋養 t͡s u_11 ʐ i_31 oŋ_31 滋養 滋養 t͡s ɨ_11 ʐ i_11 oŋ_11 滋養 滋養 t͡s ɨ_24 i_24 oŋ_24 滋養 滋養 t͡s ɨ_33 ʐ oŋ_33 滋養 滋養 t͡s ɨ_53 ʐ oŋ_53 滌 滌 t it_24 滌 滌 tʰ it_5 滍 滍 t͡sʰ ɨ_24 滎 滎 in_11 滏 滏 f u_31 滐 滐 kʰ i_5 et_5 滑 滑 b at_43 滑 滑 v at_2 滑 滑 v at_5 滑 滑 v at_54 滑倒 滑倒 b at_43 t ɔ_31 滑溜 滑溜 b at_43 l i_11 u_11 滑溜 滑溜 v at_2 l i_11 u_11 滑溜 滑溜 v at_2 l i_24 u_24 滑溜 滑溜 v at_5 l i_31 u_31 滑溜 滑溜 v at_5 l i_53 u_53 滑溜 滑溜 v at_5 l i_55 u_55 滑溜 滑溜 v at_54 l i_31 u_31 滑溜溜 滑溜溜 b at_43 l i_11 u_11 l i_11 u_11 滑溜溜 滑溜溜 v at_2 l i_11 u_11 l i_11 u_11 滑溜溜 滑溜溜 v at_2 tʰ i_11 u_11 tʰ i_11 u_11 滑溜溜 滑溜溜 v at_5 l i_55 u_55 l i_55 u_55 滑溜溜 滑溜溜 v at_5 tʰ i_53 u_53 tʰ i_53 u_53 滑溜溜 滑溜溜 v at_5 tʰ i_55 u_55 tʰ i_55 u_55 滑溜溜 滑溜溜 v at_54 l i_31 u_31 l i_31 u_31 滑溜溜 滑溜溜 v at_54 l i_33 u_33 l i_33 u_33 滑溜溜 滑溜溜 v at_54 l i_53 u_53 l i_53 u_53 滑溜溜仔 滑溜溜仔 v at_2 tʰ i_11 u_11 tʰ i_11 u_11 ə_55 滑溜溜仔 滑溜溜仔 v at_5 l i_24 u_24 l i_24 u_24 e_24 滑溜溜仔 滑溜溜仔 v at_5 l i_31 u_31 l i_31 u_31 e_24 滑溜溜仔 滑溜溜仔 v at_5 tʰ i_53 u_53 tʰ i_53 u_53 ə_53 滑溜溜仔 滑溜溜仔 v at_5 tʰ i_55 u_55 tʰ i_55 u_55 e_31 滑滌 滑滌 v at_2 t it_24 滑滌 滑滌 v at_5 tʰ it_5 滑滑 滑滑 b at_43 b at_43 滑滑 滑滑 v at_2 v at_2 滑滑 滑滑 v at_5 v at_5 滑滑 滑滑 v at_54 v at_54 滑琉璃 滑琉璃 v at_2 l i_55 u_55 l i_55 滑琉璃 滑琉璃 v at_5 l i_11 u_11 l i_11 滑痢滑肚 滑痢滑肚 v at_5 l i_24 v at_5 t u_53 滑痢滑肚 滑痢滑肚 v at_5 l i_55 v at_5 t u_31 滑痢滑肚 滑痢滑肚 v at_54 l i_53 v at_54 t u_31 滑痢肚 滑痢肚 v at_2 l i_33 t u_24 滑痢肚 滑痢肚 v at_5 l i_24 t u_53 滑痢肚 滑痢肚 v at_5 l i_55 t u_31 滑痢肚 滑痢肚 v at_54 l i_53 t u_31 滑盪盪 滑盪盪 v at_2 tʰ oŋ_53 tʰ oŋ_53 滑盪盪 滑盪盪 v at_5 tʰ oŋ_24 tʰ oŋ_24 滑稽 滑稽 v at_2 h i_53 滑稽 滑稽 v at_5 h i_24 滑稽 滑稽 v at_5 k i_11 滑稽 滑稽 v at_54 h i_33 滑臭屁 滑臭屁 v at_2 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 pʰ i_11 滑臭屁 滑臭屁 v at_5 t͡sʰ u_55 pʰ i_55 滑走 滑走 b at_43 t͡s e_31 u_31 滑頭 滑頭 b at_43 tʰ e_53 u_53 滑頭 滑頭 v at_2 tʰ e_55 u_55 滑頭 滑頭 v at_5 tʰ e_11 u_11 滑頭 滑頭 v at_5 tʰ e_55 u_55 滑頭 滑頭 v at_54 tʰ e_113 u_113 滑髀 滑髀 b at_43 p i_31 滑髀 滑髀 v at_2 p i_24 滑髀 滑髀 v at_5 p i_31 滑髀 滑髀 v at_5 p i_53 滑髀 滑髀 v at_54 p i_31 滑鼻 滑鼻 b at_43 pʰ i~_55 滑鼻 滑鼻 v at_2 pʰ i_33 滑鼻 滑鼻 v at_5 pʰ i_24 滑鼻 滑鼻 v at_5 pʰ i_55 滑鼻 滑鼻 v at_54 pʰ i_53 滒 滒 k o_24 滓 滓 t͡s a_31 i_31 滔 滔 tʰ o_11 滔 滔 tʰ o_24 滔 滔 tʰ o_33 滔 滔 tʰ o_53 滔 滔 tʰ ɔ_11 滕 滕 tʰ en_11 滖 滖 s u_24 i_24 滘 滘 k a_55 u_55 滜 滜 k o_24 滫 滫 ɕ i_24 u_24 滬 滬 f u_11 滬 滬 f u_55 滭 滭 p it_2 滮 滮 p e_31 u_31 滮 滮 p i_31 u_31 滮 滮 p i_53 a_53 u_53 滮 滮 p i_55 u_55 滮串 滮串 p i_31 u_31 t͡sʰ on_55 滮射 滮射 p i_31 u_31 s a_55 滮尿 滮尿 p e_31 u_31 ŋ i_53 a_53 u_53 滮尿 滮尿 p e_31 u_31 ŋ i_55 a_55 u_55 滮尿 滮尿 p i_31 u_31 ŋ i_53 a_53 u_53 滮尿 滮尿 p i_31 u_31 ŋ i_55 a_55 u_55 滮尿 滮尿 p i_55 u_55 ŋ i_24 a_24 u_24 滮尿 滮尿 p i_55 u_55 ŋ i_33 a_33 u_33 滯 滯 t͡sʰ e_55 滯 滯 t͡sʰ ɨ_11 滯底 滯底 ʈ͡ʂʰ e_11 t e_31 滯納金 滯納金 t͡sʰ e_55 n ap_5 k im_24 滯納金 滯納金 t͡sʰ ɨ_11 n ap_2 k im_53 滱 滱 kʰ e_55 u_55 滲 滲 s ɨm_24 滲 滲 s ɨm_31 滲漏 滲漏 s ɨm_55 l e_55 u_55 滴 滴 t it_2 滴 滴 t it_21 滴 滴 t it_24 滴 滴 t it_43 滴 滴 t it_5 滴 滴 t it_54 滴水 滴水 t it_2 f i_53 滴水 滴水 t it_2 s u_31 i_31 滴水 滴水 t it_21 ʂ u_31 i_31 滴水 滴水 t it_43 f i_31 滴水 滴水 t it_5 ʂ u_24 i_24 滴滴溚溚 滴滴溚溚 t i_55 t i_55 t ap_43 t ap_43 滴滴溚溚 滴滴溚溚 t it_2 t it_2 t ap_2 t ap_2 滴滴溚溚 滴滴溚溚 t it_24 t it_24 t ap_43 t ap_43 滴滴溚溚 滴滴溚溚 t it_43 t it_43 t ap_43 t ap_43 滴滴溚溚 滴滴溚溚 t it_5 t it_5 t ap_5 t ap_5 滴滴溚溚 滴滴溚溚 t it_54 t it_54 t ap_54 t ap_54 滴滴蹀蹀 滴滴蹀蹀 t i_55 t i_55 t ɛp_43 t ɛp_43 滵 滵 m et_5 滶 滶 ŋ a_11 u_11 滷 滷 l u_11 滷 滷 l u_24 滷 滷 l u_33 滷 滷 l u_53 滷卵 滷卵 l o_53 l on_31 滷卵 滷卵 l o_55 l on_24 滷卵 滷卵 l o_55 l on_31 滷卵 滷卵 l o_55 l on_53 滷卵 滷卵 l u_11 l on_31 滷卵 滷卵 l u_11 l on_53 滷卵 滷卵 l u_24 l on_31 滷卵 滷卵 l u_53 l on_24 滷肉 滷肉 l o_53 ŋ i_21 uk_21 滷肉 滷肉 l o_55 ŋ i_2 uk_2 滷肉 滷肉 l o_55 ŋ i_5 uk_5 滷肉 滷肉 l u_11 ŋ i_2 uk_2 滷肉 滷肉 l u_11 ŋ i_24 u_24 滷肉 滷肉 l u_24 ŋ i_2 uk_2 滷肉 滷肉 l u_53 ŋ i_5 uk_5 滷菜 滷菜 l u_11 t͡sʰ o_31 i_31 滷菜 滷菜 l u_11 t͡sʰ o_53 i_53 滷菜 滷菜 l u_24 t͡sʰ o_55 i_55 滷菜 滷菜 l u_33 t͡sʰ o_53 i_53 滷菜 滷菜 l u_53 t͡sʰ o_11 i_11 滷醬菜 滷醬菜 l u_24 t͡ɕ i_55 oŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 滷鹹菜 滷鹹菜 l u_11 h am_55 t͡sʰ o_53 i_53 滷鹹菜 滷鹹菜 l u_11 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 滷鹹菜 滷鹹菜 l u_24 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 滷鹹菜 滷鹹菜 l u_33 h am_113 t͡sʰ o_53 i_53 滷鹹菜 滷鹹菜 l u_53 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 滷鹽 滷鹽 l u_11 ʐ i_53 am_53 滷鹽 滷鹽 l u_11 ʐ i_55 am_55 滷鹽 滷鹽 l u_24 i_11 am_11 滷鹽 滷鹽 l u_33 ʐ am_113 滷鹽 滷鹽 l u_53 ʐ am_55 滸 滸 f u_24 滸 滸 f u_31 滹 滹 f u_24 滻 滻 s an_31 滼 滼 f am_55 滽 滽 i_24 uŋ_24 滾 滾 k un_24 滾 滾 k un_31 滾 滾 k un_53 滾㸐㸐 滾㸐㸐 k un_24 n at_5 n at_5 滾水 滾水 k un_24 ʂ u_24 i_24 滾水 滾水 k un_31 f i_31 滾水 滾水 k un_31 s u_31 i_31 滾水 滾水 k un_31 ʂ u_31 i_31 滾水 滾水 k un_53 f i_53 滾水毋響 滾水毋響 k un_24 ʂ u_24 i_24 m̩_55 h i_24 oŋ_24 滾水毋響 滾水毋響 k un_31 f i_31 m̩_53 h i_31 oŋ_31 滾水毋響 滾水毋響 k un_31 s u_31 i_31 m̩_11 h i_31 oŋ_31 滾水毋響 滾水毋響 k un_31 ʂ u_31 i_31 m̩_113 h i_31 oŋ_31 滾水毋響 滾水毋響 k un_53 f i_53 m̩_55 h i_53 oŋ_53 滾水肚 滾水肚 k un_24 ʂ u_24 i_24 t u_24 滾水肚 滾水肚 k un_31 s u_31 i_31 t u_31 滾滾 滾滾 k un_24 k un_24 滾滾 滾滾 k un_31 k un_31 滾滾碾 滾滾碾 k un_24 k un_24 t͡s an_11 滾滾碾 滾滾碾 k un_31 k un_31 t͡s an_55 滾滾碾 滾滾碾 k un_53 k un_53 t͡s an_53 滾滾腦碾 滾滾腦碾 k un_31 k un_31 n o_31 t͡s an_55 滾滾輪 滾滾輪 k un_31 k un_31 l i_31 en_31 滾落 滾落 k un_24 l ap_5 滾落 滾落 k un_31 l ap_2 滿 滿 m an_11 滿 滿 m an_24 滿 滿 m an_31 滿 滿 m an_33 滿 滿 m an_53 滿七 滿七 m an_33 t͡sʰ it_21 滿么 滿么 m an_11 i_55 a_55 u~_55 滿人 滿人 m an_24 ŋ in_11 滿人 滿人 m an_53 ŋ in_55 滿倈 滿倈 m an_53 l a_11 i_11 滿分 滿分 m an_11 f un_11 滿分 滿分 m an_24 f un_24 滿分 滿分 m an_24 p un_24 滿分 滿分 m an_31 f un_11 滿分 滿分 m an_33 f un_33 滿分 滿分 m an_53 f un_53 滿叔 滿叔 m an_11 ʂ u_24 滿叔 滿叔 m an_11 ʂ uk_2 滿叔 滿叔 m an_24 s uk_2 滿叔 滿叔 m an_33 ʂ uk_21 滿叔 滿叔 m an_53 ʂ uk_5 滿口 滿口 m an_24 kʰ i_31 e_31 u_31 滿口 滿口 m an_53 h e_24 u_24 滿哪 滿哪 m an_33 n e_53 滿哪仔 滿哪仔 m an_24 n a_55 i_55 e_31 滿哪仔 滿哪仔 m an_53 n a_33 i_33 ə_55 滿哪仔 滿哪仔 m an_53 n a_53 ə_55 滿哪位 滿哪位 m an_11 n i_24 v u_24 i_24 滿哪位 滿哪位 m an_31 n a_55 b i_55 滿坪 滿坪 m an_11 pʰ i_55 aŋ_55 滿坪 滿坪 m an_24 pʰ i_11 aŋ_11 滿坪 滿坪 m an_31 pʰ i_53 aŋ_53 滿坪 滿坪 m an_33 pʰ i_113 aŋ_113 滿坪 滿坪 m an_53 pʰ i_55 aŋ_55 滿堂 滿堂 m an_11 tʰ oŋ_55 滿堂 滿堂 m an_24 tʰ oŋ_11 滿堂 滿堂 m an_31 tʰ oŋ_53 滿堂 滿堂 m an_33 tʰ oŋ_113 滿堂 滿堂 m an_53 tʰ oŋ_55 滿壁角 滿壁角 m an_31 p i_24 a_24 k ɔ_24 滿天 滿天 m an_24 tʰ i_24 en_24 滿天 滿天 m an_53 tʰ i_53 en_53 滿天下 滿天下 m an_11 tʰ i_11 en_11 h a_24 滿天下 滿天下 m an_24 tʰ i_24 en_24 h a_55 滿天下 滿天下 m an_31 tʰ ɛn_11 h a_11 滿天下 滿天下 m an_33 tʰ i_33 en_33 h a_53 滿天下 滿天下 m an_53 tʰ i_53 en_53 h a_33 滿天星 滿天星 m an_24 tʰ i_24 en_24 s en_24 滿天紅 滿天紅 m an_24 tʰ i_24 en_24 f uŋ_11 滿天紅 滿天紅 m an_53 tʰ i_53 en_53 f uŋ_55 滿女 滿女 m an_11 m̩_31 滿女 滿女 m an_11 ŋ̩_53 滿女 滿女 m an_24 ŋ̩_31 滿女 滿女 m an_33 ŋ̩_31 滿女 滿女 m an_53 ŋ̩_24 滿妹 滿妹 m an_11 m o_53 i_53 滿妹 滿妹 m an_24 m o_55 i_55 滿妹 滿妹 m an_33 m o_53 i_53 滿妹 滿妹 m an_53 m o_11 i_11 滿姑 滿姑 m an_11 k u_11 滿姑 滿姑 m an_24 k u_24 滿姑 滿姑 m an_33 k u_33 滿姑 滿姑 m an_33 k u_35 滿姑 滿姑 m an_53 k u_53 滿姨 滿姨 m an_11 ʐ i_53 滿姨 滿姨 m an_11 ʐ i_55 滿姨 滿姨 m an_24 i_11 滿姨 滿姨 m an_33 ʐ i_113 滿姨 滿姨 m an_53 ʐ i_55 滿姨仔 滿姨仔 m an_24 i_11 e_31 滿子 滿子 m an_11 t͡s i_31 滿子 滿子 m an_11 t͡s u_31 滿子 滿子 m an_11 t͡s ɨ_31 滿子 滿子 m an_11 t͡s ɨ_53 滿子 滿子 m an_24 t͡s ɨ_31 滿子 滿子 m an_33 t͡s ɨ_31 滿子 滿子 m an_53 t͡s ɨ_24 滿山 滿山 m an_11 s an_11 滿山 滿山 m an_24 s an_24 滿山 滿山 m an_31 s an_11 滿山 滿山 m an_33 s an_33 滿山 滿山 m an_53 s an_53 滿山滿坪 滿山滿坪 m an_11 s an_11 m an_11 pʰ i_55 aŋ_55 滿山滿坪 滿山滿坪 m an_24 s an_24 m an_24 pʰ i_11 aŋ_11 滿山滿坪 滿山滿坪 m an_31 s an_11 m an_31 pʰ i_53 aŋ_53 滿山滿坪 滿山滿坪 m an_53 s an_53 m an_53 pʰ i_55 aŋ_55 滿山滿屻 滿山滿屻 m an_11 s an_11 m an_11 ʐ in_53 滿山滿屻 滿山滿屻 m an_24 s an_24 m an_24 in_55 滿山滿屻 滿山滿屻 m an_31 s an_11 m an_31 ʐ in_55 滿山滿屻 滿山滿屻 m an_33 s an_33 m an_33 ʐ in_53 滿山滿海 滿山滿海 m an_31 s an_11 m an_31 h o_31 i_31 滿山滿谷 滿山滿谷 m an_53 s an_53 m an_53 k uk_5 滿山滿野 滿山滿野 m an_24 s an_24 m an_24 i_31 a_31 滿州 滿州 m an_24 t͡s u_24 滿州 滿州 m an_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 滿州人 滿州人 m an_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ŋ in_55 滿州人 滿州人 m an_24 t͡s u_24 ŋ in_11 滿州人 滿州人 m an_31 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ŋ in_53 滿州人 滿州人 m an_33 ʈ͡ʂ i_33 u_33 ŋ in_113 滿州人 滿州人 m an_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ŋ in_55 滿廳下 滿廳下 m an_11 tʰ en_11 h a_11 滿廳下 滿廳下 m an_24 tʰ aŋ_24 h a_24 滿廳下 滿廳下 m an_31 tʰ en_11 h a_11 滿廳下 滿廳下 m an_33 tʰ en_33 h a_33 滿廳下 滿廳下 m an_53 tʰ aŋ_53 h a_53 滿心歡喜 滿心歡喜 m an_11 s im_11 f an_11 h i_53 滿心歡喜 滿心歡喜 m an_24 ɕ im_24 f on_24 h i_31 滿心歡喜 滿心歡喜 m an_31 s im_11 f an_11 h i_31 滿心歡喜 滿心歡喜 m an_33 s im_33 f an_33 h i_31 滿心歡喜 滿心歡喜 m an_53 s im_53 f on_53 h i_24 滿意 滿意 m an_11 ʐ i_53 滿意 滿意 m an_24 i_55 滿意 滿意 m an_31 ʐ i_31 滿意 滿意 m an_33 ʐ i_53 滿意 滿意 m an_53 ʐ i_11 滿月 滿月 m an_11 ŋ i_5 et_5 滿月 滿月 m an_24 ŋ i_5 at_5 滿月 滿月 m an_24 ŋ i_5 et_5 滿月 滿月 m an_31 ŋ i_43 et_43 滿月 滿月 m an_33 ŋ i_54 et_54 滿月 滿月 m an_53 ŋ i_2 et_2 滿月酒 滿月酒 m an_11 ŋ i_5 et_5 t͡s i_53 u_53 滿月酒 滿月酒 m an_24 ŋ i_5 at_5 t͡ɕ i_31 u_31 滿月酒 滿月酒 m an_24 ŋ i_5 et_5 t͡ɕ i_31 u_31 滿月酒 滿月酒 m an_31 ŋ i_43 et_43 t͡s i_31 u_31 滿月酒 滿月酒 m an_33 ŋ i_54 et_54 t͡s i_31 u_31 滿月酒 滿月酒 m an_53 ŋ i_2 et_2 t͡s i_24 u_24 滿朝 滿朝 m an_24 t͡s e_24 u_24 滿朝 滿朝 m an_53 t͡sʰ e_55 u_55 滿泥下 滿泥下 m an_31 n i_53 h a_11 滿清 滿清 m an_11 t͡sʰ in_11 滿清 滿清 m an_24 t͡ɕʰ in_24 滿清 滿清 m an_31 t͡sʰ in_11 滿清 滿清 m an_33 t͡sʰ in_33 滿清 滿清 m an_53 t͡sʰ in_53 滿滿 滿滿 m an_11 m an_11 滿滿 滿滿 m an_24 m an_24 滿滿 滿滿 m an_31 m an_31 滿滿 滿滿 m an_33 m an_33 滿滿 滿滿 m an_53 m an_53 滿田 滿田 m an_24 tʰ i_11 en_11 滿田 滿田 m an_53 tʰ i_55 en_55 滿田滿碫 滿田滿碫 m an_33 tʰ i_113 en_113 m an_33 t on_53 滿莊人 滿莊人 m an_11 t͡s oŋ_11 ŋ in_55 滿莊人 滿莊人 m an_24 t͡s oŋ_24 ŋ in_11 滿莊人 滿莊人 m an_33 t͡s oŋ_33 ŋ in_113 滿莊人 滿莊人 m an_53 t͡s oŋ_53 ŋ in_55 滿街 滿街 m an_11 k i_11 e_11 滿街 滿街 m an_24 k i_24 a_24 i_24 滿街 滿街 m an_24 k i_24 e_24 滿街 滿街 m an_33 k i_33 e_33 滿街 滿街 m an_53 k a_53 i_53 滿足 滿足 m an_11 t͡s i_2 uk_2 滿足 滿足 m an_24 t͡ɕ i_2 uk_2 滿足 滿足 m an_31 t͡s i_24 u_24 滿足 滿足 m an_33 t͡s i_21 uk_21 滿足 滿足 m an_53 t͡s i_5 uk_5 滿身 滿身 m an_11 ʂ in_11 滿身 滿身 m an_24 s ɨn_24 滿身 滿身 m an_33 ʂ in_33 滿身 滿身 m an_53 ʂ in_53 滿身項 滿身項 m an_24 s ɨn_24 h oŋ_55 滿身項 滿身項 m an_53 ʂ in_53 h oŋ_11 滿面 滿面 m an_11 m i_53 en_53 滿面 滿面 m an_24 m i_55 en_55 滿面 滿面 m an_33 m i_53 en_53 滿面 滿面 m an_53 m i_11 en_11 滿面落淚 滿面落淚 m an_31 m i_31 en_31 l ap_43 l u_55 i_55 滿頭 滿頭 m an_24 tʰ e_11 u_11 滿頭 滿頭 m an_53 tʰ e_55 u_55 滿頭滿面 滿頭滿面 m an_31 tʰ e_53 u_53 m an_31 m i_31 en_31 漀 漀 kʰ in_55 漁 漁 m̩_53 漁 漁 ŋ̩_11 漁 漁 ŋ̩_113 漁 漁 ŋ̩_55 漁工 漁工 ŋ̩_11 k uŋ_24 漁工 漁工 ŋ̩_55 k uŋ_53 漁業 漁業 m̩_53 ŋ i_43 ap_43 漁業 漁業 ŋ̩_11 ŋ i_5 ap_5 漁業 漁業 ŋ̩_113 ŋ i_54 ap_54 漁業 漁業 ŋ̩_55 ŋ i_2 ap_2 漁業 漁業 ŋ̩_55 ŋ i_5 ap_5 漁民 漁民 m̩_53 m in_53 漁民 漁民 ŋ̩_11 m in_11 漁民 漁民 ŋ̩_113 m in_113 漁民 漁民 ŋ̩_55 m in_55 漁港 漁港 ŋ̩_11 k oŋ_31 漁港 漁港 ŋ̩_55 k oŋ_24 漁獵 漁獵 m̩_53 l i_43 ap_43 漁獵 漁獵 ŋ̩_11 l i_5 ap_5 漁獵 漁獵 ŋ̩_113 l i_54 ap_54 漁獵 漁獵 ŋ̩_55 l i_2 ap_2 漁獵 漁獵 ŋ̩_55 l i_5 ap_5 漁網仔 漁網仔 ŋ̩_11 m i_31 oŋ_31 e_31 漁船 漁船 m̩_53 f i_53 en_53 漁船 漁船 ŋ̩_11 s on_11 漁船 漁船 ŋ̩_113 ʂ on_113 漁船 漁船 ŋ̩_55 ʂ an_55 漁船 漁船 ŋ̩_55 ʂ on_55 漁船仔 漁船仔 ŋ̩_11 s on_11 e_31 漁販仔 漁販仔 ŋ̩_11 f an_55 e_31 漁販仔 漁販仔 ŋ̩_55 f an_11 ə_55 漂 漂 pʰ e_24 u_24 漂 漂 pʰ e_31 u_31 漂 漂 pʰ i_11 a_11 u_11 漂 漂 pʰ i_11 o_11 漂 漂 pʰ i_11 u_11 漂 漂 pʰ i_31 o_31 漂 漂 pʰ i_33 a_33 u_33 漂 漂 pʰ i_53 a_53 u_53 漂 漂 pʰ i_53 u_53 漂 漂 pʰ i_55 u_55 漂啊過 漂啊過 pʰ i_11 u_11 a_33 k o_11 漂啊過 漂啊過 pʰ i_53 u_53 a_33 k o_11 漂啊過 漂啊過 pʰ i_53 u_53 a_33 k o_53 漂水 漂水 pʰ e_55 u_55 s u_31 i_31 漂水 漂水 pʰ i_11 a_11 u_11 ʂ u_24 i_24 漂水 漂水 pʰ i_53 a_53 u_53 f i_53 漂水 漂水 pʰ i_53 a_53 u_53 ʂ u_31 i_31 漂泊 漂泊 pʰ e_24 u_24 pʰ ok_2 漂泊 漂泊 pʰ i_11 a_11 u_11 pʰ ok_2 漂泊 漂泊 pʰ i_11 o_11 pʰ ɔ_55 漂泊 漂泊 pʰ i_33 a_33 u_33 pʰ ok_21 漂泊 漂泊 pʰ i_53 a_53 u_53 pʰ ok_5 漂洋過海 漂洋過海 pʰ e_24 u_24 i_11 oŋ_11 k o_55 h o_31 i_31 漂洋過海 漂洋過海 pʰ i_11 a_11 u_11 ʐ i_55 oŋ_55 k o_53 h o_53 i_53 漂洋過海 漂洋過海 pʰ i_11 o_11 ʐ i_53 oŋ_53 k ɔ_31 h o_31 i_31 漂洋過海 漂洋過海 pʰ i_33 a_33 u_33 ʐ oŋ_113 k o_53 h o_31 i_31 漂洋過海 漂洋過海 pʰ i_53 a_53 u_53 ʐ oŋ_55 k o_11 h o_24 i_24 漂流 漂流 pʰ e_24 u_24 l i_11 u_11 漂流 漂流 pʰ i_11 a_11 u_11 l i_55 u_55 漂流 漂流 pʰ i_11 o_11 l i_53 u_53 漂流 漂流 pʰ i_33 a_33 u_33 l i_113 u_113 漂流 漂流 pʰ i_53 a_53 u_53 l i_55 u_55 漂溜休 漂溜休 pʰ i_11 u_11 l i_55 u_55 s i_11 u_11 漂漂 漂漂 pʰ e_24 u_24 pʰ e_24 u_24 漂漂 漂漂 pʰ e_53 u_53 pʰ e_53 u_53 漂白 漂白 pʰ e_24 u_24 pʰ ak_5 漂白 漂白 pʰ e_31 u_31 pʰ ak_5 漂白 漂白 pʰ i_11 a_11 u_11 pʰ ak_2 漂白 漂白 pʰ i_31 o_31 pʰ a_55 漂白 漂白 pʰ i_53 a_53 u_53 pʰ ak_5 漂白 漂白 pʰ i_53 a_53 u_53 pʰ ak_54 漂白水 漂白水 pʰ e_31 u_31 pʰ ak_5 s u_31 i_31 漂白粉 漂白粉 pʰ e_24 u_24 pʰ ak_5 f un_31 漂白粉 漂白粉 pʰ e_31 u_31 pʰ ak_5 f un_31 漂白粉 漂白粉 pʰ i_11 a_11 u_11 pʰ ak_2 f un_24 漂白粉 漂白粉 pʰ i_31 o_31 pʰ a_55 f un_31 漂白粉 漂白粉 pʰ i_53 a_53 u_53 pʰ ak_5 f un_53 漂白粉 漂白粉 pʰ i_53 a_53 u_53 pʰ ak_54 f un_31 漂走 漂走 pʰ i_11 u_11 t͡s e_24 u_24 漂走 漂走 pʰ i_53 u_53 t͡s e_31 u_31 漂走 漂走 pʰ i_53 u_53 t͡s e_53 u_53 漂走 漂走 pʰ i_55 u_55 t͡s e_31 u_31 漂阿過 漂阿過 pʰ i_11 ɔ_11 a_53 k ɔ_31 漂阿過 漂阿過 pʰ i_53 u_53 a_11 k o_53 漂阿過 漂阿過 pʰ i_55 u_55 a_55 k o_55 漃 漃 t͡ɕʰ it_5 漅 漅 t͡ɕ i_31 a_31 u_31 漆 漆 t͡sʰ it_2 漆 漆 t͡sʰ it_21 漆 漆 t͡sʰ it_24 漆 漆 t͡sʰ it_5 漆 漆 t͡ɕʰ it_2 漆仔樹 漆仔樹 t͡ɕʰ it_2 e_31 s u_55 漆油漆 漆油漆 t͡sʰ it_21 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ it_21 漆油漆 漆油漆 t͡sʰ it_24 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ it_24 漇 漇 s a_31 i_31 漈 漈 t͡ɕ i_55 漉 漉 l i_11 uk_11 漉 漉 l uk_5 漊 漊 l e_11 u_11 漍 漍 k u_2 et_2 漎 漎 t͡sʰ uŋ_11 漏 漏 l e_24 u_24 漏 漏 l e_33 u_33 漏 漏 l e_53 u_53 漏 漏 l e_55 u_55 漏仔 漏仔 l e_24 u_24 ə_53 漏仔 漏仔 l e_33 u_33 ə_55 漏仔 漏仔 l e_55 u_55 e_31 漏斗 漏斗 l e_55 u_55 t e_31 u_31 漏杈杈仔 漏杈杈仔 l e_55 u_55 t͡sʰ a_55 t͡sʰ a_55 e_31 漏毋出 漏毋出 l e_11 u_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 漏毋出 漏毋出 l e_55 u_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 漏氣 漏氣 l a_11 u_11 kʰ u_11 i_11 漏氣 漏氣 l a_31 u_31 kʰ u_31 i_31 漏氣 漏氣 l a_53 u_53 kʰ u_24 i_24 漏氣 漏氣 l a_53 u_53 kʰ u_53 i_53 漏氣 漏氣 l a_55 u_55 kʰ u_55 i_55 漏氣 漏氣 l e_24 u_24 h i_53 漏氣 漏氣 l e_33 u_33 h i_11 漏氣 漏氣 l e_53 u_53 kʰ i_53 漏氣 漏氣 l e_55 u_55 h i_55 漏氣 漏氣 l e_55 u_55 kʰ i_31 漏水 漏水 l e_11 u_11 ʂ u_24 i_24 漏水 漏水 l e_55 u_55 s u_31 i_31 漏淨淨 漏淨淨 l e_24 u_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 漏淨淨 漏淨淨 l e_33 u_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 漏淨淨 漏淨淨 l e_53 u_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 漏淨淨 漏淨淨 l e_55 u_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 漏淨淨 漏淨淨 l e_55 u_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 漏漏 漏漏 l e_11 u_11 l e_11 u_11 漏漏 漏漏 l e_55 u_55 l e_55 u_55 漏稅 漏稅 l e_11 u_11 ʂ o_11 i_11 漏稅 漏稅 l e_55 u_55 s o_55 i_55 漏竅 漏竅 l e_11 u_11 kʰ i_11 e_11 u_11 漏竅 漏竅 l e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 漏胲 漏胲 l e_24 u_24 k o_11 i_11 漏胲 漏胲 l e_33 u_33 k o_53 i_53 漏胲 漏胲 l e_53 u_53 k o_33 i_33 漏胲 漏胲 l e_55 u_55 k o_24 i_24 漏風 漏風 l e_24 u_24 f uŋ_11 漏風 漏風 l e_33 u_33 f uŋ_53 漏風 漏風 l e_53 u_53 f uŋ_33 漏風 漏風 l e_55 u_55 f uŋ_11 漏風 漏風 l e_55 u_55 f uŋ_24 漒 漒 kʰ i_11 oŋ_11 漓 漓 l i_11 漓 漓 l i_55 演 演 i_24 an_24 演 演 i_24 en_24 演 演 ʐ an_11 演 演 ʐ an_53 演 演 ʐ en_31 演 演 ʐ en_53 演奏 演奏 i_24 en_24 t͡s e_55 u_55 演奏 演奏 i_53 en_53 t͡s e_11 u_11 演義 演義 i_24 an_24 ŋ i_55 演義 演義 i_24 en_24 ŋ i_55 演義 演義 ʐ an_11 ŋ i_24 演義 演義 ʐ an_53 ŋ i_33 演義 演義 ʐ en_31 ŋ i_55 演義 演義 ʐ en_53 ŋ i_53 演習 演習 i_24 an_24 ɕ ip_5 演習 演習 i_24 en_24 ɕ ip_5 演習 演習 ʐ an_11 s ip_5 演習 演習 ʐ an_53 s ip_2 演習 演習 ʐ en_31 s ip_43 演習 演習 ʐ en_53 s ip_54 演習 演習 ʐ i_11 en_11 s ip_5 演習 演習 ʐ i_31 en_31 s ip_43 演講 演講 i_24 an_24 k oŋ_31 演講 演講 i_24 en_24 k oŋ_31 演講 演講 ʐ an_11 k oŋ_53 演講 演講 ʐ an_53 k oŋ_24 演講 演講 ʐ en_31 k oŋ_31 演講 演講 ʐ en_53 k oŋ_31 演講 演講 ʐ i_11 en_11 k oŋ_53 演講 演講 ʐ ɛn_31 k oŋ_31 演講會 演講會 ʐ an_53 k oŋ_24 f u_33 i_33 漕 漕 t͡sʰ o_11 漕 漕 t͡sʰ o_24 漕垃圾 漕垃圾 t͡sʰ o_24 l a_53 s ap_2 漕垃圾 漕垃圾 t͡sʰ ɔ_55 l i_31 s ap_24 漕大雨 漕大雨 t͡sʰ o_24 tʰ a_24 i_24 v u_53 漕大雨 漕大雨 t͡sʰ ɔ_55 tʰ a_55 i_55 b u_31 漘 漘 s un_11 漙 漙 tʰ on_11 漚 漚 e_11 u_11 漚 漚 e_31 u_31 漚 漚 e_53 u_53 漚 漚 e_55 u_55 漚壞忒 漚壞忒 e_11 u_11 f a_33 i_33 tʰ et_5 漚壞忒 漚壞忒 e_53 u_53 f a_24 i_24 tʰ et_2 漚壞忒 漚壞忒 e_55 u_55 f a_55 i_55 tʰ et_2 漚壞撇 漚壞撇 e_53 u_53 f a_53 i_53 pʰ et_21 漚壞核 漚壞核 e_55 u_55 f a_55 i_55 h et_2 漚水 漚水 e_11 u_11 ʂ u_24 i_24 漚淨淨 漚淨淨 e_11 u_11 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 漚淨淨 漚淨淨 e_31 u_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 漚淨淨 漚淨淨 e_53 u_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 漚淨淨 漚淨淨 e_53 u_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 漚淨淨 漚淨淨 e_55 u_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 漚漚 漚漚 e_11 u_11 e_11 u_11 漚箱角 漚箱角 e_11 u_11 s i_53 oŋ_53 k ok_5 漚箱角 漚箱角 e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 k ɔ_24 漚箱角 漚箱角 e_53 u_53 s i_11 oŋ_11 k ok_2 漚箱角 漚箱角 e_53 u_53 s i_33 oŋ_33 k ok_21 漚箱角 漚箱角 e_55 u_55 ɕ i_24 oŋ_24 k ok_2 漚肥 漚肥 e_11 u_11 pʰ u_55 i_55 漚肥 漚肥 e_31 u_31 pʰ u_53 i_53 漚肥 漚肥 e_53 u_53 pʰ u_113 i_113 漚肥 漚肥 e_53 u_53 pʰ u_55 i_55 漚肥 漚肥 e_55 u_55 pʰ i_11 漚雨 漚雨 e_53 u_53 v u_53 漚雨 漚雨 e_53 u_53 ʐ i_31 漚雨 漚雨 e_55 u_55 i_31 漜 漜 i_24 a_24 漞 漞 m it_2 漟 漟 tʰ oŋ_11 漠 漠 m ok_11 漠 漠 m ok_5 漡 漡 s oŋ_24 漢 漢 h on_11 漢 漢 h on_31 漢 漢 h on_53 漢 漢 h on_55 漢人 漢人 h on_11 ŋ in_55 漢人 漢人 h on_31 ŋ in_53 漢人 漢人 h on_53 ŋ in_113 漢人 漢人 h on_53 ŋ in_55 漢人 漢人 h on_55 ŋ in_11 漢堡 漢堡 h on_11 p o_24 漢堡 漢堡 h on_31 p ɔ_31 漢堡 漢堡 h on_53 p o_31 漢堡 漢堡 h on_53 p o_53 漢堡 漢堡 h on_55 p o_31 漢奸 漢奸 h on_11 k an_53 漢奸 漢奸 h on_31 k ɛn_11 漢奸 漢奸 h on_53 k i_11 en_11 漢奸 漢奸 h on_53 k i_33 en_33 漢奸 漢奸 h on_55 k i_24 an_24 漢奸 漢奸 h on_55 k i_24 en_24 漢字 漢字 h on_11 s ɨ_33 漢字 漢字 h on_31 t͡sʰ u_55 漢字 漢字 h on_53 s ɨ_24 漢字 漢字 h on_53 s ɨ_53 漢字 漢字 h on_55 s ɨ_55 漢文 漢文 h on_11 v un_55 漢文 漢文 h on_31 b un_53 漢文 漢文 h on_53 v un_113 漢文 漢文 h on_53 v un_55 漢文 漢文 h on_55 v un_11 漢族 漢族 h on_11 t͡sʰ uk_2 漢族 漢族 h on_31 t͡sʰ u_55 漢族 漢族 h on_53 t͡sʰ uk_5 漢族 漢族 h on_53 t͡sʰ uk_54 漢族 漢族 h on_55 t͡sʰ uk_5 漢朝 漢朝 h on_11 t͡sʰ e_55 u_55 漢朝 漢朝 h on_55 t͡s e_24 u_24 漢藥 漢藥 h on_11 i_11 ok_11 漢藥 漢藥 h on_11 ʐ ok_2 漢藥 漢藥 h on_31 ʐ i_55 o_55 漢藥 漢藥 h on_31 ʐ i_55 ɔ_55 漢藥 漢藥 h on_53 ʐ i_5 ok_5 漢藥 漢藥 h on_53 ʐ ok_21 漢藥 漢藥 h on_53 ʐ ok_54 漢藥 漢藥 h on_55 i_5 ok_5 漢語 漢語 h on_11 ŋ i_53 漢語 漢語 h on_31 ŋ i_31 漢語 漢語 h on_53 ŋ i_11 漢語 漢語 h on_53 ŋ i_33 漢語 漢語 h on_55 ŋ i_24 漢醫 漢醫 h on_11 i_53 漢醫 漢醫 h on_11 ʐ i_53 漢醫 漢醫 h on_31 ʐ i_11 漢醫 漢醫 h on_53 ʐ i_11 漢醫 漢醫 h on_53 ʐ i_33 漢醫 漢醫 h on_55 i_24 漣 漣 l i_11 en_11 漣 漣 l i_55 en_55 漥 漥 v a_24 漦 漦 s i_113 a_113 u_113 漦 漦 s i_53 a_53 u_53 漦 漦 s i_55 a_55 u_55 漦 漦 ɕ i_11 a_11 u_11 漦戇 漦戇 s i_55 a_55 u_55 ŋ oŋ_11 漦液 漦液 s i_55 a_55 u_55 it_11 漦漦濞濞 漦漦濞濞 s i_113 a_113 u_113 s i_113 a_113 u_113 pʰ i_53 pʰ i_53 漦漦濞濞 漦漦濞濞 s i_53 a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 pʰ i~_55 pʰ i~_55 漦漦濞濞 漦漦濞濞 s i_55 a_55 u_55 s i_55 a_55 u_55 pʰ i_24 pʰ i_24 漦漦濞濞 漦漦濞濞 s i_55 a_55 u_55 s i_55 a_55 u_55 pʰ i_33 pʰ i_33 漦漦濞濞 漦漦濞濞 ɕ i_11 a_11 u_11 ɕ i_11 a_11 u_11 pʰ i_55 pʰ i_55 漦濞 漦濞 s i_113 a_113 u_113 pʰ i_53 漦濞 漦濞 s i_53 a_53 u_53 pʰ i~_55 漦濞 漦濞 s i_55 a_55 u_55 pʰ i_24 漦濞 漦濞 s i_55 a_55 u_55 pʰ i_33 漦濞 漦濞 ɕ i_11 a_11 u_11 pʰ i_55 漦貨仔 漦貨仔 s i_55 a_55 u_55 f o_11 ə_55 漦貨仔 漦貨仔 s i_55 a_55 u_55 f o_53 ə_53 漦貨仔 漦貨仔 ɕ i_11 a_11 u_11 f o_55 e_31 漧 漧 kʰ i_11 en_11 漩 漩 h i_55 en_55 漩 漩 ɕ i_11 en_11 漪 漪 i_24 漪 漪 i_53 漫 漫 m an_24 漫 漫 m an_33 漫 漫 m an_53 漫 漫 m an_55 漫不經心 漫不經心 m an_24 p ut_2 k in_11 s im_11 漫不經心 漫不經心 m an_33 p ut_5 k in_53 s im_53 漫不經心 漫不經心 m an_53 p ut_21 k in_33 s im_33 漫不經心 漫不經心 m an_55 p ut_2 k in_24 ɕ im_24 漫不經心 漫不經心 m an_55 p ut_24 k en_11 s im_11 漫山遍野 漫山遍野 m an_24 s an_11 pʰ i_53 en_53 ʐ i_11 a_11 漫山遍野 漫山遍野 m an_33 s an_53 pʰ i_11 en_11 ʐ a_53 漫山遍野 漫山遍野 m an_53 s an_33 pʰ i_53 en_53 ʐ a_33 漫山遍野 漫山遍野 m an_55 s an_11 pʰ i_31 en_31 ʐ i_11 a_11 漫山遍野 漫山遍野 m an_55 s an_24 pʰ i_55 en_55 i_24 a_24 漫畫 漫畫 m an_24 f a_24 漫畫 漫畫 m an_33 f a_33 漫畫 漫畫 m an_53 f a_53 漫畫 漫畫 m an_55 f a_55 漫畫 漫畫 m aŋ_53 k a_31 漫走 漫走 m an_11 t͡s e_24 u_24 漫走 漫走 m an_55 t͡s e_31 u_31 漬 漬 t͡s i_11 漬 漬 t͡s i_53 漬 漬 t͡s it_2 漬 漬 t͡s it_21 漬 漬 t͡s it_24 漬 漬 t͡s it_5 漬 漬 t͡ɕ i_55 漬 漬 t͡ɕ it_2 漬 漬 t͡ɕ it_5 漬水 漬水 t͡s i_11 ʂ u_24 i_24 漬水 漬水 t͡s i_53 f i_53 漬水 漬水 t͡s i_53 ʂ u_31 i_31 漬水 漬水 t͡ɕ i_11 ʂ u_24 i_24 漬水 漬水 t͡ɕ i_55 s u_31 i_31 漬漬 漬漬 t͡ɕ i_11 t͡ɕ i_11 漬漬 漬漬 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 漬漬灂灂 漬漬灂灂 t͡s it_2 t͡s it_2 t͡s i_2 ok_2 t͡s i_2 ok_2 漬漬灂灂 漬漬灂灂 t͡s it_43 t͡s it_43 t͡s i_43 ok_43 t͡s i_43 ok_43 漬漬灂灂 漬漬灂灂 t͡s it_54 t͡s it_54 t͡s i_54 ok_54 t͡s i_54 ok_54 漬漬灂灂 漬漬灂灂 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 t͡ɕ i_5 ok_5 t͡ɕ i_5 ok_5 漬紅 漬紅 t͡ɕ i_11 f uŋ_55 漬紅 漬紅 t͡ɕ it_5 f uŋ_11 漭 漭 m oŋ_31 漮 漮 kʰ oŋ_24 漯 漯 l ap_2 漯 漯 l ap_21 漯 漯 l ap_24 漯 漯 l ap_5 漯入去 漯入去 l ap_2 ŋ ip_5 h i_55 漯毋著 漯毋著 l ap_2 m̩_11 t o_31 漯碗公 漯碗公 l ap_2 v an_53 k uŋ_11 漯落去 漯落去 l ap_2 l ok_5 h i_55 漯落去 漯落去 l ap_2 l ok_5 kʰ i_53 u_53 漯落去 漯落去 l ap_21 l ok_54 kʰ i_33 漯落去 漯落去 l ap_5 l ok_2 h i_11 漯著 漯著 l ap_2 t o_31 漯著 漯著 l ap_2 t o_53 漯著 漯著 l ap_5 t o_24 漰 漰 pʰ en_11 漱 漱 s ɨ_11 漱 漱 t͡sʰ uk_5 漲 漲 t͡s oŋ_55 漲 漲 ʈ͡ʂ oŋ_11 漲 漲 ʈ͡ʂ oŋ_31 漲 漲 ʈ͡ʂ oŋ_53 漲停板 漲停板 t͡s oŋ_55 tʰ in_11 p an_31 漲停板 漲停板 ʈ͡ʂ oŋ_11 tʰ in_55 p an_24 漲價 漲價 t͡s oŋ_55 k a_55 漲價 漲價 ʈ͡ʂ oŋ_11 k a_11 漲價 漲價 ʈ͡ʂ oŋ_53 k a_53 漲流 漲流 t͡s oŋ_55 l i_11 u_11 漲流 漲流 ʈ͡ʂ oŋ_11 l i_55 u_55 漲流 漲流 ʈ͡ʂ oŋ_53 l i_113 u_113 漲流 漲流 ʈ͡ʂ oŋ_53 l i_55 u_55 漲潮 漲潮 t͡s oŋ_55 t͡sʰ e_11 u_11 漳 漳 t͡s oŋ_24 漳 漳 t͡s oŋ_53 漳州 漳州 t͡s oŋ_24 t͡s u_24 漳州 漳州 t͡s oŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 漵 漵 ɕ i_55 漶 漶 f on_55 漷 漷 k ok_2 漸 漸 t͡sʰ i_24 am_24 漸 漸 t͡sʰ i_33 am_33 漸 漸 t͡sʰ i_53 am_53 漸 漸 t͡sʰ i_55 am_55 漸 漸 t͡ɕʰ i_55 am_55 漸漸 漸漸 t͡sʰ i_24 am_24 t͡sʰ i_24 am_24 漸漸 漸漸 t͡sʰ i_33 am_33 t͡sʰ i_33 am_33 漸漸 漸漸 t͡sʰ i_53 am_53 t͡sʰ i_53 am_53 漸漸 漸漸 t͡sʰ i_55 am_55 t͡sʰ i_55 am_55 漸漸 漸漸 t͡ɕʰ i_55 am_55 t͡ɕʰ i_55 am_55 漸漸仔 漸漸仔 t͡sʰ i_24 am_24 t͡sʰ i_24 am_24 ə_53 漸漸仔 漸漸仔 t͡ɕʰ i_55 am_55 t͡ɕʰ i_55 am_55 e_24 漸漸仔 漸漸仔 t͡ɕʰ i_55 am_55 t͡ɕʰ i_55 am_55 e_31 漹 漹 i_24 en_24 漺 漺 t͡sʰ oŋ_31 漻 漻 l i_11 a_11 u_11 漼 漼 t͡sʰ u_24 i_24 漾 漾 i_11 oŋ_11 漾 漾 i_55 oŋ_55 漿 漿 t͡s i_11 oŋ_11 漿 漿 t͡s i_33 oŋ_33 漿 漿 t͡s i_53 oŋ_53 漿 漿 t͡ɕ i_24 oŋ_24 漿洗 漿洗 t͡s i_11 oŋ_11 s e_31 漿洗 漿洗 t͡s i_11 oŋ_11 s e_53 漿洗 漿洗 t͡s i_33 oŋ_33 s e_31 漿洗 漿洗 t͡s i_53 oŋ_53 s e_24 漿洗 漿洗 t͡ɕ i_24 oŋ_24 s e_31 漿草頭 漿草頭 t͡ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ o_31 tʰ e_11 u_11 漿衫褲 漿衫褲 t͡s i_11 oŋ_11 s am_11 kʰ u_31 漿衫褲 漿衫褲 t͡s i_11 oŋ_11 s am_11 kʰ u_53 漿衫褲 漿衫褲 t͡s i_33 oŋ_33 s am_33 kʰ u_53 漿衫褲 漿衫褲 t͡s i_53 oŋ_53 s am_53 f u_11 漿衫褲 漿衫褲 t͡ɕ i_24 oŋ_24 s am_24 f u_55 潀 潀 t͡sʰ uŋ_11 潁 潁 i_24 aŋ_24 潁 潁 in_31 潃 潃 s un_11 潎 潎 pʰ i_55 潏 潏 k i_2 et_2 潐 潐 t͡ɕ i_31 a_31 u_31 潑 潑 pʰ at_2 潑 潑 pʰ at_21 潑 潑 pʰ at_24 潑 潑 pʰ at_5 潑 潑 pʰ at_54 潑命 潑命 pʰ at_2 m i_55 aŋ_55 潑命 潑命 pʰ at_5 m i_55 aŋ_55 潑墨 潑墨 pʰ at_2 m et_5 潑婦 潑婦 pʰ at_2 f u_24 潑婦 潑婦 pʰ at_2 f u_55 潑婦 潑婦 pʰ at_21 f u_53 潑婦 潑婦 pʰ at_5 f u_33 潑水 潑水 pʰ at_2 f i_53 潑水 潑水 pʰ at_2 s u_31 i_31 潑水 潑水 pʰ at_21 ʂ u_31 i_31 潑水 潑水 pʰ at_24 f i_31 潑水 潑水 pʰ at_5 ʂ u_24 i_24 潑汗 潑汗 pʰ at_2 h on_33 潑汗 潑汗 pʰ at_43 h on_55 潑汗 潑汗 pʰ at_5 h on_24 潑汗 潑汗 pʰ at_5 h on_55 潑汗 潑汗 pʰ at_54 h on_53 潑血 潑血 pʰ at_2 h i_5 et_5 潑血 潑血 pʰ at_43 f i_24 et_24 潑血 潑血 pʰ at_5 f i_2 et_2 潑血 潑血 pʰ at_5 h i_2 et_2 潑血 潑血 pʰ at_5 h i_5 et_5 潑血 潑血 pʰ at_54 h i_21 et_21 潑辣 潑辣 pʰ at_2 l at_5 潑辣 潑辣 pʰ at_21 l at_54 潑辣 潑辣 pʰ at_5 l at_2 潑雨 潑雨 pʰ at_2 i_31 潑雨 潑雨 pʰ at_2 v u_53 潑雨 潑雨 pʰ at_21 ʐ i_31 潑雨 潑雨 pʰ at_43 b u_31 潒 潒 tʰ oŋ_31 潓 潓 f i_55 潔 潔 k i_2 at_2 潔 潔 k i_2 et_2 潔 潔 k i_21 et_21 潔 潔 k i_24 et_24 潔 潔 k i_5 et_5 潕 潕 v u_31 潗 潗 s ip_2 潗 潗 s ip_5 潗 潗 s ip_54 潗 潗 t͡s ip_43 潗 潗 ɕ ip_5 潗出 潗出 s ip_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 潗出 潗出 s ip_5 ʈ͡ʂʰ ut_2 潗出 潗出 s ip_54 ʈ͡ʂʰ ut_21 潗出 潗出 ɕ ip_5 t͡sʰ ut_2 潘 潘 pʰ an_11 潘 潘 pʰ an_24 潘 潘 pʰ an_33 潘 潘 pʰ an_53 潘公 潘公 pʰ an_24 k uŋ_24 潘公 潘公 pʰ an_53 k uŋ_53 潘慶斗 潘慶斗 pʰ an_24 kʰ i_55 aŋ_55 t e_31 u_31 潘慶斗 潘慶斗 pʰ an_53 kʰ i_11 aŋ_11 t e_24 u_24 潚 潚 s e_24 u_24 潛 潛 s i_113 am_113 潛 潛 s i_55 am_55 潛 潛 t͡sʰ i_53 am_53 潛 潛 ɕ i_11 am_11 潛伏 潛伏 s i_113 am_113 f uk_54 潛伏 潛伏 s i_55 am_55 f uk_2 潛伏 潛伏 s i_55 am_55 f uk_5 潛伏 潛伏 ɕ i_11 am_11 f uk_5 潛入 潛入 s i_113 am_113 ŋ ip_54 潛入 潛入 s i_55 am_55 ŋ ip_2 潛入 潛入 s i_55 am_55 ŋ ip_5 潛入 潛入 t͡sʰ i_53 am_53 ŋ ip_43 潛入 潛入 ɕ i_11 am_11 ŋ ip_5 潛心 潛心 s i_113 am_113 s im_33 潛心 潛心 s i_55 am_55 s im_11 潛心 潛心 s i_55 am_55 s im_53 潛心 潛心 ɕ i_11 am_11 ɕ im_24 潛水 潛水 s i_113 am_113 ʂ u_31 i_31 潛水 潛水 s i_55 am_55 f i_53 潛水 潛水 s i_55 am_55 ʂ u_24 i_24 潛水 潛水 t͡sʰ i_53 am_53 f i_31 潛水 潛水 ɕ i_11 am_11 s u_31 i_31 潛水艇 潛水艇 s i_113 am_113 ʂ u_31 i_31 tʰ in_113 潛水艇 潛水艇 s i_55 am_55 f i_53 tʰ in_53 潛水艇 潛水艇 s i_55 am_55 ʂ u_24 i_24 tʰ in_24 潛水艇 潛水艇 t͡sʰ i_53 am_53 f i_31 tʰ en_31 潛水艇 潛水艇 ɕ i_11 am_11 s u_31 i_31 tʰ in_31 潛水衣 潛水衣 s i_55 am_55 ʂ u_24 i_24 ʐ i_53 潛水衣 潛水衣 ɕ i_11 am_11 s u_31 i_31 i_24 潛走 潛走 s i_113 am_113 t͡s e_31 u_31 潛走 潛走 s i_55 am_55 t͡s e_24 u_24 潛走 潛走 s i_55 am_55 t͡s e_53 u_53 潛走 潛走 t͡sʰ i_53 am_53 t͡s e_31 u_31 潛走 潛走 ɕ i_11 am_11 t͡s e_31 u_31 潝 潝 h ip_2 潞 潞 l u_55 潟 潟 ɕ it_2 潠 潠 s un_11 潡 潡 tʰ un_31 潢 潢 f oŋ_11 潢 潢 f oŋ_55 潣 潣 m en_31 潤 潤 b in_55 潤 潤 i_55 un_55 潤 潤 ʐ i_24 un_24 潤 潤 ʐ un_33 潤 潤 ʐ un_53 潤去 潤去 b in_55 kʰ u_31 i_31 潤喉 潤喉 b in_55 h e_53 u_53 潤喉 潤喉 i_55 un_55 h e_11 u_11 潤喉 潤喉 ʐ i_24 un_24 h e_55 u_55 潤喉 潤喉 ʐ un_33 h e_55 u_55 潤喉 潤喉 ʐ un_53 h e_113 u_113 潤忒 潤忒 i_55 un_55 tʰ et_2 潤忒 潤忒 ʐ i_24 un_24 tʰ et_2 潤忒 潤忒 ʐ un_33 tʰ et_5 潤撇 潤撇 ʐ un_53 pʰ et_21 潤核 潤核 i_55 un_55 h et_2 潤潤 潤潤 b in_55 b in_55 潤潤 潤潤 i_11 un_11 i_11 un_11 潤潤 潤潤 i_55 un_55 i_55 un_55 潤潤 潤潤 ʐ i_24 un_24 ʐ i_24 un_24 潤潤 潤潤 ʐ un_33 ʐ un_33 潤潤 潤潤 ʐ un_53 ʐ un_53 潦 潦 l a_11 u_11 潦 潦 l a_113 u_113 潦 潦 l a_53 u_53 潦 潦 l a_55 u_55 潦 潦 l o_24 潦 潦 l o_31 潦 潦 l o_53 潦 潦 l ɔ_31 潦潦 潦潦 l a_11 u_11 l a_11 u_11 潦潦 潦潦 l a_113 u_113 l a_113 u_113 潦潦 潦潦 l a_53 u_53 l a_53 u_53 潦潦 潦潦 l a_55 u_55 l a_55 u_55 潦膏 潦膏 l a_55 u_55 k o_55 潦草 潦草 l o_24 t͡sʰ o_24 潦草 潦草 l o_31 t͡sʰ o_31 潦草 潦草 l o_53 t͡sʰ o_53 潦草 潦草 l ɔ_31 t͡sʰ ɔ_31 潧 潧 t͡s ɨn_24 潩 潩 it_2 潪 潪 t͡s ɨt_2 潫 潫 v an_24 潬 潬 tʰ an_24 潭 潭 tʰ am_11 潭 潭 tʰ am_113 潭 潭 tʰ am_53 潭 潭 tʰ am_55 潭子 潭子 tʰ am_11 t͡s ɨ_31 潭子 潭子 tʰ am_55 t͡s ɨ_24 潭尾項 潭尾項 tʰ am_11 m i_24 h oŋ_55 潭尾項 潭尾項 tʰ am_55 m i_53 h oŋ_11 潭窟 潭窟 tʰ am_11 f ut_2 潭窟 潭窟 tʰ am_55 f ut_5 潭邊 潭邊 tʰ am_11 p i_24 en_24 潭邊 潭邊 tʰ am_55 p i_53 en_53 潮 潮 t͡sʰ e_11 u_11 潮 潮 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 潮 潮 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 潮 潮 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 潮州 潮州 t͡sʰ e_11 u_11 t͡s u_24 潮州 潮州 t͡sʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 潮州伯公 潮州伯公 t͡sʰ e_11 u_11 t͡s u_24 p ak_2 k uŋ_24 潮州伯公 潮州伯公 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 ʈ͡ʂ i_11 u_11 p ak_2 k uŋ_11 潮州伯公 潮州伯公 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p ak_5 k uŋ_53 潮州伯公 潮州伯公 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂ i_33 u_33 p ak_21 k uŋ_33 潮州會館 潮州會館 t͡sʰ e_11 u_11 t͡s u_24 f i_55 k on_31 潮州會館 潮州會館 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 ʈ͡ʂ i_11 u_11 f u_24 i_24 k u_53 an_53 潮州會館 潮州會館 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 f u_33 i_33 k on_24 潮州會館 潮州會館 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂ i_33 u_33 f u_53 i_53 k u_31 an_31 潮水 潮水 t͡sʰ e_11 u_11 s u_31 i_31 潮水 潮水 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 f i_53 潮水 潮水 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 ʂ u_24 i_24 潮水 潮水 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 ʂ u_31 i_31 潮水 潮水 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 f i_31 潮流 潮流 t͡sʰ e_11 u_11 l i_11 u_11 潮流 潮流 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 l i_55 u_55 潮流 潮流 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 l i_113 u_113 潮流 潮流 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 l i_53 u_53 潯 潯 t͡ɕʰ im_11 潰 潰 kʰ u_11 i_11 潰 潰 kʰ u_31 i_31 潰 潰 kʰ u_53 i_53 潰 潰 kʰ u_55 i_55 潰爛 潰爛 kʰ u_11 i_11 l an_33 潰爛 潰爛 kʰ u_31 i_31 l an_55 潰爛 潰爛 kʰ u_53 i_53 l an_24 潰爛 潰爛 kʰ u_53 i_53 l an_53 潰爛 潰爛 kʰ u_55 i_55 l an_55 潰瘍 潰瘍 kʰ u_11 i_11 ʐ oŋ_55 潰瘍 潰瘍 kʰ u_31 i_31 ʐ i_53 oŋ_53 潰瘍 潰瘍 kʰ u_53 i_53 ʐ i_55 oŋ_55 潰瘍 潰瘍 kʰ u_53 i_53 ʐ oŋ_113 潰瘍 潰瘍 kʰ u_55 i_55 i_11 oŋ_11 潲 潲 s e_24 u_24 潳 潳 tʰ u_11 潶 潶 h et_2 潷 潷 p it_2 潸 潸 s an_31 潺 潺 t͡sʰ an_11 潺 潺 t͡sʰ an_55 潻 潻 s u_31 潼 潼 tʰ uŋ_11 潽 潽 pʰ u_24 潾 潾 l in_11 潿 潿 v i_11 澀 澀 s ep_2 澀 澀 s ep_21 澀 澀 s ep_24 澀 澀 s ep_5 澀咭咭 澀咭咭 s ep_21 k it_54 k it_54 澀咭咭仔 澀咭咭仔 s ep_2 k it_5 k it_5 e_31 澀咭咭仔 澀咭咭仔 s ep_2 k it_5 k it_5 ə_53 澀梗梗 澀梗梗 s ep_24 k u_53 a_53 i~_53 k u_53 a_53 i~_53 澀澀 澀澀 s ep_2 s ep_2 澀澀 澀澀 s ep_21 s ep_21 澀澀 澀澀 s ep_24 s ep_24 澀澀 澀澀 s ep_5 s ep_5 澀該該 澀該該 s ep_2 k a_55 i_55 k a_55 i_55 澀鋸鋸 澀鋸鋸 s ep_2 k i_53 k i_53 澀鋸鋸 澀鋸鋸 s ep_2 k i_55 k i_55 澀鋸鋸 澀鋸鋸 s ep_5 k i_11 k i_11 澀齧 澀齧 s ep_5 ŋ at_5 澂 澂 t͡sʰ ɨn_11 澄 澄 t en_33 澄 澄 t͡sʰ ɨn_11 澄 澄 ʈ͡ʂʰ in_53 澄 澄 ʈ͡ʂʰ in_55 澄心 澄心 t en_33 s im_33 澄心 澄心 t͡sʰ ɨn_11 ɕ im_24 澄心 澄心 ʈ͡ʂʰ in_53 s im_11 澄心 澄心 ʈ͡ʂʰ in_55 s im_11 澄心 澄心 ʈ͡ʂʰ in_55 s im_53 澅 澅 f a_55 澆 澆 k a_11 u_11 澆 澆 k i_24 e_24 u_24 澇 澇 l o_11 澈 澈 t͡sʰ at_11 澈 澈 t͡sʰ at_5 澈底 澈底 t͡sʰ at_5 t a_31 i_31 澉 澉 k am_31 澋 澋 f en_31 澌 澌 s ɨ_24 澍 澍 s u_55 澎 澎 pʰ aŋ_11 澎 澎 pʰ aŋ_113 澎 澎 pʰ aŋ_53 澎 澎 pʰ aŋ_55 澎 澎 pʰ oŋ_11 澎 澎 pʰ oŋ_24 澎 澎 pʰ oŋ_33 澎 澎 pʰ oŋ_53 澎沛 澎沛 pʰ aŋ_11 pʰ i_55 澎沛 澎沛 pʰ aŋ_55 pʰ o_11 i_11 澎湖 澎湖 pʰ aŋ_11 f u_11 澎湖 澎湖 pʰ aŋ_55 f u_55 澐 澐 i_11 un_11 澒 澒 f uŋ_31 澓 澓 f uk_2 澔 澔 h o_55 澕 澕 f o_11 澖 澖 h an_11 澗 澗 k an_24 澗 澗 k i_24 an_24 澗 澗 k i_24 en_24 澗 澗 k i_31 en_31 澗 澗 k i_33 en_33 澗 澗 k i_53 en_53 澞 澞 ŋ i_11 澠 澠 s ɨn_11 澡 澡 t͡s a_24 u_24 澡 澡 t͡s a_31 u_31 澢 澢 t oŋ_24 澢澢跌跌 澢澢跌跌 t oŋ_24 t oŋ_24 t i_2 et_2 t i_2 et_2 澣 澣 v at_2 澤 澤 t͡sʰ et_2 澤 澤 t͡sʰ et_43 澤 澤 t͡sʰ et_5 澤 澤 t͡sʰ et_54 澤被 澤被 t͡sʰ et_2 pʰ i_53 澤被 澤被 t͡sʰ et_5 pʰ i_55 澥 澥 h a_31 i_31 澦 澦 i_55 澧 澧 l i_24 澨 澨 s ɨ_55 澩 澩 h ok_5 澪 澪 l in_11 澫 澫 m an_55 澬 澬 t͡s ɨ_24 澭 澭 i_24 uŋ_24 澮 澮 kʰ u_55 a_55 i_55 澯 澯 t͡sʰ an_55 澰 澰 l i_31 am_31 澱 澱 tʰ i_24 en_24 澱 澱 tʰ i_33 en_33 澱 澱 tʰ i_53 en_53 澱 澱 tʰ i_55 en_55 澱 澱 tʰ ɛn_55 澱粉 澱粉 tʰ i_24 en_24 f un_53 澱粉 澱粉 tʰ i_33 en_33 f un_24 澱粉 澱粉 tʰ i_53 en_53 f un_31 澱粉 澱粉 tʰ i_55 en_55 f un_31 澱粉 澱粉 tʰ ɛn_55 f un_31 澲 澲 ŋ i_5 ap_5 澳 澳 o_11 澳 澳 o_53 澳 澳 o_55 澳 澳 ɔ_31 澴 澴 f an_11 澶 澶 s am_11 澸 澸 t am_31 澹 澹 t am_11 澹 澹 tʰ am_55 澹澹汀汀 澹澹汀汀 t am_11 t am_11 t in_55 t in_55 澹澹汀汀 澹澹汀汀 t am_113 t am_113 t in_53 t in_53 澹澹汀汀 澹澹汀汀 t am_55 t am_55 t in_11 t in_11 澹澹汀汀 澹澹汀汀 t am_55 t am_55 t in_53 t in_53 澺 澺 it_5 澼 澼 pʰ it_2 澽 澽 k i_31 澿 澿 kʰ im_11 激 激 k ep_43 激 激 k i_2 ep_2 激 激 k i_5 ep_5 激 激 k i_54 ep_54 激 激 k it_2 激 激 k it_21 激 激 k it_24 激 激 k it_5 激來激去 激來激去 k i_2 ep_2 l o_55 i_55 k i_2 ep_2 h i_11 激來激去 激來激去 k i_5 ep_5 l o_11 i_11 k i_5 ep_5 h i_55 激來激去 激來激去 k i_5 ep_5 l o_55 i_55 k i_5 ep_5 kʰ i_53 u_53 激來激去 激來激去 k i_54 ep_54 l o_113 i_113 k i_54 ep_54 kʰ i_53 激來激去 激來激去 k it_24 l o_53 i_53 k it_24 kʰ u_31 i_31 激出 激出 k i_2 ep_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 激出 激出 k i_5 ep_5 t͡sʰ ut_2 激出 激出 k i_5 ep_5 ʈ͡ʂʰ ut_2 激出 激出 k i_54 ep_54 ʈ͡ʂʰ ut_21 激動 激動 k it_2 tʰ uŋ_24 激動 激動 k it_2 tʰ uŋ_55 激動 激動 k it_21 tʰ uŋ_53 激動 激動 k it_24 tʰ uŋ_11 激動 激動 k it_5 tʰ uŋ_33 激怒 激怒 k it_2 n u_55 激情 激情 k it_2 t͡ɕʰ in_11 激戰 激戰 k it_2 t͡s an_55 激戰 激戰 k it_2 ʈ͡ʂ an_53 激戰 激戰 k it_21 ʈ͡ʂ en_53 激戰 激戰 k it_24 ʈ͡ʂ en_31 激戰 激戰 k it_5 ʈ͡ʂ an_11 激水 激水 k i_5 ep_5 s u_31 i_31 激流 激流 k it_2 l i_11 u_11 激激滾 激激滾 k it_2 k it_2 k un_53 激激滾 激激滾 k it_5 k it_5 k un_24 激激顫 激激顫 k it_5 k it_5 t͡s un_24 激激顫 激激顫 k it_5 k it_5 ʈ͡ʂ un_53 激激顫 激激顫 k it_54 k it_54 ʈ͡ʂ un_33 激烈 激烈 k it_2 l i_5 et_5 激烈 激烈 k it_21 l i_54 et_54 激烈 激烈 k it_24 l i_43 et_43 激烈 激烈 k it_5 l i_2 et_2 激發 激發 k it_2 f at_2 激發 激發 k it_21 f at_21 激發 激發 k it_24 f at_24 激發 激發 k it_5 f at_5 激著 激著 k it_2 t o_31 激著 激著 k it_2 t o_53 激著 激著 k it_21 t o_31 激著 激著 k it_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 激著 激著 k it_5 t o_24 激走 激走 k it_2 t͡s e_31 u_31 濁 濁 tʰ uk_2 濁 濁 tʰ uk_5 濁 濁 t͡sʰ uk_5 濁 濁 ʈ͡ʂ uk_21 濁 濁 ʈ͡ʂʰ u_55 濁 濁 ʈ͡ʂʰ uk_2 濁 濁 ʈ͡ʂʰ uk_5 濁 濁 ʈ͡ʂʰ uk_54 濁水溪 濁水溪 t͡sʰ uk_5 s u_31 i_31 h a_24 i_24 濁水溪 濁水溪 ʈ͡ʂ uk_21 ʂ u_31 i_31 kʰ i_33 e_33 濁水溪 濁水溪 ʈ͡ʂʰ uk_2 ʂ u_24 i_24 h a_53 i_53 濁水溪 濁水溪 ʈ͡ʂʰ uk_5 f i_53 kʰ i_11 e_11 濁流 濁流 t͡sʰ uk_5 l i_11 u_11 濁聲 濁聲 t͡sʰ uk_5 s aŋ_24 濂 濂 l i_11 am_11 濃 濃 n uŋ_11 濃 濃 n uŋ_113 濃 濃 n uŋ_53 濃 濃 n uŋ_55 濃 濃 ŋ i_11 uŋ_11 濃 濃 ŋ i_113 uŋ_113 濃 濃 ŋ i_55 uŋ_55 濃妝 濃妝 n uŋ_11 t͡s oŋ_24 濃濃 濃濃 ŋ i_11 uŋ_11 ŋ i_11 uŋ_11 濃濃 濃濃 ŋ i_53 uŋ_53 ŋ i_53 uŋ_53 濃濃 濃濃 ŋ i_55 uŋ_55 ŋ i_55 uŋ_55 濃煙 濃煙 ŋ i_11 uŋ_11 i_24 en_24 濃茶 濃茶 ŋ i_11 uŋ_11 t͡sʰ a_11 濃薯 濃薯 ŋ i_11 uŋ_11 s u_11 濄 濄 k o_24 濆 濆 f un_11 濆出 濆出 m un_31 ʈ͡ʂʰ it_24 濇 濇 s ep_2 濈 濈 ɕ ip_5 濉 濉 s u_24 i_24 濊 濊 h at_2 濋 濋 t͡sʰ u_31 濌 濌 tʰ ap_5 濍 濍 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 濎 濎 t in_31 濏 濏 ɕ it_2 濔 濔 n i_31 濘 濘 n en_11 濛 濛 m oŋ_53 濛 濛 m uŋ_11 濛 濛 m uŋ_113 濛 濛 m uŋ_55 濛沙煙 濛沙煙 m uŋ_11 s a_24 i_24 an_24 濛沙煙 濛沙煙 m uŋ_11 s a_24 i_24 en_24 濛沙煙 濛沙煙 m uŋ_113 s a_33 ʐ en_33 濛沙煙 濛沙煙 m uŋ_55 s a_11 ʐ an_11 濛沙煙 濛沙煙 m uŋ_55 s a_53 i_53 en_53 濛濛 濛濛 m oŋ_53 m oŋ_53 濛濛 濛濛 m uŋ_11 m uŋ_11 濛濛 濛濛 m uŋ_113 m uŋ_113 濛濛 濛濛 m uŋ_55 m uŋ_55 濛煙 濛煙 m uŋ_11 i_24 en_24 濛煙 濛煙 m uŋ_113 ʐ en_33 濛煙 濛煙 m uŋ_55 ʐ an_11 濛煙 濛煙 m uŋ_55 ʐ an_53 濛煙 濛煙 m uŋ_55 ʐ i_11 en_11 濛紗 濛紗 m uŋ_113 s a_33 濛紗煙 濛紗煙 m uŋ_11 s a_24 i_24 en_24 濛紗煙 濛紗煙 m uŋ_113 s a_33 ʐ en_33 濛紗煙 濛紗煙 m uŋ_55 s a_11 ʐ i_11 en_11 濛紗煙 濛紗煙 m uŋ_55 s a_53 i_53 en_53 濛線 濛線 m uŋ_11 ɕ i_55 en_55 濛線 濛線 m uŋ_113 s i_53 en_53 濛線 濛線 m uŋ_55 s i_11 en_11 濛線 濛線 m uŋ_55 s i_53 en_53 濜 濜 t͡ɕʰ in_55 濝 濝 kʰ i_11 濞 濞 pʰ i_11 濞 濞 pʰ i_24 濞 濞 pʰ i_33 濞 濞 pʰ i_53 濞 濞 pʰ i_55 濞 濞 pʰ i~_55 濞水 濞水 pʰ i_55 s u_31 i_31 濞水濫泔 濞水濫泔 pʰ i_55 s u_31 i_31 l am_11 k am_24 濞流流 濞流流 pʰ i_53 l a_113 u_113 l a_113 u_113 濞流流 濞流流 pʰ i~_55 l a_53 u_53 l a_53 u_53 濞流流仔 濞流流仔 pʰ i_24 l a_55 u_55 l a_55 u_55 ə_53 濞流流仔 濞流流仔 pʰ i_33 l a_55 u_55 l a_55 u_55 ə_55 濞流流仔 濞流流仔 pʰ i_55 l i_11 u_11 l i_11 u_11 e_24 濞流流仔 濞流流仔 pʰ i_55 l i_11 u_11 l i_11 u_11 e_31 濞流濞串 濞流濞串 pʰ i_24 l i_55 u_55 pʰ i_24 ʈ͡ʂʰ an_53 濞流濞串 濞流濞串 pʰ i_33 l a_55 u_55 pʰ i_33 ʈ͡ʂʰ on_11 濞流濞串 濞流濞串 pʰ i_53 l a_113 u_113 pʰ i_53 ʈ͡ʂʰ on_53 濞流濞串 濞流濞串 pʰ i_55 l i_11 u_11 pʰ i_55 t͡sʰ on_55 濞流濞串 濞流濞串 pʰ i~_55 l a_53 u_53 pʰ i~_55 ʈ͡ʂʰ en_31 濞膏个 濞膏个 pʰ i~_55 k ɔ_53 e_11 濞膿膏个 濞膿膏个 pʰ i_53 n uŋ_113 k o_113 k a_33 i_33 濞著个 濞著个 pʰ i_24 t a_55 u_55 k a_53 i_53 濞著个 濞著个 pʰ i_33 t a_55 u_55 k a_11 i_11 濞著个 濞著个 pʰ i_55 t a_11 u_11 k e_55 濟 濟 t͡s e_31 濟 濟 t͡s i_11 濟 濟 t͡s i_53 濟 濟 t͡ɕ i_55 濠 濠 h o_11 濡 濡 i_11 濢 濢 t͡s u_31 i_31 濣 濣 v at_2 濤 濤 tʰ o_11 濤 濤 tʰ o_113 濤 濤 tʰ o_55 濤 濤 tʰ ɔ_53 濦 濦 i_31 un_31 濧 濧 t u_55 i_55 濨 濨 t͡sʰ ɨ_11 濩 濩 v ok_5 濫 濫 l am_24 濫 濫 l am_31 濫 濫 l am_33 濫 濫 l am_53 濫 濫 l am_55 濫 濫 n am_53 濫 濫 n am_55 濫仔 濫仔 l am_55 e_31 濫仔 濫仔 l am_55 ə_55 濫仔 濫仔 n am_11 ə_55 濫仔 濫仔 n am_53 ə_53 濫地 濫地 n am_55 tʰ i_55 濫好人 濫好人 l am_55 h o_31 ŋ in_11 濫泥 濫泥 l am_55 n a_11 i_11 濫泥地 濫泥地 l am_55 n a_11 i_11 tʰ i_55 濫泥地 濫泥地 l am_55 n a_55 i_55 tʰ i_11 濫泥抹壁 濫泥抹壁 n am_55 n i_53 m at_24 p i_24 a_24 濫泥糊 濫泥糊 l am_55 n a_11 i_11 f u_11 濫泥糊毋上壁 濫泥糊毋上壁 l am_33 n a_55 i_55 f u_55 m̩_55 ʂ oŋ_53 p i_5 ak_5 濫泥糊毋上壁 濫泥糊毋上壁 l am_53 n e_113 f u_113 m̩_113 ʂ oŋ_33 p i_21 ak_21 濫泥糊毋上壁 濫泥糊毋上壁 l am_55 n a_11 i_11 f u_11 m̩_11 s oŋ_24 p i_2 ak_2 濫泥糊毋上壁 濫泥糊毋上壁 n am_53 n i_55 f u_55 m̩_55 ʂ oŋ_11 p i_2 ak_2 濫泥膏壁 濫泥膏壁 l am_53 n e_113 k o_113 p i_21 ak_21 濫泥著壁 濫泥著壁 l am_55 n a_11 i_11 t a_11 u_11 p i_2 ak_2 濫泥著壁 濫泥著壁 n am_11 n a_55 i_55 t a_55 u_55 p i_5 ak_5 濫泥著壁 濫泥著壁 n am_53 n i_55 t a_55 u_55 p i_2 ak_2 濫湖 濫湖 n am_53 f u_55 濫溝糜 濫溝糜 l am_55 k i_24 e_24 u_24 m o_11 i_11 濫溝糜 濫溝糜 l am_55 k i_53 e_53 u_53 m i_55 濫濫 濫濫 l am_53 l am_53 濫濫 濫濫 l am_55 l am_55 濫濫 濫濫 n am_11 n am_11 濫濫 濫濫 n am_53 n am_53 濫濫 濫濫 n am_55 n am_55 濫濫雜雜 濫濫雜雜 l am_55 l am_55 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ ap_43 濫用 濫用 l am_55 i_55 uŋ_55 濫竽充數 濫竽充數 l am_55 i_11 t͡sʰ uŋ_24 s u_55 濫糜漬灂 濫糜漬灂 n am_11 m o_55 i_55 t͡s it_2 t͡s i_2 ok_2 濫糝 濫糝 l am_24 s am_24 濫糝 濫糝 l am_31 s am_31 濫糝 濫糝 l am_53 s am_53 濫糝 濫糝 n am_55 s am_31 濫腳士 濫腳士 l am_55 k i_2 ok_2 s ɨ_55 濫膏漬灂 濫膏漬灂 n am_11 k o_55 t͡s it_2 t͡s i_2 ok_2 濫膏糜 濫膏糜 n am_11 k o_53 m o_55 i_55 濫落 濫落 n am_55 l ɔ_55 濫著 濫著 l am_53 t o_31 濫著 濫著 l am_55 t o_31 濫著 濫著 l am_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 濬 濬 t͡s un_55 濭 濭 o_55 i_55 濮 濮 pʰ uk_5 濯 濯 t͡sʰ uk_11 濯 濯 t͡sʰ uk_5 濰 濰 v i_11 濱 濱 p in_11 濱 濱 p in_24 濱 濱 p in_33 濱 濱 p in_53 濲 濲 k uk_2 濴 濴 in_11 濷 濷 f i_55 濺 濺 k am_11 濺 濺 t͡ɕʰ i_55 en_55 濻 濻 t u_55 i_55 濼 濼 l uk_5 濾 濾 l i_11 濾 濾 l i_55 濾水 濾水 l i_24 f i_53 濾水 濾水 l i_33 ʂ u_24 i_24 濾水 濾水 l i_53 ʂ u_31 i_31 濾水 濾水 l i_55 f i_31 濾水 濾水 l i_55 s u_31 i_31 濾過 濾過 l i_55 k o_55 濿 濿 l i_55 瀀 瀀 i_24 u_24 瀁 瀁 i_31 oŋ_31 瀄 瀄 t͡ɕ i_2 et_2 瀅 瀅 in_11 瀆 瀆 t un_24 瀆 瀆 tʰ uk_5 瀆職 瀆職 t un_24 t͡s ɨt_24 瀆職 瀆職 tʰ uk_5 t͡s ɨt_2 瀇 瀇 v oŋ_31 瀉 瀉 ɕ i_11 a_11 瀉 瀉 ɕ i_55 a_55 瀉下來 瀉下來 s i_11 a_11 h a_53 l o_55 i_55 瀉下來 瀉下來 s i_53 a_53 h a_11 l o_55 i_55 瀉下來 瀉下來 ɕ i_55 a_55 h a_24 l o_11 i_11 瀉人面皮 瀉人面皮 s i_11 a_11 ŋ in_55 m i_11 en_11 pʰ i_55 瀉人面皮 瀉人面皮 s i_53 a_53 ŋ in_113 m i_53 en_53 pʰ i_113 瀉人面皮 瀉人面皮 s i_53 a_53 ŋ in_55 m i_53 en_53 pʰ i_55 瀉人面皮 瀉人面皮 ɕ i_55 a_55 ŋ in_11 m i_55 en_55 pʰ i_11 瀉屎星 瀉屎星 s i_53 a_53 ʂ i_31 s en_33 瀉屎馬 瀉屎馬 s i_11 a_11 ʂ i_24 m a_53 瀉當遽 瀉當遽 s i_53 a_53 t oŋ_33 k i_21 ak_21 瀉痢肚 瀉痢肚 s i_11 a_11 l i_33 t u_24 瀉痢肚 瀉痢肚 s i_53 a_53 l i_24 t u_53 瀉痢肚 瀉痢肚 ɕ i_55 a_55 l i_55 t u_31 瀉祖公 瀉祖公 s i_11 a_11 t͡s u_24 k uŋ_53 瀉祖公 瀉祖公 s i_53 a_53 t͡s u_31 k uŋ_33 瀉祖公 瀉祖公 s i_53 a_53 t͡s u_53 k uŋ_11 瀉祖公 瀉祖公 ɕ i_55 a_55 t͡s u_31 k uŋ_24 瀉落來 瀉落來 s i_31 a_31 l ɔ_55 l o_53 i_53 瀉藥 瀉藥 ɕ i_11 a_11 i_11 ok_11 瀉藥 瀉藥 ɕ i_55 a_55 i_5 ok_5 瀉走 瀉走 s i_11 a_11 t͡s e_24 u_24 瀉走 瀉走 s i_31 a_31 t͡s e_31 u_31 瀉走 瀉走 s i_53 a_53 t͡s e_31 u_31 瀉走 瀉走 s i_53 a_53 t͡s e_53 u_53 瀉走 瀉走 ɕ i_55 a_55 t͡s e_31 u_31 瀊 瀊 pʰ an_11 瀋 瀋 s ɨm_31 瀌 瀌 p e_24 u_24 瀍 瀍 t͡sʰ an_11 瀎 瀎 m at_5 瀏 瀏 l i_11 u_11 瀏 瀏 l i_55 u_55 瀑 瀑 pʰ a_11 u_11 瀑 瀑 pʰ uk_2 瀑水龍 瀑水龍 pʰ uk_5 f i_53 l i_55 uŋ_55 瀔 瀔 k uk_2 瀕 瀕 p in_24 瀕 瀕 p in_53 瀖 瀖 v ok_2 瀗 瀗 h i_55 en_55 瀘 瀘 l u_11 瀙 瀙 t͡ɕʰ in_55 瀚 瀚 h on_11 瀚 瀚 h on_55 瀛 瀛 in_11 瀜 瀜 i_11 uŋ_11 瀝 瀝 l ak_11 瀝 瀝 l ak_2 瀝水溝 瀝水溝 l ak_2 f i_53 k i_11 e_11 u_11 瀝水溝 瀝水溝 l ak_2 s u_31 i_31 k i_24 e_24 u_24 瀝水溝 瀝水溝 l ak_5 ʂ u_24 i_24 k i_53 e_53 u_53 瀝淨淨 瀝淨淨 l ak_11 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 瀝淨淨 瀝淨淨 l ak_2 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 瀝青 瀝青 l ak_11 t͡sʰ i_53 aŋ_53 瀝青 瀝青 l ak_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 瀟 瀟 s e_24 u_24 瀟 瀟 s e_53 u_53 瀠 瀠 in_11 瀡 瀡 s u_31 i_31 瀢 瀢 v i_11 瀣 瀣 h a_55 i_55 瀤 瀤 f a_11 i_11 瀦 瀦 t͡s u_24 瀧 瀧 l uŋ_11 瀨 瀨 l a_55 i_55 瀩 瀩 t u_55 i_55 瀪 瀪 f an_11 瀫 瀫 f uk_2 瀯 瀯 in_11 瀰 瀰 m i_11 瀰 瀰 m i_55 瀱 瀱 k i_55 瀲 瀲 l i_55 am_55 瀳 瀳 t͡ɕ i_55 en_55 瀴 瀴 in_31 瀵 瀵 p un_55 瀷 瀷 it_5 瀸 瀸 t͡ɕ i_24 am_24 瀹 瀹 i_2 ok_2 瀺 瀺 t͡sʰ am_31 瀻 瀻 t a_55 i_55 瀼 瀼 i_11 oŋ_11 瀾 瀾 l am_55 瀾 瀾 l an_11 瀿 瀿 f an_11 灀 灀 s oŋ_55 灁 灁 i_24 en_24 灂 灂 t͡s ok_2 灂灂 灂灂 t͡s i_2 ok_2 t͡s i_2 ok_2 灂灂 灂灂 t͡s i_5 ok_5 t͡s i_5 ok_5 灂灂 灂灂 t͡s i_54 ok_54 t͡s i_54 ok_54 灂灂 灂灂 t͡ɕ i_5 ok_5 t͡ɕ i_5 ok_5 灃 灃 f uŋ_24 灄 灄 ŋ i_2 ap_2 灅 灅 l u_31 i_31 灆 灆 l am_11 灈 灈 kʰ i_11 灉 灉 i_24 uŋ_24 灊 灊 ɕ i_11 am_11 灌 灌 k on_11 灌 灌 k on_55 灌土狗 灌土狗 k u_31 an_31 tʰ u_31 k e_31 u_31 灌土狗 灌土狗 k u_53 an_53 tʰ u_31 k i_31 e_31 u_31 灌土狗仔 灌土狗仔 k on_11 tʰ u_24 k i_24 e_24 u_24 ə_55 灌土狗仔 灌土狗仔 k on_55 tʰ u_31 k i_31 e_31 u_31 e_11 灌土狗仔 灌土狗仔 k u_53 an_53 tʰ u_53 k i_53 e_53 u_53 ə_53 灌腸 灌腸 k on_55 t͡sʰ oŋ_11 灌醉 灌醉 k on_11 t͡s u_11 i_11 灌醉 灌醉 k on_55 t͡s u_55 i_55 灌風 灌風 k u_31 an_31 f uŋ_11 灑 灑 s a_24 灑 灑 s a_31 灒 灒 t͡s an_55 灕 灕 l i_11 灖 灖 m i_11 灗 灗 tʰ an_24 灘 灘 tʰ an_24 灘 灘 tʰ an_53 灚 灚 k a_31 u_31 灛 灛 t͡sʰ an_31 灝 灝 h o_31 灞 灞 p a_55 灟 灟 t͡s uk_2 灠 灠 l am_31 灡 灡 l an_11 灢 灢 n oŋ_31 灣 灣 v an_24 灣 灣 v an_53 灣裡 灣裡 v an_11 l i_24 灤 灤 l on_11 灥 灥 s un_11 灦 灦 h i_31 en_31 灨 灨 k am_31 灩 灩 i_55 am_55 灪 灪 v ut_2 火 火 f o_24 火 火 f o_31 火 火 f o_53 火 火 f ɔ_31 火傷猛 火傷猛 f ɔ_31 ʂ i_55 oŋ_55 m aŋ_31 火傷猛 火傷猛 f ɔ_31 ʂ oŋ_55 m aŋ_31 火光光 火光光 f o_24 k oŋ_53 k oŋ_53 火光光 火光光 f o_31 k oŋ_24 k oŋ_24 火光光 火光光 f o_31 k oŋ_33 k oŋ_33 火光光 火光光 f o_53 k oŋ_11 k oŋ_11 火光光 火光光 f ɔ_31 k oŋ_11 k oŋ_11 火化 火化 f o_24 f a_11 火化 火化 f o_31 f a_53 火化 火化 f o_31 f a_55 火化 火化 f o_53 f a_53 火化 火化 f ɔ_31 f a_31 火吹筒 火吹筒 f o_24 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 tʰ uŋ_55 火吹筒 火吹筒 f o_31 t͡sʰ o_24 i_24 tʰ uŋ_11 火吹筒 火吹筒 f o_31 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 tʰ uŋ_113 火吹筒 火吹筒 f o_53 ʈ͡ʂʰ e_11 tʰ uŋ_55 火囪 火囪 f o_24 t͡sʰ uŋ_53 火囪 火囪 f o_31 t͡sʰ uŋ_24 火囪 火囪 f o_31 t͡sʰ uŋ_33 火囪 火囪 f o_53 t͡sʰ uŋ_11 火囪 火囪 f ɔ_31 t͡sʰ uŋ_11 火大 火大 f o_24 tʰ a_33 i_33 火大 火大 f o_31 tʰ a_53 i_53 火大 火大 f o_31 tʰ a_55 i_55 火大 火大 f o_53 tʰ a_24 i_24 火大 火大 f ɔ_31 tʰ a_55 i_55 火屎 火屎 f o_24 ʂ i_24 火屎 火屎 f o_31 s ɨ_31 火屎 火屎 f o_31 ʂ i_31 火屎 火屎 f o_53 ʂ i_53 火屎 火屎 f ɔ_31 ʂ i_31 火屎燦天 火屎燦天 f o_24 ʂ i_24 t͡sʰ an_11 tʰ i_53 en_53 火屎燦天 火屎燦天 f o_31 s ɨ_31 t͡sʰ an_55 tʰ i_24 en_24 火屎燦天 火屎燦天 f o_31 ʂ i_31 t͡sʰ an_53 tʰ i_33 en_33 火屎燦天 火屎燦天 f o_53 ʂ i_53 t͡sʰ an_53 tʰ i_11 en_11 火山 火山 f o_24 s an_53 火山 火山 f o_31 s an_24 火山 火山 f o_31 s an_33 火山 火山 f o_53 s an_11 火山 火山 f ɔ_31 s an_11 火山 火山 f ɔ_31 s an_24 火帶子 火帶子 f o_31 t a_55 i_55 t͡s ɨ_31 火心 火心 f o_24 s im_53 火心 火心 f o_31 ɕ im_24 火忒烈 火忒烈 f o_24 tʰ et_5 l at_5 火忒烈 火忒烈 f o_31 tʰ et_2 l at_2 火忒烈 火忒烈 f o_53 tʰ et_2 l at_2 火忒猛 火忒猛 f o_24 tʰ et_5 m aŋ_53 火忒猛 火忒猛 f o_31 tʰ et_2 m aŋ_24 火忒猛 火忒猛 f o_31 tʰ et_21 m aŋ_31 火忒猛 火忒猛 f o_53 tʰ et_2 m aŋ_11 火忒𤊶 火忒𤊶 f o_31 tʰ et_2 l at_2 火性 火性 f o_24 s in_11 火性 火性 f o_31 s in_53 火性 火性 f o_31 ɕ in_55 火性 火性 f o_53 s in_53 火性 火性 f ɔ_31 s in_31 火愛人燒著 火愛人燒著 f o_24 o_11 i_11 ŋ in_55 ʂ a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 火愛人燒著 火愛人燒著 f o_31 o_53 i_53 ŋ in_113 ʂ e_33 u_33 ʈ͡ʂʰ ok_54 火愛人燒著 火愛人燒著 f o_31 o_55 i_55 ŋ in_11 s e_24 u_24 t͡sʰ ok_5 火愛人燒著 火愛人燒著 f o_53 o_53 i_53 ŋ in_55 ʂ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ok_5 火愛人燒著 火愛人燒著 f ɔ_31 o_31 i_31 ŋ in_53 ʂ i_11 o_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 火愛窿空 火愛窿空 f o_24 o_11 i_11 l uŋ_55 kʰ uŋ_53 火愛窿空 火愛窿空 f o_31 o_53 i_53 l uŋ_113 kʰ uŋ_33 火愛窿空 火愛窿空 f o_31 o_55 i_55 l uŋ_11 kʰ uŋ_24 火愛窿空 火愛窿空 f o_53 o_53 i_53 l uŋ_55 kʰ uŋ_11 火把 火把 f o_24 p a_24 火把 火把 f o_31 p a_31 火把 火把 f o_53 p a_53 火把 火把 f ɔ_31 p a_31 火星 火星 f o_24 s aŋ_53 火星 火星 f o_31 s en_24 火樵 火樵 f ɔ_31 t͡sʰ i_53 ɔ_53 火歕烏 火歕烏 f o_24 pʰ un_55 v u_53 火歕烏 火歕烏 f o_31 pʰ un_11 v u_24 火氣 火氣 f o_24 h i_11 火氣 火氣 f o_31 h i_55 火氣 火氣 f o_31 kʰ i_53 火氣 火氣 f o_53 h i_53 火氣 火氣 f o_53 kʰ i_53 火氣 火氣 f ɔ_31 kʰ i_31 火氣大 火氣大 f o_24 h i_11 t e_11 火氣大 火氣大 f o_31 h i_55 tʰ a_55 i_55 火油 火油 f o_24 ʐ i_55 u_55 火油 火油 f o_31 i_11 u_11 火油 火油 f o_31 ʐ i_113 u_113 火油 火油 f o_53 ʐ i_55 u_55 火油 火油 f ɔ_31 ʐ i_53 u_53 火泥灰 火泥灰 f ɔ_31 n i_53 f u_11 e_11 火灰 火灰 f o_24 f o_53 i_53 火灰 火灰 f o_31 f o_24 i_24 火灰 火灰 f o_31 f o_33 i_33 火灰 火灰 f o_53 f o_11 i_11 火灰 火灰 f ɔ_31 f u_11 e_11 火灰性 火灰性 f o_24 f o_53 i_53 s in_11 火灰性 火灰性 f o_31 f o_24 i_24 ɕ in_55 火灰性 火灰性 f o_31 f o_33 i_33 s in_53 火灰性 火灰性 f o_53 f o_11 i_11 s in_53 火灰性 火灰性 f ɔ_31 f u_11 e_11 s in_31 火灰色 火灰色 f o_24 f o_53 i_53 s et_5 火灰色 火灰色 f o_31 f o_33 i_33 s et_21 火灰色 火灰色 f ɔ_31 f u_11 e_11 s et_24 火灶 火灶 f o_24 t͡s o_11 火灶 火灶 f o_31 t͡s o_55 火災 火災 f o_24 t͡s a_53 i_53 火災 火災 f o_31 t͡s a_24 i_24 火災 火災 f o_31 t͡s a_33 i_33 火災 火災 f o_53 t͡s a_11 i_11 火災 火災 f ɔ_31 t͡s a_11 i_11 火炎山 火炎山 f o_31 i_55 am_55 s an_24 火炎炎 火炎炎 f o_31 ʐ am_53 ʐ am_53 火炎炎 火炎炎 f ɔ_31 ʐ i_55 am_55 ʐ i_55 am_55 火炎炎仔 火炎炎仔 f o_31 i_55 am_55 i_55 am_55 e_31 火炎炎仔 火炎炎仔 f o_53 ʐ i_24 am_24 ʐ i_24 am_24 ə_53 火炭 火炭 f o_24 tʰ an_11 火炭 火炭 f o_31 tʰ an_53 火炭 火炭 f o_31 tʰ an_55 火炭 火炭 f o_53 tʰ an_53 火炭 火炭 f ɔ_31 tʰ an_31 火炭樹 火炭樹 f o_31 tʰ an_55 s u_55 火炭烏 火炭烏 f o_31 tʰ an_55 v u_24 火炮 火炮 f o_24 pʰ a_11 u_11 火炮 火炮 f o_31 pʰ a_55 u_55 火焰蟲 火焰蟲 f o_24 ŋ i_33 am_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 火焰蟲 火焰蟲 f o_24 ʐ am_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 火焰蟲 火焰蟲 f o_31 i_55 am_55 t͡sʰ uŋ_11 火焰蟲 火焰蟲 f o_53 ŋ i_24 am_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 火焰蟲 火焰蟲 f o_53 ʐ i_24 am_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 火焰蟲 火焰蟲 f ɔ_31 ʐ i_55 am_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 火煙 火煙 f o_24 ʐ an_53 火煙 火煙 f o_31 i_24 an_24 火煙 火煙 f o_31 i_24 en_24 火煙 火煙 f o_31 ʐ en_33 火煙 火煙 f o_53 ʐ an_11 火煙濃天 火煙濃天 f o_24 ʐ an_53 ŋ i_55 uŋ_55 tʰ i_53 en_53 火煙繷繷 火煙繷繷 f o_24 ʐ an_53 ŋ i_55 uŋ_55 ŋ i_55 uŋ_55 火煙遮天 火煙遮天 f ɔ_31 ʐ en_11 ʈ͡ʂ a_11 tʰ ɛn_11 火煙𠖄天 火煙𠖄天 f o_31 i_24 en_24 t uŋ_24 tʰ i_24 en_24 火煙𠖄天 火煙𠖄天 f o_31 ʐ en_33 t uŋ_33 tʰ i_33 en_33 火煙𠖄天 火煙𠖄天 f o_53 ʐ i_11 en_11 t uŋ_11 tʰ i_11 en_11 火煙𠖄闉 火煙𠖄闉 f o_53 ʐ an_11 t uŋ_11 an_53 火煙𠖄闉 火煙𠖄闉 f o_53 ʐ i_11 en_11 t uŋ_11 an_53 火熡 火熡 f ɔ_31 l ɔ_11 火熡堆 火熡堆 f o_31 l o_113 t o_33 i_33 火燂煤 火燂煤 f o_24 tʰ am_55 m o_55 i_55 火燂煤 火燂煤 f o_31 tʰ am_11 m o_11 i_11 火燂煤 火燂煤 f o_31 tʰ am_113 m o_113 i_113 火燂煤 火燂煤 f o_53 tʰ am_113 m o_113 i_113 火燂煤 火燂煤 f o_53 tʰ am_55 m o_55 i_55 火燒到褲襠底 火燒到褲襠底 f o_24 ʂ a_53 u_53 t o_11 f u_11 l oŋ_33 t a_24 i_24 火燒到褲襠底 火燒到褲襠底 f o_31 s e_24 u_24 t o_55 f u_55 n oŋ_55 t a_31 i_31 火燒到褲襠底 火燒到褲襠底 f o_31 ʂ e_33 u_33 t o_53 kʰ u_53 l oŋ_53 t e_31 火燒到褲襠底 火燒到褲襠底 f o_53 ʂ a_11 u_11 t o_53 kʰ u_53 l oŋ_24 t e_53 火燒天 火燒天 f o_24 s e_53 u_53 tʰ i_53 en_53 火燒天 火燒天 f o_31 s e_24 u_24 tʰ i_24 en_24 火燒屋 火燒屋 f o_24 ʂ a_53 u_53 v uk_5 火燒屋 火燒屋 f o_31 s e_24 u_24 v uk_2 火燒屋 火燒屋 f o_31 ʂ e_33 u_33 v uk_21 火燒屋 火燒屋 f o_53 ʂ a_11 u_11 v uk_2 火燒屋 火燒屋 f ɔ_31 ʂ i_11 o_11 b u_24 火燒屋 火燒屋 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 b u_24 火燒山 火燒山 f o_24 ʂ a_53 u_53 s an_53 火燒山 火燒山 f o_31 s e_24 u_24 s an_24 火燒山 火燒山 f o_31 ʂ e_33 u_33 s an_33 火燒山 火燒山 f o_53 ʂ a_11 u_11 s an_11 火燒山 火燒山 f ɔ_31 ʂ i_11 o_11 s an_11 火燒山累著猴 火燒山累著猴 f o_31 ʂ e_33 u_33 s an_33 l u_53 i_53 t o_31 h e_113 u_113 火燒山連累猴 火燒山連累猴 f o_24 ʂ a_53 u_53 s an_53 l i_55 en_55 l u_33 i_33 h e_55 u_55 火燒山連累猴 火燒山連累猴 f o_31 s e_24 u_24 s an_24 l i_11 en_11 l u_55 i_55 h e_11 u_11 火燒山連累猴 火燒山連累猴 f o_53 ʂ a_11 u_11 s an_11 l i_55 en_55 l u_24 i_24 h e_55 u_55 火燒山連累猴 火燒山連累猴 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 s an_11 l i_53 en_53 l u_55 i_55 h e_53 u_53 火燒島 火燒島 f o_24 s e_53 u_53 t o_24 火燒筒 火燒筒 f o_31 s e_24 u_24 tʰ uŋ_11 火燒豬頭 火燒豬頭 f o_24 ʂ a_53 u_53 ʈ͡ʂ u_53 tʰ e_55 u_55 火燒豬頭 火燒豬頭 f o_31 s e_24 u_24 t͡s u_24 tʰ e_11 u_11 火燒豬頭 火燒豬頭 f o_31 ʂ e_33 u_33 ʈ͡ʂ u_33 tʰ e_113 u_113 火燒豬頭 火燒豬頭 f o_53 ʂ a_11 u_11 ʈ͡ʂ u_11 tʰ e_55 u_55 火燒豬頭 火燒豬頭 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 火爐 火爐 f o_31 l u_11 火爐堆 火爐堆 f o_24 l u_55 t o_53 i_53 火爐堆 火爐堆 f o_31 l u_11 t o_24 i_24 火爐堆 火爐堆 f o_53 l u_55 t o_11 i_11 火爐堆 火爐堆 f ɔ_31 l u_53 t u_11 i_11 火磚 火磚 f o_24 ʈ͡ʂ on_53 火磚 火磚 f o_31 t͡s on_24 火神 火神 f o_24 ʂ in_55 火神 火神 f o_31 s ɨn_11 火種 火種 f o_24 t͡s uŋ_24 火種 火種 f o_31 t͡s uŋ_31 火箭 火箭 f o_24 t͡s i_11 en_11 火箭 火箭 f o_31 t͡s i_53 en_53 火箭 火箭 f o_31 t͡ɕ i_55 en_55 火箭 火箭 f o_53 t͡s i_53 en_53 火箭 火箭 f ɔ_31 t͡s i_31 en_31 火籠 火籠 f ɔ_31 l uŋ_31 火缽仔 火缽仔 f o_24 p at_5 ə_55 火缽添油 火缽添油 f o_24 p at_5 tʰ i_53 am_53 ʐ i_55 u_55 火缽添油 火缽添油 f o_31 p at_2 tʰ i_24 am_24 i_11 u_11 火缽添油 火缽添油 f o_31 p at_21 tʰ i_33 am_33 ʐ i_113 u_113 火缽添油 火缽添油 f o_53 p at_2 tʰ i_11 am_11 ʐ i_55 u_55 火缽添油 火缽添油 f ɔ_31 p at_24 tʰ ɛm_11 ʐ i_53 u_53 火者 火者 f o_24 t͡s a_24 火者 火者 f o_31 t͡s a_31 火脈先生 火脈先生 f o_24 m ak_5 s in_53 s aŋ_53 火脈先生 火脈先生 f o_31 m ak_2 ɕ en_24 s aŋ_24 火脈先生 火脈先生 f o_31 m ak_2 ɕ in_24 s aŋ_24 火脈先生 火脈先生 f o_53 m ak_2 s in_11 s en_11 火腿 火腿 f o_24 tʰ u_24 i_24 火腿 火腿 f o_31 tʰ u_31 i_31 火腿 火腿 f o_53 tʰ u_53 i_53 火腿 火腿 f ɔ_31 tʰ u_31 i_31 火船 火船 f o_24 ʂ on_55 火船 火船 f o_31 s on_11 火船 火船 f o_31 ʂ on_113 火船 火船 f o_53 ʂ an_55 火船 火船 f ɔ_31 f i_53 en_53 火著 火著 f o_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 火著 火著 f o_31 t͡sʰ ok_5 火著 火著 f o_31 ʈ͡ʂʰ ok_54 火著 火著 f o_53 ʈ͡ʂʰ ok_5 火著 火著 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 火葬 火葬 f o_24 t͡s oŋ_11 火葬 火葬 f o_31 t͡s oŋ_53 火葬 火葬 f o_31 t͡s oŋ_55 火葬 火葬 f o_53 t͡s oŋ_53 火葬 火葬 f ɔ_31 t͡s oŋ_31 火藥 火藥 f o_24 ʐ ok_2 火藥 火藥 f o_31 i_5 ok_5 火藥 火藥 f o_31 ʐ ok_54 火藥 火藥 f o_53 ʐ i_5 ok_5 火藥 火藥 f ɔ_31 ʐ i_55 o_55 火藥 火藥 f ɔ_31 ʐ i_55 ɔ_55 火起 火起 f o_24 h i_24 火起 火起 f o_31 h i_31 火路 火路 f o_24 l u_33 火路 火路 f o_31 l u_53 火路 火路 f o_31 l u_55 火路 火路 f o_53 l u_24 火路 火路 f ɔ_31 l u_55 火車 火車 f o_24 ʈ͡ʂʰ a_53 火車 火車 f o_31 t͡sʰ a_24 火車 火車 f o_31 ʈ͡ʂʰ a_33 火車 火車 f o_53 ʈ͡ʂʰ a_11 火車 火車 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 火車嫲 火車嫲 f o_24 ʈ͡ʂʰ a_53 m a_55 火車嫲 火車嫲 f o_31 t͡sʰ a_24 m a_11 火車嫲 火車嫲 f o_31 ʈ͡ʂʰ a_33 m a_113 火車嫲 火車嫲 f o_53 ʈ͡ʂʰ a_11 m a_55 火車嫲 火車嫲 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 m a_53 火車子 火車子 f o_24 ʈ͡ʂʰ a_53 t͡s ɨ_24 火車子 火車子 f o_31 t͡sʰ a_24 t͡s ɨ_31 火車子 火車子 f o_31 ʈ͡ʂʰ a_33 t͡s ɨ_31 火車子 火車子 f o_53 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡s ɨ_53 火車廂 火車廂 f o_31 t͡sʰ a_24 ɕ i_24 oŋ_24 火車廂 火車廂 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 s i_11 oŋ_11 火車站 火車站 f o_24 ʈ͡ʂʰ a_53 ʈ͡ʂ am_11 火車站 火車站 f o_31 t͡sʰ a_24 t͡s am_55 火車站 火車站 f o_31 ʈ͡ʂʰ a_33 t͡s am_53 火車站 火車站 f o_53 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ am_53 火車站 火車站 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ am_55 火車站 火車站 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ am_31 火車路 火車路 f o_24 t͡sʰ a_53 l u_11 火車路 火車路 f o_24 ʈ͡ʂʰ a_53 l u_33 火車路 火車路 f o_31 t͡sʰ a_24 l u_55 火車路 火車路 f o_31 ʈ͡ʂʰ a_33 l u_53 火車路 火車路 f o_53 ʈ͡ʂʰ a_11 l u_24 火車路 火車路 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 l u_55 火車頂 火車頂 f o_24 t͡sʰ a_53 t aŋ_24 火車頂 火車頂 f o_31 t͡sʰ a_24 t aŋ_31 火車頭 火車頭 f o_24 ʈ͡ʂʰ a_53 tʰ e_55 u_55 火車頭 火車頭 f o_31 t͡sʰ a_24 tʰ e_11 u_11 火車頭 火車頭 f o_31 ʈ͡ʂʰ a_33 tʰ e_113 u_113 火車頭 火車頭 f o_53 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ e_55 u_55 火車頭 火車頭 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ e_53 u_53 火遰仔 火遰仔 f o_31 t͡sʰ e_55 e_31 火鉗 火鉗 f o_24 kʰ i_55 am_55 火鉗 火鉗 f o_31 kʰ i_11 am_11 火鉗 火鉗 f o_31 kʰ i_113 am_113 火鉗 火鉗 f o_53 kʰ i_55 am_55 火鉗 火鉗 f ɔ_31 kʰ i_53 am_53 火雞 火雞 f o_24 k a_53 i_53 火雞 火雞 f o_31 k e_24 火雞 火雞 f o_31 k i_24 e_24 火雞 火雞 f o_31 k i_33 e_33 火雞 火雞 f o_53 k i_11 e_11 火雞 火雞 f ɔ_31 k e_11 火黏蟲 火黏蟲 f o_31 ŋ i_11 am_11 t͡sʰ uŋ_11 火黏蟲 火黏蟲 f o_31 ŋ i_113 am_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 火𤊶泥 火𤊶泥 f o_24 l at_5 n a_55 i_55 火𤊶泥 火𤊶泥 f o_31 l at_2 n a_11 i_11 火𤊶泥 火𤊶泥 f o_31 l at_21 n e_113 火𤊶泥 火𤊶泥 f o_53 l at_2 n i_55 灰 灰 f o_11 i_11 灰 灰 f o_24 i_24 灰 灰 f o_33 i_33 灰 灰 f o_53 i_53 灰 灰 f u_11 e_11 灰匙 灰匙 f o_11 i_11 ʂ i_55 灰匙 灰匙 f o_24 i_24 t͡sʰ ɨ_11 灰匙 灰匙 f o_33 i_33 ʈ͡ʂʰ i_113 灰匙 灰匙 f o_53 i_53 ʂ i_55 灰匙 灰匙 f o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ i_55 灰匙 灰匙 f u_11 e_11 ʂ i_53 灰匙仔 灰匙仔 f o_24 i_24 t͡sʰ ɨ_11 e_31 灰屎 灰屎 f o_24 i_24 s ɨ_31 灰心 灰心 f o_11 i_11 s im_11 灰心 灰心 f o_24 i_24 ɕ im_24 灰心 灰心 f o_33 i_33 s im_33 灰心 灰心 f o_53 i_53 s im_53 灰斑鳥 灰斑鳥 f o_24 i_24 p an_24 t i_24 a_24 u_24 灰斑鳥 灰斑鳥 f o_53 i_53 p an_53 t i_53 a_53 u_53 灰竳鳥 灰竳鳥 f o_24 i_24 t en_11 t i_24 a_24 u_24 灰竳鳥 灰竳鳥 f o_53 i_53 t en_55 t i_53 a_53 u_53 灰色 灰色 f o_11 i_11 s et_2 灰色 灰色 f o_24 i_24 s et_2 灰色 灰色 f o_33 i_33 s et_21 灰色 灰色 f o_53 i_53 s et_5 灰鶴仔 灰鶴仔 f o_24 i_24 h ok_5 e_31 灰鶴仔 灰鶴仔 f o_53 i_53 h ok_11 ə_55 灱 灱 h a_24 u_24 灴 灴 f uŋ_11 灶 灶 t͡s o_11 灶 灶 t͡s o_53 灶 灶 t͡s o_55 灶 灶 t͡s ɔ_31 灶下 灶下 t͡s o_11 h a_53 灶下 灶下 t͡s o_53 h a_11 灶下 灶下 t͡s o_53 h a_33 灶下 灶下 t͡s o_55 h a_24 灶下 灶下 t͡s ɔ_31 h a_11 灶公項 灶公項 t͡s o_11 k uŋ_53 h oŋ_11 灶公項 灶公項 t͡s o_55 k uŋ_24 h oŋ_55 灶君堂 灶君堂 t͡s o_11 k i_53 un_53 tʰ oŋ_55 灶君堂 灶君堂 t͡s o_55 k i_24 un_24 tʰ oŋ_11 灶君爺 灶君爺 t͡s o_11 k i_53 un_53 i_55 a_55 灶君爺 灶君爺 t͡s o_11 k i_53 un_53 ʐ a_55 灶君爺 灶君爺 t͡s o_53 k i_11 un_11 ʐ i_55 a_55 灶君爺 灶君爺 t͡s o_53 k i_33 un_33 ʐ a_113 灶君爺 灶君爺 t͡s o_55 k i_24 un_24 i_11 a_11 灶爐坑 灶爐坑 t͡s o_11 l u_55 h aŋ_53 灶爐坑 灶爐坑 t͡s o_53 l u_113 kʰ aŋ_33 灶爐坑 灶爐坑 t͡s o_53 l u_55 kʰ aŋ_11 灶爐坑 灶爐坑 t͡s o_55 l u_11 h aŋ_24 灶爐坑 灶爐坑 t͡s ɔ_31 l u_53 kʰ aŋ_11 灶神 灶神 t͡s o_11 ʂ in_55 灶神 灶神 t͡s o_53 ʂ in_113 灶神 灶神 t͡s o_53 ʂ in_55 灶神 灶神 t͡s o_55 s ɨn_11 灶神 灶神 t͡s ɔ_31 ʂ in_53 灶空 灶空 t͡s o_11 kʰ uŋ_53 灶空 灶空 t͡s o_53 kʰ uŋ_11 灶空 灶空 t͡s o_53 kʰ uŋ_33 灶空 灶空 t͡s o_55 kʰ aŋ_24 灶空 灶空 t͡s o_55 kʰ uŋ_24 灶空 灶空 t͡s ɔ_31 kʰ uŋ_11 灶空肚 灶空肚 t͡s o_11 kʰ uŋ_53 t u_24 灶空肚 灶空肚 t͡s o_55 kʰ uŋ_24 t u_31 灶頭 灶頭 t͡s o_11 tʰ e_55 u_55 灶頭 灶頭 t͡s o_53 tʰ e_113 u_113 灶頭 灶頭 t͡s o_53 tʰ e_55 u_55 灶頭 灶頭 t͡s o_55 tʰ e_11 u_11 灶頭 灶頭 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 灶頭鑊尾 灶頭鑊尾 t͡s o_11 tʰ e_55 u_55 v ok_2 m u_53 i_53 灶頭鑊尾 灶頭鑊尾 t͡s o_53 tʰ e_113 u_113 v ok_54 m u_33 i_33 灶頭鑊尾 灶頭鑊尾 t͡s o_53 tʰ e_55 u_55 v ok_5 m u_11 i_11 灶頭鑊尾 灶頭鑊尾 t͡s o_55 tʰ e_11 u_11 v ok_5 m i_24 灶頭鑊尾 灶頭鑊尾 t͡s ɔ_31 tʰ e_53 u_53 b ɔ_55 m u_11 i_11 灶頭項 灶頭項 t͡s o_11 tʰ e_55 u_55 h oŋ_11 灶頭項 灶頭項 t͡s o_55 tʰ e_11 u_11 h oŋ_55 灸 灸 k i_11 u_11 灸 灸 k i_31 u_31 灸 灸 k i_53 u_53 灸 灸 k i_55 u_55 灺 灺 ɕ i_31 a_31 灼 灼 t͡s ok_2 灼 灼 t͡sʰ uk_11 災 災 t͡s a_11 i_11 災 災 t͡s a_24 i_24 災 災 t͡s a_33 i_33 災 災 t͡s a_53 i_53 災害 災害 t͡s a_11 i_11 h o_24 i_24 災害 災害 t͡s a_11 i_11 h o_55 i_55 災害 災害 t͡s a_24 i_24 h o_55 i_55 災害 災害 t͡s a_33 i_33 h o_53 i_53 災害 災害 t͡s a_53 i_53 h o_33 i_33 災情 災情 t͡s a_11 i_11 t͡sʰ in_53 災情 災情 t͡s a_11 i_11 t͡sʰ in_55 災情 災情 t͡s a_24 i_24 t͡ɕʰ in_11 災情 災情 t͡s a_33 i_33 t͡sʰ in_113 災情 災情 t͡s a_53 i_53 t͡sʰ in_55 災民 災民 t͡s a_11 i_11 m in_53 災民 災民 t͡s a_11 i_11 m in_55 災民 災民 t͡s a_24 i_24 m in_11 災民 災民 t͡s a_33 i_33 m in_113 災民 災民 t͡s a_53 i_53 m in_55 災難 災難 t͡s a_11 i_11 n an_24 災難 災難 t͡s a_11 i_11 n an_55 災難 災難 t͡s a_24 i_24 n an_11 災難 災難 t͡s a_24 i_24 n an_55 災難 災難 t͡s a_33 i_33 n an_53 災難 災難 t͡s a_53 i_53 n an_33 炂 炂 t͡s uŋ_24 炃 炃 f un_11 炄 炄 ŋ i_31 u_31 炅 炅 k u_31 en_31 炆 炆 b un_53 炆 炆 v un_11 炆 炆 v un_113 炆 炆 v un_55 炆炆 炆炆 v un_55 v un_55 炆筍乾 炆筍乾 v un_55 s un_24 k on_53 炆鹹菜 炆鹹菜 v un_55 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 炊 炊 t͡sʰ o_24 i_24 炊 炊 t͡sʰ u_24 i_24 炊 炊 ʈ͡ʂʰ e_11 炊 炊 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 炊 炊 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 炊 炊 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 炊仔 炊仔 t͡sʰ o_24 i_24 e_31 炊燒來 炊燒來 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 ʂ a_53 u_53 l o_55 i_55 炊粄 炊粄 t͡sʰ o_24 i_24 p an_31 炊粄仔 炊粄仔 t͡sʰ o_24 i_24 p an_31 e_11 炊粄仔 炊粄仔 t͡sʰ o_24 i_24 p an_31 e_31 炊粄仔 炊粄仔 t͡sʰ u_24 i_24 p an_31 e_31 炊粄仔 炊粄仔 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 p an_24 ə_55 炊粄仔 炊粄仔 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 p an_24 ə_55 炊粉 炊粉 t͡sʰ o_24 i_24 f un_31 炊缽 炊缽 t͡sʰ o_24 i_24 p at_2 炊著 炊著 t͡sʰ o_24 i_24 t o_31 炊著 炊著 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 炎 炎 i_11 am_11 炎 炎 i_55 am_55 炎 炎 ʐ am_113 炎 炎 ʐ am_33 炎 炎 ʐ am_53 炎 炎 ʐ i_24 am_24 炎 炎 ʐ i_55 am_55 炎炎依 炎炎依 ʐ am_53 ʐ am_53 ʐ i_33 炑 炑 m uk_2 炒 炒 t͡sʰ a_24 u_24 炒 炒 t͡sʰ a_31 u_31 炒 炒 t͡sʰ a_53 u_53 炒卵飯 炒卵飯 t͡sʰ a_24 u_24 l on_24 f an_11 炒卵飯 炒卵飯 t͡sʰ a_24 u_24 l on_24 pʰ on_33 炒卵飯 炒卵飯 t͡sʰ a_31 u_31 l on_31 f an_55 炒卵飯 炒卵飯 t͡sʰ a_31 u_31 l on_31 pʰ on_53 炒卵飯 炒卵飯 t͡sʰ a_31 u_31 l on_31 pʰ on_55 炒卵飯 炒卵飯 t͡sʰ a_53 u_53 l on_53 pʰ on_24 炒炒 炒炒 t͡sʰ a_24 u_24 t͡sʰ a_24 u_24 炒炒 炒炒 t͡sʰ a_31 u_31 t͡sʰ a_31 u_31 炒肉 炒肉 t͡sʰ a_24 u_24 ŋ i_5 uk_5 炒肉 炒肉 t͡sʰ a_31 u_31 ŋ i_2 uk_2 炒肉 炒肉 t͡sʰ a_31 u_31 ŋ i_21 uk_21 炒肉 炒肉 t͡sʰ a_31 u_31 ŋ i_24 u_24 炒肉 炒肉 t͡sʰ a_53 u_53 ŋ i_2 uk_2 炒股票 炒股票 t͡sʰ a_24 u_24 k u_24 pʰ e_53 u_53 炒股票 炒股票 t͡sʰ a_31 u_31 k u_31 pʰ e_24 u_24 炒菜 炒菜 t͡sʰ a_24 u_24 t͡sʰ o_11 i_11 炒菜 炒菜 t͡sʰ a_31 u_31 t͡sʰ o_31 i_31 炒菜 炒菜 t͡sʰ a_31 u_31 t͡sʰ o_53 i_53 炒菜 炒菜 t͡sʰ a_31 u_31 t͡sʰ o_55 i_55 炒菜 炒菜 t͡sʰ a_53 u_53 t͡sʰ o_53 i_53 炒飯 炒飯 t͡sʰ a_24 u_24 pʰ on_33 炒飯 炒飯 t͡sʰ a_31 u_31 f an_55 炒飯 炒飯 t͡sʰ a_31 u_31 pʰ on_53 炒飯 炒飯 t͡sʰ a_31 u_31 pʰ on_55 炒飯 炒飯 t͡sʰ a_53 u_53 pʰ on_24 炒香 炒香 t͡sʰ a_24 u_24 h i_53 oŋ_53 炒香 炒香 t͡sʰ a_31 u_31 h i_11 oŋ_11 炒香 炒香 t͡sʰ a_31 u_31 h i_24 oŋ_24 炒香 炒香 t͡sʰ a_31 u_31 h i_33 oŋ_33 炒香 炒香 t͡sʰ a_53 u_53 h i_11 oŋ_11 炓 炓 l i_55 a_55 u_55 炔 炔 k u_55 i_55 炕 炕 h aŋ_11 炕 炕 h aŋ_24 炕 炕 h aŋ_33 炕 炕 h aŋ_53 炕火 炕火 h aŋ_24 f o_31 炕熟 炕熟 h aŋ_24 s uk_5 炕茶 炕茶 h aŋ_24 t͡sʰ a_11 炕蝦公 炕蝦公 h aŋ_11 h a_53 k uŋ_11 炕衫褲 炕衫褲 h aŋ_24 s am_24 f u_55 炖 炖 t un_24 炘 炘 h i_24 un_24 炙 炙 t͡s ak_2 炙 炙 ʈ͡ʂ a_24 炙 炙 ʈ͡ʂ ak_2 炙 炙 ʈ͡ʂ ak_21 炙 炙 ʈ͡ʂ ak_5 炙日頭 炙日頭 t͡s ak_2 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 炙日頭 炙日頭 ʈ͡ʂ a_24 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 炙日頭 炙日頭 ʈ͡ʂ ak_2 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 炙滾水 炙滾水 t͡s ak_2 k un_31 s u_31 i_31 炙滾水 炙滾水 ʈ͡ʂ ak_2 k un_53 f i_53 炙滾水 炙滾水 ʈ͡ʂ ak_21 k un_31 ʂ u_31 i_31 炙滾水 炙滾水 ʈ͡ʂ ak_5 k un_24 ʂ u_24 i_24 炙火 炙火 t͡s ak_2 f o_31 炙火 炙火 ʈ͡ʂ ak_2 f o_53 炙火 炙火 ʈ͡ʂ ak_21 f o_31 炙火 炙火 ʈ͡ʂ ak_5 f o_24 炙火囪 炙火囪 t͡s ak_2 f o_31 t͡sʰ uŋ_24 炙火囪 炙火囪 ʈ͡ʂ ak_2 f o_53 t͡sʰ uŋ_11 炙火囪 炙火囪 ʈ͡ʂ ak_21 f o_31 t͡sʰ uŋ_33 炙火囪 炙火囪 ʈ͡ʂ ak_5 f o_24 t͡sʰ uŋ_53 炙肉 炙肉 t͡s ak_2 ŋ i_2 uk_2 炙肉 炙肉 ʈ͡ʂ ak_2 ŋ i_2 uk_2 炙肉 炙肉 ʈ͡ʂ ak_21 ŋ i_21 uk_21 炙肉 炙肉 ʈ͡ʂ ak_5 ŋ i_5 uk_5 炙茶 炙茶 t͡s ak_2 t͡sʰ a_11 炙茶 炙茶 ʈ͡ʂ ak_2 t͡sʰ a_55 炙茶 炙茶 ʈ͡ʂ ak_21 t͡sʰ a_113 炙茶 炙茶 ʈ͡ʂ ak_5 t͡sʰ a_55 炙菜乾 炙菜乾 ʈ͡ʂ a_24 t͡sʰ o_31 i_31 k on_11 炙藥仔 炙藥仔 t͡s ak_2 i_5 ok_5 e_31 炙藥仔 炙藥仔 ʈ͡ʂ ak_2 ʐ i_5 ok_5 ə_53 炙藥仔 炙藥仔 ʈ͡ʂ ak_5 ʐ ok_2 ə_55 炙酒 炙酒 t͡s ak_2 t͡ɕ i_31 u_31 炙酒 炙酒 ʈ͡ʂ ak_2 t͡s i_53 u_53 炙酒 炙酒 ʈ͡ʂ ak_21 t͡s i_31 u_31 炙酒 炙酒 ʈ͡ʂ ak_5 t͡s i_24 u_24 炙鹹淡 炙鹹淡 ʈ͡ʂ ak_2 h am_55 tʰ am_11 炚 炚 k oŋ_24 炟 炟 t at_2 炡 炡 t͡s ɨn_24 炣 炣 h a~_11 炣 炣 h o_11 炣 炣 h o_24 炣 炣 h o_33 炣 炣 h o_53 炣光燦爛 炣光燦爛 h o_24 k oŋ_24 t͡sʰ an_55 l an_55 炣日 炣日 h a~_11 ŋ it_24 炣日 炣日 h o_11 ŋ it_2 炣日 炣日 h o_24 ŋ it_2 炣日 炣日 h o_33 ŋ it_21 炣日 炣日 h o_53 ŋ it_5 炣炣啊 炣炣啊 h o_53 h o_53 a_11 炣燒來 炣燒來 h o_55 s e_24 u_24 l o_11 i_11 炣著 炣著 h o_55 t o_31 炤 炤 t͡s e_55 u_55 炩 炩 l in_55 炫 炫 h i_55 en_55 炬 炬 k i_24 炬 炬 k i_31 炬 炬 k i_53 炭 炭 tʰ an_11 炭 炭 tʰ an_31 炭 炭 tʰ an_53 炭 炭 tʰ an_55 炭礦 炭礦 tʰ an_11 kʰ oŋ_11 炭礦 炭礦 tʰ an_31 kʰ oŋ_31 炭礦 炭礦 tʰ an_53 kʰ oŋ_31 炭礦 炭礦 tʰ an_53 kʰ oŋ_53 炭礦 炭礦 tʰ an_55 kʰ oŋ_31 炭礦 炭礦 tʰ an_55 kʰ oŋ_55 炭窯 炭窯 tʰ an_11 i_55 e_55 u_55 炭窯 炭窯 tʰ an_55 i_11 e_11 u_11 炮 炮 pʰ a_11 u_11 炮 炮 pʰ a_31 u_31 炮 炮 pʰ a_53 u_53 炮 炮 pʰ a_55 u_55 炮仔樹 炮仔樹 pʰ a_55 u_55 e_31 s u_55 炮兵 炮兵 pʰ a_11 u_11 p in_53 炮兵 炮兵 pʰ a_55 u_55 p in_24 炮彈 炮彈 pʰ a_11 u_11 tʰ an_55 炮彈 炮彈 pʰ a_31 u_31 tʰ an_53 炮彈 炮彈 pʰ a_31 u_31 tʰ an_55 炮彈 炮彈 pʰ a_53 u_53 tʰ an_113 炮彈 炮彈 pʰ a_53 u_53 tʰ an_55 炮彈 炮彈 pʰ a_55 u_55 tʰ an_11 炮臺 炮臺 pʰ a_11 u_11 tʰ o_55 i_55 炮臺 炮臺 pʰ a_55 u_55 tʰ o_11 i_11 炮艦 炮艦 pʰ a_11 u_11 k am_11 炮艦 炮艦 pʰ a_55 u_55 k am_55 炯 炯 k u_24 en_24 炯 炯 k u_31 an_31 炯 炯 k u_31 en_31 炯 炯 k u_53 en_53 炰 炰 pʰ a_11 u_11 炱 炱 tʰ o_11 i_11 炳 炳 p i_11 aŋ_11 炳 炳 p i_31 aŋ_31 炴 炴 i_31 oŋ_31 炵 炵 tʰ uŋ_24 炷 炷 t͡s u_55 炸 炸 t͡s a_11 炸 炸 t͡s a_31 炸 炸 t͡s a_53 炸 炸 t͡s a_55 炸 炸 t͡s i~_31 炸彈 炸彈 t͡s a_11 tʰ an_55 炸彈 炸彈 t͡s a_31 tʰ an_53 炸彈 炸彈 t͡s a_31 tʰ an_55 炸彈 炸彈 t͡s a_53 tʰ an_113 炸彈 炸彈 t͡s a_53 tʰ an_55 炸彈 炸彈 t͡s a_55 tʰ an_11 炸菜 炸菜 t͡s i~_31 t͡sʰ o_31 i_31 炸藥 炸藥 t͡s a_11 ʐ ok_2 炸藥 炸藥 t͡s a_31 ʐ i_55 o_55 炸藥 炸藥 t͡s a_31 ʐ i_55 ɔ_55 炸藥 炸藥 t͡s a_53 ʐ i_5 ok_5 炸藥 炸藥 t͡s a_53 ʐ ok_54 炸藥 炸藥 t͡s a_55 i_5 ok_5 為 為 b u_53 i_53 為 為 b u_55 i_55 為 為 v i_11 為 為 v i_55 為 為 v u_113 i_113 為 為 v u_24 i_24 為 為 v u_33 i_33 為 為 v u_53 i_53 為 為 v u_55 i_55 為主 為主 v i_11 t͡s u_31 為了 為了 v i_11 l e_31 為了 為了 v i_55 l e_53 為人 為人 v i_11 ŋ in_11 為人師表 為人師表 v i_11 ŋ in_11 s ɨ_24 p e_31 u_31 為人消災 為人消災 b u_55 i_55 ŋ in_53 s i_11 o_11 t͡s a_11 i_11 為人消災 為人消災 v i_55 ŋ in_11 s e_24 u_24 t͡s a_24 i_24 為人消災 為人消災 v u_24 i_24 ŋ in_55 s i_11 a_11 u_11 t͡s a_11 i_11 為人消災 為人消災 v u_33 i_33 ŋ in_55 s i_53 a_53 u_53 t͡s a_53 i_53 為人消災 為人消災 v u_53 i_53 ŋ in_113 s i_33 a_33 u_33 t͡s a_33 i_33 為何 為何 b u_55 i_55 h ɔ_53 為何 為何 v i_55 h o_11 為何 為何 v u_24 i_24 h o_55 為何 為何 v u_33 i_33 h o_55 為何 為何 v u_53 i_53 h o_113 為你 為你 v i_11 ŋ̩_11 為佢 為佢 v i_11 k i_11 為免得 為免得 v i_55 m i_24 en_24 t et_2 為善 為善 b i_53 ʂ en_55 為善 為善 v i_11 s an_55 為善 為善 v u_113 i_113 ʂ en_53 為善 為善 v u_55 i_55 ʂ an_24 為善 為善 v u_55 i_55 ʂ an_33 為善最樂 為善最樂 v i_11 s an_55 t͡s u_55 i_55 l ok_5 為國捐軀 為國捐軀 v i_55 k u_2 et_2 k i_24 en_24 kʰ i_24 為害 為害 v i_11 h o_55 i_55 為富不仁 為富不仁 v i_11 f u_55 p ut_2 in_11 為所欲為 為所欲為 v i_11 s o_31 i_5 uk_5 v i_11 為政 為政 v i_11 t͡s ɨn_55 為止 為止 v i_11 t͡s ɨ_31 為民前鋒 為民前鋒 v i_11 m in_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 f uŋ_24 為民請命 為民請命 v i_55 m in_11 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 m i_55 aŋ_55 為生 為生 v i_11 s en_24 為老不尊 為老不尊 v i_11 l o_31 p ut_2 t͡s un_24 為老不尊 為老不尊 v u_113 i_113 l o_31 p ut_21 t͡s un_33 為老不尊 為老不尊 v u_55 i_55 l o_24 p ut_5 t͡s un_53 為老不尊 為老不尊 v u_55 i_55 l o_53 p ut_2 t͡s un_11 為著 為著 b u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 為著 為著 v i_55 t o_31 為著 為著 v i_55 t͡sʰ ok_5 為著 為著 v u_24 i_24 t o_53 為著 為著 v u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ ok_5 為著 為著 v u_33 i_33 t o_24 為著 為著 v u_33 i_33 ʈ͡ʂʰ ok_2 為著 為著 v u_53 i_53 t o_31 為著 為著 v u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ok_54 為虎作倀 為虎作倀 v i_55 f u_31 t͡s ok_2 t͡sʰ oŋ_24 為限 為限 v i_11 h an_55 為難 為難 b i_53 n an_53 為難 為難 v i_11 n an_11 為難 為難 v u_113 i_113 n an_113 為難 為難 v u_55 i_55 n an_55 為麼个 為麼个 v i_11 m a_31 k e_55 為麼个 為麼个 v i_55 m a_24 k a_11 i_11 炾 炾 f oŋ_31 烅 烅 s ut_2 烆 烆 h aŋ_11 烇 烇 ŋ i_11 en_11 烈 烈 l at_2 烈 烈 l at_21 烈 烈 l at_5 烈 烈 l i_2 et_2 烈 烈 l i_43 et_43 烈 烈 l i_5 et_5 烈 烈 l i_54 et_54 烈士 烈士 l i_5 et_5 s ɨ_55 烈嶼 烈嶼 l at_2 i_24 烈嶼 烈嶼 l at_5 i_24 烈烈 烈烈 l at_2 l at_2 烈烈 烈烈 l at_21 l at_21 烈烈 烈烈 l at_5 l at_5 烊 烊 i_11 oŋ_11 烊 烊 i_55 oŋ_55 烋 烋 h i_24 u_24 烍 烍 ɕ i_31 en_31 烎 烎 im_11 烏 烏 b u_11 烏 烏 v u_11 烏 烏 v u_24 烏 烏 v u_33 烏 烏 v u_53 烏人 烏人 b u_11 ŋ in_53 烏人 烏人 v u_11 ŋ in_55 烏人 烏人 v u_24 ŋ in_11 烏人 烏人 v u_33 ŋ in_113 烏人 烏人 v u_53 ŋ in_55 烏令旗 烏令旗 v u_24 l in_55 kʰ i_11 烏令旗 烏令旗 v u_53 l i_11 aŋ_11 kʰ i_55 烏來 烏來 v u_24 l o_11 i_11 烏來 烏來 v u_53 l o_55 i_55 烏刻 烏刻 v u_24 kʰ at_2 烏刻刻 烏刻刻 b u_11 kʰ et_24 kʰ et_24 烏刻刻 烏刻刻 b u_11 kʰ i_43 et_43 kʰ i_43 et_43 烏刻刻 烏刻刻 v u_11 kʰ at_5 kʰ at_5 烏刻刻 烏刻刻 v u_33 kʰ i_54 et_54 kʰ i_54 et_54 烏刻刻 烏刻刻 v u_53 kʰ at_5 kʰ at_5 烏刻刻仔 烏刻刻仔 v u_11 kʰ at_2 kʰ at_2 ə_53 烏刻刻仔 烏刻刻仔 v u_24 kʰ at_5 kʰ at_5 e_24 烏刻刻仔 烏刻刻仔 v u_24 kʰ at_5 kʰ at_5 e_31 烏啜鷝 烏啜鷝 v u_53 t͡sʰ ot_5 p it_5 烏嘴筆 烏嘴筆 v u_24 t͡s o_55 i_55 p it_2 烏嘴鷝 烏嘴鷝 b u_11 ʈ͡ʂ e_31 p it_24 烏嘴鷝 烏嘴鷝 v u_11 ʈ͡ʂ e_53 p it_2 烏嘴鷝 烏嘴鷝 v u_24 t͡s o_55 i_55 p it_2 烏嘴鷝 烏嘴鷝 v u_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 p it_21 烏嘴鷝 烏嘴鷝 v u_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 p it_5 烏坵 烏坵 v u_24 kʰ i_24 u_24 烏坵 烏坵 v u_53 kʰ i_53 u_53 烏墨 烏墨 v u_24 m et_5 烏墨 烏墨 v u_53 m et_2 烏天暗地 烏天暗地 b u_11 tʰ ɛn_11 am_31 tʰ i_55 烏天暗地 烏天暗地 v u_11 tʰ i_11 en_11 am_53 tʰ i_24 烏天暗地 烏天暗地 v u_24 tʰ i_24 en_24 am_55 tʰ i_55 烏天暗地 烏天暗地 v u_33 tʰ i_33 en_33 am_53 tʰ i_53 烏天暗地 烏天暗地 v u_53 tʰ i_53 en_53 am_11 tʰ i_33 烏子藤 烏子藤 v u_24 t͡s ɨ_31 tʰ en_11 烏廩廩 烏廩廩 v u_33 l im_31 l im_31 烏廩廩 烏廩廩 v u_53 l im_24 l im_24 烏廩廩仔 烏廩廩仔 v u_11 l im_53 l im_53 ə_53 烏廩廩仔 烏廩廩仔 v u_24 l im_31 l im_31 e_11 烏律律 烏律律 v u_33 l ut_54 l ut_54 烏律律仔 烏律律仔 v u_11 l ut_5 l ut_5 ə_53 烏律律仔 烏律律仔 v u_24 l ut_5 l ut_5 e_11 烏律律仔 烏律律仔 v u_24 l ut_5 l ut_5 e_31 烏心蘿蔔好面皮 烏心蘿蔔好面皮 v u_24 ɕ im_24 l o_11 pʰ et_5 h o_31 m i_55 en_55 pʰ i_11 烏忒 烏忒 v u_11 tʰ et_2 烏忒 烏忒 v u_24 tʰ et_2 烏忒 烏忒 v u_53 tʰ et_24 烏忒 烏忒 v u_53 tʰ et_5 烏打打 烏打打 v u_33 t a_53 t a_53 烏摸摸 烏摸摸 b u_11 m i_11 a_11 m i_11 a_11 烏撇 烏撇 v u_33 pʰ et_21 烏斑 烏斑 b u_11 p an_11 烏斑 烏斑 v u_11 p an_11 烏斑 烏斑 v u_24 p an_24 烏斑 烏斑 v u_33 p an_33 烏斑 烏斑 v u_53 p an_53 烏日 烏日 v u_24 ŋ it_2 烏日 烏日 v u_53 ŋ it_5 烏暗 烏暗 v u_24 am_55 烏暗 烏暗 v u_53 am_11 烏暗天 烏暗天 v u_11 am_53 tʰ i_11 en_11 烏暗天 烏暗天 v u_24 am_55 tʰ i_24 en_24 烏暗天 烏暗天 v u_33 am_53 tʰ i_33 en_33 烏暗天 烏暗天 v u_53 am_11 tʰ i_53 en_53 烏板樹 烏板樹 v u_24 p an_31 s u_55 烏枋 烏枋 b u_11 p i_11 oŋ_11 烏枋 烏枋 v u_33 p i_33 oŋ_33 烏柢 烏柢 v u_24 t i_11 烏柢仔 烏柢仔 v u_24 t i_11 e_31 烏核 烏核 v u_24 h et_2 烏棗 烏棗 b u_11 t͡s ɔ_31 烏棗 烏棗 v u_11 t͡s o_53 烏棗 烏棗 v u_24 t͡s o_31 烏棗 烏棗 v u_33 t͡s o_31 烏棗 烏棗 v u_53 t͡s o_24 烏檀 烏檀 v u_24 tʰ an_11 烏水溝 烏水溝 v u_24 s u_31 i_31 k i_24 e_24 u_24 烏水溝 烏水溝 v u_53 ʂ u_24 i_24 k i_53 e_53 u_53 烏沁沁 烏沁沁 b u_11 s im_31 s im_31 烏溚溚 烏溚溚 v u_11 t ap_5 t ap_5 烏溚溚 烏溚溚 v u_33 t a_53 t a_53 烏溚溚 烏溚溚 v u_53 t ap_2 t ap_2 烏漬烏漬 烏漬烏漬 b u_11 t͡s it_43 b u_11 t͡s it_43 烏烏 烏烏 b u_11 b u_11 烏烏 烏烏 v u_24 v u_24 烏烏 烏烏 v u_53 v u_53 烏烙 烏烙 b u_11 l ɔ_55 烏烙 烏烙 v u_11 l ok_2 烏烙 烏烙 v u_24 l ok_2 烏烙 烏烙 v u_24 l ok_5 烏烙 烏烙 v u_33 l ok_21 烏烙 烏烙 v u_53 l ok_2 烏烙 烏烙 v u_53 l ok_5 烏煙 烏煙 v u_24 i_24 en_24 烏煙 烏煙 v u_53 i_53 en_53 烏狗 烏狗 v u_24 k i_31 e_31 u_31 烏狗仔 烏狗仔 v u_53 k i_24 e_24 u_24 ə_55 烏狗病 烏狗病 v u_24 k i_31 e_31 u_31 pʰ i_55 aŋ_55 烏狗病 烏狗病 v u_53 k i_24 e_24 u_24 pʰ i_11 aŋ_11 烏狗精 烏狗精 v u_24 k i_31 e_31 u_31 t͡ɕ in_24 烏狗精 烏狗精 v u_53 k i_24 e_24 u_24 t͡ɕ in_53 烏狗血 烏狗血 v u_24 k i_31 e_31 u_31 h i_2 et_2 烏狗血 烏狗血 v u_53 k i_24 e_24 u_24 h i_5 et_5 烏王 烏王 v u_24 v oŋ_11 烏王 烏王 v u_53 v oŋ_55 烏疏滴溚 烏疏滴溚 v u_11 s o_55 t it_5 t ap_5 烏疏滴溚 烏疏滴溚 v u_24 s o_11 t it_5 t ap_5 烏疏滴溚 烏疏滴溚 v u_33 s o_113 t it_54 t ap_54 烏疏滴溚 烏疏滴溚 v u_53 s o_55 t it_2 t ap_2 烏疏疏 烏疏疏 b u_11 s ɔ_53 s ɔ_53 烏疏疏 烏疏疏 v u_11 s o_55 s o_55 烏疏疏 烏疏疏 v u_24 s o_11 s o_11 烏疏疏 烏疏疏 v u_33 s o_113 s o_113 烏疏疏 烏疏疏 v u_53 s o_55 s o_55 烏疏疏仔 烏疏疏仔 v u_11 s o_55 s o_55 ə_53 烏疏疏仔 烏疏疏仔 v u_24 s o_11 s o_11 e_24 烏疏疏仔 烏疏疏仔 v u_24 s o_11 s o_11 e_31 烏疏疏仔 烏疏疏仔 v u_53 s o_55 s o_55 ə_55 烏白 烏白 b u_11 pʰ a_55 烏白 烏白 v u_11 pʰ ak_5 烏白 烏白 v u_24 pʰ ak_5 烏白 烏白 v u_33 pʰ ak_54 烏白 烏白 v u_53 pʰ ak_2 烏白屙 烏白屙 b u_11 pʰ a_55 ɔ_11 烏白謅 烏白謅 b u_11 pʰ a_55 t͡sʰ op_43 烏白講 烏白講 v u_24 pʰ ak_5 k oŋ_31 烏石頭 烏石頭 v u_24 s ak_5 tʰ e_11 u_11 烏石頭 烏石頭 v u_53 s ak_11 tʰ e_55 u_55 烏竳鳥 烏竳鳥 v u_24 t en_11 t i_24 a_24 u_24 烏竳鳥 烏竳鳥 v u_53 t en_55 t i_53 a_53 u_53 烏糖 烏糖 b u_11 tʰ oŋ_53 烏糖 烏糖 v u_11 tʰ oŋ_55 烏糖 烏糖 v u_24 tʰ oŋ_11 烏糖 烏糖 v u_33 tʰ oŋ_113 烏糖 烏糖 v u_53 tʰ oŋ_55 烏糯米 烏糯米 v u_24 n o_55 m i_31 烏糯米 烏糯米 v u_53 n o_11 m i_24 烏肉 烏肉 b u_11 ŋ i_24 u_24 烏肉 烏肉 v u_11 ŋ i_2 uk_2 烏肉 烏肉 v u_24 ŋ i_2 uk_2 烏肉 烏肉 v u_33 ŋ i_21 uk_21 烏肉 烏肉 v u_53 ŋ i_5 uk_5 烏胗胗 烏胗胗 b u_11 kʰ in_11 kʰ in_11 烏胗胗 烏胗胗 v u_33 kʰ in_33 kʰ in_33 烏胗胗 烏胗胗 v u_53 kʰ in_53 kʰ in_53 烏胗胗仔 烏胗胗仔 v u_11 kʰ in_11 kʰ in_11 ə_53 烏胗胗仔 烏胗胗仔 v u_24 kʰ in_24 kʰ in_24 e_31 烏膣癩乾 烏膣癩乾 b u_11 ʈ͡ʂ i_11 l a_55 i_55 k on_11 烏膣癩乾 烏膣癩乾 v u_11 ʈ͡ʂ i_11 l a_53 i_53 k on_11 烏膣癩乾 烏膣癩乾 v u_24 t͡s ɨ_24 l a_55 i_55 k on_24 烏膣癩乾 烏膣癩乾 v u_33 ʈ͡ʂ i_33 l a_53 i_53 k on_33 烏膣癩乾 烏膣癩乾 v u_53 ʈ͡ʂ i_53 l a_11 i_11 k on_53 烏色 烏色 b u_11 s et_24 烏色 烏色 v u_11 s et_2 烏色 烏色 v u_24 s et_2 烏色 烏色 v u_33 s et_21 烏色 烏色 v u_53 s et_5 烏葉仔 烏葉仔 v u_24 i_5 ap_5 e_31 烏葉竹 烏葉竹 v u_24 i_5 ap_5 t͡s uk_2 烏葉竹 烏葉竹 v u_53 i_11 ap_11 ʈ͡ʂ uk_5 烏蚊 烏蚊 b u_11 m un_11 烏蚊仔 烏蚊仔 v u_11 m un_11 ə_53 烏蟻公 烏蟻公 v u_24 ŋ i_55 e_55 k uŋ_24 烏蟻公 烏蟻公 v u_53 ŋ i_11 e_11 k uŋ_53 烏蠅 烏蠅 b u_11 ʐ in_53 烏蠅 烏蠅 v u_11 ʐ in_55 烏蠅 烏蠅 v u_24 in_11 烏蠅 烏蠅 v u_33 ʐ in_113 烏蠅 烏蠅 v u_53 ʐ in_55 烏蠅公 烏蠅公 v u_53 ʐ in_55 k uŋ_53 烏蠅屎 烏蠅屎 b u_11 ʐ in_53 ʂ i_31 烏蠅屎 烏蠅屎 v u_11 ʐ in_55 ʂ i_53 烏蠅屎 烏蠅屎 v u_24 in_11 s ɨ_31 烏蠅屎 烏蠅屎 v u_33 ʐ in_113 ʂ i_31 烏蠅屎 烏蠅屎 v u_53 ʐ in_55 ʂ i_24 烏蠅拑烏蠅啄 烏蠅拑烏蠅啄 v u_11 ʐ in_55 kʰ i_55 am_55 v u_11 ʐ in_55 t uk_2 烏蠅拑烏蠅啄 烏蠅拑烏蠅啄 v u_24 in_11 kʰ i_11 am_11 v u_24 in_11 t uk_2 烏蠅拑烏蠅啄 烏蠅拑烏蠅啄 v u_33 ʐ in_113 kʰ i_113 am_113 v u_33 ʐ in_113 t uk_21 烏蠅拑烏蠅啄 烏蠅拑烏蠅啄 v u_53 ʐ in_55 kʰ i_55 am_55 v u_53 ʐ in_55 t uk_5 烏蠅歇烏蠅噆 烏蠅歇烏蠅噆 b u_11 ʐ in_53 h i_24 et_24 b u_31 ʐ in_53 t͡s em_11 烏蠅蜂 烏蠅蜂 v u_33 ʐ in_113 pʰ uŋ_33 烏衫 烏衫 b u_11 s am_11 烏衫 烏衫 v u_11 s am_11 烏衫 烏衫 v u_24 s am_24 烏衫 烏衫 v u_33 s am_33 烏衫 烏衫 v u_53 s am_53 烏豆 烏豆 b u_11 tʰ e_55 u_55 烏豆 烏豆 v u_11 tʰ e_24 u_24 烏豆 烏豆 v u_24 tʰ e_55 u_55 烏豆 烏豆 v u_33 tʰ e_53 u_53 烏豆 烏豆 v u_53 tʰ e_33 u_33 烏豆仔 烏豆仔 v u_24 tʰ e_55 u_55 e_31 烏豆仔 烏豆仔 v u_53 tʰ e_11 u_11 ə_55 烏豆酒 烏豆酒 v u_24 tʰ e_55 u_55 t͡ɕ i_31 u_31 烏豆酒 烏豆酒 v u_53 tʰ e_11 u_11 t͡ɕ i_24 u_24 烏都仔 烏都仔 v u_24 t u_55 e_31 烏都子 烏都子 v u_24 t u_55 t͡s ɨ_31 烏野鵝 烏野鵝 v u_24 i_24 a_24 ŋ o_11 烏野鵝 烏野鵝 v u_53 i_53 a_53 ŋ o_55 烏金 烏金 b u_11 k im_11 烏金 烏金 v u_11 k im_11 烏金 烏金 v u_24 k im_24 烏金 烏金 v u_33 k im_33 烏金 烏金 v u_53 k im_53 烏金烏金 烏金烏金 b u_11 k im_11 b u_11 k im_11 烏金烏金 烏金烏金 v u_24 k im_24 v u_24 k im_24 烏金烏金 烏金烏金 v u_33 k im_33 v u_33 k im_33 烏金金仔 烏金金仔 v u_11 k im_11 k im_11 ə_53 烏金金仔 烏金金仔 v u_24 k im_24 k im_24 e_24 烏金金仔 烏金金仔 v u_24 k im_24 k im_24 e_31 烏金金仔 烏金金仔 v u_53 k im_53 k im_53 ə_55 烏鈕仔 烏鈕仔 v u_24 n e_31 u_31 e_11 烏鈕仔 烏鈕仔 v u_53 n e_24 u_24 ə_55 烏鈕草 烏鈕草 v u_24 n e_31 u_31 t͡sʰ o_31 烏陰 烏陰 b u_11 ʐ im_11 烏陰 烏陰 v u_11 ʐ im_11 烏陰 烏陰 v u_24 im_24 烏陰 烏陰 v u_33 ʐ im_33 烏陰 烏陰 v u_53 im_53 烏陰 烏陰 v u_53 ʐ im_53 烏陰天 烏陰天 b u_11 ʐ im_11 tʰ ɛn_11 烏陰天 烏陰天 v u_11 ʐ im_11 tʰ i_11 en_11 烏陰天 烏陰天 v u_24 im_24 tʰ i_24 en_24 烏陰天 烏陰天 v u_33 ʐ im_33 tʰ i_33 en_33 烏陰天 烏陰天 v u_53 ʐ im_53 tʰ i_53 en_53 烏雲 烏雲 b u_11 b un_53 烏雲 烏雲 v u_11 v in_55 烏雲 烏雲 v u_24 i_11 un_11 烏雲 烏雲 v u_33 ʐ un_113 烏雲 烏雲 v u_53 ʐ un_55 烏雲母 烏雲母 v u_24 i_11 un_11 m u_24 烏雲母 烏雲母 v u_53 i_55 un_55 m u_53 烏青 烏青 b u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 烏青 烏青 v u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 烏青 烏青 v u_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 烏青 烏青 v u_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 烏青 烏青 v u_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 烏青紫嘔 烏青紫嘔 b u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡s i_31 e_31 u_31 烏青紫嘔 烏青紫嘔 v u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡s ɨ_53 e_53 u_53 烏青紫嘔 烏青紫嘔 v u_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡s ɨ_31 e_31 u_31 烏青紫嘔 烏青紫嘔 v u_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡s ɨ_31 e_31 u_31 烏青紫嘔 烏青紫嘔 v u_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡s ɨ_24 e_24 u_24 烏青臌血 烏青臌血 v u_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 k u_31 h i_2 at_2 烏面 烏面 v u_24 m i_55 en_55 烏面 烏面 v u_53 m i_11 en_11 烏面賊 烏面賊 b u_11 m i_31 en_31 t͡sʰ et_43 烏面賊 烏面賊 v u_11 m i_53 en_53 t͡sʰ et_5 烏面賊 烏面賊 v u_24 m i_55 en_55 t͡sʰ et_5 烏面賊 烏面賊 v u_33 m i_53 en_53 t͡sʰ et_54 烏面賊 烏面賊 v u_53 m i_11 en_11 t͡sʰ et_2 烏面馬 烏面馬 v u_24 m i_55 en_55 m a_24 烏頭 烏頭 b u_11 tʰ e_53 u_53 烏頭毫 烏頭毫 v u_24 tʰ e_11 u_11 h o_11 烏頭毫 烏頭毫 v u_53 tʰ e_55 u_55 h o_55 烏鬼 烏鬼 v u_24 k u_31 i_31 烏鬼 烏鬼 v u_53 k u_24 i_24 烏鴉 烏鴉 b u_11 a_11 烏鴉 烏鴉 v u_11 a_11 烏鴉 烏鴉 v u_24 a_24 烏鴉 烏鴉 v u_33 a_33 烏鴉 烏鴉 v u_53 a_53 烏鴉無隔夜卵 烏鴉無隔夜卵 v u_11 a_11 m o_55 k ak_2 ʐ i_24 a_24 l on_53 烏鴉無隔夜卵 烏鴉無隔夜卵 v u_24 a_24 m o_11 k ak_2 i_55 a_55 l on_31 烏鴉無隔夜卵 烏鴉無隔夜卵 v u_33 a_33 m o_113 k ak_21 ʐ a_53 l on_31 烏鴉無隔夜卵 烏鴉無隔夜卵 v u_53 a_53 m o_55 k ak_5 ʐ a_33 l on_24 烏鴉胗 烏鴉胗 v u_24 a_24 kʰ in_24 烏鷯 烏鷯 v u_24 l i_55 a_55 u_55 烏鷯 烏鷯 v u_33 l i_113 a_113 u_113 烏鷯 烏鷯 v u_53 l i_11 a_11 u_11 烏麻戰笪 烏麻戰笪 v u_11 m a_55 ʈ͡ʂ an_53 t ap_2 烏麻戰笪 烏麻戰笪 v u_11 m a_55 ʈ͡ʂ an_53 t at_2 烏麻戰笪 烏麻戰笪 v u_53 m a_55 ʈ͡ʂ an_11 t at_5 烏麻攢寨 烏麻攢寨 v u_33 m a_113 t͡s an_31 t͡s a_53 i_53 烏麻攢濟 烏麻攢濟 v u_24 m a_11 t͡s an_31 t͡s a_31 i_31 烏麻攢濟 烏麻攢濟 v u_24 m a_11 t͡s an_31 t͡s a_55 i_55 烏黔烏黔 烏黔烏黔 v u_11 h im_55 v u_11 h im_55 烏黔烏黔 烏黔烏黔 v u_24 h im_11 v u_24 h im_11 烏黔烏黔 烏黔烏黔 v u_33 kʰ in_33 v u_33 kʰ in_33 烏黔烏黔 烏黔烏黔 v u_53 h im_55 v u_53 h im_55 烏黴菌 烏黴菌 v u_24 m o_11 i_11 kʰ i_11 un_11 烏黴菌 烏黴菌 v u_53 m i_55 kʰ i_55 un_55 烏龍茶 烏龍茶 b u_11 l i_53 uŋ_53 t͡sʰ a_53 烏龍茶 烏龍茶 v u_11 l i_55 uŋ_55 t͡sʰ a_55 烏龍茶 烏龍茶 v u_24 l i_11 uŋ_11 t͡sʰ a_11 烏龍茶 烏龍茶 v u_33 l i_113 uŋ_113 t͡sʰ a_113 烏龍茶 烏龍茶 v u_53 l i_55 uŋ_55 t͡sʰ a_55 烏𪐞 烏𪐞 v u_24 t u_55 烏𪐞子 烏𪐞子 v u_11 t u_53 t͡s ɨ_53 烏𪐞子 烏𪐞子 v u_24 t u_55 t͡s ɨ_31 烏𪐞子 烏𪐞子 v u_33 t u_53 t͡s ɨ_31 烏𪐞子 烏𪐞子 v u_53 t u_11 t͡s ɨ_24 烏𪐞紅 烏𪐞紅 b u_11 t u_31 f uŋ_53 烏𪐞紅 烏𪐞紅 v u_11 t u_53 f uŋ_55 烏𪐞紅 烏𪐞紅 v u_24 t u_55 f uŋ_11 烏𪐞紅 烏𪐞紅 v u_33 t u_53 f uŋ_113 烏𪐞紅 烏𪐞紅 v u_53 t u_11 f uŋ_55 烏𪐞色 烏𪐞色 b u_11 t u_31 s et_24 烏𪐞色 烏𪐞色 v u_11 t u_53 s et_2 烏𪐞色 烏𪐞色 v u_24 t u_55 s et_2 烏𪐞色 烏𪐞色 v u_33 t u_53 s et_21 烏𪐞色 烏𪐞色 v u_53 t u_11 s et_5 烏𪐞血 烏𪐞血 b u_11 t u_31 f i_24 et_24 烏𪐞血 烏𪐞血 v u_11 t u_53 f i_2 et_2 烏𪐞血 烏𪐞血 v u_24 t u_55 h i_2 at_2 烏𪐞血 烏𪐞血 v u_24 t u_55 h i_2 et_2 烏𪐞血 烏𪐞血 v u_33 t u_53 h i_21 et_21 烏𪐞血 烏𪐞血 v u_53 t u_11 h i_5 et_5 烏𪐞𪐞 烏𪐞𪐞 b u_11 t u_31 t u_31 烏𪐞𪐞 烏𪐞𪐞 v u_53 t u_11 t u_11 烏𪐞𪐞仔 烏𪐞𪐞仔 v u_11 t u_53 t u_53 ə_53 烏𪐞𪐞仔 烏𪐞𪐞仔 v u_24 t u_55 t u_55 e_31 烑 烑 i_11 e_11 u_11 烒 烒 s ɨt_2 烓 烓 v i_24 烔 烔 tʰ uŋ_11 烔烔 烔烔 t uŋ_113 t uŋ_113 烗 烗 kʰ a_55 i_55 烘 烘 f uŋ_11 烘 烘 f uŋ_113 烘 烘 f uŋ_24 烘 烘 f uŋ_53 烘 烘 h aŋ_11 烘火 烘火 h aŋ_11 f ɔ_31 烘燥 烘燥 h aŋ_11 t͡s a_11 u_11 烘爐 烘爐 f uŋ_113 l u_113 烘爐 烘爐 f uŋ_24 l u_11 烘爐 烘爐 f uŋ_53 l u_55 烘衫褲 烘衫褲 h aŋ_11 s am_11 kʰ u_31 烙 烙 l ok_2 烙 烙 l ok_5 烙 烙 l ok_54 烙 烙 l ɔ_55 烙下 烙下 l ok_2 h a_53 烙下 烙下 l ok_5 h a_24 烚 烚 k i_2 ap_2 烜 烜 ɕ i_24 en_24 烝 烝 t͡s ɨn_24 烞 烞 pʰ uk_2 烠 烠 f i_11 烡 烡 k oŋ_24 烢 烢 t͡sʰ et_5 烤 烤 kʰ a_24 u_24 烤 烤 kʰ a_31 u_31 烤 烤 kʰ a_53 u_53 烤 烤 kʰ ɔ_31 烤箱 烤箱 kʰ a_24 u_24 s i_53 oŋ_53 烤箱 烤箱 kʰ a_31 u_31 ɕ i_24 oŋ_24 烯 烯 h a_53 i_53 烯 烯 h i_24 烰 烰 pʰ e_11 u_11 烰 烰 pʰ o_11 烰 烰 pʰ o_113 烰 烰 pʰ o_55 烰果 烰果 pʰ o_113 k o_31 烰菜 烰菜 pʰ e_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 烰菜 烰菜 pʰ o_11 t͡sʰ o_55 i_55 烰菜 烰菜 pʰ o_113 t͡sʰ o_53 i_53 烰菜 烰菜 pʰ o_55 t͡sʰ o_11 i_11 烰菜 烰菜 pʰ o_55 t͡sʰ o_53 i_53 烰菜 烰菜 pʰ ɔ_53 t͡sʰ o_31 i_31 烰雞肉 烰雞肉 pʰ o_11 k i_24 e_24 ŋ i_2 uk_2 烰雞肉 烰雞肉 pʰ o_55 k i_53 e_53 ŋ i_5 uk_5 烳 烳 pʰ u_11 烳 烳 pʰ u_113 烳 烳 pʰ u_53 烳 烳 pʰ u_55 烳仔 烳仔 pʰ u_55 ə_55 烳烳 烳烳 pʰ u_55 pʰ u_55 烳番薯 烳番薯 pʰ u_113 f an_33 ʂ u_113 烳番薯 烳番薯 pʰ u_53 h an_11 ʂ i_53 烳番薯 烳番薯 pʰ u_55 f an_11 ʂ u_55 烳番薯 烳番薯 pʰ u_55 f an_53 ʂ u_55 烳紅紅 烳紅紅 pʰ u_55 f uŋ_55 f uŋ_55 烳罐 烳罐 pʰ u_53 k u_31 an_31 烳茶 烳茶 pʰ u_113 t͡sʰ a_113 烳茶 烳茶 pʰ u_55 t͡sʰ a_55 烳藥仔 烳藥仔 pʰ u_11 i_5 ok_5 e_31 烳藥仔 烳藥仔 pʰ u_55 ʐ i_5 ok_5 ə_53 烳藥仔 烳藥仔 pʰ u_55 ʐ ok_2 ə_55 烳鏍 烳鏍 pʰ u_11 l o_11 烳鏍 烳鏍 pʰ u_113 l o_113 烳鏍 烳鏍 pʰ u_55 l o_55 烳鏍講到缽 烳鏍講到缽 pʰ u_55 l o_55 k oŋ_24 t o_11 p at_5 烴 烴 k in_31 烶 烶 tʰ in_31 烷 烷 i_55 en_55 烷 烷 v an_11 烸 烸 h o_31 i_31 烹 烹 pʰ aŋ_11 烹 烹 pʰ en_11 烹 烹 pʰ en_24 烹 烹 pʰ en_33 烹 烹 pʰ en_53 烹調 烹調 pʰ en_24 tʰ i_11 a_11 u_11 烺 烺 l oŋ_55 烻 烻 s an_24 烼 烼 f ut_2 烽 烽 f uŋ_11 烽 烽 f uŋ_24 烽 烽 f uŋ_33 烽 烽 f uŋ_53 烿 烿 i_11 uŋ_11 焀 焀 f uk_5 焂 焂 s uk_2 焄 焄 h i_24 un_24 焄 焄 kʰ un_53 焆 焆 k i_2 et_2 焉 焉 am_53 焉 焉 i_24 en_24 焊 焊 h on_55 焊菜 焊菜 h on_55 t͡sʰ o_55 i_55 焋 焋 t͡sʰ oŋ_55 焌 焌 t͡s un_55 焍 焍 tʰ i_55 焎 焎 ɕ i_5 et_5 焐 焐 ŋ u_55 焐人 焐人 b u_31 ŋ in_53 焐冰 焐冰 b u_31 p in_11 焐冷水 焐冷水 b u_31 l en_11 f i_31 焓 焓 h am_11 焓燒 焓燒 h em_11 ʂ a_53 u_53 焓燒 焓燒 h em_53 ʂ a_11 u_11 焓燒 焓燒 h em_53 ʂ e_33 u_33 焓燒 焓燒 h em_55 s e_24 u_24 焗 焗 k i_2 uk_2 焗 焗 k i_21 uk_21 焗 焗 k i_24 u_24 焗 焗 k i_5 uk_5 焗油 焗油 k i_5 uk_5 i_55 u_55 焗腦 焗腦 k i_5 uk_5 n o_24 焗酒 焗酒 k i_2 uk_2 t͡s i_53 u_53 焗酒 焗酒 k i_2 uk_2 t͡ɕ i_31 u_31 焗酒 焗酒 k i_21 uk_21 t͡s i_31 u_31 焗酒 焗酒 k i_24 u_24 t͡s i_31 u_31 焗酒 焗酒 k i_5 uk_5 t͡s i_24 u_24 焗酒 焗酒 k i_5 uk_5 t͡ɕ i_24 u_24 焙 焙 pʰ o_24 i_24 焙 焙 pʰ o_33 i_33 焙 焙 pʰ o_53 i_53 焙 焙 pʰ o_55 i_55 焙 焙 pʰ u_55 e_55 焙火 焙火 pʰ o_24 i_24 f o_53 焙火 焙火 pʰ o_33 i_33 f o_24 焙火 焙火 pʰ o_53 i_53 f o_31 焙火 焙火 pʰ o_55 i_55 f o_31 焙熟 焙熟 pʰ o_24 i_24 ʂ uk_5 焙熟 焙熟 pʰ o_33 i_33 ʂ uk_2 焙熟 焙熟 pʰ o_53 i_53 ʂ uk_54 焙熟 焙熟 pʰ o_55 i_55 s uk_5 焙熟 焙熟 pʰ u_55 e_55 ʂ u_55 焙茶 焙茶 pʰ o_24 i_24 t͡sʰ a_55 焙茶 焙茶 pʰ o_33 i_33 t͡sʰ a_55 焙茶 焙茶 pʰ o_53 i_53 t͡sʰ a_113 焙茶 焙茶 pʰ o_55 i_55 t͡sʰ a_11 焙茶 焙茶 pʰ u_55 e_55 t͡sʰ a_53 焙衫機 焙衫機 pʰ o_11 i_11 s am_53 k i_53 焙衫機 焙衫機 pʰ o_55 i_55 s am_24 k i_24 焙衫褲 焙衫褲 pʰ o_24 i_24 s am_11 kʰ u_53 焙衫褲 焙衫褲 pʰ o_33 i_33 s am_53 f u_11 焙衫褲 焙衫褲 pʰ o_53 i_53 s am_33 kʰ u_53 焙衫褲 焙衫褲 pʰ o_55 i_55 s am_24 f u_55 焚 焚 f un_11 焚 焚 f un_113 焚 焚 f un_53 焚 焚 f un_55 焚化爐 焚化爐 f un_11 f a_55 l u_11 焚燒 焚燒 f un_11 s e_24 u_24 焚蚊仔 焚蚊仔 f un_55 m un_24 e_31 焚風 焚風 f un_11 f uŋ_24 焚香 焚香 f un_11 h i_24 oŋ_24 焚香 焚香 f un_113 h i_33 oŋ_33 焚香 焚香 f un_55 h i_11 oŋ_11 焚香 焚香 f un_55 h i_53 oŋ_53 焛 焛 l in_55 焜 焜 kʰ un_11 焜 焜 kʰ un_24 焜 焜 kʰ un_33 焜 焜 kʰ un_53 焞 焞 t un_24 焟 焟 ɕ it_2 焠 焠 t͡sʰ u_55 i_55 無 無 m o_11 無 無 m o_113 無 無 m o_53 無 無 m o_55 無 無 v u_11 無 無 v u_113 無 無 v u_55 無㘔鹽 無㘔鹽 m o_11 s a_24 i_24 i_11 am_11 無㘔鹽 無㘔鹽 m o_113 s a_33 i_33 ʐ am_113 無㘔鹽 無㘔鹽 m o_55 s a_11 i_11 ʐ i_55 am_55 無㘔鹽 無㘔鹽 m o_55 s a_53 i_53 ʐ am_55 無一多時 無一多時 m o_11 it_2 t o_24 s ɨ_11 無一定 無一定 m o_11 it_2 tʰ in_55 無一定 無一定 m o_113 ʐ it_21 tʰ in_53 無一定 無一定 m o_53 ʐ it_24 tʰ en_55 無一定 無一定 m o_55 ʐ it_2 tʰ in_24 無一定 無一定 m o_55 ʐ it_5 tʰ in_33 無一時恬 無一時恬 m o_113 ʐ it_21 ʂ i_113 t i_33 am_33 無一時恬 無一時恬 m o_53 ʐ it_24 ʂ i_53 t i_11 am_11 無上無下 無上無下 m o_11 s oŋ_55 m o_11 h a_55 無上無下 無上無下 m o_113 ʂ oŋ_53 m o_113 h a_53 無上無下 無上無下 m o_53 ʂ oŋ_55 m o_53 h a_11 無上無下 無上無下 m o_55 ʂ oŋ_24 m o_55 h a_24 無上無下 無上無下 m o_55 ʂ oŋ_33 m o_55 h a_33 無下無落 無下無落 m o_11 h a_55 m o_11 l ok_5 無下落 無下落 m o_11 h a_55 l ok_5 無下落 無下落 m o_113 h a_53 l ok_54 無下落 無下落 m o_55 h a_24 l ok_5 無下落 無下落 m o_55 h a_33 l ok_2 無中 無中 m o_11 t͡s uŋ_24 無中 無中 m o_55 t uŋ_53 無中生有 無中生有 v u_11 t͡s uŋ_24 s en_24 i_24 u_24 無主家神 無主家神 m o_11 t͡s u_31 k a_24 s ɨn_11 無主無意 無主無意 m o_11 t͡s u_31 m o_11 i_55 無主無意 無主無意 m o_113 ʈ͡ʂ u_31 m o_113 ʐ i_53 無主無意 無主無意 m o_53 ʈ͡ʂ i_31 m o_53 ʐ i_31 無主無意 無主無意 m o_55 ʈ͡ʂ u_24 m o_55 ʐ i_11 無主無意 無主無意 m o_55 ʈ͡ʂ u_53 m o_55 ʐ i_53 無乖 無乖 m o_11 k u_24 a_24 i_24 無乖 無乖 m o_55 k u_53 a_53 i_53 無了日 無了日 m o_11 l i_31 a_31 u_31 ŋ it_2 無了日 無了日 m o_113 l i_31 a_31 u_31 ŋ it_21 無了日 無了日 m o_53 l ɛu_31 ŋ it_24 無了日 無了日 m o_55 l i_24 a_24 u_24 ŋ it_5 無了日 無了日 m o_55 l i_53 a_53 u_53 ŋ it_2 無了時 無了時 m o_113 l i_31 a_31 u_31 ʂ i_113 無了解 無了解 m o_11 l i_31 a_31 u_31 k i_31 a_31 i_31 無了解 無了解 m o_11 l i_31 a_31 u_31 k i_31 e_31 無了解 無了解 m o_113 l i_31 a_31 u_31 k a_31 i_31 無了解 無了解 m o_53 l ɛu_31 k o_31 i_31 無了解 無了解 m o_55 l i_24 a_24 u_24 k a_24 i_24 無了解 無了解 m o_55 l i_53 a_53 u_53 k a_53 i_53 無事 無事 m o_11 s ɨ_55 無事 無事 m o_113 s ɨ_53 無事 無事 m o_53 s u_55 無事 無事 m o_55 s ɨ_24 無事 無事 m o_55 s ɨ_33 無事不登三寶殿 無事不登三寶殿 v u_11 s ɨ_55 p ut_2 t en_24 s am_24 p o_31 tʰ i_55 en_55 無事生非 無事生非 v u_11 s ɨ_55 s en_24 f i_24 無二價 無二價 m o_11 ŋ i_55 k a_55 無交代 無交代 m o_53 k a_11 u_11 t a_31 i_31 無人 無人 m o_11 ŋ in_11 無人 無人 m o_55 ŋ in_55 無人做 無人做 m o_11 ŋ in_11 t͡s o_55 無人做 無人做 m o_55 ŋ in_55 t͡s o_11 無人在 無人在 m o_11 ŋ in_11 t͡sʰ o_24 i_24 無人在 無人在 m o_113 ŋ in_113 t͡sʰ o_33 i_33 無人在 無人在 m o_53 ŋ in_53 t͡sʰ o_11 i_11 無人在 無人在 m o_55 ŋ in_55 t͡sʰ o_11 i_11 無人在 無人在 m o_55 ŋ in_55 t͡sʰ o_53 i_53 無人愛 無人愛 m o_11 ŋ in_11 o_55 i_55 無人愛 無人愛 m o_113 ŋ in_113 o_53 i_53 無人愛 無人愛 m o_53 ŋ in_53 o_31 i_31 無人愛 無人愛 m o_55 ŋ in_55 o_11 i_11 無人愛 無人愛 m o_55 ŋ in_55 o_53 i_53 無人承受 無人承受 m o_11 ŋ in_11 s ɨn_11 s u_55 無人承受 無人承受 m o_113 ŋ in_113 ʂ in_113 ʂ i_53 u_53 無人承受 無人承受 m o_55 ŋ in_55 ʂ in_55 ʂ i_24 u_24 無人承受 無人承受 m o_55 ŋ in_55 ʂ in_55 ʂ i_33 u_33 無人知 無人知 m o_11 ŋ in_11 t i_24 無人知 無人知 m o_113 ŋ in_113 t i_33 無人知 無人知 m o_53 ŋ in_53 t i_11 無人知 無人知 m o_55 ŋ in_55 t i_11 無人知 無人知 m o_55 ŋ in_55 t i_53 無人管酌 無人管酌 m o_11 ŋ in_11 k on_31 t͡s ok_2 無人親像 無人親像 m o_11 ŋ in_11 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 無人親像 無人親像 m o_113 ŋ in_113 t͡sʰ in_33 t͡sʰ i_53 oŋ_53 無人親像 無人親像 m o_53 ŋ in_53 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 無人親像 無人親像 m o_55 ŋ in_55 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_53 oŋ_53 無人識 無人識 m o_11 ŋ in_11 s ɨt_2 無人識 無人識 m o_113 ŋ in_113 ʂ it_21 無人識 無人識 m o_53 ŋ in_53 ʂ it_24 無人識 無人識 m o_55 ŋ in_55 ʂ it_2 無人識 無人識 m o_55 ŋ in_55 ʂ it_5 無份 無份 m o_11 f un_55 無份 無份 m o_113 f un_53 無份 無份 m o_53 f un_55 無份 無份 m o_55 f un_24 無份 無份 m o_55 f un_33 無伴 無伴 m o_11 pʰ an_24 無伴 無伴 m o_113 pʰ an_33 無伴 無伴 m o_53 pʰ an_11 無伴 無伴 m o_55 pʰ an_11 無伴 無伴 m o_55 pʰ an_53 無位 無位 m o_11 v i_55 無位 無位 m o_55 v i_11 無位尋 無位尋 m o_53 b i_55 t͡sʰ im_53 無佗 無佗 m o_11 tʰ o_11 無佗 無佗 m o_55 tʰ o_55 無來 無來 m o_11 l o_11 i_11 無來 無來 m o_55 l o_55 i_55 無來往 無來往 m o_11 l o_11 i_11 v oŋ_24 無來往 無來往 m o_113 l o_113 i_113 v oŋ_33 無來往 無來往 m o_53 l o_53 i_53 b oŋ_31 無來往 無來往 m o_55 l o_55 i_55 v oŋ_11 無來往 無來往 m o_55 l o_55 i_55 v oŋ_53 無來無去 無來無去 m o_11 l o_11 i_11 m o_11 h i_55 無借無問 無借無問 m o_11 t͡ɕ i_55 a_55 m o_11 m un_55 無借無問 無借無問 m o_113 t͡s i_53 a_53 m o_113 m un_53 無借無問 無借無問 m o_53 t͡s i_24 a_24 m o_53 m un_31 無借無問 無借無問 m o_55 t͡s i_11 a_11 m o_55 m un_11 無借無問 無借無問 m o_55 t͡s i_53 a_53 m o_55 m un_53 無偎無凴 無偎無凴 m o_11 v a_31 m o_11 p en_55 無停 無停 m o_11 tʰ in_11 無停 無停 m o_113 tʰ in_113 無停 無停 m o_55 tʰ in_55 無停動 無停動 m o_11 tʰ in_24 tʰ uŋ_24 無停動 無停動 m o_55 tʰ in_55 tʰ uŋ_53 無停無歇 無停無歇 m o_11 tʰ in_11 m o_11 h i_2 et_2 無像人 無像人 m o_11 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 ŋ in_11 無像人 無像人 m o_113 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ŋ in_113 無像人 無像人 m o_53 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ŋ in_53 無像人 無像人 m o_55 t͡sʰ i_11 oŋ_11 ŋ in_55 無像人 無像人 m o_55 t͡sʰ i_53 oŋ_53 ŋ in_55 無價 無價 m o_11 k a_55 無價 無價 m o_113 k a_53 無價 無價 m o_53 k a_31 無價 無價 m o_55 k a_11 無價 無價 m o_55 k a_53 無價值 無價值 m o_11 k a_55 t͡sʰ ɨt_5 無價值 無價值 m o_113 k a_53 ʈ͡ʂʰ it_54 無價值 無價值 m o_53 k e_31 t at_43 無價值 無價值 m o_55 k a_11 ʈ͡ʂʰ it_2 無價值 無價值 m o_55 k a_53 ʈ͡ʂʰ it_5 無全 無全 m o_11 t͡ɕʰ i_11 on_11 無全 無全 m o_55 t͡sʰ i_55 on_55 無共樣 無共樣 m o_11 kʰ i_55 uŋ_55 i_55 oŋ_55 無共樣 無共樣 m o_113 kʰ i_53 uŋ_53 ʐ oŋ_53 無共樣 無共樣 m o_53 kʰ uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 無共樣 無共樣 m o_55 kʰ i_24 uŋ_24 ʐ i_24 oŋ_24 無共樣 無共樣 m o_55 kʰ i_33 uŋ_33 ʐ oŋ_33 無出來 無出來 m o_11 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 無出來 無出來 m o_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 無出息 無出息 m o_11 t͡sʰ ut_2 ɕ it_2 無出無益 無出無益 m o_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 m o_113 ʐ it_21 無出無益 無出無益 m o_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 m o_55 ʐ it_2 無出無處 無出無處 m o_11 t͡sʰ ut_2 m o_11 t͡sʰ u_55 無出無處 無出無處 m o_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 m o_55 ʈ͡ʂʰ u_11 無出益 無出益 m o_11 t͡sʰ ut_2 it_2 無出益 無出益 m o_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʐ it_21 無出益 無出益 m o_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʐ it_2 無出益 無出益 m o_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʐ it_5 無分 無分 m o_11 f un_24 無分著 無分著 m o_11 p un_24 t o_31 無利可圖 無利可圖 v u_11 l i_55 kʰ o_31 tʰ u_11 無利益 無利益 m o_53 l i_55 ʐ it_24 無剁 無剁 m o_11 t ok_5 無剁 無剁 m o_55 t ok_2 無割 無割 m o_11 k ot_2 無割 無割 m o_55 k ot_5 無力 無力 m o_11 l it_5 無力 無力 m o_113 l it_54 無力 無力 m o_53 l it_43 無力 無力 m o_55 l it_2 無力 無力 m o_55 l it_5 無力感 無力感 v u_11 l it_5 k am_31 無助益 無助益 m o_11 t͡sʰ u_55 it_2 無半 無半 m o_11 p an_55 無半 無半 m o_55 p an_11 無半兜仔 無半兜仔 m o_53 p an_31 t e_11 u_11 a_53 無半屑 無半屑 m o_113 p an_53 s ut_54 無半屑 無半屑 m o_55 p an_53 s ut_5 無半息 無半息 m o_11 p an_55 ɕ it_2 無半息 無半息 m o_11 p an_55 ɕ it_5 無半息 無半息 m o_55 p an_11 s it_5 無半息 無半息 m o_55 p an_53 s it_5 無半撇 無半撇 m o_11 p an_55 pʰ i_2 et_2 無半撇 無半撇 m o_113 p an_53 pʰ i_54 et_54 無半撇 無半撇 m o_53 p an_31 pʰ i_24 et_24 無半撇 無半撇 m o_55 p an_11 pʰ i_5 et_5 無半撇 無半撇 m o_55 p an_53 pʰ i_2 et_2 無半點 無半點 m o_11 p an_55 t i_31 am_31 無半點烏青 無半點烏青 m o_11 p an_55 t i_31 am_31 v u_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 無即 無即 m o_53 t͡sʰ it_43 無去 無去 m o_11 h i_55 無去 無去 m o_55 h i_11 無可厚非 無可厚非 v u_11 kʰ o_31 h e_55 u_55 f i_24 無可奈何 無可奈何 v u_11 kʰ o_31 n a_55 i_55 h o_11 無可無不可 無可無不可 v u_11 kʰ o_31 v u_11 p ut_2 kʰ o_31 無可能 無可能 m o_11 kʰ o_31 n en_11 無可能 無可能 m o_113 kʰ o_31 n en_113 無可能 無可能 m o_53 kʰ ɔ_31 n en_53 無可能 無可能 m o_55 kʰ o_24 n en_55 無可能 無可能 m o_55 kʰ o_53 n en_55 無名姓 無名姓 m o_11 m i_11 aŋ_11 ɕ i_55 aŋ_55 無名小卒 無名小卒 v u_11 m i_11 aŋ_11 s e_31 u_31 t͡s ut_2 無名指 無名指 v u_11 m i_11 aŋ_11 t͡s ɨ_31 無名火 無名火 m o_11 m i_11 aŋ_11 f o_31 無名火 無名火 m o_55 m i_55 aŋ_55 f o_24 無名無姓 無名無姓 m o_11 m i_11 aŋ_11 m o_11 ɕ i_55 aŋ_55 無名無姓 無名無姓 m o_113 m i_113 aŋ_113 m o_113 s i_53 aŋ_53 無名無姓 無名無姓 m o_53 m i_53 aŋ_53 m o_53 s i_31 aŋ_31 無名無姓 無名無姓 m o_55 m i_55 aŋ_55 m o_55 s i_11 aŋ_11 無名無姓 無名無姓 m o_55 m i_55 aŋ_55 m o_55 s i_53 aŋ_53 無味無瑞 無味無瑞 m o_113 m u_53 i_53 m o_113 s u_53 i_53 無味無素 無味無素 m o_53 b i_55 m o_53 s u_31 無味無緒 無味無緒 m o_11 m i_55 m o_11 ɕ i_55 無味無緒 無味無緒 m o_55 m u_24 i_24 m o_55 s u_53 i_53 無味無緒 無味無緒 m o_55 m u_33 i_33 m o_55 s i_11 無味無腥 無味無腥 m o_11 m i_55 m o_11 ɕ i_24 aŋ_24 無味無腥 無味無腥 m o_55 m u_24 i_24 m o_55 s i_11 aŋ_11 無味無腥 無味無腥 m o_55 m u_33 i_33 m o_55 s i_53 aŋ_53 無味緒 無味緒 m o_11 m i_55 ɕ i_55 無味緒 無味緒 m o_55 m u_24 i_24 s i_53 無味緒 無味緒 m o_55 m u_33 i_33 s i_11 無命 無命 m o_11 m i_55 aŋ_55 無命 無命 m o_113 m i_53 aŋ_53 無命 無命 m o_53 m i_55 aŋ_55 無命 無命 m o_55 m i_24 aŋ_24 無命 無命 m o_55 m i_33 aŋ_33 無命好食番薯湯 無命好食番薯湯 m o_11 m i_55 aŋ_55 h o_31 s ɨt_5 f an_24 s u_11 tʰ oŋ_24 無命好食番薯湯 無命好食番薯湯 m o_113 m i_53 aŋ_53 h o_31 ʂ it_54 f an_33 ʂ u_113 tʰ oŋ_33 無命好食番薯湯 無命好食番薯湯 m o_53 m i_55 aŋ_55 h ɔ_31 ʂ i_43 et_43 h an_11 ʂ i_53 tʰ oŋ_11 無命好食番薯湯 無命好食番薯湯 m o_55 m i_24 aŋ_24 h o_53 ʂ it_5 f an_11 ʂ u_55 tʰ oŋ_11 無命好食番薯湯 無命好食番薯湯 m o_55 m i_33 aŋ_33 h o_24 ʂ it_2 f an_53 ʂ u_55 tʰ oŋ_53 無哀哉 無哀哉 m o_11 a_24 i_24 t͡s a_11 i_11 無哪尋 無哪尋 m o_11 n a_31 i_31 t͡ɕʰ im_11 無哪尋 無哪尋 m o_11 n a_55 i_55 t͡ɕʰ im_11 無哪尋 無哪尋 m o_113 n e_53 t͡sʰ im_113 無哪尋 無哪尋 m o_55 n a_33 i_33 t͡sʰ im_55 無哪尋 無哪尋 m o_55 n i_24 t͡sʰ im_55 無哪庰命 無哪庰命 m o_11 n a_31 i_31 p i_55 aŋ_55 m i_55 aŋ_55 無唉哉 無唉哉 m o_11 a_24 i_24 t͡s a_11 i_11 無唉哉 無唉哉 m o_113 a_33 i_33 t͡s a_113 i_113 無唉哉 無唉哉 m o_55 a_11 i_11 t͡s a_53 i_53 無唉哉 無唉哉 m o_55 a_55 i_55 t͡s a_11 i_11 無問題 無問題 m o_11 m un_55 tʰ i_11 無問題 無問題 m o_113 m un_53 tʰ i_113 無問題 無問題 m o_53 m un_55 tʰ e_53 無問題 無問題 m o_55 m un_11 tʰ i_55 無問題 無問題 m o_55 m un_53 tʰ i_55 無嗄 無嗄 m o_53 s a_31 無嗣地 無嗣地 m o_11 t͡sʰ ɨ_11 tʰ i_55 無嗣田 無嗣田 v u_11 t͡sʰ ɨ_11 tʰ i_11 en_11 無嘴斗 無嘴斗 m o_53 ʈ͡ʂ e_31 t e_31 u_31 無嘻哼 無嘻哼 m o_53 h i~_31 h a_11 i~_11 無噭 無噭 m o_11 k i_55 e_55 u_55 無噭 無噭 m o_55 k i_11 a_11 u_11 無在 無在 m o_11 t͡sʰ o_24 i_24 無在 無在 m o_113 t͡sʰ o_33 i_33 無在 無在 m o_53 t͡sʰ o_11 i_11 無在 無在 m o_55 t͡sʰ o_11 i_11 無在 無在 m o_55 t͡sʰ o_53 i_53 無在咧 無在咧 m o_11 t͡sʰ o_24 i_24 l e_31 無在撇 無在撇 m o_11 t͡sʰ o_24 i_24 pʰ i_2 et_2 無在撇 無在撇 m o_55 t͡sʰ a_11 i_11 pʰ i_5 et_5 無堵好 無堵好 m o_11 t u_31 h o_31 無堵好 無堵好 m o_113 t u_31 h o_31 無堵好 無堵好 m o_53 t u_31 h ɔ_31 無堵好 無堵好 m o_55 t u_24 h o_24 無堵好 無堵好 m o_55 t u_53 h o_53 無墩 無墩 m o_11 t un_24 無墩 無墩 m o_55 t un_53 無壁 無壁 m o_11 p i_2 ak_2 無大無細 無大無細 m o_11 tʰ a_55 i_55 m o_11 s e_55 無大無細 無大無細 m o_113 tʰ a_53 i_53 m o_113 s e_53 無大無細 無大無細 m o_53 tʰ a_55 i_55 m o_53 s e_31 無大無細 無大無細 m o_55 tʰ a_24 i_24 m o_55 s e_53 無大無細 無大無細 m o_55 tʰ a_33 i_33 m o_55 s e_11 無天無地 無天無地 m o_11 tʰ i_24 en_24 m o_11 tʰ i_55 無天無地 無天無地 m o_113 tʰ i_33 en_33 m o_113 tʰ i_53 無天無地 無天無地 m o_53 tʰ ɛn_11 m o_53 tʰ i_55 無天無地 無天無地 m o_55 tʰ i_11 en_11 m o_55 tʰ i_24 無天無地 無天無地 m o_55 tʰ i_53 en_53 m o_55 tʰ i_33 無天理 無天理 m o_11 tʰ i_24 en_24 l i_24 無天理 無天理 m o_55 tʰ i_53 en_53 l i_53 無奇不有 無奇不有 v u_11 kʰ i_11 p ut_2 i_24 u_24 無奈 無奈 m o_11 n a_55 i_55 無奈 無奈 m o_113 n a_53 i_53 無奈 無奈 m o_53 n a_55 i_55 無奈 無奈 m o_55 n a_24 i_24 無奈 無奈 m o_55 n a_33 i_33 無奈 無奈 v u_11 n a_55 i_55 無奈何 無奈何 m o_11 n a_55 i_55 h o_11 無奈何 無奈何 m o_113 n a_53 i_53 h o_113 無奈何 無奈何 m o_53 n a_55 i_55 h ɔ_53 無奈何 無奈何 m o_55 n a_24 i_24 h o_55 無奈何 無奈何 m o_55 n a_33 i_33 h o_55 無奈無何 無奈無何 m o_53 n a_55 i_55 m o_53 h ɔ_53 無好分 無好分 m o_11 h o_31 p un_24 無好嫌 無好嫌 m o_11 h o_31 h i_11 am_11 無好望 無好望 m o_11 h o_31 m oŋ_55 無好睡 無好睡 m o_11 h o_31 s o_55 i_55 無好睡 無好睡 m o_55 h o_24 ʂ o_33 i_33 無好空 無好空 m o_11 h o_31 kʰ aŋ_24 無好空 無好空 m o_11 h o_31 kʰ uŋ_24 無好空 無好空 m o_113 h o_31 kʰ uŋ_33 無好空 無好空 m o_53 h o_31 kʰ uŋ_11 無好空 無好空 m o_53 h ɔ_31 kʰ uŋ_11 無好空 無好空 m o_55 h o_24 kʰ uŋ_53 無好空 無好空 m o_55 h o_53 kʰ uŋ_11 無好貨 無好貨 m o_11 h o_31 f o_55 無好買 無好買 m o_11 h o_31 m a_24 i_24 無好買 無好買 m o_55 h o_24 m a_53 i_53 無好食 無好食 m o_11 h o_31 s ɨt_5 無好食 無好食 m o_113 h o_31 ʂ it_54 無好食 無好食 m o_53 h ɔ_31 ʂ i_43 et_43 無好食 無好食 m o_55 h o_24 ʂ it_2 無好食 無好食 m o_55 h o_53 ʂ et_5 無好食 無好食 m o_55 h o_53 ʂ it_5 無妄之災 無妄之災 v u_11 m oŋ_55 t͡s ɨ_24 t͡s a_24 i_24 無妥當 無妥當 m o_11 tʰ o_11 t oŋ_55 無妥當 無妥當 m o_55 tʰ o_55 t oŋ_53 無婆無卵 無婆無卵 m o_11 pʰ o_11 m o_11 l on_31 無婆無卵 無婆無卵 m o_113 pʰ o_113 m o_113 l on_31 無婆無卵 無婆無卵 m o_55 pʰ o_55 m o_55 l on_24 無婆無卵 無婆無卵 m o_55 pʰ o_55 m o_55 l on_53 無嫁人 無嫁人 m o_11 k a_55 ŋ in_11 無嫁人 無嫁人 m o_55 k a_11 ŋ in_55 無嫌 無嫌 m o_11 h i_11 am_11 無嫌 無嫌 m o_113 h i_113 am_113 無嫌 無嫌 m o_53 h ɛm_53 無嫌 無嫌 m o_55 h i_55 am_55 無子西瓜 無子西瓜 m o_11 t͡s ɨ_31 ɕ i_24 k u_24 a_24 無字 無字 m o_11 s ɨ_55 無字 無字 m o_55 s ɨ_11 無字無曲 無字無曲 m o_11 s ɨ_55 m o_11 kʰ i_2 uk_2 無字眼个 無字眼个 m o_11 s ɨ_55 ŋ i_31 an_31 k e_55 無字眼个 無字眼个 m o_11 s ɨ_55 ŋ i_31 en_31 k e_55 無字眼个 無字眼个 m o_113 s ɨ_53 ŋ i_31 en_31 k a_33 i_33 無字眼个 無字眼个 m o_55 s ɨ_24 ŋ an_53 k a_53 i_53 無字眼个 無字眼个 m o_55 s ɨ_24 ŋ i_53 en_53 k a_53 i_53 無字眼个 無字眼个 m o_55 s ɨ_33 ŋ an_24 k a_11 i_11 無安無樂 無安無樂 m o_11 on_24 m o_11 l ok_5 無安無樂 無安無樂 m o_113 on_33 m o_113 l ok_54 無安無樂 無安無樂 m o_55 on_11 m o_55 l ok_5 無安無樂 無安無樂 m o_55 on_53 m o_55 l ok_2 無安無生 無安無生 m o_113 on_33 m o_113 s en_33 無完無煞 無完無煞 m o_11 v an_11 m o_11 s ot_5 無定 無定 m o_11 tʰ in_55 無定 無定 m o_113 tʰ in_53 無定 無定 m o_55 tʰ in_24 無定 無定 m o_55 tʰ in_33 無定無著 無定無著 m o_11 tʰ in_55 m o_11 t͡sʰ ok_5 無定無著 無定無著 m o_113 tʰ in_53 m o_113 ʈ͡ʂʰ ok_54 無定無著 無定無著 m o_53 tʰ en_55 m o_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無定無著 無定無著 m o_55 tʰ in_24 m o_55 ʈ͡ʂʰ ok_5 無定無著 無定無著 m o_55 tʰ in_33 m o_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 無定著 無定著 m o_11 tʰ in_55 t͡sʰ ok_5 無定著 無定著 m o_113 tʰ in_53 ʈ͡ʂʰ ok_54 無定著 無定著 m o_53 tʰ en_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無定著 無定著 m o_55 tʰ in_24 ʈ͡ʂʰ ok_5 無定著 無定著 m o_55 tʰ in_33 ʈ͡ʂʰ ok_2 無客氣 無客氣 m o_11 h ak_2 h i_55 無客氣 無客氣 m o_113 kʰ ak_21 kʰ i_53 無客氣 無客氣 m o_55 h ak_5 h i_11 無客氣 無客氣 m o_55 kʰ ak_2 h i_53 無家可歸 無家可歸 v u_11 k a_24 kʰ o_31 k u_24 i_24 無家無後 無家無後 m o_53 k a_31 m o_53 h e_55 u_55 無家無竇 無家無竇 m o_11 k a_24 m o_11 t e_55 u_55 無家無竇 無家無竇 m o_113 k a_33 m o_113 t e_53 u_53 無家無竇 無家無竇 m o_55 k a_11 m o_55 t e_53 u_53 無家無竇 無家無竇 m o_55 k a_53 m o_55 t e_11 u_11 無密 無密 m o_11 m et_5 無密 無密 m o_55 m et_2 無富 無富 m o_11 f u_55 無少 無少 m o_53 ʂ i_31 ɔ_31 無就 無就 m o_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 無就 無就 m o_53 t͡sʰ i_55 u_55 無就 無就 m o_55 t͡sʰ i_24 u_24 無就 無就 m o_55 t͡sʰ i_33 u_33 無就罔哪 無就罔哪 m o_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 m oŋ_31 n a_24 無就罔哪 無就罔哪 m o_55 t͡sʰ i_24 u_24 m oŋ_53 n i_24 無就罔哪 無就罔哪 m o_55 t͡sʰ i_33 u_33 m oŋ_24 n a_24 無就罔哪 無就罔哪 m o_55 t͡sʰ i_33 u_33 m oŋ_24 n a_53 無尾熊 無尾熊 m o_11 m i_24 i_11 uŋ_11 無尾熊 無尾熊 m o_55 m i_53 i_55 uŋ_55 無尾牛好拔 無尾牛好拔 m o_11 m i_24 ŋ i_11 u_11 h a_55 u_55 p at_5 無屋無舍 無屋無舍 m o_11 v uk_2 m o_11 s a_55 無屎另出腸 無屎另出腸 m o_11 s ɨ_31 n aŋ_55 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ oŋ_11 無屎另出腸 無屎另出腸 m o_113 ʂ i_31 n aŋ_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 無屎另出腸 無屎另出腸 m o_55 ʂ i_24 n aŋ_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 無屎另出腸 無屎另出腸 m o_55 ʂ i_53 n aŋ_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 無巧不成書 無巧不成書 v u_11 kʰ a_31 u_31 p ut_2 s ɨn_11 s u_24 無差 無差 m o_11 t͡sʰ a_24 無差 無差 m o_113 t͡sʰ a_33 無差 無差 m o_53 t͡sʰ a_11 無差 無差 m o_55 t͡sʰ a_11 無差 無差 m o_55 t͡sʰ a_53 無帶 無帶 m o_11 t a_55 i_55 無帶 無帶 m o_55 t a_11 i_11 無常 無常 m o_55 ʂ oŋ_55 無常 無常 v u_11 s oŋ_11 無幾 無幾 m o_11 k i_31 無幾 無幾 m o_55 k i_24 無幾久 無幾久 m o_11 it_2 k i_31 u_31 無幾久 無幾久 m o_11 k i_31 k i_31 u_31 無幾久 無幾久 m o_11 k it_2 k i_31 u_31 無幾久 無幾久 m o_113 k it_21 k i_31 u_31 無幾久 無幾久 m o_53 k i_31 k i_31 u_31 無幾久 無幾久 m o_53 k it_24 k i_31 u_31 無幾久 無幾久 m o_55 k i_24 k i_24 u_24 無幾久 無幾久 m o_55 k it_2 k i_53 u_53 無幾多 無幾多 m o_11 k i_31 t o_24 無幾多 無幾多 m o_113 k it_21 t o_33 無幾多 無幾多 m o_53 k i_31 t ɔ_11 無幾多 無幾多 m o_55 k i_24 t o_53 無幾多 無幾多 m o_55 k it_2 t o_11 無幾多時 無幾多時 m o_11 it_2 t o_24 s ɨ_11 無幾多時 無幾多時 m o_11 k it_2 t o_24 s ɨ_11 無幾多時 無幾多時 m o_113 k it_21 t o_33 ʂ i_113 無幾多時 無幾多時 m o_55 k i_55 t o_53 ʂ i_55 無幾多時 無幾多時 m o_55 k it_2 t o_11 ʂ i_55 無幾知 無幾知 m o_53 k it_24 t i_11 無幾遠 無幾遠 m o_11 k i_31 i_31 an_31 無幾遠 無幾遠 m o_11 k i_31 i_31 en_31 無幾遠 無幾遠 m o_113 k it_21 ʐ en_31 無幾遠 無幾遠 m o_53 k i_31 b i_31 en_31 無幾遠 無幾遠 m o_55 k i_24 ʐ an_24 無幾遠 無幾遠 m o_55 k it_2 v i_53 en_53 無幾長 無幾長 m o_11 k i_31 t͡sʰ oŋ_11 無幾長 無幾長 m o_113 k it_21 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 無幾長 無幾長 m o_53 k i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 無幾長 無幾長 m o_55 k i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 無幾長 無幾長 m o_55 k it_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 無底 無底 m o_11 t a_31 i_31 無底 無底 m o_55 t a_24 i_24 無底坑 無底坑 m o_11 t a_31 i_31 h aŋ_24 無底坑 無底坑 m o_113 t e_31 kʰ aŋ_33 無底坑 無底坑 m o_53 t e_31 kʰ aŋ_11 無底坑 無底坑 m o_55 t a_24 i_24 h aŋ_53 無底坑 無底坑 m o_55 t e_53 kʰ aŋ_11 無底景 無底景 m o_11 t a_31 i_31 k in_31 無底景 無底景 m o_113 t e_31 k in_31 無底景 無底景 m o_55 t a_24 i_24 k in_24 無底景 無底景 m o_55 t e_53 k in_53 無底深坑 無底深坑 m o_11 t a_31 i_31 t͡sʰ ɨm_24 h aŋ_24 無廉恥 無廉恥 m o_11 l i_11 am_11 t͡sʰ ɨ_31 無引擎 無引擎 m o_11 en_24 t͡ɕ in_31 無引擎 無引擎 m o_55 en_53 t͡ɕ in_24 無形 無形 v u_11 h in_11 無形中 無形中 v u_11 h in_11 t͡s uŋ_24 無影 無影 m o_11 i_31 aŋ_31 無影 無影 m o_113 ʐ aŋ_31 無影 無影 m o_53 ʐ i_31 aŋ_31 無影 無影 m o_55 ʐ aŋ_24 無影 無影 m o_55 ʐ i_53 aŋ_53 無影無跡 無影無跡 m o_11 i_31 aŋ_31 m o_11 t͡ɕ i_2 ak_2 無影無跡 無影無跡 m o_113 ʐ aŋ_31 m o_113 t͡s i_21 ak_21 無影無跡 無影無跡 m o_53 ʐ i_31 aŋ_31 m o_53 t͡s i_24 a_24 無影無跡 無影無跡 m o_55 ʐ aŋ_24 m o_55 t͡s i_5 ak_5 無影無跡 無影無跡 m o_55 ʐ i_53 aŋ_53 m o_55 t͡s i_2 ak_2 無往不利 無往不利 v u_11 v oŋ_24 p ut_2 l i_55 無得 無得 m o_11 t et_2 無得 無得 m o_55 t et_5 無從 無從 v u_11 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 無心事 無心事 m o_11 ɕ im_24 s ɨ_55 無心性 無心性 m o_11 ɕ im_24 ɕ i_55 aŋ_55 無心性 無心性 m o_11 ɕ im_24 ɕ in_55 無心性 無心性 m o_113 s im_33 s i_53 aŋ_53 無心性 無心性 m o_55 s im_11 s i_53 aŋ_53 無心性 無心性 m o_55 s im_53 s i_11 aŋ_11 無心情 無心情 m o_53 s im_11 t͡sʰ in_53 無心打井井無泉 無心打井井無泉 m o_11 ɕ im_24 t a_31 t͡ɕ i_31 aŋ_31 t͡ɕ i_31 aŋ_31 m o_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 無心打井井無泉 無心打井井無泉 m o_113 s im_33 t a_31 t͡s i_31 aŋ_31 t͡s i_31 aŋ_31 m o_113 t͡sʰ an_113 無心打井井無泉 無心打井井無泉 m o_53 s im_11 t a_31 t͡s i_31 aŋ_31 t͡s i_31 aŋ_31 m o_53 t͡sʰ an_53 無心打井井無泉 無心打井井無泉 m o_55 s im_11 t a_53 t͡s i_53 aŋ_53 t͡s i_53 aŋ_53 m o_55 t͡sʰ an_55 無心打井井無泉 無心打井井無泉 m o_55 s im_53 t a_24 t͡s i_24 aŋ_24 t͡s i_24 aŋ_24 m o_55 t͡sʰ an_55 無心無性 無心無性 m o_11 ɕ im_24 m o_11 ɕ in_55 無心肝 無心肝 m o_11 ɕ im_24 k on_24 無心肝 無心肝 m o_113 s im_33 k on_33 無心肝 無心肝 m o_53 s im_11 k on_11 無心肝 無心肝 m o_55 s im_11 k on_11 無心肝 無心肝 m o_55 s im_53 k on_53 無心色 無心色 m o_53 s im_11 s et_24 無忒 無忒 m o_11 tʰ et_2 無忒去 無忒去 m o_55 tʰ et_24 h i_11 無志氣 無志氣 m o_11 t͡s ɨ_55 h i_55 無怕 無怕 m o_11 pʰ a_55 無怕 無怕 m o_55 pʰ a_11 無性吔 無性吔 m o_11 ɕ i_55 aŋ_55 e_11 無恁 無恁 m o_11 an_31 無恁 無恁 m o_55 an_24 無恁大氣命 無恁大氣命 m o_11 an_31 tʰ a_55 i_55 h i_55 m i_55 aŋ_55 無恁快 無恁快 m o_53 ŋ in_31 kʰ u_31 a_31 i_31 無恁簡單 無恁簡單 m o_11 an_31 k i_31 an_31 t an_24 無恁簡單 無恁簡單 m o_11 an_31 k i_31 en_31 t an_24 無恁該 無恁該 m o_11 an_31 k o_24 i_24 無恁該 無恁該 m o_113 an_31 k o_33 i_33 無恁該 無恁該 m o_55 an_24 k o_53 i_53 無恁該 無恁該 m o_55 an_53 k o_11 i_11 無恁該免 無恁該免 m o_11 an_31 k o_24 i_24 m i_24 en_24 無恁該喢 無恁該喢 m o_113 an_31 k o_33 i_33 s a_53 無恁遠 無恁遠 m o_11 an_31 i_31 en_31 無恥 無恥 v u_11 t͡sʰ ɨ_31 無情 無情 m o_55 t͡sʰ in_55 無情 無情 v u_11 t͡ɕʰ in_11 無情無義 無情無義 m o_11 t͡ɕʰ in_11 m o_11 ŋ i_55 無情無義 無情無義 m o_113 t͡sʰ in_113 m o_113 ŋ i_53 無情無義 無情無義 m o_53 t͡sʰ in_53 m o_53 ŋ i_55 無情無義 無情無義 m o_55 t͡sʰ in_55 m o_55 ŋ i_24 無情無義 無情無義 m o_55 t͡sʰ in_55 m o_55 ŋ i_33 無惜 無惜 m o_11 ɕ it_2 無惜 無惜 m o_55 s i_5 ak_5 無惡不作 無惡不作 v u_11 ok_2 p ut_2 t͡s ok_2 無想 無想 m o_11 ɕ i_31 oŋ_31 無想 無想 m o_113 s i_31 oŋ_31 無想 無想 m o_53 s i_55 oŋ_55 無想 無想 m o_55 s i_24 oŋ_24 無想 無想 m o_55 s i_53 oŋ_53 無想著 無想著 m o_11 ɕ i_31 oŋ_31 t o_31 無想著 無想著 m o_113 s i_31 oŋ_31 t o_31 無想著 無想著 m o_53 s i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無想著 無想著 m o_55 s i_24 oŋ_24 t o_24 無想著 無想著 m o_55 s i_53 oŋ_53 t o_53 無愁 無愁 m o_11 s e_11 u_11 無愁 無愁 m o_113 s e_113 u_113 無愁 無愁 m o_55 s e_55 u_55 無意中 無意中 m o_55 i_11 t uŋ_53 無意中 無意中 v u_11 i_55 t͡s uŋ_24 無意思 無意思 m o_11 i_55 s ɨ_55 無意思 無意思 m o_113 ʐ i_53 s ɨ_53 無意思 無意思 m o_53 ʐ i_31 s u_31 無意思 無意思 m o_55 i_11 s i_53 無意思 無意思 m o_55 ʐ i_11 s ɨ_11 無意思 無意思 m o_55 ʐ i_53 s ɨ_53 無意無思 無意無思 m o_11 i_55 m o_11 s ɨ_55 無意識 無意識 v u_11 i_55 s ɨt_2 無愛 無愛 m o_11 o_55 i_55 無愛 無愛 m o_113 m o_35 i_35 無愛 無愛 m o_113 o_53 i_53 無愛 無愛 m o_53 o_31 i_31 無愛 無愛 m o_55 o_11 i_11 無愛 無愛 m o_55 o_53 i_53 無愛應佢 無愛應佢 m o_53 o_31 i_31 en_31 k u_31 i_31 無愛插佢 無愛插佢 m o_11 o_55 i_55 t͡sʰ ap_2 i_11 無愛插佢 無愛插佢 m o_11 o_55 i_55 t͡sʰ ap_2 k i_11 無愛插佢 無愛插佢 m o_113 o_53 i_53 t͡sʰ ap_21 k i_113 無愛插佢 無愛插佢 m o_53 o_31 i_31 t͡sʰ ap_24 k u_53 i_53 無愛插佢 無愛插佢 m o_55 o_11 i_11 t͡sʰ ap_5 k i_55 無愛插佢 無愛插佢 m o_55 o_53 i_53 t͡sʰ ap_2 k i_55 無愛搭人 無愛搭人 m o_11 o_55 i_55 t ap_2 ŋ in_11 無愛聲佢 無愛聲佢 m o_11 o_55 i_55 s aŋ_24 i_11 無愛聲佢 無愛聲佢 m o_11 o_55 i_55 s aŋ_24 k i_11 無愛聲佢 無愛聲佢 m o_113 o_53 i_53 ʂ aŋ_33 k i_113 無愛聲佢 無愛聲佢 m o_55 o_11 i_11 ʂ aŋ_53 k i_55 無愛聲佢 無愛聲佢 m o_55 o_53 i_53 ʂ aŋ_11 k i_55 無慆 無慆 m o_11 tʰ a_55 u_55 無慆 無慆 m o_113 tʰ a_33 u_33 無慆 無慆 m o_55 tʰ a_11 u_11 無慆 無慆 m o_55 tʰ a_53 u_53 無慣 無慣 m o_11 k u_55 an_55 無應該 無應該 m o_11 in_55 k o_24 i_24 無應該 無應該 m o_113 ʐ in_53 k o_33 i_33 無應該 無應該 m o_53 en_11 k o_11 i_11 無應該 無應該 m o_55 ʐ in_11 k o_53 i_53 無應該 無應該 m o_55 ʐ in_53 k o_11 i_11 無懼著 無懼著 m o_11 kʰ i_31 t o_31 無懼著 無懼著 m o_55 kʰ i_24 t o_24 無懼著 無懼著 m o_55 kʰ i_53 t o_53 無成 無成 m o_11 s aŋ_11 無成 無成 m o_113 ʂ aŋ_113 無成 無成 m o_53 ʂ in_53 無成 無成 m o_55 ʂ aŋ_55 無成係 無成係 m o_11 s aŋ_11 h e_55 無所 無所 m o_11 s o_31 無所 無所 m o_55 s o_24 無所不為 無所不為 v u_11 s o_31 p ut_2 v i_11 無所不能 無所不能 v u_11 s o_31 p ut_2 n en_11 無所謂 無所謂 v u_11 s o_31 v i_55 無所適從 無所適從 v u_11 s o_31 s ɨt_2 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 無才情 無才情 m o_11 t͡sʰ o_11 i_11 t͡ɕʰ in_11 無才調 無才調 m o_11 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ i_55 a_55 u_55 無才調 無才調 m o_113 t͡sʰ o_113 i_113 tʰ i_53 a_53 u_53 無才調 無才調 m o_53 t͡sʰ a_53 i_53 tʰ ɛu_55 無才調 無才調 m o_55 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ i_24 a_24 u_24 無才調 無才調 m o_55 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ i_33 a_33 u_33 無打 無打 m o_11 t a_31 無打 無打 m o_55 t a_24 無打無扮 無打無扮 m o_11 t a_31 m o_11 p an_55 無打無扮 無打無扮 m o_113 t a_31 m o_113 p an_53 無打無扮 無打無扮 m o_53 t a_31 m o_53 pʰ ɛn_55 無打無扮 無打無扮 m o_55 t a_24 m o_55 p an_11 無打無扮 無打無扮 m o_55 t a_53 m o_55 p an_53 無打無算 無打無算 m o_11 t a_31 m o_11 s on_55 無打無算 無打無算 m o_113 t a_31 m o_113 s on_53 無打無算 無打無算 m o_55 t a_24 m o_55 s on_11 無打無算 無打無算 m o_55 t a_53 m o_55 s on_53 無打算 無打算 m o_11 t a_31 s on_55 無打算 無打算 m o_113 t a_31 s on_53 無打算 無打算 m o_53 t a_31 s on_31 無打算 無打算 m o_55 t a_24 s on_11 無打算 無打算 m o_55 t a_53 s on_53 無打緊 無打緊 m o_11 t a_31 k in_31 無打緊 無打緊 m o_55 t a_24 k in_24 無抵無擋 無抵無擋 m o_11 t i_31 m o_11 t oŋ_31 無抽無牽 無抽無牽 m o_113 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 m o_113 kʰ i_33 en_33 無抽無牽 無抽無牽 m o_55 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 m o_55 kʰ i_11 en_11 無抽無牽 無抽無牽 m o_55 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 m o_55 kʰ i_53 en_53 無抽無間 無抽無間 m o_11 t͡sʰ u_24 m o_11 k i_24 en_24 無招 無招 m o_11 t͡s e_24 u_24 無招 無招 m o_55 t͡s e_53 u_53 無指望 無指望 m o_11 t͡s ɨ_31 m oŋ_55 無按算 無按算 m o_11 on_55 s on_55 無按算 無按算 m o_113 on_53 s on_53 無按算 無按算 m o_53 on_31 s on_31 無按算 無按算 m o_55 on_11 s on_11 無按算 無按算 m o_55 on_53 s on_53 無採 無採 m o_11 t͡sʰ a_31 i_31 無採 無採 m o_113 t͡sʰ a_31 i_31 無採 無採 m o_53 t͡sʰ a_31 i_31 無採 無採 m o_55 t͡sʰ a_24 i_24 無採 無採 m o_55 t͡sʰ a_53 i_53 無採工 無採工 m o_11 t͡sʰ a_31 i_31 k uŋ_24 無採工 無採工 m o_113 t͡sʰ a_31 i_31 k uŋ_33 無採工 無採工 m o_53 t͡sʰ a_31 i_31 k uŋ_11 無採工 無採工 m o_55 t͡sʰ a_24 i_24 k uŋ_53 無採工 無採工 m o_55 t͡sʰ a_53 i_53 k uŋ_11 無提無防 無提無防 m o_11 tʰ i_11 m o_11 f oŋ_11 無提無防 無提無防 m o_113 tʰ i_113 m o_113 f oŋ_113 無提無防 無提無防 m o_53 tʰ e_53 m o_53 f oŋ_53 無提無防 無提無防 m o_55 tʰ i_55 m o_55 f oŋ_55 無插 無插 m o_11 t͡sʰ ap_2 無插 無插 m o_55 t͡sʰ ap_5 無搭喢 無搭喢 m o_113 t ap_54 s ap_54 無搭地 無搭地 m o_11 t ap_2 tʰ i_55 無搭無喢 無搭無喢 m o_53 t ap_24 m o_53 s ap_43 無搭無碓 無搭無碓 m o_11 t ap_2 m o_11 t o_55 i_55 無搭無碓 無搭無碓 m o_113 t ap_54 m o_113 t o_53 i_53 無搭無碓 無搭無碓 m o_53 t ap_24 m o_53 t o_31 i_31 無搭無碓 無搭無碓 m o_55 t ap_2 m o_55 t o_53 i_53 無搭無碓 無搭無碓 m o_55 t ap_5 m o_55 t o_11 i_11 無搭無膩 無搭無膩 m o_53 t ap_24 m o_53 n e_55 無搭碓 無搭碓 m o_11 t ap_2 t o_55 i_55 無搭碓 無搭碓 m o_113 t ap_54 t o_53 i_53 無搭碓 無搭碓 m o_55 t ap_2 t o_53 i_53 無搭碓 無搭碓 m o_55 t ap_5 t o_11 i_11 無收 無收 m o_11 s u_24 無收 無收 m o_55 ʂ i_53 u_53 無放 無放 m o_11 p i_55 oŋ_55 無放 無放 m o_55 p i_11 oŋ_11 無故 無故 v u_11 k u_55 無效 無效 m o_11 h a_31 u_31 無效 無效 m o_113 h a_31 u_31 無效 無效 m o_53 h a_55 u_55 無效 無效 m o_55 h a_24 u_24 無效 無效 m o_55 h a_53 u_53 無救 無救 m o_11 k i_55 u_55 無救 無救 m o_55 k i_11 u_11 無教料 無教料 m o_11 k a_55 u_55 l i_55 a_55 u_55 無教詔 無教詔 m o_11 k a_55 u_55 t͡s e_24 u_24 無敢 無敢 m o_11 k am_31 無敢 無敢 m o_55 k am_24 無整咧 無整咧 m o_11 t͡s aŋ_31 l e_31 無斯 無斯 m o_11 s ɨ_11 無斯 無斯 m o_113 s ɨ_33 無斯 無斯 m o_55 s ɨ_33 無斯 無斯 m o_55 s ɨ_55 無斯罔哪 無斯罔哪 m o_113 s ɨ_33 m oŋ_31 n a_33 無新無舊 無新無舊 m o_11 ɕ in_24 m o_11 kʰ i_55 u_55 無新無舊 無新無舊 m o_113 s in_33 m o_113 kʰ i_53 u_53 無新無舊 無新無舊 m o_53 s in_11 m o_53 kʰ i_55 u_55 無新無舊 無新無舊 m o_55 s in_11 m o_55 kʰ i_24 u_24 無新無舊 無新無舊 m o_55 s in_53 m o_55 kʰ i_33 u_33 無日無夜 無日無夜 m o_11 ŋ it_2 m o_11 i_55 a_55 無日無夜 無日無夜 m o_113 ŋ it_21 m o_113 ʐ a_53 無日無夜 無日無夜 m o_53 ŋ it_24 m o_53 ʐ i_55 a_55 無日無夜 無日無夜 m o_55 ŋ it_2 m o_55 ʐ i_24 a_24 無日無夜 無日無夜 m o_55 ŋ it_5 m o_55 ʐ a_33 無日頭 無日頭 m o_11 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 無時恬 無時恬 m o_11 s ɨ_11 t i_24 am_24 無時恬 無時恬 m o_113 ʂ i_113 t i_33 am_33 無時恬 無時恬 m o_55 ʂ i_55 t i_11 am_11 無時恬 無時恬 m o_55 ʂ i_55 t i_53 am_53 無時無刻 無時無刻 v u_11 s ɨ_11 v u_11 kʰ i_2 et_2 無時無務 無時無務 m o_53 ʂ i_55 m o_53 b u_55 無時無節 無時無節 m o_11 s ɨ_11 m o_11 t͡ɕ i_2 et_2 無時無節 無時無節 m o_113 ʂ i_113 m o_113 t͡s i_21 et_21 無時無節 無時無節 m o_53 ʂ i_53 m o_53 t͡s i_24 et_24 無時無節 無時無節 m o_55 ʂ i_55 m o_55 t͡s i_2 et_2 無時無節 無時無節 m o_55 ʂ i_55 m o_55 t͡s i_5 et_5 無時無間 無時無間 m o_53 ʂ i_53 m o_53 k ɛn_11 無時閒 無時閒 m o_11 s ɨ_11 h an_11 無時閒 無時閒 m o_113 ʂ i_113 h an_113 無時閒 無時閒 m o_53 ʂ i_53 h ɛn_53 無時閒 無時閒 m o_55 ʂ i_55 h an_55 無晝無暗 無晝無暗 m o_11 t͡s u_55 m o_11 am_55 無晝無暗 無晝無暗 m o_113 ʈ͡ʂ i_53 u_53 m o_113 am_53 無晝無暗 無晝無暗 m o_53 ʈ͡ʂ i_31 u_31 m o_53 am_31 無晝無暗 無晝無暗 m o_55 ʈ͡ʂ i_11 u_11 m o_55 am_11 無晝無暗 無晝無暗 m o_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 m o_55 am_53 無會 無會 m o_11 v o_55 i_55 無會 無會 m o_55 v o_11 i_11 無望 無望 m o_11 m oŋ_55 無核卵 無核卵 m o_11 h ak_5 l on_31 無核卵 無核卵 m o_113 h ak_54 l on_31 無核卵 無核卵 m o_53 h a_55 l on_31 無核卵 無核卵 m o_55 h ak_2 l on_24 無核卵 無核卵 m o_55 h ak_5 l on_53 無根無據 無根無據 m o_11 k in_24 m o_11 k i_31 無根無據 無根無據 m o_113 k in_33 m o_113 kʰ i_31 無根無據 無根無據 m o_53 k un_11 m o_53 k i_31 無根無據 無根無據 m o_55 k in_11 m o_55 k i_53 無根無據 無根無據 m o_55 k in_53 m o_55 k i_24 無條件 無條件 v u_11 tʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_55 en_55 無棄嫌 無棄嫌 m o_11 h i_55 h i_11 am_11 無業遊民 無業遊民 v u_11 ŋ i_5 ap_5 i_11 u_11 m in_11 無槵籽 無槵籽 b a_55 b u_55 i_55 t͡s i_53 無樣 無樣 m o_11 i_55 oŋ_55 無樣自家想 無樣自家想 m o_11 i_55 oŋ_55 t͡ɕʰ it_2 k a_24 ɕ i_31 oŋ_31 無樣自家想 無樣自家想 m o_113 ʐ oŋ_53 t͡sʰ i_33 k a_33 s i_31 oŋ_31 無樣自家想 無樣自家想 m o_55 ʐ i_24 oŋ_24 t͡sʰ it_2 k a_11 s i_53 oŋ_53 無樣自家想 無樣自家想 m o_55 ʐ oŋ_33 t͡sʰ it_5 k a_53 s i_24 oŋ_24 無樹 無樹 m o_11 s u_55 無樹 無樹 m o_55 ʂ u_33 無權無勢 無權無勢 m o_11 kʰ i_11 an_11 m o_11 s ɨ_55 無權無勢 無權無勢 m o_11 kʰ i_11 en_11 m o_11 s ɨ_55 無權無勢 無權無勢 m o_113 kʰ i_113 en_113 m o_113 ʂ i_53 無權無勢 無權無勢 m o_53 kʰ u_53 en_53 m o_53 ʂ e_31 無權無勢 無權無勢 m o_55 kʰ i_55 en_55 m o_55 ʂ e_11 無權無勢 無權無勢 m o_55 kʰ i_55 en_55 m o_55 ʂ e_53 無歌 無歌 m o_11 k o_24 無歌 無歌 m o_55 k o_11 無歌 無歌 m o_55 k o_53 無歡喜 無歡喜 m o_11 f on_24 h i_31 無歡喜 無歡喜 m o_55 f on_53 h i_24 無歡無喜 無歡無喜 m o_53 f an_11 m o_53 h i_31 無正無經 無正無經 m o_11 t͡s ɨn_55 m o_11 k in_24 無正無經 無正無經 m o_113 ʈ͡ʂ in_53 m o_113 k in_33 無正無經 無正無經 m o_53 ʈ͡ʂ in_31 m o_53 k en_11 無正無經 無正無經 m o_55 ʈ͡ʂ in_11 m o_55 k in_53 無正無經 無正無經 m o_55 ʈ͡ʂ in_53 m o_55 k in_11 無正經 無正經 m o_11 t͡s ɨn_55 k in_24 無步數 無步數 m o_11 pʰ u_55 s u_55 無歸 無歸 m o_11 k u_24 i_24 無歸 無歸 m o_55 k u_53 i_53 無死 無死 m o_11 ɕ i_31 無死 無死 m o_55 s i_24 無毋著 無毋著 m o_11 m̩_11 t͡sʰ ok_5 無毋著 無毋著 m o_113 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ok_54 無毋著 無毋著 m o_53 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無毋著 無毋著 m o_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無毋著 無毋著 m o_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 無毋著 無毋著 m o_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_5 無比 無比 m o_11 p i_31 無比 無比 m o_55 p i_24 無比 無比 m o_55 p i_53 無比止 無比止 m o_11 p i_31 t͡s ɨ_31 無比止 無比止 m o_113 p i_31 ʈ͡ʂ i_31 無比止 無比止 m o_53 p i_31 ʈ͡ʂ i_31 無比止 無比止 m o_55 p i_24 ʈ͡ʂ i_24 無比止 無比止 m o_55 p i_53 ʈ͡ʂ i_53 無比無止 無比無止 m o_11 p i_31 m o_11 t͡s ɨ_31 無比無止 無比無止 m o_113 p i_31 m o_113 ʈ͡ʂ i_31 無比無止 無比無止 m o_53 p i_31 m o_53 ʈ͡ʂ i_31 無比無止 無比無止 m o_55 p i_24 m o_55 ʈ͡ʂ i_24 無比無止 無比無止 m o_55 p i_53 m o_55 ʈ͡ʂ i_53 無氣無脈 無氣無脈 m o_11 h i_55 m o_11 m ak_2 無氣無脈 無氣無脈 m o_113 kʰ i_53 m o_113 m ak_21 無氣無脈 無氣無脈 m o_53 kʰ i_31 m o_53 m a_24 無氣無脈 無氣無脈 m o_55 h i_11 m o_55 m ak_5 無氣無脈 無氣無脈 m o_55 h i_53 m o_55 m ak_2 無水 無水 m o_11 s u_31 i_31 無水烳茶 無水烳茶 m o_11 s u_31 i_31 pʰ u_11 t͡sʰ a_11 無水烳茶 無水烳茶 m o_113 ʂ u_31 i_31 pʰ u_113 t͡sʰ a_113 無水烳茶 無水烳茶 m o_55 f i_53 pʰ u_55 t͡sʰ a_55 無水烳茶 無水烳茶 m o_55 ʂ u_24 i_24 pʰ u_55 t͡sʰ a_55 無決無截 無決無截 m o_11 k i_2 et_2 m o_11 t͡ɕ i_2 et_2 無油水 無油水 m o_11 i_11 u_11 s u_31 i_31 無油水 無油水 m o_113 ʐ i_113 u_113 ʂ u_31 i_31 無油水 無油水 m o_53 ʐ i_53 u_53 f i_31 無油水 無油水 m o_55 ʐ i_55 u_55 f i_53 無油水 無油水 m o_55 ʐ i_55 u_55 ʂ u_24 i_24 無油無臊 無油無臊 m o_11 i_11 u_11 m o_11 s o_24 無油無臊 無油無臊 m o_53 ʐ i_53 u_53 m o_53 s ɔ_11 無油無臊 無油無臊 m o_55 ʐ i_55 u_55 m o_55 s o_53 無油無臘 無油無臘 m o_11 i_11 u_11 m o_11 l ap_5 無油無臘 無油無臘 m o_113 ʐ i_113 u_113 m o_113 l ap_54 無油無臘 無油無臘 m o_55 ʐ i_55 u_55 m o_55 l ap_2 無油無臘 無油無臘 m o_55 ʐ i_55 u_55 m o_55 l ap_5 無油無酪 無油無酪 m o_53 ʐ i_53 u_53 m o_53 l ɔ_55 無油難脫鑊 無油難脫鑊 m o_11 i_11 u_11 n an_11 tʰ ot_2 v ok_5 無油難脫鑊 無油難脫鑊 m o_113 ʐ i_113 u_113 n an_113 tʰ ot_21 v ok_54 無油難脫鑊 無油難脫鑊 m o_53 ʐ i_53 u_53 n an_53 tʰ ot_24 b ɔ_55 無油難脫鑊 無油難脫鑊 m o_55 ʐ i_55 u_55 n an_55 tʰ ot_2 v ok_5 無油難脫鑊 無油難脫鑊 m o_55 ʐ i_55 u_55 n an_55 tʰ ot_5 v ok_2 無法 無法 m o_11 f ap_2 無法 無法 m o_113 f ap_21 無法 無法 m o_53 f at_24 無法 無法 m o_55 f ap_2 無法 無法 m o_55 f ap_5 無法就 無法就 m o_11 f ap_2 t͡ɕʰ i_55 u_55 無法就 無法就 m o_55 f ap_5 t͡sʰ i_55 u_55 無法度 無法度 m o_11 f ap_2 tʰ u_55 無法度 無法度 m o_113 f ap_21 tʰ u_53 無法度 無法度 m o_53 f at_24 tʰ u_55 無法度 無法度 m o_55 f ap_2 tʰ u_24 無法度 無法度 m o_55 f ap_5 tʰ u_33 無注意 無注意 m o_11 t͡s u_55 i_55 無注意 無注意 m o_55 ʈ͡ʂ u_11 i_11 無消息 無消息 m o_11 s e_24 u_24 ɕ it_2 無消息 無消息 m o_55 s e_53 u_53 s et_5 無準 無準 m o_11 t͡s un_31 無準 無準 m o_55 ʈ͡ʂ un_24 無滾 無滾 m o_11 k un_31 無滾 無滾 m o_55 k un_24 無漦好展 無漦好展 m o_11 ɕ i_11 a_11 u_11 h a_55 u_55 t i_31 en_31 無漦無濞 無漦無濞 m o_11 ɕ i_11 a_11 u_11 m o_11 pʰ i_55 無漦無濞 無漦無濞 m o_113 s i_113 a_113 u_113 m o_113 pʰ i_53 無漦無濞 無漦無濞 m o_53 s i_53 a_53 u_53 m o_53 pʰ i~_55 無漦無濞 無漦無濞 m o_55 s i_55 a_55 u_55 m o_55 pʰ i_24 無漦無濞 無漦無濞 m o_55 s i_55 a_55 u_55 m o_55 pʰ i_33 無漦用 無漦用 m o_11 ɕ i_11 a_11 u_11 i_55 uŋ_55 無漦用 無漦用 m o_113 s i_113 a_113 u_113 ʐ uŋ_53 無漦用 無漦用 m o_53 s i_53 a_53 u_53 ʐ uŋ_55 無漦用 無漦用 m o_55 s i_55 a_55 u_55 ʐ i_24 uŋ_24 無漦用 無漦用 m o_55 s i_55 a_55 u_55 ʐ uŋ_33 無濟於事 無濟於事 m o_53 t͡s i_31 ʐ i_53 s u_55 無濟於事 無濟於事 m o_55 t͡s i_53 ʐ i_55 s ɨ_24 無濟於事 無濟於事 v u_11 t͡ɕ i_55 i_11 s ɨ_55 無濟於事 無濟於事 v u_113 t͡s i_53 ʐ i_113 s ɨ_53 無濟於事 無濟於事 v u_55 t͡s i_11 ʐ i_55 s ɨ_33 無煩惱 無煩惱 m o_11 f an_11 n o_31 無爭 無爭 m o_11 t͡s aŋ_24 無爭 無爭 m o_113 t͡s aŋ_33 無爭 無爭 m o_55 t͡s aŋ_11 無爭 無爭 m o_55 t͡s aŋ_53 無爺無哀 無爺無哀 m o_11 i_11 a_11 m o_11 o_24 i_24 無爺無哀 無爺無哀 m o_113 ʐ a_113 m o_113 o_33 i_33 無爺無哀 無爺無哀 m o_53 ʐ i_53 a_53 m o_53 o_11 i_11 無爺無哀 無爺無哀 m o_55 ʐ a_55 m o_55 o_53 i_53 無爺無哀 無爺無哀 m o_55 ʐ i_55 a_55 m o_55 o_11 i_11 無牙根 無牙根 m o_11 ŋ a_11 k in_24 無牙根 無牙根 m o_113 ŋ a_113 k in_33 無牙根 無牙根 m o_55 ŋ a_55 k in_11 無牙根 無牙根 m o_55 ŋ a_55 k in_53 無牛著使馬 無牛著使馬 m o_11 ŋ i_11 u_11 t͡sʰ ok_5 s ɨ_31 m a_24 無犯 無犯 m o_11 f am_24 無狀元先生 無狀元先生 m o_11 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 an_11 ɕ in_24 s aŋ_24 無狀元先生 無狀元先生 m o_11 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 ɕ in_24 s aŋ_24 無狀元先生 無狀元先生 m o_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ i_113 en_113 s in_33 s en_33 無狀元先生 無狀元先生 m o_53 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 s i_11 en_11 s en_11 無狀元先生 無狀元先生 m o_55 t͡sʰ oŋ_24 ŋ i_55 en_55 s in_11 s en_11 無狀元先生 無狀元先生 m o_55 t͡sʰ oŋ_33 ŋ i_55 en_55 s in_53 s aŋ_53 無王無法 無王無法 m o_11 v oŋ_11 m o_11 f ap_2 無王無法 無王無法 m o_113 v oŋ_113 m o_113 f ap_21 無王無法 無王無法 m o_53 oŋ_53 m o_53 f at_24 無王無法 無王無法 m o_55 v oŋ_55 m o_55 f ap_2 無王無法 無王無法 m o_55 v oŋ_55 m o_55 f ap_5 無理取鬧 無理取鬧 v u_11 l i_24 t͡ɕʰ i_31 n a_55 u_55 無用 無用 m o_11 i_55 uŋ_55 無用 無用 m o_113 ʐ uŋ_53 無用 無用 m o_53 ʐ i_55 uŋ_55 無用 無用 m o_53 ʐ uŋ_55 無用 無用 m o_55 ʐ i_24 uŋ_24 無用 無用 m o_55 ʐ uŋ_33 無留 無留 m o_11 l i_11 u_11 無留 無留 m o_55 l i_55 u_55 無留存 無留存 m o_11 l i_11 u_11 s un_11 無留存 無留存 m o_55 l i_55 u_55 t͡sʰ un_55 無留情 無留情 m o_11 l i_11 u_11 t͡ɕʰ in_11 無異議 無異議 v u_11 i_55 ŋ i_55 無當 無當 m o_11 t oŋ_24 無當 無當 m o_55 t oŋ_53 無當市 無當市 m o_53 t oŋ_11 ʂ i_55 無病救命 無病救命 m o_11 pʰ i_55 aŋ_55 k i_55 u_55 m i_55 aŋ_55 無癢無痛 無癢無痛 m o_11 i_24 oŋ_24 m o_11 tʰ uŋ_55 無盡 無盡 m o_11 t͡ɕʰ in_55 無盡 無盡 m o_55 t͡sʰ in_33 無目 無目 m o_11 m uk_2 無目 無目 m o_55 m uk_5 無目水 無目水 m o_11 m uk_2 s u_31 i_31 無目水 無目水 m o_113 m uk_21 ʂ u_31 i_31 無目水 無目水 m o_53 h m̩_24 f i_31 無目水 無目水 m o_55 m uk_2 f i_53 無目水 無目水 m o_55 m uk_5 ʂ u_24 i_24 無目神 無目神 m o_53 h m̩_24 ʂ in_53 無相同 無相同 m o_11 ɕ i_24 oŋ_24 tʰ uŋ_11 無相同 無相同 m o_55 s i_53 oŋ_53 tʰ uŋ_55 無相干 無相干 m o_11 ɕ i_24 oŋ_24 k on_24 無相干 無相干 m o_113 s i_33 oŋ_33 k on_33 無相干 無相干 m o_55 s i_11 oŋ_11 k on_11 無相干 無相干 m o_55 s i_53 oŋ_53 k on_53 無相無干 無相無干 m o_11 ɕ i_24 oŋ_24 m o_11 k on_24 無相無干 無相無干 m o_113 s i_33 oŋ_33 m o_113 k on_33 無相無干 無相無干 m o_55 s i_11 oŋ_11 m o_55 k on_11 無相無干 無相無干 m o_55 s i_53 oŋ_53 m o_55 k on_53 無看 無看 m o_11 kʰ on_55 無看 無看 m o_55 kʰ on_11 無看著 無看著 m o_11 kʰ on_55 t o_31 無看著 無看著 m o_55 kʰ on_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 無真知 無真知 m o_53 ʈ͡ʂ in_11 t i_11 無眼水 無眼水 m o_11 ŋ i_31 an_31 s u_31 i_31 無眼水 無眼水 m o_11 ŋ i_31 en_31 s u_31 i_31 無眼睇 無眼睇 m o_11 ŋ i_31 en_31 tʰ a_31 i_31 無眼睇 無眼睇 m o_113 ŋ i_31 en_31 tʰ a_31 i_31 無眼睇 無眼睇 m o_55 ŋ an_24 tʰ a_24 i_24 無眼睇 無眼睇 m o_55 ŋ an_53 tʰ a_53 i_53 無眼睇 無眼睇 m o_55 ŋ i_53 en_53 tʰ a_53 i_53 無知 無知 m o_11 t i_24 無知 無知 m o_55 t i_53 無礙著 無礙著 m o_11 ŋ a_55 i_55 t o_31 無礙著 無礙著 m o_55 ŋ a_24 i_24 t o_53 無礙著 無礙著 m o_55 ŋ a_33 i_33 t o_24 無神論 無神論 v u_11 s ɨn_11 l un_55 無福分神誤 無福分神誤 m o_11 f uk_2 p un_24 s ɨn_11 ŋ u_55 無福分神誤 無福分神誤 m o_113 f uk_21 p un_33 ʂ in_113 ŋ u_53 無福分神誤 無福分神誤 m o_53 f u_24 f un_55 ʂ in_53 ŋ u_55 無福分神誤 無福分神誤 m o_55 f uk_2 p un_11 ʂ in_55 ŋ u_24 無福分神誤 無福分神誤 m o_55 f uk_5 p un_53 ʂ in_55 ŋ u_33 無福氣 無福氣 m o_11 f uk_2 h i_55 無福氣 無福氣 m o_113 f uk_21 kʰ i_53 無福氣 無福氣 m o_53 f u_24 kʰ i_31 無福氣 無福氣 m o_55 f uk_2 h i_53 無福氣 無福氣 m o_55 f uk_5 h i_11 無禮貌 無禮貌 m o_11 l i_24 m a_55 u_55 無私 無私 v u_11 s ɨ_24 無稀罕 無稀罕 m o_53 h i_11 h an_31 無種 無種 m o_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 無空好囥 無空好囥 m o_11 kʰ uŋ_24 h o_31 kʰ oŋ_55 無空好囥 無空好囥 m o_113 kʰ uŋ_33 h o_31 kʰ oŋ_53 無空好囥 無空好囥 m o_55 kʰ uŋ_11 h o_53 kʰ oŋ_53 無空好囥 無空好囥 m o_55 kʰ uŋ_53 h o_24 kʰ oŋ_11 無空好庰 無空好庰 m o_11 kʰ aŋ_24 h o_31 p i_55 aŋ_55 無空好藏 無空好藏 m o_53 kʰ uŋ_11 h ɔ_31 t͡sʰ aŋ_31 無空無榫 無空無榫 m o_11 kʰ uŋ_24 m o_11 s un_31 無空無榫 無空無榫 m o_113 kʰ uŋ_33 m o_113 s un_31 無空無榫 無空無榫 m o_53 kʰ uŋ_11 m o_53 s un_31 無空無榫 無空無榫 m o_55 kʰ uŋ_11 m o_55 s un_53 無空無榫 無空無榫 m o_55 kʰ uŋ_53 m o_55 s un_24 無空無缺 無空無缺 m o_55 kʰ uŋ_11 m o_55 kʰ i_2 et_2 無算 無算 m o_11 s on_55 無算 無算 m o_55 s on_11 無管 無管 m o_11 k on_31 無管 無管 m o_55 k on_24 無節奏 無節奏 m o_11 t͡ɕ i_2 et_2 t͡s e_55 u_55 無簡單 無簡單 m o_11 k i_31 en_31 t an_24 無簡單 無簡單 m o_55 k an_24 t an_53 無米合閏月 無米合閏月 m o_11 m i_31 k ak_2 i_55 un_55 ŋ i_5 et_5 無米煮 無米煮 m o_11 m i_31 t͡s u_31 無米煮 無米煮 m o_113 m i_31 ʈ͡ʂ u_31 無米煮 無米煮 m o_53 m i_31 ʈ͡ʂ i_31 無米煮 無米煮 m o_55 m i_24 ʈ͡ʂ u_24 無米煮 無米煮 m o_55 m i_53 ʈ͡ʂ u_53 無米落鑊 無米落鑊 m o_11 m i_31 l ok_5 v ok_5 無結子 無結子 m o_11 k i_2 at_2 t͡s ɨ_31 無結子 無結子 m o_11 k i_2 et_2 t͡s ɨ_31 無結子 無結子 m o_113 k i_21 et_21 t͡s ɨ_31 無結子 無結子 m o_53 k i_24 et_24 t͡s u_31 無結子 無結子 m o_55 k i_2 et_2 t͡s ɨ_53 無結子 無結子 m o_55 k i_5 et_5 t͡s ɨ_24 無結無煞 無結無煞 m o_11 k at_2 m o_11 s at_2 無結無煞 無結無煞 m o_113 k at_21 m o_113 s at_21 無結無煞 無結無煞 m o_55 k at_2 m o_55 s at_2 無結無煞 無結無煞 m o_55 k at_5 m o_55 s at_5 無結煞 無結煞 m o_11 k at_2 s at_2 無結煞 無結煞 m o_113 k at_21 s at_21 無結煞 無結煞 m o_55 k at_2 s at_2 無結煞 無結煞 m o_55 k at_5 s at_5 無給職 無給職 m o_11 k ip_2 t͡s ɨt_2 無給職 無給職 m o_55 k ip_5 t͡s ɨt_24 無經一擺寒入骨 無經一擺寒入骨 m o_11 k in_24 it_2 p a_31 i_31 h on_11 ŋ ip_5 k ut_2 無經一擺寒入骨 無經一擺寒入骨 m o_55 k in_53 ʐ it_5 p a_24 i_24 h on_55 ŋ ip_2 k ut_5 無綿 無綿 m o_11 m i_11 en_11 無綿 無綿 m o_55 m i_55 en_55 無線 無線 v u_11 ɕ i_55 en_55 無線網路 無線網路 v u_11 ɕ i_55 en_55 m i_31 oŋ_31 l u_55 無線電話 無線電話 v u_11 ɕ i_55 en_55 tʰ i_55 en_55 f a_55 無緣 無緣 m o_11 i_11 an_11 無緣 無緣 m o_11 i_11 en_11 無緣 無緣 m o_113 ʐ en_113 無緣 無緣 m o_53 ʐ en_53 無緣 無緣 m o_55 v i_55 en_55 無緣 無緣 m o_55 ʐ an_55 無緣 無緣 v u_113 ʐ en_113 無緣無故 無緣無故 m o_11 i_11 an_11 m o_11 k u_55 無緣無故 無緣無故 m o_11 i_11 en_11 m o_11 k u_55 無緣無故 無緣無故 m o_113 ʐ en_113 m o_113 k u_53 無緣無故 無緣無故 m o_53 ʐ en_53 m o_53 k u_31 無緣無故 無緣無故 m o_55 v i_55 en_55 m o_55 k u_53 無緣無故 無緣無故 m o_55 ʐ an_55 m o_55 k u_11 無緣無故 無緣無故 v u_11 i_11 en_11 v u_11 k u_55 無缺角 無缺角 m o_11 kʰ i_2 et_2 k ok_2 無罅 無罅 m o_11 l a_55 無罅 無罅 m o_113 l a_53 無罅 無罅 m o_55 l a_24 無罅 無罅 m o_55 l a_33 無罪 無罪 m o_11 t͡sʰ u_55 i_55 無罪 無罪 m o_113 t͡sʰ u_53 i_53 無罪 無罪 m o_53 t͡sʰ u_55 i_55 無罪 無罪 m o_55 t͡sʰ u_24 i_24 無罪 無罪 m o_55 t͡sʰ u_33 i_33 無罪 無罪 v u_113 t͡sʰ u_53 i_53 無老 無老 m o_11 l o_31 無老 無老 m o_55 l o_55 無老無大 無老無大 m o_11 l o_31 m o_11 tʰ a_55 i_55 無老無大 無老無大 m o_113 l o_31 m o_113 tʰ a_53 i_53 無老無大 無老無大 m o_55 l o_24 m o_55 tʰ a_33 i_33 無老無大 無老無大 m o_55 l o_53 m o_55 tʰ a_24 i_24 無聊 無聊 m o_11 l i_11 a_11 u_11 無聊 無聊 m o_113 l i_113 a_113 u_113 無聊 無聊 m o_53 l ɛu_53 無聊 無聊 m o_55 l i_55 a_55 u_55 無聊 無聊 v u_11 l i_11 a_11 u_11 無聊 無聊 v u_113 l i_113 a_113 u_113 無聊 無聊 v u_55 l i_55 a_55 u_55 無聲無哨 無聲無哨 m o_11 s aŋ_24 m o_11 s a_55 u_55 無聲無哨 無聲無哨 m o_55 ʂ aŋ_11 m o_55 s a_53 u_53 無聲無哨 無聲無哨 m o_55 ʂ aŋ_53 m o_55 s a_11 u_11 無聲無哨 無聲無哨 m o_55 ʂ aŋ_53 m o_55 ʂ a_53 u_53 無聲無息 無聲無息 m o_53 ʂ aŋ_11 m o_53 s it_24 無聲無氣 無聲無氣 m o_11 s aŋ_24 m o_11 h i_55 無聲無氣 無聲無氣 m o_113 ʂ aŋ_33 m o_113 kʰ i_53 無聲無氣 無聲無氣 m o_53 ʂ aŋ_11 m o_53 kʰ i_31 無聲無氣 無聲無氣 m o_55 ʂ aŋ_11 m o_55 h i_53 無聲無氣 無聲無氣 m o_55 ʂ aŋ_11 m o_55 kʰ i_53 無聲無氣 無聲無氣 m o_55 ʂ aŋ_53 m o_55 h i_11 無聲無說 無聲無說 m o_11 s aŋ_24 m o_11 s ot_2 無聲無說 無聲無說 m o_113 ʂ aŋ_33 m o_113 ʂ ot_21 無聲無說 無聲無說 m o_55 ʂ aŋ_53 m o_55 ʂ ot_5 無聽 無聽 m o_11 tʰ aŋ_24 無聽 無聽 m o_55 tʰ aŋ_53 無聽著 無聽著 m o_11 tʰ aŋ_24 t o_31 無聽著 無聽著 m o_113 tʰ en_33 t o_31 無聽著 無聽著 m o_53 tʰ en_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無聽著 無聽著 m o_55 tʰ aŋ_53 t o_24 無聽著 無聽著 m o_55 tʰ en_11 t o_53 無聽話 無聽話 m o_11 tʰ aŋ_24 f a_55 無聽話 無聽話 m o_55 tʰ aŋ_53 f a_11 無聽過 無聽過 m o_11 tʰ aŋ_24 k o_55 無聽過 無聽過 m o_55 tʰ aŋ_53 k o_53 無肩胛 無肩胛 m o_53 k ɛn_11 k ap_24 無背景 無背景 m o_11 p o_55 i_55 k in_31 無能為力 無能為力 v u_11 n en_11 v i_11 l it_5 無腦屎 無腦屎 m o_11 n o_31 s ɨ_31 無腦屎 無腦屎 m o_113 n o_31 ʂ i_31 無腦屎 無腦屎 m o_55 n o_24 ʂ i_24 無腦屎 無腦屎 m o_55 n o_53 ʂ i_53 無腦屎漿 無腦屎漿 m o_11 n o_31 s ɨ_31 t͡ɕ i_24 oŋ_24 無腰骨 無腰骨 m o_11 i_24 e_24 u_24 k ut_2 無腰骨 無腰骨 m o_113 ʐ e_33 u_33 k ut_21 無腰骨 無腰骨 m o_55 ʐ a_53 u_53 k ut_5 無腰骨 無腰骨 m o_55 ʐ i_11 a_11 u_11 k ut_2 無腳 無腳 m o_11 k i_2 ok_2 無腳 無腳 m o_55 k i_5 ok_5 無膽 無膽 m o_11 t am_31 無膽 無膽 m o_113 t am_31 無膽 無膽 m o_53 t am_31 無膽 無膽 m o_55 t am_24 無膽 無膽 m o_55 t am_53 無良心 無良心 m o_11 l i_11 oŋ_11 ɕ im_24 無花 無花 m o_11 f a_24 無花 無花 m o_55 f a_53 無花果 無花果 v u_11 f a_24 k o_31 無落水 無落水 m o_11 l ok_5 s u_31 i_31 無落水 無落水 m o_55 l ap_5 ʂ u_24 i_24 無落無著 無落無著 m o_11 l ok_5 m o_11 t͡sʰ ok_5 無落無著 無落無著 m o_113 l ok_54 m o_113 ʈ͡ʂʰ ok_54 無落無著 無落無著 m o_55 l ok_2 m o_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 無落無著 無落無著 m o_55 l ok_5 m o_55 ʈ͡ʂʰ ok_5 無落著 無落著 m o_11 l ok_5 t͡sʰ ok_5 無落著 無落著 m o_113 l ok_54 ʈ͡ʂʰ ok_54 無落著 無落著 m o_53 l ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 無落著 無落著 m o_55 l ok_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 無落著 無落著 m o_55 l ok_5 ʈ͡ʂʰ ok_5 無著 無著 m o_11 t o_31 無著 無著 m o_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 無著等 無著等 m o_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 t en_31 無藥 無藥 m o_11 i_5 ok_5 無藥 無藥 m o_55 i_11 ok_11 無行 無行 m o_11 h aŋ_11 無行 無行 m o_55 h aŋ_55 無袖仔 無袖仔 m o_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 e_31 無袖仔 無袖仔 m o_55 t͡sʰ i_33 u_33 ə_55 無褲著 無褲著 m o_11 f u_55 t͡s ok_2 無要無緊 無要無緊 m o_11 i_55 e_55 u_55 m o_11 k in_31 無要無緊 無要無緊 m o_113 ʐ e_53 u_53 m o_113 k in_31 無要無緊 無要無緊 m o_53 ʐ i_31 o_31 m o_53 k in_31 無要無緊 無要無緊 m o_55 ʐ a_11 u_11 m o_55 k in_24 無要無緊 無要無緊 m o_55 ʐ i_53 a_53 u_53 m o_55 k in_53 無要緊 無要緊 m o_11 i_55 e_55 u_55 k in_31 無要緊 無要緊 m o_11 ʐ a_11 u_11 k in_24 無要緊 無要緊 m o_113 ʐ e_53 u_53 k in_31 無要緊 無要緊 m o_53 ʐ i_31 ɔ_31 k in_31 無要緊 無要緊 m o_55 ʐ i_53 a_53 u_53 k in_53 無見奇 無見奇 m o_11 k i_55 an_55 kʰ i_11 無見奇 無見奇 m o_11 k i_55 en_55 kʰ i_11 無見奇 無見奇 m o_113 k i_53 en_53 kʰ i_113 無見奇 無見奇 m o_55 k i_11 en_11 kʰ i_55 無見奇 無見奇 m o_55 k i_53 en_53 kʰ i_55 無見著 無見著 m o_11 k i_55 en_55 t o_31 無見面 無見面 m o_11 k i_55 en_55 m i_55 en_55 無見面 無見面 m o_55 k i_11 en_11 m i_11 en_11 無規矩 無規矩 m o_11 k u_24 i_24 k i_31 無規矩 無規矩 m o_113 k u_33 i_33 k i_31 無規矩 無規矩 m o_53 k u_11 i_11 k i_31 無規矩 無規矩 m o_55 k u_11 i_11 k i_53 無規矩 無規矩 m o_55 k u_53 i_53 k i_24 無親像 無親像 m o_11 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 無親像 無親像 m o_113 t͡sʰ in_33 t͡sʰ i_53 oŋ_53 無親像 無親像 m o_55 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_53 oŋ_53 無親像 無親像 m o_55 t͡sʰ in_53 t͡sʰ i_11 oŋ_11 無親無戚 無親無戚 m o_11 t͡ɕʰ in_24 m o_11 t͡ɕʰ it_2 無親無戚 無親無戚 m o_113 t͡sʰ in_33 m o_113 t͡sʰ it_21 無親無戚 無親無戚 m o_53 t͡sʰ in_11 m o_53 t͡sʰ it_24 無親無戚 無親無戚 m o_55 t͡sʰ in_11 m o_55 t͡sʰ it_2 無親無戚 無親無戚 m o_55 t͡sʰ in_53 m o_55 t͡sʰ it_5 無解 無解 v u_11 k i_31 e_31 無計扡壁角 無計扡壁角 m o_11 k i_55 e_55 i_31 a_31 p i_2 ak_2 k ok_2 無討 無討 m o_11 tʰ o_31 無討 無討 m o_55 tʰ o_24 無記名 無記名 v u_11 k i_55 m i_11 aŋ_11 無記才 無記才 m o_11 k i_55 t͡sʰ o_11 i_11 無訪 無訪 v u_11 f oŋ_31 無話 無話 m o_11 f a_55 無話 無話 m o_55 f a_11 無話好講 無話好講 m o_11 f a_55 h o_31 k oŋ_31 無話講 無話講 m o_11 f a_55 k oŋ_31 無話講 無話講 m o_113 f a_53 k oŋ_31 無話講 無話講 m o_55 f a_11 k oŋ_24 無話講 無話講 m o_55 f a_53 k oŋ_53 無論 無論 m o_11 l un_55 無論 無論 m o_113 l un_53 無論 無論 m o_53 l un_55 無論 無論 m o_55 l un_24 無論 無論 m o_55 l un_33 無論 無論 v u_11 l un_55 無論 無論 v u_113 l un_53 無論 無論 v u_55 l un_24 無論 無論 v u_55 l un_33 無講 無講 m o_11 k oŋ_31 無講 無講 m o_113 k oŋ_31 無講 無講 m o_53 k oŋ_31 無講 無講 m o_55 k oŋ_24 無講 無講 m o_55 k oŋ_53 無講話 無講話 m o_11 k oŋ_31 f a_55 無講話 無講話 m o_55 k oŋ_24 f a_11 無議無論 無議無論 m o_11 ŋ i_55 m o_11 l un_55 無議無論 無議無論 m o_113 ŋ i_53 m o_113 l un_53 無議無論 無議無論 m o_53 ŋ i_55 m o_53 l un_55 無議無論 無議無論 m o_55 ŋ i_11 m o_55 l un_24 無議無論 無議無論 m o_55 ŋ i_24 m o_55 l un_24 無議無論 無議無論 m o_55 ŋ i_33 m o_55 l un_33 無變 無變 m o_11 p i_55 en_55 無變 無變 m o_113 p i_53 en_53 無變 無變 m o_53 p i_31 en_31 無變 無變 m o_55 p i_11 en_11 無變 無變 m o_55 p i_53 en_53 無貓正知老鼠多 無貓正知老鼠多 m o_11 m e_55 u_55 t͡s aŋ_55 t i_24 l o_55 t͡sʰ u_31 t o_24 無貓正知老鼠多 無貓正知老鼠多 m o_113 ŋ i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂ aŋ_33 t i_33 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_31 t o_33 無貓正知老鼠多 無貓正知老鼠多 m o_53 ŋ i_31 a_31 u_31 ʈ͡ʂ aŋ_31 t i_11 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 t ɔ_11 無貓正知老鼠多 無貓正知老鼠多 m o_55 ŋ i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂ aŋ_11 t i_53 l o_24 ʈ͡ʂʰ u_24 t o_53 無貓正知老鼠多 無貓正知老鼠多 m o_55 ŋ i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂ aŋ_53 t i_11 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_53 t o_11 無賒無欠 無賒無欠 m o_11 t͡sʰ a_24 m o_11 kʰ i_55 am_55 無賒無欠 無賒無欠 m o_113 ʈ͡ʂʰ a_33 m o_113 kʰ i_53 am_53 無賒無欠 無賒無欠 m o_53 ʂ a_11 m o_53 kʰ i_31 am_31 無賒無欠 無賒無欠 m o_55 ʈ͡ʂʰ a_11 m o_55 kʰ i_53 am_53 無賒無欠 無賒無欠 m o_55 ʈ͡ʂʰ a_53 m o_55 kʰ i_11 am_11 無賣忒 無賣忒 m o_11 m a_55 i_55 tʰ et_2 無賣忒 無賣忒 m o_55 m a_33 i_33 tʰ et_5 無賣忒 無賣忒 m o_55 m i_24 tʰ et_2 無賣核 無賣核 m o_11 m a_55 i_55 h et_2 無贏無輸 無贏無輸 m o_11 i_11 aŋ_11 m o_11 s u_24 無贏無輸 無贏無輸 m o_113 ʐ aŋ_113 m o_113 ʂ u_33 無贏無輸 無贏無輸 m o_55 ʐ aŋ_55 m o_55 ʂ u_53 無贏無輸 無贏無輸 m o_55 ʐ i_55 aŋ_55 m o_55 ʂ i_11 u_11 無赴著 無赴著 m o_11 f u_55 t o_31 無足月 無足月 m o_11 t͡ɕ i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 無跌忒 無跌忒 m o_11 t i_2 et_2 tʰ et_2 無跌忒 無跌忒 m o_55 t i_5 et_5 tʰ et_24 無路 無路 m o_11 l u_55 無路 無路 m o_55 l u_11 無路用 無路用 m o_11 l u_55 i_55 uŋ_55 無路用 無路用 m o_113 l u_53 ʐ uŋ_53 無路用 無路用 m o_53 l u_55 ʐ uŋ_55 無路用 無路用 m o_55 l u_24 ʐ i_24 uŋ_24 無路用 無路用 m o_55 l u_33 ʐ uŋ_33 無較增 無較增 m o_11 kʰ a_55 t͡s aŋ_24 無較爭 無較爭 m o_11 h a_55 t͡s aŋ_24 無輸無贏 無輸無贏 m o_11 s u_24 m o_11 i_11 aŋ_11 無輸無贏 無輸無贏 m o_113 ʂ u_33 m o_113 ʐ aŋ_113 無輸無贏 無輸無贏 m o_53 ʂ i_11 m o_53 ʐ i_53 aŋ_53 無輸無贏 無輸無贏 m o_55 ʂ i_11 u_11 m o_55 ʐ i_55 aŋ_55 無輸無贏 無輸無贏 m o_55 ʂ u_53 m o_55 ʐ aŋ_55 無輸贏 無輸贏 m o_11 s u_24 i_11 aŋ_11 無轉 無轉 m o_11 t͡s on_31 無轉 無轉 m o_113 ʈ͡ʂ on_31 無轉 無轉 m o_53 ʈ͡ʂ en_31 無轉 無轉 m o_55 ʈ͡ʂ an_53 無轉 無轉 m o_55 ʈ͡ʂ on_24 無辜 無辜 v u_11 k u_24 無辦 無辦 m o_11 pʰ an_55 無辦 無辦 m o_55 pʰ an_11 無辦法 無辦法 m o_11 pʰ an_55 f ap_2 無辦法 無辦法 m o_113 pʰ an_53 f ap_21 無辦法 無辦法 m o_53 pʰ ɛn_55 f at_24 無辦法 無辦法 m o_55 pʰ an_24 f ap_2 無辦法 無辦法 m o_55 pʰ an_33 f ap_5 無運 無運 m o_11 i_55 un_55 無運 無運 m o_113 ʐ un_53 無運 無運 m o_53 b in_55 無運 無運 m o_55 v in_24 無運 無運 m o_55 ʐ un_33 無運行 無運行 m o_11 i_55 un_55 h aŋ_11 無運行 無運行 m o_55 i_11 un_11 h aŋ_55 無過好 無過好 m o_11 k o_55 h o_31 無過好 無過好 m o_55 k o_53 h o_24 無道 無道 m o_11 tʰ a_55 u_55 無道 無道 m o_53 tʰ ɔ_55 無道 無道 m o_55 tʰ a_33 u_33 無道 無道 m o_55 tʰ o_24 無道 無道 v u_11 tʰ o_55 無道 無道 v u_113 tʰ o_53 無道 無道 v u_55 tʰ o_24 無道 無道 v u_55 tʰ o_33 無道理 無道理 m o_11 tʰ o_55 l i_24 無道理 無道理 m o_113 tʰ o_53 l i_33 無道理 無道理 m o_53 tʰ ɔ_55 l i_31 無道理 無道理 m o_55 tʰ o_24 l i_11 無道理 無道理 m o_55 tʰ o_33 l i_53 無鋼 無鋼 m o_11 k oŋ_55 無鋼 無鋼 m o_113 k oŋ_53 無鋼 無鋼 m o_53 k oŋ_31 無鋼 無鋼 m o_55 k oŋ_11 無鋼 無鋼 m o_55 k oŋ_53 無錢 無錢 m o_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 無錢 無錢 m o_55 t͡sʰ i_55 en_55 無錢使 無錢使 m o_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 s ɨ_31 無錢使 無錢使 m o_113 t͡sʰ i_113 en_113 s ɨ_31 無錢使 無錢使 m o_55 t͡sʰ i_55 en_55 s ɨ_24 無錢使 無錢使 m o_55 t͡sʰ i_55 en_55 s ɨ_53 無錢死孤盲 無錢死孤盲 m o_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 ɕ i_31 k o_24 m o_24 無錢死孤盲 無錢死孤盲 m o_113 t͡sʰ i_113 en_113 s i_31 k o_33 m o_33 無錢死孤盲 無錢死孤盲 m o_55 t͡sʰ i_55 en_55 s i_24 k o_53 m o_53 無錢死孤盲 無錢死孤盲 m o_55 t͡sʰ i_55 en_55 s i_53 k o_11 m o_11 無錢莫低志 無錢莫低志 m o_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 m ok_5 t a_24 i_24 t͡s ɨ_55 無錢莫低志 無錢莫低志 m o_113 t͡sʰ i_113 en_113 m ok_54 t e_33 ʈ͡ʂ i_53 無錢莫低志 無錢莫低志 m o_53 t͡sʰ i_53 en_53 m o_55 t e_11 ʈ͡ʂ i_31 無錢莫低志 無錢莫低志 m o_55 t͡sʰ i_55 en_55 m ok_2 t a_53 i_53 ʈ͡ʂ i_11 無錢莫低志 無錢莫低志 m o_55 t͡sʰ i_55 en_55 m ok_5 t e_11 ʈ͡ʂ i_53 無長 無長 m o_11 t͡sʰ oŋ_11 無長 無長 m o_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 無開 無開 m o_11 kʰ o_24 i_24 無開 無開 m o_55 kʰ o_53 i_53 無開花 無開花 m o_11 kʰ o_24 i_24 f a_24 無開花 無開花 m o_55 kʰ o_53 i_53 f a_53 無閒 無閒 m o_11 h an_11 無閒 無閒 m o_113 h an_113 無閒 無閒 m o_53 h ɛn_53 無閒 無閒 m o_55 h an_55 無閒挾掣 無閒挾掣 m o_53 h ɛn_53 k i_24 ap_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 無閒時務 無閒時務 m o_53 h ɛn_53 ʂ i_53 b u_55 無閒時節 無閒時節 m o_11 h an_11 s ɨ_11 t͡ɕ i_2 et_2 無閒時節 無閒時節 m o_113 h an_113 ʂ i_113 t͡s i_21 et_21 無閒時節 無閒時節 m o_55 h an_55 ʂ i_55 t͡s i_2 et_2 無閒時節 無閒時節 m o_55 h an_55 ʂ i_55 t͡s i_5 et_5 無閒洎杈 無閒洎杈 m o_11 h an_11 t͡ɕʰ i_55 t͡sʰ a_55 無閒洎杈 無閒洎杈 m o_53 h ɛn_53 t͡sʰ i_31 t͡sʰ a_31 無閒洎杈 無閒洎杈 m o_55 h an_55 t͡sʰ i_11 t͡sʰ a_11 無閒洎杈 無閒洎杈 m o_55 h an_55 t͡sʰ i_53 t͡sʰ a_53 無閒濟借 無閒濟借 m o_113 h an_113 t͡s i_53 t͡s i_53 a_53 無閒直掣 無閒直掣 m o_11 h an_11 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ at_5 無閒直掣 無閒直掣 m o_55 h an_55 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ at_2 無閒直掣 無閒直掣 m o_55 h an_55 ʈ͡ʂʰ it_5 ʈ͡ʂʰ at_5 無關係 無關係 m o_11 k u_24 an_24 h e_55 無關係 無關係 m o_113 k u_33 an_33 h e_53 無關係 無關係 m o_55 k u_11 an_11 h e_24 無關係 無關係 m o_55 k u_53 an_53 h e_11 無關無係 無關無係 m o_53 k u_11 an_11 m o_53 h e_55 無降 無降 m o_11 k i_55 uŋ_55 無降 無降 m o_55 k i_11 uŋ_11 無限 無限 m o_11 h an_55 無限 無限 m o_113 h an_53 無限 無限 m o_53 h ɛn_55 無限 無限 m o_55 h an_24 無限 無限 m o_55 h an_33 無限 無限 v u_11 h an_55 無需要 無需要 m o_11 ɕ i_24 i_55 e_55 u_55 無需要 無需要 m o_113 s i_33 ʐ e_53 u_53 無需要 無需要 m o_53 s u_11 ʐ i_31 o_31 無需要 無需要 m o_55 s i_11 ʐ i_53 a_53 u_53 無需要 無需要 m o_55 s i_53 ʐ a_11 u_11 無面無皮 無面無皮 m o_11 m i_55 en_55 m o_11 pʰ i_11 無面無皮 無面無皮 m o_113 m i_53 en_53 m o_113 pʰ i_113 無面無皮 無面無皮 m o_53 m i_31 en_31 m o_53 pʰ i_53 無面無皮 無面無皮 m o_55 m i_11 en_11 m o_55 pʰ i_55 無面無皮 無面無皮 m o_55 m i_53 en_53 m o_55 pʰ i_55 無面無目 無面無目 m o_11 m i_55 en_55 m o_11 m uk_2 無面無目 無面無目 m o_55 m i_11 en_11 m o_55 m uk_5 無面無目 無面無目 m o_55 m i_53 en_53 m o_55 m uk_2 無面皮 無面皮 m o_11 m i_55 en_55 pʰ i_11 無面皮 無面皮 m o_113 m i_53 en_53 pʰ i_113 無面皮 無面皮 m o_53 m i_31 en_31 pʰ i_53 無面風 無面風 m o_11 m i_55 en_55 f uŋ_24 無項 無項 m o_11 h oŋ_55 無項 無項 m o_55 h oŋ_11 無領仔 無領仔 m o_11 l i_24 aŋ_24 e_31 無領仔 無領仔 m o_55 l i_53 aŋ_53 ə_55 無頭公案 無頭公案 v u_11 tʰ e_11 u_11 k uŋ_24 on_55 無頭無䌈 無頭無䌈 m o_11 tʰ e_11 u_11 m o_11 tʰ ak_2 無頭無䌈 無頭無䌈 m o_113 tʰ e_113 u_113 m o_113 tʰ ak_21 無頭無䌈 無頭無䌈 m o_55 tʰ e_55 u_55 m o_55 tʰ ak_2 無頭無䌈 無頭無䌈 m o_55 tʰ e_55 u_55 m o_55 tʰ ak_5 無頭無尾 無頭無尾 m o_11 tʰ e_11 u_11 m o_11 m i_24 無頭無尾 無頭無尾 m o_53 tʰ e_53 u_53 m o_53 m u_11 i_11 無頭無腦 無頭無腦 m o_11 tʰ e_11 u_11 m o_11 n o_31 無頭無腦 無頭無腦 m o_113 tʰ e_113 u_113 m o_113 n o_31 無頭無腦 無頭無腦 m o_53 tʰ e_53 u_53 m o_53 n a_31 u_31 無頭無腦 無頭無腦 m o_55 tʰ e_55 u_55 m o_55 n o_24 無頭無腦 無頭無腦 m o_55 tʰ e_55 u_55 m o_55 n o_53 無頭無面 無頭無面 m o_11 tʰ e_11 u_11 m o_11 m i_55 en_55 無頭無髻 無頭無髻 m o_53 tʰ e_53 u_53 m o_53 k i_31 無頭神 無頭神 m o_11 tʰ e_11 u_11 s ɨn_11 無頭神 無頭神 m o_113 tʰ e_113 u_113 ʂ in_113 無頭神 無頭神 m o_53 tʰ e_53 u_53 ʂ in_53 無頭神 無頭神 m o_55 tʰ e_55 u_55 ʂ in_55 無頭腦 無頭腦 m o_53 tʰ e_53 u_53 n a_31 u_31 無頭腦 無頭腦 m o_55 tʰ e_55 u_55 n o_24 無頭路 無頭路 m o_11 tʰ e_11 u_11 l u_55 無頭路 無頭路 m o_113 tʰ e_113 u_113 l u_53 無頭路 無頭路 m o_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 無頭路 無頭路 m o_55 tʰ e_55 u_55 l u_24 無頭路 無頭路 m o_55 tʰ e_55 u_55 l u_33 無額 無額 m o_11 ŋ i_2 ak_2 無額 無額 m o_113 ŋ i_21 ak_21 無額 無額 m o_53 ŋ i_24 a_24 無額 無額 m o_55 ŋ i_2 ak_2 無額 無額 m o_55 ŋ i_5 ak_5 無風不起浪 無風不起浪 v u_11 f uŋ_24 p ut_2 h i_31 l oŋ_55 無食 無食 m o_11 s ɨt_5 無食 無食 m o_55 ʂ it_2 無餳 無餳 m o_11 ɕ i_11 aŋ_11 無餳 無餳 m o_55 s i_55 a_55 無驚 無驚 m o_11 k i_24 aŋ_24 無驚 無驚 m o_55 k i_53 aŋ_53 無驚佢 無驚佢 m o_113 k i_33 aŋ_33 k i_113 無骨無屑 無骨無屑 m o_11 k ut_2 m o_11 s ut_5 無骨無屑 無骨無屑 m o_113 k ut_21 m o_113 s ep_21 無骨無屑 無骨無屑 m o_53 k ut_24 m o_53 s ep_24 無骨無屑 無骨無屑 m o_55 k ut_5 m o_55 s ut_5 無骨無碎 無骨無碎 m o_55 k ut_2 m o_55 s u_53 i_53 無骨頭 無骨頭 m o_11 k ut_2 tʰ e_11 u_11 無骨頭 無骨頭 m o_53 k ut_24 tʰ e_53 u_53 無體面 無體面 m o_11 tʰ i_31 m i_55 en_55 無鬼怨灶神 無鬼怨灶神 m o_11 k u_31 i_31 i_55 en_55 t͡s o_55 s ɨn_11 無鬼怨灶神 無鬼怨灶神 m o_113 k u_31 i_31 ʐ en_53 t͡s o_53 ʂ in_113 無鬼怨灶神 無鬼怨灶神 m o_55 k u_24 i_24 ʐ an_11 t͡s o_11 ʂ in_55 無鬼怨灶神 無鬼怨灶神 m o_55 k u_53 i_53 v i_53 en_53 t͡s o_53 ʂ in_55 無鬼請覡公 無鬼請覡公 m o_11 k u_31 i_31 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 s aŋ_55 k uŋ_24 無鬼請覡公 無鬼請覡公 m o_113 k u_31 i_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ aŋ_53 k uŋ_33 無鬼請覡公 無鬼請覡公 m o_55 k u_24 i_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 ʂ aŋ_33 k uŋ_53 無鬼請覡公 無鬼請覡公 m o_55 k u_53 i_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʂ aŋ_24 k uŋ_11 無鳥 無鳥 m o_11 t i_5 ok_5 無鳥 無鳥 m o_113 t i_54 ok_54 無鳥 無鳥 m o_55 t i_2 ok_2 無鳥 無鳥 m o_55 t i_5 ok_5 無鳥 無鳥 m o_55 t i_53 a_53 u_53 無鹹無甜 無鹹無甜 m o_11 h am_11 m o_11 tʰ i_11 am_11 無鹹無纖 無鹹無纖 m o_113 h am_113 m o_113 s i_33 am_33 無鹹無腥 無鹹無腥 m o_11 h am_11 m o_11 ɕ i_24 aŋ_24 無鹹無腥 無鹹無腥 m o_55 h am_55 m o_55 s i_11 aŋ_11 無鹹無虃 無鹹無虃 m o_55 h am_55 m o_55 s i_53 am_53 無鹹無馦 無鹹無馦 m o_53 h ɛm_53 m o_53 s i_11 am_11 無麼个 無麼个 m o_11 m a_31 k e_55 無麼个 無麼个 m o_113 m a_31 k a_33 i_33 無麼个 無麼个 m o_53 b ɔ_24 k a_31 i_31 無麼个 無麼个 m o_55 m a_24 k a_11 i_11 無麼个 無麼个 m o_55 m a_53 k a_53 i_53 無麼个好驚 無麼个好驚 m o_11 m a_31 k e_55 h o_31 k i_24 aŋ_24 無麼个好驚 無麼个好驚 m o_113 m a_31 k a_33 i_33 h o_31 k i_33 aŋ_33 無麼个好驚 無麼个好驚 m o_55 m a_24 k a_11 i_11 h o_24 k i_53 aŋ_53 無麼个好驚 無麼个好驚 m o_55 m a_53 k a_53 i_53 h o_53 k i_11 aŋ_11 無鼻公 無鼻公 m o_11 pʰ i_55 k uŋ_24 無鼻公 無鼻公 m o_113 pʰ i_53 k uŋ_33 無鼻公 無鼻公 m o_55 pʰ i_24 k uŋ_11 無鼻牛 無鼻牛 m o_11 pʰ i_55 ŋ i_11 u_11 無鼻空 無鼻空 m o_55 pʰ i_33 kʰ uŋ_53 無齧調 無齧調 m o_11 ŋ at_2 tʰ i_55 a_55 u_55 焢 焢 f uŋ_24 焣 焣 t͡sʰ a_31 u_31 焥 焥 v at_2 焦 焦 t͡s e_24 u_24 焦 焦 t͡s i_11 a_11 u_11 焦 焦 t͡s i_11 o_11 焦 焦 t͡s i_33 a_33 u_33 焦 焦 t͡s i_53 a_53 u_53 焦仁和 焦仁和 t͡s e_24 u_24 in_11 f o_11 焦仁和 焦仁和 t͡s e_53 u_53 in_55 f o_55 焦唧 焦唧 t͡s i_11 ɔ_11 t͡s it_43 焦唧 焦唧 t͡s i_33 a_33 u_33 t͡s it_21 焦懠 焦懠 t͡s i_11 a_11 u_11 t͡s i_55 焦懠 焦懠 t͡s i_53 a_53 u_53 t͡s i_55 焦懠 焦懠 t͡s i_55 a_55 u_55 t͡s i_55 焦懠 焦懠 t͡ɕ i_11 a_11 u_11 t͡ɕ i_11 焦殼樹 焦殼樹 t͡s e_24 u_24 h ok_2 s u_55 焦躁 焦躁 t͡s a_11 u_11 s ɔ_31 焨 焨 f uŋ_55 焮 焮 ŋ i_31 un_31 焯 焯 t͡s ok_2 焰 焰 i_55 am_55 焰 焰 ʐ am_33 焰 焰 ʐ am_53 焰 焰 ʐ i_24 am_24 焰 焰 ʐ i_55 am_55 焱 焱 i_55 am_55 焲 焲 it_5 然 然 i_11 an_11 然 然 i_11 en_11 然 然 ʐ an_55 然 然 ʐ en_113 然 然 ʐ en_53 然後 然後 i_11 an_11 h e_55 u_55 然後 然後 i_11 en_11 h e_55 u_55 然後 然後 ʐ an_55 h e_24 u_24 然後 然後 ʐ an_55 h e_33 u_33 然後 然後 ʐ en_113 h e_53 u_53 然後 然後 ʐ en_53 h e_55 u_55 然時 然時 i_11 en_11 s ɨ_11 然時 然時 i_55 en_55 ʂ i_55 焺 焺 s ɨn_24 焿 焿 k i_11 焿 焿 k i_24 焿 焿 k i_33 焿 焿 k i_53 焿 焿 k i~_11 焿粄 焿粄 k i_24 p an_31 焿粄 焿粄 k i_53 p an_24 焿粉 焿粉 k i_53 f un_24 焿粽 焿粽 k i_11 t͡s uŋ_53 焿粽 焿粽 k i_24 t͡s uŋ_55 焿粽 焿粽 k i_33 t͡s uŋ_53 焿粽 焿粽 k i_53 t͡s uŋ_11 焿粽 焿粽 k i~_11 t͡s uŋ_31 煁 煁 s ɨm_31 煂 煂 h et_2 煃 煃 kʰ u_31 i_31 煄 煄 t͡s uŋ_31 煆 煆 h a_24 煆燒 煆燒 h a~_31 ʂ i_11 ɔ_11 煆燒來 煆燒來 h a~_31 ʂ i_11 ɔ_11 l o_53 i_53 煆著 煆著 h a~_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 煇 煇 f i_24 煉 煉 l i_24 en_24 煉 煉 l i_33 en_33 煉 煉 l i_53 en_53 煉 煉 l i_55 en_55 煉 煉 l ɛn_55 煉鋼 煉鋼 l i_24 en_24 k oŋ_53 煉鋼 煉鋼 l i_33 en_33 k oŋ_11 煉鋼 煉鋼 l i_53 en_53 k oŋ_53 煉鋼 煉鋼 l i_55 en_55 k oŋ_55 煉鋼 煉鋼 l ɛn_55 k oŋ_31 煋 煋 s en_24 煌 煌 f oŋ_11 煌 煌 f oŋ_113 煌 煌 f oŋ_53 煌 煌 f oŋ_55 煍 煍 t͡ɕʰ i_31 a_31 u_31 煎 煎 t͡s i_11 en_11 煎 煎 t͡s i_33 en_33 煎 煎 t͡s i_53 en_53 煎 煎 t͡ɕ i_24 en_24 煎卵 煎卵 t͡ɕ i_24 en_24 l on_31 煎卵 煎卵 t͡ɕ i_53 en_53 l on_24 煎煎 煎煎 t͡ɕ i_24 en_24 t͡ɕ i_24 en_24 煎煎 煎煎 t͡ɕ i_53 en_53 t͡ɕ i_53 en_53 煎粄仔 煎粄仔 t͡s i_53 en_53 p an_24 ə_55 煎粄仔 煎粄仔 t͡ɕ i_24 en_24 p an_31 e_31 煎豬油 煎豬油 t͡s i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 u_53 煎豬油 煎豬油 t͡s i_11 en_11 ʈ͡ʂ u_11 ʐ i_55 u_55 煎豬油 煎豬油 t͡s i_53 en_53 ʈ͡ʂ u_33 ʐ i_113 u_113 煎豬油 煎豬油 t͡s i_53 en_53 ʈ͡ʂ u_53 ʐ i_55 u_55 煎豬油 煎豬油 t͡ɕ i_24 en_24 t͡s u_24 i_11 u_11 煏 煏 p et_2 煏 煏 p et_21 煏 煏 p et_24 煏 煏 p et_5 煏著 煏著 p et_2 t o_31 煏著 煏著 p et_2 t o_53 煏著 煏著 p et_21 t o_31 煏著 煏著 p et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 煏著 煏著 p et_5 t o_24 煐 煐 in_24 煒 煒 m i_53 煒 煒 v i_24 煓 煓 tʰ on_11 煔 煔 tʰ i_55 am_55 煖 煖 n on_24 煖菜 煖菜 n on_24 t͡sʰ o_55 i_55 煘 煘 t͡sʰ am_11 煙 煙 i_24 an_24 煙 煙 i_24 en_24 煙 煙 ʐ an_11 煙 煙 ʐ an_53 煙 煙 ʐ en_11 煙 煙 ʐ en_33 煙 煙 ʐ i_11 en_11 煙 煙 ʐ ɛn_11 煙囪 煙囪 i_24 an_24 t͡sʰ uŋ_24 煙囪 煙囪 i_24 en_24 t͡sʰ uŋ_24 煙囪 煙囪 ʐ an_11 t͡sʰ uŋ_11 煙囪 煙囪 ʐ an_53 t͡sʰ uŋ_53 煙囪 煙囪 ʐ en_33 t͡sʰ uŋ_33 煙囪笐 煙囪笐 i_53 en_53 t͡sʰ uŋ_53 k oŋ_55 煙塵 煙塵 i_24 en_24 t͡sʰ ɨn_11 煙塵 煙塵 i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ in_55 煙涵 煙涵 i_24 an_24 h am_11 煙涵 煙涵 i_24 en_24 h am_11 煙涵 煙涵 ʐ an_11 h am_55 煙涵 煙涵 ʐ an_53 h am_55 煙涵 煙涵 ʐ en_33 h am_113 煙烔烔 煙烔烔 ʐ an_53 t uŋ_55 t uŋ_55 煙烔烔 煙烔烔 ʐ en_33 t uŋ_113 t uŋ_113 煙烔烔仔 煙烔烔仔 i_24 en_24 t uŋ_11 t uŋ_11 e_31 煙烔烔仔 煙烔烔仔 ʐ an_11 t uŋ_55 t uŋ_55 ə_53 煙烔烔仔 煙烔烔仔 ʐ i_11 en_11 t uŋ_55 t uŋ_55 ə_53 煙筒 煙筒 i_24 an_24 tʰ uŋ_11 煙筒 煙筒 i_24 en_24 tʰ uŋ_11 煙筒 煙筒 ʐ an_53 tʰ uŋ_55 煙筒 煙筒 ʐ en_33 tʰ uŋ_113 煙筒頭 煙筒頭 i_24 an_24 tʰ uŋ_11 tʰ e_11 u_11 煙筒頭 煙筒頭 i_24 en_24 tʰ uŋ_11 tʰ e_11 u_11 煙筒頭 煙筒頭 ʐ an_53 tʰ uŋ_55 tʰ e_55 u_55 煙筒頭 煙筒頭 ʐ en_33 tʰ uŋ_113 tʰ e_113 u_113 煙腸 煙腸 i_24 en_24 t͡sʰ oŋ_11 煙腸 煙腸 i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 煙腸 煙腸 ʐ an_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 煙腸 煙腸 ʐ an_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 煙腸 煙腸 ʐ en_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 煙腸 煙腸 ʐ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 煙腸 煙腸 ʐ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 煙腸 煙腸 ʐ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 煙腸樹 煙腸樹 i_24 en_24 t͡sʰ oŋ_11 s u_55 煙蓬蓬 煙蓬蓬 ʐ en_11 pʰ uŋ_31 pʰ uŋ_31 煙袋仔 煙袋仔 i_24 en_24 tʰ o_55 i_55 e_31 煙袋仔 煙袋仔 i_53 en_53 tʰ o_11 i_11 ə_55 煙霧 煙霧 i_24 en_24 v u_55 煙霧 煙霧 i_53 en_53 v u_11 煙霧彈 煙霧彈 i_24 en_24 v u_55 tʰ an_11 煙霧彈 煙霧彈 i_53 en_53 v u_11 tʰ an_55 煙霧機 煙霧機 i_24 en_24 v u_55 k i_24 煙霧機 煙霧機 i_53 en_53 v u_11 k i_53 煙願 煙願 i_24 an_24 ŋ i_55 an_55 煙願 煙願 i_24 en_24 ŋ i_55 en_55 煙願 煙願 ʐ an_53 ŋ i_33 en_33 煙願 煙願 ʐ en_33 ŋ i_53 en_53 煚 煚 k in_31 煜 煜 i_5 uk_5 煜 煜 ʐ i_5 uk_5 煜 煜 ʐ i_55 u_55 煜 煜 ʐ uk_2 煜 煜 ʐ uk_54 煝 煝 m i_55 煞 煞 s at_2 煞 煞 s at_21 煞 煞 s at_24 煞 煞 s at_5 煞 煞 s ot_2 煞 煞 s ot_5 煞 煞 s ot_54 煞了撇 煞了撇 s at_2 l e_31 pʰ i_2 et_2 煞了撇 煞了撇 s at_5 l e_53 pʰ i_5 et_5 煞事 煞事 s at_2 s ɨ_55 煞事 煞事 s at_5 s e_11 煞力牯 煞力牯 s at_2 l it_5 k u_31 煞力牯 煞力牯 s at_2 l it_5 k u_53 煞力牯 煞力牯 s at_24 l it_43 k u_31 煞去 煞去 s at_24 kʰ u_31 i_31 煞尾 煞尾 s at_2 m i_24 煞尾 煞尾 s at_5 m i_53 煞忒 煞忒 s ot_2 tʰ et_2 煞忒 煞忒 s ot_5 tʰ et_2 煞忒 煞忒 s ot_5 tʰ et_5 煞手 煞手 s at_2 s u_31 煞手 煞手 s at_2 ʂ i_53 u_53 煞手 煞手 s at_21 ʂ i_31 u_31 煞手 煞手 s at_24 ʂ i_31 u_31 煞手 煞手 s at_5 ʂ i_24 u_24 煞捲 煞捲 s ot_5 k i_31 en_31 煞撇 煞撇 s ot_54 pʰ et_21 煞核 煞核 s at_2 h et_2 煞核 煞核 s ot_5 h et_2 煞棚 煞棚 s at_24 pʰ aŋ_43 煞棚 煞棚 s at_24 pʰ aŋ_53 煞棚 煞棚 s ot_2 pʰ aŋ_55 煞棚 煞棚 s ot_5 pʰ aŋ_11 煞棚 煞棚 s ot_5 pʰ aŋ_55 煞棚 煞棚 s ot_54 pʰ aŋ_113 煞氣 煞氣 s at_2 h i_55 煞氣 煞氣 s at_5 h i_11 煞濞 煞濞 s ot_5 pʰ i_55 煞煞 煞煞 s at_2 s at_2 煞煞 煞煞 s at_21 s at_21 煞煞 煞煞 s at_24 s at_24 煞煞 煞煞 s at_5 s at_5 煞煞仔 煞煞仔 s at_2 s at_2 e_11 煞煞仔 煞煞仔 s at_2 s at_2 e_24 煞煞仔 煞煞仔 s at_5 s at_5 ə_55 煞煞食 煞煞食 s at_2 s at_2 s ɨt_5 煞煞食 煞煞食 s at_5 s at_5 ʂ it_2 煞猛 煞猛 s at_2 m aŋ_11 煞猛 煞猛 s at_2 m aŋ_24 煞猛 煞猛 s at_21 m aŋ_33 煞猛 煞猛 s at_5 m aŋ_53 煞臺 煞臺 s ot_5 tʰ o_11 i_11 煞臺 煞臺 s ot_5 tʰ o_55 i_55 煞著 煞著 s at_2 t o_31 煞著 煞著 s at_2 t o_53 煞著 煞著 s at_21 t o_31 煞著 煞著 s at_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 煞著 煞著 s at_5 t o_24 煞青 煞青 s at_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 煞鼓 煞鼓 s ot_54 k u_31 煟 煟 v i_55 煠 煠 s ap_2 煠 煠 s ap_43 煠 煠 s ap_5 煠 煠 s ap_54 煠卵 煠卵 s ap_2 l on_24 煠卵 煠卵 s ap_5 l on_31 煠水餃 煠水餃 s ap_2 ʂ u_24 i_24 k i_24 a_24 u_24 煠水餃 煠水餃 s ap_5 s u_31 i_31 k i_31 a_31 u_31 煡 煡 ɕ in_55 煢 煢 kʰ i_11 un_11 煣 煣 i_11 u_11 煤 煤 m o_11 i_11 煤 煤 m o_53 i_53 煤 煤 m o_55 i_55 煤 煤 m u_113 i_113 煤油 煤油 m o_11 i_11 i_11 u_11 煤油 煤油 m o_53 i_53 ʐ i_53 u_53 煤油 煤油 m o_55 i_55 ʐ i_55 u_55 煤油 煤油 m u_113 i_113 ʐ i_113 u_113 煤礦 煤礦 m o_11 i_11 kʰ oŋ_55 煤礦 煤礦 m o_53 i_53 kʰ oŋ_31 煤礦 煤礦 m o_55 i_55 kʰ oŋ_11 煤礦 煤礦 m o_55 i_55 kʰ oŋ_53 煤礦 煤礦 m u_113 i_113 kʰ oŋ_31 煥 煥 f an_31 煥 煥 f an_53 煥 煥 f on_11 煥 煥 f on_55 煦 煦 h i_24 煦 煦 h i_31 照 照 t͡s e_55 u_55 照 照 ʈ͡ʂ a_11 u_11 照 照 ʈ͡ʂ a_53 u_53 照 照 ʈ͡ʂ e_53 u_53 照 照 ʈ͡ʂ i_31 o_31 照 照 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 照一下 照一下 t͡s e_11 u_11 it_24 h a_11 照一下 照一下 t͡s e_55 u_55 it_2 h a_55 照光線 照光線 t͡s e_11 u_11 k oŋ_53 s i_11 en_11 照光線 照光線 t͡s e_55 u_55 k oŋ_24 ɕ i_55 en_55 照准 照准 t͡s e_55 u_55 t͡s un_31 照准 照准 ʈ͡ʂ a_11 u_11 ʈ͡ʂ un_24 照准 照准 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʈ͡ʂ un_53 照准 照准 ʈ͡ʂ e_53 u_53 ʈ͡ʂ un_31 照准 照准 ʈ͡ʂ i_31 o_31 ʈ͡ʂ in_31 照實 照實 t͡s e_55 u_55 s ɨt_5 照實 照實 ʈ͡ʂ a_11 u_11 ʂ it_2 照實 照實 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʂ it_5 照實 照實 ʈ͡ʂ e_53 u_53 ʂ it_54 照實 照實 ʈ͡ʂ i_31 o_31 ʂ it_43 照實講 照實講 t͡s e_55 u_55 s ɨt_5 k oŋ_31 照實講 照實講 ʈ͡ʂ a_11 u_11 ʂ it_2 k oŋ_24 照實講 照實講 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʂ it_5 k oŋ_53 照實講 照實講 ʈ͡ʂ e_53 u_53 ʂ it_54 k oŋ_31 照實講 照實講 ʈ͡ʂ i_31 o_31 ʂ it_43 k oŋ_31 照常 照常 t͡s e_55 u_55 s oŋ_11 照常 照常 ʈ͡ʂ a_11 u_11 ʂ oŋ_55 照常 照常 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʂ oŋ_55 照常 照常 ʈ͡ʂ e_53 u_53 ʂ oŋ_113 照德 照德 t͡s e_11 u_11 t et_5 照德 照德 t͡s e_55 u_55 t et_2 照應 照應 t͡s e_55 u_55 in_55 照應 照應 ʈ͡ʂ a_11 u_11 ʐ in_11 照應 照應 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʐ in_53 照應 照應 ʈ͡ʂ e_53 u_53 ʐ in_53 照應 照應 ʈ͡ʂ i_31 o_31 en_31 照料 照料 t͡s e_55 u_55 l i_55 a_55 u_55 照料 照料 ʈ͡ʂ a_11 u_11 l i_33 a_33 u_33 照料 照料 ʈ͡ʂ a_53 u_53 l i_24 a_24 u_24 照料 照料 ʈ͡ʂ e_53 u_53 l i_53 a_53 u_53 照料 照料 ʈ͡ʂ i_31 o_31 l ɛu_55 照本心 照本心 t͡s e_55 u_55 p un_31 ɕ im_24 照本心 照本心 ʈ͡ʂ a_11 u_11 p un_24 s im_53 照本心 照本心 ʈ͡ʂ a_53 u_53 p un_53 s im_11 照本心 照本心 ʈ͡ʂ e_53 u_53 p un_31 s im_33 照本心 照本心 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 p un_31 s im_11 照樣 照樣 t͡s e_55 u_55 i_55 oŋ_55 照樣 照樣 ʈ͡ʂ a_11 u_11 ʐ oŋ_33 照樣 照樣 ʈ͡ʂ a_53 u_53 ʐ i_24 oŋ_24 照樣 照樣 ʈ͡ʂ e_53 u_53 ʐ oŋ_53 照樣 照樣 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 ʐ i_55 oŋ_55 照毋著 照毋著 t͡s e_11 u_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 照毋著 照毋著 t͡s e_55 u_55 m̩_11 t͡sʰ ok_5 照照 照照 t͡s e_11 u_11 t͡s e_11 u_11 照照 照照 t͡s e_55 u_55 t͡s e_55 u_55 照理 照理 t͡s e_55 u_55 l i_24 照理 照理 ʈ͡ʂ a_11 u_11 l i_53 照理 照理 ʈ͡ʂ a_53 u_53 l i_11 照理 照理 ʈ͡ʂ e_53 u_53 l i_33 照理 照理 ʈ͡ʂ i_31 o_31 l i_31 照理講 照理講 t͡s e_55 u_55 l i_24 k oŋ_31 照理講 照理講 ʈ͡ʂ a_11 u_11 l i_53 k oŋ_24 照理講 照理講 ʈ͡ʂ a_53 u_53 l i_11 k oŋ_53 照理講 照理講 ʈ͡ʂ e_53 u_53 l i_33 k oŋ_31 照理講 照理講 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 l i_31 k oŋ_31 照相 照相 t͡s e_55 u_55 ɕ i_55 oŋ_55 照相 照相 ʈ͡ʂ a_11 u_11 s i_11 oŋ_11 照相 照相 ʈ͡ʂ a_53 u_53 s i_53 oŋ_53 照相 照相 ʈ͡ʂ e_53 u_53 s i_53 oŋ_53 照相機 照相機 t͡s e_11 u_11 s i_53 oŋ_53 k i_53 照相機 照相機 t͡s e_55 u_55 ɕ i_55 oŋ_55 k i_24 照相機 照相機 ʈ͡ʂ a_53 u_53 s i_53 oŋ_53 k i_11 照看 照看 t͡s e_11 u_11 kʰ on_11 照看 照看 t͡s e_55 u_55 kʰ on_55 照等 照等 t͡s e_55 u_55 t en_31 照等 照等 ʈ͡ʂ a_11 u_11 t en_24 照等 照等 ʈ͡ʂ a_53 u_53 t en_53 照胃鏡 照胃鏡 t͡s e_11 u_11 v i_11 k i_11 aŋ_11 照胃鏡 照胃鏡 t͡s e_55 u_55 v i_55 k i_55 aŋ_55 照良心 照良心 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 l i_53 oŋ_53 s im_11 照藥 照藥 t͡s e_55 u_55 i_5 ok_5 照見 照見 t͡s e_11 u_11 k i_11 en_11 照見 照見 t͡s e_55 u_55 k i_55 en_55 照輪 照輪 t͡s e_55 u_55 l in_11 照輪 照輪 t͡s e_55 u_55 l un_11 照輪 照輪 ʈ͡ʂ a_11 u_11 l un_55 照輪 照輪 ʈ͡ʂ a_53 u_53 l un_55 照輪 照輪 ʈ͡ʂ e_53 u_53 l in_113 照輪 照輪 ʈ͡ʂ i_31 o_31 l un_53 照輪 照輪 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 l un_53 照辦 照辦 t͡s e_55 u_55 pʰ an_55 照辦 照辦 ʈ͡ʂ a_11 u_11 pʰ an_33 照辦 照辦 ʈ͡ʂ a_53 u_53 pʰ an_24 照辦 照辦 ʈ͡ʂ e_53 u_53 pʰ an_53 照辦 照辦 ʈ͡ʂ i_31 o_31 pʰ ɛn_55 照過 照過 t͡s e_11 u_11 k o_53 照過 照過 t͡s e_55 u_55 k o_55 照電光 照電光 t͡s e_55 u_55 tʰ i_55 en_55 k oŋ_24 照電光 照電光 ʈ͡ʂ a_11 u_11 tʰ i_33 en_33 k oŋ_53 照電光 照電光 ʈ͡ʂ a_53 u_53 tʰ i_24 en_24 k oŋ_11 照電光 照電光 ʈ͡ʂ e_53 u_53 tʰ i_53 en_53 k oŋ_33 照電光 照電光 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 tʰ ɛn_55 k oŋ_11 照顧 照顧 t͡s e_55 u_55 k u_55 照顧 照顧 ʈ͡ʂ a_11 u_11 k u_11 照顧 照顧 ʈ͡ʂ a_53 u_53 k u_53 照顧 照顧 ʈ͡ʂ e_53 u_53 k u_53 照顧 照顧 ʈ͡ʂ i_31 o_31 k u_31 照顧 照顧 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 k u_31 煨 煨 v o_24 i_24 煨 煨 v o_53 i_53 煨番薯 煨番薯 v o_24 i_24 f an_24 s u_11 煨番薯 煨番薯 v o_53 i_53 f an_53 ʂ u_55 煩 煩 f an_11 煩 煩 f an_113 煩 煩 f an_53 煩 煩 f an_55 煩勞 煩勞 f an_11 l o_11 煩勞 煩勞 f an_113 l o_113 煩勞 煩勞 f an_55 l o_55 煩悶 煩悶 f an_11 m un_55 煩悶 煩悶 f an_55 m un_11 煩惱 煩惱 f an_11 n a_24 u_24 煩惱 煩惱 f an_11 n o_31 煩惱 煩惱 f an_113 n o_31 煩惱 煩惱 f an_53 n a_31 u_31 煩惱 煩惱 f an_55 n a_53 u_53 煩惱 煩惱 f an_55 n o_24 煩惱 煩惱 f an_55 n o_53 煩愁 煩愁 f an_113 s e_113 u_113 煩躁 煩躁 f an_11 t͡sʰ a_55 u_55 煩躁 煩躁 f an_113 t͡sʰ a_53 u_53 煩躁 煩躁 f an_53 t͡sʰ a_31 u_31 煩躁 煩躁 f an_55 t͡sʰ a_11 u_11 煩躁 煩躁 f an_55 t͡sʰ a_53 u_53 煪 煪 i_11 u_11 煬 煬 i_11 oŋ_11 煮 煮 t͡s u_31 煮 煮 ʈ͡ʂ i_31 煮 煮 ʈ͡ʂ u_24 煮 煮 ʈ͡ʂ u_31 煮 煮 ʈ͡ʂ u_53 煮來 煮來 t͡s u_31 l o_11 i_11 煮來 煮來 ʈ͡ʂ u_24 l o_55 i_55 煮兜 煮兜 t͡s u_31 t e_24 u_24 煮兜 煮兜 ʈ͡ʂ u_24 t e_53 u_53 煮到膏膏 煮到膏膏 t͡s u_31 t o_55 k o_11 k o_11 煮好 煮好 t͡s u_31 h o_31 煮好去 煮好去 t͡s u_31 h o_31 h i_55 煮好去 煮好去 ʈ͡ʂ u_24 h o_24 h i_11 煮好好 煮好好 ʈ͡ʂ u_24 h o_24 h o_24 煮朝 煮朝 t͡s u_31 t͡s e_24 u_24 煮水 煮水 t͡s u_31 s u_31 i_31 煮水 煮水 ʈ͡ʂ u_24 ʂ u_24 i_24 煮湯 煮湯 t͡s u_31 tʰ oŋ_24 煮湯 煮湯 ʈ͡ʂ i_31 tʰ oŋ_11 煮湯 煮湯 ʈ͡ʂ u_24 tʰ oŋ_53 煮湯 煮湯 ʈ͡ʂ u_31 tʰ oŋ_33 煮湯 煮湯 ʈ͡ʂ u_53 tʰ oŋ_11 煮滾 煮滾 t͡s u_31 k un_31 煮滾 煮滾 ʈ͡ʂ u_24 k un_24 煮熟 煮熟 t͡s u_31 s uk_5 煮熟 煮熟 ʈ͡ʂ i_31 ʂ u_55 煮熟 煮熟 ʈ͡ʂ u_24 ʂ uk_2 煮熟 煮熟 ʈ͡ʂ u_31 ʂ uk_54 煮熟 煮熟 ʈ͡ʂ u_53 ʂ uk_5 煮爛 煮爛 t͡s u_31 l an_55 煮爛 煮爛 ʈ͡ʂ u_24 l an_33 煮爛 煮爛 ʈ͡ʂ u_31 l an_53 煮爛 煮爛 ʈ͡ʂ u_53 l an_24 煮粥 煮粥 t͡s u_31 t͡s uk_2 煮糜 煮糜 t͡s u_31 m o_11 i_11 煮糜 煮糜 ʈ͡ʂ i_31 m o_53 i_53 煮糜 煮糜 ʈ͡ʂ u_24 m o_55 i_55 煮糜 煮糜 ʈ͡ʂ u_31 m o_113 i_113 煮糜 煮糜 ʈ͡ʂ u_53 m o_55 i_55 煮肉 煮肉 t͡s u_31 ŋ i_2 uk_2 煮肉 煮肉 ʈ͡ʂ u_24 ŋ i_5 uk_5 煮茶 煮茶 t͡s u_31 t͡sʰ a_11 煮茶 煮茶 ʈ͡ʂ u_24 t͡sʰ a_55 煮茶 煮茶 ʈ͡ʂ u_31 t͡sʰ a_113 煮茶 煮茶 ʈ͡ʂ u_53 t͡sʰ a_55 煮菜 煮菜 t͡s u_31 t͡sʰ o_55 i_55 煮菜 煮菜 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ o_31 i_31 煮菜 煮菜 ʈ͡ʂ u_24 t͡sʰ o_11 i_11 煮菜 煮菜 ʈ͡ʂ u_31 t͡sʰ o_53 i_53 煮菜 煮菜 ʈ͡ʂ u_53 t͡sʰ o_53 i_53 煮著 煮著 t͡s u_31 t o_31 煮著 煮著 ʈ͡ʂ u_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 煮過 煮過 t͡s u_31 k o_55 煮過 煮過 ʈ͡ʂ u_24 k o_53 煮食 煮食 t͡s u_31 s ɨt_5 煮食 煮食 ʈ͡ʂ i_31 ʂ i_43 et_43 煮食 煮食 ʈ͡ʂ u_24 ʂ it_2 煮食 煮食 ʈ͡ʂ u_31 ʂ it_54 煮食 煮食 ʈ͡ʂ u_53 ʂ et_5 煮食 煮食 ʈ͡ʂ u_53 ʂ it_5 煮飯 煮飯 t͡s u_31 f an_55 煮飯 煮飯 ʈ͡ʂ i_31 pʰ on_55 煮飯 煮飯 ʈ͡ʂ u_24 pʰ on_33 煮飯 煮飯 ʈ͡ʂ u_31 pʰ on_53 煮飯 煮飯 ʈ͡ʂ u_53 pʰ on_24 煮飯个 煮飯个 t͡s u_31 f an_55 k e_55 煮飯个 煮飯个 ʈ͡ʂ u_24 f an_11 k a_11 i_11 煰 煰 k o_55 煲 煲 p o_11 煲 煲 p o_24 煲 煲 p o_33 煲 煲 p o_53 煲粥 煲粥 p o_24 t͡s uk_2 煸 煸 pʰ i_31 en_31 煻 煻 tʰ oŋ_11 煽 煽 s an_55 煽 煽 ɕ i_55 en_55 煽 煽 ʂ an_11 煽 煽 ʂ an_53 煽 煽 ʂ en_31 煽 煽 ʂ en_53 煽動 煽動 ɕ i_55 en_55 tʰ uŋ_55 煽動 煽動 ʂ an_11 tʰ uŋ_33 煽動 煽動 ʂ an_53 tʰ uŋ_24 煽動 煽動 ʂ en_31 tʰ uŋ_55 煽動 煽動 ʂ en_53 tʰ uŋ_53 熀 熀 ŋ i_2 ap_2 熁 熁 h i_2 ap_2 熂 熂 h i_55 熄 熄 s it_2 熄 熄 s it_21 熄 熄 s it_24 熄 熄 s it_5 熄 熄 ɕ it_2 熅 熅 v un_24 熆 熆 h ap_5 熇 熇 h ok_2 熇 熇 h ok_21 熇 熇 h ok_5 熇乾 熇乾 h ok_2 k on_11 熇乾 熇乾 h ok_2 k on_24 熇熇 熇熇 h ok_2 h ok_2 熇燥 熇燥 h ok_2 t͡s a_11 u_11 熇燥 熇燥 h ok_2 t͡s a_24 u_24 熇燥 熇燥 h ok_21 t͡s a_33 u_33 熇燥 熇燥 h ok_5 t͡s a_53 u_53 熇燥乾 熇燥乾 h ok_5 t͡s a_53 u_53 k on_53 熇蝦公 熇蝦公 h ok_5 h a_55 k uŋ_53 熇蝦公樣 熇蝦公樣 h ok_2 h a_55 k uŋ_11 ʐ i_24 oŋ_24 熇蝦公樣 熇蝦公樣 h ok_21 h a_113 k uŋ_33 ʐ oŋ_53 熇蝦公樣 熇蝦公樣 h ok_5 h a_55 k uŋ_53 ʐ oŋ_33 熇蝦公樣仔 熇蝦公樣仔 h ok_2 h a_11 k uŋ_24 i_55 oŋ_55 e_31 熉 熉 i_11 un_11 熊 熊 h im_113 熊 熊 h im_53 熊 熊 i_11 uŋ_11 熊 熊 ʐ i_55 uŋ_55 熊 熊 ʐ uŋ_113 熊 熊 ʐ uŋ_55 熊掌 熊掌 h im_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 熊掌 熊掌 i_11 uŋ_11 t͡s oŋ_31 熊掌 熊掌 ʐ i_55 uŋ_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 熊掌 熊掌 ʐ uŋ_113 ʈ͡ʂ oŋ_31 熊掌 熊掌 ʐ uŋ_55 ʈ͡ʂ oŋ_24 熊膽 熊膽 h im_53 t am_31 熊膽 熊膽 i_11 uŋ_11 t am_31 熊膽 熊膽 ʐ i_55 uŋ_55 t am_53 熊膽 熊膽 ʐ uŋ_113 t am_31 熊膽 熊膽 ʐ uŋ_55 t am_24 熏 熏 h i_24 un_24 熐 熐 m in_11 熒 熒 in_11 熔 熔 i_11 uŋ_11 熔 熔 ʐ i_55 uŋ_55 熔 熔 ʐ uŋ_113 熔 熔 ʐ uŋ_53 熔 熔 ʐ uŋ_55 熗 熗 t͡ɕʰ i_24 oŋ_24 熙 熙 h i_11 熙 熙 h i_24 熙 熙 h i_33 熙 熙 h i_53 熚 熚 p it_5 熛 熛 p e_24 u_24 熜 熜 t͡s uŋ_31 熝 熝 l u_55 熝 熝 l uk_2 熝 熝 l uk_5 熝 熝 l uk_54 熝傷 熝傷 l uk_2 ʂ oŋ_53 熝傷 熝傷 l uk_5 s oŋ_24 熝去 熝去 l uk_2 h i_11 熝去 熝去 l uk_5 h i_55 熝喉山 熝喉山 l uk_2 h e_55 u_55 s an_53 熝喉山 熝喉山 l uk_5 h e_11 u_11 s an_24 熝死 熝死 l uk_2 s i_24 熝死 熝死 l uk_5 ɕ i_31 熝死忒 熝死忒 l uk_2 s i_24 tʰ et_24 熝死忒 熝死忒 l uk_5 ɕ i_31 tʰ et_2 熝湯粢 熝湯粢 l u_55 tʰ oŋ_11 t͡sʰ i_53 熝湯粢 熝湯粢 l uk_2 tʰ oŋ_11 t͡sʰ i_55 熝湯粢 熝湯粢 l uk_2 tʰ oŋ_53 t͡sʰ i_55 熝湯粢 熝湯粢 l uk_5 tʰ oŋ_24 t͡ɕʰ i_11 熝著 熝著 l uk_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 熝著 熝著 l uk_5 t o_31 熞 熞 k i_24 en_24 熟 熟 s i_2 uk_2 熟 熟 s i_21 uk_21 熟 熟 s i_5 uk_5 熟 熟 s uk_5 熟 熟 ɕ i_2 uk_2 熟 熟 ʂ u_55 熟 熟 ʂ uk_2 熟 熟 ʂ uk_5 熟 熟 ʂ uk_54 熟个 熟个 s uk_5 k e_55 熟事 熟事 s uk_5 s ɨ_55 熟事 熟事 ʂ i_55 u_55 s u_55 熟事 熟事 ʂ uk_2 s ɨ_33 熟事 熟事 ʂ uk_5 s ɨ_24 熟事 熟事 ʂ uk_54 s ɨ_53 熟事人 熟事人 s uk_5 s ɨ_55 ŋ in_11 熟事人 熟事人 ʂ i_55 u_55 s u_55 ŋ in_53 熟事人 熟事人 ʂ uk_2 s e_11 ŋ in_55 熟事人 熟事人 ʂ uk_2 s ɨ_33 ŋ in_55 熟事人 熟事人 ʂ uk_5 s ɨ_24 ŋ in_55 熟事人 熟事人 ʂ uk_54 s ɨ_53 ŋ in_113 熟地 熟地 s uk_5 tʰ i_55 熟地 熟地 ʂ uk_2 tʰ i_11 熟地好過年 熟地好過年 s uk_5 tʰ i_55 h o_31 k o_55 ŋ i_11 an_11 熟地好過年 熟地好過年 s uk_5 tʰ i_55 h o_31 k o_55 ŋ i_11 en_11 熟地好過年 熟地好過年 ʂ u_55 tʰ i_55 h ɔ_31 k ɔ_31 n ɛn_53 熟地好過年 熟地好過年 ʂ uk_2 tʰ i_33 h o_24 k o_11 ŋ i_55 en_55 熟地好過年 熟地好過年 ʂ uk_5 tʰ i_24 h o_53 k o_53 ŋ i_55 en_55 熟地好過年 熟地好過年 ʂ uk_54 tʰ i_53 h o_31 k o_53 ŋ i_113 en_113 熟地碼 熟地碼 s uk_5 tʰ i_55 m a_24 熟地碼 熟地碼 ʂ uk_2 tʰ i_33 m a_53 熟地碼 熟地碼 ʂ uk_5 tʰ i_24 m a_11 熟地碼 熟地碼 ʂ uk_54 tʰ i_53 m a_33 熟客 熟客 s uk_5 h ak_2 熟手 熟手 s uk_5 s u_31 熟手 熟手 ʂ uk_54 ʂ i_31 u_31 熟水 熟水 s i_2 uk_2 f i_53 熟水 熟水 s i_21 uk_21 ʂ u_31 i_31 熟水 熟水 s i_5 uk_5 ʂ u_24 i_24 熟水 熟水 ɕ i_2 uk_2 s u_31 i_31 熟熟 熟熟 s uk_5 s uk_5 熟熟 熟熟 ʂ u_55 ʂ u_55 熟熟 熟熟 ʂ uk_2 ʂ uk_2 熟熟 熟熟 ʂ uk_5 ʂ uk_5 熟熟 熟熟 ʂ uk_54 ʂ uk_54 熟番 熟番 s uk_5 f an_24 熟番 熟番 ʂ u_55 f an_11 熟番 熟番 ʂ uk_2 f an_53 熟番 熟番 ʂ uk_5 f an_11 熟番 熟番 ʂ uk_54 f an_33 熟稔 熟稔 s uk_5 n em_31 熟絡 熟絡 s uk_5 l ok_5 熟絡 熟絡 ʂ u_55 l ɔ_55 熟絡 熟絡 ʂ uk_2 l ok_2 熟絡 熟絡 ʂ uk_5 l ok_5 熟絡 熟絡 ʂ uk_54 l ok_54 熟練 熟練 s uk_5 l i_55 en_55 熟練 熟練 ʂ u_55 l ɛn_55 熟練 熟練 ʂ uk_2 l i_33 en_33 熟練 熟練 ʂ uk_5 l i_24 en_24 熟練 熟練 ʂ uk_54 l i_53 en_53 熟行 熟行 s uk_5 h oŋ_11 熟行 熟行 ʂ uk_2 h oŋ_55 熟行 熟行 ʂ uk_5 h oŋ_55 熟行 熟行 ʂ uk_54 h oŋ_113 熟識 熟識 s uk_5 s ɨt_2 熟識 熟識 ʂ uk_2 s ɨt_24 熟面 熟面 s uk_5 m i_55 en_55 熟面 熟面 ʂ u_55 m i_31 en_31 熟面 熟面 ʂ uk_2 m i_11 en_11 熟面 熟面 ʂ uk_5 m i_53 en_53 熟面 熟面 ʂ uk_54 m i_53 en_53 熟餳 熟餳 ʂ u_55 s i_24 a_24 熠 熠 ip_5 熡 熡 l o_11 熡 熡 l o_24 熡 熡 l o_33 熡 熡 l o_53 熡 熡 l ɔ_11 熤 熤 it_2 熥 熥 tʰ uŋ_24 熧 熧 t͡s uŋ_24 熨 熨 b it_24 熨 熨 i_55 un_55 熨 熨 ʐ i_53 un_53 熨 熨 ʐ un_11 熨 熨 ʐ un_53 熨平 熨平 i_55 un_55 pʰ in_11 熨斗 熨斗 b it_24 t e_31 u_31 熨斗 熨斗 i_55 un_55 t e_31 u_31 熨斗 熨斗 v in_53 t e_53 u_53 熨斗 熨斗 v ut_21 t e_31 u_31 熨斗 熨斗 ʐ i_53 un_53 t e_53 u_53 熨斗 熨斗 ʐ un_11 t e_24 u_24 熨斗 熨斗 ʐ un_53 t e_31 u_31 熨熨仔 熨熨仔 i_11 un_11 i_11 un_11 ə_55 熨衫褲 熨衫褲 b it_24 s am_11 kʰ u_31 熨衫褲 熨衫褲 i_55 un_55 s am_24 f u_55 熨衫褲 熨衫褲 v in_53 s am_11 kʰ u_53 熨衫褲 熨衫褲 v ut_21 s am_33 kʰ u_53 熨衫褲 熨衫褲 ʐ i_53 un_53 s am_11 kʰ u_53 熨衫褲 熨衫褲 ʐ un_11 s am_53 f u_11 熩 熩 f u_55 熪 熪 i_11 熬 熬 ŋ a_11 u_11 熬 熬 ŋ a_113 u_113 熬 熬 ŋ a_53 u_53 熬 熬 ŋ a_55 u_55 熬夜 熬夜 h a_55 u_55 ʐ a_33 熬夜 熬夜 ŋ a_113 u_113 ʐ a_53 熬夜 熬夜 ŋ a_55 u_55 ʐ a_33 熬夜 熬夜 ŋ a_55 u_55 ʐ i_24 a_24 熬更守夜 熬更守夜 ŋ a_11 u_11 k aŋ_24 s u_31 i_55 a_55 熬更守夜 熬更守夜 ŋ a_113 u_113 k aŋ_33 ʂ i_31 u_31 ʐ a_53 熬更守夜 熬更守夜 ŋ a_53 u_53 k aŋ_11 ʂ i_31 u_31 ʐ i_55 a_55 熬更守夜 熬更守夜 ŋ a_55 u_55 k aŋ_11 ʂ i_53 u_53 ʐ i_24 a_24 熬更守夜 熬更守夜 ŋ a_55 u_55 k aŋ_53 ʂ i_24 u_24 ʐ a_33 熯 熯 h on_55 熰 熰 e_11 u_11 熰 熰 e_31 u_31 熰 熰 e_53 u_53 熰 熰 e_55 u_55 熰火 熰火 e_11 u_11 f o_24 熰火 熰火 e_11 u_11 f ɔ_31 熰火 熰火 e_53 u_53 f o_31 熰火 熰火 e_53 u_53 f o_53 熰火 熰火 e_55 u_55 f o_31 熰火爐 熰火爐 e_11 u_11 f o_24 l u_55 熰火爐 熰火爐 e_31 u_31 f ɔ_31 l u_53 熰火爐 熰火爐 e_53 u_53 f o_31 l u_113 熰火爐 熰火爐 e_53 u_53 f o_53 l u_55 熰火爐 熰火爐 e_55 u_55 f o_31 l u_11 熰火爐堆 熰火爐堆 e_11 u_11 f o_24 l u_55 t o_53 i_53 熰火爐堆 熰火爐堆 e_31 u_31 f ɔ_31 l u_53 t u_11 i_11 熰火爐堆 熰火爐堆 e_53 u_53 f o_31 l u_113 t o_33 i_33 熰火爐堆 熰火爐堆 e_53 u_53 f o_53 l u_55 t o_11 i_11 熰火爐堆 熰火爐堆 e_55 u_55 f o_31 l u_11 t o_24 i_24 熱 熱 ŋ i_2 et_2 熱 熱 ŋ i_43 et_43 熱 熱 ŋ i_5 at_5 熱 熱 ŋ i_5 et_5 熱 熱 ŋ i_54 et_54 熱到會死 熱到會死 ŋ i_2 et_2 t o_11 v o_33 i_33 s i_24 熱到會死 熱到會死 ŋ i_43 et_43 t ɔ_31 b u_55 e_55 s i_31 熱到會死 熱到會死 ŋ i_5 at_5 t o_55 v o_55 i_55 ɕ i_31 熱到會死 熱到會死 ŋ i_5 et_5 t o_53 v o_24 i_24 s i_53 熱到會死 熱到會死 ŋ i_5 et_5 t o_55 v o_55 i_55 ɕ i_31 熱和 熱和 ŋ i_2 et_2 f o_55 熱和 熱和 ŋ i_5 et_5 f o_11 熱啊會嘍 熱啊會嘍 ŋ i_5 et_5 a_55 v o_55 i_55 l e_24 u_24 熱嘴 熱嘴 ŋ i_2 et_2 ʈ͡ʂ o_11 i_11 熱嘴 熱嘴 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂ e_31 熱嘴 熱嘴 ŋ i_5 et_5 t͡s o_55 i_55 熱嘴 熱嘴 ŋ i_5 et_5 ʈ͡ʂ e_53 熱嘴 熱嘴 ŋ i_54 et_54 ʈ͡ʂ o_53 i_53 熱天 熱天 ŋ i_2 et_2 tʰ i_53 en_53 熱天 熱天 ŋ i_43 et_43 tʰ ɛn_11 熱天 熱天 ŋ i_5 at_5 tʰ i_24 en_24 熱天 熱天 ŋ i_5 et_5 tʰ i_11 en_11 熱天 熱天 ŋ i_5 et_5 tʰ i_24 en_24 熱天 熱天 ŋ i_54 et_54 tʰ i_33 en_33 熱帶 熱帶 ŋ i_2 et_2 t a_11 i_11 熱帶 熱帶 ŋ i_43 et_43 t a_31 i_31 熱帶 熱帶 ŋ i_5 at_5 t a_55 i_55 熱帶 熱帶 ŋ i_5 et_5 t a_53 i_53 熱帶 熱帶 ŋ i_5 et_5 t a_55 i_55 熱帶 熱帶 ŋ i_54 et_54 t a_53 i_53 熱底 熱底 ŋ i_54 et_54 t e_31 熱心 熱心 ŋ i_2 et_2 s im_53 熱心 熱心 ŋ i_43 et_43 s im_11 熱心 熱心 ŋ i_5 at_5 ɕ im_24 熱心 熱心 ŋ i_5 et_5 s im_11 熱心 熱心 ŋ i_5 et_5 ɕ im_24 熱心 熱心 ŋ i_54 et_54 s im_33 熱忱 熱忱 ŋ i_5 et_5 s ɨm_11 熱棚 熱棚 ŋ i_43 et_43 pʰ aŋ_53 熱死人 熱死人 ŋ i_2 et_2 s i_24 ŋ in_55 熱死人 熱死人 ŋ i_43 et_43 s i_31 ŋ in_53 熱死人 熱死人 ŋ i_5 at_5 ɕ i_31 ŋ in_11 熱死人 熱死人 ŋ i_5 et_5 s i_53 ŋ in_55 熱死人 熱死人 ŋ i_5 et_5 ɕ i_31 ŋ in_11 熱死人 熱死人 ŋ i_54 et_54 s i_31 ŋ in_113 熱氣 熱氣 ŋ i_2 et_2 h i_11 熱氣 熱氣 ŋ i_43 et_43 kʰ i_31 熱氣 熱氣 ŋ i_5 at_5 h i_55 熱氣 熱氣 ŋ i_5 et_5 h i_53 熱氣 熱氣 ŋ i_5 et_5 h i_55 熱氣 熱氣 ŋ i_54 et_54 kʰ i_53 熱水器 熱水器 ŋ i_2 et_2 ʂ u_24 i_24 h i_11 熱水器 熱水器 ŋ i_5 et_5 s u_31 i_31 h i_55 熱漬漬 熱漬漬 ŋ i_2 et_2 t͡s it_2 t͡s it_2 熱漬漬 熱漬漬 ŋ i_43 et_43 t͡s it_24 t͡s it_24 熱漬漬 熱漬漬 ŋ i_54 et_54 t͡s it_54 t͡s it_54 熱漬漬仔 熱漬漬仔 ŋ i_5 et_5 t͡s it_5 t͡s it_5 ə_53 熱漬漬仔 熱漬漬仔 ŋ i_5 et_5 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 e_31 熱燁燁 熱燁燁 ŋ i_2 et_2 v ak_2 v ak_2 熱燁燁 熱燁燁 ŋ i_5 et_5 f ak_5 f ak_5 熱痱 熱痱 ŋ i_54 et_54 p u_53 i_53 熱痱仔 熱痱仔 ŋ i_2 et_2 m u_11 i_11 ə_55 熱痱仔 熱痱仔 ŋ i_2 et_2 p u_11 i_11 ə_55 熱痱仔 熱痱仔 ŋ i_43 et_43 p u_31 i_31 a_53 熱痱仔 熱痱仔 ŋ i_5 at_5 p i_55 e_31 熱痱仔 熱痱仔 ŋ i_5 et_5 m u_53 i_53 ə_53 熱痱仔 熱痱仔 ŋ i_5 et_5 p i_55 e_31 熱痱仔 熱痱仔 ŋ i_5 et_5 p u_53 i_53 ə_53 熱痱仔草 熱痱仔草 ŋ i_5 et_5 p i_55 e_31 t͡sʰ o_31 熱痱草 熱痱草 ŋ i_5 et_5 p i_55 t͡sʰ o_31 熱腳 熱腳 ŋ i_5 et_5 k i_2 ok_2 熱著 熱著 ŋ i_2 et_2 t o_24 熱著 熱著 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 熱著 熱著 ŋ i_5 at_5 t o_31 熱著 熱著 ŋ i_5 et_5 t o_31 熱著 熱著 ŋ i_5 et_5 t o_53 熱著 熱著 ŋ i_54 et_54 t o_31 熱誠 熱誠 ŋ i_2 et_2 ʂ in_55 熱誠 熱誠 ŋ i_43 et_43 ʂ in_53 熱誠 熱誠 ŋ i_5 at_5 s ɨn_11 熱誠 熱誠 ŋ i_5 et_5 s ɨn_11 熱誠 熱誠 ŋ i_5 et_5 ʂ in_55 熱誠 熱誠 ŋ i_54 et_54 ʂ in_113 熱起來 熱起來 ŋ i_2 et_2 h i_24 l o_55 i_55 熱起來 熱起來 ŋ i_5 et_5 h i_31 l o_11 i_11 熱門 熱門 ŋ i_2 et_2 m un_55 熱門 熱門 ŋ i_5 et_5 m un_11 熱頭 熱頭 ŋ i_5 et_5 tʰ e_55 u_55 熱鬧 熱鬧 ŋ i_2 et_2 n a_11 u_11 熱鬧 熱鬧 ŋ i_5 et_5 n a_55 u_55 熱𤐰𤐰 熱𤐰𤐰 ŋ i_2 et_2 f ok_2 f ok_2 熱𤐰𤐰 熱𤐰𤐰 ŋ i_43 et_43 f at_43 f at_43 熱𤐰𤐰 熱𤐰𤐰 ŋ i_5 et_5 f ak_5 f ak_5 熱𤐰𤐰 熱𤐰𤐰 ŋ i_5 et_5 f ok_5 f ok_5 熱𤐰𤐰 熱𤐰𤐰 ŋ i_54 et_54 f ak_54 f ak_54 熱𤐰𤐰仔 熱𤐰𤐰仔 ŋ i_5 et_5 f ak_5 f ak_5 e_31 熱𤐰𤐰仔 熱𤐰𤐰仔 ŋ i_5 et_5 f ok_5 f ok_5 ə_53 熲 熲 k u_31 en_31 熳 熳 m an_55 熵 熵 s oŋ_24 熸 熸 t͡ɕ i_24 am_24 熹 熹 h i_11 熹 熹 h i_24 熹 熹 h i_33 熹 熹 h i_53 熻 熻 h ip_2 熻 熻 h ip_21 熻 熻 h ip_24 熻 熻 h ip_5 熻燒 熻燒 h ip_24 ʂ i_11 ɔ_11 熻菜 熻菜 h ip_2 t͡sʰ o_53 i_53 熻菜 熻菜 h ip_2 t͡sʰ o_55 i_55 熻菜 熻菜 h ip_21 t͡sʰ o_53 i_53 熻菜 熻菜 h ip_24 t͡sʰ o_31 i_31 熻菜 熻菜 h ip_5 t͡sʰ o_11 i_11 熼 熼 it_5 熽 熽 s e_55 u_55 熾 熾 t͡sʰ ɨ_55 熾 熾 ʈ͡ʂ it_21 熾 熾 ʈ͡ʂʰ i_11 熾 熾 ʈ͡ʂʰ i_31 熾 熾 ʈ͡ʂʰ i_53 熿 熿 v oŋ_11 燀 燀 s an_55 燁 燁 t͡s o_31 燂 燂 tʰ am_11 燂 燂 tʰ am_113 燂 燂 tʰ am_53 燂 燂 tʰ am_55 燂烏 燂烏 tʰ am_11 v u_24 燂烏 燂烏 tʰ am_113 v u_33 燂烏 燂烏 tʰ am_55 v u_11 燂烏 燂烏 tʰ am_55 v u_53 燃 燃 i_11 en_11 燃 燃 i_55 en_55 燃料稅 燃料稅 i_11 en_11 l i_55 a_55 u_55 s o_55 i_55 燃料稅 燃料稅 i_55 en_55 l i_11 a_11 u_11 ʂ o_11 i_11 燄 燄 i_11 am_11 燄 燄 i_55 am_55 燅 燅 ɕ i_11 am_11 燆 燆 kʰ i_11 e_11 u_11 燇 燇 t͡s un_55 燈 燈 t en_11 燈 燈 t en_24 燈 燈 t en_33 燈 燈 t en_53 燈對 燈對 t en_24 t u_55 i_55 燈對 燈對 t en_53 t i_11 燈座 燈座 t en_24 t͡sʰ o_55 燈座 燈座 t en_53 t͡sʰ o_11 燈弇 燈弇 t en_11 kʰ em_53 燈弇 燈弇 t en_11 kʰ i_55 em_55 燈弇 燈弇 t en_24 kʰ i_11 em_11 燈弇 燈弇 t en_33 kʰ i_113 em_113 燈弇 燈弇 t en_53 kʰ i_55 em_55 燈心 燈心 t en_11 s im_11 燈心 燈心 t en_24 ɕ im_24 燈心 燈心 t en_33 s im_33 燈心 燈心 t en_53 s im_53 燈心毋使試火 燈心毋使試火 t en_11 s im_11 m̩_55 s u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 f ɔ_31 燈心毋使試火 燈心毋使試火 t en_11 s im_11 m̩_55 s ɨ_53 ʈ͡ʂʰ i_53 f o_53 燈心毋使試火 燈心毋使試火 t en_24 ɕ im_24 m̩_11 s ɨ_31 t͡sʰ ɨ_55 f o_31 燈心毋使試火 燈心毋使試火 t en_33 s im_33 m̩_113 s ɨ_31 ʈ͡ʂʰ i_53 f o_31 燈心毋使試火 燈心毋使試火 t en_53 s im_53 m̩_55 s ɨ_24 ʈ͡ʂʰ i_11 f o_24 燈火 燈火 t en_24 f o_31 燈盞 燈盞 t en_11 t͡s an_31 燈盞 燈盞 t en_11 t͡s an_53 燈盞 燈盞 t en_24 t͡s an_31 燈盞 燈盞 t en_33 t͡s an_31 燈盞 燈盞 t en_53 t͡s an_24 燈盞火 燈盞火 t en_11 t͡s an_31 f ɔ_31 燈盞火 燈盞火 t en_11 t͡s an_53 f o_53 燈盞火 燈盞火 t en_24 t͡s an_31 f o_31 燈盞火 燈盞火 t en_33 t͡s an_31 f o_31 燈盞火 燈盞火 t en_53 t͡s an_24 f o_24 燈盞無油火難光 燈盞無油火難光 t en_11 t͡s an_53 m o_55 ʐ i_55 u_55 f o_53 n an_55 k oŋ_11 燈盞無油火難光 燈盞無油火難光 t en_24 t͡s an_31 m o_11 i_11 u_11 f o_31 n an_11 k oŋ_24 燈盞無油火難光 燈盞無油火難光 t en_33 t͡s an_31 m o_113 ʐ i_113 u_113 f o_31 n an_113 k oŋ_33 燈盞無油火難光 燈盞無油火難光 t en_53 t͡s an_24 m o_55 ʐ i_55 u_55 f o_24 n an_55 k oŋ_53 燈盞花 燈盞花 t en_24 t͡s an_31 f a_24 燈籠 燈籠 t en_11 l uŋ_53 燈籠 燈籠 t en_11 l uŋ_55 燈籠 燈籠 t en_24 l uŋ_11 燈籠 燈籠 t en_24 l uŋ_24 燈籠 燈籠 t en_24 n uŋ_11 燈籠 燈籠 t en_33 n uŋ_113 燈籠 燈籠 t en_53 n uŋ_55 燈籠花 燈籠花 t en_11 l uŋ_53 f a_11 燈籠花 燈籠花 t en_11 n uŋ_53 f a_11 燈籠草 燈籠草 t en_24 n uŋ_11 t͡sʰ o_31 燈臺 燈臺 t en_11 tʰ a_53 i_53 燈臺 燈臺 t en_11 tʰ o_55 i_55 燈臺 燈臺 t en_24 tʰ o_11 i_11 燈臺 燈臺 t en_33 tʰ o_113 i_113 燈臺 燈臺 t en_53 tʰ o_55 i_55 燈草 燈草 t en_11 t͡sʰ o_53 燈草 燈草 t en_11 t͡sʰ ɔ_31 燈草 燈草 t en_24 t͡sʰ o_31 燈草 燈草 t en_33 t͡sʰ o_31 燈草 燈草 t en_53 t͡sʰ o_24 燈謎 燈謎 t en_11 m i_53 燈謎 燈謎 t en_11 m i_55 燈謎 燈謎 t en_24 m i_11 燈謎 燈謎 t en_33 m i_113 燈謎 燈謎 t en_53 m i_55 燉 燉 t un_11 燉 燉 t un_24 燉 燉 t un_33 燉 燉 t un_53 燉下 燉下 t un_24 h a_24 燉下 燉下 t un_53 h a_53 燉著 燉著 t un_24 t o_31 燉著 燉著 t un_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 燉補 燉補 t un_11 p u_53 燉補 燉補 t un_24 p u_31 燉補 燉補 t un_33 p u_31 燉補 燉補 t un_53 p u_24 燉飯 燉飯 t un_11 pʰ on_24 燉飯 燉飯 t un_24 f an_55 燉飯 燉飯 t un_33 pʰ on_53 燉飯 燉飯 t un_53 pʰ on_33 燊 燊 s ɨn_24 燋 燋 t͡s e_24 u_24 燋皮邋𨒇 燋皮邋𨒇 t͡sʰ e_11 u_11 pʰ i_11 l ap_5 k ap_5 燎 燎 l i_11 a_11 u_11 燎 燎 l i_113 a_113 u_113 燎 燎 l i_55 a_55 u_55 燎 燎 l ɛu_53 燏 燏 i_5 ut_5 燐 燐 l in_11 燐 燐 l in_113 燐 燐 l in_53 燐 燐 l in_55 燒 燒 s e_24 u_24 燒 燒 ʂ a_11 u_11 燒 燒 ʂ a_53 u_53 燒 燒 ʂ e_33 u_33 燒 燒 ʂ i_11 o_11 燒 燒 ʂ i_11 ɔ_11 燒㸐燒㸐 燒㸐燒㸐 s e_24 u_24 n at_2 s e_24 u_24 n at_2 燒㸐燒㸐 燒㸐燒㸐 ʂ a_11 u_11 n at_2 ʂ a_11 u_11 n at_2 燒㸐燒㸐 燒㸐燒㸐 ʂ a_53 u_53 n at_5 ʂ a_53 u_53 n at_5 燒㸐燒㸐 燒㸐燒㸐 ʂ i_11 ɔ_11 n at_43 ʂ i_11 ɔ_11 n at_43 燒來 燒來 s e_24 u_24 l o_11 i_11 燒來 燒來 s e_53 u_53 l o_55 i_55 燒到 燒到 s e_24 u_24 t o_55 燒到 燒到 s e_53 u_53 t o_11 燒壞話 燒壞話 s e_24 u_24 f a_31 i_31 f a_55 燒壞話 燒壞話 ʂ a_11 u_11 f a_24 i_24 f a_24 燒壞話 燒壞話 ʂ a_53 u_53 f a_33 i_33 v o_53 i_53 燒壞話 燒壞話 ʂ e_33 u_33 f a_31 i_31 f a_53 燒壺 燒壺 ʂ e_33 u_33 f u_113 燒忒 燒忒 s e_24 u_24 tʰ et_2 燒忒 燒忒 ʂ a_11 u_11 tʰ et_2 燒忒 燒忒 ʂ a_53 u_53 tʰ et_5 燒撇去 燒撇去 s e_53 u_53 pʰ i_5 et_5 h i_11 燒暖 燒暖 s e_24 u_24 n on_24 燒暖 燒暖 ʂ a_11 u_11 n on_11 燒暖 燒暖 ʂ a_53 u_53 n on_53 燒暖 燒暖 ʂ e_33 u_33 n on_33 燒暖 燒暖 ʂ i_11 o_11 n on_11 燒暖 燒暖 ʂ i_11 ɔ_11 n on_11 燒核 燒核 s e_24 u_24 h et_2 燒樵 燒樵 s e_24 u_24 t͡sʰ e_11 u_11 燒樵 燒樵 s e_53 u_53 t͡sʰ e_55 u_55 燒死 燒死 s e_24 u_24 ɕ i_31 燒死 燒死 ʂ a_11 u_11 s i_53 燒死 燒死 ʂ a_53 u_53 s i_24 燒死 燒死 ʂ e_33 u_33 s i_31 燒死 燒死 ʂ i_11 o_11 s i_31 燒死死 燒死死 s e_53 u_53 s i_24 s i_24 燒氣發冷氣 燒氣發冷氣 s e_24 u_24 h i_55 p ot_2 l aŋ_24 h i_55 燒氣發冷氣 燒氣發冷氣 ʂ i_11 ɔ_11 kʰ i_31 p ut_24 l en_11 kʰ i_31 燒氣變冷氣 燒氣變冷氣 ʂ e_33 u_33 kʰ i_53 p i_53 en_53 l en_33 kʰ i_53 燒水 燒水 s e_24 u_24 s u_31 i_31 燒水 燒水 ʂ a_11 u_11 f i_53 燒水 燒水 ʂ a_53 u_53 ʂ u_24 i_24 燒水 燒水 ʂ e_33 u_33 ʂ u_31 i_31 燒水 燒水 ʂ i_11 o_11 f i_31 燒水 燒水 ʂ i_11 ɔ_11 f i_31 燒水罐 燒水罐 ʂ i_11 ɔ_11 f i_31 k u_31 an_31 燒淨 燒淨 s e_24 u_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 燒淨 燒淨 ʂ a_11 u_11 t͡sʰ i_24 aŋ_24 燒淨 燒淨 ʂ a_53 u_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 燒淨 燒淨 ʂ e_33 u_33 t͡sʰ i_53 aŋ_53 燒淨 燒淨 ʂ i_11 o_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 燒淨淨 燒淨淨 s e_24 u_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 燒淨淨 燒淨淨 s e_53 u_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 燒湯 燒湯 s e_24 u_24 tʰ oŋ_24 燒湯 燒湯 s e_53 u_53 tʰ oŋ_53 燒滾滾 燒滾滾 ʂ i_11 ɔ_11 k un_31 k un_31 燒火 燒火 s e_24 u_24 f o_31 燒火 燒火 ʂ a_11 u_11 f o_53 燒火 燒火 ʂ a_53 u_53 f o_24 燒火 燒火 ʂ e_33 u_33 f o_31 燒火 燒火 ʂ i_11 o_11 f ɔ_31 燒火炭 燒火炭 s e_24 u_24 f o_31 tʰ an_55 燒火炭 燒火炭 ʂ a_11 u_11 f o_53 tʰ an_53 燒火炭 燒火炭 ʂ a_53 u_53 f o_24 tʰ an_11 燒火炭 燒火炭 ʂ e_33 u_33 f o_31 tʰ an_53 燒火炭 燒火炭 ʂ i_11 o_11 f ɔ_31 tʰ an_31 燒炣燒炣 燒炣燒炣 s e_24 u_24 h o_24 s e_24 u_24 h o_24 燒炣燒炣 燒炣燒炣 ʂ a_11 u_11 h o_11 ʂ a_11 u_11 h o_11 燒炣燒炣 燒炣燒炣 ʂ a_53 u_53 h o_53 ʂ a_53 u_53 h o_53 燒炣燒炣 燒炣燒炣 ʂ e_33 u_33 h o_33 ʂ e_33 u_33 h o_33 燒炣燒炣 燒炣燒炣 ʂ i_11 ɔ_11 h a~_31 ʂ i_11 ɔ_11 h a~_31 燒炭仔 燒炭仔 s e_24 u_24 tʰ an_55 e_31 燒炭仔 燒炭仔 ʂ a_11 u_11 tʰ an_53 ə_53 燒炭仔 燒炭仔 ʂ a_53 u_53 tʰ an_11 ə_55 燒熝熝 燒熝熝 s e_24 u_24 l uk_5 l uk_5 燒熝熝 燒熝熝 ʂ a_11 u_11 l uk_5 l uk_5 燒熝熝 燒熝熝 ʂ a_53 u_53 l uk_2 l uk_2 燒熝熝 燒熝熝 ʂ e_33 u_33 l uk_54 l uk_54 燒熝熝仔 燒熝熝仔 s e_24 u_24 l uk_5 l uk_5 e_31 燒熝熝仔 燒熝熝仔 ʂ a_11 u_11 l uk_5 l uk_5 ə_53 燒熝燒熝 燒熝燒熝 ʂ e_33 u_33 l uk_54 ʂ e_33 u_33 l uk_54 燒燒 燒燒 s e_24 u_24 s e_24 u_24 燒燒 燒燒 s e_53 u_53 s e_53 u_53 燒燒 燒燒 ʂ a_11 u_11 ʂ a_11 u_11 燒燒 燒燒 ʂ a_53 u_53 ʂ a_53 u_53 燒燒 燒燒 ʂ e_33 u_33 ʂ e_33 u_33 燒燒 燒燒 ʂ i_11 ɔ_11 ʂ i_11 ɔ_11 燒燒仔 燒燒仔 s e_24 u_24 s e_24 u_24 e_31 燒燒仔 燒燒仔 s e_53 u_53 s e_53 u_53 ə_55 燒盎仔 燒盎仔 s e_24 u_24 aŋ_24 e_31 燒盎仔 燒盎仔 s e_53 u_53 aŋ_55 ə_55 燒紅紅 燒紅紅 s e_24 u_24 f uŋ_11 f uŋ_11 燒紅紅 燒紅紅 s e_53 u_53 f uŋ_55 f uŋ_55 燒聲 燒聲 ʂ a_53 u_53 ʂ aŋ_53 燒著 燒著 s e_24 u_24 t o_31 燒著 燒著 s e_24 u_24 t͡sʰ ok_5 燒著 燒著 ʂ a_11 u_11 t o_53 燒著 燒著 ʂ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ok_5 燒著 燒著 ʂ a_53 u_53 t o_24 燒著 燒著 ʂ a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 燒著 燒著 ʂ e_33 u_33 t o_31 燒著 燒著 ʂ e_33 u_33 ʈ͡ʂʰ ok_54 燒著 燒著 ʂ i_11 o_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 燒話 燒話 s e_24 u_24 f a_55 燒話 燒話 ʂ a_11 u_11 v o_11 i_11 燒話 燒話 ʂ a_53 u_53 f a_11 燒話 燒話 ʂ a_53 u_53 v o_53 i_53 燒話 燒話 ʂ e_33 u_33 f a_53 燒起來 燒起來 s e_24 u_24 h i_31 l o_11 i_11 燒起來 燒起來 s e_53 u_53 h i_24 l o_55 i_55 燒過 燒過 s e_24 u_24 k o_55 燒過 燒過 s e_53 u_53 k o_53 燒酒 燒酒 s e_24 u_24 t͡ɕ i_31 u_31 燒酒 燒酒 ʂ a_11 u_11 t͡s i_53 u_53 燒酒 燒酒 ʂ a_53 u_53 t͡s i_24 u_24 燒酒 燒酒 ʂ e_33 u_33 t͡s i_31 u_31 燒酒 燒酒 ʂ i_11 o_11 t͡s i_31 u_31 燒金 燒金 s e_24 u_24 k im_24 燒金 燒金 ʂ a_11 u_11 k im_11 燒金 燒金 ʂ a_53 u_53 k im_53 燒金 燒金 ʂ e_33 u_33 k im_33 燒金 燒金 ʂ i_11 o_11 k im_11 燒金 燒金 ʂ i_11 ɔ_11 k im_11 燒銀紙 燒銀紙 s e_24 u_24 ŋ i_11 un_11 t͡s ɨ_31 燒銀紙 燒銀紙 s e_53 u_53 ŋ i_55 un_55 ʈ͡ʂ i_24 燒電 燒電 s e_24 u_24 tʰ i_55 en_55 燒電 燒電 s e_53 u_53 tʰ i_11 en_11 燒風 燒風 s e_24 u_24 f uŋ_24 燒風 燒風 s e_53 u_53 f uŋ_53 燒風 燒風 ʂ a_11 u_11 f uŋ_11 燒風 燒風 ʂ a_53 u_53 f uŋ_53 燒風 燒風 ʂ e_33 u_33 f uŋ_33 燒風 燒風 ʂ i_11 ɔ_11 f uŋ_11 燒香 燒香 s e_24 u_24 h i_24 oŋ_24 燒香 燒香 s i_11 o_11 h i_11 oŋ_11 燒香 燒香 ʂ a_11 u_11 h i_11 oŋ_11 燒香 燒香 ʂ a_53 u_53 h i_53 oŋ_53 燒香 燒香 ʂ e_33 u_33 h i_33 oŋ_33 燒香 燒香 ʂ i_11 o_11 h i_11 oŋ_11 燒香 燒香 ʂ i_11 ɔ_11 h i_11 oŋ_11 燔 燔 f an_24 燕 燕 i_55 an_55 燕 燕 i_55 en_55 燕 燕 ʐ an_11 燕 燕 ʐ an_53 燕 燕 ʐ en_31 燕 燕 ʐ en_53 燕仔 燕仔 i_55 an_55 e_31 燕仔 燕仔 i_55 en_55 e_31 燕仔 燕仔 ʐ an_11 ə_55 燕仔 燕仔 ʐ an_53 ə_53 燕仔 燕仔 ʐ i_53 en_53 ə_53 燕子 燕子 ʐ en_31 t͡s u_31 燕巢 燕巢 i_11 en_11 s a_55 u_55 燕巢 燕巢 i_55 en_55 s a_11 u_11 燕窩 燕窩 i_55 an_55 v o_24 燕窩 燕窩 i_55 en_55 v o_24 燕窩 燕窩 ʐ an_11 v o_53 燕窩 燕窩 ʐ an_53 v o_11 燕窩 燕窩 ʐ en_53 v o_33 燕竇 燕竇 i_11 en_11 t e_11 u_11 燕竇 燕竇 i_55 en_55 t e_55 u_55 燕貞 燕貞 i_11 en_11 ʈ͡ʂ in_53 燕貞 燕貞 i_55 en_55 t͡s ɨn_24 燕麥 燕麥 i_11 en_11 m ak_2 燕麥 燕麥 i_55 en_55 m ak_5 燖 燖 t͡sʰ im_55 燖 燖 t͡ɕʰ im_11 燘 燘 m i_31 燙 燙 tʰ oŋ_55 燙過 燙過 tʰ oŋ_31 k ɔ_31 燚 燚 it_5 燛 燛 k in_31 燜 燜 m un_11 燜 燜 m un_24 燜 燜 m un_33 燜 燜 m un_53 燜 燜 m un_55 燜糯米飯 燜糯米飯 m un_11 n o_24 m i_53 pʰ on_24 燜糯米飯 燜糯米飯 m un_24 n o_55 m i_31 f an_55 燜糯米飯 燜糯米飯 m un_33 n o_53 m i_31 pʰ on_53 燜糯米飯 燜糯米飯 m un_53 n o_33 m i_24 pʰ on_33 燜糯米飯 燜糯米飯 m un_55 n u_55 m i_31 pʰ on_55 營 營 i_11 aŋ_11 營 營 in_11 營 營 ʐ aŋ_113 營 營 ʐ aŋ_55 營 營 ʐ i_53 aŋ_53 營 營 ʐ i_55 aŋ_55 營 營 ʐ in_113 營 營 ʐ in_53 營 營 ʐ in_55 營利 營利 in_11 l i_55 營利 營利 ʐ in_113 l i_53 營利 營利 ʐ in_53 l i_55 營利 營利 ʐ in_55 l i_24 營利 營利 ʐ in_55 l i_33 營地 營地 i_11 aŋ_11 tʰ i_55 營房 營房 i_11 aŋ_11 f oŋ_11 營房 營房 ʐ aŋ_113 f oŋ_113 營房 營房 ʐ aŋ_55 f oŋ_55 營房 營房 ʐ i_53 aŋ_53 f oŋ_53 營房 營房 ʐ i_55 aŋ_55 f oŋ_55 營業 營業 in_11 ŋ i_5 ap_5 營業 營業 ʐ in_113 ŋ i_54 ap_54 營業 營業 ʐ in_53 ŋ i_43 ap_43 營業 營業 ʐ in_55 ŋ i_2 ap_2 營業 營業 ʐ in_55 ŋ i_5 ap_5 營業員 營業員 in_11 ŋ i_5 ap_5 i_11 en_11 營業場所 營業場所 in_11 ŋ i_5 ap_5 t͡sʰ oŋ_11 s o_31 營業稅 營業稅 in_11 ŋ i_5 ap_5 s o_55 i_55 營業額 營業額 i_55 aŋ_55 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_24 ak_24 營業額 營業額 in_11 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_2 ak_2 營火 營火 i_11 aŋ_11 f o_31 營盤 營盤 i_11 aŋ_11 pʰ an_11 營盤 營盤 ʐ aŋ_113 pʰ an_113 營盤 營盤 ʐ aŋ_55 pʰ an_55 營盤 營盤 ʐ i_53 aŋ_53 pʰ an_53 營盤 營盤 ʐ i_55 aŋ_55 pʰ an_55 營肚項 營肚項 i_11 aŋ_11 t u_31 h oŋ_55 營肚項 營肚項 i_55 aŋ_55 t u_24 h oŋ_11 營造 營造 in_11 t͡sʰ o_55 營造 營造 ʐ in_113 t͡sʰ o_53 營造 營造 ʐ in_53 t͡sʰ ɔ_55 營造 營造 ʐ in_55 t͡sʰ o_24 營造 營造 ʐ in_55 t͡sʰ o_33 營造廠 營造廠 i_55 aŋ_55 t͡sʰ o_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 營造廠 營造廠 in_11 t͡sʰ o_55 t͡sʰ oŋ_31 營長 營長 i_11 aŋ_11 t͡s oŋ_31 營長 營長 i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 營隊 營隊 i_11 aŋ_11 t͡sʰ u_55 i_55 營養 營養 in_11 i_24 oŋ_24 營養 營養 ʐ in_113 ʐ oŋ_33 營養 營養 ʐ in_53 ʐ i_31 oŋ_31 營養 營養 ʐ in_55 ʐ i_11 oŋ_11 營養 營養 ʐ in_55 ʐ oŋ_53 燠 燠 k uk_24 燠 燠 o_55 燡 燡 it_2 燢 燢 h ok_5 燤 燤 tʰ o_55 i_55 燥 燥 t͡s a_11 u_11 燥 燥 t͡s a_24 u_24 燥 燥 t͡s a_33 u_33 燥 燥 t͡s a_53 u_53 燥去 燥去 t͡s a_11 u_11 kʰ u_31 i_31 燥坑 燥坑 t͡s a_33 u_33 kʰ aŋ_33 燥尾喇 燥尾喇 t͡s a_24 u_24 m i_24 l ap_5 燥尾喇 燥尾喇 t͡s a_53 u_53 m i_53 l ap_5 燥忒 燥忒 t͡s a_11 u_11 tʰ et_2 燥忒 燥忒 t͡s a_24 u_24 tʰ et_2 燥忒 燥忒 t͡s a_53 u_53 tʰ et_5 燥惹惹 燥惹惹 t͡s a_11 u_11 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 燥惹惹 燥惹惹 t͡s a_24 u_24 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 燥惹惹 燥惹惹 t͡s a_33 u_33 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 燥惹惹 燥惹惹 t͡s a_53 u_53 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 燥捽法 燥捽法 t͡s a_24 u_24 t͡sʰ ut_5 f ap_2 燥捽法 燥捽法 t͡s a_53 u_53 t͡sʰ ut_2 f ap_5 燥核 燥核 t͡s a_24 u_24 h ak_5 燥死 燥死 t͡s a_24 u_24 ɕ i_31 燥死 燥死 t͡s a_53 u_53 s i_24 燥毋過骨 燥毋過骨 t͡s a_11 u_11 m̩_55 k o_53 k ut_2 燥毋過骨 燥毋過骨 t͡s a_24 u_24 m̩_11 k o_55 k ut_2 燥毋過骨 燥毋過骨 t͡s a_33 u_33 m̩_113 k o_53 k ut_21 燥毋過骨 燥毋過骨 t͡s a_53 u_53 m̩_55 k o_11 k ut_5 燥水 燥水 t͡s a_11 u_11 f i_31 燥水 燥水 t͡s a_11 u_11 f i_53 燥水 燥水 t͡s a_24 u_24 s u_31 i_31 燥水 燥水 t͡s a_33 u_33 ʂ u_31 i_31 燥水 燥水 t͡s a_53 u_53 ʂ u_24 i_24 燥淨淨 燥淨淨 t͡s a_11 u_11 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 燥溓溓 燥溓溓 t͡s a_11 u_11 l i_11 am_11 l i_11 am_11 燥無透 燥無透 t͡s a_11 u_11 m o_53 tʰ e_31 u_31 燥燥 燥燥 t͡s a_11 u_11 t͡s a_11 u_11 燥燥 燥燥 t͡s a_24 u_24 t͡s a_24 u_24 燥燥 燥燥 t͡s a_33 u_33 t͡s a_33 u_33 燥燥 燥燥 t͡s a_53 u_53 t͡s a_53 u_53 燥爽 燥爽 t͡s a_11 u_11 s oŋ_31 燥爽 燥爽 t͡s a_11 u_11 s oŋ_53 燥爽 燥爽 t͡s a_24 u_24 s oŋ_31 燥爽 燥爽 t͡s a_33 u_33 s oŋ_31 燥爽 燥爽 t͡s a_53 u_53 s oŋ_24 燥瘌 燥瘌 t͡s a_11 u_11 l at_2 燥瘌 燥瘌 t͡s a_24 u_24 l at_2 燥瘌 燥瘌 t͡s a_33 u_33 l at_21 燥瘌 燥瘌 t͡s a_53 u_53 l at_5 燥确确 燥确确 t͡s a_11 u_11 kʰ ok_43 kʰ ok_43 燥絲絲 燥絲絲 t͡s a_11 u_11 s i_11 s i_11 燥絲絲 燥絲絲 t͡s a_24 u_24 ɕ i_24 ɕ i_24 燥絲絲 燥絲絲 t͡s a_33 u_33 s i_33 s i_33 燥絲絲 燥絲絲 t͡s a_53 u_53 s i_53 s i_53 燥絲絲仔 燥絲絲仔 t͡s a_11 u_11 s i_11 s i_11 ə_53 燥絲絲仔 燥絲絲仔 t͡s a_24 u_24 ɕ i_24 ɕ i_24 e_24 燥絲絲仔 燥絲絲仔 t͡s a_24 u_24 ɕ i_24 ɕ i_24 e_31 燥胗胗 燥胗胗 t͡s a_11 u_11 kʰ in_11 kʰ in_11 燥胗胗 燥胗胗 t͡s a_33 u_33 kʰ in_33 kʰ in_33 燥胗胗 燥胗胗 t͡s a_53 u_53 kʰ in_53 kʰ in_53 燥胗胗仔 燥胗胗仔 t͡s a_11 u_11 kʰ in_11 kʰ in_11 ə_53 燥胗胗仔 燥胗胗仔 t͡s a_24 u_24 kʰ in_24 kʰ in_24 e_31 燥衣㪐殼 燥衣㪐殼 t͡s a_11 u_11 ʐ i_11 l ut_2 kʰ ok_2 燥衣㪐殼 燥衣㪐殼 t͡s a_24 u_24 i_24 l ut_2 h ok_2 燥衣㪐殼 燥衣㪐殼 t͡s a_33 u_33 ʐ i_33 l ut_21 kʰ ok_21 燥衣㪐殼 燥衣㪐殼 t͡s a_53 u_53 ʐ i_53 l ut_5 h ok_5 燥電池 燥電池 t͡s a_24 u_24 tʰ i_55 en_55 t͡sʰ ɨ_11 燥電池 燥電池 t͡s a_53 u_53 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_55 燥飯 燥飯 t͡s a_24 u_24 f an_55 燥黃 燥黃 t͡s a_11 u_11 b oŋ_53 燦 燦 t͡sʰ an_11 燦 燦 t͡sʰ an_31 燦 燦 t͡sʰ an_53 燦 燦 t͡sʰ an_55 燦光 燦光 t͡sʰ an_31 k oŋ_11 燦光 燦光 t͡sʰ an_53 k oŋ_11 燦光 燦光 t͡sʰ an_53 k oŋ_33 燦光 燦光 t͡sʰ an_55 k oŋ_24 燦爛 燦爛 t͡sʰ an_11 l an_33 燦爛 燦爛 t͡sʰ an_53 l an_24 燦爛 燦爛 t͡sʰ an_53 l an_53 燦爛 燦爛 t͡sʰ an_55 l an_55 燧 燧 s u_55 i_55 燨 燨 h i_24 燬 燬 f i_31 燭 燭 t͡s uk_2 燭 燭 ʈ͡ʂ u_24 燭 燭 ʈ͡ʂ uk_2 燭 燭 ʈ͡ʂ uk_21 燭 燭 ʈ͡ʂ uk_5 燭光 燭光 t͡s uk_2 k oŋ_24 燭光 燭光 ʈ͡ʂ u_24 k oŋ_11 燭光 燭光 ʈ͡ʂ uk_2 k oŋ_11 燭光 燭光 ʈ͡ʂ uk_21 k oŋ_33 燭光 燭光 ʈ͡ʂ uk_5 k oŋ_53 燮 燮 ɕ i_2 et_2 燰 燰 v o_24 i_24 燱 燱 i_55 燲 燲 h i_5 ap_5 燴 燴 f i_55 燶 燶 n uŋ_31 燸 燸 l u_11 燸火 燸火 l uŋ_53 f ɔ_31 燸茶 燸茶 l uŋ_53 t͡sʰ a_53 燸茶 燸茶 n uŋ_53 t͡sʰ a_53 燹 燹 ɕ i_31 en_31 燻 燻 f un_11 燻 燻 f un_33 燻 燻 f un_53 燻 燻 f un_55 燻 燻 h i_24 un_24 燻 燻 h i_53 un_53 燻烏 燻烏 f un_11 b u_11 燻燥 燻燥 f un_11 t͡s a_11 u_11 燻燥 燻燥 f un_11 t͡s a_53 u_53 燻燥 燻燥 f un_33 t͡s a_33 u_33 燻燥 燻燥 f un_53 t͡s a_11 u_11 燻燥 燻燥 f un_55 t͡s a_24 u_24 燻燥 燻燥 h i_24 un_24 t͡s a_24 u_24 燻蚊仔草 燻蚊仔草 h i_24 un_24 m un_24 e_31 t͡sʰ o_31 燼 燼 t͡ɕ in_55 燽 燽 t͡sʰ u_11 燾 燾 tʰ o_55 燿 燿 i_55 e_55 u_55 爁 爁 l am_55 爂 爂 p e_24 u_24 爃 爃 i_11 uŋ_11 爅 爅 m et_5 爆 爆 p a_11 u_11 爆 爆 p a_31 u_31 爆 爆 p a_53 u_53 爆 爆 p a_55 u_55 爆 爆 pʰ a_11 u_11 爆 爆 pʰ a_53 u_53 爆 爆 pʰ a_55 u_55 爆泉 爆泉 p a_11 u_11 t͡sʰ an_55 爆泉 爆泉 p a_55 u_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 爆炸 爆炸 p a_11 u_11 t͡s a_11 爆炸 爆炸 p a_31 u_31 t͡s a_31 爆炸 爆炸 p a_53 u_53 t͡s a_53 爆炸 爆炸 p a_55 u_55 t͡s a_55 爆炸 爆炸 pʰ a_53 u_53 t͡s a_53 爆炸 爆炸 pʰ a_55 u_55 t͡s a_55 爆發 爆發 p a_11 u_11 f at_5 爆發 爆發 p a_31 u_31 f at_24 爆發 爆發 p a_53 u_53 f at_2 爆發 爆發 p a_55 u_55 f at_2 爆發 爆發 pʰ a_11 u_11 f at_5 爆發 爆發 pʰ a_53 u_53 f at_2 爆發 爆發 pʰ a_53 u_53 f at_21 爆發 爆發 pʰ a_55 u_55 f at_2 爆發力 爆發力 p a_11 u_11 p ot_5 l it_2 爆發力 爆發力 pʰ a_55 u_55 f at_2 l it_5 爆竹 爆竹 p a_31 u_31 ʈ͡ʂ u_24 爆竹 爆竹 pʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂ uk_5 爆竹 爆竹 pʰ a_53 u_53 ʈ͡ʂ uk_2 爆竹 爆竹 pʰ a_53 u_53 ʈ͡ʂ uk_21 爆竹 爆竹 pʰ a_55 u_55 t͡s uk_2 爆裂 爆裂 p a_11 u_11 l i_2 et_2 爆裂 爆裂 p a_31 u_31 l i_43 et_43 爆裂 爆裂 p a_53 u_53 l i_5 et_5 爆裂 爆裂 p a_55 u_55 l i_5 et_5 爆裂 爆裂 pʰ a_53 u_53 l i_54 et_54 爆裂 爆裂 pʰ a_55 u_55 l i_5 et_5 爆走 爆走 p a_11 u_11 t͡s e_24 u_24 爆走 爆走 p a_55 u_55 t͡s e_31 u_31 爆輪 爆輪 p a_11 u_11 l in_11 爆開 爆開 p a_11 u_11 kʰ o_53 i_53 爆開 爆開 p a_31 u_31 kʰ o_11 i_11 爆開 爆開 p a_53 u_53 kʰ o_11 i_11 爆開 爆開 p a_55 u_55 kʰ o_24 i_24 爆開 爆開 pʰ a_53 u_53 kʰ o_33 i_33 爆開 爆開 pʰ a_55 u_55 kʰ o_24 i_24 爇 爇 ŋ i_5 et_5 爊 爊 i_24 e_24 u_24 爌 爌 kʰ oŋ_55 爌肉 爌肉 kʰ oŋ_11 ŋ i_5 uk_5 爌肉 爌肉 kʰ oŋ_31 ŋ i_24 u_24 爌肉 爌肉 kʰ oŋ_53 ŋ i_2 uk_2 爌肉 爌肉 kʰ oŋ_53 ŋ i_21 uk_21 爌肉 爌肉 kʰ oŋ_55 ŋ i_2 uk_2 爍 爍 s ak_11 爍 爍 s ok_2 爐 爐 l u_11 爐 爐 l u_55 爐主 爐主 l u_11 t͡s u_31 爐主 爐主 l u_113 ʈ͡ʂ u_31 爐主 爐主 l u_53 ʈ͡ʂ i_31 爐主 爐主 l u_55 ʈ͡ʂ u_24 爐主 爐主 l u_55 ʈ͡ʂ u_53 爓 爓 i_55 am_55 爔 爔 h i_24 爙 爙 ŋ i_55 oŋ_55 爚 爚 i_2 ok_2 爛 爛 l an_11 爛 爛 l an_24 爛 爛 l an_33 爛 爛 l an_53 爛 爛 l an_55 爛嘴 爛嘴 l an_24 ʈ͡ʂ e_53 爛嘴 爛嘴 l an_33 ʈ͡ʂ o_11 i_11 爛嘴 爛嘴 l an_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 爛嘴 爛嘴 l an_55 t͡s o_55 i_55 爛嘴 爛嘴 l an_55 ʈ͡ʂ e_31 爛巴漬灂 爛巴漬灂 l an_24 p a_11 t͡s it_5 t͡s i_5 ok_5 爛巴漬灂 爛巴漬灂 l an_55 p a_24 t͡ɕ it_5 t͡ɕ i_5 ok_5 爛布子 爛布子 l an_11 p u_11 t͡s ɨ_24 爛布子 爛布子 l an_55 p u_55 t͡s ɨ_31 爛布樹 爛布樹 l an_55 p u_55 s u_55 爛心木 爛心木 l an_55 ɕ im_24 m uk_2 爛忒 爛忒 l an_55 tʰ et_2 爛忒去 爛忒去 l an_11 tʰ et_24 h i_11 爛扇多風 爛扇多風 l an_24 ʂ an_53 t o_11 f uŋ_11 爛扇多風 爛扇多風 l an_33 ʂ an_11 t o_53 f uŋ_53 爛扇多風 爛扇多風 l an_53 ʂ en_53 t o_33 f uŋ_33 爛扇多風 爛扇多風 l an_55 s an_55 t o_24 f uŋ_24 爛扇多風 爛扇多風 l an_55 ʂ en_31 t ɔ_11 f uŋ_11 爛擐 爛擐 l an_24 kʰ u_24 an_24 爛擐 爛擐 l an_33 kʰ u_33 an_33 爛擐 爛擐 l an_53 kʰ u_53 an_53 爛擐 爛擐 l an_55 kʰ u_55 an_55 爛核 爛核 l an_11 f ut_2 爛核 爛核 l an_55 h et_5 爛泥膏 爛泥膏 l an_55 n i_53 k ɔ_11 爛淨淨 爛淨淨 l an_11 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 爛淨淨 爛淨淨 l an_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 爛瓠勺 爛瓠勺 l an_24 pʰ u_55 ʂ ok_5 爛瓠勺 爛瓠勺 l an_33 pʰ u_55 ʂ ok_2 爛瓠勺 爛瓠勺 l an_53 pʰ u_113 ʂ ok_54 爛瓠勺 爛瓠勺 l an_55 pʰ u_11 s ok_5 爛瓠勺 爛瓠勺 l an_55 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 爛疤仔 爛疤仔 l an_55 p a_24 e_31 爛膎膎 爛膎膎 l an_55 k e_53 k e_53 爛衫 爛衫 l an_11 s am_53 爛衫 爛衫 l an_55 s am_24 爛醢醢 爛醢醢 l an_24 k o_55 i_55 k o_55 i_55 爛醢醢 爛醢醢 l an_33 k o_55 i_55 k o_55 i_55 爛醢醢 爛醢醢 l an_53 k i_113 e_113 k i_113 e_113 爛醢醢 爛醢醢 l an_55 k o_11 i_11 k o_11 i_11 爝 爝 t͡ɕ i_2 ok_2 爞 爞 t͡sʰ uŋ_11 爟 爟 k on_55 爢 爢 m i_11 爣 爣 tʰ oŋ_31 爦 爦 l am_31 爧 爧 l aŋ_11 爧 爧 l aŋ_55 爧 爧 l en_31 爧 爧 l en_53 爧 爧 n en_53 爨 爨 t͡sʰ on_55 爩 爩 v ut_2 爪 爪 t͡s a_24 u_24 爪 爪 t͡s a_31 u_31 爪 爪 t͡s a_53 u_53 爪 爪 ʐ i_31 a_31 u_31 爪䫌䫌 爪䫌䫌 ʐ i_53 a_53 u_53 pʰ e_31 pʰ e_31 爪爪 爪爪 ʐ i_53 a_53 u_53 ʐ i_53 a_53 u_53 爪癢 爪癢 t͡s a_24 u_24 ʐ oŋ_53 爪癢 爪癢 t͡s a_31 u_31 i_24 oŋ_24 爪癢 爪癢 t͡s a_31 u_31 ʐ oŋ_33 爪癢 爪癢 t͡s a_53 u_53 ʐ i_11 oŋ_11 爪癢 爪癢 ʐ i_31 a_31 u_31 ʐ i_11 oŋ_11 爪皮 爪皮 ʐ i_53 a_53 u_53 pʰ i_53 爬 爬 pʰ a_11 爬 爬 pʰ a_113 爬 爬 pʰ a_53 爬 爬 pʰ a_55 爬上 爬上 pʰ a_11 s oŋ_24 爬上跌落 爬上跌落 pʰ a_11 s oŋ_24 t i_2 et_2 l ok_5 爬上跌落 爬上跌落 pʰ a_113 ʂ oŋ_33 t i_21 et_21 l ok_54 爬上跌落 爬上跌落 pʰ a_55 ʂ oŋ_11 t i_2 et_2 l ok_5 爬上跌落 爬上跌落 pʰ a_55 ʂ oŋ_53 t i_5 et_5 l ok_2 爬出爬入 爬出爬入 pʰ a_11 t͡sʰ ut_2 pʰ a_11 ŋ ip_5 爬出爬入 爬出爬入 pʰ a_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 pʰ a_113 ŋ ip_54 爬出爬入 爬出爬入 pʰ a_53 ʈ͡ʂʰ it_24 pʰ a_53 ŋ ip_43 爬出爬入 爬出爬入 pʰ a_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 pʰ a_55 ŋ ip_5 爬出爬入 爬出爬入 pʰ a_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 pʰ a_55 ŋ ip_2 爬壁虎 爬壁虎 pʰ a_11 p i_2 ak_2 f u_31 爬山 爬山 pʰ a_11 s an_24 爬山 爬山 pʰ a_113 s an_33 爬山 爬山 pʰ a_55 s an_11 爬山 爬山 pʰ a_55 s an_53 爬山藤 爬山藤 pʰ a_11 s an_24 tʰ en_11 爬山蹶壁 爬山蹶壁 pʰ a_11 s an_24 kʰ i_5 at_5 p i_2 ak_2 爬山蹶壁 爬山蹶壁 pʰ a_11 s an_24 kʰ i_5 et_5 p i_2 ak_2 爬山蹶壁 爬山蹶壁 pʰ a_113 s an_33 kʰ i_54 et_54 p i_21 ak_21 爬山蹶壁 爬山蹶壁 pʰ a_55 s an_11 kʰ i_5 et_5 p i_2 ak_2 爬山蹶壁 爬山蹶壁 pʰ a_55 s an_53 kʰ i_2 et_2 p i_5 ak_5 爬床扡蓆 爬床扡蓆 pʰ a_11 t͡sʰ oŋ_11 i_31 a_31 t͡ɕʰ i_5 ak_5 爬床扡蓆 爬床扡蓆 pʰ a_113 t͡sʰ oŋ_113 ʐ a_31 t͡sʰ i_54 ak_54 爬床扡蓆 爬床扡蓆 pʰ a_53 s oŋ_53 b i_31 a_31 t͡sʰ i_55 a_55 爬床扡蓆 爬床扡蓆 pʰ a_55 t͡sʰ oŋ_55 ʐ a_24 t͡sʰ i_2 ak_2 爬床扡蓆 爬床扡蓆 pʰ a_55 t͡sʰ oŋ_55 ʐ i_53 a_53 t͡sʰ i_5 ak_5 爬蟲 爬蟲 pʰ a_11 t͡sʰ uŋ_11 爬蟲 爬蟲 pʰ a_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 爬蟲 爬蟲 pʰ a_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 爬蟲 爬蟲 pʰ a_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 爭 爭 t͡s aŋ_11 爭 爭 t͡s aŋ_24 爭 爭 t͡s aŋ_33 爭 爭 t͡s aŋ_53 爭 爭 t͡s en_11 爭 爭 t͡s en_24 爭 爭 t͡s en_33 爭 爭 t͡s en_53 爭七毋爭八 爭七毋爭八 t͡s aŋ_24 t͡ɕʰ it_2 m̩_11 t͡s aŋ_24 p at_2 爭先 爭先 t͡s aŋ_11 s i_11 en_11 爭先 爭先 t͡s aŋ_24 ɕ i_24 en_24 爭先 爭先 t͡s aŋ_33 s i_33 en_33 爭先 爭先 t͡s aŋ_53 s en_53 爭先恐後 爭先恐後 t͡s aŋ_11 s i_11 en_11 kʰ i_53 uŋ_53 h e_24 u_24 爭先恐後 爭先恐後 t͡s aŋ_24 ɕ i_24 en_24 kʰ i_31 uŋ_31 h e_55 u_55 爭先恐後 爭先恐後 t͡s aŋ_33 s i_33 en_33 kʰ i_31 uŋ_31 h e_53 u_53 爭先恐後 爭先恐後 t͡s aŋ_53 s en_53 kʰ i_24 uŋ_24 h e_33 u_33 爭先行 爭先行 t͡s aŋ_24 ɕ i_24 en_24 h aŋ_11 爭先贏 爭先贏 t͡s aŋ_24 ɕ i_24 en_24 i_11 aŋ_11 爭光 爭光 t͡s en_24 k oŋ_24 爭取 爭取 t͡s aŋ_11 t͡sʰ i_31 爭取 爭取 t͡s en_11 t͡sʰ i_31 爭取 爭取 t͡s en_11 t͡sʰ i_53 爭取 爭取 t͡s en_24 t͡ɕʰ i_31 爭取 爭取 t͡s en_33 t͡sʰ i_31 爭取 爭取 t͡s en_53 t͡sʰ i_24 爭大碼 爭大碼 t͡s aŋ_11 tʰ a_24 i_24 m a_11 爭大碼 爭大碼 t͡s aŋ_33 tʰ a_53 i_53 m a_33 爭天下 爭天下 t͡s aŋ_24 tʰ i_24 en_24 h a_55 爭天毋贏 爭天毋贏 t͡s aŋ_11 tʰ i_11 en_11 m̩_55 ʐ i_55 aŋ_55 爭天毋贏 爭天毋贏 t͡s aŋ_24 tʰ i_24 en_24 m̩_11 i_11 aŋ_11 爭天毋贏 爭天毋贏 t͡s aŋ_33 tʰ i_33 en_33 m̩_113 ʐ aŋ_113 爭天毋贏 爭天毋贏 t͡s aŋ_53 tʰ i_53 en_53 m̩_55 ʐ aŋ_55 爭好遠仔 爭好遠仔 t͡s aŋ_24 h o_31 i_31 en_31 e_11 爭差 爭差 t͡s aŋ_11 t͡sʰ a_11 爭差 爭差 t͡s aŋ_24 t͡sʰ a_24 爭差 爭差 t͡s aŋ_33 t͡sʰ a_33 爭差 爭差 t͡s aŋ_53 t͡sʰ a_53 爭差 爭差 t͡s en_11 t͡sʰ a_11 爭差 爭差 t͡s en_24 t͡sʰ a_24 爭差一兜仔 爭差一兜仔 t͡s en_11 t͡sʰ a_11 ʐ it_24 t e_11 u_11 a_53 爭差一屑 爭差一屑 t͡s aŋ_33 t͡sʰ a_33 ʐ it_21 s ut_54 爭差大碼 爭差大碼 t͡s aŋ_24 t͡sʰ a_24 tʰ a_55 i_55 m a_24 爭差大碼 爭差大碼 t͡s aŋ_33 t͡sʰ a_33 tʰ a_53 i_53 m a_33 爭差大碼 爭差大碼 t͡s aŋ_53 t͡sʰ a_53 tʰ a_33 i_33 m a_53 爭差大碼 爭差大碼 t͡s en_24 t͡sʰ a_24 tʰ a_55 i_55 m a_24 爭差毋遠 爭差毋遠 t͡s en_24 t͡sʰ a_24 m̩_11 i_31 en_31 爭權 爭權 t͡s aŋ_11 kʰ u_53 en_53 爭權 爭權 t͡s aŋ_24 kʰ i_11 an_11 爭權 爭權 t͡s en_11 kʰ i_55 en_55 爭權 爭權 t͡s en_24 kʰ i_11 en_11 爭權 爭權 t͡s en_33 kʰ i_113 en_113 爭權 爭權 t͡s en_53 kʰ i_55 en_55 爭權奪利 爭權奪利 t͡s aŋ_11 kʰ u_53 en_53 tʰ ot_43 l i_55 爭權奪利 爭權奪利 t͡s aŋ_24 kʰ i_11 an_11 tʰ ot_5 l i_55 爭權奪利 爭權奪利 t͡s en_11 kʰ i_55 en_55 tʰ ot_5 l i_24 爭權奪利 爭權奪利 t͡s en_24 kʰ i_11 en_11 tʰ ot_5 l i_55 爭權奪利 爭權奪利 t͡s en_33 kʰ i_113 en_113 tʰ ot_54 l i_53 爭權奪利 爭權奪利 t͡s en_53 kʰ i_55 en_55 tʰ ot_2 l i_33 爭毋會過天 爭毋會過天 t͡s aŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 tʰ ɛn_11 爭毋過天 爭毋過天 t͡s aŋ_11 m̩_53 k ɔ_31 tʰ ɛn_11 爭江山 爭江山 t͡s en_24 k oŋ_24 s an_24 爭生理 爭生理 t͡s aŋ_24 s en_24 l i_24 爭生理 爭生理 t͡s aŋ_53 s aŋ_53 l i_53 爭田地 爭田地 t͡s aŋ_24 tʰ i_11 en_11 tʰ i_55 爭田奪地 爭田奪地 t͡s en_24 tʰ i_11 en_11 tʰ ot_5 tʰ i_55 爭田奪產 爭田奪產 t͡s aŋ_11 tʰ i_55 en_55 tʰ ot_5 s an_53 爭田奪產 爭田奪產 t͡s aŋ_11 tʰ ɛn_53 tʰ ot_43 s an_31 爭田奪產 爭田奪產 t͡s aŋ_24 tʰ i_11 en_11 tʰ ot_5 s an_31 爭田奪產 爭田奪產 t͡s aŋ_33 tʰ i_113 en_113 tʰ ot_54 s an_31 爭田奪產 爭田奪產 t͡s aŋ_53 tʰ i_55 en_55 tʰ ot_2 s an_24 爭著 爭著 t͡s aŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 爭著 爭著 t͡s en_24 t o_31 爭論 爭論 t͡s aŋ_11 l un_55 爭論 爭論 t͡s en_11 l un_24 爭論 爭論 t͡s en_24 l un_55 爭論 爭論 t͡s en_33 l un_53 爭論 爭論 t͡s en_53 l un_33 爭霸戰 爭霸戰 t͡s en_24 p a_55 t͡s an_55 爭頭名 爭頭名 t͡s aŋ_24 tʰ e_11 u_11 m i_11 aŋ_11 爰 爰 i_11 en_11 爵 爵 t͡s i_2 ok_2 爵 爵 t͡s i_21 ok_21 爵 爵 t͡s i_24 o_24 爵 爵 t͡s i_5 ok_5 爵 爵 t͡ɕ i_2 ok_2 爵位 爵位 t͡s i_2 ok_2 v u_24 i_24 爵位 爵位 t͡s i_21 ok_21 v u_53 i_53 爵位 爵位 t͡s i_24 o_24 b i_55 爵位 爵位 t͡s i_5 ok_5 v u_33 i_33 爵位 爵位 t͡ɕ i_2 ok_2 v i_55 父 父 f u_11 父 父 f u_24 父 父 f u_53 父 父 f u_55 父子 父子 f u_55 t͡s ɨ_31 父子兵 父子兵 f u_11 t͡s ɨ_24 p in_53 父子兵 父子兵 f u_55 t͡s ɨ_31 p in_24 父母 父母 f u_11 m u_53 父母 父母 f u_24 m u_11 父母 父母 f u_53 m u_33 父母 父母 f u_55 m u_24 父王 父王 f u_11 v oŋ_55 父王 父王 f u_55 v oŋ_11 父皇 父皇 f u_11 f oŋ_55 父皇 父皇 f u_55 f oŋ_11 父老 父老 f u_11 l o_24 父老 父老 f u_24 l o_53 父老 父老 f u_53 l o_31 父老 父老 f u_55 l o_31 父老 父老 f u_55 l ɔ_31 父親節 父親節 f u_11 t͡sʰ in_53 t͡s i_5 et_5 父親節 父親節 f u_11 t͡sʰ in_53 t͡ɕ i_24 et_24 父親節 父親節 f u_24 t͡sʰ in_11 t͡s i_2 et_2 父親節 父親節 f u_53 t͡sʰ in_33 t͡s i_21 et_21 父親節 父親節 f u_55 t͡sʰ in_11 t͡s i_24 et_24 父親節 父親節 f u_55 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕ i_2 et_2 爸 爸 p a_24 爸 爸 p a_33 爸 爸 p a_53 爸 爸 p a_55 爸爸 爸爸 p a_53 p a_53 爸爸 爸爸 p a_55 p a_31 爹 爹 t i_24 a_24 爹娘 爹娘 t i_24 a_24 ŋ i_11 oŋ_11 爺 爺 i_11 a_11 爺 爺 ʐ a_113 爺 爺 ʐ a_55 爺 爺 ʐ i_53 a_53 爺 爺 ʐ i_55 a_55 爺哀 爺哀 i_11 a_11 o_24 i_24 爺哀 爺哀 ʐ a_113 o_33 i_33 爺哀 爺哀 ʐ a_55 o_11 i_11 爺哀 爺哀 ʐ a_55 o_53 i_53 爺哀 爺哀 ʐ i_53 a_53 o_11 i_11 爺哀 爺哀 ʐ i_55 a_55 o_11 i_11 爺娘 爺娘 i_11 a_11 ŋ i_11 oŋ_11 爺娘 爺娘 ʐ a_113 ŋ i_113 oŋ_113 爺娘 爺娘 ʐ a_55 ŋ i_55 oŋ_55 爺娘 爺娘 ʐ i_55 a_55 ŋ i_55 oŋ_55 爺娘想子長江水 爺娘想子長江水 i_11 a_11 ŋ i_11 oŋ_11 ɕ i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 t͡sʰ oŋ_11 k oŋ_24 s u_31 i_31 爺娘想子長江水 爺娘想子長江水 ʐ a_113 ŋ i_113 oŋ_113 s i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k oŋ_33 ʂ u_31 i_31 爺娘想子長江水 爺娘想子長江水 ʐ a_55 ŋ i_55 oŋ_55 s i_24 oŋ_24 t͡s ɨ_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k oŋ_53 ʂ u_24 i_24 爺娘想子長江水 爺娘想子長江水 ʐ i_55 a_55 ŋ i_55 oŋ_55 s i_53 oŋ_53 t͡s ɨ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k oŋ_11 f i_53 爻 爻 i_11 e_11 u_11 爻 爻 ʐ a_55 u_55 爻卦 爻卦 h a_11 u_11 k u_55 a_55 爽 爽 s oŋ_24 爽 爽 s oŋ_31 爽 爽 s oŋ_53 爽㘔 爽㘔 s oŋ_31 s a_24 i_24 爽㘔 爽㘔 s oŋ_31 s a_33 i_33 爽㘔 爽㘔 s oŋ_53 s a_11 i_11 爽人 爽人 s oŋ_24 ŋ in_55 爽人 爽人 s oŋ_31 ŋ in_11 爽人 爽人 s oŋ_31 ŋ in_113 爽人 爽人 s oŋ_53 ŋ in_55 爽平 爽平 s oŋ_31 pʰ i_11 aŋ_11 爽平 爽平 s oŋ_53 pʰ i_55 aŋ_55 爽忒 爽忒 s oŋ_24 tʰ et_24 爽忒 爽忒 s oŋ_31 tʰ et_2 爽快 爽快 s oŋ_24 kʰ u_11 a_11 i_11 爽快 爽快 s oŋ_31 kʰ u_31 a_31 i_31 爽快 爽快 s oŋ_31 kʰ u_53 a_53 i_53 爽快 爽快 s oŋ_31 kʰ u_55 a_55 i_55 爽快 爽快 s oŋ_53 kʰ u_53 a_53 i_53 爽本 爽本 s oŋ_24 p un_24 爽本 爽本 s oŋ_31 p un_31 爽本 爽本 s oŋ_53 p un_53 爽水 爽水 s oŋ_24 ʂ u_24 i_24 爽水 爽水 s oŋ_31 s u_31 i_31 爽水 爽水 s oŋ_31 ʂ u_31 i_31 爽水 爽水 s oŋ_53 f i_53 爽牙 爽牙 s oŋ_24 ŋ a_55 爽牙 爽牙 s oŋ_31 ŋ a_11 爽牙 爽牙 s oŋ_31 ŋ a_113 爽牙 爽牙 s oŋ_53 ŋ a_55 爽約 爽約 s oŋ_24 ʐ ok_5 爽約 爽約 s oŋ_31 i_2 ok_2 爽約 爽約 s oŋ_31 ʐ i_24 o_24 爽約 爽約 s oŋ_31 ʐ ok_21 爽約 爽約 s oŋ_53 ʐ i_2 ok_2 爽頭王 爽頭王 s oŋ_53 tʰ e_55 u_55 v oŋ_55 爾 爾 n i_33 爾 爾 ŋ i_24 爾 爾 ŋ i_55 爾等 爾等 n i_31 t en_24 爾等 爾等 n i_33 t en_31 爾等 爾等 ŋ i_55 t en_24 爾等 爾等 ŋ i_55 t en_53 爿 爿 pʰ an_55 牁 牁 kʰ o_24 牂 牂 t͡s oŋ_24 牄 牄 t͡sʰ oŋ_24 牆 牆 t͡sʰ i_113 oŋ_113 牆 牆 t͡sʰ i_53 oŋ_53 牆 牆 t͡sʰ i_55 oŋ_55 牆 牆 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 牆 牆 ɕ i_11 oŋ_11 牆腳 牆腳 t͡sʰ i_55 oŋ_55 k i_5 ok_5 牆腳 牆腳 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 k i_2 ok_2 牆頭 牆頭 t͡sʰ i_113 oŋ_113 tʰ e_113 u_113 牆頭牆角 牆頭牆角 t͡sʰ i_113 oŋ_113 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ i_113 oŋ_113 k ok_21 牆頭牆角 牆頭牆角 t͡sʰ i_53 oŋ_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 k ɔ_24 牆頭牆角 牆頭牆角 t͡sʰ i_55 oŋ_55 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 oŋ_55 k ok_2 牆頭牆角 牆頭牆角 t͡sʰ i_55 oŋ_55 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 oŋ_55 k ok_5 牆頭牆角 牆頭牆角 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 k ok_2 牆頭草 牆頭草 t͡sʰ i_113 oŋ_113 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ o_31 片 片 pʰ i_11 en_11 片 片 pʰ i_24 en_24 片 片 pʰ i_31 en_31 片 片 pʰ i_53 en_53 片 片 pʰ i_55 en_55 片 片 pʰ ɛn_31 片栗粉 片栗粉 pʰ i_24 en_24 l it_2 f un_24 片栗粉 片栗粉 pʰ i_31 en_31 l it_5 f un_31 片栗粉 片栗粉 pʰ i_31 en_31 l it_54 f un_31 片栗粉 片栗粉 pʰ i_53 en_53 l it_5 f un_53 片豬肉 片豬肉 pʰ i_24 en_24 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_5 uk_5 片豬肉 片豬肉 pʰ i_31 en_31 t͡s u_24 ŋ i_2 uk_2 片豬肉 片豬肉 pʰ i_31 en_31 ʈ͡ʂ u_33 ŋ i_21 uk_21 片高低 片高低 pʰ i_31 en_31 k o_24 t a_24 i_24 片高低 片高低 pʰ i_53 en_53 k o_11 t e_11 版 版 p an_24 版 版 p an_31 版 版 p an_53 版圖 版圖 p an_24 tʰ u_55 版圖 版圖 p an_31 tʰ u_11 版圖 版圖 p an_31 tʰ u_113 版圖 版圖 p an_31 tʰ u_53 版圖 版圖 p an_53 tʰ u_55 版塊 版塊 p an_24 kʰ u_11 a_11 i_11 版塊 版塊 p an_31 kʰ u_55 a_55 i_55 版權 版權 p an_24 kʰ i_55 en_55 版權 版權 p an_31 kʰ i_11 an_11 版權 版權 p an_31 kʰ i_11 en_11 版權 版權 p an_31 kʰ i_113 en_113 版權 版權 p an_31 kʰ u_53 en_53 版權 版權 p an_53 kʰ i_55 en_55 牉 牉 pʰ an_55 牊 牊 s e_11 u_11 牋 牋 t͡ɕ i_24 en_24 牌 牌 pʰ a_11 i_11 牌 牌 pʰ a_113 i_113 牌 牌 pʰ a_55 i_55 牌 牌 pʰ e_53 牌 牌 pʰ e_55 牌仔 牌仔 pʰ a_11 i_11 e_31 牌仔 牌仔 pʰ a_55 i_55 ə_55 牌仔 牌仔 pʰ e_55 ə_53 牌匾 牌匾 pʰ a_11 i_11 p i_31 en_31 牌匾 牌匾 pʰ a_113 i_113 p i_31 en_31 牌匾 牌匾 pʰ a_55 i_55 p i_24 en_24 牌匾 牌匾 pʰ e_53 p i_31 en_31 牌匾 牌匾 pʰ e_55 p i_53 en_53 牌坊 牌坊 pʰ a_11 i_11 f oŋ_24 牌坊 牌坊 pʰ a_113 i_113 f oŋ_33 牌坊 牌坊 pʰ a_55 i_55 f oŋ_53 牌坊 牌坊 pʰ e_53 f oŋ_11 牌坊 牌坊 pʰ e_55 f oŋ_11 牌扁 牌扁 pʰ a_11 i_11 p i_31 en_31 牌扁 牌扁 pʰ a_55 i_55 p i_24 en_24 牌樓 牌樓 pʰ a_11 i_11 l e_11 u_11 牌樓 牌樓 pʰ a_113 i_113 l e_113 u_113 牌樓 牌樓 pʰ a_55 i_55 l e_55 u_55 牌樓 牌樓 pʰ e_53 l e_53 u_53 牌樓 牌樓 pʰ e_55 l e_55 u_55 牏 牏 t͡sʰ u_55 牒 牒 tʰ i_2 ap_2 牒 牒 tʰ i_5 ap_5 牒 牒 tʰ i_54 ap_54 牒 牒 tʰ ɛp_43 牓 牓 p oŋ_31 牖 牖 i_31 u_31 牘 牘 tʰ uk_5 牙 牙 ŋ a_11 牙 牙 ŋ a_113 牙 牙 ŋ a_53 牙 牙 ŋ a_55 牙䀴䀴 牙䀴䀴 ŋ a_53 ŋ i_31 aŋ_31 ŋ i_31 aŋ_31 牙倉肉 牙倉肉 ŋ a_11 t͡sʰ oŋ_24 ŋ i_2 uk_2 牙倉肉 牙倉肉 ŋ a_55 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_2 uk_2 牙倉肉 牙倉肉 ŋ a_55 t͡sʰ oŋ_53 ŋ i_5 uk_5 牙刷 牙刷 ŋ a_113 s ot_21 牙刺仔 牙刺仔 ŋ a_11 t͡ɕʰ i_2 uk_2 e_31 牙刺仔 牙刺仔 ŋ a_55 t͡sʰ i_11 ə_55 牙嗄嗄仔 牙嗄嗄仔 ŋ a_55 s a_53 s a_53 ə_53 牙射射 牙射射 ŋ a_11 s a_55 s a_55 牙射射 牙射射 ŋ a_113 s a_53 s a_53 牙射射 牙射射 ŋ a_113 ʂ a_53 ʂ a_53 牙射射 牙射射 ŋ a_55 ʂ a_33 ʂ a_33 牙射射 牙射射 ŋ a_55 ʂ a_53 ʂ a_53 牙射射仔 牙射射仔 ŋ a_11 s a_55 s a_55 e_31 牙尖齒利 牙尖齒利 ŋ a_11 t͡ɕ i_24 am_24 t͡sʰ ɨ_31 l i_55 牙尖齒利 牙尖齒利 ŋ a_113 t͡s i_33 am_33 ʈ͡ʂʰ i_31 l i_53 牙尖齒利 牙尖齒利 ŋ a_53 t͡s i_11 am_11 kʰ i_31 l i_55 牙尖齒利 牙尖齒利 ŋ a_55 t͡s i_11 am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 l i_24 牙尖齒利 牙尖齒利 ŋ a_55 t͡s i_53 am_53 ʈ͡ʂʰ i_24 l i_33 牙床肉 牙床肉 ŋ a_11 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_2 uk_2 牙承承 牙承承 ŋ a_53 s iŋ_31 s iŋ_31 牙掃仔 牙掃仔 ŋ a_55 s o_11 ə_55 牙掃仔 牙掃仔 ŋ a_55 s o_53 ə_53 牙搓仔 牙搓仔 ŋ a_11 t͡sʰ o_55 e_31 牙搓仔 牙搓仔 ŋ a_55 t͡sʰ o_11 ə_55 牙搓仔 牙搓仔 ŋ a_55 t͡sʰ o_53 ə_53 牙暴暴 牙暴暴 ŋ a_113 p a_53 u_53 p a_53 u_53 牙暴暴 牙暴暴 ŋ a_53 p ok_43 p ok_43 牙暴暴 牙暴暴 ŋ a_55 p a_11 u_11 p a_11 u_11 牙暴暴仔 牙暴暴仔 ŋ a_11 p a_55 u_55 p a_55 u_55 e_24 牙暴暴仔 牙暴暴仔 ŋ a_11 p a_55 u_55 p a_55 u_55 e_31 牙暴暴仔 牙暴暴仔 ŋ a_55 p a_53 u_53 p a_53 u_53 ə_53 牙根 牙根 ŋ a_11 k in_24 牙根 牙根 ŋ a_113 k in_33 牙根 牙根 ŋ a_53 k un_11 牙根 牙根 ŋ a_55 k in_11 牙根 牙根 ŋ a_55 k in_53 牙根浮浮 牙根浮浮 ŋ a_53 k un_11 pʰ ɔ_53 pʰ ɔ_53 牙槽 牙槽 ŋ a_113 t͡sʰ o_113 牙槽肉 牙槽肉 ŋ a_53 t͡sʰ ɔ_53 ŋ i_24 u_24 牙牙射射 牙牙射射 ŋ a_11 ŋ a_11 s a_55 s a_55 牙牙綻 牙牙綻 ŋ a_11 ŋ a_11 t͡sʰ an_55 牙牙綻 牙牙綻 ŋ a_113 ŋ a_113 t͡sʰ an_53 牙牙綻 牙牙綻 ŋ a_55 ŋ a_55 t͡sʰ an_53 牙牙蛇蛇 牙牙蛇蛇 ŋ a_113 ŋ a_113 ʂ a_113 ʂ a_113 牙牙蛇蛇 牙牙蛇蛇 ŋ a_55 ŋ a_55 ʂ a_55 ʂ a_55 牙狌狌 牙狌狌 ŋ a_11 s en_11 s en_11 牙狌狌 牙狌狌 ŋ a_113 s en_113 s en_113 牙狌狌 牙狌狌 ŋ a_55 s en_55 s en_55 牙狌狌仔 牙狌狌仔 ŋ a_11 s en_11 s en_11 e_31 牙狌狌仔 牙狌狌仔 ŋ a_55 s en_55 s en_55 ə_53 牙研目皺 牙研目皺 ŋ a_11 ŋ i_11 en_11 m uk_2 t͡ɕ i_55 u_55 牙研目皺 牙研目皺 ŋ a_113 ŋ i_113 en_113 m uk_21 t͡s i_53 u_53 牙研目皺 牙研目皺 ŋ a_55 ŋ an_55 m uk_5 t͡s i_11 u_11 牙研目皺 牙研目皺 ŋ a_55 ŋ i_55 en_55 m uk_2 t͡s i_53 u_53 牙确 牙确 ŋ a_113 k ok_54 牙确 牙确 ŋ a_113 kʰ ok_54 牙确仔 牙确仔 ŋ a_11 k ok_5 e_31 牙确仔 牙确仔 ŋ a_11 kʰ ok_5 e_31 牙确仔 牙确仔 ŋ a_53 kʰ ok_43 a_31 牙确仔 牙确仔 ŋ a_53 kʰ ok_43 a_53 牙确仔 牙确仔 ŋ a_55 k ok_2 ə_55 牙确仔 牙确仔 ŋ a_55 k ok_5 ə_53 牙确仔 牙确仔 ŋ a_55 kʰ ok_2 ə_55 牙确仔 牙确仔 ŋ a_55 kʰ ok_5 ə_53 牙科 牙科 ŋ a_11 kʰ o_24 牙科 牙科 ŋ a_55 kʰ o_53 牙筅 牙筅 ŋ a_53 t͡sʰ iŋ_31 牙粉 牙粉 ŋ a_11 f un_31 牙粉 牙粉 ŋ a_113 f un_31 牙粉 牙粉 ŋ a_53 f un_31 牙粉 牙粉 ŋ a_55 f un_24 牙粉 牙粉 ŋ a_55 f un_53 牙絲絲 牙絲絲 ŋ a_11 ɕ i_24 ɕ i_24 牙絲絲 牙絲絲 ŋ a_113 s i_33 s i_33 牙絲絲 牙絲絲 ŋ a_113 s i_33 s i_35 牙絲絲 牙絲絲 ŋ a_55 s i_11 s i_11 牙絲絲 牙絲絲 ŋ a_55 s i_53 s i_53 牙絲絲仔 牙絲絲仔 ŋ a_11 ɕ i_24 ɕ i_24 e_31 牙絲絲仔 牙絲絲仔 ŋ a_55 s i_11 s i_11 ə_53 牙綻綻 牙綻綻 ŋ a_113 t͡sʰ an_53 t͡sʰ an_53 牙綻綻 牙綻綻 ŋ a_55 t͡sʰ an_11 t͡sʰ an_11 牙綻綻仔 牙綻綻仔 ŋ a_11 t͡sʰ an_55 t͡sʰ an_55 e_31 牙綻綻仔 牙綻綻仔 ŋ a_55 t͡sʰ an_53 t͡sʰ an_53 ə_53 牙腳 牙腳 ŋ a_11 k i_2 ok_2 牙腳 牙腳 ŋ a_113 k i_21 ok_21 牙腳 牙腳 ŋ a_53 k i_24 o_24 牙腳 牙腳 ŋ a_55 k i_2 ok_2 牙腳 牙腳 ŋ a_55 k i_5 ok_5 牙腳浮浮 牙腳浮浮 ŋ a_11 k i_2 ok_2 f e_11 u_11 f e_11 u_11 牙腳浮浮 牙腳浮浮 ŋ a_113 k i_21 ok_21 pʰ o_113 pʰ o_113 牙腳浮浮 牙腳浮浮 ŋ a_55 k i_2 ok_2 pʰ o_55 pʰ o_55 牙腳浮浮 牙腳浮浮 ŋ a_55 k i_5 ok_5 pʰ o_55 pʰ o_55 牙膏 牙膏 ŋ a_11 k a_24 u_24 牙膏 牙膏 ŋ a_113 k a_33 u_33 牙膏 牙膏 ŋ a_113 k o_33 牙膏 牙膏 ŋ a_53 k ɔ_11 牙膏 牙膏 ŋ a_55 k a_11 u_11 牙膏 牙膏 ŋ a_55 k a_53 u_53 牙裡牙射 牙裡牙射 ŋ a_11 l i_24 ŋ a_11 s a_55 牙裡牙射 牙裡牙射 ŋ a_113 l i_33 ŋ a_113 ʂ a_53 牙裡牙豺 牙裡牙豺 ŋ a_55 l i_55 ŋ a_55 s a_55 i_55 牙豺豺 牙豺豺 ŋ a_55 s a_55 i_55 s a_55 i_55 牙離牙豺 牙離牙豺 ŋ a_55 l i_55 ŋ a_55 s a_55 i_55 牙黃 牙黃 ŋ a_11 v oŋ_11 牙黃 牙黃 ŋ a_113 v oŋ_113 牙黃 牙黃 ŋ a_55 v oŋ_55 牙齒 牙齒 ŋ a_11 t͡sʰ ɨ_31 牙齒 牙齒 ŋ a_113 ʈ͡ʂʰ i_31 牙齒 牙齒 ŋ a_53 kʰ i_31 牙齒 牙齒 ŋ a_53 ʈ͡ʂʰ i_31 牙齒 牙齒 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_24 牙齒 牙齒 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_53 牙齒痛 牙齒痛 ŋ a_11 t͡sʰ ɨ_31 tʰ uŋ_55 牙齒痛 牙齒痛 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_24 tʰ uŋ_11 牙齦 牙齦 ŋ a_11 ŋ i_24 en_24 牙齦肉 牙齦肉 ŋ a_11 ŋ i_24 an_24 ŋ i_2 uk_2 牙齦肉 牙齦肉 ŋ a_11 ŋ i_24 en_24 ŋ i_2 uk_2 牙齦肉 牙齦肉 ŋ a_11 ŋ i_24 un_24 ŋ i_2 uk_2 牙齦肉 牙齦肉 ŋ a_113 ŋ in_33 ŋ i_21 uk_21 牙齦肉 牙齦肉 ŋ a_55 i_55 ŋ i_5 uk_5 牙𠘆𠘆 牙𠘆𠘆 ŋ a_11 s em_55 s em_55 牚 牚 t͡sʰ aŋ_24 牛 牛 ŋ i_11 u_11 牛 牛 ŋ i_113 u_113 牛 牛 ŋ i_53 u_53 牛 牛 ŋ i_55 u_55 牛乳 牛乳 ŋ i_11 u_11 n en_55 牛乳 牛乳 ŋ i_113 u_113 n en_53 牛乳 牛乳 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 牛乳 牛乳 ŋ i_55 u_55 n en_11 牛乳 牛乳 ŋ i_55 u_55 n en_53 牛乳粉 牛乳粉 ŋ i_11 u_11 n en_55 f un_31 牛乳粉 牛乳粉 ŋ i_113 u_113 n en_53 f un_31 牛乳粉 牛乳粉 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 f un_31 牛乳粉 牛乳粉 ŋ i_55 u_55 n en_11 f un_24 牛乳粉 牛乳粉 ŋ i_55 u_55 n en_53 f un_53 牛乳糖 牛乳糖 ŋ i_11 u_11 n en_55 tʰ oŋ_11 牛乳糖 牛乳糖 ŋ i_113 u_113 n en_53 tʰ oŋ_113 牛乳糖 牛乳糖 ŋ i_53 u_53 n ɛn_11 tʰ oŋ_53 牛乳糖 牛乳糖 ŋ i_55 u_55 n en_11 tʰ oŋ_55 牛乳糖 牛乳糖 ŋ i_55 u_55 n en_53 tʰ oŋ_55 牛事 牛事 ŋ i_11 u_11 s ɨ_55 牛事 牛事 ŋ i_55 u_55 s e_11 牛仔 牛仔 ŋ i_11 u_11 e_31 牛仔 牛仔 ŋ i_55 u_55 ə_55 牛仔吂桊鼻 牛仔吂桊鼻 ŋ i_11 u_11 e_31 m aŋ_11 kʰ i_55 an_55 pʰ i_55 牛仔吂桊鼻 牛仔吂桊鼻 ŋ i_11 u_11 e_31 m aŋ_11 kʰ i_55 en_55 pʰ i_55 牛仔吂桊鼻 牛仔吂桊鼻 ŋ i_55 u_55 ə_55 m aŋ_55 kʰ i_11 en_11 pʰ i_33 牛仔布 牛仔布 ŋ i_11 u_11 e_31 p u_55 牛仔布 牛仔布 ŋ i_55 u_55 ə_55 p u_11 牛仔衫 牛仔衫 ŋ i_11 u_11 e_31 s am_24 牛仔衫 牛仔衫 ŋ i_55 u_55 ə_55 s am_53 牛仔裙 牛仔裙 ŋ i_11 u_11 e_31 kʰ i_11 un_11 牛仔裙 牛仔裙 ŋ i_55 u_55 ə_55 kʰ i_55 un_55 牛仔褲 牛仔褲 ŋ i_11 u_11 e_31 f u_55 牛仔褲 牛仔褲 ŋ i_11 u_11 t͡s a_31 i_31 f u_55 牛仔褲 牛仔褲 ŋ i_11 u_11 t͡s ɨ_31 f u_55 牛仔褲 牛仔褲 ŋ i_113 u_113 t͡s ɨ_31 kʰ u_53 牛仔褲 牛仔褲 ŋ i_53 u_53 t͡s u_31 kʰ u_31 牛仔褲 牛仔褲 ŋ i_55 u_55 t͡s ɨ_24 f u_11 牛仔褲 牛仔褲 ŋ i_55 u_55 t͡s ɨ_53 kʰ u_53 牛倒草 牛倒草 ŋ i_11 u_11 t o_55 t͡sʰ o_31 牛倒草 牛倒草 ŋ i_55 u_55 t o_24 t͡sʰ o_24 牛刮嘴 牛刮嘴 ŋ i_11 u_11 k u_2 at_2 t͡s o_55 i_55 牛哥 牛哥 ŋ i_11 u_11 k o_24 牛哥 牛哥 ŋ i_55 u_55 k o_53 牛奶仔 牛奶仔 k i_24 e_24 t͡sʰ ɨ_11 k uŋ_24 牛嫲 牛嫲 ŋ i_11 u_11 m a_11 牛嫲 牛嫲 ŋ i_113 u_113 m a_113 牛嫲 牛嫲 ŋ i_53 u_53 m a_53 牛嫲 牛嫲 ŋ i_55 u_55 m a_55 牛嫲牸子 牛嫲牸子 ŋ i_53 u_53 m a_53 t a_31 i_31 t͡s u_31 牛嫲過崗毋知牛子噭 牛嫲過崗毋知牛子噭 ŋ i_11 u_11 m a_11 k o_55 k oŋ_24 m̩_11 t i_24 ŋ i_11 u_11 t͡s ɨ_31 k i_55 e_55 u_55 牛嫲過崗毋知牛子噭 牛嫲過崗毋知牛子噭 ŋ i_113 u_113 m a_113 k o_53 k oŋ_33 m̩_113 t i_33 ŋ i_113 u_113 t͡s ɨ_31 k i_53 e_53 u_53 牛嫲過崗毋知牛子噭 牛嫲過崗毋知牛子噭 ŋ i_55 u_55 m a_55 k o_11 k oŋ_53 m̩_55 t i_53 ŋ i_55 u_55 t͡s ɨ_24 k i_11 a_11 u_11 牛子 牛子 ŋ i_11 u_11 t͡s ɨ_31 牛子 牛子 ŋ i_113 u_113 t͡s ɨ_31 牛子 牛子 ŋ i_55 u_55 t͡s ɨ_24 牛子 牛子 ŋ i_55 u_55 t͡s ɨ_53 牛家官 牛家官 ŋ i_11 u_11 k a_24 k on_24 牛家官 牛家官 ŋ i_55 u_55 k a_53 k on_53 牛尾 牛尾 ŋ i_11 u_11 m i_24 牛尾 牛尾 ŋ i_55 u_55 m i_53 牛尾鋸 牛尾鋸 ŋ i_11 u_11 m i_24 k i_55 牛尾鋸 牛尾鋸 ŋ i_113 u_113 m u_33 i_33 k i_53 牛尾鋸 牛尾鋸 ŋ i_53 u_53 m u_11 i_11 k i_31 牛尾鋸 牛尾鋸 ŋ i_55 u_55 m u_11 i_11 k i_53 牛尾鋸 牛尾鋸 ŋ i_55 u_55 m u_53 i_53 k i_11 牛尿 牛尿 ŋ i_11 u_11 ŋ i_55 a_55 u_55 牛尿 牛尿 ŋ i_55 u_55 ŋ i_11 a_11 u_11 牛屎 牛屎 ŋ i_11 u_11 s ɨ_31 牛屎 牛屎 ŋ i_113 u_113 ʂ i_31 牛屎 牛屎 ŋ i_53 u_53 ʂ i_31 牛屎 牛屎 ŋ i_55 u_55 s ɨ_24 牛屎 牛屎 ŋ i_55 u_55 ʂ i_24 牛屎 牛屎 ŋ i_55 u_55 ʂ i_53 牛屎色 牛屎色 ŋ i_11 u_11 s ɨ_31 s et_2 牛屎色 牛屎色 ŋ i_55 u_55 ʂ i_24 s et_5 牛屎艾 牛屎艾 ŋ i_11 u_11 s ɨ_31 ŋ i_55 e_55 牛屎菊 牛屎菊 ŋ i_11 u_11 s ɨ_31 kʰ i_2 uk_2 牛屎鶺 牛屎鶺 ŋ i_11 u_11 s ɨ_31 t͡ɕ it_2 牛屎鶺 牛屎鶺 ŋ i_113 u_113 ʂ i_31 t͡s it_54 牛屎鶺 牛屎鶺 ŋ i_53 u_53 ʂ i_31 t͡s it_24 牛屎鶺 牛屎鶺 ŋ i_55 u_55 ʂ i_24 t͡s it_5 牛屎鶺 牛屎鶺 ŋ i_55 u_55 ʂ i_53 t͡s it_2 牛形 牛形 ŋ i_11 u_11 h in_11 牛形 牛形 ŋ i_113 u_113 h in_113 牛形 牛形 ŋ i_53 u_53 h in_53 牛形 牛形 ŋ i_55 u_55 h in_55 牛拂 牛拂 ŋ i_113 u_113 f it_54 牛拂仔 牛拂仔 ŋ i_11 u_11 f it_5 e_31 牛拂仔 牛拂仔 ŋ i_55 u_55 f it_2 ə_55 牛拂仔 牛拂仔 ŋ i_55 u_55 f it_5 ə_53 牛拖車載 牛拖車載 ŋ i_11 u_11 tʰ o_24 t͡sʰ a_24 t͡s o_55 i_55 牛拖車載 牛拖車載 ŋ i_113 u_113 tʰ o_33 ʈ͡ʂʰ a_33 t͡s a_53 i_53 牛拖車載 牛拖車載 ŋ i_53 u_53 tʰ ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡s a_31 i_31 牛拖車載 牛拖車載 ŋ i_55 u_55 tʰ o_11 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡s a_53 i_53 牛拖車載 牛拖車載 ŋ i_55 u_55 tʰ o_53 ʈ͡ʂʰ a_53 t͡s a_11 i_11 牛排 牛排 ŋ i_55 u_55 pʰ a_55 i_55 牛搵水 牛搵水 ŋ i_11 u_11 v un_55 s u_31 i_31 牛搵水 牛搵水 ŋ i_55 u_55 v un_53 f i_53 牛搵水 牛搵水 ŋ i_55 u_55 v ut_5 ʂ u_24 i_24 牛搵浴 牛搵浴 ŋ i_11 u_11 v un_55 i_5 ok_5 牛摔 牛摔 ŋ i_53 u_53 s ut_43 牛核卵 牛核卵 ŋ i_11 u_11 h ak_5 l on_31 牛槌 牛槌 ŋ i_11 u_11 t͡sʰ u_11 i_11 牛樟 牛樟 ŋ i_11 u_11 t͡s oŋ_24 牛欄 牛欄 ŋ i_11 u_11 l an_11 牛欄 牛欄 ŋ i_113 u_113 l an_113 牛欄 牛欄 ŋ i_55 u_55 l an_55 牛欄肚鬥牛嫲 牛欄肚鬥牛嫲 ŋ i_11 u_11 l an_11 t u_31 t e_55 u_55 ŋ i_11 u_11 m a_11 牛欄肚鬥牛嫲 牛欄肚鬥牛嫲 ŋ i_113 u_113 l an_113 t u_31 t e_53 u_53 ŋ i_113 u_113 m a_113 牛欄肚鬥牛嫲 牛欄肚鬥牛嫲 ŋ i_55 u_55 l an_55 t u_24 t e_11 u_11 ŋ i_55 u_55 m a_55 牛欄肚鬥牛嫲 牛欄肚鬥牛嫲 ŋ i_55 u_55 l an_55 t u_53 t e_53 u_53 ŋ i_55 u_55 m a_55 牛毋做 牛毋做 ŋ i_11 u_11 m̩_11 t͡s o_55 牛毋做 牛毋做 ŋ i_113 u_113 m̩_113 t͡s o_53 牛毋做 牛毋做 ŋ i_53 u_53 m̩_55 t͡s ɔ_31 牛毋做 牛毋做 ŋ i_55 u_55 m̩_55 t͡s o_11 牛毋做 牛毋做 ŋ i_55 u_55 m̩_55 t͡s o_53 牛水鶺 牛水鶺 ŋ i_11 u_11 s u_31 i_31 t͡ɕ it_2 牛牯 牛牯 ŋ i_11 u_11 k u_31 牛牯 牛牯 ŋ i_113 u_113 k u_31 牛牯 牛牯 ŋ i_53 u_53 k u_31 牛牯 牛牯 ŋ i_55 u_55 k u_24 牛牯 牛牯 ŋ i_55 u_55 k u_53 牛牯竻 牛牯竻 ŋ i_11 u_11 k u_31 n et_2 牛牸 牛牸 ŋ i_113 u_113 t͡sʰ ɨ_53 牛牸仔 牛牸仔 ŋ i_11 u_11 t͡sʰ ɨ_55 e_31 牛牸仔 牛牸仔 ŋ i_55 u_55 t͡sʰ i_24 ə_53 牛牸仔 牛牸仔 ŋ i_55 u_55 t͡sʰ i_33 ə_55 牛瘟 牛瘟 ŋ i_11 u_11 v un_24 牛瘟 牛瘟 ŋ i_113 u_113 v un_33 牛瘟 牛瘟 ŋ i_53 u_53 b un_11 牛瘟 牛瘟 ŋ i_55 u_55 v un_11 牛瘟 牛瘟 ŋ i_55 u_55 v un_53 牛百葉 牛百葉 ŋ i_11 u_11 p ak_2 i_5 ap_5 牛百葉 牛百葉 ŋ i_113 u_113 p ak_21 ʐ ap_54 牛百葉 牛百葉 ŋ i_53 u_53 p a_24 ʐ i_43 ap_43 牛百葉 牛百葉 ŋ i_55 u_55 p ak_2 ʐ i_5 ap_5 牛百葉 牛百葉 ŋ i_55 u_55 p ak_5 ʐ ap_2 牛皮 牛皮 ŋ i_11 u_11 pʰ i_11 牛皮 牛皮 ŋ i_55 u_55 pʰ i_55 牛相鬥 牛相鬥 ŋ i_11 u_11 ɕ i_24 oŋ_24 t e_55 u_55 牛相鬥 牛相鬥 ŋ i_113 u_113 s i_33 oŋ_33 t e_53 u_53 牛相鬥 牛相鬥 ŋ i_53 u_53 s i_11 oŋ_11 t e_31 u_31 牛相鬥 牛相鬥 ŋ i_55 u_55 s i_11 oŋ_11 t e_53 u_53 牛相鬥 牛相鬥 ŋ i_55 u_55 s i_53 oŋ_53 t e_11 u_11 牛眼 牛眼 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 an_31 牛眼 牛眼 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 牛眼 牛眼 ŋ i_113 u_113 ŋ i_31 en_31 牛眼 牛眼 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 牛眼 牛眼 ŋ i_55 u_55 ŋ an_24 牛眼 牛眼 ŋ i_55 u_55 ŋ an_53 牛眼 牛眼 ŋ i_55 u_55 ŋ i_53 en_53 牛眼仔 牛眼仔 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 an_31 e_31 牛眼仔 牛眼仔 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 e_11 牛眼核 牛眼核 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 an_31 f ut_5 牛眼核 牛眼核 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 f ut_5 牛眼核 牛眼核 ŋ i_113 u_113 ŋ i_31 en_31 f ut_54 牛眼核 牛眼核 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 f ut_43 牛眼核 牛眼核 ŋ i_55 u_55 ŋ an_24 f ut_2 牛眼核 牛眼核 ŋ i_55 u_55 ŋ an_53 f ut_5 牛眼核摒屎胐 牛眼核摒屎胐 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 an_31 f ut_5 p in_31 s ɨ_55 f ut_2 牛眼核摒屎胐 牛眼核摒屎胐 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 f ut_5 p in_31 s ɨ_55 v ut_2 牛眼核摒屎胐 牛眼核摒屎胐 ŋ i_113 u_113 ŋ i_31 en_31 f ut_54 p in_31 ʂ i_53 v ut_21 牛眼核摒屎胐 牛眼核摒屎胐 ŋ i_55 u_55 ŋ an_24 f ut_2 p in_24 ʂ i_33 v ut_5 牛眼樹 牛眼樹 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 en_31 s u_55 牛眼樹 牛眼樹 ŋ i_55 u_55 ŋ an_24 ʂ u_33 牛筋 牛筋 ŋ i_11 u_11 k in_24 牛筋 牛筋 ŋ i_113 u_113 k in_33 牛筋 牛筋 ŋ i_53 u_53 k un_11 牛筋 牛筋 ŋ i_55 u_55 k in_11 牛筋 牛筋 ŋ i_55 u_55 k in_53 牛筋愛在背囊抽 牛筋愛在背囊抽 ŋ i_11 u_11 k in_24 o_55 i_55 t u_55 p o_55 i_55 n oŋ_11 t͡sʰ u_24 牛筋愛在背囊抽 牛筋愛在背囊抽 ŋ i_11 u_11 k in_24 o_55 i_55 tʰ e_24 p o_55 i_55 n oŋ_11 t͡sʰ u_24 牛筋愛在背囊抽 牛筋愛在背囊抽 ŋ i_55 u_55 k in_11 o_53 i_53 t u_53 p o_53 i_53 n oŋ_55 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 牛筋愛在背囊抽 牛筋愛在背囊抽 ŋ i_55 u_55 k in_53 o_11 i_11 t u_11 p o_11 i_11 n oŋ_55 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 牛筋牛背抽 牛筋牛背抽 ŋ i_11 u_11 k in_24 ŋ i_11 u_11 p o_55 i_55 t͡sʰ u_24 牛筋牛背抽 牛筋牛背抽 ŋ i_113 u_113 k in_33 ŋ i_113 u_113 p o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 牛筋牛背抽 牛筋牛背抽 ŋ i_53 u_53 k un_11 ŋ i_53 u_53 p u_31 e_31 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 牛筋牛背抽 牛筋牛背抽 ŋ i_55 u_55 k in_11 ŋ i_55 u_55 p o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 牛筋牛背抽 牛筋牛背抽 ŋ i_55 u_55 k in_53 ŋ i_55 u_55 p o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 牛筋草 牛筋草 ŋ i_11 u_11 k in_24 t͡sʰ o_31 牛糞 牛糞 ŋ i_11 u_11 p un_55 牛糞 牛糞 ŋ i_55 u_55 p un_11 牛絆胲 牛絆胲 ŋ i_11 u_11 pʰ an_55 k o_24 i_24 牛耳 牛耳 ŋ i_11 u_11 ŋ i_31 牛耳 牛耳 ŋ i_55 u_55 ŋ i_24 牛肉 牛肉 ŋ i_11 u_11 ŋ i_2 uk_2 牛肉 牛肉 ŋ i_113 u_113 ŋ i_21 uk_21 牛肉 牛肉 ŋ i_53 u_53 ŋ i_24 u_24 牛肉 牛肉 ŋ i_55 u_55 ŋ i_2 uk_2 牛肉 牛肉 ŋ i_55 u_55 ŋ i_5 uk_5 牛肉乾 牛肉乾 ŋ i_11 u_11 ŋ i_2 uk_2 k on_24 牛肉乾 牛肉乾 ŋ i_113 u_113 ŋ i_21 uk_21 k on_33 牛肉乾 牛肉乾 ŋ i_53 u_53 ŋ i_24 u_24 k on_11 牛肉乾 牛肉乾 ŋ i_55 u_55 ŋ i_2 uk_2 k on_11 牛肉乾 牛肉乾 ŋ i_55 u_55 ŋ i_5 uk_5 k on_53 牛肚 牛肚 ŋ i_11 u_11 t u_31 牛肚 牛肚 ŋ i_113 u_113 t u_31 牛肚 牛肚 ŋ i_53 u_53 t u_31 牛肚 牛肚 ŋ i_55 u_55 t u_24 牛肚 牛肚 ŋ i_55 u_55 t u_53 牛肝石 牛肝石 ŋ i_11 u_11 k on_24 s ak_5 牛肝石 牛肝石 ŋ i_113 u_113 k on_33 ʂ ak_54 牛肝石 牛肝石 ŋ i_53 u_53 k on_11 ʂ a_55 牛肝石 牛肝石 ŋ i_55 u_55 k on_11 ʂ ak_5 牛肝石 牛肝石 ŋ i_55 u_55 k on_53 ʂ ak_2 牛腸馬肚 牛腸馬肚 ŋ i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_11 m a_24 t u_31 牛腸馬肚 牛腸馬肚 ŋ i_113 u_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 m a_33 t u_31 牛腸馬肚 牛腸馬肚 ŋ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m a_11 t u_31 牛腸馬肚 牛腸馬肚 ŋ i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m a_11 t u_53 牛腸馬肚 牛腸馬肚 ŋ i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m a_53 t u_24 牛膣馬面 牛膣馬面 ŋ i_11 u_11 t͡s ɨ_24 m a_24 m i_55 en_55 牛膣馬面 牛膣馬面 ŋ i_113 u_113 ʈ͡ʂ i_33 m a_33 m i_53 en_53 牛膣馬面 牛膣馬面 ŋ i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_11 m a_11 m i_31 en_31 牛膣馬面 牛膣馬面 ŋ i_55 u_55 ʈ͡ʂ i_11 m a_11 m i_53 en_53 牛膣馬面 牛膣馬面 ŋ i_55 u_55 ʈ͡ʂ i_53 m a_53 m i_11 en_11 牛蝨仔 牛蝨仔 ŋ i_11 u_11 s et_2 e_31 牛角 牛角 ŋ i_11 u_11 k ok_2 牛角 牛角 ŋ i_113 u_113 k ok_21 牛角 牛角 ŋ i_53 u_53 k ɔ_24 牛角 牛角 ŋ i_55 u_55 k ok_2 牛角 牛角 ŋ i_55 u_55 k ok_5 牛角毋尖毋過村 牛角毋尖毋過村 ŋ i_11 u_11 k ok_2 m̩_11 t͡ɕ i_24 am_24 m̩_11 k o_55 t͡sʰ un_24 牛角毋尖毋過村 牛角毋尖毋過村 ŋ i_113 u_113 k ok_21 m̩_113 t͡s i_33 am_33 m̩_113 k o_53 t͡sʰ un_33 牛角毋尖毋過村 牛角毋尖毋過村 ŋ i_55 u_55 k ok_2 m̩_55 t͡s i_11 am_11 m̩_55 k o_53 t͡sʰ un_11 牛角毋尖毋過村 牛角毋尖毋過村 ŋ i_55 u_55 k ok_5 m̩_55 t͡s i_53 am_53 m̩_55 k o_11 t͡sʰ un_53 牛角牯 牛角牯 ŋ i_53 u_53 k ɔ_24 k u_31 牛角項 牛角項 ŋ i_11 u_11 k ok_2 h oŋ_55 牛角項 牛角項 ŋ i_55 u_55 k ok_5 h oŋ_11 牛販 牛販 ŋ i_11 u_11 f an_55 牛販 牛販 ŋ i_113 u_113 f an_53 牛販 牛販 ŋ i_53 u_53 f an_31 牛販仔 牛販仔 ŋ i_11 u_11 f an_55 e_31 牛販仔 牛販仔 ŋ i_55 u_55 f an_11 ə_55 牛販仔 牛販仔 ŋ i_55 u_55 f an_53 ə_53 牛蹄 牛蹄 ŋ i_11 u_11 tʰ a_11 i_11 牛蹄 牛蹄 ŋ i_113 u_113 tʰ e_113 牛蹄 牛蹄 ŋ i_53 u_53 tʰ e_53 牛蹄 牛蹄 ŋ i_55 u_55 tʰ a_55 i_55 牛蹄 牛蹄 ŋ i_55 u_55 tʰ e_55 牛車 牛車 ŋ i_11 u_11 t͡sʰ a_24 牛車 牛車 ŋ i_113 u_113 ʈ͡ʂʰ a_33 牛車 牛車 ŋ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ a_11 牛車 牛車 ŋ i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ a_11 牛車 牛車 ŋ i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ a_53 牛車崎 牛車崎 ŋ i_11 u_11 t͡sʰ a_24 k i_55 a_55 牛車崎 牛車崎 ŋ i_55 u_55 t͡sʰ a_53 k i_11 a_11 牛車路 牛車路 ŋ i_11 u_11 t͡sʰ a_24 l u_55 牛車路 牛車路 ŋ i_55 u_55 t͡sʰ a_53 l u_11 牛軋糖 牛軋糖 ŋ i_11 u_11 ŋ at_5 tʰ oŋ_11 牛軋糖 牛軋糖 ŋ i_55 u_55 ŋ at_2 tʰ oŋ_55 牛軛 牛軛 ŋ i_11 u_11 ak_2 牛軛 牛軛 ŋ i_113 u_113 ak_21 牛軛 牛軛 ŋ i_53 u_53 a~_24 牛軛 牛軛 ŋ i_55 u_55 ak_2 牛軛 牛軛 ŋ i_55 u_55 ak_5 牛郎 牛郎 ŋ i_11 u_11 l oŋ_11 牛郎 牛郎 ŋ i_55 u_55 l oŋ_55 牛郎星 牛郎星 ŋ i_11 u_11 l oŋ_11 s en_24 牛郎星 牛郎星 ŋ i_113 u_113 l oŋ_113 s en_33 牛郎星 牛郎星 ŋ i_53 u_53 l oŋ_53 s en_11 牛郎星 牛郎星 ŋ i_55 u_55 l oŋ_55 s aŋ_53 牛郎星 牛郎星 ŋ i_55 u_55 l oŋ_55 s en_11 牛郎星 牛郎星 ŋ i_55 u_55 l oŋ_55 s i_53 aŋ_53 牛陣 牛陣 ŋ i_11 u_11 t͡sʰ ɨn_55 牛陣 牛陣 ŋ i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ in_33 牛面 牛面 ŋ i_11 u_11 m i_55 en_55 牛面 牛面 ŋ i_113 u_113 m i_53 en_53 牛面 牛面 ŋ i_53 u_53 m i_31 en_31 牛面 牛面 ŋ i_55 u_55 m i_11 en_11 牛面 牛面 ŋ i_55 u_55 m i_53 en_53 牛頭 牛頭 ŋ i_11 u_11 tʰ e_11 u_11 牛頭 牛頭 ŋ i_55 u_55 tʰ e_55 u_55 牛頭馬面 牛頭馬面 ŋ i_11 u_11 tʰ e_11 u_11 m a_24 m i_55 en_55 牛頭馬面 牛頭馬面 ŋ i_113 u_113 tʰ e_113 u_113 m a_33 m i_53 en_53 牛頭馬面 牛頭馬面 ŋ i_53 u_53 tʰ e_53 u_53 m a_11 m i_31 en_31 牛頭馬面 牛頭馬面 ŋ i_55 u_55 tʰ e_55 u_55 m a_11 m i_53 en_53 牛頭馬面 牛頭馬面 ŋ i_55 u_55 tʰ e_55 u_55 m a_53 m i_11 en_11 牛食肚 牛食肚 ŋ i_53 u_53 ʂ it_43 t u_31 牛黃 牛黃 ŋ i_11 u_11 v oŋ_11 牛黃 牛黃 ŋ i_113 u_113 v oŋ_113 牛黃 牛黃 ŋ i_53 u_53 b oŋ_53 牛黃 牛黃 ŋ i_55 u_55 v oŋ_55 牝 牝 pʰ in_55 牞 牞 k i_11 u_11 牟 牟 m e_11 u_11 牟 牟 m e_24 u_24 牠 牠 l ap_24 牠 牠 tʰ a_24 牡 牡 h m̩_11 牡 牡 m e_24 u_24 牡 牡 m e_31 u_31 牡 牡 m e_53 u_53 牡 牡 m e_55 u_55 牡 牡 m i_31 a_31 u_31 牡丹 牡丹 m e_24 u_24 t an_53 牡丹 牡丹 m e_31 u_31 t an_24 牡丹花 牡丹花 h m̩_11 t an_11 f a_11 牡丹花 牡丹花 m e_24 u_24 t an_53 f a_53 牡丹花 牡丹花 m e_31 u_31 t an_24 f a_24 牡丹花 牡丹花 m e_53 u_53 t an_11 f a_11 牡丹花 牡丹花 m i_31 a_31 u_31 t an_33 f a_33 牢 牢 l o_11 牢 牢 l o_113 牢 牢 l o_55 牢 牢 l ɔ_53 牢靠 牢靠 l o_11 kʰ o_55 牢靠 牢靠 l o_55 kʰ o_11 牣 牣 ŋ i_55 un_55 牧 牧 h m̩_55 牧 牧 m uk_2 牧 牧 m uk_5 牧 牧 m uk_54 牧人 牧人 h m̩_55 ŋ in_53 牧人 牧人 m uk_2 ŋ in_55 牧人 牧人 m uk_5 ŋ in_11 牧人 牧人 m uk_5 ŋ in_55 牧人 牧人 m uk_54 ŋ in_113 牧場 牧場 h m̩_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 牧場 牧場 m uk_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 牧場 牧場 m uk_5 t͡sʰ oŋ_11 牧場 牧場 m uk_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 牧場 牧場 m uk_54 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 牧師 牧師 h m̩_55 s u_11 牧師 牧師 m uk_2 s ɨ_53 牧師 牧師 m uk_5 s ɨ_11 牧師 牧師 m uk_5 s ɨ_24 牧師 牧師 m uk_54 s ɨ_33 牧草 牧草 h m̩_55 t͡sʰ ɔ_31 牧草 牧草 m uk_2 t͡sʰ o_24 牧草 牧草 m uk_5 t͡sʰ o_31 牧草 牧草 m uk_5 t͡sʰ o_53 牧草 牧草 m uk_54 t͡sʰ o_31 物 物 b ut_43 物 物 v ut_2 物 物 v ut_5 物 物 v ut_54 物件 物件 m i_55 kʰ i_55 en_55 物價 物價 b ut_43 k a_31 物價 物價 v ut_2 k a_11 物價 物價 v ut_5 k a_53 物價 物價 v ut_5 k a_55 物價 物價 v ut_54 k a_53 物品 物品 b ut_43 pʰ in_31 物品 物品 v ut_2 pʰ in_24 物品 物品 v ut_5 pʰ in_31 物品 物品 v ut_5 pʰ in_53 物品 物品 v ut_54 pʰ in_31 物有相同 物有相同 b ut_43 ʐ i_11 u_11 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_53 物有相同 物有相同 v ut_2 ʐ i_53 u_53 s i_53 oŋ_53 tʰ uŋ_55 物有相同 物有相同 v ut_5 i_24 u_24 ɕ i_24 oŋ_24 tʰ uŋ_11 物有相同 物有相同 v ut_5 ʐ i_11 u_11 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_55 物有相同 物有相同 v ut_54 ʐ i_33 u_33 s i_33 oŋ_33 tʰ uŋ_113 物理 物理 b ut_43 l i_31 物理 物理 v ut_2 l i_53 物理 物理 v ut_5 l i_11 物理 物理 v ut_5 l i_24 物理 物理 v ut_54 l i_33 物理學 物理學 v ut_2 l i_53 h ok_2 物理學 物理學 v ut_5 l i_24 h ok_5 物產 物產 b ut_43 s an_31 物產 物產 v ut_2 s an_24 物產 物產 v ut_5 s an_31 物產 物產 v ut_5 s an_53 物產 物產 v ut_54 s an_31 物質 物質 b ut_43 ʈ͡ʂ it_24 物質 物質 v ut_2 ʈ͡ʂ it_5 物質 物質 v ut_5 t͡s ɨt_2 物質 物質 v ut_5 ʈ͡ʂ it_2 物質 物質 v ut_54 ʈ͡ʂ it_21 物體 物體 b ut_43 tʰ e_31 物體 物體 v ut_2 tʰ i_24 物體 物體 v ut_5 tʰ i_31 物體 物體 v ut_5 tʰ i_53 物體 物體 v ut_54 tʰ i_31 牪 牪 ŋ i_55 en_55 牬 牬 p o_55 i_55 牮 牮 t͡ɕ i_55 en_55 牯 牯 k u_24 牯 牯 k u_31 牯 牯 k u_53 牰 牰 i_55 u_55 牲 牲 s aŋ_11 牲 牲 s aŋ_33 牲 牲 s aŋ_53 牲 牲 s en_11 牲 牲 s en_24 牲 牲 s en_33 牲 牲 s en_53 牲儀 牲儀 s en_11 ŋ i_53 牲儀 牲儀 s en_11 ŋ i_55 牲儀 牲儀 s en_24 ŋ i_11 牲儀 牲儀 s en_33 ŋ i_113 牲儀 牲儀 s en_53 ŋ i_55 牲體 牲體 s en_24 tʰ i_31 牳 牳 m u_24 牴 牴 t e_31 牴 牴 t i_24 牴 牴 t i_31 牴 牴 t i_53 牴觸 牴觸 t e_31 t͡sʰ i_21 uk_21 牴觸 牴觸 t i_24 ʈ͡ʂʰ uk_5 牴觸 牴觸 t i_31 t͡sʰ uk_2 牴觸 牴觸 t i_53 ʈ͡ʂʰ uk_2 牶 牶 kʰ i_55 en_55 牷 牷 t͡ɕʰ i_11 on_11 牸 牸 t͡sʰ ɨ_55 特 特 tʰ et_43 特 特 tʰ it_2 特 特 tʰ it_5 特 特 tʰ it_54 特別 特別 tʰ et_43 pʰ i_43 et_43 特別 特別 tʰ it_2 pʰ i_2 et_2 特別 特別 tʰ it_5 pʰ et_5 特別 特別 tʰ it_5 pʰ i_5 et_5 特別 特別 tʰ it_54 pʰ et_54 特別 特別 tʰ it_54 pʰ i_54 et_54 特尾 特尾 tʰ it_5 m i_24 特徵 特徵 tʰ et_43 ʈ͡ʂ in_11 特徵 特徵 tʰ it_2 ʈ͡ʂ in_53 特徵 特徵 tʰ it_5 t͡s ɨn_24 特徵 特徵 tʰ it_5 ʈ͡ʂ in_11 特徵 特徵 tʰ it_54 ʈ͡ʂ in_33 特愛展个 特愛展个 tʰ et_43 o_31 i_31 t ɛn_31 e_11 特殊 特殊 tʰ et_43 ʂ i_11 特殊 特殊 tʰ it_2 ʂ u_53 特殊 特殊 tʰ it_5 s u_24 特殊 特殊 tʰ it_5 ʂ u_11 特殊 特殊 tʰ it_54 ʂ u_113 特產 特產 tʰ et_43 s an_31 特產 特產 tʰ it_2 s an_24 特產 特產 tʰ it_5 s an_31 特產 特產 tʰ it_5 s an_53 特產 特產 tʰ it_54 s an_31 特色 特色 tʰ et_43 s et_24 特色 特色 tʰ it_2 s et_5 特色 特色 tʰ it_5 s et_2 特色 特色 tʰ it_54 s et_21 牻 牻 m aŋ_11 牼 牼 k in_24 牽 牽 kʰ i_11 en_11 牽 牽 kʰ i_24 an_24 牽 牽 kʰ i_24 en_24 牽 牽 kʰ i_33 en_33 牽 牽 kʰ i_53 en_53 牽丈 牽丈 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 牽亡 牽亡 kʰ i_11 en_11 m oŋ_53 牽仙 牽仙 kʰ i_11 en_11 s i_11 en_11 牽仙 牽仙 kʰ i_24 en_24 ɕ i_24 en_24 牽去 牽去 kʰ i_24 en_24 h i_55 牽去 牽去 kʰ i_53 en_53 h i_11 牽尾 牽尾 kʰ i_24 en_24 m i_24 牽尾 牽尾 kʰ i_53 en_53 m i_53 牽成 牽成 kʰ i_11 en_11 ʂ in_53 牽成 牽成 kʰ i_11 en_11 ʂ in_55 牽成 牽成 kʰ i_24 an_24 s ɨn_11 牽成 牽成 kʰ i_24 en_24 s ɨn_11 牽成 牽成 kʰ i_33 en_33 ʂ in_113 牽成 牽成 kʰ i_53 en_53 ʂ in_55 牽手 牽手 kʰ i_11 en_11 ʂ i_31 u_31 牽手 牽手 kʰ i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 牽手 牽手 kʰ i_24 an_24 s u_31 牽手 牽手 kʰ i_24 en_24 s u_31 牽手 牽手 kʰ i_33 en_33 ʂ i_31 u_31 牽手 牽手 kʰ i_53 en_53 ʂ i_24 u_24 牽手牽腳 牽手牽腳 kʰ i_11 en_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 en_11 k i_24 o_24 牽手牽腳 牽手牽腳 kʰ i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 kʰ i_11 en_11 k i_2 ok_2 牽手牽腳 牽手牽腳 kʰ i_24 an_24 s u_31 kʰ i_24 an_24 k i_2 ok_2 牽手牽腳 牽手牽腳 kʰ i_24 en_24 s u_31 kʰ i_24 en_24 k i_2 ok_2 牽手牽腳 牽手牽腳 kʰ i_33 en_33 ʂ i_31 u_31 kʰ i_33 en_33 k i_21 ok_21 牽手牽腳 牽手牽腳 kʰ i_53 en_53 ʂ i_24 u_24 kʰ i_53 en_53 k i_5 ok_5 牽承 牽承 kʰ i_24 en_24 s ɨn_11 牽承 牽承 kʰ i_53 en_53 ʂ in_55 牽掛 牽掛 kʰ i_11 en_11 k u_53 a_53 牽掛 牽掛 kʰ i_24 an_24 k u_55 a_55 牽掛 牽掛 kʰ i_24 en_24 k u_55 a_55 牽掛 牽掛 kʰ i_33 en_33 k u_53 a_53 牽掛 牽掛 kʰ i_53 en_53 k u_11 a_11 牽新娘 牽新娘 kʰ i_11 en_11 s in_11 ŋ i_53 oŋ_53 牽新娘 牽新娘 kʰ i_11 en_11 s in_11 ŋ i_55 oŋ_55 牽新娘 牽新娘 kʰ i_24 en_24 ɕ in_24 ŋ i_11 oŋ_11 牽新娘 牽新娘 kʰ i_33 en_33 s in_33 ŋ i_113 oŋ_113 牽新娘 牽新娘 kʰ i_53 en_53 s in_53 ŋ i_55 oŋ_55 牽會仔 牽會仔 kʰ i_53 en_53 f u_33 i_33 ə_55 牽本 牽本 kʰ i_11 en_11 p un_53 牽本 牽本 kʰ i_24 an_24 p un_31 牽本 牽本 kʰ i_24 en_24 p un_31 牽本 牽本 kʰ i_33 en_33 p un_31 牽本 牽本 kʰ i_53 en_53 p un_24 牽歇 牽歇 kʰ i_24 en_24 h et_5 牽歇 牽歇 kʰ i_53 en_53 h et_11 牽油 牽油 kʰ i_24 en_24 i_11 u_11 牽涉 牽涉 kʰ i_11 en_11 ʂ ap_5 牽涉 牽涉 kʰ i_11 en_11 ʂ i_43 ap_43 牽涉 牽涉 kʰ i_24 an_24 s ap_5 牽涉 牽涉 kʰ i_24 en_24 s ap_5 牽涉 牽涉 kʰ i_33 en_33 ʂ ap_54 牽涉 牽涉 kʰ i_53 en_53 ʂ ap_2 牽漿 牽漿 kʰ i_53 en_53 t͡s i_53 oŋ_53 牽牛 牽牛 kʰ i_11 en_11 ŋ i_53 u_53 牽牛 牽牛 kʰ i_11 en_11 ŋ i_55 u_55 牽牛 牽牛 kʰ i_24 an_24 ŋ i_11 u_11 牽牛 牽牛 kʰ i_24 en_24 ŋ i_11 u_11 牽牛 牽牛 kʰ i_33 en_33 ŋ i_113 u_113 牽牛 牽牛 kʰ i_53 en_53 ŋ i_55 u_55 牽牛花 牽牛花 kʰ i_11 en_11 ŋ i_53 u_53 f a_11 牽牛花 牽牛花 kʰ i_11 en_11 ŋ i_55 u_55 f a_11 牽牛花 牽牛花 kʰ i_24 an_24 ŋ i_11 u_11 f a_24 牽牛花 牽牛花 kʰ i_24 en_24 ŋ i_11 u_11 f a_24 牽牛花 牽牛花 kʰ i_33 en_33 ŋ i_113 u_113 f a_33 牽牛花 牽牛花 kʰ i_53 en_53 ŋ i_55 u_55 f a_53 牽猴 牽猴 kʰ i_33 en_33 h e_113 u_113 牽猴 牽猴 kʰ i_53 en_53 h e_55 u_55 牽猴个 牽猴个 kʰ i_11 en_11 h e_53 u_53 e_11 牽猴仔 牽猴仔 kʰ i_11 en_11 h e_55 u_55 ə_53 牽猴仔 牽猴仔 kʰ i_24 an_24 h e_11 u_11 e_31 牽猴仔 牽猴仔 kʰ i_24 en_24 h e_11 u_11 e_31 牽猴仔 牽猴仔 kʰ i_53 en_53 h e_55 u_55 ə_55 牽癧 牽癧 kʰ i_33 en_33 l it_54 牽癧子 牽癧子 kʰ i_11 en_11 l et_43 t͡s u_31 牽等 牽等 kʰ i_11 en_11 t en_53 牽等 牽等 kʰ i_24 an_24 t en_31 牽等 牽等 kʰ i_24 en_24 t en_31 牽等 牽等 kʰ i_53 en_53 t en_24 牽粉 牽粉 kʰ i_11 en_11 f un_31 牽粉 牽粉 kʰ i_11 en_11 f un_53 牽粉 牽粉 kʰ i_33 en_33 f un_31 牽粉仔 牽粉仔 kʰ i_24 en_24 f un_31 e_11 牽粉仔 牽粉仔 kʰ i_53 en_53 f un_24 ə_55 牽累 牽累 kʰ i_24 en_24 l u_24 i_24 牽累 牽累 kʰ i_53 en_53 l u_53 i_53 牽絲 牽絲 kʰ i_11 en_11 s i_11 牽絲 牽絲 kʰ i_24 an_24 ɕ i_24 牽絲 牽絲 kʰ i_24 en_24 ɕ i_24 牽絲 牽絲 kʰ i_33 en_33 s i_33 牽絲 牽絲 kʰ i_53 en_53 s i_53 牽線 牽線 kʰ i_11 en_11 s i_31 en_31 牽線 牽線 kʰ i_11 en_11 s i_53 en_53 牽線 牽線 kʰ i_24 an_24 ɕ i_55 en_55 牽線 牽線 kʰ i_24 en_24 ɕ i_55 en_55 牽線 牽線 kʰ i_33 en_33 s i_53 en_53 牽線 牽線 kʰ i_53 en_53 s i_11 en_11 牽聲 牽聲 kʰ i_11 en_11 ʂ aŋ_11 牽聲 牽聲 kʰ i_24 an_24 s aŋ_24 牽聲 牽聲 kʰ i_24 en_24 s aŋ_24 牽聲 牽聲 kʰ i_33 en_33 ʂ aŋ_33 牽聲 牽聲 kʰ i_53 en_53 ʂ aŋ_53 牽腸掛肚 牽腸掛肚 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k u_31 a_31 t u_31 牽腸掛肚 牽腸掛肚 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k u_53 a_53 t u_53 牽腸掛肚 牽腸掛肚 kʰ i_24 an_24 t͡sʰ oŋ_11 k u_55 a_55 t u_31 牽腸掛肚 牽腸掛肚 kʰ i_24 en_24 t͡sʰ oŋ_11 k u_55 a_55 t u_31 牽腸掛肚 牽腸掛肚 kʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k u_53 a_53 t u_31 牽腸掛肚 牽腸掛肚 kʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k u_11 a_11 t u_24 牽著 牽著 kʰ i_11 en_11 t o_53 牽著 牽著 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 牽著 牽著 kʰ i_24 an_24 t o_31 牽著 牽著 kʰ i_24 en_24 t o_31 牽著 牽著 kʰ i_33 en_33 t o_31 牽著 牽著 kʰ i_53 en_53 t o_24 牽親帶戚 牽親帶戚 kʰ i_11 en_11 t͡sʰ in_11 t a_31 i_31 t͡sʰ it_24 牽親帶戚 牽親帶戚 kʰ i_11 en_11 t͡sʰ in_11 t a_53 i_53 t͡sʰ it_2 牽親帶戚 牽親帶戚 kʰ i_24 en_24 t͡ɕʰ in_24 t a_55 i_55 t͡ɕʰ it_2 牽親帶戚 牽親帶戚 kʰ i_33 en_33 t͡sʰ in_33 t a_53 i_53 t͡sʰ it_21 牽親帶戚 牽親帶戚 kʰ i_53 en_53 t͡sʰ in_53 t a_11 i_11 t͡sʰ it_5 牽覺 牽覺 kʰ i_11 en_11 k a_53 u_53 牽覺 牽覺 kʰ i_24 an_24 k a_55 u_55 牽覺 牽覺 kʰ i_24 en_24 k a_55 u_55 牽覺 牽覺 kʰ i_53 en_53 k a_11 u_11 牽豬哥 牽豬哥 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 牽豬哥 牽豬哥 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ u_11 k o_11 牽豬哥 牽豬哥 kʰ i_24 an_24 t͡s u_24 k o_24 牽豬哥 牽豬哥 kʰ i_24 en_24 t͡s u_24 k o_24 牽豬哥 牽豬哥 kʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂ u_33 k o_33 牽豬哥 牽豬哥 kʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ u_53 k o_53 牽走 牽走 kʰ i_24 en_24 t͡s e_31 u_31 牽走 牽走 kʰ i_53 en_53 t͡s e_24 u_24 牽起來 牽起來 kʰ i_24 en_24 h i_31 l o_11 i_11 牽起來 牽起來 kʰ i_53 en_53 h i_24 l o_55 i_55 牽車仔 牽車仔 kʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ a_11 ə_53 牽車仔 牽車仔 kʰ i_24 an_24 t͡sʰ a_24 e_31 牽車仔 牽車仔 kʰ i_24 en_24 t͡sʰ a_24 e_31 牽車仔 牽車仔 kʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ a_53 ə_55 牽連 牽連 kʰ i_11 en_11 l i_53 en_53 牽連 牽連 kʰ i_11 en_11 l i_55 en_55 牽連 牽連 kʰ i_24 an_24 l i_11 en_11 牽連 牽連 kʰ i_24 en_24 l i_11 en_11 牽連 牽連 kʰ i_33 en_33 l i_113 en_113 牽連 牽連 kʰ i_53 en_53 l i_55 en_55 牽頭 牽頭 kʰ i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 牽頭 牽頭 kʰ i_24 an_24 tʰ e_11 u_11 牽頭 牽頭 kʰ i_24 en_24 tʰ e_11 u_11 牽頭帶腦 牽頭帶腦 kʰ i_11 en_11 tʰ e_53 u_53 t a_31 i_31 n a_31 u_31 牽頭帶腦 牽頭帶腦 kʰ i_24 an_24 tʰ e_11 u_11 t a_55 i_55 n o_31 牽頭帶腦 牽頭帶腦 kʰ i_24 en_24 tʰ e_11 u_11 t a_55 i_55 n o_31 牽頭帶腦 牽頭帶腦 kʰ i_33 en_33 tʰ e_113 u_113 t a_53 i_53 n o_31 牽頭帶腦 牽頭帶腦 kʰ i_53 en_53 tʰ e_55 u_55 t a_11 i_11 n o_24 牽魂 牽魂 kʰ i_11 en_11 f un_53 牽魂 牽魂 kʰ i_33 en_33 f un_113 牽魚網 牽魚網 kʰ i_24 en_24 ŋ̩_11 m i_31 oŋ_31 牽魚網 牽魚網 kʰ i_53 en_53 ŋ̩_55 m i_24 oŋ_24 牽龍 牽龍 kʰ i_24 en_24 l i_11 uŋ_11 牽龍 牽龍 kʰ i_53 en_53 l i_55 uŋ_55 牾 牾 ŋ u_11 牿 牿 k uk_2 犀 犀 s e_11 犀 犀 s i_11 犀 犀 s i_33 犀 犀 s i_53 犀 犀 ɕ i_24 犀牛角 犀牛角 ɕ i_24 ŋ i_11 u_11 k ok_2 犀角 犀角 s i_11 k ok_2 犀角 犀角 s i_33 k ok_21 犀角 犀角 s i_53 k ok_5 犀角 犀角 ɕ i_24 k ok_2 犁 犁 l a_11 i_11 犁 犁 l a_55 i_55 犁 犁 l e_113 犁 犁 l e_53 犁 犁 l e_55 犁一下 犁一下 l e_55 ʐ it_2 h a_24 犁壁竻 犁壁竻 l a_11 i_11 p i_2 ak_2 n et_2 犁壁藤 犁壁藤 l a_11 i_11 p i_2 ak_2 tʰ en_11 犁好 犁好 l a_11 i_11 h o_31 犁好 犁好 l a_55 i_55 h o_24 犁忒 犁忒 l a_11 i_11 tʰ et_2 犁忒 犁忒 l a_55 i_55 tʰ et_24 犁柄 犁柄 l a_11 i_11 p i_55 aŋ_55 犁柄 犁柄 l a_55 i_55 p i_11 aŋ_11 犁犁 犁犁 l a_11 i_11 l a_11 i_11 犁犁 犁犁 l a_55 i_55 l a_55 i_55 犁犁 犁犁 l e_53 l e_53 犁犁 犁犁 l e_55 l e_55 犁犁仔 犁犁仔 l a_11 i_11 l a_11 i_11 e_31 犁犁仔 犁犁仔 l a_55 i_55 l a_55 i_55 ə_55 犁田 犁田 l a_11 i_11 tʰ i_11 en_11 犁田 犁田 l a_55 i_55 tʰ i_55 en_55 犁田 犁田 l e_113 tʰ i_113 en_113 犁田 犁田 l e_53 tʰ ɛn_53 犁田 犁田 l e_55 tʰ i_55 en_55 犁耙 犁耙 l a_11 i_11 pʰ a_11 犁耙 犁耙 l a_55 i_55 pʰ a_55 犁耙 犁耙 l e_113 pʰ a_113 犁耙 犁耙 l e_53 pʰ a_53 犁耙 犁耙 l e_55 pʰ a_55 犁耙碌碡 犁耙碌碡 l a_11 i_11 pʰ a_11 l uk_5 t͡sʰ uk_5 犁耙碌碡 犁耙碌碡 l a_55 i_55 pʰ a_55 l uk_2 ʈ͡ʂʰ uk_2 犁耙碌碡 犁耙碌碡 l e_113 pʰ a_113 l uk_54 ʈ͡ʂʰ uk_54 犁耙碌碡 犁耙碌碡 l e_53 pʰ a_53 l a_55 t ak_43 犁耙碌碡 犁耙碌碡 l e_55 pʰ a_55 l uk_5 t͡sʰ uk_5 犁耙碌碡 犁耙碌碡 l e_55 pʰ a_55 l uk_5 ʈ͡ʂʰ uk_5 犁過 犁過 l a_11 i_11 k o_55 犁過 犁過 l a_55 i_55 k o_53 犁頭 犁頭 l a_11 i_11 tʰ e_11 u_11 犁頭 犁頭 l a_55 i_55 tʰ e_55 u_55 犁頭 犁頭 l e_113 tʰ e_113 u_113 犁頭 犁頭 l e_53 tʰ e_53 u_53 犁頭 犁頭 l e_55 tʰ e_55 u_55 犁頭剷 犁頭剷 l a_11 i_11 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ an_31 犁頭剷 犁頭剷 l a_55 i_55 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ an_24 犁頭剷 犁頭剷 l e_113 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ an_31 犁頭剷 犁頭剷 l e_53 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ an_31 犁頭剷 犁頭剷 l e_55 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ an_53 犁頭草 犁頭草 l a_11 i_11 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ o_31 犄 犄 i_24 犄 犄 k i_24 犅 犅 k oŋ_24 犆 犆 tʰ it_5 犇 犇 p un_24 犈 犈 kʰ i_11 en_11 犉 犉 s un_11 犋 犋 kʰ i_24 犌 犌 k a_24 犍 犍 k i_55 en_55 犎 犎 f uŋ_24 犐 犐 kʰ o_24 犑 犑 k i_2 et_2 犒 犒 kʰ a_24 u_24 犒 犒 kʰ a_31 u_31 犒 犒 kʰ a_53 u_53 犒 犒 kʰ o_11 犒 犒 kʰ o_53 犒 犒 kʰ o_55 犒 犒 kʰ ɔ_31 犒賞 犒賞 kʰ o_55 s oŋ_31 犒軍 犒軍 kʰ o_55 k i_24 un_24 犓 犓 t͡sʰ u_11 犕 犕 pʰ i_55 犖 犖 l ok_2 犖犖确确 犖犖确确 l ok_2 l ok_2 kʰ ok_2 kʰ ok_2 犖犖确确 犖犖确确 l ok_21 l ok_21 kʰ ok_21 kʰ ok_21 犖犖确确 犖犖确确 l ok_43 l ok_43 kʰ ok_43 kʰ ok_43 犗 犗 k i_55 e_55 犘 犘 m a_11 犚 犚 v i_31 犛 犛 l i_11 犝 犝 tʰ uŋ_11 犞 犞 kʰ i_11 e_11 u_11 犡 犡 l a_55 i_55 犢 犢 t un_24 犢 犢 tʰ uk_5 犣 犣 l i_5 ap_5 犤 犤 p i_24 犥 犥 pʰ e_24 u_24 犦 犦 p ok_2 犧 犧 h a_53 i_53 犧 犧 h i_24 犨 犨 t͡sʰ u_11 犩 犩 ŋ u_55 i_55 犪 犪 kʰ u_11 i_11 犬 犬 kʰ i_31 en_31 犮 犮 pʰ at_5 犯 犯 f am_24 犯 犯 f am_33 犯 犯 f am_53 犯 犯 f am_55 犯人 犯人 f am_24 ŋ in_55 犯人 犯人 f am_33 ŋ in_55 犯人 犯人 f am_53 ŋ in_113 犯人 犯人 f am_55 ŋ in_11 犯人 犯人 f am_55 ŋ in_53 犯人 犯人 f an_55 ŋ in_53 犯太歲 犯太歲 f am_24 tʰ a_53 i_53 s e_53 犯太歲 犯太歲 f am_24 tʰ a_53 i_53 s o_53 i_53 犯太歲 犯太歲 f am_33 tʰ a_11 i_11 s o_11 i_11 犯太歲 犯太歲 f am_33 tʰ a_33 i_33 s o_11 i_11 犯太歲 犯太歲 f am_53 tʰ a_11 i_11 s o_11 i_11 犯太歲 犯太歲 f am_53 tʰ a_53 i_53 s u_53 i_53 犯太歲 犯太歲 f am_55 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 犯太歲 犯太歲 f am_55 tʰ a_55 i_55 s o_55 i_55 犯太歲 犯太歲 f am_55 tʰ a_55 i_55 s u_55 i_55 犯太歲 犯太歲 f an_55 tʰ a_31 i_31 s u_31 e_31 犯案 犯案 f am_24 on_53 犯案 犯案 f am_33 on_11 犯案 犯案 f am_53 on_53 犯案 犯案 f am_55 on_31 犯案 犯案 f am_55 on_55 犯案 犯案 f an_55 on_31 犯法 犯法 f am_24 f ap_2 犯法 犯法 f am_33 f ap_5 犯法 犯法 f am_53 f ap_21 犯法 犯法 f am_55 f ap_2 犯法 犯法 f am_55 f at_24 犯法 犯法 f an_55 f at_24 犯節氣 犯節氣 f am_24 t͡s i_2 et_2 h i_53 犯節氣 犯節氣 f am_33 t͡s i_5 et_5 h i_11 犯節氣 犯節氣 f am_53 t͡s i_21 et_21 kʰ i_53 犯節氣 犯節氣 f am_55 t͡s i_24 et_24 kʰ i_31 犯節氣 犯節氣 f am_55 t͡ɕ i_2 et_2 h i_55 犯罪 犯罪 f am_24 t͡sʰ u_24 i_24 犯罪 犯罪 f am_33 t͡sʰ u_33 i_33 犯罪 犯罪 f am_53 t͡sʰ u_53 i_53 犯罪 犯罪 f am_55 t͡sʰ u_55 i_55 犯罪 犯罪 f an_55 t͡sʰ u_55 i_55 犯著 犯著 f am_24 t o_31 犯著 犯著 f am_24 t o_53 犯著 犯著 f am_53 t o_24 犯著 犯著 f am_53 t o_31 犯著 犯著 f am_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 犯規 犯規 f am_24 k u_11 i_11 犯規 犯規 f am_33 k u_53 i_53 犯規 犯規 f am_53 k u_33 i_33 犯規 犯規 f am_53 k u_53 i_53 犯規 犯規 f am_55 k u_11 i_11 犯規 犯規 f am_55 k u_24 i_24 犯規 犯規 f an_55 k u_11 i_11 犰 犰 t͡ɕʰ i_11 u_11 犴 犴 h on_55 犵 犵 h it_2 犺 犺 kʰ oŋ_55 犽 犽 ŋ a_11 犿 犿 f on_24 狀 狀 t͡sʰ oŋ_24 狀 狀 t͡sʰ oŋ_33 狀 狀 t͡sʰ oŋ_53 狀 狀 t͡sʰ oŋ_55 狀元 狀元 t͡sʰ oŋ_24 ŋ i_55 en_55 狀元 狀元 t͡sʰ oŋ_33 ŋ i_55 en_55 狀元 狀元 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 an_11 狀元 狀元 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 狀元 狀元 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 狀元 狀元 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ i_113 en_113 狀元先生 狀元先生 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 ɕ in_24 s aŋ_24 狀元子 狀元子 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_55 en_55 t͡s ɨ_24 狀元子 狀元子 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 t͡s ɨ_31 狀元學生 狀元學生 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 h ok_5 s aŋ_24 狀元紅 狀元紅 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 f uŋ_11 狀元郎 狀元郎 t͡sʰ oŋ_24 ŋ i_55 en_55 l oŋ_55 狀元郎 狀元郎 t͡sʰ oŋ_33 ŋ i_55 en_55 l oŋ_55 狀元郎 狀元郎 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 an_11 l oŋ_11 狀元郎 狀元郎 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 l oŋ_11 狀元郎 狀元郎 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 l oŋ_53 狀元郎 狀元郎 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ i_113 en_113 l oŋ_113 狀態 狀態 t͡sʰ oŋ_24 tʰ a_53 i_53 狀態 狀態 t͡sʰ oŋ_33 tʰ a_11 i_11 狀態 狀態 t͡sʰ oŋ_53 tʰ a_31 i_31 狀態 狀態 t͡sʰ oŋ_55 tʰ a_31 i_31 狀態 狀態 t͡sʰ oŋ_55 tʰ a_55 i_55 狀況 狀況 t͡sʰ oŋ_24 kʰ oŋ_53 狀況 狀況 t͡sʰ oŋ_33 kʰ oŋ_24 狀況 狀況 t͡sʰ oŋ_53 kʰ oŋ_31 狀況 狀況 t͡sʰ oŋ_55 kʰ oŋ_31 狁 狁 i_31 un_31 狂 狂 kʰ oŋ_11 狂 狂 kʰ oŋ_113 狂 狂 kʰ oŋ_53 狂 狂 kʰ oŋ_55 狂歡 狂歡 kʰ oŋ_11 f on_24 狂歡 狂歡 kʰ oŋ_113 f an_33 狂歡 狂歡 kʰ oŋ_53 f an_11 狂歡 狂歡 kʰ oŋ_55 f an_11 狂歡 狂歡 kʰ oŋ_55 f on_53 狂狂 狂狂 kʰ oŋ_11 kʰ oŋ_11 狂狂 狂狂 kʰ oŋ_113 kʰ oŋ_113 狂狂 狂狂 kʰ oŋ_53 kʰ oŋ_53 狂狂 狂狂 kʰ oŋ_55 kʰ oŋ_55 狂狂偏 狂狂偏 kʰ oŋ_11 kʰ oŋ_11 pʰ i_24 en_24 狂狂偏 狂狂偏 kʰ oŋ_113 kʰ oŋ_113 pʰ i_113 en_113 狂狂偏 狂狂偏 kʰ oŋ_53 kʰ oŋ_53 pʰ i_11 en_11 狂狂偏 狂狂偏 kʰ oŋ_55 kʰ oŋ_55 pʰ i_11 en_11 狂狂偏 狂狂偏 kʰ oŋ_55 kʰ oŋ_55 pʰ i_53 en_53 狂腳偏 狂腳偏 kʰ oŋ_53 k i_24 ɔ_24 pʰ i_11 en_11 狃 狃 ŋ i_31 u_31 狄 狄 tʰ it_2 狄 狄 tʰ it_43 狄 狄 tʰ it_5 狄 狄 tʰ it_54 狅 狅 kʰ in_24 狆 狆 t͡sʰ uŋ_55 狉 狉 pʰ i_24 狊 狊 k i_2 uk_2 狋 狋 n i_11 狌 狌 s en_11 狌人 狌人 s em_11 ŋ in_11 狌人 狌人 s en_11 ŋ in_11 狌人 狌人 s en_113 ŋ in_113 狌人 狌人 s en_55 ŋ in_55 狎 狎 ap_2 狐 狐 f u_11 狐 狐 f u_113 狐 狐 f u_53 狐 狐 f u_55 狐狸 狐狸 f u_11 l i_11 狐狸 狐狸 f u_113 l i_113 狐狸 狐狸 f u_53 i_53 l i_53 狐狸 狐狸 f u_53 l i_53 狐狸 狐狸 f u_55 l i_55 狐狸仔 狐狸仔 f u_11 l i_11 e_31 狐狸分 狐狸分 f u_11 l i_11 p un_24 狐狸分 狐狸分 f u_55 l i_55 p un_53 狐狸哥 狐狸哥 f u_11 l i_11 k o_24 狐狸哥 狐狸哥 f u_55 l i_55 k o_53 狐狸核 狐狸核 f u_11 l i_11 h ak_5 狐狸毋知尾下臭 狐狸毋知尾下臭 f u_11 l i_11 m̩_11 t i_24 m i_24 h a_24 t͡sʰ u_55 狐狸毋知尾下臭 狐狸毋知尾下臭 f u_113 l i_113 m̩_113 t i_33 m u_33 i_33 h a_33 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 狐狸毋知尾下臭 狐狸毋知尾下臭 f u_53 l i_53 m̩_11 t i_11 m u_11 i_11 h a_11 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 狐狸毋知尾下臭 狐狸毋知尾下臭 f u_55 l i_55 m̩_55 t i_11 m u_11 i_11 h a_11 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 狐狸毋知尾下臭 狐狸毋知尾下臭 f u_55 l i_55 m̩_55 t i_53 m u_53 i_53 h a_53 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 狐狸精 狐狸精 f u_11 l i_11 t͡ɕ in_24 狐狸精 狐狸精 f u_113 l i_113 t͡s in_33 狐狸精 狐狸精 f u_53 i_53 l i_53 t͡s in_11 狐狸精 狐狸精 f u_53 l i_53 t͡s in_11 狐狸精 狐狸精 f u_55 l i_55 t͡s in_11 狐狸精 狐狸精 f u_55 l i_55 t͡s in_53 狐狸肉 狐狸肉 f u_11 l i_11 ŋ i_2 uk_2 狐狸肉 狐狸肉 f u_55 l i_55 ŋ i_5 uk_5 狐狸花貓 狐狸花貓 f u_11 l i_11 f a_24 m e_55 u_55 狐狸花貓 狐狸花貓 f u_113 l i_113 f a_33 ŋ i_53 a_53 u_53 狐狸花貓 狐狸花貓 f u_55 l i_55 f a_11 ŋ i_53 a_53 u_53 狐狸花貓 狐狸花貓 f u_55 l i_55 f a_53 ŋ i_11 a_11 u_11 狐狸莫笑貓 狐狸莫笑貓 f u_11 l i_11 m ok_5 s e_55 u_55 m e_55 u_55 狐狸莫笑貓 狐狸莫笑貓 f u_113 l i_113 m ok_54 s i_53 a_53 u_53 ŋ i_53 a_53 u_53 狐狸莫笑貓 狐狸莫笑貓 f u_53 i_53 l i_53 m a_31 i_31 s i_31 ɔ_31 ŋ i_31 a_31 u_31 狐狸莫笑貓 狐狸莫笑貓 f u_53 l i_53 m o_55 s i_31 o_31 ŋ i_31 a_31 u_31 狐狸莫笑貓 狐狸莫笑貓 f u_55 l i_55 m ok_2 s i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 狐狸莫笑貓 狐狸莫笑貓 f u_55 l i_55 m ok_5 s i_53 a_53 u_53 ŋ i_53 a_53 u_53 狐癖 狐癖 f u_11 pʰ it_2 狐癖 狐癖 f u_55 pʰ it_2 狐癖 狐癖 f u_55 pʰ it_5 狐癖 狐癖 v o_113 p it_21 狐群狗黨 狐群狗黨 f u_11 kʰ i_11 un_11 k i_31 e_31 u_31 t oŋ_31 狐群狗黨 狐群狗黨 f u_113 kʰ i_113 un_113 k i_31 e_31 u_31 t oŋ_31 狐群狗黨 狐群狗黨 f u_53 kʰ un_53 k e_31 u_31 t oŋ_31 狐群狗黨 狐群狗黨 f u_55 kʰ i_55 un_55 k i_24 e_24 u_24 t oŋ_24 狐群狗黨 狐群狗黨 f u_55 kʰ i_55 un_55 k i_53 e_53 u_53 t oŋ_53 狑 狑 l in_11 狒 狒 f i_55 狔 狔 n i_11 狖 狖 i_55 u_55 狗 狗 k e_31 u_31 狗 狗 k i_24 e_24 u_24 狗 狗 k i_31 e_31 u_31 狗 狗 k i_53 e_53 u_53 狗仔 狗仔 k e_31 u_31 e_31 狗仔 狗仔 k i_24 e_24 u_24 ə_55 狗仔 狗仔 k i_31 e_31 u_31 e_11 狗仔 狗仔 k i_31 e_31 u_31 e_31 狗來富 狗來富 k e_31 u_31 l o_53 i_53 f u_31 狗來富 狗來富 k i_24 e_24 u_24 l o_55 i_55 f u_11 狗來富 狗來富 k i_31 e_31 u_31 l o_11 i_11 f u_55 狗來富 狗來富 k i_31 e_31 u_31 l o_113 i_113 f u_53 狗來富 狗來富 k i_53 e_53 u_53 l o_55 i_55 f u_53 狗公 狗公 k i_24 e_24 u_24 k uŋ_53 狗公 狗公 k i_31 e_31 u_31 k uŋ_24 狗吠 狗吠 k e_31 u_31 pʰ u_55 i_55 狗吠 狗吠 k i_24 e_24 u_24 pʰ o_33 i_33 狗吠 狗吠 k i_31 e_31 u_31 pʰ o_53 i_53 狗吠 狗吠 k i_31 e_31 u_31 pʰ o_55 i_55 狗吠 狗吠 k i_53 e_53 u_53 pʰ o_24 i_24 狗吠火車 狗吠火車 k e_31 u_31 pʰ u_55 i_55 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 狗吠火車 狗吠火車 k i_24 e_24 u_24 pʰ o_33 i_33 f o_24 ʈ͡ʂʰ a_53 狗吠火車 狗吠火車 k i_31 e_31 u_31 pʰ o_53 i_53 f o_31 ʈ͡ʂʰ a_33 狗吠火車 狗吠火車 k i_31 e_31 u_31 pʰ o_55 i_55 f o_31 t͡sʰ a_24 狗吠火車 狗吠火車 k i_53 e_53 u_53 pʰ o_24 i_24 f o_53 ʈ͡ʂʰ a_11 狗吹螺 狗吹螺 k i_31 e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 l e_113 狗呷烏蠅 狗呷烏蠅 k e_31 u_31 k ap_43 b u_11 ʐ in_53 狗呷烏蠅 狗呷烏蠅 k i_24 e_24 u_24 k ap_2 v u_53 ʐ in_55 狗呷烏蠅 狗呷烏蠅 k i_31 e_31 u_31 k ap_5 v u_24 in_11 狗呷烏蠅 狗呷烏蠅 k i_31 e_31 u_31 k ap_54 v u_33 ʐ in_113 狗呷烏蠅 狗呷烏蠅 k i_53 e_53 u_53 k ap_5 v u_11 ʐ in_55 狗嫲 狗嫲 k e_31 u_31 m a_53 狗嫲 狗嫲 k i_24 e_24 u_24 m a_55 狗嫲 狗嫲 k i_31 e_31 u_31 m a_11 狗嫲 狗嫲 k i_31 e_31 u_31 m a_113 狗嫲 狗嫲 k i_53 e_53 u_53 m a_55 狗嫲仔 狗嫲仔 k i_31 e_31 u_31 m a_11 e_31 狗嫲蛇 狗嫲蛇 k e_31 u_31 m a_53 ʂ a_53 狗嫲蛇 狗嫲蛇 k i_24 e_24 u_24 m a_55 ʂ a_55 狗嫲蛇 狗嫲蛇 k i_31 e_31 u_31 m a_11 s a_11 狗嫲蛇 狗嫲蛇 k i_31 e_31 u_31 m a_113 ʂ a_113 狗嫲蛇 狗嫲蛇 k i_53 e_53 u_53 m a_55 ʂ a_55 狗尾粟 狗尾粟 k i_24 e_24 u_24 m u_53 i_53 s i_5 uk_5 狗尾粟 狗尾粟 k i_31 e_31 u_31 m i_24 ɕ i_2 uk_2 狗尾粟 狗尾粟 k i_31 e_31 u_31 m u_33 i_33 s i_21 uk_21 狗尾粟 狗尾粟 k i_53 e_53 u_53 m u_11 i_11 s i_2 uk_2 狗尾草 狗尾草 k i_31 e_31 u_31 m i_24 t͡sʰ o_31 狗屎 狗屎 k e_31 u_31 ʂ i_31 狗屎 狗屎 k i_24 e_24 u_24 ʂ i_24 狗屎 狗屎 k i_31 e_31 u_31 s ɨ_31 狗屎 狗屎 k i_31 e_31 u_31 ʂ i_31 狗屎 狗屎 k i_53 e_53 u_53 ʂ i_53 狗屎食得 狗屎食得 k i_24 e_24 u_24 ʂ i_24 ʂ it_2 t et_5 狗屎食得 狗屎食得 k i_31 e_31 u_31 s ɨ_31 s ɨt_5 t et_2 狗屎食得 狗屎食得 k i_31 e_31 u_31 ʂ i_31 ʂ it_54 t et_21 狗屎食得 狗屎食得 k i_53 e_53 u_53 ʂ i_53 ʂ it_5 t et_2 狗屙屁 狗屙屁 k e_31 u_31 ɔ_11 pʰ i_31 狗打哦歌嘴 狗打哦歌嘴 k i_31 e_31 u_31 t a_31 ŋ o_113 k o_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 狗打哦歌嘴 狗打哦歌嘴 k i_31 e_31 u_31 t a_31 ŋ o_24 k o_24 t͡s o_55 i_55 狗打屁 狗打屁 k i_24 e_24 u_24 t a_24 pʰ i_11 狗打屁 狗打屁 k i_31 e_31 u_31 t a_31 pʰ i_53 狗打屁 狗打屁 k i_31 e_31 u_31 t a_31 pʰ i_55 狗拖犁 狗拖犁 k e_31 u_31 tʰ ɔ_11 l e_53 狗拖犁 狗拖犁 k i_24 e_24 u_24 tʰ o_53 l a_55 i_55 狗拖犁 狗拖犁 k i_31 e_31 u_31 tʰ o_24 l a_11 i_11 狗拖犁 狗拖犁 k i_31 e_31 u_31 tʰ o_33 l e_113 狗拖犁 狗拖犁 k i_53 e_53 u_53 tʰ o_11 l e_55 狗挷犁 狗挷犁 k i_24 e_24 u_24 p aŋ_53 l a_55 i_55 狗挷犁 狗挷犁 k i_31 e_31 u_31 p aŋ_24 l a_11 i_11 狗挷犁 狗挷犁 k i_31 e_31 u_31 p aŋ_33 l e_113 狗挷犁 狗挷犁 k i_53 e_53 u_53 p aŋ_11 l e_55 狗掀門簾 狗掀門簾 k e_31 u_31 h i_11 en_11 m un_53 l i_53 am_53 狗掀門簾 狗掀門簾 k i_24 e_24 u_24 h i_53 en_53 m un_55 l i_55 am_55 狗掀門簾 狗掀門簾 k i_31 e_31 u_31 h i_24 en_24 m un_11 l i_11 am_11 狗掀門簾 狗掀門簾 k i_31 e_31 u_31 h i_33 en_33 m un_113 l i_113 am_113 狗掀門簾 狗掀門簾 k i_31 e_31 u_31 i_24 en_24 m un_11 l i_11 am_11 狗掀門簾 狗掀門簾 k i_53 e_53 u_53 h i_11 en_11 m un_55 l i_55 am_55 狗敬屙屎人 狗敬屙屎人 k e_31 u_31 k in_31 ɔ_11 ʂ i_31 ŋ in_53 狗敬屙屎人 狗敬屙屎人 k i_24 e_24 u_24 k in_11 o_53 ʂ i_24 ŋ in_55 狗敬屙屎人 狗敬屙屎人 k i_31 e_31 u_31 k in_53 o_33 ʂ i_31 ŋ in_113 狗敬屙屎人 狗敬屙屎人 k i_31 e_31 u_31 k in_55 o_24 s ɨ_31 ŋ in_11 狗敬屙屎人 狗敬屙屎人 k i_53 e_53 u_53 k in_53 o_11 ʂ i_53 ŋ in_55 狗有搖尾牯 狗有搖尾牯 k e_31 u_31 ʐ i_11 u_11 ʐ i_53 o_53 m u_11 i_11 k u_31 狗有搖尾牯 狗有搖尾牯 k i_24 e_24 u_24 ʐ i_53 u_53 ʐ a_55 u_55 m u_53 i_53 k u_24 狗有搖尾牯 狗有搖尾牯 k i_31 e_31 u_31 i_24 u_24 i_11 e_11 u_11 m i_24 k u_31 狗有搖尾牯 狗有搖尾牯 k i_31 e_31 u_31 ʐ i_33 u_33 ʐ e_113 u_113 m u_33 i_33 k u_31 狗有搖尾牯 狗有搖尾牯 k i_53 e_53 u_53 ʐ i_11 u_11 ʐ i_55 a_55 u_55 m u_11 i_11 k u_53 狗核卵 狗核卵 k i_31 e_31 u_31 h ak_5 l on_31 狗條 狗條 k i_31 e_31 u_31 tʰ i_113 a_113 u_113 狗條仔 狗條仔 k i_24 e_24 u_24 tʰ i_55 a_55 u_55 ə_55 狗條仔 狗條仔 k i_31 e_31 u_31 tʰ i_11 a_11 u_11 e_31 狗條仔 狗條仔 k i_53 e_53 u_53 tʰ i_55 a_55 u_55 ə_53 狗歕笐 狗歕笐 k i_24 e_24 u_24 pʰ un_55 k oŋ_55 狗歕笐 狗歕笐 k i_53 e_53 u_53 pʰ un_55 k oŋ_55 狗死放水漂 狗死放水漂 k i_24 e_24 u_24 s i_24 p i_11 oŋ_11 ʂ u_24 i_24 pʰ i_53 a_53 u_53 狗死放水漂 狗死放水漂 k i_31 e_31 u_31 ɕ i_31 p i_55 oŋ_55 s u_31 i_31 pʰ e_11 u_11 狗死放水漂 狗死放水漂 k i_31 e_31 u_31 ɕ i_31 p i_55 oŋ_55 s u_31 i_31 pʰ e_24 u_24 狗毋成狗 狗毋成狗 k e_31 u_31 m̩_55 ʂ aŋ_53 k e_31 u_31 狗毋成狗 狗毋成狗 k i_24 e_24 u_24 m̩_55 ʂ aŋ_55 k i_24 e_24 u_24 狗毋成狗 狗毋成狗 k i_31 e_31 u_31 m̩_11 s aŋ_11 k i_31 e_31 u_31 狗毋成狗 狗毋成狗 k i_31 e_31 u_31 m̩_113 ʂ aŋ_113 k i_31 e_31 u_31 狗毋成狗 狗毋成狗 k i_53 e_53 u_53 m̩_55 ʂ aŋ_55 k i_53 e_53 u_53 狗牙根 狗牙根 k i_31 e_31 u_31 ŋ a_11 k in_24 狗牯 狗牯 k e_31 u_31 k u_31 狗牯 狗牯 k i_24 e_24 u_24 k u_24 狗牯 狗牯 k i_31 e_31 u_31 k u_31 狗牯 狗牯 k i_53 e_53 u_53 k u_53 狗牯仔 狗牯仔 k i_24 e_24 u_24 k u_24 ə_55 狗牯仔 狗牯仔 k i_31 e_31 u_31 k u_31 e_31 狗竇 狗竇 k i_24 e_24 u_24 t e_11 u_11 狗竇 狗竇 k i_31 e_31 u_31 t e_53 u_53 狗竇 狗竇 k i_31 e_31 u_31 t e_55 u_55 狗竇 狗竇 k i_53 e_53 u_53 t e_53 u_53 狗胎 狗胎 k i_24 e_24 u_24 tʰ o_53 i_53 狗胎 狗胎 k i_31 e_31 u_31 tʰ o_24 i_24 狗腹 狗腹 k i_24 e_24 u_24 p uk_5 狗腹 狗腹 k i_31 e_31 u_31 p uk_2 狗腹个 狗腹个 k i_24 e_24 u_24 p uk_5 k a_11 i_11 狗腹个 狗腹个 k i_31 e_31 u_31 p uk_2 k e_55 狗藪 狗藪 k e_31 u_31 s e_31 u_31 狗蛄琢 狗蛄琢 k i_24 e_24 u_24 k u_53 t ak_2 狗蝨 狗蝨 k e_31 u_31 s et_24 狗蝨 狗蝨 k i_24 e_24 u_24 s et_5 狗蝨 狗蝨 k i_31 e_31 u_31 s et_2 狗蝨 狗蝨 k i_31 e_31 u_31 s et_21 狗蝨 狗蝨 k i_53 e_53 u_53 s et_2 狗豚 狗豚 k e_31 u_31 tʰ un_53 狗貼耳 狗貼耳 k i_31 e_31 u_31 t ap_2 ŋ i_31 狗頭 狗頭 k i_24 e_24 u_24 tʰ e_55 u_55 狗頭 狗頭 k i_31 e_31 u_31 tʰ e_11 u_11 狗食糯米 狗食糯米 k e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 n u_55 m i_31 狗食糯米 狗食糯米 k i_24 e_24 u_24 ʂ it_2 n o_33 m i_24 狗食糯米 狗食糯米 k i_31 e_31 u_31 s ɨt_5 n o_55 m i_31 狗食糯米 狗食糯米 k i_31 e_31 u_31 ʂ it_54 n o_53 m i_31 狗食糯米 狗食糯米 k i_53 e_53 u_53 ʂ it_5 n u_24 m i_53 狗骨 狗骨 k i_24 e_24 u_24 k ut_5 狗骨 狗骨 k i_31 e_31 u_31 k ut_2 狗骨仔 狗骨仔 k i_31 e_31 u_31 k ut_2 e_11 狗點米 狗點米 k i_24 e_24 u_24 t i_24 am_24 m i_24 狗點米 狗點米 k i_31 e_31 u_31 t i_31 am_31 m i_31 狘 狘 i_5 et_5 狙 狙 t͡s u_24 狚 狚 t an_55 狜 狜 k u_31 狟 狟 f an_11 狠 狠 h en_31 狡 狡 k a_24 u_24 狡 狡 k a_31 u_31 狡 狡 k a_53 u_53 狡怪 狡怪 k a_24 u_24 k u_11 a_11 i_11 狡怪 狡怪 k a_31 u_31 k u_31 a_31 i_31 狡怪 狡怪 k a_31 u_31 k u_53 a_53 i_53 狡怪 狡怪 k a_31 u_31 k u_55 a_55 i_55 狡怪 狡怪 k a_53 u_53 k u_53 a_53 i_53 狡猾 狡猾 k a_24 u_24 v at_2 狡猾 狡猾 k a_31 u_31 v at_5 狡猾 狡猾 k a_31 u_31 v at_54 狡猾 狡猾 k a_53 u_53 v at_5 狣 狣 s e_55 u_55 狤 狤 k i_2 et_2 狦 狦 s an_55 狨 狨 i_11 uŋ_11 狩 狩 s u_55 狩 狩 t͡sʰ e_11 u_11 狪 狪 tʰ uŋ_24 狫 狫 l o_31 狳 狳 i_11 狴 狴 pʰ i_24 狶 狶 h i_24 狷 狷 k i_55 en_55 狸 狸 l i_11 狸 狸 l i_113 狸 狸 l i_53 狸 狸 l i_55 狹 狹 h ap_2 狹 狹 h ap_5 狹 狹 h ap_54 狹 狹 h ɛp_43 狹擳擳 狹擳擳 h ap_2 t͡s i_2 et_2 t͡s i_2 et_2 狹擳擳 狹擳擳 h ap_5 t͡s i_5 et_5 t͡s i_5 et_5 狹擳擳 狹擳擳 h ap_5 t͡ɕ i_5 et_5 t͡ɕ i_5 et_5 狹擳擳 狹擳擳 h ap_54 t͡s i_54 et_54 t͡s i_54 et_54 狹極極仔 狹極極仔 h ap_2 kʰ it_2 kʰ it_2 ə_55 狹極極仔 狹極極仔 h ap_5 kʰ it_5 kʰ it_5 e_31 狹極極仔 狹極極仔 h ap_5 kʰ it_5 kʰ it_5 ə_53 狹狹 狹狹 h ap_2 h ap_2 狹狹 狹狹 h ap_5 h ap_5 狹狹 狹狹 h ap_54 h ap_54 狹狹 狹狹 h ɛp_43 h ɛp_43 狹狹仔 狹狹仔 h ap_2 h ap_2 ə_55 狹狹仔 狹狹仔 h ap_5 h ap_5 e_31 狹狹仔 狹狹仔 h ap_5 h ap_5 ə_53 狹膣狹擳 狹膣狹擳 h ap_2 ʈ͡ʂ i_53 h ap_2 t͡s i_2 et_2 狹膣狹擳 狹膣狹擳 h ap_2 ʈ͡ʂ i_53 h ap_2 t͡s i_5 et_5 狹膣狹擳 狹膣狹擳 h ap_5 ʈ͡ʂ i_11 h ap_5 t͡s i_5 et_5 狹膣狹擳 狹膣狹擳 h ap_54 ʈ͡ʂ i_33 h ap_54 t͡s i_54 et_54 狹膣狹極 狹膣狹極 h ap_5 t͡s ɨ_24 h ap_5 kʰ it_5 狹膣狹蹶 狹膣狹蹶 h ap_5 t͡s ɨ_24 h ap_5 kʰ i_5 et_5 狹膣膣 狹膣膣 h ɛp_43 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂ i_11 狹蹶蹶 狹蹶蹶 h ap_2 kʰ i_2 et_2 kʰ i_2 et_2 狹蹶蹶 狹蹶蹶 h ap_5 kʰ i_5 et_5 kʰ i_5 et_5 狺 狺 ŋ i_11 un_11 狺狺咈 狺狺咈 k a_55 i~_55 k a_55 i~_55 p u_31 i_31 狺狺滾 狺狺滾 k i_55 en_55 k i_55 en_55 k un_53 狺狺滾 狺狺滾 k u_55 en_55 k u_55 en_55 k un_24 狺狺滾 狺狺滾 k u_55 en_55 k u_55 en_55 k un_31 狻 狻 s on_24 狼 狼 l oŋ_11 狼 狼 l oŋ_113 狼 狼 l oŋ_53 狼 狼 l oŋ_55 狼狗 狼狗 l oŋ_11 k i_31 e_31 u_31 狼狗 狼狗 l oŋ_55 k i_24 e_24 u_24 狼狼懶懶 狼狼懶懶 l oŋ_113 l oŋ_113 l a_113 i_113 l a_113 i_113 狼狼攋攋 狼狼攋攋 l oŋ_11 l oŋ_11 l a_55 i_55 l a_55 i_55 狼狼犁犁 狼狼犁犁 l oŋ_11 l oŋ_11 l a_11 i_11 l a_11 i_11 狼狼犁犁 狼狼犁犁 l oŋ_11 l oŋ_11 l a_55 i_55 l a_55 i_55 狼狼犁犁 狼狼犁犁 l oŋ_113 l oŋ_113 l a_113 i_113 l a_113 i_113 狼狼犁犁 狼狼犁犁 l oŋ_53 l oŋ_53 l e_53 l e_53 狼狼犁犁 狼狼犁犁 l oŋ_55 l oŋ_55 l a_55 i_55 l a_55 i_55 狼狼犁犁 狼狼犁犁 l oŋ_55 l oŋ_55 l e_55 l e_55 狼狼賴賴 狼狼賴賴 l oŋ_11 l oŋ_11 l a_55 i_55 l a_55 i_55 狼狽 狼狽 l oŋ_11 p i_55 狼狽 狼狽 l oŋ_113 p u_53 i_53 狼狽 狼狽 l oŋ_53 pʰ u_55 e_55 狼狽 狼狽 l oŋ_55 p u_11 i_11 狼狽 狼狽 l oŋ_55 p u_53 i_53 狼狽子 狼狽子 l oŋ_11 p i_55 t͡s ɨ_31 狼狽子 狼狽子 l oŋ_55 p i_11 t͡s ɨ_24 狼離狼犁 狼離狼犁 l oŋ_11 l i_11 l oŋ_11 l a_11 i_11 狼離狼犁 狼離狼犁 l oŋ_11 l i_11 l oŋ_11 l a_55 i_55 狼離狼犁 狼離狼犁 l oŋ_113 l i_113 l oŋ_113 l a_113 i_113 狼離狼犁 狼離狼犁 l oŋ_53 l i_53 l oŋ_53 l e_53 狼離狼犁 狼離狼犁 l oŋ_55 l i_55 l oŋ_55 l a_55 i_55 狼離狼犁 狼離狼犁 l oŋ_55 l i_55 l oŋ_55 l e_55 狽 狽 p i_55 狽 狽 p u_11 i_11 狽 狽 p u_53 i_53 狽 狽 pʰ u_55 e_55 狾 狾 t͡s ɨ_55 狿 狿 i_11 en_11 猀 猀 s a_24 猁 猁 l i_55 猇 猇 h o_24 猈 猈 pʰ a_31 i_31 猊 猊 i_11 猋 猋 p e_24 u_24 猌 猌 ŋ i_31 un_31 猏 猏 k i_24 en_24 猑 猑 kʰ un_24 猒 猒 i_55 am_55 猓 猓 k o_31 猖 猖 t͡sʰ oŋ_11 猖 猖 t͡sʰ oŋ_24 猗 猗 i_11 猘 猘 t͡s ɨ_55 猙 猙 t͡s aŋ_11 猙 猙 t͡s en_24 猛 猛 m aŋ_11 猛 猛 m aŋ_24 猛 猛 m aŋ_31 猛 猛 m aŋ_33 猛 猛 m aŋ_53 猛 猛 m en_24 猛 猛 m en_53 猛勇 猛勇 m en_24 i_31 uŋ_31 猛幾多 猛幾多 m aŋ_24 k i_31 t o_24 猛火 猛火 m aŋ_11 f o_53 猛火 猛火 m aŋ_24 f o_31 猛火 猛火 m aŋ_31 f ɔ_31 猛火 猛火 m aŋ_33 f o_31 猛火 猛火 m aŋ_53 f o_24 猛猛 猛猛 m aŋ_24 m aŋ_24 猛猛 猛猛 m aŋ_53 m aŋ_53 猛虎 猛虎 m aŋ_31 f u_31 猛虎 猛虎 m aŋ_33 f u_31 猛虎 猛虎 m en_24 f u_31 猛虎 猛虎 m en_53 f u_24 猛虎 猛虎 m en_53 f u_53 猜 猜 t͡s i_53 aŋ_53 猜 猜 t͡sʰ a_11 i_11 猜 猜 t͡sʰ a_24 i_24 猜 猜 t͡sʰ a_33 i_33 猜 猜 t͡sʰ a_53 i_53 猜 猜 t͡ɕ i_24 aŋ_24 猜 猜 t͡ɕ i_31 aŋ_31 猜想 猜想 t͡sʰ a_11 i_11 s i_53 oŋ_53 猜想 猜想 t͡sʰ a_11 i_11 s i_55 oŋ_55 猜想 猜想 t͡sʰ a_24 i_24 ɕ i_31 oŋ_31 猜想 猜想 t͡sʰ a_33 i_33 s i_31 oŋ_31 猜想 猜想 t͡sʰ a_53 i_53 s i_24 oŋ_24 猜拳 猜拳 t͡s i_53 aŋ_53 kʰ i_24 en_24 猜拳 猜拳 t͡sʰ a_33 i_33 kʰ i_53 en_53 猜拳 猜拳 t͡ɕ i_24 aŋ_24 kʰ i_31 en_31 猜拳 猜拳 t͡ɕ i_31 aŋ_31 k i_31 en_31 猜疑 猜疑 t͡sʰ a_11 i_11 ŋ i_53 猜疑 猜疑 t͡sʰ a_11 i_11 ŋ i_55 猜疑 猜疑 t͡sʰ a_24 i_24 ŋ i_11 猜疑 猜疑 t͡sʰ a_33 i_33 ŋ i_113 猜疑 猜疑 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ i_55 猝 猝 t͡sʰ ut_2 猞 猞 s a_55 猢 猢 f u_11 猣 猣 t͡s uŋ_24 猥 猥 v o_24 i_24 猦 猦 f uŋ_24 猧 猧 v o_24 猩 猩 h in_53 猩 猩 s en_24 猩猩 猩猩 h in_53 h in_53 猩猩 猩猩 s en_24 s en_24 猩猩嫲 猩猩嫲 h in_53 h in_53 m a_55 猩猩嫲 猩猩嫲 s en_24 s en_24 m a_11 猭 猭 t͡sʰ on_55 猰 猰 t͡s ap_2 猱 猱 i_11 u_11 猲 猲 h ot_2 猳 猳 k a_24 猴 猴 h e_11 u_11 猴 猴 h e_113 u_113 猴 猴 h e_53 u_53 猴 猴 h e_55 u_55 猴仔 猴仔 h e_11 u_11 e_31 猴仔 猴仔 h e_55 u_55 ə_53 猴仔 猴仔 h e_55 u_55 ə_55 猴呷呷 猴呷呷 h e_113 u_113 k ap_54 k ap_54 猴哥 猴哥 h e_11 u_11 k o_24 猴哥 猴哥 h e_113 u_113 k o_33 猴哥 猴哥 h e_55 u_55 k o_11 猴哥 猴哥 h e_55 u_55 k o_53 猴哥仔 猴哥仔 h e_11 u_11 k o_24 e_31 猴哥仔 猴哥仔 h e_55 u_55 k o_11 ə_53 猴哥仔 猴哥仔 h e_55 u_55 k o_53 ə_55 猴哥做大王 猴哥做大王 h e_11 u_11 k o_24 t͡s o_55 tʰ a_55 i_55 v oŋ_11 猴哥做大王 猴哥做大王 h e_113 u_113 k o_33 t͡s o_53 tʰ a_53 i_53 v oŋ_113 猴哥做大王 猴哥做大王 h e_55 u_55 k o_11 t͡s o_53 tʰ a_24 i_24 v oŋ_55 猴哥做大王 猴哥做大王 h e_55 u_55 k o_53 t͡s o_11 tʰ a_33 i_33 v oŋ_55 猴型 猴型 h e_11 u_11 h in_11 猴型 猴型 h e_113 u_113 h in_113 猴型 猴型 h e_55 u_55 h in_55 猴嫲 猴嫲 h e_11 u_11 m a_11 猴嫲 猴嫲 h e_113 u_113 m a_113 猴嫲 猴嫲 h e_53 u_53 m a_53 猴嫲 猴嫲 h e_55 u_55 m a_55 猴性 猴性 h e_11 u_11 ɕ in_55 猴性 猴性 h e_113 u_113 s in_53 猴性 猴性 h e_53 u_53 s in_31 猴性 猴性 h e_55 u_55 s in_11 猴性 猴性 h e_55 u_55 s in_53 猴戲 猴戲 h e_11 u_11 h i_55 猴戲 猴戲 h e_113 u_113 h i_53 猴戲 猴戲 h e_53 u_53 h i_31 猴戲 猴戲 h e_55 u_55 h i_11 猴戲 猴戲 h e_55 u_55 h i_53 猴毋成猴 猴毋成猴 h e_11 u_11 m̩_11 s aŋ_11 h e_11 u_11 猴毋成猴 猴毋成猴 h e_113 u_113 m̩_113 ʂ aŋ_113 h e_113 u_113 猴毋成猴 猴毋成猴 h e_53 u_53 m̩_55 ʂ aŋ_53 h e_53 u_53 猴毋成猴 猴毋成猴 h e_55 u_55 m̩_55 ʂ aŋ_55 h e_55 u_55 猴牯 猴牯 h e_11 u_11 k u_31 猴牯 猴牯 h e_55 u_55 k u_24 猴面 猴面 h e_11 u_11 m i_55 en_55 猴面 猴面 h e_113 u_113 m i_53 en_53 猴面 猴面 h e_53 u_53 m i_31 en_31 猴面 猴面 h e_55 u_55 m i_11 en_11 猴面 猴面 h e_55 u_55 m i_53 en_53 猴頭老鼠耳 猴頭老鼠耳 h e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 l o_55 t͡sʰ u_31 ŋ i_31 猴頭老鼠耳 猴頭老鼠耳 h e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 n o_55 t͡sʰ u_31 ŋ i_31 猴頭老鼠耳 猴頭老鼠耳 h e_113 u_113 tʰ e_113 u_113 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_31 ŋ i_31 猴頭老鼠耳 猴頭老鼠耳 h e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 ŋ i_31 猴頭老鼠耳 猴頭老鼠耳 h e_55 u_55 tʰ e_55 u_55 l o_24 ʈ͡ʂʰ u_24 ŋ i_24 猴頭老鼠耳 猴頭老鼠耳 h e_55 u_55 tʰ e_55 u_55 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_53 ŋ i_53 猵 猵 p i_24 en_24 猶 猶 i_11 u_11 猶 猶 i_53 a_53 猶 猶 i_53 a_53 u_53 猶 猶 ʐ i_113 u_113 猶 猶 ʐ i_53 u_53 猶 猶 ʐ i_55 u_55 猶係 猶係 i_53 a_53 h e_55 猶擱 猶擱 i_53 a_53 k ɔ_24 猶擱 猶擱 i_53 a_53 u_53 k ɔ_24 猶擱有 猶擱有 i_53 a_53 k ɔ_24 ʐ i_11 u_11 猶擱有 猶擱有 i_53 a_53 u_53 k ɔ_24 ʐ i_11 u_11 猶會用 猶會用 i_53 a_53 b u_55 e_55 ʐ uŋ_55 猶有 猶有 i_53 a_53 ʐ i_11 u_11 猶毋使 猶毋使 i_53 a_53 m̩_53 s u_31 猶真早 猶真早 i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂ in_11 t͡s ɔ_31 猶真早 猶真早 i_53 a_53 ʈ͡ʂ in_11 t͡s ɔ_31 猶較好 猶較好 i_53 a_53 kʰ a_31 h ɔ_31 猶較好 猶較好 i_53 a_53 u_53 kʰ a_31 h ɔ_31 猶較死 猶較死 i_53 a_53 kʰ a_31 s i_31 猶較死 猶較死 i_53 a_53 u_53 kʰ a_31 s i_31 猷 猷 i_11 u_11 猺 猺 i_11 e_11 u_11 猻 猻 s un_24 猼 猼 p ok_2 猾 猾 b at_43 猾 猾 v at_2 猾 猾 v at_5 猾 猾 v at_54 猿 猿 b i_53 en_53 猿 猿 i_11 an_11 猿 猿 i_11 en_11 猿 猿 v i_55 en_55 猿 猿 ʐ an_55 猿 猿 ʐ en_113 獀 獀 s e_24 u_24 獂 獂 ŋ i_11 en_11 獃 獃 ŋ o_11 i_11 獄 獄 ŋ i_2 uk_2 獄 獄 ŋ i_5 uk_5 獄 獄 ŋ i_54 uk_54 獄 獄 ŋ i_55 u_55 獅 獅 s a_11 i_11 獅 獅 s ɨ_11 獅 獅 s ɨ_24 獅 獅 s ɨ_33 獅 獅 s ɨ_35 獅 獅 s ɨ_53 獅仔 獅仔 s ɨ_11 ə_53 獅仔 獅仔 s ɨ_24 e_31 獅仔 獅仔 s ɨ_53 ə_55 獅仔座 獅仔座 s ɨ_24 e_31 t͡sʰ o_55 獅仔座 獅仔座 s ɨ_53 ə_55 t͡sʰ o_11 獅子 獅子 s ɨ_24 t͡s ɨ_31 獅子 獅子 s ɨ_53 t͡s ɨ_24 獅形 獅形 s ɨ_24 h in_11 獅形 獅形 s ɨ_53 h in_55 獅潭 獅潭 s ɨ_24 tʰ am_11 獅潭 獅潭 s ɨ_53 tʰ am_55 獅頭 獅頭 s a_11 i_11 tʰ e_53 u_53 獅頭 獅頭 s ɨ_11 tʰ e_55 u_55 獅頭 獅頭 s ɨ_24 tʰ e_11 u_11 獅頭 獅頭 s ɨ_33 tʰ e_113 u_113 獅頭 獅頭 s ɨ_53 tʰ e_55 u_55 獅鼓 獅鼓 s ɨ_24 k u_31 獅鼓 獅鼓 s ɨ_53 k u_55 獉 獉 t͡s ɨn_24 獊 獊 t͡sʰ on_55 獌 獌 m an_11 獍 獍 k in_55 獎 獎 t͡s i_24 oŋ_24 獎 獎 t͡s i_31 oŋ_31 獎 獎 t͡s i_53 oŋ_53 獎 獎 t͡ɕ i_31 oŋ_31 獎券 獎券 t͡ɕ i_24 oŋ_24 kʰ i_24 en_24 獎券 獎券 t͡ɕ i_31 oŋ_31 kʰ i_31 en_31 獎勵 獎勵 t͡s i_24 oŋ_24 l i_33 獎勵 獎勵 t͡s i_31 oŋ_31 l i_53 獎勵 獎勵 t͡s i_31 oŋ_31 l i_55 獎勵 獎勵 t͡s i_53 oŋ_53 l i_24 獎勵 獎勵 t͡ɕ i_31 oŋ_31 l i_55 獎學金 獎學金 t͡s i_24 oŋ_24 h ok_2 k im_53 獎學金 獎學金 t͡s i_31 oŋ_31 h ok_54 k im_33 獎學金 獎學金 t͡s i_31 oŋ_31 h ɔ_55 k im_11 獎學金 獎學金 t͡s i_53 oŋ_53 h ok_5 k im_11 獎學金 獎學金 t͡ɕ i_31 oŋ_31 h ok_5 k im_24 獎狀 獎狀 t͡s i_24 oŋ_24 t͡sʰ oŋ_33 獎狀 獎狀 t͡s i_31 oŋ_31 t͡sʰ oŋ_53 獎狀 獎狀 t͡s i_31 oŋ_31 t͡sʰ oŋ_55 獎狀 獎狀 t͡s i_53 oŋ_53 t͡sʰ oŋ_24 獎狀 獎狀 t͡ɕ i_31 oŋ_31 t͡sʰ oŋ_55 獎金 獎金 t͡s i_24 oŋ_24 k im_53 獎金 獎金 t͡s i_31 oŋ_31 k im_11 獎金 獎金 t͡s i_31 oŋ_31 k im_33 獎金 獎金 t͡s i_53 oŋ_53 k im_11 獎金 獎金 t͡ɕ i_24 oŋ_24 k im_53 獎金 獎金 t͡ɕ i_31 oŋ_31 k im_24 獐 獐 t͡s oŋ_24 獑 獑 t͡sʰ am_11 獒 獒 ŋ a_11 u_11 獗 獗 k a_11 u_11 獗 獗 kʰ i_5 et_5 獘 獘 p i_55 獙 獙 p i_55 獚 獚 v oŋ_11 獛 獛 p uk_2 獝 獝 k it_2 獞 獞 tʰ uŋ_11 獟 獟 ŋ i_55 e_55 u_55 獠 獠 l i_11 a_11 u_11 獡 獡 s ok_5 獢 獢 h i_24 e_24 u_24 獥 獥 h it_2 獦 獦 k ot_2 獧 獧 k i_31 en_31 獨 獨 tʰ u_55 獨 獨 tʰ uk_2 獨 獨 tʰ uk_5 獨 獨 tʰ uk_54 獨一無二 獨一無二 tʰ u_55 ʐ it_24 m o_53 ŋ i_55 獨一無二 獨一無二 tʰ uk_2 ʐ it_5 m o_55 ŋ i_33 獨一無二 獨一無二 tʰ uk_5 it_2 m o_11 ŋ i_55 獨一無二 獨一無二 tʰ uk_5 ʐ it_2 v u_55 ŋ i_24 獨一無二 獨一無二 tʰ uk_54 ʐ it_21 v u_113 ŋ i_53 獨唱 獨唱 tʰ uk_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 獨唱 獨唱 tʰ uk_5 t͡sʰ oŋ_55 獨奏 獨奏 tʰ uk_2 t͡s e_11 u_11 獨奏 獨奏 tʰ uk_5 t͡s e_55 u_55 獨居 獨居 tʰ uk_2 k i_53 獨居 獨居 tʰ uk_5 k i_24 獨木船 獨木船 tʰ uk_2 m uk_5 ʂ on_55 獨木船 獨木船 tʰ uk_5 m uk_2 s on_11 獨獨 獨獨 tʰ uk_2 tʰ uk_2 獨獨 獨獨 tʰ uk_5 tʰ uk_5 獨獨 獨獨 tʰ uk_54 tʰ uk_54 獨立 獨立 tʰ u_55 l ip_43 獨立 獨立 tʰ uk_2 l ip_2 獨立 獨立 tʰ uk_5 l ip_5 獨立 獨立 tʰ uk_54 l ip_54 獨竹橋 獨竹橋 tʰ uk_2 ʈ͡ʂ uk_5 kʰ i_55 a_55 u_55 獨竹橋 獨竹橋 tʰ uk_5 t͡s uk_2 kʰ i_11 e_11 u_11 獨裁 獨裁 tʰ uk_5 t͡sʰ a_11 i_11 獩 獩 f i_55 獪 獪 kʰ u_55 a_55 i_55 獫 獫 h i_11 am_11 獬 獬 h a_55 i_55 獮 獮 ɕ i_31 en_31 獯 獯 h i_24 un_24 獰 獰 kʰ i_55 en_55 獰 獰 n en_11 獲 獲 f et_2 獲 獲 f et_43 獲 獲 f et_5 獲 獲 f et_54 獳 獳 n e_55 u_55 獵 獵 l i_11 ap_11 獵 獵 l i_5 ap_5 獵人 獵人 l i_11 ap_11 ŋ in_55 獵人 獵人 l i_5 ap_5 ŋ in_11 獵狗 獵狗 l i_11 ap_11 k i_24 e_24 u_24 獵狗 獵狗 l i_5 ap_5 k i_31 e_31 u_31 獶 獶 n a_11 u_11 獷 獷 k oŋ_24 獷 獷 k oŋ_31 獸 獸 t͡sʰ u_11 獸 獸 t͡sʰ u_55 獸醫 獸醫 t͡sʰ u_11 i_53 獸醫 獸醫 t͡sʰ u_55 i_24 獺 獺 tʰ a_11 獺 獺 tʰ at_5 獻 獻 h i_11 en_11 獻 獻 h i_55 en_55 獼 獼 m i_11 獼 獼 m i_55 獽 獽 i_11 oŋ_11 獾 獾 f on_24 獿 獿 n a_11 u_11 玀 玀 l o_11 玁 玁 h i_31 am_31 玂 玂 kʰ i_11 玃 玃 kʰ i_2 ok_2 玄 玄 h i_11 an_11 玄 玄 h i_11 en_11 玄 玄 h i_113 en_113 玄 玄 h i_53 en_53 玄 玄 h i_55 en_55 玄孫 玄孫 h i_11 an_11 s un_24 玄孫 玄孫 h i_11 en_11 s un_24 玄孫 玄孫 h i_113 en_113 s un_33 玄孫 玄孫 h i_53 en_53 s un_11 玄孫 玄孫 h i_55 en_55 s un_11 玄孫 玄孫 h i_55 en_55 s un_53 玄玄風 玄玄風 h i_11 en_11 h i_11 en_11 f uŋ_24 玄玄風 玄玄風 h i_113 en_113 h i_113 en_113 f uŋ_33 玄玄風 玄玄風 h i_53 en_53 h i_53 en_53 f uŋ_11 玄玄風 玄玄風 h i_55 en_55 h i_55 en_55 f uŋ_11 玄風 玄風 h i_55 en_55 f uŋ_53 玅 玅 m e_55 u_55 率 率 l it_2 率 率 l it_5 率 率 l ut_43 率 率 l ut_54 率 率 s a_11 i_11 率 率 s a_53 i_53 率 率 s a_55 i_55 率 率 s o_11 i_11 率 率 s o_53 i_53 率 率 s o_55 i_55 率 率 s u_31 i_31 率領 率領 s o_11 i_11 l i_53 aŋ_53 率領 率領 s o_53 i_53 l i_11 aŋ_11 率領 率領 s o_53 i_53 l i_33 aŋ_33 率領 率領 s o_55 i_55 l i_24 aŋ_24 率領 率領 s u_31 i_31 l i_31 aŋ_31 玈 玈 l u_11 玉 玉 ŋ i_2 uk_2 玉 玉 ŋ i_5 uk_5 玉 玉 ŋ i_54 uk_54 玉 玉 ŋ i_55 u_55 玉井 玉井 ŋ i_2 uk_2 t͡ɕ i_24 aŋ_24 玉井 玉井 ŋ i_5 uk_5 t͡ɕ i_31 aŋ_31 玉墜仔 玉墜仔 ŋ i_2 uk_2 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 ə_55 玉墜仔 玉墜仔 ŋ i_5 uk_5 t͡sʰ u_55 i_55 e_31 玉女 玉女 ŋ i_2 uk_2 ŋ̩_24 玉女 玉女 ŋ i_5 uk_5 ŋ̩_31 玉山 玉山 ŋ i_2 uk_2 s an_53 玉山 玉山 ŋ i_5 uk_5 s an_24 玉帝 玉帝 ŋ i_2 uk_2 t i_11 玉帝 玉帝 ŋ i_5 uk_5 t i_55 玉旨 玉旨 ŋ i_2 uk_2 ʈ͡ʂ i_24 玉旨 玉旨 ŋ i_5 uk_5 t͡s ɨ_31 玉杯 玉杯 ŋ i_2 uk_2 p i_53 玉杯 玉杯 ŋ i_5 uk_5 p i_24 玉皇 玉皇 ŋ i_2 uk_2 f oŋ_55 玉皇 玉皇 ŋ i_5 uk_5 f oŋ_11 玉皇大帝 玉皇大帝 ŋ i_2 uk_2 f oŋ_55 tʰ a_33 i_33 t i_11 玉皇大帝 玉皇大帝 ŋ i_5 uk_5 f oŋ_11 tʰ a_55 i_55 t i_55 玉皇大帝 玉皇大帝 ŋ i_5 uk_5 f oŋ_11 tʰ a_55 i_55 tʰ i_55 玉皇大帝 玉皇大帝 ŋ i_5 uk_5 f oŋ_55 tʰ a_24 i_24 t i_53 玉皇大帝 玉皇大帝 ŋ i_54 uk_54 f oŋ_113 tʰ a_53 i_53 t i_53 玉皇大帝 玉皇大帝 ŋ i_55 u_55 f oŋ_53 tʰ a_55 i_55 t i_31 玉石 玉石 ŋ i_2 uk_2 ʂ ak_2 玉石 玉石 ŋ i_5 uk_5 s ak_5 玉石 玉石 ŋ i_5 uk_5 ʂ ak_5 玉石 玉石 ŋ i_54 uk_54 ʂ ak_54 玉石 玉石 ŋ i_55 u_55 ʂ a_55 玉竹 玉竹 ŋ i_5 uk_5 t͡s uk_2 玉蘭 玉蘭 ŋ i_2 uk_2 l an_55 玉蘭 玉蘭 ŋ i_5 uk_5 l an_11 玉蘭 玉蘭 ŋ i_5 uk_5 l an_55 玉蘭 玉蘭 ŋ i_54 uk_54 l an_113 玉蘭 玉蘭 ŋ i_55 u_55 l an_53 玉蘭花 玉蘭花 ŋ i_2 uk_2 l an_55 f a_53 玉蘭花 玉蘭花 ŋ i_5 uk_5 l an_11 f a_24 玉蘭花 玉蘭花 ŋ i_5 uk_5 l an_55 f a_11 玉蘭花 玉蘭花 ŋ i_54 uk_54 l an_113 f a_33 玉蘭花 玉蘭花 ŋ i_55 u_55 l an_53 f a_11 玉里 玉里 ŋ i_2 uk_2 l i_53 玉里 玉里 ŋ i_5 uk_5 l i_24 玊 玊 s ut_2 王 王 oŋ_53 王 王 v oŋ_11 王 王 v oŋ_113 王 王 v oŋ_55 王位 王位 oŋ_53 b i_55 王位 王位 v oŋ_11 v i_55 王位 王位 v oŋ_113 v u_53 i_53 王位 王位 v oŋ_55 v u_24 i_24 王位 王位 v oŋ_55 v u_33 i_33 王公 王公 v oŋ_11 k uŋ_24 王公 王公 v oŋ_55 k uŋ_53 王和雄 王和雄 v oŋ_11 f o_11 h i_11 uŋ_11 王和雄 王和雄 v oŋ_55 f o_55 h i_55 uŋ_55 王大寶 王大寶 v oŋ_11 tʰ a_55 i_55 p o_31 王大寶 王大寶 v oŋ_55 t e_11 p o_24 王姓 王姓 v oŋ_11 ɕ i_55 aŋ_55 王姓 王姓 v oŋ_55 s i_11 aŋ_11 王寶釧 王寶釧 v oŋ_11 p o_31 t͡sʰ on_55 王寶釧 王寶釧 v oŋ_55 p o_24 t͡sʰ on_11 王母娘 王母娘 v oŋ_11 m u_24 ŋ i_11 oŋ_11 王母娘 王母娘 v oŋ_55 m u_53 ŋ i_55 oŋ_55 王爺 王爺 oŋ_53 ʐ i_53 a_53 王爺 王爺 v oŋ_11 i_11 a_11 王爺 王爺 v oŋ_113 ʐ a_113 王爺 王爺 v oŋ_55 ʐ a_55 王爺 王爺 v oŋ_55 ʐ i_55 a_55 王爺公 王爺公 v oŋ_11 i_11 a_11 k uŋ_24 王爺公 王爺公 v oŋ_55 ʐ a_55 k uŋ_53 王爺府 王爺府 v oŋ_11 i_11 a_11 f u_31 王爺府 王爺府 v oŋ_55 ʐ a_55 f u_24 王社 王社 v oŋ_11 s a_55 王社 王社 v oŋ_55 s a_53 王秀英 王秀英 v oŋ_11 ɕ i_55 u_55 in_24 王秀英 王秀英 v oŋ_55 s i_11 u_11 in_53 王莽 王莽 v oŋ_11 m aŋ_31 王莽 王莽 v oŋ_55 m aŋ_24 王見 王見 v oŋ_11 k i_55 en_55 王見 王見 v oŋ_55 k i_11 en_11 玎 玎 t en_24 玒 玒 k on_24 玓 玓 t it_2 玔 玔 t͡sʰ on_55 玕 玕 k on_24 玖 玖 k i_24 u_24 玖 玖 k i_31 u_31 玖 玖 k i_53 u_53 玗 玗 i_11 玝 玝 ŋ̩_31 玟 玟 m en_11 玠 玠 k i_55 e_55 玡 玡 ŋ a_11 玢 玢 p in_24 玤 玤 p oŋ_31 玥 玥 ŋ i_5 et_5 玦 玦 k i_2 et_2 玨 玨 k ok_2 玩 玩 ŋ u_11 an_11 玩 玩 ŋ u_113 an_113 玩 玩 ŋ u_24 an_24 玩 玩 ŋ u_31 an_31 玩 玩 ŋ u_53 an_53 玩 玩 ŋ u_55 an_55 玩世不恭 玩世不恭 ŋ u_31 an_31 s ɨ_55 p ut_2 k i_24 uŋ_24 玩具 玩具 ŋ u_11 an_11 kʰ i_31 玩具 玩具 ŋ u_113 an_113 kʰ i_31 玩具 玩具 ŋ u_55 an_55 kʰ i_24 玩具 玩具 ŋ u_55 an_55 kʰ i_33 玩具 玩具 ŋ u_55 an_55 kʰ i_53 玩日愒歲 玩日愒歲 ŋ an_55 ŋ it_2 kʰ o_55 i_55 s o_55 i_55 玩癲 玩癲 ŋ u_11 an_11 t i_24 en_24 玩癲 玩癲 ŋ u_55 an_55 t i_53 en_53 玩累 玩累 ŋ u_11 an_11 l u_24 i_24 玩累 玩累 ŋ u_55 an_55 l u_53 i_53 玫 玫 m i_55 玫 玫 m o_11 i_11 玫瑰 玫瑰 m i_55 k u_53 i_53 玫瑰 玫瑰 m o_11 i_11 k u_55 i_55 玬 玬 tʰ an_31 玭 玭 pʰ in_11 玲 玲 l en_53 玲 玲 l in_11 玲 玲 l in_113 玲 玲 l in_55 玲琅仔 玲琅仔 l in_11 l oŋ_11 e_31 玲琅仔 玲琅仔 l in_55 l oŋ_55 ə_53 玲琅仔 玲琅仔 l in_55 l oŋ_55 ə_55 玲瓏 玲瓏 l in_11 l uŋ_11 玲瓏 玲瓏 l in_113 l uŋ_113 玲瓏 玲瓏 l in_53 l oŋ_53 玲瓏 玲瓏 l in_55 l uŋ_55 玳 玳 tʰ o_55 i_55 玴 玴 i_55 玵 玵 k am_24 玶 玶 pʰ in_11 玷 玷 t i_11 am_11 玷 玷 t i_55 am_55 玸 玸 f u_11 玹 玹 h i_11 en_11 玻 玻 p o_11 玻 玻 p o_24 玻 玻 p o_33 玻 玻 p o_53 玻 玻 p ɔ_11 玻璃 玻璃 p o_11 l i_55 玻璃 玻璃 p o_24 l i_11 玻璃 玻璃 p o_33 l e_113 玻璃 玻璃 p o_33 l i_113 玻璃 玻璃 p o_53 l i_55 玻璃 玻璃 p ɔ_11 l i_53 玻璃棍 玻璃棍 p o_24 l i_11 k un_55 玻璃棍 玻璃棍 p o_53 l i_55 k un_11 玻璃珠 玻璃珠 p o_11 l i_55 ʈ͡ʂ u_11 玻璃珠 玻璃珠 p o_24 l i_11 t͡s u_24 玻璃珠 玻璃珠 p o_33 l e_113 ʈ͡ʂ u_33 玻璃珠 玻璃珠 p o_33 l i_113 ʈ͡ʂ u_33 玻璃珠 玻璃珠 p ɔ_11 l i_53 ʈ͡ʂ i_11 玻璃珠 玻璃珠 p ɔ_11 l i_53 ʈ͡ʂ u_11 玻璃盎 玻璃盎 p o_11 l i_55 aŋ_11 玻璃盎 玻璃盎 p o_24 l i_11 aŋ_24 玻璃盎 玻璃盎 p o_33 l e_113 aŋ_35 玻璃盎 玻璃盎 p o_33 l i_113 aŋ_33 玻璃盎 玻璃盎 p o_33 l i_113 aŋ_35 玻璃盎 玻璃盎 p o_53 l i_55 aŋ_53 玻璃盎 玻璃盎 p ɔ_11 l i_53 aŋ_11 玻璃盎仔 玻璃盎仔 p o_24 l i_11 aŋ_24 e_31 玻璃菜 玻璃菜 p o_24 l i_11 t͡sʰ o_55 i_55 玼 玼 t͡sʰ ɨ_31 玾 玾 k ap_2 玿 玿 s e_24 u_24 珀 珀 p et_24 珀 珀 pʰ ak_2 珂 珂 kʰ o_24 珃 珃 ŋ i_24 am_24 珅 珅 s ɨn_24 珆 珆 i_11 珇 珇 t͡s u_31 珈 珈 k a_24 珉 珉 m in_11 珊 珊 s an_11 珊 珊 s an_24 珊 珊 s an_33 珊 珊 s an_53 珊瑚 珊瑚 s an_11 b u_53 珊瑚 珊瑚 s an_11 f u_55 珊瑚 珊瑚 s an_24 f u_11 珊瑚 珊瑚 s an_33 f u_113 珊瑚 珊瑚 s an_53 f u_55 珋 珋 l i_31 u_31 珌 珌 p it_2 珍 珍 t͡s ɨn_24 珍 珍 ʈ͡ʂ in_11 珍 珍 ʈ͡ʂ in_33 珍 珍 ʈ͡ʂ in_53 珍惜 珍惜 t͡s ɨn_24 ɕ it_2 珍惜 珍惜 ʈ͡ʂ in_11 s it_2 珍惜 珍惜 ʈ͡ʂ in_33 s it_21 珍惜 珍惜 ʈ͡ʂ in_53 s i_5 ak_5 珍珠 珍珠 t͡s ɨn_24 t͡s u_24 珍珠 珍珠 ʈ͡ʂ in_53 ʈ͡ʂ u_53 珍珠枋 珍珠枋 t͡s ɨn_24 t͡s u_24 p i_24 oŋ_24 珍珠枋 珍珠枋 ʈ͡ʂ in_53 ʈ͡ʂ u_53 p i_53 oŋ_53 珍珠草 珍珠草 t͡s ɨn_24 t͡s u_24 t͡sʰ o_31 珍稀 珍稀 t͡s ɨn_24 h i_24 珍稀 珍稀 ʈ͡ʂ in_53 h i_53 珍貴 珍貴 t͡s ɨn_24 k u_55 i_55 珍貴 珍貴 ʈ͡ʂ in_11 k u_31 i_31 珍貴 珍貴 ʈ͡ʂ in_11 k u_53 i_53 珍貴 珍貴 ʈ͡ʂ in_33 k u_53 i_53 珍貴 珍貴 ʈ͡ʂ in_53 k u_11 i_11 珍重 珍重 t͡s ɨn_24 t͡sʰ uŋ_55 珍重 珍重 ʈ͡ʂ in_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 珍重 珍重 ʈ͡ʂ in_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 珍重 珍重 ʈ͡ʂ in_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 珒 珒 t͡ɕ in_24 珓 珓 k a_55 u_55 珔 珔 t͡ɕ i_55 en_55 珖 珖 k oŋ_24 珗 珗 ɕ i_24 en_24 珘 珘 t͡s u_24 珙 珙 k i_31 uŋ_31 珚 珚 i_24 en_24 珛 珛 h i_31 u_31 珜 珜 i_11 oŋ_11 珝 珝 h i_31 珞 珞 l ok_5 珠 珠 t͡s u_24 珠 珠 ʈ͡ʂ i_11 珠 珠 ʈ͡ʂ u_11 珠 珠 ʈ͡ʂ u_33 珠 珠 ʈ͡ʂ u_53 珠仔 珠仔 t͡s u_24 e_31 珠仔 珠仔 ʈ͡ʂ u_11 a_53 珠仔 珠仔 ʈ͡ʂ u_11 ə_53 珠仔 珠仔 ʈ͡ʂ u_53 ə_55 珠仔草 珠仔草 t͡s u_24 e_31 t͡sʰ o_31 珠包 珠包 t͡s u_24 p a_24 u_24 珠包 珠包 ʈ͡ʂ u_53 p a_53 u_53 珠蔥園 珠蔥園 t͡s u_24 t͡sʰ uŋ_24 i_11 en_11 珠蔥園 珠蔥園 ʈ͡ʂ u_53 t͡sʰ uŋ_53 i_55 en_55 珣 珣 s un_11 珥 珥 ŋ i_31 珧 珧 i_11 e_11 u_11 珨 珨 h i_2 ap_2 珩 珩 h aŋ_11 珪 珪 k u_24 i_24 珫 珫 t͡sʰ uŋ_24 班 班 p an_11 班 班 p an_24 班 班 p an_33 班 班 p an_53 班會 班會 p an_24 v o_55 i_55 班會 班會 p an_53 v o_11 i_11 班機 班機 p an_11 k i_11 班機 班機 p an_24 k i_24 班機 班機 p an_33 k i_33 班機 班機 p an_53 k i_53 班級 班級 p an_11 k ip_24 班級 班級 p an_11 kʰ ip_2 班級 班級 p an_24 k ip_2 班級 班級 p an_24 kʰ ip_2 班級 班級 p an_33 k ip_21 班級 班級 p an_33 kʰ ip_54 班級 班級 p an_53 kʰ ip_5 班車 班車 p an_11 ʈ͡ʂʰ a_11 班車 班車 p an_24 t͡sʰ a_24 班車 班車 p an_33 ʈ͡ʂʰ a_33 班車 班車 p an_53 ʈ͡ʂʰ a_53 班長 班長 p an_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 班長 班長 p an_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 班長 班長 p an_24 t͡s oŋ_31 班長 班長 p an_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 班長 班長 p an_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 班長 班長 p an_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 班頭 班頭 p an_24 tʰ e_11 u_11 班頭 班頭 p an_53 tʰ e_55 u_55 班鳩仔 班鳩仔 p an_24 k i_24 e_24 u_24 e_31 珮 珮 pʰ a_11 i_11 珮 珮 pʰ i_55 珴 珴 ŋ o_11 珵 珵 t͡sʰ ɨn_11 珶 珶 tʰ i_55 珸 珸 ŋ u_11 珺 珺 kʰ i_31 un_31 珼 珼 pʰ i_55 珽 珽 tʰ in_31 現 現 h i_24 en_24 現 現 h i_33 en_33 現 現 h i_53 en_53 現 現 h i_55 an_55 現 現 h i_55 en_55 現下 現下 h i_24 en_24 h a_24 現下 現下 h i_33 en_33 h a_33 現下 現下 h i_53 en_53 h a_53 現下 現下 h i_55 an_55 h a_55 現下 現下 h i_55 en_55 h a_55 現之時 現之時 h i_24 en_24 t͡s ɨ_11 ʂ i_55 現之時 現之時 h i_33 en_33 t͡s ɨ_53 ʂ i_55 現之時 現之時 h i_55 en_55 t͡s ɨ_24 s ɨ_11 現代 現代 h i_24 en_24 tʰ o_24 i_24 現代 現代 h i_33 en_33 tʰ o_33 i_33 現代 現代 h i_53 en_53 tʰ o_53 i_53 現代 現代 h i_55 an_55 tʰ o_55 i_55 現代 現代 h i_55 en_55 tʰ o_55 i_55 現代人 現代人 h i_11 en_11 t a_11 i_11 ŋ in_55 現代人 現代人 h i_55 en_55 tʰ o_55 i_55 ŋ in_11 現代詩 現代詩 h i_55 en_55 tʰ o_55 i_55 s ɨ_24 現場 現場 h i_24 en_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 現場 現場 h i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 現場 現場 h i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 現場 現場 h i_55 an_55 t͡sʰ oŋ_11 現場 現場 h i_55 en_55 t͡sʰ oŋ_11 現場 現場 h i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 現大耳 現大耳 h i_11 en_11 t e_11 ŋ i_24 現大耳 現大耳 h i_55 en_55 tʰ a_55 i_55 ŋ i_31 現子時 現子時 h i_53 en_53 t͡s ɨ_31 ʂ i_113 現實 現實 h i_24 en_24 ʂ it_5 現實 現實 h i_33 en_33 ʂ it_2 現實 現實 h i_53 en_53 ʂ it_54 現實 現實 h i_55 an_55 s ɨt_5 現實 現實 h i_55 en_55 s ɨt_5 現實 現實 h i_55 en_55 ʂ it_43 現撿 現撿 h i_11 en_11 k i_24 am_24 現撿 現撿 h i_55 en_55 k i_31 am_31 現時 現時 h i_55 en_55 ʂ i_53 現淨淨 現淨淨 h i_24 en_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 現淨淨 現淨淨 h i_33 en_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 現淨淨 現淨淨 h i_53 en_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 現淨淨 現淨淨 h i_55 en_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 現炒現賣 現炒現賣 h i_24 en_24 t͡sʰ a_53 u_53 h i_24 en_24 m i_24 現炒現賣 現炒現賣 h i_33 en_33 t͡sʰ a_24 u_24 h i_33 en_33 m a_33 i_33 現炒現賣 現炒現賣 h i_53 en_53 t͡sʰ a_31 u_31 h i_53 en_53 m a_53 i_53 現炒現賣 現炒現賣 h i_55 an_55 t͡sʰ a_31 u_31 h i_55 an_55 m a_55 i_55 現炒現賣 現炒現賣 h i_55 en_55 t͡sʰ a_31 u_31 h i_55 en_55 m a_55 i_55 現炒現賣 現炒現賣 h i_55 en_55 t͡sʰ a_31 u_31 h i_55 en_55 m i_55 現現 現現 h i_11 en_11 h i_11 en_11 現現 現現 h i_24 en_24 h i_24 en_24 現現 現現 h i_33 en_33 h i_33 en_33 現現 現現 h i_53 en_53 h i_53 en_53 現現 現現 h i_55 an_55 h i_55 an_55 現現 現現 h i_55 en_55 h i_55 en_55 現行犯 現行犯 h i_11 en_11 h aŋ_55 f am_53 現行犯 現行犯 h i_55 en_55 h aŋ_11 f am_55 現象 現象 h i_24 en_24 s i_24 oŋ_24 現象 現象 h i_24 en_24 s i_53 oŋ_53 現象 現象 h i_33 en_33 s i_11 oŋ_11 現象 現象 h i_33 en_33 s i_33 oŋ_33 現象 現象 h i_53 en_53 s i_53 oŋ_53 現象 現象 h i_55 an_55 ɕ i_55 oŋ_55 現象 現象 h i_55 en_55 s i_55 oŋ_55 現象 現象 h i_55 en_55 ɕ i_55 oŋ_55 現蹄 現蹄 h i_24 en_24 tʰ e_55 現蹄 現蹄 h i_33 en_33 tʰ a_55 i_55 現蹄 現蹄 h i_53 en_53 tʰ e_113 現蹄 現蹄 h i_55 en_55 tʰ a_11 i_11 現金 現金 h i_24 en_24 k im_11 現金 現金 h i_33 en_33 k im_53 現金 現金 h i_53 en_53 k im_33 現金 現金 h i_55 an_55 k im_24 現金 現金 h i_55 en_55 k im_11 現金 現金 h i_55 en_55 k im_24 現錢 現錢 h i_24 en_24 t͡sʰ i_55 en_55 現錢 現錢 h i_33 en_33 t͡sʰ i_55 en_55 現錢 現錢 h i_53 en_53 t͡sʰ i_113 en_113 現錢 現錢 h i_55 an_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 現錢 現錢 h i_55 en_55 t͡sʰ i_53 en_53 現錢 現錢 h i_55 en_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 現餐 現餐 h i_11 en_11 t͡sʰ on_53 現餐 現餐 h i_55 en_55 t͡sʰ on_24 珿 珿 t͡sʰ uk_2 琀 琀 h am_11 琁 琁 h i_11 en_11 球 球 kʰ i_11 u_11 球 球 kʰ i_113 u_113 球 球 kʰ i_53 u_53 球 球 kʰ i_55 u_55 球仔 球仔 kʰ i_11 u_11 e_31 球仔 球仔 kʰ i_55 u_55 ə_53 球仔 球仔 kʰ i_55 u_55 ə_55 球場 球場 kʰ i_11 u_11 t͡sʰ oŋ_11 球場 球場 kʰ i_113 u_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 球場 球場 kʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 球場 球場 kʰ i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 球拍仔 球拍仔 kʰ i_11 u_11 pʰ ok_2 e_31 球拍仔 球拍仔 kʰ i_55 u_55 pʰ ok_5 ə_55 球揮 球揮 kʰ i_113 u_113 f e_35 球杓 球杓 kʰ i_53 u_53 ʂ i_55 ɔ_55 球杓 球杓 kʰ i_53 u_53 ʂ ɔ_55 球杓仔 球杓仔 kʰ i_11 u_11 s ok_5 e_31 球杓仔 球杓仔 kʰ i_55 u_55 ʂ ok_5 ə_53 球棍仔 球棍仔 kʰ i_11 u_11 k un_55 e_31 球棍仔 球棍仔 kʰ i_55 u_55 k un_11 ə_55 球賽 球賽 kʰ i_11 u_11 s o_55 i_55 球賽 球賽 kʰ i_55 u_55 t͡sʰ o_11 i_11 球鞋 球鞋 kʰ i_11 u_11 h a_11 i_11 球鞋 球鞋 kʰ i_113 u_113 h e_113 球鞋 球鞋 kʰ i_53 u_53 h e_53 球鞋 球鞋 kʰ i_55 u_55 h a_55 i_55 球鞋 球鞋 kʰ i_55 u_55 h e_55 球𥯟仔 球𥯟仔 kʰ i_55 u_55 p a_53 i_53 ə_55 琄 琄 k i_24 en_24 琅 琅 l oŋ_11 琅 琅 l oŋ_55 理 理 l i_11 理 理 l i_24 理 理 l i_31 理 理 l i_33 理 理 l i_53 理事長 理事長 l i_24 s ɨ_55 t͡s oŋ_31 理事長 理事長 l i_53 s ɨ_33 ʈ͡ʂ oŋ_24 理化 理化 l i_11 f a_53 理化 理化 l i_24 f a_55 理化 理化 l i_31 f a_31 理化 理化 l i_33 f a_53 理化 理化 l i_53 f a_11 理家 理家 l i_11 k a_11 理家 理家 l i_24 k a_24 理家 理家 l i_31 k a_11 理家 理家 l i_33 k a_33 理家 理家 l i_53 k a_53 理屈 理屈 l i_24 kʰ ut_2 理想 理想 l i_11 s i_53 oŋ_53 理想 理想 l i_24 ɕ i_31 oŋ_31 理想 理想 l i_31 s i_31 oŋ_31 理想 理想 l i_33 s i_31 oŋ_31 理想 理想 l i_53 s i_24 oŋ_24 理智 理智 l i_24 t͡s ɨ_55 理智 理智 l i_53 ʈ͡ʂ i_11 理會 理會 l i_24 v o_55 i_55 理會 理會 l i_53 v o_11 i_11 理由 理由 l i_11 ʐ i_55 u_55 理由 理由 l i_24 i_11 u_11 理由 理由 l i_31 ʐ i_53 u_53 理由 理由 l i_33 ʐ i_113 u_113 理由 理由 l i_53 ʐ i_55 u_55 理科 理科 l i_11 kʰ o_11 理科 理科 l i_24 kʰ o_24 理科 理科 l i_31 kʰ ɔ_11 理科 理科 l i_33 kʰ o_33 理科 理科 l i_53 kʰ o_53 理解 理解 l i_11 k a_53 i_53 理解 理解 l i_24 k i_31 a_31 i_31 理解 理解 l i_24 k i_31 e_31 理解 理解 l i_31 k o_31 i_31 理解 理解 l i_33 k a_31 i_31 理解 理解 l i_53 k a_24 i_24 理論 理論 l i_11 l un_24 理論 理論 l i_24 l un_55 理論 理論 l i_31 l un_55 理論 理論 l i_33 l un_53 理論 理論 l i_53 l un_33 琇 琇 t͡sʰ u_11 琇 琇 ɕ i_55 u_55 琈 琈 f u_11 琉 琉 l i_11 u_11 琉 琉 l i_113 u_113 琉 琉 l i_53 u_53 琉 琉 l i_55 u_55 琉球 琉球 l i_11 u_11 kʰ i_11 u_11 琉球 琉球 l i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 琉璃 琉璃 l i_11 u_11 l i_11 琉璃 琉璃 l i_55 u_55 l i_55 琉璃滑 琉璃滑 l i_11 u_11 l i_11 v at_5 琉璃滑 琉璃滑 l i_55 u_55 l i_55 v at_2 琉璃瓦 琉璃瓦 l i_11 u_11 l i_11 ŋ a_31 琉璃瓦 琉璃瓦 l i_113 u_113 l i_113 ŋ a_31 琉璃瓦 琉璃瓦 l i_53 u_53 l i_53 ŋ u_31 a_31 琉璃瓦 琉璃瓦 l i_55 u_55 l i_55 ŋ a_24 琉璃瓦 琉璃瓦 l i_55 u_55 l i_55 ŋ u_53 a_53 琊 琊 i_11 a_11 琋 琋 h i_24 琌 琌 l in_11 琍 琍 l i_55 琖 琖 t͡s an_31 琚 琚 k i_24 琛 琛 t͡sʰ ɨm_24 琝 琝 m in_11 琠 琠 t i_31 en_31 琡 琡 t͡sʰ uk_2 琢 琢 t ak_2 琢 琢 t ak_5 琢 琢 t ak_54 琢 琢 t ok_2 琢 琢 t ok_21 琢 琢 t ok_5 琢 琢 t u_24 琢恬 琢恬 t ok_2 t i_24 am_24 琢服 琢服 t ok_2 f uk_5 琢琢仔 琢琢仔 t ok_2 t ok_2 e_11 琢琢仔 琢琢仔 t ok_2 t ok_2 e_24 琢琢仔 琢琢仔 t ok_2 t ok_2 ə_53 琢琢仔 琢琢仔 t ok_5 t ok_5 ə_55 琣 琣 p uŋ_31 琤 琤 t͡s en_24 琥 琥 f u_24 琥 琥 f u_31 琦 琦 kʰ i_11 琦 琦 t͡sʰ e_55 琨 琨 kʰ un_24 琩 琩 t͡sʰ oŋ_24 琪 琪 kʰ i_11 琪 琪 t͡sʰ e_55 琫 琫 f uŋ_31 琬 琬 v aŋ_31 琭 琭 l uk_2 琮 琮 t͡s uŋ_24 琯 琯 k on_31 琰 琰 i_31 am_31 琱 琱 t i_24 a_24 u_24 琲 琲 pʰ i_55 琳 琳 l im_11 琳 琳 l im_55 琴 琴 kʰ im_11 琴 琴 kʰ im_113 琴 琴 kʰ im_53 琴 琴 kʰ im_55 琵 琵 pʰ i_11 琵 琵 pʰ i_113 琵 琵 pʰ i_53 琵 琵 pʰ i_55 琵琶 琵琶 pʰ i_11 pʰ a_11 琵琶 琵琶 pʰ i_113 pʰ a_113 琵琶 琵琶 pʰ i_53 pʰ a_53 琵琶 琵琶 pʰ i_55 pʰ a_55 琶 琶 pʰ a_11 琶 琶 pʰ a_113 琶 琶 pʰ a_53 琶 琶 pʰ a_55 琺 琺 f ap_2 琿 琿 f un_11 瑀 瑀 i_31 瑁 瑁 m o_55 瑂 瑂 m i_11 瑄 瑄 ɕ i_24 en_24 瑆 瑆 s en_24 瑊 瑊 t͡s ɨn_24 瑋 瑋 m i_53 瑋 瑋 v i_24 瑍 瑍 f on_55 瑎 瑎 h a_11 i_11 瑏 瑏 t͡sʰ on_24 瑐 瑐 t͡ɕ i_31 en_31 瑑 瑑 t͡sʰ on_55 瑒 瑒 t͡sʰ oŋ_55 瑔 瑔 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 瑕 瑕 h a_11 瑕 瑕 h a_113 瑕 瑕 h a_53 瑕 瑕 h a_55 瑕疵 瑕疵 h a_11 t͡sʰ ɨ_11 瑗 瑗 i_55 en_55 瑙 瑙 n o_24 瑙 瑙 n o_31 瑚 瑚 b u_53 瑚 瑚 f u_11 瑚 瑚 f u_113 瑚 瑚 f u_55 瑛 瑛 en_53 瑛 瑛 in_24 瑜 瑜 i_11 瑜 瑜 i_55 瑞 瑞 s u_11 i_11 瑞 瑞 s u_31 i_31 瑞 瑞 s u_53 i_53 瑞 瑞 s u_55 i_55 瑞芳 瑞芳 s u_11 i_11 f oŋ_53 瑞芳 瑞芳 s u_55 i_55 f oŋ_24 瑞香花 瑞香花 s u_55 i_55 h i_24 oŋ_24 f a_24 瑟 瑟 s et_24 瑟 瑟 s it_2 瑟 瑟 s it_21 瑟 瑟 s it_5 瑟 瑟 ɕ it_2 瑠 瑠 l i_11 u_11 瑢 瑢 i_11 uŋ_11 瑣 瑣 s o_24 瑣 瑣 s o_31 瑣 瑣 s o_53 瑣 瑣 s ɔ_31 瑣費 瑣費 s o_24 f i_11 瑣費 瑣費 s o_31 f i_55 瑤 瑤 i_11 e_11 u_11 瑤 瑤 ʐ a_55 u_55 瑤 瑤 ʐ e_113 u_113 瑤 瑤 ʐ i_53 o_53 瑤 瑤 ʐ i_55 a_55 u_55 瑧 瑧 t͡ɕ in_24 瑩 瑩 in_11 瑩 瑩 ʐ in_113 瑩 瑩 ʐ in_53 瑩 瑩 ʐ in_55 瑪 瑪 m a_11 瑪 瑪 m a_24 瑪 瑪 m a_33 瑪 瑪 m a_53 瑪家 瑪家 m a_24 k a_24 瑪家 瑪家 m a_53 k a_53 瑪瑙 瑪瑙 m a_11 n a_31 u_31 瑪瑙 瑪瑙 m a_11 n o_53 瑪瑙 瑪瑙 m a_24 n o_31 瑪瑙 瑪瑙 m a_33 n o_31 瑪瑙 瑪瑙 m a_53 n o_24 瑪瑙珠 瑪瑙珠 m a_24 n o_31 t͡s u_24 瑭 瑭 tʰ oŋ_11 瑮 瑮 l it_5 瑯 瑯 l oŋ_11 瑯 瑯 l oŋ_55 瑰 瑰 k u_53 i_53 瑰 瑰 k u_55 i_55 瑱 瑱 tʰ i_55 en_55 瑲 瑲 t͡sʰ oŋ_24 瑳 瑳 t͡sʰ o_11 瑵 瑵 t͡s a_31 u_31 瑹 瑹 tʰ u_11 瑼 瑼 t͡s on_24 瑽 瑽 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 瑾 瑾 k i_31 un_31 瑾 瑾 k im_24 瑿 瑿 h i_24 璀 璀 t͡sʰ u_31 i_31 璀燦 璀燦 t͡sʰ u_31 i_31 t͡sʰ an_55 璁 璁 t͡sʰ uŋ_24 璃 璃 l i_11 璃 璃 l i_113 璃 璃 l i_53 璃 璃 l i_55 璅 璅 t͡s o_31 璆 璆 kʰ i_11 u_11 璇 璇 ɕ i_11 en_11 璈 璈 ŋ a_11 u_11 璉 璉 l i_31 en_31 璊 璊 m an_24 璋 璋 t͡s oŋ_24 璋 璋 ʈ͡ʂ oŋ_11 璋 璋 ʈ͡ʂ oŋ_33 璋 璋 ʈ͡ʂ oŋ_53 璐 璐 l u_55 璒 璒 t en_24 璔 璔 t͡s en_24 璕 璕 t͡ɕʰ im_11 璗 璗 tʰ oŋ_31 璘 璘 l in_11 璚 璚 kʰ i_11 un_11 璜 璜 v oŋ_11 璞 璞 pʰ ok_2 璞 璞 pʰ u_24 璟 璟 k in_31 璠 璠 f an_11 璡 璡 t͡ɕ in_55 璣 璣 k i_24 璥 璥 k in_31 璦 璦 o_55 i_55 璧 璧 p i_11 璧 璧 p it_2 璨 璨 t͡sʰ an_11 璨 璨 t͡sʰ an_55 璩 璩 kʰ i_11 璪 璪 t͡s o_31 璫 璫 t oŋ_24 璭 璭 k un_55 璯 璯 kʰ u_55 a_55 i_55 環 環 f an_11 環 環 f an_55 環 環 kʰ u_11 an_11 環 環 kʰ u_113 an_113 環 環 kʰ u_53 an_53 環 環 kʰ u_55 an_55 環 環 v an_11 環 環 v an_55 環保 環保 f an_11 p o_31 環保 環保 f an_55 p o_24 環保 環保 kʰ u_11 an_11 p o_31 環保 環保 kʰ u_113 an_113 p o_31 環保 環保 kʰ u_53 an_53 p ɔ_31 環保 環保 kʰ u_55 an_55 p o_53 環保局 環保局 f an_55 p o_24 kʰ i_2 uk_2 環保局 環保局 kʰ u_11 an_11 p o_31 kʰ i_5 uk_5 環保署 環保署 kʰ u_11 an_11 p o_31 s u_31 環境 環境 f an_11 k in_55 環境 環境 f an_55 k in_11 環境 環境 f an_55 k in_53 環境 環境 kʰ u_11 an_11 k in_31 環境 環境 kʰ u_11 an_11 k in_55 環境 環境 kʰ u_113 an_113 k in_31 環境 環境 kʰ u_53 an_53 k in_31 環毋轉 環毋轉 kʰ u_11 an_11 m̩_11 t͡s on_31 環毋轉 環毋轉 kʰ u_55 an_55 m̩_55 ʈ͡ʂ an_53 環毋轉 環毋轉 kʰ u_55 an_55 m̩_55 ʈ͡ʂ on_24 環毋過 環毋過 kʰ u_24 an_24 m̩_11 k o_55 環毋過 環毋過 kʰ u_55 an_55 m̩_55 k o_11 環毋過 環毋過 kʰ u_55 an_55 m̩_55 k o_53 環淨淨 環淨淨 f an_11 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 環淨淨 環淨淨 f an_55 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 環球 環球 kʰ u_11 an_11 kʰ i_11 u_11 環環轉 環環轉 kʰ u_11 an_11 kʰ u_11 an_11 t͡s on_31 環環轉 環環轉 kʰ u_113 an_113 kʰ u_113 an_113 ʈ͡ʂ on_31 環環轉 環環轉 kʰ u_24 an_24 kʰ u_24 an_24 t͡s on_31 環環轉 環環轉 kʰ u_55 an_55 kʰ u_55 an_55 ʈ͡ʂ an_53 環環轉 環環轉 kʰ u_55 an_55 kʰ u_55 an_55 ʈ͡ʂ on_24 環香 環香 kʰ u_11 an_11 h i_24 oŋ_24 璱 璱 s et_2 璲 璲 s u_55 i_55 璵 璵 i_11 璶 璶 t͡ɕʰ in_55 璷 璷 l u_11 璸 璸 pʰ i_24 en_24 璺 璺 m un_55 璻 璻 t͡s u_31 i_31 璽 璽 s a_31 i_31 璾 璾 t͡ɕʰ i_11 璿 璿 h i_11 en_11 瓀 瓀 ŋ i_31 on_31 瓁 瓁 kʰ ok_2 瓂 瓂 k o_55 i_55 瓃 瓃 l u_11 i_11 瓅 瓅 l it_5 瓊 瓊 kʰ i_11 uŋ_11 瓊 瓊 kʰ i_55 uŋ_55 瓋 瓋 t͡s ak_2 瓏 瓏 l uŋ_11 瓏 瓏 l uŋ_55 瓔 瓔 in_24 瓕 瓕 m i_11 瓖 瓖 ɕ i_24 oŋ_24 瓗 瓗 kʰ i_11 uŋ_11 瓘 瓘 k on_55 瓙 瓙 tʰ o_55 瓚 瓚 t͡s an_55 瓛 瓛 f an_11 瓜 瓜 k u_11 a_11 瓜 瓜 k u_24 a_24 瓜 瓜 k u_33 a_33 瓜 瓜 k u_53 a_53 瓜仁 瓜仁 k u_11 a_11 ʐ in_55 瓜仁 瓜仁 k u_24 a_24 in_11 瓜仁 瓜仁 k u_33 a_33 ʐ in_113 瓜仁 瓜仁 k u_53 a_53 ʐ in_55 瓜仔 瓜仔 k u_11 a_11 ə_53 瓜仔 瓜仔 k u_24 a_24 e_31 瓜仔 瓜仔 k u_53 a_53 ə_55 瓜刨 瓜刨 k u_33 a_33 pʰ a_113 u_113 瓜刨仔 瓜刨仔 k u_11 a_11 pʰ a_55 u_55 ə_53 瓜刨仔 瓜刨仔 k u_24 a_24 pʰ a_11 u_11 e_31 瓜刨仔 瓜刨仔 k u_53 a_53 pʰ a_55 u_55 ə_55 瓜剾 瓜剾 k u_33 a_33 kʰ a_113 u_113 瓜子 瓜子 k u_11 a_11 t͡s i_31 瓜子 瓜子 k u_11 a_11 t͡s u_31 瓜子 瓜子 k u_11 a_11 t͡s ɨ_53 瓜子 瓜子 k u_24 a_24 t͡s ɨ_31 瓜子 瓜子 k u_33 a_33 t͡s ɨ_31 瓜子 瓜子 k u_53 a_53 t͡s ɨ_24 瓜子仁 瓜子仁 k u_11 a_11 t͡s i_31 ʐ in_53 瓜子仁 瓜子仁 k u_11 a_11 t͡s u_31 ʐ in_53 瓜子仁 瓜子仁 k u_11 a_11 t͡s ɨ_53 ʐ in_55 瓜子仁 瓜子仁 k u_24 a_24 t͡s ɨ_31 in_11 瓜子仁 瓜子仁 k u_33 a_33 t͡s ɨ_31 ʐ in_113 瓜子仁 瓜子仁 k u_53 a_53 t͡s ɨ_24 ʐ in_55 瓜棚 瓜棚 k u_11 a_11 pʰ aŋ_53 瓜棚 瓜棚 k u_11 a_11 pʰ aŋ_55 瓜棚 瓜棚 k u_24 a_24 pʰ aŋ_11 瓜棚 瓜棚 k u_33 a_33 pʰ aŋ_113 瓜棚 瓜棚 k u_53 a_53 pʰ aŋ_55 瓜瓜 瓜瓜 k u_33 a_33 k u_33 a_33 瓜瓤 瓜瓤 k u_11 a_11 n oŋ_11 瓜瓤 瓜瓤 k u_24 a_24 n oŋ_24 瓜瓤 瓜瓤 k u_33 a_33 n oŋ_33 瓜瓤 瓜瓤 k u_53 a_53 n oŋ_53 瓜花 瓜花 k u_24 a_24 f a_24 瓜花 瓜花 k u_53 a_53 f a_53 瓜藤 瓜藤 k u_11 a_11 tʰ en_53 瓜藤 瓜藤 k u_11 a_11 tʰ en_55 瓜藤 瓜藤 k u_24 a_24 tʰ en_11 瓜藤 瓜藤 k u_33 a_33 tʰ en_113 瓜藤 瓜藤 k u_53 a_53 tʰ en_55 瓝 瓝 pʰ ok_5 瓞 瓞 t i_2 et_2 瓟 瓟 pʰ ok_5 瓠 瓠 pʰ u_11 瓠 瓠 pʰ u_113 瓠 瓠 pʰ u_53 瓠 瓠 pʰ u_55 瓠乾 瓠乾 pʰ u_11 k on_24 瓠乾 瓠乾 pʰ u_113 k on_33 瓠乾 瓠乾 pʰ u_53 k on_11 瓠乾 瓠乾 pʰ u_55 k on_11 瓠乾 瓠乾 pʰ u_55 k on_53 瓠仔 瓠仔 pʰ u_11 e_31 瓠仔 瓠仔 pʰ u_55 ə_53 瓠仔 瓠仔 pʰ u_55 ə_55 瓠仔看做菜瓜 瓠仔看做菜瓜 pʰ u_11 e_31 kʰ on_55 t͡s o_55 t͡sʰ o_55 i_55 k u_24 a_24 瓠仔看做菜瓜 瓠仔看做菜瓜 pʰ u_55 ə_55 kʰ on_11 t͡s o_11 t͡sʰ o_11 i_11 k u_53 a_53 瓠杓 瓠杓 pʰ u_11 s ok_5 瓠杓 瓠杓 pʰ u_113 ʂ ok_54 瓠杓 瓠杓 pʰ u_53 ʂ i_55 ɔ_55 瓠杓 瓠杓 pʰ u_53 ʂ ɔ_55 瓠杓 瓠杓 pʰ u_55 ʂ ok_2 瓠杓 瓠杓 pʰ u_55 ʂ ok_5 瓠棚 瓠棚 pʰ u_11 pʰ aŋ_11 瓡 瓡 t͡s ɨt_2 瓢 瓢 pʰ e_24 u_24 瓢 瓢 pʰ i_11 a_11 u_11 瓢 瓢 pʰ i_11 o_11 瓢 瓢 pʰ i_33 a_33 u_33 瓢 瓢 pʰ i_53 a_53 u_53 瓣 瓣 pʰ an_55 瓤 瓤 n oŋ_11 瓤 瓤 n oŋ_24 瓤 瓤 n oŋ_33 瓤 瓤 n oŋ_53 瓤瓤藕藕 瓤瓤藕藕 n oŋ_11 n oŋ_11 ŋ e_31 u_31 ŋ e_31 u_31 瓤瓤藕藕 瓤瓤藕藕 n oŋ_11 n oŋ_11 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 瓤瓤藕藕 瓤瓤藕藕 n oŋ_24 n oŋ_24 ŋ i_24 a_24 u_24 ŋ i_24 a_24 u_24 瓤瓤藕藕 瓤瓤藕藕 n oŋ_33 n oŋ_33 ŋ i_33 a_33 u_33 ŋ i_33 a_33 u_33 瓤瓤藕藕 瓤瓤藕藕 n oŋ_53 n oŋ_53 n i_53 a_53 u_53 n i_53 a_53 u_53 瓥 瓥 l i_55 瓦 瓦 ŋ a_24 瓦 瓦 ŋ a_31 瓦 瓦 ŋ a_53 瓦 瓦 ŋ u_24 a_24 瓦 瓦 ŋ u_31 a_31 瓦 瓦 ŋ u_53 a_53 瓦屋 瓦屋 ŋ a_24 v uk_5 瓦屋 瓦屋 ŋ a_31 v uk_2 瓦屋 瓦屋 ŋ a_31 v uk_21 瓦屋 瓦屋 ŋ a_53 v uk_2 瓦屋 瓦屋 ŋ u_24 a_24 v uk_5 瓦屋 瓦屋 ŋ u_31 a_31 b u_24 瓦屋 瓦屋 ŋ u_53 a_53 v uk_2 瓦斯 瓦斯 ŋ a_24 s ɨ_53 瓦斯 瓦斯 ŋ a_24 s ɨ_55 瓦斯 瓦斯 ŋ a_31 s ɨ_24 瓦斯 瓦斯 ŋ a_31 s ɨ_33 瓦斯 瓦斯 ŋ a_55 s u_31 瓦斯 瓦斯 ŋ u_24 a_24 s ɨ_53 瓦斯 瓦斯 ŋ u_53 a_53 s ɨ_11 瓦斯桶 瓦斯桶 ŋ a_24 s ɨ_53 tʰ uŋ_24 瓦斯桶 瓦斯桶 ŋ a_31 s ɨ_24 tʰ uŋ_31 瓦斯桶 瓦斯桶 ŋ a_31 s ɨ_33 tʰ uŋ_31 瓦斯桶 瓦斯桶 ŋ a_55 s u_31 tʰ uŋ_31 瓦斯桶 瓦斯桶 ŋ u_24 a_24 s ɨ_53 tʰ uŋ_24 瓦斯桶 瓦斯桶 ŋ u_53 a_53 s ɨ_11 tʰ uŋ_53 瓦斯爐 瓦斯爐 ŋ a_24 s ɨ_53 l u_55 瓦斯爐 瓦斯爐 ŋ a_24 s ɨ_55 l u_55 瓦斯爐 瓦斯爐 ŋ a_31 s ɨ_24 l u_11 瓦斯爐 瓦斯爐 ŋ a_31 s ɨ_33 l u_113 瓦斯爐 瓦斯爐 ŋ a_55 s u_31 l u_53 瓦斯爐 瓦斯爐 ŋ u_24 a_24 s ɨ_53 l u_55 瓦斯爐 瓦斯爐 ŋ u_53 a_53 s ɨ_11 l u_55 瓦斯行 瓦斯行 ŋ a_24 s ɨ_55 h aŋ_55 瓦斯行 瓦斯行 ŋ a_31 s ɨ_24 h aŋ_11 瓦析 瓦析 ŋ a_24 s ak_5 瓦析 瓦析 ŋ a_31 s ak_2 瓦析 瓦析 ŋ a_31 s ak_21 瓦析 瓦析 ŋ a_53 s ak_2 瓦析仔 瓦析仔 ŋ a_24 s ak_5 ə_55 瓦析仔 瓦析仔 ŋ a_31 s ak_2 e_31 瓦泥 瓦泥 ŋ a_31 n a_11 i_11 瓦泥 瓦泥 ŋ a_31 n e_113 瓦窯 瓦窯 ŋ a_24 ʐ a_55 u_55 瓦窯 瓦窯 ŋ a_31 i_11 e_11 u_11 瓦窯 瓦窯 ŋ a_31 ʐ e_113 u_113 瓦窯 瓦窯 ŋ a_53 ʐ i_55 a_55 u_55 瓦窯 瓦窯 ŋ u_24 a_24 ʐ a_55 u_55 瓦窯 瓦窯 ŋ u_31 a_31 ʐ i_53 o_53 瓦窯 瓦窯 ŋ u_31 a_31 ʐ i_53 ɔ_53 瓦窯 瓦窯 ŋ u_53 a_53 ʐ i_55 a_55 u_55 瓦窯肚 瓦窯肚 ŋ a_24 i_55 e_55 u_55 t u_24 瓦窯肚 瓦窯肚 ŋ a_31 i_11 e_11 u_11 t u_31 瓦舍 瓦舍 ŋ a_24 s a_24 瓦舍 瓦舍 ŋ a_31 s a_31 瓦雀 瓦雀 ŋ a_31 t͡s i_21 ok_21 瓨 瓨 h oŋ_11 瓬 瓬 f oŋ_31 瓮 瓮 v uŋ_55 瓴 瓴 l in_11 瓵 瓵 i_11 瓶 瓶 pʰ in_11 瓶 瓶 t͡sʰ ɨn_11 瓷 瓷 f u_53 i_53 瓷 瓷 t͡sʰ ɨ_11 瓷 瓷 t͡sʰ ɨ_113 瓷 瓷 t͡sʰ ɨ_55 瓻 瓻 h i_24 瓽 瓽 t oŋ_31 瓾 瓾 m en_31 瓿 瓿 pʰ e_31 u_31 甀 甀 t͡sʰ u_55 i_55 甂 甂 p i_24 en_24 甃 甃 t͡ɕ i_55 u_55 甄 甄 t͡s ɨm_53 甄 甄 t͡s ɨn_24 甇 甇 in_24 甈 甈 h i_55 甋 甋 t it_2 甌 甌 e_11 u_11 甌 甌 e_24 u_24 甍 甍 m en_11 甏 甏 pʰ oŋ_55 甐 甐 l in_55 甑 甑 t͡s en_55 甒 甒 v u_31 甓 甓 pʰ it_2 甔 甔 t am_24 甕 甕 v uŋ_11 甕 甕 v uŋ_55 甖 甖 aŋ_24 甗 甗 ŋ i_11 en_11 甘 甘 k am_11 甘 甘 k am_24 甘 甘 k am_33 甘 甘 k am_53 甘心 甘心 k am_11 s im_11 甘心 甘心 k am_24 ɕ im_24 甘心 甘心 k am_33 s im_33 甘心 甘心 k am_53 s im_53 甘杞 甘杞 k am_11 k i_31 甘杞 甘杞 k am_11 k i_53 甘杞 甘杞 k am_24 k i_31 甘杞 甘杞 k am_33 k i_31 甘杞 甘杞 k am_53 k i_24 甘甘 甘甘 k am_11 k am_11 甘甘 甘甘 k am_24 k am_24 甘甘 甘甘 k am_33 k am_33 甘甘 甘甘 k am_53 k am_53 甘糖 甘糖 k am_11 tʰ oŋ_53 甘糖 甘糖 k am_11 tʰ oŋ_55 甘糖 甘糖 k am_24 tʰ oŋ_11 甘糖 甘糖 k am_33 tʰ oŋ_113 甘糖 甘糖 k am_53 tʰ oŋ_55 甘苦 甘苦 k am_24 kʰ u_31 甘苦 甘苦 k am_53 f u_24 甘草 甘草 k am_11 t͡sʰ o_53 甘草 甘草 k am_11 t͡sʰ ɔ_31 甘草 甘草 k am_24 t͡sʰ o_31 甘草 甘草 k am_33 t͡sʰ o_31 甘草 甘草 k am_53 t͡sʰ o_24 甘蔗 甘蔗 k am_11 ʈ͡ʂ a_53 甘蔗 甘蔗 k am_24 t͡s a_55 甘蔗 甘蔗 k am_33 ʈ͡ʂ a_53 甘蔗 甘蔗 k am_53 ʈ͡ʂ a_11 甘蔗園 甘蔗園 k am_24 t͡s a_55 i_11 en_11 甘蔗園 甘蔗園 k am_53 t͡s a_11 i_55 en_55 甘蔗葉 甘蔗葉 k am_24 t͡s a_55 i_5 ap_5 甘蔗葉 甘蔗葉 k am_53 t͡s a_11 i_11 ap_11 甘蔗食了一目正一目 甘蔗食了一目正一目 k am_11 ʈ͡ʂ a_53 ʂ it_5 l e_53 ʐ it_2 m uk_2 ʈ͡ʂ aŋ_53 ʐ it_2 m uk_2 甘蔗食了一目正一目 甘蔗食了一目正一目 k am_24 t͡s a_55 s ɨt_5 e_11 it_2 m uk_2 t͡s aŋ_55 it_2 m uk_2 甘蔗食了一目正一目 甘蔗食了一目正一目 k am_24 t͡s a_55 s ɨt_5 l i_31 a_31 u_31 it_2 m uk_2 t͡s aŋ_55 it_2 m uk_2 甘蔗食了一目正一目 甘蔗食了一目正一目 k am_33 ʈ͡ʂ a_53 ʂ it_54 l i_31 a_31 u_31 ʐ it_21 m uk_21 ʈ͡ʂ aŋ_33 ʐ it_21 m uk_21 甘蔗食了一目正一目 甘蔗食了一目正一目 k am_53 ʈ͡ʂ a_11 ʂ it_2 l i_24 a_24 u_24 ʐ it_5 m uk_5 ʈ͡ʂ aŋ_11 ʐ it_5 m uk_5 甘霖 甘霖 k am_11 l im_53 甘霖 甘霖 k am_11 l im_55 甘霖 甘霖 k am_24 l im_11 甘霖 甘霖 k am_33 l im_113 甘霖 甘霖 k am_53 l im_55 甘露 甘露 k am_11 l u_31 甘露 甘露 k am_11 l u_53 甘露 甘露 k am_24 l u_55 甘露 甘露 k am_33 l u_53 甘露 甘露 k am_53 l u_11 甘願 甘願 k am_11 ŋ i_24 en_24 甘願 甘願 k am_11 ŋ i_55 en_55 甘願 甘願 k am_24 ŋ i_55 an_55 甘願 甘願 k am_24 ŋ i_55 en_55 甘願 甘願 k am_33 ŋ i_53 en_53 甘願 甘願 k am_53 ŋ i_33 en_33 甚 甚 s ɨm_31 甚 甚 ʂ im_24 甚 甚 ʂ im_31 甚 甚 ʂ im_53 甚至 甚至 s ɨm_31 t͡s ɨ_55 甚至 甚至 ʂ im_24 ʈ͡ʂ i_11 甚至 甚至 ʂ im_31 ʈ͡ʂ i_31 甚至 甚至 ʂ im_31 ʈ͡ʂ i_53 甚至 甚至 ʂ im_53 ʈ͡ʂ i_53 甚至於 甚至於 s ɨm_31 t͡s ɨ_55 i_11 甜 甜 tʰ i_11 am_11 甜 甜 tʰ i_113 am_113 甜 甜 tʰ i_55 am_55 甜 甜 tʰ ɛm_53 甜不辣 甜不辣 tʰ i_11 am_11 p ut_2 l at_5 甜不辣 甜不辣 tʰ i_55 am_55 p ut_5 l at_2 甜柿 甜柿 tʰ i_11 am_11 t͡sʰ ɨ_55 甜柿 甜柿 tʰ i_55 am_55 t͡sʰ ɨ_11 甜椒 甜椒 tʰ i_11 am_11 t͡s e_24 u_24 甜椒 甜椒 tʰ i_55 am_55 t͡s e_53 u_53 甜湯 甜湯 tʰ i_11 am_11 tʰ oŋ_24 甜湯 甜湯 tʰ i_55 am_55 tʰ oŋ_53 甜滋滋 甜滋滋 tʰ i_11 am_11 t͡s ɨ_24 t͡s ɨ_24 甜滋滋 甜滋滋 tʰ i_113 am_113 t͡s i_113 t͡s i_113 甜滋滋 甜滋滋 tʰ i_55 am_55 t͡s ɨ_53 t͡s ɨ_53 甜滋胲 甜滋胲 tʰ i_11 am_11 t͡ɕ i_24 k o_24 i_24 甜滋胲 甜滋胲 tʰ i_113 am_113 t͡s ɨ_33 k o_33 i_33 甜滋胲 甜滋胲 tʰ i_55 am_55 t͡s i_55 k o_55 i_55 甜滋胲 甜滋胲 tʰ ɛm_53 t͡s u_11 k o_11 i_11 甜漬漬 甜漬漬 tʰ ɛm_53 t͡s it_24 t͡s it_24 甜漬漬仔 甜漬漬仔 tʰ i_11 am_11 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 e_31 甜漬漬仔 甜漬漬仔 tʰ i_55 am_55 t͡s it_2 t͡s it_2 ə_55 甜漬漬仔 甜漬漬仔 tʰ i_55 am_55 t͡s it_5 t͡s it_5 ə_53 甜甜 甜甜 tʰ i_11 am_11 tʰ i_11 am_11 甜甜 甜甜 tʰ i_55 am_55 tʰ i_55 am_55 甜粄 甜粄 tʰ i_11 am_11 p an_31 甜粄 甜粄 tʰ i_113 am_113 p an_31 甜粄 甜粄 tʰ i_55 am_55 p an_24 甜粄 甜粄 tʰ i_55 am_55 p an_53 甜粄 甜粄 tʰ ɛm_53 p an_31 甜粄色 甜粄色 tʰ i_11 am_11 p an_31 s et_2 甜粄色 甜粄色 tʰ i_113 am_113 p an_31 s et_21 甜粄色 甜粄色 tʰ i_55 am_55 p an_24 s et_5 甜粄色 甜粄色 tʰ i_55 am_55 p an_53 s et_2 甜粄色 甜粄色 tʰ ɛm_53 p an_31 s et_24 甜茶 甜茶 tʰ i_11 am_11 t͡sʰ a_11 甜茶 甜茶 tʰ i_55 am_55 t͡sʰ a_55 甜菊 甜菊 tʰ i_11 am_11 kʰ i_2 uk_2 甜菜 甜菜 tʰ i_11 am_11 t͡sʰ o_55 i_55 甜菜 甜菜 tʰ i_55 am_55 t͡sʰ o_11 i_11 甝 甝 h am_24 生 生 s aŋ_11 生 生 s aŋ_24 生 生 s aŋ_33 生 生 s aŋ_53 生 生 s en_11 生 生 s en_24 生 生 s en_33 生 生 s en_53 生㿸 生㿸 s aŋ_11 m an_24 生㿸 生㿸 s aŋ_11 m an_55 生㿸 生㿸 s aŋ_24 m an_55 生㿸 生㿸 s aŋ_33 m an_53 生㿸 生㿸 s aŋ_53 m an_33 生一隻頸 生一隻頸 s aŋ_11 ʐ it_2 ʈ͡ʂ ak_2 k i_53 aŋ_53 生一隻頸 生一隻頸 s aŋ_24 it_2 t͡s ak_2 k i_31 aŋ_31 生一隻頸 生一隻頸 s aŋ_53 ʐ it_5 ʈ͡ʂ ak_5 k i_24 aŋ_24 生个 生个 s aŋ_11 k a_53 i_53 生个 生个 s aŋ_24 k e_55 生个 生个 s aŋ_33 k a_33 i_33 生个 生个 s aŋ_53 k a_11 i_11 生事 生事 s aŋ_24 s e_55 生事 生事 s aŋ_33 ʂ e_53 生份 生份 s aŋ_11 f un_24 生份 生份 s aŋ_11 f un_55 生份 生份 s aŋ_24 f un_55 生份 生份 s aŋ_33 f un_53 生份 生份 s aŋ_53 f un_33 生份人 生份人 s aŋ_11 f un_24 ŋ in_55 生份人 生份人 s aŋ_11 f un_55 ŋ in_53 生份人 生份人 s aŋ_24 f un_55 ŋ in_11 生份人 生份人 s aŋ_33 f un_53 ŋ in_113 生份人 生份人 s aŋ_53 f un_33 ŋ in_55 生份地方好賺錢 生份地方好賺錢 s aŋ_11 f un_24 tʰ i_24 f oŋ_11 h o_53 t͡sʰ on_24 t͡sʰ i_55 en_55 生份地方好賺錢 生份地方好賺錢 s aŋ_11 f un_55 tʰ i_55 f oŋ_11 h ɔ_31 tʰ an_31 t͡sʰ i_53 en_53 生份地方好賺錢 生份地方好賺錢 s aŋ_24 f un_55 tʰ i_55 f oŋ_24 h o_31 t͡sʰ on_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 生份地方好賺錢 生份地方好賺錢 s aŋ_33 f un_53 tʰ i_53 f oŋ_33 h o_31 t͡sʰ on_53 t͡sʰ i_113 en_113 生份地方好賺錢 生份地方好賺錢 s aŋ_53 f un_33 tʰ i_33 f oŋ_53 h o_24 t͡sʰ on_33 t͡sʰ i_55 en_55 生份字 生份字 s aŋ_24 f un_55 s ɨ_55 生份字 生份字 s aŋ_53 f un_11 s ɨ_11 生來 生來 s aŋ_11 l o_53 i_53 生來 生來 s aŋ_11 l o_55 i_55 生來 生來 s aŋ_24 l o_11 i_11 生來 生來 s aŋ_33 l o_113 i_113 生來 生來 s aŋ_53 l o_55 i_55 生來已 生來已 s aŋ_24 l o_11 i_11 i_55 生來已 生來已 s aŋ_53 l o_55 i_55 i_53 生兒育女 生兒育女 s en_24 i_11 i_2 uk_2 ŋ̩_31 生出 生出 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_24 生出 生出 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ ut_2 生出 生出 s aŋ_24 t͡sʰ ut_2 生出 生出 s aŋ_33 ʈ͡ʂʰ ut_21 生出 生出 s aŋ_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 生出來 生出來 s aŋ_24 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 生利 生利 s aŋ_24 l i_55 生利息 生利息 s aŋ_24 l i_55 ɕ it_2 生到 生到 s aŋ_24 t o_55 生到密密 生到密密 s aŋ_24 t o_55 m i_24 m i_24 生前 生前 s aŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 生前 生前 s en_11 t͡sʰ i_55 en_55 生前 生前 s en_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 生前 生前 s en_33 t͡sʰ i_113 en_113 生前 生前 s en_53 t͡sʰ i_55 en_55 生力軍 生力軍 s en_24 l it_5 k i_24 un_24 生動 生動 s aŋ_11 tʰ uŋ_24 生動 生動 s aŋ_24 tʰ uŋ_55 生動 生動 s aŋ_33 tʰ uŋ_53 生動 生動 s aŋ_53 tʰ uŋ_33 生卵 生卵 s aŋ_11 l on_31 生卵 生卵 s aŋ_11 l on_53 生卵 生卵 s aŋ_24 l on_31 生卵 生卵 s aŋ_33 l on_31 生卵 生卵 s aŋ_53 l on_24 生命 生命 s aŋ_11 m i_55 aŋ_55 生命 生命 s en_11 m i_24 aŋ_24 生命 生命 s en_11 m i_55 aŋ_55 生命 生命 s en_24 m i_55 aŋ_55 生命 生命 s en_33 m i_53 aŋ_53 生命 生命 s en_33 m in_53 生命 生命 s en_53 m i_33 aŋ_33 生命力 生命力 s en_24 m i_55 aŋ_55 l it_5 生命線 生命線 s en_24 m i_55 aŋ_55 ɕ i_55 en_55 生地 生地 s en_24 tʰ i_55 生埋 生埋 s aŋ_53 m a_55 i_55 生埋 生埋 s en_24 m a_11 i_11 生塵打灰 生塵打灰 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_53 t a_31 f u_11 e_11 生塵打灰 生塵打灰 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_55 t a_53 f o_11 i_11 生塵打灰 生塵打灰 s aŋ_24 t͡sʰ ɨn_11 t a_31 f o_24 i_24 生塵打灰 生塵打灰 s aŋ_33 ʂ in_113 t a_31 f o_33 i_33 生塵打灰 生塵打灰 s aŋ_33 ʈ͡ʂʰ in_113 t a_31 f o_33 i_33 生塵打灰 生塵打灰 s aŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_55 t a_24 f o_53 i_53 生好 生好 s aŋ_53 h o_24 生好 生好 s en_24 h o_31 生存 生存 s en_11 s un_55 生存 生存 s en_11 t͡sʰ un_53 生存 生存 s en_24 s un_11 生存 生存 s en_24 t͡sʰ un_11 生存 生存 s en_33 s un_113 生存 生存 s en_53 s un_55 生存空間 生存空間 s en_24 s un_11 kʰ uŋ_24 k i_24 en_24 生定 生定 s aŋ_24 tʰ in_55 生定个 生定个 s aŋ_11 tʰ en_55 e_11 生定个 生定个 s aŋ_11 tʰ in_24 k a_53 i_53 生定个 生定个 s aŋ_53 tʰ in_33 k a_11 i_11 生定吔个 生定吔个 s aŋ_24 tʰ in_55 e_11 k e_55 生定咧 生定咧 s aŋ_33 tʰ in_53 l e_33 生尾 生尾 s aŋ_24 m i_24 生平 生平 s en_24 pʰ in_11 生年月日 生年月日 s en_24 ŋ i_11 en_11 ŋ i_5 et_5 ŋ it_2 生得在 生得在 s aŋ_24 t et_2 t͡sʰ a_55 i_55 生態 生態 s en_11 tʰ a_31 i_31 生態 生態 s en_11 tʰ a_53 i_53 生態 生態 s en_24 tʰ a_55 i_55 生態 生態 s en_33 tʰ a_31 i_31 生態 生態 s en_53 tʰ a_11 i_11 生態保育 生態保育 s en_24 tʰ a_55 i_55 p o_31 i_2 uk_2 生態環境 生態環境 s en_24 tʰ a_55 i_55 kʰ u_11 an_11 k in_55 生成 生成 s aŋ_11 ʂ aŋ_55 生成 生成 s aŋ_11 ʂ in_53 生成 生成 s aŋ_24 s aŋ_11 生成 生成 s aŋ_33 ʂ aŋ_113 生成 生成 s aŋ_53 ʂ aŋ_55 生成 生成 s aŋ_53 ʂ in_55 生成 生成 ʂ aŋ_33 ʂ aŋ_113 生成 生成 ʂ aŋ_53 ʂ aŋ_55 生成个 生成个 s aŋ_11 ʂ aŋ_55 k a_53 i_53 生成个 生成个 s aŋ_11 ʂ in_53 e_11 生成个 生成个 s aŋ_24 s aŋ_11 k e_55 生成个 生成个 s aŋ_33 ʂ aŋ_113 k a_33 i_33 生成个 生成个 s aŋ_53 ʂ aŋ_55 k a_11 i_11 生手 生手 s aŋ_11 ʂ i_31 u_31 生手 生手 s aŋ_11 ʂ i_53 u_53 生手 生手 s aŋ_24 s u_31 生手 生手 s aŋ_33 ʂ i_31 u_31 生手 生手 s aŋ_53 ʂ i_24 u_24 生捉 生捉 s aŋ_24 t͡s ok_2 生效 生效 s en_24 h a_31 u_31 生日 生日 s aŋ_11 ŋ it_2 生日 生日 s aŋ_11 ŋ it_24 生日 生日 s aŋ_24 ŋ it_2 生日 生日 s aŋ_24 ŋ it_21 生日 生日 s aŋ_33 ŋ it_21 生日 生日 s aŋ_53 ŋ it_5 生核 生核 s aŋ_24 h et_5 生根 生根 s aŋ_11 k in_11 生根 生根 s aŋ_11 k un_11 生根 生根 s aŋ_24 k in_24 生根 生根 s aŋ_33 k in_33 生根 生根 s aŋ_53 k in_53 生機 生機 s en_24 k i_24 生機飲食 生機飲食 s en_24 k i_24 im_31 s ɨt_5 生正个 生正个 s aŋ_11 ʈ͡ʂ aŋ_53 k a_53 i_53 生正个 生正个 s aŋ_24 t͡s aŋ_55 k e_55 生正个 生正个 s aŋ_33 ʈ͡ʂ aŋ_53 k a_33 i_33 生正个 生正个 s aŋ_53 ʈ͡ʂ aŋ_11 k a_11 i_11 生正吔个 生正吔个 s aŋ_24 t͡s aŋ_55 e_11 k e_55 生死 生死 s aŋ_11 s i_31 生死 生死 s aŋ_11 s i_53 生死 生死 s aŋ_24 ɕ i_31 生死 生死 s aŋ_33 s i_31 生死 生死 s aŋ_53 s i_24 生死之交 生死之交 s en_24 ɕ i_31 t͡s ɨ_24 k a_24 u_24 生死肉仔 生死肉仔 s aŋ_24 ɕ i_31 ŋ i_2 uk_2 e_31 生死輪迴 生死輪迴 s en_24 ɕ i_31 l un_11 f i_11 生死關頭 生死關頭 s aŋ_24 ɕ i_31 k u_24 an_24 tʰ e_11 u_11 生殖 生殖 s en_24 t͡sʰ ɨt_5 生殖器官 生殖器官 s en_24 t͡sʰ ɨt_5 h i_55 k on_24 生母 生母 s en_24 m u_24 生毛 生毛 s aŋ_11 h m̩_11 生毛 生毛 s aŋ_11 m o_11 生毛 生毛 s aŋ_24 m o_24 生毛 生毛 s aŋ_33 m o_33 生毛 生毛 s aŋ_53 m o_53 生毛泡 生毛泡 s aŋ_24 m o_24 pʰ a_55 u_55 生毛菇 生毛菇 s aŋ_24 m o_24 k u_24 生毛面 生毛面 s aŋ_11 h m̩_11 m i_31 en_31 生毛面 生毛面 s aŋ_11 m o_11 m i_53 en_53 生毛面 生毛面 s aŋ_24 m o_24 m i_55 en_55 生毛面 生毛面 s aŋ_33 m o_33 m i_53 en_53 生毛面 生毛面 s aŋ_53 m o_53 m i_11 en_11 生水 生水 s aŋ_24 s u_31 i_31 生泥 生泥 s aŋ_24 n a_11 i_11 生活 生活 s aŋ_11 v at_5 生活 生活 s aŋ_24 v at_5 生活 生活 s aŋ_53 v at_2 生活 生活 s en_11 f at_5 生活 生活 s en_11 u_55 a_55 生活 生活 s en_24 f at_5 生活 生活 s en_33 f at_54 生活 生活 s en_33 v at_54 生活 生活 s en_53 f at_2 生活恁苦 生活恁苦 s en_24 f at_5 an_31 kʰ u_31 生活水準 生活水準 s en_24 f at_5 s u_31 i_31 t͡s un_31 生活費 生活費 s en_24 f at_5 f i_55 生涯規劃 生涯規劃 s en_24 ŋ a_11 i_11 k u_24 i_24 v ak_5 生溜苔 生溜苔 s aŋ_11 l i_11 u_11 tʰ o_53 i_53 生溜苔 生溜苔 s aŋ_11 l i_11 u_11 tʰ o_55 i_55 生溜苔 生溜苔 s aŋ_24 l i_24 u_24 tʰ o_11 i_11 生溜苔 生溜苔 s aŋ_33 l i_33 u_33 tʰ o_113 i_113 生溜苔 生溜苔 s aŋ_53 l i_53 u_53 tʰ o_55 i_55 生漆 生漆 s aŋ_24 t͡ɕʰ it_2 生烏菇 生烏菇 s aŋ_11 b u_11 k u_11 生熱痱 生熱痱 s aŋ_33 ŋ i_54 et_54 p u_53 i_53 生牙 生牙 s aŋ_53 ŋ a_55 生牙 生牙 s en_24 ŋ a_11 生牙包 生牙包 s aŋ_33 ŋ a_113 p a_33 u_33 生牛牯 生牛牯 s aŋ_53 ŋ i_55 u_55 k u_24 生牛牯 生牛牯 s en_24 ŋ i_11 u_11 k u_31 生物 生物 s aŋ_11 m i_55 生物 生物 s en_11 b ut_43 生物 生物 s en_11 v ut_5 生物 生物 s en_24 v ut_5 生物 生物 s en_33 v ut_54 生物 生物 s en_53 v ut_2 生物科技 生物科技 s en_24 v ut_5 kʰ o_24 k i_24 生狗屎毛 生狗屎毛 s aŋ_11 k i_53 e_53 u_53 ʂ i_53 m o_11 生狗屎毛 生狗屎毛 s aŋ_24 k i_31 e_31 u_31 s ɨ_31 m o_24 生狗屎毛 生狗屎毛 s aŋ_53 k i_24 e_24 u_24 ʂ i_24 m o_53 生理 生理 s en_11 l i_11 生理 生理 s en_11 l i_31 生理 生理 s en_24 l i_24 生理 生理 s en_33 l i_33 生理 生理 s en_53 l i_53 生理人 生理人 s en_11 l i_11 ŋ in_55 生理人 生理人 s en_11 l i_31 ŋ in_53 生理人 生理人 s en_24 l i_24 ŋ in_11 生理人 生理人 s en_33 l i_33 ŋ in_113 生理人 生理人 s en_53 l i_53 ŋ in_55 生理子難降 生理子難降 s en_24 l i_24 t͡s ɨ_31 n an_11 k i_55 uŋ_55 生理腳 生理腳 s en_11 l i_11 k i_2 ok_2 生理腳 生理腳 s en_11 l i_31 k i_24 o_24 生理腳 生理腳 s en_11 l i_31 k i_24 ɔ_24 生理腳 生理腳 s en_24 l i_24 k i_2 ok_2 生理腳 生理腳 s en_24 l i_24 kʰ a_11 生理腳 生理腳 s en_33 l i_33 k i_21 ok_21 生理腳 生理腳 s en_53 l i_53 k i_5 ok_5 生生 生生 s aŋ_11 s aŋ_11 生生 生生 s aŋ_24 s aŋ_24 生生 生生 s aŋ_33 s aŋ_33 生生 生生 s aŋ_53 s aŋ_53 生生不息 生生不息 s en_24 s en_24 p ut_2 ɕ it_2 生生世世 生生世世 s en_24 s en_24 s ɨ_55 s ɨ_55 生產 生產 s en_11 s an_31 生產 生產 s en_11 s an_53 生產 生產 s en_24 s an_31 生產 生產 s en_33 s an_31 生產 生產 s en_53 s an_24 生產者 生產者 s en_24 s an_31 t͡s a_31 生番 生番 s aŋ_11 f an_11 生番 生番 s aŋ_24 f an_24 生番 生番 s aŋ_33 f an_33 生番 生番 s aŋ_53 f an_53 生番仔 生番仔 s aŋ_24 f an_24 e_31 生疏 生疏 s aŋ_11 s o_11 生疏 生疏 s aŋ_11 s u_11 生疏 生疏 s aŋ_24 s o_24 生疏 生疏 s aŋ_33 s o_33 生疏 生疏 s aŋ_53 s o_53 生疔 生疔 s aŋ_33 t en_35 生疔子 生疔子 s aŋ_11 t en_11 t͡s u_31 生痱子 生痱子 s aŋ_11 p u_31 i_31 t͡s u_31 生瘤 生瘤 s aŋ_11 l i_53 u_53 生瘤 生瘤 s aŋ_33 l i_113 u_113 生癧 生癧 s aŋ_33 l it_54 生白菇 生白菇 s aŋ_33 pʰ ak_54 k u_33 生目珠 生目珠 s aŋ_24 m uk_2 t͡s u_24 生筍 生筍 s aŋ_11 s un_53 生筍 生筍 s aŋ_24 s un_31 生筍 生筍 s aŋ_33 s un_31 生筍 生筍 s aŋ_53 s un_24 生米 生米 s aŋ_24 m i_31 生粒 生粒 s aŋ_33 l i_54 ap_54 生粒仔 生粒仔 s aŋ_11 l i_43 ap_43 a_53 生細子 生細子 s aŋ_11 s e_53 t͡s ɨ_53 生結 生結 s aŋ_24 k i_2 et_2 生翼 生翼 s aŋ_11 ʐ it_5 生翼 生翼 s aŋ_24 it_5 生翼 生翼 s aŋ_33 ʐ it_54 生翼 生翼 s aŋ_53 ʐ it_2 生老病死 生老病死 s en_24 l o_31 pʰ i_55 aŋ_55 ɕ i_31 生肉 生肉 s aŋ_24 ŋ i_2 uk_2 生肖 生肖 s aŋ_24 s e_55 u_55 生肖 生肖 s aŋ_53 s e_11 u_11 生育 生育 s en_11 ʐ i_5 uk_5 生育 生育 s en_11 ʐ i_55 u_55 生育 生育 s en_24 i_2 uk_2 生育 生育 s en_33 ʐ uk_21 生育 生育 s en_53 ʐ uk_2 生育年齡 生育年齡 s en_24 i_2 uk_2 ŋ i_11 en_11 l in_11 生腳 生腳 s aŋ_11 k i_2 ok_2 生腳 生腳 s aŋ_11 k i_24 ɔ_24 生腳 生腳 s aŋ_24 k i_2 ok_2 生腳 生腳 s aŋ_53 k i_5 ok_5 生腸 生腸 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 生腸 生腸 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 生腸 生腸 s aŋ_24 t͡sʰ oŋ_11 生腸 生腸 s aŋ_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 生腸 生腸 s aŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 生芽 生芽 s aŋ_11 ŋ a_55 生芽 生芽 s aŋ_24 ŋ a_11 生芽 生芽 s aŋ_33 ŋ a_113 生芽 生芽 s aŋ_53 ŋ a_55 生草打弄 生草打弄 s aŋ_24 t͡sʰ o_31 t a_31 n uŋ_55 生菇 生菇 s aŋ_11 k u_11 生菇 生菇 s aŋ_24 k u_24 生菇 生菇 s aŋ_33 k u_33 生菇 生菇 s aŋ_53 k u_53 生菜 生菜 s aŋ_24 t͡sʰ o_55 i_55 生菩薩 生菩薩 s aŋ_24 pʰ u_11 s at_2 生薑絲 生薑絲 s aŋ_53 k i_53 oŋ_53 s i_53 生薑絲 生薑絲 s en_24 k i_24 oŋ_24 ɕ i_24 生藥 生藥 s aŋ_24 i_5 ok_5 生蛇 生蛇 s aŋ_11 ʂ a_53 生蛇 生蛇 s aŋ_33 ʂ a_113 生蛾 生蛾 s aŋ_33 ŋ o_113 生蟲 生蟲 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 生蟲 生蟲 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 生蟲 生蟲 s aŋ_24 t͡sʰ uŋ_11 生蟲 生蟲 s aŋ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 生蟲 生蟲 s aŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 生蟲仔 生蟲仔 s aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 ə_53 生蟲仔 生蟲仔 s aŋ_24 t͡sʰ uŋ_11 e_31 生裝 生裝 s aŋ_11 t͡s oŋ_11 生裝 生裝 s aŋ_24 t͡s oŋ_24 生裝 生裝 s aŋ_53 t͡s oŋ_53 生角 生角 s aŋ_11 k ok_2 生角 生角 s aŋ_11 k ɔ_24 生角 生角 s aŋ_24 k ok_2 生角 生角 s aŋ_33 k ok_21 生角 生角 s aŋ_53 k ok_5 生計 生計 s en_24 k i_55 e_55 生豬頭皮 生豬頭皮 s aŋ_11 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 pʰ i_53 生豬頭皮 生豬頭皮 s aŋ_33 ʈ͡ʂ u_33 tʰ e_113 u_113 pʰ i_113 生起來 生起來 s aŋ_53 h i_24 l o_55 i_55 生起來 生起來 s en_24 h i_31 l o_11 i_11 生趣 生趣 s en_24 t͡ɕʰ i_55 生趣 生趣 s en_33 t͡sʰ i_53 生趣 生趣 s en_53 t͡sʰ i_11 生路 生路 s aŋ_53 l u_11 生路 生路 s en_24 l u_55 生辰 生辰 s en_24 s ɨn_11 生還 生還 s en_24 h an_11 生鉎 生鉎 s aŋ_11 s i_11 en_11 生鉎遇捱 生鉎遇捱 s aŋ_11 s i_11 en_11 ŋ i_55 ŋ a_11 i_11 生銑 生銑 s aŋ_11 s i_11 en_11 生鐵 生鐵 s aŋ_24 tʰ i_2 et_2 生長 生長 s en_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 生長 生長 s en_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 生長 生長 s en_24 t͡s oŋ_31 生長 生長 s en_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 生長 生長 s en_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 生長激素 生長激素 s en_24 t͡sʰ oŋ_11 k it_2 s u_55 生離死別 生離死別 s aŋ_24 l i_11 ɕ i_31 pʰ i_5 et_5 生靈 生靈 s aŋ_53 l in_55 生靈 生靈 s en_24 l in_11 生靈塗炭 生靈塗炭 s en_24 l in_11 tʰ u_11 tʰ an_55 生食 生食 s aŋ_11 ʂ i_43 et_43 生食 生食 s aŋ_11 ʂ it_5 生食 生食 s aŋ_24 s ɨt_5 生食 生食 s aŋ_33 ʂ it_54 生食 生食 s aŋ_53 ʂ it_2 生養 生養 s en_11 ʐ i_11 oŋ_11 生養 生養 s en_11 ʐ i_31 oŋ_31 生養 生養 s en_24 i_24 oŋ_24 生養 生養 s en_33 ʐ oŋ_33 生養 生養 s en_53 ʐ oŋ_53 生馬 生馬 s aŋ_24 m a_24 生鹵 生鹵 s aŋ_11 l u_11 生鹵 生鹵 s aŋ_24 l u_24 生鹵 生鹵 s aŋ_33 l u_33 生鹵 生鹵 s aŋ_53 l u_53 生鹵遇礙 生鹵遇礙 s aŋ_11 l u_11 ŋ i_53 ŋ a_53 i_53 生鹵遇礙 生鹵遇礙 s aŋ_24 l u_24 ŋ i_55 ŋ a_55 i_55 生鹵遇礙 生鹵遇礙 s aŋ_33 l u_33 ŋ i_53 ŋ a_53 i_53 生鹵遇礙 生鹵遇礙 s aŋ_53 l u_53 ŋ i_11 ŋ a_11 i_11 生龍口 生龍口 s aŋ_24 l i_11 uŋ_11 h e_31 u_31 生龍口 生龍口 s aŋ_53 l i_55 uŋ_55 h e_24 u_24 生龍活虎 生龍活虎 s en_24 l i_11 uŋ_11 f at_5 f u_31 甡 甡 s ɨn_24 產 產 s an_24 產 產 s an_31 產 產 s an_53 產品 產品 s an_24 pʰ in_24 產品 產品 s an_31 pʰ in_31 產品 產品 s an_53 pʰ in_53 產地 產地 s an_24 tʰ i_33 產地 產地 s an_31 tʰ i_53 產地 產地 s an_31 tʰ i_55 產地 產地 s an_53 tʰ i_24 產婆 產婆 s an_24 pʰ o_55 產婆 產婆 s an_31 pʰ o_11 產婆 產婆 s an_31 pʰ o_113 產婆 產婆 s an_31 pʰ ɔ_53 產婆 產婆 s an_53 pʰ o_55 產業 產業 s an_24 ŋ i_2 ap_2 產業 產業 s an_31 ŋ i_43 ap_43 產業 產業 s an_31 ŋ i_5 ap_5 產業 產業 s an_31 ŋ i_54 ap_54 產業 產業 s an_53 ŋ i_5 ap_5 產生 產生 s an_24 s en_53 產生 產生 s an_31 s en_11 產生 產生 s an_31 s en_24 產生 產生 s an_31 s en_33 產生 產生 s an_53 s en_11 產量 產量 s an_24 l i_33 oŋ_33 產量 產量 s an_31 l i_53 oŋ_53 產量 產量 s an_31 l i_55 oŋ_55 產量 產量 s an_53 l i_24 oŋ_24 甥 甥 s aŋ_24 甥 甥 s aŋ_53 甥 甥 s en_11 甥 甥 s en_24 甥 甥 s en_33 甥 甥 s en_53 甦 甦 s u_24 甦 甦 s u_53 用 用 i_55 uŋ_55 用 用 ʐ i_24 uŋ_24 用 用 ʐ uŋ_33 用 用 ʐ uŋ_53 用 用 ʐ uŋ_55 用來 用來 i_11 uŋ_11 l o_55 i_55 用來 用來 i_55 uŋ_55 l o_11 i_11 用功 用功 i_55 uŋ_55 k uŋ_24 用功 用功 ʐ i_24 uŋ_24 k uŋ_11 用功 用功 ʐ uŋ_33 k uŋ_53 用功 用功 ʐ uŋ_53 k uŋ_33 用品 用品 i_55 uŋ_55 pʰ in_31 用品 用品 ʐ i_24 uŋ_24 pʰ in_53 用品 用品 ʐ i_55 uŋ_55 pʰ in_31 用品 用品 ʐ uŋ_33 pʰ in_24 用品 用品 ʐ uŋ_53 pʰ in_31 用品 用品 ʐ uŋ_55 pʰ in_31 用心 用心 i_11 uŋ_11 s im_53 用心 用心 i_55 uŋ_55 ɕ im_24 用心 用心 ʐ i_24 uŋ_24 s im_11 用心 用心 ʐ i_55 uŋ_55 s im_11 用心 用心 ʐ uŋ_33 s im_53 用心 用心 ʐ uŋ_53 s im_33 用心 用心 ʐ uŋ_55 s im_11 用心聽 用心聽 i_11 uŋ_11 s im_53 tʰ aŋ_53 用心聽 用心聽 i_55 uŋ_55 ɕ im_24 tʰ aŋ_24 用忒 用忒 i_11 uŋ_11 tʰ et_24 用忒 用忒 i_55 uŋ_55 tʰ et_2 用意 用意 i_11 uŋ_11 i_11 用意 用意 i_55 uŋ_55 i_55 用武 用武 i_55 uŋ_55 v u_31 用武 用武 ʐ i_24 uŋ_24 v u_53 用武 用武 ʐ uŋ_33 v u_24 用武 用武 ʐ uŋ_53 v u_31 用武 用武 ʐ uŋ_55 b u_31 用毋得 用毋得 i_55 uŋ_55 m̩_11 t et_2 用毋得 用毋得 ʐ i_24 uŋ_24 m̩_55 t et_2 用毋得 用毋得 ʐ uŋ_33 m̩_55 t et_5 用毋得 用毋得 ʐ uŋ_53 m̩_113 t et_21 用水漂淨 用水漂淨 i_55 uŋ_55 s u_31 i_31 pʰ e_24 u_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 用法 用法 i_55 uŋ_55 f ap_2 用法 用法 ʐ i_24 uŋ_24 f ap_2 用法 用法 ʐ i_55 uŋ_55 f at_24 用法 用法 ʐ uŋ_33 f ap_5 用法 用法 ʐ uŋ_53 f ap_21 用法 用法 ʐ uŋ_55 f at_24 用盡 用盡 i_55 uŋ_55 t͡ɕʰ in_55 用盡 用盡 ʐ i_24 uŋ_24 t͡sʰ in_24 用盡 用盡 ʐ uŋ_33 t͡sʰ in_33 用盡 用盡 ʐ uŋ_53 t͡sʰ in_53 用箸 用箸 ʐ uŋ_55 ʈ͡ʂʰ i_55 用著 用著 i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 用著 用著 i_55 uŋ_55 t o_31 用處 用處 i_55 uŋ_55 t͡sʰ u_55 用處 用處 ʐ i_24 uŋ_24 ʈ͡ʂʰ u_53 用處 用處 ʐ uŋ_33 ʈ͡ʂʰ u_11 用處 用處 ʐ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ u_53 用詐 用詐 ʐ uŋ_55 t͡s a_31 用途 用途 i_55 uŋ_55 tʰ u_11 用途 用途 ʐ i_24 uŋ_24 tʰ u_55 用途 用途 ʐ i_55 uŋ_55 tʰ u_53 用途 用途 ʐ uŋ_33 tʰ u_55 用途 用途 ʐ uŋ_53 tʰ u_113 用途 用途 ʐ uŋ_55 tʰ u_53 用過 用過 i_55 uŋ_55 k o_55 用過 用過 ʐ i_24 uŋ_24 k o_53 用過 用過 ʐ uŋ_33 k o_11 用過 用過 ʐ uŋ_53 k o_53 用過 用過 ʐ uŋ_55 k ɔ_31 用錢 用錢 i_55 uŋ_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 用錢 用錢 ʐ i_24 uŋ_24 t͡sʰ i_55 en_55 用錢 用錢 ʐ i_55 uŋ_55 t͡sʰ i_53 en_53 用錢 用錢 ʐ uŋ_33 t͡sʰ i_55 en_55 用錢 用錢 ʐ uŋ_53 t͡sʰ i_113 en_113 用錢 用錢 ʐ uŋ_55 t͡sʰ i_53 en_53 用飯撈戽水 用飯撈戽水 i_55 uŋ_55 f an_55 l e_11 u_11 f u_55 s u_31 i_31 用飯撈戽水 用飯撈戽水 ʐ i_24 uŋ_24 pʰ on_24 l e_55 u_55 f u_53 f i_53 用飯撈戽水 用飯撈戽水 ʐ uŋ_33 pʰ on_33 l e_55 u_55 f u_11 ʂ u_24 i_24 用飯撈戽水 用飯撈戽水 ʐ uŋ_53 pʰ on_53 l e_113 u_113 f u_53 ʂ u_31 i_31 甩 甩 s o_31 i_31 甩晃槓 甩晃槓 h a_53 in_53 k oŋ_113 k oŋ_53 甩頭 甩頭 h a_53 in_53 tʰ e_113 u_113 甪 甪 l ut_5 甫 甫 pʰ u_24 甫 甫 pʰ u_31 甫 甫 pʰ u_53 甫甫 甫甫 pʰ u_31 pʰ u_31 甫甫仔 甫甫仔 pʰ u_24 pʰ u_24 ə_55 甫甫仔 甫甫仔 pʰ u_31 pʰ u_31 e_31 甫甫仔 甫甫仔 pʰ u_53 pʰ u_53 ə_53 甫甫光 甫甫光 pʰ u_31 pʰ u_31 k oŋ_33 甫白光 甫白光 pʰ u_24 pʰ ak_2 k oŋ_53 甫白光 甫白光 pʰ u_31 pʰ ak_5 k oŋ_24 甫白甫白 甫白甫白 pʰ u_53 pʰ ak_5 pʰ u_53 pʰ ak_5 甬 甬 i_31 uŋ_31 甬 甬 ʐ i_53 uŋ_53 甬 甬 ʐ uŋ_24 甬 甬 ʐ uŋ_31 甭 甭 p uŋ_11 甭客氣 甭客氣 p uŋ_24 h ak_2 h i_55 甮 甮 f uŋ_55 甯 甯 n en_11 田 田 tʰ i_11 en_11 田 田 tʰ i_113 en_113 田 田 tʰ i_55 en_55 田 田 tʰ ɛn_53 田䃗 田䃗 tʰ i_11 en_11 p ok_2 田䃗 田䃗 tʰ i_113 en_113 p ok_21 田䃗 田䃗 tʰ i_55 en_55 p ok_2 田䃗 田䃗 tʰ i_55 en_55 p ok_5 田三哥 田三哥 tʰ i_11 en_11 s am_24 k o_24 田三哥 田三哥 tʰ i_55 en_55 s am_53 k o_53 田个 田个 tʰ i_11 en_11 k e_55 田个 田个 tʰ i_55 en_55 k a_11 i_11 田中 田中 tʰ i_11 en_11 t͡s uŋ_24 田中 田中 tʰ i_55 en_55 t uŋ_53 田中央 田中央 tʰ i_11 en_11 t͡s uŋ_24 i_24 oŋ_24 田中央 田中央 tʰ i_55 en_55 t uŋ_53 oŋ_53 田主 田主 tʰ i_11 en_11 t͡s u_31 田主 田主 tʰ i_113 en_113 ʈ͡ʂ u_31 田主 田主 tʰ i_55 en_55 ʈ͡ʂ u_24 田主 田主 tʰ i_55 en_55 ʈ͡ʂ u_53 田主 田主 tʰ ɛn_53 ʈ͡ʂ i_31 田事 田事 tʰ i_11 en_11 s ɨ_55 田事 田事 tʰ i_55 en_55 s e_11 田二哥 田二哥 tʰ i_11 en_11 ŋ i_55 k o_24 田二哥 田二哥 tʰ i_55 en_55 ŋ i_11 k o_53 田佃 田佃 tʰ i_11 en_11 tʰ i_55 en_55 田佃 田佃 tʰ i_55 en_55 tʰ i_11 en_11 田地 田地 tʰ i_11 en_11 tʰ i_55 田地 田地 tʰ i_113 en_113 tʰ i_53 田地 田地 tʰ i_55 en_55 tʰ i_24 田地 田地 tʰ i_55 en_55 tʰ i_33 田地 田地 tʰ ɛn_53 tʰ i_55 田坵 田坵 tʰ i_11 en_11 kʰ i_24 u_24 田坵 田坵 tʰ i_55 en_55 kʰ i_53 u_53 田塍 田塍 tʰ i_11 en_11 s ɨn_11 田塍 田塍 tʰ i_55 en_55 ʂ in_55 田塍 田塍 tʰ ɛn_53 ʂ in_53 田塍草 田塍草 tʰ ɛn_53 ʂ in_53 t͡sʰ ɔ_31 田大哥 田大哥 tʰ i_11 en_11 tʰ a_55 i_55 k o_24 田大哥 田大哥 tʰ i_55 en_55 tʰ a_11 i_11 k o_53 田契 田契 tʰ i_11 en_11 kʰ i_55 e_55 田契 田契 tʰ i_113 en_113 kʰ i_53 e_53 田契 田契 tʰ i_55 en_55 kʰ i_11 e_11 田契 田契 tʰ i_55 en_55 kʰ i_53 e_53 田契 田契 tʰ ɛn_53 kʰ e_31 田寮 田寮 tʰ i_11 en_11 l i_11 a_11 u_11 田寮 田寮 tʰ i_55 en_55 l i_55 a_55 u_55 田尾 田尾 tʰ i_11 en_11 m i_24 田尾 田尾 tʰ i_55 en_55 m i_53 田尾村 田尾村 tʰ i_11 en_11 m i_24 t͡sʰ un_24 田尾村 田尾村 tʰ i_55 en_55 m i_53 t͡sʰ un_53 田崁 田崁 tʰ i_11 en_11 kʰ am_55 田崁 田崁 tʰ i_113 en_113 kʰ am_53 田崁 田崁 tʰ i_55 en_55 kʰ am_11 田崁 田崁 tʰ i_55 en_55 kʰ am_53 田崁 田崁 tʰ ɛn_53 kʰ am_31 田巷 田巷 tʰ i_11 en_11 h oŋ_55 田巷 田巷 tʰ i_55 en_55 h oŋ_11 田徑 田徑 tʰ i_11 en_11 k aŋ_55 田徑 田徑 tʰ i_113 en_113 k aŋ_53 田徑 田徑 tʰ i_55 en_55 k aŋ_11 田徑 田徑 tʰ i_55 en_55 k aŋ_53 田徑 田徑 tʰ i_55 en_55 k in_11 田徑 田徑 tʰ ɛn_53 k aŋ_31 田愛日日到 田愛日日到 tʰ i_11 en_11 o_55 i_55 ŋ it_2 ŋ it_2 t o_55 田愛日日到 田愛日日到 tʰ i_113 en_113 o_53 i_53 ŋ it_21 ŋ it_21 t o_53 田愛日日到 田愛日日到 tʰ i_55 en_55 o_11 i_11 ŋ it_5 ŋ it_5 t o_11 田愛日日到 田愛日日到 tʰ i_55 en_55 o_53 i_53 ŋ it_2 ŋ it_2 t o_53 田方 田方 tʰ i_11 en_11 f oŋ_24 田方 田方 tʰ i_55 en_55 f oŋ_53 田根 田根 tʰ i_11 en_11 k in_24 田根 田根 tʰ i_55 en_55 k in_53 田水 田水 tʰ i_11 en_11 s u_31 i_31 田水 田水 tʰ i_113 en_113 ʂ u_31 i_31 田水 田水 tʰ i_55 en_55 f i_53 田水 田水 tʰ i_55 en_55 ʂ u_24 i_24 田水 田水 tʰ ɛn_53 f i_31 田洋 田洋 tʰ i_11 en_11 i_11 oŋ_11 田洋 田洋 tʰ i_55 en_55 i_55 oŋ_55 田溝 田溝 tʰ i_11 en_11 k i_24 e_24 u_24 田溝 田溝 tʰ i_55 en_55 k i_53 e_53 u_53 田犁 田犁 tʰ i_11 en_11 l a_11 i_11 田犁 田犁 tʰ i_55 en_55 l a_55 i_55 田產 田產 tʰ i_11 en_11 s an_31 田產 田產 tʰ i_113 en_113 s an_31 田產 田產 tʰ i_55 en_55 s an_24 田產 田產 tʰ i_55 en_55 s an_53 田產 田產 tʰ ɛn_53 s an_31 田租 田租 tʰ i_11 en_11 t͡s u_24 田租 田租 tʰ i_55 en_55 t͡s u_53 田缺 田缺 tʰ i_11 en_11 kʰ i_2 at_2 田缺 田缺 tʰ i_11 en_11 kʰ i_2 et_2 田缺 田缺 tʰ i_113 en_113 kʰ i_21 et_21 田缺 田缺 tʰ i_55 en_55 kʰ i_2 et_2 田缺 田缺 tʰ i_55 en_55 kʰ i_5 et_5 田缺 田缺 tʰ ɛn_53 kʰ i_24 et_24 田缺項 田缺項 tʰ i_11 en_11 kʰ i_2 et_2 h oŋ_55 田缺項 田缺項 tʰ i_55 en_55 kʰ i_5 et_5 h oŋ_11 田肚 田肚 tʰ i_11 en_11 t u_31 田肚 田肚 tʰ i_113 en_113 t u_31 田肚 田肚 tʰ i_55 en_55 t u_24 田肚 田肚 tʰ i_55 en_55 t u_53 田肚項 田肚項 tʰ i_11 en_11 t u_31 h oŋ_55 田肚項 田肚項 tʰ i_55 en_55 t u_24 h oŋ_11 田肥 田肥 tʰ i_11 en_11 pʰ i_11 田肥 田肥 tʰ i_55 en_55 pʰ i_55 田脣 田脣 tʰ i_11 en_11 s un_11 田脣 田脣 tʰ i_11 en_11 s ɨn_11 田脣 田脣 tʰ i_113 en_113 ʂ un_113 田脣 田脣 tʰ i_55 en_55 f in_55 田脣 田脣 tʰ i_55 en_55 ʂ un_55 田脣 田脣 tʰ ɛn_53 f in_53 田脣草 田脣草 tʰ i_11 en_11 s un_11 t͡sʰ o_31 田脣草 田脣草 tʰ i_11 en_11 s ɨn_11 t͡sʰ o_31 田脣草 田脣草 tʰ i_113 en_113 ʂ un_113 t͡sʰ o_31 田脣草 田脣草 tʰ i_55 en_55 f in_55 t͡sʰ o_53 田脣草 田脣草 tʰ i_55 en_55 ʂ un_55 t͡sʰ o_24 田草 田草 tʰ i_11 en_11 t͡sʰ o_31 田草 田草 tʰ i_55 en_55 t͡sʰ o_24 田莊 田莊 tʰ i_11 en_11 t͡s oŋ_24 田莊 田莊 tʰ i_113 en_113 t͡s oŋ_33 田莊 田莊 tʰ i_55 en_55 t͡s oŋ_53 田莊人 田莊人 tʰ i_11 en_11 t͡s oŋ_24 ŋ in_11 田莊人 田莊人 tʰ i_55 en_55 t͡s oŋ_53 ŋ in_55 田螺 田螺 tʰ i_11 en_11 l o_11 田螺 田螺 tʰ i_113 en_113 l o_113 田螺 田螺 tʰ i_55 en_55 l o_55 田螺 田螺 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 田螺仔 田螺仔 tʰ i_55 en_55 l o_55 ə_55 田螺取肚飽 田螺取肚飽 tʰ i_11 en_11 l o_11 t͡ɕʰ i_31 t u_31 p a_31 u_31 田螺取肚飽 田螺取肚飽 tʰ i_113 en_113 l o_113 t͡sʰ i_31 t u_31 p a_31 u_31 田螺取肚飽 田螺取肚飽 tʰ i_55 en_55 l o_55 t͡sʰ i_24 t u_24 p a_24 u_24 田螺取肚飽 田螺取肚飽 tʰ i_55 en_55 l o_55 t͡sʰ i_53 t u_53 p a_53 u_53 田螺取肚飽 田螺取肚飽 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 t͡sʰ i_31 t u_31 p a_31 u_31 田螺墩 田螺墩 tʰ i_11 en_11 l o_11 t un_24 田螺墩 田螺墩 tʰ i_55 en_55 l o_55 t un_53 田螺女 田螺女 tʰ i_11 en_11 l o_11 ŋ̩_31 田螺女 田螺女 tʰ i_55 en_55 l o_55 ŋ̩_24 田螺殼 田螺殼 tʰ i_11 en_11 l o_11 h ok_2 田螺殼 田螺殼 tʰ i_113 en_113 l o_113 kʰ ok_21 田螺殼 田螺殼 tʰ i_55 en_55 l o_55 h ok_5 田螺殼 田螺殼 tʰ i_55 en_55 l o_55 kʰ ok_2 田螺殼 田螺殼 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 kʰ ɔ_24 田螺理嘴飽 田螺理嘴飽 tʰ i_11 en_11 l o_11 l i_24 t͡s o_55 i_55 p a_31 u_31 田螺理嘴飽 田螺理嘴飽 tʰ i_55 en_55 l o_55 l i_11 ʈ͡ʂ e_53 p a_53 u_53 田螺理嘴飽 田螺理嘴飽 tʰ i_55 en_55 l o_55 l i_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 p a_24 u_24 田螺疕 田螺疕 tʰ i_11 en_11 l o_11 pʰ i_31 田螺疕 田螺疕 tʰ i_113 en_113 l o_113 pʰ i_31 田螺疕 田螺疕 tʰ i_55 en_55 l o_55 pʰ i_24 田螺疕 田螺疕 tʰ i_55 en_55 l o_55 pʰ i_53 田螺疕 田螺疕 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 pʰ i_31 田螺疕 田螺疕 tʰ ɛn_53 l ɔ_53 pʰ i_53 田螺穴 田螺穴 tʰ i_11 en_11 l o_11 h i_5 et_5 田螺穴 田螺穴 tʰ i_55 en_55 l o_55 h i_2 et_2 田螺精 田螺精 tʰ i_11 en_11 l o_11 t͡ɕ in_24 田螺精 田螺精 tʰ i_55 en_55 l o_55 t͡ɕ in_53 田角 田角 tʰ i_11 en_11 k ok_2 田角 田角 tʰ i_113 en_113 k ok_21 田角 田角 tʰ i_55 en_55 k ok_2 田角 田角 tʰ i_55 en_55 k ok_5 田角 田角 tʰ ɛn_53 k ɔ_24 田角方 田角方 tʰ i_11 en_11 k ok_2 f oŋ_24 田角方 田角方 tʰ i_55 en_55 k ok_5 f oŋ_53 田豆 田豆 tʰ i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 田豆 田豆 tʰ i_113 en_113 tʰ e_53 u_53 田豆 田豆 tʰ i_55 en_55 tʰ e_24 u_24 田豆 田豆 tʰ i_55 en_55 tʰ e_33 u_33 田豆 田豆 tʰ ɛn_53 tʰ e_55 u_55 田賦 田賦 tʰ i_11 en_11 f u_55 田賦 田賦 tʰ i_113 en_113 f u_53 田賦 田賦 tʰ i_55 en_55 f u_11 田賦 田賦 tʰ i_55 en_55 f u_53 田賦 田賦 tʰ ɛn_53 f u_31 田雞 田雞 tʰ i_11 en_11 k i_24 e_24 田雞 田雞 tʰ i_55 en_55 k i_53 e_53 田項 田項 tʰ i_11 en_11 h oŋ_55 田項 田項 tʰ i_113 en_113 h oŋ_33 田項 田項 tʰ i_55 en_55 h oŋ_24 田項 田項 tʰ i_55 en_55 h oŋ_33 田頭 田頭 tʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 田頭 田頭 tʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 田頭 田頭 tʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 田頭 田頭 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 田頭伯公 田頭伯公 tʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 p ak_2 k uŋ_24 田頭伯公 田頭伯公 tʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 p ak_21 k uŋ_33 田頭伯公 田頭伯公 tʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 p ak_2 k uŋ_11 田頭伯公 田頭伯公 tʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 p ak_5 k uŋ_53 田頭伯公 田頭伯公 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 p a_24 k uŋ_11 田頭園尾 田頭園尾 tʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 i_11 en_11 m i_24 田頭園尾 田頭園尾 tʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 ʐ en_113 m u_33 i_33 田頭園尾 田頭園尾 tʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 v i_55 en_55 m u_11 i_11 田頭園尾 田頭園尾 tʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 ʐ an_55 m u_53 i_53 田頭園尾 田頭園尾 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 b i_53 en_53 m u_11 i_11 田頭家 田頭家 tʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 k a_24 田頭家 田頭家 tʰ i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 k a_33 田頭家 田頭家 tʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 k a_11 田頭家 田頭家 tʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 k a_53 田頭家 田頭家 tʰ ɛn_53 tʰ e_53 u_53 k a_11 田頭項 田頭項 tʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 h oŋ_55 田頭項 田頭項 tʰ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 h oŋ_11 田鼠 田鼠 tʰ i_11 en_11 t͡sʰ u_31 田鼠 田鼠 tʰ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ u_24 田鼠 田鼠 tʰ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ u_53 田鼠仔 田鼠仔 tʰ i_11 en_11 t͡sʰ u_31 e_31 由 由 i_11 u_11 由 由 ʐ i_113 u_113 由 由 ʐ i_53 u_53 由 由 ʐ i_55 u_55 由來 由來 i_11 u_11 l o_11 i_11 由來 由來 i_55 u_55 l o_55 i_55 由來 由來 ʐ i_113 u_113 l o_113 i_113 由來 由來 ʐ i_53 u_53 l o_53 i_53 由來 由來 ʐ i_55 u_55 l o_55 i_55 由卡利 由卡利 i_24 u_24 kʰ a_55 l i_31 由在 由在 i_11 u_11 t͡sʰ a_55 i_55 由在 由在 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ a_53 i_53 由在 由在 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ a_55 i_55 由在 由在 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ a_24 i_24 由在 由在 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ a_33 i_33 由在你 由在你 i_11 u_11 t͡sʰ a_55 i_55 n̩_11 由在你 由在你 i_11 u_11 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ̩_11 由在你 由在你 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ a_53 i_53 h n̩_113 由在你 由在你 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ a_24 i_24 ŋ i_55 由在你 由在你 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ a_33 i_33 ŋ i_55 由良盡致 由良盡致 i_11 u_11 l i_11 oŋ_11 t͡ɕʰ in_55 t͡s ɨ_55 甲 甲 k ap_2 甲 甲 k ap_21 甲 甲 k ap_24 甲 甲 k ap_5 甲仙 甲仙 k ap_2 ɕ i_24 en_24 甲仙 甲仙 k ap_5 s i_53 en_53 甲午 甲午 k ap_2 ŋ̩_31 甲午 甲午 k ap_5 ŋ̩_24 甲地 甲地 k ap_2 tʰ i_55 甲地 甲地 k ap_5 tʰ i_11 甲子 甲子 k ap_2 t͡s ɨ_31 甲子 甲子 k ap_2 t͡s ɨ_53 甲子 甲子 k ap_21 t͡s ɨ_31 甲子 甲子 k ap_24 t͡s u_31 甲子 甲子 k ap_5 t͡s ɨ_24 甲字難出頭 甲字難出頭 k ap_2 s ɨ_24 n an_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 tʰ e_55 u_55 甲字難出頭 甲字難出頭 k ap_2 s ɨ_55 n an_11 t͡sʰ ut_2 tʰ e_11 u_11 甲字難出頭 甲字難出頭 k ap_21 s ɨ_53 n an_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 tʰ e_113 u_113 甲字難出頭 甲字難出頭 k ap_24 t͡sʰ u_55 n an_53 ʈ͡ʂʰ it_24 tʰ e_53 u_53 甲字難出頭 甲字難出頭 k ap_5 s ɨ_33 n an_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 tʰ e_55 u_55 甲板 甲板 k ap_2 p an_31 甲板 甲板 k ap_2 p an_53 甲板 甲板 k ap_21 p an_31 甲板 甲板 k ap_24 p an_31 甲板 甲板 k ap_5 p an_24 甲狀腺 甲狀腺 k ap_2 t͡sʰ oŋ_55 ɕ i_55 en_55 甲狀腺 甲狀腺 k ap_5 t͡sʰ oŋ_11 ɕ i_11 en_11 甲等 甲等 k ap_2 t en_31 甲等 甲等 k ap_2 t en_53 甲等 甲等 k ap_21 t en_31 甲等 甲等 k ap_24 t en_31 甲等 甲等 k ap_5 t en_24 甲骨文 甲骨文 k ap_2 k ut_2 v un_11 甲骨文 甲骨文 k ap_2 k ut_2 v un_55 甲骨文 甲骨文 k ap_21 k ut_21 v un_113 甲骨文 甲骨文 k ap_24 k ut_24 b un_53 甲骨文 甲骨文 k ap_5 k ut_5 v un_55 申 申 s ɨn_24 申 申 ʂ in_11 申 申 ʂ in_33 申 申 ʂ in_53 申時 申時 s ɨn_24 s ɨ_11 申時 申時 ʂ in_11 ʂ i_53 申時 申時 ʂ in_11 ʂ i_55 申時 申時 ʂ in_33 ʂ i_113 申時 申時 ʂ in_53 ʂ i_55 申請 申請 s ɨn_24 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 申請 申請 ʂ in_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 申請 申請 ʂ in_11 t͡sʰ i_53 aŋ_53 申請 申請 ʂ in_11 t͡sʰ in_31 申請 申請 ʂ in_33 t͡sʰ i_31 aŋ_31 申請 申請 ʂ in_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 男 男 n am_11 男 男 n am_113 男 男 n am_53 男 男 n am_55 男人 男人 n am_11 ŋ in_11 男人 男人 n am_113 ŋ in_113 男人 男人 n am_55 ŋ in_55 男人个數簿 男人个數簿 n am_11 ŋ in_11 k e_55 s ɨ_55 pʰ u_24 男人个數簿 男人个數簿 n am_113 ŋ in_113 k a_33 i_33 s ɨ_53 pʰ u_33 男人个數簿 男人个數簿 n am_55 ŋ in_55 k a_11 i_11 s ɨ_11 pʰ u_53 男人个數簿 男人个數簿 n am_55 ŋ in_55 k a_53 i_53 s ɨ_53 pʰ u_11 男人大丈夫 男人大丈夫 n am_11 ŋ in_11 tʰ a_55 i_55 t͡sʰ oŋ_55 f u_24 男人大丈夫 男人大丈夫 n am_113 ŋ in_113 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 f u_33 男人大丈夫 男人大丈夫 n am_55 ŋ in_55 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 f u_11 男人大丈夫 男人大丈夫 n am_55 ŋ in_55 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 f u_53 男人斷掌有官做 男人斷掌有官做 n am_11 ŋ in_11 tʰ on_24 t͡s oŋ_31 i_24 u_24 k on_24 t͡s o_55 男人斷掌有官做 男人斷掌有官做 n am_113 ŋ in_113 tʰ on_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʐ i_33 u_33 k u_33 an_33 t͡s o_53 男人斷掌有官做 男人斷掌有官做 n am_55 ŋ in_55 tʰ on_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʐ i_11 u_11 k u_11 an_11 t͡s o_53 男人斷掌有官做 男人斷掌有官做 n am_55 ŋ in_55 tʰ on_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 ʐ i_53 u_53 k on_53 t͡s o_11 男仔人 男仔人 n am_11 e_31 ŋ in_11 男仔人 男仔人 n am_55 ə_53 ŋ in_55 男仔人 男仔人 n am_55 ə_55 ŋ in_55 男士 男士 n am_11 s ɨ_55 男大當婚 男大當婚 n am_11 tʰ a_55 i_55 t oŋ_24 f un_24 男大當婚 男大當婚 n am_113 tʰ a_53 i_53 t oŋ_33 f un_33 男大當婚 男大當婚 n am_53 tʰ a_55 i_55 t oŋ_11 f un_11 男大當婚 男大當婚 n am_55 tʰ a_24 i_24 t oŋ_11 f un_11 男大當婚 男大當婚 n am_55 tʰ a_33 i_33 t oŋ_53 f un_53 男女老幼 男女老幼 n am_11 ŋ̩_31 l o_31 i_55 u_55 男女老幼 男女老幼 n am_113 ŋ̩_31 l o_31 ʐ i_53 u_53 男女老幼 男女老幼 n am_55 ŋ̩_24 l o_24 ʐ i_11 u_11 男女老幼 男女老幼 n am_55 ŋ̩_53 l o_53 ʐ i_53 u_53 男子 男子 n am_11 t͡s ɨ_31 男子 男子 n am_113 t͡s ɨ_31 男子 男子 n am_53 t͡s u_31 男子 男子 n am_55 t͡s ɨ_24 男子 男子 n am_55 t͡s ɨ_53 男子人 男子人 n am_53 t͡s u_31 ŋ in_53 男子漢 男子漢 n am_11 t͡s ɨ_31 h on_55 男子漢 男子漢 n am_113 t͡s ɨ_31 h on_53 男子漢 男子漢 n am_53 t͡s u_31 h on_31 男子漢 男子漢 n am_55 t͡s ɨ_24 h on_11 男子漢 男子漢 n am_55 t͡s ɨ_53 h on_53 男家頭 男家頭 n am_11 k a_24 tʰ e_11 u_11 男家頭 男家頭 n am_113 k a_33 tʰ e_113 u_113 男家頭 男家頭 n am_55 k a_11 tʰ e_55 u_55 男家頭 男家頭 n am_55 k a_53 tʰ e_55 u_55 男怕入差行 男怕入差行 n am_11 pʰ a_55 ŋ ip_5 t͡sʰ a_24 h oŋ_11 男怕入差行 男怕入差行 n am_113 pʰ a_53 ŋ ip_54 t͡sʰ a_33 h oŋ_113 男怕入差行 男怕入差行 n am_55 pʰ a_11 ŋ ip_2 t͡sʰ a_53 h oŋ_55 男怕入差行 男怕入差行 n am_55 pʰ a_53 ŋ ip_2 t͡sʰ a_11 h oŋ_55 男朋友 男朋友 n am_11 pʰ en_11 i_24 u_24 甸 甸 tʰ i_11 en_11 甸 甸 tʰ i_55 en_55 甹 甹 pʰ in_24 町 町 n en_11 町 町 t aŋ_11 町 町 t en_24 甽 甽 kʰ i_31 en_31 甾 甾 t͡s ɨ_24 甿 甿 m aŋ_11 畀 畀 p i_113 畀 畀 p i_31 畀 畀 p i_53 畇 畇 i_11 un_11 畈 畈 f an_55 畊 畊 k aŋ_24 畋 畋 tʰ i_11 en_11 界 界 k a_11 i_11 界 界 k a_53 i_53 界 界 k i_55 a_55 i_55 界 界 k i_55 e_55 界 界 k o_31 i_31 界石 界石 k a_11 i_11 s ak_11 界石 界石 k i_55 e_55 s ak_5 界限 界限 k a_11 i_11 h an_33 界限 界限 k a_53 i_53 h an_24 界限 界限 k a_53 i_53 h an_53 界限 界限 k i_55 a_55 i_55 h an_55 界限 界限 k i_55 e_55 h an_55 界限 界限 k o_31 i_31 h ɛn_55 畎 畎 kʰ i_31 en_31 畏 畏 b u_31 i_31 畏 畏 v i_55 畏 畏 v u_11 i_11 畏 畏 v u_53 i_53 畏事 畏事 v u_53 i_53 s ɨ_53 畏寒 畏寒 v i_11 h on_55 畏寒 畏寒 v i_55 h on_11 畏畏 畏畏 p u_31 i_31 p u_31 i_31 畏畏 畏畏 v i_55 v i_55 畏畏 畏畏 v u_11 i_11 v u_11 i_11 畏畏 畏畏 v u_53 i_53 v u_53 i_53 畏畏事事 畏畏事事 v u_53 i_53 v u_53 i_53 s ɨ_53 s ɨ_53 畏羞 畏羞 v i_55 ɕ i_24 u_24 畏羞 畏羞 v u_11 i_11 s i_53 u_53 畏羞 畏羞 v u_53 i_53 s i_11 u_11 畏羞 畏羞 v u_53 i_53 s i_33 u_33 畏肢 畏肢 v i_55 t͡ɕ i_55 畏胲 畏胲 v i_11 k o_53 i_53 畏胲 畏胲 v i_55 k o_24 i_24 畏苦 畏苦 v i_55 kʰ u_31 畏苦 畏苦 v u_11 i_11 kʰ u_24 畏苦 畏苦 v u_53 i_53 kʰ u_31 畏苦 畏苦 v u_53 i_53 kʰ u_53 畔 畔 p i_11 aŋ_11 畔 畔 pʰ an_55 留 留 l i_11 u_11 留 留 l i_113 u_113 留 留 l i_53 u_53 留 留 l i_55 u_55 留下來 留下來 l i_11 u_11 h a_24 l o_11 i_11 留下來 留下來 l i_55 u_55 h a_53 l o_55 i_55 留住 留住 l i_11 u_11 t͡sʰ u_55 留住 留住 l i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ u_33 留來 留來 l i_11 u_11 l o_11 i_11 留來 留來 l i_55 u_55 l o_55 i_55 留傳 留傳 l i_11 u_11 t͡sʰ on_11 留傳 留傳 l i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ on_55 留兜 留兜 l i_11 u_11 t e_24 u_24 留兜 留兜 l i_55 u_55 t e_53 u_53 留兜仔 留兜仔 l i_11 u_11 t e_24 u_24 e_31 留兜仔 留兜仔 l i_55 u_55 t e_53 u_53 ə_55 留字條 留字條 l i_11 u_11 s ɨ_55 tʰ i_11 a_11 u_11 留字條 留字條 l i_55 u_55 s ɨ_11 tʰ i_55 a_55 u_55 留學 留學 l i_11 u_11 h ok_5 留學 留學 l i_113 u_113 h ok_54 留學 留學 l i_53 u_53 h ɔ_55 留學 留學 l i_55 u_55 h ok_2 留學 留學 l i_55 u_55 h ok_5 留級 留級 l i_11 u_11 kʰ ip_2 留級 留級 l i_113 u_113 k ip_21 留級 留級 l i_113 u_113 kʰ ip_21 留級 留級 l i_53 u_53 k ip_24 留級 留級 l i_55 u_55 k ip_5 留級 留級 l i_55 u_55 kʰ ip_2 留級 留級 l i_55 u_55 kʰ ip_5 留著 留著 l i_11 u_11 t o_31 留著 留著 l i_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 留起來 留起來 l i_11 u_11 h i_31 l o_11 i_11 留起來 留起來 l i_55 u_55 h i_24 l o_55 i_55 畚 畚 p un_11 畚 畚 p un_55 畚斗 畚斗 p un_11 t e_24 u_24 畚斗 畚斗 p un_31 t e_31 u_31 畚斗 畚斗 p un_53 t e_31 u_31 畚斗 畚斗 p un_53 t e_53 u_53 畚斗 畚斗 p un_55 t e_31 u_31 畚箕 畚箕 p un_11 k i_53 畚箕 畚箕 p un_31 k i_11 畚箕 畚箕 p un_53 k i_11 畚箕 畚箕 p un_53 k i_33 畚箕 畚箕 p un_55 k i_24 畚箕承尿 畚箕承尿 p un_11 k i_53 ʂ in_55 ŋ i_33 a_33 u_33 畚箕承尿 畚箕承尿 p un_31 k i_11 ʂ in_53 n ɛu_55 畚箕承尿 畚箕承尿 p un_53 k i_11 ʂ in_55 ŋ i_24 a_24 u_24 畚箕承尿 畚箕承尿 p un_53 k i_33 ʂ in_113 ŋ i_53 a_53 u_53 畚箕承尿 畚箕承尿 p un_55 k i_24 s ɨn_11 ŋ i_55 a_55 u_55 畚箕突 畚箕突 p un_55 k i_24 tʰ ut_2 畚箕𢯭𣛮 畚箕𢯭𣛮 p un_11 k i_53 tʰ en_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_33 畚箕𢯭𣛮 畚箕𢯭𣛮 p un_31 k i_11 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 畚箕𢯭𣛮 畚箕𢯭𣛮 p un_53 k i_11 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_24 畚箕𢯭𣛮 畚箕𢯭𣛮 p un_53 k i_33 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 畚箕𢯭𣛮 畚箕𢯭𣛮 p un_55 k i_24 tʰ en_55 t͡sʰ aŋ_55 畛 畛 t͡s ɨn_31 畜 畜 h i_2 uk_2 畜 畜 h i_21 uk_21 畜 畜 h i_24 u_24 畜 畜 h i_5 uk_5 畜 畜 t͡sʰ uk_2 畜 畜 ʈ͡ʂʰ u_24 畜 畜 ʈ͡ʂʰ uk_2 畜 畜 ʈ͡ʂʰ uk_21 畜 畜 ʈ͡ʂʰ uk_5 畜到 畜到 h i_2 uk_2 t o_55 畜到 畜到 ʈ͡ʂʰ uk_5 t o_11 畜大 畜大 h i_2 uk_2 tʰ a_24 i_24 畜大 畜大 h i_2 uk_2 tʰ a_55 i_55 畜大 畜大 h i_21 uk_21 tʰ a_53 i_53 畜大 畜大 h i_5 uk_5 tʰ a_33 i_33 畜子 畜子 h i_2 uk_2 t͡s ɨ_31 畜子 畜子 ʈ͡ʂʰ uk_5 t͡s ɨ_24 畜得起 畜得起 h i_2 uk_2 t et_2 h i_31 畜得起 畜得起 ʈ͡ʂʰ uk_5 t et_5 h i_24 畜性 畜性 h i_2 uk_2 ɕ in_55 畜性 畜性 ʈ͡ʂʰ uk_5 s in_11 畜死忒 畜死忒 h i_2 uk_2 ɕ i_31 tʰ et_2 畜死忒 畜死忒 ʈ͡ʂʰ uk_5 s i_24 tʰ et_24 畜毋大 畜毋大 h i_2 uk_2 m̩_11 tʰ a_55 i_55 畜毋大 畜毋大 ʈ͡ʂʰ uk_5 m̩_55 t e_11 畜生 畜生 t͡sʰ uk_2 s aŋ_24 畜生 畜生 ʈ͡ʂʰ uk_2 s aŋ_11 畜生 畜生 ʈ͡ʂʰ uk_21 s en_33 畜生 畜生 ʈ͡ʂʰ uk_5 s aŋ_53 畜產 畜產 h i_2 uk_2 s an_31 畜產 畜產 h i_2 uk_2 s an_53 畜產 畜產 h i_21 uk_21 s an_31 畜產 畜產 h i_24 u_24 s an_31 畜產 畜產 h i_5 uk_5 s an_24 畜老鼠咬布袋 畜老鼠咬布袋 h i_2 uk_2 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_53 ŋ a_11 u_11 p u_53 tʰ o_24 i_24 畜老鼠咬布袋 畜老鼠咬布袋 h i_2 uk_2 l o_55 t͡sʰ u_31 ŋ a_24 u_24 p u_55 tʰ o_55 i_55 畜老鼠咬布袋 畜老鼠咬布袋 h i_2 uk_2 n o_55 t͡sʰ u_31 ŋ a_24 u_24 p u_55 tʰ o_55 i_55 畜老鼠咬布袋 畜老鼠咬布袋 h i_21 uk_21 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_31 ŋ a_33 u_33 p u_53 tʰ o_53 i_53 畜老鼠咬布袋 畜老鼠咬布袋 h i_5 uk_5 l o_24 ʈ͡ʂʰ u_24 ŋ a_53 u_53 p u_11 tʰ o_33 i_33 畜肉 畜肉 h i_2 uk_2 ŋ i_2 uk_2 畜肉 畜肉 ʈ͡ʂʰ uk_5 ŋ i_5 uk_5 畜蚊 畜蚊 h i_21 uk_21 m un_35 畜蚊仔 畜蚊仔 h i_2 uk_2 m un_11 ə_53 畜蚊仔 畜蚊仔 h i_2 uk_2 m un_24 e_31 畜蚊仔 畜蚊仔 h i_5 uk_5 m un_53 ə_55 畜衰人 畜衰人 h i_2 uk_2 s o_11 i_11 ŋ in_55 畜衰人 畜衰人 h i_2 uk_2 s o_24 i_24 ŋ in_11 畜衰人 畜衰人 h i_21 uk_21 s o_33 i_33 ŋ in_113 畜衰人 畜衰人 h i_5 uk_5 s o_53 i_53 ŋ in_55 畜豬仔 畜豬仔 h i_2 uk_2 t͡s u_24 e_31 畜豬仔 畜豬仔 h i_2 uk_2 ʈ͡ʂ u_11 ə_53 畜豬仔 畜豬仔 h i_5 uk_5 ʈ͡ʂ u_53 ə_55 畜雞鴨 畜雞鴨 h i_2 uk_2 k i_11 e_11 ap_2 畜雞鴨 畜雞鴨 h i_2 uk_2 k i_24 e_24 ap_2 畜雞鴨 畜雞鴨 h i_21 uk_21 k i_33 e_33 ap_21 畜雞鴨 畜雞鴨 h i_5 uk_5 k a_53 i_53 ap_5 畜頭牲 畜頭牲 h i_2 uk_2 tʰ e_11 u_11 s aŋ_24 畜頭牲 畜頭牲 h i_2 uk_2 tʰ e_55 u_55 s aŋ_11 畜頭牲 畜頭牲 h i_21 uk_21 tʰ e_113 u_113 s aŋ_33 畜頭牲 畜頭牲 h i_5 uk_5 tʰ e_55 u_55 s aŋ_53 畜養 畜養 h i_2 uk_2 i_24 oŋ_24 畝 畝 m e_24 u_24 畝 畝 m e_31 u_31 畝 畝 m e_53 u_53 畝 畝 m u_31 畝 畝 m u_33 畟 畟 t͡ɕ it_2 畢 畢 p it_2 畢 畢 p it_21 畢 畢 p it_24 畢 畢 p it_5 畢業 畢業 p it_2 ŋ i_5 ap_5 畢業 畢業 p it_21 ŋ i_54 ap_54 畢業 畢業 p it_5 ŋ i_2 ap_2 畢業生 畢業生 p it_2 ŋ i_5 ap_5 s en_24 畢業生 畢業生 p it_5 ŋ i_2 ap_2 s aŋ_53 畣 畣 t ap_2 畤 畤 t͡s ɨ_31 略 略 l i_2 ok_2 略 略 l i_5 ok_5 略 略 l i_54 ok_54 略 略 l i_55 o_55 略下 略下 l i_2 ok_2 h a_33 略下人 略下人 l i_2 ok_2 h a_33 ŋ in_55 略下人 略下人 l i_5 ok_5 h a_24 ŋ in_55 略下人 略下人 l i_5 ok_5 h a_55 ŋ in_11 略下人 略下人 l i_55 ɔ_55 h a_55 ŋ in_53 略下仔 略下仔 l i_5 ok_5 h a_24 ə_53 略下仔 略下仔 l i_5 ok_5 h a_55 e_31 略略 略略 l i_2 ok_2 l i_2 ok_2 略略 略略 l i_5 ok_5 l i_5 ok_5 略略 略略 l i_54 ok_54 l i_54 ok_54 略略 略略 l i_55 o_55 l i_55 o_55 略略 略略 l i_55 ɔ_55 l i_55 ɔ_55 略略仔 略略仔 l i_2 ok_2 l i_2 ok_2 ə_55 略略仔 略略仔 l i_5 ok_5 l i_5 ok_5 e_24 略略仔 略略仔 l i_5 ok_5 l i_5 ok_5 e_31 略略仔 略略仔 l i_5 ok_5 l i_5 ok_5 ə_53 略略仔 略略仔 l i_55 o_55 l i_55 o_55 a_53 略略仔 略略仔 l i_55 ɔ_55 l i_55 ɔ_55 a_53 略約仔 略約仔 l i_2 ok_2 ʐ ok_5 ə_55 略緊板 略緊板 l i_2 ok_2 k in_24 p an_24 略緊板 略緊板 l i_5 ok_5 k in_31 p an_31 畦 畦 h i_24 畦 畦 t͡sʰ e_55 番 番 f an_11 番 番 f an_24 番 番 f an_33 番 番 f an_53 番 番 pʰ on_11 番人 番人 f an_24 ŋ in_11 番人 番人 f an_53 ŋ in_55 番仔 番仔 f an_11 ə_53 番仔 番仔 f an_24 e_31 番仔 番仔 f an_53 ə_55 番仔拈著錫 番仔拈著錫 f an_53 ə_55 ŋ i_53 am_53 t o_24 s i_5 ak_5 番仔撿著錫 番仔撿著錫 f an_11 ə_53 k i_53 am_53 t o_53 s i_2 ak_2 番仔撿著錫 番仔撿著錫 f an_24 e_31 k i_31 am_31 t o_31 ɕ i_2 ak_2 番仔油 番仔油 f an_24 e_31 i_11 u_11 番仔火 番仔火 f an_11 ə_53 f o_53 番仔火 番仔火 f an_24 e_31 f o_31 番仔火 番仔火 f an_53 ə_55 f o_24 番仔牛 番仔牛 f an_24 e_31 ŋ i_11 u_11 番仔牛 番仔牛 f an_53 ə_55 ŋ i_55 u_55 番兵 番兵 f an_24 p in_24 番兵 番兵 f an_53 p in_53 番咐 番咐 f an_33 f u_53 番國 番國 f an_11 k u_2 et_2 番國 番國 f an_11 k ut_24 番國 番國 f an_24 k u_2 et_2 番國 番國 f an_33 k u_21 at_21 番國 番國 f an_53 k u_5 et_5 番婆怨 番婆怨 f an_24 pʰ o_11 i_55 en_55 番子撿著錫 番子撿著錫 f an_11 t͡s u_31 k i_31 am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 s i_24 a_24 番子火 番子火 f an_11 t͡s u_31 f ɔ_31 番撿著錫 番撿著錫 f an_33 k i_31 am_31 t o_31 s i_21 ak_21 番椒 番椒 f an_11 t͡s i_11 a_11 u_11 番椒 番椒 f an_24 t͡s e_24 u_24 番椒 番椒 f an_33 t͡s i_33 a_33 u_33 番椒 番椒 f an_53 t͡s i_53 a_53 u_53 番檨 番檨 f an_24 s on_55 番檨 番檨 f an_53 s on_11 番檨柄 番檨柄 f an_24 s on_55 p i_55 aŋ_55 番檨樹 番檨樹 f an_24 s on_55 s u_55 番檨樹 番檨樹 f an_53 s on_11 ʂ u_33 番火 番火 f an_11 f o_53 番火 番火 f an_24 f o_31 番火 番火 f an_33 f o_31 番火 番火 f an_53 f o_24 番王 番王 f an_24 v oŋ_11 番王 番王 f an_53 v oŋ_55 番瓜 番瓜 f an_24 k u_24 a_24 番瓜粄 番瓜粄 f an_24 k u_24 a_24 p an_31 番瓜粄 番瓜粄 f an_53 k u_53 a_53 p an_24 番瓜飯 番瓜飯 f an_24 k u_24 a_24 f an_55 番瓜飯 番瓜飯 f an_53 k u_53 a_53 f an_11 番番 番番 f an_11 f an_11 番番 番番 f an_24 f an_24 番番 番番 f an_33 f an_33 番番 番番 f an_53 f an_53 番番倒倒 番番倒倒 f an_11 f an_11 t ɔ_31 t ɔ_31 番社 番社 f an_24 s a_55 番社 番社 f an_53 s a_53 番綻 番綻 f an_11 t͡sʰ an_53 番綻 番綻 f an_24 t͡sʰ an_55 番綻 番綻 f an_33 t͡sʰ an_53 番綻 番綻 f an_53 t͡sʰ an_11 番茄 番茄 tʰ o_11 m a_55 t o_31 番茄醬 番茄醬 f an_53 k a_53 t͡ɕ i_11 oŋ_11 番茄醬 番茄醬 tʰ o_11 m a_55 t o_31 t͡ɕ i_55 oŋ_55 番薯 番薯 f an_11 ʂ u_55 番薯 番薯 f an_24 s u_11 番薯 番薯 f an_33 ʂ u_113 番薯 番薯 f an_53 ʂ u_55 番薯 番薯 h an_11 ʂ i_53 番薯仔 番薯仔 f an_24 s u_11 e_31 番薯湯 番薯湯 f an_24 s u_11 tʰ oŋ_24 番薯湯 番薯湯 f an_53 ʂ u_55 tʰ oŋ_53 番薯籤 番薯籤 f an_11 ʂ u_55 t͡sʰ i_11 am_11 番薯籤 番薯籤 f an_24 s u_11 t͡ɕʰ i_24 am_24 番薯籤 番薯籤 f an_33 ʂ u_113 t͡sʰ i_33 am_33 番薯籤 番薯籤 f an_53 ʂ u_55 t͡sʰ i_53 am_53 番薯籤 番薯籤 h an_11 ʂ i_53 t͡sʰ i_11 am_11 番薯糖 番薯糖 f an_24 s u_11 tʰ oŋ_11 番薯糖 番薯糖 f an_53 ʂ u_55 tʰ oŋ_55 番薯花 番薯花 f an_24 s u_11 f a_24 番薯葉 番薯葉 f an_24 s u_11 i_5 ap_5 番薯葉 番薯葉 f an_53 ʂ u_55 i_11 ap_11 番薯藤 番薯藤 f an_24 s u_11 tʰ en_11 番薯藤 番薯藤 f an_53 ʂ u_55 tʰ en_55 番薯項 番薯項 f an_24 s u_11 h oŋ_55 番薯項 番薯項 f an_53 ʂ u_55 h oŋ_11 番薯飯 番薯飯 f an_24 s u_11 f an_55 番薯飯 番薯飯 f an_53 ʂ u_55 f an_11 番薯餅 番薯餅 f an_24 s u_11 p i_31 aŋ_31 番薯餅 番薯餅 f an_53 ʂ u_55 p i_24 aŋ_24 番豆 番豆 f an_24 tʰ e_55 u_55 番豆仁 番豆仁 f an_24 tʰ e_55 u_55 in_11 番豆掊殼 番豆掊殼 f an_24 tʰ e_55 u_55 p o_24 i_24 h ok_2 番豆油 番豆油 f an_24 tʰ e_55 u_55 i_11 u_11 番豆糖 番豆糖 f an_24 tʰ e_55 u_55 tʰ oŋ_11 番豆糖 番豆糖 f an_53 tʰ e_11 u_11 tʰ oŋ_55 番路 番路 f an_24 l u_55 番路 番路 f an_53 l u_11 番釘 番釘 f an_24 t aŋ_24 番頭家 番頭家 f an_24 tʰ e_11 u_11 k a_24 番頭家 番頭家 f an_53 tʰ e_55 u_55 k a_53 番鴨 番鴨 f an_11 ap_2 番鴨 番鴨 f an_11 ap_24 番鴨 番鴨 f an_24 ap_2 番鴨 番鴨 f an_33 ap_21 番鴨 番鴨 f an_53 ap_5 番鹼 番鹼 f an_24 k i_31 an_31 番鹼 番鹼 f an_24 k i_31 en_31 番鹼泡 番鹼泡 f an_24 k i_31 en_31 pʰ o_24 番鹼波 番鹼波 f an_24 k i_31 an_31 pʰ o_24 番麥 番麥 f an_11 m a_55 番龍 番龍 f an_24 l i_11 uŋ_11 番龍 番龍 f an_53 l i_55 uŋ_55 畫 畫 f a_24 畫 畫 f a_33 畫 畫 f a_53 畫 畫 f a_55 畫 畫 v ak_2 畫 畫 v ak_5 畫 畫 v ak_54 畫像 畫像 f a_24 s i_53 oŋ_53 畫像 畫像 f a_33 s i_11 oŋ_11 畫像 畫像 f a_53 s i_53 oŋ_53 畫像 畫像 f a_55 s i_31 oŋ_31 畫像 畫像 f a_55 ɕ i_55 oŋ_55 畫像个 畫像个 f a_11 t͡sʰ i_11 oŋ_11 k a_11 i_11 畫像个 畫像个 f a_55 ɕ i_55 oŋ_55 k e_55 畫冊 畫冊 f a_11 t͡sʰ ak_5 畫冊 畫冊 f a_55 t͡sʰ ak_2 畫出 畫出 f a_24 ʈ͡ʂʰ ut_2 畫出 畫出 f a_33 ʈ͡ʂʰ ut_5 畫出 畫出 f a_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 畫出 畫出 f a_55 t͡sʰ ut_2 畫出 畫出 f a_55 ʈ͡ʂʰ it_24 畫出 畫出 v ak_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 畫出 畫出 v ak_5 t͡sʰ ut_2 畫出 畫出 v ak_5 ʈ͡ʂʰ ut_2 畫出 畫出 v ak_54 ʈ͡ʂʰ ut_21 畫圖 畫圖 f a_24 tʰ u_55 畫圖 畫圖 f a_33 tʰ u_55 畫圖 畫圖 f a_53 tʰ u_113 畫圖 畫圖 f a_55 tʰ u_11 畫圖 畫圖 f a_55 tʰ u_53 畫圖 畫圖 v ak_2 tʰ u_55 畫圖 畫圖 v ak_5 tʰ u_11 畫圖 畫圖 v ak_5 tʰ u_55 畫圖 畫圖 v ak_54 tʰ u_113 畫圖紙 畫圖紙 f a_11 tʰ u_55 ʈ͡ʂ i_24 畫圖紙 畫圖紙 f a_55 tʰ u_11 t͡s ɨ_31 畫報 畫報 f a_55 p o_55 畫大字 畫大字 v ak_54 tʰ a_53 i_53 s ɨ_53 畫好 畫好 f a_11 h o_24 畫好 畫好 v ak_5 h o_31 畫室 畫室 f a_55 s ɨt_2 畫家 畫家 f a_11 k a_53 畫家 畫家 f a_24 k a_11 畫家 畫家 f a_33 k a_53 畫家 畫家 f a_53 k a_33 畫家 畫家 f a_55 k a_11 畫家 畫家 f a_55 k a_24 畫展 畫展 f a_11 t i_24 en_24 畫展 畫展 f a_55 t͡s an_31 畫布 畫布 f a_55 p u_55 畫年畫 畫年畫 f a_11 ŋ i_55 en_55 f a_11 畫年畫 畫年畫 v ak_5 ŋ i_11 en_11 v ak_5 畫廊 畫廊 f a_55 l oŋ_11 畫忒 畫忒 f a_11 tʰ et_24 畫忒 畫忒 v ak_5 tʰ et_2 畫押 畫押 b a_55 ap_24 畫押 畫押 f a_24 ap_2 畫押 畫押 f a_33 ap_5 畫押 畫押 f a_53 ap_21 畫押 畫押 f a_55 ap_2 畫押 畫押 f a_55 ap_24 畫押 畫押 v ak_2 ap_5 畫押 畫押 v ak_5 ap_2 畫押 畫押 v ak_54 ap_21 畫景 畫景 f a_11 k in_24 畫景 畫景 v ak_5 k in_31 畫本 畫本 f a_11 p un_24 畫本 畫本 v ak_5 p un_31 畫架仔 畫架仔 f a_11 k a_11 ə_55 畫架仔 畫架仔 v ak_5 k a_55 e_31 畫核 畫核 v ak_5 h et_2 畫眉 畫眉 b a_55 m i_53 畫眉 畫眉 f a_24 m i_55 畫眉 畫眉 f a_33 m i_55 畫眉 畫眉 f a_53 m i_113 畫眉 畫眉 f a_55 m i_11 畫眉 畫眉 f a_55 m i_53 畫眉 畫眉 v ak_2 m i_55 畫眉 畫眉 v ak_5 m i_11 畫眉 畫眉 v ak_5 m i_55 畫眉 畫眉 v ak_54 m i_113 畫眉仔 畫眉仔 v ak_5 m i_11 e_31 畫符 畫符 f a_24 pʰ u_55 畫符 畫符 f a_33 pʰ u_55 畫符 畫符 f a_53 pʰ u_113 畫符 畫符 f a_55 pʰ u_11 畫符 畫符 f a_55 pʰ u_53 畫符誥 畫符誥 v ak_54 pʰ u_113 k a_53 u_53 畫筆 畫筆 f a_11 p it_5 畫筆 畫筆 f a_55 p it_2 畫紙 畫紙 f a_55 t͡s ɨ_31 畫線仔 畫線仔 f a_11 s i_11 en_11 ə_55 畫線仔 畫線仔 v ak_5 ɕ i_55 en_55 e_31 畫著 畫著 f a_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 畫著 畫著 v ak_5 t o_31 畫虎畫皮難畫骨 畫虎畫皮難畫骨 f a_55 f u_31 f a_55 pʰ i_11 n an_11 f a_55 k ut_2 畫虎脧 畫虎脧 f a_55 f u_31 t͡s o_11 i_11 畫虎膦 畫虎膦 f a_24 f u_53 l in_53 畫虎膦 畫虎膦 f a_33 f u_24 l in_24 畫虎膦 畫虎膦 f a_53 f u_31 l in_31 畫虎膦 畫虎膦 f a_55 f u_31 l in_31 畫虎膦 畫虎膦 v ak_54 f u_31 l in_31 畫過 畫過 v ak_5 k o_55 畫面 畫面 f a_55 m i_55 en_55 畫餅充飢 畫餅充飢 f a_55 p i_31 aŋ_31 t͡sʰ uŋ_24 k i_24 畫龍點睛 畫龍點睛 f a_55 l i_11 uŋ_11 t i_31 am_31 t͡ɕ in_24 畬 畬 s a_11 畯 畯 t͡s un_55 異 異 i_53 異 異 i_55 異 異 ʐ i_11 異 異 ʐ i_24 異 異 ʐ i_53 異 異 ʐ i_55 異會樣仔 異會樣仔 i_53 v o_24 i_24 ʐ i_24 oŋ_24 ə_53 異會著仔 異會著仔 i_55 v o_55 i_55 t o_31 e_11 異肯 異肯 i_11 h en_24 異肯 異肯 i_55 h en_31 異興 異興 i_53 h im_53 異興 異興 i_55 h im_55 異鄉 異鄉 i_55 h i_24 oŋ_24 異鄉 異鄉 ʐ i_11 h i_53 oŋ_53 異鄉 異鄉 ʐ i_24 h i_11 oŋ_11 異鄉 異鄉 ʐ i_53 h i_33 oŋ_33 異鄉 異鄉 ʐ i_55 h i_11 oŋ_11 當 當 t oŋ_11 當 當 t oŋ_24 當 當 t oŋ_31 當 當 t oŋ_33 當 當 t oŋ_53 當 當 t oŋ_55 當下 當下 t oŋ_11 h a_24 當下 當下 t oŋ_24 h a_55 當下 當下 t oŋ_33 h a_53 當下 當下 t oŋ_53 h a_33 當中 當中 t oŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 當中 當中 t oŋ_24 t͡s uŋ_24 當中 當中 t oŋ_33 ʈ͡ʂ uŋ_33 當中 當中 t oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 當久 當久 t oŋ_11 k i_53 u_53 當久 當久 t oŋ_24 k i_31 u_31 當久 當久 t oŋ_33 k i_31 u_31 當久 當久 t oŋ_53 k i_24 u_24 當之無愧 當之無愧 t oŋ_24 t͡s ɨ_24 m o_11 kʰ u_55 i_55 當事人 當事人 t oŋ_24 s ɨ_55 ŋ in_11 當仁不讓 當仁不讓 t oŋ_24 in_11 p ut_2 ŋ i_55 oŋ_55 當今 當今 t oŋ_24 k im_24 當作 當作 t oŋ_11 t͡s ok_2 當作 當作 t oŋ_24 t͡s ok_2 當作 當作 t oŋ_33 t͡s ok_21 當作 當作 t oŋ_53 t͡s ok_5 當值 當值 t oŋ_24 t at_5 當做 當做 t oŋ_11 t͡s o_53 當做 當做 t oŋ_11 t͡s ɔ_31 當做 當做 t oŋ_24 t͡s o_55 當做 當做 t oŋ_53 t͡s o_11 當做 當做 t oŋ_53 t͡s o_53 當像 當像 t oŋ_11 t͡sʰ i_53 oŋ_53 當像 當像 t oŋ_24 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 當像 當像 t oŋ_33 t͡sʰ i_53 oŋ_53 當像 當像 t oŋ_53 t͡sʰ i_11 oŋ_11 當兵 當兵 t oŋ_11 p in_11 當兵 當兵 t oŋ_24 p in_24 當兵 當兵 t oŋ_33 p in_33 當兵 當兵 t oŋ_53 p in_53 當出丁 當出丁 t oŋ_24 t͡sʰ ut_2 t en_24 當初 當初 t oŋ_11 t͡sʰ u_11 當初 當初 t oŋ_24 t͡sʰ u_24 當初 當初 t oŋ_33 t͡sʰ u_33 當初 當初 t oŋ_53 t͡sʰ u_53 當在 當在 t oŋ_33 tʰ o_33 當在 當在 t oŋ_33 t͡sʰ o_33 i_33 當在該 當在該 t oŋ_11 t i_53 k a_55 i_55 當在該 當在該 t oŋ_24 t i_55 k e_55 當在該 當在該 t oŋ_33 t͡sʰ o_33 i_33 k a_53 i_53 當在該 當在該 t oŋ_53 t i_11 k a_55 i_55 當在遐 當在遐 t oŋ_11 t a_55 k a_24 當地 當地 t oŋ_11 tʰ i_24 當地 當地 t oŋ_11 tʰ i_55 當地 當地 t oŋ_24 tʰ i_55 當地 當地 t oŋ_33 tʰ i_53 當地 當地 t oŋ_53 tʰ i_33 當場 當場 t oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 當場 當場 t oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 當場 當場 t oŋ_24 t͡sʰ oŋ_11 當場 當場 t oŋ_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 當場 當場 t oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 當壞 當壞 t oŋ_11 f a_24 i_24 當壞 當壞 t oŋ_24 f a_55 i_55 當壞 當壞 t oŋ_33 f a_31 i_31 當壞 當壞 t oŋ_53 f a_33 i_33 當多 當多 t oŋ_11 t o_11 當多 當多 t oŋ_24 t o_24 當多 當多 t oŋ_33 t o_33 當多 當多 t oŋ_53 t o_53 當大 當大 t oŋ_11 tʰ a_24 i_24 當大 當大 t oŋ_24 tʰ a_55 i_55 當大 當大 t oŋ_33 tʰ a_53 i_53 當大 當大 t oŋ_53 tʰ a_33 i_33 當天 當天 t oŋ_33 tʰ i_33 en_33 當天咒誓 當天咒誓 t oŋ_11 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ʂ i_24 當天咒誓 當天咒誓 t oŋ_24 tʰ i_24 en_24 t͡s u_55 s ɨ_55 當天咒誓 當天咒誓 t oŋ_33 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂ u_53 ʂ i_53 當天咒誓 當天咒誓 t oŋ_53 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ʂ i_33 當天咒鬼 當天咒鬼 t oŋ_11 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 k u_31 i_31 當天請神 當天請神 t oŋ_24 tʰ i_24 en_24 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 s ɨn_11 當奀 當奀 t oŋ_53 ŋ an_53 當奸 當奸 t oŋ_24 k i_24 en_24 當奸 當奸 t oŋ_53 k an_53 當好 當好 t oŋ_11 h o_53 當好 當好 t oŋ_24 h o_31 當好 當好 t oŋ_33 h o_31 當好 當好 t oŋ_53 h o_24 當媱 當媱 t oŋ_53 h i_55 a_55 u_55 當家 當家 t oŋ_11 k a_11 當家 當家 t oŋ_24 k a_24 當家 當家 t oŋ_33 k a_33 當家 當家 t oŋ_53 k a_53 當局者迷 當局者迷 t oŋ_24 kʰ i_5 uk_5 t͡s a_31 m i_11 當屎 當屎 t oŋ_11 ʂ i_53 當屎 當屎 t oŋ_24 s ɨ_31 當巧 當巧 t oŋ_24 kʰ a_31 u_31 當年 當年 t oŋ_11 n ɛn_53 當年 當年 t oŋ_11 ŋ i_55 en_55 當年 當年 t oŋ_24 ŋ i_11 an_11 當年 當年 t oŋ_24 ŋ i_11 en_11 當年 當年 t oŋ_33 ŋ i_113 en_113 當年 當年 t oŋ_53 ŋ i_55 en_55 當店 當店 t oŋ_11 t i_11 am_11 當店 當店 t oŋ_31 t ɛm_31 當店 當店 t oŋ_53 t i_53 am_53 當店 當店 t oŋ_55 t i_55 am_55 當得 當得 t oŋ_11 t et_5 當得 當得 t oŋ_53 t et_2 當得 當得 t oŋ_53 t et_21 當得 當得 t oŋ_55 t et_2 當忒 當忒 t oŋ_24 tʰ et_2 當忒 當忒 t oŋ_53 tʰ et_24 當忠 當忠 t oŋ_24 t͡s uŋ_24 當忠 當忠 t oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 當急 當急 t oŋ_24 k ip_2 當急 當急 t oŋ_53 k ip_5 當悿 當悿 t oŋ_11 tʰ i_53 am_53 當悿 當悿 t oŋ_24 tʰ i_31 am_31 當悿 當悿 t oŋ_33 tʰ i_31 am_31 當悿 當悿 t oŋ_53 tʰ i_24 am_24 當想 當想 t oŋ_11 s i_53 oŋ_53 當想 當想 t oŋ_24 ɕ i_31 oŋ_31 當想 當想 t oŋ_33 s i_31 oŋ_31 當想 當想 t oŋ_53 s i_24 oŋ_24 當愛 當愛 t oŋ_11 o_53 i_53 當愛 當愛 t oŋ_24 o_55 i_55 當愛 當愛 t oŋ_33 o_53 i_53 當愛 當愛 t oŋ_53 o_11 i_11 當慣 當慣 t oŋ_24 k u_55 an_55 當慣 當慣 t oŋ_53 k u_11 an_11 當慶 當慶 t oŋ_11 kʰ i_53 aŋ_53 當慶 當慶 t oŋ_24 kʰ i_55 aŋ_55 當慶 當慶 t oŋ_33 kʰ i_53 aŋ_53 當慶 當慶 t oŋ_53 kʰ i_11 aŋ_11 當政 當政 t oŋ_24 t͡s ɨn_55 當日 當日 t oŋ_11 ŋ it_2 當日 當日 t oŋ_11 ŋ it_24 當日 當日 t oŋ_24 ŋ it_2 當日 當日 t oŋ_33 ŋ it_21 當日 當日 t oŋ_53 ŋ it_5 當時 當時 t oŋ_11 ʂ i_53 當時 當時 t oŋ_11 ʂ i_55 當時 當時 t oŋ_24 s ɨ_11 當時 當時 t oŋ_33 ʂ i_113 當時 當時 t oŋ_53 ʂ i_55 當時行 當時行 t oŋ_24 s ɨ_11 h aŋ_11 當晝 當晝 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 當晝 當晝 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 當晝 當晝 t oŋ_24 t͡s u_55 當晝 當晝 t oŋ_33 ʈ͡ʂ i_53 u_53 當晝 當晝 t oŋ_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 當晝 當晝 t oŋ_53 ʈ͡ʂ u_11 當晝心 當晝心 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 s im_11 當晝心 當晝心 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 s im_11 當晝心 當晝心 t oŋ_24 t͡s u_55 ɕ im_24 當晝心 當晝心 t oŋ_33 ʈ͡ʂ i_53 u_53 s im_33 當晝心 當晝心 t oŋ_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 s im_53 當晝時頭 當晝時頭 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 ʂ i_53 tʰ e_53 u_53 當晝邊 當晝邊 t oŋ_24 t͡s u_55 p i_24 en_24 當晝頭 當晝頭 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ e_55 u_55 當晝頭 當晝頭 t oŋ_24 t͡s u_55 tʰ e_11 u_11 當晝頭 當晝頭 t oŋ_33 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ e_113 u_113 當晝頭 當晝頭 t oŋ_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 tʰ e_55 u_55 當暢 當暢 t oŋ_11 tʰ i_53 oŋ_53 當暢 當暢 t oŋ_24 tʰ i_55 oŋ_55 當暢 當暢 t oŋ_33 tʰ i_53 oŋ_53 當暢 當暢 t oŋ_53 tʰ i_11 oŋ_11 當會 當會 t oŋ_11 v o_24 i_24 當會 當會 t oŋ_24 v o_55 i_55 當會 當會 t oŋ_33 v o_53 i_53 當會 當會 t oŋ_53 v o_33 i_33 當樑 當樑 t oŋ_11 l i_53 oŋ_53 當樑 當樑 t oŋ_11 l i_55 oŋ_55 當樑 當樑 t oŋ_53 l i_113 oŋ_113 當樑 當樑 t oŋ_53 l i_55 oŋ_55 當樑 當樑 t oŋ_55 l i_11 oŋ_11 當機立斷 當機立斷 t oŋ_24 k i_24 l ip_5 t on_55 當橫 當橫 t oŋ_24 v aŋ_55 當橫 當橫 t oŋ_53 v aŋ_55 當權 當權 t oŋ_11 kʰ i_55 en_55 當權 當權 t oŋ_11 kʰ u_53 en_53 當權 當權 t oŋ_24 kʰ i_11 an_11 當權 當權 t oŋ_24 kʰ i_11 en_11 當權 當權 t oŋ_33 kʰ i_113 en_113 當權 當權 t oŋ_53 kʰ i_55 en_55 當歡喜 當歡喜 t oŋ_11 f an_11 h i_53 當歡喜 當歡喜 t oŋ_24 f on_24 h i_31 當歡喜 當歡喜 t oŋ_33 f an_33 h i_31 當歡喜 當歡喜 t oŋ_53 f on_53 h i_24 當歸 當歸 t oŋ_11 k u_11 i_11 當歸 當歸 t oŋ_24 k u_24 i_24 當歸 當歸 t oŋ_33 k u_33 i_33 當歸 當歸 t oŋ_53 k u_53 i_53 當毋慣 當毋慣 t oŋ_11 m̩_55 k u_53 an_53 當毋慣 當毋慣 t oŋ_24 m̩_11 k u_55 an_55 當毋慣 當毋慣 t oŋ_33 m̩_113 k u_53 an_53 當毋慣 當毋慣 t oŋ_53 m̩_55 k u_11 an_11 當毋著 當毋著 t oŋ_11 m̩_55 t i_55 a_55 u_55 當毋著 當毋著 t oŋ_53 m̩_113 t i_113 a_113 u_113 當毋著 當毋著 t oŋ_53 m̩_55 t i_55 a_55 u_55 當毋著 當毋著 t oŋ_55 m̩_11 t i_11 a_11 u_11 當毋起 當毋起 t oŋ_11 m̩_55 h i_53 當毋起 當毋起 t oŋ_24 m̩_11 h i_31 當毋起 當毋起 t oŋ_33 m̩_113 kʰ i_31 當毋起 當毋起 t oŋ_53 m̩_55 h i_24 當湛 當湛 t oŋ_11 t͡s am_53 當湛 當湛 t oŋ_24 t͡s am_55 當湛 當湛 t oŋ_33 t͡s am_53 當湛 當湛 t oŋ_53 t͡s am_11 當無閒 當無閒 t oŋ_11 m o_55 h an_55 當無閒 當無閒 t oŋ_24 m o_11 h an_11 當無閒 當無閒 t oŋ_33 m o_113 h an_113 當無閒 當無閒 t oŋ_53 m o_55 h an_55 當然 當然 t oŋ_11 ʐ an_55 當然 當然 t oŋ_11 ʐ en_53 當然 當然 t oŋ_11 ʐ i_55 en_55 當然 當然 t oŋ_24 i_11 an_11 當然 當然 t oŋ_24 i_11 en_11 當然 當然 t oŋ_33 ʐ en_113 當然 當然 t oŋ_53 ʐ an_55 當煞猛 當煞猛 t oŋ_11 s at_2 m aŋ_11 當煞猛 當煞猛 t oŋ_24 s at_2 m aŋ_24 當煞猛 當煞猛 t oŋ_33 s at_21 m aŋ_33 當煞猛 當煞猛 t oŋ_53 s at_5 m aŋ_53 當爽 當爽 t oŋ_11 s oŋ_53 當爽 當爽 t oŋ_24 s oŋ_31 當爽 當爽 t oŋ_53 s oŋ_24 當牛 當牛 t oŋ_11 ŋ i_55 u_55 當牛 當牛 t oŋ_24 ŋ i_11 u_11 當牛 當牛 t oŋ_33 ŋ i_113 u_113 當牛 當牛 t oŋ_53 ŋ i_55 u_55 當狹 當狹 t oŋ_24 h ap_5 當猴 當猴 t oŋ_24 h e_11 u_11 當班 當班 t oŋ_24 p an_24 當當 當當 t oŋ_11 t oŋ_11 當當 當當 t oŋ_24 t oŋ_24 當當 當當 t oŋ_53 t oŋ_53 當發 當發 t oŋ_11 f at_2 當發 當發 t oŋ_11 f at_24 當發 當發 t oŋ_11 p ot_2 當發 當發 t oŋ_24 f at_2 當發 當發 t oŋ_24 p ot_2 當發 當發 t oŋ_33 f at_21 當發 當發 t oŋ_33 p ot_21 當發 當發 t oŋ_53 f at_5 當發 當發 t oŋ_53 p ot_5 當眾 當眾 t oŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 當眾 當眾 t oŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 當眾 當眾 t oŋ_24 t͡s uŋ_55 當眾 當眾 t oŋ_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 當眾 當眾 t oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 當竳 當竳 t oŋ_11 t en_55 當竳 當竳 t oŋ_24 t en_11 當竳 當竳 t oŋ_33 t en_113 當竳 當竳 t oŋ_53 t en_55 當竳線 當竳線 t oŋ_11 t en_55 s i_53 en_53 當竳線 當竳線 t oŋ_24 t en_11 ɕ i_55 en_55 當竳線 當竳線 t oŋ_33 t en_113 s i_53 en_53 當竳線 當竳線 t oŋ_53 t en_55 s i_11 en_11 當細 當細 t oŋ_11 s e_53 當細 當細 t oŋ_24 s e_55 當細 當細 t oŋ_33 s e_53 當細 當細 t oŋ_53 s e_11 當結 當結 t oŋ_24 k i_2 et_2 當肯 當肯 t oŋ_24 h en_31 當肯 當肯 t oŋ_53 h en_24 當肯行 當肯行 t oŋ_11 h en_53 h aŋ_55 當肯行 當肯行 t oŋ_24 h en_31 h aŋ_11 當肯行 當肯行 t oŋ_33 h en_31 h aŋ_113 當肯行 當肯行 t oŋ_53 h en_24 h aŋ_55 當興 當興 t oŋ_11 h im_53 當興 當興 t oŋ_24 h im_55 當興 當興 t oŋ_33 h im_53 當興 當興 t oŋ_53 h im_11 當興 當興 t oŋ_53 h in_11 當萋 當萋 t oŋ_24 t͡ɕʰ i_24 當萋 當萋 t oŋ_53 t͡sʰ i_53 當落雨 當落雨 t oŋ_24 l ok_5 i_31 當要緊 當要緊 t oŋ_11 ʐ i_53 a_53 u_53 k in_53 當要緊 當要緊 t oŋ_24 i_55 e_55 u_55 k in_31 當要緊 當要緊 t oŋ_33 ʐ e_53 u_53 k in_31 當要緊 當要緊 t oŋ_53 ʐ a_11 u_11 k in_24 當見 當見 t oŋ_24 k i_55 en_55 當譴 當譴 t oŋ_11 kʰ i_53 en_53 當譴 當譴 t oŋ_24 kʰ i_31 en_31 當譴 當譴 t oŋ_33 kʰ i_31 en_31 當譴 當譴 t oŋ_53 kʰ i_24 en_24 當豺 當豺 t oŋ_11 s a_55 i_55 當賤 當賤 t oŋ_24 t͡ɕʰ i_55 en_55 當輒 當輒 t oŋ_24 t͡ɕ i_5 ap_5 當輒 當輒 t oŋ_53 t͡ɕ i_11 ap_11 當近 當近 t oŋ_24 kʰ i_24 un_24 當近 當近 t oŋ_53 kʰ i_53 un_53 當過 當過 t oŋ_11 k o_11 當過 當過 t oŋ_24 k o_55 當過 當過 t oŋ_53 k o_53 當過 當過 t oŋ_55 k o_55 當過死後食豬羊 當過死後食豬羊 t oŋ_24 k o_55 ɕ i_31 h e_55 u_55 s ɨt_5 t͡s u_24 i_11 oŋ_11 當過死後食豬羊 當過死後食豬羊 t oŋ_53 k o_11 s i_24 h e_33 u_33 ʂ it_2 ʈ͡ʂ u_53 ʐ oŋ_55 當過死後食豬羊 當過死後食豬羊 t oŋ_53 k o_53 s i_31 h e_53 u_53 ʂ it_54 ʈ͡ʂ u_33 ʐ oŋ_113 當過死後食豬羊 當過死後食豬羊 t oŋ_53 k o_53 s i_53 h e_24 u_24 ʂ it_5 ʈ͡ʂ u_11 ʐ oŋ_55 當遠 當遠 t oŋ_11 v i_53 en_53 當遠 當遠 t oŋ_24 i_31 en_31 當遠 當遠 t oŋ_33 ʐ en_31 當遠 當遠 t oŋ_53 ʐ an_24 當選 當選 t oŋ_11 s i_53 en_53 當選 當選 t oŋ_24 ɕ i_31 en_31 當選 當選 t oŋ_31 s i_31 en_31 當選 當選 t oŋ_53 s i_24 en_24 當選 當選 t oŋ_53 s i_31 en_31 當遽 當遽 t oŋ_11 k i_2 ak_2 當遽 當遽 t oŋ_24 k i_2 ak_2 當遽 當遽 t oŋ_33 k i_21 ak_21 當遽 當遽 t oŋ_53 k i_5 ak_5 當釅 當釅 t oŋ_24 ŋ i_11 am_11 當釅 當釅 t oŋ_53 ŋ i_55 am_55 當重 當重 t oŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 當門對路 當門對路 t oŋ_24 m un_11 t u_55 i_55 l u_55 當門牙 當門牙 t oŋ_11 m un_55 ŋ a_55 當門牙 當門牙 t oŋ_24 m un_11 ŋ a_11 當門牙 當門牙 t oŋ_33 m un_113 ŋ a_113 當門牙 當門牙 t oŋ_53 m un_55 ŋ a_55 當閒 當閒 t oŋ_24 h an_11 當閒 當閒 t oŋ_53 h an_55 當閼 當閼 t oŋ_24 at_2 當闊 當闊 t oŋ_11 kʰ u_2 at_2 當闊 當闊 t oŋ_24 f at_2 當闊 當闊 t oŋ_33 kʰ u_21 at_21 當闊 當闊 t oŋ_53 f at_5 當靚 當靚 t oŋ_11 t͡s i_11 aŋ_11 當靚 當靚 t oŋ_24 t͡ɕ i_24 aŋ_24 當靚 當靚 t oŋ_33 t͡s i_33 aŋ_33 當靚 當靚 t oŋ_53 t͡s i_53 aŋ_53 當面 當面 t oŋ_11 m i_31 en_31 當面 當面 t oŋ_11 m i_53 en_53 當面 當面 t oŋ_24 m i_55 en_55 當面 當面 t oŋ_33 m i_53 en_53 當面 當面 t oŋ_53 m i_11 en_11 當頭 當頭 t oŋ_11 tʰ e_55 u_55 當頭 當頭 t oŋ_24 tʰ e_11 u_11 當頭 當頭 t oŋ_33 tʰ e_113 u_113 當頭 當頭 t oŋ_53 tʰ e_113 u_113 當頭 當頭 t oŋ_53 tʰ e_55 u_55 當風 當風 t oŋ_11 f uŋ_11 當風 當風 t oŋ_24 f uŋ_24 當風 當風 t oŋ_33 f uŋ_33 當風 當風 t oŋ_53 f uŋ_53 當風神 當風神 t oŋ_24 f uŋ_24 s ɨn_11 當風神 當風神 t oŋ_53 f uŋ_53 ʂ in_55 當食人 當食人 t oŋ_11 ʂ et_5 ŋ in_55 當食人 當食人 t oŋ_24 s ɨt_5 ŋ in_11 當食人 當食人 t oŋ_33 ʂ it_54 ŋ in_113 當食人 當食人 t oŋ_53 ʂ it_2 ŋ in_55 當驚 當驚 t oŋ_11 k i_11 aŋ_11 當驚 當驚 t oŋ_24 k i_24 aŋ_24 當驚 當驚 t oŋ_33 k i_33 aŋ_33 當驚 當驚 t oŋ_53 k i_53 aŋ_53 當鬆爽 當鬆爽 t oŋ_33 s uŋ_33 s oŋ_31 當鬧熱 當鬧熱 t oŋ_24 n a_55 u_55 ŋ i_5 et_5 當𤸁 當𤸁 t oŋ_24 kʰ i_55 o_55 i_55 當𤸁 當𤸁 t oŋ_33 kʰ i_53 o_53 i_53 畷 畷 t ot_2 畸 畸 k i_24 畹 畹 v an_31 畽 畽 tʰ un_31 畾 畾 l u_11 i_11 畿 畿 k i_24 疀 疀 t͡sʰ ap_2 疄 疄 l in_11 疆 疆 k i_24 oŋ_24 疆 疆 k i_53 oŋ_53 疇 疇 t͡sʰ u_11 疇 疇 t͡sʰ u_55 疊 疊 tʰ i_11 ap_11 疊 疊 tʰ i_2 ap_2 疊 疊 tʰ i_5 ap_5 疊 疊 tʰ i_54 ap_54 疊 疊 tʰ ɛp_43 疊印 疊印 tʰ i_11 ap_11 i_11 aŋ_11 疊印 疊印 tʰ i_5 ap_5 in_55 疊好 疊好 tʰ i_11 ap_11 h o_24 疊好 疊好 tʰ i_5 ap_5 h o_31 疊淰淰 疊淰淰 tʰ i_11 ap_11 n em_53 n em_53 疊淰淰 疊淰淰 tʰ i_5 ap_5 n em_24 n em_24 疊碗公 疊碗公 tʰ ɛp_24 b an_31 k uŋ_11 疊磚子 疊磚子 tʰ ɛp_43 ʈ͡ʂ ɛn_11 t͡s u_31 疊著 疊著 tʰ i_11 ap_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 疊著 疊著 tʰ i_5 ap_5 t o_31 疊高 疊高 tʰ i_54 ap_54 k o_33 疋 疋 pʰ it_2 疋 疋 pʰ it_21 疋 疋 pʰ it_24 疋 疋 pʰ it_5 疌 疌 t͡ɕʰ i_5 ap_5 疏 疏 s o_11 疏 疏 s o_113 疏 疏 s o_24 疏 疏 s o_33 疏 疏 s o_53 疏 疏 s o_55 疏 疏 s u_11 疏 疏 s u_24 疏 疏 s u_33 疏 疏 s ɔ_53 疏散 疏散 s o_11 s an_11 疏散 疏散 s o_11 s an_53 疏散 疏散 s o_55 s an_55 疏散 疏散 s u_11 s an_31 疏散 疏散 s u_33 s an_53 疏漏 疏漏 s u_24 l e_55 u_55 疏疏流 疏疏流 s o_55 s o_55 l a_55 u_55 疏疏流 疏疏流 s u_24 s u_24 l i_11 u_11 疏疏滾 疏疏滾 s o_11 s o_11 k un_24 疏疏滾 疏疏滾 s o_53 s o_53 k un_31 疏疏滾 疏疏滾 s o_53 s o_53 k un_53 疏疏滾 疏疏滾 s o_55 s o_55 k un_31 疏疏滾 疏疏滾 s ɔ_53 s ɔ_53 k un_31 疏通 疏通 s o_11 tʰ uŋ_11 疏通 疏通 s o_11 tʰ uŋ_53 疏通 疏通 s o_55 tʰ uŋ_24 疏通 疏通 s u_11 tʰ uŋ_11 疏通 疏通 s u_24 tʰ uŋ_24 疏通 疏通 s u_33 tʰ uŋ_33 疏遠 疏遠 s o_11 v i_53 en_53 疏遠 疏遠 s o_11 ʐ an_24 疏遠 疏遠 s o_55 i_31 an_31 疏遠 疏遠 s o_55 i_31 en_31 疏遠 疏遠 s u_11 b i_31 en_31 疏遠 疏遠 s u_33 ʐ en_31 疐 疐 t͡s ɨ_55 疑 疑 ŋ i_11 疑 疑 ŋ i_113 疑 疑 ŋ i_53 疑 疑 ŋ i_55 疑問 疑問 ŋ i_11 m un_55 疑問 疑問 ŋ i_113 m un_53 疑問 疑問 ŋ i_53 m un_55 疑問 疑問 ŋ i_55 m un_11 疑問 疑問 ŋ i_55 m un_53 疑心 疑心 ŋ i_11 ɕ im_24 疑心 疑心 ŋ i_55 s im_53 疑心病 疑心病 ŋ i_11 ɕ im_24 pʰ i_55 aŋ_55 疑心病 疑心病 ŋ i_113 s im_33 pʰ i_53 aŋ_53 疑心病 疑心病 ŋ i_53 s im_11 pʰ i_55 aŋ_55 疑心病 疑心病 ŋ i_55 s im_11 pʰ i_24 aŋ_24 疑心病 疑心病 ŋ i_55 s im_53 pʰ i_33 aŋ_33 疑案 疑案 ŋ i_11 on_55 疑案 疑案 ŋ i_113 on_53 疑案 疑案 ŋ i_53 on_31 疑案 疑案 ŋ i_55 on_11 疑案 疑案 ŋ i_55 on_53 疑狐 疑狐 ŋ i_11 f u_11 疑狐 疑狐 ŋ i_113 f u_113 疑狐 疑狐 ŋ i_55 f u_55 疔 疔 t aŋ_24 疔 疔 t en_11 疔 疔 t en_35 疔仔 疔仔 t aŋ_24 e_31 疔仔 疔仔 t aŋ_53 ə_55 疔仔 疔仔 t en_11 ə_53 疕 疕 pʰ i_24 疕 疕 pʰ i_31 疕 疕 pʰ i_53 疘 疘 k uŋ_24 疙 疙 ŋ i_2 et_2 疚 疚 k i_11 u_11 疚 疚 k i_55 u_55 疝 疝 s an_11 疝 疝 s an_31 疝 疝 s an_53 疝 疝 s an_55 疝氣 疝氣 s an_11 h i_11 疝氣 疝氣 s an_31 kʰ i_31 疝氣 疝氣 s an_53 h i_53 疝氣 疝氣 s an_53 kʰ i_53 疝氣 疝氣 s an_55 h i_55 疢 疢 t͡sʰ ɨn_31 疣 疣 i_11 u_11 疣 疣 i_55 u_55 疤 疤 p a_11 疤 疤 p a_24 疤 疤 p a_33 疤 疤 p a_53 疤疤 疤疤 p a_11 p a_11 疤疤 疤疤 p a_24 p a_24 疤疤 疤疤 p a_33 p a_33 疤疤 疤疤 p a_53 p a_53 疤胑疤面 疤胑疤面 p a_24 t͡s ɨ_24 p a_24 m i_55 en_55 疤膣疤面 疤膣疤面 p a_11 ʈ͡ʂ i_11 p a_11 m i_53 en_53 疤膣疤面 疤膣疤面 p a_24 t͡s ɨ_24 p a_24 m i_55 en_55 疤膣疤面 疤膣疤面 p a_53 ʈ͡ʂ i_53 p a_53 m i_11 en_11 疤跡 疤跡 p a_11 t͡s i_2 ak_2 疤跡 疤跡 p a_24 t͡ɕ i_2 ak_2 疤跡 疤跡 p a_53 t͡s i_5 ak_5 疤頭疤面 疤頭疤面 p a_33 tʰ e_113 u_113 p a_33 m i_53 en_53 疥 疥 k a_53 i_53 疥 疥 k i_24 e_24 疥 疥 k i_31 e_31 疥 疥 k i_53 e_53 疧 疧 kʰ i_11 疫 疫 it_5 疫 疫 ʐ it_2 疫 疫 ʐ it_43 疫 疫 ʐ it_5 疫 疫 ʐ it_54 疰 疰 t͡s oŋ_24 疲 疲 pʰ i_11 疲 疲 pʰ i_113 疲 疲 pʰ i_53 疲 疲 pʰ i_55 疲勞 疲勞 pʰ i_11 l o_11 疲勞 疲勞 pʰ i_113 l o_113 疲勞 疲勞 pʰ i_53 l ɔ_53 疲勞 疲勞 pʰ i_55 l o_55 疲爬極蹶 疲爬極蹶 pʰ i_11 pʰ a_11 kʰ it_5 kʰ i_5 at_5 疲爬極蹶 疲爬極蹶 pʰ i_11 pʰ a_11 kʰ it_5 kʰ i_5 et_5 疲爬極蹶 疲爬極蹶 pʰ i_113 pʰ a_113 kʰ it_54 kʰ i_54 et_54 疲爬極蹶 疲爬極蹶 pʰ i_53 pʰ a_53 kʰ it_43 kʰ i_43 et_43 疲爬極蹶 疲爬極蹶 pʰ i_55 pʰ a_55 kʰ it_2 kʰ i_2 et_2 疲爬極蹶 疲爬極蹶 pʰ i_55 pʰ a_55 kʰ it_5 kʰ i_5 et_5 疲累感 疲累感 pʰ i_11 l u_24 i_24 k am_31 疲累感 疲累感 pʰ i_55 l u_53 i_53 k am_24 疳 疳 k am_11 疳 疳 k am_24 疳 疳 k am_33 疳 疳 k am_53 疳積病 疳積病 k am_53 t͡ɕ it_24 pʰ i_11 aŋ_11 疴 疴 kʰ o_11 疴 疴 kʰ o_24 疴 疴 kʰ o_33 疴 疴 kʰ o_53 疴 疴 kʰ ɔ_11 疵 疵 t͡sʰ u_11 疵 疵 t͡sʰ ɨ_11 疵 疵 t͡sʰ ɨ_24 疵 疵 t͡sʰ ɨ_33 疵 疵 t͡sʰ ɨ_53 疵 疵 t͡sʰ ɨ_55 疶 疶 ɕ i_2 et_2 疶尿 疶尿 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 n ɛu_55 疶屎 疶屎 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʂ i_31 疸 疸 t am_24 疸 疸 t am_31 疸 疸 t am_53 疸 疸 tʰ an_31 疹 疹 t͡s ɨn_31 疹 疹 ʈ͡ʂ in_24 疹 疹 ʈ͡ʂ in_31 疹 疹 ʈ͡ʂ in_53 疹塊 疹塊 t͡s ɨn_31 kʰ u_55 a_55 i_55 疹塊 疹塊 ʈ͡ʂ in_24 kʰ u_11 a_11 i_11 疺 疺 p i_24 en_24 疺 疺 p i_31 en_31 疺 疺 p i_53 en_53 疻 疻 t͡s ɨ_31 疼 疼 tʰ en_11 疼 疼 tʰ en_55 疼芮芮 疼芮芮 tʰ i_53 a~_53 t i_53 u_53 t i_53 u_53 疽 疽 t͡s u_24 疾 疾 k ip_24 疾 疾 t͡sʰ it_43 疾 疾 t͡sʰ it_5 疾 疾 t͡sʰ it_54 疾 疾 t͡ɕʰ it_5 疾丟丟 疾丟丟 t͡sʰ it_43 t i_11 u_11 t i_11 u_11 疾切 疾切 t͡sʰ it_43 t͡sʰ i_24 et_24 疾切 疾切 t͡sʰ it_5 t͡sʰ i_2 et_2 疾捺捺仔 疾捺捺仔 t͡sʰ it_5 n ak_5 n ak_5 ə_53 疾死 疾死 k ip_24 s i_24 疾死 疾死 t͡ɕʰ it_5 ɕ i_31 疾疾 疾疾 k ip_24 k ip_24 疾疾 疾疾 t͡ɕʰ it_5 t͡ɕʰ it_5 疾腸 疾腸 t͡sʰ it_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 疾腸 疾腸 t͡sʰ it_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 疾難 疾難 t͡sʰ it_5 n an_24 疾難 疾難 t͡sʰ it_54 n an_53 疿 疿 p i_55 痀 痀 k u_11 痀 痀 k u_24 痀 痀 k u_33 痀 痀 k u_53 痀背 痀背 k u_11 p o_53 i_53 痀背 痀背 k u_11 p u_31 e_31 痀背 痀背 k u_24 p o_55 i_55 痀背 痀背 k u_53 p o_11 i_11 痀背症 痀背症 k u_24 p o_55 i_55 t͡s ɨn_55 痀背症 痀背症 k u_53 p a_55 ʈ͡ʂ aŋ_11 痀腰 痀腰 k u_53 ʐ a_53 u_53 痁 痁 t i_55 am_55 痂 痂 k a_24 痄 痄 t͡sʰ a_11 病 病 pʰ i_24 aŋ_24 病 病 pʰ i_33 aŋ_33 病 病 pʰ i_53 aŋ_53 病 病 pʰ i_55 aŋ_55 病丁 病丁 pʰ i_33 aŋ_33 t en_53 病丁 病丁 pʰ i_55 aŋ_55 t en_11 病丁仔 病丁仔 pʰ i_11 aŋ_11 t en_53 ə_55 病丁仔 病丁仔 pʰ i_24 aŋ_24 t en_11 ə_53 病丁仔 病丁仔 pʰ i_55 aŋ_55 t en_24 e_31 病人 病人 pʰ i_24 aŋ_24 ŋ in_55 病人 病人 pʰ i_33 aŋ_33 ŋ in_55 病人 病人 pʰ i_53 aŋ_53 ŋ in_113 病人 病人 pʰ i_55 aŋ_55 ŋ in_11 病人 病人 pʰ i_55 aŋ_55 ŋ in_53 病假 病假 pʰ i_24 aŋ_24 k a_53 病假 病假 pʰ i_33 aŋ_33 k a_24 病假 病假 pʰ i_53 aŋ_53 k a_31 病假 病假 pʰ i_55 aŋ_55 k a_31 病好 病好 pʰ i_55 aŋ_55 h o_31 病子 病子 pʰ i_24 aŋ_24 t͡s ɨ_53 病子 病子 pʰ i_33 aŋ_33 t͡s ɨ_24 病子 病子 pʰ i_53 aŋ_53 t͡s ɨ_31 病子 病子 pʰ i_55 aŋ_55 t͡s i_31 病子 病子 pʰ i_55 aŋ_55 t͡s u_31 病子 病子 pʰ i_55 aŋ_55 t͡s ɨ_31 病房 病房 pʰ i_24 aŋ_24 f oŋ_55 病房 病房 pʰ i_33 aŋ_33 f oŋ_55 病房 病房 pʰ i_53 aŋ_53 f oŋ_113 病房 病房 pʰ i_55 aŋ_55 f oŋ_11 病房 病房 pʰ i_55 aŋ_55 f oŋ_53 病狗 病狗 pʰ i_53 aŋ_53 k i_31 e_31 u_31 病狗 病狗 pʰ i_55 aŋ_55 k e_31 u_31 病猴 病猴 pʰ i_53 aŋ_53 h e_113 u_113 病當重 病當重 pʰ i_55 aŋ_55 t oŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 病疾 病疾 pʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ it_43 病症 病症 pʰ i_24 aŋ_24 ʈ͡ʂ in_53 病症 病症 pʰ i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂ in_11 病症 病症 pʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂ in_53 病症 病症 pʰ i_55 aŋ_55 t͡s ɨn_55 病症 病症 pʰ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂ in_31 病痛 病痛 pʰ i_33 aŋ_33 tʰ uŋ_11 病痛 病痛 pʰ i_55 aŋ_55 tʰ uŋ_55 病膩膩 病膩膩 pʰ i_33 aŋ_33 n e_11 n e_11 病膩膩 病膩膩 pʰ i_55 aŋ_55 ŋ i_31 ŋ i_31 病膩膩仔 病膩膩仔 pʰ i_55 aŋ_55 n e_55 n e_55 e_31 病艾艾仔 病艾艾仔 pʰ i_24 aŋ_24 ŋ i_53 e_53 ŋ i_53 e_53 ə_53 病重 病重 pʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ uŋ_24 病院 病院 pʰ i_24 aŋ_24 v i_53 en_53 病院 病院 pʰ i_33 aŋ_33 ʐ an_11 病院 病院 pʰ i_53 aŋ_53 ʐ en_53 病院 病院 pʰ i_55 aŋ_55 i_55 an_55 病院 病院 pʰ i_55 aŋ_55 i_55 en_55 病院 病院 pʰ i_55 aŋ_55 i~_11 症 症 t͡s ɨn_55 症 症 ʈ͡ʂ aŋ_11 症 症 ʈ͡ʂ in_11 症 症 ʈ͡ʂ in_31 症 症 ʈ͡ʂ in_53 症頭 症頭 t͡s ɨn_55 tʰ e_11 u_11 症頭 症頭 ʈ͡ʂ in_11 tʰ e_55 u_55 症頭 症頭 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_53 u_53 症頭 症頭 ʈ͡ʂ in_53 tʰ e_113 u_113 症頭 症頭 ʈ͡ʂ in_53 tʰ e_55 u_55 痊 痊 t͡sʰ i_113 on_113 痊 痊 t͡sʰ i_53 en_53 痊 痊 t͡sʰ i_55 on_55 痊 痊 t͡ɕʰ i_11 on_11 痊癒 痊癒 t͡sʰ i_113 on_113 ʐ i_53 痊癒 痊癒 t͡sʰ i_55 on_55 ʐ i_11 痊癒 痊癒 t͡sʰ i_55 on_55 ʐ i_53 痊癒 痊癒 t͡ɕʰ i_11 on_11 i_55 痋 痋 tʰ uŋ_11 痌 痌 tʰ uŋ_24 痍 痍 i_11 痎 痎 h o_55 i_55 痎 痎 k o_24 i_24 痏 痏 i_31 u_31 痐 痐 f i_11 痑 痑 tʰ an_31 痒 痒 ɕ i_11 oŋ_11 痔 痔 t͡sʰ ɨ_55 痔 痔 ʈ͡ʂʰ i_24 痔 痔 ʈ͡ʂʰ i_33 痔 痔 ʈ͡ʂʰ i_53 痔 痔 ʈ͡ʂʰ i_55 痔仔 痔仔 t͡sʰ ɨ_55 e_31 痔仔 痔仔 ʈ͡ʂʰ i_24 ə_53 痔仔 痔仔 ʈ͡ʂʰ i_33 ə_55 痕 痕 f in_11 痕 痕 f in_113 痕 痕 f un_53 痕 痕 h i_55 un_55 痗 痗 m i_55 痘 痘 tʰ e_11 u_11 痘 痘 tʰ e_55 u_55 痙 痙 k in_24 痚 痚 h a_24 u_24 痛 痛 tʰ uŋ_11 痛 痛 tʰ uŋ_53 痛 痛 tʰ uŋ_55 痛㸐㸐 痛㸐㸐 tʰ uŋ_11 n ak_2 n ak_2 痛㸐㸐仔 痛㸐㸐仔 tʰ uŋ_55 n at_5 n at_5 e_31 痛切 痛切 tʰ uŋ_11 t͡sʰ i_5 et_5 痛切 痛切 tʰ uŋ_53 t͡sʰ i_21 et_21 痛切 痛切 tʰ uŋ_55 t͡ɕʰ i_2 et_2 痛到緊掣 痛到緊掣 tʰ uŋ_55 t o_55 k in_31 t͡sʰ at_2 痛心 痛心 tʰ uŋ_11 s im_53 痛心 痛心 tʰ uŋ_53 s im_11 痛心 痛心 tʰ uŋ_53 s im_33 痛心 痛心 tʰ uŋ_55 ɕ im_24 痛惜 痛惜 tʰ uŋ_11 s i_5 ak_5 痛惜 痛惜 tʰ uŋ_53 s i_2 ak_2 痛惜 痛惜 tʰ uŋ_53 s i_21 ak_21 痛惜 痛惜 tʰ uŋ_55 ɕ i_2 ak_2 痛腸 痛腸 tʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 痛腸 痛腸 tʰ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 痛腸 痛腸 tʰ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 痛腸 痛腸 tʰ uŋ_55 t͡sʰ oŋ_11 痛腸痛肚 痛腸痛肚 tʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 tʰ uŋ_11 t u_24 痛苦 痛苦 tʰ uŋ_11 kʰ u_24 痛苦 痛苦 tʰ uŋ_53 kʰ u_31 痛苦 痛苦 tʰ uŋ_53 kʰ u_53 痛苦 痛苦 tʰ uŋ_55 kʰ u_31 痛難 痛難 tʰ uŋ_11 n an_33 痛難 痛難 tʰ uŋ_55 n an_55 痛𤒿𤒿仔 痛𤒿𤒿仔 tʰ uŋ_55 n at_5 n at_5 e_31 痝 痝 m oŋ_11 痞 痞 pʰ i_31 痟 痟 s e_24 u_24 痠 痠 s on_11 痠 痠 s on_24 痠 痠 s on_33 痠 痠 s on_53 痠痛 痠痛 s on_24 tʰ uŋ_55 痠痛 痠痛 s on_53 tʰ uŋ_11 痠軟 痠軟 s on_11 ŋ i_11 en_11 痠軟 痠軟 s on_24 ŋ i_24 on_24 痠軟 痠軟 s on_33 ŋ i_33 on_33 痠軟 痠軟 s on_53 ŋ i_53 on_53 痡 痡 pʰ u_11 痢 痢 l i_24 痢 痢 l i_33 痢 痢 l i_53 痢 痢 l i_55 痣 痣 t͡s ɨ_55 痣 痣 ʈ͡ʂ i_11 痣 痣 ʈ͡ʂ i_31 痣 痣 ʈ͡ʂ i_53 痤 痤 t͡sʰ o_11 i_11 痦 痦 ŋ u_55 痧 痧 s a_11 痧 痧 s a_24 痧 痧 s a_33 痧 痧 s a_53 痭 痭 p en_24 痯 痯 k on_31 痰 痰 tʰ am_11 痰 痰 tʰ am_113 痰 痰 tʰ am_53 痰 痰 tʰ am_55 痰火 痰火 tʰ am_11 f o_31 痰火 痰火 tʰ am_113 f o_31 痰火 痰火 tʰ am_55 f o_24 痰火 痰火 tʰ am_55 f o_53 痰火鬼 痰火鬼 tʰ am_11 f o_31 k u_31 i_31 痰火鬼 痰火鬼 tʰ am_113 f o_31 k u_31 i_31 痰火鬼 痰火鬼 tʰ am_53 f ɔ_31 k u_31 i_31 痰火鬼 痰火鬼 tʰ am_55 f o_24 k u_24 i_24 痰火鬼 痰火鬼 tʰ am_55 f o_53 k u_53 i_53 痱 痱 m u_11 i_11 痱 痱 p i_55 痱 痱 p u_11 i_11 痱 痱 p u_31 i_31 痱 痱 p u_53 i_53 痲 痲 m a_11 痲 痲 m a_55 痲癲 痲癲 m a_11 t i_24 en_24 痲癲 痲癲 m a_55 t i_53 en_53 痲癲病 痲癲病 m a_11 t i_24 en_24 pʰ i_55 aŋ_55 痲癲病 痲癲病 m a_55 t i_53 en_53 pʰ i_11 aŋ_11 痳 痳 l im_11 痴 痴 t͡sʰ e_24 痴 痴 t͡sʰ ɨ_24 痴 痴 ʈ͡ʂʰ e_11 痴 痴 ʈ͡ʂʰ e_33 痴 痴 ʈ͡ʂʰ e_53 痴 痴 ʈ͡ʂʰ i_11 痴 痴 ʈ͡ʂʰ i_33 痴 痴 ʈ͡ʂʰ i_53 痴呆痴呆 痴呆痴呆 t͡sʰ ɨ_24 ŋ o_11 i_11 t͡sʰ ɨ_24 ŋ o_11 i_11 痴呆痴呆 痴呆痴呆 ʈ͡ʂʰ i_11 ŋ o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ i_11 ŋ o_55 i_55 痴呆痴呆 痴呆痴呆 ʈ͡ʂʰ i_33 ŋ o_113 i_113 ʈ͡ʂʰ i_33 ŋ o_113 i_113 痴呆痴呆 痴呆痴呆 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ o_55 i_55 痴哥 痴哥 t͡sʰ ɨ_24 k o_24 痴哥 痴哥 ʈ͡ʂʰ i_11 k o_11 痴哥 痴哥 ʈ͡ʂʰ i_11 k ɔ_11 痴哥 痴哥 ʈ͡ʂʰ i_33 k o_33 痴哥 痴哥 ʈ͡ʂʰ i_53 k o_53 痴哥伯 痴哥伯 t͡sʰ e_53 k o_53 p ak_5 痴哥伯 痴哥伯 t͡sʰ ɨ_24 k o_24 p ak_2 痴哥伯 痴哥伯 ʈ͡ʂʰ i_33 k o_33 p ak_21 痴哥沷沷 痴哥沷沷 t͡sʰ ɨ_24 k o_24 p at_5 p at_5 痴哥沷沷 痴哥沷沷 ʈ͡ʂʰ i_11 k o_11 p at_5 p at_5 痴哥沷沷 痴哥沷沷 ʈ͡ʂʰ i_33 k o_33 p at_54 p at_54 痴哥沷沷 痴哥沷沷 ʈ͡ʂʰ i_53 k o_53 p at_2 p at_2 痴哥牯 痴哥牯 t͡sʰ ɨ_24 k o_24 k u_31 痴哥牯 痴哥牯 ʈ͡ʂʰ i_11 k o_11 k u_53 痴哥牯 痴哥牯 ʈ͡ʂʰ i_53 k o_53 k u_24 痴嫲 痴嫲 t͡sʰ e_24 m a_11 痴嫲 痴嫲 ʈ͡ʂʰ e_11 m a_55 痴嫲 痴嫲 ʈ͡ʂʰ e_33 m a_113 痴嫲 痴嫲 ʈ͡ʂʰ e_53 m a_55 痴痴 痴痴 t͡sʰ e_24 t͡sʰ e_24 痴痴 痴痴 t͡sʰ e_53 t͡sʰ e_53 痴痴 痴痴 ʈ͡ʂʰ e_11 ʈ͡ʂʰ e_11 痴痴 痴痴 ʈ͡ʂʰ e_33 ʈ͡ʂʰ e_33 痴痴 痴痴 ʈ͡ʂʰ e_53 ʈ͡ʂʰ e_53 痴痴呆呆 痴痴呆呆 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ ɨ_24 ŋ o_11 i_11 ŋ o_11 i_11 痵 痵 k u_55 i_55 痶 痶 tʰ i_31 en_31 痷 痷 am_24 痸 痸 t͡sʰ ɨ_55 痹 痹 p i_55 痹藥 痹藥 p i_55 i_5 ok_5 痺 痺 p i_11 痺 痺 p i_31 痺 痺 p i_53 痺 痺 p i_55 痺痺 痺痺 p i_11 p i_11 痺痺 痺痺 p i_31 p i_31 痺痺 痺痺 p i_53 p i_53 痺痺 痺痺 p i_55 p i_55 痻 痻 m in_11 痼 痼 k u_55 痽 痽 t u_24 i_24 痾 痾 o_24 痾痢肚 痾痢肚 o_11 l i_24 t u_53 痿 痿 v i_24 瘀 瘀 i_31 瘁 瘁 t͡sʰ u_55 i_55 瘃 瘃 t͡s uk_2 瘈 瘈 kʰ i_55 e_55 瘉 瘉 i_55 瘊 瘊 h e_11 u_11 瘋 瘋 f uŋ_11 瘋 瘋 f uŋ_24 瘋 瘋 f uŋ_33 瘋 瘋 f uŋ_53 瘌 瘌 l at_2 瘌瘌刻刻 瘌瘌刻刻 l at_2 l at_2 kʰ at_2 kʰ at_2 瘍 瘍 i_11 oŋ_11 瘍 瘍 ʐ i_53 oŋ_53 瘍 瘍 ʐ i_55 oŋ_55 瘍 瘍 ʐ oŋ_113 瘍 瘍 ʐ oŋ_55 瘍癧 瘍癧 i_11 oŋ_11 l ak_5 瘍癧 瘍癧 ʐ i_55 oŋ_55 l ak_5 瘍癧 瘍癧 ʐ oŋ_113 l ak_21 瘍癧 瘍癧 ʐ oŋ_55 l ak_2 瘏 瘏 tʰ u_11 瘐 瘐 i_11 瘑 瘑 k o_24 瘓 瘓 f am_11 瘓 瘓 f on_55 瘔 瘔 kʰ u_55 瘕 瘕 k a_24 瘖 瘖 im_24 瘖 瘖 im_53 瘙 瘙 s a_55 u_55 瘚 瘚 k i_2 et_2 瘛 瘛 t͡sʰ at_2 瘜 瘜 ɕ it_2 瘝 瘝 k u_24 an_24 瘞 瘞 i_55 瘟 瘟 b un_11 瘟 瘟 v un_11 瘟 瘟 v un_24 瘟 瘟 v un_33 瘟 瘟 v un_53 瘟疫 瘟疫 v un_11 ʐ it_5 瘟疫 瘟疫 v un_24 it_5 瘟疫 瘟疫 v un_33 ʐ it_54 瘟疫 瘟疫 v un_53 ʐ it_2 瘟痀 瘟痀 un_33 k u_33 瘟跍立 瘟跍立 v un_53 k u_53 l ip_2 瘠 瘠 k ip_24 瘠 瘠 t͡ɕ it_2 瘡 瘡 t͡sʰ oŋ_11 瘡 瘡 t͡sʰ oŋ_24 瘡 瘡 t͡sʰ oŋ_33 瘡 瘡 t͡sʰ oŋ_53 瘢 瘢 p an_24 瘢跡 瘢跡 p an_11 t͡s i_24 a_24 瘢跡 瘢跡 p an_24 t͡ɕ i_2 ak_2 瘢跡 瘢跡 p an_33 t͡s i_21 ak_21 瘣 瘣 f i_55 瘤 瘤 l i_11 u_11 瘤 瘤 l i_113 u_113 瘤 瘤 l i_53 u_53 瘤 瘤 l i_55 u_55 瘤仔 瘤仔 l i_11 u_11 e_31 瘤仔 瘤仔 l i_55 u_55 ə_55 瘥 瘥 t͡sʰ o_24 瘦 瘦 s e_11 u_11 瘦 瘦 s e_31 u_31 瘦 瘦 s e_53 u_53 瘦 瘦 t͡sʰ e_53 u_53 瘦 瘦 t͡sʰ e_55 u_55 瘦凹 瘦凹 s e_31 u_31 ŋ i_24 ap_24 瘦夾夾 瘦夾夾 s e_11 u_11 k i_2 ap_2 k i_2 ap_2 瘦夾夾 瘦夾夾 s e_53 u_53 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 瘦夾夾 瘦夾夾 t͡sʰ e_53 u_53 k i_54 ap_54 k i_54 ap_54 瘦夾夾 瘦夾夾 t͡sʰ e_55 u_55 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 瘦夾夾仔 瘦夾夾仔 s e_53 u_53 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 ə_53 瘦夾夾仔 瘦夾夾仔 t͡sʰ e_55 u_55 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 e_24 瘦夾夾仔 瘦夾夾仔 t͡sʰ e_55 u_55 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 e_31 瘦撇 瘦撇 t͡sʰ e_11 u_11 pʰ i_5 et_5 瘦撇 瘦撇 t͡sʰ e_55 u_55 pʰ i_2 et_2 瘦攝攝 瘦攝攝 s e_31 u_31 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 瘦框 瘦框 s e_11 u_11 kʰ i_53 oŋ_53 瘦框 瘦框 s e_53 u_53 kʰ i_11 oŋ_11 瘦狗多病 瘦狗多病 s e_31 u_31 k e_31 u_31 t ɔ_11 pʰ i_55 aŋ_55 瘦狗多鹵 瘦狗多鹵 s e_11 u_11 k i_24 e_24 u_24 t o_53 l u_53 瘦狗多鹵 瘦狗多鹵 s e_53 u_53 k i_53 e_53 u_53 t o_11 l u_11 瘦狗多鹵 瘦狗多鹵 t͡sʰ e_53 u_53 k i_31 e_31 u_31 t o_33 l u_33 瘦狗多鹵 瘦狗多鹵 t͡sʰ e_55 u_55 k i_31 e_31 u_31 t o_24 l u_24 瘦田穀 瘦田穀 s e_11 u_11 tʰ i_55 en_55 k uk_5 瘦田穀 瘦田穀 s e_31 u_31 tʰ ɛn_53 k u_24 瘦田穀 瘦田穀 s e_53 u_53 tʰ i_55 en_55 k uk_2 瘦田穀 瘦田穀 t͡sʰ e_53 u_53 tʰ i_113 en_113 k uk_21 瘦田穀 瘦田穀 t͡sʰ e_55 u_55 tʰ i_11 en_11 k uk_2 瘦瘦 瘦瘦 t͡sʰ e_11 u_11 t͡sʰ e_11 u_11 瘦瘦 瘦瘦 t͡sʰ e_55 u_55 t͡sʰ e_55 u_55 瘦皮邋𨒇 瘦皮邋𨒇 s e_11 u_11 pʰ i_55 l ap_2 k ap_2 瘦皮邋𨒇 瘦皮邋𨒇 s e_31 u_31 pʰ i_53 l ap_43 k ap_24 瘦皮邋𨒇 瘦皮邋𨒇 s e_53 u_53 pʰ i_55 l ap_5 k ap_2 瘦皮邋𨒇 瘦皮邋𨒇 t͡sʰ e_53 u_53 pʰ i_113 l ap_54 k ap_54 瘦皮邋𨒇 瘦皮邋𨒇 t͡sʰ e_55 u_55 pʰ i_11 l ap_5 k ap_5 瘦羌 瘦羌 t͡sʰ e_53 u_53 k i_33 oŋ_33 瘦羌 瘦羌 t͡sʰ e_55 u_55 k i_24 oŋ_24 瘦肉 瘦肉 s e_11 u_11 ŋ i_5 uk_5 瘦肉 瘦肉 s e_31 u_31 ŋ i_24 u_24 瘦肉 瘦肉 s e_53 u_53 ŋ i_2 uk_2 瘦肉 瘦肉 t͡sʰ e_53 u_53 ŋ i_21 uk_21 瘦肉 瘦肉 t͡sʰ e_55 u_55 ŋ i_2 uk_2 瘦豬肉 瘦豬肉 s e_31 u_31 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 瘦身 瘦身 s e_11 u_11 ʂ in_53 瘦身 瘦身 s e_31 u_31 ʂ in_11 瘦身 瘦身 s e_53 u_53 ʂ in_11 瘦身 瘦身 t͡sʰ e_53 u_53 ʂ in_33 瘦身 瘦身 t͡sʰ e_55 u_55 s ɨn_24 瘧 瘧 ŋ i_2 ok_2 瘧 瘧 ŋ i_21 ok_21 瘧 瘧 ŋ i_24 o_24 瘧 瘧 ŋ i_5 ok_5 瘨 瘨 t i_24 en_24 瘩 瘩 t ap_2 瘭 瘭 p e_24 u_24 瘯 瘯 t͡sʰ uk_2 瘰 瘰 l o_11 瘱 瘱 i_55 瘲 瘲 t͡ɕ i_31 uŋ_31 瘳 瘳 t͡sʰ u_24 瘴 瘴 t͡s oŋ_55 瘴 瘴 ʈ͡ʂ oŋ_11 瘴 瘴 ʈ͡ʂ oŋ_31 瘴 瘴 ʈ͡ʂ oŋ_53 瘵 瘵 t͡ɕ i_55 瘸 瘸 kʰ i_11 o_11 瘸 瘸 kʰ i_113 o_113 瘸 瘸 kʰ i_55 o_55 瘸 瘸 kʰ u_53 i_53 瘸忒 瘸忒 kʰ i_11 o_11 tʰ et_2 瘸忒 瘸忒 kʰ i_55 o_55 tʰ et_2 瘸忒 瘸忒 kʰ i_55 o_55 tʰ et_5 瘸手 瘸手 kʰ i_11 o_11 s u_31 瘸手 瘸手 kʰ i_113 o_113 ʂ i_31 u_31 瘸手 瘸手 kʰ i_55 o_55 ʂ i_24 u_24 瘸手 瘸手 kʰ i_55 o_55 ʂ i_53 u_53 瘸手 瘸手 kʰ u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 瘸手跛腳 瘸手跛腳 kʰ i_11 o_11 s u_31 p a_24 i_24 k i_2 ok_2 瘸手跛腳 瘸手跛腳 kʰ i_113 o_113 ʂ i_31 u_31 p a_113 i_113 k i_21 ok_21 瘸手跛腳 瘸手跛腳 kʰ i_55 o_55 ʂ i_24 u_24 p a_55 i_55 k i_5 ok_5 瘸手跛腳 瘸手跛腳 kʰ i_55 o_55 ʂ i_53 u_53 p e_55 k i_2 ok_2 瘸手跛腳 瘸手跛腳 kʰ u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 p a_31 i_31 k i_24 o_24 瘸手跛腳 瘸手跛腳 kʰ u_53 i_53 ʂ i_31 u_31 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 瘸核 瘸核 kʰ i_11 o_11 h et_2 瘸腳 瘸腳 kʰ i_11 o_11 k i_2 ok_2 瘸腳 瘸腳 kʰ i_113 o_113 k i_21 ok_21 瘸腳 瘸腳 kʰ i_55 o_55 k i_2 ok_2 瘸腳 瘸腳 kʰ i_55 o_55 k i_5 ok_5 瘸腳 瘸腳 kʰ u_53 i_53 k i_24 o_24 瘺 瘺 l e_55 u_55 瘻 瘻 l e_11 u_11 瘻 瘻 l e_113 u_113 瘻 瘻 l e_55 u_55 瘼 瘼 m ok_5 瘽 瘽 kʰ i_11 un_11 癀發 癀發 f oŋ_53 f at_24 癀發天 癀發天 f oŋ_53 f at_24 tʰ ɛn_11 療 療 l i_11 a_11 u_11 療 療 l i_113 a_113 u_113 療 療 l i_55 a_55 u_55 療 療 l ɛu_53 療養院 療養院 l i_11 a_11 u_11 i_24 oŋ_24 i_55 an_55 療養院 療養院 l i_11 a_11 u_11 i_24 oŋ_24 i_55 en_55 療養院 療養院 l i_113 a_113 u_113 ʐ oŋ_33 ʐ en_53 療養院 療養院 l i_55 a_55 u_55 ʐ i_11 oŋ_11 v i_53 en_53 療養院 療養院 l i_55 a_55 u_55 ʐ oŋ_53 ʐ an_11 療養院 療養院 l ɛu_53 ʐ i_31 oŋ_31 i~_11 癃 癃 l uŋ_11 癆 癆 l o_11 癆病 癆病 l ɔ_53 pʰ i_55 aŋ_55 癇 癇 h an_11 癈 癈 f i_55 癉 癉 t an_55 癌 癌 ŋ am_11 癌 癌 ŋ am_55 癌症 癌症 ŋ am_11 t͡s ɨn_55 癌症 癌症 ŋ am_113 ʈ͡ʂ in_53 癌症 癌症 ŋ am_53 ʈ͡ʂ in_31 癌症 癌症 ŋ am_55 ʈ͡ʂ aŋ_11 癌症 癌症 ŋ am_55 ʈ͡ʂ in_11 癌症 癌症 ŋ am_55 ʈ͡ʂ in_53 癐 癐 kʰ u_55 a_55 i_55 癒 癒 i_11 癒 癒 i_55 癓 癓 m i_11 癖 癖 pʰ i_2 ak_2 癗 癗 l u_31 i_31 癘 癘 l i_55 癙 癙 t͡sʰ u_31 癚 癚 t am_55 癜 癜 tʰ i_55 en_55 癟 癟 p i_2 et_2 癠 癠 t͡sʰ i_53 癠 癠 t͡ɕʰ i_24 癢 癢 i_24 oŋ_24 癢 癢 i_53 oŋ_53 癢 癢 ʐ i_11 oŋ_11 癢 癢 ʐ oŋ_33 癢唩 癢唩 ʐ i_11 oŋ_11 v o_53 癢唩 癢唩 ʐ oŋ_53 v o_53 癢噦 癢噦 i_11 oŋ_11 v e_24 癢噦 癢噦 ʐ oŋ_33 v e_33 癤 癤 k i_24 ap_24 癤 癤 t͡ɕ i_2 et_2 癥 癥 t͡s aŋ_11 癥 癥 t͡s ɨn_24 癧 癧 l ak_2 癧 癧 l ak_21 癧 癧 l ak_5 癧 癧 l at_43 癧 癧 l et_2 癧 癧 l et_5 癧 癧 l it_5 癧 癧 l it_54 癧仔 癧仔 l et_2 ə_55 癧仔 癧仔 l et_5 ə_53 癧仔 癧仔 l it_5 e_31 癩 癩 l a_11 i_11 癩 癩 l a_55 i_55 癩瘑病 癩瘑病 tʰ a_31 i_31 k ɔ_11 pʰ i_55 aŋ_55 癪 癪 t͡ɕ it_2 癬 癬 ɕ i_31 en_31 癭 癭 in_31 癮 癮 i_31 un_31 癮 癮 im_24 癰 癰 i_24 uŋ_24 癱 癱 tʰ an_24 癱 癱 tʰ an_53 癱風 癱風 tʰ an_11 f uŋ_11 癱風 癱風 tʰ an_24 f uŋ_24 癱風 癱風 tʰ an_33 f uŋ_33 癱風 癱風 tʰ an_53 f uŋ_53 癲 癲 t i_24 en_24 癲 癲 t i_53 en_53 癲仔子 癲仔子 t i_24 en_24 e_31 t͡s ɨ_31 癲傳 癲傳 t i_24 en_24 t͡sʰ on_11 癲傳 癲傳 t i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ on_55 癲堂 癲堂 t i_24 en_24 tʰ oŋ_11 癲堂 癲堂 t i_53 en_53 tʰ oŋ_55 癲嫲 癲嫲 t i_24 en_24 m a_11 癲嫲 癲嫲 t i_53 en_53 m a_55 癲嫲花 癲嫲花 t i_24 en_24 m a_11 f a_24 癲子 癲子 t i_24 en_24 t͡s ɨ_31 癲子 癲子 t i_53 en_53 t͡s ɨ_24 癲尸 癲尸 t i_53 en_53 ʂ i_53 癲帽匠 癲帽匠 t i_24 en_24 m o_55 ɕ i_55 oŋ_55 癲帽匠 癲帽匠 t i_53 en_53 m o_11 s i_33 oŋ_33 癲掉 癲掉 t i_24 en_24 t i_2 et_2 癲掉 癲掉 t i_53 en_53 t i_11 a_11 u_11 癲搶 癲搶 t i_24 en_24 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 癲搶 癲搶 t i_53 en_53 t͡sʰ i_24 oŋ_24 癲牛 癲牛 t i_24 en_24 ŋ i_11 u_11 癲牛 癲牛 t i_53 en_53 ŋ i_55 u_55 癲牯 癲牯 t i_11 en_11 k u_53 癲牯 癲牯 t i_24 en_24 k u_31 癲牯 癲牯 t i_33 en_33 k u_31 癲牯 癲牯 t i_53 en_53 k u_24 癲狗 癲狗 t i_24 en_24 k i_31 e_31 u_31 癲狗 癲狗 t i_53 en_53 k i_24 e_24 u_24 癲狗浪 癲狗浪 t i_24 en_24 k i_31 e_31 u_31 l oŋ_55 癲狗浪 癲狗浪 t i_53 en_53 k i_24 e_24 u_24 l oŋ_24 癲痴 癲痴 t i_11 en_11 ʂ i_11 癲痴 癲痴 t i_24 en_24 t͡sʰ ɨ_24 癲痴 癲痴 t ɛn_11 ʈ͡ʂʰ i_11 癲癲 癲癲 t i_11 en_11 t i_11 en_11 癲癲 癲癲 t i_24 en_24 t i_24 en_24 癲癲 癲癲 t i_33 en_33 t i_33 en_33 癲癲 癲癲 t i_53 en_53 t i_53 en_53 癲癲侗侗 癲癲侗侗 t ɛn_11 t ɛn_11 t uŋ_11 t uŋ_11 癲癲倒倒 癲癲倒倒 t i_24 en_24 t i_24 en_24 t o_55 t o_55 癲癲倲倲 癲癲倲倲 t i_11 en_11 t i_11 en_11 t uŋ_11 t uŋ_11 癲癲倲倲 癲癲倲倲 t i_24 en_24 t i_24 en_24 t uŋ_24 t uŋ_24 癲癲倲倲 癲癲倲倲 t i_33 en_33 t i_33 en_33 t uŋ_33 t uŋ_33 癲癲倲倲 癲癲倲倲 t i_53 en_53 t i_53 en_53 t uŋ_53 t uŋ_53 癲癲尸尸 癲癲尸尸 t i_53 en_53 t i_53 en_53 ʂ i_53 ʂ i_53 癲癲痴痴 癲癲痴痴 t i_11 en_11 t i_11 en_11 ʂ i_11 ʂ i_11 癲癲痴痴 癲癲痴痴 t i_24 en_24 t i_24 en_24 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ ɨ_24 癲癲痴痴 癲癲痴痴 t i_33 en_33 t i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ i_33 ʈ͡ʂʰ i_33 癲癲臥臥 癲癲臥臥 t i_24 en_24 t i_24 en_24 ŋ o_55 ŋ o_55 癲神 癲神 t i_24 en_24 s ɨn_11 癲神 癲神 t i_53 en_53 ʂ in_55 癲茄 癲茄 t i_24 en_24 kʰ i_11 o_11 癲邦 癲邦 t i_24 en_24 p aŋ_24 癲邦 癲邦 t i_53 en_53 p aŋ_53 癲頭雞 癲頭雞 t i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 k i_11 e_11 癲頭雞 癲頭雞 t i_24 en_24 tʰ e_11 u_11 k i_24 e_24 癲頭雞 癲頭雞 t i_33 en_33 tʰ e_113 u_113 k i_33 e_33 癲頭雞 癲頭雞 t i_53 en_53 tʰ e_55 u_55 k a_53 i_53 癲頭雞 癲頭雞 t i_53 en_53 tʰ e_55 u_55 k i_53 e_53 癵 癵 l an_11 癸 癸 k u_11 i_11 癸 癸 k u_31 i_31 癸 癸 k u_53 i_53 癸 癸 k u_55 i_55 癸酉 癸酉 k u_11 i_11 i_53 u_53 癸酉 癸酉 k u_55 i_55 i_24 u_24 癹 癹 pʰ at_5 登 登 t en_11 登 登 t en_24 登 登 t en_33 登 登 t en_53 登仙 登仙 t en_24 ɕ i_24 en_24 登仙 登仙 t en_53 s i_53 en_53 登基 登基 t en_11 k i_11 登基 登基 t en_24 k i_24 登基 登基 t en_33 k i_33 登基 登基 t en_53 k i_53 登對 登對 t en_11 t u_53 i_53 登對 登對 t en_24 t u_55 i_55 登對 登對 t en_33 t u_53 i_53 登對 登對 t en_53 t u_11 i_11 登山 登山 t en_11 s an_11 登山 登山 t en_24 s an_24 登山 登山 t en_33 s an_33 登山 登山 t en_53 s an_53 登山鞋 登山鞋 t en_24 s an_24 h a_11 i_11 登山鞋 登山鞋 t en_53 s an_53 h a_55 i_55 登峰造極 登峰造極 t en_11 f uŋ_11 t͡sʰ o_24 kʰ it_5 登峰造極 登峰造極 t en_11 f uŋ_11 t͡sʰ ɔ_55 kʰ it_43 登峰造極 登峰造極 t en_24 f uŋ_24 t͡sʰ o_55 kʰ it_5 登峰造極 登峰造極 t en_33 f uŋ_33 t͡sʰ o_53 kʰ it_54 登峰造極 登峰造極 t en_53 f uŋ_53 t͡sʰ o_33 kʰ it_2 登常 登常 t en_24 s oŋ_11 登時 登時 t en_33 ʂ i_113 登機門 登機門 t en_24 k i_24 m un_11 登機門 登機門 t en_53 k i_53 m un_55 登殿 登殿 t en_11 tʰ i_24 en_24 登殿 登殿 t en_24 tʰ i_55 en_55 登殿 登殿 t en_33 tʰ i_53 en_53 登殿 登殿 t en_53 tʰ i_33 en_33 登真 登真 t en_24 t͡s ɨn_24 登科 登科 t en_11 kʰ o_11 登科 登科 t en_11 kʰ ɔ_11 登科 登科 t en_24 kʰ o_24 登科 登科 t en_33 kʰ o_33 登科 登科 t en_53 kʰ o_53 登記 登記 t en_11 k i_31 登記 登記 t en_11 k i_53 登記 登記 t en_24 k i_55 登記 登記 t en_33 k i_53 登記 登記 t en_53 k i_11 登記著 登記著 t en_53 k i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 登陸 登陸 t en_24 l i_2 uk_2 登陸 登陸 t en_53 l i_5 uk_5 發 發 f at_2 發 發 f at_21 發 發 f at_24 發 發 f at_5 發 發 p ot_2 發 發 p ot_21 發 發 p ot_5 發 發 p ut_21 發 發 p ut_24 發作 發作 f at_2 t͡s ok_2 發作 發作 f at_21 t͡s ok_21 發作 發作 f at_24 t͡s ɔ_24 發作 發作 f at_5 t͡s ok_5 發光 發光 f at_2 k oŋ_11 發光 發光 f at_2 k oŋ_24 發光 發光 f at_21 k oŋ_33 發光 發光 f at_24 k oŋ_11 發光 發光 f at_5 k oŋ_53 發冷 發冷 p ot_2 l aŋ_24 發冷 發冷 p ot_2 l en_11 發冷 發冷 p ot_5 l aŋ_53 發冷 發冷 p ut_21 l aŋ_35 發冷 發冷 p ut_24 l en_11 發冷仔 發冷仔 p ot_2 l aŋ_24 e_31 發冷仔 發冷仔 p ot_2 l en_11 ə_53 發冷仔 發冷仔 p ot_5 l aŋ_53 ə_55 發冷驚 發冷驚 p ut_24 l en_11 k i_11 aŋ_11 發出 發出 f at_2 t͡sʰ ut_2 發出 發出 f at_2 ʈ͡ʂʰ ut_2 發出 發出 f at_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 發出 發出 f at_24 ʈ͡ʂʰ it_24 發出 發出 f at_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 發動 發動 f at_2 tʰ uŋ_24 發動 發動 f at_2 tʰ uŋ_55 發動 發動 f at_21 tʰ uŋ_53 發動 發動 f at_24 tʰ uŋ_55 發動 發動 f at_5 tʰ uŋ_33 發動機 發動機 f at_2 tʰ uŋ_55 k i_24 發勼筋 發勼筋 p ot_2 k i_55 u_55 k in_11 發勼筋 發勼筋 p ot_2 k i_55 u_55 k in_24 發勼筋 發勼筋 p ot_2 t͡ɕ i_55 u_55 k in_24 發勼筋 發勼筋 p ot_5 k i_11 u_11 k in_53 發勼筋 發勼筋 p ot_5 k i_55 u_55 k in_53 發包 發包 f at_2 p a_24 u_24 發問 發問 f at_2 m un_55 發問 發問 p ot_5 m un_11 發夢 發夢 p ot_2 m uŋ_24 發夢 發夢 p ot_2 m uŋ_55 發夢 發夢 p ot_5 m uŋ_33 發夢 發夢 p ut_21 m uŋ_53 發夢 發夢 p ut_24 m oŋ_55 發大冷 發大冷 p ot_2 tʰ a_24 i_24 l en_11 發大冷 發大冷 p ot_5 tʰ a_33 i_33 l aŋ_53 發大冷 發大冷 p ut_21 tʰ a_53 i_53 l aŋ_35 發大冷个 發大冷个 f at_2 tʰ a_55 i_55 l aŋ_24 k e_55 發大冷个 發大冷个 p ot_2 tʰ a_55 i_55 l aŋ_24 k e_55 發大水 發大水 p ot_2 tʰ a_24 i_24 f i_53 發大水 發大水 p ot_2 tʰ a_55 i_55 s u_31 i_31 發大水 發大水 p ot_5 tʰ a_33 i_33 ʂ u_24 i_24 發大水 發大水 p ut_21 tʰ a_53 i_53 ʂ u_31 i_31 發大胲 發大胲 p ot_2 tʰ a_24 i_24 k o_11 i_11 發大脹 發大脹 f at_2 tʰ a_55 i_55 t͡s oŋ_55 發大脹 發大脹 p ot_2 tʰ a_24 i_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 發大脹 發大脹 p ot_2 tʰ a_55 i_55 t͡s oŋ_55 發大脹 發大脹 p ot_5 tʰ a_33 i_33 ʈ͡ʂ oŋ_11 發大脹 發大脹 p ut_21 tʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 發大風 發大風 p ot_2 tʰ a_24 i_24 f uŋ_11 發大風 發大風 p ot_2 tʰ a_55 i_55 f uŋ_24 發大風 發大風 p ot_5 tʰ a_33 i_33 f uŋ_53 發大風 發大風 p ut_21 tʰ a_53 i_53 f uŋ_33 發媱 發媱 f at_24 h i_53 o_53 發媱 發媱 f at_24 h i_53 ɔ_53 發媱 發媱 p ot_2 h i_11 e_11 u_11 發媱 發媱 p ot_2 h i_55 a_55 u_55 發媱 發媱 p ot_5 h i_55 a_55 u_55 發媱 發媱 p ut_21 h i_113 a_113 u_113 發子 發子 p ot_2 t͡s ɨ_31 發子 發子 p ot_2 t͡s ɨ_53 發子 發子 p ot_5 t͡s ɨ_24 發寒 發寒 p ot_2 h on_11 發射 發射 f at_2 s a_55 發尿潗 發尿潗 p ut_24 n ɛu_55 t͡s it_43 發展 發展 f at_2 t͡s an_31 發展 發展 f at_2 ʈ͡ʂ an_53 發展 發展 f at_21 ʈ͡ʂ en_31 發展 發展 f at_24 t ɛn_31 發展 發展 f at_5 ʈ͡ʂ an_24 發布 發布 f at_2 p u_55 發性 發性 f at_2 s i_53 aŋ_53 發性 發性 f at_2 s in_53 發性 發性 f at_2 ɕ in_55 發性 發性 f at_21 s i_53 aŋ_53 發性 發性 f at_24 s i_31 aŋ_31 發性 發性 f at_5 s in_11 發性 發性 p ot_2 s i_53 aŋ_53 發性 發性 p ot_2 ɕ i_55 aŋ_55 發性 發性 p ot_5 s i_11 aŋ_11 發愕 發愕 f at_2 ŋ ok_2 發扯扯 發扯扯 p ot_2 ʈ͡ʂʰ a_53 ʈ͡ʂʰ a_53 發扯扯 發扯扯 p ot_21 ʈ͡ʂʰ a_53 ʈ͡ʂʰ a_53 發扯扯 發扯扯 p ot_5 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂʰ a_11 發扯扯仔 發扯扯仔 p ot_2 t͡sʰ a_55 t͡sʰ a_55 e_24 發扯扯仔 發扯扯仔 p ot_2 t͡sʰ a_55 t͡sʰ a_55 e_31 發扯扯仔 發扯扯仔 p ot_2 ʈ͡ʂʰ a_53 ʈ͡ʂʰ a_53 ə_53 發揚 發揚 f at_2 i_11 oŋ_11 發揮 發揮 f at_2 f i_24 發揮 發揮 f at_2 f u_11 i_11 發揮 發揮 f at_21 f u_33 i_33 發揮 發揮 f at_24 f u_11 i_11 發揮 發揮 f at_5 f u_53 i_53 發放 發放 f at_2 f oŋ_55 發文 發文 f at_2 v un_11 發明 發明 f at_2 m in_11 發明 發明 f at_2 m in_55 發明 發明 f at_21 m in_113 發明 發明 f at_24 m en_53 發明 發明 f at_5 m in_55 發月給 發月給 f at_2 ŋ i_5 et_5 k ip_2 發楞驚 發楞驚 p ut_24 l en_53 k i_11 aŋ_11 發橫財 發橫財 f at_2 v aŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 發死 發死 p ot_2 s i_53 發死 發死 p ot_2 ɕ i_31 發死 發死 p ot_5 s i_24 發死 發死 p ut_21 s i_31 發死仔 發死仔 p ot_2 ɕ i_31 e_11 發汗 發汗 f at_2 h on_55 發油 發油 f at_24 ʐ i_53 u_53 發油㾊 發油㾊 p ot_2 i_11 u_11 t͡ɕʰ i_24 發源地 發源地 f at_2 ŋ i_11 en_11 tʰ i_55 發源地 發源地 p ot_5 ŋ i_55 en_55 tʰ i_11 發溜爪 發溜爪 f at_24 l i_11 u_11 ʐ i_11 a_11 u_11 發溜爪 發溜爪 p ot_2 l i_53 u_53 t͡s a_53 u_53 發溜爪 發溜爪 p ot_2 l i_55 u_55 t͡s a_31 u_31 發溜爪 發溜爪 p ot_5 l i_11 u_11 t͡s a_24 u_24 發火 發火 f at_2 f o_31 發火 發火 f at_2 f o_53 發火 發火 f at_21 f o_31 發火 發火 f at_24 f ɔ_31 發火 發火 f at_5 f o_24 發炎 發炎 f at_2 i_11 am_11 發炎 發炎 f at_2 ʐ i_24 am_24 發炎 發炎 f at_21 ʐ am_113 發炎 發炎 f at_24 ʐ i_55 am_55 發炎 發炎 f at_5 ʐ am_33 發熱痱仔 發熱痱仔 p ot_2 ŋ i_5 at_5 p i_55 e_31 發熱痱仔 發熱痱仔 p ot_2 ŋ i_5 et_5 m u_53 i_53 ə_53 發熱痱仔 發熱痱仔 p ot_2 ŋ i_5 et_5 p i_55 e_31 發熱痱仔 發熱痱仔 p ot_5 ŋ i_2 et_2 m u_11 i_11 ə_55 發熱痱仔 發熱痱仔 p ot_5 ŋ i_2 et_2 p u_11 i_11 ə_55 發燒 發燒 f at_2 s e_24 u_24 發燒 發燒 f at_2 ʂ a_11 u_11 發燒 發燒 f at_21 ʂ e_33 u_33 發燒 發燒 f at_24 ʂ i_11 o_11 發燒 發燒 f at_24 ʂ i_11 ɔ_11 發燒 發燒 f at_5 ʂ a_53 u_53 發燒發冷 發燒發冷 f at_24 ʂ i_11 ɔ_11 f at_24 l en_11 發燒發熱 發燒發熱 f at_24 ʂ i_11 ɔ_11 f at_24 ŋ i_43 et_43 發牙包 發牙包 p ot_2 ŋ a_11 p a_24 u_24 發牙包 發牙包 p ot_2 ŋ a_55 p a_11 u_11 發牙包 發牙包 p ot_5 ŋ a_55 p a_53 u_53 發狂 發狂 p ot_2 kʰ oŋ_11 發狂 發狂 p ot_2 kʰ oŋ_55 發狂 發狂 p ot_5 kʰ oŋ_55 發狂 發狂 p ut_21 kʰ oŋ_113 發現 發現 f at_2 h i_24 en_24 發現 發現 f at_2 h i_55 an_55 發現 發現 f at_2 h i_55 en_55 發現 發現 f at_21 h i_53 en_53 發現 發現 f at_24 h i_55 en_55 發現 發現 f at_5 h i_33 en_33 發現著 發現著 f at_2 h i_55 en_55 t o_31 發現著 發現著 p ot_5 h i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 發球 發球 f at_2 kʰ i_11 u_11 發琢呆 發琢呆 p ot_2 t ok_2 ŋ o_11 i_11 發琢呆 發琢呆 p ot_2 t ok_2 ŋ o_55 i_55 發琢呆 發琢呆 p ot_5 t ak_2 ŋ o_55 i_55 發琢呆 發琢呆 p ot_5 t ok_5 ŋ o_55 i_55 發琢愕 發琢愕 p ot_2 t ok_2 ŋ ok_2 發琢愕 發琢愕 p ot_5 t ok_5 ŋ ok_5 發琢愕 發琢愕 p ut_21 t ok_21 ŋ ok_21 發生 發生 f at_2 s en_11 發生 發生 f at_2 s en_24 發生 發生 f at_21 s en_33 發生 發生 f at_24 s en_11 發生 發生 f at_5 s en_53 發生个 發生个 f at_2 s en_24 k e_55 發甲邊 發甲邊 p ot_2 k ap_2 p i_11 en_11 發疔仔 發疔仔 f at_2 t aŋ_24 e_31 發疥 發疥 p ot_2 k i_31 e_31 發病 發病 f at_21 pʰ i_53 aŋ_53 發病 發病 p ot_2 pʰ i_24 aŋ_24 發病 發病 p ot_2 pʰ i_55 aŋ_55 發病 發病 p ot_5 pʰ i_33 aŋ_33 發病仔 發病仔 p ot_2 pʰ i_24 aŋ_24 ə_53 發病仔 發病仔 p ot_2 pʰ i_55 aŋ_55 e_31 發病仔 發病仔 p ot_5 pʰ i_11 aŋ_11 ə_55 發痔仔 發痔仔 p ot_5 ʈ͡ʂʰ i_33 ə_55 發痣 發痣 p ot_5 ʈ͡ʂ i_11 發痧 發痧 p ot_2 s a_11 發痧 發痧 p ot_2 s a_24 發痧 發痧 p ot_5 s a_53 發痧 發痧 p ut_21 s a_33 發痰火 發痰火 p ot_2 tʰ am_11 f o_31 發痰火 發痰火 p ot_2 tʰ am_55 f o_53 發痰火 發痰火 p ot_5 tʰ am_55 f o_24 發痰火 發痰火 p ut_21 tʰ am_113 f o_31 發痴驚 發痴驚 p ot_2 t͡sʰ ɨ_24 k i_24 aŋ_24 發痴驚 發痴驚 p ot_2 ʈ͡ʂʰ i_11 k i_11 aŋ_11 發痴驚 發痴驚 p ot_5 ʈ͡ʂʰ i_53 k i_53 aŋ_53 發痴驚 發痴驚 p ut_21 ʈ͡ʂʰ i_33 k i_33 aŋ_33 發瘟 發瘟 p ot_2 v un_11 發瘟 發瘟 p ot_2 v un_24 發瘟 發瘟 p ot_5 v un_53 發瘟 發瘟 p ut_21 v un_33 發瘠 發瘠 p ot_2 t͡s i_11 發瘠 發瘠 p ot_2 t͡ɕ it_2 發瘠 發瘠 p ot_5 t͡s i_53 發瘠 發瘠 p ut_21 t͡s it_21 發瘡仔 發瘡仔 f at_2 t͡sʰ oŋ_24 e_31 發瘡仔 發瘡仔 p ot_5 t͡sʰ oŋ_53 ə_55 發瘤 發瘤 p ot_2 l i_55 u_55 發瘤 發瘤 p ot_5 l i_55 u_55 發瘤仔 發瘤仔 p ot_2 l i_11 u_11 e_31 發瘤仔 發瘤仔 p ot_5 l i_55 u_55 ə_55 發瘥仔 發瘥仔 p ot_2 ʈ͡ʂʰ e_53 ə_53 發癀 發癀 f at_24 f oŋ_53 發癌 發癌 f at_2 ŋ am_11 發癌 發癌 p ot_5 ŋ am_55 發癖 發癖 f at_2 pʰ i_2 ak_2 發癧仔 發癧仔 p ot_2 l et_5 ə_53 發癧仔 發癧仔 p ot_2 l it_5 e_31 發癧仔 發癧仔 p ot_5 l et_2 ə_55 發癩 發癩 p ot_2 tʰ a_31 i_31 發癩 發癩 p ot_2 tʰ a_53 i_53 發癩 發癩 p ot_5 tʰ a_24 i_24 發癩 發癩 p ut_21 tʰ a_31 i_31 發癩痢 發癩痢 p ot_2 tʰ a_31 i_31 l i_55 發癩痢 發癩痢 p ot_5 l a_11 i_11 l i_11 發癩瘑 發癩瘑 p ot_2 l a_53 i_53 k o_11 發癩瘑 發癩瘑 p ot_2 tʰ a_31 i_31 k o_24 發癩瘑 發癩瘑 p ot_5 l a_11 i_11 k o_53 發癩瘑 發癩瘑 p ot_5 tʰ a_24 i_24 k o_53 發癬 發癬 p ot_2 s i_53 en_53 發癬 發癬 p ot_2 ɕ i_31 en_31 發癬 發癬 p ot_5 s i_24 en_24 發癬 發癬 p ut_21 s i_31 en_31 發癱風 發癱風 p ot_2 tʰ an_11 f uŋ_11 發癱風 發癱風 p ot_2 tʰ an_24 f uŋ_24 發癱風 發癱風 p ot_5 tʰ an_53 f uŋ_53 發癱風 發癱風 p ut_21 tʰ an_33 f uŋ_33 發癲 發癲 p ot_2 t i_11 en_11 發癲 發癲 p ot_2 t i_24 en_24 發癲 發癲 p ot_5 t i_53 en_53 發癲 發癲 p ut_21 t i_33 en_33 發目烏 發目烏 p ot_2 m uk_2 v u_11 發目烏 發目烏 p ot_5 m uk_5 v u_53 發目烏 發目烏 p ut_21 m uk_21 v u_33 發目赤 發目赤 p ut_24 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ a_24 發眼烏 發眼烏 p ot_2 ŋ i_31 en_31 v u_24 發眼烏 發眼烏 p ut_21 ŋ i_31 en_31 v u_33 發票 發票 f at_2 pʰ e_24 u_24 發票 發票 f at_2 pʰ e_55 u_55 發票 發票 f at_2 pʰ i_53 a_53 u_53 發票 發票 f at_21 pʰ i_53 a_53 u_53 發票 發票 f at_24 pʰ i_31 o_31 發票 發票 f at_24 pʰ i_31 ɔ_31 發票 發票 f at_5 pʰ i_11 a_11 u_11 發禍 發禍 f at_2 f o_53 發禍 發禍 f at_2 f o_55 發禍 發禍 f at_21 f o_53 發禍 發禍 f at_5 f o_11 發福 發福 f at_2 f uk_2 發福 發福 f at_21 f uk_21 發福 發福 f at_24 f u_24 發福 發福 f at_5 f uk_5 發穎 發穎 f at_24 i~_11 發穎 發穎 f at_24 i~_31 發粄 發粄 f at_2 p an_31 發粄 發粄 f at_2 p an_53 發粄 發粄 f at_21 p an_31 發粄 發粄 f at_24 p an_31 發粄 發粄 f at_5 p an_24 發粄 發粄 p ot_2 p an_31 發粒仔 發粒仔 p ot_2 l i_5 ap_5 e_31 發粒仔 發粒仔 p ot_5 l i_2 ap_2 ə_55 發紅 發紅 f at_2 f uŋ_11 發紅 發紅 f at_2 f uŋ_55 發紅 發紅 f at_21 f uŋ_113 發紅 發紅 f at_5 f uŋ_55 發紅熱目 發紅熱目 p ot_2 f uŋ_11 ŋ i_5 at_5 m uk_2 發綿花 發綿花 p ot_2 m i_11 en_11 f a_24 發綿花 發綿花 p ot_2 m i_55 en_55 f a_11 發綿花 發綿花 p ot_5 m i_55 en_55 f a_53 發綿花 發綿花 p ut_21 m i_113 en_113 f a_33 發翼 發翼 f at_24 ʐ it_43 發聲 發聲 f at_2 s aŋ_24 發肉雄 發肉雄 p ot_2 ŋ i_2 uk_2 h i_11 uŋ_11 發肉雄 發肉雄 p ot_2 ŋ i_2 uk_2 h i_55 uŋ_55 發肉雄 發肉雄 p ot_5 ŋ i_5 uk_5 h i_55 uŋ_55 發肉雄 發肉雄 p ut_21 ŋ i_21 uk_21 h i_113 uŋ_113 發育 發育 f at_2 i_2 uk_2 發育 發育 f at_2 ʐ i_5 uk_5 發育 發育 f at_21 ʐ uk_21 發育 發育 f at_24 ʐ i_55 u_55 發育 發育 f at_5 ʐ uk_2 發脹 發脹 p ot_2 t͡s oŋ_55 發脹 發脹 p ot_2 ʈ͡ʂ oŋ_53 發脹 發脹 p ot_5 ʈ͡ʂ oŋ_11 發脹 發脹 p ut_21 ʈ͡ʂ oŋ_53 發脹狗 發脹狗 p ot_2 t͡s oŋ_55 k i_31 e_31 u_31 發脹狗 發脹狗 p ot_2 ʈ͡ʂ oŋ_53 k i_53 e_53 u_53 發脹狗 發脹狗 p ot_5 ʈ͡ʂ oŋ_11 k i_24 e_24 u_24 發脹狗 發脹狗 p ut_21 ʈ͡ʂ oŋ_53 k i_31 e_31 u_31 發脹鬼 發脹鬼 p ot_2 t͡s oŋ_55 k u_31 i_31 發脹鬼 發脹鬼 p ot_2 ʈ͡ʂ oŋ_53 k u_53 i_53 發脹鬼 發脹鬼 p ot_5 ʈ͡ʂ oŋ_11 k u_24 i_24 發脹鬼 發脹鬼 p ut_21 ʈ͡ʂ oŋ_53 k u_31 i_31 發膦火 發膦火 f at_2 l in_31 f o_31 發花癲 發花癲 p ot_2 f a_11 t i_11 en_11 發花癲 發花癲 p ot_2 f a_24 t i_24 en_24 發花癲 發花癲 p ot_5 f a_53 t i_53 en_53 發花癲 發花癲 p ut_21 f a_33 t i_33 en_33 發花癲 發花癲 p ut_24 f a_11 t ɛn_11 發芽 發芽 f at_2 ŋ a_11 發芽 發芽 f at_2 ŋ a_55 發芽 發芽 f at_21 ŋ a_113 發芽 發芽 f at_24 ŋ a_53 發芽 發芽 f at_5 ŋ a_55 發落 發落 f at_2 l ok_5 發著 發著 f at_2 t o_31 發著 發著 p ot_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 發薪水 發薪水 f at_2 ɕ in_24 s u_31 i_31 發蛇 發蛇 p ot_2 s a_11 發蛇 發蛇 p ot_2 ʂ a_55 發蛇 發蛇 p ot_5 ʂ a_55 發蛾 發蛾 p ot_2 ŋ o_55 發蛾 發蛾 p ot_5 ŋ o_55 發蛾 發蛾 p ut_24 ŋ o_53 發蛾仔 發蛾仔 p ot_2 ŋ o_11 e_31 發蛾仔 發蛾仔 p ot_5 ŋ o_55 ə_55 發蟲 發蟲 f at_2 t͡sʰ uŋ_11 發蟲 發蟲 p ot_5 t͡sʰ uŋ_55 發蟲 發蟲 p ot_5 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 發行 發行 f at_2 h aŋ_11 發行 發行 f at_2 h aŋ_55 發行 發行 f at_21 h aŋ_113 發行 發行 f at_24 h aŋ_53 發行 發行 f at_5 h aŋ_55 發表 發表 f at_2 p e_31 u_31 發表 發表 f at_2 p i_53 a_53 u_53 發表 發表 f at_21 p i_31 a_31 u_31 發表 發表 f at_24 p i_31 o_31 發表 發表 f at_24 p i_31 ɔ_31 發表 發表 f at_5 p i_24 a_24 u_24 發覺 發覺 f at_2 k ok_2 發覺 發覺 f at_21 k ok_21 發覺 發覺 f at_5 k ok_5 發覺著 發覺著 f at_2 k ok_2 t o_31 發覺著 發覺著 p ot_5 k a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 發言 發言 f at_2 ŋ i_11 an_11 發言 發言 f at_2 ŋ i_11 en_11 發言 發言 f at_2 ŋ i_55 en_55 發言 發言 f at_21 ŋ i_113 en_113 發言 發言 f at_24 ŋ i_53 en_53 發言 發言 f at_5 ŋ i_55 en_55 發言權 發言權 f at_2 ŋ i_11 en_11 kʰ i_11 en_11 發誓 發誓 f at_2 s ɨ_55 發誓 發誓 f at_2 ʂ i_24 發誓 發誓 f at_21 ʂ i_53 發誓 發誓 f at_5 ʂ i_33 發譴 發譴 f at_2 kʰ i_31 en_31 發譴 發譴 f at_2 kʰ i_53 en_53 發譴 發譴 f at_21 kʰ i_31 en_31 發譴 發譴 f at_5 kʰ i_24 en_24 發豕驚 發豕驚 p ot_2 s ɨ_31 k i_24 aŋ_24 發豕驚 發豕驚 p ot_2 ʂ i_53 k i_11 aŋ_11 發豬嫲瘵 發豬嫲瘵 p ot_2 t͡s u_24 m a_11 t͡sʰ a_31 i_31 發豬頭皮 發豬頭皮 p ot_2 t͡s u_24 tʰ e_11 u_11 pʰ i_11 發豬頭皮 發豬頭皮 p ot_2 ʈ͡ʂ u_11 tʰ e_55 u_55 pʰ i_55 發豬頭皮 發豬頭皮 p ot_5 ʈ͡ʂ u_53 tʰ e_55 u_55 pʰ i_55 發豬頭皮 發豬頭皮 p ut_21 ʈ͡ʂ u_33 tʰ e_113 u_113 pʰ i_113 發豬頭那皮 發豬頭那皮 p ot_2 t͡s u_24 tʰ e_11 u_11 n a_11 pʰ i_11 發財 發財 f at_2 t͡sʰ o_11 i_11 發財 發財 f at_2 t͡sʰ o_55 i_55 發財 發財 f at_21 t͡sʰ a_113 i_113 發財 發財 f at_24 t͡sʰ a_53 i_53 發財 發財 f at_5 t͡sʰ o_55 i_55 發赤目 發赤目 f at_2 t͡sʰ ak_2 m uk_2 發赤目 發赤目 p ot_2 t͡sʰ ak_2 m uk_2 發赤目 發赤目 p ot_2 ʈ͡ʂʰ ak_2 m uk_2 發赤目 發赤目 p ot_5 t͡sʰ ak_24 m uk_5 發赤目 發赤目 p ot_5 ʈ͡ʂʰ ak_5 m uk_5 發赤目 發赤目 p ut_21 ʈ͡ʂʰ ak_21 m uk_21 發起 發起 f at_2 h i_31 發起 發起 f at_2 h i_53 發起 發起 f at_21 kʰ i_31 發起 發起 f at_24 kʰ i_31 發起 發起 f at_5 h i_24 發車 發車 f at_2 t͡sʰ a_24 發達 發達 f at_2 tʰ at_5 發達 發達 f at_21 tʰ at_54 發達 發達 f at_24 tʰ at_43 發達 發達 f at_5 tʰ at_2 發酒癲 發酒癲 f at_2 t͡ɕ i_31 u_31 t i_24 en_24 發酒癲 發酒癲 p ot_5 t͡ɕ i_24 u_24 t i_53 en_53 發酵 發酵 f at_2 k a_53 u_53 發酵 發酵 f at_2 k a_55 u_55 發酵 發酵 f at_21 k a_53 u_53 發酵 發酵 f at_24 k a_31 u_31 發酵 發酵 f at_5 k a_11 u_11 發錢 發錢 f at_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 發閼 發閼 p ot_2 at_2 發閼 發閼 p ot_5 at_5 發閼 發閼 p ut_21 at_21 發電 發電 f at_2 tʰ i_24 en_24 發電 發電 f at_2 tʰ i_55 en_55 發電 發電 f at_21 tʰ i_53 en_53 發電 發電 f at_24 tʰ ɛn_55 發電 發電 f at_5 tʰ i_33 en_33 發青暝 發青暝 p ot_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 發青瞑 發青瞑 p ot_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 發青驚 發青驚 p ot_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 k i_24 aŋ_24 發音 發音 f at_2 im_24 發音 發音 f at_2 ʐ im_11 發音 發音 f at_21 ʐ im_33 發音 發音 f at_24 ʐ im_11 發音 發音 f at_5 ʐ im_53 發願 發願 p ot_2 ŋ i_24 en_24 發願 發願 p ot_2 ŋ i_55 en_55 發風落水 發風落水 p ot_5 f uŋ_53 l ok_2 ʂ u_24 i_24 發風落雨 發風落雨 p ot_2 f uŋ_11 l ok_5 v u_53 發風落雨 發風落雨 p ot_2 f uŋ_24 l ok_5 i_31 發風落雨 發風落雨 p ut_21 f uŋ_33 l ok_54 ʐ i_31 發鹵 發鹵 p ot_2 l u_11 發鹵 發鹵 p ot_2 l u_24 發鹵 發鹵 p ot_5 l u_53 發鹵 發鹵 p ut_21 l u_33 發鹵狗 發鹵狗 p ot_2 l u_24 k i_31 e_31 u_31 發黃腫 發黃腫 p ot_2 v oŋ_11 t͡s uŋ_31 發仔 發仔 p ot_2 t͡sʰ o_11 i_11 e_31 發仔 發仔 p ot_5 ʈ͡ʂʰ o_55 i_55 ə_55 發𤸱 發𤸱 p ot_2 h ap_2 發𤸱 發𤸱 p ot_5 h ap_5 發𤸱 發𤸱 p ut_21 h ap_21 發𤸱煙 發𤸱煙 p ot_2 h ap_2 i_24 en_24 白 白 pʰ a_55 白 白 pʰ ak_2 白 白 pʰ ak_5 白 白 pʰ ak_54 白 白 pʰ et_2 白 白 pʰ et_43 白 白 pʰ et_5 白 白 pʰ et_54 白內障 白內障 pʰ a_55 n u_55 i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 白內障 白內障 pʰ ak_2 n u_11 i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 白內障 白內障 pʰ ak_2 n u_33 i_33 ʈ͡ʂ oŋ_11 白內障 白內障 pʰ ak_5 n u_24 i_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 白內障 白內障 pʰ ak_5 n u_55 i_55 t͡s oŋ_55 白內障 白內障 pʰ ak_54 n u_53 i_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 白包 白包 pʰ a_55 p a_11 u_11 白包 白包 pʰ ak_5 p a_11 u_11 白包 白包 pʰ ak_5 p a_24 u_24 白包 白包 pʰ ak_54 p a_33 u_33 白包仔 白包仔 pʰ ak_2 p a_53 u_53 ə_55 白包仔 白包仔 pʰ ak_5 p a_24 u_24 e_31 白匏仔 白匏仔 pʰ ak_5 pʰ a_11 u_11 e_31 白卵鷥 白卵鷥 pʰ a_55 l on_31 s i_11 白咈 白咈 pʰ a_55 f ut_43 白咈 白咈 pʰ ak_2 f ut_2 白咈 白咈 pʰ ak_5 f ut_5 白咈 白咈 pʰ ak_54 f ut_54 白埔姜 白埔姜 pʰ ak_5 pʰ u_24 k i_24 oŋ_24 白塔 白塔 pʰ ak_2 tʰ ap_5 白塔 白塔 pʰ ak_5 tʰ ap_2 白布 白布 pʰ ak_2 p u_11 白布 白布 pʰ ak_5 p u_55 白布帆 白布帆 pʰ ak_2 p u_11 f am_55 白布帆 白布帆 pʰ ak_5 p u_55 f am_11 白布幡 白布幡 pʰ ak_2 p u_11 f an_53 白布幡 白布幡 pʰ ak_5 p u_53 pʰ an_11 白布幡 白布幡 pʰ ak_5 p u_55 f an_24 白布幡 白布幡 pʰ ak_54 p u_53 f an_33 白帶 白帶 pʰ a_55 t a_31 i_31 白帶 白帶 pʰ ak_2 t a_11 i_11 白帶 白帶 pʰ ak_5 t a_53 i_53 白帶 白帶 pʰ ak_5 t a_55 i_55 白帶 白帶 pʰ ak_54 t a_53 i_53 白帶魚 白帶魚 pʰ a_55 t a_31 i_31 m̩_53 白帶魚 白帶魚 pʰ ak_2 t a_11 i_11 ŋ̩_55 白帶魚 白帶魚 pʰ ak_5 t a_53 i_53 ŋ̩_55 白帶魚 白帶魚 pʰ ak_5 t a_55 i_55 ŋ̩_11 白帶魚 白帶魚 pʰ ak_54 t a_53 i_53 ŋ̩_113 白憨白憨 白憨白憨 pʰ ak_5 h am_11 pʰ ak_5 h am_11 白手 白手 pʰ ak_2 ʂ i_24 u_24 白手 白手 pʰ ak_5 s u_31 白手捉魚 白手捉魚 pʰ ak_2 ʂ i_24 u_24 t͡s uk_5 ŋ̩_55 白手捉魚 白手捉魚 pʰ ak_5 s u_31 t͡s ok_2 ŋ̩_11 白手捉魚 白手捉魚 pʰ ak_5 ʂ i_53 u_53 t͡s uk_2 ŋ̩_55 白手捉魚 白手捉魚 pʰ ak_54 ʂ i_31 u_31 t͡s ok_21 ŋ̩_113 白撇 白撇 pʰ ak_2 pʰ i_5 et_5 白撇 白撇 pʰ ak_5 pʰ i_2 et_2 白日 白日 pʰ ak_2 ŋ it_5 白日 白日 pʰ ak_5 ŋ it_2 白木米 白木米 pʰ ak_2 m uk_5 m i_24 白木米 白木米 pʰ ak_5 m uk_2 m i_31 白木米 白木米 pʰ ak_5 m uk_2 m i_53 白木米 白木米 pʰ ak_54 m uk_21 m i_31 白果 白果 pʰ a_55 k ɔ_31 白果 白果 pʰ ak_2 k o_24 白果 白果 pʰ ak_5 k o_53 白果 白果 pʰ ak_54 k o_31 白果 白果 pʰ et_2 k o_24 白果 白果 pʰ et_5 k o_31 白果 白果 pʰ et_5 k o_53 白果 白果 pʰ et_54 k o_31 白柚仔 白柚仔 pʰ ak_2 i_11 u_11 ə_55 白柚仔 白柚仔 pʰ ak_5 i_55 u_55 e_31 白核 白核 pʰ a_55 f ut_43 白核 白核 pʰ ak_2 f ut_2 白核 白核 pʰ ak_5 f ut_5 白核 白核 pʰ ak_54 f ut_54 白毛臺 白毛臺 pʰ ak_2 m o_53 tʰ o_55 i_55 白毛臺 白毛臺 pʰ ak_5 m o_24 tʰ o_11 i_11 白沙 白沙 pʰ ak_2 s a_53 白沙 白沙 pʰ ak_5 s a_24 白河 白河 pʰ ak_2 h o_55 白河 白河 pʰ ak_5 h o_11 白浮浮 白浮浮 pʰ ak_54 pʰ e_113 u_113 pʰ e_113 u_113 白淨 白淨 pʰ a_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 白淨 白淨 pʰ ak_2 t͡sʰ i_33 aŋ_33 白淨 白淨 pʰ ak_5 t͡sʰ i_24 aŋ_24 白淨 白淨 pʰ ak_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 白淨 白淨 pʰ ak_54 t͡sʰ i_53 aŋ_53 白淨仔 白淨仔 pʰ ak_2 t͡sʰ i_33 aŋ_33 ə_55 白淨仔 白淨仔 pʰ ak_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 e_31 白淨白淨 白淨白淨 pʰ ak_5 t͡sʰ i_24 aŋ_24 pʰ ak_5 t͡sʰ i_24 aŋ_24 白淨白淨 白淨白淨 pʰ ak_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 pʰ ak_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 白淨白淨 白淨白淨 pʰ ak_54 t͡sʰ i_53 aŋ_53 pʰ ak_54 t͡sʰ i_53 aŋ_53 白湯茶 白湯茶 pʰ ak_5 tʰ oŋ_24 t͡sʰ a_11 白牛膝 白牛膝 pʰ ak_5 ŋ i_11 u_11 t͡ɕʰ it_2 白玉 白玉 pʰ ak_2 ŋ i_2 uk_2 白玉 白玉 pʰ ak_5 ŋ i_5 uk_5 白琢琢 白琢琢 pʰ a_55 t u_24 t u_24 白琢琢 白琢琢 pʰ ak_54 t ok_54 t ok_54 白琢琢仔 白琢琢仔 pʰ ak_2 t ok_2 t ok_2 ə_55 白琢琢仔 白琢琢仔 pʰ ak_5 t ok_5 t ok_5 e_31 白琢琢仔 白琢琢仔 pʰ ak_5 t ok_5 t ok_5 ə_53 白白 白白 pʰ a_55 pʰ a_55 白白 白白 pʰ ak_2 pʰ ak_2 白白 白白 pʰ ak_5 pʰ ak_5 白白 白白 pʰ ak_54 pʰ ak_54 白白个 白白个 pʰ ak_2 pʰ ak_2 k a_11 i_11 白白个 白白个 pʰ ak_5 pʰ ak_5 k e_55 白目羊 白目羊 pʰ ak_2 m uk_5 i_55 oŋ_55 白目羊 白目羊 pʰ ak_5 m uk_2 i_11 oŋ_11 白直 白直 pʰ a_55 ʈ͡ʂʰ it_43 白直 白直 pʰ ak_2 ʈ͡ʂʰ it_2 白直 白直 pʰ ak_5 t͡sʰ ɨt_5 白直 白直 pʰ ak_5 ʈ͡ʂʰ it_5 白直 白直 pʰ ak_54 ʈ͡ʂʰ it_54 白眉鴨 白眉鴨 pʰ ak_2 m i_55 ap_5 白眉鴨 白眉鴨 pʰ ak_5 m i_11 ap_2 白眼狼 白眼狼 pʰ ak_5 ŋ i_31 en_31 l oŋ_11 白種人 白種人 pʰ ak_2 ʈ͡ʂ uŋ_24 ŋ in_55 白種人 白種人 pʰ ak_5 t͡s uŋ_31 ŋ in_11 白竻仔 白竻仔 pʰ ak_5 n et_2 e_11 白米 白米 pʰ a_55 m i_31 白米 白米 pʰ ak_2 m i_24 白米 白米 pʰ ak_5 m i_31 白米 白米 pʰ ak_5 m i_53 白米 白米 pʰ ak_54 m i_31 白糖 白糖 pʰ a_55 tʰ oŋ_53 白糖 白糖 pʰ ak_2 tʰ oŋ_55 白糖 白糖 pʰ ak_5 tʰ oŋ_11 白糖 白糖 pʰ ak_5 tʰ oŋ_55 白糖 白糖 pʰ ak_54 tʰ oŋ_113 白罕白罕 白罕白罕 pʰ a_55 h am_11 pʰ a_55 h am_11 白罕白罕 白罕白罕 pʰ ak_2 h an_24 pʰ ak_2 h an_24 白罕白罕 白罕白罕 pʰ ak_5 h an_31 pʰ ak_5 h an_31 白罕白罕 白罕白罕 pʰ ak_54 h an_33 pʰ ak_54 h an_33 白翼仔 白翼仔 pʰ ak_2 it_11 ə_55 白翼仔 白翼仔 pʰ ak_5 it_5 e_31 白肉 白肉 pʰ a_55 ŋ i_24 u_24 白肉 白肉 pʰ ak_2 ŋ i_5 uk_5 白肉 白肉 pʰ ak_5 ŋ i_2 uk_2 白肉 白肉 pʰ ak_54 ŋ i_21 uk_21 白肩鵰 白肩鵰 pʰ ak_2 k i_53 en_53 t i_53 a_53 u_53 白肩鵰 白肩鵰 pʰ ak_5 k i_24 en_24 t i_24 a_24 u_24 白腹仔 白腹仔 pʰ ak_2 p uk_5 ə_55 白腹仔 白腹仔 pʰ ak_5 p uk_2 e_31 白色 白色 pʰ a_55 s et_24 白色 白色 pʰ ak_2 s et_5 白色 白色 pʰ ak_5 s et_2 白色 白色 pʰ ak_54 s et_21 白花仔 白花仔 pʰ ak_5 f a_24 e_31 白花草 白花草 pʰ ak_5 f a_24 t͡sʰ o_31 白菜 白菜 pʰ a_55 t͡sʰ o_31 i_31 白菜 白菜 pʰ a_55 t͡sʰ o_53 i_53 白菜 白菜 pʰ ak_2 t͡sʰ o_11 i_11 白菜 白菜 pʰ ak_5 t͡sʰ o_53 i_53 白菜 白菜 pʰ ak_5 t͡sʰ o_55 i_55 白菜 白菜 pʰ ak_54 t͡sʰ o_53 i_53 白蓮霧 白蓮霧 pʰ ak_2 l i_55 en_55 v u_11 白蓮霧 白蓮霧 pʰ ak_5 l i_55 en_55 v u_55 白虎 白虎 pʰ a_55 f u_31 白虎 白虎 pʰ ak_2 f u_24 白虎 白虎 pʰ ak_5 f u_31 白虎 白虎 pʰ ak_5 f u_53 白虎 白虎 pʰ ak_54 f u_31 白虎 白虎 pʰ et_2 f u_24 白虎 白虎 pʰ et_5 f u_31 白虎 白虎 pʰ et_5 f u_53 白蟻 白蟻 pʰ a_55 ŋ i_31 白蟻 白蟻 pʰ ak_2 ŋ i_11 e_11 白蟻 白蟻 pʰ ak_5 ŋ i_53 e_53 白蟻 白蟻 pʰ ak_5 ŋ i_55 e_55 白蟻 白蟻 pʰ ak_54 ŋ i_53 e_53 白蟻仔 白蟻仔 pʰ ak_2 ŋ i_11 e_11 ə_55 白蟻仔 白蟻仔 pʰ ak_5 ŋ i_55 e_55 e_31 白血 白血 pʰ ak_2 h i_5 et_5 白血 白血 pʰ ak_5 h i_2 et_2 白行 白行 pʰ a_55 h aŋ_53 白行 白行 pʰ ak_2 h aŋ_55 白行 白行 pʰ ak_5 h aŋ_11 白行 白行 pʰ ak_5 h aŋ_55 白行 白行 pʰ ak_54 h aŋ_113 白術術仔 白術術仔 pʰ ak_5 s ut_5 s ut_5 e_31 白衫 白衫 pʰ ak_2 s am_53 白衫 白衫 pʰ ak_5 s am_24 白襪 白襪 pʰ ak_5 m at_2 白話 白話 pʰ ak_2 f a_11 白話 白話 pʰ ak_5 f a_53 白話 白話 pʰ ak_5 f a_55 白話 白話 pʰ ak_54 f a_53 白話文 白話文 pʰ ak_2 f a_11 v un_55 白話文 白話文 pʰ ak_5 f a_55 v un_11 白身 白身 pʰ ak_2 ʂ in_53 白身 白身 pʰ ak_5 s ɨn_24 白身人 白身人 pʰ ak_2 ʂ in_53 ŋ in_55 白身人 白身人 pʰ ak_5 s ɨn_24 ŋ in_11 白野狼 白野狼 pʰ ak_5 i_24 a_24 l oŋ_11 白銀 白銀 pʰ ak_2 ŋ i_55 un_55 白銀 白銀 pʰ ak_5 ŋ i_11 un_11 白鐵 白鐵 pʰ a_55 tʰ ɛt_24 白鐵 白鐵 pʰ ak_2 tʰ i_24 et_24 白鐵 白鐵 pʰ ak_2 tʰ i_5 et_5 白鐵 白鐵 pʰ ak_5 tʰ i_2 et_2 白鐵 白鐵 pʰ ak_54 tʰ i_21 et_21 白鐵仔 白鐵仔 pʰ ak_2 tʰ i_24 et_24 ə_55 白鐵仔 白鐵仔 pʰ ak_5 tʰ i_2 et_2 e_31 白雪雪 白雪雪 pʰ a_55 s i_24 et_24 s i_24 et_24 白雪雪 白雪雪 pʰ ak_2 s i_5 et_5 s i_5 et_5 白雪雪 白雪雪 pʰ ak_54 s i_21 et_21 s i_21 et_21 白雪雪 白雪雪 pʰ ak_54 s i_54 et_54 s i_54 et_54 白雪雪仔 白雪雪仔 pʰ ak_2 s i_5 et_5 s i_5 et_5 ə_55 白雪雪仔 白雪雪仔 pʰ ak_5 s i_2 et_2 s i_2 et_2 ə_53 白雪雪仔 白雪雪仔 pʰ ak_5 ɕ i_2 et_2 ɕ i_2 et_2 e_11 白雪雪仔 白雪雪仔 pʰ ak_5 ɕ i_2 et_2 ɕ i_2 et_2 e_24 白雪雪仔 白雪雪仔 pʰ ak_5 ɕ i_2 et_2 ɕ i_2 et_2 e_31 白露 白露 pʰ a_55 l u_55 白露 白露 pʰ ak_2 l u_11 白露 白露 pʰ ak_5 l u_53 白露 白露 pʰ ak_5 l u_55 白露 白露 pʰ et_2 l u_11 白露 白露 pʰ et_5 l u_53 白露 白露 pʰ et_5 l u_55 白露 白露 pʰ et_54 l u_53 白頭公仔 白頭公仔 pʰ ak_2 tʰ e_55 u_55 k uŋ_53 ə_55 白頭公仔 白頭公仔 pʰ ak_5 tʰ e_11 u_11 k uŋ_24 e_31 白頭公仔 白頭公仔 pʰ ak_5 tʰ e_55 u_55 k uŋ_11 ə_53 白頭毫 白頭毫 pʰ ak_2 tʰ e_55 u_55 h o_55 白頭毫 白頭毫 pʰ ak_5 tʰ e_11 u_11 h o_11 白食 白食 pʰ a_55 ʂ i_43 et_43 白食 白食 pʰ ak_2 ʂ it_2 白食 白食 pʰ ak_5 s ɨt_5 白食 白食 pʰ ak_5 ʂ et_5 白食 白食 pʰ ak_5 ʂ it_5 白食 白食 pʰ ak_54 ʂ it_54 白飯 白飯 pʰ ak_2 f an_11 白飯 白飯 pʰ ak_5 f an_55 白飯樹 白飯樹 pʰ ak_5 f an_55 s u_55 白馬 白馬 pʰ ak_2 m a_53 白馬 白馬 pʰ ak_5 m a_24 白鵝 白鵝 pʰ ak_2 ŋ o_55 白鵝 白鵝 pʰ ak_5 ŋ o_11 白鶴 白鶴 pʰ ak_2 h ok_2 白鶴 白鶴 pʰ ak_5 h ok_5 白鶴 白鶴 pʰ ak_54 kʰ ok_54 白鶴仔 白鶴仔 pʰ a_55 h ɔ_55 a_53 白鶴仔 白鶴仔 pʰ ak_2 h ok_2 ə_55 白鶴仔 白鶴仔 pʰ ak_5 h ok_5 e_31 白鶴水 白鶴水 pʰ ak_5 h ok_5 s u_31 i_31 白鼻雞 白鼻雞 pʰ ak_2 pʰ i_11 k i_53 e_53 白鼻雞 白鼻雞 pʰ ak_5 pʰ i_55 k i_24 e_24 百 百 p a_24 百 百 p ak_2 百 百 p ak_21 百 百 p ak_5 百丈 百丈 p ak_2 t͡sʰ oŋ_24 百丈 百丈 p ak_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 百事 百事 p ak_2 s ɨ_55 百事 百事 p ak_5 s e_11 百二三 百二三 p ak_2 ŋ i_55 s am_24 百二三 百二三 p ak_5 ŋ i_11 s am_53 百個 百個 p ak_2 k e_55 百兩 百兩 p ak_2 l i_31 oŋ_31 百兩 百兩 p ak_5 l i_53 oŋ_53 百分比 百分比 p ak_2 p un_24 p i_31 百分比 百分比 p ak_5 p un_53 p e_55 百分率 百分率 p a_24 f un_11 l ut_43 百分率 百分率 p ak_2 f un_11 l it_5 百分率 百分率 p ak_2 f un_24 l it_5 百分率 百分率 p ak_21 f un_33 l ut_54 百分率 百分率 p ak_5 f un_53 l it_2 百合 百合 p ak_2 h ap_5 百合花 百合花 p ak_2 h ap_5 f a_24 百外 百外 p ak_2 ŋ o_55 i_55 百外 百外 p ak_5 ŋ o_11 百夜恩 百夜恩 p ak_2 i_55 a_55 en_24 百夜恩 百夜恩 p ak_5 i_11 a_11 en_53 百姓 百姓 p a_24 s i_31 aŋ_31 百姓 百姓 p ak_2 s i_53 aŋ_53 百姓 百姓 p ak_2 ɕ i_55 aŋ_55 百姓 百姓 p ak_21 s i_53 aŋ_53 百姓 百姓 p ak_5 s i_11 aŋ_11 百姓公 百姓公 p a_24 s i_31 aŋ_31 k uŋ_11 百姓公 百姓公 p ak_2 s i_53 aŋ_53 k uŋ_11 百姓公 百姓公 p ak_2 ɕ i_55 aŋ_55 k uŋ_24 百姓公 百姓公 p ak_21 s i_53 aŋ_53 k uŋ_33 百姓公 百姓公 p ak_5 s i_11 aŋ_11 k uŋ_53 百姓食钁頭柄 百姓食钁頭柄 p a_24 s i_31 aŋ_31 ʂ i_43 et_43 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 p i_31 aŋ_31 百姓食钁頭柄 百姓食钁頭柄 p ak_2 s i_53 aŋ_53 ʂ it_5 k i_2 ok_2 tʰ e_55 u_55 p i_53 aŋ_53 百姓食钁頭柄 百姓食钁頭柄 p ak_2 ɕ i_55 aŋ_55 s ɨt_5 k i_2 ok_2 tʰ e_11 u_11 p i_55 aŋ_55 百姓食钁頭柄 百姓食钁頭柄 p ak_21 s i_53 aŋ_53 ʂ it_54 k i_21 ok_21 tʰ e_113 u_113 p i_53 aŋ_53 百姓食钁頭柄 百姓食钁頭柄 p ak_5 s i_11 aŋ_11 ʂ it_2 k i_5 ok_5 tʰ e_55 u_55 p i_11 aŋ_11 百子勞 百子勞 p ak_2 t͡s ɨ_31 l o_11 百子千孫 百子千孫 p a_24 t͡s u_31 t͡sʰ i_11 en_11 s un_11 百子千孫 百子千孫 p ak_2 t͡s ɨ_31 t͡ɕʰ i_24 en_24 s un_24 百子千孫 百子千孫 p ak_2 t͡s ɨ_53 t͡sʰ i_11 en_11 s un_11 百子千孫 百子千孫 p ak_21 t͡s ɨ_31 t͡sʰ i_33 en_33 s un_33 百子千孫 百子千孫 p ak_5 t͡s ɨ_24 t͡sʰ i_53 en_53 s un_53 百家姓 百家姓 p ak_2 k a_24 ɕ i_55 aŋ_55 百家姓 百家姓 p ak_5 k a_53 s i_11 aŋ_11 百家貓 百家貓 p ak_2 k a_11 ŋ i_53 a_53 u_53 百家貓 百家貓 p ak_2 k a_24 m e_55 u_55 百家貓 百家貓 p ak_21 k a_33 ŋ i_53 a_53 u_53 百家貓 百家貓 p ak_5 k a_53 ŋ i_11 a_11 u_11 百富 百富 p ak_2 f u_55 百富 百富 p ak_5 f u_11 百年 百年 p a_24 n ɛn_53 百年 百年 p ak_2 ŋ i_11 en_11 百年 百年 p ak_2 ŋ i_55 en_55 百年 百年 p ak_21 ŋ i_113 en_113 百年 百年 p ak_5 ŋ i_55 en_55 百年偕老 百年偕老 p a_24 n ɛn_53 k a_11 i_11 l ɔ_31 百年偕老 百年偕老 p ak_2 ŋ i_11 en_11 h a_11 i_11 l o_31 百年偕老 百年偕老 p ak_2 ŋ i_55 en_55 h a_55 i_55 l o_53 百年偕老 百年偕老 p ak_21 ŋ i_113 en_113 h a_113 i_113 l o_31 百年偕老 百年偕老 p ak_5 ŋ i_55 en_55 h a_55 i_55 l o_24 百年後 百年後 p a_24 n ɛn_53 h e_55 u_55 百年後 百年後 p ak_2 ŋ i_11 en_11 h e_55 u_55 百年後 百年後 p ak_2 ŋ i_55 en_55 h e_24 u_24 百年後 百年後 p ak_21 ŋ i_113 en_113 h e_53 u_53 百年後 百年後 p ak_5 ŋ i_55 en_55 h e_33 u_33 百年歸壽 百年歸壽 p a_24 n ɛn_53 k u_11 i_11 ʂ i_55 u_55 百年歸壽 百年歸壽 p ak_2 ŋ i_11 an_11 k u_24 i_24 s u_55 百年歸壽 百年歸壽 p ak_2 ŋ i_11 en_11 k u_24 i_24 s u_55 百年歸壽 百年歸壽 p ak_2 ŋ i_55 en_55 k u_11 i_11 ʂ i_24 u_24 百年歸壽 百年歸壽 p ak_21 ŋ i_113 en_113 k u_33 i_33 ʂ i_53 u_53 百年歸壽 百年歸壽 p ak_5 ŋ i_55 en_55 k u_53 i_53 ʂ i_33 u_33 百戰百勝 百戰百勝 p a_24 ʈ͡ʂ en_31 p a_24 ʂ in_31 百戰百勝 百戰百勝 p ak_2 t͡s an_55 p ak_2 s ɨn_55 百戰百勝 百戰百勝 p ak_2 ʈ͡ʂ an_53 p ak_2 ʂ in_53 百戰百勝 百戰百勝 p ak_21 ʈ͡ʂ en_53 p ak_21 ʂ in_53 百戰百勝 百戰百勝 p ak_5 ʈ͡ʂ an_11 p ak_5 ʂ in_11 百日 百日 p a_24 ŋ it_24 百日 百日 p ak_2 ŋ it_2 百日 百日 p ak_21 ŋ it_21 百日 百日 p ak_5 ŋ it_5 百日嗽 百日嗽 p ak_2 ŋ it_2 t͡sʰ uk_5 百日嗽 百日嗽 p ak_5 ŋ it_5 t͡sʰ uk_5 百日青 百日青 p ak_2 ŋ it_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 百樣 百樣 p a_24 ʐ i_55 oŋ_55 百樣 百樣 p ak_2 i_55 oŋ_55 百樣 百樣 p ak_2 ʐ i_24 oŋ_24 百樣 百樣 p ak_21 ʐ oŋ_53 百樣 百樣 p ak_5 ʐ oŋ_33 百樣人 百樣人 p ak_2 i_55 oŋ_55 ŋ in_11 百樣死 百樣死 p a_24 ʐ i_55 oŋ_55 s i_31 百樣死 百樣死 p ak_2 i_55 oŋ_55 ɕ i_31 百樣死 百樣死 p ak_2 ʐ i_24 oŋ_24 s i_53 百樣死 百樣死 p ak_21 ʐ oŋ_53 s i_31 百樣死 百樣死 p ak_5 ʐ oŋ_33 s i_24 百步蛇 百步蛇 p ak_2 pʰ u_55 s a_11 百步蛇 百步蛇 p ak_5 pʰ u_11 s a_55 百番底 百番底 p ak_2 f an_24 t a_31 i_31 百石米 百石米 p ak_2 s ak_5 m i_31 百石米 百石米 p ak_5 s ak_11 m i_24 百科全書 百科全書 p a_24 kʰ ɔ_11 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ i_11 百科全書 百科全書 p ak_2 kʰ o_11 t͡sʰ i_55 on_55 ʂ u_11 百科全書 百科全書 p ak_2 kʰ o_24 t͡ɕʰ i_11 on_11 s u_24 百科全書 百科全書 p ak_21 kʰ o_33 t͡sʰ i_113 on_113 ʂ u_33 百科全書 百科全書 p ak_5 kʰ o_53 t͡sʰ i_55 on_55 ʂ u_53 百籃肚 百籃肚 p ak_2 l am_11 t u_31 百籃肚 百籃肚 p ak_2 l am_24 t u_31 百籃肚 百籃肚 p ak_2 l am_55 t u_53 百籃肚 百籃肚 p ak_21 l am_113 t u_31 百籃肚 百籃肚 p ak_21 l am_33 t u_31 百籃肚 百籃肚 p ak_5 l am_55 t u_24 百羅嫲 百羅嫲 p ak_2 l o_11 m a_11 百羅嫲 百羅嫲 p ak_5 l o_55 m a_55 百般 百般 p a_24 p an_11 百般 百般 p ak_2 p an_11 百般 百般 p ak_2 p an_24 百般 百般 p ak_21 p an_33 百般 百般 p ak_5 p an_53 百般頭路百般難 百般頭路百般難 p ak_2 p an_11 tʰ e_55 u_55 l u_24 p ak_2 p an_11 n an_55 百般頭路百般難 百般頭路百般難 p ak_2 p an_24 tʰ e_11 u_11 l u_55 p ak_2 p an_24 n an_11 百般頭路百般難 百般頭路百般難 p ak_5 p an_53 tʰ e_55 u_55 l u_33 p ak_5 p an_53 n an_55 百色 百色 p ak_2 s et_2 百花 百花 p a_24 f a_11 百花 百花 p ak_2 f a_11 百花 百花 p ak_2 f a_24 百花 百花 p ak_21 f a_33 百花 百花 p ak_5 f a_53 百萬 百萬 p ak_2 v an_55 百萬 百萬 p ak_5 v an_11 百葉窗 百葉窗 p ak_2 i_5 ap_5 t͡sʰ uŋ_24 百葉窗 百葉窗 p ak_5 i_11 ap_11 t͡sʰ uŋ_53 百褶裙 百褶裙 p ak_2 t͡s ap_2 kʰ i_11 un_11 百褶裙 百褶裙 p ak_5 t͡s ap_24 kʰ i_55 un_55 百貨 百貨 p a_24 f ɔ_31 百貨 百貨 p ak_2 f o_53 百貨 百貨 p ak_2 f o_55 百貨 百貨 p ak_21 f o_53 百貨 百貨 p ak_5 f o_11 百貨公司 百貨公司 p a_24 f ɔ_31 k uŋ_11 s u_11 百貨公司 百貨公司 p ak_2 f o_53 k uŋ_11 s ɨ_11 百貨公司 百貨公司 p ak_2 f o_55 k uŋ_24 s ɨ_24 百貨公司 百貨公司 p ak_21 f o_53 k uŋ_33 s ɨ_33 百貨公司 百貨公司 p ak_5 f o_11 k uŋ_53 s ɨ_53 百貨店 百貨店 p a_24 f ɔ_31 t ɛm_31 百貨店 百貨店 p ak_2 f o_53 t i_53 am_53 百貨店 百貨店 p ak_2 f o_55 t i_55 am_55 百貨店 百貨店 p ak_21 f o_53 t i_53 am_53 百貨店 百貨店 p ak_5 f o_11 t i_11 am_11 百貨有百客 百貨有百客 p ak_2 f o_53 ʐ i_11 u_11 p ak_2 kʰ ak_2 百貨有百客 百貨有百客 p ak_2 f o_55 i_24 u_24 p ak_2 h ak_2 百貨有百客 百貨有百客 p ak_21 f o_53 ʐ i_33 u_33 p ak_21 kʰ ak_21 百貨有百客 百貨有百客 p ak_5 f o_11 ʐ i_53 u_53 p ak_5 h ak_5 百過 百過 p ak_2 k o_55 百過 百過 p ak_5 k o_53 百部 百部 p ak_2 pʰ u_55 百里 百里 p ak_2 l i_24 百里 百里 p ak_5 l i_53 百零 百零 p ak_2 l aŋ_11 百零 百零 p ak_5 l aŋ_55 百香果 百香果 tʰ o_11 kʰ i_55 e_55 s o_31 癿 癿 kʰ a_24 皁 皁 t͡sʰ a_55 u_55 皂 皂 t͡sʰ a_11 u_11 皂 皂 t͡sʰ a_55 u_55 的 的 t ak_2 的 的 t ak_5 的 的 t ak_54 的 的 t it_2 的 的 t it_21 的 的 t it_24 的 的 t it_5 的對 的對 t ak_2 t u_55 i_55 的著 的著 t ak_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 的著 的著 t it_2 t o_31 皆 皆 k a_11 i_11 皆 皆 k a_33 i_33 皆 皆 k a_53 i_53 皆 皆 k i_11 e_11 皆 皆 k i_24 a_24 i_24 皆 皆 k i_24 e_24 皇 皇 f oŋ_11 皇 皇 f oŋ_113 皇 皇 f oŋ_53 皇 皇 f oŋ_55 皇冠 皇冠 f oŋ_11 k on_24 皇后 皇后 f oŋ_11 h e_55 u_55 皇后 皇后 f oŋ_113 h e_53 u_53 皇后 皇后 f oŋ_53 h e_55 u_55 皇后 皇后 f oŋ_55 h e_24 u_24 皇后 皇后 f oŋ_55 h e_33 u_33 皇女 皇女 f oŋ_11 ŋ̩_31 皇女 皇女 f oŋ_55 ŋ̩_24 皇宮 皇宮 f oŋ_11 k i_24 uŋ_24 皇宮 皇宮 f oŋ_113 k i_33 uŋ_33 皇宮 皇宮 f oŋ_53 k i_11 uŋ_11 皇宮 皇宮 f oŋ_55 k i_11 uŋ_11 皇宮 皇宮 f oŋ_55 k i_53 uŋ_53 皇帝 皇帝 f oŋ_11 t i_55 皇帝 皇帝 f oŋ_11 tʰ i_55 皇帝 皇帝 f oŋ_113 t i_53 皇帝 皇帝 f oŋ_53 t i_31 皇帝 皇帝 f oŋ_55 t i_11 皇帝 皇帝 f oŋ_55 t i_53 皇帝嘴 皇帝嘴 f oŋ_11 t i_55 t͡s o_55 i_55 皇帝嘴 皇帝嘴 f oŋ_11 tʰ i_55 t͡s o_55 i_55 皇帝嘴 皇帝嘴 f oŋ_113 t i_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 皇帝嘴 皇帝嘴 f oŋ_53 t i_31 ʈ͡ʂ e_31 皇帝嘴 皇帝嘴 f oŋ_55 t i_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 皇帝嘴 皇帝嘴 f oŋ_55 t i_53 ʈ͡ʂ e_53 皇帝草 皇帝草 f oŋ_11 t i_55 t͡sʰ o_31 皇帝袍 皇帝袍 f oŋ_11 t i_55 pʰ a_11 u_11 皇帝袍 皇帝袍 f oŋ_55 t i_11 pʰ a_55 u_55 皇帝豆 皇帝豆 f oŋ_11 t i_55 tʰ e_55 u_55 皇帝豆 皇帝豆 f oŋ_55 t i_11 tʰ e_11 u_11 皈 皈 k u_11 i_11 皈 皈 k u_24 i_24 皈 皈 k u_33 i_33 皈 皈 k u_53 i_53 皈依 皈依 k u_11 i_11 ʐ i_11 皈依 皈依 k u_24 i_24 i_24 皈依 皈依 k u_33 i_33 ʐ i_33 皈依 皈依 k u_53 i_53 ʐ i_53 皊 皊 l in_11 皋 皋 k a_24 u_24 皎 皎 k a_24 u_24 皎 皎 k a_31 u_31 皏 皏 pʰ en_31 皒 皒 ŋ o_11 皓 皓 h a_11 u_11 皓 皓 h a_24 u_24 皓 皓 h a_33 u_33 皓 皓 h a_53 u_53 皓 皓 h ɔ_55 皓月 皓月 h a_24 u_24 ŋ i_5 et_5 皓月 皓月 h a_53 u_53 ŋ i_2 et_2 皓皓顛 皓皓顛 kʰ ok_43 kʰ ok_43 t ɛn_11 皕 皕 p i_55 皖 皖 f an_31 皙 皙 ɕ it_2 皚 皚 ŋ am_55 皚 皚 ŋ o_11 i_11 皛 皛 h i_31 a_31 u_31 皜 皜 h o_31 皝 皝 f oŋ_31 皞 皞 h o_24 皤 皤 pʰ o_11 皦 皦 k i_31 e_31 u_31 皪 皪 l it_5 皫 皫 pʰ a_24 u_24 皭 皭 t͡ɕ i_2 ok_2 皮 皮 pʰ i_11 皮 皮 pʰ i_113 皮 皮 pʰ i_53 皮 皮 pʰ i_55 皮包 皮包 pʰ i_11 p a_24 u_24 皮包 皮包 pʰ i_113 p a_33 u_33 皮包 皮包 pʰ i_113 p a_35 u_35 皮包 皮包 pʰ i_53 p a_11 u_11 皮包 皮包 pʰ i_55 p a_11 u_11 皮包 皮包 pʰ i_55 p a_53 u_53 皮包仔 皮包仔 pʰ i_11 p a_24 u_24 e_31 皮包仔 皮包仔 pʰ i_55 p a_11 u_11 ə_53 皮包仔 皮包仔 pʰ i_55 p a_53 u_53 ə_55 皮包骨 皮包骨 pʰ i_11 p a_24 u_24 k ut_2 皮包骨 皮包骨 pʰ i_113 p a_33 u_33 k ut_21 皮包骨 皮包骨 pʰ i_53 p a_11 u_11 k ut_24 皮包骨 皮包骨 pʰ i_55 p a_11 u_11 k ut_2 皮包骨 皮包骨 pʰ i_55 p a_53 u_53 k ut_5 皮堅堅 皮堅堅 pʰ i_11 k i_24 an_24 k i_24 an_24 皮堅堅 皮堅堅 pʰ i_11 k i_24 en_24 k i_24 en_24 皮堅堅 皮堅堅 pʰ i_113 k i_33 en_33 k i_33 en_33 皮堅堅 皮堅堅 pʰ i_53 k i_55 en_55 k i_55 en_55 皮堅堅 皮堅堅 pʰ i_55 k i_11 en_11 k i_11 en_11 皮堅堅 皮堅堅 pʰ i_55 k i_53 en_53 k i_53 en_53 皮帶 皮帶 pʰ i_11 t a_55 i_55 皮帶 皮帶 pʰ i_113 t a_53 i_53 皮帶 皮帶 pʰ i_53 t a_31 i_31 皮帶 皮帶 pʰ i_55 t a_11 i_11 皮帶 皮帶 pʰ i_55 t a_53 i_53 皮帶仔 皮帶仔 pʰ i_11 t a_55 i_55 e_31 皮幼 皮幼 pʰ i_11 i_55 u_55 皮幼 皮幼 pʰ i_113 ʐ i_53 u_53 皮幼 皮幼 pʰ i_53 ʐ i_31 u_31 皮幼 皮幼 pʰ i_55 ʐ i_11 u_11 皮幼 皮幼 pʰ i_55 ʐ i_53 u_53 皮殼 皮殼 pʰ i_11 h ok_2 皮殼 皮殼 pʰ i_55 h ok_5 皮皮 皮皮 pʰ i_11 pʰ i_11 皮皮 皮皮 pʰ i_113 pʰ i_113 皮皮 皮皮 pʰ i_53 pʰ i_53 皮皮 皮皮 pʰ i_55 pʰ i_55 皮皮青 皮皮青 pʰ i_11 pʰ i_11 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 皮皮青 皮皮青 pʰ i_113 pʰ i_113 t͡sʰ i_33 aŋ_33 皮皮青 皮皮青 pʰ i_53 pʰ i_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 皮皮青 皮皮青 pʰ i_55 pʰ i_55 t͡sʰ i_11 aŋ_11 皮皮青 皮皮青 pʰ i_55 pʰ i_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 皮箱 皮箱 pʰ i_11 ɕ i_24 oŋ_24 皮箱 皮箱 pʰ i_113 s i_33 oŋ_33 皮箱 皮箱 pʰ i_113 s i_35 oŋ_35 皮箱 皮箱 pʰ i_53 s i_11 oŋ_11 皮箱 皮箱 pʰ i_55 s i_11 oŋ_11 皮箱 皮箱 pʰ i_55 s i_53 oŋ_53 皮箱仔 皮箱仔 pʰ i_11 ɕ i_24 oŋ_24 e_31 皮肨 皮肨 pʰ i_11 pʰ oŋ_55 皮膚 皮膚 pʰ i_11 f u_24 皮膚 皮膚 pʰ i_113 f u_33 皮膚 皮膚 pʰ i_53 f u_11 皮膚 皮膚 pʰ i_55 f u_11 皮膚 皮膚 pʰ i_55 f u_53 皮膚病 皮膚病 pʰ i_11 f u_24 pʰ i_55 aŋ_55 皮膚病 皮膚病 pʰ i_113 f u_33 pʰ i_53 aŋ_53 皮膚病 皮膚病 pʰ i_53 f u_11 pʰ i_55 aŋ_55 皮膚病 皮膚病 pʰ i_55 f u_11 pʰ i_24 aŋ_24 皮膚病 皮膚病 pʰ i_55 f u_53 pʰ i_33 aŋ_33 皮膚科 皮膚科 pʰ i_11 f u_24 kʰ o_24 皮膚科 皮膚科 pʰ i_113 f u_33 kʰ o_33 皮膚科 皮膚科 pʰ i_53 f u_11 kʰ ɔ_11 皮膚科 皮膚科 pʰ i_55 f u_11 kʰ o_11 皮膚科 皮膚科 pʰ i_55 f u_53 kʰ o_53 皮膚色 皮膚色 pʰ i_55 f u_53 s et_5 皮衫 皮衫 pʰ i_11 s am_24 皮衫 皮衫 pʰ i_113 s am_33 皮衫 皮衫 pʰ i_53 s am_11 皮衫 皮衫 pʰ i_55 s am_11 皮衫 皮衫 pʰ i_55 s am_53 皮裙 皮裙 pʰ i_11 kʰ i_11 un_11 皮裙 皮裙 pʰ i_55 kʰ i_55 un_55 皮賁 皮賁 pʰ i_11 pʰ un_24 皮賁 皮賁 pʰ i_113 pʰ un_33 皮賁 皮賁 pʰ i_53 pʰ un_11 皮賁 皮賁 pʰ i_55 pʰ un_11 皮賁 皮賁 pʰ i_55 pʰ un_53 皮赤赤 皮赤赤 pʰ i_11 t͡sʰ ak_2 t͡sʰ ak_2 皮軟內韌 皮軟內韌 pʰ i_113 ŋ i_33 on_33 n u_53 i_53 ŋ i_53 un_53 皮面 皮面 pʰ i_11 m i_55 en_55 皮面 皮面 pʰ i_55 m i_11 en_11 皮靴 皮靴 pʰ i_11 h i_24 o_24 皮靴 皮靴 pʰ i_113 h i_33 o_33 皮靴 皮靴 pʰ i_55 h i_11 o_11 皮靴 皮靴 pʰ i_55 h i_53 o_53 皮鞋 皮鞋 pʰ i_11 h a_11 i_11 皮鞋 皮鞋 pʰ i_113 h e_113 皮鞋 皮鞋 pʰ i_53 h e_53 皮鞋 皮鞋 pʰ i_55 h a_55 i_55 皮鞋 皮鞋 pʰ i_55 h e_55 皮鞋店 皮鞋店 pʰ i_11 h a_11 i_11 t i_55 am_55 皮鞋店 皮鞋店 pʰ i_55 h a_55 i_55 t i_11 am_11 皮韌 皮韌 pʰ i_11 ŋ i_55 un_55 皮韌 皮韌 pʰ i_113 ŋ i_53 un_53 皮韌 皮韌 pʰ i_53 ŋ un_55 皮韌 皮韌 pʰ i_55 ŋ i_24 un_24 皮韌 皮韌 pʰ i_55 ŋ i_33 un_33 皯 皯 k on_31 皰 皰 pʰ a_11 u_11 皰 皰 pʰ a_55 u_55 皴 皴 t͡sʰ un_24 皴 皴 ʈ͡ʂʰ un_11 皴 皴 ʈ͡ʂʰ un_33 皴 皴 ʈ͡ʂʰ un_53 皴皴 皴皴 ʈ͡ʂʰ un_53 ʈ͡ʂʰ un_53 皵 皵 ɕ i_2 ak_2 皸 皸 k i_24 un_24 皺 皺 t͡s i_11 u_11 皺 皺 t͡s i_53 u_53 皺 皺 t͡ɕ i_55 u_55 皺帶仔 皺帶仔 t͡ɕ i_11 u_11 t a_11 i_11 ə_55 皺帶仔 皺帶仔 t͡ɕ i_55 u_55 t a_55 i_55 e_31 皺毛 皺毛 t͡s i_11 u_11 m o_53 皺毛 皺毛 t͡s i_53 u_53 m o_11 皺毛 皺毛 t͡ɕ i_55 u_55 m o_24 皺毛仔 皺毛仔 t͡s i_11 u_11 m o_53 ə_55 皺毛仔 皺毛仔 t͡s i_53 u_53 m o_11 ə_53 皺毛仔 皺毛仔 t͡ɕ i_55 u_55 m o_24 e_31 皺波螺風 皺波螺風 t͡ɕ i_55 u_55 p o_24 l o_11 f uŋ_24 皺皮 皺皮 t͡s i_11 u_11 pʰ i_55 皺皮 皺皮 t͡s i_53 u_53 pʰ i_113 皺皮 皺皮 t͡s i_53 u_53 pʰ i_55 皺皮 皺皮 t͡ɕ i_55 u_55 pʰ i_11 皺皺 皺皺 t͡s i_11 u_11 t͡s i_11 u_11 皺皺 皺皺 t͡s i_53 u_53 t͡s i_53 u_53 皺皺 皺皺 t͡ɕ i_11 u_11 t͡ɕ i_11 u_11 皺皺 皺皺 t͡ɕ i_55 u_55 t͡ɕ i_55 u_55 皺膣郎當 皺膣郎當 t͡s i_11 u_11 ʈ͡ʂ i_53 l oŋ_55 t oŋ_53 皺膣郎當 皺膣郎當 t͡s i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_11 l oŋ_55 t oŋ_11 皺膣郎當 皺膣郎當 t͡s i_53 u_53 ʈ͡ʂ i_33 l oŋ_113 t oŋ_33 皺膣郎當 皺膣郎當 t͡ɕ i_55 u_55 t͡s ɨ_24 l oŋ_11 t oŋ_24 皺螺 皺螺 t͡ɕ i_55 u_55 l o_11 皺螺風 皺螺風 t͡s i_53 u_53 l o_55 f uŋ_11 皺螺風 皺螺風 t͡ɕ i_55 u_55 l o_11 f uŋ_24 皻 皻 t͡s a_24 皽 皽 t͡s an_31 皾 皾 tʰ uk_5 皿 皿 m en_24 皿 皿 m en_31 皿 皿 m en_33 皿 皿 m en_53 皿 皿 m in_31 盂 盂 i_11 盂 盂 i_55 盃 盃 p i_24 盄 盄 t͡s e_24 u_24 盅 盅 t͡s uŋ_24 盅 盅 ʈ͡ʂ uŋ_11 盅 盅 ʈ͡ʂ uŋ_33 盅 盅 ʈ͡ʂ uŋ_53 盆 盆 pʰ un_11 盆 盆 pʰ un_113 盆 盆 pʰ un_53 盆 盆 pʰ un_55 盆地 盆地 pʰ un_11 tʰ i_55 盆地 盆地 pʰ un_113 tʰ i_53 盆地 盆地 pʰ un_53 tʰ i_55 盆地 盆地 pʰ un_55 tʰ i_24 盆地 盆地 pʰ un_55 tʰ i_33 盆斗 盆斗 pʰ un_53 t e_31 u_31 盆桐仔 盆桐仔 pʰ un_11 tʰ uŋ_11 e_31 盆項 盆項 pʰ un_11 h oŋ_55 盆項 盆項 pʰ un_55 h oŋ_11 盆頭 盆頭 pʰ un_11 tʰ e_11 u_11 盆頭 盆頭 pʰ un_113 tʰ e_113 u_113 盆頭 盆頭 pʰ un_53 tʰ e_53 u_53 盆頭 盆頭 pʰ un_55 tʰ e_55 u_55 盆頭缽 盆頭缽 pʰ un_113 tʰ e_113 u_113 p at_21 盆頭缽仔 盆頭缽仔 pʰ un_11 tʰ e_11 u_11 p at_2 e_11 盆頭缽仔 盆頭缽仔 pʰ un_11 tʰ e_11 u_11 p at_2 e_31 盆頭缽仔 盆頭缽仔 pʰ un_55 tʰ e_55 u_55 p at_2 ə_53 盆頭缽仔 盆頭缽仔 pʰ un_55 tʰ e_55 u_55 p at_5 ə_55 盆頭講到缽 盆頭講到缽 pʰ un_11 tʰ e_11 u_11 k oŋ_31 t o_55 p at_2 盆頭講到缽 盆頭講到缽 pʰ un_113 tʰ e_113 u_113 k oŋ_31 t o_53 p at_21 盆頭講到缽 盆頭講到缽 pʰ un_53 tʰ e_53 u_53 k oŋ_31 t ɔ_31 p at_24 盆頭講到缽 盆頭講到缽 pʰ un_55 tʰ e_55 u_55 k oŋ_53 t o_53 p at_2 盆頭鑊缽 盆頭鑊缽 pʰ un_113 tʰ e_113 u_113 v ok_54 p at_21 盈 盈 in_11 盈 盈 ʐ in_113 盈 盈 ʐ in_53 盈 盈 ʐ in_55 盈虧 盈虧 in_11 kʰ u_24 i_24 盈虧 盈虧 ʐ in_113 kʰ u_33 i_33 盈虧 盈虧 ʐ in_53 kʰ u_11 i_11 盈虧 盈虧 ʐ in_55 kʰ u_11 i_11 盈虧 盈虧 ʐ in_55 kʰ u_53 i_53 盉 盉 v o_24 益 益 it_2 益 益 ʐ it_2 益 益 ʐ it_21 益 益 ʐ it_43 益 益 ʐ it_5 益母草 益母草 it_2 m u_24 t͡sʰ o_31 益處 益處 it_2 t͡sʰ u_55 益處 益處 ʐ it_2 ʈ͡ʂʰ u_53 益處 益處 ʐ it_21 ʈ͡ʂʰ u_53 益處 益處 ʐ it_43 ʈ͡ʂʰ i_31 益處 益處 ʐ it_5 ʈ͡ʂʰ u_11 盍 盍 h ap_5 盎 盎 aŋ_11 盎 盎 aŋ_24 盎 盎 aŋ_33 盎 盎 aŋ_35 盎 盎 aŋ_53 盎 盎 aŋ_55 盎仔 盎仔 aŋ_11 ə_53 盎仔 盎仔 aŋ_24 e_31 盎仔 盎仔 aŋ_53 ə_55 盎仔 盎仔 aŋ_55 ə_55 盎仔泥 盎仔泥 aŋ_24 e_31 n a_11 i_11 盎冷 盎冷 aŋ_24 l aŋ_24 盎冷 盎冷 aŋ_55 l aŋ_53 盎肚 盎肚 aŋ_24 t u_31 盎肚 盎肚 aŋ_55 t u_24 盎過 盎過 aŋ_55 k o_55 盎零 盎零 aŋ_11 l aŋ_24 盎零 盎零 aŋ_24 l aŋ_24 盎零 盎零 aŋ_31 l aŋ_31 盎零 盎零 aŋ_53 n aŋ_53 盎零 盎零 aŋ_55 l aŋ_55 盎零 盎零 aŋ_55 n aŋ_55 盒 盒 h ap_2 盒 盒 h ap_43 盒 盒 h ap_5 盒 盒 h ap_54 盒仔 盒仔 h ap_2 ə_55 盒仔 盒仔 h ap_5 e_31 盒仔 盒仔 h ap_5 ə_53 盓 盓 i_24 盔 盔 kʰ u_11 i_11 盔 盔 kʰ u_24 i_24 盔 盔 kʰ u_33 i_33 盔 盔 kʰ u_53 i_53 盔甲 盔甲 kʰ u_11 i_11 k ap_2 盔甲 盔甲 kʰ u_11 i_11 k ap_24 盔甲 盔甲 kʰ u_24 i_24 k ap_2 盔甲 盔甲 kʰ u_33 i_33 k ap_21 盔甲 盔甲 kʰ u_53 i_53 k ap_5 盚 盚 kʰ i_11 u_11 盛 盛 s ɨn_55 盛 盛 ʂ in_11 盛 盛 ʂ in_31 盛 盛 ʂ in_53 盛意 盛意 s ɨn_55 i_55 盛意 盛意 ʂ in_11 i_11 盛會 盛會 s ɨn_55 f i_55 盛會 盛會 ʂ in_11 f u_33 i_33 盛會 盛會 ʂ in_31 f u_55 i_55 盛會 盛會 ʂ in_53 f u_24 i_24 盛會 盛會 ʂ in_53 f u_53 i_53 盜 盜 tʰ o_24 盜 盜 tʰ o_33 盜 盜 tʰ o_53 盜 盜 tʰ o_55 盜 盜 tʰ ɔ_55 盜賊 盜賊 tʰ o_24 t͡sʰ et_5 盜賊 盜賊 tʰ o_33 t͡sʰ et_2 盜賊 盜賊 tʰ o_53 t͡sʰ et_54 盜賊 盜賊 tʰ o_55 t͡sʰ et_5 盜賊 盜賊 tʰ ɔ_55 t͡sʰ et_43 盝 盝 l uk_2 盞 盞 t͡s an_24 盞 盞 t͡s an_31 盞 盞 t͡s an_53 盞火 盞火 t͡s an_24 f o_24 盞火 盞火 t͡s an_31 f o_31 盟 盟 m en_11 盟 盟 m en_113 盟 盟 m en_53 盟 盟 m en_55 盡 盡 t͡sʰ in_24 盡 盡 t͡sʰ in_33 盡 盡 t͡sʰ in_53 盡 盡 t͡sʰ in_55 盡 盡 t͡ɕʰ in_55 盡䢍 盡䢍 t͡ɕʰ in_55 f aŋ_55 盡久 盡久 t͡sʰ in_24 k i_53 u_53 盡久 盡久 t͡sʰ in_33 k i_24 u_24 盡久 盡久 t͡sʰ in_53 k i_31 u_31 盡久 盡久 t͡ɕʰ in_55 k i_31 u_31 盡乖 盡乖 t͡sʰ in_24 k u_11 a_11 i_11 盡乖 盡乖 t͡sʰ in_33 k u_53 a_53 i_53 盡乖 盡乖 t͡sʰ in_53 k u_33 a_33 i_33 盡乖 盡乖 t͡ɕʰ in_55 k u_24 a_24 i_24 盡乖个 盡乖个 t͡sʰ in_33 k u_53 a_53 i_53 k a_11 i_11 盡乖个 盡乖个 t͡ɕʰ in_55 k u_24 a_24 i_24 k e_55 盡像 盡像 t͡sʰ in_24 t͡sʰ i_53 oŋ_53 盡像 盡像 t͡sʰ in_33 t͡sʰ i_11 oŋ_11 盡像 盡像 t͡sʰ in_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 盡像 盡像 t͡ɕʰ in_55 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 盡力 盡力 t͡sʰ in_24 l it_5 盡力 盡力 t͡sʰ in_33 l it_2 盡力 盡力 t͡sʰ in_53 l it_54 盡力 盡力 t͡sʰ in_55 l it_43 盡力 盡力 t͡ɕʰ in_55 l it_5 盡厲害 盡厲害 t͡sʰ in_24 l i_24 h o_24 i_24 盡厲害 盡厲害 t͡sʰ in_33 l i_33 h o_33 i_33 盡厲害 盡厲害 t͡sʰ in_53 l i_53 h o_53 i_53 盡厲害 盡厲害 t͡ɕʰ in_55 l i_55 h o_55 i_55 盡命 盡命 t͡sʰ in_24 m i_24 aŋ_24 盡命 盡命 t͡sʰ in_33 m i_33 aŋ_33 盡命 盡命 t͡sʰ in_53 m i_53 aŋ_53 盡命 盡命 t͡sʰ in_55 m i_55 aŋ_55 盡命 盡命 t͡ɕʰ in_55 m in_55 盡命仔 盡命仔 t͡sʰ in_24 m i_24 aŋ_24 ə_53 盡命仔 盡命仔 t͡sʰ in_33 m i_11 aŋ_11 ə_55 盡命仔 盡命仔 t͡ɕʰ in_55 m i_55 aŋ_55 e_24 盡命仔 盡命仔 t͡ɕʰ in_55 m i_55 aŋ_55 e_31 盡命牯 盡命牯 t͡sʰ in_24 m i_24 aŋ_24 k u_53 盡命牯 盡命牯 t͡sʰ in_33 m i_33 aŋ_33 k u_24 盡命牯 盡命牯 t͡sʰ in_53 m i_53 aŋ_53 k u_31 盡命牯 盡命牯 t͡ɕʰ in_55 m i_55 aŋ_55 k u_31 盡壞 盡壞 t͡sʰ in_24 f a_24 i_24 盡壞 盡壞 t͡sʰ in_33 f a_33 i_33 盡壞 盡壞 t͡sʰ in_53 f a_31 i_31 盡壞 盡壞 t͡ɕʰ in_55 f a_55 i_55 盡多 盡多 t͡sʰ in_24 t o_11 盡多 盡多 t͡sʰ in_33 t o_53 盡多 盡多 t͡sʰ in_53 t o_33 盡多 盡多 t͡ɕʰ in_55 t o_24 盡多人 盡多人 t͡sʰ in_24 t o_11 ŋ in_55 盡多人 盡多人 t͡sʰ in_33 t o_53 ŋ in_55 盡多人 盡多人 t͡sʰ in_53 t o_33 ŋ in_113 盡多人 盡多人 t͡ɕʰ in_55 t o_24 ŋ in_11 盡多年 盡多年 t͡sʰ in_24 t o_11 ŋ i_55 en_55 盡多年 盡多年 t͡sʰ in_33 t o_53 ŋ i_55 en_55 盡多年 盡多年 t͡sʰ in_53 t o_33 ŋ i_113 en_113 盡多年 盡多年 t͡ɕʰ in_55 t o_24 ŋ i_11 an_11 盡多年 盡多年 t͡ɕʰ in_55 t o_24 ŋ i_11 en_11 盡多擺 盡多擺 t͡sʰ in_24 t o_11 p a_53 i_53 盡多擺 盡多擺 t͡sʰ in_33 t o_53 p a_24 i_24 盡多擺 盡多擺 t͡sʰ in_53 t o_33 p a_31 i_31 盡多擺 盡多擺 t͡ɕʰ in_55 t o_24 p a_31 i_31 盡大 盡大 t͡sʰ in_24 tʰ a_24 i_24 盡大 盡大 t͡sʰ in_33 tʰ a_33 i_33 盡大 盡大 t͡sʰ in_53 tʰ a_53 i_53 盡大 盡大 t͡ɕʰ in_55 tʰ a_55 i_55 盡大箍 盡大箍 t͡sʰ in_33 tʰ a_11 i_11 kʰ i_53 e_53 u_53 盡大箍 盡大箍 t͡ɕʰ in_55 tʰ a_55 i_55 kʰ i_24 e_24 u_24 盡好 盡好 t͡sʰ in_24 h o_53 盡好 盡好 t͡sʰ in_33 h o_24 盡好 盡好 t͡sʰ in_53 h o_31 盡好 盡好 t͡ɕʰ in_55 h o_31 盡好个 盡好个 t͡ɕʰ in_55 h o_31 k e_55 盡好屌 盡好屌 t͡ɕʰ in_55 h o_31 t i_31 a_31 u_31 盡好展 盡好展 t͡sʰ in_24 h a_53 u_53 t i_53 en_53 盡好展 盡好展 t͡sʰ in_33 h a_11 u_11 t i_24 en_24 盡好展 盡好展 t͡sʰ in_53 h a_53 u_53 t i_31 en_31 盡好展 盡好展 t͡ɕʰ in_55 h a_55 u_55 t i_31 en_31 盡少 盡少 t͡sʰ in_24 ʂ a_53 u_53 盡少 盡少 t͡sʰ in_33 ʂ a_24 u_24 盡少 盡少 t͡sʰ in_53 ʂ e_31 u_31 盡少 盡少 t͡ɕʰ in_55 s e_31 u_31 盡尾 盡尾 t͡sʰ in_53 m u_33 i_33 盡尾 盡尾 t͡sʰ in_55 m u_11 i_11 盡尾 盡尾 t͡ɕʰ in_55 m i_24 盡後背 盡後背 t͡sʰ in_24 h e_24 u_24 p o_53 i_53 盡後背 盡後背 t͡sʰ in_33 h e_33 u_33 p o_11 i_11 盡後背 盡後背 t͡sʰ in_53 h e_53 u_53 p o_53 i_53 盡後背 盡後背 t͡ɕʰ in_55 h e_55 u_55 p o_55 i_55 盡心 盡心 t͡sʰ in_24 s im_11 盡心 盡心 t͡sʰ in_33 s im_53 盡心 盡心 t͡sʰ in_53 s im_33 盡心 盡心 t͡sʰ in_55 s im_11 盡心 盡心 t͡ɕʰ in_55 ɕ im_24 盡忠 盡忠 t͡sʰ in_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 盡忠 盡忠 t͡ɕʰ in_55 t͡s uŋ_24 盡惜 盡惜 t͡sʰ in_24 s i_2 ak_2 盡惜 盡惜 t͡sʰ in_33 s i_5 ak_5 盡惜 盡惜 t͡sʰ in_53 s i_21 ak_21 盡惜 盡惜 t͡ɕʰ in_55 ɕ i_2 ak_2 盡惱 盡惱 t͡sʰ in_24 n a_11 u_11 盡惱 盡惱 t͡sʰ in_33 n a_53 u_53 盡惱 盡惱 t͡sʰ in_53 n a_33 u_33 盡惱 盡惱 t͡ɕʰ in_55 n a_24 u_24 盡愁 盡愁 t͡sʰ in_24 s e_55 u_55 盡愁 盡愁 t͡sʰ in_33 s e_55 u_55 盡愁 盡愁 t͡sʰ in_53 s e_113 u_113 盡愁 盡愁 t͡ɕʰ in_55 s e_11 u_11 盡愛 盡愛 t͡sʰ in_33 o_11 i_11 盡愛 盡愛 t͡ɕʰ in_55 o_55 i_55 盡感心 盡感心 t͡sʰ in_33 k am_24 s im_53 盡感心 盡感心 t͡ɕʰ in_55 k am_31 ɕ im_24 盡會 盡會 t͡sʰ in_24 v o_24 i_24 盡會 盡會 t͡sʰ in_33 v o_33 i_33 盡會 盡會 t͡sʰ in_53 v o_53 i_53 盡會 盡會 t͡ɕʰ in_55 v o_55 i_55 盡有 盡有 t͡sʰ in_33 i_53 u_53 盡有 盡有 t͡ɕʰ in_55 i_24 u_24 盡歡喜 盡歡喜 t͡sʰ in_24 f an_11 h i_53 盡歡喜 盡歡喜 t͡sʰ in_33 f on_53 h i_24 盡歡喜 盡歡喜 t͡sʰ in_53 f an_33 h i_31 盡歡喜 盡歡喜 t͡ɕʰ in_55 f on_24 h i_31 盡步 盡步 t͡sʰ in_24 pʰ u_24 盡步 盡步 t͡sʰ in_33 pʰ u_33 盡步 盡步 t͡sʰ in_53 pʰ u_53 盡步 盡步 t͡ɕʰ in_55 pʰ u_55 盡沙鼻 盡沙鼻 t͡sʰ in_24 s a_11 pʰ i_24 盡沙鼻 盡沙鼻 t͡sʰ in_33 s a_53 pʰ i_33 盡沙鼻 盡沙鼻 t͡ɕʰ in_55 s a_24 pʰ i_55 盡淰 盡淰 t͡sʰ in_33 n em_53 盡淰 盡淰 t͡ɕʰ in_55 n em_24 盡煞猛 盡煞猛 t͡sʰ in_33 s at_5 m aŋ_53 盡煞猛 盡煞猛 t͡ɕʰ in_55 s at_2 m aŋ_24 盡甘心 盡甘心 t͡sʰ in_33 k am_53 s im_53 盡甘心 盡甘心 t͡ɕʰ in_55 k am_24 ɕ im_24 盡皮个 盡皮个 t͡sʰ in_33 pʰ i_55 k a_11 i_11 盡皮个 盡皮个 t͡ɕʰ in_55 pʰ i_11 k e_55 盡肥 盡肥 t͡sʰ in_24 pʰ u_55 i_55 盡肥 盡肥 t͡sʰ in_33 pʰ u_55 i_55 盡肥 盡肥 t͡sʰ in_53 pʰ u_113 i_113 盡肥 盡肥 t͡ɕʰ in_55 pʰ i_11 盡著 盡著 t͡sʰ in_33 ʈ͡ʂʰ ok_2 盡著 盡著 t͡ɕʰ in_55 t o_31 盡衰 盡衰 t͡ɕʰ in_55 s o_24 i_24 盡衰過 盡衰過 t͡sʰ in_24 t͡sʰ a_11 i_11 k o_53 盡衰過 盡衰過 t͡sʰ in_33 t͡sʰ o_53 i_53 k o_11 盡衰過 盡衰過 t͡sʰ in_53 t͡sʰ o_33 i_33 k o_53 盡衰過 盡衰過 t͡ɕʰ in_55 t͡sʰ o_24 i_24 k o_55 盡譴 盡譴 t͡sʰ in_24 kʰ i_53 en_53 盡譴 盡譴 t͡sʰ in_33 kʰ i_24 en_24 盡譴 盡譴 t͡sʰ in_53 kʰ i_31 en_31 盡譴 盡譴 t͡ɕʰ in_55 kʰ i_31 en_31 盡遠 盡遠 t͡sʰ in_24 v i_53 en_53 盡遠 盡遠 t͡sʰ in_33 ʐ an_24 盡遠 盡遠 t͡sʰ in_53 ʐ en_31 盡遠 盡遠 t͡ɕʰ in_55 i_31 an_31 盡遠 盡遠 t͡ɕʰ in_55 i_31 en_31 盡遽 盡遽 t͡sʰ in_24 k i_2 ak_2 盡遽 盡遽 t͡sʰ in_33 k i_5 ak_5 盡遽 盡遽 t͡sʰ in_53 k i_21 ak_21 盡遽 盡遽 t͡ɕʰ in_55 k i_2 ak_2 盡量 盡量 t͡sʰ in_24 l i_24 oŋ_24 盡量 盡量 t͡sʰ in_33 l i_33 oŋ_33 盡量 盡量 t͡sʰ in_53 l i_53 oŋ_53 盡量 盡量 t͡sʰ in_55 l i_55 oŋ_55 盡量 盡量 t͡ɕʰ in_55 l i_55 oŋ_55 盡長 盡長 t͡sʰ in_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 盡長 盡長 t͡sʰ in_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 盡長 盡長 t͡sʰ in_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 盡長 盡長 t͡ɕʰ in_55 t͡sʰ oŋ_11 盡闊 盡闊 t͡sʰ in_33 f at_24 盡闊 盡闊 t͡ɕʰ in_55 f at_2 盡難 盡難 t͡sʰ in_24 n an_55 盡難 盡難 t͡sʰ in_33 n an_55 盡難 盡難 t͡sʰ in_53 n an_113 盡難 盡難 t͡ɕʰ in_55 n an_11 盡靚 盡靚 t͡sʰ in_24 t͡s i_11 aŋ_11 盡靚 盡靚 t͡sʰ in_33 t͡s i_53 aŋ_53 盡靚 盡靚 t͡sʰ in_53 t͡s i_33 aŋ_33 盡靚 盡靚 t͡ɕʰ in_55 t͡ɕ i_24 aŋ_24 盡驚 盡驚 t͡sʰ in_24 k i_11 aŋ_11 盡驚 盡驚 t͡sʰ in_33 k i_53 aŋ_53 盡驚 盡驚 t͡sʰ in_53 k i_33 aŋ_33 盡驚 盡驚 t͡ɕʰ in_55 k i_24 aŋ_24 監 監 k am_11 監 監 k am_24 監 監 k am_31 監 監 k am_33 監 監 k am_53 監 監 k am_55 監事 監事 k am_55 s ɨ_55 監人食 監人食 k am_11 ŋ in_55 ʂ et_5 監人食 監人食 k am_11 ŋ in_55 ʂ it_5 監人食 監人食 k am_24 ŋ in_11 s ɨt_5 監人食 監人食 k am_33 ŋ in_113 ʂ it_54 監人食 監人食 k am_53 ŋ in_55 ʂ it_2 監你做 監你做 k am_11 ŋ i_55 t͡s o_53 監你做 監你做 k am_24 n̩_11 t͡s o_55 監你做 監你做 k am_24 ŋ̩_11 t͡s o_55 監你做 監你做 k am_33 h n̩_113 t͡s o_53 監你做 監你做 k am_53 ŋ i_55 t͡s o_11 監你賠 監你賠 k am_11 ŋ i_55 pʰ o_55 i_55 監你賠 監你賠 k am_24 n̩_11 pʰ o_11 i_11 監你賠 監你賠 k am_24 ŋ̩_11 pʰ o_11 i_11 監你賠 監你賠 k am_33 h n̩_113 pʰ o_113 i_113 監你賠 監你賠 k am_53 ŋ i_55 pʰ o_55 i_55 監察 監察 k am_11 t͡sʰ at_5 監察 監察 k am_31 t͡sʰ at_24 監察 監察 k am_53 t͡sʰ at_2 監察 監察 k am_53 t͡sʰ at_21 監察 監察 k am_55 t͡sʰ at_2 監察委員 監察委員 k am_55 t͡sʰ at_2 v i_24 i_11 en_11 監察院 監察院 k am_53 t͡sʰ at_5 i_11 en_11 監察院 監察院 k am_55 t͡sʰ at_2 i_55 en_55 監工 監工 k am_55 k uŋ_24 監斬官 監斬官 k am_53 t͡s am_24 k on_53 監斬官 監斬官 k am_55 t͡s am_31 k on_24 監牢 監牢 k am_24 l o_11 監牢 監牢 k am_53 l o_113 監牢 監牢 k am_53 l o_55 監獄 監獄 k am_11 ŋ i_55 u_55 監獄 監獄 k am_24 ŋ i_5 uk_5 監獄 監獄 k am_53 ŋ i_2 uk_2 監獄 監獄 k am_53 ŋ i_5 uk_5 監獄 監獄 k am_53 ŋ i_54 uk_54 監獄 監獄 k am_55 ŋ i_5 uk_5 監獄仔 監獄仔 k am_55 ŋ i_5 uk_5 e_31 監獄官 監獄官 k am_24 ŋ i_5 uk_5 k on_24 監獄官 監獄官 k am_53 ŋ i_2 uk_2 k on_53 監理所 監理所 k am_55 l i_24 s o_31 監督 監督 k am_11 t uk_5 監督 監督 k am_31 t u_24 監督 監督 k am_53 t uk_2 監督 監督 k am_53 t uk_21 監督 監督 k am_55 t uk_2 監票 監票 k am_55 pʰ e_24 u_24 監考 監考 k am_55 kʰ a_31 u_31 監視 監視 k am_11 ʂ i_24 監視 監視 k am_11 ʂ i_33 監視 監視 k am_31 ʂ i_55 監視 監視 k am_53 ʂ i_53 監視 監視 k am_55 s ɨ_55 監護 監護 k am_55 f u_55 監護人 監護人 k am_55 f u_55 ŋ in_11 監齋 監齋 k am_11 t͡s a_11 i_11 監齋 監齋 k am_24 t͡s a_24 i_24 監齋 監齋 k am_53 t͡s a_11 i_11 監齋 監齋 k am_53 t͡s a_33 i_33 監齋 監齋 k am_53 t͡s a_53 i_53 盤 盤 pʰ an_11 盤 盤 pʰ an_113 盤 盤 pʰ an_53 盤 盤 pʰ an_55 盤上盤下 盤上盤下 pʰ an_53 ʂ oŋ_55 pʰ an_53 h a_11 盤仔 盤仔 pʰ an_11 e_31 盤仔 盤仔 pʰ an_55 ə_53 盤仔 盤仔 pʰ an_55 ə_55 盤問 盤問 pʰ an_11 m un_55 盤問 盤問 pʰ an_113 m un_53 盤問 盤問 pʰ an_53 m un_31 盤問 盤問 pʰ an_55 m un_11 盤問 盤問 pʰ an_55 m un_53 盤擎 盤擎 pʰ an_11 kʰ i_11 a_11 盤擎 盤擎 pʰ an_113 kʰ i_113 a_113 盤擎 盤擎 pʰ an_55 kʰ i_55 a_55 盤旋 盤旋 pʰ an_11 h i_11 en_11 盤水 盤水 pʰ an_11 s u_31 i_31 盤水 盤水 pʰ an_113 ʂ u_31 i_31 盤水 盤水 pʰ an_53 f i_31 盤水 盤水 pʰ an_55 f i_53 盤水 盤水 pʰ an_55 ʂ u_24 i_24 盤牙風 盤牙風 pʰ an_11 ŋ a_11 f uŋ_24 盤牙風 盤牙風 pʰ an_113 ŋ a_113 f uŋ_33 盤牙風 盤牙風 pʰ an_53 ŋ a_53 f uŋ_11 盤牙風 盤牙風 pʰ an_55 ŋ a_55 f uŋ_53 盤籬吊壁 盤籬吊壁 pʰ an_11 l i_11 t i_55 a_55 u_55 p i_2 ak_2 盤籬吊壁 盤籬吊壁 pʰ an_113 l i_113 t i_53 a_53 u_53 p i_21 ak_21 盤籬吊壁 盤籬吊壁 pʰ an_53 l i_53 t ɛu_31 p i_24 a_24 盤籬吊壁 盤籬吊壁 pʰ an_55 l i_55 t i_11 a_11 u_11 p i_5 ak_5 盤舍書 盤舍書 pʰ an_55 ʂ a_33 ʂ u_53 盤費 盤費 pʰ an_11 f i_55 盤費 盤費 pʰ an_113 f u_53 i_53 盤費 盤費 pʰ an_55 f u_11 i_11 盤費 盤費 pʰ an_55 f u_53 i_53 盤車 盤車 pʰ an_11 t͡sʰ a_24 盤車 盤車 pʰ an_113 ʈ͡ʂʰ a_33 盤車 盤車 pʰ an_53 ʈ͡ʂʰ a_11 盤車 盤車 pʰ an_55 t͡sʰ a_53 盤車 盤車 pʰ an_55 ʈ͡ʂʰ a_11 盤車 盤車 pʰ an_55 ʈ͡ʂʰ a_53 盤過 盤過 pʰ an_11 k o_55 盤過 盤過 pʰ an_55 k o_53 盤項 盤項 pʰ an_11 h oŋ_55 盤項 盤項 pʰ an_55 h oŋ_11 盥 盥 k oŋ_55 盦 盦 am_11 盦 盦 am_31 盦 盦 am_33 盦 盦 am_53 盦盦覆 盦盦覆 am_11 am_11 pʰ uk_2 盦盦覆 盦盦覆 am_31 am_31 pʰ uk_2 盦盦覆 盦盦覆 am_33 am_33 pʰ uk_21 盦盦覆 盦盦覆 am_53 am_53 pʰ uk_5 盦𩔵覆 盦𩔵覆 am_53 l am_53 pʰ uk_5 盧 盧 l u_11 盧 盧 l u_113 盧 盧 l u_53 盧 盧 l u_55 盩 盩 t͡s u_24 盪 盪 tʰ oŋ_11 盪 盪 tʰ oŋ_31 盪 盪 tʰ oŋ_53 盪 盪 tʰ oŋ_55 盪仔 盪仔 tʰ oŋ_24 e_31 盪仔 盪仔 tʰ oŋ_53 ə_55 盪啊去 盪啊去 tʰ oŋ_53 a_33 kʰ i_53 盪嘴 盪嘴 tʰ oŋ_24 t͡s o_55 i_55 盪巴掌 盪巴掌 tʰ oŋ_53 p a_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 盪巴掌嫲 盪巴掌嫲 tʰ oŋ_55 p a_24 t͡s oŋ_31 m a_11 盪穀 盪穀 tʰ oŋ_53 k uk_2 盪穀 盪穀 tʰ oŋ_55 k uk_2 盬 盬 k u_31 盭 盭 l i_55 目 目 m uk_2 目 目 m uk_21 目 目 m uk_5 目 目 m ut_24 目䁯䁯 目䁯䁯 m uk_2 h im_11 h im_11 目䁯䁯 目䁯䁯 m uk_2 h im_55 h im_55 目䁯䁯 目䁯䁯 m uk_21 h im_113 h im_113 目䁯䁯 目䁯䁯 m uk_21 h im_53 h im_53 目䁯䁯 目䁯䁯 m uk_5 h im_55 h im_55 目䁯䁯仔 目䁯䁯仔 m uk_2 h im_11 h im_11 e_31 目䁯䁯仔 目䁯䁯仔 m uk_2 h im_55 h im_55 ə_53 目䁯目眈 目䁯目眈 m uk_5 h im_55 m uk_5 ʈ͡ʂ im_11 目中無人 目中無人 m uk_2 t͡s uŋ_24 v u_11 ŋ in_11 目佛佛 目佛佛 m uk_5 f ut_2 f ut_2 目佛佛仔 目佛佛仔 m uk_2 f ut_5 f ut_5 ə_53 目側側 目側側 m uk_21 t͡s et_21 t͡s et_21 目側側 目側側 m uk_5 t͡s et_5 t͡s et_5 目側側仔 目側側仔 m uk_2 t͡s et_2 t͡s et_2 e_11 目側側仔 目側側仔 m uk_2 t͡s et_2 t͡s et_2 ə_53 目凝凝仔 目凝凝仔 m uk_2 kʰ i_11 en_11 kʰ i_11 en_11 e_31 目凝凝仔 目凝凝仔 m uk_2 kʰ i_55 en_55 kʰ i_55 en_55 ə_53 目凝凝仔 目凝凝仔 m uk_5 kʰ i_55 en_55 kʰ i_55 en_55 ə_55 目前 目前 h m̩_24 t͡sʰ i_53 en_53 目前 目前 m uk_2 t͡sʰ i_55 en_55 目前 目前 m uk_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 目前 目前 m uk_21 t͡sʰ i_113 en_113 目前 目前 m uk_5 t͡sʰ i_55 en_55 目剷剷 目剷剷 m uk_5 t͡sʰ an_24 t͡sʰ an_24 目剷剷仔 目剷剷仔 m uk_2 t͡sʰ an_53 t͡sʰ an_53 ə_53 目勾勾 目勾勾 m uk_21 k i_33 e_33 u_33 k i_33 e_33 u_33 目勾勾仔 目勾勾仔 m uk_2 k i_11 e_11 u_11 k i_11 e_11 u_11 ə_53 目勾勾仔 目勾勾仔 m uk_2 k i_24 e_24 u_24 k i_24 e_24 u_24 e_31 目勾勾仔 目勾勾仔 m uk_2 m oŋ_55 m oŋ_55 e_24 目勾勾仔 目勾勾仔 m uk_5 k i_53 e_53 u_53 k i_53 e_53 u_53 ə_55 目吊吊 目吊吊 m uk_2 t i_55 a_55 u_55 t i_55 a_55 u_55 目吊吊 目吊吊 m uk_21 t i_53 a_53 u_53 t i_53 a_53 u_53 目吊吊 目吊吊 m uk_5 t i_11 a_11 u_11 t i_11 a_11 u_11 目呆呆 目呆呆 m uk_2 ŋ o_55 i_55 ŋ o_55 i_55 目呆呆 目呆呆 m uk_21 ŋ o_113 i_113 ŋ o_113 i_113 目呆呆 目呆呆 m uk_5 ŋ o_55 i_55 ŋ o_55 i_55 目垂垂 目垂垂 h m̩_24 s u_53 e_53 s u_53 e_53 目垂垂 目垂垂 m uk_21 s u_113 i_113 s u_113 i_113 目垂垂仔 目垂垂仔 m uk_2 ʂ e_55 ʂ e_55 ə_53 目垂垂仔 目垂垂仔 m uk_5 s u_55 i_55 s u_55 i_55 ə_55 目屎 目屎 h m̩_24 ʂ i_31 目屎 目屎 m uk_2 s ɨ_31 目屎 目屎 m uk_2 ʂ i_53 目屎 目屎 m uk_21 ʂ i_31 目屎 目屎 m uk_5 ʂ i_24 目屎浙濟 目屎浙濟 m uk_2 s ɨ_31 t͡s ap_5 t͡s e_55 目屎浙濟 目屎浙濟 m uk_2 ʂ i_53 ʈ͡ʂ ap_5 ʈ͡ʂ e_53 目屎浙濟 目屎浙濟 m uk_21 ʂ i_31 ʈ͡ʂ ap_54 ʈ͡ʂ e_53 目屎浙濟 目屎浙濟 m uk_5 ʂ i_24 ʈ͡ʂ ap_2 ʈ͡ʂ e_11 目屎膏膏 目屎膏膏 h m̩_24 ʂ i_31 k ɔ_11 k ɔ_11 目弇弇 目弇弇 h m̩_24 kʰ ep_24 kʰ ep_24 目弇弇 目弇弇 m uk_21 kʰ i_21 ep_21 kʰ i_21 ep_21 目弇弇仔 目弇弇仔 m uk_2 kʰ i_11 em_11 kʰ i_11 em_11 e_31 目性 目性 m uk_2 ɕ in_55 目惹惹 目惹惹 m uk_21 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 目懸懸 目懸懸 m uk_2 v i_53 en_53 v i_53 en_53 目扁扁仔 目扁扁仔 m uk_2 p i_53 en_53 p i_53 en_53 ə_53 目扁扁仔 目扁扁仔 m uk_5 p i_24 en_24 p i_24 en_24 ə_55 目抌抌 目抌抌 m uk_2 t͡s ɨm_55 t͡s ɨm_55 目抌抌 目抌抌 m uk_2 ʈ͡ʂ im_53 ʈ͡ʂ im_53 目抌抌 目抌抌 m uk_21 ʈ͡ʂ im_53 ʈ͡ʂ im_53 目抌抌 目抌抌 m uk_5 ʈ͡ʂ im_11 ʈ͡ʂ im_11 目抌抌仔 目抌抌仔 m uk_2 t͡s ɨm_55 t͡s ɨm_55 e_31 目摸摸 目摸摸 m uk_21 m i_33 a_33 m i_33 a_33 目摸摸仔 目摸摸仔 m uk_2 m i_11 a_11 m i_11 a_11 ə_53 目摸摸仔 目摸摸仔 m uk_2 m i_24 a_24 m i_24 a_24 e_31 目摸摸仔 目摸摸仔 m uk_5 m i_53 a_53 m i_53 a_53 ə_55 目摸目罅 目摸目罅 m uk_2 m o_11 m uk_2 l a_24 目摸目罅 目摸目罅 m uk_2 m o_24 m uk_2 l a_55 目摸目罅 目摸目罅 m uk_21 m i_33 a_33 m uk_21 l a_53 目摸目罅 目摸目罅 m uk_5 m o_53 m uk_5 l a_33 目擎擎仔 目擎擎仔 m uk_2 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 ə_53 目擎擎仔 目擎擎仔 m uk_5 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 ə_55 目擘擘 目擘擘 m uk_21 p ak_21 p ak_21 目擘擘 目擘擘 m uk_5 p ak_5 p ak_5 目擘擘仔 目擘擘仔 m uk_2 p ak_2 p ak_2 ə_53 目晶晶 目晶晶 h m̩_24 t͡s in_11 t͡s in_11 目晶晶 目晶晶 m uk_2 t͡s in_11 t͡s in_11 目晶晶 目晶晶 m uk_2 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 目晶晶 目晶晶 m uk_21 t͡s in_33 t͡s in_33 目晶晶 目晶晶 m uk_5 t͡s in_53 t͡s in_53 目晶晶仔 目晶晶仔 m uk_2 t͡s in_55 t͡s in_55 ə_53 目望望 目望望 m uk_21 m oŋ_53 m oŋ_53 目望望仔 目望望仔 m uk_2 m oŋ_24 m oŋ_24 ə_53 目望望仔 目望望仔 m uk_2 m oŋ_55 m oŋ_55 e_31 目標 目標 h m̩_24 pʰ i_11 o_11 目標 目標 m uk_2 pʰ e_24 u_24 目標 目標 m uk_2 pʰ i_11 a_11 u_11 目標 目標 m uk_21 pʰ i_33 a_33 u_33 目標 目標 m uk_5 pʰ i_53 a_53 u_53 目水 目水 h m̩_24 f i_31 目水 目水 m uk_2 f i_53 目水 目水 m uk_2 s u_31 i_31 目水 目水 m uk_21 ʂ u_31 i_31 目水 目水 m uk_5 ʂ u_24 i_24 目水毛 目水毛 m uk_2 f i_53 m o_11 目水毛 目水毛 m uk_2 s u_31 i_31 m o_24 目水毛 目水毛 m uk_5 ʂ u_24 i_24 m o_53 目汁 目汁 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 目汁 目汁 m uk_2 t͡s ɨp_2 目汁 目汁 m uk_2 ʈ͡ʂ ip_2 目汁 目汁 m uk_21 ʈ͡ʂ ip_21 目汁 目汁 m uk_5 ʈ͡ʂ ip_5 目汁含等 目汁含等 m uk_2 t͡s ɨp_2 h am_11 t en_31 目汁含等 目汁含等 m uk_2 t͡s ɨp_2 h em_11 t en_31 目汁含等 目汁含等 m uk_2 ʈ͡ʂ ip_2 h am_55 n en_53 目汁含等 目汁含等 m uk_5 ʈ͡ʂ ip_5 h am_55 n en_24 目汁含等 目汁含等 m uk_5 ʈ͡ʂ ip_5 h am_55 t en_24 目汁含緊 目汁含緊 m uk_21 ʈ͡ʂ ip_21 h em_113 k in_31 目汁含蹛 目汁含蹛 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 h am_53 t a_31 i_31 目汁湳串 目汁湳串 m uk_2 t͡s ɨp_2 n am_11 t͡sʰ on_55 目汁濫泔 目汁濫泔 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 l am_53 k am_11 目汁濫泔 目汁濫泔 m uk_2 t͡s ɨp_2 l am_11 k am_24 目汁濫泔 目汁濫泔 m uk_2 t͡s ɨp_2 l am_11 k am_55 目汁濫泔 目汁濫泔 m uk_2 ʈ͡ʂ ip_2 l am_55 k am_11 目汁濫泔 目汁濫泔 m uk_21 ʈ͡ʂ ip_21 l am_113 k am_53 目汁濫泔 目汁濫泔 m uk_5 ʈ͡ʂ ip_5 l am_55 k am_53 目汁雙流 目汁雙流 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 s uŋ_11 l i_53 u_53 目汁雙流 目汁雙流 m uk_2 t͡s ɨp_2 s uŋ_24 l i_11 u_11 目汁雙流 目汁雙流 m uk_2 ʈ͡ʂ ip_2 s uŋ_11 l i_55 u_55 目汁雙流 目汁雙流 m uk_21 ʈ͡ʂ ip_21 s uŋ_33 l i_113 u_113 目汁雙流 目汁雙流 m uk_5 ʈ͡ʂ ip_5 s uŋ_53 l i_55 u_55 目流濞串 目流濞串 m uk_21 l a_113 u_113 pʰ i_53 ʈ͡ʂʰ on_53 目流濞流 目流濞流 m uk_21 l a_113 u_113 pʰ i_53 l a_113 u_113 目浪子 目浪子 m uk_2 l oŋ_55 t͡s ɨ_31 目浪樹 目浪樹 m uk_2 l oŋ_55 s u_55 目測測 目測測 m uk_2 t͡s et_2 t͡s et_2 目澀澀 目澀澀 h m̩_24 s ep_24 s ep_24 目澀澀 目澀澀 m uk_2 s ep_2 s ep_2 目澀澀 目澀澀 m uk_21 s ep_21 s ep_21 目澀澀 目澀澀 m uk_5 s ep_5 s ep_5 目澀澀仔 目澀澀仔 m uk_2 s ep_2 s ep_2 e_11 目澀澀仔 目澀澀仔 m uk_2 s ep_2 s ep_2 e_24 目澀澀仔 目澀澀仔 m uk_2 s ep_2 s ep_2 e_31 目澀澀仔 目澀澀仔 m uk_2 s ep_2 s ep_2 ə_53 目濫濞串 目濫濞串 m uk_21 l am_113 pʰ i_53 ʈ͡ʂʰ on_53 目珠 目珠 m uk_2 t͡s u_24 目珠 目珠 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 目珠 目珠 m uk_21 ʈ͡ʂ u_33 目珠 目珠 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 目珠 目珠 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 目珠仁 目珠仁 m uk_2 t͡s u_24 in_11 目珠仁 目珠仁 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 ʐ in_55 目珠仁 目珠仁 m uk_21 ʈ͡ʂ u_33 ʐ in_113 目珠仁 目珠仁 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 ʐ in_55 目珠仁 目珠仁 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 ʐ in_53 目珠佛佛 目珠佛佛 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 f ut_43 f ut_43 目珠凸凸 目珠凸凸 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 tʰ ut_43 tʰ ut_43 目珠勾勾 目珠勾勾 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 k e_11 u_11 k e_11 u_11 目珠吊吊 目珠吊吊 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 t ɛu_31 t ɛu_31 目珠打著 目珠打著 m uk_2 t͡s u_24 t a_31 t o_31 目珠打著 目珠打著 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 t a_53 t o_53 目珠打著 目珠打著 m uk_21 ʈ͡ʂ u_33 t a_31 t o_31 目珠打著 目珠打著 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 t a_24 t o_24 目珠打著 目珠打著 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 t a_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 目珠框 目珠框 m uk_2 t͡s u_24 kʰ i_24 oŋ_24 目珠澀 目珠澀 m uk_2 t͡s u_24 s ep_2 目珠澀 目珠澀 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 s ep_5 目珠澀澀 目珠澀澀 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 s ep_2 s ep_2 目珠爆爆 目珠爆爆 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 pʰ ok_43 pʰ ok_43 目珠眡眡 目珠眡眡 m uk_2 t͡s u_24 s e_31 s e_31 目珠眡眡 目珠眡眡 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 ʂ e_53 ʂ e_53 目珠眡眡 目珠眡眡 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 ʂ e_24 ʂ e_24 目珠眡眡 目珠眡眡 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 目珠眶 目珠眶 m uk_2 t͡s u_24 kʰ i_24 oŋ_24 目珠眶 目珠眶 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 kʰ i_53 oŋ_53 目珠瞇瞇 目珠瞇瞇 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 b u_55 i_55 b u_55 i_55 目珠瞌瞌 目珠瞌瞌 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 kʰ ap_2 kʰ ap_2 目珠矇 目珠矇 m uk_2 t͡s u_24 m uŋ_11 目珠矇 目珠矇 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 m uŋ_55 目珠矇 目珠矇 m uk_21 ʈ͡ʂ u_33 m uŋ_113 目珠矇 目珠矇 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 m uŋ_55 目珠矇矇 目珠矇矇 m uk_21 ʈ͡ʂ u_33 m uŋ_113 m uŋ_113 目珠窟 目珠窟 m uk_2 t͡s u_24 f ut_2 目珠紅 目珠紅 m uk_2 t͡s u_24 f uŋ_11 目珠紅 目珠紅 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 f uŋ_55 目珠紅 目珠紅 m uk_21 ʈ͡ʂ u_33 f uŋ_113 目珠紅 目珠紅 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 f uŋ_55 目珠腫腫 目珠腫腫 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 目珠花花 目珠花花 m uk_2 t͡s u_24 f a_24 f a_24 目珠花花 目珠花花 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 f a_11 f a_11 目珠花花 目珠花花 m uk_21 ʈ͡ʂ u_33 f a_33 f a_33 目珠花花 目珠花花 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 f a_53 f a_53 目珠花花 目珠花花 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 f a_11 f a_11 目珠茫茫 目珠茫茫 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 m oŋ_53 m oŋ_53 目珠赤 目珠赤 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 ʈ͡ʂʰ ak_5 目珠金金 目珠金金 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 k im_11 k im_11 目白白 目白白 m uk_2 pʰ ak_5 pʰ ak_5 目白白 目白白 m uk_21 pʰ ak_54 pʰ ak_54 目白白 目白白 m uk_5 pʰ ak_2 pʰ ak_2 目的 目的 h m̩_24 t it_24 目的 目的 m uk_2 t it_2 目的 目的 m uk_21 t it_21 目的 目的 m uk_5 t it_5 目皮重重 目皮重重 h m̩_24 pʰ i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 目盯盯 目盯盯 m uk_2 t aŋ_11 t aŋ_11 目盯盯 目盯盯 m uk_21 t aŋ_113 t aŋ_113 目盯盯 目盯盯 m uk_5 t aŋ_53 t aŋ_53 目盯盯 目盯盯 m uk_5 t aŋ_55 t aŋ_55 目盯盯仔 目盯盯仔 m uk_2 t aŋ_11 t aŋ_11 e_31 目盯盯仔 目盯盯仔 m uk_2 t aŋ_11 t aŋ_11 ə_53 目直直 目直直 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 目眄眄 目眄眄 h m̩_24 m en_31 m en_31 目眈眈 目眈眈 m uk_21 ʈ͡ʂ im_53 ʈ͡ʂ im_53 目眈眈 目眈眈 m uk_5 ʈ͡ʂ im_11 ʈ͡ʂ im_11 目眈眈仔 目眈眈仔 m uk_2 t͡s ɨm_55 t͡s ɨm_55 e_31 目眈眈仔 目眈眈仔 m uk_2 ʈ͡ʂ im_53 ʈ͡ʂ im_53 ə_53 目眉 目眉 h m̩_24 n i_53 目眉 目眉 m uk_2 m i_11 目眉 目眉 m uk_21 m i_113 目眉毛 目眉毛 m uk_2 m i_11 m o_24 目眉毛 目眉毛 m uk_2 m i_55 m o_11 目眉毛 目眉毛 m uk_21 m i_113 m o_33 目眉毛 目眉毛 m uk_5 m i_55 m o_53 目眉毛企企 目眉毛企企 m uk_2 m i_11 m o_24 kʰ i_24 kʰ i_24 目眉毛企企 目眉毛企企 m uk_2 m i_55 m o_11 kʰ i_11 kʰ i_11 目眉毛企企 目眉毛企企 m uk_21 m i_113 m o_33 kʰ i_33 kʰ i_33 目眉毛企企 目眉毛企企 m uk_5 m i_55 m o_53 kʰ i_53 kʰ i_53 目眡眡 目眡眡 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ u_11 ʈ͡ʂʰ u_11 目眡眡 目眡眡 m uk_2 s e_31 s e_31 目眡眡 目眡眡 m uk_2 ʂ e_11 ʂ e_11 目眡眡 目眡眡 m uk_21 ʂ e_31 ʂ e_31 目眡眡 目眡眡 m uk_5 ʂ e_24 ʂ e_24 目眥毛 目眥毛 m uk_2 t͡sʰ i_53 m o_11 目眥毛 目眥毛 m uk_2 t͡ɕʰ i_55 m o_24 目眥毛 目眥毛 m uk_21 t͡sʰ i_53 m o_33 目眨眨 目眨眨 h m̩_24 s ap_24 s ap_24 目眨眨 目眨眨 h m̩_24 ʂ ap_24 ʂ ap_24 目眨眨 目眨眨 m uk_2 s ap_2 s ap_2 目眨眨 目眨眨 m uk_2 ʂ ap_2 ʂ ap_2 目眨眨 目眨眨 m uk_21 ʂ ap_21 ʂ ap_21 目眨眨 目眨眨 m uk_5 ʂ ap_5 ʂ ap_5 目眨眨仔 目眨眨仔 m uk_2 s ap_2 s ap_2 e_11 目眨眨仔 目眨眨仔 m uk_2 ʂ ap_2 ʂ ap_2 ə_53 目眨眨仔 目眨眨仔 m uk_5 ʂ ap_5 ʂ ap_5 ə_55 目睚睚仔 目睚睚仔 m uk_2 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 ə_53 目睚睚仔 目睚睚仔 m uk_5 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 ə_55 目睡摸些 目睡摸些 m uk_2 f e_24 m i_11 a_11 s i_11 a_11 目睡摸些 目睡摸些 m uk_2 s o_55 i_55 m i_24 a_24 ɕ i_24 a_24 目睡摸些 目睡摸些 m uk_21 ʂ o_53 i_53 m i_33 a_33 s i_33 a_33 目睡摸些 目睡摸些 m uk_5 ʂ o_33 i_33 m i_53 a_53 s i_53 a_53 目睡毛 目睡毛 m uk_2 f e_24 m o_11 目睡毛 目睡毛 m uk_2 s o_55 i_55 m o_24 目睡毛 目睡毛 m uk_21 ʂ o_53 i_53 m o_33 目睡毛 目睡毛 m uk_5 ʂ o_33 i_33 m o_53 目睡狂 目睡狂 h m̩_24 f e_55 kʰ oŋ_53 目睡狂 目睡狂 m uk_2 f e_24 kʰ oŋ_55 目睡狂 目睡狂 m uk_2 s o_55 i_55 kʰ oŋ_11 目睡狂 目睡狂 m uk_21 ʂ o_53 i_53 kʰ oŋ_113 目睡狂 目睡狂 m uk_5 ʂ o_33 i_33 kʰ oŋ_55 目睡醒 目睡醒 m uk_2 s o_55 i_55 ɕ i_31 aŋ_31 目睡醒 目睡醒 m uk_5 ʂ o_33 i_33 s i_24 aŋ_24 目睡鳥 目睡鳥 m uk_2 f e_24 t i_11 a_11 u_11 目睡鳥 目睡鳥 m uk_2 s o_55 i_55 t i_24 a_24 u_24 目睡鳥 目睡鳥 m uk_21 ʂ o_53 i_53 t i_33 a_33 u_33 目睡鳥 目睡鳥 m uk_5 ʂ o_33 i_33 t i_53 a_53 u_53 目睡鳥自有飛來蟲 目睡鳥自有飛來蟲 m uk_2 s o_55 i_55 t i_24 a_24 u_24 t͡sʰ ɨ_55 i_24 u_24 p i_24 l o_11 i_11 t͡sʰ uŋ_11 目睨睨仔 目睨睨仔 m uk_2 n i_55 n i_55 e_31 目睫毛 目睫毛 m uk_2 t͡ɕʰ i_55 m o_24 目瞋瞋 目瞋瞋 m uk_2 t͡sʰ ɨn_24 t͡sʰ ɨn_24 目瞋瞋 目瞋瞋 m uk_2 ʈ͡ʂʰ in_11 ʈ͡ʂʰ in_11 目瞋瞋 目瞋瞋 m uk_21 ʈ͡ʂ im_53 ʈ͡ʂ im_53 目瞋瞋 目瞋瞋 m uk_5 ʈ͡ʂʰ in_53 ʈ͡ʂʰ in_53 目瞌瞌仔 目瞌瞌仔 m uk_2 kʰ ap_2 kʰ ap_2 e_11 目瞌瞌仔 目瞌瞌仔 m uk_5 kʰ ap_5 kʰ ap_5 ə_55 目瞎 目瞎 m uk_2 h at_2 目瞨 目瞨 m uk_2 pʰ u_31 目瞨 目瞨 m uk_2 pʰ uk_2 目瞨 目瞨 m uk_21 pʰ u_31 目瞨 目瞨 m uk_5 pʰ u_24 目瞪瞪 目瞪瞪 h m̩_24 t en_31 t en_31 目瞪瞪 目瞪瞪 m uk_21 t en_113 t en_113 目瞪瞪 目瞪瞪 m uk_5 t en_11 t en_11 目確確 目確確 m uk_5 kʰ ok_5 kʰ ok_5 目確確仔 目確確仔 m uk_2 kʰ ok_2 kʰ ok_2 ə_53 目神戇 目神戇 h m̩_24 ʂ in_53 ŋ oŋ_11 目神戇戇 目神戇戇 h m̩_24 ʂ in_53 ŋ oŋ_11 ŋ oŋ_11 目空赤 目空赤 h m̩_24 kʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_24 目精精 目精精 m uk_2 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 目結咬牙 目結咬牙 h m̩_24 k i_24 et_24 ŋ a_11 u_11 ŋ a_53 目絲絲 目絲絲 m uk_2 s i_11 s i_11 目絲絲 目絲絲 m uk_2 ɕ i_24 ɕ i_24 目絲絲 目絲絲 m uk_21 s i_33 s i_33 目絲絲 目絲絲 m uk_5 s i_53 s i_53 目絲絲仔 目絲絲仔 m uk_2 s i_11 s i_11 ə_53 目絲絲仔 目絲絲仔 m uk_2 ɕ i_24 ɕ i_24 e_31 目綻綻 目綻綻 m uk_5 t͡sʰ an_11 t͡sʰ an_11 目綻綻仔 目綻綻仔 m uk_2 t͡sʰ an_53 t͡sʰ an_53 ə_53 目耿耿 目耿耿 h m̩_24 k aŋ_31 k aŋ_31 目聚聚 目聚聚 h m̩_24 t͡sʰ i_55 t͡sʰ i_55 目聚聚 目聚聚 m uk_2 t͡sʰ i_53 t͡sʰ i_53 目聚聚 目聚聚 m uk_21 t͡sʰ i_53 t͡sʰ i_53 目聚聚 目聚聚 m uk_5 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_11 目聚聚仔 目聚聚仔 m uk_2 t͡sʰ i_53 t͡sʰ i_53 ə_53 目聚聚仔 目聚聚仔 m uk_2 t͡ɕʰ i_55 t͡ɕʰ i_55 e_31 目脛脛 目脛脛 h m̩_24 k aŋ_31 k aŋ_31 目色 目色 h m̩_24 s et_24 目色 目色 m uk_2 s et_2 目色 目色 m uk_21 s et_21 目色 目色 m uk_5 s et_5 目花鼻茫 目花鼻茫 m uk_5 f a_53 pʰ i_33 m oŋ_55 目苦 目苦 m uk_2 kʰ u_31 目茫鼻花 目茫鼻花 m uk_2 m oŋ_55 pʰ i_24 f a_11 目蓮 目蓮 m uk_2 l i_11 en_11 目蓮 目蓮 m uk_5 l i_55 en_55 目藥 目藥 m uk_2 i_5 ok_5 目藥 目藥 m uk_5 i_11 ok_11 目西西 目西西 m uk_2 ɕ i_24 ɕ i_24 目視視 目視視 m uk_5 ʂ i_33 ʂ i_33 目視視仔 目視視仔 m uk_2 ʂ i_24 ʂ i_24 ə_53 目豺豺仔 目豺豺仔 m uk_2 s a_55 i_55 s a_55 i_55 ə_53 目贅贅 目贅贅 m uk_2 ʈ͡ʂ u_53 i_53 ʈ͡ʂ u_53 i_53 目贅贅 目贅贅 m uk_5 ʈ͡ʂ u_11 i_11 ʈ͡ʂ u_11 i_11 目赤 目赤 h m̩_24 ʈ͡ʂʰ a_24 目赤 目赤 m uk_2 t͡sʰ ak_2 目赤 目赤 m uk_2 ʈ͡ʂʰ ak_2 目赤 目赤 m uk_21 ʈ͡ʂʰ ak_21 目赤 目赤 m uk_5 t͡sʰ ak_24 目金金 目金金 h m̩_24 k im_11 k im_11 目金金 目金金 m uk_2 k im_11 k im_11 目金金 目金金 m uk_2 k im_24 k im_24 目金金 目金金 m uk_21 k im_33 k im_33 目金金 目金金 m uk_5 k im_53 k im_53 目金金仔 目金金仔 m uk_2 k im_11 k im_11 ə_53 目金金仔 目金金仔 m uk_2 k im_24 k im_24 e_31 目錄 目錄 h m̩_24 l i_55 u_55 目錄 目錄 m uk_2 l i_5 uk_5 目錄 目錄 m uk_21 l i_54 uk_54 目錄 目錄 m uk_5 l i_2 uk_2 目錄 目錄 m uk_5 l i_5 uk_5 目錄 目錄 m ut_24 l i_55 u_55 目鏡 目鏡 h m̩_24 k i_31 aŋ_31 目鏡 目鏡 m uk_2 k i_53 aŋ_53 目鏡 目鏡 m uk_2 k i_55 aŋ_55 目鏡 目鏡 m uk_21 k i_53 aŋ_53 目鏡 目鏡 m uk_5 k i_11 aŋ_11 目鑽鑽仔 目鑽鑽仔 m uk_2 t͡s on_53 t͡s on_53 ə_53 目鑽鑽仔 目鑽鑽仔 m uk_5 t͡s on_11 t͡s on_11 ə_55 目陰目陽 目陰目陽 h m̩_24 ʐ im_11 h m̩_24 ʐ i_53 oŋ_53 目陰目陽 目陰目陽 m uk_2 im_24 m uk_2 i_11 oŋ_11 目陰目陽 目陰目陽 m uk_2 im_24 m uk_2 i_24 oŋ_24 目陰目陽 目陰目陽 m uk_2 ʐ im_11 m uk_2 ʐ i_55 oŋ_55 目陰目陽 目陰目陽 m uk_21 ʐ im_33 m uk_21 ʐ oŋ_113 目陰目陽 目陰目陽 m uk_5 ʐ im_53 m uk_5 ʐ oŋ_55 目頭 目頭 m uk_2 tʰ e_11 u_11 目頭 目頭 m uk_2 tʰ e_55 u_55 目頭 目頭 m uk_5 tʰ e_55 u_55 目頭目結 目頭目結 h m̩_24 tʰ e_53 u_53 h m̩_24 k i_24 et_24 目頭結結 目頭結結 h m̩_24 tʰ e_53 u_53 k i_24 et_24 k i_24 et_24 目鬥鬥 目鬥鬥 m uk_5 t e_11 u_11 t e_11 u_11 目鬥鬥仔 目鬥鬥仔 m uk_2 t e_53 u_53 t e_53 u_53 ə_53 目𥉌𥉌 目𥉌𥉌 h m̩_24 t ap_24 t ap_24 目𥉌𥉌 目𥉌𥉌 m uk_2 t ap_2 t ap_2 目𥉌𥉌 目𥉌𥉌 m uk_21 t ap_21 t ap_21 目𥉌𥉌 目𥉌𥉌 m uk_5 t ap_5 t ap_5 目𥉌𥉌仔 目𥉌𥉌仔 m uk_2 t ap_2 t ap_2 e_11 目𥉌𥉌仔 目𥉌𥉌仔 m uk_2 t ap_2 t ap_2 ə_53 目𥉌𥉌仔 目𥉌𥉌仔 m uk_5 t ap_5 t ap_5 ə_55 目𥍉鼻動 目𥍉鼻動 h m̩_24 ŋ i_24 ap_24 pʰ i~_55 tʰ uŋ_11 目𥍉鼻動 目𥍉鼻動 m uk_2 ŋ i_2 ap_2 pʰ i_24 tʰ uŋ_11 目𥍉鼻動 目𥍉鼻動 m uk_2 ŋ i_2 ap_2 pʰ i_55 tʰ uŋ_24 目𥍉鼻動 目𥍉鼻動 m uk_21 ŋ i_21 ap_21 pʰ i_53 tʰ uŋ_33 目𥍉鼻動 目𥍉鼻動 m uk_5 ŋ i_5 ap_5 pʰ i_33 tʰ uŋ_53 目𥍉𥍉 目𥍉𥍉 h m̩_24 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 目𥍉𥍉 目𥍉𥍉 m uk_2 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 目𥍉𥍉 目𥍉𥍉 m uk_21 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 目𥍉𥍉 目𥍉𥍉 m uk_5 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 目𥍉𥍉仔 目𥍉𥍉仔 m uk_2 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 e_11 目𥍉𥍉仔 目𥍉𥍉仔 m uk_2 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 e_24 目𥍉𥍉仔 目𥍉𥍉仔 m uk_2 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 e_31 目𥍉𥍉仔 目𥍉𥍉仔 m uk_2 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 ə_53 目𥍉𥍉仔 目𥍉𥍉仔 m uk_5 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 ə_55 盯 盯 t aŋ_11 盯 盯 t aŋ_24 盯 盯 t aŋ_53 盯 盯 t aŋ_55 盯 盯 t en_11 盯 盯 t en_33 盯緪 盯緪 t aŋ_11 h en_11 盯緪 盯緪 t aŋ_55 h en_55 盰 盰 k on_31 盱 盱 h i_24 盲 盲 m o_11 盲 盲 m o_24 盲 盲 m o_33 盲 盲 m o_53 盲 盲 m oŋ_11 盲 盲 m oŋ_113 盲 盲 m oŋ_53 盲 盲 m oŋ_55 盲目仔 盲目仔 m o_24 m uk_2 e_11 盲目仔 盲目仔 m o_24 m uk_2 e_31 盲目仔 盲目仔 m o_53 m uk_5 ə_55 盲目仔看戲 盲目仔看戲 m o_24 m uk_2 e_31 kʰ on_55 h i_55 盲目仔看戲 盲目仔看戲 m o_53 m uk_5 ə_55 kʰ on_11 h i_11 盲腸 盲腸 m o_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 盲腸 盲腸 m o_24 t͡sʰ oŋ_11 盲腸 盲腸 m o_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 盲腸 盲腸 m o_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 盲腸 盲腸 m oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 盲腸 盲腸 m oŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 盲腸炎 盲腸炎 m o_24 t͡sʰ oŋ_11 i_11 am_11 盲腸炎 盲腸炎 m o_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʐ am_113 盲腸炎 盲腸炎 m o_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʐ am_33 盲腸炎 盲腸炎 m oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʐ i_55 am_55 盲腸炎 盲腸炎 m oŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʐ am_33 盲腸炎 盲腸炎 m oŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʐ i_24 am_24 盳 盳 m oŋ_11 直 直 t͡sʰ ɨt_5 直 直 ʈ͡ʂʰ it_2 直 直 ʈ͡ʂʰ it_43 直 直 ʈ͡ʂʰ it_5 直 直 ʈ͡ʂʰ it_54 直別 直別 t͡sʰ ɨt_5 pʰ et_5 直別 直別 ʈ͡ʂʰ it_54 pʰ et_54 直升機 直升機 t͡sʰ ɨt_5 s ɨn_24 k i_24 直升機 直升機 ʈ͡ʂʰ it_2 ʂ in_53 k i_53 直升機 直升機 ʈ͡ʂʰ it_43 ʂ in_11 k i_11 直升機 直升機 ʈ͡ʂʰ it_5 ʂ in_11 k i_11 直升機 直升機 ʈ͡ʂʰ it_54 ʂ in_33 k i_33 直套直套 直套直套 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ ɔ_31 直徑 直徑 t͡sʰ ɨt_5 k aŋ_55 直徑 直徑 ʈ͡ʂʰ it_2 k in_11 直徑 直徑 ʈ͡ʂʰ it_43 k aŋ_31 直徑 直徑 ʈ͡ʂʰ it_5 k aŋ_53 直徑 直徑 ʈ͡ʂʰ it_54 k aŋ_53 直排輪 直排輪 t͡sʰ ɨt_5 pʰ a_11 i_11 l in_11 直排輪 直排輪 ʈ͡ʂʰ it_2 p a_55 i_55 l in_55 直接 直接 t͡sʰ ɨt_5 t͡ɕ i_2 ap_2 直接 直接 ʈ͡ʂʰ it_2 t͡s i_5 ap_5 直接 直接 ʈ͡ʂʰ it_2 t͡ɕ i_24 ap_24 直接 直接 ʈ͡ʂʰ it_43 t͡s i_24 ap_24 直接 直接 ʈ͡ʂʰ it_5 t͡s i_2 ap_2 直接 直接 ʈ͡ʂʰ it_54 t͡s i_21 ap_21 直擼 直擼 ʈ͡ʂʰ it_5 l u_11 直擼 直擼 ʈ͡ʂʰ it_54 l u_33 直昇機 直昇機 t͡sʰ ɨt_5 s ɨn_24 k i_24 直昇機 直昇機 ʈ͡ʂʰ it_2 s aŋ_53 k i_53 直條直條 直條直條 t͡sʰ ɨt_5 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡sʰ ɨt_5 tʰ i_11 a_11 u_11 直瀉 直瀉 t͡sʰ ɨt_5 ɕ i_55 a_55 直瀉 直瀉 ʈ͡ʂʰ it_54 s i_53 a_53 直白 直白 t͡sʰ ɨt_5 pʰ et_5 直白 直白 t͡sʰ ɨt_5 pʰ i_5 et_5 直白 直白 ʈ͡ʂʰ it_2 pʰ ak_2 直白 直白 ʈ͡ʂʰ it_5 pʰ i_5 et_5 直白 直白 ʈ͡ʂʰ it_54 pʰ et_54 直白 直白 ʈ͡ʂʰ it_54 pʰ i_54 et_54 直直 直直 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ ɨt_5 直直 直直 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ it_2 直直 直直 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 直直 直直 ʈ͡ʂʰ it_5 ʈ͡ʂʰ it_5 直直 直直 ʈ͡ʂʰ it_54 ʈ͡ʂʰ it_54 直直入 直直入 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ ɨt_5 ŋ ip_5 直直入 直直入 ʈ͡ʂʰ it_54 ʈ͡ʂʰ it_54 ŋ ip_54 直直掣 直直掣 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 直直流 直直流 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ ɨt_5 l i_11 u_11 直直流 直直流 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ it_2 l a_55 u_55 直直落 直直落 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ ɨt_5 l ok_5 直直落 直直落 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ it_2 l ap_5 直直落 直直落 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ it_2 l ok_2 直直落 直直落 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 l ɔ_55 直直落 直直落 ʈ͡ʂʰ it_5 ʈ͡ʂʰ it_5 l ok_5 直直行 直直行 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ ɨt_5 h aŋ_11 直直行 直直行 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ it_2 h aŋ_55 直直賣 直直賣 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ ɨt_5 m a_55 i_55 直直賣 直直賣 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ it_2 m a_11 i_11 直直走 直直走 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ ɨt_5 t͡s e_31 u_31 直直走 直直走 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ it_2 t͡s e_24 u_24 直直載 直直載 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ ɨt_5 t͡s o_55 i_55 直直載 直直載 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ it_2 t͡s a_24 i_24 直直顫 直直顫 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂ in_11 直簫 直簫 t͡sʰ ɨt_5 s e_24 u_24 直簫 直簫 ʈ͡ʂʰ it_2 s e_53 u_53 直簫仔 直簫仔 t͡sʰ ɨt_5 s e_24 u_24 e_31 直簫仔 直簫仔 ʈ͡ʂʰ it_2 s e_53 u_53 ə_55 直線 直線 t͡sʰ ɨt_5 ɕ i_55 en_55 直線 直線 ʈ͡ʂʰ it_2 s i_11 en_11 直線 直線 ʈ͡ʂʰ it_43 s i_31 en_31 直線 直線 ʈ͡ʂʰ it_5 s i_53 en_53 直線 直線 ʈ͡ʂʰ it_54 s i_53 en_53 直腸直肚 直腸直肚 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ ɨt_5 t u_31 直腸直肚 直腸直肚 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ it_2 t u_24 直腸直肚 直腸直肚 ʈ͡ʂʰ it_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ it_43 t u_31 直腸直肚 直腸直肚 ʈ͡ʂʰ it_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ it_5 t u_53 直腸直肚 直腸直肚 ʈ͡ʂʰ it_54 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʈ͡ʂʰ it_54 t u_31 直腸直肚無米煮 直腸直肚無米煮 t͡sʰ ɨt_5 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ ɨt_5 t u_31 m o_11 m i_31 t͡s u_31 直腸直肚無米煮 直腸直肚無米煮 ʈ͡ʂʰ it_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ it_2 t u_24 m o_55 m i_24 ʈ͡ʂ u_24 直腸直肚無米煮 直腸直肚無米煮 ʈ͡ʂʰ it_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ it_5 t u_53 m o_55 m i_53 ʈ͡ʂ u_53 直腸直肚無米煮 直腸直肚無米煮 ʈ͡ʂʰ it_54 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʈ͡ʂʰ it_54 t u_31 m o_113 m i_31 ʈ͡ʂ u_31 直行 直行 t͡sʰ ɨt_5 h aŋ_11 直行 直行 ʈ͡ʂʰ it_2 h aŋ_55 直角 直角 t͡sʰ ɨt_5 k ok_2 直角 直角 ʈ͡ʂʰ it_2 k ok_5 直角 直角 ʈ͡ʂʰ it_43 k ɔ_24 直角 直角 ʈ͡ʂʰ it_5 k ok_2 直角 直角 ʈ͡ʂʰ it_54 k ok_21 直透 直透 t͡sʰ ɨt_5 tʰ e_55 u_55 直透 直透 ʈ͡ʂʰ it_2 tʰ e_11 u_11 直透 直透 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ e_31 u_31 直透 直透 ʈ͡ʂʰ it_5 tʰ e_53 u_53 直透 直透 ʈ͡ʂʰ it_54 tʰ e_53 u_53 直道 直道 t͡sʰ ɨt_5 tʰ o_55 直道 直道 ʈ͡ʂʰ it_2 tʰ a_11 u_11 直道 直道 ʈ͡ʂʰ it_5 tʰ a_53 u_53 直道 直道 ʈ͡ʂʰ it_54 tʰ o_53 直達 直達 t͡sʰ ɨt_5 tʰ at_5 直達 直達 ʈ͡ʂʰ it_2 tʰ at_2 直達 直達 ʈ͡ʂʰ it_43 tʰ at_43 直達 直達 ʈ͡ʂʰ it_5 tʰ at_5 直達 直達 ʈ͡ʂʰ it_54 tʰ at_54 直頭擼 直頭擼 t͡sʰ ɨt_5 tʰ e_11 u_11 l u_24 直頭直擼 直頭直擼 ʈ͡ʂʰ it_2 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ it_2 l u_53 盵 盵 h i_55 盷 盷 tʰ i_11 en_11 相 相 s i_11 oŋ_11 相 相 s i_31 oŋ_31 相 相 s i_33 oŋ_33 相 相 s i_53 oŋ_53 相 相 ɕ i_24 oŋ_24 相 相 ɕ i_55 oŋ_55 相㓾 相㓾 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 相㓾 相㓾 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_55 相㓾 相㓾 s i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂʰ i_113 相㓾 相㓾 s i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_55 相㓾 相㓾 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ ɨ_11 相交 相交 s i_11 oŋ_11 k a_11 u_11 相交 相交 s i_33 oŋ_33 k a_33 u_33 相交 相交 s i_53 oŋ_53 k a_53 u_53 相交 相交 ɕ i_24 oŋ_24 k a_24 u_24 相仿 相仿 s i_53 oŋ_53 f oŋ_24 相仿 相仿 ɕ i_55 oŋ_55 f oŋ_31 相佛容易刻佛難 相佛容易刻佛難 s i_11 oŋ_11 f ut_2 ʐ uŋ_55 ʐ i_11 kʰ at_5 f ut_2 n an_55 相佛容易刻佛難 相佛容易刻佛難 s i_31 oŋ_31 f ut_43 ʐ uŋ_53 ʐ i_55 kʰ i_24 et_24 f ut_43 n an_53 相佛容易刻佛難 相佛容易刻佛難 s i_53 oŋ_53 f ut_5 ʐ i_55 uŋ_55 ʐ i_53 kʰ at_2 f ut_5 n an_55 相佛容易刻佛難 相佛容易刻佛難 s i_53 oŋ_53 f ut_54 ʐ uŋ_113 ʐ i_53 kʰ at_21 f ut_54 n an_113 相佛容易刻佛難 相佛容易刻佛難 ɕ i_55 oŋ_55 f ut_5 i_11 uŋ_11 i_55 kʰ at_2 f ut_5 n an_11 相信 相信 s i_11 oŋ_11 s in_31 相信 相信 s i_11 oŋ_11 s in_53 相信 相信 s i_33 oŋ_33 s in_53 相信 相信 s i_53 oŋ_53 s in_11 相信 相信 ɕ i_24 oŋ_24 ɕ in_55 相借問 相借問 s i_11 oŋ_11 t͡s i_24 a_24 m un_31 相借問 相借問 s i_11 oŋ_11 t͡s i_53 a_53 m un_53 相借問 相借問 s i_33 oŋ_33 t͡s i_53 a_53 m un_53 相借問 相借問 s i_53 oŋ_53 t͡s i_11 a_11 m un_11 相借問 相借問 ɕ i_24 oŋ_24 t͡ɕ i_55 a_55 m un_55 相傪 相傪 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ am_53 相傪 相傪 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ am_55 相傳 相傳 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ an_55 相傳 相傳 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ en_53 相傳 相傳 s i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂʰ on_113 相傳 相傳 s i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ on_55 相傳 相傳 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ on_11 相像 相像 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_53 oŋ_53 相像 相像 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 相像 相像 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ i_53 oŋ_53 相像 相像 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_11 oŋ_11 相像 相像 ɕ i_24 oŋ_24 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 相公 相公 s i_11 oŋ_11 k uŋ_53 相公 相公 s i_31 oŋ_31 k uŋ_11 相公 相公 s i_53 oŋ_53 k uŋ_11 相公 相公 s i_53 oŋ_53 k uŋ_33 相公 相公 ɕ i_55 oŋ_55 k uŋ_24 相兼色 相兼色 s i_53 oŋ_53 k i_53 am_53 s et_5 相兼色 相兼色 ɕ i_55 oŋ_55 k i_24 am_24 s et_2 相出路 相出路 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ it_24 l u_55 相劑 相劑 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ e_53 相勸 相勸 s i_11 oŋ_11 kʰ i_53 en_53 相勸 相勸 s i_11 oŋ_11 kʰ u_31 en_31 相勸 相勸 s i_33 oŋ_33 kʰ i_53 en_53 相勸 相勸 s i_53 oŋ_53 kʰ i_11 en_11 相勸 相勸 ɕ i_24 oŋ_24 kʰ i_55 an_55 相勸 相勸 ɕ i_24 oŋ_24 kʰ i_55 en_55 相反 相反 s i_11 oŋ_11 f an_31 相反 相反 s i_11 oŋ_11 f an_53 相反 相反 s i_33 oŋ_33 f an_31 相反 相反 s i_53 oŋ_53 f an_24 相反 相反 ɕ i_24 oŋ_24 f an_31 相同 相同 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_53 相同 相同 s i_11 oŋ_11 tʰ uŋ_55 相同 相同 s i_33 oŋ_33 tʰ uŋ_113 相同 相同 s i_53 oŋ_53 tʰ uŋ_55 相同 相同 ɕ i_24 oŋ_24 tʰ uŋ_11 相吵 相吵 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ a_31 u_31 相吵 相吵 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ a_55 u_55 相吵 相吵 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ a_113 u_113 相吵 相吵 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ a_55 u_55 相吵 相吵 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ a_11 u_11 相告 相告 s i_11 oŋ_11 k ɔ_31 相告仔 相告仔 s i_53 oŋ_53 k o_11 ə_55 相命 相命 s i_11 oŋ_11 m i_33 aŋ_33 相命 相命 s i_31 oŋ_31 m i_55 aŋ_55 相命 相命 s i_53 oŋ_53 m i_24 aŋ_24 相命 相命 s i_53 oŋ_53 m i_53 aŋ_53 相命 相命 ɕ i_55 oŋ_55 m i_55 aŋ_55 相命仙 相命仙 s i_53 oŋ_53 m i_11 aŋ_11 s i_53 en_53 相命仙 相命仙 ɕ i_55 oŋ_55 m i_55 aŋ_55 ɕ i_24 en_24 相唌 相唌 s i_11 oŋ_11 s i_53 a~_53 相唚 相唚 s i_11 oŋ_11 t͡s im_11 相唚 相唚 s i_33 oŋ_33 t͡s im_33 相唚 相唚 s i_53 oŋ_53 t͡s im_53 相唚 相唚 s i_53 oŋ_53 t͡ɕ im_53 相唚 相唚 ɕ i_24 oŋ_24 t͡ɕ im_24 相唚 相唚 ɕ i_55 oŋ_55 t͡ɕ im_24 相唚仔 相唚仔 ɕ i_24 oŋ_24 t͡ɕ im_24 e_31 相唶 相唶 s i_53 oŋ_53 t͡s i_2 ot_2 相國 相國 s i_53 oŋ_53 k u_5 et_5 相國 相國 ɕ i_55 oŋ_55 k u_2 et_2 相堵 相堵 ɕ i_55 oŋ_55 t u_11 相堵借問 相堵借問 s i_11 oŋ_11 t u_31 t͡s i_24 a_24 m un_31 相堵借問 相堵借問 s i_11 oŋ_11 t u_55 t͡s i_53 a_53 m un_53 相堵借問 相堵借問 s i_53 oŋ_53 t u_55 t͡s i_11 a_11 m un_11 相堵借問 相堵借問 ɕ i_24 oŋ_24 t u_11 t͡ɕ i_55 a_55 m un_55 相堵扚 相堵扚 s i_11 oŋ_11 t u_55 t i_5 ak_5 相堵頭 相堵頭 s i_11 oŋ_11 t u_31 tʰ e_53 u_53 相堵頭 相堵頭 s i_11 oŋ_11 t u_55 tʰ e_55 u_55 相堵頭 相堵頭 s i_33 oŋ_33 t u_113 tʰ e_113 u_113 相堵頭 相堵頭 s i_53 oŋ_53 t u_55 tʰ e_55 u_55 相堵頭 相堵頭 ɕ i_24 oŋ_24 t u_11 tʰ e_11 u_11 相好 相好 s i_11 oŋ_11 h o_53 相好 相好 s i_11 oŋ_11 h ɔ_31 相好 相好 s i_33 oŋ_33 h o_31 相好 相好 s i_53 oŋ_53 h o_24 相好 相好 ɕ i_24 oŋ_24 h o_31 相尋 相尋 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ im_53 相對 相對 s i_11 oŋ_11 t o_31 i_31 相對 相對 s i_11 oŋ_11 t u_53 i_53 相對 相對 s i_33 oŋ_33 t u_53 i_53 相對 相對 s i_53 oŋ_53 t u_11 i_11 相對 相對 ɕ i_24 oŋ_24 t u_55 i_55 相尖泌背 相尖泌背 s i_11 oŋ_11 t͡s i_11 am_11 p i_31 p u_31 e_31 相尖泌背 相尖泌背 s i_11 oŋ_11 t͡s i_11 am_11 p i_53 p o_53 i_53 相尖泌背 相尖泌背 s i_33 oŋ_33 t͡s i_33 am_33 p i_53 p o_53 i_53 相尖泌背 相尖泌背 s i_53 oŋ_53 t͡s i_53 am_53 p i_11 p o_11 i_11 相尖泌背 相尖泌背 ɕ i_24 oŋ_24 t͡ɕ i_24 am_24 p i_55 p o_55 i_55 相屌 相屌 s i_11 oŋ_11 t i_53 a_53 u_53 相屌 相屌 s i_33 oŋ_33 t i_31 a_31 u_31 相屌 相屌 s i_53 oŋ_53 t i_24 a_24 u_24 相屌 相屌 ɕ i_24 oŋ_24 t i_31 a_31 u_31 相幫 相幫 s i_11 oŋ_11 p oŋ_11 相幫 相幫 s i_33 oŋ_33 p oŋ_33 相幫 相幫 s i_53 oŋ_53 p oŋ_53 相幫 相幫 ɕ i_24 oŋ_24 p oŋ_24 相干 相干 s i_53 oŋ_53 k on_53 相干 相干 ɕ i_55 oŋ_55 k on_24 相弓 相弓 s i_11 oŋ_11 k i_11 uŋ_11 相引 相引 s i_11 oŋ_11 ʐ in_53 相引 相引 s i_53 oŋ_53 ʐ in_53 相引 相引 ɕ i_24 oŋ_24 in_24 相思 相思 s i_11 oŋ_11 s u_11 相思 相思 s i_11 oŋ_11 s ɨ_11 相思 相思 s i_33 oŋ_33 s ɨ_33 相思 相思 s i_53 oŋ_53 s ɨ_53 相思 相思 ɕ i_24 oŋ_24 s ɨ_24 相思樹 相思樹 ɕ i_24 oŋ_24 ɕ i_24 s u_55 相思豆 相思豆 ɕ i_24 oŋ_24 ɕ i_24 tʰ e_55 u_55 相惜 相惜 s i_11 oŋ_11 s i_2 ak_2 相惜 相惜 s i_11 oŋ_11 s i_24 a_24 相惜 相惜 s i_33 oŋ_33 s i_21 ak_21 相惜 相惜 s i_53 oŋ_53 s i_5 ak_5 相惜 相惜 ɕ i_24 oŋ_24 ɕ i_2 ak_2 相愛 相愛 s i_11 oŋ_11 o_31 i_31 相愛 相愛 s i_11 oŋ_11 o_53 i_53 相愛 相愛 s i_33 oŋ_33 o_53 i_53 相愛 相愛 s i_53 oŋ_53 o_11 i_11 相愛 相愛 ɕ i_24 oŋ_24 o_55 i_55 相應 相應 s i_11 oŋ_11 en_31 相打 相打 s i_11 oŋ_11 t a_31 相打 相打 s i_11 oŋ_11 t a_53 相打 相打 s i_33 oŋ_33 t a_31 相打 相打 s i_53 oŋ_53 t a_24 相打 相打 ɕ i_24 oŋ_24 t a_31 相打望人拖 相打望人拖 s i_11 oŋ_11 t a_53 m oŋ_24 ŋ in_55 tʰ o_11 相打望人拖 相打望人拖 s i_33 oŋ_33 t a_31 m oŋ_53 ŋ in_113 tʰ o_33 相打望人拖 相打望人拖 s i_53 oŋ_53 t a_24 m oŋ_33 ŋ in_55 tʰ o_53 相打望人拖 相打望人拖 ɕ i_24 oŋ_24 t a_31 m oŋ_55 ŋ in_11 tʰ o_24 相打泌背 相打泌背 s i_11 oŋ_11 t a_31 p i_31 p u_31 e_31 相打泌背 相打泌背 s i_11 oŋ_11 t a_53 p i_53 p o_53 i_53 相打泌背 相打泌背 s i_33 oŋ_33 t a_31 p i_53 p o_53 i_53 相打泌背 相打泌背 s i_53 oŋ_53 t a_24 p i_11 p o_11 i_11 相打泌背 相打泌背 ɕ i_24 oŋ_24 t a_31 p i_55 p o_55 i_55 相打無好拳 相打無好拳 s i_11 oŋ_11 t a_53 m o_55 h o_53 kʰ i_55 en_55 相打無好拳 相打無好拳 s i_33 oŋ_33 t a_31 m o_113 h o_31 kʰ i_113 en_113 相打無好拳 相打無好拳 s i_53 oŋ_53 t a_24 m o_55 h o_24 kʰ i_55 en_55 相打無好拳 相打無好拳 ɕ i_24 oŋ_24 t a_31 m o_11 h o_31 kʰ i_11 an_11 相打無好拳 相打無好拳 ɕ i_24 oŋ_24 t a_31 m o_11 h o_31 kʰ i_11 en_11 相打莫襯拳 相打莫襯拳 s i_11 oŋ_11 t a_53 m ok_5 t͡sʰ en_24 kʰ i_55 en_55 相打莫襯拳 相打莫襯拳 s i_33 oŋ_33 t a_31 m ok_54 t͡sʰ en_53 kʰ i_113 en_113 相打莫襯拳 相打莫襯拳 s i_53 oŋ_53 t a_24 m ok_2 t͡sʰ en_33 kʰ i_55 en_55 相打莫襯拳 相打莫襯拳 ɕ i_24 oŋ_24 t a_31 m ok_5 t͡sʰ en_55 kʰ i_11 an_11 相打莫襯拳 相打莫襯拳 ɕ i_24 oŋ_24 t a_31 m ok_5 t͡sʰ en_55 kʰ i_11 en_11 相接 相接 s i_53 oŋ_53 t͡ɕ i_24 ap_24 相接 相接 ɕ i_55 oŋ_55 t͡ɕ i_2 ap_2 相揹 相揹 s i_53 oŋ_53 p a_55 相揹 相揹 ɕ i_55 oŋ_55 p a_11 相搭肩頭 相搭肩頭 s i_11 oŋ_11 t ap_24 k ɛn_11 tʰ e_53 u_53 相搶 相搶 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_31 oŋ_31 相搶 相搶 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_53 oŋ_53 相搶 相搶 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ i_31 oŋ_31 相搶 相搶 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_24 oŋ_24 相搶 相搶 ɕ i_24 oŋ_24 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 相搶泌背 相搶泌背 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_31 oŋ_31 p i_31 p u_31 e_31 相搶泌背 相搶泌背 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_53 oŋ_53 p i_53 p o_53 i_53 相搶泌背 相搶泌背 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ i_31 oŋ_31 p i_53 p o_53 i_53 相搶泌背 相搶泌背 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_24 oŋ_24 p i_11 p o_11 i_11 相搶泌背 相搶泌背 ɕ i_24 oŋ_24 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 p i_55 p o_55 i_55 相撞 相撞 s i_11 oŋ_11 t͡s oŋ_53 相撞 相撞 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ oŋ_24 相撞 相撞 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ oŋ_55 相撞 相撞 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ oŋ_53 相撞 相撞 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ oŋ_33 相撞 相撞 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ oŋ_55 相撞仔 相撞仔 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ oŋ_24 ə_53 相撞仔 相撞仔 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ oŋ_55 e_31 相撞頭 相撞頭 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ oŋ_55 tʰ e_53 u_53 相擳 相擳 s i_33 oŋ_33 t͡s i_54 et_54 相會 相會 s i_53 oŋ_53 v o_11 i_11 相會 相會 ɕ i_55 oŋ_55 v o_55 i_55 相求 相求 s i_53 oŋ_53 kʰ i_55 u_55 相求 相求 ɕ i_55 oŋ_55 kʰ i_11 u_11 相沖 相沖 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ uŋ_11 相沖 相沖 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 相沖 相沖 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ uŋ_33 相沖 相沖 s i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 相沖 相沖 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 相添 相添 s i_11 oŋ_11 tʰ i_11 am_11 相添 相添 s i_11 oŋ_11 tʰ ɛm_11 相添 相添 s i_33 oŋ_33 tʰ i_33 am_33 相添 相添 s i_53 oŋ_53 tʰ i_53 am_53 相添 相添 ɕ i_24 oŋ_24 tʰ i_24 am_24 相爭 相爭 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 相爭 相爭 s i_33 oŋ_33 t͡s aŋ_33 相爭 相爭 s i_53 oŋ_53 t͡s aŋ_53 相爭 相爭 ɕ i_24 oŋ_24 t͡s aŋ_24 相爭不已 相爭不已 ɕ i_24 oŋ_24 t͡s aŋ_24 p ut_2 i_31 相爭擘壢胠 相爭擘壢胠 s i_33 oŋ_33 t͡s aŋ_33 p ak_21 l ak_21 kʰ i_53 a_53 相爭泌背 相爭泌背 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 p i_31 p u_31 e_31 相爭泌背 相爭泌背 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 p i_53 p o_53 i_53 相爭泌背 相爭泌背 s i_33 oŋ_33 t͡s aŋ_33 p i_53 p o_53 i_53 相爭泌背 相爭泌背 s i_53 oŋ_53 t͡s aŋ_53 p i_11 p o_11 i_11 相爭泌背 相爭泌背 ɕ i_24 oŋ_24 t͡s aŋ_24 p i_55 p o_55 i_55 相爭食 相爭食 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 ʂ i_43 et_43 相爭食 相爭食 s i_11 oŋ_11 t͡s aŋ_11 ʂ it_5 相爭食 相爭食 s i_33 oŋ_33 t͡s aŋ_33 ʂ it_54 相爭食 相爭食 s i_53 oŋ_53 t͡s aŋ_53 ʂ it_2 相爭食 相爭食 ɕ i_24 oŋ_24 t͡s aŋ_24 s ɨt_5 相爺 相爺 s i_53 oŋ_53 i_55 a_55 相爺 相爺 ɕ i_55 oŋ_55 i_11 a_11 相爺府 相爺府 s i_53 oŋ_53 i_55 a_55 f u_24 相爺府 相爺府 ɕ i_55 oŋ_55 i_11 a_11 f u_31 相片 相片 s i_11 oŋ_11 pʰ i_24 en_24 相片 相片 s i_31 oŋ_31 pʰ ɛn_31 相片 相片 s i_53 oŋ_53 pʰ i_24 en_24 相片 相片 s i_53 oŋ_53 pʰ i_31 en_31 相片 相片 s i_53 oŋ_53 pʰ i_53 en_53 相片 相片 ɕ i_55 oŋ_55 pʰ i_31 en_31 相率 相率 s i_11 oŋ_11 s u_31 e_31 相當 相當 s i_11 oŋ_11 t oŋ_11 相當 相當 s i_33 oŋ_33 t oŋ_33 相當 相當 s i_53 oŋ_53 t oŋ_53 相當 相當 ɕ i_24 oŋ_24 t oŋ_24 相知 相知 ɕ i_24 oŋ_24 t i_24 相碰 相碰 s i_11 oŋ_11 p oŋ_55 相符 相符 ɕ i_24 oŋ_24 pʰ u_11 相絲樹 相絲樹 ɕ i_24 oŋ_24 ɕ i_24 s u_55 相續 相續 s i_53 oŋ_53 ɕ i_11 uk_11 相續 相續 ɕ i_55 oŋ_55 ɕ i_5 uk_5 相罵 相罵 s i_11 oŋ_11 m a_31 相罵 相罵 s i_11 oŋ_11 m a_53 相罵 相罵 s i_33 oŋ_33 m a_53 相罵 相罵 s i_53 oŋ_53 m a_11 相罵 相罵 ɕ i_24 oŋ_24 m a_55 相罵無好言 相罵無好言 s i_11 oŋ_11 m a_53 m o_55 h o_53 ŋ i_55 en_55 相罵無好言 相罵無好言 s i_33 oŋ_33 m a_53 m o_113 h o_31 ŋ i_113 en_113 相罵無好言 相罵無好言 s i_53 oŋ_53 m a_11 m o_55 h o_24 ŋ i_55 en_55 相罵無好言 相罵無好言 ɕ i_24 oŋ_24 m a_55 m o_11 h o_31 ŋ i_11 an_11 相罵無好言 相罵無好言 ɕ i_24 oŋ_24 m a_55 m o_11 h o_31 ŋ i_11 en_11 相罵莫襯言 相罵莫襯言 s i_11 oŋ_11 m a_53 m ok_5 t͡sʰ en_24 ŋ i_55 en_55 相罵莫襯言 相罵莫襯言 s i_33 oŋ_33 m a_53 m ok_54 t͡sʰ en_53 ŋ i_113 en_113 相罵莫襯言 相罵莫襯言 s i_53 oŋ_53 m a_11 m ok_2 t͡sʰ en_33 ŋ i_55 en_55 相罵莫襯言 相罵莫襯言 ɕ i_24 oŋ_24 m a_55 m ok_5 t͡sʰ en_55 ŋ i_11 an_11 相罵莫襯言 相罵莫襯言 ɕ i_24 oŋ_24 m a_55 m ok_5 t͡sʰ en_55 ŋ i_11 en_11 相聲 相聲 s i_11 oŋ_11 ʂ aŋ_53 相聲 相聲 s i_31 oŋ_31 ʂ aŋ_11 相聲 相聲 s i_53 oŋ_53 s aŋ_53 相聲 相聲 s i_53 oŋ_53 ʂ aŋ_11 相聲 相聲 s i_53 oŋ_53 ʂ aŋ_33 相聲 相聲 ɕ i_55 oŋ_55 s aŋ_24 相背 相背 s i_11 oŋ_11 p a_55 相背 相背 s i_33 oŋ_33 p a_113 相背 相背 s i_53 oŋ_53 p a_55 相背 相背 ɕ i_24 oŋ_24 p a_11 相舂 相舂 ɕ i_24 oŋ_24 t͡s uŋ_24 相處 相處 s i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ u_53 相處 相處 s i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂʰ u_31 相處 相處 s i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ u_24 相處 相處 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ u_31 相行 相行 s i_11 oŋ_11 h aŋ_55 相行 相行 s i_33 oŋ_33 h aŋ_113 相行 相行 ɕ i_24 oŋ_24 h aŋ_11 相衝 相衝 s i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 相衝 相衝 ɕ i_55 oŋ_55 t͡sʰ uŋ_24 相襯 相襯 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ en_24 相襯 相襯 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ en_53 相襯 相襯 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ en_33 相襯 相襯 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ en_55 相見 相見 s i_11 oŋ_11 k i_31 en_31 相見 相見 s i_11 oŋ_11 k i_53 en_53 相見 相見 s i_33 oŋ_33 k i_53 en_53 相見 相見 s i_53 oŋ_53 k i_11 en_11 相見 相見 ɕ i_24 oŋ_24 k i_55 an_55 相見 相見 ɕ i_24 oŋ_24 k i_55 en_55 相親 相親 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ in_53 相親 相親 s i_31 oŋ_31 t͡sʰ in_11 相親 相親 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ in_11 相親 相親 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ in_33 相親 相親 ɕ i_55 oŋ_55 t͡ɕʰ in_24 相詏 相詏 s i_11 oŋ_11 a_53 u_53 相詏 相詏 s i_33 oŋ_33 a_53 u_53 相詏 相詏 s i_53 oŋ_53 a_11 u_11 相詏 相詏 ɕ i_24 oŋ_24 a_55 u_55 相認 相認 s i_11 oŋ_11 ŋ in_24 相認 相認 s i_11 oŋ_11 ŋ in_55 相認 相認 s i_33 oŋ_33 ŋ in_53 相認 相認 s i_53 oŋ_53 ŋ in_33 相認 相認 ɕ i_24 oŋ_24 ŋ in_55 相認阿爸 相認阿爸 ɕ i_24 oŋ_24 ŋ in_55 a_24 p a_24 相請無論 相請無論 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 m o_53 l un_55 相請無論 相請無論 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_53 aŋ_53 m o_55 l un_24 相請無論 相請無論 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ i_31 aŋ_31 m o_113 l un_53 相請無論 相請無論 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 m o_55 l un_33 相請無論 相請無論 ɕ i_24 oŋ_24 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 m o_11 l un_55 相識 相識 s i_11 oŋ_11 ʂ it_2 相識 相識 s i_11 oŋ_11 ʂ it_24 相識 相識 s i_33 oŋ_33 ʂ it_21 相識 相識 s i_53 oŋ_53 ʂ it_5 相識 相識 ɕ i_24 oŋ_24 s ɨt_2 相貌 相貌 s i_11 oŋ_11 m a_33 u_33 相貌 相貌 s i_31 oŋ_31 m a_55 u_55 相貌 相貌 s i_53 oŋ_53 m a_24 u_24 相貌 相貌 s i_53 oŋ_53 m a_53 u_53 相貌 相貌 ɕ i_55 oŋ_55 m a_55 u_55 相賽 相賽 s i_11 oŋ_11 s o_31 i_31 相賽 相賽 s i_11 oŋ_11 s u_31 e_31 相賽 相賽 s i_11 oŋ_11 t͡sʰ o_53 i_53 相賽 相賽 s i_33 oŋ_33 t͡sʰ o_53 i_53 相賽 相賽 s i_53 oŋ_53 t͡sʰ o_11 i_11 相賽 相賽 ɕ i_24 oŋ_24 t͡sʰ o_55 i_55 相走 相走 s i_53 oŋ_53 t͡s e_24 u_24 相輸 相輸 s i_11 oŋ_11 ʂ i_11 相輸 相輸 s i_11 oŋ_11 ʂ i_11 u_11 相輸 相輸 s i_33 oŋ_33 ʂ u_33 相輸 相輸 s i_53 oŋ_53 ʂ i_53 u_53 相輸 相輸 s i_53 oŋ_53 ʂ u_53 相輸 相輸 ɕ i_24 oŋ_24 s u_24 相近 相近 ɕ i_24 oŋ_24 kʰ i_55 un_55 相送 相送 s i_11 oŋ_11 s uŋ_31 相送 相送 s i_11 oŋ_11 s uŋ_53 相送 相送 s i_33 oŋ_33 s uŋ_53 相送 相送 s i_53 oŋ_53 s uŋ_11 相送 相送 ɕ i_24 oŋ_24 s uŋ_55 相通 相通 s i_53 oŋ_53 tʰ uŋ_53 相通 相通 ɕ i_55 oŋ_55 tʰ uŋ_24 相連 相連 s i_11 oŋ_11 l i_53 en_53 相連 相連 s i_11 oŋ_11 l i_55 en_55 相連 相連 s i_33 oŋ_33 l i_113 en_113 相連 相連 s i_53 oŋ_53 l i_55 en_55 相連 相連 ɕ i_24 oŋ_24 l i_11 en_11 相閃 相閃 s i_11 oŋ_11 ʂ am_31 相閃 相閃 s i_11 oŋ_11 ʂ am_53 相閃 相閃 s i_11 oŋ_11 ʂ i_31 am_31 相閃 相閃 s i_33 oŋ_33 ʂ am_31 相閃 相閃 s i_53 oŋ_53 ʂ am_24 相閃 相閃 ɕ i_24 oŋ_24 s am_31 相閃車 相閃車 s i_11 oŋ_11 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 相閃車 相閃車 s i_11 oŋ_11 ʂ am_53 ʈ͡ʂʰ a_11 相閃車 相閃車 s i_11 oŋ_11 ʂ i_31 am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 相閃車 相閃車 s i_33 oŋ_33 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ a_33 相閃車 相閃車 s i_53 oŋ_53 s am_24 t͡sʰ a_53 相閃車 相閃車 s i_53 oŋ_53 ʂ am_24 ʈ͡ʂʰ a_53 相閃車 相閃車 ɕ i_24 oŋ_24 s am_31 t͡sʰ a_24 相關 相關 s i_11 oŋ_11 k u_11 an_11 相關 相關 s i_33 oŋ_33 k u_33 an_33 相關 相關 s i_53 oŋ_53 k u_53 an_53 相關 相關 ɕ i_24 oŋ_24 k u_24 an_24 相隨 相隨 ɕ i_24 oŋ_24 s u_11 i_11 相館 相館 s i_31 oŋ_31 k u_31 an_31 相駁 相駁 s i_11 oŋ_11 p ok_2 相駁 相駁 s i_11 oŋ_11 p ɔ_24 相駁 相駁 ɕ i_24 oŋ_24 p ok_2 相鬥 相鬥 s i_53 oŋ_53 t e_11 u_11 相鬥 相鬥 ɕ i_55 oŋ_55 t e_55 u_55 盹 盹 t un_24 盺 盺 h i_24 un_24 盻 盻 h i_55 盼 盼 pʰ an_11 盼 盼 pʰ an_31 盼 盼 pʰ an_53 盼 盼 pʰ an_55 盼得 盼得 pʰ an_11 t et_5 盼得 盼得 pʰ an_53 t et_2 盼得 盼得 pʰ an_53 t et_21 盼得 盼得 pʰ an_55 t et_2 盼得 盼得 pʰ an_55 t et_24 盾 盾 t un_31 盾 盾 tʰ un_24 盾 盾 tʰ un_31 盾 盾 tʰ un_53 盾牌 盾牌 t un_31 pʰ e_53 盾牌 盾牌 tʰ un_24 pʰ a_55 i_55 盾牌 盾牌 tʰ un_31 pʰ a_11 i_11 盾牌 盾牌 tʰ un_31 pʰ a_113 i_113 盾牌 盾牌 tʰ un_53 pʰ e_55 省 省 s aŋ_24 省 省 s aŋ_31 省 省 s aŋ_53 省 省 s en_24 省 省 s en_31 省 省 s en_53 省 省 s i_24 aŋ_24 省 省 s i_31 aŋ_31 省 省 s i_53 aŋ_53 省 省 ɕ i_31 aŋ_31 省主席 省主席 s en_31 t͡s u_31 ɕ it_5 省事 省事 s aŋ_24 s ɨ_33 省事 省事 s aŋ_31 s u_55 省事 省事 s aŋ_31 s ɨ_53 省事 省事 s aŋ_31 s ɨ_55 省事 省事 s aŋ_53 s ɨ_24 省使 省使 s aŋ_24 s a_53 i_53 省使 省使 s aŋ_24 s ɨ_24 省使 省使 s aŋ_31 s ɨ_31 省使 省使 s aŋ_53 s ɨ_53 省儆 省儆 s aŋ_24 kʰ i_33 aŋ_33 省儆 省儆 s aŋ_31 kʰ i_53 aŋ_53 省儆 省儆 s aŋ_31 kʰ i_55 aŋ_55 省儆 省儆 s aŋ_53 kʰ i_24 aŋ_24 省儉 省儉 s aŋ_24 kʰ i_33 am_33 省儉 省儉 s aŋ_31 kʰ i_11 am_11 省儉 省儉 s aŋ_31 kʰ i_53 am_53 省儉 省儉 s aŋ_31 kʰ i_55 am_55 省儉 省儉 s aŋ_53 kʰ i_24 am_24 省兩個錢 省兩個錢 s aŋ_24 l i_24 oŋ_24 k a_11 i_11 t͡sʰ i_55 en_55 省兩個錢 省兩個錢 s aŋ_31 l i_31 oŋ_31 k a_31 i_31 t͡sʰ i_53 en_53 省兩個錢 省兩個錢 s aŋ_31 l i_31 oŋ_31 k a_53 i_53 t͡sʰ i_113 en_113 省兩個錢 省兩個錢 s aŋ_31 l i_31 oŋ_31 k e_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 省兩個錢 省兩個錢 s aŋ_53 l i_53 oŋ_53 k a_53 i_53 t͡sʰ i_55 en_55 省力 省力 s aŋ_31 l it_5 省城 省城 s en_24 ʂ aŋ_55 省城 省城 s en_31 s aŋ_11 省城 省城 s en_31 ʂ aŋ_113 省城 省城 s en_31 ʂ aŋ_53 省城 省城 s en_53 ʂ aŋ_55 省屎省尿 省屎省尿 s aŋ_24 ʂ i_24 s aŋ_24 ŋ i_33 a_33 u_33 省政府 省政府 s en_24 ʈ͡ʂ in_11 f u_24 省政府 省政府 s en_31 t͡s ɨn_55 f u_31 省政府 省政府 s en_31 ʈ͡ʂ in_31 f u_31 省政府 省政府 s en_31 ʈ͡ʂ in_53 f u_31 省政府 省政府 s en_53 ʈ͡ʂ in_53 f u_53 省會 省會 s en_24 f u_33 i_33 省會 省會 s en_31 f i_55 省會 省會 s en_31 f u_53 i_53 省會 省會 s en_31 f u_55 i_55 省會 省會 s en_53 f u_24 i_24 省死省命 省死省命 s aŋ_31 s i_31 s aŋ_31 m i_53 aŋ_53 省死省命 省死省命 s aŋ_31 ɕ i_31 s aŋ_31 m i_55 aŋ_55 省死省命 省死省命 s aŋ_53 s i_53 s aŋ_53 m i_24 aŋ_24 省水器 省水器 s aŋ_24 ʂ u_24 i_24 h i_11 省水器 省水器 s en_31 s u_31 i_31 h i_55 省略 省略 s aŋ_24 l i_2 ok_2 省略 省略 s aŋ_31 l i_5 ok_5 省略 省略 s aŋ_31 l i_54 ok_54 省略 省略 s aŋ_53 l i_5 ok_5 省省 省省 s aŋ_24 s aŋ_24 省省 省省 s aŋ_31 s aŋ_31 省省 省省 s aŋ_53 s aŋ_53 省省 省省 s en_31 s en_31 省省仔 省省仔 aŋ_31 s aŋ_31 e_11 省省仔 省省仔 s aŋ_24 s aŋ_24 ə_55 省省仔 省省仔 s aŋ_31 s aŋ_31 e_11 省省仔 省省仔 s aŋ_31 s aŋ_31 e_24 省省仔 省省仔 s aŋ_53 s aŋ_53 ə_53 省省子 省省子 s aŋ_31 s aŋ_31 t͡s u_31 省著 省著 s aŋ_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 省著 省著 s en_31 t o_31 省著日日新 省著日日新 s aŋ_24 ʈ͡ʂ ok_5 ŋ it_5 ŋ it_5 s in_53 省著日日新 省著日日新 s aŋ_31 t͡s ok_2 ŋ it_2 ŋ it_2 ɕ in_24 省著日日新 省著日日新 s aŋ_31 ʈ͡ʂ ok_21 ŋ it_21 ŋ it_21 s in_33 省著日日新 省著日日新 s aŋ_53 ʈ͡ʂ ok_2 ŋ it_2 ŋ it_2 s in_11 省議員 省議員 s en_31 ŋ i_55 i_11 en_11 省費氣 省費氣 s aŋ_31 f u_31 i_31 kʰ i_31 省起來 省起來 s aŋ_24 h i_24 l o_55 i_55 省起來 省起來 s en_31 h i_31 l o_11 i_11 省錢 省錢 s aŋ_24 t͡sʰ i_55 en_55 省錢 省錢 s aŋ_31 t͡sʰ i_113 en_113 省錢 省錢 s aŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 省錢 省錢 s aŋ_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 省錢 省錢 s aŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 省食餐餐飽 省食餐餐飽 s aŋ_24 ʂ it_2 t͡sʰ on_53 t͡sʰ on_53 p a_24 u_24 省食餐餐飽 省食餐餐飽 s aŋ_31 s ɨt_5 t͡sʰ on_24 t͡sʰ on_24 p a_31 u_31 省食餐餐飽 省食餐餐飽 s aŋ_31 ʂ it_54 t͡sʰ on_33 t͡sʰ on_33 p a_31 u_31 省食餐餐飽 省食餐餐飽 s aŋ_53 ʂ it_5 t͡sʰ on_11 t͡sʰ on_11 p a_53 u_53 眂人 眂人 s e_31 ŋ in_11 眂眂 眂眂 s e_31 s e_31 眃 眃 i_11 un_11 眄 眄 m en_31 眅 眅 p an_24 眇 眇 m e_24 u_24 眇 眇 m e_31 u_31 眈 眈 t am_11 眈 眈 t am_24 眉 眉 m i_11 眉 眉 m i_113 眉 眉 m i_53 眉 眉 m i_55 眉清目秀 眉清目秀 m i_11 t͡ɕʰ in_24 m uk_2 ɕ i_55 u_55 眉清目秀 眉清目秀 m i_113 t͡sʰ in_33 m uk_21 s i_53 u_53 眉清目秀 眉清目秀 m i_53 t͡sʰ in_11 h m̩_24 s i_31 u_31 眉清目秀 眉清目秀 m i_55 t͡sʰ in_11 m uk_2 s i_53 u_53 眉清目秀 眉清目秀 m i_55 t͡sʰ in_53 m uk_5 s i_11 u_11 眊 眊 m a_55 u_55 看 看 kʰ on_11 看 看 kʰ on_53 看 看 kʰ on_55 看䟘來 看䟘來 kʰ on_53 h oŋ_53 l o_113 i_113 看下 看下 kʰ on_11 h a_53 看下 看下 kʰ on_55 h a_24 看了 看了 kʰ on_11 l e_53 看了 看了 kʰ on_55 l e_31 看交吔 看交吔 kʰ on_55 k a_24 u_24 e_11 看人 看人 kʰ on_11 ŋ in_55 看人 看人 kʰ on_55 ŋ in_11 看人㧡擔 看人㧡擔 kʰ on_11 ŋ in_55 kʰ a_53 i_53 t am_11 看人㧡擔 看人㧡擔 kʰ on_53 ŋ in_113 kʰ a_33 i_33 t am_33 看人㧡擔 看人㧡擔 kʰ on_55 ŋ in_11 kʰ a_24 i_24 t am_24 看人屙屎屎胐癢 看人屙屎屎胐癢 kʰ on_11 ŋ in_55 o_53 ʂ i_24 ʂ i_33 v ut_5 ʐ oŋ_53 看人屙屎屎胐癢 看人屙屎屎胐癢 kʰ on_53 ŋ in_113 o_33 ʂ i_31 ʂ i_53 v ut_21 ʐ oŋ_33 看人屙屎屎胐癢 看人屙屎屎胐癢 kʰ on_55 ŋ in_11 o_24 s ɨ_31 s ɨ_55 f ut_2 i_24 oŋ_24 看人屙屎屎胐癢 看人屙屎屎胐癢 kʰ on_55 ŋ in_11 o_24 s ɨ_31 s ɨ_55 v ut_2 i_24 oŋ_24 看仔 看仔 kʰ on_11 ə_55 看仔 看仔 kʰ on_55 e_31 看來 看來 kʰ on_11 l o_55 i_55 看來 看來 kʰ on_55 l o_11 i_11 看光景 看光景 kʰ on_11 k oŋ_53 k in_24 看光景 看光景 kʰ on_53 k oŋ_33 k in_31 看光景 看光景 kʰ on_55 k oŋ_24 k in_31 看到 看到 kʰ on_11 t o_11 看到 看到 kʰ on_55 t o_55 看加下 看加下 kʰ on_55 k a_24 h a_24 看去 看去 kʰ on_11 h i_11 看去 看去 kʰ on_55 h i_55 看古董 看古董 kʰ on_11 k u_24 t uŋ_24 看古董 看古董 kʰ on_53 k u_31 t uŋ_31 看古董 看古董 kʰ on_55 k u_31 t uŋ_31 看各人个本等 看各人个本等 kʰ on_11 k ok_5 ŋ in_55 k a_11 i_11 p un_24 t en_24 看各人个本等 看各人个本等 kʰ on_53 k ok_21 ŋ in_113 k a_33 i_33 p un_31 t en_31 看各人个本等 看各人个本等 kʰ on_55 k ok_2 ŋ in_11 k e_55 p un_31 t en_31 看呆撇 看呆撇 kʰ on_53 ŋ o_113 i_113 pʰ et_21 看哪久 看哪久 kʰ on_11 n a_53 k i_24 u_24 看哪久 看哪久 kʰ on_55 n a_55 i_55 k i_31 u_31 看啊 看啊 kʰ on_11 a_11 看啊 看啊 kʰ on_55 a_55 看地理 看地理 kʰ on_11 tʰ i_33 l i_53 看地理 看地理 kʰ on_53 tʰ i_53 l i_33 看地理 看地理 kʰ on_55 tʰ i_55 l i_24 看好 看好 kʰ on_11 h o_24 看好 看好 kʰ on_55 h o_31 看守 看守 kʰ on_11 ʂ i_24 u_24 看守 看守 kʰ on_53 ʂ i_31 u_31 看守 看守 kʰ on_55 s u_31 看對對 看對對 kʰ on_11 t u_11 i_11 t u_11 i_11 看對對 看對對 kʰ on_53 t u_53 i_53 t u_53 i_53 看對對 看對對 kʰ on_55 t u_55 i_55 t u_55 i_55 看山 看山 kʰ on_11 s an_53 看山 看山 kʰ on_55 s an_24 看差 看差 kʰ on_11 t͡sʰ a_53 看差 看差 kʰ on_53 t͡sʰ a_33 看差 看差 kʰ on_55 t͡sʰ a_24 看往下 看往下 kʰ on_55 k oŋ_24 h a_24 看得 看得 kʰ on_11 t et_5 看得 看得 kʰ on_53 t et_21 看得 看得 kʰ on_55 t et_2 看得出 看得出 kʰ on_11 t et_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 看得出 看得出 kʰ on_53 t et_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 看得出 看得出 kʰ on_55 t et_2 t͡sʰ ut_2 看得著 看得著 kʰ on_11 t et_5 t o_24 看得著 看得著 kʰ on_53 t et_21 t o_31 看得著 看得著 kʰ on_55 t et_2 t o_31 看得識 看得識 kʰ on_11 t et_5 ʂ it_5 看得識 看得識 kʰ on_53 t et_21 ʂ it_21 看得識 看得識 kʰ on_55 t et_2 s ɨt_2 看得起 看得起 kʰ on_11 t et_5 h i_24 看得起 看得起 kʰ on_53 t et_21 kʰ i_31 看得起 看得起 kʰ on_55 t et_2 h i_31 看忒 看忒 kʰ on_11 tʰ et_24 看忒 看忒 kʰ on_55 tʰ et_2 看戇忒 看戇忒 kʰ on_11 ŋ oŋ_11 tʰ et_5 看戇忒 看戇忒 kʰ on_55 ŋ oŋ_55 tʰ et_2 看戇核 看戇核 kʰ on_55 ŋ oŋ_55 h et_2 看成 看成 kʰ on_11 s aŋ_55 看成 看成 kʰ on_55 s ɨn_11 看戲 看戲 kʰ on_11 h i_11 看戲 看戲 kʰ on_53 h i_53 看戲 看戲 kʰ on_55 h i_55 看戲愛知戲文大意 看戲愛知戲文大意 kʰ on_11 h i_11 o_11 i_11 t i_53 h i_11 v un_55 tʰ a_33 i_33 ʐ i_11 看戲愛知戲文大意 看戲愛知戲文大意 kʰ on_53 h i_53 o_53 i_53 t i_33 h i_53 v un_113 tʰ a_53 i_53 ʐ i_53 看戲愛知戲文大意 看戲愛知戲文大意 kʰ on_55 h i_55 o_55 i_55 t i_24 h i_55 v un_11 tʰ a_55 i_55 i_55 看日 看日 kʰ on_53 ŋ it_21 看日个 看日个 kʰ on_11 ŋ it_5 k a_11 i_11 看日个 看日个 kʰ on_55 ŋ it_2 k e_55 看日仔 看日仔 kʰ on_11 ŋ it_5 ə_55 看日仔 看日仔 kʰ on_55 ŋ it_2 e_11 看日仔 看日仔 kʰ on_55 ŋ it_2 e_31 看星斗 看星斗 kʰ on_11 s aŋ_53 t e_24 u_24 看星斗 看星斗 kʰ on_55 s en_24 t e_31 u_31 看書 看書 kʰ on_11 ʂ u_53 看書 看書 kʰ on_55 s u_24 看望 看望 kʰ on_11 m oŋ_33 看望 看望 kʰ on_53 m oŋ_53 看望 看望 kʰ on_55 m oŋ_55 看板 看板 kʰ an_24 p aŋ_31 看板 看板 kʰ an_24 p aŋ_53 看板 看板 kʰ an_33 p aŋ_53 看板 看板 kʰ on_11 p an_24 看毋出 看毋出 kʰ on_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 看毋出 看毋出 kʰ on_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 看毋得 看毋得 kʰ on_11 m̩_55 t et_5 看毋得 看毋得 kʰ on_55 m̩_11 t et_2 看毋著 看毋著 kʰ on_11 m̩_55 t o_24 看毋著 看毋著 kʰ on_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 看毋著 看毋著 kʰ on_53 m̩_113 t o_31 看毋著 看毋著 kʰ on_53 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ok_54 看毋著 看毋著 kʰ on_55 m̩_11 t o_31 看毋著 看毋著 kʰ on_55 m̩_11 t͡sʰ ok_5 看毋識 看毋識 kʰ on_11 m̩_55 ʂ it_5 看毋識 看毋識 kʰ on_53 m̩_113 ʂ it_21 看毋識 看毋識 kʰ on_55 m̩_11 s ɨt_2 看毋起 看毋起 kʰ on_11 m̩_55 h i_24 看毋起 看毋起 kʰ on_53 m̩_113 kʰ i_31 看毋起 看毋起 kʰ on_55 m̩_11 h i_31 看毋過 看毋過 kʰ on_55 m̩_11 k o_55 看毋過眼 看毋過眼 kʰ on_11 m̩_55 k o_11 ŋ an_24 看毋過肚 看毋過肚 kʰ on_53 m̩_113 k o_53 t u_31 看毋過肚 看毋過肚 kʰ on_55 m̩_11 k o_55 t u_31 看法 看法 kʰ on_11 f ap_5 看法 看法 kʰ on_53 f ap_21 看法 看法 kʰ on_55 f ap_2 看準準 看準準 kʰ on_11 ʈ͡ʂ un_24 ʈ͡ʂ un_24 看準準 看準準 kʰ on_53 ʈ͡ʂ un_31 ʈ͡ʂ un_31 看準準 看準準 kʰ on_55 t͡s un_31 t͡s un_31 看無 看無 kʰ on_11 m o_55 看無 看無 kʰ on_53 m o_113 看無 看無 kʰ on_55 m o_11 看猴戲 看猴戲 kʰ on_11 h e_55 u_55 h i_11 看猴戲 看猴戲 kʰ on_53 h e_113 u_113 h i_53 看猴戲 看猴戲 kʰ on_55 h e_11 u_11 h i_55 看現現 看現現 kʰ on_11 h i_11 en_11 h i_11 en_11 看現現 看現現 kʰ on_11 h i_33 en_33 h i_33 en_33 看現現 看現現 kʰ on_53 h i_53 en_53 h i_53 en_53 看現現 看現現 kʰ on_55 h i_55 an_55 h i_55 an_55 看現現 看現現 kʰ on_55 h i_55 en_55 h i_55 en_55 看生趣 看生趣 kʰ on_11 s aŋ_53 t͡sʰ i_11 看生趣 看生趣 kʰ on_11 s en_53 t͡sʰ i_11 看生趣 看生趣 kʰ on_53 s en_33 t͡sʰ i_53 看生趣 看生趣 kʰ on_55 s en_24 t͡ɕʰ i_55 看病 看病 kʰ on_11 pʰ i_33 aŋ_33 看病 看病 kʰ on_53 pʰ i_53 aŋ_53 看病 看病 kʰ on_55 pʰ i_55 aŋ_55 看病个 看病个 kʰ on_11 pʰ i_11 aŋ_11 k a_11 i_11 看病个 看病个 kʰ on_55 pʰ i_55 aŋ_55 k e_55 看相 看相 kʰ on_11 s i_53 oŋ_53 看相 看相 kʰ on_55 ɕ i_55 oŋ_55 看看 看看 kʰ on_11 kʰ on_11 看看 看看 kʰ on_55 kʰ on_55 看看仔 看看仔 kʰ on_11 kʰ on_11 ə_55 看看仔 看看仔 kʰ on_55 kʰ on_55 e_31 看真 看真 kʰ on_11 ʈ͡ʂ in_53 看真 看真 kʰ on_53 ʈ͡ʂ in_33 看真 看真 kʰ on_55 t͡s ɨn_24 看真真 看真真 kʰ on_11 ʈ͡ʂ in_53 ʈ͡ʂ in_53 看真真 看真真 kʰ on_53 ʈ͡ʂ in_33 ʈ͡ʂ in_33 看真真 看真真 kʰ on_55 t͡s ɨn_24 t͡s ɨn_24 看破 看破 kʰ on_11 pʰ o_11 看破 看破 kʰ on_55 pʰ o_55 看穿 看穿 kʰ on_11 ʈ͡ʂʰ on_53 看穿 看穿 kʰ on_53 ʈ͡ʂʰ on_33 看穿 看穿 kʰ on_55 t͡sʰ on_24 看等 看等 kʰ on_11 t en_24 看等 看等 kʰ on_55 t en_31 看緪 看緪 kʰ on_11 h en_55 看緪 看緪 kʰ on_55 h en_11 看花 看花 kʰ on_11 f a_53 看花 看花 kʰ on_55 f a_24 看花燈 看花燈 kʰ on_11 f a_53 t en_53 看花燈 看花燈 kʰ on_55 f a_24 t en_24 看著 看著 kʰ on_11 t o_24 看著 看著 kʰ on_53 t o_31 看著 看著 kʰ on_55 t o_31 看衰 看衰 kʰ on_11 s o_53 i_53 看衰 看衰 kʰ on_53 s o_33 i_33 看衰 看衰 kʰ on_55 s o_24 i_24 看衰漦 看衰漦 kʰ on_11 s o_53 i_53 s i_55 a_55 u_55 看衰漦 看衰漦 kʰ on_53 s o_33 i_33 s i_113 a_113 u_113 看衰漦 看衰漦 kʰ on_55 s o_24 i_24 ɕ i_11 a_11 u_11 看親 看親 kʰ on_11 t͡sʰ in_53 看親 看親 kʰ on_53 t͡sʰ in_33 看親 看親 kʰ on_55 t͡ɕʰ in_24 看診 看診 kʰ on_11 ʈ͡ʂ in_53 看診 看診 kʰ on_55 t͡s ɨn_31 看護 看護 kʰ on_11 f u_11 看護 看護 kʰ on_55 f u_55 看貓嫲 看貓嫲 kʰ on_11 ŋ i_11 a_11 u_11 m a_55 看貓嫲 看貓嫲 kʰ on_53 ŋ i_53 a_53 u_53 m a_113 看貓嫲 看貓嫲 kʰ on_55 m e_55 u_55 m a_11 看走眼 看走眼 kʰ on_11 t͡s e_24 u_24 ŋ an_24 看走眼 看走眼 kʰ on_55 t͡s e_31 u_31 ŋ i_31 en_31 看起來 看起來 kʰ on_11 h i_24 l o_55 i_55 看起來 看起來 kʰ on_55 h i_31 l o_11 i_11 看路 看路 kʰ on_11 l u_11 看路 看路 kʰ on_55 l u_55 看輕 看輕 kʰ on_11 kʰ i_53 aŋ_53 看輕 看輕 kʰ on_53 kʰ i_33 aŋ_33 看輕 看輕 kʰ on_55 kʰ i_24 aŋ_24 看輕人 看輕人 kʰ on_11 kʰ i_53 aŋ_53 ŋ in_55 看輕人 看輕人 kʰ on_55 kʰ i_24 aŋ_24 ŋ in_11 看透 看透 kʰ on_11 tʰ e_11 u_11 看透 看透 kʰ on_53 tʰ e_53 u_53 看透 看透 kʰ on_55 tʰ e_55 u_55 看透透 看透透 kʰ on_11 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 看透透 看透透 kʰ on_55 tʰ e_55 u_55 tʰ e_55 u_55 看過 看過 kʰ on_11 k o_11 看過 看過 kʰ on_53 k o_53 看過 看過 kʰ on_55 k o_55 看重 看重 kʰ on_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 看重 看重 kʰ on_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 看重 看重 kʰ on_55 t͡sʰ uŋ_55 看電影 看電影 kʰ on_11 tʰ i_33 en_33 ʐ aŋ_24 看電影 看電影 kʰ on_53 tʰ i_53 en_53 ʐ aŋ_31 看電影 看電影 kʰ on_55 tʰ i_55 en_55 i_31 aŋ_31 看電視 看電視 kʰ on_11 tʰ i_11 en_11 ʂ i_33 看電視 看電視 kʰ on_55 tʰ i_55 en_55 s ɨ_55 看靚个 看靚个 kʰ on_11 t͡s i_53 aŋ_53 k a_11 i_11 看靚个 看靚个 kʰ on_53 t͡s i_33 aŋ_33 k a_33 i_33 看靚个 看靚个 kʰ on_55 t͡ɕ i_24 aŋ_24 k e_55 看面目 看面目 kʰ on_11 m i_11 en_11 m uk_5 看面目 看面目 kʰ on_55 m i_55 en_55 m uk_2 看顧 看顧 kʰ on_11 k u_11 看顧 看顧 kʰ on_53 k u_53 看顧 看顧 kʰ on_55 k u_55 看風水 看風水 kʰ on_11 f uŋ_53 ʂ u_24 i_24 看風水 看風水 kʰ on_53 f uŋ_33 ʂ u_31 i_31 看風水 看風水 kʰ on_55 f uŋ_24 s u_31 i_31 看鬧熱 看鬧熱 kʰ on_11 n a_33 u_33 ŋ i_2 et_2 看鬧熱 看鬧熱 kʰ on_53 n a_53 u_53 ŋ i_54 et_54 看鬧熱 看鬧熱 kʰ on_55 n a_55 u_55 ŋ i_5 at_5 看鬧熱 看鬧熱 kʰ on_55 n a_55 u_55 ŋ i_5 et_5 眐 眐 t͡s ɨn_24 眑 眑 m e_31 u_31 眒 眒 s ɨn_24 眓 眓 v at_2 眕 眕 t͡s ɨn_31 眙 眙 t͡sʰ ɨ_55 眚 眚 s en_31 眛 眛 m i_31 眝 眝 t u_31 真 真 t͡s ɨn_24 真 真 ʈ͡ʂ in_11 真 真 ʈ͡ʂ in_33 真 真 ʈ͡ʂ in_53 真丁 真丁 ʈ͡ʂ in_11 t iŋ_11 真久 真久 t͡s ɨn_24 k i_31 u_31 真久 真久 ʈ͡ʂ in_11 k i_31 u_31 真久 真久 ʈ͡ʂ in_11 k i_53 u_53 真久 真久 ʈ͡ʂ in_33 k i_31 u_31 真久 真久 ʈ͡ʂ in_53 k i_24 u_24 真假 真假 t͡s ɨn_24 k a_31 真假 真假 ʈ͡ʂ in_11 k a_31 真假 真假 ʈ͡ʂ in_11 k a_53 真假 真假 ʈ͡ʂ in_33 k a_31 真假 真假 ʈ͡ʂ in_53 k a_24 真實 真實 t͡s ɨn_24 s ɨt_5 真實 真實 ʈ͡ʂ in_11 ʂ it_43 真實 真實 ʈ͡ʂ in_11 ʂ it_5 真實 真實 ʈ͡ʂ in_33 ʂ it_54 真實 真實 ʈ͡ʂ in_53 ʂ it_2 真心 真心 t͡s ɨn_24 ɕ im_24 真心 真心 ʈ͡ʂ in_11 s im_11 真心 真心 ʈ͡ʂ in_33 s im_33 真心 真心 ʈ͡ʂ in_53 s im_53 真情 真情 t͡s ɨn_24 t͡ɕʰ in_11 真情 真情 ʈ͡ʂ in_11 t͡sʰ in_55 真情 真情 ʈ͡ʂ in_33 t͡sʰ in_113 真情 真情 ʈ͡ʂ in_53 t͡sʰ in_55 真想 真想 t͡s ɨn_24 ɕ i_31 oŋ_31 真想 真想 ʈ͡ʂ in_11 s i_53 oŋ_53 真想 真想 ʈ͡ʂ in_11 s i_55 oŋ_55 真想 真想 ʈ͡ʂ in_33 s i_31 oŋ_31 真想 真想 ʈ͡ʂ in_53 s i_24 oŋ_24 真感動 真感動 t͡s ɨn_24 k am_31 tʰ uŋ_55 真感動 真感動 ʈ͡ʂ in_53 k am_24 tʰ uŋ_53 真戇 真戇 t͡s ɨn_24 ŋ oŋ_55 真戇 真戇 ʈ͡ʂ in_11 ŋ oŋ_11 真戇 真戇 ʈ͡ʂ in_11 ŋ oŋ_53 真戇 真戇 ʈ͡ʂ in_33 ŋ oŋ_53 真戇 真戇 ʈ͡ʂ in_53 ŋ oŋ_11 真成 真成 ʈ͡ʂ in_11 ʂ aŋ_53 真暢 真暢 t͡s ɨn_24 tʰ i_55 oŋ_55 真暢 真暢 ʈ͡ʂ in_11 tʰ i_31 uŋ_31 真暢 真暢 ʈ͡ʂ in_11 tʰ i_53 oŋ_53 真暢 真暢 ʈ͡ʂ in_33 tʰ i_53 oŋ_53 真暢 真暢 ʈ͡ʂ in_53 tʰ i_11 oŋ_11 真會尖鑽 真會尖鑽 ʈ͡ʂ in_11 b u_55 e_55 t͡s i_11 am_11 t͡s on_31 真毋知足 真毋知足 ʈ͡ʂ in_11 m̩_11 t i_11 t͡s i_24 u_24 真爽快 真爽快 ʈ͡ʂ in_11 s oŋ_31 kʰ u_31 a_31 i_31 真病無藥醫 真病無藥醫 t͡s ɨn_24 pʰ i_55 aŋ_55 m o_11 i_5 ok_5 i_24 真病無藥醫 真病無藥醫 ʈ͡ʂ in_11 pʰ i_24 aŋ_24 m o_55 ʐ i_5 ok_5 ʐ i_11 真病無藥醫 真病無藥醫 ʈ͡ʂ in_11 pʰ i_55 aŋ_55 m o_53 ʐ i_55 o_55 ʐ i_11 真病無藥醫 真病無藥醫 ʈ͡ʂ in_33 pʰ i_53 aŋ_53 m o_113 ʐ ok_54 ʐ i_33 真病無藥醫 真病無藥醫 ʈ͡ʂ in_53 pʰ i_33 aŋ_33 m o_55 ʐ ok_2 ʐ i_53 真瘸 真瘸 ʈ͡ʂ in_53 kʰ i_55 o_55 真皮 真皮 t͡s ɨn_24 pʰ i_11 真皮 真皮 ʈ͡ʂ in_53 pʰ i_55 真相 真相 t͡s ɨn_24 ɕ i_55 oŋ_55 真相 真相 ʈ͡ʂ in_11 s i_31 oŋ_31 真相 真相 ʈ͡ʂ in_11 s i_53 oŋ_53 真相 真相 ʈ͡ʂ in_33 s i_53 oŋ_53 真相 真相 ʈ͡ʂ in_53 s i_11 oŋ_11 真真 真真 t͡s ɨn_24 t͡s ɨn_24 真真 真真 ʈ͡ʂ in_11 ʈ͡ʂ in_11 真真 真真 ʈ͡ʂ in_33 ʈ͡ʂ in_33 真真 真真 ʈ͡ʂ in_53 ʈ͡ʂ in_53 真精 真精 t͡s ɨn_24 t͡ɕ in_24 真精 真精 ʈ͡ʂ in_53 t͡ɕ in_53 真經 真經 t͡s ɨn_24 k in_24 真經 真經 ʈ͡ʂ in_53 k in_53 真肯行 真肯行 ʈ͡ʂ in_11 kʰ en_31 h aŋ_53 真舒適 真舒適 t͡s ɨn_24 s u_24 s ɨt_2 真舒適 真舒適 ʈ͡ʂ in_11 ʂ u_11 ʂ it_2 真舒適 真舒適 ʈ͡ʂ in_33 s u_33 ʂ it_21 真舒適 真舒適 ʈ͡ʂ in_53 ʂ u_53 ʂ it_5 真藥醫假病 真藥醫假病 t͡s ɨn_24 i_5 ok_5 i_24 k a_31 pʰ i_55 aŋ_55 真藥醫假病 真藥醫假病 ʈ͡ʂ in_11 ʐ i_5 ok_5 ʐ i_11 k a_53 pʰ i_24 aŋ_24 真藥醫假病 真藥醫假病 ʈ͡ʂ in_11 ʐ i_55 o_55 ʐ i_11 k a_31 pʰ i_55 aŋ_55 真藥醫假病 真藥醫假病 ʈ͡ʂ in_33 ʐ ok_54 ʐ i_33 k a_31 pʰ i_53 aŋ_53 真藥醫假病 真藥醫假病 ʈ͡ʂ in_53 ʐ ok_2 ʐ i_53 k a_24 pʰ i_33 aŋ_33 真虯 真虯 ʈ͡ʂ in_11 kʰ i_53 u_53 真誠 真誠 ʈ͡ʂ in_11 ʂ aŋ_53 真過夜 真過夜 t͡s ɨn_24 k o_55 i_55 a_55 真過夜 真過夜 ʈ͡ʂ in_53 k o_53 i_11 a_11 真遠 真遠 t͡s ɨn_24 i_31 an_31 真遠 真遠 t͡s ɨn_24 i_31 en_31 真遠 真遠 ʈ͡ʂ in_11 b i_31 en_31 真遠 真遠 ʈ͡ʂ in_11 v i_53 en_53 真遠 真遠 ʈ͡ʂ in_33 ʐ en_31 真遠 真遠 ʈ͡ʂ in_53 ʐ an_24 真闊 真闊 t͡s ɨn_24 f at_2 真闊 真闊 ʈ͡ʂ in_11 kʰ u_2 at_2 真闊 真闊 ʈ͡ʂ in_11 kʰ u_24 at_24 真闊 真闊 ʈ͡ʂ in_33 kʰ u_21 at_21 真闊 真闊 ʈ͡ʂ in_53 f at_5 真難 真難 t͡s ɨn_24 n an_11 真難 真難 ʈ͡ʂ in_11 n an_53 真難 真難 ʈ͡ʂ in_11 n an_55 真難 真難 ʈ͡ʂ in_33 n an_113 真難 真難 ʈ͡ʂ in_53 n an_55 真青瀝 真青瀝 ʈ͡ʂ in_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l et_24 真靚 真靚 t͡s ɨn_24 t͡ɕ i_24 aŋ_24 真靚 真靚 ʈ͡ʂ in_11 t͡s i_11 aŋ_11 真靚 真靚 ʈ͡ʂ in_33 t͡s i_33 aŋ_33 真靚 真靚 ʈ͡ʂ in_53 t͡s i_53 aŋ_53 真風神 真風神 ʈ͡ʂ in_11 f uŋ_11 ʂ in_53 真食人 真食人 ʈ͡ʂ in_11 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 真鬧 真鬧 t͡s ɨn_24 n a_55 u_55 眠 眠 m in_11 眠 眠 m in_113 眠 眠 m in_53 眠 眠 m in_55 眠一下 眠一下 m in_11 it_2 h a_55 眠一下 眠一下 m in_113 ʐ it_21 h a_53 眠一下 眠一下 m in_53 ʐ it_24 h a_55 眠帳 眠帳 m in_11 t͡s oŋ_55 眠帳 眠帳 m in_113 ʈ͡ʂ oŋ_53 眠帳 眠帳 m in_53 ʈ͡ʂ oŋ_11 眠帳 眠帳 m in_55 ʈ͡ʂ oŋ_11 眠帳 眠帳 m in_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 眠床 眠床 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 眠床 眠床 m in_113 t͡sʰ oŋ_113 眠床 眠床 m in_53 s oŋ_53 眠床 眠床 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 眠床下 眠床下 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 h a_24 眠床下 眠床下 m in_113 t͡sʰ oŋ_113 h a_33 眠床下 眠床下 m in_53 s oŋ_53 h a_11 眠床下 眠床下 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 h a_11 眠床下 眠床下 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 h a_53 眠床刀 眠床刀 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 t o_24 眠床刀 眠床刀 m in_113 t͡sʰ oŋ_113 t o_33 眠床刀 眠床刀 m in_53 s oŋ_53 t ɔ_11 眠床刀 眠床刀 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 t o_11 眠床刀 眠床刀 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 t o_53 眠床前 眠床前 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 眠床前 眠床前 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 眠床尾 眠床尾 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 m i_24 眠床尾 眠床尾 m in_113 t͡sʰ oŋ_113 m u_33 i_33 眠床尾 眠床尾 m in_53 s oŋ_53 m u_11 i_11 眠床尾 眠床尾 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 m u_11 i_11 眠床尾 眠床尾 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 m u_53 i_53 眠床搵等 眠床搵等 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 v un_55 t en_31 眠床枋 眠床枋 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 p i_24 oŋ_24 眠床枋 眠床枋 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 p i_53 oŋ_53 眠床竇 眠床竇 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 t e_11 u_11 眠床肚 眠床肚 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 t u_31 眠床肚 眠床肚 m in_113 t͡sʰ oŋ_113 t u_31 眠床肚 眠床肚 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 t u_24 眠床肚 眠床肚 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 t u_53 眠床脣 眠床脣 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 s un_11 眠床脣 眠床脣 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 ʂ un_55 眠床頂 眠床頂 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 t aŋ_31 眠床頂 眠床頂 m in_113 t͡sʰ oŋ_113 t en_31 眠床頂 眠床頂 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 t aŋ_24 眠床頭 眠床頭 m in_11 t͡sʰ oŋ_11 tʰ e_11 u_11 眠床頭 眠床頭 m in_113 t͡sʰ oŋ_113 tʰ e_113 u_113 眠床頭 眠床頭 m in_53 s oŋ_53 tʰ e_53 u_53 眠床頭 眠床頭 m in_55 t͡sʰ oŋ_55 tʰ e_55 u_55 眠櫃 眠櫃 m in_11 kʰ u_55 i_55 眠櫃 眠櫃 m in_113 kʰ u_53 i_53 眠櫃 眠櫃 m in_55 kʰ u_33 i_33 眡 眡 s e_24 眡 眡 ʂ e_11 眡 眡 ʂ e_33 眡 眡 ʂ e_53 眡人 眡人 s e_31 ŋ in_11 眡人 眡人 ʂ e_11 ŋ in_53 眡人 眡人 ʂ e_24 ŋ in_55 眡人 眡人 ʂ e_31 ŋ in_113 眡人 眡人 ʂ e_53 ŋ in_55 眢 眢 i_24 en_24 眣 眣 t i_2 et_2 眤 眤 n i_11 眥 眥 t͡ɕʰ i_55 眧 眧 t͡sʰ a_31 u_31 眨 眨 s ap_2 眨 眨 ʂ ap_2 眨 眨 ʂ ap_21 眨 眨 ʂ ap_24 眨 眨 ʂ ap_5 眨一下目 眨一下目 s ap_2 it_2 h a_55 m uk_2 眨一下目 眨一下目 ʂ ap_2 ʐ it_2 h a_24 m uk_2 眨一下目 眨一下目 ʂ ap_21 ʐ it_21 h a_53 m uk_21 眨一下目 眨一下目 ʂ ap_5 ʐ it_5 h a_33 m uk_5 眨目 眨目 s ap_2 m uk_2 眨目 眨目 ʂ ap_2 m uk_2 眨目 眨目 ʂ ap_21 m uk_21 眨目 眨目 ʂ ap_24 h m̩_24 眨目 眨目 ʂ ap_5 m uk_5 眨眨 眨眨 s ap_2 s ap_2 眨眨 眨眨 s ap_24 s ap_24 眨睡 眨睡 s ap_2 s o_55 i_55 眨睡 眨睡 ʂ ap_2 f e_24 眨睡 眨睡 ʂ ap_21 ʂ o_53 i_53 眨睡 眨睡 ʂ ap_5 ʂ o_33 i_33 眩 眩 h i_55 en_55 眭 眭 k u_55 i_55 眯 眯 m i_31 眱 眱 i_11 眲 眲 n ak_5 眳 眳 m in_31 眴 眴 s un_55 眵 眵 t͡s ɨ_24 眵 眵 ʈ͡ʂ i_11 眵 眵 ʈ͡ʂ i_33 眵 眵 ʈ͡ʂ i_53 眶 眶 kʰ i_24 oŋ_24 眶 眶 kʰ i_53 oŋ_53 眷 眷 k i_24 en_24 眷 眷 k i_31 an_31 眷 眷 k i_31 en_31 眷 眷 k i_53 en_53 眷 眷 k u_31 en_31 眸 眸 m e_11 u_11 眹 眹 t͡s ɨn_31 眺 眺 tʰ i_11 a_11 u_11 眺 眺 tʰ i_53 a_53 u_53 眺 眺 tʰ i_55 a_55 u_55 眺 眺 tʰ ɛu_31 眻 眻 i_11 oŋ_11 眼 眼 ŋ an_24 眼 眼 ŋ an_53 眼 眼 ŋ i_31 an_31 眼 眼 ŋ i_31 en_31 眼䀴䀴 眼䀴䀴 ŋ an_24 k u_53 aŋ_53 k u_53 aŋ_53 眼䀴䀴 眼䀴䀴 ŋ i_31 en_31 k u_33 aŋ_33 k u_33 aŋ_33 眼䀴䀴仔 眼䀴䀴仔 ŋ an_53 k u_11 aŋ_11 k u_11 aŋ_11 ə_53 眼䀴䀴仔 眼䀴䀴仔 ŋ i_31 en_31 k u_24 aŋ_24 k u_24 aŋ_24 e_31 眼䀴䀴仔 眼䀴䀴仔 ŋ i_53 en_53 k u_11 aŋ_11 k u_11 aŋ_11 ə_53 眼䁯䁯仔 眼䁯䁯仔 ŋ i_31 en_31 h im_11 h im_11 e_31 眼中 眼中 ŋ an_24 ʈ͡ʂ uŋ_53 眼中 眼中 ŋ an_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 眼中 眼中 ŋ i_31 an_31 t͡s uŋ_24 眼中 眼中 ŋ i_31 en_31 t͡s uŋ_24 眼中 眼中 ŋ i_31 en_31 ʈ͡ʂ uŋ_33 眼仔草 眼仔草 ŋ i_31 en_31 e_11 t͡sʰ o_31 眼佛佛 眼佛佛 ŋ i_31 en_31 f ut_54 f ut_54 眼佛佛仔 眼佛佛仔 ŋ i_31 en_31 f ut_5 f ut_5 e_31 眼光 眼光 ŋ an_24 k oŋ_53 眼光 眼光 ŋ an_53 k oŋ_11 眼光 眼光 ŋ i_31 an_31 k oŋ_24 眼光 眼光 ŋ i_31 en_31 k oŋ_11 眼光 眼光 ŋ i_31 en_31 k oŋ_24 眼光 眼光 ŋ i_31 en_31 k oŋ_33 眼光 眼光 ŋ i_53 en_53 k oŋ_11 眼前 眼前 ŋ an_24 t͡sʰ i_55 en_55 眼前 眼前 ŋ an_53 t͡sʰ i_55 en_55 眼前 眼前 ŋ i_31 an_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 眼前 眼前 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ i_113 en_113 眼前 眼前 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ i_53 en_53 眼前 眼前 ŋ i_31 en_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 眼剷剷 眼剷剷 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ an_31 t͡sʰ an_31 眼剷剷仔 眼剷剷仔 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ an_31 t͡sʰ an_31 e_31 眼力 眼力 ŋ an_24 l it_2 眼力 眼力 ŋ an_53 l it_5 眼力 眼力 ŋ i_31 an_31 l it_5 眼力 眼力 ŋ i_31 en_31 l it_5 眼力 眼力 ŋ i_31 en_31 l it_54 眼呆呆 眼呆呆 ŋ i_31 en_31 ŋ o_11 i_11 ŋ o_11 i_11 眼呆呆 眼呆呆 ŋ i_31 en_31 ŋ o_113 i_113 ŋ o_113 i_113 眼垂垂仔 眼垂垂仔 ŋ i_31 an_31 s e_11 s e_11 e_24 眼垂垂仔 眼垂垂仔 ŋ i_31 en_31 s e_11 s e_11 e_31 眼契契 眼契契 ŋ an_24 kʰ i_11 e_11 kʰ i_11 e_11 眼契契仔 眼契契仔 ŋ i_31 en_31 kʰ i_55 e_55 kʰ i_55 e_55 e_31 眼弇弇 眼弇弇 ŋ i_31 en_31 kʰ i_21 ep_21 kʰ i_21 ep_21 眼怠怠 眼怠怠 ŋ i_31 en_31 tʰ a_31 i_31 tʰ a_31 i_31 眼扁扁 眼扁扁 ŋ i_31 en_31 p i_31 en_31 p i_31 en_31 眼扁扁仔 眼扁扁仔 ŋ i_31 an_31 p i_31 en_31 p i_31 en_31 e_24 眼扁扁仔 眼扁扁仔 ŋ i_31 en_31 p i_31 en_31 p i_31 en_31 e_11 眼撐撐 眼撐撐 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ aŋ_53 t͡sʰ aŋ_53 眼擎擎仔 眼擎擎仔 ŋ i_31 en_31 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 e_31 眼擘擘 眼擘擘 ŋ i_31 en_31 p a_24 p a_24 眼擘擘仔 眼擘擘仔 ŋ i_31 an_31 p ak_2 p ak_2 e_24 眼擘擘仔 眼擘擘仔 ŋ i_31 en_31 p ak_2 p ak_2 e_11 眼時 眼時 ŋ an_24 ʂ i_55 眼時 眼時 ŋ i_31 en_31 s ɨ_11 眼時 眼時 ŋ i_31 en_31 ʂ i_113 眼時 眼時 ŋ i_53 en_53 ʂ i_55 眼時下 眼時下 ŋ i_31 en_31 ʂ i_113 h a_53 眼時下 眼時下 ŋ i_31 en_31 ʂ i_53 h a_11 眼時間 眼時間 ŋ i_31 en_31 s ɨ_11 k i_24 en_24 眼晶晶 眼晶晶 ŋ an_24 t͡s in_53 t͡s in_53 眼晶晶 眼晶晶 ŋ i_31 an_31 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 眼晶晶 眼晶晶 ŋ i_31 en_31 t͡s in_33 t͡s in_33 眼晶晶 眼晶晶 ŋ i_31 en_31 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 眼晶晶仔 眼晶晶仔 ŋ i_31 an_31 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 e_24 眼晶晶仔 眼晶晶仔 ŋ i_31 en_31 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 e_31 眼架仔 眼架仔 ŋ i_31 an_31 k a_24 e_31 眼架仔 眼架仔 ŋ i_31 en_31 k a_55 e_31 眼桱桱仔 眼桱桱仔 ŋ i_31 en_31 k u_24 aŋ_24 k u_24 aŋ_24 e_31 眼橫橫 眼橫橫 ŋ an_24 v aŋ_55 v aŋ_55 眼橫橫 眼橫橫 ŋ i_31 an_31 v aŋ_11 v aŋ_11 眼橫橫 眼橫橫 ŋ i_31 en_31 v aŋ_11 v aŋ_11 眼橫橫 眼橫橫 ŋ i_31 en_31 v aŋ_113 v aŋ_113 眼橫橫仔 眼橫橫仔 ŋ i_31 en_31 v aŋ_11 v aŋ_11 e_31 眼水 眼水 ŋ i_31 en_31 s u_31 i_31 眼界 眼界 ŋ an_24 k a_11 i_11 眼界 眼界 ŋ an_53 k a_53 i_53 眼界 眼界 ŋ i_31 an_31 k i_55 a_55 i_55 眼界 眼界 ŋ i_31 en_31 k a_53 i_53 眼界 眼界 ŋ i_31 en_31 k i_55 e_55 眼白白仔 眼白白仔 ŋ i_31 en_31 pʰ ak_5 pʰ ak_5 e_31 眼盯盯 眼盯盯 ŋ an_24 t aŋ_55 t aŋ_55 眼盯盯 眼盯盯 ŋ i_31 en_31 t aŋ_11 t aŋ_11 眼盯盯 眼盯盯 ŋ i_31 en_31 t aŋ_113 t aŋ_113 眼盯盯仔 眼盯盯仔 ŋ i_31 en_31 t aŋ_11 t aŋ_11 e_31 眼盯盯仔 眼盯盯仔 ŋ i_31 en_31 t aŋ_24 t aŋ_24 e_31 眼眡眡 眼眡眡 ŋ i_31 en_31 ʂ e_113 ʂ e_113 眼睚睚 眼睚睚 ŋ an_24 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 眼睚睚 眼睚睚 ŋ i_31 en_31 ŋ u_113 a_113 i_113 ŋ u_113 a_113 i_113 眼睚睚仔 眼睚睚仔 ŋ i_31 en_31 ŋ a_11 i_11 ŋ a_11 i_11 e_31 眼睛睛 眼睛睛 ŋ i_31 en_31 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 眼確確 眼確確 ŋ i_31 en_31 kʰ ok_21 kʰ ok_21 眼確確仔 眼確確仔 ŋ i_31 en_31 kʰ ok_2 kʰ ok_2 e_31 眼神 眼神 ŋ an_24 ʂ in_55 眼神 眼神 ŋ an_53 ʂ in_55 眼神 眼神 ŋ i_31 an_31 s ɨn_11 眼神 眼神 ŋ i_31 en_31 s ɨn_11 眼神 眼神 ŋ i_31 en_31 ʂ in_113 眼科 眼科 ŋ an_24 kʰ o_53 眼科 眼科 ŋ i_31 en_31 kʰ o_24 眼箭摝天 眼箭摝天 ŋ an_24 t͡s i_11 en_11 l uk_5 tʰ i_53 en_53 眼箭摝天 眼箭摝天 ŋ i_31 en_31 t͡ɕ i_55 en_55 l uk_2 tʰ i_24 en_24 眼箭摝天 眼箭摝天 ŋ i_53 en_53 t͡s i_53 en_53 l uk_2 tʰ i_11 en_11 眼箭轟天 眼箭轟天 ŋ i_31 en_31 t͡s i_53 en_53 pʰ aŋ_53 tʰ i_33 en_33 眼精精 眼精精 ŋ i_31 en_31 t͡s in_33 t͡s in_33 眼紅 眼紅 ŋ i_31 an_31 f uŋ_11 眼紅 眼紅 ŋ i_31 en_31 f uŋ_11 眼綴綴 眼綴綴 ŋ i_31 en_31 t͡s u_53 i_53 t͡s u_53 i_53 眼綻綻 眼綻綻 ŋ an_24 t͡sʰ an_11 t͡sʰ an_11 眼綻綻 眼綻綻 ŋ i_31 an_31 t͡sʰ an_55 t͡sʰ an_55 眼綻綻 眼綻綻 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ an_31 t͡sʰ an_31 眼綻綻 眼綻綻 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ an_53 t͡sʰ an_53 眼綻綻 眼綻綻 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ an_55 t͡sʰ an_55 眼綻綻仔 眼綻綻仔 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ an_55 t͡sʰ an_55 e_31 眼茫鼻花 眼茫鼻花 ŋ an_24 m oŋ_55 pʰ i_33 f a_53 眼茫鼻花 眼茫鼻花 ŋ i_31 an_31 m oŋ_11 pʰ i_55 f a_24 眼茫鼻花 眼茫鼻花 ŋ i_31 en_31 m oŋ_11 pʰ i_55 f a_24 眼茫鼻花 眼茫鼻花 ŋ i_31 en_31 m oŋ_113 pʰ i_53 f a_33 眼茫鼻花 眼茫鼻花 ŋ i_31 en_31 m oŋ_53 pʰ i~_55 f a_11 眼視視 眼視視 ŋ i_31 en_31 ʂ i_53 ʂ i_53 眼視視 眼視視 ŋ i_31 en_31 ʂ i_55 ʂ i_55 眼視視仔 眼視視仔 ŋ i_31 an_31 s ɨ_55 s ɨ_55 e_24 眼視視仔 眼視視仔 ŋ i_31 en_31 s ɨ_55 s ɨ_55 e_31 眼豺豺 眼豺豺 ŋ i_31 en_31 s a_113 i_113 s a_113 i_113 眼豺豺 眼豺豺 ŋ i_31 en_31 s a_53 i_53 s a_53 i_53 眼豺豺仔 眼豺豺仔 ŋ i_31 en_31 s a_11 i_11 s a_11 i_11 e_31 眼贅贅仔 眼贅贅仔 ŋ i_31 en_31 t͡s u_55 i_55 t͡s u_55 i_55 e_31 眼金金仔 眼金金仔 ŋ i_31 an_31 k im_24 k im_24 e_24 眼金金仔 眼金金仔 ŋ i_31 en_31 k im_24 k im_24 e_31 眼鏡 眼鏡 ŋ i_31 an_31 k i_55 aŋ_55 眼鏡 眼鏡 ŋ i_31 en_31 k i_55 aŋ_55 眼鏡蛇 眼鏡蛇 ŋ i_31 en_31 k i_55 aŋ_55 s a_11 眼鑽鑽仔 眼鑽鑽仔 ŋ i_31 en_31 t͡s on_55 t͡s on_55 e_31 眼鬥鬥 眼鬥鬥 ŋ i_31 en_31 t e_53 u_53 t e_53 u_53 眼鬥鬥仔 眼鬥鬥仔 ŋ i_31 an_31 t e_55 u_55 t e_55 u_55 e_24 眼鬥鬥仔 眼鬥鬥仔 ŋ i_31 en_31 t e_55 u_55 t e_55 u_55 e_31 眽 眽 m ak_2 眾 眾 t͡s uŋ_55 眾 眾 ʈ͡ʂ uŋ_11 眾 眾 ʈ͡ʂ uŋ_31 眾 眾 ʈ͡ʂ uŋ_53 眾人 眾人 t͡s uŋ_55 ŋ in_11 眾人 眾人 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_55 眾人 眾人 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 眾人 眾人 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_113 眾人 眾人 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_55 眾人事 眾人事 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 ʂ e_55 眾人眾事 眾人眾事 t͡s uŋ_55 ŋ in_11 t͡s uŋ_55 s ɨ_55 眾人眾事 眾人眾事 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 s ɨ_33 眾人眾事 眾人眾事 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_113 ʈ͡ʂ uŋ_53 s ɨ_53 眾人眾事 眾人眾事 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 s ɨ_24 眾望所歸 眾望所歸 t͡s uŋ_55 m oŋ_55 s o_31 k u_24 i_24 眾望所歸 眾望所歸 ʈ͡ʂ uŋ_11 m oŋ_33 s o_24 k u_53 i_53 眾望所歸 眾望所歸 ʈ͡ʂ uŋ_31 m oŋ_55 s u_31 k u_11 i_11 眾望所歸 眾望所歸 ʈ͡ʂ uŋ_53 m oŋ_24 s o_53 k u_11 i_11 眾望所歸 眾望所歸 ʈ͡ʂ uŋ_53 m oŋ_53 s o_31 k u_33 i_33 眾生 眾生 t͡s uŋ_55 s en_24 眾生 眾生 ʈ͡ʂ uŋ_11 s en_53 眾生 眾生 ʈ͡ʂ uŋ_31 s en_11 眾生 眾生 ʈ͡ʂ uŋ_53 s en_11 眾生 眾生 ʈ͡ʂ uŋ_53 s en_33 睄 睄 s e_55 u_55 睅 睅 k on_31 睆 睆 k on_31 睇 睇 tʰ i_55 睊 睊 k i_31 en_31 睋 睋 ŋ o_11 睌 睌 v an_31 睍 睍 h i_55 en_55 睎 睎 h i_24 睏 睏 kʰ un_11 睏 睏 kʰ un_31 睏 睏 kʰ un_53 睏 睏 kʰ un_55 睒 睒 s am_31 睔 睔 f un_31 睕 睕 v an_31 睖 睖 l in_11 睙 睙 l i_5 et_5 睚 睚 ŋ a_11 i_11 睛 睛 k i_53 aŋ_53 睛 睛 t͡ɕ in_24 睜 睜 t͡s aŋ_11 睜 睜 t͡s en_24 睞 睞 l a_11 i_11 睞 睞 l a_31 i_31 睞人 睞人 l a_24 i_24 ŋ in_55 睞人 睞人 l a_31 i_31 ŋ in_11 睞人 睞人 l a_31 i_31 ŋ in_113 睞人 睞人 l a_53 i_53 ŋ in_53 睞人 睞人 l a_53 i_53 ŋ in_55 睞啊過 睞啊過 l a_11 i_11 a_11 k o_53 睞啊過 睞啊過 l a_24 i_24 a_33 k o_11 睞啊過 睞啊過 l a_31 i_31 a_33 k o_53 睞啊過 睞啊過 l a_31 i_31 a_55 k o_55 睞啊過 睞啊過 l a_53 i_53 a_53 k o_53 睞過 睞過 l a_53 i_53 k ɔ_31 睟 睟 t͡sʰ u_55 i_55 睠 睠 k i_31 en_31 睡 睡 f e_24 睡 睡 f e_55 睡 睡 s o_55 i_55 睡 睡 ʂ o_33 i_33 睡 睡 ʂ o_53 i_53 睡一斂 睡一斂 f e_55 ʐ it_24 l i_55 am_55 睡一覺 睡一覺 f e_24 ʐ it_2 k a_53 u_53 睡一覺 睡一覺 s o_55 i_55 it_2 k a_55 u_55 睡一覺 睡一覺 ʂ o_33 i_33 ʐ it_5 k a_11 u_11 睡一覺 睡一覺 ʂ o_53 i_53 ʐ it_21 k a_53 u_53 睡一覺目 睡一覺目 f e_24 ʐ it_2 k a_53 u_53 m uk_2 睡一覺目 睡一覺目 s o_55 i_55 it_2 k a_55 u_55 m uk_2 睡一覺目 睡一覺目 ʂ o_33 i_33 ʐ it_5 k a_11 u_11 m uk_5 睡一覺目 睡一覺目 ʂ o_53 i_53 ʐ it_21 k a_53 u_53 m uk_21 睡仙 睡仙 f e_24 s i_11 en_11 睡仙 睡仙 f e_55 s i_11 en_11 睡仙 睡仙 s o_55 i_55 ɕ i_24 en_24 睡仙 睡仙 ʂ o_33 i_33 s i_53 en_53 睡仙 睡仙 ʂ o_53 i_53 s i_33 en_33 睡去 睡去 s o_55 i_55 h i_55 睡夢 睡夢 s o_55 i_55 m uŋ_55 睡夢 睡夢 ʂ o_33 i_33 m uŋ_11 睡得忒 睡得忒 s o_55 i_55 t et_2 tʰ et_2 睡得忒 睡得忒 ʂ o_33 i_33 t et_5 tʰ et_24 睡得落覺 睡得落覺 f e_24 t et_2 l ok_5 k a_53 u_53 睡得落覺 睡得落覺 s o_55 i_55 t et_2 l ok_5 k a_55 u_55 睡得落覺 睡得落覺 ʂ o_33 i_33 t et_5 l ok_2 k a_11 u_11 睡得落覺 睡得落覺 ʂ o_53 i_53 t et_21 l ok_54 k a_53 u_53 睡忒 睡忒 f e_24 tʰ et_2 睡忒 睡忒 s o_55 i_55 tʰ et_2 睡忒 睡忒 ʂ o_33 i_33 tʰ et_5 睡忒去 睡忒去 s o_55 i_55 tʰ et_2 h i_55 睡性 睡性 f e_24 s in_53 睡性 睡性 f e_55 s in_31 睡性 睡性 s o_55 i_55 ɕ in_55 睡性 睡性 ʂ o_33 i_33 s in_11 睡性 睡性 ʂ o_53 i_53 s in_53 睡核 睡核 s o_55 i_55 h et_2 睡死了 睡死了 s o_55 i_55 ɕ i_31 l e_31 睡毋好 睡毋好 s o_55 i_55 m̩_11 h a_55 u_55 睡毋好 睡毋好 ʂ o_33 i_33 m̩_55 h a_11 u_11 睡毋得 睡毋得 f e_24 m̩_55 t et_2 睡毋得 睡毋得 s o_55 i_55 m̩_11 t et_2 睡毋得 睡毋得 ʂ o_33 i_33 m̩_55 t et_5 睡毋得 睡毋得 ʂ o_53 i_53 m̩_113 t et_21 睡毋會落眠 睡毋會落眠 f e_55 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 m in_53 睡毋落覺 睡毋落覺 f e_24 m̩_55 l ok_5 k a_53 u_53 睡毋落覺 睡毋落覺 s o_55 i_55 m̩_11 l ok_5 k a_55 u_55 睡毋落覺 睡毋落覺 ʂ o_33 i_33 m̩_55 l ok_2 k a_11 u_11 睡毋落覺 睡毋落覺 ʂ o_53 i_53 m̩_113 l ok_54 k a_53 u_53 睡無著 睡無著 s o_55 i_55 m o_11 t o_31 睡無著 睡無著 ʂ o_33 i_33 m o_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 睡當晝 睡當晝 f e_24 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 睡當晝 睡當晝 f e_55 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 睡當晝 睡當晝 s o_55 i_55 t oŋ_24 t͡s u_55 睡當晝 睡當晝 ʂ o_33 i_33 t oŋ_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 睡當晝 睡當晝 ʂ o_53 i_53 t oŋ_33 ʈ͡ʂ i_53 u_53 睡目 睡目 f e_24 m uk_2 睡目 睡目 f e_55 h m̩_24 睡目 睡目 s o_55 i_55 m uk_2 睡目 睡目 ʂ o_33 i_33 m uk_5 睡目 睡目 ʂ o_53 i_53 m uk_21 睡目衫 睡目衫 s o_55 i_55 m uk_2 s am_24 睡目衫 睡目衫 ʂ o_33 i_33 m uk_5 s am_53 睡睡 睡睡 f e_24 f e_24 睡睡 睡睡 f e_55 f e_55 睡睡 睡睡 s o_55 i_55 s o_55 i_55 睡睡 睡睡 ʂ o_33 i_33 ʂ o_33 i_33 睡睡 睡睡 ʂ o_53 i_53 ʂ o_53 i_53 睡等 睡等 f e_24 t en_53 睡等 睡等 s o_55 i_55 t en_31 睡等 睡等 ʂ o_33 i_33 t en_24 睡落覺 睡落覺 s o_55 i_55 l ok_5 k a_55 u_55 睡虎 睡虎 s o_55 i_55 f u_31 睡虎 睡虎 ʂ o_33 i_33 f u_24 睡虎地 睡虎地 s o_55 i_55 f u_31 tʰ i_55 睡虎地 睡虎地 ʂ o_33 i_33 f u_24 tʰ i_11 睡足 睡足 s o_55 i_55 t͡ɕ i_2 uk_2 睡足 睡足 ʂ o_33 i_33 t͡ɕ i_24 uk_24 睡過 睡過 s o_55 i_55 k o_55 睡醒 睡醒 f e_24 s i_53 aŋ_53 睡醒 睡醒 f e_55 t͡sʰ i_31 aŋ_31 睡醒 睡醒 s o_55 i_55 ɕ i_31 aŋ_31 睡醒 睡醒 ʂ o_33 i_33 s i_24 aŋ_24 睡醒 睡醒 ʂ o_53 i_53 t͡sʰ i_31 aŋ_31 睡飽 睡飽 s o_55 i_55 p a_31 u_31 睡飽 睡飽 ʂ o_33 i_33 p a_24 u_24 睢 睢 t͡sʰ u_24 i_24 督 督 t u_24 督 督 t uk_2 督 督 t uk_21 督 督 t uk_5 督促 督促 t uk_2 t͡sʰ uk_2 督促 督促 t uk_21 t͡sʰ uk_21 督促 督促 t uk_5 t͡sʰ uk_5 睥 睥 pʰ i_31 睦 睦 m u_55 睦 睦 m uk_2 睦 睦 m uk_5 睦 睦 m uk_54 睧 睧 f un_24 睨 睨 ŋ i_55 睨目毋起 睨目毋起 n e_55 m uk_2 m̩_11 h i_31 睩 睩 l uk_5 睪 睪 k a_24 u_24 睪 睪 k a_53 u_53 睫 睫 t͡s i_2 ap_2 睫 睫 t͡s i_5 ap_5 睫 睫 t͡sʰ i_11 睫 睫 t͡sʰ i_43 ap_43 睫 睫 t͡sʰ i_53 睫 睫 t͡sʰ i_54 ap_54 睫 睫 t͡sʰ i_55 睫 睫 t͡ɕ i_5 ap_5 睫 睫 t͡ɕʰ i_55 睬 睬 t͡sʰ a_24 i_24 睬 睬 t͡sʰ a_31 i_31 睭 睭 t͡s u_24 睮 睮 i_11 睯 睯 f un_24 睹 睹 t u_24 睹 睹 t u_31 睼 睼 tʰ i_11 睽 睽 kʰ u_11 i_11 睽 睽 kʰ u_55 i_55 睾 睾 k o_24 睿 睿 i_55 u_55 i_55 瞀 瞀 m e_55 u_55 瞁 瞁 h it_5 瞂 瞂 f at_5 瞃 瞃 v ut_5 瞄 瞄 m e_11 u_11 瞄 瞄 m e_55 u_55 瞅 瞅 t͡sʰ e_31 u_31 瞅 瞅 t͡ɕʰ i_24 u_24 瞇 瞇 m i_24 瞇 瞇 m i_53 瞈 瞈 v uŋ_31 瞉 瞉 kʰ e_55 u_55 瞋 瞋 t͡sʰ ɨn_24 瞋 瞋 ʈ͡ʂʰ in_11 瞋 瞋 ʈ͡ʂʰ in_33 瞋 瞋 ʈ͡ʂʰ in_53 瞌 瞌 kʰ ap_11 瞌 瞌 kʰ ap_2 瞍 瞍 s e_31 u_31 瞎 瞎 h at_2 瞎 瞎 h at_21 瞎 瞎 h at_24 瞎 瞎 h at_5 瞎目 瞎目 h at_2 m uk_2 瞎目 瞎目 h at_21 m uk_21 瞎目 瞎目 h at_5 m uk_5 瞏 瞏 kʰ i_11 un_11 瞑 瞑 m i_11 aŋ_11 瞑 瞑 m i_24 aŋ_24 瞑 瞑 m i_33 aŋ_33 瞑 瞑 m i_53 aŋ_53 瞕 瞕 t͡s oŋ_55 瞗 瞗 t i_24 a_24 u_24 瞘瞘 瞘瞘 kʰ o_55 kʰ o_55 瞙 瞙 m ok_5 瞚 瞚 s un_55 瞛 瞛 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 瞜 瞜 l e_11 u_11 瞝 瞝 t͡sʰ ɨ_24 瞞 瞞 m an_11 瞞 瞞 m an_113 瞞 瞞 m an_53 瞞 瞞 m an_55 瞞官騙鬼 瞞官騙鬼 m an_11 k on_24 pʰ i_55 en_55 k u_31 i_31 瞞官騙鬼 瞞官騙鬼 m an_113 k u_33 an_33 pʰ i_53 en_53 k u_31 i_31 瞞官騙鬼 瞞官騙鬼 m an_53 k u_11 an_11 pʰ i_31 en_31 k u_31 i_31 瞞官騙鬼 瞞官騙鬼 m an_55 k on_53 pʰ i_11 en_11 k u_24 i_24 瞞官騙鬼 瞞官騙鬼 m an_55 k u_11 an_11 pʰ i_53 en_53 k u_53 i_53 瞞得過 瞞得過 m an_11 t et_2 k o_55 瞞得過人 瞞得過人 m an_11 t et_2 k o_55 ŋ in_11 瞞得過人 瞞得過人 m an_113 t et_21 k o_53 ŋ in_113 瞞得過人 瞞得過人 m an_55 t et_2 k o_53 ŋ in_55 瞞得過人 瞞得過人 m an_55 t et_5 k o_11 ŋ in_55 瞞毋過 瞞毋過 m an_11 m̩_11 k o_55 瞞毋過天 瞞毋過天 m an_11 m̩_11 k o_55 tʰ i_24 en_24 瞞毋過天 瞞毋過天 m an_113 m̩_113 k o_53 tʰ i_33 en_33 瞞毋過天 瞞毋過天 m an_55 m̩_55 k o_11 tʰ i_53 en_53 瞞毋過天 瞞毋過天 m an_55 m̩_55 k o_53 tʰ i_11 en_11 瞞神騙鬼 瞞神騙鬼 m an_11 s ɨn_11 pʰ i_55 en_55 k u_31 i_31 瞞神騙鬼 瞞神騙鬼 m an_113 ʂ in_113 pʰ i_53 en_53 k u_31 i_31 瞞神騙鬼 瞞神騙鬼 m an_53 ʂ in_53 pʰ i_31 en_31 k u_31 i_31 瞞神騙鬼 瞞神騙鬼 m an_55 ʂ in_55 pʰ i_11 en_11 k u_24 i_24 瞞神騙鬼 瞞神騙鬼 m an_55 ʂ in_55 pʰ i_53 en_53 k u_53 i_53 瞞騙 瞞騙 m an_11 pʰ i_55 en_55 瞞騙 瞞騙 m an_55 pʰ i_11 en_11 瞟 瞟 pʰ e_31 u_31 瞟 瞟 pʰ i_11 u_11 瞠 瞠 tʰ aŋ_11 瞠 瞠 tʰ aŋ_113 瞠 瞠 tʰ aŋ_55 瞡 瞡 k u_24 i_24 瞢 瞢 m uŋ_11 瞣 瞣 f on_55 瞥 瞥 pʰ i_24 et_24 瞥 瞥 pʰ i_5 et_5 瞧 瞧 t͡sʰ e_11 u_11 瞧 瞧 t͡sʰ e_55 u_55 瞧毋得 瞧毋得 t͡ɕ i_55 a_55 u_55 m̩_11 t et_2 瞨 瞨 pʰ u_24 瞨 瞨 pʰ u_31 瞨 瞨 pʰ uk_2 瞨目 瞨目 pʰ u_24 m uk_5 瞨目 瞨目 pʰ u_31 m uk_2 瞨目 瞨目 pʰ u_31 m uk_21 瞨目 瞨目 pʰ uk_2 m uk_2 瞪 瞪 t em_24 瞪 瞪 t en_55 瞫 瞫 s ɨm_31 瞬 瞬 s un_11 瞬 瞬 s un_55 瞭 瞭 l i_113 a_113 u_113 瞭 瞭 l i_24 a_24 u_24 瞭 瞭 l i_31 a_31 u_31 瞭 瞭 l i_55 a_55 u_55 瞭 瞭 l ɛu_31 瞰 瞰 kʰ am_55 瞰 瞰 kʰ on_11 瞱 瞱 i_5 ap_5 瞲 瞲 h it_2 瞳 瞳 tʰ uŋ_11 瞴 瞴 m e_11 u_11 瞵 瞵 l in_11 瞶 瞶 k u_55 i_55 瞷 瞷 h an_11 瞺 瞺 v i_55 瞻 瞻 t em_53 瞻 瞻 t͡s am_24 瞼 瞼 k am_24 瞼 瞼 ŋ i_24 am_24 瞽 瞽 k u_31 瞿 瞿 k i_11 瞿 瞿 k i_55 矂 矂 t͡s a_55 u_55 矄 矄 h i_24 un_24 矇 矇 m uŋ_11 矇 矇 m uŋ_55 矉 矉 p in_24 矊 矊 m i_11 en_11 矌 矌 kʰ oŋ_55 矍 矍 k i_2 ok_2 矎 矎 h i_24 en_24 矏 矏 m i_11 en_11 矐 矐 h ok_2 矓 矓 l uŋ_11 矔 矔 k on_55 矕 矕 m an_31 矗 矗 t͡sʰ u_24 矗 矗 t͡sʰ uk_2 矘 矘 tʰ oŋ_31 矙 矙 kʰ am_55 矚 矚 t u_24 矚 矚 t͡s uk_2 矛 矛 m a_11 u_11 矛 矛 m a_113 u_113 矛 矛 m a_53 u_53 矛 矛 m a_55 u_55 矛盾 矛盾 m a_11 u_11 tʰ un_31 矛盾 矛盾 m a_113 u_113 tʰ un_31 矛盾 矛盾 m a_53 u_53 t un_31 矛盾 矛盾 m a_55 u_55 tʰ un_24 矛盾 矛盾 m a_55 u_55 tʰ un_53 矜 矜 kʰ im_24 矞 矞 l ut_5 矠 矠 t͡sʰ et_2 矢 矢 s ɨ_24 矢 矢 s ɨ_31 矣 矣 i_31 矣 矣 ʐ i_24 矣 矣 ʐ i_31 矣 矣 ʐ i_53 知 知 t i_11 知 知 t i_24 知 知 t i_33 知 知 t i_53 知 知 t͡s ɨ_55 知 知 ʈ͡ʂ i_11 知 知 ʈ͡ʂ i_53 知上下 知上下 t i_24 s oŋ_55 h a_55 知上知下 知上知下 t i_11 ʂ oŋ_11 t i_11 h a_11 知上知下 知上知下 t i_11 ʂ oŋ_24 t i_11 h a_24 知上知下 知上知下 t i_11 ʂ oŋ_55 t i_11 h a_11 知上知下 知上知下 t i_24 s oŋ_55 t i_24 h a_55 知上知下 知上知下 t i_33 ʂ oŋ_53 t i_33 h a_53 知上知下 知上知下 t i_53 ʂ oŋ_33 t i_53 h a_33 知人 知人 t i_24 ŋ in_11 知人性 知人性 t i_24 ŋ in_11 ɕ in_55 知人性 知人性 t i_53 ŋ in_55 s in_11 知人我 知人我 t i_11 ŋ in_53 ŋ o_31 知人我 知人我 t i_11 ŋ in_55 ŋ o_11 知人我 知人我 t i_24 ŋ in_11 ŋ o_24 知人我 知人我 t i_33 ŋ in_113 ŋ o_33 知人我 知人我 t i_53 ŋ in_55 ŋ o_53 知差 知差 t i_11 t͡sʰ a_11 知差 知差 t i_24 t͡sʰ a_24 知差 知差 t i_33 t͡sʰ a_33 知差 知差 t i_53 t͡sʰ a_53 知己 知己 t i_11 k i_31 知己 知己 t i_11 k i_53 知己 知己 t i_24 k i_31 知己 知己 t i_33 k i_31 知己 知己 t i_53 k i_24 知己知彼 知己知彼 t i_24 k i_31 t i_24 p i_31 知己話 知己話 t i_24 k i_31 f a_55 知得 知得 t i_11 t et_2 知得 知得 t i_24 t et_2 知得 知得 t i_33 t et_21 知得 知得 t i_53 t et_5 知心 知心 t͡s ɨ_24 ɕ im_24 知情 知情 t i_24 t͡ɕʰ in_11 知死 知死 t i_11 s i_31 知死 知死 t i_11 s i_53 知死 知死 t i_24 ɕ i_31 知死 知死 t i_33 s i_31 知死 知死 t i_53 s i_24 知毋著 知毋著 t i_11 m̩_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 知法犯法 知法犯法 t i_24 f ap_2 f am_55 f ap_2 知無 知無 t i_24 m o_11 知無 知無 t i_53 m o_55 知知 知知 t i_11 t i_11 知知 知知 t i_24 t i_24 知知 知知 t i_33 t i_33 知知 知知 t i_53 t i_53 知禮數 知禮數 t i_24 l i_24 s u_55 知禮數 知禮數 t i_53 l i_53 s ɨ_11 知總 知總 t i_11 t͡s uŋ_31 知總 知總 t i_11 t͡s uŋ_53 知總 知總 t i_24 t͡s uŋ_31 知總 知總 t i_33 t͡s uŋ_31 知總 知總 t i_53 t͡s uŋ_24 知能 知能 t͡s ɨ_24 n en_11 知腹 知腹 t i_53 p uk_5 知腹 知腹 t͡s ɨ_24 p uk_2 知臊 知臊 t i_11 s ɔ_11 知著 知著 t i_24 t o_31 知著 知著 t i_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 知衰 知衰 t i_11 s o_11 i_11 知衰 知衰 t i_11 s u_11 i_11 知衰 知衰 t i_24 s o_24 i_24 知衰 知衰 t i_33 s o_33 i_33 知衰 知衰 t i_53 s o_53 i_53 知覺 知覺 t i_24 k ok_2 知識 知識 t i_11 ʂ it_24 知識 知識 t͡s ɨ_24 s ɨt_2 知識 知識 t͡s ɨ_55 s ɨt_2 知識 知識 ʈ͡ʂ i_11 ʂ it_2 知識 知識 ʈ͡ʂ i_53 ʂ it_21 知識 知識 ʈ͡ʂ i_53 ʂ it_5 知識分子 知識分子 t͡s ɨ_24 s ɨt_2 f un_55 t͡s ɨ_31 知足 知足 t i_11 t͡s i_2 uk_2 知足 知足 t i_11 t͡s i_24 u_24 知足 知足 t i_24 t͡ɕ i_2 uk_2 知足 知足 t i_33 t͡s i_21 uk_21 知足 知足 t i_53 t͡s i_5 uk_5 知足常樂 知足常樂 t i_24 t͡ɕ i_2 uk_2 s oŋ_11 l ok_5 知輕重 知輕重 t i_11 kʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 知這 知這 t i_24 i_31 a_31 知這 知這 t i_53 i_24 a_24 知重輕 知重輕 t i_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 kʰ i_11 aŋ_11 知重輕 知重輕 t i_24 t͡sʰ uŋ_24 kʰ i_24 aŋ_24 知重輕 知重輕 t i_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 kʰ i_33 aŋ_33 知重輕 知重輕 t i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 kʰ i_53 aŋ_53 知音 知音 t͡s ɨ_24 im_24 知頭知尾 知頭知尾 t i_11 tʰ e_53 u_53 t i_11 m u_11 i_11 知頭知尾 知頭知尾 t i_11 tʰ e_55 u_55 t i_11 m u_11 i_11 知頭知尾 知頭知尾 t i_24 tʰ e_11 u_11 t i_24 m i_24 知頭知尾 知頭知尾 t i_33 tʰ e_113 u_113 t i_33 m u_33 i_33 知頭知尾 知頭知尾 t i_53 tʰ e_55 u_55 t i_53 m u_53 i_53 知食 知食 t i_11 ʂ et_5 知食 知食 t i_11 ʂ i_43 et_43 知食 知食 t i_24 s ɨt_5 知食 知食 t i_33 ʂ it_54 知食 知食 t i_53 ʂ it_2 矧 矧 in_31 矨 矨 k in_31 矩 矩 k i_24 矩 矩 k i_31 矩 矩 k i_53 矬 矬 t͡sʰ o_11 短 短 t on_24 短 短 t on_31 短 短 t on_53 短命 短命 t on_24 m i_33 aŋ_33 短命 短命 t on_31 m i_53 aŋ_53 短命 短命 t on_31 m i_55 aŋ_55 短命 短命 t on_53 m i_24 aŋ_24 短命子 短命子 t on_24 m i_33 aŋ_33 t͡s ɨ_24 短命子 短命子 t on_31 m i_53 aŋ_53 t͡s ɨ_31 短命子 短命子 t on_31 m i_55 aŋ_55 t͡s u_31 短命子 短命子 t on_31 m i_55 aŋ_55 t͡s ɨ_31 短命子 短命子 t on_53 m i_24 aŋ_24 t͡s ɨ_53 短尾 短尾 t on_31 m u_11 i_11 短尾鳥 短尾鳥 t on_24 m i_53 t i_53 a_53 u_53 短尾鳥 短尾鳥 t on_31 m i_24 t i_24 a_24 u_24 短屈屈 短屈屈 t on_24 kʰ ut_2 kʰ ut_2 短屈屈 短屈屈 t on_31 kʰ ut_43 kʰ ut_43 短屈屈 短屈屈 t on_31 kʰ ut_5 kʰ ut_5 短屈屈 短屈屈 t on_31 kʰ ut_54 kʰ ut_54 短屈屈 短屈屈 t on_53 kʰ ut_5 kʰ ut_5 短屈屈仔 短屈屈仔 t on_31 kʰ ut_5 kʰ ut_5 e_31 短屈短屈 短屈短屈 t on_24 kʰ ut_2 t on_24 kʰ ut_2 短屈短屈 短屈短屈 t on_31 kʰ ut_24 t on_31 kʰ ut_24 短屈短屈 短屈短屈 t on_31 kʰ ut_5 t on_31 kʰ ut_5 短屈短屈 短屈短屈 t on_31 kʰ ut_54 t on_31 kʰ ut_54 短屈短屈 短屈短屈 t on_53 kʰ ut_5 t on_53 kʰ ut_5 短截 短截 t on_24 t͡s i_5 et_5 短截 短截 t on_31 t͡s i_21 et_21 短截 短截 t on_31 t͡s i_24 et_24 短截 短截 t on_31 t͡ɕ i_2 et_2 短截 短截 t on_53 t͡s i_2 et_2 短期 短期 t on_24 kʰ i_55 短期 短期 t on_31 kʰ i_11 短期 短期 t on_31 kʰ i_113 短期 短期 t on_31 kʰ i_53 短期 短期 t on_53 kʰ i_55 短毛 短毛 t on_24 m o_53 短毛 短毛 t on_31 m o_24 短短 短短 t on_24 t on_24 短短 短短 t on_31 t on_31 短短 短短 t on_53 t on_53 短節 短節 t on_31 t͡ɕ i_2 et_2 短翼鶇 短翼鶇 t on_24 it_11 t uŋ_53 短翼鶇 短翼鶇 t on_31 it_5 t uŋ_24 短舌 短舌 t e_55 s at_5 短舌 短舌 t on_24 s at_11 短舌 短舌 t on_31 s at_5 短處 短處 t on_24 ʈ͡ʂʰ u_11 短處 短處 t on_31 t͡sʰ u_55 短處 短處 t on_31 ʈ͡ʂʰ u_53 短處 短處 t on_53 ʈ͡ʂʰ u_53 短衫仔 短衫仔 t on_24 s am_53 ə_55 短衫仔 短衫仔 t on_31 s am_24 e_31 短袖 短袖 t on_24 t͡sʰ i_33 u_33 短袖 短袖 t on_31 t͡ɕʰ i_55 u_55 短襖 短襖 t on_24 o_24 短襖 短襖 t on_31 o_31 短襖 短襖 t on_31 ɔ_31 短襖 短襖 t on_53 o_53 短襖仔 短襖仔 t on_31 o_31 e_31 短豆仔 短豆仔 t on_24 tʰ e_11 u_11 ə_55 短豆仔 短豆仔 t on_31 tʰ e_55 u_55 e_31 短針 短針 t on_24 ʈ͡ʂ im_53 短針 短針 t on_31 t͡s ɨm_24 短長 短長 t on_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 短長 短長 t on_31 t͡sʰ oŋ_11 短靴筒 短靴筒 t on_24 h i_53 o_53 tʰ uŋ_55 短靴筒 短靴筒 t on_31 h i_24 o_24 tʰ uŋ_11 矮 矮 a_24 i_24 矮 矮 a_31 i_31 矮 矮 e_31 矮 矮 e_53 矮㑁㑁 矮㑁㑁 a_24 i_24 t ut_5 t ut_5 矮㑁㑁 矮㑁㑁 a_31 i_31 t ut_2 t ut_2 矮㑁㑁 矮㑁㑁 e_31 t ut_21 t ut_21 矮㑁㑁 矮㑁㑁 e_31 t ut_24 t ut_24 矮㑁㑁 矮㑁㑁 e_53 t ut_2 t ut_2 矮㑁㑁仔 矮㑁㑁仔 a_31 i_31 t ut_2 t ut_2 e_24 矮㑁㑁仔 矮㑁㑁仔 a_31 i_31 t ut_2 t ut_2 e_31 矮㑁㑁仔 矮㑁㑁仔 e_53 t ut_2 t ut_2 ə_53 矮㑁膦 矮㑁膦 a_31 i_31 t ut_2 l in_31 矮下 矮下 e_31 h a_11 矮人多心事 矮人多心事 a_24 i_24 ŋ in_55 t o_53 s im_53 s ɨ_33 矮人多心事 矮人多心事 a_31 i_31 ŋ in_11 t o_24 ɕ im_24 s ɨ_55 矮人多心事 矮人多心事 e_31 ŋ in_113 t o_33 s im_33 s ɨ_53 矮人多心事 矮人多心事 e_53 ŋ in_55 t o_11 s im_11 s ɨ_24 矮凳 矮凳 e_31 t en_31 矮凳 矮凳 e_31 t en_53 矮凳仔 矮凳仔 a_24 i_24 t en_11 ə_55 矮凳仔 矮凳仔 a_31 i_31 t en_55 e_31 矮凳仔 矮凳仔 e_53 t en_53 ə_53 矮凳仔徑橫人 矮凳仔徑橫人 a_31 i_31 t en_55 e_31 k aŋ_55 v aŋ_55 ŋ in_11 矮凳仔徑橫人 矮凳仔徑橫人 e_53 t en_53 ə_53 k aŋ_53 v aŋ_55 ŋ in_55 矮凳仔徑死人 矮凳仔徑死人 a_24 i_24 t en_11 ə_55 k aŋ_11 s i_24 ŋ in_55 矮凳仔會徑死人 矮凳仔會徑死人 a_24 i_24 t en_11 ə_55 v o_33 i_33 k aŋ_11 s i_24 ŋ in_55 矮凳仔會徑死人 矮凳仔會徑死人 a_31 i_31 t en_55 e_31 v o_55 i_55 k aŋ_55 ɕ i_31 ŋ in_11 矮凳仔會徑死人 矮凳仔會徑死人 e_53 t en_53 ə_53 v o_24 i_24 k aŋ_53 s i_53 ŋ in_55 矮凳子挭倒人 矮凳子挭倒人 e_31 t en_31 t͡s u_31 k aŋ_31 t ɔ_31 ŋ in_53 矮凳徑死人 矮凳徑死人 e_31 t en_53 k aŋ_53 s i_31 ŋ in_113 矮凳頭 矮凳頭 a_31 i_31 t en_55 tʰ e_11 u_11 矮古唧 矮古唧 a_31 i_31 k u_31 t͡ɕ it_2 矮古董 矮古董 a_24 i_24 k u_24 t uŋ_24 矮古董 矮古董 a_31 i_31 k u_31 t uŋ_31 矮古董 矮古董 e_31 k u_31 t uŋ_31 矮古董 矮古董 e_53 k u_53 t uŋ_53 矮墩墩 矮墩墩 e_31 t un_11 t un_11 矮墩墩 矮墩墩 e_31 t un_33 t un_33 矮墩墩仔 矮墩墩仔 a_24 i_24 t un_53 t un_53 ə_55 矮墩墩仔 矮墩墩仔 a_31 i_31 t un_24 t un_24 e_31 矮墩墩仔 矮墩墩仔 e_53 t un_11 t un_11 ə_53 矮嫲仔 矮嫲仔 a_31 i_31 m a_11 e_31 矮嫲車 矮嫲車 a_24 i_24 m a_55 ʈ͡ʂʰ a_53 矮嫲車 矮嫲車 e_53 m a_55 ʈ͡ʂʰ a_11 矮山仔 矮山仔 a_24 i_24 s an_53 ə_55 矮山仔 矮山仔 a_31 i_31 s an_24 e_31 矮山坑 矮山坑 a_24 i_24 s an_53 h aŋ_53 矮山坑 矮山坑 a_31 i_31 s an_24 h aŋ_24 矮牆脣 矮牆脣 a_24 i_24 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ʂ un_55 矮牆脣 矮牆脣 a_31 i_31 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 s un_11 矮牯仔看戲 矮牯仔看戲 a_24 i_24 k u_24 ə_55 kʰ on_11 h i_11 矮牯仔看戲 矮牯仔看戲 a_31 i_31 k u_31 e_31 kʰ on_55 h i_55 矮牯董 矮牯董 e_31 k u_31 t uŋ_31 矮短 矮短 a_24 i_24 t on_24 矮短 矮短 a_31 i_31 t on_31 矮矮 矮矮 a_24 i_24 a_24 i_24 矮矮 矮矮 a_31 i_31 a_31 i_31 矮細 矮細 a_24 i_24 s e_11 矮細 矮細 a_31 i_31 s e_55 矮細 矮細 e_31 s e_31 矮細 矮細 e_31 s e_53 矮細 矮細 e_53 s e_53 矮頓 矮頓 a_24 i_24 t un_24 矮頓 矮頓 a_31 i_31 t un_31 矮頓 矮頓 e_31 t un_31 矮頓 矮頓 e_53 t un_53 矮頓矮頓 矮頓矮頓 a_24 i_24 t un_24 a_24 i_24 t un_24 矮頓矮頓 矮頓矮頓 e_31 t un_31 e_31 t un_31 矮頓矮頓 矮頓矮頓 e_53 t un_53 e_53 t un_53 矮頓頓 矮頓頓 a_24 i_24 t un_24 t un_24 矮頓頓 矮頓頓 a_31 i_31 t un_31 t un_31 矮頓頓 矮頓頓 e_31 t un_31 t un_31 矮頓頓 矮頓頓 e_53 t un_53 t un_53 矮頓頓仔 矮頓頓仔 a_31 i_31 t un_31 t un_31 e_11 矯 矯 k i_24 a_24 u_24 矯 矯 k i_31 a_31 u_31 矯 矯 k i_31 e_31 u_31 矯 矯 k i_31 o_31 矯 矯 k i_53 a_53 u_53 矰 矰 t͡s en_24 矱 矱 v ok_2 矲 矲 p a_31 i_31 石 石 s ak_5 石 石 ʂ a_55 石 石 ʂ ak_2 石 石 ʂ ak_5 石 石 ʂ ak_54 石䃗 石䃗 s ak_11 p ok_5 石上柏 石上柏 s ak_5 s oŋ_55 p ak_2 石卵 石卵 s ak_5 l on_31 石卵 石卵 ʂ ak_2 l on_24 石卵 石卵 ʂ ak_5 l on_53 石卵 石卵 ʂ ak_54 l on_31 石卵 石卵 ʂ ak_54 l on_53 石卵仔 石卵仔 s ak_5 l on_31 e_11 石卵仔 石卵仔 s ak_5 l on_31 e_31 石卵仔 石卵仔 ʂ ak_5 l on_53 ə_53 石哀 石哀 s ak_11 a_53 i_53 石哀 石哀 s ak_5 o_24 i_24 石國公 石國公 s ak_11 k u_5 et_5 k uŋ_53 石國公 石國公 s ak_5 k u_2 et_2 k uŋ_24 石坊 石坊 s ak_5 f oŋ_24 石坊 石坊 ʂ a_55 f oŋ_11 石坊 石坊 ʂ ak_2 f oŋ_53 石坊 石坊 ʂ ak_5 f oŋ_11 石坊 石坊 ʂ ak_54 f oŋ_33 石坑 石坑 s ak_5 h aŋ_24 石坑 石坑 ʂ a_55 kʰ aŋ_11 石坑 石坑 ʂ ak_2 h aŋ_53 石坑 石坑 ʂ ak_5 kʰ aŋ_11 石坑 石坑 ʂ ak_54 kʰ aŋ_33 石坡 石坡 s ak_11 pʰ o_53 石坡 石坡 s ak_5 pʰ o_24 石塊 石塊 s ak_11 kʰ u_11 a_11 i_11 石塊 石塊 s ak_5 kʰ u_55 a_55 i_55 石墩 石墩 s ak_5 t un_24 石墩 石墩 ʂ a_55 t un_11 石墩 石墩 ʂ ak_2 t un_53 石墩 石墩 ʂ ak_5 t un_11 石墩 石墩 ʂ ak_54 t un_33 石壁 石壁 s ak_2 p i_5 ak_5 石壁 石壁 s ak_5 p i_2 ak_2 石壁 石壁 ʂ a_55 p i_24 a_24 石壁 石壁 ʂ ak_2 p i_5 ak_5 石壁 石壁 ʂ ak_5 p i_2 ak_2 石壁 石壁 ʂ ak_54 p i_21 ak_21 石壁脣 石壁脣 s ak_11 p i_5 ak_5 ʂ un_55 石壁脣 石壁脣 s ak_5 p i_2 ak_2 s un_11 石壁花 石壁花 s ak_5 p i_2 ak_2 f a_24 石壁蓮 石壁蓮 s ak_5 p i_2 ak_2 l i_11 en_11 石壢 石壢 s ak_5 l ak_2 石壢 石壢 ʂ a_55 l at_24 石壢 石壢 ʂ ak_2 l ak_5 石壢 石壢 ʂ ak_5 l ak_2 石壢 石壢 ʂ ak_54 l ak_21 石女 石女 s ak_5 ŋ̩_31 石女 石女 ʂ a_55 ŋ i_31 石女 石女 ʂ ak_2 ŋ̩_24 石女 石女 ʂ ak_5 ŋ̩_53 石女 石女 ʂ ak_54 ŋ̩_31 石孔肚 石孔肚 s ak_5 kʰ uŋ_31 t u_31 石屎 石屎 s ak_5 s ɨ_31 石屎 石屎 ʂ ak_2 ʂ i_24 石屎 石屎 ʂ ak_5 ʂ i_53 石屎 石屎 ʂ ak_54 ʂ i_31 石岡 石岡 s ak_11 k oŋ_53 石岡 石岡 s ak_5 k oŋ_24 石板屋 石板屋 s ak_11 p an_24 v uk_5 石板屋 石板屋 s ak_5 p an_31 v uk_2 石枋 石枋 s ak_11 p i_53 oŋ_53 石枋 石枋 s ak_5 p i_24 oŋ_24 石柱 石柱 s ak_11 ʈ͡ʂʰ u_53 石柱 石柱 s ak_5 t͡sʰ u_24 石楝 石楝 s ak_11 l i_33 en_33 石楝 石楝 s ak_5 l i_55 en_55 石榴 石榴 s ak_5 l i_11 u_11 石榴 石榴 ʂ a_55 l i_53 u_53 石榴 石榴 ʂ ak_2 l i_55 u_55 石榴 石榴 ʂ ak_5 l i_55 u_55 石榴 石榴 ʂ ak_54 l i_113 u_113 石榴仔 石榴仔 s ak_11 l i_55 u_55 ə_55 石榴仔 石榴仔 s ak_5 l i_11 u_11 e_31 石榴花 石榴花 s ak_5 l i_11 u_11 f a_24 石橋 石橋 s ak_11 kʰ i_55 a_55 u_55 石橋 石橋 s ak_5 kʰ i_11 e_11 u_11 石母祠 石母祠 s ak_11 m u_53 t͡sʰ ɨ_55 石母祠 石母祠 s ak_5 m u_24 t͡sʰ ɨ_11 石油 石油 s ak_5 i_11 u_11 石油 石油 ʂ a_55 ʐ i_53 u_53 石油 石油 ʂ ak_2 ʐ i_55 u_55 石油 石油 ʂ ak_5 ʐ i_55 u_55 石油 石油 ʂ ak_54 ʐ i_113 u_113 石灰 石灰 s ak_5 f o_24 i_24 石灰 石灰 ʂ a_55 f u_11 e_11 石灰 石灰 ʂ ak_2 f o_53 i_53 石灰 石灰 ʂ ak_5 f o_11 i_11 石灰 石灰 ʂ ak_54 f o_33 i_33 石灰委路 石灰委路 ʂ a_55 f u_11 e_11 b e_55 l u_55 石灰掞路 石灰掞路 s ak_5 f o_24 i_24 i_55 am_55 l u_55 石灰掞路 石灰掞路 ʂ ak_2 f o_53 i_53 ʐ am_33 l u_33 石灰掞路 石灰掞路 ʂ ak_5 f o_11 i_11 ʐ am_24 l u_24 石灰掞路 石灰掞路 ʂ ak_5 f o_11 i_11 ʐ i_24 am_24 l u_24 石灰掞路 石灰掞路 ʂ ak_54 f o_33 i_33 ʐ am_53 l u_53 石炭 石炭 s ak_5 tʰ an_55 石炭 石炭 ʂ a_55 tʰ an_31 石炭 石炭 ʂ ak_2 tʰ an_11 石炭 石炭 ʂ ak_5 tʰ an_53 石炭 石炭 ʂ ak_54 tʰ an_53 石牌 石牌 s ak_11 pʰ a_55 i_55 石牌 石牌 s ak_5 pʰ a_11 i_11 石牯 石牯 s ak_5 k u_31 石牯 石牯 ʂ ak_2 k u_24 石牯 石牯 ʂ ak_5 k u_53 石牯 石牯 ʂ ak_54 k u_31 石牯卵 石牯卵 ʂ ak_2 k u_24 l on_24 石牯面 石牯面 s ak_11 k u_24 m i_11 en_11 石牯面 石牯面 s ak_5 k u_31 m i_55 en_55 石牯項 石牯項 s ak_5 k u_31 h oŋ_55 石獅 石獅 s ak_11 s ɨ_53 石獅 石獅 s ak_5 s ɨ_24 石獅仔 石獅仔 s ak_11 s ɨ_53 ə_55 石獅仔 石獅仔 s ak_5 s ɨ_24 e_31 石碇 石碇 s ak_11 t in_11 石碑 石碑 s ak_5 p i_24 石碑 石碑 ʂ a_55 p i_11 石碑 石碑 ʂ ak_2 p i_53 石碑 石碑 ʂ ak_5 p i_11 石碑 石碑 ʂ ak_54 p i_33 石碫 石碫 s ak_5 t on_55 石碫 石碫 ʂ ak_2 t on_11 石碫 石碫 ʂ ak_5 t on_53 石碫 石碫 ʂ ak_54 t on_53 石碫仔 石碫仔 s ak_5 t on_55 e_31 石碫仔 石碫仔 ʂ ak_5 t on_53 ə_53 石磨 石磨 s ak_5 m o_55 石磨 石磨 ʂ a_55 h m̩_55 石磨 石磨 ʂ ak_2 m o_33 石磨 石磨 ʂ ak_5 m o_24 石磨 石磨 ʂ ak_54 m o_53 石穀 石穀 s ak_11 k uk_5 石穀 石穀 s ak_5 k uk_2 石空 石空 s ak_11 kʰ uŋ_53 石空 石空 s ak_5 kʰ uŋ_55 石空門 石空門 s ak_11 kʰ uŋ_53 m un_55 石空門 石空門 s ak_5 kʰ uŋ_55 m un_11 石窿 石窿 s ak_5 l uŋ_11 石窿 石窿 ʂ ak_2 l uŋ_55 石窿 石窿 ʂ ak_5 l uŋ_55 石窿 石窿 ʂ ak_54 l uŋ_113 石等哥 石等哥 s ak_11 t en_24 k o_53 石等哥 石等哥 s ak_5 t en_31 k o_24 石等嫂 石等嫂 s ak_11 t en_24 s o_24 石等嫂 石等嫂 s ak_5 t en_31 s o_31 石米臼 石米臼 s ak_5 m i_31 kʰ i_24 u_24 石粒 石粒 s ak_5 l i_5 ap_5 石粒 石粒 ʂ a_55 l i_43 ap_43 石粒 石粒 ʂ ak_2 l i_5 ap_5 石粒 石粒 ʂ ak_5 l i_5 ap_5 石粒 石粒 ʂ ak_54 l i_54 ap_54 石粒仔 石粒仔 s ak_5 l i_5 ap_5 e_31 石腳 石腳 s ak_11 k i_5 ok_5 石腳 石腳 s ak_5 k i_2 ok_2 石膏 石膏 s ak_5 k a_24 u_24 石膏 石膏 ʂ a_55 k ɔ_11 石膏 石膏 ʂ ak_2 k a_53 u_53 石膏 石膏 ʂ ak_5 k a_11 u_11 石膏 石膏 ʂ ak_54 k a_33 u_33 石膏 石膏 ʂ ak_54 k o_33 石舂臼 石舂臼 s ak_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 kʰ i_53 u_53 石舂臼 石舂臼 s ak_5 t͡s uŋ_24 kʰ i_24 u_24 石舂臼 石舂臼 ʂ ak_2 ʈ͡ʂ uŋ_53 kʰ i_53 u_53 石舂臼 石舂臼 ʂ ak_2 ʈ͡ʂ uŋ_53 kʰ u_53 石舂臼 石舂臼 ʂ ak_5 ʈ͡ʂ uŋ_11 kʰ i_11 u_11 石舂臼 石舂臼 ʂ ak_54 ʈ͡ʂ uŋ_33 kʰ i_33 u_33 石蓮花 石蓮花 s ak_11 l i_55 en_55 f a_53 石蓮花 石蓮花 s ak_5 l i_11 en_11 f a_24 石角 石角 s ak_11 k ok_5 石角 石角 s ak_5 k ok_2 石角口 石角口 s ak_11 k ok_5 h e_24 u_24 石角口 石角口 s ak_5 k ok_2 kʰ i_31 e_31 u_31 石貼仔 石貼仔 s ak_11 t ap_5 ə_55 石貼仔 石貼仔 s ak_5 t i_2 ap_2 e_31 石跳仔 石跳仔 s ak_5 tʰ i_55 a_55 u_55 e_31 石跳仔 石跳仔 ʂ ak_2 tʰ i_11 a_11 u_11 ə_55 石跳仔 石跳仔 ʂ ak_5 tʰ i_53 a_53 u_53 ə_53 石鏨 石鏨 s ak_5 t͡sʰ am_55 石鏨 石鏨 ʂ a_55 t͡sʰ am_55 石鏨 石鏨 ʂ ak_2 t͡sʰ am_33 石鏨 石鏨 ʂ ak_5 t͡sʰ am_24 石鏨 石鏨 ʂ ak_54 t͡sʰ am_53 石鏨仔 石鏨仔 s ak_5 t͡sʰ am_55 e_31 石鏨仔 石鏨仔 ʂ ak_5 t͡sʰ am_24 ə_53 石門 石門 s ak_11 m un_55 石門 石門 s ak_5 m un_11 石門公 石門公 s ak_11 m un_55 k uŋ_53 石門公 石門公 s ak_5 m un_11 k uŋ_24 石頭 石頭 s ak_5 tʰ e_11 u_11 石頭 石頭 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 石頭 石頭 ʂ ak_2 tʰ e_55 u_55 石頭 石頭 ʂ ak_5 tʰ e_55 u_55 石頭 石頭 ʂ ak_54 tʰ e_113 u_113 石頭卵 石頭卵 ʂ ak_2 tʰ e_55 u_55 l on_24 石頭牯 石頭牯 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 k u_31 石頭狗 石頭狗 s ak_5 tʰ e_11 u_11 k i_31 e_31 u_31 石頭狗 石頭狗 ʂ a_55 tʰ e_53 u_53 k e_31 u_31 石頭狗 石頭狗 ʂ ak_2 tʰ e_55 u_55 k i_24 e_24 u_24 石頭狗 石頭狗 ʂ ak_5 tʰ e_55 u_55 k i_53 e_53 u_53 石頭狗 石頭狗 ʂ ak_54 tʰ e_113 u_113 k i_31 e_31 u_31 石頭背 石頭背 s ak_11 tʰ e_55 u_55 p a_55 石頭背 石頭背 s ak_5 tʰ e_11 u_11 p a_11 石頷 石頷 ʂ a_55 ŋ am_31 石齊薴 石齊薴 s ak_5 t͡sʰ e_11 n en_11 矷 矷 t͡s ɨ_31 矸 矸 k on_24 矹 矹 ŋ ut_2 矺 矺 t͡s a_24 矺 矺 t͡s ak_2 矺 矺 t͡s ak_21 矺 矺 t͡s ak_5 矺去 矺去 t͡s ak_2 h i_55 矺去 矺去 t͡s ak_5 h i_11 矺定 矺定 t͡s a_24 tʰ en_55 矺年 矺年 t͡s a_24 n ɛn_53 矺年 矺年 t͡s ak_2 ŋ i_11 an_11 矺年 矺年 t͡s ak_2 ŋ i_11 en_11 矺年 矺年 t͡s ak_2 ŋ i_55 en_55 矺年 矺年 t͡s ak_21 ŋ i_113 en_113 矺年 矺年 t͡s ak_5 ŋ i_55 en_55 矺年錢 矺年錢 t͡s a_24 n ɛn_53 t͡sʰ i_53 en_53 矺年錢 矺年錢 t͡s ak_2 ŋ i_11 an_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 矺年錢 矺年錢 t͡s ak_2 ŋ i_11 en_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 矺年錢 矺年錢 t͡s ak_2 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ i_55 en_55 矺年錢 矺年錢 t͡s ak_21 ŋ i_113 en_113 t͡sʰ i_113 en_113 矺年錢 矺年錢 t͡s ak_5 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ i_55 en_55 矺底 矺底 t͡s a_24 t e_31 矺底 矺底 t͡s ak_2 t a_31 i_31 矺底 矺底 t͡s ak_2 t e_53 矺底 矺底 t͡s ak_21 t e_31 矺底 矺底 t͡s ak_5 t a_24 i_24 矺底金 矺底金 t͡s ak_2 t a_31 i_31 k im_24 矺底金 矺底金 t͡s ak_2 t e_53 k im_11 矺底金 矺底金 t͡s ak_21 t e_31 k im_33 矺底金 矺底金 t͡s ak_5 t a_24 i_24 k im_53 矺忒 矺忒 t͡s ak_2 tʰ et_2 矺忒 矺忒 t͡s ak_5 tʰ et_24 矺核 矺核 t͡s a_24 h et_43 矺核 矺核 t͡s ak_2 h et_5 矺核 矺核 t͡s ak_21 h et_54 矺核 矺核 t͡s ak_5 h et_2 矺死 矺死 t͡s a_24 s i_31 矺死 矺死 t͡s ak_2 s i_53 矺死 矺死 t͡s ak_2 ɕ i_31 矺死 矺死 t͡s ak_21 s i_31 矺死 矺死 t͡s ak_5 s i_24 矺水 矺水 t͡s ak_2 s u_31 i_31 矺水 矺水 t͡s ak_5 ʂ u_24 i_24 矺禮 矺禮 t͡s a_24 l i_31 矺禮 矺禮 t͡s ak_2 l i_11 矺禮 矺禮 t͡s ak_2 l i_24 矺禮 矺禮 t͡s ak_21 l i_33 矺禮 矺禮 t͡s ak_5 l i_53 矺等 矺等 t͡s ak_2 t en_31 矺等 矺等 t͡s ak_2 t en_53 矺等 矺等 t͡s ak_5 t en_24 矺粄 矺粄 t͡s a_24 p an_31 矺粄 矺粄 t͡s ak_2 p an_53 矺粄 矺粄 t͡s ak_21 p an_31 矺粄 矺粄 t͡s ak_5 p an_24 矺粄仔 矺粄仔 t͡s ak_2 p an_31 e_11 矺緪 矺緪 t͡s ak_2 h en_11 矺聘金 矺聘金 t͡s a_24 pʰ in_31 k im_11 矺聘金 矺聘金 t͡s ak_2 pʰ in_31 k im_24 矺聘金 矺聘金 t͡s ak_2 pʰ in_53 k im_11 矺聘金 矺聘金 t͡s ak_21 pʰ in_31 k im_33 矺聘金 矺聘金 t͡s ak_5 pʰ in_11 k im_53 矺花囤 矺花囤 t͡s ak_2 f a_24 t un_31 矺茶盤 矺茶盤 t͡s a_24 t͡sʰ a_53 pʰ an_53 矺茶盤 矺茶盤 t͡s ak_2 t͡sʰ a_11 pʰ an_11 矺茶盤 矺茶盤 t͡s ak_2 t͡sʰ a_55 pʰ an_55 矺茶盤 矺茶盤 t͡s ak_21 t͡sʰ a_113 pʰ an_113 矺茶盤 矺茶盤 t͡s ak_5 t͡sʰ a_55 pʰ an_55 矺雞髀 矺雞髀 t͡s a_24 k e_11 p i_31 矺雞髀 矺雞髀 t͡s ak_2 k i_11 e_11 p i_53 矺雞髀 矺雞髀 t͡s ak_2 k i_24 e_24 p i_31 矺雞髀 矺雞髀 t͡s ak_21 k i_33 e_33 p i_31 矺雞髀 矺雞髀 t͡s ak_5 k a_53 i_53 p i_24 矺鹹菜 矺鹹菜 t͡s a_24 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 矺鹹菜 矺鹹菜 t͡s ak_2 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 矺鹹菜 矺鹹菜 t͡s ak_2 h am_55 t͡sʰ o_53 i_53 矺鹹菜 矺鹹菜 t͡s ak_21 h am_113 t͡sʰ o_53 i_53 矺鹹菜 矺鹹菜 t͡s ak_5 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 矻 矻 kʰ it_2 矻 矻 kʰ it_43 矻 矻 kʰ it_5 矻 矻 kʰ it_54 矻 矻 kʰ ut_2 矻 矻 kʰ ut_5 矻 矻 kʰ ut_54 矻事仔 矻事仔 kʰ ut_5 s ɨ_24 ə_53 矻仔 矻仔 kʰ it_2 ə_55 矻仔 矻仔 kʰ ut_5 e_31 矻勢仔 矻勢仔 kʰ ut_2 s ɨ_55 e_31 矻矻搉搉 矻矻搉搉 kʰ it_2 kʰ it_2 kʰ ok_2 kʰ ok_2 矻矻搉搉 矻矻搉搉 kʰ it_43 kʰ it_43 kʰ ok_43 kʰ ok_43 矻矻搉搉 矻矻搉搉 kʰ it_5 kʰ it_5 kʰ ok_5 kʰ ok_5 矻矻搉搉 矻矻搉搉 kʰ it_54 kʰ it_54 kʰ ok_54 kʰ ok_54 矻矻确确 矻矻确确 kʰ it_5 kʰ it_5 kʰ ok_5 kʰ ok_5 矻金仔 矻金仔 kʰ it_2 k im_53 ə_55 矻金仔 矻金仔 kʰ ut_5 k im_24 e_31 矼 矼 k oŋ_24 矽 矽 k i_53 e_53 矽 矽 ɕ it_5 砂 砂 s a_11 砂 砂 s a_24 砂 砂 s a_33 砂 砂 s a_53 砂撩 砂撩 s a_11 l i_11 a_11 u_11 砂撩 砂撩 s a_11 l ɛu_11 砂撩 砂撩 s a_24 l i_24 a_24 u_24 砂撩 砂撩 s a_33 l i_33 a_33 u_33 砂撩 砂撩 s a_53 l i_53 a_53 u_53 砂石 砂石 s a_11 ʂ a_55 砂石 砂石 s a_11 ʂ ak_5 砂石 砂石 s a_24 s ak_5 砂石 砂石 s a_33 ʂ ak_54 砂石 砂石 s a_53 ʂ ak_2 砂石仔 砂石仔 s a_24 s ak_5 e_31 砂石車 砂石車 s a_24 s ak_5 t͡sʰ a_24 砂石車 砂石車 s a_53 s ak_11 t͡sʰ a_53 砂糖 砂糖 s a_11 tʰ oŋ_53 砂糖 砂糖 s a_11 tʰ oŋ_55 砂糖 砂糖 s a_24 tʰ oŋ_11 砂糖 砂糖 s a_33 tʰ oŋ_113 砂糖 砂糖 s a_53 tʰ oŋ_55 砂紙 砂紙 s a_11 ʈ͡ʂ i_31 砂紙 砂紙 s a_11 ʈ͡ʂ i_53 砂紙 砂紙 s a_24 t͡s ɨ_31 砂紙 砂紙 s a_33 ʈ͡ʂ i_31 砂紙 砂紙 s a_53 ʈ͡ʂ i_24 砂耙 砂耙 s a_11 pʰ a_53 砂耙 砂耙 s a_11 pʰ a_55 砂耙 砂耙 s a_24 pʰ a_11 砂耙 砂耙 s a_33 pʰ a_113 砂耙 砂耙 s a_53 pʰ a_55 砃 砃 t an_24 砅 砅 l i_55 砆 砆 f u_24 砉 砉 k u_5 ak_5 砉壢硬 砉壢硬 k u_5 ak_5 l ak_5 ŋ aŋ_33 砉現 砉現 k ak_5 h i_55 en_55 砉砉䛍 砉砉䛍 k u_24 a_24 k u_24 a_24 p u_31 i_31 砉砉滾 砉砉滾 k u_2 ak_2 k u_2 ak_2 k un_24 砉砉滾 砉砉滾 k u_5 ak_5 k u_5 ak_5 k un_31 砉砉滾 砉砉滾 k u_5 ak_5 k u_5 ak_5 k un_53 砉砉滾 砉砉滾 k u_54 ak_54 k u_54 ak_54 k un_31 砉硬 砉硬 k u_24 a_24 ŋ aŋ_55 砉硬 砉硬 k u_5 ak_5 ŋ aŋ_24 砉硬 砉硬 k u_5 ak_5 ŋ aŋ_55 砉硬 砉硬 k u_54 ak_54 ŋ aŋ_53 砉精 砉精 k u_5 ak_5 t͡s in_11 砉精 砉精 k u_5 ak_5 t͡s in_53 砉精 砉精 k u_5 ak_5 t͡ɕ in_24 砉精 砉精 k u_54 ak_54 t͡s in_33 砉頭那 砉頭那 k u_5 ak_5 tʰ e_11 u_11 n a_11 砌 砌 t͡sʰ i_11 砌 砌 t͡sʰ i_53 砌 砌 t͡ɕʰ i_55 砍 砍 kʰ am_11 砍 砍 kʰ am_31 砍撇去 砍撇去 kʰ am_11 pʰ i_5 et_5 h i_11 砍撇去 砍撇去 kʰ am_31 pʰ i_2 et_2 h i_55 砎 砎 k i_55 e_55 砏 砏 f un_24 砐 砐 ŋ ap_5 砑 砑 ŋ a_55 砒 砒 pʰ i_24 砓 砓 t͡s at_2 研 研 ŋ an_11 研 研 ŋ an_24 研 研 ŋ an_53 研 研 ŋ i_11 en_11 研 研 ŋ i_113 en_113 研 研 ŋ i_24 an_24 研 研 ŋ i_24 en_24 研 研 ŋ i_31 en_31 研孱 研孱 ŋ an_53 t͡s an_53 研末 研末 ŋ an_11 m at_5 研末 研末 ŋ an_24 m at_5 研末 研末 ŋ an_53 m at_2 研末 研末 ŋ i_113 en_113 m at_54 研末 研末 ŋ i_31 en_31 m at_43 研槽 研槽 ŋ an_24 t͡sʰ o_11 研求 研求 ŋ an_24 kʰ i_11 u_11 研番豆末 研番豆末 ŋ an_24 f an_24 tʰ e_55 u_55 m at_5 研碎 研碎 ŋ an_24 s u_55 i_55 研究 研究 ŋ an_11 k i_53 u_53 研究 研究 ŋ an_53 k i_11 u_11 研究 研究 ŋ i_11 an_11 k i_55 u_55 研究 研究 ŋ i_11 en_11 k i_55 u_55 研究 研究 ŋ i_113 en_113 k i_53 u_53 研究 研究 ŋ i_24 an_24 k i_55 u_55 研究 研究 ŋ i_24 en_24 k i_55 u_55 研究 研究 ŋ i_31 en_31 k i_31 u_31 研究 研究 ŋ i_33 en_33 k i_53 u_53 研究 研究 ŋ i_55 en_55 k i_53 u_53 研究所 研究所 ŋ an_11 k i_53 u_53 s o_53 研究所 研究所 ŋ an_53 k i_11 u_11 s o_24 研究所 研究所 ŋ i_11 an_11 k i_55 u_55 s o_31 研究所 研究所 ŋ i_11 en_11 k i_53 u_53 s o_53 研究所 研究所 ŋ i_11 en_11 k i_55 u_55 s o_31 研究所 研究所 ŋ i_113 en_113 k i_53 u_53 s o_31 研究所 研究所 ŋ i_24 an_24 k i_55 u_55 s o_31 研究所 研究所 ŋ i_24 en_24 k i_55 u_55 s o_31 研究所 研究所 ŋ i_31 en_31 k i_31 u_31 s u_31 研究所 研究所 ŋ i_33 en_33 k i_53 u_53 s o_31 研究所 研究所 ŋ i_55 en_55 k i_53 u_53 s o_53 研究院 研究院 ŋ i_24 en_24 k i_55 u_55 i_55 en_55 研粉 研粉 ŋ an_11 f un_53 研粉 研粉 ŋ an_24 f un_31 研粉 研粉 ŋ an_53 f un_24 研粉 研粉 ŋ i_113 en_113 f un_31 研粉 研粉 ŋ i_31 en_31 f un_31 研粉 研粉 ŋ i_33 en_33 f un_31 研習 研習 ŋ an_11 s ip_5 研習 研習 ŋ an_24 ɕ ip_5 研習 研習 ŋ an_53 s ip_2 研習 研習 ŋ i_11 an_11 ɕ ip_5 研習 研習 ŋ i_11 en_11 ɕ ip_5 研習 研習 ŋ i_113 en_113 s ip_54 研習 研習 ŋ i_31 en_31 s ip_43 研習 研習 ŋ i_55 en_55 s ip_5 研討 研討 ŋ an_24 tʰ o_31 研讀 研讀 ŋ i_24 en_24 tʰ uk_5 砝 砝 f ap_24 砝 砝 k ap_2 砟 砟 t͡s a_55 砠 砠 t͡s u_24 砡 砡 ŋ i_2 uk_2 砢 砢 l o_31 砣 砣 tʰ o_11 砣 砣 tʰ o_113 砣 砣 tʰ o_55 砣 砣 tʰ ɔ_53 砥 砥 t i_31 砦 砦 t͡sʰ a_55 i_55 砧 砧 t i_11 am_11 砧 砧 t i_24 am_24 砧 砧 t i_33 am_33 砧 砧 t i_53 am_53 砧 砧 t ɛm_11 砧 砧 t͡s em_11 砧 砧 t͡s em_24 砧 砧 t͡s em_33 砧 砧 t͡s em_53 砧枋 砧枋 t i_11 am_11 p i_11 oŋ_11 砧枋 砧枋 t ɛm_11 p i_11 oŋ_11 砧枋 砧枋 t͡s em_11 p i_11 oŋ_11 砧枋 砧枋 t͡s em_24 p i_24 oŋ_24 砧枋 砧枋 t͡s em_33 p i_33 oŋ_33 砧枋 砧枋 t͡s em_53 p i_53 oŋ_53 砧腳 砧腳 t i_24 am_24 k i_2 ok_2 砧落去 砧落去 t͡s em_24 l ok_5 h i_55 砧著 砧著 t ɛm_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 砨 砨 a_55 i_55 砩 砩 f i_55 砪 砪 m u_24 砫 砫 t͡s u_31 砬 砬 l ip_5 砭 砭 p i_24 en_24 砮 砮 n u_31 砯 砯 pʰ in_55 砰 砰 p aŋ_11 砰 砰 p aŋ_31 砰 砰 p aŋ_53 砰 砰 p aŋ_55 砰 砰 p oŋ_31 砰 砰 p oŋ_55 砰一聲 砰一聲 p aŋ_55 it_2 s aŋ_24 砰天砰地 砰天砰地 p i_53 aŋ_53 tʰ ɛn_11 p i_53 aŋ_53 tʰ i_55 砰天砰地 砰天砰地 p oŋ_11 tʰ i_53 en_53 p oŋ_11 tʰ i_33 砰天砰地 砰天砰地 p oŋ_53 tʰ i_11 en_11 p oŋ_53 tʰ i_24 砰天砰地 砰天砰地 p oŋ_53 tʰ i_33 en_33 p oŋ_53 tʰ i_53 砰天砰地 砰天砰地 p oŋ_55 tʰ i_24 en_24 p oŋ_55 tʰ i_55 砰砰䛍 砰砰䛍 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 p u_31 i_31 砰砰滾 砰砰滾 p aŋ_11 p aŋ_11 k un_24 砰砰滾 砰砰滾 p aŋ_53 p aŋ_53 k un_31 砰砰滾 砰砰滾 p aŋ_53 p aŋ_53 k un_53 砰砰滾 砰砰滾 p aŋ_55 p aŋ_55 k un_31 砰砰滾 砰砰滾 p oŋ_53 p oŋ_53 k un_31 砰輪 砰輪 p oŋ_53 l i_53 en_53 砰輪 砰輪 p oŋ_53 l in_53 砰輪 砰輪 p oŋ_55 l en_31 砰輪 砰輪 p oŋ_55 l i_55 en_55 砰輪 砰輪 p oŋ_55 l in_55 砰飆 砰飆 pʰ oŋ_31 p e_24 u_24 砱 砱 l in_11 砲 砲 pʰ a_11 u_11 砲 砲 pʰ a_31 u_31 砲 砲 pʰ a_53 u_53 砲 砲 pʰ a_55 u_55 砲彈 砲彈 pʰ a_11 u_11 tʰ an_55 砲彈 砲彈 pʰ a_55 u_55 tʰ an_11 砳 砳 l ak_2 破 破 pʰ o_11 破 破 pʰ o_53 破 破 pʰ o_55 破 破 pʰ ɔ_31 破傷風 破傷風 pʰ o_11 ʂ oŋ_53 f uŋ_53 破傷風 破傷風 pʰ o_55 s oŋ_24 f uŋ_24 破土 破土 pʰ o_11 tʰ u_24 破土 破土 pʰ o_53 tʰ u_31 破土 破土 pʰ o_53 tʰ u_53 破土 破土 pʰ o_55 tʰ u_31 破土 破土 pʰ ɔ_31 tʰ u_31 破壞 破壞 pʰ o_11 f a_33 i_33 破壞 破壞 pʰ o_53 f a_24 i_24 破壞 破壞 pʰ o_53 f a_53 i_53 破壞 破壞 pʰ o_55 f a_31 i_31 破壞 破壞 pʰ o_55 f a_55 i_55 破壞 破壞 pʰ ɔ_31 f a_55 i_55 破壞撇 破壞撇 pʰ o_11 f a_24 i_24 pʰ i_5 et_5 破壞撇 破壞撇 pʰ o_55 f a_55 i_55 pʰ i_2 et_2 破忒 破忒 pʰ o_11 tʰ et_24 破忒 破忒 pʰ o_55 tʰ et_2 破析 破析 pʰ o_11 s ak_5 破析 破析 pʰ o_53 s ak_2 破析 破析 pʰ o_53 s ak_21 破析 破析 pʰ o_55 s ak_2 破格 破格 pʰ o_11 k ak_5 破格 破格 pʰ o_53 k ak_2 破格 破格 pʰ o_53 k ak_21 破格 破格 pʰ o_55 k ak_2 破格 破格 pʰ ɔ_31 k a_24 破案 破案 pʰ o_11 on_11 破案 破案 pʰ o_53 on_53 破案 破案 pʰ o_55 on_55 破案 破案 pʰ ɔ_31 on_31 破樵 破樵 pʰ o_11 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 破樵 破樵 pʰ o_53 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 破樵 破樵 pʰ o_53 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 破樵 破樵 pʰ o_55 t͡sʰ e_11 u_11 破樵 破樵 pʰ ɔ_31 t͡sʰ i_53 o_53 破滅 破滅 pʰ o_55 m i_5 et_5 破濫糝 破濫糝 pʰ o_11 l am_55 s am_24 破濫糝 破濫糝 pʰ o_55 l am_31 s am_31 破產 破產 pʰ o_11 s an_24 破產 破產 pʰ o_53 s an_31 破產 破產 pʰ o_53 s an_53 破產 破產 pʰ o_55 s an_31 破產 破產 pʰ ɔ_31 s an_31 破病 破病 pʰ o_11 pʰ i_33 aŋ_33 破病 破病 pʰ o_53 pʰ i_24 aŋ_24 破病 破病 pʰ o_53 pʰ i_53 aŋ_53 破病 破病 pʰ o_55 pʰ i_55 aŋ_55 破病 破病 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 破病狗 破病狗 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 k e_31 u_31 破病破病 破病破病 pʰ o_11 pʰ i_33 aŋ_33 pʰ o_11 pʰ i_33 aŋ_33 破病破病 破病破病 pʰ o_53 pʰ i_24 aŋ_24 pʰ o_53 pʰ i_24 aŋ_24 破病破病 破病破病 pʰ o_53 pʰ i_53 aŋ_53 pʰ o_53 pʰ i_53 aŋ_53 破病破病 破病破病 pʰ o_55 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ o_55 pʰ i_55 aŋ_55 破病破病 破病破病 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 pʰ ɔ_31 pʰ i_55 aŋ_55 破相 破相 pʰ o_11 s i_11 oŋ_11 破相 破相 pʰ o_53 s i_53 oŋ_53 破相 破相 pʰ o_55 ɕ i_55 oŋ_55 破相 破相 pʰ ɔ_31 s i_31 oŋ_31 破破 破破 pʰ o_11 pʰ o_11 破破 破破 pʰ o_55 pʰ o_55 破破撇 破破撇 pʰ o_11 pʰ o_11 pʰ i_5 et_5 破竹仔 破竹仔 pʰ o_11 ʈ͡ʂ uk_5 ə_55 破竹仔 破竹仔 pʰ o_53 ʈ͡ʂ uk_2 ə_53 破竹仔 破竹仔 pʰ o_55 t͡s uk_2 e_11 破竹仔 破竹仔 pʰ o_55 t͡s uk_2 e_31 破篾 破篾 pʰ o_11 m et_2 破篾 破篾 pʰ o_53 m et_5 破篾 破篾 pʰ o_53 m et_54 破篾 破篾 pʰ o_55 m et_5 破篾 破篾 pʰ ɔ_31 m et_43 破篾 破篾 pʰ ɔ_31 m ɛt_43 破篾仔 破篾仔 pʰ o_11 m et_2 ə_55 破篾仔 破篾仔 pʰ o_53 m et_5 ə_53 破篾仔 破篾仔 pʰ o_55 m et_5 e_31 破米 破米 pʰ o_11 m i_24 破米 破米 pʰ o_53 m i_31 破米 破米 pʰ o_53 m i_53 破米 破米 pʰ o_55 m i_31 破米 破米 pʰ ɔ_31 m i_31 破著 破著 pʰ o_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 破著 破著 pʰ o_55 t o_31 破裡 破裡 pʰ ɔ_31 l e_31 破解 破解 pʰ o_11 k a_24 i_24 破解 破解 pʰ o_55 k i_31 e_31 破財消災 破財消災 pʰ o_11 t͡sʰ o_55 i_55 s i_53 a_53 u_53 t͡s a_53 i_53 破財消災 破財消災 pʰ o_53 t͡sʰ a_113 i_113 s i_33 a_33 u_33 t͡s a_33 i_33 破財消災 破財消災 pʰ o_53 t͡sʰ o_55 i_55 s i_11 a_11 u_11 t͡s a_11 i_11 破財消災 破財消災 pʰ o_55 t͡sʰ o_11 i_11 s e_24 u_24 t͡s a_24 i_24 破費 破費 pʰ o_11 f u_11 i_11 破費 破費 pʰ o_53 f u_53 i_53 破費 破費 pʰ o_55 f i_55 破費 破費 pʰ ɔ_31 f u_31 i_31 破身 破身 pʰ o_11 ʂ in_53 破身 破身 pʰ o_53 ʂ in_11 破身 破身 pʰ o_53 ʂ in_33 破身 破身 pʰ o_55 s ɨn_24 破身 破身 pʰ ɔ_31 ʂ in_11 砵 砵 p at_2 砷 砷 s ɨn_24 砸 砸 t͡s ap_2 砸 砸 t͡s ap_21 砸 砸 t͡s ap_5 砸磳 砸磳 t͡s ap_2 t͡s en_53 砸磳 砸磳 t͡s ap_2 t͡s en_55 砸磳 砸磳 t͡s ap_21 t͡s en_53 砸磳 砸磳 t͡s ap_24 t͡s en_31 砸磳 砸磳 t͡s ap_5 t͡s en_11 砸身 砸身 t͡s ap_2 s ɨn_24 砸身 砸身 t͡s ap_2 ʂ in_11 砸身 砸身 t͡s ap_21 ʂ in_33 砸身 砸身 t͡s ap_5 ʂ in_53 硃 硃 t͡s u_24 硃 硃 ʈ͡ʂ i_11 硃 硃 ʈ͡ʂ u_11 硃 硃 ʈ͡ʂ u_33 硃 硃 ʈ͡ʂ u_53 硃砂 硃砂 t͡s u_24 s a_24 硃砂 硃砂 ʈ͡ʂ i_11 s a_11 硃砂 硃砂 ʈ͡ʂ u_11 s a_11 硃砂 硃砂 ʈ͡ʂ u_33 s a_33 硃砂 硃砂 ʈ͡ʂ u_53 s a_53 硅 硅 k u_24 i_24 硈 硈 kʰ at_2 硈然 硈然 k at_5 i_11 en_11 硉 硉 l ut_2 硊 硊 ŋ u_31 i_31 硌 硌 l ok_5 硍 硍 h an_55 硎 硎 h in_11 硐 硐 tʰ uŋ_11 硒 硒 ɕ i_24 硓 硓 l o_24 硓 硓 l o_31 硘 硘 f i_11 硘 硘 f u_55 i_55 硜 硜 k in_24 硝 硝 s e_24 u_24 硝 硝 s i_11 a_11 u_11 硝 硝 s i_11 o_11 硝 硝 s i_33 a_33 u_33 硝 硝 s i_53 a_53 u_53 硝酸 硝酸 s e_24 u_24 s on_24 硝酸 硝酸 s i_11 a_11 u_11 s on_11 硝酸 硝酸 s i_11 o_11 s on_11 硝酸 硝酸 s i_33 a_33 u_33 s on_33 硝酸 硝酸 s i_53 a_53 u_53 s on_53 硞 硞 kʰ ok_2 硠 硠 l oŋ_11 硢 硢 i_11 硤 硤 k i_2 ap_2 硥 硥 m oŋ_55 硨 硨 t͡sʰ a_24 硩 硩 t͡sʰ at_5 硪 硪 ŋ o_11 硫 硫 l i_11 u_11 硫 硫 l i_113 u_113 硫 硫 l i_53 u_53 硫 硫 l i_55 u_55 硫磺 硫磺 l i_11 u_11 v oŋ_11 硫磺 硫磺 l i_113 u_113 v oŋ_113 硫磺 硫磺 l i_53 u_53 b oŋ_53 硫磺 硫磺 l i_55 u_55 v oŋ_55 硫酸 硫酸 l i_11 u_11 s on_24 硫酸 硫酸 l i_113 u_113 s on_33 硫酸 硫酸 l i_53 u_53 s on_11 硫酸 硫酸 l i_55 u_55 s on_11 硫酸 硫酸 l i_55 u_55 s on_53 硬 硬 ŋ aŋ_24 硬 硬 ŋ aŋ_33 硬 硬 ŋ aŋ_53 硬 硬 ŋ aŋ_55 硬 硬 ŋ i_24 aŋ_24 硬 硬 ŋ i_53 aŋ_53 硬 硬 ŋ i_55 aŋ_55 硬仃仃 硬仃仃 ŋ aŋ_24 t aŋ_11 t aŋ_11 硬仃仃 硬仃仃 ŋ aŋ_33 t aŋ_55 t aŋ_55 硬仃仃 硬仃仃 ŋ aŋ_53 t aŋ_53 t aŋ_53 硬仃仃 硬仃仃 ŋ aŋ_55 t aŋ_24 t aŋ_24 硬仃仃 硬仃仃 ŋ aŋ_55 t i_11 aŋ_11 t i_11 aŋ_11 硬仃仃仔 硬仃仃仔 ŋ aŋ_24 t aŋ_11 t aŋ_11 ə_53 硬仃仃仔 硬仃仃仔 ŋ aŋ_33 t aŋ_53 t aŋ_53 ə_55 硬仃仃仔 硬仃仃仔 ŋ aŋ_55 t aŋ_24 t aŋ_24 e_31 硬健硬健 硬健硬健 ŋ aŋ_24 kʰ i_24 en_24 ŋ aŋ_24 kʰ i_24 en_24 硬健硬健 硬健硬健 ŋ aŋ_33 kʰ i_33 en_33 ŋ aŋ_33 kʰ i_33 en_33 硬健硬健 硬健硬健 ŋ aŋ_53 kʰ i_53 en_53 ŋ aŋ_53 kʰ i_53 en_53 硬健硬健 硬健硬健 ŋ aŋ_55 kʰ i_55 an_55 ŋ aŋ_55 kʰ i_55 an_55 硬健硬健 硬健硬健 ŋ aŋ_55 kʰ i_55 en_55 ŋ aŋ_55 kʰ i_55 en_55 硬化 硬化 ŋ aŋ_24 f a_53 硬化 硬化 ŋ aŋ_33 f a_11 硬化 硬化 ŋ aŋ_53 f a_53 硬化 硬化 ŋ aŋ_55 f a_31 硬化 硬化 ŋ aŋ_55 f a_55 硬吉吉仔 硬吉吉仔 ŋ aŋ_33 k it_5 k it_5 ə_55 硬命 硬命 ŋ aŋ_55 m i_55 aŋ_55 硬喉 硬喉 ŋ aŋ_24 h e_55 u_55 硬喉 硬喉 ŋ aŋ_33 h e_55 u_55 硬喉 硬喉 ŋ aŋ_53 h e_113 u_113 硬喉 硬喉 ŋ aŋ_55 h e_11 u_11 硬喉 硬喉 ŋ aŋ_55 h e_53 u_53 硬堵 硬堵 ŋ aŋ_55 t u_31 硬塊 硬塊 ŋ aŋ_11 kʰ u_11 a_11 i_11 硬塊 硬塊 ŋ aŋ_55 kʰ u_55 a_55 i_55 硬尖 硬尖 ŋ aŋ_11 t͡ɕ i_53 am_53 硬尖 硬尖 ŋ aŋ_55 t͡ɕ i_24 am_24 硬尸硬尸 硬尸硬尸 ŋ aŋ_24 ʂ i_11 ŋ aŋ_24 ʂ i_11 硬尸硬尸 硬尸硬尸 ŋ aŋ_33 ʂ i_53 ŋ aŋ_33 ʂ i_53 硬工夫 硬工夫 ŋ aŋ_55 k uŋ_24 f u_24 硬度 硬度 ŋ aŋ_55 tʰ u_55 硬性 硬性 ŋ aŋ_55 ɕ in_55 硬愛 硬愛 ŋ aŋ_24 o_53 i_53 硬愛 硬愛 ŋ aŋ_33 o_11 i_11 硬愛 硬愛 ŋ aŋ_53 o_53 i_53 硬愛 硬愛 ŋ aŋ_55 o_55 i_55 硬愛 硬愛 ŋ i_55 aŋ_55 o_55 i_55 硬拚 硬拚 ŋ aŋ_55 p i_55 aŋ_55 硬拚拚 硬拚拚 ŋ aŋ_24 p i_53 aŋ_53 p i_53 aŋ_53 硬拚拚 硬拚拚 ŋ aŋ_33 p i_11 aŋ_11 p i_11 aŋ_11 硬拚拚 硬拚拚 ŋ aŋ_53 p i_53 aŋ_53 p i_53 aŋ_53 硬拚拚 硬拚拚 ŋ aŋ_55 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 硬拚拚 硬拚拚 ŋ aŋ_55 p i_55 aŋ_55 p i_55 aŋ_55 硬拚拚仔 硬拚拚仔 ŋ aŋ_24 p i_53 aŋ_53 p i_53 aŋ_53 ə_53 硬拚拚仔 硬拚拚仔 ŋ aŋ_33 p i_11 aŋ_11 p i_11 aŋ_11 ə_55 硬拚拚仔 硬拚拚仔 ŋ aŋ_55 p i_55 aŋ_55 p i_55 aŋ_55 e_31 硬斗 硬斗 ŋ aŋ_24 t e_53 u_53 硬斗 硬斗 ŋ aŋ_33 t e_24 u_24 硬斗 硬斗 ŋ aŋ_53 t e_31 u_31 硬斗 硬斗 ŋ aŋ_55 t e_31 u_31 硬朳丁 硬朳丁 ŋ aŋ_24 p at_5 t in_55 硬朳丁 硬朳丁 ŋ aŋ_33 p at_2 t in_53 硬朳子 硬朳子 ŋ aŋ_24 p at_5 t͡s ɨ_53 硬朳子 硬朳子 ŋ aŋ_55 p at_43 t͡s u_31 硬朳子 硬朳子 ŋ aŋ_55 p at_5 t͡s ɨ_31 硬朳屎 硬朳屎 ŋ aŋ_55 p at_5 s ɨ_31 硬枝 硬枝 ŋ aŋ_55 k i_24 硬枝雞卵仔 硬枝雞卵仔 ŋ aŋ_55 k i_24 k i_24 e_24 l on_31 e_11 硬柮 硬柮 ŋ aŋ_55 t a_53 u_53 硬殼 硬殼 ŋ aŋ_24 kʰ ok_2 硬殼 硬殼 ŋ aŋ_33 h ok_5 硬殼 硬殼 ŋ aŋ_53 kʰ ok_21 硬殼 硬殼 ŋ aŋ_55 h ok_2 硬殼 硬殼 ŋ aŋ_55 kʰ ɔ_24 硬殼蟲 硬殼蟲 ŋ aŋ_55 h ok_2 t͡sʰ uŋ_11 硬漢 硬漢 ŋ aŋ_55 h on_55 硬無 硬無 ŋ aŋ_55 m o_11 硬直 硬直 ŋ aŋ_24 ʈ͡ʂʰ it_5 硬直 硬直 ŋ aŋ_33 ʈ͡ʂʰ it_2 硬直 硬直 ŋ aŋ_53 ʈ͡ʂʰ it_54 硬直 硬直 ŋ aŋ_55 t͡sʰ ɨt_5 硬直 硬直 ŋ aŋ_55 ʈ͡ʂʰ it_43 硬硞硞 硬硞硞 ŋ aŋ_55 kʰ ok_43 kʰ ok_43 硬硬 硬硬 ŋ aŋ_24 ŋ aŋ_24 硬硬 硬硬 ŋ aŋ_33 ŋ aŋ_33 硬硬 硬硬 ŋ aŋ_53 ŋ aŋ_53 硬硬 硬硬 ŋ aŋ_55 ŋ aŋ_55 硬硬 硬硬 ŋ i_24 aŋ_24 ŋ i_24 aŋ_24 硬硬 硬硬 ŋ i_53 aŋ_53 ŋ i_53 aŋ_53 硬硬 硬硬 ŋ i_55 aŋ_55 ŋ i_55 aŋ_55 硬硬愛 硬硬愛 ŋ aŋ_11 ŋ aŋ_11 o_11 i_11 硬硬會 硬硬會 ŋ i_53 aŋ_53 ŋ i_53 aŋ_53 v o_53 i_53 硬硬會 硬硬會 ŋ i_55 aŋ_55 ŋ i_55 aŋ_55 v o_55 i_55 硬硬毋聽講 硬硬毋聽講 ŋ i_55 aŋ_55 ŋ i_55 aŋ_55 m̩_11 tʰ aŋ_24 k oŋ_31 硬硬討 硬硬討 ŋ aŋ_55 ŋ aŋ_55 tʰ ɔ_31 硬硬講毋聽 硬硬講毋聽 ŋ i_55 aŋ_55 ŋ i_55 aŋ_55 k oŋ_31 m̩_11 tʰ aŋ_24 硬碟 硬碟 ŋ aŋ_55 tʰ i_5 ap_5 硬確確 硬確確 ŋ aŋ_24 kʰ ok_5 kʰ ok_5 硬確確 硬確確 ŋ aŋ_33 kʰ ok_2 kʰ ok_2 硬確確 硬確確 ŋ aŋ_53 kʰ ok_54 kʰ ok_54 硬確確 硬確確 ŋ aŋ_55 kʰ ok_43 kʰ ok_43 硬確確 硬確確 ŋ aŋ_55 kʰ ok_5 kʰ ok_5 硬確確仔 硬確確仔 ŋ aŋ_24 kʰ ok_5 kʰ ok_5 ə_53 硬確確仔 硬確確仔 ŋ aŋ_33 kʰ ok_2 kʰ ok_2 ə_55 硬確確仔 硬確確仔 ŋ aŋ_55 kʰ ok_5 kʰ ok_5 e_31 硬程 硬程 ŋ aŋ_24 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 硬程 硬程 ŋ aŋ_33 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 硬程 硬程 ŋ aŋ_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 硬程 硬程 ŋ aŋ_55 t͡sʰ aŋ_11 硬程 硬程 ŋ aŋ_55 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 硬結結 硬結結 ŋ aŋ_53 k i_21 et_21 k i_21 et_21 硬結結仔 硬結結仔 ŋ aŋ_24 k i_2 et_2 k i_2 et_2 ə_53 硬結結仔 硬結結仔 ŋ aŋ_55 k i_2 et_2 k i_2 et_2 e_11 硬結結仔 硬結結仔 ŋ aŋ_55 k i_2 et_2 k i_2 et_2 e_31 硬絲 硬絲 ŋ aŋ_55 s i_11 硬絲 硬絲 ŋ aŋ_55 ɕ i_24 硬絲硬絲 硬絲硬絲 ŋ aŋ_53 s i_33 ŋ aŋ_53 s i_33 硬絲硬絲 硬絲硬絲 ŋ aŋ_55 s ɨ_24 ŋ aŋ_55 s ɨ_24 硬絲硬絲 硬絲硬絲 ŋ aŋ_55 ɕ i_24 ŋ aŋ_55 ɕ i_24 硬翹翹 硬翹翹 ŋ aŋ_24 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 硬翹翹 硬翹翹 ŋ aŋ_33 kʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_11 a_11 u_11 硬翹翹 硬翹翹 ŋ aŋ_53 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 硬翹翹 硬翹翹 ŋ aŋ_55 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 硬翹翹 硬翹翹 ŋ aŋ_55 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 硬翹翹仔 硬翹翹仔 ŋ aŋ_55 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 e_31 硬胲 硬胲 ŋ aŋ_24 k o_11 i_11 硬胲 硬胲 ŋ aŋ_33 k o_53 i_53 硬胲 硬胲 ŋ aŋ_53 k o_33 i_33 硬胲 硬胲 ŋ aŋ_55 k o_11 i_11 硬胲 硬胲 ŋ aŋ_55 k o_24 i_24 硬討 硬討 ŋ aŋ_55 tʰ ɔ_31 硬釘釘 硬釘釘 ŋ aŋ_11 t aŋ_53 t aŋ_53 硬釘釘 硬釘釘 ŋ aŋ_55 t in_55 t in_55 硬鉸 硬鉸 ŋ aŋ_24 k a_53 u_53 硬鉸 硬鉸 ŋ aŋ_33 k a_11 u_11 硬鉸 硬鉸 ŋ aŋ_53 k a_53 u_53 硬鉸 硬鉸 ŋ aŋ_55 k a_31 u_31 硬鉸 硬鉸 ŋ aŋ_55 k a_55 u_55 硬頭 硬頭 ŋ aŋ_55 tʰ e_53 u_53 硬頸 硬頸 ŋ aŋ_24 k i_53 aŋ_53 硬頸 硬頸 ŋ aŋ_33 k i_24 aŋ_24 硬頸 硬頸 ŋ aŋ_53 k i_31 aŋ_31 硬頸 硬頸 ŋ aŋ_55 k i_31 aŋ_31 硬頸 硬頸 ŋ i_24 aŋ_24 k i_53 aŋ_53 硬飯牯 硬飯牯 ŋ aŋ_24 pʰ on_24 k u_53 硬飯牯 硬飯牯 ŋ aŋ_33 pʰ on_33 k u_24 硬飯牯 硬飯牯 ŋ aŋ_55 f an_55 k u_31 硬飯頭 硬飯頭 ŋ aŋ_24 pʰ on_24 tʰ e_55 u_55 硬飯頭 硬飯頭 ŋ aŋ_53 pʰ on_53 tʰ e_113 u_113 硬飯頭 硬飯頭 ŋ aŋ_55 f an_55 tʰ e_11 u_11 硬體 硬體 ŋ aŋ_55 tʰ i_31 硭 硭 m oŋ_11 确 确 k ok_5 确 确 kʰ ok_2 确 确 kʰ ok_43 确 确 kʰ ok_5 确 确 kʰ ok_54 确确輪 确确輪 kʰ ok_43 kʰ ok_43 l i_31 en_31 硯 硯 i_11 en_11 硯 硯 i_55 en_55 硰 硰 s a_24 硱 硱 kʰ un_31 硹 硹 ɕ i_11 uŋ_11 硻 硻 kʰ i_24 en_24 硼 硼 pʰ in_11 硼 硼 pʰ in_113 硼 硼 pʰ in_53 硼 硼 pʰ in_55 硼砂 硼砂 pʰ en_53 s a_11 硼砂 硼砂 pʰ in_11 s a_24 硼砂 硼砂 pʰ in_113 s a_33 硼砂 硼砂 pʰ in_53 s a_11 硼砂 硼砂 pʰ in_55 s a_11 硼砂 硼砂 pʰ in_55 s a_53 硾 硾 t͡sʰ u_11 i_11 硿 硿 kʰ uŋ_24 碀 碀 t͡s en_24 碁 碁 k i_24 碃 碃 t͡ɕʰ in_55 碄 碄 l im_11 碅 碅 kʰ i_24 un_24 碆 碆 p o_24 碇 碇 t en_31 碇 碇 t in_11 碇 碇 t in_53 碇 碇 t in_55 碉 碉 t i_11 a_11 u_11 碉 碉 t i_24 a_24 u_24 碉 碉 t i_33 a_33 u_33 碉 碉 t i_53 a_53 u_53 碉 碉 t ɛu_11 碉堡 碉堡 t i_11 a_11 u_11 p o_53 碉堡 碉堡 t i_24 a_24 u_24 p o_31 碉堡 碉堡 t i_33 a_33 u_33 p o_31 碉堡 碉堡 t i_53 a_53 u_53 p o_24 碉堡 碉堡 t ɛu_11 p ɔ_31 碌 碌 l a_55 碌 碌 l u_24 碌 碌 l uk_2 碌 碌 l uk_21 碌 碌 l uk_5 碌 碌 l uk_54 碌碌 碌碌 l uk_2 l uk_2 碌碌 碌碌 l uk_5 l uk_5 碌碡 碌碡 l a_55 t ak_43 碌碡 碌碡 l uk_2 ʈ͡ʂʰ uk_2 碌碡 碌碡 l uk_5 t͡sʰ uk_5 碌碡 碌碡 l uk_5 ʈ͡ʂʰ uk_5 碌碡 碌碡 l uk_54 ʈ͡ʂʰ uk_54 碌碡草 碌碡草 l uk_5 t͡sʰ uk_5 t͡sʰ o_31 碎 碎 s u_11 i_11 碎 碎 s u_53 i_53 碎 碎 s u_55 i_55 碎 碎 t͡sʰ u_31 i_31 碎 碎 t͡sʰ u_53 i_53 碎塊 碎塊 s u_11 i_11 kʰ u_11 a_11 i_11 碎塊 碎塊 s u_55 i_55 kʰ u_55 a_55 i_55 碎布 碎布 t͡sʰ u_31 i_31 p u_31 碎碎 碎碎 s u_11 i_11 s u_11 i_11 碎碎 碎碎 s u_53 i_53 s u_53 i_53 碎碎 碎碎 s u_55 i_55 s u_55 i_55 碎碎 碎碎 t͡sʰ u_31 i_31 t͡sʰ u_31 i_31 碎碎 碎碎 t͡sʰ u_53 i_53 t͡sʰ u_53 i_53 碏 碏 ɕ i_2 ak_2 碑 碑 p i_11 碑 碑 p i_24 碑 碑 p i_33 碑 碑 p i_53 碑帖 碑帖 p i_11 tʰ i_2 ap_2 碑帖 碑帖 p i_11 tʰ ɛp_24 碑帖 碑帖 p i_24 tʰ i_2 ap_2 碑帖 碑帖 p i_33 tʰ i_21 ap_21 碑帖 碑帖 p i_53 tʰ i_5 ap_5 碑石 碑石 p i_11 ʂ ak_5 碑石 碑石 p i_24 s ak_5 碑石 碑石 p i_33 ʂ ak_54 碑石 碑石 p i_53 ʂ ak_2 碓 碓 t o_11 i_11 碓 碓 t o_31 i_31 碓 碓 t o_53 i_53 碓 碓 t o_55 i_55 碔 碔 v u_31 碕 碕 kʰ i_11 碖 碖 l un_11 碗 碗 b an_31 碗 碗 v an_31 碗 碗 v an_53 碗 碗 v on_24 碗 碗 v on_31 碗仔粄 碗仔粄 v on_24 ə_55 p an_24 碗仔粄 碗仔粄 v on_31 e_31 p an_31 碗公 碗公 b an_31 k uŋ_11 碗公 碗公 v an_31 k uŋ_33 碗公 碗公 v an_53 k uŋ_11 碗公 碗公 v on_24 k uŋ_53 碗公 碗公 v on_31 k uŋ_24 碗公項 碗公項 v on_24 k uŋ_53 h oŋ_11 碗公項 碗公項 v on_31 k uŋ_24 h oŋ_55 碗帽 碗帽 v on_24 m o_11 碗帽 碗帽 v on_31 m o_55 碗棧仔 碗棧仔 v on_24 t͡sʰ an_11 ə_55 碗棧仔 碗棧仔 v on_31 t͡sʰ an_55 e_31 碗櫥 碗櫥 b an_31 ʈ͡ʂʰ i_53 碗櫥 碗櫥 v an_31 ʈ͡ʂʰ u_113 碗櫥 碗櫥 v an_53 ʈ͡ʂʰ u_55 碗櫥 碗櫥 v on_24 ʈ͡ʂʰ u_55 碗櫥 碗櫥 v on_31 t͡sʰ u_11 碗水 碗水 v on_24 ʂ u_24 i_24 碗水 碗水 v on_31 s u_31 i_31 碗盤飯缽 碗盤飯缽 b an_31 pʰ an_53 pʰ on_55 p at_24 碗筷 碗筷 v an_31 kʰ u_53 a_53 i_53 碗筷 碗筷 v on_31 kʰ u_55 a_55 i_55 碗籃 碗籃 b an_31 l am_53 碗籃 碗籃 v an_31 l am_113 碗籃 碗籃 v an_53 l am_55 碗籃 碗籃 v on_24 l am_55 碗籃 碗籃 v on_31 l am_11 碗粄 碗粄 b an_31 p an_31 碗粄 碗粄 v an_31 p an_31 碗粄 碗粄 v an_53 p an_53 碗項 碗項 v on_24 h oŋ_11 碗項 碗項 v on_31 h oŋ_55 碘 碘 t i_24 en_24 碘 碘 t i_31 en_31 碘 碘 t i_53 en_53 碘 碘 t ɛn_31 碘酒 碘酒 t i_24 en_24 t͡s i_24 u_24 碘酒 碘酒 t i_31 en_31 t͡s i_31 u_31 碘酒 碘酒 t i_31 en_31 t͡ɕ i_31 u_31 碘酒 碘酒 t i_53 en_53 t͡s i_53 u_53 碘酒 碘酒 t ɛn_31 t͡s i_31 u_31 碙 碙 n a_24 u_24 碚 碚 pʰ i_55 碞 碞 ŋ am_11 碟 碟 tʰ i_2 ap_2 碟 碟 tʰ i_5 ap_5 碟 碟 tʰ i_54 ap_54 碟 碟 tʰ ɛp_43 碟仔 碟仔 tʰ i_2 ap_2 ə_55 碟仔 碟仔 tʰ i_5 ap_5 e_31 碟仔 碟仔 tʰ i_5 ap_5 ə_53 碠 碠 t in_55 碡 碡 t͡sʰ uk_5 碢 碢 tʰ o_11 碣 碣 k i_2 et_2 碤 碤 in_24 碥 碥 p i_31 en_31 碧 碧 p it_2 碧 碧 p it_21 碧 碧 p it_24 碧 碧 p it_5 碧海青天 碧海青天 p it_2 h o_31 i_31 t͡ɕʰ in_24 tʰ i_24 en_24 碧玉 碧玉 p it_2 ŋ i_5 uk_5 碧玉 碧玉 p it_21 ŋ i_54 uk_54 碧玉 碧玉 p it_24 ŋ i_55 u_55 碧玉 碧玉 p it_5 ŋ i_2 uk_2 碨 碨 v o_24 i_24 碩 碩 s ak_5 碩 碩 ʂ a_55 碩 碩 ʂ ak_2 碩 碩 ʂ ak_5 碩 碩 ʂ ak_54 碩士 碩士 s ak_5 s ɨ_55 碩士 碩士 ʂ a_55 s u_55 碩士 碩士 ʂ ak_2 s ɨ_33 碩士 碩士 ʂ ak_5 s ɨ_24 碩士 碩士 ʂ ak_54 s ɨ_53 碪 碪 t͡s em_24 碫 碫 t on_11 碫 碫 t on_53 碫 碫 t on_55 碫仔 碫仔 t on_11 ə_55 碫仔 碫仔 t on_55 e_31 碬 碬 h a_11 碭 碭 tʰ oŋ_31 碰 碰 pʰ oŋ_11 碰 碰 pʰ oŋ_24 碰 碰 pʰ oŋ_33 碰 碰 pʰ oŋ_53 碰上碰下 碰上碰下 pʰ oŋ_24 s oŋ_24 pʰ oŋ_24 h a_24 碰著 碰著 p oŋ_11 t o_31 碰著 碰著 p oŋ_11 t o_53 碰著 碰著 p oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 碰著 碰著 pʰ oŋ_53 t o_24 碰門 碰門 pʰ oŋ_11 m un_55 碰門 碰門 pʰ oŋ_24 m un_11 碰門 碰門 pʰ oŋ_33 m un_113 碰門 碰門 pʰ oŋ_53 m un_55 碲 碲 tʰ i_55 碳 碳 tʰ am_24 碳 碳 tʰ an_55 碳腳跡 碳腳跡 tʰ am_24 k i_5 ok_5 t͡ɕ i_24 ak_24 碳腳跡 碳腳跡 tʰ an_55 k i_2 ok_2 t͡ɕ i_2 ak_2 碴 碴 t͡sʰ a_11 確 確 kʰ ok_2 確 確 kʰ ok_21 確 確 kʰ ok_5 確 確 kʰ ɔ_24 確定 確定 kʰ ok_2 tʰ in_24 確定 確定 kʰ ok_2 tʰ in_55 確定 確定 kʰ ok_21 tʰ in_53 確定 確定 kʰ ok_5 tʰ in_33 確定 確定 kʰ ɔ_24 tʰ en_55 確實 確實 kʰ ok_2 s ɨt_5 確實 確實 kʰ ok_2 ʂ it_5 確實 確實 kʰ ok_21 ʂ it_54 確實 確實 kʰ ok_5 ʂ it_2 確實 確實 kʰ ɔ_24 ʂ it_43 確實係 確實係 kʰ ok_21 ʂ it_54 h e_53 確實係 確實係 kʰ ok_5 ʂ it_2 h e_11 確實毋會差 確實毋會差 kʰ ok_2 s ɨt_5 m̩_11 v o_55 i_55 t͡sʰ a_24 確實毋會差 確實毋會差 kʰ ok_2 ʂ it_5 m̩_55 v o_24 i_24 t͡sʰ a_11 確實毋會差 確實毋會差 kʰ ok_21 ʂ it_54 m̩_113 v o_53 i_53 t͡sʰ a_33 確實毋會差 確實毋會差 kʰ ok_5 ʂ it_2 m̩_55 v o_33 i_33 t͡sʰ a_53 確實毋會差 確實毋會差 kʰ ɔ_24 ʂ it_43 m̩_11 m o_55 i_55 t͡sʰ a_11 確是 確是 kʰ ok_2 s ɨ_55 確是 確是 kʰ ok_5 ʂ i_33 確確係 確確係 kʰ ok_2 kʰ ok_2 h e_24 確確係 確確係 kʰ ok_2 kʰ ok_2 h e_55 確確係 確確係 kʰ ɔ_53 kʰ ɔ_53 h e_55 碻 碻 kʰ ok_2 碼 碼 m a_11 碼 碼 m a_24 碼 碼 m a_33 碼 碼 m a_53 碼頭 碼頭 m a_11 tʰ e_53 u_53 碼頭 碼頭 m a_11 tʰ e_55 u_55 碼頭 碼頭 m a_24 tʰ e_11 u_11 碼頭 碼頭 m a_33 tʰ e_113 u_113 碼頭 碼頭 m a_53 tʰ e_55 u_55 碽碽䛍 碽碽䛍 k uŋ_31 k uŋ_31 p u_31 i_31 碾 碾 t͡s an_11 碾 碾 t͡s an_53 碾 碾 t͡s an_55 碾地泥 碾地泥 l i_11 en_11 tʰ i_33 n a_55 i_55 碾地泥 碾地泥 t͡s an_11 tʰ i_33 n a_55 i_55 碾地泥 碾地泥 t͡s an_53 tʰ i_24 n i_55 碾地泥 碾地泥 t͡s an_53 tʰ i_53 n e_113 碾地泥 碾地泥 t͡s an_55 tʰ i_55 n a_11 i_11 碾地泥 碾地泥 ʈ͡ʂ an_53 tʰ i_24 n i_55 碾地泥 碾地泥 ʈ͡ʂʰ an_53 tʰ i_24 n i_55 碾泥下 碾泥下 l i_31 en_31 n i_53 h a_11 碾米所 碾米所 ŋ i_33 en_33 m i_31 s o_31 碾觔斗 碾觔斗 t͡s an_53 kʰ in_53 t e_31 u_31 磁 磁 t͡sʰ u_53 磁 磁 t͡sʰ ɨ_11 磁 磁 t͡sʰ ɨ_113 磁 磁 t͡sʰ ɨ_55 磁場 磁場 t͡sʰ u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 磁場 磁場 t͡sʰ ɨ_11 t͡sʰ oŋ_11 磁場 磁場 t͡sʰ ɨ_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 磁場 磁場 t͡sʰ ɨ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 磁性 磁性 t͡sʰ u_53 s in_31 磁性 磁性 t͡sʰ ɨ_11 ɕ in_55 磁性 磁性 t͡sʰ ɨ_113 s in_53 磁性 磁性 t͡sʰ ɨ_55 s in_11 磁性 磁性 t͡sʰ ɨ_55 s in_53 磁鐵棍 磁鐵棍 t͡sʰ ɨ_11 tʰ i_2 et_2 k un_55 磁鐵棍 磁鐵棍 t͡sʰ ɨ_55 tʰ i_24 et_24 k un_11 磃 磃 s ɨ_24 磄 磄 tʰ oŋ_11 磅 磅 p oŋ_11 磅 磅 p oŋ_113 磅 磅 p oŋ_53 磅 磅 p oŋ_55 磅仔 磅仔 p oŋ_11 e_31 磅仔 磅仔 p oŋ_11 ə_55 磅仔 磅仔 pʰ oŋ_24 ə_53 磅秤 磅秤 p oŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_11 磅秤 磅秤 p oŋ_113 ʈ͡ʂʰ in_53 磅秤 磅秤 p oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_53 磅秤 磅秤 p oŋ_55 t͡sʰ ɨn_55 磅秤 磅秤 p oŋ_55 ʈ͡ʂʰ in_31 磅稱 磅稱 p oŋ_55 t͡sʰ ɨn_55 磅空 磅空 p oŋ_11 kʰ uŋ_53 磅空 磅空 p oŋ_113 kʰ uŋ_33 磅空 磅空 p oŋ_53 kʰ uŋ_11 磅空 磅空 p oŋ_55 kʰ uŋ_11 磅空 磅空 p oŋ_55 kʰ uŋ_24 磅米冇 磅米冇 p oŋ_53 m i_31 pʰ aŋ_53 磅米香 磅米香 p oŋ_55 m i_31 h i_11 oŋ_11 磅米𥺆 磅米𥺆 p oŋ_11 m i_24 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 磅米𥺆 磅米𥺆 p oŋ_53 m i_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 磅米𥺆 磅米𥺆 p oŋ_55 m i_31 t͡sʰ aŋ_11 磅血壓 磅血壓 p oŋ_11 h i_2 at_2 ap_2 磅血壓 磅血壓 p oŋ_11 h i_2 et_2 ap_2 磅血壓 磅血壓 p oŋ_53 f i_2 et_2 ap_2 磅血壓 磅血壓 p oŋ_55 f i_24 et_24 ap_24 磅血壓 磅血壓 p oŋ_55 h i_5 et_5 ap_5 磅輪 磅輪 p oŋ_53 l i_53 en_53 磅輪 磅輪 p oŋ_53 l in_53 磅輪 磅輪 p oŋ_55 l i_31 en_31 磅輪 磅輪 p oŋ_55 l i_55 en_55 磅輪 磅輪 p oŋ_55 l in_55 磈 磈 v i_31 磉 磉 s oŋ_31 磊 磊 l u_31 i_31 磋 磋 t͡sʰ o_11 磋 磋 t͡sʰ o_24 磌 磌 tʰ i_11 en_11 磍 磍 h a_11 磎 磎 h a_24 i_24 磏 磏 l i_11 am_11 磐 磐 pʰ an_11 磐 磐 pʰ an_113 磐 磐 pʰ an_53 磐 磐 pʰ an_55 磐石 磐石 pʰ an_11 s ak_5 磐石 磐石 pʰ an_113 ʂ ak_54 磐石 磐石 pʰ an_53 ʂ a_55 磐石 磐石 pʰ an_55 ʂ ak_2 磐石 磐石 pʰ an_55 ʂ ak_5 磑 磑 ŋ u_55 i_55 磔 磔 t͡s ak_2 磕 磕 kʰ ap_2 磕 磕 kʰ ap_43 磕 磕 kʰ ap_5 磕 磕 kʰ ap_54 磕 磕 ŋ ap_2 磕 磕 ŋ ap_5 磕 磕 ŋ ap_54 磕石 磕石 ŋ ap_5 s ak_5 磕著 磕著 kʰ ap_2 t o_24 磕著 磕著 kʰ ap_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 磕著 磕著 kʰ ap_5 t o_53 磕著 磕著 kʰ ap_54 t o_31 磕著 磕著 ŋ ap_2 t o_24 磕著 磕著 ŋ ap_5 t o_31 磕著 磕著 ŋ ap_5 t o_53 磕著 磕著 ŋ ap_54 t o_31 磕門 磕門 kʰ ap_5 m un_11 磕頭 磕頭 kʰ ap_2 tʰ e_55 u_55 磕頭 磕頭 kʰ ap_43 tʰ e_53 u_53 磕頭 磕頭 kʰ ap_5 tʰ e_11 u_11 磕頭 磕頭 kʰ ap_5 tʰ e_55 u_55 磕頭 磕頭 kʰ ap_54 tʰ e_113 u_113 磚 磚 t͡s on_24 磚 磚 ʈ͡ʂ an_11 磚 磚 ʈ͡ʂ en_11 磚 磚 ʈ͡ʂ on_33 磚 磚 ʈ͡ʂ on_53 磚仔 磚仔 t͡s on_24 e_31 磚仔 磚仔 ʈ͡ʂ an_11 ə_53 磚仔 磚仔 ʈ͡ʂ on_53 ə_55 磚仔屋 磚仔屋 t͡s on_24 e_31 v uk_2 磚仔屋 磚仔屋 ʈ͡ʂ on_53 ə_55 v uk_5 磚屋 磚屋 t͡s on_24 v uk_2 磚屋 磚屋 ʈ͡ʂ on_53 v uk_5 磚窯 磚窯 t͡s on_24 i_11 e_11 u_11 磚窯 磚窯 ʈ͡ʂ on_53 i_55 e_55 u_55 磚頭磚截 磚頭磚截 t͡s on_24 tʰ e_11 u_11 t͡s on_24 t͡ɕ i_2 et_2 磚頭磚截 磚頭磚截 ʈ͡ʂ an_11 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ an_11 t͡s i_2 et_2 磚頭磚截 磚頭磚截 ʈ͡ʂ en_11 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂ en_11 t͡s i_24 et_24 磚頭磚截 磚頭磚截 ʈ͡ʂ on_33 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂ on_33 t͡s i_21 et_21 磚頭磚截 磚頭磚截 ʈ͡ʂ on_53 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ on_53 t͡s i_5 et_5 磛 磛 t͡sʰ am_11 磝 磝 ŋ a_11 u_11 磞 磞 pʰ aŋ_24 磟 磟 l i_5 uk_5 磠 磠 l u_31 磡 磡 kʰ am_24 磡 磡 kʰ am_31 磡 磡 kʰ am_53 磡死 磡死 kʰ am_31 ɕ i_31 磡磡 磡磡 kʰ am_24 kʰ am_24 磡磡顫 磡磡顫 kʰ am_24 kʰ am_24 ʈ͡ʂ un_53 磡磡顫 磡磡顫 kʰ am_53 kʰ am_53 ʈ͡ʂ un_11 磡綿 磡綿 kʰ am_24 m i_55 en_55 磡綿 磡綿 kʰ am_31 m i_11 en_11 磡綿 磡綿 kʰ am_31 m i_113 en_113 磡綿 磡綿 kʰ am_53 m i_55 en_55 磡著 磡著 kʰ am_24 t o_24 磡著 磡著 kʰ am_31 t o_31 磡著 磡著 kʰ am_53 t o_53 磡過 磡過 kʰ am_24 k o_53 磢 磢 t͡ɕʰ i_31 oŋ_31 磣 磣 t͡sʰ am_31 磥 磥 l u_31 i_31 磧 磧 t͡ɕ it_2 磨 磨 h m̩_55 磨 磨 m o_24 磨 磨 m o_33 磨 磨 m o_53 磨 磨 m o_55 磨刀 磨刀 m o_55 t o_24 磨刀仔 磨刀仔 m o_11 t o_53 ə_55 磨刀仔 磨刀仔 m o_55 t o_24 e_31 磨刀石 磨刀石 m o_55 t o_24 s ak_5 磨好 磨好 m o_11 h o_24 磨好 磨好 m o_55 h o_31 磨溜皮 磨溜皮 m o_55 l i_55 u_55 pʰ i_11 磨皮 磨皮 m o_11 pʰ i_55 磨皮 磨皮 m o_55 pʰ i_11 磨石 磨石 m o_24 ʂ ak_5 磨石 磨石 m o_33 ʂ ak_2 磨石 磨石 m o_53 ʂ ak_54 磨石 磨石 m o_55 s ak_5 磨磨 磨磨 m o_11 m o_11 磨磨 磨磨 m o_55 m o_55 磨粄 磨粄 m o_33 p an_24 磨粄仔 磨粄仔 m o_11 p an_24 ə_55 磨粄仔 磨粄仔 m o_55 p an_31 e_11 磨粄仔 磨粄仔 m o_55 p an_31 e_31 磨菜刀 磨菜刀 m o_11 t͡sʰ o_11 i_11 t o_53 磨菜刀 磨菜刀 m o_55 t͡sʰ o_55 i_55 t o_24 磨豆腐 磨豆腐 m o_24 tʰ e_24 u_24 f u_24 磨豆腐 磨豆腐 m o_33 tʰ e_33 u_33 f u_33 磨豆腐 磨豆腐 m o_53 tʰ e_53 u_53 f u_53 磨豆腐 磨豆腐 m o_55 tʰ e_55 u_55 f u_55 磩 磩 t͡ɕʰ it_2 磪 磪 t͡sʰ u_24 i_24 磬 磬 kʰ in_11 磬 磬 kʰ in_31 磬 磬 kʰ in_53 磬 磬 kʰ in_55 磬 磬 t͡sʰ in_11 磬 磬 t͡sʰ in_31 磬 磬 t͡sʰ in_53 磬 磬 t͡ɕʰ in_31 磬磬 磬磬 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 磬磬 磬磬 t͡ɕʰ in_31 t͡ɕʰ in_31 磭 磭 t͡sʰ ok_2 磯 磯 k i_24 磲 磲 kʰ i_11 磳 磳 t͡s en_11 磳 磳 t͡s en_31 磳 磳 t͡s en_53 磳 磳 t͡s en_55 磴 磴 t en_55 磷 磷 l im_55 磷 磷 l in_11 磹 磹 tʰ i_55 am_55 磺 磺 b oŋ_53 磺 磺 v oŋ_11 磺 磺 v oŋ_113 磺 磺 v oŋ_55 磻 磻 pʰ an_11 磼 磼 t͡sʰ ap_5 磽 磽 kʰ a_24 u_24 磾 磾 t a_24 i_24 磿 磿 l it_5 礁 礁 k a_11 u_11 礁 礁 t͡s e_24 u_24 礁溪 礁溪 k a_11 u_11 h a_53 i_53 礁溪 礁溪 t͡s e_24 u_24 h a_24 i_24 礂 礂 h i_24 礄 礄 kʰ i_11 e_11 u_11 礅 礅 t un_24 礉 礉 h et_2 礌 礌 l u_55 i_55 礎 礎 t͡sʰ u_24 礎 礎 t͡sʰ u_31 礐 礐 kʰ ok_2 礑 礑 t oŋ_55 礒 礒 ŋ i_31 礓 礓 k i_24 oŋ_24 礔 礔 pʰ it_2 礗 礗 p in_24 礙 礙 ŋ o_11 i_11 礙 礙 ŋ o_55 i_55 礙妨 礙妨 ŋ o_55 i_55 f oŋ_11 礙著 礙著 ŋ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 礙著人 礙著人 ŋ o_53 i_53 t o_31 ŋ in_113 礙著神明 礙著神明 ŋ a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ in_53 m en_53 礛 礛 k am_24 礜 礜 i_55 礝 礝 ŋ i_24 oŋ_24 礞 礞 m uŋ_11 礡 礡 pʰ ok_5 礣 礣 m et_5 礤 礤 t͡sʰ at_2 礥 礥 h i_11 en_11 礦 礦 kʰ oŋ_11 礦 礦 kʰ oŋ_31 礦工 礦工 kʰ oŋ_11 k uŋ_53 礦工 礦工 kʰ oŋ_31 k uŋ_11 礦工 礦工 kʰ oŋ_31 k uŋ_24 礦工 礦工 kʰ oŋ_31 k uŋ_33 礦工 礦工 kʰ oŋ_53 k uŋ_11 礦工 礦工 kʰ oŋ_55 k uŋ_24 礧 礧 l u_31 i_31 礨 礨 l u_31 i_31 礩 礩 t͡s ɨt_2 礪 礪 l i_55 礫 礫 l it_2 礫 礫 l it_43 礫 礫 l it_5 礫 礫 l it_54 礫礫滾 礫礫滾 l it_2 l it_2 k un_24 礫礫滾 礫礫滾 l it_5 l it_5 k un_31 礫礫矻矻 礫礫矻矻 l it_2 l it_2 kʰ it_2 kʰ it_2 礫礫矻矻 礫礫矻矻 l it_43 l it_43 kʰ it_43 kʰ it_43 礫礫矻矻 礫礫矻矻 l it_5 l it_5 kʰ it_5 kʰ it_5 礫礫矻矻 礫礫矻矻 l it_54 l it_54 kʰ it_54 kʰ it_54 礬 礬 f an_11 礭 礭 kʰ ok_2 礯 礯 in_24 礱 礱 l uŋ_11 礱 礱 l uŋ_113 礱 礱 l uŋ_53 礱 礱 l uŋ_55 礱礱舂舂 礱礱舂舂 l uŋ_11 l uŋ_11 t͡s uŋ_24 t͡s uŋ_24 礱礱舂舂 礱礱舂舂 l uŋ_113 l uŋ_113 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʈ͡ʂ uŋ_33 礱礱舂舂 礱礱舂舂 l uŋ_53 l uŋ_53 t͡s uŋ_11 t͡s uŋ_11 礱礱舂舂 礱礱舂舂 l uŋ_55 l uŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 礱礱舂舂 礱礱舂舂 l uŋ_55 l uŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 礱穀 礱穀 l uŋ_11 k uk_2 礱穀 礱穀 l uŋ_113 k uk_21 礱穀 礱穀 l uŋ_53 k u_24 礱穀 礱穀 l uŋ_55 k uk_2 礱穀 礱穀 l uŋ_55 k uk_5 礱糠 礱糠 l uŋ_55 h oŋ_53 礱間 礱間 l uŋ_55 k i_53 en_53 礱項 礱項 l uŋ_55 h oŋ_11 礵 礵 s oŋ_24 礸 礸 t͡s at_2 礹 礹 ŋ am_11 示 示 s ɨ_55 示 示 ʂ i_24 示 示 ʂ i_33 示 示 ʂ i_53 示 示 ʂ i_55 示威 示威 s ɨ_55 v i_24 示威 示威 ʂ i_24 v u_11 i_11 示威 示威 ʂ i_33 v u_53 i_53 示威 示威 ʂ i_53 v u_33 i_33 示威 示威 ʂ i_55 b u_11 i_11 示弱 示弱 s ɨ_55 ŋ i_5 ok_5 示弱 示弱 ʂ i_33 ŋ i_2 ok_2 示眾 示眾 s ɨ_55 t͡s uŋ_55 示眾 示眾 ʂ i_24 ʈ͡ʂ uŋ_53 示眾 示眾 ʂ i_33 ʈ͡ʂ uŋ_11 示眾 示眾 ʂ i_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 示眾 示眾 ʂ i_55 ʈ͡ʂ uŋ_31 示範 示範 s ɨ_55 f am_55 示範 示範 ʂ i_24 f am_24 示範 示範 ʂ i_33 f am_33 示範 示範 ʂ i_53 f am_53 示範 示範 ʂ i_55 f an_55 礽 礽 in_11 社 社 s a_24 社 社 s a_55 社 社 ʂ a_24 社 社 ʂ a_33 社 社 ʂ a_53 社 社 ʂ a_55 社交 社交 s a_55 k a_24 u_24 社交 社交 ʂ a_24 k a_11 u_11 社交 社交 ʂ a_33 k a_33 u_33 社交 社交 ʂ a_33 k a_53 u_53 社交 社交 ʂ a_55 k a_11 u_11 社區 社區 s a_55 kʰ i_24 社區 社區 ʂ a_24 kʰ i_11 社區 社區 ʂ a_33 kʰ i_33 社區 社區 ʂ a_33 kʰ i_53 社區 社區 ʂ a_55 kʰ i_11 社區 社區 ʂ a_55 kʰ i_11 u_11 社區大學 社區大學 s a_55 kʰ i_24 tʰ a_55 i_55 h ok_5 社區大學 社區大學 ʂ a_24 kʰ i_11 tʰ a_24 i_24 h ok_5 社區大學 社區大學 ʂ a_33 kʰ i_33 tʰ a_53 i_53 h ok_54 社區大學 社區大學 ʂ a_33 kʰ i_53 tʰ a_33 i_33 h ok_2 社區大學 社區大學 ʂ a_55 kʰ i_11 tʰ a_55 i_55 h ɔ_55 社區大學 社區大學 ʂ a_55 kʰ i_11 u_11 tʰ a_55 i_55 h ɔ_55 社友 社友 s a_55 i_24 u_24 社口 社口 s a_53 h e_24 u_24 社口 社口 s a_55 kʰ i_31 e_31 u_31 社員 社員 s a_55 i_11 en_11 社團 社團 s a_55 tʰ on_11 社團 社團 ʂ a_24 tʰ on_55 社團 社團 ʂ a_33 tʰ on_113 社團 社團 ʂ a_33 tʰ on_55 社團 社團 ʂ a_55 tʰ on_53 社會 社會 s a_24 f i_55 社會 社會 s a_55 f i_55 社會 社會 ʂ a_11 f u_24 i_24 社會 社會 ʂ a_24 f u_24 i_24 社會 社會 ʂ a_33 f u_33 i_33 社會 社會 ʂ a_33 f u_53 i_53 社會 社會 ʂ a_53 f u_33 i_33 社會 社會 ʂ a_55 f u_55 i_55 社會上 社會上 s a_53 v o_11 i_11 ʂ oŋ_53 社會上 社會上 s a_55 f i_55 s oŋ_24 社會地位 社會地位 s a_55 f i_55 tʰ i_55 v i_55 社會學 社會學 s a_53 v o_11 i_11 h ok_2 社會學 社會學 s a_55 f i_55 h ok_5 社會工作 社會工作 s a_55 f i_55 k uŋ_24 t͡s ok_2 社會教育 社會教育 s a_55 f i_55 k a_55 u_55 i_2 uk_2 社會福利 社會福利 s a_55 f i_55 f uk_2 l i_55 社會風氣 社會風氣 s a_55 f i_55 f uŋ_24 h i_55 社番 社番 s a_53 f an_53 社番 社番 s a_55 f an_24 社稷 社稷 s a_55 t͡ɕ it_2 社論 社論 s a_55 l un_55 社長 社長 s a_55 t͡s oŋ_31 社頭 社頭 s a_53 tʰ e_55 u_55 社頭 社頭 s a_55 tʰ e_11 u_11 礿 礿 i_2 ok_2 祀 祀 s u_55 祀 祀 s ɨ_24 祀 祀 s ɨ_33 祀 祀 s ɨ_53 祀 祀 s ɨ_55 祁 祁 kʰ i_11 祁 祁 kʰ i_113 祁 祁 kʰ i_53 祁 祁 kʰ i_55 祂 祂 l ap_24 祂 祂 tʰ a_24 祄 祄 h a_55 i_55 祅 祅 i_24 e_24 u_24 祆 祆 h i_24 en_24 祇 祇 t͡s ɨ_24 祇 祇 t͡s ɨ_31 祈 祈 kʰ i_11 祈 祈 kʰ i_113 祈 祈 kʰ i_53 祈 祈 kʰ i_55 祈福 祈福 kʰ i_113 f uk_21 祉 祉 t͡s ɨ_31 祉 祉 ʈ͡ʂ i_24 祉 祉 ʈ͡ʂ i_31 祉 祉 ʈ͡ʂ i_53 祊 祊 p aŋ_24 祋 祋 t a_55 i_55 祌 祌 t͡s uŋ_55 祏 祏 s ak_5 祐 祐 i_55 u_55 祐 祐 ʐ i_24 u_24 祐 祐 ʐ i_33 u_33 祐 祐 ʐ i_53 u_53 祐 祐 ʐ i_55 u_55 祑 祑 t͡sʰ ɨt_5 祒 祒 tʰ i_11 a_11 u_11 祓 祓 f ut_2 祔 祔 f u_55 祕 祕 p i_11 祕 祕 p i_31 祕 祕 p i_53 祕 祕 p i_55 祕密 祕密 p i_11 m et_2 祕密 祕密 p i_31 m et_43 祕密 祕密 p i_31 m ɛt_43 祕密 祕密 p i_53 m et_5 祕密 祕密 p i_53 m et_54 祕密 祕密 p i_55 m et_5 祕書 祕書 p i_11 ʂ u_53 祕書 祕書 p i_31 ʂ i_11 祕書 祕書 p i_53 ʂ u_11 祕書 祕書 p i_53 ʂ u_33 祕書 祕書 p i_55 s u_24 祕書長 祕書長 p i_11 ʂ u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 祕書長 祕書長 p i_55 s u_24 t͡sʰ oŋ_11 祕結 祕結 p i_11 k i_5 et_5 祕結 祕結 p i_31 k i_24 et_24 祕結 祕結 p i_53 k i_2 et_2 祕結 祕結 p i_53 k i_21 et_21 祕結 祕結 p i_55 k i_2 at_2 祕結 祕結 p i_55 k i_2 et_2 祕訣 祕訣 p i_11 k i_5 et_5 祕訣 祕訣 p i_31 k u_24 at_24 祕訣 祕訣 p i_53 k i_2 et_2 祕訣 祕訣 p i_53 k i_21 et_21 祕訣 祕訣 p i_55 k i_2 at_2 祕訣 祕訣 p i_55 k i_2 et_2 祖 祖 t͡s u_24 祖 祖 t͡s u_31 祖 祖 t͡s u_53 祖傳 祖傳 t͡s u_24 ʈ͡ʂʰ on_55 祖傳 祖傳 t͡s u_31 t͡sʰ on_11 祖傳 祖傳 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ en_53 祖傳 祖傳 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ on_113 祖傳 祖傳 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ ɛn_53 祖傳 祖傳 t͡s u_53 ʈ͡ʂʰ an_55 祖先 祖先 t͡s u_24 s i_53 en_53 祖先 祖先 t͡s u_31 s i_11 en_11 祖先 祖先 t͡s u_31 s i_33 en_33 祖先 祖先 t͡s u_31 ɕ i_24 en_24 祖先 祖先 t͡s u_53 s i_11 en_11 祖公 祖公 t͡s u_24 k uŋ_53 祖公 祖公 t͡s u_31 k uŋ_11 祖公 祖公 t͡s u_31 k uŋ_24 祖公 祖公 t͡s u_31 k uŋ_33 祖公 祖公 t͡s u_53 k uŋ_11 祖公 祖公 t͡s ɨ_24 k uŋ_53 祖公業 祖公業 t͡s u_24 k uŋ_53 ŋ i_2 ap_2 祖公業 祖公業 t͡s u_31 k uŋ_11 ŋ i_43 ap_43 祖公業 祖公業 t͡s u_31 k uŋ_24 ŋ i_5 ap_5 祖公業 祖公業 t͡s u_31 k uŋ_33 ŋ i_54 ap_54 祖公業 祖公業 t͡s u_53 k uŋ_11 ŋ i_5 ap_5 祖公業 祖公業 t͡s ɨ_24 k uŋ_53 ŋ i_2 ap_2 祖國 祖國 t͡s u_24 k u_5 et_5 祖國 祖國 t͡s u_31 k u_2 et_2 祖國 祖國 t͡s u_31 k u_21 at_21 祖國 祖國 t͡s u_31 k ut_24 祖國 祖國 t͡s u_53 k u_2 et_2 祖堂屋 祖堂屋 t͡s u_24 tʰ oŋ_55 v uk_5 祖堂屋 祖堂屋 t͡s u_31 tʰ oŋ_11 v uk_2 祖塔 祖塔 t͡s u_24 tʰ ap_5 祖塔 祖塔 t͡s u_31 tʰ ap_2 祖塔 祖塔 t͡s u_31 tʰ ap_21 祖塔 祖塔 t͡s u_31 tʰ ap_24 祖塔 祖塔 t͡s u_53 tʰ ap_2 祖墳 祖墳 t͡s u_24 pʰ un_55 祖墳 祖墳 t͡s u_31 pʰ un_11 祖婆 祖婆 t͡s u_24 pʰ o_55 祖婆 祖婆 t͡s u_31 pʰ o_11 祖婆 祖婆 t͡s u_31 pʰ o_113 祖婆 祖婆 t͡s u_53 pʰ o_55 祖宗 祖宗 t͡s u_24 t͡s uŋ_53 祖宗 祖宗 t͡s u_31 t͡s uŋ_11 祖宗 祖宗 t͡s u_31 t͡s uŋ_24 祖宗 祖宗 t͡s u_31 t͡s uŋ_33 祖宗 祖宗 t͡s u_53 t͡s uŋ_11 祖產 祖產 t͡s u_24 s an_24 祖產 祖產 t͡s u_31 s an_31 祖產 祖產 t͡s u_53 s an_53 祗 祗 t͡s ɨ_24 祚 祚 t͡sʰ u_55 祛 祛 kʰ i_24 a_24 祛 祛 kʰ i_33 a_33 祛 祛 kʰ i_53 a_53 祛 祛 kʰ i_55 a_55 祛把 祛把 kʰ i_24 a_24 p a_53 祛把 祛把 kʰ i_33 a_33 p a_24 祛把 祛把 kʰ i_53 a_53 p a_31 祛把 祛把 kʰ i_53 a_53 p a_53 祛把 祛把 kʰ i_55 a_55 p a_31 祛祛走 祛祛走 kʰ i_33 a_33 kʰ i_33 a_33 t͡s e_31 u_31 祛齊 祛齊 kʰ i_33 a_33 t͡sʰ e_55 祛齊 祛齊 kʰ i_53 a_53 t͡sʰ e_55 祛齊 祛齊 kʰ i_55 a_55 t͡sʰ e_53 祜 祜 f u_55 祝 祝 t͡s uk_2 祝 祝 ʈ͡ʂ u_24 祝 祝 ʈ͡ʂ uk_2 祝 祝 ʈ͡ʂ uk_21 祝 祝 ʈ͡ʂ uk_5 祝壽 祝壽 t͡s uk_2 s u_55 祝壽 祝壽 ʈ͡ʂ u_24 ʂ i_55 u_55 祝壽 祝壽 ʈ͡ʂ uk_2 ʂ i_24 u_24 祝壽 祝壽 ʈ͡ʂ uk_21 ʂ i_53 u_53 祝壽 祝壽 ʈ͡ʂ uk_5 ʂ i_33 u_33 祝福 祝福 t͡s uk_2 f uk_2 祝福 祝福 ʈ͡ʂ u_24 f u_24 祝福 祝福 ʈ͡ʂ uk_2 f uk_2 祝福 祝福 ʈ͡ʂ uk_21 f uk_21 祝福 祝福 ʈ͡ʂ uk_5 f uk_5 祝賀 祝賀 t͡s uk_2 f o_55 祝賀 祝賀 t͡s uk_2 h o_55 祝賀 祝賀 ʈ͡ʂ u_24 h ɔ_55 祝賀 祝賀 ʈ͡ʂ uk_2 h o_24 祝賀 祝賀 ʈ͡ʂ uk_21 h o_53 祝賀 祝賀 ʈ͡ʂ uk_5 h o_33 神 神 s ɨn_11 神 神 ʂ in_113 神 神 ʂ in_53 神 神 ʂ in_55 神主牌 神主牌 s ɨn_11 t͡s u_31 pʰ a_11 i_11 神主牌 神主牌 ʂ in_55 ʈ͡ʂ u_24 pʰ a_55 i_55 神人 神人 s ɨn_11 ŋ in_11 神人 神人 ʂ in_55 ŋ in_55 神仙 神仙 s ɨn_11 ɕ i_24 en_24 神仙 神仙 ʂ in_113 s i_33 en_33 神仙 神仙 ʂ in_53 s i_11 en_11 神仙 神仙 ʂ in_55 s i_11 en_11 神仙 神仙 ʂ in_55 s i_53 en_53 神仙打鼓有時錯 神仙打鼓有時錯 s ɨn_11 ɕ i_24 en_24 t a_31 k u_31 i_24 u_24 s ɨ_11 t͡sʰ o_55 神仙打鼓有時錯 神仙打鼓有時錯 ʂ in_113 s i_33 en_33 t a_31 k u_31 ʐ i_33 u_33 ʂ i_113 t͡sʰ o_53 神仙打鼓有時錯 神仙打鼓有時錯 ʂ in_55 s i_11 en_11 t a_53 k u_53 ʐ i_11 u_11 ʂ i_55 t͡sʰ o_53 神仙打鼓有時錯 神仙打鼓有時錯 ʂ in_55 s i_53 en_53 t a_24 k u_24 ʐ i_53 u_53 ʂ i_55 t͡sʰ o_11 神像 神像 s ɨn_11 ɕ i_55 oŋ_55 神像 神像 ʂ in_113 s i_53 oŋ_53 神像 神像 ʂ in_53 s i_31 oŋ_31 神像 神像 ʂ in_55 s i_11 oŋ_11 神像 神像 ʂ in_55 s i_53 oŋ_53 神堵堵 神堵堵 ʂ in_113 t u_113 t u_113 神堵堵仔 神堵堵仔 s ɨn_11 t u_11 t u_11 e_31 神堵堵仔 神堵堵仔 ʂ in_55 t u_55 t u_55 ə_53 神壇 神壇 s ɨn_11 tʰ an_11 神壇 神壇 ʂ in_113 tʰ an_113 神壇 神壇 ʂ in_53 tʰ an_53 神壇 神壇 ʂ in_55 tʰ an_55 神奇 神奇 s ɨn_11 kʰ i_11 神奇 神奇 ʂ in_113 kʰ i_113 神奇 神奇 ʂ in_53 kʰ i_53 神奇 神奇 ʂ in_55 kʰ i_55 神岡 神岡 s ɨn_11 k oŋ_24 神岡 神岡 ʂ in_55 k oŋ_53 神廟 神廟 s ɨn_11 m e_55 u_55 神廟 神廟 ʂ in_55 m e_11 u_11 神投投 神投投 ʂ in_113 t a_113 u_113 t a_113 u_113 神投投 神投投 ʂ in_53 t a_53 u_53 t a_53 u_53 神投投仔 神投投仔 s ɨn_11 t a_11 u_11 t a_11 u_11 e_31 神投投仔 神投投仔 ʂ in_55 t a_55 u_55 t a_55 u_55 ə_53 神投投仔 神投投仔 ʂ in_55 t e_55 u_55 t e_55 u_55 ə_55 神明 神明 s ɨn_11 m in_11 神明 神明 ʂ in_113 m in_113 神明 神明 ʂ in_53 m en_53 神明 神明 ʂ in_55 m in_55 神明壇 神明壇 s ɨn_11 m in_11 tʰ an_11 神明壇 神明壇 ʂ in_55 m aŋ_55 tʰ an_55 神桌 神桌 s ɨn_11 t͡s ok_2 神桌 神桌 ʂ in_113 t͡s ok_21 神桌 神桌 ʂ in_53 t͡s ɔ_24 神桌 神桌 ʂ in_55 t͡s ok_2 神桌 神桌 ʂ in_55 t͡s ok_5 神桌頂 神桌頂 s ɨn_11 t͡s ok_2 t aŋ_31 神桌頂 神桌頂 ʂ in_55 t͡s ok_5 t aŋ_24 神氣 神氣 s ɨn_11 h i_55 神氣 神氣 ʂ in_113 kʰ i_53 神氣 神氣 ʂ in_55 h i_11 神氣 神氣 ʂ in_55 h i_53 神水 神水 ʂ in_53 f i_31 神父 神父 s ɨn_11 f u_55 神父 神父 ʂ in_55 f u_11 神牌 神牌 s ɨn_11 pʰ a_11 i_11 神牌 神牌 ʂ in_55 pʰ a_55 i_55 神社 神社 s ɨn_11 s a_55 神社 神社 ʂ in_113 ʂ a_33 神社 神社 ʂ in_53 ʂ a_55 神社 神社 ʂ in_55 ʂ a_24 神社 神社 ʂ in_55 ʂ a_33 神經 神經 s ɨn_11 k in_24 神經 神經 ʂ in_113 k in_33 神經 神經 ʂ in_53 k en_11 神經 神經 ʂ in_55 k in_11 神經 神經 ʂ in_55 k in_53 神經个 神經个 s ɨn_11 k in_24 k e_55 神經个 神經个 ʂ in_55 k in_53 k a_11 i_11 神經病 神經病 s ɨn_11 k in_24 pʰ i_55 aŋ_55 神經病 神經病 ʂ in_113 k in_33 pʰ i_53 aŋ_53 神經病 神經病 ʂ in_53 k en_11 pʰ i_55 aŋ_55 神經病 神經病 ʂ in_55 k in_11 pʰ i_24 aŋ_24 神經病 神經病 ʂ in_55 k in_53 pʰ i_33 aŋ_33 神聖 神聖 s ɨn_11 s ɨn_55 神聖 神聖 ʂ in_113 ʂ in_53 神聖 神聖 ʂ in_53 ʂ in_31 神聖 神聖 ʂ in_55 ʂ in_11 神聖 神聖 ʂ in_55 ʂ in_53 神靈 神靈 s ɨn_11 l in_11 神靈 神靈 ʂ in_113 l in_113 神靈 神靈 ʂ in_53 l en_53 神靈 神靈 ʂ in_55 l in_55 神鬼 神鬼 s ɨn_11 k u_31 i_31 神鬼 神鬼 ʂ in_113 k u_31 i_31 神鬼 神鬼 ʂ in_53 k u_31 i_31 神鬼 神鬼 ʂ in_55 k u_24 i_24 神鬼 神鬼 ʂ in_55 k u_53 i_53 神龕 神龕 s ɨn_11 kʰ am_24 神龕 神龕 ʂ in_113 kʰ am_33 神龕 神龕 ʂ in_53 kʰ am_11 神龕 神龕 ʂ in_55 kʰ am_11 神龕 神龕 ʂ in_55 kʰ am_53 祟 祟 s u_11 i_11 祟 祟 s u_55 i_55 祠 祠 t͡sʰ u_53 祠 祠 t͡sʰ ɨ_11 祠 祠 t͡sʰ ɨ_113 祠 祠 t͡sʰ ɨ_55 祠堂 祠堂 t͡sʰ u_53 tʰ oŋ_53 祠堂 祠堂 t͡sʰ ɨ_11 tʰ oŋ_11 祠堂 祠堂 t͡sʰ ɨ_113 tʰ oŋ_113 祠堂 祠堂 t͡sʰ ɨ_55 tʰ oŋ_55 祡 祡 t͡sʰ a_11 i_11 祢 祢 n̩_11 祣 祣 l i_31 祤 祤 i_31 祥 祥 s i_113 oŋ_113 祥 祥 s i_53 oŋ_53 祥 祥 s i_55 oŋ_55 祥 祥 ɕ i_11 oŋ_11 祥和 祥和 s i_55 oŋ_55 f o_55 祥和 祥和 ɕ i_11 oŋ_11 f o_11 祧 祧 tʰ i_24 a_24 u_24 票 票 pʰ e_24 u_24 票 票 pʰ e_55 u_55 票 票 pʰ i_11 a_11 u_11 票 票 pʰ i_31 o_31 票 票 pʰ i_31 ɔ_31 票 票 pʰ i_53 a_53 u_53 票價 票價 pʰ e_55 u_55 k a_55 票據 票據 pʰ e_55 u_55 k i_31 票根 票根 pʰ e_55 u_55 k in_24 票櫃 票櫃 pʰ e_55 u_55 kʰ u_55 i_55 票選 票選 pʰ e_53 u_53 s i_24 en_24 票選 票選 pʰ e_55 u_55 ɕ i_31 en_31 祩 祩 t͡s u_24 祪 祪 k u_31 i_31 祫 祫 k i_2 ap_2 祭 祭 t͡s e_31 祭 祭 t͡s i_11 祭 祭 t͡s i_53 祭 祭 t͡ɕ i_55 祭典 祭典 t͡s e_31 t ɛn_31 祭典 祭典 t͡s i_11 t i_24 en_24 祭典 祭典 t͡s i_53 t i_31 en_31 祭典 祭典 t͡s i_53 t i_53 en_53 祭典 祭典 t͡ɕ i_55 t i_31 en_31 祭司 祭司 t͡s e_31 s u_11 祭司 祭司 t͡s i_11 s ɨ_53 祭司 祭司 t͡s i_53 s ɨ_11 祭司 祭司 t͡s i_53 s ɨ_33 祭司 祭司 t͡ɕ i_55 s ɨ_24 祭壇 祭壇 t͡s e_31 tʰ an_53 祭壇 祭壇 t͡s i_11 tʰ an_55 祭壇 祭壇 t͡s i_53 tʰ an_113 祭壇 祭壇 t͡s i_53 tʰ an_55 祭壇 祭壇 t͡ɕ i_55 tʰ an_11 祭奠 祭奠 t͡s e_31 tʰ ɛn_55 祭奠 祭奠 t͡s i_11 tʰ i_33 en_33 祭奠 祭奠 t͡s i_53 tʰ i_24 en_24 祭奠 祭奠 t͡s i_53 tʰ i_53 en_53 祭奠 祭奠 t͡ɕ i_55 tʰ i_55 en_55 祭妻文 祭妻文 t͡ɕ i_11 t͡sʰ i_53 v un_55 祭妻文 祭妻文 t͡ɕ i_55 t͡ɕʰ i_24 v un_11 祭拜 祭拜 t͡s e_31 p a_31 i_31 祭拜 祭拜 t͡s i_11 p a_11 i_11 祭拜 祭拜 t͡s i_53 p a_53 i_53 祭拜 祭拜 t͡ɕ i_55 p a_55 i_55 祭文 祭文 t͡s e_31 b un_53 祭文 祭文 t͡s i_11 v un_55 祭文 祭文 t͡s i_53 v un_113 祭文 祭文 t͡s i_53 v un_55 祭文 祭文 t͡ɕ i_11 v un_55 祭文 祭文 t͡ɕ i_55 v un_11 祭祀 祭祀 t͡s e_31 s u_55 祭祀 祭祀 t͡s i_11 s ɨ_33 祭祀 祭祀 t͡s i_53 s ɨ_24 祭祀 祭祀 t͡s i_53 s ɨ_53 祭祀 祭祀 t͡ɕ i_55 s ɨ_55 祭祖 祭祖 t͡s e_31 t͡s u_31 祭祖 祭祖 t͡s i_11 t͡s u_24 祭祖 祭祖 t͡s i_53 t͡s u_31 祭祖 祭祖 t͡s i_53 t͡s u_53 祭祖 祭祖 t͡ɕ i_55 t͡s u_31 祭衰人 祭衰人 t͡s i_11 s o_53 i_53 ŋ in_55 祭衰人 祭衰人 t͡s i_53 s o_11 i_11 ŋ in_55 祭衰人 祭衰人 t͡ɕ i_55 s o_24 i_24 ŋ in_11 祰 祰 kʰ a_31 u_31 祲 祲 t͡ɕʰ im_24 祳 祳 t͡s ɨn_31 祴 祴 k o_24 i_24 祹 祹 i_11 e_11 u_11 祺 祺 kʰ i_11 祼 祼 k on_55 祽 祽 t͡s u_55 i_55 祿 祿 l u_24 祿 祿 l uk_2 祿 祿 l uk_21 祿 祿 l uk_5 禁 禁 k im_11 禁 禁 k im_31 禁 禁 k im_53 禁 禁 k im_55 禁令 禁令 k im_11 l in_33 禁令 禁令 k im_31 l in_55 禁令 禁令 k im_53 l in_24 禁令 禁令 k im_53 l in_53 禁令 禁令 k im_55 l in_55 禁尿 禁尿 k im_11 ŋ i_33 a_33 u_33 禁尿 禁尿 k im_31 n ɛu_55 禁尿 禁尿 k im_53 ŋ i_24 a_24 u_24 禁尿 禁尿 k im_53 ŋ i_53 a_53 u_53 禁尿 禁尿 k im_55 ŋ i_55 a_55 u_55 禁忌 禁忌 k im_11 kʰ i_33 禁忌 禁忌 k im_31 kʰ i_55 禁忌 禁忌 k im_53 kʰ i_24 禁忌 禁忌 k im_53 kʰ i_53 禁忌 禁忌 k im_55 kʰ i_55 禁指 禁指 k im_11 ʈ͡ʂ i_24 禁指 禁指 k im_53 ʈ͡ʂ i_53 禁指 禁指 k im_55 t͡s ɨ_31 禁止 禁止 k im_11 ʈ͡ʂ i_24 禁止 禁止 k im_31 ʈ͡ʂ i_31 禁止 禁止 k im_53 ʈ͡ʂ i_31 禁止 禁止 k im_53 ʈ͡ʂ i_53 禁止 禁止 k im_55 t͡s ɨ_31 禁氣 禁氣 k im_11 h i_11 禁氣 禁氣 k im_55 h i_55 禁腳 禁腳 k im_11 k i_5 ok_5 禁腳 禁腳 k im_55 k i_2 ok_2 禂 禂 t o_31 禈 禈 f i_24 禊 禊 kʰ i_55 e_55 禋 禋 i_24 en_24 禍 禍 f o_11 禍 禍 f o_53 禍 禍 f o_55 禍 禍 f ɔ_55 禍國殃民 禍國殃民 f o_11 k u_5 et_5 ʐ oŋ_53 m in_55 禍國殃民 禍國殃民 f o_53 k u_2 et_2 ʐ i_11 oŋ_11 m in_55 禍國殃民 禍國殃民 f o_53 k u_21 at_21 ʐ oŋ_33 m in_113 禍國殃民 禍國殃民 f o_55 k u_2 et_2 i_24 oŋ_24 m in_11 禍國殃民 禍國殃民 f ɔ_55 k ut_24 ʐ i_11 oŋ_11 m in_53 禎 禎 t͡s ɨn_24 禎 禎 ʈ͡ʂ in_11 禎 禎 ʈ͡ʂ in_33 禎 禎 ʈ͡ʂ in_53 福 福 f u_24 福 福 f uk_2 福 福 f uk_21 福 福 f uk_5 福份 福份 f uk_2 f un_55 福份 福份 f uk_5 f un_11 福分 福分 f u_24 f un_55 福分 福分 f uk_2 f un_24 福分 福分 f uk_2 f un_55 福分 福分 f uk_21 f un_53 福分 福分 f uk_5 f un_33 福利 福利 f u_24 l i_55 福利 福利 f uk_2 l i_24 福利 福利 f uk_2 l i_55 福利 福利 f uk_21 l i_53 福利 福利 f uk_5 l i_33 福和 福和 f uk_2 f o_11 福和 福和 f uk_5 f o_55 福和橋 福和橋 f uk_2 f o_11 kʰ i_11 e_11 u_11 福和橋 福和橋 f uk_5 f o_55 kʰ i_55 a_55 u_55 福和路 福和路 f uk_2 f o_11 l u_55 福和路 福和路 f uk_5 f o_55 l u_11 福和里 福和里 f uk_2 f o_11 l i_24 福和里 福和里 f uk_5 f o_55 l i_53 福壽 福壽 f u_24 ʂ i_55 u_55 福壽 福壽 f uk_2 s u_55 福壽 福壽 f uk_2 ʂ i_24 u_24 福壽 福壽 f uk_21 ʂ i_53 u_53 福壽 福壽 f uk_5 ʂ i_33 u_33 福壽螺 福壽螺 f u_24 ʂ i_55 u_55 l ɔ_53 福壽螺 福壽螺 f uk_2 s u_55 l o_11 福壽螺 福壽螺 f uk_2 ʂ i_24 u_24 l o_55 福壽螺 福壽螺 f uk_21 ʂ i_53 u_53 l o_113 福壽螺 福壽螺 f uk_5 ʂ i_33 u_33 l o_55 福如東海 福如東海 f u_24 ʐ i_53 t uŋ_11 h o_31 i_31 福如東海 福如東海 f uk_2 i_11 t uŋ_24 h o_31 i_31 福如東海 福如東海 f uk_2 ʐ i_55 t uŋ_11 h o_53 i_53 福如東海 福如東海 f uk_21 ʐ i_113 t uŋ_33 h o_31 i_31 福如東海 福如東海 f uk_5 ʐ i_55 t uŋ_53 h o_24 i_24 福建 福建 f u_24 k i_31 en_31 福建 福建 f uk_2 k i_53 en_53 福建 福建 f uk_2 k i_55 an_55 福建 福建 f uk_2 k i_55 en_55 福建 福建 f uk_21 k i_53 en_53 福建 福建 f uk_5 k i_11 en_11 福氣 福氣 f u_24 kʰ i_31 福氣 福氣 f uk_2 h i_53 福氣 福氣 f uk_2 h i_55 福氣 福氣 f uk_2 kʰ i_53 福氣 福氣 f uk_21 kʰ i_53 福氣 福氣 f uk_5 h i_11 福相 福相 f u_24 s i_31 oŋ_31 福相 福相 f uk_2 s i_53 oŋ_53 福相 福相 f uk_2 ɕ i_55 oŋ_55 福相 福相 f uk_21 s i_53 oŋ_53 福相 福相 f uk_5 s i_11 oŋ_11 福相 福相 f uk_5 s i_53 oŋ_53 福神漬 福神漬 f u_24 ʂ in_53 t͡s it_43 福神漬 福神漬 f uk_2 s ɨn_11 t͡ɕ it_2 福神漬 福神漬 f uk_2 ʂ in_55 t͡s it_2 福神漬 福神漬 f uk_5 ʂ in_55 t͡s it_5 福神漬 福神漬 f uk_5 ʂ in_55 t͡ɕ i_11 福神菜 福神菜 f uk_21 ʂ in_113 t͡sʰ o_53 i_53 福興 福興 f uk_2 h in_24 福興 福興 f uk_5 h im_11 福興村 福興村 f uk_2 h in_24 t͡sʰ un_24 福興村 福興村 f uk_5 h im_11 t͡sʰ un_53 福蔭後代 福蔭後代 f u_24 ʐ im_31 h e_55 u_55 tʰ o_55 i_55 福蔭後代 福蔭後代 f uk_2 im_55 h e_55 u_55 tʰ o_55 i_55 福蔭後代 福蔭後代 f uk_2 ʐ im_53 h e_24 u_24 tʰ o_24 i_24 福蔭後代 福蔭後代 f uk_21 ʐ im_53 h e_53 u_53 tʰ o_53 i_53 福蔭後代 福蔭後代 f uk_5 ʐ im_11 h e_33 u_33 tʰ o_33 i_33 福音 福音 f u_24 ʐ im_11 福音 福音 f uk_2 im_24 福音 福音 f uk_2 ʐ im_11 福音 福音 f uk_21 ʐ im_33 福音 福音 f uk_5 ʐ im_53 禐 禐 i_55 en_55 禒 禒 ɕ i_31 en_31 禓 禓 i_11 oŋ_11 禔 禔 tʰ i_11 禕 禕 v i_31 禖 禖 m o_11 i_11 禗 禗 s ɨ_24 禘 禘 tʰ i_55 禚 禚 t͡s ok_2 禛 禛 t͡s ɨn_24 禜 禜 in_11 禠 禠 s ɨ_24 禡 禡 m a_55 禢 禢 tʰ a_55 禤 禤 ɕ i_24 en_24 禦 禦 ŋ i_11 禦 禦 ŋ i_55 禧 禧 h a_53 i_53 禧 禧 h i_31 禨 禨 k i_24 禪 禪 s am_11 禪 禪 ʂ am_113 禪 禪 ʂ am_55 禪 禪 ʂ i_53 am_53 禪師 禪師 s am_11 s ɨ_24 禪師 禪師 ʂ am_113 s ɨ_33 禪師 禪師 ʂ am_55 s ɨ_11 禪師 禪師 ʂ am_55 s ɨ_53 禪師 禪師 ʂ i_53 am_53 s u_11 禫 禫 tʰ am_31 禬 禬 kʰ u_55 a_55 i_55 禭 禭 s u_55 i_55 禮 禮 l i_24 禮 禮 l i_53 禮事 禮事 l i_24 s ɨ_55 禮事 禮事 l i_53 s e_11 禮儀 禮儀 l i_24 ŋ i_11 禮儀 禮儀 l i_53 ŋ i_55 禮券 禮券 l i_11 kʰ i_53 en_53 禮券 禮券 l i_24 kʰ i_31 en_31 禮券 禮券 l i_24 kʰ i_55 an_55 禮券 禮券 l i_31 kʰ u_31 en_31 禮券 禮券 l i_33 kʰ i_31 en_31 禮券 禮券 l i_53 kʰ i_24 en_24 禮品店 禮品店 l i_24 pʰ in_31 t i_55 am_55 禮品店 禮品店 l i_53 pʰ in_24 t i_11 am_11 禮堂 禮堂 l i_11 tʰ oŋ_55 禮堂 禮堂 l i_24 tʰ oŋ_11 禮堂 禮堂 l i_31 tʰ oŋ_53 禮堂 禮堂 l i_33 tʰ oŋ_113 禮堂 禮堂 l i_53 tʰ oŋ_55 禮拜 禮拜 l e_31 p a_31 i_31 禮拜 禮拜 l i_11 p a_53 i_53 禮拜 禮拜 l i_24 p a_55 i_55 禮拜 禮拜 l i_33 p a_53 i_53 禮拜 禮拜 l i_53 p a_11 i_11 禮拜日 禮拜日 l e_31 p a_31 i_31 ŋ it_24 禮拜日 禮拜日 l i_11 p a_53 i_53 ŋ it_2 禮拜日 禮拜日 l i_24 p a_55 i_55 ŋ it_2 禮拜日 禮拜日 l i_33 p a_53 i_53 ŋ it_21 禮拜日 禮拜日 l i_53 p a_11 i_11 ŋ it_5 禮數 禮數 l i_11 s u_53 禮數 禮數 l i_24 s u_55 禮數 禮數 l i_31 s u_31 禮數 禮數 l i_33 s ɨ_53 禮數 禮數 l i_53 s u_11 禮數 禮數 l i_53 s ɨ_11 禮服 禮服 l i_24 f uk_5 禮服 禮服 l i_53 f uk_2 禮貌 禮貌 l i_11 m a_24 u_24 禮貌 禮貌 l i_24 m a_55 u_55 禮貌 禮貌 l i_31 m a_55 u_55 禮貌 禮貌 l i_33 m a_53 u_53 禮貌 禮貌 l i_53 m a_11 u_11 禮貌 禮貌 l i_53 m a_33 u_33 禮車 禮車 l i_24 t͡sʰ a_24 禮車 禮車 l i_53 t͡sʰ a_53 禰 禰 n i_31 禱 禱 t o_11 禱 禱 t o_31 禲 禲 l i_55 禳 禳 i_11 oŋ_11 禳燈 禳燈 ŋ i_55 oŋ_55 t en_24 禴 禴 i_2 ok_2 禶 禶 t͡s an_55 禷 禷 l u_55 i_55 禸 禸 ŋ i_31 u_31 禹 禹 b u_31 禹 禹 i_24 禹 禹 i_31 禹 禹 v u_53 禹 禹 ʐ i_113 禹 禹 ʐ i_24 禹 禹 ʐ i_31 禹 禹 ʐ i_53 禺 禺 ŋ i_11 离 离 l i_11 禽 禽 kʰ im_11 禽 禽 kʰ im_113 禽 禽 kʰ im_53 禽 禽 kʰ im_55 禽獸 禽獸 kʰ im_11 t͡sʰ u_55 禽獸 禽獸 kʰ im_113 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 禽獸 禽獸 kʰ im_53 ʂ i_31 u_31 禽獸 禽獸 kʰ im_55 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 禽獸 禽獸 kʰ im_55 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 禽獸畜生 禽獸畜生 kʰ im_11 t͡sʰ u_55 t͡sʰ uk_2 s aŋ_24 禽獸畜生 禽獸畜生 kʰ im_113 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ uk_21 s en_33 禽獸畜生 禽獸畜生 kʰ im_55 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ uk_5 s aŋ_53 禽獸畜生 禽獸畜生 kʰ im_55 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ uk_2 s aŋ_11 禾 禾 b ɔ_53 禾 禾 v o_11 禾 禾 v o_113 禾 禾 v o_55 禾串 禾串 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ en_31 禾串 禾串 b ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɛn_31 禾串 禾串 k uk_2 t͡sʰ an_55 禾串 禾串 v o_11 t͡sʰ on_55 禾串 禾串 v o_113 ʈ͡ʂʰ en_53 禾串 禾串 v o_55 ʈ͡ʂʰ an_53 禾串 禾串 v o_55 ʈ͡ʂʰ on_11 禾仔 禾仔 v o_11 e_31 禾仔 禾仔 v o_55 ə_53 禾仔 禾仔 v o_55 ə_55 禾坪 禾坪 v o_11 pʰ i_11 aŋ_11 禾埕 禾埕 v o_11 tʰ aŋ_11 禾埕 禾埕 v o_113 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 禾埕 禾埕 v o_55 tʰ aŋ_55 禾埕 禾埕 v o_55 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 禾怕寒露風 禾怕寒露風 v o_11 pʰ a_55 h on_11 l u_55 f uŋ_24 禾怕寒露風 禾怕寒露風 v o_113 pʰ a_53 h on_113 l u_53 f uŋ_33 禾怕寒露風 禾怕寒露風 v o_55 pʰ a_11 h on_55 l u_11 f uŋ_53 禾怕寒露風 禾怕寒露風 v o_55 pʰ a_53 h on_55 l u_53 f uŋ_11 禾田肚个稗仔 禾田肚个稗仔 v o_11 tʰ i_11 en_11 t u_31 k e_55 pʰ a_55 i_55 e_31 禾田肚个稗仔 禾田肚个稗仔 v o_55 tʰ i_55 en_55 t u_24 k a_11 i_11 pʰ a_33 i_33 ə_55 禾田肚个稗仔 禾田肚个稗仔 v o_55 tʰ i_55 en_55 t u_53 k a_53 i_53 pʰ e_24 ə_53 禾稈 禾稈 b ɔ_53 k on_31 禾稈 禾稈 v o_11 k on_31 禾稈 禾稈 v o_113 k on_31 禾稈 禾稈 v o_55 k on_24 禾稈 禾稈 v o_55 k on_53 禾稈墩 禾稈墩 b ɔ_53 k on_31 t un_11 禾筍 禾筍 v o_11 s un_31 禾筍 禾筍 v o_113 s un_31 禾筍 禾筍 v o_55 s un_24 禾筍 禾筍 v o_55 s un_53 禾苗 禾苗 v o_113 m i_113 a_113 u_113 禾苗 禾苗 v o_55 m i_55 a_55 u_55 禾葉 禾葉 v o_11 i_5 ap_5 禾葉 禾葉 v o_55 i_11 ap_11 禾蝦 禾蝦 b ɔ_53 h a_53 禾蝦 禾蝦 v o_11 h a_11 禾蝦 禾蝦 v o_113 h a_113 禾蝦 禾蝦 v o_55 h a_55 禾鐮 禾鐮 v o_11 l i_11 am_11 禾鐮 禾鐮 v o_113 l i_113 am_113 禾鐮 禾鐮 v o_55 l i_55 am_55 禾鐮仔 禾鐮仔 v o_11 l i_11 am_11 e_31 禾鐮結 禾鐮結 v o_11 l i_11 am_11 k i_2 at_2 禾鐮結 禾鐮結 v o_11 l i_11 am_11 k i_2 et_2 禾鐮鐵 禾鐮鐵 b ɔ_53 l i_53 am_53 tʰ ɛt_24 禾鐮鐵 禾鐮鐵 v o_11 l i_11 am_11 tʰ i_2 et_2 禾鐮鐵 禾鐮鐵 v o_113 l i_113 am_113 tʰ i_21 et_21 禾鐮鐵 禾鐮鐵 v o_55 l i_55 am_55 tʰ i_2 et_2 禾鐮鐵 禾鐮鐵 v o_55 l i_55 am_55 tʰ i_5 et_5 禾鷝仔 禾鷝仔 l o_11 p it_2 e_31 禾鷝仔 禾鷝仔 v o_11 p it_2 e_11 禾鷝仔 禾鷝仔 v o_11 p it_2 e_31 禾鷝仔 禾鷝仔 v o_55 p it_2 ə_53 禾鷝仔 禾鷝仔 v o_55 p it_5 ə_55 禾鷝仔學阿鵲屙屎 禾鷝仔學阿鵲屙屎 v o_11 p it_2 e_31 h ok_5 a_24 ɕ i_2 ak_2 o_24 s ɨ_31 禾鷝仔學阿鵲屙屎 禾鷝仔學阿鵲屙屎 v o_55 p it_2 ə_53 h ok_5 a_11 s i_2 ak_2 o_11 ʂ i_53 禾鷝仔學阿鵲屙屎 禾鷝仔學阿鵲屙屎 v o_55 p it_5 ə_55 h ok_2 a_33 s i_5 ak_5 o_53 ʂ i_24 禾黃水落 禾黃水落 v o_11 v oŋ_11 s u_31 i_31 l ok_5 禾黃水落 禾黃水落 v o_55 v oŋ_55 ʂ u_24 i_24 l ok_2 禾黃水落飯熟火著 禾黃水落飯熟火著 v o_11 v oŋ_11 s u_31 i_31 l ok_5 f an_55 s uk_5 f o_31 t͡sʰ ok_5 禿 禿 tʰ ut_2 禿 禿 tʰ ut_24 禿 禿 tʰ ut_5 禿 禿 tʰ ut_54 禿頭 禿頭 tʰ ut_2 tʰ e_11 u_11 禿頭 禿頭 tʰ ut_24 tʰ e_53 u_53 秀 秀 s i_11 u_11 秀 秀 s i_31 u_31 秀 秀 s i_53 u_53 秀 秀 ɕ i_55 u_55 秀才 秀才 s i_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 秀才 秀才 s i_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 秀才 秀才 s i_53 u_53 t͡sʰ a_113 i_113 秀才 秀才 s i_53 u_53 t͡sʰ o_55 i_55 秀才 秀才 ɕ i_55 u_55 t͡sʰ o_11 i_11 秀才郎 秀才郎 s i_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 l oŋ_55 秀才郎 秀才郎 s i_31 u_31 t͡sʰ a_53 i_53 l oŋ_53 秀才郎 秀才郎 s i_53 u_53 t͡sʰ a_113 i_113 l oŋ_113 秀才郎 秀才郎 s i_53 u_53 t͡sʰ o_55 i_55 l oŋ_55 秀才郎 秀才郎 ɕ i_55 u_55 t͡sʰ o_11 i_11 l oŋ_11 秀林 秀林 s i_11 u_11 l im_55 秀林 秀林 ɕ i_55 u_55 l im_11 秀氣 秀氣 s i_11 u_11 h i_11 秀氣 秀氣 s i_31 u_31 kʰ i_31 秀氣 秀氣 s i_53 u_53 h i_53 秀氣 秀氣 s i_53 u_53 kʰ i_53 秀氣 秀氣 ɕ i_55 u_55 h i_55 秀水 秀水 s i_11 u_11 ʂ u_24 i_24 秀水 秀水 ɕ i_55 u_55 s u_31 i_31 秀美 秀美 s i_11 u_11 m i_53 秀美 秀美 ɕ i_55 u_55 m i_24 秀英 秀英 s i_11 u_11 in_53 秀英 秀英 ɕ i_55 u_55 in_24 私 私 s u_11 私 私 s ɨ_11 私 私 s ɨ_24 私 私 s ɨ_33 私 私 s ɨ_53 私下 私下 s u_11 h a_11 私下 私下 s ɨ_11 h a_24 私下 私下 s ɨ_24 h a_55 私下 私下 s ɨ_33 h a_53 私下 私下 s ɨ_53 h a_33 私事 私事 s u_11 s u_55 私事 私事 s ɨ_11 s ɨ_24 私事 私事 s ɨ_24 s ɨ_55 私事 私事 s ɨ_33 s ɨ_53 私事 私事 s ɨ_53 s ɨ_33 私人 私人 s u_11 ŋ in_53 私人 私人 s ɨ_11 ŋ in_55 私人 私人 s ɨ_24 ŋ in_11 私人 私人 s ɨ_33 ŋ in_113 私人 私人 s ɨ_53 ŋ in_55 私伽 私伽 s u_11 kʰ i_11 a_11 私伽 私伽 s ɨ_11 kʰ i_11 a_11 私伽 私伽 s ɨ_24 kʰ i_24 a_24 私伽 私伽 s ɨ_33 kʰ i_33 a_33 私伽 私伽 s ɨ_53 kʰ i_53 a_53 私伽菜 私伽菜 s ɨ_53 kʰ i_53 a_53 t͡sʰ o_11 i_11 私伽錢 私伽錢 s u_11 kʰ i_11 a_11 t͡sʰ i_53 en_53 私伽錢 私伽錢 s ɨ_11 kʰ i_11 a_11 t͡sʰ i_55 en_55 私伽錢 私伽錢 s ɨ_24 kʰ i_24 a_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 私伽錢 私伽錢 s ɨ_33 kʰ i_33 a_33 t͡sʰ i_113 en_113 私伽錢 私伽錢 s ɨ_53 kʰ i_53 a_53 t͡sʰ i_55 en_55 私學 私學 s ɨ_24 h ok_5 私學 私學 s ɨ_53 h ok_2 私廳 私廳 s ɨ_24 tʰ aŋ_24 私廳 私廳 s ɨ_53 tʰ aŋ_53 私心 私心 s u_11 s im_11 私心 私心 s ɨ_11 s im_11 私心 私心 s ɨ_24 ɕ im_24 私心 私心 s ɨ_33 s im_33 私心 私心 s ɨ_53 s im_53 私生子 私生子 s u_11 s aŋ_11 t͡s u_31 私生子 私生子 s ɨ_11 s en_11 t͡s ɨ_53 私生子 私生子 s ɨ_24 s en_24 t͡s ɨ_31 私生子 私生子 s ɨ_33 s en_33 t͡s ɨ_31 私生子 私生子 s ɨ_53 s en_53 t͡s ɨ_24 私立 私立 s u_11 l ip_43 私立 私立 s ɨ_11 l ip_5 私立 私立 s ɨ_24 l ip_5 私立 私立 s ɨ_33 l ip_54 私立 私立 s ɨ_53 l ip_2 私胲 私胲 s ɨ_11 k o_11 i_11 私胲 私胲 s ɨ_24 k o_24 i_24 私胲 私胲 s ɨ_33 k o_33 i_33 私胲 私胲 s ɨ_53 k o_53 i_53 私菜 私菜 s u_11 t͡sʰ o_31 i_31 私菜 私菜 s ɨ_11 t͡sʰ o_53 i_53 私菜 私菜 s ɨ_24 t͡sʰ o_55 i_55 私菜 私菜 s ɨ_33 t͡sʰ o_53 i_53 私菜 私菜 s ɨ_53 t͡sʰ o_11 i_11 私間項 私間項 s ɨ_24 k i_24 en_24 h oŋ_55 私間項 私間項 s ɨ_53 k am_11 h oŋ_11 秅 秅 t͡sʰ a_11 秈 秈 ɕ i_24 en_24 秉 秉 p in_24 秉 秉 p in_31 秉 秉 p in_53 秋 秋 t͡sʰ i_11 u_11 秋 秋 t͡sʰ i_33 u_33 秋 秋 t͡sʰ i_53 u_53 秋 秋 t͡ɕʰ i_24 u_24 秋下 秋下 t͡sʰ i_53 u_53 h a_53 秋下 秋下 t͡ɕʰ i_24 u_24 h a_24 秋分 秋分 t͡sʰ i_11 u_11 f un_11 秋分 秋分 t͡sʰ i_33 u_33 f un_33 秋分 秋分 t͡sʰ i_53 u_53 f un_53 秋分 秋分 t͡ɕʰ i_24 u_24 f un_24 秋天 秋天 t͡sʰ i_11 u_11 tʰ i_11 en_11 秋天 秋天 t͡sʰ i_11 u_11 tʰ ɛn_11 秋天 秋天 t͡sʰ i_33 u_33 tʰ i_33 en_33 秋天 秋天 t͡sʰ i_53 u_53 tʰ i_53 en_53 秋天 秋天 t͡ɕʰ i_24 u_24 tʰ i_24 en_24 秋季 秋季 t͡sʰ i_11 u_11 k u_31 i_31 秋季 秋季 t͡sʰ i_11 u_11 k u_53 i_53 秋季 秋季 t͡sʰ i_33 u_33 k u_53 i_53 秋季 秋季 t͡sʰ i_53 u_53 k u_11 i_11 秋季 秋季 t͡ɕʰ i_24 u_24 k u_55 i_55 秋波 秋波 t͡ɕʰ i_24 u_24 p o_24 秋蓮 秋蓮 t͡sʰ i_53 u_53 l i_55 en_55 秋蓮 秋蓮 t͡ɕʰ i_24 u_24 l i_11 en_11 秋霖 秋霖 t͡sʰ i_53 u_53 l im_55 秋霖 秋霖 t͡ɕʰ i_24 u_24 l im_11 秋霖夜雨肥過屎 秋霖夜雨肥過屎 t͡sʰ i_11 u_11 l im_55 ʐ i_24 a_24 v u_53 pʰ u_55 i_55 k o_53 ʂ i_53 秋霖夜雨肥過屎 秋霖夜雨肥過屎 t͡sʰ i_33 u_33 l im_113 ʐ a_53 ʐ i_31 pʰ u_113 i_113 k o_53 ʂ i_31 秋霖夜雨肥過屎 秋霖夜雨肥過屎 t͡sʰ i_53 u_53 l im_55 ʐ a_33 ʐ i_24 pʰ u_55 i_55 k o_11 ʂ i_24 秋霖夜雨肥過屎 秋霖夜雨肥過屎 t͡ɕʰ i_24 u_24 l im_11 i_55 a_55 i_31 pʰ i_11 k o_55 s ɨ_31 秋高氣爽 秋高氣爽 t͡sʰ i_11 u_11 k o_11 h i_53 s oŋ_53 秋高氣爽 秋高氣爽 t͡sʰ i_11 u_11 k ɔ_11 kʰ i_31 s oŋ_31 秋高氣爽 秋高氣爽 t͡sʰ i_33 u_33 k o_33 kʰ i_53 s oŋ_31 秋高氣爽 秋高氣爽 t͡sʰ i_53 u_53 k o_53 h i_11 s oŋ_24 秋高氣爽 秋高氣爽 t͡ɕʰ i_24 u_24 k o_24 h i_55 s oŋ_31 种 种 t͡sʰ uŋ_24 秎 秎 f un_24 秏 秏 h a_55 u_55 科 科 kʰ o_11 科 科 kʰ o_24 科 科 kʰ o_33 科 科 kʰ o_53 科 科 kʰ ɔ_11 科員 科員 kʰ o_24 i_11 en_11 科員 科員 kʰ o_53 i_55 en_55 科學 科學 kʰ o_11 h ok_5 科學 科學 kʰ o_24 h ok_5 科學 科學 kʰ o_33 h ok_54 科學 科學 kʰ o_53 h ok_2 科學 科學 kʰ ɔ_11 h ɔ_55 科學家 科學家 kʰ o_11 h ok_5 k a_11 科學家 科學家 kʰ o_24 h ok_5 k a_24 科學家 科學家 kʰ o_33 h ok_54 k a_33 科學家 科學家 kʰ o_53 h ok_2 k a_53 科學家 科學家 kʰ ɔ_11 h ɔ_55 k a_11 科年 科年 kʰ o_24 ŋ i_11 en_11 科年 科年 kʰ o_53 ŋ i_55 en_55 科技 科技 kʰ o_11 k i_53 科技 科技 kʰ o_24 k i_24 科技 科技 kʰ o_33 k i_33 科技 科技 kʰ o_53 k i_53 科技 科技 kʰ ɔ_11 k i_11 科技 科技 kʰ ɔ_11 k i_31 科目 科目 kʰ o_11 m uk_2 科目 科目 kʰ o_24 m uk_5 科目 科目 kʰ o_33 m uk_21 科目 科目 kʰ o_53 m uk_5 科目 科目 kʰ ɔ_11 h m̩_24 科系 科系 kʰ o_11 n e_53 科系 科系 kʰ o_24 n e_55 科系 科系 kʰ o_33 n e_53 科系 科系 kʰ o_53 n e_11 科系 科系 kʰ ɔ_11 h e_55 科考 科考 kʰ o_24 kʰ a_31 u_31 科考 科考 kʰ o_53 kʰ a_24 u_24 科長 科長 kʰ o_24 t͡sʰ oŋ_11 科長 科長 kʰ o_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 秒 秒 m e_31 u_31 秒 秒 m i_24 a_24 u_24 秒 秒 m i_31 a_31 u_31 秒 秒 m i_31 o_31 秒 秒 m i_53 a_53 u_53 秒針 秒針 m e_31 u_31 t͡s ɨm_24 秒針 秒針 m i_24 a_24 u_24 ʈ͡ʂ im_53 秒針 秒針 m i_31 a_31 u_31 ʈ͡ʂ im_33 秒針 秒針 m i_31 o_31 ʈ͡ʂ im_11 秒針 秒針 m i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂ im_11 秕 秕 p i_31 秖 秖 t͡s ɨ_24 秜 秜 n i_11 秝 秝 l it_5 秞 秞 i_11 u_11 租 租 t͡s u_11 租 租 t͡s u_24 租 租 t͡s u_33 租 租 t͡s u_53 租屋 租屋 t͡s u_11 v uk_2 租屋 租屋 t͡s u_24 v uk_2 租屋 租屋 t͡s u_33 v uk_21 租屋 租屋 t͡s u_53 v uk_5 租屋仔 租屋仔 t͡s u_24 v uk_2 e_11 租界 租界 t͡s u_11 k a_53 i_53 租界 租界 t͡s u_11 k o_31 i_31 租界 租界 t͡s u_24 k i_55 a_55 i_55 租界 租界 t͡s u_24 k i_55 e_55 租界 租界 t͡s u_33 k a_53 i_53 租界 租界 t͡s u_53 k a_11 i_11 租金 租金 t͡s u_24 k im_24 秠 秠 pʰ i_24 秣 秣 m at_2 秣 秣 m at_43 秣 秣 m at_5 秣 秣 m at_54 秤 秤 t͡sʰ ɨn_55 秤 秤 ʈ͡ʂʰ in_11 秤 秤 ʈ͡ʂʰ in_31 秤 秤 ʈ͡ʂʰ in_53 秤不離砣 秤不離砣 t͡sʰ ɨn_55 p ut_2 l i_11 tʰ o_11 秤不離砣 秤不離砣 ʈ͡ʂʰ in_11 p ut_5 l i_55 tʰ o_55 秤不離砣 秤不離砣 ʈ͡ʂʰ in_53 p ut_2 l i_55 tʰ o_55 秤不離砣 秤不離砣 ʈ͡ʂʰ in_53 p ut_21 l i_113 tʰ o_113 秤仔 秤仔 t͡sʰ ɨn_55 e_31 秤仔 秤仔 ʈ͡ʂʰ in_11 ə_55 秤仔 秤仔 ʈ͡ʂʰ in_53 ə_53 秤星 秤星 t͡sʰ ɨn_55 s en_24 秤星 秤星 ʈ͡ʂʰ in_11 s i_53 aŋ_53 秤星 秤星 ʈ͡ʂʰ in_53 s en_33 秤星 秤星 ʈ͡ʂʰ in_53 s i_11 aŋ_11 秤星樹 秤星樹 t͡sʰ ɨn_55 s en_24 s u_55 秤桿星 秤桿星 t͡sʰ ɨn_55 k on_31 s en_24 秤梗星 秤梗星 t͡sʰ ɨn_55 k u_31 aŋ_31 s en_24 秤盤 秤盤 t͡sʰ ɨn_55 pʰ an_11 秤盤 秤盤 ʈ͡ʂʰ in_11 pʰ an_55 秤盤 秤盤 ʈ͡ʂʰ in_31 pʰ an_53 秤盤 秤盤 ʈ͡ʂʰ in_53 pʰ an_113 秤盤 秤盤 ʈ͡ʂʰ in_53 pʰ an_55 秤砣 秤砣 t͡sʰ ɨn_55 tʰ o_11 秤砣 秤砣 ʈ͡ʂʰ in_11 tʰ o_55 秤砣 秤砣 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ ɔ_53 秤砣 秤砣 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ o_113 秤砣 秤砣 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ o_55 秤磅 秤磅 t͡sʰ ɨn_55 p oŋ_55 秤紐 秤紐 t͡sʰ ɨn_55 n e_31 u_31 秤紐 秤紐 ʈ͡ʂʰ in_11 n e_24 u_24 秤紐 秤紐 ʈ͡ʂʰ in_53 n e_31 u_31 秤紐 秤紐 ʈ͡ʂʰ in_53 n e_53 u_53 秤鉤 秤鉤 t͡sʰ ɨn_55 k i_24 e_24 u_24 秤鉤 秤鉤 ʈ͡ʂʰ in_11 k i_53 e_53 u_53 秤鉤 秤鉤 ʈ͡ʂʰ in_31 k e_11 u_11 秤鉤 秤鉤 ʈ͡ʂʰ in_53 k i_11 e_11 u_11 秤鉤 秤鉤 ʈ͡ʂʰ in_53 k i_33 e_33 u_33 秤頭係路頭 秤頭係路頭 t͡sʰ ɨn_55 tʰ e_11 u_11 h e_55 l u_55 tʰ e_11 u_11 秤頭係路頭 秤頭係路頭 ʈ͡ʂʰ in_11 tʰ e_55 u_55 h e_11 l u_33 tʰ e_55 u_55 秤頭係路頭 秤頭係路頭 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 h e_55 l u_55 tʰ e_53 u_53 秤頭係路頭 秤頭係路頭 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ e_113 u_113 h e_53 l u_53 tʰ e_113 u_113 秤頭係路頭 秤頭係路頭 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ e_55 u_55 h e_24 l u_24 tʰ e_55 u_55 秤頭足 秤頭足 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ e_113 u_113 t͡s i_21 uk_21 秥 秥 t͡s am_24 秥 秥 ʈ͡ʂ am_11 秥 秥 ʈ͡ʂ am_33 秥 秥 ʈ͡ʂ am_53 秥 秥 ʈ͡ʂ i_11 am_11 秥米 秥米 t͡s am_24 m i_31 秥米 秥米 ʈ͡ʂ am_11 m i_53 秥米 秥米 ʈ͡ʂ am_33 m i_31 秥米 秥米 ʈ͡ʂ am_53 m i_24 秥米 秥米 ʈ͡ʂ i_11 am_11 m i_31 秦 秦 t͡sʰ in_113 秦 秦 t͡sʰ in_53 秦 秦 t͡sʰ in_55 秦 秦 t͡ɕʰ in_11 秦始皇 秦始皇 t͡sʰ in_55 ʈ͡ʂʰ i_24 f oŋ_55 秦始皇 秦始皇 t͡ɕʰ in_11 s ɨ_31 f oŋ_11 秧 秧 i_24 oŋ_24 秧 秧 ʐ i_11 oŋ_11 秧 秧 ʐ oŋ_33 秧 秧 ʐ oŋ_35 秧 秧 ʐ oŋ_53 秧仔 秧仔 i_24 oŋ_24 e_31 秧仔 秧仔 ʐ i_11 oŋ_11 ə_53 秧仔 秧仔 ʐ oŋ_53 ə_55 秧地 秧地 i_24 oŋ_24 tʰ i_55 秧地 秧地 ʐ i_11 oŋ_11 tʰ i_24 秧地 秧地 ʐ i_11 oŋ_11 tʰ i_55 秧地 秧地 ʐ oŋ_33 tʰ i_53 秧地 秧地 ʐ oŋ_53 tʰ i_33 秧子 秧子 ʐ i_11 oŋ_11 t͡s u_31 秧盆 秧盆 i_24 oŋ_24 pʰ un_11 秧盆 秧盆 ʐ i_11 oŋ_11 pʰ un_53 秧盆 秧盆 ʐ i_11 oŋ_11 pʰ un_55 秧盆 秧盆 ʐ oŋ_33 pʰ un_113 秧盆 秧盆 ʐ oŋ_53 pʰ un_55 秧船 秧船 i_24 oŋ_24 s on_11 秧船 秧船 ʐ oŋ_33 ʂ on_113 秩 秩 t͡s ɨt_2 秩 秩 ʈ͡ʂ it_21 秩 秩 ʈ͡ʂ it_24 秩 秩 ʈ͡ʂ it_5 秪 秪 t͡s ɨ_24 秫 秫 s ut_5 秬 秬 kʰ i_31 秭 秭 t͡s ɨ_31 秮 秮 tʰ o_11 i_11 秶 秶 t͡s ɨ_24 秷 秷 t͡s ɨt_2 秸 秸 k it_2 秺 秺 t u_55 移 移 i_11 移 移 ʐ i_113 移 移 ʐ i_53 移 移 ʐ i_55 移來 移來 i_11 l o_11 i_11 移來 移來 i_55 l o_55 i_55 移居 移居 i_11 k i_24 移居 移居 ʐ i_113 k i_33 移居 移居 ʐ i_53 k i_11 移居 移居 ʐ i_55 k i_11 移居 移居 ʐ i_55 k i_53 移山 移山 i_11 s an_24 移山 移山 ʐ i_113 s an_33 移山 移山 ʐ i_53 s an_11 移山 移山 ʐ i_55 s an_11 移山 移山 ʐ i_55 s an_53 移山倒海 移山倒海 i_11 s an_24 t o_31 h o_31 i_31 移山倒海 移山倒海 ʐ i_113 s an_33 t o_31 h o_31 i_31 移山倒海 移山倒海 ʐ i_53 s an_11 t ɔ_31 h o_31 i_31 移山倒海 移山倒海 ʐ i_55 s an_11 t o_53 h o_53 i_53 移山倒海 移山倒海 ʐ i_55 s an_53 t o_24 h o_24 i_24 移徙 移徙 i_11 s a_31 i_31 移徙 移徙 i_55 s a_24 i_24 移撥轉借 移撥轉借 i_11 p at_2 t͡s on_31 t͡ɕ i_55 a_55 移撥轉借 移撥轉借 ʐ i_113 p at_21 ʈ͡ʂ on_31 t͡s i_53 a_53 移撥轉借 移撥轉借 ʐ i_53 p at_24 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s i_24 a_24 移撥轉借 移撥轉借 ʐ i_55 p at_2 ʈ͡ʂ an_53 t͡s i_53 a_53 移撥轉借 移撥轉借 ʐ i_55 p at_5 ʈ͡ʂ on_24 t͡s i_11 a_11 移民 移民 i_11 m in_11 移民 移民 ʐ i_113 m in_113 移民 移民 ʐ i_53 m in_53 移民 移民 ʐ i_55 m in_55 移重 移重 ʐ i_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 移風易俗 移風易俗 i_11 f uŋ_24 it_5 ɕ i_5 uk_5 移風易俗 移風易俗 ʐ i_113 f uŋ_33 ʐ i_53 s i_54 uk_54 移風易俗 移風易俗 ʐ i_53 f uŋ_11 ʐ i_55 s i_55 u_55 移風易俗 移風易俗 ʐ i_55 f uŋ_11 ʐ it_5 s i_5 uk_5 移風易俗 移風易俗 ʐ i_55 f uŋ_53 ʐ it_2 s i_2 uk_2 稀 稀 h i_11 稀 稀 h i_24 稀 稀 h i_33 稀 稀 h i_53 稀世 稀世 h i_24 s ɨ_55 稀世 稀世 h i_53 s e_11 稀土 稀土 h i_24 tʰ u_31 稀土 稀土 h i_53 tʰ u_24 稀奇 稀奇 h i_11 kʰ i_53 稀奇 稀奇 h i_11 kʰ i_55 稀奇 稀奇 h i_24 kʰ i_11 稀奇 稀奇 h i_33 kʰ i_113 稀奇 稀奇 h i_53 kʰ i_55 稀客 稀客 h i_24 h ak_2 稀客 稀客 h i_53 h ak_5 稀少 稀少 h i_24 s e_31 u_31 稀少 稀少 h i_53 s e_24 u_24 稀少處 稀少處 h i_24 s e_31 u_31 t͡sʰ u_55 稀少處 稀少處 h i_53 s e_24 u_24 ʈ͡ʂʰ u_24 稀巴 稀巴 h i_24 p a_24 稀巴 稀巴 h i_53 p a_55 稀有 稀有 h i_24 i_24 u_24 稀有 稀有 h i_53 i_53 u_53 稀有性 稀有性 h i_24 i_24 u_24 ɕ in_55 稀有性 稀有性 h i_53 i_53 u_53 s in_11 稀疏 稀疏 h i_24 s u_24 稀疏 稀疏 h i_53 s o_55 稀落 稀落 h i_24 l ap_2 稀落 稀落 h i_53 l ap_5 稀薄 稀薄 h i_11 pʰ ok_5 稀薄 稀薄 h i_24 pʰ ok_5 稀薄 稀薄 h i_33 pʰ ok_54 稀薄 稀薄 h i_53 pʰ ok_2 稀釋劑 稀釋劑 h i_24 s ɨt_2 t͡ɕ i_55 稀釋劑 稀釋劑 h i_53 t͡sʰ ɨ_11 t͡ɕ i_11 稀鬆 稀鬆 h i_24 s uŋ_24 稀鬆 稀鬆 h i_53 s uŋ_53 稂 稂 l oŋ_11 稃 稃 f u_24 稄 稄 t͡s et_2 稅 稅 f e_31 稅 稅 f e_53 稅 稅 s o_55 i_55 稅 稅 ʂ o_11 i_11 稅 稅 ʂ o_53 i_53 稅務 稅務 s o_55 i_55 v u_55 稅務 稅務 ʂ o_11 i_11 m u_11 稅務員 稅務員 f e_31 b u_55 b i_53 en_53 稅務員 稅務員 f e_53 v u_24 v i_55 en_55 稅務員 稅務員 s o_55 i_55 v u_55 i_11 an_11 稅務員 稅務員 s o_55 i_55 v u_55 i_11 en_11 稅務員 稅務員 ʂ o_11 i_11 v u_11 ʐ an_55 稅務員 稅務員 ʂ o_53 i_53 m u_53 ʐ en_113 稅單 稅單 f e_31 t an_11 稅單 稅單 f e_53 t an_11 稅單 稅單 s o_55 i_55 t an_24 稅單 稅單 ʂ o_11 i_11 t an_53 稅單 稅單 ʂ o_53 i_53 t an_33 稅屋 稅屋 f e_31 b u_24 稅屋 稅屋 f e_53 v uk_2 稅屋 稅屋 s o_55 i_55 v uk_2 稅屋 稅屋 ʂ o_11 i_11 v uk_5 稅屋 稅屋 ʂ o_53 i_53 v uk_21 稅屋仔 稅屋仔 s o_55 i_55 v uk_2 e_11 稅屋仔 稅屋仔 s o_55 i_55 v uk_2 e_31 稅屋仔 稅屋仔 ʂ o_11 i_11 v uk_5 ə_55 稅捐 稅捐 f e_31 k i_11 en_11 稅捐 稅捐 f e_53 k i_11 en_11 稅捐 稅捐 s o_55 i_55 k i_31 an_31 稅捐 稅捐 s o_55 i_55 k i_31 en_31 稅捐 稅捐 ʂ o_11 i_11 k i_53 en_53 稅捐 稅捐 ʂ o_53 i_53 k i_31 en_31 稅捐稽徵處 稅捐稽徵處 s o_55 i_55 k i_24 en_24 h i_24 t͡s ɨn_24 t͡sʰ u_55 稅捐處 稅捐處 s o_55 i_55 k i_31 en_31 t͡sʰ u_55 稅款 稅款 s o_55 i_55 kʰ u_31 an_31 稅款 稅款 ʂ o_11 i_11 kʰ u_24 an_24 稅率 稅率 s o_55 i_55 l it_5 稅率 稅率 ʂ o_11 i_11 l it_2 稅金 稅金 f e_31 k im_11 稅金 稅金 f e_53 k im_11 稅金 稅金 s o_55 i_55 k im_24 稅金 稅金 ʂ o_11 i_11 k im_53 稅金 稅金 ʂ o_53 i_53 k im_33 稅額 稅額 s o_55 i_55 ŋ i_2 ak_2 稅額 稅額 ʂ o_11 i_11 ŋ i_24 ak_24 稈 稈 k on_24 稈 稈 k on_31 稈 稈 k on_53 稈棚 稈棚 k on_24 pʰ aŋ_55 稈棚 稈棚 k on_31 pʰ aŋ_11 稈棚 稈棚 k on_31 pʰ aŋ_113 稈棚 稈棚 k on_53 pʰ aŋ_55 稈棚下 稈棚下 k on_24 pʰ aŋ_55 h a_53 稈棚下 稈棚下 k on_31 pʰ aŋ_11 h a_24 稈棚下 稈棚下 k on_31 pʰ aŋ_113 h a_33 稈棚下 稈棚下 k on_53 pʰ aŋ_55 h a_11 稈索 稈索 k on_24 s ok_5 稈索 稈索 k on_31 s ok_2 稈索 稈索 k on_31 s ok_21 稈索 稈索 k on_53 s ok_2 稊 稊 tʰ i_11 程 程 t͡sʰ aŋ_11 程 程 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 程 程 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 程 程 ʈ͡ʂʰ in_53 程咬金 程咬金 t͡sʰ aŋ_11 ŋ a_24 u_24 k im_24 程咬金 程咬金 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 ŋ a_33 u_33 k im_33 程咬金 程咬金 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 ŋ a_11 u_11 k im_11 程咬金 程咬金 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 ŋ a_53 u_53 k im_53 程咬金 程咬金 ʈ͡ʂʰ in_53 ŋ a_11 u_11 k im_11 程序 程序 t͡sʰ aŋ_11 ɕ i_55 程序 程序 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 s i_53 程序 程序 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 s i_11 程序 程序 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 s i_53 程序 程序 ʈ͡ʂʰ in_53 s i_55 程度 程度 tʰ en_53 tʰ u_55 程度 程度 t͡sʰ aŋ_11 tʰ u_55 程度 程度 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 tʰ u_53 程度 程度 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 tʰ u_55 程度 程度 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 tʰ u_24 程度 程度 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 tʰ u_33 程度 程度 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ u_55 稌 稌 tʰ u_11 稍 稍 s a_33 u_33 稍 稍 s e_24 u_24 稍 稍 ʂ a_11 u_11 稍 稍 ʂ a_53 u_53 稍 稍 ʂ i_11 o_11 稐 稐 l un_31 稑 稑 l i_5 uk_5 稒 稒 k u_55 稓 稓 t͡sʰ ok_2 稔 稔 im_55 稔 稔 ʐ im_24 稔 稔 ʐ im_33 稔 稔 ʐ im_55 稕 稕 t͡s un_55 稗 稗 pʰ a_55 i_55 稗仔 稗仔 pʰ a_55 i_55 e_31 稘 稘 h i_24 稙 稙 t͡sʰ ɨt_5 稚 稚 t͡s ɨ_24 稚 稚 t͡sʰ ɨ_11 稚 稚 ʈ͡ʂ i_53 稚 稚 ʈ͡ʂʰ i_55 稛 稛 kʰ un_31 稜 稜 l in_11 稞 稞 kʰ ap_11 稞 稞 kʰ o_24 稟 稟 p in_24 稟 稟 p in_31 稟 稟 p in_53 稟仔 稟仔 p in_24 ə_55 稟仔 稟仔 p in_31 e_31 稟仔 稟仔 p in_53 ə_53 稟承 稟承 p in_24 ʂ in_55 稟承 稟承 p in_31 s ɨn_11 稟承 稟承 p in_31 ʂ in_113 稟承 稟承 p in_31 ʂ in_53 稟承 稟承 p in_53 ʂ in_55 稟明 稟明 p in_24 m aŋ_55 稟明 稟明 p in_31 m in_11 稟賦 稟賦 p in_24 f u_11 稟賦 稟賦 p in_31 f u_31 稟賦 稟賦 p in_31 f u_53 稟賦 稟賦 p in_31 f u_55 稟賦 稟賦 p in_53 f u_53 稠 稠 t͡sʰ u_11 稠 稠 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 稠 稠 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 稠 稠 ʈ͡ʂʰ u_113 稢 稢 i_2 uk_2 稦 稦 i_24 稨 稨 p i_24 en_24 稫 稫 p it_2 種 種 t͡s uŋ_31 種 種 t͡s uŋ_55 種 種 ʈ͡ʂ uŋ_11 種 種 ʈ͡ʂ uŋ_24 種 種 ʈ͡ʂ uŋ_31 種 種 ʈ͡ʂ uŋ_53 種崩崗 種崩崗 t͡s uŋ_55 p en_24 k oŋ_24 種崩崗 種崩崗 ʈ͡ʂ uŋ_11 p en_53 k oŋ_53 種崩崗 種崩崗 ʈ͡ʂ uŋ_53 p en_11 k oŋ_11 種崩崗 種崩崗 ʈ͡ʂ uŋ_53 p en_33 k oŋ_33 種成狗 種成狗 t͡s uŋ_31 s ɨn_11 k i_31 e_31 u_31 種成狗 種成狗 ʈ͡ʂ uŋ_24 ʂ in_55 k i_24 e_24 u_24 種成狗 種成狗 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʂ in_55 k i_53 e_53 u_53 種斛斗 種斛斗 t͡s uŋ_55 f u_11 t e_31 u_31 種有 種有 t͡s uŋ_31 i_24 u_24 種有 種有 ʈ͡ʂ uŋ_24 i_53 u_53 種樹 種樹 t͡s uŋ_55 s u_55 種水果 種水果 t͡s uŋ_55 s u_31 i_31 k o_31 種牙 種牙 t͡s uŋ_31 ŋ a_11 種牙 種牙 ʈ͡ʂ uŋ_24 ŋ a_55 種牙齒 種牙齒 t͡s uŋ_55 ŋ a_11 t͡sʰ ɨ_31 種牙齒 種牙齒 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_24 種牙齒 種牙齒 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ a_53 ʈ͡ʂʰ i_31 種牙齒 種牙齒 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ a_113 ʈ͡ʂʰ i_31 種牙齒 種牙齒 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_53 種田 種田 t͡s uŋ_31 tʰ i_11 en_11 種田 種田 ʈ͡ʂ uŋ_24 tʰ i_55 en_55 種痘 種痘 ʈ͡ʂ uŋ_31 tʰ e_55 u_55 種痘 種痘 ʈ͡ʂ uŋ_53 tʰ e_53 u_53 種痘仔 種痘仔 t͡s uŋ_55 tʰ e_55 u_55 e_31 種痘仔 種痘仔 ʈ͡ʂ uŋ_11 tʰ e_33 u_33 ə_55 種痘仔 種痘仔 ʈ͡ʂ uŋ_53 tʰ e_24 u_24 ə_53 種種 種種 t͡s uŋ_31 t͡s uŋ_31 種種 種種 ʈ͡ʂ uŋ_24 ʈ͡ʂ uŋ_24 種種 種種 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 種種 種種 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 種竹 種竹 t͡s uŋ_55 t͡s uk_2 種花 種花 t͡s uŋ_55 f a_24 種草 種草 t͡s uŋ_31 t͡sʰ o_31 種草 種草 ʈ͡ʂ uŋ_24 t͡sʰ o_24 種草 種草 ʈ͡ʂ uŋ_31 t͡sʰ o_31 種草 種草 ʈ͡ʂ uŋ_31 t͡sʰ ɔ_31 種草 種草 ʈ͡ʂ uŋ_53 t͡sʰ o_53 種菜 種菜 t͡s uŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 種菜 種菜 ʈ͡ʂ uŋ_24 t͡sʰ o_11 i_11 種落去 種落去 ʈ͡ʂ uŋ_53 l ok_54 kʰ i_53 種觔斗 種觔斗 t͡s uŋ_55 k in_55 t e_31 u_31 種觔斗 種觔斗 t͡s uŋ_55 kʰ in_55 t e_31 u_31 種觔斗 種觔斗 ʈ͡ʂ uŋ_11 kʰ in_11 t e_24 u_24 種觔斗 種觔斗 ʈ͡ʂ uŋ_53 kʰ in_53 t e_31 u_31 種觔斗 種觔斗 ʈ͡ʂ uŋ_53 kʰ in_53 t e_53 u_53 種類 種類 t͡s uŋ_31 l u_55 i_55 種類 種類 ʈ͡ʂ uŋ_24 l u_33 i_33 種類 種類 ʈ͡ʂ uŋ_31 l u_53 i_53 種類 種類 ʈ͡ʂ uŋ_31 l u_55 i_55 種類 種類 ʈ͡ʂ uŋ_53 l u_24 i_24 稯 稯 t͡s uŋ_24 稰 稰 ɕ i_24 稱 稱 t͡sʰ ɨn_24 稱 稱 t͡sʰ ɨn_55 稱 稱 ʈ͡ʂʰ in_11 稱 稱 ʈ͡ʂʰ in_33 稱 稱 ʈ͡ʂʰ in_53 稱兵 稱兵 t͡sʰ ɨn_24 p in_24 稱功討勞 稱功討勞 t͡sʰ ɨn_24 k uŋ_24 tʰ o_31 l o_11 稱功討勞 稱功討勞 ʈ͡ʂʰ in_11 k uŋ_11 tʰ o_53 l o_55 稱功討勞 稱功討勞 ʈ͡ʂʰ in_11 k uŋ_11 tʰ ɔ_31 l ɔ_53 稱功討勞 稱功討勞 ʈ͡ʂʰ in_33 k uŋ_33 tʰ o_31 l o_113 稱功討勞 稱功討勞 ʈ͡ʂʰ in_53 k uŋ_53 tʰ o_24 l o_55 稱名道姓 稱名道姓 t͡sʰ ɨn_24 m i_11 aŋ_11 tʰ o_55 ɕ i_55 aŋ_55 稱名道姓 稱名道姓 ʈ͡ʂʰ in_11 m i_55 aŋ_55 tʰ o_24 s i_53 aŋ_53 稱呼 稱呼 t͡sʰ ɨn_24 f u_24 稱心 稱心 t͡sʰ ɨn_55 ɕ im_24 稱王 稱王 t͡sʰ ɨn_24 v oŋ_11 稱職 稱職 t͡sʰ ɨn_24 t͡s ɨt_2 稱號 稱號 t͡sʰ ɨn_24 h o_55 稱許 稱許 t͡sʰ ɨn_24 h i_31 稱說 稱說 t͡sʰ ɨn_24 s ot_2 稱謂 稱謂 t͡sʰ ɨn_24 v i_55 稱謂 稱謂 ʈ͡ʂʰ in_11 b u_55 i_55 稱謂 稱謂 ʈ͡ʂʰ in_11 v u_24 i_24 稱謂 稱謂 ʈ͡ʂʰ in_33 v u_53 i_53 稱謂 稱謂 ʈ͡ʂʰ in_53 v u_33 i_33 稱讚 稱讚 t͡sʰ ɨn_24 t͡s an_55 稱讚 稱讚 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡s an_31 稱讚 稱讚 ʈ͡ʂʰ in_11 t͡s an_53 稱讚 稱讚 ʈ͡ʂʰ in_33 t͡s an_53 稱讚 稱讚 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡s an_11 稱重 稱重 t͡sʰ ɨn_55 t͡sʰ uŋ_55 稱雄 稱雄 t͡sʰ ɨn_24 h i_11 uŋ_11 稱霸 稱霸 t͡sʰ ɨn_24 p a_55 稴 稴 l i_11 am_11 稴 稴 l i_53 am_53 稴 稴 l i_55 am_55 稴斜 稴斜 l i_11 am_11 t͡sʰ i_11 a_11 稴稴斜 稴稴斜 l i_11 am_11 l i_11 am_11 t͡sʰ i_55 a_55 稴稴斜 稴稴斜 l i_53 am_53 l i_53 am_53 t͡sʰ i_53 a_53 稴稴斜 稴稴斜 l i_55 am_55 l i_55 am_55 t͡ɕʰ i_55 a_55 稷 稷 t͡ɕ it_2 稹 稹 t͡s ɨn_31 稻 稻 tʰ o_24 稻 稻 tʰ o_33 稻 稻 tʰ o_53 稻 稻 tʰ o_55 稻 稻 tʰ ɔ_55 稼 稼 k a_55 稽 稽 h i_24 稽 稽 h i_33 稽 稽 h i_53 稽 稽 kʰ e_11 稽 稽 kʰ i_11 稽 稽 kʰ i_24 稽 稽 kʰ i_33 稽 稽 kʰ i_53 稽徵 稽徵 h i_24 t͡s ɨn_24 稽查 稽查 h i_24 t͡sʰ a_11 稿 稿 k o_24 稿 稿 k o_31 稿 稿 k o_53 稿 稿 k ɔ_31 稿仔 稿仔 k o_31 e_11 穀 穀 k u_24 穀 穀 k uk_2 穀 穀 k uk_21 穀 穀 k uk_5 穀串 穀串 k uk_2 t͡sʰ on_55 穀串 穀串 k uk_2 ʈ͡ʂʰ an_53 穀串 穀串 k uk_5 ʈ͡ʂʰ on_11 穀仔 穀仔 k uk_2 e_31 穀仔 穀仔 k uk_5 ə_55 穀倉 穀倉 k u_24 t͡sʰ oŋ_11 穀倉 穀倉 k uk_2 t͡sʰ oŋ_11 穀倉 穀倉 k uk_2 t͡sʰ oŋ_24 穀倉 穀倉 k uk_21 t͡sʰ oŋ_33 穀倉 穀倉 k uk_5 t͡sʰ oŋ_53 穀包 穀包 k uk_2 p a_24 u_24 穀包 穀包 k uk_5 p a_53 u_53 穀嗄 穀嗄 k uk_2 s a_55 穀嗄 穀嗄 k uk_5 s a_11 穀幼 穀幼 k uk_2 i_55 u_55 穀幼 穀幼 k uk_5 i_11 u_11 穀租 穀租 k uk_2 t͡s u_24 穀租 穀租 k uk_5 t͡s u_53 穀種 穀種 k u_24 ʈ͡ʂ uŋ_31 穀種 穀種 k uk_2 t͡s uŋ_31 穀種 穀種 k uk_2 ʈ͡ʂ uŋ_53 穀種 穀種 k uk_21 ʈ͡ʂ uŋ_31 穀種 穀種 k uk_5 ʈ͡ʂ uŋ_24 穀粲 穀粲 k uk_2 t͡sʰ an_55 穀雨 穀雨 k u_24 b u_31 穀雨 穀雨 k uk_2 i_31 穀雨 穀雨 k uk_2 v u_53 穀雨 穀雨 k uk_21 ʐ i_31 穀雨 穀雨 k uk_5 ʐ i_24 穄 穄 t͡ɕ i_55 穆 穆 m u_55 穆 穆 m uk_2 穆 穆 m uk_5 穆 穆 m uk_54 穇 穇 t͡sʰ am_24 穈 穈 m un_11 穊 穊 k i_55 穋 穋 l i_5 uk_5 穌 穌 s u_11 穌 穌 s u_24 穌 穌 s u_33 穌 穌 s u_53 積 積 t͡s it_2 積 積 t͡s it_21 積 積 t͡s it_24 積 積 t͡s it_5 積 積 t͡ɕ it_2 積儲 積儲 t͡ɕ it_2 t͡sʰ u_11 積儲 積儲 t͡ɕ it_24 ʈ͡ʂʰ u_55 積善 積善 t͡s it_2 ʂ an_24 積善 積善 t͡s it_21 ʂ en_53 積善 積善 t͡s it_24 ʂ en_55 積善 積善 t͡s it_5 ʂ an_33 積善 積善 t͡ɕ it_2 s an_55 積存 積存 t͡s it_2 s un_55 積存 積存 t͡s it_21 s un_113 積存 積存 t͡s it_24 t͡sʰ un_53 積存 積存 t͡s it_5 t͡sʰ un_55 積存 積存 t͡ɕ it_2 t͡sʰ un_11 積少成多 積少成多 t͡s it_2 ʂ a_53 u_53 ʂ in_55 t o_11 積少成多 積少成多 t͡s it_21 ʂ e_31 u_31 ʂ in_113 t o_33 積少成多 積少成多 t͡s it_24 ʂ i_31 o_31 ʂ in_53 t ɔ_11 積少成多 積少成多 t͡s it_5 ʂ a_24 u_24 ʂ in_55 t o_53 積少成多 積少成多 t͡ɕ it_2 s e_31 u_31 s ɨn_11 t o_24 積德 積德 t͡ɕ it_2 t et_2 積德 積德 t͡ɕ it_24 t et_5 積惡 積惡 t͡s it_2 ok_2 積惡 積惡 t͡s it_21 ok_21 積惡 積惡 t͡s it_24 ɔ_24 積惡 積惡 t͡s it_5 ok_5 積惡 積惡 t͡ɕ it_2 ok_2 穎 穎 in_31 穎 穎 ʐ in_24 穎 穎 ʐ in_31 穎 穎 ʐ in_53 穔 穔 v oŋ_11 穖 穖 k i_31 穗 穗 s u_11 i_11 穗 穗 s u_31 i_31 穗 穗 s u_53 i_53 穗 穗 s u_55 i_55 穘 穘 h a_24 u_24 穚 穚 k i_24 e_24 u_24 穛 穛 t͡s ok_2 穜 穜 tʰ uŋ_11 穟 穟 s u_55 i_55 穠 穠 n uŋ_11 穡 穡 s it_2 穡 穡 s it_21 穡 穡 s it_24 穡 穡 s it_5 穡 穡 ɕ it_2 穢 穢 b e_31 穢 穢 f i_11 穢 穢 v e_55 穧 穧 t͡ɕ i_55 穨 穨 tʰ u_11 i_11 穩 穩 b un_31 穩 穩 v un_24 穩 穩 v un_31 穩 穩 v un_53 穩定 穩定 b un_31 tʰ en_55 穩定 穩定 v un_24 tʰ in_33 穩定 穩定 v un_31 tʰ in_53 穩定 穩定 v un_31 tʰ in_55 穩定 穩定 v un_53 tʰ in_24 穩死 穩死 b un_31 s i_31 穩死 穩死 v un_24 s i_24 穩死 穩死 v un_31 s i_31 穩死 穩死 v un_31 ɕ i_31 穩死 穩死 v un_53 s i_53 穩水个 穩水个 v un_24 ʂ u_24 i_24 k a_11 i_11 穩水个 穩水个 v un_31 s u_31 i_31 k e_55 穩穩 穩穩 b un_31 b un_31 穩穩 穩穩 v un_24 v un_24 穩穩 穩穩 v un_31 v un_31 穩穩 穩穩 v un_53 v un_53 穫 穫 f et_11 穫 穫 v ok_2 穬 穬 k u_31 aŋ_31 穭 穭 l i_31 穮 穮 p e_24 u_24 穰 穰 i_11 oŋ_11 穱 穱 t͡ɕ i_2 ok_2 穴 穴 h i_2 et_2 穴 穴 h i_43 et_43 穴 穴 h i_5 at_5 穴 穴 h i_5 et_5 穴 穴 h i_54 et_54 穴道 穴道 h i_5 et_5 tʰ o_55 穵 穵 i_2 et_2 究 究 k i_11 u_11 究 究 k i_31 u_31 究 究 k i_53 u_53 究 究 k i_55 u_55 究竟 究竟 k i_11 u_11 k in_11 究竟 究竟 k i_31 u_31 k in_31 究竟 究竟 k i_53 u_53 k in_53 究竟 究竟 k i_55 u_55 k in_55 穸 穸 ɕ ip_5 穹 穹 k i_24 uŋ_24 空 空 kʰ aŋ_24 空 空 kʰ uŋ_11 空 空 kʰ uŋ_24 空 空 kʰ uŋ_31 空 空 kʰ uŋ_33 空 空 kʰ uŋ_53 空 空 kʰ uŋ_55 空中 空中 kʰ uŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 空中 空中 kʰ uŋ_24 t͡s uŋ_24 空中 空中 kʰ uŋ_33 ʈ͡ʂ uŋ_33 空中 空中 kʰ uŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 空中大學 空中大學 kʰ uŋ_24 t͡s uŋ_24 tʰ a_55 i_55 h ok_5 空中小姐 空中小姐 kʰ uŋ_24 t͡s uŋ_24 s e_31 u_31 t͡ɕ i_31 空中少爺 空中少爺 kʰ uŋ_24 t͡s uŋ_24 s e_55 u_55 i_11 a_11 空仔 空仔 kʰ uŋ_53 ə_55 空仔 空仔 kʰ uŋ_55 e_31 空出時間 空出時間 kʰ uŋ_55 t͡sʰ ut_2 s ɨ_11 k i_24 en_24 空前絕後 空前絕後 kʰ uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡ɕʰ i_5 et_5 h e_55 u_55 空勤 空勤 kʰ uŋ_24 kʰ i_11 un_11 空口無憑 空口無憑 kʰ uŋ_24 kʰ i_31 e_31 u_31 v u_11 pʰ in_11 空地 空地 kʰ uŋ_55 tʰ i_55 空城 空城 kʰ uŋ_24 s aŋ_11 空城計 空城計 kʰ uŋ_24 s aŋ_11 k i_55 e_55 空大 空大 kʰ uŋ_24 tʰ a_55 i_55 空屋 空屋 kʰ uŋ_24 v uk_2 空巷 空巷 kʰ uŋ_24 h oŋ_55 空心 空心 kʰ uŋ_11 s im_11 空心 空心 kʰ uŋ_24 ɕ im_24 空心 空心 kʰ uŋ_33 s im_33 空心 空心 kʰ uŋ_53 s im_53 空心磚 空心磚 kʰ uŋ_24 ɕ im_24 t͡s on_24 空心肚 空心肚 kʰ uŋ_11 s im_11 t u_53 空心肚 空心肚 kʰ uŋ_24 ɕ im_24 t u_31 空心肚 空心肚 kʰ uŋ_33 s im_33 t u_31 空心肚 空心肚 kʰ uŋ_53 s im_53 t u_24 空想 空想 kʰ uŋ_24 ɕ i_31 oŋ_31 空戰 空戰 kʰ uŋ_24 t͡s an_55 空房 空房 kʰ uŋ_24 f oŋ_11 空手 空手 kʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 空手 空手 kʰ uŋ_11 ʂ i_53 u_53 空手 空手 kʰ uŋ_24 s u_31 空手 空手 kʰ uŋ_33 ʂ i_31 u_31 空手 空手 kʰ uŋ_53 ʂ i_24 u_24 空手个 空手个 kʰ uŋ_11 ʂ i_31 u_31 e_11 空手啦些 空手啦些 kʰ uŋ_11 ʂ i_53 u_53 l i_11 a_11 s i_53 a_53 空手啦些 空手啦些 kʰ uŋ_24 s u_31 l a_11 ɕ i_24 a_24 空手啦咧 空手啦咧 kʰ uŋ_33 ʂ i_31 u_31 l a_113 l e_35 空手摸些 空手摸些 kʰ uŋ_53 ʂ i_24 u_24 m i_53 a_53 s i_53 a_53 空手道 空手道 kʰ uŋ_24 s u_31 tʰ o_55 空手鷯跳 空手鷯跳 kʰ uŋ_24 s u_31 l i_55 a_55 u_55 tʰ i_55 a_55 u_55 空服員 空服員 kʰ uŋ_24 f uk_5 i_11 en_11 空服員 空服員 kʰ uŋ_53 f uk_2 i_55 en_55 空格 空格 kʰ uŋ_55 k ak_2 空歡喜 空歡喜 kʰ uŋ_24 f on_24 h i_31 空殼 空殼 kʰ uŋ_11 kʰ ok_2 空殼 空殼 kʰ uŋ_11 kʰ ɔ_24 空殼 空殼 kʰ uŋ_24 h ok_2 空殼 空殼 kʰ uŋ_33 kʰ ok_21 空殼 空殼 kʰ uŋ_53 h ok_5 空殼个 空殼个 kʰ uŋ_11 kʰ ɔ_24 e_11 空殼粄 空殼粄 kʰ uŋ_24 h ok_2 p an_31 空殼餅 空殼餅 kʰ uŋ_11 kʰ ok_2 p i_53 aŋ_53 空殼餅 空殼餅 kʰ uŋ_11 kʰ ɔ_24 p i_31 aŋ_31 空殼餅 空殼餅 kʰ uŋ_24 h ok_2 p i_31 aŋ_31 空殼餅 空殼餅 kʰ uŋ_33 kʰ ok_21 p i_31 aŋ_31 空殼餅 空殼餅 kʰ uŋ_53 h ok_5 p i_24 aŋ_24 空氣 空氣 kʰ uŋ_11 h i_53 空氣 空氣 kʰ uŋ_11 kʰ i_31 空氣 空氣 kʰ uŋ_24 h i_55 空氣 空氣 kʰ uŋ_33 kʰ i_53 空氣 空氣 kʰ uŋ_53 h i_11 空氣汙染 空氣汙染 kʰ uŋ_24 h i_55 v u_24 ŋ i_55 am_55 空氣調節 空氣調節 kʰ uŋ_24 h i_55 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡ɕ i_2 et_2 空版 空版 kʰ uŋ_53 p an_24 空版 空版 kʰ uŋ_55 p an_31 空版畫 空版畫 kʰ uŋ_53 p an_24 f a_11 空版畫 空版畫 kʰ uŋ_55 p an_31 v ak_5 空白 空白 kʰ uŋ_24 pʰ ak_5 空空 空空 kʰ uŋ_11 kʰ uŋ_11 空空 空空 kʰ uŋ_24 kʰ uŋ_24 空空 空空 kʰ uŋ_33 kʰ uŋ_33 空空 空空 kʰ uŋ_53 kʰ uŋ_53 空空缺缺 空空缺缺 kʰ uŋ_11 kʰ uŋ_11 kʰ i_2 et_2 kʰ i_2 et_2 空空缺缺 空空缺缺 kʰ uŋ_24 kʰ uŋ_24 kʰ i_2 et_2 kʰ i_2 et_2 空空缺缺 空空缺缺 kʰ uŋ_33 kʰ uŋ_33 kʰ i_21 et_21 kʰ i_21 et_21 空空缺缺 空空缺缺 kʰ uŋ_53 kʰ uŋ_53 kʰ i_5 et_5 kʰ i_5 et_5 空空𤞚𤞚 空空𤞚𤞚 kʰ uŋ_11 kʰ uŋ_11 s i_31 a_31 u_31 s i_31 a_31 u_31 空肚 空肚 kʰ uŋ_24 t u_31 空肚 空肚 kʰ uŋ_53 t u_24 空腹 空腹 kʰ uŋ_11 p u_24 空腹 空腹 kʰ uŋ_24 p uk_2 空虛 空虛 kʰ uŋ_11 h i_11 空虛 空虛 kʰ uŋ_24 h i_24 空虛 空虛 kʰ uŋ_33 h i_33 空虛 空虛 kʰ uŋ_53 h i_53 空襲 空襲 kʰ uŋ_11 s ip_43 空襲 空襲 kʰ uŋ_11 s ip_5 空襲 空襲 kʰ uŋ_24 ɕ ip_5 空襲 空襲 kʰ uŋ_33 s ip_54 空襲 空襲 kʰ uŋ_53 s ip_2 空話 空話 kʰ uŋ_11 f a_53 空話 空話 kʰ uŋ_24 f a_55 空話 空話 kʰ uŋ_33 f a_53 空話 空話 kʰ uŋ_53 f a_11 空調 空調 kʰ uŋ_24 tʰ i_11 a_11 u_11 空談 空談 kʰ uŋ_11 tʰ am_53 空談 空談 kʰ uŋ_11 tʰ am_55 空談 空談 kʰ uŋ_24 tʰ am_11 空談 空談 kʰ uŋ_33 tʰ am_113 空談 空談 kʰ uŋ_53 tʰ am_55 空軍 空軍 kʰ uŋ_11 k i_11 un_11 空軍 空軍 kʰ uŋ_11 k un_11 空軍 空軍 kʰ uŋ_24 k i_24 un_24 空軍 空軍 kʰ uŋ_33 k i_33 un_33 空軍 空軍 kʰ uŋ_53 k i_53 un_53 空轉 空轉 kʰ uŋ_24 t͡s on_31 空運 空運 kʰ uŋ_24 i_55 un_55 空運 空運 kʰ uŋ_53 i_11 un_11 空間 空間 kʰ uŋ_11 k i_11 en_11 空間 空間 kʰ uŋ_11 k ɛn_11 空間 空間 kʰ uŋ_24 k i_24 an_24 空間 空間 kʰ uŋ_24 k i_24 en_24 空間 空間 kʰ uŋ_33 k i_33 en_33 空間 空間 kʰ uŋ_53 k i_53 en_53 空降 空降 kʰ uŋ_24 k oŋ_55 空降部隊 空降部隊 kʰ uŋ_24 k oŋ_55 pʰ u_55 t͡sʰ u_55 i_55 空難 空難 kʰ uŋ_24 n an_55 空難 空難 kʰ uŋ_53 n an_55 空頭 空頭 kʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 空頭 空頭 kʰ uŋ_11 tʰ e_55 u_55 空頭 空頭 kʰ uŋ_24 tʰ e_11 u_11 空頭 空頭 kʰ uŋ_33 tʰ e_113 u_113 空頭 空頭 kʰ uŋ_53 tʰ e_55 u_55 空頭支票 空頭支票 kʰ uŋ_24 tʰ e_11 u_11 t͡s ɨ_24 pʰ e_24 u_24 穻 穻 h i_24 穾 穾 i_55 e_55 u_55 穿 穿 t͡sʰ on_24 穿 穿 ʈ͡ʂʰ an_11 穿 穿 ʈ͡ʂʰ on_11 穿 穿 ʈ͡ʂʰ on_33 穿 穿 ʈ͡ʂʰ on_53 穿來穿去 穿來穿去 ʈ͡ʂʰ on_11 l o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ on_11 kʰ u_31 i_31 穿堂 穿堂 t͡sʰ on_24 tʰ oŋ_11 穿堂 穿堂 ʈ͡ʂʰ an_11 tʰ oŋ_55 穿堂 穿堂 ʈ͡ʂʰ on_33 tʰ oŋ_113 穿堂 穿堂 ʈ͡ʂʰ on_53 tʰ oŋ_55 穿好線 穿好線 ʈ͡ʂʰ on_53 h o_24 s i_11 en_11 穿心蓮 穿心蓮 t͡sʰ on_24 ɕ im_24 l i_11 en_11 穿梭 穿梭 t͡sʰ on_24 s o_24 穿梭 穿梭 ʈ͡ʂʰ an_11 s o_11 穿梭 穿梭 ʈ͡ʂʰ on_33 s o_33 穿梭 穿梭 ʈ͡ʂʰ on_53 s o_53 穿空 穿空 t͡sʰ on_24 kʰ uŋ_24 穿空 穿空 t͡sʰ on_55 kʰ aŋ_24 穿空 穿空 ʈ͡ʂʰ an_11 kʰ uŋ_11 穿空 穿空 ʈ͡ʂʰ on_11 kʰ uŋ_11 穿空 穿空 ʈ͡ʂʰ on_33 kʰ uŋ_33 穿空 穿空 ʈ͡ʂʰ on_53 kʰ uŋ_53 穿過 穿過 t͡sʰ on_24 k o_55 穿過 穿過 ʈ͡ʂʰ on_53 k o_53 穿針 穿針 ʈ͡ʂʰ on_11 ʈ͡ʂ im_11 窀 窀 t un_31 突 突 tʰ ut_2 突 突 tʰ ut_43 突 突 tʰ ut_5 突 突 tʰ ut_54 突擊 突擊 tʰ ut_2 k it_2 突擊 突擊 tʰ ut_5 k it_5 突然 突然 tʰ ut_2 i_11 en_11 突然間 突然間 tʰ ut_2 i_11 an_11 k i_24 an_24 突然間 突然間 tʰ ut_2 i_11 en_11 k i_24 en_24 突然間 突然間 tʰ ut_2 ʐ an_55 k i_11 en_11 突然間 突然間 tʰ ut_5 ʐ an_55 k i_53 en_53 突然間 突然間 tʰ ut_54 ʐ en_113 k i_33 en_33 突變 突變 tʰ ut_2 p i_53 en_53 突變 突變 tʰ ut_2 p i_55 en_55 突變 突變 tʰ ut_43 p i_31 en_31 突變 突變 tʰ ut_5 p i_11 en_11 突變 突變 tʰ ut_54 p i_53 en_53 突走 突走 tʰ ut_2 t͡s e_24 u_24 突走 突走 tʰ ut_43 t͡s e_31 u_31 突走 突走 tʰ ut_5 t͡s e_31 u_31 突走 突走 tʰ ut_5 t͡s e_53 u_53 突走 突走 tʰ ut_54 t͡s e_31 u_31 突飛猛進 突飛猛進 tʰ ut_2 p i_24 m en_24 t͡ɕ in_55 窄 窄 t͡s ak_2 窄 窄 t͡s ak_21 窄 窄 t͡s ak_5 窅 窅 m e_31 u_31 窆 窆 p i_31 en_31 窇 窇 pʰ ok_2 窈 窈 i_24 e_24 u_24 窈 窈 ŋ a_24 u_24 窉 窉 p i_31 aŋ_31 窊 窊 v a_24 窋 窋 t͡s ot_2 窌 窌 k a_55 u_55 窏 窏 v u_24 窐 窐 k u_24 i_24 窒 窒 t͡s ɨt_2 窒 窒 t͡sʰ ɨ_11 窒著 窒著 t͡s at_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 窔 窔 i_55 e_55 u_55 窕 窕 tʰ i_53 a_53 u_53 窕 窕 tʰ i_55 a_55 u_55 窖 窖 k a_11 u_11 窖 窖 k a_31 u_31 窖 窖 k a_53 u_53 窖 窖 k a_55 u_55 窗 窗 t͡sʰ uŋ_11 窗 窗 t͡sʰ uŋ_24 窗 窗 t͡sʰ uŋ_33 窗 窗 t͡sʰ uŋ_53 窗仔 窗仔 t͡sʰ uŋ_24 e_31 窗仔項 窗仔項 t͡sʰ uŋ_24 e_31 h oŋ_55 窗仔項 窗仔項 t͡sʰ uŋ_53 ə_55 h oŋ_11 窗框 窗框 t͡sʰ uŋ_24 kʰ i_24 oŋ_24 窗框 窗框 t͡sʰ uŋ_53 kʰ i_53 oŋ_53 窗簾 窗簾 t͡sʰ uŋ_24 l i_11 am_11 窗簾 窗簾 t͡sʰ uŋ_53 l i_55 am_55 窗門 窗門 t͡sʰ uŋ_11 m un_53 窗門 窗門 t͡sʰ uŋ_11 m un_55 窗門 窗門 t͡sʰ uŋ_24 m un_11 窗門 窗門 t͡sʰ uŋ_33 m un_113 窗門 窗門 t͡sʰ uŋ_53 m un_55 窗項 窗項 t͡sʰ uŋ_24 h oŋ_55 窗項 窗項 t͡sʰ uŋ_53 h oŋ_11 窘 窘 kʰ i_24 un_24 窘 窘 kʰ i_31 un_31 窘 窘 kʰ i_53 un_53 窘 窘 kʰ un_31 窙 窙 h a_24 u_24 窞 窞 tʰ am_31 窟 窟 f ut_2 窟 窟 f ut_5 窟 窟 kʰ ut_2 窟 窟 kʰ ut_21 窟 窟 kʰ ut_24 窟仔 窟仔 f ut_2 e_31 窟仔 窟仔 f ut_5 ə_55 窟仔 窟仔 kʰ ut_2 ə_53 窟仔項 窟仔項 f ut_2 e_31 h oŋ_55 窟肚 窟肚 f ut_2 t u_31 窟肚 窟肚 f ut_5 t u_24 窟肚 窟肚 kʰ ut_2 t u_53 窟肚 窟肚 kʰ ut_21 t u_31 窠 窠 kʰ o_24 窢 窢 v ak_5 窣 窣 s ok_24 窣 窣 s ut_5 窣一聲 窣一聲 s ut_5 ʐ it_5 ʂ aŋ_53 窣濞 窣濞 s ut_2 pʰ i_33 窣濞 窣濞 s ut_43 pʰ i~_55 窣濞 窣濞 s ut_5 pʰ i_24 窣濞 窣濞 s ut_5 pʰ i_55 窣濞 窣濞 s ut_54 pʰ i_53 窣聲下 窣聲下 s ut_54 ʂ aŋ_33 h a_53 窣聲仔 窣聲仔 s ut_5 s aŋ_24 e_31 窣聲仔 窣聲仔 s ut_5 ʂ aŋ_11 ə_53 窨 窨 im_55 窩 窩 b ɔ_11 窩 窩 v o_11 窩 窩 v o_24 窩 窩 v o_33 窩 窩 v o_53 窩壢 窩壢 b ɔ_11 l at_24 窩壢 窩壢 v o_11 l ak_2 窩壢 窩壢 v o_24 l ak_2 窩壢 窩壢 v o_33 l ak_21 窩壢 窩壢 v o_53 l ak_5 窩湖在 窩湖在 v o_24 f u_11 t i_55 窩湖在 窩湖在 v o_53 f u_55 t͡sʰ a_11 i_11 窩痕 窩痕 v o_24 f in_11 窩痕 窩痕 v o_53 f in_55 窩窟 窩窟 v o_24 f ut_2 窩窟 窩窟 v o_53 f ut_5 窩窩 窩窩 v o_24 v o_24 窩窩 窩窩 v o_53 v o_53 窩糟壢 窩糟壢 v o_24 t͡s o_24 l ak_2 窩糟壢 窩糟壢 v o_53 t͡s o_53 l ak_5 窪 窪 i_24 et_24 窪 窪 v a_24 窫 窫 i_2 ap_2 窬 窬 i_11 窮 窮 kʰ i_11 uŋ_11 窮 窮 kʰ i_113 uŋ_113 窮 窮 kʰ i_53 uŋ_53 窮 窮 kʰ i_55 uŋ_55 窮个 窮个 kʰ i_11 uŋ_11 k e_55 窮个 窮个 kʰ i_55 uŋ_55 k a_11 i_11 窮人毋使多 窮人毋使多 kʰ i_11 uŋ_11 ŋ in_11 m̩_11 s ɨ_31 t o_24 窮人毋使多 窮人毋使多 kʰ i_55 uŋ_55 ŋ in_55 m̩_55 s ɨ_24 t o_53 窮人毋使多 窮人毋使多 kʰ i_55 uŋ_55 ŋ in_55 m̩_55 s ɨ_53 t o_11 窮困 窮困 kʰ i_11 uŋ_11 kʰ un_55 窮困 窮困 kʰ i_55 uŋ_55 kʰ un_11 窮巷追狗 窮巷追狗 kʰ i_11 uŋ_11 h oŋ_55 t u_24 i_24 k i_31 e_31 u_31 窮巷追狗 窮巷追狗 kʰ i_113 uŋ_113 h oŋ_53 t u_33 i_33 k i_31 e_31 u_31 窮巷追狗 窮巷追狗 kʰ i_55 uŋ_55 h oŋ_24 t u_11 i_11 k i_53 e_53 u_53 窮巷追狗 窮巷追狗 kʰ i_55 uŋ_55 h oŋ_33 t u_53 i_53 k i_24 e_24 u_24 窮毋過 窮毋過 kʰ i_11 uŋ_11 m̩_11 k o_55 窮毋過三代 窮毋過三代 kʰ i_11 uŋ_11 m̩_11 k o_55 s am_24 tʰ o_55 i_55 窮毋過三代 窮毋過三代 kʰ i_113 uŋ_113 m̩_113 k o_53 s am_33 tʰ o_53 i_53 窮毋過三代 窮毋過三代 kʰ i_55 uŋ_55 m̩_55 k o_11 s am_53 tʰ o_33 i_33 窮毋過三代 窮毋過三代 kʰ i_55 uŋ_55 m̩_55 k o_53 s am_11 tʰ o_24 i_24 窮漢 窮漢 kʰ i_11 uŋ_11 h on_55 窮漢 窮漢 kʰ i_55 uŋ_55 h on_11 窮癲 窮癲 kʰ i_11 uŋ_11 t i_24 en_24 窮癲 窮癲 kʰ i_55 uŋ_55 t i_53 en_53 窮苦 窮苦 kʰ i_11 uŋ_11 kʰ u_31 窮苦 窮苦 kʰ i_113 uŋ_113 kʰ u_31 窮苦 窮苦 kʰ i_55 uŋ_55 kʰ u_24 窮苦 窮苦 kʰ i_55 uŋ_55 kʰ u_53 窮苦人 窮苦人 kʰ i_11 uŋ_11 kʰ u_31 ŋ in_11 窮苦人 窮苦人 kʰ i_113 uŋ_113 kʰ u_31 ŋ in_113 窮苦人 窮苦人 kʰ i_55 uŋ_55 kʰ u_24 ŋ in_55 窮苦人 窮苦人 kʰ i_55 uŋ_55 kʰ u_53 ŋ in_55 窮苦家 窮苦家 kʰ i_11 uŋ_11 kʰ u_31 k a_24 窮苦家 窮苦家 kʰ i_55 uŋ_55 f u_24 k a_53 窮開心 窮開心 kʰ i_11 uŋ_11 kʰ o_24 i_24 ɕ im_24 窮開心 窮開心 kʰ i_55 uŋ_55 kʰ o_11 i_11 s im_11 窮開心 窮開心 kʰ i_55 uŋ_55 kʰ o_53 i_53 s im_53 窮鬼 窮鬼 kʰ i_11 uŋ_11 k u_31 i_31 窮鬼 窮鬼 kʰ i_55 uŋ_55 k u_24 i_24 窮鬼打衰家 窮鬼打衰家 kʰ i_11 uŋ_11 k u_31 i_31 t a_31 s o_24 i_24 k a_24 窮鬼打衰家 窮鬼打衰家 kʰ i_113 uŋ_113 k u_31 i_31 t a_31 s o_33 i_33 k a_33 窮鬼打衰家 窮鬼打衰家 kʰ i_55 uŋ_55 k u_24 i_24 t a_24 s o_53 i_53 k a_53 窮鬼打衰家 窮鬼打衰家 kʰ i_55 uŋ_55 k u_53 i_53 t a_53 s o_11 i_11 k a_11 窯 窯 i_11 e_11 u_11 窯 窯 ʐ a_55 u_55 窯 窯 ʐ e_113 u_113 窯 窯 ʐ i_53 o_53 窯 窯 ʐ i_55 a_55 u_55 窯坑 窯坑 i_11 e_11 u_11 h aŋ_24 窯坑 窯坑 i_55 e_55 u_55 h aŋ_53 窯坑口 窯坑口 i_11 e_11 u_11 h aŋ_24 kʰ i_31 e_31 u_31 窯坑口 窯坑口 i_55 e_55 u_55 h aŋ_53 h e_24 u_24 窱 窱 tʰ i_55 a_55 u_55 窲 窲 l i_55 a_55 u_55 窳 窳 i_24 窴 窴 tʰ i_11 en_11 窵 窵 t i_55 a_55 u_55 窶 窶 k i_31 窷 窷 l i_11 a_11 u_11 窸 窸 h a_53 i_53 窸 窸 ɕ it_2 窺 窺 kʰ u_11 i_11 窺 窺 kʰ u_24 i_24 窺 窺 kʰ u_33 i_33 窺 窺 kʰ u_53 i_53 窾 窾 kʰ u_31 an_31 窿 窿 l uŋ_11 窿 窿 l uŋ_113 窿 窿 l uŋ_53 窿 窿 l uŋ_55 窿入 窿入 l uŋ_53 ŋ ip_43 窿入去 窿入去 l uŋ_11 ŋ ip_5 h i_55 窿入去 窿入去 l uŋ_33 ŋ ip_54 kʰ i_33 窿底 窿底 l uŋ_11 t a_31 i_31 窿底 窿底 l uŋ_113 t e_31 窿底 窿底 l uŋ_55 t a_24 i_24 窿底 窿底 l uŋ_55 t e_53 窿窿空空 窿窿空空 l uŋ_11 l uŋ_11 kʰ uŋ_24 kʰ uŋ_24 窿窿空空 窿窿空空 l uŋ_113 l uŋ_113 kʰ uŋ_33 kʰ uŋ_33 窿窿空空 窿窿空空 l uŋ_55 l uŋ_55 kʰ uŋ_11 kʰ uŋ_11 窿窿空空 窿窿空空 l uŋ_55 l uŋ_55 kʰ uŋ_53 kʰ uŋ_53 窿落 窿落 l uŋ_53 l ɔ_55 窿落去 窿落去 l uŋ_11 l ok_5 h i_55 窿落去 窿落去 l uŋ_55 l ok_2 h i_11 窿落去 窿落去 l uŋ_55 l ok_5 kʰ i_53 u_53 竀 竀 t͡sʰ aŋ_55 竁 竁 t͡sʰ u_55 i_55 竄 竄 t͡sʰ on_55 竅 竅 kʰ i_11 e_11 u_11 竅 竅 kʰ i_55 e_55 u_55 竅門 竅門 kʰ i_55 e_55 u_55 m un_11 竇 竇 t e_11 u_11 竇 竇 t e_53 u_53 竇 竇 t e_55 u_55 竇肚 竇肚 t e_11 u_11 t u_24 竇肚 竇肚 t e_55 u_55 t u_31 竈 竈 kʰ am_24 竊 竊 t͡ɕʰ i_2 et_2 竊 竊 t͡ɕʰ i_24 ap_24 竊走 竊走 t͡ɕʰ i_2 et_2 t͡s e_31 u_31 竊走 竊走 t͡ɕʰ i_24 ap_24 t͡s e_24 u_24 立 立 l ip_2 立 立 l ip_43 立 立 l ip_5 立 立 l ip_54 立冬 立冬 l ip_2 t uŋ_53 立冬 立冬 l ip_43 t uŋ_11 立冬 立冬 l ip_5 t uŋ_11 立冬 立冬 l ip_5 t uŋ_24 立冬 立冬 l ip_54 t uŋ_33 立場 立場 l ip_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 立場 立場 l ip_43 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 立場 立場 l ip_5 t͡sʰ oŋ_11 立場 立場 l ip_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 立場 立場 l ip_54 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 立夏 立夏 l ip_2 h a_33 立夏 立夏 l ip_43 h a_55 立夏 立夏 l ip_5 h a_24 立夏 立夏 l ip_5 h a_55 立夏 立夏 l ip_54 h a_53 立方 立方 l ip_2 f oŋ_53 立方 立方 l ip_5 f oŋ_24 立春 立春 l ip_2 ʈ͡ʂʰ un_53 立春 立春 l ip_43 ʈ͡ʂʰ in_11 立春 立春 l ip_5 t͡sʰ un_24 立春 立春 l ip_5 ʈ͡ʂʰ un_11 立春 立春 l ip_54 ʈ͡ʂʰ un_33 立案 立案 l ip_2 on_11 立案 立案 l ip_43 on_31 立案 立案 l ip_5 on_53 立案 立案 l ip_5 on_55 立案 立案 l ip_54 on_53 立法 立法 l ip_2 f ap_5 立法 立法 l ip_43 f at_24 立法 立法 l ip_5 f ap_2 立法 立法 l ip_54 f ap_21 立法權 立法權 l ip_2 f ap_5 kʰ i_55 en_55 立法權 立法權 l ip_5 f ap_2 kʰ i_11 en_11 立法院 立法院 l ip_2 f ap_5 i_11 en_11 立法院 立法院 l ip_5 f ap_2 i_55 en_55 立秋 立秋 l ip_2 t͡sʰ i_53 u_53 立秋 立秋 l ip_43 t͡sʰ i_11 u_11 立秋 立秋 l ip_5 t͡sʰ i_11 u_11 立秋 立秋 l ip_5 t͡ɕʰ i_24 u_24 立秋 立秋 l ip_54 t͡sʰ i_33 u_33 立證 立證 l ip_2 t͡s ɨn_11 立證 立證 l ip_5 t͡s ɨn_55 立霧溪 立霧溪 l ip_2 v u_11 h a_53 i_53 立霧溪 立霧溪 l ip_5 v u_55 h a_24 i_24 立體雕 立體雕 l ip_2 tʰ i_24 t i_53 a_53 u_53 立體雕 立體雕 l ip_5 tʰ i_31 t i_24 a_24 u_24 竑 竑 f en_11 竘 竘 k i_31 站 站 t͡s am_53 站 站 t͡s am_55 站 站 t͡sʰ am_24 站 站 t͡sʰ am_33 站 站 t͡sʰ am_53 站 站 t͡sʰ am_55 站 站 ʈ͡ʂ am_11 站 站 ʈ͡ʂ am_53 站前 站前 t͡s am_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 站務員 站務員 t͡s am_55 v u_55 i_11 en_11 站務員 站務員 t͡sʰ am_11 m u_11 i_55 en_55 站崗 站崗 t͡s am_53 k oŋ_33 站崗 站崗 t͡s am_55 k oŋ_24 站崗 站崗 ʈ͡ʂ am_11 k oŋ_53 站崗 站崗 ʈ͡ʂ am_53 k oŋ_11 站牌 站牌 t͡s am_55 pʰ a_11 i_11 站起來 站起來 t͡s am_55 h i_31 l o_11 i_11 站起來 站起來 t͡sʰ am_11 h i_24 l o_55 i_55 站長 站長 t͡s am_55 t͡s oŋ_31 站長 站長 t͡sʰ am_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 竟 竟 k in_11 竟 竟 k in_31 竟 竟 k in_53 竟 竟 k in_55 竟然 竟然 k in_11 i_55 en_55 竟然 竟然 k in_55 i_11 en_11 章 章 t͡s oŋ_24 章 章 ʈ͡ʂ oŋ_11 章 章 ʈ͡ʂ oŋ_33 章 章 ʈ͡ʂ oŋ_53 章節 章節 t͡s oŋ_24 t͡ɕ i_2 et_2 章節 章節 ʈ͡ʂ oŋ_11 t͡s i_2 et_2 章節 章節 ʈ͡ʂ oŋ_11 t͡s i_24 et_24 章節 章節 ʈ͡ʂ oŋ_33 t͡s i_21 et_21 章節 章節 ʈ͡ʂ oŋ_53 t͡s i_5 et_5 竣 竣 t͡s un_11 竣 竣 t͡s un_31 竣 竣 t͡s un_53 竣 竣 t͡s un_55 竤 竤 f en_11 童 童 tʰ uŋ_11 童 童 tʰ uŋ_113 童 童 tʰ uŋ_53 童 童 tʰ uŋ_55 童乩 童乩 tʰ uŋ_55 k i_53 童女 童女 tʰ uŋ_11 ŋ̩_31 童女 童女 tʰ uŋ_113 ŋ̩_31 童女 童女 tʰ uŋ_53 m̩_31 童女 童女 tʰ uŋ_55 ŋ̩_24 童女 童女 tʰ uŋ_55 ŋ̩_53 童子 童子 tʰ uŋ_11 t͡s ɨ_31 童子 童子 tʰ uŋ_113 t͡s ɨ_31 童子 童子 tʰ uŋ_53 t͡s u_31 童子 童子 tʰ uŋ_55 t͡s ɨ_24 童子 童子 tʰ uŋ_55 t͡s ɨ_53 童年 童年 tʰ uŋ_11 ŋ i_11 an_11 童年 童年 tʰ uŋ_11 ŋ i_11 en_11 童年 童年 tʰ uŋ_113 ŋ i_113 en_113 童年 童年 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 童年 童年 tʰ uŋ_55 ŋ i_55 en_55 童物 童物 tʰ uŋ_53 m i_55 童玩 童玩 tʰ uŋ_11 ŋ u_31 an_31 童蒙 童蒙 tʰ uŋ_11 m uŋ_11 童蒙書 童蒙書 tʰ uŋ_11 m uŋ_11 s u_24 童話 童話 tʰ uŋ_11 f a_55 童話 童話 tʰ uŋ_55 f a_11 童謠 童謠 tʰ uŋ_11 i_11 e_11 u_11 童謠 童謠 tʰ uŋ_113 ʐ e_113 u_113 童謠 童謠 tʰ uŋ_53 ʐ i_53 o_53 童謠 童謠 tʰ uŋ_55 ʐ a_55 u_55 童謠 童謠 tʰ uŋ_55 ʐ i_55 a_55 u_55 竦 竦 s uŋ_31 竫 竫 t͡ɕʰ in_55 竭 竭 k i_24 ap_24 竭 竭 kʰ i_5 et_5 竮 竮 pʰ in_11 端 端 t on_11 端 端 t on_24 端 端 t on_33 端 端 t on_53 端正 端正 t on_11 ʈ͡ʂ aŋ_53 端正 端正 t on_24 t͡s aŋ_55 端正 端正 t on_33 ʈ͡ʂ aŋ_53 端正 端正 t on_53 ʈ͡ʂ aŋ_11 端莊 端莊 t on_11 t͡s oŋ_11 端莊 端莊 t on_24 t͡s oŋ_24 端莊 端莊 t on_33 t͡s oŋ_33 端莊 端莊 t on_53 t͡s oŋ_53 端詳 端詳 t on_11 s i_53 oŋ_53 端詳 端詳 t on_11 s i_55 oŋ_55 端詳 端詳 t on_24 ɕ i_11 oŋ_11 端詳 端詳 t on_33 s i_113 oŋ_113 端詳 端詳 t on_53 s i_55 oŋ_55 端陽 端陽 t on_11 ʐ i_55 oŋ_55 端陽 端陽 t on_24 i_11 oŋ_11 端陽 端陽 t on_33 ʐ oŋ_113 端陽 端陽 t on_53 ʐ oŋ_55 竳 竳 t en_11 竳 竳 t en_113 竳 竳 t en_24 竳 竳 t en_33 竳 竳 t en_53 竳 竳 t en_55 竳崎 竳崎 t en_11 k i_55 a_55 竳崎 竳崎 t en_55 k i_11 a_11 竳真 竳真 t en_24 t͡s ɨn_24 竳竳 竳竳 t en_11 t en_11 竳竳 竳竳 t en_113 t en_113 竳竳 竳竳 t en_53 t en_53 竳竳 竳竳 t en_55 t en_55 竳竳企 竳竳企 t en_11 t en_11 kʰ i_24 竳竳企 竳竳企 t en_113 t en_113 kʰ i_33 竳竳企 竳竳企 t en_55 t en_55 kʰ i_11 竳竳企 竳竳企 t en_55 t en_55 kʰ i_53 竳線 竳線 t en_11 ɕ i_55 en_55 竳線 竳線 t en_113 s i_53 en_53 竳線 竳線 t en_55 s i_11 en_11 竳線 竳線 t en_55 s i_53 en_53 竵 竵 f e_24 竵 竵 f e_31 竵 竵 f e_53 竵抨 竵抨 f e_31 pʰ i_24 aŋ_24 竵竵 竵竵 f e_24 f e_24 竵竵 竵竵 f e_31 f e_31 竵竵 竵竵 f e_53 f e_53 競 競 k aŋ_11 競 競 k in_55 競爭 競爭 k in_55 t͡s en_24 競走 競走 k aŋ_11 t͡s e_24 u_24 競走 競走 k in_55 t͡s e_31 u_31 竷 竷 kʰ am_55 竹 竹 t͡s uk_2 竹 竹 ʈ͡ʂ u_24 竹 竹 ʈ͡ʂ uk_2 竹 竹 ʈ͡ʂ uk_21 竹 竹 ʈ͡ʂ uk_5 竹䃗仔 竹䃗仔 t͡s uk_2 p ok_2 e_31 竹䃗仔 竹䃗仔 ʈ͡ʂ uk_5 p ok_5 ə_55 竹仔 竹仔 t͡s uk_2 e_11 竹仔 竹仔 t͡s uk_2 e_31 竹仔 竹仔 ʈ͡ʂ uk_2 ə_53 竹仔 竹仔 ʈ͡ʂ uk_5 ə_55 竹修 竹修 t͡s uk_2 ɕ i_24 u_24 竹修 竹修 ʈ͡ʂ u_24 s i_31 u_31 竹修 竹修 ʈ͡ʂ uk_21 s i_35 u_35 竹修 竹修 ʈ͡ʂ uk_5 s i_53 u_53 竹修仔 竹修仔 t͡s uk_2 ɕ i_24 u_24 e_31 竹修仔 竹修仔 ʈ͡ʂ uk_2 s i_55 u_55 ə_53 竹修仔 竹修仔 ʈ͡ʂ uk_5 s i_53 u_53 ə_55 竹修仔 竹修仔 ʈ͡ʂ uk_5 s i_55 u_55 ə_55 竹凳仔 竹凳仔 t͡s uk_2 t en_55 e_31 竹凳仔 竹凳仔 ʈ͡ʂ uk_5 t en_11 ə_55 竹北 竹北 t͡s uk_2 p et_2 竹北 竹北 ʈ͡ʂ uk_5 p et_5 竹南 竹南 t͡s uk_2 n am_11 竹南 竹南 ʈ͡ʂ uk_5 n am_55 竹圍 竹圍 t͡s uk_2 v i_11 竹圍 竹圍 ʈ͡ʂ u_24 b i_53 竹圍 竹圍 ʈ͡ʂ uk_2 v u_55 i_55 竹圍 竹圍 ʈ͡ʂ uk_21 v u_113 i_113 竹圍 竹圍 ʈ͡ʂ uk_5 v u_55 i_55 竹圍仔 竹圍仔 t͡s uk_2 v i_11 e_31 竹園 竹園 t͡s uk_2 i_11 an_11 竹園 竹園 t͡s uk_2 i_11 en_11 竹園 竹園 ʈ͡ʂ u_24 b i_53 en_53 竹園 竹園 ʈ͡ʂ uk_2 v i_55 en_55 竹園 竹園 ʈ͡ʂ uk_21 ʐ en_113 竹園 竹園 ʈ͡ʂ uk_5 ʐ an_55 竹塘 竹塘 t͡s uk_2 tʰ oŋ_11 竹塘 竹塘 ʈ͡ʂ uk_5 tʰ oŋ_55 竹塹 竹塹 t͡s uk_2 t͡ɕʰ i_55 am_55 竹塹 竹塹 ʈ͡ʂ u_24 t͡sʰ i_31 am_31 竹塹 竹塹 ʈ͡ʂ uk_2 t͡sʰ am_53 竹塹 竹塹 ʈ͡ʂ uk_21 t͡sʰ i_53 am_53 竹塹 竹塹 ʈ͡ʂ uk_5 t͡sʰ i_11 am_11 竹壁屋 竹壁屋 t͡s uk_2 p i_2 ak_2 v uk_2 竹壁屋 竹壁屋 ʈ͡ʂ uk_5 p i_5 ak_5 v uk_5 竹屋 竹屋 t͡s uk_2 v uk_2 竹屋 竹屋 ʈ͡ʂ uk_5 v uk_5 竹屋項 竹屋項 t͡s uk_2 v uk_2 h oŋ_55 竹屋項 竹屋項 ʈ͡ʂ uk_5 v uk_5 h oŋ_11 竹山 竹山 t͡s uk_2 s an_24 竹山 竹山 ʈ͡ʂ uk_5 s an_53 竹崎 竹崎 t͡s uk_2 k i_55 a_55 竹崎 竹崎 ʈ͡ʂ uk_5 k i_11 a_11 竹截仔 竹截仔 t͡s uk_2 t͡ɕ i_2 et_2 e_31 竹截仔 竹截仔 ʈ͡ʂ uk_2 t͡s i_2 et_2 ə_53 竹截仔 竹截仔 ʈ͡ʂ uk_5 t͡s i_5 et_5 ə_55 竹排 竹排 t͡s uk_2 pʰ a_11 i_11 竹排 竹排 ʈ͡ʂ u_24 pʰ e_53 竹排 竹排 ʈ͡ʂ uk_2 pʰ e_55 竹排 竹排 ʈ͡ʂ uk_21 pʰ a_113 i_113 竹排 竹排 ʈ͡ʂ uk_5 pʰ a_55 i_55 竹排仔 竹排仔 t͡s uk_2 pʰ a_11 i_11 e_31 竹摒仔 竹摒仔 t͡s uk_2 p in_31 e_31 竹摒仔 竹摒仔 ʈ͡ʂ uk_2 p in_53 ə_53 竹摒仔 竹摒仔 ʈ͡ʂ uk_5 p in_24 ə_55 竹擔竿 竹擔竿 t͡s uk_2 t am_55 k on_24 竹擔竿 竹擔竿 ʈ͡ʂ uk_2 t am_53 k on_11 竹擔竿 竹擔竿 ʈ͡ʂ uk_21 t am_53 k on_33 竹擔竿 竹擔竿 ʈ͡ʂ uk_5 t am_11 k on_53 竹東 竹東 t͡s uk_2 t uŋ_24 竹東 竹東 ʈ͡ʂ uk_5 t uŋ_53 竹林 竹林 t͡s uk_2 l im_11 竹林 竹林 t͡s uk_2 n a_11 竹林 竹林 ʈ͡ʂ u_24 l im_53 竹林 竹林 ʈ͡ʂ uk_2 l im_55 竹林 竹林 ʈ͡ʂ uk_2 n a_55 竹林 竹林 ʈ͡ʂ uk_21 n a_113 竹林 竹林 ʈ͡ʂ uk_5 l im_55 竹林 竹林 ʈ͡ʂ uk_5 n a_55 竹枝 竹枝 t͡s uk_2 k i_24 竹枝 竹枝 ʈ͡ʂ uk_5 k i_53 竹柏 竹柏 t͡s uk_2 p ak_2 竹椅 竹椅 t͡s uk_2 i_31 竹椅 竹椅 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_31 竹椅 竹椅 ʈ͡ʂ uk_2 ʐ i_53 竹椅 竹椅 ʈ͡ʂ uk_21 ʐ i_31 竹椅 竹椅 ʈ͡ʂ uk_5 ʐ i_24 竹槧仔 竹槧仔 t͡s uk_2 t͡ɕʰ i_31 am_31 e_11 竹橋 竹橋 t͡s uk_2 kʰ i_11 e_11 u_11 竹橋 竹橋 ʈ͡ʂ uk_5 kʰ i_55 a_55 u_55 竹殼 竹殼 t͡s uk_2 h ok_2 竹殼 竹殼 ʈ͡ʂ u_24 kʰ ɔ_24 竹殼 竹殼 ʈ͡ʂ uk_2 kʰ ok_2 竹殼 竹殼 ʈ͡ʂ uk_21 kʰ ok_21 竹殼 竹殼 ʈ͡ʂ uk_5 h ok_5 竹田 竹田 t͡s uk_2 tʰ i_11 en_11 竹田 竹田 ʈ͡ʂ uk_5 tʰ i_55 en_55 竹笐 竹笐 t͡s uk_2 k oŋ_11 竹笐 竹笐 ʈ͡ʂ u_24 k oŋ_53 竹笐 竹笐 ʈ͡ʂ uk_2 k oŋ_55 竹笐 竹笐 ʈ͡ʂ uk_21 k oŋ_113 竹笐 竹笐 ʈ͡ʂ uk_5 k oŋ_55 竹笐項 竹笐項 ʈ͡ʂ uk_5 k oŋ_55 h oŋ_11 竹笪仔 竹笪仔 t͡s uk_2 t at_2 e_31 竹笪仔 竹笪仔 ʈ͡ʂ uk_2 t at_2 ə_53 竹笪仔 竹笪仔 ʈ͡ʂ uk_5 t at_5 ə_55 竹筍 竹筍 t͡s uk_2 s un_31 竹筍 竹筍 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 竹筍 竹筍 ʈ͡ʂ uk_2 s un_53 竹筍 竹筍 ʈ͡ʂ uk_21 s un_31 竹筍 竹筍 ʈ͡ʂ uk_5 s un_24 竹筍蛄 竹筍蛄 t͡s uk_2 s un_31 k u_24 竹筍蛄 竹筍蛄 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 k u_11 竹筍蛄 竹筍蛄 ʈ͡ʂ uk_2 s un_53 k u_11 竹筍蛄 竹筍蛄 ʈ͡ʂ uk_21 s un_31 k u_33 竹筍蛄 竹筍蛄 ʈ͡ʂ uk_5 s un_24 k u_53 竹筒 竹筒 t͡s uk_2 tʰ uŋ_11 竹筧 竹筧 t͡s uk_2 k i_31 an_31 竹筧 竹筧 ʈ͡ʂ u_24 k i_31 en_31 竹筧 竹筧 ʈ͡ʂ uk_2 k an_53 竹筧 竹筧 ʈ͡ʂ uk_2 k i_53 en_53 竹筧 竹筧 ʈ͡ʂ uk_21 k i_31 en_31 竹筧 竹筧 ʈ͡ʂ uk_5 k an_24 竹筧 竹筧 ʈ͡ʂ uk_5 k i_24 en_24 竹筧仔 竹筧仔 t͡s uk_2 k i_31 en_31 e_31 竹筧仔 竹筧仔 ʈ͡ʂ uk_5 k an_24 ə_55 竹筱仔 竹筱仔 t͡s uk_2 ɕ i_24 u_24 e_31 竹筱仔 竹筱仔 ʈ͡ʂ uk_5 s i_55 u_55 ə_55 竹筷仔 竹筷仔 t͡s uk_2 kʰ u_55 a_55 i_55 e_31 竹筷仔 竹筷仔 ʈ͡ʂ uk_5 kʰ u_11 a_11 i_11 ə_55 竹管 竹管 t͡s uk_2 k on_31 竹管 竹管 ʈ͡ʂ uk_5 k on_24 竹管肚 竹管肚 t͡s uk_2 k on_31 t u_31 竹管肚 竹管肚 ʈ͡ʂ uk_5 k on_24 t u_24 竹篙 竹篙 t͡s uk_2 k o_24 竹篙 竹篙 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 竹篙 竹篙 ʈ͡ʂ uk_2 k o_11 竹篙 竹篙 ʈ͡ʂ uk_21 k o_33 竹篙 竹篙 ʈ͡ʂ uk_5 k o_53 竹篙撐 竹篙撐 ʈ͡ʂ uk_2 k o_11 t͡sʰ aŋ_53 竹篙浪 竹篙浪 t͡s uk_2 k o_24 l oŋ_55 竹篙浪 竹篙浪 ʈ͡ʂ uk_2 k o_11 l oŋ_24 竹篙浪 竹篙浪 ʈ͡ʂ uk_21 k o_33 l oŋ_53 竹篙浪 竹篙浪 ʈ͡ʂ uk_5 k o_53 l oŋ_33 竹篙舞 竹篙舞 t͡s uk_2 k o_24 v u_31 竹篙舞 竹篙舞 ʈ͡ʂ uk_5 k o_53 m u_24 竹篙鬼 竹篙鬼 t͡s uk_2 k o_24 k u_31 i_31 竹篙鬼 竹篙鬼 ʈ͡ʂ u_24 k ɔ_11 k u_31 i_31 竹篙鬼 竹篙鬼 ʈ͡ʂ uk_2 k o_11 k u_53 i_53 竹篙鬼 竹篙鬼 ʈ͡ʂ uk_21 k o_33 k u_31 i_31 竹篙鬼 竹篙鬼 ʈ͡ʂ uk_5 k o_53 k u_24 i_24 竹篾 竹篾 t͡s uk_2 m et_5 竹篾 竹篾 ʈ͡ʂ u_24 m et_43 竹篾 竹篾 ʈ͡ʂ uk_2 m et_5 竹篾 竹篾 ʈ͡ʂ uk_21 m et_54 竹篾 竹篾 ʈ͡ʂ uk_5 m et_2 竹篾仔 竹篾仔 t͡s uk_2 m et_5 e_31 竹篾仔 竹篾仔 ʈ͡ʂ uk_5 m et_2 ə_55 竹簡 竹簡 t͡s uk_2 k i_31 an_31 竹簡 竹簡 t͡s uk_2 k i_31 en_31 竹簡 竹簡 ʈ͡ʂ u_24 k i_31 en_31 竹簡 竹簡 ʈ͡ʂ uk_2 k i_53 en_53 竹簡 竹簡 ʈ͡ʂ uk_21 k i_31 en_31 竹簡 竹簡 ʈ͡ʂ uk_5 k i_24 en_24 竹籠項 竹籠項 t͡s uk_2 l uŋ_24 h oŋ_55 竹籠項 竹籠項 ʈ͡ʂ uk_5 l uŋ_53 h oŋ_11 竹籬笆 竹籬笆 t͡s uk_2 l i_11 p a_24 竹籬笆 竹籬笆 ʈ͡ʂ u_24 l i_53 p a_11 竹籬笆 竹籬笆 ʈ͡ʂ uk_2 l i_55 p a_11 竹籬笆 竹籬笆 ʈ͡ʂ uk_21 l i_113 p a_33 竹籬笆 竹籬笆 ʈ͡ʂ uk_5 l i_55 p a_53 竹糠仔 竹糠仔 t͡s uk_2 h oŋ_24 e_31 竹絲仔 竹絲仔 t͡s uk_2 ɕ i_24 e_31 竹絲仔 竹絲仔 ʈ͡ʂ uk_5 s i_53 ə_55 竹葉 竹葉 t͡s uk_2 i_5 ap_5 竹葉 竹葉 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_43 ap_43 竹葉 竹葉 ʈ͡ʂ uk_2 ʐ i_5 ap_5 竹葉 竹葉 ʈ͡ʂ uk_21 ʐ ap_54 竹葉 竹葉 ʈ͡ʂ uk_5 ʐ ap_2 竹葉草 竹葉草 t͡s uk_2 i_5 ap_5 t͡sʰ o_31 竹葉草 竹葉草 ʈ͡ʂ uk_5 i_11 ap_11 t͡sʰ o_24 竹葉青 竹葉青 t͡s uk_2 i_5 ap_5 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 竹葉青 竹葉青 t͡s uk_2 i_5 ap_5 t͡ɕʰ in_24 竹葉青 竹葉青 ʈ͡ʂ u_24 ʐ i_43 ap_43 t͡sʰ i_11 aŋ_11 竹葉青 竹葉青 ʈ͡ʂ uk_2 ʐ i_5 ap_5 t͡sʰ i_11 aŋ_11 竹葉青 竹葉青 ʈ͡ʂ uk_2 ʐ i_5 ap_5 t͡sʰ in_11 竹葉青 竹葉青 ʈ͡ʂ uk_21 ʐ ap_54 t͡sʰ i_33 aŋ_33 竹葉青 竹葉青 ʈ͡ʂ uk_21 ʐ ap_54 t͡sʰ in_33 竹葉青 竹葉青 ʈ͡ʂ uk_5 ʐ ap_2 t͡sʰ i_53 aŋ_53 竹葉青 竹葉青 ʈ͡ʂ uk_5 ʐ ap_2 t͡sʰ in_53 竹蒲 竹蒲 t͡s uk_2 pʰ u_11 竹蒲 竹蒲 ʈ͡ʂ uk_5 pʰ u_55 竹蔗仔 竹蔗仔 t͡s uk_2 t͡s a_55 e_31 竹蔗仔 竹蔗仔 ʈ͡ʂ uk_5 t͡s a_11 ə_55 竹薯 竹薯 t͡s uk_2 s u_11 竹蟲 竹蟲 t͡s uk_2 t͡sʰ uŋ_11 竹雞 竹雞 ʈ͡ʂ u_24 k e_11 竹雞 竹雞 ʈ͡ʂ uk_21 k i_33 e_33 竹雞 竹雞 ʈ͡ʂ uk_21 k i_35 e_35 竹雞仔 竹雞仔 t͡s uk_2 k i_24 e_24 e_31 竹雞仔 竹雞仔 ʈ͡ʂ uk_2 k i_11 e_11 ə_53 竹雞仔 竹雞仔 ʈ͡ʂ uk_5 k a_53 i_53 ə_55 竹頭 竹頭 t͡s uk_2 tʰ e_11 u_11 竹頭 竹頭 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_53 u_53 竹頭 竹頭 ʈ͡ʂ uk_2 tʰ e_55 u_55 竹頭 竹頭 ʈ͡ʂ uk_21 tʰ e_113 u_113 竹頭 竹頭 ʈ͡ʂ uk_5 tʰ e_55 u_55 竹頭下 竹頭下 t͡s uk_2 tʰ e_11 u_11 h a_24 竹頭下 竹頭下 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_53 u_53 h a_11 竹頭下 竹頭下 ʈ͡ʂ uk_2 tʰ e_55 u_55 h a_11 竹頭下 竹頭下 ʈ͡ʂ uk_21 tʰ e_113 u_113 h a_33 竹頭下 竹頭下 ʈ͡ʂ uk_5 tʰ e_55 u_55 h a_53 竹頭尾 竹頭尾 t͡s uk_2 tʰ e_11 u_11 m i_24 竹頭尾 竹頭尾 ʈ͡ʂ uk_5 tʰ e_55 u_55 m i_53 竹頭屋 竹頭屋 t͡s uk_2 tʰ e_11 u_11 v uk_2 竹頭屋 竹頭屋 ʈ͡ʂ uk_5 tʰ e_55 u_55 v uk_5 竹頭竹尾 竹頭竹尾 t͡s uk_2 tʰ e_11 u_11 t͡s uk_2 m i_24 竹頭竹尾 竹頭竹尾 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂ u_24 m u_11 i_11 竹頭竹尾 竹頭竹尾 ʈ͡ʂ uk_2 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ uk_2 m u_11 i_11 竹頭竹尾 竹頭竹尾 ʈ͡ʂ uk_21 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂ uk_21 m u_33 i_33 竹頭竹尾 竹頭竹尾 ʈ͡ʂ uk_5 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ uk_5 m u_53 i_53 竹馬 竹馬 ʈ͡ʂ u_24 m a_11 竹馬 竹馬 ʈ͡ʂ uk_21 m a_33 竹馬 竹馬 ʈ͡ʂ uk_21 m a_35 竹馬 竹馬 ʈ͡ʂ uk_5 m a_53 竹馬仔 竹馬仔 t͡s uk_2 m a_24 e_31 竹馬仔 竹馬仔 ʈ͡ʂ uk_2 m a_11 ə_53 竹馬仔 竹馬仔 ʈ͡ʂ uk_5 m a_53 ə_55 竹𥯟仔 竹𥯟仔 t͡s uk_2 p a_24 i_24 e_31 竺 竺 t ak_24 竺 竺 t͡s uk_2 竻 竻 l et_24 竻 竻 n et_2 竻 竻 n et_21 竻 竻 n et_5 竻楠 竻楠 n et_2 n am_11 竻檔仔 竻檔仔 n et_2 t oŋ_31 e_11 竻欓仔 竻欓仔 n et_2 t oŋ_24 e_31 竻欓兒 竻欓兒 n et_2 t oŋ_24 i_11 竻波 竻波 l et_24 pʰ ɔ_11 竻波仔 竻波仔 n et_2 pʰ o_11 ə_53 竻波仔 竻波仔 n et_5 pʰ o_53 ə_55 竻瓜 竻瓜 l et_24 k u_11 a_11 竻瓜 竻瓜 n et_2 k u_11 a_11 竻瓜 竻瓜 n et_2 k u_24 a_24 竻瓜 竻瓜 n et_21 k u_33 a_33 竻瓜 竻瓜 n et_5 k u_53 a_53 竻瓜仔 竻瓜仔 n et_2 k u_24 a_24 e_31 竻瓜仔 竻瓜仔 n et_5 k u_53 a_53 ə_55 竻竹 竻竹 l et_24 ʈ͡ʂ u_24 竻竹 竻竹 n et_2 t͡s uk_2 竻竹 竻竹 n et_2 ʈ͡ʂ uk_2 竻竹 竻竹 n et_21 ʈ͡ʂ uk_21 竻竹 竻竹 n et_5 ʈ͡ʂ uk_5 竻筋樹 竻筋樹 n et_2 k in_24 s u_55 竻莧仔 竻莧仔 n et_2 h an_55 e_31 竻角蟲 竻角蟲 n ɛt_24 k ɔ_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 竽 竽 i_24 竿 竿 k on_11 竿 竿 k on_24 竿 竿 k on_33 竿 竿 k on_53 笀 笀 m oŋ_11 笁 笁 t͡s uk_2 笄 笄 k i_24 笅 笅 k a_55 u_55 笆 笆 p a_11 笆 笆 p a_24 笆 笆 p a_33 笆 笆 p a_53 笈 笈 kʰ ip_2 笉 笉 ɕ i_24 un_24 笊 笊 t͡s a_55 u_55 笊撈 笊撈 t͡s a_55 u_55 l e_11 u_11 笊簍 笊簍 t͡s a_24 u_24 l e_55 u_55 笊簍 笊簍 t͡s a_53 u_53 l e_113 u_113 笊簍 笊簍 t͡s a_53 u_53 l e_53 u_53 笊簍 笊簍 t͡s a_55 u_55 l e_11 u_11 笊籬 笊籬 t͡s a_31 u_31 l i_53 笎 笎 ŋ i_11 en_11 笏 笏 f ut_2 笐 笐 k oŋ_11 笐 笐 k oŋ_113 笐 笐 k oŋ_53 笐 笐 k oŋ_55 笑 笑 s e_55 u_55 笑 笑 s i_11 a_11 u_11 笑 笑 s i_31 o_31 笑 笑 s i_31 ɔ_31 笑 笑 s i_53 a_53 u_53 笑事 笑事 s i_31 ɔ_31 s u_55 笑出來 笑出來 s e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 笑出來 笑出來 s e_55 u_55 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 笑咪咪 笑咪咪 s e_55 u_55 m i_24 m i_24 笑咪咪 笑咪咪 s i_11 a_11 u_11 m i_53 m i_53 笑咪咪 笑咪咪 s i_53 a_53 u_53 m i_11 m i_11 笑咪咪 笑咪咪 s i_53 a_53 u_53 m i_33 m i_33 笑咪咪 笑咪咪 s i_53 a_53 u_53 m i_33 m i_35 笑咪咪仔 笑咪咪仔 s e_55 u_55 m i_24 m i_24 e_24 笑咪咪仔 笑咪咪仔 s e_55 u_55 m i_24 m i_24 e_31 笑咪咪仔 笑咪咪仔 s i_53 a_53 u_53 m i_11 m i_11 ə_53 笑哂哂仔 笑哂哂仔 s e_55 u_55 ɕ i_24 ɕ i_24 e_31 笑哈哈 笑哈哈 s e_55 u_55 h a_24 h a_24 笑哈哈 笑哈哈 s i_11 a_11 u_11 h a_53 h a_53 笑哈哈 笑哈哈 s i_31 o_31 h a_11 h a_11 笑哈哈 笑哈哈 s i_53 a_53 u_53 h a_11 h a_11 笑哈哈 笑哈哈 s i_53 a_53 u_53 h a_113 h a_113 笑嘻嘻 笑嘻嘻 s i_31 ɔ_31 h i_11 h i_11 笑噳噳 笑噳噳 s i_31 ɔ_31 ŋ i_11 ŋ i_11 笑孩孩 笑孩孩 s i_31 ɔ_31 h a_55 i_55 h a_55 i_55 笑容 笑容 s e_55 u_55 i_11 uŋ_11 笑容 笑容 s i_11 a_11 u_11 ʐ uŋ_55 笑容 笑容 s i_31 o_31 ʐ uŋ_53 笑容 笑容 s i_53 a_53 u_53 ʐ i_55 uŋ_55 笑容 笑容 s i_53 a_53 u_53 ʐ uŋ_113 笑弛弛 笑弛弛 s e_55 u_55 i_24 e_24 i_24 e_24 笑弛弛 笑弛弛 s i_11 a_11 u_11 ʐ e_53 ʐ e_53 笑弛弛 笑弛弛 s i_53 a_53 u_53 ʐ i_11 e_11 ʐ i_11 e_11 笑弛弛仔 笑弛弛仔 s e_55 u_55 i_24 e_24 i_24 e_24 e_31 笑弛弛仔 笑弛弛仔 s i_53 a_53 u_53 ʐ i_11 e_11 ʐ i_11 e_11 ə_53 笑微微 笑微微 s i_53 a_53 u_53 m i_113 m i_113 笑微微仔 笑微微仔 s e_55 u_55 m i_24 m i_24 e_31 笑死 笑死 s e_11 u_11 s i_24 笑死 笑死 s e_55 u_55 ɕ i_31 笑死人 笑死人 s e_55 u_55 ɕ i_31 ŋ in_11 笑死人 笑死人 s i_11 a_11 u_11 s i_24 ŋ in_55 笑死人 笑死人 s i_31 o_31 s i_31 ŋ in_53 笑死人 笑死人 s i_53 a_53 u_53 s i_31 ŋ in_113 笑死人 笑死人 s i_53 a_53 u_53 s i_53 ŋ in_55 笑死老阿公 笑死老阿公 s e_55 u_55 ɕ i_31 l o_31 a_24 k uŋ_24 笑死老阿公 笑死老阿公 s i_11 a_11 u_11 s i_24 l o_24 a_33 k uŋ_53 笑死老阿公 笑死老阿公 s i_53 a_53 u_53 s i_31 l o_31 a_33 k uŋ_33 笑死老阿公 笑死老阿公 s i_53 a_53 u_53 s i_53 l o_53 a_11 k uŋ_55 笑科 笑科 s e_11 u_11 kʰ o_53 笑科 笑科 s e_55 u_55 kʰ o_24 笑科 笑科 s i_11 a_11 u_11 kʰ o_53 笑科 笑科 s i_53 a_53 u_53 kʰ o_11 笑科 笑科 s i_53 a_53 u_53 kʰ o_33 笑笑 笑笑 s e_11 u_11 s e_11 u_11 笑笑 笑笑 s e_55 u_55 s e_55 u_55 笑笑 笑笑 s i_31 ɔ_31 s i_31 ɔ_31 笑笑 笑笑 s i_53 a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 笑笑个 笑笑个 s i_31 o_31 s i_31 o_31 e_11 笑笑仔 笑笑仔 s e_55 u_55 s e_55 u_55 e_24 笑笑仔 笑笑仔 s e_55 u_55 s e_55 u_55 e_31 笑笑仔 笑笑仔 s i_11 a_11 u_11 s i_11 a_11 u_11 ə_55 笑笑仔 笑笑仔 s i_53 a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 ə_53 笑筊 笑筊 s e_55 u_55 k a_55 u_55 笑筊 笑筊 s i_11 a_11 u_11 k a_11 u_11 笑筊 笑筊 s i_31 o_31 k a_31 u_31 笑筊 笑筊 s i_33 a_33 u_33 k a_11 u_11 笑筊 笑筊 s i_53 a_53 u_53 k a_53 u_53 笑絲絲 笑絲絲 s i_11 a_11 u_11 s i_53 s i_53 笑絲絲仔 笑絲絲仔 s e_55 u_55 m i_24 m i_24 e_24 笑絲絲仔 笑絲絲仔 s e_55 u_55 ɕ i_24 ɕ i_24 e_31 笑絲絲仔 笑絲絲仔 s i_53 a_53 u_53 s i_11 s i_11 ə_53 笑聲 笑聲 s e_55 u_55 s aŋ_24 笑聲 笑聲 s i_11 a_11 u_11 ʂ aŋ_53 笑聲 笑聲 s i_31 o_31 ʂ aŋ_11 笑聲 笑聲 s i_53 a_53 u_53 ʂ aŋ_11 笑聲 笑聲 s i_53 a_53 u_53 ʂ aŋ_33 笑西西 笑西西 s i_53 a_53 u_53 s i_33 s i_33 笑連連 笑連連 s e_55 u_55 l i_11 en_11 l i_11 en_11 笑連連 笑連連 s i_11 a_11 u_11 l i_55 en_55 l i_55 en_55 笑連連 笑連連 s i_31 o_31 l i_53 en_53 l i_53 en_53 笑連連 笑連連 s i_53 a_53 u_53 l i_113 en_113 l i_113 en_113 笑連連 笑連連 s i_53 a_53 u_53 l i_55 en_55 l i_55 en_55 笑過 笑過 s e_55 u_55 k o_55 笑面 笑面 s e_55 u_55 m i_55 en_55 笑面 笑面 s i_11 a_11 u_11 m i_11 en_11 笑面 笑面 s i_31 o_31 m i_31 en_31 笑面 笑面 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 笑面佛 笑面佛 s e_11 u_11 m i_11 en_11 f ut_2 笑面佛 笑面佛 s e_55 u_55 m i_55 en_55 f ut_5 笑面虎 笑面虎 s e_55 u_55 m i_55 en_55 f u_31 笑面虎 笑面虎 s i_11 a_11 u_11 m i_11 en_11 f u_24 笑面虎 笑面虎 s i_31 o_31 m i_31 en_31 f u_31 笑面虎 笑面虎 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 f u_31 笑面虎 笑面虎 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 f u_53 笑頭笑面 笑頭笑面 s e_55 u_55 tʰ e_11 u_11 s e_55 u_55 m i_55 en_55 笑頭笑面 笑頭笑面 s i_11 a_11 u_11 tʰ e_55 u_55 s i_11 a_11 u_11 m i_11 en_11 笑頭笑面 笑頭笑面 s i_31 o_31 tʰ e_53 u_53 s i_31 o_31 m i_31 en_31 笑頭笑面 笑頭笑面 s i_31 ɔ_31 tʰ e_53 u_53 s i_31 ɔ_31 m i_31 en_31 笑頭笑面 笑頭笑面 s i_53 a_53 u_53 tʰ e_113 u_113 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 笑頭笑面 笑頭笑面 s i_53 a_53 u_53 tʰ e_55 u_55 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 笒 笒 t͡sʰ em_11 笓 笓 p i_31 笘 笘 s am_24 笙 笙 s en_11 笙 笙 s en_24 笙 笙 s en_33 笙 笙 s en_53 笚 笚 h ap_5 笛 笛 tʰ ak_2 笛 笛 tʰ ak_5 笛 笛 tʰ et_43 笛 笛 tʰ et_5 笛 笛 tʰ et_54 笛 笛 tʰ it_2 笛 笛 tʰ it_5 笛 笛 tʰ it_54 笛仔 笛仔 tʰ ak_2 ə_55 笛仔 笛仔 tʰ ak_5 e_31 笛仔 笛仔 tʰ et_5 ə_53 笛仔空 笛仔空 tʰ ak_2 ə_55 kʰ uŋ_53 笛仔空 笛仔空 tʰ ak_5 e_31 kʰ uŋ_55 笛仔聲 笛仔聲 tʰ ak_2 ə_55 s aŋ_53 笛仔聲 笛仔聲 tʰ ak_5 e_31 s aŋ_24 笛仔頭 笛仔頭 tʰ ak_2 ə_55 tʰ e_55 u_55 笛仔頭 笛仔頭 tʰ ak_5 e_31 tʰ e_11 u_11 笛木 笛木 tʰ ak_2 m uk_5 笛木 笛木 tʰ ak_5 m uk_2 笛衣 笛衣 tʰ ak_2 i_53 笛衣 笛衣 tʰ ak_5 i_24 笝 笝 n ap_5 笞 笞 t͡sʰ ɨ_24 笠 笠 l ip_2 笠 笠 l ip_21 笠 笠 l ip_24 笠 笠 l ip_5 笠仔 笠仔 l ip_2 e_31 笠仔 笠仔 l ip_5 ə_55 笠婆 笠婆 l ip_2 pʰ o_55 笠婆 笠婆 l ip_24 pʰ ɔ_53 笠嫲 笠嫲 l ip_2 m a_11 笠嫲 笠嫲 l ip_21 m a_113 笠嫲 笠嫲 l ip_5 m a_55 笢 笢 m en_31 笣 笣 p a_24 u_24 笤 笤 tʰ i_11 a_11 u_11 笥 笥 s ɨ_31 符 符 f u_11 符 符 f u_113 符 符 f u_55 符 符 pʰ u_11 符 符 pʰ u_113 符 符 pʰ u_53 符 符 pʰ u_55 符合 符合 f u_11 h ap_5 符水 符水 pʰ u_11 s u_31 i_31 符號 符號 f u_11 h o_55 符號 符號 f u_113 h o_53 符號 符號 f u_55 h o_24 符號 符號 f u_55 h o_33 符號 符號 pʰ u_53 h ɔ_55 符誥 符誥 pʰ u_11 k a_55 u_55 符誥 符誥 pʰ u_113 k a_53 u_53 符誥 符誥 pʰ u_53 k a_31 u_31 符誥 符誥 pʰ u_53 k ɔ_31 符誥 符誥 pʰ u_55 k a_11 u_11 符誥 符誥 pʰ u_55 k a_53 u_53 笨 笨 p un_11 笨 笨 p un_53 笨 笨 p un_55 笨 笨 pʰ un_55 笨投 笨投 p un_55 t a_11 u_11 笨笨 笨笨 p un_11 p un_11 笨笨 笨笨 p un_55 p un_55 笨筍 笨筍 p un_11 s un_24 笨筍 笨筍 p un_31 s un_31 笨筍 笨筍 p un_53 s un_31 笨筍 笨筍 p un_53 s un_53 笨筍 笨筍 p un_55 s un_31 笪 笪 t at_2 笪 笪 t at_21 笪 笪 t at_5 笫 笫 t͡s ɨ_31 第 第 tʰ i_24 第 第 tʰ i_33 第 第 tʰ i_53 第 第 tʰ i_55 第一 第一 tʰ i_11 it_24 第一 第一 tʰ i_24 第一 第一 tʰ i_24 ʐ it_2 第一 第一 tʰ i_33 ʐ it_5 第一 第一 tʰ i_53 ʐ it_21 第一 第一 tʰ i_55 it_2 第一 第一 tʰ i_55 ʐ it_24 第一尾 第一尾 tʰ it_5 m i_24 第一擺 第一擺 tʰ i_33 ʐ it_5 p a_24 i_24 第一格 第一格 tʰ i_55 it_2 k ak_2 第一隻 第一隻 tʰ i_11 it_24 t͡s ak_24 第一隻 第一隻 tʰ i_55 it_2 t͡s ak_2 第一項 第一項 tʰ i_11 it_24 h oŋ_11 第一項 第一項 tʰ i_55 it_2 h oŋ_55 第三 第三 tʰ i_55 s am_24 第三个 第三个 tʰ i_11 s am_53 k a_11 i_11 第三个 第三个 tʰ i_55 s am_24 k e_55 第三仔 第三仔 tʰ i_11 s am_53 ə_55 第三隻 第三隻 tʰ i_11 s am_53 t͡s ak_24 第三隻 第三隻 tʰ i_55 s am_24 t͡s ak_2 第二 第二 tʰ i_11 ŋ i_11 第二 第二 tʰ i_55 ŋ i_55 第二个 第二个 tʰ i_11 ŋ i_11 k a_11 i_11 第二个 第二个 tʰ i_55 ŋ i_55 k e_55 第二擺 第二擺 tʰ i_11 ŋ i_11 p a_53 i_53 第二擺 第二擺 tʰ i_55 ŋ i_55 p a_31 i_31 第二隻 第二隻 tʰ i_11 ŋ i_11 t͡s ak_24 第二隻 第二隻 tʰ i_55 ŋ i_55 t͡s ak_2 第四仔 第四仔 tʰ i_11 s i_11 ə_55 第四仔 第四仔 tʰ i_55 ɕ i_55 e_31 第四隻 第四隻 tʰ i_11 s i_11 t͡s ak_24 第四隻 第四隻 tʰ i_55 ɕ i_55 t͡s ak_2 第幾隻 第幾隻 tʰ i_11 k i_24 t͡s ak_24 笭 笭 l in_11 笮 笮 t͡s ak_2 笯 笯 n u_11 笰 笰 f ut_2 笱 笱 kʰ i_31 e_31 u_31 笱鬚 笱鬚 h o_11 ɕ i_24 笲 笲 f an_11 笳 笳 k a_24 笴 笴 kʰ o_31 笵 笵 f am_31 笸 笸 pʰ o_31 笻 笻 kʰ i_11 uŋ_11 筀 筀 k u_55 i_55 筄 筄 i_55 e_55 u_55 筅 筅 ɕ i_31 en_31 筆 筆 p it_2 筆 筆 p it_21 筆 筆 p it_24 筆 筆 p it_5 筆墨 筆墨 p it_2 m et_5 筆墨 筆墨 p it_21 m et_54 筆墨 筆墨 p it_24 m et_43 筆墨 筆墨 p it_5 m et_2 筆尖 筆尖 p it_2 t͡s i_11 am_11 筆尖 筆尖 p it_2 t͡ɕ i_24 am_24 筆尖 筆尖 p it_21 t͡s i_33 am_33 筆尖 筆尖 p it_24 t͡s i_11 am_11 筆尖 筆尖 p it_5 t͡s i_53 am_53 筆尾 筆尾 p it_2 m i_24 筆尾 筆尾 p it_5 m i_53 筆擂擂 筆擂擂 p it_2 l u_11 i_11 l u_11 i_11 筆擂擂 筆擂擂 p it_2 l u_55 i_55 l u_55 i_55 筆擂擂 筆擂擂 p it_21 l u_113 i_113 l u_113 i_113 筆擂擂 筆擂擂 p it_24 l u_53 i_53 l u_53 i_53 筆擂擂 筆擂擂 p it_5 l u_55 i_55 l u_55 i_55 筆洗仔 筆洗仔 p it_2 s e_31 e_31 筆洗仔 筆洗仔 p it_5 s e_24 ə_55 筆瀝直 筆瀝直 p it_2 l it_2 t͡sʰ ɨt_5 筆瀝直 筆瀝直 p it_2 l it_2 ʈ͡ʂʰ it_5 筆瀝直 筆瀝直 p it_2 l it_5 t͡sʰ ɨt_5 筆瀝直 筆瀝直 p it_21 l it_21 ʈ͡ʂʰ it_54 筆瀝直 筆瀝直 p it_24 l it_43 ʈ͡ʂʰ it_43 筆瀝直 筆瀝直 p it_5 l it_5 ʈ͡ʂʰ it_2 筆痕 筆痕 p it_2 f in_11 筆痕 筆痕 p it_5 f in_55 筆直 筆直 p it_2 t͡sʰ ɨt_5 筆直 筆直 p it_2 ʈ͡ʂʰ it_5 筆直 筆直 p it_21 ʈ͡ʂʰ it_54 筆直 筆直 p it_24 ʈ͡ʂʰ it_43 筆直 筆直 p it_5 ʈ͡ʂʰ it_2 筆筒 筆筒 p it_2 tʰ uŋ_11 筆筒 筆筒 p it_2 tʰ uŋ_55 筆筒 筆筒 p it_21 tʰ uŋ_113 筆筒 筆筒 p it_5 tʰ uŋ_55 筆胠胠 筆胠胠 p it_2 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 筆胠胠 筆胠胠 p it_2 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 筆胠胠 筆胠胠 p it_21 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 筆胠胠 筆胠胠 p it_24 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 筆胠胠 筆胠胠 p it_5 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 筆記 筆記 p it_2 k i_53 筆記 筆記 p it_2 k i_55 筆記 筆記 p it_21 k i_53 筆記 筆記 p it_24 k i_31 筆記 筆記 p it_5 k i_11 筆記簿 筆記簿 p it_24 k i_31 pʰ u_55 筆試 筆試 p it_2 s ɨ_55 筆試 筆試 p it_2 ʂ i_24 筆試 筆試 p it_21 ʂ i_53 筆試 筆試 p it_24 ʈ͡ʂʰ i_31 筆試 筆試 p it_5 ʂ i_11 筆試 筆試 p it_5 ʈ͡ʂʰ i_11 筆跡 筆跡 p it_2 t͡s i_2 ak_2 筆跡 筆跡 p it_2 t͡ɕ i_2 ak_2 筆跡 筆跡 p it_21 t͡s i_21 ak_21 筆跡 筆跡 p it_24 t͡s i_24 a_24 筆跡 筆跡 p it_5 t͡s i_5 ak_5 筆鋒 筆鋒 p it_2 f uŋ_11 筆鋒 筆鋒 p it_2 f uŋ_24 筆鋒 筆鋒 p it_21 pʰ uŋ_33 筆鋒 筆鋒 p it_5 f uŋ_53 筆頭 筆頭 p it_2 tʰ e_11 u_11 筆頭 筆頭 p it_5 tʰ e_55 u_55 筆頭草 筆頭草 p it_2 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ o_31 筆𥏘𥏘 筆𥏘𥏘 p it_21 kʰ ut_54 kʰ ut_54 筇 筇 kʰ i_11 uŋ_11 筈 筈 kʰ u_2 at_2 等 等 n en_24 等 等 n en_35 等 等 t en_24 等 等 t en_31 等 等 t en_53 等一下 等一下 t en_24 ʐ it_5 h a_33 等一下 等一下 t en_31 it_2 h a_55 等一下 等一下 t en_31 ʐ it_21 h a_53 等一下 等一下 t en_31 ʐ it_24 h a_55 等一下 等一下 t en_53 ʐ it_2 h a_24 等一下仔 等一下仔 t en_31 it_2 h a_55 e_31 等一下仔 等一下仔 t en_53 ʐ it_2 h a_24 ə_53 等下 等下 t a_24 等下 等下 t a_31 等下 等下 t en_24 h a_33 等下 等下 t en_31 h a_53 等下 等下 t en_31 h a_55 等下 等下 t en_53 h a_24 等下仔 等下仔 t en_31 h a_55 e_31 等仔 等仔 t en_24 ə_55 等仔 等仔 t en_31 e_31 等來 等來 t en_24 l o_55 i_55 等來 等來 t en_31 l o_11 i_11 等候 等候 t en_24 h e_33 u_33 等候 等候 t en_31 h e_53 u_53 等候 等候 t en_31 h e_55 u_55 等候 等候 t en_53 h e_24 u_24 等到 等到 t en_24 t o_11 等到 等到 t en_31 t o_53 等到 等到 t en_31 t o_55 等到 等到 t en_31 t ɔ_31 等到 等到 t en_53 t o_53 等加一下吓 等加一下吓 t en_31 k a_24 it_2 h a_55 h a_31 等子難大 等子難大 t en_24 t͡s ɨ_24 n an_55 tʰ a_33 i_33 等子難大 等子難大 t en_31 t͡s u_31 n an_53 tʰ a_55 i_55 等子難大 等子難大 t en_31 t͡s ɨ_31 n an_11 tʰ a_55 i_55 等子難大 等子難大 t en_31 t͡s ɨ_31 n an_113 tʰ a_53 i_53 等子難大 等子難大 t en_53 t͡s ɨ_53 n an_55 tʰ a_24 i_24 等待 等待 t en_24 tʰ a_33 i_33 等待 等待 t en_31 tʰ a_53 i_53 等待 等待 t en_31 tʰ a_55 i_55 等待 等待 t en_53 tʰ a_24 i_24 等得月出 等得月出 t en_24 t et_5 ŋ i_2 et_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 等得月出 等得月出 t en_31 t et_2 ŋ i_5 at_5 t͡sʰ ut_2 等得月出 等得月出 t en_31 t et_2 ŋ i_5 et_5 t͡sʰ ut_2 等得月出 等得月出 t en_31 t et_21 ŋ i_54 et_54 ʈ͡ʂʰ ut_21 等得月出 等得月出 t en_31 t et_24 ŋ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ it_24 等得月出 等得月出 t en_53 t et_2 ŋ i_5 et_5 ʈ͡ʂʰ ut_2 等於 等於 t en_24 i_55 等於 等於 t en_31 i_11 等毋得 等毋得 t en_24 m̩_55 t et_5 等毋得 等毋得 t en_31 m̩_11 t et_2 等毋掣 等毋掣 t en_24 m̩_55 t͡sʰ at_24 等毋掣 等毋掣 t en_31 m̩_11 t͡sʰ at_2 等水難滾 等水難滾 t en_24 ʂ u_24 i_24 n an_55 k un_24 等水難滾 等水難滾 t en_31 f i_31 n an_53 k un_31 等水難滾 等水難滾 t en_31 s u_31 i_31 n an_11 k un_31 等水難滾 等水難滾 t en_31 ʂ u_31 i_31 n an_113 k un_31 等水難滾 等水難滾 t en_53 f i_53 n an_55 k un_53 等等 等等 t en_24 t en_24 等等 等等 t en_31 t en_31 等等 等等 t en_53 t en_53 等級 等級 t en_24 kʰ ip_5 等級 等級 t en_31 k ip_2 等級 等級 t en_31 k ip_21 等級 等級 t en_31 k ip_24 等級 等級 t en_31 kʰ ip_2 等級 等級 t en_31 kʰ ip_21 等級 等級 t en_31 kʰ ip_54 等級 等級 t en_53 kʰ ip_2 等著 等著 t en_24 t o_24 等著 等著 t en_31 t o_31 等著 等著 t en_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 等著 等著 t en_53 t o_53 等路 等路 t en_24 l u_33 等路 等路 t en_31 l u_53 等路 等路 t en_31 l u_55 等路 等路 t en_53 l u_24 等車 等車 t en_31 t͡sʰ a_24 等車時間長 等車時間長 t en_24 ʈ͡ʂʰ a_53 ʂ i_55 k i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 等車時間長 等車時間長 t en_31 t͡sʰ a_24 s ɨ_11 k i_24 an_24 t͡sʰ oŋ_11 等車時間長 等車時間長 t en_31 t͡sʰ a_24 s ɨ_11 k i_24 en_24 t͡sʰ oŋ_11 等車時間長 等車時間長 t en_31 ʈ͡ʂʰ a_33 ʂ i_113 k i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 等車時間長 等車時間長 t en_53 ʈ͡ʂʰ a_11 ʂ i_55 k i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 等較久兜哪 等較久兜哪 t en_31 kʰ a_33 k i_31 u_31 t e_33 u_33 n a_33 等靚 等靚 t en_24 t͡s i_53 aŋ_53 等靚 等靚 t en_31 t͡ɕ i_24 aŋ_24 等靚 等靚 t en_53 t͡s i_11 aŋ_11 等鹹 等鹹 t en_24 h am_55 等鹹 等鹹 t en_31 h am_11 筊 筊 k a_11 u_11 筊 筊 k a_31 u_31 筊 筊 k a_53 u_53 筊 筊 k a_55 u_55 筋 筋 k in_11 筋 筋 k in_24 筋 筋 k in_33 筋 筋 k in_53 筋 筋 k un_11 筋渣絡膜 筋渣絡膜 k in_24 t͡s a_24 l ok_5 m ok_5 筋渣膜絡 筋渣膜絡 k in_11 t͡s a_11 m ok_5 l ok_5 筋渣膜絡 筋渣膜絡 k in_24 t͡s a_24 m ok_5 l ok_5 筋渣膜絡 筋渣膜絡 k in_33 t͡s a_33 m ok_54 l ok_54 筋渣膜絡 筋渣膜絡 k in_53 t͡s a_53 m ok_2 l ok_2 筋肉 筋肉 k in_24 ŋ i_2 uk_2 筋肉 筋肉 k in_53 ŋ i_5 uk_5 筋頭 筋頭 k in_11 tʰ e_55 u_55 筋頭 筋頭 k in_24 tʰ e_11 u_11 筋頭 筋頭 k in_33 tʰ e_113 u_113 筋頭 筋頭 k in_53 tʰ e_55 u_55 筋頭 筋頭 k un_11 tʰ e_53 u_53 筋骨 筋骨 k in_11 k ut_2 筋骨 筋骨 k in_24 k ut_2 筋骨 筋骨 k in_33 k ut_21 筋骨 筋骨 k in_53 k ut_5 筋骨 筋骨 k un_11 k ut_24 筌 筌 t͡ɕʰ i_11 on_11 筍 筍 s un_24 筍 筍 s un_31 筍 筍 s un_53 筍乾 筍乾 s un_24 k on_53 筍乾 筍乾 s un_31 k on_11 筍乾 筍乾 s un_31 k on_24 筍乾 筍乾 s un_31 k on_33 筍乾 筍乾 s un_53 k on_11 筍殼 筍殼 s un_24 h ok_5 筍殼 筍殼 s un_31 h ok_2 筍蛄 筍蛄 s un_24 k u_53 筍蛄 筍蛄 s un_31 k u_11 筍蛄 筍蛄 s un_31 k u_33 筍蛄 筍蛄 s un_53 k u_11 筎 筎 i_11 筏 筏 f at_2 筏 筏 f at_43 筏 筏 f at_5 筏 筏 f at_54 筐 筐 kʰ i_11 oŋ_11 筐 筐 kʰ i_24 oŋ_24 筐 筐 kʰ i_33 oŋ_33 筐 筐 kʰ i_53 oŋ_53 筑 筑 t ak_24 筑 筑 t͡s uk_2 筒 筒 tʰ uŋ_11 筒 筒 tʰ uŋ_113 筒 筒 tʰ uŋ_53 筒 筒 tʰ uŋ_55 答 答 t ap_2 答 答 t ap_21 答 答 t ap_24 答 答 t ap_5 答嘴鼓 答嘴鼓 t ap_24 ʈ͡ʂ e_31 k u_31 答應 答應 t ap_2 in_55 答應 答應 t ap_2 ʐ in_53 答應 答應 t ap_21 ʐ in_53 答應 答應 t ap_24 en_31 答應 答應 t ap_5 ʐ in_11 答案 答案 t ap_2 on_53 答案 答案 t ap_2 on_55 答案 答案 t ap_21 on_53 答案 答案 t ap_24 on_31 答案 答案 t ap_5 on_11 答著 答著 t ap_2 t o_31 答著 答著 t ap_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 答覆 答覆 t ap_2 f uk_2 答謝 答謝 t ap_2 t͡sʰ i_24 a_24 答謝 答謝 t ap_2 t͡ɕʰ i_55 a_55 答謝 答謝 t ap_21 t͡sʰ i_53 a_53 答謝 答謝 t ap_24 t͡sʰ i_55 a_55 答謝 答謝 t ap_5 t͡sʰ i_33 a_33 答識 答識 t ap_2 s ɨt_2 答識 答識 t ap_2 ʂ it_2 答識 答識 t ap_21 ʂ it_21 答識 答識 t ap_5 ʂ it_5 答識人 答識人 t ap_2 s ɨt_2 ŋ in_11 答識人 答識人 t ap_2 ʂ it_2 ŋ in_55 答識人 答識人 t ap_21 ʂ it_21 ŋ in_113 答識人 答識人 t ap_24 ʂ it_24 ŋ in_53 答識人 答識人 t ap_5 ʂ it_5 ŋ in_55 答識人禮 答識人禮 t ap_2 s ɨt_2 ŋ in_11 l i_24 答識人禮 答識人禮 t ap_2 ʂ it_2 ŋ in_55 l i_11 答識人禮 答識人禮 t ap_21 ʂ it_21 ŋ in_113 l i_33 答識人禮 答識人禮 t ap_24 ʂ it_24 ŋ in_53 l i_31 答識人禮 答識人禮 t ap_5 ʂ it_5 ŋ in_55 l i_53 策 策 t͡sʰ et_2 策 策 t͡sʰ et_21 策 策 t͡sʰ et_24 策 策 t͡sʰ et_5 策劃 策劃 t͡sʰ et_2 v ak_5 策劃 策劃 t͡sʰ et_21 v ak_54 策劃 策劃 t͡sʰ et_24 f a_55 策劃 策劃 t͡sʰ et_5 v ak_2 策略 策略 t͡sʰ et_2 l i_5 ok_5 策略 策略 t͡sʰ et_21 l i_54 ok_54 策略 策略 t͡sʰ et_24 l i_55 o_55 策略 策略 t͡sʰ et_5 l i_2 ok_2 策進 策進 t͡sʰ et_2 t͡s in_53 策進 策進 t͡sʰ et_2 t͡ɕ in_55 策進 策進 t͡sʰ et_21 t͡s in_53 策進 策進 t͡sʰ et_24 t͡s in_31 策進 策進 t͡sʰ et_5 t͡s in_11 筘 筘 kʰ e_55 u_55 筠 筠 i_11 un_11 筡 筡 tʰ u_11 筣 筣 l i_11 筤 筤 l oŋ_11 筥 筥 k i_31 筦 筦 k on_31 筧 筧 k an_24 筧 筧 k an_53 筧 筧 k i_31 an_31 筧 筧 k i_31 en_31 筩 筩 tʰ uŋ_11 筭 筭 s on_55 筮 筮 s ɨ_31 筰 筰 t͡sʰ ok_2 筱 筱 ɕ i_24 u_24 筱人 筱人 ɕ i_31 u_31 ŋ in_11 筲 筲 s e_24 u_24 筳 筳 tʰ in_11 筴 筴 k i_2 ap_2 筵 筵 i_11 an_11 筵 筵 i_11 en_11 筵 筵 v i_55 en_55 筵 筵 ʐ an_55 筵 筵 ʐ en_113 筵 筵 ʐ en_53 筶 筶 k a_55 u_55 筷 筷 kʰ u_11 a_11 i_11 筷 筷 kʰ u_53 a_53 i_53 筷 筷 kʰ u_55 a_55 i_55 筷仔 筷仔 kʰ u_11 a_11 i_11 ə_55 筷仔 筷仔 kʰ u_55 a_55 i_55 e_31 筷仔銃 筷仔銃 kʰ u_11 a_11 i_11 ə_55 t͡sʰ uŋ_11 筷仔銃 筷仔銃 kʰ u_55 a_55 i_55 e_31 t͡sʰ uŋ_55 筷筒 筷筒 kʰ u_11 a_11 i_11 tʰ uŋ_55 筷筒 筷筒 kʰ u_53 a_53 i_53 tʰ uŋ_113 筷筒 筷筒 kʰ u_55 a_55 i_55 tʰ uŋ_11 筷筒仔 筷筒仔 kʰ u_55 a_55 i_55 tʰ uŋ_11 e_31 筷頭嫲 筷頭嫲 kʰ u_11 a_11 i_11 tʰ e_55 u_55 m a_55 筷頭嫲 筷頭嫲 kʰ u_55 a_55 i_55 tʰ e_11 u_11 m a_11 筸 筸 k on_24 箂 箂 l o_11 i_11 箄 箄 p i_11 箅 箅 p i_53 箅 箅 p i_55 箅仔 箅仔 p i_11 ə_55 箅仔 箅仔 p i_53 ə_53 箅仔 箅仔 p i_55 e_31 箇 箇 k o_31 箈 箈 t͡sʰ ɨ_11 箊 箊 i_11 箋 箋 k am_11 箋 箋 t͡ɕ i_24 en_24 箌 箌 t͡s a_55 u_55 箍 箍 k u_11 箍 箍 k u_24 箍 箍 k u_33 箍 箍 k u_53 箍 箍 kʰ e_11 u_11 箍 箍 kʰ i_11 e_11 u_11 箍 箍 kʰ i_24 e_24 u_24 箍 箍 kʰ i_33 e_33 u_33 箍 箍 kʰ i_53 e_53 u_53 箍 箍 kʰ u_11 箍啊 箍啊 k u_53 a_11 箍啊 箍啊 kʰ i_24 e_24 u_24 a_55 箍圓圈 箍圓圈 kʰ e_11 u_11 b i_53 en_53 kʰ u_11 en_11 箍圓圈 箍圓圈 kʰ i_11 e_11 u_11 v i_55 en_55 kʰ i_11 en_11 箍圓圈 箍圓圈 kʰ i_24 e_24 u_24 i_11 en_11 kʰ i_24 en_24 箍圓圈 箍圓圈 kʰ i_53 e_53 u_53 ʐ an_55 kʰ i_53 en_53 箍圓圈仔 箍圓圈仔 kʰ i_24 e_24 u_24 i_11 an_11 kʰ i_24 an_24 e_31 箍圓圈仔 箍圓圈仔 kʰ i_24 e_24 u_24 i_11 en_11 kʰ i_24 en_24 e_31 箍圓箍 箍圓箍 kʰ i_33 e_33 u_33 ʐ en_113 kʰ i_33 e_33 u_33 箍圓箍 箍圓箍 kʰ i_33 e_33 u_33 ʐ en_113 kʰ i_35 e_35 u_35 箍得過 箍得過 k u_53 t et_5 k o_53 箍得過 箍得過 kʰ i_24 e_24 u_24 t et_2 k o_55 箍數簿仔 箍數簿仔 kʰ i_24 e_24 u_24 s ɨ_55 pʰ u_24 e_31 箍核 箍核 k u_53 f ut_2 箍核 箍核 kʰ i_24 e_24 u_24 h et_5 箍桶 箍桶 k u_53 tʰ uŋ_24 箍桶 箍桶 kʰ i_24 e_24 u_24 tʰ uŋ_31 箍桶仔 箍桶仔 kʰ i_24 e_24 u_24 tʰ uŋ_31 e_11 箍起來 箍起來 kʰ i_24 e_24 u_24 h i_31 l o_11 i_11 箎 箎 t͡sʰ ɨ_11 箏 箏 t͡s en_11 箏 箏 t͡s en_24 箏 箏 t͡s en_33 箏 箏 t͡s en_53 箐 箐 t͡ɕ in_24 箑 箑 s ap_2 箔 箔 pʰ ok_2 箕 箕 k i_24 箕 箕 k i_53 箖 箖 l im_11 算 算 s on_11 算 算 s on_31 算 算 s on_53 算 算 s on_55 算个 算个 s on_11 k a_11 i_11 算个 算个 s on_55 k e_55 算了 算了 s on_11 l e_53 算了 算了 s on_55 l e_31 算事 算事 s on_11 s e_11 算事 算事 s on_55 s ɨ_55 算來 算來 s on_11 l o_55 i_55 算來 算來 s on_31 l o_53 i_53 算來 算來 s on_53 l o_113 i_113 算來 算來 s on_53 l o_55 i_55 算來 算來 s on_55 l o_11 i_11 算來算去 算來算去 s on_11 l o_55 i_55 s on_11 h i_11 算來算去 算來算去 s on_31 l o_53 i_53 s on_31 kʰ u_31 i_31 算來算去 算來算去 s on_53 l o_113 i_113 s on_53 kʰ i_53 算來算去 算來算去 s on_53 l o_55 i_55 s on_53 kʰ i_53 u_53 算來算去 算來算去 s on_55 l o_11 i_11 s on_55 h i_55 算到 算到 s on_11 t o_11 算到 算到 s on_55 t o_55 算命 算命 s on_11 m i_33 aŋ_33 算命 算命 s on_31 m i_55 aŋ_55 算命 算命 s on_53 m i_24 aŋ_24 算命 算命 s on_53 m i_53 aŋ_53 算命 算命 s on_55 m i_55 aŋ_55 算命个 算命个 s on_11 m i_11 aŋ_11 k a_11 i_11 算命个 算命个 s on_55 m i_55 aŋ_55 k e_55 算命仙 算命仙 s on_11 m i_33 aŋ_33 s i_53 en_53 算命仙 算命仙 s on_31 m i_55 aŋ_55 s i_11 en_11 算命仙 算命仙 s on_53 m i_24 aŋ_24 s i_11 en_11 算命仙 算命仙 s on_53 m i_53 aŋ_53 s i_33 en_33 算命仙 算命仙 s on_55 m i_55 aŋ_55 ɕ i_24 en_24 算命先生 算命先生 s on_11 m i_33 aŋ_33 s in_53 s aŋ_53 算命先生 算命先生 s on_31 m i_55 aŋ_55 s i_11 en_11 s en_11 算命先生 算命先生 s on_53 m i_24 aŋ_24 s in_11 s en_11 算命先生 算命先生 s on_53 m i_53 aŋ_53 s in_33 s en_33 算命先生 算命先生 s on_55 m i_55 aŋ_55 ɕ in_24 s aŋ_24 算命先生半路亡 算命先生半路亡 s on_11 m i_33 aŋ_33 s in_53 s aŋ_53 p an_11 l u_33 m oŋ_55 算命先生半路亡 算命先生半路亡 s on_53 m i_24 aŋ_24 s in_11 s en_11 p an_53 l u_24 m oŋ_55 算命先生半路亡 算命先生半路亡 s on_53 m i_53 aŋ_53 s in_33 s en_33 p an_53 l u_53 m oŋ_113 算命先生半路亡 算命先生半路亡 s on_55 m i_55 aŋ_55 ɕ in_24 s aŋ_24 p an_55 l u_55 m oŋ_11 算數 算數 s on_11 s ɨ_11 算數 算數 s on_31 s u_31 算數 算數 s on_53 s u_53 算數 算數 s on_53 s ɨ_53 算數 算數 s on_55 s ɨ_55 算毋和 算毋和 s on_11 m̩_55 f o_55 算毋和 算毋和 s on_53 m̩_113 f o_113 算毋和 算毋和 s on_53 m̩_55 f o_55 算毋和 算毋和 s on_55 m̩_11 f o_11 算毋會和 算毋會和 s on_31 m̩_11 m o_55 i_55 f ɔ_53 算毋會著 算毋會著 s on_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 算毋著 算毋著 s on_11 m̩_55 t o_24 算毋著 算毋著 s on_53 m̩_113 t o_31 算毋著 算毋著 s on_53 m̩_55 t o_53 算毋著 算毋著 s on_55 m̩_11 t o_31 算盤 算盤 s on_11 pʰ an_55 算盤 算盤 s on_31 pʰ an_53 算盤 算盤 s on_53 pʰ an_113 算盤 算盤 s on_53 pʰ an_55 算盤 算盤 s on_55 pʰ an_11 算盤子 算盤子 s on_55 pʰ an_11 t͡s ɨ_31 算算 算算 s on_11 s on_11 算算 算算 s on_55 s on_55 算算仔 算算仔 s on_11 s on_11 ə_55 算算仔 算算仔 s on_55 s on_55 e_31 算術 算術 s on_11 s ut_2 算術 算術 s on_31 s ut_43 算術 算術 s on_53 s ut_5 算術 算術 s on_53 s ut_54 算術 算術 s on_55 s ut_5 算話 算話 s on_11 f a_11 算話 算話 s on_55 f a_55 算起來 算起來 s on_11 h i_24 l o_55 i_55 算起來 算起來 s on_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 算起來 算起來 s on_55 h i_31 l o_11 i_11 算錢 算錢 s on_11 t͡sʰ i_55 en_55 算錢 算錢 s on_31 t͡sʰ i_53 en_53 算錢 算錢 s on_53 t͡sʰ i_113 en_113 算錢 算錢 s on_53 t͡sʰ i_55 en_55 算錢 算錢 s on_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 箘 箘 kʰ i_11 un_11 箙 箙 f uk_5 箛 箛 k u_24 箜 箜 kʰ uŋ_24 箝 箝 kʰ i_11 am_11 箠 箠 t͡sʰ u_11 i_11 管 管 k on_24 管 管 k on_31 管 管 k u_31 an_31 管 管 k u_53 an_53 管區 管區 k on_24 kʰ i_53 管區 管區 k on_31 kʰ i_24 管家 管家 k on_24 k a_53 管家 管家 k on_31 k a_24 管家 管家 k u_31 an_31 k a_11 管家 管家 k u_31 an_31 k a_33 管家 管家 k u_53 an_53 k a_11 管教 管教 k on_24 k a_11 u_11 管教 管教 k on_31 k a_55 u_55 管教 管教 k u_31 an_31 k a_31 u_31 管教 管教 k u_31 an_31 k a_53 u_53 管教 管教 k u_53 an_53 k a_53 u_53 管理 管理 k on_24 l i_53 管理 管理 k on_31 l i_24 管理 管理 k u_31 an_31 l i_31 管理 管理 k u_31 an_31 l i_33 管理 管理 k u_53 an_53 l i_11 管理人 管理人 k on_24 l i_53 ŋ in_55 管理人 管理人 k on_31 l i_24 ŋ in_11 管理員 管理員 k on_24 l i_53 i_55 en_55 管理員 管理員 k on_31 l i_24 i_11 en_11 管轄 管轄 k on_24 h at_5 管轄 管轄 k on_24 h ot_5 管轄 管轄 k on_31 h ot_2 管轄 管轄 k u_31 an_31 h at_24 管轄 管轄 k u_31 an_31 h ot_21 管轄 管轄 k u_53 an_53 h ot_2 管道 管道 k on_24 tʰ a_11 u_11 管道 管道 k on_31 tʰ o_55 管酌 管酌 k on_24 ʈ͡ʂ ok_5 管酌 管酌 k on_31 t͡s ok_2 管酌 管酌 k u_31 an_31 ʈ͡ʂ ok_21 管酌 管酌 k u_31 an_31 ʈ͡ʂ ɔ_24 管酌 管酌 k u_53 an_53 ʈ͡ʂ ok_2 箤 箤 t͡s ut_2 箬 箬 i_5 ok_5 箬 箬 ŋ i_53 a_53 箭 箭 t͡s i_11 en_11 箭 箭 t͡s i_31 en_31 箭 箭 t͡s i_53 en_53 箭 箭 t͡ɕ i_55 en_55 箭日 箭日 t͡s i_11 en_11 ŋ it_5 箭日 箭日 t͡s i_31 en_31 ŋ it_24 箭日 箭日 t͡s i_53 en_53 ŋ it_2 箭日 箭日 t͡s i_53 en_53 ŋ it_21 箭日 箭日 t͡ɕ i_55 en_55 ŋ it_2 箭毛 箭毛 t͡s i_31 en_31 h m̩_11 箭竹 箭竹 t͡ɕ i_55 en_55 t͡s uk_2 箭竹仔 箭竹仔 t͡ɕ i_11 en_11 ʈ͡ʂ uk_5 ə_55 箭著 箭著 t͡s i_11 en_11 t o_24 箭著 箭著 t͡s i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 箭著 箭著 t͡s i_53 en_53 t o_31 箭著 箭著 t͡s i_53 en_53 t o_53 箭著 箭著 t͡ɕ i_55 en_55 t o_31 箭頭 箭頭 t͡ɕ i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 箭頭 箭頭 t͡ɕ i_55 en_55 tʰ e_11 u_11 箭風 箭風 t͡s i_31 en_31 f uŋ_11 箯 箯 p i_24 en_24 箱 箱 s i_11 oŋ_11 箱 箱 s i_33 oŋ_33 箱 箱 s i_35 oŋ_35 箱 箱 s i_53 oŋ_53 箱 箱 ɕ i_24 oŋ_24 箱仔 箱仔 s i_11 oŋ_11 ə_53 箱仔 箱仔 s i_53 oŋ_53 ə_55 箱仔 箱仔 ɕ i_24 oŋ_24 e_31 箱子 箱子 s i_11 oŋ_11 t͡s u_31 箴 箴 t͡s ɨn_24 箵 箵 s en_31 箷 箷 s ɨ_24 箸 箸 t͡sʰ u_55 箸 箸 ʈ͡ʂʰ i_55 箸 箸 ʈ͡ʂʰ u_24 箸 箸 ʈ͡ʂʰ u_33 箸 箸 ʈ͡ʂʰ u_53 箹 箹 i_2 ok_2 箾 箾 s e_24 u_24 節 節 t͡s i_2 et_2 節 節 t͡s i_21 et_21 節 節 t͡s i_24 et_24 節 節 t͡s i_5 et_5 節 節 t͡ɕ i_2 et_2 節仔山 節仔山 t͡ɕ i_2 et_2 e_31 s an_24 節仔山 節仔山 t͡ɕ i_24 et_24 ə_55 s an_53 節塊 節塊 t͡ɕ i_2 et_2 kʰ u_55 a_55 i_55 節塊 節塊 t͡ɕ i_24 et_24 kʰ u_11 a_11 i_11 節奏 節奏 t͡s i_2 et_2 t͡s e_53 u_53 節奏 節奏 t͡s i_21 et_21 ʈ͡ʂ e_53 u_53 節奏 節奏 t͡s i_24 et_24 t͡s e_31 u_31 節奏 節奏 t͡s i_5 et_5 t͡s e_11 u_11 節奏 節奏 t͡ɕ i_2 et_2 t͡s e_55 u_55 節日 節日 t͡s i_2 et_2 ŋ it_2 節日 節日 t͡s i_21 et_21 ŋ it_21 節日 節日 t͡s i_24 et_24 ŋ it_24 節日 節日 t͡s i_5 et_5 ŋ it_5 節日 節日 t͡ɕ i_2 et_2 ŋ it_2 節氣 節氣 t͡s i_2 et_2 h i_53 節氣 節氣 t͡s i_21 et_21 kʰ i_53 節氣 節氣 t͡s i_24 et_24 kʰ i_31 節氣 節氣 t͡s i_5 et_5 h i_11 節氣 節氣 t͡ɕ i_2 et_2 h i_55 節目 節目 t͡s i_2 et_2 m uk_2 節目 節目 t͡s i_21 et_21 m uk_21 節目 節目 t͡s i_24 et_24 h m̩_24 節目 節目 t͡s i_5 et_5 m uk_5 節目 節目 t͡ɕ i_2 et_2 m uk_2 節目 節目 t͡ɕ i_2 et_2 m uk_5 節省 節省 t͡ɕ i_2 et_2 s en_31 節稅 節稅 t͡ɕ i_2 et_2 s o_55 i_55 節稅 節稅 t͡ɕ i_24 et_24 ʂ o_11 i_11 節節仔 節節仔 t͡s i_2 et_2 t͡s i_2 et_2 ə_53 節節仔 節節仔 t͡s i_24 et_24 t͡s i_24 et_24 a_53 節節仔 節節仔 t͡s i_5 et_5 t͡s i_5 et_5 ə_55 節節仔 節節仔 t͡ɕ i_2 et_2 t͡ɕ i_2 et_2 e_11 節約 節約 t͡s i_2 et_2 ʐ i_2 ok_2 節約 節約 t͡s i_21 et_21 ʐ ok_21 節約 節約 t͡s i_24 et_24 ʐ i_24 o_24 節約 節約 t͡s i_5 et_5 ʐ ok_5 節約 節約 t͡ɕ i_2 et_2 i_2 ok_2 節約兜 節約兜 t͡s i_21 et_21 ʐ ok_21 t e_33 u_33 節遮 節遮 t͡ɕ i_2 et_2 t͡s a_24 節遮 節遮 t͡ɕ i_24 et_24 t͡s a_53 篁 篁 f oŋ_11 篁 篁 f oŋ_55 範 範 f am_24 範 範 f am_33 範 範 f am_53 範 範 f am_55 範 範 f an_55 範例 範例 f am_11 l i_11 範例 範例 f am_55 l i_55 範圍 範圍 f am_24 v u_55 i_55 範圍 範圍 f am_33 v u_55 i_55 範圍 範圍 f am_53 v u_113 i_113 範圍 範圍 f am_55 v i_11 範圍 範圍 f an_55 b i_53 篆 篆 tʰ on_55 篆 篆 t͡sʰ on_55 篆 篆 ʈ͡ʂʰ on_11 篆 篆 ʈ͡ʂʰ on_53 篆刻 篆刻 tʰ on_55 kʰ at_24 篆刻 篆刻 t͡sʰ on_55 kʰ at_2 篆刻 篆刻 t͡sʰ on_55 kʰ i_2 et_2 篆刻 篆刻 ʈ͡ʂʰ on_11 kʰ at_5 篆刻 篆刻 ʈ͡ʂʰ on_53 kʰ at_2 篆刻 篆刻 ʈ͡ʂʰ on_53 kʰ at_21 篆字 篆字 tʰ on_55 t͡sʰ u_55 篆字 篆字 t͡sʰ on_55 s ɨ_55 篆字 篆字 ʈ͡ʂʰ on_11 s ɨ_33 篆字 篆字 ʈ͡ʂʰ on_53 s ɨ_24 篆字 篆字 ʈ͡ʂʰ on_53 s ɨ_53 篇 篇 pʰ i_11 en_11 篇 篇 pʰ i_24 en_24 篇 篇 pʰ i_33 en_33 篇 篇 pʰ i_53 en_53 篇幅 篇幅 pʰ i_24 en_24 f uk_2 築 築 t͡s uk_2 築 築 ʈ͡ʂ u_24 築 築 ʈ͡ʂ uk_2 築 築 ʈ͡ʂ uk_21 築 築 ʈ͡ʂ uk_5 篊 篊 f uŋ_11 篋 篋 k i_2 ap_2 篌 篌 h e_11 u_11 篎 篎 m e_31 u_31 篔 篔 i_11 un_11 篕 篕 h ap_5 篘 篘 t͡sʰ e_24 u_24 篙 篙 k o_11 篙 篙 k o_24 篙 篙 k o_33 篙 篙 k o_53 篙 篙 k ɔ_11 篚 篚 f i_31 篛 篛 ŋ i_5 ok_5 篛 篛 ŋ i_53 a_53 篜 篜 t͡s ɨn_24 篝 篝 k i_11 篝 篝 k i_24 e_24 u_24 篞 篞 ŋ i_2 ap_2 篟 篟 t͡ɕʰ i_55 en_55 篠 篠 tʰ i_31 a_31 u_31 篡 篡 t͡sʰ on_55 篡 篡 ʈ͡ʂʰ on_11 篡 篡 ʈ͡ʂʰ on_31 篡 篡 ʈ͡ʂʰ on_53 篡位 篡位 t͡sʰ on_55 v i_55 篡位 篡位 ʈ͡ʂʰ on_11 v u_33 i_33 篡位 篡位 ʈ͡ʂʰ on_31 b i_55 篡位 篡位 ʈ͡ʂʰ on_53 v u_24 i_24 篡位 篡位 ʈ͡ʂʰ on_53 v u_53 i_53 篡治 篡治 ʈ͡ʂʰ on_11 ʈ͡ʂʰ i_33 篢 篢 k uŋ_24 篣 篣 pʰ oŋ_24 篤 篤 t u_24 篤 篤 t uk_2 篤 篤 t uk_21 篤 篤 t uk_5 篤實 篤實 t uk_2 s ɨt_5 篤實 篤實 t uk_2 ʂ it_5 篤實 篤實 t uk_21 ʂ it_54 篤實 篤實 t uk_5 ʂ it_2 篥 篥 l it_5 篦 篦 p i_11 篦 篦 p i_53 篦 篦 p i_55 篦仔 篦仔 p i_11 ə_55 篦仔 篦仔 p i_53 ə_53 篦仔 篦仔 p i_55 e_31 篦子 篦子 p i_31 t͡s u_31 篧 篧 kʰ ok_2 篨 篨 t͡sʰ u_11 篩 篩 s i_53 篩 篩 t͡sʰ e_11 篩 篩 t͡sʰ i_33 篩 篩 t͡ɕʰ i_24 篩 篩 ɕ i_24 篩仔 篩仔 t͡ɕʰ i_24 e_31 篩仔 篩仔 t͡ɕʰ i_53 ə_55 篩仔項 篩仔項 t͡ɕʰ i_24 e_31 h oŋ_55 篩仔項 篩仔項 t͡ɕʰ i_53 ə_55 h oŋ_11 篩米 篩米 s i_53 m i_24 篩米 篩米 t͡sʰ e_11 m i_31 篩米 篩米 t͡sʰ e_11 m i_53 篩米 篩米 t͡sʰ i_33 m i_31 篩米 篩米 t͡ɕʰ i_24 m i_31 篩過 篩過 s i_53 k o_11 篩過 篩過 t͡sʰ e_11 k o_53 篩過 篩過 t͡sʰ e_11 k ɔ_31 篩過 篩過 t͡sʰ i_33 k o_53 篩過 篩過 t͡ɕʰ i_24 k o_55 篪 篪 t͡sʰ ɨ_11 篫 篫 t͡s uk_2 篰 篰 pʰ u_55 篲 篲 f i_55 篳 篳 p it_2 篴 篴 tʰ it_5 篷 篷 pʰ uŋ_11 篷 篷 pʰ uŋ_113 篷 篷 pʰ uŋ_53 篷 篷 pʰ uŋ_55 篷船 篷船 pʰ uŋ_11 s on_11 篷船 篷船 pʰ uŋ_55 ʂ on_55 篸 篸 s em_24 篹 篹 t͡sʰ on_31 篻 篻 pʰ e_24 u_24 篼 篼 t e_11 u_11 篼 篼 t e_24 u_24 篼 篼 t e_33 u_33 篼 篼 t e_53 u_53 篽 篽 ŋ i_31 篾 篾 m et_2 篾 篾 m et_43 篾 篾 m et_5 篾 篾 m et_54 篾瓤 篾瓤 m et_2 n oŋ_53 篾瓤 篾瓤 m et_5 n oŋ_11 篾瓤 篾瓤 m et_5 n oŋ_24 篾瓤 篾瓤 m et_54 n oŋ_33 篾青 篾青 m et_2 t͡sʰ i_53 aŋ_53 篾青 篾青 m et_43 t͡sʰ i_11 aŋ_11 篾青 篾青 m et_5 t͡sʰ i_11 aŋ_11 篾青 篾青 m et_5 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 篾青 篾青 m et_54 t͡sʰ i_33 aŋ_33 篾骨 篾骨 m et_2 k ut_5 篾骨 篾骨 m et_43 k ut_24 篾骨 篾骨 m et_5 k ut_2 篾骨 篾骨 m et_54 k ut_21 篿 篿 t͡s on_24 簀 簀 kʰ u_55 i_55 簁 簁 s a_31 i_31 簂 簂 kʰ u_31 i_31 簃 簃 i_11 簅 簅 s an_31 簆 簆 kʰ e_55 u_55 簇 簇 t͡sʰ uk_5 簇 簇 t͡sʰ ɨ_11 簉 簉 t͡sʰ o_55 簊 簊 k i_24 簋 簋 k u_31 i_31 簌 簌 s uk_2 簍 簍 l e_11 u_11 簍 簍 l e_55 u_55 簎 簎 t͡sʰ ok_2 簏 簏 l ut_5 簐 簐 ŋ i_31 en_31 簑 簑 s o_24 簑 簑 s o_53 簙 簙 p ok_2 簜 簜 tʰ oŋ_24 簝 簝 i_11 a_11 u_11 簝笪 簝笪 l i_33 a_33 u_33 t at_21 簝蕪 簝蕪 l i_55 a_55 u_55 v u_55 簞 簞 tʰ aŋ_31 簞笥 簞笥 tʰ an_53 s ɨ_11 簞笥 簞笥 tʰ an_53 s ɨ_31 簞笥 簞笥 tʰ an_55 s ɨ_31 簞笥 簞笥 tʰ an_55 s ɨ_53 簞笥 簞笥 tʰ aŋ_31 s ɨ_31 簞笥 簞笥 tʰ aŋ_53 s u_11 簟 簟 t i_55 am_55 簠 簠 pʰ u_11 簡 簡 k an_24 簡 簡 k an_53 簡 簡 k i_24 en_24 簡 簡 k i_31 an_31 簡 簡 k i_31 en_31 簡 簡 k i_53 en_53 簡單 簡單 k i_24 en_24 t an_53 簡單 簡單 k i_31 an_31 t an_24 簡單 簡單 k i_31 en_31 t an_11 簡單 簡單 k i_31 en_31 t an_24 簡單 簡單 k i_31 en_31 t an_33 簡單 簡單 k i_53 en_53 t an_11 簡賤 簡賤 k an_24 t͡sʰ i_33 en_33 簡賤 簡賤 k i_31 en_31 t͡ɕʰ i_55 en_55 簢 簢 m in_31 簣 簣 kʰ u_31 i_31 簥 簥 kʰ i_11 e_11 u_11 簦 簦 t en_24 簧 簧 v oŋ_11 簧 簧 v oŋ_55 簨 簨 s un_31 簩 簩 l o_11 簪 簪 t͡s am_24 簫 簫 s e_24 u_24 簫 簫 s e_53 u_53 簬 簬 l u_55 簭 簭 s ɨ_55 簰 簰 pʰ a_11 i_11 簳 簳 k on_55 簷 簷 i_11 am_11 簷 簷 i_55 am_55 簷下燕 簷下燕 i_11 am_11 h a_24 i_55 en_55 簷下燕 簷下燕 i_55 am_55 h a_53 i_11 en_11 簷脣 簷脣 ʐ am_113 ʂ un_113 簷脣項 簷脣項 i_11 am_11 s un_11 h oŋ_55 簷脣項 簷脣項 i_55 am_55 ʂ un_55 h oŋ_11 簷頭 簷頭 i_11 am_11 tʰ e_11 u_11 簷頭下 簷頭下 i_11 am_11 tʰ e_11 u_11 h a_55 簷頭下 簷頭下 i_55 am_55 tʰ e_55 u_55 h a_53 簸 簸 p o_55 i_55 簹 簹 t oŋ_24 簻 簻 kʰ o_24 簼 簼 k e_55 u_55 簽 簽 t͡ɕʰ i_24 am_24 簽 簽 t͡ɕʰ i_53 am_53 簽名 簽名 t͡sʰ i_11 am_11 m i_53 aŋ_53 簽名 簽名 t͡sʰ i_11 am_11 m i_55 aŋ_55 簽名 簽名 t͡sʰ i_33 am_33 m i_113 aŋ_113 簽名 簽名 t͡sʰ i_53 am_53 m i_55 aŋ_55 簽名 簽名 t͡ɕʰ i_24 am_24 m i_11 aŋ_11 簽證 簽證 t͡ɕʰ i_24 am_24 t͡s ɨn_55 簽證 簽證 t͡ɕʰ i_53 am_53 t͡s ɨn_11 簾 簾 l i_11 am_11 簾 簾 l i_55 am_55 簿 簿 pʰ u_11 簿 簿 pʰ u_24 簿 簿 pʰ u_33 簿 簿 pʰ u_53 簿 簿 pʰ u_55 簿仔 簿仔 pʰ u_11 ə_53 簿仔 簿仔 pʰ u_24 e_31 簿仔 簿仔 pʰ u_53 ə_55 籀 籀 l i_55 u_55 籃 籃 l am_11 籃 籃 l am_113 籃 籃 l am_24 籃 籃 l am_53 籃 籃 l am_55 籃仔 籃仔 l am_11 e_31 籃仔 籃仔 l am_55 ə_55 籃球 籃球 l am_11 kʰ i_11 u_11 籃球 籃球 l am_113 kʰ i_113 u_113 籃球 籃球 l am_53 kʰ i_53 u_53 籃球 籃球 l am_55 kʰ i_55 u_55 籃球 籃球 n am_11 kʰ i_11 u_11 籃球鞋 籃球鞋 l am_11 kʰ i_11 u_11 h a_11 i_11 籃球鞋 籃球鞋 l am_55 kʰ i_55 u_55 h a_55 i_55 籅 籅 i_11 籇 籇 h o_11 籈 籈 t͡s ɨn_24 籉 籉 tʰ o_11 i_11 籊 籊 tʰ it_2 籌 籌 t͡sʰ u_11 籌 籌 t͡sʰ u_55 籌備 籌備 t͡sʰ u_11 pʰ i_55 籌備 籌備 t͡sʰ u_55 pʰ i_11 籍 籍 ɕ it_11 籍 籍 ɕ it_5 籐 籐 tʰ en_11 籐 籐 tʰ en_55 籓 籓 f an_24 籔 籔 s u_31 籙 籙 l i_5 uk_5 籚 籚 l u_11 籛 籛 t͡ɕ i_24 en_24 籜 籜 tʰ ok_5 籟 籟 l a_11 i_11 籟 籟 l a_55 i_55 籠 籠 l uŋ_24 籠 籠 l uŋ_53 籠仔 籠仔 l uŋ_24 e_31 籠仔 籠仔 l uŋ_53 ə_55 籠仔肚 籠仔肚 l uŋ_24 e_31 t u_31 籠仔肚 籠仔肚 l uŋ_53 ə_55 t u_24 籠床 籠床 l uŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 籠床 籠床 l uŋ_113 t͡sʰ oŋ_113 籠床 籠床 l uŋ_53 s oŋ_53 籠床 籠床 l uŋ_55 t͡sʰ oŋ_55 籠床 籠床 n uŋ_113 t͡sʰ oŋ_113 籠床肚 籠床肚 l uŋ_24 t͡sʰ oŋ_11 t u_31 籠床肚 籠床肚 l uŋ_53 t͡sʰ oŋ_55 t u_24 籣 籣 l an_11 籤 籤 t͡ɕʰ i_24 am_24 籤 籤 t͡ɕʰ i_53 am_53 籤詩 籤詩 t͡ɕʰ i_24 am_24 s ɨ_24 籤詩 籤詩 t͡ɕʰ i_53 am_53 ʂ i_53 籥 籥 i_2 ok_2 籦 籦 t͡s uŋ_24 籧 籧 kʰ i_11 籩 籩 p i_24 en_24 籪 籪 t on_31 籫 籫 t͡s on_31 籬 籬 l i_11 籬 籬 l i_55 籬仔蔗 籬仔蔗 l i_11 e_31 t͡s a_55 籬仔蔗 籬仔蔗 l i_55 ə_55 t͡s a_11 籬笆 籬笆 l i_11 p a_24 籬笆 籬笆 l i_113 p a_33 籬笆 籬笆 l i_53 p a_11 籬笆 籬笆 l i_55 p a_11 籬笆 籬笆 l i_55 p a_53 籬笆篾仔 籬笆篾仔 l i_11 p a_24 m et_5 e_31 籮 籮 l o_11 籮 籮 l o_113 籮 籮 l o_55 籮 籮 l ɔ_53 籮䈪 籮䈪 l o_11 k ak_2 籮䈪 籮䈪 l o_113 k ak_21 籮䈪 籮䈪 l o_55 k ak_2 籮䈪 籮䈪 l o_55 k ak_5 籮仔 籮仔 l o_11 e_31 籮仔 籮仔 l o_55 ə_53 籮仔 籮仔 l o_55 ə_55 籮格項 籮格項 l o_11 k ak_2 h oŋ_55 籮格項 籮格項 l o_55 k ak_5 h oŋ_11 籯 籯 in_11 籲 籲 i_55 籲 籲 k uk_24 米 米 m i_24 米 米 m i_31 米 米 m i_53 米乳 米乳 m i_24 i_53 米乳 米乳 m i_24 n en_11 米乳 米乳 m i_31 n en_53 米乳 米乳 m i_31 n en_55 米乳 米乳 m i_31 n ɛn_11 米乳 米乳 m i_53 n en_53 米國 米國 m i_24 k u_5 et_5 米國 米國 m i_31 k u_2 et_2 米店 米店 m i_24 t i_11 am_11 米店 米店 m i_31 t i_53 am_53 米店 米店 m i_31 t i_55 am_55 米店 米店 m i_31 t ɛm_31 米店 米店 m i_53 t i_53 am_53 米斗 米斗 m i_24 t e_24 u_24 米斗 米斗 m i_31 t e_31 u_31 米桶 米桶 m i_31 tʰ uŋ_31 米楻 米楻 m i_24 f oŋ_55 米楻 米楻 m i_31 f oŋ_11 米楻 米楻 m i_31 f oŋ_113 米楻 米楻 m i_53 f oŋ_55 米槽冇 米槽冇 m i_53 t͡sʰ o_55 pʰ aŋ_53 米汁水 米汁水 m i_24 ʈ͡ʂ ip_5 ʂ u_24 i_24 米汁水 米汁水 m i_31 t͡s ɨp_2 s u_31 i_31 米汁水 米汁水 m i_31 ʈ͡ʂ ip_21 ʂ u_31 i_31 米汁水 米汁水 m i_31 ʈ͡ʂ ip_24 f i_31 米汁水 米汁水 m i_53 ʈ͡ʂ ip_2 f i_53 米漿 米漿 m i_24 t͡s i_53 oŋ_53 米漿 米漿 m i_31 t͡s i_11 oŋ_11 米漿 米漿 m i_31 t͡s i_33 oŋ_33 米漿 米漿 m i_31 t͡ɕ i_24 oŋ_24 米漿 米漿 m i_53 t͡s i_11 oŋ_11 米穀 米穀 m i_24 k uk_5 米穀 米穀 m i_31 k u_24 米穀 米穀 m i_31 k uk_2 米穀 米穀 m i_31 k uk_21 米穀 米穀 m i_53 k uk_2 米篩 米篩 m i_24 s i_53 米篩 米篩 m i_24 t͡sʰ i_53 米篩 米篩 m i_31 t͡sʰ e_11 米篩 米篩 m i_31 t͡sʰ i_33 米篩 米篩 m i_31 t͡ɕʰ i_24 米篩 米篩 m i_53 t͡sʰ e_11 米篩目 米篩目 m i_24 s i_53 m uk_5 米篩目 米篩目 m i_31 t͡sʰ e_11 h m̩_24 米篩目 米篩目 m i_31 t͡sʰ i_33 m uk_21 米篩目 米篩目 m i_31 t͡ɕʰ i_24 m uk_2 米篩目 米篩目 m i_53 t͡sʰ e_11 m uk_2 米籮 米籮 m i_24 l o_55 米籮 米籮 m i_31 l o_11 米籮 米籮 m i_31 l o_113 米籮 米籮 m i_31 l ɔ_53 米籮 米籮 m i_53 l o_55 米籮項 米籮項 m i_24 l o_55 h oŋ_11 米籮項 米籮項 m i_31 l o_11 h oŋ_55 米粉 米粉 m i_24 f un_24 米粉 米粉 m i_31 f un_31 米粉 米粉 m i_53 f un_53 米粉寮 米粉寮 m i_24 f un_24 l i_55 a_55 u_55 米粉寮 米粉寮 m i_31 f un_31 l i_11 a_11 u_11 米粥水 米粥水 m i_24 ʈ͡ʂ uk_5 ʂ u_24 i_24 米粥水 米粥水 m i_31 t͡s uk_2 s u_31 i_31 米糕 米糕 m i_24 k o_53 米糕 米糕 m i_31 k o_24 米糕 米糕 m i_31 k o_33 米糕 米糕 m i_31 k ɔ_11 米糕 米糕 m i_53 k o_11 米糧 米糧 m i_24 l i_55 oŋ_55 米糧 米糧 m i_31 l i_11 oŋ_11 米缸 米缸 m i_24 k oŋ_53 米缸 米缸 m i_31 k oŋ_11 米缸 米缸 m i_31 k oŋ_24 米缸 米缸 m i_31 k oŋ_33 米缸 米缸 m i_53 k oŋ_11 米蟲 米蟲 m i_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 米蟲 米蟲 m i_31 t͡sʰ uŋ_11 米蟲 米蟲 m i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 米蟲 米蟲 m i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 米蟲 米蟲 m i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 米酒 米酒 m i_24 t͡s i_24 u_24 米酒 米酒 m i_24 t͡ɕ i_24 u_24 米酒 米酒 m i_31 t͡s i_31 u_31 米酒 米酒 m i_31 t͡ɕ i_31 u_31 米酒 米酒 m i_53 t͡s i_53 u_53 米酒頭 米酒頭 m i_24 t͡ɕ i_24 u_24 tʰ e_55 u_55 米酒頭 米酒頭 m i_31 t͡ɕ i_31 u_31 tʰ e_11 u_11 米醬 米醬 m i_24 t͡s i_11 oŋ_11 米醬 米醬 m i_24 t͡ɕ i_11 oŋ_11 米醬 米醬 m i_31 t͡s i_31 oŋ_31 米醬 米醬 m i_31 t͡s i_53 oŋ_53 米醬 米醬 m i_31 t͡ɕ i_55 oŋ_55 米醬 米醬 m i_53 t͡s i_53 oŋ_53 米醬湯 米醬湯 m i_24 t͡ɕ i_11 oŋ_11 tʰ oŋ_53 米醬湯 米醬湯 m i_31 t͡ɕ i_55 oŋ_55 tʰ oŋ_24 米間 米間 m i_24 k i_53 en_53 米間 米間 m i_31 k i_24 en_24 米間 米間 m i_31 k i_33 en_33 米間 米間 m i_31 k ɛn_11 米間 米間 m i_53 k i_11 en_11 米飯 米飯 m i_24 f an_11 米飯 米飯 m i_31 f an_55 米𥺆 米𥺆 m i_24 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 米𥺆 米𥺆 m i_31 t͡sʰ aŋ_11 米𥺆 米𥺆 m i_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 籵 籵 f an_24 籸 籸 s ɨn_24 籹 籹 n i_31 籺 籺 k i_2 et_2 籽 籽 t͡s ɨ_24 籽 籽 t͡s ɨ_31 籿 籿 t͡sʰ un_55 粀 粀 t͡sʰ oŋ_55 粁 粁 t͡ɕʰ i_24 en_24 粄 粄 p an_24 粄 粄 p an_31 粄 粄 p an_53 粄仔 粄仔 p an_31 e_11 粄印 粄印 p an_24 i_11 aŋ_11 粄印 粄印 p an_24 ʐ in_11 粄印 粄印 p an_31 in_55 粄印 粄印 p an_31 ʐ in_31 粄印 粄印 p an_31 ʐ in_53 粄印 粄印 p an_53 ʐ in_53 粄印印个 粄印印个 p an_24 ʐ in_11 ʐ in_11 k a_11 i_11 粄印印个 粄印印个 p an_31 in_55 in_55 k e_55 粄印印个 粄印印个 p an_31 ʐ in_31 ʐ in_31 e_11 粄印印个 粄印印个 p an_31 ʐ in_53 ʐ in_53 k a_33 i_33 粄印印个 粄印印个 p an_53 ʐ in_53 ʐ in_53 k a_53 i_53 粄圓 粄圓 p an_24 ʐ an_55 粄圓 粄圓 p an_53 v i_55 en_55 粄圓花 粄圓花 p an_31 i_11 en_11 f a_24 粄嫲 粄嫲 p an_24 m a_55 粄嫲 粄嫲 p an_31 m a_11 粄嫲 粄嫲 p an_53 m a_55 粄巾 粄巾 p an_24 k in_53 粄巾 粄巾 p an_31 k in_24 粄床 粄床 p an_24 t͡sʰ oŋ_55 粄床 粄床 p an_31 t͡sʰ oŋ_11 粄條 粄條 p an_24 tʰ i_55 a_55 u_55 粄條 粄條 p an_31 tʰ i_11 a_11 u_11 粄條 粄條 p an_31 tʰ i_113 a_113 u_113 粄條 粄條 p an_31 tʰ ɛu_53 粄條 粄條 p an_53 tʰ i_55 a_55 u_55 粄符 粄符 p an_31 pʰ u_113 粄笪 粄笪 p an_31 t at_43 粄簝 粄簝 p an_24 l i_53 a_53 u_53 粄簝仔 粄簝仔 p an_31 l i_24 a_24 u_24 e_31 粄簝仔 粄簝仔 p an_53 l i_55 a_55 u_55 ə_53 粄粹 粄粹 p an_24 t͡sʰ e_11 粄粹 粄粹 p an_31 t͡sʰ e_31 粄粹 粄粹 p an_31 t͡sʰ e_53 粄粹 粄粹 p an_31 t͡sʰ e_55 粄粹 粄粹 p an_53 t͡sʰ e_53 粄粽 粄粽 p an_24 t͡s uŋ_11 粄粽 粄粽 p an_31 t͡s uŋ_31 粄粽 粄粽 p an_31 t͡s uŋ_53 粄粽 粄粽 p an_31 t͡s uŋ_55 粄粽 粄粽 p an_53 t͡s uŋ_53 粄葉樹 粄葉樹 p an_24 i_11 ap_11 ʂ u_33 粄葉樹 粄葉樹 p an_31 i_5 ap_5 s u_55 粄袋 粄袋 p an_24 tʰ o_11 i_11 粄袋 粄袋 p an_24 tʰ o_33 i_33 粄袋 粄袋 p an_31 tʰ o_53 i_53 粄袋 粄袋 p an_31 tʰ o_55 i_55 粄袋 粄袋 p an_53 tʰ o_24 i_24 粄𩜄 粄𩜄 p an_31 a_11 粅 粅 v ut_5 粈 粈 ŋ i_31 u_31 粉 粉 f un_24 粉 粉 f un_31 粉 粉 f un_53 粉味 粉味 f un_24 m i_11 粉味 粉味 f un_31 m i_55 粉圓 粉圓 f un_24 ʐ an_55 粉圓 粉圓 f un_31 b i_53 en_53 粉圓 粉圓 f un_31 i_11 an_11 粉圓 粉圓 f un_31 i_11 en_11 粉圓 粉圓 f un_31 ʐ en_113 粉圓 粉圓 f un_35 n i_113 粉圓 粉圓 f un_53 v i_55 en_55 粉壁 粉壁 f un_24 p i_5 ak_5 粉壁 粉壁 f un_31 p i_2 ak_2 粉壁 粉壁 f un_31 p i_21 ak_21 粉壁 粉壁 f un_53 p i_2 ak_2 粉捽仔 粉捽仔 f un_24 t͡sʰ ut_2 ə_55 粉捽仔 粉捽仔 f un_31 t͡sʰ ut_5 e_31 粉末 粉末 f un_24 m at_2 粉末 粉末 f un_31 m at_5 粉末 粉末 f un_31 m at_54 粉末 粉末 f un_53 m at_5 粉枋 粉枋 f un_31 p i_33 oŋ_33 粉枋捽 粉枋捽 f un_31 p i_33 oŋ_33 t͡sʰ ut_54 粉牌 粉牌 f un_24 pʰ a_55 i_55 粉牌 粉牌 f un_31 pʰ a_11 i_11 粉牌 粉牌 f un_31 pʰ a_113 i_113 粉牌 粉牌 f un_53 pʰ e_55 粉牌捽仔 粉牌捽仔 f un_24 pʰ a_55 i_55 t͡sʰ ut_2 ə_55 粉牌捽仔 粉牌捽仔 f un_31 pʰ a_11 i_11 t͡sʰ ut_5 e_31 粉牌捽仔 粉牌捽仔 f un_53 pʰ e_55 t͡sʰ ut_5 ə_53 粉盒仔 粉盒仔 f un_24 h ap_2 ə_55 粉盒仔 粉盒仔 f un_31 h ap_5 e_31 粉筆 粉筆 f un_24 p it_5 粉筆 粉筆 f un_31 p it_2 粉筆 粉筆 f un_31 p it_21 粉筆 粉筆 f un_31 p it_24 粉筆 粉筆 f un_53 p it_2 粉粿 粉粿 f uŋ_24 k o_11 i_11 粉紅 粉紅 f un_24 f uŋ_55 粉紅 粉紅 f un_31 f uŋ_11 粉紅 粉紅 f un_31 f uŋ_113 粉紅 粉紅 f un_31 f uŋ_53 粉紅 粉紅 f un_53 f uŋ_55 粉紅色 粉紅色 f un_31 f uŋ_113 s et_21 粉紅色 粉紅色 f un_31 f uŋ_53 s et_24 粉絲 粉絲 f un_24 s i_53 粉絲 粉絲 f un_31 ɕ i_24 粉腸 粉腸 f un_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 粉腸 粉腸 f un_31 t͡sʰ oŋ_11 粉腸 粉腸 f un_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 粉腸 粉腸 f un_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 粉腸 粉腸 f un_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 粉膏 粉膏 f un_24 k a_53 u_53 粉膏 粉膏 f un_31 k o_11 粉鳥 粉鳥 f un_31 t ɛu_31 粊 粊 p i_55 粌 粌 in_31 粍 粍 l i_11 粑 粑 p a_24 粑 粑 p a_53 粒 粒 l i_2 ap_2 粒 粒 l i_43 ap_43 粒 粒 l i_5 ap_5 粒 粒 l i_54 ap_54 粒仔 粒仔 l i_5 ap_5 e_31 粒仔 粒仔 l i_5 ap_5 ə_55 粒粒 粒粒 l i_43 ap_43 l i_43 ap_43 粒粒 粒粒 l i_5 ap_5 l i_5 ap_5 粒粒 粒粒 l i_54 ap_54 l i_54 ap_54 粒粒精 粒粒精 l i_43 ap_43 l i_43 ap_43 t͡s in_11 粒粒精 粒粒精 l i_5 ap_5 l i_5 ap_5 t͡s in_11 粒粒精 粒粒精 l i_5 ap_5 l i_5 ap_5 t͡s in_53 粒粒精 粒粒精 l i_5 ap_5 l i_5 ap_5 t͡ɕ in_24 粒粒精 粒粒精 l i_54 ap_54 l i_54 ap_54 t͡s in_33 粔 粔 kʰ i_31 粕 粕 pʰ ok_2 粕 粕 pʰ ok_21 粕 粕 pʰ ok_5 粕 粕 pʰ ɔ_24 粕粕 粕粕 pʰ ok_2 pʰ ok_2 粕粕 粕粕 pʰ ok_21 pʰ ok_21 粕粕 粕粕 pʰ ok_5 pʰ ok_5 粕粕 粕粕 pʰ ɔ_24 pʰ ɔ_24 粖 粖 m at_5 粗 粗 t͡sʰ u_11 粗 粗 t͡sʰ u_24 粗 粗 t͡sʰ u_33 粗 粗 t͡sʰ u_53 粗人 粗人 t͡sʰ u_11 ŋ in_53 粗仔索 粗仔索 t͡sʰ u_24 e_31 s ok_2 粗仔索 粗仔索 t͡sʰ u_53 ə_55 s ok_5 粗俗 粗俗 t͡sʰ u_11 s i_5 uk_5 粗俗 粗俗 t͡sʰ u_24 ɕ i_5 uk_5 粗俗 粗俗 t͡sʰ u_33 s i_54 uk_54 粗俗 粗俗 t͡sʰ u_53 s i_2 uk_2 粗刊刊仔 粗刊刊仔 t͡sʰ u_11 kʰ an_11 kʰ an_11 ə_53 粗刊刊仔 粗刊刊仔 t͡sʰ u_24 kʰ an_24 kʰ an_24 e_24 粗刊刊仔 粗刊刊仔 t͡sʰ u_24 kʰ an_24 kʰ an_24 e_31 粗刻刻 粗刻刻 t͡sʰ u_11 kʰ et_24 kʰ et_24 粗刻刻仔 粗刻刻仔 t͡sʰ u_53 kʰ at_5 kʰ at_5 ə_55 粗勇 粗勇 t͡sʰ u_11 ʐ uŋ_31 粗噼 粗噼 t͡sʰ u_31 p i_43 ak_43 粗巴里甩 粗巴里甩 t͡sʰ u_33 p a_33 l i_33 h a_33 i~_33 粗布 粗布 t͡sʰ u_11 p u_31 粗布 粗布 t͡sʰ u_24 p u_55 粗布 粗布 t͡sʰ u_33 p u_53 粗布 粗布 t͡sʰ u_53 p u_11 粗布仔 粗布仔 t͡sʰ u_11 p u_53 ə_53 粗布仔 粗布仔 t͡sʰ u_24 p u_55 e_31 粗布仔 粗布仔 t͡sʰ u_53 p u_11 ə_55 粗心大意 粗心大意 t͡sʰ u_11 s im_11 tʰ a_24 i_24 ʐ i_53 粗心大意 粗心大意 t͡sʰ u_11 s im_11 tʰ a_55 i_55 ʐ i_31 粗心大意 粗心大意 t͡sʰ u_24 ɕ im_24 tʰ a_55 i_55 i_55 粗心大意 粗心大意 t͡sʰ u_33 s im_33 tʰ a_53 i_53 ʐ i_53 粗心大意 粗心大意 t͡sʰ u_53 s im_53 tʰ a_33 i_33 ʐ i_11 粗拚 粗拚 t͡sʰ u_31 p i_31 aŋ_31 粗拚拚 粗拚拚 t͡sʰ u_11 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 粗殘 粗殘 t͡sʰ u_11 t͡sʰ an_53 粗殘 粗殘 t͡sʰ u_11 t͡sʰ an_55 粗殘 粗殘 t͡sʰ u_24 t͡sʰ an_11 粗殘 粗殘 t͡sʰ u_33 t͡sʰ an_113 粗殘 粗殘 t͡sʰ u_53 t͡sʰ an_55 粗番番仔 粗番番仔 t͡sʰ u_11 f an_11 f an_11 ə_53 粗番番仔 粗番番仔 t͡sʰ u_24 f an_24 f an_24 e_31 粗番番仔 粗番番仔 t͡sʰ u_53 f an_53 f an_53 ə_55 粗疤泥晃 粗疤泥晃 t͡sʰ u_11 p a_11 n i_53 h a_11 i~_11 粗疤泥晃 粗疤泥晃 t͡sʰ u_11 p a_11 n i_53 h a_31 i~_31 粗皮瘌刻 粗皮瘌刻 t͡sʰ u_11 pʰ i_55 l at_2 kʰ at_2 粗皮瘌噶 粗皮瘌噶 t͡sʰ u_53 pʰ i_55 l at_5 k at_2 粗皮瘌殼 粗皮瘌殼 t͡sʰ u_33 pʰ i_113 l at_21 kʰ ok_21 粗皮瘌礙 粗皮瘌礙 t͡sʰ u_24 pʰ i_11 l at_2 ŋ a_55 i_55 粗粗 粗粗 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 粗粗 粗粗 t͡sʰ u_24 t͡sʰ u_24 粗粗 粗粗 t͡sʰ u_33 t͡sʰ u_33 粗粗 粗粗 t͡sʰ u_33 t͡sʰ u_35 粗粗 粗粗 t͡sʰ u_53 t͡sʰ u_53 粗粗个 粗粗个 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 e_55 粗粗仔 粗粗仔 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 a_53 粗粗仔 粗粗仔 t͡sʰ u_11 t͡sʰ u_11 ə_53 粗粗仔 粗粗仔 t͡sʰ u_24 t͡sʰ u_24 e_24 粗粗仔 粗粗仔 t͡sʰ u_24 t͡sʰ u_24 e_31 粗粗仔 粗粗仔 t͡sʰ u_53 t͡sʰ u_53 ə_55 粗糠 粗糠 t͡sʰ u_53 h oŋ_53 粗紙 粗紙 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂ i_31 粗紙 粗紙 t͡sʰ u_11 ʈ͡ʂ i_53 粗紙 粗紙 t͡sʰ u_24 t͡s ɨ_31 粗紙 粗紙 t͡sʰ u_33 ʈ͡ʂ i_31 粗紙 粗紙 t͡sʰ u_53 ʈ͡ʂ i_24 粗胚 粗胚 t͡sʰ u_24 pʰ o_24 i_24 粗胚 粗胚 t͡sʰ u_53 pʰ o_53 i_53 粗茶淡飯 粗茶淡飯 t͡sʰ u_11 t͡sʰ a_55 tʰ am_11 pʰ on_24 粗茶淡飯 粗茶淡飯 t͡sʰ u_24 t͡sʰ a_11 tʰ am_24 f an_55 粗茶淡飯 粗茶淡飯 t͡sʰ u_33 t͡sʰ a_113 tʰ am_33 pʰ on_53 粗茶淡飯 粗茶淡飯 t͡sʰ u_53 t͡sʰ a_55 tʰ am_53 pʰ on_33 粗蠻 粗蠻 t͡sʰ u_11 m an_53 粗蠻 粗蠻 t͡sʰ u_11 m an_55 粗蠻 粗蠻 t͡sʰ u_24 m an_11 粗蠻 粗蠻 t͡sʰ u_33 m an_113 粗蠻 粗蠻 t͡sʰ u_53 m an_55 粗魄 粗魄 t͡sʰ u_24 pʰ ak_2 粗魄 粗魄 t͡sʰ u_33 pʰ ok_21 粗魄 粗魄 t͡sʰ u_53 pʰ ak_5 粗魯 粗魯 t͡sʰ u_11 l u_31 粗魯 粗魯 t͡sʰ u_24 l u_24 粗魯 粗魯 t͡sʰ u_53 l u_53 粗鱗疤殼 粗鱗疤殼 t͡sʰ u_11 l in_11 p a_11 kʰ ok_2 粗鱗鱗 粗鱗鱗 t͡sʰ u_33 l in_33 l in_33 粗鱗鱗仔 粗鱗鱗仔 t͡sʰ u_11 l in_11 l in_11 ə_53 粗鱗鱗仔 粗鱗鱗仔 t͡sʰ u_24 l in_11 l in_11 e_24 粗鱗鱗仔 粗鱗鱗仔 t͡sʰ u_24 l in_24 l in_24 e_31 粗鱗鱗仔 粗鱗鱗仔 t͡sʰ u_53 l in_53 l in_53 ə_55 粗黃紙 粗黃紙 t͡sʰ u_24 v oŋ_11 t͡s ɨ_31 粗黃紙 粗黃紙 t͡sʰ u_53 v oŋ_55 ʈ͡ʂ i_24 粘 粘 ŋ i_11 am_11 粘 粘 ŋ i_53 am_53 粘人草 粘人草 ŋ i_11 am_11 ŋ in_11 t͡sʰ o_31 粞 粞 ɕ i_24 粟 粟 s i_2 uk_2 粟 粟 s i_21 uk_21 粟 粟 s i_24 u_24 粟 粟 s i_5 uk_5 粟 粟 ɕ i_2 uk_2 粟仔 粟仔 s i_5 uk_5 ə_55 粟仔 粟仔 ɕ i_2 uk_2 e_31 粡 粡 tʰ uŋ_11 粢 粢 t͡sʰ i_113 粢 粢 t͡sʰ i_53 粢 粢 t͡sʰ i_55 粢 粢 t͡ɕʰ i_11 粢粑 粢粑 t͡sʰ i_113 p a_33 粢粑 粢粑 t͡sʰ i_113 p a_35 粢粑 粢粑 t͡sʰ i_55 p a_11 粢粑 粢粑 t͡sʰ i_55 p a_53 粢粑 粢粑 t͡ɕʰ i_11 p a_24 粢粑仔 粢粑仔 t͡sʰ i_55 p a_53 ə_55 粢粑仔 粢粑仔 t͡ɕʰ i_11 p a_24 e_31 粣 粣 t͡sʰ et_2 粥 粥 t͡s uk_2 粥 粥 t͡s uk_24 粥水 粥水 t͡s uk_2 s u_31 i_31 粥水 粥水 t͡s uk_24 ʂ u_24 i_24 粨 粨 p ak_2 粩 粩 l a_55 u_55 粯 粯 h i_55 en_55 粱 粱 l i_11 oŋ_11 粱 粱 l i_113 oŋ_113 粱 粱 l i_53 oŋ_53 粱 粱 l i_55 oŋ_55 粲 粲 t͡sʰ an_55 粳 粳 k aŋ_11 粳 粳 k aŋ_24 粳 粳 k aŋ_33 粳 粳 k aŋ_53 粳 粳 k i~_11 粳膏个 粳膏个 k aŋ_24 k o_11 k e_55 粴 粴 l i_24 粵 粵 b i_43 et_43 粵 粵 i_5 at_5 粵 粵 i_5 et_5 粵 粵 ʐ at_2 粵 粵 ʐ at_5 粵 粵 ʐ et_54 粹 粹 s u_11 i_11 粹 粹 s u_53 i_53 粹 粹 s u_55 i_55 粹 粹 t͡sʰ u_11 i_11 粹 粹 t͡sʰ u_31 i_31 粹 粹 t͡sʰ u_53 i_53 粹 粹 t͡sʰ u_55 i_55 粺 粺 pʰ a_55 i_55 粻 粻 t͡s oŋ_24 粼 粼 l in_11 粽 粽 t͡s uŋ_11 粽 粽 t͡s uŋ_31 粽 粽 t͡s uŋ_53 粽 粽 t͡s uŋ_55 粽仔 粽仔 t͡s uŋ_11 ə_55 粽仔 粽仔 t͡s uŋ_53 ə_53 粽仔 粽仔 t͡s uŋ_55 e_31 粽葉 粽葉 t͡s uŋ_11 ʐ ap_2 粽葉 粽葉 t͡s uŋ_31 ʐ i_43 ap_43 粽葉 粽葉 t͡s uŋ_53 ʐ ap_54 粽葉 粽葉 t͡s uŋ_53 ʐ i_5 ap_5 粽葉 粽葉 t͡s uŋ_55 i_5 ap_5 精 精 t͡s in_11 精 精 t͡s in_33 精 精 t͡s in_53 精 精 t͡ɕ in_24 精个 精个 t͡ɕ in_24 k e_55 精个 精个 t͡ɕ in_53 k a_11 i_11 精人使嘴 精人使嘴 t͡s in_11 ŋ in_53 s u_31 ʈ͡ʂ e_31 精人使嘴 精人使嘴 t͡s in_11 ŋ in_55 s ɨ_53 ʈ͡ʂ e_53 精人使嘴 精人使嘴 t͡s in_33 ŋ in_113 s ɨ_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 精人使嘴 精人使嘴 t͡s in_53 ŋ in_55 s ɨ_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 精人使嘴 精人使嘴 t͡ɕ in_24 ŋ in_11 s ɨ_31 t͡s o_55 i_55 精仔 精仔 t͡ɕ in_24 e_31 精仔 精仔 t͡ɕ in_53 ə_55 精俐 精俐 t͡s in_11 l i_24 精俐 精俐 t͡s in_33 l i_53 精俐 精俐 t͡s in_53 l i_33 精俐 精俐 t͡ɕ in_24 l i_55 精力 精力 t͡s in_11 l it_5 精力 精力 t͡s in_33 l it_54 精力 精力 t͡s in_53 l it_2 精力 精力 t͡ɕ in_24 l it_5 精卵 精卵 t͡ɕ in_24 l on_31 精卵 精卵 t͡ɕ in_53 l on_24 精哥精絕 精哥精絕 t͡s in_11 k o_11 t͡s in_11 t͡sʰ i_5 et_5 精哥精絕 精哥精絕 t͡s in_33 k o_33 t͡s in_33 t͡sʰ i_54 et_54 精哥精絕 精哥精絕 t͡s in_53 k o_53 t͡s in_53 t͡sʰ i_2 et_2 精哥精絕 精哥精絕 t͡ɕ in_24 k o_24 t͡ɕ in_24 t͡ɕʰ i_5 et_5 精密 精密 t͡s in_11 m et_43 精密 精密 t͡s in_11 m et_5 精密 精密 t͡s in_33 m et_54 精密 精密 t͡s in_53 m et_2 精密 精密 t͡ɕ in_24 m et_5 精彩 精彩 t͡s in_11 t͡sʰ a_31 i_31 精彩 精彩 t͡s in_11 t͡sʰ a_53 i_53 精彩 精彩 t͡s in_33 t͡sʰ a_31 i_31 精彩 精彩 t͡s in_53 t͡sʰ a_24 i_24 精彩 精彩 t͡ɕ in_24 t͡sʰ a_31 i_31 精怪 精怪 t͡s in_11 k u_31 a_31 i_31 精怪 精怪 t͡s in_11 k u_53 a_53 i_53 精怪 精怪 t͡s in_33 k u_53 a_53 i_53 精怪 精怪 t͡s in_53 k u_11 a_11 i_11 精怪 精怪 t͡ɕ in_24 k u_55 a_55 i_55 精打細算 精打細算 t͡s in_11 t a_53 s e_53 s on_53 精打細算 精打細算 t͡s in_33 t a_31 s e_53 s on_53 精打細算 精打細算 t͡s in_53 t a_24 s e_11 s on_11 精打細算 精打細算 t͡ɕ in_24 t a_31 s e_55 s on_55 精明 精明 t͡s in_11 m in_55 精明 精明 t͡s in_33 m in_113 精明 精明 t͡s in_53 m in_55 精明 精明 t͡ɕ in_24 m in_11 精油 精油 t͡ɕ in_24 i_11 u_11 精油 精油 t͡ɕ in_53 i_55 u_55 精睩睩 精睩睩 t͡s in_53 l uk_5 l uk_5 精睩睩仔 精睩睩仔 t͡s in_11 l uk_5 l uk_5 ə_53 精睩睩仔 精睩睩仔 t͡ɕ in_24 l uk_2 l uk_2 e_31 精砉 精砉 t͡s in_33 k u_54 ak_54 精砉砉 精砉砉 t͡s in_33 k u_54 ak_54 k u_54 ak_54 精砉砉 精砉砉 t͡s in_53 k u_2 ak_2 k u_2 ak_2 精砉砉仔 精砉砉仔 t͡s in_11 k u_5 ak_5 k u_5 ak_5 ə_53 精砉砉仔 精砉砉仔 t͡s in_53 k u_2 ak_2 k u_2 ak_2 ə_55 精砉砉仔 精砉砉仔 t͡ɕ in_24 k u_5 ak_5 k u_5 ak_5 e_24 精砉砉仔 精砉砉仔 t͡ɕ in_24 k u_5 ak_5 k u_5 ak_5 e_31 精硞硞 精硞硞 t͡s in_11 kʰ ok_43 kʰ ok_43 精硞硞 精硞硞 t͡s in_33 kʰ ok_54 kʰ ok_54 精神 精神 t͡s in_11 ʂ in_53 精神 精神 t͡s in_11 ʂ in_55 精神 精神 t͡s in_33 ʂ in_113 精神 精神 t͡s in_53 ʂ in_55 精神 精神 t͡ɕ in_24 s ɨn_11 精穀 精穀 t͡s in_11 k u_24 精穀 精穀 t͡s in_11 k uk_2 精穀 精穀 t͡s in_33 k uk_21 精穀 精穀 t͡s in_53 k uk_5 精穀 精穀 t͡ɕ in_24 k uk_2 精算師 精算師 t͡ɕ in_24 s on_55 s ɨ_24 精算師 精算師 t͡ɕ in_53 s on_11 s ɨ_53 精米所 精米所 t͡s in_11 m i_53 s o_53 精米所 精米所 t͡s in_33 m i_31 s o_31 精米所 精米所 t͡s in_53 m i_24 s o_24 精米所 精米所 t͡ɕ in_24 m i_31 s o_31 精米所 精米所 t͡ɕ in_53 m i_24 s o_24 精精 精精 t͡s in_11 t͡s in_11 精精 精精 t͡s in_33 t͡s in_33 精精 精精 t͡s in_53 t͡s in_53 精精 精精 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 精精 精精 t͡ɕ in_53 t͡ɕ in_53 精精仔 精精仔 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 e_31 精緻 精緻 t͡s in_11 ʈ͡ʂ i_31 精緻 精緻 t͡s in_11 ʈ͡ʂ i_53 精緻 精緻 t͡s in_33 ʈ͡ʂ i_53 精緻 精緻 t͡s in_53 ʈ͡ʂ i_11 精緻 精緻 t͡ɕ in_24 t͡s ɨ_55 精緻个 精緻个 t͡ɕ in_24 t͡s ɨ_55 k e_55 精緻个 精緻个 t͡ɕ in_53 t͡s ɨ_11 k a_11 i_11 精緻啦 精緻啦 t͡ɕ in_24 t͡s ɨ_55 l a_55 精緻啦 精緻啦 t͡ɕ in_53 t͡s ɨ_11 l a_55 i_55 精腳 精腳 t͡s in_11 k i_2 ok_2 精腳 精腳 t͡s in_11 k i_24 ɔ_24 精腳 精腳 t͡s in_33 k i_21 ok_21 精腳 精腳 t͡s in_53 k i_5 ok_5 精腳 精腳 t͡ɕ in_24 k i_2 ok_2 精華 精華 t͡s in_11 f a_53 精華 精華 t͡s in_11 f a_55 精華 精華 t͡s in_33 f a_113 精華 精華 t͡s in_53 f a_55 精華 精華 t͡ɕ in_24 f a_11 精通 精通 t͡s in_11 tʰ uŋ_11 精通 精通 t͡s in_33 tʰ uŋ_33 精通 精通 t͡s in_53 tʰ uŋ_53 精通 精通 t͡ɕ in_24 tʰ uŋ_24 精過桱 精過桱 t͡s in_53 k o_11 k u_53 aŋ_53 精鑽 精鑽 t͡s in_11 t͡s on_53 精靈 精靈 t͡s in_11 l en_53 精靈 精靈 t͡s in_11 l in_55 精靈 精靈 t͡s in_33 l in_113 精靈 精靈 t͡s in_53 l in_55 精靈 精靈 t͡ɕ in_24 l in_11 精頭精面 精頭精面 t͡s in_11 tʰ e_53 u_53 t͡s in_11 m i_31 en_31 精頭精面 精頭精面 t͡s in_11 tʰ e_55 u_55 t͡s in_11 m i_53 en_53 精頭精面 精頭精面 t͡s in_33 tʰ e_113 u_113 t͡s in_33 m i_53 en_53 精頭精面 精頭精面 t͡s in_53 tʰ e_55 u_55 t͡s in_53 m i_11 en_11 精頭精面 精頭精面 t͡ɕ in_24 tʰ e_11 u_11 t͡ɕ in_24 m i_55 en_55 精食 精食 t͡s in_11 ʂ et_5 精食 精食 t͡s in_33 ʂ it_54 精食 精食 t͡s in_53 ʂ it_2 精食 精食 t͡ɕ in_24 s ɨt_5 精髓 精髓 t͡s in_11 s u_53 i_53 精髓 精髓 t͡s in_11 s u_55 i_55 精髓 精髓 t͡s in_33 s u_113 i_113 精髓 精髓 t͡s in_53 s u_55 i_55 精髓 精髓 t͡ɕ in_24 s u_11 i_11 粿 粿 k o_24 粿 粿 k o_31 糅 糅 ŋ i_31 u_31 糈 糈 ɕ i_24 糉 糉 s a_31 糊 糊 f u_11 糊 糊 f u_113 糊 糊 f u_53 糊 糊 f u_55 糊 糊 k o_113 糊塗 糊塗 f u_11 tʰ u_11 糊塗 糊塗 f u_113 tʰ u_113 糊塗 糊塗 f u_53 tʰ u_53 糊塗 糊塗 f u_55 tʰ u_55 糊毋上壁 糊毋上壁 f u_11 m̩_11 s oŋ_24 p i_2 ak_2 糊糊 糊糊 f u_11 f u_11 糊糊 糊糊 f u_55 f u_55 糊膏个 糊膏个 f u_55 k o_55 k a_53 i_53 糊著屎 糊著屎 k ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ i_31 糋 糋 t͡ɕ i_55 en_55 糌 糌 t͡s an_24 糐 糐 f u_24 糑 糑 n it_5 糒 糒 pʰ i_55 糔 糔 ɕ i_31 u_31 糕 糕 k a_24 u_24 糕 糕 k a_53 u_53 糕 糕 k o_11 糕 糕 k o_24 糕 糕 k o_33 糕 糕 k o_53 糕 糕 k ɔ_11 糕仔 糕仔 k a_24 u_24 e_31 糕仔 糕仔 k o_11 ə_53 糕仔 糕仔 k o_53 ə_55 糕盆 糕盆 k a_24 u_24 pʰ un_11 糕盆 糕盆 k a_53 u_53 pʰ un_55 糕盆 糕盆 k o_11 pʰ un_55 糕盆 糕盆 k o_33 pʰ un_113 糕盆 糕盆 k o_53 pʰ un_55 糕盆 糕盆 k ɔ_11 pʰ un_53 糕餅 糕餅 k a_24 u_24 p i_31 aŋ_31 糕餅 糕餅 k o_11 p i_53 aŋ_53 糕餅 糕餅 k o_33 p i_31 aŋ_31 糕餅 糕餅 k o_53 p i_24 aŋ_24 糕餅 糕餅 k ɔ_11 p i_31 aŋ_31 糕麩 糕麩 k a_53 u_53 f u_53 糖 糖 tʰ oŋ_11 糖 糖 tʰ oŋ_113 糖 糖 tʰ oŋ_53 糖 糖 tʰ oŋ_55 糖仔 糖仔 tʰ oŋ_11 e_31 糖仔 糖仔 tʰ oŋ_55 ə_53 糖仔 糖仔 tʰ oŋ_55 ə_55 糖尿病 糖尿病 tʰ oŋ_11 ŋ i_55 a_55 u_55 pʰ i_55 aŋ_55 糖尿病 糖尿病 tʰ oŋ_55 ŋ i_11 a_11 u_11 pʰ i_11 aŋ_11 糖尿草 糖尿草 tʰ oŋ_11 ŋ i_55 a_55 u_55 t͡sʰ o_31 糖梨 糖梨 tʰ oŋ_53 l i_53 糖梨仔 糖梨仔 tʰ oŋ_11 l i_11 e_31 糖梨仔 糖梨仔 tʰ oŋ_55 l i_55 ə_53 糖梨仔 糖梨仔 tʰ oŋ_55 l i_55 ə_55 糖粥 糖粥 tʰ oŋ_11 t͡s uk_2 糖糜 糖糜 tʰ oŋ_11 m o_11 i_11 糖糜 糖糜 tʰ oŋ_113 m o_113 i_113 糖糜 糖糜 tʰ oŋ_53 m o_53 i_53 糖糜 糖糜 tʰ oŋ_55 m o_55 i_55 糖罐仔 糖罐仔 tʰ oŋ_11 k on_55 e_31 糖膏 糖膏 tʰ oŋ_11 k a_24 u_24 糖膏 糖膏 tʰ oŋ_113 k a_33 u_33 糖膏 糖膏 tʰ oŋ_53 k ɔ_11 糖膏 糖膏 tʰ oŋ_55 k a_11 u_11 糖膏 糖膏 tʰ oŋ_55 k a_53 u_53 糖蜂 糖蜂 tʰ oŋ_113 pʰ uŋ_33 糖蜂仔 糖蜂仔 tʰ oŋ_11 f uŋ_24 e_31 糖蜂仔 糖蜂仔 tʰ oŋ_11 pʰ uŋ_24 e_31 糖蜂仔 糖蜂仔 tʰ oŋ_55 pʰ uŋ_11 ə_53 糖蜂仔 糖蜂仔 tʰ oŋ_55 pʰ uŋ_53 ə_55 糗 糗 t͡sʰ u_55 糙 糙 t͡sʰ o_11 糙 糙 t͡sʰ o_53 糙 糙 t͡sʰ o_55 糙 糙 t͡sʰ ɔ_31 糙米 糙米 t͡sʰ o_11 m i_24 糙米 糙米 t͡sʰ o_53 m i_31 糙米 糙米 t͡sʰ o_53 m i_53 糙米 糙米 t͡sʰ o_55 m i_31 糙米 糙米 t͡sʰ ɔ_31 m i_31 糜 糜 m i_11 糜 糜 m i_113 糜 糜 m i_55 糜 糜 m o_11 i_11 糜 糜 m o_113 i_113 糜 糜 m o_24 i_24 糜 糜 m o_31 i_31 糜 糜 m o_53 i_53 糜 糜 m o_55 i_55 糜啊糜仔 糜啊糜仔 m o_31 i_31 a_55 m o_31 i_31 e_11 糜爛 糜爛 m i_11 l an_55 糜爛 糜爛 m i_113 l an_53 糜爛 糜爛 m i_53 l an_55 糜爛 糜爛 m i_55 l an_24 糜爛 糜爛 m i_55 l an_33 糜飯 糜飯 m o_31 i_31 f an_55 糜飲 糜飲 m o_53 i_53 ʐ im_31 糜飲 糜飲 m o_55 i_55 ʐ im_24 糜飲 糜飲 m o_55 i_55 ʐ im_53 糝 糝 s am_24 糝 糝 s am_31 糝 糝 s am_53 糝糝 糝糝 s am_24 s am_24 糝糝 糝糝 s am_31 s am_31 糝糝 糝糝 s am_53 s am_53 糞 糞 f un_11 糞 糞 f un_53 糞 糞 f un_55 糞 糞 p un_11 糞 糞 p un_31 糞 糞 p un_53 糞 糞 p un_55 糞便 糞便 p un_55 pʰ i_55 en_55 糞土 糞土 f un_11 tʰ u_24 糞土 糞土 f un_53 tʰ u_31 糞土 糞土 f un_55 tʰ u_31 糞土 糞土 p un_31 tʰ u_31 糞土 糞土 p un_53 tʰ u_53 糞堆 糞堆 p un_11 t o_53 i_53 糞堆 糞堆 p un_31 t u_11 i_11 糞堆 糞堆 p un_53 t o_11 i_11 糞堆 糞堆 p un_53 t u_33 i_33 糞堆 糞堆 p un_55 t o_24 i_24 糞窖 糞窖 p un_11 k a_11 u_11 糞窖 糞窖 p un_53 k a_53 u_53 糞窖 糞窖 p un_55 k a_55 u_55 糞窖仔 糞窖仔 p un_55 k a_55 u_55 e_31 糞缸 糞缸 p un_11 k oŋ_53 糞缸 糞缸 p un_53 k oŋ_11 糞缸 糞缸 p un_53 k oŋ_33 糞缸 糞缸 p un_55 k oŋ_24 糞缸下 糞缸下 p un_11 k oŋ_53 h a_53 糞缸下 糞缸下 p un_55 k oŋ_24 h a_24 糞缸仔 糞缸仔 p un_55 k oŋ_24 e_31 糞蛄仔 糞蛄仔 p un_11 k u_53 ə_55 糟 糟 t͡s o_11 糟 糟 t͡s o_24 糟 糟 t͡s o_33 糟 糟 t͡s o_53 糟嫲 糟嫲 t͡s o_11 m a_55 糟嫲 糟嫲 t͡s o_24 m a_11 糟嫲 糟嫲 t͡s o_33 m a_113 糟嫲 糟嫲 t͡s o_53 m a_55 糟嫲 糟嫲 t͡s ɔ_11 m a_53 糟嫲肉 糟嫲肉 t͡s o_11 m a_55 ŋ i_2 uk_2 糟嫲肉 糟嫲肉 t͡s o_24 m a_11 ŋ i_2 uk_2 糟嫲肉 糟嫲肉 t͡s o_33 m a_113 ŋ i_21 uk_21 糟嫲肉 糟嫲肉 t͡s o_53 m a_55 ŋ i_5 uk_5 糟嫲菌 糟嫲菌 t͡s o_24 m a_11 kʰ i_11 un_11 糟嫲菌 糟嫲菌 t͡s o_53 m a_55 kʰ i_55 un_55 糟撻 糟撻 t͡s a_24 u_24 tʰ at_2 糟粕 糟粕 t͡s o_11 pʰ ok_2 糟粕 糟粕 t͡s o_24 pʰ ok_2 糟粕 糟粕 t͡s o_33 pʰ ok_21 糟粕 糟粕 t͡s o_53 pʰ ok_5 糟糟 糟糟 t͡s ɔ_11 t͡s ɔ_11 糟腸扡肚 糟腸扡肚 t͡s o_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʐ i_53 a_53 t u_53 糟腸扡肚 糟腸扡肚 t͡s o_24 t͡sʰ oŋ_11 i_31 a_31 t u_31 糟腸扡肚 糟腸扡肚 t͡s o_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʐ a_31 t u_31 糟腸扡肚 糟腸扡肚 t͡s o_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʐ a_24 t u_24 糟蹋 糟蹋 t͡s a_11 u_11 tʰ at_2 糟蹋 糟蹋 t͡s a_11 u_11 tʰ at_24 糟蹋 糟蹋 t͡s a_24 u_24 tʰ at_2 糟蹋 糟蹋 t͡s a_33 u_33 tʰ at_21 糟蹋 糟蹋 t͡s a_53 u_53 tʰ at_5 糠 糠 h oŋ_11 糠 糠 h oŋ_24 糠 糠 h oŋ_53 糠 糠 kʰ oŋ_11 糠 糠 kʰ oŋ_33 糠 糠 kʰ oŋ_35 糠仔 糠仔 h oŋ_11 ə_53 糠仔 糠仔 h oŋ_24 e_31 糠仔 糠仔 h oŋ_53 ə_55 糠耳 糠耳 h oŋ_24 ŋ i_31 糠耳 糠耳 h oŋ_53 ŋ i_24 糠耳 糠耳 kʰ oŋ_11 ŋ i_31 糠耳 糠耳 kʰ oŋ_11 ŋ i_53 糠耳 糠耳 kʰ oŋ_33 ŋ i_31 糢 糢 m o_11 糧 糧 l i_11 oŋ_11 糧 糧 l i_55 oŋ_55 糨 糨 kʰ i_55 oŋ_55 糪 糪 p ak_2 糬 糬 s u_11 糬 糬 t͡sʰ u_24 糮 糮 k am_55 糯 糯 n o_11 糯 糯 n o_55 糯仔 糯仔 n o_11 ə_55 糯米 糯米 n o_55 m i_31 糯米子 糯米子 n o_55 m i_31 t͡s ɨ_31 糯米氣 糯米氣 n o_24 m i_53 h i_53 糯米氣 糯米氣 n o_33 m i_24 h i_11 糯米氣 糯米氣 n o_53 m i_31 kʰ i_53 糯米氣 糯米氣 n o_55 m i_31 h i_55 糯米氣 糯米氣 n u_24 m i_53 h i_53 糯米類 糯米類 n u_55 m i_31 l u_55 i_55 糯米類 糯米類 n uŋ_53 m i_31 l u_55 i_55 糯米飯 糯米飯 n o_24 m i_53 pʰ on_24 糯米飯 糯米飯 n o_33 m i_24 pʰ on_33 糯米飯 糯米飯 n u_24 m i_53 pʰ on_24 糯米飯 糯米飯 n u_55 m i_31 pʰ on_55 糯飯 糯飯 n o_11 f an_11 糯飯 糯飯 n o_53 pʰ on_53 糯飯 糯飯 n o_55 f an_55 糰 糰 tʰ on_11 糰 糰 tʰ on_55 糱 糱 ŋ i_2 et_2 糲 糲 l i_55 糴 糴 tʰ ak_5 糴米 糴米 tʰ ak_2 m i_24 糴米 糴米 tʰ ak_5 m i_31 糴米 糴米 tʰ et_43 m i_31 糴米 糴米 tʰ et_5 m i_53 糴米 糴米 tʰ et_54 m i_31 糶 糶 tʰ i_55 a_55 u_55 糶米 糶米 tʰ i_11 a_11 u_11 m i_24 糶米 糶米 tʰ i_53 a_53 u_53 m i_31 糶米 糶米 tʰ i_53 a_53 u_53 m i_53 糶米 糶米 tʰ i_55 a_55 u_55 m i_31 糶米 糶米 tʰ ɛu_31 m i_31 糷 糷 l an_55 糸 糸 m et_2 系 系 h e_11 系 系 h e_53 系 系 h e_55 系 系 n e_11 系 系 n e_53 系 系 n e_55 系所 系所 n e_55 s o_31 系統 系統 h e_55 tʰ uŋ_31 系統 系統 n e_11 tʰ uŋ_24 系統 系統 n e_53 tʰ uŋ_31 系統 系統 n e_53 tʰ uŋ_53 系統 系統 n e_55 tʰ uŋ_31 糽 糽 t͡s aŋ_31 糾 糾 k i_11 u_11 糾 糾 k i_24 u_24 糾 糾 k i_31 u_31 糾 糾 k i_53 u_53 糾正 糾正 k i_11 u_11 ʈ͡ʂ in_53 糾正 糾正 k i_24 u_24 t͡s ɨn_55 糾正 糾正 k i_31 u_31 ʈ͡ʂ in_31 糾正 糾正 k i_53 u_53 ʈ͡ʂ in_11 糾正 糾正 k i_53 u_53 ʈ͡ʂ in_53 糾紛 糾紛 k i_11 u_11 f un_11 糾紛 糾紛 k i_24 u_24 f un_24 糾紛 糾紛 k i_53 u_53 f un_33 糾紛 糾紛 k i_53 u_53 f un_53 糾纏 糾纏 k i_24 u_24 t͡sʰ an_11 糾舉 糾舉 k i_24 u_24 k i_31 紀 紀 k i_11 紀 紀 k i_24 紀 紀 k i_31 紀 紀 k i_53 紀 紀 k i_55 紀事 紀事 k i_55 s ɨ_55 紀傳體 紀傳體 k i_55 t͡sʰ on_55 tʰ i_31 紀元 紀元 k i_11 ŋ i_55 en_55 紀元 紀元 k i_31 ŋ i_53 en_53 紀元 紀元 k i_53 ŋ i_113 en_113 紀元 紀元 k i_53 ŋ i_55 en_55 紀元 紀元 k i_55 ŋ i_11 an_11 紀元 紀元 k i_55 ŋ i_11 en_11 紀年 紀年 k i_55 ŋ i_11 en_11 紀念 紀念 k i_11 ŋ i_33 am_33 紀念 紀念 k i_31 n ɛm_55 紀念 紀念 k i_53 ŋ i_24 am_24 紀念 紀念 k i_53 ŋ i_53 am_53 紀念 紀念 k i_55 ŋ i_55 am_55 紀念冊 紀念冊 k i_55 ŋ i_55 am_55 t͡sʰ ak_2 紀念品 紀念品 k i_11 ŋ i_33 am_33 pʰ in_24 紀念品 紀念品 k i_31 n ɛm_55 pʰ in_31 紀念品 紀念品 k i_53 ŋ i_24 am_24 pʰ in_53 紀念品 紀念品 k i_53 ŋ i_53 am_53 pʰ in_31 紀念品 紀念品 k i_55 ŋ i_55 am_55 pʰ in_31 紀念日 紀念日 k i_11 ŋ i_33 am_33 ŋ it_5 紀念日 紀念日 k i_31 n ɛm_55 ŋ it_24 紀念日 紀念日 k i_53 ŋ i_24 am_24 ŋ it_2 紀念日 紀念日 k i_53 ŋ i_53 am_53 ŋ it_21 紀念日 紀念日 k i_55 ŋ i_55 am_55 ŋ it_2 紀念碑 紀念碑 k i_55 ŋ i_55 am_55 p i_24 紀念章 紀念章 k i_55 ŋ i_55 am_55 t͡s oŋ_24 紀綱 紀綱 k i_55 k oŋ_24 紀要 紀要 k i_55 i_55 e_55 u_55 紀錄 紀錄 k i_11 l i_2 uk_2 紀錄 紀錄 k i_24 l i_2 uk_2 紀錄 紀錄 k i_31 l i_55 u_55 紀錄 紀錄 k i_53 l i_5 uk_5 紀錄 紀錄 k i_53 l i_54 uk_54 紀錄 紀錄 k i_55 l i_5 uk_5 紀錄片 紀錄片 k i_11 l i_2 uk_2 pʰ i_24 en_24 紀錄片 紀錄片 k i_24 l i_2 uk_2 pʰ i_24 en_24 紀錄片 紀錄片 k i_31 l i_55 u_55 pʰ ɛn_31 紀錄片 紀錄片 k i_53 l i_5 uk_5 pʰ i_53 en_53 紀錄片 紀錄片 k i_53 l i_54 uk_54 pʰ i_31 en_31 紀錄片 紀錄片 k i_55 l i_5 uk_5 pʰ i_31 en_31 紁 紁 t͡sʰ a_55 紂 紂 t͡sʰ u_55 紂 紂 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 紂 紂 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 紂 紂 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 紂 紂 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 紂王 紂王 t͡sʰ u_55 v oŋ_11 紂王 紂王 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 v oŋ_55 紂王 紂王 ʈ͡ʂʰ i_33 u_33 v oŋ_55 紂王 紂王 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 v oŋ_113 紂王 紂王 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 oŋ_53 紃 紃 s un_11 約 約 i_2 ok_2 約 約 ʐ i_2 ok_2 約 約 ʐ i_24 o_24 約 約 ʐ ok_21 約 約 ʐ ok_5 約好 約好 i_2 ok_2 h o_31 約好 約好 i_24 ok_24 h o_24 約定 約定 i_2 ok_2 tʰ in_55 約定 約定 ʐ i_2 ok_2 tʰ in_24 約定 約定 ʐ i_24 o_24 tʰ en_55 約定 約定 ʐ ok_21 tʰ in_53 約定 約定 ʐ ok_5 tʰ in_33 約會 約會 i_2 ok_2 f i_55 約會 約會 i_24 ok_24 v o_11 i_11 約會 約會 ʐ i_2 ok_2 f u_24 i_24 約會 約會 ʐ i_24 o_24 f u_55 i_55 約會 約會 ʐ i_24 ɔ_24 f u_55 i_55 約會 約會 ʐ ok_21 f u_53 i_53 約會 約會 ʐ ok_5 f u_33 i_33 約束 約束 i_2 ok_2 s uk_2 約束 約束 ʐ i_2 ok_2 s uk_2 約束 約束 ʐ i_24 o_24 s ɔ_24 約束 約束 ʐ ok_21 s uk_21 約束 約束 ʐ ok_5 s uk_5 紅 紅 f uŋ_11 紅 紅 f uŋ_113 紅 紅 f uŋ_53 紅 紅 f uŋ_55 紅人 紅人 f uŋ_11 ŋ in_11 紅人 紅人 f uŋ_113 ŋ in_113 紅人 紅人 f uŋ_53 ŋ in_53 紅人 紅人 f uŋ_55 ŋ in_55 紅冬冬 紅冬冬 f uŋ_11 t uŋ_24 t uŋ_24 紅冬冬 紅冬冬 f uŋ_113 t uŋ_33 t uŋ_33 紅冬冬 紅冬冬 f uŋ_55 t uŋ_11 t uŋ_11 紅冬冬 紅冬冬 f uŋ_55 t uŋ_53 t uŋ_53 紅利 紅利 f uŋ_11 l i_55 紅利 紅利 f uŋ_55 l i_11 紅包 紅包 f uŋ_11 p a_24 u_24 紅包 紅包 f uŋ_113 p a_33 u_33 紅包 紅包 f uŋ_53 p a_11 u_11 紅包 紅包 f uŋ_55 p a_11 u_11 紅包 紅包 f uŋ_55 p a_53 u_53 紅卵 紅卵 f uŋ_11 l on_31 紅卵 紅卵 f uŋ_113 l on_31 紅卵 紅卵 f uŋ_53 l on_31 紅卵 紅卵 f uŋ_55 l on_24 紅卵 紅卵 f uŋ_55 l on_53 紅咚咚 紅咚咚 f uŋ_113 t uŋ_113 t uŋ_113 紅啾啾 紅啾啾 f uŋ_11 t͡ɕ i_24 u_24 t͡ɕ i_24 u_24 紅啾啾 紅啾啾 f uŋ_113 t͡s i_113 u_113 t͡s i_113 u_113 紅啾啾 紅啾啾 f uŋ_113 t͡s i_33 u_33 t͡s i_33 u_33 紅啾啾 紅啾啾 f uŋ_55 t͡s i_11 u_11 t͡s i_11 u_11 紅啾啾 紅啾啾 f uŋ_55 t͡s i_53 u_53 t͡s i_53 u_53 紅啾啾仔 紅啾啾仔 f uŋ_11 t͡ɕ i_24 u_24 t͡ɕ i_24 u_24 e_31 紅啾啾仔 紅啾啾仔 f uŋ_55 t͡s i_11 u_11 t͡s i_11 u_11 ə_53 紅喈喈 紅喈喈 f uŋ_113 k a_113 i_113 k a_113 i_113 紅噹噹 紅噹噹 f uŋ_55 t aŋ_11 t aŋ_11 紅噹噹仔 紅噹噹仔 f uŋ_11 t aŋ_55 t aŋ_55 e_31 紅噹噹仔 紅噹噹仔 f uŋ_55 t aŋ_53 t aŋ_53 ə_53 紅囉囉 紅囉囉 f uŋ_113 l o_33 l o_35 紅囉囉仔 紅囉囉仔 f uŋ_11 l o_24 l o_24 e_24 紅囉囉仔 紅囉囉仔 f uŋ_11 l o_24 l o_24 e_31 紅囉囉仔 紅囉囉仔 f uŋ_55 l o_53 l o_53 ə_53 紅外線 紅外線 f uŋ_11 ŋ o_55 i_55 ɕ i_55 en_55 紅外線 紅外線 f uŋ_55 ŋ o_11 s i_11 en_11 紅字 紅字 f uŋ_11 s ɨ_55 紅字 紅字 f uŋ_55 s ɨ_11 紅布 紅布 f uŋ_11 p u_55 紅布 紅布 f uŋ_113 p u_53 紅布 紅布 f uŋ_53 p u_31 紅布 紅布 f uŋ_55 p u_11 紅布 紅布 f uŋ_55 p u_53 紅放放 紅放放 f uŋ_113 f aŋ_53 f aŋ_53 紅杏 紅杏 f uŋ_11 h en_55 紅杏 紅杏 f uŋ_55 h en_11 紅材子 紅材子 f uŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 t͡s ɨ_31 紅柿仔 紅柿仔 f uŋ_11 t͡sʰ ɨ_55 e_31 紅柿仔 紅柿仔 f uŋ_55 kʰ i_24 ə_53 紅柿仔 紅柿仔 f uŋ_55 kʰ i_33 ə_55 紅梗梗 紅梗梗 f uŋ_53 k u_31 aŋ_31 k u_31 aŋ_31 紅棗 紅棗 f uŋ_11 t͡s o_31 紅棗 紅棗 f uŋ_113 t͡s o_31 紅棗 紅棗 f uŋ_53 t͡s ɔ_31 紅棗 紅棗 f uŋ_55 t͡s o_24 紅棗 紅棗 f uŋ_55 t͡s o_53 紅棗柑 紅棗柑 f uŋ_11 t͡s o_31 k am_24 紅槐槐 紅槐槐 f uŋ_55 f a_55 i_55 f a_55 i_55 紅樓夢 紅樓夢 f uŋ_11 l e_11 u_11 m uŋ_55 紅樓夢 紅樓夢 f uŋ_55 l e_55 u_55 m uŋ_11 紅樖仔 紅樖仔 f uŋ_11 kʰ o_24 e_31 紅檜 紅檜 f uŋ_11 kʰ u_55 a_55 i_55 紅檜 紅檜 f uŋ_55 kʰ u_11 a_11 i_11 紅歪歪仔 紅歪歪仔 f uŋ_11 v a_11 i_11 v a_11 i_11 e_31 紅毋久 紅毋久 f uŋ_11 m̩_11 k i_31 u_31 紅毋久 紅毋久 f uŋ_113 m̩_113 k i_31 u_31 紅毋久 紅毋久 f uŋ_55 m̩_55 k i_24 u_24 紅毋久 紅毋久 f uŋ_55 m̩_55 k i_53 u_53 紅毛泥 紅毛泥 f uŋ_11 m o_24 n a_11 i_11 紅毛泥 紅毛泥 f uŋ_113 m o_33 n e_113 紅毛泥 紅毛泥 f uŋ_55 m o_11 n i_55 紅毛泥 紅毛泥 f uŋ_55 m o_53 n a_55 i_55 紅毛泥橋 紅毛泥橋 f uŋ_11 m o_24 n a_11 i_11 kʰ i_11 e_11 u_11 紅毛泥橋 紅毛泥橋 f uŋ_113 m o_33 n e_113 kʰ i_113 a_113 u_113 紅毛泥橋 紅毛泥橋 f uŋ_55 m o_11 n i_55 kʰ i_55 a_55 u_55 紅毛泥橋 紅毛泥橋 f uŋ_55 m o_53 n a_55 i_55 kʰ i_55 a_55 u_55 紅毛番 紅毛番 f uŋ_11 m o_24 f an_24 紅毛番 紅毛番 f uŋ_113 m o_33 f an_33 紅毛番 紅毛番 f uŋ_53 h m̩_11 f an_11 紅毛番 紅毛番 f uŋ_55 m o_11 f an_11 紅毛番 紅毛番 f uŋ_55 m o_53 f an_53 紅毛鴨 紅毛鴨 f uŋ_11 m o_24 ap_2 紅毛鴨 紅毛鴨 f uŋ_55 m o_53 ap_5 紅泡仔 紅泡仔 f uŋ_11 pʰ a_55 u_55 e_31 紅泥 紅泥 f uŋ_53 n i_53 紅泥橋 紅泥橋 f uŋ_53 n i_53 kʰ i_53 ɔ_53 紅漬漬 紅漬漬 f uŋ_53 t͡s it_24 t͡s it_24 紅漬漬 紅漬漬 f uŋ_55 t͡s it_5 t͡s it_5 紅漬漬仔 紅漬漬仔 f uŋ_11 t͡ɕ it_2 t͡ɕ it_2 e_11 紅漬漬仔 紅漬漬仔 f uŋ_11 t͡ɕ it_2 t͡ɕ it_2 e_24 紅漬漬仔 紅漬漬仔 f uŋ_11 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 e_31 紅漬漬仔 紅漬漬仔 f uŋ_55 t͡s it_2 t͡s it_2 ə_53 紅激激 紅激激 f uŋ_53 k it_24 k it_24 紅濟濟 紅濟濟 f uŋ_113 t͡s i_53 t͡s i_53 紅濟濟 紅濟濟 f uŋ_55 t͡s i_11 t͡s i_11 紅濟濟仔 紅濟濟仔 f uŋ_11 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 e_24 紅濟濟仔 紅濟濟仔 f uŋ_11 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 e_31 紅濟濟仔 紅濟濟仔 f uŋ_55 t͡s i_53 t͡s i_53 ə_53 紅炣炣 紅炣炣 f uŋ_55 h o_53 h o_53 紅烏蠅 紅烏蠅 f uŋ_53 b u_11 ʐ in_53 紅牙 紅牙 f uŋ_53 ŋ a_53 紅王 紅王 f uŋ_11 v oŋ_11 紅王 紅王 f uŋ_55 v oŋ_55 紅珠仔 紅珠仔 f uŋ_11 t͡s u_24 e_31 紅目珠 紅目珠 f uŋ_53 m ut_24 ʈ͡ʂ i_11 紅種人 紅種人 f uŋ_11 t͡s uŋ_31 ŋ in_11 紅種人 紅種人 f uŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_24 ŋ in_55 紅竹 紅竹 f uŋ_11 t͡s uk_2 紅竻欓 紅竻欓 f uŋ_11 n et_2 t oŋ_24 紅粄 紅粄 f uŋ_11 p an_31 紅粄 紅粄 f uŋ_113 p an_31 紅粄 紅粄 f uŋ_53 p an_31 紅粄 紅粄 f uŋ_55 p an_24 紅粄 紅粄 f uŋ_55 p an_53 紅粄仔 紅粄仔 f uŋ_11 p an_31 e_31 紅粉 紅粉 f uŋ_11 f un_31 紅粉 紅粉 f uŋ_55 f un_24 紅糟 紅糟 f uŋ_53 t͡s ɔ_11 紅紅 紅紅 f uŋ_11 f uŋ_11 紅紅 紅紅 f uŋ_55 f uŋ_55 紅紙 紅紙 f uŋ_11 t͡s ɨ_31 紅紙 紅紙 f uŋ_113 ʈ͡ʂ i_31 紅紙 紅紙 f uŋ_53 ʈ͡ʂ i_31 紅紙 紅紙 f uŋ_55 ʈ͡ʂ i_24 紅紙 紅紙 f uŋ_55 ʈ͡ʂ i_53 紅絲線 紅絲線 f uŋ_11 s ɨ_24 ɕ i_55 en_55 紅絲線 紅絲線 f uŋ_55 s i_53 s i_11 en_11 紅綠燈 紅綠燈 f uŋ_11 l i_5 uk_5 t en_24 紅線 紅線 f uŋ_11 ɕ i_55 en_55 紅線 紅線 f uŋ_55 s i_11 en_11 紅羅花色 紅羅花色 f uŋ_11 l o_11 f a_24 s et_2 紅羅花色 紅羅花色 f uŋ_113 l o_113 f a_33 s et_21 紅羅花色 紅羅花色 f uŋ_53 l ɔ_53 f a_11 s et_24 紅羅花色 紅羅花色 f uŋ_55 l o_55 f a_11 s et_2 紅羅花色 紅羅花色 f uŋ_55 l o_55 f a_53 s et_5 紅耳鷝 紅耳鷝 f uŋ_55 ŋ i_24 p it_5 紅肚鷹 紅肚鷹 f uŋ_11 t u_31 in_24 紅肚鷹 紅肚鷹 f uŋ_55 t u_24 en_53 紅背仔 紅背仔 f uŋ_11 p o_55 i_55 e_31 紅背兒 紅背兒 f uŋ_11 p o_55 i_55 i_11 紅腰燕 紅腰燕 f uŋ_11 i_24 e_24 u_24 i_55 en_55 紅腰燕 紅腰燕 f uŋ_55 i_53 e_53 u_53 i_11 en_11 紅色 紅色 f uŋ_11 s et_2 紅色 紅色 f uŋ_113 s et_21 紅色 紅色 f uŋ_53 s et_24 紅色 紅色 f uŋ_55 s et_2 紅色 紅色 f uŋ_55 s et_5 紅花 紅花 f uŋ_11 f a_24 紅花 紅花 f uŋ_113 f a_33 紅花 紅花 f uŋ_53 f a_11 紅花 紅花 f uŋ_55 f a_11 紅花 紅花 f uŋ_55 f a_53 紅花米 紅花米 f uŋ_11 f a_24 m i_31 紅花鼠尾草 紅花鼠尾草 f uŋ_11 f a_24 t͡sʰ u_31 m i_24 t͡sʰ o_31 紅芽紅芽 紅芽紅芽 f uŋ_113 ŋ a_113 f uŋ_113 ŋ a_113 紅茶 紅茶 f uŋ_11 t͡sʰ a_11 紅茶 紅茶 f uŋ_113 t͡sʰ a_113 紅茶 紅茶 f uŋ_53 t͡sʰ a_53 紅茶 紅茶 f uŋ_55 t͡sʰ a_55 紅菜 紅菜 f uŋ_11 t͡sʰ o_55 i_55 紅菜 紅菜 f uŋ_113 t͡sʰ o_53 i_53 紅菜 紅菜 f uŋ_53 t͡sʰ o_31 i_31 紅菜 紅菜 f uŋ_55 t͡sʰ o_11 i_11 紅菜 紅菜 f uŋ_55 t͡sʰ o_53 i_53 紅菜頭 紅菜頭 f uŋ_11 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ e_11 u_11 紅藥水 紅藥水 f uŋ_11 i_5 ok_5 s u_31 i_31 紅藥水 紅藥水 f uŋ_113 ʐ ok_54 ʂ u_31 i_31 紅藥水 紅藥水 f uŋ_53 ʐ i_55 o_55 f i_31 紅藥水 紅藥水 f uŋ_55 i_11 ok_11 ʂ u_24 i_24 紅藥水 紅藥水 f uŋ_55 ʐ i_5 ok_5 f i_53 紅藥水 紅藥水 f uŋ_55 ʐ ok_2 ʂ u_24 i_24 紅蘿蔔 紅蘿蔔 f uŋ_11 l o_11 pʰ et_5 紅蘿蔔 紅蘿蔔 f uŋ_55 l o_55 pʰ et_11 紅蘿蔔仔 紅蘿蔔仔 f uŋ_11 l o_11 pʰ et_5 e_31 紅血球 紅血球 f uŋ_11 h i_2 at_2 kʰ i_11 u_11 紅血球 紅血球 f uŋ_11 h i_2 et_2 kʰ i_11 u_11 紅血球 紅血球 f uŋ_113 h i_21 et_21 kʰ i_113 u_113 紅血球 紅血球 f uŋ_53 f i_24 et_24 kʰ i_53 u_53 紅血球 紅血球 f uŋ_55 f i_2 et_2 kʰ i_55 u_55 紅血球 紅血球 f uŋ_55 h i_5 et_5 kʰ i_55 u_55 紅裸裸仔 紅裸裸仔 f uŋ_11 l o_24 l o_24 e_24 紅觜阿啾箭 紅觜阿啾箭 f uŋ_11 t͡s u_31 i_31 a_24 t͡ɕ i_11 u_11 t͡ɕ i_55 en_55 紅觜阿啾箭 紅觜阿啾箭 f uŋ_113 t͡s u_31 i_31 a_33 t͡s i_33 u_33 t͡s i_53 en_53 紅觜阿啾箭 紅觜阿啾箭 f uŋ_53 ʈ͡ʂ e_31 a_11 t͡s i_53 u_53 t͡s i_55 en_55 紅觜阿啾箭 紅觜阿啾箭 f uŋ_55 t͡s u_24 i_24 a_33 t͡s i_55 u_55 t͡s i_11 en_11 紅觜阿啾箭 紅觜阿啾箭 f uŋ_55 t͡s u_53 i_53 a_11 t͡s i_55 u_55 t͡s i_53 en_53 紅豆 紅豆 f uŋ_11 tʰ e_55 u_55 紅豆 紅豆 f uŋ_113 tʰ e_53 u_53 紅豆 紅豆 f uŋ_53 tʰ e_33 u_33 紅豆 紅豆 f uŋ_53 tʰ e_55 u_55 紅豆 紅豆 f uŋ_55 tʰ e_24 u_24 紅豆 紅豆 f uŋ_55 tʰ e_33 u_33 紅豆仔 紅豆仔 f uŋ_11 tʰ e_55 u_55 e_31 紅豆仔 紅豆仔 f uŋ_24 tʰ e_55 u_55 e_31 紅豆仔 紅豆仔 f uŋ_55 tʰ e_11 u_11 ə_55 紅豆仔 紅豆仔 f uŋ_55 tʰ e_24 u_24 ə_53 紅豆冰 紅豆冰 f uŋ_11 tʰ e_55 u_55 p en_24 紅豆冰 紅豆冰 f uŋ_113 tʰ e_53 u_53 p en_33 紅豆冰 紅豆冰 f uŋ_53 tʰ e_55 u_55 p in_11 紅豆冰 紅豆冰 f uŋ_55 tʰ e_24 u_24 p en_11 紅豆冰 紅豆冰 f uŋ_55 tʰ e_33 u_33 p en_53 紅辣椒 紅辣椒 f uŋ_11 l at_5 t͡s e_24 u_24 紅酒 紅酒 f uŋ_11 t͡ɕ i_31 u_31 紅酒 紅酒 f uŋ_113 t͡s i_31 u_31 紅酒 紅酒 f uŋ_53 t͡s i_31 u_31 紅酒 紅酒 f uŋ_55 t͡s i_24 u_24 紅酒 紅酒 f uŋ_55 t͡s i_53 u_53 紅金鯉 紅金鯉 f uŋ_11 k im_24 l i_24 紅金鯉 紅金鯉 f uŋ_113 k im_33 l i_33 紅金鯉 紅金鯉 f uŋ_53 k im_11 l i_31 紅金鯉 紅金鯉 f uŋ_55 k im_11 l i_11 紅金鯉 紅金鯉 f uŋ_55 k im_53 l i_53 紅銅 紅銅 f uŋ_11 tʰ uŋ_11 紅銅 紅銅 f uŋ_113 tʰ uŋ_113 紅銅 紅銅 f uŋ_53 tʰ uŋ_53 紅銅 紅銅 f uŋ_55 tʰ uŋ_55 紅霞紅霞 紅霞紅霞 f uŋ_11 h a_11 f uŋ_11 h a_11 紅霞紅霞 紅霞紅霞 f uŋ_113 h a_113 f uŋ_113 h a_113 紅霞紅霞 紅霞紅霞 f uŋ_53 h a_53 f uŋ_53 h a_53 紅霞紅霞 紅霞紅霞 f uŋ_55 h a_55 f uŋ_55 h a_55 紅露酒 紅露酒 f uŋ_11 l u_55 t͡ɕ i_31 u_31 紅露酒 紅露酒 f uŋ_55 l u_11 t͡ɕ i_24 u_24 紅青燈 紅青燈 f uŋ_11 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t en_24 紅青燈 紅青燈 f uŋ_113 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t en_33 紅青燈 紅青燈 f uŋ_55 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t en_11 紅青燈 紅青燈 f uŋ_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t en_53 紅面鶯 紅面鶯 f uŋ_11 m i_55 en_55 en_24 紅面鶯 紅面鶯 f uŋ_55 m i_11 en_11 en_53 紅頭蟲 紅頭蟲 f uŋ_11 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ uŋ_11 紅頭蟲 紅頭蟲 f uŋ_55 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ uŋ_55 紅頸鴨 紅頸鴨 f uŋ_11 k i_31 aŋ_31 ap_2 紅頸鴨 紅頸鴨 f uŋ_55 k i_24 aŋ_24 ap_5 紅馬㼎仔 紅馬㼎仔 f uŋ_11 m a_24 pʰ ok_2 e_11 紅麴 紅麴 f uŋ_11 kʰ i_2 uk_2 紅麴 紅麴 f uŋ_113 kʰ i_21 uk_21 紅麴 紅麴 f uŋ_53 kʰ i_24 u_24 紅麴 紅麴 f uŋ_55 kʰ i_2 uk_2 紅麴 紅麴 f uŋ_55 kʰ i_5 uk_5 紅麻鴨 紅麻鴨 f uŋ_11 m a_11 ap_2 紅麻鴨 紅麻鴨 f uŋ_55 m a_55 ap_5 紅龍果 紅龍果 f uŋ_11 l i_11 uŋ_11 k o_31 紅龜粄 紅龜粄 f uŋ_11 k u_24 i_24 p an_31 紅龜粄 紅龜粄 f uŋ_113 k u_33 p an_31 紅龜粄 紅龜粄 f uŋ_55 k u_53 i_53 p an_24 紆 紆 h i_24 紇 紇 h et_2 紈 紈 f an_11 紉 紉 im_11 紉 紉 ŋ in_11 紊 紊 m un_11 紊 紊 v un_55 紊餕 紊餕 v un_11 t͡s un_11 紊餕 紊餕 v un_53 t͡s un_53 紊餕 紊餕 v un_55 t͡s un_55 紋 紋 b un_53 紋 紋 v un_11 紋 紋 v un_113 紋 紋 v un_55 紌 紌 kʰ i_11 u_11 納 納 n ap_2 納 納 n ap_43 納 納 n ap_5 納 納 n ap_54 納悶 納悶 n ap_2 m un_11 納悶 納悶 n ap_5 m un_55 納意 納意 n ap_2 ʐ i_11 納意 納意 n ap_43 ʐ i_31 納意 納意 n ap_5 i_55 納意 納意 n ap_5 ʐ i_53 納意 納意 n ap_54 ʐ i_53 納租 納租 n ap_2 t͡s u_53 納租 納租 n ap_43 t͡s u_11 納租 納租 n ap_5 t͡s u_11 納租 納租 n ap_5 t͡s u_24 納租 納租 n ap_54 t͡s u_33 納稅 納稅 n ap_2 ʂ o_11 i_11 納稅 納稅 n ap_43 f e_31 納稅 納稅 n ap_5 f e_53 納稅 納稅 n ap_5 s o_55 i_55 納稅 納稅 n ap_54 ʂ o_53 i_53 納糧 納糧 n ap_2 l i_55 oŋ_55 納糧 納糧 n ap_43 l i_53 oŋ_53 納糧 納糧 n ap_5 l i_11 oŋ_11 納糧 納糧 n ap_5 l i_55 oŋ_55 納糧 納糧 n ap_54 l i_113 oŋ_113 納錢 納錢 n ap_2 t͡sʰ i_55 en_55 納錢 納錢 n ap_43 t͡sʰ i_53 en_53 納錢 納錢 n ap_5 t͡sʰ i_55 en_55 納錢 納錢 n ap_5 t͡ɕʰ i_11 en_11 納錢 納錢 n ap_54 t͡sʰ i_113 en_113 紎 紎 t͡s ɨ_24 紏 紏 t e_31 u_31 紐 紐 n e_24 u_24 紐 紐 n e_31 u_31 紐 紐 n e_53 u_53 紑 紑 f e_11 u_11 紒 紒 k i_55 紓 紓 s u_24 紓 紓 s ɨ_53 純 純 s un_11 純 純 ʂ un_113 純 純 ʂ un_53 純 純 ʂ un_55 純善 純善 ʂ un_113 ʂ en_33 純正 純正 s un_11 t͡s ɨn_55 純正 純正 ʂ un_113 ʈ͡ʂ in_53 純正 純正 ʂ un_53 ʈ͡ʂ aŋ_31 純正 純正 ʂ un_55 t͡s aŋ_53 純正 純正 ʂ un_55 ʈ͡ʂ in_11 純正 純正 ʂ un_55 ʈ͡ʂ in_53 純粹 純粹 s un_11 t͡sʰ u_55 i_55 純良 純良 s un_11 l i_11 oŋ_11 純良 純良 ʂ un_113 l i_113 oŋ_113 純良 純良 ʂ un_53 l i_53 oŋ_53 純良 純良 ʂ un_55 l i_55 oŋ_55 純金 純金 s un_11 k im_24 純金 純金 ʂ un_113 k im_33 純金 純金 ʂ un_53 k im_11 純金 純金 ʂ un_55 k im_11 純金 純金 ʂ un_55 k im_53 紕 紕 pʰ i_24 紖 紖 in_31 紗 紗 s a_11 紗 紗 s a_24 紗 紗 s a_33 紗 紗 s a_53 紗布 紗布 s a_11 p u_31 紗布 紗布 s a_11 p u_53 紗布 紗布 s a_24 p u_55 紗布 紗布 s a_33 p u_53 紗布 紗布 s a_53 p u_11 紗窗 紗窗 s a_11 t͡sʰ uŋ_11 紗窗 紗窗 s a_24 t͡sʰ uŋ_24 紗窗 紗窗 s a_33 t͡sʰ uŋ_33 紗窗 紗窗 s a_53 t͡sʰ uŋ_53 紗門 紗門 s a_11 m un_53 紗門 紗門 s a_11 m un_55 紗門 紗門 s a_24 m un_11 紗門 紗門 s a_33 m un_113 紗門 紗門 s a_53 m un_55 紘 紘 f en_11 紙 紙 t͡s ɨ_31 紙 紙 ʈ͡ʂ i_24 紙 紙 ʈ͡ʂ i_31 紙 紙 ʈ͡ʂ i_53 紙伯仔 紙伯仔 t͡s ɨ_31 p ak_2 e_11 紙包火 紙包火 t͡s ɨ_31 p a_24 u_24 f o_31 紙包火 紙包火 ʈ͡ʂ i_24 p a_53 u_53 f o_24 紙包火 紙包火 ʈ͡ʂ i_31 p a_11 u_11 f ɔ_31 紙包火 紙包火 ʈ͡ʂ i_31 p a_33 u_33 f o_31 紙包火 紙包火 ʈ͡ʂ i_53 p a_11 u_11 f o_53 紙包風 紙包風 t͡s ɨ_31 p a_24 u_24 f uŋ_24 紙包風 紙包風 ʈ͡ʂ i_24 p a_53 u_53 f uŋ_53 紙媒 紙媒 t͡s ɨ_31 m o_11 i_11 紙媒 紙媒 ʈ͡ʂ i_24 m o_55 i_55 紙媒 紙媒 ʈ͡ʂ i_31 m o_113 i_113 紙媒 紙媒 ʈ͡ʂ i_53 m o_55 i_55 紙扇子 紙扇子 t͡s ɨ_31 s an_55 t͡s ɨ_31 紙扇子 紙扇子 ʈ͡ʂ i_24 s an_11 t͡s ɨ_24 紙擘仔 紙擘仔 t͡s ɨ_31 p ak_2 e_31 紙擘仔 紙擘仔 ʈ͡ʂ i_24 p ak_5 ə_55 紙枋 紙枋 ʈ͡ʂ i_31 p i_33 oŋ_33 紙枋仔 紙枋仔 t͡s ɨ_31 p i_24 oŋ_24 e_31 紙枋仔 紙枋仔 ʈ͡ʂ i_24 p i_53 oŋ_53 ə_55 紙條 紙條 ʈ͡ʂ i_31 tʰ i_113 a_113 u_113 紙條 紙條 ʈ͡ʂ i_31 tʰ ɛu_53 紙條 紙條 ʈ͡ʂ i_53 tʰ i_55 a_55 u_55 紙條仔 紙條仔 t͡s ɨ_31 tʰ i_11 a_11 u_11 e_31 紙條仔 紙條仔 ʈ͡ʂ i_24 tʰ i_55 a_55 u_55 ə_55 紙炮 紙炮 t͡s ɨ_31 pʰ a_55 u_55 紙炮 紙炮 ʈ͡ʂ i_24 pʰ a_11 u_11 紙炮 紙炮 ʈ͡ʂ i_31 pʰ a_31 u_31 紙炮 紙炮 ʈ͡ʂ i_31 pʰ a_53 u_53 紙炮 紙炮 ʈ͡ʂ i_53 pʰ a_53 u_53 紙炮仔 紙炮仔 t͡s ɨ_31 pʰ a_55 u_55 e_31 紙炮仔 紙炮仔 ʈ͡ʂ i_24 pʰ a_11 u_11 ə_55 紙牌 紙牌 t͡s ɨ_31 pʰ a_11 i_11 紙牌 紙牌 ʈ͡ʂ i_24 pʰ a_55 i_55 紙牌 紙牌 ʈ͡ʂ i_31 pʰ a_113 i_113 紙牌 紙牌 ʈ͡ʂ i_31 pʰ e_53 紙牌 紙牌 ʈ͡ʂ i_53 pʰ e_55 紙皮 紙皮 ʈ͡ʂ i_53 pʰ i_55 紙票 紙票 t͡s ɨ_31 pʰ e_55 u_55 紙票 紙票 ʈ͡ʂ i_24 pʰ i_11 a_11 u_11 紙票 紙票 ʈ͡ʂ i_31 pʰ i_53 a_53 u_53 紙票 紙票 ʈ͡ʂ i_53 pʰ i_53 a_53 u_53 紙筆墨硯 紙筆墨硯 t͡s ɨ_31 p it_2 m et_5 i_55 an_55 紙筆墨硯 紙筆墨硯 t͡s ɨ_31 p it_2 m et_5 i_55 en_55 紙筆墨硯 紙筆墨硯 ʈ͡ʂ i_24 p it_5 m et_2 ʐ an_11 紙筆墨硯 紙筆墨硯 ʈ͡ʂ i_31 p it_21 m et_54 ʐ en_53 紙筆墨硯 紙筆墨硯 ʈ͡ʂ i_31 p it_24 m et_43 ŋ i_31 en_31 紙筆墨硯 紙筆墨硯 ʈ͡ʂ i_53 p it_2 m et_5 ʐ an_53 紙箱 紙箱 t͡s ɨ_31 ɕ i_24 oŋ_24 紙箱 紙箱 ʈ͡ʂ i_24 s i_53 oŋ_53 紙箱 紙箱 ʈ͡ʂ i_31 s i_11 oŋ_11 紙箱 紙箱 ʈ͡ʂ i_31 s i_33 oŋ_33 紙箱 紙箱 ʈ͡ʂ i_31 s i_35 oŋ_35 紙箱 紙箱 ʈ͡ʂ i_53 s i_11 oŋ_11 紙箱仔 紙箱仔 t͡s ɨ_31 ɕ i_24 oŋ_24 e_31 紙箱仔 紙箱仔 ʈ͡ʂ i_24 s i_53 oŋ_53 ə_55 紙絡 紙絡 t͡s ɨ_31 l ok_5 紙絡 紙絡 ʈ͡ʂ i_24 l ok_2 紙膏个 紙膏个 t͡s ɨ_31 k o_11 k e_55 紙膏个 紙膏个 ʈ͡ʂ i_24 k o_55 k a_11 i_11 紙膏个 紙膏个 ʈ͡ʂ i_31 k o_113 k a_33 i_33 紙膏个 紙膏个 ʈ͡ʂ i_31 k ɔ_53 e_11 紙膏个 紙膏个 ʈ͡ʂ i_31 k ɔ_53 e_55 紙膏个 紙膏个 ʈ͡ʂ i_53 k o_55 k a_53 i_53 紙袋肚 紙袋肚 t͡s ɨ_31 tʰ o_55 i_55 t u_31 紙袋肚 紙袋肚 ʈ͡ʂ i_24 tʰ o_11 i_11 t u_24 紙錢 紙錢 t͡s ɨ_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 紙錢 紙錢 ʈ͡ʂ i_24 t͡sʰ i_55 en_55 紙門 紙門 t͡s ɨ_31 m un_11 紙門 紙門 ʈ͡ʂ i_24 m un_55 紙門 紙門 ʈ͡ʂ i_31 m un_113 紙門 紙門 ʈ͡ʂ i_31 m un_53 紙門 紙門 ʈ͡ʂ i_53 m un_55 紙頂高 紙頂高 t͡s ɨ_31 t aŋ_31 k o_24 紙頂高 紙頂高 ʈ͡ʂ i_24 t aŋ_24 k o_53 紙項 紙項 t͡s ɨ_31 h oŋ_55 紙項 紙項 ʈ͡ʂ i_24 h oŋ_11 紙鷂仔 紙鷂仔 t͡s ɨ_31 i_55 e_55 u_55 e_31 紙鷂仔 紙鷂仔 ʈ͡ʂ i_24 ʐ a_33 u_33 ə_55 紙黏泥 紙黏泥 t͡s ɨ_31 ŋ i_11 am_11 n a_11 i_11 紙黏泥 紙黏泥 ʈ͡ʂ i_24 ŋ i_55 am_55 n a_55 i_55 級 級 k ip_2 級 級 k ip_21 級 級 k ip_24 級 級 k ip_5 級 級 kʰ ip_2 級 級 kʰ ip_21 級 級 kʰ ip_5 級 級 kʰ ip_54 級數 級數 k ip_2 s u_55 紛 紛 f un_11 紛 紛 f un_24 紛 紛 f un_33 紛 紛 f un_53 紛亂 紛亂 f un_11 l on_24 紛亂 紛亂 f un_11 l on_55 紛亂 紛亂 f un_24 l on_55 紛亂 紛亂 f un_33 l on_53 紛亂 紛亂 f un_53 l on_33 紛紛 紛紛 f un_11 f un_11 紛紛 紛紛 f un_24 f un_24 紛紛 紛紛 f un_33 f un_33 紛紛 紛紛 f un_53 f un_53 紛雜 紛雜 f un_11 t͡sʰ ap_43 紛雜 紛雜 f un_11 t͡sʰ ap_5 紛雜 紛雜 f un_24 t͡sʰ ap_5 紛雜 紛雜 f un_33 t͡sʰ ap_54 紛雜 紛雜 f un_53 t͡sʰ ap_2 紜 紜 b un_53 紜 紜 i_11 un_11 紜 紜 v in_55 紜 紜 ʐ un_113 紜 紜 ʐ un_55 紝 紝 ŋ im_55 紞 紞 t am_31 紟 紟 k im_24 素 素 s u_11 素 素 s u_31 素 素 s u_53 素 素 s u_55 素果 素果 s u_11 k o_24 素果 素果 s u_55 k o_31 素素 素素 s u_31 s u_31 素絲 素絲 s u_11 s i_53 素絲 素絲 s u_53 s i_33 素絲 素絲 s u_55 ɕ i_24 素英花 素英花 s u_55 in_24 f a_24 紡 紡 f oŋ_24 紡 紡 f oŋ_31 紡 紡 f oŋ_53 紡 紡 pʰ i_24 oŋ_24 紡 紡 pʰ i_31 oŋ_31 紡 紡 pʰ i_53 oŋ_53 紡紗 紡紗 f oŋ_31 s a_11 紡紗 紡紗 pʰ i_24 oŋ_24 s a_53 紡紗 紡紗 pʰ i_31 oŋ_31 s a_24 紡紗 紡紗 pʰ i_31 oŋ_31 s a_33 紡紗 紡紗 pʰ i_53 oŋ_53 s a_11 紡織 紡織 f oŋ_31 ʈ͡ʂ it_24 紡織 紡織 pʰ i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂ it_5 紡織 紡織 pʰ i_31 oŋ_31 t͡s ɨt_2 紡織 紡織 pʰ i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂ it_21 紡織 紡織 pʰ i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ it_2 紡車 紡車 f oŋ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 紡車 紡車 pʰ i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂʰ a_53 紡車 紡車 pʰ i_31 oŋ_31 t͡sʰ a_24 紡車 紡車 pʰ i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂʰ a_33 紡車 紡車 pʰ i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ a_11 索 索 s ok_2 索 索 s ok_21 索 索 s ok_5 索 索 s ɔ_24 索仔 索仔 s ok_2 e_11 索仔 索仔 s ok_2 e_31 索仔 索仔 s ok_2 ə_53 索仔 索仔 s ok_5 ə_55 索仔糖 索仔糖 s ok_2 e_11 tʰ oŋ_11 索仔糖 索仔糖 s ok_5 ə_55 tʰ oŋ_55 索綹 索綹 s ok_2 t͡ɕ i_55 u_55 索綹 索綹 s ok_5 t͡ɕ i_11 u_11 索鏈 索鏈 s ok_2 l i_24 en_24 索鏈 索鏈 s ok_2 l i_55 en_55 索鏈 索鏈 s ok_21 l i_53 en_53 索鏈 索鏈 s ok_5 l i_33 en_33 索鏈 索鏈 s ɔ_24 l ɛn_55 紨 紨 f u_24 紩 紩 t͡s ɨt_2 紫 紫 t͡s i_31 紫 紫 t͡s ɨ_24 紫 紫 t͡s ɨ_31 紫 紫 t͡s ɨ_53 紫外線 紫外線 t͡s ɨ_24 ŋ o_11 s i_11 en_11 紫外線 紫外線 t͡s ɨ_31 ŋ o_55 i_55 ɕ i_55 en_55 紫根樹 紫根樹 t͡s ɨ_31 k in_24 s u_55 紫色藿香薊 紫色藿香薊 t͡s ɨ_31 s et_2 v ok_2 h i_24 oŋ_24 k i_55 紫荊樹 紫荊樹 t͡s ɨ_24 k i_53 aŋ_53 ʂ u_33 紫荊樹 紫荊樹 t͡s ɨ_31 k in_24 s u_55 紫藤 紫藤 t͡s i_31 tʰ en_53 紫藤 紫藤 t͡s ɨ_24 tʰ en_55 紫藤 紫藤 t͡s ɨ_31 tʰ en_11 紫藤 紫藤 t͡s ɨ_31 tʰ en_113 紫藤 紫藤 t͡s ɨ_53 tʰ en_55 紫蘇 紫蘇 t͡s i_31 s u_11 紫鶴仔 紫鶴仔 t͡s ɨ_24 h ok_11 ə_55 紫鶴仔 紫鶴仔 t͡s ɨ_31 h ok_5 e_31 紬 紬 t͡sʰ u_11 紮 紮 t͡s at_2 紮 紮 t͡s at_21 紮 紮 t͡s at_24 紮 紮 t͡s at_5 紮稈 紮稈 t͡s at_2 k on_31 紮稈 紮稈 t͡s at_2 k on_53 紮稈 紮稈 t͡s at_21 k on_31 紮稈 紮稈 t͡s at_5 k on_24 紮紮 紮紮 t͡s at_2 t͡s at_2 紮紮 紮紮 t͡s at_5 t͡s at_5 紮髻鬃 紮髻鬃 t͡s at_2 k i_53 t͡s uŋ_11 紮髻鬃 紮髻鬃 t͡s at_2 k i_55 t͡s uŋ_24 紮髻鬃 紮髻鬃 t͡s at_21 k i_53 t͡s uŋ_33 紮髻鬃 紮髻鬃 t͡s at_5 k i_11 t͡s uŋ_53 紮鬚毛 紮鬚毛 t͡s at_2 ɕ i_24 m o_24 紮鬚毛 紮鬚毛 t͡s at_5 s i_53 m o_53 累 累 l u_11 i_11 累 累 l u_24 i_24 累 累 l u_33 i_33 累 累 l u_53 i_53 累 累 l u_55 i_55 累人 累人 l u_24 i_24 ŋ in_11 累入 累入 l u_24 i_24 ŋ ip_5 累入 累入 l u_53 i_53 ŋ ip_2 累出 累出 l u_24 i_24 t͡sʰ ut_2 累出 累出 l u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 累加 累加 l u_24 i_24 k a_24 累加 累加 l u_53 i_53 k a_53 累卵 累卵 l u_24 i_24 l on_31 累卵 累卵 l u_53 i_53 l on_24 累犯 累犯 l u_24 i_24 f am_55 累犯 累犯 l u_53 i_53 f am_53 累積 累積 l u_24 i_24 t͡ɕ it_2 累累 累累 l u_24 i_24 l u_24 i_24 累累 累累 l u_53 i_53 l u_53 i_53 累虧 累虧 l u_24 i_24 kʰ u_24 i_24 累虧 累虧 l u_53 i_53 kʰ u_53 i_53 累計 累計 l u_24 i_24 k i_55 e_55 累計 累計 l u_53 i_53 k i_11 累贅 累贅 l u_55 i_55 t͡s u_55 i_55 累進 累進 l u_24 i_24 t͡ɕ in_55 累進 累進 l u_53 i_53 t͡ɕ in_11 累進稅 累進稅 l u_24 i_24 t͡ɕ in_55 s o_55 i_55 累進稅 累進稅 l u_53 i_53 t͡ɕ in_11 ʂ o_11 i_11 細 細 s e_11 細 細 s e_31 細 細 s e_53 細 細 s e_55 細 細 s i_11 細 細 ɕ i_55 細事 細事 s e_11 s ɨ_33 細事 細事 s e_53 s ɨ_24 細事 細事 s e_53 s ɨ_53 細事 細事 s e_55 s ɨ_55 細人 細人 s e_53 ŋ in_113 細人 細人 s e_55 ŋ in_11 細人仔 細人仔 s e_11 ŋ in_55 ə_55 細人仔 細人仔 s e_53 ŋ in_55 ə_53 細人仔 細人仔 s e_55 ŋ in_11 e_31 細人仔打紙炮 細人仔打紙炮 s e_11 ŋ in_55 ə_55 t a_24 ʈ͡ʂ i_24 pʰ a_11 u_11 細人仔打紙炮 細人仔打紙炮 s e_53 ŋ in_55 ə_53 t a_53 ʈ͡ʂ i_53 pʰ a_53 u_53 細人仔打紙炮 細人仔打紙炮 s e_55 ŋ in_11 e_31 t a_31 t͡s ɨ_31 pʰ a_55 u_55 細人國 細人國 s e_55 ŋ in_11 k u_2 et_2 細人歡喜大人愁 細人歡喜大人愁 s e_11 ŋ in_55 f on_53 h i_24 tʰ a_33 i_33 ŋ in_55 s e_55 u_55 細人歡喜大人愁 細人歡喜大人愁 s e_53 ŋ in_113 f an_33 h i_31 tʰ a_53 i_53 ŋ in_113 s e_113 u_113 細人歡喜大人愁 細人歡喜大人愁 s e_53 ŋ in_55 f an_11 h i_53 tʰ a_24 i_24 ŋ in_55 s e_55 u_55 細人歡喜大人愁 細人歡喜大人愁 s e_55 ŋ in_11 f on_24 h i_31 tʰ a_55 i_55 ŋ in_11 s e_11 u_11 細仔 細仔 s e_11 ə_55 細仔 細仔 s e_55 e_31 細件物 細件物 s e_31 kʰ i_55 en_55 m i_55 細作家 細作家 s e_11 t͡s ok_5 k a_53 細作家 細作家 s e_55 t͡s ok_2 k a_24 細倈 細倈 s e_11 l a_11 i_11 細倈 細倈 s e_53 l a_53 i_53 細倈人 細倈人 s e_11 l a_11 i_11 ŋ in_55 細倈人 細倈人 s e_53 l a_53 i_53 ŋ in_113 細倈人 細倈人 s e_53 l a_53 i_53 ŋ in_55 細倈人 細倈人 s e_55 l a_55 i_55 ŋ in_11 細倈仔 細倈仔 s e_11 l a_11 i_11 ə_55 細倈仔 細倈仔 s e_53 l a_53 i_53 ə_53 細倈仔 細倈仔 s e_55 l a_55 i_55 e_31 細倈仔人 細倈仔人 s e_55 l a_55 i_55 e_31 ŋ in_11 細倈太 細倈太 s e_53 l a_53 i_53 tʰ a_53 i_53 細倈時節 細倈時節 s e_11 l a_11 i_11 ʂ i_55 t͡s i_5 et_5 細倈時節 細倈時節 s e_53 l a_53 i_53 ʂ i_113 t͡s i_21 et_21 細倈時節 細倈時節 s e_53 l a_53 i_53 ʂ i_55 t͡s i_2 et_2 細倈時節 細倈時節 s e_55 l a_55 i_55 s ɨ_11 t͡ɕ i_2 et_2 細兒 細兒 s e_11 i_55 細兒 細兒 s e_55 i_11 細則 細則 s e_55 t͡s et_2 細剪尾 細剪尾 s e_11 t͡ɕ i_24 en_24 m i_53 細剪尾 細剪尾 s e_55 t͡ɕ i_31 en_31 m i_24 細動物 細動物 s e_11 tʰ uŋ_53 v ut_2 細動物 細動物 s e_55 tʰ uŋ_55 v ut_5 細包 細包 s e_11 p a_53 u_53 細包 細包 s e_55 p a_24 u_24 細叔 細叔 s e_11 ʂ uk_5 細叔 細叔 s e_31 ʂ u_24 細叔 細叔 s e_53 ʂ uk_2 細叔 細叔 s e_53 ʂ uk_21 細叔 細叔 s e_55 s uk_2 細叔姆 細叔姆 s e_11 ʂ uk_5 m e_53 細叔姆 細叔姆 s e_55 s uk_2 m e_24 細哥 細哥 s e_11 k o_53 細哥 細哥 s e_53 k o_11 細哥 細哥 s e_53 k o_33 細哥 細哥 s e_55 k o_24 細喇叭 細喇叭 s e_11 l ap_5 p a_55 細喇叭 細喇叭 s e_55 l at_5 p a_31 細型 細型 s e_11 h in_55 細型 細型 s e_55 h in_11 細天鵝 細天鵝 s e_11 tʰ i_53 en_53 ŋ o_55 細天鵝 細天鵝 s e_55 tʰ i_24 en_24 ŋ o_11 細妹 細妹 s e_11 m o_11 i_11 細妹 細妹 s e_53 m o_53 i_53 細妹 細妹 s e_55 m o_55 i_55 細妹人 細妹人 s e_11 m o_11 i_11 ŋ in_55 細妹人 細妹人 s e_53 m o_53 i_53 ŋ in_113 細妹人 細妹人 s e_53 m o_53 i_53 ŋ in_55 細妹人 細妹人 s e_55 m o_55 i_55 ŋ in_11 細妹仔 細妹仔 s e_11 m o_11 i_11 ə_55 細妹仔 細妹仔 s e_53 m o_53 i_53 ə_53 細妹仔 細妹仔 s e_55 m o_55 i_55 e_31 細妹條仔 細妹條仔 s e_11 m o_11 i_11 tʰ i_55 a_55 u_55 ə_55 細妹條仔 細妹條仔 s e_55 m o_55 i_55 tʰ i_11 a_11 u_11 e_31 細妹間 細妹間 s e_11 m o_11 i_11 k am_11 細妹間 細妹間 s e_55 m o_55 i_55 k i_24 en_24 細妹齋 細妹齋 s e_53 m o_53 i_53 t͡s a_35 i_35 細妹𧊅仔 細妹𧊅仔 s e_53 m o_53 i_53 k u_53 a_53 i_53 ə_53 細姆 細姆 s e_11 m e_53 細姆 細姆 s e_55 m e_24 細姐 細姐 s e_11 t͡s i_24 a_24 細姐 細姐 s e_53 t͡s i_31 a_31 細姐 細姐 s e_53 t͡s i_53 a_53 細姐 細姐 s e_55 t͡ɕ i_31 a_31 細姐仔 細姐仔 s e_55 t͡ɕ i_31 a_31 e_31 細姑 細姑 s e_11 k u_53 細姑 細姑 s e_53 k u_11 細姑 細姑 s e_53 k u_33 細姑 細姑 s e_55 k u_24 細姨仔 細姨仔 s e_55 i_11 e_31 細婆 細婆 s e_11 pʰ o_55 細婆 細婆 s e_53 pʰ o_55 細婆 細婆 s e_55 pʰ o_11 細嫂 細嫂 s e_11 s o_24 細嫂 細嫂 s e_55 s o_31 細嬰兒 細嬰兒 s e_11 in_53 i_55 細嬰兒 細嬰兒 s e_55 in_24 i_11 細嬰兒仔 細嬰兒仔 s e_55 o_24 ŋ a_55 e_31 細子 細子 s e_11 t͡s ɨ_24 細子 細子 s e_31 t͡s i_31 細子 細子 s e_31 t͡s u_31 細子 細子 s e_53 t͡s ɨ_31 細子 細子 s e_53 t͡s ɨ_53 細子 細子 s e_55 t͡s ɨ_31 細子人 細子人 s e_31 t͡s u_31 ŋ in_53 細子豚 細子豚 s e_31 t͡s u_31 tʰ un_53 細子頭王 細子頭王 s e_31 t͡s u_31 tʰ e_53 u_53 oŋ_53 細字 細字 s e_11 s ɨ_33 細字 細字 s e_31 t͡sʰ u_55 細字 細字 s e_53 s ɨ_24 細字 細字 s e_53 s ɨ_53 細字 細字 s e_55 s ɨ_55 細孲 細孲 s e_53 o_113 細孲仔 細孲仔 s e_11 o_55 ə_55 細孲仔 細孲仔 s e_53 o_55 ə_53 細孲仔 細孲仔 s e_55 o_11 e_31 細孲嗶 細孲嗶 s e_53 o_113 p it_54 細官 細官 s e_55 k on_24 細官食百姓 細官食百姓 s e_11 k on_53 ʂ it_2 p ak_5 s i_11 aŋ_11 細官食百姓 細官食百姓 s e_31 k u_11 an_11 ʂ i_43 et_43 p a_24 s i_31 aŋ_31 細官食百姓 細官食百姓 s e_53 k u_11 an_11 ʂ it_5 p ak_2 s i_53 aŋ_53 細官食百姓 細官食百姓 s e_53 k u_33 an_33 ʂ it_54 p ak_21 s i_53 aŋ_53 細官食百姓 細官食百姓 s e_55 k on_24 s ɨt_5 p ak_2 ɕ i_55 aŋ_55 細尾 細尾 s e_11 m i_53 細尾 細尾 s e_55 m i_24 細山葡萄 細山葡萄 s e_55 s an_24 pʰ u_11 tʰ o_11 細心 細心 s e_11 s im_53 細心 細心 s e_53 s im_11 細心 細心 s e_53 s im_33 細心 細心 s e_55 ɕ im_24 細心細意 細心細意 s e_11 s im_53 s e_11 ʐ i_11 細心細意 細心細意 s e_31 s im_11 s e_31 ʐ i_31 細心細意 細心細意 s e_53 s im_11 s e_53 ʐ i_53 細心細意 細心細意 s e_53 s im_33 s e_53 ʐ i_53 細心細意 細心細意 s e_55 ɕ im_24 s e_55 i_55 細心臼 細心臼 s e_53 s im_33 kʰ i_33 u_33 細心臼 細心臼 s e_55 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 細心臼仔 細心臼仔 s e_11 s im_53 kʰ i_53 u_53 ə_55 細心臼仔 細心臼仔 s e_55 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 e_31 細心臼吂來 細心臼吂來 s e_11 s im_53 kʰ i_53 u_53 m aŋ_55 l o_55 i_55 細心臼吂來 細心臼吂來 s e_53 s im_33 kʰ i_33 u_33 m aŋ_113 l o_113 i_113 細心臼吂來 細心臼吂來 s e_55 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 m aŋ_11 l o_11 i_11 細思量 細思量 s e_11 s ɨ_53 l i_55 oŋ_55 細思量 細思量 s e_53 s ɨ_11 l i_55 oŋ_55 細思量 細思量 s e_53 s ɨ_33 l i_113 oŋ_113 細思量 細思量 s e_55 s ɨ_24 l i_11 oŋ_11 細意 細意 s e_11 i_11 細意 細意 s e_55 i_55 細憨牯 細憨牯 s e_11 h am_53 k u_24 細憨牯 細憨牯 s e_53 h am_11 k u_53 細憨牯 細憨牯 s e_53 h am_33 k u_31 細憨牯 細憨牯 s e_55 h am_24 k u_31 細料料 細料料 s e_11 l i_11 a_11 u_11 l i_11 a_11 u_11 細料料 細料料 s e_55 l i_55 a_55 u_55 l i_55 a_55 u_55 細新婦仔 細新婦仔 s e_53 s im_11 pʰ e_11 ə_53 細新臼仔 細新臼仔 s e_53 s im_11 kʰ i_11 u_11 ə_53 細時 細時 s e_55 s ɨ_11 細時偷針 細時偷針 s e_11 ʂ i_55 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂ im_53 細時偷針 細時偷針 s e_53 ʂ i_113 tʰ e_33 u_33 ʈ͡ʂ im_33 細時偷針 細時偷針 s e_53 ʂ i_55 tʰ e_11 u_11 ʈ͡ʂ im_11 細時偷針 細時偷針 s e_55 s ɨ_11 tʰ e_24 u_24 t͡s ɨm_24 細月 細月 s e_11 ŋ i_2 et_2 細月 細月 s e_55 ŋ i_5 et_5 細條 細條 s e_11 tʰ i_55 a_55 u_55 細條 細條 s e_55 tʰ i_11 a_11 u_11 細樹仔 細樹仔 s e_11 ʂ u_33 ə_55 細樹仔 細樹仔 s e_53 ʂ u_24 ə_53 細樹仔 細樹仔 s e_55 s u_55 e_31 細櫻桃 細櫻桃 s e_55 in_24 tʰ o_11 細水長流 細水長流 s e_55 s u_31 i_31 t͡sʰ oŋ_11 l i_11 u_11 細水鴨 細水鴨 s e_11 ʂ u_24 i_24 ap_5 細水鴨 細水鴨 s e_55 s u_31 i_31 ap_2 細水點 細水點 s e_11 ʂ u_24 i_24 t i_24 am_24 細水點 細水點 s e_55 s u_31 i_31 t i_31 am_31 細海豚 細海豚 s e_11 h o_24 i_24 tʰ un_55 細海豚 細海豚 s e_55 h o_31 i_31 tʰ un_11 細湖鴨 細湖鴨 s e_11 f u_55 ap_5 細湖鴨 細湖鴨 s e_55 f u_11 ap_2 細漢 細漢 s e_11 h on_11 細漢 細漢 s e_31 h on_31 細漢 細漢 s e_53 h on_53 細漢 細漢 s e_55 h on_55 細牛仔 細牛仔 s e_11 ŋ i_55 u_55 ə_55 細牛仔 細牛仔 s e_53 ŋ i_55 u_55 ə_53 細牛仔 細牛仔 s e_55 ŋ i_11 u_11 e_31 細猴仔 細猴仔 s e_11 h e_55 u_55 ə_55 細猴仔 細猴仔 s e_53 h e_55 u_55 ə_53 細猴仔 細猴仔 s e_55 h e_11 u_11 e_31 細田雞 細田雞 s e_11 tʰ i_55 en_55 k i_53 e_53 細田雞 細田雞 s e_55 tʰ i_11 en_11 k i_24 e_24 細目珠 細目珠 s e_11 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 細目珠 細目珠 s e_55 m uk_2 t͡s u_24 細節 細節 s e_55 t͡ɕ i_2 et_2 細細 細細 s e_55 s e_55 細細仔 細細仔 s e_11 s e_11 ə_55 細細仔 細細仔 s e_53 s e_53 ə_53 細細仔 細細仔 s e_55 s e_55 e_24 細細仔 細細仔 s e_55 s e_55 e_31 細細漢 細細漢 s e_11 s e_11 h on_11 細細漢 細細漢 s e_55 s e_55 h on_55 細細粒 細細粒 s e_11 s e_11 l i_5 ap_5 細細粒 細細粒 s e_31 s e_31 l i_43 ap_43 細細粒 細細粒 s e_53 s e_53 l i_5 ap_5 細細粒 細細粒 s e_53 s e_53 l i_54 ap_54 細細粒仔 細細粒仔 s e_55 s e_55 l i_5 ap_5 e_24 細細粒仔 細細粒仔 s e_55 s e_55 l i_5 ap_5 e_31 細細聲 細細聲 s e_11 s e_11 s aŋ_53 細細聲 細細聲 s e_55 s e_55 s aŋ_24 細縫 細縫 s e_11 f uŋ_55 細縫 細縫 s e_55 pʰ uŋ_55 細羊仔 細羊仔 s e_11 i_55 oŋ_55 ə_55 細義 細義 s e_11 ŋ i_33 細義 細義 s e_31 ŋ i_55 細義 細義 s e_53 ŋ i_24 細義 細義 s e_53 ŋ i_53 細義 細義 s e_55 ŋ i_55 細老弟 細老弟 s e_55 l o_31 tʰ a_24 i_24 細聲 細聲 s e_11 ʂ aŋ_53 細聲 細聲 s e_31 ʂ aŋ_11 細聲 細聲 s e_53 ʂ aŋ_11 細聲 細聲 s e_53 ʂ aŋ_33 細聲 細聲 s e_55 s aŋ_24 細聲細義 細聲細義 s e_11 ʂ aŋ_53 s e_11 ŋ i_33 細聲細義 細聲細義 s e_31 ʂ aŋ_11 s e_31 ŋ i_55 細聲細義 細聲細義 s e_53 ʂ aŋ_11 s e_53 ŋ i_24 細聲細義 細聲細義 s e_53 ʂ aŋ_33 s e_53 ŋ i_53 細聲細義 細聲細義 s e_55 s aŋ_24 s e_55 ŋ i_55 細聲細語 細聲細語 s e_31 ʂ aŋ_11 s e_31 ŋ i_31 細聲話 細聲話 s e_11 s aŋ_53 f a_11 細聲話 細聲話 s e_55 s aŋ_24 f a_55 細聲軟音 細聲軟音 s e_31 ʂ aŋ_11 ŋ i_11 en_11 ʐ im_11 細肉雞油 細肉雞油 s e_55 ŋ i_2 uk_2 k i_24 e_24 i_11 u_11 細胞 細胞 s e_55 p a_24 u_24 細腸 細腸 s e_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 細腸 細腸 s e_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 細腸 細腸 s e_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 細腸 細腸 s e_55 t͡sʰ oŋ_11 細膩漢 細膩漢 s e_11 n e_11 h on_11 細膩漢 細膩漢 s e_55 n e_55 h on_55 細船 細船 s e_11 ʂ on_55 細船 細船 s e_55 s on_11 細菌 細菌 s e_55 kʰ i_11 un_11 細葉雞油 細葉雞油 s e_55 i_5 ap_5 k i_24 e_24 i_11 u_11 細號 細號 s e_55 h o_55 細號烏鴉胗 細號烏鴉胗 s e_55 h o_55 v u_24 a_24 kʰ in_24 細蛇哥 細蛇哥 s e_11 s a_55 k o_53 細蛇哥 細蛇哥 s e_55 s a_11 k o_24 細蝶仔 細蝶仔 s e_53 ʐ i_5 ak_5 ə_53 細蟲仔 細蟲仔 s e_11 t͡sʰ uŋ_55 ə_55 細蟲仔 細蟲仔 s e_55 t͡sʰ uŋ_11 e_31 細角 細角 s e_11 k ok_5 細角 細角 s e_55 k ok_2 細豬仔 細豬仔 s e_11 ʈ͡ʂ u_53 ə_55 細貨仔 細貨仔 s e_55 f o_55 e_31 細路 細路 s e_11 l u_33 細路 細路 s e_53 l u_24 細路 細路 s e_53 l u_53 細路 細路 s e_55 l u_55 細車 細車 s e_11 t͡sʰ a_53 細車 細車 s e_55 t͡sʰ a_24 細銀仔 細銀仔 s e_55 ŋ i_11 un_11 e_31 細鑊 細鑊 s e_11 v ok_2 細鑊 細鑊 s e_31 b ɔ_55 細鑊 細鑊 s e_53 v ok_5 細鑊 細鑊 s e_53 v ok_54 細鑊 細鑊 s e_55 v ok_5 細鑊洛洛滾 細鑊洛洛滾 s e_11 v ok_2 l ok_2 l ok_2 k un_24 細鑊洛洛滾 細鑊洛洛滾 s e_31 b ɔ_55 l ok_43 l ok_43 k un_31 細鑊洛洛滾 細鑊洛洛滾 s e_53 v ok_5 l ok_5 l ok_5 k un_53 細鑊洛洛滾 細鑊洛洛滾 s e_53 v ok_54 l ok_54 l ok_54 k un_31 細鑊洛洛滾 細鑊洛洛滾 s e_55 v ok_5 l ok_5 l ok_5 k un_31 細鑼仔 細鑼仔 s e_11 l o_55 ə_55 細鑼仔 細鑼仔 s e_55 l o_11 e_31 細阿哥 細阿哥 s e_53 a_33 k o_33 細阿哥仔 細阿哥仔 s e_11 a_33 k o_53 ə_55 細阿哥仔 細阿哥仔 s e_53 a_11 k o_11 ə_53 細阿哥仔 細阿哥仔 s e_55 a_24 k o_24 e_31 細阿妹 細阿妹 s e_11 a_33 m o_11 i_11 細阿妹 細阿妹 s e_11 a_53 m o_11 i_11 細阿妹 細阿妹 s e_31 a_11 m o_31 i_31 細阿妹 細阿妹 s e_53 a_11 m o_53 i_53 細阿妹 細阿妹 s e_53 a_33 m o_53 i_53 細阿妹 細阿妹 s e_55 a_24 m o_55 i_55 細阿妹仔 細阿妹仔 s e_11 a_33 m o_11 i_11 ə_55 細阿妹仔 細阿妹仔 s e_53 a_11 m o_53 i_53 ə_53 細阿妹仔 細阿妹仔 s e_55 a_24 m o_55 i_55 e_31 細阿姆 細阿姆 s e_11 a_53 m e_53 細阿姊 細阿姊 s e_53 a_33 t͡s i_31 細阿姊仔 細阿姊仔 s e_11 a_33 t͡s e_55 ə_55 細阿姊仔 細阿姊仔 s e_53 a_11 t͡s e_55 ə_53 細阿姊仔 細阿姊仔 s e_55 a_24 t͡ɕ i_31 e_11 細阿姊仔 細阿姊仔 s e_55 a_24 t͡ɕ i_31 e_31 細隻 細隻 s e_55 t͡s ak_2 細隻个 細隻个 s e_11 t͡s ak_24 k a_11 i_11 細隻个 細隻个 s e_55 t͡s ak_2 k e_55 細雞子 細雞子 s e_11 k a_53 i_53 t͡s ɨ_24 細雞子 細雞子 s e_53 k i_11 e_11 t͡s ɨ_53 細雞子 細雞子 s e_53 k i_33 e_33 t͡s ɨ_31 細雞子 細雞子 s e_55 k i_24 e_24 t͡s ɨ_31 細雨 細雨 s e_53 v u_53 細雨 細雨 s e_53 ʐ i_31 細雨 細雨 s e_55 i_31 細項下 細項下 s e_11 h oŋ_33 h a_33 細項下 細項下 s e_53 h oŋ_53 h a_53 細馬達 細馬達 s e_11 m a_53 tʰ at_2 細馬達 細馬達 s e_55 m a_24 tʰ at_5 細骼 細骼 s e_11 k ak_5 細骼 細骼 s e_31 k a_24 細骼 細骼 s e_53 k ak_2 細骼 細骼 s e_53 k ak_21 細骼 細骼 s e_55 k ak_2 細鬼 細鬼 s e_11 k u_24 i_24 細鬼 細鬼 s e_53 k u_31 i_31 細鬼 細鬼 s e_53 k u_53 i_53 細鬼 細鬼 s e_55 k u_31 i_31 細鬼仔 細鬼仔 s e_55 k u_31 i_31 e_11 細魚乾仔 細魚乾仔 s e_55 ŋ̩_11 k on_24 e_31 細鳥仔 細鳥仔 s e_11 t i_53 a_53 u_53 ə_55 細鳥仔 細鳥仔 s e_55 t͡ɕ i_11 a_11 u_11 e_31 細鴨仔 細鴨仔 s e_11 ap_5 ə_55 細鵝仔 細鵝仔 s e_11 ŋ o_55 ə_55 細鵝仔 細鵝仔 s e_55 ŋ o_11 e_31 細鵪鶉 細鵪鶉 s e_11 am_53 s un_55 細鵪鶉 細鵪鶉 s e_55 an_24 s un_11 細鼓 細鼓 s e_55 k u_31 細鼓仔 細鼓仔 s e_11 k u_55 ə_55 細齒輪 細齒輪 s e_11 ʈ͡ʂʰ i_24 l in_55 細齒輪 細齒輪 s e_55 t͡sʰ ɨ_31 l un_11 紱 紱 f ut_2 紲 紲 ɕ i_2 et_2 紳 紳 s ɨn_24 紳 紳 ʂ in_11 紳 紳 ʂ in_33 紳 紳 ʂ in_53 紳士 紳士 s ɨn_24 s ɨ_55 紳士 紳士 ʂ in_11 s u_55 紳士 紳士 ʂ in_11 s ɨ_24 紳士 紳士 ʂ in_33 s ɨ_53 紳士 紳士 ʂ in_53 s ɨ_33 紵 紵 t͡sʰ u_31 紶 紶 h i_55 紸 紸 t͡s u_55 紹 紹 s e_55 u_55 紹 紹 ʂ a_11 u_11 紹 紹 ʂ a_53 u_53 紹 紹 ʂ e_53 u_53 紹 紹 ʂ i_31 o_31 紹介 紹介 s e_55 u_55 k i_55 a_55 i_55 紹介 紹介 s e_55 u_55 k i_55 e_55 紹介 紹介 ʂ a_11 u_11 k a_11 i_11 紹介 紹介 ʂ a_53 u_53 k a_53 i_53 紹介 紹介 ʂ e_53 u_53 k a_53 i_53 紹介 紹介 ʂ i_31 o_31 k a_31 i_31 紹介 紹介 ʂ i_31 o_31 k o_31 i_31 紹介 紹介 ʂ i_31 ɔ_31 k o_31 i_31 紹興酒 紹興酒 s e_11 u_11 h im_11 t͡ɕ i_24 u_24 紹興酒 紹興酒 s e_55 u_55 h in_24 t͡ɕ i_31 u_31 紹興酒 紹興酒 ʂ a_11 u_11 h in_53 t͡s i_24 u_24 紹興酒 紹興酒 ʂ a_53 u_53 h in_11 t͡s i_53 u_53 紹興酒 紹興酒 ʂ e_53 u_53 h in_33 t͡s i_31 u_31 紹興酒 紹興酒 ʂ i_31 o_31 h in_11 t͡s i_31 u_31 紺 紺 k am_55 紻 紻 i_24 oŋ_24 紼 紼 f ut_2 紽 紽 tʰ o_11 紾 紾 t͡s ɨn_31 紿 紿 tʰ o_55 i_55 絀 絀 t͡s ot_2 絁 絁 s ɨ_24 終 終 t͡s uŋ_24 終 終 ʈ͡ʂ uŋ_11 終 終 ʈ͡ʂ uŋ_33 終 終 ʈ͡ʂ uŋ_53 終久 終久 t͡s uŋ_24 k i_31 u_31 終久 終久 ʈ͡ʂ uŋ_11 k i_53 u_53 終久 終久 ʈ͡ʂ uŋ_33 k i_31 u_31 終久 終久 ʈ͡ʂ uŋ_53 k i_24 u_24 終身大事 終身大事 t͡s uŋ_24 s ɨn_24 tʰ a_55 i_55 s ɨ_55 終身大事 終身大事 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_11 tʰ a_24 i_24 s ɨ_24 終身大事 終身大事 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ in_11 tʰ a_55 i_55 s u_55 終身大事 終身大事 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʂ in_33 tʰ a_53 i_53 s ɨ_53 終身大事 終身大事 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʂ in_53 tʰ a_33 i_33 s ɨ_33 終須 終須 t͡s uŋ_24 ɕ i_24 終須 終須 ʈ͡ʂ uŋ_53 s i_53 終點 終點 t͡s uŋ_24 t i_31 am_31 終點 終點 ʈ͡ʂ uŋ_11 t i_53 am_53 終點 終點 ʈ͡ʂ uŋ_11 t ɛm_31 終點 終點 ʈ͡ʂ uŋ_33 t i_31 am_31 終點 終點 ʈ͡ʂ uŋ_53 t i_24 am_24 絃 絃 h am_55 絃 絃 h i_11 en_11 組 組 t͡s u_11 組 組 t͡s u_24 組 組 t͡s u_33 組 組 t͡s u_53 組合 組合 t͡s u_11 h ap_43 組合 組合 t͡s u_11 h ap_5 組合 組合 t͡s u_24 h ap_5 組合 組合 t͡s u_33 h ap_54 組合 組合 t͡s u_53 h ap_2 組成 組成 t͡s u_11 ʂ in_53 組成 組成 t͡s u_11 ʂ in_55 組成 組成 t͡s u_24 s ɨn_11 組成 組成 t͡s u_33 ʂ in_113 組成 組成 t͡s u_53 ʂ in_55 組織 組織 t͡s u_11 ʈ͡ʂ it_2 組織 組織 t͡s u_11 ʈ͡ʂ it_24 組織 組織 t͡s u_24 t͡s ɨt_2 組織 組織 t͡s u_33 ʈ͡ʂ it_21 組織 組織 t͡s u_53 ʈ͡ʂ it_5 組閣 組閣 t͡s u_24 k ok_2 組閣 組閣 t͡s u_53 k ok_5 絅 絅 k u_31 en_31 絆 絆 p an_11 絆 絆 p an_31 絆 絆 p an_53 絆 絆 p an_55 絆 絆 pʰ an_53 絆 絆 pʰ an_55 絆人 絆人 p an_11 ŋ in_55 絆人 絆人 p an_53 ŋ in_113 絆人 絆人 p an_53 ŋ in_55 絆人 絆人 p an_55 ŋ in_11 絆著 絆著 p an_11 t o_24 絆著 絆著 p an_53 t o_31 絆著 絆著 p an_53 t o_53 絆著 絆著 p an_55 t o_31 絇 絇 k i_24 絊 絊 t͡s u_55 i_55 絎 絎 h aŋ_55 絏 絏 ɕ i_2 et_2 結 結 k i_2 at_2 結 結 k i_2 et_2 結 結 k i_21 et_21 結 結 k i_24 et_24 結 結 k i_5 et_5 結䃗 結䃗 k i_5 et_5 p ok_5 結䟘來 結䟘來 k i_2 et_2 h oŋ_55 l o_11 i_11 結䟘來 結䟘來 k i_5 et_5 h oŋ_11 l o_55 i_55 結了三年姊嫂 結了三年姊嫂 k i_2 at_2 l i_31 a_31 u_31 s am_24 ŋ i_11 an_11 t͡s ɨ_31 s o_31 結了三年姊嫂 結了三年姊嫂 k i_2 et_2 l e_53 s am_11 ŋ i_55 en_55 t͡s i_53 s o_53 結了三年姊嫂 結了三年姊嫂 k i_2 et_2 l i_31 a_31 u_31 s am_24 ŋ i_11 en_11 t͡s ɨ_31 s o_31 結了三年姊嫂 結了三年姊嫂 k i_21 et_21 l i_31 a_31 u_31 s am_33 ŋ i_113 en_113 t͡s ɨ_31 s o_31 結了三年姊嫂 結了三年姊嫂 k i_5 et_5 l i_24 a_24 u_24 s am_53 ŋ i_55 en_55 t͡s i_24 s o_24 結交 結交 k i_2 et_2 k a_24 u_24 結交 結交 k i_5 et_5 k a_53 u_53 結伴 結伴 k i_2 et_2 pʰ an_11 結伴 結伴 k i_2 et_2 pʰ an_24 結伴 結伴 k i_21 et_21 pʰ an_33 結伴 結伴 k i_24 et_24 pʰ an_11 結伴 結伴 k i_5 et_5 pʰ an_53 結價 結價 k i_2 et_2 k a_55 結價 結價 k i_5 et_5 k a_11 結公姐 結公姐 k i_2 et_2 k uŋ_11 t͡s i_53 a_53 結公姐 結公姐 k i_21 et_21 k uŋ_33 t͡s i_31 a_31 結公姐 結公姐 k i_24 et_24 k uŋ_11 t͡s i_31 a_31 結公婆 結公婆 k i_2 at_2 k uŋ_24 pʰ o_11 結公婆 結公婆 k i_2 et_2 k uŋ_11 pʰ o_55 結公婆 結公婆 k i_2 et_2 k uŋ_24 pʰ o_11 結公婆 結公婆 k i_5 et_5 k uŋ_53 pʰ o_55 結冤仇 結冤仇 k i_2 at_2 i_24 an_24 s u_11 結冤仇 結冤仇 k i_2 et_2 i_24 en_24 s u_11 結冤仇 結冤仇 k i_2 et_2 v i_11 en_11 ʂ i_55 u_55 結冤仇 結冤仇 k i_21 et_21 ʐ en_33 ʂ i_113 u_113 結冤仇 結冤仇 k i_21 et_21 ʐ en_33 ʂ u_113 結冤仇 結冤仇 k i_24 et_24 b i_11 en_11 ʂ i_53 u_53 結冤仇 結冤仇 k i_5 et_5 i_53 en_53 ʂ i_55 u_55 結冤仇 結冤仇 k i_5 et_5 ʐ an_53 ʂ i_55 u_55 結冰 結冰 k i_2 at_2 p en_24 結冰 結冰 k i_2 et_2 p en_11 結冰 結冰 k i_2 et_2 p en_24 結冰 結冰 k i_21 et_21 p en_33 結冰 結冰 k i_24 et_24 p in_11 結冰 結冰 k i_5 et_5 p en_53 結凍 結凍 k i_2 at_2 t uŋ_55 結凍 結凍 k i_2 et_2 t uŋ_53 結凍 結凍 k i_2 et_2 t uŋ_55 結凍 結凍 k i_24 et_24 t uŋ_31 結凍 結凍 k i_5 et_5 t uŋ_11 結匯 結匯 k i_2 et_2 f i_55 結匯 結匯 k i_5 et_5 f i_11 結合 結合 k i_2 at_2 h ap_5 結合 結合 k i_2 et_2 h ap_5 結合 結合 k i_21 et_21 h ap_54 結合 結合 k i_24 et_24 h ap_43 結合 結合 k i_5 et_5 h ap_2 結合線 結合線 k i_2 et_2 k ap_2 ɕ i_55 en_55 結合線 結合線 k i_5 et_5 k ap_5 s i_11 en_11 結同年 結同年 k i_2 at_2 tʰ uŋ_11 ŋ i_11 an_11 結同年 結同年 k i_2 et_2 tʰ uŋ_11 ŋ i_11 en_11 結同年 結同年 k i_2 et_2 tʰ uŋ_55 ŋ i_55 en_55 結同年 結同年 k i_21 et_21 tʰ uŋ_113 ŋ i_113 en_113 結同年 結同年 k i_24 et_24 tʰ uŋ_53 n ɛn_53 結同年 結同年 k i_5 et_5 tʰ uŋ_55 ŋ i_55 en_55 結團 結團 k i_2 at_2 tʰ on_11 結團 結團 k i_2 et_2 tʰ on_11 結團 結團 k i_2 et_2 tʰ on_55 結團 結團 k i_21 et_21 tʰ on_113 結團 結團 k i_5 et_5 tʰ on_55 結圝 結圝 k i_24 et_24 l on_53 結堆 結堆 k i_2 et_2 t o_24 i_24 結堆 結堆 k i_5 et_5 t o_53 i_53 結塊 結塊 k i_2 et_2 kʰ u_55 a_55 i_55 結塊 結塊 k i_5 et_5 kʰ u_11 a_11 i_11 結好 結好 k i_2 et_2 h o_31 結好 結好 k i_5 et_5 h o_24 結婚 結婚 k i_2 at_2 f un_24 結婚 結婚 k i_2 et_2 f un_11 結婚 結婚 k i_2 et_2 f un_24 結婚 結婚 k i_21 et_21 f un_33 結婚 結婚 k i_24 et_24 f un_11 結婚 結婚 k i_5 et_5 f un_53 結子 結子 k i_2 at_2 t͡s ɨ_31 結子 結子 k i_2 et_2 t͡s ɨ_31 結子 結子 k i_2 et_2 t͡s ɨ_53 結子 結子 k i_21 et_21 t͡s ɨ_31 結子 結子 k i_24 et_24 t͡s u_31 結子 結子 k i_5 et_5 t͡s ɨ_24 結實 結實 k i_2 at_2 s ɨt_5 結實 結實 k i_2 et_2 s ɨt_5 結實 結實 k i_2 et_2 ʂ it_5 結實 結實 k i_21 et_21 ʂ it_54 結實 結實 k i_5 et_5 ʂ it_2 結尾 結尾 k i_2 at_2 m i_24 結尾 結尾 k i_2 et_2 m i_24 結尾 結尾 k i_2 et_2 m u_11 i_11 結尾 結尾 k i_21 et_21 m u_33 i_33 結尾 結尾 k i_24 et_24 m u_11 i_11 結尾 結尾 k i_5 et_5 m u_53 i_53 結局 結局 k i_2 at_2 kʰ i_5 uk_5 結局 結局 k i_2 et_2 kʰ i_5 uk_5 結局 結局 k i_21 et_21 kʰ i_54 uk_54 結局 結局 k i_24 et_24 kʰ i_55 u_55 結局 結局 k i_5 et_5 kʰ i_2 uk_2 結得 結得 k i_2 et_2 t et_2 結得 結得 k i_5 et_5 t et_5 結成 結成 k i_2 at_2 s ɨn_11 結成 結成 k i_2 et_2 s ɨn_11 結成 結成 k i_2 et_2 ʂ in_55 結成 結成 k i_21 et_21 ʂ in_113 結成 結成 k i_24 et_24 ʂ in_53 結成 結成 k i_5 et_5 ʂ in_55 結拜 結拜 k i_2 at_2 p a_55 i_55 結拜 結拜 k i_2 et_2 p a_53 i_53 結拜 結拜 k i_2 et_2 p a_55 i_55 結拜 結拜 k i_21 et_21 p a_53 i_53 結拜 結拜 k i_24 et_24 p a_31 i_31 結拜 結拜 k i_5 et_5 p a_11 i_11 結拜个 結拜个 k i_2 et_2 p a_55 i_55 k e_55 結拜个 結拜个 k i_5 et_5 p a_11 i_11 k a_11 i_11 結拜兄弟 結拜兄弟 k i_2 at_2 p a_55 i_55 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 結拜兄弟 結拜兄弟 k i_2 et_2 p a_53 i_53 h i_11 uŋ_11 tʰ i_24 結拜兄弟 結拜兄弟 k i_2 et_2 p a_55 i_55 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 結拜兄弟 結拜兄弟 k i_21 et_21 p a_53 i_53 h i_33 uŋ_33 tʰ i_53 結拜兄弟 結拜兄弟 k i_24 et_24 p a_31 i_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 結拜兄弟 結拜兄弟 k i_5 et_5 p a_11 i_11 h i_53 uŋ_53 tʰ i_33 結數 結數 k i_2 at_2 s e_55 u_55 結數 結數 k i_2 at_2 s ɨ_55 結數 結數 k i_2 et_2 s ɨ_53 結數 結數 k i_2 et_2 s ɨ_55 結數 結數 k i_21 et_21 s ɨ_53 結數 結數 k i_24 et_24 s u_31 結數 結數 k i_5 et_5 s ɨ_11 結晶 結晶 k i_2 at_2 t͡ɕ in_24 結晶 結晶 k i_2 et_2 t͡s in_11 結晶 結晶 k i_2 et_2 t͡ɕ in_24 結晶 結晶 k i_21 et_21 t͡s in_33 結晶 結晶 k i_24 et_24 t͡s in_11 結晶 結晶 k i_5 et_5 t͡s in_53 結束 結束 k i_2 at_2 s uk_2 結束 結束 k i_2 et_2 s uk_2 結束 結束 k i_21 et_21 s uk_21 結束 結束 k i_5 et_5 s uk_5 結果 結果 k i_2 at_2 k o_31 結果 結果 k i_2 et_2 k o_31 結果 結果 k i_2 et_2 k o_53 結果 結果 k i_21 et_21 k o_31 結果 結果 k i_24 et_24 k ɔ_31 結果 結果 k i_5 et_5 k o_24 結條 結條 k i_2 et_2 tʰ i_11 a_11 u_11 結條 結條 k i_2 et_2 tʰ i_55 a_55 u_55 結條 結條 k i_21 et_21 tʰ i_113 a_113 u_113 結條 結條 k i_24 et_24 tʰ ɛu_53 結條 結條 k i_5 et_5 tʰ i_55 a_55 u_55 結構 結構 k i_2 et_2 k i_24 e_24 u_24 結油 結油 k i_2 at_2 i_11 u_11 結油 結油 k i_2 et_2 i_11 u_11 結油 結油 k i_2 et_2 ʐ i_55 u_55 結油 結油 k i_21 et_21 ʐ i_113 u_113 結油 結油 k i_24 et_24 ʐ i_53 u_53 結油 結油 k i_5 et_5 ʐ i_55 u_55 結為 結為 k i_2 et_2 v i_11 結為 結為 k i_5 et_5 v i_55 結疕 結疕 k i_2 et_2 pʰ i_31 結疕 結疕 k i_2 et_2 pʰ i_53 結疕 結疕 k i_21 et_21 pʰ i_31 結疕 結疕 k i_24 et_24 pʰ i_53 結疕 結疕 k i_5 et_5 pʰ i_24 結瘌 結瘌 k i_2 at_2 l at_2 結瘌 結瘌 k i_2 et_2 l at_2 結瘌 結瘌 k i_21 et_21 l at_21 結瘌 結瘌 k i_5 et_5 l at_5 結石 結石 k i_2 at_2 s ak_5 結石 結石 k i_2 et_2 s ak_5 結石 結石 k i_2 et_2 ʂ ak_5 結石 結石 k i_21 et_21 ʂ ak_54 結石 結石 k i_24 et_24 ʂ a_55 結石 結石 k i_5 et_5 ʂ ak_2 結石䃗 結石䃗 k i_2 et_2 s ak_5 p ok_2 結石䃗 結石䃗 k i_2 et_2 ʂ ak_5 p ok_2 結石䃗 結石䃗 k i_21 et_21 ʂ ak_54 p ok_21 結石䃗 結石䃗 k i_5 et_5 ʂ ak_2 p ok_5 結石泥 結石泥 k i_5 et_5 ʂ ak_2 n a_55 i_55 結矻 結矻 k i_2 at_2 kʰ it_5 結矻 結矻 k i_2 et_2 kʰ it_5 結矻 結矻 k i_21 et_21 kʰ it_54 結矻 結矻 k i_24 et_24 kʰ it_43 結矻 結矻 k i_5 et_5 kʰ it_2 結磚 結磚 k i_21 et_21 ʈ͡ʂ on_33 結磚仔 結磚仔 k i_2 et_2 t͡s on_24 e_31 結磚仔 結磚仔 k i_5 et_5 ʈ͡ʂ on_53 ə_55 結算 結算 k i_2 at_2 s on_55 結算 結算 k i_2 et_2 s on_53 結算 結算 k i_2 et_2 s on_55 結算 結算 k i_21 et_21 s on_53 結算 結算 k i_24 et_24 s on_31 結算 結算 k i_5 et_5 s on_11 結米 結米 k i_2 at_2 m i_31 結米 結米 k i_2 et_2 m i_31 結米 結米 k i_2 et_2 m i_53 結米 結米 k i_21 et_21 m i_31 結米 結米 k i_5 et_5 m i_24 結結 結結 k i_2 et_2 k i_2 et_2 結結 結結 k i_21 et_21 k i_21 et_21 結結 結結 k i_24 et_24 k i_24 et_24 結結 結結 k i_5 et_5 k i_5 et_5 結結好 結結好 k i_2 et_2 k i_2 et_2 h o_31 結結好 結結好 k i_5 et_5 k i_5 et_5 h o_24 結網 結網 k i_2 at_2 m i_31 oŋ_31 結網 結網 k i_2 et_2 m i_31 oŋ_31 結網 結網 k i_2 et_2 m i_53 oŋ_53 結網 結網 k i_21 et_21 m i_31 oŋ_31 結網 結網 k i_24 et_24 m i_31 oŋ_31 結網 結網 k i_5 et_5 m i_24 oŋ_24 結緣 結緣 k i_2 at_2 i_11 an_11 結緣 結緣 k i_2 et_2 i_11 en_11 結緣 結緣 k i_2 et_2 v i_55 en_55 結緣 結緣 k i_21 et_21 ʐ en_113 結緣 結緣 k i_24 et_24 ʐ en_53 結緣 結緣 k i_24 et_24 ʐ i_53 en_53 結緣 結緣 k i_5 et_5 ʐ an_55 結群 結群 k i_2 et_2 kʰ i_11 un_11 結群 結群 k i_5 et_5 kʰ i_55 un_55 結胎 結胎 k i_24 et_24 tʰ o_11 i_11 結膠 結膠 k i_2 at_2 k a_24 u_24 結膠 結膠 k i_2 et_2 k a_11 u_11 結膠 結膠 k i_2 et_2 k a_24 u_24 結膠 結膠 k i_24 et_24 k a_11 u_11 結舌 結舌 k i_2 at_2 s at_5 結舌 結舌 k i_2 et_2 s at_5 結舌 結舌 k i_2 et_2 ʂ at_5 結舌 結舌 k i_21 et_21 ʂ et_54 結舌 結舌 k i_5 et_5 ʂ at_2 結舌令 結舌令 k i_2 et_2 s at_5 l in_55 結舌令 結舌令 k i_5 et_5 s at_11 l i_11 aŋ_11 結舌好講話 結舌好講話 k i_2 at_2 s at_5 h a_55 u_55 k oŋ_31 f a_55 結舌好講話 結舌好講話 k i_2 et_2 s at_5 h a_55 u_55 k oŋ_31 f a_55 結舌好講話 結舌好講話 k i_2 et_2 ʂ at_5 h a_53 u_53 k oŋ_53 v o_11 i_11 結舌好講話 結舌好講話 k i_21 et_21 ʂ et_54 h a_53 u_53 k oŋ_31 f a_53 結舌好講話 結舌好講話 k i_5 et_5 ʂ at_2 h a_11 u_11 k oŋ_24 f a_11 結舌泥 結舌泥 k i_2 et_2 s at_5 n a_11 i_11 結舌泥 結舌泥 k i_2 et_2 ʂ at_5 n i_55 結舌泥 結舌泥 k i_5 et_5 ʂ at_2 n a_55 i_55 結舌締碓 結舌締碓 k i_2 et_2 s at_5 t i_55 t o_55 i_55 結舌締碓 結舌締碓 k i_2 et_2 ʂ at_5 t i_53 t o_53 i_53 結舌締碓 結舌締碓 k i_21 et_21 ʂ et_54 t i_53 t o_53 i_53 結舌締碓 結舌締碓 k i_24 et_24 ʂ et_43 t i_55 t o_31 i_31 結舌締碓 結舌締碓 k i_5 et_5 ʂ at_2 t i_11 t o_11 i_11 結舌諦碓 結舌諦碓 k i_2 et_2 s at_5 t i_55 t o_55 i_55 結花 結花 k at_2 f a_24 結花 結花 k i_2 at_2 f a_24 結花 結花 k i_2 et_2 f a_11 結花 結花 k i_2 et_2 f a_24 結花 結花 k i_21 et_21 f a_33 結花 結花 k i_24 et_24 f a_11 結花 結花 k i_5 et_5 f a_53 結蟲包 結蟲包 k i_2 et_2 t͡sʰ uŋ_11 p a_24 u_24 結蟲包 結蟲包 k i_5 et_5 t͡sʰ uŋ_55 p a_53 u_53 結親 結親 k i_2 at_2 t͡ɕʰ in_24 結親 結親 k i_2 et_2 t͡ɕʰ in_24 結親 結親 k i_21 et_21 t͡sʰ in_33 結親 結親 k i_5 et_5 t͡sʰ in_53 結親家 結親家 k i_2 at_2 t͡ɕʰ in_24 k a_24 結親家 結親家 k i_2 et_2 t͡sʰ in_11 k a_11 結親家 結親家 k i_2 et_2 t͡ɕʰ in_24 k a_24 結親家 結親家 k i_21 et_21 t͡sʰ in_33 k a_33 結親家 結親家 k i_24 et_24 t͡sʰ in_11 k a_11 結親家 結親家 k i_5 et_5 t͡sʰ in_53 k a_53 結論 結論 k i_2 at_2 l un_55 結論 結論 k i_2 et_2 l un_24 結論 結論 k i_2 et_2 l un_55 結論 結論 k i_21 et_21 l un_53 結論 結論 k i_24 et_24 l un_55 結論 結論 k i_5 et_5 l un_33 結透 結透 k i_2 et_2 tʰ e_55 u_55 結透 結透 k i_5 et_5 tʰ e_11 u_11 結鑊皮 結鑊皮 k i_24 et_24 b ɔ_55 pʰ i_53 結頭菜 結頭菜 k i_2 et_2 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 結頭菜 結頭菜 k i_5 et_5 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ o_11 i_11 結黨 結黨 k i_2 at_2 t oŋ_31 結黨 結黨 k i_2 et_2 t oŋ_31 結黨 結黨 k i_2 et_2 t oŋ_53 結黨 結黨 k i_21 et_21 t oŋ_31 結黨 結黨 k i_24 et_24 t oŋ_31 結黨 結黨 k i_5 et_5 t oŋ_24 結𤊶 結𤊶 k i_2 at_2 l at_2 結𤊶 結𤊶 k i_2 et_2 l at_2 結𤊶 結𤊶 k i_21 et_21 l at_21 結𤊶 結𤊶 k i_5 et_5 l at_5 絑 絑 t͡s u_24 絒 絒 t͡sʰ u_11 絓 絓 k u_55 a_55 絔 絔 p ak_2 絕 絕 t͡sʰ i_2 et_2 絕 絕 t͡sʰ i_43 et_43 絕 絕 t͡sʰ i_5 et_5 絕 絕 t͡sʰ i_54 et_54 絕 絕 t͡ɕʰ i_5 et_5 絕交 絕交 t͡sʰ i_2 et_2 k a_53 u_53 絕交 絕交 t͡sʰ i_43 et_43 k a_11 u_11 絕交 絕交 t͡sʰ i_5 et_5 k a_11 u_11 絕交 絕交 t͡sʰ i_54 et_54 k a_33 u_33 絕交 絕交 t͡ɕʰ i_5 et_5 k a_24 u_24 絕代 絕代 t͡sʰ i_2 et_2 tʰ o_33 i_33 絕代 絕代 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 絕代 絕代 t͡sʰ i_5 et_5 tʰ o_24 i_24 絕代 絕代 t͡sʰ i_54 et_54 tʰ o_53 i_53 絕代 絕代 t͡ɕʰ i_5 et_5 tʰ o_55 i_55 絕地 絕地 t͡sʰ i_2 et_2 tʰ i_11 絕地 絕地 t͡ɕʰ i_5 et_5 tʰ i_55 絕子絕孫 絕子絕孫 t͡sʰ i_2 et_2 t͡s ɨ_24 t͡sʰ i_2 et_2 s un_53 絕子絕孫 絕子絕孫 t͡sʰ i_43 et_43 t͡s i_31 t͡sʰ i_43 et_43 s un_11 絕子絕孫 絕子絕孫 t͡sʰ i_43 et_43 t͡s u_31 t͡sʰ i_43 et_43 s un_11 絕子絕孫 絕子絕孫 t͡sʰ i_5 et_5 t͡s ɨ_53 t͡sʰ i_5 et_5 s un_11 絕子絕孫 絕子絕孫 t͡sʰ i_54 et_54 t͡s ɨ_31 t͡sʰ i_54 et_54 s un_33 絕子絕孫 絕子絕孫 t͡ɕʰ i_5 et_5 t͡s ɨ_31 t͡ɕʰ i_5 et_5 s un_24 絕對 絕對 t͡sʰ i_2 et_2 t u_11 i_11 絕對 絕對 t͡sʰ i_5 et_5 t u_53 i_53 絕對 絕對 t͡sʰ i_54 et_54 t u_53 i_53 絕對 絕對 t͡ɕʰ i_5 et_5 t u_55 i_55 絕忒 絕忒 t͡sʰ i_2 et_2 tʰ et_24 絕忒 絕忒 t͡sʰ i_2 et_2 tʰ et_5 絕忒 絕忒 t͡sʰ i_5 et_5 tʰ et_2 絕忒 絕忒 t͡ɕʰ i_5 et_5 tʰ et_2 絕撇 絕撇 t͡sʰ i_54 et_54 pʰ et_21 絕望 絕望 t͡sʰ i_2 et_2 m oŋ_33 絕望 絕望 t͡sʰ i_43 et_43 m oŋ_55 絕望 絕望 t͡sʰ i_5 et_5 m oŋ_24 絕望 絕望 t͡sʰ i_54 et_54 m oŋ_53 絕望 絕望 t͡ɕʰ i_5 et_5 m oŋ_55 絕核 絕核 t͡ɕʰ i_5 et_5 h et_2 絕氣 絕氣 t͡ɕʰ i_5 et_5 h i_55 絕種 絕種 t͡sʰ i_2 et_2 ʈ͡ʂ uŋ_24 絕種 絕種 t͡sʰ i_43 et_43 ʈ͡ʂ uŋ_31 絕種 絕種 t͡sʰ i_5 et_5 ʈ͡ʂ uŋ_53 絕種 絕種 t͡sʰ i_54 et_54 ʈ͡ʂ uŋ_31 絕種 絕種 t͡ɕʰ i_5 et_5 t͡s uŋ_31 絕食 絕食 t͡sʰ i_2 et_2 ʂ it_2 絕食 絕食 t͡sʰ i_43 et_43 ʂ i_43 et_43 絕食 絕食 t͡sʰ i_5 et_5 ʂ it_5 絕食 絕食 t͡sʰ i_54 et_54 ʂ it_54 絕食 絕食 t͡ɕʰ i_5 et_5 s ɨt_5 絖 絖 f oŋ_31 絘 絘 t͡sʰ ɨ_55 絛 絛 t o_11 絛 絛 tʰ o_24 絜 絜 k i_2 et_2 絞 絞 k a_24 u_24 絞 絞 k a_31 u_31 絞 絞 k a_53 u_53 絞 絞 k a_55 u_55 絞到哪去 絞到哪去 k a_53 u_53 t o_53 n e_53 kʰ i_53 絞到哪去 絞到哪去 k a_55 u_55 t o_11 n a_33 i_33 h i_11 絞到哪去 絞到哪去 k a_55 u_55 t o_53 n i_24 kʰ i_53 u_53 絞到哪去 絞到哪去 k a_55 u_55 t o_55 n a_31 i_31 h i_55 絞毋見 絞毋見 k a_53 u_53 m̩_113 k i_53 en_53 絞毋見 絞毋見 k a_55 u_55 m̩_11 k i_55 an_55 絞毋見 絞毋見 k a_55 u_55 m̩_11 k i_55 en_55 絞毋見 絞毋見 k a_55 u_55 m̩_55 k i_11 en_11 絞毋見 絞毋見 k a_55 u_55 m̩_55 k i_53 en_53 絞索 絞索 k a_31 u_31 s ɔ_24 絞著 絞著 k a_31 u_31 t o_31 絞著 絞著 k a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 絞著 絞著 k a_53 u_53 t o_53 絞著 絞著 k a_55 u_55 t o_24 絞過去 絞過去 k a_31 u_31 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 絞風 絞風 k a_31 u_31 f uŋ_11 絟 絟 t͡ɕʰ i_11 on_11 絡 絡 l ok_2 絡 絡 l ok_21 絡 絡 l ok_5 絡 絡 l ok_54 絡 絡 l ɔ_24 絡 絡 l ɔ_55 絡等 絡等 l ok_5 t en_31 絡索 絡索 l ok_2 s ok_5 絡索 絡索 l ok_5 s ok_2 絡索 絡索 l ok_54 s ok_21 絡索 絡索 l ɔ_24 s ɔ_24 絡食 絡食 l ok_2 s ɨt_5 絡食 絡食 l ok_2 ʂ et_5 絡食 絡食 l ok_2 ʂ it_2 絡食 絡食 l ok_2 ʂ it_5 絡食 絡食 l ok_21 ʂ it_54 絡食 絡食 l ok_5 ʂ et_5 絡食 絡食 l ok_5 ʂ it_5 絡食 絡食 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 絢 絢 h i_55 en_55 絣 絣 p en_24 給 給 k ip_2 給 給 k ip_21 給 給 k ip_24 給 給 k ip_5 給予 給予 k ip_2 i_11 給予 給予 k ip_5 i_55 給付 給付 k ip_2 f u_55 給付 給付 k ip_5 f u_11 給付制 給付制 k ip_2 f u_55 t͡s ɨ_55 給付制 給付制 k ip_5 f u_11 ʈ͡ʂ i_11 給付率 給付率 k ip_2 f u_55 l it_5 給付率 給付率 k ip_5 f u_11 l it_2 給假 給假 k ip_2 k a_31 給假 給假 k ip_5 k a_24 給出 給出 k ip_2 t͡sʰ ut_2 給出 給出 k ip_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 給分 給分 k ip_2 p un_24 給分 給分 k ip_5 p un_53 給柯 給柯 k ip_2 kʰ o_24 給柯 給柯 k ip_5 kʰ o_53 給水廠 給水廠 k ip_2 s u_31 i_31 t͡sʰ oŋ_31 給水廠 給水廠 k ip_5 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 給水門 給水門 k ip_2 s u_31 i_31 m un_11 給水門 給水門 k ip_5 ʂ u_24 i_24 m un_55 給洪 給洪 k ip_2 f uŋ_11 給洪 給洪 k ip_5 f uŋ_55 給與 給與 k ip_2 i_31 給與 給與 k ip_5 i_53 給薪 給薪 k ip_2 ɕ in_24 給薪 給薪 k ip_5 s in_53 給足 給足 k ip_2 t͡ɕ i_2 uk_2 給足 給足 k ip_5 t͡ɕ i_24 uk_24 絧 絧 tʰ uŋ_11 絨 絨 i_11 uŋ_11 絨 絨 ʐ i_55 uŋ_55 絨 絨 ʐ uŋ_113 絨 絨 ʐ uŋ_53 絨 絨 ʐ uŋ_55 絨布 絨布 i_11 uŋ_11 p u_55 絨布 絨布 i_55 uŋ_55 p u_11 絨毛衫 絨毛衫 i_11 uŋ_11 m o_24 s am_24 絨毛衫 絨毛衫 i_55 uŋ_55 m o_53 s am_53 絨線 絨線 i_11 uŋ_11 ɕ i_55 en_55 絨線 絨線 ʐ i_55 uŋ_55 s i_53 en_53 絨線 絨線 ʐ uŋ_113 s i_53 en_53 絨線 絨線 ʐ uŋ_53 s i_31 en_31 絨線 絨線 ʐ uŋ_55 s i_11 en_11 絩 絩 tʰ i_55 a_55 u_55 絪 絪 in_24 絫 絫 l u_31 i_31 絭 絭 k u_31 en_31 絭 絭 kʰ i_11 en_11 絭 絭 kʰ i_53 en_53 絭 絭 kʰ i_55 an_55 絭 絭 kʰ i_55 en_55 絭針 絭針 kʰ i_55 en_55 t͡s ɨm_24 絭針線 絭針線 kʰ i_55 en_55 t͡s ɨm_24 ɕ i_55 en_55 絮 絮 s i_11 絮 絮 s i_31 絮 絮 s i_53 絮 絮 ɕ i_55 絯 絯 k o_24 i_24 絰 絰 t i_2 et_2 統 統 tʰ uŋ_24 統 統 tʰ uŋ_31 統 統 tʰ uŋ_53 統一 統一 tʰ uŋ_24 ʐ it_5 統一 統一 tʰ uŋ_31 it_2 統一 統一 tʰ uŋ_31 ʐ it_21 統一 統一 tʰ uŋ_31 ʐ it_24 統一 統一 tʰ uŋ_53 ʐ it_2 統制 統制 tʰ uŋ_24 ʈ͡ʂ i_11 統制 統制 tʰ uŋ_31 t͡s ɨ_55 統制 統制 tʰ uŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 統制 統制 tʰ uŋ_31 ʈ͡ʂ i_53 統制 統制 tʰ uŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 統計 統計 tʰ uŋ_24 k i_11 e_11 統計 統計 tʰ uŋ_31 k e_31 統計 統計 tʰ uŋ_31 k i_53 e_53 統計 統計 tʰ uŋ_31 k i_55 統計 統計 tʰ uŋ_31 k i_55 e_55 統計 統計 tʰ uŋ_53 k i_53 e_53 絲 絲 s i_11 絲 絲 s i_33 絲 絲 s i_53 絲 絲 s ɨ_11 絲 絲 s ɨ_24 絲 絲 s ɨ_33 絲 絲 s ɨ_53 絲 絲 ɕ i_24 絲來線去 絲來線去 s ɨ_24 l o_11 i_11 ɕ i_55 en_55 h i_55 絲光棉 絲光棉 s ɨ_24 k oŋ_24 m i_11 en_11 絲巾 絲巾 s i_53 k in_53 絲巾 絲巾 ɕ i_24 k in_24 絲棉 絲棉 s ɨ_24 m i_11 en_11 絲竹 絲竹 s i_11 ʈ͡ʂ u_24 絲竹 絲竹 s ɨ_11 ʈ͡ʂ uk_2 絲竹 絲竹 s ɨ_24 t͡s uk_2 絲竹 絲竹 s ɨ_33 ʈ͡ʂ uk_21 絲竹 絲竹 s ɨ_53 ʈ͡ʂ uk_5 絲絨 絲絨 ɕ i_24 i_11 uŋ_11 絲綢 絲綢 s ɨ_24 t͡sʰ u_11 絲線 絲線 s i_11 s i_31 en_31 絲線 絲線 s ɨ_11 s i_53 en_53 絲線 絲線 s ɨ_24 ɕ i_55 en_55 絲線 絲線 s ɨ_33 s i_53 en_53 絲線 絲線 s ɨ_53 s i_11 en_11 絲織品 絲織品 s ɨ_24 t͡s ɨt_2 pʰ in_31 絲芋梗 絲芋梗 s i_11 b u_31 k u_31 aŋ_31 絲芋荷 絲芋荷 s i_11 v u_53 h o_55 絲芋荷 絲芋荷 s i_33 v u_53 h o_113 絲芋荷 絲芋荷 s i_53 v u_33 h o_55 絲芋荷 絲芋荷 ɕ i_24 v u_55 h o_11 絲茅 絲茅 s ɨ_24 m a_11 u_11 絲襪 絲襪 s ɨ_24 m at_2 絲路 絲路 s ɨ_24 l u_55 絳 絳 k oŋ_55 絹 絹 k i_24 en_24 絺 絺 h i_24 絻 絻 m i_24 en_24 絼 絼 t͡s ɨm_31 絽 絽 l i_31 絿 絿 kʰ i_11 u_11 綀 綀 s u_24 綁 綁 p oŋ_24 綁 綁 p oŋ_31 綁 綁 p oŋ_53 綁票 綁票 p oŋ_24 pʰ i_11 a_11 u_11 綁票 綁票 p oŋ_31 pʰ e_24 u_24 綁票 綁票 p oŋ_31 pʰ e_55 u_55 綁票 綁票 p oŋ_31 pʰ i_31 o_31 綁票 綁票 p oŋ_31 pʰ i_53 a_53 u_53 綁票 綁票 p oŋ_53 pʰ i_53 a_53 u_53 綁走 綁走 p oŋ_24 t͡s e_24 u_24 綁走 綁走 p oŋ_31 t͡s e_31 u_31 綃 綃 s e_24 u_24 綄 綄 f on_55 綅 綅 t͡ɕʰ im_24 綆 綆 k i_31 en_31 綈 綈 tʰ i_11 綉 綉 ɕ i_55 u_55 綌 綌 h it_2 綍 綍 pʰ ut_5 綎 綎 i_11 en_11 綏 綏 s u_11 i_11 綏 綏 s u_24 i_24 綏 綏 s u_33 i_33 綏 綏 s u_53 i_53 綏忒 綏忒 s u_11 i_11 tʰ et_2 綏忒 綏忒 s u_24 i_24 tʰ et_2 綏撇 綏撇 s u_33 i_33 pʰ et_21 綏核 綏核 s u_24 i_24 h et_2 綏綏 綏綏 s u_11 i_11 s u_11 i_11 綏綏 綏綏 s u_55 i_55 s u_55 i_55 綑 綑 kʰ un_24 綑 綑 kʰ un_31 綑 綑 kʰ un_53 綑等 綑等 kʰ un_24 t en_24 綑等 綑等 kʰ un_31 t en_31 綑等 綑等 kʰ un_53 t en_53 綑緪緪 綑緪緪 kʰ un_24 h en_55 h en_55 綑緪緪 綑緪緪 kʰ un_31 h en_11 h en_11 綒 綒 f u_24 經 經 k en_11 經 經 k in_11 經 經 k in_24 經 經 k in_33 經 經 k in_53 經商 經商 k en_11 ʂ oŋ_11 經商 經商 k in_11 ʂ oŋ_11 經商 經商 k in_24 s oŋ_24 經商 經商 k in_33 ʂ oŋ_33 經商 經商 k in_53 ʂ oŋ_53 經常 經常 k in_11 ʂ oŋ_55 經常 經常 k in_24 s oŋ_11 經常 經常 k in_33 ʂ oŋ_113 經常 經常 k in_53 ʂ oŋ_55 經文 經文 k en_11 b un_53 經文 經文 k in_11 v un_55 經文 經文 k in_24 v un_11 經文 經文 k in_33 v un_113 經文 經文 k in_53 v un_55 經書 經書 k en_11 ʂ i_11 經書 經書 k in_11 ʂ u_11 經書 經書 k in_24 s u_24 經書 經書 k in_33 ʂ u_33 經書 經書 k in_53 ʂ u_53 經期 經期 k in_24 kʰ i_11 經期 經期 k in_53 kʰ i_55 經歷 經歷 k en_11 l et_43 經歷 經歷 k in_11 l et_5 經歷 經歷 k in_24 l it_5 經歷 經歷 k in_33 l et_54 經歷 經歷 k in_53 l it_2 經濟 經濟 k en_11 t͡s e_31 經濟 經濟 k in_11 t͡s i_53 經濟 經濟 k in_24 t͡ɕ i_55 經濟 經濟 k in_33 t͡s i_53 經濟 經濟 k in_53 t͡s i_11 經濟艙 經濟艙 k in_24 t͡ɕ i_55 t͡sʰ oŋ_24 經濟艙 經濟艙 k in_53 t͡ɕ i_11 t͡sʰ oŋ_53 經濟部 經濟部 k in_24 t͡ɕ i_55 pʰ u_55 經濟部 經濟部 k in_53 t͡ɕ i_11 pʰ u_11 經營 經營 k en_11 ʐ in_53 經營 經營 k in_11 ʐ in_55 經營 經營 k in_24 in_11 經營 經營 k in_33 ʐ in_113 經營 經營 k in_53 ʐ in_55 經理 經理 k en_11 l i_31 經理 經理 k in_11 l i_11 經理 經理 k in_24 l i_24 經理 經理 k in_33 l i_33 經理 經理 k in_53 l i_53 經由 經由 k en_11 ʐ i_53 u_53 經由 經由 k in_11 ʐ i_55 u_55 經由 經由 k in_24 i_11 u_11 經由 經由 k in_33 ʐ i_113 u_113 經由 經由 k in_53 ʐ i_55 u_55 經緯 經緯 k en_11 b u_31 i_31 經緯 經緯 k in_11 v u_11 i_11 經緯 經緯 k in_24 v i_24 經緯 經緯 k in_24 v i_31 經緯 經緯 k in_33 v u_113 i_113 經緯 經緯 k in_53 v u_24 i_24 經費 經費 k en_11 f u_31 i_31 經費 經費 k in_11 f u_53 i_53 經費 經費 k in_24 f i_55 經費 經費 k in_33 f u_53 i_53 經費 經費 k in_53 f u_11 i_11 經過 經過 k en_11 k ɔ_31 經過 經過 k i_53 en_53 k o_11 經過 經過 k in_11 k o_53 經過 經過 k in_24 k o_55 經過 經過 k in_33 k o_53 經過 經過 k in_53 k o_11 經銷 經銷 k in_24 s e_24 u_24 經銷 經銷 k in_53 s e_53 u_53 經驗 經驗 k en_11 ŋ i_55 am_55 經驗 經驗 k in_11 ŋ i_24 am_24 經驗 經驗 k in_24 ŋ i_55 am_55 經驗 經驗 k in_33 ŋ i_53 am_53 經驗 經驗 k in_53 ŋ i_33 am_33 綔 綔 f u_55 綖 綖 i_11 en_11 綜 綜 t͡s uŋ_11 綜 綜 t͡s uŋ_24 綜 綜 t͡s uŋ_33 綜 綜 t͡s uŋ_53 綜合 綜合 t͡s uŋ_11 h ap_43 綜合 綜合 t͡s uŋ_11 h ap_5 綜合 綜合 t͡s uŋ_24 h ap_5 綜合 綜合 t͡s uŋ_33 h ap_54 綜合 綜合 t͡s uŋ_53 h ap_2 綝 綝 l in_11 綞 綞 t o_31 綟 綟 l i_55 綠 綠 l i_2 uk_2 綠 綠 l i_5 uk_5 綠 綠 l i_54 uk_54 綠 綠 l i_55 u_55 綠島 綠島 l i_5 uk_5 t o_31 綠竹 綠竹 l i_2 uk_2 ʈ͡ʂ uk_5 綠竹 綠竹 l i_5 uk_5 t͡s uk_2 綠竹 綠竹 l i_5 uk_5 ʈ͡ʂ uk_2 綠竹 綠竹 l i_54 uk_54 ʈ͡ʂ uk_21 綠竹 綠竹 l i_55 u_55 ʈ͡ʂ u_24 綠竹筍 綠竹筍 l i_2 uk_2 ʈ͡ʂ uk_5 s un_24 綠竹筍 綠竹筍 l i_5 uk_5 t͡s uk_2 s un_31 綠竹筍 綠竹筍 l i_5 uk_5 ʈ͡ʂ uk_2 s un_53 綠竹筍 綠竹筍 l i_54 uk_54 ʈ͡ʂ uk_21 s un_31 綠竹筍 綠竹筍 l i_55 u_55 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 綠豆 綠豆 l i_2 uk_2 tʰ e_33 u_33 綠豆 綠豆 l i_5 uk_5 tʰ e_24 u_24 綠豆 綠豆 l i_5 uk_5 tʰ e_55 u_55 綠豆 綠豆 l i_54 uk_54 tʰ e_53 u_53 綠豆 綠豆 l i_55 u_55 tʰ e_55 u_55 綠豆仔 綠豆仔 l i_5 uk_5 tʰ e_55 u_55 e_31 綠豆膨 綠豆膨 l i_2 uk_2 tʰ e_11 u_11 pʰ aŋ_53 綠豆膨 綠豆膨 l i_2 uk_2 tʰ e_33 u_33 pʰ oŋ_11 綠豆膨 綠豆膨 l i_5 uk_5 tʰ e_24 u_24 pʰ oŋ_53 綠豆膨 綠豆膨 l i_5 uk_5 tʰ e_55 u_55 pʰ oŋ_55 綠豆膨 綠豆膨 l i_54 uk_54 tʰ e_53 u_53 pʰ oŋ_53 綠豆膨 綠豆膨 l i_55 u_55 tʰ e_55 u_55 pʰ oŋ_31 綠豆色 綠豆色 l i_2 uk_2 tʰ e_11 u_11 s et_5 綠豆色 綠豆色 l i_5 uk_5 tʰ e_55 u_55 s et_2 綠豆餅 綠豆餅 l i_2 uk_2 tʰ e_11 u_11 p i_24 aŋ_24 綠豆餅 綠豆餅 l i_5 uk_5 tʰ e_55 u_55 p i_31 aŋ_31 綡 綡 l i_11 oŋ_11 綢 綢 t͡sʰ u_11 綢 綢 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 綢 綢 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 綢 綢 ʈ͡ʂʰ u_113 綢仔 綢仔 t͡sʰ u_11 e_31 綢仔 綢仔 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 ə_53 綢仔 綢仔 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 ə_55 綢仔布 綢仔布 t͡sʰ u_11 e_31 p u_55 綢仔布 綢仔布 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 ə_55 p u_11 綢緞 綢緞 t͡sʰ u_11 tʰ on_55 綢緞 綢緞 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ on_55 綢緞 綢緞 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 tʰ on_24 綢緞 綢緞 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 tʰ on_33 綢緞 綢緞 ʈ͡ʂʰ u_113 tʰ on_53 綣 綣 k i_31 en_31 綦 綦 kʰ i_11 綧 綧 t͡s un_31 綩 綩 v an_31 綪 綪 t͡ɕʰ i_55 en_55 綬 綬 s u_55 維 維 b i_53 維 維 v i_11 維 維 v u_113 i_113 維 維 v u_55 i_55 維他命 維他命 v i_11 tʰ a_24 m in_55 維他命 維他命 v i_55 tʰ a_53 m i_11 aŋ_11 維持 維持 b i_53 ʈ͡ʂʰ i_53 維持 維持 v i_11 t͡sʰ ɨ_11 維持 維持 v i_55 ʈ͡ʂʰ i_55 維持 維持 v u_113 i_113 ʈ͡ʂʰ i_113 維持 維持 v u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ i_55 維護 維護 b i_53 f u_55 維護 維護 v i_11 f u_55 維護 維護 v u_113 i_113 f u_53 維護 維護 v u_55 i_55 f u_24 維護 維護 v u_55 i_55 f u_33 綮 綮 kʰ i_31 綯 綯 tʰ o_11 綯 綯 tʰ o_113 綯 綯 tʰ o_55 綯核 綯核 tʰ o_113 h et_54 綯核 綯核 tʰ o_55 f ut_2 綯等 綯等 tʰ o_11 t en_31 綯等 綯等 tʰ o_55 n en_24 綯等 綯等 tʰ o_55 t en_24 綯等 綯等 tʰ o_55 t en_53 綰 綰 k on_31 綱 綱 k oŋ_11 綱 綱 k oŋ_24 綱 綱 k oŋ_33 綱 綱 k oŋ_53 綱目 綱目 k oŋ_11 h m̩_24 綱目 綱目 k oŋ_11 m uk_2 綱目 綱目 k oŋ_24 m uk_2 綱目 綱目 k oŋ_33 m uk_21 綱目 綱目 k oŋ_53 m uk_5 網 網 m i_24 oŋ_24 網 網 m i_31 oŋ_31 網 網 m i_53 oŋ_53 網仔 網仔 m i_24 oŋ_24 ə_55 網仔 網仔 m i_31 oŋ_31 e_31 網仔 網仔 m i_53 oŋ_53 ə_53 網仔項 網仔項 m i_24 oŋ_24 ə_55 h oŋ_11 網仔項 網仔項 m i_31 oŋ_31 e_31 h oŋ_55 網址 網址 m i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂ i_24 網址 網址 m i_31 oŋ_31 t͡s ɨ_31 網址 網址 m i_31 oŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 網址 網址 m i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ i_53 網球 網球 m i_24 oŋ_24 kʰ i_55 u_55 網球 網球 m i_31 oŋ_31 kʰ i_11 u_11 網球 網球 m i_31 oŋ_31 kʰ i_113 u_113 網球 網球 m i_31 oŋ_31 kʰ i_53 u_53 網球 網球 m i_53 oŋ_53 kʰ i_55 u_55 網球鞋 網球鞋 m i_24 oŋ_24 kʰ i_55 u_55 h a_55 i_55 網球鞋 網球鞋 m i_31 oŋ_31 kʰ i_11 u_11 h a_11 i_11 網站 網站 m i_24 oŋ_24 t͡sʰ am_11 網站 網站 m i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂ am_11 網站 網站 m i_31 oŋ_31 t͡s am_53 網站 網站 m i_31 oŋ_31 t͡s am_55 網站 網站 m i_31 oŋ_31 t͡sʰ am_55 網站 網站 m i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ am_53 網羅 網羅 m i_24 oŋ_24 l o_55 網羅 網羅 m i_31 oŋ_31 l o_11 網羅 網羅 m i_31 oŋ_31 l o_113 網羅 網羅 m i_31 oŋ_31 l ɔ_53 網羅 網羅 m i_53 oŋ_53 l o_55 網著 網著 m i_24 oŋ_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 網著 網著 m i_31 oŋ_31 t o_31 網路 網路 m i_24 oŋ_24 l u_33 網路 網路 m i_31 oŋ_31 l u_53 網路 網路 m i_31 oŋ_31 l u_55 網路 網路 m i_53 oŋ_53 l u_24 綴 綴 t͡s u_55 i_55 綴 綴 t͡sʰ u_11 i_11 綵 綵 t͡sʰ a_24 i_24 綵 綵 t͡sʰ a_31 i_31 綷 綷 t͡sʰ u_55 i_55 綸 綸 l em_53 綸 綸 l un_11 綹 綹 l i_11 u_11 綹 綹 l i_31 u_31 綹 綹 l i_53 u_53 綹 綹 l i_55 u_55 綹 綹 t͡s i_24 u_24 綹 綹 t͡s i_53 u_53 綹 綹 t͡ɕ i_55 u_55 綹毋會核 綹毋會核 l i_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 h et_43 綹毋核 綹毋核 l i_11 u_11 m̩_55 h et_5 綹毋核 綹毋核 l i_53 u_53 m̩_113 h et_54 綹毋核 綹毋核 l i_55 u_55 m̩_11 h et_5 綹線 綹線 t͡ɕ i_11 u_11 s i_11 en_11 綹線 綹線 t͡ɕ i_55 u_55 ɕ i_55 en_55 綹走 綹走 t͡ɕ i_11 u_11 t͡s e_24 u_24 綹走 綹走 t͡ɕ i_55 u_55 t͡s e_31 u_31 綺 綺 k i_24 綺 綺 kʰ i_31 綻 綻 t͡sʰ an_11 綻 綻 t͡sʰ an_31 綻 綻 t͡sʰ an_53 綻 綻 t͡sʰ an_55 綻剁頭 綻剁頭 t͡sʰ an_11 t ok_5 tʰ e_55 u_55 綻剁頭 綻剁頭 t͡sʰ an_53 t ok_5 tʰ e_55 u_55 綻剁頭 綻剁頭 t͡sʰ an_55 t ok_5 tʰ e_11 u_11 綻朘仔 綻朘仔 t͡sʰ an_55 t͡s o_24 i_24 e_31 綻皮 綻皮 t͡sʰ an_11 pʰ i_55 綻皮 綻皮 t͡sʰ an_53 pʰ i_113 綻皮 綻皮 t͡sʰ an_53 pʰ i_55 綻皮 綻皮 t͡sʰ an_55 pʰ i_11 綻筍 綻筍 t͡sʰ an_11 s un_24 綻筍 綻筍 t͡sʰ an_53 s un_31 綻筍 綻筍 t͡sʰ an_53 s un_53 綻筍 綻筍 t͡sʰ an_55 s un_31 綻綻 綻綻 t͡sʰ an_11 t͡sʰ an_11 綻綻 綻綻 t͡sʰ an_55 t͡sʰ an_55 綻花郎當 綻花郎當 t͡sʰ an_11 f a_53 l oŋ_55 t oŋ_53 綻花郎當 綻花郎當 t͡sʰ an_53 f a_11 l oŋ_55 t oŋ_11 綻花郎當 綻花郎當 t͡sʰ an_55 f a_24 l oŋ_11 t oŋ_24 綻頭 綻頭 t͡sʰ an_11 tʰ e_55 u_55 綻頭 綻頭 t͡sʰ an_53 tʰ e_113 u_113 綻頭 綻頭 t͡sʰ an_53 tʰ e_55 u_55 綻頭 綻頭 t͡sʰ an_55 tʰ e_11 u_11 綼 綼 p i_24 綽 綽 t͡sʰ ok_2 綽 綽 t͡sʰ ot_24 綾 綾 l en_53 綾 綾 l in_11 綾 綾 l in_113 綾 綾 l in_55 綾羅 綾羅 l en_53 l ɔ_53 綾羅 綾羅 l in_11 l o_11 綾羅 綾羅 l in_113 l o_113 綾羅 綾羅 l in_55 l o_55 綿 綿 m i_11 en_11 綿 綿 m i_113 en_113 綿 綿 m i_53 en_53 綿 綿 m i_55 en_55 綿密 綿密 m i_11 en_11 m et_5 綿延 綿延 m i_11 en_11 i_11 an_11 綿延 綿延 m i_11 en_11 i_11 en_11 綿延 綿延 m i_113 en_113 ʐ en_113 綿延 綿延 m i_53 en_53 ʐ en_53 綿延 綿延 m i_55 en_55 v i_55 en_55 綿延 綿延 m i_55 en_55 ʐ an_55 綿忒 綿忒 m i_11 en_11 tʰ et_2 綿忒 綿忒 m i_55 en_55 tʰ et_2 綿忒 綿忒 m i_55 en_55 tʰ et_5 綿核 綿核 m i_11 en_11 h et_2 綿渣渣 綿渣渣 m i_55 en_55 t͡s a_11 t͡s a_11 綿綿 綿綿 m i_11 en_11 m i_11 en_11 綿綿 綿綿 m i_113 en_113 m i_113 en_113 綿綿 綿綿 m i_55 en_55 m i_55 en_55 綿綿仔 綿綿仔 m i_11 en_11 m i_11 en_11 e_31 綿綿仔 綿綿仔 m i_55 en_55 m i_55 en_55 ə_55 綿綿酪酪 綿綿酪酪 m i_11 en_11 m i_11 en_11 l ok_2 l ok_2 綿綿酪酪 綿綿酪酪 m i_113 en_113 m i_113 en_113 l ok_21 l ok_21 綿綿酪酪 綿綿酪酪 m i_55 en_55 m i_55 en_55 l ok_2 l ok_2 綿綿酪酪 綿綿酪酪 m i_55 en_55 m i_55 en_55 l ok_5 l ok_5 綿綿酪酪 綿綿酪酪 m i_55 en_55 m i_55 en_55 l ɔ_55 l ɔ_55 綿羊 綿羊 m i_11 en_11 i_11 oŋ_11 綿羊 綿羊 m i_113 en_113 ʐ oŋ_113 綿羊 綿羊 m i_53 en_53 ʐ i_53 oŋ_53 綿羊 綿羊 m i_55 en_55 ʐ i_55 oŋ_55 綿羊 綿羊 m i_55 en_55 ʐ oŋ_55 綿蕉 綿蕉 m i_11 en_11 t͡s e_24 u_24 綿蕉 綿蕉 m i_55 en_55 t͡s e_53 u_53 綿醢醢 綿醢醢 m i_11 en_11 k o_11 i_11 k o_11 i_11 綿醢醢 綿醢醢 m i_113 en_113 k i_113 e_113 k i_113 e_113 綿醢醢 綿醢醢 m i_55 en_55 k o_55 i_55 k o_55 i_55 綿鼻公花 綿鼻公花 m i_11 en_11 pʰ i_55 k uŋ_24 f a_24 緀 緀 t͡ɕʰ i_24 緁 緁 t͡ɕʰ i_5 ap_5 緂 緂 tʰ am_24 緄 緄 k un_31 緅 緅 t͡s e_24 u_24 緆 緆 ɕ it_2 緇 緇 t͡s ɨ_24 緉 緉 l i_31 oŋ_31 緊 緊 k in_24 緊 緊 k in_31 緊 緊 k in_53 緊䀴緊靚 緊䀴緊靚 k in_53 ŋ i_53 aŋ_53 k in_53 t͡s i_11 aŋ_11 緊來緊 緊來緊 k in_24 l o_55 i_55 k in_24 緊來緊 緊來緊 k in_31 l o_11 i_11 k in_31 緊來緊 緊來緊 k in_31 l o_113 i_113 k in_31 緊來緊 緊來緊 k in_53 l o_55 i_55 k in_53 緊來緊多 緊來緊多 k in_24 l o_55 i_55 k in_24 t o_53 緊來緊多 緊來緊多 k in_31 l o_11 i_11 k in_31 t o_24 緊來緊多 緊來緊多 k in_31 l o_113 i_113 k in_31 t o_33 緊來緊多 緊來緊多 k in_53 l o_55 i_55 k in_53 t o_11 緊來緊少 緊來緊少 k in_24 l o_55 i_55 k in_24 ʂ a_24 u_24 緊來緊少 緊來緊少 k in_31 l o_11 i_11 k in_31 s e_31 u_31 緊來緊少 緊來緊少 k in_31 l o_113 i_113 k in_31 ʂ e_31 u_31 緊來緊少 緊來緊少 k in_53 l o_55 i_55 k in_53 ʂ a_53 u_53 緊兜 緊兜 k in_24 t e_53 u_53 緊兜 緊兜 k in_31 t e_24 u_24 緊入心 緊入心 k in_24 ŋ ip_2 s im_53 緊入心 緊入心 k in_31 ŋ ip_5 ɕ im_24 緊入心 緊入心 k in_31 ŋ ip_54 s im_33 緊入心 緊入心 k in_53 ŋ ip_5 s im_11 緊呵緊講 緊呵緊講 k in_31 h o_55 k in_31 k oŋ_31 緊呷 緊呷 k in_31 k ap_5 緊呻 緊呻 k in_31 t͡sʰ en_24 緊唊 緊唊 k in_24 k i_2 ap_2 緊唊 緊唊 k in_31 k i_43 ap_43 緊唊 緊唊 k in_31 k i_5 ap_5 緊唊 緊唊 k in_31 k i_54 ap_54 緊唊 緊唊 k in_53 k i_5 ap_5 緊唸 緊唸 k in_24 ŋ i_33 am_33 緊唸 緊唸 k in_31 ŋ i_53 am_53 緊唸 緊唸 k in_31 ŋ i_55 am_55 緊唸 緊唸 k in_53 ŋ i_24 am_24 緊問 緊問 k in_24 m un_11 緊問 緊問 k in_31 m un_53 緊問 緊問 k in_31 m un_55 緊問 緊問 k in_53 m un_53 緊喊 緊喊 k in_24 h em_53 緊喊 緊喊 k in_31 h em_24 緊喊 緊喊 k in_31 h em_33 緊喊 緊喊 k in_53 h em_11 緊噭 緊噭 k in_24 k i_11 a_11 u_11 緊噭 緊噭 k in_31 k i_53 e_53 u_53 緊噭 緊噭 k in_31 k i_55 e_55 u_55 緊奮 緊奮 k in_31 p in_31 緊尋 緊尋 k in_24 t͡sʰ im_55 緊尋 緊尋 k in_31 t͡sʰ im_113 緊尋 緊尋 k in_31 t͡ɕʰ im_11 緊尋 緊尋 k in_53 t͡sʰ im_55 緊尞緊懶尸 緊尞緊懶尸 k in_24 l i_33 a_33 u_33 k in_24 n an_53 ʂ i_53 緊尞緊懶尸 緊尞緊懶尸 k in_31 l i_53 a_53 u_53 k in_31 n an_33 ʂ i_33 緊尞緊懶尸 緊尞緊懶尸 k in_31 l i_55 a_55 u_55 k in_31 n an_24 s ɨ_24 緊尞緊懶尸 緊尞緊懶尸 k in_53 l i_24 a_24 u_24 k in_53 n an_11 ʂ i_11 緊工 緊工 k in_24 k uŋ_53 緊工 緊工 k in_31 k uŋ_24 緊工 緊工 k in_31 k uŋ_33 緊工 緊工 k in_53 k uŋ_11 緊工時節 緊工時節 k in_24 k uŋ_53 ʂ i_55 t͡s i_5 et_5 緊工時節 緊工時節 k in_31 k uŋ_24 s ɨ_11 t͡ɕ i_2 et_2 緊工時節 緊工時節 k in_31 k uŋ_33 ʂ i_113 t͡s i_21 et_21 緊工時節 緊工時節 k in_53 k uŋ_11 ʂ i_55 t͡s i_2 et_2 緊張 緊張 k in_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 緊張 緊張 k in_31 t͡s oŋ_24 緊張 緊張 k in_31 ʈ͡ʂ oŋ_11 緊張 緊張 k in_31 ʈ͡ʂ oŋ_33 緊張 緊張 k in_53 ʈ͡ʂ oŋ_11 緊急 緊急 k in_24 k ip_5 緊急 緊急 k in_31 k ip_2 緊急 緊急 k in_31 k ip_21 緊急 緊急 k in_31 k ip_24 緊急 緊急 k in_53 k ip_2 緊性 緊性 k in_24 s in_11 緊性 緊性 k in_31 s in_31 緊性 緊性 k in_31 s in_53 緊性 緊性 k in_31 ɕ in_55 緊性 緊性 k in_53 s in_53 緊想 緊想 k in_24 s i_24 oŋ_24 緊想 緊想 k in_31 s i_31 oŋ_31 緊想 緊想 k in_31 ɕ i_31 oŋ_31 緊想 緊想 k in_53 s i_53 oŋ_53 緊慢 緊慢 k in_24 m an_11 緊慢 緊慢 k in_31 m an_55 緊手 緊手 k in_31 ʂ i_31 u_31 緊拚拚 緊拚拚 k in_24 p i_11 aŋ_11 p i_11 aŋ_11 緊拚拚 緊拚拚 k in_31 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 緊拚拚 緊拚拚 k in_31 p i_53 aŋ_53 p i_53 aŋ_53 緊拚拚 緊拚拚 k in_31 p i_55 aŋ_55 p i_55 aŋ_55 緊拚拚 緊拚拚 k in_53 p i_53 aŋ_53 p i_53 aŋ_53 緊拚拚仔 緊拚拚仔 k in_24 p i_11 aŋ_11 p i_11 aŋ_11 ə_55 緊拚拚仔 緊拚拚仔 k in_31 p i_5 ak_5 p i_5 ak_5 e_24 緊拚拚仔 緊拚拚仔 k in_31 p i_55 aŋ_55 p i_55 aŋ_55 e_31 緊拚拚仔 緊拚拚仔 k in_53 p i_53 aŋ_53 p i_53 aŋ_53 ə_53 緊掣 緊掣 k in_24 ʈ͡ʂʰ at_5 緊掣 緊掣 k in_31 t͡sʰ at_2 緊掣 緊掣 k in_31 ʈ͡ʂʰ et_21 緊掣 緊掣 k in_53 ʈ͡ʂʰ at_2 緊掣掣 緊掣掣 k in_31 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 緊搐搐仔 緊搐搐仔 k in_31 t͡sʰ uk_5 t͡sʰ uk_5 e_31 緊搐搐仔 緊搐搐仔 k in_53 ʈ͡ʂʰ uk_5 ʈ͡ʂʰ uk_5 ə_53 緊搵 緊搵 k in_31 v un_55 緊搵緊大條 緊搵緊大條 k in_24 v un_11 k in_24 tʰ a_33 i_33 tʰ i_55 a_55 u_55 緊搵緊大條 緊搵緊大條 k in_31 v un_55 k in_31 tʰ a_55 i_55 tʰ i_11 a_11 u_11 緊搵緊大條 緊搵緊大條 k in_53 v un_24 k in_53 tʰ a_24 i_24 tʰ i_55 a_55 u_55 緊操 緊操 k in_31 t͡sʰ a_24 u_24 緊板 緊板 k in_31 p an_31 緊看 緊看 k in_24 kʰ on_11 緊看 緊看 k in_31 kʰ on_53 緊看 緊看 k in_31 kʰ on_55 緊看緊靚 緊看緊靚 k in_24 kʰ on_11 k in_24 t͡s i_53 aŋ_53 緊看緊靚 緊看緊靚 k in_31 kʰ on_53 k in_31 t͡s i_33 aŋ_33 緊看緊靚 緊看緊靚 k in_31 kʰ on_55 k in_31 t͡ɕ i_24 aŋ_24 緊睡緊迷痴 緊睡緊迷痴 k in_24 ʂ o_33 i_33 k in_24 m i_55 ʈ͡ʂʰ i_53 緊睡緊迷痴 緊睡緊迷痴 k in_31 s o_55 i_55 k in_31 m i_11 t͡sʰ ɨ_24 緊睡緊迷痴 緊睡緊迷痴 k in_31 ʂ o_53 i_53 k in_31 m i_113 ʈ͡ʂʰ i_33 緊睡緊迷痴 緊睡緊迷痴 k in_53 f e_24 k in_53 m i_55 ʈ͡ʂʰ i_11 緊笑 緊笑 k in_24 s i_11 a_11 u_11 緊笑 緊笑 k in_31 s e_55 u_55 緊笑 緊笑 k in_31 s i_53 a_53 u_53 緊笑 緊笑 k in_53 s i_53 a_53 u_53 緊緊 緊緊 k in_24 k in_24 緊緊 緊緊 k in_31 k in_31 緊緊 緊緊 k in_53 k in_53 緊老 緊老 k in_24 l o_24 緊老 緊老 k in_31 l o_31 緊老 緊老 k in_53 l o_53 緊行 緊行 k in_24 h aŋ_55 緊行 緊行 k in_31 h aŋ_11 緊行緊走 緊行緊走 k in_31 h aŋ_11 k in_31 t͡s e_31 u_31 緊行緊遽 緊行緊遽 k in_24 h aŋ_55 k in_24 k i_5 ak_5 緊行緊遽 緊行緊遽 k in_31 h aŋ_11 k in_31 k i_2 ak_2 緊行緊遽 緊行緊遽 k in_31 h aŋ_113 k in_31 k i_21 ak_21 緊行緊遽 緊行緊遽 k in_53 h aŋ_55 k in_53 k i_2 ak_2 緊衝衝仔 緊衝衝仔 k in_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ə_55 緊衝衝仔 緊衝衝仔 k in_31 t͡sʰ uŋ_55 t͡sʰ uŋ_55 e_31 緊衝衝仔 緊衝衝仔 k in_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ə_53 緊要 緊要 k in_24 ʐ a_11 u_11 緊要 緊要 k in_31 i_55 e_55 u_55 緊要 緊要 k in_31 ʐ e_53 u_53 緊要 緊要 k in_53 ʐ i_53 a_53 u_53 緊觸觸 緊觸觸 k in_24 ʈ͡ʂʰ uk_5 ʈ͡ʂʰ uk_5 緊觸觸 緊觸觸 k in_31 ʈ͡ʂʰ uk_54 ʈ͡ʂʰ uk_54 緊觸觸 緊觸觸 k in_53 ʈ͡ʂʰ uk_2 ʈ͡ʂʰ uk_2 緊觸觸仔 緊觸觸仔 k in_24 ʈ͡ʂʰ uk_2 ʈ͡ʂʰ uk_2 ə_55 緊變 緊變 k in_24 p i_11 en_11 緊變 緊變 k in_31 p i_53 en_53 緊變 緊變 k in_31 p i_55 en_55 緊變 緊變 k in_53 p i_53 en_53 緊走 緊走 k in_24 t͡s e_24 u_24 緊走 緊走 k in_31 t͡s e_31 u_31 緊走 緊走 k in_53 t͡s e_53 u_53 緊走緊搞 緊走緊搞 k in_31 t͡s e_31 u_31 k in_31 k a_31 u_31 緊超 緊超 k in_31 t͡sʰ e_24 u_24 緊跳 緊跳 k in_24 tʰ i_11 a_11 u_11 緊跳 緊跳 k in_31 tʰ i_113 a_113 u_113 緊跳 緊跳 k in_31 tʰ i_55 a_55 u_55 緊跳 緊跳 k in_53 tʰ i_55 a_55 u_55 緊躁躁 緊躁躁 k in_31 t͡sʰ a_53 u_53 t͡sʰ a_53 u_53 緊躁躁仔 緊躁躁仔 k in_24 t͡sʰ a_11 u_11 t͡sʰ a_11 u_11 ə_55 緊躁躁仔 緊躁躁仔 k in_31 t͡sʰ a_55 u_55 t͡sʰ a_55 u_55 e_31 緊躁躁仔 緊躁躁仔 k in_53 t͡sʰ a_53 u_53 t͡sʰ a_53 u_53 ə_53 緊逐 緊逐 k in_24 k i_5 uk_5 緊逐 緊逐 k in_31 k i_2 uk_2 緊逐 緊逐 k in_31 k i_21 uk_21 緊逐 緊逐 k in_53 k i_2 uk_2 緊顫 緊顫 k in_24 ʈ͡ʂ un_53 緊顫 緊顫 k in_31 t͡s un_24 緊顫 緊顫 k in_31 ʈ͡ʂ un_33 緊顫 緊顫 k in_53 ʈ͡ʂ un_11 緊食 緊食 k in_24 ʂ it_2 緊食 緊食 k in_31 s ɨt_5 緊食 緊食 k in_31 ʂ it_54 緊食 緊食 k in_53 ʂ it_5 緊𢶀 緊𢶀 k in_31 t u_31 i_31 緋 緋 f i_24 緌 緌 s u_24 i_24 緎 緎 v et_2 緒 緒 s i_11 緒 緒 s i_31 緒 緒 s i_53 緒 緒 ɕ i_55 緒論 緒論 s i_11 l un_33 緒論 緒論 s i_31 l un_55 緒論 緒論 s i_53 l un_24 緒論 緒論 s i_53 l un_53 緒論 緒論 ɕ i_55 l un_55 緗 緗 ɕ i_24 oŋ_24 緘 緘 k am_11 緘 緘 k am_24 緙 緙 k i_2 et_2 線 線 s i_11 en_11 線 線 s i_31 en_31 線 線 s i_53 en_53 線 線 ɕ i_55 en_55 線仔 線仔 s i_11 en_11 ə_55 線仔 線仔 ɕ i_55 en_55 e_31 線仔衫 線仔衫 s i_11 en_11 ə_55 s am_53 線仔衫 線仔衫 ɕ i_55 en_55 e_31 s am_24 線墜仔 線墜仔 s i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 ə_55 線墜仔 線墜仔 ɕ i_55 en_55 t͡sʰ u_55 i_55 e_31 線桊好 線桊好 s i_11 en_11 kʰ i_11 en_11 h o_24 線穿好 線穿好 s i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ on_53 h o_24 線穿好 線穿好 ɕ i_55 en_55 t͡sʰ on_24 h o_31 線索 線索 s i_11 en_11 s ok_5 線索 線索 s i_31 en_31 s ɔ_24 線索 線索 s i_53 en_53 s ok_2 線索 線索 s i_53 en_53 s ok_21 線索 線索 ɕ i_55 en_55 s ok_2 線縫 線縫 s i_11 en_11 f uŋ_55 線縫 線縫 ɕ i_55 en_55 pʰ uŋ_55 線西 線西 s i_11 en_11 s i_53 線西 線西 ɕ i_55 en_55 ɕ i_24 線項 線項 s i_11 en_11 h oŋ_11 線項 線項 ɕ i_55 en_55 h oŋ_55 緛 緛 ŋ i_24 on_24 緝 緝 s ip_2 緝 緝 s ip_5 緝 緝 s ip_54 緝 緝 t͡s ip_43 緝 緝 ɕ ip_5 緞 緞 tʰ on_24 緞 緞 tʰ on_33 緞 緞 tʰ on_53 緞 緞 tʰ on_55 緟 緟 t͡sʰ uŋ_11 締 締 tʰ e_53 締 締 tʰ i_11 締 締 tʰ i_24 締 締 tʰ i_53 締 締 tʰ i_55 締結 締結 tʰ e_53 k i_24 et_24 締結 締結 tʰ i_11 k i_5 et_5 締結 締結 tʰ i_24 k i_2 et_2 締結 締結 tʰ i_53 k i_21 et_21 締結 締結 tʰ i_55 k i_2 at_2 締結 締結 tʰ i_55 k i_2 et_2 緡 緡 m in_11 緡 緡 m in_55 緣 緣 i_11 an_11 緣 緣 i_11 en_11 緣 緣 v i_55 en_55 緣 緣 ʐ an_55 緣 緣 ʐ en_113 緣 緣 ʐ en_53 緣份 緣份 i_11 en_11 f un_55 緣份 緣份 i_55 en_55 f un_11 緣分 緣分 i_11 an_11 f un_55 緣分 緣分 i_11 en_11 f un_55 緣分 緣分 v i_55 en_55 f un_24 緣分 緣分 ʐ an_55 f un_33 緣分 緣分 ʐ en_113 f un_53 緣分 緣分 ʐ en_53 f un_55 緣投 緣投 i_11 an_11 t a_11 u_11 緣投 緣投 i_11 en_11 t a_11 u_11 緣投 緣投 v i_55 en_55 t a_55 u_55 緣投 緣投 ʐ an_55 t a_55 u_55 緣投 緣投 ʐ en_113 t a_113 u_113 緣投 緣投 ʐ en_113 tʰ e_113 u_113 緣投 緣投 ʐ en_53 t a_53 u_53 緣投 緣投 ʐ en_53 tʰ e_53 u_53 緣投 緣投 ʐ ɛn_53 t a_53 u_53 緣故 緣故 i_11 an_11 k u_55 緣故 緣故 i_11 en_11 k u_55 緣故 緣故 v i_55 en_55 k u_53 緣故 緣故 ʐ an_55 k u_11 緣故 緣故 ʐ en_113 k u_53 緣故 緣故 ʐ en_53 k u_31 緣首 緣首 i_11 en_11 s u_31 緣首 緣首 i_55 en_55 ʂ i_24 u_24 緦 緦 s ɨ_24 緧 緧 t͡ɕʰ i_24 u_24 編 編 p i_11 en_11 編 編 p i_24 en_24 編 編 p i_33 en_33 編 編 p i_53 en_53 編 編 pʰ i_11 en_11 編 編 pʰ i_24 en_24 編 編 pʰ i_33 en_33 編 編 pʰ i_53 en_53 編制 編制 p i_24 en_24 t͡s ɨ_55 編審 編審 p i_24 en_24 s ɨm_31 編審 編審 p i_53 en_53 ʂ im_24 編寫 編寫 p i_24 en_24 ɕ i_31 a_31 編導 編導 p i_24 en_24 tʰ o_24 編帽仔 編帽仔 pʰ i_24 en_24 m o_55 e_31 編排 編排 p i_24 en_24 pʰ a_11 i_11 編撰 編撰 p i_24 en_24 t͡sʰ on_55 編曲 編曲 p i_24 en_24 kʰ i_2 uk_2 編書 編書 p i_24 en_24 s u_24 編班 編班 p i_24 en_24 p an_24 編班 編班 p i_53 en_53 p an_53 編碼 編碼 p i_24 en_24 m a_24 編組 編組 p i_24 en_24 t͡s u_24 編織 編織 p i_24 en_24 t͡s ɨt_2 編者 編者 p i_24 en_24 t͡s a_31 編著 編著 p i_24 en_24 t͡s u_55 編著 編著 p i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 編號 編號 p i_11 en_11 h o_24 編號 編號 p i_24 en_24 h o_55 編號 編號 p i_33 en_33 h o_53 編號 編號 p i_53 en_53 h o_33 編號 編號 pʰ i_11 en_11 h ɔ_55 編號 編號 pʰ i_24 en_24 h o_55 編譯 編譯 p i_24 en_24 it_5 編輯 編輯 p i_11 en_11 s ip_5 編輯 編輯 p i_24 en_24 ɕ ip_5 編輯 編輯 p i_33 en_33 s ip_54 編輯 編輯 p i_53 en_53 s ip_2 編輯 編輯 pʰ i_11 en_11 t͡s ip_43 編輯 編輯 pʰ i_24 en_24 ɕ ip_5 編造 編造 p i_24 en_24 t͡sʰ o_55 編隊 編隊 p i_24 en_24 t͡sʰ u_55 i_55 緩 緩 f an_31 緩 緩 f an_53 緩 緩 f on_11 緩 緩 f on_24 緩 緩 f on_31 緩 緩 f on_55 緩不濟急 緩不濟急 f on_55 p ut_2 t͡ɕ i_55 k ip_2 緩兵之計 緩兵之計 f on_31 p in_24 t͡s ɨ_24 k i_55 e_55 緩刑 緩刑 f an_31 h in_113 緩刑 緩刑 f an_31 h in_53 緩刑 緩刑 f an_53 h in_55 緩刑 緩刑 f on_11 h in_55 緩刑 緩刑 f on_55 h in_11 緩召 緩召 f on_55 s e_55 u_55 緩和 緩和 f on_24 f o_55 緩和 緩和 f on_55 f o_11 緩徵 緩徵 f on_55 t͡s ɨn_24 緩緩仔 緩緩仔 f an_53 f an_53 ə_53 緩緩仔 緩緩仔 f on_11 f on_11 ə_55 緩緩仔 緩緩仔 f on_24 f on_24 ə_55 緩緩仔 緩緩仔 f on_55 f on_55 e_31 緪 緪 an_53 緪 緪 h en_11 緪 緪 h en_113 緪 緪 h en_55 緪凍凍 緪凍凍 an_53 t oŋ_31 t oŋ_31 緪心肝 緪心肝 h en_55 s im_53 k on_53 緪斗 緪斗 h en_11 t e_31 u_31 緪斗 緪斗 h en_113 t e_31 u_31 緪緪緪 緪緪緪 h en_11 h en_11 h en_11 緪緪緪 緪緪緪 h en_55 h en_55 h en_55 緪繃繃 緪繃繃 h en_113 p aŋ_113 p aŋ_113 緪繃繃 緪繃繃 h en_55 p aŋ_55 p aŋ_55 緪繃繃仔 緪繃繃仔 h en_11 p aŋ_55 p aŋ_55 e_31 緪繃繃仔 緪繃繃仔 h en_55 p aŋ_53 p aŋ_53 ə_53 緪頭 緪頭 an_53 tʰ e_53 u_53 緪頭 緪頭 h en_11 tʰ e_11 u_11 緪頭 緪頭 h en_55 tʰ e_55 u_55 緬 緬 m i_24 en_24 緬 緬 m i_31 en_31 緬 緬 m i_53 en_53 緬甸 緬甸 m i_24 en_24 tʰ i_33 en_33 緬甸 緬甸 m i_31 en_31 tʰ i_53 en_53 緬甸 緬甸 m i_31 en_31 tʰ i_55 en_55 緬甸 緬甸 m i_31 en_31 tʰ ɛn_55 緬甸 緬甸 m i_53 en_53 tʰ i_24 en_24 緮 緮 f u_55 緯 緯 b u_31 i_31 緯 緯 v i_24 緯 緯 v u_24 i_24 緯 緯 v u_31 i_31 緯 緯 v u_53 i_53 緯度 緯度 b u_31 i_31 tʰ u_55 緯度 緯度 v i_24 tʰ u_55 緯度 緯度 v u_24 i_24 tʰ u_33 緯度 緯度 v u_31 i_31 tʰ u_53 緯度 緯度 v u_53 i_53 tʰ u_24 緰 緰 ɕ i_24 緱 緱 k e_24 u_24 緲 緲 m e_31 u_31 緳 緳 k i_2 et_2 練 練 l i_24 en_24 練 練 l i_33 en_33 練 練 l i_53 en_53 練 練 l i_55 en_55 練 練 l ɛn_55 練功 練功 l i_24 en_24 k uŋ_11 練功 練功 l i_33 en_33 k uŋ_53 練功 練功 l i_53 en_53 k uŋ_33 練功 練功 l i_55 en_55 k uŋ_24 練功 練功 l ɛn_55 k uŋ_11 練拳 練拳 l i_24 en_24 kʰ i_55 en_55 練拳 練拳 l i_33 en_33 kʰ i_55 en_55 練拳 練拳 l i_53 en_53 kʰ i_113 en_113 練拳 練拳 l i_55 en_55 kʰ i_11 an_11 練拳 練拳 l i_55 en_55 kʰ i_11 en_11 練拳 練拳 l ɛn_55 kʰ un_53 練習 練習 l i_24 en_24 s ip_5 練習 練習 l i_33 en_33 s ip_2 練習 練習 l i_53 en_53 s ip_54 練習 練習 l i_55 en_55 ɕ ip_5 練習 練習 l ɛn_55 s ip_43 練計 練計 l i_11 en_11 k i_11 練計 練計 l i_55 en_55 k i_55 e_55 練起來 練起來 l i_11 en_11 h i_24 l o_55 i_55 練起來 練起來 l i_55 en_55 h i_31 l o_11 i_11 練轎 練轎 l i_11 en_11 kʰ i_11 e_11 u_11 練轎 練轎 l i_55 en_55 kʰ i_55 e_55 u_55 緶 緶 pʰ i_24 en_24 緷 緷 k un_31 緹 緹 tʰ i_11 緺 緺 k u_24 a_24 緻 緻 t͡s ɨ_11 緻 緻 t͡s ɨ_55 縃 縃 ɕ i_24 縈 縈 b in_11 縈 縈 i_24 aŋ_24 縈 縈 in_11 縈 縈 ʐ aŋ_11 縈 縈 ʐ aŋ_33 縈 縈 ʐ aŋ_53 縈 縈 ʐ in_113 縈 縈 ʐ in_55 縈線 縈線 i_24 aŋ_24 ɕ i_55 en_55 縈線 縈線 ʐ aŋ_11 s i_53 en_53 縈線 縈線 ʐ aŋ_33 s i_53 en_53 縈線 縈線 ʐ aŋ_53 s i_11 en_11 縈線 縈線 ʐ i_11 aŋ_11 s i_53 en_53 縉 縉 t͡ɕ in_55 縊 縊 it_2 縊 縊 ʐ it_2 縊 縊 ʐ it_21 縊 縊 ʐ it_24 縊 縊 ʐ it_5 縋 縋 t͡sʰ u_55 i_55 縌 縌 ŋ i_5 ak_5 縍 縍 p oŋ_24 縎 縎 k ut_2 縏 縏 pʰ an_11 縐 縐 t͡s i_11 u_11 縐 縐 t͡s i_31 u_31 縐 縐 t͡s i_53 u_53 縐 縐 t͡ɕ i_55 u_55 縐核 縐核 t͡s i_53 u_53 f ut_54 縐核仔 縐核仔 t͡s i_11 u_11 f ut_2 ə_55 縐核仔 縐核仔 t͡s i_11 u_11 f ut_5 ə_55 縐核仔 縐核仔 t͡s i_53 u_53 f ut_5 ə_53 縐核仔 縐核仔 t͡ɕ i_55 u_55 f ut_5 e_31 縐毛仔 縐毛仔 t͡s i_11 u_11 m o_53 ə_55 縐紗 縐紗 t͡s i_11 u_11 s a_53 縐紗 縐紗 t͡s i_53 u_53 s a_11 縐紗 縐紗 t͡s i_53 u_53 s a_33 縐紗 縐紗 t͡ɕ i_55 u_55 s a_24 縑 縑 k i_24 am_24 縒 縒 t͡sʰ a_24 i_24 縓 縓 ŋ i_11 en_11 縔 縔 s oŋ_31 縕 縕 i_24 un_24 縖 縖 h at_2 縗 縗 t͡sʰ u_24 i_24 縚 縚 tʰ o_24 縛 縛 pʰ i_2 ok_2 縛 縛 pʰ i_5 ok_5 縛 縛 pʰ i_54 ok_54 縛 縛 pʰ i_55 o_55 縛帶 縛帶 pʰ i_5 ok_5 t a_55 i_55 縛腳 縛腳 pʰ i_5 ok_5 k i_2 ok_2 縜 縜 i_11 un_11 縝 縝 t͡s ɨn_31 縞 縞 k a_31 u_31 縟 縟 i_5 uk_5 縠 縠 k uk_2 縡 縡 t͡s a_31 i_31 縢 縢 tʰ en_11 縣 縣 b i_55 en_55 縣 縣 i_55 an_55 縣 縣 i_55 en_55 縣 縣 v i_24 en_24 縣 縣 ʐ an_11 縣 縣 ʐ en_53 縣大老 縣大老 i_11 en_11 tʰ a_11 i_11 l o_24 縣大老 縣大老 i_55 en_55 tʰ a_55 i_55 l o_31 縣官 縣官 i_11 en_11 k on_53 縣官 縣官 i_55 en_55 k on_24 縣志 縣志 b i_55 en_55 ʈ͡ʂ i_31 縣志 縣志 i_55 an_55 t͡s ɨ_55 縣志 縣志 i_55 en_55 t͡s ɨ_55 縣志 縣志 v i_24 en_24 ʈ͡ʂ i_53 縣志 縣志 ʐ an_11 ʈ͡ʂ i_11 縣志 縣志 ʐ en_53 ʈ͡ʂ i_53 縣政府 縣政府 b i_55 en_55 ʈ͡ʂ in_31 f u_31 縣政府 縣政府 i_55 an_55 t͡s ɨn_55 f u_31 縣政府 縣政府 i_55 en_55 t͡s ɨn_55 f u_31 縣政府 縣政府 v i_24 en_24 ʈ͡ʂ in_53 f u_53 縣政府 縣政府 ʐ an_11 ʈ͡ʂ in_11 f u_24 縣政府 縣政府 ʐ en_53 ʈ͡ʂ in_53 f u_31 縣立 縣立 b i_55 en_55 l ip_43 縣立 縣立 i_55 an_55 l ip_5 縣立 縣立 i_55 en_55 l ip_5 縣立 縣立 v i_24 en_24 l ip_5 縣立 縣立 ʐ an_11 l ip_2 縣立 縣立 ʐ en_53 l ip_54 縣衙 縣衙 i_11 en_11 ŋ a_55 縣衙 縣衙 i_55 en_55 ŋ a_11 縣議員 縣議員 i_11 en_11 ŋ i_11 i_55 en_55 縣議員 縣議員 i_55 en_55 ŋ i_55 i_11 en_11 縣長 縣長 b i_55 en_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 縣長 縣長 i_55 an_55 t͡s oŋ_31 縣長 縣長 i_55 en_55 t͡s oŋ_31 縣長 縣長 v i_24 en_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 縣長 縣長 ʐ an_11 ʈ͡ʂ oŋ_24 縣長 縣長 ʐ en_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 縤 縤 s u_55 縥 縥 t͡s un_31 縩 縩 t͡sʰ o_55 i_55 縪 縪 p it_2 縫 縫 f uŋ_11 縫 縫 f uŋ_113 縫 縫 f uŋ_53 縫 縫 f uŋ_55 縫 縫 pʰ uŋ_24 縫 縫 pʰ uŋ_33 縫 縫 pʰ uŋ_53 縫 縫 pʰ uŋ_55 縫仔 縫仔 pʰ uŋ_24 ə_53 縫仔 縫仔 pʰ uŋ_33 ə_55 縫仔 縫仔 pʰ uŋ_55 e_31 縫紉 縫紉 f uŋ_11 ŋ i_31 un_31 縫肚項 縫肚項 f uŋ_55 t u_24 h oŋ_11 縫肚項 縫肚項 pʰ uŋ_55 t u_31 h oŋ_55 縭 縭 l i_11 縮 縮 s ok_2 縮 縮 s ok_21 縮 縮 s ok_5 縮 縮 s u_24 縮 縮 s uk_2 縮 縮 s uk_5 縮 縮 s ɔ_24 縮寫 縮寫 s ok_2 ɕ i_31 a_31 縮影 縮影 s ok_2 i_31 aŋ_31 縮水 縮水 s ok_2 f i_53 縮水 縮水 s ok_2 s u_31 i_31 縮水 縮水 s ok_21 ʂ u_31 i_31 縮水 縮水 s ok_5 ʂ u_24 i_24 縮減 縮減 s ok_2 k am_31 縮短 縮短 s ok_2 t on_31 縮細 縮細 s ok_2 s e_55 縮細 縮細 s ok_5 s e_11 縮細圖 縮細圖 s ok_2 s e_55 tʰ u_11 縮細圖 縮細圖 s ok_5 s e_11 tʰ u_55 縮結 縮結 s ok_2 k i_2 et_2 縮結 縮結 s ok_21 k i_21 et_21 縮結 縮結 s ok_5 k i_5 et_5 縮結 縮結 s ɔ_24 k i_24 et_24 縮編 縮編 s ok_2 p i_24 en_24 縮緪 縮緪 s ok_2 h en_11 縮緪 縮緪 s ok_5 h en_55 縮縮 縮縮 s u_11 s u_11 縮縮 縮縮 s u_55 s u_55 縮著 縮著 s ok_2 t o_31 縮著 縮著 s ok_2 t o_53 縮著 縮著 s ok_21 t o_31 縮著 縮著 s ok_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 縮著 縮著 s ok_5 t o_24 縮衣節食 縮衣節食 s ok_2 i_24 t͡ɕ i_2 et_2 s ɨt_5 縯 縯 in_31 縰 縰 s a_31 i_31 縱 縱 t͡s i_11 uŋ_11 縱 縱 t͡s i_24 uŋ_24 縱 縱 t͡s i_31 uŋ_31 縱 縱 t͡s i_33 uŋ_33 縱 縱 t͡s i_53 uŋ_53 縱 縱 t͡ɕ i_24 uŋ_24 縱 縱 t͡ɕ i_31 uŋ_31 縱到上壁 縱到上壁 t͡s i_24 uŋ_24 t o_11 ʂ oŋ_53 p i_5 ak_5 縱到上壁 縱到上壁 t͡s i_31 uŋ_31 t o_53 ʂ oŋ_33 p i_21 ak_21 縱到上壁 縱到上壁 t͡s i_53 uŋ_53 t o_53 ʂ oŋ_11 p i_2 ak_2 縱到上壁 縱到上壁 t͡ɕ i_31 uŋ_31 t o_55 s oŋ_24 p i_2 ak_2 縱壞 縱壞 t͡ɕ i_31 uŋ_31 f a_55 i_55 縱壞忒 縱壞忒 t͡s i_24 uŋ_24 f a_33 i_33 tʰ et_5 縱壞忒 縱壞忒 t͡s i_53 uŋ_53 f a_24 i_24 tʰ et_2 縱壞忒 縱壞忒 t͡ɕ i_31 uŋ_31 f a_55 i_55 tʰ et_2 縱壞撇 縱壞撇 t͡s i_31 uŋ_31 f a_53 i_53 pʰ et_21 縱壞核 縱壞核 t͡ɕ i_31 uŋ_31 f a_55 i_55 h et_2 縱子 縱子 t͡s i_24 uŋ_24 t͡s ɨ_24 縱子 縱子 t͡s i_31 uŋ_31 t͡s ɨ_31 縱子 縱子 t͡s i_53 uŋ_53 t͡s ɨ_53 縱子 縱子 t͡ɕ i_31 uŋ_31 t͡s ɨ_31 縱子橫行 縱子橫行 t͡s i_24 uŋ_24 t͡s ɨ_24 v aŋ_55 h aŋ_55 縱子橫行 縱子橫行 t͡s i_31 uŋ_31 t͡s ɨ_31 v aŋ_113 h aŋ_113 縱子橫行 縱子橫行 t͡s i_53 uŋ_53 t͡s ɨ_53 v aŋ_55 h aŋ_55 縱子橫行 縱子橫行 t͡ɕ i_31 uŋ_31 t͡s ɨ_31 v aŋ_11 h aŋ_11 縱定 縱定 t͡s i_31 uŋ_31 tʰ en_55 縱定 縱定 t͡ɕ i_31 uŋ_31 tʰ in_55 縱慣勢 縱慣勢 t͡s i_24 uŋ_24 k u_11 an_11 ʂ e_11 縱慣勢 縱慣勢 t͡s i_31 uŋ_31 k u_53 an_53 ʂ e_53 縱慣勢 縱慣勢 t͡s i_53 uŋ_53 k u_53 an_53 ʂ e_53 縱慣勢 縱慣勢 t͡ɕ i_31 uŋ_31 k u_55 an_55 s e_55 縱慣序 縱慣序 t͡ɕ i_31 uŋ_31 k u_55 an_55 ɕ i_55 縱成 縱成 t͡ɕ i_24 uŋ_24 s ɨn_11 縱成 縱成 t͡ɕ i_53 uŋ_53 s aŋ_55 縱死 縱死 t͡ɕ i_24 uŋ_24 ɕ i_31 縱死 縱死 t͡ɕ i_53 uŋ_53 s i_24 縱火 縱火 t͡ɕ i_31 uŋ_31 f o_31 縱貫 縱貫 t͡s i_11 uŋ_11 k u_53 an_53 縱貫 縱貫 t͡s i_33 uŋ_33 k u_53 an_53 縱貫 縱貫 t͡s i_53 uŋ_53 k on_11 縱貫 縱貫 t͡s uŋ_31 k u_31 an_31 縱貫 縱貫 t͡ɕ i_24 uŋ_24 k on_55 縱貫公路 縱貫公路 t͡ɕ i_24 uŋ_24 k on_55 k uŋ_24 l u_55 縱走 縱走 t͡ɕ i_24 uŋ_24 t͡s e_31 u_31 縱走 縱走 t͡ɕ i_53 uŋ_53 t͡s e_24 u_24 縲 縲 l u_11 i_11 縳 縳 t͡sʰ on_55 縴 縴 kʰ i_11 am_11 縴 縴 kʰ i_24 en_24 縵 縵 m an_55 縶 縶 t͡s ɨp_2 縷 縷 l e_24 u_24 縷 縷 l e_31 u_31 縷 縷 l i_11 縷 縷 l i_11 u_11 縷 縷 l i_24 縷 縷 l i_31 縷 縷 l i_33 縷 縷 l i_53 縷線 縷線 l e_24 u_24 s i_11 en_11 縷線 縷線 l e_31 u_31 ɕ i_55 en_55 縸 縸 m u_55 縹 縹 pʰ e_24 u_24 縹緲 縹緲 pʰ e_31 u_31 m e_31 u_31 縹縹 縹縹 pʰ i_33 a_33 u_33 pʰ i_35 a_35 u_35 縹縹仔 縹縹仔 pʰ e_31 u_31 pʰ e_31 u_31 e_11 縹縹仔 縹縹仔 pʰ e_53 u_53 pʰ e_53 u_53 ə_55 縹縹仔 縹縹仔 pʰ i_53 a_53 u_53 pʰ i_53 a_53 u_53 ə_53 縺 縺 l i_11 en_11 縻 縻 m i_11 縼 縼 h i_55 en_55 總 總 t͡s uŋ_24 總 總 t͡s uŋ_31 總 總 t͡s uŋ_53 總下 總下 t͡s uŋ_24 h a_33 總下 總下 t͡s uŋ_31 h a_53 總下 總下 t͡s uŋ_31 h a_55 總下 總下 t͡s uŋ_53 h a_24 總係 總係 t͡s uŋ_24 h e_11 總係 總係 t͡s uŋ_31 h e_53 總係 總係 t͡s uŋ_31 h e_55 總係 總係 t͡s uŋ_53 h e_24 總係愛 總係愛 t͡s uŋ_24 h e_11 o_11 i_11 總係愛 總係愛 t͡s uŋ_31 h e_55 o_55 i_55 總係會 總係會 t͡s uŋ_24 h e_11 v o_11 i_11 總係會 總係會 t͡s uŋ_24 h e_11 v o_33 i_33 總係會 總係會 t͡s uŋ_31 h e_53 v o_53 i_53 總係會 總係會 t͡s uŋ_31 h e_55 b u_55 e_55 總係會 總係會 t͡s uŋ_31 h e_55 v o_55 i_55 總係會 總係會 t͡s uŋ_53 h e_24 v o_24 i_24 總共 總共 t͡s uŋ_24 kʰ i_33 uŋ_33 總共 總共 t͡s uŋ_31 kʰ i_53 uŋ_53 總共 總共 t͡s uŋ_31 kʰ i_55 uŋ_55 總共 總共 t͡s uŋ_53 kʰ i_24 uŋ_24 總務 總務 t͡s uŋ_24 m u_11 總務 總務 t͡s uŋ_31 v u_55 總包 總包 t͡s uŋ_24 p a_53 u_53 總包 總包 t͡s uŋ_31 p a_11 u_11 總包 總包 t͡s uŋ_31 p a_24 u_24 總包 總包 t͡s uŋ_31 p a_33 u_33 總包 總包 t͡s uŋ_53 p a_11 u_11 總包捎 總包捎 t͡s uŋ_53 p a_11 u_11 ʂ a_11 u_11 總合 總合 t͡s uŋ_24 k ap_5 總合 總合 t͡s uŋ_31 k ak_2 總愛 總愛 t͡s uŋ_24 o_11 i_11 總愛 總愛 t͡s uŋ_31 o_31 i_31 總愛 總愛 t͡s uŋ_31 o_53 i_53 總愛 總愛 t͡s uŋ_31 o_55 i_55 總愛 總愛 t͡s uŋ_53 o_53 i_53 總成 總成 t͡s uŋ_24 ʂ in_55 總成 總成 t͡s uŋ_31 s ɨn_11 總成 總成 t͡s uŋ_31 ʂ in_113 總成 總成 t͡s uŋ_53 ʂ aŋ_55 總挲 總挲 t͡s uŋ_24 s o_53 總掃 總掃 t͡s uŋ_31 s ɔ_31 總揇 總揇 t͡s uŋ_31 n am_31 總攬 總攬 t͡s uŋ_31 l am_31 總會 總會 t͡s uŋ_24 v o_33 i_33 總會 總會 t͡s uŋ_31 b u_55 e_55 總會 總會 t͡s uŋ_31 v o_53 i_53 總會 總會 t͡s uŋ_31 v o_55 i_55 總會 總會 t͡s uŋ_53 v o_24 i_24 總有 總有 t͡s uŋ_24 ʐ i_53 u_53 總有 總有 t͡s uŋ_31 i_24 u_24 總有 總有 t͡s uŋ_31 ʐ i_11 u_11 總有 總有 t͡s uŋ_31 ʐ i_33 u_33 總有一日 總有一日 t͡s uŋ_53 ʐ i_11 u_11 ʐ it_2 ŋ it_2 總棚 總棚 t͡s uŋ_31 pʰ aŋ_11 總概 總概 t͡s uŋ_31 kʰ o_31 i_31 總洗 總洗 t͡s uŋ_24 s e_24 總洗 總洗 t͡s uŋ_31 s e_31 總洗 總洗 t͡s uŋ_53 s e_53 總無死兩擺 總無死兩擺 t͡s uŋ_31 m o_11 ɕ i_31 l i_31 oŋ_31 p a_31 i_31 總無死兩擺 總無死兩擺 t͡s uŋ_31 m o_113 s i_31 l i_31 oŋ_31 p a_31 i_31 總無死兩擺 總無死兩擺 t͡s uŋ_53 m o_55 s i_53 l i_53 oŋ_53 p a_53 i_53 總無死兩擺 總無死兩擺 ʈ͡ʂ uŋ_24 m o_55 s i_24 l i_24 oŋ_24 p a_24 i_24 總理 總理 t͡s uŋ_24 l i_53 總理 總理 t͡s uŋ_31 l i_24 總理 總理 t͡s uŋ_31 l i_31 總理 總理 t͡s uŋ_31 l i_33 總理 總理 t͡s uŋ_53 l i_11 總督 總督 t͡s uŋ_24 t uk_5 總督 總督 t͡s uŋ_31 t u_24 總督 總督 t͡s uŋ_31 t uk_2 總督 總督 t͡s uŋ_31 t uk_21 總督 總督 t͡s uŋ_53 t uk_2 總知 總知 t͡s uŋ_24 t i_53 總知 總知 t͡s uŋ_31 t i_24 總算 總算 t͡s uŋ_24 s on_11 總算 總算 t͡s uŋ_31 s on_31 總算 總算 t͡s uŋ_31 s on_53 總算 總算 t͡s uŋ_31 s on_55 總算 總算 t͡s uŋ_53 s on_53 總管 總管 t͡s uŋ_24 k on_24 總管 總管 t͡s uŋ_31 k on_31 總管 總管 t͡s uŋ_31 k u_31 an_31 總管 總管 t͡s uŋ_53 k u_53 an_53 總結 總結 t͡s uŋ_24 k i_5 et_5 總結 總結 t͡s uŋ_31 k i_2 at_2 總結 總結 t͡s uŋ_31 k i_2 et_2 總結 總結 t͡s uŋ_31 k i_21 et_21 總結 總結 t͡s uŋ_31 k i_24 et_24 總結 總結 t͡s uŋ_53 k i_2 et_2 總統 總統 t͡s uŋ_24 tʰ uŋ_24 總統 總統 t͡s uŋ_31 tʰ uŋ_31 總統 總統 t͡s uŋ_53 tʰ uŋ_53 總統府 總統府 t͡s uŋ_24 tʰ uŋ_24 f u_24 總統府 總統府 t͡s uŋ_31 tʰ uŋ_31 f u_31 總經理 總經理 t͡s uŋ_24 k in_53 l i_53 總經理 總經理 t͡s uŋ_31 k en_11 l i_31 總經理 總經理 t͡s uŋ_31 k in_24 l i_24 總經理 總經理 t͡s uŋ_31 k in_33 l i_33 總經理 總經理 t͡s uŋ_53 k in_11 l i_11 總總 總總 t͡s uŋ_31 t͡s uŋ_31 總計 總計 t͡s uŋ_24 k i_11 e_11 總計 總計 t͡s uŋ_31 k e_31 總計 總計 t͡s uŋ_31 k i_53 e_53 總計 總計 t͡s uŋ_31 k i_55 總計 總計 t͡s uŋ_31 k i_55 e_55 總計 總計 t͡s uŋ_53 k i_53 e_53 總講 總講 t͡s uŋ_24 k oŋ_24 總講 總講 t͡s uŋ_31 k oŋ_31 總講 總講 t͡s uŋ_53 k oŋ_53 總講一句 總講一句 t͡s uŋ_31 k oŋ_31 it_2 k i_55 總貌 總貌 t͡s uŋ_24 m a_33 u_33 總貌 總貌 t͡s uŋ_31 m a_53 u_53 總貌 總貌 t͡s uŋ_31 m a_55 u_55 總貌 總貌 t͡s uŋ_53 m a_24 u_24 總鋪 總鋪 t͡s uŋ_31 pʰ u_24 總鋪 總鋪 t͡s uŋ_31 pʰ u_55 總鋪 總鋪 t͡s uŋ_53 p u_53 總鋪師 總鋪師 t͡s uŋ_31 pʰ u_31 s u_11 績 績 t͡s it_2 績 績 t͡s it_21 績 績 t͡s it_24 績 績 t͡s it_5 績 績 t͡ɕ it_2 績線 績線 t͡ɕ it_2 ɕ i_55 en_55 績線 績線 t͡ɕ it_24 s i_11 en_11 縿 縿 s am_24 繀 繀 s u_55 i_55 繁 繁 f an_11 繁 繁 f an_113 繁 繁 f an_53 繁 繁 f an_55 繁榮 繁榮 f an_11 i_11 uŋ_11 繁榮 繁榮 f an_113 ʐ uŋ_113 繁榮 繁榮 f an_55 ʐ i_55 uŋ_55 繁榮 繁榮 f an_55 ʐ uŋ_55 繁殖 繁殖 f an_11 t͡sʰ ɨt_5 繁殖 繁殖 f an_113 ʈ͡ʂʰ it_54 繁殖 繁殖 f an_53 ʈ͡ʂʰ it_43 繁殖 繁殖 f an_55 ʈ͡ʂʰ it_2 繁殖 繁殖 f an_55 ʈ͡ʂʰ it_5 繁華 繁華 f an_11 f a_11 繁華 繁華 f an_113 f a_113 繁華 繁華 f an_53 f a_53 繁華 繁華 f an_55 f a_55 繂 繂 l ut_5 繃 繃 p aŋ_11 繃 繃 p aŋ_113 繃 繃 p aŋ_31 繃 繃 p aŋ_53 繃 繃 p aŋ_55 繃緪 繃緪 p aŋ_11 an_53 繃緪 繃緪 p aŋ_11 h en_55 繃緪 繃緪 p aŋ_53 h en_113 繃緪 繃緪 p aŋ_55 h en_11 繃雄 繃雄 p aŋ_11 h i_55 uŋ_55 繃雄 繃雄 p aŋ_31 h i_53 uŋ_53 繃雄 繃雄 p aŋ_55 h i_11 uŋ_11 繄 繄 i_24 繅 繅 s a_11 u_11 繅 繅 s a_113 u_113 繅 繅 s a_24 u_24 繅 繅 s a_53 u_53 繆 繆 m e_24 u_24 繆 繆 m e_31 u_31 繆 繆 m e_53 u_53 繆 繆 m i_31 a_31 u_31 繆 繆 m i_31 o_31 繇 繇 t͡s u_55 繈 繈 k i_31 oŋ_31 繉 繉 f un_11 繌 繌 t͡s uŋ_24 繐 繐 f i_55 繑 繑 kʰ i_24 e_24 u_24 繒 繒 t͡s en_24 繓 繓 t͡sʰ ot_2 織 織 t͡s ɨt_2 織 織 t͡s ɨt_24 織女星 織女星 t͡s ɨt_2 ŋ̩_31 s en_24 織女星 織女星 t͡s ɨt_24 ŋ̩_24 s aŋ_53 織布 織布 t͡s ɨt_2 p u_55 織布 織布 t͡s ɨt_24 p u_11 織理 織理 t͡s ɨt_2 l i_24 織理 織理 t͡s ɨt_24 l i_53 繕 繕 s an_55 繕 繕 t an_53 繖 繖 s an_31 繗 繗 l in_11 繘 繘 i_5 ut_5 繙 繙 f an_24 繚 繚 l a_55 u_55 繚 繚 l i_11 a_11 u_11 繜 繜 t͡s un_24 繞 繞 l a_11 u_11 繞 繞 l a_24 u_24 繞 繞 l a_33 u_33 繞 繞 l a_53 u_53 繞 繞 ŋ i_31 e_31 u_31 繞光 繞光 l a_24 u_24 k oŋ_24 繞光 繞光 l a_53 u_53 k oŋ_53 繞光景 繞光景 l a_24 u_24 k oŋ_24 k in_31 繞光景 繞光景 l a_53 u_53 k oŋ_53 k in_24 繞境 繞境 l a_24 u_24 k in_55 繞境 繞境 l a_53 u_53 k in_11 繞尞 繞尞 l a_11 u_11 l i_24 a_24 u_24 繞尞 繞尞 l a_24 u_24 l i_55 a_55 u_55 繞尞 繞尞 l a_33 u_33 l i_53 a_53 u_53 繞尞 繞尞 l a_53 u_53 l i_33 a_33 u_33 繞山 繞山 l a_11 u_11 s an_11 繞山 繞山 l a_24 u_24 s an_24 繞山 繞山 l a_53 u_53 s an_53 繞山花 繞山花 l a_11 u_11 s an_11 f a_11 繞山花 繞山花 l a_24 u_24 s an_24 f a_24 繞山花 繞山花 l a_33 u_33 s an_33 f a_33 繞山花 繞山花 l a_53 u_53 s an_53 f a_53 繞繞 繞繞 l a_24 u_24 l a_24 u_24 繞繞 繞繞 l a_53 u_53 l a_53 u_53 繞街 繞街 l a_11 u_11 k e_11 繞街 繞街 l a_11 u_11 k i_11 e_11 繞街 繞街 l a_24 u_24 k i_24 a_24 i_24 繞街 繞街 l a_24 u_24 k i_24 e_24 繞街 繞街 l a_53 u_53 k a_53 i_53 繞街路 繞街路 l a_11 u_11 k e_11 l u_55 繞街路 繞街路 l a_33 u_33 k i_33 e_33 l u_53 繟 繟 tʰ an_11 繠 繠 l u_31 i_31 繡 繡 ɕ i_11 u_11 繡 繡 ɕ i_55 u_55 繡忒 繡忒 ɕ i_11 u_11 tʰ et_24 繡忒 繡忒 ɕ i_55 u_55 tʰ et_2 繡核 繡核 ɕ i_11 u_11 f ut_2 繡核 繡核 ɕ i_55 u_55 h et_5 繡球 繡球 ɕ i_11 u_11 kʰ i_55 u_55 繡球 繡球 ɕ i_55 u_55 kʰ i_11 u_11 繡球花 繡球花 ɕ i_11 u_11 kʰ i_55 u_55 f a_53 繡球花 繡球花 ɕ i_55 u_55 kʰ i_11 u_11 f a_24 繡線 繡線 ɕ i_11 u_11 s i_11 en_11 繡線 繡線 ɕ i_55 u_55 ɕ i_55 en_55 繡花 繡花 ɕ i_11 u_11 f a_53 繡花 繡花 ɕ i_55 u_55 f a_24 繡花鞋 繡花鞋 ɕ i_11 u_11 f a_53 h a_55 i_55 繡花鞋 繡花鞋 ɕ i_55 u_55 f a_24 h a_11 i_11 繡香包 繡香包 s i_11 u_11 h i_53 oŋ_53 p a_53 u_53 繡香包 繡香包 s i_31 u_31 h i_11 oŋ_11 p a_11 u_11 繡香包 繡香包 s i_53 u_53 h i_11 oŋ_11 p a_11 u_11 繡香包 繡香包 s i_53 u_53 h i_33 oŋ_33 p a_33 u_33 繡香包 繡香包 ɕ i_11 u_11 h i_53 oŋ_53 p a_53 u_53 繡香包 繡香包 ɕ i_55 u_55 h i_24 oŋ_24 p a_24 u_24 繢 繢 kʰ u_55 i_55 繣 繣 v ak_5 繨 繨 tʰ at_2 繩 繩 s ɨn_11 繪 繪 f i_11 繪 繪 f i_55 繫 繫 k e_11 繫 繫 k i_11 e_11 繫 繫 k i_24 e_24 繫 繫 k i_33 e_33 繫 繫 k i_53 e_53 繫 繫 k it_43 繫好 繫好 k i_24 e_24 h o_31 繫皮帶 繫皮帶 k i_24 e_24 pʰ i_11 t a_55 i_55 繭 繭 k am_24 繭 繭 k i_31 en_31 繯 繯 h i_31 en_31 繰 繰 s a_24 u_24 繲 繲 k a_55 i_55 繳 繳 k a_24 u_24 繳 繳 k i_31 e_31 u_31 繳款 繳款 k a_24 u_24 kʰ u_24 an_24 繳款 繳款 k i_31 e_31 u_31 kʰ u_31 an_31 繳稅 繳稅 k a_24 u_24 ʂ o_11 i_11 繳稅 繳稅 k i_31 e_31 u_31 s o_55 i_55 繳納 繳納 k a_24 u_24 n ap_2 繳納 繳納 k i_24 a_24 u_24 n ap_2 繳納 繳納 k i_31 a_31 u_31 n ap_54 繳納 繳納 k i_31 e_31 u_31 n ap_5 繳納 繳納 k i_31 ɔ_31 n ap_43 繳納 繳納 k i_53 a_53 u_53 n ap_5 繳細人仔讀書 繳細人仔讀書 k i_24 a_24 u_24 s e_11 ŋ in_55 ə_55 tʰ uk_2 ʂ u_53 繳細人仔讀書 繳細人仔讀書 k i_31 e_31 u_31 s e_55 ŋ in_11 e_31 tʰ uk_5 s u_24 繳細人仔讀書 繳細人仔讀書 k i_53 a_53 u_53 s e_53 ŋ in_55 ə_53 tʰ uk_5 ʂ u_11 繳細人讀書 繳細人讀書 k i_31 a_31 u_31 s e_53 ŋ in_113 tʰ uk_54 ʂ u_33 繳細子讀書 繳細子讀書 k i_31 ɔ_31 s e_31 t͡s u_31 tʰ u_55 ʂ i_11 繳給蔡 繳給蔡 k a_24 u_24 k ip_5 t͡sʰ a_11 i_11 繳給蔡 繳給蔡 k i_31 e_31 u_31 k ip_2 t͡sʰ a_55 i_55 繴 繴 p it_2 繵 繵 t͡sʰ an_11 繶 繶 i_55 繷 繷 n uŋ_11 繸 繸 s u_55 i_55 繹 繹 i_11 繹 繹 it_5 繺 繺 s at_2 繻 繻 ɕ i_24 繼 繼 k i_11 繼 繼 k i_55 繼叔 繼叔 k i_11 ʂ uk_5 繼叔 繼叔 k i_55 s uk_2 繼續 繼續 k i_11 s i_2 uk_2 繼續 繼續 k i_11 ɕ i_11 uk_11 繼續 繼續 k i_31 s i_55 u_55 繼續 繼續 k i_53 s i_5 uk_5 繼續 繼續 k i_53 s i_54 uk_54 繼續 繼續 k i_55 ɕ i_5 uk_5 繽 繽 p in_24 繽 繽 p in_53 繾 繾 kʰ i_31 en_31 纀 纀 p uk_2 纁 纁 h i_24 un_24 纂 纂 t͡s on_31 纆 纆 m et_5 纇 纇 l u_55 i_55 纈 纈 k i_2 et_2 纊 纊 k oŋ_31 纋 纋 i_24 u_24 續 續 ɕ i_11 uk_11 續 續 ɕ i_5 uk_5 續下來 續下來 s a_11 h a_53 l o_55 i_55 續下來 續下來 s a_53 h a_11 l o_55 i_55 續下來 續下來 s a_55 h a_24 l o_11 i_11 續嘴 續嘴 s at_24 ʈ͡ʂ e_31 續手 續手 s a_11 ʂ i_24 u_24 續手 續手 s a_53 ʂ i_53 u_53 續手 續手 s a_55 s u_31 續手 續手 s u_31 a_31 ʂ i_31 u_31 續手 續手 s u_53 a_53 ʂ i_31 u_31 續手 續手 ɕ i_11 uk_11 ʂ i_24 u_24 續核 續核 s u_53 a_53 h et_54 續等 續等 s a_11 n en_24 續等 續等 s a_11 t en_24 續等 續等 s a_53 n en_53 續等 續等 s a_55 n en_31 續等 續等 s a_55 t en_31 續緊 續緊 s u_53 a_53 k in_31 續落來 續落來 s u_31 a_31 l ɔ_55 l o_53 i_53 續落來 續落來 s u_53 a_53 l ok_54 l o_113 i_113 續著 續著 ɕ i_11 uk_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 續著 續著 ɕ i_5 uk_5 t o_31 纍 纍 l u_24 i_24 纍 纍 l u_55 i_55 纍線 纍線 l u_24 i_24 ɕ i_55 en_55 纍線 纍線 l u_55 i_55 s i_11 en_11 纏 纏 t͡sʰ an_11 纏 纏 t͡sʰ an_55 纏纏 纏纏 t͡sʰ an_11 t͡sʰ an_11 纏纏 纏纏 t͡sʰ an_55 t͡sʰ an_55 纏纏絞絞 纏纏絞絞 ʈ͡ʂʰ en_53 ʈ͡ʂʰ en_53 k a_31 u_31 k a_31 u_31 纏腳 纏腳 t͡sʰ an_11 k i_2 ok_2 纏腳 纏腳 t͡sʰ an_55 k i_5 ok_5 纏著 纏著 t͡sʰ an_11 t o_31 纏著 纏著 t͡sʰ an_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 纏藤莖 纏藤莖 t͡sʰ an_11 tʰ en_11 k u_31 aŋ_31 纏藤莖 纏藤莖 t͡sʰ an_55 tʰ en_55 k in_53 纏身 纏身 t͡sʰ an_11 s ɨn_24 纏身 纏身 t͡sʰ an_55 ʂ in_53 纑 纑 l u_11 纓 纓 in_24 纔 纔 t͡sʰ a_11 i_11 纕 纕 ɕ i_24 oŋ_24 纖 纖 i_53 en_53 纖 纖 t͡ɕʰ i_24 am_24 纖維 纖維 ɕ i_24 am_24 v i_11 纗 纗 t͡s u_24 i_24 纘 纘 t͡s on_31 纙 纙 l o_11 纚 纚 l i_11 纛 纛 tʰ o_55 纜 纜 n am_11 纜 纜 n am_55 纜索 纜索 n am_11 s ok_2 纜索 纜索 n am_55 s ok_5 纜車 纜車 l am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 缶 缶 f i_11 缶 缶 f u_113 i_113 缶仔 缶仔 f i_11 e_31 缶仔 缶仔 f u_55 i_55 ə_53 缶仔 缶仔 f u_55 i_55 ə_55 缸 缸 k oŋ_11 缸 缸 k oŋ_24 缸 缸 k oŋ_33 缸 缸 k oŋ_53 缸脣項 缸脣項 k oŋ_24 s un_11 h oŋ_55 缸脣項 缸脣項 k oŋ_53 ʂ un_55 h oŋ_11 缹 缹 f e_31 u_31 缺 缺 kʰ i_2 at_2 缺 缺 kʰ i_2 et_2 缺 缺 kʰ i_21 et_21 缺 缺 kʰ i_24 et_24 缺 缺 kʰ i_5 et_5 缺乏 缺乏 kʰ i_2 at_2 f at_5 缺乏 缺乏 kʰ i_2 et_2 f ap_5 缺乏 缺乏 kʰ i_2 et_2 f at_5 缺乏 缺乏 kʰ i_21 et_21 f at_54 缺乏 缺乏 kʰ i_5 et_5 f at_2 缺位 缺位 kʰ i_2 et_2 v i_55 缺位 缺位 kʰ i_5 et_5 v i_11 缺嘴 缺嘴 kʰ i_2 at_2 t͡s o_55 i_55 缺嘴 缺嘴 kʰ i_2 et_2 t͡s o_55 i_55 缺嘴 缺嘴 kʰ i_2 et_2 ʈ͡ʂ e_53 缺嘴 缺嘴 kʰ i_21 et_21 ʈ͡ʂ o_53 i_53 缺嘴 缺嘴 kʰ i_24 et_24 ʈ͡ʂ e_31 缺嘴 缺嘴 kʰ i_5 et_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 缺嘴仔 缺嘴仔 kʰ i_2 et_2 t͡s o_55 i_55 e_31 缺嘴仔 缺嘴仔 kʰ i_5 et_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ə_55 缺嘴仔歕火 缺嘴仔歕火 kʰ i_2 at_2 t͡s o_55 i_55 e_31 pʰ un_11 f o_31 缺嘴仔歕火 缺嘴仔歕火 kʰ i_2 et_2 t͡s o_55 i_55 e_31 pʰ un_11 f o_31 缺嘴仔歕火 缺嘴仔歕火 kʰ i_2 et_2 ʈ͡ʂ e_53 ə_53 pʰ un_55 f o_53 缺嘴仔歕火 缺嘴仔歕火 kʰ i_5 et_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ə_55 pʰ un_55 f o_24 缺嘴脣 缺嘴脣 kʰ i_2 et_2 t͡s o_55 i_55 s un_11 缺嘴脣 缺嘴脣 kʰ i_5 et_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ʂ un_55 缺少 缺少 kʰ i_2 at_2 s e_31 u_31 缺少 缺少 kʰ i_2 et_2 s e_31 u_31 缺少 缺少 kʰ i_2 et_2 ʂ a_53 u_53 缺少 缺少 kʰ i_21 et_21 ʂ e_31 u_31 缺少 缺少 kʰ i_24 et_24 ʂ i_31 o_31 缺少 缺少 kʰ i_5 et_5 ʂ a_24 u_24 缺席 缺席 kʰ i_2 at_2 ɕ it_5 缺席 缺席 kʰ i_2 et_2 s it_5 缺席 缺席 kʰ i_2 et_2 ɕ it_5 缺席 缺席 kʰ i_21 et_21 s it_54 缺席 缺席 kʰ i_24 et_24 s it_24 缺席 缺席 kʰ i_24 et_24 s it_43 缺席 缺席 kʰ i_5 et_5 s it_2 缺牙耙 缺牙耙 kʰ i_2 et_2 ŋ a_11 pʰ a_11 缺牙耙 缺牙耙 kʰ i_5 et_5 ŋ a_55 pʰ a_55 缺缺 缺缺 kʰ i_2 at_2 kʰ i_2 at_2 缺缺 缺缺 kʰ i_2 et_2 kʰ i_2 et_2 缺缺 缺缺 kʰ i_21 et_21 kʰ i_21 et_21 缺缺 缺缺 kʰ i_24 et_24 kʰ i_24 et_24 缺缺 缺缺 kʰ i_5 et_5 kʰ i_5 et_5 缺葉油桐 缺葉油桐 kʰ i_2 et_2 i_5 ap_5 i_11 u_11 tʰ uŋ_11 缺虧 缺虧 kʰ i_2 at_2 kʰ u_24 i_24 缺虧 缺虧 kʰ i_2 et_2 kʰ u_11 i_11 缺虧 缺虧 kʰ i_2 et_2 kʰ u_24 i_24 缺虧 缺虧 kʰ i_21 et_21 kʰ u_33 i_33 缺虧 缺虧 kʰ i_24 et_24 kʰ u_11 i_11 缺虧 缺虧 kʰ i_5 et_5 kʰ u_53 i_53 缺角 缺角 kʰ i_2 et_2 k ok_2 缺角 缺角 kʰ i_24 et_24 k ɔ_24 缺角 缺角 kʰ i_5 et_5 k ok_5 缺陷 缺陷 kʰ i_2 at_2 h am_55 缺陷 缺陷 kʰ i_2 et_2 h am_24 缺陷 缺陷 kʰ i_2 et_2 h am_55 缺陷 缺陷 kʰ i_21 et_21 h am_31 缺陷 缺陷 kʰ i_24 et_24 h am_55 缺陷 缺陷 kʰ i_5 et_5 h am_33 缺點 缺點 kʰ i_2 at_2 t i_31 am_31 缺點 缺點 kʰ i_2 et_2 t i_31 am_31 缺點 缺點 kʰ i_2 et_2 t i_53 am_53 缺點 缺點 kʰ i_21 et_21 t i_31 am_31 缺點 缺點 kʰ i_24 et_24 t ɛm_31 缺點 缺點 kʰ i_5 et_5 t i_24 am_24 缺齧 缺齧 kʰ i_2 et_2 ŋ at_2 缺齾 缺齾 kʰ i_2 et_2 ŋ at_2 缺齾 缺齾 kʰ i_21 et_21 ŋ at_21 缺齾 缺齾 kʰ i_5 et_5 ŋ at_5 缽 缽 p at_2 缽 缽 p at_21 缽 缽 p at_24 缽 缽 p at_5 缽仔 缽仔 p at_2 e_11 缽仔 缽仔 p at_2 e_31 缽仔 缽仔 p at_2 ə_53 缽仔 缽仔 p at_5 ə_55 缽頭 缽頭 p at_2 tʰ e_11 u_11 缽頭 缽頭 p at_2 tʰ e_55 u_55 缽頭 缽頭 p at_21 tʰ e_113 u_113 缽頭 缽頭 p at_5 tʰ e_55 u_55 缾 缾 pʰ in_11 缿 缿 h oŋ_31 罃 罃 in_24 罄 罄 kʰ i_11 aŋ_11 罄 罄 kʰ in_55 罅 罅 l a_11 罅 罅 l a_24 罅 罅 l a_33 罅 罅 l a_53 罅 罅 l a_55 罅力 罅力 l a_11 l it_2 罅力 罅力 l a_24 l it_5 罅力 罅力 l a_33 l it_2 罅力 罅力 l a_53 l it_54 罅力 罅力 l a_55 l it_43 罅力 罅力 l a_55 l it_5 罅勻 罅勻 l a_55 b in_53 罅咈 罅咈 l a_24 f ut_5 罅咈 罅咈 l a_53 f ut_54 罅啊 罅啊 l a_55 a_11 罅啊罅 罅啊罅 l a_53 a_33 l a_53 罅啊罅 罅啊罅 l a_55 a_11 l a_55 罅啊罅仔 罅啊罅仔 l a_24 a_55 l a_24 ə_53 罅啊罅仔 罅啊罅仔 l a_33 a_33 l a_33 ə_55 罅啊罅仔 罅啊罅仔 l a_55 a_55 l a_55 e_31 罅嗄 罅嗄 l a_24 s a_53 罅嗄 罅嗄 l a_33 s a_11 罅嗄 罅嗄 l a_53 s a_53 罅嗄 罅嗄 l a_55 s a_53 罅嗄 罅嗄 l a_55 s a_55 罅嚌 罅嚌 l a_55 s a_55 罅崎嫲 罅崎嫲 l a_53 k i_53 a_53 m a_113 罅崎牯 罅崎牯 l a_53 k i_53 a_53 k u_31 罅拂 罅拂 l a_33 f ut_2 罅拂 罅拂 l a_55 f ut_5 罅擺 罅擺 l a_24 p a_53 i_53 罅擺 罅擺 l a_33 p a_24 i_24 罅擺 罅擺 l a_53 p a_31 i_31 罅擺 罅擺 l a_55 p a_31 i_31 罅擺仔 罅擺仔 l a_11 p a_53 i_53 ə_55 罅擺仔 罅擺仔 l a_55 p a_31 i_31 e_31 罅朋友 罅朋友 l a_24 pʰ en_55 ʐ i_11 u_11 罅朋友 罅朋友 l a_33 pʰ en_55 ʐ i_53 u_53 罅朋友 罅朋友 l a_53 pʰ en_113 ʐ i_33 u_33 罅朋友 罅朋友 l a_55 pʰ en_11 i_24 u_24 罅朋友 罅朋友 l a_55 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 罅無底 罅無底 l a_24 m o_55 t e_53 罅無底 罅無底 l a_33 m o_55 t a_24 i_24 罅無底 罅無底 l a_53 m o_113 t e_31 罅無底 罅無底 l a_55 m o_11 t a_31 i_31 罅無底 罅無底 l a_55 m o_53 t e_31 罅無總 罅無總 l a_53 m o_113 t͡s uŋ_31 罅無頭䌈 罅無頭䌈 l a_24 m o_55 tʰ e_55 u_55 tʰ ak_2 罅無頭䌈 罅無頭䌈 l a_33 m o_55 tʰ e_55 u_55 tʰ ak_5 罅無頭䌈 罅無頭䌈 l a_55 m o_11 tʰ e_11 u_11 tʰ ak_2 罅番薯腳仔 罅番薯腳仔 l a_24 f an_11 ʂ u_55 k i_2 ok_2 ə_53 罅秤頭 罅秤頭 l a_55 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 罅縫 罅縫 l a_11 pʰ uŋ_33 罅縫 罅縫 l a_24 pʰ uŋ_24 罅縫 罅縫 l a_53 pʰ uŋ_53 罅縫 罅縫 l a_55 pʰ uŋ_55 罅罅个 罅罅个 l a_55 l a_55 e_11 罅罅仔 罅罅仔 l a_24 l a_24 ə_53 罅罅仔 罅罅仔 l a_33 l a_33 ə_55 罅罅啊 罅罅啊 l a_55 l a_55 a_31 罅罅啊 罅罅啊 l a_55 l a_55 a_55 罅罅嚟 罅罅嚟 l a_53 l a_53 l e_113 罅著 罅著 l a_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 罅著 罅著 l a_55 t o_31 罈 罈 tʰ am_11 罈 罈 tʰ am_55 罊 罊 kʰ e_55 罋 罋 v uŋ_55 罌 罌 aŋ_24 罌 罌 en_53 罍 罍 l u_11 i_11 罏 罏 l u_11 罐 罐 k on_11 罐 罐 k on_55 罐 罐 k u_31 an_31 罐 罐 k u_53 an_53 罐仔 罐仔 k on_11 ə_55 罐仔 罐仔 k on_55 e_31 罐仔 罐仔 k u_53 an_53 ə_53 罐菜仔 罐菜仔 k on_55 t͡sʰ o_55 i_55 e_31 网 网 m i_31 oŋ_31 罔 罔 m oŋ_24 罔 罔 m oŋ_31 罔 罔 m oŋ_53 罔吮 罔吮 m oŋ_31 t͡ɕʰ i_31 on_31 罔罔 罔罔 m oŋ_31 m oŋ_31 罔罔仔 罔罔仔 m oŋ_24 m oŋ_24 ə_55 罔罔仔 罔罔仔 m oŋ_31 m oŋ_31 e_11 罔罔仔 罔罔仔 m oŋ_53 m oŋ_53 ə_53 罔講 罔講 m oŋ_24 k oŋ_24 罔講 罔講 m oŋ_31 k oŋ_31 罔講 罔講 m oŋ_53 k oŋ_53 罔靚 罔靚 m oŋ_24 t͡s i_53 aŋ_53 罔靚 罔靚 m oŋ_31 t͡ɕ i_24 aŋ_24 罔靚 罔靚 m oŋ_53 t͡s i_11 aŋ_11 罔食 罔食 m oŋ_24 ʂ it_2 罔食 罔食 m oŋ_31 s ɨt_5 罔食 罔食 m oŋ_31 ʂ i_43 et_43 罔食 罔食 m oŋ_31 ʂ it_54 罔食 罔食 m oŋ_53 ʂ et_5 罔食 罔食 m oŋ_53 ʂ it_5 罕 罕 h an_24 罕 罕 h an_31 罕 罕 h an_53 罕得 罕得 h an_24 t et_5 罕得 罕得 h an_31 t et_2 罕得 罕得 h an_31 t et_21 罕得 罕得 h an_31 t et_24 罕得 罕得 h an_53 t et_2 罕得 罕得 h on_31 t et_2 罕得幾時 罕得幾時 h an_31 t et_24 k it_24 ʂ i_53 罕見 罕見 h an_24 k i_11 en_11 罕見 罕見 h an_31 k i_31 en_31 罕見 罕見 h an_31 k i_53 en_53 罕見 罕見 h an_31 k i_55 an_55 罕見 罕見 h an_31 k i_55 en_55 罕見 罕見 h an_53 k i_53 en_53 罘 罘 f e_11 u_11 罛 罛 k u_24 罜 罜 t͡s u_55 罝 罝 t͡ɕ i_24 a_24 罞 罞 m uŋ_11 罟 罟 k u_31 罠 罠 m in_11 罡 罡 k oŋ_24 罣 罣 k u_55 a_55 罥 罥 kʰ i_31 en_31 罦 罦 f u_24 罧 罧 l in_11 罨 罨 i_31 am_31 罩 罩 t͡s a_11 u_11 罩 罩 t͡s a_31 u_31 罩 罩 t͡s a_53 u_53 罩 罩 t͡s a_55 u_55 罩蘭河 罩蘭河 t͡s a_11 u_11 l an_55 h o_55 罩蘭河 罩蘭河 t͡s a_55 u_55 l an_11 h o_11 罪 罪 t͡sʰ u_24 i_24 罪 罪 t͡sʰ u_33 i_33 罪 罪 t͡sʰ u_53 i_53 罪 罪 t͡sʰ u_55 i_55 罪人 罪人 t͡sʰ u_24 i_24 ŋ in_55 罪人 罪人 t͡sʰ u_33 i_33 ŋ in_55 罪人 罪人 t͡sʰ u_53 i_53 ŋ in_113 罪人 罪人 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ in_11 罪人 罪人 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ in_53 罪名 罪名 t͡sʰ u_24 i_24 m i_55 aŋ_55 罪名 罪名 t͡sʰ u_33 i_33 m i_55 aŋ_55 罪名 罪名 t͡sʰ u_53 i_53 m i_113 aŋ_113 罪名 罪名 t͡sʰ u_55 i_55 m i_11 aŋ_11 罪名 罪名 t͡sʰ u_55 i_55 m i_53 aŋ_53 罪孽 罪孽 t͡sʰ u_24 i_24 ŋ i_2 et_2 罪孽 罪孽 t͡sʰ u_33 i_33 ŋ i_5 et_5 罪孽 罪孽 t͡sʰ u_53 i_53 ŋ i_21 et_21 罪孽 罪孽 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ i_2 at_2 罪孽 罪孽 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ i_2 et_2 罪孽 罪孽 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ i_43 et_43 罪犯 罪犯 t͡sʰ u_24 i_24 f am_24 罪犯 罪犯 t͡sʰ u_33 i_33 f am_33 罪犯 罪犯 t͡sʰ u_53 i_53 f am_53 罪犯 罪犯 t͡sʰ u_55 i_55 f am_55 罪當重 罪當重 t͡sʰ u_55 i_55 t oŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 罪行 罪行 t͡sʰ u_24 i_24 h aŋ_55 罪行 罪行 t͡sʰ u_33 i_33 h aŋ_55 罪行 罪行 t͡sʰ u_53 i_53 h aŋ_113 罪行 罪行 t͡sʰ u_55 i_55 h aŋ_11 罪行 罪行 t͡sʰ u_55 i_55 h aŋ_53 罪責 罪責 t͡sʰ u_24 i_24 t͡s it_2 罪責 罪責 t͡sʰ u_33 i_33 t͡s it_5 罪責 罪責 t͡sʰ u_53 i_53 t͡s it_21 罪責 罪責 t͡sʰ u_55 i_55 t͡s it_24 罪責 罪責 t͡sʰ u_55 i_55 t͡ɕ it_2 罪過 罪過 t͡sʰ u_24 i_24 k o_53 罪過 罪過 t͡sʰ u_33 i_33 k o_11 罪過 罪過 t͡sʰ u_53 i_53 k o_53 罪過 罪過 t͡sʰ u_55 i_55 k o_55 罪過 罪過 t͡sʰ u_55 i_55 k ɔ_31 罫 罫 k u_55 a_55 罬 罬 t ot_2 罭 罭 f et_5 置 置 t͡s ɨ_55 置 置 ʈ͡ʂ i_11 置 置 ʈ͡ʂ i_31 置 置 ʈ͡ʂ i_53 置之不理 置之不理 t͡s ɨ_55 t͡s ɨ_24 p ut_2 l i_24 置之不理 置之不理 ʈ͡ʂ i_11 t͡s ɨ_53 p ut_5 l i_53 置之不理 置之不理 ʈ͡ʂ i_53 t͡s ɨ_11 p ut_2 l i_11 置之不理 置之不理 ʈ͡ʂ i_53 t͡s ɨ_33 p ut_21 l i_33 置產 置產 t͡s ɨ_55 s an_31 置產 置產 ʈ͡ʂ i_11 s an_24 置產 置產 ʈ͡ʂ i_31 s an_31 置產 置產 ʈ͡ʂ i_53 s an_31 置產 置產 ʈ͡ʂ i_53 s an_53 置腹 置腹 t͡s ɨ_55 p uk_2 置腹 置腹 ʈ͡ʂ i_11 p uk_5 罰 罰 f at_2 罰 罰 f at_43 罰 罰 f at_5 罰 罰 f at_54 罰單 罰單 f at_2 t an_53 罰單 罰單 f at_43 t an_11 罰單 罰單 f at_5 t an_11 罰單 罰單 f at_5 t an_24 罰單 罰單 f at_54 t an_33 罰跪 罰跪 f at_2 kʰ u_24 i_24 罰跪 罰跪 f at_5 kʰ u_31 i_31 罰錢 罰錢 f at_2 t͡sʰ i_55 en_55 罰錢 罰錢 f at_43 t͡sʰ i_53 en_53 罰錢 罰錢 f at_5 t͡sʰ i_55 en_55 罰錢 罰錢 f at_5 t͡ɕʰ i_11 en_11 罰錢 罰錢 f at_54 t͡sʰ i_113 en_113 署 署 s u_55 署 署 ʂ i_55 署 署 ʂ u_24 署 署 ʂ u_33 署 署 ʈ͡ʂʰ u_53 罳 罳 s ɨ_24 罵 罵 m a_11 罵 罵 m a_31 罵 罵 m a_53 罵 罵 m a_55 罵三年無半點烏青 罵三年無半點烏青 m a_11 s am_53 ŋ i_55 en_55 m o_55 p an_11 t i_24 am_24 v u_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 罵三年無半點烏青 罵三年無半點烏青 m a_31 s am_11 n ɛn_53 m o_53 p an_31 t ɛm_31 b u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 罵三年無半點烏青 罵三年無半點烏青 m a_53 s am_11 ŋ i_55 en_55 m o_55 p an_53 t i_53 am_53 v u_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 罵三年無半點烏青 罵三年無半點烏青 m a_53 s am_33 ŋ i_113 en_113 m o_113 p an_53 t i_31 am_31 v u_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 罵三年無半點烏青 罵三年無半點烏青 m a_55 s am_24 ŋ i_11 an_11 m o_11 p an_55 t i_31 am_31 v u_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 罵三年無半點烏青 罵三年無半點烏青 m a_55 s am_24 ŋ i_11 en_11 m o_11 p an_55 t i_31 am_31 v u_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 罵人 罵人 m a_11 ŋ in_55 罵人 罵人 m a_31 ŋ in_53 罵人 罵人 m a_53 ŋ in_113 罵人 罵人 m a_53 ŋ in_55 罵人 罵人 m a_55 ŋ in_11 罵孤罵絕 罵孤罵絕 m a_55 k o_24 m a_55 t͡ɕʰ i_5 et_5 罵忒 罵忒 m a_11 tʰ et_24 罵忒 罵忒 m a_55 tʰ et_2 罵罵 罵罵 m a_11 m a_11 罵罵 罵罵 m a_55 m a_55 罶 罶 l i_31 u_31 罷 罷 p a_31 罷 罷 pʰ a_11 罷 罷 pʰ a_53 罷 罷 pʰ a_55 罷免 罷免 pʰ a_11 m i_53 en_53 罷免 罷免 pʰ a_55 m i_24 en_24 罷工 罷工 p a_31 k uŋ_11 罷工 罷工 pʰ a_11 k uŋ_53 罷工 罷工 pʰ a_24 k uŋ_11 罷工 罷工 pʰ a_53 k uŋ_11 罷工 罷工 pʰ a_53 k uŋ_33 罷工 罷工 pʰ a_55 k uŋ_11 罷工 罷工 pʰ a_55 k uŋ_24 罹 罹 l a_55 i_55 罹 罹 l i_11 罺 罺 t͡sʰ a_24 u_24 罻 罻 v i_31 罼 罼 p it_2 罽 罽 k i_55 罾 罾 t͡s en_24 罿 罿 tʰ uŋ_11 羃 羃 m it_5 羅 羅 l o_11 羅 羅 l o_55 羅帕 羅帕 l o_11 pʰ a_55 羅帕 羅帕 l o_113 pʰ a_53 羅帕 羅帕 l o_55 pʰ a_11 羅帕 羅帕 l o_55 pʰ a_53 羅帕 羅帕 l ɔ_53 pʰ a_31 羅愁 羅愁 l o_11 s e_11 u_11 羅愁 羅愁 l o_55 s e_55 u_55 羅愁山 羅愁山 l o_11 s e_11 u_11 s an_24 羅愁山 羅愁山 l o_55 s e_55 u_55 s an_53 羅東 羅東 l o_11 t uŋ_24 羅東 羅東 l o_55 t uŋ_53 羅漢 羅漢 l o_11 h on_55 羅漢 羅漢 l o_113 h on_53 羅漢 羅漢 l o_55 h on_11 羅漢 羅漢 l o_55 h on_53 羅漢 羅漢 l ɔ_53 h on_31 羅漢松 羅漢松 l o_11 h on_55 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 羅經 羅經 l o_11 k in_24 羅經 羅經 l o_55 k in_53 羅裙 羅裙 l o_11 kʰ i_11 un_11 羅裙 羅裙 l o_55 kʰ i_55 un_55 羆 羆 p i_24 羇 羇 k i_24 羈 羈 k i_24 羉 羉 l an_11 羊 羊 i_11 oŋ_11 羊 羊 ʐ i_53 oŋ_53 羊 羊 ʐ i_55 oŋ_55 羊 羊 ʐ oŋ_113 羊 羊 ʐ oŋ_55 羊乳臊 羊乳臊 i_11 oŋ_11 n en_55 s o_24 羊乳頭 羊乳頭 i_11 oŋ_11 n en_55 tʰ e_11 u_11 羊乳頭 羊乳頭 ʐ i_53 oŋ_53 n en_11 tʰ e_53 u_53 羊乳頭 羊乳頭 ʐ i_55 oŋ_55 n en_53 tʰ e_55 u_55 羊乳頭 羊乳頭 ʐ oŋ_113 n en_53 tʰ e_113 u_113 羊乳頭 羊乳頭 ʐ oŋ_55 n en_11 tʰ e_55 u_55 羊仔 羊仔 i_11 oŋ_11 e_31 羊仔 羊仔 ʐ i_55 oŋ_55 ə_53 羊仔 羊仔 ʐ oŋ_55 ə_55 羊咩咩 羊咩咩 i_11 oŋ_11 m e_55 m e_55 羊噦 羊噦 i_11 oŋ_11 v e_24 羊噦 羊噦 i_55 oŋ_55 v e_55 羊嫲 羊嫲 i_11 oŋ_11 m a_11 羊嫲 羊嫲 ʐ i_53 oŋ_53 m a_53 羊嫲 羊嫲 ʐ i_55 oŋ_55 m a_55 羊嫲 羊嫲 ʐ oŋ_113 m a_113 羊嫲 羊嫲 ʐ oŋ_55 m a_55 羊子 羊子 i_11 oŋ_11 t͡s ɨ_31 羊子 羊子 i_55 oŋ_55 t͡s ɨ_24 羊寮 羊寮 i_11 oŋ_11 l i_11 a_11 u_11 羊寮 羊寮 i_55 oŋ_55 l i_55 a_55 u_55 羊屎烏 羊屎烏 i_11 oŋ_11 s ɨ_31 v u_24 羊屎烏 羊屎烏 ʐ i_53 oŋ_53 ʂ i_31 b u_11 羊屎烏 羊屎烏 ʐ i_55 oŋ_55 ʂ i_53 v u_11 羊屎烏 羊屎烏 ʐ oŋ_113 ʂ i_31 v u_33 羊屎烏 羊屎烏 ʐ oŋ_55 ʂ i_24 v u_53 羊屎菇 羊屎菇 i_11 oŋ_11 s ɨ_31 k u_24 羊帶來 羊帶來 i_11 oŋ_11 t a_55 i_55 l o_11 i_11 羊核卵 羊核卵 i_11 oŋ_11 h ak_5 l on_31 羊欄 羊欄 i_11 oŋ_11 l an_11 羊欄 羊欄 ʐ i_55 oŋ_55 l an_55 羊欄 羊欄 ʐ oŋ_113 l an_113 羊欄 羊欄 ʐ oŋ_55 l an_55 羊毛 羊毛 i_11 oŋ_11 m o_24 羊毛 羊毛 ʐ i_53 oŋ_53 h m̩_11 羊毛 羊毛 ʐ i_55 oŋ_55 m o_11 羊毛 羊毛 ʐ oŋ_113 m o_33 羊毛 羊毛 ʐ oŋ_55 m o_53 羊毛衫 羊毛衫 i_11 oŋ_11 m o_24 s am_24 羊毛衫 羊毛衫 i_55 oŋ_55 m o_53 s am_53 羊牯 羊牯 i_11 oŋ_11 k u_31 羊牯 羊牯 ʐ i_53 oŋ_53 k u_31 羊牯 羊牯 ʐ i_55 oŋ_55 k u_53 羊牯 羊牯 ʐ oŋ_113 k u_31 羊牯 羊牯 ʐ oŋ_55 k u_24 羊牯仔 羊牯仔 i_11 oŋ_11 k u_31 e_31 羊羹 羊羹 i_11 oŋ_11 k aŋ_24 羊羹 羊羹 i_24 o_24 kʰ aŋ_31 羊羹 羊羹 ʐ i_53 oŋ_53 k aŋ_11 羊羹 羊羹 ʐ i_55 oŋ_55 k aŋ_11 羊羹 羊羹 ʐ oŋ_113 k aŋ_33 羊羹 羊羹 ʐ oŋ_55 k aŋ_53 羊肉 羊肉 i_11 oŋ_11 ŋ i_2 uk_2 羊肉 羊肉 i_55 oŋ_55 ŋ i_5 uk_5 羊肉 羊肉 ʐ i_53 oŋ_53 ŋ i_24 u_24 羊肉 羊肉 ʐ i_55 oŋ_55 ŋ i_2 uk_2 羊肉 羊肉 ʐ oŋ_113 ŋ i_21 uk_21 羊肉 羊肉 ʐ oŋ_55 ŋ i_5 uk_5 羊臊 羊臊 i_11 oŋ_11 s o_24 羊臊 羊臊 ʐ i_55 oŋ_55 s o_11 羊臊 羊臊 ʐ oŋ_113 s o_33 羊臊 羊臊 ʐ oŋ_55 s o_53 羊角 羊角 i_11 oŋ_11 k ok_2 羊角 羊角 ʐ oŋ_113 k ok_21 羊角仔 羊角仔 i_11 oŋ_11 k ok_2 e_11 羊角仔 羊角仔 i_11 oŋ_11 k ok_2 e_31 羊角仔 羊角仔 ʐ i_55 oŋ_55 k ok_2 ə_53 羊角仔 羊角仔 ʐ oŋ_55 k ok_5 ə_55 羊角鳥 羊角鳥 i_11 oŋ_11 k ok_2 t i_24 a_24 u_24 羊角鳥 羊角鳥 i_55 oŋ_55 k ok_5 t i_53 a_53 u_53 羊豭 羊豭 i_11 oŋ_11 k a_24 羊豭 羊豭 ʐ i_55 oŋ_55 k a_11 羊豭 羊豭 ʐ oŋ_113 k a_33 羊豭 羊豭 ʐ oŋ_55 k a_53 羋 羋 m e_24 羌 羌 k i_11 oŋ_11 羌 羌 k i_24 oŋ_24 羌 羌 k i_33 oŋ_33 羌 羌 k i_53 oŋ_53 羌仔 羌仔 k i_24 oŋ_24 e_31 羌仔 羌仔 k i_53 oŋ_53 ə_55 羌筋 羌筋 k i_24 oŋ_24 k in_24 羌筋 羌筋 k i_53 oŋ_53 k in_53 羍 羍 t at_2 美 美 m i_11 美 美 m i_24 美 美 m i_31 美 美 m u_33 i_33 美 美 m u_53 i_53 美人 美人 m i_11 ŋ in_55 美人 美人 m i_24 ŋ in_11 美人 美人 m i_31 ŋ in_53 美人 美人 m u_33 i_33 ŋ in_113 美人 美人 m u_53 i_53 ŋ in_55 美人計 美人計 m i_11 ŋ in_55 k i_53 e_53 美人計 美人計 m i_24 ŋ in_11 k i_55 e_55 美人計 美人計 m i_31 ŋ in_53 k e_31 美人計 美人計 m u_33 i_33 ŋ in_113 k i_53 e_53 美人計 美人計 m u_53 i_53 ŋ in_55 k i_11 e_11 美和 美和 m i_24 f o_11 美和 美和 m i_53 f o_55 美和村 美和村 m i_24 f o_11 t͡sʰ un_24 美和村 美和村 m i_53 f o_55 t͡sʰ un_53 美和科 美和科 m i_24 f o_11 kʰ o_24 美和科 美和科 m i_53 f o_55 kʰ o_53 美容 美容 m i_11 ʐ i_55 uŋ_55 美容 美容 m i_24 i_11 uŋ_11 美容 美容 m i_31 ʐ uŋ_53 美容 美容 m u_33 i_33 ʐ uŋ_113 美容 美容 m u_53 i_53 ʐ uŋ_55 美容院 美容院 m i_24 i_11 uŋ_11 i_55 en_55 美容院 美容院 m i_53 i_55 uŋ_55 i_11 en_11 美工 美工 m i_24 k uŋ_24 美工 美工 m i_53 k uŋ_53 美意 美意 m i_24 i_55 美意 美意 m i_53 i_11 美洲 美洲 m i_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 美洲 美洲 m i_24 t͡s u_24 美洲 美洲 m i_31 ʈ͡ʂ i_11 u_11 美洲 美洲 m u_33 i_33 t͡s i_33 u_33 美洲 美洲 m u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 美滿 美滿 m i_11 m an_11 美滿 美滿 m i_24 m an_24 美滿 美滿 m i_31 m an_31 美滿 美滿 m i_53 m an_53 美滿 美滿 m u_33 i_33 m an_33 美滿 美滿 m u_53 i_53 m an_53 美濃 美濃 m i_11 n uŋ_11 美濃 美濃 m i_55 n uŋ_55 美男子 美男子 m i_24 n am_11 t͡s ɨ_31 美男子 美男子 m i_53 n am_55 t͡s ɨ_24 美術 美術 m i_11 s ut_5 美術 美術 m i_24 s ut_5 美術 美術 m i_24 s ɨt_5 美術 美術 m i_31 s ut_43 美術 美術 m i_31 ʂ ut_43 美術 美術 m i_53 s ut_2 美術 美術 m u_33 i_33 s ut_54 美術 美術 m u_53 i_53 s ut_2 美術館 美術館 m i_11 s ut_5 k u_53 an_53 美術館 美術館 m i_24 s ut_5 k on_31 美術館 美術館 m i_24 s ɨt_5 k on_31 美術館 美術館 m i_31 s ut_43 k u_31 an_31 美術館 美術館 m i_53 s ut_2 k on_24 美術館 美術館 m u_33 i_33 s ut_54 k u_31 an_31 美術館 美術館 m u_53 i_53 s ut_2 k on_24 美貌 美貌 m i_11 m a_24 u_24 美貌 美貌 m i_11 m a_55 u_55 美貌 美貌 m i_24 m a_55 u_55 美貌 美貌 m u_33 i_33 m a_53 u_53 美貌 美貌 m u_53 i_53 m a_33 u_33 美輪美奐 美輪美奐 m i_11 l un_55 m i_11 f an_53 美輪美奐 美輪美奐 m i_24 l un_11 m i_24 f on_55 美輪美奐 美輪美奐 m i_31 l un_53 m i_31 f an_31 美輪美奐 美輪美奐 m u_33 i_33 l un_113 m u_33 i_33 f an_53 美輪美奐 美輪美奐 m u_53 i_53 l un_55 m u_53 i_53 f on_11 美金 美金 m i_11 k im_11 美金 美金 m i_24 k im_24 美金 美金 m i_31 k im_11 美金 美金 m i_53 k im_53 美金 美金 m u_33 i_33 k im_33 美金 美金 m u_53 i_53 k im_53 美食 美食 m i_24 s ɨt_5 美食 美食 m i_53 ʂ it_2 羑 羑 i_31 u_31 羒 羒 f un_24 羔 羔 k a_53 u_53 羔 羔 k o_24 羕 羕 i_55 oŋ_55 羖 羖 k u_31 羚 羚 l aŋ_55 羚 羚 l in_11 羛 羛 ŋ i_55 羜 羜 t u_31 羝 羝 t i_24 羞 羞 ɕ i_24 u_24 羞 羞 ɕ i_53 u_53 羞赧 羞赧 ɕ i_24 u_24 n an_31 羠 羠 i_11 羢 羢 i_11 uŋ_11 群 群 kʰ i_11 un_11 群 群 kʰ i_113 un_113 群 群 kʰ i_55 un_55 群 群 kʰ un_53 群山 群山 kʰ i_11 un_11 s an_24 群山 群山 kʰ i_113 un_113 s an_33 群山 群山 kʰ i_55 un_55 s an_11 群山 群山 kʰ i_55 un_55 s an_53 群山 群山 kʰ un_53 s an_11 羥 羥 kʰ i_24 en_24 羦 羦 f an_11 羧 羧 t͡s u_24 i_24 羨 羨 i_11 羨 羨 s i_11 en_11 羨 羨 s i_31 en_31 羨 羨 s i_53 en_53 羨 羨 ɕ i_55 en_55 義 義 ŋ i_24 義 義 ŋ i_33 義 義 ŋ i_53 義 義 ŋ i_55 義勇 義勇 ŋ i_11 i_24 uŋ_24 義勇 義勇 ŋ i_55 i_31 uŋ_31 義勇軍 義勇軍 ŋ i_24 ʐ i_53 uŋ_53 k i_11 un_11 義勇軍 義勇軍 ŋ i_33 ʐ uŋ_24 k i_53 un_53 義勇軍 義勇軍 ŋ i_53 ʐ uŋ_31 k i_33 un_33 義勇軍 義勇軍 ŋ i_55 i_31 uŋ_31 k i_24 un_24 義勇軍 義勇軍 ŋ i_55 ʐ uŋ_31 k un_11 義務 義務 ŋ i_24 m u_53 義務 義務 ŋ i_24 v u_24 義務 義務 ŋ i_33 m u_11 義務 義務 ŋ i_33 v u_11 義務 義務 ŋ i_53 m u_53 義務 義務 ŋ i_53 v u_53 義務 義務 ŋ i_55 b u_55 義務 義務 ŋ i_55 v u_55 義務教育 義務教育 ŋ i_24 v u_24 k a_53 u_53 ʐ i_5 uk_5 義務教育 義務教育 ŋ i_33 m u_11 k a_11 u_11 ʐ uk_2 義務教育 義務教育 ŋ i_53 m u_53 k a_53 u_53 ʐ uk_21 義務教育 義務教育 ŋ i_55 b u_55 k a_31 u_31 ʐ i_55 u_55 義務教育 義務教育 ŋ i_55 v u_55 k a_55 u_55 i_2 uk_2 義和 義和 ŋ i_11 f o_55 義和 義和 ŋ i_55 f o_11 義和團 義和團 ŋ i_11 f o_55 tʰ on_55 義和團 義和團 ŋ i_55 f o_11 tʰ on_11 義和村 義和村 ŋ i_11 f o_55 t͡sʰ un_53 義和村 義和村 ŋ i_55 f o_11 t͡sʰ un_24 義子 義子 ŋ i_24 t͡s ɨ_53 義子 義子 ŋ i_33 t͡s ɨ_24 義子 義子 ŋ i_53 t͡s ɨ_31 義子 義子 ŋ i_55 t͡s i_31 義子 義子 ŋ i_55 t͡s u_31 義子 義子 ŋ i_55 t͡s ɨ_31 義工 義工 ŋ i_24 k uŋ_11 義工 義工 ŋ i_33 k uŋ_53 義工 義工 ŋ i_53 k uŋ_33 義工 義工 ŋ i_55 k uŋ_11 義工 義工 ŋ i_55 k uŋ_24 義德 義德 ŋ i_11 t et_5 義德 義德 ŋ i_55 t et_2 義民廟 義民廟 ŋ i_24 m in_55 m i_24 a_24 u_24 義民廟 義民廟 ŋ i_33 m in_55 m i_33 a_33 u_33 義民廟 義民廟 ŋ i_53 m in_113 m i_53 a_53 u_53 義民廟 義民廟 ŋ i_55 m in_11 m e_55 u_55 義民廟 義民廟 ŋ i_55 m in_53 m i_55 o_55 義民廟 義民廟 ŋ i_55 m in_53 m i_55 u_55 義民爺 義民爺 ŋ i_24 m in_55 ʐ i_55 a_55 義民爺 義民爺 ŋ i_33 m in_55 ʐ a_55 義民爺 義民爺 ŋ i_53 m in_113 ʐ a_113 義民爺 義民爺 ŋ i_55 m in_11 i_11 a_11 義民爺 義民爺 ŋ i_55 m in_53 ʐ i_53 a_53 義民節 義民節 ŋ i_11 m in_55 t͡ɕ i_24 et_24 義民節 義民節 ŋ i_55 m in_11 t͡ɕ i_2 et_2 義氣 義氣 ŋ i_24 h i_53 義氣 義氣 ŋ i_33 h i_11 義氣 義氣 ŋ i_53 kʰ i_53 義氣 義氣 ŋ i_55 h i_55 義氣 義氣 ŋ i_55 kʰ i_31 義父 義父 ŋ i_24 f u_24 義父 義父 ŋ i_33 f u_11 義父 義父 ŋ i_53 f u_53 義父 義父 ŋ i_55 f u_55 義父爺 義父爺 ŋ i_24 f u_53 ʐ i_55 a_55 義父爺 義父爺 ŋ i_33 f u_11 ʐ a_55 義父爺 義父爺 ŋ i_53 f u_53 ʐ a_113 義父爺 義父爺 ŋ i_55 f u_55 i_11 a_11 義竹 義竹 ŋ i_11 ʈ͡ʂ uk_5 義竹 義竹 ŋ i_55 t͡s uk_2 義肢 義肢 ŋ i_24 k i_11 義肢 義肢 ŋ i_33 k i_53 義肢 義肢 ŋ i_53 k i_33 義肢 義肢 ŋ i_55 k i_11 義肢 義肢 ŋ i_55 k i_24 義齒 義齒 ŋ i_24 ʈ͡ʂʰ i_53 義齒 義齒 ŋ i_33 ʈ͡ʂʰ i_24 義齒 義齒 ŋ i_53 ʈ͡ʂʰ i_31 義齒 義齒 ŋ i_55 kʰ i_31 義齒 義齒 ŋ i_55 t͡sʰ ɨ_31 羬 羬 h am_11 羭 羭 i_11 羯 羯 k i_2 et_2 羰 羰 tʰ oŋ_24 羱 羱 ŋ i_11 en_11 羲 羲 h a_53 i_53 羲 羲 h i_24 羳 羳 f an_24 羴 羴 h i_11 en_11 羴 羴 h i_31 en_31 羴 羴 h i_53 en_53 羴 羴 h i_55 an_55 羴 羴 h i_55 en_55 羴味 羴味 h i_11 en_11 m i_11 羴羴 羴羴 h i_55 en_55 h i_55 en_55 羵 羵 f un_11 羶 羶 s an_24 羷 羷 k i_31 am_31 羸 羸 l u_11 i_11 羹 羹 k aŋ_24 羹 羹 k aŋ_53 羺 羺 n e_24 u_24 羻 羻 ŋ i_55 oŋ_55 羼 羼 t͡sʰ an_31 羽 羽 b u_31 羽 羽 i_31 羽 羽 v u_53 羽 羽 ʐ i_24 羽 羽 ʐ i_31 羽毛球 羽毛球 i_24 m o_53 kʰ i_55 u_55 羽毛球 羽毛球 i_31 m o_24 kʰ i_11 u_11 羾 羾 f uŋ_11 羿 羿 i_11 羿 羿 ŋ i_55 翀 翀 t͡sʰ uŋ_24 翁 翁 b uŋ_11 翁 翁 v uŋ_11 翁 翁 v uŋ_24 翁 翁 v uŋ_33 翁 翁 v uŋ_53 翂 翂 f un_24 翃 翃 f en_11 翅 翅 t͡sʰ ak_24 翅 翅 t͡sʰ ɨ_55 翇 翇 f ut_5 翉 翉 pʰ un_31 翊 翊 it_5 翋 翋 l ap_5 翌 翌 i_11 翌 翌 it_5 翍 翍 pʰ i_11 a_11 翍 翍 pʰ i_24 a_24 翍 翍 pʰ i_33 a_33 翍 翍 pʰ i_53 a_53 翍翍 翍翍 pʰ i_11 a_11 pʰ i_11 a_11 翍翍 翍翍 pʰ i_24 a_24 pʰ i_24 a_24 翍翍 翍翍 pʰ i_33 a_33 pʰ i_33 a_33 翍翍 翍翍 pʰ i_53 a_53 pʰ i_53 a_53 翍翍走 翍翍走 pʰ i_11 a_11 pʰ i_11 a_11 t͡s e_53 u_53 翍翼 翍翼 pʰ i_24 a_24 it_5 翍開來 翍開來 pʰ i_11 a_11 kʰ o_11 i_11 l o_53 i_53 翍開來 翍開來 pʰ i_11 a_11 kʰ o_11 i_11 l o_55 i_55 翍開來 翍開來 pʰ i_24 a_24 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 翍開來 翍開來 pʰ i_33 a_33 kʰ o_33 i_33 l o_113 i_113 翍開來 翍開來 pʰ i_53 a_53 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 翎 翎 l en_53 翎 翎 l in_11 翎 翎 l in_113 翎 翎 l in_55 翏 翏 l i_55 u_55 翐 翐 t͡sʰ ɨt_2 翑 翑 k i_31 習 習 s ip_2 習 習 s ip_43 習 習 s ip_5 習 習 s ip_54 習 習 ɕ ip_5 習俗 習俗 s ip_2 s i_2 uk_2 習俗 習俗 s ip_5 s i_5 uk_5 習俗 習俗 s ip_54 s i_54 uk_54 習俗 習俗 ɕ ip_5 ɕ i_5 uk_5 習性 習性 s ip_2 s in_11 習性 習性 ɕ ip_5 ɕ in_55 習慣 習慣 s ip_2 k u_11 an_11 習慣 習慣 s ip_43 k u_31 an_31 習慣 習慣 s ip_5 k u_53 an_53 習慣 習慣 s ip_54 k u_53 an_53 習慣 習慣 ɕ ip_5 k on_55 習慣 習慣 ɕ ip_5 k u_55 an_55 翔 翔 k i_11 uŋ_11 翔 翔 ɕ i_11 oŋ_11 翕 翕 h im_11 翕 翕 h im_53 翕 翕 h im_55 翕 翕 h ip_2 翕 翕 h ip_21 翕 翕 h ip_24 翕 翕 h ip_5 翕人 翕人 h ip_2 ŋ in_11 翕人 翕人 h ip_2 ŋ in_55 翕人 翕人 h ip_21 ŋ in_113 翕人 翕人 h ip_24 ŋ in_53 翕人 翕人 h ip_5 ŋ in_55 翕出汗 翕出汗 h im_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 h on_33 翕出汗 翕出汗 h im_53 ʈ͡ʂʰ ut_2 h on_24 翕出汗 翕出汗 h im_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 h on_53 翕出汗 翕出汗 h im_55 t͡sʰ ut_2 h on_55 翕出汗 翕出汗 h ip_2 t͡sʰ ut_2 h on_55 翕出汗 翕出汗 h ip_2 ʈ͡ʂʰ ut_2 h on_24 翕出汗 翕出汗 h ip_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 h on_53 翕出汗 翕出汗 h ip_24 ʈ͡ʂʰ it_24 h on_55 翕壞 翕壞 h ip_2 f a_24 i_24 翕壞 翕壞 h ip_2 f a_55 i_55 翕壞 翕壞 h ip_21 f a_53 i_53 翕壞 翕壞 h ip_24 f a_55 i_55 翕壞 翕壞 h ip_5 f a_33 i_33 翕死 翕死 h im_11 s i_24 翕死 翕死 h ip_2 s i_53 翕死 翕死 h ip_2 ɕ i_31 翕死 翕死 h ip_21 s i_31 翕死 翕死 h ip_24 s i_31 翕消忒 翕消忒 h im_11 s i_53 a_53 u_53 tʰ et_5 翕消忒 翕消忒 h ip_2 s i_11 a_11 u_11 tʰ et_2 翕消忒 翕消忒 h ip_2 ɕ i_24 a_24 u_24 tʰ et_2 翕消核 翕消核 h ip_2 ɕ i_24 a_24 u_24 h et_2 翕熱 翕熱 h ip_2 ŋ i_5 at_5 翕熱 翕熱 h ip_2 ŋ i_5 et_5 翕熱 翕熱 h ip_21 ŋ i_54 et_54 翕熱 翕熱 h ip_24 ŋ i_43 et_43 翕熱 翕熱 h ip_5 ŋ i_2 et_2 翕燒 翕燒 h ip_2 s e_24 u_24 翕燒 翕燒 h ip_2 ʂ a_11 u_11 翕燒 翕燒 h ip_21 ʂ e_33 u_33 翕燒 翕燒 h ip_24 ʂ i_11 o_11 翕燒 翕燒 h ip_5 ʂ a_53 u_53 翕相 翕相 h im_53 s i_53 oŋ_53 翕相 翕相 h ip_2 s i_53 oŋ_53 翕相 翕相 h ip_2 ɕ i_55 oŋ_55 翕相 翕相 h ip_21 s i_53 oŋ_53 翕相 翕相 h ip_24 s i_31 oŋ_31 翕相 翕相 h ip_5 s i_11 oŋ_11 翕相機 翕相機 h im_53 s i_53 oŋ_53 k i_33 翕相機 翕相機 h ip_2 s i_53 oŋ_53 k i_11 翕相機 翕相機 h ip_2 ɕ i_55 oŋ_55 k i_24 翕相機 翕相機 h ip_21 s i_53 oŋ_53 k i_33 翕相機 翕相機 h ip_24 s i_31 oŋ_31 k i_11 翕相機 翕相機 h ip_5 s i_11 oŋ_11 k i_53 翕相館 翕相館 h im_53 s i_53 oŋ_53 k u_31 an_31 翕相館 翕相館 h ip_2 s i_53 oŋ_53 k u_53 an_53 翕相館 翕相館 h ip_2 ɕ i_55 oŋ_55 k on_31 翕相館 翕相館 h ip_21 s i_53 oŋ_53 k u_31 an_31 翕相館 翕相館 h ip_24 s i_31 oŋ_31 k u_31 an_31 翕相館 翕相館 h ip_5 s i_11 oŋ_11 k on_24 翕相館 翕相館 h ip_5 s i_53 oŋ_53 k on_24 翕等 翕等 h im_11 n en_24 翕等 翕等 h im_11 t en_24 翕等 翕等 h im_55 t en_31 翕等 翕等 h ip_2 n en_53 翕等 翕等 h ip_2 t en_31 翕緊 翕緊 h ip_21 k in_31 翕翕 翕翕 h im_55 h im_55 翕翕 翕翕 h ip_2 h ip_2 翕翕 翕翕 h ip_2 ŋ i_5 at_5 翕翕 翕翕 h ip_21 h ip_21 翕翕 翕翕 h ip_24 h ip_24 翕翕 翕翕 h ip_5 h ip_5 翕臭翕臭 翕臭翕臭 h ip_24 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h ip_24 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 翕著 翕著 h ip_2 t o_31 翕著 翕著 h ip_2 t o_53 翕著 翕著 h ip_21 t o_31 翕著 翕著 h ip_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 翕著 翕著 h ip_5 t o_24 翕豆芽 翕豆芽 h ip_2 tʰ e_55 u_55 ŋ a_11 翕豆芽 翕豆芽 h ip_5 tʰ e_11 u_11 ŋ a_55 翕蹛 翕蹛 h ip_24 t a_31 i_31 翗 翗 kʰ o_11 翛 翛 ɕ i_24 a_24 u_24 翜 翜 s ep_2 翞 翞 k i_24 oŋ_24 翟 翟 tʰ it_5 翠 翠 t͡sʰ u_11 i_11 翠 翠 t͡sʰ u_31 i_31 翠 翠 t͡sʰ u_53 i_53 翠 翠 t͡sʰ u_55 i_55 翡 翡 f i_31 翡 翡 f u_24 i_24 翡 翡 f u_31 i_31 翡 翡 f u_53 i_53 翡翠 翡翠 f i_31 t͡sʰ u_55 i_55 翡翠 翡翠 f u_24 i_24 t͡sʰ u_11 i_11 翡翠 翡翠 f u_24 i_24 t͡sʰ u_53 i_53 翡翠 翡翠 f u_31 i_31 t͡sʰ u_31 i_31 翡翠 翡翠 f u_31 i_31 t͡sʰ u_53 i_53 翡翠 翡翠 f u_53 i_53 t͡sʰ u_53 i_53 翢 翢 tʰ o_24 翣 翣 t͡ɕʰ i_2 ap_2 翥 翥 t͡s u_55 翦 翦 k am_24 翦 翦 t͡ɕ i_31 en_31 翨 翨 t͡sʰ ɨ_55 翩 翩 p i_24 en_24 翩 翩 pʰ i_24 en_24 翪 翪 t͡s uŋ_24 翫 翫 ŋ an_31 翬 翬 f i_24 翭 翭 h e_11 u_11 翮 翮 k ak_2 翯 翯 h ok_5 翰 翰 h on_11 翰 翰 h on_24 翰 翰 h on_53 翰 翰 h on_55 翰墨 翰墨 h on_11 m et_2 翰墨 翰墨 h on_24 m et_5 翰墨 翰墨 h on_53 m et_54 翰墨 翰墨 h on_55 m et_43 翰墨 翰墨 h on_55 m et_5 翰林院 翰林院 h on_11 l im_55 i_11 en_11 翰林院 翰林院 h on_55 l im_11 i_55 en_55 翱 翱 ŋ a_11 u_11 翱 翱 ŋ a_55 u_55 翲 翲 pʰ e_24 u_24 翳 翳 i_55 翴 翴 l i_11 en_11 翵 翵 kʰ i_11 翷 翷 l in_11 翸 翸 pʰ un_31 翹 翹 h i_11 a_11 u_11 翹 翹 h i_24 e_24 u_24 翹 翹 h i_53 a_53 u_53 翹 翹 h i_53 e_53 u_53 翹 翹 kʰ i_11 a_11 u_11 翹 翹 kʰ i_11 o_11 翹 翹 kʰ i_31 o_31 翹 翹 kʰ i_53 a_53 u_53 翹 翹 kʰ i_55 e_55 u_55 翹却 翹却 h i_53 e_53 u_53 h i_5 ok_5 翹卻 翹卻 h i_11 a_11 u_11 h i_2 ok_2 翹卻 翹卻 h i_24 e_24 u_24 h i_2 ok_2 翹卻 翹卻 h i_53 a_53 u_53 h i_5 ok_5 翹峨翹棟 翹峨翹棟 kʰ i_11 a_11 u_11 ŋ o_55 kʰ i_11 a_11 u_11 t uŋ_11 翹峨翹棟 翹峨翹棟 kʰ i_53 a_53 u_53 ŋ o_113 kʰ i_53 a_53 u_53 t uŋ_53 翹峨翹棟 翹峨翹棟 kʰ i_53 a_53 u_53 ŋ o_55 kʰ i_53 a_53 u_53 t uŋ_53 翹峨翹棟 翹峨翹棟 kʰ i_55 e_55 u_55 ŋ o_11 kʰ i_55 e_55 u_55 t uŋ_55 翹撇 翹撇 h i_53 e_53 u_53 pʰ i_5 et_5 翹撇 翹撇 kʰ i_55 e_55 u_55 pʰ i_2 et_2 翹曲 翹曲 h i_53 e_53 u_53 kʰ i_5 uk_5 翹曲 翹曲 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_2 uk_2 翹核吔 翹核吔 kʰ i_24 a_24 u_24 h et_2 l e_11 翹翹 翹翹 h i_53 a_53 u_53 h i_53 a_53 u_53 翹翹 翹翹 h i_53 e_53 u_53 h i_53 e_53 u_53 翹翹 翹翹 kʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_11 a_11 u_11 翹翹 翹翹 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 翹翹 翹翹 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 翹翹 翹翹 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 翹翹枋 翹翹枋 h i_53 e_53 u_53 h i_53 e_53 u_53 p i_53 oŋ_53 翹翹枋 翹翹枋 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 p i_24 oŋ_24 翹翹橫 翹翹橫 kʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_11 a_11 u_11 v aŋ_33 翹翹橫 翹翹橫 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 v aŋ_24 翹翹橫 翹翹橫 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 v aŋ_53 翹翹橫 翹翹橫 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 v aŋ_55 翹角 翹角 kʰ i_31 ɔ_31 k ɔ_24 翹頭 翹頭 kʰ i_11 a_11 u_11 tʰ e_55 u_55 翹頭 翹頭 kʰ i_31 o_31 tʰ e_53 u_53 翹頭 翹頭 kʰ i_53 a_53 u_53 tʰ e_113 u_113 翹頭 翹頭 kʰ i_53 a_53 u_53 tʰ e_55 u_55 翹頭 翹頭 kʰ i_55 e_55 u_55 tʰ e_11 u_11 翻 翻 f an_11 翻 翻 f an_24 翻 翻 f an_33 翻 翻 f an_53 翻 翻 pʰ an_11 翻 翻 pʰ an_24 翻 翻 pʰ an_33 翻 翻 pʰ an_53 翻 翻 pʰ on_11 翻 翻 pʰ on_24 翻 翻 pʰ on_33 翻 翻 pʰ on_53 翻下去 翻下去 pʰ an_24 h a_24 h i_55 翻來 翻來 f an_24 l o_11 i_11 翻來 翻來 f an_53 l o_55 i_55 翻倒轉 翻倒轉 f an_53 t o_24 ʈ͡ʂ on_24 翻冬禾 翻冬禾 f an_11 t uŋ_11 v o_55 翻出世 翻出世 f an_11 ʈ͡ʂʰ it_24 ʂ e_31 翻出來 翻出來 pʰ on_24 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 翻印 翻印 f an_24 in_55 翻去翻轉 翻去翻轉 f an_33 kʰ i_53 f an_33 ʈ͡ʂ on_31 翻寒 翻寒 f an_11 h on_53 翻山越嶺 翻山越嶺 f an_11 s an_11 ʐ at_5 l i_11 aŋ_11 翻山越嶺 翻山越嶺 pʰ an_24 s an_24 i_5 at_5 l i_24 aŋ_24 翻山越嶺 翻山越嶺 pʰ an_24 s an_24 i_5 et_5 l i_24 aŋ_24 翻山越嶺 翻山越嶺 pʰ an_33 s an_33 ʐ et_54 l i_33 aŋ_33 翻山越嶺 翻山越嶺 pʰ an_53 s an_53 ʐ at_2 l i_53 aŋ_53 翻山過嶺 翻山過嶺 pʰ an_11 s an_11 k o_53 l i_11 aŋ_11 翻山過嶺 翻山過嶺 pʰ an_24 s an_24 k o_55 l i_24 aŋ_24 翻山過嶺 翻山過嶺 pʰ an_33 s an_33 k o_53 l i_33 aŋ_33 翻山過嶺 翻山過嶺 pʰ an_53 s an_53 k o_11 l i_53 aŋ_53 翻新 翻新 f an_24 ɕ in_24 翻書 翻書 f an_11 ʂ u_11 翻書 翻書 f an_24 s u_24 翻書 翻書 f an_33 ʂ u_33 翻書 翻書 f an_53 ʂ u_53 翻案 翻案 f an_24 on_55 翻水 翻水 pʰ on_11 f i_53 翻水 翻水 pʰ on_24 s u_31 i_31 翻水 翻水 pʰ on_33 ʂ u_31 i_31 翻水 翻水 pʰ on_53 ʂ u_24 i_24 翻渣 翻渣 f an_24 t͡s a_24 翻滾 翻滾 f an_24 k un_31 翻版 翻版 f an_24 p an_31 翻牙倒齒 翻牙倒齒 f an_11 ŋ a_55 t o_53 ʈ͡ʂʰ i_53 翻牙倒齒 翻牙倒齒 f an_24 ŋ a_11 t o_55 t͡sʰ ɨ_31 翻牙倒齒 翻牙倒齒 f an_33 ŋ a_113 t o_53 ʈ͡ʂʰ i_31 翻牙倒齒 翻牙倒齒 f an_53 ŋ a_55 t o_11 ʈ͡ʂʰ i_24 翻生 翻生 f an_24 s aŋ_24 翻石打腦 翻石打腦 f an_24 s ak_5 t a_31 n o_31 翻砂 翻砂 f an_24 s a_24 翻砂 翻砂 f an_53 s a_53 翻筋斗 翻筋斗 f an_24 kʰ in_24 t e_31 u_31 翻筋斗 翻筋斗 f an_53 k in_53 t e_24 u_24 翻翻轉 翻翻轉 f an_33 f an_33 ʈ͡ʂ on_31 翻耕 翻耕 f an_11 k aŋ_11 翻耕 翻耕 f an_33 k aŋ_33 翻耕 翻耕 f an_53 k aŋ_53 翻耩仔 翻耩仔 f an_24 k oŋ_55 e_31 翻肚 翻肚 pʰ on_11 t u_53 翻肚 翻肚 pʰ on_24 t u_31 翻肚 翻肚 pʰ on_33 t u_31 翻肚 翻肚 pʰ on_53 t u_24 翻腸 翻腸 pʰ on_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 翻腸 翻腸 pʰ on_24 t͡sʰ oŋ_11 翻腸 翻腸 pʰ on_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 翻腸 翻腸 pʰ on_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 翻草 翻草 f an_11 t͡sʰ ɔ_31 翻血 翻血 f an_24 h i_2 et_2 翻血 翻血 pʰ on_24 h i_2 at_2 翻血 翻血 pʰ on_33 h i_21 et_21 翻觔斗 翻觔斗 f an_53 kʰ in_11 t e_24 u_24 翻譯 翻譯 f an_11 ʐ it_43 翻譯 翻譯 f an_24 it_5 翻譯 翻譯 f an_53 i_11 翻譯官 翻譯官 f an_24 it_5 k on_24 翻譯官 翻譯官 f an_53 i_11 k on_53 翻身 翻身 f an_24 s ɨn_24 翻身 翻身 f an_53 ʂ in_53 翻身轉側 翻身轉側 f an_11 ʂ in_11 ʈ͡ʂ an_53 t͡s et_2 翻身轉側 翻身轉側 f an_11 ʂ in_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s et_24 翻身轉側 翻身轉側 f an_24 s ɨn_24 t͡s on_31 t͡s et_2 翻身轉側 翻身轉側 f an_33 ʂ in_33 ʈ͡ʂ on_31 t͡s et_21 翻身轉側 翻身轉側 f an_53 ʂ in_53 ʈ͡ʂ on_24 t͡s et_5 翻過來 翻過來 f an_24 k o_55 l o_11 i_11 翻過去 翻過去 f an_24 k o_55 h i_55 翻開 翻開 f an_24 kʰ o_24 i_24 翼 翼 it_5 翼 翼 ʐ it_2 翼 翼 ʐ it_43 翼 翼 ʐ it_5 翼 翼 ʐ it_54 翼翍翍 翼翍翍 it_5 pʰ i_24 a_24 pʰ i_24 a_24 翼翍翍 翼翍翍 ʐ it_2 pʰ i_53 a_53 pʰ i_53 a_53 翼翍翍 翼翍翍 ʐ it_5 pʰ i_11 a_11 pʰ a_11 i_11 翼翍翍 翼翍翍 ʐ it_5 pʰ i_11 a_11 pʰ i_11 a_11 翼翍翍 翼翍翍 ʐ it_54 pʰ i_33 a_33 pʰ i_33 a_33 翼翍翍仔 翼翍翍仔 it_5 pʰ i_24 a_24 pʰ i_24 a_24 e_31 翼胛 翼胛 it_5 k ap_2 翼胛 翼胛 ʐ it_2 k ap_5 翼胛 翼胛 ʐ it_43 k ap_24 翼胛 翼胛 ʐ it_5 k ap_2 翼胛 翼胛 ʐ it_54 k ap_21 翼落落 翼落落 ʐ it_43 l a_31 u_31 l a_31 u_31 翼閕閕 翼閕閕 it_5 h i_24 a_24 h i_24 a_24 翼閕閕 翼閕閕 ʐ it_2 h i_53 a_53 h i_53 a_53 翼閕閕 翼閕閕 ʐ it_43 h i_11 a_11 h i_11 a_11 翼閕閕 翼閕閕 ʐ it_5 h i_11 a_11 h i_11 a_11 翼閕閕 翼閕閕 ʐ it_54 h i_33 a_33 h i_33 a_33 翼閕閕仔 翼閕閕仔 it_5 h i_24 a_24 h i_24 a_24 e_31 翽 翽 f i_55 翾 翾 h i_24 en_24 翿 翿 tʰ o_11 耀 耀 i_11 e_11 u_11 耀 耀 i_55 e_55 u_55 老 老 l o_11 老 老 l o_113 老 老 l o_24 老 老 l o_31 老 老 l o_53 老 老 l o_55 老 老 l ɔ_31 老 老 n o_55 老上人 老上人 l o_31 s oŋ_55 ŋ in_11 老个 老个 l o_31 k e_55 老个 老个 l o_55 k a_11 i_11 老乞食 老乞食 l o_31 kʰ i_2 et_2 s ɨt_5 老乞食 老乞食 l o_55 kʰ i_5 et_5 ʂ it_2 老了 老了 l o_31 e_31 老了 老了 l o_55 l e_53 老了學吹笛 老了學吹笛 l o_24 l e_53 h ok_2 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 tʰ ak_2 老了學吹笛 老了學吹笛 l o_31 e_31 h ok_5 t͡sʰ o_24 i_24 tʰ ak_5 老了正知差 老了正知差 l o_24 l e_53 ʈ͡ʂ aŋ_11 t i_53 t͡sʰ a_53 老了正知差 老了正知差 l o_31 l e_31 t͡s aŋ_55 t i_24 t͡sʰ a_24 老了正知差 老了正知差 l o_31 l i_31 a_31 u_31 ʈ͡ʂ aŋ_33 t i_33 t͡sʰ a_33 老了正知差 老了正知差 l o_53 l e_53 ʈ͡ʂ aŋ_53 t i_11 t͡sʰ a_11 老人 老人 l o_24 ŋ in_55 老人 老人 l o_31 ŋ in_11 老人 老人 l o_31 ŋ in_113 老人 老人 l o_53 ŋ in_55 老人 老人 l o_55 ŋ in_55 老人 老人 l ɔ_31 ŋ in_53 老人家 老人家 l o_24 ŋ in_55 k a_53 老人家 老人家 l o_31 ŋ in_11 k a_24 老人家 老人家 l o_31 ŋ in_113 k a_33 老人家 老人家 l o_53 ŋ in_55 k a_11 老人成細 老人成細 l o_31 ŋ in_11 s ɨn_11 s e_55 老人成細子 老人成細子 l o_24 ŋ in_55 ʂ aŋ_55 s e_11 t͡s ɨ_24 老人成細子 老人成細子 l o_31 ŋ in_11 s aŋ_11 s e_55 t͡s ɨ_31 老人成細子 老人成細子 l o_31 ŋ in_113 ʂ aŋ_113 s e_53 t͡s ɨ_31 老人成細子 老人成細子 l o_53 ŋ in_55 ʂ aŋ_55 s e_53 t͡s ɨ_53 老人成細子 老人成細子 l ɔ_31 ŋ in_53 ʂ in_53 s e_31 t͡s u_31 老人票 老人票 l o_31 ŋ in_11 pʰ e_24 u_24 老人衫 老人衫 l o_24 ŋ in_55 s am_53 老人衫 老人衫 l o_31 ŋ in_11 s am_24 老人衫 老人衫 l o_31 ŋ in_113 s am_33 老人衫 老人衫 l o_53 ŋ in_55 s am_11 老人衫 老人衫 l o_55 ŋ in_55 s am_53 老仔 老仔 l o_31 e_31 老仔 老仔 l o_55 ə_55 老仙 老仙 l o_31 ɕ i_24 en_24 老仙 老仙 l o_55 s i_53 en_53 老伯 老伯 l o_24 p ak_5 老伯 老伯 l o_31 p ak_2 老伯 老伯 l o_31 p ak_21 老伯 老伯 l o_53 p ak_2 老伯姆 老伯姆 l o_24 p ak_5 m e_24 老伯姆 老伯姆 l o_24 p ak_5 m e_53 老伯姆 老伯姆 l o_31 p ak_2 m e_24 老伯姆 老伯姆 l o_31 p ak_21 m e_33 老伯姆 老伯姆 l o_53 p ak_2 m e_11 老伯姆同契哥 老伯姆同契哥 l o_24 p ak_5 m e_53 tʰ uŋ_55 kʰ i_11 e_11 k o_53 老伯姆同契哥 老伯姆同契哥 l o_31 p ak_2 m e_24 tʰ uŋ_11 kʰ i_55 e_55 k o_24 老伯姆同契哥 老伯姆同契哥 l o_31 p ak_21 m e_33 tʰ uŋ_113 kʰ i_53 e_53 k o_33 老伯姆同契哥 老伯姆同契哥 l o_53 p ak_2 m e_11 tʰ uŋ_55 kʰ i_53 e_53 k o_11 老來無安樂 老來無安樂 l o_24 l o_55 i_55 m o_55 on_53 l ok_2 老來無安樂 老來無安樂 l o_31 l o_11 i_11 m o_11 on_24 l ok_5 老來無安樂 老來無安樂 l o_31 l o_113 i_113 m o_113 on_33 l ok_54 老來無安樂 老來無安樂 l o_53 l o_55 i_55 m o_55 on_11 l ok_5 老例 老例 l o_24 l i_33 老例 老例 l o_31 l i_53 老例 老例 l o_31 l i_55 老例 老例 l o_53 l i_24 老例 老例 l ɔ_31 l i_55 老侗戇 老侗戇 l ɔ_31 t oŋ_11 ŋ oŋ_11 老俗 老俗 l o_24 s i_2 uk_2 老俗 老俗 l o_31 s i_54 uk_54 老俗 老俗 l o_31 ɕ i_5 uk_5 老俗 老俗 l o_53 s i_5 uk_5 老儕 老儕 l ɔ_31 s a_53 老儕事 老儕事 l ɔ_31 s a_53 s u_55 老公 老公 l o_24 k uŋ_53 老公 老公 l o_31 k uŋ_24 老公 老公 l o_31 k uŋ_33 老公 老公 l o_53 k uŋ_11 老公 老公 l ɔ_31 k uŋ_11 老公姐 老公姐 l o_31 k uŋ_24 t͡ɕ i_31 a_31 老公姐 老公姐 l o_55 k uŋ_53 t͡ɕ i_24 老公撥扇 老公撥扇 l o_24 k uŋ_53 pʰ at_5 ʂ an_11 老公撥扇 老公撥扇 l o_31 k uŋ_24 pʰ at_2 s an_55 老公撥扇 老公撥扇 l o_31 k uŋ_33 pʰ at_21 ʂ en_53 老公撥扇 老公撥扇 l o_53 k uŋ_11 pʰ at_2 ʂ an_53 老公撥扇 老公撥扇 l ɔ_31 k uŋ_11 pʰ at_43 ʂ en_31 老公有毋當自家有 老公有毋當自家有 l o_24 k uŋ_53 ʐ i_53 u_53 m̩_55 t oŋ_11 t͡sʰ it_5 k a_53 ʐ i_53 u_53 老公有毋當自家有 老公有毋當自家有 l o_31 k uŋ_24 i_24 u_24 m̩_11 t oŋ_55 t͡ɕʰ it_2 k a_24 i_24 u_24 老公有毋當自家有 老公有毋當自家有 l o_31 k uŋ_24 i_24 u_24 m̩_11 t oŋ_55 t͡ɕʰ it_5 k a_24 i_24 u_24 老公有毋當自家有 老公有毋當自家有 l o_53 k uŋ_11 ʐ i_11 u_11 m̩_55 t oŋ_53 t͡sʰ it_2 k a_11 ʐ i_11 u_11 老刀嫲 老刀嫲 l o_24 t o_53 m a_55 老刀嫲 老刀嫲 l o_31 t o_24 m a_11 老刀嫲 老刀嫲 l o_31 t o_33 m a_113 老刀嫲 老刀嫲 l o_53 t o_11 m a_55 老刀嫲 老刀嫲 l ɔ_31 t ɔ_11 m a_53 老劍仙 老劍仙 l o_31 k i_55 am_55 ɕ i_24 en_24 老化 老化 l o_24 f a_11 老化 老化 l o_31 f a_53 老化 老化 l o_31 f a_55 老化 老化 l o_53 f a_53 老化 老化 l ɔ_31 f a_31 老去 老去 l o_31 h i_55 老去 老去 l o_55 h i_11 老古人 老古人 l o_31 k u_31 ŋ in_11 老古人 老古人 l o_55 k u_24 ŋ in_55 老古人言 老古人言 l o_24 k u_24 ŋ in_55 ŋ i_55 en_55 老古人言 老古人言 l o_31 k u_31 ŋ in_11 ŋ i_11 an_11 老古人言 老古人言 l o_31 k u_31 ŋ in_11 ŋ i_11 en_11 老古人言 老古人言 l o_31 k u_31 ŋ in_113 ŋ i_113 en_113 老古人言 老古人言 l o_53 k u_53 ŋ in_55 ŋ i_55 en_55 老古人言 老古人言 l ɔ_31 k u_31 ŋ in_53 ŋ i_53 en_53 老古時代 老古時代 l o_24 k u_24 ʂ i_55 tʰ o_33 i_33 老古時代 老古時代 l o_31 k u_31 s ɨ_11 tʰ o_55 i_55 老古時代 老古時代 l o_31 k u_31 ʂ i_113 tʰ o_53 i_53 老古時代 老古時代 l o_53 k u_53 ʂ i_55 tʰ o_24 i_24 老古時代 老古時代 l ɔ_31 k u_31 ʂ i_53 tʰ o_55 i_55 老命 老命 l o_24 m i_33 aŋ_33 老命 老命 l o_31 m i_53 aŋ_53 老命 老命 l o_31 m i_55 aŋ_55 老命 老命 l o_53 m i_24 aŋ_24 老命 老命 l ɔ_31 m i_55 aŋ_55 老哀仔 老哀仔 l o_24 o_53 i_53 ə_55 老哀仔 老哀仔 l o_31 o_24 i_24 e_31 老哀仔 老哀仔 l o_53 o_11 i_11 ə_53 老員外 老員外 l o_31 i_11 en_11 ŋ o_55 i_55 老員外 老員外 l o_55 i_55 en_55 ŋ o_11 老大 老大 l o_31 tʰ a_55 i_55 老大 老大 l o_55 t e_11 老奸宰 老奸宰 l o_31 k i_24 en_24 t͡s a_31 i_31 老妹 老妹 l o_24 m o_11 i_11 老妹 老妹 l o_31 m o_53 i_53 老妹 老妹 l o_31 m o_55 i_55 老妹 老妹 l o_53 m o_53 i_53 老妹婿 老妹婿 l o_24 m o_11 i_11 s e_11 老妹婿 老妹婿 l o_31 m o_53 i_53 s e_53 老妹婿 老妹婿 l o_31 m o_55 i_55 s e_55 老妹婿 老妹婿 l o_53 m o_53 i_53 s e_53 老姊老嫂 老姊老嫂 l o_24 t͡s i_24 l o_24 s o_24 老姊老嫂 老姊老嫂 l o_31 t͡s ɨ_31 l o_31 s o_31 老姊老嫂 老姊老嫂 l o_53 t͡s i_53 l o_53 s o_53 老姊老嫂 老姊老嫂 l ɔ_31 t͡s i_31 l ɔ_31 s ɔ_31 老姐 老姐 l o_24 t͡s i_24 a_24 老姐 老姐 l o_31 t͡s i_31 a_31 老姐 老姐 l o_31 t͡ɕ i_31 a_31 老姐 老姐 l o_53 t͡s i_53 a_53 老姑丈 老姑丈 l o_24 k u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 老姑丈 老姑丈 l o_31 k u_24 t͡sʰ oŋ_24 老姑丈 老姑丈 l o_31 k u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 老姑丈 老姑丈 l o_53 k u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 老姑婆 老姑婆 l o_24 k u_53 pʰ o_55 老姑婆 老姑婆 l o_31 k u_24 pʰ o_11 老姑婆 老姑婆 l o_31 k u_33 pʰ o_113 老姑婆 老姑婆 l o_53 k u_11 pʰ o_55 老姑婆 老姑婆 l ɔ_31 k u_11 pʰ ɔ_53 老嫩 老嫩 l o_24 n un_33 老嫩 老嫩 l o_31 n un_53 老嫩 老嫩 l o_31 n un_55 老嫩 老嫩 l o_53 n un_24 老嫩 老嫩 l ɔ_31 n un_55 老嫩大細 老嫩大細 l o_31 n un_55 tʰ a_55 i_55 s e_55 老實 老實 l o_24 ʂ it_2 老實 老實 l o_31 s ɨt_5 老實 老實 l o_31 ʂ it_54 老實 老實 l o_53 ʂ it_5 老實 老實 l ɔ_31 ʂ it_43 老實人 老實人 l o_24 ʂ it_2 ŋ in_55 老實人 老實人 l o_31 s ɨt_5 ŋ in_11 老實人 老實人 l o_31 ʂ it_54 ŋ in_113 老實人 老實人 l o_53 ʂ it_5 ŋ in_55 老實人 老實人 l ɔ_31 ʂ it_43 ŋ in_53 老實伯 老實伯 l o_24 ʂ it_2 p ak_5 老實伯 老實伯 l o_31 s ɨt_5 p ak_2 老實伯 老實伯 l o_31 ʂ it_54 p ak_21 老實伯 老實伯 l o_53 ʂ it_5 p ak_2 老實阿伯 老實阿伯 l o_31 s ɨt_5 a_24 p ak_2 老屋 老屋 l o_24 v uk_5 老屋 老屋 l o_31 v uk_2 老屋 老屋 l o_31 v uk_21 老屋 老屋 l o_53 v uk_2 老屋 老屋 l ɔ_31 b u_24 老屋下 老屋下 l o_31 v uk_2 kʰ a_24 老屋仔 老屋仔 l o_24 v uk_5 ə_55 老屋仔 老屋仔 l o_31 v uk_2 e_11 老屋仔 老屋仔 l o_31 v uk_2 e_31 老屋仔 老屋仔 l o_53 v uk_2 ə_53 老屋跡 老屋跡 l o_24 v uk_5 t͡s i_5 ak_5 老屋跡 老屋跡 l o_31 v uk_2 t͡ɕ i_2 ak_2 老屋跡 老屋跡 l o_31 v uk_21 t͡s i_21 ak_21 老屋跡 老屋跡 l o_53 v uk_2 t͡s i_2 ak_2 老屋跡 老屋跡 l ɔ_31 b u_24 t͡s i_24 a_24 老山歌 老山歌 l o_24 s an_53 k o_53 老山歌 老山歌 l o_31 s an_24 k o_24 老山歌 老山歌 l o_31 s an_33 k o_33 老山歌 老山歌 l o_53 s an_11 k o_11 老山歌 老山歌 l o_55 s an_53 k o_53 老山歌 老山歌 l ɔ_31 s an_11 k ɔ_11 老師傅 老師傅 l o_24 s ɨ_53 f u_33 老師傅 老師傅 l o_31 s ɨ_24 f u_55 老師傅 老師傅 l o_31 s ɨ_33 f u_53 老師傅 老師傅 l o_53 s ɨ_11 f u_24 老師傅 老師傅 l ɔ_31 s u_11 f u_55 老幼 老幼 l o_24 ʐ i_11 u_11 老幼 老幼 l o_31 i_55 u_55 老幼 老幼 l o_31 ʐ i_53 u_53 老幼 老幼 l o_53 ʐ i_53 u_53 老底 老底 l o_24 t a_24 i_24 老底 老底 l o_31 t a_31 i_31 老底 老底 l o_31 t e_31 老底 老底 l o_53 t e_53 老式 老式 l o_24 ʂ it_5 老式 老式 l o_31 s ɨt_2 老式 老式 l o_31 ʂ it_21 老式 老式 l o_53 ʂ it_2 老式 老式 l ɔ_31 ʂ it_24 老式个 老式个 l o_31 s ɨt_2 k e_55 老式个 老式个 l o_55 ʂ it_5 k a_11 i_11 老弟 老弟 l o_24 tʰ a_53 i_53 老弟 老弟 l o_31 tʰ a_24 i_24 老弟 老弟 l o_31 tʰ e_33 老弟 老弟 l o_53 tʰ e_11 老弟嫂 老弟嫂 l o_31 tʰ e_33 s o_31 老弟心臼 老弟心臼 l o_24 tʰ a_53 i_53 s im_53 kʰ i_53 u_53 老弟心臼 老弟心臼 l o_31 tʰ a_24 i_24 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 老弟新婦 老弟新婦 l o_53 tʰ e_11 s im_11 pʰ e_11 老成 老成 l o_24 ʂ in_55 老成 老成 l o_31 s ɨn_11 老成 老成 l o_31 ʂ in_113 老成 老成 l o_53 ʂ in_55 老成 老成 l ɔ_31 ʂ in_53 老戲 老戲 l o_31 h i_55 老戲腳跌落棚 老戲腳跌落棚 l o_31 h i_53 k i_21 ok_21 t i_21 et_21 l ok_54 pʰ aŋ_113 老戲腳跌落棚下 老戲腳跌落棚下 l o_24 h i_11 k i_5 ok_5 t i_5 et_5 l ok_2 pʰ aŋ_55 h a_53 老戲腳跌落棚下 老戲腳跌落棚下 l o_31 h i_55 k i_2 ok_2 t i_2 et_2 l ok_5 pʰ aŋ_11 h a_24 老戲腳跌落棚下 老戲腳跌落棚下 l o_53 h i_53 k i_2 ok_2 t i_2 et_2 l ok_5 pʰ aŋ_55 h a_11 老戲腳跌落棚下 老戲腳跌落棚下 l ɔ_31 h i_31 k i_24 ɔ_24 t ɛt_24 l ɔ_55 pʰ aŋ_53 h a_11 老戲跌落棚 老戲跌落棚 l o_24 h i_11 t i_5 et_5 l ok_2 pʰ aŋ_55 老戲跌落棚 老戲跌落棚 l o_31 h i_53 t i_21 et_21 l ok_54 pʰ aŋ_113 老戲跌落棚 老戲跌落棚 l o_31 h i_55 t i_2 et_2 l ok_5 pʰ aŋ_11 老戲跌落棚 老戲跌落棚 l o_53 h i_53 t i_2 et_2 l ok_5 pʰ aŋ_55 老戲跌落棚 老戲跌落棚 l ɔ_31 h i_31 t ɛt_24 l ɔ_55 pʰ aŋ_53 老手路 老手路 l o_24 ʂ i_24 u_24 l u_33 老手路 老手路 l o_31 s u_31 l u_55 老手路 老手路 l o_31 ʂ i_31 u_31 l u_53 老手路 老手路 l o_53 ʂ i_53 u_53 l u_24 老手路 老手路 l ɔ_31 ʂ i_31 u_31 l u_55 老打老實 老打老實 l o_31 t a_31 l o_31 s ɨt_5 老旦 老旦 l o_31 t an_31 老旦 老旦 l o_55 t an_24 老時 老時 l o_24 ʂ i_55 老時 老時 l o_31 s ɨ_11 老時 老時 l o_31 ʂ i_113 老時 老時 l o_53 ʂ i_55 老朋友 老朋友 l o_24 pʰ en_55 ʐ i_53 u_53 老朋友 老朋友 l o_31 pʰ en_11 i_24 u_24 老朋友 老朋友 l o_31 pʰ en_113 ʐ i_33 u_33 老朋友 老朋友 l o_53 pʰ en_55 ʐ i_11 u_11 老朋友 老朋友 l ɔ_31 pʰ en_53 ʐ i_31 u_31 老梗梗 老梗梗 l ɔ_31 k u_53 a_53 i~_53 k u_53 a_53 i~_53 老樹 老樹 l o_24 ʂ u_33 老樹 老樹 l o_31 s u_55 老樹 老樹 l o_31 ʂ u_53 老樹 老樹 l o_53 ʂ u_24 老樹 老樹 l ɔ_31 ʂ i_55 老樹開花 老樹開花 l o_24 ʂ u_33 kʰ o_53 i_53 f a_53 老樹開花 老樹開花 l o_31 s u_55 kʰ o_24 i_24 f a_24 老樹開花 老樹開花 l o_31 ʂ u_53 kʰ o_33 i_33 f a_33 老樹開花 老樹開花 l o_53 ʂ u_24 kʰ o_11 i_11 f a_11 老樹開花 老樹開花 l ɔ_31 ʂ i_55 kʰ o_11 i_11 f a_11 老母 老母 l o_31 m u_24 老母 老母 l o_55 m u_53 老漢 老漢 l o_24 h on_11 老漢 老漢 l o_31 h on_53 老漢 老漢 l o_31 h on_55 老漢 老漢 l o_53 h on_53 老漢 老漢 l ɔ_31 h on_31 老熟 老熟 l o_31 s i_21 uk_21 老熟 老熟 l o_31 ɕ i_2 uk_2 老熟 老熟 l o_53 s i_2 uk_2 老爺 老爺 l o_24 ʐ a_55 老爺 老爺 l o_31 i_11 a_11 老爺 老爺 l o_31 ʐ a_113 老爺 老爺 l o_53 ʐ i_55 a_55 老爺 老爺 l ɔ_31 ʐ i_53 a_53 老爺仔 老爺仔 l o_31 i_11 a_11 e_31 老爺仔 老爺仔 l o_55 i_55 a_55 ə_55 老牌 老牌 l o_24 pʰ a_55 i_55 老牌 老牌 l o_31 pʰ a_11 i_11 老牌 老牌 l o_31 pʰ a_113 i_113 老牌 老牌 l o_53 pʰ e_55 老牌 老牌 l ɔ_31 pʰ e_53 老牛 老牛 l o_31 ŋ i_11 u_11 老牛 老牛 l o_55 ŋ i_55 u_55 老牛食嫩草 老牛食嫩草 l o_24 ŋ i_55 u_55 ʂ it_2 n un_33 t͡sʰ o_24 老牛食嫩草 老牛食嫩草 l o_31 ŋ i_11 u_11 s ɨt_5 n un_55 t͡sʰ o_31 老牛食嫩草 老牛食嫩草 l o_31 ŋ i_113 u_113 ʂ it_54 n un_53 t͡sʰ o_31 老牛食嫩草 老牛食嫩草 l o_53 ŋ i_55 u_55 ʂ it_5 n un_24 t͡sʰ o_53 老牛食嫩草 老牛食嫩草 l ɔ_31 ŋ i_53 u_53 ʂ i_43 et_43 n un_55 t͡sʰ ɔ_31 老狗 老狗 l o_31 k i_31 e_31 u_31 老狗 老狗 l o_55 k i_24 e_24 u_24 老狗屎 老狗屎 l o_31 k i_31 e_31 u_31 s ɨ_31 老猴嫲 老猴嫲 l o_24 h e_55 u_55 m a_55 老猴嫲 老猴嫲 l o_31 h e_11 u_11 m a_11 老猴嫲 老猴嫲 l o_31 h e_113 u_113 m a_113 老猴嫲 老猴嫲 l o_53 h e_55 u_55 m a_55 老猴嫲 老猴嫲 l ɔ_31 h e_53 u_53 m a_53 老猴牯 老猴牯 l o_24 h e_55 u_55 k u_24 老猴牯 老猴牯 l o_31 h e_11 u_11 k u_31 老猴牯 老猴牯 l o_31 h e_113 u_113 k u_31 老猴牯 老猴牯 l o_53 h e_55 u_55 k u_53 老猴牯 老猴牯 l ɔ_31 h e_53 u_53 k u_31 老生 老生 l o_24 s en_53 老生 老生 l o_31 s en_24 老生 老生 l o_31 s en_33 老生 老生 l o_53 s en_11 老生 老生 l ɔ_31 s en_11 老症頭 老症頭 l o_24 ʈ͡ʂ in_11 tʰ e_55 u_55 老症頭 老症頭 l o_31 t͡s ɨn_55 tʰ e_11 u_11 老症頭 老症頭 l o_31 ʈ͡ʂ in_53 tʰ e_113 u_113 老症頭 老症頭 l o_53 ʈ͡ʂ in_53 tʰ e_55 u_55 老症頭 老症頭 l o_55 ʈ͡ʂ aŋ_11 tʰ e_55 u_55 老症頭 老症頭 l ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 tʰ e_53 u_53 老癲倲 老癲倲 l o_24 t i_53 en_53 t uŋ_53 老癲倲 老癲倲 l o_31 t i_24 en_24 t uŋ_24 老癲倲 老癲倲 l o_31 t i_33 en_33 t uŋ_33 老癲倲 老癲倲 l o_53 t i_11 en_11 t uŋ_11 老百姓 老百姓 l o_24 p ak_5 s i_11 aŋ_11 老百姓 老百姓 l o_31 p ak_2 ɕ i_55 aŋ_55 老百姓 老百姓 l o_31 p ak_21 s i_53 aŋ_53 老百姓 老百姓 l o_53 p ak_2 s i_53 aŋ_53 老百姓 老百姓 l ɔ_31 p a_24 s i_31 aŋ_31 老相 老相 l o_24 s i_11 oŋ_11 老相 老相 l o_31 s i_53 oŋ_53 老相 老相 l o_31 ɕ i_55 oŋ_55 老相 老相 l o_53 s i_53 oŋ_53 老相 老相 l ɔ_31 s i_31 oŋ_31 老确确 老确确 l ɔ_31 kʰ ok_43 kʰ ok_43 老確確 老確確 l o_24 kʰ ok_2 kʰ ok_2 老確確 老確確 l o_31 kʰ ok_5 kʰ ok_5 老確確 老確確 l o_31 kʰ ok_54 kʰ ok_54 老確確 老確確 l o_53 kʰ ok_2 kʰ ok_2 老確確 老確確 l o_53 kʰ ok_5 kʰ ok_5 老確確 老確確 l ɔ_31 kʰ ok_43 kʰ ok_43 老確確仔 老確確仔 l o_31 kʰ ok_5 kʰ ok_5 e_24 老確確仔 老確確仔 l o_31 kʰ ok_5 kʰ ok_5 e_31 老祖先 老祖先 l o_31 t͡s u_31 ɕ i_24 en_24 老祖先 老祖先 l o_55 t͡s u_24 s en_53 老穀 老穀 l o_24 k uk_5 老穀 老穀 l o_31 k uk_2 老穀 老穀 l o_31 k uk_21 老穀 老穀 l o_53 k uk_2 老米 老米 l o_24 m i_24 老米 老米 l o_31 m i_31 老米 老米 l o_53 m i_53 老緣 老緣 l o_24 ʐ an_55 老緣 老緣 l o_31 i_11 an_11 老緣 老緣 l o_31 i_11 en_11 老緣 老緣 l o_31 ʐ en_113 老緣 老緣 l o_53 v i_55 en_55 老緣 老緣 l ɔ_31 ʐ en_53 老練 老練 l o_24 l i_33 en_33 老練 老練 l o_31 l i_53 en_53 老練 老練 l o_31 l i_55 en_55 老練 老練 l o_53 l i_24 en_24 老練 老練 l ɔ_31 l ɛn_55 老翁 老翁 l o_31 v uŋ_24 老翹翹 老翹翹 l o_24 kʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_11 a_11 u_11 老翹翹 老翹翹 l o_31 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 老翹翹 老翹翹 l o_31 kʰ i_55 a_55 u_55 kʰ i_55 a_55 u_55 老翹翹 老翹翹 l o_31 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 老翹翹 老翹翹 l o_53 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 老翹翹 老翹翹 l ɔ_31 kʰ i_31 o_31 kʰ i_31 o_31 老翹翹 老翹翹 l ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 kʰ i_31 ɔ_31 老翹翹仔 老翹翹仔 l o_31 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 e_31 老翹翹仔 老翹翹仔 l o_53 kʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 a_53 u_53 ə_53 老老 老老 l o_24 l o_24 老老 老老 l o_31 l o_31 老老 老老 l o_53 l o_53 老老 老老 l ɔ_31 l ɔ_31 老老嫩嫩 老老嫩嫩 l o_24 l o_24 n un_33 n un_33 老老嫩嫩 老老嫩嫩 l o_31 l o_31 n un_53 n un_53 老老嫩嫩 老老嫩嫩 l o_31 l o_31 n un_55 n un_55 老老嫩嫩 老老嫩嫩 l o_53 l o_53 n un_24 n un_24 老老嫩嫩 老老嫩嫩 l ɔ_31 l ɔ_31 n un_55 n un_55 老老實實 老老實實 l o_24 l o_24 ʂ it_2 ʂ it_2 老老實實 老老實實 l o_31 l o_31 s ɨt_5 s ɨt_5 老老實實 老老實實 l o_31 l o_31 ʂ it_54 ʂ it_54 老老實實 老老實實 l o_53 l o_53 ʂ it_5 ʂ it_5 老老實實 老老實實 l ɔ_31 l ɔ_31 ʂ it_43 ʂ it_43 老者 老者 l o_31 t͡s a_31 老者 老者 l o_55 t͡s a_24 老腳士 老腳士 l o_31 k i_2 ok_2 s ɨ_55 老腳數 老腳數 l o_24 k i_5 ok_5 s ɨ_11 老腳數 老腳數 l o_31 k i_2 ok_2 s ɨ_55 老腳數 老腳數 l o_53 k i_2 ok_2 s ɨ_53 老腳數 老腳數 l ɔ_31 k i_24 ɔ_24 s u_31 老腳肖 老腳肖 l o_31 k i_21 ok_21 s i_53 a_53 u_53 老花眼 老花眼 l o_31 f a_24 ŋ i_31 en_31 老花眼 老花眼 l o_55 f a_53 ŋ an_24 老葉 老葉 l ɔ_31 h ap_24 老葉 老葉 l ɔ_31 ʐ i_43 ap_43 老虎 老虎 l o_24 f u_24 老虎 老虎 l o_53 f u_31 老虎 老虎 l o_53 f u_53 老虎 老虎 l o_55 f u_24 老虎 老虎 l o_55 f u_31 老虎 老虎 l ɔ_31 f u_31 老虎 老虎 n o_55 f u_31 老虎也會啄目睡 老虎也會啄目睡 l o_24 f u_24 ʐ a_33 v o_33 i_33 t uk_5 m uk_5 ʂ o_33 i_33 老虎也會啄目睡 老虎也會啄目睡 l o_53 f u_31 ʐ a_33 v o_53 i_53 t uk_21 m uk_21 ʂ o_53 i_53 老虎也會啄目睡 老虎也會啄目睡 l o_53 f u_53 ʐ i_24 a_24 v o_24 i_24 t uk_2 m uk_2 f e_24 老虎也會啄目睡 老虎也會啄目睡 l o_55 f u_31 i_55 a_55 v o_55 i_55 t uk_2 m uk_2 s o_55 i_55 老虎刺 老虎刺 l o_55 f u_31 t͡sʰ ɨ_55 老虎哥 老虎哥 l o_24 f u_24 k o_53 老虎哥 老虎哥 l o_53 f u_53 k o_11 老虎哥 老虎哥 l o_55 f u_31 k o_24 老虎嫲 老虎嫲 l o_24 f u_24 m a_55 老虎嫲 老虎嫲 l o_53 f u_31 m a_113 老虎嫲 老虎嫲 l o_53 f u_53 m a_55 老虎嫲 老虎嫲 l o_55 f u_31 m a_11 老虎牙 老虎牙 l o_55 f u_24 ŋ a_55 老虎鉗 老虎鉗 l o_24 f u_24 kʰ i_55 am_55 老虎鉗 老虎鉗 l o_53 f u_31 kʰ i_113 am_113 老虎鉗 老虎鉗 l o_53 f u_53 kʰ i_55 am_55 老虎鉗 老虎鉗 l o_55 f u_31 kʰ i_11 am_11 老虎鉗 老虎鉗 n o_55 f u_31 kʰ i_11 am_11 老虎頭上捉虱嫲 老虎頭上捉虱嫲 l o_24 f u_24 tʰ e_55 u_55 ʂ oŋ_33 t͡s uk_5 s et_5 m a_55 老虎頭上捉虱嫲 老虎頭上捉虱嫲 l o_53 f u_31 tʰ e_113 u_113 ʂ oŋ_53 t͡s ok_21 s et_21 m a_113 老虎頭上捉虱嫲 老虎頭上捉虱嫲 l o_53 f u_53 tʰ e_55 u_55 ʂ oŋ_24 t͡s uk_2 s et_2 m a_55 老虎頭上捉虱嫲 老虎頭上捉虱嫲 l o_55 f u_31 tʰ e_11 u_11 s oŋ_55 t͡s ok_2 s et_2 m a_11 老蛤蟆 老蛤蟆 l o_24 h a_55 m a_55 老蛤蟆 老蛤蟆 l o_31 h a_11 m a_11 老蛤蟆 老蛤蟆 l o_31 h a_113 m a_113 老蛤蟆 老蛤蟆 l o_53 h a_55 m a_55 老蟹 老蟹 l o_53 h a_31 i_31 老蟹 老蟹 l ɔ_31 h e_31 老蟹木 老蟹木 l o_31 h a_31 i_31 m uk_2 老蟹目 老蟹目 l o_31 h a_31 i_31 m uk_2 老街 老街 l o_24 k a_53 i_53 老街 老街 l o_31 k i_24 a_24 i_24 老街 老街 l o_31 k i_24 e_24 老街 老街 l o_31 k i_33 e_33 老街 老街 l o_53 k i_11 e_11 老街 老街 l ɔ_31 k e_11 老規矩 老規矩 l o_31 k u_24 i_24 k i_31 老貨 老貨 l o_31 f o_53 老貨个 老貨个 l o_31 f o_55 k e_55 老貨个 老貨个 l o_55 f o_11 k a_11 i_11 老貨仔 老貨仔 l o_24 f o_11 ə_55 老貨仔 老貨仔 l o_31 f o_55 e_31 老貨仔 老貨仔 l o_53 f o_53 ə_53 老貨嫲 老貨嫲 l o_24 f o_11 m a_55 老貨嫲 老貨嫲 l o_31 f o_53 m a_113 老貨嫲 老貨嫲 l o_31 f o_55 m a_11 老貨嫲 老貨嫲 l o_53 f o_53 m a_55 老貨嫲 老貨嫲 l o_53 f o_55 m a_55 老貨嫲 老貨嫲 l ɔ_31 f ɔ_31 m a_53 老貨子 老貨子 l ɔ_31 f ɔ_31 t͡s i_31 老貨子 老貨子 l ɔ_31 f ɔ_31 t͡s u_31 老身 老身 l o_24 ʂ in_53 老身 老身 l o_31 s ɨn_24 老身 老身 l o_31 ʂ in_33 老身 老身 l o_53 ʂ in_11 老身 老身 l ɔ_31 ʂ in_11 老輩人 老輩人 l o_24 p u_11 i_11 ŋ in_55 老輩人 老輩人 l o_31 p i_55 ŋ in_11 老輩人 老輩人 l o_31 p u_53 i_53 ŋ in_113 老輩人 老輩人 l o_31 pʰ i_55 ŋ in_11 老輩人 老輩人 l o_53 p u_53 i_53 ŋ in_55 老酒 老酒 l o_24 t͡s i_24 u_24 老酒 老酒 l o_31 t͡s i_31 u_31 老酒 老酒 l o_31 t͡ɕ i_31 u_31 老酒 老酒 l o_53 t͡s i_53 u_53 老酒 老酒 l ɔ_31 t͡s i_31 u_31 老鋸鋸 老鋸鋸 l o_31 k i_53 k i_53 老鋸鋸仔 老鋸鋸仔 l o_24 k i_11 k i_11 ə_55 老鋸鋸仔 老鋸鋸仔 l o_31 k i_55 k i_55 e_24 老鋸鋸仔 老鋸鋸仔 l o_31 k i_55 k i_55 e_31 老長年 老長年 l o_31 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 老長年 老長年 l o_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 老阿伯 老阿伯 l o_24 a_33 p ak_5 老阿伯 老阿伯 l o_31 a_24 p ak_2 老阿伯 老阿伯 l o_31 a_33 p ak_21 老阿伯 老阿伯 l o_53 a_11 p ak_2 老阿伯 老阿伯 l ɔ_31 a_11 p a_24 老阿公 老阿公 l o_24 a_33 k uŋ_53 老阿公 老阿公 l o_31 a_24 k uŋ_24 老阿公 老阿公 l o_31 a_33 k uŋ_33 老阿公 老阿公 l o_53 a_11 k uŋ_11 老阿公 老阿公 l ɔ_31 a_11 k uŋ_11 老阿太 老阿太 l o_24 a_33 tʰ a_11 i_11 老阿太 老阿太 l o_31 a_24 tʰ a_55 i_55 老阿太 老阿太 l o_31 a_33 tʰ a_53 i_53 老阿太 老阿太 l o_53 a_24 tʰ a_53 i_53 老阿太 老阿太 l ɔ_31 a_11 tʰ a_31 i_31 老阿婆 老阿婆 l o_24 a_33 pʰ o_55 老阿婆 老阿婆 l o_31 a_24 pʰ o_11 老阿婆 老阿婆 l o_31 a_33 pʰ o_113 老阿婆 老阿婆 l o_53 a_11 pʰ o_55 老阿婆 老阿婆 l ɔ_31 a_11 pʰ ɔ_53 老阿媽 老阿媽 l o_31 a_24 m a_24 老阿媽 老阿媽 l o_55 a_53 m a_53 老阿爸 老阿爸 l o_31 a_24 p a_24 老阿爸 老阿爸 l o_55 a_53 p a_53 老頭家 老頭家 l o_31 tʰ e_11 u_11 k a_24 老頭家 老頭家 l o_55 tʰ e_55 u_55 k a_53 老頭擺 老頭擺 l o_31 tʰ e_113 u_113 p a_31 i_31 老頭腦 老頭腦 l o_24 tʰ e_55 u_55 n o_24 老頭腦 老頭腦 l o_31 tʰ e_11 u_11 n o_31 老頭腦 老頭腦 l o_31 tʰ e_113 u_113 n o_31 老頭腦 老頭腦 l o_53 tʰ e_55 u_55 n o_53 老頭腦 老頭腦 l ɔ_31 tʰ e_53 u_53 n a_31 u_31 老鳥精 老鳥精 l o_24 t i_53 a_53 u_53 t͡s in_53 老鳥精 老鳥精 l o_31 t i_24 a_24 u_24 t͡ɕ in_24 老鳥精 老鳥精 l o_31 t i_33 a_33 u_33 t͡s in_33 老鳥精 老鳥精 l o_53 t i_11 a_11 u_11 t͡s in_11 老鳥精 老鳥精 l ɔ_31 t ɛu_31 t͡s in_11 老鴉仔 老鴉仔 l o_11 a_24 e_31 老鼠 老鼠 l o_24 ʈ͡ʂʰ u_24 老鼠 老鼠 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_31 老鼠 老鼠 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_53 老鼠 老鼠 l o_55 t͡sʰ u_31 老鼠 老鼠 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 老鼠 老鼠 n o_55 t͡sʰ u_31 老鼠㐁貓鼻 老鼠㐁貓鼻 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 l ɛp_24 ŋ i_31 a_31 u_31 pʰ i~_55 老鼠仔 老鼠仔 l o_55 t͡sʰ u_31 e_11 老鼠公 老鼠公 l o_55 t͡sʰ u_31 k uŋ_24 老鼠公 老鼠公 l o_55 ʈ͡ʂʰ u_24 k uŋ_53 老鼠嫲 老鼠嫲 l o_55 t͡sʰ u_31 m a_11 老鼠嫲 老鼠嫲 l o_55 ʈ͡ʂʰ u_24 m a_55 老鼠空 老鼠空 l o_55 t͡sʰ u_31 kʰ uŋ_55 老鼠空 老鼠空 l o_55 ʈ͡ʂʰ u_24 kʰ uŋ_53 老鼠舐貓鼻 老鼠舐貓鼻 l o_24 ʈ͡ʂʰ u_24 ʂ e_53 ŋ i_11 a_11 u_11 pʰ i_33 老鼠舐貓鼻 老鼠舐貓鼻 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_31 ʂ e_33 ŋ i_53 a_53 u_53 pʰ i_53 老鼠舐貓鼻 老鼠舐貓鼻 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_53 ʂ e_11 ŋ i_53 a_53 u_53 pʰ i_24 老鼠舐貓鼻 老鼠舐貓鼻 l o_55 t͡sʰ u_31 s e_24 m e_55 u_55 pʰ i_55 老鼠色 老鼠色 l o_24 ʈ͡ʂʰ u_24 s et_5 老鼠色 老鼠色 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_31 s et_21 老鼠色 老鼠色 l o_53 ʈ͡ʂʰ u_53 s et_2 老鼠色 老鼠色 l o_55 t͡sʰ u_31 s et_2 老鼠色 老鼠色 l o_55 ʈ͡ʂʰ u_24 s et_5 老鼠色 老鼠色 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 s et_24 老鼠色 老鼠色 n o_55 t͡sʰ u_31 s et_2 老齧齧 老齧齧 l o_24 ŋ at_5 ŋ at_5 老齧齧 老齧齧 l o_31 ŋ at_2 ŋ at_2 老齧齧 老齧齧 l o_31 ŋ at_21 ŋ at_21 老齧齧 老齧齧 l o_53 ŋ at_2 ŋ at_2 老齧齧 老齧齧 l ɔ_31 ŋ at_24 ŋ at_24 考 考 kʰ a_24 u_24 考 考 kʰ a_31 u_31 考 考 kʰ a_53 u_53 考 考 kʰ o_24 考 考 kʰ o_31 考 考 kʰ ɔ_31 考卷 考卷 kʰ a_24 u_24 k i_24 en_24 考卷 考卷 kʰ a_31 u_31 k i_31 an_31 考卷 考卷 kʰ a_31 u_31 k i_31 en_31 考卷 考卷 kʰ a_31 u_31 k i_55 an_55 考卷 考卷 kʰ a_53 u_53 k i_53 en_53 考卷 考卷 kʰ ɔ_31 k u_31 en_31 考古 考古 kʰ a_24 u_24 k u_24 考古 考古 kʰ a_31 u_31 k u_31 考古 考古 kʰ a_53 u_53 k u_53 考古 考古 kʰ ɔ_31 k u_31 考場 考場 kʰ a_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 考場 考場 kʰ a_31 u_31 t͡sʰ oŋ_11 考場 考場 kʰ a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 考場 考場 kʰ a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 考場 考場 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 考察 考察 kʰ a_24 u_24 t͡sʰ at_5 考察 考察 kʰ a_31 u_31 t͡sʰ at_2 考察 考察 kʰ a_31 u_31 t͡sʰ at_21 考察 考察 kʰ a_53 u_53 t͡sʰ at_2 考察 考察 kʰ ɔ_31 t͡sʰ at_24 考慮 考慮 kʰ a_24 u_24 l i_33 考慮 考慮 kʰ a_31 u_31 l i_53 考慮 考慮 kʰ a_31 u_31 l i_55 考慮 考慮 kʰ a_53 u_53 l i_24 考慮 考慮 kʰ ɔ_31 l i_55 考慮看 考慮看 kʰ a_24 u_24 l i_11 kʰ on_11 考慮看 考慮看 kʰ a_31 u_31 l i_55 kʰ on_55 考查 考查 kʰ a_31 u_31 t͡sʰ a_11 考核 考核 kʰ a_24 u_24 h et_2 考核 考核 kʰ a_31 u_31 h et_2 考核 考核 kʰ a_31 u_31 h et_21 考核 考核 kʰ a_53 u_53 h et_2 考核 考核 kʰ ɔ_31 h et_24 考毋得 考毋得 kʰ a_24 u_24 m̩_55 t et_5 考毋得 考毋得 kʰ a_31 u_31 m̩_11 t et_2 考毋著 考毋著 kʰ a_24 u_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 考毋著 考毋著 kʰ a_31 u_31 m̩_11 t͡sʰ ok_5 考毋過 考毋過 kʰ a_31 u_31 m̩_11 k o_55 考狀元 考狀元 kʰ a_24 u_24 t͡sʰ oŋ_33 ŋ i_55 en_55 考狀元 考狀元 kʰ a_31 u_31 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 an_11 考狀元 考狀元 kʰ a_31 u_31 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 考狀元 考狀元 kʰ a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ i_113 en_113 考狀元 考狀元 kʰ a_53 u_53 t͡sʰ oŋ_24 ŋ i_55 en_55 考狀元 考狀元 kʰ ɔ_31 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 考生 考生 kʰ a_24 u_24 s en_53 考生 考生 kʰ a_31 u_31 s en_24 考生 考生 kʰ a_31 u_31 s en_33 考生 考生 kʰ a_53 u_53 s en_11 考生 考生 kʰ ɔ_31 s en_11 考績 考績 kʰ a_24 u_24 t͡s it_5 考績 考績 kʰ a_31 u_31 t͡s it_21 考績 考績 kʰ a_31 u_31 t͡ɕ it_2 考績 考績 kʰ a_53 u_53 t͡s it_2 考績 考績 kʰ ɔ_31 t͡s it_24 考著 考著 kʰ a_24 u_24 t o_24 考著 考著 kʰ a_31 u_31 t o_31 考著 考著 kʰ a_53 u_53 t o_53 考著 考著 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 考試 考試 kʰ a_24 u_24 ʂ i_11 考試 考試 kʰ a_31 u_31 s ɨ_55 考試 考試 kʰ a_31 u_31 ʂ i_53 考試 考試 kʰ a_53 u_53 ʂ i_24 考試 考試 kʰ a_53 u_53 ʂ i_53 考試 考試 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 考試官 考試官 kʰ a_24 u_24 ʈ͡ʂʰ i_11 k on_53 考試官 考試官 kʰ a_31 u_31 s ɨ_55 k on_24 考試院 考試院 kʰ a_24 u_24 ʈ͡ʂʰ i_11 i_11 en_11 考試院 考試院 kʰ a_31 u_31 s ɨ_55 i_55 en_55 考證 考證 kʰ a_24 u_24 ʈ͡ʂ in_11 考證 考證 kʰ a_31 u_31 t͡s ɨn_55 考證 考證 kʰ a_31 u_31 ʈ͡ʂ in_53 考證 考證 kʰ a_53 u_53 ʈ͡ʂ in_53 考證 考證 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂ in_31 考過 考過 kʰ a_31 u_31 k o_55 考選部 考選部 kʰ a_24 u_24 s i_24 en_24 pʰ u_11 考選部 考選部 kʰ a_31 u_31 ɕ i_31 en_31 pʰ u_55 考驗 考驗 kʰ a_24 u_24 ŋ i_33 am_33 考驗 考驗 kʰ a_31 u_31 ŋ i_53 am_53 考驗 考驗 kʰ a_31 u_31 ŋ i_55 am_55 考驗 考驗 kʰ a_53 u_53 ŋ i_24 am_24 考驗 考驗 kʰ ɔ_31 ŋ i_55 am_55 耄 耄 m a_31 u_31 者 者 t͡s a_24 者 者 t͡s a_31 耆 耆 kʰ i_11 耇 耇 k e_31 u_31 耋 耋 t i_2 et_2 而 而 i_11 而 而 ʐ i_113 而 而 ʐ i_53 而 而 ʐ i_55 而且 而且 i_11 t͡ɕʰ i_31 a_31 而且 而且 ʐ i_113 t͡sʰ i_31 a_31 而且 而且 ʐ i_53 t͡sʰ i_31 a_31 而且 而且 ʐ i_55 t͡sʰ i_24 a_24 而且 而且 ʐ i_55 t͡sʰ i_53 a_53 耍 耍 s a_31 耎 耎 ŋ i_24 on_24 耏 耏 n a_55 i_55 耐 耐 n a_24 i_24 耐 耐 n a_33 i_33 耐 耐 n a_53 i_53 耐 耐 n a_55 i_55 耐 耐 ŋ a_11 i_11 耐 耐 ŋ a_24 i_24 耐 耐 ŋ a_53 i_53 耐 耐 ŋ a_55 i_55 耐䀴 耐䀴 n a_24 i_24 ŋ i_53 aŋ_53 耐䀴 耐䀴 n a_55 i_55 ŋ i_31 aŋ_31 耐久 耐久 ŋ a_55 i_55 k i_31 u_31 耐勞 耐勞 n a_55 i_55 l o_11 耐命 耐命 n a_24 i_24 m i_24 aŋ_24 耐命 耐命 n a_33 i_33 m i_33 aŋ_33 耐命 耐命 n a_53 i_53 m i_53 aŋ_53 耐命 耐命 n a_55 i_55 m i_55 aŋ_55 耐囥 耐囥 n a_24 i_24 kʰ oŋ_53 耐囥 耐囥 n a_33 i_33 kʰ oŋ_11 耐囥 耐囥 n a_53 i_53 kʰ oŋ_53 耐囥 耐囥 n a_55 i_55 kʰ oŋ_31 耐囥 耐囥 n a_55 i_55 kʰ oŋ_55 耐嫩 耐嫩 n a_11 i_11 n un_11 耐嫩 耐嫩 n a_55 i_55 n un_55 耐寒 耐寒 n a_55 i_55 h on_11 耐寒耐熱 耐寒耐熱 n a_55 i_55 h on_11 n a_55 i_55 ŋ i_5 et_5 耐尞 耐尞 n a_24 i_24 l i_24 a_24 u_24 耐尞 耐尞 n a_33 i_33 l i_33 a_33 u_33 耐尞 耐尞 n a_53 i_53 l i_53 a_53 u_53 耐尞 耐尞 n a_55 i_55 l i_55 a_55 u_55 耐得好 耐得好 n a_11 i_11 t et_5 h o_24 耐得好 耐得好 n a_55 i_55 t et_2 h o_31 耐心 耐心 n a_24 i_24 s im_11 耐心 耐心 n a_33 i_33 s im_53 耐心 耐心 n a_53 i_53 s im_33 耐心 耐心 n a_55 i_55 s im_11 耐心 耐心 n a_55 i_55 ɕ im_24 耐性 耐性 n a_24 i_24 s in_53 耐性 耐性 n a_33 i_33 s in_11 耐性 耐性 n a_53 i_53 s in_53 耐性 耐性 n a_55 i_55 s in_31 耐性 耐性 n a_55 i_55 ɕ in_55 耐戰 耐戰 n a_55 i_55 t͡s an_55 耐毋得 耐毋得 n a_24 i_24 m̩_55 t et_2 耐毋得 耐毋得 n a_33 i_33 m̩_55 t et_5 耐毋得 耐毋得 n a_53 i_53 m̩_113 t et_21 耐毋得 耐毋得 n a_55 i_55 m̩_11 t et_2 耐毋過 耐毋過 n a_33 i_33 m̩_55 k o_11 耐毋過 耐毋過 ŋ a_24 i_24 m̩_55 k o_53 耐毋過 耐毋過 ŋ a_33 i_33 m̩_55 k o_11 耐毋過 耐毋過 ŋ a_53 i_53 m̩_113 k o_53 耐毋過 耐毋過 ŋ a_55 i_55 m̩_11 k o_55 耐火磚 耐火磚 n a_55 i_55 f o_31 t͡s on_24 耐用 耐用 n a_24 i_24 ʐ i_24 uŋ_24 耐用 耐用 n a_33 i_33 ʐ uŋ_33 耐用 耐用 n a_53 i_53 ʐ uŋ_53 耐用 耐用 n a_55 i_55 i_55 uŋ_55 耐用 耐用 n a_55 i_55 ʐ uŋ_55 耐當 耐當 n a_11 i_11 t oŋ_53 耐當 耐當 n a_24 i_24 t oŋ_53 耐當 耐當 n a_33 i_33 t oŋ_11 耐當 耐當 n a_53 i_53 t oŋ_31 耐當 耐當 n a_55 i_55 t oŋ_55 耐看 耐看 n a_33 i_33 kʰ oŋ_11 耐看 耐看 n a_53 i_53 kʰ on_53 耐看 耐看 n a_55 i_55 kʰ on_55 耐等 耐等 ŋ a_55 i_55 t en_31 耐著 耐著 n a_33 i_33 ʈ͡ʂ ok_5 耐著 耐著 n a_55 i_55 t͡s ok_2 耐酸 耐酸 n a_55 i_55 s on_24 耐震 耐震 n a_55 i_55 t͡s ɨn_31 耐食 耐食 n a_24 i_24 ʂ et_5 耐食 耐食 n a_33 i_33 ʂ it_2 耐食 耐食 n a_53 i_53 ʂ it_54 耐食 耐食 n a_55 i_55 s ɨt_5 耐食 耐食 n a_55 i_55 ʂ i_43 et_43 耑 耑 t on_24 耒 耒 l i_24 耒 耒 l u_11 i_11 耔 耔 t͡s ɨ_31 耕 耕 k aŋ_11 耕 耕 k aŋ_24 耕 耕 k aŋ_33 耕 耕 k aŋ_53 耕 耕 k i_11 en_11 耕 耕 k i_24 en_24 耕 耕 k i_33 en_33 耕 耕 k i_53 en_53 耕个 耕个 k aŋ_24 k e_55 耕个 耕个 k aŋ_53 k a_11 i_11 耕人 耕人 k aŋ_24 ŋ in_11 耕人 耕人 k aŋ_53 ŋ in_55 耕作 耕作 k aŋ_11 t͡s ok_2 耕作 耕作 k aŋ_11 t͡s ɔ_24 耕作 耕作 k aŋ_24 t͡s ok_2 耕作 耕作 k aŋ_33 t͡s ok_21 耕作 耕作 k aŋ_53 t͡s ok_5 耕園 耕園 k aŋ_24 i_11 en_11 耕園 耕園 k aŋ_53 i_55 en_55 耕園耕圃 耕園耕圃 k aŋ_24 i_11 en_11 k aŋ_24 pʰ u_24 耕園耕埔 耕園耕埔 k aŋ_11 v i_55 en_55 k aŋ_11 p u_11 耕園耕埔 耕園耕埔 k aŋ_24 i_11 an_11 k aŋ_24 pʰ u_24 耕園耕埔 耕園耕埔 k aŋ_24 i_11 en_11 k aŋ_24 pʰ u_24 耕園耕埔 耕園耕埔 k aŋ_33 ʐ en_113 k aŋ_33 p u_33 耕園耕埔 耕園耕埔 k aŋ_53 ʐ an_55 k aŋ_53 p u_53 耕山 耕山 k aŋ_24 s an_24 耕山 耕山 k aŋ_53 s an_53 耕山人 耕山人 k aŋ_24 s an_24 ŋ in_11 耕山人 耕山人 k aŋ_53 s an_53 ŋ in_55 耕山田 耕山田 k aŋ_24 s an_24 tʰ i_11 en_11 耕山耕田 耕山耕田 k aŋ_11 s an_11 k aŋ_11 tʰ i_55 en_55 耕山耕田 耕山耕田 k aŋ_11 s an_11 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 耕山耕田 耕山耕田 k aŋ_24 s an_24 k aŋ_24 tʰ i_11 en_11 耕山耕田 耕山耕田 k aŋ_33 s an_33 k aŋ_33 tʰ i_113 en_113 耕山耕田 耕山耕田 k aŋ_53 s an_53 k aŋ_53 tʰ i_55 en_55 耕毋去 耕毋去 k aŋ_24 m̩_11 h i_55 耕毋去 耕毋去 k aŋ_53 m̩_55 h i_11 耕毋得 耕毋得 k aŋ_24 m̩_11 t et_2 耕毋得 耕毋得 k aŋ_53 m̩_55 t et_5 耕牛 耕牛 k aŋ_24 ŋ i_11 u_11 耕牛 耕牛 k aŋ_53 ŋ i_55 u_55 耕田 耕田 k aŋ_11 tʰ i_55 en_55 耕田 耕田 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 耕田 耕田 k aŋ_24 tʰ i_11 en_11 耕田 耕田 k aŋ_33 tʰ i_113 en_113 耕田 耕田 k aŋ_53 tʰ i_55 en_55 耕田个 耕田个 k aŋ_24 tʰ i_11 en_11 k e_55 耕田个 耕田个 k aŋ_53 tʰ i_55 en_55 k a_11 i_11 耕田人 耕田人 k aŋ_11 tʰ i_55 en_55 ŋ in_55 耕田人 耕田人 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 ŋ in_53 耕田人 耕田人 k aŋ_24 tʰ i_11 en_11 ŋ in_11 耕田人 耕田人 k aŋ_33 tʰ i_113 en_113 ŋ in_113 耕田人 耕田人 k aŋ_53 tʰ i_55 en_55 ŋ in_55 耕田人 耕田人 k iŋ_11 tʰ ɛn_53 ŋ in_53 耕田又耕埔 耕田又耕埔 k aŋ_11 tʰ i_55 en_55 ʐ i_24 u_24 k aŋ_11 p u_11 耕田又耕埔 耕田又耕埔 k aŋ_11 tʰ ɛn_53 ʐ i_55 u_55 k aŋ_11 p u_11 耕田又耕埔 耕田又耕埔 k aŋ_24 tʰ i_11 en_11 i_55 u_55 k aŋ_24 pʰ u_24 耕田又耕埔 耕田又耕埔 k aŋ_33 tʰ i_113 en_113 ʐ i_53 u_53 k aŋ_33 p u_33 耕田又耕埔 耕田又耕埔 k aŋ_53 tʰ i_55 en_55 ʐ i_33 u_33 k aŋ_53 p u_53 耕種 耕種 k aŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 耕種 耕種 k aŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 耕種 耕種 k aŋ_24 t͡s uŋ_55 耕種 耕種 k aŋ_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 耕種 耕種 k aŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 耕種人 耕種人 k aŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 耕種人 耕種人 k aŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_55 耕種人 耕種人 k aŋ_24 t͡s uŋ_55 ŋ in_11 耕種人 耕種人 k aŋ_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 ŋ in_113 耕種人 耕種人 k aŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_55 耕種人 耕種人 k iŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 ŋ in_53 耕耘 耕耘 k aŋ_11 b un_53 耕耘 耕耘 k aŋ_11 v in_55 耕耘 耕耘 k aŋ_24 i_11 un_11 耕耘 耕耘 k aŋ_33 ʐ un_113 耕耘 耕耘 k aŋ_53 ʐ un_55 耕耘機 耕耘機 k aŋ_24 i_11 un_11 k i_24 耕讀 耕讀 k aŋ_11 tʰ u_55 耕讀 耕讀 k aŋ_11 tʰ uk_5 耕讀 耕讀 k aŋ_24 tʰ uk_5 耕讀 耕讀 k aŋ_33 tʰ uk_54 耕讀 耕讀 k aŋ_53 tʰ uk_2 耕讀園 耕讀園 k aŋ_24 tʰ uk_5 i_11 en_11 耕讀園 耕讀園 k aŋ_53 tʰ uk_11 i_55 en_55 耖 耖 t͡sʰ a_11 u_11 耖 耖 t͡sʰ a_53 u_53 耖 耖 t͡sʰ a_55 u_55 耗 耗 h o_11 耗 耗 h o_24 耗 耗 h o_33 耗 耗 h o_53 耗 耗 h ɔ_31 耗光噩夜 耗光噩夜 h a_24 u_24 k oŋ_24 ŋ ok_5 i_55 a_55 耗光噩夜 耗光噩夜 h a_33 u_33 k oŋ_33 ŋ ok_54 ʐ a_53 耗光噩夜 耗光噩夜 h o_11 k oŋ_11 ŋ ok_5 ʐ i_24 a_24 耗夜 耗夜 h a_55 u_55 ʐ i_55 a_55 耗損 耗損 h o_11 s un_53 耗損 耗損 h o_24 s un_31 耗損 耗損 h o_33 s un_31 耗損 耗損 h o_53 s un_24 耗損 耗損 h ɔ_31 s un_31 耗漦 耗漦 h a_11 u_11 s i_55 a_55 u_55 耗漦 耗漦 h a_24 u_24 ɕ i_11 a_11 u_11 耗漦 耗漦 h a_33 u_33 s i_113 a_113 u_113 耗漦 耗漦 h a_55 u_55 s i_53 a_53 u_53 耗漦 耗漦 h a_55 u_55 s i_55 a_55 u_55 耗爽 耗爽 h o_11 s oŋ_53 耗爽 耗爽 h o_24 s oŋ_31 耗爽 耗爽 h o_33 s oŋ_31 耗爽 耗爽 h o_53 s oŋ_24 耗爽 耗爽 h ɔ_31 s oŋ_31 耗耗 耗耗 h a_11 u_11 h a_11 u_11 耗耗 耗耗 h a_24 u_24 h a_24 u_24 耗耗 耗耗 h a_33 u_33 h a_33 u_33 耗耗 耗耗 h a_53 u_53 h a_53 u_53 耗費 耗費 h o_11 f u_53 i_53 耗費 耗費 h o_24 f i_55 耗費 耗費 h o_33 f u_53 i_53 耗費 耗費 h o_53 f u_11 i_11 耗費 耗費 h ɔ_31 f u_31 i_31 耗造 耗造 h o_11 t͡sʰ o_24 耗造 耗造 h o_53 t͡sʰ o_53 耗造 耗造 h o_55 t͡sʰ o_55 耗造 耗造 h ɔ_55 t͡sʰ ɔ_55 耘 耘 b un_53 耘 耘 i_11 un_11 耘 耘 v in_55 耘 耘 ʐ un_113 耘 耘 ʐ un_55 耙 耙 pʰ a_11 耙 耙 pʰ a_113 耙 耙 pʰ a_53 耙 耙 pʰ a_55 耙仔 耙仔 pʰ a_11 e_31 耙仔 耙仔 pʰ a_55 ə_53 耙仔 耙仔 pʰ a_55 ə_55 耙田 耙田 pʰ a_11 tʰ i_11 en_11 耙田 耙田 pʰ a_113 tʰ i_113 en_113 耙田 耙田 pʰ a_53 tʰ ɛn_53 耙田 耙田 pʰ a_55 tʰ i_55 en_55 耛 耛 t͡sʰ ɨ_11 耜 耜 s ɨ_55 耜 耜 t͡sʰ ɨ_11 耞 耞 k a_24 耟 耟 kʰ i_24 耡 耡 t͡sʰ u_11 耤 耤 ɕ it_5 耦 耦 ŋ i_31 e_31 u_31 耨 耨 ŋ i_31 e_31 u_31 耩 耩 k e_24 u_24 耪 耪 pʰ oŋ_11 耬 耬 l e_11 u_11 耬 耬 l e_31 u_31 耬空頭 耬空頭 l e_31 u_31 kʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 耬腳 耬腳 l e_31 u_31 k i_24 ɔ_24 耰 耰 i_11 u_11 耳 耳 ŋ i_24 耳 耳 ŋ i_31 耳 耳 ŋ i_53 耳公 耳公 ŋ i_31 k uŋ_24 耳公 耳公 ŋ i_31 k uŋ_33 耳公尾薄 耳公尾薄 ŋ i_31 k uŋ_24 m i_24 pʰ ok_5 耳公尾薄 耳公尾薄 ŋ i_31 k uŋ_33 m u_33 i_33 pʰ ok_54 耳公尾薄 耳公尾薄 ŋ i_53 k uŋ_11 m u_11 i_11 pʰ ok_5 耳公空 耳公空 ŋ i_31 k uŋ_24 kʰ aŋ_24 耳公空 耳公空 ŋ i_31 k uŋ_24 kʰ uŋ_24 耳公空 耳公空 ŋ i_31 k uŋ_33 kʰ uŋ_33 耳公空 耳公空 ŋ i_53 k uŋ_11 kʰ uŋ_11 耳公薄 耳公薄 ŋ i_31 k uŋ_24 pʰ ok_5 耳劇劇 耳劇劇 ŋ i_24 h i_5 ak_5 h i_5 ak_5 耳劇劇 耳劇劇 ŋ i_31 h i_2 ak_2 h i_2 ak_2 耳劇劇 耳劇劇 ŋ i_31 h i_21 ak_21 h i_21 ak_21 耳劇劇 耳劇劇 ŋ i_53 h i_2 ak_2 h i_2 ak_2 耳劇劇仔 耳劇劇仔 ŋ i_31 h i_2 ak_2 h i_2 ak_2 e_11 耳却却仔 耳却却仔 ŋ i_31 h i_2 ok_2 h i_2 ok_2 e_24 耳卻卻 耳卻卻 ŋ i_24 h i_5 ak_5 h i_5 ak_5 耳卻卻 耳卻卻 ŋ i_31 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 耳卻卻仔 耳卻卻仔 ŋ i_31 h i_2 ak_2 h i_2 ak_2 e_11 耳卻卻仔 耳卻卻仔 ŋ i_31 h i_2 ak_2 h i_2 ak_2 e_24 耳卻卻仔 耳卻卻仔 ŋ i_53 h i_2 ak_2 h i_2 ak_2 ə_53 耳子 耳子 ŋ i_31 t͡s u_31 耳屎 耳屎 ŋ i_24 ʂ i_24 耳屎 耳屎 ŋ i_31 s ɨ_31 耳屎 耳屎 ŋ i_31 ʂ i_31 耳屎 耳屎 ŋ i_53 ʂ i_53 耳揞仔 耳揞仔 ŋ i_24 em_53 ə_55 耳揞仔 耳揞仔 ŋ i_31 em_24 e_31 耳環 耳環 ŋ i_24 v an_55 耳環 耳環 ŋ i_31 f an_11 耳環 耳環 ŋ i_31 kʰ u_11 an_11 耳環 耳環 ŋ i_31 kʰ u_113 an_113 耳環 耳環 ŋ i_31 v an_11 耳環 耳環 ŋ i_53 v an_55 耳砣 耳砣 ŋ i_24 tʰ o_55 耳砣 耳砣 ŋ i_31 tʰ o_11 耳砣 耳砣 ŋ i_31 tʰ o_113 耳砣 耳砣 ŋ i_31 tʰ ɔ_53 耳砣 耳砣 ŋ i_53 tʰ o_55 耳砣仔 耳砣仔 ŋ i_31 tʰ o_11 e_31 耳空 耳空 ŋ i_24 kʰ uŋ_53 耳空 耳空 ŋ i_31 kʰ uŋ_55 耳空 耳空 ŋ i_53 kʰ uŋ_11 耳空尾薄 耳空尾薄 ŋ i_24 kʰ uŋ_53 m u_53 i_53 pʰ ok_2 耳空尾薄 耳空尾薄 ŋ i_53 kʰ uŋ_11 m u_11 i_11 pʰ ok_5 耳空項 耳空項 ŋ i_24 kʰ uŋ_53 h oŋ_11 耳空項 耳空項 ŋ i_31 kʰ uŋ_55 h oŋ_55 耳窟仔 耳窟仔 ŋ i_53 kʰ ut_5 ə_53 耳聾 耳聾 ŋ i_24 l uŋ_53 耳聾 耳聾 ŋ i_31 l uŋ_11 耳聾 耳聾 ŋ i_31 l uŋ_24 耳聾 耳聾 ŋ i_31 l uŋ_33 耳聾 耳聾 ŋ i_53 l uŋ_11 耳聾毋驚銃 耳聾毋驚銃 ŋ i_24 l uŋ_53 m̩_55 k i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 耳聾毋驚銃 耳聾毋驚銃 ŋ i_31 l uŋ_24 m̩_11 k i_24 aŋ_24 t͡sʰ uŋ_55 耳聾毋驚銃 耳聾毋驚銃 ŋ i_31 l uŋ_33 m̩_113 k i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 耳聾毋驚銃 耳聾毋驚銃 ŋ i_53 l uŋ_11 m̩_55 k i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 耳聾頂碓 耳聾頂碓 ŋ i_24 l uŋ_53 t aŋ_24 t o_11 i_11 耳聾頂碓 耳聾頂碓 ŋ i_31 l uŋ_24 t aŋ_31 t o_55 i_55 耳聾頂碓 耳聾頂碓 ŋ i_31 l uŋ_33 t aŋ_31 t o_53 i_53 耳聾頂碓 耳聾頂碓 ŋ i_53 l uŋ_11 t aŋ_53 t o_53 i_53 耳聾𦘅 耳聾𦘅 ŋ i_24 l uŋ_53 k u_55 aŋ_55 耳聾𦘅 耳聾𦘅 ŋ i_31 l uŋ_24 k u_11 aŋ_11 耳聾𦘅 耳聾𦘅 ŋ i_31 l uŋ_33 k u_113 aŋ_113 耳聾𦘅 耳聾𦘅 ŋ i_53 l uŋ_11 k u_55 aŋ_55 耳背背 耳背背 ŋ i_24 pʰ o_33 i_33 pʰ o_33 i_33 耳背背 耳背背 ŋ i_31 p a_11 p a_11 耳背背 耳背背 ŋ i_31 p o_55 i_55 p o_55 i_55 耳背背 耳背背 ŋ i_31 pʰ o_53 i_53 pʰ o_53 i_53 耳背背 耳背背 ŋ i_31 pʰ o_55 i_55 pʰ o_55 i_55 耳背背 耳背背 ŋ i_53 pʰ o_24 i_24 pʰ o_24 i_24 耳背背仔 耳背背仔 ŋ i_31 pʰ o_55 i_55 pʰ o_55 i_55 e_24 耳背背仔 耳背背仔 ŋ i_31 pʰ o_55 i_55 pʰ o_55 i_55 e_31 耳背背仔 耳背背仔 ŋ i_53 pʰ o_24 i_24 pʰ o_24 i_24 ə_53 耳膜 耳膜 ŋ i_24 m ok_2 耳膜 耳膜 ŋ i_31 m ok_5 耳膜仔 耳膜仔 ŋ i_24 m ok_2 ə_55 耳膜仔 耳膜仔 ŋ i_31 m ok_5 e_31 耳膜仔 耳膜仔 ŋ i_53 m ok_5 ə_53 耳角角 耳角角 ŋ i_24 k ok_5 k ok_5 耳角角 耳角角 ŋ i_31 k ok_21 k ok_21 耳角角 耳角角 ŋ i_53 k ok_2 k ok_2 耳角角仔 耳角角仔 ŋ i_31 k ok_2 k ok_2 e_11 耳鉤 耳鉤 ŋ i_31 k e_11 u_11 耳鉤 耳鉤 ŋ i_31 k i_33 e_33 u_33 耳靴靴 耳靴靴 ŋ i_24 h i_11 o_11 h i_11 o_11 耳靴靴 耳靴靴 ŋ i_31 h i_53 o_53 h i_53 o_53 耳靴靴 耳靴靴 ŋ i_31 h i_55 o_55 h i_55 o_55 耳靴靴 耳靴靴 ŋ i_53 h i_53 o_53 h i_53 o_53 耴 耴 t͡s ap_2 耵 耵 t in_31 耶 耶 i_24 a_24 耶 耶 ʐ a_33 耶 耶 ʐ a_53 耶 耶 ʐ i_11 a_11 耶和華 耶和華 i_24 a_24 f o_11 f a_11 耶和華 耶和華 i_53 a_53 f o_55 f a_55 耶穌 耶穌 i_24 a_24 s u_24 耶穌 耶穌 ʐ a_33 s u_33 耶穌 耶穌 ʐ a_53 s u_53 耶穌 耶穌 ʐ i_11 a_11 s u_11 耷 耷 t ap_2 耹 耹 kʰ in_11 耽 耽 t am_11 耽 耽 t am_24 耽 耽 t am_33 耽 耽 t am_53 耾 耾 f en_11 耿 耿 k u_24 en_24 耿 耿 k u_31 en_31 耿 耿 k u_53 en_53 耿性 耿性 k u_24 en_24 s in_11 耿性 耿性 k u_31 en_31 s in_53 耿性 耿性 k u_31 en_31 ɕ in_55 耿性 耿性 k u_53 en_53 s in_53 耿性耿性 耿性耿性 k u_24 en_24 s in_11 k u_24 en_24 s in_11 耿性耿性 耿性耿性 k u_31 en_31 s in_53 k u_31 en_31 s in_53 耿性耿性 耿性耿性 k u_31 en_31 ɕ in_55 k u_31 en_31 ɕ in_55 耿性耿性 耿性耿性 k u_53 en_53 s in_53 k u_53 en_53 s in_53 耿直 耿直 k u_31 en_31 ʈ͡ʂʰ it_43 耿耿 耿耿 k u_24 en_24 k u_24 en_24 耿耿 耿耿 k u_31 en_31 k u_31 en_31 耿耿 耿耿 k u_53 en_53 k u_53 en_53 聃 聃 ŋ i_24 am_24 聆 聆 l aŋ_11 聆 聆 l aŋ_55 聆 聆 l en_53 聆 聆 l en_55 聆 聆 l in_113 聇 聇 t͡s ɨn_24 聈 聈 i_11 u_11 聊 聊 l i_11 a_11 u_11 聊 聊 l i_113 a_113 u_113 聊 聊 l i_55 a_55 u_55 聊 聊 l ɛu_53 聊聊 聊聊 l i_11 a_11 u_11 l i_11 a_11 u_11 聊聊 聊聊 l i_55 a_55 u_55 l i_55 a_55 u_55 聏 聏 n uk_5 聐 聐 ŋ at_2 聑 聑 tʰ i_5 ap_5 聒 聒 k u_31 a_31 聒 聒 k u_53 a_53 聖 聖 s ɨn_55 聖 聖 ʂ in_11 聖 聖 ʂ in_31 聖 聖 ʂ in_53 聖地 聖地 s ɨn_55 tʰ i_55 聖地 聖地 ʂ in_11 tʰ i_33 聖地 聖地 ʂ in_31 tʰ i_55 聖地 聖地 ʂ in_53 tʰ i_24 聖地 聖地 ʂ in_53 tʰ i_53 聖旨 聖旨 s ɨn_55 t͡s ɨ_31 聖旨 聖旨 ʂ in_11 ʈ͡ʂ i_24 聖旨 聖旨 ʂ in_31 ʈ͡ʂ i_31 聖旨 聖旨 ʂ in_53 ʈ͡ʂ i_31 聖旨 聖旨 ʂ in_53 ʈ͡ʂ i_53 聖旨嘴 聖旨嘴 s ɨn_55 t͡s ɨ_31 t͡s o_55 i_55 聖旨嘴 聖旨嘴 ʂ in_11 ʈ͡ʂ i_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 聖旨嘴 聖旨嘴 ʂ in_53 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 聖旨嘴 聖旨嘴 ʂ in_53 ʈ͡ʂ i_53 ʈ͡ʂ e_53 聖筊 聖筊 s un_55 k a_55 u_55 聖筊 聖筊 s ɨn_55 k a_55 u_55 聖筊 聖筊 ʂ in_11 k a_11 u_11 聖筊 聖筊 ʂ in_31 k a_31 u_31 聖筊 聖筊 ʂ in_53 k a_53 u_53 聖經 聖經 s ɨn_55 k in_24 聖經 聖經 ʂ in_11 k in_53 聖經 聖經 ʂ in_31 k en_11 聖經 聖經 ʂ in_53 k in_11 聖經 聖經 ʂ in_53 k in_33 聖賢 聖賢 s ɨn_55 h i_11 an_11 聖賢 聖賢 s ɨn_55 h i_11 en_11 聖賢 聖賢 ʂ in_11 h i_55 en_55 聖賢 聖賢 ʂ in_31 h i_53 en_53 聖賢 聖賢 ʂ in_53 h i_113 en_113 聖賢 聖賢 ʂ in_53 h i_55 en_55 聖蹟亭 聖蹟亭 s ɨn_55 t͡ɕ i_2 ak_2 tʰ in_11 聖蹟亭 聖蹟亭 s ɨn_55 t͡ɕ it_2 tʰ in_11 聖蹟亭 聖蹟亭 ʂ in_11 t͡s it_5 tʰ in_55 聖蹟亭 聖蹟亭 ʂ in_31 t͡s it_24 tʰ en_53 聖蹟亭 聖蹟亭 ʂ in_53 t͡s i_2 ak_2 tʰ in_55 聖蹟亭 聖蹟亭 ʂ in_53 t͡s it_2 tʰ in_55 聖蹟亭 聖蹟亭 ʂ in_53 t͡s it_21 tʰ in_113 聘 聘 pʰ in_11 聘 聘 pʰ in_24 聘 聘 pʰ in_31 聘 聘 pʰ in_53 聘 聘 pʰ in_55 聘好 聘好 pʰ in_24 h o_24 聘好 聘好 pʰ in_31 h o_31 聘好勢 聘好勢 pʰ in_24 h o_24 ʂ e_11 聘好勢 聘好勢 pʰ in_31 h o_31 s e_55 聘好勢 聘好勢 pʰ in_31 h o_31 ʂ e_53 聘好勢 聘好勢 pʰ in_31 h ɔ_31 ʂ e_31 聘好勢 聘好勢 pʰ in_53 h o_53 ʂ e_53 聘定 聘定 pʰ in_31 tʰ en_55 聘定 聘定 pʰ in_31 tʰ in_55 聘定 聘定 pʰ in_53 tʰ in_24 聘忒 聘忒 pʰ in_24 tʰ et_24 聘忒 聘忒 pʰ in_31 tʰ et_2 聘條件 聘條件 pʰ in_24 tʰ i_55 a_55 u_55 kʰ i_33 en_33 聘條件 聘條件 pʰ in_31 tʰ i_11 a_11 u_11 kʰ i_55 en_55 聘條件 聘條件 pʰ in_31 tʰ i_113 a_113 u_113 kʰ i_53 en_53 聘條件 聘條件 pʰ in_31 tʰ ɛu_53 kʰ i_55 en_55 聘條件 聘條件 pʰ in_53 tʰ i_55 a_55 u_55 kʰ i_24 en_24 聘正 聘正 pʰ in_31 t͡s aŋ_55 聘正來 聘正來 pʰ in_24 ʈ͡ʂ aŋ_11 l o_55 i_55 聘正來 聘正來 pʰ in_31 t͡s aŋ_55 l o_11 i_11 聘正來 聘正來 pʰ in_31 ʈ͡ʂ aŋ_53 l o_113 i_113 聘正來 聘正來 pʰ in_53 ʈ͡ʂ aŋ_53 l o_55 i_55 聘用 聘用 pʰ in_24 ʐ uŋ_33 聘用 聘用 pʰ in_31 i_55 uŋ_55 聘用 聘用 pʰ in_31 ʐ uŋ_53 聘用 聘用 pʰ in_31 ʐ uŋ_55 聘用 聘用 pʰ in_53 ʐ i_24 uŋ_24 聘禮 聘禮 pʰ in_31 l i_24 聘等 聘等 pʰ in_24 t en_24 聘等 聘等 pʰ in_31 t en_31 聘聘揫 聘聘揫 pʰ in_24 pʰ in_24 t͡sʰ i_53 u_53 聘聘揫 聘聘揫 pʰ in_31 pʰ in_31 t͡sʰ i_33 u_33 聘聘揫 聘聘揫 pʰ in_31 pʰ in_31 t͡ɕʰ i_24 u_24 聘聘揫 聘聘揫 pʰ in_53 pʰ in_53 t͡sʰ i_11 u_11 聘請 聘請 pʰ in_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 聘請 聘請 pʰ in_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 聘請 聘請 pʰ in_31 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 聘請 聘請 pʰ in_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 聘金 聘金 pʰ in_11 k im_53 聘金 聘金 pʰ in_24 k im_53 聘金 聘金 pʰ in_31 k im_11 聘金 聘金 pʰ in_31 k im_24 聘金 聘金 pʰ in_31 k im_33 聘金 聘金 pʰ in_53 k im_11 聘金錢 聘金錢 pʰ in_24 k im_53 t͡sʰ i_55 en_55 聚 聚 t͡sʰ i_24 聚 聚 t͡sʰ i_33 聚 聚 t͡sʰ i_53 聚 聚 t͡sʰ i_55 聚 聚 t͡ɕʰ i_55 聚概 聚概 t͡ɕʰ i_2 uk_2 kʰ o_31 i_31 聚總 聚總 t͡sʰ i_33 t͡s uŋ_24 聚總 聚總 t͡sʰ i_53 t͡s uŋ_53 聚總 聚總 t͡ɕʰ i_55 t͡s uŋ_31 聚集 聚集 t͡sʰ i_24 s ip_5 聚集 聚集 t͡sʰ i_33 s ip_2 聚集 聚集 t͡sʰ i_53 s ip_54 聚集 聚集 t͡sʰ i_55 t͡s ip_43 聚集 聚集 t͡ɕʰ i_55 ɕ ip_5 聚餐 聚餐 t͡sʰ i_24 t͡sʰ on_11 聚餐 聚餐 t͡sʰ i_33 t͡sʰ on_53 聚餐 聚餐 t͡sʰ i_53 t͡sʰ on_33 聚餐 聚餐 t͡ɕʰ i_55 t͡sʰ on_24 聜 聜 t i_31 聝 聝 k u_2 et_2 聞 聞 b un_53 聞 聞 v un_11 聞 聞 v un_113 聞 聞 v un_55 聞名 聞名 b un_53 m i_53 aŋ_53 聞名 聞名 v un_11 m i_11 aŋ_11 聞名 聞名 v un_113 m i_113 aŋ_113 聞名 聞名 v un_55 m i_55 aŋ_55 聤 聤 tʰ in_11 聧 聧 kʰ u_11 i_11 聬 聬 v uŋ_31 聯 聯 l i_11 en_11 聯 聯 l i_113 en_113 聯 聯 l i_53 en_53 聯 聯 l i_55 en_55 聯合 聯合 l i_11 en_11 h ap_5 聯合 聯合 l i_113 en_113 h ap_54 聯合 聯合 l i_53 en_53 h ap_43 聯合 聯合 l i_55 en_55 h ap_2 聯合 聯合 l i_55 en_55 h ap_5 聯想 聯想 l i_11 en_11 ɕ i_31 oŋ_31 聯想 聯想 l i_113 en_113 s i_31 oŋ_31 聯想 聯想 l i_53 en_53 s i_55 oŋ_55 聯想 聯想 l i_55 en_55 s i_24 oŋ_24 聯想 聯想 l i_55 en_55 s i_53 oŋ_53 聯盟 聯盟 l i_11 en_11 m en_11 聯盟 聯盟 l i_113 en_113 m en_113 聯盟 聯盟 l i_53 en_53 m en_53 聯盟 聯盟 l i_55 en_55 m en_55 聯結車 聯結車 l i_11 en_11 k i_2 et_2 t͡sʰ a_24 聯結車 聯結車 l i_55 en_55 k i_5 et_5 t͡sʰ a_53 聯絡 聯絡 l i_11 en_11 l ok_5 聯絡 聯絡 l i_113 en_113 l ok_54 聯絡 聯絡 l i_53 en_53 l ɔ_55 聯絡 聯絡 l i_55 en_55 l ok_2 聯絡 聯絡 l i_55 en_55 l ok_5 聯絡簿 聯絡簿 l i_11 en_11 l ok_5 pʰ u_24 聯絡簿 聯絡簿 l i_55 en_55 l ok_2 pʰ u_53 聯考 聯考 l i_11 en_11 kʰ a_31 u_31 聯考 聯考 l i_55 en_55 kʰ a_24 u_24 聯軍 聯軍 l i_11 en_11 k i_24 un_24 聯軍 聯軍 l i_113 en_113 k i_33 un_33 聯軍 聯軍 l i_53 en_53 k un_11 聯軍 聯軍 l i_55 en_55 k i_11 un_11 聯軍 聯軍 l i_55 en_55 k i_53 un_53 聯邦 聯邦 l i_11 en_11 p aŋ_24 聯邦 聯邦 l i_113 en_113 p aŋ_33 聯邦 聯邦 l i_53 en_53 p aŋ_11 聯邦 聯邦 l i_55 en_55 p aŋ_11 聯邦 聯邦 l i_55 en_55 p aŋ_53 聰 聰 t͡sʰ uŋ_11 聰 聰 t͡sʰ uŋ_24 聰 聰 t͡sʰ uŋ_33 聰 聰 t͡sʰ uŋ_53 聰明 聰明 t͡sʰ uŋ_11 m en_53 聰明 聰明 t͡sʰ uŋ_11 m in_55 聰明 聰明 t͡sʰ uŋ_11 m ɛn_53 聰明 聰明 t͡sʰ uŋ_24 m in_11 聰明 聰明 t͡sʰ uŋ_33 m in_113 聰明 聰明 t͡sʰ uŋ_53 m in_55 聰明格 聰明格 t͡sʰ uŋ_24 m in_11 k ak_2 聰明格 聰明格 t͡sʰ uŋ_53 m aŋ_55 k ak_5 聱 聱 ŋ a_11 u_11 聱梨竵瓜 聱梨竵瓜 ŋ a_11 u_11 l i_11 f e_31 k u_24 a_24 聱梨竵瓜 聱梨竵瓜 ŋ a_55 u_55 l i_55 f e_24 k u_53 a_53 聱梨竵瓜 聱梨竵瓜 ŋ a_55 u_55 l i_55 f e_53 k u_11 a_11 聲 聲 s aŋ_24 聲 聲 ʂ aŋ_11 聲 聲 ʂ aŋ_33 聲 聲 ʂ aŋ_53 聲事 聲事 s aŋ_24 s e_55 聲事 聲事 ʂ aŋ_11 ʂ e_24 聲事 聲事 ʂ aŋ_53 ʂ e_33 聲先到 聲先到 s aŋ_24 ɕ i_24 en_24 t o_55 聲先到 聲先到 ʂ aŋ_11 s en_11 t o_53 聲先到 聲先到 ʂ aŋ_11 s i_11 en_11 t ɔ_31 聲先到 聲先到 ʂ aŋ_33 s en_33 t o_53 聲先到 聲先到 ʂ aŋ_53 s en_53 t o_11 聲哨 聲哨 s aŋ_24 s a_55 u_55 聲哨 聲哨 ʂ aŋ_11 s a_53 u_53 聲哨 聲哨 ʂ aŋ_11 s i_31 o_31 聲哨 聲哨 ʂ aŋ_33 s a_53 u_53 聲哨 聲哨 ʂ aŋ_53 s a_11 u_11 聲哨哨 聲哨哨 ʂ aŋ_53 s a_11 u_11 s a_11 u_11 聲失失 聲失失 s aŋ_24 s ɨt_2 s ɨt_2 聲失失 聲失失 ʂ aŋ_11 ʂ it_2 ʂ it_2 聲失失 聲失失 ʂ aŋ_11 ʂ it_24 ʂ it_24 聲失失 聲失失 ʂ aŋ_53 ʂ it_5 ʂ it_5 聲明 聲明 s aŋ_24 m in_11 聲明 聲明 ʂ aŋ_11 m en_53 聲明 聲明 ʂ aŋ_11 m in_55 聲明 聲明 ʂ aŋ_33 m in_113 聲明 聲明 ʂ aŋ_53 m in_55 聲望 聲望 s aŋ_24 m oŋ_55 聲望 聲望 ʂ aŋ_11 m oŋ_24 聲望 聲望 ʂ aŋ_11 m oŋ_55 聲望 聲望 ʂ aŋ_33 m oŋ_53 聲望 聲望 ʂ aŋ_53 m oŋ_33 聲浪 聲浪 s aŋ_24 l oŋ_55 聲浪 聲浪 ʂ aŋ_11 l oŋ_24 聲浪 聲浪 ʂ aŋ_11 l oŋ_55 聲浪 聲浪 ʂ aŋ_33 l oŋ_53 聲浪 聲浪 ʂ aŋ_53 l oŋ_33 聲痷痷 聲痷痷 s aŋ_24 i_2 ap_2 i_2 ap_2 聲痷痷 聲痷痷 ʂ aŋ_11 ʐ ap_2 ʐ ap_2 聲痷痷 聲痷痷 ʂ aŋ_33 ʐ ap_21 ʐ ap_21 聲痷痷 聲痷痷 ʂ aŋ_53 ʐ ap_5 ʐ ap_5 聲聲 聲聲 s aŋ_24 s aŋ_24 聲聲 聲聲 ʂ aŋ_11 ʂ aŋ_11 聲聲 聲聲 ʂ aŋ_33 ʂ aŋ_33 聲聲 聲聲 ʂ aŋ_53 ʂ aŋ_53 聲聲句句 聲聲句句 s aŋ_24 s aŋ_24 k i_55 k i_55 聲聲句句 聲聲句句 ʂ aŋ_11 ʂ aŋ_11 k i_53 k i_53 聲聲句句 聲聲句句 ʂ aŋ_11 ʂ aŋ_11 k u_31 i_31 k u_31 i_31 聲聲句句 聲聲句句 ʂ aŋ_33 ʂ aŋ_33 k i_53 k i_53 聲聲句句 聲聲句句 ʂ aŋ_53 ʂ aŋ_53 k i_11 k i_11 聲胲 聲胲 s aŋ_24 k o_24 i_24 聲胲 聲胲 ʂ aŋ_11 k o_11 i_11 聲胲 聲胲 ʂ aŋ_33 k o_33 i_33 聲胲 聲胲 ʂ aŋ_53 k o_53 i_53 聲色 聲色 s aŋ_24 s et_2 聲色 聲色 ʂ aŋ_11 s et_2 聲色 聲色 ʂ aŋ_11 s et_24 聲色 聲色 ʂ aŋ_33 s et_21 聲色 聲色 ʂ aŋ_53 s et_5 聲說 聲說 s aŋ_24 s ot_2 聲調 聲調 s aŋ_24 tʰ i_55 a_55 u_55 聲調 聲調 ʂ aŋ_11 tʰ i_24 a_24 u_24 聲調 聲調 ʂ aŋ_11 tʰ ɛu_55 聲調 聲調 ʂ aŋ_33 tʰ i_53 a_53 u_53 聲調 聲調 ʂ aŋ_53 tʰ i_33 a_33 u_33 聲音 聲音 s aŋ_24 im_24 聲音 聲音 ʂ aŋ_11 ʐ im_11 聲音 聲音 ʂ aŋ_33 ʐ im_33 聲音 聲音 ʂ aŋ_53 ʐ im_53 聳 聳 s uŋ_24 聳 聳 s uŋ_31 聳勢 聳勢 s oŋ_11 ʂ e_31 聳面 聳面 s oŋ_11 m i_31 en_31 聳面牛獗 聳面牛獗 s oŋ_11 m i_31 en_31 ŋ i_53 u_53 k e_53 聳面豺豺 聳面豺豺 s oŋ_11 m i_31 en_31 s a_53 i_53 s a_53 i_53 聵 聵 kʰ u_55 i_55 聶 聶 ŋ i_2 ap_2 職 職 t͡s ɨt_2 職 職 t͡s ɨt_24 職位 職位 t͡s ɨt_2 v i_55 職位 職位 t͡s ɨt_24 v i_11 職員 職員 t͡s ɨt_2 i_11 an_11 職員 職員 t͡s ɨt_2 i_11 en_11 職員 職員 t͡s ɨt_24 i_55 en_55 職員 職員 ʈ͡ʂ it_2 v i_55 en_55 職員 職員 ʈ͡ʂ it_21 ʐ en_113 職員 職員 ʈ͡ʂ it_24 b i_53 en_53 職員 職員 ʈ͡ʂ it_5 ʐ an_55 聸 聸 t am_24 聹 聹 n en_11 聽 聽 tʰ aŋ_11 聽 聽 tʰ aŋ_24 聽 聽 tʰ aŋ_53 聽 聽 tʰ en_11 聽 聽 tʰ en_33 聽了 聽了 tʰ aŋ_24 l e_31 聽了 聽了 tʰ aŋ_53 l e_53 聽人 聽人 tʰ aŋ_24 ŋ in_11 聽人 聽人 tʰ aŋ_53 ŋ in_55 聽來 聽來 tʰ aŋ_24 l o_11 i_11 聽來 聽來 tʰ aŋ_53 l o_55 i_55 聽到 聽到 tʰ aŋ_24 t o_55 聽去 聽去 tʰ aŋ_24 h i_55 聽去 聽去 tʰ aŋ_53 h i_11 聽古 聽古 tʰ aŋ_24 k u_31 聽古 聽古 tʰ aŋ_53 k u_24 聽啊著 聽啊著 tʰ aŋ_53 a_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 聽多聽少 聽多聽少 tʰ aŋ_11 t o_53 tʰ aŋ_11 ʂ a_24 u_24 聽多聽少 聽多聽少 tʰ aŋ_24 t o_24 tʰ aŋ_24 s e_31 u_31 聽多聽少 聽多聽少 tʰ en_11 t o_11 tʰ en_11 ʂ a_53 u_53 聽多聽少 聽多聽少 tʰ en_11 t ɔ_11 tʰ en_11 ʂ i_31 o_31 聽多聽少 聽多聽少 tʰ en_33 t o_33 tʰ en_33 ʂ e_31 u_31 聽完 聽完 tʰ aŋ_24 v an_11 聽完 聽完 tʰ aŋ_53 v an_55 聽得 聽得 tʰ aŋ_24 t et_2 聽得 聽得 tʰ aŋ_53 t et_5 聽得著 聽得著 tʰ aŋ_24 t et_2 t o_31 聽得著 聽得著 tʰ aŋ_53 t et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 聽得識 聽得識 tʰ aŋ_24 t et_2 s ɨt_2 聽得識 聽得識 tʰ aŋ_53 t et_5 s ɨt_24 聽毋入耳 聽毋入耳 tʰ aŋ_11 m̩_55 ŋ ip_2 ŋ i_24 聽毋入耳 聽毋入耳 tʰ aŋ_24 m̩_11 ŋ ip_5 ŋ i_31 聽毋入耳 聽毋入耳 tʰ en_11 m̩_55 ŋ ip_5 ŋ i_53 聽毋入耳 聽毋入耳 tʰ en_33 m̩_113 ŋ ip_54 ŋ i_31 聽毋會入耳 聽毋會入耳 tʰ en_11 m̩_11 m o_55 i_55 ŋ ip_43 ŋ i_31 聽毋真 聽毋真 tʰ aŋ_11 m̩_55 ʈ͡ʂ in_53 聽毋真 聽毋真 tʰ aŋ_24 m̩_11 t͡s ɨn_24 聽毋真 聽毋真 tʰ en_11 m̩_55 ʈ͡ʂ in_11 聽毋真 聽毋真 tʰ en_33 m̩_113 ʈ͡ʂ in_33 聽毋著 聽毋著 tʰ aŋ_24 m̩_11 t o_31 聽毋著 聽毋著 tʰ aŋ_53 m̩_55 t o_24 聽毋著 聽毋著 tʰ en_11 m̩_55 t o_53 聽毋著 聽毋著 tʰ en_33 m̩_113 t o_31 聽毋識 聽毋識 tʰ aŋ_24 m̩_11 s ɨt_2 聽毋識 聽毋識 tʰ aŋ_53 m̩_55 ʂ it_5 聽清楚 聽清楚 tʰ aŋ_24 t͡ɕʰ in_24 t͡sʰ u_31 聽清楚 聽清楚 tʰ aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ u_24 聽無 聽無 tʰ aŋ_11 m o_55 聽無 聽無 tʰ aŋ_24 m o_11 聽無 聽無 tʰ en_11 m o_53 聽無 聽無 tʰ en_11 m o_55 聽無 聽無 tʰ en_33 m o_113 聽無真 聽無真 tʰ en_11 m o_53 ʈ͡ʂ in_11 聽看 聽看 tʰ aŋ_24 kʰ on_55 聽看 聽看 tʰ aŋ_53 kʰ on_11 聽真 聽真 tʰ aŋ_24 t͡s ɨn_24 聽眾 聽眾 tʰ aŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 聽眾 聽眾 tʰ aŋ_24 t͡s uŋ_55 聽眾 聽眾 tʰ aŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 聽眾 聽眾 tʰ en_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 聽眾 聽眾 tʰ en_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 聽眾 聽眾 tʰ en_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 聽聲無見影 聽聲無見影 aŋ_24 s aŋ_24 m o_11 k i_55 en_55 i_31 aŋ_31 聽聲無見影 聽聲無見影 tʰ aŋ_24 s aŋ_24 m o_11 k i_55 en_55 i_31 aŋ_31 聽聲無見影 聽聲無見影 tʰ aŋ_53 s aŋ_53 m o_55 k i_11 en_11 ʐ aŋ_24 聽聲無見影 聽聲無見影 tʰ aŋ_53 ʂ aŋ_53 m o_55 k i_11 en_11 ʐ aŋ_24 聽聽 聽聽 tʰ aŋ_24 tʰ aŋ_24 聽聽 聽聽 tʰ aŋ_53 tʰ aŋ_53 聽聽過 聽聽過 tʰ aŋ_53 tʰ aŋ_53 k o_53 聽著講 聽著講 tʰ aŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 k oŋ_24 聽話 聽話 tʰ aŋ_11 f a_11 聽話 聽話 tʰ aŋ_24 f a_55 聽話 聽話 tʰ en_11 f a_53 聽話 聽話 tʰ en_33 f a_53 聽講 聽講 tʰ aŋ_11 k oŋ_24 聽講 聽講 tʰ aŋ_24 k oŋ_31 聽講 聽講 tʰ aŋ_53 k oŋ_24 聽講 聽講 tʰ en_11 k oŋ_31 聽講 聽講 tʰ en_11 k oŋ_53 聽講 聽講 tʰ en_33 k oŋ_31 聽過 聽過 tʰ aŋ_24 k o_55 聽音樂 聽音樂 tʰ aŋ_24 im_24 ŋ ok_5 聽音樂 聽音樂 tʰ aŋ_53 im_53 l ok_2 聾 聾 l uŋ_24 聾 聾 l uŋ_53 聿 聿 l ut_5 肂 肂 ɕ i_55 肄 肄 i_55 肄 肄 ʐ i_11 肄 肄 ʐ i_24 肄 肄 ʐ i_53 肄 肄 ʐ i_55 肄業 肄業 i_55 ŋ i_5 ap_5 肄業 肄業 ʐ i_11 ŋ i_2 ap_2 肄業 肄業 ʐ i_24 ŋ i_5 ap_5 肄業 肄業 ʐ i_53 ŋ i_54 ap_54 肄業 肄業 ʐ i_55 ŋ i_43 ap_43 肅 肅 s i_2 uk_2 肅 肅 s i_21 uk_21 肅 肅 s i_24 u_24 肅 肅 s i_5 uk_5 肅 肅 s ok_2 肅 肅 s ok_5 肅 肅 s uk_2 肅 肅 s uk_21 肅 肅 s uk_5 肅 肅 ɕ i_2 uk_2 肅恬 肅恬 s i_21 uk_21 t i_33 am_33 肅恬 肅恬 s ok_2 t i_11 am_11 肅恬 肅恬 s ok_2 t i_24 am_24 肅恬 肅恬 s ok_5 t i_53 am_53 肅恬 肅恬 s uk_21 t i_33 am_33 肅穆 肅穆 s i_21 uk_21 m uk_54 肅穆 肅穆 s i_24 u_24 h m̩_55 肅穆 肅穆 s ok_2 m uk_5 肅穆 肅穆 s ok_5 m uk_2 肅穆 肅穆 s uk_2 m uk_5 肅穆 肅穆 ɕ i_2 uk_2 m uk_2 肅立 肅立 ɕ i_2 uk_2 l ip_5 肅靜 肅靜 s ok_2 t͡ɕʰ in_55 肆 肆 s i_11 肆 肆 s i_31 肆 肆 s i_53 肆 肆 s ɨ_11 肆 肆 s ɨ_53 肆 肆 s ɨ_55 肆 肆 ɕ i_55 肆仟銀 肆仟銀 ɕ i_55 t͡ɕʰ i_24 en_24 ŋ i_11 un_11 肆拾 肆拾 ɕ i_55 s ɨp_5 肆秀 肆秀 s i_53 s i_53 u_53 肆翼 肆翼 s i_11 ʐ it_2 肆翼 肆翼 s i_53 ʐ it_54 肇 肇 s e_55 u_55 肇 肇 ʂ a_11 u_11 肇 肇 ʂ a_53 u_53 肇 肇 ʂ e_53 u_53 肇 肇 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 肉 肉 ŋ i_2 uk_2 肉 肉 ŋ i_21 uk_21 肉 肉 ŋ i_24 u_24 肉 肉 ŋ i_5 uk_5 肉丸 肉丸 ŋ i_2 uk_2 i_11 an_11 肉丸 肉丸 ŋ i_2 uk_2 i_11 en_11 肉丸 肉丸 ŋ i_2 uk_2 v i_55 en_55 肉丸 肉丸 ŋ i_21 uk_21 ʐ en_113 肉丸 肉丸 ŋ i_24 u_24 b i_53 en_53 肉丸 肉丸 ŋ i_5 uk_5 ʐ an_55 肉凸凸 肉凸凸 ŋ i_21 uk_21 tʰ i_54 et_54 tʰ i_54 et_54 肉凸凸 肉凸凸 ŋ i_24 u_24 tʰ ut_43 tʰ ut_43 肉凸凸 肉凸凸 ŋ i_5 uk_5 tʰ i_2 et_2 tʰ i_2 et_2 肉凸凸仔 肉凸凸仔 ŋ i_2 uk_2 tʰ i_5 et_5 tʰ i_5 et_5 e_31 肉凸凸仔 肉凸凸仔 ŋ i_2 uk_2 tʰ ut_5 tʰ ut_5 ə_53 肉卒卒 肉卒卒 ŋ i_2 uk_2 t͡s ut_2 t͡s ut_2 肉卒卒 肉卒卒 ŋ i_21 uk_21 t͡s ut_54 t͡s ut_54 肉卒卒 肉卒卒 ŋ i_24 u_24 t͡s ut_24 t͡s ut_24 肉卒卒 肉卒卒 ŋ i_5 uk_5 t͡s ut_5 t͡s ut_5 肉卒卒仔 肉卒卒仔 ŋ i_2 uk_2 t͡s ut_2 t͡s ut_2 e_11 肉卒卒仔 肉卒卒仔 ŋ i_2 uk_2 t͡s ut_2 t͡s ut_2 ə_53 肉圓 肉圓 v ak_5 v an_11 肉圓 肉圓 ŋ i_2 uk_2 i_11 en_11 肉圓 肉圓 ŋ i_2 uk_2 v i_55 en_55 肉圓 肉圓 ŋ i_21 uk_21 ʐ en_113 肉圓 肉圓 ŋ i_24 u_24 b i_53 en_53 肉圓 肉圓 ŋ i_5 uk_5 ʐ an_55 肉塊 肉塊 ŋ i_2 uk_2 kʰ u_55 a_55 i_55 肉塊 肉塊 ŋ i_5 uk_5 kʰ u_11 a_11 i_11 肉撙撙 肉撙撙 ŋ i_2 uk_2 t͡s un_53 t͡s un_53 肉撙撙 肉撙撙 ŋ i_2 uk_2 t͡s un_55 t͡s un_55 肉撙撙 肉撙撙 ŋ i_21 uk_21 t͡s un_53 t͡s un_53 肉撙撙 肉撙撙 ŋ i_24 u_24 t͡s in_31 t͡s in_31 肉撙撙 肉撙撙 ŋ i_5 uk_5 t͡s un_11 t͡s un_11 肉撙撙 肉撙撙 ŋ i_5 uk_5 t͡s un_24 t͡s un_24 肉撙撙仔 肉撙撙仔 ŋ i_2 uk_2 t͡s un_53 t͡s un_53 ə_53 肉撙撙仔 肉撙撙仔 ŋ i_2 uk_2 t͡s un_55 t͡s un_55 e_31 肉材 肉材 ŋ i_2 uk_2 t͡sʰ o_55 i_55 肉桂 肉桂 ŋ i_2 uk_2 k u_53 i_53 肉桂 肉桂 ŋ i_2 uk_2 k u_55 i_55 肉桂 肉桂 ŋ i_21 uk_21 k u_53 i_53 肉桂 肉桂 ŋ i_24 u_24 k u_31 i_31 肉桂 肉桂 ŋ i_5 uk_5 k u_11 i_11 肉氣 肉氣 ŋ i_2 uk_2 h i_53 肉氣 肉氣 ŋ i_2 uk_2 h i_55 肉氣 肉氣 ŋ i_21 uk_21 kʰ i_53 肉氣 肉氣 ŋ i_5 uk_5 h i_11 肉泏泏 肉泏泏 ŋ i_24 u_24 t͡s ut_24 t͡s ut_24 肉筍 肉筍 ŋ i_2 uk_2 s un_31 肉筍 肉筍 ŋ i_2 uk_2 s un_53 肉筍 肉筍 ŋ i_21 uk_21 s un_31 肉筍 肉筍 ŋ i_24 u_24 s un_31 肉筍 肉筍 ŋ i_5 uk_5 s un_24 肉粽粽 肉粽粽 ŋ i_2 uk_2 t͡s uŋ_53 t͡s uŋ_53 肉粽粽 肉粽粽 ŋ i_2 uk_2 t͡s uŋ_55 t͡s uŋ_55 肉粽粽 肉粽粽 ŋ i_21 uk_21 t͡s uŋ_53 t͡s uŋ_53 肉粽粽 肉粽粽 ŋ i_24 u_24 t͡s uŋ_31 t͡s uŋ_31 肉粽粽 肉粽粽 ŋ i_5 uk_5 t͡s uŋ_11 t͡s uŋ_11 肉粽粽仔 肉粽粽仔 ŋ i_2 uk_2 t͡s uŋ_55 t͡s uŋ_55 e_31 肉脯 肉脯 ŋ i_2 uk_2 f u_11 肉脯 肉脯 ŋ i_2 uk_2 f u_24 肉脯 肉脯 ŋ i_21 uk_21 f u_31 肉脯 肉脯 ŋ i_21 uk_21 f u_33 肉脯 肉脯 ŋ i_24 u_24 f u_31 肉脯 肉脯 ŋ i_5 uk_5 f u_53 肉色 肉色 ŋ i_2 uk_2 s et_2 肉色 肉色 ŋ i_21 uk_21 s et_21 肉色 肉色 ŋ i_24 u_24 s et_24 肉色 肉色 ŋ i_5 uk_5 s et_5 肉豬 肉豬 ŋ i_2 uk_2 t͡s u_24 肉豬 肉豬 ŋ i_2 uk_2 ʈ͡ʂ u_11 肉豬 肉豬 ŋ i_21 uk_21 ʈ͡ʂ u_33 肉豬 肉豬 ŋ i_24 u_24 ʈ͡ʂ i_11 肉豬 肉豬 ŋ i_5 uk_5 ʈ͡ʂ u_53 肉類 肉類 ŋ i_24 u_24 l u_55 i_55 肉麩 肉麩 ŋ i_2 uk_2 f u_11 肉麩 肉麩 ŋ i_2 uk_2 f u_24 肉麩 肉麩 ŋ i_24 u_24 f u_11 肉麩 肉麩 ŋ i_5 uk_5 f u_53 肊 肊 it_5 肋 肋 l ep_11 肋 肋 l et_5 肌 肌 k i_24 肏 肏 t͡sʰ a_31 u_31 肐 肐 it_2 肒 肒 f an_11 肓 肓 f oŋ_24 肕 肕 ŋ i_55 un_55 肖 肖 s e_55 u_55 肖 肖 s i_11 a_11 u_11 肖 肖 s i_31 o_31 肖 肖 s i_53 a_53 u_53 肖兔 肖兔 s e_11 u_11 tʰ u_11 肖兔 肖兔 s e_55 u_55 tʰ u_55 肖牛 肖牛 s e_11 u_11 ŋ i_55 u_55 肖牛 肖牛 s e_55 u_55 ŋ i_11 u_11 肖狗 肖狗 s e_11 u_11 k i_24 e_24 u_24 肖狗 肖狗 s e_55 u_55 k i_31 e_31 u_31 肖猴 肖猴 s e_11 u_11 h e_55 u_55 肖猴 肖猴 s e_55 u_55 h e_11 u_11 肖羊 肖羊 s e_11 u_11 i_55 oŋ_55 肖羊 肖羊 s e_55 u_55 i_11 oŋ_11 肖虎 肖虎 s e_11 u_11 f u_24 肖虎 肖虎 s e_55 u_55 f u_31 肖蛇 肖蛇 s e_11 u_11 s a_55 肖蛇 肖蛇 s e_55 u_55 s a_11 肖豬 肖豬 s e_11 u_11 ʈ͡ʂ u_53 肖豬 肖豬 s e_55 u_55 t͡s u_24 肖雞 肖雞 s e_11 u_11 k i_53 e_53 肖雞 肖雞 s e_55 u_55 k i_24 e_24 肖雞 肖雞 s i_11 a_11 u_11 k a_53 i_53 肖雞 肖雞 s i_31 ɔ_31 k e_11 肖雞 肖雞 s i_53 a_53 u_53 k i_11 e_11 肖雞 肖雞 s i_53 a_53 u_53 k i_33 e_33 肖馬 肖馬 s e_11 u_11 m a_53 肖馬 肖馬 s e_55 u_55 m a_24 肖鼠 肖鼠 s e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ u_24 肖鼠 肖鼠 s e_55 u_55 t͡sʰ u_31 肖龍 肖龍 s e_11 u_11 l i_55 uŋ_55 肖龍 肖龍 s e_55 u_55 l i_11 uŋ_11 肘 肘 t͡ɕ i_31 u_31 肙 肙 k i_31 en_31 肚 肚 t u_24 肚 肚 t u_31 肚 肚 t u_53 肚凸凸仔 肚凸凸仔 t u_24 tʰ i_2 et_2 tʰ i_2 et_2 ə_55 肚凸凸仔 肚凸凸仔 t u_31 tʰ i_5 et_5 tʰ i_5 et_5 e_24 肚凸凸仔 肚凸凸仔 t u_31 tʰ i_5 et_5 tʰ i_5 et_5 e_31 肚凸凸仔 肚凸凸仔 t u_53 tʰ i_5 et_5 tʰ i_5 et_5 ə_53 肚凹凹 肚凹凹 t u_24 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 肚凹凹 肚凹凹 t u_31 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 肚凹凹 肚凹凹 t u_31 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 肚凹凹 肚凹凹 t u_53 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 肚凹凹仔 肚凹凹仔 t u_31 i_2 ap_2 i_2 ap_2 e_24 肚凹凹仔 肚凹凹仔 t u_31 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 e_24 肚凹凹仔 肚凹凹仔 t u_53 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 ə_53 肚出出 肚出出 t u_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʈ͡ʂʰ ut_21 肚囊 肚囊 t u_31 n oŋ_11 肚大 肚大 t u_24 t e_11 肚大 肚大 t u_31 tʰ a_55 i_55 肚屎 肚屎 t u_24 ʂ i_24 肚屎 肚屎 t u_31 s ɨ_31 肚屎 肚屎 t u_31 ʂ i_31 肚屎 肚屎 t u_53 ʂ i_53 肚屎搵等 肚屎搵等 t u_31 s ɨ_31 v ut_2 t en_31 肚屎枵 肚屎枵 t u_24 s a_24 i_24 i_53 a_53 u_53 肚屎枵 肚屎枵 t u_24 ʂ i_24 i_53 a_53 u_53 肚屎枵 肚屎枵 t u_31 ʂ i_31 i_33 a_33 u_33 肚屎枵 肚屎枵 t u_53 ʂ i_53 i_11 a_11 u_11 肚屎痛 肚屎痛 t u_24 s a_24 i_24 tʰ uŋ_11 肚屎痛 肚屎痛 t u_31 s ɨ_31 tʰ uŋ_55 肚屎肚 肚屎肚 t u_24 s a_24 i_24 t u_24 肚屎肚 肚屎肚 t u_31 s ɨ_31 t u_31 肚屎臌臌 肚屎臌臌 t u_31 s ɨ_31 k u_31 k u_31 肚底 肚底 t u_24 t a_24 i_24 肚底 肚底 t u_31 t a_31 i_31 肚底 肚底 t u_31 t e_31 肚底 肚底 t u_53 t e_53 肚弛弛 肚弛弛 t u_31 ʐ e_31 ʐ e_31 肚弛弛 肚弛弛 t u_31 ʐ e_53 ʐ e_53 肚弛弛仔 肚弛弛仔 t u_24 ʐ e_11 ʐ e_11 ə_55 肚弛弛仔 肚弛弛仔 t u_31 i_55 e_55 i_55 e_55 e_31 肚弛弛仔 肚弛弛仔 t u_53 ʐ i_11 e_11 ʐ i_11 e_11 ə_53 肚悶悶 肚悶悶 t u_31 m un_33 m un_33 肚悶悶 肚悶悶 t u_31 m un_55 m un_55 肚想 肚想 t u_24 s i_24 oŋ_24 肚想 肚想 t u_31 s i_31 oŋ_31 肚想 肚想 t u_31 ɕ i_31 oŋ_31 肚想 肚想 t u_53 s i_53 oŋ_53 肚扐扐 肚扐扐 t u_31 l et_54 l et_54 肚扐扐仔 肚扐扐仔 t u_24 l et_2 l et_2 ə_55 肚扐扐仔 肚扐扐仔 t u_31 l et_5 l et_5 e_24 肚扐扐仔 肚扐扐仔 t u_31 l et_5 l et_5 e_31 肚扐扐仔 肚扐扐仔 t u_53 l et_5 l et_5 ə_53 肚挺挺 肚挺挺 t u_24 tʰ en_24 tʰ en_24 肚挺挺 肚挺挺 t u_31 tʰ en_31 tʰ en_31 肚挺挺 肚挺挺 t u_53 tʰ en_53 tʰ en_53 肚挺挺仔 肚挺挺仔 t u_24 tʰ en_24 tʰ en_24 ə_55 肚挺挺仔 肚挺挺仔 t u_31 tʰ en_31 tʰ en_31 e_11 肚挺挺仔 肚挺挺仔 t u_31 tʰ en_31 tʰ en_31 e_24 肚挺挺仔 肚挺挺仔 t u_53 tʰ en_53 tʰ en_53 ə_53 肚枵 肚枵 t u_24 i_53 a_53 u_53 肚枵 肚枵 t u_31 i_24 a_24 u_24 肚枵 肚枵 t u_31 i_33 a_33 u_33 肚枵 肚枵 t u_53 i_11 a_11 u_11 肚渴 肚渴 t u_24 h ot_5 肚渴 肚渴 t u_31 h ot_2 肚渴 肚渴 t u_31 h ot_21 肚渴 肚渴 t u_53 kʰ ot_2 肚燥嘴渴 肚燥嘴渴 t u_31 t͡s a_24 u_24 t͡s o_55 i_55 h ot_2 肚燥嘴渴 肚燥嘴渴 t u_53 t͡s a_11 u_11 ʈ͡ʂ e_53 kʰ ot_2 肚痛 肚痛 t u_24 tʰ uŋ_11 肚痛 肚痛 t u_31 tʰ uŋ_55 肚脛脛 肚脛脛 t u_24 k u_55 aŋ_55 k u_55 aŋ_55 肚脛脛 肚脛脛 t u_31 k u_11 aŋ_11 k u_11 aŋ_11 肚脛脛 肚脛脛 t u_31 k u_113 aŋ_113 k u_113 aŋ_113 肚脛脛 肚脛脛 t u_53 k u_55 aŋ_55 k u_55 aŋ_55 肚脛脛仔 肚脛脛仔 t u_31 k u_11 aŋ_11 k u_11 aŋ_11 e_31 肚脹 肚脹 t u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 肚腸 肚腸 t u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 肚腸 肚腸 t u_31 t͡sʰ oŋ_11 肚腸 肚腸 t u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 肚腸 肚腸 t u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 肚膁 肚膁 t u_24 ʐ am_24 肚膁 肚膁 t u_31 i_31 am_31 肚膁 肚膁 t u_31 ʐ am_31 肚膁 肚膁 t u_31 ʐ i_31 am_31 肚膁 肚膁 t u_53 ʐ i_53 am_53 肚膕膕 肚膕膕 t u_24 k u_2 et_2 k u_2 et_2 肚膕膕 肚膕膕 t u_31 k u_5 et_5 k u_5 et_5 肚膕膕 肚膕膕 t u_31 k u_54 at_54 k u_54 at_54 肚膕膕 肚膕膕 t u_53 k u_5 et_5 k u_5 et_5 肚膕膕仔 肚膕膕仔 t u_31 k u_5 et_5 k u_5 et_5 e_31 肚膨膨 肚膨膨 t u_31 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 肚臍 肚臍 t u_24 t͡sʰ i_55 肚臍 肚臍 t u_31 t͡sʰ i_113 肚臍 肚臍 t u_31 t͡ɕʰ i_11 肚臍 肚臍 t u_53 t͡sʰ i_55 肚臍崗 肚臍崗 t u_24 t͡ɕʰ i_55 k oŋ_53 肚臍崗 肚臍崗 t u_31 t͡ɕʰ i_11 k oŋ_24 肚臍窟 肚臍窟 t u_24 t͡sʰ i_55 f ut_5 肚臍窟 肚臍窟 t u_31 t͡sʰ i_113 kʰ ut_21 肚臍窟 肚臍窟 t u_31 t͡ɕʰ i_11 f ut_2 肚臍窟 肚臍窟 t u_53 t͡sʰ i_55 kʰ ut_2 肚臍絆 肚臍絆 t u_24 t͡sʰ i_55 pʰ an_11 肚臍絆 肚臍絆 t u_31 t͡sʰ i_113 pʰ an_53 肚臍絆 肚臍絆 t u_31 t͡ɕʰ i_11 pʰ an_55 肚臍絆 肚臍絆 t u_53 t͡sʰ i_55 pʰ an_53 肚蟈蟈 肚蟈蟈 t u_24 k u_2 et_2 k u_2 et_2 肚蟈蟈 肚蟈蟈 t u_31 k u_5 et_5 k u_5 et_5 肚蟈蟈 肚蟈蟈 t u_31 k u_54 at_54 k u_54 at_54 肚蟈蟈 肚蟈蟈 t u_31 k u_55 a_55 i~_55 k u_55 a_55 i~_55 肚蟈蟈仔 肚蟈蟈仔 t u_31 k u_5 et_5 k u_5 et_5 e_31 肚蟈蟈仔 肚蟈蟈仔 t u_53 k u_5 et_5 k u_5 et_5 ə_53 肚裂裂 肚裂裂 t u_31 l i_43 et_43 l i_43 et_43 肚褡 肚褡 t u_24 t ap_5 肚褡 肚褡 t u_31 t ap_2 肚褡 肚褡 t u_31 t ap_21 肚褡 肚褡 t u_53 t ap_2 肚褡仔 肚褡仔 t u_31 t ap_2 e_31 肚褡褲 肚褡褲 t u_24 t ap_5 f u_11 肚褡褲 肚褡褲 t u_31 t ap_2 f u_55 肚褡褲 肚褡褲 t u_31 t ap_21 kʰ u_53 肚褡褲 肚褡褲 t u_53 t ap_2 kʰ u_53 肚量 肚量 t u_31 l i_55 oŋ_55 肚閬閬 肚閬閬 t u_31 l oŋ_31 l oŋ_31 肚項 肚項 t u_24 h oŋ_33 肚項 肚項 t u_31 h oŋ_33 肚項 肚項 t u_31 h oŋ_55 肚項 肚項 t u_53 h oŋ_24 肚飢 肚飢 t u_31 k i_24 肚飢 肚飢 t u_31 k i_33 肚飽目歪 肚飽目歪 t u_24 p a_24 u_24 m uk_5 v a_53 i_53 肚飽目歪 肚飽目歪 t u_31 p a_31 u_31 m uk_2 v a_24 i_24 肚飽目歪 肚飽目歪 t u_31 p a_31 u_31 m uk_21 v a_33 i_33 肚飽目歪 肚飽目歪 t u_31 p a_31 u_31 m ut_24 u_11 a_11 i~_11 肚𦣇 肚𦣇 t u_24 l o_55 肚𦣇 肚𦣇 t u_31 l o_11 肚𦣇 肚𦣇 t u_31 l o_113 肚𦣇 肚𦣇 t u_53 l o_55 肛 肛 k oŋ_11 肛 肛 k oŋ_24 肜 肜 i_11 uŋ_11 肝 肝 k on_11 肝 肝 k on_24 肝 肝 k on_33 肝 肝 k on_53 肝炎 肝炎 k on_24 i_55 am_55 肝炎 肝炎 k on_53 i_55 am_55 肝炎草 肝炎草 k on_24 i_55 am_55 t͡sʰ o_31 肝炎菜 肝炎菜 k on_24 i_55 am_55 t͡sʰ o_55 i_55 肝病 肝病 k on_11 pʰ i_24 aŋ_24 肝病 肝病 k on_11 pʰ i_55 aŋ_55 肝病 肝病 k on_24 pʰ i_55 aŋ_55 肝病 肝病 k on_33 pʰ i_53 aŋ_53 肝病 肝病 k on_53 pʰ i_11 aŋ_11 肝病 肝病 k on_53 pʰ i_33 aŋ_33 肝癌 肝癌 k on_11 ŋ am_53 肝癌 肝癌 k on_11 ŋ am_55 肝癌 肝癌 k on_24 ŋ am_11 肝癌 肝癌 k on_33 ŋ am_113 肝癌 肝癌 k on_53 ŋ am_55 肝眼草 肝眼草 k on_24 ŋ i_31 en_31 t͡sʰ o_31 肝胗 肝胗 k on_24 kʰ in_24 肝臟 肝臟 k on_11 t͡sʰ oŋ_24 肝臟 肝臟 k on_11 t͡sʰ oŋ_55 肝臟 肝臟 k on_24 t͡sʰ oŋ_55 肝臟 肝臟 k on_33 t͡sʰ oŋ_53 肝臟 肝臟 k on_53 t͡sʰ oŋ_33 股 股 k u_24 股 股 k u_31 股 股 k u_53 股份 股份 k u_24 f un_33 股份 股份 k u_31 f un_53 股份 股份 k u_31 f un_55 股份 股份 k u_53 f un_24 股價 股價 k u_24 k a_11 股價 股價 k u_31 k a_55 股利 股利 k u_24 l i_33 股利 股利 k u_31 l i_53 股利 股利 k u_31 l i_55 股利 股利 k u_53 l i_24 股市 股市 k u_24 ʂ i_33 股市 股市 k u_31 s ɨ_55 股息 股息 k u_24 s et_5 股息 股息 k u_31 ɕ it_5 股東 股東 k u_24 t uŋ_53 股東 股東 k u_31 t uŋ_11 股東 股東 k u_31 t uŋ_24 股東 股東 k u_31 t uŋ_33 股東 股東 k u_53 t uŋ_11 股權 股權 k u_24 kʰ i_55 en_55 股權 股權 k u_31 kʰ i_11 en_11 股票 股票 k u_24 pʰ i_11 a_11 u_11 股票 股票 k u_31 pʰ e_24 u_24 股票 股票 k u_31 pʰ e_55 u_55 股票 股票 k u_31 pʰ i_31 o_31 股票 股票 k u_31 pʰ i_53 a_53 u_53 股票 股票 k u_53 pʰ i_53 a_53 u_53 股金 股金 k u_24 k im_53 股金 股金 k u_31 k im_24 肢 肢 k i_11 肢 肢 k i_24 肢 肢 k i_33 肢 肢 k i_53 肢 肢 t͡s it_2 肢 肢 t͡s it_43 肢 肢 t͡s it_5 肢 肢 t͡s it_54 肢 肢 t͡ɕ i_55 肢 肢 t͡ɕ it_5 肢人 肢人 t͡ɕ i_55 ŋ in_11 肢胳 肢胳 t͡s it_2 k ut_2 肢胳 肢胳 t͡s it_5 k ut_5 肢胳 肢胳 t͡s it_54 k u_33 肢胳 肢胳 t͡ɕ it_5 k ut_5 肢胳仔 肢胳仔 k i_53 k ut_2 ə_55 肢胳仔 肢胳仔 t͡ɕ it_5 k ut_5 e_31 肣 肣 h am_11 肥 肥 pʰ i_11 肥 肥 pʰ u_113 i_113 肥 肥 pʰ u_53 i_53 肥 肥 pʰ u_55 i_55 肥㑁㑁 肥㑁㑁 pʰ u_113 i_113 t ut_21 t ut_21 肥㑁㑁 肥㑁㑁 pʰ u_55 i_55 t ut_5 t ut_5 肥㑁㑁仔 肥㑁㑁仔 pʰ i_11 t ut_2 t ut_2 e_11 肥㑁㑁仔 肥㑁㑁仔 pʰ u_55 i_55 t ut_2 t ut_2 ə_53 肥倫 肥倫 pʰ i_11 l un_11 肥倫肥倫 肥倫肥倫 pʰ u_113 i_113 l un_33 pʰ u_113 i_113 l un_33 肥儡肥儡 肥儡肥儡 pʰ i_11 l u_24 i_24 pʰ i_11 l u_24 i_24 肥儡肥儡 肥儡肥儡 pʰ u_55 i_55 l u_11 i_11 pʰ u_55 i_55 l u_11 i_11 肥儡肥儡 肥儡肥儡 pʰ u_55 i_55 l u_53 i_53 pʰ u_55 i_55 l u_53 i_53 肥卒卒 肥卒卒 pʰ i_11 t͡s ut_2 t͡s ut_2 肥卒卒 肥卒卒 pʰ u_113 i_113 t͡s ut_21 t͡s ut_21 肥卒卒 肥卒卒 pʰ u_113 i_113 t͡s ut_54 t͡s ut_54 肥卒卒 肥卒卒 pʰ u_53 i_53 t͡s ut_24 t͡s ut_24 肥卒卒 肥卒卒 pʰ u_55 i_55 t͡s ut_2 t͡s ut_2 肥卒卒 肥卒卒 pʰ u_55 i_55 t͡s ut_5 t͡s ut_5 肥卒卒仔 肥卒卒仔 pʰ i_11 t͡s ut_2 t͡s ut_2 e_11 肥卒卒仔 肥卒卒仔 pʰ i_11 t͡s ut_2 t͡s ut_2 e_24 肥卒卒仔 肥卒卒仔 pʰ i_11 t͡s ut_2 t͡s ut_2 e_31 肥卒卒仔 肥卒卒仔 pʰ i_11 t͡s ut_5 t͡s ut_5 e_24 肥卒卒仔 肥卒卒仔 pʰ i_11 t͡s ut_5 t͡s ut_5 e_31 肥卒卒仔 肥卒卒仔 pʰ u_55 i_55 t͡s ut_2 t͡s ut_2 ə_53 肥卒卒仔 肥卒卒仔 pʰ u_55 i_55 t͡s ut_5 t͡s ut_5 ə_53 肥固固 肥固固 pʰ i_11 k u_55 k u_55 肥固固 肥固固 pʰ u_55 i_55 k u_11 k u_11 肥固固 肥固固 pʰ u_55 i_55 k u_53 k u_53 肥固固仔 肥固固仔 pʰ i_11 k u_55 k u_55 e_31 肥固固仔 肥固固仔 pʰ u_55 i_55 k u_53 k u_53 ə_53 肥垤垤 肥垤垤 pʰ u_113 i_113 t e_53 t e_53 肥律律 肥律律 pʰ i_11 l ut_5 l ut_5 肥律律 肥律律 pʰ u_113 i_113 l ut_54 l ut_54 肥擂擂 肥擂擂 pʰ i_11 l u_11 i_11 l u_11 i_11 肥擂擂 肥擂擂 pʰ u_53 i_53 l u_31 i_31 l u_31 i_31 肥擂擂 肥擂擂 pʰ u_55 i_55 l u_55 i_55 l u_55 i_55 肥料 肥料 pʰ i_11 l i_55 a_55 u_55 肥料 肥料 pʰ u_113 i_113 l i_53 a_53 u_53 肥料 肥料 pʰ u_53 i_53 l ɛu_55 肥料 肥料 pʰ u_55 i_55 l i_24 a_24 u_24 肥料 肥料 pʰ u_55 i_55 l i_33 a_33 u_33 肥泥 肥泥 pʰ i_11 n a_11 i_11 肥泥 肥泥 pʰ u_113 i_113 n e_113 肥泥 肥泥 pʰ u_53 i_53 n i_53 肥泥 肥泥 pʰ u_55 i_55 n a_55 i_55 肥泥 肥泥 pʰ u_55 i_55 n i_55 肥湯 肥湯 pʰ i_11 tʰ oŋ_24 肥湯 肥湯 pʰ i_55 tʰ oŋ_53 肥湯 肥湯 pʰ u_113 i_113 tʰ oŋ_33 肥湯 肥湯 pʰ u_53 i_53 tʰ oŋ_11 肥湯 肥湯 pʰ u_55 i_55 tʰ oŋ_11 肥湯 肥湯 pʰ u_55 i_55 tʰ oŋ_53 肥漬漬 肥漬漬 pʰ i_11 t͡ɕ it_2 t͡ɕ it_2 肥漬漬 肥漬漬 pʰ u_113 i_113 t͡s it_21 t͡s it_21 肥漬漬 肥漬漬 pʰ u_53 i_53 t͡s it_24 t͡s it_24 肥漬漬 肥漬漬 pʰ u_55 i_55 t͡s it_2 t͡s it_2 肥漬漬 肥漬漬 pʰ u_55 i_55 t͡s it_5 t͡s it_5 肥漬肥漬 肥漬肥漬 pʰ u_113 i_113 t͡s it_21 pʰ u_113 i_113 t͡s it_21 肥漬肥漬 肥漬肥漬 pʰ u_53 i_53 t͡s it_43 pʰ u_53 i_53 t͡s it_43 肥田 肥田 pʰ i_11 tʰ i_11 en_11 肥田 肥田 pʰ i_55 tʰ i_55 en_55 肥田 肥田 pʰ u_113 i_113 tʰ i_113 en_113 肥田 肥田 pʰ u_53 i_53 tʰ ɛn_53 肥田 肥田 pʰ u_55 i_55 tʰ i_55 en_55 肥田禾 肥田禾 pʰ i_11 tʰ i_11 en_11 v o_11 肥田禾 肥田禾 pʰ u_113 i_113 tʰ i_113 en_113 v o_113 肥田禾 肥田禾 pʰ u_53 i_53 tʰ ɛn_53 b ɔ_53 肥田禾 肥田禾 pʰ u_55 i_55 tʰ i_55 en_55 v o_55 肥竻肥竻 肥竻肥竻 pʰ i_11 n et_2 pʰ i_11 n et_2 肥竻肥竻 肥竻肥竻 pʰ u_55 i_55 n et_2 pʰ u_55 i_55 n et_2 肥竻肥竻 肥竻肥竻 pʰ u_55 i_55 n et_5 pʰ u_55 i_55 n et_5 肥精 肥精 pʰ i_11 t͡ɕ in_24 肥精 肥精 pʰ i_55 t͡ɕ in_53 肥肉 肥肉 pʰ i_11 ŋ i_2 uk_2 肥肉 肥肉 pʰ u_113 i_113 ŋ i_21 uk_21 肥肉 肥肉 pʰ u_53 i_53 ŋ i_24 u_24 肥肉 肥肉 pʰ u_55 i_55 ŋ i_2 uk_2 肥肉 肥肉 pʰ u_55 i_55 ŋ i_5 uk_5 肥肥 肥肥 pʰ i_11 pʰ i_11 肥肥 肥肥 pʰ u_113 i_113 pʰ u_113 i_113 肥肥 肥肥 pʰ u_53 i_53 pʰ u_53 i_53 肥肥 肥肥 pʰ u_55 i_55 pʰ u_55 i_55 肥胵胵 肥胵胵 pʰ u_113 i_113 t e_53 t e_53 肥胵胵仔 肥胵胵仔 pʰ i_11 t e_55 t e_55 e_31 肥胵胵仔 肥胵胵仔 pʰ u_55 i_55 l e_55 l e_55 ə_53 肥膩膩 肥膩膩 pʰ u_55 i_55 n e_11 n e_11 肥豬肉 肥豬肉 pʰ i_11 t͡s u_24 ŋ i_2 uk_2 肥豬肉 肥豬肉 pʰ u_113 i_113 ʈ͡ʂ u_33 ŋ i_21 uk_21 肥豬肉 肥豬肉 pʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 肥豬肉 肥豬肉 pʰ u_55 i_55 ʈ͡ʂ u_11 ŋ i_2 uk_2 肥豬肉 肥豬肉 pʰ u_55 i_55 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_5 uk_5 肥軟肥軟 肥軟肥軟 pʰ u_53 i_53 ŋ i_11 en_11 pʰ u_53 i_53 ŋ i_11 en_11 肥鰍仔 肥鰍仔 pʰ u_55 i_55 t͡sʰ i_53 u_53 ə_55 肨 肨 pʰ aŋ_11 肨 肨 pʰ aŋ_24 肨 肨 pʰ aŋ_33 肨 肨 pʰ aŋ_53 肨笐打柮 肨笐打柮 pʰ oŋ_11 k oŋ_53 t a_31 t a_53 u_53 肩 肩 k i_11 en_11 肩 肩 k i_24 en_24 肩 肩 k i_33 en_33 肩 肩 k i_53 en_53 肩 肩 k ɛn_11 肩胛 肩胛 k i_11 en_11 k ap_2 肩胛 肩胛 k i_24 an_24 k ap_2 肩胛 肩胛 k i_24 en_24 k ap_2 肩胛 肩胛 k i_33 en_33 k ap_21 肩胛 肩胛 k i_53 en_53 k ap_5 肩胛 肩胛 k ɛn_11 k ap_24 肩胛咻咻 肩胛咻咻 k i_24 en_24 k ap_2 h i_55 e_55 u_55 h i_55 e_55 u_55 肩胛咻咻 肩胛咻咻 k i_24 en_24 k ap_2 h i_55 o_55 h i_55 o_55 肩胛咻咻 肩胛咻咻 k i_33 en_33 k ap_21 h i_53 o_53 h i_53 o_53 肩胛咻咻 肩胛咻咻 k i_53 en_53 k ap_5 h i_11 o_11 h i_11 o_11 肩胛骨 肩胛骨 k i_24 en_24 k ap_2 k ut_2 肩頭 肩頭 k i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 肩頭 肩頭 k i_24 an_24 tʰ e_11 u_11 肩頭 肩頭 k i_24 en_24 tʰ e_11 u_11 肩頭 肩頭 k i_33 en_33 tʰ e_113 u_113 肩頭 肩頭 k i_53 en_53 tʰ e_55 u_55 肩頭 肩頭 k ɛn_11 tʰ e_53 u_53 肩頭項 肩頭項 k i_24 en_24 tʰ e_11 u_11 h oŋ_55 肩頭項 肩頭項 k i_53 en_53 tʰ e_55 u_55 h oŋ_11 肪 肪 f oŋ_11 肪 肪 f oŋ_113 肪 肪 f oŋ_53 肪 肪 f oŋ_55 肫 肫 t un_24 肫 肫 t un_53 肭 肭 n ap_5 肮 肮 h oŋ_11 肯 肯 h en_24 肯 肯 h en_31 肯 肯 h en_53 肯 肯 kʰ en_31 肯 肯 kʰ i_24 en_24 肯 肯 kʰ i_31 en_31 肯 肯 kʰ i_53 en_53 肯來 肯來 h en_31 l o_11 i_11 肯去 肯去 h en_31 h i_55 肯學 肯學 h en_31 h ok_5 肯定 肯定 kʰ en_31 tʰ en_55 肯定 肯定 kʰ i_24 en_24 tʰ in_33 肯定 肯定 kʰ i_31 en_31 tʰ in_53 肯定 肯定 kʰ i_31 en_31 tʰ in_55 肯定 肯定 kʰ i_53 en_53 tʰ in_24 肯寫 肯寫 h en_31 ɕ i_31 a_31 肯毋肯 肯毋肯 h en_24 m̩_55 h en_24 肯毋肯 肯毋肯 h en_31 m̩_11 h en_31 肯洗 肯洗 h en_31 s e_31 肯無 肯無 h en_24 m o_55 肯無 肯無 h en_31 m o_11 肯無 肯無 h en_31 m o_113 肯無 肯無 h en_53 m o_11 肯無 肯無 kʰ en_31 m o_53 肯著 肯著 h en_31 t͡s ok_2 肯讀 肯讀 h en_31 tʰ uk_5 肯轉 肯轉 h en_31 t͡s on_31 肯食 肯食 h en_31 s ɨt_5 肱 肱 k u_24 en_24 育 育 i_2 uk_2 育 育 ʐ i_5 uk_5 育 育 ʐ i_55 u_55 育 育 ʐ uk_2 育 育 ʐ uk_21 肴 肴 h a_55 u_55 肴 肴 i_11 e_11 u_11 肵 肵 kʰ i_11 肶 肶 p i_31 肸 肸 h it_2 肺 肺 f i_55 肺 肺 f u_11 i_11 肺 肺 f u_53 i_53 肺 肺 h i_11 肺 肺 h i_53 肺 肺 h i_55 肺 肺 pʰ u_31 i_31 肺家 肺家 h i_11 k a_53 肺家 肺家 h i_53 k a_11 肺家 肺家 h i_53 k a_33 肺家 肺家 h i_55 k a_24 肺泡 肺泡 f i_55 pʰ a_55 u_55 肺活量 肺活量 f i_55 f at_5 l i_55 oŋ_55 肺炎 肺炎 f i_55 i_11 am_11 肺炎 肺炎 f u_11 i_11 ʐ am_33 肺炎 肺炎 f u_53 i_53 ʐ am_113 肺炎 肺炎 f u_53 i_53 ʐ i_24 am_24 肺炎 肺炎 h i_53 ʐ am_113 肺炎 肺炎 h i_55 i_11 am_11 肺炎 肺炎 pʰ u_31 i_31 ʐ i_55 am_55 肺炎 肺炎 pʰ u_53 i_53 ʐ am_113 肺炎 肺炎 pʰ u_53 i_53 ʐ i_24 am_24 肺病 肺病 f i_55 pʰ i_55 aŋ_55 肺病 肺病 f u_11 i_11 pʰ i_33 aŋ_33 肺病 肺病 f u_53 i_53 pʰ i_24 aŋ_24 肺病 肺病 h i_53 pʰ i_53 aŋ_53 肺病 肺病 h i_55 pʰ i_55 aŋ_55 肺病 肺病 pʰ u_31 i_31 pʰ i_55 aŋ_55 肺癆 肺癆 f i_55 l o_11 肺癆病 肺癆病 f i_55 l o_11 pʰ i_55 aŋ_55 肺癌 肺癌 f i_55 ŋ am_11 肺癌 肺癌 f u_11 i_11 ŋ am_55 肺癌 肺癌 f u_53 i_53 ŋ am_55 肺癌 肺癌 h i_53 ŋ am_113 肺癌 肺癌 h i_55 ŋ am_11 肺癌 肺癌 pʰ u_31 i_31 ŋ am_53 肺腑之言 肺腑之言 f i_55 f u_31 t͡s ɨ_24 ŋ i_11 en_11 胂 胂 s ɨn_24 胃 胃 b u_55 i_55 胃 胃 v i_55 胃 胃 v u_24 i_24 胃 胃 v u_33 i_33 胃 胃 v u_53 i_53 胃散 胃散 b u_55 i_55 s an_31 胃散 胃散 v i_11 s an_24 胃散 胃散 v i_55 s an_31 胃散 胃散 v u_24 i_24 s an_53 胃散 胃散 v u_33 i_33 s an_24 胃散 胃散 v u_53 i_53 s an_31 胃炎 胃炎 b u_55 i_55 ʐ i_55 am_55 胃炎 胃炎 v i_55 i_11 am_11 胃炎 胃炎 v u_24 i_24 ʐ i_24 am_24 胃炎 胃炎 v u_33 i_33 ʐ am_33 胃炎 胃炎 v u_53 i_53 ʐ am_113 胃病 胃病 b u_55 i_55 pʰ i_55 aŋ_55 胃病 胃病 v i_55 pʰ i_55 aŋ_55 胃病 胃病 v u_24 i_24 pʰ i_24 aŋ_24 胃病 胃病 v u_33 i_33 pʰ i_33 aŋ_33 胃病 胃病 v u_53 i_53 pʰ i_53 aŋ_53 胃痛 胃痛 v i_11 tʰ uŋ_11 胃痛 胃痛 v i_55 tʰ uŋ_55 胃癌 胃癌 b u_55 i_55 ŋ am_53 胃癌 胃癌 v i_55 ŋ am_11 胃癌 胃癌 v u_24 i_24 ŋ am_55 胃癌 胃癌 v u_33 i_33 ŋ am_55 胃癌 胃癌 v u_53 i_53 ŋ am_113 胃糟糟 胃糟糟 v i_55 t͡s o_24 t͡s o_24 胃糟糟 胃糟糟 v u_24 i_24 t͡s o_11 t͡s o_11 胃糟糟 胃糟糟 v u_33 i_33 t͡s o_53 t͡s o_53 胃糟糟 胃糟糟 v u_53 i_53 t͡s o_33 t͡s o_33 胃腸 胃腸 b u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 胃腸 胃腸 v i_55 t͡sʰ oŋ_11 胃腸 胃腸 v u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 胃腸 胃腸 v u_33 i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 胃腸 胃腸 v u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 胃腸炎 胃腸炎 v i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 i_55 am_55 胃腸炎 胃腸炎 v i_55 t͡sʰ oŋ_11 i_55 am_55 胃腸糟糟 胃腸糟糟 b u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t͡s ɔ_11 t͡s ɔ_11 胃鏡 胃鏡 b u_55 i_55 k i_31 aŋ_31 胃鏡 胃鏡 v i_11 k i_11 aŋ_11 胃鏡 胃鏡 v i_55 k i_55 aŋ_55 胃鏡 胃鏡 v u_24 i_24 k i_53 aŋ_53 胃鏡 胃鏡 v u_33 i_33 k i_11 aŋ_11 胃鏡 胃鏡 v u_53 i_53 k i_53 aŋ_53 胄 胄 t͡s u_55 胅 胅 t i_2 et_2 胇 胇 f i_55 胈 胈 pʰ at_5 胉 胉 pʰ ok_2 胊 胊 kʰ i_24 背 背 p a_11 背 背 p a_113 背 背 p a_53 背 背 p a_55 背 背 p i_113 背 背 p i_55 背 背 p o_11 i_11 背 背 p o_53 i_53 背 背 p o_55 i_55 背 背 p u_31 e_31 背 背 pʰ o_24 i_24 背 背 pʰ o_33 i_33 背 背 pʰ o_53 i_53 背 背 pʰ o_55 i_55 背 背 pʰ u_55 e_55 背井離鄉 背井離鄉 p o_55 i_55 t͡ɕ i_31 aŋ_31 l i_11 h i_24 oŋ_24 背人 背人 p a_11 ŋ in_11 背人 背人 p a_113 ŋ in_113 背人 背人 p a_53 ŋ in_53 背人 背人 p a_55 ŋ in_55 背人 背人 p i_55 ŋ in_11 背信忘義 背信忘義 pʰ o_55 i_55 ɕ in_55 m oŋ_55 ŋ i_55 背偎背 背偎背 p a_11 v a_31 p a_11 背偎背 背偎背 p a_55 v a_24 p a_55 背債 背債 p a_11 t͡s a_55 i_55 背債 背債 p a_113 t͡s a_53 i_53 背債 背債 p a_53 t͡s a_31 i_31 背債 背債 p a_55 t͡s a_11 i_11 背債 背債 p a_55 t͡s a_53 i_53 背債 背債 pʰ a_11 i~_11 t͡s a_31 i_31 背僻 背僻 p a_55 pʰ it_5 背僻 背僻 p o_53 i_53 pʰ it_21 背僻 背僻 pʰ o_24 i_24 pʰ it_2 背僻 背僻 pʰ o_33 i_33 pʰ it_5 背僻 背僻 pʰ o_55 i_55 pʰ it_2 背加濟 背加濟 p a_113 k a_33 t͡s i_53 背包 背包 p a_55 p a_53 u_53 背包 背包 p o_11 i_11 p a_53 u_53 背包 背包 p o_53 i_53 p a_11 u_11 背包 背包 p o_53 i_53 p a_33 u_33 背包 背包 p o_55 i_55 p a_24 u_24 背匍匍仔 背匍匍仔 p o_55 i_55 pʰ u_11 pʰ u_11 e_11 背含含 背含含 p o_11 i_11 h em_55 h em_55 背含含 背含含 p o_53 i_53 h em_55 h em_55 背囊 背囊 p o_11 i_11 n oŋ_55 背囊 背囊 p o_53 i_53 n oŋ_113 背囊 背囊 p o_53 i_53 n oŋ_55 背囊 背囊 p o_55 i_55 n oŋ_11 背囊揹砧枋 背囊揹砧枋 p o_11 i_11 n oŋ_55 p a_55 t͡s em_53 p i_53 oŋ_53 背囊揹砧枋 背囊揹砧枋 p o_53 i_53 n oŋ_113 p a_113 t͡s em_33 p i_33 oŋ_33 背囊揹砧枋 背囊揹砧枋 p o_53 i_53 n oŋ_55 p a_55 t͡s em_11 p i_11 oŋ_11 背囊揹砧枋 背囊揹砧枋 p o_55 i_55 n oŋ_11 p a_11 t͡s em_24 p i_24 oŋ_24 背囊溚溼 背囊溚溼 p o_55 i_55 n oŋ_11 t ap_5 s ɨp_2 背囊頂 背囊頂 p o_11 i_11 n oŋ_55 t aŋ_24 背囊頂 背囊頂 p o_53 i_53 n oŋ_113 t en_31 背囊頂 背囊頂 p o_53 i_53 n oŋ_55 t en_53 背囊頂 背囊頂 p o_55 i_55 n oŋ_11 t aŋ_31 背囊項爪癢 背囊項爪癢 p o_55 i_55 n oŋ_11 h oŋ_55 t͡s a_31 u_31 i_24 oŋ_24 背囊骨 背囊骨 p o_11 i_11 n oŋ_55 k ut_5 背囊骨 背囊骨 p o_53 i_53 n oŋ_113 k ut_21 背囊骨 背囊骨 p o_53 i_53 n oŋ_55 k ut_2 背囊骨 背囊骨 p o_55 i_55 n oŋ_11 k ut_2 背家濟 背家濟 p a_53 k a_11 t͡s i_31 背家濟个 背家濟个 p a_113 k a_33 t͡s i_53 k a_33 i_33 背家濟个 背家濟个 p a_53 k a_11 t͡s i_31 e_11 背家濟仔 背家濟仔 p a_11 k a_24 t͡ɕ i_55 e_31 背家濟仔 背家濟仔 p a_55 k a_11 t͡s i_53 ə_53 背家濟仔 背家濟仔 p a_55 k a_53 t͡s i_11 ə_55 背家濟袋 背家濟袋 p a_55 k a_11 t͡s i_53 tʰ o_24 i_24 背家濟袋 背家濟袋 p a_55 k a_53 t͡s i_11 tʰ o_33 i_33 背寒寒 背寒寒 p o_11 i_11 h on_55 h on_55 背寒寒 背寒寒 p o_53 i_53 h on_55 h on_55 背寒寒 背寒寒 p u_31 e_31 h on_53 h on_53 背寒寒仔 背寒寒仔 p o_55 i_55 h on_11 h on_11 e_31 背尾 背尾 p o_11 i_11 m u_53 i_53 背尾 背尾 p o_53 i_53 m u_11 i_11 背尾 背尾 p o_53 i_53 m u_33 i_33 背尾 背尾 p o_55 i_55 m i_24 背帶 背帶 p a_11 t a_55 i_55 背帶 背帶 p a_113 t a_53 i_53 背帶 背帶 p a_53 t a_31 i_31 背帶 背帶 p a_53 t a_55 i_55 背帶 背帶 p a_55 t a_11 i_11 背帶 背帶 p a_55 t a_53 i_53 背帶 背帶 p i_55 t a_55 i_55 背帶魚 背帶魚 p a_11 t a_55 i_55 ŋ̩_11 背帶魚 背帶魚 p a_113 t a_53 i_53 ŋ̩_113 背帶魚 背帶魚 p a_55 t a_11 i_11 ŋ̩_55 背帶魚 背帶魚 p a_55 t a_53 i_53 ŋ̩_55 背弇弇 背弇弇 p o_11 i_11 kʰ i_55 em_55 kʰ i_55 em_55 背弇弇 背弇弇 p o_53 i_53 kʰ i_113 em_113 kʰ i_113 em_113 背弇弇 背弇弇 p o_53 i_53 kʰ i_55 em_55 kʰ i_55 em_55 背弇弇 背弇弇 p o_55 i_55 kʰ i_11 em_11 kʰ i_11 em_11 背弇弇 背弇弇 p u_31 e_31 kʰ em_53 kʰ em_53 背弇弇仔 背弇弇仔 p o_55 i_55 kʰ i_11 em_11 kʰ i_11 em_11 e_31 背影 背影 p o_11 i_11 ʐ aŋ_24 背影 背影 p o_55 i_55 i_31 aŋ_31 背後 背後 p o_11 i_11 h e_33 u_33 背後 背後 p o_53 i_53 h e_24 u_24 背後 背後 p o_53 i_53 h e_33 u_33 背後 背後 p o_55 i_55 h e_24 u_24 背後 背後 p o_55 i_55 h e_55 u_55 背心 背心 p o_11 i_11 s im_53 背心 背心 p o_53 i_53 s im_11 背心 背心 p o_53 i_53 s im_33 背心 背心 p o_55 i_55 ɕ im_24 背手 背手 p o_55 i_55 s u_31 背手 背手 pʰ o_24 i_24 ʂ i_53 u_53 背手 背手 pʰ o_33 i_33 ʂ i_24 u_24 背手 背手 pʰ o_53 i_53 ʂ i_31 u_31 背手 背手 pʰ o_55 i_55 s u_31 背手 背手 pʰ u_55 e_55 ʂ i_31 u_31 背拑拑 背拑拑 p o_11 i_11 kʰ i_55 am_55 kʰ i_55 am_55 背拑拑 背拑拑 p o_53 i_53 kʰ i_113 am_113 kʰ i_113 am_113 背拑拑 背拑拑 p o_53 i_53 kʰ i_55 am_55 kʰ i_55 am_55 背拑拑 背拑拑 p u_31 e_31 kʰ i_53 am_53 kʰ i_53 am_53 背拑拑仔 背拑拑仔 p o_53 i_53 kʰ i_55 am_55 kʰ i_55 am_55 ə_53 背拑拑仔 背拑拑仔 p o_55 i_55 kʰ i_11 am_11 kʰ i_11 am_11 e_31 背拱拱 背拱拱 p o_11 i_11 k i_55 uŋ_55 k i_55 uŋ_55 背拱拱 背拱拱 p o_53 i_53 k i_31 uŋ_31 k i_31 uŋ_31 背拱拱 背拱拱 p u_31 e_31 k i_31 uŋ_31 k i_31 uŋ_31 背拱拱仔 背拱拱仔 p o_53 i_53 k i_53 uŋ_53 k i_53 uŋ_53 ə_53 背拱拱仔 背拱拱仔 p o_55 i_55 k i_31 uŋ_31 k i_31 uŋ_31 e_11 背拱拱仔 背拱拱仔 p o_55 i_55 k i_31 uŋ_31 k i_31 uŋ_31 e_24 背方 背方 p a_11 f oŋ_24 背方 背方 p a_55 f oŋ_53 背景 背景 p o_11 i_11 k in_24 背景 背景 p o_53 i_53 k in_31 背景 背景 p o_53 i_53 k in_53 背景 背景 p o_55 i_55 k in_31 背景 背景 p u_31 e_31 k in_31 背景 背景 pʰ o_53 i_53 k in_31 背景 背景 pʰ u_55 e_55 k in_31 背書 背書 p o_11 i_11 ʂ u_53 背書 背書 p o_55 i_55 s u_24 背書 背書 pʰ o_24 i_24 ʂ u_11 背書 背書 pʰ o_33 i_33 ʂ u_53 背書 背書 pʰ o_53 i_53 ʂ u_11 背書 背書 pʰ o_53 i_53 ʂ u_33 背書 背書 pʰ o_55 i_55 s u_24 背書 背書 pʰ u_55 e_55 ʂ i_11 背毋得 背毋得 p a_11 m̩_11 t et_2 背毋得 背毋得 p a_55 m̩_55 t et_5 背熊熊 背熊熊 p o_53 i_53 h im_113 h im_113 背熊熊仔 背熊熊仔 p o_53 i_53 h im_55 h im_55 ə_53 背熻熻 背熻熻 p o_53 i_53 h im_53 h im_53 背熻熻仔 背熻熻仔 p o_55 i_55 h im_55 h im_55 e_31 背痀熻 背痀熻 p u_31 e_31 k u_11 h ip_24 背痀痀 背痀痀 p o_11 i_11 k u_53 k u_53 背痀痀 背痀痀 p o_53 i_53 k u_11 k u_11 背痀痀 背痀痀 p o_53 i_53 k u_33 k u_33 背痀痀 背痀痀 p o_55 i_55 k u_24 k u_24 背痀痀 背痀痀 p u_31 e_31 k u_11 k u_11 背痀痀仔 背痀痀仔 p o_53 i_53 k u_11 k u_11 ə_53 背痀痀仔 背痀痀仔 p o_55 i_55 k u_24 k u_24 e_24 背痀痀仔 背痀痀仔 p o_55 i_55 k u_24 k u_24 e_31 背瘟瘟 背瘟瘟 p o_53 i_53 un_33 un_33 背瘟瘟 背瘟瘟 p o_53 i_53 un_33 un_35 背祖 背祖 p o_55 i_55 t͡s u_31 背祖 背祖 pʰ o_24 i_24 t͡s u_53 背祖 背祖 pʰ o_33 i_33 t͡s u_24 背祖 背祖 pʰ o_53 i_53 t͡s u_31 背祖 背祖 pʰ o_55 i_55 t͡s u_31 背祖 背祖 pʰ u_55 e_55 t͡s u_31 背竹篙 背竹篙 p i_55 t͡s uk_2 k o_24 背笐 背笐 p a_11 k oŋ_11 背笐 背笐 p a_55 k oŋ_55 背等 背等 p a_11 t en_31 背等 背等 p a_55 t en_24 背等 背等 p a_55 t en_53 背等 背等 pʰ o_24 i_24 t en_53 背等 背等 pʰ o_33 i_33 t en_24 背等 背等 pʰ o_55 i_55 t en_31 背約 背約 pʰ o_55 i_55 i_2 ok_2 背細人仔 背細人仔 p a_11 s e_55 ŋ in_11 e_31 背細人仔 背細人仔 p a_55 s e_11 ŋ in_55 ə_55 背細人仔 背細人仔 p a_55 s e_53 ŋ in_55 ə_53 背耳 背耳 pʰ u_55 e_55 ŋ i_31 背背 背背 pʰ u_55 e_55 pʰ u_55 e_55 背背揹揹 背背揹揹 p a_11 p a_11 p i_55 p i_55 背脊骿 背脊骿 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 背脊骿揹砧枋 背脊骿揹砧枋 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 p a_53 t i_11 am_11 p i_11 oŋ_11 背著 背著 p a_11 t o_31 背著 背著 p a_113 t o_31 背著 背著 p a_55 t o_24 背著 背著 p a_55 t o_53 背蝦蝦 背蝦蝦 p a_11 h a_11 h a_11 背蝦蝦 背蝦蝦 p a_55 h a_55 h a_55 背角 背角 pʰ o_24 i_24 k ok_2 背角 背角 pʰ o_33 i_33 k ok_5 背角 背角 pʰ o_53 i_53 k ok_21 背角 背角 pʰ o_55 i_55 k ok_2 背角 背角 pʰ u_55 e_55 k ɔ_24 背誦 背誦 pʰ o_24 i_24 s i_24 uŋ_24 背誦 背誦 pʰ o_33 i_33 s i_33 uŋ_33 背誦 背誦 pʰ o_53 i_53 s i_53 uŋ_53 背誦 背誦 pʰ o_55 i_55 ɕ i_55 uŋ_55 背過 背過 p a_11 k o_55 背過 背過 p a_55 k o_53 背鑊 背鑊 p a_11 v ok_5 背鑊 背鑊 p a_113 v ok_54 背鑊 背鑊 p a_53 b ɔ_55 背鑊 背鑊 p a_55 v ok_2 背鑊 背鑊 p a_55 v ok_5 背钁頭 背钁頭 p i_55 k i_2 ok_2 tʰ e_11 u_11 背項 背項 p o_55 i_55 h oŋ_55 背風 背風 pʰ o_24 i_24 f uŋ_11 背風 背風 pʰ o_33 i_33 f uŋ_53 背風 背風 pʰ o_53 i_53 f uŋ_33 背風 背風 pʰ o_55 i_55 f uŋ_24 背風 背風 pʰ u_55 e_55 f uŋ_11 背駝駝 背駝駝 p o_11 i_11 tʰ o_55 tʰ o_55 背駝駝 背駝駝 p o_53 i_53 tʰ o_113 tʰ o_113 背駝駝 背駝駝 p o_53 i_53 tʰ o_55 tʰ o_55 背駝駝 背駝駝 p o_55 i_55 tʰ o_11 tʰ o_11 背駝駝 背駝駝 p u_31 e_31 tʰ ɔ_53 tʰ ɔ_53 胍 胍 k u_24 胎 胎 tʰ o_11 i_11 胎 胎 tʰ o_24 i_24 胎 胎 tʰ o_33 i_33 胎 胎 tʰ o_53 i_53 胎教 胎教 tʰ o_11 i_11 k a_31 u_31 胎教 胎教 tʰ o_11 i_11 k a_53 u_53 胎教 胎教 tʰ o_24 i_24 k a_55 u_55 胎教 胎教 tʰ o_33 i_33 k a_53 u_53 胎教 胎教 tʰ o_53 i_53 k a_11 u_11 胎盤 胎盤 tʰ o_11 i_11 pʰ an_55 胎盤 胎盤 tʰ o_24 i_24 pʰ an_11 胎盤 胎盤 tʰ o_33 i_33 pʰ an_113 胎盤 胎盤 tʰ o_53 i_53 pʰ an_55 胎神 胎神 tʰ o_24 i_24 s ɨn_11 胎神 胎神 tʰ o_53 i_53 ʂ in_55 胏 胏 t͡s ɨ_31 胐 胐 f ut_2 胐 胐 f ut_24 胐 胐 v ut_2 胐 胐 v ut_21 胐 胐 v ut_5 胑 胑 t͡s ɨ_24 胔 胔 t͡s ɨ_55 胕 胕 f u_55 胖 胖 pʰ aŋ_11 胖 胖 pʰ aŋ_31 胖 胖 pʰ aŋ_53 胖 胖 pʰ aŋ_55 胖大 胖大 pʰ aŋ_11 tʰ a_33 i_33 胖大 胖大 pʰ aŋ_31 tʰ a_55 i_55 胖大 胖大 pʰ aŋ_53 tʰ a_24 i_24 胖大 胖大 pʰ aŋ_53 tʰ a_53 i_53 胖大 胖大 pʰ aŋ_55 tʰ a_55 i_55 胗 胗 kʰ in_11 胗 胗 kʰ in_24 胗 胗 kʰ in_33 胗 胗 kʰ in_53 胗肝 胗肝 kʰ in_11 k on_11 胗肝 胗肝 kʰ in_24 k on_24 胗肝 胗肝 kʰ in_33 k on_33 胗肝 胗肝 kʰ in_53 k on_53 胗肝都會洩出來 胗肝都會洩出來 kʰ in_11 k on_11 t u_24 v o_24 i_24 s i_5 et_5 ʈ͡ʂʰ ut_2 l o_55 i_55 胗肝都會洩出來 胗肝都會洩出來 kʰ in_24 k on_24 t u_24 v o_55 i_55 ɕ i_5 et_5 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 胗肝都會洩出來 胗肝都會洩出來 kʰ in_24 k on_24 t u_55 v o_55 i_55 ɕ i_5 et_5 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 胗肝都會洩出來 胗肝都會洩出來 kʰ in_53 k on_53 t u_33 v o_33 i_33 s i_2 et_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 胘 胘 h i_11 en_11 胙 胙 t͡sʰ u_55 胚 胚 pʰ o_11 i_11 胚 胚 pʰ o_24 i_24 胚 胚 pʰ o_33 i_33 胚 胚 pʰ o_53 i_53 胚 胚 pʰ u_11 e_11 胚想 胚想 pʰ o_11 i_11 s i_53 oŋ_53 胚想 胚想 pʰ o_24 i_24 ɕ i_31 oŋ_31 胚想 胚想 pʰ o_33 i_33 s i_31 oŋ_31 胚想 胚想 pʰ o_53 i_53 s i_24 oŋ_24 胚芽米 胚芽米 pʰ o_24 i_24 ŋ a_11 m i_31 胚芽米 胚芽米 pʰ o_53 i_53 ŋ a_55 m i_24 胚著 胚著 pʰ o_11 i_11 t o_53 胚著 胚著 pʰ o_24 i_24 t o_31 胚著 胚著 pʰ o_53 i_53 t o_24 胛 胛 k ap_2 胛 胛 k ap_21 胛 胛 k ap_24 胛 胛 k ap_5 胜 胜 s en_24 胝 胝 t i_24 胝 胝 t i_53 胞 胞 p a_11 u_11 胞 胞 p a_24 u_24 胞 胞 p a_33 u_33 胞 胞 p a_53 u_53 胞 胞 pʰ a_24 u_24 胞 胞 pʰ a_53 u_53 胞衣 胞衣 p a_11 u_11 ʐ i_11 胞衣 胞衣 p a_24 u_24 i_24 胞衣 胞衣 p a_33 u_33 ʐ i_33 胞衣 胞衣 p a_53 u_53 ʐ i_53 胞衣跡 胞衣跡 p a_11 u_11 ʐ i_11 t͡s i_2 ak_2 胞衣跡 胞衣跡 p a_24 u_24 i_24 t͡ɕ i_2 ak_2 胞衣跡 胞衣跡 p a_33 u_33 ʐ i_33 t͡s i_21 ak_21 胞衣跡 胞衣跡 p a_53 u_53 ʐ i_53 t͡s i_5 ak_5 胠 胠 kʰ i_11 a_11 胠 胠 kʰ i_53 a_53 胠 胠 kʰ i_55 a_55 胠罅下 胠罅下 kʰ i_11 a_11 l a_11 h a_53 胠罅下 胠罅下 kʰ i_53 a_53 l a_53 h a_11 胠罅下 胠罅下 kʰ i_53 a_53 l a_53 h a_33 胠罅下 胠罅下 kʰ i_55 a_55 l a_55 h a_24 胠髀 胠髀 k i_5 ap_5 p i_53 胠鬚 胠鬚 kʰ i_11 a_11 s i_53 胠鬚 胠鬚 kʰ i_53 a_53 s i_11 胠鬚 胠鬚 kʰ i_55 a_55 ɕ i_24 胡 胡 f u_11 胡 胡 f u_113 胡 胡 f u_53 胡 胡 f u_55 胡人 胡人 f u_11 ŋ in_11 胡人 胡人 f u_113 ŋ in_113 胡人 胡人 f u_53 ŋ in_53 胡人 胡人 f u_55 ŋ in_55 胡椒 胡椒 f u_11 t͡s e_24 u_24 胡椒 胡椒 f u_113 t͡s i_33 a_33 u_33 胡椒 胡椒 f u_53 t͡s i_11 o_11 胡椒 胡椒 f u_55 t͡s i_11 a_11 u_11 胡椒 胡椒 f u_55 t͡s i_53 a_53 u_53 胡椒粉 胡椒粉 f u_11 t͡s e_24 u_24 f un_31 胡椒粉 胡椒粉 f u_113 t͡s i_33 a_33 u_33 f un_31 胡椒粉 胡椒粉 f u_53 t͡s i_11 o_11 f un_31 胡椒粉 胡椒粉 f u_55 t͡s i_11 a_11 u_11 f un_53 胡椒粉 胡椒粉 f u_55 t͡s i_53 a_53 u_53 f un_24 胡椒細細辣過薑 胡椒細細辣過薑 f u_11 t͡s e_24 u_24 s e_55 s e_55 l at_5 k o_55 k i_24 oŋ_24 胡椒細細辣過薑 胡椒細細辣過薑 f u_113 t͡s i_33 a_33 u_33 s e_53 s e_53 l at_54 k o_53 k i_33 oŋ_33 胡椒細細辣過薑 胡椒細細辣過薑 f u_55 t͡s i_11 a_11 u_11 s e_53 s e_53 l at_5 k o_53 k i_11 oŋ_11 胡椒細細辣過薑 胡椒細細辣過薑 f u_55 t͡s i_53 a_53 u_53 s e_11 s e_11 l at_2 k o_11 k i_53 oŋ_53 胡楝 胡楝 f u_11 l i_55 en_55 胡楝樹 胡楝樹 f u_11 l i_55 en_55 s u_55 胣 胣 t͡sʰ ɨ_31 胤 胤 in_55 胥 胥 ɕ i_24 胥胥趖趖 胥胥趖趖 s i_11 s i_11 s ɔ_53 s ɔ_53 胥胥趖趖 胥胥趖趖 s i_53 s i_53 s o_53 s o_53 胥胥趖趖 胥胥趖趖 s i_55 s i_55 s o_55 s o_55 胥胥趖趖 胥胥趖趖 ɕ i_11 ɕ i_11 s o_11 s o_11 胦 胦 i_24 oŋ_24 胭 胭 i_24 an_24 胭 胭 i_24 en_24 胭 胭 ʐ an_11 胭 胭 ʐ an_53 胭 胭 ʐ en_11 胭 胭 ʐ en_33 胭脂 胭脂 i_24 an_24 t͡s ɨ_24 胭脂 胭脂 i_24 en_24 t͡s ɨ_24 胭脂 胭脂 ʐ an_11 ʈ͡ʂ i_11 胭脂 胭脂 ʐ an_53 ʈ͡ʂ i_53 胭脂 胭脂 ʐ en_11 ʈ͡ʂ i_11 胭脂 胭脂 ʐ en_33 ʈ͡ʂ i_33 胭脂水粉 胭脂水粉 ʐ an_11 ʈ͡ʂ i_11 f i_53 f un_53 胭脂水粉 胭脂水粉 ʐ i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_11 f i_53 f un_53 胭脂粉 胭脂粉 i_24 an_24 t͡s ɨ_24 f un_31 胭脂粉 胭脂粉 i_24 en_24 t͡s ɨ_24 f un_31 胭脂粉 胭脂粉 ʐ an_11 ʈ͡ʂ i_11 f un_53 胭脂粉 胭脂粉 ʐ an_53 ʈ͡ʂ i_53 f un_24 胭脂粉 胭脂粉 ʐ en_11 ʈ͡ʂ i_11 f un_31 胭脂粉 胭脂粉 ʐ en_33 ʈ͡ʂ i_33 f un_31 胮 胮 pʰ oŋ_11 胮 胮 pʰ oŋ_113 胮 胮 pʰ oŋ_53 胮 胮 pʰ oŋ_55 胯 胯 kʰ u_55 a_55 胰 胰 i_11 胰 胰 ʐ i_113 胰 胰 ʐ i_53 胰 胰 ʐ i_55 胱 胱 k oŋ_11 胱 胱 k oŋ_24 胱 胱 k oŋ_33 胱 胱 k oŋ_53 胲 胲 k o_11 i_11 胲 胲 k o_24 i_24 胲 胲 k o_33 i_33 胲 胲 k o_53 i_53 胲哊哊 胲哊哊 k o_11 i_11 ʐ i_24 ɔ_24 ʐ i_24 ɔ_24 胲哊哊仔 胲哊哊仔 k o_11 i_11 ʐ i_2 ok_2 ʐ i_2 ok_2 ə_53 胲哊哊仔 胲哊哊仔 k o_24 i_24 i_2 ok_2 i_2 ok_2 e_11 胲哊哊仔 胲哊哊仔 k o_53 i_53 ʐ ok_5 ʐ ok_5 ə_55 胲嗙嗙 胲嗙嗙 k o_33 i_33 pʰ aŋ_33 pʰ aŋ_33 胲嗙嗙仔 胲嗙嗙仔 k o_24 i_24 pʰ aŋ_24 pʰ aŋ_24 e_31 胲嗙嗙仔 胲嗙嗙仔 k o_53 i_53 pʰ aŋ_53 pʰ aŋ_53 ə_55 胲嘍嘍 胲嘍嘍 k o_33 i_33 l e_113 u_113 l e_113 u_113 胲膨膨 胲膨膨 k o_11 i_11 pʰ oŋ_31 pʰ oŋ_31 胲膨膨仔 胲膨膨仔 k o_11 i_11 pʰ oŋ_53 pʰ oŋ_53 ə_53 胲食 胲食 k o_53 i_53 ʂ it_2 胳 胳 k i_21 et_21 胳 胳 k ut_2 胳 胳 k ut_5 胳 胳 k ɔ_24 胴 胴 tʰ uŋ_55 胵 胵 t͡sʰ ɨ_24 胸 胸 h i_11 uŋ_11 胸 胸 h i_24 uŋ_24 胸 胸 h i_33 uŋ_33 胸 胸 h i_53 uŋ_53 胸崁 胸崁 h i_11 uŋ_11 kʰ am_31 胸悶 胸悶 h i_24 uŋ_24 m un_55 胸悶 胸悶 h i_53 uŋ_53 m un_11 胸懷 胸懷 h i_11 uŋ_11 f a_53 i_53 胸懷 胸懷 h i_11 uŋ_11 f a_55 i_55 胸懷 胸懷 h i_24 uŋ_24 f a_11 i_11 胸懷 胸懷 h i_33 uŋ_33 f a_113 i_113 胸懷 胸懷 h i_53 uŋ_53 f a_55 i_55 胸抑法 胸抑法 h i_24 uŋ_24 it_2 f ap_2 胸抑法 胸抑法 h i_53 uŋ_53 it_24 f ap_5 胸脯 胸脯 h i_11 uŋ_11 pʰ u_31 胸脯 胸脯 h i_11 uŋ_11 pʰ u_55 胸脯 胸脯 h i_24 uŋ_24 pʰ u_11 胸脯 胸脯 h i_33 uŋ_33 pʰ u_113 胸脯 胸脯 h i_53 uŋ_53 pʰ u_55 胸脯肉 胸脯肉 h i_24 uŋ_24 pʰ u_11 ŋ i_2 uk_2 胸脯肉 胸脯肉 h i_53 uŋ_53 p u_24 ŋ i_5 uk_5 胸膛 胸膛 h i_11 uŋ_11 tʰ oŋ_55 胸膛 胸膛 h i_24 uŋ_24 tʰ oŋ_11 胸膛 胸膛 h i_33 uŋ_33 tʰ oŋ_113 胸膛 胸膛 h i_53 uŋ_53 tʰ oŋ_55 胸花 胸花 h i_24 uŋ_24 f a_24 胸花 胸花 h i_53 uŋ_53 f a_53 胸襟 胸襟 h i_11 uŋ_11 k im_11 胸襟 胸襟 h i_24 uŋ_24 k im_24 胸襟 胸襟 h i_33 uŋ_33 k im_33 胸襟 胸襟 h i_53 uŋ_53 k im_53 胸針 胸針 h i_24 uŋ_24 t͡s ɨm_24 胸針 胸針 h i_53 uŋ_53 ʈ͡ʂ im_53 胹 胹 i_11 胺 胺 ot_2 胻 胻 h aŋ_11 胼 胼 pʰ i_11 en_11 能 能 n en_11 能 能 n en_113 能 能 n en_53 能 能 n en_55 能力 能力 n en_11 l it_5 能力 能力 n en_113 l it_54 能力 能力 n en_53 l it_43 能力 能力 n en_55 l it_2 能力 能力 n en_55 l it_5 能幹 能幹 n en_11 k on_55 能幹 能幹 n en_113 k on_53 能幹 能幹 n en_55 k on_11 能幹 能幹 n en_55 k on_53 能得 能得 n en_11 t et_2 能得 能得 n en_55 t et_5 能算能斷 能算能斷 n en_11 s on_55 n en_11 t on_55 能算能斷 能算能斷 n en_113 s on_53 n en_113 t on_53 能算能斷 能算能斷 n en_55 s on_11 n en_55 t on_11 能算能斷 能算能斷 n en_55 s on_53 n en_55 t on_53 能管千軍萬馬 能管千軍萬馬 n en_11 k on_31 t͡ɕʰ i_24 en_24 k i_24 un_24 v an_55 m a_24 能管千軍萬馬 能管千軍萬馬 n en_113 k u_31 an_31 t͡sʰ i_33 en_33 k i_33 un_33 v an_53 m a_33 能管千軍萬馬 能管千軍萬馬 n en_53 k u_31 an_31 t͡sʰ i_11 en_11 k un_11 b an_55 m a_11 能管千軍萬馬 能管千軍萬馬 n en_55 k on_24 t͡sʰ i_53 en_53 k i_53 un_53 v an_33 m a_53 能管千軍萬馬 能管千軍萬馬 n en_55 k u_53 an_53 t͡sʰ i_11 en_11 k i_11 un_11 v an_24 m a_11 能量 能量 n en_11 l i_55 oŋ_55 胾 胾 t͡sʰ ɨ_55 脀 脀 t͡s ɨn_24 脁 脁 tʰ i_55 a_55 u_55 脂 脂 t͡s ɨ_24 脂 脂 ʈ͡ʂ i_11 脂 脂 ʈ͡ʂ i_33 脂 脂 ʈ͡ʂ i_53 脂粉 脂粉 t͡s ɨ_24 f un_31 脂粉 脂粉 ʈ͡ʂ i_11 f un_31 脂粉 脂粉 ʈ͡ʂ i_11 f un_53 脂粉 脂粉 ʈ͡ʂ i_33 f un_31 脂粉 脂粉 ʈ͡ʂ i_53 f un_24 脅 脅 h i_2 ap_2 脅 脅 h i_21 ap_21 脅 脅 h i_24 ap_24 脅 脅 h i_5 ap_5 脅下 脅下 h i_2 ap_2 h a_53 脅下 脅下 h i_21 ap_21 h a_33 脅下 脅下 h i_24 ap_24 h a_11 脅下 脅下 h i_5 ap_5 h a_11 脅下 脅下 h i_5 ap_5 h a_24 脆 脆 t͡sʰ e_11 脆 脆 t͡sʰ e_31 脆 脆 t͡sʰ e_53 脆 脆 t͡sʰ e_55 脆 脆 t͡sʰ i_11 o_11 i_11 脆 脆 t͡sʰ o_55 i_55 脆命 脆命 t͡sʰ e_31 m i_55 aŋ_55 脆命 脆命 t͡sʰ e_53 m i_24 aŋ_24 脆命 脆命 t͡sʰ e_53 m i_53 aŋ_53 脆命 脆命 t͡sʰ i_11 o_11 i_11 m i_33 aŋ_33 脆命 脆命 t͡sʰ o_55 i_55 m i_55 aŋ_55 脆脆 脆脆 t͡sʰ e_11 t͡sʰ e_11 脆脆 脆脆 t͡sʰ e_31 t͡sʰ e_31 脆脆 脆脆 t͡sʰ e_53 t͡sʰ e_53 脆脆 脆脆 t͡sʰ i_11 o_11 i_11 t͡sʰ i_11 o_11 i_11 脆脆 脆脆 t͡sʰ o_55 i_55 t͡sʰ o_55 i_55 脈 脈 m a_24 脈 脈 m ak_2 脈 脈 m ak_21 脈 脈 m ak_5 脈 脈 m ak_54 脈絡 脈絡 m a_24 l ɔ_55 脈絡 脈絡 m ak_2 l ok_5 脈絡 脈絡 m ak_21 l ok_54 脈絡 脈絡 m ak_5 l ok_2 脈衝光 脈衝光 m ak_2 t͡sʰ uŋ_24 k oŋ_24 脈衝光 脈衝光 m ak_5 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 k oŋ_53 脊 脊 k i_24 脊 脊 t͡ɕ it_2 脕 脕 v an_55 脖 脖 pʰ ut_5 脘 脘 k on_31 脙 脙 kʰ i_11 u_11 脛 脛 k u_11 aŋ_11 脝 脝 kʰ i_24 en_24 脝乳 脝乳 h aŋ_11 n en_11 脝乳 脝乳 h aŋ_31 n ɛn_11 脝乳 脝乳 h aŋ_53 n en_53 脝乳 脝乳 h aŋ_55 n en_55 脝水 脝水 h aŋ_11 f i_31 脝水 脝水 h aŋ_11 ʂ u_24 i_24 脝水 脝水 h aŋ_53 f i_53 脝水 脝水 h aŋ_53 ʂ u_31 i_31 脝水 脝水 h aŋ_55 s u_31 i_31 脝脝 脝脝 h aŋ_11 h aŋ_11 脝脝 脝脝 h aŋ_31 h aŋ_31 脝脝 脝脝 h aŋ_53 h aŋ_53 脝脝 脝脝 h aŋ_55 h aŋ_55 脞 脞 t͡sʰ o_55 脟 脟 l ot_2 脡 脡 tʰ in_31 脢 脢 m o_11 i_11 脢條肉 脢條肉 m o_11 i_11 tʰ i_11 a_11 u_11 ŋ i_2 uk_2 脢條肉 脢條肉 m o_113 i_113 tʰ i_113 a_113 u_113 ŋ i_21 uk_21 脢條肉 脢條肉 m o_55 i_55 tʰ i_55 a_55 u_55 ŋ i_2 uk_2 脢條肉 脢條肉 m o_55 i_55 tʰ i_55 a_55 u_55 ŋ i_5 uk_5 脢盎 脢盎 m o_113 i_113 aŋ_33 脢盎仔 脢盎仔 m o_11 i_11 aŋ_24 e_31 脢盎仔 脢盎仔 m o_55 i_55 aŋ_11 ə_53 脢盎仔 脢盎仔 m o_55 i_55 aŋ_53 ə_55 脣 脣 f in_53 脣 脣 f in_55 脣 脣 s un_11 脣 脣 s ɨn_11 脣 脣 ʂ un_113 脣 脣 ʂ un_55 脣口 脣口 s un_11 h e_31 u_31 脣口 脣口 s un_11 tʰ e_11 u_11 脣口 脣口 s ɨn_11 h e_31 u_31 脣口 脣口 ʂ un_113 h e_31 u_31 脣口 脣口 ʂ un_55 h e_24 u_24 脣方 脣方 s un_11 f oŋ_24 脣方 脣方 ʂ un_55 f oŋ_53 脣脣 脣脣 f in_55 f in_55 脣脣 脣脣 s un_11 s un_11 脣脣 脣脣 ʂ un_113 ʂ un_113 脣脣 脣脣 ʂ un_55 ʂ un_55 脣邊 脣邊 s un_11 p i_24 en_24 脣項 脣項 f in_55 h oŋ_24 脣項 脣項 s un_11 h oŋ_55 脣項 脣項 ʂ un_113 h oŋ_33 脣項 脣項 ʂ un_55 h oŋ_33 脣頭 脣頭 f in_53 tʰ e_53 u_53 脣頭 脣頭 f in_55 tʰ e_55 u_55 脣頭 脣頭 s un_11 tʰ e_11 u_11 脣頭 脣頭 ʂ un_55 tʰ e_55 u_55 脤 脤 s ɨn_55 脥 脥 kʰ i_5 ap_5 脥下 脥下 kʰ i_2 ap_2 h a_53 脧 脧 t͡s o_24 i_24 脧 脧 t͡s o_53 i_53 脧仔 脧仔 t͡s o_24 i_24 e_31 脧仔 脧仔 t͡s o_53 i_53 ə_55 脧子 脧子 t͡s o_11 i_11 t͡s u_31 脧子 脧子 t͡s o_11 i_11 t͡s ɨ_53 脧子 脧子 t͡s o_24 i_24 t͡s ɨ_31 脧子 脧子 t͡s o_33 i_33 t͡s ɨ_31 脧子 脧子 t͡s o_53 i_53 t͡s ɨ_24 脧槌 脧槌 t͡s o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 脧槌 脧槌 t͡s o_24 i_24 t͡sʰ u_11 i_11 脧槌 脧槌 t͡s o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 脧脧 脧脧 t͡s o_11 i_11 t͡s o_11 i_11 脧脧 脧脧 t͡s o_24 i_24 t͡s o_24 i_24 脧脧 脧脧 t͡s o_33 i_33 t͡s o_35 i_35 脧脧 脧脧 t͡s o_53 i_53 t͡s o_53 i_53 脧面 脧面 t͡s o_11 i_11 m i_31 en_31 脧面 脧面 t͡s o_11 i_11 m i_53 en_53 脧面 脧面 t͡s o_24 i_24 m i_55 en_55 脧面 脧面 t͡s o_33 i_33 m i_53 en_53 脧面 脧面 t͡s o_53 i_53 m i_11 en_11 脧面脧面 脧面脧面 t͡s o_11 i_11 m i_31 en_31 t͡s o_11 i_11 m i_31 en_31 脧面脧面 脧面脧面 t͡s o_11 i_11 m i_53 en_53 t͡s o_11 i_11 m i_53 en_53 脧面脧面 脧面脧面 t͡s o_24 i_24 m i_55 en_55 t͡s o_24 i_24 m i_55 en_55 脧面脧面 脧面脧面 t͡s o_53 i_53 m i_11 en_11 t͡s o_53 i_53 m i_11 en_11 脧頭脧面 脧頭脧面 t͡s o_24 i_24 tʰ e_11 u_11 t͡s o_24 i_24 m i_55 en_55 脧頭脧面 脧頭脧面 t͡s o_33 i_33 tʰ e_113 u_113 t͡s o_33 i_33 m i_53 en_53 脧頭脧面 脧頭脧面 t͡s o_53 i_53 tʰ e_55 u_55 t͡s o_53 i_53 m i_11 en_11 脩 脩 ɕ i_24 u_24 脩 脩 ɕ i_53 u_53 脫 脫 tʰ ot_2 脫 脫 tʰ ot_21 脫 脫 tʰ ot_24 脫 脫 tʰ ot_5 脫俐 脫俐 tʰ ot_2 l i_24 脫俐 脫俐 tʰ ot_2 l i_55 脫俐 脫俐 tʰ ot_5 l i_33 脫忒 脫忒 tʰ ot_2 tʰ et_2 脫忒 脫忒 tʰ ot_5 tʰ et_5 脫手 脫手 tʰ ot_2 s u_31 脫手 脫手 tʰ ot_2 ʂ i_53 u_53 脫手 脫手 tʰ ot_21 ʂ i_31 u_31 脫手 脫手 tʰ ot_24 ʂ i_31 u_31 脫手 脫手 tʰ ot_5 ʂ i_24 u_24 脫核 脫核 tʰ ot_2 h ak_5 脫殼 脫殼 tʰ ot_21 kʰ ok_21 脫殼 脫殼 tʰ ot_24 kʰ ɔ_24 脫毋㪐 脫毋㪐 tʰ ot_5 m̩_55 l ut_5 脫浰 脫浰 tʰ ot_21 l i_53 脫浰 脫浰 tʰ ot_24 l i_55 脫爪毋得 脫爪毋得 tʰ ot_2 t͡s a_31 u_31 m̩_11 t et_2 脫爪毋得 脫爪毋得 tʰ ot_2 t͡s a_53 u_53 m̩_55 t et_2 脫爪毋得 脫爪毋得 tʰ ot_21 t͡s a_31 u_31 m̩_113 t et_21 脫爪毋得 脫爪毋得 tʰ ot_24 ʐ i_31 a_31 u_31 m̩_53 t et_24 脫皮 脫皮 tʰ ot_2 pʰ i_11 脫皮 脫皮 tʰ ot_2 pʰ i_55 脫皮 脫皮 tʰ ot_21 pʰ i_113 脫皮 脫皮 tʰ ot_24 pʰ i_53 脫皮 脫皮 tʰ ot_5 pʰ i_55 脫絭 脫絭 tʰ ot_2 kʰ i_53 en_53 脫絭 脫絭 tʰ ot_2 kʰ i_55 an_55 脫絭 脫絭 tʰ ot_2 kʰ i_55 en_55 脫絭 脫絭 tʰ ot_21 kʰ i_53 en_53 脫絭 脫絭 tʰ ot_24 k i_31 en_31 脫絭 脫絭 tʰ ot_24 k u_31 en_31 脫絭 脫絭 tʰ ot_24 kʰ i_31 en_31 脫絭 脫絭 tʰ ot_5 kʰ i_11 en_11 脫脫撇 脫脫撇 tʰ ot_5 tʰ ot_5 pʰ i_5 et_5 脫衣舞 脫衣舞 tʰ ot_2 i_24 v u_31 脫衣舞 脫衣舞 tʰ ot_5 i_53 m u_24 脫衫 脫衫 tʰ ot_2 s am_11 脫衫 脫衫 tʰ ot_2 s am_24 脫衫 脫衫 tʰ ot_21 s am_33 脫衫 脫衫 tʰ ot_24 s am_11 脫衫 脫衫 tʰ ot_5 s am_53 脫褲 脫褲 tʰ ot_2 f u_55 脫褲 脫褲 tʰ ot_5 f u_11 脫身 脫身 tʰ ot_2 s ɨn_24 脫身 脫身 tʰ ot_2 ʂ in_11 脫身 脫身 tʰ ot_21 ʂ in_33 脫身 脫身 tʰ ot_24 ʂ in_11 脫身 脫身 tʰ ot_5 ʂ in_53 脫開來 脫開來 tʰ ot_2 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 脫開來 脫開來 tʰ ot_5 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 脫陣 脫陣 tʰ ot_2 t͡sʰ ɨn_55 脫陣 脫陣 tʰ ot_2 ʈ͡ʂʰ in_24 脫陣 脫陣 tʰ ot_21 ʈ͡ʂʰ in_53 脫陣 脫陣 tʰ ot_24 ʈ͡ʂʰ in_55 脫陣 脫陣 tʰ ot_5 ʈ͡ʂʰ in_33 脫險 脫險 tʰ ot_2 h i_31 am_31 脫險 脫險 tʰ ot_2 h i_53 am_53 脫險 脫險 tʰ ot_21 h i_31 am_31 脫險 脫險 tʰ ot_24 h i_31 am_31 脫險 脫險 tʰ ot_5 h i_24 am_24 脫離 脫離 tʰ ot_2 l i_11 脫離 脫離 tʰ ot_2 l i_55 脫離 脫離 tʰ ot_21 l i_113 脫離 脫離 tʰ ot_24 l i_53 脫離 脫離 tʰ ot_5 l i_55 脫鞋 脫鞋 tʰ ot_2 h a_11 i_11 脫鞋 脫鞋 tʰ ot_2 h e_55 脫鞋 脫鞋 tʰ ot_21 h e_113 脫鞋 脫鞋 tʰ ot_24 h e_53 脫鞋 脫鞋 tʰ ot_5 h a_55 i_55 脫體 脫體 tʰ ot_2 tʰ i_31 脫體 脫體 tʰ ot_2 tʰ i_53 脫體 脫體 tʰ ot_5 tʰ i_24 脬 脬 pʰ a_24 u_24 脭 脭 t͡sʰ ɨn_11 脯 脯 p u_24 脯 脯 p u_31 脯 脯 p u_53 脯 脯 pʰ u_11 脯 脯 pʰ u_113 脯 脯 pʰ u_31 脯 脯 pʰ u_55 脰 脰 tʰ e_55 u_55 脹 脹 t͡s oŋ_55 脹 脹 ʈ͡ʂ oŋ_11 脹 脹 ʈ͡ʂ oŋ_31 脹 脹 ʈ͡ʂ oŋ_53 脹乳 脹乳 ʈ͡ʂ oŋ_53 n en_53 脹甲邊 脹甲邊 ʈ͡ʂ oŋ_11 k ap_5 p i_53 en_53 脹甲邊 脹甲邊 ʈ͡ʂ oŋ_53 k ap_21 p i_33 en_33 脹肚脹肚 脹肚脹肚 t͡s oŋ_55 t u_31 t͡s oŋ_55 t u_31 脺 脺 t͡sʰ u_55 i_55 脽 脽 s u_11 i_11 脾 脾 p i_11 脾 脾 p i_113 脾 脾 p i_53 脾 脾 p i_55 脾 脾 pʰ i_11 脾 脾 pʰ i_113 脾 脾 pʰ i_53 脾 脾 pʰ i_55 脾氣 脾氣 pʰ i_11 h i_55 脾氣 脾氣 pʰ i_113 kʰ i_53 脾氣 脾氣 pʰ i_53 kʰ i_31 脾氣 脾氣 pʰ i_55 h i_11 脾氣 脾氣 pʰ i_55 h i_53 脾臟 脾臟 pʰ i_11 t͡sʰ oŋ_55 腃 腃 kʰ i_11 en_11 腄 腄 t͡sʰ u_11 i_11 腆 腆 t i_31 en_31 腇 腇 n u_31 i_31 腈 腈 t͡s i_11 aŋ_11 腈 腈 t͡s i_33 aŋ_33 腈 腈 t͡s i_53 aŋ_53 腈 腈 t͡ɕ i_24 aŋ_24 腈肉 腈肉 t͡s i_11 aŋ_11 ŋ i_2 uk_2 腈肉 腈肉 t͡s i_33 aŋ_33 ŋ i_21 uk_21 腈肉 腈肉 t͡s i_53 aŋ_53 ŋ i_5 uk_5 腈肉 腈肉 t͡ɕ i_24 aŋ_24 ŋ i_2 uk_2 腈豬肉 腈豬肉 t͡s i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂ u_11 ŋ i_2 uk_2 腈豬肉 腈豬肉 t͡s i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂ u_33 ŋ i_21 uk_21 腈豬肉 腈豬肉 t͡s i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_5 uk_5 腈豬肉 腈豬肉 t͡ɕ i_24 aŋ_24 t͡s u_24 ŋ i_2 uk_2 腊 腊 l ap_5 腋 腋 i_11 a_11 腋 腋 it_2 腌 腌 i_2 ap_2 腌著 腌著 i_2 ap_2 t o_31 腍 腍 n em_11 腍 腍 n em_31 腍 腍 n em_55 腍 腍 n ɛm_53 腍濟腍濟 腍濟腍濟 n em_11 t͡ɕ i_11 n em_11 t͡ɕ i_11 腍濟腍濟 腍濟腍濟 n em_31 t͡s i_113 n em_31 t͡s i_113 腍濟腍濟 腍濟腍濟 n em_55 t͡s i_55 n em_55 t͡s i_55 腍腍 腍腍 n em_11 n em_11 腍腍 腍腍 n em_31 n em_31 腍腍 腍腍 n em_55 n em_55 腎 腎 s ɨn_55 腎 腎 ʂ in_11 腎 腎 ʂ in_53 腎 腎 ʂ in_55 腎家 腎家 s ɨn_55 k a_24 腎家 腎家 ʂ in_11 k a_53 腎家 腎家 ʂ in_24 k a_11 腎家 腎家 ʂ in_53 k a_11 腎家 腎家 ʂ in_53 k a_33 腎水弱 腎水弱 s ɨn_55 s u_31 i_31 ŋ i_5 ok_5 腎水弱 腎水弱 ʂ in_11 ʂ u_24 i_24 ŋ i_2 ok_2 腎水弱 腎水弱 ʂ in_53 f i_53 ŋ i_5 ok_5 腎水弱 腎水弱 ʂ in_53 ʂ u_31 i_31 ŋ i_54 ok_54 腏 腏 t ot_2 腐 腐 f u_24 腐 腐 f u_31 腐 腐 f u_33 腐 腐 f u_53 腐 腐 f u_55 腐化 腐化 f u_31 f a_55 腐去 腐去 f u_11 kʰ u_31 i_31 腐忒 腐忒 f u_11 tʰ et_2 腐忒 腐忒 f u_24 tʰ et_2 腐忒 腐忒 f u_53 tʰ et_24 腐忒 腐忒 f u_53 tʰ et_5 腐撇 腐撇 f u_33 pʰ et_21 腐敗 腐敗 f u_11 pʰ a_55 i_55 腐敗 腐敗 f u_24 pʰ a_33 i_33 腐敗 腐敗 f u_31 pʰ a_53 i_53 腐敗 腐敗 f u_31 pʰ a_55 i_55 腐敗 腐敗 f u_53 pʰ a_24 i_24 腐朽 腐朽 f u_31 h i_31 u_31 腐核 腐核 f u_24 h et_2 腐腐 腐腐 f u_11 f u_11 腐腐 腐腐 f u_24 f u_24 腐腐 腐腐 f u_33 f u_33 腐腐 腐腐 f u_53 f u_53 腐蝕 腐蝕 f u_31 s ɨt_5 腑 腑 f u_24 腑 腑 f u_31 腑 腑 f u_53 腒 腒 k i_24 腓 腓 f i_24 腔 腔 kʰ i_11 oŋ_11 腔 腔 kʰ i_24 oŋ_24 腔 腔 kʰ i_33 oŋ_33 腔 腔 kʰ i_53 oŋ_53 腔調 腔調 kʰ i_11 oŋ_11 tʰ i_24 a_24 u_24 腔調 腔調 kʰ i_11 oŋ_11 tʰ ɛu_55 腔調 腔調 kʰ i_24 oŋ_24 tʰ i_55 a_55 u_55 腔調 腔調 kʰ i_33 oŋ_33 tʰ i_53 a_53 u_53 腔調 腔調 kʰ i_53 oŋ_53 tʰ i_33 a_33 u_33 腔頭 腔頭 kʰ i_11 oŋ_11 tʰ e_55 u_55 腔頭 腔頭 kʰ i_24 oŋ_24 tʰ e_11 u_11 腔頭 腔頭 kʰ i_33 oŋ_33 tʰ e_113 u_113 腔頭 腔頭 kʰ i_53 oŋ_53 tʰ e_55 u_55 腕 腕 b an_31 腕 腕 v an_31 腕 腕 v an_53 腕 腕 v on_24 腕 腕 v on_31 腛 腛 v ok_2 腜 腜 m o_11 i_11 腞 腞 tʰ un_31 腠 腠 t͡sʰ e_55 u_55 腡 腡 l o_11 腢 腢 ŋ i_11 腤 腤 am_24 腥 腥 s i_11 aŋ_11 腥 腥 s i_53 aŋ_53 腥 腥 t͡sʰ i_11 aŋ_11 腥 腥 t͡sʰ i_53 aŋ_53 腥 腥 ɕ i_24 aŋ_24 腦 腦 n a_31 u_31 腦 腦 n o_24 腦 腦 n o_31 腦 腦 n o_53 腦之背 腦之背 n o_31 t͡s ɨ_24 p o_55 i_55 腦囟 腦囟 n a_31 u_31 s in_31 腦囟 腦囟 n o_24 s in_11 腦囟 腦囟 n o_31 s in_53 腦囟 腦囟 n o_31 ɕ in_55 腦囟 腦囟 n o_53 s in_53 腦屎 腦屎 n a_31 u_31 ʂ i_31 腦屎 腦屎 n o_24 ʂ i_24 腦屎 腦屎 n o_31 s ɨ_31 腦屎 腦屎 n o_31 ʂ i_31 腦屎 腦屎 n o_53 ʂ i_53 腦屎漿 腦屎漿 n o_24 s a_24 i_24 t͡ɕ i_53 oŋ_53 腦屎漿 腦屎漿 n o_31 s ɨ_31 t͡ɕ i_24 oŋ_24 腦屎背 腦屎背 n o_24 ʂ i_24 p o_11 i_11 腦屎背 腦屎背 n o_31 s ɨ_31 p o_55 i_55 腦屎背 腦屎背 n o_31 ʂ i_31 p o_53 i_53 腦屎背 腦屎背 n o_53 ʂ i_53 p o_53 i_53 腦漿 腦漿 n a_31 u_31 t͡s i_11 oŋ_11 腦筋 腦筋 n a_31 u_31 k un_11 腦筋 腦筋 n o_24 k in_53 腦筋 腦筋 n o_31 k in_24 腦筋 腦筋 n o_31 k in_33 腦筋 腦筋 n o_53 k in_11 腦髓 腦髓 n a_31 u_31 s u_53 i_53 腦髓 腦髓 n a_31 u_31 t͡sʰ u_53 e_53 腦髓 腦髓 n o_24 s o_24 i_24 腦髓 腦髓 n o_24 s u_24 i_24 腦髓 腦髓 n o_24 s u_55 i_55 腦髓 腦髓 n o_31 s o_31 i_31 腦髓 腦髓 n o_31 s u_11 i_11 腦髓 腦髓 n o_31 s u_113 i_113 腦髓 腦髓 n o_31 s u_24 i_24 腦髓 腦髓 n o_53 s u_55 i_55 腧 腧 s u_31 腩 腩 n am_31 腫 腫 t͡s uŋ_31 腫 腫 ʈ͡ʂ uŋ_24 腫 腫 ʈ͡ʂ uŋ_31 腫 腫 ʈ͡ʂ uŋ_53 腫腫 腫腫 t͡s uŋ_31 t͡s uŋ_31 腫腫 腫腫 ʈ͡ʂ uŋ_24 ʈ͡ʂ uŋ_24 腫腫 腫腫 ʈ͡ʂ uŋ_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 腫腫 腫腫 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 腮 腮 s o_11 i_11 腮 腮 s o_24 i_24 腮 腮 s o_33 i_33 腮 腮 s o_53 i_53 腯 腯 tʰ un_31 腰 腰 i_24 e_24 u_24 腰 腰 ʐ a_53 u_53 腰 腰 ʐ e_33 u_33 腰 腰 ʐ e_35 u_35 腰 腰 ʐ i_11 a_11 u_11 腰 腰 ʐ i_11 o_11 腰仔 腰仔 i_24 e_24 u_24 e_31 腰仔 腰仔 ʐ a_53 u_53 ə_55 腰仔 腰仔 ʐ i_11 a_11 u_11 ə_53 腰仔病 腰仔病 i_24 e_24 u_24 e_31 pʰ i_55 aŋ_55 腰仔病 腰仔病 i_53 e_53 u_53 ə_55 pʰ i_11 aŋ_11 腰仔草 腰仔草 i_24 e_24 u_24 e_31 t͡sʰ o_31 腰仔蕨 腰仔蕨 i_24 e_24 u_24 e_31 k i_2 et_2 腰內肉 腰內肉 ʐ i_11 ɔ_11 n u_55 i_55 ŋ i_24 u_24 腰子 腰子 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s u_31 腰子 腰子 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s ɨ_31 腰拑拑 腰拑拑 ʐ a_53 u_53 kʰ i_55 am_55 kʰ i_55 am_55 腰拑拑 腰拑拑 ʐ e_33 u_33 kʰ i_113 am_113 kʰ i_113 am_113 腰拑拑 腰拑拑 ʐ i_11 ɔ_11 kʰ i_53 am_53 kʰ i_53 am_53 腰拑拑仔 腰拑拑仔 i_24 e_24 u_24 kʰ i_11 am_11 kʰ i_11 am_11 e_31 腰拑拑仔 腰拑拑仔 ʐ i_11 a_11 u_11 kʰ i_55 am_55 kʰ i_55 am_55 ə_53 腰拑背吊 腰拑背吊 i_24 e_24 u_24 kʰ i_11 am_11 p o_55 i_55 t i_55 a_55 u_55 腰拑背吊 腰拑背吊 ʐ a_53 u_53 kʰ i_55 am_55 p o_11 i_11 t i_11 a_11 u_11 腰拑背吊 腰拑背吊 ʐ e_33 u_33 kʰ i_113 am_113 p o_53 i_53 t i_53 a_53 u_53 腰拑背懸 腰拑背懸 ʐ i_11 a_11 u_11 kʰ i_55 am_55 p o_53 i_53 v i_53 en_53 腰絲 腰絲 i_24 e_24 u_24 ɕ i_24 腰絲 腰絲 ʐ a_53 u_53 s ɨ_53 腰絲 腰絲 ʐ e_33 u_33 s i_33 腰絲 腰絲 ʐ i_11 a_11 u_11 s i_11 腰酸背疾 腰酸背疾 ʐ i_11 ɔ_11 s on_11 p u_31 e_31 t͡sʰ it_43 腰骨 腰骨 i_24 e_24 u_24 k ut_2 腰骨 腰骨 ʐ a_53 u_53 k ut_5 腰骨 腰骨 ʐ e_33 u_33 k ut_21 腰骨 腰骨 ʐ i_11 a_11 u_11 k ut_2 腰骨 腰骨 ʐ i_11 o_11 k ut_24 腰骨 腰骨 ʐ i_11 ɔ_11 k ut_24 腰骨痛 腰骨痛 i_24 e_24 u_24 k ut_2 tʰ uŋ_55 腰骨痛 腰骨痛 ʐ a_53 u_53 k ut_5 tʰ uŋ_11 腰骨痠 腰骨痠 i_24 e_24 u_24 k ut_2 s on_24 腰骨痠 腰骨痠 ʐ a_53 u_53 k ut_5 s on_53 腰骨痠 腰骨痠 ʐ e_33 u_33 k ut_21 s on_33 腰骨痠 腰骨痠 ʐ i_11 a_11 u_11 k ut_2 s on_11 腰骨痠 腰骨痠 ʐ i_11 o_11 k ut_24 s on_11 腰骨痠軟 腰骨痠軟 i_24 e_24 u_24 k ut_2 s on_24 ŋ i_24 on_24 腰骨痠軟 腰骨痠軟 ʐ a_53 u_53 k ut_5 s on_53 ŋ i_53 on_53 腰骨痠軟 腰骨痠軟 ʐ e_33 u_33 k ut_21 s on_33 ŋ i_33 on_33 腰骨痠軟 腰骨痠軟 ʐ i_11 a_11 u_11 k ut_2 s on_11 ŋ i_11 en_11 腰骨痠軟 腰骨痠軟 ʐ i_11 o_11 k ut_24 s on_11 ŋ i_11 en_11 腱 腱 kʰ i_24 en_24 腱 腱 kʰ i_33 en_33 腱 腱 kʰ i_53 en_53 腱 腱 kʰ i_55 an_55 腱 腱 kʰ i_55 en_55 腲 腲 v i_31 腳 腳 k i_2 ok_2 腳 腳 k i_21 ok_21 腳 腳 k i_24 o_24 腳 腳 k i_24 ɔ_24 腳 腳 k i_5 ok_5 腳㬹 腳㬹 k i_2 ok_2 t͡s aŋ_11 腳㬹 腳㬹 k i_2 ok_2 t͡s aŋ_24 腳㬹 腳㬹 k i_21 ok_21 t͡s aŋ_33 腳㬹 腳㬹 k i_24 o_24 t͡s aŋ_11 腳㬹 腳㬹 k i_24 ɔ_24 t͡s aŋ_11 腳㬹 腳㬹 k i_5 ok_5 t͡s aŋ_53 腳㬹痛 腳㬹痛 k i_5 ok_5 t͡s aŋ_53 tʰ uŋ_11 腳㬹筋 腳㬹筋 k i_2 ok_2 t͡s aŋ_11 k in_11 腳㬹筋 腳㬹筋 k i_2 ok_2 t͡s aŋ_24 k in_24 腳㬹筋 腳㬹筋 k i_21 ok_21 t͡s aŋ_33 k in_33 腳㬹筋 腳㬹筋 k i_24 o_24 t͡s aŋ_11 k un_11 腳㬹筋 腳㬹筋 k i_24 ɔ_24 t͡s aŋ_11 k un_11 腳㬹筋 腳㬹筋 k i_5 ok_5 t͡s aŋ_53 k in_53 腳下 腳下 k i_2 ok_2 h a_24 腳下 腳下 k i_5 ok_5 h a_53 腳偏 腳偏 k i_2 ok_2 pʰ i_24 en_24 腳偏 腳偏 k i_5 ok_5 pʰ i_53 en_53 腳凹 腳凹 k i_2 ok_2 a_24 u_24 腳凹 腳凹 k i_2 ok_2 a_55 u_55 腳凹 腳凹 k i_21 ok_21 a_33 u_33 腳凹 腳凹 k i_5 ok_5 a_55 u_55 腳力 腳力 k i_2 ok_2 l it_5 腳力 腳力 k i_21 ok_21 l it_54 腳力 腳力 k i_24 o_24 l it_43 腳力 腳力 k i_24 ɔ_24 l it_43 腳力 腳力 k i_5 ok_5 l it_2 腳勼勼 腳勼勼 k i_24 ɔ_24 k i_11 u_11 k i_11 u_11 腳印 腳印 k i_2 ok_2 i_55 aŋ_55 腳印 腳印 k i_2 ok_2 ʐ in_53 腳印 腳印 k i_21 ok_21 ʐ aŋ_53 腳印 腳印 k i_24 o_24 ʐ in_31 腳印 腳印 k i_5 ok_5 ʐ in_11 腳嗄 腳嗄 k i_2 ok_2 s a_55 腳嗄 腳嗄 k i_5 ok_5 s a_11 腳囊肚 腳囊肚 k i_2 ok_2 n aŋ_11 t u_31 腳囊肚 腳囊肚 k i_2 ok_2 n aŋ_55 t u_53 腳囊肚 腳囊肚 k i_21 ok_21 n aŋ_113 t u_31 腳囊肚 腳囊肚 k i_24 o_24 n aŋ_53 t u_31 腳囊肚 腳囊肚 k i_24 ɔ_24 n aŋ_53 t u_31 腳囊肚 腳囊肚 k i_5 ok_5 n aŋ_55 t u_24 腳士 腳士 k i_2 ok_2 s ɨ_55 腳士 腳士 k i_5 ok_5 s ɨ_11 腳尖 腳尖 k i_2 ok_2 t͡ɕ i_24 am_24 腳尖 腳尖 k i_5 ok_5 t͡ɕ i_53 am_53 腳尾 腳尾 k i_2 ok_2 m i_24 腳尾 腳尾 k i_5 ok_5 m i_53 腳尾飯 腳尾飯 k i_2 ok_2 m i_24 f an_55 腳尾飯 腳尾飯 k i_2 ok_2 m u_11 i_11 pʰ on_24 腳尾飯 腳尾飯 k i_21 ok_21 m u_33 i_33 pʰ on_53 腳尾飯 腳尾飯 k i_24 ɔ_24 m u_11 i_11 pʰ on_55 腳尾飯 腳尾飯 k i_5 ok_5 m i_53 f an_11 腳尾飯 腳尾飯 k i_5 ok_5 m u_53 i_53 pʰ on_33 腳底 腳底 k i_2 ok_2 t a_31 i_31 腳底 腳底 k i_2 ok_2 t e_53 腳底 腳底 k i_21 ok_21 t e_31 腳底 腳底 k i_24 o_24 t e_31 腳底 腳底 k i_5 ok_5 t a_24 i_24 腳底打脈 腳底打脈 k i_2 ok_2 t a_31 i_31 t a_31 m ak_2 腳底打脈 腳底打脈 k i_2 ok_2 t e_53 t a_53 m ak_2 腳底打脈 腳底打脈 k i_21 ok_21 t e_31 t a_31 m ak_21 腳底打脈 腳底打脈 k i_24 ɔ_24 t e_31 t a_31 m a_24 腳底打脈 腳底打脈 k i_5 ok_5 t a_24 i_24 t a_24 m ak_5 腳底撓撓 腳底撓撓 k i_2 ok_2 t a_31 i_31 n e_24 u_24 n e_24 u_24 腳底撓撓 腳底撓撓 k i_2 ok_2 t a_31 i_31 ŋ i_24 a_24 u_24 ŋ i_24 a_24 u_24 腳底撓撓 腳底撓撓 k i_2 ok_2 t e_53 n e_11 u_11 n e_11 u_11 腳底撓撓 腳底撓撓 k i_21 ok_21 t e_31 n i_33 a_33 u_33 n i_33 a_33 u_33 腳底撓撓 腳底撓撓 k i_24 ɔ_24 t e_31 n i_11 u_11 n i_11 u_11 腳底撓撓 腳底撓撓 k i_5 ok_5 t a_24 i_24 n e_53 u_53 n e_53 u_53 腳彎 腳彎 k i_24 ɔ_24 b an_11 腳惹惹 腳惹惹 k i_2 ok_2 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 腳惹惹 腳惹惹 k i_2 ok_2 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 腳惹惹 腳惹惹 k i_21 ok_21 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 腳惹惹 腳惹惹 k i_5 ok_5 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 腳惹惹仔 腳惹惹仔 k i_2 ok_2 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 e_31 腳手 腳手 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 腳指頭 腳指頭 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂ i_31 tʰ e_53 u_53 腳撐撐 腳撐撐 k i_21 ok_21 t͡sʰ aŋ_53 t͡sʰ aŋ_53 腳撐撐 腳撐撐 k i_24 ɔ_24 t͡sʰ aŋ_31 t͡sʰ aŋ_31 腳撐撐 腳撐撐 k i_5 ok_5 t͡sʰ aŋ_11 t͡sʰ aŋ_11 腳撐撐仔 腳撐撐仔 k i_2 ok_2 t͡sʰ aŋ_53 t͡sʰ aŋ_53 ə_53 腳撐撐仔 腳撐撐仔 k i_2 ok_2 t͡sʰ aŋ_55 t͡sʰ aŋ_55 e_31 腳數 腳數 k i_2 ok_2 s ɨ_53 腳數 腳數 k i_24 ɔ_24 s u_31 腳斯 腳斯 k i_2 ok_2 s ɨ_11 腳斯 腳斯 k i_5 ok_5 s ɨ_55 腳板 腳板 k i_2 ok_2 p an_31 腳板 腳板 k i_2 ok_2 p an_53 腳板 腳板 k i_21 ok_21 p an_31 腳板 腳板 k i_5 ok_5 p an_24 腳步 腳步 k i_2 ok_2 pʰ u_24 腳步 腳步 k i_2 ok_2 pʰ u_55 腳步 腳步 k i_21 ok_21 pʰ u_53 腳步 腳步 k i_24 o_24 pʰ u_55 腳步 腳步 k i_5 ok_5 pʰ u_33 腳步聲 腳步聲 k i_2 ok_2 pʰ u_24 ʂ aŋ_11 腳步聲 腳步聲 k i_2 ok_2 pʰ u_55 s aŋ_24 腳步聲 腳步聲 k i_21 ok_21 pʰ u_53 ʂ aŋ_33 腳步聲 腳步聲 k i_24 o_24 pʰ u_55 ʂ aŋ_11 腳步聲 腳步聲 k i_5 ok_5 pʰ u_33 ʂ aŋ_53 腳步踏差麼人無 腳步踏差麼人無 k i_2 ok_2 pʰ u_24 tʰ ap_5 t͡sʰ a_11 m a_53 ŋ in_55 m o_55 腳步踏差麼人無 腳步踏差麼人無 k i_2 ok_2 pʰ u_55 tʰ ap_5 t͡sʰ a_24 m a_31 ŋ in_11 m o_11 腳步踏差麼人無 腳步踏差麼人無 k i_21 ok_21 pʰ u_53 tʰ ap_54 t͡sʰ a_33 m a_31 ŋ in_113 m o_113 腳步踏差麼人無 腳步踏差麼人無 k i_5 ok_5 pʰ u_33 tʰ ap_2 t͡sʰ a_53 m a_24 ŋ in_55 m o_55 腳毛 腳毛 k i_2 ok_2 m o_11 腳毛 腳毛 k i_2 ok_2 m o_24 腳毛 腳毛 k i_2 ok_2 m u_11 腳毛 腳毛 k i_21 ok_21 m o_33 腳毛 腳毛 k i_24 o_24 h m̩_11 腳毛 腳毛 k i_5 ok_5 m o_53 腳氣 腳氣 k i_2 ok_2 h i_53 腳氣 腳氣 k i_2 ok_2 h i_55 腳氣 腳氣 k i_21 ok_21 kʰ i_53 腳氣 腳氣 k i_24 o_24 kʰ i_31 腳氣 腳氣 k i_24 ɔ_24 kʰ i_31 腳氣 腳氣 k i_5 ok_5 h i_11 腳浮浮 腳浮浮 k i_2 ok_2 f e_11 u_11 f e_11 u_11 腳浮浮 腳浮浮 k i_2 ok_2 pʰ e_11 u_11 pʰ e_11 u_11 腳浮浮 腳浮浮 k i_2 ok_2 pʰ o_55 pʰ o_55 腳浮浮 腳浮浮 k i_21 ok_21 pʰ o_113 pʰ o_113 腳浮浮 腳浮浮 k i_24 ɔ_24 pʰ ɔ_53 pʰ ɔ_53 腳浮浮 腳浮浮 k i_5 ok_5 f e_55 u_55 f e_55 u_55 腳浮浮 腳浮浮 k i_5 ok_5 pʰ o_55 pʰ o_55 腳球 腳球 k i_2 ok_2 kʰ i_11 u_11 腳球 腳球 k i_21 ok_21 kʰ i_113 u_113 腳球 腳球 k i_24 ɔ_24 kʰ i_53 u_53 腳球 腳球 k i_5 ok_5 kʰ i_55 u_55 腳疾 腳疾 k i_2 ok_2 t͡ɕʰ it_5 腳疾 腳疾 k i_5 ok_5 k ip_24 腳痛好繡花 腳痛好繡花 k i_2 ok_2 tʰ uŋ_55 h o_31 ɕ i_55 u_55 f a_24 腳痛好繡花 腳痛好繡花 k i_5 ok_5 tʰ uŋ_11 h o_24 s i_11 u_11 f a_53 腳痺痺 腳痺痺 k i_2 ok_2 p i_53 p i_53 腳痺痺 腳痺痺 k i_2 ok_2 p i_55 p i_55 腳痺痺 腳痺痺 k i_21 ok_21 p i_53 p i_53 腳痺痺 腳痺痺 k i_24 o_24 p i_31 p i_31 腳痺痺 腳痺痺 k i_5 ok_5 p i_11 p i_11 腳盆 腳盆 k i_2 ok_2 pʰ un_11 腳盆 腳盆 k i_2 ok_2 pʰ un_55 腳盆 腳盆 k i_21 ok_21 pʰ un_113 腳盆 腳盆 k i_24 o_24 pʰ un_53 腳盆 腳盆 k i_5 ok_5 pʰ un_55 腳盤 腳盤 k i_2 ok_2 pʰ an_11 腳盤 腳盤 k i_2 ok_2 pʰ an_55 腳盤 腳盤 k i_21 ok_21 pʰ an_113 腳盤 腳盤 k i_24 o_24 pʰ an_53 腳盤 腳盤 k i_24 ɔ_24 pʰ an_53 腳盤 腳盤 k i_5 ok_5 pʰ an_55 腳目 腳目 k i_2 ok_2 m uk_2 腳目 腳目 k i_21 ok_21 m uk_21 腳目 腳目 k i_24 o_24 h m̩_24 腳目 腳目 k i_24 ɔ_24 h m̩_24 腳目 腳目 k i_5 ok_5 m uk_5 腳目珠 腳目珠 k i_2 ok_2 m uk_2 t͡s u_24 腳目珠 腳目珠 k i_2 ok_2 m uk_2 ʈ͡ʂ u_11 腳目珠 腳目珠 k i_21 ok_21 m uk_21 ʈ͡ʂ u_33 腳目珠 腳目珠 k i_5 ok_5 m uk_5 ʈ͡ʂ u_53 腳目珠仁 腳目珠仁 k i_2 ok_2 m uk_2 t͡s u_24 in_11 腳眼珠仁 腳眼珠仁 k i_2 ok_2 ŋ i_31 en_31 t͡s u_24 in_11 腳筋 腳筋 k i_2 ok_2 k in_11 腳筋 腳筋 k i_2 ok_2 k in_24 腳筋 腳筋 k i_21 ok_21 k in_33 腳筋 腳筋 k i_24 o_24 k un_11 腳筋 腳筋 k i_5 ok_5 k in_53 腳筋硬 腳筋硬 k i_2 ok_2 k in_11 ŋ aŋ_24 腳筋硬 腳筋硬 k i_2 ok_2 k in_24 ŋ aŋ_55 腳筋硬 腳筋硬 k i_21 ok_21 k in_33 ŋ aŋ_53 腳筋硬 腳筋硬 k i_24 o_24 k un_11 ŋ aŋ_55 腳筋硬 腳筋硬 k i_5 ok_5 k in_53 ŋ aŋ_33 腳綯石頭 腳綯石頭 k i_2 ok_2 tʰ o_11 s ak_5 tʰ e_11 u_11 腳綯石頭 腳綯石頭 k i_2 ok_2 tʰ o_55 ʂ ak_5 tʰ e_55 u_55 腳綯石頭 腳綯石頭 k i_21 ok_21 tʰ o_113 ʂ ak_54 tʰ e_113 u_113 腳綯石頭 腳綯石頭 k i_5 ok_5 tʰ o_55 ʂ ak_2 tʰ e_55 u_55 腳縮縮 腳縮縮 k i_2 ok_2 s u_55 s u_55 腳縮縮 腳縮縮 k i_5 ok_5 s u_55 s u_55 腳縮縮仔 腳縮縮仔 k i_2 ok_2 s uk_2 s uk_2 e_11 腳縮縮仔 腳縮縮仔 k i_2 ok_2 s uk_2 s uk_2 e_31 腳肖 腳肖 k i_21 ok_21 s i_53 a_53 u_53 腳肖 腳肖 kʰ a_113 s i_53 a_53 u_53 腳胠胠 腳胠胠 k i_2 ok_2 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 腳胠胠 腳胠胠 k i_21 ok_21 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 腳胠胠 腳胠胠 k i_5 ok_5 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 腳脛 腳脛 k i_2 ok_2 k u_31 aŋ_31 腳脛 腳脛 k i_2 ok_2 k u_53 aŋ_53 腳脛 腳脛 k i_21 ok_21 k u_31 aŋ_31 腳脛 腳脛 k i_24 ɔ_24 k u_31 aŋ_31 腳脛 腳脛 k i_5 ok_5 k u_24 aŋ_24 腳脥下 腳脥下 k i_2 ok_2 kʰ i_5 ap_5 h a_11 腳脥下 腳脥下 k i_2 ok_2 kʰ i_5 ap_5 h a_24 腳脥下 腳脥下 k i_21 ok_21 kʰ i_54 ap_54 h a_33 腳脥下 腳脥下 k i_24 o_24 kʰ i_43 ap_43 h a_11 腳脥下 腳脥下 k i_24 ɔ_24 kʰ i_43 ap_43 h a_11 腳脥下 腳脥下 k i_5 ok_5 kʰ i_2 ap_2 h a_53 腳膝頭 腳膝頭 k i_2 ok_2 t͡sʰ it_2 tʰ e_55 u_55 腳膝頭 腳膝頭 k i_2 ok_2 t͡ɕʰ it_2 tʰ e_11 u_11 腳膝頭 腳膝頭 k i_21 ok_21 t͡sʰ it_21 tʰ e_113 u_113 腳膝頭 腳膝頭 k i_24 o_24 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 腳膝頭 腳膝頭 k i_5 ok_5 t͡sʰ it_5 tʰ e_55 u_55 腳臁 腳臁 k i_5 ok_5 l i_55 am_55 腳著 腳著 k i_2 ok_2 t o_31 腳著 腳著 k i_5 ok_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 腳趾 腳趾 k i_2 ok_2 t͡s ɨ_31 腳趾 腳趾 k i_2 ok_2 ʈ͡ʂ i_53 腳趾 腳趾 k i_21 ok_21 ʈ͡ʂ i_31 腳趾 腳趾 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 腳趾 腳趾 k i_5 ok_5 ʈ͡ʂ i_24 腳趾公 腳趾公 k i_2 ok_2 t͡s ɨ_31 k uŋ_24 腳趾公 腳趾公 k i_2 ok_2 ʈ͡ʂ i_53 k uŋ_11 腳趾公 腳趾公 k i_21 ok_21 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_33 腳趾公 腳趾公 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 k uŋ_11 腳趾公 腳趾公 k i_5 ok_5 ʈ͡ʂ i_24 k uŋ_53 腳趾尾 腳趾尾 k i_2 ok_2 t͡s ɨ_31 m i_24 腳趾尾 腳趾尾 k i_2 ok_2 ʈ͡ʂ i_53 m u_11 i_11 腳趾尾 腳趾尾 k i_21 ok_21 ʈ͡ʂ i_31 m u_33 i_33 腳趾尾 腳趾尾 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 m u_11 i_11 腳趾尾 腳趾尾 k i_5 ok_5 ʈ͡ʂ i_24 m u_53 i_53 腳趾甲 腳趾甲 k i_2 ok_2 t͡s ɨ_31 k ap_2 腳趾甲 腳趾甲 k i_5 ok_5 ʈ͡ʂ i_24 k ap_5 腳趾目 腳趾目 k i_2 ok_2 t͡s ɨ_31 m uk_2 腳趾目 腳趾目 k i_2 ok_2 ʈ͡ʂ i_53 m uk_2 腳趾目 腳趾目 k i_21 ok_21 ʈ͡ʂ i_31 m uk_21 腳趾目 腳趾目 k i_24 o_24 ʈ͡ʂ i_31 h m̩_24 腳趾目 腳趾目 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂ i_31 h m̩_24 腳趾目 腳趾目 k i_5 ok_5 ʈ͡ʂ i_24 m uk_5 腳趾縫 腳趾縫 k i_24 ɔ_24 ʈ͡ʂ i_31 pʰ uŋ_55 腳趾罅 腳趾罅 k i_2 ok_2 t͡s ɨ_31 l a_55 腳趾罅 腳趾罅 k i_2 ok_2 ʈ͡ʂ i_53 l a_53 腳趾罅 腳趾罅 k i_21 ok_21 ʈ͡ʂ i_31 l a_53 腳趾罅 腳趾罅 k i_5 ok_5 ʈ͡ʂ i_24 l a_11 腳跔跔 腳跔跔 k i_2 ok_2 k i_11 u_11 k i_11 u_11 腳跔跔 腳跔跔 k i_2 ok_2 k i_24 u_24 k i_24 u_24 腳跔跔 腳跔跔 k i_21 ok_21 k i_33 u_33 k i_33 u_33 腳跔跔 腳跔跔 k i_24 o_24 k i_11 u_11 k i_11 u_11 腳跔跔 腳跔跔 k i_24 ɔ_24 k i_11 u_11 k i_11 u_11 腳跔跔 腳跔跔 k i_5 ok_5 k i_53 u_53 k i_53 u_53 腳跛跛 腳跛跛 k i_2 ok_2 p a_24 i_24 p a_24 i_24 腳跛跛 腳跛跛 k i_2 ok_2 p e_55 p e_55 腳跛跛 腳跛跛 k i_21 ok_21 p a_113 i_113 p a_113 i_113 腳跛跛 腳跛跛 k i_24 o_24 p a_31 i_31 p a_31 i_31 腳跛跛 腳跛跛 k i_24 ɔ_24 p a_31 i_31 p a_31 i_31 腳跛跛 腳跛跛 k i_5 ok_5 p a_55 i_55 p a_55 i_55 腳跛跛仔 腳跛跛仔 k i_2 ok_2 p a_24 i_24 p a_24 i_24 e_24 腳跛跛仔 腳跛跛仔 k i_2 ok_2 p a_24 i_24 p a_24 i_24 e_31 腳跛跛仔 腳跛跛仔 k i_2 ok_2 p e_55 p e_55 ə_53 腳跡 腳跡 k i_2 ok_2 t͡s i_2 ak_2 腳跡 腳跡 k i_2 ok_2 t͡ɕ i_2 ak_2 腳跡 腳跡 k i_21 ok_21 t͡s i_21 ak_21 腳跡 腳跡 k i_24 o_24 t͡s i_24 a_24 腳跡 腳跡 k i_24 ɔ_24 t͡s i_24 a_24 腳跡 腳跡 k i_5 ok_5 t͡s i_5 ak_5 腳跡印 腳跡印 k i_5 ok_5 t͡ɕ i_24 ak_24 i_11 aŋ_11 腳踏車 腳踏車 k i_2 ok_2 tʰ ap_5 t͡sʰ a_24 腳踏車 腳踏車 k i_2 ok_2 tʰ ap_5 ʈ͡ʂʰ a_11 腳踏車 腳踏車 k i_21 ok_21 tʰ ap_54 ʈ͡ʂʰ a_33 腳踏車 腳踏車 k i_5 ok_5 tʰ ap_2 ʈ͡ʂʰ a_53 腳踏雙板橋 腳踏雙板橋 k i_2 ok_2 tʰ ap_5 s uŋ_11 p an_53 kʰ i_55 a_55 u_55 腳踏雙板橋 腳踏雙板橋 k i_2 ok_2 tʰ ap_5 s uŋ_24 p an_31 kʰ i_11 e_11 u_11 腳踏雙板橋 腳踏雙板橋 k i_21 ok_21 tʰ ap_54 s uŋ_33 p an_31 kʰ i_113 a_113 u_113 腳踏雙板橋 腳踏雙板橋 k i_5 ok_5 tʰ ap_2 s uŋ_53 p an_24 kʰ i_55 a_55 u_55 腳踏雙條船 腳踏雙條船 k i_2 ok_2 tʰ ap_5 s uŋ_11 tʰ i_55 a_55 u_55 ʂ an_55 腳踏雙條船 腳踏雙條船 k i_2 ok_2 tʰ ap_5 s uŋ_24 tʰ i_11 a_11 u_11 s on_11 腳踏雙條船 腳踏雙條船 k i_21 ok_21 tʰ ap_54 s uŋ_33 tʰ i_113 a_113 u_113 ʂ on_113 腳踏雙條船 腳踏雙條船 k i_5 ok_5 tʰ ap_2 s uŋ_53 tʰ i_55 a_55 u_55 ʂ on_55 腳踣著 腳踣著 k i_2 ok_2 p o_31 i_31 t o_31 腳踣著 腳踣著 k i_5 ok_5 p o_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 腳軟 腳軟 k i_2 ok_2 ŋ i_11 en_11 腳軟 腳軟 k i_2 ok_2 ŋ i_24 on_24 腳軟 腳軟 k i_21 ok_21 ŋ i_33 on_33 腳軟 腳軟 k i_24 o_24 ŋ i_11 en_11 腳軟 腳軟 k i_5 ok_5 ŋ i_53 on_53 腳部 腳部 k i_21 ok_21 pʰ u_53 腳野球 腳野球 k i_2 ok_2 i_24 a_24 kʰ i_11 u_11 腳野球 腳野球 k i_5 ok_5 i_53 a_53 kʰ i_55 u_55 腳鋤 腳鋤 k i_2 ok_2 t͡sʰ u_11 腳項 腳項 k i_2 ok_2 h oŋ_55 腳項 腳項 k i_5 ok_5 h oŋ_11 腳骨 腳骨 k i_2 ok_2 k ut_2 腳骨 腳骨 k i_21 ok_21 k ut_21 腳骨 腳骨 k i_24 o_24 k ut_24 腳骨 腳骨 k i_5 ok_5 k ut_5 腳髀 腳髀 k i_2 ok_2 p i_31 腳髀 腳髀 k i_2 ok_2 p i_53 腳髀 腳髀 k i_21 ok_21 p i_31 腳髀 腳髀 k i_24 o_24 p i_31 腳髀 腳髀 k i_24 ɔ_24 p i_31 腳髀 腳髀 k i_5 ok_5 p i_24 腴 腴 i_11 腶 腶 tʰ on_55 腷 腷 p it_5 腸 腸 t͡sʰ oŋ_11 腸 腸 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 腸 腸 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 腸 腸 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 腸仔 腸仔 t͡sʰ oŋ_11 e_31 腸仔 腸仔 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ə_53 腸仔 腸仔 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ə_55 腸仔毋直 腸仔毋直 t͡sʰ oŋ_11 e_31 m̩_11 t͡sʰ ɨt_5 腸仔毋直 腸仔毋直 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ə_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ it_5 腸仔毋直 腸仔毋直 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ə_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ it_2 腸子打結 腸子打結 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t͡s u_31 t a_31 k i_24 et_24 腸毋直 腸毋直 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 m̩_113 ʈ͡ʂʰ it_54 腸肚 腸肚 t͡sʰ oŋ_11 t u_31 腸肚 腸肚 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 t u_31 腸肚 腸肚 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t u_31 腸肚 腸肚 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t u_24 腸肚 腸肚 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t u_53 腸胃科 腸胃科 t͡sʰ oŋ_11 v i_55 kʰ o_24 腸胃科 腸胃科 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 v i_11 kʰ o_53 腹 腹 p u_24 腹 腹 p uk_2 腹 腹 p uk_21 腹 腹 p uk_5 腹內 腹內 p u_24 n u_55 i_55 腹內 腹內 p uk_2 n u_24 i_24 腹內 腹內 p uk_2 n u_55 i_55 腹內 腹內 p uk_21 n u_53 i_53 腹內 腹內 p uk_5 n u_33 i_33 腹抑法 腹抑法 p uk_2 it_2 f ap_2 腹抑法 腹抑法 p uk_5 it_24 f ap_5 腹翼 腹翼 p uk_2 it_5 腹翼 腹翼 p uk_5 it_11 腹臍 腹臍 p u_24 t͡sʰ i_53 腺 腺 ɕ i_11 en_11 腺 腺 ɕ i_55 en_55 腿 腿 tʰ u_24 i_24 腿 腿 tʰ u_31 i_31 腿 腿 tʰ u_53 i_53 腿庫 腿庫 tʰ u_31 i_31 kʰ u_31 腿庫 腿庫 tʰ u_31 i_31 kʰ u_53 膀 膀 pʰ oŋ_11 膀 膀 pʰ oŋ_113 膀 膀 pʰ oŋ_53 膀 膀 pʰ oŋ_55 膀胱 膀胱 pʰ oŋ_11 k oŋ_24 膀胱 膀胱 pʰ oŋ_113 k oŋ_33 膀胱 膀胱 pʰ oŋ_53 k oŋ_11 膀胱 膀胱 pʰ oŋ_55 k oŋ_11 膀胱 膀胱 pʰ oŋ_55 k oŋ_53 膁 膁 i_31 am_31 膁 膁 ʐ am_11 膁 膁 ʐ am_24 膁 膁 ʐ am_31 膁 膁 ʐ am_53 膂 膂 l i_31 膃 膃 v ut_2 膆 膆 s u_55 膇 膇 t͡s u_55 i_55 膈 膈 k a_24 膈 膈 k ak_2 膈 膈 k ak_21 膈 膈 k ak_5 膉 膉 it_2 膊 膊 p ok_2 膊 膊 p ok_21 膊 膊 p ok_5 膊 膊 p ɔ_24 膋 膋 l i_11 a_11 u_11 膌 膌 t͡ɕ it_2 膍 膍 pʰ i_11 膏 膏 k a_11 u_11 膏 膏 k a_24 u_24 膏 膏 k a_33 u_33 膏 膏 k a_53 u_53 膏 膏 k o_11 膏 膏 k o_113 膏 膏 k o_33 膏 膏 k o_53 膏 膏 k o_55 膏 膏 k ɔ_11 膏 膏 k ɔ_53 膏嗟 膏嗟 k o_11 t͡ɕ i_11 a_11 膏嗟 膏嗟 k o_113 t͡s i_113 a_113 膏嗟 膏嗟 k o_53 t͡s i_53 a_53 膏嗟 膏嗟 k o_55 t͡s i_55 a_55 膏油 膏油 k o_11 i_11 u_11 膏油 膏油 k o_113 ʐ i_113 u_113 膏油 膏油 k o_55 ʐ i_55 u_55 膏油 膏油 k ɔ_53 ʐ i_53 u_53 膏泥 膏泥 k o_11 n a_11 i_11 膏當 膏當 k o_55 t oŋ_55 膏膏 膏膏 k a_53 u_53 k a_53 u_53 膏膏 膏膏 k o_11 k o_11 膏膏 膏膏 k o_113 k o_113 膏膏 膏膏 k o_55 k o_55 膏膏 膏膏 k ɔ_11 k ɔ_11 膏膏 膏膏 k ɔ_53 k ɔ_53 膏膏渧 膏膏渧 k o_11 k o_11 t i_11 膏膏渧 膏膏渧 k o_113 k o_113 t i_113 膏膏渧 膏膏渧 k o_55 k o_55 t i_55 膏膏纏 膏膏纏 k ɔ_53 k ɔ_53 t i~_53 膏著 膏著 k o_11 t o_31 膏著 膏著 k o_113 t o_31 膏著 膏著 k o_55 t o_24 膏著 膏著 k o_55 t o_53 膏著 膏著 k ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 膏著人 膏著人 k o_11 t o_31 ŋ in_11 膏著人 膏著人 k o_113 t o_31 ŋ in_113 膏著人 膏著人 k o_55 t o_24 ŋ in_55 膏著人 膏著人 k o_55 t o_53 ŋ in_55 膏著人 膏著人 k ɔ_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ in_53 膏著屎 膏著屎 k o_11 t o_31 s ɨ_31 膏藥 膏藥 k a_24 u_24 i_5 ok_5 膏藥 膏藥 k a_33 u_33 ʐ ok_54 膏藥 膏藥 k o_11 ʐ i_5 ok_5 膏藥 膏藥 k o_33 ʐ ok_54 膏藥 膏藥 k o_53 ʐ ok_2 膏藥 膏藥 k ɔ_11 ʐ i_55 o_55 膏藥仔 膏藥仔 k o_11 i_5 ok_5 e_31 膏藥仔 膏藥仔 k o_55 ʐ i_5 ok_5 ə_53 膏藥仔 膏藥仔 k o_55 ʐ ok_2 ə_55 膏面油 膏面油 k a_53 u_53 m i_11 en_11 i_55 u_55 膏面油 膏面油 k o_11 m i_55 en_55 i_11 u_11 膏龍 膏龍 k o_11 l i_11 uŋ_11 膕 膕 k u_5 et_5 膗 膗 s u_11 i_11 膘 膘 pʰ e_55 u_55 膙 膙 k i_31 oŋ_31 膚 膚 f u_11 膚 膚 f u_24 膚 膚 f u_33 膚 膚 f u_53 膛 膛 tʰ oŋ_11 膛 膛 tʰ oŋ_113 膛 膛 tʰ oŋ_53 膛 膛 tʰ oŋ_55 膜 膜 m o_55 膜 膜 m ok_2 膜 膜 m ok_5 膜 膜 m ok_54 膜仔空 膜仔空 m ok_2 ə_55 kʰ uŋ_53 膜仔空 膜仔空 m ok_5 e_31 kʰ uŋ_55 膜翼目 膜翼目 m ok_2 it_11 m uk_5 膜翼目 膜翼目 m ok_5 it_5 m uk_2 膝 膝 t͡sʰ it_2 膝 膝 t͡sʰ it_21 膝 膝 t͡sʰ it_24 膝 膝 t͡sʰ it_5 膝 膝 t͡ɕʰ it_2 膝頭 膝頭 t͡sʰ it_2 tʰ e_55 u_55 膝頭 膝頭 t͡sʰ it_21 tʰ e_113 u_113 膝頭 膝頭 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 膝頭 膝頭 t͡sʰ it_5 tʰ e_55 u_55 膝頭 膝頭 t͡ɕʰ it_2 tʰ e_11 u_11 膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡sʰ it_2 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 m uk_2 ʈ͡ʂ ip_2 膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡sʰ it_21 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 m uk_21 ʈ͡ʂ ip_21 膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_24 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ it_24 h m̩_24 ʈ͡ʂ ip_24 膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡sʰ it_5 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 m uk_2 ʈ͡ʂ ip_5 膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡sʰ it_5 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 m uk_5 ʈ͡ʂ ip_5 膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡ɕʰ it_2 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ ut_2 m uk_2 t͡s ɨp_2 膝頭出目汁 膝頭出目汁 t͡ɕʰ it_2 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ ut_2 m uk_5 t͡s ɨp_2 膝頭帕 膝頭帕 t͡sʰ it_2 tʰ e_55 u_55 pʰ a_53 膝頭帕 膝頭帕 t͡sʰ it_21 tʰ e_113 u_113 pʰ a_53 膝頭帕 膝頭帕 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 pʰ a_31 膝頭帕 膝頭帕 t͡sʰ it_5 tʰ e_55 u_55 pʰ a_11 膝頭帕 膝頭帕 t͡ɕʰ it_2 tʰ e_11 u_11 pʰ a_55 膝頭腕 膝頭腕 t͡sʰ it_2 tʰ e_55 u_55 v an_53 膝頭腕 膝頭腕 t͡sʰ it_21 tʰ e_113 u_113 v an_31 膝頭腕 膝頭腕 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 b an_31 膝頭腕 膝頭腕 t͡sʰ it_5 tʰ e_55 u_55 v on_24 膝頭腕 膝頭腕 t͡ɕʰ it_2 tʰ e_11 u_11 v on_31 膞 膞 t͡s on_24 膟 膟 l ut_5 膠 膠 k a_11 u_11 膠 膠 k a_24 u_24 膠 膠 k a_33 u_33 膠 膠 k a_53 u_53 膠多毋黏 膠多毋黏 k a_11 u_11 t o_11 m̩_55 ŋ i_55 am_55 膠多毋黏 膠多毋黏 k a_24 u_24 t o_24 m̩_11 ŋ i_11 am_11 膠多毋黏 膠多毋黏 k a_33 u_33 t o_33 m̩_113 ŋ i_113 am_113 膠多毋黏 膠多毋黏 k a_53 u_53 t o_53 m̩_55 ŋ i_55 am_55 膠水 膠水 k a_11 u_11 f i_53 膠水 膠水 k a_24 u_24 s u_31 i_31 膠水 膠水 k a_33 u_33 ʂ u_31 i_31 膠水 膠水 k a_53 u_53 ʂ u_24 i_24 膠膠 膠膠 k a_24 u_24 k a_24 u_24 膠膠 膠膠 k a_53 u_53 k a_53 u_53 膢 膢 l u_11 膣 膣 t͡s ɨ_24 膣寶 膣寶 t͡s ɨ_24 p o_31 膣寶 膣寶 ʈ͡ʂ i_11 p o_53 膣寶 膣寶 ʈ͡ʂ i_11 p ɔ_31 膣寶 膣寶 ʈ͡ʂ i_33 p o_31 膣寶 膣寶 ʈ͡ʂ i_53 p o_24 膣面舐舐 膣面舐舐 t͡s ɨ_24 m i_55 en_55 s e_24 s e_24 膣面舐舐 膣面舐舐 ʈ͡ʂ i_11 m i_53 en_53 ʂ e_11 ʂ e_11 膣面舐舐 膣面舐舐 ʈ͡ʂ i_33 m i_53 en_53 ʂ e_33 ʂ e_33 膣面舐舐 膣面舐舐 ʈ͡ʂ i_53 m i_11 en_11 ʂ e_53 ʂ e_53 膦 膦 l in_11 膦 膦 l in_24 膦 膦 l in_31 膦 膦 l in_53 膦屎 膦屎 l in_24 ʂ i_24 膦屎 膦屎 l in_31 s ɨ_31 膦屎 膦屎 l in_31 ʂ i_31 膦屎 膦屎 l in_53 ʂ i_53 膦挺挺仔 膦挺挺仔 l in_31 tʰ en_31 tʰ en_31 e_11 膦棍 膦棍 l in_24 k un_11 膦棍 膦棍 l in_31 k un_53 膦棍 膦棍 l in_31 k un_55 膦棍 膦棍 l in_53 k un_53 膦火砰著 膦火砰著 l in_31 f o_31 p aŋ_55 t͡sʰ ok_5 膦火著 膦火著 l in_24 f o_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 膦火著 膦火著 l in_31 f o_31 t͡sʰ ok_5 膦火著 膦火著 l in_31 f o_31 ʈ͡ʂʰ ok_54 膦火著 膦火著 l in_53 f o_53 ʈ͡ʂʰ ok_5 膦覂覂 膦覂覂 l in_31 f uŋ_31 f uŋ_31 膦覂覂仔 膦覂覂仔 l in_24 f uŋ_24 f uŋ_24 ə_55 膦覂覂仔 膦覂覂仔 l in_31 f uŋ_31 f uŋ_31 e_11 膦頭 膦頭 l in_24 tʰ e_55 u_55 膧 膧 tʰ uŋ_11 膨 膨 pʰ aŋ_11 膨 膨 pʰ aŋ_24 膨 膨 pʰ aŋ_33 膨 膨 pʰ aŋ_53 膨 膨 pʰ oŋ_11 膨 膨 pʰ oŋ_31 膨 膨 pʰ oŋ_53 膨 膨 pʰ oŋ_55 膨䟘來 膨䟘來 pʰ oŋ_53 h oŋ_53 l o_113 i_113 膨凳 膨凳 pʰ oŋ_11 t en_11 膨凳 膨凳 pʰ oŋ_53 t en_53 膨凳 膨凳 pʰ oŋ_55 t en_55 膨尾鼠 膨尾鼠 pʰ aŋ_53 m i_53 ʈ͡ʂʰ u_24 膨尾鼠 膨尾鼠 pʰ oŋ_11 m u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ u_24 膨尾鼠 膨尾鼠 pʰ oŋ_31 m u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ i_31 膨尾鼠 膨尾鼠 pʰ oŋ_53 m u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ u_53 膨尾鼠 膨尾鼠 pʰ oŋ_53 m u_33 i_33 ʈ͡ʂʰ u_31 膨尾鼠 膨尾鼠 pʰ oŋ_55 m i_24 t͡sʰ u_31 膨床 膨床 pʰ aŋ_53 t͡sʰ oŋ_55 膨床 膨床 pʰ oŋ_11 t͡sʰ oŋ_55 膨床 膨床 pʰ oŋ_31 s oŋ_53 膨床 膨床 pʰ oŋ_53 t͡sʰ oŋ_113 膨床 膨床 pʰ oŋ_53 t͡sʰ oŋ_55 膨床 膨床 pʰ oŋ_55 t͡sʰ oŋ_11 膨椅 膨椅 pʰ oŋ_31 ʐ i_31 膨筆 膨筆 pʰ oŋ_31 p it_24 膨紗衫 膨紗衫 pʰ oŋ_11 s a_53 s am_53 膨紗衫 膨紗衫 pʰ oŋ_31 s a_11 s am_11 膨紗衫 膨紗衫 pʰ oŋ_53 s a_11 s am_11 膨紗衫 膨紗衫 pʰ oŋ_55 s a_24 s am_24 膨線 膨線 pʰ aŋ_53 s i_11 en_11 膨線 膨線 pʰ oŋ_55 ɕ i_55 en_55 膨線衫 膨線衫 pʰ oŋ_11 s i_11 en_11 s am_53 膨線衫 膨線衫 pʰ oŋ_31 s i_31 en_31 s am_11 膨線衫 膨線衫 pʰ oŋ_53 s i_53 en_53 s am_11 膨線衫 膨線衫 pʰ oŋ_53 s i_53 en_53 s am_33 膨線衫 膨線衫 pʰ oŋ_55 ɕ i_55 en_55 s am_24 膨肚 膨肚 pʰ oŋ_31 t u_31 膨脹 膨脹 pʰ aŋ_24 t͡s oŋ_55 膨脹 膨脹 pʰ aŋ_33 ʈ͡ʂ oŋ_53 膨脹 膨脹 pʰ aŋ_53 ʈ͡ʂ oŋ_11 膨脹 膨脹 pʰ aŋ_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 膨脹 膨脹 pʰ oŋ_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 膨腿 膨腿 pʰ oŋ_11 tʰ u_24 i_24 膨腿 膨腿 pʰ oŋ_53 tʰ u_53 i_53 膨膨 膨膨 pʰ oŋ_53 pʰ oŋ_53 膨膨塕 膨膨塕 pʰ oŋ_53 pʰ oŋ_53 b oŋ_11 膨蹄 膨蹄 pʰ oŋ_55 tʰ a_11 i_11 膨鏡 膨鏡 pʰ aŋ_53 k i_11 aŋ_11 膨鏡 膨鏡 pʰ oŋ_11 k i_11 aŋ_11 膨鏡 膨鏡 pʰ oŋ_31 k i_31 aŋ_31 膨鏡 膨鏡 pʰ oŋ_53 k i_53 aŋ_53 膨鏡 膨鏡 pʰ oŋ_55 k i_55 aŋ_55 膨風 膨風 pʰ oŋ_11 f uŋ_53 膨風 膨風 pʰ oŋ_31 f uŋ_11 膨風 膨風 pʰ oŋ_53 f uŋ_11 膨風 膨風 pʰ oŋ_53 f uŋ_33 膨風 膨風 pʰ oŋ_55 f uŋ_24 膨風茶 膨風茶 pʰ aŋ_53 f uŋ_53 t͡sʰ a_55 膨風茶 膨風茶 pʰ oŋ_11 f uŋ_53 t͡sʰ a_55 膨風茶 膨風茶 pʰ oŋ_31 f uŋ_11 t͡sʰ a_53 膨風茶 膨風茶 pʰ oŋ_53 f uŋ_11 t͡sʰ a_55 膨風茶 膨風茶 pʰ oŋ_53 f uŋ_33 t͡sʰ a_113 膨風茶 膨風茶 pʰ oŋ_55 f uŋ_24 t͡sʰ a_11 膩 膩 n e_11 膩 膩 n e_53 膩 膩 n e_55 膩 膩 n i_11 膩 膩 n i_53 膩 膩 n i_55 膩胲 膩胲 n e_11 k o_53 i_53 膩胲 膩胲 n e_53 k o_11 i_11 膩胲 膩胲 n e_53 k o_33 i_33 膩胲 膩胲 n e_55 k o_24 i_24 膩膩仔 膩膩仔 n e_55 n e_55 e_31 膩膩細細 膩膩細細 n e_53 n e_53 s e_31 s e_31 膩膩細細 膩膩細細 n e_53 n e_53 s e_53 s e_53 膩膩細細 膩膩細細 n e_55 n e_55 s e_55 s e_55 膩膩細細 膩膩細細 n i_11 n i_11 s i_11 s i_11 膫 膫 l i_11 a_11 u_11 膬 膬 t͡sʰ u_55 i_55 膮 膮 h i_24 e_24 u_24 膰 膰 f an_24 膱 膱 t͡s ɨt_2 膲 膲 t͡s e_24 u_24 膳 膳 s an_55 膳 膳 ʂ an_24 膳 膳 ʂ an_33 膳 膳 ʂ en_53 膳 膳 ʂ en_55 膴 膴 f u_11 膴身 膴身 b u_11 ʂ in_11 膴身 膴身 v u_55 ʂ in_11 膴身 膴身 v u_55 ʂ in_53 膵 膵 t͡sʰ u_55 i_55 膷 膷 h i_24 oŋ_24 膹 膹 f un_31 膺 膺 in_24 膻 膻 tʰ an_31 膼 膼 t͡s a_24 膽 膽 t am_24 膽 膽 t am_31 膽 膽 t am_53 膽在在 膽在在 t am_24 t͡sʰ a_33 i_33 t͡sʰ a_33 i_33 膽在在 膽在在 t am_31 t͡sʰ a_53 i_53 t͡sʰ a_53 i_53 膽在在 膽在在 t am_31 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 膽在在 膽在在 t am_53 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_24 i_24 膽大大 膽大大 t am_24 tʰ a_33 i_33 tʰ a_33 i_33 膽大大 膽大大 t am_31 tʰ a_53 i_53 tʰ a_53 i_53 膽大心細 膽大心細 t am_24 tʰ a_33 i_33 s im_53 s e_11 膽大心細 膽大心細 t am_31 tʰ a_53 i_53 s im_33 s e_53 膽大心細 膽大心細 t am_31 tʰ a_55 i_55 ɕ im_24 s e_55 膽大心細 膽大心細 t am_53 tʰ a_24 i_24 s im_11 s e_53 膽怯 膽怯 t am_31 kʰ i_2 ap_2 膽水 膽水 t am_24 ʂ u_24 i_24 膽水 膽水 t am_31 s u_31 i_31 膽水 膽水 t am_31 ʂ u_31 i_31 膽水 膽水 t am_53 f i_53 膽汁 膽汁 t am_31 ʈ͡ʂ ip_21 膽汁 膽汁 t am_31 ʈ͡ʂ ip_24 膽細心薄 膽細心薄 t am_31 s e_53 s im_33 pʰ ok_54 膽膽大 膽膽大 t am_24 t am_24 tʰ a_33 i_33 膽膽大 膽膽大 t am_31 t am_31 tʰ a_53 i_53 膽膽大 膽膽大 t am_31 t am_31 tʰ a_55 i_55 膽膽大 膽膽大 t am_53 t am_53 tʰ a_24 i_24 膽識 膽識 t am_24 s ɨt_24 膽識 膽識 t am_31 s ɨt_2 膽量 膽量 t am_24 l i_33 oŋ_33 膽量 膽量 t am_31 l i_53 oŋ_53 膽量 膽量 t am_31 l i_55 oŋ_55 膽量 膽量 t am_53 l i_24 oŋ_24 膾 膾 kʰ u_11 a_11 i_11 膾 膾 kʰ u_55 a_55 i_55 膿 膿 n uŋ_11 膿 膿 n uŋ_113 膿 膿 n uŋ_53 膿 膿 n uŋ_55 膿頭 膿頭 n uŋ_11 tʰ e_11 u_11 膿頭 膿頭 n uŋ_113 tʰ e_113 u_113 膿頭 膿頭 n uŋ_53 tʰ e_53 u_53 膿頭 膿頭 n uŋ_55 tʰ e_55 u_55 膿頭不律 膿頭不律 n uŋ_11 tʰ e_11 u_11 p ut_5 l ut_5 膿頭不律 膿頭不律 n uŋ_113 tʰ e_113 u_113 p ut_54 l ut_54 膿頭不律 膿頭不律 n uŋ_55 tʰ e_55 u_55 p ut_2 l ut_2 膿頭不律 膿頭不律 n uŋ_55 tʰ e_55 u_55 p ut_5 l ut_5 臀 臀 tʰ un_11 臀 臀 tʰ un_55 臂 臂 p i_11 臂 臂 p i_31 臂帶 臂帶 p i_31 t a_55 i_55 臃 臃 i_24 uŋ_24 臄 臄 kʰ i_2 ok_2 臅 臅 t͡sʰ uk_2 臆 臆 it_5 臆 臆 ʐ i_24 ɔ_24 臇 臇 t͡s un_55 臉 臉 l i_24 en_24 臊 臊 s o_11 臊 臊 s o_24 臊 臊 s o_33 臊 臊 s o_53 臊 臊 s ɔ_11 臌 臌 k u_24 臌 臌 k u_31 臍 臍 t͡ɕʰ i_11 臍 臍 t͡ɕʰ i_55 臍帶 臍帶 t͡ɕʰ i_11 t a_55 i_55 臏 臏 p in_55 臐 臐 h i_24 un_24 臑 臑 i_11 臒 臒 v ok_2 臕 臕 p e_24 u_24 臗 臗 kʰ un_24 臘 臘 l ap_11 臘 臘 l ap_5 臘醢醢 臘醢醢 l ap_54 k i_113 e_113 k i_113 e_113 臘醢醢仔 臘醢醢仔 l ap_5 k o_11 i_11 k o_11 i_11 e_31 臘醢醢仔 臘醢醢仔 l ap_5 k o_55 i_55 k o_55 i_55 ə_53 臘鴨 臘鴨 l ap_11 ap_5 臘鴨 臘鴨 l ap_5 ap_2 臙 臙 i_24 en_24 臚 臚 l u_11 臛 臛 kʰ ok_2 臝 臝 l u_11 i_11 臞 臞 kʰ i_24 臟 臟 t͡sʰ oŋ_11 臟 臟 t͡sʰ oŋ_55 臠 臠 l an_11 臡 臡 n i_11 臢 臢 t͡s an_24 臣 臣 s ɨn_11 臣 臣 ʂ in_113 臣 臣 ʂ in_53 臣 臣 ʂ in_55 臥 臥 ŋ o_11 臥 臥 ŋ o_53 臥 臥 ŋ o_55 臥到 臥到 ŋ o_11 t o_11 臥到 臥到 ŋ o_53 t o_53 臥到 臥到 ŋ o_55 t o_55 臥臥到到 臥臥到到 ŋ o_11 ŋ o_11 t o_11 t o_11 臥臥到到 臥臥到到 ŋ o_53 ŋ o_53 t o_53 t o_53 臥臥到到 臥臥到到 ŋ o_55 ŋ o_55 t o_55 t o_55 臥臥到到 臥臥到到 ŋ o_55 ŋ o_55 t ɔ_31 t ɔ_31 臥角 臥角 ŋ o_11 k ok_5 臥角 臥角 ŋ o_55 k ok_2 臥角度 臥角度 ŋ o_11 k ok_5 tʰ u_11 臥角度 臥角度 ŋ o_55 k ok_2 tʰ u_55 臦 臦 k oŋ_31 臦背囊 臦背囊 oŋ_24 p o_11 i_11 n oŋ_55 臦背囊 臦背囊 oŋ_31 p o_53 i_53 n oŋ_113 臦背囊 臦背囊 oŋ_31 p o_55 i_55 n oŋ_11 臦背囊 臦背囊 oŋ_53 p o_53 i_53 n oŋ_55 臦著 臦著 oŋ_24 t o_24 臦著 臦著 oŋ_31 t o_31 臦著 臦著 oŋ_53 t o_53 臧 臧 t͡s oŋ_24 臧否 臧否 t͡s oŋ_24 f e_31 u_31 臨 臨 l im_11 臨 臨 l im_113 臨 臨 l im_24 臨 臨 l im_53 臨 臨 l im_55 臨一下 臨一下 l im_24 ʐ it_5 h a_33 臨一下 臨一下 l im_31 ʐ it_24 h a_55 臨一下 臨一下 l im_55 ʐ it_2 h a_24 臨天光 臨天光 l im_11 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 臨天光 臨天光 l im_113 tʰ i_33 en_33 k oŋ_33 臨天光 臨天光 l im_55 tʰ i_11 en_11 k oŋ_11 臨天光 臨天光 l im_55 tʰ i_53 en_53 k oŋ_53 臨天光仔 臨天光仔 l im_11 tʰ i_24 en_24 k oŋ_24 e_31 臨將 臨將 l im_11 t͡ɕ i_24 oŋ_24 臨將 臨將 l im_113 t͡s i_33 oŋ_33 臨將 臨將 l im_55 t͡s i_11 oŋ_11 臨將 臨將 l im_55 t͡s i_53 oŋ_53 臨將 臨將 l im_55 t͡ɕ i_53 oŋ_53 臨尾 臨尾 l im_11 m i_24 臨尾 臨尾 l im_113 m u_33 i_33 臨尾 臨尾 l im_53 m u_11 i_11 臨尾 臨尾 l im_55 m u_11 i_11 臨尾 臨尾 l im_55 m u_53 i_53 臨帖 臨帖 l im_11 tʰ i_2 ap_2 臨帖 臨帖 l im_113 tʰ i_21 ap_21 臨帖 臨帖 l im_53 tʰ ɛp_24 臨帖 臨帖 l im_55 tʰ i_2 ap_2 臨帖 臨帖 l im_55 tʰ i_5 ap_5 臨影 臨影 l im_53 ʐ i_31 aŋ_31 臨時 臨時 l im_11 s ɨ_11 臨時 臨時 l im_113 ʂ i_113 臨時 臨時 l im_53 ʂ i_53 臨時 臨時 l im_55 ʂ i_55 臨時及急 臨時及急 l im_11 s ɨ_11 kʰ ip_5 k ip_2 臨時及急 臨時及急 l im_113 ʂ i_113 kʰ ip_54 k ip_21 臨時及急 臨時及急 l im_55 ʂ i_55 kʰ ip_2 k ip_5 臨時及急 臨時及急 l im_55 ʂ i_55 kʰ ip_5 k ip_2 臨時及日 臨時及日 l im_11 s ɨ_11 kʰ ip_5 ŋ it_2 臨時及日 臨時及日 l im_53 ʂ i_53 kʰ ip_43 ŋ it_24 臨時及日 臨時及日 l im_55 ʂ i_55 kʰ ip_5 ŋ it_2 臨時工 臨時工 l im_11 s ɨ_11 k uŋ_24 臨時極急 臨時極急 l im_11 s ɨ_11 kʰ it_5 k ip_2 臨時極急 臨時極急 l im_113 ʂ i_113 kʰ it_54 k ip_21 臨時極急 臨時極急 l im_53 ʂ i_53 kʰ it_43 k ip_24 臨時極急 臨時極急 l im_55 ʂ i_55 kʰ it_5 k ip_2 臨時臨及 臨時臨及 l im_11 s ɨ_11 l im_11 kʰ ip_5 臨時臨及 臨時臨及 l im_55 ʂ i_55 l im_55 kʰ ip_2 臨時臨及 臨時臨及 l im_55 ʂ i_55 l im_55 kʰ ip_5 臨時臨日 臨時臨日 l im_113 ʂ i_113 l im_113 ŋ it_21 臨晝 臨晝 l im_113 ʈ͡ʂ i_53 u_53 臨晝仔 臨晝仔 l im_11 t͡s u_55 e_31 臨晝仔 臨晝仔 l im_55 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ə_55 臨晝仔 臨晝仔 l im_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ə_53 臨晝邊 臨晝邊 l im_11 t͡s u_55 p i_24 en_24 臨晝邊 臨晝邊 l im_113 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p i_33 en_33 臨晝邊 臨晝邊 l im_113 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p i_35 en_35 臨晝邊 臨晝邊 l im_55 ʈ͡ʂ i_11 u_11 p i_53 en_53 臨晝邊 臨晝邊 l im_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p i_11 en_11 臨晝頭 臨晝頭 l im_11 t͡s u_55 tʰ e_11 u_11 臨晝頭 臨晝頭 l im_113 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ e_113 u_113 臨晝頭 臨晝頭 l im_55 ʈ͡ʂ i_11 u_11 tʰ e_55 u_55 臨晝頭 臨晝頭 l im_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 tʰ e_55 u_55 臨暗 臨暗 l im_11 am_55 臨暗 臨暗 l im_113 am_53 臨暗仔 臨暗仔 l im_11 am_55 e_31 臨暗仔 臨暗仔 l im_55 am_11 ə_55 臨暗仔 臨暗仔 l im_55 am_53 ə_53 臨暗邊 臨暗邊 l im_11 am_55 p i_24 en_24 臨暗邊 臨暗邊 l im_113 am_53 p i_33 en_33 臨暗邊 臨暗邊 l im_55 am_11 p i_53 en_53 臨暗邊 臨暗邊 l im_55 am_53 p i_11 en_11 臨暗頭 臨暗頭 l im_11 am_55 tʰ e_11 u_11 臨暗頭 臨暗頭 l im_113 am_53 tʰ e_113 u_113 臨暗頭 臨暗頭 l im_55 am_11 tʰ e_55 u_55 臨暗頭 臨暗頭 l im_55 am_53 tʰ e_55 u_55 臨機應變 臨機應變 l im_11 k i_24 in_55 p i_55 en_55 臨檢 臨檢 l im_11 k i_31 am_31 臨盆 臨盆 l im_11 pʰ un_11 臨盆 臨盆 l im_55 pʰ un_55 臨終 臨終 l im_11 t͡s uŋ_24 臨終 臨終 l im_113 ʈ͡ʂ uŋ_33 臨終 臨終 l im_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 臨終 臨終 l im_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 臨老 臨老 l im_11 l o_31 臨老學吹笛 臨老學吹笛 l im_11 l o_31 h ok_5 t͡sʰ o_24 i_24 tʰ ak_5 臨老學吹笛 臨老學吹笛 l im_113 l o_31 h ok_54 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 tʰ et_54 臨老學吹笛 臨老學吹笛 l im_55 l o_24 h ok_2 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 tʰ ak_2 臨老學吹笛 臨老學吹笛 l im_55 l o_53 h ok_5 ʈ͡ʂʰ e_11 tʰ et_5 臨臨 臨臨 l im_33 l im_35 臨臨 臨臨 l im_53 l im_53 臨臨仔 臨臨仔 l im_11 l im_11 ə_53 臨臨仔 臨臨仔 l im_24 l im_24 e_24 臨臨仔 臨臨仔 l im_24 l im_24 e_31 臨臨仔 臨臨仔 l im_53 l im_53 ə_55 臨臨仔 臨臨仔 l im_55 l im_55 ə_55 臨臨時 臨臨時 l im_11 l im_11 s ɨ_11 臨臨時 臨臨時 l im_55 l im_55 ʂ i_55 臨走 臨走 l im_11 t͡s e_31 u_31 臨走 臨走 l im_55 t͡s e_24 u_24 臩 臩 k oŋ_55 自 自 t͡s i_11 自 自 t͡sʰ it_2 自 自 t͡sʰ it_21 自 自 t͡sʰ it_5 自 自 t͡sʰ u_55 自 自 t͡sʰ ɨ_24 自 自 t͡sʰ ɨ_33 自 自 t͡sʰ ɨ_53 自 自 t͡sʰ ɨ_55 自 自 t͡ɕʰ it_2 自主自意 自主自意 t͡sʰ ɨ_11 ʈ͡ʂ u_24 t͡sʰ ɨ_11 ʐ i_11 自主自意 自主自意 t͡sʰ ɨ_55 t͡s u_31 t͡sʰ ɨ_55 i_55 自作自受 自作自受 t͡sʰ u_55 t͡s ɔ_24 t͡sʰ u_55 ʂ i_55 u_55 自作自受 自作自受 t͡sʰ ɨ_24 t͡s ok_2 t͡sʰ ɨ_24 ʂ i_24 u_24 自作自受 自作自受 t͡sʰ ɨ_33 t͡s ok_5 t͡sʰ ɨ_33 ʂ i_33 u_33 自作自受 自作自受 t͡sʰ ɨ_53 t͡s ok_21 t͡sʰ ɨ_53 ʂ i_53 u_53 自作自受 自作自受 t͡sʰ ɨ_55 t͡s ok_2 t͡sʰ ɨ_55 s u_55 自來水 自來水 t͡sʰ ɨ_24 l o_55 i_55 f i_53 自來水 自來水 t͡sʰ ɨ_33 l o_55 i_55 ʂ u_24 i_24 自來水 自來水 t͡sʰ ɨ_53 l o_113 i_113 ʂ u_31 i_31 自來水 自來水 t͡sʰ ɨ_55 l o_11 i_11 s u_31 i_31 自來火 自來火 t͡sʰ ɨ_33 l o_55 i_55 f o_24 自來火 自來火 t͡sʰ ɨ_55 l o_11 i_11 f o_31 自信 自信 t͡sʰ u_55 s in_31 自信 自信 t͡sʰ ɨ_24 s in_53 自信 自信 t͡sʰ ɨ_33 s in_11 自信 自信 t͡sʰ ɨ_53 s in_53 自信 自信 t͡sʰ ɨ_55 ɕ in_55 自信滿滿 自信滿滿 t͡sʰ u_55 s in_31 m an_31 m an_31 自傲 自傲 t͡sʰ ɨ_55 ŋ a_55 u_55 自助餐 自助餐 t͡sʰ it_5 t͡sʰ u_11 t͡sʰ on_53 自助餐 自助餐 t͡sʰ u_55 t͡sʰ u_55 t͡sʰ on_11 自助餐 自助餐 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ u_24 t͡sʰ on_11 自助餐 自助餐 t͡sʰ ɨ_33 t͡sʰ u_33 t͡sʰ on_53 自助餐 自助餐 t͡sʰ ɨ_53 t͡sʰ u_53 t͡sʰ on_33 自助餐 自助餐 t͡sʰ ɨ_55 t͡sʰ u_55 t͡sʰ on_24 自動 自動 t͡sʰ u_55 tʰ uŋ_55 自動 自動 t͡sʰ ɨ_24 tʰ uŋ_24 自動 自動 t͡sʰ ɨ_33 tʰ uŋ_33 自動 自動 t͡sʰ ɨ_53 tʰ uŋ_53 自動 自動 t͡sʰ ɨ_55 tʰ uŋ_55 自動化 自動化 t͡sʰ it_5 tʰ uŋ_53 f a_11 自動化 自動化 t͡sʰ u_55 tʰ uŋ_55 f a_31 自動化 自動化 t͡sʰ ɨ_24 tʰ uŋ_24 f a_53 自動化 自動化 t͡sʰ ɨ_33 tʰ uŋ_33 f a_11 自動化 自動化 t͡sʰ ɨ_53 tʰ uŋ_53 f a_53 自動化 自動化 t͡sʰ ɨ_55 tʰ uŋ_55 f a_55 自動車 自動車 t͡sʰ ɨ_55 tʰ uŋ_55 t͡sʰ a_24 自古以來 自古以來 t͡sʰ u_55 k u_31 ʐ i_31 l o_53 i_53 自古以來 自古以來 t͡sʰ ɨ_24 k u_53 ʐ i_11 l o_55 i_55 自古以來 自古以來 t͡sʰ ɨ_33 k u_24 ʐ i_53 l o_55 i_55 自古以來 自古以來 t͡sʰ ɨ_53 k u_31 ʐ i_113 l o_113 i_113 自古以來 自古以來 t͡sʰ ɨ_53 k u_31 ʐ i_33 l o_113 i_113 自古以來 自古以來 t͡sʰ ɨ_55 k u_31 i_24 l o_11 i_11 自圓其說 自圓其說 t͡sʰ u_55 b i_53 en_53 kʰ i_53 ʂ et_24 自圓其說 自圓其說 t͡sʰ ɨ_24 v i_55 en_55 kʰ i_55 ʂ ot_2 自圓其說 自圓其說 t͡sʰ ɨ_33 ʐ an_55 kʰ i_55 ʂ ot_5 自圓其說 自圓其說 t͡sʰ ɨ_53 ʐ en_113 kʰ i_113 ʂ ot_21 自圓其說 自圓其說 t͡sʰ ɨ_55 i_11 an_11 kʰ i_11 s ot_2 自圓其說 自圓其說 t͡sʰ ɨ_55 i_11 en_11 kʰ i_11 s ot_2 自在 自在 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 自在 自在 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ a_24 i_24 自在 自在 t͡sʰ ɨ_33 t͡sʰ a_33 i_33 自在 自在 t͡sʰ ɨ_53 t͡sʰ a_53 i_53 自在 自在 t͡sʰ ɨ_55 t͡sʰ a_55 i_55 自大 自大 t͡sʰ u_55 tʰ a_55 i_55 自大 自大 t͡sʰ ɨ_24 tʰ a_24 i_24 自大 自大 t͡sʰ ɨ_33 tʰ a_33 i_33 自大 自大 t͡sʰ ɨ_53 tʰ a_53 i_53 自大 自大 t͡sʰ ɨ_55 tʰ a_55 i_55 自家 自家 t͡s i_11 a_11 自家 自家 t͡s i_11 k a_11 自家 自家 t͡sʰ i_33 k a_33 自家 自家 t͡sʰ it_2 k a_11 自家 自家 t͡sʰ it_21 k a_33 自家 自家 t͡sʰ it_5 k a_11 自家 自家 t͡sʰ it_5 k a_53 自家 自家 t͡sʰ u_55 k a_11 自家 自家 t͡sʰ ɨ_24 k a_11 自家 自家 t͡sʰ ɨ_33 k a_53 自家 自家 t͡sʰ ɨ_55 k a_24 自家 自家 t͡ɕʰ i_55 k a_24 自家 自家 t͡ɕʰ it_2 k a_24 自家 自家 t͡ɕʰ it_5 k a_24 自家一等好食个菜 自家一等好食个菜 t͡ɕʰ it_2 k a_24 it_2 t en_31 h a_55 u_55 s ɨt_5 k e_55 t͡sʰ o_55 i_55 自家个 自家个 t͡sʰ it_5 k a_53 k a_11 i_11 自家个 自家个 t͡ɕʰ it_2 k a_24 k e_55 自家个事 自家个事 t͡ɕʰ it_2 k a_24 k e_55 s e_55 自家人 自家人 t͡s i_11 a_11 ŋ in_53 自家人 自家人 t͡s i_11 k a_11 ŋ in_53 自家人 自家人 t͡sʰ i_33 k a_33 ŋ in_113 自家人 自家人 t͡sʰ it_2 k a_11 ŋ in_55 自家人 自家人 t͡sʰ it_21 k a_33 ŋ in_113 自家人 自家人 t͡sʰ it_5 k a_53 ŋ in_55 自家人 自家人 t͡sʰ u_55 k a_11 ŋ in_53 自家人 自家人 t͡sʰ ɨ_24 k a_11 ŋ in_55 自家人 自家人 t͡sʰ ɨ_33 k a_53 ŋ in_55 自家人 自家人 t͡sʰ ɨ_55 k a_24 ŋ in_11 自家人 自家人 t͡ɕʰ it_2 k a_24 ŋ in_11 自家人 自家人 t͡ɕʰ it_5 k a_24 ŋ in_11 自家屙屎自家食 自家屙屎自家食 t͡s i_11 k a_11 ɔ_11 ʂ i_31 t͡s i_11 k a_11 ʂ i_43 et_43 自家屙屎自家食 自家屙屎自家食 t͡sʰ i_33 k a_33 o_33 ʂ i_31 t͡sʰ i_33 k a_33 ʂ it_54 自家屙屎自家食 自家屙屎自家食 t͡sʰ it_2 k a_11 o_11 ʂ i_53 t͡sʰ it_5 k a_11 ʂ it_5 自家屙屎自家食 自家屙屎自家食 t͡sʰ it_5 k a_53 o_53 ʂ i_24 t͡sʰ it_5 k a_53 ʂ it_2 自家屙屎自家食 自家屙屎自家食 t͡ɕʰ it_2 k a_24 o_24 s ɨ_31 t͡ɕʰ it_2 k a_24 s ɨt_5 自家屙屎自家食 自家屙屎自家食 t͡ɕʰ it_5 k a_24 o_24 s ɨ_31 t͡ɕʰ it_5 k a_24 s ɨt_5 自家愛用 自家愛用 t͡sʰ i_33 k a_33 o_53 i_53 ʐ uŋ_53 自家愛用 自家愛用 t͡sʰ it_2 k a_11 o_53 i_53 ʐ i_24 uŋ_24 自家愛用 自家愛用 t͡sʰ it_5 k a_53 o_11 i_11 ʐ uŋ_33 自家愛用 自家愛用 t͡ɕʰ it_2 k a_24 o_55 i_55 i_55 uŋ_55 自家愛用 自家愛用 t͡ɕʰ it_5 k a_24 o_55 i_55 i_55 uŋ_55 自家無褲著 自家無褲著 t͡s i_11 k a_11 m o_53 kʰ u_31 ʈ͡ʂ ɔ_24 自家無褲著 自家無褲著 t͡sʰ i_33 k a_33 m o_113 kʰ u_53 ʈ͡ʂ ok_21 自家無褲著 自家無褲著 t͡sʰ it_2 k a_11 m o_55 kʰ u_53 ʈ͡ʂ ok_2 自家無褲著 自家無褲著 t͡sʰ it_5 k a_53 m o_55 f u_11 ʈ͡ʂ ok_5 自家無褲著 自家無褲著 t͡ɕʰ it_2 k a_24 m o_11 f u_55 t͡s ok_2 自家脧仔歪 自家脧仔歪 t͡sʰ it_2 k a_11 t͡s o_11 i_11 ə_53 v a_11 i_11 自家脧仔歪 自家脧仔歪 t͡sʰ it_5 k a_53 t͡s o_53 i_53 ə_55 v a_53 i_53 自家脧仔歪 自家脧仔歪 t͡ɕʰ it_2 k a_24 t͡s o_24 i_24 e_31 v a_24 i_24 自尊心 自尊心 t͡sʰ it_5 t͡s un_53 s im_53 自尊心 自尊心 t͡sʰ ɨ_55 t͡s un_24 ɕ im_24 自尋死路 自尋死路 t͡s ɨ_24 t͡sʰ im_55 s i_53 l u_24 自尋死路 自尋死路 t͡sʰ ɨ_33 t͡sʰ im_55 s i_24 l u_33 自尋死路 自尋死路 t͡sʰ ɨ_53 t͡sʰ im_113 s i_31 l u_53 自尋死路 自尋死路 t͡sʰ ɨ_55 t͡ɕʰ im_11 ɕ i_31 l u_55 自己 自己 t͡sʰ it_5 k i_24 自己 自己 t͡sʰ ɨ_55 k i_31 自底 自底 t͡sʰ u_55 t e_31 自律 自律 t͡sʰ ɨ_55 l it_5 自從 自從 t͡sʰ u_55 t͡sʰ i_53 uŋ_53 自從 自從 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ i_55 uŋ_55 自從 自從 t͡sʰ ɨ_33 t͡sʰ i_55 uŋ_55 自從 自從 t͡sʰ ɨ_53 t͡sʰ i_113 uŋ_113 自從 自從 t͡sʰ ɨ_55 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 自愛 自愛 t͡sʰ u_55 o_31 i_31 自愛 自愛 t͡sʰ ɨ_24 o_53 i_53 自愛 自愛 t͡sʰ ɨ_33 o_11 i_11 自愛 自愛 t͡sʰ ɨ_53 o_53 i_53 自愛 自愛 t͡sʰ ɨ_55 o_55 i_55 自暴自棄 自暴自棄 t͡sʰ u_55 p ok_43 t͡sʰ u_55 kʰ i_31 自暴自棄 自暴自棄 t͡sʰ ɨ_24 pʰ a_53 u_53 t͡sʰ ɨ_24 h i_53 自暴自棄 自暴自棄 t͡sʰ ɨ_33 pʰ a_11 u_11 t͡sʰ ɨ_33 h i_11 自暴自棄 自暴自棄 t͡sʰ ɨ_53 pʰ a_53 u_53 t͡sʰ ɨ_53 kʰ i_53 自暴自棄 自暴自棄 t͡sʰ ɨ_55 pʰ a_55 u_55 t͡sʰ ɨ_55 h i_55 自有飛來蟲 自有飛來蟲 t͡sʰ ɨ_24 ʐ i_11 u_11 p u_11 i_11 l o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 自有飛來蟲 自有飛來蟲 t͡sʰ ɨ_33 ʐ i_53 u_53 p u_53 i_53 l o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 自有飛來蟲 自有飛來蟲 t͡sʰ ɨ_53 ʐ i_33 u_33 p u_33 i_33 l o_113 i_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 自有飛來蟲 自有飛來蟲 t͡sʰ ɨ_55 i_24 u_24 p i_24 l o_11 i_11 t͡sʰ uŋ_11 自殺 自殺 t͡sʰ u_55 s at_24 自殺 自殺 t͡sʰ ɨ_24 s at_2 自殺 自殺 t͡sʰ ɨ_33 s at_5 自殺 自殺 t͡sʰ ɨ_53 s at_21 自殺 自殺 t͡sʰ ɨ_55 s at_2 自流 自流 t͡sʰ it_5 l a_55 u_55 自流 自流 t͡sʰ ɨ_55 l i_11 u_11 自溜 自溜 t͡sʰ ɨ_53 l i_53 u_53 自滿 自滿 t͡sʰ u_55 m an_31 自滿 自滿 t͡sʰ ɨ_24 m an_11 自滿 自滿 t͡sʰ ɨ_33 m an_53 自滿 自滿 t͡sʰ ɨ_53 m an_33 自滿 自滿 t͡sʰ ɨ_55 m an_24 自然 自然 t͡sʰ u_55 ʐ en_53 自然 自然 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 en_53 自然 自然 t͡sʰ u_55 ʐ ɛn_53 自然 自然 t͡sʰ ɨ_24 ʐ an_55 自然 自然 t͡sʰ ɨ_24 ʐ i_55 en_55 自然 自然 t͡sʰ ɨ_33 ʐ an_55 自然 自然 t͡sʰ ɨ_53 ʐ en_113 自然 自然 t͡sʰ ɨ_55 i_11 an_11 自然 自然 t͡sʰ ɨ_55 i_11 en_11 自然水 自然水 t͡sʰ ɨ_55 i_11 an_11 s u_31 i_31 自由 自由 t͡sʰ it_5 i_55 u_55 自由 自由 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 u_53 自由 自由 t͡sʰ ɨ_24 ʐ i_55 u_55 自由 自由 t͡sʰ ɨ_33 ʐ i_55 u_55 自由 自由 t͡sʰ ɨ_53 ʐ i_113 u_113 自由 自由 t͡sʰ ɨ_55 i_11 u_11 自由自在 自由自在 t͡sʰ u_55 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 自由自在 自由自在 t͡sʰ ɨ_24 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ a_24 i_24 自由自在 自由自在 t͡sʰ ɨ_33 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ ɨ_33 t͡sʰ a_33 i_33 自由自在 自由自在 t͡sʰ ɨ_53 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ ɨ_53 t͡sʰ a_53 i_53 自由自在 自由自在 t͡sʰ ɨ_55 i_11 u_11 t͡sʰ ɨ_55 t͡sʰ a_55 i_55 自盡 自盡 t͡sʰ u_55 t͡sʰ in_55 自盡 自盡 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ in_24 自盡 自盡 t͡sʰ ɨ_33 t͡sʰ in_33 自盡 自盡 t͡sʰ ɨ_53 t͡sʰ in_53 自盡 自盡 t͡sʰ ɨ_55 t͡ɕʰ in_55 自看自大 自看自大 t͡sʰ ɨ_33 kʰ on_11 t͡sʰ ɨ_33 tʰ a_33 i_33 自看自大 自看自大 t͡sʰ ɨ_55 kʰ on_55 t͡sʰ ɨ_55 tʰ a_55 i_55 自私 自私 t͡sʰ u_55 s u_11 自私 自私 t͡sʰ ɨ_24 s ɨ_11 自私 自私 t͡sʰ ɨ_33 s ɨ_53 自私 自私 t͡sʰ ɨ_53 s ɨ_33 自私 自私 t͡sʰ ɨ_55 s ɨ_24 自給率 自給率 t͡sʰ it_5 k ip_5 l it_2 自給率 自給率 t͡sʰ ɨ_55 k ip_2 l it_5 自縊 自縊 t͡sʰ ɨ_24 ʐ it_2 自縊 自縊 t͡sʰ ɨ_33 ʐ it_5 自縊 自縊 t͡sʰ ɨ_53 ʐ it_21 自縊 自縊 t͡sʰ ɨ_55 it_2 自耕農 自耕農 t͡sʰ it_5 k aŋ_53 n uŋ_55 自耕農 自耕農 t͡sʰ u_55 k aŋ_11 n uŋ_53 自耕農 自耕農 t͡sʰ u_55 k en_11 n uŋ_53 自耕農 自耕農 t͡sʰ ɨ_24 k aŋ_11 n uŋ_55 自耕農 自耕農 t͡sʰ ɨ_33 k aŋ_53 n uŋ_55 自耕農 自耕農 t͡sʰ ɨ_53 k aŋ_33 n uŋ_113 自耕農 自耕農 t͡sʰ ɨ_55 k aŋ_24 n uŋ_11 自耕農 自耕農 t͡sʰ ɨ_55 k i_24 en_24 n uŋ_11 自行車 自行車 t͡sʰ i_24 h aŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_11 自行車 自行車 t͡sʰ ɨ_24 h aŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_11 自行車 自行車 t͡sʰ ɨ_33 h aŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_53 自行車 自行車 t͡sʰ ɨ_53 h aŋ_113 ʈ͡ʂʰ a_33 自行車 自行車 t͡sʰ ɨ_55 h aŋ_11 t͡sʰ a_24 自衛 自衛 t͡sʰ u_55 b u_55 i_55 自衛 自衛 t͡sʰ ɨ_24 v u_24 i_24 自衛 自衛 t͡sʰ ɨ_33 v u_33 i_33 自衛 自衛 t͡sʰ ɨ_53 v u_31 i_31 自衛 自衛 t͡sʰ ɨ_55 v i_55 自言自語 自言自語 t͡sʰ u_55 ŋ i_53 en_53 t͡sʰ u_55 ŋ i_31 自言自語 自言自語 t͡sʰ ɨ_24 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ ɨ_24 ŋ i_11 自言自語 自言自語 t͡sʰ ɨ_33 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ ɨ_33 ŋ i_53 自言自語 自言自語 t͡sʰ ɨ_53 ŋ i_113 en_113 t͡sʰ ɨ_53 ŋ i_33 自言自語 自言自語 t͡sʰ ɨ_55 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ ɨ_55 ŋ i_24 自言自語 自言自語 t͡sʰ ɨ_55 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ ɨ_55 ŋ i_24 自誇 自誇 t͡sʰ u_55 kʰ u_11 a_11 自誇 自誇 t͡sʰ ɨ_24 kʰ u_11 a_11 自誇 自誇 t͡sʰ ɨ_33 kʰ u_53 a_53 自誇 自誇 t͡sʰ ɨ_53 kʰ u_33 a_33 自誇 自誇 t͡sʰ ɨ_55 kʰ u_24 a_24 自認 自認 t͡sʰ u_55 ŋ in_55 自認 自認 t͡sʰ ɨ_24 ŋ in_24 自認 自認 t͡sʰ ɨ_33 ŋ in_33 自認 自認 t͡sʰ ɨ_53 ŋ in_53 自認 自認 t͡sʰ ɨ_55 ŋ in_55 自謙 自謙 t͡sʰ ɨ_24 kʰ i_11 am_11 自謙 自謙 t͡sʰ ɨ_33 kʰ i_53 am_53 自謙 自謙 t͡sʰ ɨ_53 kʰ i_33 am_33 自謙 自謙 t͡sʰ ɨ_55 kʰ i_24 am_24 自足 自足 t͡sʰ u_55 t͡s i_24 u_24 自足 自足 t͡sʰ ɨ_24 t͡s i_2 uk_2 自足 自足 t͡sʰ ɨ_33 t͡s i_5 uk_5 自足 自足 t͡sʰ ɨ_53 t͡s i_21 uk_21 自足 自足 t͡sʰ ɨ_55 t͡ɕ i_2 uk_2 自身難保 自身難保 t͡sʰ u_55 ʂ in_11 n an_53 p ɔ_31 自身難保 自身難保 t͡sʰ ɨ_33 ʂ in_53 n an_55 p o_24 自身難保 自身難保 t͡sʰ ɨ_53 ʂ in_33 n an_113 p o_31 自身難保 自身難保 t͡sʰ ɨ_55 s ɨn_24 n an_11 p o_31 自重 自重 t͡sʰ u_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 自重 自重 t͡sʰ ɨ_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 自重 自重 t͡sʰ ɨ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 自重 自重 t͡sʰ ɨ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 自重 自重 t͡sʰ ɨ_55 t͡sʰ uŋ_55 自頭到尾 自頭到尾 t͡sʰ u_55 tʰ e_53 u_53 t ɔ_31 m u_11 i_11 自願 自願 t͡sʰ u_55 ŋ i_55 en_55 自願 自願 t͡sʰ ɨ_24 ŋ i_24 en_24 自願 自願 t͡sʰ ɨ_33 ŋ i_33 en_33 自願 自願 t͡sʰ ɨ_53 ŋ i_53 en_53 自願 自願 t͡sʰ ɨ_55 ŋ i_55 an_55 自願 自願 t͡sʰ ɨ_55 ŋ i_55 en_55 自顧自義 自顧自義 t͡sʰ ɨ_55 k u_55 t͡sʰ ɨ_55 ŋ i_55 自首 自首 t͡sʰ u_55 ʂ i_31 u_31 自首 自首 t͡sʰ ɨ_24 ʂ i_53 u_53 自首 自首 t͡sʰ ɨ_33 ʂ i_24 u_24 自首 自首 t͡sʰ ɨ_53 ʂ i_31 u_31 自首 自首 t͡sʰ ɨ_55 s u_31 臬 臬 ŋ i_2 et_2 臬味 臬味 ŋ at_2 m i_55 臬羴 臬羴 ŋ at_2 h i_53 en_53 臬羴 臬羴 ŋ at_2 h i_55 en_55 臬羴 臬羴 ŋ at_21 h i_53 en_53 臬羴 臬羴 ŋ at_5 h i_11 en_11 臭 臭 t͡sʰ u_55 臭 臭 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 臭 臭 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 臭 臭 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 臭乳羴 臭乳羴 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 n ɛn_11 h i_31 en_31 臭乳臊 臭乳臊 t͡sʰ u_55 n en_55 s o_24 臭乳臊 臭乳臊 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 n en_11 s o_53 臭乳臊 臭乳臊 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 n en_53 s o_11 臭乳臊 臭乳臊 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 n en_53 s o_33 臭交交 臭交交 t͡sʰ u_55 k a_24 u_24 k a_24 u_24 臭交交 臭交交 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k a_53 u_53 k a_53 u_53 臭交交 臭交交 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 k a_11 u_11 k a_11 u_11 臭交交 臭交交 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 k a_113 u_113 k a_113 u_113 臭交交仔 臭交交仔 t͡sʰ u_55 k a_24 u_24 k a_24 u_24 e_31 臭名 臭名 t͡sʰ u_55 m i_11 aŋ_11 臭名 臭名 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 m i_55 aŋ_55 臭名 臭名 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 m i_53 aŋ_53 臭名 臭名 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 m i_113 aŋ_113 臭名 臭名 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 m i_55 aŋ_55 臭味 臭味 t͡sʰ u_55 m i_55 臭味 臭味 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 m u_33 i_33 臭味 臭味 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 b i_55 臭味 臭味 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 m u_24 i_24 臭味 臭味 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 m u_53 i_53 臭尿薟 臭尿薟 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 n ɛu_55 h i_11 am_11 臭尿馦 臭尿馦 t͡sʰ u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 h i_24 am_24 臭尿馦 臭尿馦 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ŋ i_33 a_33 u_33 h i_53 am_53 臭尿馦 臭尿馦 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 n ɛu_55 h i_11 am_11 臭尿馦 臭尿馦 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ŋ i_24 a_24 u_24 h em_11 臭尿馦 臭尿馦 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ŋ i_53 a_53 u_53 h i_33 am_33 臭屁 臭屁 t͡sʰ u_55 pʰ i_55 臭屁 臭屁 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 pʰ i_11 臭屁 臭屁 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 pʰ i_31 臭屁 臭屁 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 pʰ i_53 臭屎 臭屎 t͡sʰ u_55 s ɨ_31 臭屎 臭屎 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʂ i_24 臭屎 臭屎 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʂ i_31 臭屎 臭屎 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ i_31 臭屎 臭屎 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ i_53 臭屎瓜 臭屎瓜 t͡sʰ u_55 s ɨ_31 k u_24 a_24 臭屎胐 臭屎胐 t͡sʰ u_55 s ɨ_55 v ut_2 臭屎雞油 臭屎雞油 t͡sʰ u_55 s ɨ_31 k i_24 e_24 i_11 u_11 臭杏 臭杏 t͡sʰ u_55 h en_55 臭殕 臭殕 t͡sʰ u_55 pʰ u_31 臭殕 臭殕 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 pʰ u_24 臭殕 臭殕 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 pʰ u_31 臭殕 臭殕 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 pʰ u_31 臭殕 臭殕 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 pʰ u_53 臭水合 臭水合 t͡sʰ u_55 s u_31 i_31 k ak_2 臭水味 臭水味 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f i_31 b i_55 臭水笐 臭水笐 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f i_31 k oŋ_53 臭水菇 臭水菇 t͡sʰ u_55 s u_31 i_31 k u_24 臭水菇 臭水菇 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʂ u_24 i_24 k u_53 臭水菇 臭水菇 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f i_53 k u_11 臭水菇 臭水菇 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʂ u_31 i_31 k u_33 臭汗臊 臭汗臊 t͡sʰ u_55 h on_55 s o_24 臭汗臊 臭汗臊 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 h on_33 s o_53 臭汗臊 臭汗臊 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 h on_24 s o_11 臭汗酸 臭汗酸 t͡sʰ u_55 h on_55 s on_24 臭汗酸 臭汗酸 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 h on_33 s on_53 臭汗酸 臭汗酸 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h on_55 s on_11 臭汗酸 臭汗酸 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 h on_24 s on_11 臭汗酸 臭汗酸 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 h on_53 s on_33 臭沊 臭沊 t͡sʰ u_55 t em_55 臭沊 臭沊 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t em_11 臭沊 臭沊 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 t em_53 臭油垢 臭油垢 t͡sʰ u_55 i_11 u_11 k i_31 e_31 u_31 臭油垢 臭油垢 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʐ i_55 u_55 k i_24 e_24 u_24 臭油垢 臭油垢 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʐ i_53 u_53 k e_31 u_31 臭油垢 臭油垢 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʐ i_113 u_113 k i_31 e_31 u_31 臭油垢 臭油垢 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʐ i_55 u_55 k i_53 e_53 u_53 臭淨淨 臭淨淨 t͡sʰ u_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 臭淨淨 臭淨淨 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 臭火煙 臭火煙 t͡sʰ u_55 f o_31 i_24 an_24 臭火煙 臭火煙 t͡sʰ u_55 f o_31 i_24 en_24 臭火煙 臭火煙 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f o_24 ʐ an_53 臭火煙 臭火煙 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f ɔ_31 ʐ ɛn_11 臭火煙 臭火煙 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f o_31 ʐ en_33 臭火煙 臭火煙 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f o_53 ʐ an_11 臭火煙 臭火煙 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f o_53 ʐ i_11 en_11 臭火燒 臭火燒 t͡sʰ u_55 f o_31 s e_24 u_24 臭火燒 臭火燒 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f o_24 ʂ a_53 u_53 臭火燒 臭火燒 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f o_31 ʂ e_33 u_33 臭火燒 臭火燒 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f o_53 ʂ a_11 u_11 臭火燥 臭火燥 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f ɔ_31 t͡s a_11 u_11 臭火𤊶 臭火𤊶 t͡sʰ u_55 f o_31 l at_2 臭火𤊶 臭火𤊶 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f o_24 l at_5 臭火𤊶 臭火𤊶 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f o_31 l at_21 臭火𤊶 臭火𤊶 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f o_53 l at_2 臭爛貨 臭爛貨 t͡sʰ u_55 l an_55 f o_55 臭爛貨 臭爛貨 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 l an_11 f o_11 臭狐癖 臭狐癖 t͡sʰ u_55 f u_11 pʰ it_2 臭狐癖 臭狐癖 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f u_55 pʰ it_5 臭狐癖 臭狐癖 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f u_55 pʰ it_2 臭狐癖 臭狐癖 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 v o_113 p it_21 臭狗 臭狗 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 k e_31 u_31 臭羴 臭羴 t͡sʰ u_55 h i_55 an_55 臭羴 臭羴 t͡sʰ u_55 h i_55 en_55 臭羴 臭羴 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 h i_11 en_11 臭羴 臭羴 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h i_31 en_31 臭羴 臭羴 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 h i_53 en_53 臭翕 臭翕 t͡sʰ u_55 h ip_2 臭翕 臭翕 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 h ip_5 臭翕 臭翕 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 h ip_2 臭翕 臭翕 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 h ip_21 臭老 臭老 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 l ɔ_31 臭耳聾 臭耳聾 t͡sʰ u_55 ŋ i_31 l uŋ_24 臭耳聾 臭耳聾 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ŋ i_24 l uŋ_53 臭耳聾 臭耳聾 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ i_31 l uŋ_11 臭耳聾 臭耳聾 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ŋ i_31 l uŋ_33 臭耳聾 臭耳聾 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ŋ i_53 l uŋ_11 臭耳聾打滴 臭耳聾打滴 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ i_31 n uŋ_11 t a_31 t i_55 臭肉惹烏蠅 臭肉惹烏蠅 t͡sʰ u_55 ŋ i_2 uk_2 ŋ i_24 a_24 v u_24 in_11 臭肉惹烏蠅 臭肉惹烏蠅 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ŋ i_5 uk_5 ŋ i_53 a_53 v u_53 ʐ in_55 臭肉惹烏蠅 臭肉惹烏蠅 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ŋ i_2 uk_2 ŋ i_11 a_11 v u_11 ʐ in_55 臭肉惹烏蠅 臭肉惹烏蠅 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ŋ i_21 uk_21 ŋ i_33 a_33 v u_33 ʐ in_113 臭肨肨 臭肨肨 t͡sʰ u_55 pʰ aŋ_24 pʰ aŋ_24 臭肨肨 臭肨肨 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 pʰ aŋ_53 pʰ aŋ_53 臭肨肨 臭肨肨 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h aŋ_11 h aŋ_11 臭肨肨 臭肨肨 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 pʰ aŋ_11 pʰ aŋ_11 臭肨肨 臭肨肨 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 pʰ aŋ_33 pʰ aŋ_33 臭肨肨仔 臭肨肨仔 t͡sʰ u_55 pʰ aŋ_24 pʰ aŋ_24 e_24 臭肨肨仔 臭肨肨仔 t͡sʰ u_55 pʰ aŋ_24 pʰ aŋ_24 e_31 臭肨肨仔 臭肨肨仔 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 pʰ aŋ_53 pʰ aŋ_53 ə_55 臭脅下 臭脅下 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 h i_24 ap_24 h a_11 臭腥 臭腥 t͡sʰ u_55 ɕ i_24 aŋ_24 臭腥 臭腥 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 s i_53 aŋ_53 臭腥 臭腥 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 臭腥 臭腥 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 s i_11 aŋ_11 臭腥 臭腥 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 臭腥公 臭腥公 t͡sʰ u_55 ɕ i_24 aŋ_24 k uŋ_24 臭腥巴哺 臭腥巴哺 t͡sʰ u_55 ɕ i_24 aŋ_24 p a_11 p u_11 臭腥草 臭腥草 t͡sʰ u_55 ɕ i_24 aŋ_24 t͡sʰ o_31 臭腳痌 臭腳痌 t͡sʰ u_55 k i_2 ok_2 tʰ uŋ_11 臭腳痌 臭腳痌 t͡sʰ u_55 k i_2 ok_2 tʰ uŋ_24 臭腳痌 臭腳痌 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 k i_5 ok_5 tʰ uŋ_53 臭腳痌 臭腳痌 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 k i_2 ok_2 tʰ uŋ_11 臭腳痌 臭腳痌 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 k i_21 ok_21 tʰ uŋ_113 臭臊 臭臊 t͡sʰ u_55 s o_24 臭臊 臭臊 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 s o_53 臭臊 臭臊 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 s ɔ_11 臭臊 臭臊 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 s o_11 臭臊 臭臊 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 s o_33 臭臊巴哺 臭臊巴哺 t͡sʰ u_55 s o_24 p a_11 p u_11 臭臊巴哺 臭臊巴哺 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 s o_53 p a_55 p u_55 臭臊巴哺 臭臊巴哺 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 s o_11 p a_55 p u_55 臭臊巴哺 臭臊巴哺 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 s o_33 p a_113 p u_113 臭臊巴哺 臭臊巴哺 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 s o_33 p a_113 p u_53 臭臊挷天 臭臊挷天 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 s ɔ_11 p aŋ_11 tʰ ɛn_11 臭臭 臭臭 t͡sʰ u_55 t͡sʰ u_55 臭臭 臭臭 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 臭艾仔 臭艾仔 t͡sʰ u_55 ŋ i_55 e_55 e_31 臭草仔 臭草仔 t͡sʰ u_55 t͡sʰ o_31 e_31 臭菇 臭菇 t͡sʰ u_55 k u_24 臭誕 臭誕 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ an_55 臭酸 臭酸 t͡sʰ u_55 s on_24 臭酸 臭酸 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 s on_53 臭酸 臭酸 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 s on_11 臭酸 臭酸 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 s on_11 臭酸藤 臭酸藤 t͡sʰ u_55 s on_24 tʰ en_11 臭銃 臭銃 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 臭青 臭青 t͡sʰ u_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 臭青 臭青 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 aŋ_53 臭青 臭青 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 臭青 臭青 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 臭青 臭青 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 臭青公 臭青公 t͡sʰ u_55 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 k uŋ_24 臭青蛇 臭青蛇 t͡sʰ u_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 s a_11 臭青蛇 臭青蛇 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 t͡sʰ i_53 aŋ_53 s a_55 臭頭 臭頭 t͡sʰ u_55 tʰ e_11 u_11 臭頭 臭頭 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 tʰ e_55 u_55 臭頭 臭頭 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 臭頭 臭頭 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ e_113 u_113 臭頭 臭頭 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ e_55 u_55 臭頭爛耳 臭頭爛耳 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 tʰ e_53 u_53 l an_55 ŋ i_31 臭頭痢齧 臭頭痢齧 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ e_113 u_113 l at_21 ŋ at_21 臭頭瘌刻 臭頭瘌刻 t͡sʰ u_55 tʰ e_11 u_11 l at_2 kʰ at_2 臭頭瘌刻 臭頭瘌刻 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 tʰ e_55 u_55 l at_5 kʰ at_2 臭頭瘌刻 臭頭瘌刻 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ e_113 u_113 l at_21 kʰ at_21 臭頭瘌刻 臭頭瘌刻 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 tʰ e_55 u_55 l at_2 kʰ at_2 臭頭瘌礙 臭頭瘌礙 t͡sʰ u_55 tʰ e_11 u_11 l at_2 ŋ a_55 i_55 臭頭香 臭頭香 t͡sʰ u_55 tʰ e_11 u_11 h i_24 oŋ_24 臭頭香 臭頭香 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 tʰ e_55 u_55 h i_53 oŋ_53 臭風 臭風 t͡sʰ u_55 f uŋ_24 臭風 臭風 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 f uŋ_53 臭風 臭風 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f uŋ_11 臭風 臭風 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f uŋ_11 臭風 臭風 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f uŋ_33 臭風仔 臭風仔 t͡sʰ u_55 f uŋ_24 e_31 臭餿 臭餿 t͡sʰ u_55 s e_24 u_24 臭餿 臭餿 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 s e_53 u_53 臭餿 臭餿 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 s e_11 u_11 臭餿 臭餿 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 s e_33 u_33 臭餿飯 臭餿飯 t͡sʰ u_55 s e_24 u_24 f an_55 臭黃 臭黃 t͡sʰ u_55 v oŋ_11 臭黃 臭黃 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 v oŋ_55 臭黃 臭黃 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 b oŋ_53 臭黃 臭黃 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 v oŋ_113 臭黃 臭黃 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 v oŋ_55 臭鼻蟲 臭鼻蟲 t͡sʰ u_55 pʰ i_55 t͡sʰ uŋ_11 臭鼻蟲 臭鼻蟲 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 pʰ i_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 臭鼻蟲 臭鼻蟲 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 pʰ i_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 臭鼻蟲 臭鼻蟲 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 pʰ i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 臭𤊶 臭𤊶 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 l at_5 臮 臮 k i_55 臲 臲 ŋ i_2 et_2 至 至 t͡s ɨ_55 至 至 ʈ͡ʂ i_11 至 至 ʈ͡ʂ i_31 至 至 ʈ͡ʂ i_53 至善 至善 t͡s ɨ_55 s an_55 至善 至善 ʈ͡ʂ i_11 ʂ an_33 至善 至善 ʈ͡ʂ i_31 ʂ en_55 至善 至善 ʈ͡ʂ i_53 ʂ an_24 至善 至善 ʈ͡ʂ i_53 ʂ en_53 至少 至少 t͡s ɨ_55 s e_31 u_31 至少 至少 ʈ͡ʂ i_11 ʂ a_24 u_24 至少 至少 ʈ͡ʂ i_31 ʂ i_31 ɔ_31 至少 至少 ʈ͡ʂ i_53 ʂ a_53 u_53 至少 至少 ʈ͡ʂ i_53 ʂ e_31 u_31 至少畜 至少畜 t͡s ɨ_55 s e_31 u_31 h i_2 uk_2 至極 至極 t͡s ɨ_55 kʰ it_5 至極 至極 ʈ͡ʂ i_11 kʰ it_2 致 致 t͡s ɨ_55 致 致 ʈ͡ʂ i_11 致 致 ʈ͡ʂ i_31 致 致 ʈ͡ʂ i_53 致命 致命 t͡s ɨ_55 m i_55 aŋ_55 致命 致命 ʈ͡ʂ i_11 m i_33 aŋ_33 致命 致命 ʈ͡ʂ i_31 m i_55 aŋ_55 致命 致命 ʈ͡ʂ i_53 m i_24 aŋ_24 致命 致命 ʈ͡ʂ i_53 m i_53 aŋ_53 致病 致病 t͡s ɨ_55 pʰ i_55 aŋ_55 致病 致病 ʈ͡ʂ i_11 pʰ i_33 aŋ_33 致病 致病 ʈ͡ʂ i_53 pʰ i_24 aŋ_24 致病 致病 ʈ͡ʂ i_53 pʰ i_53 aŋ_53 致衰人 致衰人 ʈ͡ʂ i_53 s o_33 i_33 ŋ in_113 臷 臷 t i_2 et_2 臸 臸 ŋ it_2 臹 臹 ɕ i_24 u_24 臺 臺 tʰ a_53 i_53 臺 臺 tʰ o_11 i_11 臺 臺 tʰ o_113 i_113 臺 臺 tʰ o_55 i_55 臺上 臺上 tʰ o_11 i_11 s oŋ_55 臺上三分鐘 臺上三分鐘 tʰ a_53 i_53 ʂ oŋ_55 s am_11 f un_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 臺上三分鐘 臺上三分鐘 tʰ o_11 i_11 s oŋ_55 s am_24 f un_24 t͡s uŋ_24 臺上三分鐘 臺上三分鐘 tʰ o_113 i_113 ʂ oŋ_53 s am_33 f un_33 ʈ͡ʂ uŋ_33 臺上三分鐘 臺上三分鐘 tʰ o_55 i_55 ʂ oŋ_24 s am_11 f un_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 臺上三分鐘 臺上三分鐘 tʰ o_55 i_55 ʂ oŋ_33 s am_53 f un_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 臺下 臺下 tʰ a_53 i_53 h a_11 臺下 臺下 tʰ o_11 i_11 h a_24 臺下 臺下 tʰ o_113 i_113 h a_33 臺下 臺下 tʰ o_55 i_55 h a_11 臺下 臺下 tʰ o_55 i_55 h a_53 臺下十年功 臺下十年功 tʰ a_53 i_53 h a_11 ʂ ip_43 n ɛn_53 k uŋ_11 臺下十年功 臺下十年功 tʰ o_11 i_11 h a_24 s ɨp_5 ŋ i_11 an_11 k uŋ_24 臺下十年功 臺下十年功 tʰ o_11 i_11 h a_24 s ɨp_5 ŋ i_11 en_11 k uŋ_24 臺下十年功 臺下十年功 tʰ o_113 i_113 h a_33 ʂ ip_54 ŋ i_113 en_113 k uŋ_33 臺下十年功 臺下十年功 tʰ o_55 i_55 h a_11 ʂ ip_5 ŋ i_55 en_55 k uŋ_11 臺下十年功 臺下十年功 tʰ o_55 i_55 h a_53 ʂ ip_2 ŋ i_55 en_55 k uŋ_53 臺中 臺中 tʰ o_11 i_11 t͡s uŋ_24 臺中 臺中 tʰ o_55 i_55 t uŋ_53 臺中縣 臺中縣 tʰ o_11 i_11 t͡s uŋ_24 i_55 en_55 臺中縣 臺中縣 tʰ o_55 i_55 t uŋ_53 i_11 en_11 臺八線 臺八線 tʰ o_11 i_11 p at_2 ɕ i_55 en_55 臺八線 臺八線 tʰ o_55 i_55 p at_5 s i_11 en_11 臺北 臺北 tʰ o_11 i_11 p et_2 臺北 臺北 tʰ o_55 i_55 p et_5 臺北一零一 臺北一零一 tʰ o_11 i_11 p et_2 it_2 l aŋ_11 it_2 臺北一零一大樓 臺北一零一大樓 tʰ o_11 i_11 p et_2 it_2 l aŋ_11 it_2 tʰ a_55 i_55 l e_11 u_11 臺南 臺南 tʰ o_11 i_11 n am_11 臺南 臺南 tʰ o_55 i_55 n am_55 臺和 臺和 tʰ o_11 i_11 f o_11 臺和 臺和 tʰ o_55 i_55 f o_55 臺幣 臺幣 tʰ a_53 i_53 p i_31 臺幣 臺幣 tʰ o_11 i_11 p i_55 臺幣 臺幣 tʰ o_113 i_113 p i_53 臺幣 臺幣 tʰ o_55 i_55 p i_11 臺幣 臺幣 tʰ o_55 i_55 p i_53 臺東 臺東 tʰ o_11 i_11 t uŋ_24 臺東 臺東 tʰ o_55 i_55 t uŋ_53 臺灣 臺灣 tʰ a_53 i_53 b an_53 臺灣 臺灣 tʰ o_11 i_11 v an_11 臺灣 臺灣 tʰ o_11 i_11 v an_24 臺灣 臺灣 tʰ o_113 i_113 v an_113 臺灣 臺灣 tʰ o_55 i_55 v an_53 臺灣 臺灣 tʰ o_55 i_55 v an_55 臺灣人 臺灣人 tʰ o_11 i_11 v an_11 ŋ in_11 臺灣人 臺灣人 tʰ o_55 i_55 v an_53 ŋ in_55 臺灣人參 臺灣人參 tʰ o_11 i_11 v an_24 ŋ in_11 s em_24 臺灣來 臺灣來 tʰ o_11 i_11 v an_24 l o_11 i_11 臺灣來 臺灣來 tʰ o_55 i_55 v an_53 l o_55 i_55 臺灣尾 臺灣尾 tʰ o_11 i_11 v an_11 m i_24 臺灣尾 臺灣尾 tʰ o_55 i_55 v an_53 m i_53 臺灣烏檀 臺灣烏檀 tʰ o_11 i_11 v an_24 v u_24 tʰ an_11 臺灣百合 臺灣百合 tʰ o_11 i_11 v an_11 p ak_2 h ap_5 臺灣話 臺灣話 tʰ o_11 i_11 v an_11 f a_55 臺灣話 臺灣話 tʰ o_11 i_11 v an_24 f a_55 臺灣話 臺灣話 tʰ o_113 i_113 v an_113 f a_53 臺灣話 臺灣話 tʰ o_55 i_55 v an_53 f a_11 臺灣話 臺灣話 tʰ o_55 i_55 v an_55 f a_11 臺灣話 臺灣話 tʰ o_55 i_55 v an_55 f a_53 臺灣頭 臺灣頭 tʰ o_11 i_11 v an_11 tʰ e_11 u_11 臺灣頭 臺灣頭 tʰ o_55 i_55 v an_53 tʰ e_55 u_55 臺瑞 臺瑞 tʰ o_11 i_11 s u_55 i_55 臺瑞 臺瑞 tʰ o_55 i_55 s u_11 i_11 臺端 臺端 tʰ a_53 i_53 t on_11 臺端 臺端 tʰ o_11 i_11 t on_24 臺端 臺端 tʰ o_113 i_113 t on_33 臺端 臺端 tʰ o_55 i_55 t on_11 臺端 臺端 tʰ o_55 i_55 t on_53 臺西 臺西 tʰ o_11 i_11 ɕ i_24 臺西 臺西 tʰ o_55 i_55 s i_53 臺面 臺面 tʰ a_53 i_53 m i_31 en_31 臺面 臺面 tʰ o_11 i_11 m i_55 en_55 臺面 臺面 tʰ o_113 i_113 m i_53 en_53 臺面 臺面 tʰ o_55 i_55 m i_11 en_11 臺面 臺面 tʰ o_55 i_55 m i_53 en_53 臻 臻 t͡s ɨn_24 臻 臻 ʈ͡ʂ in_11 臻 臻 ʈ͡ʂ in_33 臻 臻 ʈ͡ʂ in_53 臼 臼 kʰ i_11 u_11 臼 臼 kʰ i_24 u_24 臼 臼 kʰ i_33 u_33 臼 臼 kʰ i_53 u_53 臽 臽 h am_24 臽 臽 h am_31 臽 臽 h am_33 臽 臽 h am_55 臽下 臽下 h am_24 h a_24 臽下 臽下 h am_33 h a_33 臽下來 臽下來 h am_33 h a_53 l o_55 i_55 臾 臾 i_11 臿 臿 t͡sʰ ap_2 舀 舀 i_31 e_31 u_31 舀 舀 ʐ a_24 u_24 舀 舀 ʐ e_31 u_31 舀 舀 ʐ i_31 o_31 舀 舀 ʐ i_31 ɔ_31 舀 舀 ʐ i_53 a_53 u_53 舀水 舀水 i_31 e_31 u_31 s u_31 i_31 舀水 舀水 ʐ a_24 u_24 ʂ u_24 i_24 舀水 舀水 ʐ e_31 u_31 ʂ u_31 i_31 舀水 舀水 ʐ i_31 o_31 f i_31 舀水 舀水 ʐ i_53 a_53 u_53 f i_53 舀湯 舀湯 i_31 e_31 u_31 tʰ oŋ_24 舀湯 舀湯 ʐ a_24 u_24 tʰ oŋ_53 舀湯 舀湯 ʐ e_31 u_31 tʰ oŋ_33 舀湯 舀湯 ʐ i_31 o_31 tʰ oŋ_11 舀湯 舀湯 ʐ i_53 a_53 u_53 tʰ oŋ_11 舁 舁 i_11 舂 舂 t͡s uŋ_24 舂 舂 ʈ͡ʂ uŋ_11 舂 舂 ʈ͡ʂ uŋ_33 舂 舂 ʈ͡ʂ uŋ_53 舂上舂下 舂上舂下 t͡s uŋ_24 s oŋ_24 t͡s uŋ_24 h a_24 舂上舂下 舂上舂下 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 h a_11 舂上舂下 舂上舂下 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 h a_53 舂上跌落 舂上跌落 t͡s uŋ_24 s oŋ_24 t i_2 et_2 l ok_5 舂上跌落 舂上跌落 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʂ oŋ_11 t i_2 et_2 l ok_5 舂上跌落 舂上跌落 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʂ oŋ_53 t i_5 et_5 l ok_2 舂了舂 舂了舂 t͡s uŋ_24 l e_31 t͡s uŋ_24 舂了舂 舂了舂 ʈ͡ʂ uŋ_53 l e_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 舂人 舂人 ʈ͡ʂ uŋ_11 ŋ in_53 舂柄 舂柄 t͡s uŋ_24 p i_55 aŋ_55 舂柄 舂柄 ʈ͡ʂ uŋ_53 p i_11 aŋ_11 舂柄賊 舂柄賊 t͡s uŋ_24 p i_55 aŋ_55 t͡sʰ et_5 舂柄賊 舂柄賊 ʈ͡ʂ uŋ_53 p i_11 aŋ_11 t͡sʰ et_2 舂槌 舂槌 t͡s uŋ_24 t͡sʰ u_11 i_11 舂槌 舂槌 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_53 舂槌 舂槌 ʈ͡ʂ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 舂槌 舂槌 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 舂槌 舂槌 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 舂米 舂米 t͡s uŋ_24 m i_31 舂米 舂米 ʈ͡ʂ uŋ_11 m i_31 舂米 舂米 ʈ͡ʂ uŋ_11 m i_53 舂米 舂米 ʈ͡ʂ uŋ_33 m i_31 舂米 舂米 ʈ͡ʂ uŋ_53 m i_24 舂粢打粄 舂粢打粄 t͡s uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 t a_31 p an_31 舂粢打粄 舂粢打粄 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡sʰ i_53 t a_31 p an_31 舂粢打粄 舂粢打粄 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡sʰ i_55 t a_53 p an_53 舂粢打粄 舂粢打粄 ʈ͡ʂ uŋ_33 t͡sʰ i_113 t a_31 p an_31 舂粢打粄 舂粢打粄 ʈ͡ʂ uŋ_53 t͡sʰ i_55 t a_24 p an_24 舂背脊骿 舂背脊骿 ʈ͡ʂ uŋ_11 p u_31 e_31 t͡s i_24 a_24 pʰ i_11 aŋ_11 舂臼 舂臼 t͡s uŋ_24 kʰ i_24 u_24 舂臼 舂臼 ʈ͡ʂ uŋ_11 kʰ i_11 u_11 舂臼 舂臼 ʈ͡ʂ uŋ_33 kʰ i_33 u_33 舂臼 舂臼 ʈ͡ʂ uŋ_53 kʰ i_53 u_53 舂臼 舂臼 ʈ͡ʂ uŋ_53 kʰ u_53 舂臼槌 舂臼槌 t͡s uŋ_24 kʰ i_24 u_24 t͡sʰ u_11 i_11 舂臼槌 舂臼槌 ʈ͡ʂ uŋ_53 kʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 舂舂剷剷 舂舂剷剷 t͡s uŋ_24 t͡s uŋ_24 t͡sʰ an_31 t͡sʰ an_31 舂錢 舂錢 t͡s uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 舂錢 舂錢 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 舂錢 舂錢 ʈ͡ʂ uŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 舂頭磕腦 舂頭磕腦 t͡s uŋ_24 tʰ e_11 u_11 kʰ ap_5 n o_31 舂頭磕額 舂頭磕額 t͡s uŋ_24 tʰ e_11 u_11 kʰ ap_5 ŋ i_2 ak_2 舂頭磕額 舂頭磕額 ʈ͡ʂ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 kʰ ap_43 ŋ i_24 a_24 舂頭磕額 舂頭磕額 ʈ͡ʂ uŋ_11 tʰ e_55 u_55 kʰ ap_5 ŋ i_2 ak_2 舂頭磕額 舂頭磕額 ʈ͡ʂ uŋ_33 tʰ e_113 u_113 kʰ ap_54 ŋ i_21 ak_21 舂頭磕額 舂頭磕額 ʈ͡ʂ uŋ_53 tʰ e_55 u_55 kʰ ap_2 ŋ i_5 ak_5 舂頭磕額 舂頭磕額 ʈ͡ʂ uŋ_53 tʰ e_55 u_55 ŋ ap_2 ŋ i_5 ak_5 舄 舄 ɕ it_2 舅 舅 kʰ i_11 u_11 舅 舅 kʰ i_24 u_24 舅 舅 kʰ i_33 u_33 舅 舅 kʰ i_53 u_53 舅 舅 kʰ i_55 u_55 舅㜷 舅㜷 kʰ i_11 u_11 m i_55 舅公 舅公 kʰ i_11 u_11 k uŋ_11 舅公 舅公 kʰ i_24 u_24 k uŋ_24 舅公 舅公 kʰ i_33 u_33 k uŋ_33 舅公 舅公 kʰ i_53 u_53 k uŋ_53 舅姆 舅姆 kʰ i_11 u_11 m e_11 舅姆 舅姆 kʰ i_11 u_11 m i_55 舅姆 舅姆 kʰ i_24 u_24 m e_24 舅姆 舅姆 kʰ i_33 u_33 m e_33 舅姆 舅姆 kʰ i_53 u_53 m e_53 舅婆 舅婆 kʰ i_11 u_11 pʰ o_55 舅婆 舅婆 kʰ i_11 u_11 pʰ ɔ_53 舅婆 舅婆 kʰ i_24 u_24 pʰ o_11 舅婆 舅婆 kʰ i_33 u_33 pʰ o_113 舅婆 舅婆 kʰ i_53 u_53 pʰ o_55 與 與 i_24 與 與 i_31 與 與 ʐ i_113 與 與 ʐ i_24 與 與 ʐ i_31 與 與 ʐ i_53 與人為善 與人為善 i_31 ŋ in_11 v i_11 s an_55 與眾不同 與眾不同 i_31 t͡s uŋ_55 p ut_2 tʰ uŋ_11 興 興 h im_11 興 興 h im_53 興 興 h im_55 興 興 h in_11 興 興 h in_24 興 興 h in_31 興 興 h in_33 興 興 h in_53 興喋喋 興喋喋 h im_53 t e_53 t e_53 興嘟嘟 興嘟嘟 h im_53 t u_53 t u_53 興嘟嘟 興嘟嘟 h in_31 t u_55 t u_55 興嘟嘟仔 興嘟嘟仔 h im_53 t u_11 t u_11 ə_53 興嘟嘟仔 興嘟嘟仔 h im_55 t u_55 t u_55 e_24 興嘟嘟仔 興嘟嘟仔 h im_55 t u_55 t u_55 e_31 興工 興工 h in_11 k uŋ_11 興工 興工 h in_24 k uŋ_24 興工 興工 h in_33 k uŋ_33 興工 興工 h in_53 k uŋ_53 興替 興替 h in_24 tʰ i_55 興棍棍仔 興棍棍仔 h im_55 k un_55 k un_55 e_31 興盛 興盛 h in_24 s ɨn_55 興趣 興趣 h im_11 t͡sʰ i_11 興趣 興趣 h im_53 t͡sʰ i_53 興趣 興趣 h im_55 t͡ɕʰ i_55 興趣 興趣 h in_31 t͡sʰ i_31 興趣 興趣 h in_53 t͡sʰ i_53 興趣趣 興趣趣 h in_31 t͡sʰ i_31 t͡sʰ i_31 興蹀蹀仔 興蹀蹀仔 h im_11 t i_11 a_11 t i_11 a_11 ə_55 興蹀蹀仔 興蹀蹀仔 h in_11 t i_11 a_11 t i_11 a_11 ə_55 興隆 興隆 h in_11 l uŋ_53 興隆 興隆 h in_11 l uŋ_55 興隆 興隆 h in_24 l uŋ_11 興隆 興隆 h in_33 l uŋ_113 興隆 興隆 h in_53 l uŋ_55 興頭 興頭 h im_11 tʰ e_55 u_55 興頭 興頭 h im_53 tʰ e_113 u_113 興頭 興頭 h im_53 tʰ e_55 u_55 興頭 興頭 h im_55 tʰ e_11 u_11 興頭 興頭 h in_11 tʰ e_55 u_55 興頭 興頭 h in_31 tʰ e_53 u_53 興頭 興頭 h in_53 tʰ e_55 u_55 興鬥牛 興鬥牛 h in_31 t e_31 u_31 ŋ i_53 u_53 舉 舉 k i_24 舉 舉 k i_31 舉 舉 k i_53 舉一反三 舉一反三 k i_24 ʐ it_5 f an_24 s am_53 舉一反三 舉一反三 k i_31 it_2 f an_31 s am_24 舉一反三 舉一反三 k i_31 ʐ it_21 f an_31 s am_33 舉一反三 舉一反三 k i_31 ʐ it_24 f an_31 s am_11 舉一反三 舉一反三 k i_53 ʐ it_2 f an_53 s am_11 舉人 舉人 k i_24 ŋ in_55 舉人 舉人 k i_31 ŋ in_11 舉例 舉例 k i_24 l i_33 舉例 舉例 k i_31 l i_53 舉例 舉例 k i_31 l i_55 舉例 舉例 k i_53 l i_24 舉得 舉得 k i_24 t et_5 舉得 舉得 k i_31 t et_2 舉擎 舉擎 k i_24 t͡ɕ in_24 舉擎 舉擎 k i_31 kʰ i_11 a_11 舉薦 舉薦 k i_24 t͡s i_11 en_11 舉薦 舉薦 k i_31 t͡s i_31 en_31 舉薦 舉薦 k i_31 t͡s i_53 en_53 舉薦 舉薦 k i_31 t͡ɕ i_55 en_55 舉薦 舉薦 k i_53 t͡s i_53 en_53 舉行 舉行 k i_24 h aŋ_55 舉行 舉行 k i_31 h aŋ_11 舉行 舉行 k i_31 h aŋ_113 舉行 舉行 k i_31 h aŋ_53 舉行 舉行 k i_53 h aŋ_55 舉辦 舉辦 k i_24 pʰ an_33 舉辦 舉辦 k i_31 pʰ an_53 舉辦 舉辦 k i_31 pʰ an_55 舉辦 舉辦 k i_31 pʰ ɛn_55 舉辦 舉辦 k i_53 pʰ an_24 舉重 舉重 k i_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 舉重 舉重 k i_31 t͡sʰ uŋ_55 舉重 舉重 k i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 舉重 舉重 k i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 舊 舊 kʰ i_24 u_24 舊 舊 kʰ i_33 u_33 舊 舊 kʰ i_53 u_53 舊 舊 kʰ i_55 u_55 舊來 舊來 kʰ i_11 u_11 l o_55 i_55 舊來 舊來 kʰ i_55 u_55 l o_11 i_11 舊年 舊年 kʰ i_24 u_24 ŋ i_55 en_55 舊年 舊年 kʰ i_33 u_33 ŋ i_55 en_55 舊年 舊年 kʰ i_53 u_53 ŋ i_113 en_113 舊年 舊年 kʰ i_55 u_55 n ɛn_53 舊年 舊年 kʰ i_55 u_55 ŋ i_11 an_11 舊年 舊年 kʰ i_55 u_55 ŋ i_11 en_11 舊曆 舊曆 kʰ i_11 u_11 l ak_2 舊曆 舊曆 kʰ i_24 u_24 l ak_5 舊曆 舊曆 kʰ i_24 u_24 l et_5 舊曆 舊曆 kʰ i_33 u_33 l ak_2 舊曆 舊曆 kʰ i_53 u_53 l et_54 舊曆 舊曆 kʰ i_55 u_55 l ak_5 舊曆 舊曆 kʰ i_55 u_55 l et_43 舊米 舊米 kʰ i_24 u_24 m i_53 舊米 舊米 kʰ i_33 u_33 m i_24 舊米 舊米 kʰ i_53 u_53 m i_31 舊米 舊米 kʰ i_55 u_55 m i_31 舊街路 舊街路 kʰ i_11 u_11 k a_53 i_53 l u_11 舊街路 舊街路 kʰ i_55 u_55 k i_24 e_24 l u_55 舊衫 舊衫 kʰ i_11 u_11 s am_53 舊衫 舊衫 kʰ i_55 u_55 s am_24 舊衫褲 舊衫褲 kʰ i_11 u_11 s am_53 f u_11 舊衫褲 舊衫褲 kʰ i_55 u_55 s am_24 f u_55 舊詩 舊詩 kʰ i_11 u_11 ʂ i_53 舊詩 舊詩 kʰ i_55 u_55 s ɨ_24 舊陋 舊陋 kʰ i_24 u_24 l e_24 u_24 舊陋 舊陋 kʰ i_33 u_33 l e_33 u_33 舊陋 舊陋 kʰ i_53 u_53 l e_53 u_53 舊陋 舊陋 kʰ i_55 u_55 l e_55 u_55 舋 舋 h in_55 舌 舌 s at_5 舌 舌 ʂ at_2 舌 舌 ʂ et_43 舌 舌 ʂ et_5 舌 舌 ʂ et_54 舌 舌 ʂ ɛt_43 舌㐁㐁 舌㐁㐁 s at_5 l e_11 l e_11 舌㐁㐁 舌㐁㐁 ʂ at_2 l e_55 l e_55 舌㐁㐁 舌㐁㐁 ʂ at_5 l e_55 l e_55 舌㐁㐁 舌㐁㐁 ʂ et_43 l ɛp_24 l ɛp_24 舌㐁㐁 舌㐁㐁 ʂ et_54 l e_113 l e_113 舌㐁㐁 舌㐁㐁 ʂ ɛt_43 l ɛp_24 l ɛp_24 舌㐁㐁仔 舌㐁㐁仔 s at_5 l e_11 l e_11 e_31 舌㐁㐁仔 舌㐁㐁仔 ʂ at_5 l e_55 l e_55 ə_53 舌吐吐 舌吐吐 ʂ et_43 tʰ u_31 tʰ u_31 舌嫲 舌嫲 s at_5 m a_11 舌嫲 舌嫲 ʂ at_2 m a_55 舌嫲 舌嫲 ʂ et_5 m a_55 舌嫲 舌嫲 ʂ et_54 m a_113 舍 舍 s a_31 舍 舍 s a_55 舍 舍 ʂ a_11 舍 舍 ʂ a_31 舍 舍 ʂ a_33 舍 舍 ʂ a_53 舐 舐 s e_24 舐 舐 ʂ e_11 舐 舐 ʂ e_33 舐 舐 ʂ e_53 舐嘴躐鼻 舐嘴躐鼻 s e_24 t͡s o_55 i_55 l i_2 ap_2 pʰ i_55 舐嘴躐鼻 舐嘴躐鼻 ʂ e_11 ʈ͡ʂ e_53 l i_2 ap_2 pʰ i_24 舐嘴躐鼻 舐嘴躐鼻 ʂ e_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 l i_54 ap_54 pʰ i_53 舐嘴躐鼻 舐嘴躐鼻 ʂ e_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 l i_2 ap_2 pʰ i_33 舐淨來 舐淨來 s e_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 l o_11 i_11 舐淨來 舐淨來 s e_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 l o_55 i_55 舐舐仔 舐舐仔 s e_24 s e_24 e_31 舐舐仔 舐舐仔 s e_53 s e_53 ə_55 舐鼻公 舐鼻公 s e_24 pʰ i_55 k uŋ_24 舑 舑 tʰ am_31 舒 舒 s u_24 舒 舒 s u_33 舒 舒 ʂ u_11 舒 舒 ʂ u_53 舒展 舒展 s u_24 t i_31 en_31 舒服 舒服 s u_24 f uk_5 舒服 舒服 s u_33 f uk_54 舒服 舒服 ʂ u_11 f uk_5 舒服 舒服 ʂ u_53 f uk_2 舒適 舒適 s u_24 s ɨt_2 舒適 舒適 s u_33 ʂ it_21 舒適 舒適 ʂ u_11 ʂ it_2 舒適 舒適 ʂ u_53 ʂ it_5 舔 舔 tʰ i_31 am_31 舕 舕 tʰ am_55 舛 舛 t͡sʰ on_31 舜 舜 s un_55 舜 舜 ʂ in_31 舜 舜 ʂ un_11 舜 舜 ʂ un_53 舝 舝 h ot_2 舞 舞 b u_31 舞 舞 m u_24 舞 舞 m u_31 舞 舞 m u_53 舞 舞 v u_24 舞 舞 v u_31 舞 舞 v u_53 舞出 舞出 m u_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 舞出 舞出 v u_31 t͡sʰ ut_2 舞刀 舞刀 v u_31 t o_24 舞到 舞到 b u_31 t ɔ_31 舞到 舞到 m u_24 t o_11 舞到 舞到 m u_31 t o_53 舞到 舞到 m u_31 t o_55 舞到 舞到 m u_53 t o_53 舞到 舞到 v u_31 t o_55 舞射 舞射 v u_24 ʂ a_33 舞射 舞射 v u_31 s a_55 舞射 舞射 v u_53 ʂ a_24 舞弊 舞弊 b u_31 p i_31 舞弊 舞弊 v u_24 p i_11 舞弊 舞弊 v u_31 p i_53 舞弊 舞弊 v u_31 p i_55 舞弊 舞弊 v u_53 p i_53 舞會 舞會 b u_31 f u_55 i_55 舞會 舞會 v u_24 f u_33 i_33 舞會 舞會 v u_31 f i_55 舞會 舞會 v u_31 f u_53 i_53 舞會 舞會 v u_53 f u_24 i_24 舞死 舞死 b u_31 s i_31 舞臺 舞臺 m u_24 tʰ o_55 i_55 舞臺 舞臺 v u_31 tʰ o_11 i_11 舞都 舞都 m u_31 t o_33 舞鞋 舞鞋 m u_24 h a_55 i_55 舞鞋 舞鞋 v u_31 h a_11 i_11 舞麼个 舞麼个 m u_31 m a_31 k e_55 舟 舟 t͡s u_24 舟 舟 ʈ͡ʂ i_11 u_11 舟 舟 ʈ͡ʂ i_33 u_33 舟 舟 ʈ͡ʂ i_53 u_53 舠 舠 t o_24 舡 舡 k oŋ_24 舢 舢 s an_11 舢 舢 s an_24 舢 舢 s an_33 舢 舢 s an_53 舢板 舢板 s an_11 p an_31 舢板 舢板 s an_11 p an_53 舢板 舢板 s an_24 p an_31 舢板 舢板 s an_33 p an_31 舢板 舢板 s an_53 p an_24 舥 舥 p a_24 舨 舨 p an_31 航 航 h oŋ_11 航 航 h oŋ_113 航 航 h oŋ_53 航 航 h oŋ_55 航海 航海 h oŋ_11 h o_31 i_31 航海 航海 h oŋ_113 h o_31 i_31 航海 航海 h oŋ_53 h o_31 i_31 航海 航海 h oŋ_55 h o_24 i_24 航海 航海 h oŋ_55 h o_53 i_53 航空 航空 h oŋ_11 kʰ uŋ_24 航空 航空 h oŋ_113 kʰ uŋ_33 航空 航空 h oŋ_53 kʰ uŋ_11 航空 航空 h oŋ_55 kʰ uŋ_11 航空 航空 h oŋ_55 kʰ uŋ_53 航空信 航空信 h oŋ_11 kʰ uŋ_24 ɕ in_55 航空信 航空信 h oŋ_55 kʰ uŋ_53 s in_11 航空站 航空站 h oŋ_11 kʰ uŋ_24 t͡s am_55 航空站 航空站 h oŋ_55 kʰ uŋ_53 t͡sʰ am_11 航線 航線 h oŋ_11 ɕ i_55 en_55 航線 航線 h oŋ_113 s i_53 en_53 航線 航線 h oŋ_53 s i_31 en_31 航線 航線 h oŋ_55 s i_11 en_11 航線 航線 h oŋ_55 s i_53 en_53 航道 航道 h oŋ_11 tʰ o_55 航道 航道 h oŋ_55 tʰ a_11 u_11 舫 舫 f oŋ_31 般 般 p an_11 般 般 p an_24 般 般 p an_33 般 般 p an_53 般般 般般 p an_11 p an_11 般般 般般 p an_24 p an_24 般般 般般 p an_33 p an_33 般般 般般 p an_53 p an_53 舯 舯 t͡s uŋ_24 舲 舲 l in_11 舳 舳 t͡sʰ uk_5 舴 舴 t͡s a_55 舵 舵 tʰ o_24 舵 舵 tʰ o_33 舵 舵 tʰ o_53 舵 舵 tʰ o_55 舵 舵 tʰ ɔ_55 舶 舶 pʰ et_2 舶 舶 pʰ et_43 舶 舶 pʰ et_5 舶 舶 pʰ et_54 舷 舷 h i_11 en_11 舸 舸 kʰ o_31 船 船 f i_53 en_53 船 船 s on_11 船 船 ʂ an_55 船 船 ʂ on_113 船 船 ʂ on_55 船主 船主 s on_11 t͡s u_31 船主 船主 ʂ on_55 ʈ͡ʂ u_24 船仔 船仔 s on_11 e_31 船仔 船仔 ʂ on_55 ə_55 船仔草 船仔草 s on_11 e_31 t͡sʰ o_31 船仔草 船仔草 ʂ on_55 ə_55 t͡sʰ o_24 船兒草 船兒草 s on_11 i_11 t͡sʰ o_31 船到灘頭水路開 船到灘頭水路開 f i_53 en_53 t ɔ_31 tʰ an_11 tʰ e_53 u_53 f i_31 l u_55 kʰ o_11 i_11 船到灘頭水路開 船到灘頭水路開 s on_11 t o_55 tʰ an_24 tʰ e_11 u_11 s u_31 i_31 l u_55 kʰ o_24 i_24 船到灘頭水路開 船到灘頭水路開 ʂ an_55 t o_53 tʰ an_11 tʰ e_55 u_55 f i_53 l u_24 kʰ o_11 i_11 船到灘頭水路開 船到灘頭水路開 ʂ on_113 t o_53 tʰ an_33 tʰ e_113 u_113 ʂ u_31 i_31 l u_53 kʰ o_33 i_33 船到灘頭水路開 船到灘頭水路開 ʂ on_55 t o_11 tʰ an_53 tʰ e_55 u_55 ʂ u_24 i_24 l u_33 kʰ o_53 i_53 船員 船員 f i_53 en_53 b i_53 en_53 船員 船員 s on_11 i_11 an_11 船員 船員 s on_11 i_11 en_11 船員 船員 ʂ an_55 v i_55 en_55 船員 船員 ʂ on_113 ʐ en_113 船員 船員 ʂ on_55 ʐ an_55 船夫 船夫 s on_11 f u_24 船尾 船尾 f i_53 en_53 m u_11 i_11 船尾 船尾 s on_11 m i_24 船尾 船尾 ʂ an_55 m u_11 i_11 船尾 船尾 ʂ on_113 m u_33 i_33 船尾 船尾 ʂ on_55 m u_53 i_53 船拖水載 船拖水載 f i_53 en_53 tʰ ɔ_11 f i_31 t͡s a_31 i_31 船拖水載 船拖水載 s on_11 tʰ o_24 s u_31 i_31 t͡s o_55 i_55 船拖水載 船拖水載 ʂ an_55 tʰ o_11 f i_53 t͡s a_53 i_53 船拖水載 船拖水載 ʂ on_113 tʰ o_33 ʂ u_31 i_31 t͡s a_53 i_53 船拖水載 船拖水載 ʂ on_55 tʰ o_53 ʂ u_24 i_24 t͡s a_11 i_11 船竹 船竹 s on_11 t͡s uk_2 船竹 船竹 ʂ on_55 ʈ͡ʂ uk_5 船艙 船艙 f i_53 en_53 t͡sʰ oŋ_11 船艙 船艙 s on_11 t͡sʰ oŋ_24 船艙 船艙 ʂ an_55 t͡sʰ oŋ_11 船艙 船艙 ʂ on_113 t͡sʰ oŋ_33 船艙 船艙 ʂ on_55 t͡sʰ oŋ_53 船長 船長 s on_11 t͡sʰ oŋ_11 船長 船長 ʂ on_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 船難 船難 s on_11 n an_11 船難 船難 ʂ on_55 n an_55 船頂 船頂 s on_11 t aŋ_31 船頂 船頂 ʂ on_55 t aŋ_24 船頭 船頭 f i_53 en_53 tʰ e_53 u_53 船頭 船頭 s on_11 tʰ e_11 u_11 船頭 船頭 ʂ an_55 tʰ e_55 u_55 船頭 船頭 ʂ on_113 tʰ e_113 u_113 船頭 船頭 ʂ on_55 tʰ e_55 u_55 舺 舺 k a_24 舺 舺 k ap_2 舼 舼 kʰ i_11 uŋ_11 舽 舽 pʰ oŋ_11 舿 舿 kʰ u_24 a_24 艀 艀 f e_11 u_11 艂 艂 f uŋ_11 艄 艄 s e_24 u_24 艅 艅 i_11 艇 艇 tʰ en_31 艇 艇 tʰ in_113 艇 艇 tʰ in_24 艇 艇 tʰ in_31 艇 艇 tʰ in_53 艉 艉 m i_24 艋 艋 m aŋ_24 艋 艋 m en_55 艎 艎 f oŋ_11 艏 艏 s u_31 艐 艐 t͡s uŋ_24 艑 艑 pʰ i_24 en_24 艒 艒 m uk_2 艓 艓 tʰ i_5 ap_5 艕 艕 p oŋ_31 艖 艖 t͡sʰ a_24 艗 艗 it_5 艘 艘 s e_24 u_24 艙 艙 t͡sʰ oŋ_11 艙 艙 t͡sʰ oŋ_24 艙 艙 t͡sʰ oŋ_33 艙 艙 t͡sʰ oŋ_53 艚 艚 t͡sʰ o_11 艛 艛 l e_11 u_11 艜 艜 t a_55 i_55 艞 艞 i_55 e_55 u_55 艟 艟 tʰ uŋ_11 艡 艡 t oŋ_24 艣 艣 l u_31 艤 艤 ŋ i_55 艦 艦 k am_11 艦 艦 k am_55 艦砲 艦砲 k am_11 pʰ a_11 u_11 艦砲 艦砲 k am_55 pʰ a_55 u_55 艦艇 艦艇 k am_11 tʰ in_24 艦艇 艦艇 k am_55 tʰ in_31 艨 艨 m uŋ_11 艩 艩 t͡ɕʰ i_11 艫 艫 l u_11 艬 艬 t͡sʰ am_11 艭 艭 s uŋ_24 艮 艮 k i_55 en_55 良 良 l i_11 oŋ_11 良 良 l i_113 oŋ_113 良 良 l i_53 oŋ_53 良 良 l i_55 oŋ_55 良善 良善 l i_11 oŋ_11 s an_55 良善 良善 l i_113 oŋ_113 ʂ en_53 良善 良善 l i_53 oŋ_53 ʂ en_55 良善 良善 l i_55 oŋ_55 ʂ an_24 良善 良善 l i_55 oŋ_55 ʂ an_33 良心 良心 l i_11 oŋ_11 ɕ im_24 良心 良心 l i_113 oŋ_113 s im_33 良心 良心 l i_53 oŋ_53 s im_11 良心 良心 l i_55 oŋ_55 s im_11 良心 良心 l i_55 oŋ_55 s im_53 良材 良材 l i_11 oŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 良材 良材 l i_113 oŋ_113 t͡sʰ a_113 i_113 良材 良材 l i_53 oŋ_53 t͡sʰ a_53 i_53 良材 良材 l i_55 oŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 良民 良民 l i_11 oŋ_11 m in_11 良民 良民 l i_113 oŋ_113 m in_113 良民 良民 l i_53 oŋ_53 m in_53 良民 良民 l i_55 oŋ_55 m in_55 良田 良田 l i_11 oŋ_11 tʰ i_11 en_11 良田 良田 l i_113 oŋ_113 tʰ i_113 en_113 良田 良田 l i_53 oŋ_53 tʰ ɛn_53 良田 良田 l i_55 oŋ_55 tʰ i_55 en_55 良莠 良莠 l i_11 oŋ_11 i_55 u_55 良言一句三冬暖 良言一句三冬暖 l i_11 oŋ_11 ŋ i_11 an_11 it_2 k i_55 s am_24 t uŋ_24 n on_24 良言一句三冬暖 良言一句三冬暖 l i_11 oŋ_11 ŋ i_11 en_11 it_2 k i_55 s am_24 t uŋ_24 n on_24 良言一句三冬暖 良言一句三冬暖 l i_113 oŋ_113 ŋ i_113 en_113 ʐ it_21 k i_53 s am_33 t uŋ_33 n on_33 良言一句三冬暖 良言一句三冬暖 l i_53 oŋ_53 ŋ i_53 en_53 ʐ it_24 k u_31 i_31 s am_11 t uŋ_11 n on_11 良言一句三冬暖 良言一句三冬暖 l i_55 oŋ_55 ŋ i_55 en_55 ʐ it_2 k i_53 s am_11 t uŋ_11 n on_11 良言一句三冬暖 良言一句三冬暖 l i_55 oŋ_55 ŋ i_55 en_55 ʐ it_5 k i_11 s am_53 t uŋ_53 n on_53 良言莫嫌少 良言莫嫌少 l i_11 oŋ_11 ŋ i_11 an_11 m ok_5 h i_11 am_11 s e_31 u_31 良言莫嫌少 良言莫嫌少 l i_11 oŋ_11 ŋ i_11 en_11 m ok_5 h i_11 am_11 s e_31 u_31 良言莫嫌少 良言莫嫌少 l i_113 oŋ_113 ŋ i_113 en_113 m ok_54 h i_113 am_113 ʂ e_31 u_31 良言莫嫌少 良言莫嫌少 l i_55 oŋ_55 ŋ i_55 en_55 m ok_2 h i_55 am_55 ʂ a_24 u_24 良言莫嫌少 良言莫嫌少 l i_55 oŋ_55 ŋ i_55 en_55 m ok_5 h i_55 am_55 ʂ a_53 u_53 艱 艱 k an_11 艱 艱 k an_24 艱 艱 k an_53 艱 艱 k i_11 en_11 艱 艱 k i_24 an_24 艱 艱 k i_24 en_24 艱 艱 k i_33 en_33 艱 艱 k i_53 en_53 艱困 艱困 k i_24 en_24 kʰ un_55 艱苦 艱苦 k an_11 kʰ u_53 艱苦 艱苦 k an_24 kʰ u_31 艱苦 艱苦 k an_33 kʰ u_31 艱苦 艱苦 k an_53 kʰ u_24 艱苦 艱苦 k i_24 an_24 kʰ u_31 艱苦 艱苦 k i_24 en_24 kʰ u_31 艱苦 艱苦 k i_33 en_33 kʰ u_31 艱辛 艱辛 k an_53 s in_53 艱辛 艱辛 k i_11 en_11 s in_11 艱辛 艱辛 k i_24 an_24 ɕ in_24 艱辛 艱辛 k i_24 en_24 ɕ in_24 艱辛 艱辛 k i_33 en_33 s in_33 艱險 艱險 k i_24 en_24 h i_31 am_31 艱難 艱難 k an_11 n an_53 艱難 艱難 k an_53 n an_55 艱難 艱難 k i_11 en_11 n an_24 艱難 艱難 k i_24 an_24 n an_11 艱難 艱難 k i_24 en_24 n an_11 艱難 艱難 k i_33 en_33 n an_113 色 色 s et_2 色 色 s et_21 色 色 s et_24 色 色 s et_5 色地 色地 s et_24 tʰ i_55 色塊 色塊 s et_2 kʰ u_55 a_55 i_55 色塊 色塊 s et_5 kʰ u_11 a_11 i_11 色彩 色彩 s et_2 t͡sʰ a_31 i_31 色彩 色彩 s et_2 t͡sʰ a_53 i_53 色彩 色彩 s et_21 t͡sʰ a_31 i_31 色彩 色彩 s et_5 t͡sʰ a_24 i_24 色情 色情 s et_2 t͡sʰ in_55 色情 色情 s et_2 t͡ɕʰ in_11 色情 色情 s et_21 t͡sʰ in_113 色情 色情 s et_24 t͡sʰ in_53 色情 色情 s et_5 t͡sʰ in_55 色料 色料 s et_2 l i_55 a_55 u_55 色料 色料 s et_5 l i_11 a_11 u_11 色格 色格 s et_2 k ak_2 色格 色格 s et_5 k ak_5 色目 色目 s et_2 m uk_2 色目 色目 s et_2 m uk_5 色目 色目 s et_21 m uk_54 色目 色目 s et_5 m uk_5 色相 色相 s et_2 s i_53 oŋ_53 色相 色相 s et_2 ɕ i_55 oŋ_55 色相 色相 s et_21 s i_53 oŋ_53 色相 色相 s et_24 s i_31 oŋ_31 色相 色相 s et_5 s i_11 oŋ_11 色素 色素 s et_2 s u_53 色素 色素 s et_2 s u_55 色素 色素 s et_21 s u_53 色素 色素 s et_24 s u_31 色素 色素 s et_5 s u_11 色脣 色脣 s et_2 s un_11 色褪褪 色褪褪 s et_2 tʰ un_31 tʰ un_31 色褪褪 色褪褪 s et_2 tʰ un_55 tʰ un_55 色褪褪 色褪褪 s et_5 tʰ un_55 tʰ un_55 色身 色身 s et_2 s ɨn_24 艴 艴 f ut_2 艵 艵 pʰ in_11 艷 艷 i_55 am_55 艸 艸 t͡sʰ o_31 艼 艼 tʰ en_24 艽 艽 kʰ i_11 u_11 艽艽肖肖 艽艽肖肖 kʰ a_55 kʰ a_55 s a_55 u_55 s a_55 u_55 艽莦 艽莦 kʰ a_55 s a_55 u_55 艾 艾 ŋ i_11 e_11 艾 艾 ŋ i_31 艾 艾 ŋ i_53 e_53 艾 艾 ŋ i_55 e_55 艾仔 艾仔 ŋ i_11 e_11 ə_55 艾仔 艾仔 ŋ i_55 e_55 e_31 艾粄 艾粄 ŋ i_11 e_11 p an_24 艾粄 艾粄 ŋ i_31 p an_31 艾粄 艾粄 ŋ i_53 e_53 p an_31 艾粄 艾粄 ŋ i_53 e_53 p an_53 艾粄 艾粄 ŋ i_55 e_55 p an_31 艾菜 艾菜 ŋ i_11 e_11 t͡sʰ o_11 i_11 艾菜 艾菜 ŋ i_31 t͡sʰ o_31 i_31 艾菜 艾菜 ŋ i_53 e_53 t͡sʰ o_53 i_53 艾菜 艾菜 ŋ i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 艾菜 艾菜 ŋ i_55 t͡sʰ o_31 i_31 艾葉 艾葉 ŋ i_11 e_11 i_11 ap_11 艾葉 艾葉 ŋ i_55 e_55 i_5 ap_5 艿 艿 in_11 芀 芀 tʰ i_11 a_11 u_11 芃 芃 pʰ aŋ_11 芃塞 芃塞 pʰ oŋ_31 s et_24 芃塞 芃塞 pʰ oŋ_55 s et_2 芄 芄 i_11 en_11 芅 芅 it_5 芊 芊 t͡ɕʰ i_24 en_24 芋 芋 b u_55 芋 芋 v u_24 芋 芋 v u_33 芋 芋 v u_53 芋 芋 v u_55 芋仔 芋仔 v u_24 ə_53 芋仔 芋仔 v u_33 ə_55 芋仔 芋仔 v u_55 e_31 芋卵 芋卵 v u_24 l on_53 芋卵 芋卵 v u_33 l on_24 芋卵 芋卵 v u_53 l on_31 芋卵 芋卵 v u_55 l on_31 芋姑婆 芋姑婆 v u_11 k u_53 pʰ o_55 芋姑婆 芋姑婆 v u_55 k u_24 pʰ o_11 芋生筍 芋生筍 v u_11 s aŋ_53 s un_24 芋生筍 芋生筍 v u_55 s aŋ_24 s un_31 芋粄 芋粄 b u_55 p an_31 芋粄 芋粄 v u_11 p an_24 芋粄 芋粄 v u_24 p an_53 芋粄 芋粄 v u_33 p an_24 芋粄 芋粄 v u_53 p an_31 芋粄 芋粄 v u_55 p an_31 芋荷 芋荷 v u_24 h o_55 芋荷 芋荷 v u_33 h o_55 芋荷 芋荷 v u_53 h o_113 芋荷 芋荷 v u_55 h o_11 芋荷形 芋荷形 b u_55 h ɔ_53 h in_53 芋荷形 芋荷形 v u_24 h o_55 h in_55 芋荷形 芋荷形 v u_33 h o_55 h in_55 芋荷形 芋荷形 v u_53 h o_113 h in_113 芋荷形 芋荷形 v u_53 h o_55 h in_55 芋荷形 芋荷形 v u_55 h o_11 h in_11 芋頭 芋頭 v u_24 tʰ e_55 u_55 芋頭 芋頭 v u_33 tʰ e_55 u_55 芋頭 芋頭 v u_53 tʰ e_113 u_113 芋頭 芋頭 v u_55 tʰ e_11 u_11 芋餅 芋餅 v u_11 p i_24 aŋ_24 芋餅 芋餅 v u_55 p i_31 aŋ_31 芍 芍 s ok_5 芍 芍 ʂ ok_2 芍 芍 ʂ ok_21 芍 芍 ʂ ɔ_24 芍菜 芍菜 s ok_5 t͡sʰ o_55 i_55 芍藥 芍藥 s ok_5 i_5 ok_5 芍藥 芍藥 ʂ ok_2 ʐ i_5 ok_5 芍藥 芍藥 ʂ ok_2 ʐ ok_2 芍藥 芍藥 ʂ ok_21 ʐ ok_54 芍藥 芍藥 ʂ ɔ_24 ʐ i_55 o_55 芎 芎 k i_24 uŋ_24 芏 芏 tʰ u_55 芐 芐 h a_55 芑 芑 h i_31 芒 芒 m oŋ_11 芒 芒 m oŋ_113 芒 芒 m oŋ_53 芒 芒 m oŋ_55 芒冬花 芒冬花 m i_113 oŋ_113 t uŋ_33 f a_33 芒婆 芒婆 m oŋ_11 pʰ o_11 芒種 芒種 m i_11 oŋ_11 t͡s uŋ_55 芒種 芒種 m oŋ_11 t͡s uŋ_55 芒種 芒種 m oŋ_113 ʈ͡ʂ uŋ_31 芒種 芒種 m oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 芒種 芒種 m oŋ_55 t͡s uŋ_53 芒種 芒種 m oŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 芒種 芒種 m oŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 芒花 芒花 m i_11 oŋ_11 f a_24 芒花 芒花 m i_55 oŋ_55 f a_53 芒花 芒花 m oŋ_55 f a_53 芓 芓 t͡sʰ ɨ_55 芔 芔 f i_31 芘 芘 p i_55 芙 芙 pʰ u_11 芙 芙 pʰ u_113 芙 芙 pʰ u_53 芙 芙 pʰ u_55 芙蓉 芙蓉 f u_55 ʐ uŋ_55 芙蓉 芙蓉 pʰ u_11 i_11 uŋ_11 芙蓉 芙蓉 pʰ u_113 ʐ uŋ_113 芙蓉 芙蓉 pʰ u_53 ʐ uŋ_53 芙蓉 芙蓉 pʰ u_55 ʐ i_55 uŋ_55 芙蓉 芙蓉 pʰ u_55 ʐ uŋ_55 芚 芚 tʰ un_11 芛 芛 v i_31 芝 芝 t͡s ɨ_11 芝 芝 t͡s ɨ_24 芝 芝 t͡s ɨ_33 芝 芝 t͡s ɨ_53 芝 芝 ʈ͡ʂ i_11 芞 芞 kʰ i_2 et_2 芟 芟 s am_24 芠 芠 v un_11 芡 芡 kʰ i_11 am_11 芡 芡 kʰ i_55 am_55 芢 芢 in_11 芣 芣 f e_11 u_11 芤 芤 kʰ i_24 e_24 u_24 芥 芥 k a_11 i_11 芥 芥 k a_53 i_53 芥 芥 k i_55 e_55 芥 芥 k o_31 i_31 芥菜 芥菜 k a_11 i_11 t͡sʰ o_11 i_11 芥菜 芥菜 k a_53 i_53 t͡sʰ o_53 i_53 芥菜 芥菜 k i_55 e_55 t͡sʰ o_55 i_55 芥菜 芥菜 k o_31 i_31 t͡sʰ o_31 i_31 芥菜 芥菜 k ot_24 t͡sʰ o_31 i_31 芥蓮菜 芥蓮菜 k i_55 e_55 l i_11 en_11 t͡sʰ o_55 i_55 芥藍菜 芥藍菜 k a_11 i_11 l an_55 t͡sʰ o_11 i_11 芥藍菜 芥藍菜 k a_11 l am_55 t͡sʰ o_53 i_53 芥藍菜 芥藍菜 k a_53 i_53 l am_55 t͡sʰ o_53 i_53 芥藍菜 芥藍菜 k a_53 l am_55 t͡sʰ o_11 i_11 芥藍菜 芥藍菜 k i_55 e_55 l am_11 t͡sʰ o_55 i_55 芥藍菜 芥藍菜 k i_55 e_55 l an_11 t͡sʰ o_55 i_55 芥藍菜 芥藍菜 k o_31 i_31 l am_53 t͡sʰ o_31 i_31 芥辣醬 芥辣醬 k a_11 i_11 l at_2 t͡ɕ i_11 oŋ_11 芥辣醬 芥辣醬 k i_55 e_55 l at_5 t͡ɕ i_55 oŋ_55 芧 芧 i_11 芨 芨 kʰ ip_2 芩 芩 kʰ im_11 芫 芫 i_11 en_11 芫荽 芫荽 ʐ an_55 s u_53 i_53 芫荽 芫荽 ʐ en_113 s u_33 i_33 芫荽 芫荽 ʐ en_113 s u_35 i_35 芫荽 芫荽 ʐ en_53 s u_11 i_11 芫荽 芫荽 ʐ i_53 en_53 s u_11 i_11 芫荽仔 芫荽仔 i_11 an_11 ɕ i_24 e_31 芫荽仔 芫荽仔 i_11 en_11 ɕ i_24 e_31 芫荽仔 芫荽仔 v i_55 en_55 s u_11 i_11 ə_53 芬 芬 f un_11 芬 芬 f un_24 芬 芬 f un_33 芬 芬 f un_53 芬園 芬園 f un_24 i_11 en_11 芬園 芬園 f un_53 i_55 en_55 芬芳 芬芳 f un_11 f oŋ_11 芬芳 芬芳 f un_24 f oŋ_24 芬芳 芬芳 f un_33 f oŋ_33 芬芳 芬芳 f un_53 f oŋ_53 芭 芭 p a_11 芭 芭 p a_24 芭 芭 p a_33 芭 芭 p a_53 芭蕉 芭蕉 p a_11 t͡s i_11 a_11 u_11 芭蕉 芭蕉 p a_11 t͡s i_11 o_11 芭蕉 芭蕉 p a_24 t͡s e_24 u_24 芭蕉 芭蕉 p a_33 t͡s i_33 a_33 u_33 芭蕉 芭蕉 p a_53 t͡s i_53 a_53 u_53 芭蕉扇 芭蕉扇 p a_24 t͡s e_24 u_24 s an_55 芮 芮 i_55 u_55 i_55 芮尛 芮尛 n i_53 u_53 t i_53 u_53 芮芮仔 芮芮仔 n i_11 u_11 n i_11 u_11 ə_55 芮芮仔 芮芮仔 n i_55 u_55 n i_55 u_55 a_53 芮芮仔 芮芮仔 n i_55 u_55 n i_55 u_55 e_31 芮芮仔 芮芮仔 n i_55 u_55 n i_55 u_55 ə_53 芮鷝屎 芮鷝屎 n i_55 u_55 p it_5 s ɨ_31 芯 芯 ɕ im_24 芰 芰 kʰ i_31 花 花 f a_11 花 花 f a_24 花 花 f a_33 花 花 f a_53 花仁 花仁 f a_11 ʐ in_55 花仁 花仁 f a_24 in_11 花仁 花仁 f a_33 ʐ in_113 花仁 花仁 f a_53 ʐ in_55 花假 花假 f a_11 k a_31 花假 花假 f a_11 k a_53 花假 花假 f a_24 k a_31 花假 花假 f a_33 k a_31 花假 花假 f a_53 k a_24 花冠 花冠 f a_24 k on_24 花剌 花剌 f a_11 l a_11 花剌 花剌 f a_24 l a_24 花剌 花剌 f a_53 l a_53 花剌必駁 花剌必駁 f a_11 l a_11 p it_2 p ok_2 花剌必駁 花剌必駁 f a_11 l a_11 p it_24 p ɔ_24 花剌必駁 花剌必駁 f a_24 l a_24 p it_2 p ok_2 花剌必駁 花剌必駁 f a_24 l a_24 p it_5 p ok_5 花剌必駁 花剌必駁 f a_33 l a_33 p it_21 p ok_21 花剌必駁 花剌必駁 f a_33 l a_33 p it_54 p ok_54 花剌必駁 花剌必駁 f a_53 l a_53 p it_5 p ok_5 花剪仔 花剪仔 f a_24 t͡ɕ i_31 en_31 e_31 花剪仔 花剪仔 f a_53 t͡ɕ i_24 en_24 ə_55 花名 花名 f a_11 m i_53 aŋ_53 花名 花名 f a_11 m i_55 aŋ_55 花名 花名 f a_24 m i_11 aŋ_11 花名 花名 f a_33 m i_113 aŋ_113 花名 花名 f a_53 m i_55 aŋ_55 花啦嗶啵 花啦嗶啵 f a_24 l a_24 p it_2 p ok_2 花啦嗶啵 花啦嗶啵 f a_53 l a_53 p it_5 p ok_5 花啦必駁 花啦必駁 f a_24 l a_24 p it_2 p ok_2 花啦鴉 花啦鴉 f a_24 l a_55 a_24 花啦鴉 花啦鴉 f a_53 l a_55 i_55 a_53 花啦鵰 花啦鵰 f a_24 l a_55 t i_24 a_24 u_24 花啦鵰 花啦鵰 f a_53 l a_55 i_55 t i_53 a_53 u_53 花喇 花喇 f a_24 l a_24 花嘴鴨 花嘴鴨 f a_24 t͡s o_55 i_55 ap_2 花嘴鴨 花嘴鴨 f a_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 ap_5 花囉 花囉 f a_11 l ɔ_53 花囉 花囉 f a_33 l o_33 花囉必駁 花囉必駁 f a_11 l ɔ_53 p it_24 p ɔ_24 花囉必駁 花囉必駁 f a_33 l o_33 p it_21 p ok_21 花囤女 花囤女 f a_11 t un_53 ŋ̩_53 花囤女 花囤女 f a_24 t un_31 ŋ̩_31 花囤女 花囤女 f a_53 t un_24 ŋ̩_24 花圈 花圈 f a_11 kʰ i_11 en_11 花圈 花圈 f a_11 kʰ u_11 en_11 花圈 花圈 f a_24 kʰ i_24 an_24 花圈 花圈 f a_24 kʰ i_24 en_24 花圈 花圈 f a_33 kʰ i_33 en_33 花圈 花圈 f a_53 kʰ i_53 en_53 花圈仔 花圈仔 f a_24 kʰ i_24 an_24 e_31 花圈仔 花圈仔 f a_24 kʰ i_24 en_24 e_31 花園 花園 f a_11 b i_53 en_53 花園 花園 f a_11 v i_55 en_55 花園 花園 f a_24 i_11 an_11 花園 花園 f a_24 i_11 en_11 花園 花園 f a_33 ʐ en_113 花園 花園 f a_53 ʐ an_55 花園背 花園背 f a_24 i_11 en_11 p a_11 花園背 花園背 f a_53 i_55 en_55 p a_55 花園項 花園項 f a_24 i_11 en_11 h oŋ_55 花園項 花園項 f a_53 i_55 en_55 h oŋ_11 花壇 花壇 f a_24 tʰ an_11 花壇 花壇 f a_53 tʰ an_55 花娘心 花娘心 f a_11 ŋ i_55 oŋ_55 s im_11 花娘心 花娘心 f a_24 ŋ i_11 oŋ_11 ɕ im_24 花娘心 花娘心 f a_53 ŋ i_5 ok_5 s im_53 花崗石 花崗石 f a_24 k oŋ_24 s ak_5 花崗石 花崗石 f a_53 k oŋ_53 s ak_11 花布 花布 f a_24 p u_55 花布仔 花布仔 f a_24 p u_55 e_31 花布仔 花布仔 f a_53 p u_11 ə_55 花店 花店 f a_11 t i_53 am_53 花店 花店 f a_11 t ɛm_31 花店 花店 f a_24 t i_55 am_55 花店 花店 f a_33 t i_53 am_53 花店 花店 f a_53 t i_11 am_11 花心 花心 f a_33 s im_33 花房 花房 f a_24 f oŋ_11 花托 花托 f a_24 tʰ ok_2 花托 花托 f a_53 tʰ ok_5 花旦 花旦 f a_11 t an_31 花旦 花旦 f a_11 t an_53 花旦 花旦 f a_24 t an_55 花旦 花旦 f a_33 t an_53 花旦 花旦 f a_53 t an_11 花枝圓 花枝圓 f a_24 k i_24 i_11 en_11 花枝圓 花枝圓 f a_53 k i_53 i_55 en_55 花柳病 花柳病 f a_24 l i_24 u_24 pʰ i_55 aŋ_55 花柳病 花柳病 f a_53 l i_53 u_53 pʰ i_11 aŋ_11 花椒 花椒 f a_11 t͡s i_11 a_11 u_11 花椒 花椒 f a_11 t͡s i_11 o_11 花椒 花椒 f a_24 t͡s e_24 u_24 花椒 花椒 f a_33 t͡s i_33 a_33 u_33 花椒 花椒 f a_53 t͡s i_53 a_53 u_53 花樣 花樣 f a_11 ʐ i_24 oŋ_24 花樣 花樣 f a_11 ʐ i_55 oŋ_55 花樣 花樣 f a_24 i_55 oŋ_55 花樣 花樣 f a_33 ʐ oŋ_53 花樣 花樣 f a_53 ʐ oŋ_33 花樹 花樹 f a_11 ʂ i_55 花樹 花樹 f a_11 ʂ u_24 花樹 花樹 f a_24 s u_55 花樹 花樹 f a_33 ʂ u_53 花樹 花樹 f a_53 ʂ i_33 u_33 花樹 花樹 f a_53 ʂ u_33 花無百日紅 花無百日紅 f a_11 m o_53 p a_24 ŋ it_24 f uŋ_53 花無百日紅 花無百日紅 f a_11 m o_55 p ak_2 ŋ it_2 f uŋ_55 花無百日紅 花無百日紅 f a_24 m o_11 p ak_2 ŋ it_2 f uŋ_11 花無百日紅 花無百日紅 f a_33 m o_113 p ak_21 ŋ it_21 f uŋ_113 花無百日紅 花無百日紅 f a_53 m o_55 p ak_5 ŋ it_5 f uŋ_55 花燈 花燈 f a_11 t en_11 花燈 花燈 f a_24 t en_24 花燈 花燈 f a_33 t en_33 花燈 花燈 f a_53 t en_53 花片 花片 f a_24 pʰ i_31 en_31 花片 花片 f a_53 pʰ i_24 en_24 花珞珞 花珞珞 f a_33 l ok_21 l ok_21 花珞珞 花珞珞 f a_53 l ok_5 l ok_5 花珞珞仔 花珞珞仔 f a_11 l ok_2 l ok_2 ə_53 花珞珞仔 花珞珞仔 f a_24 l ok_2 l ok_2 e_11 花理 花理 f a_24 l i_24 花生仁 花生仁 f a_24 s en_24 in_11 花生仁 花生仁 f a_53 s aŋ_53 in_55 花甲 花甲 f a_11 k ap_2 花甲 花甲 f a_11 k ap_24 花甲 花甲 f a_24 k ap_2 花甲 花甲 f a_33 k ap_21 花甲 花甲 f a_53 k ap_5 花癲 花癲 f a_11 t i_11 en_11 花癲 花癲 f a_11 t ɛn_11 花癲 花癲 f a_24 t i_24 en_24 花癲 花癲 f a_33 t i_33 en_33 花癲 花癲 f a_53 t i_53 en_53 花盆 花盆 f a_11 pʰ un_53 花盆 花盆 f a_11 pʰ un_55 花盆 花盆 f a_24 pʰ un_11 花盆 花盆 f a_33 pʰ un_113 花盆 花盆 f a_53 pʰ un_55 花盆仔 花盆仔 f a_24 pʰ un_11 e_31 花盎 花盎 f a_11 aŋ_11 花盎 花盎 f a_24 aŋ_24 花盎 花盎 f a_33 aŋ_33 花盎 花盎 f a_33 aŋ_35 花盎 花盎 f a_53 aŋ_53 花盎仔 花盎仔 f a_24 aŋ_24 e_31 花盎仔 花盎仔 f a_53 aŋ_55 ə_55 花窗 花窗 f a_24 t͡sʰ uŋ_24 花窗 花窗 f a_53 t͡sʰ uŋ_53 花籃 花籃 f a_11 l am_53 花籃 花籃 f a_11 l am_55 花籃 花籃 f a_24 l am_11 花籃 花籃 f a_33 l am_113 花籃 花籃 f a_53 l am_55 花籮蛄 花籮蛄 f a_33 l o_33 k u_35 花粉 花粉 f a_24 f un_31 花粉 花粉 f a_53 f un_24 花紋 花紋 f a_11 b un_53 花紋 花紋 f a_11 v un_55 花紋 花紋 f a_24 v un_11 花紋 花紋 f a_33 v un_113 花紋 花紋 f a_53 v un_55 花缽 花缽 f a_11 p at_2 花缽 花缽 f a_11 p at_24 花缽 花缽 f a_33 p at_21 花缽 花缽 f a_53 p at_5 花缽仔 花缽仔 f a_24 p at_2 e_31 花缽仔 花缽仔 f a_53 p at_5 ə_55 花缽仔種菜 花缽仔種菜 f a_24 p at_2 e_31 t͡s uŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 花缽仔種菜 花缽仔種菜 f a_53 p at_5 ə_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 花羅心 花羅心 f a_11 l o_55 s im_11 花羅心 花羅心 f a_24 l o_11 ɕ im_24 花羅心 花羅心 f a_53 l o_55 s im_53 花肚 花肚 f a_24 t u_31 花肚 花肚 f a_53 t u_24 花舌 花舌 f a_11 ʂ at_5 花舌 花舌 f a_11 ʂ et_43 花舌 花舌 f a_11 ʂ ɛt_43 花舌 花舌 f a_24 s at_5 花舌 花舌 f a_33 ʂ et_54 花舌 花舌 f a_53 ʂ at_2 花舌 花舌 f a_55 ʂ at_5 花色 花色 f a_11 s et_2 花色 花色 f a_11 s et_24 花色 花色 f a_24 s et_2 花色 花色 f a_33 s et_21 花色 花色 f a_53 s et_5 花花 花花 f a_11 f a_11 花花 花花 f a_24 f a_24 花花 花花 f a_33 f a_33 花花 花花 f a_53 f a_53 花花假假 花花假假 f a_11 f a_11 k a_53 k a_53 花花假假 花花假假 f a_24 f a_24 k a_31 k a_31 花花假假 花花假假 f a_33 f a_33 k a_31 k a_31 花花假假 花花假假 f a_53 f a_53 k a_24 k a_24 花花舌舌 花花舌舌 f a_11 f a_11 ʂ et_43 ʂ et_43 花苞 花苞 f a_11 p a_11 u_11 花苞 花苞 f a_24 p a_24 u_24 花苞 花苞 f a_33 p a_33 u_33 花苞 花苞 f a_53 p a_53 u_53 花茶 花茶 f a_24 t͡sʰ a_11 花茶 花茶 f a_53 t͡sʰ a_55 花草 花草 f a_11 t͡sʰ o_53 花草 花草 f a_11 t͡sʰ ɔ_31 花草 花草 f a_24 t͡sʰ o_31 花草 花草 f a_33 t͡sʰ o_31 花草 花草 f a_53 t͡sʰ o_24 花莖 花莖 f a_11 k u_53 aŋ_53 花莖 花莖 f a_24 k u_31 aŋ_31 花莖 花莖 f a_33 k u_31 aŋ_31 花莖 花莖 f a_53 k u_24 aŋ_24 花菜 花菜 f a_11 t͡sʰ o_31 i_31 花菜 花菜 f a_11 t͡sʰ o_53 i_53 花菜 花菜 f a_24 t͡sʰ o_55 i_55 花菜 花菜 f a_33 t͡sʰ o_53 i_53 花菜 花菜 f a_53 t͡sʰ o_11 i_11 花菜仔 花菜仔 f a_24 t͡sʰ o_55 i_55 e_31 花蓮 花蓮 f a_24 l i_11 en_11 花蓮 花蓮 f a_53 l i_55 en_55 花蓼 花蓼 f a_11 l i_11 a_11 u_11 花蓼 花蓼 f a_24 l i_24 a_24 u_24 花蓼 花蓼 f a_53 l i_53 a_53 u_53 花蕾仔 花蕾仔 f a_24 l u_31 i_31 e_11 花藤 花藤 f a_24 tʰ en_11 花虛 花虛 f a_24 h i_24 花蛄 花蛄 f a_11 k u_11 花蛄仔 花蛄仔 f a_24 k u_24 e_31 花蛄仔 花蛄仔 f a_53 k u_53 ə_55 花螺心 花螺心 f a_11 l o_55 s im_11 花螺心 花螺心 f a_24 l o_11 ɕ im_24 花螺心 花螺心 f a_33 l o_113 s im_33 花螺心 花螺心 f a_53 l o_55 s im_53 花螺蚊 花螺蚊 f a_24 l o_11 m un_24 花螺蚊 花螺蚊 f a_53 l o_55 m un_53 花街柳巷 花街柳巷 f a_11 k i_11 e_11 l i_11 u_11 h oŋ_24 花街柳巷 花街柳巷 f a_24 k i_24 a_24 i_24 l i_24 u_24 h oŋ_55 花街柳巷 花街柳巷 f a_24 k i_24 e_24 l i_24 u_24 h oŋ_55 花街柳巷 花街柳巷 f a_33 k i_33 e_33 l i_33 u_33 h oŋ_53 花街柳巷 花街柳巷 f a_53 k a_53 i_53 l i_53 u_53 h oŋ_33 花衫 花衫 f a_11 s am_11 花衫 花衫 f a_33 s am_33 花衫 花衫 f a_53 s am_53 花衫仔 花衫仔 f a_24 s am_24 e_31 花被 花被 f a_24 pʰ i_55 花被 花被 f a_53 pʰ i_53 花言巧語 花言巧語 f a_11 ŋ i_53 en_53 kʰ i_31 o_31 ŋ i_31 花言巧語 花言巧語 f a_11 ŋ i_55 en_55 kʰ i_53 a_53 u_53 ŋ i_11 花言巧語 花言巧語 f a_24 ŋ i_11 an_11 kʰ a_31 u_31 ŋ i_24 花言巧語 花言巧語 f a_24 ŋ i_11 en_11 kʰ a_31 u_31 ŋ i_24 花言巧語 花言巧語 f a_33 ŋ i_113 en_113 kʰ a_31 u_31 ŋ i_33 花言巧語 花言巧語 f a_53 ŋ i_55 en_55 kʰ i_24 a_24 u_24 ŋ i_53 花貓貓 花貓貓 f a_11 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 花費 花費 f a_11 f u_53 i_53 花費 花費 f a_24 f i_55 花費 花費 f a_33 f u_53 i_53 花費 花費 f a_53 f u_11 i_11 花車 花車 f a_24 t͡sʰ a_24 花車 花車 f a_53 t͡sʰ a_53 花轎 花轎 f a_11 kʰ i_24 a_24 u_24 花轎 花轎 f a_11 kʰ i_55 o_55 花轎 花轎 f a_24 kʰ i_55 e_55 u_55 花轎 花轎 f a_33 kʰ i_53 a_53 u_53 花轎 花轎 f a_53 kʰ i_33 a_33 u_33 花邊 花邊 f a_11 p i_11 en_11 花邊 花邊 f a_24 p i_24 en_24 花邊 花邊 f a_33 p i_33 en_33 花邊 花邊 f a_53 p i_53 en_53 花錢 花錢 f a_11 t͡sʰ i_55 en_55 花錢 花錢 f a_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 花錢 花錢 f a_33 t͡sʰ i_113 en_113 花錢 花錢 f a_53 t͡sʰ i_55 en_55 花開花落 花開花落 f a_24 kʰ o_24 i_24 f a_24 l ok_5 花間 花間 f a_11 k ɛn_11 花間妹子 花間妹子 f a_11 k ɛn_11 m o_31 i_31 t͡s u_31 花面鴨 花面鴨 f a_24 m i_55 en_55 ap_2 花面鴨 花面鴨 f a_53 m i_11 en_11 ap_5 花頭 花頭 f a_11 tʰ e_53 u_53 花頭 花頭 f a_11 tʰ e_55 u_55 花頭 花頭 f a_24 tʰ e_11 u_11 花頭 花頭 f a_33 tʰ e_113 u_113 花頭 花頭 f a_53 tʰ e_55 u_55 花香 花香 f a_11 h i_11 oŋ_11 花香 花香 f a_24 h i_24 oŋ_24 花香 花香 f a_33 h i_33 oŋ_33 花香 花香 f a_53 h i_53 oŋ_53 芳 芳 f oŋ_11 芳 芳 f oŋ_24 芳 芳 f oŋ_33 芳 芳 f oŋ_53 芳苑 芳苑 f oŋ_24 i_55 en_55 芳苑 芳苑 f oŋ_53 i_11 en_11 芳香 芳香 f oŋ_11 h i_11 oŋ_11 芳香 芳香 f oŋ_24 h i_24 oŋ_24 芳香 芳香 f oŋ_33 h i_33 oŋ_33 芳香 芳香 f oŋ_53 h i_53 oŋ_53 芴 芴 v ut_5 芵 芵 k i_2 et_2 芶 芶 k i_24 e_24 u_24 芷 芷 t͡s ɨ_31 芷 芷 ʈ͡ʂ i_24 芷 芷 ʈ͡ʂ i_31 芷 芷 ʈ͡ʂ i_53 芸 芸 i_11 un_11 芸 芸 i_55 un_55 芹 芹 kʰ i_11 un_11 芹 芹 kʰ i_113 un_113 芹 芹 kʰ i_55 un_55 芹 芹 kʰ un_53 芹菜 芹菜 kʰ i_11 un_11 t͡sʰ o_55 i_55 芹菜 芹菜 kʰ i_113 un_113 t͡sʰ o_53 i_53 芹菜 芹菜 kʰ i_55 un_55 t͡sʰ o_11 i_11 芹菜 芹菜 kʰ i_55 un_55 t͡sʰ o_53 i_53 芹菜 芹菜 kʰ un_53 t͡sʰ o_31 i_31 芺 芺 i_24 e_24 u_24 芻 芻 t͡sʰ u_24 芼 芼 m o_31 芽 芽 ŋ a_11 芽 芽 ŋ a_113 芽 芽 ŋ a_53 芽 芽 ŋ a_55 芾 芾 f i_11 芾 芾 f i_55 苀 苀 h on_11 苂 苂 in_11 苃 苃 i_24 u_24 苑 苑 i_11 en_11 苑 苑 i_55 en_55 苑裡 苑裡 i_11 en_11 t i_53 苑裡 苑裡 i_55 en_55 l i_24 苒 苒 ŋ i_31 am_31 苓 苓 l en_53 苓 苓 l in_11 苓 苓 l in_113 苓 苓 l in_55 苓雅 苓雅 l in_55 ŋ a_55 苔 苔 tʰ o_11 i_11 苔 苔 tʰ o_113 i_113 苔 苔 tʰ o_53 i_53 苔 苔 tʰ o_55 i_55 苕 苕 tʰ i_11 a_11 u_11 苖 苖 t͡sʰ uk_2 苗 苗 m e_11 u_11 苗 苗 m i_113 a_113 u_113 苗 苗 m i_53 o_53 苗 苗 m i_55 a_55 u_55 苗兒筍 苗兒筍 m e_11 u_11 i_11 s un_31 苗兒筍 苗兒筍 m e_55 u_55 i_55 s un_24 苗圃 苗圃 m e_11 u_11 p u_31 苗圃 苗圃 m i_113 a_113 u_113 pʰ u_33 苗圃 苗圃 m i_53 o_53 pʰ u_31 苗圃 苗圃 m i_55 a_55 u_55 p u_24 苗圃 苗圃 m i_55 a_55 u_55 pʰ u_11 苗栗 苗栗 m e_11 u_11 l it_5 苗栗 苗栗 m e_55 u_55 l it_2 苗狸竹 苗狸竹 m e_11 u_11 l i_11 t͡s uk_2 苗狸竹 苗狸竹 m e_55 u_55 l i_55 ʈ͡ʂ uk_5 苗理竹 苗理竹 m e_11 u_11 l i_24 t͡s uk_2 苗竹 苗竹 m e_11 u_11 t͡s uk_2 苗竹 苗竹 m i_113 a_113 u_113 ʈ͡ʂ uk_21 苗竹 苗竹 m i_53 o_53 ʈ͡ʂ u_24 苗竹 苗竹 m i_55 a_55 u_55 ʈ͡ʂ uk_2 苗竹 苗竹 m i_55 a_55 u_55 ʈ͡ʂ uk_5 苙 苙 l ak_11 苙 苙 l ip_5 苛 苛 kʰ o_11 苛 苛 kʰ o_113 苛 苛 kʰ o_24 苛 苛 kʰ o_33 苛 苛 kʰ o_53 苛 苛 kʰ o_55 苛 苛 kʰ ɔ_11 苛人 苛人 kʰ o_113 ŋ in_113 苛人 苛人 kʰ o_24 ŋ in_11 苛人 苛人 kʰ o_55 ŋ in_55 苛人 苛人 kʰ ɔ_11 ŋ in_53 苛政猛於虎 苛政猛於虎 kʰ o_24 t͡s ɨn_55 m en_24 i_11 f u_31 苛求 苛求 kʰ o_11 kʰ i_55 u_55 苛求 苛求 kʰ o_24 kʰ i_11 u_11 苛求 苛求 kʰ o_33 kʰ i_113 u_113 苛求 苛求 kʰ o_53 kʰ i_55 u_55 苛求 苛求 kʰ ɔ_11 kʰ i_53 u_53 苛頭 苛頭 kʰ o_11 tʰ e_55 u_55 苛頭 苛頭 kʰ o_24 tʰ e_11 u_11 苛頭 苛頭 kʰ o_33 tʰ e_113 u_113 苛頭 苛頭 kʰ o_53 tʰ e_55 u_55 苛頭 苛頭 kʰ ɔ_11 tʰ e_53 u_53 苜 苜 m uk_2 苞 苞 p a_24 u_24 苞 苞 p a_53 u_53 苟 苟 k e_31 u_31 苟 苟 k i_24 e_24 u_24 苟 苟 k i_31 e_31 u_31 苟 苟 k i_53 e_53 u_53 苠 苠 m in_11 苡 苡 i_31 苣 苣 k i_31 苤 苤 pʰ i_24 若 若 i_5 ok_5 若 若 n a_24 若 若 n a_31 若 若 n a_33 若 若 n a_55 若 若 ŋ i_24 a_24 若 若 ŋ i_33 a_33 若 若 ŋ i_55 a_55 若 若 ʐ i_5 ok_5 若 若 ʐ ok_2 若 若 ʐ ok_54 若个 若个 ŋ i_24 a_24 k e_55 若个 若个 ŋ i_33 a_33 k a_33 i_33 若个 若个 ŋ i_55 a_55 k a_11 i_11 若个 若个 ŋ i_55 a_55 k a_53 i_53 若係 若係 n a_24 h e_24 若係 若係 n a_31 h e_11 若係 若係 n a_31 h e_55 若係 若係 n a_33 h e_11 若係 若係 n a_33 h e_53 若係 若係 n a_55 h e_55 若係有 若係有 n a_55 h e_55 i_24 u_24 若係講 若係講 n a_31 h e_55 k oŋ_31 若倈仔 若倈仔 ŋ i_24 a_24 l a_55 i_55 e_31 若倈仔 若倈仔 ŋ i_55 a_55 l a_11 i_11 ə_55 若倈仔 若倈仔 ŋ i_55 a_55 l a_53 i_53 ə_53 若公 若公 ŋ i_24 a_24 k uŋ_24 若公 若公 ŋ i_33 a_33 k uŋ_33 若公 若公 ŋ i_55 a_55 k uŋ_53 若公 若公 ŋ i_55 a_55 k uŋ_55 若公子 若公子 ŋ i_24 a_24 k uŋ_24 t͡s ɨ_31 若公郎 若公郎 ŋ i_24 a_24 k uŋ_24 l oŋ_11 若千金 若千金 ŋ i_24 a_24 t͡ɕʰ i_24 en_24 k im_24 若姆 若姆 ŋ i_24 a_24 m e_24 若姐仔 若姐仔 ŋ i_24 a_24 t͡ɕ i_31 a_31 e_31 若姪仔 若姪仔 ŋ i_24 a_24 t͡sʰ ɨt_5 e_31 若姪仔 若姪仔 ŋ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ it_2 ə_53 若姪仔 若姪仔 ŋ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ it_2 ə_55 若屋下 若屋下 ŋ i_24 a_24 l uk_2 kʰ a_24 若屋下 若屋下 ŋ i_24 a_24 v uk_2 h a_24 若屋下 若屋下 ŋ i_55 a_55 v uk_2 h a_11 若屋下 若屋下 ŋ i_55 a_55 v uk_5 h a_53 若是 若是 i_5 ok_5 s ɨ_55 若無 若無 n a_31 m o_53 若無 若無 n a_33 m o_113 若無 若無 n a_55 m o_11 若爸 若爸 ŋ i_24 a_24 p a_24 若爸 若爸 ŋ i_33 a_33 p a_33 若爸 若爸 ŋ i_55 a_55 p a_53 若等 若等 ŋ i_33 a_33 n en_35 若老公 若老公 ŋ i_24 a_24 l o_31 k uŋ_24 若老公 若老公 ŋ i_33 a_33 l o_31 k uŋ_33 若老公 若老公 ŋ i_55 a_55 l o_24 k uŋ_53 若老公 若老公 ŋ i_55 a_55 l o_53 k uŋ_11 若這兜 若這兜 ŋ i_24 a_24 i_31 a_31 t e_24 u_24 若這兜 若這兜 ŋ i_33 a_33 l i_31 a_31 t e_33 u_33 若這兜 若這兜 ŋ i_53 a_53 i_24 a_24 t e_53 u_53 若額 若額 ŋ i_24 a_24 ŋ i_2 ak_2 若額 若額 ŋ i_33 a_33 ŋ i_21 ak_21 若餔娘 若餔娘 ŋ i_24 a_24 p u_24 ŋ i_11 oŋ_11 若餔娘 若餔娘 ŋ i_33 a_33 p u_33 ŋ i_113 oŋ_113 若餔娘 若餔娘 ŋ i_55 a_55 p u_11 ŋ i_55 oŋ_55 若餔娘 若餔娘 ŋ i_55 a_55 p u_53 ŋ i_55 oŋ_55 苦 苦 f u_24 苦 苦 f u_31 苦 苦 kʰ u_24 苦 苦 kʰ u_31 苦 苦 kʰ u_53 苦丟丟 苦丟丟 f u_24 t i_53 u_53 t i_53 u_53 苦丟丟 苦丟丟 kʰ u_31 t i_31 u_31 t i_31 u_31 苦丟丟仔 苦丟丟仔 f u_24 t i_53 u_53 t i_53 u_53 ə_55 苦丟丟仔 苦丟丟仔 f u_31 t i_24 u_24 t i_24 u_24 e_24 苦丟丟仔 苦丟丟仔 f u_31 t i_24 u_24 t i_24 u_24 e_31 苦丟丟仔 苦丟丟仔 kʰ u_53 t i_55 u_55 t i_55 u_55 ə_53 苦中作樂 苦中作樂 kʰ u_31 t͡s uŋ_24 t͡s ok_2 l ok_5 苦主 苦主 kʰ u_31 t͡s u_31 苦修 苦修 kʰ u_31 ɕ i_24 u_24 苦刑 苦刑 f u_24 h in_55 苦刑 苦刑 kʰ u_31 h in_11 苦力 苦力 kʰ u_24 l it_2 苦力 苦力 kʰ u_31 l it_43 苦力 苦力 kʰ u_31 l it_5 苦力 苦力 kʰ u_31 l it_54 苦力 苦力 kʰ u_53 l it_5 苦力个 苦力个 kʰ u_31 l it_43 e_11 苦力仔 苦力仔 f u_24 l it_2 ə_55 苦力仔 苦力仔 kʰ u_31 l it_5 e_31 苦力仔 苦力仔 kʰ u_53 l it_5 ə_53 苦力頭 苦力頭 kʰ u_31 l it_5 tʰ e_11 u_11 苦勸 苦勸 kʰ u_24 kʰ i_11 en_11 苦勸 苦勸 kʰ u_31 kʰ i_53 en_53 苦勸 苦勸 kʰ u_31 kʰ i_55 an_55 苦勸 苦勸 kʰ u_31 kʰ i_55 en_55 苦勸 苦勸 kʰ u_31 kʰ u_31 en_31 苦勸 苦勸 kʰ u_53 kʰ i_53 en_53 苦口婆心 苦口婆心 kʰ u_31 kʰ i_31 e_31 u_31 pʰ o_11 ɕ im_24 苦味 苦味 f u_24 m u_33 i_33 苦味 苦味 f u_31 m i_55 苦味 苦味 kʰ u_31 b i_55 苦味 苦味 kʰ u_31 m u_53 i_53 苦味 苦味 kʰ u_53 m u_24 i_24 苦命 苦命 kʰ u_24 m i_33 aŋ_33 苦命 苦命 kʰ u_31 m i_55 aŋ_55 苦命 苦命 kʰ u_53 m i_24 aŋ_24 苦嗒嗒 苦嗒嗒 f u_24 t ap_2 t ap_2 苦嗒嗒 苦嗒嗒 kʰ u_31 t ap_43 t ap_43 苦嗒嗒 苦嗒嗒 kʰ u_31 t ap_54 t ap_54 苦嗒嗒仔 苦嗒嗒仔 f u_24 t ap_5 t ap_5 ə_55 苦嗒嗒仔 苦嗒嗒仔 f u_31 t ap_2 t ap_2 e_31 苦嗒嗒仔 苦嗒嗒仔 f u_31 t ap_5 t ap_5 e_24 苦嗒嗒仔 苦嗒嗒仔 f u_31 t ap_5 t ap_5 e_31 苦嗒嗒仔 苦嗒嗒仔 kʰ u_53 t ap_2 t ap_2 ə_53 苦工 苦工 kʰ u_24 k uŋ_53 苦工 苦工 kʰ u_31 k uŋ_11 苦工 苦工 kʰ u_31 k uŋ_24 苦工 苦工 kʰ u_31 k uŋ_33 苦工 苦工 kʰ u_53 k uŋ_11 苦工夫 苦工夫 kʰ u_31 k uŋ_24 f u_24 苦心 苦心 kʰ u_31 ɕ im_24 苦悶 苦悶 f u_24 m un_11 苦悶 苦悶 kʰ u_31 m un_55 苦情 苦情 kʰ u_31 t͡ɕʰ in_11 苦慼 苦慼 kʰ u_31 t͡sʰ i_24 et_24 苦憐 苦憐 kʰ u_31 l i_53 en_53 苦果 苦果 kʰ u_31 k o_31 苦楝 苦楝 f u_11 l i_55 en_55 苦楝 苦楝 f u_24 l i_33 en_33 苦楝 苦楝 f u_31 l i_55 en_55 苦楝 苦楝 kʰ u_24 l i_33 en_33 苦楝 苦楝 kʰ u_31 l i_53 en_53 苦楝 苦楝 kʰ u_31 l i_55 en_55 苦楝 苦楝 kʰ u_31 l ɛn_55 苦楝 苦楝 kʰ u_31 n ɛn_31 苦楝 苦楝 kʰ u_53 l i_24 en_24 苦楝公 苦楝公 f u_11 l i_55 en_55 k uŋ_24 苦楝子 苦楝子 kʰ u_31 l i_55 en_55 t͡s ɨ_31 苦楝樹 苦楝樹 f u_11 l i_55 en_55 s u_55 苦楝樹 苦楝樹 f u_24 l i_33 en_33 ʂ u_33 苦楝樹 苦楝樹 f u_31 l i_55 en_55 s u_55 苦楝樹 苦楝樹 kʰ u_31 l i_53 en_53 ʂ u_53 苦楝樹 苦楝樹 kʰ u_31 l ɛn_55 ʂ i_55 苦楝樹 苦楝樹 kʰ u_53 l i_24 en_24 ʂ u_24 苦楝舅 苦楝舅 f u_11 l i_55 en_55 kʰ i_24 u_24 苦樂 苦樂 kʰ u_31 l ok_5 苦毒 苦毒 kʰ u_24 tʰ uk_2 苦毒 苦毒 kʰ u_31 tʰ u_55 苦毒 苦毒 kʰ u_31 tʰ uk_5 苦毒 苦毒 kʰ u_31 tʰ uk_54 苦毒 苦毒 kʰ u_53 tʰ uk_2 苦毒 苦毒 kʰ u_53 tʰ uk_5 苦水 苦水 kʰ u_31 s u_31 i_31 苦海 苦海 kʰ u_31 h o_31 i_31 苦澀 苦澀 f u_31 s ep_2 苦煎煎 苦煎煎 kʰ u_31 t͡s i_11 en_11 t͡s i_11 en_11 苦煎煎仔 苦煎煎仔 kʰ u_24 t͡s i_53 en_53 t͡s i_53 en_53 ə_55 苦煎煎仔 苦煎煎仔 kʰ u_31 t͡ɕ i_24 en_24 t͡ɕ i_24 en_24 e_31 苦煎煎仔 苦煎煎仔 kʰ u_53 t͡s i_11 en_11 t͡s i_11 en_11 ə_53 苦瓜 苦瓜 f u_24 k u_53 a_53 苦瓜 苦瓜 f u_31 k u_24 a_24 苦瓜 苦瓜 kʰ u_31 k u_11 a_11 苦瓜 苦瓜 kʰ u_31 k u_33 a_33 苦瓜 苦瓜 kʰ u_53 k u_11 a_11 苦瓜恁苦 苦瓜恁苦 f u_31 k u_24 a_24 an_31 f u_31 苦瓜草 苦瓜草 f u_31 k u_24 a_24 t͡sʰ o_31 苦甘苦甘 苦甘苦甘 f u_24 k am_53 f u_24 k am_53 苦甘苦甘 苦甘苦甘 f u_31 k am_24 f u_31 k am_24 苦甘苦甘 苦甘苦甘 kʰ u_31 k am_11 kʰ u_31 k am_11 苦甘苦甘 苦甘苦甘 kʰ u_31 k am_33 kʰ u_31 k am_33 苦甘苦甘 苦甘苦甘 kʰ u_53 k am_11 kʰ u_53 k am_11 苦甘苦甘仔 苦甘苦甘仔 f u_31 k am_24 f u_31 k am_24 e_31 苦甘苦甘仔 苦甘苦甘仔 kʰ u_53 k am_11 kʰ u_53 k am_11 ə_53 苦痛 苦痛 kʰ u_31 tʰ uŋ_55 苦盡甘來 苦盡甘來 kʰ u_31 t͡ɕʰ in_55 k am_24 l o_11 i_11 苦盡甜來 苦盡甜來 kʰ u_31 t͡ɕʰ in_55 tʰ i_11 am_11 l o_11 i_11 苦笑 苦笑 kʰ u_31 s e_55 u_55 苦篤篤 苦篤篤 kʰ u_31 t ak_43 t ak_43 苦篤篤 苦篤篤 kʰ u_31 t uk_21 t uk_21 苦篤篤仔 苦篤篤仔 f u_24 t uk_5 t uk_5 ə_55 苦篤篤仔 苦篤篤仔 f u_31 t uk_2 t uk_2 e_11 苦篤篤仔 苦篤篤仔 f u_31 t uk_2 t uk_2 e_24 苦篤篤仔 苦篤篤仔 f u_31 t uk_2 t uk_2 e_31 苦篤篤仔 苦篤篤仔 kʰ u_53 t uk_2 t uk_2 ə_53 苦篤苦篤 苦篤苦篤 f u_24 t uk_5 f u_24 t uk_5 苦篤苦篤 苦篤苦篤 f u_31 t u_55 f u_31 t u_55 苦篤苦篤 苦篤苦篤 f u_31 t uk_2 f u_31 t uk_2 苦篤苦篤 苦篤苦篤 kʰ u_31 t ak_43 kʰ u_31 t ak_43 苦篤苦篤 苦篤苦篤 kʰ u_31 t uk_21 kʰ u_31 t uk_21 苦篤苦篤 苦篤苦篤 kʰ u_53 t uk_2 kʰ u_53 t uk_2 苦練 苦練 kʰ u_31 l i_55 en_55 苦肉計 苦肉計 kʰ u_31 ŋ i_2 uk_2 k i_55 e_55 苦膽 苦膽 f u_31 t am_31 苦苦 苦苦 f u_24 f u_24 苦苦 苦苦 f u_31 f u_31 苦苦 苦苦 kʰ u_31 kʰ u_31 苦苦 苦苦 kʰ u_53 kʰ u_53 苦苦相逼 苦苦相逼 f u_31 f u_31 ɕ i_24 oŋ_24 p et_2 苦茶油 苦茶油 kʰ u_31 t͡sʰ a_11 i_11 u_11 苦菜 苦菜 f u_31 t͡sʰ o_55 i_55 苦蒂蒂 苦蒂蒂 f u_24 t i_11 t i_11 苦蒂蒂 苦蒂蒂 kʰ u_31 t i_53 t i_53 苦蕒 苦蕒 f u_24 m ak_5 苦蕒 苦蕒 f u_31 m ak_2 苦蕒 苦蕒 kʰ u_31 m a_24 苦蕒 苦蕒 kʰ u_31 m ak_21 苦蕒 苦蕒 kʰ u_53 m ak_2 苦蕒 苦蕒 kʰ u_53 m ak_5 苦衷 苦衷 kʰ u_31 t͡s uŋ_24 苦讀 苦讀 kʰ u_24 tʰ uk_2 苦讀 苦讀 kʰ u_31 tʰ u_55 苦讀 苦讀 kʰ u_31 tʰ uk_5 苦讀 苦讀 kʰ u_31 tʰ uk_54 苦讀 苦讀 kʰ u_53 tʰ uk_5 苦郎 苦郎 kʰ u_31 l oŋ_11 苦難 苦難 kʰ u_24 n an_33 苦難 苦難 kʰ u_31 n an_53 苦難 苦難 kʰ u_31 n an_55 苦難 苦難 kʰ u_53 n an_24 苦頭 苦頭 kʰ u_31 tʰ e_11 u_11 苧 苧 t͡sʰ u_24 苧 苧 ʈ͡ʂʰ u_11 苧 苧 ʈ͡ʂʰ u_33 苧 苧 ʈ͡ʂʰ u_35 苧 苧 ʈ͡ʂʰ u_53 苧仔 苧仔 t͡sʰ u_24 e_31 苧仔 苧仔 ʈ͡ʂʰ u_11 ə_53 苧仔 苧仔 ʈ͡ʂʰ u_53 ə_55 苧麻 苧麻 ʈ͡ʂʰ i_55 m a_53 苨 苨 n i_31 苪 苪 p i_31 aŋ_31 苫 苫 t͡s am_24 苬 苬 t͡ɕʰ i_11 u_11 苭 苭 i_31 a_31 u_31 苯 苯 p un_31 苰 苰 f en_11 英 英 en_11 英 英 in_24 英 英 ʐ in_11 英 英 ʐ in_33 英 英 ʐ in_53 英俊 英俊 in_24 t͡s un_55 英俊 英俊 ʐ in_11 t͡s un_53 英俊 英俊 ʐ in_33 t͡s un_53 英俊 英俊 ʐ in_53 t͡s un_11 英國 英國 in_24 k u_2 et_2 英國 英國 in_53 k u_5 et_5 英文 英文 en_11 b un_53 英文 英文 in_24 v un_11 英文 英文 ʐ in_11 v un_55 英文 英文 ʐ in_33 v un_113 英文 英文 ʐ in_53 v un_55 英語 英語 en_11 ŋ i_31 英語 英語 in_24 ŋ i_24 英語 英語 in_53 ŋ i_53 英語 英語 ʐ in_11 ŋ i_11 英語 英語 ʐ in_33 ŋ i_33 英語 英語 ʐ in_53 ŋ i_53 英雄 英雄 en_11 h i_53 uŋ_53 英雄 英雄 in_24 h i_11 uŋ_11 英雄 英雄 ʐ in_11 h i_55 uŋ_55 英雄 英雄 ʐ in_33 h i_113 uŋ_113 英雄 英雄 ʐ in_53 h i_55 uŋ_55 苲 苲 t͡s a_55 苳 苳 t uŋ_24 苴 苴 t͡s ɨ_24 苵 苵 t i_2 et_2 苶 苶 ŋ i_5 ap_5 苶苶 苶苶 n e_53 n e_53 苹 苹 pʰ in_11 苺 苺 m i_11 苻 苻 f e_55 u_55 苻 苻 f u_11 苾 苾 p it_2 茀 茀 f ut_2 茁 茁 t͡s at_2 茁 茁 t͡sʰ uk_11 茂 茂 h m̩_55 茂 茂 m e_24 u_24 茂 茂 m e_33 u_33 茂 茂 m e_55 u_55 茂 茂 m i_31 a_31 u_31 茂林 茂林 m e_11 u_11 l im_55 茂林 茂林 m e_55 u_55 l im_11 茂盛 茂盛 h m̩_55 ʂ in_31 茂盛 茂盛 m e_24 u_24 ʂ in_53 茂盛 茂盛 m e_33 u_33 ʂ in_11 茂盛 茂盛 m e_55 u_55 s ɨn_55 茂盛 茂盛 m i_31 a_31 u_31 ʂ in_53 茂龍哥 茂龍哥 m e_11 u_11 l i_55 uŋ_55 k o_53 茂龍哥 茂龍哥 m e_55 u_55 l i_11 uŋ_11 k o_24 范 范 f am_24 范 范 f am_33 范 范 f am_53 范 范 f am_55 范丹 范丹 f am_11 t an_53 范丹 范丹 f am_55 t an_24 茄 茄 k a_11 茄 茄 k a_24 茄 茄 k a_33 茄 茄 k a_53 茄 茄 kʰ i_11 o_11 茄 茄 kʰ i_113 a_113 u_113 茄 茄 kʰ i_53 o_53 茄 茄 kʰ i_53 ɔ_53 茄 茄 kʰ i_55 a_55 u_55 茄 茄 kʰ i_55 o_55 茄仔 茄仔 kʰ i_11 o_11 e_31 茄仔 茄仔 kʰ i_55 o_55 ə_55 茄仔色 茄仔色 kʰ i_11 o_11 e_31 s et_2 茄仔色 茄仔色 kʰ i_55 o_55 ə_55 s et_5 茄仔開黃花 茄仔開黃花 kʰ i_11 o_11 e_31 kʰ o_24 i_24 v oŋ_11 f a_24 茄仔開黃花 茄仔開黃花 kʰ i_55 o_55 ə_55 kʰ o_53 i_53 v oŋ_55 f a_53 茄冬 茄冬 k a_11 t aŋ_11 茄冬 茄冬 k a_11 t uŋ_11 茄冬 茄冬 k a_24 t uŋ_24 茄冬 茄冬 k a_33 t uŋ_33 茄冬 茄冬 k a_53 t aŋ_53 茄冬 茄冬 k a_53 t uŋ_53 茄冬樹 茄冬樹 k a_11 t aŋ_11 ʂ u_24 茄冬樹 茄冬樹 k a_11 t uŋ_11 ʂ i_55 茄冬樹 茄冬樹 k a_11 t uŋ_11 ʂ u_24 茄冬樹 茄冬樹 k a_24 t uŋ_24 s u_55 茄冬樹 茄冬樹 k a_33 t uŋ_33 ʂ u_53 茄冬樹 茄冬樹 k a_53 t aŋ_53 ʂ u_33 茄冬樹 茄冬樹 k a_53 t uŋ_53 ʂ u_33 茄色 茄色 kʰ i_11 o_11 s et_2 茄色 茄色 kʰ i_113 a_113 u_113 s et_21 茄色 茄色 kʰ i_53 ɔ_53 s et_24 茄色 茄色 kʰ i_55 a_55 u_55 s et_2 茄色 茄色 kʰ i_55 o_55 s et_5 茄苳 茄苳 k a_24 t uŋ_24 茅 茅 m a_11 u_11 茅 茅 m a_113 u_113 茅 茅 m a_53 u_53 茅 茅 m a_55 u_55 茅仔 茅仔 m a_11 u_11 e_31 茅仔 茅仔 m a_55 u_55 ə_55 茅寮 茅寮 m a_11 u_11 l i_11 a_11 u_11 茅寮 茅寮 m a_113 u_113 l i_113 a_113 u_113 茅寮 茅寮 m a_53 u_53 l ɛu_53 茅寮 茅寮 m a_55 u_55 l i_55 a_55 u_55 茅寮仔 茅寮仔 m a_55 u_55 l i_55 a_55 u_55 ə_55 茅屋 茅屋 m a_11 u_11 v uk_2 茅屋 茅屋 m a_113 u_113 v uk_21 茅屋 茅屋 m a_53 u_53 b u_24 茅屋 茅屋 m a_55 u_55 v uk_2 茅屋 茅屋 m a_55 u_55 v uk_5 茅狗仔 茅狗仔 m a_11 u_11 k i_31 e_31 u_31 e_11 茅狗仔 茅狗仔 m a_11 u_11 k i_31 e_31 u_31 e_31 茅狗仔 茅狗仔 m a_55 u_55 k i_24 e_24 u_24 ə_55 茅狗仔 茅狗仔 m a_55 u_55 k i_53 e_53 u_53 ə_53 茅瓜仔 茅瓜仔 m a_11 u_11 k u_24 a_24 e_31 茅瘌仔 茅瘌仔 m a_11 u_11 l at_2 e_31 茅瘌仔 茅瘌仔 m a_55 u_55 l at_2 ə_53 茅瘌仔 茅瘌仔 m a_55 u_55 l at_5 ə_55 茅舍 茅舍 m a_11 u_11 s a_31 茅舍 茅舍 m a_113 u_113 ʂ a_53 茅舍 茅舍 m a_55 u_55 ʂ a_11 茅舍 茅舍 m a_55 u_55 ʂ a_53 茅草屋 茅草屋 m a_11 u_11 t͡sʰ o_31 v uk_2 茅草屋 茅草屋 m a_55 u_55 t͡sʰ o_24 v uk_5 茆 茆 m a_31 u_31 茇 茇 pʰ at_5 茈 茈 t͡s ɨ_31 茉 茉 m at_2 茉 茉 m at_43 茉 茉 m at_5 茉 茉 m at_54 茉莉 茉莉 m at_2 l i_33 茉莉 茉莉 m at_43 l i_55 茉莉 茉莉 m at_5 l i_24 茉莉 茉莉 m at_5 l i_55 茉莉 茉莉 m at_54 l i_53 茉莉花 茉莉花 m at_2 l i_24 f a_11 茉莉花 茉莉花 m at_2 l i_33 f a_53 茉莉花 茉莉花 m at_43 l i_55 f a_11 茉莉花 茉莉花 m at_5 l i_55 f a_24 茉莉花 茉莉花 m at_54 l i_53 f a_33 茌 茌 t͡s ɨ_24 茍 茍 kʰ i_31 e_31 u_31 茖 茖 k i_2 et_2 茗 茗 m en_31 茙 茙 i_11 uŋ_11 茛 茛 k i_55 en_55 茜 茜 t͡ɕʰ i_55 en_55 茞 茞 s ɨn_11 茠 茠 h i_24 u_24 茢 茢 l i_5 et_5 茤 茤 t o_24 茥 茥 k u_24 i_24 茦 茦 t͡sʰ et_2 茧 茧 k i_31 en_31 茨 茨 t͡sʰ ɨ_11 茨 茨 t͡sʰ ɨ_55 茩 茩 k e_55 u_55 茪 茪 k oŋ_24 茫 茫 m oŋ_11 茫 茫 m oŋ_113 茫 茫 m oŋ_53 茫 茫 m oŋ_55 茫心 茫心 m aŋ_11 ɕ im_24 茫心 茫心 m oŋ_113 s im_33 茫心 茫心 m oŋ_53 s im_11 茫心 茫心 m oŋ_55 s im_11 茫心 茫心 m oŋ_55 s im_53 茫茫渺渺 茫茫渺渺 m oŋ_113 m oŋ_113 m i_31 a_31 u_31 m i_31 a_31 u_31 茬 茬 t͡s ɨ_24 茭 茭 k a_11 u_11 茭 茭 k a_24 u_24 茭 茭 k a_33 u_33 茭 茭 k a_53 u_53 茭白筍 茭白筍 k i_24 ɔ_24 pʰ a_55 s un_31 茭白筍 茭白筍 kʰ a_33 p e_33 s un_53 茭筍 茭筍 k a_24 u_24 s un_31 茯 茯 f u_55 茯 茯 f uk_2 茯 茯 f uk_5 茯 茯 f uk_54 茯苓 茯苓 f u_55 l in_53 茯苓 茯苓 f uk_2 l in_55 茯苓 茯苓 f uk_5 l in_11 茯苓 茯苓 f uk_5 l in_55 茯苓 茯苓 f uk_54 l in_113 茱 茱 t͡s u_24 茱 茱 ʈ͡ʂ i_11 茱 茱 ʈ͡ʂ u_11 茱 茱 ʈ͡ʂ u_33 茱 茱 ʈ͡ʂ u_53 茱萸 茱萸 t͡s u_24 i_11 茱萸 茱萸 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 茱萸 茱萸 ʈ͡ʂ u_11 ʐ i_55 茱萸 茱萸 ʈ͡ʂ u_33 ʐ i_113 茱萸 茱萸 ʈ͡ʂ u_53 ʐ i_55 茲 茲 t͡s u_11 茲 茲 t͡s ɨ_11 茲 茲 t͡s ɨ_24 茲 茲 t͡s ɨ_33 茲 茲 t͡s ɨ_53 茳 茳 k oŋ_24 茴 茴 f i_11 茴 茴 f u_113 i_113 茴 茴 f u_53 i_53 茴 茴 f u_55 i_55 茴香 茴香 f i_11 h i_24 oŋ_24 茴香 茴香 f u_113 i_113 h i_33 oŋ_33 茴香 茴香 f u_113 i_113 h i_35 oŋ_35 茴香 茴香 f u_53 i_53 h i_11 oŋ_11 茴香 茴香 f u_55 i_55 h i_11 oŋ_11 茴香 茴香 f u_55 i_55 h i_53 oŋ_53 茴香仔 茴香仔 f i_11 h i_24 oŋ_24 e_31 茴香仔 茴香仔 f u_55 i_55 h i_11 oŋ_11 ə_53 茴香仔 茴香仔 f u_55 i_55 h i_53 oŋ_53 ə_55 茵 茵 im_53 茵 茵 in_24 茶 茶 t͡sʰ a_11 茶 茶 t͡sʰ a_113 茶 茶 t͡sʰ a_53 茶 茶 t͡sʰ a_55 茶䉂 茶䉂 t͡sʰ a_113 l u_31 i_31 茶䉂 茶䉂 t͡sʰ a_53 l u_31 i_31 茶䉂 茶䉂 t͡sʰ a_55 l u_24 i_24 茶䉂仔 茶䉂仔 t͡sʰ a_11 l u_31 i_31 e_11 茶䉂仔 茶䉂仔 t͡sʰ a_55 l u_53 i_53 ə_53 茶亭 茶亭 t͡sʰ a_11 tʰ in_11 茶亭 茶亭 t͡sʰ a_113 tʰ in_113 茶亭 茶亭 t͡sʰ a_53 tʰ en_53 茶亭 茶亭 t͡sʰ a_55 tʰ in_55 茶剪 茶剪 t͡sʰ a_113 t͡s i_31 en_31 茶剪 茶剪 t͡sʰ a_53 t͡s i_31 en_31 茶剪 茶剪 t͡sʰ a_55 t͡s i_24 en_24 茶剪仔 茶剪仔 t͡sʰ a_11 t͡ɕ i_31 en_31 e_31 茶剪仔 茶剪仔 t͡sʰ a_55 t͡s i_53 en_53 ə_53 茶剪仔 茶剪仔 t͡sʰ a_55 t͡ɕ i_24 en_24 ə_55 茶園 茶園 t͡sʰ a_11 i_11 an_11 茶園 茶園 t͡sʰ a_11 i_11 en_11 茶園 茶園 t͡sʰ a_113 ʐ en_113 茶園 茶園 t͡sʰ a_53 b i_53 en_53 茶園 茶園 t͡sʰ a_55 v i_55 en_55 茶園 茶園 t͡sʰ a_55 ʐ an_55 茶壺仔 茶壺仔 t͡sʰ a_11 f u_11 e_31 茶壺仔 茶壺仔 t͡sʰ a_55 f u_55 ə_55 茶壽 茶壽 t͡sʰ a_11 s u_55 茶壽 茶壽 t͡sʰ a_113 ʂ i_53 u_53 茶壽 茶壽 t͡sʰ a_53 ʂ i_55 u_55 茶壽 茶壽 t͡sʰ a_55 ʂ i_24 u_24 茶壽 茶壽 t͡sʰ a_55 ʂ i_33 u_33 茶子 茶子 t͡sʰ a_11 t͡s ɨ_31 茶子 茶子 t͡sʰ a_113 t͡s ɨ_31 茶子 茶子 t͡sʰ a_53 t͡s u_31 茶子 茶子 t͡sʰ a_55 t͡s ɨ_24 茶子 茶子 t͡sʰ a_55 t͡s ɨ_53 茶山 茶山 t͡sʰ a_11 s an_24 茶山 茶山 t͡sʰ a_113 s an_33 茶山 茶山 t͡sʰ a_53 s an_11 茶山 茶山 t͡sʰ a_55 s an_11 茶山 茶山 t͡sʰ a_55 s an_53 茶店 茶店 t͡sʰ a_113 t i_53 am_53 茶店 茶店 t͡sʰ a_53 t ɛm_31 茶店 茶店 t͡sʰ a_55 t i_11 am_11 茶店仔 茶店仔 t͡sʰ a_11 t i_55 am_55 e_31 茶店仔 茶店仔 t͡sʰ a_55 t i_53 am_53 ə_53 茶心 茶心 t͡sʰ a_11 ɕ im_24 茶心渣 茶心渣 t͡sʰ a_11 ɕ im_24 t͡s a_24 茶擐 茶擐 t͡sʰ a_53 kʰ u_55 an_55 茶擔 茶擔 t͡sʰ a_11 t am_24 茶擔 茶擔 t͡sʰ a_11 t am_55 茶擔 茶擔 t͡sʰ a_113 t am_33 茶擔 茶擔 t͡sʰ a_53 t am_11 茶擔 茶擔 t͡sʰ a_55 t am_11 茶會 茶會 t͡sʰ a_11 f i_55 茶杯 茶杯 t͡sʰ a_11 p i_24 茶杯 茶杯 t͡sʰ a_113 p u_33 i_33 茶杯 茶杯 t͡sʰ a_113 p u_35 i_35 茶杯 茶杯 t͡sʰ a_53 p u_11 e_11 茶杯 茶杯 t͡sʰ a_55 p u_53 i_53 茶杯仔 茶杯仔 t͡sʰ a_11 p i_24 e_31 茶杯仔 茶杯仔 t͡sʰ a_55 p u_11 i_11 ə_53 茶杯仔 茶杯仔 t͡sʰ a_55 p u_53 i_53 ə_55 茶樹 茶樹 t͡sʰ a_11 s u_55 茶樹 茶樹 t͡sʰ a_113 ʂ u_53 茶樹 茶樹 t͡sʰ a_53 ʂ i_55 茶樹 茶樹 t͡sʰ a_55 ʂ u_24 茶樹 茶樹 t͡sʰ a_55 ʂ u_33 茶水 茶水 t͡sʰ a_11 s u_31 i_31 茶水 茶水 t͡sʰ a_113 ʂ u_31 i_31 茶水 茶水 t͡sʰ a_53 f i_31 茶水 茶水 t͡sʰ a_55 f i_53 茶水 茶水 t͡sʰ a_55 ʂ u_24 i_24 茶油 茶油 t͡sʰ a_11 i_11 u_11 茶油 茶油 t͡sʰ a_113 ʐ i_113 u_113 茶油 茶油 t͡sʰ a_53 ʐ i_53 u_53 茶油 茶油 t͡sʰ a_55 ʐ i_55 u_55 茶炙 茶炙 t͡sʰ a_113 ʈ͡ʂ ak_21 茶炙仔 茶炙仔 t͡sʰ a_11 t͡s ak_2 e_11 茶炙仔 茶炙仔 t͡sʰ a_11 t͡s ak_2 e_31 茶炙仔 茶炙仔 t͡sʰ a_55 t͡s ak_24 ə_55 茶炙仔 茶炙仔 t͡sʰ a_55 ʈ͡ʂ ak_2 ə_53 茶炙仔 茶炙仔 t͡sʰ a_55 ʈ͡ʂ ak_5 ə_55 茶盤 茶盤 t͡sʰ a_11 pʰ an_11 茶盤 茶盤 t͡sʰ a_113 pʰ an_113 茶盤 茶盤 t͡sʰ a_53 pʰ an_53 茶盤 茶盤 t͡sʰ a_55 pʰ an_55 茶箍 茶箍 t͡sʰ a_11 k u_24 茶箍 茶箍 t͡sʰ a_113 k u_33 茶箍 茶箍 t͡sʰ a_53 k u_11 茶箍 茶箍 t͡sʰ a_53 kʰ u_11 茶箍 茶箍 t͡sʰ a_55 k u_11 茶箍 茶箍 t͡sʰ a_55 k u_53 茶箍 茶箍 t͡sʰ a_55 kʰ u_53 茶箍泡 茶箍泡 t͡sʰ a_11 k u_24 pʰ o_24 茶箍波 茶箍波 t͡sʰ a_11 k u_24 pʰ o_24 茶箍波 茶箍波 t͡sʰ a_113 k u_33 pʰ o_33 茶箍波 茶箍波 t͡sʰ a_53 k u_11 pʰ ɔ_11 茶箍波 茶箍波 t͡sʰ a_53 kʰ u_11 pʰ ɔ_11 茶箍波 茶箍波 t͡sʰ a_55 k u_11 pʰ o_11 茶箍波 茶箍波 t͡sʰ a_55 k u_53 pʰ o_53 茶籮 茶籮 t͡sʰ a_11 l o_11 茶籮 茶籮 t͡sʰ a_113 l o_113 茶籮 茶籮 t͡sʰ a_53 l ɔ_53 茶籮 茶籮 t͡sʰ a_55 l o_55 茶米 茶米 t͡sʰ a_11 m i_31 茶米 茶米 t͡sʰ a_113 m i_31 茶米 茶米 t͡sʰ a_53 m i_31 茶米 茶米 t͡sʰ a_55 m i_24 茶米 茶米 t͡sʰ a_55 m i_53 茶米粕 茶米粕 t͡sʰ a_113 m i_31 pʰ ok_21 茶米粕 茶米粕 t͡sʰ a_55 m i_24 pʰ ok_5 茶米粕 茶米粕 t͡sʰ a_55 m i_53 pʰ ok_2 茶罐 茶罐 t͡sʰ a_11 k on_55 茶罐 茶罐 t͡sʰ a_113 k u_53 an_53 茶罐 茶罐 t͡sʰ a_53 k u_31 an_31 茶罐 茶罐 t͡sʰ a_55 k on_11 茶罐 茶罐 t͡sʰ a_55 k u_53 an_53 茶罐仔 茶罐仔 t͡sʰ a_11 k on_55 e_31 茶芯 茶芯 t͡sʰ a_11 ɕ im_24 茶芯 茶芯 t͡sʰ a_113 s im_33 茶芯 茶芯 t͡sʰ a_53 s im_11 茶芯 茶芯 t͡sʰ a_55 s im_11 茶芯 茶芯 t͡sʰ a_55 s im_53 茶花 茶花 t͡sʰ a_11 f a_24 茶花 茶花 t͡sʰ a_113 f a_33 茶花 茶花 t͡sʰ a_53 f a_11 茶花 茶花 t͡sʰ a_55 f a_11 茶花 茶花 t͡sʰ a_55 f a_53 茶葉 茶葉 t͡sʰ a_11 i_5 ap_5 茶葉 茶葉 t͡sʰ a_113 ʐ ap_54 茶葉 茶葉 t͡sʰ a_53 ʐ i_43 ap_43 茶葉 茶葉 t͡sʰ a_55 ʐ ap_2 茶葉 茶葉 t͡sʰ a_55 ʐ i_5 ap_5 茶葉卵 茶葉卵 t͡sʰ a_11 i_5 ap_5 l on_31 茶葉卵 茶葉卵 t͡sʰ a_55 i_11 ap_11 l on_24 茶葉粕 茶葉粕 t͡sʰ a_11 i_5 ap_5 pʰ ok_2 茶葉粕 茶葉粕 t͡sʰ a_113 ʐ ap_54 pʰ ok_21 茶葉粕 茶葉粕 t͡sʰ a_53 ʐ i_43 ap_43 pʰ ɔ_24 茶葉翻渣 茶葉翻渣 t͡sʰ a_11 i_5 ap_5 f an_24 t͡s a_24 茶葉翻渣 茶葉翻渣 t͡sʰ a_55 ʐ ap_2 f an_53 t͡s a_53 茶葉翻渣 茶葉翻渣 t͡sʰ a_55 ʐ i_5 ap_5 f an_11 t͡s a_11 茶行 茶行 t͡sʰ a_11 h oŋ_11 茶行 茶行 t͡sʰ a_113 h oŋ_113 茶行 茶行 t͡sʰ a_53 h oŋ_53 茶行 茶行 t͡sʰ a_55 h aŋ_55 茶行 茶行 t͡sʰ a_55 h oŋ_55 茶農 茶農 t͡sʰ a_11 n uŋ_11 茶農 茶農 t͡sʰ a_55 n uŋ_55 茶青 茶青 t͡sʰ a_11 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 茶青 茶青 t͡sʰ a_113 t͡sʰ i_33 aŋ_33 茶青 茶青 t͡sʰ a_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 茶青 茶青 t͡sʰ a_55 t͡sʰ i_11 aŋ_11 茶青 茶青 t͡sʰ a_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 茶館 茶館 t͡sʰ a_11 k on_31 茶館 茶館 t͡sʰ a_113 k u_31 an_31 茶館 茶館 t͡sʰ a_53 k u_31 an_31 茶館 茶館 t͡sʰ a_55 k on_24 茶館 茶館 t͡sʰ a_55 k u_53 an_53 茷 茷 f at_5 茸 茸 i_11 uŋ_11 茸 茸 ʐ i_55 uŋ_55 茸 茸 ʐ uŋ_113 茸 茸 ʐ uŋ_53 茸 茸 ʐ uŋ_55 茹 茹 i_11 茹 茹 i_55 茺 茺 t͡sʰ uŋ_24 茻 茻 m oŋ_31 茼 茼 tʰ uŋ_11 茼 茼 tʰ uŋ_55 茿 茿 t͡s uk_2 荀 荀 s un_11 荀 荀 s un_113 荀 荀 s un_53 荀 荀 s un_55 荁 荁 f an_11 荂 荂 f u_24 荃 荃 t͡ɕʰ i_11 on_11 荄 荄 k o_24 i_24 荅 荅 t ap_2 荇 荇 h en_55 荈 荈 t͡sʰ on_31 草 草 t͡sʰ o_24 草 草 t͡sʰ o_31 草 草 t͡sʰ o_53 草 草 t͡sʰ ɔ_31 草人 草人 t͡sʰ o_24 ŋ in_55 草人 草人 t͡sʰ o_31 ŋ in_11 草仔 草仔 t͡sʰ o_31 e_11 草唧仔 草唧仔 t͡sʰ o_24 t͡ɕ it_11 ə_55 草唧仔 草唧仔 t͡sʰ o_31 t͡ɕ it_5 e_31 草坪 草坪 t͡sʰ o_24 pʰ i_55 aŋ_55 草坪 草坪 t͡sʰ o_31 pʰ i_11 aŋ_11 草坪 草坪 t͡sʰ o_31 pʰ i_113 aŋ_113 草坪 草坪 t͡sʰ o_53 pʰ i_55 aŋ_55 草坪 草坪 t͡sʰ ɔ_31 pʰ i_53 aŋ_53 草埔 草埔 t͡sʰ o_24 p u_53 草埔 草埔 t͡sʰ o_31 p u_33 草埔 草埔 t͡sʰ o_31 pʰ u_24 草埔 草埔 t͡sʰ o_31 pʰ u_33 草埔 草埔 t͡sʰ o_53 p u_11 草埔 草埔 t͡sʰ o_53 pʰ u_11 草埔 草埔 t͡sʰ ɔ_31 p u_11 草墩 草墩 t͡sʰ o_24 t un_53 草墩 草墩 t͡sʰ o_31 t un_24 草墩 草墩 t͡sʰ o_53 t un_11 草墩 草墩 t͡sʰ ɔ_31 t un_11 草字 草字 t͡sʰ o_24 s ɨ_33 草字 草字 t͡sʰ o_31 s ɨ_53 草字 草字 t͡sʰ o_31 s ɨ_55 草字 草字 t͡sʰ o_53 s ɨ_24 草字 草字 t͡sʰ ɔ_31 t͡sʰ u_55 草定 草定 t͡sʰ o_24 tʰ in_11 草定 草定 t͡sʰ o_31 tʰ in_55 草屑仔 草屑仔 t͡sʰ o_24 s ep_5 ə_55 草屑仔 草屑仔 t͡sʰ o_31 s ep_2 e_11 草屑仔 草屑仔 t͡sʰ o_31 s ep_2 e_31 草屑仔 草屑仔 t͡sʰ o_53 s ep_2 ə_53 草屯 草屯 t͡sʰ o_24 tʰ un_55 草屯 草屯 t͡sʰ o_31 tʰ un_11 草席 草席 t͡sʰ o_24 t͡sʰ i_2 ak_2 草席 草席 t͡sʰ o_31 t͡ɕʰ i_5 ak_5 草帽 草帽 t͡sʰ o_24 m o_33 草帽 草帽 t͡sʰ o_31 m o_53 草帽 草帽 t͡sʰ o_31 m o_55 草帽 草帽 t͡sʰ o_53 m o_24 草帽 草帽 t͡sʰ o_53 m u_24 草帽 草帽 t͡sʰ ɔ_31 h m̩_55 草帽仔 草帽仔 t͡sʰ o_24 m o_33 ə_55 草弄弄 草弄弄 t͡sʰ o_24 n uŋ_11 n uŋ_11 草弄弄 草弄弄 t͡sʰ o_31 n uŋ_53 n uŋ_53 草弄弄仔 草弄弄仔 t͡sʰ o_31 n uŋ_55 n uŋ_55 e_31 草弄弄仔 草弄弄仔 t͡sʰ o_53 n uŋ_24 n uŋ_24 ə_53 草排 草排 t͡sʰ o_24 pʰ a_55 i_55 草排 草排 t͡sʰ o_31 pʰ a_11 i_11 草排 草排 t͡sʰ o_31 pʰ a_113 i_113 草排 草排 t͡sʰ o_53 pʰ e_55 草料 草料 t͡sʰ o_24 l i_33 a_33 u_33 草料 草料 t͡sʰ o_31 l i_53 a_53 u_53 草料 草料 t͡sʰ o_31 l i_55 a_55 u_55 草料 草料 t͡sʰ o_53 l i_24 a_24 u_24 草料 草料 t͡sʰ ɔ_31 l ɛu_55 草書 草書 t͡sʰ o_24 ʂ u_53 草書 草書 t͡sʰ o_31 s u_24 草書 草書 t͡sʰ o_31 ʂ u_33 草書 草書 t͡sʰ o_53 ʂ u_11 草書 草書 t͡sʰ ɔ_31 ʂ i_11 草案 草案 t͡sʰ o_24 on_11 草案 草案 t͡sʰ o_31 on_53 草案 草案 t͡sʰ o_31 on_55 草案 草案 t͡sʰ o_53 on_53 草案 草案 t͡sʰ ɔ_31 on_31 草棉 草棉 t͡sʰ o_24 m i_55 en_55 草棉 草棉 t͡sʰ o_31 m i_11 en_11 草棉 草棉 t͡sʰ o_31 m i_113 en_113 草棉 草棉 t͡sʰ o_53 m i_55 en_55 草棉 草棉 t͡sʰ ɔ_31 m i_53 en_53 草皮 草皮 t͡sʰ o_24 pʰ i_55 草皮 草皮 t͡sʰ o_31 pʰ i_11 草皮 草皮 t͡sʰ o_31 pʰ i_113 草皮 草皮 t͡sʰ o_53 pʰ i_55 草皮 草皮 t͡sʰ ɔ_31 pʰ i_53 草稿 草稿 t͡sʰ o_24 k o_24 草稿 草稿 t͡sʰ o_31 k o_31 草稿 草稿 t͡sʰ o_53 k o_53 草稿 草稿 t͡sʰ ɔ_31 k ɔ_31 草竇 草竇 t͡sʰ o_24 t e_11 u_11 草竇 草竇 t͡sʰ o_31 t e_53 u_53 草竇 草竇 t͡sʰ o_31 t e_55 u_55 草竇 草竇 t͡sʰ o_53 t e_53 u_53 草紙 草紙 t͡sʰ o_24 ʈ͡ʂ i_24 草紙 草紙 t͡sʰ o_31 t͡s ɨ_31 草紙 草紙 t͡sʰ o_31 ʈ͡ʂ i_31 草紙 草紙 t͡sʰ o_53 ʈ͡ʂ i_53 草紙 草紙 t͡sʰ ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 草索仔䌈豆腐 草索仔䌈豆腐 t͡sʰ o_24 s ok_5 ə_55 tʰ ak_5 tʰ e_33 u_33 f u_33 草索仔䌈豆腐 草索仔䌈豆腐 t͡sʰ o_31 s ok_2 e_31 tʰ ak_2 tʰ e_55 u_55 f u_55 草索仔䌈豆腐 草索仔䌈豆腐 t͡sʰ o_53 s ok_2 ə_53 tʰ ak_2 tʰ e_24 u_24 f u_24 草結 草結 t͡sʰ o_24 k i_5 et_5 草結 草結 t͡sʰ o_31 k i_2 et_2 草莓 草莓 t͡sʰ o_24 m o_55 i_55 草莓 草莓 t͡sʰ o_31 m o_11 i_11 草莓 草莓 t͡sʰ o_31 m u_113 i_113 草莓 草莓 t͡sʰ o_53 m o_55 i_55 草莓 草莓 t͡sʰ ɔ_31 m o_53 i_53 草菇 草菇 t͡sʰ o_24 k u_53 草菇 草菇 t͡sʰ o_31 k u_24 草菇 草菇 t͡sʰ o_31 k u_33 草菇 草菇 t͡sʰ o_53 k u_11 草菇 草菇 t͡sʰ ɔ_31 k u_11 草蓆 草蓆 t͡sʰ o_24 t͡sʰ i_2 ak_2 草蓆 草蓆 t͡sʰ o_31 t͡sʰ i_54 ak_54 草蓆 草蓆 t͡sʰ o_31 t͡ɕʰ i_5 ak_5 草蓆 草蓆 t͡sʰ o_53 t͡sʰ i_5 ak_5 草蓆 草蓆 t͡sʰ ɔ_31 t͡sʰ i_55 a_55 草蓬竇 草蓬竇 t͡sʰ o_24 pʰ uŋ_55 t e_11 u_11 草蕡蕡 草蕡蕡 t͡sʰ ɔ_31 pʰ un_11 pʰ un_11 草藥 草藥 t͡sʰ o_24 i_11 ok_11 草藥 草藥 t͡sʰ o_24 ʐ ok_2 草藥 草藥 t͡sʰ o_31 i_5 ok_5 草藥 草藥 t͡sʰ o_31 ʐ ok_54 草藥 草藥 t͡sʰ o_53 ʐ i_5 ok_5 草藥 草藥 t͡sʰ ɔ_31 ʐ i_55 o_55 草蜢 草蜢 t͡sʰ o_24 m aŋ_24 草蜢 草蜢 t͡sʰ o_31 m ak_21 草蜢 草蜢 t͡sʰ o_31 m aŋ_11 草蜢 草蜢 t͡sʰ o_31 m aŋ_31 草蜢 草蜢 t͡sʰ o_53 m aŋ_53 草蜢 草蜢 t͡sʰ ɔ_31 m aŋ_31 草蜢仔 草蜢仔 t͡sʰ o_24 m aŋ_24 ə_55 草蜢弄雞公 草蜢弄雞公 t͡sʰ ɔ_31 m aŋ_31 n uŋ_55 k e_11 k uŋ_11 草蜢撩雞公 草蜢撩雞公 t͡sʰ o_24 m aŋ_24 l i_55 a_55 u_55 k a_53 i_53 k uŋ_53 草蜢撩雞公 草蜢撩雞公 t͡sʰ o_31 m ak_21 l i_113 a_113 u_113 k i_33 e_33 k uŋ_33 草蜢撩雞公 草蜢撩雞公 t͡sʰ o_31 m aŋ_11 l i_11 a_11 u_11 k i_24 e_24 k uŋ_24 草蜢撩雞公 草蜢撩雞公 t͡sʰ o_31 m aŋ_31 l i_11 a_11 u_11 k i_24 e_24 k uŋ_24 草蜢撩雞公 草蜢撩雞公 t͡sʰ o_53 m aŋ_53 l i_55 a_55 u_55 k i_11 e_11 k uŋ_11 草蟬 草蟬 t͡sʰ o_24 t͡sʰ an_55 草蟬 草蟬 t͡sʰ o_31 s am_11 草鐮 草鐮 t͡sʰ o_24 l i_55 am_55 草鐮 草鐮 t͡sʰ o_31 l i_11 am_11 草鐮 草鐮 t͡sʰ o_31 l i_113 am_113 草鐮 草鐮 t͡sʰ o_53 l i_55 am_55 草鐮仔 草鐮仔 t͡sʰ o_31 l i_11 am_11 e_31 草青青 草青青 t͡sʰ o_24 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 草青青 草青青 t͡sʰ o_31 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 草青青 草青青 t͡sʰ o_31 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 草青青 草青青 t͡sʰ o_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 草青青 草青青 t͡sʰ ɔ_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 草鞋 草鞋 t͡sʰ o_24 h a_55 i_55 草鞋 草鞋 t͡sʰ o_31 h a_11 i_11 草鞋 草鞋 t͡sʰ o_31 h e_113 草鞋 草鞋 t͡sʰ o_53 h e_55 草鞋 草鞋 t͡sʰ ɔ_31 h e_53 草馬仔 草馬仔 t͡sʰ o_24 m a_53 ə_55 草馬仔 草馬仔 t͡sʰ o_31 m a_24 e_31 草馬囊 草馬囊 t͡sʰ o_24 m a_53 n aŋ_55 草馬囊 草馬囊 t͡sʰ o_31 m a_24 n oŋ_11 草魚 草魚 t͡sʰ o_24 ŋ̩_55 草魚 草魚 t͡sʰ o_31 ŋ̩_11 草魚 草魚 t͡sʰ o_31 ŋ̩_113 草魚 草魚 t͡sʰ o_53 ŋ̩_55 草魚 草魚 t͡sʰ ɔ_31 m̩_53 草魚湯 草魚湯 t͡sʰ o_24 ŋ̩_55 tʰ oŋ_53 草魚湯 草魚湯 t͡sʰ o_31 ŋ̩_11 tʰ oŋ_24 草𢎙𢎙 草𢎙𢎙 t͡sʰ ɔ_31 h en_53 h en_53 荊 荊 k i_11 aŋ_11 荊 荊 k i_24 aŋ_24 荊 荊 k i_33 aŋ_33 荊 荊 k i_53 aŋ_53 荊 荊 k in_11 荊 荊 k in_24 荊 荊 k in_33 荊 荊 k in_53 荊州 荊州 k in_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 荊州 荊州 k in_24 t͡s u_24 荊州 荊州 k in_33 ʈ͡ʂ i_33 u_33 荊州 荊州 k in_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 荊族 荊族 k in_24 t͡sʰ uk_5 荊棘 荊棘 k in_11 k it_2 荊棘 荊棘 k in_11 k it_24 荊棘 荊棘 k in_24 k it_2 荊棘 荊棘 k in_33 k it_21 荊棘 荊棘 k in_53 k it_5 荋 荋 i_11 荌 荌 on_55 荍 荍 kʰ i_24 a_24 u_24 荎 荎 t͡s ɨ_55 荏 荏 ŋ im_31 荏荏 荏荏 ŋ im_31 ŋ im_31 荐 荐 t͡s i_11 en_11 荐 荐 t͡s i_31 en_31 荐 荐 t͡s i_53 en_53 荐 荐 t͡ɕ i_55 en_55 荑 荑 i_11 荒 荒 f oŋ_11 荒 荒 f oŋ_24 荒 荒 f oŋ_33 荒 荒 f oŋ_53 荒唐 荒唐 f oŋ_11 tʰ oŋ_55 荒唐 荒唐 f oŋ_24 tʰ oŋ_11 荒唐 荒唐 f oŋ_33 tʰ oŋ_113 荒唐 荒唐 f oŋ_53 tʰ oŋ_55 荒地 荒地 f oŋ_11 tʰ i_24 荒地 荒地 f oŋ_11 tʰ i_55 荒地 荒地 f oŋ_24 tʰ i_55 荒地 荒地 f oŋ_33 tʰ i_53 荒地 荒地 f oŋ_53 tʰ i_33 荒年 荒年 f oŋ_11 ŋ i_55 en_55 荒年 荒年 f oŋ_24 ŋ i_11 an_11 荒年 荒年 f oŋ_24 ŋ i_11 en_11 荒年 荒年 f oŋ_33 ŋ i_113 en_113 荒年 荒年 f oŋ_53 ŋ i_55 en_55 荒廢 荒廢 f oŋ_11 f u_31 i_31 荒廢 荒廢 f oŋ_11 f u_53 i_53 荒廢 荒廢 f oŋ_24 f i_55 荒廢 荒廢 f oŋ_33 f u_53 i_53 荒廢 荒廢 f oŋ_53 f u_11 i_11 荒涼 荒涼 f oŋ_11 l i_53 oŋ_53 荒涼 荒涼 f oŋ_11 l i_55 oŋ_55 荒涼 荒涼 f oŋ_24 l i_11 oŋ_11 荒涼 荒涼 f oŋ_33 l i_113 oŋ_113 荒涼 荒涼 f oŋ_53 l i_55 oŋ_55 荓 荓 pʰ en_11 荔 荔 l i_24 荔 荔 l i_31 荔 荔 l i_53 荔 荔 l i_55 荔果 荔果 l i_55 k o_31 荔枝 荔枝 l i_24 ʈ͡ʂ i_53 荔枝 荔枝 l i_31 t͡s ɨ_24 荔枝 荔枝 l i_31 ʈ͡ʂ i_33 荔枝 荔枝 l i_53 ʈ͡ʂ i_11 荔枝 荔枝 l i_55 t͡s ɨ_24 荔枝 荔枝 l i_55 ʈ͡ʂ i_11 荔枝樹 荔枝樹 l i_24 k i_53 ʂ u_33 荔枝樹 荔枝樹 l i_31 t͡s ɨ_24 s u_55 荖 荖 l o_31 荳 荳 t e_11 u_11 荳 荳 tʰ e_55 u_55 荴 荴 f u_24 荵 荵 ŋ i_31 un_31 荶 荶 ŋ im_11 荷 荷 h o_11 荷 荷 h o_113 荷 荷 h o_55 荷 荷 h ɔ_53 荷包 荷包 h o_11 p a_24 u_24 荷包 荷包 h o_113 p a_33 u_33 荷包 荷包 h o_55 p a_11 u_11 荷包 荷包 h o_55 p a_53 u_53 荷木 荷木 h o_11 m uk_2 荷爾蒙 荷爾蒙 h o_11 l u_55 m oŋ_31 荷花 荷花 h o_11 f a_24 荷花 荷花 h o_113 f a_33 荷花 荷花 h o_55 f a_11 荷花 荷花 h o_55 f a_53 荷花 荷花 h ɔ_53 f a_11 荷蘭 荷蘭 h o_11 l an_11 荷蘭 荷蘭 h o_55 l an_55 荷蘭豆 荷蘭豆 h o_11 l an_11 tʰ e_55 u_55 荷蘭豆 荷蘭豆 h o_113 l an_113 tʰ e_53 u_53 荷蘭豆 荷蘭豆 h o_55 l am_55 tʰ e_24 u_24 荷蘭豆 荷蘭豆 h o_55 l am_55 tʰ e_33 u_33 荷蘭豆 荷蘭豆 h o_55 l an_55 tʰ e_24 u_24 荷蘭豆 荷蘭豆 h o_55 l an_55 tʰ e_33 u_33 荷蘭豆 荷蘭豆 h ɔ_53 l en_53 tʰ e_55 u_55 荸 荸 p ut_5 荺 荺 i_31 un_31 荻 荻 t it_24 荻 荻 tʰ it_5 荼 荼 tʰ u_11 荼 荼 tʰ u_55 荽 荽 s u_24 i_24 荾 荾 s u_24 i_24 荿 荿 s ɨn_11 莁 莁 m u_11 莃 莃 h i_24 莆 莆 f u_31 莇 莇 t͡sʰ u_55 莈 莈 m ut_5 莉 莉 l i_24 莉 莉 l i_33 莉 莉 l i_53 莉 莉 l i_55 莊 莊 t͡s oŋ_11 莊 莊 t͡s oŋ_24 莊 莊 t͡s oŋ_33 莊 莊 t͡s oŋ_53 莊下 莊下 t͡s oŋ_11 h a_24 莊下 莊下 t͡s oŋ_11 h a_55 莊下 莊下 t͡s oŋ_24 h a_24 莊下 莊下 t͡s oŋ_24 h a_55 莊下 莊下 t͡s oŋ_33 h a_33 莊下 莊下 t͡s oŋ_53 h a_33 莊下人 莊下人 t͡s oŋ_11 h a_24 ŋ in_55 莊下人 莊下人 t͡s oŋ_11 h a_55 ŋ in_53 莊下人 莊下人 t͡s oŋ_24 h a_55 ŋ in_11 莊下人 莊下人 t͡s oŋ_33 h a_33 ŋ in_113 莊下人 莊下人 t͡s oŋ_53 h a_33 ŋ in_55 莊个 莊个 t͡s oŋ_24 k e_55 莊个 莊个 t͡s oŋ_53 k a_11 i_11 莊中 莊中 t͡s oŋ_24 t͡s uŋ_24 莊中 莊中 t͡s oŋ_53 t uŋ_53 莊仔 莊仔 t͡s oŋ_11 ə_53 莊仔 莊仔 t͡s oŋ_24 e_31 莊仔 莊仔 t͡s oŋ_53 ə_55 莊仔項 莊仔項 t͡s oŋ_53 ə_55 h oŋ_11 莊伯姆 莊伯姆 t͡s oŋ_11 p ak_2 m i_55 莊伯姆 莊伯姆 t͡s oŋ_24 p ak_2 m e_24 莊伯姆 莊伯姆 t͡s oŋ_53 p ak_5 m e_24 莊伯姆 莊伯姆 t͡s oŋ_53 p ak_5 m e_53 莊嚴 莊嚴 t͡s oŋ_11 ŋ i_53 am_53 莊嚴 莊嚴 t͡s oŋ_11 ŋ i_55 am_55 莊嚴 莊嚴 t͡s oŋ_24 ŋ i_11 am_11 莊嚴 莊嚴 t͡s oŋ_33 ŋ i_113 am_113 莊嚴 莊嚴 t͡s oŋ_53 ŋ i_55 am_55 莊外 莊外 t͡s oŋ_24 ŋ o_55 i_55 莊外 莊外 t͡s oŋ_53 ŋ o_11 莊子 莊子 t͡s oŋ_11 t͡s u_31 莊子 莊子 t͡s oŋ_11 t͡s ɨ_53 莊子 莊子 t͡s oŋ_24 t͡s ɨ_31 莊子 莊子 t͡s oŋ_33 t͡s ɨ_31 莊子 莊子 t͡s oŋ_53 t͡s ɨ_24 莊方 莊方 t͡s oŋ_24 f oŋ_24 莊方 莊方 t͡s oŋ_53 f oŋ_53 莊肚 莊肚 t͡s oŋ_24 t u_31 莊肚 莊肚 t͡s oŋ_53 t u_24 莊重 莊重 t͡s oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 莊重 莊重 t͡s oŋ_24 t͡sʰ uŋ_55 莊重 莊重 t͡s oŋ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 莊重 莊重 t͡s oŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 莊頭 莊頭 t͡s oŋ_11 tʰ e_53 u_53 莊頭 莊頭 t͡s oŋ_11 tʰ e_55 u_55 莊頭 莊頭 t͡s oŋ_24 tʰ e_11 u_11 莊頭 莊頭 t͡s oŋ_33 tʰ e_113 u_113 莊頭 莊頭 t͡s oŋ_53 tʰ e_55 u_55 莊頭伯姆 莊頭伯姆 t͡s oŋ_33 tʰ e_113 u_113 p ak_21 m e_33 莋 莋 ɕ ip_5 莌 莌 tʰ ot_5 莍 莍 kʰ i_11 u_11 莎 莎 s a_24 莎 莎 s o_53 莏 莏 s o_24 莐 莐 t͡sʰ ɨm_11 莒 莒 k i_24 莒 莒 k i_31 莒光 莒光 k i_24 k oŋ_53 莒光 莒光 k i_31 k oŋ_24 莓 莓 m o_11 i_11 莓 莓 m o_55 i_55 莔 莔 m aŋ_11 莕 莕 h en_55 莖 莖 k in_11 莖 莖 k in_24 莖 莖 k in_33 莖 莖 k in_53 莖 莖 k u_24 aŋ_24 莖 莖 k u_31 aŋ_31 莖 莖 k u_53 aŋ_53 莗 莗 t͡sʰ a_24 莘 莘 s ɨn_24 莙 莙 kʰ i_11 un_11 莚 莚 i_11 en_11 莛 莛 tʰ in_24 莝 莝 t͡sʰ o_55 莞 莞 k on_31 莠 莠 i_31 u_31 莢 莢 k ap_5 莢 莢 k i_2 ap_2 莢 莢 k i_21 ap_21 莢 莢 k i_24 ap_24 莢 莢 k i_5 ap_5 莣 莣 m oŋ_55 莤 莤 i_11 u_11 莥 莥 ŋ i_31 u_31 莦 莦 s e_24 u_24 莧 莧 h an_24 莧 莧 h an_33 莧 莧 h an_53 莧 莧 h an_55 莧 莧 h ɛn_55 莧菜 莧菜 h an_24 t͡sʰ o_53 i_53 莧菜 莧菜 h an_33 t͡sʰ o_11 i_11 莧菜 莧菜 h an_53 t͡sʰ o_53 i_53 莧菜 莧菜 h an_55 t͡sʰ o_55 i_55 莧菜 莧菜 h ɛn_55 t͡sʰ o_31 i_31 莧菜湯 莧菜湯 h an_33 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ oŋ_53 莧菜竻 莧菜竻 h an_55 t͡sʰ o_55 i_55 n et_2 莨 莨 l oŋ_11 莩 莩 pʰ e_31 u_31 莪 莪 ŋ o_11 莫 莫 m a_31 i_31 莫 莫 m o_55 莫 莫 m ok_2 莫 莫 m ok_5 莫 莫 m ok_54 莫做 莫做 m a_31 i_31 t͡s ɔ_31 莫做 莫做 m ok_2 t͡s o_11 莫做 莫做 m ok_5 t͡s o_53 莫做 莫做 m ok_5 t͡s o_55 莫做 莫做 m ok_54 t͡s o_53 莫動 莫動 m ok_2 tʰ uŋ_53 莫動 莫動 m ok_5 tʰ uŋ_11 莫動 莫動 m ok_5 tʰ uŋ_24 莫動 莫動 m ok_54 tʰ uŋ_33 莫嗄 莫嗄 m ok_2 s a_11 莫嗄 莫嗄 m ok_5 s a_55 莫嗄 莫嗄 m ok_54 s a_53 莫大細禮 莫大細禮 m a_31 i_31 tʰ a_55 i_55 s e_31 l i_31 莫強求 莫強求 m ok_2 kʰ i_55 oŋ_55 kʰ i_55 u_55 莫強求 莫強求 m ok_5 kʰ i_11 oŋ_11 kʰ i_11 u_11 莫怨地 莫怨地 m ok_2 ʐ an_11 tʰ i_33 莫怨地 莫怨地 m ok_5 i_55 en_55 tʰ i_55 莫怨地 莫怨地 m ok_5 v i_53 en_53 tʰ i_24 莫怨地 莫怨地 m ok_54 ʐ en_53 tʰ i_53 莫怨天 莫怨天 m ok_2 ʐ an_11 tʰ i_53 en_53 莫怨天 莫怨天 m ok_5 i_55 en_55 tʰ i_24 en_24 莫怨天 莫怨天 m ok_5 v i_53 en_53 tʰ i_11 en_11 莫怨天 莫怨天 m ok_54 ʐ en_53 tʰ i_33 en_33 莫怪 莫怪 m a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 莫怪 莫怪 m o_55 k u_31 a_31 i_31 莫怪 莫怪 m ok_2 k u_11 a_11 i_11 莫怪 莫怪 m ok_5 k u_53 a_53 i_53 莫怪 莫怪 m ok_5 k u_55 a_55 i_55 莫怪 莫怪 m ok_54 k u_53 a_53 i_53 莫打爽 莫打爽 m ok_2 t a_24 s oŋ_24 莫打爽 莫打爽 m ok_5 t a_31 s oŋ_31 莫拘禮 莫拘禮 m ok_2 k i_53 l i_53 莫拘禮 莫拘禮 m ok_5 k i_11 l i_11 莫拘禮 莫拘禮 m ok_5 k i_24 l i_24 莫拘禮 莫拘禮 m ok_54 k i_33 l i_33 莫插佢 莫插佢 m a_31 i_31 t͡sʰ ap_24 k u_31 i_31 莫插佢 莫插佢 m a_31 i_31 t͡sʰ ap_24 k u_53 i_53 莫插佢 莫插佢 m ok_2 t͡sʰ ap_5 k i_55 莫插佢 莫插佢 m ok_5 t͡sʰ ap_2 i_11 莫插佢 莫插佢 m ok_5 t͡sʰ ap_2 k i_11 莫插佢 莫插佢 m ok_5 t͡sʰ ap_2 k i_55 莫插佢 莫插佢 m ok_54 t͡sʰ ap_21 k i_113 莫搭佢 莫搭佢 m ok_5 t ap_2 k i_11 莫笑 莫笑 m a_31 i_31 s i_31 o_31 莫笑 莫笑 m ok_2 s i_11 a_11 u_11 莫笑 莫笑 m ok_5 s e_55 u_55 莫笑 莫笑 m ok_5 s i_53 a_53 u_53 莫笑 莫笑 m ok_54 s i_53 a_53 u_53 莫系 莫系 m ok_2 h e_11 莫系 莫系 m ok_5 n e_55 莫罵酉時妻 莫罵酉時妻 m ok_2 m a_11 ʐ i_53 u_53 ʂ i_55 t͡sʰ i_53 莫罵酉時妻 莫罵酉時妻 m ok_5 m a_53 ʐ i_11 u_11 ʂ i_55 t͡sʰ i_11 莫罵酉時妻 莫罵酉時妻 m ok_5 m a_55 i_24 u_24 s ɨ_11 t͡ɕʰ i_24 莫罵酉時妻 莫罵酉時妻 m ok_54 m a_53 ʐ i_33 u_33 ʂ i_113 t͡sʰ i_33 莫聲佢 莫聲佢 m ok_2 ʂ aŋ_53 k i_55 莫聲佢 莫聲佢 m ok_5 s aŋ_24 k i_11 莫聲佢 莫聲佢 m ok_5 ʂ aŋ_11 k i_55 莫聲佢 莫聲佢 m ok_54 ʂ aŋ_33 k i_113 莫講 莫講 m a_31 i_31 k oŋ_31 莫講 莫講 m ok_2 k oŋ_24 莫講 莫講 m ok_5 k oŋ_31 莫講 莫講 m ok_5 k oŋ_53 莫講 莫講 m ok_54 k oŋ_31 莫跌罪小人 莫跌罪小人 m ok_2 t i_5 et_5 t͡sʰ u_33 i_33 s i_24 a_24 u_24 ŋ in_55 莫跌罪小人 莫跌罪小人 m ok_5 t et_2 t͡sʰ u_24 i_24 s i_53 a_53 u_53 ŋ in_55 莫跌罪小人 莫跌罪小人 m ok_5 t i_2 et_2 t͡sʰ u_55 i_55 s e_31 u_31 ŋ in_11 莫跌罪小人 莫跌罪小人 m ok_54 t i_21 et_21 t͡sʰ u_53 i_53 s i_31 a_31 u_31 ŋ in_113 莫錯過 莫錯過 m a_31 i_31 t͡sʰ ɔ_31 k ɔ_31 莫錯過 莫錯過 m ok_2 t͡sʰ o_11 k o_11 莫錯過 莫錯過 m ok_5 t͡sʰ o_53 k o_53 莫錯過 莫錯過 m ok_5 t͡sʰ o_55 k o_55 莫錯過 莫錯過 m ok_54 t͡sʰ o_53 k o_53 莫非 莫非 m ok_2 f u_53 i_53 莫非 莫非 m ok_5 f i_24 莫非 莫非 m ok_5 f u_11 i_11 莫非 莫非 m ok_54 f u_33 i_33 莫驚 莫驚 m a_31 i_31 k i_11 aŋ_11 莫驚 莫驚 m ok_2 k i_53 aŋ_53 莫驚 莫驚 m ok_5 k i_11 aŋ_11 莫驚 莫驚 m ok_5 k i_24 aŋ_24 莫驚 莫驚 m ok_54 k i_33 aŋ_33 莫𢯭佢 莫𢯭佢 m ok_2 tʰ en_11 k i_55 莫𢯭佢 莫𢯭佢 m ok_5 tʰ en_53 k i_55 莫𢯭佢 莫𢯭佢 m ok_5 tʰ en_55 k i_11 莫𢯭佢 莫𢯭佢 m ok_54 tʰ en_53 k i_113 莮 莮 n am_11 莯 莯 m uk_2 莰 莰 kʰ am_24 莽 莽 m aŋ_24 莽 莽 m aŋ_31 莽 莽 m aŋ_33 莽 莽 m aŋ_53 莿 莿 t͡sʰ ɨ_55 菀 菀 v on_31 菁 菁 t͡s i_11 aŋ_11 菁 菁 t͡s i_33 aŋ_33 菁 菁 t͡s i_53 aŋ_53 菁 菁 t͡sʰ i_11 aŋ_11 菁 菁 t͡sʰ i_33 aŋ_33 菁 菁 t͡sʰ i_53 aŋ_53 菁 菁 t͡ɕ i_24 aŋ_24 菁 菁 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 菁仔 菁仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 e_31 菁仔樹 菁仔樹 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 e_31 s u_55 菁楻 菁楻 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 f oŋ_11 菁菁 菁菁 t͡ɕ i_24 aŋ_24 t͡ɕ i_24 aŋ_24 菂 菂 t it_2 菃 菃 kʰ i_11 菄 菄 t uŋ_24 菅 菅 k on_11 菅 菅 k on_24 菅 菅 k on_33 菅 菅 k on_53 菅榛花 菅榛花 k on_11 ʈ͡ʂ in_11 f a_11 菅草 菅草 k on_11 t͡sʰ o_53 菅草 菅草 k on_24 t͡sʰ o_31 菅草 菅草 k on_33 t͡sʰ o_31 菅草 菅草 k on_53 t͡sʰ o_24 菅針 菅針 k on_53 ʈ͡ʂ im_53 菅頭 菅頭 k on_24 tʰ e_11 u_11 菆 菆 t͡s e_24 u_24 菇 菇 k u_24 菇 菇 k u_53 菇園 菇園 k u_24 i_11 en_11 菇園 菇園 k u_53 i_55 en_55 菇舍 菇舍 k u_24 s a_31 菇舍 菇舍 k u_53 s a_24 菈 菈 l ap_5 菉 菉 l i_5 uk_5 菊 菊 kʰ i_2 uk_2 菊 菊 kʰ i_21 uk_21 菊 菊 kʰ i_24 u_24 菊 菊 kʰ i_5 uk_5 菊花 菊花 k i_24 u_24 f a_11 菊花 菊花 kʰ i_2 uk_2 f a_11 菊花 菊花 kʰ i_2 uk_2 f a_24 菊花 菊花 kʰ i_21 uk_21 f a_33 菊花 菊花 kʰ i_24 u_24 f a_11 菊花 菊花 kʰ i_5 uk_5 f a_53 菋 菋 m i_55 菌 菌 kʰ i_11 un_11 菌 菌 kʰ i_113 un_113 菌 菌 kʰ i_55 un_55 菌 菌 kʰ un_53 菎 菎 kʰ un_24 菏 菏 h o_11 菑 菑 t͡s ɨ_24 菔 菔 f uk_5 菕 菕 l un_11 菖 菖 t͡sʰ oŋ_11 菖 菖 t͡sʰ oŋ_24 菗 菗 t͡sʰ u_11 菘 菘 s uŋ_24 菙 菙 t͡sʰ u_11 i_11 菛 菛 m un_11 菜 菜 t͡sʰ o_11 i_11 菜 菜 t͡sʰ o_31 i_31 菜 菜 t͡sʰ o_53 i_53 菜 菜 t͡sʰ o_55 i_55 菜乾 菜乾 t͡sʰ o_11 i_11 k on_53 菜乾 菜乾 t͡sʰ o_31 i_31 k on_11 菜乾 菜乾 t͡sʰ o_53 i_53 k on_11 菜乾 菜乾 t͡sʰ o_53 i_53 k on_33 菜乾 菜乾 t͡sʰ o_55 i_55 k on_24 菜仁 菜仁 t͡sʰ o_11 i_11 ʐ in_55 菜仁 菜仁 t͡sʰ o_53 i_53 ʐ in_113 菜仁 菜仁 t͡sʰ o_53 i_53 ʐ in_55 菜仁 菜仁 t͡sʰ o_55 i_55 in_11 菜仁仔 菜仁仔 t͡sʰ o_55 i_55 in_11 e_31 菜刀 菜刀 t͡sʰ o_11 i_11 t o_53 菜刀 菜刀 t͡sʰ o_31 i_31 t ɔ_11 菜刀 菜刀 t͡sʰ o_53 i_53 t o_11 菜刀 菜刀 t͡sʰ o_53 i_53 t o_33 菜刀 菜刀 t͡sʰ o_55 i_55 t o_24 菜包 菜包 t͡sʰ o_11 i_11 p a_53 u_53 菜包 菜包 t͡sʰ o_31 i_31 p a_11 u_11 菜包 菜包 t͡sʰ o_53 i_53 p a_11 u_11 菜包 菜包 t͡sʰ o_53 i_53 p a_33 u_33 菜包 菜包 t͡sʰ o_55 i_55 p a_24 u_24 菜單 菜單 t͡sʰ o_11 i_11 t an_53 菜單 菜單 t͡sʰ o_31 i_31 t an_11 菜單 菜單 t͡sʰ o_53 i_53 t an_11 菜單 菜單 t͡sʰ o_53 i_53 t an_33 菜單 菜單 t͡sʰ o_55 i_55 t an_24 菜園 菜園 t͡sʰ o_11 i_11 ʐ an_55 菜園 菜園 t͡sʰ o_31 i_31 b i_53 en_53 菜園 菜園 t͡sʰ o_53 i_53 v i_55 en_55 菜園 菜園 t͡sʰ o_53 i_53 ʐ en_113 菜園 菜園 t͡sʰ o_55 i_55 i_11 an_11 菜園 菜園 t͡sʰ o_55 i_55 i_11 en_11 菜園項 菜園項 t͡sʰ o_11 i_11 i_55 en_55 h oŋ_11 菜園項 菜園項 t͡sʰ o_55 i_55 i_11 en_11 h oŋ_55 菜堂 菜堂 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ oŋ_53 菜塘 菜塘 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ oŋ_55 菜塘 菜塘 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ oŋ_11 菜塘坑 菜塘坑 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ oŋ_55 h aŋ_53 菜塘坑 菜塘坑 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ oŋ_11 h aŋ_24 菜尾 菜尾 t͡sʰ o_31 i_31 m u_11 i_11 菜尾 菜尾 t͡sʰ o_53 i_53 m u_33 i_33 菜尾 菜尾 t͡sʰ o_55 i_55 m i_24 菜尾仔 菜尾仔 t͡sʰ o_11 i_11 m u_53 i_53 ə_55 菜店嫲 菜店嫲 t͡sʰ o_55 i_55 t i_55 am_55 m a_11 菜廂 菜廂 t͡sʰ o_11 i_11 s i_53 oŋ_53 菜廂 菜廂 t͡sʰ o_53 i_53 s i_11 oŋ_11 菜廂 菜廂 t͡sʰ o_53 i_53 s i_33 oŋ_33 菜廂 菜廂 t͡sʰ o_55 i_55 ɕ i_24 oŋ_24 菜心 菜心 t͡sʰ o_11 i_11 s im_53 菜心 菜心 t͡sʰ o_31 i_31 s im_11 菜心 菜心 t͡sʰ o_53 i_53 s im_11 菜心 菜心 t͡sʰ o_53 i_53 s im_33 菜心 菜心 t͡sʰ o_55 i_55 ɕ im_24 菜棚 菜棚 t͡sʰ o_31 i_31 pʰ aŋ_53 菜櫥 菜櫥 t͡sʰ o_11 i_11 t͡sʰ u_55 菜櫥 菜櫥 t͡sʰ o_55 i_55 t͡sʰ u_11 菜湯腳 菜湯腳 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ oŋ_53 k i_5 ok_5 菜湯腳 菜湯腳 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ on_11 k i_2 ok_2 菜湯腳 菜湯腳 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ oŋ_24 k i_2 ok_2 菜瓜 菜瓜 t͡sʰ o_11 i_11 k u_53 a_53 菜瓜 菜瓜 t͡sʰ o_53 i_53 k u_11 a_11 菜瓜 菜瓜 t͡sʰ o_53 i_53 k u_33 a_33 菜瓜 菜瓜 t͡sʰ o_55 i_55 k u_24 a_24 菜瓜仔 菜瓜仔 t͡sʰ o_55 i_55 k u_24 a_24 e_31 菜瓜布 菜瓜布 t͡sʰ o_11 i_11 k u_53 a_53 p u_11 菜瓜布 菜瓜布 t͡sʰ o_55 i_55 k u_24 a_24 p u_55 菜瓜蛄 菜瓜蛄 t͡sʰ o_11 i_11 k u_53 a_53 k u_53 菜秧 菜秧 t͡sʰ o_11 i_11 ʐ oŋ_53 菜秧 菜秧 t͡sʰ o_31 i_31 ʐ i_11 oŋ_11 菜秧 菜秧 t͡sʰ o_53 i_53 ʐ i_11 oŋ_11 菜秧 菜秧 t͡sʰ o_53 i_53 ʐ oŋ_33 菜秧 菜秧 t͡sʰ o_55 i_55 i_24 oŋ_24 菜秧仔 菜秧仔 t͡sʰ o_11 i_11 ʐ oŋ_53 ə_55 菜秧仔 菜秧仔 t͡sʰ o_55 i_55 i_24 oŋ_24 e_31 菜種 菜種 t͡sʰ o_55 i_55 t͡s uŋ_31 菜筍 菜筍 t͡sʰ o_11 i_11 s un_24 菜筍 菜筍 t͡sʰ o_53 i_53 s un_31 菜筍 菜筍 t͡sʰ o_53 i_53 s un_53 菜筍 菜筍 t͡sʰ o_55 i_55 s un_31 菜籃 菜籃 t͡sʰ o_11 i_11 l am_55 菜籃 菜籃 t͡sʰ o_31 i_31 l am_53 菜籃 菜籃 t͡sʰ o_53 i_53 l am_113 菜籃 菜籃 t͡sʰ o_53 i_53 l am_55 菜籃 菜籃 t͡sʰ o_55 i_55 l am_11 菜籃㧡水 菜籃㧡水 t͡sʰ o_11 i_11 l am_55 kʰ a_53 i_53 ʂ u_24 i_24 菜籃㧡水 菜籃㧡水 t͡sʰ o_31 i_31 l am_53 kʰ a_11 i~_11 f i_31 菜籃㧡水 菜籃㧡水 t͡sʰ o_53 i_53 l am_113 kʰ a_33 i_33 ʂ u_31 i_31 菜籃㧡水 菜籃㧡水 t͡sʰ o_53 i_53 l am_55 kʰ a_11 i_11 f i_53 菜籃㧡水 菜籃㧡水 t͡sʰ o_55 i_55 l am_11 kʰ a_24 i_24 s u_31 i_31 菜籃仔 菜籃仔 t͡sʰ o_55 i_55 l am_11 e_31 菜籽 菜籽 t͡sʰ o_11 i_11 t͡s ɨ_24 菜籽 菜籽 t͡sʰ o_31 i_31 t͡s i_53 菜籽 菜籽 t͡sʰ o_53 i_53 t͡s ɨ_31 菜籽 菜籽 t͡sʰ o_53 i_53 t͡s ɨ_53 菜籽 菜籽 t͡sʰ o_55 i_55 t͡s ɨ_31 菜股 菜股 t͡sʰ o_31 i_31 k u_31 菜脯 菜脯 t͡sʰ o_11 i_11 p u_24 菜脯 菜脯 t͡sʰ o_31 i_31 p u_31 菜脯 菜脯 t͡sʰ o_53 i_53 p u_31 菜脯 菜脯 t͡sʰ o_53 i_53 p u_53 菜脯 菜脯 t͡sʰ o_55 i_55 pʰ u_31 菜脯乾 菜脯乾 t͡sʰ o_53 i_53 p u_53 k on_11 菜脯疕 菜脯疕 t͡sʰ o_31 i_31 p u_31 pʰ i_31 菜脯米 菜脯米 t͡sʰ o_11 i_11 p u_24 m i_24 菜脯米 菜脯米 t͡sʰ o_55 i_55 pʰ u_31 m i_31 菜脯絲 菜脯絲 t͡sʰ o_11 i_11 p u_24 s i_53 菜脯絲 菜脯絲 t͡sʰ o_53 i_53 p u_31 s ɨ_33 菜脯絲 菜脯絲 t͡sʰ o_53 i_53 p u_53 s i_11 菜脯絲 菜脯絲 t͡sʰ o_55 i_55 pʰ u_31 ɕ i_24 菜脯錢 菜脯錢 t͡sʰ o_11 i_11 p u_24 t͡sʰ i_55 en_55 菜脯錢 菜脯錢 t͡sʰ o_53 i_53 p u_31 t͡sʰ i_113 en_113 菜腳仔 菜腳仔 t͡sʰ o_11 i_11 k i_5 ok_5 ə_55 菜腳仔 菜腳仔 t͡sʰ o_53 i_53 k i_2 ok_2 ə_53 菜腳仔 菜腳仔 t͡sʰ o_55 i_55 k i_2 ok_2 e_11 菜色 菜色 t͡sʰ o_11 i_11 s et_5 菜色 菜色 t͡sʰ o_53 i_53 s et_2 菜色 菜色 t͡sʰ o_53 i_53 s et_21 菜色 菜色 t͡sʰ o_55 i_55 s et_2 菜莖 菜莖 t͡sʰ o_11 i_11 k u_24 aŋ_24 菜莖 菜莖 t͡sʰ o_31 i_31 k u_31 aŋ_31 菜莖 菜莖 t͡sʰ o_53 i_53 k u_31 aŋ_31 菜莖 菜莖 t͡sʰ o_53 i_53 k u_53 aŋ_53 菜莖 菜莖 t͡sʰ o_55 i_55 k aŋ_31 菜莖 菜莖 t͡sʰ o_55 i_55 k u_31 aŋ_31 菜蓋 菜蓋 t͡sʰ o_11 i_11 h ap_5 菜蓋 菜蓋 t͡sʰ o_31 i_31 h ap_24 菜蓋 菜蓋 t͡sʰ o_53 i_53 h ap_2 菜蓋 菜蓋 t͡sʰ o_53 i_53 h ap_21 菜蓋 菜蓋 t͡sʰ o_55 i_55 h ap_2 菜蟲 菜蟲 t͡sʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 菜蟲 菜蟲 t͡sʰ o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 菜蟲 菜蟲 t͡sʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 菜蟲 菜蟲 t͡sʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 菜蟲 菜蟲 t͡sʰ o_55 i_55 t͡sʰ uŋ_11 菜路 菜路 t͡sʰ o_11 i_11 l u_33 菜路 菜路 t͡sʰ o_31 i_31 l u_55 菜路 菜路 t͡sʰ o_53 i_53 l u_24 菜路 菜路 t͡sʰ o_53 i_53 l u_53 菜路 菜路 t͡sʰ o_55 i_55 l u_55 菜頭 菜頭 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ e_55 u_55 菜頭 菜頭 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 菜頭 菜頭 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ e_113 u_113 菜頭 菜頭 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ e_55 u_55 菜頭 菜頭 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ e_11 u_11 菜頭粄 菜頭粄 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ e_55 u_55 p an_24 菜頭粄 菜頭粄 t͡sʰ o_31 i_31 tʰ e_53 u_53 p an_31 菜頭粄 菜頭粄 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ e_113 u_113 p an_31 菜頭粄 菜頭粄 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ e_55 u_55 p an_53 菜頭粄 菜頭粄 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ e_11 u_11 p an_31 菜頭菜尾 菜頭菜尾 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ o_53 i_53 m u_33 i_33 菜頭菜尾 菜頭菜尾 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ o_53 i_53 m u_11 i_11 菜頭菜尾 菜頭菜尾 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 m i_24 菜頭菜腳 菜頭菜腳 t͡sʰ o_53 i_53 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ o_53 i_53 k i_2 ok_2 菜頭菜腳 菜頭菜腳 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 k i_2 ok_2 菜飯 菜飯 t͡sʰ o_11 i_11 f an_11 菜飯 菜飯 t͡sʰ o_55 i_55 f an_55 菜鴨 菜鴨 t͡sʰ o_11 i_11 ap_5 菜鴨 菜鴨 t͡sʰ o_31 i_31 ap_24 菜鴨 菜鴨 t͡sʰ o_53 i_53 ap_2 菜鴨 菜鴨 t͡sʰ o_53 i_53 ap_21 菜鴨 菜鴨 t͡sʰ o_55 i_55 ap_2 菝 菝 pʰ at_5 菝仔 菝仔 pʰ at_5 e_31 菞 菞 l i_11 菟 菟 tʰ u_11 菟 菟 tʰ u_55 菠 菠 p o_24 菡 菡 h am_31 菢 菢 pʰ a_55 u_55 菣 菣 kʰ i_11 en_11 菣 菣 kʰ i_31 en_31 菣 菣 kʰ i_53 en_53 菣 菣 kʰ i_55 an_55 菣 菣 kʰ i_55 en_55 菣香 菣香 kʰ i_11 en_11 h i_53 oŋ_53 菣香 菣香 kʰ i_31 en_31 h i_11 oŋ_11 菣香 菣香 kʰ i_53 en_53 h i_11 oŋ_11 菣香 菣香 kʰ i_53 en_53 h i_33 oŋ_33 菣香 菣香 kʰ i_55 an_55 h i_24 oŋ_24 菣香 菣香 kʰ i_55 en_55 h i_24 oŋ_24 菤 菤 k i_31 en_31 菥 菥 ɕ it_2 菧 菧 t a_31 i_31 菨 菨 t͡ɕ i_2 ap_2 菩 菩 pʰ u_11 菩 菩 pʰ u_113 菩 菩 pʰ u_53 菩 菩 pʰ u_55 菩提樹 菩提樹 pʰ u_11 tʰ i_11 s u_55 菩提樹 菩提樹 pʰ u_113 tʰ i_113 ʂ u_53 菩提樹 菩提樹 pʰ u_53 tʰ e_53 ʂ i_55 菩提樹 菩提樹 pʰ u_55 tʰ i_55 ʂ u_24 菩提樹 菩提樹 pʰ u_55 tʰ i_55 ʂ u_33 菩薩 菩薩 pʰ u_11 s at_2 菩薩 菩薩 pʰ u_113 s at_21 菩薩 菩薩 pʰ u_53 s at_24 菩薩 菩薩 pʰ u_55 s at_2 菩薩 菩薩 pʰ u_55 s at_5 菪 菪 tʰ oŋ_31 菫 菫 k i_31 un_31 菫 菫 k im_24 菬 菬 t͡sʰ e_11 u_11 菮 菮 k aŋ_24 華 華 f a_11 華 華 f a_113 華 華 f a_53 華 華 f a_55 華 華 v a_11 華 華 v a_113 華 華 v a_55 華人 華人 f a_11 ŋ in_11 華僑 華僑 f a_11 kʰ i_11 e_11 u_11 華僑 華僑 f a_113 kʰ i_113 a_113 u_113 華僑 華僑 f a_53 kʰ i_53 o_53 華僑 華僑 f a_55 kʰ i_55 a_55 u_55 華八仙花 華八仙花 f a_11 p at_2 ɕ i_24 en_24 f a_24 華北 華北 f a_11 p et_2 華南 華南 f a_11 n am_11 華文 華文 f a_11 v un_11 華理 華理 f a_24 l i_24 華誕 華誕 f a_11 t an_55 華語 華語 f a_11 ŋ i_24 華語 華語 f a_113 ŋ i_33 華語 華語 f a_53 ŋ i_31 華語 華語 f a_55 ŋ i_11 華語 華語 f a_55 ŋ i_53 華貴 華貴 f a_11 k u_55 i_55 華陀 華陀 f a_11 tʰ o_11 華麗 華麗 f a_11 l i_55 菰 菰 k u_24 菱 菱 l in_11 菱 菱 l in_113 菱 菱 l in_53 菱 菱 l in_55 菱角 菱角 l in_11 k ok_2 菱角 菱角 l in_53 k ɔ_24 菲 菲 f i_24 菲 菲 f u_11 i_11 菲 菲 f u_33 i_33 菲 菲 f u_53 i_53 菳 菳 kʰ in_24 菴 菴 am_24 菵 菵 v oŋ_31 菶 菶 f uŋ_31 菸 菸 i_24 an_24 菸 菸 i_24 en_24 菸 菸 ʐ an_53 菸 菸 ʐ en_33 菸仔 菸仔 i_24 en_24 e_31 菸屎 菸屎 i_24 an_24 s ɨ_31 菸屎 菸屎 i_24 en_24 s ɨ_31 菸屎 菸屎 ʐ an_53 ʂ i_24 菸屎 菸屎 ʐ en_33 ʂ i_31 菸屎胐 菸屎胐 i_24 en_24 s ɨ_55 v ut_2 菸屎胐 菸屎胐 ʐ an_53 ʂ i_33 v ut_5 菸屎胐 菸屎胐 ʐ en_33 ʂ i_53 v ut_21 菸截 菸截 ʐ en_33 t͡s i_21 et_21 菸截仔 菸截仔 i_24 an_24 t͡ɕ i_2 et_2 e_31 菸截仔 菸截仔 i_24 en_24 t͡ɕ i_2 et_2 e_11 菸截仔 菸截仔 ʐ an_53 t͡s i_5 et_5 ə_55 菸葉 菸葉 i_24 en_24 i_5 ap_5 菸袋仔 菸袋仔 i_24 an_24 tʰ o_55 i_55 e_31 菸袋仔 菸袋仔 i_24 en_24 tʰ o_55 i_55 e_31 菸袋仔 菸袋仔 ʐ an_53 tʰ o_33 i_33 ə_55 菸霧 菸霧 i_24 en_24 v u_55 菸霧 菸霧 i_53 en_53 v u_11 菸願 菸願 i_24 an_24 ŋ i_55 an_55 菸願 菸願 i_24 en_24 ŋ i_55 en_55 菸願 菸願 ʐ an_53 ŋ i_11 en_11 菸願 菸願 ʐ en_33 ŋ i_53 en_53 菹 菹 t͡s u_24 菺 菺 k i_24 en_24 菻 菻 l im_31 菼 菼 tʰ am_11 菽 菽 s uk_2 菾 菾 tʰ i_11 am_11 菿 菿 t o_55 萁 萁 kʰ i_11 萃 萃 t͡sʰ u_11 i_11 萃 萃 t͡sʰ u_31 i_31 萃 萃 t͡sʰ u_53 i_53 萃 萃 t͡sʰ u_55 i_55 萄 萄 tʰ o_11 萄 萄 tʰ o_113 萄 萄 tʰ o_55 萄 萄 tʰ ɔ_53 萆 萆 p i_24 萇 萇 t͡sʰ oŋ_11 萉 萉 f i_55 萊 萊 l o_11 i_11 萊 萊 l o_55 i_55 萋 萋 t͡sʰ i_11 萋 萋 t͡sʰ i_33 萋 萋 t͡sʰ i_53 萋 萋 t͡sʰ i~_11 萋 萋 t͡ɕʰ i_24 萋婥 萋婥 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_2 ok_2 萋婥 萋婥 t͡sʰ i_33 t͡sʰ i_21 ok_21 萋婥 萋婥 t͡sʰ i_53 t͡sʰ i_5 ok_5 萋婥 萋婥 t͡sʰ i~_11 t͡sʰ i_53 ɔ_53 萋婥 萋婥 t͡ɕʰ i_24 t͡ɕʰ i_2 ok_2 萋婥婥 萋婥婥 t͡ɕʰ i_24 t͡ɕʰ i_2 ok_2 t͡ɕʰ i_2 ok_2 萋萋 萋萋 t͡sʰ i_11 t͡sʰ i_11 萋萋 萋萋 t͡sʰ i_33 t͡sʰ i_33 萋萋 萋萋 t͡sʰ i_53 t͡sʰ i_53 萋萋 萋萋 t͡sʰ i~_11 t͡sʰ i~_11 萋萋 萋萋 t͡ɕʰ i_24 t͡ɕʰ i_24 萋踔 萋踔 t͡sʰ i~_11 t͡sʰ i_24 ɔ_24 萋頭 萋頭 t͡sʰ i_11 tʰ e_55 u_55 萋頭 萋頭 t͡sʰ i_33 tʰ e_113 u_113 萋頭 萋頭 t͡sʰ i_53 tʰ e_55 u_55 萋頭 萋頭 t͡sʰ i~_11 tʰ e_53 u_53 萋頭 萋頭 t͡ɕʰ i_24 tʰ e_11 u_11 萋魚 萋魚 t͡sʰ i_53 ŋ̩_55 萋魚 萋魚 t͡ɕʰ i_24 ŋ̩_11 萌 萌 m en_11 萌 萌 m en_55 萍 萍 pʰ in_11 萍 萍 pʰ in_113 萍 萍 pʰ in_53 萍 萍 pʰ in_55 萎 萎 v a_24 萎 萎 v i_24 萏 萏 tʰ am_31 萐 萐 t͡sʰ ap_2 萑 萑 f an_11 萒 萒 i_31 en_31 萓 萓 ŋ i_11 萛 萛 i_2 ap_2 萣 萣 tʰ in_55 萩 萩 t͡ɕʰ i_24 u_24 萫 萫 h i_55 oŋ_55 萬 萬 b an_55 萬 萬 v an_24 萬 萬 v an_33 萬 萬 v an_53 萬 萬 v an_55 萬一 萬一 b an_55 ʐ it_24 萬一 萬一 v an_24 ʐ it_2 萬一 萬一 v an_33 ʐ it_5 萬一 萬一 v an_53 ʐ it_21 萬一 萬一 v an_55 it_2 萬丈 萬丈 v an_55 t͡sʰ oŋ_55 萬丈深坑 萬丈深坑 b an_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ aŋ_11 萬丈深坑 萬丈深坑 v an_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 ʈ͡ʂʰ im_11 kʰ aŋ_11 萬丈深坑 萬丈深坑 v an_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 ʈ͡ʂʰ im_53 h aŋ_53 萬丈深坑 萬丈深坑 v an_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ im_33 kʰ aŋ_33 萬丈深坑 萬丈深坑 v an_55 t͡sʰ oŋ_55 t͡sʰ ɨm_24 h aŋ_24 萬丈高樓 萬丈高樓 b an_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k ɔ_11 l e_53 u_53 萬丈高樓 萬丈高樓 v an_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 k o_11 l e_55 u_55 萬丈高樓 萬丈高樓 v an_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 k o_53 l e_55 u_55 萬丈高樓 萬丈高樓 v an_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k o_33 l e_113 u_113 萬丈高樓 萬丈高樓 v an_55 t͡sʰ oŋ_55 k o_24 l e_11 u_11 萬丈高樓從底起 萬丈高樓從底起 b an_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k ɔ_11 l e_53 u_53 t͡sʰ i_53 uŋ_53 t e_31 kʰ i_31 萬丈高樓從底起 萬丈高樓從底起 v an_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 k o_11 l e_55 u_55 t͡sʰ i_55 uŋ_55 t e_53 h i_53 萬丈高樓從底起 萬丈高樓從底起 v an_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_33 k o_53 l e_55 u_55 t͡sʰ i_55 uŋ_55 t a_24 i_24 h i_24 萬丈高樓從底起 萬丈高樓從底起 v an_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k o_33 l e_113 u_113 t͡sʰ i_113 uŋ_113 t e_31 kʰ i_31 萬丈高樓從底起 萬丈高樓從底起 v an_55 t͡sʰ oŋ_55 k o_24 l e_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 t a_31 i_31 h i_31 萬世 萬世 b an_55 ʂ e_31 萬世 萬世 v an_24 ʂ e_53 萬世 萬世 v an_33 ʂ e_11 萬世 萬世 v an_53 ʂ i_53 萬世 萬世 v an_55 s ɨ_55 萬丹 萬丹 v an_11 t an_53 萬丹 萬丹 v an_55 t an_24 萬事 萬事 b an_55 s u_55 萬事 萬事 v an_24 s ɨ_24 萬事 萬事 v an_33 s ɨ_33 萬事 萬事 v an_53 s ɨ_53 萬事 萬事 v an_55 s ɨ_55 萬事如意 萬事如意 b an_55 s u_55 ʐ i_53 ʐ i_31 萬事如意 萬事如意 v an_24 s ɨ_24 ʐ i_55 ʐ i_53 萬事如意 萬事如意 v an_33 s ɨ_33 ʐ i_55 ʐ i_11 萬事如意 萬事如意 v an_53 s ɨ_53 ʐ i_113 ʐ i_53 萬事如意 萬事如意 v an_55 s ɨ_55 i_11 i_55 萬事拜託 萬事拜託 b an_55 s u_55 p a_31 i_31 tʰ ɔ_24 萬事拜託 萬事拜託 v an_24 s ɨ_24 p a_53 i_53 tʰ ok_2 萬事拜託 萬事拜託 v an_33 s ɨ_33 p a_11 i_11 tʰ ok_5 萬事拜託 萬事拜託 v an_53 s ɨ_53 p a_53 i_53 tʰ ok_21 萬事拜託 萬事拜託 v an_55 s ɨ_55 p a_55 i_55 tʰ ok_2 萬事起頭難 萬事起頭難 b an_55 s u_55 kʰ i_31 tʰ e_53 u_53 n an_53 萬事起頭難 萬事起頭難 v an_24 s ɨ_24 h i_53 tʰ e_55 u_55 n an_55 萬事起頭難 萬事起頭難 v an_33 s ɨ_33 h i_24 tʰ e_55 u_55 n an_55 萬事起頭難 萬事起頭難 v an_53 s ɨ_53 kʰ i_31 tʰ e_113 u_113 n an_113 萬事起頭難 萬事起頭難 v an_55 s ɨ_55 h i_31 tʰ e_11 u_11 n an_11 萬二 萬二 v an_11 ŋ i_11 萬二 萬二 v an_55 ŋ i_55 萬人嚐 萬人嚐 v an_11 ŋ in_55 t͡sʰ oŋ_55 萬人嚐 萬人嚐 v an_55 ŋ in_11 s oŋ_11 萬代 萬代 b an_55 tʰ o_55 i_55 萬代 萬代 v an_24 tʰ o_24 i_24 萬代 萬代 v an_33 tʰ o_33 i_33 萬代 萬代 v an_53 tʰ o_53 i_53 萬代 萬代 v an_55 tʰ o_55 i_55 萬個 萬個 v an_55 k e_55 萬古 萬古 b an_55 k u_31 萬古 萬古 v an_24 k u_53 萬古 萬古 v an_33 k u_24 萬古 萬古 v an_53 k u_31 萬古 萬古 v an_55 k u_31 萬古千秋 萬古千秋 b an_55 k u_31 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ i_11 u_11 萬古千秋 萬古千秋 v an_24 k u_53 t͡sʰ i_11 en_11 t͡sʰ i_11 u_11 萬古千秋 萬古千秋 v an_33 k u_24 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ i_53 u_53 萬古千秋 萬古千秋 v an_53 k u_31 t͡sʰ i_33 en_33 t͡sʰ i_33 u_33 萬古千秋 萬古千秋 v an_55 k u_31 t͡ɕʰ i_24 en_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 萬和宮 萬和宮 v an_11 f o_55 k i_53 uŋ_53 萬和宮 萬和宮 v an_55 f o_11 k i_24 uŋ_24 萬善爺 萬善爺 b an_55 ʂ en_55 ʐ i_53 a_53 萬善爺 萬善爺 v an_24 ʂ an_24 ʐ i_55 a_55 萬善爺 萬善爺 v an_33 ʂ an_33 ʐ a_55 萬善爺 萬善爺 v an_53 ʂ en_53 ʐ a_113 萬善爺 萬善爺 v an_55 s an_55 i_11 a_11 萬國 萬國 b an_55 k ut_24 萬國 萬國 v an_24 k u_2 et_2 萬國 萬國 v an_33 k u_5 et_5 萬國 萬國 v an_53 k u_21 at_21 萬國 萬國 v an_55 k u_2 et_2 萬富筍 萬富筍 v an_11 f u_11 s un_24 萬富筍 萬富筍 v an_55 f u_55 s un_31 萬年筆 萬年筆 v an_24 ŋ i_55 en_55 p it_2 萬年筆 萬年筆 v an_33 ŋ i_55 en_55 p it_5 萬年筆 萬年筆 v an_55 ŋ i_11 an_11 p it_2 萬年筆 萬年筆 v an_55 ŋ i_11 en_11 p it_2 萬年青 萬年青 v an_11 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 萬年青 萬年青 v an_55 ŋ i_11 en_11 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 萬幸 萬幸 b an_55 h en_55 萬幸 萬幸 v an_24 h en_24 萬幸 萬幸 v an_33 h en_33 萬幸 萬幸 v an_53 h en_53 萬幸 萬幸 v an_55 h en_55 萬戶 萬戶 b an_55 f u_55 萬戶 萬戶 v an_24 f u_24 萬戶 萬戶 v an_33 f u_33 萬戶 萬戶 v an_53 f u_53 萬戶 萬戶 v an_55 f u_55 萬望 萬望 b an_55 m oŋ_55 萬望 萬望 v an_24 m oŋ_24 萬望 萬望 v an_33 m oŋ_33 萬望 萬望 v an_53 m oŋ_53 萬望 萬望 v an_55 m oŋ_55 萬榮 萬榮 v an_11 i_55 uŋ_55 萬榮 萬榮 v an_55 i_11 uŋ_11 萬歲 萬歲 b an_55 s e_31 萬歲 萬歲 v an_24 s e_53 萬歲 萬歲 v an_33 s o_11 i_11 萬歲 萬歲 v an_53 s u_53 i_53 萬歲 萬歲 v an_55 s o_55 i_55 萬歲 萬歲 v an_55 s u_55 i_55 萬歲爺 萬歲爺 b an_55 s e_31 ʐ i_53 a_53 萬歲爺 萬歲爺 v an_24 s e_53 ʐ i_55 a_55 萬歲爺 萬歲爺 v an_33 s o_11 i_11 ʐ a_55 萬歲爺 萬歲爺 v an_53 s u_53 i_53 ʐ a_113 萬歲爺 萬歲爺 v an_55 s o_55 i_55 i_11 a_11 萬歲爺 萬歲爺 v an_55 s u_55 i_55 i_11 a_11 萬海 萬海 v an_11 h o_24 i_24 萬海 萬海 v an_55 h o_31 i_31 萬能 萬能 b an_55 n en_53 萬能 萬能 v an_24 n en_55 萬能 萬能 v an_33 n en_55 萬能 萬能 v an_53 n en_113 萬能 萬能 v an_55 n en_11 萬華 萬華 v an_11 f a_55 萬華 萬華 v an_55 f a_11 萬萬 萬萬 v an_11 v an_11 萬萬 萬萬 v an_55 v an_55 萬萬年 萬萬年 b an_55 b an_55 n ɛn_53 萬萬年 萬萬年 v an_24 v an_24 ŋ i_55 en_55 萬萬年 萬萬年 v an_33 v an_33 ŋ i_55 en_55 萬萬年 萬萬年 v an_53 v an_53 ŋ i_113 en_113 萬萬年 萬萬年 v an_55 v an_55 ŋ i_11 an_11 萬萬年 萬萬年 v an_55 v an_55 ŋ i_11 en_11 萬象更新 萬象更新 b an_55 s i_55 oŋ_55 k en_11 s in_11 萬象更新 萬象更新 v an_24 s i_24 oŋ_24 k i_11 en_11 s in_11 萬象更新 萬象更新 v an_33 s i_33 oŋ_33 k i_53 en_53 s in_53 萬象更新 萬象更新 v an_53 s i_53 oŋ_53 k i_33 en_33 s in_33 萬象更新 萬象更新 v an_55 ɕ i_55 oŋ_55 k i_24 en_24 ɕ in_24 萬象更新 萬象更新 v an_55 ɕ i_55 oŋ_55 k i_55 en_55 ɕ in_24 萬里 萬里 v an_11 l i_53 萬里 萬里 v an_55 l i_24 萬金 萬金 b an_55 k im_11 萬金 萬金 v an_24 k im_11 萬金 萬金 v an_33 k im_53 萬金 萬金 v an_53 k im_33 萬金 萬金 v an_55 k im_24 萬金油 萬金油 b an_55 k im_11 ʐ i_53 u_53 萬金油 萬金油 v an_11 k im_53 i_55 u_55 萬金油 萬金油 v an_24 k im_11 ʐ i_55 u_55 萬金油 萬金油 v an_33 k im_53 ʐ i_55 u_55 萬金油 萬金油 v an_53 k im_33 ʐ i_113 u_113 萬金油 萬金油 v an_55 k im_24 i_11 u_11 萬點金 萬點金 v an_55 t i_31 am_31 k im_24 萭 萭 i_31 萯 萯 f u_55 萰 萰 l i_55 en_55 萱 萱 ɕ i_24 en_24 萲 萲 ɕ i_24 en_24 萳 萳 n am_11 萴 萴 t͡s et_2 萵 萵 v o_24 萶 萶 t͡sʰ un_31 萷 萷 s e_24 u_24 萸 萸 i_11 萸 萸 i_55 萹 萹 p i_24 en_24 萺 萺 m o_55 萻 萻 am_24 萼 萼 ŋ ok_5 落 落 l a_11 u_11 落 落 l a_31 u_31 落 落 l a_53 u_53 落 落 l a_55 u_55 落 落 l ak_2 落 落 l ak_5 落 落 l ak_54 落 落 l ap_2 落 落 l ap_21 落 落 l ap_5 落 落 l ok_2 落 落 l ok_5 落 落 l ok_54 落 落 l ɔ_55 落下 落下 l a_11 u_11 h a_53 落下 落下 l a_53 u_53 h a_11 落下 落下 l a_55 u_55 h a_24 落下遮 落下遮 l ok_2 h a_53 ʈ͡ʂ a_53 落下遮 落下遮 l ok_5 h a_11 ʈ͡ʂ a_11 落下遮 落下遮 l ok_5 h a_24 t͡s a_24 落下遮 落下遮 l ok_5 h a_55 t͡s a_24 落下遮 落下遮 l ok_54 h a_33 ʈ͡ʂ a_33 落下𪘒 落下𪘒 l a_11 u_11 h a_53 ŋ am_53 落下𪘒 落下𪘒 l a_31 u_31 h a_11 ŋ am_11 落下𪘒 落下𪘒 l a_53 u_53 h a_11 ŋ am_11 落下𪘒 落下𪘒 l a_53 u_53 h a_33 ŋ am_33 落下𪘒 落下𪘒 l a_55 u_55 h a_24 ŋ am_24 落人 落人 l a_11 u_11 ŋ in_55 落人 落人 l a_31 u_31 ŋ in_113 落人 落人 l a_31 u_31 ŋ in_53 落人 落人 l a_53 u_53 ŋ in_55 落人 落人 l a_55 u_55 ŋ in_11 落人个 落人个 l a_31 u_31 ŋ in_113 k a_33 i_33 落仔 落仔 l a_11 u_11 ə_55 落仔 落仔 l a_53 u_53 ə_53 落仔 落仔 l a_55 u_55 e_31 落仔 落仔 l ap_2 e_11 落仔 落仔 l ap_2 e_31 落仔 落仔 l ap_2 ə_53 落仔 落仔 l ap_5 ə_55 落份 落份 l ap_2 f un_55 落份 落份 l ap_5 f un_11 落伍 落伍 l ok_5 ŋ̩_31 落來 落來 l ok_2 l o_55 i_55 落來 落來 l ok_5 l o_11 i_11 落來 落來 l ok_5 l o_55 i_55 落來 落來 l ok_54 l o_113 i_113 落來 落來 l ɔ_55 l o_53 i_53 落來坐 落來坐 l ok_2 l o_55 i_55 t͡sʰ o_53 落來坐 落來坐 l ok_5 l o_11 i_11 t͡sʰ o_24 落來坐 落來坐 l ok_5 l o_55 i_55 t͡sʰ o_11 落價 落價 l ok_2 k a_11 落價 落價 l ok_5 k a_53 落價 落價 l ok_5 k a_55 落價 落價 l ok_54 k a_53 落價 落價 l ɔ_55 k a_31 落力 落力 l ok_2 l it_2 落力 落力 l ok_5 l it_5 落力 落力 l ok_54 l it_54 落力 落力 l ɔ_55 l it_43 落去 落去 l ok_2 h i_11 落去 落去 l ok_5 h i_55 落去 落去 l ok_5 kʰ i_53 u_53 落去 落去 l ok_54 kʰ i_33 落去 落去 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 落名 落名 l ok_2 m i_55 aŋ_55 落名 落名 l ok_5 m i_11 aŋ_11 落名 落名 l ok_5 m i_55 aŋ_55 落名 落名 l ok_54 m i_113 aŋ_113 落名 落名 l ɔ_55 m i_53 aŋ_53 落喪 落喪 l ok_2 s oŋ_11 落喪 落喪 l ok_5 s oŋ_53 落喪 落喪 l ok_5 s oŋ_55 落喪 落喪 l ok_54 s oŋ_53 落喪 落喪 l ɔ_55 s oŋ_11 落嘴 落嘴 l ok_2 ʈ͡ʂ o_11 i_11 落嘴 落嘴 l ok_5 t͡s o_55 i_55 落嘴 落嘴 l ok_5 ʈ͡ʂ e_53 落嘴 落嘴 l ok_54 ʈ͡ʂ o_53 i_53 落嘴 落嘴 l ɔ_55 ʈ͡ʂ e_31 落土為安 落土為安 l ok_5 tʰ u_31 v i_11 on_24 落地 落地 l ok_2 tʰ i_33 落地 落地 l ok_5 tʰ i_24 落地 落地 l ok_5 tʰ i_55 落地 落地 l ok_54 tʰ i_53 落地 落地 l ɔ_55 tʰ i_55 落地架 落地架 l ap_5 tʰ i_11 k a_11 落地架 落地架 l ok_5 tʰ i_55 k a_55 落地獄 落地獄 l ok_5 tʰ i_55 ŋ i_5 uk_5 落地生根 落地生根 l ok_5 tʰ i_55 s aŋ_24 k in_24 落地窗 落地窗 l ap_5 tʰ i_11 t͡sʰ uŋ_53 落地窗 落地窗 l ok_5 tʰ i_55 t͡sʰ uŋ_24 落埋 落埋 l ap_2 m a_11 i_11 落埋 落埋 l ap_5 m a_55 i_55 落塵 落塵 l ok_5 t͡sʰ ɨn_11 落大價 落大價 l ok_2 tʰ a_33 i_33 k a_11 落大價 落大價 l ok_5 tʰ a_24 i_24 k a_53 落大價 落大價 l ok_5 tʰ a_55 i_55 k a_55 落大價 落大價 l ok_54 tʰ a_53 i_53 k a_53 落大價 落大價 l ɔ_55 tʰ a_55 i_55 k a_31 落大水 落大水 l ok_2 tʰ a_33 i_33 ʂ u_24 i_24 落大水 落大水 l ok_5 tʰ a_55 i_55 s u_31 i_31 落大雨 落大雨 l ok_5 tʰ a_24 i_24 v u_53 落大雨 落大雨 l ok_5 tʰ a_55 i_55 i_31 落大雨 落大雨 l ok_54 tʰ a_53 i_53 ʐ i_31 落大雨 落大雨 l ɔ_55 tʰ a_55 i_55 b u_31 落威 落威 l ok_2 v u_53 i_53 落威 落威 l ok_5 v i_24 落威 落威 l ok_5 v u_11 i_11 落威 落威 l ok_54 v u_33 i_33 落子 落子 l a_31 u_31 t͡s u_31 落寞 落寞 l ok_5 m ok_2 落尾 落尾 l ap_2 m i_24 落尾 落尾 l ap_2 m u_11 i_11 落尾 落尾 l at_2 m i_24 落尾 落尾 l ɔ_55 m u_11 i_11 落屋 落屋 l ap_2 v uk_2 落屋 落屋 l ap_5 v uk_5 落屋去 落屋去 l ap_2 v uk_2 h i_55 落屋去 落屋去 l ap_5 v uk_5 h i_11 落屎 落屎 l a_31 u_31 ʂ i_31 落屎兵 落屎兵 l a_11 u_11 ʂ i_24 p in_53 落屎兵 落屎兵 l a_31 u_31 ʂ i_31 p in_11 落屎兵 落屎兵 l a_53 u_53 ʂ i_31 p in_33 落屎兵 落屎兵 l a_53 u_53 ʂ i_53 p in_11 落屎兵 落屎兵 l a_55 u_55 s ɨ_31 p in_24 落屎星 落屎星 l a_31 u_31 ʂ i_31 s en_11 落屎星 落屎星 l a_31 u_31 ʂ i_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 落山 落山 l ok_2 s an_53 落山 落山 l ok_5 s an_11 落山 落山 l ok_5 s an_24 落山 落山 l ok_54 s an_33 落山 落山 l ɔ_55 s an_11 落山風 落山風 l ok_5 s an_24 f uŋ_24 落峨 落峨 l ok_2 ŋ o_55 落峨 落峨 l ok_5 ŋ o_11 落峨 落峨 l ok_5 ŋ o_55 落峨 落峨 l ok_54 ŋ o_113 落峨 落峨 l ɔ_55 ŋ o_53 落峨間 落峨間 l ok_2 ŋ o_55 k i_53 en_53 落峨間 落峨間 l ok_5 ŋ o_11 k i_24 en_24 落峨間 落峨間 l ok_5 ŋ o_55 k i_11 en_11 落峨間 落峨間 l ok_54 ŋ o_113 k i_33 en_33 落峨間 落峨間 l ɔ_55 ŋ o_53 k ɛn_11 落巖 落巖 l ok_54 ŋ am_53 落差鉸 落差鉸 l ap_2 t͡sʰ a_24 k a_55 u_55 落帽仔 落帽仔 l ap_2 m o_55 e_31 落底 落底 l ap_2 t a_31 i_31 落彩 落彩 l ap_2 t͡sʰ a_31 i_31 落彩 落彩 l ap_5 t͡sʰ a_24 i_24 落後 落後 l ok_2 h e_33 u_33 落後 落後 l ok_5 h e_24 u_24 落後 落後 l ok_5 h e_55 u_55 落後 落後 l ok_54 h e_53 u_53 落後 落後 l ɔ_55 h e_55 u_55 落忒 落忒 l a_11 u_11 tʰ et_5 落忒 落忒 l a_53 u_53 tʰ et_2 落忒 落忒 l a_55 u_55 tʰ et_2 落忒 落忒 l ap_5 tʰ et_24 落成 落成 l ok_2 ʂ in_55 落成 落成 l ok_5 s ɨn_11 落成 落成 l ok_5 ʂ in_55 落成 落成 l ok_54 ʂ in_113 落成 落成 l ɔ_55 ʂ in_53 落手 落手 l ok_5 s u_31 落扚 落扚 l ok_2 t i_2 ak_2 落扚 落扚 l ok_5 t ak_5 落扚 落扚 l ok_5 t i_5 ak_5 落扚 落扚 l ɔ_55 t i_43 ak_43 落撇 落撇 l a_53 u_53 pʰ et_21 落文 落文 l ap_2 v un_11 落文 落文 l ap_5 v un_55 落月死 落月死 l ok_2 ŋ i_2 et_2 s i_24 落月死 落月死 l ok_5 ŋ i_5 et_5 s i_53 落月死 落月死 l ok_5 ŋ i_5 et_5 ɕ i_31 落月死 落月死 l ok_54 ŋ i_54 et_54 s i_31 落枕 落枕 l a_11 u_11 ʈ͡ʂ im_24 落枕 落枕 l a_31 u_31 ʈ͡ʂ im_31 落枕 落枕 l a_53 u_53 ʈ͡ʂ im_31 落枕 落枕 l a_53 u_53 ʈ͡ʂ im_53 落枕 落枕 l a_55 u_55 t͡s ɨm_31 落柮 落柮 l ɔ_55 t a_53 u_53 落核 落核 l a_55 u_55 h et_2 落款 落款 l ok_2 kʰ u_24 an_24 落款 落款 l ok_5 kʰ u_31 an_31 落款 落款 l ok_5 kʰ u_53 an_53 落款 落款 l ok_54 kʰ u_31 an_31 落款 落款 l ɔ_55 kʰ u_31 an_31 落毋成水 落毋成水 l ok_2 m̩_55 ʂ aŋ_55 ʂ u_24 i_24 落毋成雨 落毋成雨 l ok_5 m̩_11 s aŋ_11 i_31 落毋成雨 落毋成雨 l ok_5 m̩_55 ʂ aŋ_55 v u_53 落毋成雨 落毋成雨 l ok_54 m̩_113 ʂ aŋ_113 ʐ i_31 落毋成雨 落毋成雨 l ɔ_55 m̩_53 ʂ aŋ_53 b u_31 落毋核 落毋核 l a_11 u_11 m̩_55 h et_2 落毋著 落毋著 l ap_2 m̩_11 t o_31 落毋著 落毋著 l ap_2 m̩_55 t o_53 落毋著 落毋著 l ap_5 m̩_55 t o_24 落氣 落氣 l ap_2 h i_55 落氣 落氣 l ap_5 h i_11 落水 落水 l ok_2 ʂ u_24 i_24 落水 落水 l ok_5 s u_31 i_31 落水天 落水天 l ok_2 ʂ u_24 i_24 tʰ i_53 en_53 落水天 落水天 l ok_5 s u_31 i_31 tʰ i_24 en_24 落水毛仔 落水毛仔 l ok_2 ʂ u_24 i_24 m o_53 ə_55 落水毛屑 落水毛屑 l ok_2 ʂ u_24 i_24 m o_53 s ep_5 落水浙濟 落水浙濟 l ok_2 ʂ u_24 i_24 ʈ͡ʂ ap_2 ʈ͡ʂ e_11 落水竇 落水竇 l ok_5 s u_31 i_31 t e_55 u_55 落泥 落泥 l ap_5 n a_55 i_55 落泥 落泥 l ok_5 n a_11 i_11 落泥時 落泥時 l ok_2 n a_55 i_55 ʂ i_55 落泥時 落泥時 l ok_5 n a_11 i_11 s ɨ_11 落泥時 落泥時 l ok_5 n i_55 ʂ i_55 落泥時 落泥時 l ok_54 n e_113 ʂ i_113 落泥時 落泥時 l ɔ_55 n i_53 ʂ i_53 落海 落海 l ok_5 h o_31 i_31 落瀉 落瀉 l a_53 u_53 s i_53 a_53 落瀉 落瀉 l ak_2 s i_11 a_11 落瀉 落瀉 l ak_5 ɕ i_55 a_55 落瀉 落瀉 l ap_5 s i_53 a_53 落瀉 落瀉 l ɔ_55 s i_31 a_31 落煞 落煞 l ap_2 s at_2 落煞 落煞 l ap_5 s at_5 落熟 落熟 l ap_2 s uk_5 落熟 落熟 l ap_5 ʂ uk_2 落熟 落熟 l ap_5 ʂ uk_5 落熟 落熟 l ɔ_55 ʂ u_55 落田 落田 l ok_2 tʰ i_55 en_55 落田 落田 l ok_5 tʰ i_11 en_11 落田 落田 l ok_5 tʰ i_55 en_55 落田 落田 l ok_54 tʰ i_113 en_113 落田 落田 l ɔ_55 tʰ ɛn_53 落眠 落眠 l ɔ_55 m in_53 落碗公 落碗公 l ap_2 v on_31 k uŋ_24 落碗公 落碗公 l ap_21 v an_31 k uŋ_33 落碗公 落碗公 l ap_5 v on_24 k uŋ_53 落碗公 落碗公 l ɔ_55 b an_31 k uŋ_11 落秧 落秧 l ok_2 ʐ oŋ_53 落秧 落秧 l ok_5 i_24 oŋ_24 落秧 落秧 l ok_5 ʐ i_11 oŋ_11 落秧 落秧 l ok_54 ʐ oŋ_33 落秧 落秧 l ok_54 ʐ oŋ_35 落秧 落秧 l ɔ_55 ʐ i_11 oŋ_11 落秧仔 落秧仔 l ok_5 i_24 oŋ_24 e_31 落種 落種 l ok_5 t͡s uŋ_31 落窖毋著 落窖毋著 l ap_2 k a_55 u_55 m̩_11 t o_31 落窩 落窩 l ok_5 v o_24 落童 落童 l ok_5 tʰ uŋ_11 落第 落第 l ok_2 tʰ i_33 落第 落第 l ok_5 tʰ i_24 落第 落第 l ok_5 tʰ i_55 落第 落第 l ok_54 tʰ i_53 落第 落第 l ɔ_55 tʰ i_55 落筆 落筆 l ok_5 p it_2 落索 落索 l a_55 u_55 s ok_2 落網 落網 l ok_5 m i_31 oŋ_31 落綹 落綹 l ok_5 l i_55 u_55 落綹 落綹 l ok_54 l i_53 u_53 落缺 落缺 l ap_2 kʰ i_2 et_2 落缺 落缺 l ap_5 kʰ i_5 et_5 落肉 落肉 l ok_2 ŋ i_5 uk_5 落肉 落肉 l ok_5 ŋ i_2 uk_2 落肉 落肉 l ok_54 ŋ i_21 uk_21 落肉 落肉 l ɔ_55 ŋ i_24 u_24 落肥 落肥 l ok_2 pʰ u_55 i_55 落肥 落肥 l ok_5 pʰ i_11 落肥 落肥 l ok_5 pʰ u_55 i_55 落肥 落肥 l ok_54 pʰ u_113 i_113 落肥 落肥 l ɔ_55 pʰ u_53 i_53 落肥料 落肥料 l ok_5 pʰ i_11 l i_55 a_55 u_55 落肥料 落肥料 l ok_5 pʰ u_55 i_55 l i_24 a_24 u_24 落肥料 落肥料 l ok_54 pʰ u_113 i_113 l i_53 a_53 u_53 落肥料 落肥料 l ɔ_55 pʰ u_53 i_53 l ɛu_55 落胎 落胎 l a_11 u_11 tʰ o_53 i_53 落胎 落胎 l a_31 u_31 tʰ o_11 i_11 落胎 落胎 l a_53 u_53 tʰ o_11 i_11 落胎 落胎 l a_53 u_53 tʰ o_33 i_33 落胎 落胎 l a_55 u_55 tʰ o_24 i_24 落胸㪐胛 落胸㪐胛 l a_31 u_31 h i_11 uŋ_11 l ut_24 k ap_24 落腳 落腳 l ok_2 k i_5 ok_5 落腳 落腳 l ok_5 k i_2 ok_2 落腳 落腳 l ok_54 k i_21 ok_21 落腳 落腳 l ɔ_55 k i_24 o_24 落腸頭 落腸頭 l a_55 u_55 t͡sʰ oŋ_11 tʰ e_11 u_11 落膈 落膈 l ok_54 k ak_21 落臍 落臍 l a_31 u_31 t͡sʰ i_53 落臍 落臍 l a_53 u_53 t͡sʰ e_53 落臍 落臍 l a_53 u_53 t͡sʰ e_55 落臍 落臍 l a_55 u_55 t͡sʰ e_55 落花 落花 l ok_2 f a_53 落花 落花 l ok_5 f a_11 落花 落花 l ok_5 f a_24 落花 落花 l ok_54 f a_33 落花 落花 l ɔ_55 f a_11 落花流水 落花流水 l ok_2 f a_53 l i_55 u_55 ʂ u_24 i_24 落花流水 落花流水 l ok_5 f a_11 l i_55 u_55 f i_53 落花流水 落花流水 l ok_5 f a_24 l i_11 u_11 s u_31 i_31 落花流水 落花流水 l ok_54 f a_33 l i_113 u_113 ʂ u_31 i_31 落花流水 落花流水 l ɔ_55 f a_11 l i_53 u_53 f i_31 落荒仔走 落荒仔走 l ak_5 f aŋ_11 ə_55 t͡s e_24 u_24 落荒仔走 落荒仔走 l ak_5 f aŋ_55 e_31 t͡s e_31 u_31 落荒仔走 落荒仔走 l ak_5 f oŋ_11 ə_53 t͡s e_53 u_53 落荒仔走 落荒仔走 l ɔ_55 f oŋ_11 a_53 t͡s e_31 u_31 落荒走 落荒走 l ak_54 f aŋ_53 t͡s e_31 u_31 落菜 落菜 l ok_2 t͡sʰ o_11 i_11 落菜 落菜 l ok_5 t͡sʰ o_53 i_53 落菜 落菜 l ok_5 t͡sʰ o_55 i_55 落菜 落菜 l ɔ_55 t͡sʰ o_31 i_31 落落 落落 l a_11 u_11 l a_11 u_11 落落 落落 l a_31 u_31 l a_31 u_31 落落 落落 l a_53 u_53 l a_53 u_53 落落 落落 l a_55 u_55 l a_55 u_55 落落 落落 l ap_5 l ap_5 落落來 落落來 l ap_2 l ok_5 l o_11 i_11 落落來 落落來 l ap_5 l ap_5 l o_55 i_55 落落來 落落來 l ok_54 l ok_54 l o_113 i_113 落落去 落落去 l ap_2 l ok_5 h i_55 落落落落 落落落落 l ɔ_55 l ɔ_55 l at_24 l at_24 落葉 落葉 l ok_2 ʐ ap_2 落葉 落葉 l ok_5 i_5 ap_5 落葉 落葉 l ok_5 ʐ i_5 ap_5 落葉 落葉 l ok_54 ʐ ap_54 落葉 落葉 l ɔ_55 ʐ i_43 ap_43 落著 落著 l ok_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 落著 落著 l ok_5 t͡sʰ ok_5 落著 落著 l ok_5 ʈ͡ʂʰ ok_5 落著 落著 l ok_54 ʈ͡ʂʰ ok_54 落著 落著 l ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 落虧 落虧 l ap_2 kʰ u_24 i_24 落虧 落虧 l ap_5 kʰ u_53 i_53 落褲頭 落褲頭 l a_11 u_11 f u_11 tʰ e_55 u_55 落褲頭 落褲頭 l a_31 u_31 kʰ u_31 tʰ e_53 u_53 落褲頭 落褲頭 l a_53 u_53 kʰ u_53 tʰ e_55 u_55 落褲頭 落褲頭 l a_55 u_55 f u_55 tʰ e_11 u_11 落財 落財 l ap_2 t͡sʰ o_11 i_11 落財 落財 l ap_5 t͡sʰ o_55 i_55 落貨 落貨 l ok_54 f o_53 落透透 落透透 l ap_2 tʰ e_55 u_55 tʰ e_55 u_55 落透透 落透透 l ap_5 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 落過雨 落過雨 l ok_5 k o_55 i_31 落選 落選 l ok_2 s i_24 en_24 落選 落選 l ok_5 s i_53 en_53 落選 落選 l ok_5 ɕ i_31 en_31 落選 落選 l ok_54 s i_31 en_31 落選 落選 l ɔ_55 s i_31 en_31 落酵 落酵 l ok_2 k a_11 u_11 落酵 落酵 l ok_5 k a_53 u_53 落酵 落酵 l ok_5 k a_55 u_55 落酵 落酵 l ok_54 k a_53 u_53 落酵 落酵 l ɔ_55 k a_31 u_31 落針毋得 落針毋得 l ok_2 ʈ͡ʂ im_53 m̩_55 t et_5 落針毋得 落針毋得 l ok_5 t͡s ɨm_24 m̩_11 t et_2 落針毋得 落針毋得 l ok_5 ʈ͡ʂ im_11 m̩_55 t et_2 落針毋得 落針毋得 l ok_54 ʈ͡ʂ im_33 m̩_113 t et_21 落針毋得 落針毋得 l ɔ_55 ʈ͡ʂ im_11 m̩_53 t et_24 落鉸 落鉸 l ap_2 k a_55 u_55 落鑊 落鑊 l ok_2 v ok_2 落鑊 落鑊 l ok_5 v ok_5 落鑊 落鑊 l ok_54 v ok_54 落鑊 落鑊 l ɔ_55 b ɔ_55 落開 落開 l a_31 u_31 kʰ o_11 i_11 落院 落院 l ok_5 i_55 en_55 落院 落院 l ok_5 v i_53 en_53 落陰 落陰 l ok_2 ʐ im_53 落陰 落陰 l ok_5 im_24 落陰 落陰 l ok_5 ʐ im_11 落陰 落陰 l ok_54 ʐ im_33 落陰 落陰 l ɔ_55 ʐ im_11 落難 落難 l ok_2 n an_33 落難 落難 l ok_5 n an_24 落難 落難 l ok_5 n an_55 落難 落難 l ok_54 n an_53 落難 落難 l ɔ_55 n an_55 落雨 落雨 l ap_5 i_24 落雨 落雨 l ok_5 i_31 落雨 落雨 l ok_5 v u_53 落雨 落雨 l ok_54 ʐ i_31 落雨 落雨 l ɔ_55 b u_31 落雨天 落雨天 l ap_5 i_24 tʰ i_53 en_53 落雨天 落雨天 l ok_5 i_31 tʰ i_24 en_24 落雨天 落雨天 l ok_5 v u_53 tʰ i_11 en_11 落雨天 落雨天 l ok_54 ʐ i_31 tʰ i_33 en_33 落雨天 落雨天 l ɔ_55 b u_31 tʰ ɛn_11 落雨毛 落雨毛 l ok_54 ʐ i_31 m o_33 落雨毛 落雨毛 l ok_54 ʐ i_31 m o_35 落雨毛仔 落雨毛仔 l ok_5 i_31 m o_24 e_31 落雨浙濟 落雨浙濟 l ok_5 i_31 t͡s ap_5 t͡s e_55 落雨浙濟 落雨浙濟 l ok_5 v u_53 ʈ͡ʂ ap_5 ʈ͡ʂ e_53 落雨浙濟 落雨浙濟 l ɔ_55 b u_31 ʈ͡ʂ et_24 t͡s e_31 落雨澹濟 落雨澹濟 l ok_54 ʐ i_31 ʈ͡ʂ am_113 ʈ͡ʂ e_53 落雨量 落雨量 l ap_2 i_31 l i_55 oŋ_55 落雨量 落雨量 l ap_5 i_24 l i_55 oŋ_55 落雪 落雪 l ok_2 s i_5 et_5 落雪 落雪 l ok_5 s i_2 et_2 落雪 落雪 l ok_5 ɕ i_2 et_2 落雪 落雪 l ok_54 s i_21 et_21 落雪 落雪 l ɔ_55 s i_24 et_24 落雭雭雨 落雭雭雨 l ɔ_55 s ep_24 s ep_24 b u_31 落雹 落雹 l ok_2 pʰ ok_2 落雹 落雹 l ok_5 pʰ ok_5 落雹 落雹 l ok_54 pʰ ok_54 落雹 落雹 l ɔ_55 pʰ ɔ_55 落霜 落霜 l ok_2 s oŋ_53 落霜 落霜 l ok_5 s oŋ_11 落霜 落霜 l ok_5 s oŋ_24 落霜 落霜 l ok_54 s oŋ_33 落霜 落霜 l ɔ_55 s oŋ_11 落飯 落飯 l ap_2 f an_55 落飯 落飯 l ap_5 f an_11 落飯 落飯 l ɔ_55 pʰ on_55 落髮 落髮 l ok_5 f at_2 落魄 落魄 l ok_2 pʰ ak_5 落魄 落魄 l ok_5 pʰ ak_2 落魄 落魄 l ok_5 pʰ ok_5 落魄 落魄 l ok_54 pʰ ak_21 落魄 落魄 l ɔ_55 pʰ a_24 落齾 落齾 l ok_54 ŋ at_21 落齾 落齾 l ɔ_55 ŋ at_24 萿 萿 kʰ u_2 at_2 葀 葀 k u_2 at_2 葂 葂 v an_31 葃 葃 t͡sʰ ok_2 葄 葄 t͡sʰ u_55 葅 葅 t͡s u_24 葆 葆 p o_31 葇 葇 i_11 u_11 葉 葉 i_5 ap_5 葉 葉 ʐ ap_2 葉 葉 ʐ ap_54 葉 葉 ʐ i_43 ap_43 葉 葉 ʐ i_5 ap_5 葉丁 葉丁 i_11 ap_11 t en_53 葉丁 葉丁 i_5 ap_5 t en_24 葉下桃 葉下桃 i_5 ap_5 h a_24 tʰ o_11 葉下桃 葉下桃 ʐ ap_2 h a_53 tʰ o_55 葉下桃 葉下桃 ʐ ap_54 h a_53 tʰ o_113 葉下桃 葉下桃 ʐ i_5 ap_5 h a_11 tʰ o_55 葉下紅 葉下紅 i_5 ap_5 h a_55 f uŋ_11 葉仔 葉仔 i_5 ap_5 e_31 葉仔 葉仔 ʐ ap_2 ə_55 葉仔 葉仔 ʐ i_5 ap_5 ə_53 葉仔形 葉仔形 i_11 ap_11 ə_55 h in_55 葉仔形 葉仔形 i_5 ap_5 e_31 h in_11 葉列 葉列 i_11 ap_11 l at_2 葉列 葉列 i_5 ap_5 l at_5 葉屋 葉屋 i_11 ap_11 v uk_5 葉屋 葉屋 i_5 ap_5 v uk_2 葉廷全 葉廷全 i_11 ap_11 tʰ in_55 t͡sʰ i_55 on_55 葉廷全 葉廷全 i_5 ap_5 tʰ in_11 t͡ɕʰ i_11 on_11 葉朝和 葉朝和 i_11 ap_11 t͡sʰ e_55 u_55 f o_55 葉朝和 葉朝和 i_5 ap_5 t͡s e_24 u_24 f o_11 葉煠牯 葉煠牯 i_5 ap_5 s ap_5 k u_31 葉煠猴 葉煠猴 i_5 ap_5 s ap_5 h e_11 u_11 葉義秀 葉義秀 i_11 ap_11 ŋ i_11 s i_11 u_11 葉義秀 葉義秀 i_5 ap_5 ŋ i_55 ɕ i_55 u_55 葉脣 葉脣 i_11 ap_11 ʂ un_55 葉脣 葉脣 i_5 ap_5 s un_11 葋 葋 kʰ i_11 葌 葌 k i_24 en_24 葍 葍 f uk_2 葎 葎 l ut_5 葐 葐 pʰ un_11 葑 葑 f uŋ_24 葒 葒 f uŋ_11 葔 葔 h e_11 u_11 葖 葖 tʰ ut_2 著 著 t a_11 u_11 著 著 t a_55 u_55 著 著 t i_11 a_11 u_11 著 著 t i_113 a_113 u_113 著 著 t i_55 a_55 u_55 著 著 t o_24 著 著 t o_31 著 著 t o_53 著 著 t͡s ok_2 著 著 t͡s u_55 著 著 t͡sʰ ok_5 著 著 ʈ͡ʂ i_31 著 著 ʈ͡ʂ ok_2 著 著 ʈ͡ʂ ok_21 著 著 ʈ͡ʂ ok_5 著 著 ʈ͡ʂ u_11 著 著 ʈ͡ʂ u_53 著 著 ʈ͡ʂ ɔ_24 著 著 ʈ͡ʂʰ ok_2 著 著 ʈ͡ʂʰ ok_5 著 著 ʈ͡ʂʰ ok_54 著 著 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 著住 著住 t o_31 t͡sʰ u_55 著住 著住 ʈ͡ʂʰ ok_2 ʈ͡ʂʰ u_33 著作 著作 t͡s u_55 t͡s ok_2 著作 著作 ʈ͡ʂ i_31 t͡s ɔ_24 著作 著作 ʈ͡ʂ u_11 t͡s ok_5 著作 著作 ʈ͡ʂ u_53 t͡s ok_2 著作 著作 ʈ͡ʂ u_53 t͡s ok_21 著傷 著傷 t͡sʰ ok_5 s oŋ_24 著傷 著傷 ʈ͡ʂʰ ok_2 ʂ oŋ_53 著傷 著傷 ʈ͡ʂʰ ok_5 ʂ oŋ_11 著傷 著傷 ʈ͡ʂʰ ok_54 ʂ oŋ_33 著傷 著傷 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʂ oŋ_11 著像像 著像像 t o_31 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 著像像 著像像 ʈ͡ʂʰ ok_2 t͡sʰ i_11 oŋ_11 t͡sʰ i_11 oŋ_11 著共條褲 著共條褲 t͡s ok_2 kʰ i_55 uŋ_55 tʰ i_11 a_11 u_11 f u_55 著共條褲 著共條褲 ʈ͡ʂ ok_2 kʰ i_24 uŋ_24 tʰ i_55 a_55 u_55 kʰ u_53 著共條褲 著共條褲 ʈ͡ʂ ok_5 kʰ i_33 uŋ_33 tʰ i_55 a_55 u_55 f u_11 著共領褲 著共領褲 ʈ͡ʂ ok_21 kʰ i_53 uŋ_53 l i_33 aŋ_33 kʰ u_53 著共領褲 著共領褲 ʈ͡ʂ ɔ_24 kʰ uŋ_55 l i_31 aŋ_31 kʰ u_31 著啊 著啊 t͡sʰ ok_5 a_55 著啊 著啊 ʈ͡ʂʰ ok_2 a_11 著大驚 著大驚 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ a_55 i_55 k i_11 aŋ_11 著天吊 著天吊 t͡sʰ ok_5 tʰ i_24 en_24 t i_55 a_55 u_55 著天吊 著天吊 ʈ͡ʂʰ ok_2 tʰ i_53 en_53 t i_11 a_11 u_11 著天吊 著天吊 ʈ͡ʂʰ ok_54 tʰ i_33 en_33 t i_53 a_53 u_53 著天懸 著天懸 ʈ͡ʂʰ ok_5 tʰ i_11 en_11 v i_53 en_53 著天釣 著天釣 t͡sʰ ok_5 tʰ i_24 en_24 t i_55 a_55 u_55 著天釣 著天釣 ʈ͡ʂʰ ok_2 tʰ i_53 en_53 t i_11 a_11 u_11 著天釣 著天釣 ʈ͡ʂʰ ok_5 tʰ i_11 en_11 t i_53 a_53 u_53 著天釣 著天釣 ʈ͡ʂʰ ok_54 tʰ i_33 en_33 t i_53 a_53 u_53 著天雷 著天雷 t͡sʰ ok_5 tʰ i_24 en_24 l u_11 i_11 著天雷 著天雷 ʈ͡ʂʰ ok_2 tʰ i_53 en_53 l u_55 i_55 著天雷 著天雷 ʈ͡ʂʰ ok_5 tʰ i_11 en_11 l u_55 i_55 著天雷 著天雷 ʈ͡ʂʰ ok_54 tʰ i_33 en_33 l u_113 i_113 著好 著好 t͡s ok_2 h o_31 著好 著好 ʈ͡ʂ ok_5 h o_24 著屎驚 著屎驚 ʈ͡ʂʰ ok_54 ʂ i_31 k i_33 aŋ_33 著得 著得 t o_31 t et_2 著得 著得 ʈ͡ʂʰ ok_2 t et_5 著得落 著得落 t o_31 t et_2 l ap_2 著得落 著得落 ʈ͡ʂʰ ok_2 t et_5 l ap_5 著忒 著忒 t o_31 tʰ et_2 著忒 著忒 ʈ͡ʂʰ ok_2 tʰ et_24 著急 著急 t o_31 k ip_2 著急 著急 ʈ͡ʂʰ ok_2 k ip_5 著意 著意 t o_31 i_55 著意 著意 ʈ͡ʂʰ ok_2 i_11 著懸 著懸 ʈ͡ʂʰ ok_5 v i_53 en_53 著抑毋著 著抑毋著 t͡sʰ ok_5 i_55 a_55 m̩_11 t͡sʰ ok_5 著新衫 著新衫 t o_31 ɕ in_24 s am_24 著新衫 著新衫 ʈ͡ʂʰ ok_2 s in_53 s am_53 著毋窮 著毋窮 t͡s ok_2 m̩_11 kʰ i_11 uŋ_11 著毋窮 著毋窮 ʈ͡ʂ ok_2 m̩_55 kʰ i_55 uŋ_55 著毋窮 著毋窮 ʈ͡ʂ ok_21 m̩_113 kʰ i_113 uŋ_113 著毋窮 著毋窮 ʈ͡ʂ ok_5 m̩_55 kʰ i_55 uŋ_55 著毋著 著毋著 t͡s ok_2 m̩_11 t͡sʰ ok_5 著毋著 著毋著 ʈ͡ʂʰ ok_2 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 著毒 著毒 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ u_55 著水衣 著水衣 t o_31 s u_31 i_31 i_24 著水衣 著水衣 ʈ͡ʂʰ ok_2 ʂ u_24 i_24 ʐ i_53 著火 著火 t͡sʰ ok_5 f o_31 著火 著火 ʈ͡ʂʰ ok_2 f o_24 著火 著火 ʈ͡ʂʰ ok_5 f o_53 著火 著火 ʈ͡ʂʰ ok_54 f o_31 著火 著火 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f ɔ_31 著火燒 著火燒 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 f ɔ_31 ʂ i_11 ɔ_11 著烏烏 著烏烏 t o_31 v u_24 v u_24 著烏烏 著烏烏 ʈ͡ʂʰ ok_2 v u_53 v u_53 著無 著無 t͡sʰ ok_5 m o_11 著獎 著獎 t o_31 t͡s i_31 oŋ_31 著獎 著獎 t͡sʰ ok_5 t͡ɕ i_31 oŋ_31 著獎 著獎 ʈ͡ʂʰ ok_2 t͡s i_24 oŋ_24 著獎 著獎 ʈ͡ʂʰ ok_5 t͡s i_53 oŋ_53 著獎 著獎 ʈ͡ʂʰ ok_54 t͡s i_31 oŋ_31 著獎 著獎 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 t͡s i_31 oŋ_31 著獎券 著獎券 t͡sʰ ok_5 t͡ɕ i_31 oŋ_31 kʰ i_31 en_31 著獎券 著獎券 ʈ͡ʂʰ ok_2 t͡ɕ i_24 oŋ_24 kʰ i_24 en_24 著病 著病 t o_31 pʰ i_53 aŋ_53 著病 著病 t͡sʰ ok_5 pʰ i_55 aŋ_55 著病 著病 ʈ͡ʂʰ ok_2 pʰ i_33 aŋ_33 著病 著病 ʈ͡ʂʰ ok_5 pʰ i_24 aŋ_24 著病 著病 ʈ͡ʂʰ ok_54 pʰ i_53 aŋ_53 著病 著病 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 pʰ i_55 aŋ_55 著痧 著痧 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 s a_11 著瘴 著瘴 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 著癱風 著癱風 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ an_11 f uŋ_11 著白襪 著白襪 t͡s ok_2 pʰ ak_5 m at_2 著第一 著第一 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 tʰ i_55 ʐ it_24 著等 著等 t͡s ok_2 t en_31 著等 著等 ʈ͡ʂ ok_2 t en_53 著等 著等 ʈ͡ʂ ok_5 t en_24 著紅衫 著紅衫 t͡s ok_2 f uŋ_11 s am_24 著紅衫 著紅衫 ʈ͡ʂ ok_2 f uŋ_55 s am_11 著紅衫 著紅衫 ʈ͡ʂ ok_21 f uŋ_113 s am_33 著紅衫 著紅衫 ʈ͡ʂ ok_5 f uŋ_55 s am_53 著紅衫 著紅衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 f uŋ_53 s am_11 著綹 著綹 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 l i_31 u_31 著花衫 著花衫 t͡s ok_2 f a_24 s am_24 著落去 著落去 t o_31 l ok_5 h i_55 著落去 著落去 ʈ͡ʂʰ ok_2 l ap_5 h i_11 著著 著著 t a_11 u_11 t o_31 著著 著著 t a_113 u_113 t o_31 著著 著著 t a_55 u_55 t o_24 著著 著著 t a_55 u_55 t o_53 著著 著著 t i_11 a_11 u_11 t i_11 a_11 u_11 著著 著著 t i_11 a_11 u_11 t o_31 著著 著著 t i_113 a_113 u_113 t i_113 a_113 u_113 著著 著著 t i_113 a_113 u_113 t o_31 著著 著著 t i_55 a_55 u_55 t i_55 a_55 u_55 著著 著著 t i_55 a_55 u_55 t o_24 著著 著著 t i_55 a_55 u_55 t o_53 著著 著著 t͡s ok_2 t o_31 著著 著著 t͡sʰ ok_5 t o_31 著著 著著 t͡sʰ ok_5 t͡sʰ ok_5 著著 著著 ʈ͡ʂ ok_2 t o_53 著著 著著 ʈ͡ʂ ok_21 t o_31 著著 著著 ʈ͡ʂ ok_5 t o_24 著著 著著 ʈ͡ʂ ɔ_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 著著 著著 ʈ͡ʂʰ ok_2 t o_24 著著 著著 ʈ͡ʂʰ ok_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 著著 著著 ʈ͡ʂʰ ok_5 t o_53 著著 著著 ʈ͡ʂʰ ok_5 ʈ͡ʂʰ ok_5 著著 著著 ʈ͡ʂʰ ok_54 t o_31 著著 著著 ʈ͡ʂʰ ok_54 ʈ͡ʂʰ ok_54 著著 著著 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 著著屎 著著屎 t a_11 u_11 t o_31 s ɨ_31 著著屎 著著屎 t a_55 u_55 t o_24 ʂ i_24 著著屎 著著屎 t a_55 u_55 t o_53 ʂ i_53 著著屎 著著屎 t i_113 a_113 u_113 t o_31 ʂ i_31 著著核 著著核 t i_11 a_11 u_11 t i_11 a_11 u_11 h et_5 著著核 著著核 ʈ͡ʂʰ ok_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 f ut_2 著衫 著衫 t͡s ok_2 s am_24 著衫 著衫 ʈ͡ʂ ok_2 s am_11 著衫 著衫 ʈ͡ʂ ok_21 s am_33 著衫 著衫 ʈ͡ʂ ok_5 s am_53 著衫 著衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 s am_11 著衫褲 著衫褲 t͡s ok_2 s am_24 f u_55 著衫褲 著衫褲 ʈ͡ʂ ok_2 s am_11 kʰ u_53 著衫褲 著衫褲 ʈ͡ʂ ok_21 s am_33 kʰ u_53 著衫褲 著衫褲 ʈ͡ʂ ok_5 s am_53 f u_11 著衫褲 著衫褲 ʈ͡ʂ ɔ_24 s am_11 kʰ u_31 著褲 著褲 t͡s ok_2 f u_55 著褲 著褲 ʈ͡ʂ ok_2 kʰ u_53 著褲 著褲 ʈ͡ʂ ok_21 kʰ u_53 著褲 著褲 ʈ͡ʂ ok_5 f u_11 著褲 著褲 ʈ͡ʂ ɔ_24 kʰ u_31 著襪仔 著襪仔 t͡s ok_2 m at_2 e_11 著襪仔 著襪仔 ʈ͡ʂ ok_5 m at_5 ə_55 著詩對 著詩對 t o_31 s ɨ_24 t u_55 i_55 著詩對 著詩對 ʈ͡ʂʰ ok_2 ʂ i_53 t i_11 著起來 著起來 t o_31 h i_31 l o_11 i_11 著起來 著起來 ʈ͡ʂʰ ok_2 h i_24 l o_55 i_55 著過 著過 t͡s ok_2 k o_55 著釣 著釣 t͡sʰ ok_5 t i_55 a_55 u_55 著釣 著釣 ʈ͡ʂʰ ok_2 t i_11 a_11 u_11 著釣 著釣 ʈ͡ʂʰ ok_54 t i_53 a_53 u_53 著釣 著釣 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 t ɛu_31 著雷打 著雷打 t͡sʰ ok_5 l u_11 i_11 t a_31 著雷打 著雷打 ʈ͡ʂʰ ok_2 l u_55 i_55 t a_24 著雷打 著雷打 ʈ͡ʂʰ ok_5 l u_55 i_55 t a_53 著雷打 著雷打 ʈ͡ʂʰ ok_54 l u_113 i_113 t a_31 著靚衫 著靚衫 t͡s ok_2 t͡ɕ i_24 aŋ_24 s am_24 著靚衫 著靚衫 ʈ͡ʂ ok_2 t͡s i_11 aŋ_11 s am_11 著靚衫 著靚衫 ʈ͡ʂ ok_21 t͡s i_33 aŋ_33 s am_33 著靚衫 著靚衫 ʈ͡ʂ ok_5 t͡s i_53 aŋ_53 s am_53 著靚衫 著靚衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 t͡s i_11 aŋ_11 s am_11 著面 著面 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 m i_31 en_31 著靴仔 著靴仔 t͡s ok_2 h i_24 o_24 e_31 著靴仔 著靴仔 ʈ͡ʂ ok_2 h i_11 o_11 ə_53 著靴仔 著靴仔 ʈ͡ʂ ok_5 h i_53 o_53 ə_55 著鞋 著鞋 t͡s ok_2 h a_11 i_11 著鞋 著鞋 ʈ͡ʂ ok_2 h e_55 著鞋 著鞋 ʈ͡ʂ ok_21 h e_113 著鞋 著鞋 ʈ͡ʂ ok_5 h a_55 i_55 著鞋 著鞋 ʈ͡ʂ ɔ_24 h e_53 著願 著願 ʈ͡ʂʰ ok_54 ŋ i_53 en_53 著願 著願 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ i_31 en_31 著驚 著驚 t͡sʰ ok_5 k i_24 aŋ_24 著驚 著驚 ʈ͡ʂʰ ok_2 k i_53 aŋ_53 著驚 著驚 ʈ͡ʂʰ ok_5 k i_11 aŋ_11 著驚 著驚 ʈ͡ʂʰ ok_54 k i_33 aŋ_33 著驚 著驚 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 k i_11 aŋ_11 著驚著嚇 著驚著嚇 ʈ͡ʂʰ ok_2 k i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 h ak_5 著麻衫 著麻衫 t͡s ok_2 m a_11 s am_24 著麻衫 著麻衫 ʈ͡ʂ ok_2 m a_55 s am_11 著麻衫 著麻衫 ʈ͡ʂ ok_21 m a_113 s am_33 著麻衫 著麻衫 ʈ͡ʂ ok_5 m a_55 s am_53 著麻衫 著麻衫 ʈ͡ʂ ɔ_24 m a_53 s am_11 葙 葙 ɕ i_24 oŋ_24 葚 葚 s ɨm_24 葚 葚 s ɨm_31 葛 葛 k ot_2 葛 葛 k ot_21 葛 葛 k ot_24 葛 葛 k ot_5 葛藤 葛藤 k ot_2 tʰ en_11 葛藤 葛藤 k ot_2 tʰ en_55 葛藤 葛藤 k ot_21 tʰ en_113 葛藤 葛藤 k ot_24 tʰ en_53 葛藤 葛藤 k ot_5 tʰ en_55 葝 葝 kʰ i_11 aŋ_11 葞 葞 m i_31 葟 葟 f oŋ_11 葠 葠 t͡sʰ am_24 葡 葡 pʰ u_11 葡 葡 pʰ u_113 葡 葡 pʰ u_53 葡 葡 pʰ u_55 葡萄 葡萄 pʰ u_11 tʰ o_11 葡萄 葡萄 pʰ u_113 tʰ o_113 葡萄 葡萄 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 葡萄 葡萄 pʰ u_55 tʰ o_55 葡萄乾 葡萄乾 pʰ u_11 tʰ o_11 k on_24 葡萄乾 葡萄乾 pʰ u_113 tʰ o_113 k on_33 葡萄乾 葡萄乾 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 k on_11 葡萄乾 葡萄乾 pʰ u_55 tʰ o_55 k on_11 葡萄乾 葡萄乾 pʰ u_55 tʰ o_55 k on_53 葡萄糖 葡萄糖 pʰ u_11 tʰ o_11 tʰ oŋ_11 葡萄糖 葡萄糖 pʰ u_113 tʰ o_113 tʰ oŋ_113 葡萄糖 葡萄糖 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 tʰ oŋ_53 葡萄糖 葡萄糖 pʰ u_55 tʰ o_55 tʰ oŋ_55 葡萄酒 葡萄酒 pʰ u_11 tʰ o_11 t͡ɕ i_31 u_31 葡萄酒 葡萄酒 pʰ u_113 tʰ o_113 t͡s i_31 u_31 葡萄酒 葡萄酒 pʰ u_53 tʰ ɔ_53 t͡s i_31 u_31 葡萄酒 葡萄酒 pʰ u_55 tʰ o_55 t͡s i_24 u_24 葡萄酒 葡萄酒 pʰ u_55 tʰ o_55 t͡s i_53 u_53 董 董 t uŋ_24 董 董 t uŋ_31 董 董 t uŋ_53 董事 董事 t uŋ_24 s ɨ_33 董事 董事 t uŋ_31 s u_55 董事 董事 t uŋ_31 s ɨ_53 董事 董事 t uŋ_31 s ɨ_55 董事 董事 t uŋ_53 s ɨ_24 董事長 董事長 t un_24 s ɨ_33 ʈ͡ʂ oŋ_24 董事長 董事長 t un_31 s ɨ_55 t͡s oŋ_31 董事長 董事長 t uŋ_24 s ɨ_33 ʈ͡ʂ oŋ_24 董事長 董事長 t uŋ_31 s u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 董事長 董事長 t uŋ_31 s ɨ_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 董事長 董事長 t uŋ_31 s ɨ_55 t͡s oŋ_31 董事長 董事長 t uŋ_53 s ɨ_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 葥 葥 t͡ɕ i_55 en_55 葦 葦 m i_53 葦 葦 v i_24 葧 葧 pʰ ut_5 葨 葨 v i_24 葩 葩 p a_24 葩 葩 pʰ a_11 葩 葩 pʰ a_24 葩 葩 pʰ a_33 葩 葩 pʰ a_53 葩頭 葩頭 pʰ a_33 tʰ e_113 u_113 葫 葫 f u_11 葫 葫 f u_113 葫 葫 f u_53 葫 葫 f u_55 葫蘆 葫蘆 f u_11 l u_11 葫蘆 葫蘆 f u_113 l u_113 葫蘆 葫蘆 f u_53 l u_53 葫蘆 葫蘆 f u_55 l u_55 葫蘆仔 葫蘆仔 f u_11 l u_11 e_31 葫蘆瓠 葫蘆瓠 f u_11 l u_11 pʰ u_11 葫蘆瓠 葫蘆瓠 f u_55 l u_55 pʰ u_55 葬 葬 t͡s oŋ_11 葬 葬 t͡s oŋ_31 葬 葬 t͡s oŋ_53 葬 葬 t͡s oŋ_55 葭 葭 k a_24 葮 葮 tʰ on_55 葯 葯 i_5 ok_5 葰 葰 s u_24 i_24 葳 葳 v i_24 葴 葴 t͡s ɨm_24 葵 葵 kʰ u_11 i_11 葵 葵 kʰ u_113 i_113 葵 葵 kʰ u_53 i_53 葵 葵 kʰ u_55 i_55 葵扇 葵扇 kʰ i_11 s an_55 葵扇 葵扇 kʰ i_113 ʂ en_53 葵扇 葵扇 kʰ i_53 ʂ en_31 葵扇 葵扇 kʰ i_55 ʂ an_11 葵扇 葵扇 kʰ i_55 ʂ an_53 葵扇 葵扇 kʰ u_11 i_11 s an_55 葵扇 葵扇 kʰ u_113 i_113 ʂ en_53 葵扇 葵扇 kʰ u_55 i_55 ʂ an_11 葵扇 葵扇 kʰ u_55 i_55 ʂ an_53 葵花 葵花 kʰ u_11 i_11 f a_24 葵花 葵花 kʰ u_113 i_113 f a_33 葵花 葵花 kʰ u_53 i_53 f a_11 葵花 葵花 kʰ u_55 i_55 f a_11 葵花 葵花 kʰ u_55 i_55 f a_53 葶 葶 tʰ in_11 葷 葷 f un_11 葷 葷 f un_24 葷 葷 f un_33 葷 葷 f un_53 葸 葸 s ɨ_24 葹 葹 s ɨ_24 葺 葺 ɕ ip_2 葽 葽 i_24 e_24 u_24 葾 葾 i_24 en_24 蒂 蒂 n i_11 蒂 蒂 n i_53 蒂 蒂 n i_55 蒂 蒂 t i_11 蒂 蒂 t i_53 蒂 蒂 t i_55 蒂頭 蒂頭 n i_11 tʰ e_55 u_55 蒂頭 蒂頭 n i_53 tʰ e_55 u_55 蒂頭 蒂頭 t i_11 tʰ e_55 u_55 蒂頭 蒂頭 t i_31 tʰ e_53 u_53 蒂頭 蒂頭 t i_53 tʰ e_113 u_113 蒂頭 蒂頭 t i_53 tʰ e_55 u_55 蒂頭 蒂頭 t i_55 tʰ e_11 u_11 蒂頭 蒂頭 t i_55 tʰ e_53 u_53 蒆 蒆 ɕ i_2 et_2 蒍 蒍 v i_31 蒎 蒎 pʰ a_55 i_55 蒏 蒏 i_55 uŋ_55 蒐 蒐 s e_53 u_53 蒐 蒐 ɕ i_24 u_24 蒑 蒑 in_24 蒔 蒔 s ɨ_55 蒔二冬禾 蒔二冬禾 s ɨ_55 ŋ i_55 t uŋ_24 v o_11 蒔田 蒔田 s ɨ_55 tʰ i_11 en_11 蒔田 蒔田 ʂ i_24 tʰ i_55 en_55 蒔田 蒔田 ʂ i_33 tʰ i_55 en_55 蒔田 蒔田 ʂ i_53 tʰ i_113 en_113 蒔田 蒔田 ʂ i_53 tʰ ɛn_53 蒔田 蒔田 ʂ i_55 tʰ ɛn_53 蒔禾頭 蒔禾頭 ʂ i_55 b ɔ_53 tʰ e_53 u_53 蒗 蒗 l oŋ_55 蒘 蒘 n a_24 蒙 蒙 m aŋ_11 蒙 蒙 m aŋ_24 蒙 蒙 m aŋ_33 蒙 蒙 m aŋ_53 蒙 蒙 m i_11 aŋ_11 蒙 蒙 m i_24 aŋ_24 蒙 蒙 m i_33 aŋ_33 蒙 蒙 m i_53 aŋ_53 蒙 蒙 m oŋ_24 蒙 蒙 m oŋ_31 蒙 蒙 m oŋ_53 蒙 蒙 m uŋ_11 蒙 蒙 m uŋ_113 蒙 蒙 m uŋ_55 蒙古 蒙古 m oŋ_53 k u_31 蒙古 蒙古 m uŋ_11 k u_31 蒙古 蒙古 m uŋ_113 k u_31 蒙古 蒙古 m uŋ_55 k u_24 蒙古 蒙古 m uŋ_55 k u_53 蒙古症 蒙古症 m aŋ_53 k u_24 ʈ͡ʂ aŋ_11 蒙古症 蒙古症 m uŋ_11 k u_31 t͡s ɨn_55 蒙嘴个 蒙嘴个 m aŋ_24 t͡s o_55 i_55 k e_55 蒙字 蒙字 m uŋ_55 s ɨ_24 蒙等 蒙等 m uŋ_11 t en_31 蒙藏地方 蒙藏地方 m uŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 tʰ i_55 f oŋ_24 蒙騙 蒙騙 m uŋ_11 pʰ i_55 en_55 蒚 蒚 h et_2 蒛 蒛 kʰ i_2 et_2 蒜 蒜 s on_11 蒜 蒜 s on_53 蒜 蒜 s on_55 蒜仁 蒜仁 s on_11 ʐ in_55 蒜仁 蒜仁 s on_53 ʐ in_113 蒜仁 蒜仁 s on_53 ʐ in_55 蒜仁 蒜仁 s on_55 in_11 蒜仔 蒜仔 s on_11 ə_55 蒜仔 蒜仔 s on_53 ə_53 蒜仔 蒜仔 s on_55 e_31 蒜秧仔 蒜秧仔 s on_55 i_24 oŋ_24 e_31 蒜種 蒜種 s on_11 ʈ͡ʂ uŋ_24 蒜種 蒜種 s on_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 蒜種 蒜種 s on_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 蒜種 蒜種 s on_55 t͡s uŋ_31 蒜頭 蒜頭 s on_11 tʰ e_55 u_55 蒜頭 蒜頭 s on_53 tʰ e_113 u_113 蒜頭 蒜頭 s on_53 tʰ e_55 u_55 蒜頭 蒜頭 s on_55 tʰ e_11 u_11 蒝 蒝 ŋ i_11 en_11 蒞 蒞 l i_11 蒞 蒞 l i_24 蒞 蒞 l i_53 蒞 蒞 l i_55 蒞臨 蒞臨 l it_5 l im_11 蒟 蒟 k i_31 蒠 蒠 ɕ it_2 蒡 蒡 pʰ oŋ_11 蒢 蒢 t͡sʰ u_11 蒤 蒤 tʰ u_11 蒧 蒧 t i_31 am_31 蒨 蒨 t͡ɕʰ i_55 en_55 蒩 蒩 t͡s u_24 蒪 蒪 pʰ ok_2 蒫 蒫 t͡sʰ o_24 蒬 蒬 i_24 en_24 蒮 蒮 i_2 uk_2 蒯 蒯 kʰ u_55 a_55 i_55 蒯蓆 蒯蓆 kʰ o_11 i_11 t͡ɕʰ i_5 ak_5 蒰 蒰 pʰ an_11 蒱 蒱 pʰ u_11 蒲 蒲 pʰ u_11 蒲 蒲 pʰ u_113 蒲 蒲 pʰ u_53 蒲 蒲 pʰ u_55 蒲仁 蒲仁 pʰ u_11 in_11 蒲仁 蒲仁 pʰ u_55 in_55 蒲公英 蒲公英 pʰ u_11 k uŋ_24 in_24 蒲園 蒲園 pʰ u_11 i_11 en_11 蒲園 蒲園 pʰ u_55 i_55 en_55 蒲聚尼 蒲聚尼 pʰ u_11 t͡ɕʰ i_55 n i_11 蒲聚尼 蒲聚尼 pʰ u_55 t͡sʰ i_33 n i_55 蒲葵 蒲葵 pʰ u_11 kʰ u_11 i_11 蒲葵 蒲葵 pʰ u_113 kʰ u_113 i_113 蒲葵 蒲葵 pʰ u_53 kʰ u_53 i_53 蒲葵 蒲葵 pʰ u_55 kʰ u_55 i_55 蒲蘇 蒲蘇 pʰ u_11 s u_24 蒲蘇 蒲蘇 pʰ u_55 s u_53 蒴 蒴 s ok_2 蒶 蒶 f un_11 蒸 蒸 t͡s ɨn_24 蒸 蒸 ʈ͡ʂ in_11 蒸 蒸 ʈ͡ʂ in_33 蒸 蒸 ʈ͡ʂ in_53 蒸卵 蒸卵 t͡s ɨn_24 l on_31 蒸卵 蒸卵 ʈ͡ʂ in_53 l on_24 蒸甜粄 蒸甜粄 t͡s ɨn_24 tʰ i_11 am_11 p an_31 蒸甜粄 蒸甜粄 ʈ͡ʂ in_53 tʰ i_55 am_55 p an_24 蒸粄仔 蒸粄仔 t͡s ɨn_24 p an_31 e_31 蒸餾 蒸餾 t͡s ɨn_24 l i_11 u_11 蒸餾 蒸餾 t͡s ɨn_24 l i_55 u_55 蒸餾 蒸餾 ʈ͡ʂ in_11 l i_53 u_53 蒸餾 蒸餾 ʈ͡ʂ in_11 l i_55 u_55 蒸餾 蒸餾 ʈ͡ʂ in_33 l i_53 u_53 蒸餾 蒸餾 ʈ͡ʂ in_53 l i_11 u_11 蒹 蒹 k i_24 am_24 蒺 蒺 t͡ɕʰ it_5 蒻 蒻 ŋ i_5 ok_5 蒼 蒼 t͡sʰ oŋ_11 蒼 蒼 t͡sʰ oŋ_24 蒼 蒼 t͡sʰ oŋ_33 蒼 蒼 t͡sʰ oŋ_53 蒼天 蒼天 t͡sʰ oŋ_11 tʰ i_11 en_11 蒼天 蒼天 t͡sʰ oŋ_11 tʰ ɛn_11 蒼天 蒼天 t͡sʰ oŋ_24 tʰ i_24 en_24 蒼天 蒼天 t͡sʰ oŋ_33 tʰ i_33 en_33 蒼天 蒼天 t͡sʰ oŋ_53 tʰ i_53 en_53 蒼庚鳥 蒼庚鳥 t͡sʰ oŋ_24 k aŋ_24 t i_24 a_24 u_24 蒼庚鳥 蒼庚鳥 t͡sʰ oŋ_53 k aŋ_53 t i_53 a_53 u_53 蒼松 蒼松 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ i_53 uŋ_53 蒼松 蒼松 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ i_55 uŋ_55 蒼松 蒼松 t͡sʰ oŋ_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 蒼松 蒼松 t͡sʰ oŋ_33 t͡sʰ i_113 uŋ_113 蒼松 蒼松 t͡sʰ oŋ_53 t͡sʰ i_55 uŋ_55 蒼茫 蒼茫 t͡sʰ oŋ_11 m oŋ_53 蒼茫 蒼茫 t͡sʰ oŋ_11 m oŋ_55 蒼茫 蒼茫 t͡sʰ oŋ_24 m oŋ_11 蒼茫 蒼茫 t͡sʰ oŋ_33 m oŋ_113 蒼茫 蒼茫 t͡sʰ oŋ_53 m oŋ_55 蒼鷹 蒼鷹 t͡sʰ oŋ_24 in_24 蒼鷹 蒼鷹 t͡sʰ oŋ_53 en_53 蒿 蒿 h o_11 蒿 蒿 h o_24 蒿 蒿 h o_33 蒿 蒿 h o_53 蒿 蒿 h ɔ_11 蒿 蒿 k o_24 蓀 蓀 s un_24 蓁 蓁 t͡s ɨn_24 蓂 蓂 m in_11 蓄 蓄 h i_2 uk_2 蓄 蓄 h i_21 uk_21 蓄 蓄 h i_24 u_24 蓄 蓄 h i_5 uk_5 蓄電池 蓄電池 h i_2 uk_2 tʰ i_55 en_55 t͡sʰ ɨ_11 蓄電池 蓄電池 h i_5 uk_5 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_55 蓅 蓅 l i_11 u_11 蓆 蓆 t͡sʰ i_2 ak_2 蓆 蓆 t͡sʰ i_5 ak_5 蓆 蓆 t͡sʰ i_54 ak_54 蓆 蓆 t͡sʰ i_55 a_55 蓆 蓆 t͡ɕʰ i_5 ak_5 蓇 蓇 k ut_2 蓉 蓉 i_11 uŋ_11 蓉 蓉 ʐ i_55 uŋ_55 蓉 蓉 ʐ uŋ_113 蓉 蓉 ʐ uŋ_53 蓉 蓉 ʐ uŋ_55 蓊 蓊 b uŋ_11 蓊 蓊 v uŋ_11 蓊 蓊 v uŋ_24 蓊 蓊 v uŋ_33 蓊 蓊 v uŋ_53 蓋 蓋 h ap_2 蓋 蓋 h ap_21 蓋 蓋 h ap_24 蓋 蓋 h ap_5 蓋 蓋 k o_11 i_11 蓋 蓋 k o_31 i_31 蓋 蓋 k o_53 i_53 蓋 蓋 k o_55 i_55 蓋世英雄 蓋世英雄 k o_55 i_55 s ɨ_55 in_24 h i_11 uŋ_11 蓋久 蓋久 k o_55 i_55 k i_31 u_31 蓋仔 蓋仔 k o_11 i_11 ə_55 蓋仔 蓋仔 k o_53 i_53 ə_53 蓋仔 蓋仔 k o_55 i_55 e_31 蓋印 蓋印 k o_11 i_11 ʐ in_11 蓋印 蓋印 k o_53 i_53 ʐ in_53 蓋印 蓋印 k o_55 i_55 in_55 蓋壞 蓋壞 k o_55 i_55 f a_31 i_31 蓋多 蓋多 k o_55 i_55 t o_24 蓋大 蓋大 k o_55 i_55 tʰ a_55 i_55 蓋好 蓋好 k o_55 i_55 h o_31 蓋悿 蓋悿 k o_55 i_55 tʰ i_31 am_31 蓋想 蓋想 k o_55 i_55 ɕ i_31 oŋ_31 蓋暢 蓋暢 k o_55 i_55 tʰ i_55 oŋ_55 蓋會 蓋會 k o_55 i_55 v o_55 i_55 蓋會著仔 蓋會著仔 k o_55 i_55 v o_55 i_55 t o_31 e_24 蓋歡喜 蓋歡喜 k o_55 i_55 f on_24 h i_31 蓋毋慣 蓋毋慣 k o_55 i_55 m̩_11 k u_55 an_55 蓋無閒 蓋無閒 k o_55 i_55 m o_11 h an_11 蓋煞猛 蓋煞猛 k o_55 i_55 s at_2 m aŋ_24 蓋爽快 蓋爽快 k o_55 i_55 s oŋ_31 kʰ u_55 a_55 i_55 蓋牛 蓋牛 k o_55 i_55 ŋ i_11 u_11 蓋瓦 蓋瓦 k o_11 i_11 ŋ a_24 蓋瓦 蓋瓦 k o_53 i_53 ŋ a_31 蓋瓦 蓋瓦 k o_53 i_53 ŋ u_53 a_53 蓋瓦 蓋瓦 k o_55 i_55 ŋ a_31 蓋登真 蓋登真 k o_55 i_55 t en_24 t͡s ɨn_24 蓋發 蓋發 k o_55 i_55 p ot_2 蓋細 蓋細 k o_55 i_55 s e_55 蓋被 蓋被 k o_11 i_11 pʰ i_53 蓋被 蓋被 k o_53 i_53 pʰ i_11 蓋被 蓋被 k o_53 i_53 pʰ i_33 蓋被 蓋被 k o_55 i_55 pʰ i_24 蓋要緊 蓋要緊 k o_55 i_55 i_55 e_55 u_55 k in_31 蓋譴 蓋譴 k o_55 i_55 kʰ i_31 en_31 蓋趣妙 蓋趣妙 k o_55 i_55 t͡ɕʰ i_55 m e_55 u_55 蓋輒 蓋輒 k o_55 i_55 t i_5 ap_5 蓋遠 蓋遠 k o_55 i_55 i_31 en_31 蓋遽 蓋遽 k o_55 i_55 k i_2 ak_2 蓋闊 蓋闊 k o_55 i_55 f at_2 蓋頭 蓋頭 k o_11 i_11 tʰ e_55 u_55 蓋頭 蓋頭 k o_55 i_55 tʰ e_11 u_11 蓋驚 蓋驚 k o_55 i_55 k i_24 aŋ_24 蓋𤸁 蓋𤸁 k o_55 i_55 kʰ i_55 o_55 i_55 蓌 蓌 t͡sʰ o_55 蓍 蓍 s ɨ_24 蓎 蓎 tʰ oŋ_11 蓏 蓏 l o_31 蓐 蓐 i_5 uk_5 蓑 蓑 s o_11 蓑 蓑 s o_24 蓑 蓑 s o_33 蓑 蓑 s o_53 蓑 蓑 s u_11 i_11 蓑衣 蓑衣 s o_11 ʐ i_11 蓑衣 蓑衣 s o_24 i_24 蓑衣 蓑衣 s o_33 ʐ i_33 蓑衣 蓑衣 s o_53 ʐ i_53 蓒 蓒 h i_24 en_24 蓓 蓓 pʰ o_55 i_55 蓔 蓔 i_31 e_31 u_31 蓖 蓖 p i_55 蓖麻 蓖麻 p i_55 m a_11 蓗 蓗 t͡s uŋ_31 蓛 蓛 t͡sʰ et_2 蓧 蓧 tʰ i_11 a_11 u_11 蓨 蓨 ɕ i_24 u_24 蓩 蓩 m uk_2 蓪 蓪 tʰ uŋ_24 蓫 蓫 t͡sʰ uk_5 蓬 蓬 pʰ oŋ_55 蓬 蓬 pʰ uŋ_11 蓬 蓬 pʰ uŋ_113 蓬 蓬 pʰ uŋ_53 蓬 蓬 pʰ uŋ_55 蓬白 蓬白 pʰ uŋ_11 pʰ ak_2 蓬白 蓬白 pʰ uŋ_53 pʰ ak_5 蓬白 蓬白 pʰ uŋ_53 pʰ ak_54 蓬白 蓬白 pʰ uŋ_55 pʰ ak_5 蓬萊島 蓬萊島 pʰ uŋ_11 l o_11 i_11 t o_31 蓬萊米 蓬萊米 pʰ uŋ_11 l o_11 i_11 m i_31 蓬萊米 蓬萊米 pʰ uŋ_113 l o_113 i_113 m i_31 蓬萊米 蓬萊米 pʰ uŋ_53 l o_53 i_53 m i_31 蓬萊米 蓬萊米 pʰ uŋ_55 l o_55 i_55 m i_24 蓬萊米 蓬萊米 pʰ uŋ_55 l o_55 i_55 m i_53 蓬蓬 蓬蓬 pʰ uŋ_11 pʰ uŋ_11 蓬蓬 蓬蓬 pʰ uŋ_55 pʰ uŋ_55 蓬蓬飛 蓬蓬飛 pʰ uŋ_55 pʰ uŋ_55 p i_24 蓮 蓮 l i_11 en_11 蓮 蓮 l i_113 en_113 蓮 蓮 l i_53 en_53 蓮 蓮 l i_55 en_55 蓮塘 蓮塘 l i_11 en_11 tʰ oŋ_11 蓮塘 蓮塘 l i_113 en_113 tʰ oŋ_113 蓮塘 蓮塘 l i_53 en_53 tʰ oŋ_53 蓮塘 蓮塘 l i_55 en_55 tʰ oŋ_55 蓮塘背 蓮塘背 l i_11 en_11 tʰ oŋ_11 p o_55 i_55 蓮塘背 蓮塘背 l i_113 en_113 tʰ oŋ_113 p o_53 i_53 蓮塘背 蓮塘背 l i_53 en_53 tʰ oŋ_53 p u_31 e_31 蓮塘背 蓮塘背 l i_55 en_55 tʰ oŋ_55 p o_11 i_11 蓮塘背 蓮塘背 l i_55 en_55 tʰ oŋ_55 p o_53 i_53 蓮子 蓮子 l i_11 en_11 t͡s ɨ_31 蓮子 蓮子 l i_113 en_113 t͡s ɨ_31 蓮子 蓮子 l i_53 en_53 t͡s u_31 蓮子 蓮子 l i_55 en_55 t͡s ɨ_24 蓮子 蓮子 l i_55 en_55 t͡s ɨ_53 蓮子湯 蓮子湯 l i_11 en_11 t͡s ɨ_31 tʰ oŋ_24 蓮根 蓮根 l i_11 en_11 k in_24 蓮根 蓮根 l i_55 en_55 k in_53 蓮臺 蓮臺 l i_11 en_11 tʰ o_11 i_11 蓮臺 蓮臺 l i_55 en_55 tʰ o_55 i_55 蓮臺廟 蓮臺廟 l i_11 en_11 tʰ o_11 i_11 m e_55 u_55 蓮臺廟 蓮臺廟 l i_55 en_55 tʰ o_55 i_55 m e_11 u_11 蓮花 蓮花 l i_11 en_11 f a_24 蓮花 蓮花 l i_113 en_113 f a_33 蓮花 蓮花 l i_53 en_53 f a_11 蓮花 蓮花 l i_55 en_55 f a_11 蓮花 蓮花 l i_55 en_55 f a_53 蓮花座 蓮花座 l i_11 en_11 f a_24 t͡sʰ o_55 蓮花臺 蓮花臺 l i_11 en_11 f a_24 tʰ o_11 i_11 蓮花臺 蓮花臺 l i_55 en_55 f a_53 tʰ o_55 i_55 蓮葉 蓮葉 l i_11 en_11 i_5 ap_5 蓮葉 蓮葉 l i_113 en_113 ʐ ap_54 蓮葉 蓮葉 l i_53 en_53 ʐ i_43 ap_43 蓮葉 蓮葉 l i_55 en_55 ʐ ap_2 蓮葉 蓮葉 l i_55 en_55 ʐ i_5 ap_5 蓮蓬頭 蓮蓬頭 l i_11 en_11 pʰ uŋ_11 tʰ e_11 u_11 蓮蕉 蓮蕉 l i_11 en_11 t͡s e_24 u_24 蓮蕉花 蓮蕉花 l i_11 en_11 t͡s e_24 u_24 f a_24 蓮蕉花 蓮蕉花 l i_55 en_55 t͡s e_53 u_53 f a_53 蓮藕 蓮藕 l i_11 en_11 ŋ i_24 a_24 u_24 蓮藕 蓮藕 l i_113 en_113 ŋ i_33 a_33 u_33 蓮藕 蓮藕 l i_53 en_53 ŋ a_31 u_31 蓮藕 蓮藕 l i_55 en_55 ŋ i_11 a_11 u_11 蓮藕 蓮藕 l i_55 en_55 ŋ i_53 a_53 u_53 蓮霧 蓮霧 l i_24 en_24 f u_11 蓮霧 蓮霧 l i_53 en_53 b u_55 蓮霧 蓮霧 l i_53 en_53 v u_33 蓮霧 蓮霧 l i_55 en_55 v u_24 蓮霧 蓮霧 l i_55 en_55 v u_33 蓮霧 蓮霧 l i_55 en_55 v u_55 蓯 蓯 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 蓰 蓰 s a_31 i_31 蓱 蓱 pʰ in_11 蓲 蓲 h i_24 u_24 蓳 蓳 k i_31 un_31 蓴 蓴 s un_11 蓶 蓶 v i_11 蓷 蓷 tʰ u_24 i_24 蓹 蓹 ŋ i_55 蓺 蓺 ŋ i_55 蓻 蓻 t͡ɕ ip_5 蓼 蓼 l i_24 a_24 u_24 蓼食 蓼食 l ɔ_11 ʂ i_43 et_43 蓽 蓽 p it_2 蓾 蓾 l u_24 蓿 蓿 s uk_2 蔀 蔀 pʰ u_31 蔂 蔂 l o_11 蔆 蔆 l in_11 蔇 蔇 k i_55 蔈 蔈 p e_24 u_24 蔉 蔉 k un_31 蔊 蔊 h on_55 蔋 蔋 tʰ it_2 蔌 蔌 s uk_2 蔍 蔍 l uk_5 蔎 蔎 s at_2 蔏 蔏 s oŋ_24 蔑 蔑 m et_2 蔑 蔑 m et_43 蔑 蔑 m et_5 蔑 蔑 m et_54 蔒 蔒 f un_24 蔓 蔓 m an_11 蔓 蔓 m an_55 蔔 蔔 pʰ et_11 蔔 蔔 pʰ et_5 蔕 蔕 t i_55 蔖 蔖 t͡sʰ o_11 蔗 蔗 t͡s a_55 蔗 蔗 ʈ͡ʂ a_11 蔗 蔗 ʈ͡ʂ a_31 蔗 蔗 ʈ͡ʂ a_53 蔗園項 蔗園項 t͡s a_11 i_55 en_55 h oŋ_11 蔗園項 蔗園項 t͡s a_55 i_11 en_11 h oŋ_55 蔗寮 蔗寮 t͡s a_55 l i_11 a_11 u_11 蔗寮 蔗寮 ʈ͡ʂ a_11 l i_55 a_55 u_55 蔗寮 蔗寮 ʈ͡ʂ a_31 l ɛu_53 蔗寮 蔗寮 ʈ͡ʂ a_53 l i_113 a_113 u_113 蔗寮 蔗寮 ʈ͡ʂ a_53 l i_55 a_55 u_55 蔗工 蔗工 t͡s a_11 k uŋ_53 蔗工 蔗工 t͡s a_55 k uŋ_24 蔗殼 蔗殼 t͡s a_55 h ok_2 蔗殼 蔗殼 ʈ͡ʂ a_11 h ok_5 蔗殼 蔗殼 ʈ͡ʂ a_53 kʰ ok_2 蔗殼 蔗殼 ʈ͡ʂ a_53 kʰ ok_21 蔗粕 蔗粕 t͡s a_55 pʰ ok_2 蔗粕 蔗粕 ʈ͡ʂ a_11 pʰ ok_5 蔗粕 蔗粕 ʈ͡ʂ a_31 pʰ ɔ_24 蔗粕 蔗粕 ʈ͡ʂ a_53 pʰ ok_2 蔗粕 蔗粕 ʈ͡ʂ a_53 pʰ ok_21 蔗糖 蔗糖 t͡s a_55 tʰ oŋ_11 蔗糖 蔗糖 ʈ͡ʂ a_11 tʰ oŋ_55 蔗糖 蔗糖 ʈ͡ʂ a_31 tʰ oŋ_53 蔗糖 蔗糖 ʈ͡ʂ a_53 tʰ oŋ_113 蔗糖 蔗糖 ʈ͡ʂ a_53 tʰ oŋ_55 蔗青 蔗青 t͡s a_55 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 蔗青 蔗青 ʈ͡ʂ a_11 t͡sʰ i_53 aŋ_53 蔗青 蔗青 ʈ͡ʂ a_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 蔗青 蔗青 ʈ͡ʂ a_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 蔗頭 蔗頭 t͡s a_11 tʰ e_55 u_55 蔗頭 蔗頭 t͡s a_55 tʰ e_11 u_11 蔘 蔘 s em_24 蔙 蔙 h i_11 en_11 蔚 蔚 m i_11 蔚 蔚 v i_55 蔜 蔜 ŋ a_11 u_11 蔝 蔝 m i_31 蔞 蔞 l e_11 u_11 蔟 蔟 t͡sʰ uk_5 蔠 蔠 t͡s uŋ_24 蔡 蔡 t͡sʰ a_11 i_11 蔡 蔡 t͡sʰ a_31 i_31 蔡 蔡 t͡sʰ a_53 i_53 蔡 蔡 t͡sʰ a_55 i_55 蔡倫 蔡倫 t͡sʰ a_11 i_11 l un_55 蔡倫 蔡倫 t͡sʰ a_55 i_55 l un_11 蔡和成 蔡和成 t͡sʰ a_11 i_11 f o_55 s aŋ_55 蔡和成 蔡和成 t͡sʰ a_55 i_55 f o_11 s ɨn_11 蔣 蔣 t͡s i_24 oŋ_24 蔣 蔣 t͡s i_31 oŋ_31 蔣 蔣 t͡s i_53 oŋ_53 蔣 蔣 t͡ɕ i_31 oŋ_31 蔣介石 蔣介石 t͡ɕ i_24 oŋ_24 k a_11 i_11 s ak_11 蔣介石 蔣介石 t͡ɕ i_31 oŋ_31 k i_55 e_55 s ak_5 蔤 蔤 m it_5 蔥 蔥 t͡sʰ uŋ_11 蔥 蔥 t͡sʰ uŋ_24 蔥 蔥 t͡sʰ uŋ_33 蔥 蔥 t͡sʰ uŋ_53 蔥仔 蔥仔 t͡sʰ uŋ_11 ə_53 蔥仔 蔥仔 t͡sʰ uŋ_24 e_31 蔥仔 蔥仔 t͡sʰ uŋ_53 ə_55 蔥價 蔥價 t͡sʰ uŋ_24 k a_55 蔥價 蔥價 t͡sʰ uŋ_53 k a_11 蔥末 蔥末 t͡sʰ uŋ_24 m at_5 蔥末 蔥末 t͡sʰ uŋ_53 m at_2 蔥段 蔥段 t͡sʰ uŋ_24 tʰ on_55 蔥段 蔥段 t͡sʰ uŋ_53 tʰ on_11 蔥油 蔥油 t͡sʰ uŋ_24 i_11 u_11 蔥油 蔥油 t͡sʰ uŋ_53 i_55 u_55 蔥油餅 蔥油餅 t͡sʰ uŋ_24 i_11 u_11 p i_31 aŋ_31 蔥油餅 蔥油餅 t͡sʰ uŋ_53 i_55 u_55 p i_24 aŋ_24 蔥烤 蔥烤 t͡sʰ uŋ_24 kʰ a_31 u_31 蔥烤 蔥烤 t͡sʰ uŋ_53 kʰ a_24 u_24 蔥燒 蔥燒 t͡sʰ uŋ_24 s e_24 u_24 蔥燒 蔥燒 t͡sʰ uŋ_53 s e_53 u_53 蔥田 蔥田 t͡sʰ uŋ_24 tʰ i_11 en_11 蔥田 蔥田 t͡sʰ uŋ_53 tʰ i_55 en_55 蔥白 蔥白 t͡sʰ uŋ_24 pʰ ak_5 蔥白 蔥白 t͡sʰ uŋ_53 pʰ ak_2 蔥綠 蔥綠 t͡sʰ uŋ_24 l i_5 uk_5 蔥綠 蔥綠 t͡sʰ uŋ_53 l i_2 uk_2 蔥花 蔥花 t͡sʰ uŋ_24 f a_24 蔥花 蔥花 t͡sʰ uŋ_53 f a_53 蔥蒜 蔥蒜 t͡sʰ uŋ_24 s on_55 蔥蒜 蔥蒜 t͡sʰ uŋ_53 s on_11 蔥蔥 蔥蔥 t͡sʰ uŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 蔥蔥 蔥蔥 t͡sʰ uŋ_53 t͡sʰ uŋ_53 蔥薑蒜 蔥薑蒜 t͡sʰ uŋ_24 k i_24 oŋ_24 s on_55 蔥薑蒜 蔥薑蒜 t͡sʰ uŋ_53 k i_53 oŋ_53 s on_11 蔥農 蔥農 t͡sʰ uŋ_24 n uŋ_11 蔥農 蔥農 t͡sʰ uŋ_53 n uŋ_55 蔥頭 蔥頭 t͡sʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 蔥頭 蔥頭 t͡sʰ uŋ_11 tʰ e_55 u_55 蔥頭 蔥頭 t͡sʰ uŋ_24 tʰ e_11 u_11 蔥頭 蔥頭 t͡sʰ uŋ_33 tʰ e_113 u_113 蔥頭 蔥頭 t͡sʰ uŋ_53 tʰ e_55 u_55 蔦 蔦 ŋ i_24 a_24 u_24 蔧 蔧 f i_55 蔨 蔨 kʰ i_31 un_31 蔩 蔩 in_11 蔪 蔪 t͡ɕʰ i_55 am_55 蔫 蔫 i_24 en_24 蔬 蔬 s u_11 蔬 蔬 s u_24 蔬 蔬 s u_33 蔬 蔬 s u_53 蔭 蔭 im_55 蔭 蔭 l im_33 蔭 蔭 l im_53 蔭 蔭 l im_55 蔭 蔭 ʐ im_11 蔭 蔭 ʐ im_31 蔭 蔭 ʐ im_53 蔭影下 蔭影下 l im_55 i_31 aŋ_31 h a_24 蔭忒 蔭忒 l im_33 tʰ et_5 蔭忒 蔭忒 l im_53 tʰ et_2 蔭忒 蔭忒 l im_55 tʰ et_2 蔭撇 蔭撇 l im_53 pʰ et_21 蔭核 蔭核 l im_55 h et_2 蔭水 蔭水 im_55 s u_31 i_31 蔭水 蔭水 ʐ im_11 f i_31 蔭水 蔭水 ʐ im_11 ʂ u_24 i_24 蔭水 蔭水 ʐ im_53 f i_53 蔭水 蔭水 ʐ im_53 ʂ u_31 i_31 蔭瓜 蔭瓜 im_53 k u_53 a_53 蔭瓜 蔭瓜 im_55 k u_24 a_24 蔭田 蔭田 im_55 tʰ i_11 en_11 蔭田 蔭田 ʐ im_11 tʰ i_55 en_55 蔭田 蔭田 ʐ im_11 tʰ ɛn_53 蔭田 蔭田 ʐ im_53 tʰ i_113 en_113 蔭田 蔭田 ʐ im_53 tʰ i_55 en_55 蔭腳目 蔭腳目 ʐ im_11 k i_24 ɔ_24 h m̩_24 蔭腳目 蔭腳目 ʐ im_11 k i_5 ok_5 m uk_5 蔭腳目 蔭腳目 ʐ im_53 k i_2 ok_2 m uk_2 蔭著 蔭著 l im_33 t o_24 蔭著 蔭著 l im_53 t o_31 蔭著 蔭著 l im_53 t o_53 蔭著 蔭著 l im_55 t o_31 蔭著 蔭著 l im_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 蔭蔭 蔭蔭 l im_33 l im_33 蔭蔭 蔭蔭 l im_53 l im_53 蔭蔭 蔭蔭 l im_55 l im_55 蔭豉 蔭豉 im_53 ʂ i_33 蔭豉 蔭豉 ʐ im_53 ʂ i_53 蔮 蔮 kʰ u_55 i_55 蔯 蔯 t͡sʰ ɨn_11 蔰 蔰 f u_55 蔱 蔱 s at_2 蔻 蔻 kʰ i_11 e_11 u_11 蔻 蔻 kʰ i_55 e_55 u_55 蔽 蔽 p i_11 蔽 蔽 p i_31 蔽 蔽 p i_53 蔽 蔽 p i_55 蔾 蔾 l i_11 蕀 蕀 k it_2 蕁 蕁 t͡ɕʰ im_11 蕄 蕄 m en_11 蕅 蕅 ŋ i_31 e_31 u_31 蕆 蕆 t͡sʰ an_31 蕇 蕇 t i_31 en_31 蕈 蕈 t͡ɕʰ im_31 蕉 蕉 t͡s e_24 u_24 蕉 蕉 t͡s i_11 a_11 u_11 蕉 蕉 t͡s i_11 o_11 蕉 蕉 t͡s i_33 a_33 u_33 蕉 蕉 t͡s i_53 a_53 u_53 蕉嶺 蕉嶺 t͡s e_24 u_24 l i_24 aŋ_24 蕉嶺 蕉嶺 t͡s e_24 u_24 l i_31 aŋ_31 蕉嶺 蕉嶺 t͡s i_11 a_11 u_11 l i_11 aŋ_11 蕉嶺 蕉嶺 t͡s i_11 o_11 l i_31 aŋ_31 蕉嶺 蕉嶺 t͡s i_33 a_33 u_33 l i_33 aŋ_33 蕉嶺 蕉嶺 t͡s i_53 a_53 u_53 l i_53 aŋ_53 蕊 蕊 l u_24 i_24 蕊 蕊 l u_31 i_31 蕊 蕊 l u_33 i_33 蕊 蕊 l u_55 i_55 蕍 蕍 i_11 蕎 蕎 kʰ i_11 e_11 u_11 蕑 蕑 h an_11 蕒 蕒 m ak_2 蕒 蕒 m ak_21 蕒 蕒 m ak_5 蕓 蕓 i_11 un_11 蕔 蕔 p o_24 蕕 蕕 i_11 u_11 蕖 蕖 kʰ i_11 蕗 蕗 l u_55 蕘 蕘 ŋ i_11 e_11 u_11 蕙 蕙 f i_11 蕙 蕙 f i_55 蕛 蕛 tʰ i_11 蕝 蕝 t͡ɕʰ i_5 et_5 蕞 蕞 t͡sʰ ot_2 蕠 蕠 i_11 蕡 蕡 f un_11 蕢 蕢 kʰ u_55 i_55 蕣 蕣 s un_55 蕤 蕤 v i_24 蕥 蕥 ŋ a_31 蕦 蕦 ɕ i_24 蕧 蕧 f uk_5 蕨 蕨 k i_2 at_2 蕨 蕨 k i_2 et_2 蕨 蕨 k i_21 et_21 蕨 蕨 k i_24 et_24 蕨 蕨 k i_5 et_5 蕨葉 蕨葉 k i_2 et_2 i_5 ap_5 蕨葉 蕨葉 k i_5 et_5 i_11 ap_11 蕩 蕩 tʰ oŋ_24 蕩 蕩 tʰ oŋ_33 蕩 蕩 tʰ oŋ_53 蕩 蕩 tʰ oŋ_55 蕩穀 蕩穀 tʰ oŋ_11 k uk_5 蕩穀 蕩穀 tʰ oŋ_53 k uk_21 蕪 蕪 m̩_55 蕪 蕪 v u_24 蕫 蕫 t uŋ_31 蕬 蕬 s ɨ_24 蕭 蕭 s e_24 u_24 蕭 蕭 s i_11 a_11 u_11 蕭 蕭 s i_11 o_11 蕭 蕭 s i_33 a_33 u_33 蕭 蕭 s i_53 a_53 u_53 蕭條 蕭條 s e_24 u_24 tʰ i_11 a_11 u_11 蕭條 蕭條 s i_11 a_11 u_11 tʰ i_55 a_55 u_55 蕭條 蕭條 s i_11 o_11 tʰ ɛu_53 蕭條 蕭條 s i_33 a_33 u_33 tʰ i_113 a_113 u_113 蕭條 蕭條 s i_53 a_53 u_53 tʰ i_55 a_55 u_55 蕭竹 蕭竹 s e_24 u_24 t͡s uk_2 蕭竹 蕭竹 s e_53 u_53 ʈ͡ʂ uk_5 蕮 蕮 ɕ it_2 蕱 蕱 s e_24 u_24 蕵 蕵 s un_24 蕶 蕶 l in_11 蕷 蕷 i_55 蕸 蕸 h a_11 蕹 蕹 b uŋ_31 蕹 蕹 v uŋ_11 蕹 蕹 v uŋ_53 蕹 蕹 v uŋ_55 蕹菜 蕹菜 b uŋ_31 t͡sʰ o_31 i_31 蕹菜 蕹菜 v uŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 蕹菜 蕹菜 v uŋ_53 t͡sʰ o_53 i_53 蕹菜 蕹菜 v uŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 蕺 蕺 ɕ ip_5 蕻 蕻 f uŋ_55 蕼 蕼 ɕ i_55 蕾 蕾 l u_113 i_113 蕾 蕾 l u_24 i_24 蕾 蕾 l u_31 i_31 蕾 蕾 l u_53 i_53 薀 薀 v un_24 薁 薁 i_2 uk_2 薂 薂 ɕ it_5 薃 薃 h o_55 薄 薄 pʰ ok_2 薄 薄 pʰ ok_5 薄 薄 pʰ ok_54 薄 薄 pʰ ɔ_55 薄利 薄利 pʰ ok_5 l i_24 薄情 薄情 pʰ ok_2 t͡sʰ in_55 薄情 薄情 pʰ ok_5 t͡sʰ in_55 薄情 薄情 pʰ ok_5 t͡ɕʰ in_11 薄情 薄情 pʰ ok_54 t͡sʰ in_113 薄情 薄情 pʰ ɔ_55 t͡sʰ in_53 薄紙 薄紙 pʰ ok_2 ʈ͡ʂ i_24 薄紙 薄紙 pʰ ok_5 t͡s ɨ_31 薄紙 薄紙 pʰ ok_5 ʈ͡ʂ i_53 薄紙 薄紙 pʰ ok_54 ʈ͡ʂ i_31 薄紙 薄紙 pʰ ɔ_55 ʈ͡ʂ i_31 薄翼 薄翼 pʰ ok_2 it_11 薄翼 薄翼 pʰ ok_5 it_5 薄荷 薄荷 pʰ ok_2 h o_55 薄荷 薄荷 pʰ ok_5 h o_11 薄荷 薄荷 pʰ ok_5 h o_55 薄荷 薄荷 pʰ ok_54 h o_113 薄荷 薄荷 pʰ ɔ_55 h ɔ_53 薄薄 薄薄 pʰ ok_2 pʰ ok_2 薄薄 薄薄 pʰ ok_5 pʰ ok_5 薄薄 薄薄 pʰ ok_54 pʰ ok_54 薄薄 薄薄 pʰ ɔ_55 pʰ ɔ_55 薄薄仔 薄薄仔 pʰ ok_5 pʰ ok_5 e_24 薄薄仔 薄薄仔 pʰ ok_5 pʰ ok_5 e_31 薄薄仔 薄薄仔 pʰ ok_5 pʰ ok_5 ə_53 薄薄薄 薄薄薄 pʰ ok_2 pʰ ok_2 pʰ ok_2 薄薄薄 薄薄薄 pʰ ok_5 pʰ ok_5 pʰ ok_5 薅 薅 h o_24 薆 薆 o_55 i_55 薇 薇 v i_11 薇 薇 v i_55 薈 薈 v o_55 i_55 薉 薉 v i_55 薊 薊 k i_55 薋 薋 t͡sʰ ɨ_11 薌 薌 h i_24 oŋ_24 薍 薍 l on_55 薎 薎 m i_2 et_2 薏 薏 i_55 薐 薐 l in_11 薑 薑 k i_11 oŋ_11 薑 薑 k i_24 oŋ_24 薑 薑 k i_33 oŋ_33 薑 薑 k i_53 oŋ_53 薑園 薑園 k i_24 oŋ_24 i_11 en_11 薑園 薑園 k i_53 oŋ_53 i_55 en_55 薑嫲 薑嫲 k i_11 oŋ_11 m a_53 薑嫲 薑嫲 k i_11 oŋ_11 m a_55 薑嫲 薑嫲 k i_24 oŋ_24 m a_11 薑嫲 薑嫲 k i_33 oŋ_33 m a_113 薑嫲 薑嫲 k i_53 oŋ_53 m a_55 薑嫲島 薑嫲島 k i_24 oŋ_24 m a_11 t o_31 薑嫲島 薑嫲島 k i_53 oŋ_53 m a_55 t o_24 薑嫲鴨 薑嫲鴨 k i_24 oŋ_24 m a_11 ap_2 薑嫲鴨 薑嫲鴨 k i_53 oŋ_53 m a_55 ap_5 薑山 薑山 k i_24 oŋ_24 s an_24 薑山 薑山 k i_53 oŋ_53 s an_53 薑末 薑末 k i_24 oŋ_24 m at_5 薑末 薑末 k i_53 oŋ_53 m at_2 薑根 薑根 k i_11 oŋ_11 k in_11 薑根 薑根 k i_11 oŋ_11 k un_11 薑根 薑根 k i_24 oŋ_24 k in_24 薑根 薑根 k i_33 oŋ_33 k in_33 薑根 薑根 k i_53 oŋ_53 k in_53 薑汁 薑汁 k i_24 oŋ_24 t͡s ɨp_2 薑汁 薑汁 k i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ ip_5 薑湯 薑湯 k i_24 oŋ_24 tʰ oŋ_24 薑湯 薑湯 k i_53 oŋ_53 tʰ oŋ_53 薑片 薑片 k i_24 oŋ_24 pʰ i_31 en_31 薑片 薑片 k i_53 oŋ_53 pʰ i_24 en_24 薑糖露 薑糖露 k i_24 oŋ_24 tʰ oŋ_11 l u_55 薑糖露 薑糖露 k i_53 oŋ_53 tʰ oŋ_55 l u_11 薑絲 薑絲 k i_11 oŋ_11 s i_11 薑絲 薑絲 k i_24 oŋ_24 ɕ i_24 薑絲 薑絲 k i_33 oŋ_33 s i_33 薑絲 薑絲 k i_53 oŋ_53 s i_53 薑茶 薑茶 k i_24 oŋ_24 t͡sʰ a_11 薑茶 薑茶 k i_53 oŋ_53 t͡sʰ a_55 薑農 薑農 k i_24 oŋ_24 n uŋ_11 薑農 薑農 k i_53 oŋ_53 n uŋ_55 薑餅人 薑餅人 k i_24 oŋ_24 p i_31 aŋ_31 ŋ in_11 薑餅人 薑餅人 k i_53 oŋ_53 p i_24 aŋ_24 ŋ in_55 薑餅屋 薑餅屋 k i_24 oŋ_24 p i_31 aŋ_31 v uk_2 薑餅屋 薑餅屋 k i_53 oŋ_53 p i_24 aŋ_24 v uk_5 薑麻園 薑麻園 k i_24 oŋ_24 m a_11 i_11 en_11 薑麻園 薑麻園 k i_53 oŋ_53 m a_55 i_55 en_55 薑黃 薑黃 k i_24 oŋ_24 v oŋ_11 薑黃 薑黃 k i_53 oŋ_53 v oŋ_55 薑黃素 薑黃素 k i_24 oŋ_24 v oŋ_11 s u_55 薑黃素 薑黃素 k i_53 oŋ_53 v oŋ_55 s u_11 薔 薔 t͡sʰ i_113 oŋ_113 薔 薔 t͡sʰ i_53 oŋ_53 薔 薔 t͡sʰ i_55 oŋ_55 薔 薔 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 薔薇 薔薇 t͡sʰ i_113 oŋ_113 v u_113 i_113 薔薇 薔薇 t͡sʰ i_53 oŋ_53 b i_53 薔薇 薔薇 t͡sʰ i_55 oŋ_55 m i_55 薔薇 薔薇 t͡sʰ i_55 oŋ_55 v u_55 i_55 薔薇 薔薇 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 v i_11 薕 薕 l i_11 am_11 薖 薖 kʰ o_24 薘 薘 tʰ at_5 薙 薙 tʰ i_55 薚 薚 tʰ oŋ_24 薛 薛 s i_2 et_2 薛 薛 s i_21 et_21 薛 薛 s i_24 et_24 薛 薛 s i_5 et_5 薛 薛 ɕ i_2 et_2 薛平貴 薛平貴 s i_5 et_5 pʰ i_55 aŋ_55 k u_11 i_11 薛平貴 薛平貴 ɕ i_2 et_2 pʰ in_11 k u_55 i_55 薜 薜 pʰ it_2 薝 薝 t͡s am_24 薞 薞 s un_24 薟 薟 h i_11 am_11 薟 薟 l i_55 am_55 薟咭咭 薟咭咭 h i_11 am_11 k it_24 k it_24 薟椒 薟椒 h i_11 am_11 t͡s i_11 ɔ_11 薠 薠 f an_11 薡 薡 t in_31 薢 薢 h a_55 i_55 薣 薣 k u_31 薤 薤 h a_55 i_55 薦 薦 t͡ɕ i_11 en_11 薦 薦 t͡ɕ i_55 en_55 薦盒 薦盒 t͡ɕ i_11 en_11 h ap_2 薦盒 薦盒 t͡ɕ i_55 en_55 h ap_5 薧 薧 kʰ a_31 u_31 薨 薨 f un_11 薩 薩 s at_2 薩 薩 s at_24 薪 薪 s in_11 薪 薪 s in_33 薪 薪 s in_53 薪 薪 ɕ in_24 薪勞 薪勞 s in_11 l ɔ_53 薪水 薪水 s in_11 f i_53 薪水 薪水 s in_33 ʂ u_31 i_31 薪水 薪水 s in_53 ʂ u_24 i_24 薪水 薪水 ɕ in_24 s u_31 i_31 薯 薯 s u_11 薯 薯 ʂ i_53 薯 薯 ʂ u_113 薯 薯 ʂ u_55 薯梁 薯梁 s u_11 l i_11 oŋ_11 薯莨 薯莨 s u_11 l i_11 oŋ_11 薰 薰 f un_11 薰 薰 h i_24 un_24 薰 薰 h i_53 un_53 薰屎 薰屎 f un_11 ʂ i_31 薰屎 薰屎 f un_11 ʂ i_53 薰屎胐 薰屎胐 f un_11 ʂ i_31 f ut_24 薰截 薰截 f un_11 t͡s i_2 et_2 薰願 薰願 f un_11 ŋ i_24 en_24 薰願 薰願 f un_11 ŋ i_31 en_31 薱 薱 t u_55 i_55 薳 薳 v i_31 薴 薴 n en_11 薵 薵 t͡sʰ u_11 薶 薶 m a_11 i_11 薷 薷 i_11 薸 薸 pʰ e_11 u_11 薸 薸 pʰ i_113 a_113 u_113 薸 薸 pʰ i_53 o_53 薸 薸 pʰ i_55 a_55 u_55 薸仔 薸仔 pʰ e_11 u_11 e_31 薸仔 薸仔 pʰ i_55 a_55 u_55 ə_53 薸仔 薸仔 pʰ i_55 a_55 u_55 ə_55 薹 薹 tʰ o_11 i_11 薺 薺 t͡ɕʰ i_11 薽 薽 t͡s ɨn_24 薾 薾 ŋ i_31 薿 薿 ŋ i_31 藀 藀 in_11 藂 藂 t͡sʰ uŋ_11 藃 藃 h i_24 e_24 u_24 藄 藄 kʰ i_11 藅 藅 pʰ at_2 藆 藆 k i_31 en_31 藇 藇 ɕ i_55 藈 藈 k u_24 i_24 藉 藉 k i_11 e_11 藉 藉 t͡ɕ i_55 a_55 藋 藋 tʰ it_5 藍 藍 l am_11 藍 藍 l an_55 藍色 藍色 l am_11 s et_2 藍色 藍色 l an_55 s et_5 藍衫 藍衫 l am_11 s am_24 藍衫 藍衫 l am_113 s am_33 藍衫 藍衫 l am_53 s am_11 藍衫 藍衫 l am_55 s am_11 藍衫 藍衫 l am_55 s am_53 藍衫 藍衫 l an_55 s am_53 藎 藎 t͡ɕ in_31 藏 藏 t͡sʰ aŋ_31 藏 藏 t͡sʰ oŋ_11 藏 藏 t͡sʰ oŋ_55 藏匿 藏匿 t͡sʰ oŋ_11 n it_5 藏寶窿 藏寶窿 t͡sʰ oŋ_11 p o_31 l uŋ_11 藏寶窿 藏寶窿 t͡sʰ oŋ_55 p o_24 l uŋ_55 藏步 藏步 t͡sʰ aŋ_31 pʰ u_55 藏泥空 藏泥空 t͡sʰ aŋ_31 n i_53 kʰ uŋ_11 藏膨嬰 藏膨嬰 t͡sʰ aŋ_31 pʰ oŋ_31 e~_55 藏間 藏間 t͡sʰ aŋ_31 k ɛn_11 藐 藐 m e_31 u_31 藐 藐 m i_24 a_24 u_24 藐 藐 m i_31 a_31 u_31 藐 藐 m i_31 o_31 藐 藐 m i_53 a_53 u_53 藐視 藐視 m e_31 u_31 s ɨ_55 藐視 藐視 m i_24 a_24 u_24 ʂ i_33 藐視 藐視 m i_31 a_31 u_31 ʂ i_53 藐視 藐視 m i_53 a_53 u_53 ʂ i_24 藑 藑 kʰ i_11 uŋ_11 藒 藒 k i_2 et_2 藕 藕 ŋ i_24 a_24 u_24 藕 藕 ŋ i_53 a_53 u_53 藕絲 藕絲 ŋ i_11 a_11 u_11 s i_11 藕絲 藕絲 ŋ i_24 a_24 u_24 ɕ i_24 藕絲 藕絲 ŋ i_33 a_33 u_33 s i_33 藕絲藕絲 藕絲藕絲 ŋ i_53 a_53 u_53 s i_53 ŋ i_53 a_53 u_53 s i_53 藕薯 藕薯 ŋ i_24 a_24 u_24 s u_11 藕薯 藕薯 ŋ i_53 a_53 u_53 ʂ u_55 藕藕 藕藕 n i_11 a_11 u_11 n i_11 a_11 u_11 藕藕 藕藕 n i_24 a_24 u_24 n i_24 a_24 u_24 藕藕 藕藕 n i_31 a_31 u_31 n i_31 a_31 u_31 藕藕 藕藕 n i_33 a_33 u_33 n i_33 a_33 u_33 藕藕 藕藕 n i_53 a_53 u_53 n i_53 a_53 u_53 藕藕 藕藕 ŋ i_53 a_53 u_53 ŋ i_53 a_53 u_53 藕面 藕面 n i_33 a_33 u_33 m i_53 en_53 藕面个 藕面个 ŋ i_31 a_31 u_31 m i_31 en_31 e_11 藕面仔 藕面仔 n i_53 a_53 u_53 m i_11 en_11 ə_55 藕面仔 藕面仔 ŋ i_11 a_11 u_11 m i_53 en_53 ə_53 藕面仔 藕面仔 ŋ i_24 a_24 u_24 m i_55 en_55 e_31 藕面仔 藕面仔 ŋ i_53 a_53 u_53 m i_11 en_11 ə_55 藗 藗 s uk_2 藘 藘 l i_24 藙 藙 ŋ i_55 藚 藚 ɕ i_5 uk_5 藜 藜 l i_11 藝 藝 ŋ i_11 藝 藝 ŋ i_55 藝術 藝術 ŋ i_24 s ut_5 藝術 藝術 ŋ i_33 s ut_2 藝術 藝術 ŋ i_53 s ut_54 藝術 藝術 ŋ i_55 s ut_43 藝術 藝術 ŋ i_55 s ut_5 藞 藞 l a_55 藟 藟 l u_31 i_31 藠 藠 kʰ i_11 a_11 u_11 藠 藠 kʰ i_24 e_24 u_24 藠 藠 kʰ i_33 a_33 u_33 藠 藠 kʰ i_53 a_53 u_53 藠 藠 kʰ i_53 o_53 藠仔 藠仔 kʰ i_11 a_11 u_11 ə_55 藠仔 藠仔 kʰ i_24 e_24 u_24 e_31 藠仔 藠仔 kʰ i_53 a_53 u_53 ə_53 藠頭 藠頭 kʰ i_11 a_11 u_11 tʰ e_55 u_55 藠頭 藠頭 kʰ i_24 e_24 u_24 tʰ e_11 u_11 藠頭 藠頭 kʰ i_33 a_33 u_33 tʰ e_113 u_113 藠頭 藠頭 kʰ i_53 a_53 u_53 tʰ e_55 u_55 藡 藡 tʰ it_5 藢 藢 t͡s ɨ_31 藣 藣 p i_24 藤 藤 tʰ en_11 藤 藤 tʰ en_55 藤仔 藤仔 tʰ en_11 e_31 藤仔 藤仔 tʰ en_55 ə_55 藤性 藤性 tʰ en_11 ɕ in_55 藤性 藤性 tʰ en_55 s in_11 藥 藥 i_11 ok_11 藥 藥 i_5 ok_5 藥 藥 ʐ i_55 ɔ_55 藥 藥 ʐ ok_54 藥㾊 藥㾊 i_11 ok_11 t͡sʰ i_53 藥丸 藥丸 i_11 ok_11 i_55 en_55 藥丸 藥丸 i_5 ok_5 i_11 en_11 藥仔 藥仔 i_5 ok_5 e_31 藥仔 藥仔 ʐ i_5 ok_5 ə_53 藥仔 藥仔 ʐ ok_2 ə_55 藥仔恁苦 藥仔恁苦 i_5 ok_5 e_31 an_31 f u_31 藥僮 藥僮 i_11 ok_11 tʰ uŋ_55 藥僮 藥僮 i_5 ok_5 tʰ uŋ_11 藥劑師 藥劑師 i_11 ok_11 t͡ɕ i_11 s ɨ_53 藥劑師 藥劑師 i_5 ok_5 t͡ɕ i_55 s ɨ_24 藥包 藥包 i_11 ok_11 p a_53 u_53 藥包 藥包 i_5 ok_5 p a_24 u_24 藥名 藥名 i_11 ok_11 m i_55 aŋ_55 藥名 藥名 i_5 ok_5 m i_11 aŋ_11 藥坊 藥坊 i_5 ok_5 f oŋ_24 藥師 藥師 i_11 ok_11 s ɨ_53 藥師 藥師 i_5 ok_5 s ɨ_24 藥店 藥店 i_11 ok_11 t i_11 am_11 藥店 藥店 i_5 ok_5 t i_55 am_55 藥店 藥店 ʐ ok_54 t i_53 am_53 藥引仔 藥引仔 i_5 ok_5 in_24 e_31 藥房 藥房 i_5 ok_5 f oŋ_11 藥房 藥房 i_5 ok_5 f oŋ_24 藥房 藥房 ʐ i_5 ok_5 f oŋ_11 藥房 藥房 ʐ i_55 ɔ_55 f oŋ_53 藥房 藥房 ʐ ok_5 f oŋ_55 藥散仔 藥散仔 i_5 ok_5 s an_31 e_11 藥方 藥方 i_11 ok_11 f oŋ_53 藥方 藥方 i_5 ok_5 f oŋ_24 藥材 藥材 i_5 ok_5 t͡sʰ o_11 i_11 藥水 藥水 i_11 ok_11 ʂ u_24 i_24 藥水 藥水 i_5 ok_5 s u_31 i_31 藥水 藥水 ʐ i_5 ok_5 f i_53 藥水 藥水 ʐ i_55 ɔ_55 f i_31 藥水 藥水 ʐ ok_2 ʂ u_24 i_24 藥水 藥水 ʐ ok_54 ʂ u_31 i_31 藥片 藥片 i_11 ok_11 pʰ i_24 en_24 藥片 藥片 i_5 ok_5 pʰ i_31 en_31 藥粉 藥粉 i_11 ok_11 f un_24 藥粉 藥粉 i_5 ok_5 f un_31 藥膏 藥膏 i_11 ok_11 k a_53 u_53 藥膏 藥膏 i_5 ok_5 k a_24 u_24 藥草 藥草 i_11 ok_11 t͡sʰ o_24 藥草 藥草 i_5 ok_5 t͡sʰ o_31 藥行 藥行 i_11 ok_11 h aŋ_55 藥行 藥行 i_5 ok_5 h aŋ_11 藥頭 藥頭 i_11 ok_11 tʰ e_55 u_55 藥頭 藥頭 i_5 ok_5 tʰ e_11 u_11 藥食 藥食 i_11 ok_11 ʂ it_2 藥食 藥食 i_5 ok_5 s ɨt_5 藦 藦 m o_55 藨 藨 p e_24 u_24 藩 藩 f am_55 藩 藩 f an_24 藪 藪 s e_31 u_31 藪 藪 t e_55 u_55 藫 藫 tʰ am_11 藬 藬 tʰ u_24 i_24 藭 藭 kʰ i_11 uŋ_11 藯 藯 v i_55 藰 藰 l i_31 u_31 藱 藱 f i_11 藲 藲 s u_24 藶 藶 l it_5 藷 藷 s u_11 藷 藷 t u_53 藸 藸 t͡s u_24 藹 藹 a_24 i_24 藹 藹 o_55 i_55 藺 藺 n in_55 藻 藻 t͡s a_24 u_24 藻 藻 t͡s a_31 u_31 藽 藽 t͡sʰ ɨn_55 藾 藾 l a_55 i_55 藿 藿 kʰ ok_2 蘀 蘀 tʰ ok_2 蘁 蘁 ŋ u_55 蘄 蘄 kʰ i_11 蘄扇樹 蘄扇樹 kʰ i_11 s an_55 s u_55 蘅 蘅 f en_11 蘆 蘆 l u_11 蘆 蘆 l u_55 蘆枝結 蘆枝結 l u_11 k i_24 k i_2 et_2 蘆枝結 蘆枝結 l u_55 k i_53 k i_5 et_5 蘆洲 蘆洲 l u_11 t͡s u_24 蘆洲 蘆洲 l u_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 蘆竹 蘆竹 l u_11 t͡s uk_2 蘆竹 蘆竹 l u_55 ʈ͡ʂ uk_5 蘆竹仔 蘆竹仔 l u_11 t͡s uk_2 e_11 蘆筍 蘆筍 l u_11 s un_31 蘆筍 蘆筍 l u_55 s un_24 蘆草 蘆草 l u_11 t͡sʰ o_31 蘆萁 蘆萁 l u_11 k i_24 蘆薈 蘆薈 l u_11 f i_55 蘆薈 蘆薈 l u_53 f u_53 i_53 蘆薈 蘆薈 l u_53 f u_55 i_55 蘇 蘇 s u_24 蘇 蘇 s u_53 蘇仁和 蘇仁和 s u_24 in_11 f o_11 蘇仁和 蘇仁和 s u_53 in_55 f o_55 蘇家 蘇家 s u_24 k a_24 蘇家 蘇家 s u_53 k a_53 蘇家人 蘇家人 s u_24 k a_24 ŋ in_11 蘇家人 蘇家人 s u_53 k a_53 ŋ in_55 蘇將軍 蘇將軍 s u_24 t͡ɕ i_24 oŋ_24 k i_24 un_24 蘇將軍 蘇將軍 s u_53 t͡ɕ i_53 oŋ_53 k i_53 un_53 蘇州 蘇州 s u_24 t͡s u_24 蘇州 蘇州 s u_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 蘇州女 蘇州女 s u_24 t͡s u_24 ŋ̩_31 蘇州女 蘇州女 s u_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ŋ̩_24 蘇州府 蘇州府 s u_24 t͡s u_24 f u_31 蘇州府 蘇州府 s u_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 f u_24 蘇打水 蘇打水 s u_24 t a_31 s u_31 i_31 蘇打水 蘇打水 s u_53 t a_24 ʂ u_24 i_24 蘇氏女 蘇氏女 s u_24 s ɨ_55 ŋ̩_31 蘇氏女 蘇氏女 s u_53 ʂ i_33 ŋ̩_24 蘇澳 蘇澳 s u_24 o_55 蘇澳 蘇澳 s u_53 o_11 蘇生勇 蘇生勇 s u_24 s en_24 i_31 uŋ_31 蘇生勇 蘇生勇 s u_53 s aŋ_53 i_24 uŋ_24 蘇石等 蘇石等 s u_24 s ak_5 t en_31 蘇石等 蘇石等 s u_53 s ak_11 t en_24 蘇笛 蘇笛 s u_24 tʰ ak_5 蘇笛 蘇笛 s u_53 tʰ ak_2 蘇聯人 蘇聯人 s u_24 l i_11 en_11 ŋ in_11 蘇聯人 蘇聯人 s u_53 l i_55 en_55 ŋ in_55 蘇阿丁 蘇阿丁 s u_24 a_24 t en_24 蘇阿丁 蘇阿丁 s u_53 a_53 t en_53 蘉 蘉 m oŋ_11 蘊 蘊 h in_55 蘊 蘊 v un_31 蘋 蘋 pʰ in_11 蘋 蘋 t͡sʰ ɨn_11 蘋拋子 蘋拋子 pʰ in_11 pʰ a_24 u_24 t͡s ɨ_31 蘋果 蘋果 l in_53 k o_11 蘋果 蘋果 l in_53 k o_31 蘋果 蘋果 l in_53 k o_53 蘋果 蘋果 l in_55 k o_31 蘋果 蘋果 l in_55 ŋ o_11 蘋果 蘋果 pʰ in_113 k o_31 蘋果 蘋果 pʰ in_53 k ɔ_31 蘌 蘌 ŋ i_24 蘑 蘑 m o_11 蘗 蘗 p ak_2 蘘 蘘 i_11 oŋ_11 蘙 蘙 i_55 蘚 蘚 h i_24 am_24 蘚 蘚 ɕ i_31 en_31 蘛 蘛 i_2 uk_2 蘜 蘜 kʰ i_2 uk_2 蘞 蘞 l i_11 am_11 蘟 蘟 i_31 un_31 蘠 蘠 ɕ i_11 oŋ_11 蘡 蘡 in_24 蘢 蘢 l uŋ_11 蘣 蘣 kʰ u_31 a_31 蘤 蘤 v i_31 蘥 蘥 i_5 ok_5 蘦 蘦 l in_11 蘧 蘧 kʰ i_11 蘩 蘩 f an_11 蘪 蘪 m i_11 蘬 蘬 kʰ u_24 i_24 蘭 蘭 l an_11 蘭 蘭 l an_55 蘭嶼 蘭嶼 l an_11 i_24 蘭嶼 蘭嶼 l an_55 i_24 蘭花 蘭花 l an_11 f a_24 蘭花 蘭花 l an_55 f a_53 蘮 蘮 k i_55 蘱 蘱 l u_55 i_55 蘲 蘲 l u_31 i_31 蘳 蘳 f a_31 蘴 蘴 f uŋ_24 蘵 蘵 t͡s ɨt_2 蘶 蘶 ŋ u_55 i_55 蘸 蘸 t͡s i_24 am_24 蘸 蘸 t͡s i_31 am_31 蘸 蘸 t͡s i_53 am_53 蘸 蘸 t͡ɕ i_31 am_31 蘸水 蘸水 t͡ɕ i_24 am_24 ʂ u_24 i_24 蘸水 蘸水 t͡ɕ i_31 am_31 s u_31 i_31 蘸藥指 蘸藥指 t͡ɕ i_24 am_24 i_11 ok_11 ʈ͡ʂ i_24 蘸藥指 蘸藥指 t͡ɕ i_31 am_31 i_5 ok_5 t͡s ɨ_31 蘸豆油 蘸豆油 t͡s i_24 am_24 tʰ e_33 u_33 ʐ i_55 u_55 蘸豆油 蘸豆油 t͡s i_31 am_31 tʰ e_53 u_53 ʐ i_113 u_113 蘸豆油 蘸豆油 t͡s i_53 am_53 tʰ e_24 u_24 ʐ i_55 u_55 蘸豆油 蘸豆油 t͡ɕ i_31 am_31 tʰ e_55 u_55 i_11 u_11 蘹 蘹 f a_11 i_11 蘺 蘺 l i_11 蘻 蘻 k i_55 蘼 蘼 m i_11 蘾 蘾 f a_55 i_55 蘿 蘿 l o_11 蘿 蘿 l o_113 蘿 蘿 l o_55 蘿 蘿 l ɔ_53 蘿蔔 蘿蔔 l o_11 pʰ et_5 蘿蔔乾 蘿蔔乾 l o_11 pʰ et_5 k on_24 蘿蔔仔 蘿蔔仔 l o_11 pʰ et_5 e_31 蘿蔔粄 蘿蔔粄 l o_11 pʰ et_5 p an_31 蘿蔔錢 蘿蔔錢 l o_11 pʰ et_5 t͡ɕʰ i_11 en_11 虀 虀 t͡ɕ i_24 虃 虃 t͡ɕ i_24 am_24 虆 虆 l u_11 i_11 虇 虇 kʰ i_31 en_31 虈 虈 h i_24 e_24 u_24 虋 虋 m un_11 虌 虌 p i_2 et_2 虍 虍 f u_24 虎 虎 f u_24 虎 虎 f u_31 虎 虎 f u_53 虎哥 虎哥 f u_24 k o_53 虎哥 虎哥 f u_31 k o_24 虎啊 虎啊 f u_24 a_11 虎啊 虎啊 f u_31 a_55 虎地 虎地 f u_24 tʰ i_11 虎地 虎地 f u_31 tʰ i_55 虎姑婆 虎姑婆 f u_24 k u_53 pʰ o_55 虎姑婆 虎姑婆 f u_31 k u_24 pʰ o_11 虎尾 虎尾 f u_24 m i_53 虎尾 虎尾 f u_31 m i_24 虎形 虎形 f u_24 h in_55 虎形 虎形 f u_31 h in_11 虎死留皮 虎死留皮 f u_24 s i_24 l i_55 u_55 pʰ i_55 虎死留皮 虎死留皮 f u_31 s i_31 l i_113 u_113 pʰ i_113 虎死留皮 虎死留皮 f u_31 s i_31 l i_53 u_53 pʰ i_53 虎死留皮 虎死留皮 f u_31 ɕ i_31 l i_11 u_11 pʰ i_11 虎死留皮 虎死留皮 f u_53 s i_53 l i_55 u_55 pʰ i_55 虎牙 虎牙 f u_31 ŋ a_11 虎竳鳥 虎竳鳥 f u_24 t en_55 t i_53 a_53 u_53 虎竳鳥 虎竳鳥 f u_31 t en_11 t i_24 a_24 u_24 虎符 虎符 f u_31 pʰ u_11 虎膦 虎膦 f u_31 l in_31 虎膦轟天 虎膦轟天 f u_24 l in_24 pʰ aŋ_11 tʰ i_53 en_53 虎膦轟天 虎膦轟天 f u_24 l in_24 pʰ aŋ_53 tʰ i_53 en_53 虎膦轟天 虎膦轟天 f u_31 l in_31 pʰ aŋ_53 tʰ i_33 en_33 虎膦轟天 虎膦轟天 f u_31 l in_31 pʰ aŋ_55 tʰ i_24 en_24 虎膦轟天 虎膦轟天 f u_53 l in_53 pʰ aŋ_53 tʰ i_11 en_11 虎鞭 虎鞭 f u_24 p i_53 en_53 虎鞭 虎鞭 f u_31 p i_11 en_11 虎鞭 虎鞭 f u_31 p i_24 en_24 虎鞭 虎鞭 f u_31 p i_33 en_33 虎鞭 虎鞭 f u_53 p i_11 en_11 虎頭 虎頭 f u_24 tʰ e_55 u_55 虎頭 虎頭 f u_31 tʰ e_11 u_11 虎頭山 虎頭山 f u_24 tʰ e_55 u_55 s an_53 虎頭山 虎頭山 f u_31 tʰ e_11 u_11 s an_24 虎頭山 虎頭山 f u_31 tʰ e_113 u_113 s an_33 虎頭山 虎頭山 f u_31 tʰ e_53 u_53 s an_11 虎頭山 虎頭山 f u_53 tʰ e_55 u_55 s an_11 虎頭柑 虎頭柑 f u_24 tʰ e_55 u_55 k am_53 虎頭柑 虎頭柑 f u_31 tʰ e_11 u_11 k am_24 虎頭柑 虎頭柑 f u_31 tʰ e_113 u_113 k am_33 虎頭柑 虎頭柑 f u_31 tʰ e_53 u_53 k am_11 虎頭柑 虎頭柑 f u_53 tʰ e_55 u_55 k am_11 虎頭柑 虎頭柑 f u_53 tʰ e_55 u_55 k am_55 虎頭蘭 虎頭蘭 f u_24 tʰ e_55 u_55 l an_55 虎頭蘭 虎頭蘭 f u_31 tʰ e_11 u_11 l an_11 虎骨酒 虎骨酒 f u_24 k ut_5 t͡s i_24 u_24 虎骨酒 虎骨酒 f u_31 k ut_2 t͡ɕ i_31 u_31 虎骨酒 虎骨酒 f u_31 k ut_21 t͡s i_31 u_31 虎骨酒 虎骨酒 f u_31 k ut_24 t͡s i_31 u_31 虎骨酒 虎骨酒 f u_53 k ut_2 t͡s i_53 u_53 虐 虐 ŋ i_2 ok_2 虐 虐 ŋ i_21 ok_21 虐 虐 ŋ i_24 u_24 虐 虐 ŋ i_5 ok_5 虐人 虐人 ŋ i_2 ok_2 ŋ in_11 虐人 虐人 ŋ i_2 ok_2 ŋ in_55 虐人 虐人 ŋ i_5 ok_5 ŋ in_55 虐削 虐削 ŋ i_2 ok_2 s i_2 ok_2 虐削 虐削 ŋ i_2 ok_2 ɕ i_2 ok_2 虐削 虐削 ŋ i_21 ok_21 s i_21 ok_21 虐削 虐削 ŋ i_24 u_24 s i_24 u_24 虐削 虐削 ŋ i_5 ok_5 s i_5 ok_5 虐毛蟲 虐毛蟲 ŋ i_2 ok_2 m o_24 t͡sʰ uŋ_11 虒 虒 s ɨ_24 虓 虓 h a_24 u_24 虔 虔 kʰ i_11 an_11 虔 虔 kʰ i_11 en_11 虔 虔 kʰ i_113 en_113 虔 虔 kʰ i_53 en_53 虔 虔 kʰ i_55 en_55 虔誠 虔誠 kʰ i_11 an_11 s ɨn_11 虔誠 虔誠 kʰ i_11 en_11 s ɨn_11 虔誠 虔誠 kʰ i_113 en_113 ʂ in_113 虔誠 虔誠 kʰ i_53 en_53 ʂ in_53 虔誠 虔誠 kʰ i_55 en_55 ʂ in_55 處 處 t͡sʰ u_31 處 處 t͡sʰ u_55 處 處 ʈ͡ʂʰ i_31 處 處 ʈ͡ʂʰ u_11 處 處 ʈ͡ʂʰ u_24 處 處 ʈ͡ʂʰ u_31 處 處 ʈ͡ʂʰ u_53 處世 處世 t͡sʰ u_31 s ɨ_55 處世 處世 ʈ͡ʂʰ i_31 ʂ e_31 處世 處世 ʈ͡ʂʰ u_24 ʂ e_11 處世 處世 ʈ͡ʂʰ u_31 ʂ i_53 處世 處世 ʈ͡ʂʰ u_53 ʂ e_53 處事 處事 t͡sʰ u_31 s ɨ_55 處分 處分 t͡sʰ u_31 f un_24 處分 處分 t͡sʰ u_31 f un_55 處分 處分 ʈ͡ʂʰ i_31 f un_55 處分 處分 ʈ͡ʂʰ u_24 f un_33 處分 處分 ʈ͡ʂʰ u_31 f un_33 處分 處分 ʈ͡ʂʰ u_53 f un_11 處分 處分 ʈ͡ʂʰ u_53 f un_24 處女 處女 t͡sʰ u_55 ŋ̩_31 處所 處所 t͡sʰ u_55 s o_31 處所 處所 ʈ͡ʂʰ u_11 s o_24 處所 處所 ʈ͡ʂʰ u_53 s o_31 處所 處所 ʈ͡ʂʰ u_53 s o_53 處方 處方 t͡sʰ u_31 f oŋ_24 處方 處方 ʈ͡ʂʰ u_24 f oŋ_53 處方 處方 ʈ͡ʂʰ u_31 f oŋ_33 處方 處方 ʈ͡ʂʰ u_53 f oŋ_11 處方簽 處方簽 t͡sʰ u_31 f oŋ_24 t͡ɕʰ i_24 am_24 處方簽 處方簽 ʈ͡ʂʰ u_24 f oŋ_53 t͡ɕʰ i_53 am_53 處暑 處暑 t͡sʰ u_31 t͡sʰ u_31 處暑 處暑 t͡sʰ u_55 t͡sʰ u_31 處暑 處暑 ʈ͡ʂʰ i_31 ʈ͡ʂʰ i_31 處暑 處暑 ʈ͡ʂʰ u_11 ʈ͡ʂʰ u_24 處暑 處暑 ʈ͡ʂʰ u_24 ʈ͡ʂʰ u_24 處暑 處暑 ʈ͡ʂʰ u_31 ʈ͡ʂʰ u_31 處暑 處暑 ʈ͡ʂʰ u_53 ʈ͡ʂʰ u_31 處暑 處暑 ʈ͡ʂʰ u_53 ʈ͡ʂʰ u_53 處死 處死 t͡sʰ u_31 ɕ i_31 處決 處決 t͡sʰ u_31 k i_2 et_2 處理 處理 t͡sʰ u_31 l i_24 處理 處理 ʈ͡ʂʰ i_31 l i_31 處理 處理 ʈ͡ʂʰ u_11 l i_53 處理 處理 ʈ͡ʂʰ u_24 l i_53 處理 處理 ʈ͡ʂʰ u_31 l i_33 處理 處理 ʈ͡ʂʰ u_53 l i_11 處理 處理 ʈ͡ʂʰ u_53 l i_33 處理撇 處理撇 t͡sʰ u_31 l i_24 pʰ i_2 et_2 處理撇 處理撇 ʈ͡ʂʰ u_24 l i_53 pʰ i_5 et_5 處置 處置 t͡sʰ u_31 t͡s ɨ_55 處置 處置 ʈ͡ʂʰ u_24 ʈ͡ʂ i_11 處置 處置 ʈ͡ʂʰ u_31 ʈ͡ʂ i_53 處置 處置 ʈ͡ʂʰ u_53 ʈ͡ʂ i_53 處罰 處罰 t͡sʰ u_31 f at_5 處罰 處罰 ʈ͡ʂʰ i_31 f at_43 處罰 處罰 ʈ͡ʂʰ u_24 f at_2 處罰 處罰 ʈ͡ʂʰ u_31 f at_54 處罰 處罰 ʈ͡ʂʰ u_53 f at_5 處變不驚 處變不驚 t͡sʰ u_31 p i_55 en_55 p ut_2 k i_24 aŋ_24 處長 處長 t͡sʰ u_55 t͡s oŋ_31 處長 處長 ʈ͡ʂʰ u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 虖 虖 f u_24 虙 虙 f uk_5 虛 虛 h i_11 虛 虛 h i_24 虛 虛 h i_33 虛 虛 h i_53 虛假 虛假 h i_11 k a_31 虛假 虛假 h i_11 k a_53 虛假 虛假 h i_24 k a_31 虛假 虛假 h i_33 k a_31 虛假 虛假 h i_53 k a_24 虛名 虛名 h i_11 m i_53 aŋ_53 虛名 虛名 h i_11 m i_55 aŋ_55 虛名 虛名 h i_24 m i_11 aŋ_11 虛名 虛名 h i_33 m i_113 aŋ_113 虛名 虛名 h i_53 m i_55 aŋ_55 虛弱 虛弱 h i_11 ŋ i_5 ok_5 虛弱 虛弱 h i_24 ŋ i_5 ok_5 虛弱 虛弱 h i_33 ŋ i_54 ok_54 虛弱 虛弱 h i_53 ŋ i_2 ok_2 虛懸 虛懸 h i_24 h i_11 en_11 虛懸 虛懸 h i_53 h i_55 en_55 虛有其表 虛有其表 h i_11 ʐ i_11 u_11 kʰ i_55 p i_53 a_53 u_53 虛有其表 虛有其表 h i_24 i_24 u_24 kʰ i_11 p e_31 u_31 虛有其表 虛有其表 h i_33 ʐ i_33 u_33 kʰ i_113 p i_31 a_31 u_31 虛有其表 虛有其表 h i_53 ʐ i_53 u_53 kʰ i_55 p i_24 a_24 u_24 虛火 虛火 h i_11 f o_53 虛火 虛火 h i_11 f ɔ_31 虛火 虛火 h i_24 f o_31 虛火 虛火 h i_33 f o_31 虛火 虛火 h i_53 f o_24 虛玄 虛玄 h i_24 h i_11 en_11 虛玄 虛玄 h i_53 h i_55 en_55 虛空 虛空 h i_11 kʰ uŋ_11 虛空 虛空 h i_24 kʰ uŋ_24 虛空 虛空 h i_33 kʰ uŋ_33 虛空 虛空 h i_53 kʰ uŋ_53 虛虛 虛虛 h i_11 h i_11 虛虛 虛虛 h i_24 h i_24 虛虛 虛虛 h i_33 h i_33 虛虛 虛虛 h i_53 h i_53 虛虛假假 虛虛假假 h i_11 h i_11 k a_31 k a_31 虜 虜 l u_31 虜 虜 l u_53 虞 虞 i_55 虞 虞 ŋ u_24 號 號 h o_24 號 號 h o_33 號 號 h o_53 號 號 h o_55 號 號 h ɔ_55 號位 號位 h o_53 v u_53 i_53 號位 號位 h ɔ_53 b i_55 號位仔 號位仔 h o_24 v u_24 i_24 ə_53 號位仔 號位仔 h o_33 v u_33 i_33 ə_55 號位仔 號位仔 h o_55 v i_55 e_31 號做 號做 h ɔ_55 t͡s ɔ_31 號核 號核 h o_11 f ut_2 號核 號核 h o_55 h et_5 號碼 號碼 h o_24 m a_11 號碼 號碼 h o_33 m a_53 號碼 號碼 h o_53 m a_33 號碼 號碼 h o_55 m a_24 號碼 號碼 h ɔ_55 m a_11 號等 號等 h o_24 t en_53 號等 號等 h o_33 n en_24 號等 號等 h o_33 t en_24 號等 號等 h o_55 t en_31 號緊 號緊 h o_53 k in_31 號著 號著 h o_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 號著 號著 h o_55 t o_31 號號滾 號號滾 h o_11 h o_11 k un_24 號號滾 號號滾 h o_55 h o_55 k un_31 號蹛 號蹛 h ɔ_53 t a_31 i_31 號頭 號頭 h o_24 tʰ e_55 u_55 號頭 號頭 h o_33 tʰ e_55 u_55 號頭 號頭 h o_53 tʰ e_113 u_113 號頭 號頭 h o_55 tʰ e_11 u_11 號頭 號頭 h ɔ_55 tʰ e_53 u_53 虡 虡 kʰ i_31 虢 虢 k u_2 et_2 虣 虣 pʰ a_55 u_55 虤 虤 ŋ i_11 en_11 虥 虥 t͡s an_55 虧 虧 kʰ u_11 i_11 虧 虧 kʰ u_24 i_24 虧 虧 kʰ u_33 i_33 虧 虧 kʰ u_53 i_53 虧人 虧人 kʰ u_11 i_11 ŋ in_53 虧人 虧人 kʰ u_11 i_11 ŋ in_55 虧人 虧人 kʰ u_24 i_24 ŋ in_11 虧人 虧人 kʰ u_53 i_53 ŋ in_55 虧得 虧得 kʰ u_11 i_11 t et_2 虧得 虧得 kʰ u_11 i_11 t et_24 虧得 虧得 kʰ u_24 i_24 t et_2 虧得 虧得 kʰ u_33 i_33 t et_21 虧得 虧得 kʰ u_53 i_53 t et_5 虧心事 虧心事 kʰ u_11 i_11 s im_11 s u_55 虧心事 虧心事 kʰ u_11 i_11 s im_11 s ɨ_24 虧心事 虧心事 kʰ u_24 i_24 ɕ im_24 s ɨ_55 虧心事 虧心事 kʰ u_33 i_33 s im_33 s ɨ_53 虧心事 虧心事 kʰ u_53 i_53 s im_53 s ɨ_33 虧房 虧房 kʰ u_24 i_24 f oŋ_11 虧房 虧房 kʰ u_53 i_53 f oŋ_55 虧欠 虧欠 kʰ u_11 i_11 kʰ i_31 am_31 虧欠 虧欠 kʰ u_11 i_11 kʰ i_53 am_53 虧欠 虧欠 kʰ u_24 i_24 kʰ i_55 am_55 虧欠 虧欠 kʰ u_33 i_33 kʰ i_53 am_53 虧欠 虧欠 kʰ u_53 i_53 kʰ i_11 am_11 虧眾莫虧一 虧眾莫虧一 kʰ u_11 i_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 m ok_5 kʰ u_11 i_11 ʐ it_2 虧眾莫虧一 虧眾莫虧一 kʰ u_24 i_24 t͡s uŋ_55 m ok_5 kʰ u_24 i_24 it_2 虧眾莫虧一 虧眾莫虧一 kʰ u_33 i_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 m ok_54 kʰ u_33 i_33 ʐ it_21 虧眾莫虧一 虧眾莫虧一 kʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 m ok_2 kʰ u_53 i_53 ʐ it_5 虧空 虧空 kʰ u_11 i_11 kʰ uŋ_11 虧空 虧空 kʰ u_24 i_24 kʰ uŋ_24 虧空 虧空 kʰ u_33 i_33 kʰ uŋ_33 虧空 虧空 kʰ u_53 i_53 kʰ uŋ_53 虧著人 虧著人 kʰ u_33 i_33 t o_31 ŋ in_113 虨 虨 p an_24 虩 虩 h it_2 虪 虪 s uk_2 虫 虫 t͡sʰ uŋ_11 虬 虬 kʰ i_11 u_11 虬 虬 kʰ i_113 u_113 虬 虬 kʰ i_53 u_53 虬 虬 kʰ i_55 u_55 虬毛 虬毛 kʰ i_113 u_113 m o_33 虬毛个 虬毛个 kʰ i_113 u_113 m o_33 k a_33 i_33 虬虬 虬虬 kʰ i_11 u_11 kʰ i_11 u_11 虬虬 虬虬 kʰ i_113 u_113 kʰ i_113 u_113 虬虬 虬虬 kʰ i_53 u_53 kʰ i_53 u_53 虬虬 虬虬 kʰ i_55 u_55 kʰ i_55 u_55 虭 虭 t i_24 a_24 u_24 虮 虮 k i_24 虯 虯 kʰ i_11 u_11 虯毛 虯毛 kʰ i_53 u_53 h m̩_11 虯毛个 虯毛个 kʰ i_113 u_113 m o_33 k a_33 i_33 虯毛个 虯毛个 kʰ i_53 u_53 h m̩_11 e_11 虯毛仔 虯毛仔 kʰ i_11 u_11 m o_24 e_31 虯毛仔 虯毛仔 kʰ i_55 u_55 m o_11 ə_53 虯毛仔 虯毛仔 kʰ i_55 u_55 m o_53 ə_55 虯鬼 虯鬼 kʰ i_53 u_53 k u_31 i_31 虰 虰 t en_24 虱 虱 s et_2 虳 虳 k ut_5 虴 虴 t͡s ak_2 虷 虷 h on_24 虹 虹 f uŋ_11 虹 虹 f uŋ_113 虹 虹 f uŋ_55 虹 虹 kʰ i_11 uŋ_11 虹 虹 kʰ i_24 uŋ_24 虹 虹 kʰ i_33 uŋ_33 虹 虹 kʰ i_55 uŋ_55 虹吸盎 虹吸盎 f uŋ_11 kʰ ip_2 aŋ_24 虹吸盎 虹吸盎 f uŋ_55 kʰ ip_5 aŋ_55 虺 虺 f i_31 虻 虻 m aŋ_24 虻 虻 m aŋ_31 虻 虻 m aŋ_53 虻仔 虻仔 m aŋ_24 e_31 虻仔 虻仔 m aŋ_24 ə_55 虻仔 虻仔 m aŋ_31 e_11 虻仔 虻仔 m aŋ_31 e_31 虼 虼 k ak_2 蚅 蚅 ak_2 蚆 蚆 p a_24 蚇 蚇 t͡sʰ ak_2 蚊 蚊 m un_11 蚊 蚊 m un_24 蚊 蚊 m un_33 蚊 蚊 m un_35 蚊 蚊 m un_53 蚊仔 蚊仔 m un_11 ə_53 蚊仔 蚊仔 m un_24 e_31 蚊仔 蚊仔 m un_53 ə_55 蚊仔叼核卵 蚊仔叼核卵 m un_11 ə_53 t i_11 a_11 u_11 h ak_5 l on_53 蚊仔叼核卵 蚊仔叼核卵 m un_24 e_31 t i_24 a_24 u_24 h ak_5 l on_31 蚊仔叼核卵 蚊仔叼核卵 m un_53 ə_55 t i_53 a_53 u_53 h ak_2 l on_24 蚊仔叼牛角 蚊仔叼牛角 m un_11 ə_53 t i_11 a_11 u_11 ŋ i_55 u_55 k ok_2 蚊仔叼牛角 蚊仔叼牛角 m un_24 e_31 t i_24 a_24 u_24 ŋ i_11 u_11 k ok_2 蚊仔叼牛角 蚊仔叼牛角 m un_53 ə_55 t i_53 a_53 u_53 ŋ i_55 u_55 k ok_5 蚊仔腳 蚊仔腳 m un_11 ə_53 k i_2 ok_2 蚊仔腳 蚊仔腳 m un_24 e_31 k i_2 ok_2 蚊仔腳 蚊仔腳 m un_53 ə_55 k i_5 ok_5 蚊幮 蚊幮 m un_11 ʈ͡ʂʰ i_53 蚊櫥 蚊櫥 m un_11 ʈ͡ʂʰ u_55 蚊秀才 蚊秀才 m un_53 s i_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 蚊蜶 蚊蜶 m un_11 s ut_43 蚊蜶 蚊蜶 m un_35 s ut_54 蚊蜶仔 蚊蜶仔 m un_11 s ut_5 ə_53 蚊蜶仔 蚊蜶仔 m un_53 s ut_2 ə_55 蚊香 蚊香 m un_11 h i_11 oŋ_11 蚊香 蚊香 m un_24 h i_24 oŋ_24 蚊香 蚊香 m un_33 h i_33 oŋ_33 蚊香 蚊香 m un_35 h i_33 oŋ_33 蚊香 蚊香 m un_53 h i_53 oŋ_53 蚋 蚋 n u_55 i_55 蚌 蚌 pʰ oŋ_11 蚌 蚌 pʰ oŋ_24 蚌 蚌 pʰ oŋ_31 蚌 蚌 pʰ oŋ_33 蚌 蚌 pʰ oŋ_53 蚍 蚍 pʰ i_11 蚎 蚎 i_2 et_2 蚐 蚐 k i_24 un_24 蚑 蚑 kʰ i_11 蚓 蚓 im_24 蚓 蚓 in_31 蚔 蚔 kʰ i_11 蚕 蚕 t i_31 en_31 蚖 蚖 ŋ i_11 en_11 蚗 蚗 k i_2 et_2 蚘 蚘 i_11 u_11 蚙 蚙 kʰ im_11 蚚 蚚 kʰ i_11 蚜 蚜 a_24 蚜 蚜 ŋ a_55 蚝 蚝 t͡sʰ ɨ_55 蚞 蚞 m uk_2 蚡 蚡 f un_24 蚡蟲 蚡蟲 m un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 蚢 蚢 h oŋ_11 蚣 蚣 k uŋ_24 蚣 蚣 k uŋ_53 蚤 蚤 t͡s a_24 u_24 蚤 蚤 t͡s a_31 u_31 蚤 蚤 t͡s a_53 u_53 蚥 蚥 pʰ u_31 蚧 蚧 k i_55 e_55 蚨 蚨 f u_11 蚩 蚩 t͡sʰ ɨ_11 蚩 蚩 ʈ͡ʂʰ i_113 蚩 蚩 ʈ͡ʂʰ i_53 蚩 蚩 ʈ͡ʂʰ i_55 蚪 蚪 t e_24 u_24 蚪 蚪 t e_31 u_31 蚯 蚯 k u_53 i_53 蚯 蚯 kʰ i_24 u_24 蚰 蚰 i_11 u_11 蚱 蚱 t͡s a_55 蚱 蚱 t͡sʰ ak_11 蚳 蚳 t͡sʰ ɨ_11 蚴 蚴 i_31 u_31 蚵 蚵 o_11 蚵 蚵 ŋ i_24 ak_24 蚵仔 蚵仔 kʰ ap_11 ə_55 蚵仔 蚵仔 o_11 e_31 蚶 蚶 h am_11 蚶 蚶 h am_24 蚶 蚶 h am_33 蚶 蚶 h am_53 蚷 蚷 kʰ i_24 蚸 蚸 l it_5 蚹 蚹 f u_55 蚺 蚺 ŋ i_24 am_24 蚻 蚻 t͡sʰ at_11 蚻 蚻 t͡sʰ at_5 蚼 蚼 k e_55 u_55 蚽 蚽 pʰ i_11 蚾 蚾 p o_55 蚿 蚿 h i_11 en_11 蛀 蛀 t͡s u_55 蛀 蛀 ʈ͡ʂ i_31 蛀 蛀 ʈ͡ʂ u_11 蛀 蛀 ʈ͡ʂ u_53 蛀牙 蛀牙 t͡s u_55 ŋ a_11 蛀牙 蛀牙 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ŋ a_55 蛀牙 蛀牙 ʈ͡ʂ i_31 ŋ a_53 蛀牙 蛀牙 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ŋ a_113 蛀牙 蛀牙 ʈ͡ʂ u_11 ŋ a_55 蛀牙 蛀牙 ʈ͡ʂ u_53 ŋ a_113 蛀牙 蛀牙 ʈ͡ʂ u_53 ŋ a_55 蛀米蟲 蛀米蟲 t͡s u_55 m i_31 t͡sʰ uŋ_11 蛀米蟲 蛀米蟲 ʈ͡ʂ i_31 m i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 蛀米蟲 蛀米蟲 ʈ͡ʂ u_11 m i_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蛀米蟲 蛀米蟲 ʈ͡ʂ u_53 m i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 蛀米蟲 蛀米蟲 ʈ͡ʂ u_53 m i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蛀蟲 蛀蟲 t͡s u_55 t͡sʰ uŋ_11 蛀蟲 蛀蟲 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蛀蟲 蛀蟲 ʈ͡ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 蛀蟲 蛀蟲 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 蛀蟲 蛀蟲 ʈ͡ʂ u_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蛀蟲 蛀蟲 ʈ͡ʂ u_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 蛀蟲 蛀蟲 ʈ͡ʂ u_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蛀錢精 蛀錢精 t͡s u_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡ɕ in_24 蛀錢精 蛀錢精 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ i_53 en_53 t͡s in_11 蛀錢精 蛀錢精 ʈ͡ʂ u_11 t͡sʰ i_55 en_55 t͡s in_53 蛀錢精 蛀錢精 ʈ͡ʂ u_53 t͡sʰ i_113 en_113 t͡s in_33 蛀錢精 蛀錢精 ʈ͡ʂ u_53 t͡sʰ i_55 en_55 t͡s in_11 蛁 蛁 t i_24 a_24 u_24 蛂 蛂 p i_2 et_2 蛃 蛃 p i_31 aŋ_31 蛄 蛄 k u_11 蛄 蛄 k u_24 蛄 蛄 k u_33 蛄 蛄 k u_53 蛄仔 蛄仔 k u_11 ə_53 蛄仔 蛄仔 k u_24 e_31 蛄仔 蛄仔 k u_53 ə_55 蛅 蛅 t͡s am_24 蛆 蛆 k i_24 蛆 蛆 kʰ i_53 蛇 蛇 s a_11 蛇 蛇 ʂ a_113 蛇 蛇 ʂ a_53 蛇 蛇 ʂ a_55 蛇刺波 蛇刺波 ʂ a_113 t͡s i_53 pʰ o_33 蛇哥 蛇哥 s a_11 k o_24 蛇哥 蛇哥 ʂ a_113 k o_33 蛇哥 蛇哥 ʂ a_55 k o_53 蛇樖仔 蛇樖仔 s a_11 kʰ o_24 e_31 蛇毒 蛇毒 s a_11 tʰ uk_5 蛇毒 蛇毒 s a_55 tʰ e_11 u_11 蛇泡 蛇泡 s a_11 pʰ a_55 u_55 蛇波 蛇波 s a_11 pʰ o_24 蛇空透老鼠空 蛇空透老鼠空 ʂ a_53 kʰ uŋ_11 tʰ e_31 u_31 l ɔ_31 ʈ͡ʂʰ i_31 kʰ uŋ_11 蛇空透𧊅窿 蛇空透𧊅窿 ʂ a_113 kʰ uŋ_33 tʰ e_53 u_53 k u_31 a_31 i_31 l uŋ_113 蛇窿 蛇窿 s a_11 l uŋ_11 蛇窿 蛇窿 ʂ a_113 l uŋ_113 蛇窿 蛇窿 ʂ a_55 l uŋ_55 蛇窿透𧊅窟 蛇窿透𧊅窟 s a_11 l uŋ_11 tʰ e_55 u_55 k u_31 a_31 i_31 f ut_2 蛇窿透𧊅窟 蛇窿透𧊅窟 ʂ a_113 l uŋ_113 tʰ e_53 u_53 k u_31 a_31 i_31 kʰ ut_21 蛇窿透𧊅窟 蛇窿透𧊅窟 ʂ a_55 l uŋ_55 tʰ e_11 u_11 k u_24 a_24 i_24 f ut_5 蛇窿透𧊅窟 蛇窿透𧊅窟 ʂ a_55 l uŋ_55 tʰ e_53 u_53 k u_53 a_53 i_53 kʰ ut_2 蛇總管 蛇總管 s a_11 t͡s uŋ_31 k on_31 蛇聲鬼叫 蛇聲鬼叫 s a_11 s aŋ_24 k u_31 i_31 k i_55 e_55 u_55 蛇聲鬼叫 蛇聲鬼叫 ʂ a_113 ʂ aŋ_33 k u_31 i_31 k i_53 e_53 u_53 蛇聲鬼唩 蛇聲鬼唩 ʂ a_55 ʂ aŋ_11 k u_53 i_53 v o_53 蛇聲鬼噭 蛇聲鬼噭 s a_11 s aŋ_24 k u_31 i_31 k i_55 e_55 u_55 蛇聲鬼噭 蛇聲鬼噭 ʂ a_113 ʂ aŋ_33 k u_31 i_31 k i_53 e_53 u_53 蛇聲鬼噭 蛇聲鬼噭 ʂ a_55 ʂ aŋ_53 k u_24 i_24 k i_11 a_11 u_11 蛇莓 蛇莓 s a_11 m o_11 i_11 蛇藥 蛇藥 s a_11 i_5 ok_5 蛇藥 蛇藥 ʂ a_113 ʐ ok_54 蛇藥 蛇藥 ʂ a_53 ʐ i_55 o_55 蛇藥 蛇藥 ʂ a_55 ʐ i_5 ok_5 蛇藥 蛇藥 ʂ a_55 ʐ ok_2 蛇過尋棍 蛇過尋棍 s a_11 k o_55 t͡ɕʰ im_11 k un_55 蛇過尋棍 蛇過尋棍 ʂ a_113 k o_53 t͡sʰ im_113 k un_53 蛇過尋棍 蛇過尋棍 ʂ a_53 k ɔ_31 t͡sʰ im_53 k un_31 蛇過尋棍 蛇過尋棍 ʂ a_55 k o_11 t͡sʰ im_55 k un_11 蛇過尋棍 蛇過尋棍 ʂ a_55 k o_53 t͡sʰ im_55 k un_53 蛇郎君 蛇郎君 s a_11 l oŋ_11 k i_24 un_24 蛇郎君 蛇郎君 ʂ a_113 l oŋ_113 k i_33 un_33 蛇郎君 蛇郎君 ʂ a_53 l oŋ_53 k un_11 蛇郎君 蛇郎君 ʂ a_55 l oŋ_55 k i_11 un_11 蛇郎君 蛇郎君 ʂ a_55 l oŋ_55 k i_53 un_53 蛈 蛈 tʰ i_2 et_2 蛉 蛉 l aŋ_55 蛉 蛉 l im_11 蛋 蛋 t am_11 蛋 蛋 tʰ an_55 蛌 蛌 k u_24 蛐 蛐 kʰ i_2 uk_2 蛑 蛑 m e_11 u_11 蛓 蛓 t͡sʰ ɨ_55 蛔 蛔 f i_11 蛔 蛔 f u_113 i_113 蛔 蛔 f u_53 e_53 蛔 蛔 f u_55 i_55 蛖 蛖 m oŋ_11 蛗 蛗 f u_55 蛘 蛘 i_11 oŋ_11 蛘蜺 蛘蜺 ʐ i_53 oŋ_53 n i_31 蛘蜺 蛘蜺 ʐ i_53 oŋ_53 n i_53 蛙 蛙 b a_11 蛙 蛙 v a_11 蛙 蛙 v a_24 蛙 蛙 v a_33 蛙 蛙 v a_53 蛚 蛚 l i_5 et_5 蛛 蛛 t u_11 蛛 蛛 t u_24 蛛 蛛 t u_33 蛛 蛛 t u_53 蛜 蛜 i_11 蛝 蛝 h an_11 蛞 蛞 kʰ u_2 at_2 蛟 蛟 k a_11 u_11 蛟 蛟 k a_24 u_24 蛟 蛟 k a_33 u_33 蛟 蛟 k a_53 u_53 蛟龍 蛟龍 k a_11 u_11 l i_53 uŋ_53 蛟龍 蛟龍 k a_11 u_11 l i_55 uŋ_55 蛟龍 蛟龍 k a_24 u_24 l i_11 uŋ_11 蛟龍 蛟龍 k a_33 u_33 l i_113 uŋ_113 蛟龍 蛟龍 k a_53 u_53 l i_55 uŋ_55 蛢 蛢 pʰ in_11 蛣 蛣 k i_2 et_2 蛤 蛤 h a_11 蛤 蛤 h a_113 蛤 蛤 h a_53 蛤 蛤 h a_55 蛤蟆 蛤蟆 h a_11 m a_11 蛤蟆 蛤蟆 h a_113 m a_113 蛤蟆 蛤蟆 h a_55 m a_55 蛤蟆个 蛤蟆个 h a_11 m a_11 k e_55 蛤蟆个 蛤蟆个 h a_55 m a_55 k a_11 i_11 蛤蟆皮 蛤蟆皮 h a_11 m a_11 pʰ i_11 蛤蟆皮 蛤蟆皮 h a_55 m a_55 pʰ i_55 蛤蟆胲 蛤蟆胲 h a_11 m a_11 k o_24 i_24 蛤蟆胲 蛤蟆胲 h a_113 m a_113 k o_33 i_33 蛤蟆胲 蛤蟆胲 h a_55 m a_55 k o_11 i_11 蛤蟆胲 蛤蟆胲 h a_55 m a_55 k o_53 i_53 蛤蟆食石螺 蛤蟆食石螺 h a_11 m a_11 s ɨt_5 s ak_5 l o_11 蛤蟆食石螺 蛤蟆食石螺 h a_113 m a_113 ʂ it_54 ʂ ak_54 l o_113 蛤蟆食石螺 蛤蟆食石螺 h a_55 m a_55 ʂ it_2 ʂ ak_2 l o_55 蛤蟆食石螺 蛤蟆食石螺 h a_55 m a_55 ʂ it_5 ʂ ak_5 l o_55 蛦 蛦 i_11 蛨 蛨 m et_2 蛩 蛩 kʰ i_11 uŋ_11 蛪 蛪 k i_2 et_2 蛫 蛫 k u_31 i_31 蛬 蛬 k i_31 uŋ_31 蛭 蛭 t͡s ɨt_2 蛵 蛵 h in_24 蛶 蛶 l ot_2 蛷 蛷 kʰ i_11 u_11 蛸 蛸 s e_24 u_24 蛹 蛹 i_24 un_24 蛹 蛹 i_31 uŋ_31 蛺 蛺 k i_2 ap_2 蛻 蛻 tʰ u_11 i_11 蛻 蛻 tʰ u_31 i_31 蛻 蛻 tʰ u_53 i_53 蛻 蛻 tʰ u_55 i_55 蛻殼 蛻殼 tʰ u_11 i_11 h ok_5 蛻殼 蛻殼 tʰ u_55 i_55 h ok_2 蛾 蛾 ŋ o_11 蛾 蛾 ŋ o_113 蛾 蛾 ŋ o_53 蛾 蛾 ŋ o_55 蜀 蜀 t͡s uk_2 蜀 蜀 t͡sʰ u_24 蜁 蜁 h i_11 en_11 蜂 蜂 f uŋ_24 蜂 蜂 pʰ uŋ_11 蜂 蜂 pʰ uŋ_24 蜂 蜂 pʰ uŋ_33 蜂 蜂 pʰ uŋ_35 蜂 蜂 pʰ uŋ_53 蜂仔 蜂仔 f uŋ_24 e_31 蜂仔 蜂仔 pʰ uŋ_11 ə_53 蜂仔 蜂仔 pʰ uŋ_24 e_31 蜂仔 蜂仔 pʰ uŋ_53 ə_55 蜂王 蜂王 f uŋ_24 v oŋ_11 蜂王 蜂王 pʰ uŋ_11 oŋ_53 蜂王 蜂王 pʰ uŋ_11 v oŋ_55 蜂王 蜂王 pʰ uŋ_24 v oŋ_11 蜂王 蜂王 pʰ uŋ_33 v oŋ_113 蜂王 蜂王 pʰ uŋ_53 v oŋ_55 蜂竇 蜂竇 f uŋ_24 t e_55 u_55 蜂竇 蜂竇 pʰ uŋ_11 t e_53 u_53 蜂竇 蜂竇 pʰ uŋ_24 t e_55 u_55 蜂竇 蜂竇 pʰ uŋ_33 t e_53 u_53 蜂竇 蜂竇 pʰ uŋ_53 t e_11 u_11 蜂糖 蜂糖 f uŋ_24 tʰ oŋ_11 蜂糖 蜂糖 pʰ uŋ_11 tʰ oŋ_53 蜂糖 蜂糖 pʰ uŋ_11 tʰ oŋ_55 蜂糖 蜂糖 pʰ uŋ_24 tʰ oŋ_11 蜂糖 蜂糖 pʰ uŋ_33 tʰ oŋ_113 蜂糖 蜂糖 pʰ uŋ_53 tʰ oŋ_55 蜂膠 蜂膠 f uŋ_24 k a_24 u_24 蜂膠 蜂膠 pʰ uŋ_11 k a_11 u_11 蜂膠 蜂膠 pʰ uŋ_24 k a_24 u_24 蜂膠 蜂膠 pʰ uŋ_33 k a_33 u_33 蜂膠 蜂膠 pʰ uŋ_53 k a_53 u_53 蜂蟲 蜂蟲 f uŋ_24 t͡sʰ uŋ_11 蜂蟲 蜂蟲 pʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 蜂蟲 蜂蟲 pʰ uŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蜂蟲 蜂蟲 pʰ uŋ_24 t͡sʰ uŋ_11 蜂蟲 蜂蟲 pʰ uŋ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 蜂蟲 蜂蟲 pʰ uŋ_53 t͡sʰ uŋ_55 蜂蟲 蜂蟲 pʰ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蜂蠟 蜂蠟 f uŋ_24 l ap_5 蜂蠟 蜂蠟 pʰ uŋ_11 l ap_43 蜂蠟 蜂蠟 pʰ uŋ_11 l ap_5 蜂蠟 蜂蠟 pʰ uŋ_24 l ap_5 蜂蠟 蜂蠟 pʰ uŋ_33 l ap_54 蜂蠟 蜂蠟 pʰ uŋ_53 l ap_2 蜂鷹 蜂鷹 pʰ uŋ_24 in_24 蜂鷹 蜂鷹 pʰ uŋ_53 en_53 蜃 蜃 s ɨn_31 蜄 蜄 t͡s ɨn_31 蜅 蜅 f u_31 蜆 蜆 h an_24 蜆 蜆 h an_31 蜆 蜆 h an_53 蜆 蜆 h ɛn_31 蜆仔 蜆仔 h an_24 ə_55 蜆仔 蜆仔 h an_31 e_31 蜆仔 蜆仔 h an_53 ə_53 蜆仔湯 蜆仔湯 h an_24 ə_55 tʰ oŋ_53 蜇 蜇 t͡s at_2 蜇 蜇 ʈ͡ʂ at_2 蜇 蜇 ʈ͡ʂ at_5 蜇 蜇 ʈ͡ʂ et_21 蜇 蜇 ʈ͡ʂ et_24 蜈 蜈 m̩_53 蜈 蜈 ŋ̩_31 蜈 蜈 ŋ̩_53 蜈 蜈 ŋ̩_55 蜈蚣蟲 蜈蚣蟲 ŋ̩_31 k uŋ_24 t͡sʰ uŋ_11 蜈蚣蟲 蜈蚣蟲 ŋ̩_31 k uŋ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 蜈蚣蟲 蜈蚣蟲 ŋ̩_53 k uŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蜈蚣蟲 蜈蚣蟲 ŋ̩_55 k uŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蜉 蜉 f e_11 u_11 蜊 蜊 l i_11 蜋 蜋 l oŋ_11 蜋 蜋 l oŋ_55 蜌 蜌 pʰ i_55 蜍 蜍 s u_11 蜍 蜍 t͡s u_24 蜍 蜍 t͡sʰ ɨ_55 蜍蜍 蜍蜍 s o_113 s o_113 蜍蜍 蜍蜍 s u_11 s u_11 蜎 蜎 k i_24 en_24 蜐 蜐 k i_2 ap_2 蜑 蜑 tʰ an_55 蜒 蜒 i_11 an_11 蜒 蜒 i_11 en_11 蜒 蜒 v i_55 en_55 蜒 蜒 ʐ an_55 蜒 蜒 ʐ en_113 蜒 蜒 ʐ en_53 蜒著 蜒著 i_11 an_11 t o_31 蜒著 蜒著 i_11 en_11 t o_31 蜒著 蜒著 i_24 en_24 t o_31 蜒著 蜒著 v i_55 en_55 t o_53 蜒著 蜒著 ʐ an_55 t o_24 蜒著 蜒著 ʐ en_113 t o_31 蜓 蜓 tʰ in_11 蜓 蜓 tʰ in_55 蜘 蜘 t i_11 蜘 蜘 t i_24 蜘 蜘 t i_33 蜘 蜘 t i_53 蜘蛛 蜘蛛 t i_11 t u_11 蜘蛛 蜘蛛 t i_24 t u_24 蜘蛛 蜘蛛 t i_33 t u_33 蜘蛛 蜘蛛 t i_53 t u_53 蜙 蜙 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 蜚 蜚 p i_24 蜛 蜛 k i_24 蜜 蜜 m et_2 蜜 蜜 m et_43 蜜 蜜 m et_5 蜜 蜜 m et_54 蜜糖 蜜糖 m et_2 tʰ oŋ_55 蜜糖 蜜糖 m et_5 tʰ oŋ_11 蜜蜂 蜜蜂 m et_43 pʰ uŋ_11 蜞 蜞 kʰ i_11 蜞 蜞 kʰ i_113 蜞 蜞 kʰ i_53 蜞 蜞 kʰ i_55 蜞蚻 蜞蚻 kʰ i_55 t͡sʰ at_2 蜞蚻 蜞蚻 kʰ i_55 t͡sʰ at_5 蜞蚻仔 蜞蚻仔 kʰ i_55 t͡sʰ at_2 ə_55 蜠 蜠 kʰ i_31 un_31 蜡 蜡 t͡s a_55 蜢 蜢 m aŋ_24 蜢 蜢 m aŋ_31 蜢 蜢 m aŋ_53 蜣 蜣 k i_24 oŋ_24 蜤 蜤 s ɨ_24 蜥 蜥 h a_53 i_53 蜥 蜥 ɕ it_2 蜦 蜦 l un_11 蜧 蜧 l u_55 i_55 蜨 蜨 tʰ i_5 ap_5 蜩 蜩 tʰ i_11 a_11 u_11 蜪 蜪 tʰ o_24 蜬 蜬 h am_11 蜭 蜭 h am_55 蜮 蜮 v et_2 蜰 蜰 pʰ i_11 蜱 蜱 p i_24 蜲 蜲 v i_31 蜳 蜳 t un_24 蜴 蜴 i_11 蜴 蜴 it_5 蜵 蜵 i_24 en_24 蜷 蜷 k i_24 en_24 蜷 蜷 k i_31 en_31 蜸 蜸 kʰ i_31 en_31 蜺 蜺 ŋ i_11 蜻 蜻 kʰ i_53 aŋ_53 蜻 蜻 t͡ɕʰ in_24 蜼 蜼 v i_55 蜾 蜾 k o_31 蜿 蜿 v an_24 蜿 蜿 v an_53 蝀 蝀 t uŋ_24 蝁 蝁 ot_2 蝂 蝂 p an_31 蝃 蝃 t ot_2 蝆 蝆 i_24 oŋ_24 蝌 蝌 kʰ ap_11 蝌 蝌 kʰ o_24 蝍 蝍 t͡ɕ it_2 蝎 蝎 h ot_2 蝏 蝏 tʰ in_11 蝐 蝐 m o_55 i_55 蝑 蝑 ɕ i_24 蝒 蝒 m i_11 en_11 蝓 蝓 i_11 e_11 蝓 蝓 ʐ e_113 蝓 蝓 ʐ e_55 蝓漦 蝓漦 i_11 e_11 ɕ i_11 a_11 u_11 蝓漦 蝓漦 ʐ e_113 s i_113 a_113 u_113 蝓漦 蝓漦 ʐ e_55 s i_55 a_55 u_55 蝓漦 蝓漦 ʐ i_55 e_55 s i_55 a_55 u_55 蝓膏 蝓膏 i_11 e_11 k o_24 蝓膏 蝓膏 ʐ e_113 k o_33 蝓膏 蝓膏 ʐ e_55 k o_55 蝓膏 蝓膏 ʐ i_55 e_55 k o_11 蝓膏汁帶 蝓膏汁帶 i_24 e_24 k o_24 t͡s ɨp_2 t a_55 i_55 蝓膏汁帶 蝓膏汁帶 ʐ e_11 k ɔ_11 ʈ͡ʂ ip_24 t a_31 i_31 蝓膏汁帶 蝓膏汁帶 ʐ e_113 k o_113 ʈ͡ʂ ip_21 t a_53 i_53 蝓膏汁帶 蝓膏汁帶 ʐ e_55 k o_11 ʈ͡ʂ ip_2 t a_53 i_53 蝓膏汁帶 蝓膏汁帶 ʐ e_55 k o_55 ʈ͡ʂ ip_5 t a_11 i_11 蝓著 蝓著 i_11 e_11 t o_31 蝓著 蝓著 ʐ e_113 t o_31 蝓著 蝓著 ʐ e_55 t o_24 蝓著 蝓著 ʐ i_55 e_55 t o_53 蝓蝓 蝓蝓 i_11 e_11 i_11 e_11 蝓蝓 蝓蝓 ʐ e_113 ʐ e_113 蝓蝓 蝓蝓 ʐ e_55 ʐ e_55 蝓蝓 蝓蝓 ʐ i_55 e_55 ʐ i_55 e_55 蝓蝓溚溚 蝓蝓溚溚 i_11 e_11 i_11 e_11 t ap_5 t ap_5 蝓蝓溚溚 蝓蝓溚溚 ʐ e_113 ʐ e_113 t ap_54 t ap_54 蝓蝓溚溚 蝓蝓溚溚 ʐ e_55 ʐ e_55 t ap_2 t ap_2 蝓蝓溚溚 蝓蝓溚溚 ʐ i_55 e_55 ʐ i_55 e_55 t ap_5 t ap_5 蝓螺 蝓螺 i_11 e_11 l o_11 蝓螺 蝓螺 ʐ e_113 l o_113 蝓螺 蝓螺 ʐ e_55 l o_55 蝓螺仔 蝓螺仔 ʐ e_55 l o_55 ə_55 蝓豆 蝓豆 i_11 e_11 tʰ e_55 u_55 蝔 蝔 k i_24 e_24 蝕 蝕 s at_5 蝕 蝕 s ɨt_5 蝕 蝕 ʂ at_2 蝕 蝕 ʂ at_5 蝕 蝕 ʂ et_54 蝕 蝕 ʂ i_43 et_43 蝕 蝕 ʂ it_2 蝕 蝕 ʂ it_43 蝕去 蝕去 ʂ i_43 et_43 kʰ u_31 i_31 蝕忒 蝕忒 s at_11 tʰ et_24 蝕忒 蝕忒 s at_5 tʰ et_2 蝕忒 蝕忒 ʂ at_2 tʰ et_5 蝕忒 蝕忒 ʂ at_5 tʰ et_2 蝕撇 蝕撇 ʂ et_54 pʰ et_21 蝕本 蝕本 s at_5 p un_31 蝕本 蝕本 s ɨt_5 p un_31 蝕本 蝕本 ʂ at_2 p un_24 蝕本 蝕本 ʂ at_5 p un_53 蝕本 蝕本 ʂ et_54 p un_31 蝕本 蝕本 ʂ it_2 p un_24 蝕核 蝕核 s at_5 h et_2 蝕水 蝕水 s at_5 s u_31 i_31 蝕水 蝕水 s ɨt_5 s u_31 i_31 蝕水 蝕水 ʂ at_2 ʂ u_24 i_24 蝕水 蝕水 ʂ at_5 f i_53 蝕水 蝕水 ʂ et_54 ʂ u_31 i_31 蝕秤頭 蝕秤頭 s at_5 t͡sʰ ɨn_55 tʰ e_11 u_11 蝖 蝖 ɕ i_24 en_24 蝗 蝗 f oŋ_11 蝗 蝗 f oŋ_113 蝗 蝗 f oŋ_53 蝗 蝗 f oŋ_55 蝘 蝘 i_31 en_31 蝙 蝙 pʰ i_11 en_11 蝙 蝙 pʰ i_24 en_24 蝙 蝙 pʰ i_31 en_31 蝙 蝙 pʰ i_33 en_33 蝙 蝙 pʰ i_53 en_53 蝙蝠 蝙蝠 pʰ i_24 en_24 f uk_2 蝙蝠 蝙蝠 pʰ i_33 en_33 f uk_21 蝙蝠 蝙蝠 pʰ i_53 en_53 f uk_5 蝚 蝚 i_11 u_11 蝛 蝛 v i_24 蝜 蝜 f u_55 蝝 蝝 i_11 en_11 蝞 蝞 m i_55 蝟 蝟 m i_11 蝟 蝟 v i_55 蝠 蝠 f uk_2 蝠 蝠 f uk_21 蝠 蝠 f uk_5 蝠 蝠 p it_24 蝠 蝠 p it_5 蝠 蝠 pʰ it_2 蝠 蝠 pʰ it_5 蝠 蝠 pʰ it_54 蝠婆 蝠婆 p it_24 pʰ ɔ_53 蝠婆 蝠婆 p it_5 pʰ o_11 蝠婆 蝠婆 pʰ it_2 pʰ o_55 蝠婆 蝠婆 pʰ it_5 pʰ o_11 蝠婆 蝠婆 pʰ it_5 pʰ o_55 蝠婆 蝠婆 pʰ it_54 pʰ o_113 蝠婆仔 蝠婆仔 pʰ it_5 pʰ o_11 e_31 蝠婆仔 蝠婆仔 pʰ it_5 pʰ o_55 ə_53 蝡 蝡 ŋ i_31 on_31 蝢 蝢 k i_2 et_2 蝣 蝣 i_11 u_11 蝤 蝤 ɕ i_11 u_11 蝥 蝥 m a_11 u_11 蝦 蝦 h a_11 蝦 蝦 h a_113 蝦 蝦 h a_53 蝦 蝦 h a_55 蝦乾 蝦乾 h a_11 k on_24 蝦乾 蝦乾 h a_55 k on_53 蝦仁 蝦仁 h a_11 in_11 蝦仁 蝦仁 h a_113 ʐ in_113 蝦仁 蝦仁 h a_53 ʐ in_53 蝦仁 蝦仁 h a_55 ʐ in_55 蝦公 蝦公 h a_11 k uŋ_24 蝦公 蝦公 h a_113 k uŋ_33 蝦公 蝦公 h a_55 k uŋ_11 蝦公 蝦公 h a_55 k uŋ_53 蝦公夾 蝦公夾 h a_11 k uŋ_24 k i_5 ap_5 蝦公夾 蝦公夾 h a_53 k uŋ_11 k i_43 ap_43 蝦公夾 蝦公夾 h a_55 k uŋ_11 k i_5 ap_5 蝦公夾 蝦公夾 h a_55 k uŋ_53 k i_2 ap_2 蝦公絲 蝦公絲 h a_11 k uŋ_24 ɕ i_24 蝦公腳 蝦公腳 h a_11 k uŋ_24 k i_2 ok_2 蝦公腳 蝦公腳 h a_113 k uŋ_33 k i_21 ok_21 蝦公過河 蝦公過河 h a_11 k uŋ_24 k o_55 h o_11 蝦公過河 蝦公過河 h a_113 k uŋ_33 k o_53 h o_113 蝦公過河 蝦公過河 h a_55 k uŋ_11 k o_53 h o_55 蝦公過河 蝦公過河 h a_55 k uŋ_53 k o_11 h o_55 蝦兵蟹將 蝦兵蟹將 h a_11 p in_24 h a_31 i_31 t͡ɕ i_55 oŋ_55 蝦兵蟹將 蝦兵蟹將 h a_113 p in_33 h a_31 i_31 t͡s i_53 oŋ_53 蝦兵蟹將 蝦兵蟹將 h a_53 p in_11 h e_31 t͡s i_31 oŋ_31 蝦兵蟹將 蝦兵蟹將 h a_55 p in_11 h e_53 t͡s i_53 oŋ_53 蝦兵蟹將 蝦兵蟹將 h a_55 p in_53 h a_24 i_24 t͡s i_11 oŋ_11 蝦卵 蝦卵 h a_11 l on_31 蝦卵 蝦卵 h a_55 l on_24 蝦夷 蝦夷 h a_11 i_11 蝦夷 蝦夷 h a_55 i_55 蝦捲 蝦捲 h a_11 k i_31 en_31 蝦捲 蝦捲 h a_55 k i_24 en_24 蝦殼 蝦殼 h a_11 h ok_2 蝦殼 蝦殼 h a_55 h ok_5 蝦殿 蝦殿 h a_11 tʰ i_55 en_55 蝦殿 蝦殿 h a_55 tʰ i_11 en_11 蝦毀 蝦毀 h a_11 f i_31 蝦毀 蝦毀 h a_55 f i_24 蝦球 蝦球 h a_11 kʰ i_11 u_11 蝦球 蝦球 h a_55 kʰ i_55 u_55 蝦米 蝦米 h a_11 m i_31 蝦米 蝦米 h a_113 m i_31 蝦米 蝦米 h a_53 m i_31 蝦米 蝦米 h a_55 m i_24 蝦米 蝦米 h a_55 m i_53 蝦紅素 蝦紅素 h a_11 f uŋ_11 s u_55 蝦紅素 蝦紅素 h a_55 f uŋ_55 s u_11 蝦苗 蝦苗 h a_11 m e_11 u_11 蝦苗 蝦苗 h a_55 m e_55 u_55 蝦蜚仔 蝦蜚仔 h a_11 p i_24 e_31 蝦蜚仔 蝦蜚仔 h a_55 p i_11 ə_53 蝦蜚仔 蝦蜚仔 h a_55 p i_53 ə_55 蝦蜱 蝦蜱 h a_113 p i_35 蝦蟹 蝦蟹 h a_11 h a_31 i_31 蝦蟹 蝦蟹 h a_55 h a_24 i_24 蝦身 蝦身 h a_11 s ɨn_24 蝦身 蝦身 h a_55 ʂ in_53 蝦頭 蝦頭 h a_11 tʰ e_11 u_11 蝦頭 蝦頭 h a_55 tʰ e_55 u_55 蝦類 蝦類 h a_11 l u_55 i_55 蝦類 蝦類 h a_55 l u_11 i_11 蝦餅 蝦餅 h a_11 p i_31 aŋ_31 蝦餅 蝦餅 h a_55 p i_24 aŋ_24 蝧 蝧 in_24 蝨 蝨 s et_2 蝨 蝨 s et_21 蝨 蝨 s et_24 蝨 蝨 s et_5 蝨嫲 蝨嫲 s et_2 m a_11 蝨嫲 蝨嫲 s et_2 m a_55 蝨嫲 蝨嫲 s et_21 m a_113 蝨嫲 蝨嫲 s et_24 m a_53 蝨嫲 蝨嫲 s et_5 m a_55 蝨嫲頭 蝨嫲頭 s et_2 m a_11 tʰ e_11 u_11 蝩 蝩 t͡sʰ uŋ_11 蝪 蝪 tʰ oŋ_24 蝫 蝫 t͡s u_24 蝬 蝬 t͡s uŋ_24 蝭 蝭 tʰ i_11 蝮 蝮 f uk_2 蝯 蝯 i_11 en_11 蝲 蝲 l a_11 蝲 蝲 l a_113 蝲 蝲 l a_53 蝲 蝲 l a_55 蝲䗁 蝲䗁 l a_11 kʰ i_11 a_11 蝲䗁 蝲䗁 l a_113 kʰ i_113 a_113 蝲䗁 蝲䗁 l a_53 kʰ i_53 a_53 蝲䗁 蝲䗁 l a_55 kʰ i_55 a_55 蝳 蝳 tʰ uk_5 蝴 蝴 f o_55 蝴 蝴 f u_11 蝴蝶 蝴蝶 b u_53 tʰ i_43 ap_43 蝴蝶 蝴蝶 f u_11 tʰ i_5 ap_5 蝴蝶結 蝴蝶結 f u_11 tʰ i_5 ap_5 k i_2 et_2 蝴蝶裝 蝴蝶裝 f u_11 tʰ i_5 ap_5 t͡s oŋ_24 蝴蝶谷 蝴蝶谷 f u_11 tʰ i_5 ap_5 k uk_2 蝵 蝵 t͡ɕʰ i_24 u_24 蝶 蝶 i_5 ak_5 蝶 蝶 i_5 ap_5 蝶 蝶 tʰ i_2 ap_2 蝶 蝶 tʰ i_5 ap_5 蝶 蝶 tʰ i_54 ap_54 蝶 蝶 tʰ ɛp_43 蝶 蝶 ʐ ak_2 蝶 蝶 ʐ ak_5 蝶 蝶 ʐ ak_54 蝶 蝶 ʐ i_55 a_55 蝶仔 蝶仔 i_5 ak_5 e_31 蝶仔 蝶仔 i_5 ap_5 e_31 蝶仔 蝶仔 ʐ ak_2 ə_55 蝶仔 蝶仔 ʐ i_5 ak_5 ə_53 蝶仔花 蝶仔花 i_5 ak_5 e_31 f a_24 蝶豆 蝶豆 i_5 ak_5 tʰ e_55 u_55 蝷 蝷 l it_5 蝸 蝸 k u_24 a_24 蝸 蝸 k u_53 a_53 蝹 蝹 v un_24 蝺 蝺 k i_31 蝻 蝻 n am_11 螁 螁 tʰ u_55 i_55 螂 螂 l oŋ_11 螂 螂 l oŋ_55 螃 螃 pʰ oŋ_11 螃 螃 pʰ oŋ_55 螄 螄 s ɨ_24 螅 螅 ɕ it_2 螇 螇 h i_24 螈 螈 ŋ i_11 en_11 螉 螉 v uŋ_24 融 融 i_11 uŋ_11 融 融 ʐ i_55 uŋ_55 融 融 ʐ uŋ_113 融 融 ʐ uŋ_53 融 融 ʐ uŋ_55 融化 融化 i_11 uŋ_11 f a_55 融化 融化 ʐ i_55 uŋ_55 f a_53 融化 融化 ʐ uŋ_113 f a_53 融化 融化 ʐ uŋ_53 f a_31 融化 融化 ʐ uŋ_55 f a_11 融和 融和 i_11 uŋ_11 f o_11 融和 融和 i_55 uŋ_55 f o_55 融會貫通 融會貫通 i_11 uŋ_11 f i_55 k on_55 tʰ uŋ_24 融會貫通 融會貫通 ʐ i_55 uŋ_55 f u_24 i_24 k u_53 an_53 tʰ uŋ_11 融會貫通 融會貫通 ʐ uŋ_113 f u_53 i_53 k u_53 an_53 tʰ uŋ_33 融會貫通 融會貫通 ʐ uŋ_53 f u_55 i_55 k u_31 an_31 tʰ uŋ_11 融會貫通 融會貫通 ʐ uŋ_55 f u_33 i_33 k on_11 tʰ uŋ_53 螏 螏 t͡ɕʰ it_5 螐 螐 v u_24 螑 螑 t͡sʰ u_55 螒 螒 h on_55 螓 螓 t͡ɕʰ in_11 螔 螔 s e_11 螔 螔 ʂ e_113 螔 螔 ʂ e_55 螔滒 螔滒 i_11 e_11 k o_24 螔漦 螔漦 i_11 e_11 ɕ i_11 a_11 u_11 螔碓 螔碓 ʂ e_113 t o_53 i_53 螔著 螔著 i_11 e_11 t o_31 螔螔 螔螔 i_11 e_11 i_11 e_11 螔螔溚溚 螔螔溚溚 i_11 e_11 i_11 e_11 t ap_5 t ap_5 螔螺仔 螔螺仔 s e_11 l o_11 e_31 螖 螖 v at_5 螗 螗 tʰ oŋ_11 螘 螘 ŋ i_55 e_55 螚 螚 n a_55 i_55 螛 螛 h ot_2 螜 螜 k uk_2 螝 螝 kʰ u_55 i_55 螞 螞 m a_11 螞 螞 m a_24 螞 螞 m a_33 螞 螞 m a_53 螟 螟 m en_11 螟 螟 m en_24 螢 螢 in_11 螢 螢 ʐ in_113 螢 螢 ʐ in_53 螢 螢 ʐ in_55 螣 螣 tʰ en_11 螤 螤 i_31 螪 螪 s oŋ_24 螫 螫 ɕ it_2 螬 螬 t͡sʰ o_11 螭 螭 t͡sʰ ɨ_24 螮 螮 t i_55 螯 螯 ŋ a_11 u_11 螯 螯 ŋ a_55 u_55 螰 螰 l uk_5 螲 螲 t͡s ɨt_2 螳 螳 tʰ oŋ_11 螳 螳 tʰ oŋ_113 螳 螳 tʰ oŋ_53 螳 螳 tʰ oŋ_55 螳螂 螳螂 tʰ oŋ_11 l oŋ_11 螳螂 螳螂 tʰ oŋ_113 l oŋ_113 螳螂 螳螂 tʰ oŋ_55 l oŋ_55 螴 螴 t͡sʰ ɨn_11 螵 螵 pʰ e_24 u_24 螶 螶 kʰ i_11 螷 螷 p e_24 螸 螸 i_11 螹 螹 t͡ɕʰ i_55 am_55 螺 螺 l o_11 螺 螺 l o_113 螺 螺 l o_55 螺 螺 l ɔ_53 螺旋槳 螺旋槳 l o_11 h i_11 en_11 t͡ɕ i_31 oŋ_31 螺旋槳 螺旋槳 l o_55 t͡sʰ i_33 on_33 t͡ɕ i_24 oŋ_24 螺殼 螺殼 l o_11 h ok_2 螺殼 螺殼 l o_113 kʰ ok_21 螺殼 螺殼 l o_55 h ok_5 螺殼 螺殼 l o_55 kʰ ok_2 螺殼 螺殼 l ɔ_53 kʰ ɔ_24 螺絲仔 螺絲仔 l o_11 s ɨ_24 e_31 螺絲仔 螺絲仔 l o_55 s i_11 ə_53 螺絲仔 螺絲仔 l o_55 s i_53 ə_55 螺絲嫲 螺絲嫲 l o_11 ɕ i_24 m a_11 螺絲嫲 螺絲嫲 l o_55 s i_53 m a_55 螺螷仔 螺螷仔 l o_11 p e_24 e_31 螺螷仔 螺螷仔 l o_55 p e_11 ə_53 螺螷仔 螺螷仔 l o_55 p e_53 ə_55 螻 螻 l e_11 u_11 螼 螼 kʰ i_31 un_31 螽 螽 t͡s uŋ_24 螽 螽 t͡s uŋ_53 螾 螾 in_11 螿 螿 t͡ɕ i_24 oŋ_24 蟀 蟀 l it_11 蟀 蟀 s o_55 i_55 蟂 蟂 h i_24 e_24 u_24 蟃 蟃 v an_55 蟄 蟄 t͡sʰ ɨt_11 蟄 蟄 t͡sʰ ɨt_5 蟅 蟅 t͡s a_55 蟆 蟆 m a_11 蟆 蟆 m a_113 蟆 蟆 m a_53 蟆 蟆 m a_55 蟈 蟈 k u_2 et_2 蟉 蟉 l i_55 a_55 u_55 蟊 蟊 m a_11 u_11 蟋 蟋 h a_53 i_53 蟋 蟋 ɕ it_2 蟌 蟌 t͡sʰ uŋ_24 蟎 蟎 m an_11 蟑 蟑 t͡s oŋ_24 蟑 蟑 ʈ͡ʂ oŋ_11 蟑 蟑 ʈ͡ʂ oŋ_33 蟑 蟑 ʈ͡ʂ oŋ_53 蟒 蟒 m aŋ_24 蟒 蟒 m aŋ_31 蟒 蟒 m aŋ_33 蟒 蟒 m aŋ_53 蟓 蟓 ɕ i_55 oŋ_55 蟔 蟔 m et_5 蟗 蟗 t͡ɕʰ i_24 u_24 蟘 蟘 tʰ it_5 蟙 蟙 t͡s ɨt_2 蟛 蟛 pʰ aŋ_11 蟜 蟜 k i_31 e_31 u_31 蟝 蟝 kʰ i_11 蟞 蟞 p i_2 et_2 蟟 蟟 l i_11 a_11 u_11 蟠 蟠 p an_53 蟠 蟠 pʰ an_24 蟡 蟡 k u_31 i_31 蟢 蟢 h i_31 蟣 蟣 k i_24 蟤 蟤 t͡ɕʰ i_11 on_11 蟥 蟥 v oŋ_11 蟦 蟦 pʰ i_11 蟧 蟧 l o_11 蟨 蟨 kʰ i_2 et_2 蟪 蟪 f i_55 蟫 蟫 im_11 蟬 蟬 h i_53 am_53 蟬 蟬 s am_11 蟬 蟬 t͡sʰ an_55 蟬 蟬 ʂ am_113 蟬 蟬 ʂ i_53 am_53 蟬仔 蟬仔 s am_11 e_31 蟬仔 蟬仔 t͡sʰ an_55 ə_55 蟬仔 蟬仔 ʂ am_55 ə_53 蟬仔 蟬仔 ʂ am_55 ə_55 蟭 蟭 t͡s e_24 u_24 蟯 蟯 ŋ i_11 e_11 u_11 蟯 蟯 ŋ i_55 e_55 u_55 蟯蟯趖 蟯蟯趖 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 s ɔ_53 蟲 蟲 t͡sʰ uŋ_11 蟲 蟲 t͡sʰ uŋ_55 蟲 蟲 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 蟲 蟲 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 蟲仔 蟲仔 t͡sʰ uŋ_11 e_31 蟲仔 蟲仔 t͡sʰ uŋ_55 ə_55 蟲仔 蟲仔 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 ə_53 蟲仔 蟲仔 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 ə_55 蟲包 蟲包 t͡sʰ uŋ_11 p a_24 u_24 蟲包 蟲包 t͡sʰ uŋ_55 p a_53 u_53 蟲包期 蟲包期 t͡sʰ uŋ_11 p a_24 u_24 kʰ i_11 蟲包期 蟲包期 t͡sʰ uŋ_55 p a_53 u_53 kʰ i_55 蟲網仔 蟲網仔 t͡sʰ uŋ_11 m i_31 oŋ_31 e_31 蟲網仔 蟲網仔 t͡sʰ uŋ_55 m i_24 oŋ_24 ə_55 蟳 蟳 t͡ɕʰ im_11 蟴 蟴 s ɨ_24 蟶 蟶 t͡sʰ ɨn_24 蟷 蟷 t oŋ_24 蟹 蟹 h a_24 i_24 蟹 蟹 h a_31 i_31 蟺 蟺 s an_55 蟻 蟻 ŋ i_11 e_11 蟻 蟻 ŋ i_31 蟻 蟻 ŋ i_53 e_53 蟻 蟻 ŋ i_55 e_55 蟻仔 蟻仔 ŋ i_11 e_11 ə_55 蟻仔 蟻仔 ŋ i_53 e_53 ə_53 蟻公 蟻公 ŋ i_11 e_11 k uŋ_53 蟻公 蟻公 ŋ i_53 e_53 k uŋ_11 蟻公 蟻公 ŋ i_53 e_53 k uŋ_33 蟻公 蟻公 ŋ i_55 e_55 k uŋ_24 蟻公包 蟻公包 ŋ i_11 e_11 k uŋ_53 p a_53 u_53 蟻公包 蟻公包 ŋ i_53 e_53 k uŋ_11 p a_11 u_11 蟻公包 蟻公包 ŋ i_53 e_53 k uŋ_33 p a_33 u_33 蟻公包 蟻公包 ŋ i_55 e_55 k uŋ_24 p a_24 u_24 蟻公竇 蟻公竇 ŋ i_11 e_11 k uŋ_53 t e_11 u_11 蟻公竇 蟻公竇 ŋ i_53 e_53 k uŋ_11 t e_53 u_53 蟻公竇 蟻公竇 ŋ i_55 e_55 k uŋ_24 t e_55 u_55 蟻子 蟻子 ŋ i_31 t͡s u_31 蟻子藪 蟻子藪 ŋ i_31 t͡s u_31 s e_31 u_31 蟼 蟼 k in_31 蟾 蟾 s am_11 蟾 蟾 t͡sʰ an_55 蟾蜍 蟾蜍 s am_11 s u_11 蟾蜍 蟾蜍 t͡sʰ an_55 t͡sʰ ɨ_55 蟾蜍石 蟾蜍石 s am_11 s u_11 s ak_5 蟾蜍石 蟾蜍石 t͡sʰ an_55 t͡sʰ ɨ_55 s ak_11 蟿 蟿 kʰ i_55 e_55 蠀 蠀 t͡sʰ ɨ_24 蠁 蠁 h i_55 oŋ_55 蠂 蠂 s ap_5 蠃 蠃 l o_11 蠅 蠅 in_11 蠅 蠅 in_55 蠆 蠆 t͡sʰ a_55 i_55 蠈 蠈 t͡sʰ et_5 蠉 蠉 h i_24 en_24 蠊 蠊 l i_11 am_11 蠋 蠋 t͡s uk_2 蠌 蠌 t͡sʰ et_2 蠍 蠍 h i_2 et_2 蠐 蠐 t͡ɕʰ i_11 蠑 蠑 i_11 uŋ_11 蠓 蠓 m uŋ_11 蠔 蠔 h o_11 蠕 蠕 n u_24 蠕 蠕 n uk_2 蠕 蠕 n uk_5 蠕 蠕 n uk_54 蠕屎蟲 蠕屎蟲 n uk_2 s ɨ_31 t͡sʰ uŋ_11 蠕屎蟲 蠕屎蟲 n uk_2 ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蠕屎蟲 蠕屎蟲 n uk_5 ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 蠕屎蟲 蠕屎蟲 n uk_54 ʂ i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 蠕蠕動 蠕蠕動 n u_24 n u_24 tʰ uŋ_11 蠕蠕動 蠕蠕動 n uk_2 n uk_2 tʰ uŋ_24 蠕蠕動 蠕蠕動 n uk_5 n uk_5 tʰ uŋ_11 蠕蠕動 蠕蠕動 n uk_5 n uk_5 tʰ uŋ_53 蠕蠕動 蠕蠕動 n uk_54 n uk_54 tʰ uŋ_33 蠕蠕趖 蠕蠕趖 n uk_2 n uk_2 s o_11 蠕蠕鑽 蠕蠕鑽 n uk_2 n uk_2 t͡s on_55 蠕蠕鑽 蠕蠕鑽 n uk_5 n uk_5 t͡s on_11 蠖 蠖 v ok_2 蠗 蠗 t͡s ok_2 蠙 蠙 p in_24 蠛 蠛 m i_2 et_2 蠜 蠜 f an_11 蠝 蠝 l u_24 i_24 蠟 蠟 l ap_11 蠟 蠟 l ap_5 蠟像 蠟像 l ap_5 ɕ i_55 oŋ_55 蠟燭 蠟燭 l ap_11 ʈ͡ʂ uk_5 蠟燭 蠟燭 l ap_5 t͡s uk_2 蠟筆 蠟筆 l ap_11 p it_5 蠟筆 蠟筆 l ap_2 p it_5 蠟筆 蠟筆 l ap_43 p it_24 蠟筆 蠟筆 l ap_5 p it_2 蠟筆 蠟筆 l ap_54 p it_21 蠠 蠠 m it_2 蠡 蠡 l i_31 蠢 蠢 t͡sʰ un_31 蠣 蠣 l ak_11 蠣 蠣 l i_55 蠤 蠤 t͡ɕʰ i_24 u_24 蠥 蠥 ŋ i_2 et_2 蠦 蠦 l u_11 蠨 蠨 s e_24 u_24 蠪 蠪 l uŋ_11 蠫 蠫 l i_55 蠬 蠬 l uŋ_11 蠮 蠮 i_2 et_2 蠯 蠯 pʰ in_31 蠰 蠰 s oŋ_24 蠱 蠱 k u_31 蠲 蠲 k i_24 en_24 蠳 蠳 in_24 蠵 蠵 h a_53 i_53 蠵 蠵 h i_24 蠶 蠶 t͡sʰ am_11 蠶 蠶 t͡sʰ am_113 蠶 蠶 t͡sʰ am_53 蠶 蠶 t͡sʰ am_55 蠶仔 蠶仔 t͡sʰ am_11 e_31 蠶仔 蠶仔 t͡sʰ am_55 ə_53 蠶仔 蠶仔 t͡sʰ am_55 ə_55 蠶仔葉 蠶仔葉 t͡sʰ am_11 e_31 i_5 ap_5 蠶絲 蠶絲 t͡sʰ am_11 ɕ i_24 蠶絲 蠶絲 t͡sʰ am_55 s i_53 蠶繭 蠶繭 t͡sʰ am_11 k i_31 en_31 蠶繭 蠶繭 t͡sʰ am_55 k am_24 蠶葉樹 蠶葉樹 t͡sʰ am_11 i_5 ap_5 s u_55 蠶蟲 蠶蟲 t͡sʰ am_11 t͡sʰ uŋ_11 蠶蟲 蠶蟲 t͡sʰ am_55 t͡sʰ uŋ_55 蠷 蠷 kʰ i_11 蠸 蠸 kʰ i_11 en_11 蠹 蠹 t u_55 蠻 蠻 m an_11 蠻 蠻 m an_55 蠻牛拖犁 蠻牛拖犁 m an_11 ŋ i_11 u_11 tʰ o_24 l a_11 i_11 蠻牛拖犁 蠻牛拖犁 m an_113 ŋ i_113 u_113 tʰ o_33 l e_113 蠻牛拖犁 蠻牛拖犁 m an_55 ŋ i_55 u_55 tʰ o_11 l e_55 蠻牛拖犁 蠻牛拖犁 m an_55 ŋ i_55 u_55 tʰ o_53 l a_55 i_55 蠻牛槌 蠻牛槌 m an_11 ŋ i_11 u_11 t͡sʰ u_11 i_11 蠻皮 蠻皮 m an_11 pʰ i_11 蠻皮 蠻皮 m an_113 pʰ i_113 蠻皮 蠻皮 m an_53 pʰ i_53 蠻皮 蠻皮 m an_55 pʰ i_55 蠼 蠼 k i_2 ok_2 蠽 蠽 t͡ɕ i_2 et_2 蠾 蠾 t͡s uk_2 蠿 蠿 t͡s at_2 血 血 f i_2 et_2 血 血 f i_24 et_24 血 血 h i_2 at_2 血 血 h i_2 et_2 血 血 h i_21 et_21 血 血 h i_5 et_5 血型 血型 f i_2 et_2 h in_55 血型 血型 f i_24 et_24 h in_53 血型 血型 h i_2 at_2 h in_11 血型 血型 h i_2 et_2 h in_11 血型 血型 h i_2 et_2 h in_55 血型 血型 h i_21 et_21 h in_113 血型 血型 h i_5 et_5 h in_55 血堆中 血堆中 h i_2 et_2 t o_24 i_24 t͡s uŋ_24 血堆中 血堆中 h i_5 et_5 t o_53 i_53 t uŋ_53 血塊 血塊 h i_2 et_2 kʰ u_55 a_55 i_55 血塊 血塊 h i_5 et_5 kʰ u_11 a_11 i_11 血壓 血壓 f i_2 et_2 ap_2 血壓 血壓 f i_24 et_24 ap_24 血壓 血壓 h i_2 at_2 ap_2 血壓 血壓 h i_2 et_2 ap_2 血壓 血壓 h i_21 et_21 ap_21 血壓 血壓 h i_5 et_5 ap_5 血壓機 血壓機 h i_2 et_2 ap_2 k i_24 血壓機 血壓機 h i_5 et_5 ap_5 k i_53 血崩 血崩 f i_2 et_2 p en_11 血崩 血崩 h i_2 et_2 p en_24 血崩 血崩 h i_21 et_21 p en_33 血崩 血崩 h i_5 et_5 p en_53 血崩山 血崩山 f i_2 et_2 p en_11 s an_11 血崩山 血崩山 h i_2 at_2 p en_24 s an_24 血崩山 血崩山 h i_2 et_2 p en_24 s an_24 血崩山 血崩山 h i_21 et_21 p en_33 s an_33 血崩山 血崩山 h i_5 et_5 p en_53 s an_53 血性 血性 f i_2 et_2 s in_53 血性 血性 f i_24 et_24 s in_31 血性 血性 h i_2 et_2 ɕ in_55 血性 血性 h i_21 et_21 s in_53 血性 血性 h i_5 et_5 s in_11 血戰 血戰 f i_2 et_2 ʈ͡ʂ an_53 血戰 血戰 f i_24 et_24 ʈ͡ʂ en_31 血戰 血戰 h i_2 at_2 t͡s an_55 血戰 血戰 h i_2 et_2 t͡s an_55 血戰 血戰 h i_21 et_21 ʈ͡ʂ en_53 血戰 血戰 h i_5 et_5 ʈ͡ʂ an_11 血本 血本 f i_2 et_2 p un_53 血本 血本 f i_24 et_24 p un_31 血本 血本 h i_2 et_2 p un_31 血本 血本 h i_21 et_21 p un_31 血本 血本 h i_5 et_5 p un_24 血桐 血桐 h i_2 et_2 tʰ uŋ_11 血氣 血氣 f i_2 et_2 h i_53 血氣 血氣 f i_24 et_24 kʰ i_31 血氣 血氣 h i_2 at_2 h i_55 血氣 血氣 h i_2 et_2 h i_55 血氣 血氣 h i_21 et_21 kʰ i_53 血氣 血氣 h i_5 et_5 h i_11 血水 血水 f i_2 et_2 f i_53 血水 血水 f i_24 et_24 f i_31 血水 血水 h i_2 at_2 s u_31 i_31 血水 血水 h i_2 et_2 f i_53 血水 血水 h i_2 et_2 s u_31 i_31 血水 血水 h i_21 et_21 ʂ u_31 i_31 血水 血水 h i_5 et_5 ʂ u_24 i_24 血汀汀 血汀汀 f i_24 et_24 t in_55 t in_55 血汀汀 血汀汀 h i_21 et_21 t in_53 t in_53 血汀汀仔 血汀汀仔 h i_5 et_5 t in_11 t in_11 ə_55 血汗 血汗 f i_2 et_2 h on_24 血汗 血汗 f i_24 et_24 h on_55 血汗 血汗 h i_2 at_2 h on_55 血汗 血汗 h i_2 et_2 h on_55 血汗 血汗 h i_21 et_21 h on_53 血汗 血汗 h i_5 et_5 h on_33 血洋洋 血洋洋 h i_21 et_21 ʐ oŋ_113 ʐ oŋ_113 血洋洋仔 血洋洋仔 h i_2 at_2 i_11 oŋ_11 i_11 oŋ_11 e_24 血洋洋仔 血洋洋仔 h i_2 et_2 i_11 oŋ_11 i_11 oŋ_11 e_31 血流流 血流流 f i_24 et_24 l a_53 u_53 l a_53 u_53 血流血滴 血流血滴 f i_24 et_24 l a_53 u_53 f i_24 et_24 t it_24 血流血濯 血流血濯 f i_2 et_2 l i_55 u_55 f i_2 et_2 ʈ͡ʂʰ ok_5 血流血濯 血流血濯 h i_2 et_2 l i_11 u_11 h i_2 et_2 t͡sʰ ok_5 血流血濯 血流血濯 h i_5 et_5 l i_55 u_55 h i_5 et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 血流血著 血流血著 f i_2 et_2 l i_55 u_55 f i_2 et_2 t͡sʰ ok_5 血流血著 血流血著 h i_2 at_2 l i_11 u_11 h i_2 at_2 t͡sʰ ok_5 血流血著 血流血著 h i_2 et_2 l i_11 u_11 h i_2 et_2 t͡sʰ ok_5 血流血著 血流血著 h i_5 et_5 l i_55 u_55 h i_5 et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 血流血蒂 血流血蒂 h i_21 et_21 l i_113 u_113 h i_21 et_21 t i_53 血液 血液 h i_2 et_2 it_5 血漬漬 血漬漬 f i_2 et_2 t͡s it_5 t͡s it_5 血漬漬 血漬漬 h i_2 et_2 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 血漬漬 血漬漬 h i_21 et_21 t͡s it_54 t͡s it_54 血漬漬 血漬漬 h i_5 et_5 t͡s it_2 t͡s it_2 血漬漬仔 血漬漬仔 f i_2 et_2 t͡s it_5 t͡s it_5 ə_53 血漬漬仔 血漬漬仔 h i_2 et_2 t͡ɕ it_5 t͡ɕ it_5 e_31 血漬漬仔 血漬漬仔 h i_5 et_5 t͡s it_2 t͡s it_2 ə_55 血瀁瀁 血瀁瀁 f i_2 et_2 ʐ i_53 oŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 血球 血球 f i_2 et_2 kʰ i_55 u_55 血球 血球 f i_24 et_24 kʰ i_53 u_53 血球 血球 h i_2 at_2 kʰ i_11 u_11 血球 血球 h i_2 et_2 kʰ i_11 u_11 血球 血球 h i_2 et_2 kʰ i_55 u_55 血球 血球 h i_21 et_21 kʰ i_113 u_113 血球 血球 h i_5 et_5 kʰ i_55 u_55 血癌 血癌 f i_2 et_2 ŋ am_55 血癌 血癌 f i_24 et_24 ŋ am_53 血癌 血癌 h i_2 at_2 ŋ am_11 血癌 血癌 h i_2 et_2 ŋ am_11 血癌 血癌 h i_2 et_2 ŋ am_55 血癌 血癌 h i_21 et_21 ŋ am_113 血癌 血癌 h i_5 et_5 ŋ am_55 血管 血管 f i_2 et_2 k u_53 an_53 血管 血管 f i_24 et_24 k u_31 en_31 血管 血管 h i_2 at_2 k on_31 血管 血管 h i_2 et_2 k on_31 血管 血管 h i_2 et_2 k u_53 an_53 血管 血管 h i_21 et_21 k u_31 an_31 血管 血管 h i_5 et_5 k on_24 血統 血統 f i_2 et_2 tʰ uŋ_53 血統 血統 f i_24 et_24 tʰ uŋ_31 血統 血統 h i_2 at_2 tʰ uŋ_31 血統 血統 h i_2 et_2 tʰ uŋ_31 血統 血統 h i_2 et_2 tʰ uŋ_53 血統 血統 h i_21 et_21 tʰ uŋ_31 血統 血統 h i_5 et_5 tʰ uŋ_24 血緣 血緣 f i_2 et_2 v i_55 en_55 血緣 血緣 f i_24 et_24 ʐ i_53 en_53 血緣 血緣 h i_2 at_2 i_11 an_11 血緣 血緣 h i_2 et_2 i_11 en_11 血緣 血緣 h i_2 et_2 v i_55 en_55 血緣 血緣 h i_21 et_21 ʐ en_113 血緣 血緣 h i_5 et_5 ʐ an_55 血脈 血脈 h i_2 et_2 m ak_2 血腥 血腥 f i_2 et_2 s i_11 aŋ_11 血腥 血腥 h i_2 et_2 ɕ i_24 aŋ_24 血腥 血腥 h i_21 et_21 t͡sʰ i_53 aŋ_53 血腥 血腥 h i_5 et_5 s i_53 aŋ_53 血臌郎創 血臌郎創 h i_2 et_2 k u_31 l oŋ_11 t͡sʰ oŋ_55 血色 血色 f i_2 et_2 s et_2 血色 血色 f i_24 et_24 s et_24 血色 血色 h i_2 at_2 s et_2 血色 血色 h i_2 et_2 s et_2 血色 血色 h i_21 et_21 s et_21 血色 血色 h i_5 et_5 s et_5 血藤 血藤 h i_2 et_2 tʰ en_11 血跡 血跡 f i_24 et_24 t͡s i_24 a_24 衁 衁 f oŋ_24 衃 衃 pʰ i_24 衄 衄 n uk_5 衈 衈 ŋ i_31 衊 衊 m i_2 et_2 衋 衋 h it_2 行 行 h aŋ_11 行 行 h aŋ_113 行 行 h aŋ_53 行 行 h aŋ_55 行 行 h en_24 行 行 h en_33 行 行 h en_53 行 行 h en_55 行 行 h oŋ_11 行 行 h oŋ_113 行 行 h oŋ_53 行 行 h oŋ_55 行一站路 行一站路 h aŋ_11 it_2 t͡sʰ am_55 l u_55 行上上 行上上 h aŋ_11 s oŋ_24 s oŋ_24 行上行下 行上行下 h aŋ_11 s oŋ_24 h aŋ_11 h a_24 行上裡 行上裡 h aŋ_53 ʂ oŋ_55 l e_31 行事 行事 h aŋ_11 s ɨ_55 行事 行事 h aŋ_113 s ɨ_53 行事 行事 h aŋ_53 s u_55 行事 行事 h aŋ_55 s ɨ_24 行事 行事 h aŋ_55 s ɨ_33 行來 行來 h aŋ_11 l o_11 i_11 行來 行來 h aŋ_113 l o_113 i_113 行來 行來 h aŋ_53 l o_53 i_53 行來 行來 h aŋ_55 l o_55 i_55 行來行去 行來行去 h aŋ_11 l o_11 i_11 h aŋ_11 h i_55 行來行去 行來行去 h aŋ_113 l o_113 i_113 h aŋ_113 kʰ i_53 行來行去 行來行去 h aŋ_53 l o_53 i_53 h aŋ_53 kʰ u_31 i_31 行來行去 行來行去 h aŋ_55 l o_55 i_55 h aŋ_55 h i_11 行來行去 行來行去 h aŋ_55 l o_55 i_55 h aŋ_55 kʰ i_53 u_53 行偎 行偎 h aŋ_11 v a_31 行入去 行入去 h aŋ_11 ŋ ip_5 h i_55 行入去 行入去 h aŋ_113 ŋ ip_54 kʰ i_53 行入去 行入去 h aŋ_53 ŋ ip_43 kʰ u_31 i_31 行入去 行入去 h aŋ_55 ŋ ip_2 h i_11 行入去 行入去 h aŋ_55 ŋ ip_5 kʰ i_53 u_53 行兼來 行兼來 h aŋ_11 k i_24 am_24 l o_11 i_11 行兼來 行兼來 h aŋ_55 k i_11 am_11 l o_55 i_55 行兼來 行兼來 h aŋ_55 k i_53 am_53 l o_55 i_55 行兼去 行兼去 h aŋ_11 k i_24 am_24 h i_55 行兼去 行兼去 h aŋ_55 k i_53 am_53 h i_11 行列 行列 h oŋ_11 l i_5 et_5 行列 行列 h oŋ_113 l i_54 et_54 行列 行列 h oŋ_53 l i_43 et_43 行列 行列 h oŋ_55 l at_2 行列 行列 h oŋ_55 l at_5 行到 行到 h aŋ_11 t o_55 行到 行到 h aŋ_113 t o_53 行到 行到 h aŋ_53 t ɔ_31 行到 行到 h aŋ_55 t o_11 行到 行到 h aŋ_55 t o_53 行前 行前 h aŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 行前 行前 h aŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 行動 行動 h aŋ_11 tʰ uŋ_24 行動 行動 h aŋ_11 tʰ uŋ_55 行動 行動 h aŋ_113 tʰ uŋ_53 行動 行動 h aŋ_53 tʰ uŋ_11 行動 行動 h aŋ_55 tʰ uŋ_24 行動 行動 h aŋ_55 tʰ uŋ_33 行動 行動 h aŋ_55 tʰ uŋ_53 行啊透 行啊透 h aŋ_11 a_55 tʰ e_55 u_55 行啊透 行啊透 h aŋ_55 a_11 tʰ e_11 u_11 行善 行善 h aŋ_11 s an_55 行善 行善 h aŋ_113 ʂ en_53 行善 行善 h aŋ_53 ʂ en_55 行善 行善 h aŋ_55 ʂ an_24 行善 行善 h aŋ_55 ʂ an_33 行地理 行地理 h aŋ_11 tʰ i_55 l i_24 行地理 行地理 h aŋ_113 tʰ i_53 l i_33 行地理 行地理 h aŋ_53 tʰ i_55 l i_31 行地理 行地理 h aŋ_55 tʰ i_24 l i_11 行地理 行地理 h aŋ_55 tʰ i_33 l i_53 行好 行好 h aŋ_11 h o_31 行好 行好 h aŋ_55 h o_24 行嫁 行嫁 h aŋ_11 k a_55 行嫁 行嫁 h aŋ_113 k a_53 行嫁 行嫁 h aŋ_53 k a_31 行嫁 行嫁 h aŋ_55 k a_11 行嫁 行嫁 h aŋ_55 k a_53 行孝 行孝 h aŋ_11 h a_55 u_55 行孝 行孝 h aŋ_113 h a_53 u_53 行孝 行孝 h aŋ_53 h a_31 u_31 行孝 行孝 h aŋ_55 h a_11 u_11 行孝 行孝 h aŋ_55 h a_53 u_53 行尞 行尞 h aŋ_11 l i_55 a_55 u_55 行尞 行尞 h aŋ_113 l i_53 a_53 u_53 行尞 行尞 h aŋ_55 l i_24 a_24 u_24 行尞 行尞 h aŋ_55 l i_33 a_33 u_33 行山 行山 h aŋ_11 s an_24 行山 行山 h aŋ_55 s an_11 行山 行山 h aŋ_55 s an_53 行差路 行差路 h aŋ_53 t͡sʰ a_11 l u_55 行帖 行帖 h aŋ_11 tʰ i_2 ap_2 行帖 行帖 h aŋ_113 tʰ i_21 ap_21 行帖 行帖 h aŋ_55 tʰ i_2 ap_2 行帖 行帖 h aŋ_55 tʰ i_5 ap_5 行往上 行往上 h aŋ_11 k oŋ_24 s oŋ_24 行往上 行往上 h aŋ_113 k oŋ_33 ʂ oŋ_33 行往上 行往上 h aŋ_55 k oŋ_11 ʂ oŋ_11 行往上 行往上 h aŋ_55 k oŋ_53 ʂ oŋ_53 行往下 行往下 h aŋ_11 k oŋ_24 h a_24 行往出 行往出 h aŋ_11 k oŋ_24 t͡sʰ ut_2 行往出 行往出 h aŋ_113 k oŋ_33 ʈ͡ʂʰ ut_21 行往出 行往出 h aŋ_55 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ ut_2 行往出 行往出 h aŋ_55 k oŋ_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 行往前 行往前 h aŋ_11 v oŋ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 行往前 行往前 h aŋ_55 k oŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 行往走 行往走 h aŋ_11 k oŋ_24 t͡s e_31 u_31 行往走 行往走 h aŋ_55 k oŋ_11 t͡s e_53 u_53 行後門 行後門 h aŋ_11 h e_55 u_55 m un_11 行後門 行後門 h aŋ_55 h e_53 u_53 m un_55 行得 行得 h aŋ_55 t et_5 行得到 行得到 h aŋ_11 t et_2 t o_55 行得到 行得到 h aŋ_55 t et_5 t o_11 行得夜路多 行得夜路多 h aŋ_11 t et_2 i_55 a_55 l u_55 t o_24 行得夜路多 行得夜路多 h aŋ_113 t et_21 ʐ a_53 l u_53 t o_33 行得夜路多 行得夜路多 h aŋ_55 t et_2 ʐ i_24 a_24 l u_24 t o_11 行得夜路多 行得夜路多 h aŋ_55 t et_5 ʐ a_33 l u_33 t o_53 行情 行情 h aŋ_55 t͡sʰ in_55 行情 行情 h oŋ_11 t͡ɕʰ in_11 行情 行情 h oŋ_113 t͡sʰ in_113 行情 行情 h oŋ_53 t͡sʰ in_53 行情 行情 h oŋ_55 t͡sʰ in_55 行政 行政 h aŋ_11 t͡s ɨn_55 行政 行政 h aŋ_113 ʈ͡ʂ in_53 行政 行政 h aŋ_53 ʈ͡ʂ in_31 行政 行政 h aŋ_55 ʈ͡ʂ in_11 行政 行政 h aŋ_55 ʈ͡ʂ in_53 行政院 行政院 h aŋ_11 t͡s ɨn_55 i_55 en_55 行政院 行政院 h aŋ_55 ʈ͡ʂ in_11 i_11 en_11 行旅 行旅 h aŋ_11 l i_24 行春 行春 h aŋ_11 t͡sʰ un_24 行春 行春 h aŋ_113 ʈ͡ʂʰ un_33 行春 行春 h aŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_11 行春 行春 h aŋ_55 ʈ͡ʂʰ un_11 行春 行春 h aŋ_55 ʈ͡ʂʰ un_53 行書 行書 h aŋ_11 s u_24 行書 行書 h aŋ_113 ʂ u_33 行書 行書 h aŋ_53 ʂ i_11 行書 行書 h aŋ_55 ʂ u_11 行書 行書 h aŋ_55 ʂ u_53 行月仔 行月仔 h aŋ_11 ŋ i_5 et_5 e_31 行月仔 行月仔 h aŋ_55 ŋ i_2 et_2 ə_55 行李 行李 h aŋ_11 l i_31 行李 行李 h aŋ_113 l i_31 行李 行李 h aŋ_53 l i_31 行李 行李 h aŋ_55 l i_24 行李 行李 h aŋ_55 l i_53 行梯排 行梯排 h aŋ_11 tʰ o_24 i_24 pʰ a_11 i_11 行梯排 行梯排 h aŋ_55 tʰ o_53 i_53 p a_55 i_55 行棋 行棋 h aŋ_11 kʰ i_11 行棋 行棋 h aŋ_113 kʰ i_113 行棋 行棋 h aŋ_53 kʰ i_53 行棋 行棋 h aŋ_55 kʰ i_55 行棋仔 行棋仔 h aŋ_11 kʰ i_11 e_31 行棋仔 行棋仔 h aŋ_55 kʰ i_55 ə_53 行棋仔 行棋仔 h aŋ_55 kʰ i_55 ə_55 行業 行業 h oŋ_11 ŋ i_5 ap_5 行業 行業 h oŋ_113 ŋ i_54 ap_54 行業 行業 h oŋ_53 ŋ i_43 ap_43 行業 行業 h oŋ_55 ŋ i_2 ap_2 行業 行業 h oŋ_55 ŋ i_5 ap_5 行毋偎 行毋偎 h aŋ_113 m̩_113 v a_31 行毋兼 行毋兼 h aŋ_11 m̩_11 k i_24 am_24 行毋兼 行毋兼 h aŋ_55 m̩_55 k i_11 am_11 行毋兼 行毋兼 h aŋ_55 m̩_55 k i_53 am_53 行毋去 行毋去 h aŋ_11 m̩_11 h i_55 行毋去 行毋去 h aŋ_55 m̩_55 h i_11 行毋會偎 行毋會偎 h aŋ_53 m̩_11 m o_55 i_55 b a_31 行毋著 行毋著 h aŋ_11 m̩_11 t͡sʰ ok_5 行水 行水 h aŋ_11 s u_31 i_31 行水 行水 h aŋ_113 ʂ u_31 i_31 行水 行水 h aŋ_53 f i_31 行水 行水 h aŋ_55 f i_53 行水 行水 h aŋ_55 ʂ u_24 i_24 行水路 行水路 h aŋ_11 s u_31 i_31 l u_55 行水路 行水路 h aŋ_55 ʂ u_24 i_24 l u_11 行涼 行涼 h aŋ_11 l i_11 oŋ_11 行涼 行涼 h aŋ_55 l i_55 oŋ_55 行灶下个樣 行灶下个樣 h aŋ_113 t͡s o_53 h a_33 k a_33 i_33 ʐ oŋ_53 行灶下樣 行灶下樣 h aŋ_53 t͡s ɔ_31 h a_11 ʐ i_55 oŋ_55 行灶下樣 行灶下樣 h aŋ_55 t͡s o_11 h a_53 ʐ oŋ_33 行灶下樣仔 行灶下樣仔 h aŋ_11 t͡s o_55 h a_24 i_55 oŋ_55 e_31 行灶下樣仔 行灶下樣仔 h aŋ_55 t͡s o_53 h a_11 ʐ i_24 oŋ_24 ə_53 行為 行為 h aŋ_11 v i_11 行為 行為 h aŋ_113 v u_113 i_113 行為 行為 h aŋ_53 b u_53 i_53 行為 行為 h aŋ_53 b u_55 i_55 行為 行為 h aŋ_55 v u_55 i_55 行無幾會去 行無幾會去 h aŋ_53 m o_53 k it_24 b u_55 e_55 kʰ u_31 i_31 行無路 行無路 h aŋ_11 m o_11 l u_55 行無路 行無路 h aŋ_113 m o_113 l u_53 行無路 行無路 h aŋ_53 m o_53 l u_55 行無路 行無路 h aŋ_55 m o_55 l u_24 行無路 行無路 h aŋ_55 m o_55 l u_33 行無麼个得 行無麼个得 h aŋ_11 m o_11 m ak_2 k e_55 t et_2 行無麼个得 行無麼个得 h aŋ_113 m o_113 m ak_21 k a_33 i_33 t et_21 行無麼个得 行無麼个得 h aŋ_55 m o_55 m a_53 k a_53 i_53 t et_2 行無麼个得 行無麼个得 h aŋ_55 m o_55 m ak_5 k a_11 i_11 t et_5 行狀 行狀 h aŋ_11 t͡sʰ oŋ_31 行狀 行狀 h aŋ_11 t͡sʰ oŋ_55 行狀 行狀 h aŋ_113 t͡sʰ oŋ_53 行狀 行狀 h aŋ_53 t͡sʰ oŋ_55 行狀 行狀 h aŋ_55 t͡sʰ oŋ_24 行狀 行狀 h aŋ_55 t͡sʰ oŋ_33 行看啊 行看啊 h aŋ_11 kʰ on_55 a_55 行看啊 行看啊 h aŋ_55 kʰ on_11 a_11 行磚 行磚 h aŋ_55 ʈ͡ʂ an_11 行祭 行祭 h aŋ_11 t͡ɕ i_55 行祭 行祭 h aŋ_113 t͡s i_53 行祭 行祭 h aŋ_55 t͡s i_11 行祭 行祭 h aŋ_55 t͡s i_53 行禮 行禮 h aŋ_11 l i_24 行禮 行禮 h aŋ_113 l i_33 行禮 行禮 h aŋ_53 l i_31 行禮 行禮 h aŋ_55 l i_11 行禮 行禮 h aŋ_55 l i_53 行程 行程 h aŋ_11 t͡sʰ aŋ_11 行程 行程 h aŋ_113 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 行程 行程 h aŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_53 行程 行程 h aŋ_55 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 行等 行等 h aŋ_11 t en_31 行等 行等 h aŋ_55 t en_24 行等 行等 h aŋ_55 t en_53 行等來 行等來 h aŋ_11 t en_31 l o_11 i_11 行等來 行等來 h aŋ_55 t en_24 l o_55 i_55 行等來 行等來 h aŋ_55 t en_53 l o_55 i_55 行等走 行等走 h aŋ_11 t en_31 t͡s e_31 u_31 行等走 行等走 h aŋ_55 n en_24 t͡s e_24 u_24 行等走 行等走 h aŋ_55 t en_24 t͡s e_24 u_24 行等走 行等走 h aŋ_55 t en_53 t͡s e_53 u_53 行聘 行聘 h aŋ_11 pʰ in_31 行聘 行聘 h aŋ_113 pʰ in_31 行聘 行聘 h aŋ_53 pʰ in_31 行聘 行聘 h aŋ_55 pʰ in_24 行聘 行聘 h aŋ_55 pʰ in_53 行腳 行腳 h aŋ_11 k i_2 ok_2 行腳 行腳 h aŋ_55 k i_5 ok_5 行船 行船 h aŋ_11 s on_11 行船 行船 h aŋ_113 ʂ on_113 行船 行船 h aŋ_53 f i_53 en_53 行船 行船 h aŋ_55 ʂ an_55 行船 行船 h aŋ_55 ʂ on_55 行血 行血 h aŋ_11 h i_2 at_2 行血 行血 h aŋ_11 h i_2 et_2 行血 行血 h aŋ_113 h i_21 et_21 行血 行血 h aŋ_53 f i_24 et_24 行血 行血 h aŋ_55 f i_2 et_2 行血 行血 h aŋ_55 h i_2 et_2 行血 行血 h aŋ_55 h i_5 et_5 行行 行行 h aŋ_11 h aŋ_11 行行出狀元 行行出狀元 h oŋ_11 h oŋ_11 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 an_11 行行出狀元 行行出狀元 h oŋ_11 h oŋ_11 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 行行出狀元 行行出狀元 h oŋ_113 h oŋ_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ŋ i_113 en_113 行行出狀元 行行出狀元 h oŋ_53 h oŋ_53 ʈ͡ʂʰ it_24 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_53 en_53 行行出狀元 行行出狀元 h oŋ_55 h oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 t͡sʰ oŋ_24 ŋ i_55 en_55 行行出狀元 行行出狀元 h oŋ_55 h oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 t͡sʰ oŋ_33 ŋ i_55 en_55 行行坐坐 行行坐坐 h aŋ_11 h aŋ_11 t͡sʰ o_24 t͡sʰ o_24 行行坐坐 行行坐坐 h aŋ_113 h aŋ_113 t͡sʰ o_33 t͡sʰ o_33 行行坐坐 行行坐坐 h aŋ_53 h aŋ_53 t͡sʰ ɔ_11 t͡sʰ ɔ_11 行行坐坐 行行坐坐 h aŋ_55 h aŋ_55 t͡sʰ o_11 t͡sʰ o_11 行行坐坐 行行坐坐 h aŋ_55 h aŋ_55 t͡sʰ o_53 t͡sʰ o_53 行行行 行行行 h aŋ_11 h aŋ_11 h aŋ_11 行行行 行行行 h aŋ_55 h aŋ_55 h aŋ_55 行裝 行裝 h aŋ_11 t͡s oŋ_24 行裝 行裝 h aŋ_113 t͡s oŋ_33 行裝 行裝 h aŋ_55 t͡s oŋ_11 行裝 行裝 h aŋ_55 t͡s oŋ_53 行貨 行貨 h oŋ_11 f o_55 行貨 行貨 h oŋ_113 f o_53 行貨 行貨 h oŋ_55 f o_11 行貨 行貨 h oŋ_55 f o_53 行走日 行走日 h aŋ_11 t͡s e_31 u_31 ŋ it_2 行走日 行走日 h aŋ_55 t͡s e_24 u_24 ŋ it_5 行路 行路 h aŋ_11 l u_55 行路 行路 h aŋ_113 l u_53 行路 行路 h aŋ_53 l u_55 行路 行路 h aŋ_55 l u_24 行路 行路 h aŋ_55 l u_33 行路頭犁犁 行路頭犁犁 h aŋ_11 l u_55 tʰ e_11 u_11 l a_11 i_11 l a_11 i_11 行路頭犁犁 行路頭犁犁 h aŋ_113 l u_53 tʰ e_113 u_113 l e_113 l e_113 行路頭犁犁 行路頭犁犁 h aŋ_55 l u_24 tʰ e_55 u_55 l e_55 l e_55 行路頭犁犁 行路頭犁犁 h aŋ_55 l u_33 tʰ e_55 u_55 l a_55 i_55 l a_55 i_55 行踏 行踏 h aŋ_11 tʰ ap_5 行踏 行踏 h aŋ_113 tʰ ap_54 行踏 行踏 h aŋ_53 tʰ ap_43 行踏 行踏 h aŋ_55 tʰ ap_2 行踏 行踏 h aŋ_55 tʰ ap_5 行軍 行軍 h aŋ_11 k i_24 un_24 行軍 行軍 h aŋ_55 k i_53 un_53 行較上 行較上 h aŋ_11 h a_55 s oŋ_24 行較上 行較上 h aŋ_11 kʰ a_55 s oŋ_24 行較上 行較上 h aŋ_113 kʰ a_33 ʂ oŋ_33 行較上 行較上 h aŋ_53 kʰ a_31 ʂ oŋ_55 行較上 行較上 h aŋ_55 h a_11 ʂ oŋ_53 行較上 行較上 h aŋ_55 kʰ a_53 ʂ oŋ_11 行較下 行較下 h aŋ_11 kʰ a_55 h a_24 行轉來 行轉來 h aŋ_11 t͡s on_31 l o_11 i_11 行轉來 行轉來 h aŋ_55 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 行通 行通 h aŋ_11 tʰ uŋ_24 行通 行通 h aŋ_113 tʰ uŋ_33 行通 行通 h aŋ_53 tʰ uŋ_11 行通 行通 h aŋ_55 tʰ uŋ_11 行通 行通 h aŋ_55 tʰ uŋ_53 行遍 行遍 h aŋ_11 pʰ i_55 en_55 行遍 行遍 h aŋ_113 p i_53 en_53 行遍 行遍 h aŋ_55 pʰ i_11 en_11 行遍 行遍 h aŋ_55 pʰ i_53 en_53 行過 行過 h aŋ_11 k o_55 行過 行過 h aŋ_113 k o_53 行過 行過 h aŋ_53 k ɔ_31 行過 行過 h aŋ_55 k o_11 行過 行過 h aŋ_55 k o_53 行過來 行過來 h aŋ_11 k o_55 l o_11 i_11 行過去 行過去 h aŋ_11 k o_55 h i_55 行過去 行過去 h aŋ_113 k o_53 kʰ i_53 行過去 行過去 h aŋ_53 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 行過去 行過去 h aŋ_55 k o_11 h i_11 行過去 行過去 h aŋ_55 k o_53 kʰ i_53 u_53 行開 行開 h aŋ_11 kʰ o_24 i_24 行開 行開 h aŋ_113 kʰ o_33 i_33 行開 行開 h aŋ_53 kʰ o_11 i_11 行開 行開 h aŋ_55 kʰ o_11 i_11 行開 行開 h aŋ_55 kʰ o_53 i_53 行頭 行頭 h aŋ_11 tʰ e_11 u_11 行頭 行頭 h aŋ_113 tʰ e_113 u_113 行頭 行頭 h aŋ_53 tʰ e_53 u_53 行頭 行頭 h aŋ_55 tʰ e_55 u_55 行頭 行頭 h oŋ_11 tʰ e_11 u_11 行頭 行頭 h oŋ_113 tʰ e_113 u_113 行頭 行頭 h oŋ_53 tʰ e_53 u_53 行頭 行頭 h oŋ_55 tʰ e_55 u_55 行館 行館 h aŋ_11 k on_31 行館 行館 h aŋ_55 k on_24 行香 行香 h aŋ_11 h i_24 oŋ_24 行香 行香 h aŋ_113 h i_33 oŋ_33 行香 行香 h aŋ_53 h i_11 oŋ_11 行香 行香 h aŋ_55 h i_11 oŋ_11 行香 行香 h aŋ_55 h i_53 oŋ_53 衍 衍 am_24 衍 衍 i_24 en_24 衎 衎 kʰ an_24 衒 衒 h i_11 en_11 術 術 s ut_2 術 術 s ut_43 術 術 s ut_5 術 術 s ut_54 術噎毋轉 術噎毋轉 s ut_54 et_54 m̩_113 ʈ͡ʂ on_31 術語 術語 s ut_2 ŋ i_53 術語 術語 s ut_43 ŋ i_31 術語 術語 s ut_5 ŋ i_11 術語 術語 s ut_5 ŋ i_24 術語 術語 s ut_54 ŋ i_33 衕 衕 tʰ uŋ_11 衖 衖 l uŋ_11 衖 衖 l uŋ_53 衖 衖 l uŋ_55 衖縫 衖縫 l aŋ_55 pʰ uŋ_55 衖縫 衖縫 l uŋ_53 pʰ uŋ_53 街 街 k a_53 i_53 街 街 k e_11 街 街 k i_11 e_11 街 街 k i_24 a_24 i_24 街 街 k i_24 e_24 街 街 k i_33 e_33 街上 街上 k i_24 e_24 s oŋ_24 街仔項 街仔項 k i_24 a_24 i_24 e_31 h oŋ_55 街仔項 街仔項 k i_24 e_24 e_31 h oŋ_55 街尾 街尾 k a_53 i_53 m u_53 i_53 街尾 街尾 k e_11 m u_11 i_11 街尾 街尾 k i_11 e_11 m u_11 i_11 街尾 街尾 k i_24 a_24 i_24 m i_24 街尾 街尾 k i_24 e_24 m i_24 街尾 街尾 k i_33 e_33 m u_33 i_33 街市頭 街市頭 k i_24 a_24 i_24 s ɨ_55 tʰ e_11 u_11 街市頭 街市頭 k i_24 e_24 s ɨ_55 tʰ e_11 u_11 街舞 街舞 k a_53 i_53 m u_24 街舞 街舞 k i_24 e_24 v u_31 街走巷 街走巷 k a_53 i_53 t͡s e_24 u_24 h oŋ_11 街走巷 街走巷 k i_24 e_24 t͡s e_31 u_31 h oŋ_55 街路 街路 k a_53 i_53 l u_33 街路 街路 k e_11 l u_55 街路 街路 k i_11 e_11 l u_24 街路 街路 k i_24 a_24 i_24 l u_55 街路 街路 k i_24 e_24 l u_55 街路 街路 k i_33 e_33 l u_53 街路圖 街路圖 k a_53 i_53 l u_11 tʰ u_55 街路圖 街路圖 k i_24 e_24 l u_55 tʰ u_11 街路項 街路項 k i_24 a_24 i_24 l u_55 h oŋ_55 街路項 街路項 k i_24 e_24 l u_55 h oŋ_55 街路項 街路項 k i_33 e_33 l u_53 h oŋ_33 街路頭 街路頭 k a_53 i_53 l u_33 tʰ e_55 u_55 街路頭 街路頭 k e_11 l u_55 tʰ e_53 u_53 街路頭 街路頭 k i_11 e_11 l u_24 tʰ e_55 u_55 街路頭 街路頭 k i_24 a_24 i_24 l u_55 tʰ e_11 u_11 街路頭 街路頭 k i_24 e_24 l u_55 tʰ e_11 u_11 街路頭 街路頭 k i_33 e_33 l u_53 tʰ e_113 u_113 街項 街項 k a_53 i_53 h oŋ_33 街項 街項 k i_11 e_11 h oŋ_24 街項 街項 k i_24 a_24 i_24 h oŋ_55 街項 街項 k i_24 e_24 h oŋ_55 街頭 街頭 k a_53 i_53 tʰ e_55 u_55 街頭 街頭 k e_11 tʰ e_53 u_53 街頭 街頭 k i_11 e_11 tʰ e_55 u_55 街頭 街頭 k i_24 a_24 i_24 tʰ e_11 u_11 街頭 街頭 k i_24 e_24 tʰ e_11 u_11 街頭 街頭 k i_33 e_33 tʰ e_113 u_113 衙 衙 ŋ a_11 衙 衙 ŋ a_113 衙 衙 ŋ a_53 衙 衙 ŋ a_55 衙門 衙門 ŋ a_11 m un_11 衙門 衙門 ŋ a_113 m un_113 衙門 衙門 ŋ a_53 m un_53 衙門 衙門 ŋ a_55 m un_55 衚 衚 f u_11 衛 衛 b u_55 i_55 衛 衛 v i_55 衛 衛 v u_24 i_24 衛 衛 v u_31 i_31 衛 衛 v u_33 i_33 衛兵 衛兵 b u_55 i_55 p in_11 衛兵 衛兵 v i_55 p in_24 衛兵 衛兵 v u_24 i_24 p in_11 衛兵 衛兵 v u_31 i_31 p in_33 衛兵 衛兵 v u_33 i_33 p in_53 衛生 衛生 b u_55 i_55 s en_11 衛生 衛生 v i_55 s en_24 衛生 衛生 v u_24 i_24 s en_11 衛生 衛生 v u_31 i_31 s en_33 衛生 衛生 v u_33 i_33 s en_53 衛生所 衛生所 v i_11 s aŋ_53 s o_24 衛生所 衛生所 v i_55 s en_24 s o_31 衛生紙 衛生紙 v i_55 s en_24 t͡s ɨ_31 衛生衣 衛生衣 v i_11 s aŋ_53 i_53 衛生衣 衛生衣 v i_55 s en_24 i_24 衝 衝 t͡sʰ uŋ_24 衝 衝 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 衝 衝 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 衝 衝 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 衝新 衝新 t͡sʰ uŋ_24 ɕ in_24 衝新 衝新 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 s in_53 衝燒 衝燒 t͡sʰ uŋ_24 s e_24 u_24 衝燒 衝燒 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʂ a_11 u_11 衝燒 衝燒 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʂ a_53 u_53 衝燒 衝燒 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʂ e_33 u_33 衝突 衝突 t͡sʰ uŋ_24 tʰ ut_2 衝突 衝突 t͡sʰ uŋ_24 tʰ ut_5 衝突 衝突 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 tʰ ut_43 衝突 衝突 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 tʰ ut_5 衝突 衝突 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 tʰ ut_54 衝突 衝突 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 tʰ ut_5 衝著 衝著 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 t o_31 衡 衡 h en_11 衡 衡 h en_55 衢 衢 kʰ i_24 衣 衣 i_24 衣 衣 ʐ i_11 衣 衣 ʐ i_33 衣 衣 ʐ i_53 衣帶 衣帶 ʐ i_11 t a_31 i_31 衣衫襤褸 衣衫襤褸 i_24 s am_24 l am_11 l u_31 i_31 衣衫襤褸 衣衫襤褸 ʐ i_11 s am_11 l am_53 l u_31 i_31 衣衫襤褸 衣衫襤褸 ʐ i_11 s am_11 l am_55 l u_53 i_53 衣衫襤褸 衣衫襤褸 ʐ i_33 s am_33 l am_113 l u_31 i_31 衣衫襤褸 衣衫襤褸 ʐ i_53 s am_53 l am_55 l u_24 i_24 衣裝 衣裝 i_24 t͡s oŋ_24 衣裝 衣裝 ʐ i_11 t͡s oŋ_11 衣裝 衣裝 ʐ i_33 t͡s oŋ_33 衣裝 衣裝 ʐ i_53 t͡s oŋ_53 衣裳 衣裳 i_24 s oŋ_11 衣裳 衣裳 i_53 ʂ oŋ_55 衧 衧 i_11 表 表 p e_31 u_31 表 表 p i_24 a_24 u_24 表 表 p i_31 a_31 u_31 表 表 p i_31 o_31 表 表 p i_31 ɔ_31 表 表 p i_53 a_53 u_53 表个 表个 p e_31 u_31 k e_55 表个 表个 p i_24 a_24 u_24 k a_11 i_11 表个 表个 p i_31 a_31 u_31 k a_33 i_33 表个 表个 p i_31 ɔ_31 e_11 表个 表个 p i_53 a_53 u_53 k a_53 i_53 表仔 表仔 p e_31 u_31 e_11 表仔 表仔 p e_31 u_31 e_31 表仔 表仔 p i_24 a_24 u_24 ə_55 表仔 表仔 p i_53 a_53 u_53 ə_53 表兄弟 表兄弟 p e_31 u_31 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 表兄弟 表兄弟 p i_24 a_24 u_24 h i_53 uŋ_53 tʰ i_33 表兄弟 表兄弟 p i_31 a_31 u_31 h i_33 uŋ_33 tʰ i_53 表兄弟 表兄弟 p i_31 o_31 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 表兄弟 表兄弟 p i_53 a_53 u_53 h i_11 uŋ_11 tʰ i_24 表叔 表叔 p e_31 u_31 s uk_2 表叔 表叔 p i_24 a_24 u_24 ʂ uk_5 表叔 表叔 p i_31 a_31 u_31 ʂ uk_21 表叔 表叔 p i_31 o_31 ʂ u_24 表叔 表叔 p i_53 a_53 u_53 ʂ uk_2 表哥 表哥 p e_31 u_31 k o_24 表哥 表哥 p i_24 a_24 u_24 k o_53 表哥 表哥 p i_31 a_31 u_31 k o_33 表哥 表哥 p i_31 o_31 k ɔ_11 表哥 表哥 p i_53 a_53 u_53 k o_55 表妹 表妹 p i_24 a_24 u_24 m o_11 i_11 表妹 表妹 p i_31 o_31 m o_31 i_31 表姊 表姊 p e_31 u_31 t͡ɕ i_31 表姊 表姊 p i_24 a_24 u_24 t͡s e_55 表姊 表姊 p i_24 a_24 u_24 t͡s i_24 表姊 表姊 p i_31 a_31 u_31 t͡s e_53 表姊 表姊 p i_31 a_31 u_31 t͡s i_31 表姊 表姊 p i_31 o_31 t͡s i_31 表姊 表姊 p i_53 a_53 u_53 t͡s e_53 表姊妹 表姊妹 p e_31 u_31 t͡ɕ i_31 m o_55 i_55 表姊妹 表姊妹 p i_24 a_24 u_24 t͡s i_24 m o_11 i_11 表姊妹 表姊妹 p i_31 a_31 u_31 t͡s i_31 m o_53 i_53 表姊妹 表姊妹 p i_31 o_31 t͡s i_31 m o_31 i_31 表姊妹 表姊妹 p i_53 a_53 u_53 t͡s i_53 m o_53 i_53 表彰 表彰 p e_31 u_31 t͡s oŋ_24 表彰 表彰 p i_24 a_24 u_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 表彰 表彰 p i_31 a_31 u_31 ʈ͡ʂ oŋ_33 表彰 表彰 p i_31 o_31 ʈ͡ʂ oŋ_11 表彰 表彰 p i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂ oŋ_11 表情 表情 p e_31 u_31 t͡ɕʰ in_11 表情 表情 p i_24 a_24 u_24 t͡sʰ in_55 表情 表情 p i_31 a_31 u_31 t͡sʰ in_113 表情 表情 p i_31 o_31 t͡sʰ in_53 表情 表情 p i_53 a_53 u_53 t͡sʰ in_55 表揚 表揚 p e_31 u_31 i_11 oŋ_11 表揚 表揚 p i_24 a_24 u_24 ʐ oŋ_55 表揚 表揚 p i_31 a_31 u_31 ʐ oŋ_113 表揚 表揚 p i_31 o_31 ʐ i_53 oŋ_53 表揚 表揚 p i_53 a_53 u_53 ʐ i_55 oŋ_55 表明 表明 p e_31 u_31 m in_11 表明 表明 p i_24 a_24 u_24 m in_55 表明 表明 p i_31 a_31 u_31 m in_113 表明 表明 p i_31 o_31 m en_53 表明 表明 p i_53 a_53 u_53 m in_55 表決 表決 p e_31 u_31 k i_2 at_2 表決 表決 p e_31 u_31 k i_2 et_2 表決 表決 p i_24 a_24 u_24 k i_5 et_5 表決 表決 p i_31 a_31 u_31 k i_21 et_21 表決 表決 p i_31 o_31 k u_24 at_24 表決 表決 p i_53 a_53 u_53 k i_2 et_2 表演 表演 p e_31 u_31 i_24 an_24 表演 表演 p e_31 u_31 i_24 en_24 表演 表演 p i_24 a_24 u_24 ʐ an_53 表演 表演 p i_31 a_31 u_31 ʐ en_53 表演 表演 p i_31 o_31 ʐ en_31 表演 表演 p i_31 ɔ_31 ʐ en_31 表演 表演 p i_53 a_53 u_53 ʐ an_11 表演 表演 p i_53 a_53 u_53 ʐ i_11 en_11 表率 表率 p e_31 u_31 s o_55 i_55 表現 表現 p e_31 u_31 h i_55 an_55 表現 表現 p e_31 u_31 h i_55 en_55 表現 表現 p i_24 a_24 u_24 h i_33 en_33 表現 表現 p i_31 a_31 u_31 h i_53 en_53 表現 表現 p i_31 o_31 h i_55 en_55 表現 表現 p i_31 o_31 h ɛn_55 表現 表現 p i_31 ɔ_31 h i_55 en_55 表現 表現 p i_53 a_53 u_53 h i_24 en_24 表白 表白 p e_31 u_31 pʰ ak_5 表白 表白 p i_24 a_24 u_24 pʰ ak_2 表白 表白 p i_31 a_31 u_31 pʰ ak_54 表白 表白 p i_31 o_31 pʰ a_55 表白 表白 p i_53 a_53 u_53 pʰ ak_5 表示 表示 p e_24 u_24 ʂ i_33 表示 表示 p e_31 u_31 s ɨ_55 表示 表示 p i_24 a_24 u_24 ʂ i_33 表示 表示 p i_31 a_31 u_31 ʂ i_53 表示 表示 p i_31 o_31 ʂ i_55 表示 表示 p i_31 ɔ_31 ʂ i_55 表示 表示 p i_53 a_53 u_53 ʂ i_24 表老妹 表老妹 p e_31 u_31 l o_31 m o_55 i_55 表老妹 表老妹 p i_31 a_31 u_31 l o_31 m o_53 i_53 表老妹 表老妹 p i_53 a_53 u_53 l o_53 m o_53 i_53 表親 表親 p e_31 u_31 t͡ɕʰ in_24 表親 表親 p i_24 a_24 u_24 t͡sʰ in_53 表親 表親 p i_31 a_31 u_31 t͡sʰ in_33 表親 表親 p i_31 o_31 t͡sʰ in_11 表親 表親 p i_53 a_53 u_53 t͡sʰ in_11 表達 表達 p e_31 u_31 tʰ at_5 表達 表達 p i_24 a_24 u_24 tʰ at_2 表達 表達 p i_31 a_31 u_31 tʰ at_54 表達 表達 p i_31 ɔ_31 tʰ at_43 表達 表達 p i_53 a_53 u_53 tʰ at_5 表阿叔 表阿叔 p e_31 u_31 a_24 s uk_2 表面 表面 p e_31 u_31 m i_55 en_55 表面 表面 p i_24 a_24 u_24 m i_11 en_11 表面 表面 p i_31 a_31 u_31 m i_53 en_53 表面 表面 p i_31 o_31 m i_31 en_31 表面 表面 p i_31 ɔ_31 m i_31 en_31 表面 表面 p i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 表面上 表面上 p e_31 u_31 m i_55 en_55 s oŋ_55 衩 衩 t͡sʰ a_55 衪 衪 i_11 衫 衫 s am_11 衫 衫 s am_24 衫 衫 s am_33 衫 衫 s am_53 衫吊仔 衫吊仔 s am_53 t i_11 a_11 u_11 ə_55 衫尾 衫尾 s am_11 m u_11 i_11 衫尾 衫尾 s am_24 m i_24 衫尾 衫尾 s am_33 m u_33 i_33 衫尾 衫尾 s am_33 m u_35 i_35 衫尾 衫尾 s am_53 m u_53 i_53 衫帕 衫帕 s am_11 pʰ a_31 衫帕 衫帕 s am_11 pʰ a_53 衫帕 衫帕 s am_24 pʰ a_55 衫帕 衫帕 s am_33 pʰ a_53 衫帕 衫帕 s am_53 pʰ a_11 衫帕項 衫帕項 s am_24 pʰ a_55 h oŋ_55 衫帕項 衫帕項 s am_53 pʰ a_11 h oŋ_11 衫弓 衫弓 s am_11 k i_11 uŋ_11 衫弓 衫弓 s am_33 k i_33 uŋ_33 衫弓仔 衫弓仔 s am_11 k i_11 uŋ_11 ə_53 衫弓仔 衫弓仔 s am_24 k i_24 uŋ_24 e_31 衫弓仔 衫弓仔 s am_53 k i_53 uŋ_53 ə_55 衫支尾 衫支尾 s am_11 k i~_11 m u_11 i_11 衫架仔 衫架仔 s am_24 k a_55 e_31 衫架仔 衫架仔 s am_53 k a_11 ə_55 衫櫥 衫櫥 s am_11 ʈ͡ʂʰ i_53 衫櫥 衫櫥 s am_11 ʈ͡ʂʰ u_55 衫櫥 衫櫥 s am_24 t͡sʰ u_11 衫櫥 衫櫥 s am_33 ʈ͡ʂʰ u_113 衫櫥 衫櫥 s am_53 ʈ͡ʂʰ u_55 衫櫥仔 衫櫥仔 s am_24 t͡sʰ u_11 e_31 衫箱仔 衫箱仔 s am_11 s i_11 oŋ_11 ə_53 衫箱仔 衫箱仔 s am_24 ɕ i_24 oŋ_24 e_31 衫箱仔 衫箱仔 s am_53 s i_53 oŋ_53 ə_55 衫腳 衫腳 s am_11 k i_2 ok_2 衫腳 衫腳 s am_11 k i_24 ɔ_24 衫腳 衫腳 s am_24 k i_2 ok_2 衫腳 衫腳 s am_33 k i_21 ok_21 衫腳 衫腳 s am_53 k i_5 ok_5 衫袋 衫袋 s am_11 tʰ o_55 i_55 衫袋 衫袋 s am_24 tʰ o_55 i_55 衫袋 衫袋 s am_33 tʰ o_53 i_53 衫袋 衫袋 s am_53 tʰ o_11 i_11 衫袋 衫袋 s am_53 tʰ o_33 i_33 衫袋仔 衫袋仔 s am_11 tʰ o_24 i_24 ə_53 衫袋仔 衫袋仔 s am_24 tʰ o_55 i_55 e_31 衫袋仔 衫袋仔 s am_53 tʰ o_33 i_33 ə_55 衫袋肚 衫袋肚 s am_24 tʰ o_55 i_55 t u_31 衫袋肚 衫袋肚 s am_53 tʰ o_11 i_11 t u_24 衫袖 衫袖 s am_11 t͡sʰ i_24 u_24 衫袖 衫袖 s am_11 t͡sʰ i_55 u_55 衫袖 衫袖 s am_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 衫袖 衫袖 s am_33 t͡sʰ i_53 u_53 衫袖 衫袖 s am_53 t͡sʰ i_33 u_33 衫袖仔 衫袖仔 s am_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 e_31 衫袖口 衫袖口 s am_53 t͡sʰ i_33 u_33 h e_24 u_24 衫褲 衫褲 s am_11 kʰ u_31 衫褲 衫褲 s am_11 kʰ u_53 衫褲 衫褲 s am_24 f u_55 衫褲 衫褲 s am_33 kʰ u_53 衫褲 衫褲 s am_53 f u_11 衫褲 衫褲 s am_53 kʰ u_11 衫領仔 衫領仔 s am_11 l i_11 aŋ_11 ə_53 衫領仔 衫領仔 s am_24 l i_24 aŋ_24 e_31 衫領仔 衫領仔 s am_53 l i_53 aŋ_53 ə_55 衭 衭 f u_24 衯 衯 f un_24 衰 衰 s o_11 i_11 衰 衰 s o_24 i_24 衰 衰 s o_33 i_33 衰 衰 s o_53 i_53 衰 衰 s u_11 i_11 衰 衰 t͡sʰ a_11 i_11 衰 衰 t͡sʰ o_24 i_24 衰 衰 t͡sʰ o_33 i_33 衰 衰 t͡sʰ o_53 i_53 衰 衰 t͡sʰ u_11 i_11 衰 衰 t͡sʰ u_24 i_24 衰 衰 t͡sʰ u_33 i_33 衰 衰 t͡sʰ u_53 i_53 衰到至極 衰到至極 s o_24 i_24 t o_55 t͡s ɨ_55 kʰ it_5 衰尾 衰尾 s o_11 i_11 m u_11 i_11 衰尾 衰尾 s o_24 i_24 m i_24 衰尾 衰尾 s o_33 i_33 m u_33 i_33 衰尾 衰尾 s o_53 i_53 m u_53 i_53 衰尾 衰尾 s u_11 i_11 m u_11 i_11 衰弱 衰弱 s o_24 i_24 ŋ i_5 ok_5 衰死衰絕 衰死衰絕 s o_11 i_11 s i_53 s o_11 i_11 t͡sʰ i_5 et_5 衰死衰絕 衰死衰絕 s o_24 i_24 ɕ i_31 s o_24 i_24 t͡ɕʰ i_5 et_5 衰死衰絕 衰死衰絕 s o_33 i_33 s i_31 s o_33 i_33 t͡sʰ i_54 et_54 衰死衰絕 衰死衰絕 s o_53 i_53 s i_24 s o_53 i_53 t͡sʰ i_2 et_2 衰死衰絕 衰死衰絕 s u_11 i_11 s i_31 s u_11 i_11 t͡sʰ i_43 et_43 衰漦 衰漦 s o_11 i_11 s i_55 a_55 u_55 衰漦 衰漦 s o_24 i_24 ɕ i_11 a_11 u_11 衰漦 衰漦 s o_33 i_33 s i_113 a_113 u_113 衰漦 衰漦 s o_53 i_53 s i_55 a_55 u_55 衰漦 衰漦 s u_11 i_11 s i_53 a_53 u_53 衰漦 衰漦 t͡sʰ o_53 i_53 s i_55 a_55 u_55 衰老 衰老 s o_24 i_24 l o_31 衰退 衰退 s o_24 i_24 tʰ u_55 i_55 衰過 衰過 t͡sʰ a_11 i_11 k o_53 衰過 衰過 t͡sʰ o_24 i_24 k o_55 衰過 衰過 t͡sʰ o_33 i_33 k o_53 衰過 衰過 t͡sʰ o_53 i_53 k o_11 衰過了 衰過了 t͡sʰ o_24 i_24 k o_55 l e_31 衰過了 衰過了 t͡sʰ o_53 i_53 k o_53 l e_53 衰鬼 衰鬼 s o_11 i_11 k u_53 i_53 衰鬼 衰鬼 s o_24 i_24 k u_31 i_31 衰鬼 衰鬼 s o_33 i_33 k u_31 i_31 衰鬼 衰鬼 s o_53 i_53 k u_24 i_24 衰鬼 衰鬼 s u_11 i_11 k u_31 i_31 衰鳥遇著狂銃 衰鳥遇著狂銃 s o_11 i_11 t i_11 a_11 u_11 ŋ i_24 t o_53 kʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 衰鳥遇著狂銃 衰鳥遇著狂銃 s o_24 i_24 t i_24 a_24 u_24 ŋ i_55 t o_31 kʰ oŋ_11 t͡sʰ uŋ_55 衰鳥遇著狂銃 衰鳥遇著狂銃 s o_33 i_33 t i_33 a_33 u_33 ŋ i_53 t o_31 kʰ oŋ_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 衰鳥遇著狂銃 衰鳥遇著狂銃 s o_53 i_53 t i_53 a_53 u_53 ŋ i_33 t o_24 kʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 衱 衱 k i_2 ap_2 衲 衲 n ap_5 衴 衴 t am_31 衵 衵 ŋ it_2 衶 衶 t͡sʰ uŋ_55 衷 衷 t͡s uŋ_24 衷 衷 ʈ͡ʂ uŋ_11 衷 衷 ʈ͡ʂ uŋ_33 衷 衷 ʈ͡ʂ uŋ_53 衷心 衷心 t͡s uŋ_24 ɕ im_24 衷心 衷心 ʈ͡ʂ uŋ_11 s im_11 衷心 衷心 ʈ͡ʂ uŋ_33 s im_33 衷心 衷心 ʈ͡ʂ uŋ_53 s im_53 衹 衹 kʰ i_11 衼 衼 t͡s ɨ_24 衽 衽 ŋ im_55 衾 衾 kʰ im_24 衿 衿 kʰ im_11 衿 衿 kʰ im_24 衿 衿 kʰ im_33 衿 衿 kʰ im_53 袀 袀 k i_24 un_24 袁 袁 b i_53 en_53 袁 袁 i_11 an_11 袁 袁 i_11 en_11 袁 袁 v i_55 en_55 袁 袁 ʐ an_55 袁 袁 ʐ en_113 袂 袂 m i_55 袃 袃 t͡sʰ a_55 i_55 袈 袈 k a_11 袈 袈 k a_24 袈 袈 k a_33 袈 袈 k a_53 袈裟 袈裟 k a_11 s a_11 袈裟 袈裟 k a_24 s a_24 袈裟 袈裟 k a_33 s a_33 袈裟 袈裟 k a_53 s a_53 袉 袉 tʰ o_11 袋 袋 tʰ o_24 i_24 袋 袋 tʰ o_33 i_33 袋 袋 tʰ o_53 i_53 袋 袋 tʰ o_55 i_55 袋仔 袋仔 tʰ o_24 i_24 ə_53 袋仔 袋仔 tʰ o_33 i_33 ə_55 袋仔 袋仔 tʰ o_55 i_55 e_31 袋核 袋核 tʰ o_11 i_11 f ut_2 袋核 袋核 tʰ o_55 i_55 h et_5 袋錢 袋錢 tʰ o_24 i_24 t͡sʰ i_55 en_55 袋錢 袋錢 tʰ o_33 i_33 t͡sʰ i_55 en_55 袋錢 袋錢 tʰ o_53 i_53 t͡sʰ i_113 en_113 袋錢 袋錢 tʰ o_55 i_55 t͡sʰ i_53 en_53 袋錢 袋錢 tʰ o_55 i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 袋項 袋項 tʰ o_11 i_11 h oŋ_11 袋項 袋項 tʰ o_55 i_55 h oŋ_55 袌 袌 pʰ a_11 u_11 袍 袍 pʰ a_11 u_11 袍 袍 pʰ a_113 u_113 袍 袍 pʰ a_53 u_53 袍 袍 pʰ a_55 u_55 袎 袎 i_24 e_24 u_24 袑 袑 s e_55 u_55 袒 袒 tʰ an_24 袒 袒 tʰ an_31 袓 袓 t͡s u_31 袕 袕 s ut_5 袖 袖 t͡sʰ i_24 u_24 袖 袖 t͡sʰ i_33 u_33 袖 袖 t͡sʰ i_53 u_53 袖 袖 t͡sʰ i_55 u_55 袖 袖 t͡ɕʰ i_55 u_55 袖口 袖口 t͡ɕʰ i_55 u_55 kʰ i_31 e_31 u_31 袖手旁觀 袖手旁觀 t͡sʰ i_24 u_24 ʂ i_53 u_53 pʰ oŋ_55 k u_11 an_11 袖手旁觀 袖手旁觀 t͡sʰ i_33 u_33 ʂ i_24 u_24 pʰ oŋ_55 k on_53 袖手旁觀 袖手旁觀 t͡sʰ i_53 u_53 ʂ i_31 u_31 pʰ oŋ_113 k u_33 an_33 袖手旁觀 袖手旁觀 t͡sʰ i_55 u_55 ʂ i_31 u_31 pʰ oŋ_53 k u_11 an_11 袖手旁觀 袖手旁觀 t͡ɕʰ i_55 u_55 s u_31 pʰ oŋ_11 k on_24 袗 袗 t͡s ɨn_31 袘 袘 i_11 袙 袙 pʰ a_55 袚 袚 pʰ at_5 袛 袛 t i_24 袞 袞 k un_31 袟 袟 t͡s ɨt_2 袡 袡 ŋ i_24 am_24 袢 袢 pʰ an_55 袤 袤 m e_11 u_11 袧 袧 k e_24 u_24 袨 袨 h i_11 en_11 袪 袪 kʰ i_24 被 被 pʰ i_11 被 被 pʰ i_24 被 被 pʰ i_33 被 被 pʰ i_53 被 被 pʰ i_55 被俘 被俘 pʰ i_53 f u_55 被俘 被俘 pʰ i_55 f u_11 被保險人 被保險人 pʰ i_55 p o_31 h i_31 am_31 ŋ in_11 被動 被動 pʰ i_53 tʰ uŋ_53 被動 被動 pʰ i_55 tʰ uŋ_55 被動式 被動式 pʰ i_53 tʰ uŋ_53 ʂ it_5 被動式 被動式 pʰ i_55 tʰ uŋ_55 s ɨt_2 被告 被告 pʰ i_24 k o_53 被告 被告 pʰ i_33 k o_11 被告 被告 pʰ i_53 k o_53 被告 被告 pʰ i_55 k o_55 被告 被告 pʰ i_55 k ɔ_31 被告席 被告席 pʰ i_53 k o_11 t͡sʰ i_2 ak_2 被告席 被告席 pʰ i_55 k o_55 ɕ it_5 被單 被單 pʰ i_11 t an_11 被單 被單 pʰ i_24 t an_24 被單 被單 pʰ i_33 t an_33 被單 被單 pʰ i_53 t an_53 被單嘴 被單嘴 pʰ i_24 t an_24 t͡s o_55 i_55 被單嘴 被單嘴 pʰ i_53 t an_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 被單肚 被單肚 pʰ i_24 t an_24 t u_31 被單肚 被單肚 pʰ i_53 t an_53 t u_24 被套 被套 pʰ i_53 tʰ o_11 被套 被套 pʰ i_55 tʰ o_55 被子 被子 pʰ i_53 t͡s ɨ_24 被子 被子 pʰ i_55 t͡s ɨ_31 被害 被害 pʰ i_53 h o_11 i_11 被害 被害 pʰ i_55 h o_55 i_55 被害人 被害人 pʰ i_53 h o_11 i_11 ŋ in_55 被害人 被害人 pʰ i_55 h o_55 i_55 ŋ in_11 被害女 被害女 pʰ i_53 h o_11 i_11 ŋ̩_24 被害女 被害女 pʰ i_55 h o_55 i_55 ŋ̩_31 被捕 被捕 pʰ i_53 pʰ u_11 被捕 被捕 pʰ i_55 pʰ u_55 被服廠 被服廠 pʰ i_24 f uk_5 t͡sʰ oŋ_31 被窩 被窩 pʰ i_53 v o_53 被窩 被窩 pʰ i_55 v o_24 被竇 被竇 pʰ i_53 t e_11 u_11 被竇 被竇 pʰ i_55 t e_55 u_55 被褥 被褥 pʰ i_53 i_11 uk_11 被褥 被褥 pʰ i_55 i_5 uk_5 被迫 被迫 pʰ i_53 p et_5 被迫 被迫 pʰ i_55 p et_2 被骨 被骨 pʰ i_11 k ut_2 被骨 被骨 pʰ i_11 k ut_24 被骨 被骨 pʰ i_24 k ut_2 被骨 被骨 pʰ i_33 k ut_21 被骨 被骨 pʰ i_53 k ut_5 袬 袬 i_2 uk_2 袱 袱 f u_55 袱 袱 f uk_2 袱 袱 f uk_5 袱 袱 f uk_54 袲 袲 i_11 袶 袶 k oŋ_55 袷 袷 k i_2 ap_2 袸 袸 t͡sʰ un_11 袹 袹 m et_2 袺 袺 k i_2 et_2 袼 袼 l ok_2 袽 袽 i_11 袾 袾 t͡s u_24 裀 裀 in_24 裁 裁 t͡sʰ a_11 i_11 裁 裁 t͡sʰ a_113 i_113 裁 裁 t͡sʰ a_55 i_55 裁 裁 t͡sʰ o_33 i_33 裁 裁 t͡sʰ o_53 i_53 裁 裁 t͡sʰ o_55 i_55 裁位仔 裁位仔 t͡sʰ a_11 i_11 v i_55 e_31 裁位仔 裁位仔 t͡sʰ a_55 i_55 v u_24 i_24 ə_53 裁位仔 裁位仔 t͡sʰ a_55 i_55 v u_33 i_33 ə_55 裁兵 裁兵 t͡sʰ a_11 i_11 p in_24 裁判 裁判 t͡sʰ a_11 i_11 pʰ an_55 裁判 裁判 t͡sʰ a_113 i_113 pʰ an_53 裁判 裁判 t͡sʰ a_53 i_53 pʰ an_31 裁判 裁判 t͡sʰ a_55 i_55 pʰ an_24 裁判 裁判 t͡sʰ a_55 i_55 pʰ an_33 裁剪 裁剪 t͡sʰ a_11 i_11 t͡ɕ i_31 en_31 裁剪 裁剪 t͡sʰ a_55 i_55 t͡ɕ i_24 en_24 裁員 裁員 t͡sʰ a_11 i_11 i_11 an_11 裁員 裁員 t͡sʰ a_11 i_11 i_11 en_11 裁員 裁員 t͡sʰ a_113 i_113 ʐ en_113 裁員 裁員 t͡sʰ a_53 i_53 b i_53 en_53 裁員 裁員 t͡sʰ a_55 i_55 v i_55 en_55 裁員 裁員 t͡sʰ a_55 i_55 ʐ an_55 裁員 裁員 t͡sʰ o_53 i_53 b i_53 en_53 裁布 裁布 t͡sʰ a_11 i_11 p u_55 裁撤 裁撤 t͡sʰ a_11 i_11 t͡sʰ at_5 裁斷 裁斷 t͡sʰ a_11 i_11 t on_55 裁斷 裁斷 t͡sʰ a_113 i_113 t on_53 裁斷 裁斷 t͡sʰ a_53 i_53 t on_31 裁斷 裁斷 t͡sʰ a_55 i_55 t on_11 裁斷 裁斷 t͡sʰ a_55 i_55 t on_53 裁桌 裁桌 t͡sʰ a_11 i_11 t͡s ok_2 裁桌 裁桌 t͡sʰ a_113 i_113 t͡s ok_21 裁桌 裁桌 t͡sʰ a_55 i_55 t͡s ok_5 裁桌 裁桌 t͡sʰ a_55 i_55 ʈ͡ʂ ok_2 裁棚 裁棚 t͡sʰ a_11 i_11 pʰ aŋ_11 裁樹 裁樹 t͡sʰ o_53 i_53 ʂ i_55 裁樹捋牛眼 裁樹捋牛眼 t͡sʰ o_53 i_53 ʂ i_55 l ɔ_24 ŋ i_53 u_53 ŋ i_31 en_31 裁武 裁武 t͡sʰ a_11 i_11 v u_31 裁毋出 裁毋出 t͡sʰ a_11 i_11 m̩_11 t͡sʰ ut_2 裁決 裁決 t͡sʰ a_11 i_11 k i_2 at_2 裁決 裁決 t͡sʰ a_11 i_11 k i_2 et_2 裁決 裁決 t͡sʰ a_113 i_113 k i_21 et_21 裁決 裁決 t͡sʰ a_53 i_53 k u_24 at_24 裁決 裁決 t͡sʰ a_55 i_55 k i_2 et_2 裁決 裁決 t͡sʰ a_55 i_55 k i_5 et_5 裁減兜 裁減兜 t͡sʰ a_11 i_11 k am_31 t e_24 u_24 裁短來 裁短來 t͡sʰ a_11 i_11 t on_31 l o_11 i_11 裁縫 裁縫 t͡sʰ a_11 i_11 f uŋ_11 裁縫 裁縫 t͡sʰ a_113 i_113 f uŋ_113 裁縫 裁縫 t͡sʰ a_53 i_53 f uŋ_53 裁縫 裁縫 t͡sʰ a_55 i_55 f uŋ_55 裁縫 裁縫 t͡sʰ o_53 i_53 f uŋ_53 裁縫師傅 裁縫師傅 t͡sʰ a_11 i_11 f uŋ_11 s ɨ_24 f u_55 裁縫店 裁縫店 t͡sʰ a_11 i_11 f uŋ_11 t i_55 am_55 裁縫店 裁縫店 t͡sʰ a_55 i_55 f uŋ_55 t i_11 am_11 裁衣 裁衣 t͡sʰ a_11 i_11 i_24 裁製 裁製 t͡sʰ a_11 i_11 t͡s ɨ_55 裁軍 裁軍 t͡sʰ a_11 i_11 k i_24 un_24 裂 裂 l i_2 et_2 裂 裂 l i_43 et_43 裂 裂 l i_5 et_5 裂 裂 l i_54 et_54 裂忒 裂忒 l i_2 et_2 tʰ et_5 裂忒 裂忒 l i_5 et_5 tʰ et_2 裂核 裂核 l i_5 et_5 h et_2 裂痕 裂痕 l i_2 et_2 h i_55 un_55 裂痕 裂痕 l i_43 et_43 f un_53 裂痕 裂痕 l i_5 et_5 f in_11 裂痕 裂痕 l i_5 et_5 h i_55 un_55 裂痕 裂痕 l i_54 et_54 f in_113 裂裂 裂裂 l i_2 et_2 l i_2 et_2 裂裂 裂裂 l i_43 et_43 l i_43 et_43 裂裂 裂裂 l i_5 et_5 l i_5 et_5 裂裂 裂裂 l i_54 et_54 l i_54 et_54 裂開 裂開 l i_2 et_2 kʰ o_53 i_53 裂開 裂開 l i_43 et_43 kʰ o_11 i_11 裂開 裂開 l i_5 et_5 kʰ o_11 i_11 裂開 裂開 l i_5 et_5 kʰ o_24 i_24 裂開 裂開 l i_54 et_54 kʰ o_33 i_33 裉 裉 kʰ en_55 裊 裊 ŋ i_31 a_31 u_31 裊裊 裊裊 ŋ i_31 a_31 u_31 ŋ i_31 a_31 u_31 裋 裋 s u_55 裌 裌 k ap_2 裌 裌 k ap_21 裌仔 裌仔 k ap_2 e_11 裌仔 裌仔 k ap_2 e_31 裌仔 裌仔 k ap_2 ə_53 裌仔 裌仔 k ap_5 ə_55 裌子 裌子 k ap_24 t͡s u_31 裍 裍 kʰ un_31 裎 裎 t͡s ɨn_11 裐 裐 k i_24 en_24 裒 裒 pʰ e_24 u_24 裔 裔 i_55 裔 裔 ʐ i_31 裔 裔 ʐ i_33 裔 裔 ʐ i_53 裔 裔 ʐ it_54 裔孫 裔孫 i_55 s un_24 裔孫 裔孫 ʐ i_33 s un_53 裔孫 裔孫 ʐ i_53 s un_11 裔孫 裔孫 ʐ it_54 s un_33 裕 裕 i_55 裕 裕 ʐ i_11 裕 裕 ʐ i_31 裕 裕 ʐ i_53 裖 裖 t͡s ɨn_31 裗 裗 l i_11 u_11 裘 裘 kʰ i_11 u_11 裙 裙 kʰ i_11 un_11 裙 裙 kʰ i_113 un_113 裙 裙 kʰ i_55 un_55 裙 裙 kʰ un_53 裙仔 裙仔 kʰ i_11 un_11 e_31 裙帶關係 裙帶關係 kʰ i_11 un_11 t a_55 i_55 k u_24 an_24 h e_55 裙帶關係 裙帶關係 kʰ i_113 un_113 t a_53 i_53 k u_33 an_33 h e_53 裙帶關係 裙帶關係 kʰ i_55 un_55 t a_11 i_11 k u_53 an_53 h e_11 裙帶關係 裙帶關係 kʰ i_55 un_55 t a_53 i_53 k u_11 an_11 h e_24 裙帶關係 裙帶關係 kʰ un_53 t a_31 i_31 k u_11 an_11 h e_11 裙搭仔 裙搭仔 kʰ i_11 un_11 t ap_2 e_31 裙搭仔 裙搭仔 kʰ i_55 un_55 t ap_5 ə_55 裚 裚 t͡ɕ i_55 裛 裛 ip_2 補 補 p u_24 補 補 p u_31 補 補 p u_53 補償 補償 p u_24 ʂ oŋ_24 補償 補償 p u_31 s oŋ_31 補償 補償 p u_31 ʂ oŋ_31 補償 補償 p u_31 ʂ oŋ_53 補償 補償 p u_53 ʂ oŋ_53 補冬 補冬 p u_24 t uŋ_53 補冬 補冬 p u_31 t uŋ_11 補冬 補冬 p u_31 t uŋ_24 補冬 補冬 p u_31 t uŋ_33 補冬 補冬 p u_53 t uŋ_11 補助 補助 p u_24 t͡sʰ u_33 補助 補助 p u_31 t͡sʰ u_53 補助 補助 p u_31 t͡sʰ u_55 補助 補助 p u_53 t͡sʰ u_24 補助款 補助款 p u_24 t͡sʰ u_11 kʰ u_24 an_24 補助款 補助款 p u_31 t͡sʰ u_55 kʰ u_31 an_31 補品 補品 p u_24 pʰ in_24 補品 補品 p u_31 pʰ in_31 補品 補品 p u_53 pʰ in_53 補墊 補墊 p u_31 tʰ i_2 ap_2 補天穿 補天穿 p u_24 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ on_53 補天穿 補天穿 p u_31 tʰ i_24 en_24 t͡sʰ on_24 補天穿 補天穿 p u_31 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ on_33 補天穿 補天穿 p u_31 tʰ ɛn_11 ʈ͡ʂʰ on_11 補天穿 補天穿 p u_53 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ an_11 補托 補托 p u_24 tʰ ok_5 補托 補托 p u_31 tʰ ok_2 補牙齒 補牙齒 p u_24 ŋ a_55 ʈ͡ʂʰ i_24 補牙齒 補牙齒 p u_31 ŋ a_11 t͡sʰ ɨ_31 補皮鞋 補皮鞋 p u_24 pʰ i_55 h a_55 i_55 補皮鞋 補皮鞋 p u_31 pʰ i_11 h a_11 i_11 補禾 補禾 p u_24 v o_55 補禾 補禾 p u_31 v o_11 補禾 補禾 p u_31 v o_113 補禾 補禾 p u_53 v o_55 補秤頭 補秤頭 p u_31 ʈ͡ʂʰ in_31 tʰ e_53 u_53 補稅 補稅 p u_24 ʂ o_11 i_11 補稅 補稅 p u_31 s o_55 i_55 補給 補給 p u_24 k ip_5 補給 補給 p u_31 k ip_2 補給 補給 p u_31 k ip_21 補給 補給 p u_31 k ip_24 補給 補給 p u_53 k ip_2 補給品 補給品 p u_24 k ip_5 pʰ in_24 補給品 補給品 p u_31 k ip_2 pʰ in_31 補給站 補給站 p u_24 k ip_5 t͡sʰ am_11 補給站 補給站 p u_31 k ip_2 t͡s am_55 補給線 補給線 p u_24 k ip_5 s i_11 en_11 補給線 補給線 p u_31 k ip_2 ɕ i_55 en_55 補給船 補給船 p u_24 k ip_5 ʂ on_55 補給船 補給船 p u_31 k ip_2 s on_11 補給艦 補給艦 p u_24 k ip_5 k am_11 補給艦 補給艦 p u_31 k ip_2 k am_55 補缺 補缺 p u_24 kʰ i_5 et_5 補缺 補缺 p u_31 kʰ i_2 at_2 補缺 補缺 p u_31 kʰ i_2 et_2 補缺 補缺 p u_31 kʰ i_21 et_21 補缺 補缺 p u_31 kʰ i_24 et_24 補缺 補缺 p u_53 kʰ i_2 et_2 補習 補習 p u_24 s ip_2 補習 補習 p u_31 s ip_43 補習 補習 p u_31 s ip_54 補習 補習 p u_31 ɕ ip_5 補習 補習 p u_53 s ip_5 補習班 補習班 p u_24 s ip_2 p an_53 補習班 補習班 p u_31 s ip_43 p an_11 補習班 補習班 p u_31 s ip_54 p an_33 補習班 補習班 p u_31 ɕ ip_5 p an_24 補習班 補習班 p u_53 s ip_5 p an_11 補考 補考 p u_24 kʰ a_24 u_24 補考 補考 p u_31 kʰ a_31 u_31 補考 補考 p u_31 kʰ ɔ_31 補考 補考 p u_53 kʰ a_53 u_53 補藥 補藥 p u_24 ʐ ok_2 補藥 補藥 p u_31 i_5 ok_5 補藥 補藥 p u_31 ʐ i_55 o_55 補藥 補藥 p u_31 ʐ ok_54 補藥 補藥 p u_53 ʐ i_5 ok_5 補血 補血 p u_24 h i_5 et_5 補血 補血 p u_31 f i_24 et_24 補血 補血 p u_31 h i_2 at_2 補血 補血 p u_31 h i_2 et_2 補血 補血 p u_31 h i_21 et_21 補血 補血 p u_53 f i_2 et_2 補衫 補衫 p u_24 s am_53 補衫 補衫 p u_31 s am_11 補衫 補衫 p u_31 s am_24 補衫 補衫 p u_31 s am_33 補衫 補衫 p u_53 s am_11 補衫褲 補衫褲 p u_24 s am_53 f u_11 補衫褲 補衫褲 p u_31 s am_11 kʰ u_31 補衫褲 補衫褲 p u_31 s am_24 f u_55 補衫褲 補衫褲 p u_31 s am_33 kʰ u_53 補衫褲 補衫褲 p u_53 s am_11 kʰ u_53 補貨 補貨 p u_24 f o_11 補貨 補貨 p u_31 f o_55 補貼 補貼 p u_24 tʰ i_5 ap_5 補貼 補貼 p u_31 tʰ i_2 ap_2 補貼 補貼 p u_31 tʰ i_21 ap_21 補貼 補貼 p u_31 tʰ ɛp_24 補貼 補貼 p u_53 tʰ i_2 ap_2 補足 補足 p u_24 t͡s i_5 uk_5 補足 補足 p u_31 t͡s i_21 uk_21 補足 補足 p u_31 t͡ɕ i_2 uk_2 補足 補足 p u_53 t͡s i_2 uk_2 補過 補過 p u_24 k o_53 補過 補過 p u_31 k o_55 補遺 補遺 p u_24 v u_55 i_55 補遺 補遺 p u_31 v i_11 補遺 補遺 p u_31 v u_113 i_113 補遺 補遺 p u_53 v u_55 i_55 補鑊仔 補鑊仔 p u_24 v ok_2 ə_55 補鑊仔 補鑊仔 p u_31 v ok_5 e_31 補鑊仔 補鑊仔 p u_53 v ok_5 ə_53 補鑊頭 補鑊頭 p u_24 v ok_2 tʰ e_55 u_55 補鑊頭 補鑊頭 p u_31 v ok_5 tʰ e_11 u_11 補鑊頭 補鑊頭 p u_31 v ok_54 tʰ e_113 u_113 補鑊頭 補鑊頭 p u_53 v ok_5 tʰ e_55 u_55 補鑊鳥 補鑊鳥 p u_24 v ok_2 t i_53 a_53 u_53 補鑊鳥 補鑊鳥 p u_31 b ɔ_55 t ɛu_31 補鑊鳥 補鑊鳥 p u_31 v ok_5 t i_24 a_24 u_24 補鑊鳥 補鑊鳥 p u_31 v ok_54 t i_33 a_33 u_33 補鑊鳥 補鑊鳥 p u_53 v ok_5 t i_11 a_11 u_11 裝 裝 t͡s oŋ_11 裝 裝 t͡s oŋ_24 裝 裝 t͡s oŋ_33 裝 裝 t͡s oŋ_53 裝上去 裝上去 t͡s oŋ_24 s oŋ_24 h i_55 裝下 裝下 t͡s oŋ_24 h a_24 裝下 裝下 t͡s oŋ_53 h a_53 裝便 裝便 t͡s oŋ_11 pʰ i_24 en_24 裝便 裝便 t͡s oŋ_11 pʰ i_55 en_55 裝便 裝便 t͡s oŋ_24 pʰ i_55 en_55 裝便 裝便 t͡s oŋ_33 pʰ i_53 en_53 裝便 裝便 t͡s oŋ_53 pʰ i_33 en_33 裝便便 裝便便 t͡s oŋ_24 pʰ i_55 en_55 pʰ i_55 en_55 裝便便 裝便便 t͡s oŋ_53 pʰ i_55 en_55 pʰ i_55 en_55 裝備 裝備 t͡s oŋ_11 pʰ i_24 裝備 裝備 t͡s oŋ_11 pʰ i_55 裝備 裝備 t͡s oŋ_24 pʰ i_55 裝備 裝備 t͡s oŋ_33 pʰ i_53 裝備 裝備 t͡s oŋ_53 pʰ i_33 裝入 裝入 t͡s oŋ_24 ŋ ip_5 裝啊去 裝啊去 t͡s oŋ_24 a_55 h i_55 裝啊去 裝啊去 t͡s oŋ_53 a_11 h i_11 裝好 裝好 t͡s oŋ_24 h o_31 裝好 裝好 t͡s oŋ_53 h o_24 裝扮 裝扮 t͡s oŋ_11 p an_53 裝扮 裝扮 t͡s oŋ_11 pʰ ɛn_55 裝扮 裝扮 t͡s oŋ_24 p an_55 裝扮 裝扮 t͡s oŋ_33 p an_53 裝扮 裝扮 t͡s oŋ_53 p an_11 裝核 裝核 t͡s oŋ_24 h et_5 裝核 裝核 t͡s oŋ_53 f ut_2 裝樣 裝樣 t͡s oŋ_11 ʐ i_55 oŋ_55 裝毋得 裝毋得 t͡s oŋ_24 m̩_11 t et_2 裝毋得 裝毋得 t͡s oŋ_53 m̩_55 t et_5 裝毋落 裝毋落 t͡s oŋ_24 m̩_11 l ap_2 裝毋落 裝毋落 t͡s oŋ_53 m̩_55 l ap_5 裝毋著 裝毋著 t͡s oŋ_24 m̩_11 t͡sʰ ok_5 裝毋著 裝毋著 t͡s oŋ_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 裝潢 裝潢 t͡s oŋ_11 f oŋ_53 裝潢 裝潢 t͡s oŋ_11 f oŋ_55 裝潢 裝潢 t͡s oŋ_24 f oŋ_11 裝潢 裝潢 t͡s oŋ_33 f oŋ_113 裝潢 裝潢 t͡s oŋ_53 f oŋ_55 裝甲車 裝甲車 t͡s oŋ_24 k ap_2 t͡sʰ a_24 裝甲車 裝甲車 t͡s oŋ_53 k ap_5 t͡sʰ a_53 裝疊腹 裝疊腹 t͡s oŋ_24 tʰ i_5 ap_5 p uk_2 裝等 裝等 t͡s oŋ_24 t en_31 裝等 裝等 t͡s oŋ_53 t en_24 裝緊 裝緊 t͡s oŋ_24 k in_31 裝緊 裝緊 t͡s oŋ_53 k in_24 裝臭耳聾 裝臭耳聾 t͡s oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ i_31 l uŋ_11 裝裝 裝裝 t͡s oŋ_24 t͡s oŋ_24 裝裝 裝裝 t͡s oŋ_53 t͡s oŋ_53 裝貨 裝貨 t͡s oŋ_11 f o_53 裝貨 裝貨 t͡s oŋ_11 f ɔ_31 裝貨 裝貨 t͡s oŋ_24 f o_55 裝貨 裝貨 t͡s oŋ_53 f o_11 裝頭賣面 裝頭賣面 t͡s oŋ_24 tʰ e_11 u_11 m a_55 i_55 m i_55 en_55 裞 裞 s o_55 i_55 裟 裟 s a_11 裟 裟 s a_24 裟 裟 s a_33 裟 裟 s a_53 裡 裡 l e_31 裡 裡 l i_11 裡 裡 l i_24 裡 裡 l i_31 裡 裡 l i_33 裡 裡 l i_53 裡 裡 t i_11 裡 裡 t i_24 裡 裡 t i_33 裡 裡 t i_53 裡向 裡向 l i_24 h i_55 oŋ_55 裡向 裡向 t i_53 h i_11 oŋ_11 裡底 裡底 l e_31 t e_31 裡肚 裡肚 t i_11 t u_53 裡肚 裡肚 t i_24 t u_31 裡肚 裡肚 t i_33 t u_31 裡肚 裡肚 t i_53 t u_24 裡肚 裡肚 t i_53 t u_53 裡背 裡背 t i_11 p o_53 i_53 裡背 裡背 t i_24 p o_55 i_55 裡背 裡背 t i_33 p o_53 i_53 裡背 裡背 t i_53 p o_11 i_11 裡背 裡背 t i_53 p o_53 i_53 裧 裧 tʰ am_31 裨 裨 p i_24 裫 裫 i_24 en_24 裬 裬 l in_11 裮 裮 t͡sʰ oŋ_24 裯 裯 t͡sʰ u_11 裰 裰 t ot_2 裱 裱 p e_31 u_31 裲 裲 l i_31 oŋ_31 裳 裳 s oŋ_11 裳 裳 ʂ oŋ_113 裳 裳 ʂ oŋ_53 裳 裳 ʂ oŋ_55 裴 裴 pʰ i_11 裴 裴 pʰ u_113 i_113 裴 裴 pʰ u_53 i_53 裴 裴 pʰ u_55 i_55 裶 裶 f i_24 裷 裷 i_24 en_24 裸 裸 l a_24 裸 裸 l a_31 裸 裸 l a_53 裸 裸 l ɔ_31 裸翻歌 裸翻歌 l a_24 f an_53 k o_53 裸翻歌 裸翻歌 l a_31 f an_24 k o_24 裸翻歌 裸翻歌 l a_31 f an_33 k o_33 裸翻歌 裸翻歌 l a_53 f an_11 k o_11 裸裸倒貶 裸裸倒貶 l a_31 l a_31 t o_55 p i_31 en_31 裸裸反 裸裸反 l a_24 l a_24 f an_24 裸裸反 裸裸反 l a_31 l a_31 f an_31 裸裸反 裸裸反 l a_53 l a_53 f an_53 裸裸貶 裸裸貶 l a_24 l a_24 p i_24 en_24 裸體 裸體 l a_24 tʰ i_24 裸體 裸體 l a_31 tʰ i_31 裹 裹 k o_24 裹 裹 k o_31 裹 裹 k o_53 裹 裹 k ɔ_31 裹粽仔 裹粽仔 k o_31 t͡s uŋ_55 e_31 裺 裺 am_31 裻 裻 t uk_2 裼 裼 tʰ it_2 製 製 t͡s ɨ_55 製 製 ʈ͡ʂ i_11 製 製 ʈ͡ʂ i_31 製 製 ʈ͡ʂ i_53 製造 製造 t͡s ɨ_55 t͡sʰ o_55 製造 製造 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ o_33 製造 製造 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ ɔ_55 製造 製造 ʈ͡ʂ i_53 t͡sʰ o_24 製造 製造 ʈ͡ʂ i_53 t͡sʰ o_53 裾 裾 k i_24 褁 褁 t͡s ɨt_2 褂 褂 k u_11 a_11 褂 褂 k u_31 a_31 褂 褂 k u_53 a_53 褂 褂 k u_55 a_55 褅 褅 t i_55 褆 褆 s ɨ_55 複 複 f u_55 複 複 f uk_2 複 複 f uk_5 複 複 f uk_54 複合 複合 f uk_5 h ap_5 複習 複習 f u_55 s ip_43 複習 複習 f uk_2 s ip_2 複習 複習 f uk_5 s ip_5 複習 複習 f uk_5 ɕ ip_5 複習 複習 f uk_54 s ip_54 複菜仔 複菜仔 f uk_5 t͡sʰ o_55 i_55 e_31 複議 複議 f uk_2 ŋ i_11 複議 複議 f uk_5 ŋ i_55 複雜 複雜 f u_55 t͡sʰ ap_43 複雜 複雜 f uk_2 t͡sʰ ap_2 複雜 複雜 f uk_5 t͡sʰ ap_5 複雜 複雜 f uk_54 t͡sʰ ap_54 褉 褉 k i_2 et_2 褊 褊 p i_31 en_31 褋 褋 tʰ i_5 ap_5 褌 褌 kʰ un_24 褎 褎 t͡ɕʰ i_55 u_55 褐 褐 f o_55 褐 褐 h ot_2 褑 褑 i_55 en_55 褒 褒 p o_11 褒 褒 p o_24 褒 褒 p o_33 褒 褒 p o_53 褒 褒 p ɔ_11 褒人 褒人 p o_33 ŋ in_113 褒忠 褒忠 p o_24 t͡s uŋ_24 褒忠 褒忠 p o_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 褒揚 褒揚 p o_11 ʐ i_55 oŋ_55 褒揚 褒揚 p o_24 i_11 oŋ_11 褒揚 褒揚 p o_33 ʐ oŋ_113 褒揚 褒揚 p o_53 ʐ oŋ_55 褒揚 褒揚 p ɔ_11 ʐ i_53 oŋ_53 褒獎 褒獎 p o_11 t͡s i_53 oŋ_53 褒獎 褒獎 p o_24 t͡ɕ i_31 oŋ_31 褒獎 褒獎 p o_33 t͡s i_31 oŋ_31 褒獎 褒獎 p o_53 t͡s i_24 oŋ_24 褒獎 褒獎 p ɔ_11 t͡s i_31 oŋ_31 褒都會企起來 褒都會企起來 p o_33 t o_33 v o_53 i_53 kʰ i_33 kʰ i_31 l o_113 i_113 褓 褓 p o_24 褓 褓 p o_31 褓 褓 p o_53 褓 褓 p ɔ_31 褔 褔 f u_55 褕 褕 i_11 褖 褖 tʰ on_55 褗 褗 i_31 en_31 褘 褘 f i_24 褙 褙 p o_55 i_55 褚 褚 t u_55 褞 褞 i_31 un_31 褟 褟 t ap_2 褡 褡 t ap_2 褡 褡 t ap_21 褡 褡 t ap_24 褡 褡 t ap_5 褢 褢 f a_11 i_11 褣 褣 i_11 un_11 褥 褥 i_5 uk_5 褥 褥 ʐ i_5 uk_5 褥 褥 ʐ i_55 u_55 褥 褥 ʐ uk_2 褥 褥 ʐ uk_54 褦 褦 n a_55 i_55 褧 褧 k u_31 en_31 褩 褩 p an_24 褪 褪 tʰ u_11 i_11 褪 褪 tʰ u_53 i_53 褪 褪 tʰ u_55 i_55 褪 褪 tʰ un_24 褪 褪 tʰ un_31 褪 褪 tʰ un_33 褪 褪 tʰ un_53 褪 褪 tʰ un_55 褪色 褪色 tʰ u_11 i_11 s et_5 褪色 褪色 tʰ u_53 i_53 s et_2 褪色 褪色 tʰ u_53 i_53 s et_21 褪色 褪色 tʰ u_55 i_55 s et_2 褪色 褪色 tʰ un_53 s et_2 褪褪 褪褪 tʰ un_31 tʰ un_31 褪褪 褪褪 tʰ un_53 tʰ un_53 褫 褫 t͡sʰ ɨ_31 褫 褫 ʈ͡ʂʰ i_24 褫 褫 ʈ͡ʂʰ i_31 褫 褫 ʈ͡ʂʰ i_53 褫奪公權 褫奪公權 t͡sʰ ɨ_31 tʰ ot_5 k uŋ_24 kʰ i_11 an_11 褫奪公權 褫奪公權 t͡sʰ ɨ_31 tʰ ot_5 k uŋ_24 kʰ i_11 en_11 褫奪公權 褫奪公權 ʈ͡ʂʰ i_24 tʰ ot_2 k uŋ_53 kʰ i_55 en_55 褫奪公權 褫奪公權 ʈ͡ʂʰ i_31 tʰ ot_43 k uŋ_11 kʰ u_53 en_53 褫奪公權 褫奪公權 ʈ͡ʂʰ i_31 tʰ ot_54 k uŋ_33 kʰ i_113 en_113 褫奪公權 褫奪公權 ʈ͡ʂʰ i_53 tʰ ot_5 k uŋ_11 kʰ i_55 en_55 褬 褬 s oŋ_31 褭 褭 n i_31 a_31 u_31 褮 褮 i_11 aŋ_11 褯 褯 ɕ it_2 褰 褰 kʰ i_24 en_24 褱 褱 f a_11 i_11 褲 褲 f u_11 褲 褲 f u_55 褲 褲 kʰ u_31 褲 褲 kʰ u_53 褲帶 褲帶 f u_11 t a_11 i_11 褲帶 褲帶 kʰ u_31 t a_31 i_31 褲帶 褲帶 kʰ u_53 t a_53 i_53 褲帶仔 褲帶仔 f u_11 t a_11 i_11 ə_55 褲帶仔 褲帶仔 f u_55 t a_55 i_55 e_31 褲底 褲底 kʰ u_31 t e_31 褲搭仔 褲搭仔 f u_55 t ap_2 e_11 褲腳 褲腳 f u_11 k i_5 ok_5 褲腳 褲腳 f u_55 k i_2 ok_2 褲腳 褲腳 kʰ u_31 k i_24 o_24 褲腳 褲腳 kʰ u_53 k i_2 ok_2 褲腳 褲腳 kʰ u_53 k i_21 ok_21 褲腳尾 褲腳尾 kʰ u_31 k i_24 ɔ_24 m u_11 i_11 褲落下來 褲落下來 f u_11 l a_11 u_11 h a_53 l o_55 i_55 褲落下來 褲落下來 f u_55 l a_55 u_55 h a_24 l o_11 i_11 褲落下來 褲落下來 kʰ u_53 l a_53 u_53 h a_11 l o_55 i_55 褲落落 褲落落 kʰ u_53 l a_53 u_53 l a_53 u_53 褲袋 褲袋 f u_55 tʰ o_55 i_55 褲袋 褲袋 kʰ u_31 tʰ o_55 i_55 褲袋 褲袋 kʰ u_53 tʰ o_53 i_53 褲袋仔 褲袋仔 f u_11 tʰ o_11 i_11 ə_55 褲袋仔 褲袋仔 f u_11 tʰ o_33 i_33 ə_55 褲袋仔 褲袋仔 f u_55 tʰ o_55 i_55 e_31 褲袋仔 褲袋仔 kʰ u_53 tʰ o_24 i_24 ə_53 褲袋肚 褲袋肚 f u_11 tʰ o_11 i_11 t u_24 褲袋肚 褲袋肚 f u_55 tʰ o_55 i_55 t u_31 褲裙 褲裙 f u_11 kʰ i_55 un_55 褲裙 褲裙 f u_55 kʰ i_11 un_11 褲襠 褲襠 f u_11 l oŋ_33 褲襠 褲襠 f u_55 n oŋ_55 褲襠 褲襠 kʰ u_53 l oŋ_24 褲襠 褲襠 kʰ u_53 l oŋ_53 褲襠底 褲襠底 f u_11 l oŋ_33 t a_24 i_24 褲襠底 褲襠底 f u_55 l oŋ_55 t a_31 i_31 褲襠底 褲襠底 f u_55 n oŋ_55 t a_31 i_31 褲襠底 褲襠底 kʰ u_53 l oŋ_24 t e_53 褲襠底 褲襠底 kʰ u_53 l oŋ_53 t e_31 褲角 褲角 f u_11 k ok_5 褲角 褲角 f u_55 k ok_2 褲頭 褲頭 f u_11 tʰ e_55 u_55 褲頭 褲頭 f u_55 tʰ e_11 u_11 褲頭 褲頭 kʰ u_31 tʰ e_53 u_53 褲頭 褲頭 kʰ u_53 tʰ e_113 u_113 褲頭 褲頭 kʰ u_53 tʰ e_55 u_55 褲頭下 褲頭下 f u_11 tʰ e_55 u_55 h a_53 褲頭下 褲頭下 f u_55 tʰ e_11 u_11 h a_24 褲頭下 褲頭下 kʰ u_31 tʰ e_53 u_53 h a_11 褲頭下 褲頭下 kʰ u_53 tʰ e_113 u_113 h a_33 褲頭下 褲頭下 kʰ u_53 tʰ e_55 u_55 h a_11 褳 褳 l i_11 en_11 褵 褵 l i_11 褶 褶 t͡s ap_2 褶 褶 ʈ͡ʂ ap_2 褶 褶 ʈ͡ʂ ap_21 褶 褶 ʈ͡ʂ ap_5 褶 褶 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 褷 褷 s ɨ_24 褸 褸 l u_24 i_24 褸 褸 l u_31 i_31 褸 褸 l u_53 i_53 褻 褻 ɕ i_2 et_2 褻衰人 褻衰人 s i_31 a_31 s u_11 i_11 ŋ in_53 褼 褼 ɕ i_24 en_24 褽 褽 v i_55 褾 褾 p e_31 u_31 襁 襁 kʰ i_11 oŋ_11 襁 襁 kʰ i_55 oŋ_55 襂 襂 s en_24 襄 襄 s i_11 oŋ_11 襄 襄 s i_33 oŋ_33 襄 襄 s i_53 oŋ_53 襄 襄 ɕ i_24 oŋ_24 襄理 襄理 s i_11 oŋ_11 l i_11 襄理 襄理 s i_11 oŋ_11 l i_31 襄理 襄理 s i_33 oŋ_33 l i_33 襄理 襄理 s i_53 oŋ_53 l i_53 襄理 襄理 ɕ i_24 oŋ_24 l i_24 襆 襆 p uk_2 襉 襉 k am_55 襋 襋 k it_2 襌 襌 t an_24 襏 襏 p at_2 襐 襐 ɕ i_55 oŋ_55 襑 襑 t͡ɕʰ im_11 襒 襒 p i_2 et_2 襓 襓 ŋ i_11 e_11 u_11 襖 襖 o_24 襖 襖 o_31 襖 襖 o_53 襖 襖 ɔ_31 襖仔 襖仔 o_31 e_31 襖婆 襖婆 o_24 pʰ o_55 襖婆 襖婆 o_31 pʰ o_11 襖婆 襖婆 o_31 pʰ o_113 襖婆 襖婆 o_53 pʰ o_55 襖婆毋好入甕 襖婆毋好入甕 o_24 pʰ o_55 m̩_55 h o_24 ŋ ip_2 v uŋ_11 襖婆毋好入甕 襖婆毋好入甕 o_31 pʰ o_11 m̩_11 h o_31 ŋ ip_5 v uŋ_55 襖婆毋好入甕 襖婆毋好入甕 o_31 pʰ o_113 m̩_113 h o_31 ŋ ip_54 v uŋ_53 襖婆毋好入甕 襖婆毋好入甕 o_53 pʰ o_55 m̩_55 h o_53 ŋ ip_5 v uŋ_53 襗 襗 tʰ ok_5 襘 襘 k u_55 i_55 襙 襙 t͡sʰ o_55 襚 襚 s u_55 i_55 襛 襛 ŋ i_55 uŋ_55 襜 襜 t͡sʰ am_24 襝 襝 l i_11 am_11 襞 襞 pʰ i_2 ak_2 襟 襟 k im_24 襟 襟 k im_53 襠 襠 n oŋ_55 襡 襡 s uk_5 襢 襢 tʰ an_31 襣 襣 pʰ i_55 襤 襤 l am_11 襤襤吊吊 襤襤吊吊 l am_55 l am_55 t i_11 a_11 u_11 t i_11 a_11 u_11 襤襤懸懸 襤襤懸懸 l am_55 l am_55 v i_53 en_53 v i_53 en_53 襦 襦 i_11 襩 襩 s uk_5 襪 襪 m at_2 襪 襪 m at_21 襪 襪 m at_24 襪 襪 m at_5 襪仔 襪仔 m at_2 e_11 襪仔 襪仔 m at_2 e_31 襫 襫 s ɨt_2 襬 襬 p a_31 i_31 襭 襭 k i_2 et_2 襮 襮 pʰ ok_2 襯 襯 t͡sʰ en_24 襯 襯 t͡sʰ en_31 襯 襯 t͡sʰ en_33 襯 襯 t͡sʰ en_55 襯 襯 ʈ͡ʂʰ in_53 襯寒襯熱 襯寒襯熱 t͡sʰ en_11 h on_55 t͡sʰ en_11 ŋ i_2 et_2 襯寒襯熱 襯寒襯熱 t͡sʰ en_24 h on_55 t͡sʰ en_24 ŋ i_5 et_5 襯寒襯熱 襯寒襯熱 t͡sʰ en_53 h on_113 t͡sʰ en_53 ŋ i_54 et_54 襯寒襯熱 襯寒襯熱 t͡sʰ en_55 h on_11 t͡sʰ en_55 ŋ i_5 et_5 襯瘍癧 襯瘍癧 t͡sʰ en_11 ʐ oŋ_55 l ak_2 襯瘍癧 襯瘍癧 t͡sʰ en_24 ʐ i_55 oŋ_55 l ak_5 襯瘍癧 襯瘍癧 t͡sʰ en_33 ʐ oŋ_55 l ak_2 襯瘍癧 襯瘍癧 t͡sʰ en_55 i_11 oŋ_11 l ak_5 襯癧 襯癧 ʈ͡ʂʰ en_53 l it_54 襯衫領 襯衫領 t͡sʰ en_11 s am_53 l i_53 aŋ_53 襯衫領 襯衫領 t͡sʰ en_55 s am_24 l i_24 aŋ_24 襯頭 襯頭 t͡sʰ en_24 tʰ e_55 u_55 襯頭 襯頭 t͡sʰ en_33 tʰ e_55 u_55 襯頭 襯頭 t͡sʰ en_53 tʰ e_53 u_53 襯頭 襯頭 t͡sʰ en_55 tʰ e_11 u_11 襯頭 襯頭 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ e_113 u_113 襯鬧熱 襯鬧熱 t͡sʰ en_11 n a_33 u_33 ŋ i_2 et_2 襯鬧熱 襯鬧熱 t͡sʰ en_24 n a_24 u_24 ŋ i_5 et_5 襯鬧熱 襯鬧熱 t͡sʰ en_53 n a_53 u_53 ŋ i_54 et_54 襯鬧熱 襯鬧熱 t͡sʰ en_55 n a_55 u_55 ŋ i_5 at_5 襯鬧熱 襯鬧熱 t͡sʰ en_55 n a_55 u_55 ŋ i_5 et_5 襱 襱 l uŋ_11 襲 襲 ɕ ip_11 襲 襲 ɕ ip_5 襲著 襲著 ɕ ip_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 襲著 襲著 ɕ ip_5 t o_31 襲著風 襲著風 s ip_2 t o_24 f uŋ_53 襲著風 襲著風 s ip_2 t o_53 f uŋ_11 襲著風 襲著風 ɕ ip_5 t o_31 f uŋ_24 襳 襳 ɕ i_11 am_11 襴 襴 l an_11 襶 襶 t a_55 i_55 襹 襹 s ɨ_24 襺 襺 k i_31 en_31 襻 襻 pʰ an_55 襼 襼 ŋ i_55 襾 襾 a_31 西 西 s e_11 西 西 s i_11 西 西 s i_33 西 西 s i_53 西 西 ɕ i_24 西北 西北 s e_11 p et_24 西北 西北 s i_11 p et_2 西北 西北 s i_33 p et_21 西北 西北 s i_53 p et_5 西北 西北 ɕ i_24 p et_2 西北雨 西北雨 s e_11 p et_24 b u_31 西北雨 西北雨 s i_33 p et_21 ʐ i_31 西區 西區 s i_53 kʰ i_53 西區 西區 ɕ i_24 kʰ i_24 西南方 西南方 s i_53 n am_55 f oŋ_53 西南方 西南方 ɕ i_24 n am_11 f oŋ_24 西域 西域 s e_11 b et_24 西域 西域 s i_11 v et_2 西域 西域 s i_33 v et_21 西域 西域 s i_53 v et_5 西域 西域 ɕ i_24 v et_2 西堤 西堤 s i_53 tʰ i_55 西堤 西堤 ɕ i_24 tʰ i_11 西天 西天 s e_11 tʰ ɛn_11 西天 西天 s i_11 tʰ i_11 en_11 西天 西天 s i_33 tʰ i_33 en_33 西天 西天 s i_53 tʰ i_53 en_53 西天 西天 ɕ i_24 tʰ i_24 en_24 西天恁遠 西天恁遠 s i_33 tʰ i_33 en_33 an_31 ʐ en_31 西女 西女 s i_53 ŋ̩_24 西女 西女 ɕ i_24 ŋ̩_31 西屯 西屯 s i_53 tʰ un_55 西屯 西屯 ɕ i_24 tʰ un_11 西嶼 西嶼 s i_53 i_24 西嶼 西嶼 ɕ i_24 i_24 西弓雨 西弓雨 s i_11 k i_11 uŋ_11 v u_53 西弓雨 西弓雨 s i_33 k i_33 uŋ_33 ʐ i_31 西弓雨 西弓雨 s i_53 k i_53 uŋ_53 ʐ i_24 西弓雨 西弓雨 ɕ i_24 k i_24 uŋ_24 i_31 西打 西打 s i_53 t a_24 西打 西打 ɕ i_24 t a_31 西方 西方 s e_11 f oŋ_11 西方 西方 s i_11 f oŋ_11 西方 西方 s i_33 f oŋ_33 西方 西方 s i_53 f oŋ_53 西方 西方 ɕ i_24 f oŋ_24 西洋 西洋 s e_11 ʐ i_53 oŋ_53 西洋 西洋 s i_11 ʐ i_55 oŋ_55 西洋 西洋 s i_33 ʐ oŋ_113 西洋 西洋 s i_53 ʐ oŋ_55 西洋 西洋 ɕ i_24 i_11 oŋ_11 西洋瓜 西洋瓜 ɕ i_24 i_11 oŋ_11 k u_24 a_24 西海 西海 s i_53 h o_24 i_24 西海 西海 ɕ i_24 h o_31 i_31 西港 西港 s i_53 k oŋ_24 西港 西港 ɕ i_24 k oŋ_31 西湖 西湖 s i_53 f u_55 西湖 西湖 ɕ i_24 f u_11 西片 西片 s e_11 pʰ ɛn_31 西片 西片 s i_11 pʰ i_53 en_53 西片 西片 s i_33 pʰ i_31 en_31 西片 西片 s i_53 pʰ i_24 en_24 西片 西片 ɕ i_24 pʰ i_31 en_31 西片裡 西片裡 s e_11 pʰ ɛn_31 l e_31 西班牙 西班牙 s i_53 p an_53 ŋ a_55 西班牙 西班牙 ɕ i_24 p an_24 ŋ a_11 西瓜 西瓜 s e_11 k u_11 a_11 西瓜 西瓜 s i_11 k u_11 a_11 西瓜 西瓜 s i_33 k u_33 a_33 西瓜 西瓜 s i_53 k u_53 a_53 西瓜 西瓜 ɕ i_24 k u_24 a_24 西瓜園 西瓜園 s i_53 k u_53 a_53 i_55 en_55 西瓜園 西瓜園 ɕ i_24 k u_24 a_24 i_11 en_11 西藥 西藥 s e_11 ʐ i_55 o_55 西藥 西藥 s i_11 ʐ i_5 ok_5 西藥 西藥 s i_33 ʐ ok_54 西藥 西藥 s i_53 i_11 ok_11 西藥 西藥 s i_53 ʐ ok_2 西藥 西藥 ɕ i_24 i_5 ok_5 西虹雨 西虹雨 s e_11 kʰ i_55 uŋ_55 b u_31 西虹雨 西虹雨 s i_11 kʰ i_11 uŋ_11 v u_53 西螺 西螺 s i_53 l o_55 西螺 西螺 ɕ i_24 l o_11 西裝 西裝 s e_11 t͡s oŋ_11 西裝 西裝 s i_11 t͡s oŋ_11 西裝 西裝 s i_33 t͡s oŋ_33 西裝 西裝 s i_53 t͡s oŋ_53 西裝 西裝 ɕ i_24 t͡s oŋ_24 西裝社 西裝社 s i_53 t͡s oŋ_53 s a_53 西裝社 西裝社 ɕ i_24 t͡s oŋ_24 s a_55 西裝褲 西裝褲 ɕ i_24 t͡s oŋ_24 f u_55 西裝頭 西裝頭 s i_53 t͡s oŋ_53 tʰ e_55 u_55 西裝頭 西裝頭 ɕ i_24 t͡s oŋ_24 tʰ e_11 u_11 西遊記 西遊記 s i_53 i_55 u_55 k i_11 西遊記 西遊記 ɕ i_24 i_11 u_11 k i_55 西遼 西遼 s i_53 l i_55 a_55 u_55 西遼 西遼 ɕ i_24 l i_11 a_11 u_11 西部 西部 s e_11 pʰ u_55 西部 西部 s i_11 pʰ u_24 西部 西部 s i_33 pʰ u_53 西部 西部 s i_53 pʰ u_33 西部 西部 ɕ i_24 pʰ u_55 西醫 西醫 s e_11 ʐ i_11 西醫 西醫 s i_11 ʐ i_11 西醫 西醫 s i_33 ʐ i_33 西醫 西醫 s i_53 i_53 西醫 西醫 s i_53 ʐ i_53 西醫 西醫 ɕ i_24 i_24 西餐 西餐 s e_11 t͡sʰ on_11 西餐 西餐 s i_11 t͡sʰ on_11 西餐 西餐 s i_33 t͡sʰ on_33 西餐 西餐 s i_53 t͡sʰ on_53 西餐 西餐 ɕ i_24 t͡sʰ on_24 要 要 i_24 e_24 u_24 要 要 i_55 e_55 u_55 要 要 ʐ a_11 u_11 要 要 ʐ a_53 u_53 要 要 ʐ e_33 u_33 要 要 ʐ e_53 u_53 要 要 ʐ i_11 a_11 u_11 要 要 ʐ i_11 o_11 要 要 ʐ i_31 o_31 要 要 ʐ i_53 a_53 u_53 要件 要件 i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 en_55 要來 要來 i_24 e_24 u_24 l o_11 i_11 要來 要來 i_53 e_53 u_53 l o_55 i_55 要做事 要做事 i_24 e_24 u_24 t͡s o_55 s e_55 要做事 要做事 i_53 e_53 u_53 t͡s o_11 s e_11 要塞 要塞 i_55 e_55 u_55 s a_55 i_55 要害 要害 i_55 e_55 u_55 h o_55 i_55 要挾 要挾 i_24 e_24 u_24 h i_2 ap_2 要求 要求 i_24 e_24 u_24 kʰ i_11 u_11 要求 要求 ʐ a_11 u_11 kʰ i_55 u_55 要求 要求 ʐ a_53 u_53 kʰ i_55 u_55 要求 要求 ʐ e_33 u_33 kʰ i_113 u_113 要求 要求 ʐ i_11 a_11 u_11 kʰ i_55 u_55 要求 要求 ʐ i_11 o_11 kʰ i_53 u_53 要求 要求 ʐ i_11 ɔ_11 kʰ i_53 u_53 要犯 要犯 i_55 e_55 u_55 f am_55 要目 要目 i_55 e_55 u_55 m uk_2 要緊 要緊 i_55 e_55 u_55 k in_31 要緊 要緊 ʐ a_11 u_11 k in_24 要緊 要緊 ʐ e_53 u_53 k in_31 要緊 要緊 ʐ i_31 o_31 k in_31 要緊 要緊 ʐ i_31 ɔ_31 k in_31 要緊 要緊 ʐ i_53 a_53 u_53 k in_53 要領 要領 i_55 e_55 u_55 l i_24 aŋ_24 要領 要領 i_55 e_55 u_55 l i_31 aŋ_31 要領 要領 ʐ a_11 u_11 l i_53 aŋ_53 要領 要領 ʐ e_53 u_53 l i_33 aŋ_33 要領 要領 ʐ i_31 o_31 l i_31 aŋ_31 要領 要領 ʐ i_53 a_53 u_53 l i_11 aŋ_11 要點 要點 i_55 e_55 u_55 t i_31 am_31 要點 要點 ʐ a_11 u_11 t i_24 am_24 要點 要點 ʐ e_53 u_53 t i_31 am_31 要點 要點 ʐ i_31 o_31 t ɛm_31 要點 要點 ʐ i_53 a_53 u_53 t i_53 am_53 覂 覂 f uŋ_24 覂 覂 f uŋ_31 覂 覂 f uŋ_53 覂人飯碗 覂人飯碗 f uŋ_24 ŋ in_55 pʰ on_33 v on_24 覂人飯碗 覂人飯碗 f uŋ_31 ŋ in_11 f an_55 v on_31 覂人飯碗 覂人飯碗 f uŋ_31 ŋ in_113 pʰ on_53 v an_31 覂人飯碗 覂人飯碗 f uŋ_53 ŋ in_55 pʰ on_24 v an_53 覂忒 覂忒 f uŋ_24 tʰ et_24 覂忒 覂忒 f uŋ_31 tʰ et_2 覂淨淨 覂淨淨 f uŋ_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 覂淨淨 覂淨淨 f uŋ_31 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 覂覂翹翹 覂覂翹翹 f uŋ_31 f uŋ_31 kʰ i_55 e_55 u_55 kʰ i_55 e_55 u_55 覂覂覂 覂覂覂 f uŋ_24 f uŋ_24 f uŋ_24 覂覂覂 覂覂覂 f uŋ_31 f uŋ_31 f uŋ_31 覃 覃 tʰ am_11 覅 覅 f e_55 u_55 覆 覆 f u_24 覆 覆 f uk_2 覆 覆 f uk_5 覆 覆 f uk_54 覆 覆 pʰ u_24 覆 覆 pʰ uk_2 覆 覆 pʰ uk_21 覆 覆 pʰ uk_5 覆下去 覆下去 pʰ uk_2 h a_24 h i_55 覆槽 覆槽 pʰ uk_2 t͡sʰ o_11 覆槽 覆槽 pʰ uk_2 t͡sʰ o_55 覆槽 覆槽 pʰ uk_21 t͡sʰ o_113 覆槽 覆槽 pʰ uk_5 t͡sʰ o_55 覆水難收 覆水難收 f uk_2 s u_31 i_31 n an_11 s u_24 覆等 覆等 pʰ uk_2 t en_31 覆菜 覆菜 f uk_2 t͡sʰ o_55 i_55 覆菜 覆菜 pʰ u_24 t͡sʰ o_31 i_31 覆菜 覆菜 pʰ uk_2 t͡sʰ o_53 i_53 覆菜 覆菜 pʰ uk_2 t͡sʰ o_55 i_55 覆菜 覆菜 pʰ uk_21 t͡sʰ o_53 i_53 覆菜 覆菜 pʰ uk_5 t͡sʰ o_11 i_11 覆菜湯 覆菜湯 f uk_5 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ oŋ_53 覆菜湯 覆菜湯 pʰ uk_2 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ oŋ_24 覆落去 覆落去 pʰ u_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 覆覆等 覆覆等 pʰ uk_2 pʰ uk_2 t en_31 覆覆等 覆覆等 pʰ uk_2 pʰ uk_2 t en_53 覆覆等 覆覆等 pʰ uk_5 pʰ uk_5 t en_24 覆蹛 覆蹛 pʰ u_24 t a_31 i_31 覆轉來 覆轉來 pʰ uk_2 t͡s on_31 l o_11 i_11 覈 覈 h et_2 見 見 k i_11 en_11 見 見 k i_31 en_31 見 見 k i_53 en_53 見 見 k i_55 an_55 見 見 k i_55 en_55 見一毋見二 見一毋見二 k i_11 en_11 ʐ it_5 m̩_55 k i_11 en_11 ŋ i_33 見一毋見二 見一毋見二 k i_53 en_53 ʐ it_2 m̩_55 k i_53 en_53 ŋ i_24 見一毋見二 見一毋見二 k i_53 en_53 ʐ it_21 m̩_113 k i_53 en_53 ŋ i_53 見一毋見二 見一毋見二 k i_55 an_55 it_2 m̩_11 k i_55 an_55 ŋ i_55 見一毋見二 見一毋見二 k i_55 en_55 it_2 m̩_11 k i_55 en_55 ŋ i_55 見人 見人 k i_11 en_11 ŋ in_55 見人 見人 k i_31 en_31 ŋ in_53 見人 見人 k i_53 en_53 ŋ in_113 見人 見人 k i_53 en_53 ŋ in_55 見人 見人 k i_55 an_55 ŋ in_11 見人 見人 k i_55 en_55 ŋ in_11 見人就 見人就 k i_11 en_11 ŋ in_55 t͡sʰ i_33 u_33 見人就 見人就 k i_55 an_55 ŋ in_11 l u_55 見人就 見人就 k i_55 en_55 ŋ in_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 見人斯 見人斯 k i_11 en_11 ŋ in_55 s ɨ_33 見人毋得 見人毋得 k i_11 en_11 ŋ in_55 m̩_55 t et_5 見人毋得 見人毋得 k i_53 en_53 ŋ in_113 m̩_113 t et_21 見人毋得 見人毋得 k i_53 en_53 ŋ in_55 m̩_55 t et_2 見人毋得 見人毋得 k i_55 an_55 ŋ in_11 m̩_11 t et_2 見人毋得 見人毋得 k i_55 en_55 ŋ in_11 m̩_11 t et_2 見人都 見人都 k i_53 en_53 ŋ in_113 t o_33 見凳坐 見凳坐 k i_11 en_11 t en_11 t͡sʰ o_53 見凳坐 見凳坐 k i_31 en_31 t en_31 t͡sʰ ɔ_11 見凳坐 見凳坐 k i_53 en_53 t en_53 t͡sʰ o_11 見凳坐 見凳坐 k i_53 en_53 t en_53 t͡sʰ o_33 見凳坐 見凳坐 k i_55 an_55 t en_55 t͡sʰ o_24 見凳坐 見凳坐 k i_55 en_55 t en_55 t͡sʰ o_24 見尾 見尾 k i_11 en_11 m i_53 見尾 見尾 k i_55 en_55 m i_24 見床眠 見床眠 k i_11 en_11 t͡sʰ oŋ_55 m in_55 見床眠 見床眠 k i_31 en_31 s oŋ_53 m in_53 見床眠 見床眠 k i_53 en_53 t͡sʰ oŋ_113 m in_113 見床眠 見床眠 k i_53 en_53 t͡sʰ oŋ_55 m in_55 見床眠 見床眠 k i_55 an_55 t͡sʰ oŋ_11 m in_11 見床眠 見床眠 k i_55 en_55 t͡sʰ oŋ_11 m in_11 見怪 見怪 k i_11 en_11 k u_11 a_11 i_11 見怪 見怪 k i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 見怪 見怪 k i_53 en_53 k u_53 a_53 i_53 見怪 見怪 k i_55 an_55 k u_55 a_55 i_55 見怪 見怪 k i_55 en_55 k u_55 a_55 i_55 見擺 見擺 k i_11 en_11 p a_24 i_24 見擺 見擺 k i_31 en_31 p a_31 i_31 見擺 見擺 k i_53 en_53 p a_31 i_31 見擺 見擺 k i_53 en_53 p a_53 i_53 見擺 見擺 k i_55 an_55 p a_31 i_31 見擺 見擺 k i_55 en_55 p a_31 i_31 見效 見效 k i_11 en_11 h a_24 u_24 見效 見效 k i_31 en_31 h a_55 u_55 見效 見效 k i_53 en_53 h a_31 u_31 見效 見效 k i_53 en_53 h a_53 u_53 見效 見效 k i_55 an_55 h a_31 u_31 見效 見效 k i_55 en_55 h a_31 u_31 見日 見日 k i_11 en_11 ŋ it_5 見日 見日 k i_55 en_55 ŋ it_2 見本 見本 k i_11 en_11 p un_24 見本 見本 k i_31 en_31 p un_31 見本 見本 k i_53 en_53 p un_31 見本 見本 k i_53 en_53 p un_53 見本 見本 k i_55 en_55 p un_31 見本盎 見本盎 k i_11 en_11 p un_24 aŋ_55 見本盎 見本盎 k i_55 en_55 p un_31 aŋ_24 見笑 見笑 k i_11 en_11 s i_11 a_11 u_11 見笑 見笑 k i_31 en_31 s i_31 o_31 見笑 見笑 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 見笑 見笑 k i_53 en_53 s i_53 a_53 u_53 見笑 見笑 k i_55 an_55 s e_55 u_55 見笑 見笑 k i_55 en_55 s e_55 u_55 見笑花 見笑花 k i_11 en_11 s e_11 u_11 f a_53 見笑花 見笑花 k i_31 en_31 s i_31 o_31 f a_11 見笑花 見笑花 k i_53 en_53 s i_53 a_53 u_53 f a_11 見笑花 見笑花 k i_53 en_53 s i_53 a_53 u_53 f a_33 見笑花 見笑花 k i_55 an_55 s e_55 u_55 f a_24 見笑花 見笑花 k i_55 en_55 s e_55 u_55 f a_24 見笑草 見笑草 k i_55 en_55 s e_55 u_55 t͡sʰ o_31 見習 見習 k i_11 en_11 s ip_2 見習 見習 k i_31 en_31 s ip_43 見習 見習 k i_53 en_53 s ip_5 見習 見習 k i_53 en_53 s ip_54 見習 見習 k i_55 an_55 ɕ ip_5 見習 見習 k i_55 en_55 ɕ ip_5 見聞 見聞 k i_11 en_11 v un_55 見聞 見聞 k i_31 en_31 b un_53 見聞 見聞 k i_53 en_53 v un_113 見聞 見聞 k i_53 en_53 v un_55 見聞 見聞 k i_55 an_55 v un_11 見聞 見聞 k i_55 en_55 v un_11 見著 見著 k i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 見著 見著 k i_55 en_55 t o_31 見解 見解 k i_11 en_11 k a_24 i_24 見解 見解 k i_31 en_31 k o_31 i_31 見解 見解 k i_53 en_53 k a_31 i_31 見解 見解 k i_53 en_53 k a_53 i_53 見解 見解 k i_55 an_55 k i_31 a_31 i_31 見解 見解 k i_55 en_55 k i_31 e_31 見許 見許 k i_11 en_11 h i_24 見許 見許 k i_55 en_55 h i_31 見證 見證 k i_11 en_11 ʈ͡ʂ in_11 見證 見證 k i_31 en_31 ʈ͡ʂ in_31 見證 見證 k i_53 en_53 ʈ͡ʂ in_53 見證 見證 k i_55 an_55 t͡s ɨn_55 見證 見證 k i_55 en_55 t͡s ɨn_55 見識 見識 k i_11 en_11 ʂ it_5 見識 見識 k i_31 en_31 ʂ it_24 見識 見識 k i_53 en_53 ʂ it_2 見識 見識 k i_53 en_53 ʂ it_21 見識 見識 k i_55 an_55 s ɨt_2 見識 見識 k i_55 en_55 s ɨt_2 見識著 見識著 k i_11 en_11 s ɨt_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 見識著 見識著 k i_55 en_55 s ɨt_2 t o_31 見錢死 見錢死 k i_31 en_31 t͡sʰ i_53 en_53 s i_31 見面 見面 k i_11 en_11 m i_11 en_11 見面 見面 k i_31 en_31 m i_31 en_31 見面 見面 k i_53 en_53 m i_53 en_53 見面 見面 k i_55 an_55 m i_55 en_55 見面 見面 k i_55 en_55 m i_55 en_55 見面三分情 見面三分情 k i_11 en_11 m i_11 en_11 s am_53 f un_53 t͡sʰ in_55 見面三分情 見面三分情 k i_31 en_31 m i_31 en_31 s am_11 f un_11 t͡sʰ in_53 見面三分情 見面三分情 k i_53 en_53 m i_53 en_53 s am_11 f un_11 t͡sʰ in_55 見面三分情 見面三分情 k i_53 en_53 m i_53 en_53 s am_33 f un_33 t͡sʰ in_113 見面三分情 見面三分情 k i_55 an_55 m i_55 en_55 s am_24 f un_24 t͡ɕʰ in_11 見面三分情 見面三分情 k i_55 en_55 m i_55 en_55 s am_24 f un_24 t͡ɕʰ in_11 見面禮 見面禮 k i_11 en_11 m i_11 en_11 l i_53 見面禮 見面禮 k i_55 en_55 m i_55 en_55 l i_24 見鬍鬚就若爸 見鬍鬚就若爸 k i_11 en_11 f u_55 s i_53 t͡sʰ i_33 u_33 ŋ i_55 a_55 p a_53 見鬍鬚就若爸 見鬍鬚就若爸 k i_53 en_53 f u_55 s i_11 u_11 t͡sʰ i_24 u_24 ŋ i_55 a_55 p a_53 見鬍鬚就若爸 見鬍鬚就若爸 k i_55 an_55 f u_11 ɕ i_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 ŋ i_24 a_24 p a_24 見鬍鬚就若爸 見鬍鬚就若爸 k i_55 en_55 f u_11 ɕ i_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 ŋ i_24 a_24 p a_24 規 規 k u_11 i_11 規 規 k u_24 i_24 規 規 k u_33 i_33 規 規 k u_53 i_53 規則 規則 k u_11 i_11 t͡s et_2 規則 規則 k u_11 i_11 t͡s et_24 規則 規則 k u_24 i_24 t͡s et_2 規則 規則 k u_33 i_33 t͡s et_21 規則 規則 k u_53 i_53 t͡s et_5 規勸 規勸 k u_11 i_11 kʰ i_53 en_53 規勸 規勸 k u_24 i_24 kʰ i_55 an_55 規勸 規勸 k u_24 i_24 kʰ i_55 en_55 規勸 規勸 k u_33 i_33 kʰ i_53 en_53 規勸 規勸 k u_53 i_53 kʰ i_11 en_11 規定 規定 k u_11 i_11 tʰ en_55 規定 規定 k u_11 i_11 tʰ in_24 規定 規定 k u_24 i_24 tʰ in_55 規定 規定 k u_33 i_33 tʰ in_53 規定 規定 k u_53 i_53 tʰ in_33 規律 規律 k u_11 i_11 l ut_43 規律 規律 k u_11 i_11 l ut_5 規律 規律 k u_24 i_24 l it_5 規律 規律 k u_33 i_33 l ut_54 規律 規律 k u_53 i_53 l ut_2 規畫 規畫 k u_24 i_24 v ak_5 規矩 規矩 k u_11 i_11 k i_31 規矩 規矩 k u_11 i_11 k i_53 規矩 規矩 k u_24 i_24 k i_31 規矩 規矩 k u_33 i_33 k i_31 規矩 規矩 k u_53 i_53 k i_24 規範 規範 k u_11 i_11 f am_24 規範 規範 k u_11 i_11 f an_55 規範 規範 k u_24 i_24 f am_55 規範 規範 k u_33 i_33 f am_53 規範 規範 k u_53 i_53 f am_33 覓 覓 m i_24 覓 覓 m i_33 覓 覓 m i_53 覓 覓 m i_55 覓水 覓水 m i_55 s u_31 i_31 覓蜆 覓蜆 m i_53 h an_31 覓蜆仔 覓蜆仔 m i_11 h an_24 ə_55 覓蜆仔 覓蜆仔 m i_24 h an_24 ə_53 覓蜆仔 覓蜆仔 m i_33 h an_24 ə_55 覓蜆仔 覓蜆仔 m i_55 h an_31 e_11 覓蜆仔 覓蜆仔 m i_55 h an_31 e_31 覕 覕 m i_2 et_2 視 視 s ɨ_55 視 視 ʂ i_24 視 視 ʂ i_33 視 視 ʂ i_53 視 視 ʂ i_55 視人 視人 s ɨ_55 ŋ in_11 視察 視察 s ɨ_55 t͡sʰ at_2 視察 視察 ʂ i_24 t͡sʰ at_2 視察 視察 ʂ i_33 t͡sʰ at_5 視察 視察 ʂ i_53 t͡sʰ at_21 視察 視察 ʂ i_55 t͡sʰ at_24 覗 覗 s ɨ_24 覘 覘 t͡s am_24 覛 覛 m it_5 覜 覜 tʰ i_55 a_55 u_55 覝 覝 l i_11 am_11 覞 覞 i_55 e_55 u_55 覟 覟 t͡s ɨ_55 覡 覡 s aŋ_55 覡上覡下 覡上覡下 s aŋ_55 s oŋ_24 s aŋ_55 h a_24 覡上覡下 覡上覡下 ʂ aŋ_11 ʂ oŋ_53 ʂ aŋ_11 h a_53 覡上覡下 覡上覡下 ʂ aŋ_24 ʂ oŋ_11 ʂ aŋ_24 h a_11 覡上覡下 覡上覡下 ʂ aŋ_53 ʂ oŋ_33 ʂ aŋ_53 h a_33 覡公 覡公 s aŋ_55 k uŋ_24 覡公 覡公 ʂ aŋ_24 k uŋ_11 覡公 覡公 ʂ aŋ_33 k uŋ_53 覡公 覡公 ʂ aŋ_53 k uŋ_33 覡公門前鬼唱歌 覡公門前鬼唱歌 s aŋ_55 k uŋ_24 m un_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 k u_31 i_31 t͡sʰ oŋ_55 k o_24 覡公門前鬼唱歌 覡公門前鬼唱歌 ʂ aŋ_24 k uŋ_11 m un_55 t͡sʰ i_55 en_55 k u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k o_11 覡公門前鬼唱歌 覡公門前鬼唱歌 ʂ aŋ_33 k uŋ_53 m un_55 t͡sʰ i_55 en_55 k u_24 i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k o_53 覡公門前鬼唱歌 覡公門前鬼唱歌 ʂ aŋ_53 k uŋ_33 m un_113 t͡sʰ i_113 en_113 k u_31 i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k o_33 覡投 覡投 s aŋ_55 t a_11 u_11 覡投 覡投 ʂ aŋ_11 t a_55 u_55 覡投 覡投 ʂ aŋ_24 t a_55 u_55 覡投 覡投 ʂ aŋ_53 t a_113 u_113 覡投投 覡投投 ʂ aŋ_53 t a_53 u_53 t a_53 u_53 覡投投仔 覡投投仔 s aŋ_55 t a_11 u_11 t a_11 u_11 e_31 覡投投仔 覡投投仔 ʂ aŋ_11 t a_55 u_55 t a_55 u_55 ə_55 覡投投仔 覡投投仔 ʂ aŋ_24 t a_55 u_55 t a_55 u_55 ə_53 覡頭 覡頭 s aŋ_55 tʰ e_11 u_11 覡頭 覡頭 ʂ aŋ_11 tʰ e_55 u_55 覡頭 覡頭 ʂ aŋ_24 tʰ e_55 u_55 覡頭 覡頭 ʂ aŋ_53 tʰ e_113 u_113 覢 覢 s am_31 覣 覣 v i_24 覤 覤 ɕ it_2 覦 覦 i_11 親 親 t͡sʰ in_11 親 親 t͡sʰ in_33 親 親 t͡sʰ in_53 親 親 t͡ɕʰ in_24 親事 親事 t͡sʰ in_11 s u_55 親事 親事 t͡sʰ in_11 s ɨ_24 親事 親事 t͡sʰ in_33 s ɨ_53 親事 親事 t͡sʰ in_53 s ɨ_33 親事 親事 t͡ɕʰ in_24 s ɨ_55 親人 親人 t͡sʰ in_11 ŋ in_53 親人 親人 t͡sʰ in_11 ŋ in_55 親人 親人 t͡sʰ in_33 ŋ in_113 親人 親人 t͡sʰ in_53 ŋ in_55 親人 親人 t͡ɕʰ in_24 ŋ in_11 親像 親像 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_53 oŋ_53 親像 親像 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_55 oŋ_55 親像 親像 t͡sʰ in_33 t͡sʰ i_53 oŋ_53 親像 親像 t͡sʰ in_53 t͡sʰ i_11 oŋ_11 親像 親像 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 親兄弟 親兄弟 t͡sʰ in_11 h i_11 uŋ_11 tʰ i_24 親兄弟 親兄弟 t͡sʰ in_11 ʂ aŋ_11 tʰ e_11 親兄弟 親兄弟 t͡sʰ in_33 h i_33 uŋ_33 tʰ i_53 親兄弟 親兄弟 t͡sʰ in_53 h i_53 uŋ_53 tʰ i_33 親兄弟 親兄弟 t͡ɕʰ in_24 h i_24 uŋ_24 tʰ i_55 親切 親切 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_2 et_2 親切 親切 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_24 et_24 親切 親切 t͡sʰ in_33 t͡sʰ i_21 et_21 親切 親切 t͡sʰ in_53 t͡sʰ i_5 et_5 親切 親切 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ i_2 et_2 親友 親友 t͡sʰ in_11 ʐ i_11 u_11 親友 親友 t͡sʰ in_11 ʐ i_31 u_31 親友 親友 t͡sʰ in_33 ʐ i_33 u_33 親友 親友 t͡sʰ in_53 ʐ i_53 u_53 親友 親友 t͡ɕʰ in_24 i_24 u_24 親和 親和 t͡sʰ in_53 f o_55 親和 親和 t͡ɕʰ in_24 f o_11 親和力 親和力 t͡sʰ in_53 f o_55 l it_2 親和力 親和力 t͡ɕʰ in_24 f o_11 l it_5 親和性 親和性 t͡sʰ in_53 f o_55 s in_11 親和性 親和性 t͡ɕʰ in_24 f o_11 ɕ in_55 親姊妹 親姊妹 t͡sʰ in_11 t͡s i_31 m o_31 i_31 親姊妹 親姊妹 t͡sʰ in_11 t͡s i_53 m o_53 i_53 親姊妹 親姊妹 t͡sʰ in_33 t͡s i_31 m o_53 i_53 親姊妹 親姊妹 t͡sʰ in_53 t͡s i_24 m o_11 i_11 親姊妹 親姊妹 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕ i_31 m o_55 i_55 親家 親家 t͡sʰ in_11 k a_11 親家 親家 t͡sʰ in_33 k a_33 親家 親家 t͡sʰ in_53 k a_53 親家 親家 t͡ɕʰ in_24 k a_24 親家㜷 親家㜷 t͡sʰ in_11 k a_11 m i_11 親家且姆 親家且姆 t͡ɕʰ in_24 k a_24 t͡ɕʰ i_24 a_24 m e_24 親家公 親家公 t͡sʰ in_11 k a_11 k uŋ_11 親家公 親家公 t͡sʰ in_33 k a_33 k uŋ_33 親家公 親家公 t͡sʰ in_53 k a_53 k uŋ_53 親家公 親家公 t͡ɕʰ in_24 k a_24 k uŋ_24 親家姆 親家姆 t͡sʰ in_11 k a_11 m e_11 親家姆 親家姆 t͡sʰ in_33 k a_33 m e_33 親家姆 親家姆 t͡sʰ in_53 k a_53 m e_53 親家姆 親家姆 t͡ɕʰ in_24 k a_24 m e_24 親密 親密 t͡sʰ in_11 m et_43 親密 親密 t͡sʰ in_11 m et_5 親密 親密 t͡sʰ in_33 m et_54 親密 親密 t͡sʰ in_53 m et_2 親密 親密 t͡ɕʰ in_24 m et_5 親情 親情 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_53 親情 親情 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_55 親情 親情 t͡sʰ in_33 t͡sʰ in_113 親情 親情 t͡sʰ in_53 t͡sʰ in_55 親情 親情 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ in_11 親戚 親戚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ it_2 親戚 親戚 t͡sʰ in_11 t͡sʰ it_24 親戚 親戚 t͡sʰ in_33 t͡sʰ it_21 親戚 親戚 t͡sʰ in_53 t͡sʰ it_5 親戚 親戚 t͡ɕʰ in_24 t͡ɕʰ it_2 親暱暱 親暱暱 t͡sʰ in_11 n ak_2 n ak_2 親暱暱 親暱暱 t͡sʰ in_33 n ak_21 n ak_21 親暱暱 親暱暱 t͡sʰ in_53 n ak_5 n ak_5 親暱暱 親暱暱 t͡ɕʰ in_24 n ak_2 n ak_2 親暱暱仔 親暱暱仔 t͡sʰ in_11 n ak_2 n ak_2 ə_53 親暱暱仔 親暱暱仔 t͡ɕʰ in_24 n ak_2 n ak_2 e_11 親暱暱仔 親暱暱仔 t͡ɕʰ in_24 n ak_2 n ak_2 e_24 親朋好友 親朋好友 t͡sʰ in_11 pʰ en_53 h ɔ_31 ʐ i_31 u_31 親朋好友 親朋好友 t͡sʰ in_11 pʰ en_55 h o_53 ʐ i_11 u_11 親朋好友 親朋好友 t͡sʰ in_33 pʰ en_113 h o_31 ʐ i_33 u_33 親朋好友 親朋好友 t͡sʰ in_53 pʰ en_55 h o_24 ʐ i_53 u_53 親朋好友 親朋好友 t͡ɕʰ in_24 pʰ en_11 h o_31 i_24 u_24 親爺 親爺 t͡sʰ in_11 ʐ i_53 a_53 親爺 親爺 t͡sʰ in_11 ʐ i_55 a_55 親爺 親爺 t͡sʰ in_33 ʐ a_113 親爺 親爺 t͡sʰ in_53 ʐ a_55 親爺 親爺 t͡ɕʰ in_24 i_11 a_11 親爺娘 親爺娘 t͡sʰ in_11 ʐ i_55 a_55 ŋ i_55 oŋ_55 親爺娘 親爺娘 t͡sʰ in_33 ʐ a_113 ŋ i_113 oŋ_113 親爺娘 親爺娘 t͡sʰ in_53 ʐ a_55 ŋ i_55 oŋ_55 親爺娘 親爺娘 t͡ɕʰ in_24 i_11 a_11 ŋ i_11 oŋ_11 親生 親生 t͡sʰ in_11 s aŋ_11 親生 親生 t͡sʰ in_11 s en_11 親生 親生 t͡sʰ in_33 s en_33 親生 親生 t͡sʰ in_53 s en_53 親生 親生 t͡ɕʰ in_24 s en_24 親目 親目 t͡sʰ in_11 h m̩_24 親目 親目 t͡sʰ in_33 m uk_21 親目 親目 t͡sʰ in_53 m uk_5 親目 親目 t͡ɕʰ in_24 m uk_2 親眼 親眼 t͡sʰ in_11 ŋ an_53 親眼 親眼 t͡sʰ in_11 ŋ i_53 en_53 親眼 親眼 t͡sʰ in_33 ŋ i_31 en_31 親眼 親眼 t͡sʰ in_53 ŋ an_24 親眼 親眼 t͡ɕʰ in_24 ŋ i_31 an_31 親眼 親眼 t͡ɕʰ in_24 ŋ i_31 en_31 親筆 親筆 t͡sʰ in_11 p it_2 親筆 親筆 t͡sʰ in_11 p it_24 親筆 親筆 t͡sʰ in_33 p it_21 親筆 親筆 t͡sʰ in_53 p it_5 親筆 親筆 t͡ɕʰ in_24 p it_2 親親親 親親親 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 t͡sʰ in_11 親身 親身 t͡sʰ in_11 ʂ in_11 親身 親身 t͡sʰ in_33 ʂ in_33 親身 親身 t͡sʰ in_53 ʂ in_53 親身 親身 t͡ɕʰ in_24 s ɨn_24 覬 覬 kʰ o_31 i_31 覭 覭 m in_11 覮 覮 in_11 覯 覯 kʰ i_55 e_55 u_55 覲 覲 k i_31 un_31 覶 覶 l o_11 覷 覷 h i_11 覷 覷 t͡ɕʰ i_55 覹 覹 m i_11 覺 覺 k a_11 u_11 覺 覺 k a_55 u_55 覺著 覺著 k a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 覺著 覺著 k o_31 t o_31 覺著 覺著 k ok_2 t o_31 覺著 覺著 k ot_2 t o_31 覽 覽 l am_11 覽 覽 l am_55 覾 覾 s ɨm_31 覿 覿 tʰ it_5 觀 觀 k on_24 觀 觀 k on_53 觀光 觀光 k on_24 k oŋ_24 觀光 觀光 k on_53 k oŋ_53 觀察 觀察 k on_24 t͡sʰ at_2 觀察 觀察 k on_53 t͡sʰ at_5 觀察 觀察 k u_11 an_11 t͡sʰ at_2 觀察 觀察 k u_11 an_11 t͡sʰ at_24 觀察 觀察 k u_33 an_33 t͡sʰ at_21 觀念 觀念 k on_24 ŋ i_55 am_55 觀念 觀念 k on_53 ŋ i_33 am_33 觀念 觀念 k u_11 an_11 n ɛm_55 觀念 觀念 k u_11 an_11 ŋ i_24 am_24 觀念 觀念 k u_33 an_33 ŋ i_53 am_53 觀眾 觀眾 k on_24 t͡s uŋ_55 觀眾 觀眾 k on_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 觀眾 觀眾 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 觀眾 觀眾 k u_11 an_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 觀眾 觀眾 k u_33 an_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 觀落陰 觀落陰 k u_33 an_33 l ok_54 ʐ im_33 觀霧 觀霧 k on_24 v u_55 觀霧 觀霧 k on_53 v u_11 觀音 觀音 k on_24 im_24 觀音 觀音 k on_53 im_53 觀音亭 觀音亭 k on_24 im_24 tʰ in_11 觀音亭 觀音亭 k on_53 im_53 tʰ in_55 觀音娘跌落井 觀音娘跌落井 k on_24 im_24 ŋ i_11 oŋ_11 t i_2 et_2 l ok_5 t͡ɕ i_31 aŋ_31 觀音竹 觀音竹 k on_24 im_24 t͡s uk_2 觀音竹 觀音竹 k on_53 im_53 ʈ͡ʂ uk_5 觀音跌落井 觀音跌落井 k on_24 im_24 t i_2 et_2 l ok_5 t͡ɕ i_31 aŋ_31 觀音跌落井 觀音跌落井 k on_53 ʐ im_53 t i_5 et_5 l ok_2 t͡s i_24 aŋ_24 觀音跌落井 觀音跌落井 k u_11 an_11 ʐ im_11 t i_2 et_2 l ok_5 t͡s i_53 aŋ_53 觀音跌落井 觀音跌落井 k u_11 an_11 ʐ im_11 t ɛt_24 l ɔ_55 t͡s i_31 aŋ_31 觀音跌落崁 觀音跌落崁 k u_33 an_33 ʐ im_33 t i_21 et_21 l ok_54 kʰ am_53 角 角 k ok_2 角 角 k ok_21 角 角 k ok_5 角 角 k ɔ_24 角叉叉 角叉叉 k ok_2 t͡sʰ a_11 t͡sʰ a_11 角叉叉 角叉叉 k ok_2 t͡sʰ a_24 t͡sʰ a_24 角叉叉 角叉叉 k ok_21 t͡sʰ a_33 t͡sʰ a_33 角叉叉 角叉叉 k ok_5 t͡sʰ a_53 t͡sʰ a_53 角子菜 角子菜 k ɔ_24 t͡s u_31 t͡sʰ o_31 i_31 角尺 角尺 k ok_2 t͡sʰ ak_2 角尺 角尺 k ok_5 t͡sʰ ak_24 角揫來 角揫來 k ok_2 t͡sʰ i_11 u_11 l o_55 i_55 角揫來 角揫來 k ok_2 t͡ɕʰ i_24 u_24 l o_11 i_11 角揫來 角揫來 k ok_21 t͡sʰ i_33 u_33 l o_113 i_113 角揫來 角揫來 k ok_5 t͡sʰ i_53 u_53 l o_55 i_55 角核 角核 k ok_21 h et_54 角町 角町 k ok_2 n en_11 角等 角等 k ok_2 n en_53 角等 角等 k ok_2 t en_31 角等 角等 k ok_5 n en_24 角等 角等 k ok_5 t en_24 角肚 角肚 k ok_2 t u_31 角肚 角肚 k ok_2 t u_53 角肚 角肚 k ok_21 t u_31 角肚 角肚 k ok_5 t u_24 角色 角色 k ok_2 s et_2 角色 角色 k ok_21 s et_21 角色 角色 k ok_5 s et_5 角色 角色 k ɔ_24 s et_24 角菜 角菜 k ok_2 t͡sʰ o_53 i_53 角菜 角菜 k ok_2 t͡sʰ o_55 i_55 角菜 角菜 k ok_21 t͡sʰ o_53 i_53 角菜 角菜 k ok_5 t͡sʰ o_11 i_11 角起來 角起來 k ok_2 h i_31 l o_11 i_11 角起來 角起來 k ok_2 h i_53 l o_55 i_55 角起來 角起來 k ok_21 kʰ i_31 l o_113 i_113 角起來 角起來 k ok_5 h i_24 l o_55 i_55 角雞鴨 角雞鴨 k ok_2 k i_11 e_11 ap_2 角雞鴨 角雞鴨 k ok_2 k i_24 e_24 ap_2 角雞鴨 角雞鴨 k ok_21 k i_33 e_33 ap_21 角雞鴨 角雞鴨 k ok_5 k a_53 i_53 ap_5 角項 角項 k ok_2 h oŋ_24 角項 角項 k ok_2 h oŋ_55 角項 角項 k ok_21 h oŋ_33 角項 角項 k ok_5 h oŋ_33 角頭 角頭 k ok_2 tʰ e_11 u_11 角頭 角頭 k ok_2 tʰ e_55 u_55 角頭 角頭 k ok_21 tʰ e_113 u_113 角頭 角頭 k ok_5 tʰ e_55 u_55 角頭 角頭 k ɔ_24 tʰ e_53 u_53 角鷂仔 角鷂仔 k ok_2 i_55 e_55 u_55 e_31 角鷂仔 角鷂仔 k ok_5 ʐ a_33 u_33 ə_55 觓 觓 kʰ i_24 u_24 觔 觔 kʰ in_11 觔 觔 kʰ in_55 觕 觕 t͡sʰ u_24 觖 觖 k i_2 et_2 觙 觙 k it_5 觚 觚 k u_24 觛 觛 tʰ an_31 觜 觜 t͡s u_24 i_24 觜 觜 t͡s u_31 i_31 觜 觜 t͡s u_53 i_53 觜人 觜人 t͡s u_24 i_24 ŋ in_55 觜人 觜人 t͡s u_31 i_31 ŋ in_11 觜人 觜人 t͡s u_31 i_31 ŋ in_113 觜人 觜人 t͡s u_55 i_55 ŋ in_55 觜食 觜食 t͡s u_24 i_24 ʂ it_2 觜食 觜食 t͡s u_31 i_31 s ɨt_5 觜食 觜食 t͡s u_31 i_31 ʂ it_54 觜食 觜食 t͡s u_53 i_53 ʂ et_5 觝 觝 t i_31 觟 觟 h a_55 i_55 觠 觠 kʰ i_11 en_11 觡 觡 k ok_2 觢 觢 t͡sʰ ɨ_55 解 解 k a_24 i_24 解 解 k a_31 i_31 解 解 k i_31 a_31 i_31 解 解 k i_31 e_31 解 解 k i_53 e_53 解 解 k o_31 i_31 解下來 解下來 k a_24 i_24 h a_53 l o_55 i_55 解下來 解下來 k i_31 a_31 i_31 h a_24 l o_11 i_11 解下來 解下來 k i_31 e_31 h a_24 l o_11 i_11 解下來 解下來 k i_53 e_53 h a_11 l o_55 i_55 解僱 解僱 k a_24 i_24 k u_11 解僱 解僱 k a_31 i_31 k u_53 解僱 解僱 k i_31 a_31 i_31 k u_55 解僱 解僱 k i_31 e_31 k u_55 解僱 解僱 k i_53 e_53 k u_53 解勸 解勸 k a_24 i_24 kʰ i_11 en_11 解勸 解勸 k a_31 i_31 kʰ i_53 en_53 解勸 解勸 k i_31 a_31 i_31 kʰ i_55 an_55 解勸 解勸 k i_31 e_31 kʰ i_55 en_55 解勸 解勸 k i_53 e_53 kʰ i_53 en_53 解呢 解呢 k a_24 i_24 n e_55 解呢 解呢 k i_31 e_31 n o_31 解嚴 解嚴 k a_24 i_24 ŋ i_55 am_55 解嚴 解嚴 k a_31 i_31 ŋ i_113 am_113 解嚴 解嚴 k a_31 i_31 ŋ i_53 am_53 解嚴 解嚴 k a_53 i_53 ŋ i_55 am_55 解嚴 解嚴 k i_31 a_31 i_31 ŋ i_11 am_11 解嚴 解嚴 k i_31 e_31 ŋ i_11 am_11 解嚴 解嚴 k i_53 e_53 ŋ i_55 am_55 解嚴 解嚴 k o_31 i_31 ŋ i_53 am_53 解圍 解圍 k a_24 i_24 v u_55 i_55 解圍 解圍 k a_31 i_31 v u_113 i_113 解圍 解圍 k i_31 a_31 i_31 v i_11 解圍 解圍 k i_31 e_31 v i_11 解圍 解圍 k i_53 e_53 v u_55 i_55 解圍 解圍 k o_31 i_31 b i_53 解夢 解夢 k a_24 i_24 m uŋ_33 解夢 解夢 k a_31 i_31 m uŋ_53 解夢 解夢 k i_31 a_31 i_31 m uŋ_55 解夢 解夢 k i_31 e_31 m uŋ_55 解夢 解夢 k i_53 e_53 m uŋ_24 解夢 解夢 k o_31 i_31 m oŋ_55 解得 解得 k a_24 i_24 t et_5 解得 解得 k i_31 e_31 t et_2 解悶 解悶 k a_24 i_24 m un_11 解悶 解悶 k i_31 e_31 m un_55 解散 解散 k a_24 i_24 s an_11 解散 解散 k a_31 i_31 s an_31 解散 解散 k a_31 i_31 s an_53 解散 解散 k a_53 i_53 s an_53 解散 解散 k i_31 a_31 i_31 s an_55 解散 解散 k i_31 e_31 s an_55 解散 解散 k i_53 e_53 s an_53 解散 解散 k o_31 i_31 s an_31 解毒 解毒 k a_24 i_24 tʰ uk_2 解毒 解毒 k a_31 i_31 tʰ u_55 解毒 解毒 k a_31 i_31 tʰ uk_54 解毒 解毒 k a_53 i_53 tʰ uk_5 解毒 解毒 k i_31 a_31 i_31 tʰ uk_5 解毒 解毒 k i_31 e_31 tʰ uk_5 解毒 解毒 k i_53 e_53 tʰ uk_5 解毒 解毒 k o_31 i_31 tʰ u_55 解決 解決 k a_24 i_24 k i_5 et_5 解決 解決 k a_31 i_31 k i_21 et_21 解決 解決 k a_31 i_31 k u_24 at_24 解決 解決 k a_53 i_53 k i_2 et_2 解決 解決 k i_31 a_31 i_31 k i_2 at_2 解決 解決 k i_31 e_31 k i_2 et_2 解決 解決 k i_53 e_53 k i_2 et_2 解決 解決 k o_31 i_31 k u_24 at_24 解渴 解渴 k a_24 i_24 h ot_5 解渴 解渴 k a_31 i_31 h ot_21 解渴 解渴 k i_31 a_31 i_31 h ot_2 解渴 解渴 k i_31 e_31 h ot_2 解渴 解渴 k i_53 e_53 kʰ ot_2 解渴 解渴 k o_31 i_31 kʰ ot_24 解答 解答 k a_24 i_24 t ap_5 解答 解答 k a_31 i_31 t ap_21 解答 解答 k a_31 i_31 t ap_24 解答 解答 k a_53 i_53 t ap_2 解答 解答 k i_31 a_31 i_31 t ap_2 解答 解答 k i_31 e_31 t ap_2 解答 解答 k i_53 e_53 t ap_2 解答 解答 k o_31 i_31 t ap_24 解約 解約 k a_24 i_24 ʐ ok_5 解約 解約 k a_31 i_31 ʐ ok_21 解約 解約 k i_31 a_31 i_31 i_2 ok_2 解約 解約 k i_31 e_31 i_2 ok_2 解約 解約 k i_53 e_53 ʐ i_2 ok_2 解約 解約 k o_31 i_31 ʐ i_24 o_24 解落去 解落去 k a_24 i_24 l ap_5 h i_11 解落去 解落去 k i_31 e_31 l ok_5 h i_55 解藥 解藥 k a_24 i_24 ʐ ok_2 解藥 解藥 k a_31 i_31 ʐ i_55 o_55 解藥 解藥 k a_31 i_31 ʐ ok_54 解藥 解藥 k a_53 i_53 ʐ i_5 ok_5 解藥 解藥 k i_31 a_31 i_31 i_5 ok_5 解藥 解藥 k i_31 e_31 i_5 ok_5 解藥 解藥 k i_53 e_53 ʐ i_5 ok_5 解藥 解藥 k o_31 i_31 ʐ i_55 o_55 解說 解說 k a_24 i_24 ʂ ot_5 解說 解說 k a_31 i_31 ʂ ot_21 解說 解說 k a_53 i_53 ʂ ot_2 解說 解說 k i_31 a_31 i_31 s ot_2 解說 解說 k i_31 e_31 s ot_2 解說 解說 k i_53 e_53 ʂ ot_2 解說 解說 k o_31 i_31 ʂ et_24 解酒 解酒 k a_24 i_24 t͡s i_24 u_24 解酒 解酒 k a_31 i_31 t͡s i_31 u_31 解酒 解酒 k a_53 i_53 t͡s i_53 u_53 解酒 解酒 k i_31 a_31 i_31 t͡ɕ i_31 u_31 解酒 解酒 k i_31 e_31 t͡ɕ i_31 u_31 解酒 解酒 k i_53 e_53 t͡s i_53 u_53 解酒 解酒 k o_31 i_31 t͡s i_31 u_31 解釋 解釋 k a_24 i_24 t͡sʰ ɨ_11 解釋 解釋 k a_24 i_24 ʂ it_5 解釋 解釋 k a_31 i_31 ʂ it_21 解釋 解釋 k a_31 i_31 ʂ it_24 解釋 解釋 k a_53 i_53 ʂ it_2 解釋 解釋 k i_31 a_31 i_31 s ɨt_2 解釋 解釋 k i_31 e_31 s ɨt_2 解釋 解釋 k i_53 e_53 ʂ it_2 解釋 解釋 k o_31 i_31 ʂ it_24 解開 解開 k a_24 i_24 kʰ o_53 i_53 解開 解開 k a_31 i_31 kʰ o_11 i_11 解開 解開 k i_24 e_24 kʰ o_53 i_53 解開 解開 k i_31 a_31 i_31 kʰ o_24 i_24 解開 解開 k i_31 e_31 kʰ o_24 i_24 解開 解開 k i_31 e_31 kʰ o_33 i_33 解開 解開 k i_53 e_53 kʰ o_11 i_11 解開 解開 k o_31 i_31 kʰ o_11 i_11 解開來 解開來 k i_31 e_31 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 解開來 解開來 kʰ i_31 e_31 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 解除 解除 k a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ u_55 解除 解除 k a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ u_113 解除 解除 k i_31 a_31 i_31 t͡sʰ u_11 解除 解除 k i_31 e_31 t͡sʰ u_11 解除 解除 k i_53 e_53 ʈ͡ʂʰ u_55 解除 解除 k o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 觤 觤 k u_31 i_31 觥 觥 k oŋ_24 触 触 f uŋ_11 觨 觨 f un_55 觩 觩 kʰ i_11 u_11 觫 觫 s uk_2 觬 觬 ŋ i_11 觭 觭 kʰ i_11 觰 觰 t͡sʰ a_24 觱 觱 p it_2 觲 觲 ɕ in_24 觳 觳 f uk_2 觴 觴 s oŋ_24 觶 觶 t͡s ɨ_55 觷 觷 h ok_5 觸 觸 t͡sʰ uk_2 觸 觸 ʈ͡ʂʰ u_24 觸 觸 ʈ͡ʂʰ uk_2 觸 觸 ʈ͡ʂʰ uk_21 觸 觸 ʈ͡ʂʰ uk_5 觸牙 觸牙 t ak_43 ŋ a_53 觸著 觸著 ʈ͡ʂʰ u_53 t o_31 觸著人 觸著人 t͡sʰ uk_2 t o_31 ŋ in_11 觸著人 觸著人 ʈ͡ʂʰ u_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ in_53 觸著人 觸著人 ʈ͡ʂʰ uk_2 t o_53 ŋ in_55 觸著人 觸著人 ʈ͡ʂʰ uk_5 t o_24 ŋ in_55 觸著家人 觸著家人 t͡sʰ uk_2 t o_31 k a_24 ŋ in_11 觸角 觸角 t͡sʰ uk_2 k ok_2 觸角 觸角 ʈ͡ʂʰ uk_5 k ok_5 觸車 觸車 ʈ͡ʂʰ u_53 ʈ͡ʂʰ a_33 觺 觺 ŋ i_11 觻 觻 l it_2 觼 觼 k i_2 et_2 觾 觾 i_55 en_55 觿 觿 h i_24 言 言 ŋ i_11 an_11 言 言 ŋ i_11 en_11 言 言 ŋ i_113 en_113 言 言 ŋ i_53 en_53 言 言 ŋ i_55 en_55 言出必行 言出必行 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ ut_2 p it_2 h aŋ_11 言出必行 言出必行 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ ut_2 p it_2 h aŋ_11 言出必行 言出必行 ŋ i_113 en_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 p it_21 h aŋ_113 言出必行 言出必行 ŋ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ it_24 p it_24 h aŋ_53 言出必行 言出必行 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 p it_2 h aŋ_55 言出必行 言出必行 ŋ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 p it_5 h aŋ_55 言和 言和 ŋ i_11 en_11 f o_11 言和 言和 ŋ i_55 en_55 f o_55 言多必失 言多必失 ŋ i_11 an_11 t o_24 p it_2 s ɨt_2 言多必失 言多必失 ŋ i_11 en_11 t o_24 p it_2 s ɨt_2 言多必失 言多必失 ŋ i_113 en_113 t o_33 p it_21 ʂ it_21 言多必失 言多必失 ŋ i_53 en_53 t ɔ_11 p it_24 ʂ it_24 言多必失 言多必失 ŋ i_55 en_55 t o_11 p it_2 ʂ it_2 言多必失 言多必失 ŋ i_55 en_55 t o_53 p it_5 ʂ it_5 言行 言行 ŋ i_11 an_11 h aŋ_11 言行 言行 ŋ i_11 en_11 h aŋ_11 言行 言行 ŋ i_113 en_113 h aŋ_113 言行 言行 ŋ i_53 en_53 h aŋ_53 言行 言行 ŋ i_55 en_55 h aŋ_55 言語 言語 ŋ i_11 an_11 ŋ i_24 言語 言語 ŋ i_11 en_11 ŋ i_24 言語 言語 ŋ i_113 en_113 ŋ i_33 言語 言語 ŋ i_53 en_53 ŋ i_31 言語 言語 ŋ i_55 en_55 ŋ i_11 言語 言語 ŋ i_55 en_55 ŋ i_53 言論 言論 ŋ i_11 an_11 l un_55 言論 言論 ŋ i_11 en_11 l un_55 言論 言論 ŋ i_113 en_113 l un_53 言論 言論 ŋ i_53 en_53 l un_55 言論 言論 ŋ i_55 en_55 l un_24 言論 言論 ŋ i_55 en_55 l un_33 訂 訂 t aŋ_11 訂 訂 t aŋ_24 訂 訂 t aŋ_31 訂 訂 t aŋ_53 訂 訂 t aŋ_55 訂 訂 t en_11 訂 訂 t en_31 訂 訂 t en_33 訂 訂 t in_24 訂 訂 t in_31 訂 訂 t in_53 訂交 訂交 t aŋ_31 k a_24 u_24 訂契約 訂契約 t aŋ_31 kʰ i_55 e_55 i_2 ok_2 訂定 訂定 t aŋ_31 tʰ in_55 訂正 訂正 t aŋ_11 ʈ͡ʂ in_11 訂正 訂正 t aŋ_31 t͡s ɨn_55 訂正 訂正 t en_11 ʈ͡ʂ in_53 訂正 訂正 t en_31 ʈ͡ʂ in_31 訂正 訂正 t en_33 ʈ͡ʂ in_53 訂立 訂立 t aŋ_31 l ip_5 訂簿記數 訂簿記數 t aŋ_11 pʰ u_53 k i_11 s ɨ_11 訂簿記數 訂簿記數 t aŋ_24 pʰ u_24 k i_55 s ɨ_55 訂簿記數 訂簿記數 t aŋ_53 pʰ u_53 k i_11 s ɨ_11 訂簿記數 訂簿記數 t en_11 pʰ u_11 k i_53 s ɨ_53 訂簿記數 訂簿記數 t en_31 pʰ u_55 k i_31 s u_31 訂簿記數 訂簿記數 t en_33 pʰ u_33 k i_53 s ɨ_53 訂約 訂約 t aŋ_11 ʐ ok_5 訂約 訂約 t aŋ_31 i_2 ok_2 訂約 訂約 t en_11 ʐ i_2 ok_2 訂約 訂約 t en_31 ʐ i_24 o_24 訂約 訂約 t en_33 ʐ ok_21 訂落去 訂落去 t aŋ_31 l ok_5 h i_55 訂落去 訂落去 t aŋ_53 l ap_5 h i_11 訃 訃 f u_11 訃 訃 f u_24 訃 訃 f u_31 訃 訃 f u_53 訃 訃 f u_55 訃 訃 pʰ u_11 訃 訃 pʰ u_24 訃 訃 pʰ u_53 訃文 訃文 f u_55 v un_11 訃聞 訃聞 f u_11 v un_55 訃聞 訃聞 f u_24 v un_11 訃聞 訃聞 f u_31 b un_53 訃聞 訃聞 f u_53 v un_113 訃聞 訃聞 f u_53 v un_55 訃聞 訃聞 f u_55 v un_11 訃聞 訃聞 pʰ u_11 v un_55 訃聞 訃聞 pʰ u_24 v un_11 訄 訄 kʰ a_11 u_11 訄 訄 kʰ a_24 u_24 訄 訄 kʰ a_33 u_33 訄 訄 kʰ a_53 u_53 訄合削 訄合削 kʰ a_11 u_11 k ap_24 s i_24 ɔ_24 訄洗 訄洗 kʰ a_11 u_11 s e_31 訄洗 訄洗 kʰ a_11 u_11 s e_53 訄洗 訄洗 kʰ a_24 u_24 s e_31 訄洗 訄洗 kʰ a_33 u_33 s e_31 訄洗 訄洗 kʰ a_53 u_53 s e_24 訇 訇 v aŋ_11 計 計 k e_31 計 計 k i_11 計 計 k i_11 e_11 計 計 k i_24 計 計 k i_53 計 計 k i_53 e_53 計 計 k i_55 計 計 k i_55 e_55 計劃 計劃 k i_11 e_11 v ak_2 計劃 計劃 k i_53 e_53 v ak_5 計劃 計劃 k i_53 e_53 v ak_54 計劃 計劃 k i_55 e_55 v ak_5 計劃 計劃 k i_55 v ak_5 計畫 計畫 k e_31 f a_55 計畫 計畫 k i_11 e_11 v ak_2 計畫 計畫 k i_11 f a_11 計畫 計畫 k i_53 e_53 v ak_5 計畫 計畫 k i_53 e_53 v ak_54 計畫 計畫 k i_55 e_55 v ak_5 計畫 計畫 k i_55 v ak_5 計益頭路 計益頭路 k e_31 ʐ it_24 tʰ e_53 u_53 l u_55 計程車 計程車 k e_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_53 計程車 計程車 k e_31 ʈ͡ʂʰ in_53 t͡sʰ a_11 計程車 計程車 k e_31 ʈ͡ʂʰ in_53 ʈ͡ʂʰ a_11 計程車 計程車 k i_11 e_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_53 計程車 計程車 k i_53 e_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 ʈ͡ʂʰ a_33 計程車 計程車 k i_53 e_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 ʈ͡ʂʰ a_11 計程車 計程車 k i_55 e_55 t͡sʰ aŋ_11 t͡sʰ a_24 計程車 計程車 k i_55 t͡sʰ aŋ_11 t͡sʰ a_24 計策 計策 k i_11 e_11 t͡sʰ et_5 計策 計策 k i_53 e_53 t͡sʰ et_2 計策 計策 k i_53 e_53 t͡sʰ et_21 計策 計策 k i_55 e_55 t͡sʰ et_2 計算 計算 k e_31 s on_31 計算 計算 k i_11 e_11 s on_11 計算 計算 k i_53 e_53 s on_53 計算 計算 k i_55 e_55 s on_55 計算 計算 k i_55 s on_55 計算機 計算機 k e_31 s on_31 k i_11 計算機 計算機 k i_11 e_11 s on_11 k i_53 計算機 計算機 k i_53 e_53 s on_53 k i_11 計算機 計算機 k i_53 e_53 s on_53 k i_33 計算機 計算機 k i_55 e_55 s on_55 k i_24 計算機 計算機 k i_55 s on_55 k i_24 計謀 計謀 k e_31 m i_53 o_53 計謀 計謀 k i_11 e_11 m e_55 u_55 計謀 計謀 k i_53 e_53 m e_113 u_113 計謀 計謀 k i_53 e_53 m e_55 u_55 計謀 計謀 k i_55 e_55 m e_11 u_11 計較 計較 k e_31 k a_31 u_31 計較 計較 k i_11 e_11 k a_11 u_11 計較 計較 k i_53 e_53 k a_53 u_53 計較 計較 k i_55 e_55 k a_31 u_31 計較 計較 k i_55 e_55 k a_55 u_55 訊 訊 s in_11 訊 訊 s in_31 訊 訊 s in_53 訊 訊 ɕ in_55 訌 訌 f en_55 訌 訌 f uŋ_55 討 討 tʰ o_24 討 討 tʰ o_31 討 討 tʰ o_53 討 討 tʰ ɔ_31 討丁 討丁 tʰ o_24 t en_53 討丁 討丁 tʰ o_31 t en_24 討伐 討伐 tʰ o_31 f at_5 討來 討來 tʰ o_24 l o_55 i_55 討來 討來 tʰ o_31 l o_11 i_11 討債 討債 tʰ o_24 t͡s a_11 i_11 討債 討債 tʰ o_31 t͡s a_53 i_53 討債 討債 tʰ o_31 t͡s a_55 i_55 討債 討債 tʰ o_53 t͡s a_53 i_53 討債 討債 tʰ ɔ_31 t͡s a_31 i_31 討功勞 討功勞 tʰ o_24 k uŋ_53 l o_55 討功勞 討功勞 tʰ o_31 k uŋ_24 l o_11 討功勞 討功勞 tʰ o_31 k uŋ_33 l o_113 討功勞 討功勞 tʰ o_53 k uŋ_11 l o_55 討功勞 討功勞 tʰ ɔ_31 k uŋ_11 l ɔ_53 討功討勞 討功討勞 tʰ o_31 k uŋ_24 tʰ o_31 l o_11 討功討勞 討功討勞 tʰ o_31 k uŋ_33 tʰ o_31 l o_113 討嘆 討嘆 tʰ o_24 tʰ an_11 討嘆 討嘆 tʰ o_31 tʰ an_55 討姐仔 討姐仔 tʰ o_31 t͡ɕ i_31 a_31 e_31 討尾 討尾 tʰ o_31 m u_33 i_33 討心臼 討心臼 tʰ o_24 s im_53 kʰ i_53 u_53 討心臼 討心臼 tʰ o_31 s im_33 kʰ i_33 u_33 討心臼 討心臼 tʰ o_31 ɕ im_24 kʰ i_24 u_24 討揫 討揫 tʰ o_24 t͡sʰ i_53 u_53 討教 討教 tʰ o_24 k a_11 u_11 討教 討教 tʰ o_31 k a_53 u_53 討教 討教 tʰ o_31 k a_55 u_55 討教 討教 tʰ o_53 k a_53 u_53 討數 討數 tʰ o_24 s ɨ_11 討數 討數 tʰ o_31 s u_55 討新娘 討新娘 tʰ o_24 s in_53 ŋ i_55 oŋ_55 討暗 討暗 tʰ ɔ_31 am_31 討有一日 討有一日 tʰ o_31 i_24 u_24 it_2 ŋ it_2 討歸來 討歸來 tʰ o_31 k u_24 i_24 l o_11 i_11 討海 討海 tʰ o_24 h o_24 i_24 討海 討海 tʰ o_31 h o_31 i_31 討皮疾 討皮疾 tʰ ɔ_31 pʰ i_53 t͡sʰ it_43 討皮痛 討皮痛 tʰ o_31 pʰ i_11 tʰ uŋ_55 討細姐 討細姐 tʰ o_24 s e_11 t͡s i_24 a_24 討細姐 討細姐 tʰ o_31 s e_53 t͡s i_31 a_31 討細姐 討細姐 tʰ o_31 s e_55 t͡ɕ i_31 a_31 討細姐 討細姐 tʰ o_53 s e_53 t͡s i_53 a_53 討著 討著 tʰ o_24 t o_24 討著 討著 tʰ o_31 t o_31 討著 討著 tʰ o_53 t o_53 討親 討親 tʰ o_24 t͡sʰ in_53 討親 討親 tʰ o_31 t͡sʰ in_33 討親 討親 tʰ o_31 t͡ɕʰ in_24 討親 討親 tʰ o_53 t͡sʰ in_11 討討 討討 tʰ o_24 tʰ o_24 討討 討討 tʰ o_31 tʰ o_31 討論 討論 tʰ o_24 l un_33 討論 討論 tʰ o_24 l un_55 討論 討論 tʰ o_31 l un_53 討論 討論 tʰ o_31 l un_55 討論 討論 tʰ o_53 l un_24 討論 討論 tʰ o_53 l un_33 討論 討論 tʰ ɔ_31 l un_55 討轉來 討轉來 tʰ o_24 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 討轉來 討轉來 tʰ o_31 t͡s on_31 l o_11 i_11 討轉來 討轉來 tʰ o_31 ʈ͡ʂ on_31 l o_113 i_113 討轉來 討轉來 tʰ o_53 ʈ͡ʂ an_53 l o_55 i_55 討進 討進 tʰ o_24 t͡ɕ in_11 討進 討進 tʰ o_31 t͡ɕ in_55 討錢 討錢 tʰ o_24 t͡sʰ i_55 en_55 討錢 討錢 tʰ o_31 t͡sʰ i_113 en_113 討錢 討錢 tʰ o_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 討錢 討錢 tʰ o_53 t͡sʰ i_55 en_55 討錢 討錢 tʰ ɔ_31 t͡sʰ i_53 en_53 討錢詐毋知 討錢詐毋知 tʰ o_24 t͡sʰ i_55 en_55 t͡s a_11 m̩_55 t i_53 討錢詐毋知 討錢詐毋知 tʰ o_31 t͡sʰ i_113 en_113 t͡s a_53 m̩_113 t i_33 討錢詐毋知 討錢詐毋知 tʰ o_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡s a_55 m̩_11 t i_24 討錢詐毋知 討錢詐毋知 tʰ o_53 t͡sʰ i_55 en_55 t͡s a_53 m̩_55 t i_11 討食 討食 tʰ o_24 ʂ it_2 討食 討食 tʰ o_31 s ɨt_5 討食 討食 tʰ o_31 ʂ it_54 討食 討食 tʰ o_53 ʂ it_5 討食 討食 tʰ ɔ_31 ʂ i_43 et_43 討餔娘 討餔娘 tʰ o_24 p u_53 ŋ i_55 oŋ_55 討餔娘 討餔娘 tʰ o_31 p u_24 ŋ i_11 oŋ_11 討餔娘 討餔娘 tʰ o_31 p u_33 ŋ i_113 oŋ_113 討餔娘 討餔娘 tʰ o_53 p u_11 ŋ i_55 oŋ_55 訏 訏 h i_24 訐 訐 k i_2 et_2 訑 訑 i_11 訒 訒 ŋ in_55 訓 訓 f un_31 訓 訓 h i_11 un_11 訓 訓 h i_53 un_53 訓 訓 h i_55 un_55 訓示 訓示 f un_31 ʂ i_55 訓示 訓示 h i_11 un_11 ʂ i_33 訓示 訓示 h i_53 un_53 ʂ i_24 訓示 訓示 h i_53 un_53 ʂ i_53 訓示 訓示 h i_55 un_55 s ɨ_55 訓練 訓練 f un_31 l ɛn_55 訓練 訓練 h i_11 un_11 l i_33 en_33 訓練 訓練 h i_53 un_53 l i_24 en_24 訓練 訓練 h i_53 un_53 l i_53 en_53 訓練 訓練 h i_55 un_55 l i_55 en_55 訓話 訓話 h i_11 un_11 f a_11 訓話 訓話 h i_55 un_55 f a_55 訕 訕 t an_53 訕 訕 ɕ i_24 en_24 訖 訖 ŋ i_2 et_2 託 託 tʰ ok_2 託 託 tʰ ok_21 託 託 tʰ ok_5 託 託 tʰ ɔ_24 託付 託付 tʰ ok_2 f u_53 託付 託付 tʰ ok_2 f u_55 託付 託付 tʰ ok_21 f u_53 託付 託付 tʰ ok_5 f u_11 託付 託付 tʰ ɔ_24 f u_31 託夢 託夢 tʰ ok_2 m uŋ_24 託夢 託夢 tʰ ok_2 m uŋ_55 託夢 託夢 tʰ ok_21 m uŋ_53 託夢 託夢 tʰ ok_5 m uŋ_33 託夢 託夢 tʰ ɔ_24 m oŋ_55 託福 託福 tʰ ok_2 f uk_2 託福 託福 tʰ ok_21 f uk_21 託福 託福 tʰ ok_5 f uk_5 託福 託福 tʰ ɔ_24 f u_24 記 記 k i_11 記 記 k i_31 記 記 k i_53 記 記 k i_55 記了 記了 k i_11 l e_53 記了 記了 k i_55 l e_31 記事 記事 k i_11 s e_11 記事 記事 k i_55 s ɨ_55 記住 記住 k i_11 ʈ͡ʂʰ u_33 記來 記來 k i_11 l o_55 i_55 記來 記來 k i_55 l o_11 i_11 記入心 記入心 k i_11 ŋ ip_2 s im_53 記入心 記入心 k i_55 ŋ ip_5 ɕ im_24 記到 記到 k i_11 t o_11 記到 記到 k i_55 t o_55 記功 記功 k i_11 k uŋ_53 記功 記功 k i_31 k uŋ_11 記功 記功 k i_53 k uŋ_11 記功 記功 k i_53 k uŋ_33 記功 記功 k i_55 k uŋ_24 記帳 記帳 k i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 記帳 記帳 k i_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 記帳 記帳 k i_55 t͡s oŋ_55 記得 記得 k i_11 t et_5 記得 記得 k i_53 t et_2 記得 記得 k i_53 t et_21 記得 記得 k i_55 t et_2 記得 記得 kʰ i_31 t et_24 記性 記性 k i_11 s in_11 記性 記性 k i_31 s in_31 記性 記性 k i_53 s in_53 記性 記性 k i_55 ɕ in_55 記憶 記憶 k i_11 ʐ i_11 記憶 記憶 k i_31 ʐ i_31 記憶 記憶 k i_53 ʐ i_53 記憶 記憶 k i_55 i_55 記才 記才 k i_11 t͡sʰ o_55 i_55 記才 記才 k i_53 t͡sʰ a_113 i_113 記才 記才 k i_53 t͡sʰ o_55 i_55 記才 記才 k i_55 t͡sʰ o_11 i_11 記數 記數 k i_11 s ɨ_11 記數 記數 k i_31 s u_31 記數 記數 k i_53 s ɨ_53 記數 記數 k i_55 s ɨ_55 記者 記者 k i_11 ʈ͡ʂ a_24 記者 記者 k i_31 ʈ͡ʂ a_31 記者 記者 k i_53 ʈ͡ʂ a_31 記者 記者 k i_53 ʈ͡ʂ a_53 記者 記者 k i_55 t͡s a_31 記號 記號 k i_11 h o_33 記號 記號 k i_31 h ɔ_55 記號 記號 k i_53 h o_24 記號 記號 k i_53 h o_53 記號 記號 k i_55 h o_55 記認 記認 k i_11 ŋ in_33 記認 記認 k i_53 ŋ in_24 記認 記認 k i_53 ŋ in_53 記認 記認 k i_55 ŋ in_55 記起來 記起來 k i_11 h i_24 l o_55 i_55 記起來 記起來 k i_55 h i_31 l o_11 i_11 記載 記載 k i_11 t͡s a_11 i_11 記載 記載 k i_11 t͡s a_24 i_24 記載 記載 k i_31 t͡s a_31 i_31 記載 記載 k i_53 t͡s a_31 i_31 記載 記載 k i_53 t͡s a_53 i_53 記載 記載 k i_55 t͡s a_31 i_31 記載 記載 k i_55 t͡s a_55 i_55 記過 記過 k i_11 k o_11 記過 記過 k i_31 k ɔ_31 記過 記過 k i_53 k o_53 記過 記過 k i_55 k o_55 記錄 記錄 k i_11 l i_2 uk_2 記錄 記錄 k i_55 l i_5 uk_5 訛 訛 ŋ i_24 ak_24 訛 訛 ŋ o_11 訝 訝 a_24 訝 訝 ŋ a_55 訞 訞 i_24 e_24 u_24 訟 訟 s i_11 uŋ_11 訟 訟 s i_24 uŋ_24 訟 訟 s i_31 uŋ_31 訟 訟 s i_53 uŋ_53 訟 訟 ɕ i_55 uŋ_55 訟棍頭 訟棍頭 s i_11 uŋ_11 k un_11 tʰ e_55 u_55 訟棍頭 訟棍頭 s i_53 uŋ_53 k un_53 tʰ e_113 u_113 訟棍頭 訟棍頭 s i_53 uŋ_53 k un_53 tʰ e_55 u_55 訟棍頭 訟棍頭 s i_55 uŋ_55 k un_31 tʰ e_53 u_53 訟棍頭 訟棍頭 ɕ i_55 uŋ_55 k un_55 tʰ e_11 u_11 訟累 訟累 s i_11 uŋ_11 l u_53 i_53 訟累 訟累 ɕ i_55 uŋ_55 l u_24 i_24 訢 訢 h i_24 un_24 訣 訣 k i_2 at_2 訣 訣 k i_2 et_2 訣 訣 k i_21 et_21 訣 訣 k i_5 et_5 訣 訣 k u_24 at_24 訥 訥 ŋ ot_5 訧 訧 i_11 u_11 訪 訪 f oŋ_24 訪 訪 f oŋ_31 訪 訪 f oŋ_53 訪問 訪問 f oŋ_24 m un_11 訪問 訪問 f oŋ_31 m un_31 訪問 訪問 f oŋ_31 m un_53 訪問 訪問 f oŋ_31 m un_55 訪問 訪問 f oŋ_53 m un_53 訬 訬 t͡sʰ a_24 u_24 設 設 s at_2 設 設 ʂ at_2 設 設 ʂ at_5 設 設 ʂ et_21 設 設 ʂ et_24 設備 設備 s at_2 pʰ i_55 設備 設備 ʂ at_2 pʰ i_24 設備 設備 ʂ at_5 pʰ i_33 設備 設備 ʂ et_21 pʰ i_53 設備 設備 ʂ et_24 pʰ i_55 設想 設想 s at_2 ɕ i_31 oŋ_31 設想 設想 ʂ at_2 s i_53 oŋ_53 設想 設想 ʂ at_5 s i_24 oŋ_24 設想 設想 ʂ et_21 s i_31 oŋ_31 設想 設想 ʂ et_24 s i_55 oŋ_55 設法 設法 s at_2 f ap_2 設法 設法 ʂ at_2 f ap_2 設法 設法 ʂ at_5 f ap_5 設法 設法 ʂ et_21 f ap_21 設法 設法 ʂ et_24 f at_24 設立 設立 s at_2 l ip_5 設立 設立 ʂ at_2 l ip_5 設立 設立 ʂ at_5 l ip_2 設立 設立 ʂ et_21 l ip_54 設立 設立 ʂ et_24 l ip_43 設計 設計 s at_2 k i_55 設計 設計 s at_2 k i_55 e_55 設計 設計 ʂ at_2 k i_53 e_53 設計 設計 ʂ at_5 k i_11 e_11 設計 設計 ʂ et_21 k i_53 e_53 設計 設計 ʂ et_24 k e_31 設計師 設計師 s at_2 k i_55 e_55 s ɨ_24 設計師 設計師 s at_24 k i_11 s ɨ_53 設身處地 設身處地 s at_2 s ɨn_24 t͡sʰ u_31 tʰ i_55 訰 訰 t͡s un_24 許 許 h i_24 許 許 h i_31 許 許 h i_53 許可 許可 h i_24 kʰ o_24 許可 許可 h i_31 kʰ o_31 許可 許可 h i_31 kʰ ɔ_31 許可 許可 h i_53 kʰ o_53 許清和 許清和 h i_24 t͡sʰ i_53 aŋ_53 f o_55 許清和 許清和 h i_31 t͡ɕʰ in_24 f o_11 許福 許福 h i_24 f uk_5 許福 許福 h i_31 f u_24 許福 許福 h i_31 f uk_2 許著 許著 h i_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 許著 許著 h i_31 t o_31 許願 許願 h i_24 ŋ i_33 en_33 許願 許願 h i_31 ŋ i_53 en_53 許願 許願 h i_31 ŋ i_55 an_55 許願 許願 h i_31 ŋ i_55 en_55 許願 許願 h i_53 ŋ i_24 en_24 訴 訴 s u_11 訴 訴 s u_31 訴 訴 s u_53 訴 訴 s u_55 訴狀 訴狀 s u_11 t͡sʰ oŋ_33 訴狀 訴狀 s u_31 t͡sʰ oŋ_55 訴狀 訴狀 s u_53 t͡sʰ oŋ_24 訴狀 訴狀 s u_53 t͡sʰ oŋ_53 訴狀 訴狀 s u_55 t͡sʰ oŋ_55 訴訟 訴訟 s u_11 s i_11 uŋ_11 訴訟 訴訟 s u_31 s i_31 uŋ_31 訴訟 訴訟 s u_53 s i_24 uŋ_24 訴訟 訴訟 s u_53 s i_53 uŋ_53 訴訟 訴訟 s u_55 ɕ i_55 uŋ_55 訶 訶 kʰ o_24 訶子 訶子 h o_11 i_11 t͡s ɨ_31 訹 訹 s ut_2 診 診 t͡s ɨn_24 診 診 t͡s ɨn_31 診 診 ʈ͡ʂ in_24 診 診 ʈ͡ʂ in_31 診 診 ʈ͡ʂ in_33 診 診 ʈ͡ʂ in_53 診所 診所 t͡s ɨn_24 s o_31 診所 診所 t͡s ɨn_24 t͡s o_31 診所 診所 t͡s ɨn_31 s o_31 診所 診所 ʈ͡ʂ in_24 s o_24 診所 診所 ʈ͡ʂ in_31 s u_31 診所 診所 ʈ͡ʂ in_33 s o_31 診所 診所 ʈ͡ʂ in_53 s o_24 診所 診所 ʈ͡ʂ in_53 s o_53 診斷 診斷 t͡s ɨn_24 t on_55 診斷 診斷 t͡s ɨn_31 t on_55 診斷 診斷 ʈ͡ʂ in_11 t on_11 診斷 診斷 ʈ͡ʂ in_24 t on_11 診斷 診斷 ʈ͡ʂ in_31 t on_31 診斷 診斷 ʈ͡ʂ in_33 t on_53 診斷 診斷 ʈ͡ʂ in_53 t on_53 註 註 t͡s u_55 註 註 ʈ͡ʂ i_31 註 註 ʈ͡ʂ u_11 註 註 ʈ͡ʂ u_53 註冊 註冊 t͡s u_55 t͡sʰ ak_2 註冊 註冊 ʈ͡ʂ i_31 t͡sʰ a_24 註冊 註冊 ʈ͡ʂ u_11 t͡sʰ ak_5 註冊 註冊 ʈ͡ʂ u_53 t͡sʰ ak_2 註冊 註冊 ʈ͡ʂ u_53 t͡sʰ ak_21 註定 註定 t͡s u_55 tʰ in_55 註定 註定 ʈ͡ʂ u_11 tʰ in_11 註文 註文 t͡s u_55 v un_11 註文 註文 ʈ͡ʂ u_11 v un_55 註死 註死 t͡s u_55 ɕ i_31 註死 註死 ʈ͡ʂ i_31 s i_31 註死 註死 ʈ͡ʂ u_11 s i_24 註死 註死 ʈ͡ʂ u_53 s i_31 註死 註死 ʈ͡ʂ u_53 s i_53 註生娘 註生娘 t͡s u_55 s en_24 ŋ i_11 oŋ_11 註生娘 註生娘 ʈ͡ʂ i_31 s en_11 ŋ i_53 oŋ_53 註生娘 註生娘 ʈ͡ʂ u_11 s en_53 ŋ i_55 oŋ_55 註生娘 註生娘 ʈ͡ʂ u_53 s en_11 ŋ i_55 oŋ_55 註生娘 註生娘 ʈ͡ʂ u_53 s en_33 ŋ i_113 oŋ_113 訾 訾 t͡s ɨ_31 訿 訿 t͡s ɨ_31 詀 詀 t i_24 am_24 詁 詁 k u_24 詁 詁 k u_31 詄 詄 t i_2 et_2 詅 詅 l in_11 詆 詆 t i_31 詈 詈 l i_55 詊 詊 pʰ an_55 詌 詌 k am_55 詍 詍 i_31 詎 詎 kʰ i_31 詏 詏 a_11 u_11 詏 詏 a_31 u_31 詏 詏 a_53 u_53 詏 詏 a_55 u_55 詏事 詏事 a_55 u_55 s ɨ_55 詏到贏 詏到贏 a_11 u_11 t o_11 ʐ aŋ_55 詏到贏 詏到贏 a_31 u_31 t ɔ_31 ʐ i_53 aŋ_53 詏到贏 詏到贏 a_53 u_53 t o_53 ʐ aŋ_113 詏到贏 詏到贏 a_53 u_53 t o_53 ʐ i_55 aŋ_55 詏到贏 詏到贏 a_55 u_55 t o_55 i_11 aŋ_11 詏命毋贏 詏命毋贏 a_11 u_11 m i_33 aŋ_33 m̩_55 ʐ aŋ_55 詏命毋贏 詏命毋贏 a_53 u_53 m i_24 aŋ_24 m̩_55 ʐ i_55 aŋ_55 詏命毋贏 詏命毋贏 a_53 u_53 m i_53 aŋ_53 m̩_113 ʐ aŋ_113 詏命毋贏 詏命毋贏 a_55 u_55 m i_55 aŋ_55 m̩_11 i_11 aŋ_11 詏嘴 詏嘴 a_11 u_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 詏嘴 詏嘴 a_31 u_31 ʈ͡ʂ e_31 詏嘴 詏嘴 a_53 u_53 ʈ͡ʂ e_53 詏嘴 詏嘴 a_53 u_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 詏嘴 詏嘴 a_55 u_55 t͡s o_55 i_55 詏數 詏數 a_11 u_11 s ɨ_11 詏數 詏數 a_31 u_31 s u_31 詏數 詏數 a_53 u_53 s ɨ_53 詏數 詏數 a_55 u_55 s ɨ_55 詏蠻 詏蠻 a_31 u_31 m an_53 詏蠻 詏蠻 a_55 u_55 m an_11 詏詏暴暴 詏詏暴暴 a_11 u_11 a_11 u_11 p a_11 u_11 p a_11 u_11 詏詏暴暴 詏詏暴暴 a_53 u_53 a_53 u_53 p a_53 u_53 p a_53 u_53 詏詏暴暴 詏詏暴暴 a_55 u_55 a_55 u_55 p a_55 u_55 p a_55 u_55 詐 詐 t͡s a_11 詐 詐 t͡s a_31 詐 詐 t͡s a_53 詐 詐 t͡s a_55 詐勢 詐勢 t͡s a_55 s ɨ_55 詐意 詐意 t͡s a_11 ʐ i_11 詐意 詐意 t͡s a_53 ʐ i_53 詐意 詐意 t͡s a_55 i_55 詐意仔 詐意仔 t͡s a_55 i_55 e_31 詐戇 詐戇 t͡s a_31 ŋ oŋ_11 詐戲 詐戲 t͡s a_11 h i_11 詐戲 詐戲 t͡s a_53 h i_53 詐戲 詐戲 t͡s a_55 h i_55 詐戲仔 詐戲仔 t͡s a_55 h i_55 e_31 詐昏 詐昏 t͡s a_55 f un_24 詐昏挾雞肉 詐昏挾雞肉 t͡s a_11 f un_53 k i_5 ap_5 k a_53 i_53 ŋ i_5 uk_5 詐昏挾雞肉 詐昏挾雞肉 t͡s a_53 f un_11 k i_2 ap_2 k i_11 e_11 ŋ i_2 uk_2 詐昏挾雞肉 詐昏挾雞肉 t͡s a_53 f un_113 k i_54 ap_54 k i_33 e_33 ŋ i_21 uk_21 詐昏挾雞肉 詐昏挾雞肉 t͡s a_55 f un_24 k i_2 ap_2 k i_24 e_24 ŋ i_2 uk_2 詐欺 詐欺 t͡s a_11 kʰ i_53 詐欺 詐欺 t͡s a_31 kʰ i_11 詐欺 詐欺 t͡s a_53 kʰ i_11 詐欺 詐欺 t͡s a_53 kʰ i_33 詐欺 詐欺 t͡s a_55 kʰ i_24 詐死 詐死 t͡s a_11 s i_24 詐死 詐死 t͡s a_31 s i_31 詐死 詐死 t͡s a_53 s i_31 詐死 詐死 t͡s a_53 s i_53 詐死 詐死 t͡s a_55 ɕ i_31 詐死草 詐死草 t͡s a_11 s i_24 t͡sʰ o_24 詐死草 詐死草 t͡s a_55 ɕ i_31 t͡sʰ o_31 詐毋知 詐毋知 t͡s a_11 m̩_55 t i_53 詐毋知 詐毋知 t͡s a_53 m̩_113 t i_33 詐毋知 詐毋知 t͡s a_53 m̩_55 t i_11 詐毋知 詐毋知 t͡s a_55 m̩_11 t i_24 詐生詐死 詐生詐死 t͡s a_11 s aŋ_53 t͡s a_11 s i_24 詐生詐死 詐生詐死 t͡s a_31 s aŋ_11 t͡s a_31 s i_31 詐生詐死 詐生詐死 t͡s a_53 s aŋ_11 t͡s a_53 s i_53 詐生詐死 詐生詐死 t͡s a_53 s aŋ_33 t͡s a_53 s i_31 詐生詐死 詐生詐死 t͡s a_55 s aŋ_24 t͡s a_55 ɕ i_31 詐病 詐病 t͡s a_11 pʰ i_33 aŋ_33 詐病 詐病 t͡s a_53 pʰ i_24 aŋ_24 詐病 詐病 t͡s a_53 pʰ i_53 aŋ_53 詐病 詐病 t͡s a_55 pʰ i_55 aŋ_55 詐癲 詐癲 t͡s a_11 t i_53 en_53 詐癲 詐癲 t͡s a_53 t i_11 en_11 詐癲 詐癲 t͡s a_53 t i_33 en_33 詐癲 詐癲 t͡s a_55 t i_24 en_24 詐癲詐痴 詐癲詐痴 t͡s a_11 t i_53 en_53 t͡s a_11 ʈ͡ʂʰ i_53 詐癲詐痴 詐癲詐痴 t͡s a_53 t i_11 en_11 t͡s a_53 ʈ͡ʂʰ i_11 詐癲詐痴 詐癲詐痴 t͡s a_53 t i_33 en_33 t͡s a_53 ʈ͡ʂʰ i_33 詐癲詐痴 詐癲詐痴 t͡s a_55 t i_24 en_24 t͡s a_55 t͡sʰ ɨ_24 詐癲食狗屎 詐癲食狗屎 t͡s a_11 t i_53 en_53 ʂ it_2 k i_24 e_24 u_24 ʂ i_24 詐癲食狗屎 詐癲食狗屎 t͡s a_53 t i_11 en_11 ʂ it_5 k e_53 u_53 ʂ i_53 詐癲食狗屎 詐癲食狗屎 t͡s a_55 t i_24 en_24 s ɨt_5 k i_31 e_31 u_31 s ɨ_31 詐睡 詐睡 t͡s a_11 ʂ o_33 i_33 詐睡 詐睡 t͡s a_31 f e_55 詐睡 詐睡 t͡s a_53 f e_24 詐睡 詐睡 t͡s a_53 ʂ o_53 i_53 詐睡 詐睡 t͡s a_55 s o_55 i_55 詐耳聾 詐耳聾 t͡s a_11 ŋ i_24 l uŋ_53 詐耳聾 詐耳聾 t͡s a_53 ŋ i_31 l uŋ_33 詐耳聾 詐耳聾 t͡s a_53 ŋ i_53 l uŋ_11 詐耳聾 詐耳聾 t͡s a_55 ŋ i_31 l uŋ_24 詐走 詐走 t͡s a_11 t͡s e_24 u_24 詐走 詐走 t͡s a_55 t͡s e_31 u_31 詑 詑 tʰ o_11 詒 詒 i_11 詔 詔 s e_55 u_55 詔 詔 t͡s e_24 u_24 詔 詔 t͡s e_55 u_55 詔 詔 ʂ a_11 u_11 詔 詔 ʂ a_53 u_53 詔 詔 ʂ e_53 u_53 詔 詔 ʈ͡ʂ a_11 u_11 詔 詔 ʈ͡ʂ a_53 u_53 詔 詔 ʈ͡ʂ e_53 u_53 詔 詔 ʈ͡ʂ i_31 o_31 詔令 詔令 s e_55 u_55 l in_55 詔安腔 詔安腔 s e_55 u_55 on_24 kʰ i_24 oŋ_24 詔安腔 詔安腔 t͡s e_55 u_55 on_24 kʰ i_24 oŋ_24 詔安腔 詔安腔 ʂ a_11 u_11 on_53 kʰ i_53 oŋ_53 詔安腔 詔安腔 ʂ a_53 u_53 on_11 kʰ i_11 oŋ_11 詔安腔 詔安腔 ʈ͡ʂ a_11 u_11 on_53 kʰ i_53 oŋ_53 詔安腔 詔安腔 ʈ͡ʂ a_53 u_53 on_11 kʰ i_11 oŋ_11 詔安腔 詔安腔 ʈ͡ʂ e_33 u_33 on_33 kʰ i_33 oŋ_33 詔安腔 詔安腔 ʈ͡ʂ i_31 o_31 on_11 kʰ i_11 oŋ_11 評 評 pʰ in_11 評 評 pʰ in_113 評 評 pʰ in_53 評 評 pʰ in_55 評分 評分 pʰ in_11 f un_24 評分 評分 pʰ in_113 f un_33 評分 評分 pʰ in_53 f un_11 評分 評分 pʰ in_55 f un_11 評分 評分 pʰ in_55 f un_53 評審 評審 pʰ in_11 s ɨm_31 評審 評審 pʰ in_113 ʂ im_31 評審 評審 pʰ in_53 ʂ im_31 評審 評審 pʰ in_55 ʂ im_24 評審 評審 pʰ in_55 ʂ im_53 評語 評語 pʰ in_11 ŋ i_24 評語 評語 pʰ in_55 ŋ i_53 評論 評論 pʰ in_11 l un_55 評論 評論 pʰ in_113 l un_53 評論 評論 pʰ in_53 l un_55 評論 評論 pʰ in_55 l un_24 評論 評論 pʰ in_55 l un_33 評鑑 評鑑 pʰ in_11 k am_55 評鑑 評鑑 pʰ in_55 k am_11 詖 詖 p i_55 詗 詗 k u_31 en_31 詘 詘 tʰ ut_2 詙 詙 pʰ at_5 詛 詛 t͡s u_24 詛 詛 t͡s u_31 詛 詛 t͡s u_53 詞 詞 t͡sʰ u_53 詞 詞 t͡sʰ ɨ_11 詞 詞 t͡sʰ ɨ_113 詞 詞 t͡sʰ ɨ_55 詞典 詞典 t͡sʰ u_53 t ɛn_31 詞典 詞典 t͡sʰ ɨ_11 t i_31 en_31 詞典 詞典 t͡sʰ ɨ_55 t i_24 en_24 詞目 詞目 t͡sʰ ɨ_11 m uk_2 詞目 詞目 t͡sʰ ɨ_55 m uk_5 詠 詠 b in_31 詠 詠 i_31 un_31 詠 詠 ʐ i_53 un_53 詠 詠 ʐ un_24 詠 詠 ʐ un_31 詡 詡 h i_31 詢 詢 h i_11 un_11 詢 詢 s un_11 詢 詢 s un_113 詢 詢 s un_53 詢 詢 s un_55 詣 詣 ŋ i_55 試 試 s ɨ_55 試 試 t͡sʰ ɨ_55 試 試 ʂ i_11 試 試 ʂ i_53 試 試 ʈ͡ʂʰ i_11 試 試 ʈ͡ʂʰ i_31 試 試 ʈ͡ʂʰ i_53 試䀴 試䀴 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ i_53 aŋ_53 試䀴望 試䀴望 ʈ͡ʂʰ i_31 ŋ i_31 aŋ_31 m oŋ_55 試下看 試下看 ʈ͡ʂʰ i_53 h a_53 kʰ on_53 試來 試來 t͡sʰ ɨ_55 l o_11 i_11 試來 試來 ʈ͡ʂʰ i_11 l o_55 i_55 試到 試到 ʈ͡ʂʰ i_11 t o_11 試劍 試劍 t͡sʰ ɨ_55 k i_55 am_55 試劍 試劍 ʈ͡ʂʰ i_11 k i_11 am_11 試卷 試卷 s ɨ_55 k i_31 en_31 試啊試仔 試啊試仔 t͡sʰ ɨ_55 a_55 t͡sʰ ɨ_55 e_31 試寫 試寫 t͡sʰ ɨ_55 ɕ i_31 a_31 試戴 試戴 t͡sʰ ɨ_55 t a_55 i_55 試探 試探 t͡sʰ ɨ_55 tʰ am_31 試探 試探 ʈ͡ʂʰ i_11 tʰ am_11 試探 試探 ʈ͡ʂʰ i_31 tʰ am_31 試探 試探 ʈ͡ʂʰ i_53 tʰ am_31 試探 試探 ʈ͡ʂʰ i_53 tʰ am_53 試摸 試摸 t͡sʰ ɨ_55 m i_24 a_24 試擺 試擺 t͡sʰ ɨ_55 p a_31 i_31 試擺 試擺 ʈ͡ʂʰ i_11 p a_53 i_53 試火 試火 t͡sʰ ɨ_55 f o_31 試用 試用 s ɨ_55 i_55 uŋ_55 試用 試用 t͡sʰ ɨ_55 i_55 uŋ_55 試用 試用 ʈ͡ʂʰ i_11 ʐ uŋ_33 試用 試用 ʈ͡ʂʰ i_31 ʐ i_55 uŋ_55 試用 試用 ʈ͡ʂʰ i_31 ʐ uŋ_55 試用 試用 ʈ͡ʂʰ i_53 ʐ i_24 uŋ_24 試用 試用 ʈ͡ʂʰ i_53 ʐ uŋ_53 試看 試看 t͡sʰ ɨ_55 kʰ on_55 試看 試看 ʈ͡ʂʰ i_11 kʰ on_11 試看 試看 ʈ͡ʂʰ i_53 kʰ on_53 試看仔 試看仔 t͡sʰ ɨ_55 kʰ on_55 e_31 試等 試等 t͡sʰ ɨ_55 t en_31 試著 試著 t͡sʰ ɨ_55 t o_31 試著 試著 t͡sʰ ɨ_55 t͡s ok_2 試著 試著 ʈ͡ʂʰ i_11 t o_24 試著 試著 ʈ͡ʂʰ i_11 ʈ͡ʂ ok_5 試著 試著 ʈ͡ʂʰ i_31 ʈ͡ʂ ɔ_24 試著 試著 ʈ͡ʂʰ i_53 t o_31 試著 試著 ʈ͡ʂʰ i_53 t o_53 試著 試著 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂ ok_2 試著 試著 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂ ok_21 試著看啊 試著看啊 t͡sʰ ɨ_55 t͡s ok_2 kʰ on_55 a_55 試著衫褲 試著衫褲 t͡sʰ ɨ_55 t͡s ok_2 s am_24 f u_55 試試 試試 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂʰ i_53 試試仔 試試仔 t͡sʰ ɨ_55 t͡sʰ ɨ_55 e_24 試試仔 試試仔 t͡sʰ ɨ_55 t͡sʰ ɨ_55 e_31 試試仔 試試仔 ʈ͡ʂʰ i_11 ʈ͡ʂʰ i_11 ə_55 試試仔 試試仔 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂʰ i_53 ə_53 試過 試過 t͡sʰ ɨ_55 k o_55 試過 試過 ʈ͡ʂʰ i_11 k o_53 試題 試題 s ɨ_55 tʰ i_11 試食 試食 t͡sʰ ɨ_55 s ɨt_5 試驗 試驗 s ɨ_55 ŋ i_55 am_55 試驗 試驗 t͡sʰ ɨ_55 ŋ i_55 am_55 試驗 試驗 ʂ i_11 ŋ i_33 am_33 試驗 試驗 ʈ͡ʂʰ i_11 ŋ i_33 am_33 試驗 試驗 ʈ͡ʂʰ i_31 ŋ i_55 am_55 試驗 試驗 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ i_24 am_24 試驗 試驗 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ i_53 am_53 試鹹淡 試鹹淡 t͡sʰ ɨ_55 h am_11 tʰ am_24 詨 詨 k a_24 u_24 詩 詩 s ɨ_24 詩 詩 ʂ i_11 詩 詩 ʂ i_33 詩 詩 ʂ i_53 詩人 詩人 s ɨ_24 ŋ in_11 詩人 詩人 ʂ i_11 ŋ in_53 詩人 詩人 ʂ i_11 ŋ in_55 詩人 詩人 ʂ i_33 ŋ in_113 詩人 詩人 ʂ i_53 ŋ in_55 詩句 詩句 s ɨ_24 k i_55 詩句 詩句 ʂ i_53 k i_11 詩句碌碌 詩句碌碌 s ɨ_24 k i_55 l uk_2 l uk_2 詩句碌碌 詩句碌碌 ʂ i_11 k i_53 l uk_2 l uk_2 詩句碌碌 詩句碌碌 ʂ i_11 k u_31 i_31 l u_24 l u_24 詩句碌碌 詩句碌碌 ʂ i_33 k i_53 l uk_21 l uk_21 詩句碌碌 詩句碌碌 ʂ i_53 k i_11 l uk_5 l uk_5 詩對 詩對 s ɨ_24 t u_55 i_55 詩對 詩對 ʂ i_53 t i_11 詩書 詩書 s ɨ_24 s u_24 詩書 詩書 ʂ i_53 ʂ u_53 詩書滿腹 詩書滿腹 s ɨ_24 s u_24 m an_24 p uk_2 詩書滿腹 詩書滿腹 ʂ i_11 ʂ i_11 m an_31 p u_24 詩書滿腹 詩書滿腹 ʂ i_11 ʂ u_11 m an_11 p uk_2 詩書滿腹 詩書滿腹 ʂ i_33 ʂ u_33 m an_33 p uk_21 詩書滿腹 詩書滿腹 ʂ i_53 ʂ u_53 m an_53 p uk_5 詩歌 詩歌 s ɨ_24 k o_24 詩歌 詩歌 ʂ i_53 k o_53 詩經 詩經 s ɨ_24 k in_24 詩經 詩經 ʂ i_11 k en_11 詩經 詩經 ʂ i_11 k in_11 詩經 詩經 ʂ i_33 k in_33 詩經 詩經 ʂ i_53 k in_53 詩詞 詩詞 s ɨ_24 t͡sʰ ɨ_11 詩詞 詩詞 ʂ i_53 t͡sʰ ɨ_55 詩韻 詩韻 s ɨ_24 i_55 un_55 詩韻 詩韻 ʂ i_11 b in_55 詩韻 詩韻 ʂ i_11 v in_24 詩韻 詩韻 ʂ i_33 ʐ un_53 詩韻 詩韻 ʂ i_53 ʐ un_33 詫 詫 t͡sʰ a_11 詫 詫 t͡sʰ a_55 詫仔 詫仔 t͡sʰ a_11 ə_55 詫仔 詫仔 t͡sʰ a_55 e_31 詬 詬 kʰ i_55 e_55 u_55 詭 詭 k u_24 i_24 詭 詭 k u_31 i_31 詭 詭 k u_53 i_53 詭異 詭異 k u_24 i_24 ʐ i_11 詭異 詭異 k u_31 i_31 i_55 詭異 詭異 k u_31 i_31 ʐ i_53 詭異 詭異 k u_53 i_53 ʐ i_53 詭計 詭計 k u_24 i_24 k i_11 e_11 詭計 詭計 k u_31 i_31 k e_31 詭計 詭計 k u_31 i_31 k i_53 e_53 詭計 詭計 k u_31 i_31 k i_55 e_55 詭計 詭計 k u_53 i_53 k i_53 e_53 詭譎 詭譎 k u_24 i_24 k i_5 et_5 詭譎 詭譎 k u_31 i_31 k i_2 et_2 詭譎 詭譎 k u_31 i_31 k i_21 et_21 詭譎 詭譎 k u_53 i_53 k i_2 et_2 詮 詮 t͡sʰ i_113 on_113 詮 詮 t͡sʰ i_53 en_53 詮 詮 t͡sʰ i_55 on_55 詮 詮 t͡ɕʰ i_11 on_11 詰 詰 k i_2 et_2 話 話 b a_55 話 話 f a_11 話 話 f a_53 話 話 f a_55 話 話 v a_24 話 話 v a_33 話 話 v a_53 話 話 v a_55 話 話 v o_53 i_53 話人 話人 v a_24 ŋ in_55 話人 話人 v a_33 ŋ in_55 話人 話人 v a_53 ŋ in_113 話人 話人 v a_55 ŋ in_11 話你知 話你知 v a_55 ŋ̩_11 t i_24 話佢 話佢 v a_55 k i_11 話係風 話係風 f a_11 h e_11 f uŋ_53 話係風 話係風 f a_53 h e_24 f uŋ_11 話係風 話係風 f a_53 h e_53 f uŋ_33 話係風 話係風 f a_55 h e_55 f uŋ_24 話係風字係蹤 話係風字係蹤 f a_55 h e_55 f uŋ_24 s ɨ_55 h e_55 t͡ɕ i_24 uŋ_24 話到嘴邊留三分 話到嘴邊留三分 f a_11 t o_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 p i_53 en_53 l i_55 u_55 s am_53 f un_53 話到嘴邊留三分 話到嘴邊留三分 f a_53 t o_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 p i_33 en_33 l i_113 u_113 s am_33 f un_33 話到嘴邊留三分 話到嘴邊留三分 f a_55 t o_55 t͡s o_55 i_55 p i_24 en_24 l i_11 u_11 s am_24 f un_24 話劇 話劇 b a_55 kʰ i_55 a_55 話劇 話劇 f a_11 kʰ i_5 ak_5 話劇 話劇 f a_24 kʰ i_2 ak_2 話劇 話劇 f a_53 kʰ i_2 ak_2 話劇 話劇 f a_53 kʰ i_21 ak_21 話劇 話劇 f a_55 kʰ i_2 ak_2 話劇 話劇 f a_55 kʰ i_2 uk_2 話句 話句 f a_11 k i_11 話句 話句 f a_55 k i_55 話多毋甜 話多毋甜 f a_11 t o_53 m̩_55 tʰ i_55 am_55 話多毋甜 話多毋甜 f a_53 t o_11 m̩_55 tʰ i_55 am_55 話多毋甜 話多毋甜 f a_53 t o_33 m̩_113 tʰ i_113 am_113 話多毋甜 話多毋甜 f a_55 t o_24 m̩_11 tʰ i_11 am_11 話屎 話屎 f a_53 ʂ i_31 話屎 話屎 v o_53 i_53 ʂ i_24 話屎仔 話屎仔 f a_55 s ɨ_31 e_11 話屎仔 話屎仔 f a_55 s ɨ_31 e_31 話屎仔 話屎仔 v o_11 i_11 ʂ i_53 ə_53 話毋好講死 話毋好講死 f a_11 m̩_55 h o_24 k oŋ_24 s i_24 話毋好講死 話毋好講死 f a_53 m̩_113 h o_31 k oŋ_31 s i_31 話毋好講死 話毋好講死 f a_53 m̩_55 h o_53 k oŋ_53 s i_53 話毋好講死 話毋好講死 f a_55 m̩_11 h o_31 k oŋ_31 ɕ i_31 話玲琅 話玲琅 f a_11 l in_55 l oŋ_55 話玲琅 話玲琅 f a_24 l in_55 l oŋ_55 話玲琅 話玲琅 f a_53 l in_33 l oŋ_33 話玲琅 話玲琅 f a_53 l in_55 l oŋ_55 話玲琅 話玲琅 f a_55 l in_11 l oŋ_11 話玲琅 話玲琅 f a_55 l in_11 l oŋ_24 話著 話著 v a_11 t o_24 話著 話著 v a_24 t o_53 話著 話著 v a_33 t o_24 話著 話著 v a_55 t o_31 話語 話語 f a_11 ŋ i_53 話語 話語 f a_53 ŋ i_11 話語 話語 f a_53 ŋ i_33 話語 話語 f a_55 ŋ i_24 話霸 話霸 f a_11 p a_11 話霸 話霸 v a_53 p a_53 話霸 話霸 v a_55 p a_55 話頭 話頭 f a_11 tʰ e_55 u_55 話頭 話頭 f a_55 tʰ e_11 u_11 話題 話題 f a_11 tʰ i_55 話題 話題 f a_24 tʰ i_55 話題 話題 f a_53 tʰ i_113 話題 話題 f a_55 tʰ i_11 該 該 k a_53 i_53 該 該 k a_55 i_55 該 該 k e_55 該 該 k o_11 i_11 該 該 k o_24 i_24 該 該 k o_33 i_33 該 該 k o_53 i_53 該三隻 該三隻 k a_55 i_55 s am_53 t͡s ak_24 該三隻 該三隻 k e_55 s am_24 t͡s ak_2 該下 該下 k a_53 i_53 h a_53 該下 該下 k a_55 i_55 h a_24 該下 該下 k a_55 i_55 h a_33 該下 該下 k e_55 h a_55 該下仔 該下仔 k e_55 h a_55 e_31 該人 該人 k a_55 i_55 ŋ in_55 該人 該人 k e_55 ŋ in_11 該仰 該仰 k a_55 i_55 ŋ i_24 oŋ_24 該仰 該仰 k e_55 ŋ i_31 oŋ_31 該仰般 該仰般 k a_55 i_55 ŋ i_24 oŋ_24 p an_53 該仰般 該仰般 k e_55 ŋ i_31 oŋ_31 p an_24 該位 該位 k a_53 i_53 v u_53 i_53 該位 該位 k a_55 i_55 v u_24 i_24 該位 該位 k a_55 i_55 v u_33 i_33 該位 該位 k e_55 v i_55 該位項 該位項 k a_53 i_53 v u_53 i_53 h oŋ_33 該個 該個 k a_53 i_53 k a_53 i_53 該個 該個 k a_55 i_55 k a_11 i_11 該個 該個 k a_55 i_55 k a_53 i_53 該個 該個 k e_55 k e_55 該儕 該儕 k e_55 s a_11 該儕人 該儕人 k a_53 i_53 s a_113 ŋ in_113 該儕人 該儕人 k a_55 i_55 s a_55 ŋ in_55 該儕人 該儕人 k e_55 s a_11 ŋ in_11 該兜 該兜 k a_53 i_53 t e_33 u_33 該兜 該兜 k a_55 i_55 t e_11 u_11 該兜 該兜 k a_55 i_55 t e_53 u_53 該兜 該兜 k e_55 t e_24 u_24 該兜人 該兜人 k a_55 i_55 t e_53 u_53 ŋ in_55 該兜人 該兜人 k e_55 t e_24 u_24 ŋ in_11 該兩隻 該兩隻 k a_55 i_55 l i_53 oŋ_53 t͡s ak_24 該兩隻 該兩隻 k e_55 l i_31 oŋ_31 t͡s ak_2 該向 該向 k a_55 i_55 h i_11 oŋ_11 該向 該向 k e_55 h i_55 oŋ_55 該喢 該喢 k o_33 i_33 s a_53 該地方 該地方 k a_53 i_53 tʰ i_53 f oŋ_33 該地方 該地方 k a_55 i_55 tʰ i_24 f oŋ_11 該地方 該地方 k a_55 i_55 tʰ i_33 f oŋ_53 該地方 該地方 k e_55 tʰ i_55 f oŋ_24 該坵 該坵 k a_55 i_55 kʰ i_53 u_53 該坵 該坵 k e_55 kʰ i_24 u_24 該埔 該埔 k a_55 i_55 p u_53 該埔 該埔 k e_55 pʰ u_24 該堆 該堆 k a_55 i_55 t o_53 i_53 該堆 該堆 k e_55 t o_24 i_24 該壁 該壁 k a_55 i_55 p i_5 ak_5 該壁 該壁 k e_55 p i_2 ak_2 該外背 該外背 k a_55 i_55 ŋ o_11 p o_11 i_11 該外背 該外背 k e_55 ŋ o_55 p o_55 i_55 該央時 該央時 k a_53 i_53 ʐ oŋ_33 ʂ i_113 該央時 該央時 k a_55 i_55 i_53 oŋ_53 ʂ i_55 該央時 該央時 k a_55 i_55 ʐ i_11 oŋ_11 ʂ i_55 該央時 該央時 k e_55 i_24 oŋ_24 s ɨ_11 該對 該對 k a_55 i_55 t i_11 該對 該對 k e_55 t u_55 i_55 該尞 該尞 k a_55 i_55 l i_11 a_11 u_11 該尞 該尞 k e_55 l i_55 a_55 u_55 該就 該就 k a_55 i_55 t͡sʰ i_55 u_55 該就 該就 k e_55 t͡ɕʰ i_55 u_55 該就係 該就係 k a_55 i_55 t͡sʰ i_24 u_24 h e_24 該就係 該就係 k a_55 i_55 t͡sʰ i_33 u_33 h e_11 該就係 該就係 k e_55 t͡ɕʰ i_55 u_55 h e_55 該尾 該尾 k a_55 i_55 m i_53 該尾 該尾 k e_55 m i_24 該年 該年 k a_53 i_53 ŋ i_113 en_113 該年 該年 k a_55 i_55 ŋ i_55 en_55 該年 該年 k e_55 ŋ i_11 an_11 該年 該年 k e_55 ŋ i_11 en_11 該息 該息 k e_31 ɕ it_2 該息仔 該息仔 k e_55 ɕ it_2 e_24 該搭 該搭 k a_53 i_53 t ap_54 該搭 該搭 k a_55 i_55 t ap_2 該搭 該搭 k a_55 i_55 t ap_5 該搭 該搭 k e_55 t ap_2 該搭 該搭 k e_55 t ap_5 該搭仔 該搭仔 k a_55 i_55 t ap_2 ə_55 該搭仔 該搭仔 k a_55 i_55 t ap_5 ə_53 該搭仔 該搭仔 k e_55 t ap_5 e_31 該搭位仔 該搭位仔 k e_55 t ap_5 v i_55 e_31 該擺 該擺 k a_53 i_53 p a_31 i_31 該擺 該擺 k a_55 i_55 p a_24 i_24 該擺 該擺 k a_55 i_55 p a_53 i_53 該擺 該擺 k e_55 p a_31 i_31 該支 該支 k a_55 i_55 k i_53 該支 該支 k e_55 k i_24 該斯 該斯 k a_55 i_55 s ɨ_55 該斯 該斯 k e_55 s ɨ_11 該斯係 該斯係 k a_53 i_53 s ɨ_33 h e_53 該斯係 該斯係 k a_55 i_55 s ɨ_55 h e_11 該斯係 該斯係 k a_55 i_55 s ɨ_55 h e_24 該斯係 該斯係 k e_55 s ɨ_11 h e_55 該方所在 該方所在 k a_55 i_55 f oŋ_53 s o_24 t͡sʰ a_33 i_33 該方所在 該方所在 k a_55 i_55 v oŋ_11 s o_53 t͡sʰ a_24 i_24 該方所在 該方所在 k e_55 v oŋ_24 s o_31 t͡sʰ a_55 i_55 該日 該日 k a_53 i_53 ŋ it_21 該日 該日 k a_55 i_55 ŋ it_2 該日 該日 k a_55 i_55 ŋ it_5 該日 該日 k e_55 ŋ it_2 該日仔 該日仔 k e_55 ŋ it_2 e_31 該時 該時 k a_53 i_53 ʂ i_113 該時 該時 k a_55 i_55 ʂ i_55 該時 該時 k e_55 s ɨ_11 該時節 該時節 k e_55 s ɨ_11 t͡ɕ i_2 et_2 該暢 該暢 k a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 該暢 該暢 k o_11 i_11 tʰ i_53 oŋ_53 該暢 該暢 k o_24 i_24 tʰ i_55 oŋ_55 該析 該析 k a_53 i_53 s ak_21 該析 該析 k a_55 i_55 s ak_2 該析 該析 k a_55 i_55 s ak_5 該析 該析 k e_55 s ak_2 該條 該條 k a_55 i_55 tʰ i_55 a_55 u_55 該條 該條 k e_55 tʰ i_11 a_11 u_11 該條數 該條數 k e_55 tʰ i_11 a_11 u_11 s ɨ_55 該條錢 該條錢 k e_55 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 該樣 該樣 k a_53 i_53 ʐ oŋ_53 該樣 該樣 k a_55 i_55 ʐ i_24 oŋ_24 該樣 該樣 k a_55 i_55 ʐ oŋ_33 該樣 該樣 k e_55 i_55 oŋ_55 該款 該款 k a_53 i_53 kʰ u_31 an_31 該款 該款 k a_55 i_55 kʰ u_24 an_24 該款 該款 k a_55 i_55 kʰ u_53 an_53 該款 該款 k e_55 kʰ u_31 an_31 該死 該死 k a_11 i_11 s i_31 該死 該死 k o_11 i_11 s i_31 該死 該死 k o_11 i_11 s i_53 該死 該死 k o_24 i_24 ɕ i_31 該死 該死 k o_33 i_33 s i_31 該死 該死 k o_53 i_53 s i_24 該毋成 該毋成 k a_53 i_53 m̩_113 ʂ aŋ_113 該毋斯 該毋斯 k a_55 i_55 m̩_55 s ɨ_55 該毋斯 該毋斯 k e_55 m̩_11 s ɨ_11 該滿 該滿 k a_53 i_53 m an_33 該滿 該滿 k a_53 i_53 m an_35 該滿 該滿 k a_55 i_55 m an_11 該滿 該滿 k a_55 i_55 m an_53 該滿 該滿 k e_55 m an_24 該然 該然 k o_11 i_11 ʐ en_53 該片 該片 k a_53 i_53 pʰ i_31 en_31 該片 該片 k a_55 i_55 pʰ i_24 en_24 該片 該片 k a_55 i_55 pʰ i_53 en_53 該片 該片 k e_55 pʰ i_31 en_31 該狐狸 該狐狸 k a_55 i_55 f u_55 l i_55 該狐狸 該狐狸 k e_55 f u_11 l i_11 該當 該當 k a_11 i_11 t oŋ_11 該當 該當 k o_11 i_11 t oŋ_11 該當 該當 k o_24 i_24 t oŋ_24 該當 該當 k o_33 i_33 t oŋ_33 該當 該當 k o_53 i_53 t oŋ_53 該當時 該當時 k a_53 i_53 t oŋ_33 ʂ i_113 該當時 該當時 k a_55 i_55 t oŋ_11 ʂ i_55 該當時 該當時 k a_55 i_55 t oŋ_53 ʂ i_55 該當時 該當時 k e_55 t oŋ_24 s ɨ_11 該種 該種 k a_53 i_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 該種 該種 k a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_24 該種 該種 k a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 該種 該種 k e_55 t͡s uŋ_31 該粒 該粒 k a_55 i_55 l i_5 ap_5 該粒 該粒 k e_55 l i_5 ap_5 該老个 該老个 k a_55 i_55 l o_55 k a_11 i_11 該老个 該老个 k e_55 l o_31 k e_55 該莊 該莊 k a_55 i_55 t͡s oŋ_53 該莊 該莊 k e_55 t͡s oŋ_24 該衰 該衰 k o_24 i_24 s o_24 i_24 該袋 該袋 k a_55 i_55 tʰ o_11 i_11 該袋 該袋 k e_55 tʰ o_55 i_55 該跡仔 該跡仔 k e_55 t͡ɕ i_2 ak_2 e_11 該跡仔 該跡仔 k e_55 t͡ɕ i_2 ak_2 e_24 該跡位仔 該跡位仔 k e_55 t͡ɕ i_2 ak_2 v i_55 e_31 該載 該載 k o_11 i_11 t͡s a_53 i_53 該載 該載 k o_24 i_24 t͡s a_55 i_55 該載 該載 k o_33 i_33 t͡s a_53 i_53 該載 該載 k o_53 i_53 t͡s a_11 i_11 該量時 該量時 k a_55 i_55 l i_53 oŋ_53 ʂ i_55 該門 該門 k a_55 i_55 m un_55 該門 該門 k e_55 m un_11 該間 該間 k e_55 k i_24 en_24 該間屋 該間屋 k a_53 i_53 k i_33 en_33 v uk_21 該間屋 該間屋 k a_55 i_55 k i_11 en_11 v uk_2 該間屋 該間屋 k a_55 i_55 k i_53 en_53 v uk_5 該間屋 該間屋 k e_55 k i_24 an_24 v uk_2 該間屋 該間屋 k e_55 k i_24 en_24 v uk_2 該陣仔 該陣仔 k a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ in_33 ə_55 該陣仔 該陣仔 k e_55 t͡sʰ ɨn_55 e_31 該隻 該隻 k a_55 i_55 ʈ͡ʂ ak_2 該隻 該隻 k a_55 i_55 ʈ͡ʂ ak_5 該隻 該隻 k e_55 t͡s ak_2 該項 該項 k a_53 i_53 h oŋ_33 該項 該項 k a_53 i_53 h oŋ_35 該項 該項 k e_55 h oŋ_55 該項个 該項个 k a_55 i_55 h oŋ_11 k a_11 i_11 該項个 該項个 k e_55 h oŋ_55 k e_55 該項所在 該項所在 k a_53 i_53 h oŋ_33 s o_31 t͡sʰ a_53 i_53 該頭 該頭 k a_53 i_53 tʰ e_113 u_113 該頭 該頭 k a_55 i_55 tʰ e_55 u_55 該頭 該頭 k e_55 tʰ e_11 u_11 該頭次 該頭次 k a_55 i_55 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ ɨ_11 該頭次 該頭次 k e_55 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ ɨ_55 該食 該食 k o_11 i_11 ʂ et_5 該食 該食 k o_24 i_24 s ɨt_5 該食 該食 k o_33 i_33 ʂ it_54 該食 該食 k o_53 i_53 ʂ it_2 詳 詳 s i_113 oŋ_113 詳 詳 s i_53 oŋ_53 詳 詳 s i_55 oŋ_55 詳 詳 ɕ i_11 oŋ_11 詳盡 詳盡 s i_113 oŋ_113 t͡sʰ in_53 詳盡 詳盡 s i_55 oŋ_55 t͡sʰ in_24 詳盡 詳盡 s i_55 oŋ_55 t͡sʰ in_33 詳盡 詳盡 ɕ i_11 oŋ_11 t͡ɕʰ in_55 詳細 詳細 s i_113 oŋ_113 s e_53 詳細 詳細 s i_53 oŋ_53 s e_31 詳細 詳細 s i_55 oŋ_55 s e_11 詳細 詳細 s i_55 oŋ_55 s e_53 詳細 詳細 ɕ i_11 oŋ_11 s e_55 詴 詴 f i_31 詵 詵 s ɨn_24 詶 詶 t͡s u_55 詷 詷 tʰ uŋ_11 詹 詹 t͡s am_24 詹 詹 ʈ͡ʂ am_11 詹 詹 ʈ͡ʂ am_33 詹 詹 ʈ͡ʂ am_53 詹 詹 ʈ͡ʂ i_11 am_11 詹廷昌 詹廷昌 t͡s am_24 tʰ in_11 t͡sʰ oŋ_24 詹廷昌 詹廷昌 t͡s am_53 tʰ in_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 詺 詺 m i_11 aŋ_11 詻 詻 l i_5 ok_5 詼 詼 f o_24 i_24 詿 詿 k u_55 a_55 誁 誁 p oŋ_31 誂 誂 tʰ i_55 a_55 u_55 誃 誃 t e_11 誃 誃 t e_113 誃 誃 t e_55 誄 誄 l o_31 i_31 誄辭 誄辭 l o_31 i_31 t͡sʰ ɨ_11 誅 誅 t͡s u_24 誅 誅 ʈ͡ʂ i_11 誅 誅 ʈ͡ʂ u_11 誅 誅 ʈ͡ʂ u_33 誅 誅 ʈ͡ʂ u_53 誆 誆 kʰ i_24 oŋ_24 誇 誇 kʰ u_11 a_11 誇 誇 kʰ u_24 a_24 誇 誇 kʰ u_33 a_33 誇 誇 kʰ u_53 a_53 誇口 誇口 kʰ u_11 a_11 kʰ e_31 u_31 誇口 誇口 kʰ u_11 a_11 kʰ i_53 e_53 u_53 誇口 誇口 kʰ u_24 a_24 kʰ i_31 e_31 u_31 誇口 誇口 kʰ u_33 a_33 kʰ i_31 e_31 u_31 誇口 誇口 kʰ u_53 a_53 kʰ i_24 e_24 u_24 誇獎 誇獎 kʰ u_11 a_11 t͡s i_31 oŋ_31 誇獎 誇獎 kʰ u_11 a_11 t͡s i_53 oŋ_53 誇獎 誇獎 kʰ u_24 a_24 t͡ɕ i_31 oŋ_31 誇獎 誇獎 kʰ u_33 a_33 t͡s i_31 oŋ_31 誇獎 誇獎 kʰ u_53 a_53 t͡s i_24 oŋ_24 誋 誋 kʰ i_55 誌 誌 t͡s ɨ_55 誌 誌 ʈ͡ʂ i_11 誌 誌 ʈ͡ʂ i_31 誌 誌 ʈ͡ʂ i_53 誌哀 誌哀 t͡s ɨ_55 o_24 i_24 誌哀 誌哀 ʈ͡ʂ i_11 o_53 i_53 誌哀 誌哀 ʈ͡ʂ i_31 o_11 i_11 誌哀 誌哀 ʈ͡ʂ i_53 o_11 i_11 誌哀 誌哀 ʈ͡ʂ i_53 o_33 i_33 誌喜 誌喜 t͡s ɨ_55 h i_31 誌喜 誌喜 ʈ͡ʂ i_11 h i_24 誌喜 誌喜 ʈ͡ʂ i_31 h i_31 誌喜 誌喜 ʈ͡ʂ i_53 h i_31 誌喜 誌喜 ʈ͡ʂ i_53 h i_53 認 認 ŋ in_24 認 認 ŋ in_33 認 認 ŋ in_53 認 認 ŋ in_55 認人 認人 ŋ in_24 ŋ in_55 認人 認人 ŋ in_33 ŋ in_55 認人 認人 ŋ in_53 ŋ in_113 認人 認人 ŋ in_55 ŋ in_11 認人 認人 ŋ in_55 ŋ in_53 認份 認份 ŋ in_11 f un_11 認份 認份 ŋ in_55 f un_55 認作 認作 ŋ in_11 t͡s ok_5 認作 認作 ŋ in_55 t͡s ok_2 認做事 認做事 ŋ in_53 t͡s o_53 ʂ e_53 認出 認出 ŋ in_24 ʈ͡ʂʰ ut_2 認出 認出 ŋ in_33 ʈ͡ʂʰ ut_5 認出 認出 ŋ in_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 認出 認出 ŋ in_55 t͡sʰ ut_2 認出 認出 ŋ in_55 ʈ͡ʂʰ it_24 認分 認分 ŋ in_24 f un_24 認分 認分 ŋ in_33 f un_33 認分 認分 ŋ in_53 f un_53 認分 認分 ŋ in_55 f un_55 認可 認可 ŋ in_24 kʰ o_53 認可 認可 ŋ in_33 kʰ o_24 認可 認可 ŋ in_53 kʰ o_31 認可 認可 ŋ in_55 kʰ o_31 認可 認可 ŋ in_55 kʰ ɔ_31 認命 認命 ŋ in_24 m i_24 aŋ_24 認命 認命 ŋ in_33 m i_33 aŋ_33 認命 認命 ŋ in_53 m i_53 aŋ_53 認命 認命 ŋ in_55 m i_55 aŋ_55 認字 認字 ŋ in_24 s ɨ_24 認字 認字 ŋ in_33 s ɨ_33 認字 認字 ŋ in_53 s ɨ_53 認字 認字 ŋ in_55 s ɨ_55 認字 認字 ŋ in_55 t͡sʰ u_55 認床 認床 ŋ in_11 t͡sʰ oŋ_55 認床 認床 ŋ in_55 t͡sʰ oŋ_11 認毋出 認毋出 ŋ in_53 m̩_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 認毋識 認毋識 ŋ in_24 m̩_55 ʂ it_2 認毋識 認毋識 ŋ in_33 m̩_55 ʂ it_5 認毋識 認毋識 ŋ in_55 m̩_11 s ɨt_2 認毋識 認毋識 ŋ in_55 m̩_11 ʂ it_24 認真 認真 ŋ in_24 ʈ͡ʂ in_11 認真 認真 ŋ in_33 ʈ͡ʂ in_53 認真 認真 ŋ in_53 ʈ͡ʂ in_33 認真 認真 ŋ in_55 t͡s ɨn_24 認真 認真 ŋ in_55 ʈ͡ʂ in_11 認罪 認罪 ŋ in_24 t͡sʰ u_24 i_24 認罪 認罪 ŋ in_33 t͡sʰ u_33 i_33 認罪 認罪 ŋ in_53 t͡sʰ u_53 i_53 認罪 認罪 ŋ in_55 t͡sʰ u_55 i_55 認著 認著 ŋ in_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 認著 認著 ŋ in_55 t o_31 認親 認親 ŋ in_24 t͡sʰ in_11 認親 認親 ŋ in_33 t͡sʰ in_53 認親 認親 ŋ in_53 t͡sʰ in_33 認親 認親 ŋ in_55 t͡sʰ in_11 認親 認親 ŋ in_55 t͡ɕʰ in_24 認識 認識 ŋ in_11 s ɨt_24 認識 認識 ŋ in_55 s ɨt_2 認輸 認輸 ŋ in_24 ʂ i_11 u_11 認輸 認輸 ŋ in_33 ʂ i_53 u_53 認輸 認輸 ŋ in_33 ʂ u_53 認輸 認輸 ŋ in_53 ʂ u_33 認輸 認輸 ŋ in_55 s u_24 認輸 認輸 ŋ in_55 ʂ i_11 誏 誏 l oŋ_31 誐 誐 o_24 誐 誐 o_53 誐腦 誐腦 o_24 n o_31 誐腦 誐腦 o_53 n o_24 誑 誑 kʰ oŋ_11 誒 誒 h i_24 誓 誓 s ɨ_55 誓 誓 ʂ i_24 誓 誓 ʂ i_33 誓 誓 ʂ i_53 誓 誓 ʂ i_55 誓師 誓師 s ɨ_55 s ɨ_24 誓師 誓師 ʂ i_24 s ɨ_11 誓師 誓師 ʂ i_33 s ɨ_53 誓師 誓師 ʂ i_53 s ɨ_33 誓師 誓師 ʂ i_55 s u_11 誓言 誓言 s ɨ_55 ŋ i_11 en_11 誓言 誓言 ʂ i_33 ŋ i_55 en_55 誕 誕 t an_11 誕 誕 t an_31 誕 誕 t an_53 誕 誕 t an_55 誕辰 誕辰 t an_11 ʂ in_55 誕辰 誕辰 t an_31 ʂ in_53 誕辰 誕辰 t an_53 ʂ in_113 誕辰 誕辰 t an_53 ʂ in_55 誕辰 誕辰 t an_55 s ɨn_11 誖 誖 pʰ ut_5 誘 誘 i_11 u_11 誘 誘 i_55 u_55 誙 誙 kʰ i_24 aŋ_24 誚 誚 s a_11 u_11 誚 誚 s a_33 u_33 誚 誚 s a_53 u_53 誚 誚 s e_24 u_24 誚㸐 誚㸐 s a_11 u_11 n at_2 誚㸐 誚㸐 s a_33 u_33 n at_21 誚㸐 誚㸐 s a_53 u_53 n at_5 誚㸐 誚㸐 s e_24 u_24 n at_2 誚人 誚人 s e_24 u_24 ŋ in_11 誚誚㸐㸐 誚誚㸐㸐 s a_11 u_11 s a_11 u_11 n at_2 n at_2 誚誚㸐㸐 誚誚㸐㸐 s a_33 u_33 s a_33 u_33 n at_21 n at_21 誚誚㸐㸐 誚誚㸐㸐 s a_53 u_53 s a_53 u_53 n at_5 n at_5 誚誚㸐㸐 誚誚㸐㸐 s e_24 u_24 s e_24 u_24 n at_2 n at_2 誚誚躂躂 誚誚躂躂 s a_11 u_11 s a_11 u_11 tʰ at_24 tʰ at_24 誚躂 誚躂 s a_11 u_11 tʰ at_24 語 語 ŋ i_11 語 語 ŋ i_24 語 語 ŋ i_31 語 語 ŋ i_33 語 語 ŋ i_53 語文 語文 ŋ i_11 v un_55 語文 語文 ŋ i_24 v un_11 語文 語文 ŋ i_31 b un_53 語文 語文 ŋ i_33 v un_113 語文 語文 ŋ i_53 v un_55 語言 語言 ŋ i_11 ŋ i_55 en_55 語言 語言 ŋ i_24 ŋ i_11 an_11 語言 語言 ŋ i_24 ŋ i_11 en_11 語言 語言 ŋ i_31 ŋ i_53 en_53 語言 語言 ŋ i_33 ŋ i_113 en_113 語言 語言 ŋ i_53 ŋ i_55 en_55 誠 誠 s ɨn_11 誠 誠 ʂ in_113 誠 誠 ʂ in_53 誠 誠 ʂ in_55 誠心 誠心 s ɨn_11 ɕ im_24 誠心 誠心 ʂ in_113 s im_33 誠心 誠心 ʂ in_53 s im_11 誠心 誠心 ʂ in_55 s im_11 誠心 誠心 ʂ in_55 s im_53 誠心誠意 誠心誠意 s ɨn_11 ɕ im_24 s ɨn_11 i_55 誠心誠意 誠心誠意 ʂ in_113 s im_33 ʂ in_113 ʐ i_53 誠心誠意 誠心誠意 ʂ in_53 s im_11 ʂ in_53 ʐ i_31 誠心誠意 誠心誠意 ʂ in_55 s im_11 ʂ in_55 ʐ i_53 誠心誠意 誠心誠意 ʂ in_55 s im_53 ʂ in_55 ʐ i_11 誠意 誠意 s ɨn_11 i_55 誠意 誠意 ʂ in_113 ʐ i_53 誠意 誠意 ʂ in_53 ʐ i_31 誠意 誠意 ʂ in_55 ʐ i_11 誠意 誠意 ʂ in_55 ʐ i_53 誠懇 誠懇 s ɨn_11 kʰ i_31 en_31 誠懇 誠懇 ʂ in_113 kʰ i_31 en_31 誠懇 誠懇 ʂ in_53 kʰ un_31 誠懇 誠懇 ʂ in_55 kʰ i_24 en_24 誠懇 誠懇 ʂ in_55 kʰ i_53 en_53 誡 誡 k a_11 i_11 誡 誡 k a_53 i_53 誡 誡 k i_55 a_55 i_55 誡 誡 k i_55 e_55 誡 誡 k o_31 i_31 誣 誣 b u_53 誣 誣 m u_11 誣 誣 m u_113 誣 誣 m u_55 誣賴人 誣賴人 b u_53 l a_55 i_55 ŋ in_53 誤 誤 ŋ u_24 誤 誤 ŋ u_33 誤 誤 ŋ u_53 誤 誤 ŋ u_55 誤事 誤事 ŋ u_24 s ɨ_24 誤事 誤事 ŋ u_33 s ɨ_33 誤事 誤事 ŋ u_53 s ɨ_53 誤事 誤事 ŋ u_55 s u_55 誤事 誤事 ŋ u_55 s ɨ_55 誤會 誤會 ŋ u_24 f u_24 i_24 誤會 誤會 ŋ u_33 f u_33 i_33 誤會 誤會 ŋ u_53 f u_53 i_53 誤會 誤會 ŋ u_55 f i_55 誤會 誤會 ŋ u_55 f u_55 i_55 誤解 誤解 ŋ u_24 k a_53 i_53 誤解 誤解 ŋ u_33 k a_24 i_24 誤解 誤解 ŋ u_53 k a_31 i_31 誤解 誤解 ŋ u_55 k i_31 a_31 i_31 誤解 誤解 ŋ u_55 k i_31 e_31 誤解 誤解 ŋ u_55 k o_31 i_31 誥 誥 k a_55 u_55 誦 誦 s i_24 uŋ_24 誦 誦 s i_33 uŋ_33 誦 誦 s i_53 uŋ_53 誦 誦 s i_55 uŋ_55 誦 誦 ɕ i_55 uŋ_55 誦經 誦經 s i_24 uŋ_24 k in_11 誦經 誦經 s i_33 uŋ_33 k in_53 誦經 誦經 s i_53 uŋ_53 k in_33 誦經 誦經 s i_55 uŋ_55 k en_11 誦經 誦經 ɕ i_55 uŋ_55 k in_24 誦讀 誦讀 s i_24 uŋ_24 tʰ uk_5 誦讀 誦讀 s i_33 uŋ_33 tʰ uk_2 誦讀 誦讀 s i_53 uŋ_53 tʰ uk_54 誦讀 誦讀 s i_55 uŋ_55 tʰ u_55 誦讀 誦讀 ɕ i_55 uŋ_55 tʰ uk_5 誧 誧 pʰ u_31 誨 誨 f i_55 誨 誨 f u_11 i_11 誨 誨 f u_31 i_31 誨 誨 f u_53 i_53 誨人不倦 誨人不倦 f i_55 ŋ in_11 p ut_2 kʰ i_31 an_31 誨人不倦 誨人不倦 f i_55 ŋ in_11 p ut_2 kʰ i_31 en_31 誨人不倦 誨人不倦 f u_11 i_11 ŋ in_55 p ut_5 kʰ i_24 en_24 誨人不倦 誨人不倦 f u_31 i_31 ŋ in_53 p ut_24 kʰ u_31 en_31 誨人不倦 誨人不倦 f u_53 i_53 ŋ in_113 p ut_21 kʰ i_31 en_31 誨人不倦 誨人不倦 f u_53 i_53 ŋ in_55 p ut_2 kʰ i_53 en_53 誨汝諄諄 誨汝諄諄 f i_55 n i_24 t un_24 t un_24 說 說 s ot_2 說 說 ʂ et_24 說 說 ʂ ot_2 說 說 ʂ ot_21 說 說 ʂ ot_5 說人 說人 s ot_2 ŋ in_11 說人 說人 ʂ ot_2 ŋ in_55 說人 說人 ʂ ot_21 ŋ in_113 說人 說人 ʂ ot_5 ŋ in_55 說到會企 說到會企 s ot_2 t o_55 v o_55 i_55 kʰ i_24 誫 誫 t͡s ɨn_31 誰 誰 s u_11 i_11 課 課 kʰ o_11 課 課 kʰ o_53 課 課 kʰ o_55 課 課 kʰ ɔ_31 課堂 課堂 kʰ o_11 tʰ oŋ_55 課堂 課堂 kʰ o_53 tʰ oŋ_113 課堂 課堂 kʰ o_53 tʰ oŋ_55 課堂 課堂 kʰ o_55 tʰ oŋ_11 課堂 課堂 kʰ ɔ_31 tʰ oŋ_53 課文 課文 kʰ o_11 v un_55 課文 課文 kʰ o_53 v un_113 課文 課文 kʰ o_53 v un_55 課文 課文 kʰ o_55 v un_11 課文 課文 kʰ ɔ_31 b un_53 課本 課本 kʰ o_11 p un_24 課本 課本 kʰ o_53 p un_31 課本 課本 kʰ o_53 p un_53 課本 課本 kʰ o_55 p un_31 課本 課本 kʰ ɔ_31 p un_31 課稅 課稅 kʰ o_11 ʂ o_11 i_11 課稅 課稅 kʰ o_53 f e_53 課稅 課稅 kʰ o_53 ʂ o_53 i_53 課稅 課稅 kʰ o_55 s o_55 i_55 課稅 課稅 kʰ ɔ_31 f e_31 課程 課程 kʰ o_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 課程 課程 kʰ o_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 課程 課程 kʰ o_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 課程 課程 kʰ o_55 t͡sʰ aŋ_11 課程 課程 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ in_53 課長 課長 kʰ o_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 課長 課長 kʰ o_55 t͡s oŋ_31 課題 課題 kʰ o_53 tʰ i_113 誶 誶 t͡sʰ u_55 i_55 誸 誸 h i_11 en_11 誹 誹 f i_31 誺 誺 t͡sʰ ɨ_24 誻 誻 tʰ ap_5 誼 誼 ŋ i_11 誼 誼 ŋ i_113 誼 誼 ŋ i_53 誼 誼 ŋ i_55 誽 誽 n a_24 誾 誾 ŋ i_11 un_11 調 調 t i_11 a_11 u_11 調 調 t i_53 a_53 u_53 調 調 t i_55 a_55 u_55 調 調 t ɛu_31 調 調 tʰ i_11 a_11 u_11 調 調 tʰ i_113 a_113 u_113 調 調 tʰ i_24 a_24 u_24 調 調 tʰ i_33 a_33 u_33 調 調 tʰ i_53 a_53 u_53 調 調 tʰ i_55 a_55 u_55 調 調 tʰ ɛu_53 調 調 tʰ ɛu_55 調仔 調仔 tʰ i_55 a_55 u_55 e_31 調任 調任 t i_55 a_55 u_55 im_55 調來 調來 t i_11 a_11 u_11 l o_55 i_55 調來 調來 tʰ i_55 a_55 u_55 l o_11 i_11 調停 調停 tʰ i_11 a_11 u_11 tʰ in_11 調兵 調兵 t i_11 a_11 u_11 p in_53 調兵 調兵 t i_53 a_53 u_53 p in_33 調兵 調兵 t i_55 a_55 u_55 p in_24 調兵 調兵 t ɛu_31 p in_11 調劑 調劑 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡ɕ i_55 調劑 調劑 tʰ i_113 a_113 u_113 t͡s i_53 調劑 調劑 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡s i_11 調劑 調劑 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡s i_53 調劑 調劑 tʰ ɛu_53 t͡s e_31 調動 調動 t i_55 a_55 u_55 tʰ uŋ_55 調勻 調勻 tʰ i_11 a_11 u_11 i_11 un_11 調包 調包 t i_55 a_55 u_55 p a_24 u_24 調升 調升 tʰ i_11 a_11 u_11 s ɨn_24 調去 調去 t i_11 a_11 u_11 h i_11 調去 調去 tʰ i_55 a_55 u_55 h i_55 調味 調味 tʰ i_11 a_11 u_11 m i_55 調味 調味 tʰ i_113 a_113 u_113 m u_53 i_53 調味 調味 tʰ i_55 a_55 u_55 m u_24 i_24 調味 調味 tʰ i_55 a_55 u_55 m u_33 i_33 調味 調味 tʰ ɛu_53 b i_55 調和 調和 tʰ i_11 a_11 u_11 f o_11 調和 調和 tʰ i_11 a_11 u_11 k i_31 a_31 i_31 調和 調和 tʰ i_113 a_113 u_113 f o_113 調和 調和 tʰ i_55 a_55 u_55 f o_55 調和 調和 tʰ ɛu_53 f ɔ_53 調問 調問 t i_11 a_11 u_11 m un_11 調問 調問 tʰ i_55 a_55 u_55 m un_55 調單 調單 t i_11 a_11 u_11 t an_53 調單 調單 tʰ i_55 a_55 u_55 t an_24 調幅 調幅 tʰ i_11 a_11 u_11 f uk_2 調度 調度 t i_11 a_11 u_11 tʰ u_33 調度 調度 t i_53 a_53 u_53 tʰ u_53 調度 調度 t i_55 a_55 u_55 tʰ u_55 調度 調度 t ɛu_31 tʰ u_55 調度 調度 tʰ i_55 a_55 u_55 tʰ u_24 調情 調情 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡ɕʰ in_11 調情 調情 tʰ i_113 a_113 u_113 t͡sʰ in_113 調情 調情 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡sʰ in_55 調情 調情 tʰ ɛu_53 t͡sʰ in_53 調手 調手 tʰ i_55 a_55 u_55 s u_31 調換 調換 t i_11 a_11 u_11 v on_33 調換 調換 t i_53 a_53 u_53 v an_53 調換 調換 t i_55 a_55 u_55 v on_55 調換 調換 t ɛu_31 b an_55 調換 調換 tʰ i_55 a_55 u_55 v an_24 調撥車道 調撥車道 t i_55 a_55 u_55 p at_2 t͡sʰ a_24 tʰ o_55 調教 調教 tʰ i_11 a_11 u_11 k a_55 u_55 調整 調整 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡s ɨn_31 調查 調查 t ɛu_31 t͡s a_11 調查 調查 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡sʰ a_11 調查 調查 tʰ i_113 a_113 u_113 t͡sʰ a_113 調查 調查 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡sʰ a_55 調派 調派 t i_55 a_55 u_55 pʰ a_55 i_55 調理 調理 tʰ i_11 a_11 u_11 l i_24 調理 調理 tʰ i_113 a_113 u_113 l i_33 調理 調理 tʰ i_55 a_55 u_55 l i_11 調理 調理 tʰ i_55 a_55 u_55 l i_53 調理 調理 tʰ ɛu_53 l i_31 調用 調用 tʰ i_11 a_11 u_11 i_55 uŋ_55 調皮 調皮 tʰ i_11 a_11 u_11 pʰ i_11 調皮 調皮 tʰ i_113 a_113 u_113 pʰ i_113 調皮 調皮 tʰ i_55 a_55 u_55 pʰ i_55 調節 調節 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡ɕ i_2 et_2 調羹仔 調羹仔 t i_11 a_11 u_11 k aŋ_53 ə_55 調羹仔 調羹仔 tʰ i_11 a_11 u_11 k aŋ_24 e_31 調耕 調耕 t i_11 a_11 u_11 k aŋ_53 調耕 調耕 tʰ i_55 a_55 u_55 k aŋ_24 調職 調職 t i_55 a_55 u_55 t͡s ɨt_2 調色 調色 tʰ i_11 a_11 u_11 s et_2 調虎離山 調虎離山 t i_55 a_55 u_55 f u_31 l i_11 s an_24 調解 調解 tʰ i_11 a_11 u_11 k i_31 a_31 i_31 調解 調解 tʰ i_11 a_11 u_11 k i_31 e_31 調解 調解 tʰ i_113 a_113 u_113 k a_31 i_31 調解 調解 tʰ i_55 a_55 u_55 k a_24 i_24 調解 調解 tʰ i_55 a_55 u_55 k a_53 i_53 調解 調解 tʰ ɛu_53 k o_31 i_31 調貨 調貨 t i_11 a_11 u_11 f o_11 調貨 調貨 tʰ i_55 a_55 u_55 f o_55 調走 調走 t i_11 a_11 u_11 t͡s e_24 u_24 調走 調走 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡s e_31 u_31 調轉去 調轉去 t i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂ on_24 h i_11 調轉去 調轉去 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡s on_31 h i_55 調轉頭 調轉頭 t i_55 a_55 u_55 t͡s on_31 tʰ e_11 u_11 調適 調適 tʰ i_11 a_11 u_11 s ɨt_2 調降 調降 tʰ i_11 a_11 u_11 k i_55 uŋ_55 調養 調養 tʰ i_11 a_11 u_11 i_24 oŋ_24 調養 調養 tʰ i_113 a_113 u_113 ʐ oŋ_33 調養 調養 tʰ i_55 a_55 u_55 ʐ i_11 oŋ_11 調養 調養 tʰ i_55 a_55 u_55 ʐ oŋ_53 調養 調養 tʰ ɛu_53 ʐ i_31 oŋ_31 諀 諀 p i_24 諂 諂 t͡sʰ am_31 諂 諂 t͡sʰ an_24 諃 諃 t͡sʰ ɨm_24 諄 諄 t un_11 諄 諄 t un_24 諄 諄 t un_33 諄 諄 t un_53 諄 諄 t͡s un_24 諄 諄 t͡s un_33 諄 諄 ʈ͡ʂ un_11 諄 諄 ʈ͡ʂ un_53 諄諄 諄諄 t un_24 t un_24 諄諄告誡 諄諄告誡 t un_24 t un_24 k o_55 k i_55 e_55 諅 諅 kʰ i_55 諆 諆 kʰ i_24 談 談 tʰ am_11 談 談 tʰ am_113 談 談 tʰ am_53 談 談 tʰ am_55 談一下 談一下 tʰ am_11 it_2 h a_55 談一下 談一下 tʰ am_55 it_24 h a_11 談和 談和 tʰ am_11 f o_11 談和 談和 tʰ am_55 f o_55 談天 談天 tʰ am_11 tʰ i_24 en_24 談天 談天 tʰ am_113 tʰ i_33 en_33 談天 談天 tʰ am_55 tʰ i_11 en_11 談天 談天 tʰ am_55 tʰ i_53 en_53 談戀愛 談戀愛 tʰ am_11 l i_55 en_55 o_55 i_55 談戀愛 談戀愛 tʰ am_55 l i_11 en_11 o_11 i_11 談笑 談笑 tʰ am_11 s e_55 u_55 談笑 談笑 tʰ am_113 s i_53 a_53 u_53 談笑 談笑 tʰ am_53 s i_31 o_31 談笑 談笑 tʰ am_55 s i_11 a_11 u_11 談笑 談笑 tʰ am_55 s i_53 a_53 u_53 談話 談話 tʰ am_11 f a_55 談話 談話 tʰ am_113 f a_53 談話 談話 tʰ am_53 b a_55 談話 談話 tʰ am_55 f a_11 談話 談話 tʰ am_55 f a_24 談論 談論 tʰ am_11 l un_55 談論 談論 tʰ am_113 l un_53 談論 談論 tʰ am_53 l un_55 談論 談論 tʰ am_55 l un_24 談論 談論 tʰ am_55 l un_33 諈 諈 t͡sʰ u_55 i_55 諉 諉 b u_31 i_31 諉 諉 v i_31 諉 諉 v u_24 i_24 諉 諉 v u_31 i_31 諉 諉 v u_53 i_53 請 請 t͡sʰ i_24 aŋ_24 請 請 t͡sʰ i_31 aŋ_31 請 請 t͡sʰ i_53 aŋ_53 請 請 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 請人 請人 t͡sʰ i_24 aŋ_24 ŋ in_55 請人 請人 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ŋ in_113 請人 請人 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ŋ in_55 請人 請人 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 ŋ in_11 請人客 請人客 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ŋ in_53 kʰ a_24 請假 請假 t͡sʰ i_24 aŋ_24 k a_24 請假 請假 t͡sʰ i_31 aŋ_31 k a_31 請假 請假 t͡sʰ i_53 aŋ_53 k a_53 請假 請假 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 k a_31 請問 請問 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 m un_55 請坐 請坐 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ o_53 請坐 請坐 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 t͡sʰ o_24 請安 請安 t͡sʰ i_24 aŋ_24 on_53 請安 請安 t͡sʰ i_31 aŋ_31 on_11 請安 請安 t͡sʰ i_31 aŋ_31 on_33 請安 請安 t͡sʰ i_53 aŋ_53 on_11 請安 請安 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 on_24 請帖 請帖 t͡sʰ i_24 aŋ_24 tʰ i_5 ap_5 請帖 請帖 t͡sʰ i_31 aŋ_31 tʰ i_21 ap_21 請帖 請帖 t͡sʰ i_31 aŋ_31 tʰ ɛp_24 請帖 請帖 t͡sʰ i_53 aŋ_53 tʰ i_2 ap_2 請帖 請帖 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 tʰ i_2 ap_2 請教 請教 t͡sʰ i_24 aŋ_24 k a_11 u_11 請教 請教 t͡sʰ i_31 aŋ_31 k a_31 u_31 請教 請教 t͡sʰ i_31 aŋ_31 k a_53 u_53 請教 請教 t͡sʰ i_53 aŋ_53 k a_53 u_53 請教 請教 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 k a_55 u_55 請示 請示 t͡sʰ i_24 aŋ_24 ʂ i_33 請示 請示 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ i_53 請示 請示 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ i_55 請示 請示 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʂ i_24 請示 請示 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 s ɨ_55 請神 請神 t͡sʰ i_24 aŋ_24 ʂ in_55 請神 請神 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ in_113 請神 請神 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ in_53 請神 請神 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʂ in_55 請神 請神 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 s ɨn_11 請神容易送神難 請神容易送神難 t͡sʰ i_24 aŋ_24 ʂ in_55 ʐ uŋ_55 ʐ i_11 s uŋ_11 ʂ in_55 n an_55 請神容易送神難 請神容易送神難 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ in_113 ʐ uŋ_113 ʐ i_53 s uŋ_53 ʂ in_113 n an_113 請神容易送神難 請神容易送神難 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ in_53 ʐ uŋ_53 ʐ i_55 s uŋ_31 ʂ in_53 n an_53 請神容易送神難 請神容易送神難 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʂ in_55 ʐ i_55 uŋ_55 ʐ i_53 s uŋ_53 ʂ in_55 n an_55 請神容易送神難 請神容易送神難 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 s ɨn_11 i_11 uŋ_11 i_55 s uŋ_55 s ɨn_11 n an_11 請走 請走 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡s e_24 u_24 請走 請走 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 t͡s e_31 u_31 請轎 請轎 t͡sʰ i_31 aŋ_31 kʰ i_53 a_53 u_53 請轎 請轎 t͡sʰ i_31 aŋ_31 kʰ i_55 o_55 請過 請過 t͡sʰ i_24 aŋ_24 k o_53 請過 請過 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 k o_55 諍 諍 t͡s aŋ_11 諍 諍 t͡s en_24 諏 諏 t͡s e_24 u_24 諑 諑 t ok_2 諒 諒 l i_24 oŋ_24 諒 諒 l i_33 oŋ_33 諒 諒 l i_53 oŋ_53 諒 諒 l i_55 oŋ_55 諒解 諒解 l i_24 oŋ_24 k a_53 i_53 諒解 諒解 l i_33 oŋ_33 k a_24 i_24 諒解 諒解 l i_53 oŋ_53 k a_31 i_31 諒解 諒解 l i_55 oŋ_55 k i_31 a_31 i_31 諒解 諒解 l i_55 oŋ_55 k i_31 e_31 諒解 諒解 l i_55 oŋ_55 k o_31 i_31 諓 諓 t͡ɕʰ i_31 en_31 諔 諔 t͡sʰ uk_2 諕 諕 h a_11 u_11 論 論 l un_11 論 論 l un_113 論 論 l un_24 論 論 l un_33 論 論 l un_53 論 論 l un_55 論 論 n un_55 論事 論事 l un_55 s ɨ_55 論兵 論兵 l un_55 p in_24 論功行賞 論功行賞 l un_24 k uŋ_11 h aŋ_55 ʂ oŋ_53 論功行賞 論功行賞 l un_33 k uŋ_53 h aŋ_55 ʂ oŋ_24 論功行賞 論功行賞 l un_53 k uŋ_33 h aŋ_113 ʂ oŋ_31 論功行賞 論功行賞 l un_55 k uŋ_11 h aŋ_53 ʂ oŋ_31 論功行賞 論功行賞 l un_55 k uŋ_24 h aŋ_11 s oŋ_31 論壇 論壇 l un_55 tʰ an_11 論定 論定 l un_55 tʰ in_55 論戰 論戰 l un_55 t͡s an_55 論文 論文 l un_24 v un_55 論文 論文 l un_33 v un_55 論文 論文 l un_53 v un_113 論文 論文 l un_55 b un_53 論文 論文 l un_55 v un_11 論斤仔 論斤仔 n un_55 k in_24 e_31 論斷 論斷 l un_24 t on_53 論斷 論斷 l un_33 t on_11 論斷 論斷 l un_53 t on_53 論斷 論斷 l un_55 t on_31 論斷 論斷 l un_55 t on_55 論理 論理 l un_55 l i_24 論罪 論罪 l un_55 t͡sʰ u_55 i_55 論語 論語 l un_11 ŋ i_24 論說 論說 l un_55 s ot_2 論說文 論說文 l un_55 s ot_2 v un_11 論輩分 論輩分 l un_55 p i_55 f un_24 諗 諗 s ɨm_31 諘 諘 p e_31 u_31 諙 諙 f a_55 i_55 諛 諛 i_11 諛 諛 i_55 諜 諜 tʰ i_2 ap_2 諜 諜 tʰ i_5 ap_5 諜 諜 tʰ i_54 ap_54 諜 諜 tʰ ɛp_43 諝 諝 ɕ i_31 諞 諞 p i_53 a_53 諞 諞 pʰ i_24 en_24 諞人 諞人 p i_53 a_53 ŋ in_113 諟 諟 s ɨ_55 諠 諠 ɕ i_24 en_24 諡 諡 s ɨ_55 諢 諢 f un_55 諤 諤 ŋ ok_5 諦 諦 t i_11 諦 諦 t i_55 諧 諧 h a_11 i_11 諧 諧 h a_113 i_113 諧 諧 h a_53 i_53 諧 諧 h a_55 i_55 諧和 諧和 h a_11 i_11 f o_11 諧和 諧和 h a_55 i_55 f o_55 諨 諨 f uk_2 諫 諫 k i_11 en_11 諫 諫 k i_31 en_31 諫 諫 k i_53 en_53 諫 諫 k i_55 an_55 諫 諫 k i_55 en_55 諭 諭 i_55 諭 諭 k uk_24 諮 諮 t͡s u_11 諮 諮 t͡s ɨ_11 諮 諮 t͡s ɨ_24 諮 諮 t͡s ɨ_33 諮 諮 t͡s ɨ_53 諮詢 諮詢 t͡s u_11 s un_53 諮詢 諮詢 t͡s ɨ_11 s un_55 諮詢 諮詢 t͡s ɨ_24 s un_11 諮詢 諮詢 t͡s ɨ_33 s un_113 諮詢 諮詢 t͡s ɨ_53 s un_55 諯 諯 t͡s on_24 諰 諰 s a_31 i_31 諱 諱 f i_55 諱 諱 f u_11 i_11 諱 諱 f u_31 i_31 諱 諱 f u_53 i_53 諲 諲 in_24 諳 諳 am_53 諳 諳 am_55 諴 諴 h am_11 諵 諵 n am_11 諶 諶 s ɨm_11 諷 諷 f uŋ_11 諷 諷 f uŋ_24 諷 諷 f uŋ_31 諷 諷 f uŋ_33 諷 諷 f uŋ_53 諸 諸 t͡s u_24 諸 諸 ʈ͡ʂ i_11 諸 諸 ʈ͡ʂ u_11 諸 諸 ʈ͡ʂ u_33 諸 諸 ʈ͡ʂ u_53 諸君 諸君 t͡s u_24 k i_24 un_24 諸君 諸君 ʈ͡ʂ i_11 k un_11 諸君 諸君 ʈ͡ʂ u_11 k i_11 un_11 諸君 諸君 ʈ͡ʂ u_33 k i_33 un_33 諸君 諸君 ʈ͡ʂ u_53 k i_53 un_53 諺 諺 ŋ i_24 en_24 諺 諺 ŋ i_33 en_33 諺 諺 ŋ i_53 en_53 諺 諺 ŋ i_55 an_55 諺 諺 ŋ i_55 en_55 諺語 諺語 ŋ i_24 en_24 ŋ i_11 諺語 諺語 ŋ i_33 en_33 ŋ i_53 諺語 諺語 ŋ i_53 en_53 ŋ i_33 諺語 諺語 ŋ i_55 an_55 ŋ i_24 諺語 諺語 ŋ i_55 en_55 ŋ i_24 諺語 諺語 ŋ i_55 en_55 ŋ i_31 諻 諻 f aŋ_11 諼 諼 ɕ i_24 en_24 諾 諾 n o_55 諾 諾 n ok_2 諾 諾 n ok_21 諾 諾 n ok_5 諿 諿 t͡ɕʰ ip_5 謀 謀 m e_11 u_11 謀 謀 m e_113 u_113 謀 謀 m e_55 u_55 謀 謀 m i_53 o_53 謀人 謀人 m e_11 u_11 ŋ in_11 謀人 謀人 m e_113 u_113 ŋ in_113 謀人 謀人 m e_31 u_31 ŋ in_53 謀人 謀人 m e_55 u_55 ŋ in_55 謀便 謀便 m e_11 u_11 pʰ i_55 en_55 謀便 謀便 m e_55 u_55 pʰ i_55 en_55 謀和 謀和 m e_11 u_11 f o_11 謀和 謀和 m e_55 u_55 f o_55 謀害 謀害 m e_11 u_11 h o_55 i_55 謀害 謀害 m e_113 u_113 h o_53 i_53 謀害 謀害 m e_55 u_55 h o_24 i_24 謀害 謀害 m e_55 u_55 h o_33 i_33 謀害 謀害 m i_53 o_53 h o_55 i_55 謀死 謀死 m e_11 u_11 ɕ i_31 謀死 謀死 m e_55 u_55 s i_24 謀殺 謀殺 m e_11 u_11 s at_2 謀殺 謀殺 m e_113 u_113 s at_21 謀殺 謀殺 m e_55 u_55 s at_2 謀殺 謀殺 m e_55 u_55 s at_5 謀殺 謀殺 m i_53 o_53 s at_24 謀生 謀生 m e_11 u_11 s en_24 謀生 謀生 m e_113 u_113 s en_33 謀生 謀生 m e_55 u_55 s en_11 謀生 謀生 m e_55 u_55 s en_53 謀生 謀生 m i_53 o_53 s aŋ_11 謀計 謀計 m e_11 u_11 k i_55 e_55 謀計 謀計 m e_55 u_55 k i_11 謀財害命 謀財害命 m e_11 u_11 t͡sʰ o_11 i_11 h o_55 i_55 m i_55 aŋ_55 謀財害命 謀財害命 m e_113 u_113 t͡sʰ a_113 i_113 h o_53 i_53 m i_53 aŋ_53 謀財害命 謀財害命 m e_55 u_55 t͡sʰ o_55 i_55 h o_24 i_24 m i_24 aŋ_24 謀財害命 謀財害命 m e_55 u_55 t͡sʰ o_55 i_55 h o_33 i_33 m i_33 aŋ_33 謀財害命 謀財害命 m i_53 o_53 t͡sʰ a_53 i_53 h o_55 i_55 m i_55 aŋ_55 謀頭路 謀頭路 m e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 l u_55 謀頭路 謀頭路 m e_113 u_113 tʰ e_113 u_113 l u_53 謀頭路 謀頭路 m e_55 u_55 tʰ e_55 u_55 l u_24 謀頭路 謀頭路 m e_55 u_55 tʰ e_55 u_55 l u_33 謁 謁 i_2 et_2 謂 謂 b u_55 i_55 謂 謂 v i_55 謂 謂 v u_24 i_24 謂 謂 v u_33 i_33 謂 謂 v u_53 i_53 謄 謄 tʰ en_11 謅 謅 t͡sʰ a_31 u_31 謆 謆 s an_24 謇 謇 k i_31 en_31 謈 謈 pʰ ok_2 謊 謊 f oŋ_31 謊 謊 k oŋ_55 謋 謋 v ak_5 謍 謍 v oŋ_11 謎 謎 m i_11 謎 謎 m i_113 謎 謎 m i_53 謎 謎 m i_55 謎猜 謎猜 m i_53 t͡sʰ a_11 i_11 謏 謏 s e_31 u_31 謐 謐 m it_2 謐 謐 p i_11 謑 謑 h i_31 謒 謒 t͡sʰ oŋ_24 謓 謓 t͡sʰ ɨn_24 謔 謔 ŋ i_2 ok_2 謔 謔 ŋ i_24 ok_24 謕 謕 tʰ a_11 i_11 謖 謖 s uk_2 謗 謗 p oŋ_11 謗 謗 p oŋ_31 謗 謗 p oŋ_53 謗 謗 p oŋ_55 謘 謘 t͡sʰ ɨ_11 謙 謙 kʰ i_11 am_11 謙 謙 kʰ i_24 am_24 謙 謙 kʰ i_33 am_33 謙 謙 kʰ i_53 am_53 謙卑 謙卑 kʰ i_11 am_11 p i_11 謙卑 謙卑 kʰ i_24 am_24 p i_24 謙卑 謙卑 kʰ i_33 am_33 p i_33 謙卑 謙卑 kʰ i_53 am_53 p i_53 謙和 謙和 kʰ i_24 am_24 f o_11 謙和 謙和 kʰ i_53 am_53 f o_55 謙虛 謙虛 kʰ i_11 am_11 h i_11 謙虛 謙虛 kʰ i_24 am_24 h i_24 謙虛 謙虛 kʰ i_33 am_33 h i_33 謙虛 謙虛 kʰ i_53 am_53 h i_53 謚 謚 it_2 講 講 k oŋ_24 講 講 k oŋ_31 講 講 k oŋ_53 講㖸 講㖸 k oŋ_31 n ak_2 講一知三 講一知三 k oŋ_31 ʐ it_24 t i_11 s am_11 講一隻影 講一隻影 k oŋ_24 ʐ it_5 ʈ͡ʂ ak_5 ʐ aŋ_24 講一隻影 講一隻影 k oŋ_31 it_2 t͡s ak_2 i_31 aŋ_31 講一隻影 講一隻影 k oŋ_53 ʐ it_2 ʈ͡ʂ ak_2 ʐ i_53 aŋ_53 講上講下 講上講下 k oŋ_31 ʂ oŋ_55 k oŋ_31 h a_11 講不得 講不得 k oŋ_24 p ut_5 t et_5 講不得 講不得 k oŋ_31 p ut_2 t et_2 講人 講人 k oŋ_31 ŋ in_53 講來講去 講來講去 k oŋ_31 l o_53 i_53 k oŋ_31 kʰ u_31 i_31 講係一溜水 講係一溜水 k oŋ_24 h e_11 ʐ it_5 l i_11 u_11 ʂ u_24 i_24 講係一溜水 講係一溜水 k oŋ_31 h e_55 it_2 l i_55 u_55 s u_31 i_31 講係一溜水 講係一溜水 k oŋ_53 h e_24 ʐ it_2 l i_53 u_53 f i_53 講價 講價 k oŋ_24 k a_11 講價 講價 k oŋ_31 k a_31 講價 講價 k oŋ_31 k a_53 講價 講價 k oŋ_31 k a_55 講價 講價 k oŋ_53 k a_53 講出 講出 k oŋ_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 講出 講出 k oŋ_31 t͡sʰ ut_2 講出來 講出來 k oŋ_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 講出來 講出來 k oŋ_31 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 講到 講到 k oŋ_24 t o_11 講到 講到 k oŋ_31 t o_53 講到 講到 k oŋ_31 t o_55 講到 講到 k oŋ_31 t ɔ_31 講到 講到 k oŋ_53 t o_53 講到會企 講到會企 k oŋ_31 t o_55 v o_55 i_55 kʰ i_24 講到會企 講到會企 k oŋ_53 t o_53 v o_24 i_24 kʰ i_11 講到會飛天 講到會飛天 k oŋ_31 t ɔ_31 b u_55 e_55 p u_11 i_11 tʰ ɛn_11 講半斤話 講半斤話 k oŋ_24 p an_11 k in_53 f a_11 講半斤話 講半斤話 k oŋ_31 p an_53 k in_33 f a_53 講半斤話 講半斤話 k oŋ_31 p an_55 k in_24 f a_55 講半斤話 講半斤話 k oŋ_53 p an_53 k i_11 un_11 v o_11 i_11 講即按講 講即按講 k oŋ_31 t͡sʰ it_43 an_24 k oŋ_31 講去講轉 講去講轉 k oŋ_24 h i_11 k oŋ_24 ʈ͡ʂ on_24 講去講轉 講去講轉 k oŋ_31 h i_55 k oŋ_31 t͡s on_31 講去講轉 講去講轉 k oŋ_31 kʰ i_53 k oŋ_31 ʈ͡ʂ on_31 講去講轉 講去講轉 k oŋ_53 kʰ i_53 u_53 k oŋ_53 ʈ͡ʂ an_53 講古 講古 k oŋ_24 k u_24 講古 講古 k oŋ_31 k u_31 講古 講古 k oŋ_53 k u_53 講否事 講否事 k oŋ_31 pʰ a_31 i~_31 s u_55 講和 講和 k oŋ_24 f o_55 講和 講和 k oŋ_31 f o_11 講和 講和 k oŋ_31 f o_113 講和 講和 k oŋ_31 f ɔ_53 講和 講和 k oŋ_53 f o_55 講啊去 講啊去 k oŋ_24 a_11 h i_11 講啊去 講啊去 k oŋ_31 a_55 h i_55 講啊著 講啊著 k oŋ_24 a_33 t o_24 講啊著 講啊著 k oŋ_31 a_33 t o_31 講啊著 講啊著 k oŋ_31 a_55 t o_31 講啊著 講啊著 k oŋ_53 a_53 t o_53 講喊 講喊 k oŋ_24 h am_11 講喊 講喊 k oŋ_31 h em_24 講嗄 講嗄 k oŋ_24 s a_11 講嗄 講嗄 k oŋ_31 s a_55 講四句 講四句 k oŋ_24 s i_11 k i_11 講四句 講四句 k oŋ_31 s i_31 k u_31 i_31 講四句 講四句 k oŋ_31 s i_53 k i_53 講四句 講四句 k oŋ_31 ɕ i_55 k i_55 講四句 講四句 k oŋ_53 s i_53 k i_53 講堂 講堂 k oŋ_24 tʰ oŋ_55 講堂 講堂 k oŋ_31 tʰ oŋ_11 講堂 講堂 k oŋ_31 tʰ oŋ_113 講堂 講堂 k oŋ_31 tʰ oŋ_53 講堂 講堂 k oŋ_53 tʰ oŋ_55 講壞話 講壞話 k oŋ_31 f a_31 i_31 f a_55 講天塌 講天塌 k oŋ_31 tʰ ɛn_11 l ap_24 講天缺 講天缺 k oŋ_24 tʰ i_53 en_53 kʰ i_5 et_5 講天缺 講天缺 k oŋ_31 tʰ i_24 en_24 kʰ i_2 at_2 講天缺 講天缺 k oŋ_31 tʰ i_24 en_24 kʰ i_2 et_2 講天缺 講天缺 k oŋ_31 tʰ i_33 en_33 kʰ i_21 et_21 講天缺 講天缺 k oŋ_53 tʰ i_11 en_11 kʰ i_2 et_2 講好 講好 k oŋ_24 h o_24 講好 講好 k oŋ_31 h o_31 講好聽事 講好聽事 k oŋ_31 h ɔ_31 tʰ en_11 s u_55 講好話 講好話 k oŋ_31 h o_31 f a_55 講好講壞 講好講壞 k oŋ_31 h o_31 k oŋ_31 f a_31 i_31 講好講壞由在佢 講好講壞由在佢 k oŋ_24 h o_24 k oŋ_24 f a_24 i_24 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ a_33 i_33 k i_55 講好講壞由在佢 講好講壞由在佢 k oŋ_31 h o_31 k oŋ_31 f a_31 i_31 i_11 u_11 t͡sʰ a_55 i_55 i_11 講好講壞由在佢 講好講壞由在佢 k oŋ_31 h o_31 k oŋ_31 f a_31 i_31 i_11 u_11 t͡sʰ a_55 i_55 k i_11 講好講壞由在佢 講好講壞由在佢 k oŋ_31 h o_31 k oŋ_31 f a_31 i_31 ʐ i_113 u_113 t͡sʰ a_53 i_53 k i_113 講好講壞由在佢 講好講壞由在佢 k oŋ_53 h o_53 k oŋ_53 f a_24 i_24 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ a_24 i_24 k i_55 講完 講完 k oŋ_24 v an_55 講完 講完 k oŋ_31 v an_11 講對對 講對對 k oŋ_24 t i_11 t i_11 講對對 講對對 k oŋ_31 t u_55 i_55 t u_55 i_55 講就恁仔講 講就恁仔講 k oŋ_31 t͡ɕʰ i_55 u_55 an_31 e_11 k oŋ_31 講就恁樣講 講就恁樣講 k oŋ_53 t͡sʰ i_24 u_24 an_53 ŋ i_55 oŋ_55 k oŋ_53 講得出 講得出 k oŋ_24 t et_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 講得出 講得出 k oŋ_31 t et_2 t͡sʰ ut_2 講得直了伙食 講得直了伙食 k oŋ_24 t et_5 ʈ͡ʂʰ it_2 l i_24 a_24 u_24 f o_24 ʂ it_2 講得直了伙食 講得直了伙食 k oŋ_31 t et_2 t͡sʰ ɨt_5 l i_31 a_31 u_31 f o_31 s ɨt_5 講得直了伙食 講得直了伙食 k oŋ_31 t et_21 ʈ͡ʂʰ it_54 l i_31 a_31 u_31 f o_31 ʂ it_54 講得直了伙食 講得直了伙食 k oŋ_53 t et_2 ʈ͡ʂʰ it_5 l i_53 a_53 u_53 f o_53 ʂ it_5 講情 講情 k oŋ_24 t͡sʰ in_55 講情 講情 k oŋ_31 t͡sʰ in_113 講情 講情 k oŋ_31 t͡sʰ in_53 講情 講情 k oŋ_31 t͡ɕʰ in_11 講情 講情 k oŋ_53 t͡sʰ in_55 講戇事 講戇事 k oŋ_31 ŋ oŋ_11 s u_55 講戇話 講戇話 k oŋ_24 ŋ oŋ_11 v o_53 i_53 講戇話 講戇話 k oŋ_31 ŋ oŋ_53 f a_53 講戇話 講戇話 k oŋ_31 ŋ oŋ_55 f a_55 講戇話 講戇話 k oŋ_53 ŋ oŋ_53 f a_24 講故事 講故事 k oŋ_24 k u_11 s e_11 講故事 講故事 k oŋ_31 k u_55 s ɨ_55 講斯恁仔講 講斯恁仔講 k oŋ_31 s ɨ_11 an_31 e_11 k oŋ_31 講斯恁仔講 講斯恁仔講 k oŋ_31 s ɨ_11 an_31 e_24 k oŋ_31 講斯恁樣講 講斯恁樣講 k oŋ_24 s ɨ_33 an_55 ŋ i_55 oŋ_55 k oŋ_24 講斯恁泥講 講斯恁泥講 k oŋ_31 s ɨ_33 an_31 n e_113 k oŋ_31 講有 講有 k oŋ_24 i_53 u_53 講有 講有 k oŋ_31 i_24 u_24 講朘話 講朘話 k oŋ_31 t͡s o_24 i_24 f a_55 講東講西 講東講西 k oŋ_24 t uŋ_53 k oŋ_24 s i_53 講東講西 講東講西 k oŋ_31 t uŋ_11 k oŋ_31 s e_11 講東講西 講東講西 k oŋ_31 t uŋ_24 k oŋ_31 ɕ i_24 講東講西 講東講西 k oŋ_31 t uŋ_33 k oŋ_31 s i_33 講東講西 講東講西 k oŋ_53 t uŋ_11 k oŋ_53 s i_11 講桌 講桌 k oŋ_24 t͡s ok_5 講桌 講桌 k oŋ_31 t͡s ok_2 講正經 講正經 k oŋ_24 ʈ͡ʂ in_11 k in_53 講正經 講正經 k oŋ_31 t͡s ɨn_55 k in_24 講毋出 講毋出 k oŋ_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 講毋出 講毋出 k oŋ_31 m̩_11 t͡sʰ ut_2 講毋得 講毋得 k oŋ_24 m̩_55 t et_5 講毋得 講毋得 k oŋ_31 m̩_11 t et_2 講毋得 講毋得 k oŋ_31 m̩_113 t et_21 講毋得 講毋得 k oŋ_53 m̩_55 t et_2 講毋會分醒 講毋會分醒 k oŋ_24 m̩_55 v o_33 i_33 f un_53 s i_24 aŋ_24 講毋會分醒 講毋會分醒 k oŋ_31 m̩_11 v o_55 i_55 f un_24 ɕ i_31 aŋ_31 講毋會分醒 講毋會分醒 k oŋ_31 m̩_113 v o_53 i_53 f un_33 t͡sʰ i_31 aŋ_31 講毋會分醒 講毋會分醒 k oŋ_53 m̩_55 v o_24 i_24 f un_11 s i_53 aŋ_53 講毋會清醒 講毋會清醒 k oŋ_31 m̩_11 m o_55 i_55 t͡sʰ in_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 講毋正 講毋正 k oŋ_24 m̩_55 t͡s aŋ_11 講毋正 講毋正 k oŋ_31 m̩_11 t͡s aŋ_55 講毋聽 講毋聽 k oŋ_24 m̩_55 tʰ aŋ_53 講毋聽 講毋聽 k oŋ_31 m̩_11 tʰ aŋ_24 講毋著 講毋著 k oŋ_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 講毋著 講毋著 k oŋ_31 m̩_11 t͡sʰ ok_5 講求 講求 k oŋ_24 kʰ i_55 u_55 講求 講求 k oŋ_31 kʰ i_11 u_11 講求 講求 k oŋ_31 kʰ i_113 u_113 講求 講求 k oŋ_31 kʰ i_53 u_53 講求 講求 k oŋ_53 kʰ i_55 u_55 講法 講法 k oŋ_24 f ap_5 講法 講法 k oŋ_31 f ap_2 講法 講法 k oŋ_31 f ap_21 講法 講法 k oŋ_31 f at_24 講法 講法 k oŋ_53 f ap_2 講演 講演 k oŋ_24 i_53 en_53 講演 講演 k oŋ_24 ʐ an_53 講演 講演 k oŋ_31 i_24 en_24 講演 講演 k oŋ_31 ʐ en_53 講演 講演 k oŋ_53 ʐ i_11 en_11 講漦講濞 講漦講濞 k oŋ_24 s i_55 a_55 u_55 k oŋ_24 pʰ i_33 講漦講濞 講漦講濞 k oŋ_31 s i_113 a_113 u_113 k oŋ_31 pʰ i_53 講漦講濞 講漦講濞 k oŋ_31 s i_53 a_53 u_53 k oŋ_31 pʰ i~_55 講漦講濞 講漦講濞 k oŋ_31 ɕ i_11 a_11 u_11 k oŋ_31 pʰ i_55 講漦講濞 講漦講濞 k oŋ_53 s i_55 a_55 u_55 k oŋ_53 pʰ i_24 講煞 講煞 k oŋ_24 s at_5 講煞 講煞 k oŋ_31 s at_2 講狂話 講狂話 k oŋ_24 kʰ oŋ_55 f a_11 講狂話 講狂話 k oŋ_24 kʰ oŋ_55 v o_53 i_53 講狂話 講狂話 k oŋ_31 kʰ oŋ_11 f a_55 講狂話 講狂話 k oŋ_31 kʰ oŋ_113 f a_53 講狂話 講狂話 k oŋ_53 kʰ oŋ_55 f a_24 講猴事 講猴事 k oŋ_31 h e_53 u_53 s u_55 講猴話 講猴話 k oŋ_24 h e_55 u_55 v o_53 i_53 講猴話 講猴話 k oŋ_31 h e_11 u_11 f a_55 講猴話 講猴話 k oŋ_31 h e_113 u_113 f a_53 講猴話 講猴話 k oŋ_53 h e_55 u_55 f a_24 講理 講理 k oŋ_24 l i_53 講理 講理 k oŋ_31 l i_24 講理 講理 k oŋ_31 l i_31 講理 講理 k oŋ_31 l i_33 講理 講理 k oŋ_53 l i_11 講番事 講番事 k oŋ_31 f an_11 s u_55 講番話 講番話 k oŋ_24 f an_53 v o_53 i_53 講番話 講番話 k oŋ_31 f an_24 f a_55 講番話 講番話 k oŋ_31 f an_35 f a_53 講番話 講番話 k oŋ_53 f an_11 f a_24 講白來 講白來 k oŋ_24 pʰ ak_2 l o_55 i_55 講白來 講白來 k oŋ_31 pʰ ak_5 l o_11 i_11 講白話 講白話 k oŋ_31 pʰ ak_5 f a_55 講究 講究 k oŋ_24 k i_11 u_11 講究 講究 k oŋ_31 k i_31 u_31 講究 講究 k oŋ_31 k i_53 u_53 講究 講究 k oŋ_31 k i_55 u_55 講究 講究 k oŋ_53 k i_53 u_53 講笑 講笑 k oŋ_24 s i_11 a_11 u_11 講笑 講笑 k oŋ_31 s e_55 u_55 講笑 講笑 k oŋ_31 s i_31 o_31 講笑 講笑 k oŋ_31 s i_31 ɔ_31 講笑 講笑 k oŋ_31 s i_53 a_53 u_53 講笑 講笑 k oŋ_53 s i_53 a_53 u_53 講罔講 講罔講 k oŋ_24 m oŋ_24 k oŋ_24 講罔講 講罔講 k oŋ_31 m oŋ_31 k oŋ_31 講罔講 講罔講 k oŋ_53 m oŋ_53 k oŋ_53 講脧事 講脧事 k oŋ_31 t͡s o_11 i_11 s u_55 講脧話 講脧話 k oŋ_24 t͡s o_53 i_53 v o_53 i_53 講脧話 講脧話 k oŋ_31 t͡s o_24 i_24 f a_55 講脧話 講脧話 k oŋ_31 t͡s o_35 i_35 f a_53 講脧話 講脧話 k oŋ_53 t͡s o_11 i_11 f a_24 講臺 講臺 k oŋ_24 tʰ o_55 i_55 講臺 講臺 k oŋ_31 tʰ a_53 i_53 講臺 講臺 k oŋ_31 tʰ o_11 i_11 講臺 講臺 k oŋ_31 tʰ o_113 i_113 講臺 講臺 k oŋ_53 tʰ o_55 i_55 講花舌 講花舌 k oŋ_24 f a_53 ʂ at_2 講花舌 講花舌 k oŋ_31 f a_11 ʂ et_43 講花舌 講花舌 k oŋ_31 f a_33 ʂ et_54 講花蓼 講花蓼 k oŋ_24 f a_53 l i_53 a_53 u_53 講花蓼 講花蓼 k oŋ_31 f a_24 l i_24 a_24 u_24 講花蓼 講花蓼 k oŋ_53 f a_11 l i_11 a_11 u_11 講落去 講落去 k oŋ_24 l ap_5 h i_11 講落去 講落去 k oŋ_31 l ok_5 h i_55 講著 講著 k oŋ_24 t o_24 講著 講著 k oŋ_31 t o_31 講著 講著 k oŋ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 講著 講著 k oŋ_53 t o_53 講著有好食 講著有好食 k oŋ_24 t o_24 ʐ i_53 u_53 h o_24 ʂ it_2 講著有好食 講著有好食 k oŋ_31 t o_31 i_24 u_24 h o_31 s ɨt_5 講著有好食 講著有好食 k oŋ_31 t o_31 ʐ i_33 u_33 h o_31 ʂ it_54 講著有好食 講著有好食 k oŋ_53 t o_53 ʐ i_11 u_11 h o_53 ʂ it_5 講親 講親 k oŋ_24 t͡sʰ in_53 講親 講親 k oŋ_31 t͡sʰ in_11 講親 講親 k oŋ_31 t͡sʰ in_33 講親 講親 k oŋ_31 t͡ɕʰ in_24 講親 講親 k oŋ_53 t͡sʰ in_11 講解 講解 k oŋ_24 k a_24 i_24 講解 講解 k oŋ_31 k a_31 i_31 講解 講解 k oŋ_31 k i_31 a_31 i_31 講解 講解 k oŋ_31 k i_31 e_31 講解 講解 k oŋ_53 k a_53 i_53 講話 講話 k oŋ_24 f a_11 講話 講話 k oŋ_31 f a_55 講該 講該 k oŋ_24 k a_55 i_55 講該 講該 k oŋ_31 k e_55 講論 講論 k oŋ_24 l un_33 講論 講論 k oŋ_31 l un_53 講論 講論 k oŋ_31 l un_55 講論 講論 k oŋ_53 l un_24 講講 講講 k oŋ_24 k oŋ_24 講講 講講 k oŋ_31 k oŋ_31 講豪漦事 講豪漦事 k oŋ_31 h a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 s u_55 講起來 講起來 k oŋ_24 h i_24 l o_55 i_55 講起來 講起來 k oŋ_31 h i_31 l o_11 i_11 講起來 講起來 k oŋ_31 kʰ i_31 l o_113 i_113 講起來 講起來 k oŋ_31 kʰ i_31 l o_53 i_53 講起來 講起來 k oŋ_53 h i_53 l o_55 i_55 講較白兜 講較白兜 k oŋ_31 kʰ a_33 pʰ ak_54 t e_33 u_33 講過 講過 k oŋ_24 k o_11 講過 講過 k oŋ_31 k o_53 講過 講過 k oŋ_31 k o_55 講過 講過 k oŋ_31 k ɔ_31 講過 講過 k oŋ_53 k o_53 講遐講這 講遐講這 k oŋ_31 k a_24 k oŋ_31 l i_24 講錢多牽連 講錢多牽連 k oŋ_24 t͡sʰ i_55 en_55 t o_53 kʰ i_53 en_53 l i_55 en_55 講錢多牽連 講錢多牽連 k oŋ_31 t͡sʰ i_113 en_113 t o_33 kʰ i_33 en_33 l i_113 en_113 講錢多牽連 講錢多牽連 k oŋ_31 t͡sʰ i_53 en_53 t ɔ_11 kʰ i_11 en_11 l i_53 en_53 講錢多牽連 講錢多牽連 k oŋ_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 t o_24 kʰ i_24 an_24 l i_11 en_11 講錢多牽連 講錢多牽連 k oŋ_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 t o_24 kʰ i_24 en_24 l i_11 en_11 講錢多牽連 講錢多牽連 k oŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 t o_11 kʰ i_11 en_11 l i_55 en_55 講長短 講長短 k oŋ_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t on_24 講長短 講長短 k oŋ_31 t͡sʰ oŋ_11 t on_31 講閒話 講閒話 k oŋ_24 h an_55 f a_11 講閒話 講閒話 k oŋ_31 h an_11 f a_55 講閒話 講閒話 k oŋ_31 h an_113 f a_53 講閒話 講閒話 k oŋ_53 h an_55 f a_53 講雞胲 講雞胲 k oŋ_24 k i_53 e_53 k o_53 i_53 講靚話 講靚話 k oŋ_24 t͡s i_53 aŋ_53 v o_53 i_53 講靚話 講靚話 k oŋ_31 t͡s i_33 aŋ_33 f a_53 講靚話 講靚話 k oŋ_31 t͡ɕ i_24 aŋ_24 f a_55 講靚話 講靚話 k oŋ_53 t͡s i_11 aŋ_11 v o_11 i_11 講頭就知尾 講頭就知尾 k oŋ_24 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_33 u_33 t i_53 m u_53 i_53 講頭就知尾 講頭就知尾 k oŋ_31 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 t i_24 m i_24 講頭就知尾 講頭就知尾 k oŋ_53 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_24 u_24 t i_11 m u_11 i_11 講頭知尾 講頭知尾 k oŋ_24 tʰ e_55 u_55 t i_53 m u_53 i_53 講頭知尾 講頭知尾 k oŋ_31 tʰ e_11 u_11 t i_24 m i_24 講頭知尾 講頭知尾 k oŋ_31 tʰ e_113 u_113 t i_33 m u_33 i_33 講頭知尾 講頭知尾 k oŋ_31 tʰ e_53 u_53 t i_11 m u_11 i_11 講頭知尾 講頭知尾 k oŋ_53 tʰ e_55 u_55 t i_11 m u_11 i_11 講鬼話 講鬼話 k oŋ_24 k u_24 i_24 f a_11 講鬼話 講鬼話 k oŋ_31 k u_31 i_31 f a_53 講鬼話 講鬼話 k oŋ_31 k u_31 i_31 f a_55 講鬼話 講鬼話 k oŋ_53 k u_53 i_53 f a_53 講麼个 講麼个 k oŋ_24 m a_24 k a_11 i_11 講麼个 講麼个 k oŋ_31 b ɔ_24 k a_31 i_31 講麼个 講麼个 k oŋ_31 m a_31 k a_33 i_33 講麼个 講麼个 k oŋ_31 m a_31 k e_55 講麼个 講麼个 k oŋ_53 m a_53 k a_53 i_53 講麼个話 講麼个話 k oŋ_31 m a_31 k e_55 f a_55 講 講 k oŋ_31 n ak_2 講𤞚事 講𤞚事 k oŋ_31 s i_31 a_31 u_31 s u_55 謜 謜 ŋ i_55 en_55 謝 謝 t͡sʰ i_24 a_24 謝 謝 t͡sʰ i_33 a_33 謝 謝 t͡sʰ i_53 a_53 謝 謝 t͡sʰ i_55 a_55 謝 謝 t͡ɕʰ i_55 a_55 謝二 謝二 t͡sʰ i_24 a_24 ŋ i_24 謝二 謝二 t͡sʰ i_33 a_33 ŋ i_33 謝二 謝二 t͡ɕʰ i_55 a_55 ŋ i_55 謝和弦 謝和弦 t͡sʰ i_33 a_33 f o_55 h i_55 en_55 謝和弦 謝和弦 t͡ɕʰ i_55 a_55 f o_11 h i_11 en_11 謝和霖 謝和霖 t͡sʰ i_33 a_33 f o_55 l im_55 謝和霖 謝和霖 t͡ɕʰ i_55 a_55 f o_11 l im_11 謝帖 謝帖 t͡sʰ i_33 a_33 tʰ i_5 ap_5 謝帖 謝帖 t͡sʰ i_53 a_53 tʰ i_21 ap_21 謝帖 謝帖 t͡ɕʰ i_55 a_55 tʰ i_2 ap_2 謝師傅 謝師傅 t͡sʰ i_33 a_33 s ɨ_53 f u_11 謝師傅 謝師傅 t͡ɕʰ i_55 a_55 s ɨ_24 f u_55 謝恩 謝恩 t͡sʰ i_24 a_24 en_11 謝恩 謝恩 t͡sʰ i_33 a_33 en_53 謝恩 謝恩 t͡sʰ i_53 a_53 en_33 謝恩 謝恩 t͡sʰ i_55 a_55 en_11 謝恩 謝恩 t͡ɕʰ i_55 a_55 en_24 謝杰雄 謝杰雄 t͡sʰ i_33 a_33 kʰ i_2 et_2 h i_55 uŋ_55 謝杰雄 謝杰雄 t͡ɕʰ i_55 a_55 kʰ i_5 et_5 h i_11 uŋ_11 謝罪 謝罪 t͡sʰ i_24 a_24 t͡sʰ u_24 i_24 謝罪 謝罪 t͡sʰ i_33 a_33 t͡sʰ u_33 i_33 謝罪 謝罪 t͡sʰ i_53 a_53 t͡sʰ u_53 i_53 謝罪 謝罪 t͡sʰ i_55 a_55 t͡sʰ u_55 i_55 謝罪 謝罪 t͡ɕʰ i_55 a_55 t͡sʰ u_55 i_55 謝義 謝義 t͡sʰ i_33 a_33 ŋ i_33 謝義 謝義 t͡ɕʰ i_55 a_55 ŋ i_55 謝阿二 謝阿二 t͡sʰ i_53 a_53 a_33 ŋ i_53 謞 謞 h ok_5 謠 謠 i_11 e_11 u_11 謠 謠 ʐ a_55 u_55 謠 謠 ʐ e_113 u_113 謠 謠 ʐ i_53 o_53 謠 謠 ʐ i_55 a_55 u_55 謠言 謠言 i_11 e_11 u_11 ŋ i_11 an_11 謠言 謠言 i_11 e_11 u_11 ŋ i_11 en_11 謠言 謠言 ʐ a_55 u_55 ŋ i_55 en_55 謠言 謠言 ʐ e_113 u_113 ŋ i_113 en_113 謠言 謠言 ʐ i_53 o_53 ŋ i_53 en_53 謠言 謠言 ʐ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 en_55 謡 謡 i_11 e_11 u_11 謢 謢 f u_55 謣 謣 i_11 謤 謤 p e_24 u_24 謥 謥 t͡sʰ uŋ_55 謦 謦 kʰ in_31 謦欬 謦欬 kʰ in_31 kʰ o_31 i_31 謦謦硜硜 謦謦硜硜 kʰ in_11 kʰ in_11 kʰ oŋ_11 kʰ oŋ_11 謦謦硜硜 謦謦硜硜 kʰ in_53 kʰ in_53 kʰ oŋ_53 kʰ oŋ_53 謦謦硜硜 謦謦硜硜 kʰ in_53 kʰ in_53 kʰ u_53 aŋ_53 kʰ u_53 aŋ_53 謦謦硜硜 謦謦硜硜 kʰ in_55 kʰ in_55 kʰ oŋ_55 kʰ oŋ_55 謦謦鏘鏘 謦謦鏘鏘 kʰ in_11 kʰ in_11 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ i_11 aŋ_11 謦謦鏘鏘 謦謦鏘鏘 kʰ in_53 kʰ in_53 kʰ i_53 aŋ_53 kʰ i_53 aŋ_53 謦謦鏘鏘 謦謦鏘鏘 kʰ in_55 kʰ in_55 kʰ i_55 aŋ_55 kʰ i_55 aŋ_55 謧 謧 l i_11 謨 謨 m u_11 謪 謪 s oŋ_24 謫 謫 t͡s ak_2 謬 謬 m e_24 u_24 謬 謬 m e_55 u_55 謮 謮 t͡ɕ it_2 謯 謯 t͡s a_24 謰 謰 l i_11 en_11 謰人 謰人 l i_11 en_11 ŋ in_55 謰人 謰人 l i_55 en_55 ŋ in_11 謱 謱 l e_11 u_11 謳 謳 e_24 u_24 謵 謵 ɕ ip_5 謶 謶 t͡s ok_2 謷 謷 ŋ a_11 u_11 謹 謹 k i_31 un_31 謹 謹 k im_24 謹核使 謹核使 k i_31 un_31 h et_54 s ɨ_31 謹等使 謹等使 k i_24 un_24 n en_24 s ɨ_24 謹等使 謹等使 k i_24 un_24 t en_24 s ɨ_24 謹等使 謹等使 k i_31 un_31 t en_31 s ɨ_31 謹等使 謹等使 k i_53 un_53 t en_53 s ɨ_53 謹食 謹食 k i_31 un_31 s ɨt_5 謺 謺 t͡s ap_2 謻 謻 i_11 謼 謼 f u_24 謽 謽 kʰ i_31 oŋ_31 謾 謾 m an_24 譀 譀 h am_55 譀譀 譀譀 h am_31 h am_31 譁 譁 f a_11 譁 譁 f a_55 譂 譂 t͡sʰ an_31 譅 譅 s ep_2 譆 譆 h i_24 譇 譇 t͡sʰ a_24 譈 譈 tʰ u_55 i_55 證 證 t͡s ɨn_11 證 證 t͡s ɨn_55 證交稅 證交稅 t͡s ɨn_11 k a_53 u_53 ʂ o_11 i_11 證交稅 證交稅 t͡s ɨn_55 k a_24 u_24 s o_55 i_55 證人 證人 t͡s ɨn_11 ŋ in_55 證人 證人 t͡s ɨn_55 ŋ in_11 證據 證據 t͡s ɨn_11 k i_24 證據 證據 t͡s ɨn_55 k i_31 證明 證明 t͡s ɨn_11 m aŋ_55 證明 證明 t͡s ɨn_55 m in_11 證明 證明 ʈ͡ʂ in_11 m in_55 證明 證明 ʈ͡ʂ in_31 m en_53 證明 證明 ʈ͡ʂ in_53 m in_113 證明 證明 ʈ͡ʂ in_53 m in_55 證書 證書 t͡s ɨn_11 ʂ u_53 證書 證書 t͡s ɨn_55 s u_24 證書 證書 ʈ͡ʂ in_11 ʂ u_53 證書 證書 ʈ͡ʂ in_31 ʂ i_11 證書 證書 ʈ͡ʂ in_53 ʂ u_11 證書 證書 ʈ͡ʂ in_53 ʂ u_33 譊 譊 n a_11 u_11 譊譊䛍 譊譊䛍 ŋ a_55 u_55 ŋ a_55 u_55 p u_31 i_31 譊譊滾 譊譊滾 ŋ i_53 a_53 u_53 ŋ i_53 a_53 u_53 k un_31 譊譊滾 譊譊滾 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 k un_24 譊譊滾 譊譊滾 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 k un_31 譊譊滾 譊譊滾 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 k un_53 譋 譋 l an_11 譎 譎 k i_2 et_2 譏 譏 k i_24 譐 譐 t͡s un_31 譑 譑 k i_31 e_31 u_31 譒 譒 p o_55 譓 譓 f i_55 譔 譔 t͡ɕʰ i_11 en_11 譕 譕 v u_11 譖 譖 t͡s ɨm_55 譗 譗 t͡s ap_2 識 識 s ɨt_2 識 識 s ɨt_24 識 識 ʂ it_2 識 識 ʂ it_21 識 識 ʂ it_24 識 識 ʂ it_5 識字 識字 s ɨt_2 s ɨ_55 識字 識字 s ɨt_24 s ɨ_11 識見過 識見過 s ɨt_2 k i_55 en_55 k o_55 識見過 識見過 s ɨt_24 k i_11 en_11 k o_53 識識 識識 s ɨt_2 s ɨt_2 識識 識識 ʂ it_2 ʂ it_2 識識 識識 ʂ it_21 ʂ it_21 識識 識識 ʂ it_24 ʂ it_24 識識 識識 ʂ it_5 ʂ it_5 譙 譙 t͡s e_24 u_24 譚 譚 tʰ am_11 譚 譚 tʰ am_55 譜 譜 pʰ u_24 譜 譜 pʰ u_31 譝 譝 s ɨn_11 譟 譟 t͡sʰ a_55 u_55 譠 譠 tʰ an_24 譣 譣 t͡ɕʰ i_24 am_24 譥 譥 k i_55 e_55 u_55 警 警 k i_24 aŋ_24 警 警 k in_31 警告 警告 k i_24 aŋ_24 k o_11 警告 警告 k in_24 k o_11 警告 警告 k in_31 k o_53 警告 警告 k in_31 k o_55 警告 警告 k in_31 k ɔ_31 警告 警告 k in_53 k o_53 警察 警察 k in_11 t͡sʰ at_5 警察 警察 k in_31 t͡sʰ at_2 警察 警察 k in_31 t͡sʰ at_21 警察 警察 k in_53 t͡sʰ at_2 警察仔 警察仔 k i_24 aŋ_24 t͡sʰ at_5 ə_55 警察局 警察局 k i_24 aŋ_24 t͡sʰ at_5 kʰ i_2 uk_2 警察局 警察局 k in_31 t͡sʰ at_2 kʰ i_5 uk_5 警衛 警衛 k i_24 aŋ_24 v i_11 警衛 警衛 k in_24 v u_33 i_33 警衛 警衛 k in_31 b u_55 i_55 警衛 警衛 k in_31 v i_55 警衛 警衛 k in_31 v u_31 i_31 警衛 警衛 k in_53 v u_24 i_24 警覺 警覺 k i_24 aŋ_24 k a_11 u_11 警覺 警覺 k in_31 k a_55 u_55 警車 警車 k i_24 aŋ_24 t͡sʰ a_53 警車 警車 k in_31 t͡sʰ a_24 譧 譧 l i_11 am_11 譨 譨 n e_11 u_11 譪 譪 o_55 i_55 譫 譫 t am_11 譫 譫 t am_113 譫 譫 t am_53 譫 譫 t am_55 譫哆 譫哆 t am_11 t e_11 譫哆 譫哆 t am_113 t e_35 譫哆 譫哆 t am_55 t e_55 譫誃 譫誃 t am_11 t e_11 譫誃 譫誃 t am_113 t e_35 譫誃 譫誃 t am_55 t e_55 譬 譬 pʰ i_11 譬 譬 pʰ i_55 譭 譭 f i_31 譯 譯 i_11 譯 譯 it_5 議 議 ŋ i_11 議 議 ŋ i_55 議和 議和 ŋ i_11 f o_55 議和 議和 ŋ i_55 f o_11 議員 議員 ŋ i_11 i_55 en_55 議員 議員 ŋ i_11 v i_55 en_55 議員 議員 ŋ i_53 ʐ an_55 議員 議員 ŋ i_53 ʐ en_113 議員 議員 ŋ i_55 b i_53 en_53 議員 議員 ŋ i_55 i_11 an_11 議員 議員 ŋ i_55 i_11 en_11 譴 譴 kʰ i_24 en_24 譴 譴 kʰ i_31 en_31 譴到胲滿肚飽 譴到胲滿肚飽 kʰ i_31 en_31 t o_55 k o_24 i_24 m an_24 t u_31 p a_31 u_31 譴呰呰 譴呰呰 kʰ i_31 en_31 t͡s ɨ_33 t͡s ɨ_33 譴呰呰仔 譴呰呰仔 kʰ i_31 en_31 t͡s ɨ_24 t͡s ɨ_24 e_31 譴死 譴死 kʰ i_24 en_24 s i_24 譴死 譴死 kʰ i_31 en_31 ɕ i_31 譴粄 譴粄 kʰ i_24 en_24 p an_24 譴粄 譴粄 kʰ i_31 en_31 p an_31 譴腸閼胗 譴腸閼胗 kʰ i_31 en_31 t͡sʰ oŋ_11 at_2 kʰ in_24 譴膣閼腸 譴膣閼腸 kʰ i_31 en_31 t͡s ɨ_24 at_2 t͡sʰ oŋ_11 譴都胲滿肚飽 譴都胲滿肚飽 kʰ i_31 en_31 t o_33 k o_33 i_33 m an_33 t u_31 p a_31 u_31 護 護 f u_11 護 護 f u_55 護士 護士 f u_11 s ɨ_24 護士 護士 f u_55 s ɨ_55 護照 護照 f u_24 ʈ͡ʂ a_53 u_53 護照 護照 f u_33 ʈ͡ʂ a_11 u_11 護照 護照 f u_53 ʈ͡ʂ e_53 u_53 護照 護照 f u_55 t͡s e_55 u_55 護照 護照 f u_55 ʈ͡ʂ i_31 ɔ_31 護理師 護理師 f u_24 l i_11 s ɨ_11 護理師 護理師 f u_33 l i_53 s ɨ_53 護理師 護理師 f u_53 l i_33 s ɨ_33 護理師 護理師 f u_55 l i_24 s ɨ_24 護理師 護理師 f u_55 l i_31 s u_11 護目 護目 f u_11 m uk_5 護目 護目 f u_55 m uk_2 護髮霜 護髮霜 f u_11 f ap_24 s oŋ_53 護髮霜 護髮霜 f u_55 f at_2 s oŋ_24 譸 譸 t͡s u_24 譹 譹 h o_11 譺 譺 ŋ i_31 譻 譻 in_24 譽 譽 i_11 譽 譽 i_55 譾 譾 t͡ɕ i_31 en_31 譿 譿 f i_55 讀 讀 tʰ u_55 讀 讀 tʰ uk_11 讀 讀 tʰ uk_2 讀 讀 tʰ uk_5 讀 讀 tʰ uk_54 讀來 讀來 tʰ uk_11 l o_55 i_55 讀來 讀來 tʰ uk_5 l o_11 i_11 讀暗學 讀暗學 tʰ u_55 am_31 h ɔ_55 讀書 讀書 tʰ u_55 ʂ i_11 讀書 讀書 tʰ uk_11 ʂ u_53 讀書 讀書 tʰ uk_2 ʂ u_53 讀書 讀書 tʰ uk_5 s u_24 讀書 讀書 tʰ uk_5 ʂ u_11 讀書 讀書 tʰ uk_54 ʂ u_33 讀書人 讀書人 tʰ uk_11 ʂ u_53 ŋ in_55 讀書人 讀書人 tʰ uk_5 s u_24 ŋ in_11 讀書郎 讀書郎 tʰ uk_11 ʂ u_53 l oŋ_55 讀書郎 讀書郎 tʰ uk_5 s u_24 l oŋ_11 讀者 讀者 tʰ u_55 ʈ͡ʂ a_31 讀者 讀者 tʰ uk_2 ʈ͡ʂ a_24 讀者 讀者 tʰ uk_5 t͡s a_31 讀者 讀者 tʰ uk_5 ʈ͡ʂ a_53 讀者 讀者 tʰ uk_54 ʈ͡ʂ a_31 讀著 讀著 tʰ uk_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 讀著 讀著 tʰ uk_5 t o_31 讀過 讀過 tʰ uk_5 k o_55 讂 讂 h i_55 en_55 讄 讄 l u_31 i_31 讅 讅 s ɨm_31 讆 讆 v i_55 讈 讈 l it_5 變 變 p i_11 en_11 變 變 p i_31 en_31 變 變 p i_53 en_53 變 變 p i_55 en_55 變做 變做 p i_31 en_31 t͡s ɔ_31 變做 變做 p i_53 en_53 t͡s o_53 變到 變到 p i_11 en_11 t o_11 變到 變到 p i_53 en_53 t o_53 變到 變到 p i_55 en_55 t o_55 變化 變化 p i_11 en_11 f a_11 變化 變化 p i_55 en_55 f a_55 變卦 變卦 p i_11 en_11 k u_11 a_11 變卦 變卦 p i_55 en_55 k u_55 a_55 變古變怪 變古變怪 p i_55 en_55 k u_31 p i_55 en_55 k u_55 a_55 i_55 變巧 變巧 p i_55 en_55 kʰ a_31 u_31 變形 變形 p i_11 en_11 h in_55 變形 變形 p i_55 en_55 h in_11 變性 變性 p i_11 en_11 s in_11 變成 變成 p i_55 en_55 s ɨn_11 變把戲 變把戲 p i_11 en_11 p a_24 h i_11 變把戲 變把戲 p i_31 en_31 p a_31 h i_31 變把戲 變把戲 p i_53 en_53 p a_31 h i_53 變把戲 變把戲 p i_53 en_53 p a_53 h i_53 變把戲 變把戲 p i_55 en_55 p a_31 h i_55 變撇 變撇 p i_11 en_11 pʰ i_5 et_5 變撇 變撇 p i_55 en_55 pʰ i_2 et_2 變樣 變樣 p i_11 en_11 i_11 oŋ_11 變樣 變樣 p i_55 en_55 i_55 oŋ_55 變殼 變殼 p i_11 en_11 h ok_5 變殼 變殼 p i_55 en_55 h ok_2 變毋轉 變毋轉 p i_11 en_11 m̩_55 ʈ͡ʂ on_24 變毋轉 變毋轉 p i_55 en_55 m̩_11 t͡s on_31 變糖膏 變糖膏 p i_31 en_31 tʰ oŋ_53 k ɔ_11 變緪 變緪 p i_11 en_11 h en_55 變緪 變緪 p i_55 en_55 h en_11 變苦 變苦 p i_11 en_11 f u_24 變苦 變苦 p i_55 en_55 kʰ u_31 變面 變面 p i_11 en_11 m i_11 en_11 變面 變面 p i_31 en_31 m i_31 en_31 變面 變面 p i_53 en_53 m i_53 en_53 變面 變面 p i_55 en_55 m i_55 en_55 變食 變食 p i_11 en_11 ʂ it_2 變食 變食 p i_31 en_31 ʂ i_43 et_43 變食 變食 p i_53 en_53 ʂ et_5 變食 變食 p i_53 en_53 ʂ it_54 變食 變食 p i_55 en_55 s ɨt_5 變食个 變食个 p i_31 en_31 ʂ i_43 et_43 e_11 變鬼變怪 變鬼變怪 p i_11 en_11 k u_24 i_24 p i_11 en_11 k u_11 a_11 i_11 變鬼變怪 變鬼變怪 p i_31 en_31 k u_31 i_31 p i_31 en_31 k u_31 a_31 i_31 變鬼變怪 變鬼變怪 p i_53 en_53 k u_31 i_31 p i_53 en_53 k u_53 a_53 i_53 變鬼變怪 變鬼變怪 p i_53 en_53 k u_53 i_53 p i_53 en_53 k u_53 a_53 i_53 變鬼變怪 變鬼變怪 p i_55 en_55 k u_31 i_31 p i_55 en_55 k u_55 a_55 i_55 讋 讋 t͡s ap_2 讌 讌 i_55 en_55 讎 讎 s u_11 讒 讒 t͡sʰ am_11 讓 讓 ŋ i_55 oŋ_55 讓出 讓出 ŋ i_55 oŋ_55 t͡sʰ ut_2 讓嘴 讓嘴 ŋ i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 讓嘴 讓嘴 ŋ i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ e_53 讓嘴 讓嘴 ŋ i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 讓嘴 讓嘴 ŋ i_55 oŋ_55 t͡s o_55 i_55 讓嘴 讓嘴 ŋ i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂ e_31 讔 讔 i_31 un_31 讕 讕 l an_11 讖 讖 t͡sʰ am_55 讘 讘 t͡s ap_2 讙 讙 f on_24 讚 讚 t͡s an_11 讚 讚 t͡s an_55 讜 讜 t oŋ_31 讞 讞 ŋ i_55 en_55 讟 讟 tʰ uk_5 谷 谷 k u_24 谷 谷 k uk_2 谷 谷 k uk_21 谷 谷 k uk_5 谹 谹 f en_11 谻 谻 k i_31 谼 谼 f uŋ_11 谽 谽 h am_11 谾 谾 f uŋ_24 谿 谿 h a_24 i_24 谿 谿 h a_53 i_53 谿濛斗雨 谿濛斗雨 h e_11 m uŋ_55 t e_53 u_53 v u_53 谿濛斗雨 谿濛斗雨 h e_24 m uŋ_11 t e_31 u_31 i_31 豁 豁 f ɔ_24 豁 豁 v ok_2 豁 豁 v ok_21 豁 豁 v ok_5 豁然開朗 豁然開朗 f ɔ_24 ʐ en_53 kʰ o_11 i_11 l oŋ_31 豁然開朗 豁然開朗 v ok_2 i_11 an_11 kʰ o_24 i_24 l oŋ_31 豁然開朗 豁然開朗 v ok_2 i_11 en_11 kʰ o_24 i_24 l oŋ_31 豁然開朗 豁然開朗 v ok_2 ʐ an_55 kʰ o_11 i_11 l oŋ_53 豁然開朗 豁然開朗 v ok_21 ʐ en_113 kʰ o_33 i_33 l oŋ_31 豁然開朗 豁然開朗 v ok_5 ʐ an_55 kʰ o_53 i_53 l oŋ_24 豂 豂 l i_11 a_11 u_11 豃 豃 h am_31 豅 豅 l uŋ_11 豆 豆 tʰ e_24 u_24 豆 豆 tʰ e_33 u_33 豆 豆 tʰ e_53 u_53 豆 豆 tʰ e_55 u_55 豆乳 豆乳 tʰ e_24 u_24 n en_53 豆乳 豆乳 tʰ e_33 u_33 n en_11 豆乳 豆乳 tʰ e_53 u_53 n en_53 豆乳 豆乳 tʰ e_55 u_55 n en_11 豆乳 豆乳 tʰ e_55 u_55 n en_55 豆乳 豆乳 tʰ e_55 u_55 n ɛn_11 豆乳店 豆乳店 tʰ e_11 u_11 i_53 t i_11 am_11 豆乳店 豆乳店 tʰ e_55 u_55 n en_55 t i_55 am_55 豆乾 豆乾 tʰ e_11 u_11 k on_53 豆乾 豆乾 tʰ e_24 u_24 k on_11 豆乾 豆乾 tʰ e_33 u_33 k on_53 豆乾 豆乾 tʰ e_53 u_53 k on_33 豆乾 豆乾 tʰ e_55 u_55 k on_11 豆乾 豆乾 tʰ e_55 u_55 k on_24 豆仔 豆仔 tʰ e_24 u_24 ə_53 豆仔 豆仔 tʰ e_33 u_33 ə_55 豆仔 豆仔 tʰ e_55 u_55 e_31 豆干 豆干 tʰ e_24 u_24 k on_11 豆干 豆干 tʰ e_33 u_33 k on_53 豆干 豆干 tʰ e_53 u_53 k on_33 豆干 豆干 tʰ e_55 u_55 k on_11 豆干 豆干 tʰ e_55 u_55 k on_24 豆枝 豆枝 tʰ e_24 u_24 k i_11 豆枝 豆枝 tʰ e_33 u_33 k i_53 豆枝 豆枝 tʰ e_53 u_53 k i_33 豆枝 豆枝 tʰ e_55 u_55 k i_11 豆枝 豆枝 tʰ e_55 u_55 k i_24 豆沙 豆沙 tʰ e_24 u_24 s a_11 豆沙 豆沙 tʰ e_33 u_33 s a_53 豆沙 豆沙 tʰ e_53 u_53 s a_33 豆沙 豆沙 tʰ e_55 u_55 s a_11 豆沙 豆沙 tʰ e_55 u_55 s a_24 豆油 豆油 tʰ e_24 u_24 ʐ i_55 u_55 豆油 豆油 tʰ e_33 u_33 ʐ i_55 u_55 豆油 豆油 tʰ e_53 u_53 ʐ i_113 u_113 豆油 豆油 tʰ e_55 u_55 i_11 u_11 豆油 豆油 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 u_53 豆油膏 豆油膏 tʰ e_11 u_11 i_55 u_55 k a_53 u_53 豆油膏 豆油膏 tʰ e_24 u_24 ʐ i_55 u_55 k a_11 u_11 豆油膏 豆油膏 tʰ e_33 u_33 ʐ i_55 u_55 k a_53 u_53 豆油膏 豆油膏 tʰ e_53 u_53 ʐ i_113 u_113 k a_33 u_33 豆油膏 豆油膏 tʰ e_53 u_53 ʐ i_113 u_113 k o_33 豆油膏 豆油膏 tʰ e_55 u_55 i_11 u_11 k a_24 u_24 豆油膏 豆油膏 tʰ e_55 u_55 ʐ i_53 u_53 k ɔ_11 豆漿 豆漿 tʰ e_24 u_24 t͡s i_11 oŋ_11 豆漿 豆漿 tʰ e_33 u_33 t͡s i_53 oŋ_53 豆漿 豆漿 tʰ e_53 u_53 t͡s i_33 oŋ_33 豆漿 豆漿 tʰ e_55 u_55 t͡ɕ i_24 oŋ_24 豆瓣醬 豆瓣醬 tʰ e_24 u_24 pʰ an_24 t͡s i_53 oŋ_53 豆瓣醬 豆瓣醬 tʰ e_33 u_33 pʰ an_33 t͡s i_11 oŋ_11 豆瓣醬 豆瓣醬 tʰ e_53 u_53 pʰ an_53 t͡s i_53 oŋ_53 豆瓣醬 豆瓣醬 tʰ e_55 u_55 p an_31 t͡s i_31 oŋ_31 豆瓣醬 豆瓣醬 tʰ e_55 u_55 p an_55 t͡ɕ i_55 oŋ_55 豆瓣醬 豆瓣醬 tʰ e_55 u_55 pʰ an_55 t͡ɕ i_55 oŋ_55 豆筣 豆筣 tʰ e_33 u_33 l i_33 豆筣 豆筣 tʰ e_53 u_53 l i_24 豆筣 豆筣 tʰ e_53 u_53 l i_53 豆筣 豆筣 tʰ e_55 u_55 l i_55 豆箍 豆箍 tʰ e_24 u_24 kʰ u_11 豆箍 豆箍 tʰ e_33 u_33 k u_53 豆箍 豆箍 tʰ e_33 u_33 kʰ u_53 豆箍 豆箍 tʰ e_53 u_53 k u_33 豆箍 豆箍 tʰ e_53 u_53 kʰ u_11 豆箍 豆箍 tʰ e_53 u_53 kʰ u_33 豆箍 豆箍 tʰ e_55 u_55 k u_11 豆箍 豆箍 tʰ e_55 u_55 k u_24 豆箍 豆箍 tʰ e_55 u_55 kʰ u_24 豆籬 豆籬 tʰ e_55 u_55 l i_53 豆腐 豆腐 tʰ e_24 u_24 f u_24 豆腐 豆腐 tʰ e_33 u_33 f u_33 豆腐 豆腐 tʰ e_53 u_53 f u_53 豆腐 豆腐 tʰ e_55 u_55 f u_55 豆腐乳 豆腐乳 tʰ e_24 u_24 f u_24 ʐ i_11 豆腐乳 豆腐乳 tʰ e_24 u_24 f u_24 ʐ i_55 豆腐乳 豆腐乳 tʰ e_33 u_33 f u_33 ʐ i_55 豆腐乳 豆腐乳 tʰ e_53 u_53 f u_53 ʐ i_33 豆腐乳 豆腐乳 tʰ e_55 u_55 f u_55 i_24 豆腐乳 豆腐乳 tʰ e_55 u_55 f u_55 ʐ i_31 豆腐乾 豆腐乾 tʰ e_24 u_24 f u_24 k on_11 豆腐乾 豆腐乾 tʰ e_33 u_33 f u_33 k on_53 豆腐乾 豆腐乾 tʰ e_53 u_53 f u_53 k on_33 豆腐乾 豆腐乾 tʰ e_55 u_55 f u_55 k on_11 豆腐乾 豆腐乾 tʰ e_55 u_55 f u_55 k on_24 豆腐皮 豆腐皮 tʰ e_24 u_24 f u_24 pʰ i_55 豆腐皮 豆腐皮 tʰ e_33 u_33 f u_33 pʰ i_55 豆腐皮 豆腐皮 tʰ e_53 u_53 f u_53 pʰ i_113 豆腐皮 豆腐皮 tʰ e_55 u_55 f u_55 pʰ i_11 豆腐皮 豆腐皮 tʰ e_55 u_55 f u_55 pʰ i_53 豆腐石 豆腐石 tʰ e_11 u_11 f u_53 s ak_11 豆腐石 豆腐石 tʰ e_55 u_55 f u_55 s ak_5 豆腐粕 豆腐粕 tʰ e_24 u_24 f u_24 pʰ ok_2 豆腐花 豆腐花 tʰ e_24 u_24 f u_24 f a_11 豆腐花 豆腐花 tʰ e_33 u_33 f u_33 f a_53 豆腐花 豆腐花 tʰ e_53 u_53 f u_53 f a_33 豆腐花 豆腐花 tʰ e_55 u_55 f u_55 f a_24 豆腐頭 豆腐頭 tʰ e_24 u_24 f u_24 tʰ e_55 u_55 豆腐頭 豆腐頭 tʰ e_33 u_33 f u_33 tʰ e_55 u_55 豆腐頭 豆腐頭 tʰ e_53 u_53 f u_53 tʰ e_113 u_113 豆腐頭 豆腐頭 tʰ e_55 u_55 f u_55 tʰ e_11 u_11 豆腐頭 豆腐頭 tʰ e_55 u_55 f u_55 tʰ e_53 u_53 豆芽 豆芽 tʰ e_24 u_24 ŋ a_55 豆芽 豆芽 tʰ e_33 u_33 ŋ a_55 豆芽 豆芽 tʰ e_53 u_53 ŋ a_113 豆芽 豆芽 tʰ e_55 u_55 ŋ a_11 豆芽 豆芽 tʰ e_55 u_55 ŋ a_53 豆莢 豆莢 tʰ e_24 u_24 k ap_2 豆莢 豆莢 tʰ e_24 u_24 k i_2 ap_2 豆莢 豆莢 tʰ e_33 u_33 k ap_5 豆莢 豆莢 tʰ e_33 u_33 k i_5 ap_5 豆莢 豆莢 tʰ e_53 u_53 k i_21 ap_21 豆莢 豆莢 tʰ e_55 u_55 k i_2 ap_2 豆莢 豆莢 tʰ e_55 u_55 k i_24 ap_24 豆菜 豆菜 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ o_55 i_55 豆豉 豆豉 tʰ e_24 u_24 ʂ i_24 豆豉 豆豉 tʰ e_33 u_33 ʂ i_33 豆豉 豆豉 tʰ e_53 u_53 ʂ i_53 豆豉 豆豉 tʰ e_55 u_55 s ɨ_55 豆豉 豆豉 tʰ e_55 u_55 ʂ i_55 豆豉眼 豆豉眼 tʰ e_11 u_11 ʂ i_33 ŋ an_24 豆豉脯 豆豉脯 tʰ e_55 u_55 s ɨ_55 pʰ u_11 豆豉脯 豆豉脯 tʰ e_55 u_55 s ɨ_55 pʰ u_24 豆豉脯 豆豉脯 tʰ e_55 u_55 s ɨ_55 pʰ u_31 豆醬 豆醬 tʰ e_24 u_24 t͡s i_53 oŋ_53 豆醬 豆醬 tʰ e_33 u_33 t͡s i_11 oŋ_11 豆醬 豆醬 tʰ e_53 u_53 t͡s i_53 oŋ_53 豆醬 豆醬 tʰ e_55 u_55 t͡s i_31 oŋ_31 豆醬 豆醬 tʰ e_55 u_55 t͡ɕ i_55 oŋ_55 豆類 豆類 tʰ e_24 u_24 l u_24 i_24 豆類 豆類 tʰ e_33 u_33 l u_33 i_33 豆類 豆類 tʰ e_53 u_53 l u_53 i_53 豆類 豆類 tʰ e_55 u_55 l u_55 i_55 豆餅 豆餅 tʰ e_24 u_24 p i_53 aŋ_53 豆餅 豆餅 tʰ e_33 u_33 p i_24 aŋ_24 豆餅 豆餅 tʰ e_53 u_53 p i_31 aŋ_31 豆餅 豆餅 tʰ e_55 u_55 p i_31 aŋ_31 豇 豇 k oŋ_24 豈 豈 kʰ i_24 豈 豈 kʰ i_31 豈 豈 kʰ i_53 豈毋知 豈毋知 kʰ i_24 m̩_55 t i_53 豈毋知 豈毋知 kʰ i_31 m̩_11 t i_55 豉 豉 s ɨ_55 豉 豉 ʂ i_24 豉 豉 ʂ i_33 豉 豉 ʂ i_53 豉 豉 ʂ i_55 豊 豊 f uŋ_24 豊 豊 t i_53 豋 豋 t en_24 豌 豌 b an_31 豌 豌 v an_11 豌 豌 v an_24 豌 豌 v an_31 豌 豌 v an_53 豍 豍 p i_24 豎 豎 s u_55 豎 豎 s ɨ_11 豏 豏 h am_31 豐 豐 f uŋ_11 豐 豐 f uŋ_24 豐 豐 f uŋ_33 豐 豐 f uŋ_53 豐 豐 pʰ oŋ_11 豐 豐 pʰ oŋ_24 豐 豐 pʰ oŋ_33 豐 豐 pʰ oŋ_53 豐功偉業 豐功偉業 f uŋ_24 k uŋ_24 v i_24 ŋ i_5 ap_5 豐勢路 豐勢路 f uŋ_24 s ɨ_55 l u_55 豐勢路 豐勢路 f uŋ_53 s e_11 l u_11 豐原 豐原 f uŋ_24 ŋ i_11 en_11 豐原 豐原 f uŋ_53 ŋ i_55 en_55 豐原項 豐原項 f uŋ_24 ŋ i_11 en_11 h oŋ_55 豐原項 豐原項 f uŋ_53 ŋ i_55 en_55 h oŋ_11 豐富 豐富 f uŋ_24 f u_55 豐年 豐年 f uŋ_24 ŋ i_11 en_11 豐收 豐收 f uŋ_24 s u_24 豐沛 豐沛 pʰ oŋ_11 pʰ a_31 i_31 豐沛 豐沛 pʰ oŋ_11 pʰ a_53 i_53 豐沛 豐沛 pʰ oŋ_24 pʰ a_55 i_55 豐沛 豐沛 pʰ oŋ_33 pʰ a_53 i_53 豐沛 豐沛 pʰ oŋ_53 pʰ a_11 i_11 豐沛 豐沛 pʰ uŋ_11 pʰ a_31 i_31 豐湧 豐湧 f uŋ_11 ʐ i_53 uŋ_53 豐湧 豐湧 f uŋ_24 i_31 uŋ_31 豐湧 豐湧 f uŋ_33 ʐ uŋ_31 豐湧 豐湧 f uŋ_53 ʐ uŋ_24 豐濱 豐濱 f uŋ_24 p in_24 豐濱 豐濱 f uŋ_53 p in_53 豐白 豐白 pʰ uŋ_11 pʰ a_55 豐衣足食 豐衣足食 f uŋ_24 i_24 t͡ɕ i_2 uk_2 s ɨt_5 豔 豔 i_11 am_11 豔 豔 i_55 am_55 豕 豕 s ɨ_31 豕 豕 ʂ i_24 豕 豕 ʂ i_31 豕 豕 ʈ͡ʂʰ i_33 豕 豕 ʈ͡ʂʰ i_53 豖 豖 h i_2 uk_2 豗 豗 f i_24 豚 豚 tʰ un_11 豚 豚 tʰ un_113 豚 豚 tʰ un_53 豚 豚 tʰ un_55 豜 豜 k i_24 en_24 豝 豝 p a_24 豟 豟 ak_5 象 象 s i_24 oŋ_24 象 象 s i_33 oŋ_33 象 象 s i_53 oŋ_53 象 象 t͡sʰ i_55 oŋ_55 象 象 ɕ i_55 oŋ_55 象仔 象仔 s i_33 oŋ_33 ə_55 象仔 象仔 ɕ i_55 oŋ_55 e_31 象山 象山 s i_33 oŋ_33 s an_53 象山 象山 ɕ i_55 oŋ_55 s an_24 象徵 象徵 s i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂ in_53 象徵 象徵 ɕ i_55 oŋ_55 t͡s ɨn_24 象杞樹 象杞樹 ɕ i_55 oŋ_55 k i_31 s u_55 象棋 象棋 s i_24 oŋ_24 kʰ i_55 象棋 象棋 s i_33 oŋ_33 kʰ i_55 象棋 象棋 s i_53 oŋ_53 kʰ i_113 象棋 象棋 t͡sʰ i_55 oŋ_55 kʰ i_53 象棋 象棋 ɕ i_55 oŋ_55 kʰ i_11 象棋樹 象棋樹 ɕ i_55 oŋ_55 kʰ i_11 s u_55 象牙 象牙 s i_24 oŋ_24 ŋ a_55 象牙 象牙 s i_33 oŋ_33 ŋ a_55 象牙 象牙 s i_53 oŋ_53 ŋ a_113 象牙 象牙 t͡sʰ i_55 oŋ_55 ŋ a_53 象牙 象牙 ɕ i_55 oŋ_55 ŋ a_11 象鼻 象鼻 s i_33 oŋ_33 pʰ i_11 象鼻 象鼻 ɕ i_55 oŋ_55 pʰ i_55 豢 豢 f am_55 豤 豤 kʰ i_31 en_31 豥 豥 k o_24 i_24 豦 豦 k i_11 豨 豨 h i_24 豩 豩 p in_24 豪 豪 h o_11 豪 豪 h o_113 豪 豪 h o_55 豪 豪 h ɔ_53 豪傑 豪傑 h o_11 kʰ i_5 at_5 豪傑 豪傑 h o_11 kʰ i_5 et_5 豪傑 豪傑 h o_113 kʰ i_54 et_54 豪傑 豪傑 h o_55 kʰ i_2 et_2 豪傑 豪傑 h ɔ_53 kʰ i_43 et_43 豪光 豪光 h o_24 k oŋ_24 豫 豫 i_55 豫 豫 ʐ i_24 豫 豫 ʐ i_33 豫 豫 ʐ i_53 豫 豫 ʐ i_55 豬 豬 t͡s u_24 豬 豬 ʈ͡ʂ i_11 豬 豬 ʈ͡ʂ u_11 豬 豬 ʈ͡ʂ u_33 豬 豬 ʈ͡ʂ u_53 豬仔 豬仔 t͡s u_24 e_31 豬仔 豬仔 ʈ͡ʂ u_11 ə_53 豬仔 豬仔 ʈ͡ʂ u_53 ə_55 豬來窮 豬來窮 t͡s u_24 l o_11 i_11 kʰ i_11 uŋ_11 豬來窮 豬來窮 ʈ͡ʂ i_11 l o_53 i_53 kʰ i_53 uŋ_53 豬來窮 豬來窮 ʈ͡ʂ u_11 l o_55 i_55 kʰ i_55 uŋ_55 豬來窮 豬來窮 ʈ͡ʂ u_33 l o_113 i_113 kʰ i_113 uŋ_113 豬來窮 豬來窮 ʈ͡ʂ u_53 l o_55 i_55 kʰ i_55 uŋ_55 豬八戒 豬八戒 t͡s u_24 p at_2 k i_55 e_55 豬八戒 豬八戒 ʈ͡ʂ u_53 p at_5 k a_11 i_11 豬八戒嫁老妹 豬八戒嫁老妹 t͡s u_24 p at_2 k i_55 a_55 i_55 k a_55 l o_31 m o_55 i_55 豬八戒嫁老妹 豬八戒嫁老妹 t͡s u_24 p at_2 k i_55 e_55 k a_55 l o_31 m o_55 i_55 豬八戒嫁老妹 豬八戒嫁老妹 ʈ͡ʂ u_33 p at_21 k a_31 i_31 k a_31 l o_31 m o_31 i_31 豬八戒嫁老妹 豬八戒嫁老妹 ʈ͡ʂ u_53 p at_5 k a_11 i_11 k a_11 l o_24 m o_11 i_11 豬利 豬利 t͡s u_24 l i_55 豬利頭 豬利頭 t͡s u_24 l i_55 tʰ e_11 u_11 豬利頭 豬利頭 ʈ͡ʂ u_11 l i_24 tʰ e_55 u_55 豬利頭 豬利頭 ʈ͡ʂ u_33 l i_53 tʰ e_113 u_113 豬利頭 豬利頭 ʈ͡ʂ u_53 l i_11 tʰ e_55 u_55 豬利頭 豬利頭 ʈ͡ʂ u_53 l i_33 tʰ e_55 u_55 豬卡 豬卡 t͡s u_24 kʰ a_11 豬哥 豬哥 t͡s u_24 k o_24 豬哥 豬哥 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 豬哥 豬哥 ʈ͡ʂ u_11 k o_11 豬哥 豬哥 ʈ͡ʂ u_33 k o_33 豬哥 豬哥 ʈ͡ʂ u_53 k o_53 豬哥仙 豬哥仙 t͡s u_24 k o_24 ɕ i_24 en_24 豬哥仙 豬哥仙 ʈ͡ʂ u_53 k o_53 s i_53 en_53 豬哥形 豬哥形 t͡s u_24 k o_24 h in_11 豬哥形 豬哥形 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 h in_53 豬哥形 豬哥形 ʈ͡ʂ u_11 k o_11 h in_55 豬哥形 豬哥形 ʈ͡ʂ u_33 k o_33 h in_113 豬哥形 豬哥形 ʈ͡ʂ u_53 k o_53 h in_55 豬哥搭狗膦 豬哥搭狗膦 t͡s u_24 k o_24 t ap_2 k i_31 e_31 u_31 l in_31 豬哥搭狗膦 豬哥搭狗膦 ʈ͡ʂ u_11 k o_11 t ap_2 k i_53 e_53 u_53 l in_53 豬哥搭狗膦 豬哥搭狗膦 ʈ͡ʂ u_33 k o_33 t ap_21 k i_31 e_31 u_31 l in_31 豬哥搭狗膦 豬哥搭狗膦 ʈ͡ʂ u_53 k o_53 t ap_5 k i_24 e_24 u_24 l in_24 豬哥沷 豬哥沷 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 p ɛt_43 豬哥牙 豬哥牙 t͡s u_24 k o_24 ŋ a_11 豬哥牙 豬哥牙 ʈ͡ʂ i_11 k ɔ_11 ŋ a_53 豬哥牙 豬哥牙 ʈ͡ʂ u_11 k o_11 ŋ a_55 豬哥牙 豬哥牙 ʈ͡ʂ u_33 k o_33 ŋ a_113 豬哥牙 豬哥牙 ʈ͡ʂ u_53 k o_53 ŋ a_55 豬嫲 豬嫲 t͡s u_24 m a_11 豬嫲 豬嫲 ʈ͡ʂ u_53 m a_55 豬嫲壯豬子旺 豬嫲壯豬子旺 ʈ͡ʂ u_33 m a_113 t͡s oŋ_53 ʈ͡ʂ u_33 t͡s ɨ_31 v oŋ_53 豬嫲子 豬嫲子 t͡s u_24 m a_11 t͡s ɨ_31 豬嫲子 豬嫲子 ʈ͡ʂ i_11 m a_53 t͡s u_31 豬嫲子 豬嫲子 ʈ͡ʂ u_53 m a_55 t͡s ɨ_24 豬嫲瘵 豬嫲瘵 t͡s u_24 m a_11 t͡sʰ a_31 i_31 豬嫲瘵 豬嫲瘵 ʈ͡ʂ u_11 m a_55 t͡sʰ a_53 i_53 豬嫲瘵 豬嫲瘵 ʈ͡ʂ u_53 m a_55 t͡sʰ a_24 i_24 豬嫲癲 豬嫲癲 ʈ͡ʂ i_11 m a_53 t ɛn_11 豬嫲癲 豬嫲癲 ʈ͡ʂ u_33 m a_113 t i_33 en_33 豬嫲肉 豬嫲肉 t͡s u_24 m a_11 ŋ i_2 uk_2 豬嫲肉 豬嫲肉 ʈ͡ʂ u_53 m a_55 ŋ i_5 uk_5 豬嫲肥豬么勇 豬嫲肥豬么勇 ʈ͡ʂ i_11 m a_53 pʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_11 i_55 a_55 u~_55 ʐ uŋ_31 豬嫲肥豬子旺 豬嫲肥豬子旺 t͡s u_24 m a_11 pʰ i_11 t͡s u_24 t͡s ɨ_31 v oŋ_55 豬嫲肥豬子旺 豬嫲肥豬子旺 ʈ͡ʂ u_11 m a_55 pʰ u_55 i_55 ʈ͡ʂ u_11 t͡s ɨ_53 v oŋ_24 豬嫲肥豬子旺 豬嫲肥豬子旺 ʈ͡ʂ u_53 m a_55 pʰ u_55 i_55 ʈ͡ʂ u_53 t͡s ɨ_24 v oŋ_33 豬子 豬子 t͡s u_24 t͡s ɨ_31 豬子 豬子 ʈ͡ʂ u_11 t͡s ɨ_53 豬子 豬子 ʈ͡ʂ u_33 t͡s ɨ_31 豬子 豬子 ʈ͡ʂ u_53 t͡s ɨ_24 豬寮 豬寮 t͡s u_24 l i_11 a_11 u_11 豬寮 豬寮 t͡s u_53 l i_55 a_55 u_55 豬寮 豬寮 ʈ͡ʂ u_11 l i_55 a_55 u_55 豬寮 豬寮 ʈ͡ʂ u_33 l i_113 a_113 u_113 豬小肚 豬小肚 t͡s u_24 s e_31 u_31 t u_31 豬小肚 豬小肚 ʈ͡ʂ u_53 s e_24 u_24 t u_24 豬尾 豬尾 t͡s u_24 m i_24 豬尾 豬尾 ʈ͡ʂ i_11 m u_11 i_11 豬尾 豬尾 ʈ͡ʂ u_11 m u_11 i_11 豬尾 豬尾 ʈ͡ʂ u_33 m u_33 i_33 豬尾 豬尾 ʈ͡ʂ u_53 m u_53 i_53 豬屎 豬屎 t͡s u_24 s ɨ_31 豬屎 豬屎 ʈ͡ʂ i_11 ʂ i_31 豬屎 豬屎 ʈ͡ʂ u_11 ʂ i_53 豬屎 豬屎 ʈ͡ʂ u_33 ʂ i_31 豬屎 豬屎 ʈ͡ʂ u_53 ʂ i_24 豬拖狗擘 豬拖狗擘 t͡s u_24 tʰ o_24 k i_31 e_31 u_31 p ak_2 豬拖狗擘 豬拖狗擘 ʈ͡ʂ i_11 tʰ ɔ_11 k e_31 u_31 p a_24 豬拖狗擘 豬拖狗擘 ʈ͡ʂ u_11 tʰ o_11 k i_53 e_53 u_53 p ak_2 豬拖狗擘 豬拖狗擘 ʈ͡ʂ u_33 tʰ o_33 k i_31 e_31 u_31 p ak_21 豬拖狗擘 豬拖狗擘 ʈ͡ʂ u_53 tʰ o_53 k i_24 e_24 u_24 p ak_5 豬排 豬排 t͡s u_24 pʰ a_11 i_11 豬接杓 豬接杓 t͡s u_24 t͡ɕ i_2 ap_2 s ok_5 豬接杓 豬接杓 ʈ͡ʂ i_11 t͡s i_24 ap_24 ʂ ɔ_55 豬接杓 豬接杓 ʈ͡ʂ u_11 t͡s i_2 ap_2 ʂ ok_5 豬接杓 豬接杓 ʈ͡ʂ u_33 t͡s i_21 ap_21 ʂ ok_54 豬接杓 豬接杓 ʈ͡ʂ u_53 t͡s i_5 ap_5 ʂ ok_2 豬旺仔 豬旺仔 t͡s u_24 v oŋ_55 e_31 豬旺仔 豬旺仔 ʈ͡ʂ u_11 v oŋ_24 ə_53 豬旺仔 豬旺仔 ʈ͡ʂ u_53 v oŋ_33 ə_55 豬欄 豬欄 t͡s u_24 l an_11 豬欄 豬欄 ʈ͡ʂ u_33 l an_113 豬欄 豬欄 ʈ͡ʂ u_53 l an_55 豬欠狗債 豬欠狗債 t͡s u_24 kʰ i_55 am_55 k i_31 e_31 u_31 t͡s a_55 i_55 豬欠狗債 豬欠狗債 ʈ͡ʂ i_11 kʰ i_31 am_31 k e_31 u_31 t͡s a_31 i_31 豬欠狗債 豬欠狗債 ʈ͡ʂ u_11 kʰ i_53 am_53 k i_53 e_53 u_53 t͡s a_53 i_53 豬欠狗債 豬欠狗債 ʈ͡ʂ u_33 kʰ i_53 am_53 k i_31 e_31 u_31 t͡s a_53 i_53 豬欠狗債 豬欠狗債 ʈ͡ʂ u_53 kʰ i_11 am_11 k i_24 e_24 u_24 t͡s a_11 i_11 豬母乳 豬母乳 t͡s u_24 m u_24 n en_55 豬毛 豬毛 t͡s u_24 m o_24 豬毛 豬毛 ʈ͡ʂ i_11 h m̩_11 豬毛 豬毛 ʈ͡ʂ u_11 m o_11 豬毛 豬毛 ʈ͡ʂ u_33 m o_33 豬毛 豬毛 ʈ͡ʂ u_53 m o_53 豬油 豬油 t͡s u_24 i_11 u_11 豬油 豬油 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 u_53 豬油 豬油 ʈ͡ʂ u_11 ʐ i_55 u_55 豬油 豬油 ʈ͡ʂ u_33 ʐ i_113 u_113 豬油 豬油 ʈ͡ʂ u_53 ʐ i_55 u_55 豬油渣 豬油渣 t͡s u_24 i_11 u_11 t͡s a_24 豬油渣 豬油渣 ʈ͡ʂ u_11 ʐ i_55 u_55 t͡s a_11 豬油渣 豬油渣 ʈ͡ʂ u_33 ʐ i_113 u_113 t͡s a_33 豬油渣 豬油渣 ʈ͡ʂ u_53 ʐ i_55 u_55 t͡s a_53 豬油粕 豬油粕 t͡s u_24 i_11 u_11 pʰ ok_2 豬油粕 豬油粕 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_53 u_53 pʰ ɔ_24 豬油粕 豬油粕 ʈ͡ʂ u_11 ʐ i_55 u_55 pʰ ok_2 豬油粕 豬油粕 ʈ͡ʂ u_33 ʐ i_113 u_113 pʰ ok_21 豬油粕 豬油粕 ʈ͡ʂ u_53 ʐ i_55 u_55 pʰ ok_5 豬滌 豬滌 ʈ͡ʂ i_11 tʰ ɛu_53 豬牯仔 豬牯仔 t͡s u_24 k u_31 e_31 豬牯仔 豬牯仔 ʈ͡ʂ u_11 k u_53 ə_53 豬牯仔 豬牯仔 ʈ͡ʂ u_53 k u_24 ə_55 豬牸 豬牸 ʈ͡ʂ u_33 t͡sʰ ɨ_53 豬牸仔 豬牸仔 t͡s u_24 t͡sʰ ɨ_55 e_31 豬牸仔 豬牸仔 ʈ͡ʂ u_11 t͡sʰ i_24 ə_53 豬牸仔 豬牸仔 ʈ͡ʂ u_53 t͡sʰ i_33 ə_55 豬狗 豬狗 t͡s u_24 k i_31 e_31 u_31 豬狗 豬狗 ʈ͡ʂ u_53 k i_24 e_24 u_24 豬狗禽獸 豬狗禽獸 ʈ͡ʂ i_11 k e_31 u_31 kʰ im_53 ʂ i_31 u_31 豬瘟 豬瘟 t͡s u_24 v un_24 豬瘟 豬瘟 ʈ͡ʂ i_11 b un_11 豬瘟 豬瘟 ʈ͡ʂ u_11 v un_11 豬瘟 豬瘟 ʈ͡ʂ u_33 v un_33 豬瘟 豬瘟 ʈ͡ʂ u_53 v un_53 豬砧 豬砧 t͡s u_24 t i_24 am_24 豬砧 豬砧 ʈ͡ʂ i_11 t i_11 am_11 豬砧 豬砧 ʈ͡ʂ u_11 t i_11 am_11 豬砧 豬砧 ʈ͡ʂ u_33 t i_33 am_33 豬砧 豬砧 ʈ͡ʂ u_53 t i_53 am_53 豬竇 豬竇 t͡s u_24 t e_55 u_55 豬竇 豬竇 ʈ͡ʂ u_53 t e_11 u_11 豬竇肚 豬竇肚 t͡s u_24 t e_55 u_55 t u_31 豬篼 豬篼 t͡s u_24 t e_24 u_24 豬篼 豬篼 ʈ͡ʂ u_11 t e_11 u_11 豬篼 豬篼 ʈ͡ʂ u_33 t e_33 u_33 豬篼 豬篼 ʈ͡ʂ u_53 t e_53 u_53 豬籃仔 豬籃仔 ʈ͡ʂ u_53 l am_55 ə_55 豬籠 豬籠 t͡s u_24 l uŋ_24 豬籠 豬籠 ʈ͡ʂ i_11 l uŋ_53 豬籠 豬籠 ʈ͡ʂ u_11 l uŋ_11 豬籠 豬籠 ʈ͡ʂ u_33 l uŋ_33 豬籠 豬籠 ʈ͡ʂ u_53 l uŋ_53 豬籠粄 豬籠粄 t͡s u_24 l uŋ_24 p an_31 豬籠粄 豬籠粄 ʈ͡ʂ u_53 l uŋ_53 p an_24 豬粉腸 豬粉腸 t͡s u_24 f un_31 t͡sʰ oŋ_11 豬粉腸 豬粉腸 ʈ͡ʂ i_11 f un_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 豬粉腸 豬粉腸 ʈ͡ʂ u_11 f un_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 豬粉腸 豬粉腸 ʈ͡ʂ u_33 f un_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 豬粉腸 豬粉腸 ʈ͡ʂ u_53 f un_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 豬紅 豬紅 t͡s u_24 f uŋ_11 豬紅 豬紅 ʈ͡ʂ u_11 f uŋ_55 豬紅 豬紅 ʈ͡ʂ u_33 f uŋ_113 豬紅 豬紅 ʈ͡ʂ u_53 f uŋ_55 豬耳公 豬耳公 t͡s u_24 ŋ i_31 k uŋ_24 豬耳公 豬耳公 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_24 k uŋ_53 豬肉 豬肉 t͡s u_24 ŋ i_2 uk_2 豬肉 豬肉 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 豬肉 豬肉 ʈ͡ʂ u_11 ŋ i_2 uk_2 豬肉 豬肉 ʈ͡ʂ u_33 ŋ i_21 uk_21 豬肉 豬肉 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_5 uk_5 豬肉店 豬肉店 t͡s u_24 ŋ i_2 uk_2 t i_55 am_55 豬肉店 豬肉店 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_5 uk_5 t i_11 am_11 豬肉擔 豬肉擔 t͡s u_24 ŋ i_2 uk_2 t am_24 豬肉擔 豬肉擔 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_5 uk_5 t am_53 豬肉湯 豬肉湯 t͡s u_24 ŋ i_2 uk_2 tʰ oŋ_24 豬肉湯 豬肉湯 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 tʰ oŋ_11 豬肉湯 豬肉湯 ʈ͡ʂ u_11 ŋ i_2 uk_2 tʰ oŋ_11 豬肉湯 豬肉湯 ʈ͡ʂ u_33 ŋ i_21 uk_21 tʰ oŋ_33 豬肉湯 豬肉湯 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_5 uk_5 tʰ oŋ_53 豬肉砧 豬肉砧 ʈ͡ʂ i_11 ŋ i_24 u_24 t ɛm_11 豬肚 豬肚 t͡s u_24 t u_31 豬肚 豬肚 ʈ͡ʂ i_11 t u_31 豬肚 豬肚 ʈ͡ʂ u_11 t u_53 豬肚 豬肚 ʈ͡ʂ u_33 t u_31 豬肚 豬肚 ʈ͡ʂ u_53 t u_24 豬肚湯 豬肚湯 t͡s u_24 t u_31 tʰ oŋ_24 豬肚湯 豬肚湯 ʈ͡ʂ u_53 t u_24 tʰ oŋ_53 豬肚面 豬肚面 t͡s u_24 t u_31 m i_55 en_55 豬肚面 豬肚面 ʈ͡ʂ i_11 t u_31 m i_31 en_31 豬肚面 豬肚面 ʈ͡ʂ u_11 t u_53 m i_53 en_53 豬肚面 豬肚面 ʈ͡ʂ u_33 t u_31 m i_53 en_53 豬肚面 豬肚面 ʈ͡ʂ u_53 t u_24 m i_11 en_11 豬肝 豬肝 t͡s u_24 k on_24 豬肝 豬肝 ʈ͡ʂ i_11 k on_11 豬肝 豬肝 ʈ͡ʂ u_11 k on_11 豬肝 豬肝 ʈ͡ʂ u_33 k on_33 豬肝 豬肝 ʈ͡ʂ u_53 k on_53 豬肝湯 豬肝湯 t͡s u_24 k on_24 tʰ oŋ_24 豬肝湯 豬肝湯 ʈ͡ʂ u_53 k on_53 tʰ oŋ_53 豬肝色 豬肝色 t͡s u_24 k on_24 s et_2 豬肝色 豬肝色 ʈ͡ʂ i_11 k on_11 s et_24 豬肝色 豬肝色 ʈ͡ʂ u_11 k on_11 s et_2 豬肝色 豬肝色 ʈ͡ʂ u_33 k on_33 s et_21 豬肝色 豬肝色 ʈ͡ʂ u_53 k on_53 s et_5 豬胚 豬胚 ʈ͡ʂ i_11 pʰ u_11 e_11 豬胚 豬胚 ʈ͡ʂ u_33 pʰ o_33 i_33 豬胚仔 豬胚仔 t͡s u_24 pʰ o_24 i_24 e_31 豬胚仔 豬胚仔 ʈ͡ʂ u_11 pʰ o_11 i_11 ə_53 豬胚仔 豬胚仔 ʈ͡ʂ u_53 pʰ o_53 i_53 ə_55 豬腦 豬腦 t͡s u_24 n o_31 豬腦 豬腦 ʈ͡ʂ i_11 n a_31 u_31 豬腦 豬腦 ʈ͡ʂ u_11 n o_53 豬腦 豬腦 ʈ͡ʂ u_33 n o_31 豬腦 豬腦 ʈ͡ʂ u_53 n o_24 豬腰 豬腰 ʈ͡ʂ u_33 ʐ e_35 u_35 豬腰仔 豬腰仔 t͡s u_24 i_24 e_24 u_24 e_31 豬腰仔 豬腰仔 ʈ͡ʂ u_11 ʐ i_11 a_11 u_11 ə_53 豬腰仔 豬腰仔 ʈ͡ʂ u_53 ʐ a_53 u_53 ə_55 豬腰子 豬腰子 ʈ͡ʂ i_11 ʐ i_11 ɔ_11 t͡s u_31 豬腳 豬腳 t͡s u_24 k i_2 ok_2 豬腳 豬腳 ʈ͡ʂ i_11 k i_24 o_24 豬腳 豬腳 ʈ͡ʂ u_11 k i_2 ok_2 豬腳 豬腳 ʈ͡ʂ u_33 k i_21 ok_21 豬腳 豬腳 ʈ͡ʂ u_53 k i_5 ok_5 豬腳筋 豬腳筋 t͡s u_24 k i_2 ok_2 k in_24 豬腳筋 豬腳筋 ʈ͡ʂ i_11 k i_24 o_24 k un_11 豬腳筋 豬腳筋 ʈ͡ʂ u_11 k i_2 ok_2 k in_11 豬腳筋 豬腳筋 ʈ͡ʂ u_33 k i_21 ok_21 k in_33 豬腳筋 豬腳筋 ʈ͡ʂ u_53 k i_5 ok_5 k in_53 豬腸 豬腸 t͡s u_24 t͡sʰ oŋ_11 豬腸 豬腸 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 豬腸 豬腸 ʈ͡ʂ u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 豬腸 豬腸 ʈ͡ʂ u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 豬腸 豬腸 ʈ͡ʂ u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 豬膽 豬膽 t͡s u_24 t am_31 豬膽 豬膽 ʈ͡ʂ i_11 t am_31 豬膽 豬膽 ʈ͡ʂ u_11 t am_53 豬膽 豬膽 ʈ͡ʂ u_33 t am_31 豬膽 豬膽 ʈ͡ʂ u_53 t am_24 豬舌 豬舌 ʈ͡ʂ i_11 ʂ ɛt_43 豬舌嫲 豬舌嫲 ʈ͡ʂ u_33 ʂ et_54 m a_113 豬舍 豬舍 t͡s u_24 s a_31 豬菜 豬菜 t͡s u_24 t͡sʰ o_55 i_55 豬菜 豬菜 ʈ͡ʂ i_11 t͡sʰ o_31 i_31 豬菜 豬菜 ʈ͡ʂ u_11 t͡sʰ o_53 i_53 豬菜 豬菜 ʈ͡ʂ u_33 t͡sʰ o_53 i_53 豬菜 豬菜 ʈ͡ʂ u_53 t͡sʰ o_11 i_11 豬菜草 豬菜草 t͡s u_24 t͡sʰ o_55 i_55 t͡sʰ o_31 豬血 豬血 ʈ͡ʂ i_11 f i_24 et_24 豬販 豬販 ʈ͡ʂ i_11 f an_31 豬販 豬販 ʈ͡ʂ u_33 f an_53 豬販仔 豬販仔 t͡s u_24 f an_55 e_31 豬販仔 豬販仔 ʈ͡ʂ u_11 f an_53 ə_53 豬販仔 豬販仔 ʈ͡ʂ u_53 f an_11 ə_55 豬跤 豬跤 t͡s u_24 kʰ a_11 豬頭殼 豬頭殼 t͡s u_24 tʰ e_11 u_11 h ok_2 豬頭殼 豬頭殼 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 kʰ ɔ_24 豬頭殼 豬頭殼 ʈ͡ʂ u_11 tʰ e_55 u_55 kʰ ok_2 豬頭殼 豬頭殼 ʈ͡ʂ u_33 tʰ e_113 u_113 kʰ ok_21 豬頭殼 豬頭殼 ʈ͡ʂ u_53 tʰ e_55 u_55 h ok_5 豬頭皮 豬頭皮 t͡s u_24 tʰ e_11 u_11 pʰ i_11 豬頭皮 豬頭皮 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 pʰ i_53 豬頭皮 豬頭皮 ʈ͡ʂ u_11 tʰ e_55 u_55 pʰ i_55 豬頭皮 豬頭皮 ʈ͡ʂ u_33 tʰ e_113 u_113 pʰ i_113 豬頭皮 豬頭皮 ʈ͡ʂ u_53 tʰ e_55 u_55 pʰ i_55 豬頭那皮 豬頭那皮 t͡s u_24 tʰ e_11 u_11 n a_11 pʰ i_11 豬頭面 豬頭面 t͡s u_24 tʰ e_11 u_11 m i_55 en_55 豬頭面 豬頭面 ʈ͡ʂ i_11 tʰ e_53 u_53 m i_31 en_31 豬頭面 豬頭面 ʈ͡ʂ u_11 tʰ e_55 u_55 m i_53 en_53 豬頭面 豬頭面 ʈ͡ʂ u_33 tʰ e_113 u_113 m i_53 en_53 豬頭面 豬頭面 ʈ͡ʂ u_53 tʰ e_55 u_55 m i_11 en_11 豬食 豬食 t͡s u_24 s ɨt_5 豬食 豬食 ʈ͡ʂ u_53 ʂ it_2 豬首 豬首 t͡s u_24 s u_31 豬首 豬首 ʈ͡ʂ u_11 ʂ i_53 u_53 豬首 豬首 ʈ͡ʂ u_33 ʂ i_31 u_31 豬首 豬首 ʈ͡ʂ u_53 ʂ i_24 u_24 豬骨 豬骨 t͡s u_24 k ut_2 豬骨 豬骨 ʈ͡ʂ u_53 k ut_5 豬骨頭 豬骨頭 t͡s u_24 k ut_2 tʰ e_11 u_11 豬骨頭 豬骨頭 ʈ͡ʂ i_11 k ut_24 tʰ e_53 u_53 豬骨頭 豬骨頭 ʈ͡ʂ u_11 k ut_2 tʰ e_55 u_55 豬骨頭 豬骨頭 ʈ͡ʂ u_33 k ut_21 tʰ e_113 u_113 豬骨頭 豬骨頭 ʈ͡ʂ u_53 k ut_5 tʰ e_55 u_55 豬髀 豬髀 t͡s u_24 p i_31 豬髀 豬髀 ʈ͡ʂ i_11 p i_31 豬髀 豬髀 ʈ͡ʂ u_11 p i_53 豬髀 豬髀 ʈ͡ʂ u_33 p i_31 豬髀 豬髀 ʈ͡ʂ u_53 p i_24 豭 豭 k a_24 豯 豯 h a_24 i_24 豰 豰 k uk_2 豱 豱 v un_24 豲 豲 f an_11 豳 豳 p in_24 豵 豵 t͡s uŋ_24 豶 豶 f un_11 豷 豷 i_55 豸 豸 t͡sʰ ɨ_55 豹 豹 p a_11 u_11 豹 豹 p a_31 u_31 豹 豹 p a_53 u_53 豹 豹 p a_55 u_55 豺 豺 s a_11 i_11 豺 豺 s a_113 i_113 豺 豺 s a_53 i_53 豺 豺 s a_55 i_55 豺嫲 豺嫲 s a_11 i_11 m a_11 豺嫲 豺嫲 s a_113 i_113 m a_113 豺嫲 豺嫲 s a_53 i_53 m a_53 豺嫲 豺嫲 s a_55 i_55 m a_55 豺牯 豺牯 s a_11 i_11 k u_31 豺牯 豺牯 s a_113 i_113 k u_31 豺牯 豺牯 s a_53 i_53 k u_31 豺牯 豺牯 s a_55 i_55 k u_24 豺牯 豺牯 s a_55 i_55 k u_53 豺狗 豺狗 s a_11 i_11 k i_31 e_31 u_31 豺狗 豺狗 s a_113 i_113 k i_31 e_31 u_31 豺狗 豺狗 s a_53 i_53 k e_31 u_31 豺狗 豺狗 s a_55 i_55 k e_53 u_53 豺狗 豺狗 s a_55 i_55 k i_24 e_24 u_24 豺狼 豺狼 s a_11 i_11 l oŋ_11 豺狼 豺狼 s a_113 i_113 l oŋ_113 豺狼 豺狼 s a_53 i_53 l oŋ_53 豺狼 豺狼 s a_55 i_55 l oŋ_55 豺蟲 豺蟲 s a_11 i_11 t͡sʰ uŋ_11 豺蟲 豺蟲 s a_113 i_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 豺蟲 豺蟲 s a_55 i_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 豺食 豺食 s a_11 i_11 s ɨt_5 豺食 豺食 s a_113 i_113 ʂ it_54 豺食 豺食 s a_55 i_55 ʂ it_2 豺食 豺食 s a_55 i_55 ʂ it_5 豻 豻 k on_24 豽 豽 ŋ ot_5 貀 貀 ŋ ot_5 貁 貁 i_55 u_55 貂 貂 t i_11 a_11 u_11 貂 貂 t i_24 a_24 u_24 貂 貂 t i_33 a_33 u_33 貂 貂 t i_53 a_53 u_53 貂 貂 t ɛu_11 貄 貄 ɕ i_55 貅 貅 h i_24 u_24 貆 貆 f an_11 貉 貉 h ok_5 貊 貊 m et_5 貌 貌 m a_24 u_24 貌 貌 m a_33 u_33 貌 貌 m a_53 u_53 貌 貌 m a_55 u_55 貌事 貌事 m a_24 u_24 ʂ e_24 貌事 貌事 m a_33 u_33 ʂ e_33 貌事 貌事 m a_53 u_53 ʂ e_53 貌事 貌事 m a_55 u_55 s e_55 貌事 貌事 m a_55 u_55 ʂ e_55 貌頭 貌頭 m a_11 u_11 tʰ e_55 u_55 貌頭 貌頭 m a_24 u_24 tʰ e_55 u_55 貌頭 貌頭 m a_33 u_33 tʰ e_55 u_55 貌頭 貌頭 m a_53 u_53 tʰ e_113 u_113 貌頭 貌頭 m a_55 u_55 tʰ e_11 u_11 貌頭 貌頭 m a_55 u_55 tʰ e_53 u_53 貍 貍 l i_11 貏 貏 p i_31 貐 貐 i_31 貑 貑 k a_24 貒 貒 tʰ on_11 貓 貓 m e_55 u_55 貓 貓 ŋ i_11 a_11 u_11 貓 貓 ŋ i_31 a_31 u_31 貓 貓 ŋ i_53 a_53 u_53 貓仔 貓仔 m e_55 u_55 e_31 貓仔 貓仔 ŋ i_11 a_11 u_11 ə_55 貓仔 貓仔 ŋ i_53 a_53 u_53 ə_53 貓來戴麻布 貓來戴麻布 m e_55 u_55 l o_11 i_11 t a_55 i_55 m a_11 p u_55 貓來戴麻布 貓來戴麻布 ŋ i_11 a_11 u_11 l o_55 i_55 t a_11 i_11 m a_55 p u_11 貓來戴麻布 貓來戴麻布 ŋ i_31 a_31 u_31 l o_53 i_53 t o_31 i_31 m a_53 p u_31 貓來戴麻布 貓來戴麻布 ŋ i_53 a_53 u_53 l o_113 i_113 t a_53 i_53 m a_113 p u_53 貓來戴麻布 貓來戴麻布 ŋ i_53 a_53 u_53 l o_55 i_55 t a_53 i_53 m a_55 p u_53 貓兒竹 貓兒竹 m e_55 u_55 i_11 t͡s uk_2 貓公上樹 貓公上樹 m e_55 u_55 k uŋ_24 s oŋ_24 s u_55 貓公上樹 貓公上樹 ŋ i_11 a_11 u_11 k uŋ_53 ʂ oŋ_53 ʂ u_33 貓公上樹 貓公上樹 ŋ i_53 a_53 u_53 k uŋ_11 ʂ oŋ_11 ʂ u_24 貓公上樹 貓公上樹 ŋ i_53 a_53 u_53 k uŋ_33 ʂ oŋ_33 ʂ u_53 貓子 貓子 m e_55 u_55 t͡s ɨ_31 貓子 貓子 ŋ i_11 a_11 u_11 t͡s ɨ_24 貓子 貓子 ŋ i_53 a_53 u_53 t͡s ɨ_31 貓子 貓子 ŋ i_53 a_53 u_53 t͡s ɨ_53 貓徙竇 貓徙竇 m e_55 u_55 s a_31 i_31 t e_55 u_55 貓徙竇 貓徙竇 ŋ i_11 a_11 u_11 s a_24 i_24 t e_11 u_11 貓徙竇 貓徙竇 ŋ i_53 a_53 u_53 s a_31 i_31 t e_53 u_53 貓徙竇 貓徙竇 ŋ i_53 a_53 u_53 s a_53 i_53 t e_53 u_53 貓徙藪 貓徙藪 ŋ i_31 a_31 u_31 s a_31 i_31 s e_31 u_31 貓扡粢 貓扡粢 ŋ i_11 a_11 u_11 ʐ a_24 t͡sʰ i_55 貓扡粢 貓扡粢 ŋ i_31 a_31 u_31 b i_31 a_31 t͡sʰ i_53 貓扡粢粑 貓扡粢粑 m e_55 u_55 i_31 a_31 t͡ɕʰ i_11 p a_24 貓扡粢粑 貓扡粢粑 ŋ i_11 a_11 u_11 ʐ a_24 t͡sʰ i_55 p a_53 貓扡粢粑 貓扡粢粑 ŋ i_53 a_53 u_53 ʐ a_31 t͡sʰ i_113 p a_33 貓扡粢粑 貓扡粢粑 ŋ i_53 a_53 u_53 ʐ a_31 t͡sʰ i_113 p a_35 貓扡粢粑 貓扡粢粑 ŋ i_53 a_53 u_53 ʐ i_53 a_53 t͡sʰ i_55 p a_11 貓挨癢 貓挨癢 m e_55 u_55 a_24 i_24 i_24 oŋ_24 貓挨癢 貓挨癢 ŋ i_11 a_11 u_11 a_53 i_53 ʐ oŋ_53 貓死吊樹頭 貓死吊樹頭 m e_55 u_55 ɕ i_31 t i_55 a_55 u_55 s u_55 tʰ e_11 u_11 貓死吊樹頭 貓死吊樹頭 ŋ i_11 a_11 u_11 s i_24 t i_11 a_11 u_11 ʂ u_33 tʰ e_55 u_55 貓爪癢 貓爪癢 m e_55 u_55 t͡s a_31 u_31 i_24 oŋ_24 貓爪癢 貓爪癢 ŋ i_11 a_11 u_11 t͡s a_24 u_24 ʐ oŋ_53 貓爪癢 貓爪癢 ŋ i_53 a_53 u_53 t͡s a_31 u_31 ʐ oŋ_33 貓牯 貓牯 m e_55 u_55 k u_31 貓牯 貓牯 ŋ i_11 a_11 u_11 k u_24 貓牯 貓牯 ŋ i_53 a_53 u_53 k u_31 貓牯 貓牯 ŋ i_53 a_53 u_53 k u_53 貓腳 貓腳 m e_11 u_11 k i_5 ok_5 貓腳 貓腳 m e_55 u_55 k i_2 ok_2 貓躁飯甑 貓躁飯甑 m e_55 u_55 t͡sʰ a_55 u_55 f an_55 t͡s en_55 貓躁飯甑 貓躁飯甑 ŋ i_11 a_11 u_11 t͡sʰ a_11 u_11 pʰ on_33 t͡s en_11 貓躁飯甑 貓躁飯甑 ŋ i_53 a_53 u_53 t͡sʰ a_53 u_53 pʰ on_24 t͡s en_53 貓頭鳥 貓頭鳥 m e_55 u_55 tʰ e_11 u_11 t i_24 a_24 u_24 貓頭鳥 貓頭鳥 ŋ i_11 a_11 u_11 tʰ e_55 u_55 t i_53 a_53 u_53 貓頭鳥 貓頭鳥 ŋ i_31 a_31 u_31 tʰ e_53 u_53 t ɛu_31 貓頭鳥 貓頭鳥 ŋ i_53 a_53 u_53 tʰ e_113 u_113 t i_33 a_33 u_33 貓頭鳥 貓頭鳥 ŋ i_53 a_53 u_53 tʰ e_55 u_55 t i_11 a_11 u_11 貔 貔 pʰ i_24 貕 貕 h a_24 i_24 貗 貗 kʰ i_31 貘 貘 m et_5 貙 貙 i_11 貚 貚 tʰ an_11 貜 貜 v ok_2 貝 貝 p i_55 貝 貝 p u_11 i_11 貝 貝 p u_31 e_31 貝 貝 p u_53 i_53 貞 貞 t͡s ɨn_24 貞 貞 ʈ͡ʂ in_11 貞 貞 ʈ͡ʂ in_33 貞 貞 ʈ͡ʂ in_53 貞潔 貞潔 t͡s ɨn_24 k i_2 et_2 貞潔 貞潔 ʈ͡ʂ in_53 k i_5 et_5 貞節 貞節 t͡s ɨn_24 t͡ɕ i_2 et_2 貞節 貞節 ʈ͡ʂ in_11 t͡s i_2 et_2 貞節 貞節 ʈ͡ʂ in_11 t͡s i_24 et_24 貞節 貞節 ʈ͡ʂ in_33 t͡s i_21 et_21 貞節 貞節 ʈ͡ʂ in_53 t͡s i_5 et_5 負 負 f u_11 負 負 f u_24 負 負 f u_53 負 負 f u_55 負債 負債 f u_11 t͡s a_11 i_11 負債 負債 f u_24 t͡s a_53 i_53 負債 負債 f u_53 t͡s a_53 i_53 負債 負債 f u_55 t͡s a_31 i_31 負債 負債 f u_55 t͡s a_55 i_55 負擔 負擔 f u_11 t am_53 負擔 負擔 f u_24 t am_11 負擔 負擔 f u_53 t am_33 負擔 負擔 f u_55 t am_11 負擔 負擔 f u_55 t am_24 負數 負數 f u_11 s u_11 負數 負數 f u_24 s u_53 負數 負數 f u_53 s u_53 負數 負數 f u_55 s u_31 負數 負數 f u_55 s u_55 負責 負責 f u_11 t͡s it_5 負責 負責 f u_24 t͡s it_2 負責 負責 f u_33 t͡s it_5 負責 負責 f u_53 t͡s it_2 負責 負責 f u_53 t͡s it_21 負責 負責 f u_55 t͡s it_24 負責 負責 f u_55 t͡ɕ it_2 負起 負起 f u_11 h i_24 負起 負起 f u_55 h i_31 負電 負電 f u_11 tʰ i_33 en_33 負電 負電 f u_24 tʰ i_24 en_24 負電 負電 f u_53 tʰ i_53 en_53 負電 負電 f u_55 tʰ i_55 en_55 負電 負電 f u_55 tʰ ɛn_55 財 財 t͡sʰ a_113 i_113 財 財 t͡sʰ a_53 i_53 財 財 t͡sʰ o_11 i_11 財 財 t͡sʰ o_55 i_55 財丁兩旺 財丁兩旺 t͡sʰ a_113 i_113 t en_33 l i_31 oŋ_31 v oŋ_53 財丁兩旺 財丁兩旺 t͡sʰ a_53 i_53 t en_11 l i_31 oŋ_31 b oŋ_55 財丁兩旺 財丁兩旺 t͡sʰ a_53 i_53 t en_11 l i_31 oŋ_31 oŋ_55 財丁兩旺 財丁兩旺 t͡sʰ o_11 i_11 t en_24 l i_31 oŋ_31 v oŋ_55 財丁兩旺 財丁兩旺 t͡sʰ o_55 i_55 t en_11 l i_53 oŋ_53 v oŋ_24 財丁兩旺 財丁兩旺 t͡sʰ o_55 i_55 t en_53 l i_24 oŋ_24 v oŋ_33 財上 財上 t͡sʰ o_11 i_11 s oŋ_24 財上 財上 t͡sʰ o_55 i_55 ʂ oŋ_53 財主 財主 t͡sʰ a_113 i_113 ʈ͡ʂ u_31 財主 財主 t͡sʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ i_31 財主 財主 t͡sʰ o_11 i_11 t͡s u_31 財主 財主 t͡sʰ o_55 i_55 ʈ͡ʂ u_24 財主 財主 t͡sʰ o_55 i_55 ʈ͡ʂ u_53 財團 財團 t͡sʰ a_113 i_113 tʰ on_113 財團 財團 t͡sʰ a_53 i_53 tʰ on_53 財團 財團 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ on_11 財團 財團 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ on_55 財多勢大 財多勢大 t͡sʰ a_113 i_113 t o_33 ʂ i_53 tʰ a_53 i_53 財多身弱 財多身弱 t͡sʰ a_113 i_113 t o_33 ʂ in_33 ŋ i_54 ok_54 財多身弱 財多身弱 t͡sʰ a_53 i_53 t ɔ_11 ʂ in_11 ŋ i_55 o_55 財多身弱 財多身弱 t͡sʰ o_11 i_11 t o_24 s ɨn_24 ŋ i_5 ok_5 財多身弱 財多身弱 t͡sʰ o_55 i_55 t o_11 ʂ in_11 ŋ i_5 ok_5 財多身弱 財多身弱 t͡sʰ o_55 i_55 t o_53 ʂ in_53 ŋ i_2 ok_2 財富 財富 t͡sʰ a_113 i_113 f u_53 財富 財富 t͡sʰ a_53 i_53 f u_31 財富 財富 t͡sʰ o_11 i_11 f u_55 財富 財富 t͡sʰ o_55 i_55 f u_11 財富 財富 t͡sʰ o_55 i_55 f u_53 財寶 財寶 t͡sʰ a_113 i_113 p o_31 財寶 財寶 t͡sʰ a_53 i_53 p ɔ_31 財寶 財寶 t͡sʰ o_11 i_11 p o_31 財寶 財寶 t͡sʰ o_55 i_55 p o_24 財寶 財寶 t͡sʰ o_55 i_55 p o_53 財庫 財庫 t͡sʰ a_113 i_113 kʰ u_53 財庫 財庫 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ u_31 財庫 財庫 t͡sʰ o_11 i_11 kʰ u_55 財庫 財庫 t͡sʰ o_55 i_55 kʰ u_11 財庫 財庫 t͡sʰ o_55 i_55 kʰ u_53 財政 財政 t͡sʰ a_113 i_113 ʈ͡ʂ in_53 財政 財政 t͡sʰ a_53 i_53 ʈ͡ʂ in_31 財政 財政 t͡sʰ o_11 i_11 t͡s ɨn_55 財政 財政 t͡sʰ o_55 i_55 ʈ͡ʂ in_11 財政 財政 t͡sʰ o_55 i_55 ʈ͡ʂ in_53 財政課 財政課 t͡sʰ o_11 i_11 t͡s ɨn_55 kʰ o_55 財政課 財政課 t͡sʰ o_55 i_55 ʈ͡ʂ in_11 kʰ o_11 財氣 財氣 t͡sʰ a_113 i_113 kʰ i_53 財氣 財氣 t͡sʰ a_53 i_53 kʰ i_31 財氣 財氣 t͡sʰ o_11 i_11 h i_55 財氣 財氣 t͡sʰ o_55 i_55 h i_11 財氣 財氣 t͡sʰ o_55 i_55 h i_53 財源 財源 t͡sʰ a_113 i_113 ŋ i_113 en_113 財源 財源 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ i_53 en_53 財源 財源 t͡sʰ o_11 i_11 ŋ i_11 an_11 財源 財源 t͡sʰ o_11 i_11 ŋ i_11 en_11 財源 財源 t͡sʰ o_55 i_55 ŋ i_55 en_55 財物 財物 t͡sʰ a_113 i_113 v ut_54 財物 財物 t͡sʰ a_53 i_53 b ut_43 財物 財物 t͡sʰ o_11 i_11 v ut_5 財物 財物 t͡sʰ o_55 i_55 v ut_2 財物 財物 t͡sʰ o_55 i_55 v ut_5 財產 財產 t͡sʰ a_113 i_113 s an_31 財產 財產 t͡sʰ a_53 i_53 s an_31 財產 財產 t͡sʰ o_11 i_11 s an_31 財產 財產 t͡sʰ o_55 i_55 s an_24 財產 財產 t͡sʰ o_55 i_55 s an_53 財神 財神 t͡sʰ a_113 i_113 ʂ in_113 財神 財神 t͡sʰ a_53 i_53 ʂ in_53 財神 財神 t͡sʰ o_11 i_11 s ɨn_11 財神 財神 t͡sʰ o_55 i_55 ʂ in_55 財神爺 財神爺 t͡sʰ a_113 i_113 ʂ in_113 ʐ a_113 財神爺 財神爺 t͡sʰ a_53 i_53 ʂ in_53 ʐ i_53 a_53 財神爺 財神爺 t͡sʰ o_11 i_11 s ɨn_11 i_11 a_11 財神爺 財神爺 t͡sʰ o_55 i_55 ʂ in_55 i_55 a_55 財神爺 財神爺 t͡sʰ o_55 i_55 ʂ in_55 ʐ a_55 財神爺 財神爺 t͡sʰ o_55 i_55 ʂ in_55 ʐ i_55 a_55 財運 財運 t͡sʰ a_113 i_113 ʐ un_53 財運 財運 t͡sʰ a_53 i_53 b in_55 財運 財運 t͡sʰ o_11 i_11 i_55 un_55 財運 財運 t͡sʰ o_55 i_55 v in_24 財運 財運 t͡sʰ o_55 i_55 ʐ un_33 財閥 財閥 t͡sʰ a_113 i_113 f at_54 財閥 財閥 t͡sʰ a_53 i_53 f at_43 財閥 財閥 t͡sʰ o_11 i_11 f at_5 財閥 財閥 t͡sʰ o_55 i_55 f at_2 財閥 財閥 t͡sʰ o_55 i_55 f at_5 財高勢大 財高勢大 t͡sʰ a_113 i_113 k o_33 ʂ i_53 tʰ a_53 i_53 財高勢大 財高勢大 t͡sʰ a_53 i_53 k ɔ_11 ʂ e_31 tʰ a_55 i_55 財高勢大 財高勢大 t͡sʰ o_11 i_11 k o_24 s ɨ_55 tʰ a_55 i_55 財高勢大 財高勢大 t͡sʰ o_55 i_55 k o_11 ʂ e_53 tʰ a_24 i_24 財高勢大 財高勢大 t͡sʰ o_55 i_55 k o_53 ʂ e_11 tʰ a_33 i_33 貢 貢 k uŋ_11 貢 貢 k uŋ_31 貢 貢 k uŋ_53 貢 貢 k uŋ_55 貢丸 貢丸 k oŋ_11 ʐ an_55 貢丸 貢丸 k oŋ_53 v i_55 en_55 貢丸 貢丸 k oŋ_53 ʐ en_113 貢丸 貢丸 k oŋ_55 i_11 an_11 貢丸 貢丸 k oŋ_55 i_11 en_11 貢丸 貢丸 k uŋ_31 b i_53 en_53 貢丸 貢丸 k uŋ_53 v i_55 en_55 貢丸 貢丸 k uŋ_55 i_11 an_11 貢丸 貢丸 k uŋ_55 i_11 en_11 貢寮 貢寮 k uŋ_11 l i_55 a_55 u_55 貢寮 貢寮 k uŋ_55 l i_11 a_11 u_11 貢獻 貢獻 k uŋ_11 h i_11 en_11 貢獻 貢獻 k uŋ_31 h i_31 en_31 貢獻 貢獻 k uŋ_53 h i_31 en_31 貢獻 貢獻 k uŋ_53 h i_53 en_53 貢獻 貢獻 k uŋ_55 h i_55 an_55 貢獻 貢獻 k uŋ_55 h i_55 en_55 貢甲 貢甲 k uŋ_31 k ap_24 貢甲 貢甲 k uŋ_55 k ap_2 貢疘 貢疘 k uŋ_55 k oŋ_24 貢膿 貢膿 k u_53 aŋ_53 n uŋ_113 貢膿 貢膿 k uŋ_11 n uŋ_55 貢膿 貢膿 k uŋ_31 n uŋ_53 貢膿 貢膿 k uŋ_53 n uŋ_55 貢膿 貢膿 k uŋ_55 n uŋ_11 貢貢 貢貢 k uŋ_11 k uŋ_11 貢貢 貢貢 k uŋ_55 k uŋ_55 貢貢滾 貢貢滾 k uŋ_11 k uŋ_11 k un_24 貢貢滾 貢貢滾 k uŋ_53 k uŋ_53 k un_31 貢貢滾 貢貢滾 k uŋ_53 k uŋ_53 k un_53 貢貢滾 貢貢滾 k uŋ_55 k uŋ_55 k un_31 貣 貣 tʰ it_2 貤 貤 i_31 貥 貥 h oŋ_11 貧 貧 pʰ in_11 貧 貧 pʰ in_113 貧 貧 pʰ in_53 貧 貧 pʰ in_55 貧人 貧人 pʰ in_11 ŋ in_11 貧人 貧人 pʰ in_55 ŋ in_55 貧富 貧富 pʰ in_11 f u_55 貧富 貧富 pʰ in_113 f u_53 貧富 貧富 pʰ in_53 f u_31 貧富 貧富 pʰ in_55 f u_11 貧富 貧富 pʰ in_55 f u_53 貧民 貧民 pʰ in_11 m in_11 貧民 貧民 pʰ in_55 m in_55 貧窮 貧窮 pʰ in_11 kʰ i_11 uŋ_11 貧窮 貧窮 pʰ in_55 kʰ i_55 uŋ_55 貧苦 貧苦 pʰ in_11 kʰ u_31 貧苦 貧苦 pʰ in_113 kʰ u_31 貧苦 貧苦 pʰ in_53 kʰ u_31 貧苦 貧苦 pʰ in_55 kʰ u_24 貧苦 貧苦 pʰ in_55 kʰ u_53 貧血 貧血 pʰ in_11 h i_2 at_2 貧血 貧血 pʰ in_11 h i_2 et_2 貧血 貧血 pʰ in_113 h i_21 et_21 貧血 貧血 pʰ in_53 f i_24 et_24 貧血 貧血 pʰ in_55 f i_2 et_2 貧血 貧血 pʰ in_55 h i_2 et_2 貧血 貧血 pʰ in_55 h i_5 et_5 貧賤 貧賤 pʰ in_11 t͡ɕʰ i_55 en_55 貧賤 貧賤 pʰ in_113 t͡sʰ i_53 en_53 貧賤 貧賤 pʰ in_53 t͡sʰ i_55 en_55 貧賤 貧賤 pʰ in_55 t͡sʰ i_24 en_24 貧賤 貧賤 pʰ in_55 t͡sʰ i_33 en_33 貨 貨 f o_11 貨 貨 f o_53 貨 貨 f o_55 貨 貨 f ɔ_31 貨尾 貨尾 f o_11 m u_53 i_53 貨尾 貨尾 f o_55 m i_24 貨幣 貨幣 f o_11 p i_11 貨幣 貨幣 f o_53 p i_53 貨幣 貨幣 f o_55 p i_55 貨幣 貨幣 f ɔ_31 p i_31 貨底 貨底 f o_11 t a_24 i_24 貨底 貨底 f o_53 t e_31 貨底 貨底 f o_53 t e_53 貨底 貨底 f o_55 t a_31 i_31 貨底 貨底 f ɔ_31 t e_31 貨料 貨料 f o_11 l i_11 a_11 u_11 貨料 貨料 f o_55 l i_55 a_55 u_55 貨機 貨機 f o_11 k i_53 貨機 貨機 f o_55 k i_24 貨櫃 貨櫃 f o_11 kʰ u_33 i_33 貨櫃 貨櫃 f o_53 kʰ u_24 i_24 貨櫃 貨櫃 f o_53 kʰ u_53 i_53 貨櫃 貨櫃 f o_55 kʰ u_55 i_55 貨櫃 貨櫃 f ɔ_31 kʰ u_55 i_55 貨櫃屋 貨櫃屋 f o_11 kʰ u_11 i_11 v uk_5 貨櫃屋 貨櫃屋 f o_55 kʰ u_55 i_55 v uk_2 貨物 貨物 f o_11 v ut_2 貨物 貨物 f o_53 v ut_5 貨物 貨物 f o_53 v ut_54 貨物 貨物 f o_55 v ut_5 貨物 貨物 f ɔ_31 b ut_43 貨物稅 貨物稅 f o_11 v ut_2 ʂ o_11 i_11 貨物稅 貨物稅 f o_55 v ut_5 s o_55 i_55 貨腳 貨腳 f o_53 k i_21 ok_21 貨腳仔 貨腳仔 f o_11 k i_5 ok_5 ə_55 貨腳仔 貨腳仔 f o_53 k i_2 ok_2 ə_53 貨腳仔 貨腳仔 f o_55 k i_2 ok_2 e_11 貨腳仔 貨腳仔 f o_55 k i_2 ok_2 e_31 貨船 貨船 f o_11 ʂ on_55 貨船 貨船 f o_55 s on_11 貨艙 貨艙 f o_11 t͡sʰ oŋ_53 貨艙 貨艙 f o_55 t͡sʰ oŋ_24 貨車 貨車 f o_11 ʈ͡ʂʰ a_53 貨車 貨車 f o_53 ʈ͡ʂʰ a_11 貨車 貨車 f o_53 ʈ͡ʂʰ a_33 貨車 貨車 f o_55 t͡sʰ a_24 貨車 貨車 f ɔ_31 ʈ͡ʂʰ a_11 貨輪 貨輪 f o_11 l in_55 貨輪 貨輪 f o_55 l in_11 貨運 貨運 f o_11 i_11 un_11 貨運 貨運 f o_55 i_55 un_55 販 販 f an_11 販 販 f an_31 販 販 f an_53 販 販 f an_55 販仔屋 販仔屋 f an_11 ə_55 v uk_5 販仔屋 販仔屋 f an_53 ə_53 v uk_2 販仔屋 販仔屋 f an_55 e_31 v uk_2 販夫走卒 販夫走卒 f an_11 f u_53 t͡s e_24 u_24 t͡s ut_5 販夫走卒 販夫走卒 f an_31 f u_11 t͡s e_31 u_31 t͡s ut_24 販夫走卒 販夫走卒 f an_53 f u_11 t͡s e_53 u_53 t͡s ut_2 販夫走卒 販夫走卒 f an_53 f u_33 t͡s e_31 u_31 t͡s ut_21 販夫走卒 販夫走卒 f an_55 f u_24 t͡s e_31 u_31 t͡s ut_2 販子屋 販子屋 f an_31 t͡s u_31 b u_24 販屋 販屋 f an_53 v uk_21 販屋 販屋 f an_55 v uk_2 販屋仔 販屋仔 f an_55 v uk_2 e_31 販賣 販賣 f an_11 m a_33 i_33 販賣 販賣 f an_31 m i_11 販賣 販賣 f an_53 m a_53 i_53 販賣 販賣 f an_53 m i_24 販賣 販賣 f an_55 m a_55 i_55 貪 貪 tʰ am_11 貪 貪 tʰ am_24 貪 貪 tʰ am_33 貪 貪 tʰ am_53 貪㘔 貪㘔 tʰ am_11 s a_11 i_11 貪㘔 貪㘔 tʰ am_24 s a_24 i_24 貪㘔 貪㘔 tʰ am_33 s a_33 i_33 貪㘔 貪㘔 tʰ am_53 s a_53 i_53 貪便宜 貪便宜 tʰ am_11 pʰ en_53 ŋ i_53 貪便宜 貪便宜 tʰ am_11 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 貪便宜 貪便宜 tʰ am_24 pʰ i_11 en_11 ŋ i_11 貪便宜 貪便宜 tʰ am_33 pʰ i_113 en_113 ŋ i_113 貪便宜 貪便宜 tʰ am_53 pʰ i_55 en_55 ŋ i_55 貪俗 貪俗 tʰ am_24 ɕ i_5 uk_5 貪婪 貪婪 tʰ am_24 l am_11 貪婪 貪婪 tʰ am_53 l am_55 貪心 貪心 tʰ am_11 s im_11 貪心 貪心 tʰ am_24 ɕ im_24 貪心 貪心 tʰ am_33 s im_33 貪心 貪心 tʰ am_53 s im_53 貪心不足 貪心不足 tʰ am_11 s im_11 p ut_2 t͡s i_2 uk_2 貪心不足 貪心不足 tʰ am_11 s im_11 p ut_24 t͡s i_24 u_24 貪心不足 貪心不足 tʰ am_24 ɕ im_24 p ut_2 t͡ɕ i_2 uk_2 貪心不足 貪心不足 tʰ am_33 s im_33 p ut_21 t͡s i_21 uk_21 貪心不足 貪心不足 tʰ am_53 s im_53 p ut_5 t͡s i_5 uk_5 貪汙 貪汙 tʰ am_11 b u_11 貪汙 貪汙 tʰ am_11 v u_11 貪汙 貪汙 tʰ am_24 v u_24 貪汙 貪汙 tʰ am_33 v u_33 貪汙 貪汙 tʰ am_53 m u_55 貪汙 貪汙 tʰ am_53 v u_53 貪腐 貪腐 tʰ am_24 f u_31 貪腐 貪腐 tʰ am_53 f u_53 貪花好色 貪花好色 tʰ am_11 f a_11 h a_53 u_53 s et_2 貪花好色 貪花好色 tʰ am_24 f a_24 h a_55 u_55 s et_2 貪花好色 貪花好色 tʰ am_33 f a_33 h a_53 u_53 s et_21 貪花好色 貪花好色 tʰ am_53 f a_53 h a_11 u_11 s et_5 貪著 貪著 tʰ am_24 t o_31 貪著 貪著 tʰ am_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 貪財 貪財 tʰ am_11 t͡sʰ a_53 i_53 貪財 貪財 tʰ am_11 t͡sʰ o_55 i_55 貪財 貪財 tʰ am_24 t͡sʰ o_11 i_11 貪財 貪財 tʰ am_33 t͡sʰ a_113 i_113 貪財 貪財 tʰ am_53 t͡sʰ o_55 i_55 貪食 貪食 tʰ am_11 ʂ i_43 et_43 貪食 貪食 tʰ am_11 ʂ it_5 貪食 貪食 tʰ am_24 s ɨt_5 貪食 貪食 tʰ am_33 ʂ it_54 貪食 貪食 tʰ am_53 ʂ it_2 貫 貫 k on_11 貫 貫 k on_55 貫 貫 k u_31 an_31 貫 貫 k u_53 an_53 責 責 t͡s it_2 責 責 t͡s it_21 責 責 t͡s it_24 責 責 t͡s it_5 責 責 t͡ɕ it_2 責任 責任 t͡s et_24 ŋ im_55 責任 責任 t͡s et_24 ʐ im_55 責任 責任 t͡s it_2 ʐ im_24 責任 責任 t͡s it_21 ʐ im_53 責任 責任 t͡s it_24 ŋ im_55 責任 責任 t͡s it_24 ʐ im_55 責任 責任 t͡s it_5 ʐ im_33 責任 責任 t͡ɕ it_2 im_55 責任 責任 t͡ɕ it_2 ŋ im_55 責備 責備 t͡s it_2 pʰ i_24 責備 責備 t͡s it_21 pʰ i_53 責備 責備 t͡s it_5 pʰ i_33 責備 責備 t͡ɕ it_2 pʰ i_55 責問 責問 t͡s it_2 m un_53 責問 責問 t͡s it_21 m un_53 責問 責問 t͡s it_24 m un_31 責問 責問 t͡s it_5 m un_11 責問 責問 t͡ɕ it_2 m un_55 責罰 責罰 t͡s et_24 f at_43 責罰 責罰 t͡s it_2 f at_5 責罰 責罰 t͡s it_21 f at_54 責罰 責罰 t͡s it_24 f at_43 責罰 責罰 t͡s it_5 f at_2 責罰 責罰 t͡ɕ it_2 f at_5 貯 貯 t u_11 貯 貯 t u_31 貯 貯 t u_53 貯等 貯等 t u_11 t en_24 貯等 貯等 t u_31 t en_31 貯等 貯等 t u_53 t en_53 貯金 貯金 t u_11 k im_53 貯金 貯金 t u_24 k im_53 貯金 貯金 t u_31 k im_24 貯金 貯金 t u_31 k im_33 貯金 貯金 t u_53 k im_11 貯金簿 貯金簿 t u_11 k im_53 pʰ u_53 貯金簿 貯金簿 t u_24 k im_53 pʰ u_53 貯金簿 貯金簿 t u_31 k im_24 pʰ u_24 貯金簿 貯金簿 t u_31 k im_33 pʰ u_33 貯金簿 貯金簿 t u_53 k im_11 pʰ u_11 貯金簿 貯金簿 t u_55 k im_24 pʰ u_24 貯錢 貯錢 t u_11 t͡sʰ i_55 en_55 貯錢 貯錢 t u_31 t͡sʰ i_113 en_113 貯錢 貯錢 t u_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 貯錢 貯錢 t u_53 t͡sʰ i_55 en_55 貰 貰 s ɨ_55 貲 貲 t͡s ɨ_24 貳 貳 ŋ i_24 貳 貳 ŋ i_33 貳 貳 ŋ i_53 貳 貳 ŋ i_55 貴 貴 k u_11 i_11 貴 貴 k u_31 i_31 貴 貴 k u_53 i_53 貴 貴 k u_55 i_55 貴參參 貴參參 k u_11 i_11 s em_53 s em_53 貴參參 貴參參 k u_31 i_31 s em_11 s em_11 貴參參 貴參參 k u_53 i_53 s em_33 s em_33 貴參參仔 貴參參仔 k u_11 i_11 s em_53 s em_53 ə_55 貴參參仔 貴參參仔 k u_53 i_53 s em_11 s em_11 ə_53 貴參參仔 貴參參仔 k u_53 i_53 s em_11 s em_11 ə_55 貴參參仔 貴參參仔 k u_55 i_55 s em_24 s em_24 e_24 貴參參仔 貴參參仔 k u_55 i_55 s em_24 s em_24 e_31 貴姓 貴姓 k u_11 i_11 s i_11 aŋ_11 貴姓 貴姓 k u_31 i_31 s i_31 aŋ_31 貴姓 貴姓 k u_53 i_53 s i_53 aŋ_53 貴姓 貴姓 k u_55 i_55 ɕ i_55 aŋ_55 貴府 貴府 k u_11 i_11 f u_24 貴府 貴府 k u_31 i_31 f u_31 貴府 貴府 k u_53 i_53 f u_31 貴府 貴府 k u_53 i_53 f u_53 貴府 貴府 k u_55 i_55 f u_31 貴蔘蔘 貴蔘蔘 k u_31 i_31 s em_11 s em_11 貵 貵 pʰ i_31 en_31 貶 貶 p i_24 en_24 貶 貶 p i_31 en_31 貶 貶 p i_53 en_53 貶 貶 p ɛn_31 貶䟘起來 貶䟘起來 p i_24 en_24 h oŋ_11 h i_24 l o_55 i_55 貶䟘起來 貶䟘起來 p i_31 en_31 h oŋ_55 h i_31 l o_11 i_11 貶值 貶值 p i_24 en_24 ʈ͡ʂʰ it_2 貶值 貶值 p i_31 en_31 t at_5 貶歸來 貶歸來 p i_31 en_31 k u_24 i_24 l o_11 i_11 貶白 貶白 p i_24 en_24 pʰ ak_2 貶白 貶白 p i_31 en_31 pʰ ak_5 貶白 貶白 p i_31 en_31 pʰ ak_54 貶白 貶白 p i_53 en_53 pʰ ak_5 貶白 貶白 p ɛn_31 pʰ a_55 貶肚 貶肚 p i_24 en_24 t u_24 貶肚 貶肚 p i_31 en_31 t u_31 貶肚 貶肚 p i_53 en_53 t u_53 貶肚 貶肚 p ɛn_31 t u_31 貶腹 貶腹 p ɛn_31 p u_24 貶貶忒 貶貶忒 p i_24 en_24 p i_24 en_24 tʰ et_24 貶貶忒 貶貶忒 p i_31 en_31 p i_31 en_31 tʰ et_2 貶車 貶車 p i_24 en_24 t͡sʰ a_53 貶車 貶車 p i_24 en_24 ʈ͡ʂʰ a_53 貶車 貶車 p i_31 en_31 t͡sʰ a_24 貶車 貶車 p i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ a_33 貶車 貶車 p i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ a_11 貶車 貶車 p ɛn_31 ʈ͡ʂʰ a_11 貶輪絞 貶輪絞 p ɛn_31 l i_31 en_31 k a_31 u_31 貶輪轉 貶輪轉 p ɛn_31 l i_31 en_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 貶轉來 貶轉來 p i_24 en_24 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 貶轉來 貶轉來 p i_31 en_31 t͡s on_31 l o_11 i_11 貶轉來 貶轉來 p i_31 en_31 ʈ͡ʂ on_31 l o_113 i_113 貶轉來 貶轉來 p i_53 en_53 ʈ͡ʂ an_53 l o_55 i_55 貶轉來 貶轉來 p ɛn_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 貶過 貶過 p i_24 en_24 k o_53 貶過 貶過 p i_31 en_31 k o_55 貶面 貶面 p i_24 en_24 m i_11 en_11 貶面 貶面 p i_31 en_31 m i_53 en_53 貶面 貶面 p i_31 en_31 m i_55 en_55 貶面 貶面 p i_53 en_53 m i_53 en_53 貶面 貶面 p ɛn_31 m i_31 en_31 買 買 m a_24 i_24 買 買 m a_33 i_33 買 買 m a_53 i_53 買 買 m i_11 買不盡 買不盡 m a_24 i_24 p ut_2 t͡ɕʰ in_55 買不盡子孫田 買不盡子孫田 m a_24 i_24 p ut_2 t͡ɕʰ in_55 t͡s ɨ_31 s un_24 tʰ i_11 en_11 買不盡子孫田 買不盡子孫田 m a_33 i_33 p ut_21 t͡sʰ in_53 t͡s ɨ_31 s un_33 tʰ i_113 en_113 買不盡子孫田 買不盡子孫田 m a_53 i_53 p ut_5 t͡sʰ in_33 t͡s ɨ_24 s un_53 tʰ i_55 en_55 買不盡子孫田 買不盡子孫田 m i_11 p ut_2 t͡sʰ in_24 t͡s ɨ_53 s un_11 tʰ i_55 en_55 買主 買主 m a_24 i_24 t͡s u_31 買主 買主 m a_33 i_33 ʈ͡ʂ u_31 買主 買主 m a_53 i_53 ʈ͡ʂ u_24 買主 買主 m i_11 ʈ͡ʂ i_31 買主 買主 m i_11 ʈ͡ʂ u_53 買兜 買兜 m a_24 i_24 t e_24 u_24 買兜 買兜 m a_53 i_53 t e_53 u_53 買入 買入 m a_24 i_24 ŋ ip_5 買入 買入 m a_53 i_53 ŋ ip_2 買好 買好 m a_24 i_24 h o_31 買好 買好 m a_53 i_53 h o_24 買朝 買朝 m a_24 i_24 t͡s e_24 u_24 買歸來 買歸來 m a_24 i_24 k u_24 i_24 l o_11 i_11 買票 買票 m a_24 i_24 pʰ e_24 u_24 買票 買票 m a_33 i_33 pʰ i_53 a_53 u_53 買票 買票 m a_53 i_53 pʰ e_53 u_53 買票 買票 m a_53 i_53 pʰ i_11 a_11 u_11 買票 買票 m i_11 pʰ i_31 ɔ_31 買票 買票 m i_11 pʰ i_53 a_53 u_53 買菜 買菜 m a_24 i_24 t͡sʰ o_55 i_55 買菜 買菜 m a_53 i_53 t͡sʰ o_11 i_11 買著 買著 m a_24 i_24 t o_31 買著 買著 m a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 買藥仔 買藥仔 m a_24 i_24 i_5 ok_5 e_31 買藥仔 買藥仔 m a_53 i_53 i_11 ok_11 ə_55 買賣 買賣 m a_24 i_24 m a_55 i_55 買賣 買賣 m a_33 i_33 m a_53 i_53 買賣 買賣 m a_53 i_53 m a_33 i_33 買賣 買賣 m i_11 m i_24 買賣 買賣 m i_11 m i_55 買賣算分 買賣算分 m a_24 i_24 m a_55 i_55 s on_55 f un_24 買賣算分 買賣算分 m a_33 i_33 m a_53 i_53 s on_53 f un_33 買賣算分 買賣算分 m a_53 i_53 m a_33 i_33 s on_11 f un_53 買賣算分 買賣算分 m i_11 m i_24 s on_53 f un_11 買賣算分 買賣算分 m i_11 m i_55 s on_31 f un_11 買走 買走 m a_24 i_24 t͡s e_31 u_31 買走 買走 m a_53 i_53 t͡s e_24 u_24 買起來 買起來 m a_24 i_24 h i_31 l o_11 i_11 買起來 買起來 m a_53 i_53 h i_24 l o_55 i_55 買轉來 買轉來 m a_24 i_24 t͡s on_31 l o_11 i_11 買轉來 買轉來 m a_33 i_33 ʈ͡ʂ on_31 l o_113 i_113 買轉來 買轉來 m a_53 i_53 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 買轉來 買轉來 m i_11 ʈ͡ʂ an_53 l o_55 i_55 買轉來 買轉來 m i_11 ʈ͡ʂ en_31 l o_53 i_53 買通 買通 m a_24 i_24 tʰ uŋ_24 買通 買通 m a_33 i_33 tʰ uŋ_33 買通 買通 m a_53 i_53 tʰ uŋ_53 買通 買通 m i_11 tʰ uŋ_11 買過 買過 m a_24 i_24 k o_55 貸 貸 tʰ o_24 i_24 貸 貸 tʰ o_33 i_33 貸 貸 tʰ o_53 i_53 貸 貸 tʰ o_55 i_55 貸款 貸款 tʰ o_24 i_24 kʰ u_53 an_53 貸款 貸款 tʰ o_33 i_33 kʰ u_24 an_24 貸款 貸款 tʰ o_53 i_53 kʰ u_31 an_31 貸款 貸款 tʰ o_55 i_55 kʰ u_31 an_31 貹 貹 s en_55 貺 貺 kʰ oŋ_31 費 費 f i_55 費 費 f u_11 i_11 費 費 f u_31 i_31 費 費 f u_53 i_53 費心 費心 f i_55 ɕ im_24 費心 費心 f u_11 i_11 s im_53 費心 費心 f u_31 i_31 s im_11 費心 費心 f u_53 i_53 s im_11 費心 費心 f u_53 i_53 s im_33 費氣 費氣 f i_55 h i_55 費氣 費氣 f u_11 i_11 h i_11 費氣 費氣 f u_31 i_31 kʰ i_31 費氣 費氣 f u_53 i_53 h i_53 費氣 費氣 f u_53 i_53 kʰ i_53 費用 費用 f i_55 i_55 uŋ_55 費用 費用 f u_11 i_11 ʐ uŋ_33 費用 費用 f u_31 i_31 ʐ uŋ_55 費用 費用 f u_53 i_53 ʐ i_24 uŋ_24 費用 費用 f u_53 i_53 ʐ uŋ_53 費神 費神 f i_55 s ɨn_11 費神 費神 f u_11 i_11 ʂ in_55 費神 費神 f u_31 i_31 ʂ in_53 費神 費神 f u_53 i_53 ʂ in_113 費神 費神 f u_53 i_53 ʂ in_55 貼 貼 t ap_2 貼 貼 t ap_21 貼 貼 t ap_24 貼 貼 t ap_5 貼 貼 t i_2 ap_2 貼 貼 t i_21 ap_21 貼 貼 t i_5 ap_5 貼 貼 tʰ i_54 ap_54 貼地 貼地 t ap_2 tʰ i_55 貼壁 貼壁 t i_2 ap_2 p i_2 ak_2 貼密密 貼密密 t ap_5 m et_2 m et_2 貼密密 貼密密 t i_2 ap_2 m et_5 m et_5 貼對聯 貼對聯 t ap_5 t i_11 l i_55 en_55 貼對聯 貼對聯 t i_2 ap_2 t u_55 i_55 l i_11 en_11 貼心 貼心 t ap_2 ɕ im_24 貼手㬹 貼手㬹 t ap_5 ʂ i_24 u_24 t͡s aŋ_53 貼手㬹 貼手㬹 t i_2 ap_2 s u_31 t͡s aŋ_24 貼手㬹 貼手㬹 t i_2 ap_2 ʂ i_53 u_53 t͡s aŋ_11 貼手㬹 貼手㬹 t i_21 ap_21 ʂ i_31 u_31 t͡s aŋ_33 貼手㬹 貼手㬹 t i_5 ap_5 ʂ i_24 u_24 t͡s aŋ_53 貼撇 貼撇 t ap_5 pʰ i_5 et_5 貼撇 貼撇 t i_2 ap_2 pʰ i_2 et_2 貼春聯 貼春聯 t i_2 ap_2 t͡sʰ un_24 l i_11 en_11 貼核來 貼核來 t i_2 ap_2 h et_5 l o_11 i_11 貼物鏡 貼物鏡 t ap_5 v ut_2 k i_11 aŋ_11 貼物鏡 貼物鏡 t i_2 ap_2 v ut_5 k i_55 aŋ_55 貼現 貼現 tʰ i_2 ap_2 h i_55 en_55 貼目鏡 貼目鏡 t ap_5 m uk_5 k i_11 aŋ_11 貼目鏡 貼目鏡 t i_2 ap_2 m uk_2 k i_55 aŋ_55 貼磚 貼磚 t ap_5 ʈ͡ʂ on_53 貼磚 貼磚 t i_2 ap_2 t͡s on_24 貼示 貼示 t ap_5 ʂ i_33 貼示 貼示 t i_2 ap_2 s ɨ_55 貼秤頭 貼秤頭 t ap_2 t͡sʰ ɨn_55 tʰ e_11 u_11 貼秤頭 貼秤頭 t ap_2 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ e_55 u_55 貼秤頭 貼秤頭 t ap_21 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ e_113 u_113 貼秤頭 貼秤頭 t ap_5 ʈ͡ʂʰ in_11 tʰ e_55 u_55 貼等 貼等 t i_2 ap_2 t en_31 貼紙 貼紙 t i_2 ap_2 t͡s ɨ_31 貼細妹仔 貼細妹仔 t i_5 ap_5 s e_55 m o_55 i_55 e_31 貼蓆 貼蓆 t ap_2 t͡sʰ i_5 ak_5 貼蓆 貼蓆 t ap_2 t͡ɕʰ i_5 ak_5 貼蓆 貼蓆 t ap_21 t͡sʰ i_54 ak_54 貼蓆 貼蓆 t ap_24 t͡sʰ i_55 a_55 貼蓆 貼蓆 t ap_5 t͡sʰ i_2 ak_2 貼貼 貼貼 t ap_2 t ap_2 貼貼 貼貼 t ap_21 t ap_21 貼貼 貼貼 t ap_24 t ap_24 貼貼 貼貼 t ap_5 t ap_5 貼貼貼 貼貼貼 t ap_2 t ap_2 t i_2 ap_2 貼貼貼 貼貼貼 t ap_5 t ap_5 t ap_5 貼身 貼身 t ap_2 s ɨn_24 貼身 貼身 t ap_2 ʂ in_11 貼身 貼身 t ap_21 ʂ in_33 貼身 貼身 t ap_24 ʂ in_11 貼身 貼身 t ap_5 ʂ in_53 貼錢 貼錢 t ap_5 t͡sʰ i_55 en_55 貼錢 貼錢 tʰ i_2 ap_2 t͡sʰ i_55 en_55 貼錢 貼錢 tʰ i_2 ap_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 貼錢 貼錢 tʰ i_21 ap_21 t͡sʰ i_113 en_113 貼錢 貼錢 tʰ i_5 ap_5 t͡sʰ i_55 en_55 貼錢 貼錢 tʰ ɛp_24 t͡sʰ i_53 en_53 貼钁頭 貼钁頭 t ap_2 k i_2 ok_2 tʰ e_11 u_11 貼钁頭 貼钁頭 t ap_2 k i_2 ok_2 tʰ e_55 u_55 貼钁頭 貼钁頭 t ap_5 k i_5 ok_5 tʰ e_55 u_55 貼門紅 貼門紅 t ap_5 m un_55 f uŋ_55 貼門紅 貼門紅 t i_2 ap_2 m un_11 f uŋ_11 貽 貽 i_11 貽 貽 i_53 貾 貾 t͡sʰ ɨ_11 貿 貿 m a_55 u_55 貿 貿 m e_24 u_24 貿 貿 m e_33 u_33 貿 貿 m e_55 u_55 貿 貿 m i_31 a_31 u_31 貿易額 貿易額 m e_11 u_11 i_11 ŋ i_24 ak_24 貿易額 貿易額 m e_55 u_55 i_55 ŋ i_2 ak_2 賀 賀 f o_55 賀 賀 h o_24 賀 賀 h o_33 賀 賀 h o_53 賀 賀 h o_55 賀 賀 h ɔ_55 賀爾蒙 賀爾蒙 h o_11 l u_55 m oŋ_31 賁 賁 pʰ un_11 賁 賁 pʰ un_24 賁 賁 pʰ un_33 賁 賁 pʰ un_53 賁度 賁度 pʰ un_24 tʰ u_55 賁度 賁度 pʰ un_53 tʰ u_11 賁皮 賁皮 pʰ un_11 pʰ i_53 賁皮 賁皮 pʰ un_11 pʰ i_55 賁皮 賁皮 pʰ un_24 pʰ i_11 賁皮 賁皮 pʰ un_33 pʰ i_113 賁皮 賁皮 pʰ un_53 pʰ i_55 賁皮仔 賁皮仔 pʰ un_24 pʰ i_11 e_31 賁皮合硬殼 賁皮合硬殼 pʰ un_11 pʰ i_55 k ak_2 ŋ aŋ_24 kʰ ok_2 賁皮合硬殼 賁皮合硬殼 pʰ un_24 pʰ i_11 k ak_2 ŋ aŋ_55 h ok_2 賁皮合硬殼 賁皮合硬殼 pʰ un_33 pʰ i_113 k ak_21 ŋ aŋ_53 kʰ ok_21 賁皮合硬殼 賁皮合硬殼 pʰ un_53 pʰ i_55 k ak_5 ŋ aŋ_33 h ok_5 賁紙枋 賁紙枋 pʰ un_11 ʈ͡ʂ i_31 p i_11 oŋ_11 賁紙枋 賁紙枋 pʰ un_24 t͡s ɨ_31 p i_24 oŋ_24 賁紙枋 賁紙枋 pʰ un_53 ʈ͡ʂ i_24 p i_53 oŋ_53 賁肉 賁肉 pʰ un_11 ŋ i_2 uk_2 賁肉 賁肉 pʰ un_11 ŋ i_24 u_24 賁肉 賁肉 pʰ un_24 ŋ i_2 uk_2 賁肉 賁肉 pʰ un_33 ŋ i_21 uk_21 賁肉 賁肉 pʰ un_53 ŋ i_5 uk_5 賁膏法 賁膏法 pʰ un_24 k o_11 f ap_2 賁膏法 賁膏法 pʰ un_53 k a_53 u_53 f ap_5 賂 賂 l u_24 賂 賂 l u_33 賂 賂 l u_53 賂 賂 l u_55 賃 賃 im_55 賄 賄 f i_55 賄 賄 f u_31 i_31 賄 賄 f u_33 i_33 賄 賄 f u_53 i_53 賅 賅 k e_11 賅 賅 k o_24 i_24 資 資 t͡s u_11 資 資 t͡s ɨ_11 資 資 t͡s ɨ_24 資 資 t͡s ɨ_33 資 資 t͡s ɨ_53 資優班 資優班 t͡s ɨ_24 i_24 u_24 p an_24 資優班 資優班 t͡s ɨ_53 i_53 u_53 p an_53 資助 資助 t͡s u_11 t͡sʰ u_55 資助 資助 t͡s ɨ_11 t͡sʰ u_24 資助 資助 t͡s ɨ_24 t͡sʰ u_55 資助 資助 t͡s ɨ_33 t͡sʰ u_53 資助 資助 t͡s ɨ_53 t͡sʰ u_33 資政 資政 t͡s u_11 ʈ͡ʂ in_31 資政 資政 t͡s ɨ_11 ʈ͡ʂ in_53 資政 資政 t͡s ɨ_24 t͡s ɨn_55 資政 資政 t͡s ɨ_33 ʈ͡ʂ in_53 資政 資政 t͡s ɨ_53 ʈ͡ʂ in_11 資料 資料 t͡s u_11 l ɛu_55 資料 資料 t͡s ɨ_11 l i_24 a_24 u_24 資料 資料 t͡s ɨ_24 l i_55 a_55 u_55 資料 資料 t͡s ɨ_33 l i_53 a_53 u_53 資料 資料 t͡s ɨ_53 l i_33 a_33 u_33 資本 資本 t͡s u_11 p un_31 資本 資本 t͡s ɨ_11 p un_53 資本 資本 t͡s ɨ_24 p un_31 資本 資本 t͡s ɨ_33 p un_31 資本 資本 t͡s ɨ_53 p un_24 資本額 資本額 t͡s ɨ_24 p un_31 ŋ i_2 ak_2 資本額 資本額 t͡s ɨ_53 p un_24 ŋ i_24 ak_24 資格 資格 t͡s u_11 k a_24 資格 資格 t͡s ɨ_11 k i_2 et_2 資格 資格 t͡s ɨ_24 k i_2 et_2 資格 資格 t͡s ɨ_33 k i_21 et_21 資格 資格 t͡s ɨ_53 k i_5 et_5 資源 資源 t͡s u_11 ŋ i_53 en_53 資源 資源 t͡s ɨ_11 ŋ i_55 en_55 資源 資源 t͡s ɨ_24 ŋ i_11 an_11 資源 資源 t͡s ɨ_24 ŋ i_11 en_11 資源 資源 t͡s ɨ_33 ŋ i_113 en_113 資源 資源 t͡s ɨ_53 ŋ i_55 en_55 資訊 資訊 t͡s ɨ_24 ɕ in_55 資訊 資訊 t͡s ɨ_53 s in_11 資質 資質 t͡s u_11 ʈ͡ʂ it_24 資質 資質 t͡s ɨ_11 ʈ͡ʂ it_2 資質 資質 t͡s ɨ_24 t͡s ɨt_2 資質 資質 t͡s ɨ_33 ʈ͡ʂ it_21 資質 資質 t͡s ɨ_53 ʈ͡ʂ it_5 資金 資金 t͡s u_11 k im_11 資金 資金 t͡s ɨ_11 k im_11 資金 資金 t͡s ɨ_24 k im_24 資金 資金 t͡s ɨ_33 k im_33 資金 資金 t͡s ɨ_53 k im_53 賈 賈 k a_31 賈 賈 k u_24 賊 賊 t͡sʰ et_2 賊 賊 t͡sʰ et_43 賊 賊 t͡sʰ et_5 賊 賊 t͡sʰ et_54 賊仔 賊仔 t͡sʰ et_2 ə_55 賊仔 賊仔 t͡sʰ et_5 e_31 賊仔 賊仔 t͡sʰ et_5 ə_53 賊仔惡過人 賊仔惡過人 t͡sʰ et_2 ə_55 ok_5 k o_11 ŋ in_55 賊仔惡過人 賊仔惡過人 t͡sʰ et_5 e_31 ok_2 k o_55 ŋ in_11 賊仔惡過人 賊仔惡過人 t͡sʰ et_5 ə_53 ok_2 k o_53 ŋ in_55 賊婆 賊婆 t͡sʰ et_2 pʰ o_55 賊婆 賊婆 t͡sʰ et_43 pʰ ɔ_53 賊婆 賊婆 t͡sʰ et_5 pʰ o_11 賊婆 賊婆 t͡sʰ et_5 pʰ o_55 賊婆 賊婆 t͡sʰ et_54 pʰ o_113 賊嫲 賊嫲 t͡sʰ et_5 m a_11 賊子 賊子 t͡sʰ et_43 t͡s u_31 賊惡過人 賊惡過人 t͡sʰ et_43 ɔ_24 k ɔ_31 ŋ in_53 賊惡過人 賊惡過人 t͡sʰ et_54 ok_21 k o_53 ŋ in_113 賊手賊腳 賊手賊腳 t͡sʰ et_2 ʂ i_24 u_24 t͡sʰ et_2 k i_5 ok_5 賊手賊腳 賊手賊腳 t͡sʰ et_43 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ et_43 k i_24 o_24 賊手賊腳 賊手賊腳 t͡sʰ et_5 s u_31 t͡sʰ et_5 k i_2 ok_2 賊手賊腳 賊手賊腳 t͡sʰ et_5 ʂ i_53 u_53 t͡sʰ et_5 k i_2 ok_2 賊手賊腳 賊手賊腳 t͡sʰ et_54 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ et_54 k i_21 ok_21 賊毋做 賊毋做 t͡sʰ et_2 m̩_55 t͡s o_11 賊毋做 賊毋做 t͡sʰ et_43 m̩_55 t͡s ɔ_31 賊毋做 賊毋做 t͡sʰ et_5 m̩_11 t͡s o_55 賊毋做 賊毋做 t͡sʰ et_5 m̩_55 t͡s o_53 賊毋做 賊毋做 t͡sʰ et_54 m̩_113 t͡s o_53 賊海鵝 賊海鵝 t͡sʰ et_2 h o_24 i_24 ŋ o_55 賊海鵝 賊海鵝 t͡sʰ et_5 h o_31 i_31 ŋ o_11 賊牯 賊牯 t͡sʰ et_2 k u_24 賊牯 賊牯 t͡sʰ et_5 k u_31 賊牯 賊牯 t͡sʰ et_5 k u_53 賊牯 賊牯 t͡sʰ et_54 k u_31 賊牯仔 賊牯仔 t͡sʰ et_2 k u_24 ə_55 賊目 賊目 t͡sʰ et_2 m uk_5 賊目 賊目 t͡sʰ et_43 h m̩_24 賊目 賊目 t͡sʰ et_5 m uk_2 賊目 賊目 t͡sʰ et_54 m uk_21 賊眼 賊眼 t͡sʰ et_2 ŋ an_24 賊眼 賊眼 t͡sʰ et_5 ŋ an_53 賊眼 賊眼 t͡sʰ et_5 ŋ i_31 an_31 賊眼 賊眼 t͡sʰ et_5 ŋ i_31 en_31 賊眼 賊眼 t͡sʰ et_54 ŋ i_31 en_31 賊貨 賊貨 t͡sʰ et_2 f o_11 賊貨 賊貨 t͡sʰ et_43 f ɔ_31 賊貨 賊貨 t͡sʰ et_5 f o_53 賊貨 賊貨 t͡sʰ et_5 f o_55 賊貨 賊貨 t͡sʰ et_54 f o_53 賊走緊關門 賊走緊關門 t͡sʰ et_2 t͡s e_24 u_24 k in_24 k u_53 an_53 m un_55 賊走緊關門 賊走緊關門 t͡sʰ et_43 t͡s e_31 u_31 k in_31 k u_11 an_11 m un_53 賊走緊關門 賊走緊關門 t͡sʰ et_5 t͡s e_31 u_31 k in_31 k u_24 an_24 m un_11 賊走緊關門 賊走緊關門 t͡sʰ et_5 t͡s e_53 u_53 k in_53 k u_11 an_11 m un_55 賊走緊關門 賊走緊關門 t͡sʰ et_54 t͡s e_31 u_31 k in_31 k u_33 an_33 m un_113 賊路 賊路 t͡sʰ et_2 l u_33 賊路 賊路 t͡sʰ et_5 l u_24 賊路 賊路 t͡sʰ et_5 l u_55 賊路 賊路 t͡sʰ et_54 l u_53 賊逆子 賊逆子 t͡sʰ et_2 ŋ i_2 ak_2 t͡s ɨ_24 賊逆子 賊逆子 t͡sʰ et_5 ŋ i_5 ak_5 t͡s ɨ_31 賊過閂門 賊過閂門 t͡sʰ et_2 k o_11 t͡sʰ on_53 m un_55 賊過閂門 賊過閂門 t͡sʰ et_43 k ɔ_31 s on_11 m un_53 賊過閂門 賊過閂門 t͡sʰ et_5 k o_53 t͡sʰ on_11 m un_55 賊過閂門 賊過閂門 t͡sʰ et_5 k o_55 t͡sʰ on_24 m un_11 賊過閂門 賊過閂門 t͡sʰ et_54 k o_53 t͡sʰ on_33 m un_113 賌 賌 k o_24 i_24 賏 賏 in_24 賑 賑 t͡s ɨn_31 賑 賑 ʈ͡ʂ in_24 賑 賑 ʈ͡ʂ in_31 賑 賑 ʈ͡ʂ in_53 賑災 賑災 t͡s ɨn_31 t͡s a_24 i_24 賑災 賑災 ʈ͡ʂ in_24 t͡s a_53 i_53 賑災 賑災 ʈ͡ʂ in_31 t͡s a_11 i_11 賑災 賑災 ʈ͡ʂ in_31 t͡s a_33 i_33 賑災 賑災 ʈ͡ʂ in_53 t͡s a_11 i_11 賒 賒 t͡sʰ a_24 賒 賒 ʂ a_11 賒 賒 ʈ͡ʂʰ a_11 賒 賒 ʈ͡ʂʰ a_33 賒 賒 ʈ͡ʂʰ a_53 賒帳 賒帳 t͡sʰ a_24 t͡s oŋ_55 賒帳 賒帳 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 賒帳 賒帳 ʈ͡ʂʰ a_33 ʈ͡ʂ oŋ_53 賒帳 賒帳 ʈ͡ʂʰ a_53 ʈ͡ʂ oŋ_11 賒數 賒數 t͡sʰ a_24 s ɨ_55 賒數 賒數 ʂ a_11 s u_31 賒數 賒數 ʈ͡ʂʰ a_11 s ɨ_53 賒數 賒數 ʈ͡ʂʰ a_33 s ɨ_53 賒數 賒數 ʈ͡ʂʰ a_53 s ɨ_11 賒欠 賒欠 t͡sʰ a_24 kʰ i_55 am_55 賒欠 賒欠 ʂ a_11 kʰ i_31 am_31 賒欠 賒欠 ʈ͡ʂʰ a_11 kʰ i_53 am_53 賒欠 賒欠 ʈ͡ʂʰ a_33 kʰ i_53 am_53 賒欠 賒欠 ʈ͡ʂʰ a_53 kʰ i_11 am_11 賓 賓 p in_11 賓 賓 p in_24 賓 賓 p in_33 賓 賓 p in_53 賓客 賓客 p in_11 kʰ a_24 賓客 賓客 p in_11 kʰ ak_2 賓客 賓客 p in_24 h ak_2 賓客 賓客 p in_33 kʰ ak_21 賓客 賓客 p in_53 h ak_5 賓館 賓館 p in_11 k u_31 an_31 賓館 賓館 p in_11 k u_53 an_53 賓館 賓館 p in_24 k on_31 賓館 賓館 p in_33 k u_31 an_31 賓館 賓館 p in_53 k on_24 賕 賕 kʰ i_11 u_11 賗 賗 t͡sʰ on_55 賙 賙 t͡s u_24 賚 賚 l o_31 i_31 賜 賜 s u_11 賜 賜 s u_31 賜 賜 s u_53 賜 賜 s u_55 賜教 賜教 s u_11 k a_11 u_11 賜教 賜教 s u_31 k a_11 u_11 賜教 賜教 s u_53 k a_53 u_53 賜教 賜教 s u_55 k a_55 u_55 賜福 賜福 s u_11 f uk_5 賜福 賜福 s u_31 f u_24 賜福 賜福 s u_53 f uk_2 賜福 賜福 s u_53 f uk_21 賜福 賜福 s u_55 f uk_2 賜著 賜著 s u_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 賜著 賜著 s u_55 t o_31 賝 賝 t͡sʰ ɨm_24 賞 賞 s oŋ_31 賞 賞 ʂ oŋ_24 賞 賞 ʂ oŋ_31 賞 賞 ʂ oŋ_53 賞罰 賞罰 s oŋ_31 f at_5 賞罰 賞罰 ʂ oŋ_24 f at_2 賞罰 賞罰 ʂ oŋ_31 f at_43 賞罰 賞罰 ʂ oŋ_31 f at_54 賞罰 賞罰 ʂ oŋ_53 f at_5 賞識 賞識 s oŋ_31 s ɨt_2 賞識 賞識 ʂ oŋ_24 ʂ it_5 賞識 賞識 ʂ oŋ_31 ʂ it_21 賞識 賞識 ʂ oŋ_31 ʂ it_24 賞識 賞識 ʂ oŋ_53 ʂ it_2 賞賚 賞賚 s oŋ_31 l o_55 i_55 賞金 賞金 s oŋ_31 k im_24 賞金 賞金 ʂ oŋ_24 k im_53 賟 賟 tʰ i_31 en_31 賠 賠 pʰ o_11 i_11 賠 賠 pʰ o_113 i_113 賠 賠 pʰ o_55 i_55 賠 賠 pʰ u_53 e_53 賠償 賠償 pʰ o_11 i_11 s oŋ_31 賠償 賠償 pʰ o_113 i_113 ʂ oŋ_31 賠償 賠償 pʰ o_55 i_55 ʂ oŋ_24 賠償 賠償 pʰ o_55 i_55 ʂ oŋ_53 賠命仔 賠命仔 pʰ o_11 i_11 m in_55 e_31 賠命仔 賠命仔 pʰ o_55 i_55 m i_11 aŋ_11 ə_55 賠撇 賠撇 pʰ o_11 i_11 pʰ i_2 et_2 賠撇 賠撇 pʰ o_55 i_55 pʰ i_5 et_5 賠本 賠本 pʰ o_11 i_11 p un_31 賠本 賠本 pʰ o_113 i_113 p un_31 賠本 賠本 pʰ o_55 i_55 p un_24 賠本 賠本 pʰ o_55 i_55 p un_53 賠本 賠本 pʰ u_53 e_53 p un_31 賠淨淨 賠淨淨 pʰ o_11 i_11 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 賠淨淨 賠淨淨 pʰ o_55 i_55 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 賠錢 賠錢 pʰ o_11 i_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 賠錢 賠錢 pʰ o_113 i_113 t͡sʰ i_113 en_113 賠錢 賠錢 pʰ o_55 i_55 t͡sʰ i_55 en_55 賡 賡 k aŋ_24 賢 賢 h i_11 an_11 賢 賢 h i_11 en_11 賢 賢 h i_113 en_113 賢 賢 h i_53 en_53 賢 賢 h i_55 en_55 賢人 賢人 h i_11 an_11 ŋ in_11 賢人 賢人 h i_11 en_11 ŋ in_11 賢人 賢人 h i_113 en_113 ŋ in_113 賢人 賢人 h i_53 en_53 ŋ in_53 賢人 賢人 h i_55 en_55 ŋ in_55 賢妹 賢妹 h i_11 an_11 m o_55 i_55 賢妹 賢妹 h i_11 en_11 m o_55 i_55 賢妹 賢妹 h i_113 en_113 m o_53 i_53 賢妹 賢妹 h i_53 en_53 m o_31 i_31 賢妹 賢妹 h i_55 en_55 m o_11 i_11 賢妹 賢妹 h i_55 en_55 m o_53 i_53 賢妻 賢妻 h i_11 an_11 t͡ɕʰ i_24 賢妻 賢妻 h i_11 en_11 t͡ɕʰ i_24 賢妻 賢妻 h i_113 en_113 t͡sʰ i_33 賢妻 賢妻 h i_53 en_53 t͡sʰ i_11 賢妻 賢妻 h i_55 en_55 t͡sʰ i_11 賢妻 賢妻 h i_55 en_55 t͡sʰ i_53 賢婿 賢婿 h i_11 en_11 s e_55 賢婿 賢婿 h i_55 en_55 s e_11 賢孝 賢孝 h i_11 an_11 h a_55 u_55 賢孝 賢孝 h i_11 en_11 h a_55 u_55 賢孝 賢孝 h i_113 en_113 h a_53 u_53 賢孝 賢孝 h i_53 en_53 h a_31 u_31 賢孝 賢孝 h i_55 en_55 h a_11 u_11 賢孝 賢孝 h i_55 en_55 h a_53 u_53 賢弟 賢弟 h i_11 an_11 tʰ i_55 賢弟 賢弟 h i_11 en_11 tʰ i_55 賢弟 賢弟 h i_113 en_113 tʰ i_53 賢弟 賢弟 h i_53 en_53 tʰ e_11 賢弟 賢弟 h i_55 en_55 tʰ i_24 賢弟 賢弟 h i_55 en_55 tʰ i_33 賢明 賢明 h i_11 an_11 m in_11 賢明 賢明 h i_11 en_11 m in_11 賢明 賢明 h i_113 en_113 m in_113 賢明 賢明 h i_53 en_53 m en_53 賢明 賢明 h i_55 en_55 m in_55 賢良 賢良 h i_11 an_11 l i_11 oŋ_11 賢良 賢良 h i_11 en_11 l i_11 oŋ_11 賢良 賢良 h i_113 en_113 l i_113 oŋ_113 賢良 賢良 h i_53 en_53 l i_53 oŋ_53 賢良 賢良 h i_55 en_55 l i_55 oŋ_55 賣 賣 m a_33 i_33 賣 賣 m a_53 i_53 賣 賣 m a_55 i_55 賣 賣 m i_11 賣 賣 m i_24 賣 賣 m i_55 賣了了 賣了了 m a_11 i_11 l i_24 a_24 u_24 l i_24 a_24 u_24 賣了了 賣了了 m a_55 i_55 l i_31 a_31 u_31 l i_31 a_31 u_31 賣來 賣來 m a_11 i_11 l o_55 i_55 賣來 賣來 m a_55 i_55 l o_11 i_11 賣來撇 賣來撇 m a_11 i_11 l o_55 i_55 pʰ i_5 et_5 賣來撇 賣來撇 m a_55 i_55 l o_11 i_11 pʰ i_2 et_2 賣力 賣力 m a_11 i_11 l it_2 賣力 賣力 m a_55 i_55 l it_5 賣嘴花 賣嘴花 m a_33 i_33 ʈ͡ʂ o_11 i_11 f a_53 賣嘴花 賣嘴花 m a_53 i_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 f a_33 賣嘴花 賣嘴花 m a_55 i_55 t͡s o_55 i_55 f a_24 賣嘴花 賣嘴花 m i_24 ʈ͡ʂ e_53 f a_11 賣布 賣布 m a_33 i_33 p u_11 賣布 賣布 m a_53 i_53 p u_53 賣布 賣布 m a_55 i_55 p u_55 賣布 賣布 m i_11 p u_31 賣布 賣布 m i_24 p u_53 賣忒 賣忒 m a_33 i_33 tʰ et_5 賣忒 賣忒 m a_55 i_55 tʰ et_2 賣忒 賣忒 m i_24 tʰ et_2 賣懶 賣懶 m a_11 i_11 l an_53 賣懶 賣懶 m a_55 i_55 n an_24 賣撇去 賣撇去 m a_11 i_11 pʰ i_5 et_5 h i_11 賣撇去 賣撇去 m a_55 i_55 pʰ i_2 et_2 h i_55 賣核 賣核 m a_55 i_55 h et_2 賣花講花紅 賣花講花紅 m a_33 i_33 f a_53 k oŋ_24 f a_53 f uŋ_55 賣花講花紅 賣花講花紅 m a_53 i_53 f a_33 k oŋ_31 f a_33 f uŋ_113 賣花講花紅 賣花講花紅 m a_55 i_55 f a_24 k oŋ_31 f a_24 f uŋ_11 賣花講花紅 賣花講花紅 m i_11 f a_11 k oŋ_31 f a_11 f uŋ_53 賣花講花紅 賣花講花紅 m i_24 f a_11 k oŋ_53 f a_11 f uŋ_55 賣茶講茶香 賣茶講茶香 m a_33 i_33 t͡sʰ a_55 k oŋ_24 t͡sʰ a_55 h i_53 oŋ_53 賣茶講茶香 賣茶講茶香 m a_53 i_53 t͡sʰ a_113 k oŋ_31 t͡sʰ a_113 h i_33 oŋ_33 賣茶講茶香 賣茶講茶香 m a_55 i_55 t͡sʰ a_11 k oŋ_31 t͡sʰ a_11 h i_24 oŋ_24 賣茶講茶香 賣茶講茶香 m i_11 t͡sʰ a_53 k oŋ_31 t͡sʰ a_53 h i_11 oŋ_11 賣茶講茶香 賣茶講茶香 m i_24 t͡sʰ a_55 k oŋ_53 t͡sʰ a_55 h i_11 oŋ_11 賣菜 賣菜 m a_11 i_11 t͡sʰ o_11 i_11 賣菜 賣菜 m a_55 i_55 t͡sʰ o_55 i_55 賣豆花 賣豆花 m a_11 i_11 tʰ e_11 u_11 f a_53 賣豆花 賣豆花 m a_55 i_55 tʰ e_55 u_55 f a_24 賣豬人 賣豬人 m a_11 i_11 ʈ͡ʂ u_53 ŋ in_55 賣豬人 賣豬人 m a_55 i_55 t͡s u_24 ŋ in_11 賣貴貴 賣貴貴 m a_11 i_11 k u_11 i_11 k u_11 i_11 賣貴貴 賣貴貴 m a_55 i_55 k u_55 i_55 k u_55 i_55 賣賣 賣賣 m a_11 i_11 m a_11 i_11 賣賣 賣賣 m a_55 i_55 m a_55 i_55 賣賣撇 賣賣撇 m a_11 i_11 m a_11 i_11 pʰ i_5 et_5 賣身 賣身 m a_11 i_11 ʂ in_53 賣身 賣身 m a_55 i_55 s ɨn_24 賣金 賣金 m a_11 i_11 k im_53 賣金 賣金 m a_55 i_55 k im_24 賣雜細 賣雜細 m a_33 i_33 t͡sʰ ap_2 t͡sʰ e_11 賣雜細 賣雜細 m a_53 i_53 t͡sʰ ap_54 t͡sʰ e_53 賣雜細 賣雜細 m a_55 i_55 t͡sʰ ap_5 t͡sʰ e_55 賣雜細 賣雜細 m i_24 t͡sʰ ap_5 t͡sʰ e_53 賣雜貨 賣雜貨 m i_11 t͡sʰ ap_43 f ɔ_31 賣雜貨个 賣雜貨个 m i_11 t͡sʰ ap_43 f ɔ_31 e_11 賣青 賣青 m a_55 i_55 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 賣食 賣食 m a_11 i_11 ʂ it_2 賣食 賣食 m a_55 i_55 s ɨt_5 賣鴨卵 賣鴨卵 m a_33 i_33 ap_5 l on_24 賣鴨卵 賣鴨卵 m a_53 i_53 ap_21 l on_31 賣鴨卵 賣鴨卵 m a_55 i_55 ap_2 l on_31 賣鴨卵 賣鴨卵 m i_11 ap_24 l on_31 賣鴨卵 賣鴨卵 m i_24 ap_2 l on_53 賣點心 賣點心 m a_11 i_11 t i_24 am_24 s im_53 賣點心 賣點心 m a_55 i_55 t i_31 am_31 ɕ im_24 賤 賤 t͡sʰ i_24 en_24 賤 賤 t͡sʰ i_33 en_33 賤 賤 t͡sʰ i_53 en_53 賤 賤 t͡sʰ i_55 en_55 賤 賤 t͡ɕʰ i_55 en_55 賤手 賤手 t͡sʰ i_33 en_33 ʂ i_24 u_24 賤手 賤手 t͡ɕʰ i_55 en_55 s u_31 賤手賤腳 賤手賤腳 t͡sʰ i_24 en_24 ʂ i_53 u_53 t͡sʰ i_24 en_24 k i_2 ok_2 賤手賤腳 賤手賤腳 t͡sʰ i_33 en_33 ʂ i_24 u_24 t͡sʰ i_33 en_33 k i_5 ok_5 賤手賤腳 賤手賤腳 t͡sʰ i_53 en_53 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ i_53 en_53 k i_21 ok_21 賤手賤腳 賤手賤腳 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ i_55 en_55 k i_24 o_24 賤手賤腳 賤手賤腳 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ i_31 u_31 t͡sʰ i_55 en_55 k i_24 ɔ_24 賤手賤腳 賤手賤腳 t͡ɕʰ i_55 en_55 s u_31 t͡ɕʰ i_55 en_55 k i_2 ok_2 賤賤 賤賤 t͡sʰ i_33 en_33 t͡sʰ i_33 en_33 賤賤 賤賤 t͡ɕʰ i_55 en_55 t͡ɕʰ i_55 en_55 賤頭 賤頭 t͡sʰ i_55 en_55 tʰ e_53 u_53 賤骨頭 賤骨頭 t͡sʰ i_24 en_24 k ut_2 tʰ e_55 u_55 賤骨頭 賤骨頭 t͡sʰ i_33 en_33 k ut_5 tʰ e_55 u_55 賤骨頭 賤骨頭 t͡sʰ i_53 en_53 k ut_21 tʰ e_113 u_113 賤骨頭 賤骨頭 t͡sʰ i_55 en_55 k ut_24 tʰ e_53 u_53 賤骨頭 賤骨頭 t͡ɕʰ i_55 en_55 k ut_2 tʰ e_11 u_11 賥 賥 s u_55 i_55 賦 賦 f u_11 賦 賦 f u_31 賦 賦 f u_53 賦 賦 f u_55 賦稅 賦稅 f u_11 ʂ o_11 i_11 賦稅 賦稅 f u_31 f e_31 賦稅 賦稅 f u_53 f e_53 賦稅 賦稅 f u_53 ʂ o_53 i_53 賦稅 賦稅 f u_55 s o_55 i_55 賧 賧 tʰ am_55 賨 賨 t͡s uŋ_24 質 質 t͡s ɨt_2 質 質 ʈ͡ʂ it_2 質 質 ʈ͡ʂ it_21 質 質 ʈ͡ʂ it_24 質 質 ʈ͡ʂ it_5 質問 質問 t͡s ɨt_2 m un_55 質問 質問 ʈ͡ʂ it_2 m un_53 質問 質問 ʈ͡ʂ it_21 m un_53 質問 質問 ʈ͡ʂ it_24 m un_31 質問 質問 ʈ͡ʂ it_5 m un_11 質料 質料 t͡s ɨt_2 l i_55 a_55 u_55 質料 質料 ʈ͡ʂ it_2 l i_24 a_24 u_24 質料 質料 ʈ͡ʂ it_21 l i_53 a_53 u_53 質料 質料 ʈ͡ʂ it_24 l ɛu_55 質料 質料 ʈ͡ʂ it_5 l i_33 a_33 u_33 質量 質量 t͡s ɨt_2 l i_55 oŋ_55 質量 質量 ʈ͡ʂ it_2 l i_24 oŋ_24 質量 質量 ʈ͡ʂ it_21 l i_53 oŋ_53 質量 質量 ʈ͡ʂ it_24 l i_55 oŋ_55 質量 質量 ʈ͡ʂ it_5 l i_33 oŋ_33 賬 賬 t͡s oŋ_55 賬 賬 ʈ͡ʂ oŋ_11 賬 賬 ʈ͡ʂ oŋ_31 賬 賬 ʈ͡ʂ oŋ_53 賭 賭 t u_24 賭 賭 t u_31 賭 賭 t u_53 賭人尋 賭人尋 t u_31 ŋ in_11 t͡ɕʰ im_11 賭人尋 賭人尋 t un_31 ŋ in_11 t͡ɕʰ im_11 賭債 賭債 t u_24 t͡s a_11 i_11 賭債 賭債 t u_31 t͡s a_55 i_55 賭博 賭博 t u_24 p ok_5 賭博 賭博 t u_31 p ok_2 賭場 賭場 t u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 賭場 賭場 t u_31 t͡sʰ oŋ_11 賭場 賭場 t u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 賭場 賭場 t u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 賭彩 賭彩 t u_24 t͡sʰ o_24 i_24 賭彩 賭彩 t u_31 t͡sʰ a_31 i_31 賭彩 賭彩 t u_31 t͡sʰ o_31 i_31 賭彩 賭彩 t u_53 t͡sʰ o_53 i_53 賭徼 賭徼 t u_24 k i_24 a_24 u_24 賭徼 賭徼 t u_31 k i_31 a_31 u_31 賭徼 賭徼 t u_31 k i_31 e_31 u_31 賭徼 賭徼 t u_53 k i_53 a_53 u_53 賭徼狂 賭徼狂 t u_24 k i_24 a_24 u_24 kʰ oŋ_55 賭徼狂 賭徼狂 t u_31 k i_31 e_31 u_31 kʰ oŋ_11 賭拗蠻 賭拗蠻 t u_31 a_24 u_24 m an_11 賭狗三 賭狗三 t u_24 k i_24 e_24 u_24 s am_53 賭狗三 賭狗三 t u_31 k i_31 e_31 u_31 s am_24 賭胚 賭胚 t u_24 pʰ o_53 i_53 賭胚 賭胚 t u_31 pʰ o_24 i_24 賭腹為婚 賭腹為婚 t u_24 p uk_5 v u_55 i_55 f un_53 賭腹為婚 賭腹為婚 t u_31 p uk_2 v i_11 f un_24 賭腹為婚 賭腹為婚 t u_31 p uk_21 v u_113 i_113 f un_33 賭腹為婚 賭腹為婚 t u_53 p uk_2 v u_55 i_55 f un_11 賭膦彩 賭膦彩 t u_24 l in_24 t͡sʰ o_24 i_24 賭膦彩 賭膦彩 t u_53 l in_53 t͡sʰ o_53 i_53 賭贏 賭贏 t u_24 i_55 aŋ_55 賭贏 賭贏 t u_31 i_11 aŋ_11 賭輸 賭輸 t u_24 ʂ u_53 賭輸 賭輸 t u_31 s u_24 賭輸贏 賭輸贏 t u_24 ʂ u_53 ʐ aŋ_55 賭輸贏 賭輸贏 t u_31 s u_24 i_11 aŋ_11 賭輸贏 賭輸贏 t u_31 ʂ u_33 ʐ aŋ_113 賭輸贏 賭輸贏 t u_53 ʂ i_11 u_11 ʐ i_55 aŋ_55 賭造化 賭造化 t u_31 t͡sʰ o_53 f a_53 賭造化 賭造化 t u_31 t͡sʰ o_55 f a_55 賭造化 賭造化 t u_31 t͡sʰ ɔ_55 f a_31 賭造化 賭造化 t u_53 t͡sʰ o_24 f a_53 賭錢 賭錢 t u_24 t͡sʰ i_55 en_55 賭錢 賭錢 t u_31 t͡sʰ i_113 en_113 賭錢 賭錢 t u_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 賭錢 賭錢 t u_53 t͡sʰ i_55 en_55 賮 賮 t͡ɕʰ in_55 賰 賰 t͡sʰ un_31 賱 賱 i_31 un_31 賳 賳 t͡s a_24 i_24 賴 賴 l a_24 i_24 賴 賴 l a_33 i_33 賴 賴 l a_53 i_53 賴 賴 l a_55 i_55 賴人 賴人 l a_24 i_24 ŋ in_55 賴人 賴人 l a_33 i_33 ŋ in_55 賴人 賴人 l a_53 i_53 ŋ in_113 賴人 賴人 l a_55 i_55 ŋ in_11 賴人 賴人 l a_55 i_55 ŋ in_53 賴和 賴和 l a_11 i_11 f o_55 賴和 賴和 l a_55 i_55 f o_11 賴孵 賴孵 l a_24 i_24 pʰ u_24 賴孵 賴孵 l a_33 i_33 pʰ u_33 賴孵 賴孵 l a_53 i_53 pʰ u_53 賴孵 賴孵 l a_55 i_55 pʰ u_55 賴孵雞嫲毋知醒 賴孵雞嫲毋知醒 l a_24 i_24 pʰ u_24 k i_11 e_11 m a_55 m̩_55 t i_11 s i_53 aŋ_53 賴孵雞嫲毋知醒 賴孵雞嫲毋知醒 l a_33 i_33 pʰ u_33 k a_53 i_53 m a_55 m̩_55 t i_53 s i_24 aŋ_24 賴孵雞嫲毋知醒 賴孵雞嫲毋知醒 l a_53 i_53 pʰ u_53 k i_33 e_33 m a_113 m̩_113 t i_33 t͡sʰ i_31 aŋ_31 賴孵雞嫲毋知醒 賴孵雞嫲毋知醒 l a_55 i_55 pʰ u_55 k e_11 m a_53 m̩_11 t i_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 賴孵雞嫲毋知醒 賴孵雞嫲毋知醒 l a_55 i_55 pʰ u_55 k i_24 e_24 m a_11 m̩_11 t i_24 ɕ i_31 aŋ_31 賴德和 賴德和 l a_11 i_11 t et_5 f o_55 賴德和 賴德和 l a_55 i_55 t et_2 f o_11 賴睡 賴睡 l a_55 i_55 f e_55 賴等 賴等 l a_24 i_24 t en_53 賴等 賴等 l a_33 i_33 t en_24 賴等 賴等 l a_55 i_55 t en_31 賵 賵 f uŋ_31 賸 賸 s ɨn_55 賹 賹 a_55 i_55 賺 賺 t͡sʰ on_24 賺 賺 t͡sʰ on_33 賺 賺 t͡sʰ on_53 賺 賺 t͡sʰ on_55 賺人甘願錢 賺人甘願錢 t͡sʰ on_24 ŋ in_55 k am_11 ŋ i_24 en_24 t͡sʰ i_11 en_11 賺人甘願錢 賺人甘願錢 t͡sʰ on_33 ŋ in_55 k am_53 ŋ i_33 en_33 t͡sʰ i_55 en_55 賺人甘願錢 賺人甘願錢 t͡sʰ on_53 ŋ in_113 k am_33 ŋ i_53 en_53 t͡sʰ i_113 en_113 賺人甘願錢 賺人甘願錢 t͡sʰ on_55 ŋ in_11 k am_24 ŋ i_55 an_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 賺人甘願錢 賺人甘願錢 t͡sʰ on_55 ŋ in_11 k am_24 ŋ i_55 en_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 賺來 賺來 t͡sʰ on_11 l o_55 i_55 賺來 賺來 t͡sʰ on_55 l o_11 i_11 賺到 賺到 t͡sʰ on_11 t o_11 賺到 賺到 t͡sʰ on_55 t o_55 賺大錢 賺大錢 t͡sʰ on_24 tʰ a_24 i_24 t͡sʰ i_55 en_55 賺大錢 賺大錢 t͡sʰ on_33 tʰ a_33 i_33 t͡sʰ i_55 en_55 賺大錢 賺大錢 t͡sʰ on_53 tʰ a_53 i_53 t͡sʰ i_113 en_113 賺大錢 賺大錢 t͡sʰ on_55 tʰ a_55 i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 賺打 賺打 t͡sʰ on_24 t a_53 賺打 賺打 t͡sʰ on_33 t a_24 賺打 賺打 t͡sʰ on_53 t a_31 賺打 賺打 t͡sʰ on_55 t a_31 賺暢 賺暢 t͡sʰ on_24 tʰ i_53 oŋ_53 賺暢 賺暢 t͡sʰ on_33 tʰ i_11 oŋ_11 賺暢 賺暢 t͡sʰ on_53 tʰ i_53 oŋ_53 賺暢 賺暢 t͡sʰ on_55 tʰ i_55 oŋ_55 賺毋著 賺毋著 t͡sʰ on_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 賺毋著 賺毋著 t͡sʰ on_55 m̩_11 t͡sʰ ok_5 賺痛 賺痛 t͡sʰ on_33 tʰ uŋ_11 賺痛 賺痛 t͡sʰ on_55 tʰ uŋ_55 賺皮疾 賺皮疾 t͡sʰ on_24 pʰ i_55 t͡sʰ it_5 賺皮疾 賺皮疾 t͡sʰ on_53 pʰ i_113 t͡sʰ it_54 賺皮痛 賺皮痛 t͡sʰ on_33 pʰ i_55 tʰ uŋ_11 賺皮痛 賺皮痛 t͡sʰ on_55 pʰ i_11 tʰ uŋ_55 賺皮癢 賺皮癢 t͡sʰ on_53 pʰ i_113 ʐ oŋ_33 賺罵 賺罵 tʰ an_53 m a_53 賺罵 賺罵 t͡sʰ on_24 m a_53 賺罵 賺罵 t͡sʰ on_33 m a_11 賺罵 賺罵 t͡sʰ on_53 m a_53 賺罵 賺罵 t͡sʰ on_55 m a_55 賺肉痛 賺肉痛 t͡sʰ on_55 ŋ i_2 uk_2 tʰ uŋ_55 賺著 賺著 t͡sʰ on_24 t o_53 賺著 賺著 t͡sʰ on_33 t o_24 賺著 賺著 t͡sʰ on_53 t o_31 賺著 賺著 t͡sʰ on_55 t o_31 賺著來愁 賺著來愁 t͡sʰ on_24 t o_53 l o_55 i_55 s e_55 u_55 賺著來愁 賺著來愁 t͡sʰ on_33 t o_24 l o_55 i_55 s e_55 u_55 賺著來愁 賺著來愁 t͡sʰ on_53 t o_31 l o_113 i_113 s e_113 u_113 賺著來愁 賺著來愁 t͡sʰ on_55 t o_31 l o_11 i_11 s e_11 u_11 賺衰 賺衰 tʰ an_53 s o_33 i_33 賺衰 賺衰 t͡sʰ on_24 s o_11 i_11 賺衰 賺衰 t͡sʰ on_33 s o_53 i_53 賺衰 賺衰 t͡sʰ on_53 s o_33 i_33 賺衰 賺衰 t͡sʰ on_55 s o_24 i_24 賺賺仔 賺賺仔 t͡sʰ on_11 t͡sʰ on_11 ə_55 賺賺仔 賺賺仔 t͡sʰ on_55 t͡sʰ on_55 e_31 賺錢 賺錢 t͡sʰ on_24 t͡sʰ i_55 en_55 賺錢 賺錢 t͡sʰ on_33 t͡sʰ i_55 en_55 賺錢 賺錢 t͡sʰ on_53 t͡sʰ i_113 en_113 賺錢 賺錢 t͡sʰ on_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 賺食 賺食 t͡sʰ on_24 ʂ et_5 賺食 賺食 t͡sʰ on_24 ʂ it_5 賺食 賺食 t͡sʰ on_33 ʂ it_2 賺食 賺食 t͡sʰ on_53 ʂ it_54 賺食 賺食 t͡sʰ on_55 s ɨt_5 賺食嫲 賺食嫲 t͡sʰ on_24 ʂ et_5 m a_55 賺食嫲 賺食嫲 t͡sʰ on_24 ʂ it_5 m a_55 賺食嫲 賺食嫲 t͡sʰ on_33 ʂ it_2 m a_55 賺食嫲 賺食嫲 t͡sʰ on_53 ʂ it_54 m a_113 賺食嫲 賺食嫲 t͡sʰ on_55 s ɨt_5 m a_11 賻 賻 f u_55 購 購 k e_31 u_31 購 購 k i_11 e_11 u_11 購 購 k i_33 e_33 u_33 購 購 k i_53 e_53 u_53 購 購 k i_55 e_55 u_55 購買 購買 k e_31 u_31 m i_11 購買 購買 k i_11 e_11 u_11 m a_53 i_53 購買 購買 k i_33 e_33 u_33 m a_33 i_33 購買 購買 k i_53 e_53 u_53 m i_11 購買 購買 k i_55 e_55 u_55 m a_24 i_24 賽 賽 s a_53 i_53 賽 賽 s o_11 i_11 賽 賽 s o_31 i_31 賽 賽 s o_53 i_53 賽 賽 s o_55 i_55 賽 賽 t͡sʰ o_11 i_11 賽 賽 t͡sʰ o_53 i_53 賽 賽 t͡sʰ o_55 i_55 賽前 賽前 s o_55 i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 賽後 賽後 s o_55 i_55 h e_55 u_55 賽毋會好 賽毋會好 t͡sʰ ɛ_31 m̩_11 m o_55 i_55 h ɔ_31 賽程 賽程 s o_55 i_55 t͡sʰ aŋ_11 賽馬 賽馬 s o_55 i_55 m a_24 賾 賾 t͡ɕ it_2 贀 贀 v o_55 i_55 贂 贂 t͡sʰ ɨn_31 贄 贄 t͡s ɨ_55 贅 贅 t͡s u_55 i_55 贅 贅 t͡sʰ u_11 i_11 贅水 贅水 t͡s u_53 i_53 ʂ u_31 i_31 贅水 贅水 t͡s u_55 i_55 s u_31 i_31 贅水 贅水 ʈ͡ʂ u_11 i_11 ʂ u_24 i_24 贅水 贅水 ʈ͡ʂ u_53 i_53 f i_53 贅贅 贅贅 t͡s u_53 i_53 t͡s u_53 i_53 贅贅 贅贅 t͡s u_55 i_55 t͡s u_55 i_55 贅贅 贅贅 ʈ͡ʂ u_11 i_11 ʈ͡ʂ u_11 i_11 贅贅 贅贅 ʈ͡ʂ u_53 i_53 ʈ͡ʂ u_53 i_53 贆 贆 p e_24 u_24 贇 贇 i_11 un_11 贈 贈 t͡s en_55 贉 贉 tʰ am_31 贊 贊 t͡s an_11 贊 贊 t͡s an_31 贊 贊 t͡s an_53 贊 贊 t͡s an_55 贊助 贊助 t͡s an_11 t͡sʰ u_11 贊助 贊助 t͡s an_55 t͡sʰ u_55 贊同 贊同 t͡s an_11 tʰ uŋ_55 贊同 贊同 t͡s an_31 tʰ uŋ_53 贊同 贊同 t͡s an_53 tʰ uŋ_113 贊同 贊同 t͡s an_53 tʰ uŋ_55 贊同 贊同 t͡s an_55 tʰ uŋ_11 贊成 贊成 t͡s an_11 s aŋ_55 贊成 贊成 t͡s an_55 s ɨn_11 贌 贌 pʰ i_2 ok_2 贌 贌 pʰ i_5 ok_5 贌 贌 pʰ i_54 ok_54 贌屋 贌屋 pʰ i_2 ok_2 v uk_5 贌屋 贌屋 pʰ i_5 ok_5 v uk_2 贌屋 贌屋 pʰ i_54 ok_54 v uk_21 贌田 贌田 pʰ i_2 ok_2 tʰ i_55 en_55 贌田 贌田 pʰ i_5 ok_5 tʰ i_11 en_11 贌田 贌田 pʰ i_5 ok_5 tʰ i_55 en_55 贌田 贌田 pʰ i_54 ok_54 tʰ i_113 en_113 贍 贍 s am_31 贍養費 贍養費 s am_55 i_24 oŋ_24 f i_55 贏 贏 i_11 aŋ_11 贏 贏 i_55 aŋ_55 贏 贏 ʐ aŋ_113 贏 贏 ʐ aŋ_55 贏 贏 ʐ i_53 aŋ_53 贏 贏 ʐ i_55 aŋ_55 贏徼 贏徼 i_11 aŋ_11 k i_31 e_31 u_31 贏徼 贏徼 ʐ aŋ_113 k i_31 a_31 u_31 贏徼 贏徼 ʐ aŋ_55 k i_24 a_24 u_24 贏徼 贏徼 ʐ i_53 aŋ_53 k e_31 u_31 贏徼 贏徼 ʐ i_55 aŋ_55 k i_53 a_53 u_53 贏著 贏著 i_11 aŋ_11 t o_31 贏著 贏著 i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 贏過 贏過 i_11 aŋ_11 k o_55 贏過 贏過 ʐ i_53 aŋ_53 k ɔ_31 贏面 贏面 i_11 aŋ_11 m i_55 en_55 贏面 贏面 i_55 aŋ_55 m i_11 en_11 贐 贐 t͡ɕ in_55 贓 贓 t͡s oŋ_24 贔 贔 pʰ i_55 贕 贕 tʰ uk_5 贖 贖 s uk_24 贖 贖 s uk_5 贖歸來 贖歸來 s uk_5 k u_24 i_24 l o_11 i_11 贖轉來 贖轉來 s i_54 uk_54 ʈ͡ʂ on_31 l o_113 i_113 贖轉來 贖轉來 s u_24 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 贖轉來 贖轉來 s uk_24 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 贖轉來 贖轉來 s uk_5 t͡s on_31 l o_11 i_11 贖轉來 贖轉來 t u_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 贖轉來 贖轉來 ʂ uk_2 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 贖轉來 贖轉來 ʂ uk_5 ʈ͡ʂ an_53 l o_55 i_55 贗 贗 ŋ an_55 贙 贙 i_55 en_55 贛 贛 k am_55 赤 赤 t͡sʰ ak_2 赤 赤 ʈ͡ʂʰ a_24 赤 赤 ʈ͡ʂʰ ak_2 赤 赤 ʈ͡ʂʰ ak_21 赤 赤 ʈ͡ʂʰ ak_5 赤兔馬 赤兔馬 t͡sʰ ak_2 tʰ u_55 m a_24 赤兔馬 赤兔馬 t͡sʰ ak_24 tʰ u_11 m a_53 赤哎哎 赤哎哎 ʈ͡ʂʰ ak_5 ŋ a_11 i_11 ŋ a_11 i_11 赤哎哎仔 赤哎哎仔 t͡sʰ ak_2 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 e_31 赤哎哎仔 赤哎哎仔 ʈ͡ʂʰ ak_2 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 ə_53 赤手空拳 赤手空拳 t͡sʰ ak_2 s u_31 kʰ uŋ_24 kʰ i_11 an_11 赤手空拳 赤手空拳 t͡sʰ ak_2 s u_31 kʰ uŋ_24 kʰ i_11 en_11 赤手空拳 赤手空拳 ʈ͡ʂʰ a_24 ʂ i_31 u_31 kʰ uŋ_11 kʰ un_53 赤手空拳 赤手空拳 ʈ͡ʂʰ ak_2 ʂ i_53 u_53 kʰ uŋ_11 kʰ i_55 en_55 赤手空拳 赤手空拳 ʈ͡ʂʰ ak_21 ʂ i_31 u_31 kʰ uŋ_33 kʰ i_113 en_113 赤手空拳 赤手空拳 ʈ͡ʂʰ ak_5 ʂ i_24 u_24 kʰ uŋ_53 kʰ i_55 en_55 赤楠 赤楠 t͡sʰ ak_2 n am_11 赤牛 赤牛 t͡sʰ ak_2 ŋ i_11 u_11 赤牛 赤牛 ʈ͡ʂʰ a_24 ŋ i_53 u_53 赤牛 赤牛 ʈ͡ʂʰ ak_2 ŋ i_55 u_55 赤牛 赤牛 ʈ͡ʂʰ ak_21 ŋ i_113 u_113 赤牛 赤牛 ʈ͡ʂʰ ak_5 ŋ i_55 u_55 赤腳 赤腳 t͡sʰ ak_2 k i_2 ok_2 赤腳 赤腳 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 o_24 赤腳 赤腳 ʈ͡ʂʰ ak_2 k i_2 ok_2 赤腳 赤腳 ʈ͡ʂʰ ak_21 k i_21 ok_21 赤腳 赤腳 ʈ͡ʂʰ ak_5 k i_5 ok_5 赤腳嫲叉 赤腳嫲叉 ʈ͡ʂʰ ak_2 k i_2 ok_2 m a_55 t͡sʰ a_11 赤腳嫲踏 赤腳嫲踏 t͡sʰ ak_2 k i_2 ok_2 m a_24 t ap_5 赤腳嫲踏 赤腳嫲踏 ʈ͡ʂʰ a_24 k i_24 o_24 m a_11 t ap_43 赤腳嫲踏 赤腳嫲踏 ʈ͡ʂʰ ak_21 k i_21 ok_21 m a_113 t ap_54 赤腳嫲踏 赤腳嫲踏 ʈ͡ʂʰ ak_5 k i_5 ok_5 m a_53 t ap_2 赤腳嫲踏 赤腳嫲踏 ʈ͡ʂʰ ak_5 k i_5 ok_5 m a_55 t ap_2 赤腳馬踏 赤腳馬踏 ʈ͡ʂʰ ak_21 k i_21 ok_21 m a_33 t ap_54 赤膊 赤膊 t͡sʰ ak_2 p ok_2 赤膊 赤膊 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 赤膊 赤膊 ʈ͡ʂʰ ak_2 p ok_2 赤膊 赤膊 ʈ͡ʂʰ ak_21 p ok_21 赤膊 赤膊 ʈ͡ʂʰ ak_5 p ok_5 赤膊激力 赤膊激力 t͡sʰ ak_2 p ok_2 k it_2 l it_5 赤膊激力 赤膊激力 ʈ͡ʂʰ ak_2 p ok_2 k it_2 l it_2 赤膊激力 赤膊激力 ʈ͡ʂʰ ak_21 p ok_21 k it_54 l it_54 赤膊激力 赤膊激力 ʈ͡ʂʰ ak_5 p ok_5 k it_5 l it_2 赤膊激力 赤膊激力 ʈ͡ʂʰ ak_5 p ok_5 k it_5 l it_5 赤蘭 赤蘭 t͡sʰ ak_2 l an_11 赤裸 赤裸 t͡sʰ ak_2 l a_31 赤裸 赤裸 t͡sʰ ak_24 l a_24 赤赤 赤赤 t͡sʰ ak_2 t͡sʰ ak_2 赤赤 赤赤 t͡sʰ ak_24 t͡sʰ ak_24 赤赤 赤赤 ʈ͡ʂʰ a_24 ʈ͡ʂʰ a_24 赤赤 赤赤 ʈ͡ʂʰ ak_2 ʈ͡ʂʰ ak_2 赤赤 赤赤 ʈ͡ʂʰ ak_21 ʈ͡ʂʰ ak_21 赤赤 赤赤 ʈ͡ʂʰ ak_5 ʈ͡ʂʰ ak_5 赤身 赤身 t͡sʰ ak_2 s ɨn_24 赤身 赤身 t͡sʰ ak_24 ʂ in_53 赤銅 赤銅 t͡sʰ ak_2 tʰ uŋ_11 赤銅 赤銅 t͡sʰ ak_24 tʰ uŋ_55 赤龍公 赤龍公 ʈ͡ʂʰ a_24 l i_53 uŋ_53 k uŋ_11 赦 赦 s a_55 赦 赦 ʂ a_11 赦 赦 ʂ a_24 赦 赦 ʂ a_31 赦 赦 ʂ a_53 赦免 赦免 s a_55 m i_24 en_24 赦免 赦免 ʂ a_11 m i_53 en_53 赦免 赦免 ʂ a_24 m i_11 en_11 赦免 赦免 ʂ a_31 m i_31 en_31 赦免 赦免 ʂ a_53 m i_33 en_33 赦罪 赦罪 s a_55 t͡sʰ u_55 i_55 赦罪 赦罪 ʂ a_11 t͡sʰ u_33 i_33 赦罪 赦罪 ʂ a_24 t͡sʰ u_24 i_24 赦罪 赦罪 ʂ a_31 t͡sʰ u_55 i_55 赦罪 赦罪 ʂ a_53 t͡sʰ u_53 i_53 赧 赧 n an_31 赨 赨 tʰ uŋ_11 赩 赩 h it_2 赫 赫 f o_55 赫 赫 h ak_5 赬 赬 s ɨn_24 赭 赭 t͡s a_31 赮 赮 h a_11 赯 赯 tʰ oŋ_11 走 走 t͡s e_24 u_24 走 走 t͡s e_31 u_31 走 走 t͡s e_53 u_53 走上 走上 t͡s e_24 u_24 ʂ oŋ_53 走上 走上 t͡s e_31 u_31 s oŋ_24 走上去 走上去 t͡s e_24 u_24 ʂ oŋ_53 h i_11 走上去 走上去 t͡s e_31 u_31 s oŋ_24 h i_55 走上走下 走上走下 t͡s e_24 u_24 ʂ oŋ_53 t͡s e_24 u_24 h a_53 走上走下 走上走下 t͡s e_31 u_31 s oŋ_24 t͡s e_31 u_31 h a_24 走上走下 走上走下 t͡s e_31 u_31 ʂ oŋ_33 t͡s e_31 u_31 h a_33 走上走下 走上走下 t͡s e_53 u_53 ʂ oŋ_11 t͡s e_53 u_53 h a_11 走上走落 走上走落 t͡s e_31 u_31 ʂ oŋ_11 t͡s e_31 u_31 l ɔ_55 走下 走下 t͡s e_24 u_24 h a_53 走下 走下 t͡s e_31 u_31 h a_24 走不了 走不了 t͡s e_24 u_24 p ut_5 l e_53 走不了 走不了 t͡s e_31 u_31 p ut_2 l e_31 走不動 走不動 t͡s e_24 u_24 p ut_5 tʰ uŋ_53 走不動 走不動 t͡s e_31 u_31 p ut_2 tʰ uŋ_55 走不同 走不同 t͡s e_24 u_24 p ut_24 tʰ uŋ_55 走不同 走不同 t͡s e_31 u_31 p ut_2 tʰ uŋ_11 走人 走人 t͡s e_24 u_24 ŋ in_55 走人 走人 t͡s e_31 u_31 ŋ in_11 走位 走位 t͡s e_24 u_24 v i_11 走位 走位 t͡s e_31 u_31 v i_55 走低 走低 t͡s e_24 u_24 t a_53 i_53 走低 走低 t͡s e_31 u_31 t a_24 i_24 走來 走來 t͡s e_24 u_24 l o_55 i_55 走來 走來 t͡s e_31 u_31 l o_11 i_11 走來走去 走來走去 t͡s e_24 u_24 l o_55 i_55 t͡s e_24 u_24 h i_11 走來走去 走來走去 t͡s e_31 u_31 l o_11 i_11 t͡s e_31 u_31 h i_55 走來走去 走來走去 t͡s e_31 u_31 l o_113 i_113 t͡s e_31 u_31 kʰ i_53 走來走去 走來走去 t͡s e_31 u_31 l o_53 i_53 t͡s e_31 u_31 kʰ u_31 i_31 走來走去 走來走去 t͡s e_53 u_53 l o_55 i_55 t͡s e_53 u_53 kʰ i_53 u_53 走俏 走俏 t͡s e_24 u_24 kʰ i_11 e_11 u_11 走俏 走俏 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ e_55 u_55 走俐俐 走俐俐 t͡s e_24 u_24 l i_33 l i_33 走俐俐 走俐俐 t͡s e_31 u_31 l i_53 l i_53 走俐俐 走俐俐 t͡s e_31 u_31 l i_55 l i_55 走俐俐 走俐俐 t͡s e_53 u_53 l i_24 l i_24 走倡團 走倡團 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 tʰ on_55 走倡團 走倡團 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ oŋ_55 tʰ on_11 走先行 走先行 t͡s e_24 u_24 s en_53 h aŋ_55 走先行 走先行 t͡s e_31 u_31 ɕ i_24 en_24 h aŋ_11 走光 走光 t͡s e_24 u_24 k oŋ_53 走光 走光 t͡s e_31 u_31 k oŋ_24 走入 走入 t͡s e_31 u_31 ŋ ip_5 走入去 走入去 t͡s e_24 u_24 ŋ ip_2 h i_11 走入去 走入去 t͡s e_31 u_31 ŋ ip_43 kʰ u_31 i_31 走入去 走入去 t͡s e_31 u_31 ŋ ip_5 h i_55 走入去 走入去 t͡s e_31 u_31 ŋ ip_54 kʰ i_53 走入去 走入去 t͡s e_53 u_53 ŋ ip_5 kʰ i_53 u_53 走出 走出 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 走出 走出 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ ut_2 走出來 走出來 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 走出來 走出來 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 走出來 走出來 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 走出來 走出來 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 l o_113 i_113 走出來 走出來 t͡s e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 走動式 走動式 t͡s e_24 u_24 tʰ uŋ_53 ʂ it_5 走動式 走動式 t͡s e_31 u_31 tʰ uŋ_55 s ɨt_2 走勢 走勢 t͡s e_24 u_24 s e_11 走勢 走勢 t͡s e_31 u_31 s ɨ_55 走升 走升 t͡s e_24 u_24 ʂ in_53 走升 走升 t͡s e_31 u_31 s ɨn_24 走南洋 走南洋 t͡s e_31 u_31 n am_11 i_11 oŋ_11 走去 走去 t͡s e_24 u_24 h i_11 走去 走去 t͡s e_31 u_31 h i_33 走去 走去 t͡s e_31 u_31 h i_55 走去 走去 t͡s e_31 u_31 kʰ i_53 走去 走去 t͡s e_31 u_31 kʰ u_31 i_31 走去 走去 t͡s e_53 u_53 kʰ i_53 u_53 走去哪 走去哪 t͡s e_24 u_24 h i_11 n a_33 i_33 走去哪 走去哪 t͡s e_31 u_31 h i_55 n a_31 i_31 走去哪 走去哪 t͡s e_31 u_31 h i_55 n a_55 i_55 走去哪 走去哪 t͡s e_31 u_31 kʰ i_53 n e_53 走去哪 走去哪 t͡s e_53 u_53 kʰ i_53 u_53 n i_24 走向 走向 t͡s e_24 u_24 h i_11 oŋ_11 走向 走向 t͡s e_31 u_31 h i_55 oŋ_55 走告 走告 t͡s e_24 u_24 k o_11 走告 走告 t͡s e_31 u_31 k o_55 走味 走味 t͡s e_24 u_24 m u_33 i_33 走味 走味 t͡s e_31 u_31 b i_55 走味 走味 t͡s e_31 u_31 m i_55 走味 走味 t͡s e_31 u_31 m u_53 i_53 走味 走味 t͡s e_53 u_53 m u_24 i_24 走命 走命 t͡s e_24 u_24 m i_11 aŋ_11 走命 走命 t͡s e_31 u_31 m in_55 走唱 走唱 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 走唱 走唱 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ oŋ_55 走唱 走唱 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 走唱 走唱 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 走唱 走唱 t͡s e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 走唱團 走唱團 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 tʰ on_55 走唱團 走唱團 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ oŋ_55 tʰ on_11 走啊 走啊 t͡s e_24 u_24 a_11 走啊 走啊 t͡s e_31 u_31 a_55 走回 走回 t͡s e_24 u_24 f i_55 走回 走回 t͡s e_31 u_31 f i_11 走壘 走壘 t͡s e_24 u_24 l u_24 i_24 走壘 走壘 t͡s e_31 u_31 l u_31 i_31 走大水 走大水 t͡s e_24 u_24 tʰ a_33 i_33 ʂ u_24 i_24 走大水 走大水 t͡s e_31 u_31 tʰ a_53 i_53 ʂ u_31 i_31 走大水 走大水 t͡s e_31 u_31 tʰ a_55 i_55 f i_31 走大水 走大水 t͡s e_31 u_31 tʰ a_55 i_55 s u_31 i_31 走大水 走大水 t͡s e_53 u_53 tʰ a_24 i_24 f i_53 走大轎 走大轎 t͡s e_24 u_24 t e_11 kʰ i_11 e_11 u_11 走大轎 走大轎 t͡s e_31 u_31 tʰ a_55 i_55 kʰ i_55 e_55 u_55 走完 走完 t͡s e_24 u_24 v an_55 走完 走完 t͡s e_31 u_31 v an_11 走對 走對 t͡s e_24 u_24 t i_11 走對 走對 t͡s e_31 u_31 t u_55 i_55 走山 走山 t͡s e_24 u_24 s an_53 走山 走山 t͡s e_31 u_31 s an_11 走山 走山 t͡s e_31 u_31 s an_24 走山 走山 t͡s e_31 u_31 s an_33 走山 走山 t͡s e_53 u_53 s an_11 走平 走平 t͡s e_24 u_24 pʰ i_55 aŋ_55 走平 走平 t͡s e_31 u_31 pʰ in_11 走廊 走廊 t͡s e_24 u_24 l oŋ_55 走廊 走廊 t͡s e_31 u_31 l oŋ_11 走廊 走廊 t͡s e_31 u_31 l oŋ_113 走廊 走廊 t͡s e_53 u_53 l oŋ_55 走廟 走廟 t͡s e_24 u_24 m e_11 u_11 走廟 走廟 t͡s e_31 u_31 m e_55 u_55 走式 走式 t͡s e_24 u_24 ʂ it_5 走式 走式 t͡s e_31 u_31 s ɨt_2 走弱 走弱 t͡s e_24 u_24 ŋ i_2 ok_2 走弱 走弱 t͡s e_31 u_31 ŋ i_5 ok_5 走強 走強 t͡s e_24 u_24 kʰ i_55 oŋ_55 走強 走強 t͡s e_31 u_31 kʰ i_11 oŋ_11 走往上 走往上 t͡s e_31 u_31 k oŋ_24 s oŋ_24 走往下 走往下 t͡s e_31 u_31 k oŋ_24 h a_24 走得 走得 t͡s e_24 u_24 t et_5 走得 走得 t͡s e_31 u_31 t et_2 走忒 走忒 t͡s e_24 u_24 tʰ et_5 走忒 走忒 t͡s e_31 u_31 tʰ et_2 走忒 走忒 t͡s e_53 u_53 tʰ et_2 走成 走成 t͡s e_24 u_24 s aŋ_55 走成 走成 t͡s e_31 u_31 s ɨn_11 走掉 走掉 t͡s e_24 u_24 t i_11 a_11 u_11 走掉 走掉 t͡s e_31 u_31 t i_2 et_2 走揚 走揚 t͡s e_24 u_24 i_55 oŋ_55 走揚 走揚 t͡s e_31 u_31 i_11 oŋ_11 走揣 走揣 t͡s e_24 u_24 tʰ on_55 走揣 走揣 t͡s e_31 u_31 tʰ on_11 走撇 走撇 t͡s e_24 u_24 pʰ i_5 et_5 走撇 走撇 t͡s e_31 u_31 pʰ i_2 et_2 走散 走散 t͡s e_24 u_24 s an_24 走散 走散 t͡s e_31 u_31 s an_55 走旱船 走旱船 t͡s e_31 u_31 h on_11 f i_53 en_53 走旱船 走旱船 t͡s e_31 u_31 h on_33 ʂ on_113 走東走西 走東走西 t͡s e_24 u_24 t uŋ_53 t͡s e_24 u_24 s i_53 走東走西 走東走西 t͡s e_31 u_31 t uŋ_11 t͡s e_31 u_31 s e_11 走東走西 走東走西 t͡s e_31 u_31 t uŋ_24 t͡s e_31 u_31 ɕ i_24 走東走西 走東走西 t͡s e_31 u_31 t uŋ_33 t͡s e_31 u_31 s i_33 走東走西 走東走西 t͡s e_53 u_53 t uŋ_11 t͡s e_53 u_53 s i_11 走核 走核 t͡s e_31 u_31 h ak_5 走桌 走桌 t͡s e_24 u_24 t͡s ok_5 走桌 走桌 t͡s e_31 u_31 t͡s ok_2 走桌 走桌 t͡s e_31 u_31 t͡s ok_21 走桌 走桌 t͡s e_31 u_31 t͡s ɔ_24 走桌 走桌 t͡s e_53 u_53 t͡s ok_2 走樣 走樣 t͡s e_24 u_24 ʐ oŋ_33 走樣 走樣 t͡s e_31 u_31 i_55 oŋ_55 走樣 走樣 t͡s e_31 u_31 ʐ i_55 oŋ_55 走樣 走樣 t͡s e_31 u_31 ʐ oŋ_53 走樣 走樣 t͡s e_53 u_53 ʐ i_24 oŋ_24 走正 走正 t͡s e_31 u_31 t͡s aŋ_24 走歸去 走歸去 t͡s e_31 u_31 k u_24 i_24 h i_55 走毋俐 走毋俐 t͡s e_24 u_24 m̩_55 l i_33 走毋俐 走毋俐 t͡s e_31 u_31 m̩_11 l i_55 走毋俐 走毋俐 t͡s e_31 u_31 m̩_113 l i_53 走毋俐 走毋俐 t͡s e_53 u_53 m̩_55 l i_24 走毋去 走毋去 t͡s e_24 u_24 m̩_55 h i_11 走毋去 走毋去 t͡s e_31 u_31 m̩_11 h i_55 走毋得 走毋得 t͡s e_24 u_24 m̩_55 t et_5 走毋得 走毋得 t͡s e_31 u_31 m̩_11 t et_2 走毋得 走毋得 t͡s e_31 u_31 m̩_113 t et_21 走毋得 走毋得 t͡s e_53 u_53 m̩_55 t et_2 走毋掣 走毋掣 t͡s e_24 u_24 m̩_55 ʈ͡ʂʰ at_5 走毋掣 走毋掣 t͡s e_31 u_31 m̩_11 t͡sʰ at_2 走毋掣 走毋掣 t͡s e_31 u_31 m̩_113 ʈ͡ʂʰ et_21 走毋掣 走毋掣 t͡s e_53 u_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ at_2 走毋會俐 走毋會俐 t͡s e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 l i_55 走毋會赴 走毋會赴 t͡s e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 f u_31 走毋會開腳 走毋會開腳 t͡s e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ o_11 i_11 k i_24 ɔ_24 走毋開 走毋開 t͡s e_31 u_31 m̩_11 kʰ o_24 i_24 走毋開腳 走毋開腳 t͡s e_24 u_24 m̩_55 kʰ o_53 i_53 k i_5 ok_5 走毋開腳 走毋開腳 t͡s e_31 u_31 m̩_11 kʰ o_24 i_24 k i_2 ok_2 走毋開腳 走毋開腳 t͡s e_31 u_31 m̩_113 kʰ o_33 i_33 k i_21 ok_21 走毋開腳 走毋開腳 t͡s e_53 u_53 m̩_55 kʰ o_11 i_11 k i_2 ok_2 走氣 走氣 t͡s e_24 u_24 h i_11 走氣 走氣 t͡s e_31 u_31 h i_55 走江湖 走江湖 t͡s e_24 u_24 k oŋ_53 f u_55 走江湖 走江湖 t͡s e_31 u_31 k oŋ_11 b u_53 走江湖 走江湖 t͡s e_31 u_31 k oŋ_24 f u_11 走江湖 走江湖 t͡s e_31 u_31 k oŋ_33 f u_113 走江湖 走江湖 t͡s e_53 u_53 k oŋ_11 f u_55 走法 走法 t͡s e_24 u_24 f ap_5 走法 走法 t͡s e_31 u_31 f ap_2 走淨淨 走淨淨 t͡s e_24 u_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 走淨淨 走淨淨 t͡s e_31 u_31 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 走滑 走滑 t͡s e_24 u_24 v at_2 走滑 走滑 t͡s e_31 u_31 v at_5 走漏 走漏 t͡s e_24 u_24 l e_11 u_11 走漏 走漏 t͡s e_31 u_31 l e_55 u_55 走火 走火 t͡s e_24 u_24 f o_24 走火 走火 t͡s e_31 u_31 f o_31 走無位藏 走無位藏 t͡s e_31 u_31 m o_53 b i_55 t͡sʰ aŋ_31 走無空囥 走無空囥 t͡s e_24 u_24 m o_55 kʰ uŋ_53 kʰ oŋ_11 走無空囥 走無空囥 t͡s e_31 u_31 m o_11 kʰ uŋ_24 kʰ oŋ_55 走無空囥 走無空囥 t͡s e_31 u_31 m o_113 kʰ uŋ_33 kʰ oŋ_53 走無空囥 走無空囥 t͡s e_53 u_53 m o_55 kʰ uŋ_11 kʰ oŋ_53 走無空庰 走無空庰 t͡s e_31 u_31 m o_11 kʰ aŋ_24 p i_55 aŋ_55 走無路去 走無路去 t͡s e_24 u_24 m o_55 l u_33 h i_11 走無路去 走無路去 t͡s e_31 u_31 m o_11 l u_55 h i_55 走無路去 走無路去 t͡s e_31 u_31 m o_113 l u_53 kʰ i_53 走無路去 走無路去 t͡s e_31 u_31 m o_53 l u_55 kʰ u_31 i_31 走無路去 走無路去 t͡s e_53 u_53 m o_55 l u_24 kʰ i_53 u_53 走狗 走狗 t͡s e_24 u_24 k i_24 e_24 u_24 走狗 走狗 t͡s e_31 u_31 k e_31 u_31 走狗 走狗 t͡s e_31 u_31 k i_31 e_31 u_31 走狗 走狗 t͡s e_53 u_53 k i_53 e_53 u_53 走獸 走獸 t͡s e_24 u_24 t͡sʰ u_11 走獸 走獸 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ u_55 走生 走生 t͡s e_31 u_31 s aŋ_33 走疲 走疲 t͡s e_24 u_24 pʰ i_55 走疲 走疲 t͡s e_31 u_31 pʰ i_11 走盞 走盞 t͡s e_24 u_24 t͡s an_24 走盞 走盞 t͡s e_31 u_31 t͡s an_31 走盞 走盞 t͡s e_53 u_53 t͡s an_53 走相捎 走相捎 t͡s e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 s a_11 u_11 走相躐 走相躐 t͡s e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 l i_43 ap_43 走相逐 走相逐 t͡s e_24 u_24 s i_53 oŋ_53 k i_5 uk_5 走相逐 走相逐 t͡s e_31 u_31 s i_33 oŋ_33 k i_21 uk_21 走相逐 走相逐 t͡s e_31 u_31 ɕ i_24 oŋ_24 k i_2 uk_2 走相逐 走相逐 t͡s e_53 u_53 s i_11 oŋ_11 k i_2 uk_2 走砲 走砲 t͡s e_24 u_24 pʰ a_11 u_11 走砲 走砲 t͡s e_31 u_31 pʰ a_55 u_55 走秀 走秀 t͡s e_24 u_24 s i_11 u_11 走秀 走秀 t͡s e_31 u_31 ɕ i_55 u_55 走私 走私 t͡s e_24 u_24 s ɨ_53 走私 走私 t͡s e_31 u_31 s u_11 走私 走私 t͡s e_31 u_31 s ɨ_24 走私 走私 t͡s e_31 u_31 s ɨ_33 走私 走私 t͡s e_53 u_53 s ɨ_11 走私客 走私客 t͡s e_24 u_24 s ɨ_53 h ak_5 走私客 走私客 t͡s e_31 u_31 s ɨ_24 h ak_2 走私案 走私案 t͡s e_24 u_24 s ɨ_53 on_11 走私案 走私案 t͡s e_31 u_31 s ɨ_24 on_55 走私貨 走私貨 t͡s e_31 u_31 s ɨ_24 f o_55 走種 走種 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂ uŋ_24 走種 走種 t͡s e_31 u_31 t͡s uŋ_31 走種 走種 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 走種 走種 t͡s e_53 u_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 走穩 走穩 t͡s e_24 u_24 v un_24 走穩 走穩 t͡s e_31 u_31 v un_31 走空 走空 t͡s e_24 u_24 kʰ uŋ_53 走空 走空 t͡s e_31 u_31 kʰ uŋ_55 走精 走精 t͡s e_24 u_24 t͡ɕ in_53 走精 走精 t͡s e_31 u_31 t͡s in_11 走精 走精 t͡s e_31 u_31 t͡ɕ in_24 走精品 走精品 t͡s e_24 u_24 t͡ɕ in_53 pʰ in_24 走精品 走精品 t͡s e_31 u_31 t͡ɕ in_24 pʰ in_31 走紅 走紅 t͡s e_24 u_24 f uŋ_55 走紅 走紅 t͡s e_31 u_31 f uŋ_11 走累 走累 t͡s e_24 u_24 l u_53 i_53 走累 走累 t͡s e_31 u_31 l u_24 i_24 走緩 走緩 t͡s e_24 u_24 f on_24 走緩 走緩 t͡s e_31 u_31 f on_55 走腕 走腕 t͡s e_24 u_24 v on_24 走腕 走腕 t͡s e_31 u_31 v on_31 走腳板 走腳板 t͡s e_24 u_24 k i_5 ok_5 p an_24 走腳板 走腳板 t͡s e_31 u_31 k i_2 ok_2 p an_31 走腳板 走腳板 t͡s e_31 u_31 k i_21 ok_21 p an_31 走腳板 走腳板 t͡s e_53 u_53 k i_2 ok_2 p an_53 走至 走至 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂ i_11 走至 走至 t͡s e_31 u_31 t͡s ɨ_55 走色 走色 t͡s e_24 u_24 s et_5 走色 走色 t͡s e_31 u_31 s et_2 走色 走色 t͡s e_31 u_31 s et_21 走色 走色 t͡s e_31 u_31 s et_24 走色 走色 t͡s e_53 u_53 s et_2 走菌 走菌 t͡s e_24 u_24 kʰ i_55 un_55 走菌 走菌 t͡s e_31 u_31 kʰ i_11 un_11 走著瞧 走著瞧 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 t͡sʰ e_55 u_55 走著瞧 走著瞧 t͡s e_31 u_31 t o_31 t͡sʰ e_11 u_11 走街 走街 t͡s e_24 u_24 k a_53 i_53 走街 走街 t͡s e_31 u_31 k i_24 e_24 走調 走調 t͡s e_24 u_24 t i_11 a_11 u_11 走調 走調 t͡s e_31 u_31 tʰ i_55 a_55 u_55 走貶 走貶 t͡s e_24 u_24 p i_24 en_24 走貶 走貶 t͡s e_31 u_31 p i_31 en_31 走走走 走走走 t͡s e_24 u_24 t͡s e_24 u_24 t͡s e_24 u_24 走走走 走走走 t͡s e_31 u_31 t͡s e_31 u_31 t͡s e_31 u_31 走起來 走起來 t͡s e_24 u_24 h i_24 l o_55 i_55 走起來 走起來 t͡s e_31 u_31 h i_31 l o_11 i_11 走跌 走跌 t͡s e_24 u_24 t i_5 et_5 走跌 走跌 t͡s e_31 u_31 t i_2 et_2 走跳 走跳 t͡s e_24 u_24 tʰ i_55 a_55 u_55 走跳 走跳 t͡s e_31 u_31 tʰ i_55 a_55 u_55 走踏 走踏 t͡s e_24 u_24 tʰ ap_2 走踏 走踏 t͡s e_31 u_31 tʰ ap_5 走車 走車 t͡s e_24 u_24 t͡sʰ a_53 走車 走車 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ a_24 走軟 走軟 t͡s e_24 u_24 ŋ i_53 on_53 走軟 走軟 t͡s e_31 u_31 ŋ i_24 on_24 走轉來 走轉來 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 走轉來 走轉來 t͡s e_31 u_31 t͡s on_31 l o_11 i_11 走轉去 走轉去 t͡s e_24 u_24 ʈ͡ʂ on_24 h i_11 走轉去 走轉去 t͡s e_31 u_31 t͡s on_31 h i_55 走轉去 走轉去 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂ en_31 kʰ u_31 i_31 走轉去 走轉去 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂ on_31 kʰ i_53 走轉去 走轉去 t͡s e_53 u_53 ʈ͡ʂ an_53 kʰ i_53 u_53 走追仔 走追仔 t͡s e_24 u_24 t u_53 i_53 ə_55 走逛 走逛 t͡s e_24 u_24 oŋ_55 走逛 走逛 t͡s e_31 u_31 oŋ_11 走進 走進 t͡s e_24 u_24 t͡ɕ in_11 走進 走進 t͡s e_31 u_31 t͡ɕ in_55 走過 走過 t͡s e_24 u_24 k o_11 走過 走過 t͡s e_31 u_31 k o_53 走過 走過 t͡s e_31 u_31 k o_55 走過 走過 t͡s e_31 u_31 k ɔ_31 走過 走過 t͡s e_53 u_53 k o_53 走過䢍 走過䢍 t͡s e_24 u_24 k o_53 f aŋ_11 走過去 走過去 t͡s e_31 u_31 k o_55 h i_55 走道 走道 t͡s e_24 u_24 tʰ a_11 u_11 走道 走道 t͡s e_31 u_31 tʰ o_55 走遠遠 走遠遠 t͡s e_24 u_24 i_24 en_24 i_24 en_24 走遠遠 走遠遠 t͡s e_31 u_31 i_31 en_31 i_31 en_31 走避 走避 t͡s e_24 u_24 pʰ it_5 走避 走避 t͡s e_31 u_31 pʰ it_2 走醒 走醒 t͡s e_24 u_24 s i_24 aŋ_24 走醒 走醒 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ i_31 aŋ_31 走醒 走醒 t͡s e_31 u_31 ɕ i_31 aŋ_31 走醒 走醒 t͡s e_53 u_53 s i_53 aŋ_53 走錯 走錯 t͡s e_24 u_24 t͡sʰ o_11 走錯 走錯 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ o_55 走鐘 走鐘 t͡s e_24 u_24 t͡s uŋ_53 走鐘 走鐘 t͡s e_31 u_31 t͡s uŋ_24 走閃 走閃 t͡s e_24 u_24 s am_24 走閃 走閃 t͡s e_31 u_31 s am_31 走閃 走閃 t͡s e_31 u_31 ʂ am_31 走閃 走閃 t͡s e_31 u_31 ʂ i_31 am_31 走陣 走陣 t͡s e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ in_55 走音 走音 t͡s e_24 u_24 im_53 走音 走音 t͡s e_31 u_31 im_24 走馬 走馬 t͡s e_24 u_24 m a_53 走馬 走馬 t͡s e_31 u_31 m a_24 走馬燈 走馬燈 t͡s e_24 u_24 m a_53 t en_53 走馬燈 走馬燈 t͡s e_31 u_31 m a_24 t en_24 走高 走高 t͡s e_24 u_24 k o_53 走高 走高 t͡s e_31 u_31 k o_24 走龍 走龍 t͡s e_31 u_31 l i_113 uŋ_113 赲 赲 l it_5 赳 赳 k i_24 u_24 赳 赳 k i_53 e_53 u_53 赴 赴 f u_11 赴 赴 f u_31 赴 赴 f u_53 赴 赴 f u_55 赴到 赴到 f u_11 t o_11 赴到 赴到 f u_55 t o_55 赴忒 赴忒 f u_11 tʰ et_24 赴忒 赴忒 f u_55 tʰ et_2 赴時 赴時 f u_11 ʂ i_55 赴時 赴時 f u_55 s ɨ_11 赴時赴刻 赴時赴刻 f u_11 ʂ i_55 f u_11 kʰ i_5 et_5 赴時赴刻 赴時赴刻 f u_31 ʂ i_53 f u_31 kʰ i_24 et_24 赴時赴刻 赴時赴刻 f u_53 ʂ i_113 f u_53 kʰ i_21 et_21 赴時赴刻 赴時赴刻 f u_53 ʂ i_55 f u_53 kʰ i_2 et_2 赴時赴刻 赴時赴刻 f u_55 s ɨ_11 f u_55 kʰ i_2 et_2 赴時間 赴時間 f u_11 ʂ i_55 k am_11 赴時間 赴時間 f u_11 ʂ i_55 k i_53 en_53 赴時間 赴時間 f u_31 ʂ i_53 k ɛn_11 赴時間 赴時間 f u_53 ʂ i_113 k i_33 en_33 赴時間 赴時間 f u_53 ʂ i_55 k i_11 en_11 赴時間 赴時間 f u_55 s ɨ_11 k i_24 an_24 赴時間 赴時間 f u_55 s ɨ_11 k i_24 en_24 赴毋掣 赴毋掣 f u_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ at_5 赴毋掣 赴毋掣 f u_53 m̩_113 ʈ͡ʂʰ et_21 赴毋掣 赴毋掣 f u_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ at_2 赴毋掣 赴毋掣 f u_55 m̩_11 t͡sʰ at_2 赴毋會著 赴毋會著 f u_31 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 赴毋著 赴毋著 f u_11 m̩_55 t o_24 赴毋著 赴毋著 f u_53 m̩_113 t o_31 赴毋著 赴毋著 f u_53 m̩_55 t o_53 赴毋著 赴毋著 f u_55 m̩_11 t o_31 赴考 赴考 f u_11 kʰ a_24 u_24 赴考 赴考 f u_55 kʰ a_31 u_31 赴著 赴著 f u_11 t o_24 赴著 赴著 f u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 赴著 赴著 f u_53 t o_31 赴著 赴著 f u_53 t o_53 赴著 赴著 f u_55 t o_31 赴車 赴車 f u_11 ʈ͡ʂʰ a_53 赴車 赴車 f u_53 ʈ͡ʂʰ a_11 赴車 赴車 f u_53 ʈ͡ʂʰ a_33 赴車 赴車 f u_55 t͡sʰ a_24 赴車仔 赴車仔 f u_55 t͡sʰ a_24 e_31 赴車時間急 赴車時間急 f u_11 ʈ͡ʂʰ a_53 ʂ i_55 k i_53 en_53 k ip_5 赴車時間急 赴車時間急 f u_53 ʈ͡ʂʰ a_11 ʂ i_55 k i_11 en_11 k ip_2 赴車時間急 赴車時間急 f u_53 ʈ͡ʂʰ a_33 ʂ i_113 k i_33 en_33 k ip_21 赴車時間急 赴車時間急 f u_55 t͡sʰ a_24 s ɨ_11 k i_24 an_24 k ip_2 赴車時間急 赴車時間急 f u_55 t͡sʰ a_24 s ɨ_11 k i_24 en_24 k ip_2 赴食晝 赴食晝 f u_11 ʂ it_2 ʈ͡ʂ i_11 u_11 赴食晝 赴食晝 f u_31 ʂ i_43 et_43 ʈ͡ʂ i_31 u_31 赴食晝 赴食晝 f u_53 ʂ et_5 ʈ͡ʂ i_53 u_53 赴食晝 赴食晝 f u_53 ʂ it_5 ʈ͡ʂ i_53 u_53 赴食晝 赴食晝 f u_53 ʂ it_54 ʈ͡ʂ i_53 u_53 赴食晝 赴食晝 f u_55 s ɨt_5 t͡s u_55 赶 赶 k on_31 起 起 h i_24 起 起 h i_31 起 起 h i_53 起 起 kʰ i_31 起乩 起乩 h i_24 k i_53 起人起客 起人起客 kʰ i_31 ŋ in_113 kʰ i_31 kʰ ak_21 起來 起來 h i_24 l o_55 i_55 起來 起來 h i_31 l o_11 i_11 起來 起來 h i_53 l o_55 i_55 起來 起來 kʰ i_31 l o_113 i_113 起來 起來 kʰ i_31 l o_53 i_53 起價 起價 h i_24 k a_11 起價 起價 h i_31 k a_55 起價 起價 h i_53 k a_53 起價 起價 kʰ i_31 k a_31 起價 起價 kʰ i_31 k a_53 起價 起價 kʰ i_53 k a_53 起先 起先 h i_24 s en_53 起先 起先 h i_31 ɕ i_24 en_24 起先 起先 h i_53 s en_11 起先 起先 kʰ i_31 s i_11 en_11 起先 起先 kʰ i_31 s i_33 en_33 起到 起到 h i_24 t o_11 起到 起到 h i_31 t o_55 起勢 起勢 h i_24 ʂ i_11 起勢 起勢 h i_31 s ɨ_55 起勢 起勢 h i_53 ʂ i_53 起勢 起勢 kʰ i_31 ʂ e_31 起勢 起勢 kʰ i_31 ʂ i_53 起埌 起埌 kʰ i_31 l oŋ_55 起大樓 起大樓 h i_24 tʰ a_33 i_33 l e_55 u_55 起大樓 起大樓 h i_31 tʰ a_55 i_55 l e_11 u_11 起大樓 起大樓 h i_53 tʰ a_24 i_24 l e_55 u_55 起大樓 起大樓 kʰ i_31 tʰ a_53 i_53 l e_113 u_113 起大樓 起大樓 kʰ i_31 tʰ a_55 i_55 l e_53 u_53 起好 起好 h i_24 h o_24 起好 起好 h i_31 h o_31 起媱 起媱 kʰ i_31 h i_53 o_53 起學堂 起學堂 h i_24 h ok_2 tʰ oŋ_55 起學堂 起學堂 h i_31 h ok_5 tʰ oŋ_11 起學堂 起學堂 h i_53 h ok_5 tʰ oŋ_55 起學堂 起學堂 kʰ i_31 h ok_54 tʰ oŋ_113 起學堂 起學堂 kʰ i_31 h ɔ_55 tʰ oŋ_53 起客 起客 h i_31 h ak_2 起客 起客 kʰ i_31 kʰ a_24 起寒毛菇 起寒毛菇 h i_24 h on_55 m o_53 k u_53 起寒毛菇 起寒毛菇 h i_31 h on_11 m o_24 k u_24 起寒毛菇 起寒毛菇 h i_53 h on_55 m o_11 k u_11 起寒熱 起寒熱 kʰ i_31 h on_53 ŋ i_43 et_43 起小泡 起小泡 kʰ i_31 ʂ i_31 ɔ_31 pʰ a_31 u_31 起尞 起尞 h i_24 l i_11 a_11 u_11 起尞 起尞 h i_31 l i_55 a_55 u_55 起居 起居 h i_24 k i_53 起居 起居 h i_31 k i_24 起居 起居 h i_53 k i_11 起居 起居 kʰ i_31 k i_11 起居 起居 kʰ i_31 k i_33 起屋 起屋 h i_24 v uk_5 起屋 起屋 h i_31 v uk_2 起屋 起屋 h i_53 v uk_2 起屋 起屋 kʰ i_31 b u_24 起屋 起屋 kʰ i_31 v uk_21 起工 起工 h i_24 k uŋ_53 起工 起工 h i_31 k uŋ_24 起工 起工 h i_53 k uŋ_11 起工 起工 kʰ i_31 k uŋ_11 起工 起工 kʰ i_31 k uŋ_33 起床 起床 h i_24 t͡sʰ oŋ_55 起床 起床 h i_31 t͡sʰ oŋ_11 起建 起建 h i_24 k i_11 en_11 起建 起建 h i_31 k i_55 en_55 起性 起性 h i_24 s in_11 起性 起性 h i_31 ɕ in_55 起性 起性 h i_53 s in_53 起性 起性 kʰ i_31 s in_31 起性地 起性地 kʰ i_31 s in_31 tʰ i_55 起懶尸 起懶尸 kʰ i_31 n an_11 ʂ i_11 起懶根 起懶根 h i_24 n an_53 k in_53 起懶根 起懶根 h i_31 l an_24 k in_24 起懶根 起懶根 h i_31 n an_24 k in_24 起懶根 起懶根 h i_53 n an_11 k in_11 起懶根 起懶根 kʰ i_31 n an_33 k in_33 起戇神 起戇神 kʰ i_31 ŋ oŋ_11 ʂ in_53 起戇面 起戇面 h i_24 ŋ oŋ_11 m i_11 en_11 起戇面 起戇面 h i_31 ŋ oŋ_55 m i_55 en_55 起戇面 起戇面 h i_53 ŋ oŋ_53 m i_53 en_53 起戇面 起戇面 kʰ i_31 ŋ oŋ_11 m i_31 en_31 起戇面 起戇面 kʰ i_31 ŋ oŋ_53 m i_53 en_53 起手 起手 h i_24 ʂ i_24 u_24 起手 起手 h i_31 s u_31 起手 起手 h i_53 ʂ i_53 u_53 起手 起手 kʰ i_31 ʂ i_31 u_31 起拗蠻 起拗蠻 kʰ i_31 a_31 u_31 m an_53 起暗眩 起暗眩 kʰ i_31 am_31 h in_53 起榼 起榼 h i_24 kʰ u_5 ak_5 起榼 起榼 h i_31 kʰ u_2 ak_2 起榼 起榼 h i_53 kʰ u_2 ak_2 起榼 起榼 kʰ i_31 kʰ ok_43 起榼 起榼 kʰ i_31 kʰ u_21 ak_21 起泡 起泡 h i_31 pʰ o_24 起泡 起泡 kʰ i_31 pʰ a_31 u_31 起波 起波 h i_24 pʰ o_53 起波 起波 h i_31 pʰ o_24 起波 起波 h i_53 pʰ o_11 起波 起波 kʰ i_31 pʰ o_33 起波 起波 kʰ i_31 pʰ ɔ_11 起海龍 起海龍 h i_24 h o_24 i_24 l i_55 uŋ_55 起海龍 起海龍 h i_31 h o_31 i_31 l i_11 uŋ_11 起渾 起渾 kʰ i_31 kʰ un_53 起火 起火 h i_24 f o_24 起火 起火 h i_31 f o_31 起火 起火 h i_53 f o_53 起火 起火 kʰ i_31 f o_31 起火 起火 kʰ i_31 f ɔ_31 起爛瘭 起爛瘭 kʰ i_31 l an_53 pʰ i_53 a_53 u_53 起牙包 起牙包 kʰ i_31 ŋ a_53 p a_11 u_11 起牛面 起牛面 h i_24 ŋ i_55 u_55 m i_11 en_11 起牛面 起牛面 h i_31 ŋ i_11 u_11 m i_55 en_55 起牛面 起牛面 h i_53 ŋ i_55 u_55 m i_53 en_53 起牛面 起牛面 kʰ i_31 ŋ i_53 u_53 m i_31 en_31 起狂 起狂 kʰ i_31 kʰ oŋ_53 起猴面 起猴面 h i_24 h e_55 u_55 m i_11 en_11 起猴面 起猴面 h i_31 h e_11 u_11 m i_55 en_55 起猴面 起猴面 h i_53 h e_55 u_55 m i_53 en_53 起猴面 起猴面 kʰ i_31 h e_113 u_113 m i_53 en_53 起猴面 起猴面 kʰ i_31 h e_53 u_53 m i_31 en_31 起番癖 起番癖 kʰ i_31 f an_33 pʰ i_21 ak_21 起番面 起番面 h i_31 f an_24 m i_55 en_55 起病 起病 h i_24 pʰ i_33 aŋ_33 起病 起病 h i_31 pʰ i_55 aŋ_55 起病 起病 h i_53 pʰ i_24 aŋ_24 起病 起病 kʰ i_31 pʰ i_55 aŋ_55 起瘭 起瘭 kʰ i_31 pʰ i_53 a_53 u_53 起瘻 起瘻 h i_24 l e_55 u_55 起瘻 起瘻 h i_31 l e_11 u_11 起瘻 起瘻 h i_53 l e_55 u_55 起瘻 起瘻 kʰ i_31 l e_113 u_113 起瘻 起瘻 kʰ i_31 l u_55 i_55 起癖 起癖 kʰ i_31 pʰ i_24 a_24 起眼烏 起眼烏 kʰ i_31 ŋ i_31 en_31 b u_11 起硬膘 起硬膘 h i_24 ŋ aŋ_33 pʰ i_11 a_11 u_11 起碼 起碼 h i_24 m a_53 起碼 起碼 h i_31 m a_24 起碼 起碼 h i_53 m a_11 起碼 起碼 kʰ i_31 m a_11 起碼 起碼 kʰ i_31 m a_33 起磅 起磅 h i_24 p oŋ_55 起磅 起磅 h i_31 p oŋ_11 起福 起福 h i_24 f uk_5 起福 起福 h i_31 f uk_2 起福 起福 h i_53 f uk_2 起福 起福 kʰ i_31 f u_24 起福 起福 kʰ i_31 f uk_21 起稿 起稿 h i_24 k o_24 起稿 起稿 h i_31 k o_31 起稿 起稿 h i_53 k o_53 起稿 起稿 kʰ i_31 k o_31 起稿 起稿 kʰ i_31 k ɔ_31 起累贅 起累贅 h i_24 l u_53 i_53 t u_53 i_53 起累贅 起累贅 h i_24 l u_53 i_53 ʈ͡ʂ u_53 i_53 起義 起義 h i_24 ŋ i_33 起義 起義 h i_31 ŋ i_55 起義 起義 h i_53 ŋ i_24 起義 起義 kʰ i_31 ŋ i_53 起義 起義 kʰ i_31 ŋ i_55 起肉雄 起肉雄 kʰ i_31 ŋ i_24 u_24 h i_53 uŋ_53 起肩 起肩 h i_24 k i_53 en_53 起肩 起肩 h i_31 k i_24 en_24 起肩 起肩 h i_53 k i_11 en_11 起肩 起肩 kʰ i_31 k i_33 en_33 起肩 起肩 kʰ i_31 k ɛn_11 起胮 起胮 h i_24 pʰ oŋ_55 起胮 起胮 h i_31 pʰ oŋ_11 起胮 起胮 h i_53 pʰ oŋ_53 起胮 起胮 h i_53 pʰ oŋ_55 起胮 起胮 kʰ i_31 pʰ oŋ_113 起腳 起腳 h i_24 k i_5 ok_5 起腳 起腳 h i_31 k i_2 ok_2 起腳 起腳 h i_53 k i_2 ok_2 起腳 起腳 kʰ i_31 k i_21 ok_21 起腳 起腳 kʰ i_31 k i_24 o_24 起膘 起膘 h i_24 pʰ i_11 a_11 u_11 起膘 起膘 h i_31 pʰ e_55 u_55 起膘 起膘 h i_53 pʰ i_53 a_53 u_53 起膘 起膘 kʰ i_31 pʰ i_53 a_53 u_53 起色 起色 h i_24 s et_5 起色 起色 h i_31 s et_2 起草 起草 h i_24 t͡sʰ o_24 起草 起草 h i_31 t͡sʰ o_31 起草 起草 h i_53 t͡sʰ o_53 起草 起草 kʰ i_31 t͡sʰ o_31 起草 起草 kʰ i_31 t͡sʰ ɔ_31 起落去 起落去 h i_24 l ap_5 h i_11 起落去 起落去 h i_31 l ok_5 h i_55 起著 起著 h i_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 起著 起著 h i_31 t o_31 起訴 起訴 h i_24 s u_11 起訴 起訴 h i_31 s u_55 起訴 起訴 h i_53 s u_53 起訴 起訴 kʰ i_31 s u_31 起訴 起訴 kʰ i_31 s u_53 起譴 起譴 kʰ i_31 kʰ i_31 en_31 起赤沙 起赤沙 h i_24 ʈ͡ʂʰ ak_5 s a_53 起赤沙 起赤沙 h i_31 t͡sʰ ak_2 s a_24 起赤目 起赤目 h i_53 ʈ͡ʂʰ ak_2 m uk_2 起起 起起 h i_24 h i_24 起起 起起 h i_31 h i_31 起身 起身 h i_24 ʂ in_53 起身 起身 h i_31 s ɨn_24 起身 起身 h i_53 ʂ in_11 起身 起身 kʰ i_31 ʂ in_11 起身 起身 kʰ i_31 ʂ in_33 起轎 起轎 h i_24 kʰ i_11 e_11 u_11 起轎 起轎 h i_31 kʰ i_55 e_55 u_55 起過 起過 h i_24 k o_53 起過 起過 h i_31 k o_55 起雞嫲皮 起雞嫲皮 h i_24 k a_53 i_53 m a_55 pʰ i_55 起雞嫲皮 起雞嫲皮 h i_31 k i_24 e_24 m a_11 pʰ i_11 起雞嫲皮 起雞嫲皮 kʰ i_31 k e_11 m a_53 pʰ i_53 起雞嫲皮 起雞嫲皮 kʰ i_31 k i_33 e_33 m a_113 pʰ i_113 起雷追 起雷追 h i_31 l u_11 i_11 t u_24 i_24 起雷追 起雷追 h i_53 l u_55 i_55 t u_11 i_11 起雷追 起雷追 kʰ i_31 l u_33 i_33 t u_33 i_33 起雷追 起雷追 kʰ i_31 l u_53 i_53 t u_11 i_11 起頭 起頭 h i_24 tʰ e_55 u_55 起頭 起頭 h i_31 tʰ e_11 u_11 起頭 起頭 h i_53 tʰ e_55 u_55 起頭 起頭 kʰ i_31 tʰ e_113 u_113 起頭 起頭 kʰ i_31 tʰ e_53 u_53 起願 起願 h i_31 ŋ i_55 en_55 起風 起風 h i_24 f uŋ_53 起風 起風 h i_31 f uŋ_24 起風 起風 h i_53 f uŋ_11 起風 起風 kʰ i_31 f uŋ_11 起風 起風 kʰ i_31 f uŋ_33 起風天㧡禾稈 起風天㧡禾稈 h i_24 f uŋ_53 tʰ i_53 en_53 kʰ a_53 i_53 v o_55 k on_24 起風天㧡禾稈 起風天㧡禾稈 h i_31 f uŋ_24 tʰ i_24 en_24 kʰ a_24 i_24 v o_11 k on_31 起風天㧡禾稈 起風天㧡禾稈 h i_53 f uŋ_11 tʰ i_11 en_11 kʰ a_11 i_11 v o_55 k on_53 起風天㧡禾稈 起風天㧡禾稈 kʰ i_31 f uŋ_33 tʰ i_33 en_33 kʰ a_33 i_33 v o_113 k on_31 起風落雨 起風落雨 kʰ i_31 f uŋ_11 l ɔ_55 b u_31 起首 起首 h i_24 ʂ i_24 u_24 起首 起首 h i_31 s u_31 起首 起首 h i_53 ʂ i_53 u_53 起首 起首 kʰ i_31 ʂ i_31 u_31 起骨 起骨 h i_24 k ut_5 起骨 起骨 h i_31 k ut_2 起骨 起骨 h i_53 k ut_2 起骨 起骨 kʰ i_31 k ut_21 起魯夫 起魯夫 h i_24 l u_53 f u_53 起魯夫 起魯夫 h i_31 l u_24 f u_24 起魯夫 起魯夫 h i_53 l u_11 f u_11 起魯夫 起魯夫 kʰ i_31 l u_33 f u_33 起點 起點 h i_24 t i_24 am_24 起點 起點 h i_31 t i_31 am_31 起點 起點 h i_53 t i_53 am_53 起點 起點 kʰ i_31 t i_31 am_31 起點 起點 kʰ i_31 t ɛm_31 起鼓 起鼓 h i_24 k u_24 起鼓 起鼓 h i_31 k u_31 起鼓 起鼓 h i_53 k u_53 起鼓 起鼓 kʰ i_31 k u_31 起 起 h i_24 pʰ uk_2 起 起 h i_31 pʰ uk_5 起 起 h i_53 pʰ uk_5 起 起 kʰ i_31 pʰ uk_54 起𤞚 起𤞚 kʰ i_31 s i_31 a_31 u_31 赸 赸 s an_55 赹 赹 kʰ i_11 uŋ_11 赻 赻 h i_31 en_31 赽 赽 k i_2 et_2 趀 趀 t͡sʰ ɨ_24 趁 趁 tʰ an_31 趁 趁 t͡sʰ ɨn_55 趁 趁 ʈ͡ʂʰ in_11 趁 趁 ʈ͡ʂʰ in_31 趁少年 趁少年 tʰ an_31 ʂ i_31 ɔ_31 n ɛn_53 趁後生 趁後生 tʰ an_53 h e_53 u_53 s aŋ_33 趁操煩 趁操煩 tʰ an_31 t͡sʰ a_11 u_11 f an_53 趁暢 趁暢 tʰ an_31 tʰ i_31 uŋ_31 趁燒 趁燒 tʰ an_31 ʂ i_11 ɔ_11 趁燒趁熱 趁燒趁熱 tʰ an_31 ʂ i_11 ɔ_11 tʰ an_31 ŋ i_43 et_43 趁燒趁熱 趁燒趁熱 tʰ an_53 ʂ e_33 u_33 tʰ an_53 ŋ i_54 et_54 趁皮疾 趁皮疾 tʰ an_31 pʰ i_53 t͡sʰ it_43 趁罵 趁罵 tʰ an_31 m a_31 趁衰 趁衰 tʰ an_31 s u_11 i_11 趁錢 趁錢 tʰ an_31 t͡sʰ i_53 en_53 趁食 趁食 tʰ an_31 ʂ i_43 et_43 趁食妹子 趁食妹子 tʰ an_31 ʂ i_43 et_43 m o_31 i_31 t͡s u_31 趄 趄 t͡s u_24 超 超 t͡sʰ e_24 u_24 超 超 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 超 超 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 超 超 ʈ͡ʂʰ e_33 u_33 超 超 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 超市 超市 t͡sʰ e_24 u_24 s ɨ_55 超市 超市 t͡sʰ e_53 u_53 ʂ i_33 超拔 超拔 t͡sʰ e_24 u_24 pʰ at_5 超拔 超拔 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 pʰ at_5 超拔 超拔 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 pʰ at_2 超拔 超拔 ʈ͡ʂʰ e_33 u_33 pʰ at_54 超拔 超拔 ʈ͡ʂʰ i_11 ɔ_11 pʰ at_43 超支 超支 t͡sʰ e_24 u_24 t͡s ɨ_24 超支 超支 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 k i_11 超支 超支 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 k i_53 超支 超支 ʈ͡ʂʰ e_33 u_33 ʈ͡ʂ i_33 超支 超支 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 ʈ͡ʂ i_11 超渡 超渡 t͡sʰ e_24 u_24 tʰ u_55 超渡 超渡 t͡sʰ e_53 u_53 tʰ u_11 超渡 超渡 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 tʰ u_24 超渡 超渡 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 tʰ u_33 超渡 超渡 ʈ͡ʂʰ e_33 u_33 tʰ u_53 超渡 超渡 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 tʰ u_55 超生 超生 t͡sʰ e_24 u_24 s en_24 超生 超生 t͡sʰ e_53 u_53 s aŋ_53 超生 超生 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 s en_11 超生 超生 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 s en_53 超生 超生 ʈ͡ʂʰ e_33 u_33 s en_33 超生 超生 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 s en_11 超越 超越 t͡sʰ e_24 u_24 i_5 at_5 超越 超越 t͡sʰ e_24 u_24 i_5 et_5 超越 超越 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 ʐ at_5 超越 超越 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 ʐ at_2 超越 超越 ʈ͡ʂʰ e_33 u_33 ʐ et_54 超越 超越 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 b at_43 超車 超車 t͡sʰ e_24 u_24 t͡sʰ a_24 超車 超車 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ a_11 超車 超車 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ a_53 超車 超車 ʈ͡ʂʰ e_33 u_33 ʈ͡ʂʰ a_33 超車 超車 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 ʈ͡ʂʰ a_11 超速 超速 t͡sʰ e_24 u_24 s uk_2 超速 超速 t͡sʰ e_53 u_53 s uk_5 超過 超過 t͡sʰ e_24 u_24 k o_55 超過 超過 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 k o_53 超過 超過 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 k o_11 超過 超過 ʈ͡ʂʰ e_33 u_33 k o_53 超過 超過 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 k ɔ_31 超過 超過 ʈ͡ʂʰ i_11 ɔ_11 k ɔ_31 超額 超額 t͡sʰ e_24 u_24 ŋ i_2 ak_2 超額 超額 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 ŋ i_2 ak_2 超額 超額 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 ŋ i_5 ak_5 超額 超額 ʈ͡ʂʰ e_33 u_33 ŋ i_21 ak_21 超額 超額 ʈ͡ʂʰ i_11 o_11 ŋ i_24 a_24 趉 趉 k i_2 uk_2 越 越 b at_43 越 越 i_5 at_5 越 越 i_5 et_5 越 越 ʐ at_2 越 越 ʐ at_5 越 越 ʐ et_54 越來越 越來越 b at_43 l o_53 i_53 b at_43 越來越 越來越 i_5 at_5 l o_11 i_11 i_5 at_5 越來越 越來越 i_5 et_5 l o_11 i_11 i_5 et_5 越來越 越來越 ʐ at_2 l o_55 i_55 ʐ at_2 越來越 越來越 ʐ et_54 l o_113 i_113 ʐ et_54 越來越 越來越 ʐ i_5 et_5 l o_55 i_55 ʐ i_5 et_5 越來越多 越來越多 b at_43 l o_53 i_53 b at_43 t ɔ_11 越來越多 越來越多 i_5 at_5 l o_11 i_11 i_5 at_5 t o_24 越來越多 越來越多 i_5 et_5 l o_11 i_11 i_5 et_5 t o_24 越來越多 越來越多 ʐ at_2 l o_55 i_55 ʐ at_2 t o_53 越來越多 越來越多 ʐ at_5 l o_55 i_55 ʐ at_5 t o_11 越來越多 越來越多 ʐ et_54 l o_113 i_113 ʐ et_54 t o_33 越勢 越勢 i_11 et_11 s e_11 越勢 越勢 i_5 et_5 s ɨ_55 越南 越南 b at_43 n am_53 越南 越南 i_5 at_5 n am_11 越南 越南 i_5 et_5 n am_11 越南 越南 ʐ at_2 n am_55 越南 越南 ʐ at_5 n am_55 越南 越南 ʐ et_54 n am_113 越權 越權 b at_43 kʰ u_53 en_53 越權 越權 i_5 at_5 kʰ i_11 an_11 越權 越權 i_5 et_5 kʰ i_11 en_11 越權 越權 ʐ at_2 kʰ i_55 en_55 越權 越權 ʐ at_5 kʰ i_55 en_55 越權 越權 ʐ et_54 kʰ i_113 en_113 越致 越致 ʐ et_54 ʈ͡ʂ i_53 越野車 越野車 i_11 et_11 i_53 a_53 t͡sʰ a_53 越野車 越野車 i_5 et_5 i_24 a_24 t͡sʰ a_24 趌 趌 k i_2 et_2 趍 趍 t͡sʰ ɨ_11 趎 趎 t͡sʰ u_11 趏 趏 k u_2 at_2 趐 趐 h i_2 et_2 趑 趑 t͡sʰ ɨ_24 趒 趒 tʰ i_11 a_11 u_11 趓 趓 t o_31 趔 趔 l i_5 et_5 趕 趕 k on_24 趕 趕 k on_31 趕 趕 k on_53 趕 趕 k u_31 an_31 趕事 趕事 k on_24 ʂ e_33 趕事 趕事 k on_31 s e_55 趕事 趕事 k on_53 ʂ e_24 趕事 趕事 k u_31 an_31 ʂ e_53 趕工 趕工 k on_24 k uŋ_53 趕工 趕工 k on_31 k uŋ_24 趕工 趕工 k on_53 k uŋ_11 趕工 趕工 k u_31 an_31 k uŋ_33 趕後生 趕後生 k on_24 h e_33 u_33 s aŋ_53 趕後生 趕後生 k on_31 h e_55 u_55 s aŋ_24 趕後生 趕後生 k on_53 h e_24 u_24 s aŋ_11 趕後生 趕後生 k u_31 an_31 h e_53 u_53 s aŋ_33 趕得 趕得 k on_24 t et_5 趕得 趕得 k on_31 t et_2 趕早 趕早 k on_24 t͡s o_24 趕早 趕早 k on_31 t͡s o_31 趕早 趕早 k on_53 t͡s o_53 趕早 趕早 k u_31 an_31 t͡s o_31 趕燒 趕燒 k on_24 ʂ a_53 u_53 趕燒 趕燒 k on_31 s e_24 u_24 趕燒 趕燒 k on_53 ʂ a_11 u_11 趕燒 趕燒 k u_31 an_31 ʂ e_33 u_33 趕燒趕熱 趕燒趕熱 k on_24 ʂ a_53 u_53 k on_24 ŋ i_2 et_2 趕燒趕熱 趕燒趕熱 k on_31 s e_24 u_24 k on_31 ŋ i_5 at_5 趕燒趕熱 趕燒趕熱 k on_31 s e_24 u_24 k on_31 ŋ i_5 et_5 趕燒趕熱 趕燒趕熱 k on_53 ʂ a_11 u_11 k on_53 ŋ i_5 et_5 趕燒趕熱 趕燒趕熱 k u_31 an_31 ʂ e_33 u_33 k u_31 an_31 ŋ i_54 et_54 趕緊 趕緊 k on_24 k in_24 趕緊 趕緊 k on_31 k in_31 趕緊 趕緊 k on_53 k in_53 趕緊 趕緊 k u_31 an_31 k in_31 趕走 趕走 k on_24 t͡s e_24 u_24 趕走 趕走 k on_31 t͡s e_31 u_31 趕路 趕路 k on_24 l u_33 趕路 趕路 k on_31 l u_55 趕路 趕路 k on_53 l u_24 趕路 趕路 k u_31 an_31 l u_53 趕遽 趕遽 k on_31 k i_2 ak_2 趕遽 趕遽 k on_53 k i_2 ak_2 趕遽 趕遽 k u_31 an_31 k i_21 ak_21 趖 趖 s o_11 趖 趖 s o_113 趖 趖 s o_55 趖 趖 s ɔ_53 趖出來 趖出來 s o_11 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 趖啊出來 趖啊出來 s o_11 a_55 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 趖趖 趖趖 s o_55 s o_55 趖趖滾 趖趖滾 s o_55 s o_55 k un_24 趖遠遠 趖遠遠 s o_55 i_24 en_24 i_24 en_24 趙 趙 t͡sʰ e_55 u_55 趙 趙 ʈ͡ʂʰ a_24 u_24 趙 趙 ʈ͡ʂʰ a_33 u_33 趙 趙 ʈ͡ʂʰ e_53 u_53 趙 趙 ʈ͡ʂʰ i_55 o_55 趛 趛 k im_55 趜 趜 kʰ i_5 uk_5 趟 趟 tʰ oŋ_55 趠 趠 t͡s ok_2 趡 趡 t͡sʰ u_31 i_31 趣 趣 t͡sʰ i_11 趣 趣 t͡sʰ i_31 趣 趣 t͡sʰ i_53 趣 趣 t͡ɕʰ i_55 趣味 趣味 t͡sʰ i_11 m u_33 i_33 趣味 趣味 t͡sʰ i_53 m u_24 i_24 趣味 趣味 t͡sʰ i_53 m u_53 i_53 趣味 趣味 t͡ɕʰ i_55 m i_55 趣妙 趣妙 t͡ɕʰ i_55 m e_55 u_55 趣怪 趣怪 t͡sʰ i_11 k u_11 a_11 i_11 趣怪 趣怪 t͡sʰ i_53 k u_53 a_53 i_53 趣怪 趣怪 t͡ɕʰ i_55 k u_55 a_55 i_55 趥 趥 t͡ɕʰ i_24 u_24 趧 趧 tʰ i_11 趨 趨 t͡sʰ i_11 趨 趨 t͡sʰ i_33 趨 趨 t͡sʰ i_53 趨 趨 t͡ɕʰ i_24 趪 趪 v oŋ_11 趫 趫 kʰ i_11 e_11 u_11 趬 趬 kʰ i_55 e_55 u_55 趭 趭 i_55 e_55 u_55 趮 趮 t͡sʰ a_55 u_55 趯 趯 i_2 ok_2 趲 趲 t͡s an_31 足 足 t͡s i_2 uk_2 足 足 t͡s i_21 uk_21 足 足 t͡s i_24 u_24 足 足 t͡s i_5 uk_5 足 足 t͡ɕ i_2 uk_2 足多漦濞 足多漦濞 t͡s i_24 u_24 t ɔ_11 s i_53 a_53 u_53 pʰ i~_55 足月 足月 t͡s i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 足月 足月 t͡s i_21 uk_21 ŋ i_54 et_54 足月 足月 t͡s i_24 u_24 ŋ i_43 et_43 足月 足月 t͡s i_5 uk_5 ŋ i_2 et_2 足月 足月 t͡ɕ i_2 uk_2 ŋ i_5 at_5 足月 足月 t͡ɕ i_2 uk_2 ŋ i_5 et_5 足歲 足歲 t͡s i_2 uk_2 s e_53 足歲 足歲 t͡s i_21 uk_21 s e_53 足歲 足歲 t͡s i_24 u_24 s e_31 足歲 足歲 t͡s i_5 uk_5 s o_11 i_11 足歲 足歲 t͡ɕ i_2 uk_2 s e_55 足水 足水 t͡s i_2 uk_2 f i_53 足水 足水 t͡s i_21 uk_21 ʂ u_31 i_31 足水 足水 t͡s i_24 u_24 f i_31 足水 足水 t͡s i_5 uk_5 ʂ u_24 i_24 足水 足水 t͡ɕ i_2 uk_2 s u_31 i_31 足水田 足水田 t͡ɕ i_2 uk_2 s u_31 i_31 tʰ i_11 en_11 足水田 足水田 t͡ɕ i_24 uk_24 ʂ u_24 i_24 tʰ i_55 en_55 足球 足球 t͡s i_2 uk_2 kʰ i_55 u_55 足球 足球 t͡s i_21 uk_21 kʰ i_113 u_113 足球 足球 t͡s i_5 uk_5 kʰ i_55 u_55 足球 足球 t͡s uk_2 kʰ i_11 u_11 足球 足球 t͡ɕ i_2 uk_2 kʰ i_11 u_11 足相 足相 t͡s i_2 uk_2 s i_53 oŋ_53 足相 足相 t͡s i_21 uk_21 s i_53 oŋ_53 足相 足相 t͡s i_5 uk_5 s i_11 oŋ_11 足相 足相 t͡ɕ i_2 uk_2 ɕ i_55 oŋ_55 足興 足興 t͡s i_24 u_24 h in_31 足苦 足苦 t͡s i_24 u_24 kʰ u_31 足足 足足 t͡ɕ i_2 uk_2 t͡ɕ i_2 uk_2 足足 足足 t͡ɕ i_24 uk_24 t͡ɕ i_24 uk_24 足酸 足酸 t͡s i_24 u_24 s on_11 趴 趴 pʰ a_11 趴趴走 趴趴走 pʰ a_55 pʰ a_55 t͡s e_31 u_31 趵 趵 p ok_2 趶 趶 kʰ u_55 趷 趷 ŋ i_2 et_2 趹 趹 k i_2 et_2 趺 趺 f u_24 趼 趼 k i_31 en_31 趾 趾 t͡s ɨ_31 趾 趾 ʈ͡ʂ i_24 趾 趾 ʈ͡ʂ i_31 趾 趾 ʈ͡ʂ i_53 趿 趿 s ap_2 跁 跁 pʰ a_11 跁 跁 pʰ a_24 跁 跁 pʰ a_33 跁 跁 pʰ a_53 跁跁走 跁跁走 pʰ a_11 pʰ a_11 t͡s e_31 u_31 跁跁走 跁跁走 pʰ a_11 pʰ a_11 t͡s e_53 u_53 跁跁走 跁跁走 pʰ a_24 pʰ a_24 t͡s e_31 u_31 跁跁走 跁跁走 pʰ a_33 pʰ a_33 t͡s e_31 u_31 跁跁走 跁跁走 pʰ a_53 pʰ a_53 t͡s e_24 u_24 跂 跂 kʰ i_24 跅 跅 tʰ ok_5 跆 跆 tʰ a_55 i_55 跆 跆 tʰ o_11 i_11 跆起 跆起 tʰ a_55 i_55 h i_53 跇 跇 i_55 跈 跈 tʰ en_11 跈 跈 tʰ en_113 跈 跈 tʰ en_53 跈 跈 tʰ en_55 跈上 跈上 tʰ en_11 s oŋ_24 跈上 跈上 tʰ en_55 ʂ oŋ_53 跈上來 跈上來 tʰ en_11 s oŋ_24 l o_11 i_11 跈上來 跈上來 tʰ en_55 ʂ oŋ_53 l o_55 i_55 跈上去 跈上去 tʰ en_11 s oŋ_24 h i_55 跈上去 跈上去 tʰ en_55 ʂ oŋ_53 h i_11 跈人學 跈人學 tʰ en_53 ŋ in_53 h ɔ_55 跈人毋會著 跈人毋會著 tʰ en_53 ŋ in_53 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 跈人毋著 跈人毋著 tʰ en_11 ŋ in_11 m̩_11 t o_31 跈人毋著 跈人毋著 tʰ en_113 ŋ in_113 m̩_113 t o_31 跈人毋著 跈人毋著 tʰ en_55 ŋ in_55 m̩_55 t o_24 跈人毋著 跈人毋著 tʰ en_55 ŋ in_55 m̩_55 t o_53 跈人笑 跈人笑 tʰ en_11 ŋ in_11 s e_55 u_55 跈人笑 跈人笑 tʰ en_55 ŋ in_55 s i_11 a_11 u_11 跈人走 跈人走 tʰ en_11 ŋ in_11 t͡s e_31 u_31 跈人走 跈人走 tʰ en_113 ŋ in_113 t͡s e_31 u_31 跈人走 跈人走 tʰ en_53 ŋ in_53 t͡s e_31 u_31 跈人走 跈人走 tʰ en_55 ŋ in_55 t͡s e_24 u_24 跈人走 跈人走 tʰ en_55 ŋ in_55 t͡s e_53 u_53 跈住 跈住 tʰ en_11 t͡sʰ u_55 跈住 跈住 tʰ en_55 ʈ͡ʂʰ u_33 跈來 跈來 tʰ en_11 l o_11 i_11 跈來 跈來 tʰ en_55 l o_55 i_55 跈到 跈到 tʰ en_11 t o_55 跈到 跈到 tʰ en_55 t o_11 跈前 跈前 tʰ en_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 跈前 跈前 tʰ en_55 t͡sʰ i_55 en_55 跈去 跈去 tʰ en_11 h i_55 跈去 跈去 tʰ en_55 h i_11 跈嘴尾 跈嘴尾 tʰ en_11 t͡s o_55 i_55 m i_24 跈嘴尾 跈嘴尾 tʰ en_113 ʈ͡ʂ o_53 i_53 m u_33 i_33 跈嘴尾 跈嘴尾 tʰ en_53 ʈ͡ʂ e_31 m u_11 i_11 跈嘴尾 跈嘴尾 tʰ en_55 ʈ͡ʂ e_53 m u_11 i_11 跈嘴尾 跈嘴尾 tʰ en_55 ʈ͡ʂ o_11 i_11 m u_53 i_53 跈得 跈得 tʰ en_11 t et_2 跈得 跈得 tʰ en_55 t et_5 跈得上 跈得上 tʰ en_11 t et_2 s oŋ_24 跈得上 跈得上 tʰ en_55 t et_5 ʂ oŋ_53 跈從 跈從 tʰ en_11 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 跈從 跈從 tʰ en_55 t͡sʰ i_55 uŋ_55 跈拜 跈拜 tʰ en_11 p a_55 i_55 跈拜 跈拜 tʰ en_113 p a_53 i_53 跈拜 跈拜 tʰ en_53 p a_31 i_31 跈拜 跈拜 tʰ en_55 p a_11 i_11 跈拜 跈拜 tʰ en_55 p a_53 i_53 跈會 跈會 tʰ en_11 v o_55 i_55 跈會 跈會 tʰ en_113 f u_53 i_53 跈會 跈會 tʰ en_55 f u_24 i_24 跈會 跈會 tʰ en_55 v o_11 i_11 跈會仔 跈會仔 tʰ en_11 f i_55 e_31 跈會仔 跈會仔 tʰ en_55 f u_33 i_33 ə_55 跈會子 跈會子 tʰ en_53 f u_55 i_55 t͡s u_31 跈核 跈核 tʰ en_113 h et_54 跈毋著 跈毋著 tʰ en_11 m̩_11 t͡sʰ ok_5 跈毋著 跈毋著 tʰ en_55 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 跈班 跈班 tʰ en_11 p an_24 跈班 跈班 tʰ en_55 p an_53 跈球 跈球 tʰ en_11 kʰ i_11 u_11 跈球 跈球 tʰ en_55 kʰ i_55 u_55 跈監 跈監 tʰ en_11 k am_55 跈監 跈監 tʰ en_55 k am_53 跈眾 跈眾 tʰ en_11 t͡s uŋ_55 跈等 跈等 tʰ en_11 t en_31 跈等 跈等 tʰ en_55 n en_24 跈等 跈等 tʰ en_55 t en_24 跈等 跈等 tʰ en_55 t en_53 跈緊 跈緊 tʰ en_113 k in_31 跈腳 跈腳 tʰ en_11 k i_2 ok_2 跈腳 跈腳 tʰ en_55 k i_5 ok_5 跈著人 跈著人 tʰ en_113 t o_31 ŋ in_113 跈著人 跈著人 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 ŋ in_53 跈著吾 跈著吾 tʰ en_11 t o_31 ŋ a_24 跈著吾 跈著吾 tʰ en_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 ŋ̩_55 跈蹤 跈蹤 tʰ en_11 t͡ɕ i_24 uŋ_24 跈蹤 跈蹤 tʰ en_55 t͡ɕ i_53 uŋ_53 跈身 跈身 tʰ en_53 ʂ in_11 跈轎尾 跈轎尾 tʰ en_53 kʰ i_55 ɔ_55 m u_11 i_11 跈進 跈進 tʰ en_11 t͡ɕ in_55 跈進 跈進 tʰ en_55 t͡ɕ in_11 跈進來 跈進來 tʰ en_11 t͡ɕ in_55 l o_11 i_11 跈進來 跈進來 tʰ en_55 t͡ɕ in_11 l o_55 i_55 跈陣 跈陣 tʰ en_11 t͡sʰ ɨn_55 跈陣 跈陣 tʰ en_113 ʈ͡ʂʰ in_53 跈陣 跈陣 tʰ en_53 ʈ͡ʂʰ in_55 跈陣 跈陣 tʰ en_55 ʈ͡ʂʰ in_24 跈陣 跈陣 tʰ en_55 ʈ͡ʂʰ in_33 跈頭 跈頭 tʰ en_11 tʰ e_11 u_11 跈頭 跈頭 tʰ en_55 tʰ e_55 u_55 跈鬧熱 跈鬧熱 tʰ en_53 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 跈龍 跈龍 tʰ en_11 l i_11 uŋ_11 跈龍 跈龍 tʰ en_113 l i_113 uŋ_113 跈龍 跈龍 tʰ en_53 l i_53 uŋ_53 跈龍 跈龍 tʰ en_55 l i_55 uŋ_55 跋 跋 p a_24 跋 跋 p ak_2 跋 跋 p ak_21 跋 跋 p ak_5 跋䟘起來 跋䟘起來 p ak_2 h oŋ_55 h i_31 l o_11 i_11 跋䟘起來 跋䟘起來 p ak_21 h oŋ_53 kʰ i_31 l o_113 i_113 跋䟘起來 跋䟘起來 p ak_5 h oŋ_11 h i_24 l o_55 i_55 跋上來 跋上來 p ak_2 s oŋ_24 l o_11 i_11 跋上來 跋上來 p ak_5 ʂ oŋ_53 l o_55 i_55 跋上跋落 跋上跋落 p a_24 ʂ oŋ_11 p a_24 l ɔ_55 跋劇 跋劇 p a_24 kʰ i_55 a_55 跋啊 跋啊 p ak_2 a_55 跋啊 跋啊 p ak_5 a_11 跋啊起 跋啊起 p ak_5 a_11 h i_24 跋壁 跋壁 p a_24 p i_24 a_24 跋壁 跋壁 p ak_2 p i_2 ak_2 跋壁 跋壁 p ak_21 p i_21 ak_21 跋山 跋山 p a_24 s an_11 跋山 跋山 p ak_2 s an_24 跋山 跋山 p ak_21 s an_33 跋山跋壁 跋山跋壁 p a_24 s an_11 p a_24 p i_24 a_24 跋崎 跋崎 p a_24 k i_11 a_11 跋崎 跋崎 p ak_2 k i_53 a_53 跋崎 跋崎 p ak_2 k i_55 a_55 跋崎 跋崎 p ak_21 k i_53 a_53 跋崎 跋崎 p ak_5 k i_11 a_11 跋毋會起腳 跋毋會起腳 p a_24 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 k i_24 ɔ_24 跋毋起 跋毋起 p ak_2 m̩_11 h i_31 跋毋起 跋毋起 p ak_2 m̩_55 h i_53 跋毋起 跋毋起 p ak_21 m̩_113 kʰ i_31 跋毋起 跋毋起 p ak_5 m̩_55 h i_24 跋竹篙 跋竹篙 p ak_2 t͡s uk_2 k o_24 跋竹篙 跋竹篙 p ak_5 ʈ͡ʂ uk_5 k o_53 跋腳 跋腳 p ak_2 k i_2 ok_2 跋起 跋起 p ak_2 h i_31 跋起腳 跋起腳 p ak_5 h i_24 k i_5 ok_5 跋起腳走 跋起腳走 p a_24 kʰ i_31 k i_24 ɔ_24 t͡s e_31 u_31 跋起腳走 跋起腳走 p ak_2 h i_31 k i_2 ok_2 t͡s e_31 u_31 跋起腳走 跋起腳走 p ak_2 h i_53 k i_2 ok_2 t͡s e_53 u_53 跋起腳走 跋起腳走 p ak_21 kʰ i_31 k i_21 ok_21 t͡s e_31 u_31 跋起腳走 跋起腳走 p ak_5 h i_24 k i_5 ok_5 t͡s e_24 u_24 跋起跋落 跋起跋落 p a_24 kʰ i_31 p a_24 l ɔ_55 跋起跋落 跋起跋落 p ak_2 h i_31 p ak_2 l ok_5 跋起跋落 跋起跋落 p ak_2 h i_53 p ak_2 l ok_5 跋起跋落 跋起跋落 p ak_21 kʰ i_31 p ak_21 l ok_54 跋起跋落 跋起跋落 p ak_5 h i_24 p ak_5 l ok_2 跌 跌 t et_24 跌 跌 t i_2 et_2 跌 跌 t i_21 et_21 跌 跌 t i_5 et_5 跌 跌 t ɛt_24 跌下 跌下 t i_2 et_2 h a_24 跌下 跌下 t i_5 et_5 h a_53 跌下來 跌下來 t i_2 et_2 h a_11 l o_55 i_55 跌下來 跌下來 t i_2 et_2 h a_24 l o_11 i_11 跌下來 跌下來 t i_5 et_5 h a_53 l o_55 i_55 跌下𪘒 跌下𪘒 t i_2 et_2 h a_11 ŋ am_11 跌下𪘒 跌下𪘒 t i_2 et_2 h a_24 ŋ am_24 跌下𪘒 跌下𪘒 t i_5 et_5 h a_53 ŋ am_53 跌倒 跌倒 t i_2 et_2 t o_31 跌倒 跌倒 t i_2 et_2 t o_53 跌倒 跌倒 t i_21 et_21 t o_31 跌倒 跌倒 t i_5 et_5 t o_24 跌倒 跌倒 t ɛt_24 t ɔ_31 跌停板 跌停板 t i_2 et_2 tʰ in_11 p an_31 跌停板 跌停板 t i_5 et_5 tʰ in_55 p an_24 跌價 跌價 t i_2 et_2 k a_53 跌價 跌價 t i_2 et_2 k a_55 跌價 跌價 t i_21 et_21 k a_53 跌價 跌價 t i_5 et_5 k a_11 跌入去 跌入去 t i_2 et_2 ŋ ip_5 h i_55 跌去 跌去 t i_2 et_2 h i_55 跌去 跌去 t i_5 et_5 h i_11 跌失人 跌失人 t et_24 ʂ it_24 ŋ in_53 跌失人 跌失人 t i_2 et_2 s ɨt_2 ŋ in_11 跌失人 跌失人 t i_2 et_2 ʂ it_2 ŋ in_55 跌失人 跌失人 t i_21 et_21 ʂ it_21 ŋ in_113 跌失人 跌失人 t i_5 et_5 ʂ it_5 ŋ in_55 跌崁 跌崁 t i_5 et_5 kʰ am_11 跌巖 跌巖 t et_24 ŋ am_31 跌巖 跌巖 t i_2 et_2 ŋ am_55 跌工 跌工 t i_2 et_2 k uŋ_11 跌徼 跌徼 t ɛt_24 k e_31 u_31 跌徼 跌徼 t ɛt_24 k i_31 ɔ_31 跌忒 跌忒 t i_2 et_2 tʰ et_2 跌忒 跌忒 t i_5 et_5 tʰ et_24 跌忒 跌忒 t i_5 et_5 tʰ et_5 跌撇 跌撇 t i_21 et_21 pʰ et_21 跌斷 跌斷 t i_2 et_2 tʰ on_24 跌斷 跌斷 t i_5 et_5 t on_24 跌斷忒 跌斷忒 t i_2 et_2 tʰ on_24 tʰ et_2 跌斷忒 跌斷忒 t i_5 et_5 t on_24 tʰ et_24 跌斷腳骨顛倒勇 跌斷腳骨顛倒勇 t i_2 et_2 tʰ on_11 k i_2 ok_2 k ut_2 t i_11 en_11 t o_53 ʐ i_53 uŋ_53 跌斷腳骨顛倒勇 跌斷腳骨顛倒勇 t i_2 et_2 tʰ on_24 k i_2 ok_2 k ut_2 t i_24 en_24 t o_55 i_31 uŋ_31 跌斷腳骨顛倒勇 跌斷腳骨顛倒勇 t i_21 et_21 tʰ on_33 k i_21 ok_21 k ut_21 t i_33 en_33 t o_53 ʐ uŋ_31 跌斷腳骨顛倒勇 跌斷腳骨顛倒勇 t i_5 et_5 tʰ on_53 k i_5 ok_5 k ut_5 t i_53 en_53 t o_11 ʐ uŋ_24 跌斷腳骨顛倒勇 跌斷腳骨顛倒勇 t ɛt_24 tʰ on_11 k i_24 o_24 k ut_24 t ɛn_11 t ɔ_31 ʐ uŋ_31 跌核 跌核 t i_2 et_2 h et_2 跌毋見 跌毋見 t ɛt_24 m̩_53 k i_55 en_55 跌水 跌水 t i_2 et_2 s u_31 i_31 跌水 跌水 t i_5 et_5 ʂ u_24 i_24 跌無筊 跌無筊 t i_2 et_2 m o_11 k a_55 u_55 跌無筊 跌無筊 t i_2 et_2 m o_55 k a_53 u_53 跌無筊 跌無筊 t i_21 et_21 m o_113 k a_53 u_53 跌無筊 跌無筊 t i_5 et_5 m o_55 k a_11 u_11 跌無筊 跌無筊 t ɛt_24 m o_53 k a_31 u_31 跌磕 跌磕 t i_2 et_2 kʰ ap_5 跌磕 跌磕 t i_2 et_2 ŋ ap_2 跌磕 跌磕 t i_5 et_5 ŋ ap_5 跌筊 跌筊 t i_2 et_2 k a_53 u_53 跌筊 跌筊 t i_2 et_2 k a_55 u_55 跌筊 跌筊 t i_21 et_21 k a_53 u_53 跌筊 跌筊 t i_5 et_5 k a_11 u_11 跌筊 跌筊 t ɛt_24 k a_31 u_31 跌筊仔 跌筊仔 t i_2 et_2 k a_55 u_55 e_31 跌罪 跌罪 t et_2 t͡sʰ u_24 i_24 跌罪 跌罪 t et_2 t͡sʰ u_55 i_55 跌罪 跌罪 t et_24 t͡sʰ u_55 i_55 跌罪 跌罪 t et_5 t͡sʰ u_33 i_33 跌罪 跌罪 t i_2 et_2 t͡sʰ u_24 i_24 跌罪 跌罪 t i_2 et_2 t͡sʰ u_55 i_55 跌罪 跌罪 t i_21 et_21 t͡sʰ u_53 i_53 跌罪 跌罪 t i_5 et_5 t͡sʰ u_33 i_33 跌罪人 跌罪人 t et_24 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ in_53 跌罪人 跌罪人 t i_2 et_2 t͡sʰ u_24 i_24 ŋ in_55 跌罪人 跌罪人 t i_2 et_2 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ in_11 跌罪人 跌罪人 t i_21 et_21 t͡sʰ u_53 i_53 ŋ in_113 跌罪人 跌罪人 t i_5 et_5 t͡sʰ u_33 i_33 ŋ in_55 跌罪君子 跌罪君子 t i_2 et_2 t͡sʰ u_24 i_24 k i_11 un_11 t͡s ɨ_53 跌罪君子 跌罪君子 t i_2 et_2 t͡sʰ u_55 i_55 k i_24 un_24 t͡s ɨ_31 跌罪君子 跌罪君子 t i_21 et_21 t͡sʰ u_53 i_53 k i_33 un_33 t͡s ɨ_31 跌罪君子 跌罪君子 t i_5 et_5 t͡sʰ u_33 i_33 k i_53 un_53 t͡s ɨ_24 跌聖筊 跌聖筊 t i_2 et_2 s ɨn_55 k a_55 u_55 跌聖筊 跌聖筊 t i_2 et_2 ʂ in_53 k a_53 u_53 跌聖筊 跌聖筊 t i_21 et_21 ʂ in_53 k a_53 u_53 跌聖筊 跌聖筊 t i_5 et_5 ʂ in_11 k a_11 u_11 跌落 跌落 t i_2 et_2 l ok_5 跌落井 跌落井 t i_2 et_2 l ok_5 t͡ɕ i_31 aŋ_31 跌落去 跌落去 t i_2 et_2 l ok_5 h i_55 跌落去 跌落去 t i_2 et_2 l ok_5 kʰ i_53 u_53 跌落去 跌落去 t i_21 et_21 l ok_54 kʰ i_53 跌落去 跌落去 t i_5 et_5 l ok_2 h i_11 跌落去 跌落去 t ɛt_24 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 跌落飯斗下 跌落飯斗下 t et_24 l ɔ_55 pʰ on_55 t e_31 u_31 h a_11 跌落飯甑下 跌落飯甑下 t i_2 et_2 l ok_5 f an_55 t͡s en_55 h a_24 跌落飯甑下 跌落飯甑下 t i_2 et_2 l ok_5 pʰ on_24 t͡s en_53 h a_11 跌落飯甑下 跌落飯甑下 t i_21 et_21 l ok_54 pʰ on_53 t͡s en_53 h a_33 跌落飯甑下 跌落飯甑下 t i_5 et_5 l ok_2 pʰ on_33 t͡s en_11 h a_53 跌陣 跌陣 t i_2 et_2 t͡sʰ ɨn_55 跌陣 跌陣 t i_2 et_2 ʈ͡ʂʰ in_24 跌陣 跌陣 t i_21 et_21 ʈ͡ʂʰ in_53 跌陣 跌陣 t i_5 et_5 ʈ͡ʂʰ in_33 跌陣 跌陣 t ɛt_24 ʈ͡ʂʰ in_55 跌馬 跌馬 t et_24 m a_11 跌馬 跌馬 t i_2 et_2 m a_11 跌馬 跌馬 t i_2 et_2 m a_24 跌馬 跌馬 t i_21 et_21 m a_33 跌馬 跌馬 t i_5 et_5 m a_53 跌齾 跌齾 t i_2 et_2 ŋ at_2 跌齾 跌齾 t i_5 et_5 ŋ at_5 跍 跍 k u_11 跍 跍 k u_24 跍 跍 k u_33 跍 跍 k u_53 跍 跍 kʰ u_55 跍下來 跍下來 k u_24 h a_24 l o_11 i_11 跍下來 跍下來 k u_53 h a_53 l o_55 i_55 跍等 跍等 k u_24 t en_31 跍等 跍等 k u_53 t en_24 跎 跎 tʰ o_11 跎 跎 tʰ o_55 跏 跏 k i_11 o_11 跏 跏 k i_24 o_24 跏 跏 k i_33 o_33 跏 跏 k i_53 o_53 跏跏 跏跏 k i_24 o_24 k i_24 o_24 跏跏糾糾 跏跏糾糾 k i_11 o_11 k i_11 o_11 k i_53 u_53 k i_53 u_53 跏跏糾糾 跏跏糾糾 k i_24 o_24 k i_24 o_24 k i_31 u_31 k i_31 u_31 跏跏糾糾 跏跏糾糾 k i_53 o_53 k i_53 o_53 k i_24 u_24 k i_24 u_24 跐 跐 t͡sʰ ɨ_31 跑 跑 pʰ a_11 u_11 跑 跑 pʰ a_24 u_24 跑 跑 pʰ a_31 u_31 跑 跑 pʰ a_33 u_33 跑 跑 pʰ a_53 u_53 跑道 跑道 pʰ a_11 u_11 tʰ o_24 跑道 跑道 pʰ a_24 u_24 tʰ o_55 跑道 跑道 pʰ a_31 u_31 tʰ ɔ_55 跑道 跑道 pʰ a_33 u_33 tʰ o_53 跑道 跑道 pʰ a_53 u_53 tʰ a_11 u_11 跑道 跑道 pʰ a_53 u_53 tʰ o_33 跓 跓 t͡sʰ u_24 跔 跔 k i_11 u_11 跔 跔 k i_24 u_24 跔 跔 k i_33 u_33 跔 跔 k i_53 u_53 跔跔 跔跔 k i_11 u_11 k i_11 u_11 跔跔忸忸 跔跔忸忸 k i_11 u_11 k i_11 u_11 n i_11 u_11 n i_11 u_11 跔跔忸忸 跔跔忸忸 k i_33 u_33 k i_33 u_33 n i_33 u_33 n i_33 u_33 跔跔忸忸 跔跔忸忸 k i_53 u_53 k i_53 u_53 n i_53 u_53 n i_53 u_53 跔跔縮縮 跔跔縮縮 k i_11 u_11 k i_11 u_11 s u_55 s u_55 跔跔縮縮 跔跔縮縮 k i_24 u_24 k i_24 u_24 s u_11 s u_11 跔跔縮縮 跔跔縮縮 k i_24 u_24 k i_24 u_24 ɕ i_11 u_11 ɕ i_11 u_11 跔跔羞羞 跔跔羞羞 k i_24 u_24 k i_24 u_24 ɕ i_24 u_24 ɕ i_24 u_24 跔跔見笑 跔跔見笑 k i_11 u_11 k i_11 u_11 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 跕 跕 t ep_2 跕 跕 t ep_43 跕 跕 t ep_5 跕 跕 t ep_54 跕啊下 跕啊下 t ep_5 a_55 h a_24 跖 跖 t͡s ak_2 跗 跗 f u_24 跘 跘 pʰ an_11 跙 跙 t͡s u_24 跚 跚 s am_24 跚 跚 t͡sʰ am_11 跛 跛 p a_113 i_113 跛 跛 p a_24 i_24 跛 跛 p a_31 i_31 跛 跛 p a_55 i_55 跛 跛 p e_55 跛去 跛去 p a_24 i_24 h i_55 跛去 跛去 p a_55 i_55 h i_11 跛啊跛 跛啊跛 p a_113 i_113 a_33 p a_113 i_113 跛啊跛 跛啊跛 p a_31 i_31 a_11 p a_31 i_31 跛啊跛仔 跛啊跛仔 p a_24 i_24 a_55 p a_24 i_24 e_31 跛啊跛仔 跛啊跛仔 p a_55 i_55 a_33 p a_55 i_55 ə_55 跛啊跛仔 跛啊跛仔 p e_55 a_11 p e_55 ə_53 跛腳 跛腳 p a_113 i_113 k i_21 ok_21 跛腳 跛腳 p a_24 i_24 k i_2 ok_2 跛腳 跛腳 p a_31 i_31 k i_24 o_24 跛腳 跛腳 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 跛腳 跛腳 p a_55 i_55 k i_5 ok_5 跛腳 跛腳 p e_55 k i_2 ok_2 跛腳个 跛腳个 p a_113 i_113 k i_21 ok_21 k a_33 i_33 跛腳个 跛腳个 p a_24 i_24 k i_2 ok_2 k e_55 跛腳个 跛腳个 p a_31 i_31 k i_24 ɔ_24 e_11 跛腳个 跛腳个 p a_55 i_55 k i_5 ok_5 k a_11 i_11 跛腳仔 跛腳仔 p a_24 i_24 k i_2 ok_2 e_11 跛腳仔 跛腳仔 p a_24 i_24 k i_2 ok_2 e_31 跛腳仔 跛腳仔 p a_55 i_55 k i_5 ok_5 ə_55 跛腳仔 跛腳仔 p e_55 k i_2 ok_2 ə_53 跛跛 跛跛 p a_24 i_24 p a_24 i_24 跛跛 跛跛 p a_55 i_55 p a_55 i_55 跜 跜 n i_11 距 距 kʰ i_11 距 距 kʰ i_24 距 距 kʰ i_31 距 距 kʰ i_53 距 距 kʰ i_55 跟 跟 k in_24 跟 跟 k in_53 跟緪 跟緪 k in_24 h en_11 跟緪 跟緪 k in_53 h en_55 跠 跠 i_11 跡 跡 t͡s i_2 ak_2 跡 跡 t͡s i_21 ak_21 跡 跡 t͡s i_24 a_24 跡 跡 t͡s i_5 ak_5 跡 跡 t͡ɕ i_2 ak_2 跢 跢 t a_55 i_55 跢倒 跢倒 t o_53 i_53 t o_24 跣 跣 s i_24 en_24 跣 跣 s i_31 en_31 跣 跣 s i_53 en_53 跣 跣 ɕ i_31 en_31 跣淨淨 跣淨淨 s i_24 en_24 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 跤 跤 k a_11 u_11 跤 跤 k a_24 u_24 跤梢 跤梢 kʰ a_24 s a_24 u_24 跤梢 跤梢 kʰ a_33 s a_33 u_33 跤梢 跤梢 kʰ a_55 s a_11 u_11 跤梢 跤梢 kʰ a_55 s a_55 u_55 跦 跦 t͡s u_24 跧 跧 t͡ɕʰ i_11 on_11 跨 跨 kʰ u_24 a_24 跨系 跨系 kʰ u_55 a_55 n e_55 跨腳 跨腳 kʰ u_31 a_31 k i_24 ɔ_24 跩 跩 t͡s a_31 i_31 跪 跪 kʰ u_24 i_24 跪 跪 kʰ u_31 i_31 跪 跪 kʰ u_55 i_55 跪下來 跪下來 kʰ u_24 i_24 h a_11 l o_55 i_55 跪下來 跪下來 kʰ u_24 i_24 h a_53 l o_55 i_55 跪下來 跪下來 kʰ u_31 i_31 h a_24 l o_11 i_11 跪下去 跪下去 kʰ u_31 i_31 h a_24 h i_55 跪拜 跪拜 kʰ u_24 i_24 p a_11 i_11 跪拜 跪拜 kʰ u_24 i_24 p a_53 i_53 跪拜 跪拜 kʰ u_31 i_31 p a_53 i_53 跪拜 跪拜 kʰ u_31 i_31 p a_55 i_55 跪拜 跪拜 kʰ u_33 i_33 p a_11 i_11 跪拜 跪拜 kʰ u_55 i_55 p a_31 i_31 跪拜好 跪拜好 kʰ u_24 i_24 p a_11 i_11 h o_24 跪拜好 跪拜好 kʰ u_31 i_31 p a_55 i_55 h o_31 跪等 跪等 kʰ u_24 i_24 t en_24 跪等 跪等 kʰ u_24 i_24 t en_53 跪等 跪等 kʰ u_31 i_31 t en_31 跪等人 跪等人 kʰ u_24 i_24 t en_24 ŋ in_55 跪等人 跪等人 kʰ u_31 i_31 t en_31 ŋ in_11 跪落去 跪落去 kʰ u_24 i_24 l ok_2 h i_11 跪落去 跪落去 kʰ u_24 i_24 l ok_5 kʰ i_53 u_53 跪落去 跪落去 kʰ u_31 i_31 l ok_5 h i_55 跪落去 跪落去 kʰ u_31 i_31 l ok_54 kʰ i_53 跪落去 跪落去 kʰ u_55 i_55 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 跪謝 跪謝 kʰ u_24 i_24 t͡sʰ i_33 a_33 跪謝 跪謝 kʰ u_31 i_31 t͡ɕʰ i_55 a_55 跫 跫 kʰ i_11 uŋ_11 跬 跬 k u_24 i_24 跮 跮 t͡s ɨ_55 路 路 l u_24 路 路 l u_33 路 路 l u_53 路 路 l u_55 路上 路上 l u_11 ʂ oŋ_53 路上 路上 l u_55 s oŋ_24 路中央 路中央 l u_55 t u_11 oŋ_11 路中央 路中央 l u_55 t uŋ_11 oŋ_11 路人 路人 l u_24 ŋ in_55 路人 路人 l u_33 ŋ in_55 路人 路人 l u_53 ŋ in_113 路人 路人 l u_55 ŋ in_11 路人 路人 l u_55 ŋ in_53 路口 路口 l u_11 h e_24 u_24 路口 路口 l u_24 kʰ i_53 e_53 u_53 路口 路口 l u_33 h e_24 u_24 路口 路口 l u_53 kʰ i_31 e_31 u_31 路口 路口 l u_55 h e_31 u_31 路口 路口 l u_55 kʰ e_31 u_31 路口 路口 l u_55 kʰ i_31 e_31 u_31 路尾 路尾 l u_24 m u_11 i_11 路尾 路尾 l u_33 m u_53 i_53 路尾 路尾 l u_53 m u_33 i_33 路尾 路尾 l u_55 m i_24 路尾 路尾 l u_55 m u_11 i_11 路徑 路徑 l u_24 k aŋ_53 路徑 路徑 l u_33 k aŋ_11 路徑 路徑 l u_53 k aŋ_53 路徑 路徑 l u_55 k aŋ_31 路徑 路徑 l u_55 k aŋ_55 路徑頭 路徑頭 l u_24 k aŋ_53 tʰ e_55 u_55 路徑頭 路徑頭 l u_33 k aŋ_11 tʰ e_55 u_55 路徑頭 路徑頭 l u_53 k aŋ_53 tʰ e_113 u_113 路徑頭 路徑頭 l u_55 k aŋ_55 tʰ e_11 u_11 路數 路數 l u_24 s u_53 路數 路數 l u_33 s u_11 路數 路數 l u_53 s u_53 路數 路數 l u_55 s u_31 路數 路數 l u_55 s u_55 路方 路方 l u_11 f oŋ_53 路方 路方 l u_55 f oŋ_24 路水 路水 l u_11 ʂ u_24 i_24 路水 路水 l u_55 s u_31 i_31 路燈 路燈 l u_24 t en_11 路燈 路燈 l u_33 t en_53 路燈 路燈 l u_53 t en_33 路燈 路燈 l u_55 t en_11 路燈 路燈 l u_55 t en_24 路程 路程 l u_24 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 路程 路程 l u_33 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 路程 路程 l u_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 路程 路程 l u_55 t͡sʰ aŋ_11 路程 路程 l u_55 ʈ͡ʂʰ in_53 路竹 路竹 l u_11 ʈ͡ʂ uk_5 路竹 路竹 l u_55 t͡s uk_2 路線 路線 l u_11 s i_11 en_11 路線 路線 l u_24 s i_53 en_53 路線 路線 l u_33 s i_11 en_11 路線 路線 l u_53 s i_53 en_53 路線 路線 l u_55 s i_31 en_31 路線 路線 l u_55 ɕ i_55 en_55 路脣 路脣 l u_24 f in_55 路脣 路脣 l u_33 ʂ un_55 路脣 路脣 l u_53 ʂ un_113 路脣 路脣 l u_55 f in_53 路脣 路脣 l u_55 s un_11 路脣 路脣 l u_55 s ɨn_11 路脣方 路脣方 l u_11 ʂ un_55 f oŋ_53 路遙知馬力 路遙知馬力 l u_24 ʐ i_55 a_55 u_55 t i_11 m a_11 l it_5 路遙知馬力 路遙知馬力 l u_33 ʐ a_55 u_55 t i_53 m a_53 l it_2 路遙知馬力 路遙知馬力 l u_53 ʐ e_113 u_113 t i_33 m a_33 l it_54 路遙知馬力 路遙知馬力 l u_55 i_11 e_11 u_11 t i_24 m a_24 l it_5 路遙知馬力 路遙知馬力 l u_55 ʐ i_53 o_53 t i_11 m a_11 l it_43 路長 路長 l u_55 t͡sʰ oŋ_11 路項搖 路項搖 l u_24 h oŋ_24 ʐ i_55 a_55 u_55 路項搖 路項搖 l u_33 h oŋ_33 ʐ a_55 u_55 路項搖 路項搖 l u_53 h oŋ_33 ʐ e_113 u_113 路項搖 路項搖 l u_55 h oŋ_55 i_11 e_11 u_11 路頭 路頭 l u_24 tʰ e_55 u_55 路頭 路頭 l u_33 tʰ e_55 u_55 路頭 路頭 l u_53 tʰ e_113 u_113 路頭 路頭 l u_55 tʰ e_11 u_11 路頭 路頭 l u_55 tʰ e_53 u_53 路頭路尾 路頭路尾 l u_24 tʰ e_55 u_55 l u_24 m u_11 i_11 路頭路尾 路頭路尾 l u_33 tʰ e_55 u_55 l u_33 m u_53 i_53 路頭路尾 路頭路尾 l u_53 tʰ e_113 u_113 l u_53 m u_33 i_33 路頭路尾 路頭路尾 l u_55 tʰ e_11 u_11 l u_55 m i_24 路頭路尾 路頭路尾 l u_55 tʰ e_53 u_53 l u_55 m u_11 i_11 路頭遠 路頭遠 l u_24 tʰ e_55 u_55 v i_53 en_53 路頭遠 路頭遠 l u_33 tʰ e_55 u_55 ʐ an_24 路頭遠 路頭遠 l u_53 tʰ e_113 u_113 ʐ en_31 路頭遠 路頭遠 l u_55 tʰ e_11 u_11 i_31 an_31 路頭遠 路頭遠 l u_55 tʰ e_11 u_11 i_31 en_31 路頭遠 路頭遠 l u_55 tʰ e_53 u_53 b i_31 en_31 路頭長 路頭長 l u_24 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 路頭長 路頭長 l u_33 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 路頭長 路頭長 l u_53 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 路頭長 路頭長 l u_55 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ oŋ_11 路頭長 路頭長 l u_55 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 路頭項 路頭項 l u_11 tʰ e_55 u_55 h oŋ_11 路頭項 路頭項 l u_55 tʰ e_11 u_11 h oŋ_55 跰 跰 p in_55 跱 跱 t͡sʰ ɨ_55 跲 跲 k i_2 ap_2 跳 跳 tʰ i_11 a_11 u_11 跳 跳 tʰ i_113 a_113 u_113 跳 跳 tʰ i_53 a_53 u_53 跳 跳 tʰ i_55 a_55 u_55 跳 跳 tʰ ɛu_31 跳上跌落 跳上跌落 tʰ i_11 a_11 u_11 s oŋ_24 t i_2 et_2 l ok_5 跳上跌落 跳上跌落 tʰ i_113 a_113 u_113 ʂ oŋ_33 t i_21 et_21 l ok_54 跳上跌落 跳上跌落 tʰ i_55 a_55 u_55 ʂ oŋ_11 t i_2 et_2 l ok_5 跳上跌落 跳上跌落 tʰ i_55 a_55 u_55 ʂ oŋ_53 t i_5 et_5 l ok_2 跳上跳下 跳上跳下 tʰ i_11 a_11 u_11 s oŋ_24 tʰ i_11 a_11 u_11 h a_24 跳上跳下 跳上跳下 tʰ i_113 a_113 u_113 ʂ oŋ_33 tʰ i_113 a_113 u_113 h a_33 跳上跳下 跳上跳下 tʰ i_55 a_55 u_55 ʂ oŋ_11 tʰ i_55 a_55 u_55 h a_11 跳上跳下 跳上跳下 tʰ i_55 a_55 u_55 ʂ oŋ_53 tʰ i_55 a_55 u_55 h a_53 跳上跳落 跳上跳落 tʰ ɛu_31 ʂ oŋ_11 tʰ ɛu_31 l ɔ_55 跳下 跳下 tʰ i_55 a_55 u_55 h a_24 跳下 跳下 tʰ i_55 a_55 u_55 h a_53 跳來跳去 跳來跳去 tʰ i_11 a_11 u_11 l o_55 i_55 tʰ i_11 a_11 u_11 h i_11 跳來跳去 跳來跳去 tʰ i_113 a_113 u_113 l o_113 i_113 tʰ i_113 a_113 u_113 kʰ i_53 跳來跳去 跳來跳去 tʰ i_53 a_53 u_53 l o_55 i_55 tʰ i_53 a_53 u_53 kʰ i_53 u_53 跳來跳去 跳來跳去 tʰ i_55 a_55 u_55 l o_11 i_11 tʰ i_55 a_55 u_55 h i_55 跳來跳去 跳來跳去 tʰ ɛu_31 l o_53 i_53 tʰ ɛu_31 kʰ u_31 i_31 跳傘 跳傘 tʰ i_55 a_55 u_55 s an_31 跳入 跳入 tʰ i_55 a_55 u_55 ŋ ip_2 跳入 跳入 tʰ i_55 a_55 u_55 ŋ ip_5 跳動 跳動 tʰ i_55 a_55 u_55 tʰ uŋ_55 跳啊跳 跳啊跳 tʰ i_55 a_55 u_55 a_55 tʰ i_55 a_55 u_55 跳子 跳子 tʰ i_53 a_53 u_53 t͡s ɨ_31 跳子 跳子 tʰ i_53 a_53 u_53 t͡s ɨ_53 跳子 跳子 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡s ɨ_31 跳板 跳板 tʰ i_55 a_55 u_55 p an_31 跳格 跳格 tʰ i_113 a_113 u_113 k ak_21 跳格仔 跳格仔 tʰ i_11 a_11 u_11 k ak_5 ə_55 跳格仔 跳格仔 tʰ i_53 a_53 u_53 k ak_2 ə_53 跳格仔 跳格仔 tʰ i_55 a_55 u_55 k ak_2 e_11 跳格仔 跳格仔 tʰ i_55 a_55 u_55 k ak_5 ə_55 跳格子 跳格子 tʰ ɛu_31 k a_24 t͡s u_31 跳棋 跳棋 tʰ i_55 a_55 u_55 kʰ i_11 跳槽 跳槽 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡sʰ o_11 跳水 跳水 tʰ i_55 a_55 u_55 s u_31 i_31 跳水 跳水 tʰ i_55 a_55 u_55 ʂ u_24 i_24 跳河 跳河 tʰ i_55 a_55 u_55 h o_11 跳河 跳河 tʰ i_55 a_55 u_55 h o_55 跳火坑 跳火坑 tʰ i_55 a_55 u_55 f o_31 h aŋ_24 跳牙風 跳牙風 tʰ i_55 a_55 u_55 ŋ a_11 f uŋ_24 跳票 跳票 tʰ i_55 a_55 u_55 pʰ e_24 u_24 跳童 跳童 tʰ i_11 a_11 u_11 tʰ uŋ_11 跳童 跳童 tʰ i_113 a_113 u_113 tʰ uŋ_113 跳童 跳童 tʰ i_55 a_55 u_55 tʰ uŋ_55 跳童 跳童 tʰ ɛu_31 tʰ uŋ_53 跳箱 跳箱 tʰ i_55 a_55 u_55 ɕ i_24 oŋ_24 跳索 跳索 tʰ i_113 a_113 u_113 s ok_21 跳索 跳索 tʰ ɛu_31 s ɔ_24 跳索仔 跳索仔 tʰ i_11 a_11 u_11 s ok_5 ə_55 跳索仔 跳索仔 tʰ i_53 a_53 u_53 s ok_2 ə_53 跳索仔 跳索仔 tʰ i_55 a_55 u_55 s ok_2 e_11 跳索仔 跳索仔 tʰ i_55 a_55 u_55 s ok_2 e_31 跳舞 跳舞 tʰ i_11 a_11 u_11 v u_24 跳舞 跳舞 tʰ i_53 a_53 u_53 v u_31 跳舞 跳舞 tʰ i_53 a_53 u_53 v u_53 跳舞 跳舞 tʰ i_55 a_55 u_55 v u_31 跳舞 跳舞 tʰ ɛu_31 b u_31 跳落下遮 跳落下遮 tʰ i_55 a_55 u_55 l ok_5 h a_24 t͡s a_24 跳落去 跳落去 tʰ i_11 a_11 u_11 l ok_2 h i_11 跳落去 跳落去 tʰ i_113 a_113 u_113 l ok_54 kʰ i_53 跳落去 跳落去 tʰ i_53 a_53 u_53 l ok_5 kʰ i_53 u_53 跳落去 跳落去 tʰ i_55 a_55 u_55 l ok_5 h i_55 跳落去 跳落去 tʰ ɛu_31 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 跳蚤 跳蚤 tʰ i_11 a_11 u_11 t͡s a_24 u_24 跳蚤 跳蚤 tʰ i_53 a_53 u_53 t͡s a_31 u_31 跳蚤 跳蚤 tʰ i_53 a_53 u_53 t͡s a_53 u_53 跳蚤 跳蚤 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡s a_31 u_31 跳蚤 跳蚤 tʰ ɛu_31 t͡s a_31 u_31 跳蚤市場 跳蚤市場 tʰ i_55 a_55 u_55 t͡s a_31 u_31 s ɨ_55 t͡sʰ oŋ_11 跳躍 跳躍 tʰ i_55 a_55 u_55 i_2 ok_2 跳過去 跳過去 tʰ i_55 a_55 u_55 k o_53 h i_11 跳過去 跳過去 tʰ i_55 a_55 u_55 k o_55 h i_55 跳遠 跳遠 tʰ i_11 a_11 u_11 ʐ an_24 跳遠 跳遠 tʰ i_113 a_113 u_113 ʐ en_31 跳遠 跳遠 tʰ i_53 a_53 u_53 v i_53 en_53 跳遠 跳遠 tʰ i_55 a_55 u_55 i_31 an_31 跳遠 跳遠 tʰ i_55 a_55 u_55 i_31 en_31 跳遠 跳遠 tʰ ɛu_31 b i_31 en_31 跳馬 跳馬 tʰ i_55 a_55 u_55 m a_24 跳高 跳高 tʰ i_11 a_11 u_11 k o_53 跳高 跳高 tʰ i_113 a_113 u_113 k o_33 跳高 跳高 tʰ i_53 a_53 u_53 k o_11 跳高 跳高 tʰ i_55 a_55 u_55 k o_24 跳高 跳高 tʰ i_55 a_55 u_55 k o_53 跳高 跳高 tʰ ɛu_31 k ɔ_11 跴 跴 t͡sʰ a_31 i_31 跺 跺 t i_11 o_11 跺 跺 t i_113 o_113 跺 跺 t i_55 o_55 跺腳筋 跺腳筋 t ok_5 k i_2 ok_2 k in_11 跺著 跺著 t i_11 o_11 t o_31 跺著 跺著 t i_55 o_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 跼 跼 kʰ i_2 uk_2 跼 跼 kʰ i_5 uk_5 跼 跼 kʰ i_54 uk_54 跼揫來 跼揫來 kʰ i_2 uk_2 t͡sʰ i_53 u_53 l o_55 i_55 跼揫來 跼揫來 kʰ i_5 uk_5 t͡sʰ i_11 u_11 l o_55 i_55 跼揫來 跼揫來 kʰ i_5 uk_5 t͡ɕʰ i_24 u_24 l o_11 i_11 跼揫來 跼揫來 kʰ i_54 uk_54 t͡sʰ i_33 u_33 l o_113 i_113 跼核 跼核 kʰ i_54 uk_54 h et_54 跼等 跼等 kʰ i_2 uk_2 n en_24 跼等 跼等 kʰ i_2 uk_2 t en_24 跼等 跼等 kʰ i_5 uk_5 t en_31 跼等 跼等 kʰ i_5 uk_5 t en_53 跼起來 跼起來 kʰ i_2 uk_2 h i_24 l o_55 i_55 跼起來 跼起來 kʰ i_5 uk_5 h i_31 l o_11 i_11 跼起來 跼起來 kʰ i_5 uk_5 h i_53 l o_55 i_55 跼起來 跼起來 kʰ i_54 uk_54 kʰ i_31 l o_113 i_113 跼雞鴨 跼雞鴨 kʰ i_2 uk_2 k a_53 i_53 ap_5 跼雞鴨 跼雞鴨 kʰ i_5 uk_5 k i_11 e_11 ap_2 跼雞鴨 跼雞鴨 kʰ i_5 uk_5 k i_24 e_24 ap_2 跼雞鴨 跼雞鴨 kʰ i_54 uk_54 k i_33 e_33 ap_21 跽 跽 kʰ i_31 跾 跾 s uk_2 跿 跿 tʰ u_11 踀 踀 t͡sʰ uk_2 踂 踂 ŋ i_2 ap_2 踃 踃 s e_24 u_24 踄 踄 pʰ ok_2 踅 踅 ɕ i_5 et_5 踅毋會過 踅毋會過 s e_55 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 踅街 踅街 s e_55 k e_11 踅踅 踅踅 t͡s i_33 o_33 t͡s i_33 o_33 踅踅 踅踅 t͡s i_53 o_53 t͡s i_53 o_53 踅踅 踅踅 t͡ɕ i_31 o_31 t͡ɕ i_31 o_31 踅轉來 踅轉來 s e_55 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 踆 踆 t͡s un_24 踇 踇 m e_24 u_24 踉 踉 l i_11 oŋ_11 踉蹌 踉蹌 l in_31 t͡sʰ in_31 踊 踊 i_31 uŋ_31 踍 踍 kʰ a_24 u_24 踏 踏 tʰ ap_2 踏 踏 tʰ ap_43 踏 踏 tʰ ap_5 踏 踏 tʰ ap_54 踏上踏下 踏上踏下 tʰ ap_2 ʂ oŋ_53 tʰ ap_2 h a_53 踏上踏下 踏上踏下 tʰ ap_5 s oŋ_24 tʰ ap_5 h a_24 踏上踏下 踏上踏下 tʰ ap_5 ʂ oŋ_11 tʰ ap_5 h a_11 踏上踏下 踏上踏下 tʰ ap_54 ʂ oŋ_33 tʰ ap_54 h a_33 踏兜䟘來 踏兜䟘來 tʰ ap_54 t e_33 u_33 h oŋ_53 l o_113 i_113 踏兜起來 踏兜起來 tʰ ap_2 t e_53 u_53 h i_24 l o_55 i_55 踏兜起來 踏兜起來 tʰ ap_5 t e_11 u_11 h i_53 l o_55 i_55 踏兜起來 踏兜起來 tʰ ap_5 t e_24 u_24 h i_31 l o_11 i_11 踏出踏入 踏出踏入 tʰ ap_2 ʈ͡ʂʰ ut_5 tʰ ap_2 ŋ ip_2 踏出踏入 踏出踏入 tʰ ap_5 t͡sʰ ut_2 tʰ ap_5 ŋ ip_5 踏出踏入 踏出踏入 tʰ ap_5 ʈ͡ʂʰ ut_2 tʰ ap_5 ŋ ip_5 踏出踏入 踏出踏入 tʰ ap_54 ʈ͡ʂʰ ut_21 tʰ ap_54 ŋ ip_54 踏碓 踏碓 tʰ ap_2 t o_11 i_11 踏碓 踏碓 tʰ ap_43 t o_31 i_31 踏碓 踏碓 tʰ ap_5 t o_53 i_53 踏碓 踏碓 tʰ ap_5 t o_55 i_55 踏碓 踏碓 tʰ ap_54 t o_53 i_53 踏著 踏著 tʰ ap_2 t o_24 踏著 踏著 tʰ ap_5 t o_31 踏著 踏著 tʰ ap_5 t o_53 踏著 踏著 tʰ ap_54 t o_31 踏雞嫲 踏雞嫲 tʰ ap_43 k e_11 m a_53 踏雞嫲 踏雞嫲 tʰ ap_5 k i_24 e_24 m a_11 踏雞嫲 踏雞嫲 tʰ ap_54 k i_33 e_33 m a_113 踏青 踏青 tʰ ap_2 t͡sʰ i_53 aŋ_53 踏青 踏青 tʰ ap_5 t͡sʰ i_11 aŋ_11 踏青 踏青 tʰ ap_5 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 踏青 踏青 tʰ ap_54 t͡sʰ i_33 aŋ_33 踏高忒 踏高忒 tʰ ap_2 k o_53 tʰ et_24 踏高忒 踏高忒 tʰ ap_5 k o_24 tʰ et_2 踐 踐 t͡sʰ i_24 en_24 踐 踐 t͡sʰ i_33 en_33 踐 踐 t͡sʰ i_53 en_53 踐 踐 t͡sʰ i_55 en_55 踐 踐 t͡ɕʰ i_55 en_55 踑 踑 kʰ i_11 踒 踒 v o_24 踓 踓 v i_11 踔 踔 t͡sʰ ok_2 踔 踔 ʈ͡ʂʰ ok_2 踔 踔 ʈ͡ʂʰ ok_21 踔 踔 ʈ͡ʂʰ ok_5 踔田 踔田 t͡sʰ ok_2 tʰ i_11 en_11 踔田 踔田 ʈ͡ʂʰ ok_2 tʰ i_55 en_55 踔田 踔田 ʈ͡ʂʰ ok_21 tʰ i_113 en_113 踔田 踔田 ʈ͡ʂʰ ok_43 tʰ ɛn_53 踔田 踔田 ʈ͡ʂʰ ok_5 tʰ i_55 en_55 踔街 踔街 t͡sʰ ok_2 k i_24 e_24 踕 踕 t͡ɕʰ i_5 ap_5 踖 踖 t͡ɕ it_2 踗 踗 ŋ i_2 ap_2 踘 踘 kʰ i_2 uk_2 踙 踙 t͡s e_24 u_24 踚 踚 l un_11 踛 踛 l i_2 uk_2 踜 踜 l in_11 踜 踜 l in_24 踜 踜 l in_33 踜 踜 l in_53 踜蹭 踜蹭 l in_11 t͡sʰ in_11 踜蹭 踜蹭 l in_24 t͡ɕʰ in_24 踜蹭 踜蹭 l in_33 t͡sʰ in_33 踜蹭 踜蹭 l in_53 t͡sʰ in_53 踝 踝 f a_11 i_11 踝 踝 f a_55 i_55 踞 踞 k i_11 踞 踞 k i_31 踞 踞 k i_53 踞 踞 k i_55 踟 踟 t͡sʰ ɨ_24 踟踟躕躕 踟踟躕躕 t i_53 t i_53 t u_53 t u_53 踠 踠 v an_31 踡 踡 kʰ i_11 en_11 踢 踢 tʰ et_2 踢 踢 tʰ et_21 踢 踢 tʰ et_24 踢 踢 tʰ et_5 踢球仔 踢球仔 tʰ et_2 kʰ i_11 u_11 e_31 踢球仔 踢球仔 tʰ et_5 kʰ i_55 u_55 ə_55 踢著 踢著 tʰ et_2 t o_31 踢著 踢著 tʰ et_2 t o_53 踢著 踢著 tʰ et_21 t o_31 踢著 踢著 tʰ et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 踢著 踢著 tʰ et_5 t o_24 踢被 踢被 tʰ et_2 pʰ i_24 踢被 踢被 tʰ et_21 pʰ i_33 踢被 踢被 tʰ et_24 pʰ i_11 踢被 踢被 tʰ et_5 pʰ i_53 踢走 踢走 tʰ et_2 t͡s e_31 u_31 踢走 踢走 tʰ et_5 t͡s e_24 u_24 踣 踣 p o_11 踣 踣 p o_113 踣 踣 p o_24 踣 踣 p o_24 i_24 踣 踣 p o_31 踣 踣 p o_31 i_31 踣 踣 p o_53 踣 踣 p o_53 i_53 踣著 踣著 p o_24 i_24 t o_24 踣著 踣著 p o_31 i_31 t o_31 踣著 踣著 p o_53 i_53 t o_53 踣著腳 踣著腳 p o_31 i_31 t o_31 k i_2 ok_2 踣踣跌 踣踣跌 p o_11 p o_11 t i_2 et_2 踣踣跌 踣踣跌 p o_31 i_31 p o_31 i_31 t ɛt_24 踣踣跌 踣踣跌 p o_53 p o_53 t i_2 et_2 踣踣跌 踣踣跌 p o_53 p o_53 t i_21 et_21 踣踣跌 踣踣跌 p o_55 p o_55 t i_5 et_5 踣踣跢 踣踣跢 p o_55 p o_55 t o_53 i_53 踤 踤 t͡sʰ ut_2 踥 踥 t͡ɕʰ i_2 ap_2 踦 踦 kʰ i_11 踧 踧 s uk_2 踩 踩 t͡sʰ a_11 i_11 踩 踩 t͡sʰ a_113 i_113 踩 踩 t͡sʰ a_31 i_31 踩 踩 t͡sʰ a_55 i_55 踩踩踏踏 踩踩踏踏 t͡sʰ a_11 i_11 t͡sʰ a_11 i_11 tʰ ap_5 tʰ ap_5 踩踩踏踏 踩踩踏踏 t͡sʰ a_113 i_113 t͡sʰ a_113 i_113 tʰ ap_54 tʰ ap_54 踩踩踏踏 踩踩踏踏 t͡sʰ a_24 i_24 t͡sʰ a_24 i_24 tʰ ap_5 tʰ ap_5 踩踩踏踏 踩踩踏踏 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 tʰ ap_43 tʰ ap_43 踩踩踏踏 踩踩踏踏 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 tʰ ap_5 tʰ ap_5 踩踩踏踏 踩踩踏踏 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 tʰ ap_2 tʰ ap_2 踩踩踏踏 踩踩踏踏 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 tʰ ap_5 tʰ ap_5 踫 踫 pʰ oŋ_24 踮 踮 t i_11 am_11 踮 踮 t i_55 am_55 踰 踰 i_11 踱 踱 t i_55 o_55 踱 踱 tʰ ok_5 踳 踳 t͡sʰ un_31 踴 踴 i_31 uŋ_31 踴 踴 ʐ i_53 uŋ_53 踴 踴 ʐ uŋ_24 踴 踴 ʐ uŋ_31 踴躍 踴躍 i_31 uŋ_31 i_2 ok_2 踴躍 踴躍 ʐ i_53 uŋ_53 ʐ i_2 ok_2 踴躍 踴躍 ʐ uŋ_24 ʐ ok_5 踴躍 踴躍 ʐ uŋ_31 ʐ i_24 o_24 踴躍 踴躍 ʐ uŋ_31 ʐ ok_21 踵 踵 t͡s uŋ_31 踵 踵 t͡sʰ uŋ_24 踶 踶 tʰ i_11 踸 踸 t͡sʰ ɨn_31 踹 踹 t͡sʰ a_31 i_31 踼 踼 tʰ oŋ_11 踽 踽 k i_31 踾 踾 f uk_2 踿 踿 t͡s uk_2 蹀 蹀 t a_11 i_11 蹀 蹀 t i_11 a_11 蹀 蹀 t i_24 a_24 蹀 蹀 t i_33 a_33 蹀 蹀 t i_53 a_53 蹀上蹀下 蹀上蹀下 t a_11 i_11 ʂ oŋ_55 t a_11 i_11 h a_11 蹀上蹀下 蹀上蹀下 t i_11 a_11 ʂ oŋ_11 t i_11 a_11 h a_11 蹀上蹀下 蹀上蹀下 t i_24 a_24 s oŋ_24 t i_24 a_24 h a_24 蹀上蹀下 蹀上蹀下 t i_53 a_53 ʂ oŋ_53 t i_53 a_53 h a_53 蹀上蹀落 蹀上蹀落 t i_33 a_33 ʂ oŋ_33 t i_33 a_33 l ok_54 蹀來蹀去 蹀來蹀去 t i_11 a_11 l o_55 i_55 t i_11 a_11 kʰ i_53 u_53 蹀來蹀去 蹀來蹀去 t i_24 a_24 l o_11 i_11 t i_24 a_24 h i_55 蹀來蹀去 蹀來蹀去 t i_33 a_33 l o_113 i_113 t i_33 a_33 kʰ i_53 蹀來蹀去 蹀來蹀去 t i_53 a_53 l o_55 i_55 t i_53 a_53 h i_11 蹀蹀 蹀蹀 t a_11 i_11 t a_11 i_11 蹀蹀 蹀蹀 t i_11 a_11 t i_55 a_55 蹀蹀 蹀蹀 t i_113 a_113 t i_53 a_53 蹀蹀 蹀蹀 t i_24 a_24 t i_55 a_55 蹁 蹁 pʰ i_24 en_24 蹂 蹂 i_11 u_11 蹂綿 蹂綿 n o_11 m i_11 en_11 蹄 蹄 tʰ a_11 i_11 蹄 蹄 tʰ a_55 i_55 蹄 蹄 tʰ e_113 蹄 蹄 tʰ e_53 蹄 蹄 tʰ e_55 蹅 蹅 t͡s a_24 蹇 蹇 k i_31 aŋ_31 蹈 蹈 t o_11 蹈 蹈 tʰ o_24 蹉 蹉 t͡sʰ o_11 蹉 蹉 t͡sʰ o_24 蹊 蹊 h i_24 蹋 蹋 tʰ a_11 蹋 蹋 tʰ ap_2 蹌 蹌 t͡ɕʰ i_24 oŋ_24 蹍 蹍 t͡s an_31 蹍前 蹍前 t͡s an_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 蹎 蹎 t i_24 en_24 蹐 蹐 t͡ɕ it_2 蹓 蹓 l i_55 u_55 蹔 蹔 t͡ɕʰ i_55 am_55 蹕 蹕 p it_2 蹖 蹖 t͡s uŋ_24 蹗 蹗 l uk_5 蹙 蹙 t͡sʰ ɨ_11 蹙 蹙 t͡ɕ i_2 uk_2 蹚 蹚 tʰ oŋ_24 蹛 蹛 t a_31 i_31 蹛 蹛 t a_55 i_55 蹛學尞 蹛學尞 t a_31 i_31 h ɔ_55 l ɛu_53 蹜 蹜 s uk_2 蹝 蹝 s a_31 i_31 蹞 蹞 kʰ u_31 i_31 蹟 蹟 t͡ɕ it_2 蹟 蹟 t͡ɕ it_24 蹠 蹠 t͡s ak_2 蹡 蹡 t͡ɕ i_24 oŋ_24 蹢 蹢 t it_2 蹣 蹣 m a_55 i_55 蹣 蹣 m an_11 蹤 蹤 t͡s i_11 uŋ_11 蹤 蹤 t͡s i_33 uŋ_33 蹤 蹤 t͡s i_53 uŋ_53 蹤 蹤 t͡s uŋ_11 蹤 蹤 t͡ɕ i_24 uŋ_24 蹤跡 蹤跡 t͡s i_11 uŋ_11 t͡s i_2 ak_2 蹤跡 蹤跡 t͡s i_33 uŋ_33 t͡s i_21 ak_21 蹤跡 蹤跡 t͡s i_53 uŋ_53 t͡s i_5 ak_5 蹤跡 蹤跡 t͡s uŋ_11 t͡s i_24 a_24 蹤跡 蹤跡 t͡ɕ i_24 uŋ_24 t͡ɕ i_2 ak_2 蹥 蹥 l i_11 en_11 蹥 蹥 l i_53 en_53 蹥 蹥 l i_55 en_55 蹥蹥偏 蹥蹥偏 l i_11 en_11 l i_11 en_11 pʰ i_11 en_11 蹦 蹦 p aŋ_11 蹦 蹦 p aŋ_31 蹦跳 蹦跳 p aŋ_11 tʰ i_55 a_55 u_55 蹦跳 蹦跳 p aŋ_24 tʰ i_11 a_11 u_11 蹦跳 蹦跳 p aŋ_24 tʰ i_55 a_55 u_55 蹦跳 蹦跳 p aŋ_31 tʰ i_11 a_11 u_11 蹦跳 蹦跳 p aŋ_31 tʰ i_113 a_113 u_113 蹦跳 蹦跳 p aŋ_53 tʰ i_55 a_55 u_55 蹦蹦跳 蹦蹦跳 p aŋ_31 p aŋ_31 tʰ i_113 a_113 u_113 蹦蹦跳 蹦蹦跳 p oŋ_31 p oŋ_31 tʰ ɛu_31 蹦蹦跳 蹦蹦跳 p uŋ_55 p uŋ_55 tʰ i_11 a_11 u_11 蹧 蹧 t͡s a_24 u_24 蹧 蹧 t͡s o_53 蹩 蹩 pʰ i_2 et_2 蹪 蹪 tʰ u_11 i_11 蹬 蹬 t em_24 蹬 蹬 t em_31 蹬 蹬 t em_53 蹬 蹬 t em_55 蹬上蹬下 蹬上蹬下 t em_55 ʂ oŋ_11 t em_55 h a_11 蹬兜起來 蹬兜起來 t em_55 t e_11 u_11 kʰ i_31 l o_53 i_53 蹬出蹬入 蹬出蹬入 t em_55 ʈ͡ʂʰ it_24 t em_55 ŋ ip_43 蹬地泥 蹬地泥 t em_31 tʰ i_55 n a_11 i_11 蹬綿 蹬綿 t em_55 m i_55 en_55 蹬腳 蹬腳 t em_24 k i_5 ok_5 蹬腳 蹬腳 t em_31 k i_2 ok_2 蹬被 蹬被 t em_24 pʰ i_53 蹬被 蹬被 t em_31 pʰ i_24 蹬被 蹬被 t em_53 pʰ i_11 蹬開 蹬開 t em_24 kʰ o_53 i_53 蹬開 蹬開 t em_31 kʰ o_24 i_24 蹬雞嫲 蹬雞嫲 t em_55 k e_11 m a_53 蹭 蹭 t͡ɕʰ in_24 蹯 蹯 f an_11 蹲 蹲 t un_24 蹲 蹲 t un_53 蹳 蹳 p at_2 蹳 蹳 p at_43 蹳 蹳 p at_5 蹳 蹳 p at_54 蹳尾 蹳尾 p at_2 m u_53 i_53 蹳尾 蹳尾 p at_43 m u_11 i_11 蹳尾 蹳尾 p at_5 m i_24 蹳尾 蹳尾 p at_5 m u_11 i_11 蹳尾 蹳尾 p at_54 m u_33 i_33 蹴 蹴 t͡sʰ i_11 o_11 蹴 蹴 t͡sʰ i_24 uk_24 蹴 蹴 t͡sʰ i_53 o_53 蹴 蹴 t͡sʰ o_55 蹴 蹴 t͡ɕʰ i_55 o_55 蹴 蹴 ʈ͡ʂʰ o_53 蹴橫 蹴橫 t͡ɕʰ i_55 o_55 v aŋ_55 蹴綿 蹴綿 t͡sʰ i_11 o_11 m i_55 en_55 蹴綿 蹴綿 t͡sʰ i_53 o_53 m i_55 en_55 蹴綿 蹴綿 ʈ͡ʂʰ o_53 m i_113 en_113 蹶 蹶 kʰ i_2 et_2 蹶 蹶 kʰ i_5 at_5 蹶 蹶 kʰ i_5 et_5 蹶 蹶 kʰ i_54 et_54 蹶上 蹶上 kʰ i_5 et_5 s oŋ_24 蹶命 蹶命 kʰ i_5 et_5 m i_55 aŋ_55 蹶壁 蹶壁 kʰ i_2 et_2 p i_5 ak_5 蹶壁 蹶壁 kʰ i_5 et_5 p i_2 ak_2 蹶山 蹶山 kʰ i_2 et_2 s an_53 蹶山 蹶山 kʰ i_5 et_5 s an_11 蹶山 蹶山 kʰ i_5 et_5 s an_24 蹶崎 蹶崎 kʰ i_2 et_2 k i_11 a_11 蹶崎 蹶崎 kʰ i_5 at_5 k i_55 a_55 蹶崎 蹶崎 kʰ i_5 et_5 k i_53 a_53 蹶崎 蹶崎 kʰ i_5 et_5 k i_55 a_55 蹶食 蹶食 kʰ i_2 et_2 ʂ it_2 蹶食 蹶食 kʰ i_43 et_43 ʂ i_43 et_43 蹶食 蹶食 kʰ i_5 et_5 s ɨt_5 蹶食 蹶食 kʰ i_5 et_5 ʂ et_5 蹶食 蹶食 kʰ i_54 et_54 ʂ it_54 蹸 蹸 l in_11 蹺 蹺 kʰ a_11 u_11 蹺 蹺 kʰ i_55 e_55 u_55 蹻 蹻 kʰ i_24 e_24 u_24 蹼 蹼 pʰ u_24 蹼 蹼 pʰ uk_2 蹽子 蹽子 l i_11 a_11 u_11 t͡s ɨ_24 躁 躁 t͡sʰ a_11 u_11 躁 躁 t͡sʰ a_31 u_31 躁 躁 t͡sʰ a_53 u_53 躁 躁 t͡sʰ a_55 u_55 躁光 躁光 t͡sʰ a_11 u_11 k oŋ_53 躁光 躁光 t͡sʰ a_53 u_53 k oŋ_11 躁光 躁光 t͡sʰ a_53 u_53 k oŋ_33 躁光 躁光 t͡sʰ a_55 u_55 k oŋ_24 躁光狗 躁光狗 t͡sʰ a_11 u_11 k oŋ_53 k i_24 a_24 u_24 躁光狗 躁光狗 t͡sʰ a_31 u_31 k oŋ_11 k e_31 u_31 躁光狗 躁光狗 t͡sʰ a_53 u_53 k oŋ_11 k i_53 e_53 u_53 躁光狗 躁光狗 t͡sʰ a_53 u_53 k oŋ_33 k i_31 e_31 u_31 躁光狗 躁光狗 t͡sʰ a_55 u_55 k oŋ_24 k i_31 e_31 u_31 躁光蟲 躁光蟲 t͡sʰ a_11 u_11 k oŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 躁光蟲 躁光蟲 t͡sʰ a_31 u_31 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 躁光蟲 躁光蟲 t͡sʰ a_53 u_53 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 躁光蟲 躁光蟲 t͡sʰ a_53 u_53 k oŋ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 躁光蟲 躁光蟲 t͡sʰ a_55 u_55 k oŋ_24 t͡sʰ uŋ_11 躁性 躁性 t͡sʰ a_31 u_31 s in_31 躁火 躁火 t͡sʰ a_11 u_11 f o_24 躁火 躁火 t͡sʰ a_53 u_53 f o_31 躁火 躁火 t͡sʰ a_53 u_53 f o_53 躁火 躁火 t͡sʰ a_55 u_55 f o_31 躁躁轉 躁躁轉 t͡sʰ a_11 u_11 t͡sʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂ an_53 躁躁轉 躁躁轉 t͡sʰ a_11 u_11 t͡sʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂ on_24 躁躁轉 躁躁轉 t͡sʰ a_53 u_53 t͡sʰ a_53 u_53 ʈ͡ʂ on_24 躁躁轉 躁躁轉 t͡sʰ a_53 u_53 t͡sʰ a_53 u_53 ʈ͡ʂ on_31 躁躁轉 躁躁轉 t͡sʰ a_55 u_55 t͡sʰ a_55 u_55 t͡s on_31 躂 躂 tʰ at_2 躄 躄 pʰ it_2 躅 躅 t͡sʰ uk_2 躆 躆 k i_55 躇 躇 t͡sʰ u_11 躇 躇 t͡sʰ ɨ_55 躈 躈 kʰ i_55 e_55 u_55 躉 躉 t un_24 躉 躉 t un_31 躉 躉 t un_53 躉貨 躉貨 t un_24 f o_11 躉貨 躉貨 t un_31 f o_55 躊 躊 t͡sʰ u_55 躊 躊 t͡ɕʰ i_11 u_11 躋 躋 t͡ɕ i_24 躌 躌 v u_31 躍 躍 i_2 ok_2 躍 躍 t͡sʰ i_2 ok_2 躍 躍 t͡sʰ i_21 ok_21 躍 躍 t͡sʰ i_5 ok_5 躍 躍 t͡ɕʰ i_2 ok_2 躍人 躍人 t͡sʰ i_21 ok_21 ŋ in_113 躍等來 躍等來 t͡sʰ i_2 ok_2 t en_53 l o_55 i_55 躍等來 躍等來 t͡sʰ i_5 ok_5 n en_24 l o_55 i_55 躍等來 躍等來 t͡sʰ i_5 ok_5 t en_24 l o_55 i_55 躍等來 躍等來 t͡ɕʰ i_2 ok_2 t en_31 l o_11 i_11 躍緊來 躍緊來 t͡sʰ i_21 ok_21 k in_31 l o_113 i_113 躍路上 躍路上 t͡ɕʰ i_2 ok_2 l u_55 s oŋ_55 躎 躎 ŋ i_31 en_31 躐 躐 l i_43 ap_43 躐 躐 l i_5 ap_5 躐上躐下 躐上躐下 l i_5 ap_5 ʂ oŋ_11 l i_5 ap_5 h a_11 躐嘴躐鼻 躐嘴躐鼻 l i_43 ap_43 ʈ͡ʂ e_31 l i_43 ap_43 pʰ i~_55 躐熟 躐熟 l ap_2 s uk_5 躐熟 躐熟 l ap_54 ʂ uk_54 躑 躑 t͡sʰ ɨt_2 躒 躒 l it_5 躓 躓 t͡s ɨ_55 躔 躔 t͡sʰ an_11 躕 躕 t͡sʰ u_11 躖 躖 tʰ on_24 躗 躗 v i_55 躘 躘 l uŋ_11 躘上躘下 躘上躘下 l i_11 uŋ_11 s oŋ_24 l i_24 uŋ_24 h a_24 躘上躘下 躘上躘下 l i_11 uŋ_11 ʂ oŋ_53 l i_11 uŋ_11 h a_53 躘上躘下 躘上躘下 l i_24 uŋ_24 s oŋ_24 l i_24 uŋ_24 h a_24 躘上躘下 躘上躘下 l i_33 uŋ_33 ʂ oŋ_33 l i_33 uŋ_33 h a_33 躚 躚 ɕ i_24 en_24 躝 躝 l an_11 躞 躞 h i_5 ap_5 躟 躟 ŋ i_11 oŋ_11 躠 躠 s at_2 躡 躡 ŋ i_2 ap_2 躡尾 躡尾 l i_2 ap_2 m i_24 躡腳 躡腳 n e_55 k i_2 ok_2 躡腳 躡腳 n en_11 k i_5 ok_5 躡腳尾 躡腳尾 n aŋ_31 k i_24 ɔ_24 m u_11 i_11 躡腳尾 躡腳尾 n e_55 k i_2 ok_2 m i_24 躡腳尾 躡腳尾 n en_11 k i_5 ok_5 m u_53 i_53 躣 躣 kʰ i_11 躤 躤 t͡ɕ i_55 a_55 躥 躥 t͡sʰ on_55 躦 躦 t͡s on_24 躨 躨 kʰ u_11 i_11 躩 躩 k i_2 ok_2 躪 躪 n aŋ_11 躪 躪 n aŋ_53 躪 躪 n aŋ_55 身 身 s ɨn_24 身 身 ʂ in_11 身 身 ʂ in_33 身 身 ʂ in_53 身上 身上 s ɨn_24 s oŋ_24 身上 身上 ʂ in_53 ʂ oŋ_53 身分 身分 s ɨn_24 f un_55 身分 身分 ʂ in_11 f un_24 身分 身分 ʂ in_11 f un_55 身分 身分 ʂ in_33 f un_53 身分 身分 ʂ in_53 f un_33 身分證 身分證 s ɨn_24 f un_55 t͡s ɨn_55 身分證 身分證 ʂ in_11 f un_24 ʈ͡ʂ in_53 身分證 身分證 ʂ in_11 f un_55 ʈ͡ʂ in_31 身分證 身分證 ʂ in_33 f un_53 ʈ͡ʂ in_53 身分證 身分證 ʂ in_53 f un_33 ʈ͡ʂ in_11 身孕 身孕 s ɨn_24 i_31 un_31 身孕 身孕 ʂ in_11 ʐ i_24 un_24 身孕 身孕 ʂ in_33 ʐ im_53 身孕 身孕 ʂ in_53 ʐ i_24 un_24 身家 身家 s ɨn_24 k a_24 身家 身家 ʂ in_11 k a_11 身家 身家 ʂ in_33 k a_33 身家 身家 ʂ in_53 k a_53 身屍 身屍 s ɨn_24 s ɨ_24 身屍 身屍 ʂ in_11 ʂ i_11 身屍 身屍 ʂ in_33 ʂ i_33 身屍 身屍 ʂ in_53 ʂ i_53 身屍骨頭 身屍骨頭 s ɨn_24 s ɨ_24 k ut_2 tʰ e_11 u_11 身屍骨頭 身屍骨頭 ʂ in_11 ʂ i_11 k ut_2 tʰ e_55 u_55 身屍骨頭 身屍骨頭 ʂ in_33 ʂ i_33 k ut_21 tʰ e_113 u_113 身屍骨頭 身屍骨頭 ʂ in_53 ʂ i_53 k ut_5 tʰ e_55 u_55 身屍骨頭末 身屍骨頭末 s ɨn_24 s ɨ_24 k ut_2 tʰ e_11 u_11 m at_5 身屍骨頭末 身屍骨頭末 ʂ in_11 ʂ i_11 k ut_2 tʰ e_55 u_55 m at_5 身屍骨頭末 身屍骨頭末 ʂ in_11 ʂ i_11 k ut_24 tʰ e_53 u_53 m at_43 身屍骨頭末 身屍骨頭末 ʂ in_33 ʂ i_33 k ut_21 tʰ e_113 u_113 m at_54 身屍骨頭末 身屍骨頭末 ʂ in_53 ʂ i_53 k ut_5 tʰ e_55 u_55 m at_2 身心 身心 s ɨn_24 ɕ im_24 身心 身心 ʂ in_11 s im_11 身心 身心 ʂ in_33 s im_33 身心 身心 ʂ in_53 s im_53 身材 身材 s ɨn_24 t͡sʰ o_11 i_11 身材 身材 ʂ in_11 t͡sʰ a_53 i_53 身材 身材 ʂ in_11 t͡sʰ o_55 i_55 身材 身材 ʂ in_33 t͡sʰ a_113 i_113 身材 身材 ʂ in_53 t͡sʰ o_55 i_55 身胚 身胚 s ɨn_24 pʰ o_24 i_24 身胚 身胚 ʂ in_11 pʰ o_11 i_11 身胚 身胚 ʂ in_11 pʰ u_11 e_11 身胚 身胚 ʂ in_33 pʰ o_33 i_33 身胚 身胚 ʂ in_53 pʰ o_53 i_53 身胚仔 身胚仔 ʂ in_53 pʰ o_53 i_53 ə_55 身脣 身脣 ʂ in_11 f in_53 身腳 身腳 s ɨn_24 k i_2 ok_2 身腳 身腳 ʂ in_53 k i_5 ok_5 身裝 身裝 s ɨn_24 t͡s oŋ_24 身裝 身裝 ʂ in_11 t͡s oŋ_11 身裝 身裝 ʂ in_33 t͡s oŋ_33 身裝 身裝 ʂ in_53 t͡s oŋ_53 身邊 身邊 s ɨn_24 p i_24 en_24 身邊 身邊 ʂ in_11 p i_11 en_11 身邊 身邊 ʂ in_33 p i_33 en_33 身邊 身邊 ʂ in_53 p i_53 en_53 身項 身項 s ɨn_24 h oŋ_55 身項 身項 ʂ in_11 h oŋ_24 身項 身項 ʂ in_33 h oŋ_53 身項 身項 ʂ in_53 h oŋ_33 身體 身體 s ɨn_24 tʰ i_31 身體 身體 ʂ in_11 tʰ e_31 身體 身體 ʂ in_11 tʰ i_53 身體 身體 ʂ in_33 tʰ i_31 身體 身體 ʂ in_53 tʰ i_24 身高 身高 s ɨn_24 k o_24 身高 身高 ʂ in_11 k o_11 身高 身高 ʂ in_11 k ɔ_11 身高 身高 ʂ in_33 k o_33 身高 身高 ʂ in_53 k o_53 躬 躬 k i_11 uŋ_11 躬 躬 k i_24 uŋ_24 躬 躬 k i_33 uŋ_33 躬 躬 k i_53 uŋ_53 躲 躲 t o_24 躲 躲 t o_31 躲 躲 t o_53 躲 躲 t ɔ_31 躺 躺 tʰ oŋ_31 躽 躽 i_31 en_31 軀 軀 kʰ i_24 軀 軀 kʰ i_53 軂 軂 l o_55 軉 軉 ŋ i_5 uk_5 車 車 k i_11 車 車 k i_24 車 車 k i_33 車 車 k i_53 車 車 t͡sʰ a_24 車 車 ʈ͡ʂʰ a_11 車 車 ʈ͡ʂʰ a_33 車 車 ʈ͡ʂʰ a_53 車亭 車亭 t͡sʰ a_24 tʰ in_11 車亭 車亭 t͡sʰ a_33 tʰ in_113 車亭 車亭 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ en_53 車亭 車亭 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ in_55 車亭 車亭 ʈ͡ʂʰ a_53 tʰ in_55 車仔 車仔 t͡sʰ a_24 e_31 車仔 車仔 ʈ͡ʂʰ a_11 ə_53 車仔 車仔 ʈ͡ʂʰ a_53 ə_55 車位 車位 t͡sʰ a_24 v i_55 車位 車位 ʈ͡ʂʰ a_11 b i_55 車位 車位 ʈ͡ʂʰ a_11 v u_24 i_24 車位 車位 ʈ͡ʂʰ a_33 v u_53 i_53 車位 車位 ʈ͡ʂʰ a_53 v u_33 i_33 車前草 車前草 t͡sʰ a_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ o_31 車前草 車前草 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ ɔ_31 車前草 車前草 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ o_53 車前草 車前草 ʈ͡ʂʰ a_33 t͡sʰ i_113 en_113 t͡sʰ o_31 車前草 車前草 ʈ͡ʂʰ a_53 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ o_24 車單 車單 t͡sʰ a_24 t an_24 車單 車單 ʈ͡ʂʰ a_11 t an_11 車單 車單 ʈ͡ʂʰ a_33 t an_33 車單 車單 ʈ͡ʂʰ a_53 t an_53 車城 車城 t͡sʰ a_24 s aŋ_11 車城 車城 t͡sʰ a_53 s aŋ_55 車夫 車夫 t͡sʰ a_24 f u_24 車夫 車夫 ʈ͡ʂʰ a_11 f u_11 車夫 車夫 ʈ͡ʂʰ a_33 f u_33 車夫 車夫 ʈ͡ʂʰ a_53 f u_53 車嫲 車嫲 t͡sʰ a_24 m a_11 車嫲 車嫲 ʈ͡ʂʰ a_11 m a_55 車嫲 車嫲 ʈ͡ʂʰ a_33 m a_113 車嫲 車嫲 ʈ͡ʂʰ a_53 m a_55 車子 車子 t͡sʰ a_24 t͡s ɨ_31 車子 車子 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡s ɨ_53 車子 車子 ʈ͡ʂʰ a_33 t͡s ɨ_31 車子 車子 ʈ͡ʂʰ a_53 t͡s ɨ_24 車尾 車尾 t͡sʰ a_24 m i_24 車尾 車尾 t͡sʰ a_53 m i_53 車布脣 車布脣 t͡sʰ a_24 p u_55 s un_11 車布脣 車布脣 t͡sʰ a_24 p u_55 s ɨn_11 車布脣 車布脣 t͡sʰ a_53 p u_11 ʂ un_55 車布脣 車布脣 ʈ͡ʂʰ a_11 p u_31 f in_53 車布脣 車布脣 ʈ͡ʂʰ a_11 p u_53 f in_55 車布脣 車布脣 ʈ͡ʂʰ a_33 p u_53 ʂ un_113 車布脣 車布脣 ʈ͡ʂʰ a_53 p u_11 ʂ un_55 車床 車床 t͡sʰ a_24 t͡sʰ oŋ_11 車床 車床 ʈ͡ʂʰ a_11 s oŋ_53 車床 車床 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ oŋ_55 車床 車床 ʈ͡ʂʰ a_33 t͡sʰ oŋ_113 車床 車床 ʈ͡ʂʰ a_53 t͡sʰ oŋ_55 車庫 車庫 t͡sʰ a_24 kʰ u_55 車庫 車庫 ʈ͡ʂʰ a_11 kʰ u_31 車庫 車庫 ʈ͡ʂʰ a_11 kʰ u_53 車庫 車庫 ʈ͡ʂʰ a_33 kʰ u_53 車庫 車庫 ʈ͡ʂʰ a_53 kʰ u_11 車廂 車廂 t͡sʰ a_24 ɕ i_24 oŋ_24 車廂 車廂 ʈ͡ʂʰ a_11 s i_11 oŋ_11 車廂 車廂 ʈ͡ʂʰ a_33 s i_33 oŋ_33 車廂 車廂 ʈ͡ʂʰ a_53 s i_53 oŋ_53 車廂肚 車廂肚 t͡sʰ a_24 ɕ i_24 oŋ_24 t u_31 車廂肚 車廂肚 t͡sʰ a_53 s i_53 oŋ_53 t u_24 車心 車心 t͡sʰ a_24 ɕ im_24 車心 車心 ʈ͡ʂʰ a_11 s im_11 車心 車心 ʈ͡ʂʰ a_33 s im_33 車心 車心 ʈ͡ʂʰ a_53 s im_53 車掌 車掌 t͡sʰ a_24 t͡s oŋ_31 車掌 車掌 t͡sʰ a_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 車掖 車掖 t͡sʰ a_24 i_55 e_55 車牌 車牌 t͡sʰ a_24 pʰ a_11 i_11 車牌 車牌 ʈ͡ʂʰ a_11 pʰ e_53 車牌 車牌 ʈ͡ʂʰ a_11 pʰ e_55 車牌 車牌 ʈ͡ʂʰ a_33 pʰ a_113 i_113 車牌 車牌 ʈ͡ʂʰ a_53 pʰ a_55 i_55 車班 車班 t͡sʰ a_24 p an_24 車票 車票 t͡sʰ a_24 pʰ e_24 u_24 車票 車票 t͡sʰ a_24 pʰ e_55 u_55 車票 車票 ʈ͡ʂʰ a_11 pʰ i_31 o_31 車票 車票 ʈ͡ʂʰ a_11 pʰ i_53 a_53 u_53 車票 車票 ʈ͡ʂʰ a_33 pʰ i_53 a_53 u_53 車票 車票 ʈ͡ʂʰ a_53 pʰ i_11 a_11 u_11 車禍 車禍 t͡sʰ a_24 f o_55 車禍 車禍 t͡sʰ a_53 f o_11 車禍 車禍 ʈ͡ʂʰ a_11 f o_53 車禍 車禍 ʈ͡ʂʰ a_11 f ɔ_55 車禍 車禍 ʈ͡ʂʰ a_33 f o_53 車禍 車禍 ʈ͡ʂʰ a_53 f o_11 車站 車站 t͡sʰ a_24 t͡s am_55 車站 車站 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ am_55 車站 車站 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ am_31 車站 車站 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ am_53 車站 車站 ʈ͡ʂʰ a_33 t͡s am_53 車站 車站 ʈ͡ʂʰ a_53 ʈ͡ʂ am_11 車衫褲 車衫褲 t͡sʰ a_24 s am_24 f u_55 車衫褲 車衫褲 ʈ͡ʂʰ a_11 s am_11 kʰ u_31 車衫褲 車衫褲 ʈ͡ʂʰ a_11 s am_11 kʰ u_53 車衫褲 車衫褲 ʈ͡ʂʰ a_33 s am_33 kʰ u_53 車衫褲 車衫褲 ʈ͡ʂʰ a_53 s am_53 f u_11 車路 車路 t͡sʰ a_24 l u_55 車路 車路 ʈ͡ʂʰ a_11 l u_24 車路 車路 ʈ͡ʂʰ a_11 l u_55 車路 車路 ʈ͡ʂʰ a_33 l u_53 車路 車路 ʈ͡ʂʰ a_53 l u_33 車身 車身 t͡sʰ a_24 s ɨn_24 車身 車身 ʈ͡ʂʰ a_11 ʂ in_11 車身 車身 ʈ͡ʂʰ a_33 ʂ in_33 車身 車身 ʈ͡ʂʰ a_53 ʂ in_53 車輛 車輛 t͡sʰ a_24 l i_11 oŋ_11 車輛 車輛 ʈ͡ʂʰ a_11 l i_53 oŋ_53 車輛 車輛 ʈ͡ʂʰ a_11 l i_55 oŋ_55 車輛 車輛 ʈ͡ʂʰ a_33 l i_113 oŋ_113 車輛 車輛 ʈ͡ʂʰ a_53 l i_55 oŋ_55 車輪 車輪 ʈ͡ʂʰ a_11 l i_31 en_31 車輪 車輪 ʈ͡ʂʰ a_33 l i_53 en_53 車輪 車輪 ʈ͡ʂʰ a_53 l in_11 車輪 車輪 ʈ͡ʂʰ a_53 l in_55 車輪仔 車輪仔 t͡sʰ a_24 l i_55 en_55 e_31 車輪仔 車輪仔 t͡sʰ a_24 l in_11 e_31 車輪仔 車輪仔 t͡sʰ a_24 l in_55 e_31 車輪仔 車輪仔 ʈ͡ʂʰ a_11 l in_53 ə_53 車輪仔 車輪仔 ʈ͡ʂʰ a_53 l in_11 ə_55 車針 車針 t͡sʰ a_24 t͡s ɨm_24 車針 車針 ʈ͡ʂʰ a_11 ʈ͡ʂ im_11 車針 車針 ʈ͡ʂʰ a_33 ʈ͡ʂ im_33 車針 車針 ʈ͡ʂʰ a_53 ʈ͡ʂ im_53 車錢 車錢 t͡sʰ a_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 車錢 車錢 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ i_53 en_53 車錢 車錢 ʈ͡ʂʰ a_11 t͡sʰ i_55 en_55 車錢 車錢 ʈ͡ʂʰ a_33 t͡sʰ i_113 en_113 車錢 車錢 ʈ͡ʂʰ a_53 t͡sʰ i_55 en_55 車門 車門 t͡sʰ a_24 m un_11 車門 車門 ʈ͡ʂʰ a_11 m un_53 車門 車門 ʈ͡ʂʰ a_11 m un_55 車門 車門 ʈ͡ʂʰ a_33 m un_113 車門 車門 ʈ͡ʂʰ a_53 m un_55 車頂 車頂 t͡sʰ a_24 t aŋ_31 車頂 車頂 t͡sʰ a_53 t aŋ_24 車頭 車頭 t͡sʰ a_24 tʰ e_11 u_11 車頭 車頭 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ e_53 u_53 車頭 車頭 ʈ͡ʂʰ a_11 tʰ e_55 u_55 車頭 車頭 ʈ͡ʂʰ a_33 tʰ e_113 u_113 車頭 車頭 ʈ͡ʂʰ a_53 tʰ e_55 u_55 車馬炮 車馬炮 k i_24 m a_24 pʰ a_55 u_55 車馬費 車馬費 t͡sʰ a_24 m a_24 f i_55 軋 軋 k a_31 u_31 軋 軋 ŋ at_2 軋 軋 ŋ at_5 軋 軋 ŋ at_54 軋著 軋著 k a_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 軋軋滾 軋軋滾 ŋ at_2 ŋ at_2 k un_24 軋軋滾 軋軋滾 ŋ at_5 ŋ at_5 k un_31 軋軋齧齧 軋軋齧齧 ŋ it_5 ŋ it_5 ŋ at_5 ŋ at_5 軌 軌 k u_24 i_24 軌 軌 k u_31 i_31 軌 軌 k u_53 i_53 軌道 軌道 k u_24 i_24 tʰ o_33 軌道 軌道 k u_31 i_31 tʰ o_53 軌道 軌道 k u_31 i_31 tʰ o_55 軌道 軌道 k u_31 i_31 tʰ ɔ_55 軌道 軌道 k u_53 i_53 tʰ o_24 軍 軍 k i_11 un_11 軍 軍 k i_24 un_24 軍 軍 k i_33 un_33 軍 軍 k i_53 un_53 軍 軍 k un_11 軍人 軍人 k i_11 un_11 ŋ in_55 軍人 軍人 k i_24 un_24 ŋ in_11 軍人 軍人 k i_33 un_33 ŋ in_113 軍人 軍人 k i_53 un_53 ŋ in_55 軍人 軍人 k un_11 ŋ in_53 軍令 軍令 k i_24 un_24 l in_55 軍團 軍團 k i_24 un_24 tʰ on_11 軍團 軍團 k i_53 un_53 tʰ on_55 軍夫 軍夫 k i_24 un_24 f u_24 軍夫 軍夫 k i_53 un_53 f u_53 軍官 軍官 k i_11 un_11 k u_11 an_11 軍官 軍官 k i_24 un_24 k on_24 軍官 軍官 k i_33 un_33 k u_33 an_33 軍官 軍官 k i_53 un_53 k on_53 軍官 軍官 k un_11 k u_11 an_11 軍師 軍師 k i_11 un_11 s ɨ_11 軍師 軍師 k i_24 un_24 s ɨ_24 軍師 軍師 k i_33 un_33 s ɨ_33 軍師 軍師 k i_53 un_53 s ɨ_53 軍師 軍師 k un_11 s u_11 軍旗 軍旗 k i_24 un_24 kʰ i_11 軍旗 軍旗 k i_53 un_53 kʰ i_55 軍服 軍服 k i_24 un_24 f uk_5 軍服 軍服 k i_53 un_53 f uk_2 軍校 軍校 k i_11 un_11 k a_53 u_53 軍校 軍校 k i_24 un_24 k a_31 u_31 軍校 軍校 k i_33 un_33 k a_31 u_31 軍校 軍校 k i_53 un_53 k a_24 u_24 軍校 軍校 k un_11 h a_55 u_55 軍機 軍機 k i_24 un_24 k i_24 軍機 軍機 k i_53 un_53 k i_53 軍權 軍權 k i_24 un_24 kʰ i_11 en_11 軍權 軍權 k i_53 un_53 kʰ i_55 en_55 軍港 軍港 k i_24 un_24 k oŋ_31 軍港 軍港 k i_53 un_53 k oŋ_24 軍火 軍火 k i_24 un_24 f o_31 軍火 軍火 k i_53 un_53 f o_24 軍營 軍營 k i_11 un_11 ʐ i_55 aŋ_55 軍營 軍營 k i_24 un_24 i_11 aŋ_11 軍營 軍營 k i_33 un_33 ʐ aŋ_113 軍營 軍營 k i_53 un_53 ʐ aŋ_55 軍營 軍營 k un_11 ʐ i_53 aŋ_53 軍糧 軍糧 k i_24 un_24 l i_11 oŋ_11 軍糧 軍糧 k i_53 un_53 l i_55 oŋ_55 軍艦 軍艦 k i_11 un_11 k am_53 軍艦 軍艦 k i_24 un_24 k am_55 軍艦 軍艦 k i_33 un_33 k am_53 軍艦 軍艦 k i_53 un_53 k am_11 軍艦 軍艦 k un_11 k am_31 軍艦鳥 軍艦鳥 k i_24 un_24 k am_55 t i_24 a_24 u_24 軍艦鳥 軍艦鳥 k i_53 un_53 k am_11 t i_53 a_53 u_53 軍裝 軍裝 k i_11 un_11 t͡s oŋ_11 軍裝 軍裝 k i_24 un_24 t͡s oŋ_24 軍裝 軍裝 k i_33 un_33 t͡s oŋ_33 軍裝 軍裝 k i_53 un_53 t͡s oŋ_53 軍裝 軍裝 k un_11 t͡s oŋ_11 軏 軏 ŋ i_2 et_2 軑 軑 tʰ i_55 軒 軒 h i_11 en_11 軒 軒 h i_24 an_24 軒 軒 h i_24 en_24 軒 軒 h i_33 en_33 軒 軒 h i_53 en_53 軓 軓 f am_31 軔 軔 ŋ i_55 un_55 軗 軗 s u_24 軘 軘 tʰ un_11 軛 軛 ak_2 軛 軛 ak_21 軛 軛 ak_5 軛 軛 a~_24 軜 軜 n ap_5 軝 軝 kʰ i_11 軞 軞 m a_31 u_31 軟 軟 ŋ i_11 en_11 軟 軟 ŋ i_24 on_24 軟 軟 ŋ i_33 on_33 軟 軟 ŋ i_53 on_53 軟入入仔 軟入入仔 ŋ i_11 en_11 ŋ ip_5 ŋ ip_5 ə_53 軟入入仔 軟入入仔 ŋ i_24 on_24 ŋ ip_5 ŋ ip_5 e_24 軟入入仔 軟入入仔 ŋ i_24 on_24 ŋ ip_5 ŋ ip_5 e_31 軟冰 軟冰 ŋ i_11 en_11 p en_11 軟冰 軟冰 ŋ i_24 on_24 p en_24 軟冰 軟冰 ŋ i_33 on_33 p en_33 軟冰 軟冰 ŋ i_53 on_53 p en_53 軟咂咂 軟咂咂 ŋ i_11 en_11 t͡s op_43 t͡s op_43 軟堵 軟堵 ŋ i_11 en_11 t u_31 軟弱 軟弱 ŋ i_11 en_11 ŋ i_5 ok_5 軟弱 軟弱 ŋ i_24 on_24 ŋ i_5 ok_5 軟弱 軟弱 ŋ i_33 on_33 ŋ i_54 ok_54 軟弱 軟弱 ŋ i_53 on_53 ŋ i_2 ok_2 軟心 軟心 ŋ i_24 on_24 ɕ im_24 軟心 軟心 ŋ i_53 on_53 s im_53 軟怠怠 軟怠怠 ŋ i_11 en_11 t a_31 i_31 t a_31 i_31 軟怠怠 軟怠怠 ŋ i_11 en_11 tʰ a_53 i_53 tʰ a_53 i_53 軟怠怠 軟怠怠 ŋ i_24 on_24 tʰ a_31 i_31 tʰ a_31 i_31 軟怠怠 軟怠怠 ŋ i_33 on_33 tʰ a_31 i_31 tʰ a_31 i_31 軟怠怠 軟怠怠 ŋ i_53 on_53 tʰ a_24 i_24 tʰ a_24 i_24 軟怠怠仔 軟怠怠仔 ŋ i_11 en_11 tʰ a_53 i_53 tʰ a_53 i_53 ə_53 軟怠怠仔 軟怠怠仔 ŋ i_24 on_24 tʰ a_31 i_31 tʰ a_31 i_31 e_11 軟怠怠仔 軟怠怠仔 ŋ i_53 on_53 tʰ a_24 i_24 tʰ a_24 i_24 ə_55 軟折折 軟折折 ŋ i_33 on_33 ʈ͡ʂ ap_21 ʈ͡ʂ ap_21 軟摺摺仔 軟摺摺仔 ŋ i_11 en_11 ʈ͡ʂ ap_5 ʈ͡ʂ ap_5 ə_53 軟摺摺仔 軟摺摺仔 ŋ i_24 on_24 t͡s ap_5 t͡s ap_5 e_31 軟摺摺仔 軟摺摺仔 ŋ i_53 on_53 ʈ͡ʂ ap_5 ʈ͡ʂ ap_5 ə_55 軟斗 軟斗 ŋ i_11 en_11 t e_53 u_53 軟斗 軟斗 ŋ i_24 on_24 t e_31 u_31 軟斗 軟斗 ŋ i_33 on_33 t e_31 u_31 軟斗 軟斗 ŋ i_53 on_53 t e_24 u_24 軟枝 軟枝 ŋ i_24 on_24 k i_24 軟柔 軟柔 ŋ i_11 en_11 ʐ i_53 u_53 軟榻 軟榻 ŋ i_24 on_24 tʰ ap_2 軟沁沁 軟沁沁 ŋ i_33 on_33 s im_53 s im_53 軟濟濟 軟濟濟 ŋ i_11 en_11 t͡s op_43 t͡s op_43 軟濟濟 軟濟濟 ŋ i_33 on_33 t͡s i_113 t͡s i_113 軟濟濟 軟濟濟 ŋ i_53 on_53 t͡s i_55 t͡s i_55 軟濟濟仔 軟濟濟仔 ŋ i_11 en_11 t͡s i_53 t͡s i_53 ə_53 軟濟濟仔 軟濟濟仔 ŋ i_24 on_24 t͡ɕ i_11 t͡ɕ i_11 e_31 軟濟濟仔 軟濟濟仔 ŋ i_24 on_24 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 e_24 軟濟濟仔 軟濟濟仔 ŋ i_24 on_24 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 e_31 軟硬 軟硬 ŋ i_11 en_11 ŋ aŋ_24 軟硬 軟硬 ŋ i_11 en_11 ŋ aŋ_55 軟硬 軟硬 ŋ i_24 on_24 ŋ aŋ_55 軟硬 軟硬 ŋ i_33 on_33 ŋ aŋ_53 軟硬 軟硬 ŋ i_53 on_53 ŋ aŋ_33 軟粢倒怠 軟粢倒怠 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ i_53 t ɔ_31 t a_31 i_31 軟粢打粄 軟粢打粄 ŋ i_33 on_33 t͡sʰ i_113 t a_31 p an_31 軟粢搭碓 軟粢搭碓 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ i_55 t ap_2 t o_53 i_53 軟粢搭碓 軟粢搭碓 ŋ i_24 on_24 t͡ɕʰ i_11 t ap_2 t o_55 i_55 軟粢搭碓 軟粢搭碓 ŋ i_53 on_53 t͡sʰ i_55 t ap_5 t o_11 i_11 軟紮紮 軟紮紮 ŋ i_24 on_24 t͡s at_2 t͡s at_2 軟習習 軟習習 ŋ i_11 en_11 s ip_43 s ip_43 軟習習 軟習習 ŋ i_33 on_33 s ip_21 s ip_21 軟習習仔 軟習習仔 ŋ i_11 en_11 s ip_2 s ip_2 ə_53 軟習習仔 軟習習仔 ŋ i_24 on_24 ɕ ip_2 ɕ ip_2 e_11 軟習習仔 軟習習仔 ŋ i_24 on_24 ɕ ip_5 ɕ ip_5 e_31 軟習習仔 軟習習仔 ŋ i_53 on_53 s ip_2 s ip_2 ə_55 軟聲軟斗 軟聲軟斗 ŋ i_11 en_11 ʂ aŋ_11 ŋ i_11 en_11 t e_53 u_53 軟聲軟斗 軟聲軟斗 ŋ i_24 on_24 s aŋ_24 ŋ i_24 on_24 t e_31 u_31 軟聲軟斗 軟聲軟斗 ŋ i_33 on_33 ʂ aŋ_33 ŋ i_33 on_33 t e_31 u_31 軟聲軟斗 軟聲軟斗 ŋ i_53 on_53 ʂ aŋ_53 ŋ i_53 on_53 t e_24 u_24 軟腳蝦 軟腳蝦 ŋ i_11 en_11 k i_24 ɔ_24 h a_53 軟腳蟹 軟腳蟹 ŋ i_11 en_11 k i_2 ok_2 h e_53 軟腳蟹 軟腳蟹 ŋ i_11 en_11 k i_24 o_24 h e_31 軟腳蟹 軟腳蟹 ŋ i_24 on_24 k i_2 ok_2 h a_31 i_31 軟腳蟹 軟腳蟹 ŋ i_33 on_33 k i_21 ok_21 h a_31 i_31 軟腳蟹 軟腳蟹 ŋ i_53 on_53 k i_5 ok_5 h a_24 i_24 軟膁 軟膁 ŋ i_11 en_11 ʐ i_31 am_31 軟虯 軟虯 ŋ i_11 en_11 kʰ i_11 u_11 軟軟 軟軟 ŋ i_11 en_11 ŋ i_11 en_11 軟軟 軟軟 ŋ i_24 on_24 ŋ i_24 on_24 軟軟 軟軟 ŋ i_33 on_33 ŋ i_33 on_33 軟軟 軟軟 ŋ i_53 on_53 ŋ i_53 on_53 軟頭扁摺 軟頭扁摺 ŋ i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 p i_53 en_53 ʈ͡ʂ ap_2 軟頭扁摺 軟頭扁摺 ŋ i_24 on_24 tʰ e_11 u_11 p i_31 en_31 t͡s ap_2 軟頭扁摺 軟頭扁摺 ŋ i_33 on_33 tʰ e_113 u_113 p i_31 en_31 ʈ͡ʂ ap_21 軟頭扁摺 軟頭扁摺 ŋ i_53 on_53 tʰ e_55 u_55 p i_24 en_24 ʈ͡ʂ ap_5 軠 軠 ŋ im_55 軡 軡 kʰ in_11 軥 軥 kʰ i_24 軦 軦 kʰ oŋ_31 軧 軧 t i_31 軨 軨 l in_11 軩 軩 tʰ a_55 i_55 軫 軫 t͡s ɨn_31 軬 軬 f an_55 軮 軮 oŋ_55 軯 軯 pʰ in_11 軱 軱 k u_24 軴 軴 t͡s u_55 軵 軵 f u_55 軶 軶 ak_2 軷 軷 pʰ at_5 軸 軸 t͡sʰ uk_5 軹 軹 t͡s ɨ_31 軺 軺 i_11 e_11 u_11 軻 軻 kʰ ap_11 軻 軻 kʰ o_24 軼 軼 it_5 軼 軼 ʐ it_2 軼 軼 ʐ it_43 軼 軼 ʐ it_5 軼 軼 ʐ it_54 軾 軾 s ɨt_2 軾 軾 t͡sʰ ɨ_11 軿 軿 pʰ in_11 輀 輀 i_11 輁 輁 kʰ i_11 uŋ_11 輂 輂 kʰ i_5 uk_5 較 較 h a_11 較 較 h a_11 u_11 較 較 h a_53 較 較 h a_55 較 較 k a_11 u_11 較 較 k a_24 u_24 較 較 k a_31 u_31 較 較 k a_53 u_53 較 較 k a_55 u_55 較 較 kʰ a_11 較 較 kʰ a_31 較 較 kʰ a_33 較 較 kʰ a_53 較 較 kʰ a_55 較低 較低 h a_55 t a_24 i_24 較光 較光 k a_24 u_24 k oŋ_53 較光 較光 kʰ a_55 k oŋ_24 較在 較在 k a_24 u_24 t͡sʰ a_11 i_11 較在 較在 kʰ a_55 t i_55 較增 較增 kʰ a_55 t͡s aŋ_24 較壞 較壞 h a_55 f a_31 i_31 較大 較大 h a_55 tʰ a_55 i_55 較太个 較太个 k a_24 u_24 tʰ a_11 i_11 k a_11 i_11 較太个 較太个 kʰ a_55 tʰ a_55 i_55 k e_55 較好 較好 h a_55 h o_31 較好 較好 k a_24 u_24 h o_24 較好兜 較好兜 h a_55 h o_31 t e_24 u_24 較好兜 較好兜 k a_24 u_24 h o_24 t e_53 u_53 較媸 較媸 h a_55 t͡s e_31 較差 較差 kʰ a_31 t͡sʰ a_11 較後生 較後生 h a_55 h e_55 u_55 s aŋ_24 較得 較得 k a_24 u_24 t et_5 較得 較得 kʰ a_33 t et_21 較得 較得 kʰ a_55 t et_2 較快板 較快板 k a_24 u_24 kʰ u_11 a_11 i_11 p an_24 較快板 較快板 kʰ a_55 kʰ u_55 a_55 i_55 p an_31 較惡 較惡 h a_11 ok_5 較惡 較惡 h a_55 ok_2 較惡 較惡 kʰ a_31 ɔ_24 較惡 較惡 kʰ a_33 ok_21 較惡 較惡 kʰ a_53 ok_2 較惡 較惡 kʰ a_55 ok_2 較早人 較早人 k a_24 u_24 t͡s o_24 ŋ in_55 較早人 較早人 kʰ a_55 t͡s o_31 ŋ in_11 較早兜 較早兜 kʰ a_31 t͡s ɔ_31 t e_11 u_11 較有 較有 h a_55 i_24 u_24 較有肉 較有肉 h a_55 i_24 u_24 ŋ i_2 uk_2 較無 較無 h a_55 m o_11 較爭 較爭 h a_11 t͡s aŋ_53 較爭 較爭 h a_55 t͡s aŋ_24 較爭 較爭 kʰ a_33 t͡s aŋ_33 較爭 較爭 kʰ a_53 t͡s aŋ_11 較爭 較爭 kʰ a_55 t͡s aŋ_24 較猴兜 較猴兜 k a_24 u_24 h e_55 u_55 t e_53 u_53 較猴兜 較猴兜 kʰ a_55 h e_11 u_11 t e_24 u_24 較瘦 較瘦 h a_55 t͡sʰ e_55 u_55 較短 較短 h a_55 t on_31 較矮 較矮 h a_55 a_31 i_31 較矮細 較矮細 h a_55 a_31 i_31 s e_55 較細 較細 h a_11 s e_11 較細 較細 h a_55 s e_55 較細 較細 kʰ a_31 s e_31 較細 較細 kʰ a_33 s e_53 較細 較細 kʰ a_53 s e_53 較細 較細 kʰ a_55 s e_55 較緊 較緊 kʰ a_31 k in_31 較老 較老 h a_55 l o_31 較肥 較肥 h a_55 pʰ i_11 較苦个 較苦个 k a_24 u_24 f u_24 k a_11 i_11 較苦个 較苦个 kʰ a_55 kʰ u_31 k e_55 較贏 較贏 h a_11 ʐ aŋ_55 較贏 較贏 h a_55 i_11 aŋ_11 較贏 較贏 kʰ a_31 ʐ i_53 aŋ_53 較贏 較贏 kʰ a_33 ʐ aŋ_113 較贏 較贏 kʰ a_53 ʐ i_55 aŋ_55 較贏 較贏 kʰ a_55 i_11 aŋ_11 較贏無 較贏無 h a_55 i_11 aŋ_11 m o_11 較贏過 較贏過 h a_55 i_11 aŋ_11 k o_55 較輕 較輕 h a_11 kʰ i_53 aŋ_53 較輕 較輕 h a_55 kʰ i_24 aŋ_24 較輕 較輕 kʰ a_31 kʰ i_11 aŋ_11 較輕 較輕 kʰ a_33 kʰ i_33 aŋ_33 較輕 較輕 kʰ a_53 kʰ i_11 aŋ_11 較輕 較輕 kʰ a_55 kʰ i_24 aŋ_24 較輸 較輸 kʰ a_31 ʂ i_11 較遽 較遽 h a_55 k i_2 ak_2 較醜 較醜 h a_55 t͡sʰ u_31 較重 較重 h a_55 t͡sʰ uŋ_24 較長 較長 h a_55 t͡sʰ oŋ_11 較靚 較靚 h a_55 t͡ɕ i_24 aŋ_24 較高 較高 h a_11 k o_53 較高 較高 h a_55 k o_24 較高 較高 kʰ a_31 k ɔ_11 較高 較高 kʰ a_33 k o_33 較高 較高 kʰ a_53 k o_11 較高 較高 kʰ a_55 k o_24 較鬆个 較鬆个 k a_24 u_24 s uŋ_53 k a_11 i_11 較鬆个 較鬆个 kʰ a_55 s uŋ_24 k e_55 輅 輅 l u_55 輆 輆 kʰ o_31 i_31 輇 輇 t͡ɕʰ i_11 on_11 輈 輈 t͡s u_24 載 載 t͡s a_11 i_11 載 載 t͡s a_24 i_24 載 載 t͡s a_31 i_31 載 載 t͡s a_53 i_53 載 載 t͡s a_55 i_55 載 載 t͡s o_55 i_55 載上載下 載上載下 t͡s o_55 i_55 s oŋ_24 t͡s o_55 i_55 h a_24 載力 載力 t͡s a_53 i_53 l it_54 載去載轉 載去載轉 t͡s a_11 i_11 h i_11 t͡s a_11 i_11 ʈ͡ʂ on_24 載去載轉 載去載轉 t͡s a_31 i_31 kʰ u_31 i_31 t͡s a_31 i_31 ʈ͡ʂ ɛn_31 載去載轉 載去載轉 t͡s a_53 i_53 kʰ i_53 t͡s a_53 i_53 ʈ͡ʂ on_31 載去載轉 載去載轉 t͡s a_53 i_53 kʰ i_53 u_53 t͡s a_53 i_53 ʈ͡ʂ an_53 載去載轉 載去載轉 t͡s o_55 i_55 h i_55 t͡s o_55 i_55 t͡s on_31 載客 載客 t͡s o_55 i_55 h ak_2 載明 載明 t͡s a_55 i_55 m in_11 載東西 載東西 t͡s o_55 i_55 t uŋ_24 ɕ i_24 載歌載舞 載歌載舞 t͡s a_55 i_55 k o_24 t͡s a_55 i_55 v u_31 載著 載著 t͡s a_24 i_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 載著 載著 t͡s o_55 i_55 t o_31 載貨 載貨 t͡s a_11 i_11 f o_11 載貨 載貨 t͡s a_31 i_31 f ɔ_31 載貨 載貨 t͡s a_53 i_53 f o_53 載貨 載貨 t͡s a_55 i_55 f o_55 載貨 載貨 t͡s o_53 i_53 f o_53 載貨 載貨 t͡s o_55 i_55 f o_55 載走 載走 t͡s a_24 i_24 t͡s e_24 u_24 載走 載走 t͡s o_55 i_55 t͡s e_31 u_31 載運 載運 t͡s o_55 i_55 i_55 un_55 載酒問路 載酒問路 t͡s o_55 i_55 t͡ɕ i_31 u_31 m un_55 l u_55 載重 載重 t͡s o_55 i_55 t͡sʰ uŋ_55 輊 輊 t͡s ɨ_55 輋 輋 t͡sʰ an_31 輍 輍 i_5 uk_5 輎 輎 s e_24 u_24 輐 輐 f on_31 輑 輑 kʰ i_11 un_11 輑輑輾 輑輑輾 kʰ un_31 kʰ un_31 t͡s an_55 輒 輒 t i_5 ap_5 輒 輒 t͡s i_2 ap_2 輒 輒 t͡s i_5 ap_5 輒 輒 t͡s i_54 ap_54 輒 輒 t͡sʰ i_43 ap_43 輒 輒 t͡ɕ i_5 ap_5 輒常 輒常 t i_5 ap_5 s oŋ_11 輒常 輒常 t͡s i_2 ap_2 ʂ oŋ_55 輒常 輒常 t͡s i_5 ap_5 ʂ oŋ_55 輒常 輒常 t͡s i_54 ap_54 ʂ oŋ_113 輒常 輒常 t͡sʰ i_43 ap_43 ʂ oŋ_53 輒常 輒常 t͡ɕ i_5 ap_5 s oŋ_11 輒輒 輒輒 t i_5 ap_5 t i_5 ap_5 輒輒 輒輒 t͡s i_2 ap_2 t͡s i_2 ap_2 輒輒 輒輒 t͡s i_43 ap_43 t͡s i_43 ap_43 輒輒 輒輒 t͡s i_5 ap_5 t͡s i_5 ap_5 輒輒 輒輒 t͡s i_54 ap_54 t͡s i_54 ap_54 輒輒 輒輒 t͡sʰ i_43 ap_43 t͡sʰ i_43 ap_43 輒輒 輒輒 t͡ɕ i_5 ap_5 t͡ɕ i_5 ap_5 輓 輓 b an_31 輓 輓 v an_11 輓 輓 v an_24 輓 輓 v an_31 輓 輓 v an_53 輓聯 輓聯 b an_31 l i_53 en_53 輓聯 輓聯 v an_11 l i_55 en_55 輓聯 輓聯 v an_24 l i_11 en_11 輓聯 輓聯 v an_31 l i_113 en_113 輓聯 輓聯 v an_53 l i_55 en_55 輔 輔 pʰ u_24 輔 輔 pʰ u_31 輔 輔 pʰ u_53 輔導 輔導 f u_31 tʰ o_24 輔導 輔導 pʰ u_24 tʰ o_53 輔導 輔導 pʰ u_31 tʰ o_24 輔導 輔導 pʰ u_31 tʰ o_33 輔導 輔導 pʰ u_31 tʰ ɔ_55 輔導 輔導 pʰ u_53 tʰ o_11 輔弼 輔弼 pʰ u_31 pʰ et_2 輔選 輔選 pʰ u_24 s i_24 en_24 輔選 輔選 pʰ u_31 ɕ i_31 en_31 輕 輕 kʰ i_11 aŋ_11 輕 輕 kʰ i_24 aŋ_24 輕 輕 kʰ i_33 aŋ_33 輕 輕 kʰ i_53 aŋ_53 輕 輕 kʰ in_11 輕 輕 kʰ in_24 輕 輕 kʰ in_33 輕 輕 kʰ in_53 輕便 輕便 kʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_24 en_24 輕便 輕便 kʰ i_11 aŋ_11 pʰ i_55 en_55 輕便 輕便 kʰ i_24 aŋ_24 pʰ i_55 en_55 輕便 輕便 kʰ i_33 aŋ_33 pʰ i_53 en_53 輕便 輕便 kʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_33 en_33 輕便車 輕便車 kʰ i_24 aŋ_24 pʰ i_55 en_55 t͡sʰ a_24 輕便車 輕便車 kʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_55 en_55 t͡sʰ a_53 輕利 輕利 kʰ i_24 aŋ_24 l i_55 輕可 輕可 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ o_53 輕可 輕可 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ ɔ_31 輕可 輕可 kʰ i_24 aŋ_24 kʰ o_31 輕可 輕可 kʰ i_33 aŋ_33 kʰ o_31 輕可 輕可 kʰ i_53 aŋ_53 kʰ o_24 輕可事 輕可事 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ o_53 ʂ e_24 輕可事 輕可事 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ ɔ_31 ʂ e_55 輕可事 輕可事 kʰ i_24 aŋ_24 kʰ o_31 s e_55 輕可事 輕可事 kʰ i_33 aŋ_33 kʰ o_31 ʂ e_53 輕可事 輕可事 kʰ i_53 aŋ_53 kʰ o_24 ʂ e_33 輕可仔 輕可仔 kʰ i_24 aŋ_24 kʰ o_31 e_11 輕可仔 輕可仔 kʰ i_53 aŋ_53 kʰ o_24 ə_55 輕工業 輕工業 kʰ i_24 aŋ_24 k uŋ_24 ŋ i_5 ap_5 輕度 輕度 kʰ i_24 aŋ_24 tʰ u_55 輕快 輕快 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ u_53 a_53 i_53 輕快 輕快 kʰ i_24 aŋ_24 kʰ u_55 a_55 i_55 輕快 輕快 kʰ i_33 aŋ_33 kʰ u_53 a_53 i_53 輕快 輕快 kʰ i_53 aŋ_53 kʰ u_11 a_11 i_11 輕手輕腳 輕手輕腳 kʰ i_11 aŋ_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 aŋ_11 k i_24 o_24 輕手輕腳 輕手輕腳 kʰ i_11 aŋ_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_11 aŋ_11 k i_24 ɔ_24 輕手輕腳 輕手輕腳 kʰ i_11 aŋ_11 ʂ i_53 u_53 kʰ i_11 aŋ_11 k i_2 ok_2 輕手輕腳 輕手輕腳 kʰ i_24 aŋ_24 s u_31 kʰ i_24 aŋ_24 k i_2 ok_2 輕手輕腳 輕手輕腳 kʰ i_33 aŋ_33 ʂ i_31 u_31 kʰ i_33 aŋ_33 k i_21 ok_21 輕手輕腳 輕手輕腳 kʰ i_53 aŋ_53 ʂ i_24 u_24 kʰ i_53 aŋ_53 k i_5 ok_5 輕撇 輕撇 kʰ i_24 aŋ_24 pʰ i_2 et_2 輕撇 輕撇 kʰ i_53 aŋ_53 pʰ i_5 et_5 輕敵 輕敵 kʰ i_24 aŋ_24 tʰ it_5 輕聲細語 輕聲細語 kʰ i_11 aŋ_11 ʂ aŋ_11 s e_31 ŋ i_31 輕舉妄動 輕舉妄動 kʰ in_11 k i_31 m oŋ_55 tʰ uŋ_55 輕舉妄動 輕舉妄動 kʰ in_11 k i_53 m oŋ_24 tʰ uŋ_24 輕舉妄動 輕舉妄動 kʰ in_24 k i_31 m oŋ_55 tʰ uŋ_55 輕舉妄動 輕舉妄動 kʰ in_33 k i_31 m oŋ_113 tʰ uŋ_53 輕舉妄動 輕舉妄動 kʰ in_53 k i_24 m oŋ_33 tʰ uŋ_33 輕薄 輕薄 kʰ in_11 pʰ ok_5 輕薄 輕薄 kʰ in_11 pʰ ɔ_55 輕薄 輕薄 kʰ in_24 pʰ ok_5 輕薄 輕薄 kʰ in_33 pʰ ok_54 輕薄 輕薄 kʰ in_53 pʰ ok_2 輕裝 輕裝 kʰ i_24 aŋ_24 t͡s oŋ_24 輕視 輕視 kʰ in_11 ʂ i_24 輕視 輕視 kʰ in_24 s ɨ_55 輕視 輕視 kʰ in_33 ʂ i_53 輕視 輕視 kʰ in_53 ʂ i_33 輕言輕語 輕言輕語 kʰ i_24 aŋ_24 ŋ i_11 en_11 kʰ i_24 aŋ_24 ŋ i_24 輕身婆 輕身婆 kʰ i_24 aŋ_24 s ɨn_24 pʰ o_11 輕輕仔 輕輕仔 kʰ i_11 aŋ_11 kʰ i_11 aŋ_11 ə_53 輕輕仔 輕輕仔 kʰ i_24 aŋ_24 kʰ i_24 aŋ_24 e_24 輕輕仔 輕輕仔 kʰ i_24 aŋ_24 kʰ i_24 aŋ_24 e_31 輕輕仔 輕輕仔 kʰ i_53 aŋ_53 kʰ i_53 aŋ_53 ə_55 輕連 輕連 kʰ i_11 aŋ_11 l i_55 en_55 輕連 輕連 kʰ i_24 aŋ_24 l i_11 en_11 輕連 輕連 kʰ i_33 aŋ_33 l i_113 en_113 輕連 輕連 kʰ i_53 aŋ_53 l i_55 en_55 輕重 輕重 kʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 輕重 輕重 kʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 輕重 輕重 kʰ i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 輕重 輕重 kʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 輕音樂 輕音樂 kʰ i_24 aŋ_24 im_24 ŋ ok_5 輕音樂 輕音樂 kʰ i_53 aŋ_53 im_53 l ok_2 輕鬆 輕鬆 kʰ i_11 aŋ_11 s uŋ_11 輕鬆 輕鬆 kʰ i_24 aŋ_24 s uŋ_24 輕鬆 輕鬆 kʰ i_33 aŋ_33 s uŋ_33 輕鬆 輕鬆 kʰ i_53 aŋ_53 s uŋ_53 輖 輖 t͡s u_24 輗 輗 ŋ i_11 輘 輘 l in_11 輚 輚 t͡s an_55 輛 輛 l i_11 oŋ_11 輛 輛 l i_113 oŋ_113 輛 輛 l i_53 oŋ_53 輛 輛 l i_55 oŋ_55 輜 輜 t͡s ɨ_24 輝 輝 f i_24 輝 輝 f u_11 i_11 輝 輝 f u_33 i_33 輝 輝 f u_53 i_53 輝煌 輝煌 f i_24 f oŋ_11 輝煌 輝煌 f u_11 i_11 f oŋ_53 輝煌 輝煌 f u_11 i_11 f oŋ_55 輝煌 輝煌 f u_33 i_33 f oŋ_113 輝煌 輝煌 f u_53 i_53 f oŋ_55 輞 輞 m i_31 oŋ_31 輟 輟 t ot_2 輟 輟 t͡sʰ ot_24 輟學 輟學 t ot_2 h ok_5 輟學 輟學 t ot_21 h ok_54 輟學 輟學 t ot_24 h ɔ_55 輟學 輟學 t ot_5 h ok_2 輟學 輟學 t͡sʰ ot_24 h ok_2 輠 輠 k o_31 輣 輣 pʰ aŋ_11 輤 輤 t͡ɕʰ i_55 en_55 輥 輥 k un_31 輦 輦 l i_31 en_31 輩 輩 p i_55 輩 輩 p u_11 i_11 輩 輩 p u_31 e_31 輩 輩 p u_53 i_53 輩分 輩分 p i_55 f un_55 輩分 輩分 p u_11 i_11 f un_33 輩分 輩分 p u_31 e_31 f un_55 輩分 輩分 p u_53 i_53 f un_24 輩分 輩分 p u_53 i_53 f un_53 輩分 輩分 pʰ i_55 f un_55 輪 輪 l i_31 en_31 輪 輪 l i_53 en_53 輪 輪 l in_11 輪 輪 l in_113 輪 輪 l in_24 輪 輪 l in_33 輪 輪 l in_53 輪 輪 l in_55 輪 輪 l un_11 輪 輪 l un_113 輪 輪 l un_53 輪 輪 l un_55 輪仔 輪仔 l in_55 e_31 輪仔 輪仔 l in_55 ə_55 輪仔心 輪仔心 l in_55 e_31 ɕ im_24 輪仔心 輪仔心 l in_55 ə_55 s im_53 輪代 輪代 l un_11 tʰ o_55 i_55 輪休 輪休 l un_11 h i_24 u_24 輪伙頭 輪伙頭 l in_11 f o_31 tʰ e_11 u_11 輪值 輪值 l in_11 t͡sʰ ɨt_5 輪唱 輪唱 l in_11 t͡sʰ oŋ_55 輪啊過 輪啊過 l i_53 en_53 a_33 k o_53 輪啊過 輪啊過 l in_11 a_33 k o_11 輪啊過 輪啊過 l in_53 a_11 k o_53 輪啊過 輪啊過 l in_55 a_55 k o_55 輪椅 輪椅 l un_11 i_31 輪椅 輪椅 l un_113 ʐ i_31 輪椅 輪椅 l un_53 ʐ i_31 輪椅 輪椅 l un_55 ʐ i_24 輪椅 輪椅 l un_55 ʐ i_53 輪機房 輪機房 l un_11 k i_24 f oŋ_11 輪流 輪流 l un_11 l i_11 u_11 輪流 輪流 l un_113 l i_113 u_113 輪流 輪流 l un_53 l i_53 u_53 輪流 輪流 l un_55 l i_55 u_55 輪流來 輪流來 l un_53 l i_53 u_53 l o_53 i_53 輪班 輪班 l un_11 p an_24 輪班 輪班 l un_113 p an_33 輪班 輪班 l un_53 p an_11 輪班 輪班 l un_55 p an_11 輪班 輪班 l un_55 p an_53 輪番 輪番 l un_11 f an_24 輪番 輪番 l un_113 f an_33 輪番 輪番 l un_55 f an_11 輪番 輪番 l un_55 f an_53 輪等 輪等 l in_11 t en_31 輪等 輪等 l in_55 t en_24 輪等來 輪等來 l in_11 t en_31 l o_11 i_11 輪等來 輪等來 l in_55 t en_24 l o_55 i_55 輪等來 輪等來 l un_55 n en_24 l o_55 i_55 輪等來 輪等來 l un_55 n en_53 l o_55 i_55 輪等來 輪等來 l un_55 t en_24 l o_55 i_55 輪等來 輪等來 l un_55 t en_53 l o_55 i_55 輪緊來 輪緊來 l in_113 k in_31 l o_113 i_113 輪耕 輪耕 l in_11 k aŋ_24 輪船 輪船 l un_11 s on_11 輪船 輪船 l un_113 ʂ on_113 輪船 輪船 l un_53 f i_53 en_53 輪船 輪船 l un_55 ʂ an_55 輪船 輪船 l un_55 ʂ on_55 輪著 輪著 l in_11 t o_31 輪輪轉 輪輪轉 l in_11 l in_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 輪過 輪過 l in_24 k o_55 輪過來 輪過來 l in_55 k o_55 l o_11 i_11 輪過去 輪過去 l i_31 en_31 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 輪食 輪食 l in_11 s ɨt_5 輪食 輪食 l in_113 ʂ it_54 輪食 輪食 l un_53 ʂ i_43 et_43 輪食 輪食 l un_55 ʂ et_5 輪食 輪食 l un_55 ʂ it_2 輬 輬 l i_11 oŋ_11 輮 輮 i_11 u_11 輯 輯 s ip_2 輯 輯 s ip_5 輯 輯 s ip_54 輯 輯 t͡s ip_43 輯 輯 ɕ ip_5 輲 輲 t͡s on_24 輳 輳 t͡sʰ e_55 u_55 輴 輴 t͡sʰ un_24 輵 輵 k ot_2 輶 輶 i_11 u_11 輷 輷 f uŋ_24 輸 輸 s u_24 輸 輸 ʂ i_11 輸 輸 ʂ i_11 u_11 輸 輸 ʂ i_53 u_53 輸 輸 ʂ u_33 輸 輸 ʂ u_53 輸到悿悿 輸到悿悿 s u_24 t o_55 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 輸到悿悿 輸到悿悿 ʂ i_11 t ɔ_31 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 輸到悿悿 輸到悿悿 ʂ i_11 u_11 t o_53 tʰ i_53 am_53 tʰ i_53 am_53 輸到悿悿 輸到悿悿 ʂ i_53 u_53 t o_11 tʰ i_24 am_24 tʰ i_24 am_24 輸到貼貼 輸到貼貼 s u_24 t o_55 t ap_2 t ap_2 輸到貼貼 輸到貼貼 ʂ i_11 t ɔ_31 t ap_24 t ap_24 輸到貼貼 輸到貼貼 ʂ i_11 u_11 t o_53 t ap_2 t ap_2 輸到貼貼 輸到貼貼 ʂ i_53 u_53 t o_11 t ap_5 t ap_5 輸去悿悿 輸去悿悿 ʂ u_33 kʰ i_33 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 輸去貼貼 輸去貼貼 ʂ u_33 kʰ i_33 t ap_21 t ap_21 輸忒 輸忒 s u_24 tʰ et_2 輸忒 輸忒 ʂ i_11 u_11 tʰ et_2 輸忒 輸忒 ʂ u_53 tʰ et_5 輸核 輸核 s u_24 h et_2 輸血 輸血 s u_24 h i_2 at_2 輸血 輸血 s u_24 h i_2 et_2 輸血 輸血 ʂ i_11 f i_24 et_24 輸血 輸血 ʂ i_11 u_11 f i_2 et_2 輸血 輸血 ʂ u_33 h i_21 et_21 輸血 輸血 ʂ u_53 h i_5 et_5 輸贏 輸贏 s u_24 i_11 aŋ_11 輸贏 輸贏 ʂ i_11 u_11 ʐ i_55 aŋ_55 輸贏 輸贏 ʂ i_11 ʐ i_53 aŋ_53 輸贏 輸贏 ʂ u_33 ʐ aŋ_113 輸贏 輸贏 ʂ u_53 ʐ aŋ_55 輸錢 輸錢 s u_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 輸錢 輸錢 ʂ u_53 t͡sʰ i_55 en_55 輹 輹 p uk_2 輻 輻 f u_24 輻 輻 f uk_2 輻 輻 f uk_21 輻 輻 f uk_5 輻射 輻射 f u_24 ʂ a_55 輻射 輻射 f uk_2 s a_55 輻射 輻射 f uk_2 ʂ a_24 輻射 輻射 f uk_21 ʂ a_53 輻射 輻射 f uk_5 ʂ a_33 輻射線 輻射線 f u_24 ʂ a_55 s i_31 en_31 輻射線 輻射線 f uk_2 s a_55 ɕ i_55 en_55 輻射線 輻射線 f uk_2 ʂ a_24 s i_53 en_53 輻射線 輻射線 f uk_21 ʂ a_53 s i_53 en_53 輻射線 輻射線 f uk_5 ʂ a_33 s i_11 en_11 輾 輾 t͡s an_55 輾 輾 ŋ i_33 en_33 輾 輾 ʈ͡ʂ an_11 輾 輾 ʈ͡ʂ an_53 輾啊過 輾啊過 t͡s an_55 a_55 k o_55 輾啊過 輾啊過 ŋ i_33 en_33 a_33 k o_53 輾啊過 輾啊過 ʈ͡ʂ an_11 a_33 k o_11 輾啊過 輾啊過 ʈ͡ʂ an_53 a_24 k o_53 輾啊過 輾啊過 ʈ͡ʂ an_53 a_55 k o_53 輾啊過 輾啊過 ʈ͡ʂʰ an_11 a_33 k o_11 輾啊過 輾啊過 ʈ͡ʂʰ an_53 a_55 k o_53 輾地球 輾地球 t͡s an_11 tʰ i_11 kʰ i_55 u_55 輾地球 輾地球 t͡s an_55 tʰ i_55 kʰ i_11 u_11 輾著 輾著 t͡s an_55 t o_31 輾著 輾著 ŋ i_33 en_33 t o_31 輾著 輾著 ʈ͡ʂ an_11 t o_24 輾著 輾著 ʈ͡ʂ an_53 t o_53 輾著 輾著 ʈ͡ʂʰ an_11 t o_24 輾著 輾著 ʈ͡ʂʰ an_53 t o_53 輾過 輾過 ŋ i_33 en_33 k o_53 輿 輿 i_11 輿 輿 i_55 轀 轀 v un_24 轂 轂 k u_24 轂 轂 k uk_2 轂 轂 k uk_21 轂 轂 k uk_5 轃 轃 t͡s ɨn_24 轄 轄 h at_24 轄 轄 h ot_2 轄 轄 h ot_21 轄 轄 h ot_5 轅 轅 i_11 en_11 轅 轅 i_55 en_55 轆 轆 l uk_5 轇 轇 k a_24 u_24 轈 轈 t͡sʰ a_11 u_11 轉 轉 t͡s on_31 轉 轉 t͡s on_55 轉 轉 ʈ͡ʂ an_53 轉 轉 ʈ͡ʂ en_31 轉 轉 ʈ͡ʂ on_11 轉 轉 ʈ͡ʂ on_24 轉 轉 ʈ͡ʂ on_31 轉 轉 ʈ͡ʂ on_53 轉 轉 ʈ͡ʂ ɛn_31 轉世 轉世 t͡s on_31 s ɨ_55 轉世 轉世 ʈ͡ʂ on_24 s e_11 轉个 轉个 t͡s on_31 k e_55 轉个 轉个 ʈ͡ʂ on_24 k a_11 i_11 轉交 轉交 t͡s on_31 k a_24 u_24 轉來 轉來 t͡s on_31 l o_11 i_11 轉來 轉來 ʈ͡ʂ an_53 l o_55 i_55 轉來 轉來 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 轉來 轉來 ʈ͡ʂ on_31 l o_113 i_113 轉來 轉來 ʈ͡ʂ ɛn_31 l o_53 i_53 轉側 轉側 t͡s on_31 t͡s et_2 轉側 轉側 ʈ͡ʂ an_53 t͡s et_2 轉側 轉側 ʈ͡ʂ on_24 t͡s et_5 轉側 轉側 ʈ͡ʂ on_31 t͡s et_21 轉側 轉側 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s et_24 轉冷 轉冷 t͡s on_31 l aŋ_24 轉冷 轉冷 ʈ͡ʂ on_24 l aŋ_53 轉到 轉到 t͡s on_31 t o_55 轉到 轉到 ʈ͡ʂ on_24 t o_11 轉動 轉動 t͡s on_31 tʰ uŋ_55 轉化 轉化 t͡s on_31 f a_55 轉去 轉去 t͡s on_31 h i_55 轉去 轉去 ʈ͡ʂ an_53 kʰ i_53 u_53 轉去 轉去 ʈ͡ʂ on_24 h i_11 轉去 轉去 ʈ͡ʂ on_31 kʰ i_53 轉去 轉去 ʈ͡ʂ ɛn_31 kʰ u_31 i_31 轉向 轉向 t͡s on_31 h i_55 oŋ_55 轉唐山 轉唐山 t͡s on_31 tʰ oŋ_11 s an_24 轉嘴 轉嘴 t͡s on_31 t͡s o_55 i_55 轉嘴 轉嘴 ʈ͡ʂ an_53 ʈ͡ʂ e_53 轉嘴 轉嘴 ʈ͡ʂ on_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 轉嘴 轉嘴 ʈ͡ʂ on_31 ʈ͡ʂ o_53 i_53 轉嘴 轉嘴 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʈ͡ʂ e_31 轉圜 轉圜 t͡s on_31 kʰ u_11 an_11 轉外家 轉外家 t͡s on_31 ŋ o_55 i_55 k a_24 轉外家 轉外家 ʈ͡ʂ an_53 ŋ o_24 i_24 k a_11 轉外家 轉外家 ʈ͡ʂ on_24 ŋ o_33 i_33 k a_53 轉外家 轉外家 ʈ͡ʂ ɛn_31 ŋ u_55 a_55 i_55 k a_11 轉夜 轉夜 t͡s on_31 i_55 a_55 轉夜 轉夜 ʈ͡ʂ an_53 ʐ i_24 a_24 轉夜 轉夜 ʈ͡ʂ on_24 ʐ a_33 轉夜 轉夜 ʈ͡ʂ on_31 ʐ a_53 轉夜 轉夜 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʐ i_55 a_55 轉大人 轉大人 ʈ͡ʂ ɛn_31 tʰ a_55 i_55 ŋ in_53 轉好 轉好 t͡s on_31 h o_31 轉妹家 轉妹家 t͡s on_31 m o_55 i_55 k a_24 轉妹家 轉妹家 ʈ͡ʂ on_24 m o_11 i_11 k a_53 轉妹家 轉妹家 ʈ͡ʂ on_31 m o_53 i_53 k a_33 轉存 轉存 t͡s on_31 t͡sʰ un_11 轉學 轉學 t͡s on_31 h ok_5 轉寒 轉寒 t͡s on_31 h on_11 轉寒 轉寒 ʈ͡ʂ an_53 h on_55 轉寒 轉寒 ʈ͡ʂ on_31 h on_113 轉寒 轉寒 ʈ͡ʂ ɛn_31 h on_53 轉屋 轉屋 t͡s on_31 v uk_2 轉屋下 轉屋下 t͡s on_31 v uk_2 kʰ a_24 轉年 轉年 t͡s on_31 ŋ i_11 en_11 轉年 轉年 ʈ͡ʂ an_53 ŋ i_55 en_55 轉年 轉年 ʈ͡ʂ on_24 ŋ i_55 en_55 轉年 轉年 ʈ͡ʂ on_31 ŋ i_113 en_113 轉庄下 轉庄下 t͡s on_31 t͡s oŋ_24 h a_24 轉庄下 轉庄下 ʈ͡ʂ on_24 t͡s oŋ_53 h a_53 轉店 轉店 ʈ͡ʂ on_53 t i_53 am_53 轉彎 轉彎 t͡s on_31 v an_24 轉影 轉影 ʈ͡ʂ an_53 ʐ i_53 aŋ_53 轉影 轉影 ʈ͡ʂ on_24 ʐ aŋ_24 轉忒 轉忒 t͡s on_55 tʰ et_2 轉忒 轉忒 ʈ͡ʂ on_11 tʰ et_5 轉想 轉想 t͡s on_31 ɕ i_31 oŋ_31 轉想 轉想 ʈ͡ʂ an_53 s i_53 oŋ_53 轉想 轉想 ʈ͡ʂ on_24 s i_24 oŋ_24 轉想 轉想 ʈ͡ʂ on_31 s i_31 oŋ_31 轉想 轉想 ʈ͡ʂ ɛn_31 s i_55 oŋ_55 轉手 轉手 t͡s on_31 s u_31 轉手 轉手 ʈ͡ʂ an_53 ʂ i_53 u_53 轉手 轉手 ʈ͡ʂ on_24 ʂ i_24 u_24 轉手 轉手 ʈ͡ʂ on_31 ʂ i_31 u_31 轉手 轉手 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʂ i_31 u_31 轉投資 轉投資 t͡s on_31 tʰ e_11 u_11 t͡s ɨ_24 轉換 轉換 t͡s on_31 v on_55 轉撇 轉撇 t͡s on_31 pʰ i_2 et_2 轉撇 轉撇 ʈ͡ʂ on_24 pʰ i_5 et_5 轉撇 轉撇 ʈ͡ʂ on_53 pʰ et_21 轉播 轉播 t͡s on_31 p o_24 轉擺 轉擺 t͡s on_31 p a_31 i_31 轉敗為勝 轉敗為勝 t͡s on_31 pʰ a_55 i_55 v i_11 s ɨn_55 轉早夜 轉早夜 t͡s on_31 t͡s o_31 i_55 a_55 轉早夜 轉早夜 ʈ͡ʂ an_53 t͡s o_53 ʐ i_24 a_24 轉早夜 轉早夜 ʈ͡ʂ on_24 t͡s o_24 ʐ a_33 轉早夜 轉早夜 ʈ͡ʂ on_31 t͡s o_31 ʐ a_53 轉晝 轉晝 t͡s on_31 t͡s u_55 轉核 轉核 t͡s on_31 h ak_5 轉核 轉核 t͡s on_55 h et_2 轉業 轉業 t͡s on_31 ŋ i_5 ap_5 轉毋過 轉毋過 ʈ͡ʂ on_31 m̩_113 k o_53 轉水 轉水 t͡s on_31 s u_31 i_31 轉水 轉水 ʈ͡ʂ an_53 f i_53 轉水 轉水 ʈ͡ʂ on_24 ʂ u_24 i_24 轉水 轉水 ʈ͡ʂ ɛn_31 f i_31 轉潤 轉潤 t͡s on_31 i_55 un_55 轉潤 轉潤 ʈ͡ʂ an_53 ʐ i_24 un_24 轉潤 轉潤 ʈ͡ʂ on_24 ʐ un_33 轉潤 轉潤 ʈ͡ʂ on_31 ʐ un_53 轉潤 轉潤 ʈ͡ʂ ɛn_31 ŋ i_31 轉白 轉白 ʈ͡ʂ ɛn_31 pʰ a_55 轉真猛 轉真猛 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʈ͡ʂ in_11 m aŋ_31 轉眼 轉眼 t͡s on_31 ŋ i_31 en_31 轉秋 轉秋 t͡s on_31 t͡ɕʰ i_24 u_24 轉秋 轉秋 ʈ͡ʂ an_53 t͡sʰ i_11 u_11 轉秋 轉秋 ʈ͡ʂ on_24 t͡sʰ i_53 u_53 轉秋 轉秋 ʈ͡ʂ on_31 t͡sʰ i_33 u_33 轉秋 轉秋 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡sʰ i_11 u_11 轉竇 轉竇 t͡s on_31 t e_55 u_55 轉竇 轉竇 ʈ͡ʂ an_53 t e_53 u_53 轉竇 轉竇 ʈ͡ʂ on_24 t e_11 u_11 轉竇 轉竇 ʈ͡ʂ on_31 t e_53 u_53 轉系 轉系 t͡s on_31 n e_55 轉肩 轉肩 t͡s on_31 k i_24 en_24 轉肩 轉肩 ʈ͡ʂ an_53 k i_11 en_11 轉肩 轉肩 ʈ͡ʂ on_24 k i_53 en_53 轉肩 轉肩 ʈ͡ʂ on_31 k i_33 en_33 轉色 轉色 t͡s on_31 s et_2 轉色 轉色 ʈ͡ʂ an_53 s et_2 轉色 轉色 ʈ͡ʂ en_31 s et_24 轉色 轉色 ʈ͡ʂ on_24 s et_5 轉色 轉色 ʈ͡ʂ on_31 s et_21 轉色 轉色 ʈ͡ʂ ɛn_31 s et_24 轉藪 轉藪 ʈ͡ʂ ɛn_31 s e_31 u_31 轉角仔 轉角仔 t͡s on_31 k ok_2 e_11 轉話 轉話 t͡s on_31 f a_55 轉話 轉話 ʈ͡ʂ on_24 f a_11 轉讓 轉讓 t͡s on_31 ŋ i_55 oŋ_55 轉賣 轉賣 t͡s on_31 m a_55 i_55 轉身 轉身 t͡s on_31 s ɨn_24 轉身 轉身 ʈ͡ʂ an_53 ʂ in_11 轉身 轉身 ʈ͡ʂ on_24 ʂ in_53 轉身 轉身 ʈ͡ʂ on_31 ʂ in_33 轉身 轉身 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʂ in_11 轉輪骨 轉輪骨 t͡s on_31 l un_11 k ut_2 轉輪骨 轉輪骨 ʈ͡ʂ an_53 l un_55 k ut_2 轉輪骨 轉輪骨 ʈ͡ʂ on_24 l un_55 k ut_5 轉輪骨 轉輪骨 ʈ͡ʂ on_31 l un_113 k ut_21 轉轉 轉轉 ʈ͡ʂ on_11 ʈ͡ʂ on_11 轉轉 轉轉 ʈ͡ʂ on_53 ʈ͡ʂ on_53 轉送 轉送 t͡s on_31 s uŋ_55 轉運 轉運 t͡s on_31 i_55 un_55 轉過 轉過 t͡s on_31 k o_55 轉過 轉過 ʈ͡ʂ on_24 k o_53 轉酒 轉酒 t͡s on_31 t͡ɕ i_31 u_31 轉酒 轉酒 ʈ͡ʂ an_53 t͡s i_53 u_53 轉酒 轉酒 ʈ͡ʂ on_24 t͡s i_24 u_24 轉酒 轉酒 ʈ͡ʂ on_31 t͡s i_31 u_31 轉酒 轉酒 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡s i_31 u_31 轉鉗 轉鉗 t͡s on_31 kʰ i_11 am_11 轉鉗 轉鉗 ʈ͡ʂ an_53 kʰ i_55 am_55 轉鉗 轉鉗 ʈ͡ʂ on_24 kʰ i_55 am_55 轉鉗 轉鉗 ʈ͡ʂ on_31 kʰ i_113 am_113 轉鉗 轉鉗 ʈ͡ʂ ɛn_31 kʰ i_53 am_53 轉鉸 轉鉸 t͡s on_31 k a_55 u_55 轉鉸 轉鉸 ʈ͡ʂ an_53 k a_53 u_53 轉鉸 轉鉸 ʈ͡ʂ on_24 k a_11 u_11 轉鉸 轉鉸 ʈ͡ʂ on_24 k a_24 u_24 轉鉸 轉鉸 ʈ͡ʂ on_31 k a_31 u_31 轉鉸 轉鉸 ʈ͡ʂ ɛn_31 k a_31 u_31 轉長山 轉長山 t͡s on_31 t͡sʰ oŋ_11 s an_24 轉長山 轉長山 ʈ͡ʂ an_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s an_11 轉長山 轉長山 ʈ͡ʂ on_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s an_53 轉長山 轉長山 ʈ͡ʂ on_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 s an_33 轉長山 轉長山 ʈ͡ʂ ɛn_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s an_11 轉陽 轉陽 t͡s on_31 i_11 oŋ_11 轉陽 轉陽 ʈ͡ʂ on_24 i_55 oŋ_55 轉青 轉青 t͡s on_31 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 轉青 轉青 ʈ͡ʂ an_53 t͡sʰ i_11 aŋ_11 轉青 轉青 ʈ͡ʂ on_24 t͡sʰ i_53 aŋ_53 轉青 轉青 ʈ͡ʂ on_31 t͡sʰ i_33 aŋ_33 轉青 轉青 ʈ͡ʂ ɛn_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 轉頭 轉頭 t͡s on_31 tʰ e_11 u_11 轉風 轉風 ʈ͡ʂ ɛn_31 f uŋ_11 轉風頭 轉風頭 t͡s on_31 f uŋ_24 tʰ e_11 u_11 轉風頭 轉風頭 ʈ͡ʂ an_53 f uŋ_11 tʰ e_55 u_55 轉風頭 轉風頭 ʈ͡ʂ on_24 f uŋ_53 tʰ e_55 u_55 轉風頭 轉風頭 ʈ͡ʂ on_31 f uŋ_33 tʰ e_113 u_113 轉首 轉首 t͡s on_31 s u_31 轉首 轉首 ʈ͡ʂ on_24 ʂ i_24 u_24 轉骨 轉骨 t͡s on_31 k ut_2 轉骨 轉骨 ʈ͡ʂ an_53 k ut_2 轉骨 轉骨 ʈ͡ʂ on_24 k ut_5 轉骨 轉骨 ʈ͡ʂ on_31 k ut_21 轉骨 轉骨 ʈ͡ʂ ɛn_31 k ut_24 轋 轋 f un_11 轍 轍 t͡sʰ at_2 轍 轍 t͡ɕ i_11 ap_11 轎 轎 kʰ i_11 e_11 u_11 轎 轎 kʰ i_55 e_55 u_55 轎仔 轎仔 kʰ i_11 e_11 u_11 ə_55 轎仔 轎仔 kʰ i_55 e_55 u_55 e_31 轎仔肚 轎仔肚 kʰ i_11 e_11 u_11 ə_55 t u_24 轎仔肚 轎仔肚 kʰ i_55 e_55 u_55 e_31 t u_31 轎心粄 轎心粄 kʰ i_11 e_11 u_11 s im_53 p an_24 轎心粄 轎心粄 kʰ i_55 e_55 u_55 ɕ im_24 p an_31 轎方 轎方 kʰ i_11 e_11 u_11 f oŋ_53 轎方 轎方 kʰ i_55 e_55 u_55 f oŋ_24 轎角 轎角 kʰ i_11 e_11 u_11 k ok_5 轎角 轎角 kʰ i_55 e_55 u_55 k ok_2 轎車 轎車 k e_24 u_24 t͡sʰ a_24 轎車 轎車 k i_33 a_33 u_33 ʈ͡ʂʰ a_33 轎車 轎車 kʰ i_24 a_24 u_24 ʈ͡ʂʰ a_11 轎車 轎車 kʰ i_33 a_33 u_33 ʈ͡ʂʰ a_53 轎車 轎車 kʰ i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ a_33 轎車 轎車 kʰ i_55 e_55 u_55 t͡sʰ a_24 轎車 轎車 kʰ i_55 ɔ_55 ʈ͡ʂʰ a_11 轎門 轎門 kʰ i_11 e_11 u_11 m un_55 轎門 轎門 kʰ i_55 e_55 u_55 m un_11 轏 轏 t͡sʰ an_55 轐 轐 pʰ uk_2 轑 轑 l o_31 轒 轒 f un_11 轓 轓 f an_24 轔 轔 l in_11 轔轔轉 轔轔轉 l in_11 l in_11 ʈ͡ʂ ɛn_31 轕 轕 k ot_2 轖 轖 s et_2 轗 轗 kʰ am_31 轘 轘 f an_11 轙 轙 ŋ i_31 轚 轚 k it_2 轛 轛 t u_55 i_55 轝 轝 i_11 轞 轞 k am_55 轟 轟 f uŋ_24 轟 轟 f uŋ_53 轟天轟地 轟天轟地 pʰ aŋ_53 tʰ i_33 en_33 pʰ aŋ_53 tʰ i_53 轟炸 轟炸 f uŋ_24 t͡s a_55 轟炸 轟炸 f uŋ_53 t͡s a_11 轟走 轟走 f uŋ_24 t͡s e_31 u_31 轟走 轟走 f uŋ_53 t͡s e_24 u_24 轠 轠 l u_11 i_11 轡 轡 p i_55 轢 轢 l it_5 轣 轣 l it_5 轤 轤 l u_11 辛 辛 s in_11 辛 辛 s in_33 辛 辛 s in_53 辛 辛 ɕ in_24 辛丑 辛丑 s in_53 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 辛丑 辛丑 ɕ in_24 t͡sʰ u_31 辛亥 辛亥 s in_53 h o_11 i_11 辛亥 辛亥 ɕ in_24 h o_55 i_55 辛勞仔 辛勞仔 s in_53 l o_55 ə_55 辛勞仔 辛勞仔 ɕ in_24 l o_11 e_31 辛給與 辛給與 s in_53 k ip_5 i_53 辛給與 辛給與 ɕ in_24 k ip_2 i_31 辛苦 辛苦 s in_11 kʰ u_31 辛苦 辛苦 s in_11 kʰ u_53 辛苦 辛苦 s in_33 kʰ u_31 辛苦 辛苦 s in_53 kʰ u_24 辛苦 辛苦 ɕ in_24 kʰ u_31 辛酸 辛酸 s in_53 s on_53 辛酸 辛酸 ɕ in_24 s on_24 辜 辜 k u_11 辜 辜 k u_24 辜 辜 k u_33 辜 辜 k u_53 辟 辟 pʰ it_2 辟 辟 pʰ it_21 辟 辟 pʰ it_24 辟 辟 pʰ it_5 辣 辣 l at_2 辣 辣 l at_43 辣 辣 l at_5 辣 辣 l at_54 辣咭咭 辣咭咭 l at_54 k it_54 k it_54 辣啾啾仔 辣啾啾仔 l at_5 t͡s i_11 u_11 t͡s i_11 u_11 ə_53 辣啾啾仔 辣啾啾仔 l at_5 t͡ɕ i_24 u_24 t͡ɕ i_24 u_24 e_31 辣妹 辣妹 l at_2 m o_11 i_11 辣妹 辣妹 l at_43 m o_31 i_31 辣妹 辣妹 l at_5 m o_53 i_53 辣妹 辣妹 l at_5 m o_55 i_55 辣妹 辣妹 l at_54 m o_53 i_53 辣子草 辣子草 l at_5 t͡s ɨ_31 t͡sʰ o_31 辣椒 辣椒 l at_5 t͡s i_11 a_11 u_11 辣椒 辣椒 l at_54 t͡s i_33 a_33 u_33 辣椒仔 辣椒仔 l at_2 t͡s i_53 a_53 u_53 ə_55 辣椒仔 辣椒仔 l at_5 t͡s e_24 u_24 e_31 辣椒仔 辣椒仔 l at_5 t͡s i_53 a_53 u_53 ə_53 辣椒粉 辣椒粉 l at_2 t͡s e_53 u_53 f un_24 辣椒粉 辣椒粉 l at_5 t͡s e_24 u_24 f un_31 辣椒醬 辣椒醬 l at_5 t͡s e_24 u_24 t͡ɕ i_55 oŋ_55 辣椒鹼 辣椒鹼 l at_2 t͡s e_53 u_53 k am_24 辣椒鹼 辣椒鹼 l at_5 t͡s e_24 u_24 k i_31 am_31 辣辣 辣辣 l at_2 l at_2 辣辣 辣辣 l at_5 l at_5 辣辣拶拶 辣辣拶拶 l at_2 l at_2 t͡s at_2 t͡s at_2 辣辣拶拶 辣辣拶拶 l at_5 l at_5 t͡s at_5 t͡s at_5 辣辣拶拶 辣辣拶拶 l et_54 l et_54 ʈ͡ʂ et_54 ʈ͡ʂ et_54 辣醬 辣醬 l at_2 t͡s i_11 oŋ_11 辣醬 辣醬 l at_5 t͡s i_53 oŋ_53 辣醬 辣醬 l at_5 t͡ɕ i_55 oŋ_55 辣醬 辣醬 l at_54 t͡s i_53 oŋ_53 辦 辦 pʰ an_24 辦 辦 pʰ an_33 辦 辦 pʰ an_53 辦 辦 pʰ an_55 辦 辦 pʰ ɛn_55 辦事 辦事 pʰ an_24 s ɨ_24 辦事 辦事 pʰ an_33 s ɨ_33 辦事 辦事 pʰ an_53 s ɨ_53 辦事 辦事 pʰ an_55 s ɨ_55 辦事 辦事 pʰ ɛn_55 s u_55 辦來 辦來 pʰ an_11 l o_55 i_55 辦來 辦來 pʰ an_55 l o_11 i_11 辦便便 辦便便 pʰ an_11 pʰ i_55 en_55 pʰ i_55 en_55 辦便便 辦便便 pʰ an_55 pʰ i_55 en_55 pʰ i_55 en_55 辦公 辦公 pʰ an_24 k uŋ_11 辦公 辦公 pʰ an_33 k uŋ_53 辦公 辦公 pʰ an_53 k uŋ_33 辦公 辦公 pʰ an_55 k uŋ_24 辦公 辦公 pʰ ɛn_55 k uŋ_11 辦公室 辦公室 pʰ an_11 k uŋ_53 ʂ it_5 辦公室 辦公室 pʰ an_24 k uŋ_11 ʂ it_2 辦公室 辦公室 pʰ an_33 k uŋ_53 ʂ it_5 辦公室 辦公室 pʰ an_53 k uŋ_33 ʂ it_21 辦公室 辦公室 pʰ an_55 k uŋ_24 s ɨt_2 辦公室 辦公室 pʰ ɛn_55 k uŋ_11 ʂ it_24 辦到 辦到 pʰ an_11 t o_11 辦到 辦到 pʰ an_55 t o_55 辦呢 辦呢 pʰ an_11 n e_55 辦呢 辦呢 pʰ an_55 n o_31 辦好 辦好 pʰ an_11 h o_24 辦好 辦好 pʰ an_55 h o_31 辦案 辦案 pʰ an_24 on_53 辦案 辦案 pʰ an_33 on_11 辦案 辦案 pʰ an_53 on_53 辦案 辦案 pʰ an_55 on_55 辦案 辦案 pʰ ɛn_55 on_31 辦桌 辦桌 pʰ an_24 t͡s ok_2 辦桌 辦桌 pʰ an_33 t͡s ok_5 辦桌 辦桌 pʰ an_53 t͡s ok_21 辦桌 辦桌 pʰ an_55 t͡s ok_2 辦桌 辦桌 pʰ ɛn_55 t͡s ɔ_24 辦法 辦法 pʰ an_24 f ap_2 辦法 辦法 pʰ an_33 f ap_5 辦法 辦法 pʰ an_53 f ap_21 辦法 辦法 pʰ an_55 f ap_2 辦法 辦法 pʰ ɛn_55 f at_24 辦理 辦理 pʰ an_24 l i_11 辦理 辦理 pʰ an_33 l i_53 辦理 辦理 pʰ an_53 l i_33 辦理 辦理 pʰ an_55 l i_24 辦理 辦理 pʰ ɛn_55 l i_31 辦貨 辦貨 pʰ an_24 f o_53 辦貨 辦貨 pʰ an_33 f o_11 辦貨 辦貨 pʰ an_53 f o_53 辦貨 辦貨 pʰ an_55 f o_55 辦貨 辦貨 pʰ ɛn_55 f ɔ_31 辨 辨 pʰ i_24 en_24 辨 辨 pʰ i_33 en_33 辨 辨 pʰ i_53 en_53 辨 辨 pʰ i_55 en_55 辨 辨 pʰ ɛn_55 辭 辭 s u_53 辭 辭 t͡sʰ ɨ_11 辭 辭 t͡sʰ ɨ_113 辭 辭 t͡sʰ ɨ_55 辭典 辭典 t͡sʰ ɨ_11 t i_31 am_31 辭典 辭典 t͡sʰ ɨ_11 t i_31 en_31 辭典 辭典 t͡sʰ ɨ_113 t i_31 en_31 辭典 辭典 t͡sʰ ɨ_55 t i_24 en_24 辭典 辭典 t͡sʰ ɨ_55 t i_53 en_53 辭撇 辭撇 t͡sʰ ɨ_11 pʰ i_2 et_2 辭撇 辭撇 t͡sʰ ɨ_55 pʰ i_5 et_5 辭職 辭職 s u_53 ʈ͡ʂ it_24 辭職 辭職 t͡sʰ ɨ_11 t͡s ɨt_2 辭職 辭職 t͡sʰ ɨ_113 ʈ͡ʂ it_21 辭職 辭職 t͡sʰ ɨ_55 ʈ͡ʂ it_2 辭職 辭職 t͡sʰ ɨ_55 ʈ͡ʂ it_5 辭頭路 辭頭路 s u_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 辭頭路 辭頭路 t͡sʰ ɨ_11 tʰ e_11 u_11 l u_55 辭頭路 辭頭路 t͡sʰ ɨ_113 tʰ e_113 u_113 l u_53 辭頭路 辭頭路 t͡sʰ ɨ_55 tʰ e_55 u_55 l u_11 辭頭路 辭頭路 t͡sʰ ɨ_55 tʰ e_55 u_55 l u_24 辭頭路 辭頭路 t͡sʰ ɨ_55 tʰ e_55 u_55 l u_33 辮 辮 p i_24 en_24 辮 辮 p i_53 en_53 辯 辯 p i_11 en_11 辯 辯 pʰ i_55 en_55 辯解 辯解 p i_11 en_11 k a_24 i_24 辯解 辯解 pʰ i_55 en_55 k i_31 e_31 辯論 辯論 p i_11 en_11 l un_55 辯論 辯論 pʰ i_55 en_55 l un_55 辯護 辯護 p i_11 en_11 f u_11 辯護 辯護 pʰ i_55 en_55 f u_55 辰 辰 s ɨn_11 辰 辰 ʂ in_113 辰 辰 ʂ in_53 辰 辰 ʂ in_55 辱 辱 i_5 uk_5 辱 辱 ʐ i_5 uk_5 辱 辱 ʐ i_55 u_55 辱 辱 ʐ uk_2 辱 辱 ʐ uk_54 農 農 n uŋ_11 農 農 n uŋ_113 農 農 n uŋ_53 農 農 n uŋ_55 農作物 農作物 n uŋ_11 t͡s ok_2 v ut_5 農作物 農作物 n uŋ_55 t͡s ok_5 v ut_2 農保 農保 n uŋ_11 p o_31 農保 農保 n uŋ_113 p o_31 農保 農保 n uŋ_53 p ɔ_31 農保 農保 n uŋ_55 p o_24 農保 農保 n uŋ_55 p o_53 農地 農地 n uŋ_11 tʰ i_55 農地 農地 n uŋ_113 tʰ i_53 農地 農地 n uŋ_53 tʰ i_55 農地 農地 n uŋ_55 tʰ i_24 農地 農地 n uŋ_55 tʰ i_33 農場 農場 n uŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 農場 農場 n uŋ_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 農場 農場 n uŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 農場 農場 n uŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 農家 農家 n uŋ_11 k a_24 農家 農家 n uŋ_113 k a_33 農家 農家 n uŋ_53 k a_11 農家 農家 n uŋ_55 k a_11 農家 農家 n uŋ_55 k a_53 農家人 農家人 n uŋ_11 k a_24 ŋ in_11 農家人 農家人 n uŋ_113 k a_33 ŋ in_113 農家人 農家人 n uŋ_53 k a_11 ŋ in_53 農家人 農家人 n uŋ_55 k a_11 ŋ in_55 農家人 農家人 n uŋ_55 k a_53 ŋ in_55 農曆 農曆 n uŋ_11 l ak_5 農曆 農曆 n uŋ_113 l et_54 農曆 農曆 n uŋ_53 l et_43 農曆 農曆 n uŋ_55 l ak_2 農曆 農曆 n uŋ_55 l ak_5 農曆 農曆 n uŋ_55 l et_5 農會 農會 n uŋ_11 f i_55 農會 農會 n uŋ_113 f u_53 i_53 農會 農會 n uŋ_53 f u_55 i_55 農會 農會 n uŋ_55 f u_24 i_24 農會 農會 n uŋ_55 f u_33 i_33 農會 農會 n uŋ_55 v o_11 i_11 農村 農村 n uŋ_11 t͡sʰ un_24 農村 農村 n uŋ_113 t͡sʰ un_33 農村 農村 n uŋ_53 ʈ͡ʂʰ en_11 農村 農村 n uŋ_55 t͡sʰ un_11 農村 農村 n uŋ_55 t͡sʰ un_53 農業 農業 n uŋ_11 ŋ i_5 ap_5 農業 農業 n uŋ_113 ŋ i_54 ap_54 農業 農業 n uŋ_53 ŋ i_43 ap_43 農業 農業 n uŋ_55 ŋ i_2 ap_2 農業 農業 n uŋ_55 ŋ i_5 ap_5 農業課 農業課 n uŋ_11 ŋ i_5 ap_5 kʰ o_55 農業課 農業課 n uŋ_55 ŋ i_2 ap_2 kʰ o_11 農民 農民 n uŋ_11 m in_11 農民 農民 n uŋ_113 m in_113 農民 農民 n uŋ_53 m in_53 農民 農民 n uŋ_55 m in_55 農民仔 農民仔 n uŋ_11 m in_11 e_31 農民曆 農民曆 n uŋ_11 m in_11 l ak_5 農民曆 農民曆 n uŋ_55 m in_55 l ak_2 農民節 農民節 n uŋ_11 m in_11 t͡ɕ i_2 et_2 農民節 農民節 n uŋ_55 m in_55 t͡ɕ i_24 et_24 農牧 農牧 n uŋ_11 m uk_5 農牧 農牧 n uŋ_113 m uk_54 農牧 農牧 n uŋ_53 h m̩_55 農牧 農牧 n uŋ_55 m uk_2 農牧 農牧 n uŋ_55 m uk_5 農產品 農產品 n uŋ_11 s an_31 pʰ in_31 農產品 農產品 n uŋ_55 s an_24 pʰ in_24 農藥 農藥 n uŋ_11 i_5 ok_5 農藥 農藥 n uŋ_113 ʐ ok_54 農藥 農藥 n uŋ_53 ʐ i_55 o_55 農藥 農藥 n uŋ_55 ʐ i_5 ok_5 農藥 農藥 n uŋ_55 ʐ ok_2 辴 辴 t͡s ɨn_31 辿 辿 t͡sʰ an_11 迂 迂 i_24 迄 迄 h i_11 迄 迄 h it_2 迄今 迄今 h it_2 k in_24 迅 迅 h i_11 un_11 迅 迅 ɕ in_55 迆 迆 i_31 迉 迉 ɕ i_24 迋 迋 v oŋ_55 迍 迍 t͡s un_11 迎 迎 ŋ i_11 aŋ_11 迎 迎 ŋ i_113 aŋ_113 迎 迎 ŋ i_53 aŋ_53 迎 迎 ŋ i_55 aŋ_55 迎古董 迎古董 ŋ i_11 aŋ_11 k u_31 t uŋ_31 迎古董 迎古董 ŋ i_55 aŋ_55 k u_24 t uŋ_24 迎古董 迎古董 ŋ i_55 aŋ_55 k u_53 t uŋ_53 迎娶 迎娶 ŋ i_11 aŋ_11 t͡ɕʰ i_31 迎娶 迎娶 ŋ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_24 迎媽祖 迎媽祖 ŋ i_11 aŋ_11 m a_24 t͡s u_31 迎媽祖 迎媽祖 ŋ i_55 aŋ_55 m a_53 t͡s u_24 迎手 迎手 ŋ i_11 aŋ_11 s u_31 迎接 迎接 ŋ i_11 aŋ_11 t͡ɕ i_2 ap_2 迎接 迎接 ŋ i_113 aŋ_113 t͡s i_21 ap_21 迎接 迎接 ŋ i_53 aŋ_53 t͡s i_24 ap_24 迎接 迎接 ŋ i_55 aŋ_55 t͡s i_2 ap_2 迎接 迎接 ŋ i_55 aŋ_55 t͡s i_5 ap_5 迎板 迎板 ŋ i_53 aŋ_53 p ɛn_31 迎棺 迎棺 ŋ i_11 aŋ_11 k on_24 迎棺 迎棺 ŋ i_113 aŋ_113 k u_33 an_33 迎棺 迎棺 ŋ i_53 aŋ_53 k u_11 an_11 迎棺 迎棺 ŋ i_55 aŋ_55 k on_53 迎棺 迎棺 ŋ i_55 aŋ_55 k u_11 an_11 迎神 迎神 ŋ i_11 aŋ_11 s ɨn_11 迎神 迎神 ŋ i_113 aŋ_113 ʂ in_113 迎神 迎神 ŋ i_53 aŋ_53 ʂ in_53 迎神 迎神 ŋ i_55 aŋ_55 ʂ in_55 迎親 迎親 ŋ i_11 aŋ_11 t͡ɕʰ in_24 迎親 迎親 ŋ i_113 aŋ_113 t͡sʰ in_33 迎親 迎親 ŋ i_53 aŋ_53 t͡sʰ in_11 迎親 迎親 ŋ i_55 aŋ_55 t͡sʰ in_11 迎親 迎親 ŋ i_55 aŋ_55 t͡sʰ in_53 迎財神 迎財神 ŋ i_11 aŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 s ɨn_11 迎財神 迎財神 ŋ i_55 aŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 ʂ in_55 迎長年 迎長年 ŋ i_11 aŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 迎長年 迎長年 ŋ i_55 aŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 迎鬧熱 迎鬧熱 ŋ i_11 aŋ_11 n a_55 u_55 ŋ i_5 at_5 迎鬧熱 迎鬧熱 ŋ i_11 aŋ_11 n a_55 u_55 ŋ i_5 et_5 迎鬧熱 迎鬧熱 ŋ i_53 aŋ_53 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 迎鬧熱 迎鬧熱 ŋ i_55 aŋ_55 n a_24 u_24 ŋ i_5 et_5 迎鬧熱 迎鬧熱 ŋ i_55 aŋ_55 n a_33 u_33 ŋ i_2 et_2 迎龍 迎龍 ŋ i_11 aŋ_11 l i_11 uŋ_11 迎龍 迎龍 ŋ i_113 aŋ_113 l i_113 uŋ_113 迎龍 迎龍 ŋ i_55 aŋ_55 l i_55 uŋ_55 近 近 kʰ i_11 un_11 近 近 kʰ i_24 un_24 近 近 kʰ i_33 un_33 近 近 kʰ i_53 un_53 近 近 kʰ i_55 un_55 近 近 kʰ un_11 近代 近代 kʰ i_24 un_24 tʰ o_24 i_24 近代 近代 kʰ i_33 un_33 tʰ o_33 i_33 近代 近代 kʰ i_53 un_53 tʰ o_53 i_53 近代 近代 kʰ i_55 un_55 tʰ o_55 i_55 近代 近代 kʰ un_11 tʰ o_55 i_55 近來 近來 kʰ i_24 un_24 l o_55 i_55 近來 近來 kʰ i_33 un_33 l o_55 i_55 近來 近來 kʰ i_53 un_53 l o_113 i_113 近來 近來 kʰ i_55 un_55 l o_11 i_11 近山 近山 kʰ i_55 un_55 s an_24 近山知鳥音 近山知鳥音 kʰ i_24 un_24 s an_11 t i_11 n i_11 a_11 u_11 ʐ im_11 近山知鳥音 近山知鳥音 kʰ i_33 un_33 s an_53 t i_53 n i_53 a_53 u_53 ʐ im_53 近山知鳥音 近山知鳥音 kʰ i_53 un_53 s an_33 t i_33 ŋ i_33 a_33 u_33 ʐ im_33 近山知鳥音 近山知鳥音 kʰ i_55 un_55 s an_24 t i_24 n i_24 a_24 u_24 im_24 近山知鳥音 近山知鳥音 kʰ un_11 s an_11 t i_11 t ɛu_31 ʐ im_11 近水 近水 kʰ i_55 un_55 s u_31 i_31 近水知魚性 近水知魚性 kʰ i_24 un_24 f i_53 t i_11 ŋ̩_55 s in_53 近水知魚性 近水知魚性 kʰ i_33 un_33 ʂ u_24 i_24 t i_53 ŋ̩_55 s in_11 近水知魚性 近水知魚性 kʰ i_53 un_53 ʂ u_31 i_31 t i_33 ŋ̩_113 s in_53 近水知魚性 近水知魚性 kʰ i_55 un_55 s u_31 i_31 t i_24 ŋ̩_11 ɕ in_55 近水知魚性 近水知魚性 kʰ un_11 f i_31 t i_11 m̩_53 s in_31 近視 近視 kʰ i_24 un_24 ʂ i_24 近視 近視 kʰ i_33 un_33 ʂ i_33 近視 近視 kʰ i_53 un_53 ʂ i_53 近視 近視 kʰ i_55 un_55 s ɨ_55 近視 近視 kʰ un_11 ʂ i_55 近視眼 近視眼 kʰ i_53 un_53 ʂ i_33 ŋ an_24 近視眼 近視眼 kʰ i_55 un_55 s ɨ_55 ŋ i_31 en_31 近親 近親 kʰ i_24 un_24 t͡sʰ in_11 近親 近親 kʰ i_33 un_33 t͡sʰ in_53 近親 近親 kʰ i_53 un_53 t͡sʰ in_33 近親 近親 kʰ i_55 un_55 t͡ɕʰ in_24 近親 近親 kʰ un_11 t͡sʰ in_11 近近 近近 kʰ i_24 un_24 kʰ i_24 un_24 近近 近近 kʰ i_33 un_33 kʰ i_33 un_33 近近 近近 kʰ i_53 un_53 kʰ i_53 un_53 近近仔 近近仔 kʰ i_11 un_11 kʰ i_11 un_11 ə_53 近近仔 近近仔 kʰ i_24 un_24 kʰ i_24 un_24 e_24 近近仔 近近仔 kʰ i_24 un_24 kʰ i_24 un_24 e_31 近近仔 近近仔 kʰ i_53 un_53 kʰ i_53 un_53 ə_55 近近啊 近近啊 kʰ un_11 kʰ un_11 a_11 近鄰 近鄰 kʰ i_24 un_24 l in_55 近鄰 近鄰 kʰ i_33 un_33 l in_55 近鄰 近鄰 kʰ i_53 un_53 l in_113 近鄰 近鄰 kʰ i_55 un_55 l in_11 近鄰 近鄰 kʰ un_11 l in_53 迒 迒 h oŋ_11 迓 迓 ŋ a_31 返 返 f an_24 返 返 f an_31 返 返 f an_53 返生 返生 f an_24 s aŋ_53 返生 返生 f an_31 s aŋ_11 返生 返生 f an_31 s aŋ_24 返生 返生 f an_31 s aŋ_33 返生 返生 f an_53 s aŋ_11 返轉 返轉 f an_24 ʈ͡ʂ on_24 返轉 返轉 f an_31 t͡s on_31 返陽 返陽 f an_24 ʐ oŋ_55 返陽 返陽 f an_31 i_11 oŋ_11 返陽 返陽 f an_31 ʐ oŋ_113 返陽 返陽 f an_53 ʐ i_55 oŋ_55 返魂 返魂 f an_24 f un_55 返魂 返魂 f an_31 f un_11 返魂 返魂 f an_31 f un_113 返魂 返魂 f an_31 f un_53 返魂 返魂 f an_53 f un_55 迕 迕 ŋ̩_31 迖 迖 tʰ at_5 迗 迗 ŋ o_11 迠 迠 t͡sʰ ap_2 迡 迡 n i_55 迢 迢 tʰ i_11 a_11 u_11 迢 迢 tʰ i_55 a_55 u_55 迢迢子 迢迢子 t a_31 u_31 t a_31 u_31 t͡s u_31 迣 迣 t͡s ɨ_55 迤 迤 i_24 迤 迤 i_53 迥 迥 k u_24 en_24 迥 迥 k u_31 en_31 迦 迦 k a_11 迦 迦 k a_24 迦 迦 k a_33 迦 迦 k a_53 迨 迨 tʰ a_55 i_55 迪 迪 tʰ it_2 迪 迪 tʰ it_43 迪 迪 tʰ it_5 迪 迪 tʰ it_54 迪迪凸凸 迪迪凸凸 tʰ it_2 tʰ it_2 tʰ ut_2 tʰ ut_2 迪迪凸凸 迪迪凸凸 tʰ it_5 tʰ it_5 tʰ ut_5 tʰ ut_5 迪迪凸凸 迪迪凸凸 tʰ it_54 tʰ it_54 tʰ ut_54 tʰ ut_54 迫 迫 p et_2 迫 迫 p et_21 迫 迫 p et_24 迫 迫 p et_5 迫害 迫害 p et_2 h o_24 i_24 迫害 迫害 p et_2 h o_55 i_55 迫害 迫害 p et_21 h o_53 i_53 迫害 迫害 p et_24 h o_55 i_55 迫害 迫害 p et_5 h o_33 i_33 迭 迭 t e_11 迭 迭 tʰ i_5 et_5 迮 迮 t͡s ok_2 述 述 s ut_2 述 述 s ut_43 述 述 s ut_5 述 述 s ut_54 迴 迴 f i_11 迴 迴 f u_113 i_113 迴 迴 f u_33 i_33 迴 迴 f u_53 i_53 迴 迴 f u_55 i_55 迴迴轉 迴迴轉 f u_33 i_33 f u_33 i_33 ʈ͡ʂ on_31 迵 迵 tʰ uŋ_55 迶 迶 i_55 u_55 迷 迷 m i_11 迷 迷 m i_113 迷 迷 m i_53 迷 迷 m i_55 迷信 迷信 m i_11 ɕ in_55 迷信 迷信 m i_55 s in_11 迷當遽 迷當遽 m i_113 t oŋ_33 k i_21 ak_21 迷痴 迷痴 m i_11 t͡sʰ ɨ_24 迷著 迷著 m i_11 t o_31 迷著 迷著 m i_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 迷走 迷走 m i_11 t͡s e_31 u_31 迷走 迷走 m i_55 t͡s e_24 u_24 迷迷痴痴 迷迷痴痴 m i_11 m i_11 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ ɨ_24 迷迷痴痴 迷迷痴痴 m i_113 m i_113 ʈ͡ʂʰ i_33 ʈ͡ʂʰ i_33 迷迷痴痴 迷迷痴痴 m i_53 m i_53 ʈ͡ʂʰ i_11 ʈ͡ʂʰ i_11 迷迷痴痴 迷迷痴痴 m i_55 m i_55 ʈ͡ʂʰ i_11 ʈ͡ʂʰ i_11 迷迷痴痴 迷迷痴痴 m i_55 m i_55 ʈ͡ʂʰ i_53 ʈ͡ʂʰ i_53 迷霧 迷霧 m i_11 v u_55 迷霧 迷霧 m i_55 v u_11 迸 迸 p aŋ_11 迸 迸 p en_55 迺 迺 n a_24 i_24 迺 迺 n a_53 i_53 迻 迻 i_11 迼 迼 k i_2 et_2 追 追 t u_11 i_11 追 追 t u_24 i_24 追 追 t u_33 i_33 追 追 t u_53 i_53 追 追 t͡s u_24 i_24 追 追 ʈ͡ʂ u_11 i_11 追 追 ʈ͡ʂ u_53 i_53 追上來 追上來 t u_24 i_24 s oŋ_24 l o_11 i_11 追上追下 追上追下 t u_53 i_53 ʂ oŋ_53 t u_53 i_53 h a_53 追來 追來 t u_24 i_24 l o_11 i_11 追來 追來 t u_53 i_53 l o_55 i_55 追兵 追兵 t u_24 i_24 p in_24 追分 追分 t͡s u_24 i_24 f un_24 追加 追加 t u_24 i_24 k a_24 追問 追問 t u_11 i_11 m un_31 追問 追問 t u_33 i_33 m un_53 追問 追問 t͡s u_24 i_24 m un_55 追問 追問 ʈ͡ʂ u_11 i_11 m un_53 追問 追問 ʈ͡ʂ u_53 i_53 m un_11 追尋 追尋 t u_24 i_24 t͡ɕʰ im_11 追得著 追得著 t u_24 i_24 t et_2 t o_31 追得著 追得著 t u_53 i_53 t et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 追念 追念 t u_24 i_24 ŋ i_55 am_55 追恁緊 追恁緊 t u_24 i_24 an_31 k in_31 追捕 追捕 t u_24 i_24 pʰ u_31 追查 追查 t u_24 i_24 t͡sʰ a_11 追根究柢 追根究柢 t u_24 i_24 k in_24 k i_55 u_55 t a_31 i_31 追求 追求 t u_11 i_11 kʰ i_53 u_53 追求 追求 t u_11 i_11 kʰ i_55 u_55 追求 追求 t u_24 i_24 kʰ i_11 u_11 追求 追求 t u_33 i_33 kʰ i_113 u_113 追求 追求 t u_53 i_53 kʰ i_55 u_55 追求 追求 t͡s u_24 i_24 kʰ i_11 u_11 追溯 追溯 t u_11 i_11 s ɔ_24 追溯 追溯 t u_33 i_33 s ok_21 追溯 追溯 t͡s u_24 i_24 s ok_2 追溯 追溯 ʈ͡ʂ u_11 i_11 s ok_2 追溯 追溯 ʈ͡ʂ u_53 i_53 s ok_5 追究 追究 t u_11 i_11 k i_31 u_31 追究 追究 t u_33 i_33 k i_53 u_53 追究 追究 t͡s u_24 i_24 k i_55 u_55 追究 追究 ʈ͡ʂ u_11 i_11 k i_53 u_53 追究 追究 ʈ͡ʂ u_53 i_53 k i_11 u_11 追等走 追等走 t u_24 i_24 t en_31 t͡s e_31 u_31 追細妹仔 追細妹仔 t u_53 i_53 s e_11 m o_11 i_11 ə_55 追著 追著 t u_24 i_24 t o_31 追認 追認 t u_24 i_24 ŋ in_55 追走 追走 t u_24 i_24 t͡s e_31 u_31 追走 追走 t u_53 i_53 t͡s e_24 u_24 追趕 追趕 t͡s u_24 i_24 k on_31 追蹤 追蹤 t u_24 i_24 t͡ɕ i_24 uŋ_24 追轉來 追轉來 t u_24 i_24 t͡s on_31 l o_11 i_11 追隨 追隨 t u_24 i_24 s u_11 i_11 迾 迾 l i_5 et_5 迿 迿 s un_55 退 退 tʰ o_11 i_11 退 退 tʰ o_31 i_31 退 退 tʰ o_53 i_53 退 退 tʰ u_11 i_11 退 退 tʰ u_53 i_53 退 退 tʰ u_55 i_55 退下去 退下去 tʰ o_11 i_11 h a_53 h i_11 退下去 退下去 tʰ u_55 i_55 h a_24 h i_55 退伍 退伍 tʰ o_31 i_31 m̩_31 退伍 退伍 tʰ u_11 i_11 ŋ̩_24 退伍 退伍 tʰ u_53 i_53 ŋ̩_31 退伍 退伍 tʰ u_53 i_53 ŋ̩_53 退伍 退伍 tʰ u_55 i_55 ŋ̩_31 退休 退休 tʰ o_31 i_31 h i_11 u_11 退休 退休 tʰ u_11 i_11 h i_53 u_53 退休 退休 tʰ u_53 i_53 h i_11 u_11 退休 退休 tʰ u_53 i_53 h i_33 u_33 退休 退休 tʰ u_55 i_55 h i_24 u_24 退冰 退冰 tʰ o_31 i_31 p in_11 退冰 退冰 tʰ u_11 i_11 p en_53 退冰 退冰 tʰ u_53 i_53 p en_11 退冰 退冰 tʰ u_53 i_53 p en_33 退冰 退冰 tʰ u_55 i_55 p en_24 退化 退化 tʰ o_31 i_31 f a_31 退化 退化 tʰ u_11 i_11 f a_11 退化 退化 tʰ u_53 i_53 f a_53 退化 退化 tʰ u_55 i_55 f a_55 退堂鼓 退堂鼓 tʰ o_31 i_31 tʰ oŋ_53 k u_31 退堂鼓 退堂鼓 tʰ u_11 i_11 tʰ oŋ_55 k u_24 退堂鼓 退堂鼓 tʰ u_53 i_53 tʰ oŋ_113 k u_31 退堂鼓 退堂鼓 tʰ u_53 i_53 tʰ oŋ_55 k u_53 退堂鼓 退堂鼓 tʰ u_55 i_55 tʰ oŋ_11 k u_31 退婚 退婚 tʰ o_31 i_31 f un_11 退婚 退婚 tʰ u_11 i_11 f un_53 退婚 退婚 tʰ u_53 i_53 f un_11 退婚 退婚 tʰ u_53 i_53 f un_33 退婚 退婚 tʰ u_55 i_55 f un_24 退婚書 退婚書 tʰ o_11 i_11 f un_53 ʂ u_53 退婚書 退婚書 tʰ u_55 i_55 f un_24 s u_24 退學 退學 tʰ o_11 i_11 h ok_2 退學 退學 tʰ o_31 i_31 h ɔ_55 退學 退學 tʰ u_11 i_11 h ok_2 退學 退學 tʰ u_53 i_53 h ok_5 退學 退學 tʰ u_53 i_53 h ok_54 退學 退學 tʰ u_55 i_55 h ok_5 退席 退席 tʰ o_31 i_31 s it_24 退席 退席 tʰ u_11 i_11 s it_2 退席 退席 tʰ u_53 i_53 s it_5 退席 退席 tʰ u_53 i_53 s it_54 退席 退席 tʰ u_55 i_55 ɕ it_5 退步 退步 tʰ o_31 i_31 pʰ u_55 退步 退步 tʰ u_11 i_11 pʰ u_33 退步 退步 tʰ u_53 i_53 pʰ u_24 退步 退步 tʰ u_53 i_53 pʰ u_53 退步 退步 tʰ u_55 i_55 pʰ u_55 退殼 退殼 tʰ u_11 i_11 h ok_5 退殼 退殼 tʰ u_53 i_53 kʰ ok_2 退殼 退殼 tʰ u_55 i_55 h ok_2 退毋出 退毋出 tʰ o_11 i_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 退毋出 退毋出 tʰ u_55 i_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 退潮 退潮 tʰ o_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_53 o_53 退潮 退潮 tʰ u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 退潮 退潮 tʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ a_55 u_55 退潮 退潮 tʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ e_113 u_113 退潮 退潮 tʰ u_55 i_55 t͡sʰ e_11 u_11 退火 退火 tʰ o_31 i_31 f ɔ_31 退火 退火 tʰ u_11 i_11 f o_24 退火 退火 tʰ u_53 i_53 f o_31 退火 退火 tʰ u_53 i_53 f o_53 退火 退火 tʰ u_55 i_55 f o_31 退燒 退燒 tʰ o_31 i_31 ʂ i_11 o_11 退燒 退燒 tʰ u_11 i_11 ʂ a_53 u_53 退燒 退燒 tʰ u_53 i_53 ʂ a_11 u_11 退燒 退燒 tʰ u_53 i_53 ʂ e_33 u_33 退燒 退燒 tʰ u_55 i_55 s e_24 u_24 退癀 退癀 tʰ o_31 i_31 f oŋ_53 退票 退票 tʰ o_11 i_11 pʰ e_53 u_53 退票 退票 tʰ u_55 i_55 pʰ e_24 u_24 退稅 退稅 tʰ o_11 i_11 ʂ o_11 i_11 退稅 退稅 tʰ o_31 i_31 f e_31 退稅 退稅 tʰ u_11 i_11 ʂ o_11 i_11 退稅 退稅 tʰ u_53 i_53 f e_53 退稅 退稅 tʰ u_53 i_53 ʂ o_53 i_53 退稅 退稅 tʰ u_55 i_55 s o_55 i_55 退童 退童 tʰ o_11 i_11 tʰ uŋ_55 退童 退童 tʰ u_55 i_55 tʰ uŋ_11 退紅 退紅 tʰ u_11 i_11 f uŋ_55 退紅 退紅 tʰ u_53 i_53 f uŋ_113 退紅 退紅 tʰ u_53 i_53 f uŋ_55 退紅 退紅 tʰ u_55 i_55 f uŋ_11 退色 退色 tʰ o_31 i_31 s et_24 退色 退色 tʰ u_11 i_11 s et_5 退色 退色 tʰ u_53 i_53 s et_2 退色 退色 tʰ u_53 i_53 s et_21 退色 退色 tʰ u_55 i_55 s et_2 退讓 退讓 tʰ o_31 i_31 ŋ i_55 oŋ_55 退讓 退讓 tʰ u_11 i_11 ŋ i_11 oŋ_11 退讓 退讓 tʰ u_53 i_53 ŋ i_24 oŋ_24 退讓 退讓 tʰ u_53 i_53 ŋ i_53 oŋ_53 退讓 退讓 tʰ u_55 i_55 ŋ i_55 oŋ_55 退貨 退貨 tʰ o_11 i_11 f o_11 退貨 退貨 tʰ o_31 i_31 f ɔ_31 退貨 退貨 tʰ u_11 i_11 f o_11 退貨 退貨 tʰ u_53 i_53 f o_53 退貨 退貨 tʰ u_55 i_55 f o_55 退走 退走 tʰ o_31 i_31 t͡s e_31 u_31 退走 退走 tʰ u_11 i_11 t͡s e_24 u_24 退走 退走 tʰ u_53 i_53 t͡s e_31 u_31 退走 退走 tʰ u_53 i_53 t͡s e_53 u_53 退走 退走 tʰ u_55 i_55 t͡s e_31 u_31 送 送 s uŋ_11 送 送 s uŋ_31 送 送 s uŋ_53 送 送 s uŋ_55 送上 送上 s uŋ_11 ʂ oŋ_53 送上 送上 s uŋ_55 s oŋ_24 送人 送人 s uŋ_11 ŋ in_55 送人 送人 s uŋ_31 ŋ in_53 送人 送人 s uŋ_53 ŋ in_113 送人 送人 s uŋ_53 ŋ in_55 送人 送人 s uŋ_55 ŋ in_11 送信个 送信个 s uŋ_53 s in_53 k a_33 i_33 送信仔 送信仔 s uŋ_11 s in_11 ə_55 送信仔 送信仔 s uŋ_53 s in_11 ə_53 送信仔 送信仔 s uŋ_53 s in_53 ə_53 送信仔 送信仔 s uŋ_55 ɕ in_55 e_31 送信仔个 送信仔个 s uŋ_11 s in_11 ə_55 k a_11 i_11 送信仔个 送信仔个 s uŋ_55 ɕ in_55 e_31 k e_55 送大禮 送大禮 s uŋ_31 tʰ a_55 i_55 l i_31 送大閹雞 送大閹雞 s uŋ_11 tʰ a_33 i_33 ʐ am_53 k a_53 i_53 送大閹雞 送大閹雞 s uŋ_53 tʰ a_24 i_24 ʐ i_11 am_11 k i_11 e_11 送大閹雞 送大閹雞 s uŋ_53 tʰ a_53 i_53 ʐ am_33 k i_33 e_33 送大閹雞 送大閹雞 s uŋ_55 tʰ a_55 i_55 i_24 am_24 k i_24 e_24 送嫁 送嫁 s uŋ_11 k a_11 送嫁 送嫁 s uŋ_31 k a_31 送嫁 送嫁 s uŋ_53 k a_53 送嫁 送嫁 s uŋ_55 k a_55 送年 送年 s uŋ_11 ŋ i_55 en_55 送年 送年 s uŋ_55 ŋ i_11 en_11 送庚 送庚 s uŋ_11 k aŋ_53 送庚 送庚 s uŋ_31 k aŋ_11 送庚 送庚 s uŋ_53 k aŋ_11 送庚 送庚 s uŋ_53 k aŋ_33 送庚 送庚 s uŋ_55 k aŋ_24 送批个 送批个 s uŋ_31 pʰ e_11 e_11 送日 送日 s uŋ_31 ŋ it_24 送日仔 送日仔 s uŋ_11 ŋ it_5 ə_55 送日仔 送日仔 s uŋ_53 ŋ it_2 ə_53 送日仔 送日仔 s uŋ_55 ŋ it_2 e_11 送日課 送日課 s uŋ_11 ŋ it_5 kʰ o_11 送日課 送日課 s uŋ_53 ŋ it_2 kʰ o_53 送日課 送日課 s uŋ_53 ŋ it_21 kʰ o_53 送日課 送日課 s uŋ_55 ŋ it_2 kʰ o_55 送死 送死 s uŋ_11 s i_24 送死 送死 s uŋ_31 s i_31 送死 送死 s uŋ_53 s i_31 送死 送死 s uŋ_53 s i_53 送死 送死 s uŋ_55 ɕ i_31 送煞 送煞 s uŋ_11 s at_5 送煞 送煞 s uŋ_31 s at_24 送煞 送煞 s uŋ_53 s at_2 送煞 送煞 s uŋ_53 s at_21 送煞 送煞 s uŋ_55 s at_2 送神 送神 s uŋ_11 ʂ in_55 送神 送神 s uŋ_31 ʂ in_53 送神 送神 s uŋ_53 ʂ in_113 送神 送神 s uŋ_53 ʂ in_55 送神 送神 s uŋ_55 s ɨn_11 送禮 送禮 s uŋ_11 l i_53 送禮 送禮 s uŋ_31 l i_31 送禮 送禮 s uŋ_53 l i_11 送禮 送禮 s uŋ_53 l i_33 送禮 送禮 s uŋ_55 l i_24 送紅包 送紅包 s uŋ_11 f uŋ_55 p a_53 u_53 送紅包 送紅包 s uŋ_31 f uŋ_53 p a_11 u_11 送紅包 送紅包 s uŋ_53 f uŋ_113 p a_33 u_33 送紅包 送紅包 s uŋ_53 f uŋ_55 p a_11 u_11 送紅包 送紅包 s uŋ_55 f uŋ_11 p a_24 u_24 送羹 送羹 s uŋ_55 k aŋ_24 送葬 送葬 s uŋ_11 t͡s oŋ_11 送葬 送葬 s uŋ_31 t͡s oŋ_31 送葬 送葬 s uŋ_53 t͡s oŋ_53 送葬 送葬 s uŋ_55 t͡s oŋ_55 送貨 送貨 s uŋ_11 f o_11 送貨 送貨 s uŋ_31 f ɔ_31 送貨 送貨 s uŋ_53 f o_53 送貨 送貨 s uŋ_55 f o_55 送貨員 送貨員 s uŋ_11 f o_11 i_55 en_55 送貨員 送貨員 s uŋ_55 f o_55 i_11 en_11 送走 送走 s uŋ_11 t͡s e_24 u_24 送走 送走 s uŋ_55 t͡s e_31 u_31 送金釵 送金釵 s uŋ_11 k im_53 t͡sʰ a_53 i_53 送金釵 送金釵 s uŋ_31 k im_11 t͡sʰ a_11 i_11 送金釵 送金釵 s uŋ_53 k im_11 t͡sʰ a_11 i_11 送金釵 送金釵 s uŋ_53 k im_33 t͡sʰ a_33 i_33 送金釵 送金釵 s uŋ_55 k im_24 t͡sʰ a_24 i_24 送飯 送飯 s uŋ_11 pʰ on_33 送飯 送飯 s uŋ_31 pʰ on_55 送飯 送飯 s uŋ_53 pʰ on_24 送飯 送飯 s uŋ_53 pʰ on_53 送飯 送飯 s uŋ_55 f an_55 送鬼仔 送鬼仔 s uŋ_11 k u_24 i_24 ə_55 送鬼仔 送鬼仔 s uŋ_53 k u_53 i_53 ə_53 送鬼仔 送鬼仔 s uŋ_55 k u_31 i_31 e_31 适 适 k u_2 at_2 逃 逃 tʰ o_11 逃 逃 tʰ o_113 逃 逃 tʰ o_55 逃 逃 tʰ ɔ_53 逃亡 逃亡 tʰ o_11 m oŋ_11 逃亡 逃亡 tʰ o_113 m oŋ_113 逃亡 逃亡 tʰ o_55 m oŋ_55 逃亡 逃亡 tʰ ɔ_53 m oŋ_53 逃命 逃命 tʰ o_11 m i_55 aŋ_55 逃命 逃命 tʰ o_113 m i_53 aŋ_53 逃命 逃命 tʰ o_55 m i_24 aŋ_24 逃命 逃命 tʰ o_55 m i_33 aŋ_33 逃命 逃命 tʰ ɔ_53 m i_55 aŋ_55 逃學 逃學 tʰ o_11 h ok_5 逃學 逃學 tʰ o_113 h ok_54 逃學 逃學 tʰ o_55 h ok_2 逃學 逃學 tʰ o_55 h ok_5 逃學 逃學 tʰ ɔ_53 h ɔ_55 逃生 逃生 tʰ o_11 s en_24 逃生 逃生 tʰ o_113 s en_33 逃生 逃生 tʰ o_55 s en_11 逃生 逃生 tʰ o_55 s en_53 逃生 逃生 tʰ ɔ_53 s aŋ_11 逃荒 逃荒 tʰ o_11 f oŋ_24 逃荒 逃荒 tʰ o_113 f oŋ_33 逃荒 逃荒 tʰ o_55 f oŋ_11 逃荒 逃荒 tʰ o_55 f oŋ_53 逃荒 逃荒 tʰ ɔ_53 f oŋ_11 逃走 逃走 tʰ o_11 t͡s e_31 u_31 逃走 逃走 tʰ o_55 t͡s e_24 u_24 逃過 逃過 tʰ o_11 k o_55 逃過 逃過 tʰ o_55 k o_53 逃難 逃難 tʰ o_11 n an_11 逃難 逃難 tʰ o_11 n an_55 逃難 逃難 tʰ o_113 n an_53 逃難 逃難 tʰ o_55 n an_24 逃難 逃難 tʰ o_55 n an_33 逃難 逃難 tʰ ɔ_53 n an_55 逄 逄 pʰ oŋ_11 逅 逅 h e_11 u_11 逆 逆 ŋ i_2 ak_2 逆 逆 ŋ i_5 ak_5 逆 逆 ŋ i_54 ak_54 逆 逆 ŋ i_55 a_55 逆境 逆境 ŋ i_2 ak_2 k in_11 逆境 逆境 ŋ i_5 ak_5 k in_53 逆境 逆境 ŋ i_5 ak_5 k in_55 逆境 逆境 ŋ i_54 ak_54 k in_31 逆境 逆境 ŋ i_55 a_55 k in_31 逆子 逆子 ŋ i_2 ak_2 t͡s ɨ_24 逆子 逆子 ŋ i_5 ak_5 t͡s ɨ_31 逆子 逆子 ŋ i_5 ak_5 t͡s ɨ_53 逆子 逆子 ŋ i_54 ak_54 t͡s ɨ_31 逆子 逆子 ŋ i_55 a_55 t͡s u_31 逆差 逆差 ŋ i_2 ak_2 t͡sʰ a_53 逆差 逆差 ŋ i_5 ak_5 t͡sʰ a_24 逆腳 逆腳 ŋ i_2 ak_2 k i_5 ok_5 逆腳 逆腳 ŋ i_5 ak_5 k i_2 ok_2 逆腳 逆腳 ŋ i_54 ak_54 k i_21 ok_21 逆腳 逆腳 ŋ i_55 a_55 k i_24 ɔ_24 逆著 逆著 ŋ i_2 ak_2 t o_24 逆著 逆著 ŋ i_5 ak_5 t o_31 逆著 逆著 ŋ i_5 ak_5 t o_53 逆著 逆著 ŋ i_54 ak_54 t o_31 逆著 逆著 ŋ i_55 a_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 逆風 逆風 ŋ i_2 ak_2 f uŋ_53 逆風 逆風 ŋ i_5 ak_5 f uŋ_24 逋 逋 pʰ u_11 逌 逌 i_11 u_11 逍 逍 s e_24 u_24 逍 逍 s i_11 a_11 u_11 逍 逍 s i_11 o_11 逍 逍 s i_33 a_33 u_33 逍 逍 s i_53 a_53 u_53 逍遙 逍遙 s e_24 u_24 i_11 e_11 u_11 逍遙法外 逍遙法外 s e_24 u_24 i_11 e_11 u_11 f ap_2 ŋ o_55 i_55 逍遙自在 逍遙自在 s e_24 u_24 i_11 e_11 u_11 t͡sʰ ɨ_55 t͡sʰ a_55 i_55 逍遙自在 逍遙自在 s i_11 a_11 u_11 ʐ i_55 a_55 u_55 t͡sʰ ɨ_24 t͡sʰ a_24 i_24 逍遙自在 逍遙自在 s i_11 o_11 ʐ i_53 o_53 t͡sʰ u_55 t͡sʰ a_55 i_55 逍遙自在 逍遙自在 s i_33 a_33 u_33 ʐ e_113 u_113 t͡sʰ ɨ_53 t͡sʰ a_53 i_53 逍遙自在 逍遙自在 s i_53 a_53 u_53 ʐ a_55 u_55 t͡sʰ ɨ_33 t͡sʰ a_33 i_33 透 透 tʰ e_11 u_11 透 透 tʰ e_31 u_31 透 透 tʰ e_53 u_53 透 透 tʰ e_55 u_55 透光 透光 tʰ e_11 u_11 k oŋ_53 透光 透光 tʰ e_55 u_55 k oŋ_24 透出來 透出來 tʰ e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 透出來 透出來 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 透到 透到 tʰ e_11 u_11 t o_11 透到 透到 tʰ e_31 u_31 t ɔ_31 透到 透到 tʰ e_53 u_53 t o_53 透到 透到 tʰ e_55 u_55 t o_55 透到大路 透到大路 tʰ e_11 u_11 t o_11 tʰ a_33 i_33 l u_33 透到大路 透到大路 tʰ e_31 u_31 t ɔ_31 tʰ a_55 i_55 l u_55 透到大路 透到大路 tʰ e_53 u_53 t o_53 tʰ a_24 i_24 l u_24 透到大路 透到大路 tʰ e_53 u_53 t o_53 tʰ a_53 i_53 l u_53 透到大路 透到大路 tʰ e_55 u_55 t o_55 tʰ a_55 i_55 l u_55 透夜 透夜 tʰ e_11 u_11 ʐ a_33 透夜 透夜 tʰ e_31 u_31 ʐ i_55 a_55 透夜 透夜 tʰ e_53 u_53 ʐ a_53 透夜 透夜 tʰ e_53 u_53 ʐ i_24 a_24 透夜 透夜 tʰ e_55 u_55 i_55 a_55 透夜仔 透夜仔 tʰ e_11 u_11 ʐ a_33 ə_55 透夜仔 透夜仔 tʰ e_53 u_53 ʐ i_24 a_24 ə_53 透夜仔 透夜仔 tʰ e_55 u_55 i_55 a_55 e_31 透天 透天 tʰ e_11 u_11 tʰ i_53 en_53 透天 透天 tʰ e_55 u_55 tʰ i_24 en_24 透常 透常 tʰ e_11 u_11 ʂ oŋ_55 透常 透常 tʰ e_55 u_55 s oŋ_11 透底 透底 tʰ e_11 u_11 t a_24 i_24 透底 透底 tʰ e_31 u_31 t e_31 透底 透底 tʰ e_53 u_53 t e_31 透底 透底 tʰ e_53 u_53 t e_53 透底 透底 tʰ e_55 u_55 t a_31 i_31 透心 透心 tʰ e_11 u_11 s im_53 透心 透心 tʰ e_31 u_31 s im_11 透心 透心 tʰ e_55 u_55 ɕ im_24 透心涼 透心涼 tʰ e_11 u_11 s im_53 l i_55 oŋ_55 透心涼 透心涼 tʰ e_31 u_31 s im_11 l i_53 oŋ_53 透心涼 透心涼 tʰ e_53 u_53 s im_11 l i_55 oŋ_55 透心涼 透心涼 tʰ e_53 u_53 s im_33 l i_113 oŋ_113 透心涼 透心涼 tʰ e_55 u_55 ɕ im_24 l i_11 oŋ_11 透日 透日 tʰ e_11 u_11 ŋ it_5 透日 透日 tʰ e_31 u_31 ŋ it_24 透日 透日 tʰ e_53 u_53 ŋ it_21 透日 透日 tʰ e_55 u_55 ŋ it_2 透日仔 透日仔 tʰ e_11 u_11 ŋ it_5 ə_55 透日仔 透日仔 tʰ e_53 u_53 ŋ it_2 ə_53 透日仔 透日仔 tʰ e_55 u_55 ŋ it_2 e_11 透日仔 透日仔 tʰ e_55 u_55 ŋ it_2 e_24 透日仔 透日仔 tʰ e_55 u_55 ŋ it_2 e_31 透日透夜 透日透夜 tʰ e_11 u_11 ŋ it_5 tʰ e_11 u_11 ʐ a_33 透日透夜 透日透夜 tʰ e_31 u_31 ŋ it_24 tʰ e_31 u_31 ʐ i_55 a_55 透日透夜 透日透夜 tʰ e_53 u_53 ŋ it_2 tʰ e_53 u_53 ʐ i_24 a_24 透日透夜 透日透夜 tʰ e_53 u_53 ŋ it_21 tʰ e_53 u_53 ʐ a_53 透日透夜 透日透夜 tʰ e_55 u_55 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 i_55 a_55 透暗晡仔 透暗晡仔 tʰ e_11 u_11 am_11 p u_53 ə_55 透暗晡仔 透暗晡仔 tʰ e_53 u_53 am_53 p u_11 ə_53 透暗晡仔 透暗晡仔 tʰ e_55 u_55 am_55 p u_24 e_31 透毋出 透毋出 tʰ e_11 u_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 透毋出 透毋出 tʰ e_55 u_55 m̩_11 t͡sʰ ut_2 透氣 透氣 tʰ e_11 u_11 h i_11 透氣 透氣 tʰ e_55 u_55 h i_55 透水 透水 tʰ e_11 u_11 ʂ u_24 i_24 透水 透水 tʰ e_31 u_31 f i_31 透水 透水 tʰ e_53 u_53 f i_53 透水 透水 tʰ e_53 u_53 ʂ u_31 i_31 透水 透水 tʰ e_55 u_55 s u_31 i_31 透涼 透涼 tʰ e_11 u_11 l i_55 oŋ_55 透涼 透涼 tʰ e_55 u_55 l i_11 oŋ_11 透當晝 透當晝 tʰ e_11 u_11 t oŋ_53 ʈ͡ʂ i_11 u_11 透當晝 透當晝 tʰ e_11 u_11 t oŋ_53 ʈ͡ʂ u_11 透當晝 透當晝 tʰ e_31 u_31 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 透當晝 透當晝 tʰ e_53 u_53 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_53 u_53 透當晝 透當晝 tʰ e_53 u_53 t oŋ_33 ʈ͡ʂ i_53 u_53 透當晝 透當晝 tʰ e_55 u_55 t oŋ_24 t͡s u_55 透當腦晝 透當腦晝 tʰ e_55 u_55 t oŋ_24 n o_31 t͡s u_55 透米心 透米心 tʰ e_53 u_53 m i_31 s im_33 透落水 透落水 tʰ e_11 u_11 l ok_2 ʂ u_24 i_24 透落雨 透落雨 tʰ e_53 u_53 l ok_54 ʐ i_31 透路 透路 tʰ e_11 u_11 l u_11 透路 透路 tʰ e_55 u_55 l u_55 透透 透透 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 透透 透透 tʰ e_31 u_31 tʰ e_31 u_31 透透 透透 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 透透 透透 tʰ e_55 u_55 tʰ e_55 u_55 透過 透過 tʰ e_11 u_11 k o_11 透過 透過 tʰ e_31 u_31 k ɔ_31 透過 透過 tʰ e_53 u_53 k o_53 透過 透過 tʰ e_55 u_55 k o_55 透長 透長 tʰ e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 透長 透長 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ oŋ_11 透長年 透長年 tʰ e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 透長年 透長年 tʰ e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 透長年 透長年 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ŋ i_113 en_113 透長年 透長年 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 透長年 透長年 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 an_11 透長年 透長年 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 透雨 透雨 tʰ e_31 u_31 b u_31 透雨 透雨 tʰ e_53 u_53 v u_53 透雨 透雨 tʰ e_53 u_53 ʐ i_31 透雨 透雨 tʰ e_55 u_55 i_31 透風 透風 tʰ e_11 u_11 f uŋ_53 透風 透風 tʰ e_55 u_55 f uŋ_24 透風落水 透風落水 tʰ e_11 u_11 f uŋ_53 l ok_2 ʂ u_24 i_24 透風落雨 透風落雨 tʰ e_31 u_31 f uŋ_11 l ɔ_55 b u_31 透風落雨 透風落雨 tʰ e_53 u_53 f uŋ_11 l ok_5 v u_53 透風落雨 透風落雨 tʰ e_53 u_53 f uŋ_33 l ok_54 ʐ i_31 透風落雨 透風落雨 tʰ e_55 u_55 f uŋ_24 l ok_5 i_31 透風落雨 透風落雨 tʰ ɛu_31 f uŋ_11 l ɔ_55 b u_31 逐 逐 k i_2 uk_2 逐 逐 k i_21 uk_21 逐 逐 k i_5 uk_5 逐 逐 t ak_2 逐 逐 t ak_21 逐 逐 t ak_5 逐 逐 tʰ u_55 逐 逐 t͡sʰ uk_5 逐 逐 ʈ͡ʂʰ uk_2 逐 逐 ʈ͡ʂʰ uk_5 逐 逐 ʈ͡ʂʰ uk_54 逐上逐下 逐上逐下 k i_2 uk_2 s oŋ_24 k i_2 uk_2 h a_24 逐上逐下 逐上逐下 k i_2 uk_2 ʂ oŋ_11 k i_2 uk_2 h a_11 逐上逐下 逐上逐下 k i_5 uk_5 ʂ oŋ_53 k i_5 uk_5 h a_53 逐上逐落 逐上逐落 k i_21 uk_21 ʂ oŋ_33 k i_21 uk_21 l ok_54 逐下 逐下 t ak_2 h a_55 逐个 逐个 k i_2 uk_2 k e_55 逐个 逐个 ʈ͡ʂʰ uk_2 k a_11 i_11 逐事頭 逐事頭 k i_2 uk_2 s e_55 tʰ e_11 u_11 逐仔 逐仔 k i_2 uk_2 e_31 逐仔 逐仔 ʈ͡ʂʰ uk_2 ə_55 逐來逐去 逐來逐去 k i_21 uk_21 l o_113 i_113 k i_21 uk_21 kʰ i_53 逐個 逐個 k i_2 uk_2 k e_55 逐個人 逐個人 t ak_2 k e_55 ŋ in_11 逐個月 逐個月 t ak_2 k e_55 ŋ i_5 et_5 逐儕 逐儕 t ak_2 s a_11 逐儕 逐儕 t ak_2 s a_55 逐儕 逐儕 t ak_21 s a_113 逐儕 逐儕 t ak_5 s a_55 逐儕 逐儕 tʰ u_55 s a_53 逐到 逐到 t ak_21 t o_53 逐到來 逐到來 ʈ͡ʂʰ uk_2 t o_11 l o_55 i_55 逐去 逐去 k i_2 uk_2 h i_55 逐去 逐去 ʈ͡ʂʰ uk_2 h i_11 逐對 逐對 k i_2 uk_2 t u_55 i_55 逐對 逐對 ʈ͡ʂʰ uk_2 t i_11 逐年 逐年 t ak_2 ŋ i_11 en_11 逐年 逐年 t ak_2 ŋ i_55 en_55 逐年 逐年 t ak_21 ŋ i_113 en_113 逐年 逐年 t ak_5 ŋ i_55 en_55 逐年 逐年 tʰ u_55 n ɛn_53 逐得著 逐得著 k i_2 uk_2 t et_2 t o_31 逐得著 逐得著 ʈ͡ʂʰ uk_2 t et_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 逐擺 逐擺 t ak_2 p a_31 i_31 逐擺 逐擺 t ak_2 p a_53 i_53 逐擺 逐擺 t ak_21 p a_31 i_31 逐擺 逐擺 t ak_5 p a_24 i_24 逐擺 逐擺 tʰ u_55 p a_31 i_31 逐日 逐日 t ak_2 ŋ it_2 逐日 逐日 t ak_21 ŋ it_21 逐日 逐日 t ak_5 ŋ it_5 逐日 逐日 tʰ u_55 ŋ it_24 逐暗晡 逐暗晡 t ak_2 am_55 p u_24 逐月 逐月 t ak_2 ŋ i_5 et_5 逐條 逐條 t ak_2 tʰ i_11 a_11 u_11 逐條數 逐條數 t ak_2 tʰ i_11 a_11 u_11 s ɨ_55 逐步 逐步 t ak_2 pʰ u_55 逐步腳 逐步腳 t ak_2 pʰ u_55 k i_2 ok_2 逐滿 逐滿 t ak_2 m an_24 逐班 逐班 t ak_2 p an_24 逐細妹 逐細妹 k i_21 uk_21 s e_53 m o_53 i_53 逐細妹仔 逐細妹仔 k i_2 uk_2 s e_53 m o_53 i_53 ə_53 逐細妹仔 逐細妹仔 k i_2 uk_2 s e_55 m o_55 i_55 e_31 逐老鼠 逐老鼠 k i_2 uk_2 l o_55 t͡sʰ u_31 逐走 逐走 k i_2 uk_2 t͡s e_31 u_31 逐走 逐走 k i_2 uk_2 t͡s e_53 u_53 逐走 逐走 k i_21 uk_21 t͡s e_31 u_31 逐走 逐走 k i_5 uk_5 t͡s e_24 u_24 逐走 逐走 ʈ͡ʂʰ uk_2 t͡s e_24 u_24 逐間 逐間 t ak_2 k i_24 en_24 逐隻 逐隻 k i_2 uk_2 t͡s ak_2 逐隻 逐隻 ʈ͡ʂʰ uk_2 t͡s ak_24 逐隻月 逐隻月 t ak_2 t͡s ak_2 ŋ i_5 et_5 逐雞仔 逐雞仔 k i_2 uk_2 k i_24 e_24 e_31 逐項 逐項 k i_2 uk_2 h oŋ_55 逐項 逐項 ʈ͡ʂʰ uk_2 h oŋ_11 逑 逑 kʰ i_11 u_11 递 递 tʰ a_11 i_11 递 递 tʰ a_11 i~_11 递 递 tʰ a_24 i_24 递 递 tʰ a_31 i_31 递 递 tʰ a_33 i_33 递 递 tʰ a_53 i_53 递藤 递藤 tʰ a_11 i_11 tʰ en_55 递藤 递藤 tʰ a_24 i_24 tʰ en_11 递藤 递藤 tʰ a_31 i_31 tʰ en_53 递藤 递藤 tʰ a_33 i_33 tʰ en_113 递藤 递藤 tʰ a_53 i_53 tʰ en_55 途 途 tʰ u_11 途 途 tʰ u_113 途 途 tʰ u_53 途 途 tʰ u_55 逕 逕 k aŋ_11 逕 逕 k in_55 逖 逖 tʰ it_5 逗 逗 t e_11 u_11 逗 逗 tʰ e_55 u_55 這 這 i_31 a_31 這 這 l i_24 這 這 l i_24 a_24 這 這 l i_31 a_31 這 這 l i_53 這 這 t͡s e_31 這 這 t͡s e_53 這 這 ʈ͡ʂ e_24 這 這 ʈ͡ʂ e_53 這下 這下 i_31 a_31 h a_55 這下 這下 l i_24 a_24 h a_33 這下 這下 l i_24 h a_33 這下 這下 l i_24 h a_55 這下 這下 l i_31 a_31 h a_53 這下 這下 l i_31 a_31 h a_55 這下 這下 l i_53 a_53 h a_24 這下 這下 l i_53 h a_24 這下 這下 l i_55 a_55 h a_33 這下 這下 l i_55 h a_33 這个 這个 i_24 a_24 k a_11 i_11 這个 這个 i_31 a_31 k e_55 這事 這事 i_24 a_24 s e_11 這事 這事 i_31 a_31 s ɨ_55 這人 這人 i_24 a_24 ŋ in_55 這人 這人 i_31 a_31 ŋ in_11 這代 這代 i_31 a_31 tʰ o_55 i_55 這代 這代 l i_24 a_24 tʰ o_33 i_33 這代 這代 l i_24 tʰ o_55 i_55 這代 這代 l i_31 a_31 tʰ o_53 i_53 這代 這代 l i_53 tʰ o_24 i_24 這件 這件 i_24 a_24 kʰ i_11 en_11 這件 這件 i_31 a_31 kʰ i_55 en_55 這位 這位 i_24 a_24 v i_11 這位 這位 i_31 a_31 v i_55 這位 這位 l i_24 a_24 v u_33 i_33 這位 這位 l i_24 b i_55 這位 這位 l i_24 v u_33 i_33 這位 這位 l i_31 a_31 v u_53 i_53 這位 這位 l i_53 a_53 v u_24 i_24 這位 這位 l i_53 v u_24 i_24 這位 這位 l i_55 a_55 v u_33 i_33 這位 這位 l i_55 v u_33 i_33 這位方 這位方 i_24 a_24 v i_11 f oŋ_53 這位項 這位項 i_24 a_24 v i_11 h oŋ_11 這個 這個 i_31 a_31 k e_55 這個 這個 l i_24 a_24 k a_11 i_11 這個 這個 l i_24 k a_11 i_11 這個 這個 l i_24 k a_31 i_31 這個 這個 l i_31 a_31 k a_53 i_53 這個 這個 l i_31 a_31 k e_55 這個 這個 l i_53 a_53 k a_53 i_53 這個 這個 l i_53 k a_53 i_53 這個 這個 l i_55 a_55 k a_11 i_11 這個 這個 l i_55 k a_11 i_11 這個人 這個人 i_24 a_24 k a_11 i_11 ŋ in_55 這個人 這個人 i_31 a_31 k e_55 ŋ in_11 這兜 這兜 i_31 a_31 t e_24 u_24 這兜 這兜 l i_24 a_24 t e_53 u_53 這兜 這兜 l i_24 t e_11 u_11 這兜 這兜 l i_24 t e_53 u_53 這兜 這兜 l i_31 a_31 t e_24 u_24 這兜 這兜 l i_31 a_31 t e_33 u_33 這兜 這兜 l i_53 a_53 t e_11 u_11 這兜 這兜 l i_53 t e_11 u_11 這兜 這兜 l i_55 a_55 t e_53 u_53 這兜 這兜 l i_55 t e_53 u_53 這兜人 這兜人 i_24 a_24 t e_53 u_53 ŋ in_55 這兜人 這兜人 i_31 a_31 t e_24 u_24 ŋ in_11 這兩日 這兩日 i_31 a_31 l i_31 oŋ_31 ŋ it_2 這包 這包 i_24 a_24 p a_53 u_53 這包 這包 i_31 a_31 p a_24 u_24 這回 這回 i_31 a_31 f i_11 這回 這回 l i_24 a_24 f u_55 i_55 這回 這回 l i_24 f u_53 e_53 這回 這回 l i_31 a_31 f u_113 i_113 這回 這回 l i_53 f u_55 i_55 這在 這在 i_24 a_24 t͡sʰ a_11 i_11 這在 這在 i_31 a_31 t i_55 這地 這地 i_24 a_24 tʰ i_11 這地 這地 i_31 a_31 tʰ i_55 這坑 這坑 i_24 a_24 h aŋ_53 這坑 這坑 i_31 a_31 h aŋ_24 這堆 這堆 i_24 a_24 t o_53 i_53 這堆 這堆 i_31 a_31 t o_24 i_24 這婦人家 這婦人家 i_31 a_31 f u_55 ŋ in_11 k a_24 這婦人家 這婦人家 l i_24 a_24 f u_33 ŋ in_55 k a_53 這婦人家 這婦人家 l i_31 a_31 f u_53 ŋ in_113 k a_33 這婦人家 這婦人家 l i_53 f u_24 ŋ in_55 k a_11 這家 這家 i_24 a_24 k a_53 這家 這家 i_31 a_31 k a_24 這家人 這家人 i_24 a_24 k a_53 ŋ in_55 這家人 這家人 i_31 a_31 k a_24 ŋ in_11 這尾 這尾 i_24 a_24 m i_53 這尾 這尾 i_31 a_31 m i_24 這師 這師 i_24 a_24 s ɨ_53 這師 這師 i_31 a_31 s ɨ_24 這恁久 這恁久 i_31 a_31 an_31 k i_31 u_31 這息仔 這息仔 i_31 a_31 ɕ it_2 e_24 這搭 這搭 i_24 a_24 t ap_5 這搭 這搭 i_31 a_31 t ap_2 這搭 這搭 l i_31 a_31 t ap_54 這搭仔 這搭仔 i_24 a_24 t ap_5 ə_55 這搭仔 這搭仔 i_31 a_31 t ap_5 e_31 這搭仔 這搭仔 l i_24 a_24 t ap_2 ə_55 這搭仔 這搭仔 l i_53 t ap_5 ə_53 這搭位仔 這搭位仔 i_31 a_31 t ap_5 v i_55 e_31 這擺 這擺 i_31 a_31 p a_31 i_31 這擺 這擺 l i_24 a_24 p a_24 i_24 這擺 這擺 l i_24 p a_24 i_24 這擺 這擺 l i_24 p a_31 i_31 這擺 這擺 l i_31 a_31 p a_31 i_31 這擺 這擺 l i_53 a_53 p a_53 i_53 這擺 這擺 l i_53 p a_53 i_53 這擺 這擺 l i_55 a_55 p a_24 i_24 這擺 這擺 l i_55 p a_24 i_24 這支 這支 i_24 a_24 k i_53 這支 這支 i_31 a_31 k i_24 這敢 這敢 i_24 a_24 k am_24 這敢 這敢 i_31 a_31 k am_31 這斯 這斯 i_24 a_24 s ɨ_55 這斯 這斯 i_31 a_31 s ɨ_11 這方 這方 i_24 a_24 f oŋ_53 這方 這方 i_31 a_31 f oŋ_24 這方時 這方時 i_24 a_24 f oŋ_53 ʂ i_55 這方時 這方時 i_31 a_31 f oŋ_24 s ɨ_11 這暫仔 這暫仔 i_24 a_24 t͡sʰ i_33 am_33 ə_55 這暫仔 這暫仔 i_31 a_31 t͡ɕʰ i_55 am_55 e_31 這本 這本 i_31 a_31 p un_31 這本 這本 l i_24 a_24 p un_24 這本 這本 l i_24 p un_31 這本 這本 l i_31 a_31 p un_31 這本 這本 l i_53 p un_53 這桶 這桶 i_24 a_24 tʰ uŋ_24 這桶 這桶 i_31 a_31 tʰ uŋ_31 這條 這條 i_24 a_24 tʰ i_55 a_55 u_55 這條 這條 i_31 a_31 tʰ i_11 a_11 u_11 這條數 這條數 i_31 a_31 tʰ i_11 a_11 u_11 s ɨ_55 這條路 這條路 i_31 a_31 tʰ i_11 a_11 u_11 l u_55 這條路 這條路 l i_24 a_24 tʰ i_55 a_55 u_55 l u_33 這條路 這條路 l i_24 tʰ ɛu_53 l u_55 這條路 這條路 l i_31 a_31 tʰ i_113 a_113 u_113 l u_53 這條路 這條路 l i_53 tʰ i_55 a_55 u_55 l u_24 這滿 這滿 i_31 a_31 m an_24 這滿 這滿 l i_24 a_24 m an_53 這滿 這滿 l i_24 m an_31 這滿 這滿 l i_24 m an_53 這滿 這滿 l i_31 a_31 m an_24 這滿 這滿 l i_31 a_31 m an_33 這滿 這滿 l i_31 a_31 m an_35 這滿 這滿 l i_53 a_53 m an_11 這滿 這滿 l i_53 m an_11 這滿 這滿 l i_55 a_55 m an_53 這滿 這滿 l i_55 m an_53 這片 這片 i_31 a_31 pʰ i_31 en_31 這片 這片 l i_24 a_24 pʰ i_24 en_24 這片 這片 l i_24 pʰ i_24 en_24 這片 這片 l i_24 pʰ ɛn_31 這片 這片 l i_31 a_31 pʰ i_31 en_31 這片 這片 l i_53 a_53 pʰ i_53 en_53 這片 這片 l i_53 pʰ i_53 en_53 這片 這片 l i_55 a_55 pʰ i_24 en_24 這片 這片 l i_55 pʰ i_11 en_11 這片頭 這片頭 i_31 a_31 pʰ i_31 en_31 tʰ e_11 u_11 這片頭 這片頭 l i_24 a_24 pʰ i_24 en_24 tʰ e_55 u_55 這片頭 這片頭 l i_24 pʰ ɛn_31 tʰ e_53 u_53 這片頭 這片頭 l i_31 a_31 pʰ i_31 en_31 tʰ e_113 u_113 這片頭 這片頭 l i_53 pʰ i_53 en_53 tʰ e_55 u_55 這田 這田 i_24 a_24 tʰ i_55 en_55 這田 這田 i_31 a_31 tʰ i_11 en_11 這私廳 這私廳 i_24 a_24 s ɨ_53 tʰ aŋ_53 這私廳 這私廳 i_31 a_31 s ɨ_24 tʰ aŋ_24 這種事情 這種事情 i_31 a_31 t͡s uŋ_31 s ɨ_55 t͡ɕʰ in_11 這站 這站 l i_31 a_31 t͡sʰ am_53 這站好無 這站好無 l i_31 t͡sʰ am_55 h ɔ_31 m o_11 這筆帳 這筆帳 i_31 a_31 p it_2 t͡s oŋ_55 這粒 這粒 i_24 a_24 l i_5 ap_5 這粒 這粒 i_31 a_31 l i_5 ap_5 這綱豬仔 這綱豬仔 i_31 a_31 k oŋ_24 t͡s u_24 e_31 這群 這群 i_31 a_31 kʰ i_11 un_11 這群 這群 l i_24 a_24 kʰ i_55 un_55 這群 這群 l i_31 a_31 kʰ i_113 un_113 這群 這群 l i_53 kʰ i_55 un_55 這老 這老 i_24 a_24 l o_55 這老 這老 i_31 a_31 l o_31 這股 這股 i_24 a_24 k u_24 這股 這股 i_31 a_31 k u_31 這般 這般 i_31 a_31 p an_24 這號 這號 i_24 a_24 h o_11 這號 這號 i_31 a_31 h o_55 這該 這該 i_24 a_24 k a_55 i_55 這該 這該 i_31 a_31 k e_55 這跡仔 這跡仔 i_31 a_31 t͡ɕ i_2 ak_2 e_24 這跡位 這跡位 l i_24 t͡s i_24 a_24 b i_55 這輩人 這輩人 i_31 a_31 p i_55 ŋ in_11 這過 這過 i_24 a_24 k o_53 這過 這過 i_31 a_31 k o_55 這道 這道 i_24 a_24 tʰ a_11 u_11 這道 這道 i_31 a_31 tʰ o_55 這鈴仔 這鈴仔 i_24 a_24 l aŋ_55 ə_55 這鈴仔 這鈴仔 i_31 a_31 l aŋ_11 e_31 這門 這門 i_24 a_24 m un_55 這門 這門 i_31 a_31 m un_11 這間 這間 i_24 a_24 k am_11 這間 這間 i_31 a_31 k i_24 en_24 這陣雨 這陣雨 i_31 a_31 t͡sʰ ɨn_55 i_31 這陣風 這陣風 i_31 a_31 t͡sʰ ɨn_55 f uŋ_24 這隻 這隻 i_31 a_31 t͡s ak_2 這隻 這隻 l i_24 a_24 ʈ͡ʂ ak_5 這隻 這隻 l i_24 ʈ͡ʂ a_24 這隻 這隻 l i_31 a_31 ʈ͡ʂ ak_21 這隻 這隻 l i_53 ʈ͡ʂ ak_2 這隻位仔 這隻位仔 i_31 a_31 t͡s ak_2 v i_55 e_31 這隻月 這隻月 i_24 a_24 t͡s ak_24 ŋ i_2 et_2 這隻月 這隻月 i_31 a_31 t͡s ak_2 ŋ i_5 et_5 這項 這項 i_31 a_31 h oŋ_55 這項 這項 l i_24 a_24 h oŋ_33 這項 這項 l i_31 a_31 h oŋ_53 這項 這項 l i_53 h oŋ_24 這頭 這頭 i_31 a_31 tʰ e_11 u_11 這頭 這頭 l i_24 a_24 tʰ e_55 u_55 這頭 這頭 l i_24 tʰ e_53 u_53 這頭 這頭 l i_31 a_31 tʰ e_113 u_113 這頭 這頭 l i_53 tʰ e_55 u_55 這餐飯 這餐飯 i_31 a_31 t͡sʰ on_24 f an_55 這駁 這駁 l i_31 a_31 p ok_21 這駁仔 這駁仔 i_31 a_31 p ok_2 e_11 這駁仔 這駁仔 i_31 a_31 p ok_2 e_31 這駁仔 這駁仔 l i_24 a_24 p ok_5 ə_55 這駁仔 這駁仔 l i_53 p ok_2 ə_53 這駁子 這駁子 l i_31 p ɔ_24 t͡s u_31 通 通 tʰ uŋ_11 通 通 tʰ uŋ_24 通 通 tʰ uŋ_33 通 通 tʰ uŋ_53 通俗 通俗 tʰ uŋ_11 s i_5 uk_5 通俗 通俗 tʰ uŋ_11 s i_55 u_55 通俗 通俗 tʰ uŋ_24 ɕ i_5 uk_5 通俗 通俗 tʰ uŋ_33 s i_54 uk_54 通俗 通俗 tʰ uŋ_53 s i_2 uk_2 通勤 通勤 tʰ uŋ_24 kʰ i_11 un_11 通吂 通吂 tʰ uŋ_24 m aŋ_11 通吂 通吂 tʰ uŋ_53 m aŋ_55 通告 通告 tʰ uŋ_11 k o_53 通告 通告 tʰ uŋ_11 k ɔ_31 通告 通告 tʰ uŋ_24 k o_55 通告 通告 tʰ uŋ_33 k o_53 通告 通告 tʰ uŋ_53 k o_11 通商 通商 tʰ uŋ_11 ʂ oŋ_11 通商 通商 tʰ uŋ_24 s oŋ_24 通商 通商 tʰ uŋ_33 ʂ oŋ_33 通商 通商 tʰ uŋ_53 ʂ oŋ_53 通報 通報 tʰ uŋ_11 p o_53 通報 通報 tʰ uŋ_11 p ɔ_31 通報 通報 tʰ uŋ_24 p o_55 通報 通報 tʰ uŋ_33 p o_53 通報 通報 tʰ uŋ_53 p o_11 通學 通學 tʰ uŋ_11 h ok_5 通學 通學 tʰ uŋ_11 h ɔ_55 通學 通學 tʰ uŋ_24 h ok_5 通學 通學 tʰ uŋ_33 h ok_54 通學 通學 tʰ uŋ_53 h ok_2 通書 通書 tʰ uŋ_11 ʂ i_11 通書 通書 tʰ uŋ_11 ʂ i_55 通書 通書 tʰ uŋ_11 ʂ u_11 通書 通書 tʰ uŋ_24 s u_24 通書 通書 tʰ uŋ_33 ʂ u_33 通書 通書 tʰ uŋ_53 ʂ u_53 通棚 通棚 tʰ uŋ_11 pʰ aŋ_55 通棚 通棚 tʰ uŋ_24 pʰ aŋ_11 通棚 通棚 tʰ uŋ_33 pʰ aŋ_113 通棚 通棚 tʰ uŋ_53 pʰ aŋ_55 通水 通水 tʰ uŋ_24 s u_31 i_31 通水 通水 tʰ uŋ_53 ʂ u_24 i_24 通水溝 通水溝 tʰ uŋ_11 f i_31 k e_11 u_11 通用 通用 tʰ uŋ_11 ʐ i_24 uŋ_24 通用 通用 tʰ uŋ_11 ʐ i_55 uŋ_55 通用 通用 tʰ uŋ_11 ʐ uŋ_55 通用 通用 tʰ uŋ_24 i_55 uŋ_55 通用 通用 tʰ uŋ_33 ʐ uŋ_53 通用 通用 tʰ uŋ_53 ʐ uŋ_33 通病 通病 tʰ uŋ_11 pʰ i_24 aŋ_24 通病 通病 tʰ uŋ_11 pʰ i_55 aŋ_55 通病 通病 tʰ uŋ_24 pʰ i_55 aŋ_55 通病 通病 tʰ uŋ_33 pʰ i_53 aŋ_53 通病 通病 tʰ uŋ_53 pʰ i_33 aŋ_33 通盡 通盡 tʰ uŋ_53 t͡sʰ in_24 通盤 通盤 tʰ uŋ_11 pʰ an_53 通盤 通盤 tʰ uŋ_11 pʰ an_55 通盤 通盤 tʰ uŋ_24 pʰ an_11 通盤 通盤 tʰ uŋ_33 pʰ an_113 通盤 通盤 tʰ uŋ_53 pʰ an_55 通知 通知 tʰ uŋ_11 t i_11 通知 通知 tʰ uŋ_24 t i_24 通知 通知 tʰ uŋ_33 t i_33 通知 通知 tʰ uŋ_53 t i_53 通知著 通知著 tʰ uŋ_53 t i_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 通緝 通緝 tʰ uŋ_11 s ip_5 通緝 通緝 tʰ uŋ_11 t͡s ip_43 通緝 通緝 tʰ uŋ_11 t͡sʰ ip_24 通緝 通緝 tʰ uŋ_24 ɕ ip_5 通緝 通緝 tʰ uŋ_33 s ip_54 通緝 通緝 tʰ uŋ_53 s ip_2 通莊 通莊 tʰ uŋ_24 t͡s oŋ_24 通莊 通莊 tʰ uŋ_53 t͡s oŋ_53 通融 通融 tʰ uŋ_11 ʐ i_55 uŋ_55 通融 通融 tʰ uŋ_11 ʐ uŋ_53 通融 通融 tʰ uŋ_24 i_11 uŋ_11 通融 通融 tʰ uŋ_33 ʐ uŋ_113 通融 通融 tʰ uŋ_53 ʐ uŋ_55 通行 通行 tʰ uŋ_11 h aŋ_53 通行 通行 tʰ uŋ_11 h aŋ_55 通行 通行 tʰ uŋ_24 h aŋ_11 通行 通行 tʰ uŋ_33 h aŋ_113 通行 通行 tʰ uŋ_53 h aŋ_55 通譯 通譯 tʰ uŋ_11 ʐ it_43 通譯 通譯 tʰ uŋ_11 ʐ it_5 通譯 通譯 tʰ uŋ_24 it_5 通譯 通譯 tʰ uŋ_33 ʐ it_54 通譯 通譯 tʰ uŋ_53 ʐ it_2 通透 通透 tʰ uŋ_11 tʰ e_31 u_31 通透 通透 tʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 通透 通透 tʰ uŋ_24 tʰ e_55 u_55 通透 通透 tʰ uŋ_33 tʰ e_53 u_53 通透 通透 tʰ uŋ_53 tʰ e_11 u_11 通通 通通 tʰ uŋ_24 tʰ uŋ_24 通通 通通 tʰ uŋ_53 tʰ uŋ_53 通通透透 通通透透 tʰ uŋ_11 tʰ uŋ_11 tʰ e_31 u_31 tʰ e_31 u_31 通通透透 通通透透 tʰ uŋ_11 tʰ uŋ_11 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 通通透透 通通透透 tʰ uŋ_24 tʰ uŋ_24 tʰ e_55 u_55 tʰ e_55 u_55 通通透透 通通透透 tʰ uŋ_33 tʰ uŋ_33 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 通通透透 通通透透 tʰ uŋ_53 tʰ uŋ_53 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 通過 通過 tʰ uŋ_11 k o_53 通過 通過 tʰ uŋ_11 k ɔ_31 通過 通過 tʰ uŋ_24 k o_55 通過 通過 tʰ uŋ_33 k o_53 通過 通過 tʰ uŋ_53 k o_11 通霄 通霄 tʰ uŋ_24 s e_24 u_24 通霄 通霄 tʰ uŋ_53 s e_53 u_53 通風 通風 tʰ uŋ_11 f uŋ_11 通風 通風 tʰ uŋ_24 f uŋ_24 通風 通風 tʰ uŋ_33 f uŋ_33 通風 通風 tʰ uŋ_53 f uŋ_53 通風報信 通風報信 tʰ uŋ_11 f uŋ_11 p o_53 s in_53 通風報信 通風報信 tʰ uŋ_11 f uŋ_11 p ɔ_31 s in_31 通風報信 通風報信 tʰ uŋ_24 f uŋ_24 p o_55 ɕ in_55 通風報信 通風報信 tʰ uŋ_33 f uŋ_33 p o_53 s in_53 通風報信 通風報信 tʰ uŋ_53 f uŋ_53 p o_11 s in_11 通體 通體 tʰ uŋ_11 tʰ i_53 通體 通體 tʰ uŋ_24 tʰ i_31 通體 通體 tʰ uŋ_33 tʰ i_31 通體 通體 tʰ uŋ_53 tʰ i_24 逛 逛 oŋ_11 逛 逛 oŋ_55 逛累 逛累 oŋ_11 l u_24 i_24 逛累 逛累 oŋ_55 l u_53 i_53 逛街 逛街 oŋ_11 k i_24 e_24 逛街 逛街 oŋ_55 k a_53 i_53 逛街 逛街 oŋ_55 k i_11 e_11 逜 逜 ŋ u_55 逝 逝 s ɨ_55 逝 逝 t͡sʰ ɨ_11 逞 逞 t͡sʰ ɨn_31 逞 逞 ʈ͡ʂʰ in_24 逞 逞 ʈ͡ʂʰ in_31 逞 逞 ʈ͡ʂʰ in_53 逞強 逞強 t͡sʰ ɨn_31 kʰ i_11 oŋ_11 逞強 逞強 ʈ͡ʂʰ in_24 kʰ i_55 oŋ_55 逞強 逞強 ʈ͡ʂʰ in_31 kʰ i_113 oŋ_113 逞強 逞強 ʈ͡ʂʰ in_31 kʰ i_53 oŋ_53 逞強 逞強 ʈ͡ʂʰ in_53 kʰ i_55 oŋ_55 逞強逞惡 逞強逞惡 t͡sʰ ɨn_31 kʰ i_11 oŋ_11 t͡sʰ ɨn_31 ok_2 逞強逞惡 逞強逞惡 ʈ͡ʂʰ in_24 kʰ i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂʰ in_24 ok_5 逞強逞惡 逞強逞惡 ʈ͡ʂʰ in_31 kʰ i_113 oŋ_113 ʈ͡ʂʰ in_31 ok_21 逞強逞惡 逞強逞惡 ʈ͡ʂʰ in_31 kʰ i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_31 ɔ_24 逞強逞惡 逞強逞惡 ʈ͡ʂʰ in_53 kʰ i_55 oŋ_55 ʈ͡ʂʰ in_53 ok_2 逞後生 逞後生 t͡sʰ ɨn_31 h e_55 u_55 s aŋ_24 逞後生 逞後生 ʈ͡ʂʰ in_24 h e_33 u_33 s aŋ_53 逞後生 逞後生 ʈ͡ʂʰ in_31 h e_53 u_53 s aŋ_33 逞後生 逞後生 ʈ͡ʂʰ in_53 h e_24 u_24 s aŋ_11 逞英雄 逞英雄 t͡sʰ ɨn_31 in_24 h i_11 uŋ_11 逞英雄 逞英雄 ʈ͡ʂʰ in_24 ʐ in_53 h i_55 uŋ_55 逞英雄 逞英雄 ʈ͡ʂʰ in_31 en_11 h i_53 uŋ_53 逞英雄 逞英雄 ʈ͡ʂʰ in_31 ʐ in_33 h i_113 uŋ_113 逞英雄 逞英雄 ʈ͡ʂʰ in_53 ʐ in_11 h i_55 uŋ_55 速 速 s u_24 速 速 s uk_2 速 速 s uk_21 速 速 s uk_5 速度 速度 s u_24 tʰ u_55 速度 速度 s uk_2 tʰ u_24 速度 速度 s uk_2 tʰ u_55 速度 速度 s uk_21 tʰ u_53 速度 速度 s uk_5 tʰ u_33 速成 速成 s u_24 ʂ in_53 速成 速成 s uk_2 s ɨn_11 速成 速成 s uk_2 ʂ in_55 速成 速成 s uk_21 ʂ in_113 速成 速成 s uk_5 ʂ in_55 速記 速記 s u_24 k i_31 速記 速記 s uk_2 k i_53 速記 速記 s uk_2 k i_55 速記 速記 s uk_21 k i_53 速記 速記 s uk_5 k i_11 造 造 t͡sʰ o_24 造 造 t͡sʰ o_33 造 造 t͡sʰ o_53 造 造 t͡sʰ o_55 造 造 t͡sʰ ɔ_55 造化 造化 t͡sʰ o_24 f a_53 造化 造化 t͡sʰ o_33 f a_11 造化 造化 t͡sʰ o_53 f a_53 造化 造化 t͡sʰ o_55 f a_55 造化 造化 t͡sʰ ɔ_55 f a_31 造反 造反 t͡sʰ o_24 f an_53 造反 造反 t͡sʰ o_33 f an_24 造反 造反 t͡sʰ o_53 f an_31 造反 造反 t͡sʰ o_55 f an_31 造反 造反 t͡sʰ ɔ_55 f an_31 造句 造句 t͡sʰ o_11 k i_11 造句 造句 t͡sʰ o_24 k i_53 造句 造句 t͡sʰ o_33 k i_11 造句 造句 t͡sʰ o_53 k i_53 造句 造句 t͡sʰ o_55 k i_55 造句 造句 t͡sʰ ɔ_55 k u_31 i_31 造好去 造好去 t͡sʰ o_11 h o_24 h i_11 造好去 造好去 t͡sʰ o_55 h o_31 h i_55 造成 造成 t͡sʰ o_24 ʂ in_55 造成 造成 t͡sʰ o_33 ʂ in_55 造成 造成 t͡sʰ o_53 ʂ in_113 造成 造成 t͡sʰ o_55 s ɨn_11 造成 造成 t͡sʰ ɔ_55 ʂ in_53 造林 造林 t͡sʰ o_24 l im_55 造林 造林 t͡sʰ o_33 l im_55 造林 造林 t͡sʰ o_53 l im_113 造林 造林 t͡sʰ o_55 l im_11 造林 造林 t͡sʰ ɔ_55 l im_53 造橋 造橋 t͡sʰ o_11 kʰ i_55 a_55 u_55 造橋 造橋 t͡sʰ o_55 kʰ i_11 e_11 u_11 造磨 造磨 t͡sʰ o_53 m o_53 造船 造船 t͡sʰ o_24 ʂ an_55 造船 造船 t͡sʰ o_33 ʂ on_55 造船 造船 t͡sʰ o_53 ʂ on_113 造船 造船 t͡sʰ o_55 s on_11 造船 造船 t͡sʰ ɔ_55 f i_53 en_53 造船廠 造船廠 t͡sʰ o_11 ʂ on_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 造船廠 造船廠 t͡sʰ o_55 s on_11 t͡sʰ oŋ_31 造詣 造詣 t͡sʰ o_55 ŋ i_55 造話 造話 t͡sʰ o_24 f a_53 造話 造話 t͡sʰ o_33 f a_11 造話 造話 t͡sʰ o_53 f a_53 造話 造話 t͡sʰ o_55 f a_55 逡 逡 t͡s un_24 逢 逢 f uŋ_11 逢 逢 f uŋ_113 逢 逢 f uŋ_53 逢 逢 f uŋ_55 逢晝 逢晝 f uŋ_11 t͡s u_55 逢晝 逢晝 f uŋ_55 ʈ͡ʂ i_11 u_11 逢暗 逢暗 f uŋ_11 am_55 逢暗 逢暗 f uŋ_55 am_11 逢著 逢著 f uŋ_11 t o_31 逢著 逢著 f uŋ_113 t o_31 逢著 逢著 f uŋ_55 t o_24 逢著 逢著 f uŋ_55 t o_53 連 連 l i_11 en_11 連 連 l i_113 en_113 連 連 l i_53 en_53 連 連 l i_55 en_55 連來連去 連來連去 l i_11 en_11 l o_11 i_11 l i_11 en_11 h i_55 連偎著 連偎著 l i_11 en_11 v a_31 t o_31 連偎著 連偎著 l i_55 en_55 v a_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 連坐 連坐 l i_11 en_11 t͡sʰ o_24 連坐 連坐 l i_113 en_113 t͡sʰ o_33 連坐 連坐 l i_53 en_53 t͡sʰ ɔ_11 連坐 連坐 l i_55 en_55 t͡sʰ o_11 連坐 連坐 l i_55 en_55 t͡sʰ o_53 連夜 連夜 l i_11 en_11 i_55 a_55 連夜 連夜 l i_113 en_113 ʐ a_53 連夜 連夜 l i_53 en_53 ʐ i_55 a_55 連夜 連夜 l i_55 en_55 ʐ a_33 連夜 連夜 l i_55 en_55 ʐ i_24 a_24 連妹 連妹 l i_11 en_11 m o_55 i_55 連妹 連妹 l i_113 en_113 m o_53 i_53 連妹 連妹 l i_55 en_55 m o_11 i_11 連妹 連妹 l i_55 en_55 m o_53 i_53 連尊淮 連尊淮 l i_11 en_11 t͡s un_24 f a_11 i_11 連尊淮 連尊淮 l i_55 en_55 t͡s un_53 f a_55 i_55 連峨接棟 連峨接棟 l i_11 en_11 ŋ o_11 t͡ɕ i_2 ap_2 t uŋ_55 連峨接棟 連峨接棟 l i_113 en_113 ŋ o_113 t͡s i_21 ap_21 t uŋ_53 連峨接棟 連峨接棟 l i_53 en_53 ŋ o_53 t͡s i_24 ap_24 t uŋ_31 連峨接棟 連峨接棟 l i_55 en_55 ŋ o_55 t͡s i_2 ap_2 t uŋ_53 連峨接棟 連峨接棟 l i_55 en_55 ŋ o_55 t͡s i_5 ap_5 t uŋ_11 連忒 連忒 l i_11 en_11 tʰ et_2 連忒 連忒 l i_55 en_55 tʰ et_24 連接 連接 l i_11 en_11 t͡ɕ i_2 ap_2 連接 連接 l i_113 en_113 t͡s i_21 ap_21 連接 連接 l i_53 en_53 t͡s i_24 ap_24 連接 連接 l i_55 en_55 t͡s i_2 ap_2 連接 連接 l i_55 en_55 t͡s i_5 ap_5 連本帶利 連本帶利 l i_11 en_11 p un_31 t a_55 i_55 l i_55 連本帶利 連本帶利 l i_113 en_113 p un_31 t a_53 i_53 l i_53 連本帶利 連本帶利 l i_53 en_53 p un_31 t a_31 i_31 l i_55 連本帶利 連本帶利 l i_55 en_55 p un_24 t a_11 i_11 l i_33 連本帶利 連本帶利 l i_55 en_55 p un_53 t a_53 i_53 l i_24 連根帶頭 連根帶頭 l i_53 en_53 k un_11 t a_31 i_31 tʰ e_53 u_53 連江 連江 l i_11 en_11 k oŋ_24 連江 連江 l i_55 en_55 k oŋ_53 連環 連環 l i_11 en_11 kʰ u_11 an_11 連環 連環 l i_113 en_113 kʰ u_113 an_113 連環 連環 l i_53 en_53 kʰ u_53 an_53 連環 連環 l i_55 en_55 kʰ u_55 an_55 連環計 連環計 l i_11 en_11 kʰ u_11 an_11 k i_55 e_55 連環計 連環計 l i_113 en_113 kʰ u_113 an_113 k i_53 e_53 連環計 連環計 l i_53 en_53 kʰ u_53 an_53 k e_31 連環計 連環計 l i_55 en_55 kʰ u_55 an_55 k i_11 e_11 連環計 連環計 l i_55 en_55 kʰ u_55 an_55 k i_53 e_53 連累 連累 l i_11 en_11 l u_55 i_55 連累 連累 l i_113 en_113 l u_53 i_53 連累 連累 l i_53 en_53 l u_55 i_55 連累 連累 l i_55 en_55 l u_24 i_24 連累 連累 l i_55 en_55 l u_33 i_33 連續 連續 l i_11 en_11 s a_55 連續 連續 l i_11 en_11 ɕ i_5 uk_5 連續 連續 l i_113 en_113 s i_54 uk_54 連續 連續 l i_113 en_113 s u_53 a_53 連續 連續 l i_53 en_53 s i_55 u_55 連續 連續 l i_53 en_53 s u_31 a_31 連續 連續 l i_55 en_55 s a_11 連續 連續 l i_55 en_55 s a_53 連續 連續 l i_55 en_55 s i_2 uk_2 連續 連續 l i_55 en_55 s i_5 uk_5 連續劇 連續劇 l i_11 en_11 ɕ i_5 uk_5 kʰ i_2 ak_2 連續劇 連續劇 l i_11 en_11 ɕ i_5 uk_5 kʰ i_2 uk_2 連續劇 連續劇 l i_113 en_113 s i_54 uk_54 kʰ i_21 ak_21 連續劇 連續劇 l i_53 en_53 s i_55 u_55 kʰ i_55 a_55 連續劇 連續劇 l i_55 en_55 s i_2 uk_2 kʰ i_5 ak_5 連續劇 連續劇 l i_55 en_55 s i_5 uk_5 kʰ i_2 ak_2 連續劇 連續劇 l i_55 en_55 ɕ i_11 uk_11 h i_5 ak_5 連署 連署 l i_11 en_11 s u_55 連署 連署 l i_113 en_113 ʂ u_53 連署 連署 l i_53 en_53 ʂ i_55 連署 連署 l i_55 en_55 ʂ u_24 連署 連署 l i_55 en_55 ʂ u_33 連行帶走 連行帶走 l i_53 en_53 h aŋ_53 t a_31 i_31 t͡s e_31 u_31 連連 連連 l i_11 en_11 l i_11 en_11 連連 連連 l i_55 en_55 l i_55 en_55 連連續續 連連續續 l i_11 en_11 l i_11 en_11 s a_55 s a_55 連連續續 連連續續 l i_53 en_53 l i_53 en_53 s i_55 u_55 s i_55 u_55 連連續續 連連續續 l i_55 en_55 l i_55 en_55 s a_11 s a_11 連連續續 連連續續 l i_55 en_55 l i_55 en_55 s a_53 s a_53 連連續續 連連續續 l i_55 en_55 l i_55 en_55 s i_2 uk_2 s i_2 uk_2 連郎 連郎 l i_11 en_11 l oŋ_11 連郎 連郎 l i_113 en_113 l oŋ_113 連郎 連郎 l i_55 en_55 l oŋ_55 連長 連長 l i_11 en_11 t͡sʰ oŋ_11 連長 連長 l i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 連頭並根 連頭並根 l i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 p in_55 k in_24 連頭並根 連頭並根 l i_113 en_113 tʰ e_113 u_113 p in_53 k in_33 連頭並根 連頭並根 l i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 p in_11 k in_53 連頭並根 連頭並根 l i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 p in_53 k in_11 連頭畚箕 連頭畚箕 l i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 p un_55 k i_24 連體嬰 連體嬰 l i_11 en_11 tʰ i_31 in_24 連體嬰 連體嬰 l i_55 en_55 tʰ i_24 in_53 逤 逤 s o_55 逩 逩 p un_53 逩 逩 p un_55 逩 逩 pʰ un_11 逩 逩 pʰ un_53 逩地龍 逩地龍 p un_55 tʰ i_55 l i_11 uŋ_11 逩地龍 逩地龍 pʰ un_11 tʰ i_11 l i_55 uŋ_55 逭 逭 k on_31 逮 逮 tʰ a_24 i_24 逮 逮 tʰ a_33 i_33 逮 逮 tʰ a_53 i_53 逮 逮 tʰ a_55 i_55 逯 逯 l i_5 uk_5 週 週 t͡s u_24 週 週 ʈ͡ʂ i_11 u_11 週 週 ʈ͡ʂ i_33 u_33 週 週 ʈ͡ʂ i_53 u_53 週刊 週刊 t͡s u_24 kʰ an_24 週刊 週刊 ʈ͡ʂ i_11 u_11 kʰ an_11 週刊 週刊 ʈ͡ʂ i_33 u_33 kʰ an_33 週刊 週刊 ʈ͡ʂ i_53 u_53 kʰ an_53 週年 週年 t͡s u_24 ŋ i_11 an_11 週年 週年 t͡s u_24 ŋ i_11 en_11 週年 週年 ʈ͡ʂ i_11 u_11 n ɛn_53 週年 週年 ʈ͡ʂ i_11 u_11 ŋ i_55 en_55 週年 週年 ʈ͡ʂ i_33 u_33 ŋ i_113 en_113 週年 週年 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ŋ i_55 en_55 進 進 t͡s in_11 進 進 t͡s in_31 進 進 t͡s in_53 進 進 t͡ɕ in_55 進一步 進一步 t͡s in_11 ʐ it_5 pʰ u_33 進一步 進一步 t͡s in_31 ʐ it_24 pʰ u_55 進一步 進一步 t͡s in_53 ʐ it_2 pʰ u_24 進一步 進一步 t͡s in_53 ʐ it_21 pʰ u_53 進一步 進一步 t͡ɕ in_55 it_2 pʰ u_55 進修部 進修部 t͡ɕ in_11 s i_53 u_53 pʰ u_11 進修部 進修部 t͡ɕ in_55 ɕ i_24 u_24 pʰ u_55 進入 進入 t͡s in_11 ŋ ip_2 進入 進入 t͡s in_31 ŋ ip_43 進入 進入 t͡s in_53 ŋ ip_5 進入 進入 t͡s in_53 ŋ ip_54 進入 進入 t͡ɕ in_55 ŋ ip_5 進前 進前 t͡s in_11 t͡sʰ i_55 en_55 進前 進前 t͡s in_31 t͡sʰ i_53 en_53 進前 進前 t͡s in_53 t͡sʰ i_113 en_113 進前 進前 t͡s in_53 t͡sʰ i_55 en_55 進前 進前 t͡ɕ in_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 進口 進口 t͡s in_11 kʰ i_24 e_24 u_24 進口 進口 t͡s in_31 kʰ e_31 u_31 進口 進口 t͡s in_53 kʰ i_31 e_31 u_31 進口 進口 t͡s in_53 kʰ i_53 e_53 u_53 進口 進口 t͡ɕ in_55 kʰ i_31 e_31 u_31 進口貨 進口貨 t͡ɕ in_11 h e_24 u_24 f o_11 進口貨 進口貨 t͡ɕ in_55 kʰ i_31 e_31 u_31 f o_55 進和 進和 t͡ɕ in_11 f o_55 進和 進和 t͡ɕ in_55 f o_11 進士 進士 t͡ɕ in_11 s ɨ_24 進士 進士 t͡ɕ in_55 s ɨ_55 進度 進度 t͡s in_11 tʰ u_33 進度 進度 t͡s in_31 tʰ u_55 進度 進度 t͡s in_53 tʰ u_24 進度 進度 t͡s in_53 tʰ u_53 進度 進度 t͡ɕ in_55 tʰ u_55 進房 進房 t͡ɕ in_11 f oŋ_55 進房 進房 t͡ɕ in_55 f oŋ_11 進步 進步 t͡s in_11 pʰ u_33 進步 進步 t͡s in_31 pʰ u_55 進步 進步 t͡s in_53 pʰ u_24 進步 進步 t͡s in_53 pʰ u_53 進步 進步 t͡ɕ in_11 pʰ u_11 進步 進步 t͡ɕ in_55 pʰ u_55 進行 進行 t͡s in_11 h aŋ_55 進行 進行 t͡s in_31 h aŋ_53 進行 進行 t͡s in_53 h aŋ_113 進行 進行 t͡s in_53 h aŋ_55 進行 進行 t͡ɕ in_55 h aŋ_11 進補 進補 t͡ɕ in_55 p u_31 進貢 進貢 t͡s in_11 k uŋ_11 進貢 進貢 t͡s in_31 k uŋ_31 進貢 進貢 t͡s in_53 k uŋ_53 進貢 進貢 t͡ɕ in_55 k uŋ_55 進退兩難 進退兩難 t͡s in_11 tʰ u_11 i_11 l i_24 oŋ_24 n an_55 進退兩難 進退兩難 t͡s in_53 tʰ u_53 i_53 l i_31 oŋ_31 n an_113 進退兩難 進退兩難 t͡s in_53 tʰ u_53 i_53 l i_53 oŋ_53 n an_55 進退兩難 進退兩難 t͡ɕ in_55 tʰ u_55 i_55 l i_31 oŋ_31 n an_11 進金 進金 t͡s in_11 k im_53 進金 進金 t͡s in_31 k im_11 進金 進金 t͡s in_53 k im_11 進金 進金 t͡s in_53 k im_33 進金 進金 t͡ɕ in_11 k im_53 進金 進金 t͡ɕ in_55 k im_24 進鑽 進鑽 t͡s in_11 t͡s on_11 進鑽 進鑽 t͡s in_53 t͡s on_53 進鑽 進鑽 t͡ɕ in_55 t͡s on_55 進香 進香 t͡s in_11 h i_53 oŋ_53 進香 進香 t͡s in_31 h i_11 oŋ_11 進香 進香 t͡s in_53 h i_11 oŋ_11 進香 進香 t͡s in_53 h i_33 oŋ_33 進香 進香 t͡ɕ in_55 h i_24 oŋ_24 逴 逴 t͡sʰ ok_2 逵 逵 kʰ u_11 i_11 逵 逵 kʰ u_113 i_113 逵 逵 kʰ u_53 i_53 逵 逵 kʰ u_55 i_55 逵中 逵中 kʰ u_11 i_11 t͡s uŋ_24 逵中 逵中 kʰ u_55 i_55 t uŋ_53 逶 逶 v a_24 逶 逶 v i_24 逸 逸 it_5 逸 逸 ʐ it_2 逸 逸 ʐ it_43 逸 逸 ʐ it_5 逸 逸 ʐ it_54 逼 逼 p et_2 逼 逼 p et_21 逼 逼 p et_24 逼 逼 p et_5 逼 逼 p it_2 逼 逼 p it_21 逼 逼 p it_5 逼人死 逼人死 p it_2 ŋ in_11 ɕ i_31 逼供 逼供 p et_2 k i_24 uŋ_24 逼債 逼債 p et_2 t͡s a_55 i_55 逼兼 逼兼 p et_2 k i_24 am_24 逼兼 逼兼 p et_5 k i_53 am_53 逼喉 逼喉 p et_24 h e_53 u_53 逼婚 逼婚 p et_2 f un_24 逼死 逼死 p et_2 ɕ i_31 逼熱著 逼熱著 p et_21 ŋ i_54 et_54 t o_31 逼癲 逼癲 p et_5 t i_53 en_53 逼癲 逼癲 p it_2 t i_24 en_24 逼著 逼著 p et_2 t o_31 逼著 逼著 p et_2 t o_53 逼著 逼著 p et_21 t o_31 逼著 逼著 p et_24 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 逼著 逼著 p et_5 t o_24 逼貓食屎 逼貓食屎 p et_2 m e_55 u_55 s ɨt_5 s ɨ_31 逼走 逼走 p et_5 t͡s e_24 u_24 逼走 逼走 p it_2 t͡s e_31 u_31 逼近 逼近 p et_2 kʰ i_11 un_11 逼近 逼近 p et_2 kʰ i_55 un_55 逼近 逼近 p et_21 kʰ i_53 un_53 逼近 逼近 p et_24 kʰ un_11 逼近 逼近 p et_5 kʰ i_33 un_33 逼近 逼近 p it_2 kʰ i_55 un_55 逽 逽 n ok_2 逾 逾 i_11 逾 逾 ʐ i_113 逾 逾 ʐ i_53 逾 逾 ʐ i_55 逿 逿 tʰ oŋ_55 遁 遁 tʰ un_24 遁 遁 tʰ un_31 遁 遁 tʰ un_53 遁走 遁走 tʰ un_24 t͡s e_24 u_24 遁走 遁走 tʰ un_31 t͡s e_31 u_31 遁走 遁走 tʰ un_53 t͡s e_53 u_53 遂 遂 s o_11 i_11 遂 遂 s u_55 i_55 遄 遄 t͡s on_24 遇 遇 ŋ i_24 遇 遇 ŋ i_33 遇 遇 ŋ i_53 遇 遇 ŋ i_55 遇著 遇著 ŋ i_55 t o_31 遇遇惹惹 遇遇惹惹 ŋ i_53 ŋ i_53 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 遉 遉 t͡s ɨn_24 遊 遊 i_11 u_11 遊 遊 ʐ i_113 u_113 遊 遊 ʐ i_53 u_53 遊 遊 ʐ i_55 u_55 遊學 遊學 i_11 u_11 h ok_5 遊學 遊學 ʐ i_113 u_113 h ok_54 遊學 遊學 ʐ i_53 u_53 h ɔ_55 遊學 遊學 ʐ i_55 u_55 h ok_2 遊學 遊學 ʐ i_55 u_55 h ok_5 遊客 遊客 i_11 u_11 h ak_2 遊客 遊客 ʐ i_113 u_113 kʰ ak_21 遊客 遊客 ʐ i_53 u_53 kʰ a_24 遊客 遊客 ʐ i_55 u_55 h ak_5 遊客 遊客 ʐ i_55 u_55 kʰ ak_2 遊尞 遊尞 i_11 u_11 l i_55 a_55 u_55 遊尞 遊尞 ʐ i_113 u_113 l i_53 a_53 u_53 遊尞 遊尞 ʐ i_53 u_53 l ɛu_55 遊尞 遊尞 ʐ i_55 u_55 l i_24 a_24 u_24 遊尞 遊尞 ʐ i_55 u_55 l i_33 a_33 u_33 遊行 遊行 i_11 u_11 h aŋ_11 遊行 遊行 ʐ i_113 u_113 h aŋ_113 遊行 遊行 ʐ i_53 u_53 h aŋ_53 遊行 遊行 ʐ i_55 u_55 h aŋ_55 遊街 遊街 i_11 u_11 k i_24 a_24 i_24 遊街 遊街 i_11 u_11 k i_24 e_24 遊街 遊街 ʐ i_113 u_113 k i_33 e_33 遊街 遊街 ʐ i_53 u_53 k e_11 遊街 遊街 ʐ i_55 u_55 k a_53 i_53 遊街 遊街 ʐ i_55 u_55 k i_11 e_11 遊覽 遊覽 i_11 u_11 l am_55 遊覽 遊覽 ʐ i_113 u_113 l am_31 遊覽 遊覽 ʐ i_53 u_53 l am_31 遊覽 遊覽 ʐ i_55 u_55 l am_11 遊覽 遊覽 ʐ i_55 u_55 l am_24 遊覽 遊覽 ʐ i_55 u_55 l am_53 遊覽車 遊覽車 i_11 u_11 l am_55 t͡sʰ a_24 遊覽車 遊覽車 i_55 u_55 l am_11 t͡sʰ a_53 遊覽車 遊覽車 ʐ i_113 u_113 l am_31 ʈ͡ʂʰ a_33 遊覽車 遊覽車 ʐ i_53 u_53 l am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 遊覽車 遊覽車 ʐ i_55 u_55 l am_11 ʈ͡ʂʰ a_53 遊覽車 遊覽車 ʐ i_55 u_55 l am_24 ʈ͡ʂʰ a_11 遊覽車 遊覽車 ʐ i_55 u_55 l am_24 ʈ͡ʂʰ a_53 遊走 遊走 i_11 u_11 t͡s e_31 u_31 遊走 遊走 i_55 u_55 t͡s e_24 u_24 遊遊野野 遊遊野野 i_11 u_11 i_11 u_11 i_24 a_24 i_24 a_24 遊遊野野 遊遊野野 ʐ i_113 u_113 ʐ i_113 u_113 ʐ a_33 ʐ a_33 遊遊野野 遊遊野野 ʐ i_53 u_53 ʐ i_53 u_53 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 遊遊野野 遊遊野野 ʐ i_55 u_55 ʐ i_55 u_55 ʐ a_53 ʐ a_53 遊遊野野 遊遊野野 ʐ i_55 u_55 ʐ i_55 u_55 ʐ i_11 a_11 ʐ i_11 a_11 運 運 b in_55 運 運 i_55 un_55 運 運 v in_24 運 運 ʐ un_33 運 運 ʐ un_53 運三 運三 i_11 un_11 s am_53 運三 運三 i_55 un_55 s am_24 運動 運動 b in_55 tʰ uŋ_55 運動 運動 i_55 un_55 tʰ uŋ_55 運動 運動 v in_24 tʰ uŋ_24 運動 運動 ʐ i_24 un_24 tʰ uŋ_24 運動 運動 ʐ un_33 tʰ uŋ_33 運動 運動 ʐ un_53 tʰ uŋ_53 運動坪 運動坪 b in_55 tʰ uŋ_55 pʰ i_53 aŋ_53 運動坪 運動坪 i_55 un_55 tʰ uŋ_55 pʰ i_11 aŋ_11 運動坪 運動坪 v in_24 tʰ uŋ_24 pʰ i_55 aŋ_55 運動坪 運動坪 ʐ i_24 un_24 tʰ uŋ_24 pʰ i_55 aŋ_55 運動坪 運動坪 ʐ un_33 tʰ uŋ_33 pʰ i_55 aŋ_55 運動坪 運動坪 ʐ un_53 tʰ uŋ_53 pʰ i_113 aŋ_113 運動埕 運動埕 ʐ un_53 tʰ uŋ_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 運動會 運動會 b in_55 tʰ uŋ_55 f u_55 i_55 運動會 運動會 i_11 un_11 tʰ uŋ_53 v o_11 i_11 運動會 運動會 i_55 un_55 tʰ uŋ_55 f i_55 運動會 運動會 v in_24 tʰ uŋ_24 f u_24 i_24 運動會 運動會 ʐ i_24 un_24 tʰ uŋ_24 f u_24 i_24 運動會 運動會 ʐ un_33 tʰ uŋ_33 f u_33 i_33 運動會 運動會 ʐ un_53 tʰ uŋ_53 f u_53 i_53 運動衫 運動衫 i_11 un_11 tʰ uŋ_53 s am_53 運動衫 運動衫 i_55 un_55 tʰ uŋ_55 s am_24 運命 運命 b in_55 m i_55 aŋ_55 運命 運命 i_55 un_55 m i_55 aŋ_55 運命 運命 v in_24 m i_24 aŋ_24 運命 運命 ʐ un_33 m i_33 aŋ_33 運命 運命 ʐ un_53 m i_53 aŋ_53 運數 運數 i_11 un_11 s ɨ_11 運數 運數 i_55 un_55 s ɨ_55 運數 運數 v in_24 s ɨ_53 運數 運數 ʐ un_33 s ɨ_11 運數 運數 ʐ un_53 s ɨ_53 運氣 運氣 b in_55 kʰ i_31 運氣 運氣 i_55 un_55 h i_55 運氣 運氣 v in_24 h i_53 運氣 運氣 ʐ i_24 un_24 h i_53 運氣 運氣 ʐ un_33 h i_11 運氣 運氣 ʐ un_53 kʰ i_53 運氣好 運氣好 i_55 un_55 h i_55 h o_31 運河 運河 b in_55 h ɔ_53 運河 運河 i_55 un_55 h o_11 運河 運河 v in_24 h o_55 運河 運河 ʐ un_33 h o_55 運河 運河 ʐ un_53 h o_113 運用 運用 b in_55 ʐ uŋ_55 運用 運用 i_55 un_55 i_55 uŋ_55 運用 運用 v in_24 ʐ i_24 uŋ_24 運用 運用 ʐ un_33 ʐ uŋ_33 運用 運用 ʐ un_53 ʐ uŋ_53 運行 運行 i_11 un_11 h aŋ_55 運行 運行 i_55 un_55 h aŋ_11 運貨 運貨 b in_55 f ɔ_31 運貨 運貨 i_55 un_55 f o_55 運貨 運貨 v in_24 f o_53 運貨 運貨 ʐ un_33 f o_11 運貨 運貨 ʐ un_53 f o_53 運走 運走 i_11 un_11 t͡s e_24 u_24 運走 運走 i_55 un_55 t͡s e_31 u_31 運輸 運輸 b in_55 ʂ i_11 運輸 運輸 i_55 un_55 s u_24 運輸 運輸 v in_24 ʂ i_11 u_11 運輸 運輸 ʐ un_33 ʂ u_53 運輸 運輸 ʐ un_53 ʂ u_33 運輸機 運輸機 i_11 un_11 ʂ u_53 k i_53 運輸機 運輸機 i_55 un_55 s u_24 k i_24 運轉手 運轉手 b in_55 ʈ͡ʂ en_31 ʂ i_31 u_31 運轉手 運轉手 i_55 un_55 t͡s on_31 s u_31 運轉手 運轉手 v in_24 ʈ͡ʂ an_53 ʂ i_53 u_53 運轉手 運轉手 ʐ i_24 un_24 ʈ͡ʂ an_53 ʂ i_53 u_53 運轉手 運轉手 ʐ un_33 ʈ͡ʂ on_24 ʂ i_24 u_24 運轉手 運轉手 ʐ un_53 ʈ͡ʂ on_31 ʂ i_31 u_31 運送 運送 b in_55 s uŋ_31 運送 運送 i_55 un_55 s uŋ_55 運送 運送 v in_24 s uŋ_53 運送 運送 ʐ un_33 s uŋ_11 運送 運送 ʐ un_53 s uŋ_53 運限 運限 v in_24 h an_24 遍 遍 p i_11 en_11 遍 遍 p i_31 en_31 遍 遍 p i_53 en_53 遍 遍 p i_55 en_55 遍 遍 pʰ i_11 en_11 遍 遍 pʰ i_31 en_31 遍 遍 pʰ i_53 en_53 遍 遍 pʰ i_55 en_55 遍地 遍地 pʰ i_55 en_55 tʰ i_55 過 過 k o_11 過 過 k o_24 過 過 k o_53 過 過 k o_55 過 過 k ɔ_11 過 過 k ɔ_31 過䢍 過䢍 k o_11 f aŋ_11 過䢍 過䢍 k o_53 f aŋ_53 過䢍 過䢍 k o_55 f aŋ_55 過一下仔 過一下仔 k o_11 ʐ it_5 h a_33 ə_55 過一下仔 過一下仔 k o_53 ʐ it_2 h a_24 ə_53 過一下仔 過一下仔 k o_55 it_2 h a_55 e_24 過一下仔 過一下仔 k o_55 it_2 h a_55 e_31 過一甲子 過一甲子 k o_55 it_2 k ap_2 t͡s ɨ_31 過下 過下 k o_53 h a_53 過下 過下 k o_55 h a_24 過下去 過下去 k o_53 h a_53 h i_11 過下去 過下去 k o_55 h a_24 h i_55 過亡 過亡 k o_55 m oŋ_11 過份 過份 k o_55 f un_55 過來 過來 k o_11 l o_55 i_55 過來 過來 k o_53 l o_113 i_113 過來 過來 k o_53 l o_55 i_55 過來 過來 k o_55 l o_11 i_11 過來 過來 k ɔ_31 l o_53 i_53 過兜 過兜 k o_53 t e_53 u_53 過兜 過兜 k o_55 t e_24 u_24 過再 過再 k o_53 t͡s a_53 i_53 過冬 過冬 k o_11 t uŋ_53 過冬 過冬 k o_53 t uŋ_11 過冬 過冬 k o_53 t uŋ_33 過冬 過冬 k o_55 t uŋ_24 過冬 過冬 k ɔ_31 t uŋ_11 過分 過分 k o_11 f un_33 過分 過分 k o_11 f un_53 過分 過分 k o_53 f un_11 過分 過分 k o_53 f un_24 過分 過分 k o_53 f un_33 過分 過分 k o_53 f un_53 過分 過分 k o_55 f un_24 過分 過分 k o_55 f un_55 過分 過分 k ɔ_31 f un_11 過勞 過勞 k o_55 l o_11 過半數 過半數 k o_55 p an_55 s ɨ_55 過去 過去 k o_11 h i_11 過去 過去 k o_53 h i_11 過去 過去 k o_53 h i_53 u_53 過去 過去 k o_53 kʰ i_53 過去 過去 k o_53 kʰ i_53 u_53 過去 過去 k o_55 h i_55 過去 過去 k ɔ_31 kʰ u_31 i_31 過吔年 過吔年 k o_55 e_11 ŋ i_11 en_11 過吔年 過吔年 k o_55 e_31 ŋ i_11 en_11 過問 過問 k o_11 m un_11 過問 過問 k o_53 m un_53 過問 過問 k o_55 m un_55 過問 過問 k ɔ_31 m un_31 過嘴 過嘴 k o_11 ʈ͡ʂ o_11 i_11 過嘴 過嘴 k o_53 ʈ͡ʂ e_53 過嘴 過嘴 k o_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 過嘴 過嘴 k o_55 t͡s o_55 i_55 過嘴 過嘴 k ɔ_31 ʈ͡ʂ e_31 過堂 過堂 k o_11 tʰ oŋ_55 過堂 過堂 k o_53 tʰ oŋ_113 過堂 過堂 k o_53 tʰ oŋ_55 過堂 過堂 k o_55 tʰ oŋ_11 過多 過多 k o_11 t o_53 過多 過多 k o_53 t o_11 過多 過多 k o_53 t o_33 過多 過多 k o_55 t o_24 過夜 過夜 k o_11 ʐ a_33 過夜 過夜 k o_53 ʐ a_53 過夜 過夜 k o_53 ʐ i_24 a_24 過夜 過夜 k o_55 i_55 a_55 過夜 過夜 k ɔ_31 ʐ i_55 a_55 過失 過失 k o_11 ʂ it_5 過失 過失 k o_53 ʂ it_2 過失 過失 k o_53 ʂ it_21 過失 過失 k o_55 s ɨt_2 過失 過失 k ɔ_31 ʂ it_24 過套 過套 k o_11 tʰ a_11 u_11 過套 過套 k o_53 tʰ a_53 u_53 過套 過套 k o_55 tʰ a_55 u_55 過定 過定 k o_11 tʰ in_33 過定 過定 k o_53 tʰ in_24 過定 過定 k o_53 tʰ in_53 過定 過定 k o_55 tʰ in_55 過定 過定 k ɔ_31 tʰ en_55 過客 過客 k o_55 h ak_2 過家 過家 k o_11 k a_53 過家 過家 k o_53 k a_11 過家 過家 k o_53 k a_33 過家 過家 k o_55 k a_24 過家 過家 k ɔ_31 k a_11 過家尞 過家尞 k o_11 k a_53 l i_33 a_33 u_33 過家尞 過家尞 k o_53 k a_11 l i_24 a_24 u_24 過家尞 過家尞 k o_53 k a_33 l i_53 a_53 u_53 過家尞 過家尞 k o_55 k a_24 l i_55 a_55 u_55 過家尞 過家尞 k ɔ_31 k a_11 l ɛu_55 過封 過封 k o_53 f uŋ_53 過封 過封 k o_55 f uŋ_24 過山洞 過山洞 k o_55 s an_24 tʰ uŋ_55 過山香 過山香 k o_55 s an_24 h i_24 oŋ_24 過峎丟楄 過峎丟楄 k o_55 k i_55 en_55 t i_24 u_24 p i_31 en_31 過崗 過崗 k o_55 k oŋ_24 過嶺 過嶺 k o_11 l i_53 aŋ_53 過嶺 過嶺 k o_53 l i_11 aŋ_11 過嶺 過嶺 k o_53 l i_33 aŋ_33 過嶺 過嶺 k o_55 l i_24 aŋ_24 過嶺 過嶺 k ɔ_31 l i_31 aŋ_31 過巴西了 過巴西了 k o_55 p a_24 ɕ i_24 e_11 過年 過年 k o_11 ŋ i_55 en_55 過年 過年 k o_53 ŋ i_113 en_113 過年 過年 k o_53 ŋ i_55 en_55 過年 過年 k o_55 ŋ i_11 an_11 過年 過年 k o_55 ŋ i_11 en_11 過年 過年 k ɔ_31 n ɛn_53 過年了 過年了 k ɔ_31 n ɛn_53 l ɛu_31 過年差三日 過年差三日 k o_11 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ a_53 i_53 s am_53 ŋ it_5 過年差三日 過年差三日 k o_53 ŋ i_113 en_113 t͡sʰ a_33 s am_33 ŋ it_21 過年差三日 過年差三日 k o_53 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ a_11 s am_11 ŋ it_2 過年差三日 過年差三日 k o_55 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ a_24 s am_24 ŋ it_2 過年差三日 過年差三日 k o_55 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ a_24 i_24 s am_24 ŋ it_2 過年差三日 過年差三日 k ɔ_31 n ɛn_53 t͡sʰ a_11 s am_11 ŋ it_24 過年過節 過年過節 k o_11 ŋ i_55 en_55 k o_11 t͡s i_5 et_5 過年過節 過年過節 k o_53 ŋ i_113 en_113 k o_53 t͡s i_21 et_21 過年過節 過年過節 k o_53 ŋ i_55 en_55 k o_53 t͡s i_2 et_2 過年過節 過年過節 k o_55 ŋ i_11 an_11 k o_55 t͡ɕ i_2 et_2 過年過節 過年過節 k o_55 ŋ i_11 en_11 k o_55 t͡ɕ i_2 et_2 過年過節 過年過節 k ɔ_31 n ɛn_53 k ɔ_31 t͡s i_24 et_24 過幼 過幼 k o_55 i_55 u_55 過幾久 過幾久 k o_55 k i_31 k i_31 u_31 過度 過度 k o_55 tʰ u_55 過後 過後 k o_11 h e_33 u_33 過後 過後 k o_53 h e_24 u_24 過後 過後 k o_53 h e_53 u_53 過後 過後 k o_55 h e_55 u_55 過後 過後 k ɔ_31 h e_55 u_55 過得 過得 k o_53 t et_5 過得 過得 k o_55 t et_2 過心 過心 k o_11 s im_53 過心 過心 k o_53 s im_11 過心 過心 k o_53 s im_53 過心 過心 k o_55 ɕ im_24 過忒 過忒 k o_11 tʰ et_2 過忒 過忒 k o_24 tʰ et_2 過忒 過忒 k o_53 tʰ et_5 過忒 過忒 k o_55 tʰ et_2 過忒年 過忒年 k o_11 tʰ et_5 ŋ i_55 en_55 過忒年 過忒年 k o_53 tʰ et_2 ŋ i_55 en_55 過忒年 過忒年 k o_53 tʰ et_24 ŋ i_55 en_55 過忒年 過忒年 k o_55 tʰ et_2 ŋ i_11 en_11 過愁 過愁 k o_55 s e_11 u_11 過意 過意 k o_55 i_55 過意毋去 過意毋去 k o_55 i_55 m̩_11 h i_55 過意毋得 過意毋得 k o_53 ʐ i_53 m̩_113 t et_21 過戶 過戶 k o_11 f u_33 過戶 過戶 k o_53 f u_24 過戶 過戶 k o_53 f u_53 過戶 過戶 k o_55 f u_55 過戶 過戶 k ɔ_31 f u_55 過房 過房 k o_11 f oŋ_55 過房 過房 k o_53 f oŋ_113 過房 過房 k o_53 f oŋ_55 過房 過房 k o_55 f oŋ_11 過房 過房 k ɔ_31 f oŋ_53 過手 過手 k o_11 ʂ i_24 u_24 過手 過手 k o_53 ʂ i_31 u_31 過手 過手 k o_53 ʂ i_53 u_53 過手 過手 k o_55 s u_31 過手 過手 k ɔ_31 ʂ i_31 u_31 過搭 過搭 k o_53 t ap_5 過搭 過搭 k o_55 t ap_2 過撇去 過撇去 k o_53 pʰ i_5 et_5 h i_11 過撇去 過撇去 k o_55 pʰ i_2 et_2 h i_55 過撇年 過撇年 k o_53 pʰ et_21 ŋ i_113 en_113 過敏 過敏 k o_55 m i_24 en_24 過新年 過新年 k o_11 s in_53 ŋ i_55 en_55 過新年 過新年 k o_53 s in_11 ŋ i_55 en_55 過新年 過新年 k o_53 s in_33 ŋ i_113 en_113 過新年 過新年 k o_55 ɕ in_24 ŋ i_11 an_11 過新年 過新年 k o_55 ɕ in_24 ŋ i_11 en_11 過新年 過新年 k ɔ_31 s in_11 n ɛn_53 過日 過日 k o_11 ŋ it_5 過日 過日 k o_53 ŋ it_21 過日 過日 k ɔ_31 ŋ it_24 過日仔 過日仔 k o_11 ŋ it_5 ə_55 過日仔 過日仔 k o_53 ŋ it_2 ə_53 過日仔 過日仔 k o_53 ŋ it_5 ə_55 過日仔 過日仔 k o_55 ŋ it_2 e_11 過日仔 過日仔 k o_55 ŋ it_2 e_31 過日子 過日子 k o_53 ŋ it_5 t͡s ɨ_24 過日子 過日子 k o_55 ŋ it_2 t͡s ɨ_31 過時 過時 k o_11 ʂ i_55 過時 過時 k o_53 ʂ i_113 過時 過時 k o_53 ʂ i_55 過時 過時 k o_55 s ɨ_11 過時 過時 k ɔ_31 ʂ i_53 過時个月曆 過時个月曆 k o_11 ʂ i_55 k a_11 i_11 ŋ i_2 et_2 l ak_2 過時个月曆 過時个月曆 k o_53 ʂ i_113 k a_33 i_33 ŋ i_54 et_54 l ak_54 過時个月曆 過時个月曆 k o_53 ʂ i_55 k a_53 i_53 ŋ i_5 et_5 l ak_5 過時个月曆 過時个月曆 k o_55 s ɨ_11 k e_55 ŋ i_5 at_5 l ak_5 過時个月曆 過時个月曆 k o_55 s ɨ_11 k e_55 ŋ i_5 et_5 l ak_5 過時个月曆 過時个月曆 k ɔ_31 ʂ i_53 e_55 ŋ i_43 et_43 l et_43 過晝 過晝 k o_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 過晝 過晝 k o_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 過晝 過晝 k o_55 t͡s u_55 過晝 過晝 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 過晝缽後 過晝缽後 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p at_24 h e_55 u_55 過晝缽𤊶 過晝缽𤊶 k o_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 p at_5 l at_5 過晝缽𤊶 過晝缽𤊶 k o_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 p at_24 l at_24 過晝缽𤊶 過晝缽𤊶 k o_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p at_2 l at_2 過晝缽𤊶 過晝缽𤊶 k o_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 p at_21 l at_21 過晝缽𤊶 過晝缽𤊶 k o_55 t͡s u_55 p at_2 l at_2 過晝過暗 過晝過暗 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 k ɔ_31 am_31 過期 過期 k o_11 kʰ i_55 過期 過期 k o_53 kʰ i_113 過期 過期 k o_53 kʰ i_55 過期 過期 k o_55 kʰ i_11 過期 過期 k ɔ_31 kʰ i_53 過枝 過枝 k o_11 k i_53 過枝 過枝 k o_53 k i_11 過枝 過枝 k o_53 k i_33 過枝 過枝 k o_55 k i_24 過核 過核 k o_24 h et_2 過核年 過核年 k o_55 h et_2 ŋ i_11 an_11 過核年 過核年 k o_55 h et_2 ŋ i_11 en_11 過槽豬 過槽豬 k o_11 t͡sʰ o_55 ʈ͡ʂ u_53 過槽豬 過槽豬 k o_53 t͡sʰ o_113 ʈ͡ʂ u_33 過槽豬 過槽豬 k o_53 t͡sʰ o_55 ʈ͡ʂ u_11 過槽豬 過槽豬 k o_55 t͡sʰ o_11 t͡s u_24 過槽豬 過槽豬 k ɔ_31 t͡sʰ ɔ_53 ʈ͡ʂ i_11 過橋 過橋 k o_55 kʰ i_11 e_11 u_11 過橋丟楄 過橋丟楄 k o_11 kʰ i_55 a_55 u_55 t i_53 u_53 p i_24 en_24 過橋丟楄 過橋丟楄 k o_53 kʰ i_113 a_113 u_113 t i_33 u_33 p i_31 en_31 過橋丟楄 過橋丟楄 k o_53 kʰ i_55 a_55 u_55 t i_11 u_11 p i_53 en_53 過橋丟楄 過橋丟楄 k o_55 kʰ i_11 e_11 u_11 t i_24 u_24 p i_31 en_31 過橋拆枋 過橋拆枋 k ɔ_31 kʰ i_53 ɔ_53 ʈ͡ʂʰ a_24 p i_11 oŋ_11 過橋比你行路長 過橋比你行路長 k o_11 kʰ i_55 a_55 u_55 p i_24 ŋ i_55 h aŋ_55 l u_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 過橋比你行路長 過橋比你行路長 k o_53 kʰ i_113 a_113 u_113 p i_31 h n̩_113 h aŋ_113 l u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 過橋比你行路長 過橋比你行路長 k o_53 kʰ i_55 a_55 u_55 p i_53 ŋ i_55 h aŋ_55 l u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 過橋比你行路長 過橋比你行路長 k o_55 kʰ i_11 e_11 u_11 p i_31 ŋ̩_11 h aŋ_11 l u_55 t͡sʰ oŋ_11 過橋比你行路長 過橋比你行路長 k ɔ_31 kʰ i_53 o_53 p i_31 h en_53 h aŋ_53 l u_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 過橋費 過橋費 k o_53 kʰ i_55 a_55 u_55 f i_11 過橋費 過橋費 k o_55 kʰ i_11 e_11 u_11 f i_55 過歇年 過歇年 k o_53 h et_11 ŋ i_55 en_55 過歇年 過歇年 k o_55 h et_5 ŋ i_11 en_11 過毋去 過毋去 k o_53 m̩_55 h i_11 過毋去 過毋去 k o_55 m̩_11 h i_55 過毋得 過毋得 k o_55 m̩_11 t et_2 過毛 過毛 k o_53 m o_53 過毛 過毛 k o_55 m o_24 過毛絕代 過毛絕代 k ɔ_31 m o_11 t͡sʰ i_43 et_43 tʰ o_55 i_55 過水 過水 k o_11 ʂ u_24 i_24 過水 過水 k o_53 f i_53 過水 過水 k o_53 ʂ u_31 i_31 過水 過水 k o_55 s u_31 i_31 過水 過水 k ɔ_31 f i_31 過江之鯽 過江之鯽 k o_55 k oŋ_24 t͡s ɨ_24 t͡ɕ it_2 過河 過河 k o_55 h o_11 過海 過海 k o_55 h o_31 i_31 過添碗飯 過添碗飯 k o_55 tʰ i_24 am_24 v on_31 f an_55 過渡 過渡 k o_53 tʰ u_11 過渡 過渡 k o_55 tʰ u_55 過溝 過溝 k o_55 k i_24 e_24 u_24 過溝菜 過溝菜 k o_53 k i_53 e_53 u_53 t͡sʰ o_11 i_11 過溝菜 過溝菜 k o_55 k i_24 e_24 u_24 t͡sʰ o_55 i_55 過潦 過潦 k o_11 l a_55 u_55 過潦 過潦 k o_53 l a_113 u_113 過潦 過潦 k o_53 l a_55 u_55 過潦 過潦 k o_55 l a_11 u_11 過澇 過澇 k o_55 l a_55 u_55 過濾 過濾 k o_11 l i_33 過濾 過濾 k o_53 l i_53 過濾 過濾 k o_55 l i_55 過濾 過濾 k ɔ_31 l i_55 過火 過火 k o_11 f o_24 過火 過火 k o_53 f o_31 過火 過火 k o_53 f o_53 過火 過火 k o_55 f o_31 過火 過火 k ɔ_31 f ɔ_31 過火坑 過火坑 k o_11 f o_24 h aŋ_53 過火坑 過火坑 k o_53 f o_31 kʰ aŋ_33 過火坑 過火坑 k o_53 f o_53 kʰ aŋ_11 過火坑 過火坑 k o_55 f o_31 h aŋ_24 過無幾久 過無幾久 k o_11 m o_55 k i_24 k i_24 u_24 過無幾久 過無幾久 k o_53 m o_113 k it_21 k i_31 u_31 過無幾久 過無幾久 k o_53 m o_55 k it_2 k i_53 u_53 過無幾久 過無幾久 k o_55 m o_11 k i_31 k i_31 u_31 過無幾久 過無幾久 k ɔ_31 m o_53 k i_31 k i_31 u_31 過熟 過熟 k ɔ_31 ʂ u_55 過爐 過爐 k o_11 l u_55 過爐 過爐 k o_53 l u_113 過爐 過爐 k o_53 l u_55 過爐 過爐 k o_55 l u_11 過爐 過爐 k ɔ_31 l u_53 過爭 過爭 k o_55 t͡s aŋ_24 過獎 過獎 k o_55 t͡ɕ i_31 oŋ_31 過王 過王 k o_11 v oŋ_55 過王 過王 k o_53 v oŋ_113 過王 過王 k o_53 v oŋ_55 過王 過王 k o_55 v oŋ_11 過王 過王 k ɔ_31 oŋ_53 過番 過番 k o_11 f an_53 過番 過番 k o_53 f an_11 過番 過番 k o_53 f an_33 過番 過番 k o_55 f an_24 過目 過目 k o_11 m uk_5 過目 過目 k o_53 m uk_2 過目 過目 k o_53 m uk_21 過目 過目 k o_55 m uk_2 過目 過目 k ɔ_31 h m̩_24 過目不忘 過目不忘 k o_55 m uk_2 p ut_2 m oŋ_55 過目關 過目關 k o_11 m uk_5 k u_53 an_53 過目關 過目關 k o_53 m uk_2 k u_11 an_11 過目關 過目關 k o_53 m uk_21 k u_33 an_33 過目關 過目關 k o_55 m uk_2 k u_24 an_24 過目關 過目關 k ɔ_31 h m̩_24 k u_11 an_11 過磅 過磅 k o_11 p oŋ_11 過磅 過磅 k o_11 pʰ oŋ_33 過磅 過磅 k o_53 p oŋ_113 過磅 過磅 k o_53 p oŋ_53 過磅 過磅 k o_53 pʰ oŋ_24 過磅 過磅 k o_55 p oŋ_11 過磅 過磅 k ɔ_31 p oŋ_55 過秤 過秤 k o_11 ʈ͡ʂʰ in_11 過秤 過秤 k o_53 ʈ͡ʂʰ in_53 過秤 過秤 k o_55 t͡sʰ ɨn_55 過秤 過秤 k ɔ_31 ʈ͡ʂʰ in_31 過程 過程 k o_11 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 過程 過程 k o_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_113 過程 過程 k o_53 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 過程 過程 k o_55 t͡sʰ aŋ_11 過程 過程 k ɔ_31 ʈ͡ʂʰ in_53 過窿 過窿 k o_11 l uŋ_55 過窿 過窿 k o_53 l uŋ_113 過窿 過窿 k o_53 l uŋ_55 過窿 過窿 k o_55 l uŋ_11 過等下 過等下 k o_53 t en_24 h a_53 過等下 過等下 k o_55 t en_31 h a_24 過節 過節 k o_11 t͡s i_5 et_5 過節 過節 k o_53 t͡s i_2 et_2 過節 過節 k o_53 t͡s i_21 et_21 過節 過節 k o_53 t͡ɕ i_24 et_24 過節 過節 k o_55 t͡ɕ i_2 et_2 過節 過節 k ɔ_31 t͡s i_24 et_24 過篼豬 過篼豬 k o_55 t e_24 u_24 t͡s u_24 過臺灣 過臺灣 k o_55 tʰ o_11 i_11 v an_11 過街 過街 k o_55 k i_24 e_24 過街老鼠 過街老鼠 k o_55 k i_24 e_24 l o_55 t͡sʰ u_31 過詐 過詐 k o_11 t͡s a_11 過詐 過詐 k o_53 t͡s a_53 過詐 過詐 k o_55 t͡s a_55 過詩 過詩 k o_53 ʂ i_53 過詩 過詩 k o_55 s ɨ_24 過路个 過路个 k o_53 l u_11 k a_11 i_11 過路个 過路个 k o_55 l u_55 k e_55 過路人 過路人 k o_11 l u_33 ŋ in_55 過路人 過路人 k o_53 l u_24 ŋ in_55 過路人 過路人 k o_53 l u_53 ŋ in_113 過路人 過路人 k o_55 l u_55 ŋ in_11 過路人 過路人 k ɔ_31 l u_55 ŋ in_53 過路客 過路客 k o_55 l u_55 h ak_2 過路脧 過路脧 k o_55 l u_55 t͡s o_24 i_24 過路財神 過路財神 k o_55 l u_55 t͡sʰ o_11 i_11 s ɨn_11 過路費 過路費 k o_53 l u_11 f i_11 過路費 過路費 k o_55 l u_55 f i_55 過路鳥 過路鳥 k o_53 l u_11 t i_53 a_53 u_53 過路鳥 過路鳥 k o_55 l u_55 t i_24 a_24 u_24 過身 過身 k o_11 ʂ in_53 過身 過身 k o_53 ʂ in_11 過身 過身 k o_53 ʂ in_33 過身 過身 k o_55 s ɨn_24 過身 過身 k ɔ_31 ʂ in_11 過身忒 過身忒 k o_53 ʂ in_53 tʰ et_24 過身忒 過身忒 k o_55 s ɨn_24 tʰ et_2 過量 過量 k o_55 l i_55 oŋ_55 過鉸 過鉸 k o_53 k a_24 u_24 過鉸 過鉸 k o_55 k a_55 u_55 過錯 過錯 k o_11 t͡sʰ o_11 過錯 過錯 k o_53 t͡sʰ o_53 過錯 過錯 k o_55 t͡sʰ o_55 過錯 過錯 k ɔ_31 t͡sʰ ɔ_31 過門 過門 k o_11 m un_55 過門 過門 k o_53 m un_113 過門 過門 k o_53 m un_55 過門 過門 k o_55 m un_11 過門 過門 k ɔ_31 m un_53 過關 過關 k o_11 k u_53 an_53 過關 過關 k o_53 k u_11 an_11 過關 過關 k o_53 k u_33 an_33 過關 過關 k o_55 k u_24 an_24 過關 過關 k ɔ_31 k u_11 an_11 過隻 過隻 k o_55 t͡s ak_2 過電 過電 k o_53 tʰ i_11 en_11 過電 過電 k o_55 tʰ i_55 en_55 過頓 過頓 k ɔ_31 t un_31 過頭 過頭 k o_11 tʰ e_55 u_55 過頭 過頭 k o_53 tʰ e_113 u_113 過頭 過頭 k o_53 tʰ e_55 u_55 過頭 過頭 k o_55 tʰ e_11 u_11 過頭 過頭 k ɔ_31 tʰ e_53 u_53 過頭話 過頭話 k o_55 tʰ e_11 u_11 f a_55 過頭靠勢 過頭靠勢 k ɔ_31 tʰ e_53 u_53 kʰ ɔ_31 ʂ e_53 過願 過願 k o_11 ŋ i_11 en_11 過願 過願 k o_53 ŋ i_11 en_11 過願 過願 k o_53 ŋ i_24 en_24 過願 過願 k o_53 ŋ i_53 en_53 過願 過願 k o_55 ŋ i_55 an_55 過願 過願 k o_55 ŋ i_55 en_55 過願 過願 k ɔ_31 ŋ i_31 en_31 過風 過風 k o_11 f uŋ_53 過風 過風 k o_53 f uŋ_11 過風 過風 k o_53 f uŋ_33 過風 過風 k o_55 f uŋ_24 過風 過風 k ɔ_31 f uŋ_11 遏 遏 ot_2 遏 遏 ot_21 遏 遏 ot_24 遏 遏 ot_5 遏核 遏核 ot_21 h et_54 遏等 遏等 ot_2 t en_31 遏等 遏等 ot_2 t en_53 遏等 遏等 ot_5 n an_24 遏等 遏等 ot_5 t en_24 遐 遐 h a_11 遐 遐 k a_24 遐 遐 k i_24 ap_24 遐下 遐下 k a_24 h a_55 遐位 遐位 k a_24 b i_55 遐個所在 遐個所在 k a_24 k a_31 i_31 s u_31 t͡sʰ a_55 i_55 遐時 遐時 k a_24 ʂ i_53 遐樣 遐樣 k a_24 ʐ i_55 oŋ_55 遐跡位 遐跡位 k a_24 t͡s i_24 a_24 b i_55 遑 遑 f oŋ_11 遒 遒 t͡ɕʰ i_11 u_11 道 道 tʰ a_24 u_24 道 道 tʰ a_33 u_33 道 道 tʰ a_53 u_53 道 道 tʰ a_55 u_55 道 道 tʰ o_24 道 道 tʰ o_33 道 道 tʰ o_53 道 道 tʰ o_55 道 道 tʰ ɔ_55 道具 道具 tʰ o_55 kʰ i_31 道友 道友 tʰ o_24 ʐ i_11 u_11 道友 道友 tʰ o_33 ʐ i_53 u_53 道友 道友 tʰ o_53 ʐ i_33 u_33 道友 道友 tʰ o_55 i_24 u_24 道友 道友 tʰ ɔ_55 ʐ i_31 u_31 道嘆 道嘆 tʰ o_24 tʰ an_53 道嘆 道嘆 tʰ o_33 tʰ an_11 道嘆 道嘆 tʰ o_53 tʰ an_53 道嘆 道嘆 tʰ o_55 tʰ an_55 道場 道場 tʰ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 道場 道場 tʰ o_55 t͡sʰ oŋ_11 道士 道士 tʰ o_55 s ɨ_55 道姑 道姑 tʰ a_11 u_11 k u_53 道姑 道姑 tʰ o_55 k u_24 道家 道家 tʰ o_55 k a_24 道師 道師 tʰ a_11 u_11 s ɨ_53 道師 道師 tʰ o_55 s ɨ_24 道德 道德 tʰ o_24 t et_2 道德 道德 tʰ o_33 t et_5 道德 道德 tʰ o_53 t et_21 道德 道德 tʰ o_55 t et_2 道德 道德 tʰ ɔ_55 t et_24 道教 道教 tʰ o_24 k a_53 u_53 道教 道教 tʰ o_33 k a_11 u_11 道教 道教 tʰ o_53 k a_53 u_53 道教 道教 tʰ o_55 k a_55 u_55 道教 道教 tʰ ɔ_55 k a_31 u_31 道果 道果 tʰ a_11 u_11 k o_24 道果 道果 tʰ o_55 k o_31 道歉 道歉 tʰ o_55 kʰ i_55 am_55 道理 道理 tʰ o_24 l i_11 道理 道理 tʰ o_33 l i_53 道理 道理 tʰ o_53 l i_33 道理 道理 tʰ o_55 l i_24 道理 道理 tʰ ɔ_55 l i_31 道白 道白 tʰ o_55 pʰ ak_5 道義 道義 tʰ o_55 ŋ i_55 道藏經 道藏經 tʰ a_11 u_11 t͡sʰ oŋ_55 k in_53 道藏經 道藏經 tʰ o_55 t͡sʰ oŋ_11 k in_24 道行 道行 tʰ a_11 u_11 h aŋ_55 道行 道行 tʰ o_55 h aŋ_11 道袍 道袍 tʰ o_55 pʰ a_11 u_11 道路 道路 tʰ o_55 l u_55 達 達 tʰ at_2 達 達 tʰ at_43 達 達 tʰ at_5 達 達 tʰ at_54 達仁 達仁 tʰ at_2 in_55 達仁 達仁 tʰ at_5 in_11 達到 達到 tʰ at_2 t o_11 達到 達到 tʰ at_43 t ɔ_31 達到 達到 tʰ at_5 t o_53 達到 達到 tʰ at_5 t o_55 達到 達到 tʰ at_54 t o_53 達邦 達邦 tʰ at_2 p aŋ_53 達邦 達邦 tʰ at_5 p aŋ_24 違 違 b u_53 i_53 違 違 v i_11 違 違 v u_113 i_113 違 違 v u_55 i_55 違反 違反 b u_53 i_53 f an_31 違反 違反 v i_11 f an_31 違反 違反 v u_113 i_113 f an_31 違反 違反 v u_55 i_55 f an_24 違反 違反 v u_55 i_55 f an_53 違和 違和 v i_11 f o_11 違和 違和 v i_55 f o_55 違和感 違和感 v i_11 f o_11 k am_31 違和感 違和感 v i_55 f o_55 k am_24 違憲 違憲 v i_11 h i_31 en_31 違憲 違憲 v i_55 h i_24 en_24 違法 違法 b u_53 i_53 f at_24 違法 違法 v i_11 f ap_2 違法 違法 v u_113 i_113 f ap_21 違法 違法 v u_55 i_55 f ap_2 違法 違法 v u_55 i_55 f ap_5 違約 違約 b u_53 i_53 ʐ i_24 o_24 違約 違約 v i_11 i_2 ok_2 違約 違約 v u_113 i_113 ʐ ok_21 違約 違約 v u_55 i_55 ʐ i_2 ok_2 違約 違約 v u_55 i_55 ʐ ok_5 遘 遘 k e_55 u_55 遙 遙 i_11 e_11 u_11 遙 遙 ʐ a_55 u_55 遙 遙 ʐ e_113 u_113 遙 遙 ʐ i_53 o_53 遙 遙 ʐ i_55 a_55 u_55 遙遠 遙遠 i_11 e_11 u_11 i_31 en_31 遛 遛 l i_11 u_11 遛綻 遛綻 l i_31 u_31 t͡sʰ an_11 遜 遜 h i_11 un_11 遜 遜 s un_55 遝 遝 tʰ ap_2 遞 遞 tʰ i_24 遞 遞 tʰ i_33 遞 遞 tʰ i_53 遞 遞 tʰ i_55 遞減 遞減 tʰ i_11 k am_24 遞減 遞減 tʰ i_24 k am_53 遞減 遞減 tʰ i_33 k am_24 遞減 遞減 tʰ i_53 k am_31 遞減 遞減 tʰ i_55 k am_31 遞減 遞減 tʰ i_55 k i_31 am_31 遠 遠 b i_31 en_31 遠 遠 i_31 an_31 遠 遠 i_31 en_31 遠 遠 v i_53 en_53 遠 遠 ʐ an_24 遠 遠 ʐ en_31 遠兜 遠兜 i_24 en_24 t e_53 u_53 遠兜 遠兜 i_31 en_31 t e_24 u_24 遠去 遠去 i_24 en_24 h i_11 遠去 遠去 i_31 en_31 h i_55 遠房 遠房 b i_31 en_31 f oŋ_53 遠房 遠房 i_31 an_31 f oŋ_11 遠房 遠房 i_31 en_31 f oŋ_11 遠房 遠房 v i_53 en_53 f oŋ_55 遠房 遠房 ʐ an_24 f oŋ_55 遠房 遠房 ʐ en_31 f oŋ_113 遠視 遠視 i_24 en_24 ʂ i_33 遠視 遠視 i_31 en_31 s ɨ_55 遠親 遠親 b i_31 en_31 t͡sʰ in_11 遠親 遠親 i_31 an_31 t͡ɕʰ in_24 遠親 遠親 i_31 en_31 t͡ɕʰ in_24 遠親 遠親 v i_53 en_53 t͡sʰ in_11 遠親 遠親 ʐ an_24 t͡sʰ in_53 遠親 遠親 ʐ en_31 t͡sʰ in_33 遠走 遠走 i_24 en_24 t͡s e_24 u_24 遠走 遠走 i_31 en_31 t͡s e_31 u_31 遠足 遠足 i_24 en_24 t͡ɕ i_24 uk_24 遠足 遠足 i_31 en_31 t͡ɕ i_2 uk_2 遠遠 遠遠 i_24 en_24 i_24 en_24 遠遠 遠遠 i_31 en_31 i_31 en_31 遠遠看 遠遠看 i_31 an_31 i_31 an_31 kʰ on_55 遠遠看 遠遠看 i_31 en_31 i_31 en_31 kʰ on_55 遠遠看 遠遠看 ʐ an_24 ʐ an_24 kʰ on_11 遠遠看 遠遠看 ʐ en_31 ʐ en_31 kʰ on_53 遢 遢 k ap_5 遣 遣 kʰ i_24 en_24 遣 遣 kʰ i_31 an_31 遣 遣 kʰ i_31 en_31 遣 遣 kʰ i_53 en_53 遣散 遣散 kʰ i_31 en_31 s an_55 遣送 遣送 kʰ i_24 en_24 s uŋ_11 遣送 遣送 kʰ i_31 an_31 s uŋ_55 遣送 遣送 kʰ i_31 en_31 s uŋ_31 遣送 遣送 kʰ i_31 en_31 s uŋ_53 遣送 遣送 kʰ i_31 en_31 s uŋ_55 遣送 遣送 kʰ i_53 en_53 s uŋ_53 遧 遧 t͡s oŋ_24 遨 遨 ŋ a_11 u_11 遨 遨 ŋ a_55 u_55 適 適 s ɨt_2 適 適 t it_2 適 適 t it_21 適 適 t it_5 適 適 ʂ it_2 適 適 ʂ it_21 適 適 ʂ it_24 適 適 ʂ it_5 適合 適合 s ɨt_2 h ap_5 適宜 適宜 s ɨt_2 ŋ i_11 適應 適應 s ɨt_2 in_55 適應 適應 ʂ it_2 ʐ in_53 適應 適應 ʂ it_21 ʐ in_53 適應 適應 ʂ it_24 en_31 適應 適應 ʂ it_5 ʐ in_11 適才適所 適才適所 s ɨt_2 t͡sʰ o_11 i_11 s ɨt_2 s o_31 適才適用 適才適用 s ɨt_2 t͡sʰ o_11 i_11 s ɨt_2 i_55 uŋ_55 適方 適方 s ɨt_2 f oŋ_24 適方 適方 t it_5 f oŋ_53 適時 適時 s ɨt_2 s ɨ_11 適用 適用 s ɨt_2 i_55 uŋ_55 適用 適用 ʂ it_2 ʐ i_24 uŋ_24 適用 適用 ʂ it_21 ʐ uŋ_53 適用 適用 ʂ it_24 ʐ uŋ_55 適用 適用 ʂ it_5 ʐ uŋ_33 適當 適當 s ɨt_2 t oŋ_24 適當 適當 t it_2 t oŋ_11 適當 適當 t it_2 t oŋ_24 適當 適當 t it_21 t oŋ_53 適當 適當 t it_5 t oŋ_53 適當 適當 ʂ it_2 t oŋ_11 適當 適當 ʂ it_21 t oŋ_53 適當 適當 ʂ it_24 t oŋ_31 適當 適當 ʂ it_5 t oŋ_53 適量 適量 s ɨt_2 l i_55 oŋ_55 適願 適願 t in_24 ŋ i_11 en_11 適願 適願 t in_31 ŋ i_55 en_55 遫 遫 t͡sʰ ɨt_2 遭 遭 t͡s o_11 遭 遭 t͡s o_24 遭 遭 t͡s o_33 遭 遭 t͡s o_53 遭 遭 t͡s ɔ_11 遭殃 遭殃 t͡s o_11 ʐ i_11 oŋ_11 遭殃 遭殃 t͡s o_24 i_24 oŋ_24 遭殃 遭殃 t͡s o_33 ʐ oŋ_33 遭殃 遭殃 t͡s o_53 ʐ oŋ_53 遭殃 遭殃 t͡s ɔ_11 ʐ i_11 oŋ_11 遮 遮 t͡s a_24 遮 遮 ʈ͡ʂ a_11 遮 遮 ʈ͡ʂ a_33 遮 遮 ʈ͡ʂ a_35 遮 遮 ʈ͡ʂ a_53 遮仔 遮仔 t͡s a_24 e_31 遮仔 遮仔 ʈ͡ʂ a_11 ə_53 遮仔 遮仔 ʈ͡ʂ a_53 ə_55 遮仔節 遮仔節 t͡s a_24 e_31 t͡ɕ i_2 et_2 遮仔節 遮仔節 ʈ͡ʂ a_11 ə_53 t͡s i_2 et_2 遮仔節 遮仔節 ʈ͡ʂ a_53 ə_55 t͡s i_5 et_5 遮兵 遮兵 t͡s a_24 p in_24 遮兵 遮兵 t͡s a_53 p in_53 遮掩 遮掩 t͡s a_24 i_31 am_31 遮掩 遮掩 ʈ͡ʂ a_11 ʐ i_53 am_53 遮掩 遮掩 ʈ͡ʂ a_33 ʐ am_31 遮揞 遮揞 ʈ͡ʂ a_11 em_11 遮日 遮日 t͡s a_24 ŋ it_2 遮日 遮日 t͡s a_53 ŋ it_5 遮日頭 遮日頭 t͡s a_24 ŋ it_2 tʰ e_11 u_11 遮日頭 遮日頭 ʈ͡ʂ a_11 ŋ it_2 tʰ e_55 u_55 遮日頭 遮日頭 ʈ͡ʂ a_11 ŋ it_24 tʰ e_53 u_53 遮日頭 遮日頭 ʈ͡ʂ a_33 ŋ it_21 tʰ e_113 u_113 遮日頭 遮日頭 ʈ͡ʂ a_53 ŋ it_5 tʰ e_55 u_55 遮涼 遮涼 ʈ͡ʂ a_11 l i_53 oŋ_53 遮涼 遮涼 ʈ͡ʂ a_11 l i_55 oŋ_55 遮目花 遮目花 ʈ͡ʂ a_11 h m̩_24 f a_11 遮神 遮神 t͡s a_24 s ɨn_11 遮神 遮神 ʈ͡ʂ a_11 ʂ in_53 遮神 遮神 ʈ͡ʂ a_11 ʂ in_55 遮神 遮神 ʈ͡ʂ a_33 ʂ in_113 遮神 遮神 ʈ͡ʂ a_53 ʂ in_55 遮等 遮等 t͡s a_24 t en_31 遮等 遮等 t͡s a_53 t en_24 遮著 遮著 t͡s a_24 t o_31 遮著 遮著 ʈ͡ʂ a_11 t o_53 遮著 遮著 ʈ͡ʂ a_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 遮著 遮著 ʈ͡ʂ a_33 t o_31 遮著 遮著 ʈ͡ʂ a_53 t o_24 遮蔭 遮蔭 t͡s a_24 im_24 遮蔭 遮蔭 ʈ͡ʂ a_11 ʐ im_11 遮蔭 遮蔭 ʈ͡ʂ a_33 ʐ im_33 遮蔭 遮蔭 ʈ͡ʂ a_53 ʐ im_53 遮起來 遮起來 t͡s a_24 h i_31 l o_11 i_11 遮起來 遮起來 t͡s a_53 h i_24 l o_55 i_55 遮面 遮面 t͡s a_24 m i_55 en_55 遮面 遮面 ʈ͡ʂ a_11 m i_31 en_31 遮面 遮面 ʈ͡ʂ a_11 m i_53 en_53 遮面 遮面 ʈ͡ʂ a_33 m i_53 en_53 遮面 遮面 ʈ͡ʂ a_53 m i_11 en_11 遮骨 遮骨 t͡s a_24 k ut_2 遮骨 遮骨 t͡s a_53 k ut_5 遯 遯 tʰ un_31 遰 遰 t͡sʰ e_55 遰 遰 ʈ͡ʂʰ e_11 遰 遰 ʈ͡ʂʰ e_53 遰火燒 遰火燒 t͡sʰ e_11 f o_24 s e_53 u_53 遰火燒 遰火燒 t͡sʰ e_55 f o_31 s e_24 u_24 遰火燒 遰火燒 ʈ͡ʂʰ e_11 f o_24 ʂ a_53 u_53 遰火燒 遰火燒 ʈ͡ʂʰ e_53 f o_31 ʂ e_33 u_33 遰火燒 遰火燒 ʈ͡ʂʰ e_53 f o_53 ʂ a_11 u_11 遰著 遰著 t͡sʰ e_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 遰著 遰著 t͡sʰ e_55 t o_31 遰遰 遰遰 t͡sʰ e_11 t͡sʰ e_11 遰遰 遰遰 t͡sʰ e_55 t͡sʰ e_55 遲 遲 t͡sʰ ɨ_11 遲 遲 ʈ͡ʂʰ i_113 遲 遲 ʈ͡ʂʰ i_53 遲 遲 ʈ͡ʂʰ i_55 遲延 遲延 t͡sʰ ɨ_11 i_11 an_11 遲延 遲延 t͡sʰ ɨ_11 i_11 en_11 遲延 遲延 ʈ͡ʂʰ i_113 ʐ en_113 遲延 遲延 ʈ͡ʂʰ i_53 ʐ en_53 遲延 遲延 ʈ͡ʂʰ i_55 v i_55 en_55 遲延 遲延 ʈ͡ʂʰ i_55 ʐ an_55 遲疑 遲疑 t͡sʰ ɨ_11 ŋ i_11 遲疑 遲疑 ʈ͡ʂʰ i_113 ŋ i_113 遲疑 遲疑 ʈ͡ʂʰ i_53 ŋ i_53 遲疑 遲疑 ʈ͡ʂʰ i_55 ŋ i_55 遳 遳 t͡sʰ o_24 遴 遴 l in_11 遴 遴 l in_113 遴 遴 l in_53 遴 遴 l in_55 遴選 遴選 l in_11 ɕ i_31 en_31 遴選 遴選 l in_113 s i_31 en_31 遴選 遴選 l in_53 s i_31 en_31 遴選 遴選 l in_55 s i_24 en_24 遴選 遴選 l in_55 s i_53 en_53 遵 遵 t͡s un_11 遵 遵 t͡s un_24 遵 遵 t͡s un_33 遵 遵 t͡s un_53 遵命 遵命 t͡s un_11 m in_24 遵命 遵命 t͡s un_11 m in_55 遵命 遵命 t͡s un_24 m in_55 遵命 遵命 t͡s un_33 m in_53 遵命 遵命 t͡s un_53 m in_33 遵守 遵守 t͡s un_24 s u_31 遵守 遵守 t͡s un_53 ʂ i_24 u_24 遵從 遵從 t͡s un_11 t͡sʰ i_53 uŋ_53 遵從 遵從 t͡s un_11 t͡sʰ i_55 uŋ_55 遵從 遵從 t͡s un_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 遵從 遵從 t͡s un_33 t͡sʰ i_113 uŋ_113 遵從 遵從 t͡s un_53 t͡sʰ i_55 uŋ_55 遵照 遵照 t͡s un_11 ʈ͡ʂ a_53 u_53 遵照 遵照 t͡s un_11 ʈ͡ʂ i_31 o_31 遵照 遵照 t͡s un_24 t͡s e_55 u_55 遵照 遵照 t͡s un_33 ʈ͡ʂ e_53 u_53 遵照 遵照 t͡s un_53 ʈ͡ʂ a_11 u_11 遷 遷 t͡sʰ i_11 en_11 遷 遷 t͡sʰ i_33 en_33 遷 遷 t͡sʰ i_53 en_53 遷 遷 t͡ɕʰ i_24 en_24 遷延 遷延 t͡sʰ i_11 en_11 v i_55 en_55 遷延 遷延 t͡sʰ i_33 en_33 ʐ en_113 遷延 遷延 t͡sʰ i_53 en_53 ʐ an_55 遷延 遷延 t͡ɕʰ i_24 en_24 i_11 an_11 遷延 遷延 t͡ɕʰ i_24 en_24 i_11 en_11 遷徙 遷徙 t͡sʰ i_11 en_11 s a_31 i_31 遷徙 遷徙 t͡sʰ i_11 en_11 s a_53 i_53 遷徙 遷徙 t͡sʰ i_33 en_33 s a_31 i_31 遷徙 遷徙 t͡sʰ i_53 en_53 s a_24 i_24 遷徙 遷徙 t͡ɕʰ i_24 en_24 s a_31 i_31 遷移 遷移 t͡sʰ i_11 en_11 ʐ i_55 遷移 遷移 t͡sʰ i_33 en_33 ʐ i_113 遷移 遷移 t͡sʰ i_53 en_53 ʐ i_55 遷移 遷移 t͡ɕʰ i_24 en_24 i_11 遷走 遷走 t͡sʰ i_53 en_53 t͡s e_24 u_24 遷走 遷走 t͡ɕʰ i_24 en_24 t͡s e_31 u_31 選 選 s i_24 en_24 選 選 s i_31 en_31 選 選 s i_53 en_53 選 選 ɕ i_31 en_31 選修 選修 s i_24 en_24 s i_53 u_53 選修 選修 ɕ i_31 en_31 ɕ i_24 u_24 選區 選區 s i_24 en_24 kʰ i_53 選區 選區 ɕ i_31 en_31 kʰ i_24 選手 選手 s i_24 en_24 ʂ i_24 u_24 選手 選手 s i_31 en_31 ʂ i_31 u_31 選手 選手 s i_53 en_53 ʂ i_53 u_53 選手 選手 ɕ i_31 en_31 s u_31 選拔 選拔 s i_24 en_24 pʰ at_2 選拔 選拔 s i_31 en_31 pʰ at_43 選拔 選拔 s i_31 en_31 pʰ at_54 選拔 選拔 s i_53 en_53 pʰ at_5 選拔 選拔 ɕ i_31 en_31 pʰ at_5 選擇 選擇 s i_24 en_24 t͡sʰ et_2 選擇 選擇 s i_31 en_31 t͡sʰ et_43 選擇 選擇 s i_31 en_31 t͡sʰ et_54 選擇 選擇 s i_53 en_53 t͡sʰ et_5 選擇 選擇 ɕ i_31 en_31 t͡sʰ et_5 選民 選民 s i_24 en_24 m in_55 選民 選民 s i_31 en_31 m in_113 選民 選民 s i_31 en_31 m in_53 選民 選民 s i_53 en_53 m in_55 選民 選民 ɕ i_31 en_31 m in_11 選舉 選舉 s i_24 en_24 k i_24 選舉 選舉 s i_31 en_31 k i_31 選舉 選舉 s i_53 en_53 k i_53 選舉 選舉 ɕ i_31 en_31 k i_31 選舉權 選舉權 s i_24 en_24 k i_24 kʰ i_55 en_55 選舉權 選舉權 ɕ i_31 en_31 k i_31 kʰ i_11 en_11 選課 選課 s i_24 en_24 kʰ o_11 選課 選課 ɕ i_31 en_31 kʰ o_55 選購 選購 s i_24 en_24 k i_11 e_11 u_11 選購 選購 ɕ i_31 en_31 k i_55 e_55 u_55 選走 選走 s i_24 en_24 t͡s e_24 u_24 選走 選走 ɕ i_31 en_31 t͡s e_31 u_31 選選 選選 s i_24 en_24 s i_24 en_24 選選 選選 ɕ i_31 en_31 ɕ i_31 en_31 選錄 選錄 s i_24 en_24 l i_2 uk_2 選錄 選錄 ɕ i_31 en_31 l i_5 uk_5 遹 遹 i_5 uk_5 遺 遺 b u_53 i_53 遺 遺 v i_11 遺 遺 v u_113 i_113 遺 遺 v u_55 i_55 遺傳 遺傳 v i_11 t͡sʰ on_11 遺傳 遺傳 v u_113 i_113 ʈ͡ʂʰ on_113 遺傳 遺傳 v u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ an_55 遺傳 遺傳 v u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ on_55 遺傳 遺傳 ʐ i_53 ʈ͡ʂʰ en_53 遺像 遺像 v i_11 ɕ i_55 oŋ_55 遺像 遺像 v u_113 i_113 s i_53 oŋ_53 遺像 遺像 v u_55 i_55 s i_11 oŋ_11 遺像 遺像 v u_55 i_55 s i_53 oŋ_53 遺像 遺像 ʐ i_53 s i_31 oŋ_31 遺囑 遺囑 v i_11 t͡s uk_2 遺囑 遺囑 v u_113 i_113 ʈ͡ʂ uk_21 遺囑 遺囑 v u_55 i_55 ʈ͡ʂ uk_2 遺囑 遺囑 v u_55 i_55 ʈ͡ʂ uk_5 遺囑 遺囑 ʐ i_53 ʈ͡ʂ u_24 遺恨 遺恨 v i_11 h en_55 遺恨 遺恨 v u_113 i_113 h en_53 遺恨 遺恨 v u_55 i_55 h en_24 遺恨 遺恨 v u_55 i_55 h en_33 遺恨 遺恨 ʐ i_53 h in_55 遺憾 遺憾 v i_11 h am_55 遺憾 遺憾 v u_113 i_113 h am_53 遺憾 遺憾 v u_55 i_55 h am_24 遺憾 遺憾 v u_55 i_55 h am_33 遺憾 遺憾 ʐ i_53 h am_55 遺族 遺族 v i_11 t͡sʰ uk_5 遺族 遺族 v i_55 t͡sʰ uk_2 遺書 遺書 v i_11 s u_24 遺書 遺書 v u_113 i_113 ʂ u_33 遺書 遺書 v u_55 i_55 ʂ u_11 遺書 遺書 v u_55 i_55 ʂ u_53 遺書 遺書 ʐ i_53 ʂ i_11 遺產 遺產 v i_11 s an_31 遺產 遺產 v u_113 i_113 s an_31 遺產 遺產 v u_55 i_55 s an_24 遺產 遺產 v u_55 i_55 s an_53 遺產 遺產 ʐ i_53 s an_31 遺產稅 遺產稅 v i_11 s an_31 s o_55 i_55 遺產稅 遺產稅 v i_55 s an_24 ʂ o_11 i_11 遺言 遺言 v i_11 ŋ i_11 an_11 遺言 遺言 v i_11 ŋ i_11 en_11 遺言 遺言 v u_113 i_113 ŋ i_113 en_113 遺言 遺言 v u_55 i_55 ŋ i_55 en_55 遺言 遺言 ʐ i_53 ŋ i_53 en_53 遺訓 遺訓 v i_11 h i_55 un_55 遺訓 遺訓 v u_113 i_113 h i_53 un_53 遺訓 遺訓 v u_55 i_55 h i_11 un_11 遺訓 遺訓 v u_55 i_55 h i_53 un_53 遺訓 遺訓 ʐ i_53 f un_31 遺體 遺體 v i_11 tʰ i_31 遺體 遺體 v u_113 i_113 tʰ i_31 遺體 遺體 v u_55 i_55 tʰ i_24 遺體 遺體 v u_55 i_55 tʰ i_53 遺體 遺體 ʐ i_53 tʰ e_31 遻 遻 ŋ u_55 遼 遼 l i_11 a_11 u_11 遼 遼 l i_113 a_113 u_113 遼 遼 l i_55 a_55 u_55 遼 遼 l ɛu_53 遽 遽 k i_2 ak_2 遽 遽 k i_21 ak_21 遽 遽 k i_5 ak_5 遽兜 遽兜 k i_2 ak_2 t e_24 u_24 遽兜 遽兜 k i_5 ak_5 t e_53 u_53 遽兜仔 遽兜仔 k i_2 ak_2 t e_24 u_24 e_31 遽兜仔 遽兜仔 k i_5 ak_5 t e_53 u_53 ə_55 遽手 遽手 k i_2 ak_2 s u_31 遽手 遽手 k i_2 ak_2 ʂ i_53 u_53 遽手 遽手 k i_21 ak_21 ʂ i_31 u_31 遽手 遽手 k i_5 ak_5 ʂ i_24 u_24 遽板 遽板 k i_2 ak_2 p an_31 遽板 遽板 k i_2 ak_2 p an_53 遽板 遽板 k i_21 ak_21 p an_31 遽板 遽板 k i_5 ak_5 p an_24 遽步行 遽步行 k i_2 ak_2 pʰ u_55 h aŋ_11 遽步行 遽步行 k i_5 ak_5 pʰ u_11 h aŋ_55 遽死 遽死 k i_2 ak_2 ɕ i_31 遽死 遽死 k i_5 ak_5 s i_24 遽遽 遽遽 k i_2 ak_2 k i_2 ak_2 遽遽 遽遽 k i_21 ak_21 k i_21 ak_21 遽遽 遽遽 k i_5 ak_5 k i_5 ak_5 遽遽遽 遽遽遽 k i_2 ak_2 k i_2 ak_2 k i_2 ak_2 遽遽遽 遽遽遽 k i_5 ak_5 k i_5 ak_5 k i_5 ak_5 遾 遾 s ɨ_55 避 避 pʰ it_2 避 避 pʰ it_21 避 避 pʰ it_24 避 避 pʰ it_5 避免 避免 pʰ i_24 a_24 m i_31 en_31 避免 避免 pʰ it_2 m i_11 en_11 避免 避免 pʰ it_2 m i_24 en_24 避免 避免 pʰ it_21 m i_33 en_33 避免 避免 pʰ it_5 m i_53 en_53 避寒 避寒 pʰ it_2 h on_11 避寒 避寒 pʰ it_2 h on_55 避寒 避寒 pʰ it_21 h on_113 避寒 避寒 pʰ it_24 h on_53 避寒 避寒 pʰ it_5 h on_55 避暑 避暑 pʰ it_2 t͡sʰ u_31 避暑 避暑 pʰ it_2 ʈ͡ʂʰ u_53 避暑 避暑 pʰ it_21 ʈ͡ʂʰ u_31 避暑 避暑 pʰ it_24 ʈ͡ʂʰ i_31 避暑 避暑 pʰ it_5 ʈ͡ʂʰ u_24 避稅 避稅 pʰ it_2 s o_55 i_55 避稅 避稅 pʰ it_5 ʂ o_11 i_11 避走 避走 pʰ it_2 t͡s e_31 u_31 避走 避走 pʰ it_5 t͡s e_24 u_24 避邪 避邪 pʰ i_24 a_24 s i_53 a_53 避邪 避邪 pʰ it_2 s i_55 a_55 避邪 避邪 pʰ it_2 ɕ i_11 a_11 避邪 避邪 pʰ it_21 s i_113 a_113 避邪 避邪 pʰ it_24 s i_53 a_53 避邪 避邪 pʰ it_5 s i_55 a_55 避難 避難 pʰ it_2 n an_24 避難 避難 pʰ it_2 n an_55 避難 避難 pʰ it_21 n an_53 避難 避難 pʰ it_24 n an_55 避難 避難 pʰ it_5 n an_33 避難所 避難所 pʰ i_24 a_24 n an_55 s u_31 避難所 避難所 pʰ it_2 n an_24 s o_53 避難所 避難所 pʰ it_2 n an_55 s o_31 避難所 避難所 pʰ it_21 n an_53 s o_31 避難所 避難所 pʰ it_5 n an_33 s o_24 避雷針 避雷針 pʰ it_2 l u_11 i_11 t͡s ɨm_24 避雷針 避雷針 pʰ it_5 l u_55 i_55 ʈ͡ʂ im_53 邀 邀 i_24 e_24 u_24 邀 邀 ʐ a_53 u_53 邀 邀 ʐ e_33 u_33 邀 邀 ʐ i_11 a_11 u_11 邀 邀 ʐ i_11 o_11 邀保險 邀保險 i_24 e_24 u_24 p o_31 h i_31 am_31 邀會仔 邀會仔 i_24 e_24 u_24 f i_55 e_31 邀請 邀請 i_24 e_24 u_24 t͡ɕʰ i_31 aŋ_31 邀請 邀請 ʐ a_53 u_53 t͡sʰ i_24 aŋ_24 邀請 邀請 ʐ e_33 u_33 t͡sʰ i_31 aŋ_31 邀請 邀請 ʐ i_11 a_11 u_11 t͡sʰ i_53 aŋ_53 邀請 邀請 ʐ i_11 o_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 邀請 邀請 ʐ i_11 ɔ_11 t͡sʰ i_31 aŋ_31 邁 邁 m a_24 i_24 邁 邁 m a_33 i_33 邁 邁 m a_53 i_53 邁 邁 m a_55 i_55 邂 邂 h a_31 i_31 邂 邂 k i_24 e_24 邃 邃 s o_11 i_11 邃 邃 s u_55 i_55 還 還 b an_53 還 還 h an_11 還 還 h an_113 還 還 h an_55 還 還 v an_11 還 還 v an_113 還 還 v an_55 還人 還人 v an_11 ŋ in_11 還人一斗 還人一斗 b an_53 ŋ in_53 ʐ it_24 t e_31 u_31 還人一斗 還人一斗 v an_11 ŋ in_11 it_2 t e_31 u_31 還人一斗 還人一斗 v an_113 ŋ in_113 ʐ it_21 t e_31 u_31 還人一斗 還人一斗 v an_55 ŋ in_55 ʐ it_2 t e_53 u_53 還人一斗 還人一斗 v an_55 ŋ in_55 ʐ it_5 t e_24 u_24 還佇毋著 還佇毋著 h an_11 t u_55 m̩_11 t i_11 a_11 u_11 還使 還使 h an_11 s ɨ_31 還使 還使 h an_55 s a_53 i_53 還使講 還使講 h an_11 s ɨ_31 k oŋ_31 還係 還係 h an_11 h e_55 還係 還係 h an_113 h e_53 還係 還係 h an_55 h e_11 還係 還係 h an_55 h e_24 還係 還係 v an_11 h e_55 還係愛 還係愛 h an_11 h e_55 o_55 i_55 還係愛 還係愛 h an_55 h e_11 o_11 i_11 還係會 還係會 h an_11 h e_55 v o_55 i_55 還係會 還係會 h an_55 h e_11 v o_11 i_11 還俗 還俗 v an_11 ɕ i_5 uk_5 還做得 還做得 h an_11 t͡s o_55 t et_2 還債 還債 b an_53 t͡s a_31 i_31 還債 還債 v an_11 t͡s a_55 i_55 還債个 還債个 h an_55 t͡s a_11 i_11 k a_11 i_11 還債个 還債个 v an_11 t͡s a_55 i_55 k e_55 還原 還原 b an_53 ŋ i_53 en_53 還原 還原 v an_11 ŋ i_11 an_11 還原 還原 v an_11 ŋ i_11 en_11 還原 還原 v an_113 ŋ i_113 en_113 還原 還原 v an_55 ŋ i_55 en_55 還吂 還吂 h an_11 m aŋ_11 還吂 還吂 h an_113 m aŋ_113 還吂 還吂 h an_55 m aŋ_11 還吂 還吂 h an_55 m aŋ_55 還吂睡 還吂睡 h an_11 m aŋ_11 s o_55 i_55 還吂睡 還吂睡 h an_113 m aŋ_113 ʂ o_53 i_53 還吂睡 還吂睡 h an_55 m aŋ_11 f e_24 還吂睡 還吂睡 h an_55 m aŋ_55 ʂ o_33 i_33 還合 還合 h an_11 k ak_2 還合 還合 h an_113 k ak_21 還合 還合 h an_55 k ak_2 還合 還合 h an_55 k ak_5 還合 還合 v an_11 k ak_2 還在 還在 h an_11 t͡sʰ o_24 i_24 還在 還在 h an_113 t͡sʰ o_33 i_33 還在 還在 h an_55 t͡sʰ o_11 i_11 還在 還在 h an_55 t͡sʰ o_53 i_53 還在 還在 v an_11 t͡sʰ o_24 i_24 還好 還好 h an_11 h o_31 還好食 還好食 h an_11 h o_31 s ɨt_5 還好食 還好食 h an_113 h o_31 ʂ it_54 還好食 還好食 h an_55 h o_24 ʂ it_2 還好食 還好食 h an_55 h o_53 ʂ it_5 還好食 還好食 v an_11 h o_31 s ɨt_5 還妙个人 還妙个人 h an_11 m e_31 u_31 k e_55 ŋ in_11 還媸 還媸 h an_11 t͡s e_31 還山 還山 f an_11 s an_24 還山 還山 f an_55 s an_11 還山 還山 f an_55 s an_53 還山 還山 v an_11 s an_24 還山 還山 v an_113 s an_33 還山 還山 v an_55 s an_11 還山 還山 v an_55 s an_53 還帳 還帳 v an_11 t͡s oŋ_55 還帳 還帳 v an_113 ʈ͡ʂ oŋ_53 還帳 還帳 v an_55 ʈ͡ʂ oŋ_11 還帳 還帳 v an_55 ʈ͡ʂ oŋ_53 還幸福哪 還幸福哪 h an_11 h en_55 f uk_2 n a_24 還後生 還後生 h an_11 h e_55 u_55 s aŋ_24 還忒 還忒 h an_11 tʰ et_2 還忒 還忒 h an_55 tʰ et_24 還惱 還惱 h an_11 n a_24 u_24 還想 還想 h an_11 ɕ i_31 oŋ_31 還想 還想 h an_113 s i_31 oŋ_31 還想 還想 h an_55 s i_24 oŋ_24 還想 還想 h an_55 s i_53 oŋ_53 還想 還想 v an_11 ɕ i_31 oŋ_31 還愛 還愛 h an_11 o_55 i_55 還慢 還慢 h an_11 m an_55 還戇 還戇 h an_11 ŋ oŋ_55 還成 還成 h an_11 s aŋ_11 還成 還成 h an_113 ʂ aŋ_113 還成 還成 h an_55 ʂ aŋ_55 還手 還手 b an_53 ʂ i_31 u_31 還手 還手 v an_11 s u_31 還手 還手 v an_113 ʂ i_31 u_31 還手 還手 v an_55 ʂ i_24 u_24 還手 還手 v an_55 ʂ i_53 u_53 還數 還數 b an_53 s u_31 還早 還早 h an_11 t͡s o_31 還早 還早 h an_113 t͡s o_31 還早 還早 h an_55 t͡s o_24 還早 還早 h an_55 t͡s o_53 還早 還早 v an_11 t͡s o_31 還早哪 還早哪 h an_113 t͡s o_31 n a_33 還曉得 還曉得 h an_11 h i_31 a_31 u_31 t et_2 還會 還會 h an_11 v o_55 i_55 還會 還會 h an_113 v o_53 i_53 還會 還會 h an_55 v o_24 i_24 還會 還會 h an_55 v o_33 i_33 還會 還會 v an_11 v o_55 i_55 還有 還有 h an_11 i_24 u_24 還有 還有 h an_113 ʐ i_33 u_33 還有 還有 h an_55 ʐ i_11 u_11 還有 還有 h an_55 ʐ i_53 u_53 還有 還有 v an_11 i_24 u_24 還有醫 還有醫 h an_11 i_24 u_24 i_55 還有醫 還有醫 v an_11 i_24 u_24 i_24 還毋使 還毋使 h an_11 m̩_11 s ɨ_31 還毋使 還毋使 v an_11 m̩_11 s ɨ_31 還毋係 還毋係 h an_11 m̩_11 h e_55 還毋曾 還毋曾 h an_11 m̩_11 t͡sʰ en_11 還毋曾到 還毋曾到 h an_11 m̩_11 t͡sʰ en_11 t o_55 還毋知張伯姆姓麼个 還毋知張伯姆姓麼个 h an_11 m̩_11 t i_24 t͡s oŋ_24 p ak_2 m e_24 ɕ i_55 aŋ_55 m a_31 k e_55 還毋知張伯姆姓麼个 還毋知張伯姆姓麼个 h an_113 m̩_113 t i_33 ʈ͡ʂ oŋ_33 p ak_21 m e_33 s i_53 aŋ_53 m a_31 k a_33 i_33 還毋知張伯姆姓麼个 還毋知張伯姆姓麼个 h an_55 m̩_55 t i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 p ak_2 m i_55 s i_53 aŋ_53 m a_53 k a_53 i_53 還毋知張伯姆姓麼个 還毋知張伯姆姓麼个 h an_55 m̩_55 t i_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 p ak_5 m e_53 s i_11 aŋ_11 m a_24 k a_11 i_11 還毋識 還毋識 h an_11 m̩_11 s ɨt_2 還毋起 還毋起 h an_11 m̩_11 h i_31 還毋起 還毋起 h an_55 m̩_55 h i_24 還沙鼻 還沙鼻 h an_11 s a_24 pʰ i_55 還清 還清 b an_53 t͡sʰ in_11 還清 還清 v an_11 t͡ɕʰ in_24 還清 還清 v an_113 t͡sʰ in_33 還清 還清 v an_55 t͡sʰ in_11 還清 還清 v an_55 t͡sʰ in_53 還清忒 還清忒 h an_55 t͡sʰ i_53 aŋ_53 tʰ et_24 還清忒 還清忒 v an_11 t͡ɕʰ in_24 tʰ et_2 還無 還無 h an_11 m o_11 還生 還生 h an_11 s aŋ_24 還生 還生 h an_113 s aŋ_33 還生 還生 h an_55 s aŋ_11 還生 還生 h an_55 s aŋ_53 還生 還生 v an_11 s aŋ_24 還生趣 還生趣 h an_11 s en_24 t͡ɕʰ i_55 還生趣 還生趣 h an_55 s aŋ_53 t͡sʰ i_11 還生食四兩 還生食四兩 h an_11 s aŋ_24 s ɨt_5 ɕ i_55 l i_24 oŋ_24 還生食四兩 還生食四兩 h an_113 s aŋ_33 ʂ it_54 s i_53 l i_33 oŋ_33 還生食四兩 還生食四兩 h an_55 s aŋ_11 ʂ it_5 s i_53 l i_11 oŋ_11 還生食四兩 還生食四兩 h an_55 s aŋ_53 ʂ it_2 s i_11 l i_53 oŋ_53 還睡得 還睡得 h an_11 s o_55 i_55 t et_2 還知 還知 h an_11 t i_24 還神 還神 b an_53 ʂ in_53 還神 還神 h an_55 ʂ in_55 還神 還神 v an_11 s ɨn_11 還神 還神 v an_113 ʂ in_113 還神 還神 v an_55 ʂ in_55 還福 還福 b an_53 f u_24 還福 還福 v an_11 f uk_2 還福 還福 v an_113 f uk_21 還福 還福 v an_55 f uk_2 還福 還福 v an_55 f uk_5 還禮 還禮 b an_53 l i_31 還禮 還禮 v an_11 l i_24 還禮 還禮 v an_113 l i_33 還禮 還禮 v an_55 l i_11 還禮 還禮 v an_55 l i_53 還精 還精 h an_11 t͡ɕ in_24 還老 還老 h an_11 l o_31 還老願 還老願 b an_53 l ɔ_31 ŋ i_55 en_55 還老願 還老願 v an_11 l o_31 ŋ i_55 an_55 還老願 還老願 v an_11 l o_31 ŋ i_55 en_55 還老願 還老願 v an_113 l o_31 ŋ i_53 en_53 還老願 還老願 v an_55 l o_24 ŋ i_33 en_33 還老願 還老願 v an_55 l o_53 ŋ i_24 en_24 還衰 還衰 h an_11 s o_24 i_24 還衰漦 還衰漦 h an_11 s o_24 i_24 ɕ i_11 a_11 u_11 還較 還較 h an_11 kʰ a_55 還較多 還較多 h an_11 kʰ a_55 t o_24 還較多 還較多 h an_113 kʰ a_33 t o_33 還較多 還較多 h an_55 h a_11 t o_53 還較多 還較多 h an_55 kʰ a_53 t o_11 還較少 還較少 h an_11 h a_55 s e_31 u_31 還較得 還較得 h an_11 kʰ a_55 t et_2 還較得 還較得 h an_113 kʰ a_33 t et_21 還較得 還較得 h an_55 h a_11 t et_5 還較得 還較得 h an_55 kʰ a_53 t et_2 還較死 還較死 h an_11 kʰ a_55 ɕ i_31 還較死 還較死 h an_113 kʰ a_33 s i_31 還較死 還較死 h an_55 h a_11 s i_24 還較死 還較死 h an_55 kʰ a_53 s i_53 還轉 還轉 v an_11 t͡s on_31 還過 還過 h an_11 k o_55 還過 還過 h an_113 k o_53 還過 還過 h an_55 k o_11 還過 還過 h an_55 k o_53 還過 還過 v an_11 k o_55 還過得 還過得 h an_11 k o_55 t et_2 還過得 還過得 v an_11 k o_55 t et_2 還過死 還過死 h an_11 k o_55 ɕ i_31 還過死 還過死 v an_11 k o_55 ɕ i_31 還鄉 還鄉 h an_55 h i_53 oŋ_53 還鄉 還鄉 v an_11 h i_24 oŋ_24 還醜 還醜 h an_11 t͡sʰ u_31 還錢 還錢 b an_53 t͡sʰ i_53 en_53 還錢 還錢 v an_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 還錢 還錢 v an_113 t͡sʰ i_113 en_113 還錢 還錢 v an_55 t͡sʰ i_55 en_55 還陽 還陽 f an_53 ʐ i_53 oŋ_53 還靚 還靚 h an_11 t͡ɕ i_24 aŋ_24 還願 還願 b an_53 ŋ i_55 en_55 還願 還願 v an_11 ŋ i_55 an_55 還願 還願 v an_11 ŋ i_55 en_55 還願 還願 v an_113 ŋ i_53 en_53 還願 還願 v an_55 ŋ i_24 en_24 還願 還願 v an_55 ŋ i_33 en_33 還食得 還食得 h an_11 s ɨt_5 t et_2 還魂 還魂 f an_53 f un_53 還魂 還魂 v an_11 f un_11 邅 邅 t͡s an_24 邆 邆 t en_55 邇 邇 i_11 邇 邇 ŋ i_24 邈 邈 m e_31 u_31 邊 邊 p i_24 en_24 邊 邊 p i_35 en_35 邊 邊 p i_53 en_53 邊仔 邊仔 p i_11 en_11 ə_53 邊仔 邊仔 p i_24 en_24 e_24 邊仔 邊仔 p i_24 en_24 e_31 邊仔 邊仔 p i_53 en_53 ə_55 邊脣 邊脣 p i_24 en_24 s un_11 邊脣 邊脣 p i_33 en_33 ʂ un_113 邊脣 邊脣 p i_53 en_53 ʂ un_55 邋 邋 l ap_2 邋 邋 l ap_43 邋 邋 l ap_5 邋 邋 l ap_54 邋礙 邋礙 l ap_2 ŋ o_11 i_11 邋遢 邋遢 l ap_5 k ap_5 邋遢 邋遢 l ap_54 ʂ ap_54 邋邋呷呷 邋邋呷呷 l ap_2 l ap_2 k ap_2 k ap_2 邋邋呷呷 邋邋呷呷 l ap_5 l ap_5 k ap_5 k ap_5 邋邋涉涉 邋邋涉涉 l ap_2 l ap_2 ʂ ap_2 ʂ ap_2 邋邋涉涉 邋邋涉涉 l ap_5 l ap_5 s ap_5 s ap_5 邋邋磕磕 邋邋磕磕 l ap_2 l ap_2 kʰ ap_2 kʰ ap_2 邋邋磕磕 邋邋磕磕 l ap_43 l ap_43 kʰ ap_43 kʰ ap_43 邋邋磕磕 邋邋磕磕 l ap_5 l ap_5 kʰ ap_5 kʰ ap_5 邋邋磕磕 邋邋磕磕 l ap_54 l ap_54 kʰ ap_54 kʰ ap_54 邋邋礙礙 邋邋礙礙 l ap_2 l ap_2 ŋ a_33 i_33 ŋ a_33 i_33 邋邋礙礙 邋邋礙礙 l ap_5 l ap_5 ŋ a_24 i_24 ŋ a_24 i_24 邋邋礙礙 邋邋礙礙 l ap_5 l ap_5 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 邋邋礙礙 邋邋礙礙 l ap_54 l ap_54 ŋ a_53 i_53 ŋ a_53 i_53 邋邋遢遢 邋邋遢遢 l ap_5 l ap_5 k ap_5 k ap_5 邋邋遢遢 邋邋遢遢 l ap_54 l ap_54 ʂ ap_54 ʂ ap_54 邋邋雜雜 邋邋雜雜 l ap_43 l ap_43 t͡sʰ ap_43 t͡sʰ ap_43 邋邋雜雜 邋邋雜雜 l ap_5 l ap_5 t͡sʰ ap_5 t͡sʰ ap_5 邋邋雜雜 邋邋雜雜 l ap_54 l ap_54 t͡sʰ ap_54 t͡sʰ ap_54 邋食 邋食 l ap_2 ʂ it_2 邋食 邋食 l ap_5 s ɨt_5 邋食 邋食 l ap_5 ʂ et_5 邋食 邋食 l ap_54 ʂ it_54 邋食坐大位 邋食坐大位 l ap_2 ʂ it_2 t͡sʰ o_53 tʰ a_33 i_33 v u_33 i_33 邋食坐大位 邋食坐大位 l ap_43 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ ɔ_11 tʰ a_55 i_55 b i_55 邋食坐大位 邋食坐大位 l ap_5 s ɨt_5 t͡sʰ o_24 tʰ a_55 i_55 v i_55 邋食坐大位 邋食坐大位 l ap_54 ʂ it_54 t͡sʰ o_33 tʰ a_53 i_53 v u_53 i_53 邋食坐大位 邋食坐大位 n ap_5 ʂ et_5 t͡sʰ o_11 tʰ a_24 i_24 v u_24 i_24 邋食狗 邋食狗 l ap_2 ʂ it_2 k i_24 e_24 u_24 邋食狗 邋食狗 l ap_43 ʂ i_43 et_43 k e_31 u_31 邋食狗 邋食狗 l ap_5 s ɨt_5 k i_31 e_31 u_31 邋食狗 邋食狗 l ap_54 ʂ it_54 k i_31 e_31 u_31 邋食狗 邋食狗 n ap_5 ʂ et_5 k i_53 e_53 u_53 邋食皮 邋食皮 l ap_2 ʂ it_2 pʰ i_55 邋食皮 邋食皮 l ap_5 s ɨt_5 pʰ i_11 邋食皮 邋食皮 l ap_5 ʂ et_5 pʰ i_55 邋食皮 邋食皮 l ap_54 ʂ it_54 pʰ i_113 邍 邍 ŋ i_11 en_11 邏 邏 l o_11 邏 邏 l o_55 邏尞 邏尞 l o_11 l i_55 a_55 u_55 邏尞 邏尞 l o_55 l i_11 a_11 u_11 邐 邐 l i_31 邐 邐 t i_53 邑 邑 ip_2 邑 邑 ʐ ip_2 邑 邑 ʐ ip_24 邑 邑 ʐ ip_5 邑 邑 ʐ it_54 邔 邔 kʰ i_31 邕 邕 i_24 uŋ_24 邗 邗 h on_11 邘 邘 i_11 邙 邙 m oŋ_11 邛 邛 kʰ i_11 uŋ_11 邞 邞 f u_24 邟 邟 kʰ oŋ_55 邠 邠 p in_24 邡 邡 f oŋ_24 邢 邢 h in_11 邢 邢 h in_113 邢 邢 h in_53 邢 邢 h in_55 那 那 n a_11 那 那 n a_113 那 那 n a_53 那 那 n a_55 那 那 n e_53 那久時 那久時 n a_11 k i_31 u_31 s ɨ_11 那久時 那久時 n a_55 k i_24 u_24 ʂ i_55 那位 那位 n a_55 v i_11 那位 那位 n a_55 v i_55 那位方 那位方 n a_55 v i_11 f oŋ_53 那位方 那位方 n a_55 v i_55 f oŋ_24 那個 那個 n a_11 k e_55 那堪 那堪 n a_31 kʰ am_24 那定 那定 n a_11 tʰ in_55 那定 那定 n a_55 tʰ in_11 那方 那方 n a_11 f oŋ_24 那方 那方 n a_55 f oŋ_53 那時 那時 n a_11 s ɨ_11 那片 那片 n a_11 pʰ i_31 en_31 那片 那片 n a_55 pʰ i_24 en_24 那瑪夏 那瑪夏 n a_11 m a_24 h a_55 那瑪夏 那瑪夏 n a_55 m a_53 h a_11 那石牯 那石牯 n a_11 s ak_5 k u_31 那石牯 那石牯 n a_55 s ak_11 k u_24 那鈸 那鈸 n a_55 pʰ at_2 那隻 那隻 n a_55 t͡s ak_24 邥 邥 s ɨm_31 邦 邦 p aŋ_11 邦 邦 p aŋ_24 邦 邦 p aŋ_33 邦 邦 p aŋ_53 邦交 邦交 p aŋ_11 k a_11 u_11 邦交 邦交 p aŋ_24 k a_24 u_24 邦交 邦交 p aŋ_33 k a_33 u_33 邦交 邦交 p aŋ_53 k a_53 u_53 邧 邧 i_11 en_11 邪 邪 s i_113 a_113 邪 邪 s i_53 a_53 邪 邪 s i_55 a_55 邪 邪 ɕ i_11 a_11 邪念 邪念 s i_113 a_113 ŋ i_53 am_53 邪念 邪念 s i_53 a_53 n ɛm_55 邪念 邪念 s i_55 a_55 ŋ i_24 am_24 邪念 邪念 s i_55 a_55 ŋ i_33 am_33 邪念 邪念 ɕ i_11 a_11 ŋ i_55 am_55 邪教 邪教 s i_113 a_113 k a_53 u_53 邪教 邪教 s i_53 a_53 k a_31 u_31 邪教 邪教 s i_55 a_55 k a_11 u_11 邪教 邪教 s i_55 a_55 k a_53 u_53 邪教 邪教 ɕ i_11 a_11 k a_55 u_55 邪氣 邪氣 s i_113 a_113 kʰ i_53 邪氣 邪氣 s i_53 a_53 kʰ i_31 邪氣 邪氣 s i_55 a_55 h i_11 邪氣 邪氣 s i_55 a_55 h i_53 邪氣 邪氣 ɕ i_11 a_11 h i_55 邪術 邪術 s i_113 a_113 s ut_54 邪術 邪術 s i_53 a_53 s ut_43 邪術 邪術 s i_55 a_55 s ut_2 邪術 邪術 s i_55 a_55 s ut_5 邪術 邪術 ɕ i_11 a_11 s ut_5 邯 邯 h on_11 邰 邰 tʰ o_11 i_11 邱 邱 h i_11 u_11 邱 邱 h i_24 u_24 邱 邱 h i_53 u_53 邱 邱 kʰ i_11 u_11 邱 邱 kʰ i_33 u_33 邱和德 邱和德 h i_24 u_24 f o_11 t et_2 邱和德 邱和德 h i_53 u_53 f o_55 t et_5 邱和順 邱和順 h i_24 u_24 f o_11 s un_55 邱和順 邱和順 h i_53 u_53 f o_55 ʂ un_33 邱永和 邱永和 h i_24 u_24 i_31 un_31 f o_11 邱永和 邱永和 h i_53 u_53 i_24 un_24 f o_55 邲 邲 p it_2 邳 邳 pʰ i_24 邳 邳 pʰ i_55 邴 邴 p i_31 aŋ_31 邵 邵 s e_55 u_55 邵 邵 ʂ a_11 u_11 邵 邵 ʂ a_53 u_53 邵 邵 ʂ e_53 u_53 邵 邵 ʂ i_31 o_31 邶 邶 pʰ i_31 邸 邸 t a_24 i_24 邸 邸 t i_31 邽 邽 k u_24 i_24 邾 邾 t͡s u_24 邿 邿 s ɨ_24 郁 郁 i_2 uk_2 郁 郁 ʐ i_2 uk_2 郁 郁 ʐ i_24 u_24 郁 郁 ʐ uk_21 郁 郁 ʐ uk_5 郃 郃 h ap_5 郅 郅 t͡s ɨt_2 郇 郇 s un_11 郈 郈 h e_55 u_55 郊 郊 k a_11 u_11 郊 郊 k a_24 u_24 郊 郊 k a_33 u_33 郊 郊 k a_53 u_53 郋 郋 h i_24 郎 郎 l oŋ_11 郎 郎 l oŋ_113 郎 郎 l oŋ_53 郎 郎 l oŋ_55 郎中 郎中 l oŋ_11 t͡s uŋ_24 郎中 郎中 l oŋ_113 ʈ͡ʂ uŋ_33 郎中 郎中 l oŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 郎中 郎中 l oŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 郎中 郎中 l oŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 郎君 郎君 l oŋ_11 k i_24 un_24 郎君 郎君 l oŋ_113 k i_33 un_33 郎君 郎君 l oŋ_53 k un_11 郎君 郎君 l oŋ_55 k i_11 un_11 郎君 郎君 l oŋ_55 k i_53 un_53 郎當 郎當 l oŋ_11 t oŋ_24 郎當 郎當 l oŋ_113 t oŋ_33 郎當 郎當 l oŋ_55 t oŋ_11 郎當 郎當 l oŋ_55 t oŋ_53 郎郎㪐㪐 郎郎㪐㪐 l oŋ_55 l oŋ_55 l ut_5 l ut_5 郎郎律律 郎郎律律 l oŋ_113 l oŋ_113 l ut_21 l ut_21 郎郎律律 郎郎律律 l oŋ_53 l oŋ_53 l ut_43 l ut_43 郎郎律律 郎郎律律 l oŋ_55 l oŋ_55 l ut_2 l ut_2 郎郎律律 郎郎律律 l oŋ_55 l oŋ_55 l ut_5 l ut_5 郎郎當當 郎郎當當 l oŋ_11 l oŋ_11 t oŋ_24 t oŋ_24 郎郎當當 郎郎當當 l oŋ_113 l oŋ_113 t oŋ_33 t oŋ_33 郎郎當當 郎郎當當 l oŋ_53 l oŋ_53 t oŋ_11 t oŋ_11 郎郎當當 郎郎當當 l oŋ_55 l oŋ_55 t oŋ_11 t oŋ_11 郎郎當當 郎郎當當 l oŋ_55 l oŋ_55 t oŋ_53 t oŋ_53 郔 郔 i_11 en_11 郕 郕 s ɨn_11 郖 郖 t e_24 u_24 郗 郗 t͡sʰ ɨ_24 郘 郘 l i_31 郙 郙 f u_24 郚 郚 ŋ̩_11 郛 郛 f u_24 郜 郜 k o_55 郝 郝 h o_24 郝 郝 h ok_2 郟 郟 k i_2 ap_2 郠 郠 k u_31 an_31 郡 郡 kʰ i_11 un_11 郡 郡 kʰ i_113 un_113 郡 郡 kʰ i_55 un_55 郡 郡 kʰ un_55 郡役所 郡役所 kʰ i_11 un_11 it_5 s o_31 郡役所 郡役所 kʰ i_55 un_55 it_11 s o_24 郢 郢 in_31 郣 郣 pʰ ut_5 郤 郤 h it_2 郥 郥 p i_55 部 部 pʰ u_24 部 部 pʰ u_33 部 部 pʰ u_53 部 部 pʰ u_55 部下 部下 pʰ u_24 h a_24 部下 部下 pʰ u_33 h a_33 部下 部下 pʰ u_53 h a_53 部下 部下 pʰ u_55 h a_55 部位 部位 pʰ u_24 v u_24 i_24 部位 部位 pʰ u_33 v u_33 i_33 部位 部位 pʰ u_53 v u_53 i_53 部位 部位 pʰ u_55 b i_55 部位 部位 pʰ u_55 v i_55 部分 部分 pʰ u_24 f un_24 部分 部分 pʰ u_33 f un_33 部分 部分 pʰ u_53 f un_53 部分 部分 pʰ u_55 f un_24 部分 部分 pʰ u_55 f un_55 部落 部落 pʰ u_24 l ok_5 部落 部落 pʰ u_33 l ok_2 部落 部落 pʰ u_53 l ok_54 部落 部落 pʰ u_55 l ok_5 部落 部落 pʰ u_55 l ɔ_55 部長 部長 pʰ u_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 部長 部長 pʰ u_33 ʈ͡ʂ oŋ_24 部長 部長 pʰ u_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 部長 部長 pʰ u_55 t͡s oŋ_31 部長 部長 pʰ u_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 部門 部門 pʰ u_24 m un_55 部門 部門 pʰ u_33 m un_55 部門 部門 pʰ u_53 m un_113 部門 部門 pʰ u_55 m un_11 部門 部門 pʰ u_55 m un_53 部隊 部隊 pʰ u_11 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 部隊 部隊 pʰ u_24 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 部隊 部隊 pʰ u_33 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 部隊 部隊 pʰ u_53 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 部隊 部隊 pʰ u_55 t u_55 i_55 部隊 部隊 pʰ u_55 tʰ u_55 i_55 部隊 部隊 pʰ u_55 t͡sʰ u_55 i_55 郩 郩 ŋ a_11 u_11 郪 郪 t͡ɕʰ i_24 郫 郫 p i_24 郬 郬 t͡ɕʰ in_24 郭 郭 k ok_2 郭 郭 k ok_21 郭 郭 k ok_5 郭 郭 k ɔ_24 郭巨 郭巨 k ok_2 kʰ i_24 郭巨 郭巨 k ok_5 kʰ i_53 郯 郯 tʰ am_11 郰 郰 t͡s e_24 u_24 郱 郱 pʰ in_11 郲 郲 l o_11 i_11 郳 郳 ŋ i_11 郴 郴 t͡sʰ ɨn_24 郵 郵 i_11 u_11 郵 郵 ʐ i_113 u_113 郵 郵 ʐ i_53 u_53 郵 郵 ʐ i_55 u_55 郵便局 郵便局 i_11 u_11 pʰ i_55 en_55 kʰ i_5 uk_5 郵便局 郵便局 ʐ i_113 u_113 pʰ i_53 en_53 kʰ i_54 uk_54 郵便局 郵便局 ʐ i_53 u_53 pʰ en_55 kʰ i_55 u_55 郵便局 郵便局 ʐ i_53 u_53 pʰ i_55 en_55 kʰ i_55 u_55 郵便局 郵便局 ʐ i_55 u_55 pʰ i_24 en_24 kʰ i_5 uk_5 郵便局 郵便局 ʐ i_55 u_55 pʰ i_33 en_33 kʰ i_2 uk_2 郵局 郵局 i_11 u_11 kʰ i_5 uk_5 郵局 郵局 ʐ i_113 u_113 kʰ i_54 uk_54 郵局 郵局 ʐ i_53 u_53 kʰ i_55 u_55 郵局 郵局 ʐ i_55 u_55 kʰ i_2 uk_2 郵局 郵局 ʐ i_55 u_55 kʰ i_5 uk_5 郵差 郵差 i_11 u_11 t͡sʰ a_24 i_24 郵政 郵政 i_11 u_11 t͡s ɨn_55 郵政 郵政 ʐ i_113 u_113 ʈ͡ʂ in_53 郵政 郵政 ʐ i_53 u_53 ʈ͡ʂ in_31 郵政 郵政 ʐ i_55 u_55 ʈ͡ʂ in_11 郵政 郵政 ʐ i_55 u_55 ʈ͡ʂ in_53 郵票 郵票 i_11 u_11 pʰ e_24 u_24 郵票 郵票 i_11 u_11 pʰ e_55 u_55 郵票 郵票 ʐ i_113 u_113 pʰ i_53 a_53 u_53 郵票 郵票 ʐ i_53 u_53 pʰ i_31 o_31 郵票 郵票 ʐ i_53 u_53 pʰ i_31 ɔ_31 郵票 郵票 ʐ i_55 u_55 pʰ i_11 a_11 u_11 郵票 郵票 ʐ i_55 u_55 pʰ i_53 a_53 u_53 郵筒 郵筒 i_11 u_11 tʰ uŋ_11 郵筒 郵筒 ʐ i_113 u_113 tʰ uŋ_113 郵筒 郵筒 ʐ i_53 u_53 tʰ uŋ_53 郵筒 郵筒 ʐ i_55 u_55 tʰ uŋ_53 郵筒 郵筒 ʐ i_55 u_55 tʰ uŋ_55 郵費 郵費 i_11 u_11 f i_55 郵費 郵費 ʐ i_113 u_113 f u_53 i_53 郵費 郵費 ʐ i_53 u_53 f u_31 i_31 郵費 郵費 ʐ i_55 u_55 f u_11 i_11 郵費 郵費 ʐ i_55 u_55 f u_53 i_53 郵輪 郵輪 i_11 u_11 l in_11 郵輪 郵輪 i_55 u_55 l in_55 郹 郹 k it_2 郺 郺 v un_31 郻 郻 kʰ a_55 u_55 郼 郼 i_24 都 都 t o_33 都 都 t u_11 都 都 t u_24 都 都 t u_33 都 都 t u_53 都 都 t u_55 都 都 t ɔ_11 都係 都係 l u_24 h e_55 都係 都係 t o_33 h e_53 都係 都係 t u_11 h e_24 都係 都係 t u_24 h e_55 都係 都係 t u_33 h e_11 都係 都係 t u_55 h e_55 都在 都在 t u_53 t͡sʰ a_11 i_11 都在 都在 t u_55 t i_55 都好 都好 t u_55 h o_31 都市 都市 t u_24 s ɨ_55 都市 都市 t u_53 ʂ i_33 都想 都想 t u_55 ɕ i_31 oŋ_31 都愛 都愛 t u_55 o_55 i_55 都會 都會 t u_11 f u_24 i_24 都會 都會 t u_11 f u_55 i_55 都會 都會 t u_24 f i_55 都會 都會 t u_33 f u_53 i_53 都會 都會 t u_53 f u_33 i_33 都會區 都會區 t u_24 f i_55 kʰ i_24 都有 都有 t u_55 i_24 u_24 都無 都無 t u_55 m o_11 都無愛 都無愛 t u_55 m o_11 o_55 i_55 都肯 都肯 t u_55 h en_31 都著 都著 t u_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 都著 都著 t u_55 t o_31 都難 都難 t u_55 n an_11 都驚 都驚 t u_55 k i_24 aŋ_24 郾 郾 i_55 en_55 郿 郿 m i_11 鄀 鄀 i_5 ok_5 鄁 鄁 pʰ i_31 鄂 鄂 ŋ ok_5 鄃 鄃 i_11 鄄 鄄 k i_55 en_55 鄅 鄅 i_31 鄆 鄆 i_55 un_55 鄇 鄇 h e_11 u_11 鄈 鄈 kʰ u_11 i_11 鄉 鄉 h i_11 oŋ_11 鄉 鄉 h i_24 oŋ_24 鄉 鄉 h i_33 oŋ_33 鄉 鄉 h i_53 oŋ_53 鄉下 鄉下 h i_11 oŋ_11 h a_24 鄉下 鄉下 h i_24 oŋ_24 h a_55 鄉下 鄉下 h i_33 oŋ_33 h a_53 鄉下 鄉下 h i_53 oŋ_53 h a_33 鄉公所 鄉公所 h i_11 oŋ_11 k uŋ_11 s o_53 鄉公所 鄉公所 h i_11 oŋ_11 k uŋ_11 s u_31 鄉公所 鄉公所 h i_24 oŋ_24 k uŋ_24 s o_31 鄉公所 鄉公所 h i_33 oŋ_33 k uŋ_33 s o_31 鄉公所 鄉公所 h i_53 oŋ_53 k uŋ_53 s o_24 鄉土 鄉土 h i_11 oŋ_11 tʰ u_31 鄉土 鄉土 h i_11 oŋ_11 tʰ u_53 鄉土 鄉土 h i_24 oŋ_24 tʰ u_31 鄉土 鄉土 h i_33 oŋ_33 tʰ u_31 鄉土 鄉土 h i_53 oŋ_53 tʰ u_24 鄉村 鄉村 h i_11 oŋ_11 t͡sʰ un_11 鄉村 鄉村 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ en_11 鄉村 鄉村 h i_24 oŋ_24 t͡sʰ un_24 鄉村 鄉村 h i_33 oŋ_33 t͡sʰ un_33 鄉村 鄉村 h i_53 oŋ_53 t͡sʰ un_53 鄉民 鄉民 h i_11 oŋ_11 m in_53 鄉民 鄉民 h i_11 oŋ_11 m in_55 鄉民 鄉民 h i_24 oŋ_24 m in_11 鄉民 鄉民 h i_33 oŋ_33 m in_113 鄉民 鄉民 h i_53 oŋ_53 m in_55 鄉親 鄉親 h i_11 oŋ_11 t͡sʰ in_11 鄉親 鄉親 h i_24 oŋ_24 t͡ɕʰ in_24 鄉親 鄉親 h i_33 oŋ_33 t͡sʰ in_33 鄉親 鄉親 h i_53 oŋ_53 t͡sʰ in_53 鄉里 鄉里 h i_11 oŋ_11 l i_11 鄉里 鄉里 h i_11 oŋ_11 l i_31 鄉里 鄉里 h i_24 oŋ_24 l i_24 鄉里 鄉里 h i_33 oŋ_33 l i_33 鄉里 鄉里 h i_53 oŋ_53 l i_53 鄉鎮 鄉鎮 h i_11 oŋ_11 t in_31 鄉鎮 鄉鎮 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ in_31 鄉鎮 鄉鎮 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ in_53 鄉鎮 鄉鎮 h i_24 oŋ_24 t͡s ɨn_31 鄉鎮 鄉鎮 h i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂ in_31 鄉鎮 鄉鎮 h i_53 oŋ_53 t͡s ɨn_24 鄉鎮 鄉鎮 h i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ in_24 鄉長 鄉長 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 鄉長 鄉長 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 鄉長 鄉長 h i_24 oŋ_24 t͡s oŋ_31 鄉長 鄉長 h i_24 oŋ_24 t͡sʰ oŋ_11 鄉長 鄉長 h i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 鄉長 鄉長 h i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 鄉音 鄉音 h i_11 oŋ_11 ʐ im_11 鄉音 鄉音 h i_24 oŋ_24 im_24 鄉音 鄉音 h i_33 oŋ_33 ʐ im_33 鄉音 鄉音 h i_53 oŋ_53 ʐ im_53 鄋 鄋 s e_24 u_24 鄍 鄍 m in_11 鄎 鄎 ɕ it_2 鄏 鄏 i_5 uk_5 鄐 鄐 h i_2 uk_2 鄑 鄑 t͡s ɨ_24 鄒 鄒 t͡s e_11 u_11 鄒 鄒 t͡s e_24 u_24 鄒 鄒 t͡s e_33 u_33 鄒 鄒 t͡s e_53 u_53 鄒 鄒 t͡s i_11 u_11 鄔 鄔 v u_24 鄖 鄖 i_11 un_11 鄗 鄗 h a_31 u_31 鄘 鄘 i_11 uŋ_11 鄙 鄙 pʰ i_24 鄙 鄙 pʰ i_31 鄙 鄙 pʰ i_53 鄙人 鄙人 pʰ i_24 ŋ in_55 鄙人 鄙人 pʰ i_31 ŋ in_11 鄙人 鄙人 pʰ i_31 ŋ in_113 鄙人 鄙人 pʰ i_31 ŋ in_53 鄙人 鄙人 pʰ i_53 ŋ in_55 鄙見 鄙見 pʰ i_24 k i_11 en_11 鄙見 鄙見 pʰ i_31 k i_31 en_31 鄙見 鄙見 pʰ i_31 k i_53 en_53 鄙見 鄙見 pʰ i_31 k i_55 an_55 鄙見 鄙見 pʰ i_31 k i_55 en_55 鄙見 鄙見 pʰ i_53 k i_53 en_53 鄙視 鄙視 pʰ i_24 ʂ i_33 鄙視 鄙視 pʰ i_31 s ɨ_55 鄙視 鄙視 pʰ i_31 ʂ i_53 鄙視 鄙視 pʰ i_53 ʂ i_24 鄚 鄚 m ok_2 鄛 鄛 t͡sʰ e_11 u_11 鄜 鄜 f u_24 鄝 鄝 l i_31 a_31 u_31 鄞 鄞 ŋ i_11 un_11 鄟 鄟 t͡s on_24 鄠 鄠 f u_24 鄡 鄡 kʰ i_24 e_24 u_24 鄢 鄢 i_24 en_24 鄣 鄣 t͡s oŋ_24 鄤 鄤 m an_55 鄦 鄦 h i_31 鄧 鄧 tʰ en_24 鄧 鄧 tʰ en_33 鄧 鄧 tʰ en_53 鄧 鄧 tʰ en_55 鄨 鄨 p i_55 鄩 鄩 t͡ɕʰ im_11 鄪 鄪 p i_55 鄫 鄫 t͡s en_24 鄬 鄬 v i_11 鄭 鄭 t͡sʰ aŋ_55 鄭 鄭 ʈ͡ʂʰ aŋ_24 鄭 鄭 ʈ͡ʂʰ aŋ_33 鄭 鄭 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 鄭 鄭 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 鄭和 鄭和 t͡sʰ aŋ_11 f o_55 鄭和 鄭和 t͡sʰ aŋ_55 f o_11 鄭和義 鄭和義 t͡sʰ aŋ_11 f o_55 ŋ i_11 鄭和義 鄭和義 t͡sʰ aŋ_55 f o_11 ŋ i_55 鄮 鄮 m e_55 u_55 鄯 鄯 s an_55 鄰 鄰 l in_11 鄰 鄰 l in_113 鄰 鄰 l in_53 鄰 鄰 l in_55 鄰舍 鄰舍 l in_11 s a_55 鄰舍 鄰舍 l in_113 ʂ a_53 鄰舍 鄰舍 l in_55 ʂ a_11 鄰舍 鄰舍 l in_55 ʂ a_24 鄰舍 鄰舍 l in_55 ʂ a_53 鄰里 鄰里 l in_11 l i_24 鄰里 鄰里 l in_113 l i_33 鄰里 鄰里 l in_53 l i_31 鄰里 鄰里 l in_55 l i_11 鄰里 鄰里 l in_55 l i_53 鄰長 鄰長 l in_11 t͡sʰ oŋ_11 鄰長 鄰長 l in_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 鄱 鄱 pʰ o_11 鄲 鄲 t an_24 鄳 鄳 m aŋ_11 鄴 鄴 ŋ i_5 ap_5 鄵 鄵 t͡sʰ a_55 u_55 鄶 鄶 kʰ u_55 a_55 i_55 鄸 鄸 m uŋ_11 鄹 鄹 t͡s e_24 u_24 鄺 鄺 k oŋ_31 鄻 鄻 l i_31 en_31 鄾 鄾 i_11 u_11 鄿 鄿 k i_24 酀 酀 i_55 en_55 酁 酁 t͡sʰ am_11 酃 酃 l in_11 酄 酄 f on_24 酅 酅 h i_24 酆 酆 f uŋ_24 酇 酇 t͡s on_31 酈 酈 l i_55 酉 酉 i_24 u_24 酉 酉 ʐ i_11 u_11 酉 酉 ʐ i_31 u_31 酉 酉 ʐ i_33 u_33 酉 酉 ʐ i_53 u_53 酉時 酉時 i_24 u_24 s ɨ_11 酉時 酉時 ʐ i_11 u_11 ʂ i_55 酉時 酉時 ʐ i_31 u_31 ʂ i_53 酉時 酉時 ʐ i_33 u_33 ʂ i_113 酉時 酉時 ʐ i_53 u_53 ʂ i_55 酊 酊 t in_31 酋 酋 i_11 u_11 酌 酌 t͡s ok_2 酌 酌 ʈ͡ʂ ok_2 酌 酌 ʈ͡ʂ ok_21 酌 酌 ʈ͡ʂ ok_5 酌 酌 ʈ͡ʂ ɔ_24 配 配 pʰ i_55 配 配 pʰ o_11 i_11 配 配 pʰ o_53 i_53 配 配 pʰ u_31 e_31 配 配 pʰ u_53 i_53 配合 配合 pʰ i_55 h ap_5 配合 配合 pʰ o_11 i_11 h ap_2 配合 配合 pʰ o_53 i_53 h ap_5 配合 配合 pʰ u_31 e_31 h ap_43 配合 配合 pʰ u_53 i_53 h ap_54 配得 配得 pʰ i_11 t et_5 配得 配得 pʰ i_55 t et_2 配毋會過 配毋會過 pʰ u_31 e_31 m̩_11 m o_55 i_55 k ɔ_31 配目鏡 配目鏡 pʰ i_11 m uk_5 k i_11 aŋ_11 配目鏡 配目鏡 pʰ i_55 m uk_2 k i_55 aŋ_55 配種 配種 pʰ i_55 t͡s uŋ_31 配種 配種 pʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂ uŋ_24 配種 配種 pʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 配種 配種 pʰ u_31 e_31 ʈ͡ʂ uŋ_31 配種 配種 pʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂ uŋ_31 配給 配給 pʰ i_55 k ip_2 配給 配給 pʰ o_11 i_11 k ip_5 配給 配給 pʰ o_53 i_53 k ip_2 配給 配給 pʰ u_31 e_31 k ip_24 配給 配給 pʰ u_53 i_53 k ip_21 配藥 配藥 pʰ i_55 i_5 ok_5 配藥 配藥 pʰ o_11 i_11 ʐ ok_2 配藥 配藥 pʰ o_53 i_53 ʐ i_5 ok_5 配藥 配藥 pʰ u_31 e_31 ʐ i_55 o_55 配藥 配藥 pʰ u_53 i_53 ʐ ok_54 配角 配角 pʰ i_55 k ok_2 配角 配角 pʰ o_11 i_11 k ok_5 配角 配角 pʰ o_53 i_53 k ok_2 配角 配角 pʰ u_31 e_31 k ɔ_24 配角 配角 pʰ u_53 i_53 k ok_21 配音 配音 pʰ i_55 im_24 配音 配音 pʰ o_11 i_11 ʐ im_53 配音 配音 pʰ o_53 i_53 ʐ im_11 配音 配音 pʰ u_31 e_31 ʐ im_11 配音 配音 pʰ u_53 i_53 ʐ im_33 酎 酎 t͡s u_31 酏 酏 i_11 酐 酐 k on_24 酒 酒 t͡s i_24 u_24 酒 酒 t͡s i_31 u_31 酒 酒 t͡s i_53 u_53 酒 酒 t͡ɕ i_31 u_31 酒仙仔 酒仙仔 t͡ɕ i_24 u_24 s i_53 en_53 ə_55 酒仙仔 酒仙仔 t͡ɕ i_31 u_31 ɕ i_24 en_24 e_31 酒去 酒去 t͡ɕ i_24 u_24 h i_11 酒去 酒去 t͡ɕ i_31 u_31 h i_55 酒味 酒味 t͡s i_24 u_24 m u_33 i_33 酒味 酒味 t͡s i_31 u_31 b i_55 酒味 酒味 t͡s i_31 u_31 m u_53 i_53 酒味 酒味 t͡s i_53 u_53 m u_24 i_24 酒味 酒味 t͡ɕ i_31 u_31 m i_55 酒壺 酒壺 t͡s i_24 u_24 f u_55 酒壺 酒壺 t͡s i_31 u_31 f u_113 酒壺 酒壺 t͡s i_31 u_31 f u_53 酒壺 酒壺 t͡s i_53 u_53 f u_55 酒壺 酒壺 t͡ɕ i_31 u_31 f u_11 酒壺雞 酒壺雞 t͡s i_24 u_24 f u_55 k a_53 i_53 酒壺雞 酒壺雞 t͡s i_31 u_31 f u_113 k i_33 e_33 酒壺雞 酒壺雞 t͡s i_31 u_31 f u_53 k e_11 酒壺雞 酒壺雞 t͡s i_53 u_53 f u_55 k i_11 e_11 酒壺雞 酒壺雞 t͡ɕ i_31 u_31 f u_11 k i_24 e_24 酒娘 酒娘 t͡s i_24 u_24 ŋ i_55 oŋ_55 酒娘 酒娘 t͡s i_31 u_31 ŋ i_113 oŋ_113 酒娘 酒娘 t͡s i_31 u_31 ŋ i_53 oŋ_53 酒娘 酒娘 t͡s i_53 u_53 ŋ i_55 oŋ_55 酒娘 酒娘 t͡ɕ i_31 u_31 ŋ i_11 oŋ_11 酒嫲 酒嫲 t͡s i_24 u_24 m a_55 酒家 酒家 t͡s i_24 u_24 k a_53 酒家 酒家 t͡s i_31 u_31 k a_11 酒家 酒家 t͡s i_31 u_31 k a_33 酒家 酒家 t͡s i_53 u_53 k a_11 酒家 酒家 t͡ɕ i_31 u_31 k a_24 酒席 酒席 t͡s i_24 u_24 s it_2 酒席 酒席 t͡s i_31 u_31 s it_24 酒席 酒席 t͡s i_31 u_31 s it_54 酒席 酒席 t͡s i_53 u_53 s it_5 酒席 酒席 t͡ɕ i_31 u_31 ɕ it_5 酒店 酒店 t͡s i_24 u_24 t i_11 am_11 酒店 酒店 t͡s i_31 u_31 t i_53 am_53 酒店 酒店 t͡s i_31 u_31 t ɛm_31 酒店 酒店 t͡s i_53 u_53 t i_53 am_53 酒店 酒店 t͡ɕ i_31 u_31 t i_55 am_55 酒廠 酒廠 t͡s i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 酒廠 酒廠 t͡s i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_31 酒廠 酒廠 t͡s i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 酒廠 酒廠 t͡ɕ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 酒廠 酒廠 t͡ɕ i_31 u_31 t͡sʰ oŋ_31 酒提仔 酒提仔 t͡ɕ i_24 u_24 tʰ i_55 ə_55 酒提仔 酒提仔 t͡ɕ i_31 u_31 tʰ i_11 e_31 酒杯 酒杯 t͡s i_24 u_24 p u_53 i_53 酒杯 酒杯 t͡s i_31 u_31 p u_11 e_11 酒杯 酒杯 t͡s i_31 u_31 p u_33 i_33 酒杯 酒杯 t͡s i_31 u_31 p u_35 i_35 酒杯仔 酒杯仔 t͡s i_24 u_24 p u_53 i_53 ə_55 酒杯仔 酒杯仔 t͡s i_53 u_53 p u_11 i_11 ə_53 酒杯仔 酒杯仔 t͡ɕ i_31 u_31 p i_24 e_31 酒桌 酒桌 t͡s i_31 u_31 t͡s ɔ_24 酒桌 酒桌 t͡ɕ i_24 u_24 t͡s ok_5 酒桌 酒桌 t͡ɕ i_31 u_31 t͡s ok_2 酒桶 酒桶 t͡s i_24 u_24 tʰ uŋ_24 酒桶 酒桶 t͡s i_31 u_31 tʰ uŋ_31 酒桶 酒桶 t͡s i_53 u_53 tʰ uŋ_53 酒桶 酒桶 t͡ɕ i_31 u_31 tʰ uŋ_31 酒樓 酒樓 t͡ɕ i_24 u_24 l e_55 u_55 酒樓 酒樓 t͡ɕ i_31 u_31 l e_11 u_11 酒櫥 酒櫥 t͡s i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ u_55 酒櫥 酒櫥 t͡s i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_53 酒櫥 酒櫥 t͡s i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ u_113 酒櫥 酒櫥 t͡s i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ u_55 酒櫥 酒櫥 t͡ɕ i_31 u_31 t͡sʰ u_11 酒水 酒水 t͡s i_24 u_24 ʂ u_24 i_24 酒水 酒水 t͡s i_31 u_31 f i_31 酒水 酒水 t͡s i_31 u_31 ʂ u_31 i_31 酒水 酒水 t͡s i_53 u_53 f i_53 酒水 酒水 t͡ɕ i_31 u_31 s u_31 i_31 酒池肚 酒池肚 t͡ɕ i_24 u_24 ʈ͡ʂʰ i_55 t u_24 酒池肚 酒池肚 t͡ɕ i_31 u_31 t͡sʰ ɨ_11 t u_31 酒泉 酒泉 t͡ɕ i_24 u_24 t͡sʰ an_55 酒泉 酒泉 t͡ɕ i_31 u_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 酒海肚 酒海肚 t͡ɕ i_24 u_24 h o_24 i_24 t u_24 酒海肚 酒海肚 t͡ɕ i_31 u_31 h o_31 i_31 t u_31 酒漏仔 酒漏仔 t͡s i_24 u_24 l e_33 u_33 ə_55 酒漏仔 酒漏仔 t͡s i_53 u_53 l e_24 u_24 ə_53 酒漏仔 酒漏仔 t͡ɕ i_31 u_31 l e_55 u_55 e_31 酒甕 酒甕 t͡s i_24 u_24 v uŋ_11 酒甕 酒甕 t͡s i_31 u_31 v uŋ_53 酒甕 酒甕 t͡s i_53 u_53 v uŋ_53 酒甕 酒甕 t͡ɕ i_31 u_31 v uŋ_55 酒癖 酒癖 t͡s i_24 u_24 pʰ i_5 ak_5 酒癖 酒癖 t͡s i_31 u_31 pʰ i_21 ak_21 酒癖 酒癖 t͡s i_31 u_31 pʰ i_24 a_24 酒癖 酒癖 t͡s i_53 u_53 pʰ i_2 ak_2 酒癖 酒癖 t͡ɕ i_31 u_31 pʰ i_2 ak_2 酒窟 酒窟 t͡s i_24 u_24 f ut_5 酒窟 酒窟 t͡s i_31 u_31 kʰ ut_21 酒窟 酒窟 t͡s i_31 u_31 kʰ ut_24 酒窟仔 酒窟仔 t͡s i_53 u_53 kʰ ut_2 ə_53 酒窟仔 酒窟仔 t͡ɕ i_24 u_24 f ut_5 ə_55 酒窟仔 酒窟仔 t͡ɕ i_31 u_31 f ut_2 e_11 酒窟仔 酒窟仔 t͡ɕ i_31 u_31 f ut_2 e_31 酒精 酒精 t͡s i_24 u_24 t͡s in_53 酒精 酒精 t͡s i_31 u_31 t͡s in_11 酒精 酒精 t͡s i_31 u_31 t͡s in_33 酒精 酒精 t͡s i_53 u_53 t͡s in_11 酒精 酒精 t͡ɕ i_31 u_31 t͡ɕ in_24 酒糟 酒糟 t͡s i_24 u_24 t͡s o_53 酒糟 酒糟 t͡s i_31 u_31 t͡s o_33 酒糟 酒糟 t͡s i_31 u_31 t͡s ɔ_11 酒糟 酒糟 t͡s i_53 u_53 t͡s o_11 酒糟 酒糟 t͡ɕ i_31 u_31 t͡s o_24 酒罐 酒罐 t͡s i_24 u_24 k on_11 酒罐 酒罐 t͡s i_31 u_31 k u_31 an_31 酒罐 酒罐 t͡s i_31 u_31 k u_53 an_53 酒罐 酒罐 t͡ɕ i_31 u_31 k on_55 酒罐仔 酒罐仔 t͡s i_24 u_24 k on_11 ə_55 酒罐仔 酒罐仔 t͡s i_53 u_53 k u_53 an_53 ə_53 酒罐仔 酒罐仔 t͡ɕ i_31 u_31 k on_55 e_31 酒肉 酒肉 t͡ɕ i_24 u_24 ŋ i_5 uk_5 酒肉 酒肉 t͡ɕ i_31 u_31 ŋ i_2 uk_2 酒肉朋友 酒肉朋友 t͡ɕ i_31 u_31 ŋ i_2 uk_2 pʰ en_11 i_24 u_24 酒肚項 酒肚項 t͡ɕ i_24 u_24 t u_24 h oŋ_11 酒肚項 酒肚項 t͡ɕ i_31 u_31 t u_31 h oŋ_55 酒菜 酒菜 t͡ɕ i_24 u_24 t͡sʰ o_11 i_11 酒菜 酒菜 t͡ɕ i_31 u_31 t͡sʰ o_55 i_55 酒酺 酒酺 t͡s i_31 u_31 pʰ u_53 酒醉 酒醉 t͡s i_24 u_24 t͡s u_11 i_11 酒醉 酒醉 t͡s i_31 u_31 t͡s u_31 i_31 酒醉 酒醉 t͡s i_31 u_31 t͡s u_53 i_53 酒醉 酒醉 t͡s i_53 u_53 t͡s u_53 i_53 酒醉 酒醉 t͡ɕ i_31 u_31 t͡s u_55 i_55 酒醉摸些 酒醉摸些 t͡s i_24 u_24 t͡s u_11 i_11 m i_53 a_53 s i_53 a_53 酒醉摸些 酒醉摸些 t͡s i_31 u_31 t͡s u_53 i_53 m i_33 a_33 s i_33 a_33 酒醉摸些 酒醉摸些 t͡s i_53 u_53 t͡s u_53 i_53 m i_11 a_11 s i_11 a_11 酒醉摸些 酒醉摸些 t͡ɕ i_31 u_31 t͡s u_55 i_55 m i_24 a_24 ɕ i_24 a_24 酒釀 酒釀 t͡s i_24 u_24 ŋ i_55 oŋ_55 酒釀 酒釀 t͡s i_31 u_31 ŋ i_113 oŋ_113 酒釀 酒釀 t͡s i_53 u_53 ŋ i_55 oŋ_55 酒釀 酒釀 t͡ɕ i_31 u_31 ŋ i_11 oŋ_11 酒量 酒量 t͡s i_24 u_24 l i_33 oŋ_33 酒量 酒量 t͡s i_31 u_31 l i_53 oŋ_53 酒量 酒量 t͡s i_31 u_31 l i_55 oŋ_55 酒量 酒量 t͡s i_53 u_53 l i_24 oŋ_24 酒量 酒量 t͡ɕ i_31 u_31 l i_55 oŋ_55 酒開 酒開 t͡s i_31 u_31 kʰ o_11 i_11 酒開 酒開 t͡s i_31 u_31 kʰ o_35 i_35 酒開仔 酒開仔 t͡s i_24 u_24 kʰ o_53 i_53 ə_55 酒開仔 酒開仔 t͡s i_53 u_53 kʰ o_11 i_11 ə_53 酒開仔 酒開仔 t͡ɕ i_31 u_31 kʰ o_24 i_24 e_31 酒館 酒館 t͡s i_24 u_24 k on_24 酒館 酒館 t͡s i_31 u_31 k u_31 an_31 酒館 酒館 t͡s i_53 u_53 k u_53 an_53 酒館 酒館 t͡ɕ i_31 u_31 k on_31 酒鬼 酒鬼 t͡s i_24 u_24 k u_24 i_24 酒鬼 酒鬼 t͡s i_31 u_31 k u_31 i_31 酒鬼 酒鬼 t͡s i_53 u_53 k u_53 i_53 酒鬼 酒鬼 t͡ɕ i_31 u_31 k u_31 i_31 酓 酓 i_31 am_31 酕 酕 m a_11 u_11 酖 酖 t am_24 酗 酗 h i_24 uŋ_24 酘 酘 tʰ e_11 u_11 酚 酚 f un_24 酟 酟 tʰ i_24 am_24 酠 酠 kʰ a_24 酡 酡 tʰ o_11 酢 酢 t͡sʰ u_55 酣 酣 h am_11 酣 酣 h am_24 酣 酣 h am_33 酣 酣 h am_53 酤 酤 k u_24 酥 酥 s u_11 酥 酥 s u_24 酥 酥 s u_33 酥 酥 s u_53 酥糖 酥糖 s u_11 tʰ oŋ_53 酥糖 酥糖 s u_11 tʰ oŋ_55 酥糖 酥糖 s u_24 tʰ oŋ_11 酥糖 酥糖 s u_33 tʰ oŋ_113 酥糖 酥糖 s u_53 tʰ oŋ_55 酥餅 酥餅 s u_11 p i_31 aŋ_31 酥餅 酥餅 s u_11 p i_53 aŋ_53 酥餅 酥餅 s u_24 p i_31 aŋ_31 酥餅 酥餅 s u_33 p i_31 aŋ_31 酥餅 酥餅 s u_53 p i_24 aŋ_24 酨 酨 tʰ o_55 i_55 酩 酩 m en_31 酪 酪 l ok_2 酪 酪 l ok_21 酪 酪 l ok_5 酪 酪 l ɔ_24 酪酪 酪酪 l ok_2 l ok_2 酪酪 酪酪 l ok_21 l ok_21 酪酪 酪酪 l ok_5 l ok_5 酪酪 酪酪 l ɔ_55 l ɔ_55 酬 酬 t͡sʰ u_11 酬 酬 ʂ i_113 u_113 酬 酬 ʂ i_53 u_53 酬 酬 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 酬勞 酬勞 t͡sʰ u_11 l o_11 酬勞 酬勞 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 l o_55 酬答 酬答 t͡sʰ u_11 t ap_2 酬答 酬答 ʂ i_113 u_113 t ap_21 酬答 酬答 ʂ i_53 u_53 t ap_24 酬答 酬答 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 t ap_2 酬答 酬答 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 t ap_5 酮 酮 tʰ uŋ_11 酯 酯 t͡s ɨ_31 酲 酲 t͡sʰ ɨn_11 酳 酳 in_31 酴 酴 tʰ u_11 酵 酵 k a_11 u_11 酵 酵 k a_31 u_31 酵 酵 k a_53 u_53 酵 酵 k a_55 u_55 酵嫲 酵嫲 k a_11 u_11 m a_55 酵嫲 酵嫲 k a_31 u_31 m a_53 酵嫲 酵嫲 k a_53 u_53 m a_113 酵嫲 酵嫲 k a_53 u_53 m a_55 酵嫲 酵嫲 k a_55 u_55 m a_11 酵嫲菌 酵嫲菌 k a_11 u_11 m a_55 kʰ i_55 un_55 酵嫲菌 酵嫲菌 k a_55 u_55 m a_11 kʰ i_11 un_11 酷 酷 kʰ u_24 酷 酷 kʰ uk_2 酷 酷 kʰ uk_5 酷 酷 kʰ uk_54 酷人 酷人 kʰ uk_5 ŋ in_11 酷著 酷著 kʰ i_2 uk_2 t o_24 酷著 酷著 kʰ uk_5 t o_31 酷著 酷著 kʰ uk_5 t o_53 酸 酸 s on_11 酸 酸 s on_24 酸 酸 s on_33 酸 酸 s on_53 酸丟丟 酸丟丟 s on_11 t i_11 u_11 t i_11 u_11 酸丟丟 酸丟丟 s on_11 t i_55 u_55 t i_55 u_55 酸丟丟 酸丟丟 s on_24 t i_24 u_24 t i_24 u_24 酸丟丟 酸丟丟 s on_24 t i_55 u_55 t i_55 u_55 酸丟丟 酸丟丟 s on_33 n i_33 u_33 n i_33 u_33 酸丟丟 酸丟丟 s on_53 t i_55 u_55 t i_55 u_55 酸丟丟仔 酸丟丟仔 s on_11 t i_55 u_55 t i_55 u_55 ə_53 酸丟丟仔 酸丟丟仔 s on_24 t i_11 u_11 t i_11 u_11 e_24 酸丟丟仔 酸丟丟仔 s on_24 t i_11 u_11 t i_11 u_11 e_31 酸丟丟仔 酸丟丟仔 s on_24 t i_24 u_24 t i_24 u_24 e_31 酸久久 酸久久 s on_33 k i_113 u_113 k i_113 u_113 酸仔 酸仔 s on_24 e_31 酸仔葉 酸仔葉 s on_24 e_31 i_5 ap_5 酸仔葉 酸仔葉 s on_53 ə_55 i_11 ap_11 酸勼勼 酸勼勼 s on_53 k i_55 u_55 k i_55 u_55 酸味 酸味 s on_11 b i_55 酸味 酸味 s on_11 m u_24 i_24 酸味 酸味 s on_24 m i_55 酸味 酸味 s on_33 m u_53 i_53 酸味 酸味 s on_53 m u_33 i_33 酸咚咚仔 酸咚咚仔 s on_11 t uŋ_55 t uŋ_55 ə_53 酸咚咚仔 酸咚咚仔 s on_24 t uŋ_11 t uŋ_11 e_24 酸咚咚仔 酸咚咚仔 s on_24 t uŋ_11 t uŋ_11 e_31 酸心 酸心 s on_11 s im_11 酸心 酸心 s on_24 ɕ im_24 酸心 酸心 s on_33 s im_33 酸扭扭 酸扭扭 s on_11 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 酸柑 酸柑 s on_11 k am_11 酸柑 酸柑 s on_24 k am_24 酸柑 酸柑 s on_33 k am_33 酸柑茶 酸柑茶 s on_24 k am_24 t͡sʰ a_11 酸柑茶 酸柑茶 s on_53 k am_53 t͡sʰ a_55 酸梅 酸梅 s on_11 m o_53 i_53 酸梅 酸梅 s on_11 m o_55 i_55 酸梅 酸梅 s on_24 m o_11 i_11 酸梅 酸梅 s on_33 m u_113 i_113 酸梅 酸梅 s on_53 m o_55 i_55 酸梅茶 酸梅茶 s on_24 m o_11 i_11 t͡sʰ a_11 酸梅茶 酸梅茶 s on_53 m o_55 i_55 t͡sʰ a_55 酸溓 酸溓 s on_11 n ɛm_11 酸澀 酸澀 s on_11 s ep_2 酸澀 酸澀 s on_11 s ep_24 酸澀 酸澀 s on_24 s ep_2 酸澀 酸澀 s on_33 s ep_21 酸澀 酸澀 s on_53 s ep_5 酸痛 酸痛 s on_24 tʰ uŋ_55 酸痛 酸痛 s on_53 tʰ uŋ_11 酸藕 酸藕 s on_11 ŋ i_11 a_11 u_11 酸藕 酸藕 s on_24 ŋ i_24 a_24 u_24 酸藕 酸藕 s on_33 n i_33 u_33 酸藕 酸藕 s on_33 ŋ i_33 u_33 酸藕 酸藕 s on_53 n e_53 u_53 酸藕 酸藕 s on_53 n i_53 u_53 酸藕 酸藕 s on_53 ŋ i_53 a_53 u_53 酸藤 酸藤 s on_24 tʰ en_11 酸藤仔 酸藤仔 s on_24 tʰ en_11 e_31 酸酸 酸酸 s on_24 s on_24 酸酸 酸酸 s on_53 s on_53 酸醋 酸醋 s o_31 s ɨ_11 酸醋 酸醋 s on_11 s ɨ_53 酸醋 酸醋 s on_11 t͡sʰ u_31 酸醋 酸醋 s on_11 t͡sʰ ɨ_53 酸醋 酸醋 s on_24 t͡sʰ ɨ_55 酸醋 酸醋 s on_33 t͡sʰ ɨ_53 酸醋 酸醋 s on_53 s ɨ_11 酹 酹 l ot_2 酺 酺 pʰ u_11 醀 醀 v i_11 醁 醁 l i_5 uk_5 醂 醂 l am_31 醃 醃 am_11 醃 醃 am_24 醃 醃 am_33 醃 醃 am_53 醃瓜 醃瓜 am_11 k u_11 a_11 醃瓜 醃瓜 am_33 k u_33 a_33 醃瓜仔 醃瓜仔 am_11 k u_11 a_11 ə_53 醃瓜仔 醃瓜仔 am_24 k u_24 a_24 e_31 醃瓜仔 醃瓜仔 am_53 k u_53 a_53 ə_55 醃生 醃生 ʐ am_33 s aŋ_33 醃生 醃生 ʐ am_53 s aŋ_53 醃生 醃生 ʐ i_11 am_11 s aŋ_11 醃缸 醃缸 am_11 k oŋ_11 醃缸 醃缸 am_24 k oŋ_24 醃缸 醃缸 am_33 k oŋ_33 醃缸 醃缸 am_53 k oŋ_53 醃缸肚 醃缸肚 am_24 k oŋ_24 t u_31 醃缸肚 醃缸肚 am_53 k oŋ_53 t u_24 醄 醄 tʰ o_11 醅 醅 pʰ i_11 醆 醆 t͡s an_31 醇 醇 s un_11 醇 醇 ʂ un_113 醇 醇 ʂ un_53 醇 醇 ʂ un_55 醉 醉 t͡s u_11 i_11 醉 醉 t͡s u_31 i_31 醉 醉 t͡s u_53 i_53 醉 醉 t͡s u_55 i_55 醉摸摸 醉摸摸 t͡s u_31 i_31 m i_11 a_11 m i_11 a_11 醉摸摸 醉摸摸 t͡s u_53 i_53 m i_33 a_33 m i_33 a_33 醉摸摸仔 醉摸摸仔 t͡s u_11 i_11 m i_53 a_53 m i_53 a_53 ə_55 醉摸摸仔 醉摸摸仔 t͡s u_53 i_53 m i_11 a_11 m i_11 a_11 ə_53 醉摸摸仔 醉摸摸仔 t͡s u_55 i_55 m i_24 a_24 m i_24 a_24 e_24 醉摸摸仔 醉摸摸仔 t͡s u_55 i_55 m i_24 a_24 m i_24 a_24 e_31 醉醉 醉醉 t͡s u_11 i_11 t͡s u_11 i_11 醉醉 醉醉 t͡s u_55 i_55 t͡s u_55 i_55 醊 醊 t͡sʰ ot_2 醋 醋 s ɨ_11 醋 醋 t͡sʰ u_11 醋 醋 t͡sʰ u_31 醋 醋 t͡sʰ u_55 醋 醋 t͡sʰ ɨ_53 醋 醋 t͡sʰ ɨ_55 醋桶 醋桶 t͡sʰ ɨ_55 tʰ uŋ_31 醋缸 醋缸 t͡sʰ ɨ_55 k oŋ_24 醍 醍 tʰ i_11 醏 醏 t u_24 醐 醐 f u_11 醑 醑 ɕ i_24 醒 醒 s i_24 aŋ_24 醒 醒 s i_53 aŋ_53 醒 醒 t͡sʰ i_31 aŋ_31 醒 醒 ɕ i_31 aŋ_31 醒來 醒來 ɕ i_31 aŋ_31 l o_11 i_11 醒水 醒水 s i_31 aŋ_31 ʂ u_31 i_31 醒水 醒水 s i_53 aŋ_53 f i_53 醒水 醒水 t͡sʰ i_31 aŋ_31 f i_31 醒水 醒水 ɕ i_31 aŋ_31 s u_31 i_31 醒眠 醒眠 t͡sʰ i_31 aŋ_31 m in_53 醒睡 醒睡 s i_24 aŋ_24 ʂ o_33 i_33 醒睡 醒睡 s i_53 aŋ_53 f e_24 醒睡 醒睡 t͡sʰ i_31 aŋ_31 ʂ o_53 i_53 醒睡 醒睡 ɕ i_31 aŋ_31 s o_55 i_55 醒起來 醒起來 s i_24 aŋ_24 h i_24 l o_55 i_55 醒醒 醒醒 s i_24 aŋ_24 s i_24 aŋ_24 醒醒 醒醒 s i_31 aŋ_31 s i_31 aŋ_31 醒醒 醒醒 s i_53 aŋ_53 s i_53 aŋ_53 醒醒 醒醒 ɕ i_31 aŋ_31 ɕ i_31 aŋ_31 醓 醓 tʰ am_31 醙 醙 s o_24 醚 醚 m i_11 醛 醛 t͡ɕʰ i_11 oŋ_11 醜 醜 t͡sʰ u_31 醜 醜 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 醜 醜 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 醜 醜 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 醜人多作怪 醜人多作怪 t͡sʰ u_31 ŋ in_11 t o_24 t͡s ok_2 k u_55 a_55 i_55 醜人多作怪 醜人多作怪 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 ŋ in_55 t o_53 t͡s ok_5 k u_11 a_11 i_11 醜人多作怪 醜人多作怪 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ŋ in_113 t o_33 t͡s ok_21 k u_53 a_53 i_53 醜人多作怪 醜人多作怪 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ŋ in_55 t o_11 t͡s ok_2 k u_53 a_53 i_53 醜化 醜化 t͡sʰ u_31 f a_55 醜化 醜化 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 f a_11 醜化 醜化 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 f a_53 醜化 醜化 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 f a_53 醜惡 醜惡 t͡sʰ u_31 ok_2 醝 醝 t͡sʰ o_11 醞 醞 h in_55 醞 醞 i_55 un_55 醟 醟 i_31 un_31 醠 醠 i_55 oŋ_55 醡 醡 t͡s a_55 醢 醢 k e_53 醢 醢 k i_11 e_11 醢 醢 k i_113 e_113 醢 醢 k i_55 e_55 醢 醢 k o_55 i_55 醢醢 醢醢 k o_55 i_55 k o_55 i_55 醣 醣 tʰ oŋ_11 醥 醥 pʰ e_55 u_55 醧 醧 e_24 u_24 醨 醨 l i_11 醪 醪 l o_11 醫 醫 i_24 醫 醫 i_53 醫 醫 ʐ i_11 醫 醫 ʐ i_33 醫 醫 ʐ i_53 醫好 醫好 i_24 h o_31 醫好 醫好 i_53 h o_24 醫學 醫學 i_24 h ok_5 醫學 醫學 i_53 h ok_2 醫學 醫學 ʐ i_11 h ok_5 醫學 醫學 ʐ i_11 h ɔ_55 醫學 醫學 ʐ i_33 h ok_54 醫學 醫學 ʐ i_53 h ok_2 醫得 醫得 i_24 t et_2 醫得 醫得 i_53 t et_5 醫得好 醫得好 i_24 t et_2 h o_31 醫得好 醫得好 i_53 t et_5 h o_24 醫死 醫死 i_24 ɕ i_31 醫死 醫死 i_53 s i_24 醫毋著 醫毋著 i_24 m̩_11 t͡sʰ ok_5 醫毋著 醫毋著 i_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 醫生 醫生 i_24 s en_24 醫生店 醫生店 i_24 s en_24 t i_55 am_55 醫生店 醫生店 i_53 s aŋ_53 t i_11 am_11 醫界 醫界 i_24 k i_55 e_55 醫界 醫界 i_53 k a_11 i_11 醫病 醫病 i_24 pʰ i_55 aŋ_55 醫病 醫病 i_53 pʰ i_11 aŋ_11 醫病 醫病 ʐ i_11 pʰ i_24 aŋ_24 醫病 醫病 ʐ i_11 pʰ i_55 aŋ_55 醫病 醫病 ʐ i_33 pʰ i_53 aŋ_53 醫病 醫病 ʐ i_53 pʰ i_33 aŋ_33 醫院 醫院 i_24 i_55 an_55 醫院 醫院 i_24 i_55 en_55 醫院 醫院 ʐ i_11 v i_53 en_53 醫院 醫院 ʐ i_33 ʐ en_53 醫院 醫院 ʐ i_53 ʐ an_11 醬 醬 t͡ɕ i_11 oŋ_11 醬 醬 t͡ɕ i_55 oŋ_55 醬菜 醬菜 t͡ɕ i_11 oŋ_11 t͡sʰ o_11 i_11 醬菜 醬菜 t͡ɕ i_55 oŋ_55 t͡sʰ o_55 i_55 醬間 醬間 t͡ɕ i_11 oŋ_11 k am_11 醬間 醬間 t͡ɕ i_55 oŋ_55 k i_24 en_24 醭 醭 pʰ uk_2 醮 醮 t͡s e_55 u_55 醯 醯 h i_24 醰 醰 tʰ am_55 醱 醱 pʰ at_2 醲 醲 ŋ i_11 uŋ_11 醳 醳 it_2 醴 醴 l i_31 醵 醵 kʰ i_11 醷 醷 it_5 醹 醹 n e_11 u_11 醹 醹 n e_113 u_113 醹 醹 n e_55 u_55 醹 醹 n ɛu_53 醹合汔 醹合汔 n e_11 u_11 k ak_2 kʰ i_5 et_5 醹合汔 醹合汔 n e_113 u_113 k ak_21 kʰ i_54 et_54 醹合汔 醹合汔 n e_55 u_55 k ak_2 kʰ i_5 et_5 醹合汔 醹合汔 n e_55 u_55 k ak_5 kʰ i_2 et_2 醹合汔 醹合汔 n ɛu_53 k ap_24 kʰ i_43 et_43 醹水 醹水 n ɛu_53 f i_31 醹淡法 醹淡法 n e_11 u_11 tʰ am_24 f ap_2 醹淡法 醹淡法 n e_55 u_55 tʰ am_53 f ap_5 醹硫酸 醹硫酸 n e_11 u_11 l i_11 u_11 s on_24 醹硫酸 醹硫酸 n e_55 u_55 l i_55 u_55 s on_53 醹膏膏 醹膏膏 n e_113 u_113 k o_113 k o_113 醹膠膠 醹膠膠 n e_11 u_11 k a_11 k a_11 醹膠膠 醹膠膠 n e_55 u_55 k a_55 k a_55 醹醹 醹醹 n e_11 u_11 n e_11 u_11 醹醹 醹醹 n ɛu_53 n ɛu_53 醹鹽酸 醹鹽酸 n e_11 u_11 i_11 am_11 s on_24 醹鹽酸 醹鹽酸 n e_55 u_55 i_55 am_55 s on_53 醺 醺 h i_24 un_24 醺 醺 h i_53 un_53 醼 醼 i_55 en_55 醽 醽 l in_11 醾 醾 m i_11 釀 釀 ŋ i_11 oŋ_11 釀 釀 ŋ i_55 oŋ_55 釁 釁 h in_55 釁端 釁端 h in_55 t on_24 釂 釂 t͡s e_55 u_55 釃 釃 s ɨ_24 釅 釅 ŋ i_11 am_11 釅 釅 ŋ i_113 am_113 釅 釅 ŋ i_53 am_53 釅 釅 ŋ i_55 am_55 釅茶 釅茶 ŋ i_11 am_11 t͡sʰ a_11 釅茶 釅茶 ŋ i_113 am_113 t͡sʰ a_113 釅茶 釅茶 ŋ i_53 am_53 t͡sʰ a_53 釅茶 釅茶 ŋ i_55 am_55 t͡sʰ a_55 釅酒 釅酒 ŋ i_11 am_11 t͡ɕ i_31 u_31 釅酒 釅酒 ŋ i_113 am_113 t͡s i_31 u_31 釅酒 釅酒 ŋ i_53 am_53 t͡s i_31 u_31 釅酒 釅酒 ŋ i_55 am_55 t͡s i_24 u_24 釅酒 釅酒 ŋ i_55 am_55 t͡s i_53 u_53 釅酒 釅酒 ŋ i_55 am_55 t͡ɕ i_24 u_24 釆 釆 pʰ i_55 en_55 采 采 t͡sʰ a_24 i_24 采 采 t͡sʰ a_31 i_31 采 采 t͡sʰ a_53 i_53 采錄 采錄 t͡sʰ a_24 i_24 l i_2 uk_2 采錄 采錄 t͡sʰ a_31 i_31 l i_5 uk_5 釉 釉 i_11 u_11 釉 釉 i_55 u_55 釋 釋 s ɨt_2 釋 釋 t͡sʰ ɨ_11 釋迦 釋迦 s i_21 et_21 k i_33 a_33 釋迦 釋迦 s ɨt_2 k i_24 a_24 釋迦 釋迦 ʂ it_24 kʰ i_55 a_55 釋迦仔 釋迦仔 s ɨt_2 k i_24 a_24 e_31 釋迦仔 釋迦仔 ɕ i_5 ak_5 k i_24 a_24 e_31 里 里 l i_11 里 里 l i_24 里 里 l i_31 里 里 l i_33 里 里 l i_53 里幹事 里幹事 l i_24 k on_55 s ɨ_55 里幹事 里幹事 l i_53 k on_11 s e_11 里民 里民 l i_24 m in_11 里民 里民 l i_53 m in_55 里港 里港 l i_24 k oŋ_31 里港 里港 l i_53 k oŋ_24 里長 里長 l i_11 ʈ͡ʂ oŋ_53 里長 里長 l i_24 t͡s oŋ_31 里長 里長 l i_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 里長 里長 l i_33 ʈ͡ʂ oŋ_31 里長 里長 l i_53 ʈ͡ʂ oŋ_24 里長 里長 l i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 重 重 t i_11 oŋ_11 重 重 t i_53 oŋ_53 重 重 t oŋ_55 重 重 t͡sʰ uŋ_11 重 重 t͡sʰ uŋ_24 重 重 t͡sʰ uŋ_55 重 重 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 重 重 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 重 重 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 重 重 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 重 重 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 重 重 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 重 重 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 重 重 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 重任 重任 t͡sʰ uŋ_55 im_55 重傷 重傷 t͡sʰ uŋ_24 s oŋ_24 重傷 重傷 t͡sʰ uŋ_55 s oŋ_24 重傷 重傷 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʂ oŋ_11 重傷 重傷 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 ʂ oŋ_33 重傷 重傷 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʂ oŋ_53 重兵 重兵 t͡sʰ uŋ_55 p in_24 重典 重典 t͡sʰ uŋ_55 t i_31 en_31 重刑犯 重刑犯 t͡sʰ uŋ_55 h in_11 f am_55 重利 重利 t͡sʰ uŋ_55 l i_55 重利錢 重利錢 t͡sʰ uŋ_55 l i_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 重利錢 重利錢 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 l i_11 t͡sʰ i_55 en_55 重壓 重壓 t͡sʰ uŋ_24 ap_2 重大 重大 t͡sʰ uŋ_55 tʰ a_55 i_55 重大 重大 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 tʰ a_55 i_55 重大 重大 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 tʰ a_24 i_24 重大 重大 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 tʰ a_33 i_33 重大 重大 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 tʰ a_53 i_53 重大過失 重大過失 t͡sʰ uŋ_55 tʰ a_55 i_55 k o_55 s ɨt_2 重屋 重屋 t͡sʰ uŋ_11 v uk_2 重屋 重屋 t͡sʰ uŋ_55 v uk_2 重屋 重屋 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 v uk_21 重屋 重屋 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 v uk_5 重心 重心 t͡sʰ uŋ_55 ɕ im_24 重擔 重擔 t͡sʰ uŋ_24 t am_24 重文輕武 重文輕武 t͡sʰ uŋ_55 v un_11 kʰ i_24 aŋ_24 v u_31 重新 重新 t͡sʰ i_55 uŋ_55 s in_11 重新 重新 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 ɕ in_24 重新 重新 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 s in_11 重新 重新 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 s in_53 重新 重新 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 s in_33 重新 重新 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 s in_11 重橫橫 重橫橫 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 h u_11 a_11 i~_11 h u_11 a_11 i~_11 重犯 重犯 t͡sʰ uŋ_55 f am_55 重用 重用 t͡sʰ uŋ_55 i_55 uŋ_55 重男輕女 重男輕女 t͡sʰ uŋ_55 n am_11 kʰ i_24 aŋ_24 ŋ̩_31 重疊 重疊 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 tʰ i_5 ap_5 重疊 重疊 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 tʰ i_2 ap_2 重疊 重疊 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 tʰ i_5 ap_5 重疊 重疊 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 tʰ i_54 ap_54 重疊 重疊 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 tʰ ɛp_43 重病 重病 t͡sʰ uŋ_24 pʰ i_55 aŋ_55 重病 重病 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 pʰ i_11 aŋ_11 重罪 重罪 t͡sʰ uŋ_24 t͡sʰ u_55 i_55 重耳空 重耳空 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ŋ i_31 kʰ uŋ_11 重脣音 重脣音 t͡sʰ uŋ_55 s un_11 im_24 重複 重複 t͡sʰ i_55 uŋ_55 f uk_2 重複 重複 t͡sʰ i_55 uŋ_55 f uk_5 重複 重複 t͡sʰ uŋ_11 f uk_5 重複 重複 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 f uk_5 重複 重複 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 f uk_2 重複 重複 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 f uk_5 重複 重複 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 f uk_54 重複 重複 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 f u_55 重複 重複 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 f uk_2 重複 重複 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 f uk_5 重要 重要 t͡sʰ uŋ_55 i_55 e_55 u_55 重要 重要 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʐ i_31 o_31 重要 重要 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 ʐ i_53 a_53 u_53 重要 重要 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 ʐ a_11 u_11 重要 重要 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʐ e_53 u_53 重要 重要 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 ʐ i_31 ɔ_31 重視 重視 t͡sʰ uŋ_55 s ɨ_55 重視 重視 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 ʂ i_33 重視 重視 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ʂ i_55 重視 重視 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 ʂ i_24 重視 重視 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 ʂ i_33 重視 重視 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʂ i_53 重賞 重賞 t͡sʰ uŋ_24 s oŋ_31 重走 重走 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 t͡s e_31 u_31 重走 重走 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 t͡s e_24 u_24 重跕跕仔 重跕跕仔 t͡sʰ uŋ_24 t em_11 t em_11 e_24 重跕跕仔 重跕跕仔 t͡sʰ uŋ_24 t ep_5 t ep_5 e_31 重跕跕仔 重跕跕仔 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t ep_5 t ep_5 ə_53 重跕跕仔 重跕跕仔 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 t ep_2 t ep_2 ə_55 重輕 重輕 t͡sʰ uŋ_24 kʰ i_24 aŋ_24 重輕 重輕 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 kʰ i_11 aŋ_11 重輕 重輕 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 kʰ i_33 aŋ_33 重輕 重輕 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 kʰ i_53 aŋ_53 重辦 重辦 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 pʰ an_55 重逢 重逢 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 f uŋ_11 重逢 重逢 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 f uŋ_55 重重 重重 t͡sʰ uŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 重重 重重 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 重重疊疊 重重疊疊 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 tʰ i_54 ap_54 tʰ i_54 ap_54 重重重 重重重 t͡sʰ uŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 重量 重量 t͡sʰ uŋ_55 l i_55 oŋ_55 重量 重量 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 l i_24 oŋ_24 重量 重量 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 l i_55 oŋ_55 重量 重量 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 l i_113 oŋ_113 重量 重量 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 l i_33 oŋ_33 重鈂鈂 重鈂鈂 t͡sʰ uŋ_24 t em_11 t em_11 重鈂鈂 重鈂鈂 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t em_55 t em_55 重鈂鈂 重鈂鈂 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t im_53 t im_53 重鈂鈂 重鈂鈂 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 t em_113 t em_113 重鈂鈂 重鈂鈂 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 t em_55 t em_55 重鈂鈂仔 重鈂鈂仔 t͡sʰ uŋ_24 t em_11 t em_11 e_31 重鈂鈂仔 重鈂鈂仔 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t em_53 t em_53 ə_53 重陽 重陽 t͡sʰ i_113 uŋ_113 ʐ oŋ_113 重陽 重陽 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 重陽 重陽 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ʐ oŋ_55 重陽 重陽 t͡sʰ uŋ_11 i_11 oŋ_11 重陽 重陽 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 i_11 oŋ_11 重陽 重陽 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 重陽 重陽 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 ʐ oŋ_55 重陽節 重陽節 t͡sʰ i_113 uŋ_113 ʐ oŋ_113 t͡s i_21 et_21 重陽節 重陽節 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 t͡s i_2 et_2 重陽節 重陽節 t͡sʰ i_55 uŋ_55 ʐ oŋ_55 t͡s i_5 et_5 重陽節 重陽節 t͡sʰ uŋ_11 i_11 oŋ_11 t͡ɕ i_2 et_2 重陽節 重陽節 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 i_11 oŋ_11 t͡ɕ i_2 et_2 重陽節 重陽節 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 ʐ i_55 oŋ_55 t͡s i_2 et_2 重陽節 重陽節 ʈ͡ʂʰ i_55 uŋ_55 ʐ oŋ_55 t͡s i_5 et_5 重陽節 重陽節 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 ʐ oŋ_113 t͡s i_21 et_21 重陽節 重陽節 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 ʐ i_53 oŋ_53 t͡s i_24 et_24 重陽節 重陽節 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 ʐ oŋ_55 t͡s i_5 et_5 重魁魁仔 重魁魁仔 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 kʰ u_55 i_55 kʰ u_55 i_55 ə_55 重點 重點 t͡sʰ uŋ_55 t i_31 am_31 重點 重點 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t ɛm_31 重點 重點 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 t i_53 am_53 重點 重點 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 t i_24 am_24 重點 重點 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 t i_31 am_31 野 野 i_24 a_24 野 野 ʐ a_33 野 野 ʐ a_53 野 野 ʐ i_11 a_11 野 野 ʐ i_31 a_31 野人 野人 i_24 a_24 ŋ in_11 野人 野人 ʐ a_33 ŋ in_113 野人 野人 ʐ a_53 ŋ in_55 野人 野人 ʐ i_11 a_11 ŋ in_55 野人 野人 ʐ i_31 a_31 ŋ in_53 野兔 野兔 i_24 a_24 tʰ u_55 野兔 野兔 ʐ a_33 tʰ u_53 野兔 野兔 ʐ a_53 tʰ u_11 野兔 野兔 ʐ i_11 a_11 tʰ u_53 野兔 野兔 ʐ i_31 a_31 tʰ u_31 野參仔 野參仔 i_24 a_24 s em_24 e_31 野和尚 野和尚 i_24 a_24 v o_11 s oŋ_55 野和尚 野和尚 ʐ a_33 v o_113 ʂ oŋ_53 野和尚 野和尚 ʐ a_53 v o_55 ʂ oŋ_33 野和尚 野和尚 ʐ i_11 a_11 v o_55 ʂ oŋ_24 野和尚 野和尚 ʐ i_31 a_31 b u_53 ʂ oŋ_55 野地菊 野地菊 i_24 a_24 tʰ i_55 kʰ i_2 uk_2 野心 野心 i_24 a_24 ɕ im_24 野心 野心 ʐ a_33 s im_33 野心 野心 ʐ a_53 s im_53 野心 野心 ʐ i_11 a_11 s im_11 野心 野心 ʐ i_31 a_31 s im_11 野性 野性 i_24 a_24 ɕ in_55 野性 野性 ʐ a_33 s in_53 野性 野性 ʐ a_53 s in_11 野性 野性 ʐ i_11 a_11 s in_53 野性 野性 ʐ i_31 a_31 s in_31 野桀桀 野桀桀 ʐ i_31 a_31 kʰ i_43 et_43 kʰ i_43 et_43 野狗 野狗 i_24 a_24 k i_31 e_31 u_31 野狗 野狗 ʐ a_33 k i_31 e_31 u_31 野狗 野狗 ʐ a_53 k i_24 e_24 u_24 野狗 野狗 ʐ i_11 a_11 k i_53 e_53 u_53 野狗 野狗 ʐ i_31 a_31 k e_31 u_31 野狼 野狼 i_24 a_24 l oŋ_11 野狼 野狼 i_53 a_53 l oŋ_55 野猴 野猴 ʐ i_31 a_31 h e_53 u_53 野猴仔 野猴仔 i_24 a_24 h e_11 u_11 e_31 野猴仔 野猴仔 ʐ a_53 h e_55 u_55 ə_55 野猴仔 野猴仔 ʐ i_11 a_11 h e_55 u_55 ə_53 野球 野球 i_24 a_24 kʰ i_11 u_11 野球 野球 i_53 a_53 kʰ i_55 u_55 野球 野球 ʐ a_33 kʰ i_113 u_113 野球 野球 ʐ a_53 kʰ i_55 u_55 野球 野球 ʐ i_11 a_11 kʰ i_55 u_55 野球 野球 ʐ i_31 a_31 kʰ i_53 u_53 野生 野生 i_24 a_24 s aŋ_24 野生 野生 ʐ a_33 s aŋ_33 野生 野生 ʐ a_33 s en_33 野生 野生 ʐ a_53 s aŋ_53 野生 野生 ʐ i_11 a_11 s aŋ_11 野生 野生 ʐ i_31 a_31 s aŋ_11 野祖 野祖 i_24 a_24 t͡s u_31 野祖 野祖 i_53 a_53 t͡s u_24 野肨肨仔 野肨肨仔 i_24 a_24 pʰ aŋ_24 pʰ aŋ_24 e_24 野膦屎 野膦屎 i_24 a_24 l in_31 s ɨ_31 野膦屎 野膦屎 ʐ a_33 l in_31 ʂ i_31 野膦屎 野膦屎 ʐ a_53 l in_24 ʂ i_24 野膦屎 野膦屎 ʐ i_11 a_11 l in_53 ʂ i_53 野臺戲 野臺戲 i_24 a_24 tʰ o_11 i_11 h i_55 野臺戲 野臺戲 i_53 a_53 tʰ o_55 i_55 h i_11 野花 野花 i_24 a_24 f a_24 野花 野花 ʐ a_33 f a_33 野花 野花 ʐ a_53 f a_53 野花 野花 ʐ i_11 a_11 f a_11 野花 野花 ʐ i_31 a_31 f a_11 野苦蕒 野苦蕒 i_24 a_24 f u_31 m ak_2 野草 野草 i_24 a_24 t͡sʰ o_31 野草 野草 ʐ a_33 t͡sʰ o_31 野草 野草 ʐ a_53 t͡sʰ o_24 野草 野草 ʐ i_11 a_11 t͡sʰ o_53 野草 野草 ʐ i_31 a_31 t͡sʰ ɔ_31 野莧仔 野莧仔 i_24 a_24 h an_55 e_31 野菜 野菜 i_24 a_24 t͡sʰ o_55 i_55 野菜 野菜 ʐ a_33 t͡sʰ o_53 i_53 野菜 野菜 ʐ a_53 t͡sʰ o_11 i_11 野菜 野菜 ʐ i_11 a_11 t͡sʰ o_53 i_53 野菜 野菜 ʐ i_31 a_31 t͡sʰ o_31 i_31 野薑花 野薑花 i_24 a_24 k i_24 oŋ_24 f a_24 野薑花 野薑花 i_53 a_53 k i_53 oŋ_53 f a_53 野蠻 野蠻 i_24 a_24 m an_11 野蠻 野蠻 ʐ a_33 m an_113 野蠻 野蠻 ʐ a_53 m an_55 野蠻 野蠻 ʐ i_11 a_11 m an_55 野蠻 野蠻 ʐ i_31 a_31 m an_53 野豬 野豬 i_24 a_24 t͡s u_24 野豬 野豬 i_53 a_53 ʈ͡ʂ u_53 野貓 野貓 i_24 a_24 m e_55 u_55 野貓 野貓 i_53 a_53 m e_11 u_11 野赤赤 野赤赤 ʐ i_31 a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 ʈ͡ʂʰ a_24 野野 野野 i_24 a_24 i_24 a_24 野野 野野 i_53 a_53 i_53 a_53 野餐 野餐 i_24 a_24 t͡sʰ on_24 野餐 野餐 i_53 a_53 t͡sʰ on_53 量 量 l i_11 oŋ_11 量 量 l i_113 oŋ_113 量 量 l i_24 oŋ_24 量 量 l i_33 oŋ_33 量 量 l i_53 oŋ_53 量 量 l i_55 oŋ_55 量仔 量仔 l i_11 oŋ_11 e_31 量仔 量仔 l i_24 oŋ_24 ə_53 量仔 量仔 l i_33 oŋ_33 ə_55 量入為出 量入為出 l i_11 oŋ_11 ŋ ip_5 v i_11 t͡sʰ ut_2 量入為出 量入為出 l i_113 oŋ_113 ŋ ip_54 v u_113 i_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 量入為出 量入為出 l i_33 oŋ_33 ŋ ip_2 v u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 量入為出 量入為出 l i_55 oŋ_55 ŋ ip_43 b i_53 ʈ͡ʂʰ it_24 量入為出 量入為出 l i_55 oŋ_55 ŋ ip_5 v i_11 t͡sʰ ut_2 量入為出 量入為出 l i_55 oŋ_55 ŋ ip_5 v u_55 i_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 量刑 量刑 l i_55 oŋ_55 h in_11 量大細 量大細 l i_11 oŋ_11 tʰ a_55 i_55 s e_55 量大豬 量大豬 l i_55 oŋ_55 tʰ a_55 i_55 t͡s u_24 量度 量度 l i_55 oŋ_55 tʰ u_11 量度 量度 l i_55 oŋ_55 tʰ u_55 量斗 量斗 l i_11 oŋ_11 t e_31 u_31 量斗 量斗 l i_113 oŋ_113 t e_31 u_31 量斗 量斗 l i_55 oŋ_55 t e_24 u_24 量斗 量斗 l i_55 oŋ_55 t e_31 u_31 量斗 量斗 l i_55 oŋ_55 t e_53 u_53 量早 量早 l i_53 oŋ_53 t͡s o_31 量早 量早 l i_55 oŋ_55 t͡s o_31 量早 量早 l i_55 oŋ_55 t͡s o_53 量早 量早 l i_55 oŋ_55 t͡s ɔ_31 量杯 量杯 l i_11 oŋ_11 p i_24 量看 量看 l i_11 oŋ_11 kʰ on_55 量看 量看 l i_55 oŋ_55 kʰ on_11 量穀 量穀 l i_11 oŋ_11 k uk_2 量穀 量穀 l i_113 oŋ_113 k uk_21 量穀 量穀 l i_53 oŋ_53 k u_24 量穀 量穀 l i_55 oŋ_55 k uk_2 量穀 量穀 l i_55 oŋ_55 k uk_5 量米 量米 l i_11 oŋ_11 m i_31 量約 量約 l i_11 oŋ_11 i_2 ok_2 量約 量約 l i_53 oŋ_53 ʐ ok_21 量約 量約 l i_55 oŋ_55 i_24 ok_24 量約 量約 l i_55 oŋ_55 ʐ i_24 ɔ_24 量約仔 量約仔 l i_55 oŋ_55 i_2 ok_2 e_11 量約仔 量約仔 l i_55 oŋ_55 i_24 ok_24 ə_55 量約仔 量約仔 l i_55 oŋ_55 ʐ i_2 ok_2 ə_53 量血壓 量血壓 l i_11 oŋ_11 h i_2 at_2 ap_2 量血壓 量血壓 l i_11 oŋ_11 h i_2 et_2 ap_2 量血壓 量血壓 l i_113 oŋ_113 h i_21 et_21 ap_21 量血壓 量血壓 l i_55 oŋ_55 f i_2 et_2 ap_2 量血壓 量血壓 l i_55 oŋ_55 h i_5 et_5 ap_5 量衫褲 量衫褲 l i_11 oŋ_11 s am_24 f u_55 量較犁 量較犁 l i_55 oŋ_55 h a_55 l a_11 i_11 量較起 量較起 l i_55 oŋ_55 h a_55 h i_31 量長短 量長短 l i_11 oŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 t on_31 釐 釐 l a_55 i_55 釐 釐 l i_11 釐絲 釐絲 l i_113 s i_33 釐絲 釐絲 l i_31 s i_11 釐絲 釐絲 l i_55 s i_11 釐絲 釐絲 l i_55 s i_53 釐絲仔 釐絲仔 l i_11 ɕ i_24 e_31 金 金 k im_11 金 金 k im_24 金 金 k im_33 金 金 k im_53 金个 金个 k im_24 k e_55 金个 金个 k im_53 k a_11 i_11 金仔 金仔 k im_11 ə_53 金仔 金仔 k im_24 e_31 金仔 金仔 k im_53 ə_55 金仔店 金仔店 k im_11 ə_53 t i_53 am_53 金仔店 金仔店 k im_24 e_31 t i_55 am_55 金仔店 金仔店 k im_53 ə_55 t i_11 am_11 金光黨 金光黨 k im_24 k oŋ_24 t oŋ_31 金光黨 金光黨 k im_53 k oŋ_53 t oŋ_24 金刺仔 金刺仔 k im_24 t͡ɕʰ i_2 uk_2 e_31 金包膿 金包膿 k im_11 p a_11 u_11 n uŋ_53 金包膿 金包膿 k im_11 p a_11 u_11 n uŋ_55 金包膿 金包膿 k im_24 p a_24 u_24 n uŋ_11 金包銀 金包銀 k im_33 p a_33 u_33 ŋ i_113 un_113 金含仔 金含仔 k im_24 k am_11 e_31 金團寶 金團寶 k im_24 tʰ on_11 p o_31 金團寶 金團寶 k im_53 tʰ on_55 p o_24 金圝 金圝 k im_11 l on_53 金城 金城 k im_24 s aŋ_11 金城 金城 k im_53 s aŋ_55 金塊 金塊 k im_24 kʰ u_55 a_55 i_55 金塊隊 金塊隊 k im_24 kʰ u_55 a_55 i_55 t͡sʰ u_55 i_55 金塊隊 金塊隊 k im_53 kʰ u_11 a_11 i_11 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 金墜仔 金墜仔 k im_24 t͡sʰ u_55 i_55 e_31 金墜仔 金墜仔 k im_53 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 ə_55 金墨盤 金墨盤 k im_24 m et_5 pʰ an_11 金墨盤 金墨盤 k im_53 m et_2 pʰ an_55 金子店 金子店 k im_11 t͡s u_31 t ɛm_31 金字 金字 k im_11 s ɨ_24 金字 金字 k im_11 t͡sʰ u_55 金字 金字 k im_24 s ɨ_55 金字 金字 k im_33 s ɨ_53 金字 金字 k im_53 s ɨ_33 金寧 金寧 k im_24 n en_11 金寧 金寧 k im_53 n en_55 金寶 金寶 k im_24 p o_31 金寶 金寶 k im_53 p o_24 金山 金山 k im_24 s an_24 金山 金山 k im_53 s an_53 金峰 金峰 k im_24 f uŋ_24 金峰 金峰 k im_53 f uŋ_53 金幣 金幣 k im_11 p i_31 金幣 金幣 k im_11 p i_53 金幣 金幣 k im_24 p i_55 金幣 金幣 k im_33 p i_53 金幣 金幣 k im_53 p i_11 金店 金店 k im_11 t i_53 am_53 金店 金店 k im_24 t i_55 am_55 金店 金店 k im_33 t i_53 am_53 金店 金店 k im_53 t i_11 am_11 金庫 金庫 k im_11 kʰ u_31 金庫 金庫 k im_11 kʰ u_53 金庫 金庫 k im_24 kʰ u_55 金庫 金庫 k im_33 kʰ u_53 金庫 金庫 k im_53 kʰ u_11 金手環仔 金手環仔 k im_24 s u_31 f an_11 e_31 金手環仔 金手環仔 k im_24 s u_31 kʰ u_11 an_11 e_31 金手鈪 金手鈪 k im_11 ʂ i_53 u_53 ak_2 金手鈪 金手鈪 k im_24 s u_31 ak_2 金手鈪 金手鈪 k im_33 ʂ i_31 u_31 ak_21 金手鈪 金手鈪 k im_53 ʂ i_24 u_24 ak_5 金手鉗 金手鉗 k im_11 ʂ i_31 u_31 kʰ i_53 am_53 金斗盎 金斗盎 k im_11 t e_31 u_31 aŋ_11 金斗盎 金斗盎 k im_11 t e_31 u_31 aŋ_31 金斗盎 金斗盎 k im_11 t e_53 u_53 aŋ_11 金斗盎 金斗盎 k im_24 t e_31 u_31 aŋ_24 金斗盎 金斗盎 k im_33 t e_31 u_31 aŋ_33 金斗盎 金斗盎 k im_53 t e_24 u_24 aŋ_53 金星面 金星面 k im_24 s en_24 m i_55 en_55 金星面 金星面 k im_53 s aŋ_53 m i_11 en_11 金晶積亮 金晶積亮 k im_24 t͡ɕ i_24 a_24 t͡ɕ it_2 l aŋ_55 金晶積爧 金晶積爧 k im_33 t͡s i_33 a_33 t͡s it_21 n en_53 金晶𥍉爧 金晶𥍉爧 k im_53 t͡s i_53 ŋ i_5 ap_5 l aŋ_11 金桔 金桔 k im_24 k it_2 金條 金條 k im_11 tʰ i_55 a_55 u_55 金條 金條 k im_11 tʰ ɛu_53 金條 金條 k im_24 tʰ i_11 a_11 u_11 金條 金條 k im_33 tʰ i_113 a_113 u_113 金條 金條 k im_53 tʰ i_55 a_55 u_55 金棗 金棗 k im_24 t͡s o_31 金榜 金榜 k im_24 p oŋ_31 金榜 金榜 k im_53 p oŋ_24 金沙 金沙 k im_24 s a_24 金沙 金沙 k im_53 s a_53 金湖 金湖 k im_24 f u_11 金湖 金湖 k im_53 f u_55 金爁爁 金爁爁 k im_11 n a_31 n a_31 金牌 金牌 k im_11 pʰ e_53 金牌 金牌 k im_11 pʰ e_55 金牌 金牌 k im_24 pʰ a_11 i_11 金牌 金牌 k im_33 pʰ a_113 i_113 金牌 金牌 k im_53 pʰ a_55 i_55 金狗毛 金狗毛 k im_11 k e_31 u_31 h m̩_11 金狗毛 金狗毛 k im_11 k i_53 e_53 u_53 m o_11 金狗毛 金狗毛 k im_24 k i_31 e_31 u_31 m o_24 金狗毛 金狗毛 k im_33 k i_31 e_31 u_31 m o_33 金狗毛 金狗毛 k im_53 k i_24 e_24 u_24 m o_53 金瓜 金瓜 k im_24 k u_24 a_24 金甘 金甘 k im_24 k am_24 金皙皙 金皙皙 k im_11 s i_43 ak_43 s i_43 ak_43 金皙皙 金皙皙 k im_24 ɕ i_2 ak_2 ɕ i_2 ak_2 金皙皙 金皙皙 k im_33 s i_113 s i_113 金皙皙仔 金皙皙仔 k im_11 s i_2 ak_2 s i_2 ak_2 ə_53 金皙皙仔 金皙皙仔 k im_24 ɕ i_2 ak_2 ɕ i_2 ak_2 e_11 金皙皙仔 金皙皙仔 k im_24 ɕ i_2 ak_2 ɕ i_2 ak_2 e_31 金皙皙仔 金皙皙仔 k im_53 s i_5 ak_5 s i_5 ak_5 ə_55 金盎 金盎 k im_24 aŋ_24 金盞花 金盞花 k im_24 t͡s an_31 f a_24 金目 金目 k im_11 h m̩_24 金石 金石 k im_24 s ak_5 金石 金石 k im_53 s ak_11 金矻 金矻 k im_11 kʰ ut_5 金矻 金矻 k im_24 kʰ it_5 金矻 金矻 k im_24 kʰ ut_5 金矻 金矻 k im_33 kʰ ut_54 金矻 金矻 k im_53 kʰ ut_2 金磚 金磚 k im_11 ʈ͡ʂ an_11 金磚 金磚 k im_11 ʈ͡ʂ en_11 金磚 金磚 k im_24 t͡s on_24 金磚 金磚 k im_33 ʈ͡ʂ on_33 金磚 金磚 k im_53 ʈ͡ʂ on_53 金礦 金礦 k im_24 kʰ oŋ_55 金礦 金礦 k im_53 kʰ oŋ_11 金秀 金秀 k im_24 ɕ i_55 u_55 金秀 金秀 k im_53 s i_11 u_11 金童 金童 k im_24 tʰ uŋ_11 金童 金童 k im_53 tʰ uŋ_55 金童玉女 金童玉女 k im_11 tʰ uŋ_53 ŋ i_55 u_55 m̩_31 金童玉女 金童玉女 k im_11 tʰ uŋ_55 ŋ i_5 uk_5 ŋ̩_53 金童玉女 金童玉女 k im_24 tʰ uŋ_11 ŋ i_5 uk_5 ŋ̩_31 金童玉女 金童玉女 k im_33 tʰ uŋ_113 ŋ i_54 uk_54 ŋ̩_31 金童玉女 金童玉女 k im_53 tʰ uŋ_55 ŋ i_2 uk_2 ŋ̩_24 金箭箭 金箭箭 k im_11 t͡s i_31 en_31 t͡s i_31 en_31 金簪 金簪 k im_53 t͡s am_53 金簪花 金簪花 k im_53 t͡s am_53 f a_53 金米 金米 k im_24 m i_31 金米 金米 k im_53 m i_24 金紙 金紙 k im_11 ʈ͡ʂ i_31 金紙 金紙 k im_11 ʈ͡ʂ i_53 金紙 金紙 k im_24 t͡s ɨ_31 金紙 金紙 k im_33 ʈ͡ʂ i_31 金紙 金紙 k im_53 ʈ͡ʂ i_24 金綻綻 金綻綻 k im_24 t͡sʰ an_55 t͡sʰ an_55 金綻綻 金綻綻 k im_53 t͡sʰ an_11 t͡sʰ an_11 金線蓮 金線蓮 k im_24 ɕ i_55 en_55 l i_11 en_11 金縷衣 金縷衣 k im_24 l i_24 i_24 金脂百亮 金脂百亮 k im_11 ʈ͡ʂ i_11 p ak_2 l aŋ_53 金色 金色 k im_11 s et_2 金色 金色 k im_11 s et_24 金色 金色 k im_24 s et_2 金色 金色 k im_33 s et_21 金色 金色 k im_53 s et_5 金若若仔 金若若仔 k im_11 n a_53 n a_53 ə_53 金若若仔 金若若仔 k im_24 n a_55 n a_55 e_24 金若若仔 金若若仔 k im_24 n a_55 n a_55 e_31 金若若仔 金若若仔 k im_53 n a_11 n a_11 ə_55 金蓮 金蓮 k im_11 l i_53 en_53 金蓮 金蓮 k im_11 l i_55 en_55 金蓮 金蓮 k im_24 l i_11 en_11 金蓮 金蓮 k im_33 l i_113 en_113 金蓮 金蓮 k im_53 l i_55 en_55 金蓮花 金蓮花 k im_24 l i_11 en_11 f a_24 金藤 金藤 k im_24 tʰ en_11 金蛄 金蛄 k im_11 k u_11 金蛄 金蛄 k im_33 k u_33 金蛄仔 金蛄仔 k im_11 k u_11 ə_53 金蛄仔 金蛄仔 k im_24 k u_24 e_31 金蛄仔 金蛄仔 k im_53 k u_53 ə_55 金融 金融 k im_11 ʐ i_55 uŋ_55 金融 金融 k im_11 ʐ uŋ_53 金融 金融 k im_24 i_11 uŋ_11 金融 金融 k im_33 ʐ uŋ_113 金融 金融 k im_53 ʐ uŋ_55 金融卡 金融卡 k im_24 i_11 uŋ_11 kʰ a_31 金融卡 金融卡 k im_53 i_55 uŋ_55 kʰ a_55 金角 金角 k im_24 k ok_2 金角 金角 k im_53 k ok_5 金言 金言 k im_11 ŋ i_53 en_53 金言 金言 k im_11 ŋ i_55 en_55 金言 金言 k im_24 ŋ i_11 an_11 金言 金言 k im_24 ŋ i_11 en_11 金言 金言 k im_33 ŋ i_113 en_113 金言 金言 k im_53 ŋ i_55 en_55 金身 金身 k im_11 ʂ in_11 金身 金身 k im_24 s ɨn_24 金身 金身 k im_33 ʂ in_33 金身 金身 k im_53 ʂ in_53 金金 金金 k im_11 k im_11 金金 金金 k im_24 k im_24 金金 金金 k im_33 k im_33 金金 金金 k im_53 k im_53 金針 金針 k im_11 t͡s am_11 金針 金針 k im_11 ʈ͡ʂ im_11 金針 金針 k im_24 t͡s ɨm_24 金針 金針 k im_33 ʈ͡ʂ im_33 金針 金針 k im_53 ʈ͡ʂ im_53 金針花 金針花 k im_11 t͡s am_11 f a_11 金針花 金針花 k im_11 ʈ͡ʂ im_11 f a_11 金針花 金針花 k im_24 t͡s ɨm_24 f a_24 金針花 金針花 k im_33 ʈ͡ʂ im_33 f a_33 金針菇 金針菇 k im_11 ʈ͡ʂ im_11 k u_11 金針菇 金針菇 k im_24 t͡s ɨm_24 k u_24 金針菇 金針菇 k im_33 ʈ͡ʂ im_33 k u_33 金針菇 金針菇 k im_53 ʈ͡ʂ im_53 k u_53 金釵 金釵 k im_11 t͡sʰ a_11 i_11 金釵 金釵 k im_24 t͡sʰ a_24 i_24 金釵 金釵 k im_33 t͡sʰ a_33 i_33 金釵 金釵 k im_53 t͡sʰ a_53 i_53 金銀花 金銀花 k im_11 ŋ i_55 un_55 f a_11 金銀花 金銀花 k im_11 ŋ un_53 f a_11 金銀花 金銀花 k im_24 ŋ i_11 un_11 f a_24 金銀花 金銀花 k im_33 ŋ i_113 un_113 f a_33 金銀花 金銀花 k im_53 ŋ i_55 un_55 f a_53 金銀財寶 金銀財寶 k im_11 ŋ i_55 un_55 t͡sʰ o_55 i_55 p o_53 金銀財寶 金銀財寶 k im_11 ŋ un_53 t͡sʰ a_53 i_53 p ɔ_31 金銀財寶 金銀財寶 k im_24 ŋ i_11 un_11 t͡sʰ o_11 i_11 p o_31 金銀財寶 金銀財寶 k im_33 ŋ i_113 un_113 t͡sʰ a_113 i_113 p o_31 金銀財寶 金銀財寶 k im_53 ŋ i_55 un_55 t͡sʰ o_55 i_55 p o_24 金銅 金銅 k im_24 tʰ uŋ_11 金銅 金銅 k im_53 tʰ uŋ_55 金錢 金錢 k im_11 t͡sʰ i_53 en_53 金錢 金錢 k im_11 t͡sʰ i_55 en_55 金錢 金錢 k im_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 金錢 金錢 k im_33 t͡sʰ i_113 en_113 金錢 金錢 k im_53 t͡sʰ i_55 en_55 金鍊仔 金鍊仔 k im_24 l i_55 en_55 e_31 金門 金門 k im_24 m un_11 金門 金門 k im_53 m un_55 金雞 金雞 k im_24 k i_24 e_24 金雞 金雞 k im_53 k i_53 e_53 金香 金香 k im_11 h i_11 oŋ_11 金香 金香 k im_24 h i_24 oŋ_24 金香 金香 k im_33 h i_33 oŋ_33 金香 金香 k im_53 h i_53 oŋ_53 金魚 金魚 k im_11 m̩_53 金魚 金魚 k im_11 ŋ̩_55 金魚 金魚 k im_24 ŋ̩_11 金魚 金魚 k im_33 ŋ̩_113 金魚 金魚 k im_53 ŋ̩_55 金鳥 金鳥 k im_24 t i_24 a_24 u_24 金鳥 金鳥 k im_53 t i_53 a_53 u_53 金鳳花 金鳳花 k im_24 f uŋ_55 f a_24 金黃色 金黃色 k im_24 v oŋ_11 s et_2 金齋堂 金齋堂 k im_24 t͡s a_24 i_24 tʰ oŋ_11 金齋堂 金齋堂 k im_53 t͡s a_53 i_53 tʰ oŋ_55 金龍柄 金龍柄 k im_24 l i_11 uŋ_11 p i_55 aŋ_55 釓 釓 k a_24 釔 釔 i_2 et_2 釕 釕 l i_31 a_31 u_31 釗 釗 t͡s e_24 u_24 釘 釘 t aŋ_11 釘 釘 t aŋ_24 釘 釘 t aŋ_53 釘 釘 t aŋ_55 釘 釘 t en_11 釘 釘 t en_33 釘 釘 t in_11 釘 釘 t in_55 釘地蜈蚣 釘地蜈蚣 t aŋ_55 tʰ i_55 ŋ̩_31 k uŋ_24 釘書 釘書 t aŋ_11 ʂ u_53 釘書 釘書 t aŋ_24 s u_24 釘書 釘書 t aŋ_55 s u_24 釘書 釘書 t en_11 ʂ i_11 釘書 釘書 t en_11 ʂ u_11 釘書 釘書 t en_33 ʂ u_33 釘書機 釘書機 t aŋ_11 ʂ u_53 k i_53 釘書機 釘書機 t aŋ_24 s u_24 k i_24 釘書機 釘書機 t aŋ_55 s u_24 k i_24 釘書機 釘書機 t en_11 ʂ i_11 k i_11 釘書機 釘書機 t en_11 ʂ u_11 k i_11 釘書機 釘書機 t en_33 ʂ u_33 k i_33 釘書針 釘書針 t aŋ_11 ʂ u_53 ʈ͡ʂ im_53 釘書針 釘書針 t aŋ_24 s u_24 t͡s ɨm_24 釘書針 釘書針 t aŋ_55 s u_24 t͡s ɨm_24 釘書針 釘書針 t en_11 ʂ i_11 ʈ͡ʂ im_11 釘書針 釘書針 t en_11 ʂ u_11 ʈ͡ʂ im_11 釘書針 釘書針 t en_33 ʂ u_33 ʈ͡ʂ im_33 釘柱 釘柱 t en_11 tʰ i_11 a_11 u_11 釘根 釘根 t aŋ_11 k in_53 釘根 釘根 t en_11 k in_11 釘根 釘根 t en_11 k un_11 釘楯 釘楯 t aŋ_53 t un_24 釘楯 釘楯 t en_33 t un_31 釘楯仔 釘楯仔 t aŋ_24 t un_31 e_11 釘楯仔 釘楯仔 t en_11 t un_53 ə_53 釘矻 釘矻 t en_33 kʰ it_54 釘礱 釘礱 t aŋ_24 l uŋ_11 釘礱 釘礱 t aŋ_53 l uŋ_55 釘礱 釘礱 t en_11 l uŋ_55 釘礱 釘礱 t en_33 l uŋ_113 釘礱無㓾雞 釘礱無㓾雞 t aŋ_24 l uŋ_24 m o_11 t͡sʰ ɨ_11 k i_24 e_24 釘礱無㓾雞 釘礱無㓾雞 t aŋ_53 l uŋ_55 m o_55 ʈ͡ʂʰ i_55 k a_53 i_53 釘礱無㓾雞 釘礱無㓾雞 t en_11 l uŋ_55 m o_55 ʈ͡ʂʰ i_55 k i_11 e_11 釘緪 釘緪 t aŋ_53 h en_55 釘緪 釘緪 t in_55 h en_11 釘衫褲 釘衫褲 t aŋ_24 s am_24 f u_55 釘釘企 釘釘企 t aŋ_24 t aŋ_24 kʰ i_24 釘鈕仔 釘鈕仔 t in_55 n e_31 u_31 e_11 釙 釙 pʰ uk_2 釚 釚 kʰ i_11 u_11 釜 釜 pʰ u_11 釜 釜 pʰ u_113 釜 釜 pʰ u_31 釜 釜 pʰ u_55 針 針 t͡s ɨm_24 針 針 ʈ͡ʂ im_11 針 針 ʈ͡ʂ im_33 針 針 ʈ͡ʂ im_53 針對 針對 t͡s ɨm_24 t u_55 i_55 針對 針對 ʈ͡ʂ im_53 t i_11 針灸 針灸 t͡s ɨm_24 k i_55 u_55 針灸 針灸 ʈ͡ʂ im_11 k i_31 u_31 針灸 針灸 ʈ͡ʂ im_11 k i_53 u_53 針灸 針灸 ʈ͡ʂ im_33 k i_53 u_53 針灸 針灸 ʈ͡ʂ im_53 k i_11 u_11 針無雙頭利 針無雙頭利 t͡s ɨm_24 m o_11 s uŋ_24 tʰ e_11 u_11 l i_55 針無雙頭利 針無雙頭利 ʈ͡ʂ im_11 m o_53 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 l i_55 針無雙頭利 針無雙頭利 ʈ͡ʂ im_11 m o_55 s uŋ_11 tʰ e_55 u_55 l i_24 針無雙頭利 針無雙頭利 ʈ͡ʂ im_33 m o_113 s uŋ_33 tʰ e_113 u_113 l i_53 針無雙頭利 針無雙頭利 ʈ͡ʂ im_53 m o_55 s uŋ_53 tʰ e_55 u_55 l i_33 針眼 針眼 t͡s ɨm_24 ŋ i_31 an_31 針眼 針眼 t͡s ɨm_24 ŋ i_31 en_31 針眼 針眼 ʈ͡ʂ im_11 ŋ an_53 針眼 針眼 ʈ͡ʂ im_33 ŋ i_31 en_31 針眼 針眼 ʈ͡ʂ im_53 ŋ an_24 針空 針空 ʈ͡ʂ im_11 kʰ uŋ_11 針空 針空 ʈ͡ʂ im_33 kʰ uŋ_33 針線 針線 t͡s ɨm_24 ɕ i_55 en_55 針線 針線 ʈ͡ʂ im_11 s i_31 en_31 針線 針線 ʈ͡ʂ im_11 s i_53 en_53 針線 針線 ʈ͡ʂ im_33 s i_53 en_53 針線 針線 ʈ͡ʂ im_53 s i_11 en_11 針線空 針線空 t͡s ɨm_24 ɕ i_55 en_55 kʰ aŋ_24 針線空 針線空 t͡s ɨm_24 ɕ i_55 en_55 kʰ uŋ_24 針線空 針線空 ʈ͡ʂ im_11 s i_53 en_53 kʰ uŋ_11 針線空 針線空 ʈ͡ʂ im_53 s i_11 en_11 kʰ uŋ_53 針頭線尾 針頭線尾 t͡s ɨm_24 tʰ e_11 u_11 ɕ i_55 en_55 m i_24 針頭線尾 針頭線尾 ʈ͡ʂ im_11 tʰ e_53 u_53 s i_31 en_31 m u_11 i_11 針頭線尾 針頭線尾 ʈ͡ʂ im_11 tʰ e_55 u_55 s i_53 en_53 m u_11 i_11 針頭線尾 針頭線尾 ʈ͡ʂ im_33 tʰ e_113 u_113 s i_53 en_53 m u_33 i_33 針頭線尾 針頭線尾 ʈ͡ʂ im_53 tʰ e_55 u_55 s i_11 en_11 m u_53 i_53 針鼻 針鼻 t͡s ɨm_24 pʰ i_55 針鼻 針鼻 ʈ͡ʂ im_53 pʰ i_11 釢 釢 n a_31 i_31 釣 釣 t i_11 a_11 u_11 釣 釣 t i_53 a_53 u_53 釣 釣 t i_55 a_55 u_55 釣 釣 t ɛu_31 釣梹 釣梹 t i_11 a_11 u_11 p in_53 釣梹 釣梹 t i_53 a_53 u_53 p in_33 釣梹 釣梹 t i_55 a_55 u_55 p in_24 釣著 釣著 t i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 釣著 釣著 t i_55 a_55 u_55 t o_31 釣魚个 釣魚个 t i_11 a_11 u_11 ŋ̩_55 k a_11 i_11 釣魚个 釣魚个 t i_55 a_55 u_55 ŋ̩_11 k e_55 釣魚仔 釣魚仔 t i_11 a_11 u_11 ŋ̩_55 ə_55 釣魚仔 釣魚仔 t i_55 a_55 u_55 ŋ̩_11 e_31 釤 釤 s am_31 釦 釦 kʰ i_55 e_55 u_55 釦仔 釦仔 kʰ i_55 e_55 u_55 e_31 釧 釧 t͡sʰ on_11 釧 釧 t͡sʰ on_55 釨 釨 t͡s ɨ_31 釩 釩 f am_11 釪 釪 i_11 釫 釫 f a_11 釬 釬 h on_55 釭 釭 k oŋ_24 釮 釮 t͡ɕʰ i_11 釱 釱 tʰ i_55 釳 釳 h it_2 釴 釴 it_5 釵 釵 t͡sʰ a_11 i_11 釵 釵 t͡sʰ a_24 i_24 釵 釵 t͡sʰ a_33 i_33 釵 釵 t͡sʰ a_53 i_53 釷 釷 tʰ u_31 釸 釸 t͡ɕʰ it_5 釹 釹 ŋ̩_31 釽 釽 pʰ it_5 釿 釿 ŋ i_11 un_11 鈀 鈀 pʰ a_11 鈁 鈁 f oŋ_24 鈂 鈂 t em_11 鈂 鈂 t em_113 鈂 鈂 t em_53 鈂 鈂 t em_55 鈂鈂 鈂鈂 t em_11 t em_11 鈂鈂 鈂鈂 t em_53 t em_53 鈂鈂 鈂鈂 t em_55 t em_55 鈃 鈃 h in_11 鈄 鈄 t e_31 u_31 鈅 鈅 ŋ i_5 et_5 鈆 鈆 i_11 en_11 鈇 鈇 f u_24 鈉 鈉 n a_55 鈉 鈉 n ap_5 鈊 鈊 ɕ im_24 鈌 鈌 k i_2 et_2 鈍 鈍 tʰ un_24 鈍 鈍 tʰ un_33 鈍 鈍 tʰ un_53 鈍 鈍 tʰ un_55 鈍刀仔 鈍刀仔 tʰ un_33 t o_53 ə_55 鈍刀仔 鈍刀仔 tʰ un_55 t o_24 e_31 鈍刀使利手 鈍刀使利手 tʰ un_11 t ɔ_11 s u_31 l i_55 ʂ i_31 u_31 鈍刀使利手 鈍刀使利手 tʰ un_24 t o_11 s ɨ_53 l i_24 ʂ i_53 u_53 鈍刀使利手 鈍刀使利手 tʰ un_33 t o_53 s ɨ_24 l i_33 ʂ i_24 u_24 鈍刀使利手 鈍刀使利手 tʰ un_53 t o_33 s ɨ_31 l i_53 ʂ i_31 u_31 鈍刀使利手 鈍刀使利手 tʰ un_55 t o_24 s ɨ_31 l i_55 s u_31 鈍刀嫲 鈍刀嫲 tʰ un_11 t o_53 m a_55 鈍刀嫲 鈍刀嫲 tʰ un_55 t o_24 m a_11 鈍刀破竹 鈍刀破竹 tʰ un_24 t o_11 pʰ o_53 ʈ͡ʂ uk_2 鈍刀破竹 鈍刀破竹 tʰ un_33 t o_53 pʰ o_11 ʈ͡ʂ uk_5 鈍刀破竹 鈍刀破竹 tʰ un_53 t o_33 pʰ o_31 ʈ͡ʂ uk_21 鈍刀破竹 鈍刀破竹 tʰ un_55 t o_24 pʰ o_55 t͡s uk_2 鈍市 鈍市 tʰ un_24 ʂ i_24 鈍市 鈍市 tʰ un_33 ʂ i_33 鈍市 鈍市 tʰ un_53 ʂ i_53 鈍市 鈍市 tʰ un_55 s ɨ_55 鈍市 鈍市 tʰ un_55 t͡ɕʰ i_24 鈍市 鈍市 tʰ un_55 ʂ i_55 鈍鈍 鈍鈍 t un_11 t un_11 鈍鈍 鈍鈍 tʰ un_24 tʰ un_24 鈍鈍 鈍鈍 tʰ un_33 tʰ un_33 鈍鈍 鈍鈍 tʰ un_53 tʰ un_53 鈍鈍 鈍鈍 tʰ un_55 tʰ un_55 鈎 鈎 k i_24 e_24 u_24 鈏 鈏 in_31 鈐 鈐 kʰ i_11 am_11 鈑 鈑 p an_31 鈒 鈒 s ap_2 鈔 鈔 t͡sʰ e_24 u_24 鈔 鈔 ʈ͡ʂʰ a_11 u_11 鈔 鈔 ʈ͡ʂʰ a_33 u_33 鈔 鈔 ʈ͡ʂʰ a_53 u_53 鈕 鈕 n e_24 u_24 鈕 鈕 n e_31 u_31 鈕 鈕 n e_53 u_53 鈕仔 鈕仔 n e_24 u_24 ə_55 鈕仔 鈕仔 n e_31 u_31 e_11 鈕仔 鈕仔 n e_31 u_31 e_31 鈕仔 鈕仔 n e_53 u_53 ə_53 鈕子 鈕子 n e_31 u_31 t͡s u_31 鈕子 鈕子 n ɛu_31 t͡s u_31 鈖 鈖 f un_24 鈗 鈗 i_31 un_31 鈙 鈙 kʰ im_11 鈚 鈚 pʰ i_11 鈜 鈜 f en_11 鈞 鈞 k i_11 un_11 鈞 鈞 k i_24 un_24 鈞 鈞 k i_33 un_33 鈞 鈞 k i_53 un_53 鈞 鈞 k un_11 鈞鑒 鈞鑒 k i_11 un_11 k am_53 鈞鑒 鈞鑒 k i_24 un_24 k am_55 鈞鑒 鈞鑒 k i_33 un_33 k am_53 鈞鑒 鈞鑒 k i_53 un_53 k am_11 鈞鑒 鈞鑒 k un_11 k am_31 鈣 鈣 k o_55 i_55 鈤 鈤 ŋ it_2 鈥 鈥 f o_31 鈦 鈦 tʰ a_55 i_55 鈧 鈧 kʰ oŋ_55 鈪 鈪 a_24 鈪 鈪 ak_2 鈪 鈪 ak_21 鈪 鈪 ak_5 鈭 鈭 t͡s ɨ_24 鈮 鈮 n i_11 鈰 鈰 s ɨ_55 鈱 鈱 m in_11 鈲 鈲 k u_24 鈳 鈳 o_24 鈴 鈴 l aŋ_11 鈴 鈴 l aŋ_55 鈴 鈴 l en_53 鈴 鈴 l i_11 aŋ_11 鈴 鈴 l i_33 aŋ_33 鈴 鈴 l i_55 aŋ_55 鈴仔 鈴仔 l aŋ_11 e_31 鈴仔聲 鈴仔聲 l aŋ_11 e_31 s aŋ_24 鈴仔聲 鈴仔聲 l aŋ_55 ə_55 s aŋ_53 鈴鈴 鈴鈴 l aŋ_11 l aŋ_11 鈶 鈶 i_11 鈷 鈷 k u_31 鈸 鈸 pʰ at_2 鈸 鈸 pʰ at_43 鈸 鈸 pʰ at_5 鈸 鈸 pʰ at_54 鈹 鈹 pʰ i_24 鈺 鈺 ŋ i_5 uk_5 鈽 鈽 p u_24 鈾 鈾 i_11 u_11 鈾 鈾 i_55 u_55 鈿 鈿 tʰ i_11 en_11 鉀 鉀 k ap_2 鉅 鉅 k i_11 鉅 鉅 kʰ i_24 鉆 鉆 t͡s am_24 鉈 鉈 tʰ o_11 鉉 鉉 h i_11 en_11 鉊 鉊 t͡s e_24 u_24 鉋 鉋 pʰ a_11 u_11 鉋 鉋 pʰ a_113 u_113 鉋 鉋 pʰ a_55 u_55 鉋仔 鉋仔 pʰ a_11 u_11 e_31 鉋仔 鉋仔 pʰ a_55 u_55 ə_53 鉋仔 鉋仔 pʰ a_55 u_55 ə_55 鉌 鉌 f o_11 鉍 鉍 p i_55 鉎 鉎 s aŋ_24 鉏 鉏 t͡sʰ u_11 鉐 鉐 s ak_5 鉑 鉑 pʰ ok_5 鉒 鉒 t͡s u_55 鉓 鉓 t͡sʰ ɨt_2 鉔 鉔 t͡s ap_2 鉔 鉔 t͡s ap_21 鉔 鉔 t͡s ap_24 鉔 鉔 t͡s ap_5 鉔力 鉔力 t͡s ap_2 l it_5 鉖 鉖 tʰ uŋ_11 鉗 鉗 kʰ i_11 am_11 鉗 鉗 kʰ i_113 am_113 鉗 鉗 kʰ i_53 am_53 鉗 鉗 kʰ i_55 am_55 鉗仔 鉗仔 kʰ i_11 am_11 e_31 鉗仔 鉗仔 kʰ i_55 am_55 ə_53 鉗仔 鉗仔 kʰ i_55 am_55 ə_55 鉗制 鉗制 kʰ i_11 am_11 t͡s ɨ_55 鉗制 鉗制 kʰ i_113 am_113 ʈ͡ʂ i_53 鉗制 鉗制 kʰ i_53 am_53 ʈ͡ʂ i_31 鉗制 鉗制 kʰ i_55 am_55 ʈ͡ʂ i_11 鉗制 鉗制 kʰ i_55 am_55 ʈ͡ʂ i_53 鉚 鉚 l i_24 u_24 鉚走 鉚走 m a_11 u_11 t͡s e_31 u_31 鉚走 鉚走 m a_113 u_113 t͡s e_31 u_31 鉚走 鉚走 m a_55 u_55 t͡s e_24 u_24 鉚走 鉚走 m a_55 u_55 t͡s e_53 u_53 鉛 鉛 i_11 an_11 鉛 鉛 i_11 en_11 鉛 鉛 v i_55 en_55 鉛 鉛 ʐ an_55 鉛 鉛 ʐ en_113 鉛 鉛 ʐ en_53 鉛桶 鉛桶 ʐ ɛn_53 tʰ uŋ_31 鉛筆 鉛筆 i_11 an_11 p it_2 鉛筆 鉛筆 i_11 en_11 p it_2 鉛筆 鉛筆 v i_55 en_55 p it_2 鉛筆 鉛筆 ʐ an_55 p it_5 鉛筆 鉛筆 ʐ en_113 p it_21 鉛筆 鉛筆 ʐ en_53 p it_24 鉛筆 鉛筆 ʐ ɛn_53 p it_24 鉛筆盒 鉛筆盒 v i_55 en_55 p it_2 h ap_5 鉛筆盒 鉛筆盒 ʐ an_55 p it_5 h ap_2 鉛筆盒 鉛筆盒 ʐ en_113 p it_21 h ap_54 鉛筆盒 鉛筆盒 ʐ en_53 p it_24 h ap_43 鉛筆盒 鉛筆盒 ʐ ɛn_53 p it_24 h ap_43 鉛筆盒仔 鉛筆盒仔 i_11 an_11 p it_2 h ap_5 e_31 鉛筆盒仔 鉛筆盒仔 i_11 en_11 p it_2 h ap_5 e_31 鉛線 鉛線 i_11 an_11 ɕ i_55 en_55 鉛線 鉛線 i_11 en_11 ɕ i_55 en_55 鉛線 鉛線 v i_55 en_55 s i_53 en_53 鉛線 鉛線 ʐ an_55 s i_11 en_11 鉛線 鉛線 ʐ en_113 s i_53 en_53 鉛線 鉛線 ʐ en_53 s i_31 en_31 鉛線 鉛線 ʐ ɛn_53 s i_31 en_31 鉛線仔 鉛線仔 i_11 en_11 ɕ i_55 en_55 e_31 鉛線仔 鉛線仔 v i_55 en_55 s i_53 en_53 ə_53 鉛線仔 鉛線仔 ʐ an_55 s i_11 en_11 ə_55 鉞 鉞 i_5 et_5 鉠 鉠 i_24 oŋ_24 鉡 鉡 pʰ an_55 鉣 鉣 k i_2 ap_2 鉤 鉤 k e_11 u_11 鉤 鉤 k i_11 e_11 u_11 鉤 鉤 k i_24 e_24 u_24 鉤 鉤 k i_33 e_33 u_33 鉤 鉤 k i_53 e_53 u_53 鉤著 鉤著 k e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 鉤著 鉤著 k i_33 e_33 u_33 t o_31 鉥 鉥 s ut_5 鉦 鉦 t͡s ɨn_24 鉧 鉧 m oŋ_31 鉬 鉬 m uk_2 鉭 鉭 tʰ an_11 鉯 鉯 i_31 鉰 鉰 s ɨ_24 鉲 鉲 t͡sʰ a_31 鉶 鉶 h in_11 鉸 鉸 k a_11 u_11 鉸 鉸 k a_24 u_24 鉸 鉸 k a_31 u_31 鉸 鉸 k a_53 u_53 鉸 鉸 k a_55 u_55 鉸刀 鉸刀 k a_11 u_11 t o_53 鉸刀 鉸刀 k a_53 u_53 t o_11 鉸刀 鉸刀 k a_53 u_53 t o_33 鉸刀 鉸刀 k a_55 u_55 t o_24 鉹 鉹 t͡sʰ ɨ_31 鉺 鉺 ŋ i_31 鉻 鉻 k ok_5 鉼 鉼 p i_31 aŋ_31 鉽 鉽 s ɨt_2 鉾 鉾 m e_11 u_11 鉿 鉿 k i_2 ap_2 銀 銀 ŋ i_11 un_11 銀 銀 ŋ i_113 un_113 銀 銀 ŋ i_55 un_55 銀 銀 ŋ un_53 銀仔 銀仔 ŋ i_11 un_11 e_31 銀仔 銀仔 ŋ i_55 un_55 ə_55 銀兩 銀兩 ŋ i_11 un_11 l i_24 oŋ_24 銀兩 銀兩 ŋ i_113 un_113 l i_33 oŋ_33 銀兩 銀兩 ŋ i_55 un_55 l i_11 oŋ_11 銀兩 銀兩 ŋ i_55 un_55 l i_53 oŋ_53 銀兩 銀兩 ŋ un_53 l i_11 oŋ_11 銀單 銀單 ŋ i_11 un_11 t an_24 銀單 銀單 ŋ i_55 un_55 t an_53 銀山 銀山 ŋ i_11 un_11 s an_24 銀山 銀山 ŋ i_55 un_55 s an_53 銀幕 銀幕 ŋ i_11 un_11 m uk_2 銀幕 銀幕 ŋ i_113 un_113 m uk_21 銀幕 銀幕 ŋ i_55 un_55 m uk_2 銀幕 銀幕 ŋ i_55 un_55 m uk_5 銀幕 銀幕 ŋ un_53 h m̩_24 銀庫 銀庫 ŋ i_11 un_11 kʰ u_55 銀庫 銀庫 ŋ i_55 un_55 kʰ u_11 銀樓 銀樓 ŋ i_55 un_55 l e_55 u_55 銀河 銀河 ŋ i_11 un_11 h o_11 銀河 銀河 ŋ i_113 un_113 h o_113 銀河 銀河 ŋ i_55 un_55 h o_55 銀河 銀河 ŋ un_53 h ɔ_53 銀盾 銀盾 ŋ i_11 un_11 tʰ un_31 銀盾 銀盾 ŋ i_113 un_113 tʰ un_31 銀盾 銀盾 ŋ i_55 un_55 t un_53 銀盾 銀盾 ŋ i_55 un_55 tʰ un_24 銀盾 銀盾 ŋ un_53 t un_31 銀礦 銀礦 ŋ i_11 un_11 kʰ oŋ_55 銀礦 銀礦 ŋ i_55 un_55 kʰ oŋ_11 銀票 銀票 ŋ i_11 un_11 pʰ e_24 u_24 銀票 銀票 ŋ i_11 un_11 pʰ e_55 u_55 銀票 銀票 ŋ i_113 un_113 pʰ i_53 a_53 u_53 銀票 銀票 ŋ i_55 un_55 pʰ i_11 a_11 u_11 銀票 銀票 ŋ i_55 un_55 pʰ i_53 a_53 u_53 銀票 銀票 ŋ un_53 pʰ i_31 o_31 銀票 銀票 ŋ un_53 pʰ i_31 ɔ_31 銀紙 銀紙 ŋ i_11 un_11 t͡s ɨ_31 銀紙 銀紙 ŋ i_113 un_113 ʈ͡ʂ i_31 銀紙 銀紙 ŋ i_55 un_55 ʈ͡ʂ i_24 銀紙 銀紙 ŋ i_55 un_55 ʈ͡ʂ i_53 銀紙 銀紙 ŋ un_53 ʈ͡ʂ i_31 銀行 銀行 ŋ i_11 un_11 h oŋ_11 銀行 銀行 ŋ i_113 un_113 h oŋ_113 銀行 銀行 ŋ i_55 un_55 h oŋ_55 銀行 銀行 ŋ un_53 h oŋ_53 銀角 銀角 ŋ i_113 un_113 k ok_21 銀角仔 銀角仔 ŋ i_11 un_11 k ok_2 e_11 銀角仔 銀角仔 ŋ i_11 un_11 k ok_2 e_31 銀角仔 銀角仔 ŋ i_55 un_55 k ok_2 ə_53 銀角仔 銀角仔 ŋ i_55 un_55 k ok_5 ə_55 銀角仔 銀角仔 ŋ un_53 k ɔ_24 a_53 銀錢 銀錢 ŋ i_11 un_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 銀錢 銀錢 ŋ i_113 un_113 t͡sʰ i_113 en_113 銀錢 銀錢 ŋ i_55 un_55 t͡sʰ i_55 en_55 銀錢 銀錢 ŋ un_53 t͡sʰ i_53 en_53 銂 銂 t͡s u_24 銃 銃 t͡sʰ uŋ_11 銃 銃 t͡sʰ uŋ_55 銃 銃 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 銃 銃 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 銃仔 銃仔 t͡sʰ uŋ_55 e_31 銃仔 銃仔 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 ə_55 銃子 銃子 t͡sʰ uŋ_11 t͡s ɨ_24 銃子 銃子 t͡sʰ uŋ_55 t͡s ɨ_31 銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 t͡s ɨ_24 銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 t͡s i_31 銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 t͡s u_31 銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 t͡s ɨ_31 銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 t͡s ɨ_31 銃子 銃子 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 t͡s ɨ_53 銃尾 銃尾 t͡sʰ uŋ_11 m i_53 銃尾 銃尾 t͡sʰ uŋ_55 m i_24 銅 銅 tʰ uŋ_11 銅 銅 tʰ uŋ_113 銅 銅 tʰ uŋ_53 銅 銅 tʰ uŋ_55 銅人 銅人 tʰ uŋ_11 ŋ in_11 銅人 銅人 tʰ uŋ_113 ŋ in_113 銅人 銅人 tʰ uŋ_53 ŋ in_53 銅人 銅人 tʰ uŋ_55 ŋ in_55 銅像 銅像 tʰ uŋ_11 t͡ɕʰ i_55 oŋ_55 銅像 銅像 tʰ uŋ_55 t͡sʰ i_11 oŋ_11 銅條 銅條 tʰ uŋ_11 tʰ i_11 a_11 u_11 銅條 銅條 tʰ uŋ_55 tʰ i_55 a_55 u_55 銅礦 銅礦 tʰ uŋ_11 kʰ oŋ_55 銅礦 銅礦 tʰ uŋ_55 kʰ oŋ_11 銅笐 銅笐 tʰ uŋ_113 k oŋ_113 銅笐 銅笐 tʰ uŋ_55 k oŋ_55 銅笐仔 銅笐仔 tʰ uŋ_11 k oŋ_11 e_31 銅笐仔 銅笐仔 tʰ uŋ_53 k oŋ_53 a_53 銅笐仔 銅笐仔 tʰ uŋ_55 k oŋ_55 ə_53 銅笐仔 銅笐仔 tʰ uŋ_55 k oŋ_55 ə_55 銅錢 銅錢 tʰ uŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 銅錢 銅錢 tʰ uŋ_113 t͡sʰ i_113 en_113 銅錢 銅錢 tʰ uŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 銅錢 銅錢 tʰ uŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 銅鑼 銅鑼 tʰ uŋ_11 l o_11 銅鑼 銅鑼 tʰ uŋ_113 l o_113 銅鑼 銅鑼 tʰ uŋ_53 l ɔ_53 銅鑼 銅鑼 tʰ uŋ_55 l o_55 銆 銆 m ak_5 銇 銇 l u_55 i_55 銇空仔 銇空仔 l u_55 i_55 kʰ uŋ_24 e_31 銈 銈 k i_24 e_24 銊 銊 ɕ it_2 銋 銋 ŋ im_11 銌 銌 t͡s un_55 銍 銍 t͡s ɨt_2 銎 銎 kʰ i_11 uŋ_11 銑 銑 ɕ i_31 en_31 銑鋸 銑鋸 s e_31 k i_53 銑鋸 銑鋸 s e_53 k i_53 銑鋸仔 銑鋸仔 s e_24 k i_11 ə_55 銑鋸仔 銑鋸仔 s e_31 k i_55 e_31 銑鋸子 銑鋸子 s e_31 k i_31 t͡s u_31 銓 銓 t͡sʰ i_113 on_113 銓 銓 t͡sʰ i_53 en_53 銓 銓 t͡sʰ i_55 on_55 銓 銓 t͡ɕʰ i_11 on_11 銓敘 銓敘 t͡sʰ i_113 on_113 s i_53 銓敘 銓敘 t͡sʰ i_53 en_53 s i_55 銓敘 銓敘 t͡sʰ i_55 on_55 s i_11 銓敘 銓敘 t͡sʰ i_55 on_55 s i_53 銓敘 銓敘 t͡ɕʰ i_11 on_11 ɕ i_55 銔 銔 pʰ i_24 銕 銕 i_11 銖 銖 t͡s u_24 銗 銗 h e_11 u_11 銘 銘 m en_113 銘 銘 m en_24 銘 銘 m en_31 銘 銘 m en_53 銘謝 銘謝 m en_113 t͡sʰ i_53 a_53 銘謝 銘謝 m en_24 t͡sʰ i_33 a_33 銘謝 銘謝 m en_31 t͡ɕʰ i_55 a_55 銘謝 銘謝 m en_53 t͡sʰ i_24 a_24 銘謝 銘謝 m en_53 t͡sʰ i_55 a_55 銙 銙 kʰ u_31 a_31 銚 銚 i_11 e_11 u_11 銛 銛 ɕ i_11 am_11 銜 銜 h am_11 銜 銜 h am_113 銜 銜 h am_53 銜 銜 h am_55 銜命 銜命 h am_11 m i_55 aŋ_55 銜命 銜命 h am_113 m in_53 銜命 銜命 h am_53 m i_55 aŋ_55 銜命 銜命 h am_55 m i_24 aŋ_24 銜命 銜命 h am_55 m i_33 aŋ_33 銜接 銜接 h am_11 t͡ɕ i_2 ap_2 銜接 銜接 h am_113 t͡s i_21 ap_21 銜接 銜接 h am_53 t͡s i_24 ap_24 銜接 銜接 h am_55 t͡s i_2 ap_2 銜接 銜接 h am_55 t͡s i_5 ap_5 銜走 銜走 h am_11 t͡s e_31 u_31 銝 銝 h i_24 u_24 銠 銠 l o_31 銡 銡 k it_2 銢 銢 pʰ it_2 銣 銣 i_11 銤 銤 m i_31 銥 銥 i_24 銦 銦 in_24 銧 銧 k oŋ_24 銨 銨 on_24 銩 銩 t i_24 u_24 銪 銪 i_24 u_24 銫 銫 s et_2 銬 銬 kʰ a_31 u_31 銲 銲 h on_24 銲 銲 h on_33 銲 銲 h on_53 銲 銲 h on_55 銲接 銲接 h on_24 t͡s i_2 ap_2 銲接 銲接 h on_33 t͡s i_5 ap_5 銲接 銲接 h on_53 t͡s i_21 ap_21 銲接 銲接 h on_55 t͡s i_24 ap_24 銲接 銲接 h on_55 t͡ɕ i_2 ap_2 銳 銳 i_55 u_55 i_55 銳 銳 ʐ i_53 u_53 i_53 銳 銳 ʐ u_11 i_11 銳 銳 ʐ u_31 i_31 銳 銳 ʐ u_53 i_53 銴 銴 s ɨ_55 銵 銵 kʰ i_24 en_24 銶 銶 kʰ i_11 u_11 銷 銷 s e_24 u_24 銷 銷 s i_11 a_11 u_11 銷 銷 s i_11 o_11 銷 銷 s i_33 a_33 u_33 銷 銷 s i_53 a_53 u_53 銷俐 銷俐 s i_11 ɔ_11 l i_55 銷聲 銷聲 s i_11 ɔ_11 ʂ aŋ_11 銷路 銷路 s e_24 u_24 l u_55 銷路 銷路 s i_11 a_11 u_11 l u_24 銷路 銷路 s i_11 o_11 l u_55 銷路 銷路 s i_11 ɔ_11 l u_55 銷路 銷路 s i_33 a_33 u_33 l u_53 銷路 銷路 s i_53 a_53 u_53 l u_33 銷路闊 銷路闊 s e_24 u_24 l u_55 f at_2 銷路闊 銷路闊 s i_11 a_11 u_11 l u_24 kʰ u_2 at_2 銷路闊 銷路闊 s i_11 ɔ_11 l u_55 kʰ u_24 at_24 銷路闊 銷路闊 s i_33 a_33 u_33 l u_53 kʰ u_21 at_21 銷路闊 銷路闊 s i_53 a_53 u_53 l u_33 f at_5 銷量 銷量 s e_24 u_24 l i_11 oŋ_11 銷量 銷量 s e_53 u_53 l i_55 oŋ_55 銷頭 銷頭 s e_24 u_24 tʰ e_11 u_11 銷頭 銷頭 s i_11 a_11 u_11 tʰ e_55 u_55 銷頭 銷頭 s i_33 a_33 u_33 tʰ e_113 u_113 銷頭 銷頭 s i_53 a_53 u_53 tʰ e_55 u_55 銹 銹 ɕ i_55 u_55 銻 銻 tʰ a_24 i_24 銼 銼 t͡sʰ o_11 銼 銼 t͡sʰ o_53 銼 銼 t͡sʰ o_55 銼 銼 t͡sʰ ɔ_31 鋀 鋀 tʰ e_55 u_55 鋁 鋁 l e_24 u_24 鋁 鋁 l i_55 鋁窗 鋁窗 l e_24 u_24 t͡sʰ uŋ_53 鋁窗 鋁窗 l i_55 t͡sʰ uŋ_24 鋁門 鋁門 l e_24 u_24 m un_55 鋁門 鋁門 l i_55 m un_11 鋁門窗 鋁門窗 l e_24 u_24 m un_55 t͡sʰ uŋ_53 鋁門窗 鋁門窗 l i_55 m un_11 t͡sʰ uŋ_24 鋂 鋂 m o_11 i_11 鋃 鋃 l oŋ_11 鋄 鋄 m an_55 鋅 鋅 s in_11 鋅 鋅 s in_33 鋅 鋅 s in_53 鋅 鋅 ɕ in_24 鋆 鋆 i_11 un_11 鋇 鋇 p i_55 鋈 鋈 v ok_2 鋉 鋉 s uk_2 鋊 鋊 i_5 uk_5 鋋 鋋 s an_24 鋌 鋌 tʰ en_31 鋍 鋍 pʰ ut_5 鋎 鋎 h on_31 鋏 鋏 k i_2 ap_2 鋐 鋐 f en_11 鋑 鋑 s on_24 鋒 鋒 f uŋ_11 鋒 鋒 f uŋ_24 鋒 鋒 f uŋ_33 鋒 鋒 f uŋ_53 鋒 鋒 pʰ uŋ_11 鋒 鋒 pʰ uŋ_24 鋒 鋒 pʰ uŋ_33 鋒 鋒 pʰ uŋ_53 鋒利 鋒利 f uŋ_11 l i_55 鋒利 鋒利 pʰ uŋ_11 l i_24 鋒利 鋒利 pʰ uŋ_24 l i_55 鋒利 鋒利 pʰ uŋ_33 l i_53 鋒利 鋒利 pʰ uŋ_53 l i_33 鋓 鋓 t͡s am_24 鋕 鋕 t͡s ɨ_55 鋗 鋗 h i_11 en_11 鋘 鋘 f a_11 鋙 鋙 ŋ u_11 鋝 鋝 l ot_2 鋞 鋞 h in_11 鋟 鋟 t͡ɕʰ im_24 鋠 鋠 s ɨn_55 鋡 鋡 h am_11 鋤 鋤 t͡sʰ o_55 鋤 鋤 t͡sʰ u_11 鋤 鋤 t͡sʰ u_55 鋤 鋤 t͡sʰ ɨ_11 鋤 鋤 t͡sʰ ɨ_113 鋤 鋤 ʈ͡ʂʰ i_53 鋤 鋤 ʈ͡ʂʰ u_113 鋤 鋤 ʈ͡ʂʰ u_55 鋦 鋦 kʰ i_5 uk_5 鋧 鋧 h i_55 en_55 鋨 鋨 ŋ o_11 鋩 鋩 m oŋ_11 鋪 鋪 pʰ u_11 鋪 鋪 pʰ u_24 鋪 鋪 pʰ u_33 鋪 鋪 pʰ u_53 鋪 鋪 pʰ u_55 鋪地磚 鋪地磚 pʰ u_24 tʰ i_55 t͡s on_24 鋪地磚 鋪地磚 pʰ u_53 tʰ i_11 ʈ͡ʂ on_53 鋪平 鋪平 pʰ u_24 pʰ in_11 鋪平 鋪平 pʰ u_33 pʰ i_113 aŋ_113 鋪平 鋪平 pʰ u_53 pʰ i_55 aŋ_55 鋪張 鋪張 pʰ u_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 鋪張 鋪張 pʰ u_24 t͡s oŋ_24 鋪張 鋪張 pʰ u_33 ʈ͡ʂ oŋ_33 鋪張 鋪張 pʰ u_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 鋪路 鋪路 pʰ u_11 l u_24 鋪路 鋪路 pʰ u_11 l u_55 鋪路 鋪路 pʰ u_24 l u_55 鋪路 鋪路 pʰ u_33 l u_53 鋪路 鋪路 pʰ u_53 l u_33 鋮 鋮 s ɨn_11 鋯 鋯 k o_55 鋰 鋰 l i_24 鋱 鋱 tʰ it_2 鋷 鋷 t͡s u_55 i_55 鋸 鋸 k i_11 鋸 鋸 k i_31 鋸 鋸 k i_53 鋸 鋸 k i_55 鋸仔 鋸仔 k i_11 ə_55 鋸仔 鋸仔 k i_53 ə_53 鋸仔 鋸仔 k i_55 e_31 鋸屎 鋸屎 k i_11 ʂ i_24 鋸屎 鋸屎 k i_31 ʂ i_31 鋸屎 鋸屎 k i_53 ʂ i_31 鋸屎 鋸屎 k i_53 ʂ i_53 鋸屎 鋸屎 k i_55 s ɨ_31 鋸屑 鋸屑 k i_11 s ut_5 鋸屑 鋸屑 k i_31 s ut_24 鋸屑 鋸屑 k i_53 s ut_2 鋸屑 鋸屑 k i_53 s ut_21 鋸屑 鋸屑 k i_55 s ut_2 鋸弦 鋸弦 k i_53 h i_113 en_113 鋸弦仔 鋸弦仔 k i_11 h i_55 en_55 ə_55 鋸弦仔 鋸弦仔 k i_53 h i_55 en_55 ə_53 鋸弦仔 鋸弦仔 k i_55 h i_11 an_11 e_31 鋸弦仔 鋸弦仔 k i_55 h i_11 en_11 e_31 鋸斷 鋸斷 k i_11 tʰ on_53 鋸斷 鋸斷 k i_31 tʰ on_11 鋸斷 鋸斷 k i_53 tʰ on_11 鋸斷 鋸斷 k i_53 tʰ on_33 鋸斷 鋸斷 k i_55 tʰ on_24 鋸枋仔 鋸枋仔 k i_11 p i_53 oŋ_53 ə_55 鋸枋仔 鋸枋仔 k i_53 p i_11 oŋ_11 ə_53 鋸枋仔 鋸枋仔 k i_55 p i_24 oŋ_24 e_31 鋸樵 鋸樵 k i_11 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 鋸樵 鋸樵 k i_31 t͡sʰ i_53 o_53 鋸樵 鋸樵 k i_53 t͡sʰ i_113 a_113 u_113 鋸樵 鋸樵 k i_53 t͡sʰ i_55 a_55 u_55 鋸樵 鋸樵 k i_55 t͡sʰ e_11 u_11 鋸樹 鋸樹 k i_11 ʂ u_33 鋸樹 鋸樹 k i_55 s u_55 鋸死 鋸死 k i_11 s i_24 鋸死 鋸死 k i_55 ɕ i_31 鋸牙 鋸牙 k i_11 ŋ a_55 鋸牙 鋸牙 k i_55 ŋ a_11 鋸砣 鋸砣 k i_11 tʰ o_55 鋸砣 鋸砣 k i_31 tʰ ɔ_53 鋸砣 鋸砣 k i_53 tʰ o_55 鋸砣 鋸砣 k i_55 tʰ o_11 鋸著 鋸著 k i_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 鋸著 鋸著 k i_55 t o_31 鋸路 鋸路 k i_11 l u_33 鋸路 鋸路 k i_31 l u_55 鋸路 鋸路 k i_53 l u_24 鋸路 鋸路 k i_53 l u_53 鋸路 鋸路 k i_55 l u_55 鋸鋸 鋸鋸 k i_11 k i_11 鋸鋸 鋸鋸 k i_55 k i_55 鋸鋸了 鋸鋸了 k i_11 k i_11 l e_53 鋸鋸了 鋸鋸了 k i_55 k i_55 l e_31 鋸齒 鋸齒 k i_11 ʈ͡ʂʰ i_24 鋸齒 鋸齒 k i_31 kʰ i_31 鋸齒 鋸齒 k i_53 ʈ͡ʂʰ i_31 鋸齒 鋸齒 k i_53 ʈ͡ʂʰ i_53 鋸齒 鋸齒 k i_55 t͡sʰ ɨ_31 鋹 鋹 t͡sʰ oŋ_31 鋺 鋺 i_31 en_31 鋻 鋻 k i_55 en_55 鋼 鋼 k oŋ_11 鋼 鋼 k oŋ_31 鋼 鋼 k oŋ_53 鋼 鋼 k oŋ_55 鋼琴 鋼琴 k oŋ_11 kʰ im_55 鋼琴 鋼琴 k oŋ_31 kʰ im_53 鋼琴 鋼琴 k oŋ_53 kʰ im_113 鋼琴 鋼琴 k oŋ_53 kʰ im_55 鋼琴 鋼琴 k oŋ_55 kʰ im_11 鋼筆 鋼筆 k oŋ_11 p it_5 鋼筆 鋼筆 k oŋ_31 p it_24 鋼筆 鋼筆 k oŋ_53 p it_2 鋼筆 鋼筆 k oŋ_53 p it_21 鋼筆 鋼筆 k oŋ_55 p it_2 鋼筋 鋼筋 k oŋ_11 k in_53 鋼筋 鋼筋 k oŋ_53 k in_11 鋼筋 鋼筋 k oŋ_53 k in_33 鋼筋 鋼筋 k oŋ_55 k in_24 鋼索 鋼索 k oŋ_11 s ok_5 鋼索 鋼索 k oŋ_55 s ok_2 鋼釘 鋼釘 k oŋ_11 t aŋ_53 鋼釘 鋼釘 k oŋ_55 t in_55 鋼鐵 鋼鐵 k oŋ_11 tʰ i_5 et_5 鋼鐵 鋼鐵 k oŋ_53 tʰ i_2 et_2 鋼鐵 鋼鐵 k oŋ_53 tʰ i_21 et_21 鋼鐵 鋼鐵 k oŋ_55 tʰ i_2 et_2 鋾 鋾 tʰ o_11 鋿 鋿 s oŋ_11 錀 錀 l un_11 錁 錁 kʰ o_55 錂 錂 l in_11 錄 錄 l i_2 uk_2 錄 錄 l i_5 uk_5 錄 錄 l i_54 uk_54 錄 錄 l i_55 u_55 錄取 錄取 l i_2 uk_2 t͡sʰ i_24 錄取 錄取 l i_5 uk_5 t͡sʰ i_53 錄取 錄取 l i_5 uk_5 t͡ɕʰ i_31 錄取 錄取 l i_54 uk_54 t͡sʰ i_31 錄取 錄取 l i_55 u_55 t͡sʰ i_31 錄取率 錄取率 l i_2 uk_2 t͡sʰ i_24 l it_2 錄取率 錄取率 l i_2 uk_2 t͡sʰ i_24 l ut_2 錄取率 錄取率 l i_5 uk_5 t͡sʰ i_53 l it_5 錄取率 錄取率 l i_5 uk_5 t͡ɕʰ i_31 l it_5 錄取率 錄取率 l i_54 uk_54 t͡sʰ i_31 l ut_54 錄取率 錄取率 l i_55 u_55 t͡sʰ i_31 l ut_43 錄影 錄影 l i_5 uk_5 ʐ i_53 aŋ_53 錄用 錄用 l i_2 uk_2 ʐ uŋ_33 錄用 錄用 l i_5 uk_5 i_55 uŋ_55 錄用 錄用 l i_5 uk_5 ʐ i_24 uŋ_24 錄用 錄用 l i_54 uk_54 ʐ uŋ_53 錄用 錄用 l i_55 u_55 ʐ uŋ_55 錄音 錄音 l i_2 uk_2 ʐ im_53 錄音 錄音 l i_5 uk_5 im_24 錄音 錄音 l i_5 uk_5 ʐ im_11 錄音 錄音 l i_54 uk_54 ʐ im_33 錄音 錄音 l i_55 u_55 ʐ im_11 錄音機 錄音機 l i_2 uk_2 im_53 k i_53 錄音機 錄音機 l i_5 uk_5 im_24 k i_24 錄音筆 錄音筆 l i_2 uk_2 im_53 p it_5 錄音筆 錄音筆 l i_5 uk_5 im_24 p it_2 錆 錆 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 錈 錈 k i_31 en_31 錉 錉 m in_11 錋 錋 pʰ aŋ_11 錌 錌 ŋ aŋ_55 錍 錍 p i_24 錎 錎 h am_55 錏 錏 a_31 錐 錐 t͡s o_11 i_11 錐 錐 t͡s o_55 i_55 錐 錐 t͡s u_11 i_11 錐 錐 t͡s u_24 i_24 錐 錐 t͡s u_33 i_33 錐 錐 t͡s u_53 i_53 錐一隻空仔 錐一隻空仔 t͡s o_11 i_11 it_2 t͡s ak_2 kʰ uŋ_24 e_31 錐人 錐人 t͡s o_55 i_55 ŋ in_55 錐人 錐人 t͡s u_24 i_24 ŋ in_11 錐仔 錐仔 t͡s u_24 i_24 e_31 錐型盎 錐型盎 t͡s o_55 i_55 h in_55 aŋ_55 錐型盎 錐型盎 t͡s u_24 i_24 h in_11 aŋ_24 錐形盎 錐形盎 t͡s o_55 i_55 h in_55 aŋ_55 錐形盎 錐形盎 t͡s u_24 i_24 h in_11 aŋ_24 錐斗 錐斗 t͡s o_55 i_55 t e_24 u_24 錐斗 錐斗 t͡s u_24 i_24 t e_31 u_31 錐起來 錐起來 t͡s u_24 i_24 h i_31 l o_11 i_11 錐錐 錐錐 t͡s u_11 i_11 t͡s u_11 i_11 錐錐 錐錐 t͡s u_24 i_24 t͡s u_24 i_24 錐錐 錐錐 t͡s u_33 i_33 t͡s u_33 i_33 錐錐 錐錐 t͡s u_53 i_53 t͡s u_53 i_53 錑 錑 l o_11 i_11 錑 錑 l o_53 i_53 錑 錑 l o_55 i_55 錑 錑 l u_24 i_24 錑 錑 l u_33 i_33 錑 錑 l u_53 i_53 錑 錑 l u_55 i_55 錑樹桍 錑樹桍 l o_11 i_11 ʂ u_33 kʰ u_24 a_24 錑空 錑空 l u_53 i_53 kʰ uŋ_33 錑空 錑空 l u_55 i_55 kʰ uŋ_11 錑空仔 錑空仔 l u_33 i_33 kʰ uŋ_53 ə_55 錑空仔 錑空仔 l u_53 i_53 kʰ uŋ_11 ə_53 錑空仔 錑空仔 l u_55 i_55 kʰ uŋ_24 e_31 錒 錒 a_24 錓 錓 kʰ oŋ_24 錔 錔 tʰ ap_2 錕 錕 kʰ un_24 錖 錖 t uk_2 錘 錘 t͡sʰ u_11 i_11 錘 錘 ʈ͡ʂʰ u_113 i_113 錘 錘 ʈ͡ʂʰ u_55 i_55 錙 錙 t͡s ɨ_24 錚 錚 t͡s en_24 錛 錛 p un_24 錝 錝 t͡sʰ uŋ_11 錞 錞 s un_11 錟 錟 tʰ am_11 錠 錠 tʰ in_55 錡 錡 kʰ i_11 錢 錢 t͡sʰ i_113 en_113 錢 錢 t͡sʰ i_53 en_53 錢 錢 t͡sʰ i_55 en_55 錢 錢 t͡ɕʰ i_11 en_11 錢七 錢七 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ it_5 錢七 錢七 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡ɕʰ it_2 錢包 錢包 t͡sʰ i_113 en_113 p a_33 u_33 錢包 錢包 t͡sʰ i_53 en_53 p a_11 u_11 錢包 錢包 t͡sʰ i_55 en_55 p a_11 u_11 錢包 錢包 t͡sʰ i_55 en_55 p a_53 u_53 錢包 錢包 t͡ɕʰ i_11 en_11 p a_24 u_24 錢桊仔 錢桊仔 t͡sʰ i_55 en_55 kʰ i_11 en_11 ə_55 錢桊仔 錢桊仔 t͡sʰ i_55 en_55 kʰ i_53 en_53 ə_53 錢桊仔 錢桊仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 kʰ i_55 an_55 e_31 錢桊仔 錢桊仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 kʰ i_55 en_55 e_31 錢樹 錢樹 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ u_33 錢樹 錢樹 t͡ɕʰ i_11 en_11 s u_55 錢櫃 錢櫃 t͡sʰ i_53 en_53 kʰ u_55 i_55 錢水 錢水 t͡sʰ i_113 en_113 ʂ u_31 i_31 錢水 錢水 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 錢水 錢水 t͡sʰ i_55 en_55 f i_53 錢水 錢水 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ u_24 i_24 錢水 錢水 t͡ɕʰ i_11 en_11 s u_31 i_31 錢水活 錢水活 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 u_55 a_55 錢水生 錢水生 t͡sʰ i_113 en_113 ʂ u_31 i_31 s aŋ_33 錢水生 錢水生 t͡sʰ i_55 en_55 f i_53 s aŋ_11 錢水生 錢水生 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ u_24 i_24 s aŋ_53 錢水生 錢水生 t͡ɕʰ i_11 en_11 s u_31 i_31 s aŋ_24 錢水足 錢水足 t͡sʰ i_113 en_113 ʂ u_31 i_31 t͡s i_21 uk_21 錢水足 錢水足 t͡sʰ i_53 en_53 f i_31 t͡s i_24 u_24 錢水足 錢水足 t͡sʰ i_55 en_55 f i_53 t͡s i_2 uk_2 錢水足 錢水足 t͡sʰ i_55 en_55 ʂ u_24 i_24 t͡s i_5 uk_5 錢水足 錢水足 t͡ɕʰ i_11 en_11 s u_31 i_31 t͡ɕ i_2 uk_2 錢滾錢 錢滾錢 t͡sʰ i_55 en_55 k un_24 t͡sʰ i_55 en_55 錢滾錢 錢滾錢 t͡ɕʰ i_11 en_11 k un_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 錢笐仔 錢笐仔 t͡sʰ i_55 en_55 k oŋ_55 ə_55 錢糧 錢糧 t͡sʰ i_113 en_113 l i_113 oŋ_113 錢糧 錢糧 t͡sʰ i_53 en_53 l i_53 oŋ_53 錢糧 錢糧 t͡sʰ i_55 en_55 l i_55 oŋ_55 錢糧 錢糧 t͡ɕʰ i_11 en_11 l i_11 oŋ_11 錢絭 錢絭 t͡sʰ i_113 en_113 kʰ i_53 en_53 錢絭 錢絭 t͡sʰ i_53 en_53 k u_31 en_31 錢絭仔 錢絭仔 t͡sʰ i_55 en_55 kʰ i_11 en_11 ə_55 錢絭仔 錢絭仔 t͡sʰ i_55 en_55 kʰ i_53 en_53 ə_53 錢絭仔 錢絭仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 kʰ i_55 en_55 e_31 錢財 錢財 t͡sʰ i_113 en_113 t͡sʰ a_113 i_113 錢財 錢財 t͡sʰ i_53 en_53 t͡sʰ a_53 i_53 錢財 錢財 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ o_55 i_55 錢財 錢財 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ o_11 i_11 錢財公 錢財公 t͡sʰ i_55 en_55 t͡sʰ o_55 i_55 k uŋ_53 錢財公 錢財公 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ o_11 i_11 k uŋ_24 錢轉來 錢轉來 t͡sʰ i_55 en_55 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 錢轉來 錢轉來 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡s on_31 l o_11 i_11 錢銀 錢銀 t͡sʰ i_113 en_113 ŋ i_113 un_113 錢銀 錢銀 t͡sʰ i_53 en_53 ŋ un_53 錢銀 錢銀 t͡sʰ i_55 en_55 ŋ i_55 un_55 錢銀 錢銀 t͡ɕʰ i_11 en_11 ŋ i_11 un_11 錢鬼 錢鬼 t͡sʰ i_113 en_113 k u_31 i_31 錢鬼 錢鬼 t͡sʰ i_53 en_53 k u_31 i_31 錢鬼仔 錢鬼仔 t͡sʰ i_55 en_55 k u_24 i_24 ə_55 錢鬼仔 錢鬼仔 t͡sʰ i_55 en_55 k u_53 i_53 ə_53 錢鬼仔 錢鬼仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 k u_31 i_31 e_11 錢鼠 錢鼠 t͡sʰ i_113 en_113 ʈ͡ʂʰ u_31 錢鼠 錢鼠 t͡sʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_31 錢鼠 錢鼠 t͡sʰ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ u_24 錢鼠 錢鼠 t͡sʰ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ u_53 錢鼠 錢鼠 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ u_31 錢鼠仔 錢鼠仔 t͡sʰ i_55 en_55 ʈ͡ʂʰ u_24 ə_55 錢鼠仔 錢鼠仔 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡sʰ u_31 e_31 錣 錣 t ot_2 錤 錤 kʰ i_11 錥 錥 i_2 uk_2 錦 錦 k im_24 錦 錦 k im_31 錦 錦 k im_53 錦上添花 錦上添花 k im_24 ʂ oŋ_33 tʰ i_53 am_53 f a_53 錦上添花 錦上添花 k im_31 s oŋ_55 tʰ i_24 am_24 f a_24 錦上添花 錦上添花 k im_31 ʂ oŋ_53 tʰ i_33 am_33 f a_33 錦上添花 錦上添花 k im_31 ʂ oŋ_55 tʰ ɛm_11 f a_11 錦上添花 錦上添花 k im_53 ʂ oŋ_24 tʰ i_11 am_11 f a_11 錦和 錦和 k im_24 f o_55 錦和 錦和 k im_31 f o_11 錦文堂 錦文堂 k im_24 v un_55 tʰ oŋ_55 錦文堂 錦文堂 k im_31 v un_11 tʰ oŋ_11 錦標 錦標 k im_24 pʰ i_53 a_53 u_53 錦標 錦標 k im_31 pʰ e_24 u_24 錦標 錦標 k im_31 pʰ i_11 o_11 錦標 錦標 k im_31 pʰ i_33 a_33 u_33 錦標 錦標 k im_53 pʰ i_11 a_11 u_11 錦衣裳 錦衣裳 k im_24 i_53 ʂ oŋ_55 錦衣裳 錦衣裳 k im_31 i_24 s oŋ_11 錧 錧 k on_31 錨 錨 m a_11 u_11 錨 錨 m a_113 u_113 錨 錨 m a_53 u_53 錨 錨 m a_55 u_55 錩 錩 t͡sʰ oŋ_24 錪 錪 tʰ i_31 en_31 錫 錫 s i_2 ak_2 錫 錫 s i_21 ak_21 錫 錫 s i_24 a_24 錫 錫 s i_5 ak_5 錫 錫 s it_2 錫 錫 s it_21 錫 錫 s it_5 錫 錫 ɕ i_2 ak_2 錫 錫 ɕ it_2 錫桶 錫桶 s i_2 ak_2 tʰ uŋ_53 錫桶 錫桶 s i_21 ak_21 tʰ uŋ_31 錫桶 錫桶 s i_24 a_24 tʰ uŋ_31 錫桶 錫桶 s i_5 ak_5 tʰ uŋ_24 錫桶 錫桶 ɕ i_2 ak_2 tʰ uŋ_31 錫桶仔 錫桶仔 s i_5 ak_5 tʰ uŋ_24 ə_55 錫桶仔 錫桶仔 ɕ i_2 ak_2 tʰ uŋ_31 e_11 錫桶仔 錫桶仔 ɕ i_2 ak_2 tʰ uŋ_31 e_31 錫礦 錫礦 s i_5 ak_5 kʰ oŋ_11 錫礦 錫礦 ɕ i_2 ak_2 kʰ oŋ_55 錫蘭橄欖 錫蘭橄欖 ɕ i_2 ak_2 l an_11 k a_31 l am_31 錭 錭 tʰ o_11 錮 錮 k u_11 錮 錮 k u_31 錮 錮 k u_53 錮 錮 k u_55 錯 錯 t͡sʰ o_11 錯 錯 t͡sʰ o_53 錯 錯 t͡sʰ o_55 錯 錯 t͡sʰ ɔ_31 錯亂 錯亂 t͡sʰ o_11 l on_33 錯亂 錯亂 t͡sʰ o_53 l on_24 錯亂 錯亂 t͡sʰ o_53 l on_53 錯亂 錯亂 t͡sʰ o_55 l on_55 錯亂 錯亂 t͡sʰ ɔ_31 l on_55 錯誤 錯誤 t͡sʰ o_11 ŋ u_33 錯誤 錯誤 t͡sʰ o_53 ŋ u_24 錯誤 錯誤 t͡sʰ o_53 ŋ u_53 錯誤 錯誤 t͡sʰ o_55 ŋ u_55 錯誤 錯誤 t͡sʰ ɔ_31 ŋ u_55 錯過 錯過 t͡sʰ o_55 k o_55 錳 錳 m aŋ_24 錳 錳 m en_31 錴 錴 l i_5 uk_5 錵 錵 f a_24 錶 錶 p e_24 u_24 錶 錶 p e_31 u_31 錸 錸 l o_11 i_11 錹 錹 kʰ i_31 en_31 錼 錼 n a_55 i_55 鍆 鍆 m un_11 鍇 鍇 kʰ o_31 i_31 鍈 鍈 in_24 鍉 鍉 t a_24 i_24 鍊 鍊 l i_24 en_24 鍊 鍊 l i_33 en_33 鍊 鍊 l i_53 en_53 鍊 鍊 l i_55 en_55 鍊 鍊 l ɛn_55 鍋 鍋 k o_24 鍋 鍋 k ok_24 鍌 鍌 ɕ i_31 en_31 鍍 鍍 tʰ u_24 鍍 鍍 tʰ u_33 鍍 鍍 tʰ u_53 鍍 鍍 tʰ u_55 鍍金 鍍金 tʰ u_24 k im_11 鍍金 鍍金 tʰ u_33 k im_53 鍍金 鍍金 tʰ u_53 k im_33 鍍金 鍍金 tʰ u_55 k im_11 鍍金 鍍金 tʰ u_55 k im_24 鍎 鍎 tʰ ut_2 鍏 鍏 v i_11 鍐 鍐 t͡s uŋ_24 鍑 鍑 f u_55 鍒 鍒 i_11 u_11 鍔 鍔 ŋ ok_5 鍕 鍕 k i_24 un_24 鍖 鍖 t͡sʰ ɨm_31 鍗 鍗 tʰ i_11 鍘 鍘 k ap_24 鍘 鍘 t͡s at_2 鍙 鍙 f uk_2 鍚 鍚 i_11 oŋ_11 鍛 鍛 tʰ on_11 鍛 鍛 tʰ on_55 鍜 鍜 h a_11 鍞 鍞 kʰ i_24 en_24 鍠 鍠 v oŋ_11 鍡 鍡 v i_31 鍡去 鍡去 b u_55 i_55 kʰ u_31 i_31 鍣 鍣 t͡s e_24 u_24 鍤 鍤 t͡sʰ ap_2 鍥 鍥 kʰ i_5 et_5 鍥 鍥 t͡ɕʰ i_24 ap_24 鍧 鍧 v aŋ_11 鍪 鍪 m e_11 u_11 鍬 鍬 t͡sʰ i_11 a_11 u_11 鍬 鍬 t͡sʰ i_11 o_11 鍬 鍬 t͡sʰ i_33 a_33 u_33 鍬 鍬 t͡sʰ i_33 o_33 鍬 鍬 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 鍬 鍬 t͡sʰ i_53 o_53 鍬 鍬 t͡ɕʰ i_24 a_24 u_24 鍬 鍬 t͡ɕʰ i_24 o_24 鍬仔 鍬仔 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 ə_55 鍬仔 鍬仔 t͡ɕʰ i_24 a_24 u_24 e_31 鍬布脣 鍬布脣 t͡sʰ i_11 o_11 p u_53 f in_55 鍬布脣 鍬布脣 t͡sʰ i_33 o_33 p u_53 ʂ un_113 鍬布脣 鍬布脣 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 p u_11 ʂ un_55 鍬布脣 鍬布脣 t͡sʰ i_53 o_53 p u_11 ʂ un_55 鍬布脣 鍬布脣 t͡ɕʰ i_24 o_24 p u_55 s un_11 鍬布脣 鍬布脣 t͡ɕʰ i_24 o_24 p u_55 s ɨn_11 鍬死人 鍬死人 t͡ɕʰ i_11 o_11 ɕ i_31 ŋ in_11 鍬紅毛泥 鍬紅毛泥 t͡sʰ i_11 a_11 u_11 f uŋ_55 m u_11 n i_55 鍬紅毛泥 鍬紅毛泥 t͡sʰ i_33 a_33 u_33 f uŋ_113 m o_33 n e_113 鍬紅毛泥 鍬紅毛泥 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 f uŋ_55 m o_53 n a_55 i_55 鍬紅毛泥 鍬紅毛泥 t͡ɕʰ i_24 a_24 u_24 f uŋ_11 m o_24 n a_11 i_11 鍬衫腳 鍬衫腳 t͡ɕʰ i_24 o_24 s am_24 k i_2 ok_2 鍬衫褲 鍬衫褲 t͡sʰ i_53 a_53 u_53 s am_53 f u_11 鍬衫褲 鍬衫褲 t͡ɕʰ i_24 a_24 u_24 s am_24 f u_55 鍭 鍭 h e_11 u_11 鍰 鍰 f an_11 鍱 鍱 i_5 ap_5 鍵 鍵 kʰ i_24 en_24 鍵 鍵 kʰ i_33 en_33 鍵 鍵 kʰ i_53 en_53 鍵 鍵 kʰ i_55 an_55 鍵 鍵 kʰ i_55 en_55 鍵盤 鍵盤 kʰ i_24 en_24 pʰ an_55 鍵盤 鍵盤 kʰ i_33 en_33 pʰ an_55 鍵盤 鍵盤 kʰ i_53 en_53 pʰ an_113 鍵盤 鍵盤 kʰ i_55 an_55 pʰ an_11 鍵盤 鍵盤 kʰ i_55 en_55 pʰ an_11 鍵盤 鍵盤 kʰ i_55 en_55 pʰ an_53 鍶 鍶 ɕ i_24 uŋ_24 鍷 鍷 kʰ u_24 i_24 鍹 鍹 ɕ i_24 en_24 鍺 鍺 t͡s a_31 鍻 鍻 k i_2 et_2 鍼 鍼 t͡s ɨm_24 鍾 鍾 t͡s uŋ_24 鍾 鍾 t͡s uŋ_53 鍾和憲 鍾和憲 t͡s uŋ_24 f o_11 h i_31 en_31 鍾和憲 鍾和憲 t͡s uŋ_53 f o_55 h i_24 en_24 鍾理和 鍾理和 t͡s uŋ_24 l i_24 f o_11 鍾理和 鍾理和 t͡s uŋ_53 l i_53 f o_55 鎀 鎀 ɕ i_24 u_24 鎂 鎂 m i_24 鎃 鎃 pʰ a_55 i_55 鎈 鎈 t͡sʰ a_24 鎉 鎉 t ap_2 鎊 鎊 p oŋ_55 鎌 鎌 l i_11 am_11 鎍 鎍 s ok_2 鎎 鎎 h i_55 鎏 鎏 l i_11 u_11 鎑 鎑 i_5 ap_5 鎒 鎒 ŋ i_31 e_31 u_31 鎔 鎔 i_11 uŋ_11 鎔 鎔 i_55 uŋ_55 鎕 鎕 tʰ oŋ_11 鎖 鎖 s o_24 鎖 鎖 s o_31 鎖 鎖 s o_53 鎖 鎖 s ɔ_31 鎖匙 鎖匙 s o_24 ʂ i_55 鎖匙 鎖匙 s o_31 s ɨ_31 鎖匙 鎖匙 s o_31 ʂ i_113 鎖匙 鎖匙 s o_53 ʂ i_55 鎖匙 鎖匙 s ɔ_31 ʂ i_53 鎖忒 鎖忒 s o_24 tʰ et_24 鎖忒 鎖忒 s o_31 tʰ et_2 鎖緪 鎖緪 s o_24 h en_55 鎖緪 鎖緪 s o_31 h en_11 鎖鍊 鎖鍊 s o_24 l i_11 en_11 鎖鍊 鎖鍊 s o_31 l i_55 en_55 鎖頭 鎖頭 s o_24 tʰ e_55 u_55 鎖頭 鎖頭 s o_31 tʰ e_11 u_11 鎗 鎗 k i_53 oŋ_53 鎗 鎗 t͡ɕʰ i_24 oŋ_24 鎘 鎘 k ak_2 鎙 鎙 s ok_2 鎚 鎚 t͡sʰ u_11 i_11 鎚 鎚 t͡sʰ u_55 i_55 鎛 鎛 p ok_2 鎝 鎝 t ap_2 鎞 鎞 p i_24 鎟 鎟 s oŋ_31 鎡 鎡 t͡s ɨ_24 鎢 鎢 v u_24 鎣 鎣 in_11 鎤 鎤 f oŋ_31 鎥 鎥 tʰ i_11 a_11 u_11 鎦 鎦 l i_11 u_11 鎧 鎧 kʰ o_31 i_31 鎨 鎨 s un_31 鎩 鎩 s at_2 鎪 鎪 s e_24 u_24 鎬 鎬 h a_31 u_31 鎮 鎮 t͡s ɨn_24 鎮 鎮 t͡s ɨn_31 鎮公所 鎮公所 t͡s ɨn_24 k uŋ_53 s o_24 鎮公所 鎮公所 t͡s ɨn_31 k uŋ_24 s o_31 鎮暴車 鎮暴車 t͡s ɨn_24 p a_11 u_11 t͡sʰ a_53 鎮暴車 鎮暴車 t͡s ɨn_31 pʰ a_55 u_55 t͡sʰ a_24 鎮長 鎮長 t͡s ɨn_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 鎮長 鎮長 t͡s ɨn_31 t͡sʰ oŋ_11 鎯 鎯 l o_31 鎰 鎰 it_2 鎱 鎱 i_11 en_11 鎲 鎲 t oŋ_11 鎳 鎳 ŋ i_5 et_5 鎴 鎴 ɕ it_2 鎵 鎵 k a_24 鎷 鎷 m a_24 鏀 鏀 l u_31 鏂 鏂 e_24 u_24 鏃 鏃 t͡sʰ uk_5 鏄 鏄 tʰ on_11 鏇 鏇 h i_11 en_11 鏈 鏈 l i_11 en_11 鏈 鏈 l i_55 en_55 鏈轎 鏈轎 l i_11 en_11 kʰ i_11 e_11 u_11 鏈轎 鏈轎 l i_55 en_55 kʰ i_55 e_55 u_55 鏊 鏊 ŋ a_55 u_55 鏌 鏌 m ok_5 鏍 鏍 l o_11 鏍 鏍 l o_113 鏍 鏍 l o_53 鏍 鏍 l o_55 鏎 鏎 p it_2 鏏 鏏 v i_55 鏐 鏐 l i_11 u_11 鏑 鏑 t it_2 鏒 鏒 t͡ɕʰ i_24 a_24 u_24 鏔 鏔 i_11 鏕 鏕 l uk_5 鏖 鏖 a_24 u_24 鏗 鏗 h aŋ_53 鏗 鏗 kʰ in_55 鏘 鏘 k i_53 oŋ_53 鏘 鏘 t͡ɕ i_24 oŋ_24 鏙 鏙 t͡sʰ u_24 i_24 鏚 鏚 t͡ɕʰ it_2 鏜 鏜 tʰ oŋ_11 鏝 鏝 m an_55 鏞 鏞 i_11 uŋ_11 鏟 鏟 t͡sʰ an_24 鏟 鏟 t͡sʰ an_31 鏟仔 鏟仔 t͡sʰ an_24 ə_55 鏟仔 鏟仔 t͡sʰ an_31 e_31 鏡 鏡 k i_11 aŋ_11 鏡 鏡 k i_55 aŋ_55 鏡仔 鏡仔 k i_11 aŋ_11 ə_55 鏡仔 鏡仔 k i_55 aŋ_55 e_31 鏡析 鏡析 k i_11 aŋ_11 s ak_5 鏡析 鏡析 k i_53 aŋ_53 s ak_2 鏡析 鏡析 k i_53 aŋ_53 s ak_21 鏡析 鏡析 k i_55 aŋ_55 s ak_2 鏡臺 鏡臺 k i_11 aŋ_11 tʰ o_55 i_55 鏡臺 鏡臺 k i_55 aŋ_55 tʰ o_11 i_11 鏡裡 鏡裡 k i_31 aŋ_31 l e_31 鏡髀 鏡髀 k i_11 aŋ_11 p i_24 鏡鮮 鏡鮮 k i_11 aŋ_11 s i_53 en_53 鏡鮮 鏡鮮 k i_55 aŋ_55 ɕ i_24 en_24 鏢 鏢 p e_24 u_24 鏣 鏣 s u_55 鏤 鏤 l e_11 u_11 鏤 鏤 l e_55 u_55 鏦 鏦 t͡sʰ uŋ_24 鏧 鏧 l uŋ_11 鏨 鏨 t͡sʰ am_53 鏨 鏨 t͡sʰ am_55 鏨仔 鏨仔 t͡sʰ am_24 ə_53 鏨仔 鏨仔 t͡sʰ am_33 ə_55 鏨仔 鏨仔 t͡sʰ am_55 e_31 鏨子 鏨子 t͡sʰ am_55 t͡s u_31 鏨字 鏨字 t͡sʰ am_24 s ɨ_24 鏨字 鏨字 t͡sʰ am_33 s ɨ_33 鏨字 鏨字 t͡sʰ am_53 s ɨ_53 鏨字 鏨字 t͡sʰ am_55 s ɨ_55 鏨字 鏨字 t͡sʰ am_55 t͡sʰ u_55 鏨空 鏨空 t͡sʰ am_24 kʰ uŋ_11 鏨空 鏨空 t͡sʰ am_33 kʰ uŋ_53 鏨空 鏨空 t͡sʰ am_55 kʰ aŋ_24 鏨空 鏨空 t͡sʰ am_55 kʰ uŋ_11 鏨空 鏨空 t͡sʰ am_55 kʰ uŋ_24 鏨空仔 鏨空仔 t͡sʰ am_24 kʰ uŋ_11 ə_53 鏨空仔 鏨空仔 t͡sʰ am_33 kʰ uŋ_53 ə_55 鏨空仔 鏨空仔 t͡sʰ am_55 kʰ aŋ_24 e_31 鏨空仔 鏨空仔 t͡sʰ am_55 kʰ uŋ_24 e_31 鏬 鏬 l a_55 鏮 鏮 kʰ oŋ_24 鏮鏮 鏮鏮 kʰ oŋ_33 kʰ oŋ_35 鏵 鏵 f a_11 鏶 鏶 ɕ ip_5 鏷 鏷 pʰ uk_5 鏸 鏸 f i_55 鏹 鏹 k i_31 oŋ_31 鏺 鏺 pʰ at_2 鏻 鏻 l in_11 鏼 鏼 t͡sʰ et_2 鏽 鏽 t͡sʰ u_11 鏽 鏽 ɕ i_55 u_55 鏾 鏾 s an_55 鏿 鏿 t͡sʰ aŋ_55 鐀 鐀 kʰ u_55 i_55 鐃 鐃 n a_11 u_11 鐃鈸 鐃鈸 n a_11 u_11 pʰ at_5 鐆 鐆 s u_55 i_55 鐇 鐇 f an_11 鐉 鐉 t͡ɕʰ i_11 en_11 鐊 鐊 i_11 oŋ_11 鐋 鐋 tʰ oŋ_55 鐌 鐌 ɕ i_55 oŋ_55 鐍 鐍 k i_2 et_2 鐎 鐎 t͡s e_24 u_24 鐏 鐏 t͡s un_24 鐐 鐐 l i_11 a_11 u_11 鐐 鐐 l i_113 a_113 u_113 鐐 鐐 l i_24 a_24 u_24 鐐 鐐 l i_55 a_55 u_55 鐐 鐐 l ɛu_53 鐑 鐑 k i_2 et_2 鐒 鐒 l o_11 鐓 鐓 t un_11 鐓 鐓 t un_24 鐓 鐓 t un_33 鐓 鐓 t un_53 鐔 鐔 tʰ am_11 鐕 鐕 t͡s am_24 鐖 鐖 k i_24 鐘 鐘 t͡s uŋ_24 鐘 鐘 t͡s uŋ_53 鐘永和 鐘永和 t͡s uŋ_24 i_31 un_31 f o_11 鐘永和 鐘永和 t͡s uŋ_53 i_24 un_24 f o_55 鐘錶行 鐘錶行 t͡s uŋ_24 p e_31 u_31 h aŋ_11 鐘錶行 鐘錶行 t͡s uŋ_53 p e_24 u_24 h aŋ_55 鐘須有 鐘須有 t͡s uŋ_24 ɕ i_24 i_24 u_24 鐘須有 鐘須有 t͡s uŋ_53 s i_53 i_53 u_53 鐙 鐙 t en_24 鐠 鐠 pʰ u_24 鐨 鐨 f i_55 鐩 鐩 s u_55 i_55 鐪 鐪 l u_31 鐫 鐫 t͡s un_55 鐬 鐬 f i_55 鐮 鐮 l i_11 am_11 鐮 鐮 l i_55 am_55 鐮鐵 鐮鐵 l i_113 am_113 tʰ i_21 et_21 鐮鐵 鐮鐵 l i_53 am_53 tʰ ɛt_24 鐰 鐰 t͡ɕʰ i_24 a_24 u_24 鐱 鐱 t͡ɕʰ i_24 am_24 鐲 鐲 t͡s ok_5 鐲 鐲 t͡sʰ uk_11 鐳 鐳 l u_11 i_11 鐳 鐳 l u_55 i_55 鐵 鐵 tʰ i_2 et_2 鐵 鐵 tʰ i_21 et_21 鐵 鐵 tʰ i_24 et_24 鐵 鐵 tʰ i_5 et_5 鐵 鐵 tʰ ɛt_24 鐵五爪龍 鐵五爪龍 tʰ i_2 et_2 ŋ̩_31 t͡s a_31 u_31 l i_11 uŋ_11 鐵仔 鐵仔 tʰ i_2 et_2 e_11 鐵仔 鐵仔 tʰ i_2 et_2 e_31 鐵冬青 鐵冬青 tʰ i_2 et_2 t uŋ_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 鐵刀樹 鐵刀樹 tʰ i_2 et_2 t o_24 s u_55 鐵刀樹 鐵刀樹 tʰ i_24 et_24 t o_53 ʂ u_33 鐵包金 鐵包金 tʰ i_2 et_2 p a_24 u_24 k im_24 鐵塊 鐵塊 tʰ i_2 et_2 kʰ u_55 a_55 i_55 鐵塊 鐵塊 tʰ i_24 et_24 kʰ u_11 a_11 i_11 鐵屎 鐵屎 tʰ i_2 et_2 s ɨ_31 鐵屎 鐵屎 tʰ i_2 et_2 ʂ i_53 鐵屎 鐵屎 tʰ i_21 et_21 ʂ i_31 鐵屎 鐵屎 tʰ i_5 et_5 ʂ i_24 鐵屎 鐵屎 tʰ ɛt_24 ʂ i_31 鐵店 鐵店 tʰ i_2 et_2 t i_55 am_55 鐵店 鐵店 tʰ i_24 et_24 t i_11 am_11 鐵拳頭 鐵拳頭 tʰ i_2 et_2 kʰ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 鐵捲門 鐵捲門 tʰ i_2 et_2 k i_31 en_31 m un_11 鐵捲門 鐵捲門 tʰ i_24 et_24 k i_24 en_24 m un_55 鐵支 鐵支 tʰ i_2 et_2 k i_24 鐵支 鐵支 tʰ i_24 et_24 k i_53 鐵支路 鐵支路 tʰ i_5 et_5 k i_53 l u_33 鐵杖 鐵杖 tʰ i_2 et_2 t͡sʰ oŋ_31 鐵杖 鐵杖 tʰ i_24 et_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_24 鐵枝路 鐵枝路 tʰ ɛt_24 k i_11 l u_55 鐵桁仔 鐵桁仔 tʰ i_2 et_2 h aŋ_11 e_31 鐵棍仔 鐵棍仔 tʰ i_2 et_2 k un_55 e_31 鐵棍仔 鐵棍仔 tʰ i_24 et_24 k un_11 ə_55 鐵樹 鐵樹 tʰ i_2 et_2 s u_55 鐵樹 鐵樹 tʰ i_24 et_24 ʂ u_33 鐵片 鐵片 tʰ i_2 et_2 pʰ i_31 en_31 鐵牛仔 鐵牛仔 tʰ i_2 et_2 ŋ i_11 u_11 e_31 鐵牛仔 鐵牛仔 tʰ i_24 et_24 ŋ i_55 u_55 ə_55 鐵牛車 鐵牛車 tʰ i_2 et_2 ŋ i_11 u_11 t͡sʰ a_24 鐵牛車 鐵牛車 tʰ i_24 et_24 ŋ i_55 u_55 t͡sʰ a_53 鐵球 鐵球 tʰ i_2 et_2 kʰ i_11 u_11 鐵球 鐵球 tʰ i_24 et_24 kʰ i_55 u_55 鐵生鹵 鐵生鹵 tʰ i_2 et_2 s aŋ_24 l u_24 鐵生鹵 鐵生鹵 tʰ i_24 et_24 s aŋ_53 l u_53 鐵皮 鐵皮 tʰ i_2 et_2 pʰ i_11 鐵皮 鐵皮 tʰ i_24 et_24 pʰ i_55 鐵皮屋 鐵皮屋 tʰ i_2 et_2 pʰ i_11 v uk_2 鐵皮屋 鐵皮屋 tʰ i_24 et_24 pʰ i_55 v uk_5 鐵窗仔 鐵窗仔 tʰ i_2 et_2 t͡sʰ uŋ_24 e_31 鐵窗仔 鐵窗仔 tʰ i_24 et_24 t͡sʰ uŋ_53 ə_55 鐵筋 鐵筋 tʰ ɛt_24 k un_11 鐵精 鐵精 tʰ i_2 et_2 t͡s in_11 鐵精 鐵精 tʰ i_2 et_2 t͡ɕ in_24 鐵精 鐵精 tʰ i_21 et_21 t͡s in_33 鐵精 鐵精 tʰ i_24 et_24 t͡ɕ in_53 鐵精 鐵精 tʰ i_5 et_5 t͡s in_53 鐵線 鐵線 tʰ i_2 et_2 ɕ i_55 en_55 鐵線 鐵線 tʰ i_24 et_24 s i_11 en_11 鐵線橋 鐵線橋 tʰ i_2 et_2 ɕ i_55 en_55 kʰ i_11 e_11 u_11 鐵線橋 鐵線橋 tʰ i_24 et_24 s i_11 en_11 kʰ i_55 a_55 u_55 鐵線草 鐵線草 tʰ i_2 et_2 ɕ i_55 en_55 t͡sʰ o_31 鐵路 鐵路 tʰ i_5 et_5 l u_33 鐵釘 鐵釘 tʰ i_21 et_21 t en_33 鐵釘 鐵釘 tʰ ɛt_24 t en_11 鐵釘仔 鐵釘仔 tʰ i_2 et_2 t aŋ_24 e_31 鐵釘仔 鐵釘仔 tʰ i_2 et_2 t en_11 ə_53 鐵釘仔 鐵釘仔 tʰ i_24 et_24 t aŋ_53 ə_55 鐵釘仔 鐵釘仔 tʰ i_5 et_5 t aŋ_53 ə_55 鐵鎚 鐵鎚 tʰ i_2 et_2 t͡sʰ u_11 i_11 鐵鎚 鐵鎚 tʰ i_24 et_24 t͡sʰ u_55 i_55 鐵門 鐵門 tʰ i_2 et_2 m un_11 鐵門 鐵門 tʰ i_24 et_24 m un_55 鐵馬 鐵馬 tʰ i_21 et_21 m a_35 鐵馬 鐵馬 tʰ ɛt_24 m a_11 鐵馬鞭 鐵馬鞭 tʰ i_2 et_2 m a_24 p i_24 en_24 鐵鹵 鐵鹵 tʰ i_24 et_24 l u_53 鐶 鐶 f an_11 鐷 鐷 i_5 ap_5 鐸 鐸 tʰ ok_5 鐹 鐹 k o_55 鐺 鐺 t oŋ_11 鐺 鐺 t oŋ_24 鐻 鐻 kʰ i_11 鐼 鐼 h i_55 un_55 鐽 鐽 tʰ at_5 鐿 鐿 i_55 鑀 鑀 o_55 i_55 鑁 鑁 s a_31 鑄 鑄 t͡s u_55 鑄 鑄 t͡sʰ u_11 鑅 鑅 v aŋ_11 鑆 鑆 t͡sʰ u_55 i_55 鑇 鑇 k i_24 鑈 鑈 ŋ i_5 ap_5 鑉 鑉 tʰ ap_2 鑊 鑊 b ɔ_55 鑊 鑊 v ok_2 鑊 鑊 v ok_5 鑊 鑊 v ok_54 鑊下 鑊下 v ok_2 h a_53 鑊下 鑊下 v ok_5 h a_24 鑊皮 鑊皮 b ɔ_55 pʰ i_53 鑊蓋 鑊蓋 b ɔ_55 k o_31 i_31 鑊蓋 鑊蓋 v ok_2 k o_11 i_11 鑊蓋 鑊蓋 v ok_5 k o_53 i_53 鑊蓋 鑊蓋 v ok_5 k o_55 i_55 鑊蓋 鑊蓋 v ok_54 k o_53 i_53 鑊鏟 鑊鏟 v ok_2 t͡sʰ an_24 鑊鏟 鑊鏟 v ok_5 t͡sʰ an_31 鑊頭 鑊頭 b ɔ_55 tʰ e_53 u_53 鑊頭 鑊頭 v ok_2 tʰ e_55 u_55 鑊頭 鑊頭 v ok_5 tʰ e_11 u_11 鑊頭 鑊頭 v ok_5 tʰ e_55 u_55 鑊頭 鑊頭 v ok_54 tʰ e_113 u_113 鑋 鑋 kʰ in_55 鑌 鑌 p in_24 鑏 鑏 n en_11 鑐 鑐 ɕ i_24 鑑 鑑 k am_11 鑑 鑑 k am_55 鑒 鑒 k am_55 鑕 鑕 t͡s ɨt_2 鑗 鑗 l i_11 鑚 鑚 t͡s on_55 鑝 鑝 pʰ uŋ_11 鑞 鑞 l ap_5 鑠 鑠 s ok_2 鑢 鑢 l i_31 鑢 鑢 l i_55 鑢 鑢 l u_53 鑢牙齒 鑢牙齒 l u_53 ŋ a_113 ʈ͡ʂʰ i_31 鑣 鑣 p e_24 u_24 鑣 鑣 p e_53 u_53 鑣仔 鑣仔 p e_24 u_24 e_31 鑣仔 鑣仔 p e_53 u_53 ə_55 鑨 鑨 l uŋ_11 鑩 鑩 ŋ ok_2 鑪 鑪 l u_11 鑪 鑪 l u_31 鑪 鑪 l u_53 鑪 鑪 l u_55 鑪㿸 鑪㿸 l u_53 m an_24 鑪㿸 鑪㿸 l u_53 m an_53 鑪㿸 鑪㿸 l u_55 m an_55 鑪傷 鑪傷 l u_11 ʂ oŋ_53 鑪傷 鑪傷 l u_55 s oŋ_24 鑪溜皮 鑪溜皮 l u_11 l i_11 u_11 pʰ i_55 鑪溜皮 鑪溜皮 l u_11 l i_53 u_53 pʰ i_55 鑪溜皮 鑪溜皮 l u_31 l i_31 u_31 pʰ i_53 鑪溜皮 鑪溜皮 l u_53 l i_53 u_53 pʰ i_113 鑪溜皮 鑪溜皮 l u_53 l i_53 u_53 pʰ i_55 鑪溜皮 鑪溜皮 l u_55 l i_55 u_55 pʰ i_11 鑫 鑫 h im_24 鑫 鑫 h im_53 鑭 鑭 l an_55 鑮 鑮 pʰ ok_5 鑯 鑯 t͡ɕ i_24 am_24 鑰 鑰 i_11 e_11 u_11 鑰 鑰 i_5 ok_5 鑱 鑱 t͡sʰ am_11 鑲 鑲 h i_53 oŋ_53 鑲 鑲 ɕ i_24 oŋ_24 鑲刀 鑲刀 h i_53 oŋ_53 t o_53 鑲刀 鑲刀 ɕ i_24 oŋ_24 t o_24 鑲牙補齒 鑲牙補齒 s i_11 oŋ_11 ŋ a_53 p u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 鑲牙補齒 鑲牙補齒 s i_11 oŋ_11 ŋ a_55 p u_53 ʈ͡ʂʰ i_53 鑲牙補齒 鑲牙補齒 s i_33 oŋ_33 ŋ a_113 p u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 鑲牙補齒 鑲牙補齒 s i_53 oŋ_53 ŋ a_55 p u_24 ʈ͡ʂʰ i_24 鑲牙補齒 鑲牙補齒 ɕ i_24 oŋ_24 ŋ a_11 p u_31 t͡sʰ ɨ_31 鑳 鑳 kʰ i_55 en_55 鑴 鑴 h i_24 鑵 鑵 k on_55 鑶 鑶 t͡sʰ oŋ_11 鑷 鑷 ŋ i_2 ap_2 鑸 鑸 l u_31 i_31 鑼 鑼 l o_11 鑼 鑼 l o_55 鑼鼓 鑼鼓 l o_11 k u_31 鑼鼓 鑼鼓 l o_55 k u_55 鑽 鑽 t͡s on_11 鑽 鑽 t͡s on_55 鑽上鑽下 鑽上鑽下 t͡s on_11 ʂ oŋ_53 t͡s on_11 h a_53 鑽上鑽下 鑽上鑽下 t͡s on_31 ʂ oŋ_11 t͡s on_31 h a_11 鑽上鑽下 鑽上鑽下 t͡s on_33 ʂ oŋ_33 t͡s on_33 h a_33 鑽上鑽下 鑽上鑽下 t͡s on_53 ʂ oŋ_11 t͡s on_53 h a_11 鑽上鑽下 鑽上鑽下 t͡s on_55 s oŋ_24 t͡s on_55 h a_24 鑽仔 鑽仔 t͡s on_11 ə_55 鑽仔 鑽仔 t͡s on_55 e_31 鑽來鑽去 鑽來鑽去 t͡s on_11 l o_55 i_55 t͡s on_11 h i_11 鑽來鑽去 鑽來鑽去 t͡s on_24 l o_11 i_11 t͡s on_24 h i_55 鑽來鑽去 鑽來鑽去 t͡s on_31 l o_53 i_53 t͡s on_31 kʰ u_31 i_31 鑽來鑽去 鑽來鑽去 t͡s on_33 l o_113 i_113 t͡s on_33 kʰ i_53 鑽來鑽去 鑽來鑽去 t͡s on_53 l o_55 i_55 t͡s on_53 kʰ i_53 u_53 鑽來鑽去 鑽來鑽去 t͡s on_55 l o_11 i_11 t͡s on_55 h i_55 鑽入 鑽入 t͡s on_11 ŋ ip_2 鑽入 鑽入 t͡s on_55 ŋ ip_5 鑽淨淨 鑽淨淨 t͡s on_11 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 鑽淨淨 鑽淨淨 t͡s on_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 鑽石 鑽石 t͡s on_11 s ak_11 鑽石 鑽石 t͡s on_11 ʂ ak_2 鑽石 鑽石 t͡s on_31 ʂ a_55 鑽石 鑽石 t͡s on_53 ʂ ak_5 鑽石 鑽石 t͡s on_53 ʂ ak_54 鑽石 鑽石 t͡s on_55 s ak_5 鑽空 鑽空 t͡s on_31 kʰ uŋ_11 鑽空 鑽空 t͡s on_53 kʰ uŋ_33 鑽空 鑽空 t͡s on_55 kʰ aŋ_24 鑽空仔 鑽空仔 t͡s on_11 kʰ uŋ_53 ə_55 鑽空仔 鑽空仔 t͡s on_53 kʰ uŋ_11 ə_53 鑽空仔 鑽空仔 t͡s on_55 kʰ uŋ_24 e_31 鑽過去 鑽過去 t͡s on_11 k o_53 h i_11 鑽過去 鑽過去 t͡s on_55 k o_55 h i_55 鑽頭尖 鑽頭尖 t͡s on_55 tʰ e_11 u_11 t͡ɕ i_24 am_24 鑾 鑾 l an_11 鑿 鑿 t͡sʰ ok_5 鑿冰 鑿冰 t͡sʰ ok_5 p en_11 鑿冰 鑿冰 t͡sʰ ok_54 p en_33 鑿空 鑿空 t͡sʰ ok_54 kʰ uŋ_33 鑿空鬥榫 鑿空鬥榫 t͡sʰ ok_2 kʰ uŋ_53 t e_11 u_11 s un_24 鑿空鬥榫 鑿空鬥榫 t͡sʰ ok_5 kʰ uŋ_11 t e_53 u_53 s un_53 鑿空鬥榫 鑿空鬥榫 t͡sʰ ok_5 kʰ uŋ_24 t e_55 u_55 s un_31 鑿空鬥榫 鑿空鬥榫 t͡sʰ ok_54 kʰ uŋ_33 t e_53 u_53 s un_31 鑿空鬥榫 鑿空鬥榫 t͡sʰ ɔ_55 kʰ uŋ_11 t e_31 u_31 s un_31 钀 钀 ŋ i_2 et_2 钁 钁 k i_2 ok_2 钁 钁 k i_21 ok_21 钁 钁 k i_24 o_24 钁 钁 k i_5 ok_5 钁頭 钁頭 k i_2 ok_2 tʰ e_11 u_11 钁頭 钁頭 k i_2 ok_2 tʰ e_55 u_55 钁頭 钁頭 k i_21 ok_21 tʰ e_113 u_113 钁頭 钁頭 k i_24 o_24 tʰ e_53 u_53 钁頭 钁頭 k i_5 ok_5 tʰ e_55 u_55 钁頭柄 钁頭柄 k i_5 ok_5 tʰ e_55 u_55 p i_11 aŋ_11 钂 钂 tʰ oŋ_31 钃 钃 ɕ i_2 uk_2 長 長 t i_11 oŋ_11 長 長 t i_113 oŋ_113 長 長 t i_53 oŋ_53 長 長 t i_55 oŋ_55 長 長 t͡s oŋ_31 長 長 t͡sʰ oŋ_11 長 長 ʈ͡ʂ oŋ_24 長 長 ʈ͡ʂ oŋ_31 長 長 ʈ͡ʂ oŋ_53 長 長 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 長 長 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 長 長 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 長下 長下 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 h a_33 長久 長久 t͡sʰ oŋ_11 k i_31 u_31 長久 長久 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k i_31 u_31 長久 長久 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_31 u_31 長久 長久 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k i_24 u_24 長久 長久 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k i_53 u_53 長兄 長兄 t͡s oŋ_31 h i_24 uŋ_24 長兄 長兄 ʈ͡ʂ oŋ_24 h i_53 uŋ_53 長兄 長兄 ʈ͡ʂ oŋ_31 h i_33 uŋ_33 長兄 長兄 ʈ͡ʂ oŋ_53 h i_11 uŋ_11 長凳 長凳 t͡sʰ oŋ_11 t en_55 長凳 長凳 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 t en_53 長凳 長凳 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t en_31 長凳 長凳 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t en_11 長凳 長凳 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t en_53 長凳仔 長凳仔 t͡sʰ oŋ_11 t en_55 e_31 長列列 長列列 t͡sʰ oŋ_11 l at_5 l at_5 長勢長勢 長勢長勢 t͡sʰ oŋ_11 s e_55 t͡sʰ oŋ_11 s e_55 長勢長勢 長勢長勢 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʂ i_53 長勢長勢 長勢長勢 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ e_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ e_31 長勢長勢 長勢長勢 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ e_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ e_11 長勢長勢 長勢長勢 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ e_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ e_53 長命 長命 t͡sʰ oŋ_11 m i_55 aŋ_55 長命 長命 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 m i_53 aŋ_53 長命 長命 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_55 aŋ_55 長命 長命 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_24 aŋ_24 長命 長命 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_33 aŋ_33 長命公 長命公 t͡sʰ oŋ_11 m i_55 aŋ_55 k uŋ_24 長命公 長命公 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_11 aŋ_11 k uŋ_53 長命富貴 長命富貴 t͡sʰ oŋ_11 m i_55 aŋ_55 f u_55 k u_55 i_55 長命富貴 長命富貴 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 m i_53 aŋ_53 f u_53 k u_53 i_53 長命富貴 長命富貴 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 m i_55 aŋ_55 f u_31 k u_31 i_31 長命富貴 長命富貴 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_24 aŋ_24 f u_53 k u_53 i_53 長命富貴 長命富貴 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_33 aŋ_33 f u_11 k u_11 i_11 長和宮 長和宮 t͡sʰ oŋ_11 f o_11 k i_24 uŋ_24 長和宮 長和宮 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 f o_55 k i_53 uŋ_53 長噦噦 長噦噦 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 v e_53 v e_53 長噦噦 長噦噦 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b ɛ_55 b ɛ_55 長噦噦仔 長噦噦仔 t͡sʰ oŋ_11 v e_11 v e_11 e_31 長噦噦仔 長噦噦仔 t͡sʰ oŋ_11 v e_55 v e_55 e_31 長噦噦仔 長噦噦仔 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 v e_55 v e_55 ə_53 長在 長在 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 t͡sʰ a_53 i_53 長壽 長壽 t͡sʰ oŋ_11 s u_55 長壽 長壽 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʂ i_53 u_53 長壽 長壽 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ i_55 u_55 長壽 長壽 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ i_24 u_24 長壽 長壽 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ i_33 u_33 長夜 長夜 t͡sʰ oŋ_11 i_55 a_55 長大 長大 t͡s oŋ_31 tʰ a_55 i_55 長大 長大 ʈ͡ʂ oŋ_24 tʰ a_33 i_33 長大 長大 ʈ͡ʂ oŋ_31 tʰ a_53 i_53 長大 長大 ʈ͡ʂ oŋ_53 tʰ a_24 i_24 長子 長子 t͡s oŋ_31 t͡s ɨ_31 長子 長子 ʈ͡ʂ oŋ_24 t͡s ɨ_24 長子 長子 ʈ͡ʂ oŋ_31 t͡s ɨ_31 長子 長子 ʈ͡ʂ oŋ_53 t͡s ɨ_53 長孫 長孫 t͡s oŋ_31 s un_24 長孫錢 長孫錢 t͡s oŋ_31 s un_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 長孫錢 長孫錢 ʈ͡ʂ oŋ_24 s un_53 t͡sʰ i_55 en_55 長孫錢 長孫錢 ʈ͡ʂ oŋ_31 s un_11 t͡sʰ i_53 en_53 長孫錢 長孫錢 ʈ͡ʂ oŋ_31 s un_33 t͡sʰ i_113 en_113 長孫錢 長孫錢 ʈ͡ʂ oŋ_53 s un_11 t͡sʰ i_55 en_55 長孫錢 長孫錢 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s un_11 t͡sʰ i_53 en_53 長孫錢 長孫錢 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s un_53 t͡sʰ i_55 en_55 長官 長官 t͡s oŋ_31 k on_24 長官 長官 ʈ͡ʂ oŋ_24 k on_53 長官 長官 ʈ͡ʂ oŋ_31 k u_11 an_11 長官 長官 ʈ͡ʂ oŋ_31 k u_33 an_33 長官 長官 ʈ͡ʂ oŋ_53 k u_11 an_11 長尸胐 長尸胐 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ i_53 v ut_5 長尾 長尾 t i_11 oŋ_11 m i_24 長尾 長尾 t i_113 oŋ_113 m u_33 i_33 長尾 長尾 t i_55 oŋ_55 m u_11 i_11 長尾 長尾 t i_55 oŋ_55 m u_53 i_53 長尾星 長尾星 t͡sʰ oŋ_11 m i_24 s en_24 長尾星 長尾星 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 m u_33 i_33 s en_33 長尾鵲 長尾鵲 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m i_53 ɕ i_24 ak_24 長尾鵲 長尾鵲 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m u_11 i_11 s i_2 ak_2 長屎胐 長屎胐 t͡sʰ oŋ_11 s ɨ_55 f ut_2 長屎胐 長屎胐 t͡sʰ oŋ_11 s ɨ_55 v ut_2 長屎胐 長屎胐 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʂ i_53 v ut_21 長屎胐 長屎胐 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʂ i_31 f ut_24 長屎胐 長屎胐 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ i_24 v ut_5 長屎胐 長屎胐 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ i_33 v ut_5 長屎胐 長屎胐 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ i_53 v ut_2 長山 長山 t͡sʰ oŋ_11 s an_24 長山 長山 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 s an_33 長山 長山 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s an_11 長山 長山 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s an_11 長山 長山 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s an_53 長山仔 長山仔 t͡sʰ oŋ_11 s an_24 e_31 長山仔 長山仔 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s an_11 ə_53 長山仔 長山仔 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s an_53 ə_55 長山目鏡 長山目鏡 t͡sʰ oŋ_11 s an_24 m uk_2 k i_55 aŋ_55 長山目鏡各人合 長山目鏡各人合 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 s an_33 m uk_21 k i_53 aŋ_53 k ok_21 ŋ in_113 k ak_21 長山目鏡各人合 長山目鏡各人合 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s an_53 m uk_5 k i_11 aŋ_11 k ok_5 ŋ in_55 k ak_5 長山目鏡各人合眼 長山目鏡各人合眼 t͡sʰ oŋ_11 s an_24 m uk_2 k i_55 aŋ_55 k ok_2 ŋ in_11 k ak_2 ŋ i_31 en_31 長山目鏡在人合 長山目鏡在人合 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s an_11 m uk_2 k i_53 aŋ_53 t͡sʰ a_24 i_24 ŋ in_55 k ak_2 長山賣鴨卵 長山賣鴨卵 t͡sʰ oŋ_11 s an_24 m a_55 i_55 ap_2 l on_31 長山賣鴨卵 長山賣鴨卵 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 s an_33 m a_53 i_53 ap_21 l on_31 長山賣鴨卵 長山賣鴨卵 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s an_11 m i_11 ap_24 l on_31 長山賣鴨卵 長山賣鴨卵 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s an_11 m i_24 ap_2 l on_53 長山賣鴨卵 長山賣鴨卵 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s an_53 m a_33 i_33 ap_5 l on_24 長工 長工 t͡sʰ oŋ_11 k uŋ_24 長工 長工 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k uŋ_11 長年 長年 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 an_11 長年 長年 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 長年 長年 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ŋ i_113 en_113 長年 長年 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 長年仔 長年仔 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 e_31 長年仔 長年仔 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 ə_55 長年工 長年工 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 k uŋ_53 長年月 長年月 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 ŋ i_5 et_5 長年月 長年月 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 ŋ i_2 et_2 長年菜 長年菜 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 an_11 t͡sʰ o_55 i_55 長年菜 長年菜 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 t͡sʰ o_55 i_55 長年菜 長年菜 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ŋ i_113 en_113 t͡sʰ o_53 i_53 長年菜 長年菜 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 t͡sʰ o_31 i_31 長年菜 長年菜 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ o_11 i_11 長年菜 長年菜 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 t͡sʰ o_53 i_53 長年透天 長年透天 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 an_11 tʰ e_55 u_55 tʰ i_24 en_24 長年透天 長年透天 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 tʰ i_24 en_24 長年透天 長年透天 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ŋ i_113 en_113 tʰ e_53 u_53 tʰ i_33 en_33 長年透天 長年透天 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n ɛn_53 tʰ e_31 u_31 tʰ ɛn_11 長年透天 長年透天 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 tʰ e_11 u_11 tʰ i_53 en_53 長年透天 長年透天 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 tʰ e_53 u_53 tʰ i_11 en_11 長年透透 長年透透 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 tʰ e_55 u_55 長年頭 長年頭 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 en_11 tʰ e_11 u_11 長年頭 長年頭 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 en_55 tʰ e_55 u_55 長志 長志 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʈ͡ʂ i_31 長手 長手 t͡sʰ oŋ_11 s u_31 長手 長手 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʂ i_24 u_24 長期 長期 t͡sʰ oŋ_11 kʰ i_11 長期 長期 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 kʰ i_113 長期 長期 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 kʰ i_53 長期 長期 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 kʰ i_55 長槓長槓 長槓長槓 t͡sʰ oŋ_11 k oŋ_55 t͡sʰ oŋ_11 k oŋ_55 長槓長槓 長槓長槓 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k oŋ_53 長槓長槓 長槓長槓 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k oŋ_11 長槓長槓 長槓長槓 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k oŋ_53 長橫橫 長橫橫 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b aŋ_53 b aŋ_53 長毛 長毛 t͡sʰ oŋ_11 m o_24 長毛 長毛 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m o_53 長毛賊 長毛賊 t͡sʰ oŋ_11 m o_24 t͡sʰ et_5 長毛賊 長毛賊 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 m o_33 t͡sʰ et_54 長毛賊 長毛賊 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 h m̩_11 t͡sʰ et_43 長毛賊 長毛賊 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m o_11 t͡sʰ et_5 長毛賊 長毛賊 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 m o_53 t͡sʰ et_2 長江 長江 t͡sʰ oŋ_11 k oŋ_24 長江 長江 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k oŋ_53 長治 長治 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ ɨ_55 長治 長治 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ i_33 長流水 長流水 t͡sʰ oŋ_11 l i_11 u_11 s u_31 i_31 長流水 長流水 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 l i_113 u_113 ʂ u_31 i_31 長流水 長流水 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l i_53 u_53 f i_31 長流水 長流水 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 l i_55 u_55 f i_53 長流水 長流水 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 l i_55 u_55 ʂ u_24 i_24 長濱 長濱 t͡sʰ oŋ_11 p in_24 長濱 長濱 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 p in_53 長生不老 長生不老 t͡sʰ oŋ_11 s en_24 p ut_2 l o_31 長生不老 長生不老 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 s en_33 p ut_21 l o_31 長生不老 長生不老 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s en_11 p ut_24 l ɔ_31 長生不老 長生不老 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s en_11 p ut_2 l o_53 長生不老 長生不老 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s en_53 p ut_5 l o_24 長男 長男 t͡s oŋ_31 n am_11 長病無孝子 長病無孝子 t͡sʰ oŋ_11 pʰ i_55 aŋ_55 m o_11 h a_55 u_55 t͡s ɨ_31 長病無孝子 長病無孝子 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 pʰ i_53 aŋ_53 m o_113 h a_53 u_53 t͡s ɨ_31 長病無孝子 長病無孝子 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 pʰ i_55 aŋ_55 m o_53 h a_31 u_31 t͡s u_31 長病無孝子 長病無孝子 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 pʰ i_24 aŋ_24 m o_55 h a_53 u_53 t͡s ɨ_53 長病無孝子 長病無孝子 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 pʰ i_33 aŋ_33 m o_55 h a_11 u_11 t͡s ɨ_24 長短 長短 t͡sʰ oŋ_11 t on_31 長短 長短 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 t on_31 長短 長短 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 長短 長短 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t on_24 長短 長短 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t on_53 長短腳 長短腳 t͡sʰ oŋ_11 t on_31 k i_2 ok_2 長短腳 長短腳 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 t on_31 k i_21 ok_21 長短腳 長短腳 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 k i_24 o_24 長短腳 長短腳 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t on_31 k i_24 ɔ_24 長短腳 長短腳 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t on_24 k i_5 ok_5 長短腳 長短腳 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t on_53 k i_2 ok_2 長笐長笐 長笐長笐 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k oŋ_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k oŋ_113 長笐靴 長笐靴 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k oŋ_113 h i_33 o_33 長笐鞋 長笐鞋 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k oŋ_113 h e_113 長篇 長篇 t͡sʰ oŋ_11 pʰ i_24 en_24 長篇 長篇 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 pʰ i_33 en_33 長篇 長篇 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 pʰ i_11 en_11 長篇 長篇 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 pʰ i_11 en_11 長篇 長篇 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 pʰ i_53 en_53 長索 長索 t͡sʰ oŋ_11 s ok_2 長絡絡 長絡絡 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l ɔ_55 l ɔ_55 長繞繞 長繞繞 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ŋ i_113 a_113 u_113 ŋ i_113 a_113 u_113 長纜纜 長纜纜 t͡sʰ oŋ_11 n am_11 n am_11 長纜纜 長纜纜 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 n am_113 n am_113 長纜纜 長纜纜 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 n am_53 n am_53 長纜纜 長纜纜 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 l am_53 l am_53 長纜纜 長纜纜 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 n am_55 n am_55 長纜纜仔 長纜纜仔 t͡sʰ oŋ_11 l am_11 l am_11 e_55 長纜纜仔 長纜纜仔 t͡sʰ oŋ_11 n am_11 n am_11 e_24 長纜纜仔 長纜纜仔 t͡sʰ oŋ_11 n am_11 n am_11 e_31 長纜纜仔 長纜纜仔 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 l am_53 l am_53 ə_53 長老 長老 t͡s oŋ_31 l o_31 長老 長老 ʈ͡ʂ oŋ_24 l o_24 長老 長老 ʈ͡ʂ oŋ_31 l o_31 長老 長老 ʈ͡ʂ oŋ_31 l ɔ_31 長老 長老 ʈ͡ʂ oŋ_53 l o_53 長者 長者 t͡sʰ oŋ_11 t͡s a_31 長者 長者 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t͡s a_24 長胲長胲 長胲長胲 t͡sʰ oŋ_11 k o_24 i_24 t͡sʰ oŋ_11 k o_24 i_24 長胲長胲 長胲長胲 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k o_11 i_11 長腳仔 長腳仔 t͡sʰ oŋ_11 k i_2 ok_2 e_31 長腳蟻 長腳蟻 t͡sʰ oŋ_11 k i_2 ok_2 ŋ i_55 e_55 長腳蟻 長腳蟻 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k i_5 ok_5 ŋ i_11 e_11 長膏膏 長膏膏 t͡sʰ oŋ_11 k o_11 k o_11 長膏膏 長膏膏 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k o_113 k o_113 長膏膏 長膏膏 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k o_53 k o_53 長膏膏 長膏膏 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k o_55 k o_55 長膏長膏 長膏長膏 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k o_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k o_55 長著 長著 t͡sʰ oŋ_11 t o_31 長著 長著 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 長薯 長薯 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʂ i_53 長薯 長薯 ʈ͡ʂ oŋ_31 ʂ u_113 長薯仔 長薯仔 t͡s oŋ_31 s u_11 e_31 長薯仔 長薯仔 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʂ i_55 u_55 ə_55 長薯仔 長薯仔 ʈ͡ʂ oŋ_11 ʈ͡ʂʰ i_55 u_55 ə_55 長薯仔 長薯仔 ʈ͡ʂ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ə_53 長處 長處 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ u_55 長衫 長衫 t͡sʰ oŋ_11 s am_24 長衫 長衫 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 s am_33 長衫 長衫 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 s am_11 長衫 長衫 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s am_11 長衫 長衫 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 s am_53 長袍馬褂 長袍馬褂 t͡sʰ oŋ_11 pʰ a_11 u_11 m a_24 k u_55 a_55 長袖 長袖 t͡sʰ oŋ_11 t͡ɕʰ i_55 u_55 長袖 長袖 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t͡sʰ i_33 u_33 長褲 長褲 t͡sʰ oŋ_11 f u_55 長褲 長褲 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 kʰ u_53 長褲 長褲 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 kʰ u_31 長褲 長褲 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 f u_11 長褲 長褲 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 kʰ u_53 長襖 長襖 t͡sʰ oŋ_11 o_31 長襖 長襖 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 o_24 長角形 長角形 t͡sʰ oŋ_11 k ok_2 h in_11 長角形 長角形 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k ok_5 h in_55 長豆 長豆 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 tʰ e_53 u_53 長豆 長豆 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 tʰ e_55 u_55 長豆 長豆 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 tʰ e_24 u_24 長豆 長豆 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 tʰ e_33 u_33 長豆仔 長豆仔 t͡sʰ oŋ_11 tʰ e_55 u_55 e_31 長跑 長跑 t͡sʰ oŋ_11 pʰ a_24 u_24 長輩 長輩 t͡s oŋ_31 p i_55 長輩 長輩 t͡s oŋ_31 pʰ i_55 長輩 長輩 ʈ͡ʂ oŋ_24 p u_11 i_11 長輩 長輩 ʈ͡ʂ oŋ_31 p u_31 e_31 長輩 長輩 ʈ͡ʂ oŋ_31 p u_53 i_53 長輩 長輩 ʈ͡ʂ oŋ_53 p u_53 i_53 長送 長送 t͡sʰ oŋ_11 s uŋ_55 長透 長透 t͡sʰ oŋ_11 tʰ e_55 u_55 長透 長透 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 tʰ e_11 u_11 長透 長透 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 tʰ e_53 u_53 長途 長途 t͡sʰ oŋ_11 tʰ u_11 長途 長途 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 tʰ u_113 長途 長途 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 tʰ u_53 長途 長途 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 tʰ u_55 長進 長進 t͡s i_53 oŋ_53 t͡s in_53 長進 長進 t͡s oŋ_31 t͡ɕ in_55 長進 長進 ʈ͡ʂ oŋ_24 t͡s in_11 長進 長進 ʈ͡ʂ oŋ_31 t͡s in_53 長遠 長遠 t͡sʰ oŋ_11 i_31 an_31 長遠 長遠 t͡sʰ oŋ_11 i_31 en_31 長遠 長遠 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʐ en_31 長遠 長遠 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 b i_31 en_31 長遠 長遠 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 v i_53 en_53 長遠 長遠 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʐ an_24 長針 長針 t͡sʰ oŋ_11 t͡s ɨm_24 長針 長針 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂ im_53 長錢 長錢 t i_11 oŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 長錢 長錢 t i_113 oŋ_113 t͡sʰ i_113 en_113 長錢 長錢 t i_53 oŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 長錢 長錢 t i_55 oŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 長錢 長錢 t͡sʰ oŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 長錢 長錢 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 t͡sʰ i_113 en_113 長錢 長錢 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 t͡sʰ i_53 en_53 長錢 長錢 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 長長 長長 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 長長 長長 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 長長 長長 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 長長 長長 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 長間 長間 t͡sʰ oŋ_11 k i_24 an_24 長間 長間 t͡sʰ oŋ_11 k i_24 en_24 長間 長間 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k i_11 en_11 長間 長間 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k i_53 en_53 長靴筒 長靴筒 t͡sʰ oŋ_11 h i_24 o_24 tʰ uŋ_11 長頸鹿 長頸鹿 t͡sʰ oŋ_11 k i_31 aŋ_31 l uk_5 長頸鹿 長頸鹿 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 k i_31 aŋ_31 l uk_54 長頸鹿 長頸鹿 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k i_31 aŋ_31 l u_55 長頸鹿 長頸鹿 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k i_24 aŋ_24 l uk_2 長頸鹿 長頸鹿 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 k i_53 aŋ_53 l uk_5 長饒饒 長饒饒 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 e_11 u_11 ŋ i_11 e_11 u_11 長饒饒 長饒饒 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 ŋ i_113 a_113 u_113 ŋ i_113 a_113 u_113 長饒饒 長饒饒 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 長饒饒仔 長饒饒仔 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_11 e_11 u_11 ŋ i_11 e_11 u_11 e_11 長饒饒仔 長饒饒仔 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 ŋ i_55 a_55 u_55 ŋ i_55 a_55 u_55 ə_53 長高長高 長高長高 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k ɔ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 k ɔ_11 長黍仔 長黍仔 t͡sʰ oŋ_11 t͡sʰ u_31 e_31 長黍仔 長黍仔 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t͡sʰ u_24 ə_55 長𢿞長𢿞 長𢿞長𢿞 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l ɛu_55 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 l ɛu_55 镺 镺 a_31 u_31 镻 镻 t i_2 et_2 镼 镼 kʰ ut_2 镽 镽 l i_11 a_11 u_11 門 門 m un_11 門 門 m un_113 門 門 m un_53 門 門 m un_55 門下 門下 m un_11 h a_24 門下 門下 m un_55 h a_53 門前紙 門前紙 m un_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 t͡s ɨ_31 門口 門口 m un_11 h e_31 u_31 門口 門口 m un_113 h e_31 u_31 門口 門口 m un_113 kʰ i_31 e_31 u_31 門口 門口 m un_53 kʰ e_31 u_31 門口 門口 m un_55 h e_24 u_24 門口 門口 m un_55 kʰ i_53 e_53 u_53 門對 門對 m un_113 t u_53 i_53 門對 門對 m un_55 t u_53 i_53 門對仔 門對仔 m un_11 t u_55 i_55 e_31 門對仔 門對仔 m un_55 t u_11 i_11 ə_55 門徒 門徒 m un_11 tʰ u_11 門徒 門徒 m un_113 tʰ u_113 門徒 門徒 m un_53 tʰ u_53 門徒 門徒 m un_55 tʰ u_55 門戶 門戶 m un_11 f u_55 門戶 門戶 m un_113 f u_53 門戶 門戶 m un_53 f u_55 門戶 門戶 m un_55 f u_24 門戶 門戶 m un_55 f u_33 門斗 門斗 m un_11 t e_31 u_31 門斗 門斗 m un_113 t e_31 u_31 門斗 門斗 m un_53 t e_31 u_31 門斗 門斗 m un_55 t e_24 u_24 門斗 門斗 m un_55 t e_53 u_53 門枋 門枋 m un_11 p i_24 oŋ_24 門枋 門枋 m un_113 p i_33 oŋ_33 門枋 門枋 m un_53 p i_11 oŋ_11 門枋 門枋 m un_55 p i_11 oŋ_11 門枋 門枋 m un_55 p i_53 oŋ_53 門枋仔 門枋仔 m un_11 p i_24 oŋ_24 e_31 門栓仔 門栓仔 m un_11 s on_24 e_31 門框仔 門框仔 m un_11 kʰ i_24 oŋ_24 e_31 門楣 門楣 m un_11 m i_11 門楣 門楣 m un_113 m i_113 門楣 門楣 m un_53 m i_53 門楣 門楣 m un_55 m i_55 門樓 門樓 m un_11 l e_11 u_11 門樓 門樓 m un_113 l e_113 u_113 門樓 門樓 m un_53 l e_53 u_53 門樓 門樓 m un_55 l e_55 u_55 門檻 門檻 f u_11 kʰ i_11 am_11 門檻 門檻 m un_11 kʰ i_11 am_11 門檻 門檻 m un_11 kʰ i_24 am_24 門檻 門檻 m un_113 kʰ i_33 am_33 門檻 門檻 m un_53 kʰ am_31 門檻 門檻 m un_55 kʰ i_11 am_11 門檻 門檻 m un_55 kʰ i_53 am_53 門檻下 門檻下 m un_11 kʰ i_24 am_24 h a_24 門段 門段 m un_11 tʰ on_55 門段 門段 m un_55 tʰ on_11 門段下 門段下 m un_11 tʰ on_55 h a_24 門段下 門段下 m un_55 tʰ on_11 h a_53 門段前 門段前 m un_11 tʰ on_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 門段前 門段前 m un_55 tʰ on_11 t͡sʰ i_55 en_55 門牌 門牌 m un_11 pʰ a_11 i_11 門牌 門牌 m un_113 pʰ a_113 i_113 門牌 門牌 m un_53 pʰ e_53 門牌 門牌 m un_55 pʰ a_55 i_55 門牌 門牌 m un_55 pʰ e_55 門牙 門牙 m un_11 ŋ a_11 門牙 門牙 m un_113 ŋ a_113 門牙 門牙 m un_53 ŋ a_53 門牙 門牙 m un_55 ŋ a_55 門環 門環 m un_11 kʰ u_11 an_11 門環 門環 m un_113 kʰ u_113 an_113 門環 門環 m un_53 kʰ u_53 an_53 門環 門環 m un_55 f an_55 門環 門環 m un_55 kʰ u_55 an_55 門生 門生 m un_11 s en_24 門生 門生 m un_113 s en_33 門生 門生 m un_53 s en_11 門生 門生 m un_55 s en_11 門生 門生 m un_55 s en_53 門當戶對 門當戶對 m un_11 t oŋ_24 f u_55 t u_55 i_55 門盎仔 門盎仔 m un_11 aŋ_24 e_31 門碗 門碗 m un_11 v on_31 門碗 門碗 m un_113 v an_31 門碗 門碗 m un_53 b an_31 門碗 門碗 m un_55 v an_53 門碗 門碗 m un_55 v on_24 門碫 門碫 m un_11 t on_55 門碫 門碫 m un_113 t on_53 門碫 門碫 m un_55 t on_11 門碫 門碫 m un_55 t on_53 門碫下 門碫下 m un_11 t on_55 h a_24 門神 門神 m un_11 s ɨn_11 門神 門神 m un_113 ʂ in_113 門神 門神 m un_53 ʂ in_53 門神 門神 m un_55 ʂ in_55 門票 門票 m un_11 pʰ e_24 u_24 門票 門票 m un_11 pʰ e_55 u_55 門票 門票 m un_113 pʰ i_53 a_53 u_53 門票 門票 m un_53 pʰ i_31 o_31 門票 門票 m un_55 pʰ e_53 u_53 門票 門票 m un_55 pʰ i_11 a_11 u_11 門票 門票 m un_55 pʰ i_53 a_53 u_53 門簾 門簾 m un_11 l i_11 am_11 門簾 門簾 m un_113 l i_113 am_113 門簾 門簾 m un_53 l i_53 am_53 門簾 門簾 m un_55 l i_55 am_55 門紅 門紅 m un_11 f uŋ_11 門紅 門紅 m un_113 f uŋ_113 門紅 門紅 m un_53 f uŋ_53 門紅 門紅 m un_55 f uŋ_55 門縫 門縫 m un_11 pʰ uŋ_55 門縫 門縫 m un_113 pʰ uŋ_53 門縫 門縫 m un_53 pʰ uŋ_55 門縫 門縫 m un_55 f uŋ_55 門縫 門縫 m un_55 pʰ uŋ_24 門縫 門縫 m un_55 pʰ uŋ_33 門聯 門聯 m un_11 l i_11 en_11 門聯 門聯 m un_113 l i_113 en_113 門聯 門聯 m un_53 l i_53 en_53 門聯 門聯 m un_55 l i_55 en_55 門背 門背 m un_11 p o_55 i_55 門背 門背 m un_113 p o_53 i_53 門背 門背 m un_53 p u_31 e_31 門背 門背 m un_55 p o_11 i_11 門背 門背 m un_55 p o_53 i_53 門背角 門背角 m un_11 p o_55 i_55 k ok_2 門背角 門背角 m un_113 p o_53 i_53 k ok_21 門背角 門背角 m un_53 p u_31 e_31 k ɔ_24 門背角 門背角 m un_55 p o_11 i_11 k ok_5 門背角 門背角 m un_55 p o_53 i_53 k ok_2 門背項 門背項 m un_11 p o_55 i_55 h oŋ_55 門脣 門脣 m un_11 s un_11 門脣 門脣 m un_11 s ɨn_11 門脣 門脣 m un_113 ʂ un_113 門脣 門脣 m un_53 f in_53 門脣 門脣 m un_55 f in_55 門脣 門脣 m un_55 ʂ un_55 門落仔 門落仔 m un_55 l ap_5 ə_55 門角 門角 m un_11 k ok_2 門角 門角 m un_55 k ok_5 門診 門診 m un_11 t͡s ɨn_24 門診 門診 m un_11 t͡s ɨn_31 門診 門診 m un_113 ʈ͡ʂ in_33 門診 門診 m un_53 ʈ͡ʂ in_31 門診 門診 m un_55 ʈ͡ʂ in_24 門診 門診 m un_55 ʈ͡ʂ in_53 門路 門路 m un_11 l u_55 門路 門路 m un_113 l u_53 門路 門路 m un_53 l u_55 門路 門路 m un_55 l u_24 門路 門路 m un_55 l u_33 門道 門道 m un_11 tʰ o_55 門鈴仔 門鈴仔 m un_11 l aŋ_11 e_31 門鈴仔 門鈴仔 m un_55 l aŋ_55 ə_55 門鉸仔 門鉸仔 m un_11 k a_55 u_55 e_31 門鎖 門鎖 m un_11 s o_31 門鎖 門鎖 m un_113 s o_31 門鎖 門鎖 m un_53 s ɔ_31 門鎖 門鎖 m un_55 s o_24 門鎖 門鎖 m un_55 s o_53 門閂 門閂 m un_11 t͡sʰ on_24 門閂 門閂 m un_113 t͡sʰ on_33 門閂 門閂 m un_53 s on_11 門閂 門閂 m un_55 t͡sʰ on_11 門閂 門閂 m un_55 t͡sʰ on_53 門閂仔 門閂仔 m un_11 t͡sʰ on_24 e_31 門閂仔 門閂仔 m un_55 t͡sʰ on_11 ə_53 門面 門面 m un_11 m i_55 en_55 門面 門面 m un_113 m i_53 en_53 門面 門面 m un_53 m i_31 en_31 門面 門面 m un_55 m i_11 en_11 門面 門面 m un_55 m i_53 en_53 門項 門項 m un_11 h oŋ_55 門項 門項 m un_113 h oŋ_33 門項 門項 m un_55 h oŋ_24 門項 門項 m un_55 h oŋ_33 門風 門風 m un_11 f uŋ_24 門風 門風 m un_113 f uŋ_33 門風 門風 m un_53 f uŋ_11 門風 門風 m un_55 f uŋ_11 門風 門風 m un_55 f uŋ_53 門鼓 門鼓 m un_11 k u_31 門鼓 門鼓 m un_55 k u_55 閂 閂 s on_11 閂 閂 t͡sʰ on_11 閂 閂 t͡sʰ on_24 閂 閂 t͡sʰ on_33 閂 閂 t͡sʰ on_53 閂核 閂核 t͡sʰ on_53 f ut_2 閂門 閂門 s on_11 m un_53 閂門 閂門 t͡sʰ on_11 m un_55 閂門 閂門 t͡sʰ on_24 m un_11 閂門 閂門 t͡sʰ on_33 m un_113 閂門 閂門 t͡sʰ on_53 m un_55 閃 閃 s am_31 閃 閃 ʂ am_24 閃 閃 ʂ am_31 閃 閃 ʂ am_53 閃 閃 ʂ i_31 am_31 閃俐俐 閃俐俐 s am_31 l i_55 l i_55 閃俐俐 閃俐俐 ʂ am_24 l i_33 l i_33 閃俐俐 閃俐俐 ʂ am_31 l i_53 l i_53 閃俐俐 閃俐俐 ʂ am_31 l i_55 l i_55 閃俐俐 閃俐俐 ʂ am_53 l i_24 l i_24 閃俐俐 閃俐俐 ʂ i_31 am_31 l i_55 l i_55 閃得開 閃得開 s am_31 t et_2 kʰ o_24 i_24 閃得開 閃得開 ʂ am_24 t et_5 kʰ o_53 i_53 閃得開 閃得開 ʂ am_31 t et_21 kʰ o_33 i_33 閃得開 閃得開 ʂ am_53 t et_2 kʰ o_11 i_11 閃東閃西 閃東閃西 s am_31 t uŋ_24 s am_31 ɕ i_24 閃東閃西 閃東閃西 ʂ am_24 t uŋ_53 ʂ am_24 s i_53 閃東閃西 閃東閃西 ʂ am_31 t oŋ_33 ʂ am_31 s i_33 閃東閃西 閃東閃西 ʂ am_53 t uŋ_11 ʂ am_53 s i_11 閃東閃西 閃東閃西 ʂ i_31 am_31 t uŋ_11 ʂ i_31 am_31 s e_11 閃水 閃水 s am_31 s u_31 i_31 閃水 閃水 ʂ am_24 ʂ u_24 i_24 閃水 閃水 ʂ am_53 f i_53 閃目 閃目 s am_24 m uk_5 閃目 閃目 s am_31 m uk_2 閃等走 閃等走 ʂ am_24 n en_24 t͡s e_24 u_24 閃等走 閃等走 ʂ am_24 t en_24 t͡s e_24 u_24 閃籬閃壁 閃籬閃壁 s am_31 l i_11 s am_31 p i_2 ak_2 閃籬閃壁 閃籬閃壁 ʂ am_24 l i_55 ʂ am_24 p i_5 ak_5 閃籬閃壁 閃籬閃壁 ʂ am_31 l i_113 ʂ am_31 p i_21 ak_21 閃籬閃壁 閃籬閃壁 ʂ am_31 l i_53 ʂ am_31 p i_24 a_24 閃籬閃壁 閃籬閃壁 ʂ am_53 l i_55 ʂ am_53 p i_2 ak_2 閃籬閃壁 閃籬閃壁 ʂ i_31 am_31 l i_53 ʂ i_31 am_31 p i_24 a_24 閃著 閃著 s am_31 t o_31 閃著 閃著 ʂ am_24 t o_24 閃著 閃著 ʂ am_31 t o_31 閃著 閃著 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 閃著 閃著 ʂ am_53 t o_53 閃走 閃走 s am_31 t͡s e_31 u_31 閃走 閃走 ʂ am_24 t͡s e_24 u_24 閃走 閃走 ʂ am_31 t͡s e_31 u_31 閃走 閃走 ʂ am_53 t͡s e_53 u_53 閃走 閃走 ʂ i_31 am_31 t͡s e_31 u_31 閃車 閃車 s am_31 t͡sʰ a_24 閃車 閃車 ʂ am_24 ʈ͡ʂʰ a_53 閃車 閃車 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 閃車 閃車 ʂ am_31 ʈ͡ʂʰ a_33 閃車 閃車 ʂ am_53 ʈ͡ʂʰ a_11 閃車 閃車 ʂ i_31 am_31 ʈ͡ʂʰ a_11 閃避 閃避 s am_31 pʰ it_2 閃避 閃避 ʂ am_24 pʰ it_5 閃避 閃避 ʂ am_31 pʰ i_24 a_24 閃避 閃避 ʂ am_31 pʰ it_21 閃避 閃避 ʂ am_53 pʰ it_2 閃避球 閃避球 s am_24 pʰ it_5 kʰ i_55 u_55 閃避球 閃避球 s am_31 pʰ it_2 kʰ i_11 u_11 閃閃 閃閃 s am_24 s am_24 閃閃 閃閃 s am_31 s am_31 閃開 閃開 s am_31 kʰ o_24 i_24 閃開 閃開 ʂ am_24 kʰ o_53 i_53 閃開 閃開 ʂ am_31 kʰ o_11 i_11 閃開 閃開 ʂ am_31 kʰ o_33 i_33 閃開 閃開 ʂ am_53 kʰ o_11 i_11 閃雨 閃雨 ʂ am_31 b u_31 閃雨 閃雨 ʂ am_31 ʐ i_31 閃雨 閃雨 ʂ i_31 am_31 b u_31 閆 閆 i_11 am_11 閈 閈 h on_55 閉 閉 p i_11 閉 閉 p i_31 閉 閉 p i_53 閉 閉 p i_55 閉塞 閉塞 p i_11 s et_5 閉塞 閉塞 p i_31 t͡sʰ et_24 閉塞 閉塞 p i_53 s et_2 閉塞 閉塞 p i_53 s et_21 閉塞 閉塞 p i_55 s et_2 閉幕 閉幕 p i_11 m uk_5 閉幕 閉幕 p i_31 h m̩_24 閉幕 閉幕 p i_53 m ok_21 閉幕 閉幕 p i_53 m uk_2 閉幕 閉幕 p i_55 m uk_2 開 開 kʰ o_11 i_11 開 開 kʰ o_24 i_24 開 開 kʰ o_33 i_33 開 開 kʰ o_53 i_53 開丫 開丫 kʰ o_24 i_24 a_24 開丫 開丫 kʰ o_53 i_53 a_24 開仔 開仔 kʰ o_24 i_24 e_31 開仔 開仔 kʰ o_53 i_53 ə_55 開來 開來 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 開來 開來 kʰ o_53 i_53 l o_55 i_55 開光 開光 kʰ o_11 i_11 k oŋ_11 開光 開光 kʰ o_24 i_24 k oŋ_24 開光 開光 kʰ o_33 i_33 k oŋ_33 開光 開光 kʰ o_53 i_53 k oŋ_53 開刀 開刀 kʰ o_11 i_11 t o_11 開刀 開刀 kʰ o_11 i_11 t ɔ_11 開刀 開刀 kʰ o_24 i_24 t o_24 開刀 開刀 kʰ o_33 i_33 t o_33 開刀 開刀 kʰ o_53 i_53 t o_53 開到 開到 kʰ o_24 i_24 t o_55 開到 開到 kʰ o_53 i_53 t o_11 開口 開口 kʰ o_11 i_11 kʰ e_31 u_31 開口 開口 kʰ o_11 i_11 kʰ i_53 e_53 u_53 開口 開口 kʰ o_24 i_24 kʰ i_31 e_31 u_31 開口 開口 kʰ o_33 i_33 kʰ i_31 e_31 u_31 開口 開口 kʰ o_53 i_53 kʰ i_24 e_24 u_24 開嘴 開嘴 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂ e_31 開嘴 開嘴 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂ e_53 開嘴 開嘴 kʰ o_24 i_24 t͡s o_55 i_55 開嘴 開嘴 kʰ o_33 i_33 ʈ͡ʂ o_53 i_53 開嘴 開嘴 kʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂ o_11 i_11 開基 開基 kʰ o_11 i_11 k i_11 開基 開基 kʰ o_24 i_24 k i_24 開基 開基 kʰ o_33 i_33 k i_33 開基 開基 kʰ o_53 i_53 k i_53 開基祖 開基祖 kʰ o_11 i_11 k i_11 t͡s u_31 開基祖 開基祖 kʰ o_11 i_11 k i_11 t͡s u_53 開基祖 開基祖 kʰ o_24 i_24 k i_24 t͡s u_31 開基祖 開基祖 kʰ o_33 i_33 k i_33 t͡s u_31 開基祖 開基祖 kʰ o_53 i_53 k i_53 t͡s u_24 開墾 開墾 kʰ o_11 i_11 kʰ i_53 en_53 開墾 開墾 kʰ o_11 i_11 kʰ un_31 開墾 開墾 kʰ o_24 i_24 kʰ i_31 en_31 開墾 開墾 kʰ o_33 i_33 kʰ i_31 en_31 開墾 開墾 kʰ o_53 i_53 kʰ i_24 en_24 開好 開好 kʰ o_24 i_24 h o_31 開好 開好 kʰ o_53 i_53 h o_24 開始 開始 kʰ o_11 i_11 ʂ i_31 開始 開始 kʰ o_11 i_11 ʂ i_53 開始 開始 kʰ o_24 i_24 s ɨ_31 開始 開始 kʰ o_24 i_24 t͡sʰ ɨ_31 開始 開始 kʰ o_33 i_33 ʂ i_31 開始 開始 kʰ o_33 i_33 ʈ͡ʂʰ i_31 開始 開始 kʰ o_53 i_53 ʂ i_24 開始 開始 kʰ o_53 i_53 ʂ i_33 開學 開學 kʰ o_11 i_11 h ok_5 開學 開學 kʰ o_11 i_11 h ɔ_55 開學 開學 kʰ o_24 i_24 h ok_5 開學 開學 kʰ o_33 i_33 h ok_54 開學 開學 kʰ o_53 i_53 h ok_2 開容笑面 開容笑面 kʰ o_11 i_11 ʐ i_55 uŋ_55 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 開容笑面 開容笑面 kʰ o_11 i_11 ʐ uŋ_53 s i_31 o_31 m i_31 en_31 開容笑面 開容笑面 kʰ o_24 i_24 i_11 uŋ_11 s e_55 u_55 m i_55 en_55 開容笑面 開容笑面 kʰ o_33 i_33 ʐ uŋ_113 s i_53 a_53 u_53 m i_53 en_53 開容笑面 開容笑面 kʰ o_53 i_53 ʐ uŋ_55 s i_11 a_11 u_11 m i_11 en_11 開展 開展 kʰ o_24 i_24 t͡s an_31 開山打林 開山打林 kʰ o_11 i_11 s an_11 t a_31 n a_53 開山打林 開山打林 kʰ o_11 i_11 s an_11 t a_53 n a_55 開山打林 開山打林 kʰ o_24 i_24 s an_24 t a_31 n a_11 開山打林 開山打林 kʰ o_33 i_33 s an_33 t a_31 n a_113 開山打林 開山打林 kʰ o_53 i_53 s an_53 t a_24 n a_55 開工 開工 kʰ o_11 i_11 k uŋ_11 開工 開工 kʰ o_24 i_24 k uŋ_24 開工 開工 kʰ o_33 i_33 k uŋ_33 開工 開工 kʰ o_53 i_53 k uŋ_53 開幕 開幕 kʰ o_11 i_11 h m̩_24 開幕 開幕 kʰ o_11 i_11 m uk_2 開幕 開幕 kʰ o_11 i_11 m uk_5 開幕 開幕 kʰ o_24 i_24 m ok_2 開幕 開幕 kʰ o_24 i_24 m uk_2 開幕 開幕 kʰ o_33 i_33 m ok_21 開幕 開幕 kʰ o_53 i_53 m ok_5 開幕 開幕 kʰ o_53 i_53 m uk_5 開床 開床 kʰ o_24 i_24 t͡sʰ oŋ_11 開床 開床 kʰ o_53 i_53 t͡sʰ oŋ_55 開店 開店 kʰ o_11 i_11 t i_53 am_53 開店 開店 kʰ o_11 i_11 t ɛm_31 開店 開店 kʰ o_24 i_24 t i_55 am_55 開店 開店 kʰ o_33 i_33 t i_53 am_53 開店 開店 kʰ o_53 i_53 t i_11 am_11 開庭 開庭 kʰ o_11 i_11 tʰ en_53 開庭 開庭 kʰ o_11 i_11 tʰ in_55 開庭 開庭 kʰ o_24 i_24 tʰ in_11 開庭 開庭 kʰ o_33 i_33 tʰ in_113 開庭 開庭 kʰ o_53 i_53 tʰ in_55 開張 開張 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂ oŋ_11 開張 開張 kʰ o_24 i_24 t͡s oŋ_24 開張 開張 kʰ o_33 i_33 ʈ͡ʂ oŋ_33 開張 開張 kʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 開得 開得 kʰ o_24 i_24 t et_2 開得 開得 kʰ o_53 i_53 t et_5 開戇錢 開戇錢 kʰ o_11 i_11 ŋ oŋ_11 t͡sʰ i_53 en_53 開拓 開拓 kʰ o_11 i_11 tʰ ok_2 開拓 開拓 kʰ o_11 i_11 tʰ ɔ_24 開拓 開拓 kʰ o_24 i_24 tʰ ok_2 開拓 開拓 kʰ o_33 i_33 tʰ ok_21 開拓 開拓 kʰ o_53 i_53 tʰ ok_5 開撇 開撇 kʰ o_24 i_24 pʰ i_2 et_2 開撇 開撇 kʰ o_53 i_53 pʰ i_5 et_5 開放 開放 kʰ o_11 i_11 f oŋ_31 開放 開放 kʰ o_11 i_11 f oŋ_53 開放 開放 kʰ o_24 i_24 f oŋ_55 開放 開放 kʰ o_33 i_33 f oŋ_53 開放 開放 kʰ o_53 i_53 f oŋ_11 開新年 開新年 kʰ o_11 i_11 s in_11 ŋ i_55 en_55 開新年 開新年 kʰ o_24 i_24 ɕ in_24 ŋ i_11 en_11 開新年 開新年 kʰ o_33 i_33 s in_33 ŋ i_113 en_113 開新年 開新年 kʰ o_53 i_53 s in_53 ŋ i_55 en_55 開新正 開新正 kʰ o_11 i_11 s in_11 ʈ͡ʂ aŋ_11 開方 開方 kʰ o_24 i_24 f oŋ_24 開方 開方 kʰ o_53 i_53 f oŋ_53 開春 開春 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ in_11 開春 開春 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ un_11 開春 開春 kʰ o_24 i_24 t͡sʰ un_24 開春 開春 kʰ o_33 i_33 ʈ͡ʂʰ un_33 開春 開春 kʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ un_53 開會 開會 kʰ o_11 i_11 f u_24 i_24 開會 開會 kʰ o_11 i_11 f u_55 i_55 開會 開會 kʰ o_24 i_24 f i_55 開會 開會 kʰ o_33 i_33 f u_53 i_53 開會 開會 kʰ o_53 i_53 f u_33 i_33 開會 開會 kʰ o_53 i_53 v o_11 i_11 開析 開析 kʰ o_11 i_11 s ak_2 開析 開析 kʰ o_24 i_24 s ak_2 開析 開析 kʰ o_33 i_33 s ak_21 開析 開析 kʰ o_53 i_53 s ak_5 開桌 開桌 kʰ o_24 i_24 t͡s ok_2 開桌 開桌 kʰ o_53 i_53 t͡s ok_5 開椏 開椏 kʰ o_11 i_11 b a_11 開椏 開椏 kʰ o_11 i_11 v a_11 開椏 開椏 kʰ o_24 i_24 v a_24 開椏 開椏 kʰ o_33 i_33 v a_33 開椏 開椏 kʰ o_53 i_53 v a_53 開業 開業 kʰ o_11 i_11 ŋ i_43 ap_43 開業 開業 kʰ o_11 i_11 ŋ i_5 ap_5 開業 開業 kʰ o_24 i_24 ŋ i_5 ap_5 開業 開業 kʰ o_33 i_33 ŋ i_54 ap_54 開業 開業 kʰ o_53 i_53 ŋ i_2 ap_2 開櫃 開櫃 kʰ o_11 i_11 kʰ u_24 i_24 開步 開步 kʰ o_24 i_24 pʰ u_55 開步 開步 kʰ o_53 i_53 pʰ u_11 開洋 開洋 kʰ o_11 i_11 ʐ i_53 oŋ_53 開洋 開洋 kʰ o_11 i_11 ʐ i_55 oŋ_55 開洋 開洋 kʰ o_24 i_24 i_11 oŋ_11 開洋 開洋 kʰ o_33 i_33 ʐ oŋ_113 開洋 開洋 kʰ o_53 i_53 ʐ oŋ_55 開燈 開燈 kʰ o_24 i_24 t en_24 開燈 開燈 kʰ o_53 i_53 t en_53 開獎 開獎 kʰ o_11 i_11 t͡s i_31 oŋ_31 開獎 開獎 kʰ o_11 i_11 t͡s i_53 oŋ_53 開獎 開獎 kʰ o_24 i_24 t͡ɕ i_31 oŋ_31 開獎 開獎 kʰ o_33 i_33 t͡s i_31 oŋ_31 開獎 開獎 kʰ o_53 i_53 t͡s i_24 oŋ_24 開玩笑 開玩笑 kʰ o_24 i_24 ŋ u_11 an_11 s e_55 u_55 開田 開田 kʰ o_11 i_11 tʰ i_55 en_55 開田 開田 kʰ o_11 i_11 tʰ ɛn_53 開田 開田 kʰ o_24 i_24 tʰ i_11 en_11 開田 開田 kʰ o_33 i_33 tʰ i_113 en_113 開田 開田 kʰ o_53 i_53 tʰ i_55 en_55 開田缺 開田缺 kʰ o_11 i_11 tʰ i_55 en_55 kʰ i_2 et_2 開田缺 開田缺 kʰ o_24 i_24 tʰ i_11 en_11 kʰ i_2 at_2 開田缺 開田缺 kʰ o_24 i_24 tʰ i_11 en_11 kʰ i_2 et_2 開田缺 開田缺 kʰ o_33 i_33 tʰ i_113 en_113 kʰ i_21 et_21 開田缺 開田缺 kʰ o_53 i_53 tʰ i_55 en_55 kʰ i_5 et_5 開發 開發 kʰ o_11 i_11 f at_2 開發 開發 kʰ o_11 i_11 f at_24 開發 開發 kʰ o_24 i_24 f at_2 開發 開發 kʰ o_33 i_33 f at_21 開發 開發 kʰ o_53 i_53 f at_5 開發撇 開發撇 kʰ o_24 i_24 f at_2 pʰ i_2 et_2 開發撇 開發撇 kʰ o_53 i_53 p ot_5 pʰ i_5 et_5 開目 開目 kʰ o_11 i_11 h m̩_24 開目 開目 kʰ o_11 i_11 m uk_2 開目 開目 kʰ o_24 i_24 m uk_2 開目 開目 kʰ o_33 i_33 m uk_21 開目 開目 kʰ o_53 i_53 m uk_5 開示 開示 kʰ o_24 i_24 s ɨ_55 開示 開示 kʰ o_53 i_53 ʂ i_33 開端 開端 kʰ o_11 i_11 t on_11 開端 開端 kʰ o_24 i_24 t on_24 開端 開端 kʰ o_33 i_33 t on_33 開端 開端 kʰ o_53 i_53 t on_53 開箱 開箱 kʰ o_11 i_11 s i_11 oŋ_11 開箱 開箱 kʰ o_24 i_24 ɕ i_24 oŋ_24 開箱 開箱 kʰ o_33 i_33 s i_33 oŋ_33 開箱 開箱 kʰ o_53 i_53 s i_53 oŋ_53 開翼 開翼 kʰ o_11 i_11 ʐ it_43 開翼 開翼 kʰ o_11 i_11 ʐ it_5 開翼 開翼 kʰ o_24 i_24 it_5 開翼 開翼 kʰ o_33 i_33 ʐ it_54 開翼 開翼 kʰ o_53 i_53 ʐ it_2 開聲 開聲 kʰ o_11 i_11 ʂ aŋ_11 開聲 開聲 kʰ o_24 i_24 s aŋ_24 開聲 開聲 kʰ o_33 i_33 ʂ aŋ_33 開聲 開聲 kʰ o_53 i_53 ʂ aŋ_53 開聲打爛盎 開聲打爛盎 kʰ o_11 i_11 ʂ aŋ_11 t a_53 l an_24 aŋ_11 開聲打爛盎 開聲打爛盎 kʰ o_24 i_24 s aŋ_24 t a_31 l an_55 aŋ_24 開聲打爛盎 開聲打爛盎 kʰ o_53 i_53 ʂ aŋ_53 t a_24 l an_33 aŋ_53 開脾 開脾 kʰ o_24 i_24 pʰ i_11 開脾 開脾 kʰ o_53 i_53 p i_55 開腳褲 開腳褲 kʰ o_11 i_11 k i_24 ɔ_24 kʰ u_31 開臊 開臊 kʰ o_11 i_11 s ɔ_11 開船 開船 kʰ o_11 i_11 ʂ an_55 開船 開船 kʰ o_24 i_24 s on_11 開船 開船 kʰ o_33 i_33 ʂ on_113 開船 開船 kʰ o_53 i_53 ʂ on_55 開花 開花 kʰ o_11 i_11 f a_11 開花 開花 kʰ o_24 i_24 f a_24 開花 開花 kʰ o_33 i_33 f a_33 開花 開花 kʰ o_53 i_53 f a_53 開花竹仔 開花竹仔 kʰ o_11 i_11 f a_11 ʈ͡ʂ uk_2 ə_53 開花竹仔 開花竹仔 kʰ o_24 i_24 f a_24 t͡s uk_2 e_31 開花竹仔 開花竹仔 kʰ o_53 i_53 f a_53 ʈ͡ʂ uk_5 ə_55 開花豆 開花豆 kʰ o_24 i_24 f a_24 tʰ e_55 u_55 開莊个 開莊个 kʰ o_24 i_24 t͡s oŋ_24 k e_55 開莊个 開莊个 kʰ o_53 i_53 t͡s oŋ_53 k a_11 i_11 開著 開著 kʰ o_24 i_24 t o_31 開著 開著 kʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 開藥 開藥 kʰ o_24 i_24 i_5 ok_5 開藥 開藥 kʰ o_53 i_53 i_11 ok_11 開藥方 開藥方 kʰ o_24 i_24 i_5 ok_5 f oŋ_24 開藥方 開藥方 kʰ o_53 i_53 i_11 ok_11 f oŋ_53 開計 開計 kʰ o_24 i_24 k i_55 e_55 開計 開計 kʰ o_53 i_53 k i_11 開走 開走 kʰ o_24 i_24 t͡s e_31 u_31 開走 開走 kʰ o_53 i_53 t͡s e_24 u_24 開路 開路 kʰ o_11 i_11 l u_24 開路 開路 kʰ o_11 i_11 l u_55 開路 開路 kʰ o_24 i_24 l u_55 開路 開路 kʰ o_33 i_33 l u_53 開路 開路 kʰ o_53 i_53 l u_33 開車 開車 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ a_11 開車 開車 kʰ o_24 i_24 t͡sʰ a_24 開車 開車 kʰ o_33 i_33 ʈ͡ʂʰ a_33 開車 開車 kʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ a_53 開運 開運 kʰ o_11 i_11 b in_55 開運 開運 kʰ o_11 i_11 v in_24 開運 開運 kʰ o_24 i_24 i_55 un_55 開運 開運 kʰ o_33 i_33 ʐ un_53 開運 開運 kʰ o_53 i_53 ʐ un_33 開銷 開銷 kʰ o_11 i_11 s i_11 a_11 u_11 開銷 開銷 kʰ o_11 i_11 s i_11 o_11 開銷 開銷 kʰ o_24 i_24 s e_24 u_24 開銷 開銷 kʰ o_33 i_33 s i_33 a_33 u_33 開銷 開銷 kʰ o_53 i_53 s i_53 a_53 u_53 開銷撇 開銷撇 kʰ o_24 i_24 s e_24 u_24 pʰ i_2 et_2 開銷撇 開銷撇 kʰ o_53 i_53 s e_53 u_53 pʰ i_5 et_5 開錢 開錢 kʰ o_11 i_11 t͡sʰ i_53 en_53 開錢 開錢 kʰ o_11 i_11 t͡sʰ i_55 en_55 開錢 開錢 kʰ o_24 i_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 開錢 開錢 kʰ o_33 i_33 t͡sʰ i_113 en_113 開錢 開錢 kʰ o_53 i_53 t͡sʰ i_55 en_55 開鑼 開鑼 kʰ o_11 i_11 l o_55 開鑼 開鑼 kʰ o_11 i_11 l ɔ_53 開鑼 開鑼 kʰ o_24 i_24 l o_11 開鑼 開鑼 kʰ o_33 i_33 l o_113 開鑼 開鑼 kʰ o_53 i_53 l o_55 開門 開門 kʰ o_11 i_11 m un_53 開門 開門 kʰ o_11 i_11 m un_55 開門 開門 kʰ o_24 i_24 m un_11 開門 開門 kʰ o_33 i_33 m un_113 開門 開門 kʰ o_53 i_53 m un_55 開開 開開 kʰ o_24 i_24 kʰ o_24 i_24 開開 開開 kʰ o_53 i_53 kʰ o_53 i_53 開關 開關 kʰ o_11 i_11 k u_11 an_11 開關 開關 kʰ o_24 i_24 k u_24 an_24 開關 開關 kʰ o_33 i_33 k u_33 an_33 開關 開關 kʰ o_53 i_53 k u_53 an_53 開闢 開闢 kʰ o_11 i_11 pʰ it_2 開闢 開闢 kʰ o_11 i_11 pʰ it_24 開闢 開闢 kʰ o_24 i_24 pʰ it_2 開闢 開闢 kʰ o_33 i_33 pʰ it_21 開闢 開闢 kʰ o_53 i_53 pʰ it_5 開除 開除 kʰ o_11 i_11 ʈ͡ʂʰ u_55 開除 開除 kʰ o_24 i_24 t͡sʰ u_11 開除 開除 kʰ o_33 i_33 ʈ͡ʂʰ u_113 開除 開除 kʰ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ u_55 開陽 開陽 kʰ o_24 i_24 i_11 oŋ_11 開陽 開陽 kʰ o_53 i_53 i_55 oŋ_55 開青 開青 kʰ o_11 i_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 開青 開青 kʰ o_24 i_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 開青 開青 kʰ o_33 i_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 開青 開青 kʰ o_53 i_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 開頭 開頭 kʰ o_11 i_11 tʰ e_53 u_53 開頭 開頭 kʰ o_11 i_11 tʰ e_55 u_55 開頭 開頭 kʰ o_24 i_24 tʰ e_11 u_11 開頭 開頭 kʰ o_33 i_33 tʰ e_113 u_113 開頭 開頭 kʰ o_53 i_53 tʰ e_55 u_55 開齋 開齋 kʰ o_11 i_11 t͡s a_11 i_11 開齋 開齋 kʰ o_24 i_24 t͡s a_24 i_24 開齋 開齋 kʰ o_33 i_33 t͡s a_33 i_33 開齋 開齋 kʰ o_53 i_53 t͡s a_53 i_53 閌 閌 kʰ oŋ_55 閍 閍 p oŋ_24 閎 閎 f en_11 閎 閎 f en_55 閏 閏 b in_55 閏 閏 i_55 un_55 閏 閏 ʐ i_24 un_24 閏 閏 ʐ un_33 閏 閏 ʐ un_53 閏年 閏年 b in_55 n ɛn_53 閏年 閏年 i_55 un_55 ŋ i_11 an_11 閏年 閏年 i_55 un_55 ŋ i_11 en_11 閏年 閏年 ʐ i_24 un_24 ŋ i_55 en_55 閏年 閏年 ʐ un_33 ŋ i_55 en_55 閏年 閏年 ʐ un_53 ŋ i_113 en_113 閏月 閏月 b in_55 ŋ i_43 et_43 閏月 閏月 i_55 un_55 ŋ i_5 at_5 閏月 閏月 i_55 un_55 ŋ i_5 et_5 閏月 閏月 ʐ i_24 un_24 ŋ i_5 et_5 閏月 閏月 ʐ un_33 ŋ i_2 et_2 閏月 閏月 ʐ un_53 ŋ i_54 et_54 閐 閐 s am_55 閑 閑 h an_11 閑 閑 h an_113 閑 閑 h an_55 閑 閑 h ɛn_53 閒 閒 h an_11 閒 閒 h an_113 閒 閒 h an_55 閒 閒 h ɛn_53 閒了了 閒了了 h an_11 l i_31 a_31 u_31 l i_31 a_31 u_31 閒事 閒事 h an_11 s e_55 閒事 閒事 h an_113 s ɨ_53 閒事 閒事 h an_55 s ɨ_24 閒事 閒事 h an_55 ʂ e_33 閒事 閒事 h ɛn_53 s u_55 閒亍亍 閒亍亍 h an_11 t͡sʰ ok_2 t͡sʰ ok_2 閒亍亍 閒亍亍 h an_113 ʈ͡ʂʰ ok_21 ʈ͡ʂʰ ok_21 閒亍亍 閒亍亍 h an_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 ʈ͡ʂʰ ok_2 閒亍亍 閒亍亍 h an_55 ʈ͡ʂʰ ok_5 ʈ͡ʂʰ ok_5 閒亍亍 閒亍亍 h ɛn_53 t͡sʰ ok_43 t͡sʰ ok_43 閒呱呱 閒呱呱 h an_113 k u_33 a_33 k u_35 a_35 閒好 閒好 h an_11 h o_31 閒好 閒好 h an_55 h o_24 閒尞 閒尞 h an_11 l i_55 a_55 u_55 閒尞 閒尞 h an_113 l i_53 a_53 u_53 閒尞 閒尞 h an_55 l i_24 a_24 u_24 閒尞 閒尞 h an_55 l i_33 a_33 u_33 閒尞 閒尞 h ɛn_53 l ɛu_55 閒情 閒情 h an_11 t͡ɕʰ in_11 閒情 閒情 h an_113 t͡sʰ in_113 閒情 閒情 h an_55 t͡sʰ in_55 閒情 閒情 h ɛn_53 t͡sʰ in_53 閒手爪爛疤仔 閒手爪爛疤仔 h an_11 s u_31 t͡s a_31 u_31 l an_55 p a_24 e_31 閒手爪爛疤仔 閒手爪爛疤仔 h an_55 ʂ i_24 u_24 t͡s a_24 u_24 l an_33 p a_53 ə_55 閒手爪爛疤仔 閒手爪爛疤仔 h an_55 ʂ i_53 u_53 t͡s a_53 u_53 l an_24 p a_11 ə_53 閒手腳 閒手腳 h an_11 s u_31 k i_2 ok_2 閒手腳 閒手腳 h an_113 ʂ i_31 u_31 k i_21 ok_21 閒手腳 閒手腳 h an_55 ʂ i_24 u_24 k i_5 ok_5 閒手腳 閒手腳 h an_55 ʂ i_53 u_53 k i_2 ok_2 閒手閒腳 閒手閒腳 h an_11 s u_31 h an_11 k i_2 ok_2 閒手閒腳 閒手閒腳 h an_113 ʂ i_31 u_31 h an_113 k i_21 ok_21 閒手閒腳 閒手閒腳 h an_55 ʂ i_24 u_24 h an_55 k i_5 ok_5 閒手閒腳 閒手閒腳 h an_55 ʂ i_53 u_53 h an_55 k i_2 ok_2 閒手閒腳 閒手閒腳 h ɛn_53 ʂ i_31 u_31 h ɛn_53 k i_24 o_24 閒散 閒散 h an_11 s an_55 閒時 閒時 h an_11 s ɨ_11 閒時 閒時 h an_113 ʂ i_113 閒時 閒時 h an_55 ʂ i_55 閒時 閒時 h ɛn_53 ʂ i_53 閒時閒務 閒時閒務 h ɛn_53 ʂ i_53 h ɛn_53 b u_55 閒時閒節 閒時閒節 h an_11 s ɨ_11 h an_11 t͡ɕ i_2 et_2 閒時閒節 閒時閒節 h an_113 ʂ i_113 h an_113 t͡s i_21 et_21 閒時閒節 閒時閒節 h an_55 ʂ i_55 h an_55 t͡s i_2 et_2 閒時閒節 閒時閒節 h an_55 ʂ i_55 h an_55 t͡s i_5 et_5 閒時間 閒時間 h an_11 s ɨ_11 k i_24 an_24 閒時間 閒時間 h an_11 s ɨ_11 k i_24 en_24 閒時間 閒時間 h an_113 ʂ i_113 k i_33 en_33 閒時間 閒時間 h an_55 ʂ i_55 k i_11 en_11 閒時間 閒時間 h an_55 ʂ i_55 k i_53 en_53 閒時間 閒時間 h ɛn_53 ʂ i_53 k ɛn_11 閒毋得 閒毋得 h an_11 m̩_11 t et_2 閒毋得 閒毋得 h an_113 m̩_113 t et_21 閒毋得 閒毋得 h an_55 m̩_55 t et_2 閒毋得 閒毋得 h an_55 m̩_55 t et_5 閒神 閒神 h an_11 s ɨn_11 閒神 閒神 h an_113 ʂ in_113 閒神 閒神 h an_55 ʂ in_55 閒神野鬼 閒神野鬼 h an_11 s ɨn_11 i_24 a_24 k u_31 i_31 閒神野鬼 閒神野鬼 h an_113 ʂ in_113 ʐ a_33 k u_31 i_31 閒神野鬼 閒神野鬼 h an_55 ʂ in_55 ʐ a_53 k u_24 i_24 閒神野鬼 閒神野鬼 h an_55 ʂ in_55 ʐ i_11 a_11 k u_53 i_53 閒神野鬼 閒神野鬼 h ɛn_53 ʂ in_53 ʐ i_31 a_31 k u_31 i_31 閒管 閒管 h an_11 k on_31 閒管 閒管 h an_55 k on_24 閒管 閒管 h an_55 k u_53 an_53 閒腳手 閒腳手 h ɛn_53 k i_24 ɔ_24 ʂ i_31 u_31 閒話 閒話 h an_11 f a_55 閒話 閒話 h an_113 f a_53 閒話 閒話 h an_55 f a_11 閒話 閒話 h an_55 f a_53 閒話一大堆 閒話一大堆 h an_11 f a_55 it_2 tʰ a_55 i_55 t o_24 i_24 閒話一大堆 閒話一大堆 h an_113 f a_53 ʐ it_21 tʰ a_53 i_53 t o_33 i_33 閒話一大堆 閒話一大堆 h an_55 f a_11 ʐ it_5 tʰ a_33 i_33 t o_53 i_53 閒話一大堆 閒話一大堆 h an_55 f a_53 ʐ it_2 tʰ a_24 i_24 t o_11 i_11 閒談 閒談 h an_11 tʰ am_11 閒談 閒談 h an_113 tʰ am_113 閒談 閒談 h an_55 tʰ am_55 閒談 閒談 h ɛn_53 tʰ am_53 閒錢 閒錢 h an_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 閒錢 閒錢 h an_113 t͡sʰ i_113 en_113 閒錢 閒錢 h an_55 t͡sʰ i_55 en_55 閒錢 閒錢 h ɛn_53 t͡sʰ i_53 en_53 閒錢䌈頭頸 閒錢䌈頭頸 h an_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 tʰ ak_2 tʰ e_11 u_11 k i_31 aŋ_31 閒錢䌈頭頸 閒錢䌈頭頸 h an_113 t͡sʰ i_113 en_113 tʰ ak_21 tʰ e_113 u_113 k i_31 aŋ_31 閒錢䌈頭頸 閒錢䌈頭頸 h an_55 t͡sʰ i_55 en_55 tʰ ak_2 tʰ e_55 u_55 k i_53 aŋ_53 閒錢䌈頭頸 閒錢䌈頭頸 h an_55 t͡sʰ i_55 en_55 tʰ ak_5 tʰ e_55 u_55 k i_24 aŋ_24 閒錢補笊簍 閒錢補笊簍 h an_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 p u_31 t͡s a_55 u_55 l e_11 u_11 閒錢補笊簍 閒錢補笊簍 h an_113 t͡sʰ i_113 en_113 p u_31 t͡s a_53 u_53 l e_113 u_113 閒錢補笊簍 閒錢補笊簍 h an_55 t͡sʰ i_55 en_55 p u_24 t͡s a_11 u_11 l e_55 u_55 閒錢補笊簍 閒錢補笊簍 h an_55 t͡sʰ i_55 en_55 p u_53 t͡s a_53 u_53 l e_55 u_55 閒閒 閒閒 h an_11 h an_11 閒閒 閒閒 h an_113 h an_113 閒閒 閒閒 h an_55 h an_55 閒閒 閒閒 h ɛn_53 h ɛn_53 閒間 閒間 h an_113 k i_33 en_33 閒間 閒間 h an_55 k i_53 en_53 閒間 閒間 h ɛn_53 k ɛn_11 閒間仔 閒間仔 h an_11 k i_24 an_24 e_31 閒間仔 閒間仔 h an_11 k i_24 en_24 e_31 閒間仔 閒間仔 h an_55 k i_11 en_11 ə_53 閒間仔 閒間仔 h an_55 k i_53 en_53 ə_55 閒頭路 閒頭路 h an_11 tʰ e_11 u_11 l u_55 閒頭路 閒頭路 h an_113 tʰ e_113 u_113 l u_53 閒頭路 閒頭路 h an_55 tʰ e_55 u_55 l u_11 閒頭路 閒頭路 h an_55 tʰ e_55 u_55 l u_24 閒頭路 閒頭路 h an_55 tʰ e_55 u_55 l u_33 閒頭路 閒頭路 h ɛn_53 tʰ e_53 u_53 l u_55 間 間 k am_11 間 間 k am_53 間 間 k am_55 間 間 k i_11 en_11 間 間 k i_24 an_24 間 間 k i_24 en_24 間 間 k i_33 en_33 間 間 k i_53 en_53 間 間 k ɛn_11 間啊仔 間啊仔 k am_55 a_55 e_31 間年 間年 k am_55 ŋ i_11 en_11 間房 間房 k i_11 en_11 f oŋ_55 間房 間房 k i_24 an_24 f oŋ_11 間房 間房 k i_24 en_24 f oŋ_11 間房 間房 k i_33 en_33 f oŋ_113 間房 間房 k i_53 en_53 f oŋ_55 間房 間房 k ɛn_11 f oŋ_53 間日 間日 k am_11 ŋ it_5 間日 間日 k am_53 ŋ it_2 間日 間日 k am_53 ŋ it_21 間日 間日 k am_55 ŋ it_2 間暗晡 間暗晡 k am_55 am_55 p u_24 間月 間月 k am_55 ŋ i_5 et_5 間核 間核 k am_53 h et_54 間核來 間核來 k am_53 h et_54 l o_113 i_113 間歇 間歇 k am_55 h i_2 et_2 間町 間町 k i_11 en_11 n en_11 間等 間等 k am_11 t en_24 間等 間等 k am_53 n en_53 間等 間等 k am_53 t en_31 間等 間等 k am_53 t en_53 間等 間等 k am_55 n en_31 間等 間等 k am_55 t en_31 間等來 間等來 k am_11 n en_24 l o_55 i_55 間等來 間等來 k am_11 t en_24 l o_55 i_55 間等來 間等來 k am_53 t en_53 l o_55 i_55 間等來 間等來 k am_55 t en_31 l o_11 i_11 間等食 間等食 k am_55 t en_31 s ɨt_5 間緊 間緊 k am_53 k in_31 間耕 間耕 k am_11 k aŋ_53 間耕 間耕 k i_24 en_24 k aŋ_24 間肚 間肚 k i_11 en_11 t u_53 間肚 間肚 k i_24 an_24 t u_31 間肚 間肚 k i_24 en_24 t u_31 間肚 間肚 k i_33 en_33 t u_31 間肚 間肚 k i_53 en_53 t u_24 間肚仔 間肚仔 k i_24 an_24 t u_31 e_24 間肚仔 間肚仔 k i_24 en_24 t u_31 e_11 間肚町 間肚町 k i_11 en_11 t u_53 n en_11 間肚項 間肚項 k am_11 t u_24 h oŋ_11 間肚項 間肚項 k i_11 en_11 t u_53 h oŋ_24 間肚項 間肚項 k i_24 an_24 t u_31 h oŋ_55 間肚項 間肚項 k i_24 en_24 t u_31 h oŋ_55 間色 間色 k am_55 s et_2 間行 間行 k am_55 h oŋ_11 間角 間角 k i_11 en_11 k ok_2 間角 間角 k i_24 an_24 k ok_2 間角 間角 k i_24 en_24 k ok_2 間角 間角 k i_33 en_33 k ok_21 間角 間角 k i_53 en_53 k ok_5 間角 間角 k ɛn_11 k ɔ_24 間門 間門 k i_11 en_11 m un_55 間門 間門 k i_24 an_24 m un_11 間門 間門 k i_24 en_24 m un_11 間門 間門 k i_33 en_33 m un_113 間門 間門 k i_53 en_53 m un_55 間門 間門 k ɛn_11 m un_53 間項 間項 k i_24 an_24 h oŋ_55 間項 間項 k i_24 en_24 h oŋ_55 間項 間項 k i_33 en_33 h oŋ_33 閔 閔 m en_31 閕 閕 h i_11 a_11 閕 閕 h i_24 a_24 閕 閕 h i_33 a_33 閕 閕 h i_53 a_53 閕 閕 h i_55 a_55 閕排 閕排 h i_11 a_11 p a_11 i_11 閕排 閕排 h i_24 a_24 p a_24 i_24 閕排 閕排 h i_33 a_33 p a_33 i_33 閕排 閕排 h i_53 a_53 p a_53 i_53 閕排 閕排 h i_53 a_53 p a_55 i_55 閕水 閕水 h i_11 a_11 f i_53 閕水 閕水 h i_11 a_11 ʂ u_24 i_24 閕水 閕水 h i_53 a_53 ʂ u_31 i_31 閕水 閕水 h i_55 a_55 s u_31 i_31 閕開 閕開 h i_24 a_24 kʰ o_24 i_24 閕開來 閕開來 h i_55 a_55 kʰ o_24 i_24 l o_11 i_11 閘 閘 k ap_2 閘 閘 k ap_21 閘 閘 k ap_24 閘 閘 k ap_5 閘水 閘水 t͡s a_55 f i_31 閘蹛 閘蹛 t͡s a_24 t a_31 i_31 閛 閛 pʰ in_11 閜 閜 kʰ o_31 閞 閞 pʰ i_55 en_55 閟 閟 p i_55 閡 閡 ŋ o_55 i_55 閣 閣 k ok_2 閣 閣 k ok_21 閣 閣 k ok_5 閣 閣 k ɔ_24 閤 閤 f o_55 閤 閤 k ap_2 閥 閥 f at_2 閥 閥 f at_43 閥 閥 f at_5 閥 閥 f at_54 閨 閨 k u_11 i_11 閨 閨 k u_24 i_24 閨 閨 k u_33 i_33 閨 閨 k u_53 i_53 閩 閩 m en_113 閩 閩 m en_24 閩 閩 m en_31 閩 閩 m en_53 閩 閩 m in_31 閩南 閩南 m en_24 n am_55 閩南 閩南 m en_31 n am_11 閪 閪 ɕ i_24 閫 閫 kʰ un_31 閬 閬 l aŋ_11 閬 閬 l oŋ_55 閬粒閬粒 閬粒閬粒 l aŋ_11 l i_43 ap_43 l aŋ_11 l i_43 ap_43 閬肚閬肚 閬肚閬肚 l oŋ_31 t u_31 l oŋ_31 t u_31 閬花閬花 閬花閬花 l aŋ_11 f a_11 l aŋ_11 f a_11 閬行閬行 閬行閬行 l aŋ_11 h oŋ_53 l aŋ_11 h oŋ_53 閭 閭 l i_24 閮 閮 tʰ in_11 閰 閰 i_11 am_11 閱 閱 i_5 at_5 閱 閱 i_5 et_5 閱 閱 ʐ at_2 閱 閱 ʐ at_5 閱 閱 ʐ et_43 閱 閱 ʐ et_54 閱讀 閱讀 i_5 et_5 tʰ uk_5 閵 閵 l in_55 閶 閶 t͡sʰ oŋ_24 閷 閷 s a_55 i_55 閹 閹 i_11 am_11 閹 閹 i_24 am_24 閹 閹 ʐ am_33 閹 閹 ʐ am_53 閹 閹 ʐ i_11 am_11 閹忒 閹忒 i_24 am_24 tʰ et_2 閹忒 閹忒 i_53 am_53 tʰ et_24 閹豬 閹豬 i_24 am_24 t͡s u_24 閹豬 閹豬 i_53 am_53 ʈ͡ʂ u_53 閹豬个 閹豬个 i_24 am_24 t͡s u_24 k e_55 閹豬个 閹豬个 i_53 am_53 ʈ͡ʂ u_53 k a_11 i_11 閹雞 閹雞 i_11 am_11 k e_11 閹雞 閹雞 i_24 am_24 k i_24 e_24 閹雞 閹雞 ʐ am_33 k i_33 e_33 閹雞 閹雞 ʐ am_53 k a_53 i_53 閹雞 閹雞 ʐ i_11 am_11 k e_11 閹雞 閹雞 ʐ i_11 am_11 k i_11 e_11 閺 閺 m in_11 閻 閻 ŋ i_11 am_11 閻 閻 ŋ i_53 am_53 閻 閻 ŋ i_55 am_55 閻 閻 ʐ am_113 閻 閻 ʐ i_24 am_24 閻王 閻王 ŋ i_11 am_11 v oŋ_11 閻羅王 閻羅王 ŋ i_11 am_11 l o_11 v oŋ_11 閻羅王 閻羅王 ŋ i_11 am_11 l o_31 v oŋ_11 閻羅王 閻羅王 ŋ i_53 am_53 l ɔ_53 oŋ_53 閻羅王 閻羅王 ŋ i_55 am_55 l o_55 v oŋ_55 閻羅王 閻羅王 ʐ am_113 l o_113 v oŋ_113 閻羅王 閻羅王 ʐ i_24 am_24 l o_55 v oŋ_55 閻羅王嫁妹仔 閻羅王嫁妹仔 ŋ i_11 am_11 l o_11 v oŋ_11 k a_55 m o_55 i_55 e_31 閻羅王嫁妹仔 閻羅王嫁妹仔 ŋ i_11 am_11 l o_31 v oŋ_11 k a_55 m o_55 i_55 e_31 閻羅王嫁妹仔 閻羅王嫁妹仔 ŋ i_55 am_55 l o_55 v oŋ_55 k a_11 m o_11 i_11 ə_55 閻羅王嫁妹仔 閻羅王嫁妹仔 ʐ i_24 am_24 l o_55 v oŋ_55 k a_53 m o_11 i_11 ə_53 閻羅王都驚 閻羅王都驚 ŋ i_11 am_11 l o_11 v oŋ_11 t u_55 k i_24 aŋ_24 閻羅王都驚 閻羅王都驚 ŋ i_11 am_11 l o_31 v oŋ_11 t u_24 k i_24 aŋ_24 閻羅王都驚 閻羅王都驚 ŋ i_53 am_53 l ɔ_53 oŋ_53 t ɔ_55 k i_11 aŋ_11 閻羅王都驚 閻羅王都驚 ŋ i_55 am_55 l o_55 v oŋ_55 t u_24 k i_11 aŋ_11 閻羅王都驚 閻羅王都驚 ŋ i_55 am_55 l o_55 v oŋ_55 t u_33 k i_53 aŋ_53 閻羅王都驚 閻羅王都驚 ʐ am_113 l o_113 v oŋ_113 t o_33 k i_33 aŋ_33 閼 閼 at_2 閼 閼 at_21 閼 閼 at_5 閼到胲滿肚飽 閼到胲滿肚飽 at_2 t o_53 k o_11 i_11 m an_11 t u_53 p a_53 u_53 閼到胲滿肚飽 閼到胲滿肚飽 at_5 t o_11 k o_53 i_53 m an_53 t u_24 p a_24 u_24 閼捽捽仔 閼捽捽仔 at_2 t͡sʰ ut_5 t͡sʰ ut_5 ə_53 閼捽捽仔 閼捽捽仔 at_5 t͡sʰ ut_2 t͡sʰ ut_2 ə_55 閼死 閼死 at_2 s i_53 閼死 閼死 at_2 ɕ i_31 閼死 閼死 at_21 s i_31 閼死 閼死 at_5 s i_24 閼腸閼胗 閼腸閼胗 at_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 at_5 kʰ in_53 閼著 閼著 at_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 閼閼 閼閼 at_2 at_2 閽 閽 f un_24 閾 閾 v et_2 閿 閿 v un_11 闀 闀 h oŋ_55 闃 闃 h it_2 闅 闅 v un_11 闆 闆 p an_31 闇 闇 am_55 闈 闈 v i_11 闉 闉 in_24 闊 闊 f at_2 闊 闊 f at_24 闊 闊 f at_5 闊 闊 kʰ u_2 at_2 闊 闊 kʰ u_21 at_21 闊 闊 kʰ u_24 at_24 闊嘴 闊嘴 f at_2 t͡s o_55 i_55 闊嘴 闊嘴 f at_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 闊嘴盎 闊嘴盎 f at_2 t͡s o_55 i_55 aŋ_24 闊嘴盎 闊嘴盎 f at_24 ʈ͡ʂ o_11 i_11 aŋ_55 闊度 闊度 f at_2 tʰ u_55 闊度 闊度 f at_24 tʰ u_11 闊腳褲 闊腳褲 f at_2 k i_2 ok_2 f u_55 闊腳褲 闊腳褲 f at_24 k i_5 ok_5 f u_11 闊茫茫 闊茫茫 kʰ u_21 at_21 m oŋ_31 m oŋ_31 闊莽莽 闊莽莽 kʰ u_24 at_24 m oŋ_31 m oŋ_31 闊邊 闊邊 f at_2 p i_24 en_24 闊邊 闊邊 f at_24 p i_53 en_53 闊野野 闊野野 f at_5 ʐ a_53 ʐ a_53 闊野野仔 闊野野仔 f at_2 i_24 a_24 i_24 a_24 e_31 闊野野仔 闊野野仔 kʰ u_2 at_2 ʐ i_11 a_11 ʐ i_11 a_11 ə_53 闊闊 闊闊 f at_2 f at_2 闊闊 闊闊 f at_24 f at_24 闊面 闊面 f at_2 m i_55 en_55 闊面 闊面 f at_24 m i_11 en_11 闋 闋 kʰ i_2 et_2 闋忒 闋忒 kʰ u_55 a_55 i_55 tʰ et_2 闋忒 闋忒 kʰ u_55 e_55 tʰ et_2 闋忒 闋忒 kʰ u_55 e_55 tʰ et_5 闋撇 闋撇 h u_53 a_53 i_53 pʰ et_21 闋核 闋核 kʰ i_55 e_55 h et_2 闌 闌 l am_11 闌 闌 l am_55 闌腰仔 闌腰仔 l am_11 i_24 e_24 u_24 e_31 闌腰仔 闌腰仔 l am_55 i_53 e_53 u_53 ə_55 闍 闍 t u_24 闐 闐 t i_53 am_53 闐 闐 tʰ i_11 en_11 闑 闑 ŋ i_2 et_2 闒 闒 tʰ ap_2 闓 闓 kʰ o_31 i_31 闔 闔 f o_55 闔 闔 h ap_5 闕 闕 kʰ i_2 et_2 闕 闕 kʰ i_24 et_24 闖 闖 t͡sʰ oŋ_11 闖 闖 t͡sʰ oŋ_31 闚 闚 k u_24 i_24 闛 闛 tʰ oŋ_11 關 關 k u_11 an_11 關 關 k u_24 an_24 關 關 k u_33 an_33 關 關 k u_53 an_53 關公 關公 k u_24 an_24 k uŋ_24 關刀 關刀 k u_24 an_24 t o_24 關刀 關刀 k u_53 an_53 t o_53 關刀豆 關刀豆 k u_24 an_24 t o_24 tʰ e_55 u_55 關囹 關囹 k u_33 an_33 l oŋ_35 關囹仔 關囹仔 k u_11 an_11 l oŋ_11 ə_53 關囹仔 關囹仔 k u_24 an_24 l oŋ_24 e_31 關山 關山 k u_24 an_24 s an_24 關山 關山 k u_53 an_53 s an_53 關廟 關廟 k u_24 an_24 m e_55 u_55 關廟 關廟 k u_53 an_53 m e_11 u_11 關心 關心 k u_11 an_11 s im_11 關心 關心 k u_24 an_24 ɕ im_24 關心 關心 k u_33 an_33 s im_33 關心 關心 k u_53 an_53 s im_53 關爺 關爺 k u_24 an_24 i_11 a_11 關狗 關狗 k u_33 an_33 k i_31 e_31 u_31 關緪 關緪 k u_24 an_24 h en_11 關緪 關緪 k u_53 an_53 h en_55 關著 關著 k u_24 an_24 t o_31 關著 關著 k u_53 an_53 ʈ͡ʂʰ ok_2 關西 關西 k u_24 an_24 ɕ i_24 關西 關西 k u_53 an_53 s i_53 闞 闞 kʰ am_31 闟 闟 h ip_2 闠 闠 kʰ u_55 i_55 闡 闡 t͡sʰ an_24 闡 闡 t͡sʰ an_31 闢 闢 pʰ it_2 闢 闢 pʰ it_24 闣 闣 t oŋ_55 闤 闤 f an_11 闥 闥 tʰ at_5 阜 阜 f u_55 阞 阞 l it_5 阠 阠 ɕ in_55 阡 阡 t͡sʰ i_11 en_11 阡 阡 t͡sʰ i_33 en_33 阡 阡 t͡sʰ i_53 en_53 阡 阡 t͡ɕʰ i_24 en_24 阢 阢 ŋ ut_2 阣 阣 ŋ i_2 et_2 阤 阤 tʰ o_11 阨 阨 ak_2 阪 阪 p an_24 阪 阪 p an_31 阬 阬 h aŋ_24 阭 阭 i_31 un_31 阮 阮 ŋ i_11 en_11 阮 阮 ŋ i_24 on_24 阮 阮 ŋ i_33 on_33 阮 阮 ŋ i_53 on_53 阯 阯 t͡s ɨ_31 阰 阰 pʰ i_11 阱 阱 k i_24 aŋ_24 阱 阱 t͡ɕ i_31 aŋ_31 防 防 f oŋ_11 防 防 f oŋ_113 防 防 f oŋ_53 防 防 f oŋ_55 防備 防備 f oŋ_11 pʰ i_55 防備 防備 f oŋ_113 pʰ i_53 防備 防備 f oŋ_53 pʰ i_55 防備 防備 f oŋ_55 pʰ i_24 防備 防備 f oŋ_55 pʰ i_33 防彈衣 防彈衣 f oŋ_11 tʰ an_11 i_24 防彈衣 防彈衣 f oŋ_55 tʰ an_55 i_53 防晒油 防晒油 f oŋ_11 s a_55 i_55 i_11 u_11 防晒油 防晒油 f oŋ_55 s a_11 i_11 i_55 u_55 防生鹵 防生鹵 f oŋ_11 s aŋ_24 l u_24 防生鹵 防生鹵 f oŋ_55 s aŋ_53 l u_53 防禦 防禦 f oŋ_11 ŋ i_55 防禦 防禦 f oŋ_113 ʐ i_53 防禦 防禦 f oŋ_55 ŋ i_24 防禦 防禦 f oŋ_55 ŋ i_33 防空壕 防空壕 f oŋ_11 kʰ uŋ_24 h o_11 防空壕 防空壕 f oŋ_113 kʰ uŋ_33 h o_113 防空壕 防空壕 f oŋ_53 kʰ uŋ_11 h ɔ_53 防空壕 防空壕 f oŋ_55 kʰ uŋ_11 h o_55 防空壕 防空壕 f oŋ_55 kʰ uŋ_53 h o_55 防空窿 防空窿 f oŋ_11 kʰ uŋ_24 l uŋ_11 防空窿 防空窿 f oŋ_113 kʰ uŋ_33 l uŋ_113 防空窿 防空窿 f oŋ_55 kʰ uŋ_11 l uŋ_55 防空窿 防空窿 f oŋ_55 kʰ uŋ_53 l uŋ_55 防範 防範 f oŋ_11 f am_55 防範 防範 f oŋ_55 f am_11 防腐劑 防腐劑 f oŋ_11 f u_31 t͡ɕ i_55 防腐劑 防腐劑 f oŋ_113 f u_31 t͡s i_53 防腐劑 防腐劑 f oŋ_53 f u_31 t͡s e_31 防腐劑 防腐劑 f oŋ_55 f u_24 t͡s i_11 防腐劑 防腐劑 f oŋ_55 f u_53 t͡s i_53 防衛 防衛 f oŋ_11 v i_55 防衛 防衛 f oŋ_55 v i_11 防風林 防風林 f oŋ_11 f uŋ_24 l im_11 防風林 防風林 f oŋ_113 f uŋ_33 l im_113 防風林 防風林 f oŋ_53 f uŋ_11 l im_53 防風林 防風林 f oŋ_55 f uŋ_11 l im_55 防風林 防風林 f oŋ_55 f uŋ_53 l im_55 阹 阹 kʰ i_24 阺 阺 t͡sʰ ɨ_11 阻 阻 t͡s u_24 阻 阻 t͡s u_31 阻 阻 t͡s u_53 阻力 阻力 t͡s u_24 l it_2 阻力 阻力 t͡s u_31 l it_43 阻力 阻力 t͡s u_31 l it_5 阻力 阻力 t͡s u_31 l it_54 阻力 阻力 t͡s u_53 l it_5 阻塞 阻塞 t͡s u_24 s et_5 阻塞 阻塞 t͡s u_31 s et_2 阻塞 阻塞 t͡s u_31 s et_21 阻塞 阻塞 t͡s u_53 s et_2 阻擋 阻擋 t͡s u_24 t oŋ_24 阻擋 阻擋 t͡s u_31 t oŋ_31 阻擋 阻擋 t͡s u_53 t oŋ_53 阻攔 阻攔 t͡s u_24 l an_55 阻攔 阻攔 t͡s u_31 l an_11 阻攔 阻攔 t͡s u_31 l an_113 阻攔 阻攔 t͡s u_53 l an_55 阻礙 阻礙 t͡s u_24 ŋ o_33 i_33 阻礙 阻礙 t͡s u_31 ŋ a_55 i_55 阻礙 阻礙 t͡s u_31 ŋ o_53 i_53 阻礙 阻礙 t͡s u_31 ŋ o_55 i_55 阻礙 阻礙 t͡s u_53 ŋ o_24 i_24 阻阻擋擋 阻阻擋擋 t͡s u_24 t͡s u_24 t oŋ_24 t oŋ_24 阻阻擋擋 阻阻擋擋 t͡s u_31 t͡s u_31 t oŋ_31 t oŋ_31 阻阻擋擋 阻阻擋擋 t͡s u_53 t͡s u_53 t oŋ_53 t oŋ_53 阻阻隔隔 阻阻隔隔 t͡s u_24 t͡s u_24 k ak_5 k ak_5 阻阻隔隔 阻阻隔隔 t͡s u_31 t͡s u_31 k ak_2 k ak_2 阻阻隔隔 阻阻隔隔 t͡s u_53 t͡s u_53 k ak_2 k ak_2 阻隔 阻隔 t͡s u_24 k ak_5 阻隔 阻隔 t͡s u_31 k ak_2 阻隔 阻隔 t͡s u_31 k ak_21 阻隔 阻隔 t͡s u_53 k ak_2 阼 阼 t͡sʰ o_55 阽 阽 i_11 am_11 阿 阿 a_11 阿 阿 a_24 阿 阿 a_33 阿 阿 o_11 阿 阿 o_24 阿 阿 o_33 阿 阿 o_53 阿丁 阿丁 a_24 t en_24 阿丁 阿丁 a_53 t en_53 阿三 阿三 a_24 s am_24 阿三 阿三 a_53 s am_53 阿三嫂 阿三嫂 a_24 s am_24 s o_31 阿三嫂 阿三嫂 a_53 s am_53 s o_24 阿三頭 阿三頭 a_24 s am_24 tʰ e_11 u_11 阿三頭 阿三頭 a_53 s am_53 tʰ e_55 u_55 阿不倒 阿不倒 a_11 p ut_24 t ɔ_31 阿不倒 阿不倒 a_11 p ut_5 t o_53 阿不倒 阿不倒 a_24 p ut_5 t o_55 阿不倒 阿不倒 a_33 p ut_5 t o_53 阿不倒 阿不倒 a_33 p ut_54 t o_53 阿不倒 阿不倒 a_53 p ut_5 t o_24 阿丑 阿丑 a_24 t͡sʰ u_31 阿丑 阿丑 a_53 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 阿丑伯 阿丑伯 a_24 t͡sʰ u_31 p ak_2 阿丑伯 阿丑伯 a_53 ʈ͡ʂʰ i_24 u_24 p ak_5 阿五仔 阿五仔 a_24 ŋ̩_31 e_31 阿五仔 阿五仔 a_53 ŋ̩_24 ə_55 阿五姐 阿五姐 a_24 ŋ̩_31 t͡ɕ i_31 a_31 阿五姐 阿五姐 a_53 ŋ̩_24 t͡ɕ i_24 阿亮 阿亮 a_24 l aŋ_55 阿亮 阿亮 a_53 l aŋ_11 阿伯 阿伯 a_11 p a_24 阿伯 阿伯 a_11 p ak_2 阿伯 阿伯 a_24 p ak_2 阿伯 阿伯 a_33 p ak_21 阿伯 阿伯 a_33 p ak_5 阿伯仔 阿伯仔 a_53 p ak_5 ə_55 阿伯公 阿伯公 a_11 p ak_2 k uŋ_11 阿伯公 阿伯公 a_24 p ak_2 k uŋ_24 阿伯公 阿伯公 a_33 p ak_21 k uŋ_33 阿伯公 阿伯公 a_33 p ak_5 k uŋ_53 阿伯話 阿伯話 a_24 p ak_2 f a_55 阿伯話 阿伯話 a_53 p ak_5 f a_11 阿佅 阿佅 a_11 m o_24 i_24 阿來伯 阿來伯 a_24 l o_11 i_11 p ak_2 阿來伯 阿來伯 a_53 l o_55 i_55 p ak_5 阿依 阿依 a_11 i_55 阿依哦 阿依哦 a_11 i_55 ɔ_11 阿依節 阿依節 a_11 i_55 t͡s i_24 et_24 阿公 阿公 a_11 k oŋ_55 阿公 阿公 a_11 k uŋ_11 阿公 阿公 a_11 k uŋ_55 阿公 阿公 a_24 k uŋ_24 阿公 阿公 a_24 k uŋ_55 阿公 阿公 a_33 k uŋ_33 阿公 阿公 a_33 k uŋ_53 阿公仔 阿公仔 a_24 k uŋ_24 e_31 阿公仔 阿公仔 a_53 k uŋ_53 ə_55 阿公太 阿公太 a_11 k uŋ_11 tʰ a_53 i_53 阿公太 阿公太 a_24 k uŋ_24 tʰ a_55 i_55 阿公太 阿公太 a_33 k uŋ_33 tʰ a_53 i_53 阿公太 阿公太 a_33 k uŋ_53 tʰ a_11 i_11 阿公婆 阿公婆 a_24 k uŋ_24 pʰ o_11 阿公婆 阿公婆 a_33 k uŋ_33 pʰ o_113 阿公婆 阿公婆 a_33 k uŋ_53 pʰ o_55 阿公媽 阿公媽 a_11 k uŋ_11 m a_24 阿公德 阿公德 a_24 k uŋ_24 t et_2 阿公德 阿公德 a_53 k uŋ_53 t et_5 阿公毋做 阿公毋做 a_11 k uŋ_55 m̩_55 t͡s o_53 阿公毋做 阿公毋做 a_24 k uŋ_24 m̩_11 t͡s o_55 阿公毋做 阿公毋做 a_33 k uŋ_53 m̩_55 t͡s o_11 阿典伯 阿典伯 a_24 t i_31 en_31 p ak_2 阿典伯 阿典伯 a_53 t i_24 en_24 p ak_5 阿叔 阿叔 a_11 ʂ u_24 阿叔 阿叔 a_11 ʂ uk_2 阿叔 阿叔 a_24 s uk_2 阿叔 阿叔 a_33 ʂ uk_21 阿叔 阿叔 a_33 ʂ uk_5 阿叔仔 阿叔仔 a_11 ʂ u_24 a_53 阿叔仔 阿叔仔 a_11 ʂ uk_2 ə_53 阿叔仔 阿叔仔 a_24 s uk_2 e_31 阿叔仔 阿叔仔 a_33 ʂ uk_5 ə_55 阿叔公 阿叔公 a_24 s uk_2 k uŋ_24 阿叔公 阿叔公 a_53 ʂ uk_5 k uŋ_53 阿吉仔 阿吉仔 a_24 k it_2 e_31 阿吉仔 阿吉仔 a_53 k it_5 ə_55 阿和 阿和 a_24 f o_11 阿和 阿和 a_53 f o_55 阿哥 阿哥 a_11 k o_11 阿哥 阿哥 a_11 k o_55 阿哥 阿哥 a_11 k ɔ_11 阿哥 阿哥 a_11 k ɔ_53 阿哥 阿哥 a_11 k ɔ_55 阿哥 阿哥 a_24 k o_24 阿哥 阿哥 a_24 k o_53 阿哥 阿哥 a_33 k o_33 阿哥 阿哥 a_33 k o_53 阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_11 u_11 t͡s i_53 en_53 阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_11 u_11 t͡s i_55 en_55 阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_53 u_53 t͡s i_55 en_55 阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_55 u_55 t͡s i_53 en_53 阿啾箭 阿啾箭 a_11 t͡s i_55 u_55 t͡s i_55 en_55 阿啾箭 阿啾箭 a_24 t͡ɕ i_11 u_11 t͡ɕ i_55 en_55 阿啾箭 阿啾箭 a_24 t͡ɕ i_24 u_24 t͡ɕ i_55 en_55 阿啾箭 阿啾箭 a_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 t͡ɕ i_55 en_55 阿啾箭 阿啾箭 a_33 t͡s i_33 u_33 t͡s i_53 en_53 阿啾箭 阿啾箭 a_33 t͡s i_55 u_55 t͡s i_11 en_11 阿四妹 阿四妹 a_24 ɕ i_55 m o_55 i_55 阿四妹 阿四妹 a_53 s i_11 m o_11 i_11 阿太 阿太 a_11 tʰ a_31 i_31 阿太 阿太 a_11 tʰ a_53 i_53 阿太 阿太 a_24 tʰ a_55 i_55 阿太 阿太 a_33 tʰ a_11 i_11 阿太 阿太 a_33 tʰ a_53 i_53 阿女 阿女 a_11 m̩_31 阿奶 阿奶 a_24 n a_24 i_24 阿奶 阿奶 a_33 n e_31 阿奶 阿奶 a_53 n a_53 i_53 阿妗 阿妗 a_11 t͡s im_55 阿妗 阿妗 a_33 t͡s im_55 阿妹 阿妹 a_11 m o_31 i_31 阿妹 阿妹 a_11 m o_53 i_53 阿妹 阿妹 a_24 m o_55 i_55 阿妹 阿妹 a_33 m o_11 i_11 阿妹 阿妹 a_33 m o_53 i_53 阿姆 阿姆 a_11 m e_11 阿姆 阿姆 a_11 m e_55 阿姆 阿姆 a_11 m i_55 阿姆 阿姆 a_24 m e_24 阿姆 阿姆 a_33 m e_33 阿姆 阿姆 a_33 m e_53 阿姆仔 阿姆仔 a_24 m e_24 e_31 阿姆仔 阿姆仔 a_53 m e_53 ə_55 阿姆哀 阿姆哀 a_11 m e_11 o_11 i_11 阿姆哀 阿姆哀 a_24 m e_24 o_24 i_24 阿姆哀 阿姆哀 a_33 m e_33 o_33 i_33 阿姆哀 阿姆哀 a_33 m e_53 o_53 i_53 阿姆節 阿姆節 a_11 m i_55 t͡s i_2 et_2 阿姆節 阿姆節 a_24 m e_24 t͡ɕ i_2 et_2 阿姆節 阿姆節 a_33 m e_33 t͡s i_21 et_21 阿姆節 阿姆節 a_33 m e_53 t͡s i_5 et_5 阿姊 阿姊 a_11 t͡s e_53 阿姊 阿姊 a_11 t͡s e_55 阿姊 阿姊 a_11 t͡s i_31 阿姊 阿姊 a_24 t͡s e_31 阿姊 阿姊 a_24 t͡s e_55 阿姊 阿姊 a_24 t͡ɕ i_31 阿姊 阿姊 a_33 t͡s e_53 阿姊 阿姊 a_33 t͡s e_55 阿姊 阿姊 a_33 t͡s i_24 阿姊 阿姊 a_33 t͡s i_31 阿姐 阿姐 a_24 t͡ɕ i_31 a_31 阿姐 阿姐 a_53 t͡ɕ i_24 阿姐丈 阿姐丈 a_53 t͡ɕ i_24 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 阿姑 阿姑 a_11 k u_11 阿姑 阿姑 a_11 k u_55 阿姑 阿姑 a_24 k u_24 阿姑 阿姑 a_33 k u_33 阿姑 阿姑 a_33 k u_35 阿姑 阿姑 a_33 k u_53 阿姑仔 阿姑仔 a_53 k u_53 ə_55 阿姨 阿姨 a_11 ʐ i_53 阿姨 阿姨 a_11 ʐ i_55 阿姨 阿姨 a_24 i_11 阿姨 阿姨 a_33 ʐ i_113 阿姨 阿姨 a_33 ʐ i_55 阿姨 阿姨 a_53 i_55 阿姨仔 阿姨仔 a_11 ʐ i_55 ə_53 阿姨仔 阿姨仔 a_24 i_11 e_31 阿姨仔 阿姨仔 a_33 ʐ i_55 ə_55 阿姨仔 阿姨仔 a_53 i_55 ə_55 阿婆 阿婆 a_11 pʰ o_55 阿婆 阿婆 a_11 pʰ ɔ_53 阿婆 阿婆 a_24 pʰ o_11 阿婆 阿婆 a_24 pʰ o_55 阿婆 阿婆 a_33 pʰ o_113 阿婆 阿婆 a_33 pʰ o_55 阿婆嫁孫女 阿婆嫁孫女 a_24 pʰ o_11 k a_55 s un_24 ŋ̩_31 阿婆嫁孫女 阿婆嫁孫女 a_33 pʰ o_113 k a_53 s un_33 ŋ̩_31 阿婆嫁孫女 阿婆嫁孫女 a_33 pʰ o_55 k a_11 s un_53 ŋ̩_24 阿婆官 阿婆官 a_11 pʰ o_55 k u_11 an_11 阿婆官 阿婆官 a_11 pʰ ɔ_53 k u_11 an_11 阿婆官 阿婆官 a_24 pʰ o_11 k on_24 阿婆官 阿婆官 a_33 pʰ o_113 k u_33 an_33 阿婆官 阿婆官 a_33 pʰ o_55 k on_53 阿婆錢 阿婆錢 a_24 pʰ o_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 阿媽 阿媽 a_11 m a_53 阿嫂 阿嫂 a_11 s o_53 阿嫂 阿嫂 a_11 s o_55 阿嫂 阿嫂 a_11 s ɔ_31 阿嫂 阿嫂 a_11 s ɔ_53 阿嫂 阿嫂 a_24 s o_31 阿嫂 阿嫂 a_33 s o_24 阿嫂 阿嫂 a_33 s o_31 阿嫂仔 阿嫂仔 a_53 s o_24 ə_55 阿嬤 阿嬤 a_11 m a_55 阿嬤 阿嬤 a_24 m a_55 阿嬭 阿嬭 a_11 n a_11 i_11 阿嬭 阿嬭 a_11 n a_31 i_31 阿嬭 阿嬭 a_24 n a_24 i_24 阿嬭 阿嬭 a_33 n a_33 i_33 阿嬭 阿嬭 a_33 n a_35 i_35 阿嬭 阿嬭 a_33 n a_53 i_53 阿嬸 阿嬸 a_11 t͡s im_55 阿嬸 阿嬸 a_11 ʂ im_31 阿嬸 阿嬸 a_33 t͡s im_55 阿富 阿富 a_24 f u_55 阿富仔 阿富仔 a_53 f u_11 ə_55 阿富伯 阿富伯 a_24 f u_55 p ak_2 阿富伯 阿富伯 a_53 f u_11 p ak_5 阿寸 阿寸 a_24 t͡sʰ un_55 阿寸 阿寸 a_53 t͡sʰ un_11 阿寸橋 阿寸橋 a_24 t͡sʰ un_55 kʰ i_11 e_11 u_11 阿寸橋 阿寸橋 a_53 t͡sʰ un_11 kʰ i_55 a_55 u_55 阿寸溪 阿寸溪 a_24 t͡sʰ un_55 h a_24 i_24 阿寸溪 阿寸溪 a_53 t͡sʰ un_11 h a_53 i_53 阿山仔 阿山仔 a_11 s an_11 ə_53 阿山仔 阿山仔 a_24 s an_24 e_31 阿山仔 阿山仔 a_33 s an_53 ə_55 阿年 阿年 a_24 ŋ i_11 en_11 阿年 阿年 a_53 ŋ i_55 en_55 阿弟 阿弟 a_11 tʰ e_11 阿彌陀佛 阿彌陀佛 o_11 m i_53 tʰ o_11 f ut_5 阿彌陀佛 阿彌陀佛 o_24 m i_11 tʰ o_11 f ut_5 阿彌陀佛 阿彌陀佛 o_24 m i_24 tʰ o_11 f ut_5 阿彌陀佛 阿彌陀佛 o_24 n i_24 tʰ o_11 f ut_5 阿彌陀佛 阿彌陀佛 o_33 m i_53 tʰ o_113 f ut_54 阿彌陀佛 阿彌陀佛 o_33 m i_55 tʰ o_55 f ut_2 阿彌陀佛 阿彌陀佛 o_33 n i_53 tʰ o_113 f ut_54 阿彌陀佛 阿彌陀佛 o_33 n i_55 tʰ o_55 f ut_2 阿彌陀佛 阿彌陀佛 o_53 m i_55 tʰ o_55 f ut_2 阿彌陀佛 阿彌陀佛 ɔ_11 m i_53 tʰ ɔ_53 f ut_43 阿德 阿德 a_24 t et_2 阿德 阿德 a_53 t et_5 阿怙 阿怙 a_11 u_24 阿成伯 阿成伯 a_24 s ɨn_11 p ak_2 阿成伯 阿成伯 a_53 s aŋ_55 p ak_5 阿房宮 阿房宮 a_24 f oŋ_11 k i_24 uŋ_24 阿房宮 阿房宮 a_53 f oŋ_55 k i_53 uŋ_53 阿拉 阿拉 a_24 l a_24 i_24 阿拉 阿拉 a_53 l a_53 阿敏哥 阿敏哥 a_24 m i_24 en_24 k o_24 阿敏哥 阿敏哥 a_53 m en_24 k o_53 阿斗 阿斗 a_11 t e_31 u_31 阿斗 阿斗 a_11 t e_53 u_53 阿斗 阿斗 a_24 t e_31 u_31 阿斗 阿斗 a_33 t e_24 u_24 阿斗 阿斗 a_33 t e_31 u_31 阿斗 阿斗 o_11 t e_24 u_24 阿斗 阿斗 o_11 t e_53 u_53 阿斗 阿斗 o_24 t e_31 u_31 阿旦 阿旦 a_24 t an_55 阿旦 阿旦 a_53 t an_24 阿旦披 阿旦披 a_24 t an_55 pʰ i_24 阿旦披 阿旦披 a_53 t an_24 pʰ a_53 i_53 阿明 阿明 a_24 m in_11 阿明 阿明 a_53 m aŋ_55 阿明哥 阿明哥 a_24 m in_11 k o_24 阿明哥 阿明哥 a_53 m aŋ_55 k o_53 阿柯仔 阿柯仔 a_24 kʰ o_24 e_31 阿柯仔 阿柯仔 a_53 kʰ o_53 ə_55 阿榮伯 阿榮伯 a_24 i_11 uŋ_11 p ak_2 阿榮伯 阿榮伯 a_53 i_55 uŋ_55 p ak_5 阿武哥 阿武哥 a_24 v u_31 k o_24 阿武哥 阿武哥 a_53 v u_53 k o_53 阿母 阿母 a_24 m u_24 阿母 阿母 a_53 m u_53 阿沙力 阿沙力 a_55 s a_55 l i_31 阿添師 阿添師 a_24 tʰ i_24 am_24 s ɨ_24 阿添師 阿添師 a_53 tʰ i_53 am_53 s ɨ_53 阿清哥 阿清哥 a_24 t͡ɕʰ in_24 k o_24 阿清哥 阿清哥 a_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 k o_53 阿湖 阿湖 a_24 f u_11 阿湖 阿湖 a_53 f u_55 阿滿 阿滿 a_24 m an_24 阿滿頭 阿滿頭 a_53 m an_53 tʰ e_55 u_55 阿澤伯 阿澤伯 a_24 t͡sʰ et_5 p ak_2 阿澤伯 阿澤伯 a_53 t͡sʰ et_2 p ak_5 阿火哥 阿火哥 a_24 f o_31 k o_24 阿火哥 阿火哥 a_53 f o_24 k o_53 阿炎 阿炎 a_24 i_55 am_55 阿炎 阿炎 a_53 i_55 am_55 阿爸 阿爸 a_11 p a_11 阿爸 阿爸 a_11 p a_55 阿爸 阿爸 a_24 p a_24 阿爸 阿爸 a_33 p a_33 阿爸 阿爸 a_33 p a_53 阿爸爸 阿爸爸 a_24 p a_24 p a_24 阿爸爸 阿爸爸 a_53 p a_53 p a_53 阿爹 阿爹 a_33 t a_33 阿牛 阿牛 a_24 ŋ i_11 u_11 阿牛 阿牛 a_53 ŋ i_55 u_55 阿狗 阿狗 a_24 k i_31 e_31 u_31 阿狗 阿狗 a_53 k i_24 e_24 u_24 阿狗伯 阿狗伯 a_24 k i_31 e_31 u_31 p ak_2 阿狗伯 阿狗伯 a_53 k i_24 e_24 u_24 p ak_5 阿狗哥 阿狗哥 a_24 k i_31 e_31 u_31 k o_24 阿狗哥 阿狗哥 a_53 k i_24 e_24 u_24 k o_53 阿珍 阿珍 a_24 t͡s ɨn_24 阿珍仔 阿珍仔 a_53 ʈ͡ʂ in_53 ə_55 阿琢仔 阿琢仔 a_24 t ok_2 e_31 阿琢仔 阿琢仔 a_53 t ak_2 ə_55 阿盛伯 阿盛伯 a_24 s ɨn_55 p ak_2 阿盛伯 阿盛伯 a_53 ʂ in_11 p ak_5 阿盛哥 阿盛哥 a_24 s ɨn_55 k o_24 阿盛哥 阿盛哥 a_53 ʂ in_11 k o_53 阿知牯 阿知牯 a_24 t i_24 k u_31 阿知牯 阿知牯 a_53 t i_53 k u_24 阿石伯 阿石伯 a_24 s ak_5 p ak_2 阿石伯 阿石伯 a_53 s ak_11 p ak_5 阿石溪 阿石溪 a_24 s ak_5 h a_24 i_24 阿石溪 阿石溪 a_53 s ak_11 h a_53 i_53 阿福 阿福 a_24 f uk_2 阿福 阿福 a_53 f uk_5 阿秋 阿秋 a_24 t͡ɕʰ i_24 u_24 阿秋 阿秋 a_53 t͡sʰ i_53 u_53 阿窮 阿窮 a_24 kʰ i_11 uŋ_11 阿窮 阿窮 a_53 kʰ i_55 uŋ_55 阿維 阿維 a_24 v i_11 阿維 阿維 a_53 v i_55 阿美族 阿美族 a_24 m i_24 t͡sʰ uk_5 阿美族 阿美族 a_53 m i_53 t͡sʰ uk_2 阿老 阿老 a_24 l o_31 阿老 阿老 a_53 l o_55 阿腦 阿腦 o_11 n o_53 阿腦 阿腦 o_24 n o_31 阿腦 阿腦 o_33 n o_31 阿腦 阿腦 o_53 n o_24 阿腦 阿腦 on_11 n uŋ_31 阿腦 阿腦 on_33 n o_31 阿腦 阿腦 on_53 n o_24 阿舅 阿舅 a_11 kʰ i_11 u_11 阿舅 阿舅 a_11 kʰ i_55 u_55 阿舅 阿舅 a_24 kʰ i_24 u_24 阿舅 阿舅 a_33 kʰ i_33 u_33 阿舅 阿舅 a_33 kʰ i_35 u_35 阿舅 阿舅 a_33 kʰ i_53 u_53 阿舅仔 阿舅仔 a_11 kʰ i_11 u_11 ə_53 阿舅仔 阿舅仔 a_33 kʰ i_53 u_53 ə_55 阿舍 阿舍 a_11 ʂ a_31 阿舍 阿舍 a_24 s a_55 阿舍公子 阿舍公子 a_24 s a_55 k uŋ_24 t͡s ɨ_31 阿芋嫂 阿芋嫂 a_24 v u_55 s o_31 阿芋嫂 阿芋嫂 a_53 v u_11 s o_24 阿英 阿英 a_24 in_24 阿英 阿英 a_53 in_53 阿茂牯 阿茂牯 a_24 m e_55 u_55 k u_31 阿茂牯 阿茂牯 a_53 m e_11 u_11 k u_24 阿莎力 阿莎力 a_24 s a_55 l it_2 阿華伯 阿華伯 a_24 f a_11 p ak_2 阿華伯 阿華伯 a_53 f a_55 p ak_5 阿蓮 阿蓮 a_24 l i_11 en_11 阿蓮 阿蓮 a_53 l i_55 en_55 阿蘭姐 阿蘭姐 a_24 l an_11 t͡ɕ i_31 a_31 阿蘭姐 阿蘭姐 a_53 l an_55 t͡ɕ i_24 阿諾 阿諾 a_24 n ok_2 阿諾 阿諾 a_53 n ok_5 阿貓伯 阿貓伯 a_24 m e_55 u_55 p ak_2 阿貓伯 阿貓伯 a_53 m e_11 u_11 p ak_5 阿郎 阿郎 a_24 l oŋ_11 阿郎 阿郎 a_53 l oŋ_55 阿郎半子 阿郎半子 a_11 l oŋ_53 p an_31 t͡s u_31 阿里不答 阿里不答 a_11 l i_31 p ut_24 t ap_24 阿里不答 阿里不答 a_11 l i_31 p ut_24 t ap_43 阿里不答 阿里不答 a_11 l i_55 p ut_2 t ap_2 阿里不答 阿里不答 a_24 l i_24 p ut_2 t ap_2 阿里不答 阿里不答 a_33 l i_33 p ut_21 t ap_21 阿里不答 阿里不答 a_33 l i_53 p ut_5 t ap_5 阿里不答 阿里不答 a_33 l i_55 p ut_5 t ap_2 阿里不答 阿里不答 a_33 l i_55 p ut_5 t ap_5 阿里山 阿里山 a_24 l i_24 s an_24 阿里山 阿里山 a_53 l i_53 s an_53 阿金 阿金 a_24 k im_24 阿金 阿金 a_53 k im_53 阿銀 阿銀 a_24 ŋ i_11 un_11 阿銀 阿銀 a_53 ŋ i_55 un_55 阿阿膩膩 阿阿膩膩 a_11 a_11 n e_53 n e_53 阿阿膩膩 阿阿膩膩 a_53 a_53 n e_11 n e_11 阿阿膩膩 阿阿膩膩 a_55 a_55 n e_55 n e_55 阿雄 阿雄 a_24 h i_11 uŋ_11 阿雄 阿雄 a_53 h i_55 uŋ_55 阿鳳 阿鳳 a_24 f uŋ_55 阿鳳 阿鳳 a_53 f uŋ_11 阿鵲 阿鵲 a_11 s i_2 ak_2 阿鵲 阿鵲 a_11 s i_24 a_24 阿鵲 阿鵲 a_11 t͡sʰ i_24 o_24 阿鵲 阿鵲 a_24 ɕ i_2 ak_2 阿鵲 阿鵲 a_33 s i_21 ak_21 阿鵲 阿鵲 a_33 s i_5 ak_5 阿鵲仔 阿鵲仔 a_24 ɕ i_2 ak_2 e_31 阿鵲教烏鷯 阿鵲教烏鷯 a_11 s i_2 ak_2 k a_11 u_11 v u_11 l i_53 a_53 u_53 阿鵲教烏鷯 阿鵲教烏鷯 a_11 s i_24 a_24 k a_11 u_11 b u_11 l i_55 a_55 u_55 阿鵲教烏鷯 阿鵲教烏鷯 a_24 ɕ i_2 ak_2 k a_24 u_24 v u_24 l i_55 a_55 u_55 阿鵲教烏鷯 阿鵲教烏鷯 a_33 s i_21 ak_21 k a_33 u_33 v u_33 l i_113 a_113 u_113 阿鵲教烏鷯 阿鵲教烏鷯 a_33 s i_5 ak_5 k a_53 u_53 v u_53 l i_11 a_11 u_11 阿鵲竇 阿鵲竇 a_24 ɕ i_2 ak_2 t e_55 u_55 阿鵲竇 阿鵲竇 a_53 ɕ i_24 ak_24 t e_11 u_11 阿鵲鵲 阿鵲鵲 a_24 ɕ i_2 ak_2 ɕ i_2 ak_2 阿黨 阿黨 a_24 t oŋ_31 阿黨 阿黨 a_53 t oŋ_24 阿𧩣 阿𧩣 o_24 n o_31 陀 陀 tʰ o_11 陀 陀 tʰ o_55 陂 陂 p i_11 陂 陂 p i_24 陂 陂 p i_33 陂 陂 p i_53 陂圳 陂圳 p i_53 ʈ͡ʂ un_11 陂塘 陂塘 p i_11 tʰ oŋ_53 陂塘 陂塘 p i_11 tʰ oŋ_55 陂塘 陂塘 p i_24 tʰ oŋ_11 陂塘 陂塘 p i_33 tʰ oŋ_113 陂塘 陂塘 p i_53 tʰ oŋ_55 陂塘下 陂塘下 p i_24 tʰ oŋ_11 h a_24 陂塘無水魚難養 陂塘無水魚難養 p i_11 tʰ oŋ_55 m o_55 f i_53 ŋ̩_55 n an_55 ʐ i_11 oŋ_11 陂塘無水魚難養 陂塘無水魚難養 p i_24 tʰ oŋ_11 m o_11 s u_31 i_31 ŋ̩_11 n an_11 i_24 oŋ_24 陂塘無水魚難養 陂塘無水魚難養 p i_33 tʰ oŋ_113 m o_113 ʂ u_31 i_31 ŋ̩_113 n an_113 ʐ oŋ_33 陂塘無水魚難養 陂塘無水魚難養 p i_53 tʰ oŋ_55 m o_55 ʂ u_24 i_24 ŋ̩_55 n an_55 ʐ oŋ_53 陂塘肚 陂塘肚 p i_53 tʰ oŋ_55 t u_24 陂塘項 陂塘項 p i_53 tʰ oŋ_55 h oŋ_11 陂頭 陂頭 p i_11 tʰ e_53 u_53 陂頭 陂頭 p i_11 tʰ e_55 u_55 陂頭 陂頭 p i_24 tʰ e_11 u_11 陂頭 陂頭 p i_33 tʰ e_113 u_113 陂頭 陂頭 p i_53 tʰ e_55 u_55 陃 陃 p i_31 aŋ_31 附 附 f u_11 附 附 f u_24 附 附 f u_31 附 附 f u_53 附 附 f u_55 附件 附件 f u_11 kʰ i_33 en_33 附件 附件 f u_24 kʰ i_24 en_24 附件 附件 f u_31 kʰ i_55 en_55 附件 附件 f u_53 kʰ i_53 en_53 附件 附件 f u_55 kʰ i_55 an_55 附件 附件 f u_55 kʰ i_55 en_55 附和 附和 f u_11 f o_55 附和 附和 f u_55 f o_11 附帶 附帶 f u_11 t a_11 i_11 附帶 附帶 f u_24 t a_53 i_53 附帶 附帶 f u_31 t a_31 i_31 附帶 附帶 f u_53 t a_53 i_53 附帶 附帶 f u_55 t a_55 i_55 附近 附近 f u_11 kʰ i_53 un_53 附近 附近 f u_55 kʰ i_24 un_24 陊 陊 tʰ o_55 陋 陋 l e_24 u_24 陋 陋 l e_33 u_33 陋 陋 l e_53 u_53 陋 陋 l e_55 u_55 陋俗 陋俗 l e_24 u_24 s i_5 uk_5 陋俗 陋俗 l e_33 u_33 s i_2 uk_2 陋俗 陋俗 l e_53 u_53 s i_54 uk_54 陋俗 陋俗 l e_55 u_55 ɕ i_5 uk_5 陋肖 陋肖 l ɛu_31 s i_11 a_11 u_11 陋肖事 陋肖事 l ɛu_55 s i_53 a_53 u_53 s u_55 陋規 陋規 l e_24 u_24 k u_11 i_11 陋規 陋規 l e_33 u_33 k u_53 i_53 陋規 陋規 l e_53 u_53 k u_33 i_33 陋規 陋規 l e_55 u_55 k u_24 i_24 陋陋叩叩 陋陋叩叩 l e_53 u_53 l e_53 u_53 kʰ i_53 e_53 u_53 kʰ i_53 e_53 u_53 陋陋瘦瘦 陋陋瘦瘦 l e_11 u_11 l e_11 u_11 s e_11 u_11 s e_11 u_11 陋陋瘦瘦 陋陋瘦瘦 l e_24 u_24 l e_24 u_24 s e_53 u_53 s e_53 u_53 陋陋肖肖 陋陋肖肖 l e_55 u_55 l e_55 u_55 s e_55 u_55 s e_55 u_55 陋陋肖肖 陋陋肖肖 l e_55 u_55 l e_55 u_55 s i_53 a_53 u_53 s i_53 a_53 u_53 陌 陌 m et_2 陌 陌 m et_24 陌 陌 m et_5 陌 陌 m et_54 降 降 h oŋ_11 降 降 h oŋ_113 降 降 h oŋ_53 降 降 h oŋ_55 降 降 k i_11 uŋ_11 降 降 k i_53 uŋ_53 降 降 k i_55 uŋ_55 降 降 k oŋ_11 降 降 k oŋ_31 降 降 k oŋ_53 降 降 k oŋ_55 降下 降下 k oŋ_11 h a_53 降下 降下 k oŋ_31 h a_11 降下 降下 k oŋ_53 h a_11 降下 降下 k oŋ_53 h a_53 降下 降下 k oŋ_55 h a_24 降下來 降下來 k i_11 uŋ_11 h a_53 l o_55 i_55 降下來 降下來 k i_55 uŋ_55 h a_24 l o_11 i_11 降伏 降伏 h oŋ_11 f uk_5 降低 降低 k oŋ_11 t a_53 i_53 降低 降低 k oŋ_31 t e_11 降低 降低 k oŋ_53 t e_11 降低 降低 k oŋ_53 t e_33 降低 降低 k oŋ_55 t a_24 i_24 降倈仔 降倈仔 k i_11 uŋ_11 l a_11 i_11 ə_55 降倈仔 降倈仔 k i_53 uŋ_53 l a_53 i_53 ə_53 降倈仔 降倈仔 k i_55 uŋ_55 l a_55 i_55 e_31 降出 降出 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 降出 降出 k i_55 uŋ_55 t͡sʰ ut_2 降半旗 降半旗 k oŋ_55 p an_55 kʰ i_11 降妹仔 降妹仔 k i_55 uŋ_55 m o_55 i_55 e_31 降嬰兒 降嬰兒 k i_11 uŋ_11 in_53 i_55 降嬰兒 降嬰兒 k i_55 uŋ_55 in_24 i_11 降子 降子 k i_11 uŋ_11 t͡s ɨ_24 降子 降子 k i_53 uŋ_53 t͡s ɨ_31 降子 降子 k i_53 uŋ_53 t͡s ɨ_53 降子 降子 k i_55 uŋ_55 t͡s ɨ_31 降子傳代 降子傳代 k i_11 uŋ_11 t͡s u_31 ʈ͡ʂʰ en_53 tʰ o_55 i_55 降子傳代 降子傳代 k i_11 uŋ_11 t͡s ɨ_24 ʈ͡ʂʰ on_55 tʰ o_33 i_33 降子傳代 降子傳代 k i_53 uŋ_53 t͡s ɨ_31 ʈ͡ʂʰ on_113 tʰ o_53 i_53 降子傳代 降子傳代 k i_53 uŋ_53 t͡s ɨ_53 ʈ͡ʂʰ an_55 tʰ o_24 i_24 降子傳代 降子傳代 k i_55 uŋ_55 t͡s ɨ_31 t͡sʰ on_11 tʰ o_55 i_55 降子身無降子心 降子身無降子心 k i_11 uŋ_11 t͡s u_31 ʂ in_11 m o_53 k i_11 uŋ_11 t͡s u_31 s im_11 降子身無降子心 降子身無降子心 k i_11 uŋ_11 t͡s ɨ_24 ʂ in_53 m o_55 k i_11 uŋ_11 t͡s ɨ_24 s im_53 降子身無降子心 降子身無降子心 k i_53 uŋ_53 t͡s ɨ_31 ʂ in_33 m o_113 k i_53 uŋ_53 t͡s ɨ_31 s im_33 降子身無降子心 降子身無降子心 k i_53 uŋ_53 t͡s ɨ_53 ʂ in_11 m o_55 k i_53 uŋ_53 t͡s ɨ_53 s im_11 降子身無降子心 降子身無降子心 k i_55 uŋ_55 t͡s ɨ_31 s ɨn_24 m o_11 k i_55 uŋ_55 t͡s ɨ_31 ɕ im_24 降戰 降戰 h oŋ_11 t͡s an_55 降旗 降旗 k oŋ_55 kʰ i_11 降旨 降旨 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂ i_24 降旨 降旨 k i_55 uŋ_55 t͡s ɨ_31 降服 降服 h oŋ_11 f uk_5 降服 降服 h oŋ_113 f uk_54 降服 降服 h oŋ_53 f u_55 降服 降服 h oŋ_55 f uk_2 降服 降服 h oŋ_55 f uk_5 降服 降服 k oŋ_11 f uk_2 降服 降服 k oŋ_53 f uk_5 降服 降服 k oŋ_55 f uk_5 降溫 降溫 k oŋ_55 v un_24 降火 降火 k i_11 uŋ_11 f o_24 降火 降火 k oŋ_55 f o_31 降真香 降真香 k oŋ_55 t͡s ɨn_24 h i_24 oŋ_24 降級 降級 k oŋ_11 k ip_5 降級 降級 k oŋ_31 k ip_24 降級 降級 k oŋ_53 kʰ ip_2 降級 降級 k oŋ_53 kʰ ip_21 降級 降級 k oŋ_55 k ip_2 降細人 降細人 k i_11 uŋ_11 s e_11 ŋ in_55 降細人仔 降細人仔 k i_55 uŋ_55 s e_55 ŋ in_11 e_31 降細子 降細子 k i_11 uŋ_11 s e_31 t͡s u_31 降細子 降細子 k i_11 uŋ_11 s e_31 t͡s ɨ_31 降臨 降臨 k oŋ_11 l im_55 降臨 降臨 k oŋ_31 l im_53 降臨 降臨 k oŋ_53 l im_113 降臨 降臨 k oŋ_53 l im_55 降臨 降臨 k oŋ_55 l im_11 降著 降著 k i_11 uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 降著 降著 k i_55 uŋ_55 t o_31 降順 降順 h oŋ_11 s un_55 降龍伏虎 降龍伏虎 h oŋ_11 l i_11 uŋ_11 f uk_5 f u_31 降龍十八掌 降龍十八掌 h oŋ_11 l i_11 uŋ_11 s ɨp_5 p at_2 t͡s oŋ_31 陎 陎 s u_24 陏 陏 tʰ o_31 限 限 h an_24 限 限 h an_33 限 限 h an_53 限 限 h an_55 限 限 h ɛn_55 限制 限制 h an_24 ʈ͡ʂ i_53 限制 限制 h an_33 ʈ͡ʂ i_11 限制 限制 h an_53 ʈ͡ʂ i_53 限制 限制 h an_55 t͡s ɨ_55 限制 限制 h ɛn_55 ʈ͡ʂ i_31 限勢 限勢 h an_24 ʂ i_53 限勢 限勢 h an_33 ʂ i_11 限勢 限勢 h an_53 ʂ i_53 限勢 限勢 h an_55 s ɨ_55 限勢還 限勢還 h an_55 s ɨ_55 h an_11 限定 限定 h an_24 tʰ in_24 限定 限定 h an_33 tʰ in_33 限定 限定 h an_53 tʰ in_53 限定 限定 h an_55 tʰ in_55 限定 限定 h ɛn_55 tʰ en_55 限度 限度 h an_24 tʰ u_24 限度 限度 h an_33 tʰ u_33 限度 限度 h an_53 tʰ u_53 限度 限度 h an_55 tʰ u_55 限度 限度 h ɛn_55 tʰ u_55 限透 限透 h an_11 tʰ e_11 u_11 限透 限透 h an_55 tʰ e_55 u_55 陑 陑 i_11 陓 陓 i_24 陔 陔 k o_24 i_24 陘 陘 h in_11 陛 陛 p i_11 陛 陛 p i_31 陛 陛 p i_53 陛 陛 p i_55 陜 陜 s am_31 陝 陝 s am_31 陝 陝 ʂ am_24 陝 陝 ʂ am_31 陝 陝 ʂ am_53 陝 陝 ʂ i_31 am_31 陞 陞 s ɨn_24 陟 陟 t͡s ɨt_2 陡 陡 t e_24 u_24 陡 陡 t e_31 u_31 陡 陡 t e_53 u_53 院 院 i_55 an_55 院 院 i_55 en_55 院 院 i~_11 院 院 v i_53 en_53 院 院 ʐ an_11 院 院 ʐ en_53 院長 院長 i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 院長 院長 i_55 an_55 t͡s oŋ_31 院長 院長 i_55 en_55 t͡s oŋ_31 院長 院長 i~_11 ʈ͡ʂ oŋ_31 院長 院長 v i_24 en_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 院長 院長 ʐ an_11 ʈ͡ʂ oŋ_24 院長 院長 ʐ en_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 陣 陣 t͡sʰ ɨn_55 陣 陣 ʈ͡ʂʰ in_24 陣 陣 ʈ͡ʂʰ in_33 陣 陣 ʈ͡ʂʰ in_53 陣 陣 ʈ͡ʂʰ in_55 陣上 陣上 ʈ͡ʂʰ in_53 ʂ oŋ_33 陣光陣暗 陣光陣暗 t͡sʰ ɨn_55 k oŋ_24 t͡sʰ ɨn_55 am_55 陣光陣暗 陣光陣暗 ʈ͡ʂʰ in_24 k oŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_24 am_53 陣光陣暗 陣光陣暗 ʈ͡ʂʰ in_33 k oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_33 am_11 陣光陣暗 陣光陣暗 ʈ͡ʂʰ in_53 k oŋ_33 ʈ͡ʂʰ in_53 am_53 陣容 陣容 t͡sʰ ɨn_55 i_11 uŋ_11 陣容 陣容 ʈ͡ʂʰ in_24 ʐ i_55 uŋ_55 陣容 陣容 ʈ͡ʂʰ in_33 ʐ uŋ_55 陣容 陣容 ʈ͡ʂʰ in_53 ʐ uŋ_113 陣容 陣容 ʈ͡ʂʰ in_55 ʐ uŋ_53 陣寒陣熱 陣寒陣熱 t͡sʰ ɨn_55 h on_11 t͡sʰ ɨn_55 ŋ i_5 at_5 陣寒陣熱 陣寒陣熱 t͡sʰ ɨn_55 h on_11 t͡sʰ ɨn_55 ŋ i_5 et_5 陣寒陣熱 陣寒陣熱 ʈ͡ʂʰ in_24 h on_55 ʈ͡ʂʰ in_24 ŋ i_5 et_5 陣寒陣熱 陣寒陣熱 ʈ͡ʂʰ in_33 h on_55 ʈ͡ʂʰ in_33 ŋ i_2 et_2 陣寒陣熱 陣寒陣熱 ʈ͡ʂʰ in_53 h on_113 ʈ͡ʂʰ in_53 ŋ i_54 et_54 陣寒陣熱 陣寒陣熱 ʈ͡ʂʰ in_55 h on_53 ʈ͡ʂʰ in_55 ŋ i_43 et_43 陣打陣 陣打陣 t͡sʰ ɨn_55 t a_31 t͡sʰ ɨn_55 陣打陣 陣打陣 ʈ͡ʂʰ in_24 t a_53 ʈ͡ʂʰ in_24 陣打陣 陣打陣 ʈ͡ʂʰ in_33 t a_24 ʈ͡ʂʰ in_33 陣打陣 陣打陣 ʈ͡ʂʰ in_53 t a_31 ʈ͡ʂʰ in_53 陣痛 陣痛 t͡sʰ ɨn_55 tʰ uŋ_55 陣痛 陣痛 ʈ͡ʂʰ in_33 tʰ uŋ_11 陣痛 陣痛 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ uŋ_53 陣痛 陣痛 ʈ͡ʂʰ in_55 tʰ uŋ_31 陣陣 陣陣 t͡sʰ ɨn_55 t͡sʰ ɨn_55 陣陣 陣陣 ʈ͡ʂʰ in_33 ʈ͡ʂʰ in_33 陣陣上 陣陣上 t͡sʰ ɨn_55 t͡sʰ ɨn_55 s oŋ_24 陣陣上 陣陣上 ʈ͡ʂʰ in_33 ʈ͡ʂʰ in_33 ʂ oŋ_53 陣陣上 陣陣上 ʈ͡ʂʰ in_53 ʈ͡ʂʰ in_53 ʂ oŋ_33 陣陣腦上 陣陣腦上 t͡sʰ ɨn_55 t͡sʰ ɨn_55 n o_31 s oŋ_24 陣陣腦上 陣陣腦上 ʈ͡ʂʰ in_24 ʈ͡ʂʰ in_24 n o_53 ʂ oŋ_11 陣雨 陣雨 t͡sʰ ɨn_55 i_31 陣雨 陣雨 ʈ͡ʂʰ in_33 i_24 陣頭 陣頭 t͡sʰ ɨn_55 tʰ e_11 u_11 陣頭 陣頭 ʈ͡ʂʰ in_24 tʰ e_55 u_55 陣頭 陣頭 ʈ͡ʂʰ in_33 tʰ e_55 u_55 陣頭 陣頭 ʈ͡ʂʰ in_53 tʰ e_113 u_113 陣頭 陣頭 ʈ͡ʂʰ in_55 tʰ e_53 u_53 除 除 t͡sʰ u_11 除 除 ʈ͡ʂʰ i_53 除 除 ʈ͡ʂʰ u_113 除 除 ʈ͡ʂʰ u_55 除了 除了 t͡sʰ u_11 l e_31 除了 除了 t͡sʰ u_11 l i_31 a_31 u_31 除了 除了 ʈ͡ʂʰ i_53 l ɛu_31 除了 除了 ʈ͡ʂʰ u_113 l i_31 a_31 u_31 除了 除了 ʈ͡ʂʰ u_55 l e_53 除了 除了 ʈ͡ʂʰ u_55 l i_24 a_24 u_24 除了 除了 ʈ͡ʂʰ u_55 l i_53 a_53 u_53 除忒 除忒 t͡sʰ u_11 tʰ et_2 除忒 除忒 ʈ͡ʂʰ u_55 tʰ et_2 除忒 除忒 ʈ͡ʂʰ u_55 tʰ et_5 除撇 除撇 ʈ͡ʂʰ u_113 pʰ et_21 除核 除核 t͡sʰ u_11 h et_2 除溼機 除溼機 t͡sʰ u_11 s ɨp_2 k i_24 除溼機 除溼機 ʈ͡ʂʰ u_55 ʂ ip_5 k i_53 除羴 除羴 ʈ͡ʂʰ u_113 h i_53 en_53 除草劑 除草劑 t͡sʰ u_11 t͡sʰ o_31 t͡ɕ i_55 除草劑 除草劑 ʈ͡ʂʰ i_53 t͡sʰ ɔ_31 t͡s e_31 除草劑 除草劑 ʈ͡ʂʰ u_113 t͡sʰ o_31 t͡s i_53 除草劑 除草劑 ʈ͡ʂʰ u_55 t͡sʰ o_24 t͡s i_11 除草劑 除草劑 ʈ͡ʂʰ u_55 t͡sʰ o_53 t͡s i_53 除莫 除莫 ʈ͡ʂʰ i_53 m a_31 i_31 除蟲 除蟲 t͡sʰ u_11 t͡sʰ uŋ_11 除蟲 除蟲 ʈ͡ʂʰ u_55 t͡sʰ uŋ_55 除非 除非 t͡sʰ u_11 f i_24 除非 除非 ʈ͡ʂʰ i_53 f u_11 i_11 除非 除非 ʈ͡ʂʰ u_113 f u_33 i_33 除非 除非 ʈ͡ʂʰ u_55 f u_11 i_11 除非 除非 ʈ͡ʂʰ u_55 f u_53 i_53 陪 陪 p o_11 i_11 陪 陪 p o_55 i_55 陪 陪 pʰ i_11 陪 陪 pʰ o_55 i_55 陪 陪 pʰ u_113 i_113 陪 陪 pʰ u_53 e_53 陪人 陪人 pʰ i_11 ŋ in_11 陪伴 陪伴 pʰ i_11 pʰ an_55 陪同 陪同 pʰ i_11 tʰ uŋ_11 陪客 陪客 pʰ i_11 h ak_2 陪審 陪審 pʰ i_11 s ɨm_31 陪審團 陪審團 pʰ i_11 s ɨm_31 tʰ on_11 陪祭 陪祭 pʰ i_11 t͡ɕ i_55 陪祭 陪祭 pʰ o_55 i_55 t͡s i_11 陪祭 陪祭 pʰ o_55 i_55 t͡s i_53 陪祭 陪祭 pʰ u_113 i_113 t͡s i_53 陪祭 陪祭 pʰ u_53 e_53 t͡s e_31 陪笑 陪笑 pʰ i_11 s e_55 u_55 陪等 陪等 pʰ i_11 t en_31 陪葬 陪葬 pʰ i_11 t͡s oŋ_55 陪襯 陪襯 pʰ i_11 t͡sʰ en_55 陪走 陪走 p o_55 i_55 t͡s e_24 u_24 陪走 陪走 pʰ i_11 t͡s e_31 u_31 陪送 陪送 pʰ i_11 s uŋ_55 陪酒 陪酒 pʰ i_11 t͡ɕ i_31 u_31 陪陣 陪陣 pʰ i_11 t͡sʰ ɨn_55 陫 陫 pʰ i_55 陬 陬 t͡s e_24 u_24 陭 陭 i_24 陯 陯 l un_11 陰 陰 im_24 陰 陰 ʐ im_11 陰 陰 ʐ im_33 陰 陰 ʐ im_53 陰人 陰人 im_24 ŋ in_11 陰人 陰人 ʐ im_11 ŋ in_55 陰人 陰人 ʐ im_33 ŋ in_113 陰人 陰人 ʐ im_53 ŋ in_55 陰天 陰天 im_24 tʰ i_24 en_24 陰天 陰天 ʐ im_11 tʰ i_11 en_11 陰天 陰天 ʐ im_33 tʰ i_33 en_33 陰天 陰天 ʐ im_53 tʰ i_53 en_53 陰府 陰府 im_24 f u_31 陰府 陰府 ʐ im_11 f u_31 陰府 陰府 ʐ im_11 f u_53 陰府 陰府 ʐ im_33 f u_31 陰府 陰府 ʐ im_53 f u_24 陰影 陰影 im_24 i_31 aŋ_31 陰影 陰影 ʐ im_11 ʐ i_31 aŋ_31 陰影 陰影 ʐ im_11 ʐ i_53 aŋ_53 陰影 陰影 ʐ im_33 ʐ aŋ_31 陰影 陰影 ʐ im_53 ʐ aŋ_24 陰極 陰極 im_24 kʰ it_5 陰極 陰極 im_53 kʰ it_2 陰涼 陰涼 im_24 l i_11 oŋ_11 陰涼 陰涼 ʐ im_11 l i_53 oŋ_53 陰涼 陰涼 ʐ im_11 l i_55 oŋ_55 陰涼 陰涼 ʐ im_33 l i_113 oŋ_113 陰涼 陰涼 ʐ im_53 l i_55 oŋ_55 陰溝 陰溝 im_24 k i_24 e_24 u_24 陰溝 陰溝 ʐ im_11 k e_11 u_11 陰溝 陰溝 ʐ im_11 k i_11 e_11 u_11 陰溝 陰溝 ʐ im_33 k i_33 e_33 u_33 陰溝 陰溝 ʐ im_53 k i_53 e_53 u_53 陰火 陰火 im_24 f o_31 陰火 陰火 ʐ im_11 f o_53 陰火 陰火 ʐ im_11 f ɔ_31 陰火 陰火 ʐ im_33 f o_31 陰火 陰火 ʐ im_53 f o_24 陰痛 陰痛 im_24 tʰ uŋ_55 陰痛 陰痛 ʐ im_53 tʰ uŋ_11 陰笑 陰笑 im_24 s e_55 u_55 陰笑 陰笑 ʐ im_11 s i_31 o_31 陰笑 陰笑 ʐ im_11 s i_53 a_53 u_53 陰笑 陰笑 ʐ im_53 s i_11 a_11 u_11 陰筊 陰筊 im_24 k a_55 u_55 陰筊 陰筊 ʐ im_11 k a_31 u_31 陰筊 陰筊 ʐ im_11 k a_53 u_53 陰筊 陰筊 ʐ im_33 k a_53 u_53 陰筊 陰筊 ʐ im_53 k a_11 u_11 陰著 陰著 im_24 t o_31 陰著 陰著 ʐ im_11 t o_53 陰謀 陰謀 im_24 m e_11 u_11 陰謀 陰謀 ʐ im_11 m e_55 u_55 陰謀 陰謀 ʐ im_11 m i_53 o_53 陰謀 陰謀 ʐ im_33 m e_113 u_113 陰謀 陰謀 ʐ im_53 m e_55 u_55 陰部 陰部 im_24 pʰ u_55 陰部 陰部 ʐ im_11 pʰ u_24 陰部 陰部 ʐ im_11 pʰ u_55 陰部 陰部 ʐ im_33 pʰ u_53 陰部 陰部 ʐ im_53 pʰ u_33 陰間 陰間 im_24 k i_24 an_24 陰間 陰間 im_24 k i_24 en_24 陰間 陰間 ʐ im_11 k i_11 en_11 陰間 陰間 ʐ im_11 k ɛn_11 陰間 陰間 ʐ im_33 k i_33 en_33 陰間 陰間 ʐ im_53 k i_53 en_53 陰陰笑 陰陰笑 ʐ im_33 ʐ im_33 s i_53 a_53 u_53 陰陽 陰陽 im_24 i_11 oŋ_11 陰陽 陰陽 ʐ im_11 ʐ i_53 oŋ_53 陰陽 陰陽 ʐ im_11 ʐ i_55 oŋ_55 陰陽 陰陽 ʐ im_33 ʐ oŋ_113 陰陽 陰陽 ʐ im_53 ʐ oŋ_55 陰險 陰險 im_24 h i_31 am_31 陰險 陰險 ʐ im_11 h i_31 am_31 陰險 陰險 ʐ im_11 h i_53 am_53 陰險 陰險 ʐ im_33 h i_31 am_31 陰險 陰險 ʐ im_53 h i_24 am_24 陰鬼 陰鬼 im_24 k u_31 i_31 陰鬼 陰鬼 ʐ im_11 k u_53 i_53 陰鬼 陰鬼 ʐ im_33 k u_31 i_31 陰鬼 陰鬼 ʐ im_53 k u_24 i_24 陰魂 陰魂 im_24 f un_11 陰魂 陰魂 ʐ im_11 f un_53 陰魂 陰魂 ʐ im_11 f un_55 陰魂 陰魂 ʐ im_33 f un_113 陰魂 陰魂 ʐ im_53 f un_55 陱 陱 kʰ i_2 uk_2 陲 陲 s u_11 i_11 陳 陳 t͡sʰ ɨn_11 陳 陳 ʈ͡ʂʰ in_113 陳 陳 ʈ͡ʂʰ in_53 陳 陳 ʈ͡ʂʰ in_55 陳个 陳个 t͡sʰ ɨn_11 k e_55 陳个 陳个 ʈ͡ʂʰ in_55 k a_11 i_11 陳中和 陳中和 t͡sʰ ɨn_11 t͡s uŋ_24 f o_11 陳中和 陳中和 ʈ͡ʂʰ in_55 t uŋ_53 f o_55 陳列 陳列 t͡sʰ ɨn_11 l i_5 et_5 陳列 陳列 ʈ͡ʂʰ in_113 l i_54 et_54 陳列 陳列 ʈ͡ʂʰ in_53 l i_43 et_43 陳列 陳列 ʈ͡ʂʰ in_55 l i_2 et_2 陳列 陳列 ʈ͡ʂʰ in_55 l i_5 et_5 陳友諒 陳友諒 t͡sʰ ɨn_11 i_24 u_24 l i_55 oŋ_55 陳友諒 陳友諒 ʈ͡ʂʰ in_55 i_53 u_53 l i_11 oŋ_11 陳屋 陳屋 t͡sʰ ɨn_11 v uk_2 陳屋 陳屋 ʈ͡ʂʰ in_55 v uk_5 陳明和 陳明和 t͡sʰ ɨn_11 m in_11 f o_11 陳明和 陳明和 ʈ͡ʂʰ in_55 m aŋ_55 f o_55 陳某人 陳某人 t͡sʰ ɨn_11 m e_24 u_24 ŋ in_11 陳某人 陳某人 ʈ͡ʂʰ in_55 m e_53 u_53 ŋ in_55 陳某某 陳某某 t͡sʰ ɨn_11 m e_24 u_24 m e_24 u_24 陳某某 陳某某 ʈ͡ʂʰ in_55 m e_53 u_53 m e_53 u_53 陳狀元 陳狀元 t͡sʰ ɨn_11 t͡sʰ oŋ_55 ŋ i_11 en_11 陳狀元 陳狀元 ʈ͡ʂʰ in_55 t͡sʰ oŋ_11 ŋ i_55 en_55 陳福德 陳福德 t͡sʰ ɨn_11 f uk_2 t et_2 陳福德 陳福德 ʈ͡ʂʰ in_55 f uk_5 t et_5 陳阿華 陳阿華 t͡sʰ ɨn_11 a_24 f a_11 陳阿華 陳阿華 ʈ͡ʂʰ in_55 a_53 f a_55 陴 陴 p i_24 陵 陵 l en_53 陵 陵 l in_11 陵 陵 l in_113 陵 陵 l in_55 陶 陶 tʰ o_11 陶 陶 tʰ o_113 陶 陶 tʰ o_55 陶 陶 tʰ ɔ_53 陶盎泥 陶盎泥 tʰ o_11 aŋ_24 n a_11 i_11 陶盎泥 陶盎泥 tʰ o_55 aŋ_55 n a_55 i_55 陶盎泥 陶盎泥 tʰ oŋ_11 aŋ_24 n a_11 i_11 陷 陷 h am_24 陷 陷 h am_33 陷 陷 h am_53 陷 陷 h am_55 陷害 陷害 h am_24 h o_24 i_24 陷害 陷害 h am_33 h o_33 i_33 陷害 陷害 h am_53 h o_53 i_53 陷害 陷害 h am_55 h o_55 i_55 陷漯 陷漯 h am_24 l ap_2 陷漯 陷漯 h am_33 l ap_5 陷漯 陷漯 h am_53 l ap_21 陷漯 陷漯 h am_55 l ap_2 陸 陸 l i_2 uk_2 陸 陸 l i_21 uk_21 陸 陸 l i_24 u_24 陸 陸 l i_5 uk_5 陸 陸 l i_54 uk_54 陸地 陸地 l i_5 uk_5 tʰ i_55 陸拾 陸拾 l i_2 uk_2 s ɨp_5 陸橋 陸橋 l i_5 uk_5 kʰ i_11 e_11 u_11 陸海空 陸海空 l i_5 uk_5 h o_31 i_31 kʰ uŋ_24 陸續 陸續 l i_2 uk_2 s i_2 uk_2 陸續 陸續 l i_24 u_24 s i_55 u_55 陸續 陸續 l i_5 uk_5 s i_5 uk_5 陸續 陸續 l i_5 uk_5 ɕ i_5 uk_5 陸續 陸續 l i_54 uk_54 s i_54 uk_54 陸豐 陸豐 l i_2 uk_2 f uŋ_53 陸豐 陸豐 l i_24 u_24 f uŋ_11 陸豐 陸豐 l i_5 uk_5 f uŋ_11 陸豐 陸豐 l i_5 uk_5 f uŋ_24 陸豐 陸豐 l i_54 uk_54 f uŋ_33 陸路 陸路 l i_2 uk_2 l u_55 陸路 陸路 l i_5 uk_5 l u_11 陸軍 陸軍 l i_2 uk_2 k i_53 un_53 陸軍 陸軍 l i_24 u_24 k un_11 陸軍 陸軍 l i_5 uk_5 k i_11 un_11 陸軍 陸軍 l i_5 uk_5 k i_24 un_24 陸軍 陸軍 l i_5 uk_5 k i_53 un_53 陸軍 陸軍 l i_54 uk_54 k i_33 un_33 陸運 陸運 l i_5 uk_5 i_55 un_55 陸陸續續 陸陸續續 l i_5 uk_5 l i_5 uk_5 ɕ i_5 uk_5 ɕ i_5 uk_5 陸項 陸項 l i_2 uk_2 h oŋ_55 陸項 陸項 l i_5 uk_5 h oŋ_11 陼 陼 t͡s u_31 陽 陽 i_11 oŋ_11 陽 陽 ʐ i_53 oŋ_53 陽 陽 ʐ i_55 oŋ_55 陽 陽 ʐ oŋ_113 陽 陽 ʐ oŋ_55 陽乾 陽乾 i_11 oŋ_11 k on_24 陽乾 陽乾 i_55 oŋ_55 k on_53 陽壽 陽壽 i_11 oŋ_11 s u_55 陽壽 陽壽 i_55 oŋ_55 ʂ i_33 u_33 陽奉陰違 陽奉陰違 i_11 oŋ_11 f uŋ_55 im_24 v i_11 陽奉陰違 陽奉陰違 ʐ i_53 oŋ_53 f uŋ_55 ʐ im_11 b u_53 i_53 陽奉陰違 陽奉陰違 ʐ i_55 oŋ_55 f uŋ_24 ʐ im_11 v u_55 i_55 陽奉陰違 陽奉陰違 ʐ oŋ_113 f uŋ_53 ʐ im_33 v u_113 i_113 陽奉陰違 陽奉陰違 ʐ oŋ_55 f uŋ_33 ʐ im_53 v u_55 i_55 陽明 陽明 ʐ oŋ_55 m in_55 陽曆 陽曆 i_11 oŋ_11 l ak_5 陽曆 陽曆 ʐ i_55 oŋ_55 l ak_5 陽曆 陽曆 ʐ oŋ_113 l et_54 陽曆 陽曆 ʐ oŋ_55 l ak_2 陽極 陽極 i_11 oŋ_11 kʰ it_5 陽極 陽極 i_55 oŋ_55 kʰ it_2 陽臺 陽臺 i_11 oŋ_11 tʰ o_11 i_11 陽臺 陽臺 i_55 oŋ_55 tʰ o_55 i_55 陽間 陽間 i_11 oŋ_11 k i_24 an_24 陽間 陽間 i_11 oŋ_11 k i_24 en_24 陽間 陽間 ʐ i_53 oŋ_53 k ɛn_11 陽間 陽間 ʐ i_55 oŋ_55 k i_11 en_11 陽間 陽間 ʐ oŋ_113 k i_33 en_33 陽間 陽間 ʐ oŋ_55 k i_53 en_53 陾 陾 in_11 隀 隀 t͡sʰ uŋ_24 隃 隃 s ut_2 隄 隄 tʰ i_11 隅 隅 i_55 隅 隅 ŋ i_11 隆 隆 l uŋ_11 隆 隆 l uŋ_113 隆 隆 l uŋ_53 隆 隆 l uŋ_55 隆重 隆重 l uŋ_11 t͡sʰ uŋ_55 隆重 隆重 l uŋ_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 隆重 隆重 l uŋ_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 隆重 隆重 l uŋ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_24 隆重 隆重 l uŋ_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 隇 隇 v i_24 隈 隈 v o_24 i_24 隉 隉 ŋ i_2 ap_2 隊 隊 t u_55 i_55 隊 隊 tʰ u_55 i_55 隊 隊 t͡sʰ u_55 i_55 隊 隊 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 隊 隊 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 隊 隊 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 隊伍 隊伍 t u_55 i_55 ŋ̩_31 隊伍 隊伍 tʰ u_55 i_55 m̩_31 隊伍 隊伍 t͡sʰ u_55 i_55 ŋ̩_31 隊伍 隊伍 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 ŋ̩_53 隊伍 隊伍 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 ŋ̩_24 隊伍 隊伍 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 ŋ̩_31 隊長 隊長 t u_55 i_55 t͡s oŋ_31 隊長 隊長 tʰ u_55 i_55 ʈ͡ʂ oŋ_31 隊長 隊長 t͡sʰ u_55 i_55 t͡s oŋ_31 隊長 隊長 ʈ͡ʂʰ u_24 i_24 ʈ͡ʂ oŋ_53 隊長 隊長 ʈ͡ʂʰ u_33 i_33 ʈ͡ʂ oŋ_24 隊長 隊長 ʈ͡ʂʰ u_53 i_53 ʈ͡ʂ oŋ_31 隋 隋 s u_11 i_11 隋 隋 s u_55 i_55 隍 隍 v oŋ_11 階 階 k a_11 i_11 階 階 k a_33 i_33 階 階 k a_53 i_53 階 階 k i_11 e_11 階 階 k i_24 a_24 i_24 階 階 k i_24 e_24 階段 階段 k a_11 i_11 tʰ on_55 階段 階段 k a_33 i_33 tʰ on_53 階段 階段 k a_53 i_53 tʰ on_33 階段 階段 k i_11 e_11 tʰ on_24 階段 階段 k i_24 a_24 i_24 tʰ on_55 階段 階段 k i_24 e_24 tʰ on_55 階級 階級 k a_11 i_11 k ip_24 階級 階級 k a_33 i_33 kʰ ip_21 階級 階級 k a_53 i_53 k ip_5 階級 階級 k i_11 e_11 kʰ ip_2 階級 階級 k i_24 a_24 i_24 kʰ ip_2 階級 階級 k i_24 e_24 k ip_2 隑 隑 k o_24 i_24 隒 隒 ŋ i_31 am_31 隓 隓 f i_24 隔 隔 k a_24 隔 隔 k ak_2 隔 隔 k ak_21 隔 隔 k ak_5 隔一日 隔一日 k a_24 ʐ it_24 ŋ it_24 隔前 隔前 k ak_2 t͡ɕʰ i_11 en_11 隔前 隔前 k ak_5 t͡sʰ i_55 en_55 隔壁 隔壁 k a_24 p i_24 a_24 隔壁 隔壁 k ak_2 p i_2 ak_2 隔壁 隔壁 k ak_21 p i_21 ak_21 隔壁 隔壁 k ak_5 p i_5 ak_5 隔壁个 隔壁个 k ak_2 p i_2 ak_2 k e_55 隔壁个 隔壁个 k ak_5 p i_5 ak_5 k a_11 i_11 隔壁屋邊 隔壁屋邊 k a_24 p i_24 a_24 b u_24 p ɛn_11 隔壁房 隔壁房 k ak_2 p i_2 ak_2 f oŋ_11 隔壁房 隔壁房 k ak_5 p i_5 ak_5 f oŋ_55 隔壁莊 隔壁莊 k a_24 p i_24 a_24 t͡s oŋ_11 隔壁莊 隔壁莊 k ak_2 p i_2 ak_2 t͡s oŋ_11 隔壁莊 隔壁莊 k ak_2 p i_2 ak_2 t͡s oŋ_24 隔壁莊 隔壁莊 k ak_21 p i_21 ak_21 t͡s oŋ_33 隔壁莊 隔壁莊 k ak_5 p i_5 ak_5 t͡s oŋ_53 隔壁鄰舍 隔壁鄰舍 k ak_2 p i_2 ak_2 l in_11 s a_55 隔壁鄰舍 隔壁鄰舍 k ak_2 p i_2 ak_2 l in_55 ʂ a_24 隔壁鄰舍 隔壁鄰舍 k ak_2 p i_2 ak_2 l in_55 ʂ a_53 隔壁鄰舍 隔壁鄰舍 k ak_21 p i_21 ak_21 l in_113 ʂ a_53 隔壁鄰舍 隔壁鄰舍 k ak_5 p i_5 ak_5 l in_55 ʂ a_11 隔夜 隔夜 k a_24 ʐ i_55 a_55 隔夜 隔夜 k ak_2 i_55 a_55 隔夜 隔夜 k ak_2 ʐ i_24 a_24 隔夜 隔夜 k ak_21 ʐ a_53 隔夜 隔夜 k ak_5 ʐ a_33 隔山打銅鑼 隔山打銅鑼 k ak_2 s an_11 t a_53 tʰ uŋ_55 l o_55 隔山打銅鑼 隔山打銅鑼 k ak_2 s an_24 t a_31 tʰ uŋ_11 l o_11 隔山打銅鑼 隔山打銅鑼 k ak_21 s an_33 t a_31 tʰ uŋ_113 l o_113 隔山打銅鑼 隔山打銅鑼 k ak_5 s an_53 t a_24 tʰ uŋ_55 l o_55 隔日 隔日 k a_24 ŋ it_24 隔日 隔日 k ak_2 ŋ it_2 隔日 隔日 k ak_21 ŋ it_21 隔日 隔日 k ak_5 ŋ it_5 隔遠 隔遠 k a_24 b i_31 en_31 隔遠 隔遠 k ak_2 i_31 en_31 隔遠 隔遠 k ak_2 v i_53 en_53 隔遠 隔遠 k ak_21 ʐ en_31 隔遠 隔遠 k ak_5 ʐ an_24 隔開 隔開 k a_24 kʰ o_11 i_11 隔開 隔開 k ak_2 kʰ o_11 i_11 隔開 隔開 k ak_2 kʰ o_24 i_24 隔開 隔開 k ak_21 kʰ o_33 i_33 隔開 隔開 k ak_5 kʰ o_53 i_53 隕 隕 b un_31 隕 隕 i_31 un_31 隕 隕 v in_53 隕 隕 ʐ un_24 隕 隕 ʐ un_31 隕石 隕石 b in_31 ʂ a_55 隕石 隕石 b un_31 ʂ a_55 隕石 隕石 i_31 un_31 s ak_5 隕石 隕石 v in_53 ʂ ak_5 隕石 隕石 ʐ un_24 ʂ ak_2 隕石 隕石 ʐ un_31 ʂ ak_54 隗 隗 ŋ u_55 i_55 隘 隘 a_11 i_11 隘 隘 a_31 i_31 隘 隘 a_53 i_53 隘 隘 a_55 i_55 隘丁 隘丁 a_11 i_11 t en_53 隘丁 隘丁 a_31 i_31 t en_11 隘丁 隘丁 a_53 i_53 t en_11 隘丁 隘丁 a_53 i_53 t en_33 隘丁 隘丁 a_55 i_55 t en_24 隘勇 隘勇 a_11 i_11 ʐ uŋ_24 隘勇 隘勇 a_31 i_31 ʐ uŋ_31 隘勇 隘勇 a_53 i_53 ʐ i_53 uŋ_53 隘勇 隘勇 a_53 i_53 ʐ uŋ_31 隘勇 隘勇 a_55 i_55 i_31 uŋ_31 隘口 隘口 a_11 i_11 h e_24 u_24 隘口 隘口 a_11 i_11 kʰ i_24 e_24 u_24 隘口 隘口 a_31 i_31 kʰ e_31 u_31 隘口 隘口 a_53 i_53 kʰ i_31 e_31 u_31 隘口 隘口 a_53 i_53 kʰ i_53 e_53 u_53 隘口 隘口 a_55 i_55 h e_31 u_31 隘口 隘口 a_55 i_55 kʰ i_31 e_31 u_31 隘坑 隘坑 a_11 i_11 h aŋ_53 隘寮下 隘寮下 a_11 i_11 l i_55 a_55 u_55 h a_53 隘寮下 隘寮下 a_53 i_53 l i_113 a_113 u_113 h a_33 隘寮下 隘寮下 a_53 i_53 l i_55 a_55 u_55 h a_11 隘寮下 隘寮下 a_55 i_55 l i_11 a_11 u_11 h a_24 隘門 隘門 a_11 i_11 m un_55 隘頭 隘頭 a_11 i_11 tʰ e_55 u_55 隙 隙 h it_2 隙 隙 k i_53 e_53 際 際 t͡s e_31 際 際 t͡s i_11 際 際 t͡s i_53 際 際 t͡ɕ i_55 障 障 t͡s oŋ_55 障 障 ʈ͡ʂ oŋ_11 障 障 ʈ͡ʂ oŋ_31 障 障 ʈ͡ʂ oŋ_53 障礙 障礙 t͡s oŋ_55 ŋ o_55 i_55 障礙 障礙 ʈ͡ʂ oŋ_11 ŋ o_33 i_33 障礙 障礙 ʈ͡ʂ oŋ_31 ŋ a_55 i_55 障礙 障礙 ʈ͡ʂ oŋ_53 ŋ o_24 i_24 障礙 障礙 ʈ͡ʂ oŋ_53 ŋ o_53 i_53 障礙走 障礙走 t͡s oŋ_55 ŋ o_55 i_55 t͡s e_31 u_31 障礙走 障礙走 ʈ͡ʂ oŋ_11 ŋ o_11 i_11 t͡s e_24 u_24 隞 隞 ŋ a_11 u_11 隡 隡 s at_2 隢 隢 l a_24 u_24 隤 隤 tʰ u_11 i_11 隧 隧 s u_24 i_24 隧 隧 s u_33 i_33 隧 隧 s u_53 i_53 隧 隧 s u_55 i_55 隨 隨 s u_11 i_11 隨 隨 s u_113 i_113 隨 隨 s u_53 i_53 隨 隨 s u_55 i_55 隨人嫁渡 隨人嫁渡 s u_53 i_53 ŋ in_53 k a_31 tʰ u_31 隨來隨鬥 隨來隨鬥 s u_11 i_11 l o_11 i_11 s u_11 i_11 t e_55 u_55 隨來隨鬥 隨來隨鬥 s u_113 i_113 l o_113 i_113 s u_113 i_113 t e_53 u_53 隨來隨鬥 隨來隨鬥 s u_53 i_53 l o_53 i_53 s u_53 i_53 t e_31 u_31 隨來隨鬥 隨來隨鬥 s u_55 i_55 l o_55 i_55 s u_55 i_55 t e_11 u_11 隨來隨鬥 隨來隨鬥 s u_55 i_55 l o_55 i_55 s u_55 i_55 t e_53 u_53 隨便 隨便 s u_11 i_11 pʰ i_55 en_55 隨便 隨便 s u_113 i_113 pʰ i_53 en_53 隨便 隨便 s u_53 i_53 pʰ i_55 en_55 隨便 隨便 s u_55 i_55 pʰ i_24 en_24 隨便 隨便 s u_55 i_55 pʰ i_33 en_33 隨俗 隨俗 s u_11 i_11 ɕ i_5 uk_5 隨俗 隨俗 s u_55 i_55 s i_2 uk_2 隨口 隨口 s u_11 i_11 kʰ i_31 e_31 u_31 隨口 隨口 s u_55 i_55 h e_24 u_24 隨口出 隨口出 s u_113 i_113 kʰ i_31 e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ ut_21 隨和 隨和 s u_11 i_11 f o_11 隨和 隨和 s u_55 i_55 f o_55 隨嘴出 隨嘴出 s u_113 i_113 ʈ͡ʂ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 隨在 隨在 s u_11 i_11 t͡sʰ a_55 i_55 隨在 隨在 s u_113 i_113 t͡sʰ a_53 i_53 隨在你 隨在你 s u_11 i_11 t͡sʰ a_55 i_55 n̩_11 隨在你 隨在你 s u_11 i_11 t͡sʰ a_55 i_55 ŋ̩_11 隨在你 隨在你 s u_113 i_113 t͡sʰ a_53 i_53 h n̩_113 隨在你 隨在你 s u_53 i_53 t͡sʰ a_55 i_55 h en_53 隨在你 隨在你 s u_55 i_55 t͡sʰ a_24 i_24 ŋ i_55 隨在你 隨在你 s u_55 i_55 t͡sʰ a_33 i_33 ŋ i_55 隨後 隨後 s u_11 i_11 h e_55 u_55 隨後 隨後 s u_113 i_113 h e_53 u_53 隨後 隨後 s u_53 i_53 h e_55 u_55 隨後 隨後 s u_55 i_55 h e_24 u_24 隨後 隨後 s u_55 i_55 h e_33 u_33 隨意 隨意 s u_11 i_11 i_55 隨意 隨意 s u_113 i_113 ʐ i_53 隨意 隨意 s u_53 i_53 ʐ i_31 隨意 隨意 s u_55 i_55 ʐ i_11 隨意 隨意 s u_55 i_55 ʐ i_53 隨時 隨時 s u_11 i_11 s ɨ_11 隨時 隨時 s u_113 i_113 ʂ i_113 隨時 隨時 s u_53 i_53 ʂ i_53 隨時 隨時 s u_55 i_55 ʂ i_55 隨機應變 隨機應變 s u_11 i_11 k i_24 in_55 p i_55 en_55 隨機應變 隨機應變 s u_113 i_113 k i_33 ʐ in_53 p i_53 en_53 隨機應變 隨機應變 s u_53 i_53 k i_11 en_31 p i_31 en_31 隨機應變 隨機應變 s u_55 i_55 k i_11 ʐ in_53 p i_53 en_53 隨機應變 隨機應變 s u_55 i_55 k i_53 ʐ in_11 p i_11 en_11 隨毋會走 隨毋會走 s u_53 i_53 m̩_11 m o_55 i_55 t͡s e_31 u_31 隨緣 隨緣 s u_11 i_11 i_11 an_11 隨緣 隨緣 s u_11 i_11 i_11 en_11 隨緣 隨緣 s u_113 i_113 ʐ en_113 隨緣 隨緣 s u_53 i_53 ʐ en_53 隨緣 隨緣 s u_55 i_55 v i_55 en_55 隨緣 隨緣 s u_55 i_55 ʐ an_55 隨身 隨身 s u_11 i_11 s ɨn_24 隨身 隨身 s u_113 i_113 ʂ in_33 隨身 隨身 s u_53 i_53 ʂ in_11 隨身 隨身 s u_55 i_55 ʂ in_11 隨身 隨身 s u_55 i_55 ʂ in_53 隨身碟 隨身碟 s u_11 i_11 s ɨn_24 tʰ i_5 ap_5 隨身碟 隨身碟 s u_55 i_55 ʂ in_53 tʰ i_2 ap_2 隨飯包 隨飯包 s u_53 i_53 pʰ on_55 p a_11 u_11 隩 隩 i_2 uk_2 險 險 h i_24 am_24 險 險 h i_31 am_31 險 險 h i_53 am_53 險險 險險 h i_24 am_24 h i_24 am_24 險險 險險 h i_31 am_31 h i_31 am_31 險險 險險 h i_53 am_53 h i_53 am_53 險險會 險險會 h i_31 am_31 h i_31 am_31 v o_55 i_55 隬 隬 n i_31 隮 隮 t͡ɕ i_24 隰 隰 ɕ ip_5 隱 隱 i_31 un_31 隱 隱 im_24 隱身草 隱身草 i_31 un_31 s ɨn_24 t͡sʰ o_31 隱身草 隱身草 im_24 ʂ in_53 t͡sʰ o_24 隳 隳 f i_24 隴 隴 l uŋ_31 隸 隸 l ak_11 隸 隸 l i_55 隹 隹 t͡s u_24 i_24 隻 隻 t͡s ak_2 隻 隻 ʈ͡ʂ a_24 隻 隻 ʈ͡ʂ ak_2 隻 隻 ʈ͡ʂ ak_21 隻 隻 ʈ͡ʂ ak_5 隻字片語 隻字片語 t͡s ak_2 s ɨ_55 pʰ i_55 en_55 ŋ i_24 隻把仔 隻把仔 t͡s ak_2 p a_31 e_11 隻把仔 隻把仔 t͡s ak_2 p a_31 e_24 隻把仔 隻把仔 t͡s ak_2 p a_31 e_31 隻把仔 隻把仔 ʈ͡ʂ ak_2 p a_53 ə_53 隻過月 隻過月 t͡s ak_2 k o_55 ŋ i_5 at_5 隻過月 隻過月 t͡s ak_2 k o_55 ŋ i_5 et_5 隻過月 隻過月 ʈ͡ʂ ak_2 k o_53 ŋ i_5 et_5 隻隻 隻隻 t͡s ak_2 t͡s ak_2 隻隻 隻隻 t͡s ak_24 t͡s ak_24 隼 隼 s un_31 隿 隿 it_5 雀 雀 t͡s i_2 ok_2 雀 雀 t͡s i_21 ok_21 雀 雀 t͡s i_24 o_24 雀 雀 t͡s i_5 ok_5 雀 雀 t͡ɕ i_2 ok_2 雀鷹 雀鷹 t͡ɕ i_2 ok_2 in_24 雀鷹 雀鷹 t͡ɕ i_24 ok_24 en_53 雁 雁 ŋ i_33 en_33 雁 雁 ŋ i_53 en_53 雁 雁 ŋ i_55 an_55 雁 雁 ŋ i_55 en_55 雁 雁 ʐ en_53 雂 雂 kʰ i_11 am_11 雃 雃 kʰ i_24 en_24 雄 雄 h i_11 uŋ_11 雄 雄 h i_113 uŋ_113 雄 雄 h i_53 uŋ_53 雄 雄 h i_55 uŋ_55 雄呷呷 雄呷呷 h i_113 uŋ_113 k ap_54 k ap_54 雄壯 雄壯 h i_11 uŋ_11 t͡s oŋ_55 雄壯 雄壯 h i_113 uŋ_113 t͡s oŋ_53 雄壯 雄壯 h i_53 uŋ_53 t͡s oŋ_31 雄壯 雄壯 h i_55 uŋ_55 t͡s oŋ_11 雄壯 雄壯 h i_55 uŋ_55 t͡s oŋ_53 雄弸弸 雄弸弸 h i_11 uŋ_11 p aŋ_11 p aŋ_11 雄弸弸 雄弸弸 h i_113 uŋ_113 p aŋ_113 p aŋ_113 雄弸弸 雄弸弸 h i_55 uŋ_55 p aŋ_55 p aŋ_55 雄弸弸仔 雄弸弸仔 h i_11 uŋ_11 p aŋ_11 p aŋ_11 e_31 雄弸弸仔 雄弸弸仔 h i_55 uŋ_55 p aŋ_53 p aŋ_53 ə_53 雄心 雄心 h i_11 uŋ_11 ɕ im_24 雄心 雄心 h i_113 uŋ_113 s im_33 雄心 雄心 h i_53 uŋ_53 s im_11 雄心 雄心 h i_55 uŋ_55 s im_11 雄心 雄心 h i_55 uŋ_55 s im_53 雄猛 雄猛 h i_11 uŋ_11 m aŋ_24 雄猛 雄猛 h i_11 uŋ_11 m en_24 雄猛 雄猛 h i_113 uŋ_113 m aŋ_33 雄猛 雄猛 h i_53 uŋ_53 m aŋ_31 雄猛 雄猛 h i_55 uŋ_55 m aŋ_11 雄猛 雄猛 h i_55 uŋ_55 m aŋ_53 雄繃繃 雄繃繃 h i_113 uŋ_113 p aŋ_113 p aŋ_113 雄繃繃 雄繃繃 h i_53 uŋ_53 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 雄繃繃 雄繃繃 h i_55 uŋ_55 p aŋ_55 p aŋ_55 雄雌 雄雌 h i_11 uŋ_11 t͡sʰ ɨ_24 雄雌 雄雌 h i_113 uŋ_113 t͡sʰ ɨ_113 雄雌 雄雌 h i_55 uŋ_55 t͡sʰ ɨ_11 雄雌 雄雌 h i_55 uŋ_55 t͡sʰ ɨ_53 雄雞 雄雞 h i_113 uŋ_113 k i_33 e_33 雄雞 雄雞 h i_55 uŋ_55 k a_53 i_53 雄雞仔 雄雞仔 h i_11 uŋ_11 k i_24 e_24 e_31 雄雞仔 雄雞仔 h i_55 uŋ_55 k a_53 i_53 ə_55 雄雞仔 雄雞仔 h i_55 uŋ_55 k i_11 e_11 ə_53 雄頭 雄頭 h i_11 uŋ_11 tʰ e_11 u_11 雄頭 雄頭 h i_113 uŋ_113 tʰ e_113 u_113 雄頭 雄頭 h i_53 uŋ_53 tʰ e_53 u_53 雄頭 雄頭 h i_55 uŋ_55 tʰ e_55 u_55 雄黃 雄黃 h i_11 uŋ_11 v oŋ_11 雄黃 雄黃 h i_113 uŋ_113 v oŋ_113 雄黃 雄黃 h i_53 uŋ_53 b oŋ_53 雄黃 雄黃 h i_55 uŋ_55 v oŋ_55 雅 雅 ŋ a_24 雅 雅 ŋ a_31 雅 雅 ŋ a_53 雅式 雅式 ŋ a_31 s ɨt_2 雅式 雅式 ŋ a_55 ʂ it_5 雅言 雅言 ŋ a_31 ŋ i_11 en_11 集 集 s ip_2 集 集 s ip_5 集 集 s ip_54 集 集 t͡s ip_43 集 集 ɕ ip_5 集合 集合 s ip_2 h ap_2 集合 集合 s ip_5 h ap_5 集合 集合 s ip_54 h ap_54 集合 集合 t͡s ip_43 h ap_43 集合 集合 t͡sʰ ip_43 h ap_43 集合 集合 ɕ ip_5 h ap_5 集會 集會 s ip_2 f u_33 i_33 集會 集會 s ip_5 f u_24 i_24 集會 集會 s ip_54 f u_53 i_53 集會 集會 t͡s ip_43 f u_55 i_55 集會 集會 ɕ ip_5 f i_55 集郵 集郵 s ip_2 i_55 u_55 集郵 集郵 s ip_2 ʐ i_55 u_55 集郵 集郵 s ip_5 ʐ i_55 u_55 集郵 集郵 s ip_54 ʐ i_113 u_113 集郵 集郵 t͡s ip_43 ʐ i_53 u_53 集郵 集郵 ɕ ip_5 i_11 u_11 集集 集集 s ip_2 s ip_2 集集 集集 ɕ ip_5 ɕ ip_5 雈 雈 f an_11 雉 雉 t͡sʰ ɨ_11 雉 雉 t͡sʰ ɨ_55 雉 雉 ʈ͡ʂʰ i_11 雉 雉 ʈ͡ʂʰ i_113 雉 雉 ʈ͡ʂʰ i_33 雉 雉 ʈ͡ʂʰ i_55 雉雞 雉雞 t͡sʰ ɨ_11 k i_24 e_24 雉雞 雉雞 ʈ͡ʂʰ i_11 k i_11 e_11 雉雞 雉雞 ʈ͡ʂʰ i_113 k i_33 e_33 雉雞 雉雞 ʈ͡ʂʰ i_33 k a_53 i_53 雉雞 雉雞 ʈ͡ʂʰ i_53 k a_53 i_53 雉雞 雉雞 ʈ͡ʂʰ i_55 k a_53 i_53 雉雞 雉雞 ʈ͡ʂʰ i_55 k e_11 雉雞卵 雉雞卵 t͡sʰ ɨ_11 k i_24 e_24 l on_31 雊 雊 kʰ i_55 e_55 u_55 雋 雋 kʰ i_55 un_55 雋 雋 t͡s un_55 雌 雌 t͡sʰ i_11 雌 雌 t͡sʰ ɨ_11 雌 雌 t͡sʰ ɨ_113 雌 雌 t͡sʰ ɨ_24 雌 雌 t͡sʰ ɨ_53 雍 雍 i_24 uŋ_24 雍 雍 ʐ i_11 uŋ_11 雍 雍 ʐ uŋ_11 雍 雍 ʐ uŋ_33 雍 雍 ʐ uŋ_53 雍雍 雍雍 i_24 uŋ_24 i_24 uŋ_24 雍雍 雍雍 i_53 uŋ_53 i_53 uŋ_53 雎 雎 t͡s ɨ_24 雒 雒 l ok_5 雓 雓 i_11 雔 雔 s u_11 雕 雕 t i_11 a_11 u_11 雕 雕 t i_24 a_24 u_24 雕 雕 t i_33 a_33 u_33 雕 雕 t i_53 a_53 u_53 雕 雕 t ɛu_11 雕刻 雕刻 t i_11 a_11 u_11 kʰ at_2 雕刻 雕刻 t i_24 a_24 u_24 kʰ at_2 雕刻 雕刻 t i_24 a_24 u_24 kʰ i_2 et_2 雕刻 雕刻 t i_33 a_33 u_33 kʰ at_21 雕刻 雕刻 t i_33 a_33 u_33 kʰ i_21 et_21 雕刻 雕刻 t i_53 a_53 u_53 kʰ at_5 雕刻 雕刻 t ɛu_11 kʰ i_24 et_24 雕琢 雕琢 t i_11 a_11 u_11 t ok_2 雕琢 雕琢 t i_24 a_24 u_24 t ok_2 雕琢 雕琢 t i_33 a_33 u_33 t ok_21 雕琢 雕琢 t i_53 a_53 u_53 t ok_5 雖 雖 s u_24 i_24 雖然 雖然 s u_11 i_11 ʐ en_53 雖然 雖然 s u_11 i_11 ʐ i_55 en_55 雖然 雖然 s u_24 i_24 i_11 an_11 雖然 雖然 s u_24 i_24 i_11 en_11 雖然 雖然 s u_33 i_33 ʐ en_113 雖然 雖然 s u_53 i_53 ʐ an_55 雗 雗 h on_55 雘 雘 v ok_2 雙 雙 s uŋ_11 雙 雙 s uŋ_24 雙 雙 s uŋ_33 雙 雙 s uŋ_53 雙下剪 雙下剪 s uŋ_24 h a_55 t͡ɕ i_31 en_31 雙下剪 雙下剪 s uŋ_53 h a_33 t͡s i_24 en_24 雙下𪘒 雙下𪘒 s uŋ_11 h a_11 ŋ am_11 雙下𪘒 雙下𪘒 s uŋ_24 h a_24 ŋ am_24 雙下𪘒 雙下𪘒 s uŋ_33 h a_33 ŋ am_33 雙下𪘒 雙下𪘒 s uŋ_53 h a_53 ŋ am_53 雙倍 雙倍 s uŋ_24 pʰ i_55 雙倍 雙倍 s uŋ_53 pʰ i_11 雙巴 雙巴 s uŋ_33 p a_35 雙巴卵 雙巴卵 s uŋ_33 p a_33 l on_31 雙掛號 雙掛號 s uŋ_24 k u_55 a_55 h o_55 雙掛號 雙掛號 s uŋ_53 k u_11 a_11 h o_11 雙數 雙數 s uŋ_24 s u_55 雙數 雙數 s uŋ_53 s ɨ_11 雙旋 雙旋 s uŋ_11 t͡sʰ i_24 on_24 雙旋 雙旋 s uŋ_11 t͡sʰ i_55 en_55 雙旋 雙旋 s uŋ_24 t͡ɕʰ i_55 on_55 雙旋 雙旋 s uŋ_33 t͡sʰ i_53 on_53 雙旋 雙旋 s uŋ_53 t͡sʰ i_33 on_33 雙棧樓 雙棧樓 s uŋ_24 t͡s an_55 l e_11 u_11 雙流 雙流 s uŋ_24 l i_11 u_11 雙流 雙流 s uŋ_53 l a_55 u_55 雙溪 雙溪 s uŋ_24 h a_24 i_24 雙溪 雙溪 s uŋ_53 h a_53 i_53 雙燭透尾 雙燭透尾 s uŋ_11 ʈ͡ʂ u_24 tʰ e_31 u_31 m u_11 i_11 雙燭透尾 雙燭透尾 s uŋ_11 ʈ͡ʂ uk_2 tʰ e_53 u_53 m u_11 i_11 雙燭透尾 雙燭透尾 s uŋ_24 t͡s uk_2 tʰ e_55 u_55 m i_24 雙燭透尾 雙燭透尾 s uŋ_33 ʈ͡ʂ uk_21 tʰ e_53 u_53 m u_33 i_33 雙燭透尾 雙燭透尾 s uŋ_53 ʈ͡ʂ uk_5 tʰ e_11 u_11 m u_53 i_53 雙生仔 雙生仔 s uŋ_11 s aŋ_11 ə_53 雙生仔 雙生仔 s uŋ_24 s aŋ_24 e_31 雙生仔 雙生仔 s uŋ_53 s aŋ_53 ə_55 雙生子 雙生子 s uŋ_53 s aŋ_53 t͡s ɨ_24 雙目皮 雙目皮 s uŋ_11 h m̩_24 pʰ i_53 雙瞼目 雙瞼目 s uŋ_11 ŋ i_11 am_11 m uk_2 雙瞼目 雙瞼目 s uŋ_24 ŋ i_24 am_24 m uk_2 雙瞼目 雙瞼目 s uŋ_33 ŋ i_33 am_33 m uk_21 雙瞼目 雙瞼目 s uŋ_53 k am_24 m uk_5 雙瞼目 雙瞼目 s uŋ_53 ŋ i_53 am_53 m uk_5 雙胞 雙胞 s uŋ_24 p a_24 u_24 雙胞 雙胞 s uŋ_53 p a_53 u_53 雙胞卵 雙胞卵 s uŋ_11 p a_11 u_11 l on_31 雙胞卵 雙胞卵 s uŋ_11 p a_11 u_11 l on_53 雙胞卵 雙胞卵 s uŋ_24 p a_24 u_24 l on_31 雙胞卵 雙胞卵 s uŋ_24 p a_24 u_24 n on_31 雙胞卵 雙胞卵 s uŋ_33 p a_35 l on_31 雙胞卵 雙胞卵 s uŋ_53 p a_53 u_53 l on_24 雙腳 雙腳 s uŋ_24 k i_2 ok_2 雙腳 雙腳 s uŋ_53 k i_5 ok_5 雙親 雙親 s uŋ_24 t͡ɕʰ in_24 雙親 雙親 s uŋ_53 t͡sʰ in_53 雙降 雙降 s uŋ_11 k i_11 uŋ_11 雙雙 雙雙 s uŋ_24 s uŋ_24 雙雙 雙雙 s uŋ_53 s uŋ_53 雙頭㧡 雙頭㧡 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 kʰ a_11 i~_11 雙頭了 雙頭了 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 l ɛu_31 雙頭剪 雙頭剪 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 t͡s i_31 en_31 雙頭剪 雙頭剪 s uŋ_11 tʰ e_55 u_55 t͡s i_53 en_53 雙頭剪 雙頭剪 s uŋ_24 tʰ e_11 u_11 t͡ɕ i_31 en_31 雙頭剪 雙頭剪 s uŋ_33 tʰ e_113 u_113 t͡s i_31 en_31 雙頭剪 雙頭剪 s uŋ_53 tʰ e_55 u_55 t͡s i_24 en_24 雙頭蛇 雙頭蛇 s uŋ_11 tʰ e_53 u_53 ʂ a_53 雙頭蛇 雙頭蛇 s uŋ_11 tʰ e_55 u_55 ʂ a_55 雙頭蛇 雙頭蛇 s uŋ_24 tʰ e_11 u_11 s a_11 雙頭蛇 雙頭蛇 s uŋ_33 tʰ e_113 u_113 ʂ a_113 雙頭蛇 雙頭蛇 s uŋ_53 tʰ e_55 u_55 ʂ a_55 雚 雚 k on_55 雛 雛 t͡sʰ u_11 雛 雛 t͡sʰ ɨ_55 雜 雜 t͡sʰ ap_11 雜 雜 t͡sʰ ap_5 雜差仔 雜差仔 t͡sʰ ap_5 t͡sʰ a_11 i_11 ə_53 雜念 雜念 t͡sʰ ap_43 n ɛm_55 雜念 雜念 t͡sʰ op_43 n ɛm_55 雜樹 雜樹 t͡sʰ ap_11 ʂ u_33 雜樹 雜樹 t͡sʰ ap_5 s u_55 雜種 雜種 t͡sʰ ap_2 ʈ͡ʂ uŋ_24 雜種 雜種 t͡sʰ ap_5 t͡s uŋ_31 雜種 雜種 t͡sʰ ap_5 ʈ͡ʂ uŋ_53 雜細 雜細 t͡sʰ ap_11 s e_11 雜細 雜細 t͡sʰ ap_5 s e_55 雜細擔 雜細擔 t͡sʰ ap_11 s e_11 t am_53 雜細擔 雜細擔 t͡sʰ ap_5 s e_55 t am_24 雜誌 雜誌 t͡sʰ ap_11 ʈ͡ʂ i_11 雜誌 雜誌 t͡sʰ ap_5 t͡s ɨ_55 雜貨店 雜貨店 t͡sʰ ap_11 f o_11 t i_11 am_11 雜貨店 雜貨店 t͡sʰ ap_2 f o_11 t i_11 am_11 雜貨店 雜貨店 t͡sʰ ap_43 f ɔ_31 t ɛm_31 雜貨店 雜貨店 t͡sʰ ap_5 f o_53 t i_53 am_53 雜貨店 雜貨店 t͡sʰ ap_5 f o_55 t i_55 am_55 雜貨店 雜貨店 t͡sʰ ap_54 f o_53 t i_53 am_53 雜音 雜音 t͡sʰ ap_11 im_53 雜音 雜音 t͡sʰ ap_5 im_24 雝 雝 i_24 uŋ_24 雞 雞 k e_11 雞 雞 k i_24 e_24 雞 雞 k i_35 e_35 雞 雞 k i_53 e_53 雞㸰仔 雞㸰仔 k i_53 e_53 tʰ o_55 ə_55 雞丹 雞丹 k i_33 e_33 t an_33 雞么 雞么 k e_11 i_55 a_55 u~_55 雞仔 雞仔 k a_53 i_53 ə_55 雞仔 雞仔 k i_11 e_11 ə_53 雞仔 雞仔 k i_24 e_24 e_31 雞仔 雞仔 k i_53 e_53 ə_55 雞僆 雞僆 k i_33 e_33 l on_53 雞僆仔 雞僆仔 k a_53 i_53 l on_11 ə_55 雞僆仔 雞僆仔 k i_11 e_11 l on_53 ə_53 雞僆仔 雞僆仔 k i_24 e_24 l on_55 e_31 雞僆仔 雞僆仔 k i_53 e_53 l on_11 ə_55 雞僆子 雞僆子 k e_11 l on_31 t͡s u_31 雞公 雞公 k a_53 i_53 k uŋ_53 雞公 雞公 k e_11 k uŋ_11 雞公 雞公 k i_11 e_11 k uŋ_11 雞公 雞公 k i_24 e_24 k uŋ_24 雞公 雞公 k i_33 e_33 k uŋ_33 雞公髻 雞公髻 k a_53 i_53 k uŋ_53 k i_11 雞公髻 雞公髻 k e_11 k uŋ_11 k i_31 雞公髻 雞公髻 k i_11 e_11 k uŋ_11 k i_53 雞公髻 雞公髻 k i_24 e_24 k uŋ_24 k i_55 雞公髻 雞公髻 k i_33 e_33 k uŋ_33 k i_53 雞冠花 雞冠花 k i_24 e_24 k on_55 f a_24 雞卵 雞卵 k a_53 i_53 l on_24 雞卵 雞卵 k e_11 l on_31 雞卵 雞卵 k i_11 e_11 l on_53 雞卵 雞卵 k i_24 e_24 l on_31 雞卵 雞卵 k i_33 e_33 l on_31 雞卵 雞卵 k i_53 e_53 l on_24 雞卵仔 雞卵仔 k i_24 e_24 l on_31 e_11 雞卵吊菜 雞卵吊菜 k i_24 e_24 l on_31 t i_55 a_55 u_55 t͡sʰ o_55 i_55 雞卵糕 雞卵糕 k a_53 i_53 l on_24 k o_53 雞卵糕 雞卵糕 k e_11 l on_31 k ɔ_11 雞卵糕 雞卵糕 k i_11 e_11 l on_53 k o_11 雞卵糕 雞卵糕 k i_24 e_24 l on_31 k a_24 u_24 雞卵糕 雞卵糕 k i_24 e_24 n on_31 k a_24 u_24 雞卵糕 雞卵糕 k i_33 e_33 l on_31 k o_33 雞卵糕 雞卵糕 k i_53 e_53 l on_24 k a_53 u_53 雞卵花 雞卵花 k i_24 e_24 l on_31 f a_24 雞卵花 雞卵花 k i_53 e_53 l on_24 f a_53 雞卵面 雞卵面 k i_24 e_24 l on_31 m i_55 en_55 雞卵面 雞卵面 k i_53 e_53 l on_24 m i_11 en_11 雞啄米 雞啄米 k a_53 i_53 t uk_5 m i_24 雞啄米 雞啄米 k e_11 t ok_43 m i_31 雞啄米 雞啄米 k i_11 e_11 t uk_2 m i_53 雞啄米 雞啄米 k i_24 e_24 t uk_2 m i_31 雞啄米 雞啄米 k i_33 e_33 t u_31 i_31 m i_31 雞啄米 雞啄米 k i_33 e_33 t uk_21 m i_31 雞啼 雞啼 k i_24 e_24 tʰ a_11 i_11 雞啼 雞啼 k i_53 e_53 tʰ a_55 i_55 雞塒 雞塒 k a_53 i_53 t͡s i_11 雞塒 雞塒 k i_11 e_11 t͡s i_53 雞塒 雞塒 k i_24 e_24 t͡ɕ i_55 雞塒 雞塒 k i_33 e_33 t͡s i_53 雞塒下絡食 雞塒下絡食 k a_53 i_53 t͡s i_11 h a_53 l ok_2 ʂ it_2 雞塒下絡食 雞塒下絡食 k i_11 e_11 t͡s i_53 h a_11 l ok_2 ʂ et_5 雞塒下絡食 雞塒下絡食 k i_24 e_24 t͡ɕ i_55 h a_24 l ok_2 s ɨt_5 雞塒下絡食 雞塒下絡食 k i_33 e_33 t͡s i_53 h a_33 l ok_21 ʂ it_54 雞嫲 雞嫲 k a_53 i_53 m a_55 雞嫲 雞嫲 k e_11 m a_53 雞嫲 雞嫲 k i_11 e_11 m a_55 雞嫲 雞嫲 k i_24 e_24 m a_11 雞嫲 雞嫲 k i_33 e_33 m a_113 雞嫲 雞嫲 k i_53 e_53 m a_55 雞嫲仔 雞嫲仔 k i_24 e_24 m a_11 e_31 雞嫲仔 雞嫲仔 k i_53 e_53 m a_55 ə_55 雞嫲子 雞嫲子 k i_24 e_24 m a_11 t͡s ɨ_31 雞嫲子 雞嫲子 k i_53 e_53 m a_55 t͡s ɨ_24 雞嫲珠 雞嫲珠 k i_24 e_24 m a_11 t͡s u_24 雞嫲皮 雞嫲皮 k a_53 i_53 m a_55 pʰ i_55 雞嫲皮 雞嫲皮 k e_11 m a_53 pʰ i_53 雞嫲皮 雞嫲皮 k i_11 e_11 m a_55 pʰ i_55 雞嫲皮 雞嫲皮 k i_24 e_24 m a_11 pʰ i_11 雞嫲皮 雞嫲皮 k i_33 e_33 m a_113 pʰ i_113 雞嫲蟲 雞嫲蟲 k i_24 e_24 m a_11 t͡sʰ uŋ_11 雞嫲蟲 雞嫲蟲 k i_53 e_53 m a_55 t͡sʰ uŋ_55 雞子 雞子 k a_53 i_53 t͡s ɨ_24 雞子 雞子 k i_11 e_11 t͡s ɨ_53 雞子 雞子 k i_24 e_24 t͡s ɨ_31 雞子 雞子 k i_33 e_33 t͡s ɨ_31 雞寮 雞寮 k i_24 e_24 l i_11 a_11 u_11 雞寮 雞寮 k i_53 e_53 l i_55 a_55 u_55 雞尾 雞尾 k a_53 i_53 m u_53 i_53 雞尾 雞尾 k e_11 m u_11 i_11 雞尾 雞尾 k i_24 e_24 m i_24 雞尾 雞尾 k i_33 e_33 m u_33 i_33 雞尾 雞尾 k i_53 e_53 m i_53 雞尾脽 雞尾脽 k i_11 e_11 m u_11 i_11 t͡s u_11 i_11 雞屎 雞屎 k i_24 e_24 s ɨ_31 雞屎 雞屎 k i_53 e_53 s a_24 i_24 雞屎藤 雞屎藤 k i_24 e_24 s ɨ_31 tʰ en_11 雞屎藤 雞屎藤 k i_53 e_53 s a_24 i_24 tʰ en_55 雞弇 雞弇 k i_24 e_24 kʰ i_11 em_11 雞旺仔 雞旺仔 k i_24 e_24 v oŋ_55 e_31 雞春 雞春 k i_11 e_11 ʈ͡ʂʰ un_11 雞春 雞春 k i_24 e_24 t͡sʰ un_24 雞核 雞核 k a_53 i_53 h ak_2 雞核 雞核 k e_11 f ut_43 雞核 雞核 k i_11 e_11 h ak_5 雞核 雞核 k i_33 e_33 h ak_54 雞核仔 雞核仔 k i_24 e_24 h ak_5 e_31 雞核頭 雞核頭 k i_24 e_24 h ak_5 tʰ e_11 u_11 雞棲 雞棲 k i_24 e_24 t͡ɕ i_55 雞棲下 雞棲下 k i_24 e_24 t͡ɕ i_55 h a_24 雞棲下絡食 雞棲下絡食 k i_24 e_24 t͡ɕ i_55 h a_24 l ok_2 s ɨt_5 雞欄 雞欄 k i_24 e_24 l an_11 雞欄 雞欄 k i_53 e_53 l an_55 雞毛 雞毛 k i_24 e_24 m o_24 雞毛 雞毛 k i_53 e_53 m o_53 雞毛毋使試火 雞毛毋使試火 k i_24 e_24 m o_24 m̩_11 s ɨ_31 t͡sʰ ɨ_55 f o_31 雞毛球 雞毛球 k i_24 e_24 m o_24 kʰ i_11 u_11 雞毛球 雞毛球 k i_53 e_53 m o_53 kʰ i_55 u_55 雞毛管 雞毛管 k a_53 i_53 m o_53 k on_24 雞毛管 雞毛管 k e_11 h m̩_11 k u_31 en_31 雞毛管 雞毛管 k i_11 e_11 m o_11 k u_53 an_53 雞毛管 雞毛管 k i_24 e_24 m o_24 k on_31 雞毛管 雞毛管 k i_33 e_33 m o_33 k u_31 an_31 雞油 雞油 k i_24 e_24 i_11 u_11 雞油蛄 雞油蛄 k i_53 e_53 i_55 u_55 k u_53 雞滌 雞滌 k e_11 tʰ ɛu_53 雞滌下捋食 雞滌下捋食 k e_11 tʰ ɛu_53 h a_11 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 雞無啼狗無吠 雞無啼狗無吠 k a_53 i_53 m o_55 tʰ a_55 i_55 k i_24 e_24 u_24 m o_55 pʰ o_33 i_33 雞無啼狗無吠 雞無啼狗無吠 k e_11 m o_53 tʰ e_53 k e_31 u_31 m o_53 pʰ u_55 i_55 雞無啼狗無吠 雞無啼狗無吠 k i_11 e_11 m o_55 tʰ e_55 k i_53 e_53 u_53 m o_55 pʰ o_24 i_24 雞無啼狗無吠 雞無啼狗無吠 k i_24 e_24 m o_11 tʰ a_11 i_11 k i_31 e_31 u_31 m o_11 pʰ o_55 i_55 雞無啼狗無吠 雞無啼狗無吠 k i_33 e_33 m o_113 tʰ e_113 k i_31 e_31 u_31 m o_113 pʰ o_53 i_53 雞爪樹 雞爪樹 k i_24 e_24 t͡s a_31 u_31 s u_55 雞牯 雞牯 k e_11 k u_31 雞牯 雞牯 k e_11 k u_53 雞盲 雞盲 k i_24 e_24 m o_24 雞盲 雞盲 k i_53 e_53 m o_53 雞祛 雞祛 k i_24 e_24 kʰ i_55 a_55 雞祛 雞祛 k i_53 e_53 kʰ i_11 a_11 雞竇 雞竇 k i_24 e_24 t e_55 u_55 雞竇 雞竇 k i_53 e_53 t e_11 u_11 雞籠 雞籠 k a_53 i_53 l uŋ_53 雞籠 雞籠 k e_11 l uŋ_53 雞籠 雞籠 k i_11 e_11 l uŋ_11 雞籠 雞籠 k i_24 e_24 l uŋ_24 雞籠 雞籠 k i_33 e_33 l uŋ_33 雞籠仔 雞籠仔 k i_24 e_24 l uŋ_24 e_31 雞籠仔 雞籠仔 k i_53 e_53 l uŋ_53 ə_55 雞糜 雞糜 k i_24 e_24 m o_11 i_11 雞糜 雞糜 k i_53 e_53 m i_55 雞紅 雞紅 k a_53 i_53 f uŋ_55 雞紅 雞紅 k e_11 f uŋ_53 雞紅 雞紅 k i_11 e_11 f uŋ_55 雞紅 雞紅 k i_24 e_24 f uŋ_11 雞紅 雞紅 k i_33 e_33 f uŋ_113 雞紅 雞紅 k i_53 e_53 f uŋ_55 雞肉 雞肉 k i_24 e_24 ŋ i_2 uk_2 雞肉 雞肉 k i_53 e_53 ŋ i_5 uk_5 雞肝 雞肝 k a_53 i_53 k on_53 雞肝 雞肝 k e_11 k on_11 雞肝 雞肝 k i_11 e_11 k on_11 雞肝 雞肝 k i_24 e_24 k on_24 雞肝 雞肝 k i_33 e_33 k on_33 雞肝 雞肝 k i_53 e_53 k on_53 雞胗 雞胗 k a_53 i_53 kʰ in_53 雞胗 雞胗 k e_11 kʰ in_11 雞胗 雞胗 k i_11 e_11 kʰ in_11 雞胗 雞胗 k i_24 e_24 kʰ in_24 雞胗 雞胗 k i_33 e_33 kʰ in_33 雞胗 雞胗 k i_53 e_53 kʰ in_53 雞胲 雞胲 k i_53 e_53 k o_53 i_53 雞胲仔 雞胲仔 k i_24 e_24 k o_24 i_24 e_31 雞胲仙 雞胲仙 k a_53 i_53 k o_53 i_53 s i_53 en_53 雞胲仙 雞胲仙 k e_11 k o_11 i_11 s i_11 en_11 雞胲仙 雞胲仙 k i_11 e_11 k o_11 i_11 s i_11 en_11 雞胲仙 雞胲仙 k i_24 e_24 k o_24 i_24 ɕ i_24 en_24 雞胲仙 雞胲仙 k i_33 e_33 k o_33 i_33 s i_33 en_33 雞胲噴天 雞胲噴天 k a_53 i_53 k o_53 i_53 pʰ un_11 tʰ i_53 en_53 雞腳 雞腳 k i_24 e_24 k i_2 ok_2 雞腳 雞腳 k i_53 e_53 k i_5 ok_5 雞蚩公 雞蚩公 k i_24 e_24 t͡sʰ ɨ_11 k uŋ_24 雞蛋花 雞蛋花 k i_24 e_24 tʰ an_55 f a_24 雞血 雞血 k e_11 f i_24 et_24 雞血藤 雞血藤 k i_24 e_24 h i_2 et_2 tʰ en_11 雞角仔 雞角仔 k i_24 e_24 k ok_2 e_31 雞角仔 雞角仔 k i_53 e_53 k ok_5 ə_55 雞過菜 雞過菜 k i_24 e_24 k o_55 t͡sʰ o_55 i_55 雞酒 雞酒 k a_53 i_53 t͡s i_24 u_24 雞酒 雞酒 k e_11 t͡s i_31 u_31 雞酒 雞酒 k i_11 e_11 t͡s i_53 u_53 雞酒 雞酒 k i_24 e_24 t͡ɕ i_31 u_31 雞酒 雞酒 k i_33 e_33 t͡s i_31 u_31 雞酒 雞酒 k i_53 e_53 t͡ɕ i_24 u_24 雞閹肉 雞閹肉 k i_24 e_24 i_24 am_24 ŋ i_2 uk_2 雞閹肉 雞閹肉 k i_53 e_53 i_53 am_53 ŋ i_5 uk_5 雞頦草 雞頦草 k i_24 e_24 h o_11 i_11 t͡sʰ o_31 雞頭 雞頭 k i_24 e_24 tʰ e_11 u_11 雞頭 雞頭 k i_53 e_53 tʰ e_55 u_55 雞髀 雞髀 k a_53 i_53 p i_24 雞髀 雞髀 k e_11 p i_31 雞髀 雞髀 k i_11 e_11 p i_53 雞髀 雞髀 k i_24 e_24 p i_31 雞髀 雞髀 k i_33 e_33 p i_31 雞髀 雞髀 k i_53 e_53 p i_24 雞鵠 雞鵠 k i_33 e_33 k uk_21 雞鵠仔 雞鵠仔 k a_53 i_53 k uk_5 ə_55 雞鵠仔 雞鵠仔 k i_11 e_11 k uk_2 ə_53 雞鵠仔 雞鵠仔 k i_24 e_24 k uk_2 e_11 雟 雟 h i_55 雡 雡 l i_55 u_55 離 離 l i_11 離 離 l i_33 離 離 l i_53 離 離 l i_55 離婚 離婚 l i_11 f un_24 離婚 離婚 l i_113 f un_33 離婚 離婚 l i_55 f un_11 離婚 離婚 l i_55 f un_53 離尸馬瀉 離尸馬瀉 l i_11 s ɨ_24 m a_24 ɕ i_55 a_55 離尸馬瀉 離尸馬瀉 l i_113 ʂ i_33 m a_33 s i_53 a_53 離尸馬瀉 離尸馬瀉 l i_53 ʂ i_11 m a_11 s i_31 a_31 離尸馬瀉 離尸馬瀉 l i_55 ʂ i_53 m a_53 s i_11 a_11 離忒 離忒 l i_11 tʰ et_2 離忒 離忒 l i_55 tʰ et_24 離散 離散 l i_11 s an_55 離是離非 離是離非 l i_55 ʂ i_24 l i_55 f u_11 i_11 離緣 離緣 l i_113 ʐ en_113 離緣 離緣 l i_53 ʐ ɛn_53 離開 離開 l i_11 kʰ o_24 i_24 離開 離開 l i_113 kʰ o_33 i_33 離開 離開 l i_53 kʰ o_11 i_11 離開 離開 l i_55 kʰ o_11 i_11 離開 離開 l i_55 kʰ o_53 i_53 難 難 n an_11 難 難 n an_113 難 難 n an_53 難 難 n an_55 難䀴 難䀴 n an_55 ŋ i_53 aŋ_53 難作垺 難作垺 n an_53 t͡s ɔ_24 pʰ u_53 難做人 難做人 n an_11 t͡s o_55 ŋ in_11 難做人 難做人 n an_113 t͡s o_53 ŋ in_113 難做人 難做人 n an_53 t͡s ɔ_31 ŋ in_53 難做人 難做人 n an_55 t͡s o_11 ŋ in_55 難做人 難做人 n an_55 t͡s o_53 ŋ in_55 難免 難免 n an_11 m i_24 en_24 難免 難免 n an_113 m i_33 en_33 難免 難免 n an_53 m i_31 en_31 難免 難免 n an_55 m i_11 en_11 難免 難免 n an_55 m i_53 en_53 難分上下 難分上下 n an_11 f un_24 s oŋ_55 h a_55 難剃頭 難剃頭 n an_11 tʰ i_55 tʰ e_11 u_11 難剃頭 難剃頭 n an_113 tʰ i_53 tʰ e_113 u_113 難剃頭 難剃頭 n an_55 tʰ i_11 tʰ e_55 u_55 難剃頭 難剃頭 n an_55 tʰ i_53 tʰ e_55 u_55 難受 難受 n an_11 s u_55 難受 難受 n an_55 ʂ i_33 u_33 難怪 難怪 n an_11 k u_55 a_55 i_55 難怪 難怪 n an_113 k u_53 a_53 i_53 難怪 難怪 n an_53 k u_31 a_31 i_31 難怪 難怪 n an_55 k u_11 a_11 i_11 難怪 難怪 n an_55 k u_53 a_53 i_53 難收煞 難收煞 n an_53 ʂ i_11 u_11 s at_24 難服侍 難服侍 n an_11 f uk_5 s ɨ_55 難服侍 難服侍 n an_113 f uk_54 s ɨ_53 難服侍 難服侍 n an_55 f uk_2 s ɨ_33 難服侍 難服侍 n an_55 f uk_5 s ɨ_24 難款待 難款待 n an_53 kʰ u_31 an_31 tʰ a_55 i_55 難死 難死 n an_11 ɕ i_31 難死 難死 n an_55 s i_24 難當 難當 n an_11 t oŋ_24 難痛 難痛 n an_55 tʰ uŋ_55 難看 難看 n an_11 kʰ on_55 難看 難看 n an_55 kʰ on_11 難管廚房灶下 難管廚房灶下 n an_11 k on_31 t͡sʰ u_11 f oŋ_11 t͡s o_55 h a_24 難管廚房灶下 難管廚房灶下 n an_113 k u_31 an_31 ʈ͡ʂʰ u_113 f oŋ_113 t͡s o_53 h a_33 難管廚房灶下 難管廚房灶下 n an_53 k u_31 an_31 ʈ͡ʂʰ i_53 f oŋ_53 t͡s ɔ_31 h a_11 難管廚房灶下 難管廚房灶下 n an_55 k on_24 ʈ͡ʂʰ u_55 f oŋ_55 t͡s o_11 h a_53 難管廚房灶下 難管廚房灶下 n an_55 k u_53 an_53 ʈ͡ʂʰ u_55 f oŋ_55 t͡s o_53 h a_24 難耐 難耐 n an_11 ŋ a_55 i_55 難脫爪 難脫爪 n an_11 tʰ ot_2 t͡s a_31 u_31 難脫爪 難脫爪 n an_113 tʰ ot_21 t͡s a_31 u_31 難脫爪 難脫爪 n an_55 tʰ ot_2 t͡s a_53 u_53 難脫爪 難脫爪 n an_55 tʰ ot_5 t͡s a_24 u_24 難講 難講 n an_11 k oŋ_31 難講 難講 n an_113 k oŋ_31 難講 難講 n an_53 k oŋ_31 難講 難講 n an_55 k oŋ_24 難講 難講 n an_55 k oŋ_53 難過 難過 n an_11 k o_55 難過 難過 n an_55 k o_53 雥 雥 t͡sʰ ap_5 雨 雨 b u_31 雨 雨 i_31 雨 雨 v u_53 雨 雨 ʐ i_24 雨 雨 ʐ i_31 雨微仔 雨微仔 v u_53 m u_55 i_55 ə_53 雨微屑屑 雨微屑屑 v u_53 m u_55 i_55 s ep_2 s ep_2 雨感 雨感 b u_31 k am_31 雨毛 雨毛 ʐ i_31 m o_33 雨毛 雨毛 ʐ i_31 m o_35 雨毛仔 雨毛仔 i_24 m o_53 ə_55 雨毛仔 雨毛仔 i_31 m o_24 e_31 雨毛屑仔 雨毛屑仔 i_31 m o_24 s ep_2 e_11 雨毛屑仔 雨毛屑仔 i_31 m o_24 s ep_2 e_31 雨毛屑仔 雨毛屑仔 ʐ i_24 m o_53 s ep_5 ə_55 雨水 雨水 b u_31 f i_31 雨水 雨水 i_31 s u_31 i_31 雨水 雨水 v u_53 f i_53 雨水 雨水 ʐ i_24 ʂ u_24 i_24 雨水 雨水 ʐ i_31 ʂ u_31 i_31 雨浘 雨浘 b u_31 m u_31 i_31 雨淋雨涿 雨淋雨涿 b u_31 l im_53 b u_31 t u_24 雨淋雨涿 雨淋雨涿 i_31 l im_11 i_31 t uk_2 雨淋雨涿 雨淋雨涿 v u_53 l im_55 v u_53 t uk_2 雨淋雨涿 雨淋雨涿 ʐ i_31 l im_113 ʐ i_31 t uk_21 雨衫 雨衫 b u_31 s am_11 雨衫 雨衫 ʐ i_31 s am_33 雨量 雨量 i_31 l i_55 oŋ_55 雨量器 雨量器 i_24 l i_55 oŋ_55 h i_11 雨量器 雨量器 i_31 l i_55 oŋ_55 h i_55 雨量杯 雨量杯 i_24 l i_55 oŋ_55 p i_53 雨量杯 雨量杯 i_31 l i_55 oŋ_55 p i_24 雨鞋 雨鞋 b u_31 h e_53 雨點 雨點 ʐ i_31 t i_31 am_31 雨點仔 雨點仔 b u_31 t ɛm_31 a_31 雨點仔 雨點仔 i_31 t i_31 am_31 e_31 雨點仔 雨點仔 v u_53 t i_53 am_53 ə_53 雩 雩 i_11 雪 雪 s i_2 et_2 雪 雪 s i_21 et_21 雪 雪 s i_24 et_24 雪 雪 s i_5 et_5 雪 雪 ɕ i_2 et_2 雪上加霜 雪上加霜 s i_2 et_2 ʂ oŋ_24 k a_11 s oŋ_11 雪上加霜 雪上加霜 s i_21 et_21 ʂ oŋ_53 k a_33 s oŋ_33 雪上加霜 雪上加霜 s i_24 et_24 ʂ oŋ_55 k a_11 s oŋ_11 雪上加霜 雪上加霜 s i_5 et_5 ʂ oŋ_33 k a_53 s oŋ_53 雪上加霜 雪上加霜 ɕ i_2 et_2 s oŋ_55 k a_24 s oŋ_24 雪中送炭 雪中送炭 s i_2 et_2 ʈ͡ʂ uŋ_11 s uŋ_53 tʰ an_53 雪中送炭 雪中送炭 s i_21 et_21 ʈ͡ʂ uŋ_33 s uŋ_53 tʰ an_53 雪中送炭 雪中送炭 s i_24 et_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 s uŋ_31 tʰ an_31 雪中送炭 雪中送炭 s i_5 et_5 ʈ͡ʂ uŋ_53 s uŋ_11 tʰ an_11 雪中送炭 雪中送炭 ɕ i_2 et_2 t͡s uŋ_24 s uŋ_55 tʰ an_55 雪圓 雪圓 ɕ i_2 et_2 i_11 en_11 雪圓仔 雪圓仔 ɕ i_2 et_2 i_11 en_11 e_31 雪山 雪山 s i_5 et_5 s an_53 雪山 雪山 ɕ i_2 et_2 s an_24 雪花 雪花 s i_2 et_2 f a_11 雪花 雪花 s i_21 et_21 f a_33 雪花 雪花 s i_24 et_24 f a_11 雪花 雪花 s i_5 et_5 f a_53 雪花 雪花 ɕ i_2 et_2 f a_24 雪豆 雪豆 s i_2 et_2 tʰ e_24 u_24 雪豆 雪豆 s i_21 et_21 tʰ e_53 u_53 雪豆 雪豆 s i_24 et_24 tʰ e_55 u_55 雪豆 雪豆 s i_5 et_5 tʰ e_33 u_33 雪豆 雪豆 ɕ i_2 et_2 tʰ e_55 u_55 雪雪 雪雪 s i_5 et_5 s i_5 et_5 雪雪 雪雪 ɕ i_2 et_2 ɕ i_2 et_2 雯 雯 v un_11 雰 雰 f un_24 雱 雱 pʰ oŋ_11 雲 雲 b un_53 雲 雲 i_11 un_11 雲 雲 v in_55 雲 雲 ʐ un_113 雲 雲 ʐ un_55 雲下日 雲下日 i_11 un_11 h a_24 ŋ it_2 雲下日 雲下日 i_55 un_55 h a_53 ŋ it_5 雲南白藥 雲南白藥 i_11 un_11 n am_11 pʰ ak_5 i_5 ok_5 雲林 雲林 i_11 un_11 l im_11 雲林 雲林 i_55 un_55 l im_55 雲梯車 雲梯車 i_11 un_11 tʰ o_24 i_24 t͡sʰ a_24 雲梯車 雲梯車 i_55 un_55 tʰ o_53 i_53 t͡sʰ a_53 雲煙 雲煙 b un_53 ʐ en_11 雲煙 雲煙 i_11 un_11 i_24 an_24 雲煙 雲煙 i_11 un_11 i_24 en_24 雲煙 雲煙 v in_55 ʐ an_11 雲煙 雲煙 ʐ un_113 ʐ en_33 雲煙 雲煙 ʐ un_55 ʐ an_53 雲精 雲精 i_11 un_11 t͡ɕ in_24 雲精 雲精 i_55 un_55 t͡ɕ in_53 雲霄 雲霄 b un_53 s i_11 o_11 雲霄 雲霄 i_11 un_11 s e_24 u_24 雲霄 雲霄 v in_55 s i_11 a_11 u_11 雲霄 雲霄 ʐ un_113 s i_33 a_33 u_33 雲霄 雲霄 ʐ un_55 s i_53 a_53 u_53 雲霧 雲霧 b un_53 b u_55 雲霧 雲霧 i_11 un_11 v u_55 雲霧 雲霧 v in_55 v u_24 雲霧 雲霧 ʐ un_113 v u_53 雲霧 雲霧 ʐ un_55 v u_33 雵 雵 i_24 oŋ_24 零 零 l aŋ_11 零 零 l aŋ_55 零 零 l en_113 零 零 l en_53 零 零 l en_55 零 零 l in_113 零 零 n aŋ_11 零件 零件 l aŋ_11 kʰ i_55 an_55 零件 零件 l aŋ_11 kʰ i_55 en_55 零件 零件 l aŋ_55 kʰ i_33 en_33 零件 零件 l en_113 kʰ i_53 en_53 零件 零件 l en_53 kʰ i_55 en_55 零件 零件 l en_55 kʰ i_24 en_24 零分 零分 l aŋ_11 f un_24 零分 零分 l aŋ_55 f un_53 零分 零分 l en_53 f un_11 零分 零分 l en_55 f un_11 零分 零分 l in_113 f un_33 零和 零和 l aŋ_11 f o_11 零和 零和 l aŋ_55 f o_55 零嗒 零嗒 l aŋ_11 t ap_5 零嗒 零嗒 l aŋ_113 t ap_54 零嗒 零嗒 l aŋ_55 t ap_2 零嗒 零嗒 l en_55 t ap_5 零工 零工 l aŋ_11 k uŋ_24 零工 零工 l aŋ_113 k uŋ_33 零工 零工 l aŋ_55 k uŋ_53 零工 零工 l en_53 k uŋ_11 零工 零工 l en_55 k uŋ_11 零星 零星 l aŋ_11 s aŋ_24 零星 零星 l aŋ_11 s en_24 零星 零星 l aŋ_55 s aŋ_53 零星 零星 l en_113 s en_33 零星 零星 l en_53 s en_11 零星 零星 l en_55 s en_11 零星角 零星角 l en_113 s en_33 k ok_21 零星錢 零星錢 l aŋ_11 s aŋ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 零星錢 零星錢 l aŋ_55 s aŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 零星錢 零星錢 l en_53 s en_11 t͡sʰ i_53 en_53 零角仔 零角仔 l aŋ_11 k ok_2 e_11 零角仔 零角仔 l aŋ_11 k ok_2 e_31 零角仔 零角仔 l aŋ_55 k ok_5 ə_55 零角仔 零角仔 l en_55 k ok_2 ə_53 零錢 零錢 l aŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 零錢 零錢 l aŋ_55 t͡sʰ i_55 en_55 零錢 零錢 l en_113 t͡sʰ i_113 en_113 零錢 零錢 l en_55 t͡sʰ i_55 en_55 零零㪐㪐 零零㪐㪐 l aŋ_11 l aŋ_11 l ut_2 l ut_2 零零㪐㪐 零零㪐㪐 l en_55 l en_55 l ut_2 l ut_2 零零㪐㪐 零零㪐㪐 l oŋ_113 l oŋ_113 l ut_21 l ut_21 零零星星 零零星星 l aŋ_11 l aŋ_11 s aŋ_24 s aŋ_24 零零星星 零零星星 l aŋ_55 l aŋ_55 s aŋ_53 s aŋ_53 零零星星 零零星星 l en_113 l en_113 s en_33 s en_33 零零星星 零零星星 l en_53 l en_53 s en_11 s en_11 零零星星 零零星星 l en_55 l en_55 s en_11 s en_11 零頭 零頭 l aŋ_11 tʰ e_11 u_11 零頭 零頭 l aŋ_55 tʰ e_55 u_55 零頭 零頭 l en_113 tʰ e_113 u_113 零頭 零頭 l en_53 tʰ e_53 u_53 零頭 零頭 l en_55 tʰ e_55 u_55 雷 雷 l u_11 i_11 雷 雷 l u_113 i_113 雷 雷 l u_53 i_53 雷 雷 l u_55 i_55 雷公 雷公 l u_11 i_11 k uŋ_24 雷公 雷公 l u_113 i_113 k uŋ_33 雷公 雷公 l u_53 i_53 k uŋ_11 雷公 雷公 l u_55 i_55 k uŋ_11 雷公 雷公 l u_55 i_55 k uŋ_53 雷公冇 雷公冇 l u_11 i_11 k uŋ_24 pʰ aŋ_55 雷公劫 雷公劫 l u_11 i_11 k uŋ_24 k i_2 ap_2 雷公劫 雷公劫 l u_55 i_55 k uŋ_53 k i_5 ap_5 雷公會打 雷公會打 l u_11 i_11 k uŋ_24 v o_55 i_55 t a_31 雷公會打 雷公會打 l u_113 i_113 k uŋ_33 v o_53 i_53 t a_31 雷公會打 雷公會打 l u_55 i_55 k uŋ_11 v o_24 i_24 t a_53 雷公會打 雷公會打 l u_55 i_55 k uŋ_53 v o_33 i_33 t a_24 雷公杖 雷公杖 l u_11 i_11 k uŋ_24 t͡sʰ oŋ_31 雷公根 雷公根 l u_11 i_11 k uŋ_24 k in_24 雷公根 雷公根 l u_113 i_113 k uŋ_33 k in_33 雷公根 雷公根 l u_53 i_53 k uŋ_11 k un_11 雷公根 雷公根 l u_55 i_55 k uŋ_11 k in_11 雷公根 雷公根 l u_55 i_55 k uŋ_53 k in_53 雷公草 雷公草 l u_11 i_11 k uŋ_24 t͡sʰ o_31 雷公響 雷公響 l u_11 i_11 k uŋ_24 h i_31 oŋ_31 雷公響 雷公響 l u_113 i_113 k uŋ_33 h i_31 oŋ_31 雷公響 雷公響 l u_55 i_55 k uŋ_11 h i_53 oŋ_53 雷公響 雷公響 l u_55 i_55 k uŋ_53 h i_24 oŋ_24 雷公齋 雷公齋 l u_53 i_53 k uŋ_11 t͡s a_11 i_11 雷射 雷射 l u_11 i_11 s a_55 雷射 雷射 l u_55 i_55 s a_11 雷達 雷達 l u_11 i_11 tʰ at_5 雷達 雷達 l u_55 i_55 tʰ at_2 雷達站 雷達站 l u_11 i_11 tʰ at_5 t͡s am_55 雷達站 雷達站 l u_55 i_55 tʰ at_2 t͡sʰ am_11 雷雨 雷雨 l u_11 i_11 i_31 雷雨 雷雨 l u_55 i_55 i_24 雸 雸 k am_24 雹 雹 pʰ ok_2 雹 雹 pʰ ok_5 雹 雹 pʰ ok_54 雹 雹 pʰ ɔ_55 雺 雺 m uŋ_11 電 電 tʰ i_24 en_24 電 電 tʰ i_33 en_33 電 電 tʰ i_53 en_53 電 電 tʰ i_55 en_55 電 電 tʰ ɛn_55 電人 電人 tʰ i_24 en_24 ŋ in_55 電人 電人 tʰ i_33 en_33 ŋ in_55 電人 電人 tʰ i_53 en_53 ŋ in_113 電人 電人 tʰ i_55 en_55 ŋ in_11 電人 電人 tʰ ɛn_55 ŋ in_53 電信 電信 tʰ i_11 en_11 s in_11 電信 電信 tʰ i_55 en_55 ɕ in_55 電信柱 電信柱 tʰ i_55 en_55 ɕ in_55 t͡sʰ u_24 電光 電光 tʰ i_24 en_24 k oŋ_11 電光 電光 tʰ i_33 en_33 k oŋ_53 電光 電光 tʰ i_53 en_53 k oŋ_33 電光 電光 tʰ i_55 en_55 k oŋ_24 電光 電光 tʰ ɛn_55 k oŋ_11 電力公司 電力公司 tʰ i_24 en_24 l it_5 k uŋ_11 s ɨ_11 電力公司 電力公司 tʰ i_33 en_33 l it_2 k uŋ_53 s ɨ_53 電力公司 電力公司 tʰ i_53 en_53 l it_54 k uŋ_33 s ɨ_33 電力公司 電力公司 tʰ i_55 en_55 l it_5 k uŋ_24 s ɨ_24 電力公司 電力公司 tʰ ɛn_55 l it_43 k uŋ_11 s i_11 電力公司 電力公司 tʰ ɛn_55 l it_43 k uŋ_11 s u_11 電動 電動 tʰ i_11 en_11 tʰ uŋ_53 電動 電動 tʰ i_24 en_24 tʰ uŋ_24 電動 電動 tʰ i_33 en_33 tʰ uŋ_33 電動 電動 tʰ i_53 en_53 tʰ uŋ_53 電動 電動 tʰ i_55 en_55 tʰ uŋ_55 電動 電動 tʰ ɛn_55 tʰ uŋ_55 電動車 電動車 tʰ i_11 en_11 tʰ uŋ_53 t͡sʰ a_53 電動車 電動車 tʰ i_55 en_55 tʰ uŋ_55 t͡sʰ a_24 電唱機 電唱機 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_11 k i_53 電唱機 電唱機 tʰ i_55 en_55 t͡sʰ oŋ_55 k i_24 電嗋石 電嗋石 tʰ i_11 en_11 h i_2 ap_2 s ak_11 電器 電器 tʰ i_11 en_11 h i_11 電器 電器 tʰ i_24 en_24 h i_53 電器 電器 tʰ i_33 en_33 h i_11 電器 電器 tʰ i_53 en_53 kʰ i_53 電器 電器 tʰ i_55 en_55 h i_55 電器 電器 tʰ ɛn_55 kʰ i_31 電器行 電器行 tʰ i_11 en_11 h i_11 h aŋ_55 電器行 電器行 tʰ i_55 en_55 h i_55 h aŋ_11 電報 電報 tʰ i_24 en_24 p o_53 電報 電報 tʰ i_33 en_33 p o_11 電報 電報 tʰ i_53 en_53 p o_53 電報 電報 tʰ i_55 en_55 p o_55 電報 電報 tʰ ɛn_55 p ɔ_31 電子 電子 tʰ i_24 en_24 t͡s ɨ_53 電子 電子 tʰ i_33 en_33 t͡s ɨ_24 電子 電子 tʰ i_53 en_53 t͡s ɨ_31 電子 電子 tʰ i_55 en_55 t͡s ɨ_31 電子 電子 tʰ ɛn_55 t͡s u_31 電子琴 電子琴 tʰ i_11 en_11 t͡s ɨ_24 kʰ im_55 電子琴 電子琴 tʰ i_24 en_24 t͡s ɨ_53 kʰ im_55 電子琴 電子琴 tʰ i_33 en_33 t͡s ɨ_24 kʰ im_55 電子琴 電子琴 tʰ i_53 en_53 t͡s ɨ_31 kʰ im_113 電子琴 電子琴 tʰ i_55 en_55 t͡s ɨ_31 kʰ im_11 電子琴 電子琴 tʰ ɛn_55 t͡s i_31 kʰ im_53 電子琴 電子琴 tʰ ɛn_55 t͡s u_31 kʰ im_53 電子琴 電子琴 tʰ ɛn_55 t͡s ɨ_31 kʰ im_53 電工 電工 tʰ i_11 en_11 k uŋ_53 電工 電工 tʰ i_55 en_55 k uŋ_24 電影 電影 tʰ i_24 en_24 ʐ i_53 aŋ_53 電影 電影 tʰ i_33 en_33 ʐ aŋ_24 電影 電影 tʰ i_53 en_53 ʐ aŋ_31 電影 電影 tʰ i_55 en_55 i_31 aŋ_31 電影 電影 tʰ ɛn_55 ʐ i_31 aŋ_31 電影院 電影院 tʰ i_24 en_24 ʐ i_53 aŋ_53 v i_24 en_24 電影院 電影院 tʰ i_24 en_24 ʐ i_53 aŋ_53 v i_53 en_53 電影院 電影院 tʰ i_33 en_33 ʐ aŋ_24 ʐ an_11 電影院 電影院 tʰ i_53 en_53 ʐ aŋ_31 ʐ en_53 電影院 電影院 tʰ i_55 en_55 i_31 aŋ_31 i_55 an_55 電影院 電影院 tʰ i_55 en_55 i_31 aŋ_31 i_55 en_55 電影院 電影院 tʰ ɛn_55 ʐ i_31 aŋ_31 i~_11 電扇 電扇 tʰ i_24 en_24 ʂ an_53 電扇 電扇 tʰ i_33 en_33 ʂ an_11 電扇 電扇 tʰ i_53 en_53 ʂ en_53 電扇 電扇 tʰ i_55 en_55 s an_55 電料 電料 tʰ i_24 en_24 l i_24 a_24 u_24 電料 電料 tʰ i_33 en_33 l i_33 a_33 u_33 電料 電料 tʰ i_53 en_53 l i_53 a_53 u_53 電料 電料 tʰ i_55 en_55 l i_55 a_55 u_55 電料 電料 tʰ ɛn_55 l ɛu_55 電梯 電梯 tʰ i_11 en_11 tʰ o_53 i_53 電梯 電梯 tʰ i_24 en_24 tʰ o_11 i_11 電梯 電梯 tʰ i_33 en_33 tʰ o_53 i_53 電梯 電梯 tʰ i_53 en_53 tʰ o_33 i_33 電梯 電梯 tʰ i_55 en_55 tʰ o_24 i_24 電梯 電梯 tʰ ɛn_55 tʰ o_11 i_11 電毛 電毛 tʰ i_24 en_24 m o_11 電毛 電毛 tʰ i_33 en_33 m o_53 電毛 電毛 tʰ i_53 en_53 m o_33 電毛 電毛 tʰ i_55 en_55 m o_24 電毛店 電毛店 tʰ i_24 en_24 m o_11 t i_53 am_53 電毛店 電毛店 tʰ i_33 en_33 m o_53 t i_11 am_11 電毛店 電毛店 tʰ i_53 en_53 m o_33 t i_53 am_53 電毛店 電毛店 tʰ i_55 en_55 m o_24 t i_55 am_55 電池 電池 tʰ i_24 en_24 ʈ͡ʂʰ i_55 電池 電池 tʰ i_33 en_33 ʂ i_55 電池 電池 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ i_55 電池 電池 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_113 電池 電池 tʰ i_55 en_55 t͡sʰ ɨ_11 電池仔 電池仔 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_55 ə_55 電池仔 電池仔 tʰ i_55 en_55 t͡sʰ ɨ_11 e_31 電波 電波 tʰ i_24 en_24 p o_11 電波 電波 tʰ i_33 en_33 pʰ o_53 電波 電波 tʰ i_53 en_53 pʰ o_33 電波 電波 tʰ i_55 en_55 p o_24 電波 電波 tʰ i_55 en_55 pʰ o_24 電波 電波 tʰ ɛn_55 pʰ ɔ_11 電火 電火 tʰ i_24 en_24 f o_53 電火 電火 tʰ i_33 en_33 f o_24 電火 電火 tʰ i_53 en_53 f o_31 電火 電火 tʰ i_55 en_55 f o_31 電火 電火 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 電火料 電火料 tʰ i_55 en_55 f o_31 l i_55 a_55 u_55 電火柱 電火柱 tʰ i_53 en_53 f o_31 ʈ͡ʂʰ u_33 電火柱 電火柱 tʰ i_55 en_55 f o_31 t͡sʰ u_24 電火柱 電火柱 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 tʰ i_11 a_11 u_11 電火柱 電火柱 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 tʰ ɛu_11 電火楯 電火楯 tʰ i_24 en_24 f o_53 t un_53 電火楯 電火楯 tʰ i_33 en_33 f o_24 t un_24 電火楯 電火楯 tʰ i_53 en_53 f o_31 t un_31 電火楯 電火楯 tʰ i_55 en_55 f o_31 t un_31 電火珠 電火珠 tʰ i_53 en_53 f o_31 ʈ͡ʂ u_33 電火球 電火球 tʰ ɛn_55 f ɔ_31 kʰ i_53 u_53 電煲仔 電煲仔 tʰ i_55 en_55 p o_24 e_31 電珠仔 電珠仔 tʰ i_11 en_11 ʈ͡ʂ u_53 ə_55 電珠仔 電珠仔 tʰ i_55 en_55 t͡s u_24 e_31 電球 電球 tʰ i_24 en_24 kʰ i_55 u_55 電球 電球 tʰ i_53 en_53 kʰ i_113 u_113 電球仔 電球仔 tʰ i_11 en_11 kʰ i_55 u_55 ə_55 電球仔 電球仔 tʰ i_33 en_33 kʰ i_55 u_55 ə_55 電球仔 電球仔 tʰ i_55 en_55 kʰ i_11 u_11 e_31 電磁爐 電磁爐 tʰ i_11 en_11 t͡sʰ ɨ_55 l u_55 電磁爐 電磁爐 tʰ i_55 en_55 t͡sʰ ɨ_11 l u_11 電線 電線 tʰ i_24 en_24 s i_53 en_53 電線 電線 tʰ i_33 en_33 s i_11 en_11 電線 電線 tʰ i_53 en_53 s i_53 en_53 電線 電線 tʰ i_55 en_55 ɕ i_55 en_55 電線 電線 tʰ ɛn_55 s i_31 en_31 電線楯 電線楯 tʰ i_11 en_11 s i_11 en_11 t un_24 電線楯 電線楯 tʰ i_24 en_24 s i_53 en_53 t un_53 電線楯 電線楯 tʰ i_33 en_33 s i_11 en_11 t un_24 電線楯 電線楯 tʰ i_55 en_55 ɕ i_55 en_55 t un_31 電腦 電腦 tʰ i_11 en_11 n o_24 電腦 電腦 tʰ i_24 en_24 n o_53 電腦 電腦 tʰ i_33 en_33 n o_24 電腦 電腦 tʰ i_53 en_53 n o_31 電腦 電腦 tʰ i_55 en_55 n o_31 電腦 電腦 tʰ ɛn_55 n a_31 u_31 電臺 電臺 tʰ i_24 en_24 tʰ o_55 i_55 電臺 電臺 tʰ i_33 en_33 tʰ o_55 i_55 電臺 電臺 tʰ i_53 en_53 tʰ o_113 i_113 電臺 電臺 tʰ i_55 en_55 tʰ o_11 i_11 電臺 電臺 tʰ ɛn_55 tʰ a_53 i_53 電著 電著 tʰ i_53 en_53 t o_31 電著 電著 tʰ i_55 en_55 t o_31 電著 電著 tʰ ɛn_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 電藥 電藥 tʰ ɛn_55 ʐ i_55 ɔ_55 電表 電表 tʰ i_24 en_24 p i_53 a_53 u_53 電表 電表 tʰ i_33 en_33 p i_24 a_24 u_24 電表 電表 tʰ i_53 en_53 p i_31 a_31 u_31 電表 電表 tʰ i_55 en_55 p e_31 u_31 電表 電表 tʰ ɛn_55 p i_31 o_31 電視 電視 tʰ i_24 en_24 ʂ i_24 電視 電視 tʰ i_33 en_33 ʂ i_33 電視 電視 tʰ i_53 en_53 ʂ i_53 電視 電視 tʰ i_55 en_55 s ɨ_55 電視 電視 tʰ ɛn_55 ʂ i_55 電視臺 電視臺 tʰ i_24 en_24 ʂ i_24 tʰ o_55 i_55 電視臺 電視臺 tʰ i_33 en_33 ʂ i_33 tʰ o_55 i_55 電視臺 電視臺 tʰ i_53 en_53 ʂ i_53 tʰ o_113 i_113 電視臺 電視臺 tʰ i_55 en_55 s ɨ_55 tʰ o_11 i_11 電視臺 電視臺 tʰ ɛn_55 ʂ i_55 tʰ a_53 i_53 電訊 電訊 tʰ i_11 en_11 s in_11 電訊 電訊 tʰ i_55 en_55 ɕ in_55 電話 電話 tʰ i_24 en_24 f a_24 電話 電話 tʰ i_24 en_24 f a_53 電話 電話 tʰ i_33 en_33 f a_11 電話 電話 tʰ i_53 en_53 f a_53 電話 電話 tʰ i_55 en_55 f a_55 電話 電話 tʰ ɛn_55 b a_55 電車 電車 tʰ i_24 en_24 ʈ͡ʂʰ a_11 電車 電車 tʰ i_33 en_33 ʈ͡ʂʰ a_53 電車 電車 tʰ i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ a_33 電車 電車 tʰ i_55 en_55 t͡sʰ a_24 電車 電車 tʰ ɛn_55 ʈ͡ʂʰ a_11 電鈴 電鈴 tʰ i_24 en_24 l i_55 aŋ_55 電鈴 電鈴 tʰ i_33 en_33 l i_55 aŋ_55 電鈴 電鈴 tʰ i_53 en_53 l in_113 電鈴 電鈴 tʰ i_55 en_55 l aŋ_11 電鈴 電鈴 tʰ i_55 en_55 l i_11 aŋ_11 電鈴 電鈴 tʰ ɛn_55 l en_53 電鈴仔 電鈴仔 tʰ i_55 en_55 l aŋ_11 e_31 電銲 電銲 tʰ i_24 en_24 h on_24 電銲 電銲 tʰ i_33 en_33 h on_33 電銲 電銲 tʰ i_53 en_53 h on_53 電銲 電銲 tʰ i_55 en_55 h on_55 電銲 電銲 tʰ ɛn_55 h on_55 電鋸 電鋸 tʰ i_24 en_24 k i_53 電鋸 電鋸 tʰ i_33 en_33 k i_11 電鋸 電鋸 tʰ i_53 en_53 k i_53 電鋸 電鋸 tʰ i_55 en_55 k i_55 電鋸 電鋸 tʰ ɛn_55 k i_31 電鋸仔 電鋸仔 tʰ i_55 en_55 k i_55 e_31 電錢 電錢 tʰ i_53 en_53 t͡sʰ i_113 en_113 電鍍 電鍍 tʰ i_24 en_24 tʰ u_24 電鍍 電鍍 tʰ i_33 en_33 tʰ u_33 電鍍 電鍍 tʰ i_53 en_53 tʰ u_53 電鍍 電鍍 tʰ i_55 en_55 tʰ u_55 電鍍 電鍍 tʰ ɛn_55 tʰ u_55 電鑊 電鑊 tʰ i_24 en_24 v ok_5 電鑊 電鑊 tʰ i_33 en_33 v ok_2 電鑊 電鑊 tʰ i_53 en_53 v ok_54 電鑊 電鑊 tʰ ɛn_55 b ɔ_55 電鑊仔 電鑊仔 tʰ i_11 en_11 v ok_2 ə_55 電鑊仔 電鑊仔 tʰ i_55 en_55 v ok_5 e_31 電鑽 電鑽 tʰ i_24 en_24 t͡s on_53 電鑽 電鑽 tʰ i_33 en_33 t͡s on_11 電鑽 電鑽 tʰ i_53 en_53 t͡s on_53 電鑽 電鑽 tʰ i_55 en_55 t͡s on_55 電鑽 電鑽 tʰ ɛn_55 t͡s on_31 電頭毛店 電頭毛店 tʰ ɛn_55 tʰ e_53 u_53 h m̩_11 t ɛm_31 電頭那毛 電頭那毛 tʰ ɛn_55 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 雽 雽 h aŋ_11 雿 雿 t͡sʰ a_55 u_55 需 需 s i_11 需 需 s i_33 需 需 s i_53 需 需 s u_11 需 需 ɕ i_24 需要 需要 s i_11 ʐ i_53 a_53 u_53 需要 需要 s i_33 ʐ e_53 u_53 需要 需要 s i_53 ʐ a_11 u_11 需要 需要 s u_11 ʐ i_31 o_31 需要 需要 s u_11 ʐ i_31 ɔ_31 需要 需要 ɕ i_24 i_55 e_55 u_55 霂 霂 m uk_2 霄 霄 s e_24 u_24 霄 霄 s i_11 a_11 u_11 霄 霄 s i_11 o_11 霄 霄 s i_33 a_33 u_33 霄 霄 s i_53 a_53 u_53 霅 霅 s ap_5 霆 霆 tʰ in_11 霆 霆 tʰ in_55 震 震 t͡s ɨn_31 震 震 ʈ͡ʂ in_24 震 震 ʈ͡ʂ in_31 震 震 ʈ͡ʂ in_53 震動 震動 t͡s ɨn_31 tʰ uŋ_55 震動 震動 ʈ͡ʂ in_24 tʰ uŋ_33 震動 震動 ʈ͡ʂ in_31 tʰ uŋ_11 震動 震動 ʈ͡ʂ in_31 tʰ uŋ_33 震動 震動 ʈ͡ʂ in_53 tʰ uŋ_24 霈 霈 pʰ i_55 霉 霉 m i_55 霉 霉 m o_11 i_11 霋 霋 t͡ɕʰ i_24 霍 霍 b ɔ_24 霍 霍 v ok_2 霍 霍 v ok_21 霍 霍 v ok_5 霍亂 霍亂 b ɔ_24 l on_55 霍亂 霍亂 v ok_2 l on_24 霍亂 霍亂 v ok_2 l on_55 霍亂 霍亂 v ok_21 l on_53 霍亂 霍亂 v ok_5 l on_33 霎 霎 s ap_2 霎 霎 s at_24 霏 霏 f i_24 霐 霐 f en_11 霑 霑 t͡s an_24 霒 霒 in_24 霓 霓 ŋ i_11 霓 霓 ŋ i_113 霓 霓 ŋ i_53 霓 霓 ŋ i_55 霓虹燈 霓虹燈 ŋ i_11 f uŋ_11 t en_24 霓虹燈 霓虹燈 ŋ i_113 f uŋ_113 t en_33 霓虹燈 霓虹燈 ŋ i_53 f uŋ_55 t en_11 霓虹燈 霓虹燈 ŋ i_55 f uŋ_55 t en_11 霓虹燈 霓虹燈 ŋ i_55 f uŋ_55 t en_53 霖 霖 l im_11 霖 霖 l im_113 霖 霖 l im_53 霖 霖 l im_55 霘 霘 tʰ uŋ_55 霙 霙 in_24 霜 霜 s oŋ_11 霜 霜 s oŋ_24 霜 霜 s oŋ_33 霜 霜 s oŋ_53 霜降 霜降 s oŋ_24 k i_55 uŋ_55 霜降 霜降 s oŋ_53 k i_11 uŋ_11 霝 霝 l in_11 霞 霞 h a_11 霞 霞 h a_55 霟 霟 f uŋ_11 霠 霠 im_24 霢 霢 m ak_2 霣 霣 i_31 un_31 霤 霤 l i_55 u_55 霥 霥 m uŋ_55 霦 霦 p in_24 霧 霧 v u_11 霧 霧 v u_55 霧光 霧光 v u_11 k oŋ_53 霧光 霧光 v u_55 k oŋ_24 霧化 霧化 v u_11 f a_11 霧化 霧化 v u_55 f a_55 霧季 霧季 v u_11 k u_11 i_11 霧季 霧季 v u_55 k u_55 i_55 霧尼 霧尼 v u_11 n i_55 霧尼 霧尼 v u_55 n i_11 霧峰 霧峰 v u_11 f uŋ_53 霧峰 霧峰 v u_55 f uŋ_24 霧峰區 霧峰區 v u_11 f uŋ_53 kʰ i_53 霧峰區 霧峰區 v u_55 f uŋ_24 kʰ i_24 霧島 霧島 v u_11 t o_24 霧島 霧島 v u_55 t o_31 霧島市 霧島市 v u_11 t o_24 ʂ i_33 霧島市 霧島市 v u_55 t o_31 s ɨ_55 霧感 霧感 v u_11 k am_24 霧感 霧感 v u_55 k am_31 霧林 霧林 v u_11 l im_55 霧林 霧林 v u_55 l im_11 霧橋 霧橋 v u_11 kʰ i_55 a_55 u_55 霧橋 霧橋 v u_55 kʰ i_11 e_11 u_11 霧水 霧水 v u_11 ʂ u_24 i_24 霧水 霧水 v u_55 s u_31 i_31 霧煞 霧煞 v u_11 s at_5 霧煞 霧煞 v u_55 s at_2 霧煞煞 霧煞煞 v u_11 s at_5 s at_5 霧煞煞 霧煞煞 v u_55 s at_2 s at_2 霧燈 霧燈 v u_11 t en_53 霧燈 霧燈 v u_55 t en_24 霧社 霧社 v u_11 s a_53 霧社 霧社 v u_55 s a_55 霧臺 霧臺 v u_11 tʰ o_55 i_55 霧臺 霧臺 v u_55 tʰ o_11 i_11 霧臺村 霧臺村 v u_11 tʰ o_55 i_55 t͡sʰ un_53 霧臺村 霧臺村 v u_55 tʰ o_11 i_11 t͡sʰ un_24 霧臺鄉 霧臺鄉 v u_11 tʰ o_55 i_55 h i_53 oŋ_53 霧臺鄉 霧臺鄉 v u_55 tʰ o_11 i_11 h i_24 oŋ_24 霧鎖 霧鎖 v u_11 s o_24 霧鎖 霧鎖 v u_55 s o_31 霧隱 霧隱 v u_11 im_24 霧隱 霧隱 v u_55 i_31 un_31 霧隱號 霧隱號 v u_11 im_24 h o_11 霧隱號 霧隱號 v u_55 i_31 un_31 h o_55 霧霧 霧霧 v u_11 v u_11 霧霧 霧霧 v u_55 v u_55 霧霾 霧霾 v u_11 m a_55 i_55 霧霾 霧霾 v u_55 m a_11 i_11 霧非霧 霧非霧 v u_11 f i_53 v u_11 霧非霧 霧非霧 v u_55 f i_24 v u_55 霧面 霧面 v u_11 m i_11 en_11 霧面 霧面 v u_55 m i_55 en_55 霧鹿 霧鹿 v u_11 l uk_2 霧鹿 霧鹿 v u_55 l uk_5 霧鹿村 霧鹿村 v u_11 l uk_2 t͡sʰ un_53 霧鹿村 霧鹿村 v u_55 l uk_5 t͡sʰ un_24 霨 霨 v i_55 霩 霩 kʰ ok_2 霪 霪 i_55 霪 霪 im_11 霫 霫 ɕ ip_5 霬 霬 it_5 霮 霮 tʰ am_31 霯 霯 t en_55 霰 霰 s an_55 露 露 l u_11 露 露 l u_55 露兜樹 露兜樹 l u_55 t e_24 u_24 s u_55 露水 露水 l u_11 ʂ u_24 i_24 露水 露水 l u_55 s u_31 i_31 露營 露營 l u_11 i_55 aŋ_55 露營 露營 l u_55 i_11 aŋ_11 露體 露體 l u_11 tʰ i_24 露體 露體 l u_55 tʰ i_31 霵 霵 ɕ ip_5 霸 霸 p a_11 霸 霸 p a_55 霸位 霸位 p a_53 v u_53 i_53 霸佔 霸佔 p a_11 t͡sʰ an_11 霸佔 霸佔 p a_55 t͡ɕ i_55 am_55 霸占 霸占 p a_11 t͡ɕ i_11 am_11 霸占 霸占 p a_55 t͡ɕ i_55 am_55 霸王花 霸王花 p a_55 v oŋ_11 f a_24 霸等 霸等 p a_11 n en_24 霸等 霸等 p a_11 t en_24 霸等 霸等 p a_53 t en_53 霸等 霸等 p a_55 t en_31 霸緊 霸緊 p a_53 k in_31 霹 霹 pʰ a_53 i_53 霹 霹 pʰ it_2 霺 霺 m i_24 霽 霽 t͡ɕ i_55 霾 霾 m a_11 i_11 霾 霾 m a_55 i_55 霿 霿 m uŋ_11 靂 靂 l ak_11 靂 靂 l ak_5 靃 靃 f ok_2 靄 靄 a_55 i_55 靆 靆 tʰ a_55 i_55 靇 靇 l uŋ_11 靈 靈 l in_11 靈 靈 l in_55 靈感 靈感 l in_11 k am_31 靈感 靈感 l in_55 k am_24 靈敏 靈敏 l in_11 m i_24 en_24 靈桌邊 靈桌邊 l in_11 t͡s ok_2 p i_24 en_24 靈桌邊 靈桌邊 l in_55 t͡s ok_5 p i_53 en_53 靈機 靈機 l in_11 k i_24 靈機 靈機 l in_55 k i_53 靈活 靈活 l in_11 v at_5 靈活 靈活 l in_55 f at_2 靈芝 靈芝 l in_11 t͡s ɨ_24 靈芝 靈芝 l in_55 t͡s ɨ_53 靈車 靈車 l in_11 t͡sʰ a_24 靈車 靈車 l in_55 t͡sʰ a_53 靈通 靈通 l in_11 tʰ uŋ_24 靈通 靈通 l in_55 tʰ uŋ_53 靈靈 靈靈 l en_53 l en_53 靈靈 靈靈 l in_11 l in_11 靈靈 靈靈 l in_113 l in_113 靈靈 靈靈 l in_55 l in_55 靈魂 靈魂 l in_11 f un_11 靈魂 靈魂 l in_55 f un_55 靉 靉 o_55 i_55 靋 靋 l it_5 青 青 t͡sʰ i_11 aŋ_11 青 青 t͡sʰ i_31 aŋ_31 青 青 t͡sʰ i_33 aŋ_33 青 青 t͡sʰ i_53 aŋ_53 青 青 t͡sʰ in_11 青 青 t͡sʰ in_33 青 青 t͡sʰ in_53 青 青 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 青 青 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 青 青 t͡ɕʰ in_24 青丟丟 青丟丟 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t i_11 u_11 t i_11 u_11 青丟丟 青丟丟 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t i_55 u_55 t i_55 u_55 青丟丟仔 青丟丟仔 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t i_53 u_53 t i_53 u_53 ə_53 青丟丟仔 青丟丟仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t i_11 u_11 t i_11 u_11 e_31 青光眼 青光眼 t͡sʰ i_11 aŋ_11 k oŋ_11 ŋ an_53 青光眼 青光眼 t͡sʰ i_33 aŋ_33 k oŋ_33 ŋ i_31 en_31 青光眼 青光眼 t͡sʰ i_53 aŋ_53 k oŋ_53 ŋ an_24 青光眼 青光眼 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 k oŋ_24 ŋ i_31 an_31 青光眼 青光眼 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 k oŋ_24 ŋ i_31 en_31 青勼勼 青勼勼 t͡sʰ i_33 aŋ_33 k i_113 u_113 k i_113 u_113 青勼勼 青勼勼 t͡sʰ i_53 aŋ_53 k i_55 u_55 k i_55 u_55 青勼勼仔 青勼勼仔 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t i_55 u_55 t i_55 u_55 ə_53 青勼勼仔 青勼勼仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 k i_11 u_11 k i_11 u_11 e_31 青堂瓦舍 青堂瓦舍 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ oŋ_55 ŋ a_53 ʂ a_53 青堂瓦舍 青堂瓦舍 t͡sʰ i_33 aŋ_33 tʰ oŋ_113 ŋ a_31 ʂ a_53 青堂瓦舍 青堂瓦舍 t͡sʰ i_53 aŋ_53 tʰ oŋ_55 ŋ a_24 ʂ a_11 青堂瓦舍 青堂瓦舍 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 tʰ oŋ_11 ŋ a_31 s a_55 青天 青天 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ i_11 en_11 青天 青天 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ ɛn_11 青天 青天 t͡sʰ i_33 aŋ_33 tʰ i_33 en_33 青天 青天 t͡sʰ i_53 aŋ_53 tʰ i_53 en_53 青天 青天 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 tʰ i_24 en_24 青天格 青天格 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 tʰ i_24 en_24 k ak_2 青天白日 青天白日 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ i_11 en_11 pʰ ak_5 ŋ it_2 青天白日 青天白日 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ ɛn_11 pʰ a_55 ŋ it_24 青天白日 青天白日 t͡sʰ i_33 aŋ_33 tʰ i_33 en_33 pʰ ak_54 ŋ it_21 青天白日 青天白日 t͡sʰ i_53 aŋ_53 tʰ i_53 en_53 pʰ ak_2 ŋ it_5 青天白日 青天白日 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 tʰ i_24 en_24 pʰ ak_5 ŋ it_2 青山 青山 t͡sʰ i_11 aŋ_11 s an_11 青山 青山 t͡sʰ i_33 aŋ_33 s an_33 青山 青山 t͡sʰ i_53 aŋ_53 s an_53 青山 青山 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 s an_24 青年 青年 t͡sʰ i_11 aŋ_11 n ɛn_53 青年 青年 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ŋ i_55 en_55 青年 青年 t͡sʰ i_33 aŋ_33 ŋ i_113 en_113 青年 青年 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ŋ i_55 en_55 青年 青年 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 ŋ i_11 an_11 青年 青年 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 ŋ i_11 en_11 青憨青憨 青憨青憨 t͡sʰ i_11 aŋ_11 h am_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 h am_11 青憨青憨 青憨青憨 t͡sʰ i_33 aŋ_33 h am_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 h am_33 青憨青憨 青憨青憨 t͡sʰ i_53 aŋ_53 h am_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 h am_53 青憨青憨 青憨青憨 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 h am_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 h am_24 青拚拚 青拚拚 t͡sʰ i_11 aŋ_11 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 青春 青春 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ in_11 青春 青春 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ un_11 青春 青春 t͡sʰ i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂʰ un_33 青春 青春 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂʰ un_53 青春 青春 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ un_24 青木香 青木香 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m uk_2 h i_24 oŋ_24 青柳柳仔 青柳柳仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 l i_31 u_31 l i_31 u_31 e_24 青桐 青桐 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 tʰ uŋ_11 青棉藤 青棉藤 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_11 en_11 tʰ en_11 青楓 青楓 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 pʰ uŋ_24 青油油仔 青油油仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 i_11 u_11 i_11 u_11 e_24 青油油仔 青油油仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 i_11 u_11 i_11 u_11 e_31 青溜溜 青溜溜 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_11 u_11 l i_11 u_11 青溜溜 青溜溜 t͡sʰ i_33 aŋ_33 l i_33 u_33 l i_33 u_33 青溜溜 青溜溜 t͡sʰ i_53 aŋ_53 l i_53 u_53 l i_53 u_53 青溜溜仔 青溜溜仔 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_11 u_11 l i_11 u_11 ə_53 青溜溜仔 青溜溜仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 l i_31 u_31 l i_31 u_31 e_11 青溜溜仔 青溜溜仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 l i_31 u_31 l i_31 u_31 e_24 青牛膽 青牛膽 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 ŋ i_11 u_11 t am_31 青狂雨 青狂雨 t͡sʰ i_11 aŋ_11 kʰ oŋ_53 b u_31 青瓜仔 青瓜仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 k u_24 a_24 e_31 青瞑 青瞑 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 青瞑 青瞑 t͡sʰ i_33 aŋ_33 m i_33 aŋ_33 青瞑 青瞑 t͡sʰ i_53 aŋ_53 m i_53 aŋ_53 青瞑 青瞑 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 青瞑个 青瞑个 t͡sʰ i_53 aŋ_53 m i_53 aŋ_53 k a_11 i_11 青瞑个 青瞑个 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 k e_55 青瞑仔 青瞑仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 e_31 青瞑仔看戲 青瞑仔看戲 t͡sʰ i_53 aŋ_53 m i_53 aŋ_53 ə_55 kʰ on_11 h i_11 青瞑仔看戲 青瞑仔看戲 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 e_31 kʰ on_55 h i_55 青瞑忒 青瞑忒 t͡sʰ i_53 aŋ_53 m i_53 aŋ_53 tʰ et_24 青瞑忒 青瞑忒 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 tʰ et_2 青瞑挃𢬳 青瞑挃𢬳 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 t it_43 t u_53 青瞑毋驚槍 青瞑毋驚槍 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 m̩_55 k i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_11 oŋ_11 青瞑毋驚槍 青瞑毋驚槍 t͡sʰ i_33 aŋ_33 m i_33 aŋ_33 m̩_113 k i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 oŋ_33 青瞑毋驚槍 青瞑毋驚槍 t͡sʰ i_53 aŋ_53 m i_53 aŋ_53 m̩_55 k i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 oŋ_53 青瞑毋驚槍 青瞑毋驚槍 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 m̩_11 k i_24 aŋ_24 t͡ɕʰ i_24 oŋ_24 青瞑狗 青瞑狗 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 k e_31 u_31 青瞑狗 青瞑狗 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 k i_53 e_53 u_53 青瞑狗 青瞑狗 t͡sʰ i_33 aŋ_33 m i_33 aŋ_33 k i_31 e_31 u_31 青瞑狗 青瞑狗 t͡sʰ i_53 aŋ_53 m i_53 aŋ_53 k i_24 e_24 u_24 青瞑狗 青瞑狗 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 k i_31 e_31 u_31 青瞑的啄 青瞑的啄 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_11 aŋ_11 t it_5 t uk_2 青瞑的啄 青瞑的啄 t͡sʰ i_33 aŋ_33 m i_33 aŋ_33 t it_54 t uk_54 青瞑的啄 青瞑的啄 t͡sʰ i_53 aŋ_53 m i_53 aŋ_53 t it_5 t ok_5 青瞑的啄 青瞑的啄 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 t it_2 t uk_2 青瞑的椓 青瞑的椓 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 t it_5 t uk_5 青瞑鬼 青瞑鬼 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_24 aŋ_24 k u_31 i_31 青竹絲 青竹絲 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂ u_24 s i_11 青竹絲 青竹絲 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂ uk_2 s i_11 青竹絲 青竹絲 t͡sʰ i_33 aŋ_33 ʈ͡ʂ uk_21 s i_33 青竹絲 青竹絲 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂ uk_5 s i_53 青竹絲 青竹絲 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡s uk_2 ɕ i_24 青竹蛇 青竹蛇 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡s uk_2 s a_11 青竹𧊅 青竹𧊅 t͡sʰ i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂ uk_2 k u_53 a_53 i_53 青竹𧊅 青竹𧊅 t͡sʰ i_53 aŋ_53 ʈ͡ʂ uk_5 k u_24 a_24 i_24 青竹𧊅 青竹𧊅 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡s uk_2 k u_31 a_31 i_31 青紅燈 青紅燈 t͡sʰ i_11 aŋ_11 f uŋ_53 t en_11 青紅燈 青紅燈 t͡sʰ i_11 aŋ_11 f uŋ_55 t en_11 青紅燈 青紅燈 t͡sʰ i_33 aŋ_33 f uŋ_113 t en_33 青紅燈 青紅燈 t͡sʰ i_53 aŋ_53 f uŋ_55 t en_53 青紅燈 青紅燈 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 f uŋ_11 t en_24 青罕青罕 青罕青罕 t͡sʰ i_11 aŋ_11 h am_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 h am_11 青肚雞 青肚雞 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t u_24 k i_53 e_53 青肚雞 青肚雞 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t u_31 k i_24 e_24 青色 青色 t͡sʰ i_11 aŋ_11 s et_2 青色 青色 t͡sʰ i_11 aŋ_11 s et_24 青色 青色 t͡sʰ i_33 aŋ_33 s et_21 青色 青色 t͡sʰ i_53 aŋ_53 s et_5 青色 青色 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 s et_2 青苔 青苔 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ o_53 i_53 青草 青草 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ o_53 青草 青草 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ ɔ_31 青草 青草 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ o_31 青草 青草 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ o_24 青草 青草 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ o_31 青草店 青草店 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ o_24 t i_11 am_11 青草店 青草店 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ o_31 t i_55 am_55 青菜 青菜 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ o_31 i_31 青菜 青菜 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ o_53 i_53 青菜 青菜 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ o_53 i_53 青菜 青菜 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ o_11 i_11 青菜 青菜 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ o_55 i_55 青菜類 青菜類 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ o_11 i_11 l u_11 i_11 青菜類 青菜類 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ o_55 i_55 l u_55 i_55 青蘿蘿 青蘿蘿 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l o_55 l o_55 青蘿蘿 青蘿蘿 t͡sʰ i_53 aŋ_53 l o_55 l o_55 青蘿蘿仔 青蘿蘿仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 l o_11 l o_11 e_31 青蛇 青蛇 t͡sʰ i_53 aŋ_53 s a_55 青蛇 青蛇 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 s a_11 青走向 青走向 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡s e_24 u_24 h i_11 oŋ_11 青走向 青走向 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡s e_31 u_31 h i_55 oŋ_55 青里里 青里里 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_11 l i_11 青里里 青里里 t͡sʰ i_33 aŋ_33 l i_33 l i_33 青里里 青里里 t͡sʰ i_33 aŋ_33 l i_33 l i_35 青里里 青里里 t͡sʰ i_53 aŋ_53 l i_53 l i_53 青里里 青里里 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 l i_24 l i_24 青里里仔 青里里仔 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_11 l i_11 ə_53 青里里仔 青里里仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 l i_24 l i_24 e_31 青銅 青銅 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ uŋ_53 青銅 青銅 t͡sʰ i_11 aŋ_11 tʰ uŋ_55 青銅 青銅 t͡sʰ i_33 aŋ_33 tʰ uŋ_113 青銅 青銅 t͡sʰ i_53 aŋ_53 tʰ uŋ_55 青銅 青銅 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 tʰ uŋ_11 青青 青青 t͡sʰ i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_11 aŋ_11 青青 青青 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 青青 青青 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 青青 青青 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 青面仔 青面仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_55 en_55 e_31 青面鳥 青面鳥 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_31 en_31 t ɛu_31 青面鳥 青面鳥 t͡sʰ i_11 aŋ_11 m i_53 en_53 t i_11 a_11 u_11 青面鳥 青面鳥 t͡sʰ i_33 aŋ_33 m i_53 en_53 t i_33 a_33 u_33 青面鳥 青面鳥 t͡sʰ i_53 aŋ_53 m i_11 en_11 t i_53 a_53 u_53 青面鳥 青面鳥 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 m i_55 en_55 t i_24 a_24 u_24 青頭子 青頭子 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 tʰ e_11 u_11 t͡s ɨ_31 青頭鴨 青頭鴨 t͡sʰ i_53 aŋ_53 tʰ e_55 u_55 ap_5 青頭鴨 青頭鴨 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 tʰ e_11 u_11 ap_2 青驚 青驚 t͡sʰ i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 青驚 青驚 t͡sʰ i_33 aŋ_33 k i_33 aŋ_33 青驚 青驚 t͡sʰ i_53 aŋ_53 k i_53 aŋ_53 青驚 青驚 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 k i_24 aŋ_24 青驚勞碌 青驚勞碌 t͡sʰ i_33 aŋ_33 k i_33 aŋ_33 l o_113 l uk_21 青驚掣屎 青驚掣屎 t͡sʰ i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɛt_24 ʂ i_31 青驚摝天 青驚摝天 t͡sʰ i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 l uk_5 tʰ i_11 en_11 青驚摝天 青驚摝天 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 k i_24 aŋ_24 l uk_2 tʰ i_24 en_24 青鶴仔 青鶴仔 t͡sʰ i_53 aŋ_53 h ok_11 ə_55 青鶴仔 青鶴仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 h ok_5 e_31 青鸝仔 青鸝仔 t͡sʰ i_53 aŋ_53 l a_55 i_55 ə_55 青鸝仔 青鸝仔 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 l a_31 i_31 e_31 青龍 青龍 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_53 uŋ_53 青龍 青龍 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_55 uŋ_55 青龍 青龍 t͡sʰ i_33 aŋ_33 l i_113 uŋ_113 青龍 青龍 t͡sʰ i_53 aŋ_53 l i_55 uŋ_55 青龍 青龍 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 l i_11 uŋ_11 靖 靖 t͡sʰ in_24 靖 靖 t͡sʰ in_33 靖 靖 t͡sʰ in_53 靖 靖 t͡sʰ in_55 靖 靖 t͡ɕʰ in_55 靘 靘 t͡ɕʰ in_55 靚 靚 t͡s i_11 aŋ_11 靚 靚 t͡s i_33 aŋ_33 靚 靚 t͡s i_53 aŋ_53 靚 靚 t͡ɕ i_24 aŋ_24 靚妮妮 靚妮妮 t͡s i_33 aŋ_33 n it_21 n it_21 靚媸 靚媸 t͡ɕ i_24 aŋ_24 t͡s e_31 靚媸 靚媸 t͡ɕ i_53 aŋ_53 t͡s e_24 靚怪 靚怪 t͡s i_11 aŋ_11 k u_31 a_31 i_31 靚怪 靚怪 t͡s i_11 aŋ_11 k u_53 a_53 i_53 靚怪 靚怪 t͡s i_33 aŋ_33 k u_53 a_53 i_53 靚怪 靚怪 t͡s i_53 aŋ_53 k u_11 a_11 i_11 靚怪 靚怪 t͡ɕ i_24 aŋ_24 k u_55 a_55 i_55 靚款 靚款 t͡s i_33 aŋ_33 kʰ u_31 an_31 靚穀 靚穀 t͡ɕ i_24 aŋ_24 k uk_2 靚膩膩 靚膩膩 t͡s i_11 aŋ_11 n e_53 n e_53 靚膩膩 靚膩膩 t͡s i_53 aŋ_53 n e_11 n e_11 靚膩膩 靚膩膩 t͡ɕ i_24 aŋ_24 n e_55 n e_55 靚膩膩仔 靚膩膩仔 t͡s i_11 aŋ_11 n e_53 n e_53 ə_53 靚膩膩仔 靚膩膩仔 t͡s i_53 aŋ_53 n e_11 n e_11 ə_55 靚膩膩仔 靚膩膩仔 t͡ɕ i_24 aŋ_24 n e_55 n e_55 e_24 靚膩膩仔 靚膩膩仔 t͡ɕ i_24 aŋ_24 n e_55 n e_55 e_31 靚裝 靚裝 t͡s i_11 aŋ_11 t͡s oŋ_11 靚裝 靚裝 t͡s i_53 aŋ_53 t͡s oŋ_53 靚裝 靚裝 t͡ɕ i_24 aŋ_24 t͡s oŋ_24 靚靚 靚靚 t͡s i_33 aŋ_33 t͡s i_35 aŋ_35 靚靚个 靚靚个 t͡s i_11 aŋ_11 t͡s i_11 aŋ_11 e_11 靚靚仔 靚靚仔 t͡s i_11 aŋ_11 t͡s i_11 aŋ_11 ə_53 靚靚仔 靚靚仔 t͡s i_53 aŋ_53 t͡s i_53 aŋ_53 ə_55 靚靚仔 靚靚仔 t͡ɕ i_24 aŋ_24 t͡ɕ i_24 aŋ_24 e_24 靚靚仔 靚靚仔 t͡ɕ i_24 aŋ_24 t͡ɕ i_24 aŋ_24 e_31 靚靚仔 靚靚仔 t͡ɕ i_53 aŋ_53 t͡ɕ i_53 aŋ_53 ə_55 靚頭 靚頭 t͡s i_11 aŋ_11 tʰ e_53 u_53 靛 靛 t i_11 am_11 靛 靛 tʰ i_55 en_55 靜 靜 t͡sʰ in_24 靜 靜 t͡sʰ in_33 靜 靜 t͡sʰ in_53 靜 靜 t͡sʰ in_55 靜 靜 t͡ɕʰ in_55 靜脈 靜脈 t͡sʰ in_24 m ak_2 靜脈 靜脈 t͡sʰ in_33 m ak_5 靜脈 靜脈 t͡sʰ in_53 m ak_21 靜脈 靜脈 t͡sʰ in_55 m a_24 靜脈 靜脈 t͡ɕʰ in_55 m ak_2 靜謐 靜謐 t͡ɕʰ in_55 m it_2 非 非 f i_24 非 非 f u_11 i_11 非 非 f u_33 i_33 非 非 f u_53 i_53 非常 非常 f i_24 s oŋ_11 非常 非常 f u_11 i_11 ʂ oŋ_55 非常 非常 f u_33 i_33 ʂ oŋ_113 非常 非常 f u_53 i_53 ʂ oŋ_55 非法 非法 f i_24 f ap_2 非法 非法 f u_11 i_11 f ap_2 非法 非法 f u_11 i_11 f at_24 非法 非法 f u_33 i_33 f ap_21 非法 非法 f u_53 i_53 f ap_5 非洲 非洲 f i_24 t͡s u_24 非洲 非洲 f u_11 i_11 ʈ͡ʂ i_11 u_11 非洲 非洲 f u_33 i_33 t͡s i_33 u_33 非洲 非洲 f u_53 i_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 非議 非議 f i_24 ŋ i_55 非議 非議 f u_11 i_11 ŋ i_11 非議 非議 f u_11 i_11 ŋ i_55 非議 非議 f u_33 i_33 ŋ i_53 非議 非議 f u_53 i_53 ŋ i_33 非賣品 非賣品 f i_24 m a_55 i_55 pʰ in_31 非賣品 非賣品 f u_11 i_11 m i_11 pʰ in_31 非賣品 非賣品 f u_11 i_11 m i_24 pʰ in_53 非賣品 非賣品 f u_33 i_33 m a_53 i_53 pʰ in_31 非賣品 非賣品 f u_53 i_53 m a_33 i_33 pʰ in_24 靠 靠 kʰ o_11 靠 靠 kʰ o_53 靠 靠 kʰ o_55 靠 靠 kʰ ɔ_31 靠人人會老 靠人人會老 kʰ o_11 ŋ in_55 ŋ in_55 v o_33 i_33 l o_24 靠人人會老 靠人人會老 kʰ o_53 ŋ in_113 ŋ in_113 v o_53 i_53 l o_31 靠人人會老 靠人人會老 kʰ o_53 ŋ in_55 ŋ in_55 v o_24 i_24 l o_53 靠人人會老 靠人人會老 kʰ o_55 ŋ in_11 ŋ in_11 v o_55 i_55 l o_31 靠人人會老 靠人人會老 kʰ ɔ_31 ŋ in_53 ŋ in_53 b u_55 e_55 l ɔ_31 靠到 靠到 kʰ o_11 t o_11 靠到 靠到 kʰ o_55 t o_55 靠勢 靠勢 kʰ o_11 ʂ e_11 靠勢 靠勢 kʰ o_53 ʂ e_53 靠勢 靠勢 kʰ o_53 ʂ i_53 靠勢 靠勢 kʰ o_55 s e_55 靠勢 靠勢 kʰ ɔ_31 ʂ e_31 靠在 靠在 kʰ o_11 t͡sʰ a_11 i_11 靠在 靠在 kʰ o_55 t i_55 靠墊 靠墊 kʰ o_11 t i_2 ap_2 靠墊 靠墊 kʰ o_55 tʰ i_2 ap_2 靠天捋食 靠天捋食 kʰ ɔ_31 tʰ ɛn_11 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 靠天絡食 靠天絡食 kʰ o_33 tʰ i_53 en_53 l ok_2 ʂ it_2 靠天絡食 靠天絡食 kʰ o_53 tʰ i_11 en_11 l ok_5 ʂ et_5 靠天絡食 靠天絡食 kʰ o_53 tʰ i_33 en_33 l ok_21 ʂ it_54 靠天絡食 靠天絡食 kʰ o_55 tʰ i_24 en_24 l ok_2 s ɨt_5 靠山山會倒 靠山山會倒 kʰ o_11 s an_53 s an_53 v o_33 i_33 t o_24 靠山山會倒 靠山山會倒 kʰ o_53 s an_11 s an_11 v o_24 i_24 t o_53 靠山山會倒 靠山山會倒 kʰ o_53 s an_33 s an_33 v o_53 i_53 t o_31 靠山山會倒 靠山山會倒 kʰ o_55 s an_24 s an_24 v o_55 i_55 t o_31 靠山山會倒 靠山山會倒 kʰ ɔ_31 s an_11 s an_11 b u_55 e_55 t ɔ_31 靠岸 靠岸 kʰ o_11 ŋ an_11 靠岸 靠岸 kʰ o_55 ŋ an_55 靠水水會燥 靠水水會燥 kʰ o_11 ʂ u_24 i_24 ʂ u_24 i_24 v o_33 i_33 t͡s a_53 u_53 靠水水會燥 靠水水會燥 kʰ o_53 f i_53 f i_53 v o_24 i_24 t͡s a_11 u_11 靠水水會燥 靠水水會燥 kʰ o_53 ʂ u_31 i_31 ʂ u_31 i_31 v o_53 i_53 t͡s a_33 u_33 靠水水會燥 靠水水會燥 kʰ o_55 s u_31 i_31 s u_31 i_31 v o_55 i_55 t͡s a_24 u_24 靠水水會燥 靠水水會燥 kʰ ɔ_31 f i_31 f i_31 b u_55 e_55 t͡s a_11 u_11 靠泊 靠泊 kʰ o_11 pʰ ok_5 靠泊 靠泊 kʰ o_55 pʰ ok_2 靠溜皮 靠溜皮 kʰ o_11 l i_11 u_11 pʰ i_55 靠溜皮 靠溜皮 kʰ o_53 l i_53 u_53 pʰ i_113 靠溜皮 靠溜皮 kʰ o_53 l i_53 u_53 pʰ i_55 靠溜皮 靠溜皮 kʰ o_55 l i_55 u_55 pʰ i_11 靠溜皮 靠溜皮 kʰ ɔ_31 l i_11 u_11 pʰ i_53 靠腳 靠腳 kʰ o_53 k i_2 ok_2 靠著 靠著 kʰ o_11 t o_24 靠著 靠著 kʰ o_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 靠著 靠著 kʰ o_53 t o_31 靠著 靠著 kʰ o_53 t o_53 靠著 靠著 kʰ o_55 t o_31 靠著 靠著 kʰ ɔ_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 靠行 靠行 kʰ o_11 h aŋ_55 靠行 靠行 kʰ o_55 h aŋ_11 靠邊 靠邊 kʰ o_11 p i_53 en_53 靠邊 靠邊 kʰ o_55 p i_24 en_24 靡 靡 m i_11 靡 靡 m i_24 面 面 m i_11 en_11 面 面 m i_31 en_31 面 面 m i_53 en_53 面 面 m i_55 en_55 面䯪䯪 面䯪䯪 m i_11 en_11 kʰ o_11 kʰ o_11 面䯪䯪 面䯪䯪 m i_53 en_53 kʰ o_53 kʰ o_53 面䯪䯪 面䯪䯪 m i_55 en_55 kʰ o_55 kʰ o_55 面上 面上 m in_31 ʂ oŋ_55 面兜兜 面兜兜 m i_11 en_11 t e_53 u_53 t e_53 u_53 面兜兜 面兜兜 m i_31 en_31 t e_11 u_11 t e_11 u_11 面兜兜 面兜兜 m i_53 en_53 t e_11 u_11 t e_11 u_11 面兜兜 面兜兜 m i_53 en_53 t e_33 u_33 t e_33 u_33 面兜兜 面兜兜 m i_55 en_55 t e_24 u_24 t e_24 u_24 面前 面前 m i_11 en_11 t͡sʰ i_55 en_55 面前 面前 m i_31 en_31 t͡sʰ i_53 en_53 面前 面前 m i_53 en_53 t͡sʰ i_113 en_113 面前 面前 m i_53 en_53 t͡sʰ i_55 en_55 面前 面前 m i_55 en_55 t͡ɕʰ i_11 en_11 面劣劣 面劣劣 m i_11 en_11 l ot_5 l ot_5 面劣劣 面劣劣 m i_31 en_31 l ot_24 l ot_24 面劣劣 面劣劣 m i_53 en_53 l ot_2 l ot_2 面劣劣 面劣劣 m i_53 en_53 l ot_21 l ot_21 面劣劣 面劣劣 m i_55 en_55 l ot_2 l ot_2 面北北 面北北 m i_55 en_55 p et_2 p et_2 面向上 面向上 m i_55 en_55 h i_55 oŋ_55 s oŋ_24 面呰呰 面呰呰 m i_53 en_53 t͡s ɨ_33 t͡s ɨ_33 面呰呰仔 面呰呰仔 m i_11 en_11 t͡s ɨ_53 t͡s ɨ_53 ə_55 面呰呰仔 面呰呰仔 m i_53 en_53 t͡s ɨ_11 t͡s ɨ_11 ə_53 面呰呰仔 面呰呰仔 m i_55 en_55 t͡s ɨ_24 t͡s ɨ_24 e_24 面呰呰仔 面呰呰仔 m i_55 en_55 t͡s ɨ_24 t͡s ɨ_24 e_31 面垂垂 面垂垂 m i_31 en_31 s u_53 i_53 s u_53 i_53 面壢青 面壢青 m i_11 en_11 l ak_5 t͡sʰ i_53 aŋ_53 面壢青 面壢青 m i_53 en_53 l ak_2 t͡sʰ i_11 aŋ_11 面壢青 面壢青 m i_53 en_53 l ak_54 t͡sʰ i_33 aŋ_33 面壢青 面壢青 m i_55 en_55 l ak_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 面子 面子 m i_11 en_11 t͡s ɨ_24 面子 面子 m i_31 en_31 t͡s i_31 面子 面子 m i_31 en_31 t͡s u_31 面子 面子 m i_53 en_53 t͡s ɨ_31 面子 面子 m i_53 en_53 t͡s ɨ_53 面子 面子 m i_55 en_55 t͡s ɨ_31 面子拗蠻大 面子拗蠻大 m i_11 en_11 t͡s ɨ_24 a_53 u_53 m an_55 tʰ a_33 i_33 面子拗蠻大 面子拗蠻大 m i_53 en_53 t͡s ɨ_53 a_11 u_11 m an_55 tʰ a_24 i_24 面子拗蠻大 面子拗蠻大 m i_55 en_55 t͡s ɨ_31 a_24 u_24 m an_11 tʰ a_55 i_55 面容仔 面容仔 m i_11 en_11 ʐ uŋ_55 ə_55 面容仔 面容仔 m i_53 en_53 ʐ i_55 uŋ_55 ə_53 面容仔 面容仔 m i_55 en_55 i_11 uŋ_11 e_31 面對 面對 m i_11 en_11 t u_11 i_11 面對 面對 m i_31 en_31 t o_31 i_31 面對 面對 m i_53 en_53 t u_53 i_53 面對 面對 m i_55 en_55 t u_55 i_55 面崠 面崠 m i_53 en_53 t uŋ_53 面帕 面帕 m i_11 en_11 pʰ a_11 面帕 面帕 m i_31 en_31 pʰ a_31 面帕 面帕 m i_53 en_53 pʰ a_53 面帕 面帕 m i_55 en_55 pʰ a_55 面帕仔 面帕仔 m i_55 en_55 pʰ a_55 e_31 面帕粄 面帕粄 m i_11 en_11 pʰ a_11 p an_24 面帕粄 面帕粄 m i_53 en_53 pʰ a_53 p an_31 面帕粄 面帕粄 m i_55 en_55 pʰ a_55 p an_31 面帶笑容 面帶笑容 m i_11 en_11 t a_11 i_11 s i_11 a_11 u_11 ʐ uŋ_55 面帶笑容 面帶笑容 m i_31 en_31 t a_31 i_31 s i_31 o_31 ʐ uŋ_53 面帶笑容 面帶笑容 m i_53 en_53 t a_53 i_53 s i_53 a_53 u_53 ʐ i_55 uŋ_55 面帶笑容 面帶笑容 m i_53 en_53 t a_53 i_53 s i_53 a_53 u_53 ʐ uŋ_113 面帶笑容 面帶笑容 m i_55 en_55 t a_55 i_55 s e_55 u_55 i_11 uŋ_11 面惹惹 面惹惹 m i_31 en_31 ʐ i_31 a_31 ʐ i_31 a_31 面惹惹仔 面惹惹仔 m i_55 en_55 ŋ i_24 a_24 ŋ i_24 a_24 e_31 面憂憂 面憂憂 m i_31 en_31 ʐ i_11 u_11 ʐ i_11 u_11 面挷挷 面挷挷 m i_11 en_11 p aŋ_53 p aŋ_53 面挷挷 面挷挷 m i_31 en_31 p aŋ_11 p aŋ_11 面挷挷 面挷挷 m i_53 en_53 p aŋ_11 p aŋ_11 面挷挷仔 面挷挷仔 m i_55 en_55 p aŋ_24 p aŋ_24 e_31 面挷毋下來 面挷毋下來 m i_11 en_11 p aŋ_53 m̩_55 h a_53 l o_55 i_55 面挷毋下來 面挷毋下來 m i_53 en_53 p aŋ_11 m̩_55 h a_11 l o_55 i_55 面挷毋下來 面挷毋下來 m i_55 en_55 p aŋ_24 m̩_11 h a_24 l o_11 i_11 面挷毋會落來 面挷毋會落來 m i_31 en_31 p aŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 l o_53 i_53 面挷毋落來 面挷毋落來 m i_53 en_53 p aŋ_33 m̩_113 l ok_54 l o_113 i_113 面方 面方 m i_11 en_11 f oŋ_53 面方 面方 m i_55 en_55 f oŋ_24 面橫橫 面橫橫 m i_31 en_31 b aŋ_53 b aŋ_53 面殼 面殼 m i_11 en_11 h ok_5 面殼 面殼 m i_55 en_55 h ok_2 面殼殼 面殼殼 m i_31 en_31 kʰ ok_43 kʰ ok_43 面油 面油 m i_11 en_11 i_55 u_55 面油 面油 m i_11 en_11 ʐ i_55 u_55 面油 面油 m i_31 en_31 ʐ i_53 u_53 面油 面油 m i_53 en_53 ʐ i_113 u_113 面油 面油 m i_53 en_53 ʐ i_55 u_55 面油 面油 m i_55 en_55 i_11 u_11 面涵涵 面涵涵 m i_55 en_55 h am_11 h am_11 面漚面臭 面漚面臭 m i_31 en_31 a_31 u_31 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 面無皮 面無皮 m i_55 en_55 m o_11 pʰ i_11 面爪爪仔 面爪爪仔 m i_55 en_55 t͡s a_31 u_31 t͡s a_31 u_31 e_11 面獒獒 面獒獒 m i_11 en_11 ŋ a_55 u_55 ŋ a_55 u_55 面獒獒 面獒獒 m i_53 en_53 ŋ a_53 u_53 ŋ a_53 u_53 面獒獒 面獒獒 m i_53 en_53 ŋ a_55 u_55 ŋ a_55 u_55 面獒獒 面獒獒 m i_55 en_55 ŋ a_11 u_11 ŋ a_11 u_11 面生毛 面生毛 m i_11 en_11 s aŋ_53 m o_53 面生毛 面生毛 m i_31 en_31 s aŋ_11 h m̩_11 面生毛 面生毛 m i_53 en_53 s aŋ_11 m o_11 面生毛 面生毛 m i_53 en_53 s aŋ_33 m o_33 面生毛 面生毛 m i_55 en_55 s aŋ_24 m o_24 面疤疤 面疤疤 m i_11 en_11 p a_53 p a_53 面疤疤 面疤疤 m i_31 en_31 p a_11 p a_11 面疤疤 面疤疤 m i_53 en_53 p a_11 p a_11 面疤疤 面疤疤 m i_53 en_53 p a_33 p a_33 面疤疤 面疤疤 m i_55 en_55 p a_24 p a_24 面皮 面皮 m i_11 en_11 pʰ i_55 面皮 面皮 m i_31 en_31 pʰ i_53 面皮 面皮 m i_53 en_53 pʰ i_113 面皮 面皮 m i_53 en_53 pʰ i_55 面皮 面皮 m i_55 en_55 pʰ i_11 面皮恁賁 面皮恁賁 m i_11 en_11 pʰ i_55 an_24 pʰ un_53 面皮恁賁 面皮恁賁 m i_31 en_31 pʰ i_53 ŋ in_31 pʰ un_11 面皮恁賁 面皮恁賁 m i_53 en_53 pʰ i_113 an_31 pʰ un_33 面皮恁賁 面皮恁賁 m i_53 en_53 pʰ i_55 an_53 pʰ un_11 面皮恁賁 面皮恁賁 m i_55 en_55 pʰ i_11 an_31 pʰ un_24 面皮打摺 面皮打摺 m i_11 en_11 pʰ i_55 t a_24 ʈ͡ʂ ap_5 面皮打摺 面皮打摺 m i_31 en_31 pʰ i_53 t a_31 ʈ͡ʂ i_24 ap_24 面皮打摺 面皮打摺 m i_53 en_53 pʰ i_113 t a_31 ʈ͡ʂ ap_21 面皮打摺 面皮打摺 m i_53 en_53 pʰ i_55 t a_53 ʈ͡ʂ ap_2 面皮打摺 面皮打摺 m i_55 en_55 pʰ i_11 t a_31 t͡s ap_2 面皮撿襇 面皮撿襇 m i_31 en_31 pʰ i_53 k i_31 am_31 k i_31 en_31 面皮皮 面皮皮 m i_11 en_11 pʰ i_55 pʰ i_55 面皮皮 面皮皮 m i_31 en_31 pʰ i_53 pʰ i_53 面皮皮 面皮皮 m i_53 en_53 pʰ i_113 pʰ i_113 面皮皮 面皮皮 m i_53 en_53 pʰ i_55 pʰ i_55 面皮皮 面皮皮 m i_55 en_55 pʰ i_11 pʰ i_11 面皮皮仔 面皮皮仔 m i_11 en_11 pʰ i_55 pʰ i_55 ə_55 面皮皮仔 面皮皮仔 m i_53 en_53 pʰ i_55 pʰ i_55 ə_53 面皮皮仔 面皮皮仔 m i_55 en_55 pʰ i_11 pʰ i_11 e_24 面皮皮仔 面皮皮仔 m i_55 en_55 pʰ i_11 pʰ i_11 e_31 面皮黃 面皮黃 m i_11 en_11 pʰ i_55 v oŋ_55 面皮黃 面皮黃 m i_53 en_53 pʰ i_113 v oŋ_113 面皮黃 面皮黃 m i_53 en_53 pʰ i_55 v oŋ_55 面皮黃 面皮黃 m i_55 en_55 pʰ i_11 v oŋ_11 面盆 面盆 m i_11 en_11 pʰ un_55 面盆 面盆 m i_31 en_31 pʰ un_53 面盆 面盆 m i_53 en_53 pʰ un_113 面盆 面盆 m i_53 en_53 pʰ un_55 面盆 面盆 m i_55 en_55 pʰ un_11 面盆仔 面盆仔 m i_55 en_55 pʰ un_11 e_31 面盆巷 面盆巷 m i_11 en_11 pʰ un_55 h oŋ_11 面盆巷 面盆巷 m i_55 en_55 pʰ un_11 h oŋ_55 面盆水 面盆水 m i_11 en_11 pʰ un_55 ʂ u_24 i_24 面盆水 面盆水 m i_55 en_55 pʰ un_11 s u_31 i_31 面目 面目 m i_11 en_11 m uk_5 面目 面目 m i_53 en_53 m uk_2 面目 面目 m i_53 en_53 m uk_21 面目 面目 m i_55 en_55 m uk_2 面相 面相 m i_11 en_11 s i_11 oŋ_11 面相 面相 m i_31 en_31 s i_31 oŋ_31 面相 面相 m i_53 en_53 s i_53 oŋ_53 面相 面相 m i_55 en_55 ɕ i_55 oŋ_55 面積 面積 m i_11 en_11 t͡s it_5 面積 面積 m i_31 en_31 t͡s it_24 面積 面積 m i_53 en_53 t͡s it_2 面積 面積 m i_53 en_53 t͡s it_21 面積 面積 m i_55 en_55 t͡ɕ it_2 面竵竵 面竵竵 m i_53 en_53 f e_31 f e_31 面紅洎炸 面紅洎炸 m i_55 en_55 f uŋ_11 t͡ɕ i_55 t͡s a_55 面紅激激 面紅激激 m i_31 en_31 f uŋ_53 k it_24 k it_24 面紅濟借 面紅濟借 m i_53 en_53 f uŋ_113 t͡s i_53 t͡s i_53 a_53 面紅濟炸 面紅濟炸 m i_11 en_11 f uŋ_55 t͡s i_11 t͡s a_11 面紅濟炸 面紅濟炸 m i_53 en_53 f uŋ_55 t͡s i_53 t͡s i_53 a_53 面紅濟炸 面紅濟炸 m i_55 en_55 f uŋ_11 t͡ɕ i_55 t͡s a_55 面紅濟炸 面紅濟炸 m i_55 en_55 f uŋ_11 t͡ɕ i_55 t͡ɕ i_55 a_55 面紅紅 面紅紅 m i_11 en_11 f uŋ_55 f uŋ_55 面紅紅 面紅紅 m i_31 en_31 f uŋ_53 f uŋ_53 面紅紅 面紅紅 m i_53 en_53 f uŋ_113 f uŋ_113 面紅紅 面紅紅 m i_53 en_53 f uŋ_55 f uŋ_55 面紅紅 面紅紅 m i_55 en_55 f uŋ_11 f uŋ_11 面紙 面紙 m i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_24 面紙 面紙 m i_31 en_31 ʈ͡ʂ i_31 面紙 面紙 m i_53 en_53 ʈ͡ʂ i_31 面紙 面紙 m i_53 en_53 ʈ͡ʂ i_53 面紙 面紙 m i_55 en_55 t͡s ɨ_31 面結結 面結結 m i_55 en_55 k i_2 et_2 k i_2 et_2 面結結仔 面結結仔 m i_53 en_53 k i_2 et_2 k i_2 et_2 ə_53 面結結仔 面結結仔 m i_55 en_55 k i_2 at_2 k i_2 at_2 e_24 面結結仔 面結結仔 m i_55 en_55 k i_2 et_2 k i_2 et_2 e_31 面臨 面臨 m i_11 en_11 l im_55 面臨 面臨 m i_31 en_31 l im_53 面臨 面臨 m i_53 en_53 l im_113 面臨 面臨 m i_53 en_53 l im_55 面臨 面臨 m i_55 en_55 l im_11 面臭臭 面臭臭 m i_11 en_11 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 面臭臭 面臭臭 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 面臭臭 面臭臭 m i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 面臭臭 面臭臭 m i_55 en_55 t͡sʰ u_55 t͡sʰ u_55 面臭臭仔 面臭臭仔 m i_53 en_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ə_53 面臭臭仔 面臭臭仔 m i_55 en_55 t͡sʰ u_55 t͡sʰ u_55 e_24 面臭臭仔 面臭臭仔 m i_55 en_55 t͡sʰ u_55 t͡sʰ u_55 e_31 面舐舐 面舐舐 m i_11 en_11 ʂ e_53 ʂ e_53 面舐舐 面舐舐 m i_53 en_53 ʂ e_11 ʂ e_11 面舐舐 面舐舐 m i_53 en_53 ʂ e_33 ʂ e_33 面舐舐 面舐舐 m i_55 en_55 s e_24 s e_24 面舐舐仔 面舐舐仔 m i_53 en_53 ʂ e_11 ʂ e_11 ə_53 面舐舐仔 面舐舐仔 m i_55 en_55 s e_24 s e_24 e_31 面色 面色 m i_11 en_11 s et_5 面色 面色 m i_31 en_31 s et_24 面色 面色 m i_53 en_53 s et_2 面色 面色 m i_53 en_53 s et_21 面色 面色 m i_55 en_55 s et_2 面藕藕 面藕藕 m i_11 en_11 ŋ i_53 a_53 u_53 ŋ i_53 a_53 u_53 面藕藕 面藕藕 m i_31 en_31 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 面藕藕 面藕藕 m i_53 en_53 n i_33 a_33 u_33 n i_33 a_33 u_33 面藕藕 面藕藕 m i_53 en_53 ŋ i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 a_11 u_11 面藕藕 面藕藕 m i_55 en_55 ŋ i_24 a_24 u_24 ŋ i_24 a_24 u_24 面衫 面衫 m i_11 en_11 s am_53 面衫 面衫 m i_53 en_53 s am_11 面衫 面衫 m i_53 en_53 s am_33 面衫 面衫 m i_55 en_55 s am_24 面試 面試 m i_11 en_11 ʂ i_11 面試 面試 m i_31 en_31 ʈ͡ʂʰ i_31 面試 面試 m i_53 en_53 ʂ i_24 面試 面試 m i_53 en_53 ʂ i_53 面試 面試 m i_55 en_55 s ɨ_55 面談 面談 m i_11 en_11 tʰ am_55 面談 面談 m i_31 en_31 tʰ am_53 面談 面談 m i_53 en_53 tʰ am_113 面談 面談 m i_53 en_53 tʰ am_55 面談 面談 m i_55 en_55 tʰ am_11 面譜 面譜 m i_11 en_11 pʰ u_24 面譜 面譜 m i_55 en_55 pʰ u_31 面貌 面貌 m i_11 en_11 m a_33 u_33 面貌 面貌 m i_31 en_31 m a_55 u_55 面貌 面貌 m i_53 en_53 m a_24 u_24 面貌 面貌 m i_53 en_53 m a_53 u_53 面貌 面貌 m i_55 en_55 m a_55 u_55 面逼逼 面逼逼 m i_11 en_11 p et_5 p et_5 面逼逼 面逼逼 m i_31 en_31 p et_24 p et_24 面逼逼 面逼逼 m i_53 en_53 p et_2 p et_2 面逼逼 面逼逼 m i_53 en_53 p et_21 p et_21 面逼逼 面逼逼 m i_55 en_55 p et_2 p et_2 面青歷歷 面青歷歷 m i_31 en_31 t͡sʰ i_11 aŋ_11 l i_11 l i_11 面頂 面頂 m i_11 en_11 t aŋ_24 面頂 面頂 m i_53 en_53 t en_31 面頂 面頂 m i_53 en_53 t en_53 面頂 面頂 m i_55 en_55 t aŋ_31 面項 面項 m i_55 en_55 h oŋ_55 面頭前 面頭前 m i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 面頭前 面頭前 m i_31 en_31 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 面頭前 面頭前 m i_53 en_53 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ i_113 en_113 面頭前 面頭前 m i_53 en_53 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 面頭前 面頭前 m i_55 en_55 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 面頰 面頰 m i_55 en_55 k ap_2 面頰卵 面頰卵 m i_11 en_11 k ap_5 l on_24 面頰卵 面頰卵 m i_31 en_31 k ap_24 l on_31 面頰卵 面頰卵 m i_53 en_53 k ap_2 l on_53 面頰卵 面頰卵 m i_53 en_53 k ap_21 l on_31 面頰卵 面頰卵 m i_55 en_55 k ap_2 l on_31 面頰卵 面頰卵 m i_55 en_55 k ap_2 n on_31 面風 面風 m i_11 en_11 f uŋ_53 面風 面風 m i_53 en_53 f uŋ_11 面風 面風 m i_55 en_55 f uŋ_24 面𢳆面竵 面𢳆面竵 m i_11 en_11 ŋ a_11 u_11 m i_11 en_11 f e_24 面𢳆面竵 面𢳆面竵 m i_53 en_53 ŋ a_53 u_53 m i_53 en_53 f e_31 面𢳆面竵 面𢳆面竵 m i_53 en_53 ŋ a_53 u_53 m i_53 en_53 f e_53 面𢳆面竵 面𢳆面竵 m i_55 en_55 ŋ a_55 u_55 m i_55 en_55 f e_31 面𢳆鼻竵 面𢳆鼻竵 m i_53 en_53 ŋ a_53 u_53 pʰ i_24 f e_53 面𢳆鼻竵 面𢳆鼻竵 m i_55 en_55 ŋ a_55 u_55 pʰ i_55 f e_31 面𢳆鼻𢳆 面𢳆鼻𢳆 m i_53 en_53 ŋ a_53 u_53 pʰ i_53 ŋ a_53 u_53 靦 靦 m i_24 en_24 靦 靦 m i_31 en_31 靦腆 靦腆 m i_31 en_31 tʰ i_31 en_31 靨 靨 i_11 a_11 靨 靨 i_5 ap_5 革 革 k i_2 et_2 革 革 k i_21 et_21 革 革 k i_24 et_24 革 革 k i_5 et_5 革命 革命 k i_2 et_2 m in_24 革命 革命 k i_2 et_2 m in_55 革命 革命 k i_21 et_21 m in_53 革命 革命 k i_24 et_24 m i_55 aŋ_55 革命 革命 k i_5 et_5 m in_33 靪 靪 t en_24 靬 靬 k i_24 en_24 靮 靮 t it_2 靰 靰 ŋ ut_2 靲 靲 kʰ im_11 靳 靳 k i_31 un_31 靴 靴 h i_11 o_11 靴 靴 h i_24 o_24 靴 靴 h i_33 o_33 靴 靴 h i_53 o_53 靴仔 靴仔 h i_11 o_11 ə_53 靴仔 靴仔 h i_24 o_24 e_31 靴仔 靴仔 h i_53 o_53 ə_55 靴筒 靴筒 h i_11 o_11 tʰ uŋ_55 靴筒 靴筒 h i_24 o_24 tʰ uŋ_11 靴筒 靴筒 h i_33 o_33 tʰ uŋ_113 靴筒 靴筒 h i_53 o_53 tʰ uŋ_55 靴背爪痎 靴背爪痎 h i_53 o_53 p o_11 i_11 t͡s a_24 u_24 h o_55 i_55 靴背爪癢 靴背爪癢 h i_11 o_11 p o_53 i_53 t͡s a_53 u_53 ʐ i_11 oŋ_11 靴背爪癢 靴背爪癢 h i_24 o_24 p o_55 i_55 t͡s a_31 u_31 i_24 oŋ_24 靴背爪癢 靴背爪癢 h i_33 o_33 p o_53 i_53 t͡s a_31 u_31 ʐ oŋ_33 靴背爪癢 靴背爪癢 h i_53 o_53 p o_11 i_11 t͡s a_24 u_24 ʐ oŋ_53 靶 靶 p a_24 靶 靶 p a_31 靶 靶 p a_53 靷 靷 in_31 靸 靸 t͡sʰ ap_5 靺 靺 m at_2 靻 靻 t͡s u_31 靼 靼 t at_2 靽 靽 pʰ an_55 靾 靾 i_55 靿 靿 i_55 e_55 u_55 鞀 鞀 tʰ o_11 鞁 鞁 pʰ i_55 鞂 鞂 kʰ at_2 鞃 鞃 f en_11 鞄 鞄 pʰ a_11 u_11 鞅 鞅 i_24 oŋ_24 鞈 鞈 k ap_2 鞊 鞊 k it_2 鞋 鞋 h a_11 i_11 鞋 鞋 h a_55 i_55 鞋 鞋 h e_113 鞋 鞋 h e_53 鞋 鞋 h e_55 鞋㬹 鞋㬹 h a_11 i_11 t͡s aŋ_24 鞋㬹 鞋㬹 h a_55 i_55 t͡s aŋ_53 鞋㬹 鞋㬹 h e_113 t͡s aŋ_33 鞋㬹 鞋㬹 h e_53 t͡s aŋ_11 鞋㬹 鞋㬹 h e_55 t͡s aŋ_11 鞋㬹過忒 鞋㬹過忒 h a_11 i_11 t͡s aŋ_24 k o_24 tʰ et_2 鞋仔 鞋仔 h a_55 i_55 ə_55 鞋墊仔 鞋墊仔 h a_11 i_11 tʰ i_2 ap_2 e_11 鞋屐 鞋屐 h e_53 kʰ i_55 a_55 鞋帶仔 鞋帶仔 h a_11 i_11 t a_55 i_55 e_31 鞋帶仔 鞋帶仔 h a_55 i_55 t a_11 i_11 ə_55 鞋底 鞋底 h a_11 i_11 t a_31 i_31 鞋底 鞋底 h a_55 i_55 t a_24 i_24 鞋底 鞋底 h e_113 t e_31 鞋底 鞋底 h e_53 t e_31 鞋底 鞋底 h e_55 t e_53 鞋店 鞋店 h a_11 i_11 t i_55 am_55 鞋店 鞋店 h a_55 i_55 t i_11 am_11 鞋櫃仔 鞋櫃仔 h a_11 i_11 kʰ u_55 i_55 e_31 鞋櫃仔 鞋櫃仔 h a_55 i_55 kʰ u_11 i_11 ə_55 鞋笐 鞋笐 h e_53 k oŋ_53 鞋背爪癢 鞋背爪癢 h e_53 p u_31 e_31 ʐ i_31 a_31 u_31 ʐ i_11 oŋ_11 鞋頭 鞋頭 h a_11 i_11 tʰ e_11 u_11 鞋頭 鞋頭 h a_55 i_55 tʰ e_55 u_55 鞍 鞍 on_11 鞍 鞍 on_24 鞍 鞍 on_33 鞍 鞍 on_53 鞎 鞎 f un_11 鞏 鞏 k i_24 uŋ_24 鞏 鞏 k i_31 uŋ_31 鞏 鞏 k i_53 uŋ_53 鞓 鞓 t͡sʰ aŋ_11 鞔 鞔 m an_11 鞗 鞗 tʰ i_11 a_11 u_11 鞘 鞘 s e_55 u_55 鞘 鞘 s i_11 a_11 u_11 鞘 鞘 s i_31 o_31 鞘 鞘 s i_53 a_53 u_53 鞘刀 鞘刀 s i_11 a_11 u_11 t o_53 鞘翼目 鞘翼目 s i_11 a_11 u_11 it_11 m uk_5 鞙 鞙 h i_31 en_31 鞚 鞚 kʰ uŋ_55 鞜 鞜 tʰ ap_5 鞝 鞝 t͡s oŋ_31 鞞 鞞 p in_31 鞠 鞠 k it_24 鞠 鞠 kʰ i_2 uk_2 鞡 鞡 l a_24 鞢 鞢 ɕ i_5 ap_5 鞣 鞣 ŋ i_31 u_31 鞤 鞤 p oŋ_24 鞥 鞥 ak_2 鞦 鞦 t͡ɕʰ i_24 u_24 鞨 鞨 h ot_2 鞪 鞪 m uk_2 鞫 鞫 kʰ i_2 uk_2 鞬 鞬 k i_55 en_55 鞭 鞭 p i_24 en_24 鞭 鞭 p i_53 en_53 鞮 鞮 t a_24 i_24 鞳 鞳 tʰ ap_5 鞶 鞶 pʰ an_11 鞷 鞷 k ak_2 鞹 鞹 k ok_2 鞻 鞻 l e_11 u_11 鞿 鞿 k i_24 韁 韁 k i_24 oŋ_24 韁 韁 k i_53 oŋ_53 韃 韃 t at_2 韄 韄 i_2 ak_2 韅 韅 h i_31 en_31 韆 韆 t͡ɕʰ i_24 en_24 韇 韇 tʰ uk_5 韉 韉 t͡ɕ i_24 en_24 韋 韋 m i_55 韋 韋 v i_11 韌 韌 ŋ i_24 un_24 韌 韌 ŋ i_33 un_33 韌 韌 ŋ i_53 un_53 韌 韌 ŋ i_55 un_55 韌 韌 ŋ un_55 韌咭咭 韌咭咭 ŋ i_53 un_53 k it_54 k it_54 韌喈喈 韌喈喈 ŋ i_33 un_33 k a_55 i_55 k a_55 i_55 韌喈喈仔 韌喈喈仔 ŋ i_24 un_24 k a_55 i_55 k a_55 i_55 ə_53 韌喈喈仔 韌喈喈仔 ŋ i_55 un_55 k a_11 i_11 k a_11 i_11 e_31 韌床 韌床 ŋ i_11 un_11 t͡sʰ oŋ_55 韌床 韌床 ŋ i_55 un_55 t͡sʰ oŋ_11 韌性 韌性 ŋ i_24 un_24 s in_53 韌性 韌性 ŋ i_33 un_33 s in_11 韌性 韌性 ŋ i_53 un_53 s in_53 韌性 韌性 ŋ i_55 un_55 ɕ in_55 韌性 韌性 ŋ un_55 s in_31 韌拚拚 韌拚拚 ŋ un_55 p i_31 aŋ_31 p i_31 aŋ_31 韌界界 韌界界 ŋ un_55 k a_31 i~_31 k a_31 i~_31 韌皮 韌皮 ŋ i_24 un_24 pʰ i_55 韌皮 韌皮 ŋ i_33 un_33 pʰ i_55 韌皮 韌皮 ŋ i_55 un_55 pʰ i_11 韌皮 韌皮 ŋ un_55 pʰ i_53 韌習習 韌習習 ŋ i_53 un_53 s ip_54 s ip_54 韌習習仔 韌習習仔 ŋ i_33 un_33 s ip_2 s ip_2 ə_55 韌習習仔 韌習習仔 ŋ i_55 un_55 ɕ ip_5 ɕ ip_5 e_31 韌鋸鋸 韌鋸鋸 ŋ i_24 un_24 k i_53 k i_53 韌鋸鋸 韌鋸鋸 ŋ i_33 un_33 k i_11 k i_11 韌鋸鋸 韌鋸鋸 ŋ i_53 un_53 k i_53 k i_53 韌鋸鋸 韌鋸鋸 ŋ i_55 un_55 k i_55 k i_55 韌鋸鋸仔 韌鋸鋸仔 ŋ i_24 un_24 k i_53 k i_53 ə_53 韌鋸鋸仔 韌鋸鋸仔 ŋ i_55 un_55 k i_55 k i_55 e_31 韍 韍 f ut_2 韎 韎 m at_5 韏 韏 kʰ i_55 en_55 韐 韐 k ap_2 韓 韓 h am_55 韓 韓 h on_11 韔 韔 t͡sʰ oŋ_31 韕 韕 kʰ ok_2 韖 韖 i_11 u_11 韗 韗 i_55 un_55 韘 韘 s ap_5 韙 韙 v i_31 韜 韜 tʰ o_24 韝 韝 kʰ i_24 e_24 u_24 韞 韞 v un_24 韟 韟 k o_24 韡 韡 v i_31 韣 韣 tʰ uk_5 韥 韥 tʰ uk_5 韭 韭 k i_24 u_24 韭 韭 k i_31 u_31 韭 韭 k i_53 u_53 韭菜 韭菜 k i_24 u_24 t͡sʰ o_11 i_11 韭菜 韭菜 k i_31 u_31 t͡sʰ o_31 i_31 韭菜 韭菜 k i_31 u_31 t͡sʰ o_53 i_53 韭菜 韭菜 k i_31 u_31 t͡sʰ o_55 i_55 韭菜 韭菜 k i_53 u_53 t͡sʰ o_53 i_53 韰 韰 h a_55 i_55 韱 韱 ɕ i_24 am_24 音 音 im_24 音 音 ʐ im_11 音 音 ʐ im_33 音 音 ʐ im_53 音品 音品 im_24 pʰ in_31 音品 音品 im_53 pʰ in_24 音律 音律 im_24 l it_5 音樂 音樂 im_24 ŋ ok_5 音樂 音樂 im_53 l ok_2 音樂 音樂 ʐ im_11 ŋ o_55 音樂 音樂 ʐ im_11 ŋ ok_5 音樂 音樂 ʐ im_33 ŋ ok_54 音樂 音樂 ʐ im_53 ŋ ok_2 音樂會 音樂會 im_24 ŋ ok_5 f i_55 音標 音標 im_24 pʰ e_24 u_24 音標 音標 ʐ im_11 pʰ i_11 a_11 u_11 音標 音標 ʐ im_11 pʰ i_11 o_11 音標 音標 ʐ im_33 pʰ i_33 a_33 u_33 音標 音標 ʐ im_53 pʰ i_53 a_53 u_53 音波 音波 im_24 pʰ o_24 音波 音波 ʐ im_11 pʰ o_11 音波 音波 ʐ im_11 pʰ ɔ_11 音波 音波 ʐ im_33 pʰ o_33 音波 音波 ʐ im_53 pʰ o_53 音符 音符 im_24 pʰ u_11 音響 音響 im_24 h i_31 oŋ_31 音響 音響 ʐ im_11 h i_31 oŋ_31 音響 音響 ʐ im_11 h i_53 oŋ_53 音響 音響 ʐ im_33 h i_31 oŋ_31 音響 音響 ʐ im_53 h i_24 oŋ_24 韶 韶 s e_11 u_11 韶 韶 ʂ a_113 u_113 韶 韶 ʂ a_55 u_55 韶 韶 ʂ i_53 o_53 韶州 韶州 s e_11 u_11 t͡s u_24 韶州 韶州 s e_55 u_55 ʈ͡ʂ i_53 u_53 韶日 韶日 ʂ i_53 ɔ_53 ŋ it_24 韶早 韶早 s e_11 u_11 t͡s o_31 韶早 韶早 ʂ a_55 u_55 t͡s o_24 韶早 韶早 ʂ a_55 u_55 t͡s o_53 韶早 韶早 ʂ i_53 o_53 t͡s ɔ_31 韸 韸 pʰ uŋ_11 韹 韹 f oŋ_11 韺 韺 in_24 韻 韻 i_11 un_11 韻 韻 i_55 un_55 韽 韽 am_24 韾 韾 im_24 響 響 h i_24 oŋ_24 響 響 h i_31 oŋ_31 響 響 h i_53 oŋ_53 響哨笐 響哨笐 h i_24 oŋ_24 s a_11 u_11 k oŋ_55 響忒 響忒 h i_24 oŋ_24 tʰ et_24 響忒 響忒 h i_31 oŋ_31 tʰ et_2 響水毋滾 響水毋滾 h i_24 oŋ_24 ʂ u_24 i_24 m̩_55 k un_24 響水毋滾 響水毋滾 h i_31 oŋ_31 f i_31 m̩_53 k un_31 響水毋滾 響水毋滾 h i_31 oŋ_31 s u_31 i_31 m̩_11 k un_31 響水毋滾 響水毋滾 h i_31 oŋ_31 ʂ u_31 i_31 m̩_113 k un_31 響水毋滾 響水毋滾 h i_53 oŋ_53 f i_53 m̩_55 k un_53 響聲 響聲 h i_24 oŋ_24 s aŋ_53 響聲 響聲 h i_31 oŋ_31 s aŋ_24 響起 響起 h i_24 oŋ_24 h i_24 響起 響起 h i_31 oŋ_31 h i_31 響雷公 響雷公 h i_24 oŋ_24 l u_55 i_55 k uŋ_53 響雷公 響雷公 h i_31 oŋ_31 l u_11 i_11 k uŋ_24 響雷公 響雷公 h i_31 oŋ_31 l u_113 i_113 k uŋ_33 響雷公 響雷公 h i_53 oŋ_53 l u_55 i_55 k uŋ_11 頀 頀 f u_55 頁 頁 i_5 ap_5 頁 頁 ʐ ap_2 頁 頁 ʐ ap_54 頁 頁 ʐ i_43 ap_43 頁 頁 ʐ i_5 ap_5 頂 頂 t aŋ_24 頂 頂 t aŋ_31 頂 頂 t en_31 頂 頂 t en_53 頂 頂 t in_24 頂 頂 t in_31 頂 頂 t in_53 頂下來 頂下來 t in_31 h a_24 l o_11 i_11 頂中 頂中 t in_53 t uŋ_35 頂中仔 頂中仔 t aŋ_31 t͡s uŋ_24 e_31 頂中仔 頂中仔 t in_24 t uŋ_53 ə_55 頂中仔 頂中仔 t in_31 t uŋ_24 e_31 頂中仔 頂中仔 t in_53 t uŋ_11 ə_53 頂中仔 頂中仔 t in_55 t uŋ_24 e_31 頂中仔 頂中仔 t in_55 t uŋ_53 ə_55 頂代 頂代 t in_31 tʰ o_55 i_55 頂分人 頂分人 t aŋ_31 p un_24 ŋ in_11 頂分人 頂分人 t en_31 p un_33 ŋ in_113 頂分人 頂分人 t in_24 p un_53 ŋ in_55 頂分人 頂分人 t in_31 p un_24 ŋ in_11 頂分人 頂分人 t in_53 p un_11 ŋ in_55 頂天立地 頂天立地 t in_31 tʰ i_24 en_24 l ip_5 tʰ i_55 頂崠 頂崠 t aŋ_24 t uŋ_24 頂崠 頂崠 t en_31 t uŋ_31 頂崠 頂崠 t in_31 t uŋ_31 頂崠 頂崠 t in_53 t uŋ_53 頂琢 頂琢 t aŋ_31 t ok_5 頂碓 頂碓 t aŋ_24 t o_11 i_11 頂碓 頂碓 t aŋ_31 t o_53 i_53 頂碓 頂碓 t aŋ_31 t o_55 i_55 頂碓 頂碓 t aŋ_53 t o_53 i_53 頂等 頂等 t in_31 t en_31 頂罪 頂罪 t in_31 t͡sʰ u_55 i_55 頂背 頂背 t aŋ_24 p o_11 i_11 頂背 頂背 t aŋ_31 p o_55 i_55 頂背 頂背 t en_31 p o_53 i_53 頂背 頂背 t en_53 p o_53 i_53 頂針仔 頂針仔 t aŋ_24 ʈ͡ʂ im_53 ə_55 頂針仔 頂針仔 t aŋ_31 t͡s ɨm_24 e_31 頂鍾仔 頂鍾仔 t aŋ_31 t͡s uŋ_24 e_31 頂頂碓碓 頂頂碓碓 t aŋ_24 t aŋ_24 t o_11 i_11 t o_11 i_11 頂頂碓碓 頂頂碓碓 t aŋ_31 t aŋ_31 t o_53 i_53 t o_53 i_53 頂頂碓碓 頂頂碓碓 t aŋ_31 t aŋ_31 t o_55 i_55 t o_55 i_55 頂頂碓碓 頂頂碓碓 t aŋ_53 t aŋ_53 t o_53 i_53 t o_53 i_53 頂項 頂項 t aŋ_24 h oŋ_33 頂項 頂項 t aŋ_31 h oŋ_55 頂項 頂項 t en_31 h oŋ_33 頂項 頂項 t en_53 h oŋ_24 頂頭 頂頭 t aŋ_24 tʰ e_55 u_55 頂頭 頂頭 t aŋ_31 tʰ e_11 u_11 頂頭 頂頭 t en_31 tʰ e_113 u_113 頂頭 頂頭 t en_53 tʰ e_55 u_55 頂頭上司 頂頭上司 t aŋ_31 tʰ e_11 u_11 s oŋ_55 s ɨ_24 頂願 頂願 t aŋ_24 ŋ i_11 en_11 頂願 頂願 t in_24 ŋ i_11 en_11 頂願 頂願 t in_31 ŋ i_55 en_55 頂願 頂願 t in_53 ŋ i_24 en_24 頂香火 頂香火 t aŋ_31 h i_24 oŋ_24 f o_31 頂香火 頂香火 t in_24 h i_53 oŋ_53 f o_24 頂香火 頂香火 t in_31 h i_24 oŋ_24 f o_31 頂香火 頂香火 t in_53 h i_11 oŋ_11 f o_53 頂香煙 頂香煙 t aŋ_31 h i_24 oŋ_24 i_24 an_24 頂香煙 頂香煙 t in_31 h i_24 oŋ_24 i_24 en_24 頂香煙 頂香煙 t in_53 h i_11 oŋ_11 ʐ i_11 en_11 頂高 頂高 t aŋ_24 k o_53 頂高 頂高 t aŋ_31 k o_24 頂高 頂高 t en_31 k o_33 頂高 頂高 t en_53 k o_11 頃 頃 kʰ i_24 en_24 頃 頃 kʰ i_31 en_31 頃 頃 kʰ i_53 en_53 頃 頃 kʰ in_31 頄 頄 kʰ i_11 u_11 項 項 h oŋ_24 項 項 h oŋ_33 項 項 h oŋ_53 項 項 h oŋ_55 項目 項目 h oŋ_24 m uk_2 項目 項目 h oŋ_33 m uk_5 項目 項目 h oŋ_53 m uk_21 項目 項目 h oŋ_55 h m̩_24 項目 項目 h oŋ_55 m uk_2 項項 項項 h oŋ_24 h oŋ_24 項項 項項 h oŋ_33 h oŋ_33 項項 項項 h oŋ_53 h oŋ_53 項項 項項 h oŋ_55 h oŋ_55 順 順 s un_55 順 順 ʂ in_55 順 順 ʂ un_24 順 順 ʂ un_33 順 順 ʂ un_53 順便 順便 s un_55 pʰ i_55 en_55 順便 順便 ʂ in_55 pʰ i_55 en_55 順便 順便 ʂ un_24 pʰ i_24 en_24 順便 順便 ʂ un_33 pʰ i_33 en_33 順便 順便 ʂ un_53 pʰ i_53 en_53 順利 順利 s un_55 l i_55 順利 順利 ʂ in_55 l i_55 順利 順利 ʂ un_24 l i_24 順利 順利 ʂ un_33 l i_33 順利 順利 ʂ un_53 l i_53 順勢 順勢 ʂ un_53 ʂ i_53 順嘴出 順嘴出 ʂ un_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 ʈ͡ʂʰ ut_21 順序 順序 s un_55 ɕ i_55 順序 順序 ʂ in_55 s i_55 順序 順序 ʂ un_24 s i_53 順序 順序 ʂ un_33 s i_11 順序 順序 ʂ un_53 s i_53 順得哥來逆得嫂 順得哥來逆得嫂 s un_55 t et_2 k o_24 l o_11 i_11 ŋ i_5 ak_5 t et_2 s o_31 順得哥來逆得嫂 順得哥來逆得嫂 ʂ un_24 t et_2 k o_11 l o_55 i_55 ŋ i_5 ak_5 t et_2 s o_53 順得哥來逆得嫂 順得哥來逆得嫂 ʂ un_33 t et_5 k o_53 l o_55 i_55 ŋ i_2 ak_2 t et_5 s o_24 順得哥來逆得嫂 順得哥來逆得嫂 ʂ un_53 t et_21 k o_33 l o_113 i_113 ŋ i_54 ak_54 t et_21 s o_31 順從 順從 s un_55 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 順從 順從 ʂ un_24 t͡sʰ i_55 uŋ_55 順從 順從 ʂ un_33 t͡sʰ i_55 uŋ_55 順從 順從 ʂ un_53 t͡sʰ i_113 uŋ_113 順心 順心 s un_55 ɕ im_24 順心 順心 ʂ in_55 s im_11 順心 順心 ʂ un_24 s im_11 順心 順心 ʂ un_33 s im_53 順心 順心 ʂ un_53 s im_33 順手 順手 s un_55 s u_31 順手 順手 ʂ in_55 ʂ i_31 u_31 順手 順手 ʂ un_24 ʂ i_53 u_53 順手 順手 ʂ un_33 ʂ i_24 u_24 順手 順手 ʂ un_53 ʂ i_31 u_31 順掖 順掖 ʂ un_33 ʐ e_24 順掖 順掖 ʂ un_53 ʐ e_35 順掖 順掖 ʂ un_53 ʐ i_53 e_53 順掖仔 順掖仔 s un_55 i_55 e_55 e_31 順月 順月 s un_55 ŋ i_5 et_5 順月 順月 ʂ un_33 ŋ i_2 et_2 順眼 順眼 s un_55 ŋ i_31 an_31 順眼 順眼 s un_55 ŋ i_31 en_31 順眼 順眼 ʂ un_24 ŋ an_53 順眼 順眼 ʂ un_33 ŋ an_24 順眼 順眼 ʂ un_53 ŋ i_31 en_31 順等 順等 s un_55 t en_31 順等 順等 ʂ un_24 t en_53 順等 順等 ʂ un_33 t en_24 順續 順續 s un_53 s u_53 a_53 順續 順續 ʂ in_55 s u_31 a_31 順續 順續 ʂ in_55 s u_55 a_55 順續 順續 ʂ un_24 s a_53 順續 順續 ʂ un_33 s a_11 順續仔 順續仔 s un_55 s a_55 e_24 順續仔 順續仔 s un_55 s a_55 e_31 順續仔 順續仔 ʂ un_33 s a_11 ə_55 順路 順路 s un_55 l u_55 順路 順路 ʂ in_55 l u_55 順路 順路 ʂ un_24 l u_24 順路 順路 ʂ un_33 l u_33 順路 順路 ʂ un_53 l u_53 順順 順順 s un_55 s un_55 順順 順順 ʂ in_55 ʂ in_55 順順 順順 ʂ un_33 ʂ un_33 順順 順順 ʂ un_53 ʂ un_53 順順仔 順順仔 s un_24 s un_24 ə_53 順順仔 順順仔 s un_55 s un_55 e_31 順順仔 順順仔 ʂ un_33 ʂ un_33 ə_55 順順來 順順來 ʂ un_53 ʂ un_53 l o_113 i_113 順風 順風 s un_55 f uŋ_24 順風 順風 ʂ un_33 f uŋ_53 順風耳 順風耳 s un_55 f uŋ_24 ŋ i_31 順風耳 順風耳 ʂ in_55 f uŋ_11 ŋ i_31 順風耳 順風耳 ʂ un_24 f uŋ_11 ŋ i_53 順風耳 順風耳 ʂ un_33 f uŋ_53 ŋ i_24 順風耳 順風耳 ʂ un_53 f uŋ_33 ŋ i_31 頇 頇 h on_11 須 須 s i_11 須 須 s i_33 須 須 s i_53 須 須 ɕ i_24 須有 須有 s i_53 i_53 u_53 須有 須有 ɕ i_24 i_24 u_24 頊 頊 h i_2 uk_2 頌 頌 s i_11 uŋ_11 頌 頌 s i_24 uŋ_24 頌 頌 s i_31 uŋ_31 頌 頌 s i_53 uŋ_53 頌 頌 ɕ i_55 uŋ_55 頍 頍 kʰ u_24 i_24 頎 頎 kʰ i_11 頏 頏 h oŋ_11 預 預 i_55 預 預 ʐ i_24 預 預 ʐ i_33 預 預 ʐ i_53 預 預 ʐ i_55 預備 預備 i_55 pʰ i_55 預備 預備 ʐ i_24 pʰ i_24 預備 預備 ʐ i_33 pʰ i_33 預備 預備 ʐ i_53 pʰ i_53 預備 預備 ʐ i_55 pʰ i_55 預先 預先 i_55 ɕ i_24 en_24 預先 預先 ʐ i_24 s i_11 en_11 預先 預先 ʐ i_33 s en_53 預先 預先 ʐ i_53 s en_33 預定 預定 i_55 tʰ in_55 預定 預定 ʐ i_24 tʰ in_24 預定 預定 ʐ i_33 tʰ in_33 預定 預定 ʐ i_53 tʰ in_53 預定 預定 ʐ i_55 tʰ en_55 預料 預料 i_55 l i_55 a_55 u_55 預料 預料 ʐ i_24 l i_24 a_24 u_24 預料 預料 ʐ i_33 l i_33 a_33 u_33 預料 預料 ʐ i_53 l i_53 a_53 u_53 預料 預料 ʐ i_55 l ɛu_55 預測 預測 i_55 t͡sʰ et_2 預測 預測 ʐ i_11 t͡sʰ et_5 預測 預測 ʐ i_24 t͡sʰ et_2 預測 預測 ʐ i_33 t͡sʰ et_5 預測 預測 ʐ i_53 t͡sʰ et_21 預測 預測 ʐ i_55 t͡sʰ et_24 預算 預算 i_55 s on_55 預算 預算 ʐ i_24 s on_53 預算 預算 ʐ i_33 s on_11 預算 預算 ʐ i_53 s on_53 預算 預算 ʐ i_55 s on_31 預約 預約 i_55 i_2 ok_2 預約 預約 ʐ i_24 ʐ i_2 ok_2 預約 預約 ʐ i_33 ʐ ok_5 預約 預約 ʐ i_53 ʐ ok_21 預約 預約 ʐ i_55 ʐ i_24 o_24 預言 預言 i_55 ŋ i_11 an_11 預言 預言 i_55 ŋ i_11 en_11 預言 預言 ʐ i_24 ŋ i_55 en_55 預言 預言 ʐ i_33 ŋ i_55 en_55 預言 預言 ʐ i_53 ŋ i_113 en_113 預言 預言 ʐ i_55 ŋ i_53 en_53 預防 預防 i_55 f oŋ_11 預防 預防 ʐ i_11 f oŋ_55 預防 預防 ʐ i_24 f oŋ_55 預防 預防 ʐ i_33 f oŋ_55 預防 預防 ʐ i_53 f oŋ_113 預防 預防 ʐ i_55 f oŋ_53 預防射 預防射 i_55 f oŋ_11 s a_55 預防射 預防射 ʐ i_11 f oŋ_55 ʂ a_33 預防射 預防射 ʐ i_24 f oŋ_55 ʂ a_24 預防射 預防射 ʐ i_33 f oŋ_55 ʂ a_33 預防射 預防射 ʐ i_53 f oŋ_113 ʂ a_53 預防射 預防射 ʐ i_55 f oŋ_53 ʂ a_55 頑 頑 ŋ u_11 an_11 頑 頑 ŋ u_113 an_113 頑 頑 ŋ u_53 an_53 頑 頑 ŋ u_55 an_55 頑皮 頑皮 ŋ u_11 an_11 pʰ i_11 頑皮 頑皮 ŋ u_113 an_113 pʰ i_113 頑皮 頑皮 ŋ u_55 an_55 pʰ i_55 頒 頒 p an_11 頒 頒 p an_24 頒 頒 p an_33 頒 頒 p an_53 頒布 頒布 p an_11 p u_31 頒布 頒布 p an_11 p u_53 頒布 頒布 p an_24 p u_55 頒布 頒布 p an_33 p u_53 頒布 頒布 p an_53 p u_11 頒獎 頒獎 p an_24 t͡ɕ i_31 oŋ_31 頒獎 頒獎 p an_53 t͡ɕ i_24 oŋ_24 頓 頓 t un_11 頓 頓 t un_24 頓 頓 t un_31 頓 頓 t un_53 頓 頓 t un_55 頓井 頓井 t un_11 t͡s i_24 aŋ_24 頓井 頓井 t un_31 t͡s i_31 aŋ_31 頓井 頓井 t un_53 t͡s i_31 aŋ_31 頓井 頓井 t un_53 t͡s i_53 aŋ_53 頓井 頓井 t un_55 t͡ɕ i_31 aŋ_31 頓傷 頓傷 t un_24 ʂ oŋ_53 頓傷 頓傷 t un_31 s oŋ_24 頓印 頓印 t un_31 ʐ in_31 頓印仔 頓印仔 t un_53 ʐ in_53 ə_53 頓屈 頓屈 t un_55 kʰ ut_5 頓恬 頓恬 t un_24 t i_53 am_53 頓恬 頓恬 t un_31 t i_24 am_24 頓恬 頓恬 t un_31 t i_33 am_33 頓恬 頓恬 t un_53 t i_11 am_11 頓悟 頓悟 t un_31 ŋ u_55 頓拶 頓拶 t un_31 t͡s at_43 頓拶來 頓拶來 t un_53 t͡s at_54 l o_113 i_113 頓核 頓核 t un_24 f ut_2 頓核 頓核 t un_31 h et_5 頓水 頓水 t un_24 ʂ u_24 i_24 頓水 頓水 t un_31 s u_31 i_31 頓水 頓水 t un_31 ʂ u_31 i_31 頓水 頓水 t un_53 f i_53 頓水 頓水 t ut_24 f i_31 頓空仔 頓空仔 t un_31 kʰ uŋ_24 e_31 頓窟仔 頓窟仔 t un_31 f ut_2 e_11 頓竳來 頓竳來 t un_31 t en_11 l o_11 i_11 頓腳 頓腳 t un_24 k i_5 ok_5 頓腳 頓腳 t un_31 k i_2 ok_2 頓腳 頓腳 t un_31 k i_21 ok_21 頓腳 頓腳 t un_53 k i_2 ok_2 頓著 頓著 t un_11 t o_24 頓著 頓著 t un_31 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 頓著 頓著 t un_53 t o_31 頓著 頓著 t un_53 t o_53 頓著 頓著 t un_55 t o_31 頓號 頓號 t un_31 h o_55 頓頓 頓頓 t un_24 t un_24 頓頓 頓頓 t un_31 t un_31 頓齊來 頓齊來 t un_11 t͡sʰ e_55 l o_55 i_55 頓齊來 頓齊來 t un_31 t͡sʰ e_53 l o_53 i_53 頓齊來 頓齊來 t un_53 t͡sʰ e_113 l o_113 i_113 頓齊來 頓齊來 t un_53 t͡sʰ e_55 l o_55 i_55 頓齊來 頓齊來 t un_55 t͡sʰ e_11 l o_11 i_11 頕頭 頕頭 t im_31 tʰ e_53 u_53 頕頭 頕頭 t om_31 tʰ e_53 u_53 頖 頖 pʰ an_55 頗 頗 pʰ o_31 i_31 領 領 l i_11 aŋ_11 領 領 l i_24 aŋ_24 領 領 l i_31 aŋ_31 領 領 l i_33 aŋ_33 領 領 l i_53 aŋ_53 領仔 領仔 l i_11 aŋ_11 ə_53 領仔 領仔 l i_24 aŋ_24 e_31 領仔 領仔 l i_53 aŋ_53 ə_55 領便 領便 l i_11 aŋ_11 pʰ i_24 en_24 領便 領便 l i_11 aŋ_11 pʰ i_55 en_55 領便 領便 l i_24 aŋ_24 pʰ i_55 en_55 領便 領便 l i_33 aŋ_33 pʰ i_53 en_53 領便 領便 l i_53 aŋ_53 pʰ i_33 en_33 領土 領土 l i_11 aŋ_11 tʰ u_53 領土 領土 l i_24 aŋ_24 tʰ u_31 領土 領土 l i_31 aŋ_31 tʰ u_31 領土 領土 l i_33 aŋ_33 tʰ u_31 領土 領土 l i_53 aŋ_53 tʰ u_24 領導 領導 l i_24 aŋ_24 tʰ o_24 領月俸 領月俸 l i_31 aŋ_31 ŋ i_43 et_43 f uŋ_55 領月給 領月給 l i_11 aŋ_11 ŋ i_5 et_5 k ip_2 領月給 領月給 l i_24 aŋ_24 ŋ i_5 at_5 k ip_2 領月給 領月給 l i_24 aŋ_24 ŋ i_5 et_5 k ip_2 領月給 領月給 l i_33 aŋ_33 ŋ i_54 et_54 k ip_21 領月給 領月給 l i_53 aŋ_53 ŋ i_2 et_2 k ip_5 領清 領清 l i_11 aŋ_11 t͡sʰ in_11 領清 領清 l i_24 aŋ_24 t͡ɕʰ in_24 領清 領清 l i_31 aŋ_31 t͡sʰ in_11 領清 領清 l i_33 aŋ_33 t͡sʰ in_33 領清 領清 l i_53 aŋ_53 t͡sʰ in_53 領結 領結 l i_24 aŋ_24 k i_2 et_2 領結 領結 l i_53 aŋ_53 k i_5 et_5 領航員 領航員 l i_24 aŋ_24 h oŋ_11 i_11 en_11 領航員 領航員 l i_53 aŋ_53 h oŋ_55 i_55 en_55 領航船 領航船 l i_24 aŋ_24 h oŋ_11 s on_11 領航船 領航船 l i_53 aŋ_53 h oŋ_55 ʂ on_55 領袍 領袍 l i_24 aŋ_24 pʰ a_11 u_11 領袍 領袍 l i_53 aŋ_53 pʰ a_55 u_55 領袖 領袖 l i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_24 u_24 領袖 領袖 l i_11 aŋ_11 t͡sʰ i_55 u_55 領袖 領袖 l i_24 aŋ_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 領袖 領袖 l i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_53 u_53 領袖 領袖 l i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_33 u_33 領走 領走 l i_24 aŋ_24 t͡s e_31 u_31 領走 領走 l i_53 aŋ_53 t͡s e_24 u_24 領起來 領起來 l i_24 aŋ_24 h i_31 l o_11 i_11 領起來 領起來 l i_53 aŋ_53 h i_24 l o_55 i_55 領錢 領錢 l i_24 aŋ_24 t͡ɕʰ i_11 en_11 領錢 領錢 l i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_55 en_55 頛 頛 l u_31 i_31 頜 頜 h ap_5 頝 頝 kʰ a_55 u_55 頞 頞 ot_2 頠 頠 ŋ u_31 i_31 頡 頡 k i_2 et_2 頡 頡 k i_24 et_24 頤 頤 i_11 頤 頤 i_53 頦 頦 h o_11 i_11 頦 頦 h o_113 i_113 頦 頦 h o_55 i_55 頦 頦 k o_11 i_11 頦腮 頦腮 h o_11 i_11 s o_24 i_24 頦腮 頦腮 h o_55 i_55 s o_53 i_53 頦鰓 頦鰓 h o_113 i_113 s o_33 i_33 頦鰓 頦鰓 h o_24 i_24 s o_24 i_24 頦鰓 頦鰓 h o_55 i_55 s et_24 頦鰓 頦鰓 h o_55 i_55 s o_11 i_11 頦鰓 頦鰓 h o_55 i_55 s o_53 i_53 頦鰓蓋 頦鰓蓋 h o_55 i_55 s et_24 k o_11 i_11 頧 頧 t u_24 i_24 頨 頨 pʰ i_24 en_24 頩 頩 pʰ in_24 頫 頫 pʰ u_31 頭 頭 tʰ e_11 u_11 頭 頭 tʰ e_113 u_113 頭 頭 tʰ e_53 u_53 頭 頭 tʰ e_55 u_55 頭䌈 頭䌈 tʰ e_11 u_11 tʰ ak_2 頭䌈 頭䌈 tʰ e_113 u_113 tʰ ak_21 頭䌈 頭䌈 tʰ e_55 u_55 tʰ ak_2 頭䌈 頭䌈 tʰ e_55 u_55 tʰ ak_5 頭一個 頭一個 tʰ e_11 u_11 it_2 k e_55 頭一個 頭一個 tʰ e_113 u_113 ʐ it_21 k a_53 i_53 頭一個 頭一個 tʰ e_53 u_53 ʐ it_24 k a_31 i_31 頭一個 頭一個 tʰ e_55 u_55 ʐ it_2 k a_53 i_53 頭一個 頭一個 tʰ e_55 u_55 ʐ it_5 k a_11 i_11 頭一擺 頭一擺 tʰ e_11 u_11 it_2 p a_31 i_31 頭一擺 頭一擺 tʰ e_113 u_113 ʐ it_21 p a_31 i_31 頭一擺 頭一擺 tʰ e_55 u_55 ʐ it_2 p a_53 i_53 頭一擺 頭一擺 tʰ e_55 u_55 ʐ it_5 p a_24 i_24 頭一步 頭一步 tʰ e_11 u_11 it_2 pʰ u_55 頭七 頭七 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ it_2 頭七 頭七 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ it_21 頭七 頭七 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ it_24 頭七 頭七 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ it_2 頭七 頭七 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ it_5 頭上 頭上 tʰ e_11 u_11 s oŋ_55 頭下 頭下 tʰ e_11 u_11 h a_55 頭下 頭下 tʰ e_113 u_113 h a_53 頭下 頭下 tʰ e_53 u_53 h a_55 頭下 頭下 tʰ e_55 u_55 h a_24 頭下 頭下 tʰ e_55 u_55 h a_33 頭下碼 頭下碼 tʰ e_11 u_11 h a_55 m a_24 頭下碼 頭下碼 tʰ e_113 u_113 h a_53 m a_33 頭下碼 頭下碼 tʰ e_55 u_55 h a_24 m a_11 頭下碼 頭下碼 tʰ e_55 u_55 h a_33 m a_53 頭个 頭个 tʰ e_11 u_11 k e_55 頭个 頭个 tʰ e_53 u_53 e_11 頭个 頭个 tʰ e_55 u_55 k a_11 i_11 頭仔 頭仔 tʰ e_11 u_11 e_31 頭仔 頭仔 tʰ e_55 u_55 ə_53 頭仔 頭仔 tʰ e_55 u_55 ə_55 頭份 頭份 tʰ e_11 u_11 f un_55 頭份 頭份 tʰ e_55 u_55 f un_11 頭來 頭來 tʰ e_11 u_11 l o_11 i_11 頭來 頭來 tʰ e_55 u_55 l o_55 i_55 頭來尾去 頭來尾去 tʰ e_11 u_11 l o_11 i_11 m i_24 h i_55 頭來尾去 頭來尾去 tʰ e_113 u_113 l o_113 i_113 m u_33 i_33 kʰ i_53 頭來尾去 頭來尾去 tʰ e_53 u_53 l o_53 i_53 m u_11 i_11 kʰ u_31 i_31 頭來尾去 頭來尾去 tʰ e_55 u_55 l o_55 i_55 m u_11 i_11 kʰ i_53 u_53 頭來尾去 頭來尾去 tʰ e_55 u_55 l o_55 i_55 m u_53 i_53 h i_11 頭先 頭先 tʰ e_11 u_11 ɕ i_24 en_24 頭先 頭先 tʰ e_113 u_113 s en_33 頭先 頭先 tʰ e_113 u_113 s i_33 en_33 頭先 頭先 tʰ e_53 u_53 s i_11 en_11 頭先 頭先 tʰ e_55 u_55 s en_11 頭先 頭先 tʰ e_55 u_55 s en_53 頭光面亮一身病 頭光面亮一身病 tʰ e_11 u_11 k oŋ_24 m i_55 en_55 l i_55 oŋ_55 it_2 s ɨn_24 pʰ i_55 aŋ_55 頭光面亮一身病 頭光面亮一身病 tʰ e_113 u_113 k oŋ_33 m i_53 en_53 l i_53 oŋ_53 ʐ it_21 ʂ in_33 pʰ i_53 aŋ_53 頭光面亮一身病 頭光面亮一身病 tʰ e_55 u_55 k oŋ_11 m i_53 en_53 l aŋ_53 ʐ it_2 ʂ in_11 pʰ i_24 aŋ_24 頭光面亮一身病 頭光面亮一身病 tʰ e_55 u_55 k oŋ_53 m i_11 en_11 l i_33 oŋ_33 ʐ it_5 ʂ in_53 pʰ i_33 aŋ_33 頭到 頭到 tʰ e_11 u_11 t o_55 頭到 頭到 tʰ e_113 u_113 t o_53 頭到 頭到 tʰ e_55 u_55 t o_11 頭到 頭到 tʰ e_55 u_55 t o_53 頭前 頭前 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 頭前 頭前 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ i_113 en_113 頭前 頭前 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 頭前 頭前 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 頭前去 頭前去 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 h i_55 頭前去 頭前去 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 h i_11 頭前溪 頭前溪 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 h a_24 i_24 頭前溪 頭前溪 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ i_113 en_113 kʰ i_33 e_33 頭前溪 頭前溪 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 kʰ e_11 頭前溪 頭前溪 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 h a_53 i_53 頭前溪 頭前溪 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 kʰ i_11 e_11 頭前門 頭前門 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 m un_55 頭勾勾 頭勾勾 tʰ e_113 u_113 k i_33 e_33 u_33 k i_33 e_33 u_33 頭勾勾 頭勾勾 tʰ e_53 u_53 k e_11 u_11 k e_11 u_11 頭勾勾仔 頭勾勾仔 tʰ e_11 u_11 k i_24 e_24 u_24 k i_24 e_24 u_24 e_24 頭勾勾仔 頭勾勾仔 tʰ e_11 u_11 k i_24 e_24 u_24 k i_24 e_24 u_24 e_31 頭勾勾仔 頭勾勾仔 tʰ e_55 u_55 k i_11 e_11 u_11 k i_11 e_11 u_11 ə_53 頭勾勾仔 頭勾勾仔 tʰ e_55 u_55 k i_53 e_53 u_53 k i_53 e_53 u_53 ə_55 頭名 頭名 tʰ e_11 u_11 m i_11 aŋ_11 頭名 頭名 tʰ e_113 u_113 m i_113 aŋ_113 頭名 頭名 tʰ e_53 u_53 m i_53 aŋ_53 頭名 頭名 tʰ e_55 u_55 m i_55 aŋ_55 頭回 頭回 tʰ e_11 u_11 f i_11 頭回 頭回 tʰ e_113 u_113 f u_113 i_113 頭回 頭回 tʰ e_53 u_53 f u_53 e_53 頭回 頭回 tʰ e_55 u_55 f u_55 i_55 頭城 頭城 tʰ e_11 u_11 s aŋ_11 頭城 頭城 tʰ e_55 u_55 s aŋ_55 頭大面四方 頭大面四方 tʰ e_55 u_55 tʰ a_24 i_24 m i_53 en_53 s i_53 f oŋ_11 頭好 頭好 tʰ e_53 u_53 h ɔ_31 頭家 頭家 tʰ e_11 u_11 k a_24 頭家 頭家 tʰ e_113 u_113 k a_33 頭家 頭家 tʰ e_53 u_53 k a_11 頭家 頭家 tʰ e_55 u_55 k a_11 頭家 頭家 tʰ e_55 u_55 k a_53 頭家人 頭家人 tʰ e_55 u_55 k a_53 ŋ in_55 頭家姆 頭家姆 tʰ e_11 u_11 k a_24 m e_24 頭家姆 頭家姆 tʰ e_55 u_55 k a_53 m e_53 頭家娘 頭家娘 tʰ e_11 u_11 k a_24 ŋ i_11 oŋ_11 頭家娘 頭家娘 tʰ e_113 u_113 k a_33 ŋ i_113 oŋ_113 頭家娘 頭家娘 tʰ e_53 u_53 k a_11 ŋ i_53 oŋ_53 頭家娘 頭家娘 tʰ e_55 u_55 k a_11 ŋ i_55 oŋ_55 頭家娘 頭家娘 tʰ e_55 u_55 k a_53 ŋ i_55 oŋ_55 頭尾 頭尾 tʰ e_53 u_53 m u_11 i_11 頭屋 頭屋 tʰ e_11 u_11 v uk_2 頭屋 頭屋 tʰ e_55 u_55 v uk_5 頭彩 頭彩 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ o_31 i_31 頭彩 頭彩 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ o_31 i_31 頭彩 頭彩 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ a_31 i_31 頭彩 頭彩 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ o_24 i_24 頭彩 頭彩 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ o_53 i_53 頭拂尾拂 頭拂尾拂 tʰ e_11 u_11 f in_55 m i_24 f in_55 頭拂尾拂 頭拂尾拂 tʰ e_11 u_11 f it_5 m i_24 f it_5 頭拂尾拂 頭拂尾拂 tʰ e_113 u_113 v it_54 m u_33 i_33 v it_54 頭拂尾拂 頭拂尾拂 tʰ e_55 u_55 f in_11 m u_53 i_53 f in_11 頭拂尾拂 頭拂尾拂 tʰ e_55 u_55 f in_53 m u_11 i_11 f in_53 頭探探 頭探探 tʰ e_11 u_11 t am_24 t am_24 頭探探 頭探探 tʰ e_113 u_113 t am_33 t am_33 頭探探 頭探探 tʰ e_53 u_53 tʰ am_31 tʰ am_31 頭探探 頭探探 tʰ e_55 u_55 t am_11 t am_11 頭探探 頭探探 tʰ e_55 u_55 t am_53 t am_53 頭探探仔 頭探探仔 tʰ e_11 u_11 t am_24 t am_24 e_31 頭探探仔 頭探探仔 tʰ e_55 u_55 t am_11 t am_11 ə_53 頭探探仔 頭探探仔 tʰ e_55 u_55 t am_53 t am_53 ə_55 頭擂擂 頭擂擂 tʰ e_11 u_11 l u_11 i_11 l u_11 i_11 頭擂擂 頭擂擂 tʰ e_113 u_113 l u_31 i_31 l u_31 i_31 頭擂擂 頭擂擂 tʰ e_53 u_53 l u_53 i_53 l u_53 i_53 頭擂擂 頭擂擂 tʰ e_55 u_55 l u_55 i_55 l u_55 i_55 頭擂擂仔 頭擂擂仔 tʰ e_11 u_11 l u_11 i_11 l u_11 i_11 e_24 頭擂擂仔 頭擂擂仔 tʰ e_11 u_11 l u_11 i_11 l u_11 i_11 e_31 頭擂擂仔 頭擂擂仔 tʰ e_55 u_55 l u_55 i_55 l u_55 i_55 ə_53 頭擂擂仔 頭擂擂仔 tʰ e_55 u_55 l u_55 i_55 l u_55 i_55 ə_55 頭擎毋會起 頭擎毋會起 tʰ e_53 u_53 kʰ i_53 a_53 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ i_31 頭擺 頭擺 tʰ e_11 u_11 p a_31 i_31 頭擺 頭擺 tʰ e_113 u_113 p a_31 i_31 頭擺 頭擺 tʰ e_53 u_53 p a_31 i_31 頭擺 頭擺 tʰ e_55 u_55 p a_24 i_24 頭擺 頭擺 tʰ e_55 u_55 p a_53 i_53 頭擺人 頭擺人 tʰ e_11 u_11 p a_31 i_31 ŋ in_11 頭擺人 頭擺人 tʰ e_55 u_55 p a_53 i_53 ŋ in_55 頭日 頭日 tʰ e_11 u_11 ŋ it_2 頭日 頭日 tʰ e_113 u_113 ŋ it_21 頭日 頭日 tʰ e_53 u_53 ŋ it_24 頭日 頭日 tʰ e_55 u_55 ŋ it_2 頭日 頭日 tʰ e_55 u_55 ŋ it_5 頭昂昂 頭昂昂 tʰ e_11 u_11 ŋ oŋ_11 ŋ oŋ_11 頭昏 頭昏 tʰ e_11 u_11 f un_11 頭昏 頭昏 tʰ e_11 u_11 f un_24 頭昏 頭昏 tʰ e_113 u_113 f un_113 頭昏 頭昏 tʰ e_53 u_53 f un_11 頭昏 頭昏 tʰ e_55 u_55 f un_55 頭昏昏 頭昏昏 tʰ e_11 u_11 f un_11 f un_11 頭昏腦暈 頭昏腦暈 tʰ e_11 u_11 f un_11 n o_31 h in_11 頭昏腦暈 頭昏腦暈 tʰ e_11 u_11 f un_24 n o_31 in_24 頭暈目暗 頭暈目暗 tʰ e_11 u_11 h in_11 m uk_2 am_55 頭暈目暗 頭暈目暗 tʰ e_113 u_113 h in_113 m uk_21 am_53 頭暈目暗 頭暈目暗 tʰ e_55 u_55 h in_55 m uk_2 am_53 頭暈目暗 頭暈目暗 tʰ e_55 u_55 h in_55 m uk_5 am_11 頭暈腦疺 頭暈腦疺 tʰ e_11 u_11 h in_11 n o_31 p i_31 en_31 頭暈腦疺 頭暈腦疺 tʰ e_113 u_113 h in_113 n o_31 p i_31 en_31 頭暈腦疺 頭暈腦疺 tʰ e_55 u_55 h in_55 n o_24 p i_24 en_24 頭暈腦疺 頭暈腦疺 tʰ e_55 u_55 h in_55 n o_53 p i_53 en_53 頭暗晡 頭暗晡 tʰ e_11 u_11 am_55 p u_24 頭暗晡 頭暗晡 tʰ e_55 u_55 am_11 p u_53 頭望望 頭望望 tʰ e_113 u_113 m oŋ_53 m oŋ_53 頭望望 頭望望 tʰ e_53 u_53 m oŋ_55 m oŋ_55 頭望望仔 頭望望仔 tʰ e_11 u_11 m oŋ_55 m oŋ_55 e_31 頭望望仔 頭望望仔 tʰ e_55 u_55 m oŋ_24 m oŋ_24 ə_53 頭望望仔 頭望望仔 tʰ e_55 u_55 m oŋ_33 m oŋ_33 ə_55 頭林頂 頭林頂 tʰ e_11 u_11 l im_11 t aŋ_31 頭林頂 頭林頂 tʰ e_55 u_55 l im_55 t aŋ_24 頭沈沈 頭沈沈 tʰ e_53 u_53 t͡sʰ im_53 t͡sʰ im_53 頭沉沉 頭沉沉 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ ɨm_55 t͡sʰ ɨm_55 頭沉沉 頭沉沉 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂʰ im_53 ʈ͡ʂʰ im_53 頭沉沉 頭沉沉 tʰ e_53 u_53 t im_53 t im_53 頭沉沉 頭沉沉 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ im_11 ʈ͡ʂʰ im_11 頭沉沉 頭沉沉 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ im_53 ʈ͡ʂʰ im_53 頭沉沉仔 頭沉沉仔 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ ɨm_55 t͡sʰ ɨm_55 e_24 頭沉沉仔 頭沉沉仔 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ ɨm_55 t͡sʰ ɨm_55 e_31 頭沉沉仔 頭沉沉仔 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ im_53 t͡sʰ im_53 ə_53 頭沉沉食 頭沉沉食 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂʰ im_53 ʈ͡ʂʰ im_53 ʂ it_54 頭滿 頭滿 tʰ e_11 u_11 m an_24 頭滿 頭滿 tʰ e_55 u_55 m an_53 頭烏面暗 頭烏面暗 tʰ e_55 u_55 v u_11 m i_53 en_53 am_53 頭烏面暗 頭烏面暗 tʰ e_55 u_55 v u_53 m i_11 en_11 am_11 頭烏面烏 頭烏面烏 tʰ e_11 u_11 v u_24 m i_55 en_55 v u_24 頭烏面烏 頭烏面烏 tʰ e_113 u_113 v u_33 m i_53 en_53 v u_33 頭烏面烏 頭烏面烏 tʰ e_53 u_53 b u_11 m i_31 en_31 b u_11 頭烏面烏 頭烏面烏 tʰ e_55 u_55 v u_53 m i_11 en_11 v u_53 頭燒額疾 頭燒額疾 tʰ e_113 u_113 ʂ e_33 u_33 ŋ i_21 ak_21 t͡sʰ it_54 頭燒額疾 頭燒額疾 tʰ e_53 u_53 ʂ i_11 ɔ_11 ŋ i_24 a_24 t͡sʰ it_43 頭燒額疾 頭燒額疾 tʰ e_55 u_55 ʂ a_11 u_11 ŋ i_2 ak_2 t͡sʰ it_5 頭燒額痛 頭燒額痛 tʰ e_11 u_11 s e_24 u_24 ŋ i_2 ak_2 tʰ uŋ_55 頭燒額痛 頭燒額痛 tʰ e_55 u_55 ʂ a_53 u_53 ŋ i_5 ak_5 tʰ uŋ_11 頭牲 頭牲 tʰ e_11 u_11 s aŋ_24 頭牲 頭牲 tʰ e_11 u_11 s en_24 頭牲 頭牲 tʰ e_113 u_113 s aŋ_33 頭牲 頭牲 tʰ e_113 u_113 s aŋ_35 頭牲 頭牲 tʰ e_53 u_53 s aŋ_11 頭牲 頭牲 tʰ e_55 u_55 s aŋ_11 頭牲 頭牲 tʰ e_55 u_55 s aŋ_53 頭牲仔 頭牲仔 tʰ e_11 u_11 s aŋ_24 e_31 頭牲仔 頭牲仔 tʰ e_55 u_55 s aŋ_11 ə_53 頭牲仔 頭牲仔 tʰ e_55 u_55 s aŋ_53 ə_55 頭犁犁 頭犁犁 tʰ e_11 u_11 l a_11 i_11 l a_11 i_11 頭犁犁 頭犁犁 tʰ e_113 u_113 l e_113 l e_113 頭犁犁 頭犁犁 tʰ e_53 u_53 l e_53 l e_53 頭犁犁 頭犁犁 tʰ e_53 u_53 l e_55 l e_55 頭犁犁 頭犁犁 tʰ e_55 u_55 l a_55 i_55 l a_55 i_55 頭犁犁 頭犁犁 tʰ e_55 u_55 l e_55 l e_55 頭犁犁仔 頭犁犁仔 tʰ e_11 u_11 l a_11 i_11 l a_11 i_11 e_31 頭犁犁仔 頭犁犁仔 tʰ e_55 u_55 l e_55 l e_55 ə_53 頭疤面疤 頭疤面疤 tʰ e_11 u_11 p a_24 m i_55 en_55 p a_24 頭疤面疤 頭疤面疤 tʰ e_113 u_113 p a_33 m i_53 en_53 p a_33 頭疤面疤 頭疤面疤 tʰ e_53 u_53 p a_11 m i_31 en_31 p a_11 頭疤面疤 頭疤面疤 tʰ e_55 u_55 p a_11 m i_53 en_53 p a_11 頭疤面疤 頭疤面疤 tʰ e_55 u_55 p a_53 m i_11 en_11 p a_53 頭皮 頭皮 tʰ e_11 u_11 pʰ i_11 頭皮 頭皮 tʰ e_113 u_113 pʰ i_113 頭皮 頭皮 tʰ e_55 u_55 pʰ i_55 頭目 頭目 tʰ e_11 u_11 m uk_5 頭眩目暗 頭眩目暗 tʰ e_53 u_53 h in_53 h m̩_24 am_31 頭眩目花 頭眩目花 tʰ e_53 u_53 h in_53 h m̩_24 f a_11 頭眩腦疾 頭眩腦疾 tʰ e_53 u_53 h in_53 n a_31 u_31 t͡sʰ it_43 頭磬磬 頭磬磬 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ in_31 t͡ɕʰ in_31 頭磬磬 頭磬磬 tʰ e_113 u_113 t͡sʰ in_31 t͡sʰ in_31 頭磬磬 頭磬磬 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ im_11 t͡sʰ im_11 頭磬磬 頭磬磬 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ in_24 t͡sʰ in_24 頭磬磬 頭磬磬 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ in_53 t͡sʰ in_53 頭磬磬仔 頭磬磬仔 tʰ e_11 u_11 t͡ɕʰ in_31 t͡ɕʰ in_31 e_11 頭磬磬仔 頭磬磬仔 tʰ e_55 u_55 t͡sʰ in_53 t͡sʰ in_53 ə_53 頭社 頭社 tʰ e_11 u_11 s a_55 頭社 頭社 tʰ e_55 u_55 s a_53 頭科 頭科 tʰ e_11 u_11 kʰ o_24 頭科 頭科 tʰ e_55 u_55 kʰ o_53 頭等 頭等 tʰ e_11 u_11 t en_31 頭等 頭等 tʰ e_113 u_113 t en_31 頭等 頭等 tʰ e_53 u_53 t en_31 頭等 頭等 tʰ e_55 u_55 t en_24 頭等 頭等 tʰ e_55 u_55 t en_53 頭等艙 頭等艙 tʰ e_11 u_11 t en_31 t͡sʰ oŋ_24 頭等艙 頭等艙 tʰ e_55 u_55 t en_24 t͡sʰ oŋ_53 頭胎 頭胎 tʰ e_11 u_11 tʰ o_24 i_24 頭胎 頭胎 tʰ e_113 u_113 tʰ o_33 i_33 頭胎 頭胎 tʰ e_55 u_55 tʰ o_11 i_11 頭胎 頭胎 tʰ e_55 u_55 tʰ o_53 i_53 頭腦 頭腦 tʰ e_11 u_11 n o_31 頭腦 頭腦 tʰ e_113 u_113 n o_31 頭腦 頭腦 tʰ e_53 u_53 n a_31 u_31 頭腦 頭腦 tʰ e_55 u_55 n o_24 頭腦 頭腦 tʰ e_55 u_55 n o_53 頭臥臥 頭臥臥 tʰ e_11 u_11 ŋ o_55 ŋ o_55 頭臥臥 頭臥臥 tʰ e_113 u_113 ŋ o_53 ŋ o_53 頭臥臥 頭臥臥 tʰ e_53 u_53 ŋ o_11 ŋ o_11 頭臥臥 頭臥臥 tʰ e_55 u_55 ŋ o_11 ŋ o_11 頭臥臥 頭臥臥 tʰ e_55 u_55 ŋ o_53 ŋ o_53 頭臥臥仔 頭臥臥仔 tʰ e_11 u_11 ŋ o_55 ŋ o_55 e_24 頭臥臥仔 頭臥臥仔 tʰ e_11 u_11 ŋ o_55 ŋ o_55 e_31 頭臥臥仔 頭臥臥仔 tʰ e_55 u_55 ŋ o_11 ŋ o_11 ə_55 頭臥臥仔 頭臥臥仔 tʰ e_55 u_55 ŋ o_53 ŋ o_53 ə_53 頭花 頭花 tʰ e_11 u_11 f a_24 頭花 頭花 tʰ e_55 u_55 f a_53 頭號 頭號 tʰ e_11 u_11 h o_55 頭號 頭號 tʰ e_113 u_113 h o_53 頭號 頭號 tʰ e_53 u_53 h ɔ_55 頭號 頭號 tʰ e_55 u_55 h o_24 頭號 頭號 tʰ e_55 u_55 h o_33 頭講 頭講 tʰ e_11 u_11 k oŋ_31 頭講 頭講 tʰ e_55 u_55 k oŋ_24 頭路 頭路 tʰ e_11 u_11 l u_55 頭路 頭路 tʰ e_113 u_113 l u_53 頭路 頭路 tʰ e_53 u_53 l u_55 頭路 頭路 tʰ e_55 u_55 l u_24 頭路 頭路 tʰ e_55 u_55 l u_33 頭輪 頭輪 tʰ e_11 u_11 l in_11 頭輪 頭輪 tʰ e_113 u_113 l in_113 頭輪 頭輪 tʰ e_53 u_53 l in_11 頭輪 頭輪 tʰ e_55 u_55 l in_11 頭輪 頭輪 tʰ e_55 u_55 l in_53 頭輪客 頭輪客 tʰ e_53 u_53 l in_11 kʰ a_24 頭轉客 頭轉客 tʰ e_11 u_11 t͡s on_31 h ak_2 頭轉客 頭轉客 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂ on_31 kʰ ak_21 頭轉客 頭轉客 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ on_24 h ak_5 頭轉門 頭轉門 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂ an_53 m un_55 頭過 頭過 tʰ e_11 u_11 k o_55 頭過 頭過 tʰ e_113 u_113 k o_53 頭過 頭過 tʰ e_55 u_55 k o_11 頭過 頭過 tʰ e_55 u_55 k o_53 頭邊 頭邊 tʰ e_113 u_113 p i_35 en_35 頭邊 頭邊 tʰ e_55 u_55 p i_53 en_53 頭那 頭那 tʰ e_11 u_11 n a_11 頭那 頭那 tʰ e_113 u_113 n a_113 頭那 頭那 tʰ e_53 u_53 n a_53 頭那 頭那 tʰ e_55 u_55 n a_55 頭那崠 頭那崠 tʰ e_53 u_53 n a_53 t uŋ_31 頭那心 頭那心 tʰ e_11 u_11 n a_11 ɕ im_24 頭那心 頭那心 tʰ e_55 u_55 n a_55 s im_53 頭那打尖 頭那打尖 tʰ e_11 u_11 n a_11 t a_31 t͡ɕ i_24 am_24 頭那打尖 頭那打尖 tʰ e_113 u_113 n a_113 t a_31 t͡s i_33 am_33 頭那打尖 頭那打尖 tʰ e_55 u_55 n a_55 t a_53 t͡s i_11 am_11 頭那打結 頭那打結 tʰ e_53 u_53 n a_53 t a_31 k i_24 et_24 頭那插禾串 頭那插禾串 tʰ e_11 u_11 n a_11 t͡sʰ ap_2 v o_11 t͡sʰ on_55 頭那插禾串 頭那插禾串 tʰ e_113 u_113 n a_113 t͡sʰ ap_21 v o_113 ʈ͡ʂʰ en_53 頭那插禾串 頭那插禾串 tʰ e_55 u_55 n a_55 t͡sʰ ap_2 v o_55 ʈ͡ʂʰ an_53 頭那插禾串 頭那插禾串 tʰ e_55 u_55 n a_55 t͡sʰ ap_5 v o_55 ʈ͡ʂʰ on_11 頭那暈暈 頭那暈暈 tʰ e_11 u_11 n a_11 h in_11 h in_11 頭那暈暈 頭那暈暈 tʰ e_113 u_113 n a_113 h in_113 h in_113 頭那暈暈 頭那暈暈 tʰ e_53 u_53 n a_53 h in_53 h in_53 頭那暈暈 頭那暈暈 tʰ e_55 u_55 n a_55 h in_55 h in_55 頭那殼 頭那殼 tʰ e_11 u_11 n a_11 h ok_2 頭那殼 頭那殼 tʰ e_113 u_113 n a_113 kʰ ok_21 頭那殼 頭那殼 tʰ e_53 u_53 n a_53 kʰ ɔ_24 頭那殼 頭那殼 tʰ e_55 u_55 n a_55 h ok_5 頭那殼 頭那殼 tʰ e_55 u_55 n a_55 kʰ ok_2 頭那毛 頭那毛 tʰ e_11 u_11 n a_11 m o_24 頭那毛 頭那毛 tʰ e_113 u_113 n a_113 m o_33 頭那毛 頭那毛 tʰ e_53 u_53 n a_53 h m̩_11 頭那毛 頭那毛 tʰ e_55 u_55 n a_55 m o_11 頭那毛 頭那毛 tʰ e_55 u_55 n a_55 m o_53 頭那毛 頭那毛 tʰ e_55 u_55 n a_55 m u_11 頭那生角 頭那生角 tʰ e_11 u_11 n a_11 s aŋ_24 k ok_2 頭那痛 頭那痛 tʰ e_11 u_11 n a_11 tʰ uŋ_55 頭那痛 頭那痛 tʰ e_55 u_55 n a_55 tʰ uŋ_11 頭那皮 頭那皮 tʰ e_11 u_11 n a_11 pʰ i_11 頭那皮 頭那皮 tʰ e_113 u_113 n a_113 pʰ i_113 頭那皮 頭那皮 tʰ e_53 u_53 n a_53 pʰ i_53 頭那皮 頭那皮 tʰ e_55 u_55 n a_55 pʰ i_55 頭那頂 頭那頂 tʰ e_11 u_11 n a_11 t aŋ_31 頭那頂 頭那頂 tʰ e_113 u_113 n a_113 t en_31 頭那頂 頭那頂 tʰ e_55 u_55 n a_55 t aŋ_24 頭那頂 頭那頂 tʰ e_55 u_55 n a_55 t en_53 頭那項 頭那項 tʰ e_11 u_11 n a_11 h oŋ_55 頭那髓 頭那髓 tʰ e_53 u_53 n a_53 t͡sʰ u_53 e_53 頭重輕 頭重輕 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ uŋ_24 kʰ i_24 aŋ_24 頭鉤鉤 頭鉤鉤 tʰ e_11 u_11 k i_24 e_24 u_24 k i_24 e_24 u_24 頭鉤鉤 頭鉤鉤 tʰ e_113 u_113 k i_33 e_33 u_33 k i_33 e_33 u_33 頭鉤鉤 頭鉤鉤 tʰ e_53 u_53 k e_11 u_11 k e_11 u_11 頭鉤鉤 頭鉤鉤 tʰ e_55 u_55 k i_11 e_11 u_11 k i_11 e_11 u_11 頭鉤鉤 頭鉤鉤 tʰ e_55 u_55 k i_53 e_53 u_53 k i_53 e_53 u_53 頭闖闖 頭闖闖 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ im_11 ʈ͡ʂʰ im_11 頭陣 頭陣 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ ɨn_55 頭陣 頭陣 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂʰ in_53 頭陣 頭陣 tʰ e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_55 頭陣 頭陣 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ in_24 頭陣 頭陣 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ in_33 頭陣火 頭陣火 tʰ e_11 u_11 t͡sʰ ɨn_55 f o_31 頭陣火 頭陣火 tʰ e_113 u_113 ʈ͡ʂʰ in_53 f o_31 頭陣火 頭陣火 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ in_24 f o_53 頭陣火 頭陣火 tʰ e_55 u_55 ʈ͡ʂʰ in_33 f o_24 頭陽 頭陽 tʰ e_11 u_11 i_11 oŋ_11 頭陽 頭陽 tʰ e_55 u_55 i_55 oŋ_55 頭隘坑 頭隘坑 tʰ e_55 u_55 a_11 i_11 h aŋ_53 頭項 頭項 tʰ e_11 u_11 h oŋ_55 頭項 頭項 tʰ e_113 u_113 h oŋ_33 頭項 頭項 tʰ e_55 u_55 h oŋ_11 頭項 頭項 tʰ e_55 u_55 h oŋ_24 頭頭下 頭頭下 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 h a_55 頭頭擺 頭頭擺 tʰ e_11 u_11 tʰ e_11 u_11 p a_31 i_31 頭頭擺 頭頭擺 tʰ e_53 u_53 tʰ e_53 u_53 p a_31 i_31 頭頷尾搐 頭頷尾搐 tʰ e_11 u_11 ŋ am_31 m i_24 t͡sʰ uk_5 頭頷尾搐 頭頷尾搐 tʰ e_55 u_55 ŋ am_24 m u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ uk_2 頭頷尾搐 頭頷尾搐 tʰ e_55 u_55 ŋ am_53 m u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ uk_5 頭頷尾著 頭頷尾著 tʰ e_11 u_11 ŋ am_31 m i_24 t͡sʰ ok_5 頭頷尾著 頭頷尾著 tʰ e_53 u_53 ŋ am_11 m u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 頭頷尾鑿 頭頷尾鑿 tʰ e_113 u_113 ŋ am_31 m u_33 i_33 t͡sʰ ok_54 頭風 頭風 tʰ e_11 u_11 f uŋ_24 頭風 頭風 tʰ e_113 u_113 f uŋ_33 頭風 頭風 tʰ e_53 u_53 f uŋ_11 頭風 頭風 tʰ e_55 u_55 f uŋ_11 頭風 頭風 tʰ e_55 u_55 f uŋ_53 頭高髻大 頭高髻大 tʰ e_11 u_11 k o_24 k i_55 tʰ a_55 i_55 頭高髻大 頭高髻大 tʰ e_113 u_113 k o_33 k i_53 tʰ a_53 i_53 頭高髻大 頭高髻大 tʰ e_53 u_53 k ɔ_11 k i_31 tʰ a_55 i_55 頭高髻大 頭高髻大 tʰ e_55 u_55 k o_11 k i_53 tʰ a_24 i_24 頭高髻大 頭高髻大 tʰ e_55 u_55 k o_53 k i_11 tʰ a_33 i_33 頭鬚並白 頭鬚並白 tʰ e_11 u_11 ɕ i_24 p in_55 pʰ ak_5 頭鬚並白 頭鬚並白 tʰ e_113 u_113 s i_33 p in_53 pʰ ak_54 頭鬚並白 頭鬚並白 tʰ e_53 u_53 s i_11 p in_31 pʰ a_55 頭鬚並白 頭鬚並白 tʰ e_55 u_55 s i_11 p in_53 pʰ ak_5 頭鬚並白 頭鬚並白 tʰ e_55 u_55 s i_53 p in_11 pʰ ak_2 頭鬞髻披 頭鬞髻披 tʰ e_11 u_11 n uŋ_11 k i_55 pʰ a_24 i_24 頭鬞髻披 頭鬞髻披 tʰ e_113 u_113 n uŋ_113 k i_53 pʰ a_53 i_53 頭鬞髻披 頭鬞髻披 tʰ e_55 u_55 n uŋ_55 k i_11 pʰ a_53 i_53 頭鬞髻披 頭鬞髻披 tʰ e_55 u_55 n uŋ_55 k i_53 pʰ e_11 頯 頯 kʰ u_55 a_55 i_55 頰 頰 k ap_2 頰 頰 k ap_24 頲 頲 tʰ in_31 頵 頵 k i_24 un_24 頷 頷 ŋ am_24 頷 頷 ŋ am_31 頷 頷 ŋ am_53 頷去 頷去 ŋ am_24 h i_11 頷著 頷著 ŋ am_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 頷頭 頷頭 ŋ am_24 tʰ e_55 u_55 頷頭 頷頭 ŋ am_31 tʰ e_11 u_11 頷頭 頷頭 ŋ am_31 tʰ e_113 u_113 頷頭 頷頭 ŋ am_53 tʰ e_55 u_55 頷頷仔食 頷頷仔食 ŋ am_53 ŋ am_53 ə_53 ʂ et_5 頷頷仔食 頷頷仔食 ŋ ap_2 ŋ ap_2 e_11 s ɨt_5 頷頷子食 頷頷子食 ŋ am_53 ŋ am_53 t͡s u_31 ʂ i_43 et_43 頷頷拜 頷頷拜 ŋ am_24 ŋ am_24 p a_11 i_11 頷頷拜 頷頷拜 ŋ am_31 ŋ am_31 p a_53 i_53 頷頷拜 頷頷拜 ŋ am_31 ŋ am_31 p a_55 i_55 頷頷拜 頷頷拜 ŋ am_53 ŋ am_53 p a_31 i_31 頷頷拜 頷頷拜 ŋ am_53 ŋ am_53 p a_53 i_53 頸 頸 k i_24 aŋ_24 頸 頸 k i_31 aŋ_31 頸 頸 k i_53 aŋ_53 頸偏偏 頸偏偏 k i_24 aŋ_24 pʰ i_53 en_53 pʰ i_53 en_53 頸偏偏 頸偏偏 k i_31 aŋ_31 pʰ i_11 en_11 pʰ i_11 en_11 頸偏偏 頸偏偏 k i_31 aŋ_31 pʰ i_24 en_24 pʰ i_24 en_24 頸偏偏 頸偏偏 k i_31 aŋ_31 pʰ i_33 en_33 pʰ i_33 en_33 頸偏偏 頸偏偏 k i_53 aŋ_53 pʰ i_11 en_11 pʰ i_11 en_11 頸偏偏仔 頸偏偏仔 k i_24 aŋ_24 pʰ i_53 en_53 pʰ i_53 en_53 ə_55 頸偏偏仔 頸偏偏仔 k i_31 aŋ_31 pʰ i_24 en_24 pʰ i_24 en_24 e_31 頸偏偏仔 頸偏偏仔 k i_53 aŋ_53 pʰ i_11 en_11 pʰ i_11 en_11 ə_53 頸勼勼 頸勼勼 k i_31 aŋ_31 k i_11 u_11 k i_11 u_11 頸圍 頸圍 k i_31 aŋ_31 v u_113 i_113 頸圍仔 頸圍仔 k i_24 aŋ_24 v u_55 i_55 ə_55 頸圍仔 頸圍仔 k i_31 aŋ_31 v i_11 e_31 頸圍仔 頸圍仔 k i_53 aŋ_53 v u_55 i_55 ə_53 頸根 頸根 k i_24 aŋ_24 k in_53 頸根 頸根 k i_31 aŋ_31 k in_24 頸根 頸根 k i_31 aŋ_31 k in_33 頸根 頸根 k i_53 aŋ_53 k in_11 頸根項 頸根項 k i_24 aŋ_24 k in_53 h oŋ_11 頸根項 頸根項 k i_31 aŋ_31 k in_24 h oŋ_55 頸橫橫 頸橫橫 k i_24 aŋ_24 v aŋ_55 v aŋ_55 頸橫橫 頸橫橫 k i_31 aŋ_31 v aŋ_11 v aŋ_11 頸橫橫 頸橫橫 k i_31 aŋ_31 v aŋ_113 v aŋ_113 頸橫橫 頸橫橫 k i_53 aŋ_53 v aŋ_55 v aŋ_55 頸橫橫仔 頸橫橫仔 k i_24 aŋ_24 v aŋ_55 v aŋ_55 ə_55 頸橫橫仔 頸橫橫仔 k i_31 aŋ_31 v aŋ_11 v aŋ_11 e_31 頸橫橫仔 頸橫橫仔 k i_53 aŋ_53 v aŋ_55 v aŋ_55 ə_53 頸稐稐仔 頸稐稐仔 k i_31 aŋ_31 t un_24 t un_24 e_31 頸縮縮 頸縮縮 k i_24 aŋ_24 s ok_5 s ok_5 頸縮縮 頸縮縮 k i_31 aŋ_31 s ok_2 s ok_2 頸縮縮 頸縮縮 k i_53 aŋ_53 s ok_2 s ok_2 頸縮縮仔 頸縮縮仔 k i_31 aŋ_31 s uk_2 s uk_2 e_24 頸纏仔 頸纏仔 k i_24 aŋ_24 ʈ͡ʂʰ an_55 ə_55 頸跔跔 頸跔跔 k i_31 aŋ_31 k i_11 u_11 k i_11 u_11 頸跔跔 頸跔跔 k i_31 aŋ_31 k i_33 u_33 k i_33 u_33 頸跔跔仔 頸跔跔仔 k i_24 aŋ_24 k i_53 u_53 k i_53 u_53 ə_55 頸跔跔仔 頸跔跔仔 k i_31 aŋ_31 k i_24 u_24 k i_24 u_24 e_31 頸跔跔仔 頸跔跔仔 k i_53 aŋ_53 k i_11 u_11 k i_11 u_11 ə_53 頸鋸鋸 頸鋸鋸 k i_31 aŋ_31 k i_53 k i_53 頸鋸鋸仔 頸鋸鋸仔 k i_24 aŋ_24 k i_11 k i_11 ə_55 頸鋸鋸仔 頸鋸鋸仔 k i_31 aŋ_31 k i_55 k i_55 e_31 頸鋸鋸仔 頸鋸鋸仔 k i_53 aŋ_53 k i_53 k i_53 ə_53 頹 頹 tʰ u_11 i_11 頹山 頹山 tʰ u_11 i_11 s an_11 頹山 頹山 tʰ u_24 i_24 s an_24 頹山 頹山 tʰ u_53 i_53 s an_11 頹山 頹山 tʰ u_53 i_53 s an_53 頻 頻 pʰ in_11 頻 頻 pʰ in_113 頻 頻 pʰ in_53 頻 頻 pʰ in_55 頻道 頻道 pʰ in_11 tʰ o_55 頻道 頻道 pʰ in_55 tʰ a_11 u_11 顁 顁 tʰ in_55 顃 顃 tʰ am_11 顄 顄 h am_11 顅 顅 kʰ i_11 en_11 顆 顆 kʰ ap_11 顆 顆 kʰ o_24 顈 顈 k u_31 en_31 顉 顉 kʰ in_24 顊 顊 i_11 題 題 tʰ e_53 題 題 tʰ i_11 題 題 tʰ i_113 題 題 tʰ i_55 題字 題字 tʰ e_53 t͡sʰ u_55 題字 題字 tʰ i_11 s ɨ_55 題字 題字 tʰ i_113 s ɨ_53 題字 題字 tʰ i_55 s ɨ_24 題字 題字 tʰ i_55 s ɨ_33 題材 題材 tʰ i_11 t͡sʰ o_11 i_11 題目 題目 tʰ e_53 h m̩_24 題目 題目 tʰ i_11 m uk_2 題目 題目 tʰ i_11 m uk_5 題目 題目 tʰ i_113 m uk_21 題目 題目 tʰ i_53 h m̩_24 題目 題目 tʰ i_55 m uk_2 題目 題目 tʰ i_55 m uk_5 題詩 題詩 tʰ i_11 s ɨ_24 題詩 題詩 tʰ i_55 ʂ i_53 題錢 題錢 tʰ e_53 t͡sʰ i_53 en_53 題錢 題錢 tʰ i_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 題錢 題錢 tʰ i_113 t͡sʰ i_113 en_113 題錢 題錢 tʰ i_55 t͡sʰ i_55 en_55 額 額 ŋ i_2 ak_2 額 額 ŋ i_21 ak_21 額 額 ŋ i_24 a_24 額 額 ŋ i_24 ak_24 額 額 ŋ i_5 ak_5 額巖巖 額巖巖 ŋ i_2 ak_2 ŋ am_11 ŋ am_11 額巖巖 額巖巖 ŋ i_2 ak_2 ŋ am_55 ŋ am_55 額巖巖 額巖巖 ŋ i_21 ak_21 ŋ am_113 ŋ am_113 額巖巖 額巖巖 ŋ i_5 ak_5 ŋ am_55 ŋ am_55 額數 額數 ŋ i_2 ak_2 s u_55 額數 額數 ŋ i_24 ak_24 s ɨ_11 額結結 額結結 ŋ i_21 ak_21 k i_21 et_21 k i_21 et_21 額結結仔 額結結仔 ŋ i_2 ak_2 k i_2 at_2 k i_2 at_2 e_24 額結結仔 額結結仔 ŋ i_2 ak_2 k i_2 et_2 k i_2 et_2 e_11 額結結仔 額結結仔 ŋ i_2 ak_2 k i_2 et_2 k i_2 et_2 ə_53 額結結仔 額結結仔 ŋ i_5 ak_5 k i_5 et_5 k i_5 et_5 ə_55 額頭 額頭 ŋ i_2 ak_2 tʰ e_11 u_11 額頭 額頭 ŋ i_2 ak_2 tʰ e_55 u_55 額頭 額頭 ŋ i_21 ak_21 tʰ e_113 u_113 額頭 額頭 ŋ i_24 a_24 tʰ e_53 u_53 額頭 額頭 ŋ i_24 ak_24 tʰ e_55 u_55 額頭 額頭 ŋ i_5 ak_5 tʰ e_55 u_55 顎 顎 ak_24 顎 顎 ŋ ok_2 顏 顏 i_55 am_55 顏 顏 ŋ i_11 en_11 顏大和 顏大和 i_55 am_55 t e_11 f o_55 顏大和 顏大和 ŋ i_11 en_11 tʰ a_55 i_55 f o_11 顐 顐 f un_11 顑 顑 kʰ am_31 顒 顒 i_11 uŋ_11 顓 顓 t͡s on_24 顗 顗 ŋ i_31 願 願 ŋ i_11 en_11 願 願 ŋ i_31 en_31 願 願 ŋ i_55 en_55 願意 願意 ŋ i_11 en_11 i_11 願意 願意 ŋ i_55 en_55 i_55 願望 願望 ŋ i_24 en_24 m oŋ_24 願望 願望 ŋ i_33 en_33 m oŋ_33 願望 願望 ŋ i_53 en_53 m oŋ_53 願望 願望 ŋ i_55 an_55 m oŋ_55 願望 願望 ŋ i_55 en_55 m oŋ_55 願煙 願煙 ŋ i_11 en_11 i_53 en_53 願煙 願煙 ŋ i_55 en_55 i_24 en_24 願菸 願菸 ŋ i_11 en_11 i_53 en_53 願菸 願菸 ŋ i_55 en_55 i_24 en_24 願著 願著 ŋ i_11 en_11 t o_24 願酒 願酒 ŋ i_11 en_11 t͡ɕ i_24 u_24 願酒 願酒 ŋ i_55 en_55 t͡ɕ i_31 u_31 願頭 願頭 ŋ i_11 en_11 tʰ e_55 u_55 願頭 願頭 ŋ i_24 en_24 tʰ e_55 u_55 願頭 願頭 ŋ i_53 en_53 tʰ e_113 u_113 願頭 願頭 ŋ i_55 an_55 tʰ e_11 u_11 願頭 願頭 ŋ i_55 en_55 tʰ e_11 u_11 顙 顙 s oŋ_31 顛 顛 t i_24 en_24 顛 顛 t i_53 en_53 顛倒 顛倒 t i_11 en_11 t o_53 顛倒 顛倒 t i_24 en_24 t o_55 顛倒 顛倒 t i_33 en_33 t o_53 顛倒 顛倒 t i_53 en_53 t o_11 顛倒 顛倒 t ɛn_11 t ɔ_31 顛倒句 顛倒句 t i_24 en_24 t o_55 k i_55 顛倒句 顛倒句 t i_53 en_53 t o_24 k i_11 顛倒種 顛倒種 t i_53 en_53 t o_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 顛倒講 顛倒講 t i_24 en_24 t o_55 k oŋ_31 顛倒講 顛倒講 t i_33 en_33 t o_53 k oŋ_31 顛倒講 顛倒講 t i_53 en_53 t o_11 k oŋ_24 顛倒面 顛倒面 t i_33 en_33 t o_53 m i_53 en_53 顛沛流離 顛沛流離 t i_24 en_24 pʰ i_55 l i_11 u_11 l i_11 顛顛倒倒 顛顛倒倒 t i_11 en_11 t i_11 en_11 t o_53 t o_53 顛顛倒倒 顛顛倒倒 t i_24 en_24 t i_24 en_24 t o_55 t o_55 顛顛倒倒 顛顛倒倒 t i_33 en_33 t i_33 en_33 t o_53 t o_53 顛顛倒倒 顛顛倒倒 t i_53 en_53 t i_53 en_53 t o_11 t o_11 顛顛倒倒 顛顛倒倒 t ɛn_11 t ɛn_11 t ɔ_31 t ɔ_31 顜 顜 k oŋ_31 顝 顝 kʰ ut_2 類 類 l u_11 i_11 類 類 l u_24 i_24 類 類 l u_33 i_33 類 類 l u_53 i_53 類 類 l u_55 i_55 顟 顟 l i_55 a_55 u_55 顠 顠 pʰ e_31 u_31 顢 顢 m an_11 顣 顣 t͡sʰ uk_2 顤 顤 ŋ i_11 e_11 u_11 顥 顥 h o_55 顧 顧 k u_11 顧 顧 k u_31 顧 顧 k u_55 顧屋下 顧屋下 k u_31 b u_24 h a_11 顧著 顧著 k u_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 顧著 顧著 k u_55 t o_31 顧謙 顧謙 k u_53 kʰ i_33 am_33 顧門 顧門 k u_31 m un_53 顧門狗 顧門狗 k u_31 m un_53 k e_31 u_31 顧阿行 顧阿行 k u_11 a_53 h aŋ_55 顧阿行 顧阿行 k u_55 a_24 h aŋ_11 顩 顩 ŋ i_31 am_31 顪 顪 f i_55 顫 顫 t͡s un_24 顫 顫 ʈ͡ʂ in_11 顫 顫 ʈ͡ʂ un_11 顫 顫 ʈ͡ʂ un_33 顫 顫 ʈ͡ʂ un_53 顯 顯 h i_24 en_24 顯 顯 h i_31 en_31 顯妣 顯妣 h i_24 en_24 p i_24 顯妣 顯妣 h i_31 en_31 p i_31 顯明 顯明 h i_24 en_24 m aŋ_55 顯明 顯明 h i_31 en_31 m in_11 顯淨淨 顯淨淨 h i_31 en_31 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 顯當當 顯當當 h i_31 en_31 t oŋ_11 t oŋ_11 顯當當 顯當當 h i_31 en_31 t oŋ_33 t oŋ_33 顯當當仔 顯當當仔 h i_24 en_24 t oŋ_24 t oŋ_24 ə_55 顯當當仔 顯當當仔 h i_31 en_31 t oŋ_24 t oŋ_24 e_31 顯當當仔 顯當當仔 h i_53 en_53 t oŋ_11 t oŋ_11 ə_53 顯考 顯考 h i_24 en_24 kʰ a_24 u_24 顯考 顯考 h i_31 en_31 kʰ a_31 u_31 顯身 顯身 h i_24 en_24 ʂ in_53 顯身 顯身 h i_31 en_31 s ɨn_24 顯靈 顯靈 h i_24 en_24 l in_55 顯靈 顯靈 h i_31 en_31 l in_11 顯顯 顯顯 h i_24 en_24 h i_24 en_24 顯顯 顯顯 h i_31 en_31 h i_31 en_31 顯顯 顯顯 h i_53 en_53 h i_53 en_53 顰 顰 pʰ in_11 顱 顱 l u_11 顱 顱 l u_55 顲 顲 l am_31 顳 顳 ŋ i_2 ap_2 顴 顴 kʰ i_11 en_11 風 風 f uŋ_11 風 風 f uŋ_24 風 風 f uŋ_33 風 風 f uŋ_53 風俗 風俗 f uŋ_11 s i_5 uk_5 風俗 風俗 f uŋ_11 s i_55 u_55 風俗 風俗 f uŋ_24 ɕ i_5 uk_5 風俗 風俗 f uŋ_33 s i_54 uk_54 風俗 風俗 f uŋ_53 s i_2 uk_2 風光 風光 f uŋ_11 k oŋ_11 風光 風光 f uŋ_24 k oŋ_24 風光 風光 f uŋ_33 k oŋ_33 風光 風光 f uŋ_53 k oŋ_53 風包紙 風包紙 f uŋ_24 p a_24 u_24 t͡s ɨ_31 風包紙 風包紙 f uŋ_53 p a_53 u_53 ʈ͡ʂ i_24 風化 風化 f uŋ_11 f a_31 風化 風化 f uŋ_11 f a_53 風化 風化 f uŋ_24 f a_55 風化 風化 f uŋ_33 f a_53 風化 風化 f uŋ_53 f a_11 風合日 風合日 f uŋ_24 k ak_2 ŋ it_2 風合水 風合水 f uŋ_24 k ak_2 s u_31 i_31 風合水 風合水 f uŋ_53 k ak_5 ʂ u_24 i_24 風合雨 風合雨 f uŋ_11 k ak_2 v u_53 風合雨 風合雨 f uŋ_24 k ak_2 i_31 風合雨 風合雨 f uŋ_33 k ak_21 ʐ i_31 風向 風向 f uŋ_11 h i_31 oŋ_31 風向 風向 f uŋ_11 h i_53 oŋ_53 風向 風向 f uŋ_24 h i_55 oŋ_55 風向 風向 f uŋ_33 h i_53 oŋ_53 風向 風向 f uŋ_53 h i_11 oŋ_11 風吹 風吹 f uŋ_24 t͡sʰ o_24 i_24 風吹 風吹 f uŋ_53 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 風吹日炙 風吹日炙 f uŋ_11 ʈ͡ʂʰ e_11 ŋ it_2 ʈ͡ʂ ak_2 風吹日炙 風吹日炙 f uŋ_11 ʈ͡ʂʰ e_11 ŋ it_24 ʈ͡ʂ a_24 風吹日炙 風吹日炙 f uŋ_24 t͡sʰ o_24 i_24 ŋ it_2 t͡s ak_2 風吹日炙 風吹日炙 f uŋ_33 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 ŋ it_21 ʈ͡ʂ ak_21 風吹日炙 風吹日炙 f uŋ_53 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 ŋ it_5 ʈ͡ʂ ak_5 風圍 風圍 f uŋ_11 b i_53 風圍 風圍 f uŋ_11 v u_55 i_55 風圍 風圍 f uŋ_24 v i_11 風圍 風圍 f uŋ_33 v u_113 i_113 風圍 風圍 f uŋ_53 v u_55 i_55 風寒 風寒 f uŋ_11 h on_53 風寒 風寒 f uŋ_11 h on_55 風寒 風寒 f uŋ_24 h on_11 風寒 風寒 f uŋ_33 h on_113 風寒 風寒 f uŋ_53 h on_55 風平浪靜 風平浪靜 f uŋ_11 pʰ in_53 l oŋ_55 t͡sʰ in_55 風平浪靜 風平浪靜 f uŋ_11 pʰ in_55 l oŋ_24 t͡sʰ in_24 風平浪靜 風平浪靜 f uŋ_24 pʰ in_11 l oŋ_55 t͡ɕʰ in_55 風平浪靜 風平浪靜 f uŋ_33 pʰ in_113 l oŋ_53 t͡sʰ in_53 風平浪靜 風平浪靜 f uŋ_53 pʰ in_55 l oŋ_33 t͡sʰ in_33 風度 風度 f uŋ_11 tʰ u_24 風度 風度 f uŋ_11 tʰ u_55 風度 風度 f uŋ_24 tʰ u_55 風度 風度 f uŋ_33 tʰ u_53 風度 風度 f uŋ_53 tʰ u_33 風搓 風搓 f uŋ_11 t͡sʰ a_11 i_11 風搓 風搓 f uŋ_24 t͡sʰ a_24 i_24 風搓 風搓 f uŋ_33 t͡sʰ a_33 i_33 風搓 風搓 f uŋ_53 t͡sʰ a_53 i_53 風搓眼 風搓眼 f uŋ_24 t͡sʰ a_24 i_24 ŋ i_31 en_31 風搓眼 風搓眼 f uŋ_53 t͡sʰ a_53 i_53 ŋ an_24 風時水 風時水 f uŋ_53 ʂ i_55 ʂ u_24 i_24 風時雨 風時雨 f uŋ_11 ʂ i_55 v u_53 風景 風景 f uŋ_11 k in_31 風景 風景 f uŋ_11 k in_53 風景 風景 f uŋ_24 k in_31 風景 風景 f uŋ_33 k in_31 風景 風景 f uŋ_53 k in_24 風氣 風氣 f uŋ_11 h i_53 風氣 風氣 f uŋ_11 kʰ i_31 風氣 風氣 f uŋ_24 h i_55 風氣 風氣 f uŋ_33 kʰ i_53 風氣 風氣 f uŋ_53 h i_11 風水 風水 f uŋ_11 f i_31 風水 風水 f uŋ_11 f i_53 風水 風水 f uŋ_24 s u_31 i_31 風水 風水 f uŋ_33 ʂ u_31 i_31 風水 風水 f uŋ_53 ʂ u_24 i_24 風水先生 風水先生 f uŋ_11 f i_53 s in_11 s en_11 風水先生 風水先生 f uŋ_24 s u_31 i_31 ɕ in_24 s aŋ_24 風水先生 風水先生 f uŋ_33 ʂ u_31 i_31 s in_33 s en_33 風水先生 風水先生 f uŋ_53 ʂ u_24 i_24 s in_53 s aŋ_53 風水牌 風水牌 f uŋ_24 s u_31 i_31 pʰ a_11 i_11 風水牌 風水牌 f uŋ_53 ʂ u_24 i_24 pʰ a_55 i_55 風水跡 風水跡 f uŋ_24 s u_31 i_31 t͡ɕ i_2 ak_2 風水跡 風水跡 f uŋ_53 ʂ u_24 i_24 t͡ɕ i_24 ak_24 風水項 風水項 f uŋ_24 s u_31 i_31 h oŋ_55 風水項 風水項 f uŋ_53 ʂ u_24 i_24 h oŋ_11 風沙 風沙 f uŋ_11 s a_11 風沙 風沙 f uŋ_24 s a_24 風沙 風沙 f uŋ_33 s a_33 風沙 風沙 f uŋ_53 s a_53 風波 風波 f uŋ_11 p o_11 風波 風波 f uŋ_11 pʰ ɔ_11 風波 風波 f uŋ_24 pʰ o_24 風波 風波 f uŋ_33 pʰ o_33 風波 風波 f uŋ_53 pʰ o_53 風流 風流 f uŋ_11 l i_53 u_53 風流 風流 f uŋ_11 l i_55 u_55 風流 風流 f uŋ_24 l i_11 u_11 風流 風流 f uŋ_33 l i_113 u_113 風流 風流 f uŋ_53 l i_55 u_55 風流子 風流子 f uŋ_11 l i_55 u_55 t͡s ɨ_53 風流子 風流子 f uŋ_24 l i_11 u_11 t͡s ɨ_31 風流子 風流子 f uŋ_33 l i_113 u_113 t͡s ɨ_31 風流子 風流子 f uŋ_53 l i_55 u_55 t͡s ɨ_24 風浪 風浪 f uŋ_11 l oŋ_24 風浪 風浪 f uŋ_11 l oŋ_55 風浪 風浪 f uŋ_24 l oŋ_55 風浪 風浪 f uŋ_33 l oŋ_53 風浪 風浪 f uŋ_53 l oŋ_33 風溜溜 風溜溜 f uŋ_11 l i_11 u_11 l i_11 u_11 風溜溜 風溜溜 f uŋ_33 l i_33 u_33 l i_35 u_35 風溜溜仔 風溜溜仔 f uŋ_11 l i_53 u_53 l i_53 u_53 ə_53 風溜溜仔 風溜溜仔 f uŋ_24 l i_31 u_31 l i_31 u_31 e_11 風溜溜仔 風溜溜仔 f uŋ_53 l i_24 u_24 l i_24 u_24 ə_55 風溼痛 風溼痛 f uŋ_24 s ɨp_2 tʰ uŋ_55 風溼痛 風溼痛 f uŋ_53 ʂ ip_5 tʰ uŋ_11 風爐項 風爐項 f uŋ_24 l u_11 h oŋ_55 風爐項 風爐項 f uŋ_53 l u_55 h oŋ_11 風琴 風琴 f uŋ_11 kʰ im_53 風琴 風琴 f uŋ_11 kʰ im_55 風琴 風琴 f uŋ_24 kʰ im_11 風琴 風琴 f uŋ_33 kʰ im_113 風琴 風琴 f uŋ_53 kʰ im_55 風神 風神 f uŋ_11 ʂ in_53 風神 風神 f uŋ_11 ʂ in_55 風神 風神 f uŋ_24 s ɨn_11 風神 風神 f uŋ_33 ʂ in_113 風神 風神 f uŋ_53 ʂ in_55 風神人 風神人 f uŋ_11 ʂ in_53 ŋ in_53 風神哎哎 風神哎哎 f uŋ_11 ʂ in_55 ŋ a_53 i_53 ŋ a_53 i_53 風神哎哎 風神哎哎 f uŋ_24 s ɨn_11 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 風神哎哎 風神哎哎 f uŋ_53 ʂ in_55 ŋ a_11 i_11 ŋ a_11 i_11 風神唉唉仔 風神唉唉仔 f uŋ_24 s ɨn_11 ŋ a_55 i_55 ŋ a_55 i_55 e_31 風神喋喋 風神喋喋 f uŋ_33 ʂ in_113 t e_33 t e_35 風神碌碌 風神碌碌 f uŋ_11 ʂ in_55 l uk_2 l uk_2 風神碌碌 風神碌碌 f uŋ_24 s ɨn_11 l uk_2 l uk_2 風神碌碌 風神碌碌 f uŋ_33 ʂ in_113 l uk_21 l uk_21 風神碌碌 風神碌碌 f uŋ_53 ʂ in_55 l uk_2 l uk_2 風聲 風聲 f uŋ_11 ʂ aŋ_11 風聲 風聲 f uŋ_24 s aŋ_24 風聲 風聲 f uŋ_33 ʂ aŋ_33 風聲 風聲 f uŋ_53 ʂ aŋ_53 風衣 風衣 f uŋ_24 i_24 風衣 風衣 f uŋ_53 i_53 風評 風評 f uŋ_24 pʰ in_11 風評 風評 f uŋ_53 pʰ in_55 風調雨順 風調雨順 f uŋ_11 tʰ i_55 a_55 u_55 v u_53 ʂ un_24 風調雨順 風調雨順 f uŋ_11 tʰ ɛu_53 b u_31 ʂ in_55 風調雨順 風調雨順 f uŋ_24 tʰ i_11 a_11 u_11 i_31 s un_55 風調雨順 風調雨順 f uŋ_33 tʰ i_113 a_113 u_113 ʐ i_31 ʂ un_53 風調雨順 風調雨順 f uŋ_53 tʰ i_55 a_55 u_55 ʐ i_24 ʂ un_33 風車 風車 f uŋ_24 t͡sʰ a_24 風車 風車 f uŋ_53 t͡sʰ a_53 風車尾 風車尾 f uŋ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 m u_11 i_11 風車尾 風車尾 f uŋ_24 t͡sʰ a_24 m i_24 風車尾 風車尾 f uŋ_33 ʈ͡ʂʰ a_33 m u_33 i_33 風車尾 風車尾 f uŋ_53 ʈ͡ʂʰ a_53 m u_53 i_53 風邪 風邪 f uŋ_11 s i_53 a_53 風邪 風邪 f uŋ_11 s i_55 a_55 風邪 風邪 f uŋ_24 ɕ i_11 a_11 風邪 風邪 f uŋ_33 s i_113 a_113 風邪 風邪 f uŋ_53 s i_55 a_55 風險 風險 f uŋ_11 h i_31 am_31 風險 風險 f uŋ_11 h i_53 am_53 風險 風險 f uŋ_24 h i_31 am_31 風險 風險 f uŋ_33 h i_31 am_31 風險 風險 f uŋ_53 h i_24 am_24 風雨 風雨 f uŋ_11 b u_31 風雨 風雨 f uŋ_11 v u_53 風雨 風雨 f uŋ_24 i_31 風雨 風雨 f uŋ_33 ʐ i_31 風雨 風雨 f uŋ_53 ʐ i_24 風霜 風霜 f uŋ_11 s oŋ_11 風霜 風霜 f uŋ_24 s oŋ_24 風霜 風霜 f uŋ_33 s oŋ_33 風霜 風霜 f uŋ_53 s oŋ_53 風面 風面 f uŋ_33 m i_53 en_53 風飛沙 風飛沙 f uŋ_11 p u_11 i_11 s a_11 風飛沙 風飛沙 f uŋ_24 p i_24 s a_24 風飛沙 風飛沙 f uŋ_33 p u_33 i_33 s a_33 風飛沙 風飛沙 f uŋ_53 p i_53 s a_53 風飛沙 風飛沙 f uŋ_53 p u_53 i_53 s a_53 風馳雨 風馳雨 f uŋ_24 t͡sʰ ɨ_11 i_31 風馳雨 風馳雨 f uŋ_53 t͡sʰ ɨ_55 i_24 颩 颩 p e_24 u_24 颬 颬 h a_24 颭 颭 t͡s am_55 颮 颮 pʰ e_24 u_24 颯 颯 s ap_2 颱 颱 tʰ a_53 i_53 颱 颱 tʰ o_11 i_11 颱 颱 tʰ o_113 i_113 颱 颱 tʰ o_55 i_55 颱風 颱風 tʰ a_53 i_53 f uŋ_11 颱風 颱風 tʰ o_11 i_11 f uŋ_24 颱風 颱風 tʰ o_113 i_113 f uŋ_33 颱風 颱風 tʰ o_55 i_55 f uŋ_11 颱風 颱風 tʰ o_55 i_55 f uŋ_53 颲 颲 l i_5 et_5 颳 颳 k u_2 at_2 颳 颳 k u_21 at_21 颳 颳 k u_24 at_24 颳 颳 k u_5 at_5 颳風 颳風 k u_2 at_2 f uŋ_24 颳風 颳風 k u_21 at_21 f uŋ_33 颳風 颳風 k u_5 at_5 f uŋ_53 颶 颶 kʰ i_31 颸 颸 s ɨ_24 颺 颺 i_11 oŋ_11 颻 颻 i_11 e_11 u_11 颼 颼 s e_53 u_53 颼 颼 ɕ i_55 u_55 颼颼䛍 颼颼䛍 s i_55 u_55 s i_55 u_55 p u_31 i_31 颼颼滾 颼颼滾 s i_113 u_113 s i_113 u_113 k un_31 颼颼滾 颼颼滾 s i_55 u_55 s i_55 u_55 k un_24 颼颼滾 颼颼滾 s i_55 u_55 s i_55 u_55 k un_53 颼颼滾 颼颼滾 ɕ i_55 u_55 ɕ i_55 u_55 k un_31 颽 颽 kʰ o_31 i_31 颾 颾 s o_24 颿 颿 f am_11 飀 飀 l i_11 u_11 飁 飁 ɕ ip_5 飂 飂 l i_11 u_11 飄 飄 pʰ e_24 u_24 飄 飄 pʰ i_11 u_11 飆 飆 p e_24 u_24 飆 飆 p i_11 a_11 u_11 飆 飆 p i_11 o_11 飆 飆 p i_11 ɔ_11 飆 飆 p i_33 a_33 u_33 飆 飆 p i_53 a_53 u_53 飆天 飆天 p e_24 u_24 tʰ i_24 en_24 飆天 飆天 p e_53 u_53 tʰ i_53 en_53 飆尿 飆尿 p e_24 u_24 ŋ i_55 a_55 u_55 飆尿 飆尿 p e_53 u_53 ŋ i_11 a_11 u_11 飆筍 飆筍 p e_24 u_24 s un_31 飆筍 飆筍 p i_11 a_11 u_11 s un_53 飆筍 飆筍 p i_11 ɔ_11 s un_31 飆筍 飆筍 p i_33 a_33 u_33 s un_31 飆筍 飆筍 p i_53 a_53 u_53 s un_24 飆車 飆車 p e_24 u_24 t͡sʰ a_24 飆車 飆車 p e_53 u_53 t͡sʰ a_53 飆車 飆車 p i_11 a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ a_11 飆車 飆車 p i_11 ɔ_11 ʈ͡ʂʰ a_11 飆車 飆車 p i_33 a_33 u_33 ʈ͡ʂʰ a_33 飆車 飆車 p i_53 a_53 u_53 ʈ͡ʂʰ a_53 飆轉 飆轉 p e_24 u_24 t͡s on_31 飆轉 飆轉 p e_53 u_53 ʈ͡ʂ on_24 飇 飇 p e_24 u_24 飈 飈 p e_24 u_24 飉 飉 l i_11 a_11 u_11 飋 飋 s et_2 飌 飌 f uŋ_24 飛 飛 f i_24 飛 飛 f u_11 i_11 飛 飛 f u_33 i_33 飛 飛 f u_53 i_53 飛 飛 p i_24 飛 飛 p u_11 i_11 飛 飛 p u_33 i_33 飛 飛 p u_53 i_53 飛上 飛上 p i_24 s oŋ_24 飛上 飛上 p i_53 ʂ oŋ_53 飛上飛下 飛上飛下 p i_24 s oŋ_24 p i_24 h a_24 飛來橫禍 飛來橫禍 f i_24 l o_11 i_11 v aŋ_11 f o_55 飛來蜂 飛來蜂 p i_24 l o_11 i_11 pʰ uŋ_24 飛來飛去 飛來飛去 p i_24 l o_11 i_11 p i_24 h i_55 飛入 飛入 p i_24 ŋ ip_5 飛入 飛入 p u_11 i_11 ŋ ip_43 飛入 飛入 p u_11 i_11 ŋ ip_5 飛入 飛入 p u_33 i_33 ŋ ip_54 飛入 飛入 p u_53 i_53 ŋ ip_2 飛刀 飛刀 f i_24 t o_24 飛去 飛去 p i_24 h i_55 飛去 飛去 p i_53 h i_11 飛奔 飛奔 f i_24 p un_24 飛將軍 飛將軍 f i_24 t͡ɕ i_24 oŋ_24 k i_24 un_24 飛彈 飛彈 f i_24 tʰ an_11 飛彈 飛彈 f u_11 i_11 tʰ an_53 飛彈 飛彈 f u_11 i_11 tʰ an_55 飛彈 飛彈 f u_33 i_33 tʰ an_113 飛彈 飛彈 f u_53 i_53 tʰ an_55 飛忒 飛忒 p i_24 tʰ et_2 飛機 飛機 f u_11 i_11 k i_11 飛機 飛機 f u_53 i_53 k i_53 飛機 飛機 p u_11 i_11 k i_11 飛機場 飛機場 f i_24 k i_24 t͡sʰ oŋ_11 飛機場 飛機場 f u_11 i_11 k i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 飛機場 飛機場 f u_11 i_11 k i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 飛機場 飛機場 f u_33 i_33 k i_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 飛機場 飛機場 f u_53 i_53 k i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 飛機場 飛機場 p i_53 k i_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 飛機草 飛機草 f i_24 k i_24 t͡sʰ o_31 飛沙走石 飛沙走石 p i_24 s a_24 t͡s e_31 u_31 s ak_5 飛淨淨 飛淨淨 p i_24 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 飛淨淨 飛淨淨 p i_53 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 飛石 飛石 p i_24 s ak_5 飛碟 飛碟 f i_24 tʰ i_5 ap_5 飛禽 飛禽 f i_24 kʰ im_11 飛禽 飛禽 f u_11 i_11 kʰ im_53 飛禽 飛禽 f u_11 i_11 kʰ im_55 飛禽 飛禽 f u_33 i_33 kʰ im_113 飛禽 飛禽 f u_53 i_53 kʰ im_55 飛禽走獸 飛禽走獸 f i_24 kʰ im_11 t͡s e_31 u_31 t͡sʰ u_55 飛簷走壁 飛簷走壁 f i_24 i_11 am_11 t͡s e_31 u_31 p i_2 ak_2 飛簷走壁 飛簷走壁 f u_11 i_11 ʐ i_53 am_53 t͡s e_31 u_31 p i_24 a_24 飛簷走壁 飛簷走壁 f u_11 i_11 ʐ i_55 am_55 t͡s e_53 u_53 p i_2 ak_2 飛簷走壁 飛簷走壁 f u_33 i_33 ʐ am_113 t͡s e_31 u_31 p i_21 ak_21 飛簷走壁 飛簷走壁 f u_53 i_53 ʐ am_55 t͡s e_24 u_24 p i_5 ak_5 飛翔 飛翔 f i_24 ɕ i_11 oŋ_11 飛航 飛航 f i_24 h oŋ_11 飛蚊症 飛蚊症 f i_24 m un_24 t͡s ɨn_55 飛行 飛行 p i_24 h aŋ_11 飛行 飛行 p u_11 i_11 h aŋ_53 飛行 飛行 p u_11 i_11 h aŋ_55 飛行 飛行 p u_33 i_33 h aŋ_113 飛行 飛行 p u_53 i_53 h aŋ_55 飛行機 飛行機 f i_24 h aŋ_11 k i_24 飛行機 飛行機 f i_24 i_11 aŋ_11 k i_24 飛行機 飛行機 f u_11 i_11 h aŋ_55 k i_11 飛行機 飛行機 f u_33 i_33 h aŋ_113 k i_33 飛行機 飛行機 f u_53 i_53 h aŋ_55 k i_53 飛行機 飛行機 p i_24 h aŋ_11 k i_24 飛行機 飛行機 p i_24 i_11 aŋ_11 k i_24 飛走 飛走 p i_24 t͡s e_31 u_31 飛走去 飛走去 p i_53 t͡s e_24 u_24 h i_11 飛躍 飛躍 f i_24 t͡ɕʰ i_2 ok_2 飛魚 飛魚 p i_24 ŋ̩_11 飛黃騰達 飛黃騰達 f i_24 f oŋ_11 tʰ in_11 tʰ at_5 飛鼠 飛鼠 f i_24 t͡sʰ u_31 飛鼠 飛鼠 f u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ u_53 飛鼠 飛鼠 f u_33 i_33 ʈ͡ʂʰ u_31 飛鼠 飛鼠 f u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ u_24 飛鼠 飛鼠 p i_24 t͡sʰ u_31 飛鼠 飛鼠 p u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ i_31 飛鼠 飛鼠 p u_11 i_11 ʈ͡ʂʰ u_53 飛鼠 飛鼠 p u_33 i_33 ʈ͡ʂʰ u_31 飛鼠 飛鼠 p u_53 i_53 ʈ͡ʂʰ u_24 飛龍在天 飛龍在天 f i_24 l i_11 uŋ_11 t͡sʰ a_55 i_55 tʰ i_24 en_24 食 食 s ɨt_5 食 食 ʂ et_5 食 食 ʂ i_43 et_43 食 食 ʂ it_2 食 食 ʂ it_5 食 食 ʂ it_54 食三粒黃豆仔 食三粒黃豆仔 s ɨt_5 s am_24 l i_5 ap_5 v oŋ_11 tʰ e_55 u_55 e_31 食三粒黃豆仔 食三粒黃豆仔 ʂ it_2 s am_53 l i_5 ap_5 v oŋ_55 tʰ e_33 u_33 ə_55 食三粒黃豆仔 食三粒黃豆仔 ʂ it_5 s am_11 l i_5 ap_5 v oŋ_55 tʰ e_24 u_24 ə_53 食个 食个 s ɨt_5 k e_55 食个 食个 ʂ it_2 k a_11 i_11 食乳 食乳 s ɨt_5 n en_55 食乳 食乳 ʂ i_43 et_43 n en_11 食乳 食乳 ʂ it_2 n en_11 食乳 食乳 ʂ it_5 n en_53 食乳 食乳 ʂ it_54 n en_53 食乳類 食乳類 s ɨt_5 n en_55 l u_55 i_55 食乳類 食乳類 ʂ it_2 i_53 l u_11 i_11 食了 食了 s ɨt_5 l e_31 食了 食了 ʂ it_2 l e_53 食了捨 食了捨 ʂ et_5 l i_53 a_53 u_53 ʂ a_53 食了米 食了米 s ɨt_5 l i_31 a_31 u_31 m i_31 食了米 食了米 ʂ et_5 l i_53 a_53 u_53 m i_53 食了米 食了米 ʂ i_43 et_43 l ɛu_31 m i_31 食了米 食了米 ʂ it_2 l i_24 a_24 u_24 m i_24 食了米 食了米 ʂ it_54 l i_31 a_31 u_31 m i_31 食人 食人 s ɨt_5 ŋ in_11 食人 食人 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 食人 食人 ʂ it_2 ŋ in_55 食人 食人 ʂ it_5 ŋ in_55 食人 食人 ʂ it_54 ŋ in_113 食人一口 食人一口 s ɨt_5 ŋ in_11 it_2 h e_31 u_31 食人一口 食人一口 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 ʐ it_24 kʰ e_31 u_31 食人一口 食人一口 ʂ it_2 ŋ in_55 ʐ it_5 h e_24 u_24 食人一口 食人一口 ʂ it_5 ŋ in_55 ʐ it_2 kʰ i_53 e_53 u_53 食人一口 食人一口 ʂ it_54 ŋ in_113 ʐ it_21 h e_31 u_31 食人俸祿 食人俸祿 s ɨt_5 ŋ in_11 f uŋ_55 l uk_2 食人俸祿 食人俸祿 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 f uŋ_55 l u_24 食人俸祿 食人俸祿 ʂ it_2 ŋ in_55 f uŋ_33 l uk_5 食人俸祿 食人俸祿 ʂ it_5 ŋ in_55 f uŋ_53 l uk_2 食人俸祿 食人俸祿 ʂ it_54 ŋ in_113 f uŋ_53 l uk_21 食人倒倒 食人倒倒 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 t ɔ_31 t ɔ_31 食人夠夠 食人夠夠 s ɨt_5 ŋ in_11 k i_55 e_55 u_55 k i_55 e_55 u_55 食人夠夠 食人夠夠 ʂ et_5 ŋ in_55 k i_53 e_53 u_53 k i_53 e_53 u_53 食人夠夠 食人夠夠 ʂ it_2 ŋ in_55 k i_11 e_11 u_11 k i_11 e_11 u_11 食人夠夠 食人夠夠 ʂ it_54 ŋ in_113 k i_53 e_53 u_53 k i_53 e_53 u_53 食人悿悿 食人悿悿 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 tʰ i_31 am_31 tʰ i_31 am_31 食人戇 食人戇 ʂ it_54 ŋ in_113 ŋ oŋ_53 食人戇个 食人戇个 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 ŋ oŋ_11 e_11 食人戇仔 食人戇仔 s ɨt_5 ŋ in_11 ŋ oŋ_55 e_31 食人戇仔 食人戇仔 ʂ et_5 ŋ in_55 ŋ oŋ_53 ə_53 食人戇仔 食人戇仔 ʂ it_2 ŋ in_55 ŋ oŋ_11 ə_55 食人歡喜酒 食人歡喜酒 s ɨt_5 ŋ in_11 f on_24 h i_31 t͡ɕ i_31 u_31 食人歡喜酒 食人歡喜酒 ʂ it_2 ŋ in_55 f on_53 h i_24 t͡s i_24 u_24 食人歡喜酒 食人歡喜酒 ʂ it_5 ŋ in_55 f an_11 h i_53 t͡s i_53 u_53 食人歡喜酒 食人歡喜酒 ʂ it_54 ŋ in_113 f an_33 h i_31 t͡s i_31 u_31 食人食鐵 食人食鐵 ʂ i_43 et_43 ŋ in_53 ʂ i_43 et_43 tʰ et_24 食公家 食公家 s ɨt_5 k uŋ_24 k a_24 食公家 食公家 ʂ et_5 k uŋ_11 k a_11 食公家 食公家 ʂ i_43 et_43 k uŋ_11 k a_11 食公家 食公家 ʂ it_2 k uŋ_53 k a_53 食公家 食公家 ʂ it_5 k uŋ_11 k a_11 食公家 食公家 ʂ it_54 k uŋ_33 k a_33 食到 食到 s ɨt_5 t o_55 食到 食到 ʂ it_2 t o_11 食到飽 食到飽 s ɨt_5 t o_55 p a_31 u_31 食到飽 食到飽 ʂ i_43 et_43 t ɔ_31 p a_31 u_31 食到飽 食到飽 ʂ it_2 t o_11 p a_24 u_24 食到飽 食到飽 ʂ it_5 t o_53 p a_53 u_53 食到飽 食到飽 ʂ it_54 t o_53 p a_31 u_31 食到飽𩜰𩜰 食到飽𩜰𩜰 s ɨt_5 t o_55 p a_31 u_31 p it_5 p it_5 食到飽𩜰𩜰 食到飽𩜰𩜰 ʂ it_2 t o_11 p a_24 u_24 p it_2 p it_2 食到飽𩜰𩜰 食到飽𩜰𩜰 ʂ it_5 t o_53 p a_53 u_53 p it_2 p it_2 食力 食力 s ɨt_5 l it_5 食力 食力 ʂ et_5 l it_5 食力 食力 ʂ i_43 et_43 l it_43 食力 食力 ʂ it_2 l it_2 食力 食力 ʂ it_5 l it_2 食力 食力 ʂ it_5 l it_5 食力 食力 ʂ it_54 l it_54 食卒打卒 食卒打卒 s ɨt_5 t͡s ut_2 t a_31 t͡s ut_2 食卒打卒 食卒打卒 ʂ i_43 et_43 t͡s ut_24 t a_31 t͡s ut_24 食卒打卒 食卒打卒 ʂ it_2 t͡s ut_5 t a_24 t͡s ut_5 食卒打卒 食卒打卒 ʂ it_5 t͡s ut_2 t a_53 t͡s ut_2 食卒打卒 食卒打卒 ʂ it_54 t͡s ut_21 t a_31 t͡s ut_21 食命 食命 s ɨt_5 m in_55 食命 食命 ʂ it_2 m i_11 aŋ_11 食命个 食命个 s ɨt_5 m in_55 k e_55 食命个 食命个 ʂ it_2 m i_11 aŋ_11 k a_11 i_11 食咳 食咳 ʂ et_5 kʰ ep_2 食咳 食咳 ʂ it_5 kʰ ep_2 食品 食品 s ɨt_5 pʰ in_31 食品 食品 ʂ et_5 pʰ in_53 食品 食品 ʂ it_2 pʰ in_24 食品 食品 ʂ it_43 pʰ in_31 食品 食品 ʂ it_5 pʰ in_53 食品 食品 ʂ it_54 pʰ in_31 食喜酒 食喜酒 s ɨt_5 h i_31 t͡ɕ i_31 u_31 食喜酒 食喜酒 ʂ it_2 h i_24 t͡ɕ i_24 u_24 食嗽 食嗽 s ɨt_5 t͡sʰ uk_5 食嗽 食嗽 ʂ i_43 et_43 s e_31 u_31 食嗽 食嗽 ʂ it_2 t͡sʰ uk_5 食嗽 食嗽 ʂ it_54 t͡sʰ uk_54 食嘴燥 食嘴燥 s ɨt_5 t͡s o_55 i_55 t͡s a_24 u_24 食嘴燥 食嘴燥 ʂ it_2 ʈ͡ʂ o_11 i_11 t͡s a_53 u_53 食堂 食堂 s ɨt_5 tʰ oŋ_11 食堂 食堂 ʂ i_43 et_43 tʰ oŋ_53 食堂 食堂 ʂ it_2 tʰ oŋ_55 食堂 食堂 ʂ it_5 tʰ oŋ_55 食堂 食堂 ʂ it_54 tʰ oŋ_113 食堵胲 食堵胲 ʂ it_2 t u_55 k o_53 i_53 食夜 食夜 s ɨt_5 i_55 a_55 食夜 食夜 ʂ et_5 ʐ i_24 a_24 食夜 食夜 ʂ i_43 et_43 ʐ i_55 a_55 食夜 食夜 ʂ it_2 ʐ a_33 食夜 食夜 ʂ it_5 ʐ i_24 a_24 食夜 食夜 ʂ it_54 ʐ a_53 食大垤 食大垤 s ɨt_5 tʰ a_55 i_55 t e_55 食大垤 食大垤 ʂ et_5 tʰ a_24 i_24 t e_53 食大垤 食大垤 ʂ i_43 et_43 tʰ a_55 i_55 t e_11 u_11 食大垤 食大垤 ʂ it_2 tʰ a_33 i_33 t e_11 食大垤 食大垤 ʂ it_54 tʰ a_53 i_53 t e_53 食大塊 食大塊 s ɨt_5 tʰ a_55 i_55 kʰ u_55 a_55 i_55 食大塊 食大塊 ʂ et_5 tʰ a_24 i_24 kʰ u_53 a_53 i_53 食奶 食奶 s ɨt_5 n a_24 i_24 食奶 食奶 ʂ it_2 n a_53 i_53 食客 食客 s ɨt_5 h ak_2 食宵夜 食宵夜 s ɨt_5 s e_24 u_24 i_55 a_55 食宵夜 食宵夜 ʂ it_2 s e_53 u_53 i_11 a_11 食尿 食尿 s ɨt_5 ŋ i_55 a_55 u_55 食尿 食尿 ʂ it_2 ŋ i_11 a_11 u_11 食屎个 食屎个 s ɨt_5 s ɨ_31 k e_55 食屎个 食屎个 ʂ et_5 ʂ i_53 k a_53 i_53 食屎个 食屎个 ʂ i_43 et_43 ʂ i_31 e_11 食屎个 食屎个 ʂ i_43 et_43 ʂ i_31 e_55 食屎个 食屎个 ʂ it_2 ʂ i_24 k a_11 i_11 食屎个 食屎个 ʂ it_5 ʂ i_53 k a_53 i_53 食屎个 食屎个 ʂ it_54 ʂ i_31 k a_33 i_33 食得 食得 s ɨt_5 t et_2 食得 食得 ʂ it_2 t et_5 食得忒 食得忒 s ɨt_5 t et_2 tʰ et_2 食得忒 食得忒 ʂ it_2 t et_5 tʰ et_24 食得落 食得落 s ɨt_5 t et_2 l ap_2 食得落 食得落 ʂ it_2 t et_5 l ap_5 食得過 食得過 s ɨt_5 t et_2 k o_55 食得過 食得過 ʂ it_2 t et_5 k o_53 食忒 食忒 s ɨt_5 tʰ et_2 食忒 食忒 ʂ it_2 tʰ et_5 食忒 食忒 ʂ it_5 tʰ et_2 食忒飽 食忒飽 s ɨt_5 tʰ et_2 p a_31 u_31 食忒飽 食忒飽 ʂ it_2 tʰ et_24 p a_24 u_24 食恁老 食恁老 ʂ i_43 et_43 ŋ in_31 l ɔ_31 食懸 食懸 ʂ et_5 v i_53 en_53 食懸 食懸 ʂ it_5 v i_53 en_53 食撇 食撇 s ɨt_5 pʰ i_2 et_2 食撇 食撇 ʂ it_2 pʰ i_5 et_5 食撇去 食撇去 s ɨt_5 pʰ i_2 et_2 h i_55 食撇去 食撇去 ʂ it_2 pʰ i_5 et_5 h i_11 食早 食早 ʂ i_43 et_43 t͡s ɔ_31 食晝 食晝 s ɨt_5 t͡s u_55 食晝 食晝 ʂ et_5 ʈ͡ʂ i_53 u_53 食晝 食晝 ʂ i_43 et_43 ʈ͡ʂ i_31 u_31 食晝 食晝 ʂ it_2 ʈ͡ʂ i_11 u_11 食晝 食晝 ʂ it_5 ʈ͡ʂ i_53 u_53 食晝 食晝 ʂ it_54 ʈ͡ʂ i_53 u_53 食月給 食月給 s ɨt_5 ŋ i_5 at_5 k ip_2 食月給 食月給 s ɨt_5 ŋ i_5 et_5 k ip_2 食月給 食月給 ʂ et_5 ŋ i_5 et_5 k ip_2 食月給 食月給 ʂ it_2 ŋ i_2 et_2 k ip_5 食月給 食月給 ʂ it_5 ŋ i_5 et_5 k ip_2 食月給 食月給 ʂ it_54 ŋ i_54 et_54 k ip_21 食朝 食朝 s ɨt_5 t͡s e_24 u_24 食朝 食朝 ʂ et_5 ʈ͡ʂ a_11 u_11 食朝 食朝 ʂ it_2 ʈ͡ʂ a_53 u_53 食朝 食朝 ʂ it_5 ʈ͡ʂ a_11 u_11 食朝 食朝 ʂ it_54 ʈ͡ʂ e_33 u_33 食東西 食東西 s ɨt_5 t uŋ_24 ɕ i_24 食東西 食東西 ʂ it_2 t uŋ_53 s i_53 食東西 食東西 ʂ it_5 t uŋ_11 s i_11 食東西 食東西 ʂ it_54 t uŋ_33 s i_33 食核 食核 s ɨt_5 h et_2 食毋去 食毋去 s ɨt_5 m̩_11 h i_55 食毋去 食毋去 ʂ et_5 m̩_55 kʰ i_53 u_53 食毋去 食毋去 ʂ it_2 m̩_55 h i_11 食毋去 食毋去 ʂ it_5 m̩_55 kʰ i_53 u_53 食毋去 食毋去 ʂ it_54 m̩_113 kʰ i_53 食毋得 食毋得 s ɨt_5 m̩_11 t et_2 食毋得 食毋得 ʂ et_5 m̩_55 t et_2 食毋得 食毋得 ʂ it_2 m̩_55 t et_5 食毋得 食毋得 ʂ it_5 m̩_55 t et_2 食毋得 食毋得 ʂ it_54 m̩_113 t et_21 食毋忒 食毋忒 s ɨt_5 m̩_11 tʰ et_2 食毋忒 食毋忒 ʂ it_2 m̩_55 tʰ et_5 食毋忒 食毋忒 ʂ it_5 m̩_55 tʰ et_2 食毋會去 食毋會去 ʂ i_43 et_43 m̩_11 m o_55 i_55 kʰ u_31 i_31 食毋會燥 食毋會燥 ʂ i_43 et_43 m̩_11 m o_55 i_55 t͡s a_11 u_11 食毋會落胲 食毋會落胲 ʂ i_43 et_43 m̩_11 m o_55 i_55 l ɔ_55 k o_11 i_11 食毋核 食毋核 s ɨt_5 m̩_11 h et_2 食毋燥 食毋燥 s ɨt_5 m̩_11 t͡s a_24 u_24 食毋燥 食毋燥 ʂ et_5 m̩_55 t͡s a_11 u_11 食毋燥 食毋燥 ʂ it_2 m̩_55 t͡s a_53 u_53 食毋燥 食毋燥 ʂ it_54 m̩_113 t͡s a_33 u_33 食毋窮 食毋窮 s ɨt_5 m̩_11 kʰ i_11 uŋ_11 食毋窮 食毋窮 ʂ it_2 m̩_55 kʰ i_55 uŋ_55 食毋窮 食毋窮 ʂ it_5 m̩_55 kʰ i_55 uŋ_55 食毋窮 食毋窮 ʂ it_54 m̩_113 kʰ i_113 uŋ_113 食毋落 食毋落 s ɨt_5 m̩_11 l ok_5 食毋落 食毋落 ʂ it_2 m̩_55 l ok_2 食毋落 食毋落 ʂ it_5 m̩_55 l ok_5 食毋落 食毋落 ʂ it_54 m̩_113 l ok_54 食毋落胲 食毋落胲 s ɨt_5 m̩_11 l ok_5 k o_24 i_24 食毋落胲 食毋落胲 ʂ et_5 m̩_55 l ok_5 k o_11 i_11 食毋落胲 食毋落胲 ʂ it_2 m̩_55 l ok_2 k o_53 i_53 食毋落胲 食毋落胲 ʂ it_5 m̩_55 l ok_5 k o_11 i_11 食毋落胲 食毋落胲 ʂ it_54 m̩_113 l ok_54 k o_33 i_33 食毒 食毒 s ɨt_5 tʰ uk_5 食毒 食毒 ʂ et_5 tʰ uk_5 食毒 食毒 ʂ i_43 et_43 tʰ u_55 食毒 食毒 ʂ it_2 tʰ uk_2 食毒 食毒 ʂ it_54 tʰ uk_54 食水 食水 s ɨt_5 s u_31 i_31 食水 食水 ʂ i_43 et_43 f i_31 食水 食水 ʂ it_2 ʂ u_24 i_24 食水果 食水果 s ɨt_5 s u_31 i_31 k o_31 食水果 食水果 ʂ it_2 ʂ u_24 i_24 k o_24 食水甜 食水甜 s ɨt_5 s u_31 i_31 tʰ i_11 am_11 食水甜 食水甜 ʂ i_43 et_43 f i_31 tʰ ɛm_53 食水甜 食水甜 ʂ it_2 ʂ u_24 i_24 tʰ i_55 am_55 食水甜 食水甜 ʂ it_5 f i_53 tʰ i_55 am_55 食水甜 食水甜 ʂ it_54 ʂ u_31 i_31 tʰ i_113 am_113 食汽水 食汽水 s ɨt_5 h i_55 s u_31 i_31 食汽水 食汽水 ʂ it_2 h i_11 ʂ u_24 i_24 食油 食油 s ɨt_5 i_11 u_11 食油 食油 ʂ et_5 ʐ i_55 u_55 食油 食油 ʂ i_43 et_43 ʐ i_53 u_53 食油 食油 ʂ it_2 ʐ i_55 u_55 食油 食油 ʂ it_5 ʐ i_55 u_55 食油 食油 ʂ it_54 ʐ i_113 u_113 食涼 食涼 s ɨt_5 l i_11 oŋ_11 食涼 食涼 ʂ et_5 l i_55 oŋ_55 食涼 食涼 ʂ i_43 et_43 l i_53 oŋ_53 食涼 食涼 ʂ it_2 l i_55 oŋ_55 食涼 食涼 ʂ it_5 l i_55 oŋ_55 食涼 食涼 ʂ it_54 l i_113 oŋ_113 食淨淨 食淨淨 s ɨt_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 食淨淨 食淨淨 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ i_55 aŋ_55 t͡sʰ i_55 aŋ_55 食淨淨 食淨淨 ʂ it_2 t͡sʰ i_33 aŋ_33 t͡sʰ i_33 aŋ_33 食淨淨 食淨淨 ʂ it_5 t͡sʰ i_24 aŋ_24 t͡sʰ i_24 aŋ_24 食淨淨 食淨淨 ʂ it_54 t͡sʰ i_53 aŋ_53 t͡sʰ i_53 aŋ_53 食淨飯 食淨飯 s ɨt_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 f an_55 食漦 食漦 s ɨt_5 ɕ i_11 a_11 u_11 食漦 食漦 ʂ et_5 s i_55 a_55 u_55 食漦 食漦 ʂ i_43 et_43 s i_53 a_53 u_53 食漦 食漦 ʂ it_2 s i_55 a_55 u_55 食漦 食漦 ʂ it_5 s i_55 a_55 u_55 食漦 食漦 ʂ it_54 s i_113 a_113 u_113 食物 食物 s ɨt_5 v ut_5 食物 食物 ʂ et_5 v ut_5 食物 食物 ʂ i_43 et_43 m i_55 食物 食物 ʂ it_2 v ut_2 食物 食物 ʂ it_43 b ut_43 食物 食物 ʂ it_5 v ut_5 食物 食物 ʂ it_54 v ut_54 食甜 食甜 ʂ i_43 et_43 tʰ ɛm_53 食生芋仔 食生芋仔 s ɨt_5 s aŋ_24 v u_55 e_31 食生芋仔 食生芋仔 ʂ it_2 s aŋ_53 v u_33 ə_55 食生芋仔 食生芋仔 ʂ it_5 s aŋ_11 v u_24 ə_53 食畏胲 食畏胲 ʂ i_43 et_43 p u_31 i_31 k o_11 i_11 食番薯毋知米價 食番薯毋知米價 s ɨt_5 f an_24 s u_11 m̩_11 t i_24 m i_31 k a_55 食番薯毋知米價 食番薯毋知米價 ʂ it_2 f an_53 ʂ u_55 m̩_55 t i_53 m i_24 k a_11 食番薯毋知米價 食番薯毋知米價 ʂ it_5 f an_11 ʂ u_55 m̩_55 t i_11 m i_53 k a_53 食番薯毋知米價 食番薯毋知米價 ʂ it_54 f an_33 ʂ u_113 m̩_113 t i_33 m i_31 k a_53 食當晝 食當晝 ʂ i_43 et_43 t oŋ_11 ʈ͡ʂ i_31 u_31 食百二 食百二 s ɨt_5 p ak_2 ŋ i_55 食百二 食百二 ʂ et_5 p ak_2 ŋ i_24 食百二 食百二 ʂ i_43 et_43 p a_24 ŋ i_55 食百二 食百二 ʂ it_2 p ak_5 ŋ i_11 食百二 食百二 ʂ it_2 p ak_5 ŋ i_33 食百二 食百二 ʂ it_5 p ak_2 ŋ i_24 食百二 食百二 ʂ it_54 p ak_21 ŋ i_53 食盡盡 食盡盡 s ɨt_5 t͡ɕʰ in_55 t͡ɕʰ in_55 食盡盡 食盡盡 ʂ it_2 t͡sʰ in_33 t͡sʰ in_33 食睡毋得 食睡毋得 s ɨt_5 s o_55 i_55 m̩_11 t et_2 食睡毋得 食睡毋得 ʂ et_5 f e_24 m̩_55 t et_2 食睡毋得 食睡毋得 ʂ it_2 ʂ o_33 i_33 m̩_55 t et_5 食睡毋得 食睡毋得 ʂ it_5 f e_24 m̩_55 t et_2 食睡毋得 食睡毋得 ʂ it_54 ʂ o_53 i_53 m̩_113 t et_21 食祿 食祿 s ɨt_5 l uk_2 食祿 食祿 ʂ et_5 l uk_2 食祿 食祿 ʂ i_43 et_43 l i_24 u_24 食祿 食祿 ʂ i_43 et_43 l u_55 食祿 食祿 ʂ it_2 l uk_5 食祿 食祿 ʂ it_5 l uk_2 食祿 食祿 ʂ it_54 l uk_21 食祿痣 食祿痣 s ɨt_5 l uk_2 t͡s ɨ_55 食祿痣 食祿痣 ʂ it_2 l uk_5 ʈ͡ʂ i_11 食祿痣 食祿痣 ʂ it_5 l uk_2 ʈ͡ʂ i_53 食祿痣 食祿痣 ʂ it_54 l uk_21 ʈ͡ʂ i_53 食福 食福 s ɨt_5 f uk_2 食福 食福 ʂ et_5 f uk_2 食福 食福 ʂ i_43 et_43 f u_24 食福 食福 ʂ it_2 f uk_5 食福 食福 ʂ it_54 f uk_21 食米 食米 s ɨt_5 m i_31 食米 食米 ʂ i_43 et_43 m i_31 食米 食米 ʂ it_2 m i_24 食米 食米 ʂ it_5 m i_53 食米 食米 ʂ it_54 m i_31 食米毋知米價 食米毋知米價 s ɨt_5 m i_31 m̩_11 t i_24 m i_31 k a_55 食米毋知米價 食米毋知米價 ʂ i_43 et_43 m i_31 m̩_11 t i_11 m i_31 k a_31 食米毋知米價 食米毋知米價 ʂ it_2 m i_24 m̩_55 t i_53 m i_24 k a_11 食米毋知米價 食米毋知米價 ʂ it_5 m i_53 m̩_55 t i_11 m i_53 k a_53 食米毋知米價 食米毋知米價 ʂ it_54 m i_31 m̩_113 t i_33 m i_31 k a_53 食粥 食粥 s ɨt_5 t͡s uk_2 食糜 食糜 s ɨt_5 m o_11 i_11 食糜 食糜 ʂ i_43 et_43 m o_53 i_53 食糜 食糜 ʂ it_2 m o_55 i_55 食糜 食糜 ʂ it_5 m o_55 i_55 食糜 食糜 ʂ it_54 m o_113 i_113 食糧 食糧 s ɨt_5 l i_11 oŋ_11 食糧 食糧 ʂ i_43 et_43 l i_53 oŋ_53 食糧 食糧 ʂ it_2 l i_55 oŋ_55 食糧 食糧 ʂ it_5 l i_55 oŋ_55 食糧 食糧 ʂ it_54 l i_113 oŋ_113 食紅柿仔傍酒 食紅柿仔傍酒 s ɨt_5 f uŋ_11 t͡sʰ ɨ_55 e_31 p oŋ_31 t͡ɕ i_31 u_31 食紅柿仔傍酒 食紅柿仔傍酒 ʂ it_2 f uŋ_55 kʰ i_33 ə_55 p oŋ_24 t͡s i_24 u_24 食罅胲 食罅胲 s ɨt_5 l a_55 k o_24 i_24 食罅胲 食罅胲 ʂ et_5 l a_24 k o_11 i_11 食罅胲 食罅胲 ʂ i_43 et_43 l a_55 k o_11 i_11 食罅胲 食罅胲 ʂ it_54 l a_53 k o_33 i_33 食肚 食肚 ʂ it_43 t u_31 食腳疾个 食腳疾个 ʂ et_5 k i_2 ok_2 t͡sʰ it_5 k a_53 i_53 食腳疾个 食腳疾个 ʂ i_43 et_43 k i_24 ɔ_24 t͡sʰ it_43 e_11 食腳疾个 食腳疾个 ʂ it_5 k i_2 ok_2 t͡sʰ it_5 k a_53 i_53 食腳疾个 食腳疾个 ʂ it_54 k i_21 ok_21 t͡sʰ it_54 k a_33 i_33 食腳痛个 食腳痛个 s ɨt_5 k i_2 ok_2 tʰ uŋ_55 k e_55 食腳痛个 食腳痛个 ʂ it_2 k i_5 ok_5 tʰ uŋ_11 k a_11 i_11 食膩胲 食膩胲 s ɨt_5 n e_55 k o_24 i_24 食膩胲 食膩胲 ʂ et_5 n e_53 k o_11 i_11 食膩胲 食膩胲 ʂ it_2 n e_11 k o_53 i_53 食膩胲 食膩胲 ʂ it_54 n e_53 k o_33 i_33 食自家 食自家 s ɨt_5 t͡sʰ ɨ_55 k a_24 食自家 食自家 s ɨt_5 t͡ɕʰ i_55 k a_24 食自家 食自家 s ɨt_5 t͡ɕʰ it_2 k a_24 食自家 食自家 ʂ et_5 t͡sʰ it_5 k a_11 食自家 食自家 ʂ i_43 et_43 t͡s i_11 k a_11 食自家 食自家 ʂ it_2 t͡sʰ it_5 k a_53 食自家 食自家 ʂ it_5 t͡sʰ it_5 k a_11 食自家 食自家 ʂ it_54 t͡sʰ i_33 k a_33 食若俸祿 食若俸祿 s ɨt_5 ŋ i_24 a_24 f uŋ_55 l uk_2 食若俸祿 食若俸祿 ʂ it_2 ŋ i_55 a_55 f uŋ_33 l uk_5 食若俸祿 食若俸祿 ʂ it_5 ŋ i_55 a_55 f uŋ_24 l uk_2 食若俸祿 食若俸祿 ʂ it_54 ŋ i_33 a_33 f uŋ_53 l uk_21 食苦 食苦 s ɨt_5 kʰ u_31 食苦 食苦 ʂ et_5 kʰ u_53 食苦 食苦 ʂ i_43 et_43 kʰ u_31 食苦 食苦 ʂ it_2 kʰ u_24 食苦 食苦 ʂ it_5 kʰ u_53 食苦 食苦 ʂ it_54 kʰ u_31 食茶 食茶 s ɨt_5 t͡sʰ a_11 食茶 食茶 ʂ et_5 t͡sʰ a_55 食茶 食茶 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ a_53 食茶 食茶 ʂ it_2 t͡sʰ a_55 食茶 食茶 ʂ it_5 t͡sʰ a_55 食茶 食茶 ʂ it_54 t͡sʰ a_113 食草 食草 s ɨt_5 t͡sʰ o_31 食草 食草 ʂ i_43 et_43 t͡sʰ ɔ_31 食草 食草 ʂ it_2 t͡sʰ o_24 食草 食草 ʂ it_5 t͡sʰ o_53 食草 食草 ʂ it_54 t͡sʰ o_31 食菸 食菸 s ɨt_5 i_24 an_24 食菸 食菸 s ɨt_5 i_24 en_24 食菸 食菸 ʂ it_2 ʐ an_53 食菸 食菸 ʂ it_54 ʐ en_33 食落 食落 s ɨt_5 l ap_2 食落 食落 ʂ it_2 l ap_5 食落去 食落去 s ɨt_5 l ok_5 h i_55 食落去 食落去 ʂ i_43 et_43 l ɔ_55 kʰ u_31 i_31 食落去 食落去 ʂ it_2 l ok_2 h i_11 食落去 食落去 ʂ it_5 l ok_5 kʰ i_53 u_53 食落去 食落去 ʂ it_54 l ok_54 kʰ i_53 食著 食著 s ɨt_5 t o_31 食著 食著 ʂ i_43 et_43 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 食著 食著 ʂ it_2 t o_24 食著 食著 ʂ it_5 t o_53 食著 食著 ʂ it_54 t o_31 食著風 食著風 ʂ it_54 t o_31 f uŋ_33 食葷 食葷 ʂ it_2 f un_53 食薰 食薰 ʂ i_43 et_43 f un_11 食藥 食藥 s ɨt_5 i_5 ok_5 食藥仔 食藥仔 s ɨt_5 i_5 ok_5 e_31 食藥仔 食藥仔 ʂ it_2 ʐ ok_2 ə_55 食藥仔 食藥仔 ʂ it_5 ʐ i_5 ok_5 ə_53 食蘋果 食蘋果 s ɨt_5 l in_55 k o_31 食蘋果 食蘋果 ʂ it_2 t͡sʰ ɨn_11 k o_24 食虧 食虧 s ɨt_5 kʰ u_24 i_24 食虧 食虧 ʂ i_43 et_43 kʰ u_11 i_11 食虧 食虧 ʂ it_2 kʰ u_53 i_53 食虧 食虧 ʂ it_5 kʰ u_11 i_11 食虧 食虧 ʂ it_54 kʰ u_33 i_33 食蚵鳥 食蚵鳥 s ɨt_5 o_11 t i_24 a_24 u_24 食蚵鳥 食蚵鳥 ʂ it_2 kʰ ap_11 t i_53 a_53 u_53 食蛇食𧊅 食蛇食𧊅 s ɨt_5 s a_11 s ɨt_5 k u_31 a_31 i_31 食蛇食𧊅 食蛇食𧊅 ʂ et_5 ʂ a_55 ʂ et_5 k u_53 a_53 i_53 食蛇食𧊅 食蛇食𧊅 ʂ i_43 et_43 ʂ a_53 ʂ i_43 et_43 k u_31 a_31 i_31 食蛇食𧊅 食蛇食𧊅 ʂ it_2 ʂ a_55 ʂ it_2 k u_24 a_24 i_24 食蛇食𧊅 食蛇食𧊅 ʂ it_5 ʂ a_55 ʂ it_5 k u_53 a_53 i_53 食蛇食𧊅 食蛇食𧊅 ʂ it_54 ʂ a_113 ʂ it_54 k u_31 a_31 i_31 食過 食過 s ɨt_5 k o_55 食過 食過 ʂ it_2 k o_53 食酒 食酒 s ɨt_5 t͡ɕ i_31 u_31 食酒 食酒 ʂ et_5 t͡s i_53 u_53 食酒 食酒 ʂ i_43 et_43 t͡s i_31 u_31 食酒 食酒 ʂ it_2 t͡s i_24 u_24 食酒 食酒 ʂ it_5 t͡s i_53 u_53 食酒 食酒 ʂ it_54 t͡s i_31 u_31 食酒醉 食酒醉 s ɨt_5 t͡ɕ i_31 u_31 t͡s u_55 i_55 食酒醉 食酒醉 ʂ et_5 t͡s i_53 u_53 t͡s u_53 i_53 食酒醉 食酒醉 ʂ i_43 et_43 t͡s i_31 u_31 t͡s u_31 i_31 食酒醉 食酒醉 ʂ it_2 t͡s i_24 u_24 t͡s u_11 i_11 食酒醉 食酒醉 ʂ it_5 t͡s i_53 u_53 t͡s u_53 i_53 食酒醉 食酒醉 ʂ it_54 t͡s i_31 u_31 t͡s u_53 i_53 食醋 食醋 s ɨt_5 t͡sʰ ɨ_55 食量 食量 s ɨt_5 l i_55 oŋ_55 食釣 食釣 s ɨt_5 t i_55 a_55 u_55 食釣 食釣 ʂ i_43 et_43 t ɛu_31 食釣 食釣 ʂ it_2 t i_11 a_11 u_11 食釣 食釣 ʂ it_54 t i_53 a_53 u_53 食長齋 食長齋 s ɨt_5 t͡sʰ oŋ_11 t͡s a_24 i_24 食長齋 食長齋 ʂ it_2 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t͡s a_53 i_53 食長齋 食長齋 ʂ it_5 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 t͡s a_11 i_11 食長齋 食長齋 ʂ it_54 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 t͡s a_33 i_33 食雜 食雜 s ɨt_5 t͡sʰ ap_5 食雜 食雜 ʂ et_5 t͡sʰ ap_5 食雜 食雜 ʂ it_2 t͡sʰ ap_2 食雜 食雜 ʂ it_54 t͡sʰ ap_54 食電 食電 s ɨt_5 tʰ i_55 en_55 食電 食電 ʂ et_5 tʰ i_24 en_24 食電 食電 ʂ i_43 et_43 tʰ ɛn_55 食電 食電 ʂ it_2 tʰ i_33 en_33 食電 食電 ʂ it_5 tʰ i_24 en_24 食電 食電 ʂ it_54 tʰ i_53 en_53 食頭家 食頭家 s ɨt_5 tʰ e_11 u_11 k a_24 食頭家 食頭家 ʂ et_5 tʰ e_55 u_55 k a_11 食頭家 食頭家 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 k a_11 食頭家 食頭家 ʂ it_2 tʰ e_55 u_55 k a_53 食頭家 食頭家 ʂ it_5 tʰ e_55 u_55 k a_11 食頭家 食頭家 ʂ it_54 tʰ e_113 u_113 k a_33 食頭路 食頭路 s ɨt_5 tʰ e_11 u_11 l u_55 食頭路 食頭路 ʂ et_5 tʰ e_55 u_55 l u_24 食頭路 食頭路 ʂ i_43 et_43 tʰ e_53 u_53 l u_55 食頭路 食頭路 ʂ it_2 tʰ e_55 u_55 l u_33 食頭路 食頭路 ʂ it_5 tʰ e_55 u_55 l u_24 食頭路 食頭路 ʂ it_54 tʰ e_113 u_113 l u_53 食食 食食 s ɨt_5 s ɨt_5 食食 食食 ʂ it_2 ʂ it_2 食食仔 食食仔 s ɨt_5 s ɨt_5 e_31 食食仔 食食仔 ʂ it_2 ʂ it_2 ə_55 食食撇 食食撇 ʂ it_2 ʂ it_2 pʰ i_5 et_5 食食淨 食食淨 s ɨt_5 s ɨt_5 t͡ɕʰ i_55 aŋ_55 食食淨 食食淨 ʂ it_2 ʂ it_2 t͡sʰ i_33 aŋ_33 食食飽 食食飽 ʂ it_2 ʂ it_2 p a_24 u_24 食飯 食飯 s ɨt_5 f an_55 食飯 食飯 ʂ et_5 pʰ on_24 食飯 食飯 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 食飯 食飯 ʂ it_2 pʰ on_33 食飯 食飯 ʂ it_5 pʰ on_24 食飯 食飯 ʂ it_54 pʰ on_53 食飯傍鹽 食飯傍鹽 s ɨt_5 f an_55 p oŋ_31 i_11 am_11 食飯傍鹽 食飯傍鹽 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 p oŋ_31 ʐ i_53 am_53 食飯傍鹽 食飯傍鹽 ʂ it_2 pʰ on_33 p oŋ_24 ʐ am_55 食飯傍鹽 食飯傍鹽 ʂ it_5 pʰ on_24 p oŋ_53 ʐ i_55 am_55 食飯傍鹽 食飯傍鹽 ʂ it_54 pʰ on_53 p oŋ_31 ʐ am_113 食飯打赤膊 食飯打赤膊 s ɨt_5 f an_55 t a_31 t͡sʰ ak_2 p ok_2 食飯打赤膊 食飯打赤膊 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 t a_31 ʈ͡ʂʰ a_24 p ɔ_24 食飯打赤膊 食飯打赤膊 ʂ it_2 pʰ on_33 t a_24 ʈ͡ʂʰ ak_5 p ok_5 食飯打赤膊 食飯打赤膊 ʂ it_5 pʰ on_24 t a_53 ʈ͡ʂʰ ak_2 p ok_2 食飯打赤膊 食飯打赤膊 ʂ it_54 pʰ on_53 t a_31 ʈ͡ʂʰ ak_21 p ok_21 食飯間 食飯間 s ɨt_5 f an_55 k i_24 an_24 食飯間 食飯間 s ɨt_5 f an_55 k i_24 en_24 食飯間 食飯間 ʂ et_5 pʰ on_24 k i_11 en_11 食飯間 食飯間 ʂ i_43 et_43 pʰ on_55 k ɛn_11 食飯間 食飯間 ʂ it_2 f an_11 k am_11 食飯間 食飯間 ʂ it_2 pʰ on_33 k i_53 en_53 食飯間 食飯間 ʂ it_5 pʰ on_24 k i_11 en_11 食飯間 食飯間 ʂ it_54 pʰ on_53 k i_33 en_33 食飽 食飽 s ɨt_5 p a_31 u_31 食飽 食飽 ʂ et_5 p a_53 u_53 食飽 食飽 ʂ i_43 et_43 p a_31 u_31 食飽 食飽 ʂ it_2 p a_24 u_24 食飽 食飽 ʂ it_5 p a_53 u_53 食飽 食飽 ʂ it_54 p a_31 u_31 食飽去 食飽去 s ɨt_5 p a_31 u_31 h i_55 食飽去 食飽去 ʂ it_2 p a_24 u_24 h i_11 食飽吂 食飽吂 s ɨt_5 p a_31 u_31 m aŋ_11 食飽吂 食飽吂 ʂ et_5 p a_53 u_53 m aŋ_11 食飽吂 食飽吂 ʂ i_43 et_43 p a_31 u_31 m aŋ_11 食飽吂 食飽吂 ʂ it_2 p a_24 u_24 m aŋ_55 食飽吂 食飽吂 ʂ it_54 p a_31 u_31 m aŋ_113 食飽吔 食飽吔 s ɨt_5 p a_31 u_31 e_11 食飽夜 食飽夜 s ɨt_5 p a_31 u_31 i_55 a_55 食飽夜 食飽夜 ʂ it_2 p a_24 u_24 ʐ a_33 食飽夜 食飽夜 ʂ it_5 p a_53 u_53 ʐ i_24 a_24 食飽夜 食飽夜 ʂ it_54 p a_31 u_31 ʐ a_53 食飽尞 食飽尞 s ɨt_5 p a_31 u_31 l i_55 a_55 u_55 食飽尞 食飽尞 ʂ i_43 et_43 p a_31 u_31 l ɛu_55 食飽尞 食飽尞 ʂ it_2 p a_24 u_24 l i_33 a_33 u_33 食飽尞 食飽尞 ʂ it_5 p a_53 u_53 l i_24 a_24 u_24 食飽尞 食飽尞 ʂ it_54 p a_31 u_31 l i_53 a_53 u_53 食飽懶尸 食飽懶尸 s ɨt_5 p a_31 u_31 n an_24 s ɨ_24 食飽懶尸 食飽懶尸 ʂ it_2 p a_24 u_24 n an_53 ʂ i_53 食飽懶尸 食飽懶尸 ʂ it_5 p a_53 u_53 n an_11 ʂ i_11 食飽懶尸 食飽懶尸 ʂ it_54 p a_31 u_31 n an_33 ʂ i_33 食飽沉沉 食飽沉沉 s ɨt_5 p a_31 u_31 t em_55 t em_55 食飽無 食飽無 s ɨt_5 p a_31 u_31 m o_11 食鮮粥 食鮮粥 s ɨt_5 ɕ i_24 en_24 t͡s uk_2 食鮮糜 食鮮糜 s ɨt_5 ɕ i_24 en_24 m o_11 i_11 食鮮糜 食鮮糜 ʂ it_2 s i_53 en_53 m o_55 i_55 食鮮糜 食鮮糜 ʂ it_5 s i_11 en_11 m o_55 i_55 食鮮糜 食鮮糜 ʂ it_54 s i_33 en_33 m o_113 i_113 食鹽 食鹽 s ɨt_5 i_11 am_11 食鹽 食鹽 ʂ i_43 et_43 ʐ i_53 am_53 食鹽 食鹽 ʂ it_2 ʐ am_55 食鹽 食鹽 ʂ it_5 ʐ i_55 am_55 食鹽 食鹽 ʂ it_54 ʐ am_113 食鹽比你食米多 食鹽比你食米多 s ɨt_5 i_11 am_11 p i_31 ŋ̩_11 s ɨt_5 m i_31 t o_24 食鹽比你食米多 食鹽比你食米多 ʂ i_43 et_43 ʐ i_53 am_53 p i_31 h en_53 ʂ i_43 et_43 m i_31 t ɔ_11 食鹽比你食米多 食鹽比你食米多 ʂ it_2 ʐ am_55 p i_24 ŋ i_55 ʂ it_2 m i_24 t o_53 食鹽比你食米多 食鹽比你食米多 ʂ it_5 ʐ i_55 am_55 p i_53 ŋ i_55 ʂ it_5 m i_53 t o_11 食鹽比你食米多 食鹽比你食米多 ʂ it_54 ʐ am_113 p i_31 h n̩_113 ʂ it_54 m i_31 t o_33 食點心 食點心 s ɨt_5 t i_31 am_31 ɕ im_24 食點心 食點心 ʂ i_43 et_43 t ɛm_31 s im_11 食點心 食點心 ʂ it_2 t i_24 am_24 s im_53 食點心 食點心 ʂ it_5 t i_53 am_53 s im_11 食點心 食點心 ʂ it_54 t i_31 am_31 s im_33 食齋 食齋 s ɨt_5 t͡s a_24 i_24 食齋 食齋 ʂ it_2 t͡s a_53 i_53 食齋 食齋 ʂ it_5 t͡s a_11 i_11 食齋 食齋 ʂ it_54 t͡s a_33 i_33 食齋人 食齋人 s ɨt_5 t͡s a_24 i_24 ŋ in_11 食齋人 食齋人 ʂ et_5 t͡s a_11 i_11 ŋ in_55 食齋人 食齋人 ʂ i_43 et_43 t͡s a_11 i_11 ŋ in_53 食齋人 食齋人 ʂ it_2 t͡s a_53 i_53 ŋ in_55 食齋人 食齋人 ʂ it_5 t͡s a_11 i_11 ŋ in_55 食齋人 食齋人 ʂ it_54 t͡s a_33 i_33 ŋ in_113 食齒 食齒 s ɨt_5 t͡sʰ ɨ_31 食齒 食齒 ʂ it_2 ʈ͡ʂʰ i_24 飢 飢 k i_11 飢 飢 k i_24 飢 飢 k i_33 飢 飢 k i_53 飢色 飢色 k i_24 s et_2 飢荒 飢荒 k i_11 f oŋ_11 飢荒 飢荒 k i_24 f oŋ_24 飢荒 飢荒 k i_33 f oŋ_33 飢荒 飢荒 k i_53 f oŋ_53 飢餓 飢餓 k i_11 ŋ o_24 飢餓 飢餓 k i_11 ŋ o_55 飢餓 飢餓 k i_24 ŋ o_55 飢餓 飢餓 k i_33 ŋ o_53 飢餓 飢餓 k i_53 ŋ o_33 飢餓感 飢餓感 k i_24 ŋ o_55 k am_31 飢餓感 飢餓感 k i_53 ŋ o_11 k am_24 飣 飣 t aŋ_55 飥 飥 tʰ ok_2 飧 飧 s un_24 飧 飧 s un_53 飩 飩 tʰ un_11 飪 飪 im_11 飪 飪 im_55 飫 飫 i_55 飭 飭 t͡sʰ ɨt_5 飭 飭 ʈ͡ʂʰ it_2 飭 飭 ʈ͡ʂʰ it_43 飭 飭 ʈ͡ʂʰ it_5 飭 飭 ʈ͡ʂʰ it_54 飯 飯 f an_33 飯 飯 f an_55 飯 飯 pʰ on_24 飯 飯 pʰ on_33 飯 飯 pʰ on_53 飯 飯 pʰ on_55 飯乾 飯乾 f an_55 k on_24 飯勺仔 飯勺仔 f an_55 s ok_5 e_31 飯勺仔 飯勺仔 pʰ on_24 ʂ ok_5 ə_53 飯勺仔 飯勺仔 pʰ on_33 ʂ ok_2 ə_55 飯包 飯包 f an_55 p a_24 u_24 飯包 飯包 pʰ on_24 p a_11 u_11 飯包 飯包 pʰ on_33 p a_53 u_53 飯包 飯包 pʰ on_53 p a_33 u_33 飯包 飯包 pʰ on_55 p a_11 u_11 飯匙 飯匙 f an_55 t͡sʰ ɨ_11 飯匙 飯匙 pʰ on_24 ʂ i_55 飯匙 飯匙 pʰ on_33 ʂ i_55 飯匙 飯匙 pʰ on_53 ʂ i_113 飯匙 飯匙 pʰ on_55 ʂ i_53 飯匙仔 飯匙仔 f an_55 t͡sʰ ɨ_11 e_31 飯匙堵貓 飯匙堵貓 f an_55 t͡sʰ ɨ_11 t u_11 m e_55 u_55 飯匙堵貓 飯匙堵貓 pʰ on_24 ʂ i_55 t u_55 ŋ i_53 a_53 u_53 飯匙堵貓 飯匙堵貓 pʰ on_33 ʂ i_55 t u_55 ŋ i_11 a_11 u_11 飯匙堵貓 飯匙堵貓 pʰ on_53 ʂ i_113 t u_113 ŋ i_53 a_53 u_53 飯匙堵貓 飯匙堵貓 pʰ on_55 ʂ i_53 t u_31 ŋ i_31 a_31 u_31 飯匙銃 飯匙銃 f an_55 t͡sʰ ɨ_11 t͡sʰ uŋ_55 飯匙銃 飯匙銃 pʰ on_24 ʂ i_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 飯匙銃 飯匙銃 pʰ on_33 ʂ i_55 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 飯匙銃 飯匙銃 pʰ on_53 ʂ i_113 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 飯匙銃 飯匙銃 pʰ on_55 ʂ i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_31 飯匙骨 飯匙骨 f an_55 t͡sʰ ɨ_11 k ut_2 飯匙骨 飯匙骨 pʰ on_24 ʂ i_55 k ut_2 飯匙骨 飯匙骨 pʰ on_33 ʂ i_55 k ut_5 飯匙骨 飯匙骨 pʰ on_53 ʂ i_113 k ut_21 飯匙骨 飯匙骨 pʰ on_55 ʂ i_53 k ut_24 飯匙鴨 飯匙鴨 f an_11 t͡sʰ ɨ_55 ap_5 飯匙鴨 飯匙鴨 f an_55 t͡sʰ ɨ_11 ap_2 飯匙鵝 飯匙鵝 f an_11 t͡sʰ ɨ_55 ŋ o_55 飯匙鵝 飯匙鵝 f an_55 t͡sʰ ɨ_11 ŋ o_11 飯團 飯團 f an_11 tʰ on_55 飯團 飯團 f an_55 tʰ on_11 飯店 飯店 f an_55 t i_55 am_55 飯店 飯店 pʰ on_24 t i_53 am_53 飯店 飯店 pʰ on_33 t i_11 am_11 飯店 飯店 pʰ on_53 t i_53 am_53 飯店 飯店 pʰ on_55 t ɛm_31 飯店仔 飯店仔 f an_55 t i_55 am_55 e_31 飯後 飯後 f an_55 h e_55 u_55 飯後一杯茶 飯後一杯茶 f an_55 h e_55 u_55 it_2 p i_24 t͡sʰ a_11 飯後一杯茶 飯後一杯茶 pʰ on_24 h e_24 u_24 ʐ it_2 p u_11 i_11 t͡sʰ a_55 飯後一杯茶 飯後一杯茶 pʰ on_33 h e_33 u_33 ʐ it_5 p u_53 i_53 t͡sʰ a_55 飯後一杯茶 飯後一杯茶 pʰ on_53 h e_53 u_53 ʐ it_21 p u_35 i_35 t͡sʰ a_113 飯撈 飯撈 f an_55 l e_11 u_11 飯撈 飯撈 pʰ on_24 l e_55 u_55 飯撈 飯撈 pʰ on_33 l e_55 u_55 飯撈 飯撈 pʰ on_53 l e_113 u_113 飯撈仔 飯撈仔 f an_55 l e_11 u_11 e_31 飯撈仔 飯撈仔 pʰ on_33 l e_55 u_55 ə_55 飯斗 飯斗 pʰ on_55 t e_31 u_31 飯桌 飯桌 f an_55 t͡s ok_2 飯桌 飯桌 pʰ on_24 t͡s ok_2 飯桌 飯桌 pʰ on_33 t͡s ok_5 飯桌 飯桌 pʰ on_53 t͡s ok_21 飯桌 飯桌 pʰ on_55 t͡s ɔ_24 飯桶 飯桶 f an_55 tʰ uŋ_31 飯桶 飯桶 pʰ on_24 tʰ uŋ_53 飯桶 飯桶 pʰ on_33 tʰ uŋ_24 飯桶 飯桶 pʰ on_53 tʰ uŋ_31 飯桶 飯桶 pʰ on_55 tʰ uŋ_31 飯湯 飯湯 f an_55 tʰ oŋ_24 飯湯 飯湯 pʰ on_24 tʰ oŋ_11 飯湯 飯湯 pʰ on_33 tʰ oŋ_53 飯湯 飯湯 pʰ on_53 tʰ oŋ_33 飯湯 飯湯 pʰ on_55 tʰ oŋ_11 飯漿 飯漿 f an_11 t͡ɕ i_53 oŋ_53 飯漿 飯漿 f an_55 t͡ɕ i_24 oŋ_24 飯熟 飯熟 f an_55 s uk_5 飯熟火著 飯熟火著 f an_55 s uk_5 f o_31 t͡sʰ ok_5 飯熟火著 飯熟火著 pʰ on_33 ʂ uk_2 f o_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 飯甑 飯甑 f an_55 t͡s en_55 飯甑 飯甑 pʰ on_24 t͡s en_53 飯甑 飯甑 pʰ on_33 t͡s en_11 飯甑 飯甑 pʰ on_53 t͡s en_53 飯盆 飯盆 pʰ on_53 pʰ un_113 飯盆頭 飯盆頭 f an_55 pʰ un_11 tʰ e_11 u_11 飯盆頭 飯盆頭 pʰ on_24 pʰ un_55 tʰ e_55 u_55 飯盆頭 飯盆頭 pʰ on_33 pʰ un_55 tʰ e_55 u_55 飯盆頭 飯盆頭 pʰ on_53 pʰ un_113 tʰ e_113 u_113 飯碗 飯碗 f an_55 v on_31 飯碗 飯碗 pʰ on_24 v an_53 飯碗 飯碗 pʰ on_33 v on_24 飯碗 飯碗 pʰ on_53 v an_31 飯碗 飯碗 pʰ on_55 b an_31 飯碗个中央 飯碗个中央 f an_55 v on_31 k e_55 t uŋ_24 oŋ_24 飯碗覆忒 飯碗覆忒 f an_55 v on_31 pʰ uk_2 tʰ et_2 飯篼 飯篼 f an_11 t e_53 u_53 飯篼 飯篼 pʰ on_24 t e_11 u_11 飯篼 飯篼 pʰ on_33 t e_53 u_53 飯篼仔 飯篼仔 f an_55 t e_24 u_24 e_31 飯篼仔 飯篼仔 pʰ on_24 t e_11 u_11 ə_53 飯篼仔 飯篼仔 pʰ on_33 t e_53 u_53 ə_55 飯粒 飯粒 f an_11 l i_5 ap_5 飯粒 飯粒 f an_55 l i_5 ap_5 飯粒 飯粒 pʰ on_55 l i_43 ap_43 飯糝 飯糝 f an_55 s am_31 飯糝 飯糝 pʰ on_24 s am_53 飯糝 飯糝 pʰ on_33 s am_24 飯糝 飯糝 pʰ on_53 s am_31 飯糰 飯糰 f an_55 tʰ on_11 飯糰 飯糰 pʰ on_24 tʰ on_55 飯糰 飯糰 pʰ on_33 tʰ on_55 飯糰 飯糰 pʰ on_53 tʰ on_113 飯缽 飯缽 f an_55 p at_2 飯缽 飯缽 pʰ on_24 p at_2 飯缽 飯缽 pʰ on_33 p at_5 飯缽 飯缽 pʰ on_53 p at_21 飯缽 飯缽 pʰ on_55 p at_24 飯菜 飯菜 f an_55 t͡sʰ o_55 i_55 飯菜 飯菜 pʰ on_24 t͡sʰ o_53 i_53 飯菜 飯菜 pʰ on_33 t͡sʰ o_11 i_11 飯菜 飯菜 pʰ on_53 t͡sʰ o_53 i_53 飯菜 飯菜 pʰ on_55 t͡sʰ o_31 i_31 飯豚 飯豚 pʰ on_53 tʰ un_113 飯豚 飯豚 pʰ on_55 tʰ un_53 飯豚仔 飯豚仔 f an_55 tʰ un_11 e_31 飯豚仔 飯豚仔 pʰ on_24 tʰ un_55 ə_53 飯豚仔 飯豚仔 pʰ on_33 tʰ un_55 ə_55 飯鑊 飯鑊 f an_55 v ok_5 飯鑊 飯鑊 pʰ on_24 v ok_5 飯鑊 飯鑊 pʰ on_33 v ok_2 飯鑊 飯鑊 pʰ on_53 v ok_54 飯鑊 飯鑊 pʰ on_55 b ɔ_55 飯館 飯館 f an_55 k on_31 飯館 飯館 pʰ on_24 k u_53 an_53 飯館 飯館 pʰ on_33 k on_24 飯館 飯館 pʰ on_53 k u_31 an_31 飯館 飯館 pʰ on_55 k u_31 an_31 飯麼 飯麼 f an_11 m a_24 飯麼 飯麼 f an_55 m a_31 飯𤊶 飯𤊶 f an_55 l at_2 飯𤊶 飯𤊶 pʰ on_24 l at_2 飯𤊶 飯𤊶 pʰ on_33 l at_5 飯𤊶 飯𤊶 pʰ on_53 l at_21 飲 飲 im_31 飲 飲 ʐ im_24 飲 飲 ʐ im_31 飲 飲 ʐ im_53 飲料 飲料 im_31 l i_55 a_55 u_55 飲料 飲料 ʐ im_24 l i_33 a_33 u_33 飲料 飲料 ʐ im_31 l i_53 a_53 u_53 飲料 飲料 ʐ im_31 l ɛu_55 飲料 飲料 ʐ im_53 l i_24 a_24 u_24 飲水 飲水 im_31 s u_31 i_31 飲水 飲水 ʐ im_24 ʂ u_24 i_24 飲水 飲水 ʐ im_31 ʂ u_31 i_31 飲水 飲水 ʐ im_53 f i_53 飲茶 飲茶 im_31 t͡sʰ a_11 飲茶 飲茶 ʐ im_24 t͡sʰ a_55 飲茶 飲茶 ʐ im_31 t͡sʰ a_113 飲茶 飲茶 ʐ im_31 t͡sʰ a_53 飲茶 飲茶 ʐ im_53 t͡sʰ a_55 飲酒 飲酒 im_31 t͡ɕ i_31 u_31 飲酒 飲酒 ʐ im_24 t͡s i_24 u_24 飲酒 飲酒 ʐ im_31 t͡s i_31 u_31 飲酒 飲酒 ʐ im_53 t͡s i_53 u_53 飲食 飲食 im_24 ʂ it_2 飲食 飲食 im_31 s ɨt_5 飲食 飲食 ʐ im_24 ʂ it_2 飲食 飲食 ʐ im_31 ʂ i_43 et_43 飲食 飲食 ʐ im_31 ʂ it_43 飲食 飲食 ʐ im_31 ʂ it_54 飲食 飲食 ʐ im_53 ʂ et_5 飴 飴 i_11 飴 飴 ʐ i_113 飴 飴 ʐ i_53 飴 飴 ʐ i_55 飶 飶 p it_2 飹 飹 l i_31 u_31 飺 飺 t͡sʰ ɨ_24 飼 飼 t͡sʰ i_24 飼 飼 t͡sʰ i_33 飼 飼 t͡sʰ i_55 飼 飼 t͡sʰ u_55 飼 飼 t͡sʰ ɨ_11 飼 飼 t͡sʰ ɨ_53 飼 飼 t͡sʰ ɨ_55 飼 飼 t͡ɕʰ i_55 飼主 飼主 t͡sʰ ɨ_11 t͡s u_31 飼乳 飼乳 t͡sʰ i_33 i_53 飼乳 飼乳 t͡sʰ ɨ_55 n en_55 飼人 飼人 t͡sʰ ɨ_55 ŋ in_11 飼料 飼料 s i_55 l ɛu_55 飼料 飼料 t͡sʰ i_55 l i_24 a_24 u_24 飼料 飼料 t͡sʰ u_55 l ɛu_55 飼料 飼料 t͡sʰ ɨ_11 l i_55 a_55 u_55 飼料 飼料 t͡sʰ ɨ_53 l i_53 a_53 u_53 飼料 飼料 t͡sʰ ɨ_55 l i_24 a_24 u_24 飼料 飼料 t͡sʰ ɨ_55 l i_33 a_33 u_33 飼料雞 飼料雞 s i_55 l ɛu_55 k e_11 飼料雞 飼料雞 t͡sʰ i_33 l i_11 a_11 u_11 k i_53 e_53 飼料雞 飼料雞 t͡sʰ u_55 l ɛu_55 k e_11 飼料雞 飼料雞 t͡sʰ ɨ_11 l i_55 a_55 u_55 k i_24 e_24 飼料雞 飼料雞 t͡sʰ ɨ_53 l i_53 a_53 u_53 k i_33 e_33 飼料雞 飼料雞 t͡sʰ ɨ_55 l i_24 a_24 u_24 k i_11 e_11 飼料雞 飼料雞 t͡sʰ ɨ_55 l i_33 a_33 u_33 k a_53 i_53 飼細人仔 飼細人仔 t͡sʰ ɨ_55 s e_55 ŋ in_11 e_31 飼飯 飼飯 t͡sʰ i_24 pʰ on_24 飼飯 飼飯 t͡sʰ i_33 f an_33 飼飯 飼飯 t͡sʰ i_33 pʰ on_33 飼飯 飼飯 t͡sʰ i_55 pʰ on_55 飼飯 飼飯 t͡sʰ u_55 pʰ on_55 飼飯 飼飯 t͡sʰ ɨ_53 pʰ on_53 飼飯 飼飯 t͡sʰ ɨ_55 f an_55 飼飯 飼飯 t͡ɕʰ i_55 f an_55 飼養 飼養 t͡sʰ ɨ_11 i_24 oŋ_24 飽 飽 p a_24 u_24 飽 飽 p a_31 u_31 飽 飽 p a_53 u_53 飽仁 飽仁 p a_24 u_24 ʐ in_55 飽仁 飽仁 p a_31 u_31 in_11 飽仁 飽仁 p a_31 u_31 ʐ in_113 飽仁 飽仁 p a_31 u_31 ʐ in_53 飽仁 飽仁 p a_53 u_53 ʐ in_55 飽吚吚 飽吚吚 p a_31 u_31 i~_55 i~_55 飽和 飽和 p a_24 u_24 f o_55 飽和 飽和 p a_31 u_31 f o_11 飽和度 飽和度 p a_24 u_24 f o_55 tʰ u_11 飽和度 飽和度 p a_31 u_31 f o_11 tʰ u_55 飽學 飽學 p a_24 u_24 h ok_2 飽學 飽學 p a_31 u_31 h ok_5 飽學 飽學 p a_31 u_31 h ok_54 飽學 飽學 p a_31 u_31 h ɔ_55 飽學 飽學 p a_53 u_53 h ok_5 飽氣 飽氣 p a_24 u_24 h i_11 飽氣 飽氣 p a_31 u_31 h i_55 飽氣 飽氣 p a_31 u_31 kʰ i_31 飽氣 飽氣 p a_31 u_31 kʰ i_53 飽氣 飽氣 p a_53 u_53 kʰ i_53 飽水 飽水 p a_24 u_24 ʂ u_24 i_24 飽水 飽水 p a_31 u_31 f i_31 飽水 飽水 p a_31 u_31 s u_31 i_31 飽水 飽水 p a_31 u_31 ʂ u_31 i_31 飽水 飽水 p a_53 u_53 f i_53 飽滿 飽滿 p a_24 u_24 m an_53 飽滿 飽滿 p a_31 u_31 m an_24 飽滿 飽滿 p a_31 u_31 m an_31 飽滿 飽滿 p a_31 u_31 m an_33 飽滿 飽滿 p a_53 u_53 m an_11 飽米 飽米 p a_31 u_31 m i_31 飽脹 飽脹 p a_24 u_24 ʈ͡ʂ oŋ_11 飽脹 飽脹 p a_31 u_31 t͡s oŋ_55 飽脹 飽脹 p a_31 u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 飽脹 飽脹 p a_31 u_31 ʈ͡ʂ oŋ_53 飽脹 飽脹 p a_53 u_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 飽足 飽足 p a_24 u_24 t͡s i_5 uk_5 飽足 飽足 p a_31 u_31 t͡s i_21 uk_21 飽足 飽足 p a_31 u_31 t͡s i_24 u_24 飽足 飽足 p a_31 u_31 t͡ɕ i_2 uk_2 飽足 飽足 p a_53 u_53 t͡s i_2 uk_2 飽飽 飽飽 p a_24 u_24 p a_24 u_24 飽飽 飽飽 p a_31 u_31 p a_31 u_31 飽飽 飽飽 p a_53 u_53 p a_53 u_53 飽𩜰𩜰 飽𩜰𩜰 p a_24 u_24 p it_2 p it_2 飽𩜰𩜰 飽𩜰𩜰 p a_24 u_24 p it_5 p it_5 飽𩜰𩜰 飽𩜰𩜰 p a_31 u_31 p it_5 p it_5 飽𩜰𩜰 飽𩜰𩜰 p a_31 u_31 p it_54 p it_54 飽𩜰𩜰 飽𩜰𩜰 p a_53 u_53 p it_5 p it_5 飽𩜰𩜰仔 飽𩜰𩜰仔 p a_31 u_31 p it_5 p it_5 e_31 飽𩜰𩜰仔 飽𩜰𩜰仔 p a_53 u_53 p it_5 p it_5 ə_53 飾 飾 s ɨt_2 飾 飾 ʂ it_2 飾 飾 ʂ it_21 飾 飾 ʂ it_24 飾 飾 ʂ it_5 餀 餀 ŋ o_55 i_55 餂 餂 tʰ i_31 am_31 餃 餃 k a_31 u_31 餃 餃 k i_24 a_24 u_24 餃 餃 k i_31 a_31 u_31 餃 餃 k i_53 a_53 u_53 餅 餅 p i_24 aŋ_24 餅 餅 p i_31 aŋ_31 餅 餅 p i_53 aŋ_53 餅仔 餅仔 p i_24 aŋ_24 ə_55 餅仔 餅仔 p i_31 aŋ_31 e_11 餅仔 餅仔 p i_31 aŋ_31 e_31 餇 餇 tʰ uŋ_11 餈 餈 t͡sʰ ɨ_11 餉 餉 h i_24 oŋ_24 餉 餉 h i_31 oŋ_31 餉 餉 h i_53 oŋ_53 養 養 i_24 oŋ_24 養 養 ʐ i_11 oŋ_11 養 養 ʐ i_31 oŋ_31 養 養 ʐ oŋ_33 養 養 ʐ oŋ_53 養分 養分 i_24 oŋ_24 f un_55 養子 養子 i_24 oŋ_24 t͡s ɨ_31 養子 養子 ʐ i_11 oŋ_11 t͡s u_31 養子 養子 ʐ i_11 oŋ_11 t͡s ɨ_53 養子 養子 ʐ i_31 oŋ_31 t͡s u_31 養子 養子 ʐ oŋ_33 t͡s ɨ_31 養子 養子 ʐ oŋ_53 t͡s ɨ_24 養屍地 養屍地 i_24 oŋ_24 s ɨ_24 tʰ i_55 養屍地 養屍地 i_53 oŋ_53 ʂ i_53 tʰ i_11 養成 養成 i_24 oŋ_24 s ɨn_11 養成 養成 ʐ i_11 oŋ_11 ʂ in_55 養成 養成 ʐ i_31 oŋ_31 ʂ in_53 養成 養成 ʐ oŋ_33 ʂ in_113 養成 養成 ʐ oŋ_53 ʂ in_55 養母 養母 i_24 oŋ_24 m u_24 養母 養母 ʐ i_11 oŋ_11 m u_11 養母 養母 ʐ oŋ_33 m u_33 養母 養母 ʐ oŋ_53 m u_53 養生 養生 i_24 oŋ_24 s en_24 養病 養病 i_24 oŋ_24 pʰ i_55 aŋ_55 養病 養病 ʐ i_11 oŋ_11 pʰ i_24 aŋ_24 養病 養病 ʐ i_31 oŋ_31 pʰ i_55 aŋ_55 養病 養病 ʐ oŋ_33 pʰ i_53 aŋ_53 養病 養病 ʐ oŋ_53 pʰ i_33 aŋ_33 養育 養育 i_24 oŋ_24 i_2 uk_2 養育 養育 ʐ i_11 oŋ_11 ʐ i_5 uk_5 養育 養育 ʐ i_31 oŋ_31 ʐ i_55 u_55 養育 養育 ʐ oŋ_33 ʐ uk_21 養育 養育 ʐ oŋ_53 ʐ uk_2 養蛇食雞 養蛇食雞 i_24 oŋ_24 s a_11 s ɨt_5 k i_24 e_24 養蛇食雞 養蛇食雞 ʐ i_11 oŋ_11 ʂ a_55 ʂ et_5 k i_11 e_11 養蛇食雞 養蛇食雞 ʐ i_11 oŋ_11 ʂ a_55 ʂ it_5 k i_11 e_11 養蛇食雞 養蛇食雞 ʐ oŋ_33 ʂ a_113 ʂ it_54 k i_33 e_33 養蛇食雞 養蛇食雞 ʐ oŋ_53 ʂ a_55 ʂ it_2 k a_53 i_53 養身 養身 i_24 oŋ_24 s ɨn_24 養身 養身 ʐ i_11 oŋ_11 ʂ in_11 養身 養身 ʐ oŋ_33 ʂ in_33 養身 養身 ʐ oŋ_53 ʂ in_53 養雞 養雞 i_24 oŋ_24 k i_24 e_24 養雞 養雞 ʐ oŋ_33 k i_33 e_33 養雞 養雞 ʐ oŋ_53 k a_53 i_53 餌 餌 ŋ i_24 餌 餌 ŋ i_31 餌 餌 ŋ i_53 餐 餐 t͡sʰ on_11 餐 餐 t͡sʰ on_24 餐 餐 t͡sʰ on_33 餐 餐 t͡sʰ on_53 餐廳 餐廳 t͡sʰ on_11 tʰ en_11 餐廳 餐廳 t͡sʰ on_24 tʰ aŋ_24 餐廳 餐廳 t͡sʰ on_33 tʰ en_33 餐廳 餐廳 t͡sʰ on_53 tʰ aŋ_53 餐廳仔 餐廳仔 t͡sʰ on_24 tʰ aŋ_24 e_31 餐業 餐業 t͡sʰ on_11 ŋ i_5 ap_5 餐業 餐業 t͡sʰ on_24 ŋ i_5 ap_5 餐業 餐業 t͡sʰ on_33 ŋ i_54 ap_54 餐業 餐業 t͡sʰ on_53 ŋ i_2 ap_2 餐飲 餐飲 t͡sʰ on_11 ʐ im_31 餐飲 餐飲 t͡sʰ on_11 ʐ im_53 餐飲 餐飲 t͡sʰ on_24 im_31 餐飲 餐飲 t͡sʰ on_33 ʐ im_31 餐飲 餐飲 t͡sʰ on_53 ʐ im_24 餐餐 餐餐 t͡sʰ on_11 t͡sʰ on_11 餐餐 餐餐 t͡sʰ on_24 t͡sʰ on_24 餐餐 餐餐 t͡sʰ on_33 t͡sʰ on_33 餐餐 餐餐 t͡sʰ on_53 t͡sʰ on_53 餑 餑 pʰ ut_5 餒 餒 n u_31 i_31 餒忒 餒忒 n e_11 tʰ et_2 餒忒 餒忒 n e_24 tʰ et_2 餒忒 餒忒 n e_53 tʰ et_5 餒核 餒核 n e_24 h et_2 餒餒 餒餒 n e_11 n e_11 餒餒 餒餒 n e_113 n e_113 餒餒 餒餒 n e_24 n e_24 餒餒 餒餒 n e_53 n e_53 餒餒仔 餒餒仔 n e_31 n e_31 e_24 餓 餓 ŋ o_24 餓 餓 ŋ o_33 餓 餓 ŋ o_53 餓 餓 ŋ o_55 餓壞 餓壞 ŋ o_11 f a_24 i_24 餓壞 餓壞 ŋ o_55 f a_31 i_31 餓晝 餓晝 ŋ o_33 ʈ͡ʂ i_11 u_11 餓晝 餓晝 ŋ o_53 ʈ͡ʂ i_53 u_53 餓晝仔 餓晝仔 ŋ o_24 ʈ͡ʂ i_53 u_53 ə_53 餓晝仔 餓晝仔 ŋ o_55 t͡s u_55 e_31 餓死 餓死 ŋ o_24 s i_53 餓死 餓死 ŋ o_33 s i_24 餓死 餓死 ŋ o_53 s i_31 餓死 餓死 ŋ o_55 s i_31 餓死 餓死 ŋ o_55 ɕ i_31 餓死賣藥郎 餓死賣藥郎 ŋ o_24 s i_53 m i_24 ʐ i_5 ok_5 l oŋ_55 餓死賣藥郎 餓死賣藥郎 ŋ o_33 s i_24 m a_33 i_33 ʐ ok_2 l oŋ_55 餓死賣藥郎 餓死賣藥郎 ŋ o_53 s i_31 m a_53 i_53 ʐ ok_54 l oŋ_113 餓死賣藥郎 餓死賣藥郎 ŋ o_55 ɕ i_31 m a_55 i_55 i_5 ok_5 l oŋ_11 餓死醫藥儕 餓死醫藥儕 ŋ o_24 s i_53 ʐ i_11 ʐ i_5 ok_5 s a_55 餓死醫藥儕 餓死醫藥儕 ŋ o_33 s i_24 ʐ i_53 ʐ ok_2 s a_55 餓死醫藥儕 餓死醫藥儕 ŋ o_53 s i_31 ʐ i_33 ʐ ok_54 s a_113 餓死醫藥儕 餓死醫藥儕 ŋ o_55 ɕ i_31 i_24 i_5 ok_5 s a_11 餓死鬼 餓死鬼 ŋ o_11 s i_24 k u_24 i_24 餓死鬼 餓死鬼 ŋ o_55 ɕ i_31 k u_31 i_31 餓過晝 餓過晝 ŋ o_55 k ɔ_31 ʈ͡ʂ i_31 u_31 餓鬼 餓鬼 ŋ o_11 k u_24 i_24 餓鬼 餓鬼 ŋ o_55 k u_31 i_31 餔 餔 p u_11 餔 餔 p u_24 餔 餔 p u_33 餔 餔 p u_53 餔娘 餔娘 p u_11 ŋ i_55 oŋ_55 餔娘 餔娘 p u_24 ŋ i_11 oŋ_11 餔娘 餔娘 p u_33 ŋ i_113 oŋ_113 餔娘 餔娘 p u_53 ŋ i_55 oŋ_55 餔娘人 餔娘人 p u_11 ŋ i_55 oŋ_55 ŋ in_55 餔娘人 餔娘人 p u_24 ŋ i_11 oŋ_11 ŋ in_11 餔娘人 餔娘人 p u_53 ŋ i_55 oŋ_55 ŋ in_55 餔娘到 餔娘到 p u_24 ŋ i_11 oŋ_11 t o_55 餔娘到 餔娘到 p u_53 ŋ i_55 oŋ_55 t o_11 餕 餕 t͡s un_55 餖 餖 tʰ e_55 u_55 餗 餗 s uk_2 餘 餘 i_11 餘 餘 ʐ i_113 餘 餘 ʐ i_53 餘 餘 ʐ i_55 餚 餚 h a_11 u_11 餚 餚 h a_113 u_113 餚 餚 h a_53 u_53 餚 餚 h a_55 u_55 餛 餛 f un_11 餞 餞 t͡s i_11 en_11 餞 餞 t͡s i_31 en_31 餞 餞 t͡s i_53 en_53 餞 餞 t͡ɕ i_55 en_55 餞糖 餞糖 t͡s i_11 en_11 tʰ oŋ_55 餞糖 餞糖 t͡s i_31 en_31 tʰ oŋ_53 餞糖 餞糖 t͡s i_53 en_53 tʰ oŋ_113 餞糖 餞糖 t͡s i_53 en_53 tʰ oŋ_55 餞糖 餞糖 t͡ɕ i_55 en_55 tʰ oŋ_11 餟 餟 t͡sʰ u_55 i_55 餡 餡 h am_55 餡 餡 k i_11 en_11 餤 餤 tʰ am_11 餥 餥 f i_24 餧 餧 v i_31 館 館 k on_24 館 館 k on_31 館 館 k u_31 an_31 館 館 k u_53 an_53 館仔 館仔 k on_24 ə_55 館仔 館仔 k on_31 e_31 餩 餩 et_2 餪 餪 n on_31 餫 餫 f un_11 餬 餬 f u_11 餭 餭 f oŋ_11 餮 餮 tʰ i_2 et_2 餯 餯 f i_55 餰 餰 t͡s an_24 餱 餱 h e_11 u_11 餲 餲 h ot_2 餳 餳 s i_113 a_113 餳 餳 s i_53 a~_53 餳 餳 s i_55 a_55 餳 餳 ɕ i_11 aŋ_11 餳人 餳人 s i_113 a_113 ŋ in_113 餳人 餳人 s i_53 a~_53 ŋ in_53 餳人 餳人 s i_55 a_55 ŋ in_55 餳人 餳人 ɕ i_11 aŋ_11 ŋ in_11 餵 餵 v i_55 餵 餵 v u_24 i_24 餵 餵 v u_33 i_33 餵 餵 v u_53 i_53 餵豬仔 餵豬仔 v i_11 ʈ͡ʂ u_53 ə_55 餵豬仔 餵豬仔 v i_55 t͡s u_24 e_31 餸 餸 s uŋ_55 餺 餺 p ok_2 餼 餼 h i_55 餽 餽 kʰ u_31 i_31 餽 餽 kʰ u_55 a_55 i_55 餾 餾 l i_55 u_55 餾粄 餾粄 l i_11 u_11 p an_24 餾粄 餾粄 l i_11 u_11 p an_31 餾粄 餾粄 l i_53 u_53 p an_31 餾粄仔 餾粄仔 l i_53 u_53 p an_53 ə_53 餾粄仔 餾粄仔 l i_55 u_55 p an_31 e_11 餿 餿 s e_24 u_24 饁 饁 i_5 ap_5 饃 饃 m o_11 饅 饅 m a_55 i_55 饅 饅 m an_11 饅頭 饅頭 m a_55 i_55 tʰ e_55 u_55 饅頭 饅頭 m an_11 tʰ e_11 u_11 饅頭 饅頭 m an_24 tʰ o_11 饅頭 饅頭 m an_35 tʰ o_113 饅頭 饅頭 m an_53 tʰ e_53 u_53 饅頭 饅頭 m an_55 tʰ e_55 u_55 饅頭羅 饅頭羅 m an_11 tʰ e_11 u_11 l o_11 饇 饇 i_55 饈 饈 h i_53 u_53 饈 饈 ɕ i_24 u_24 饉 饉 k i_31 un_31 饋 饋 kʰ u_31 i_31 饋 饋 kʰ u_55 a_55 i_55 饌 饌 t͡sʰ on_31 饎 饎 t͡sʰ ɨt_2 饐 饐 it_2 饑 饑 k i_24 饑 饑 k i_53 饑餓 饑餓 k i_24 ŋ o_55 饑餓 饑餓 k i_53 ŋ o_11 饒 饒 ŋ i_11 e_11 u_11 饒 饒 ŋ i_113 a_113 u_113 饒 饒 ŋ i_55 a_55 u_55 饒 饒 ŋ i_55 e_55 u_55 饒和奇 饒和奇 ŋ i_11 e_11 u_11 f o_11 kʰ i_11 饒和奇 饒和奇 ŋ i_55 e_55 u_55 f o_55 kʰ i_55 饒平 饒平 ŋ i_11 e_11 u_11 pʰ in_11 饒平 饒平 ŋ i_55 e_55 u_55 pʰ i_55 aŋ_55 饒赦 饒赦 ŋ i_11 e_11 u_11 s a_55 饒赦 饒赦 ŋ i_113 a_113 u_113 ʂ a_53 饒赦 饒赦 ŋ i_55 a_55 u_55 ʂ a_11 饒赦 饒赦 ŋ i_55 a_55 u_55 ʂ a_24 饒赦 饒赦 ŋ i_55 a_55 u_55 ʂ a_33 饓 饓 t͡sʰ aŋ_55 饔 饔 i_24 uŋ_24 饕 饕 tʰ o_24 饖 饖 f i_55 饗 饗 h i_24 oŋ_24 饗 饗 h i_31 oŋ_31 饘 饘 t͡s an_24 饙 饙 f un_24 饛 饛 m uŋ_11 饜 饜 i_55 am_55 饞 饞 t͡sʰ am_11 饞 饞 t͡sʰ an_55 饟 饟 ɕ i_31 oŋ_31 饡 饡 t͡s an_55 首 首 s u_31 首 首 ʂ i_24 u_24 首 首 ʂ i_31 u_31 首 首 ʂ i_53 u_53 首先 首先 s u_31 ɕ i_24 en_24 首先 首先 ʂ i_24 u_24 s en_53 首先 首先 ʂ i_24 u_24 s i_53 en_53 首先 首先 ʂ i_31 u_31 s i_11 en_11 首先 首先 ʂ i_31 u_31 s i_33 en_33 首先 首先 ʂ i_53 u_53 s en_11 首先 首先 ʂ i_53 u_53 s i_11 en_11 首長 首長 s u_31 t͡s oŋ_31 首長 首長 ʂ i_24 u_24 ʈ͡ʂ oŋ_24 首長 首長 ʂ i_31 u_31 ʈ͡ʂ oŋ_31 首長 首長 ʂ i_53 u_53 ʈ͡ʂ oŋ_53 馗 馗 kʰ u_11 i_11 馘 馘 k u_2 et_2 香 香 h i_11 oŋ_11 香 香 h i_24 oŋ_24 香 香 h i_33 oŋ_33 香 香 h i_53 oŋ_53 香儀 香儀 h i_11 oŋ_11 ŋ i_55 香儀 香儀 h i_24 oŋ_24 ŋ i_11 香儀 香儀 h i_53 oŋ_53 ŋ i_55 香公 香公 h i_24 oŋ_24 k uŋ_24 香公 香公 h i_33 oŋ_33 k uŋ_33 香公 香公 h i_53 oŋ_53 k uŋ_53 香公仔 香公仔 h i_11 oŋ_11 k uŋ_11 ə_53 香公仔 香公仔 h i_24 oŋ_24 k uŋ_24 e_31 香公仔 香公仔 h i_53 oŋ_53 k uŋ_53 ə_55 香包 香包 h i_11 oŋ_11 p a_11 u_11 香包 香包 h i_24 oŋ_24 p a_24 u_24 香包 香包 h i_33 oŋ_33 p a_33 u_33 香包 香包 h i_53 oŋ_53 p a_53 u_53 香味 香味 h i_11 oŋ_11 b i_55 香味 香味 h i_11 oŋ_11 m u_24 i_24 香味 香味 h i_24 oŋ_24 m i_55 香味 香味 h i_33 oŋ_33 m u_53 i_53 香味 香味 h i_53 oŋ_53 m u_33 i_33 香噴噴 香噴噴 h i_11 oŋ_11 pʰ un_31 pʰ un_31 香噴噴 香噴噴 h i_11 oŋ_11 pʰ un_53 pʰ un_53 香噴噴 香噴噴 h i_24 oŋ_24 pʰ un_55 pʰ un_55 香噴噴 香噴噴 h i_33 oŋ_33 pʰ un_53 pʰ un_53 香噴噴 香噴噴 h i_53 oŋ_53 pʰ un_11 pʰ un_11 香噴噴仔 香噴噴仔 h i_11 oŋ_11 pʰ un_53 pʰ un_53 ə_53 香噴噴仔 香噴噴仔 h i_24 oŋ_24 pʰ un_55 pʰ un_55 e_24 香噴噴仔 香噴噴仔 h i_24 oŋ_24 pʰ un_55 pʰ un_55 e_31 香奠 香奠 h i_11 oŋ_11 tʰ i_24 en_24 香奠 香奠 h i_33 oŋ_33 tʰ i_53 en_53 香屁 香屁 h i_24 oŋ_24 pʰ i_55 香屁 香屁 h i_53 oŋ_53 pʰ i_11 香山 香山 h i_24 oŋ_24 s an_24 香山 香山 h i_53 oŋ_53 s an_53 香料 香料 h i_11 oŋ_11 l i_24 a_24 u_24 香料 香料 h i_11 oŋ_11 l ɛu_55 香料 香料 h i_24 oŋ_24 l i_55 a_55 u_55 香料 香料 h i_33 oŋ_33 l i_53 a_53 u_53 香料 香料 h i_53 oŋ_53 l i_33 a_33 u_33 香果 香果 h i_24 oŋ_24 k o_31 香案 香案 h i_24 oŋ_24 on_55 香案 香案 h i_53 oŋ_53 on_11 香椿 香椿 h i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂʰ un_11 香椿 香椿 h i_24 oŋ_24 t͡sʰ un_24 香椿 香椿 h i_33 oŋ_33 ʈ͡ʂʰ un_33 香椿 香椿 h i_53 oŋ_53 ʈ͡ʂʰ un_53 香楠 香楠 h i_24 oŋ_24 n am_11 香櫞 香櫞 h i_11 oŋ_11 v i_55 en_55 香櫞 香櫞 h i_11 oŋ_11 ʐ en_53 香櫞 香櫞 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 en_53 香櫞 香櫞 h i_24 oŋ_24 i_11 an_11 香櫞 香櫞 h i_24 oŋ_24 i_11 en_11 香櫞 香櫞 h i_33 oŋ_33 ʐ en_113 香櫞 香櫞 h i_53 oŋ_53 ʐ an_55 香櫞瓜 香櫞瓜 h i_11 oŋ_11 v i_55 en_55 k u_11 a_11 香櫞瓜 香櫞瓜 h i_11 oŋ_11 ʐ en_53 k u_11 a_11 香櫞瓜 香櫞瓜 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 en_53 k u_11 a_11 香櫞瓜 香櫞瓜 h i_24 oŋ_24 i_11 an_11 k u_24 a_24 香櫞瓜 香櫞瓜 h i_24 oŋ_24 i_11 en_11 k u_24 a_24 香櫞瓜 香櫞瓜 h i_33 oŋ_33 ʐ en_113 k u_33 a_33 香櫞瓜 香櫞瓜 h i_53 oŋ_53 ʐ an_55 k u_53 a_53 香氣 香氣 h i_11 oŋ_11 h i_53 香氣 香氣 h i_11 oŋ_11 kʰ i_31 香氣 香氣 h i_24 oŋ_24 h i_55 香氣 香氣 h i_33 oŋ_33 kʰ i_53 香氣 香氣 h i_53 oŋ_53 h i_11 香水 香水 h i_11 oŋ_11 f i_31 香水 香水 h i_11 oŋ_11 f i_53 香水 香水 h i_24 oŋ_24 s u_31 i_31 香水 香水 h i_33 oŋ_33 ʂ u_31 i_31 香水 香水 h i_53 oŋ_53 ʂ u_24 i_24 香油 香油 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 u_53 香油 香油 h i_11 oŋ_11 ʐ i_55 u_55 香油 香油 h i_24 oŋ_24 i_11 u_11 香油 香油 h i_33 oŋ_33 ʐ i_113 u_113 香油 香油 h i_53 oŋ_53 ʐ i_55 u_55 香油錢 香油錢 h i_11 oŋ_11 ʐ i_53 u_53 t͡sʰ i_53 en_53 香油錢 香油錢 h i_11 oŋ_11 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 香油錢 香油錢 h i_24 oŋ_24 i_11 u_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 香油錢 香油錢 h i_53 oŋ_53 i_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 香油錢 香油錢 h i_53 oŋ_53 ʐ i_55 u_55 t͡sʰ i_55 en_55 香港 香港 h i_24 oŋ_24 k oŋ_31 香港 香港 h i_53 oŋ_53 k oŋ_24 香港腳 香港腳 h i_11 oŋ_11 k oŋ_31 k i_24 o_24 香港腳 香港腳 h i_11 oŋ_11 k oŋ_53 k i_2 ok_2 香港腳 香港腳 h i_24 oŋ_24 k oŋ_31 k i_2 ok_2 香港腳 香港腳 h i_33 oŋ_33 k oŋ_31 k i_21 ok_21 香港腳 香港腳 h i_53 oŋ_53 k oŋ_24 k i_5 ok_5 香火 香火 h i_11 oŋ_11 f o_53 香火 香火 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 香火 香火 h i_24 oŋ_24 f o_31 香火 香火 h i_33 oŋ_33 f o_31 香火 香火 h i_53 oŋ_53 f o_24 香火籃 香火籃 h i_11 oŋ_11 f o_53 l am_55 香火籃 香火籃 h i_11 oŋ_11 f ɔ_31 l am_53 香火籃 香火籃 h i_24 oŋ_24 f o_31 l am_11 香火籃 香火籃 h i_24 oŋ_24 f o_31 n am_11 香火籃 香火籃 h i_53 oŋ_53 f o_24 l am_55 香火袋仔 香火袋仔 h i_24 oŋ_24 f o_31 tʰ o_55 i_55 e_31 香灰 香灰 h i_11 oŋ_11 f o_11 i_11 香灰 香灰 h i_11 oŋ_11 f u_11 e_11 香灰 香灰 h i_24 oŋ_24 f o_24 i_24 香灰 香灰 h i_33 oŋ_33 f o_33 i_33 香灰 香灰 h i_53 oŋ_53 f o_53 i_53 香煙 香煙 h i_11 oŋ_11 ʐ an_11 香煙 香煙 h i_11 oŋ_11 ʐ en_11 香煙 香煙 h i_11 oŋ_11 ʐ i_11 en_11 香煙 香煙 h i_24 oŋ_24 i_24 an_24 香煙 香煙 h i_24 oŋ_24 i_24 en_24 香煙 香煙 h i_33 oŋ_33 ʐ en_33 香煙 香煙 h i_53 oŋ_53 ʐ an_53 香爐 香爐 h i_11 oŋ_11 l u_53 香爐 香爐 h i_11 oŋ_11 l u_55 香爐 香爐 h i_24 oŋ_24 l u_11 香爐 香爐 h i_33 oŋ_33 l u_113 香爐 香爐 h i_53 oŋ_53 l u_55 香爐耳 香爐耳 h i_11 oŋ_11 l u_53 ŋ i_31 香爐耳 香爐耳 h i_11 oŋ_11 l u_55 ŋ i_53 香爐耳 香爐耳 h i_24 oŋ_24 l u_11 ŋ i_31 香爐耳 香爐耳 h i_33 oŋ_33 l u_113 ŋ i_31 香爐耳 香爐耳 h i_53 oŋ_53 l u_55 ŋ i_24 香片花 香片花 h i_24 oŋ_24 pʰ i_31 en_31 f a_24 香瓜 香瓜 h i_11 oŋ_11 k u_11 a_11 香瓜 香瓜 h i_24 oŋ_24 k u_24 a_24 香瓜 香瓜 h i_33 oŋ_33 k u_33 a_33 香瓜 香瓜 h i_53 oŋ_53 k u_53 a_53 香籃 香籃 h i_24 oŋ_24 l am_11 香籃 香籃 h i_33 oŋ_33 l am_113 香籃仔 香籃仔 h i_24 oŋ_24 l am_11 e_31 香絡 香絡 h i_11 oŋ_11 l ɔ_24 香絡 香絡 h i_33 oŋ_33 l ok_54 香絡仔 香絡仔 h i_11 oŋ_11 l ok_5 ə_53 香絡仔 香絡仔 h i_24 oŋ_24 l ok_2 e_31 香絡仔 香絡仔 h i_24 oŋ_24 l ok_5 e_31 香絡仔 香絡仔 h i_53 oŋ_53 l ok_2 ə_55 香絲樹 香絲樹 h i_24 oŋ_24 ɕ i_24 s u_55 香絲樹 香絲樹 h i_53 oŋ_53 s i_53 ʂ u_33 香花 香花 h i_11 oŋ_11 f a_11 香花 香花 h i_24 oŋ_24 f a_24 香花 香花 h i_33 oŋ_33 f a_33 香花 香花 h i_53 oŋ_53 f a_53 香茅 香茅 h i_11 oŋ_11 m a_53 u_53 香茅 香茅 h i_11 oŋ_11 m a_55 u_55 香茅 香茅 h i_24 oŋ_24 m a_11 u_11 香茅 香茅 h i_33 oŋ_33 m a_113 u_113 香茅 香茅 h i_53 oŋ_53 m a_55 u_55 香茶箍 香茶箍 h i_53 oŋ_53 t͡sʰ a_55 k u_53 香草茶 香草茶 h i_24 oŋ_24 t͡sʰ o_31 t͡sʰ a_11 香草茶 香草茶 h i_53 oŋ_53 t͡sʰ o_24 t͡sʰ a_55 香菇 香菇 h i_11 oŋ_11 k u_11 香菇 香菇 h i_24 oŋ_24 k u_24 香菇 香菇 h i_33 oŋ_33 k u_33 香菇 香菇 h i_53 oŋ_53 k u_53 香菜 香菜 h i_11 oŋ_11 t͡sʰ o_31 i_31 香菜仔 香菜仔 h i_11 oŋ_11 t͡sʰ o_53 i_53 ə_53 香菜仔 香菜仔 h i_24 oŋ_24 t͡sʰ o_55 i_55 e_31 香菜仔 香菜仔 h i_53 oŋ_53 t͡sʰ o_11 i_11 ə_55 香蒲 香蒲 h i_11 oŋ_11 pʰ u_53 香蒲 香蒲 h i_11 oŋ_11 pʰ u_55 香蒲 香蒲 h i_24 oŋ_24 pʰ u_11 香蒲 香蒲 h i_33 oŋ_33 pʰ u_113 香蒲 香蒲 h i_53 oŋ_53 pʰ u_55 香蔥 香蔥 h i_24 oŋ_24 t͡sʰ uŋ_24 香蔥 香蔥 h i_53 oŋ_53 t͡sʰ uŋ_53 香蘇 香蘇 h i_24 oŋ_24 s u_24 香蘇 香蘇 h i_33 oŋ_33 s u_33 香袋 香袋 h i_11 oŋ_11 tʰ o_55 i_55 香袋仔 香袋仔 h i_11 oŋ_11 tʰ o_24 i_24 ə_53 香袋仔 香袋仔 h i_24 oŋ_24 tʰ o_55 i_55 e_31 香袋仔 香袋仔 h i_53 oŋ_53 tʰ o_33 i_33 ə_55 香香 香香 h i_24 oŋ_24 h i_24 oŋ_24 香香 香香 h i_53 oŋ_53 h i_53 oŋ_53 香馞馞 香馞馞 h i_11 oŋ_11 pʰ ut_24 pʰ ut_24 香馞馞 香馞馞 h i_11 oŋ_11 pʰ ut_43 pʰ ut_43 香馞馞 香馞馞 h i_33 oŋ_33 pʰ ut_21 pʰ ut_21 香馞馞 香馞馞 h i_53 oŋ_53 pʰ ut_5 pʰ ut_5 香馞馞仔 香馞馞仔 h i_11 oŋ_11 pʰ ut_2 pʰ ut_2 ə_53 香馞馞仔 香馞馞仔 h i_24 oŋ_24 pʰ ut_2 pʰ ut_2 e_11 香馞馞仔 香馞馞仔 h i_24 oŋ_24 pʰ ut_2 pʰ ut_2 e_24 香馞馞仔 香馞馞仔 h i_24 oŋ_24 pʰ ut_2 pʰ ut_2 e_31 馜 馜 n i_31 馝 馝 p it_2 馞 馞 pʰ ut_2 馡 馡 f i_24 馣 馣 am_24 馥 馥 f uk_5 馥 馥 p uk_24 馦 馦 h i_24 am_24 馧 馧 v un_24 馨 馨 h im_53 馨 馨 h in_24 馫 馫 h in_24 馬 馬 m a_11 馬 馬 m a_24 馬 馬 m a_33 馬 馬 m a_53 馬上 馬上 m a_11 ʂ oŋ_24 馬上 馬上 m a_24 s oŋ_55 馬上 馬上 m a_33 ʂ oŋ_53 馬上 馬上 m a_53 ʂ oŋ_33 馬仔 馬仔 m a_24 e_31 馬公 馬公 m a_24 k uŋ_24 馬公 馬公 m a_53 k uŋ_53 馬子 馬子 m a_11 t͡s ɨ_53 馬子 馬子 m a_24 t͡s ɨ_31 馬子 馬子 m a_33 t͡s ɨ_31 馬子 馬子 m a_53 t͡s ɨ_24 馬尿卵 馬尿卵 m a_24 ŋ i_55 a_55 u_55 l on_31 馬尿卵 馬尿卵 m a_53 ŋ i_11 a_11 u_11 l on_24 馬戲團 馬戲團 m a_11 h i_31 tʰ on_53 馬戲團 馬戲團 m a_11 h i_53 tʰ on_55 馬戲團 馬戲團 m a_24 h i_55 tʰ on_11 馬戲團 馬戲團 m a_33 h i_53 tʰ on_113 馬戲團 馬戲團 m a_53 h i_11 tʰ on_55 馬拉松 馬拉松 m a_24 l a_24 i_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 馬拉松 馬拉松 m a_53 l a_53 t͡sʰ i_55 uŋ_55 馬桶 馬桶 m a_11 tʰ uŋ_31 馬桶 馬桶 m a_11 tʰ uŋ_53 馬桶 馬桶 m a_24 tʰ uŋ_31 馬桶 馬桶 m a_33 tʰ uŋ_31 馬桶 馬桶 m a_53 tʰ uŋ_24 馬槽 馬槽 m a_11 t͡sʰ o_55 馬槽 馬槽 m a_11 t͡sʰ ɔ_53 馬槽 馬槽 m a_24 t͡sʰ o_11 馬槽 馬槽 m a_33 t͡sʰ o_113 馬槽 馬槽 m a_53 t͡sʰ o_55 馬牛 馬牛 m a_24 ŋ i_11 u_11 馬牛 馬牛 m a_53 ŋ i_55 u_55 馬牯 馬牯 m a_11 k u_31 馬牯 馬牯 m a_11 k u_53 馬牯 馬牯 m a_24 k u_31 馬牯 馬牯 m a_33 k u_31 馬牯 馬牯 m a_53 k u_24 馬甲子 馬甲子 m a_24 k ap_2 t͡s ɨ_31 馬甲頭 馬甲頭 m a_24 k ap_2 tʰ e_11 u_11 馬瘦毛長 馬瘦毛長 m a_11 s e_31 u_31 h m̩_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 馬瘦毛長 馬瘦毛長 m a_11 s e_53 u_53 m o_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 馬瘦毛長 馬瘦毛長 m a_24 t͡sʰ e_55 u_55 m o_24 t͡sʰ oŋ_11 馬瘦毛長 馬瘦毛長 m a_33 t͡sʰ e_53 u_53 m o_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 馬瘦毛長 馬瘦毛長 m a_53 s e_11 u_11 m o_53 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 馬耳 馬耳 m a_24 ŋ i_31 馬耳 馬耳 m a_53 ŋ i_24 馬腳 馬腳 m a_11 k i_2 ok_2 馬腳 馬腳 m a_11 k i_24 o_24 馬腳 馬腳 m a_24 k i_2 ok_2 馬腳 馬腳 m a_33 k i_21 ok_21 馬腳 馬腳 m a_53 k i_5 ok_5 馬膠 馬膠 m a_24 k a_24 u_24 馬膠 馬膠 m a_53 k a_53 u_53 馬草 馬草 m a_24 t͡sʰ o_31 馬薺 馬薺 m a_11 t͡sʰ i_53 馬薺 馬薺 m a_11 t͡sʰ i_55 馬薺 馬薺 m a_24 t͡ɕʰ i_11 馬薺 馬薺 m a_33 t͡sʰ i_113 馬薺 馬薺 m a_53 t͡sʰ i_55 馬褂 馬褂 m a_24 k u_55 a_55 馬褂 馬褂 m a_53 k u_11 a_11 馬路 馬路 m a_11 l u_24 馬路 馬路 m a_24 l u_55 馬路 馬路 m a_33 l u_53 馬路 馬路 m a_53 l u_33 馬蹄 馬蹄 m a_11 tʰ e_53 馬蹄 馬蹄 m a_11 tʰ e_55 馬蹄 馬蹄 m a_24 tʰ a_11 i_11 馬蹄 馬蹄 m a_33 tʰ e_113 馬蹄 馬蹄 m a_53 tʰ a_55 i_55 馬蹄金 馬蹄金 m a_24 tʰ a_11 i_11 k im_24 馬車 馬車 m a_11 ʈ͡ʂʰ a_11 馬車 馬車 m a_24 t͡sʰ a_24 馬車 馬車 m a_33 ʈ͡ʂʰ a_33 馬車 馬車 m a_53 ʈ͡ʂʰ a_53 馬鈴薯 馬鈴薯 m a_11 l en_53 ʂ i_53 馬鈴薯 馬鈴薯 m a_11 l in_55 ʂ u_55 馬鈴薯 馬鈴薯 m a_24 l aŋ_11 s u_11 馬鈴薯 馬鈴薯 m a_24 l in_11 s u_11 馬鈴薯 馬鈴薯 m a_33 l in_31 ʂ u_113 馬鈴薯 馬鈴薯 m a_53 l aŋ_55 ʂ u_55 馬鈴薯 馬鈴薯 m a_53 l in_55 ʂ u_55 馬鞍龍 馬鞍龍 m a_24 on_24 l i_11 uŋ_11 馬鞍龍 馬鞍龍 m a_53 on_53 l i_55 uŋ_55 馬頭 馬頭 m a_24 tʰ e_11 u_11 馬頭 馬頭 m a_53 tʰ e_55 u_55 馬馬虎虎 馬馬虎虎 m a_11 m a_11 f u_11 f u_11 馬馬虎虎 馬馬虎虎 m a_11 m a_11 f u_53 f u_53 馬馬虎虎 馬馬虎虎 m a_24 m a_24 f u_11 f u_11 馬馬虎虎 馬馬虎虎 m a_24 m a_24 f u_31 f u_31 馬馬虎虎 馬馬虎虎 m a_33 m a_33 f u_33 f u_33 馬馬虎虎 馬馬虎虎 m a_53 m a_53 f u_24 f u_24 馬齒莧 馬齒莧 m a_24 t͡sʰ ɨ_31 h an_55 馭 馭 k uk_24 馭 馭 ŋ i_55 馮 馮 pʰ uŋ_11 馮 馮 pʰ uŋ_113 馮 馮 pʰ uŋ_53 馮 馮 pʰ uŋ_55 馯 馯 h on_55 馰 馰 t it_2 馱 馱 tʰ o_11 馱 馱 tʰ o_55 馲 馲 tʰ ok_2 馳 馳 t͡sʰ ɨ_11 馳 馳 t͡sʰ ɨ_55 馴 馴 s un_11 馴 馴 s un_53 馴 馴 ʂ un_113 馴 馴 ʂ un_55 馴良 馴良 s un_11 l i_11 oŋ_11 馴良 馴良 s un_53 l i_53 oŋ_53 馴良 馴良 ʂ un_113 l i_113 oŋ_113 馴良 馴良 ʂ un_55 l i_55 oŋ_55 馴馴 馴馴 s un_11 s un_11 馴馴 馴馴 s un_53 s un_53 馴馴 馴馴 ʂ un_113 ʂ un_113 馴馴 馴馴 ʂ un_55 ʂ un_55 馵 馵 t͡s u_55 馹 馹 ŋ it_2 馺 馺 s ap_2 馻 馻 i_31 un_31 馽 馽 t͡s ɨt_2 駁 駁 p ok_2 駁 駁 p ok_21 駁 駁 p ok_5 駁 駁 p ɔ_24 駁仔 駁仔 p ok_2 e_31 駁仔 駁仔 p ok_5 ə_55 駁嘴 駁嘴 p ok_2 t͡s o_55 i_55 駁嘴 駁嘴 p ok_2 ʈ͡ʂ e_53 駁嘴 駁嘴 p ok_21 ʈ͡ʂ o_31 i_31 駁嘴 駁嘴 p ok_21 ʈ͡ʂ o_53 i_53 駁嘴 駁嘴 p ok_5 ʈ͡ʂ o_11 i_11 駁嘴 駁嘴 p ɔ_24 ʈ͡ʂ e_31 駂 駂 p o_31 駃 駃 k i_2 et_2 駇 駇 v un_11 駉 駉 k u_24 en_24 駋 駋 t͡s e_24 u_24 駌 駌 i_24 en_24 駍 駍 pʰ in_11 駎 駎 t͡ɕʰ i_55 u_55 駏 駏 kʰ i_31 駐 駐 t͡s u_55 駐 駐 ʈ͡ʂ i_31 駐 駐 ʈ͡ʂ u_11 駐 駐 ʈ͡ʂ u_53 駑 駑 n u_11 駒 駒 k i_11 駒 駒 k i_24 駒 駒 k i_33 駒 駒 k i_53 駓 駓 pʰ i_24 駔 駔 t͡sʰ oŋ_31 駕 駕 k a_11 駕 駕 k a_31 駕 駕 k a_53 駕 駕 k a_55 駕駛 駕駛 k a_11 s ɨ_24 駕駛 駕駛 k a_31 s u_31 駕駛 駕駛 k a_53 s ɨ_31 駕駛 駕駛 k a_53 s ɨ_53 駕駛 駕駛 k a_55 s ɨ_31 駖 駖 l in_11 駗 駗 t͡s ɨn_24 駘 駘 tʰ o_11 i_11 駙 駙 f u_11 駙 駙 f u_24 駙 駙 f u_53 駙 駙 f u_55 駙馬 駙馬 f u_11 m a_53 駙馬 駙馬 f u_24 m a_11 駙馬 駙馬 f u_53 m a_33 駙馬 駙馬 f u_55 m a_11 駙馬 駙馬 f u_55 m a_24 駛 駛 s u_31 駛 駛 s ɨ_24 駛 駛 s ɨ_31 駛 駛 s ɨ_53 駛牛 駛牛 s ɨ_24 ŋ i_55 u_55 駛牛 駛牛 s ɨ_31 ŋ i_11 u_11 駛車人 駛車人 s u_31 ʈ͡ʂʰ a_11 ŋ in_53 駛車仔 駛車仔 s ɨ_24 ʈ͡ʂʰ a_53 ə_55 駛車仔 駛車仔 s ɨ_31 t͡sʰ a_24 e_31 駛車仔 駛車仔 s ɨ_53 ʈ͡ʂʰ a_11 ə_53 駜 駜 p it_2 駝 駝 tʰ o_11 駝 駝 tʰ o_113 駝 駝 tʰ o_55 駝 駝 tʰ ɔ_53 駟 駟 t͡sʰ ɨ_11 駟 駟 ɕ i_55 駢 駢 pʰ in_11 駣 駣 tʰ o_11 駤 駤 t͡s ɨ_55 駥 駥 i_11 uŋ_11 駧 駧 tʰ uŋ_55 駩 駩 t͡ɕʰ i_11 on_11 駪 駪 s ɨn_24 駬 駬 ŋ i_31 駭 駭 h o_24 i_24 駭 駭 h o_33 i_33 駭 駭 h o_53 i_53 駭 駭 h o_55 i_55 駮 駮 p ok_2 駰 駰 in_24 駱 駱 l ok_2 駱 駱 l ok_5 駱 駱 l ok_54 駱 駱 l ɔ_55 駱駝 駱駝 l ok_2 tʰ o_55 駱駝 駱駝 l ok_5 tʰ o_11 駱駝 駱駝 l ok_5 tʰ o_55 駱駝 駱駝 l ok_54 tʰ o_113 駱駝 駱駝 l ɔ_55 tʰ ɔ_53 駴 駴 h a_31 i_31 駶 駶 kʰ i_5 uk_5 駷 駷 s uŋ_31 駸 駸 t͡ɕʰ im_24 駹 駹 m aŋ_11 駺 駺 l oŋ_11 駻 駻 h on_55 駼 駼 tʰ u_11 駽 駽 h i_55 en_55 駾 駾 tʰ u_55 i_55 駿 駿 kʰ i_55 un_55 駿 駿 t͡s un_55 騁 騁 t͡sʰ ɨn_24 騁 騁 t͡sʰ ɨn_31 騂 騂 ɕ in_24 騃 騃 ŋ a_11 i_11 騄 騄 l i_5 uk_5 騅 騅 t͡s u_24 i_24 騆 騆 t͡s u_24 騇 騇 s a_55 騉 騉 kʰ un_24 騊 騊 tʰ o_11 騋 騋 l o_11 i_11 騍 騍 kʰ o_55 騎 騎 kʰ i_11 騎 騎 kʰ i_113 騎 騎 kʰ i_53 騎 騎 kʰ i_55 騎著 騎著 kʰ i_11 t o_31 騎著 騎著 kʰ i_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 騎走 騎走 kʰ i_11 t͡s e_31 u_31 騎走 騎走 kʰ i_55 t͡s e_24 u_24 騎馬 騎馬 kʰ i_11 m a_24 騎馬 騎馬 kʰ i_55 m a_53 騎馬朗朗 騎馬朗朗 kʰ i_11 m a_24 l oŋ_31 l oŋ_31 騎馬望馬飆 騎馬望馬飆 kʰ i_11 m a_24 m oŋ_55 m a_24 p e_24 u_24 騎馬望馬飆 騎馬望馬飆 kʰ i_113 m a_33 m oŋ_53 m a_33 p i_33 a_33 u_33 騎馬望馬飆 騎馬望馬飆 kʰ i_53 m a_11 m oŋ_55 m a_11 p i_11 o_11 騎馬望馬飆 騎馬望馬飆 kʰ i_55 m a_11 m oŋ_24 m a_11 p i_11 a_11 u_11 騎馬望馬飆 騎馬望馬飆 kʰ i_55 m a_53 m oŋ_33 m a_53 p i_53 a_53 u_53 騏 騏 kʰ i_11 騑 騑 f i_24 騔 騔 k i_2 et_2 騕 騕 i_31 e_31 u_31 騖 騖 v u_55 騙 騙 pʰ i_11 en_11 騙 騙 pʰ i_53 en_53 騙 騙 pʰ i_55 en_55 騙人 騙人 pʰ i_11 en_11 ŋ in_55 騙人 騙人 pʰ i_55 en_55 ŋ in_11 騙人恁悿 騙人恁悿 pʰ i_11 en_11 ŋ in_55 an_24 tʰ i_24 am_24 騙人恁悿 騙人恁悿 pʰ i_53 en_53 ŋ in_113 an_31 tʰ i_31 am_31 騙人恁悿 騙人恁悿 pʰ i_53 en_53 ŋ in_55 an_53 tʰ i_53 am_53 騙人恁悿 騙人恁悿 pʰ i_55 en_55 ŋ in_11 an_31 tʰ i_31 am_31 騙人毋識 騙人毋識 pʰ i_11 en_11 ŋ in_55 m̩_55 ʂ it_5 騙人毋識 騙人毋識 pʰ i_53 en_53 ŋ in_113 m̩_113 ʂ it_21 騙人毋識 騙人毋識 pʰ i_53 en_53 ŋ in_55 m̩_55 ʂ it_2 騙人毋識 騙人毋識 pʰ i_55 en_55 ŋ in_11 m̩_11 s ɨt_2 騙去 騙去 pʰ i_11 en_11 h i_11 騙去 騙去 pʰ i_55 en_55 h i_55 騙走 騙走 pʰ i_11 en_11 t͡s e_24 u_24 騙走 騙走 pʰ i_55 en_55 t͡s e_31 u_31 騙過 騙過 pʰ i_55 en_55 k o_55 騙騙 騙騙 pʰ i_11 en_11 pʰ i_11 en_11 騙騙 騙騙 pʰ i_55 en_55 pʰ i_55 en_55 騙鬼 騙鬼 pʰ i_11 en_11 k u_24 i_24 騙鬼 騙鬼 pʰ i_55 en_55 k u_31 i_31 騚 騚 t͡ɕʰ i_11 en_11 騛 騛 f i_24 騜 騜 v oŋ_11 騝 騝 kʰ i_11 en_11 騞 騞 f ok_2 騠 騠 tʰ i_11 騢 騢 h a_11 騣 騣 t͡s uŋ_24 騤 騤 kʰ u_11 i_11 騥 騥 i_11 u_11 騧 騧 k u_24 a_24 騩 騩 kʰ u_55 i_55 騪 騪 s e_24 u_24 騫 騫 i_55 en_55 騫 騫 kʰ i_24 en_24 騬 騬 s ɨn_11 騭 騭 t͡s ɨt_2 騮 騮 l i_11 u_11 騰 騰 tʰ en_53 騰 騰 tʰ en_55 騰 騰 tʰ in_11 騰 騰 tʰ in_113 騰 騰 tʰ in_55 騱 騱 k i_24 e_24 騲 騲 t͡sʰ o_31 騴 騴 i_55 en_55 騵 騵 ŋ i_11 en_11 騶 騶 t͡s e_24 u_24 騷 騷 s o_24 騸 騸 s an_55 騹 騹 kʰ i_11 騺 騺 t͡s ɨ_55 騽 騽 ip_5 騾 騾 l o_11 騾 騾 l o_55 騿 騿 t͡s oŋ_24 驀 驀 m at_11 驀 驀 m et_2 驁 驁 ŋ a_11 u_11 驂 驂 t͡sʰ am_24 驃 驃 pʰ e_55 u_55 驄 驄 t͡sʰ uŋ_24 驅 驅 kʰ i_24 驅 驅 kʰ i_53 驅走 驅走 kʰ i_24 t͡s e_31 u_31 驅走 驅走 kʰ i_53 t͡s e_24 u_24 驆 驆 p it_2 驈 驈 i_5 ut_5 驉 驉 h i_24 驊 驊 f a_11 驌 驌 s uk_2 驍 驍 h i_24 e_24 u_24 驍 驍 s e_53 u_53 驎 驎 l in_11 驏 驏 t͡sʰ an_31 驐 驐 t un_24 驒 驒 tʰ o_11 驓 驓 t͡sʰ ɨn_11 驔 驔 tʰ am_11 驕 驕 k a_11 u_11 驕 驕 k i_24 e_24 u_24 驕頭 驕頭 k i_11 ɔ_11 tʰ e_53 u_53 驖 驖 tʰ i_2 et_2 驗 驗 ŋ i_11 am_11 驗 驗 ŋ i_55 am_55 驙 驙 tʰ an_11 驚 驚 k i_11 aŋ_11 驚 驚 k i_24 aŋ_24 驚 驚 k i_33 aŋ_33 驚 驚 k i_53 aŋ_53 驚了 驚了 k i_24 aŋ_24 l e_31 驚人䀴 驚人䀴 k i_11 aŋ_11 ŋ in_53 ŋ i_31 aŋ_31 驚到會死 驚到會死 k i_11 aŋ_11 t o_53 v o_24 i_24 s i_53 驚到會死 驚到會死 k i_11 aŋ_11 t ɔ_31 b u_55 e_55 s i_31 驚到會死 驚到會死 k i_24 aŋ_24 t o_55 v o_55 i_55 ɕ i_31 驚到會死 驚到會死 k i_53 aŋ_53 t o_11 v o_33 i_33 s i_24 驚去 驚去 k i_24 aŋ_24 h i_55 驚去 驚去 k i_53 aŋ_53 h i_11 驚合合 驚合合 k i_33 aŋ_33 h ep_54 h ep_54 驚場 驚場 k i_11 aŋ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 驚山 驚山 k i_11 aŋ_11 s an_11 驚山 驚山 k i_24 aŋ_24 s an_24 驚山 驚山 k i_53 aŋ_53 s an_53 驚心 驚心 k i_11 aŋ_11 s im_11 驚心 驚心 k i_24 aŋ_24 ɕ im_24 驚心 驚心 k i_33 aŋ_33 s im_33 驚心 驚心 k i_53 aŋ_53 s im_53 驚忸忸 驚忸忸 k i_11 aŋ_11 n uk_5 n uk_5 驚忸忸 驚忸忸 k i_11 aŋ_11 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 驚忸忸 驚忸忸 k i_33 aŋ_33 n uk_54 n uk_54 驚忸忸仔 驚忸忸仔 k i_24 aŋ_24 n uk_5 n uk_5 e_31 驚忸忸仔 驚忸忸仔 k i_53 aŋ_53 n i_53 u_53 n i_53 u_53 ə_55 驚怕 驚怕 k i_11 aŋ_11 pʰ a_53 驚怕 驚怕 k i_24 aŋ_24 pʰ a_55 驚怕 驚怕 k i_33 aŋ_33 pʰ a_53 驚怕 驚怕 k i_53 aŋ_53 pʰ a_11 驚怯怯仔 驚怯怯仔 k i_11 aŋ_11 kʰ ap_5 kʰ ap_5 ə_53 驚怯怯仔 驚怯怯仔 k i_24 aŋ_24 kʰ ap_5 kʰ ap_5 e_31 驚惶惶 驚惶惶 k i_11 aŋ_11 h i_53 a~_53 h i_53 a~_53 驚撓 驚撓 k i_11 aŋ_11 n e_11 u_11 驚撓 驚撓 k i_11 aŋ_11 n i_11 u_11 驚撓 驚撓 k i_24 aŋ_24 n e_24 u_24 驚撓 驚撓 k i_33 aŋ_33 n i_33 a_33 u_33 驚撓 驚撓 k i_53 aŋ_53 n a_24 u_24 驚撓 驚撓 k i_53 aŋ_53 n e_53 u_53 驚死 驚死 k i_24 aŋ_24 ɕ i_31 驚死 驚死 k i_53 aŋ_53 s i_24 驚毋會 驚毋會 k i_11 aŋ_11 m̩_11 m o_55 i_55 驚潑潑仔 驚潑潑仔 k i_24 aŋ_24 pʰ at_5 pʰ at_5 e_24 驚燒怕冷 驚燒怕冷 k i_11 aŋ_11 ʂ a_11 u_11 pʰ a_53 l en_11 驚燒怕冷 驚燒怕冷 k i_24 aŋ_24 s e_24 u_24 pʰ a_55 l aŋ_24 驚燒怕冷 驚燒怕冷 k i_33 aŋ_33 ʂ e_33 u_33 pʰ a_53 l en_33 驚燒怕冷 驚燒怕冷 k i_53 aŋ_53 ʂ a_53 u_53 pʰ a_11 l aŋ_53 驚燒驚冷 驚燒驚冷 k i_11 aŋ_11 ʂ i_11 ɔ_11 k i_11 aŋ_11 l en_11 驚生 驚生 k i_33 aŋ_33 s aŋ_33 驚生份 驚生份 k i_24 aŋ_24 s aŋ_24 f un_55 驚生份 驚生份 k i_53 aŋ_53 s aŋ_53 f un_11 驚著 驚著 k i_24 aŋ_24 t o_31 驚蟄 驚蟄 k i_24 aŋ_24 t͡sʰ ɨt_5 驚蟄 驚蟄 k i_53 aŋ_53 t͡sʰ ɨt_11 驚見笑 驚見笑 k i_11 aŋ_11 k i_31 en_31 s i_31 ɔ_31 驚見笑 驚見笑 k i_11 aŋ_11 k i_53 en_53 s i_53 a_53 u_53 驚見笑 驚見笑 k i_24 aŋ_24 k i_55 an_55 s e_55 u_55 驚見笑 驚見笑 k i_24 aŋ_24 k i_55 en_55 s e_55 u_55 驚見笑 驚見笑 k i_33 aŋ_33 k i_53 en_53 s i_53 a_53 u_53 驚見笑 驚見笑 k i_53 aŋ_53 k i_11 en_11 s e_11 u_11 驚見笑 驚見笑 k i_53 aŋ_53 k i_11 en_11 s i_11 a_11 u_11 驚都會死 驚都會死 k i_33 aŋ_33 t o_33 v o_33 i_33 s i_31 驚風 驚風 k i_24 aŋ_24 f uŋ_24 驚風 驚風 k i_53 aŋ_53 f uŋ_53 驚驚忸忸 驚驚忸忸 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 n uk_5 n uk_5 驚驚忸忸 驚驚忸忸 k i_24 aŋ_24 k i_24 aŋ_24 n i_24 u_24 n i_24 u_24 驚驚忸忸 驚驚忸忸 k i_24 aŋ_24 k i_24 aŋ_24 n uk_5 n uk_5 驚驚忸忸 驚驚忸忸 k i_53 aŋ_53 k i_53 aŋ_53 n i_53 u_53 n i_53 u_53 驚驚惄惄 驚驚惄惄 k i_24 aŋ_24 k i_24 aŋ_24 n uk_5 n uk_5 驚驚惶惶 驚驚惶惶 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 h i_53 a~_53 h i_53 a~_53 驚驚撓撓 驚驚撓撓 k i_33 aŋ_33 k i_33 aŋ_33 n i_33 u_33 n i_33 u_33 驚驚躡躡 驚驚躡躡 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 驚驚躡躡 驚驚躡躡 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 ŋ i_24 ap_24 ŋ i_24 ap_24 驚驚躡躡 驚驚躡躡 k i_24 aŋ_24 k i_24 aŋ_24 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 驚驚躡躡 驚驚躡躡 k i_33 aŋ_33 k i_33 aŋ_33 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 驚驚險險 驚驚險險 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 h i_31 am_31 h i_31 am_31 驚驚險險 驚驚險險 k i_11 aŋ_11 k i_11 aŋ_11 h i_53 am_53 h i_53 am_53 驚驚險險 驚驚險險 k i_24 aŋ_24 k i_24 aŋ_24 h i_31 am_31 h i_31 am_31 驚驚險險 驚驚險險 k i_33 aŋ_33 k i_33 aŋ_33 h i_31 am_31 h i_31 am_31 驚驚險險 驚驚險險 k i_53 aŋ_53 k i_53 aŋ_53 h i_24 am_24 h i_24 am_24 驚鬼 驚鬼 k i_24 aŋ_24 k u_31 i_31 驚鬼 驚鬼 k i_53 aŋ_53 k u_24 i_24 驛 驛 i_11 驛 驛 it_5 驞 驞 p in_24 驟 驟 t͡s e_11 u_11 驟 驟 t͡s e_55 u_55 驠 驠 i_55 en_55 驢 驢 l i_11 驤 驤 ɕ i_24 oŋ_24 驥 驥 k i_31 驦 驦 s oŋ_24 驧 驧 kʰ i_2 uk_2 驨 驨 h i_24 驩 驩 f on_24 驪 驪 l a_55 i_55 驪 驪 l i_11 驫 驫 p e_24 u_24 骨 骨 k ut_2 骨 骨 k ut_21 骨 骨 k ut_24 骨 骨 k ut_5 骨刺 骨刺 k ut_2 t͡sʰ ɨ_55 骨射射 骨射射 k ut_2 s a_55 s a_55 骨惹惹 骨惹惹 k ut_2 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 骨惹惹 骨惹惹 k ut_2 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 骨惹惹 骨惹惹 k ut_21 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 骨惹惹 骨惹惹 k ut_24 ŋ i_31 a_31 ŋ i_31 a_31 骨惹惹 骨惹惹 k ut_5 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 骨架 骨架 k ut_2 k a_53 骨架 骨架 k ut_2 k a_55 骨架 骨架 k ut_21 k a_53 骨架 骨架 k ut_24 k a_31 骨架 骨架 k ut_5 k a_11 骨相 骨相 k ut_2 ɕ i_55 oŋ_55 骨相 骨相 k ut_5 s i_53 oŋ_53 骨碎補 骨碎補 k ut_2 s u_55 i_55 p u_31 骨科 骨科 k ut_2 kʰ o_24 骨科 骨科 k ut_5 kʰ o_53 骨筒油 骨筒油 k ut_2 tʰ uŋ_11 i_11 u_11 骨筒油 骨筒油 k ut_2 tʰ uŋ_55 ʐ i_55 u_55 骨筒油 骨筒油 k ut_21 tʰ uŋ_113 ʐ i_113 u_113 骨筒油 骨筒油 k ut_5 tʰ uŋ_55 ʐ i_55 u_55 骨節 骨節 k ut_2 t͡s i_2 et_2 骨節 骨節 k ut_2 t͡ɕ i_2 et_2 骨節 骨節 k ut_21 t͡s i_21 et_21 骨節 骨節 k ut_24 t͡s i_24 et_24 骨節 骨節 k ut_5 t͡s i_5 et_5 骨肉 骨肉 k ut_2 ŋ i_2 uk_2 骨肉 骨肉 k ut_21 ŋ i_21 uk_21 骨肉 骨肉 k ut_24 ŋ i_24 u_24 骨肉 骨肉 k ut_5 ŋ i_5 uk_5 骨血 骨血 k ut_2 h i_2 et_2 骨血 骨血 k ut_5 h i_5 et_5 骨補碎 骨補碎 k ut_2 p u_31 s u_55 i_55 骨輪 骨輪 k ut_24 l un_53 骨頭 骨頭 k ut_2 tʰ e_11 u_11 骨頭 骨頭 k ut_2 tʰ e_55 u_55 骨頭 骨頭 k ut_21 tʰ e_113 u_113 骨頭 骨頭 k ut_24 tʰ e_53 u_53 骨頭 骨頭 k ut_5 tʰ e_55 u_55 骨頭打鼓 骨頭打鼓 k ut_2 tʰ e_11 u_11 t a_31 k u_31 骨頭打鼓 骨頭打鼓 k ut_2 tʰ e_55 u_55 t a_53 k u_53 骨頭打鼓 骨頭打鼓 k ut_21 tʰ e_113 u_113 t a_31 k u_31 骨頭打鼓 骨頭打鼓 k ut_24 tʰ e_53 u_53 t a_31 k u_31 骨頭打鼓 骨頭打鼓 k ut_5 tʰ e_55 u_55 t a_24 k u_24 骨骸 骨骸 k ut_2 h a_11 i_11 骨骸 骨骸 k ut_2 h a_55 i_55 骨骸 骨骸 k ut_21 h a_113 i_113 骨骸 骨骸 k ut_24 h a_53 i_53 骨骸 骨骸 k ut_5 h a_55 i_55 骨骼 骨骼 k ut_2 k ak_2 骨骼 骨骼 k ut_21 k i_21 et_21 骨骼 骨骼 k ut_24 k a_24 骨骼 骨骼 k ut_5 k ak_5 骨髓 骨髓 k ut_2 s o_31 i_31 骨髓 骨髓 k ut_2 s u_11 i_11 骨髓 骨髓 k ut_2 s u_24 i_24 骨髓 骨髓 k ut_2 s u_55 i_55 骨髓 骨髓 k ut_21 s u_113 i_113 骨髓 骨髓 k ut_24 s u_53 i_53 骨髓 骨髓 k ut_24 t͡sʰ u_53 e_53 骨髓 骨髓 k ut_5 s o_24 i_24 骨髓 骨髓 k ut_5 s u_24 i_24 骨髓 骨髓 k ut_5 s u_55 i_55 骫 骫 v i_31 骭 骭 k on_55 骯 骯 kʰ oŋ_55 骰 骰 tʰ e_11 u_11 骱 骱 kʰ at_2 骲 骲 pʰ ak_54 骲仔 骲仔 pʰ ak_2 ə_55 骲仔 骲仔 pʰ ak_5 e_31 骲仔 骲仔 pʰ ak_5 ə_53 骳 骳 pʰ i_55 骴 骴 t͡sʰ ɨ_24 骷 骷 f ut_24 骷 骷 kʰ u_24 骸 骸 h a_11 i_11 骸 骸 h a_113 i_113 骸 骸 h a_53 i_53 骸 骸 h a_55 i_55 骹 骹 kʰ a_55 u_55 骻 骻 kʰ u_55 a_55 骼 骼 k ak_2 骼 骼 k ak_24 骾 骾 k aŋ_31 骿 骿 pʰ i_11 en_11 骿籬骨 骿籬骨 pʰ i_24 aŋ_24 l i_11 k ut_2 骿籬骨 骿籬骨 pʰ i_33 aŋ_33 l i_113 k ut_21 骿籬骨 骿籬骨 pʰ i_53 aŋ_53 l i_55 k ut_5 髀 髀 p i_24 髀 髀 p i_31 髀 髀 p i_53 髁 髁 kʰ o_55 髂 髂 kʰ a_55 髆 髆 p ok_2 髇 髇 h a_24 u_24 髊 髊 t͡sʰ ɨ_55 髍 髍 m o_11 髏 髏 l e_11 u_11 髏 髏 l o_24 髐 髐 h a_24 u_24 髑 髑 t͡sʰ uk_2 髒 髒 t͡s oŋ_55 髓 髓 s u_11 i_11 髓 髓 s u_55 i_55 體 體 tʰ e_31 體 體 tʰ i_24 體 體 tʰ i_31 體 體 tʰ i_53 體力 體力 tʰ e_31 l it_43 體力 體力 tʰ i_24 l it_2 體力 體力 tʰ i_31 l it_5 體力 體力 tʰ i_31 l it_54 體力 體力 tʰ i_53 l it_5 體型 體型 tʰ i_31 h in_11 體恤著 體恤著 tʰ i_24 s it_5 ʈ͡ʂʰ ok_2 體恤著 體恤著 tʰ i_31 ɕ it_2 t o_31 體操 體操 tʰ i_31 t͡sʰ a_24 u_24 體會 體會 tʰ e_31 f u_55 i_55 體會 體會 tʰ i_24 f u_33 i_33 體會 體會 tʰ i_31 f i_55 體會 體會 tʰ i_31 f u_53 i_53 體會 體會 tʰ i_53 f u_24 i_24 體育 體育 tʰ e_31 ʐ i_55 u_55 體育 體育 tʰ i_24 i_24 uk_24 體育 體育 tʰ i_24 ʐ uk_2 體育 體育 tʰ i_31 i_2 uk_2 體育 體育 tʰ i_31 ʐ i_55 u_55 體育 體育 tʰ i_31 ʐ uk_21 體育 體育 tʰ i_53 ʐ i_5 uk_5 體育館 體育館 tʰ i_24 i_24 uk_24 k on_24 體育館 體育館 tʰ i_31 i_2 uk_2 k on_31 體被 體被 tʰ i_24 pʰ i_53 體被 體被 tʰ i_31 pʰ i_55 體裁 體裁 tʰ i_24 t͡sʰ a_55 i_55 體裁 體裁 tʰ i_31 t͡sʰ a_11 i_11 體重 體重 tʰ e_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 體重 體重 tʰ i_24 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 體重 體重 tʰ i_31 t͡sʰ uŋ_24 體重 體重 tʰ i_31 ʈ͡ʂʰ uŋ_33 體重 體重 tʰ i_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_11 髕 髕 p in_55 髖 髖 kʰ on_24 高 高 k o_11 高 高 k o_24 高 高 k o_33 高 高 k o_53 高 高 k ɔ_11 高㬹鞋 高㬹鞋 k o_11 t͡s aŋ_11 h e_55 高㬹鞋 高㬹鞋 k o_24 t͡s aŋ_24 h a_11 i_11 高㬹鞋 高㬹鞋 k o_33 t͡s aŋ_33 h e_113 高㬹鞋 高㬹鞋 k o_53 t͡s aŋ_53 h a_55 i_55 高㬹鞋 高㬹鞋 k ɔ_11 t͡s aŋ_11 h e_53 高䠷 高䠷 k ɔ_11 tʰ ɛu_11 高不如將 高不如將 k o_53 p ut_5 ʐ i_55 t͡s i_53 oŋ_53 高不將 高不將 k o_11 p ut_2 t͡s i_11 oŋ_11 高不將 高不將 k o_24 p ut_2 t͡ɕ i_24 oŋ_24 高不將 高不將 k o_33 p ut_21 t͡s i_33 oŋ_33 高不將 高不將 k o_53 p ut_5 t͡s i_53 oŋ_53 高不而將 高不而將 k o_24 p ut_2 i_11 t͡ɕ i_24 oŋ_24 高不而將 高不而將 k o_33 p ut_21 ʐ i_113 t͡s i_33 oŋ_33 高中 高中 k o_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 高中 高中 k o_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 高中 高中 k o_24 t͡s uŋ_24 高中 高中 k o_24 t͡s uŋ_55 高中 高中 k o_33 ʈ͡ʂ uŋ_33 高中 高中 k o_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 高中 高中 k o_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 高中 高中 k o_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 高中 高中 k ɔ_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 高中 高中 k ɔ_11 ʈ͡ʂ uŋ_31 高低 高低 k o_11 t e_11 高低 高低 k o_24 t a_24 i_24 高低 高低 k o_33 t e_33 高低 高低 k o_53 t a_53 i_53 高低 高低 k ɔ_11 t e_11 高低析 高低析 k o_53 t a_53 i_53 s ak_5 高低片 高低片 k o_33 t e_33 pʰ i_31 en_31 高低片 高低片 k o_53 t a_53 i_53 pʰ i_24 en_24 高低裡 高低裡 k ɔ_11 t e_11 l e_31 高低頷 高低頷 k ɔ_11 t e_11 ŋ am_11 高低齾 高低齾 k o_11 t e_11 ŋ at_2 高低齾 高低齾 k o_24 t a_24 i_24 ŋ at_2 高低齾 高低齾 k o_33 t e_33 ŋ at_21 高低齾 高低齾 k o_53 t a_53 i_53 ŋ at_5 高升 高升 k o_11 ʂ in_11 高升 高升 k o_24 s ɨn_24 高升 高升 k o_33 ʂ in_33 高升 高升 k o_53 ʂ in_53 高升 高升 k ɔ_11 ʂ in_11 高啊 高啊 k o_24 a_55 高啊 高啊 k o_53 a_11 高堂 高堂 k o_24 tʰ oŋ_11 高堂 高堂 k o_53 tʰ oŋ_55 高大 高大 k o_11 tʰ a_24 i_24 高大 高大 k o_24 tʰ a_55 i_55 高大 高大 k o_33 tʰ a_53 i_53 高大 高大 k o_53 t e_11 高大 高大 k o_53 tʰ a_33 i_33 高大 高大 k ɔ_11 tʰ a_55 i_55 高天天 高天天 k o_11 tʰ i_11 en_11 tʰ i_11 en_11 高天天 高天天 k o_24 tʰ i_24 en_24 tʰ i_24 en_24 高天天 高天天 k o_33 tʰ i_33 en_33 tʰ i_33 en_33 高天天 高天天 k o_53 tʰ i_53 en_53 tʰ i_53 en_53 高天天 高天天 k ɔ_11 tʰ ɛn_11 tʰ ɛn_11 高天天仔 高天天仔 k o_11 tʰ i_11 en_11 tʰ i_11 en_11 ə_53 高天天仔 高天天仔 k o_24 tʰ i_24 en_24 tʰ i_24 en_24 e_24 高天天仔 高天天仔 k o_24 tʰ i_24 en_24 tʰ i_24 en_24 e_31 高尚 高尚 k o_11 ʂ oŋ_24 高尚 高尚 k o_24 s oŋ_55 高尚 高尚 k o_33 ʂ oŋ_53 高尚 高尚 k o_53 ʂ oŋ_33 高尚 高尚 k ɔ_11 ʂ oŋ_55 高就 高就 k o_11 t͡sʰ i_24 u_24 高就 高就 k o_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 高就 高就 k o_33 t͡sʰ i_53 u_53 高就 高就 k o_53 t͡sʰ i_33 u_33 高就 高就 k ɔ_11 t͡sʰ i_55 u_55 高屏溪 高屏溪 k o_24 pʰ in_11 h a_24 i_24 高山 高山 k o_11 s an_11 高山 高山 k o_24 s an_24 高山 高山 k o_33 s an_33 高山 高山 k o_53 s an_53 高山 高山 k ɔ_11 s an_11 高山上 高山上 k o_24 s an_24 s oŋ_55 高山上 高山上 k o_53 s an_53 s oŋ_11 高山峎頂 高山峎頂 k o_11 s an_11 k i_53 en_53 t en_53 高山峎頂 高山峎頂 k o_24 s an_24 k i_55 en_55 t aŋ_31 高山峎頂 高山峎頂 k o_33 s an_33 k i_53 en_53 t en_31 高山峎頂 高山峎頂 k o_53 s an_53 k i_11 en_11 t aŋ_24 高山番 高山番 k o_24 s an_24 f an_24 高山番 高山番 k o_53 s an_53 f an_53 高山頂崠 高山頂崠 k o_11 s an_11 t in_53 t uŋ_53 高山頂崠 高山頂崠 k o_24 s an_24 t in_31 t uŋ_31 高山頂崠 高山頂崠 k o_33 s an_33 t in_31 t uŋ_31 高山頂崠 高山頂崠 k o_53 s an_53 t in_24 t uŋ_24 高峰 高峰 k o_11 f uŋ_11 高峰 高峰 k o_24 f uŋ_24 高峰 高峰 k o_33 f uŋ_33 高峰 高峰 k o_53 f uŋ_53 高峰 高峰 k ɔ_11 f uŋ_11 高度 高度 k o_11 tʰ u_24 高度 高度 k o_24 tʰ u_55 高度 高度 k o_33 tʰ u_53 高度 高度 k o_53 tʰ u_33 高度 高度 k ɔ_11 tʰ u_55 高徒 高徒 k o_24 tʰ u_11 高徒 高徒 k o_53 tʰ u_55 高手 高手 k o_11 ʂ i_53 u_53 高手 高手 k o_24 s u_31 高手 高手 k o_33 ʂ i_31 u_31 高手 高手 k o_53 ʂ i_24 u_24 高手 高手 k ɔ_11 ʂ i_31 u_31 高接梨 高接梨 k o_24 t͡ɕ i_2 ap_2 l i_11 高接梨 高接梨 k o_53 t͡ɕ i_24 ap_24 l i_55 高擎擎 高擎擎 k o_11 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 高擎擎 高擎擎 k o_24 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 高擎擎 高擎擎 k o_33 kʰ i_113 a_113 kʰ i_113 a_113 高擎擎 高擎擎 k o_53 kʰ i_55 a_55 kʰ i_55 a_55 高擎擎 高擎擎 k o_53 t͡ɕ in_24 t͡ɕ in_24 高擎擎 高擎擎 k ɔ_11 kʰ i_53 a_53 kʰ i_53 a_53 高擎擎仔 高擎擎仔 k o_24 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 e_24 高擎擎仔 高擎擎仔 k o_24 kʰ i_11 a_11 kʰ i_11 a_11 e_31 高明 高明 k o_24 m in_11 高明 高明 k o_53 m aŋ_55 高明 高明 k o_53 m in_55 高架橋 高架橋 k o_11 k a_53 kʰ i_55 a_55 u_55 高架橋 高架橋 k o_24 k a_55 kʰ i_11 e_11 u_11 高架橋 高架橋 k o_33 k a_53 kʰ i_113 a_113 u_113 高架橋 高架橋 k o_53 k a_11 kʰ i_55 a_55 u_55 高架橋 高架橋 k ɔ_11 k a_31 kʰ i_53 o_53 高棚 高棚 k o_24 pʰ aŋ_11 高棚 高棚 k o_53 pʰ aŋ_55 高樓 高樓 k o_11 l e_55 u_55 高樓 高樓 k o_24 l e_11 u_11 高樓 高樓 k o_33 l e_113 u_113 高樓 高樓 k o_53 l e_55 u_55 高樓 高樓 k ɔ_11 l e_53 u_53 高樓大廈 高樓大廈 k o_11 l e_55 u_55 tʰ a_24 i_24 h a_24 高樓大廈 高樓大廈 k o_24 l e_11 u_11 tʰ a_55 i_55 h a_55 高樓大廈 高樓大廈 k o_33 l e_113 u_113 tʰ a_53 i_53 h a_53 高樓大廈 高樓大廈 k o_53 l e_55 u_55 tʰ a_33 i_33 h a_33 高樓大廈 高樓大廈 k ɔ_11 l e_53 u_53 tʰ a_55 i_55 h a_55 高樹 高樹 k o_24 s u_55 高樹 高樹 k o_53 ʂ u_33 高溜 高溜 k o_11 l i_11 u_11 高溜 高溜 k o_24 l i_24 u_24 高溜 高溜 k o_33 l i_33 u_33 高溜 高溜 k o_53 l i_53 u_53 高溜溜仔 高溜溜仔 k o_24 l i_24 u_24 l i_24 u_24 e_31 高溜高溜 高溜高溜 k o_33 l i_33 u_33 k o_33 l i_33 u_33 高溜高溜仔 高溜高溜仔 k o_11 l i_11 u_11 k o_11 l i_11 u_11 ə_53 高溜高溜仔 高溜高溜仔 k o_24 l i_24 u_24 k o_24 l i_24 u_24 e_24 高溜高溜仔 高溜高溜仔 k o_24 l i_24 u_24 k o_24 l i_24 u_24 e_31 高溜高溜仔 高溜高溜仔 k o_53 l i_53 u_53 k o_53 l i_53 u_53 ə_55 高燕貞 高燕貞 k o_24 i_55 en_55 t͡s ɨn_24 高燕貞 高燕貞 k o_53 i_11 en_11 ʈ͡ʂ in_53 高爺 高爺 k o_24 i_11 a_11 高爺 高爺 k o_53 i_55 a_55 高矮 高矮 k o_11 e_53 高矮 高矮 k o_24 a_31 i_31 高矮 高矮 k o_33 e_31 高矮 高矮 k o_53 a_24 i_24 高矮 高矮 k ɔ_11 e_31 高等 高等 k o_24 t en_31 高等 高等 k o_53 t en_24 高等高 高等高 k o_24 t en_31 k o_24 高等高 高等高 k o_53 t en_24 k o_53 高簡 高簡 k o_24 k i_31 en_31 高簡 高簡 k o_53 k an_24 高粱 高粱 k o_11 l i_55 oŋ_55 高粱 高粱 k o_24 l i_11 oŋ_11 高粱 高粱 k o_33 l i_113 oŋ_113 高粱 高粱 k o_53 l i_55 oŋ_55 高粱酒 高粱酒 k o_11 l i_55 oŋ_55 t͡s i_53 u_53 高粱酒 高粱酒 k o_24 l i_11 oŋ_11 t͡ɕ i_31 u_31 高粱酒 高粱酒 k o_33 l i_113 oŋ_113 t͡s i_31 u_31 高粱酒 高粱酒 k o_53 l i_55 oŋ_55 t͡s i_24 u_24 高級 高級 k o_11 kʰ ip_2 高級 高級 k o_24 k ip_2 高級 高級 k o_24 kʰ ip_2 高級 高級 k o_33 k ip_21 高級 高級 k o_33 kʰ ip_21 高級 高級 k o_33 kʰ ip_54 高級 高級 k o_53 k ip_5 高級 高級 k o_53 kʰ ip_5 高級 高級 k ɔ_11 k ip_24 高考 高考 k o_24 kʰ a_31 u_31 高考 高考 k o_53 kʰ a_24 u_24 高職 高職 k o_11 ʈ͡ʂ it_2 高職 高職 k o_24 t͡s ɨt_2 高職 高職 k o_33 ʈ͡ʂ it_21 高職 高職 k o_53 ʈ͡ʂ it_5 高職 高職 k ɔ_11 ʈ͡ʂ it_24 高腳雞 高腳雞 k o_24 k i_2 ok_2 k i_24 e_24 高腳雞 高腳雞 k o_53 k i_5 ok_5 k i_53 e_53 高血壓 高血壓 k o_11 f i_2 et_2 ap_2 高血壓 高血壓 k o_24 h i_2 at_2 ap_2 高血壓 高血壓 k o_24 h i_2 et_2 ap_2 高血壓 高血壓 k o_33 h i_21 et_21 ap_21 高血壓 高血壓 k o_53 h i_5 et_5 ap_5 高血壓 高血壓 k ɔ_11 f i_24 et_24 ap_24 高見 高見 k o_11 k i_53 en_53 高見 高見 k o_24 k i_55 an_55 高見 高見 k o_24 k i_55 en_55 高見 高見 k o_33 k i_53 en_53 高見 高見 k o_53 k i_11 en_11 高見 高見 k ɔ_11 k i_31 en_31 高貴 高貴 k o_11 k u_53 i_53 高貴 高貴 k o_24 k u_55 i_55 高貴 高貴 k o_33 k u_53 i_53 高貴 高貴 k o_53 k u_11 i_11 高貴 高貴 k ɔ_11 k u_31 i_31 高速公路 高速公路 k o_11 s uk_2 k uŋ_11 l u_24 高速公路 高速公路 k o_24 s uk_2 k uŋ_24 l u_55 高速公路 高速公路 k o_33 s uk_21 k uŋ_33 l u_53 高速公路 高速公路 k o_53 s uk_5 k uŋ_53 l u_33 高速公路 高速公路 k ɔ_11 s u_24 k uŋ_11 l u_55 高鐵 高鐵 k o_11 tʰ i_2 et_2 高鐵 高鐵 k o_24 tʰ i_2 et_2 高鐵 高鐵 k o_33 tʰ i_21 et_21 高鐵 高鐵 k o_53 tʰ i_24 et_24 高鐵 高鐵 k o_53 tʰ i_5 et_5 高鐵 高鐵 k ɔ_11 tʰ ɛt_24 高長大漢 高長大漢 k o_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_55 tʰ a_24 i_24 h on_53 高長大漢 高長大漢 k o_24 t͡sʰ oŋ_11 tʰ a_55 i_55 h on_55 高長大漢 高長大漢 k o_33 ʈ͡ʂʰ oŋ_113 tʰ a_53 i_53 h on_53 高長大漢 高長大漢 k ɔ_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 tʰ a_55 i_55 h on_31 高雄 高雄 k o_24 h i_11 uŋ_11 高雄 高雄 k o_53 h i_55 uŋ_55 高飽和 高飽和 k o_24 p a_31 u_31 f o_11 高飽和 高飽和 k o_53 p a_24 u_24 f o_55 高高 高高 k o_24 k o_24 高高 高高 k o_53 k o_53 高麗 高麗 k o_11 l i_24 高麗 高麗 k o_24 l i_11 高麗 高麗 k o_33 l i_113 高麗 高麗 k o_53 l i_55 高麗 高麗 k ɔ_11 l i_53 高麗菜 高麗菜 k o_11 l i_55 t͡sʰ o_53 i_53 高麗菜 高麗菜 k o_24 l i_11 t͡sʰ o_55 i_55 高麗菜 高麗菜 k o_24 l i_55 t͡sʰ o_55 i_55 高麗菜 高麗菜 k o_33 l e_113 t͡sʰ o_53 i_53 高麗菜 高麗菜 k o_53 l i_55 t͡sʰ o_11 i_11 高麗菜 高麗菜 k ɔ_11 l i_53 t͡sʰ o_31 i_31 高齡 高齡 k o_11 l in_55 高齡 高齡 k o_24 l in_11 高齡 高齡 k o_33 l in_113 高齡 高齡 k o_53 l in_55 高齡 高齡 k ɔ_11 l en_53 髜 髜 kʰ a_24 u_24 髟 髟 p e_24 u_24 髡 髡 kʰ un_24 髣 髣 f oŋ_31 髦 髦 m o_24 髦 髦 m o_53 髧 髧 tʰ am_31 髫 髫 tʰ i_24 a_24 u_24 髬 髬 pʰ i_24 髭 髭 t͡s ɨ_24 髮 髮 f ap_24 髮 髮 f at_2 髯 髯 ŋ i_11 am_11 髱 髱 pʰ a_55 u_55 髲 髲 pʰ i_55 髳 髳 m a_11 u_11 髶 髶 i_11 uŋ_11 髷 髷 kʰ i_2 uk_2 髹 髹 h i_24 u_24 髺 髺 k u_2 at_2 髻 髻 k i_11 髻 髻 k i_31 髻 髻 k i_53 髻 髻 k i_55 髻鬃 髻鬃 k i_11 t͡s uŋ_53 髻鬃 髻鬃 k i_31 t͡s uŋ_11 髻鬃 髻鬃 k i_53 t͡s uŋ_11 髻鬃 髻鬃 k i_53 t͡s uŋ_33 髻鬃 髻鬃 k i_55 t͡s uŋ_24 髼 髼 pʰ uŋ_11 髽 髽 t͡s a_24 髾 髾 s e_24 u_24 鬁 鬁 l i_55 鬃 鬃 t͡s uŋ_24 鬃 鬃 t͡s uŋ_53 鬄 鬄 tʰ i_55 鬅 鬅 pʰ en_11 鬆 鬆 s uŋ_11 鬆 鬆 s uŋ_24 鬆 鬆 s uŋ_33 鬆 鬆 s uŋ_53 鬆冗 鬆冗 s uŋ_11 ŋ i_55 uŋ_55 鬆容 鬆容 s uŋ_11 ʐ i_55 uŋ_55 鬆容 鬆容 s uŋ_24 i_11 uŋ_11 鬆容 鬆容 s uŋ_33 ʐ uŋ_113 鬆容 鬆容 s uŋ_53 ʐ uŋ_55 鬆弛 鬆弛 s uŋ_24 t͡sʰ ɨ_11 鬆爽 鬆爽 s uŋ_11 s oŋ_53 鬆爽 鬆爽 s uŋ_24 s oŋ_31 鬆爽 鬆爽 s uŋ_33 s oŋ_31 鬆爽 鬆爽 s uŋ_53 s oŋ_24 鬆緪 鬆緪 s uŋ_24 h en_11 鬆緪 鬆緪 s uŋ_53 h en_55 鬆頭 鬆頭 s uŋ_11 tʰ e_55 u_55 鬆頭 鬆頭 s uŋ_24 tʰ e_11 u_11 鬆頭 鬆頭 s uŋ_33 tʰ e_113 u_113 鬆頭 鬆頭 s uŋ_53 tʰ e_55 u_55 鬆鬆 鬆鬆 s uŋ_24 s uŋ_24 鬆鬆 鬆鬆 s uŋ_53 s uŋ_53 鬈 鬈 kʰ i_11 en_11 鬊 鬊 s un_55 鬋 鬋 t͡ɕ i_24 en_24 鬌 鬌 t o_31 鬍 鬍 f u_11 鬍 鬍 f u_55 鬍鬚難剃頭 鬍鬚難剃頭 f u_113 s i_33 n an_113 tʰ i_53 tʰ e_113 u_113 鬍鬚頭難剃 鬍鬚頭難剃 f u_11 ɕ i_24 tʰ e_11 u_11 n an_11 tʰ i_55 鬍鬚頭難剃 鬍鬚頭難剃 f u_55 s i_11 tʰ e_55 u_55 n an_55 tʰ i_53 鬍鬚頭難剃 鬍鬚頭難剃 f u_55 s i_53 tʰ e_55 u_55 n an_55 tʰ i_11 鬍鬚馬加 鬍鬚馬加 f u_11 ɕ i_24 m a_24 k a_24 鬍鬚馬加 鬍鬚馬加 f u_113 s i_33 m a_33 k a_33 鬍鬚馬加 鬍鬚馬加 f u_53 s i_11 m a_11 k a_11 鬍鬚馬加 鬍鬚馬加 f u_55 s i_11 m a_11 k a_11 鬍鬚馬加 鬍鬚馬加 f u_55 s i_53 m a_53 k a_53 鬎 鬎 l at_5 鬐 鬐 kʰ i_11 鬑 鬑 l i_11 am_11 鬒 鬒 t͡s ɨn_31 鬕 鬕 m a_55 鬖 鬖 s am_24 鬗 鬗 m an_11 鬘 鬘 m an_11 鬙 鬙 s en_24 鬚 鬚 s i_11 鬚 鬚 s i_33 鬚 鬚 s i_53 鬚 鬚 ɕ i_24 鬚噴噴 鬚噴噴 s i_11 pʰ un_31 pʰ un_31 鬚就白 鬚就白 ɕ i_24 t͡ɕʰ i_55 u_55 pʰ ak_5 鬚惹惹 鬚惹惹 s i_11 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 鬚惹惹 鬚惹惹 s i_33 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 鬚惹惹 鬚惹惹 s i_53 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 鬚惹惹 鬚惹惹 ɕ i_24 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 鬚惹惹仔 鬚惹惹仔 ɕ i_24 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 e_31 鬚白白 鬚白白 ɕ i_24 pʰ ak_5 pʰ ak_5 鬚矛矛 鬚矛矛 s i_33 m a_113 u_113 m a_113 u_113 鬚矛矛 鬚矛矛 s i_53 m a_55 u_55 m a_55 u_55 鬚茅茅 鬚茅茅 s i_11 m a_53 u_53 m a_53 u_53 鬚茅茅 鬚茅茅 s i_11 m a_55 u_55 m a_55 u_55 鬚茅茅 鬚茅茅 s i_33 m a_113 u_113 m a_113 u_113 鬚茅茅 鬚茅茅 s i_53 m a_55 u_55 m a_55 u_55 鬚茅茅仔 鬚茅茅仔 ɕ i_24 m a_11 u_11 m a_11 u_11 e_31 鬚菇 鬚菇 s i_11 k u_11 鬚菇 鬚菇 s i_53 k u_53 鬚菇 鬚菇 ɕ i_24 k u_24 鬚角 鬚角 s i_53 k ok_5 鬚角 鬚角 ɕ i_24 k ok_2 鬚赤赤 鬚赤赤 s i_11 ʈ͡ʂʰ a_24 ʈ͡ʂʰ a_24 鬚赤赤 鬚赤赤 s i_11 ʈ͡ʂʰ ak_2 ʈ͡ʂʰ ak_2 鬚赤赤 鬚赤赤 s i_33 ʈ͡ʂʰ ak_21 ʈ͡ʂʰ ak_21 鬚赤赤 鬚赤赤 s i_53 ʈ͡ʂʰ ak_5 ʈ͡ʂʰ ak_5 鬚赤赤 鬚赤赤 ɕ i_24 t͡sʰ ak_2 t͡sʰ ak_2 鬞 鬞 n uŋ_11 鬞交交 鬞交交 n uŋ_113 k a_113 u_113 k a_113 u_113 鬞交交 鬞交交 n uŋ_55 k a_55 u_55 k a_55 u_55 鬞交交仔 鬞交交仔 n uŋ_11 k a_11 u_11 k a_11 u_11 e_31 鬞交交仔 鬞交交仔 n uŋ_55 k a_55 u_55 k a_55 u_55 ə_53 鬞絞絞仔 鬞絞絞仔 n uŋ_11 k a_11 u_11 k a_11 u_11 e_31 鬞頭絞髻 鬞頭絞髻 n uŋ_11 tʰ e_11 u_11 k a_31 u_31 k i_55 鬞頭絞髻 鬞頭絞髻 n uŋ_113 tʰ e_113 u_113 k a_31 u_31 k i_53 鬞頭絞髻 鬞頭絞髻 n uŋ_55 tʰ e_55 u_55 k a_24 u_24 k i_11 鬞頭絞髻 鬞頭絞髻 n uŋ_55 tʰ e_55 u_55 k a_53 u_53 k i_53 鬞鬅鬅仔 鬞鬅鬅仔 n uŋ_11 pʰ aŋ_11 pʰ aŋ_11 e_31 鬟 鬟 f an_11 鬟 鬟 h an_55 鬠 鬠 f at_5 鬢 鬢 p in_55 鬢角 鬢角 p in_31 k ɔ_24 鬣 鬣 l i_5 ap_5 鬤 鬤 i_11 oŋ_11 鬥 鬥 t e_11 u_11 鬥 鬥 t e_31 u_31 鬥 鬥 t e_53 u_53 鬥 鬥 t e_55 u_55 鬥人數 鬥人數 t e_55 u_55 ŋ in_11 s u_55 鬥份 鬥份 t e_11 u_11 f un_33 鬥份 鬥份 t e_53 u_53 f un_24 鬥份 鬥份 t e_53 u_53 f un_53 鬥份 鬥份 t e_55 u_55 f un_55 鬥來鬥去 鬥來鬥去 t e_55 u_55 l o_11 i_11 t e_55 u_55 h i_55 鬥到角㪐 鬥到角㪐 t e_11 u_11 t o_11 k ok_5 l ut_5 鬥到角㪐 鬥到角㪐 t e_31 u_31 t ɔ_31 k ɔ_24 l ut_24 鬥到角㪐 鬥到角㪐 t e_53 u_53 t o_53 k ok_2 l ut_2 鬥到角㪐 鬥到角㪐 t e_53 u_53 t o_53 k ok_21 l ut_21 鬥到角㪐 鬥到角㪐 t e_55 u_55 t o_55 k ok_2 l ut_2 鬥力 鬥力 t e_11 u_11 l it_2 鬥力 鬥力 t e_53 u_53 l it_5 鬥力 鬥力 t e_53 u_53 l it_54 鬥力 鬥力 t e_55 u_55 l it_5 鬥去 鬥去 t e_11 u_11 h i_11 鬥去 鬥去 t e_55 u_55 h i_55 鬥底 鬥底 t e_31 u_31 t e_31 鬥搭 鬥搭 t e_11 u_11 t ap_5 鬥搭 鬥搭 t e_31 u_31 t ap_24 鬥搭 鬥搭 t e_53 u_53 t ap_2 鬥搭 鬥搭 t e_53 u_53 t ap_21 鬥搭 鬥搭 t e_55 u_55 t ap_2 鬥柄 鬥柄 t e_11 u_11 p i_11 aŋ_11 鬥柄 鬥柄 t e_55 u_55 p i_55 aŋ_55 鬥桌 鬥桌 t e_11 u_11 t͡s ok_5 鬥桌 鬥桌 t e_31 u_31 t͡s ɔ_24 鬥桌 鬥桌 t e_53 u_53 t͡s ok_2 鬥桌 鬥桌 t e_53 u_53 t͡s ok_21 鬥桌 鬥桌 t e_55 u_55 t͡s ok_2 鬥榫 鬥榫 t e_11 u_11 s un_24 鬥榫 鬥榫 t e_31 u_31 s un_31 鬥榫 鬥榫 t e_53 u_53 s un_31 鬥榫 鬥榫 t e_53 u_53 s un_53 鬥榫 鬥榫 t e_55 u_55 s un_31 鬥死 鬥死 t e_11 u_11 s i_24 鬥死 鬥死 t e_55 u_55 ɕ i_31 鬥毋會偎 鬥毋會偎 t e_31 u_31 m̩_11 m o_55 i_55 b a_31 鬥毋著 鬥毋著 t e_53 u_53 m̩_113 t o_31 鬥氣 鬥氣 t e_11 u_11 h i_11 鬥氣 鬥氣 t e_31 u_31 kʰ i_31 鬥氣 鬥氣 t e_53 u_53 h i_53 鬥氣 鬥氣 t e_53 u_53 kʰ i_53 鬥氣 鬥氣 t e_55 u_55 h i_55 鬥法 鬥法 t e_11 u_11 f ap_5 鬥法 鬥法 t e_55 u_55 f ap_2 鬥添 鬥添 t e_31 u_31 tʰ ɛm_11 鬥添 鬥添 t e_53 u_53 tʰ i_33 am_33 鬥牛 鬥牛 t e_11 u_11 ŋ i_55 u_55 鬥牛 鬥牛 t e_31 u_31 ŋ i_53 u_53 鬥牛 鬥牛 t e_53 u_53 ŋ i_113 u_113 鬥牛 鬥牛 t e_53 u_53 ŋ i_55 u_55 鬥牛 鬥牛 t e_55 u_55 ŋ i_11 u_11 鬥牲 鬥牲 t e_31 u_31 s en_11 鬥當 鬥當 t e_11 u_11 t oŋ_11 鬥當 鬥當 t e_53 u_53 t oŋ_53 鬥當 鬥當 t e_55 u_55 t oŋ_55 鬥當人 鬥當人 t e_11 u_11 t oŋ_11 ŋ in_55 鬥當人 鬥當人 t e_53 u_53 t oŋ_53 ŋ in_113 鬥當人 鬥當人 t e_53 u_53 t oŋ_53 ŋ in_55 鬥當人 鬥當人 t e_55 u_55 t oŋ_55 ŋ in_11 鬥當若豬仔來閹 鬥當若豬仔來閹 t e_33 u_33 t oŋ_11 ŋ i_55 a_55 ʈ͡ʂ u_53 ə_55 l o_55 i_55 ʐ am_53 鬥當若豬仔來閹 鬥當若豬仔來閹 t e_55 u_55 t oŋ_55 ŋ i_24 a_24 t͡s u_24 e_31 l o_11 i_11 i_24 am_24 鬥相共 鬥相共 t e_31 u_31 s i_11 oŋ_11 kʰ uŋ_55 鬥空鑿榫 鬥空鑿榫 t e_11 u_11 kʰ uŋ_53 t͡sʰ ok_2 s un_24 鬥空鑿榫 鬥空鑿榫 t e_53 u_53 kʰ uŋ_11 t͡sʰ ok_5 s un_53 鬥空鑿榫 鬥空鑿榫 t e_55 u_55 kʰ uŋ_24 t͡sʰ ok_5 s un_31 鬥空鬥榫 鬥空鬥榫 t e_53 u_53 kʰ uŋ_33 t e_53 u_53 s un_31 鬥緊 鬥緊 t e_11 u_11 k in_24 鬥緊 鬥緊 t e_53 u_53 k in_31 鬥緊 鬥緊 t e_53 u_53 k in_53 鬥緊 鬥緊 t e_55 u_55 k in_31 鬥緪 鬥緪 t e_31 u_31 an_53 鬥緪來 鬥緪來 t e_11 u_11 h en_55 l o_55 i_55 鬥緪來 鬥緪來 t e_53 u_53 h en_113 l o_113 i_113 鬥緪來 鬥緪來 t e_53 u_53 h en_55 l o_55 i_55 鬥緪來 鬥緪來 t e_55 u_55 h en_11 l o_11 i_11 鬥股 鬥股 t e_11 u_11 k u_24 鬥股 鬥股 t e_31 u_31 k u_31 鬥股 鬥股 t e_53 u_53 k u_31 鬥股 鬥股 t e_53 u_53 k u_53 鬥股 鬥股 t e_55 u_55 k u_31 鬥腳 鬥腳 t e_11 u_11 k i_5 ok_5 鬥腳 鬥腳 t e_31 u_31 k i_24 ɔ_24 鬥腳 鬥腳 t e_53 u_53 k i_2 ok_2 鬥腳 鬥腳 t e_53 u_53 k i_21 ok_21 鬥腳 鬥腳 t e_55 u_55 k i_2 ok_2 鬥腳鳥 鬥腳鳥 t e_11 u_11 k i_5 ok_5 t i_53 a_53 u_53 鬥腳鳥 鬥腳鳥 t e_55 u_55 k i_2 ok_2 t i_24 a_24 u_24 鬥落 鬥落 t e_11 u_11 l ap_5 鬥落 鬥落 t e_55 u_55 l ap_2 鬥起來 鬥起來 t e_11 u_11 h i_24 l o_55 i_55 鬥起來 鬥起來 t e_55 u_55 h i_31 l o_11 i_11 鬥跤 鬥跤 t e_55 u_55 kʰ a_11 鬥陣 鬥陣 t e_11 u_11 ʈ͡ʂʰ in_33 鬥陣 鬥陣 t e_31 u_31 ʈ͡ʂʰ in_55 鬥陣 鬥陣 t e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_24 鬥陣 鬥陣 t e_53 u_53 ʈ͡ʂʰ in_53 鬥陣 鬥陣 t e_55 u_55 t͡sʰ ɨn_55 鬥雙 鬥雙 t e_11 u_11 s uŋ_53 鬥雙 鬥雙 t e_31 u_31 s uŋ_11 鬥雙 鬥雙 t e_53 u_53 s uŋ_11 鬥雙 鬥雙 t e_53 u_53 s uŋ_33 鬥雙 鬥雙 t e_55 u_55 s uŋ_24 鬥食 鬥食 t e_31 u_31 ʂ i_43 et_43 鬥高腳 鬥高腳 t e_11 u_11 k o_53 k i_5 ok_5 鬥高腳 鬥高腳 t e_55 u_55 k o_24 k i_2 ok_2 鬥鬧熱 鬥鬧熱 t e_11 u_11 n a_33 u_33 ŋ i_2 et_2 鬥鬧熱 鬥鬧熱 t e_31 u_31 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 鬥鬧熱 鬥鬧熱 t e_53 u_53 n a_24 u_24 ŋ i_5 et_5 鬥鬧熱 鬥鬧熱 t e_53 u_53 n a_53 u_53 ŋ i_54 et_54 鬥鬧熱 鬥鬧熱 t e_55 u_55 n a_55 u_55 ŋ i_5 at_5 鬥鬧熱 鬥鬧熱 t e_55 u_55 n a_55 u_55 ŋ i_5 et_5 鬧 鬧 n a_24 u_24 鬧 鬧 n a_33 u_33 鬧 鬧 n a_53 u_53 鬧 鬧 n a_55 u_55 鬧借借 鬧借借 n a_53 u_53 t͡s i_53 a_53 t͡s i_53 a_53 鬧去 鬧去 n a_11 u_11 h i_11 鬧去 鬧去 n a_55 u_55 h i_55 鬧市 鬧市 n a_24 u_24 ʂ i_24 鬧市 鬧市 n a_33 u_33 ʂ i_33 鬧市 鬧市 n a_53 u_53 ʂ i_53 鬧市 鬧市 n a_55 u_55 s ɨ_55 鬧市 鬧市 n a_55 u_55 ʂ i_55 鬧彩彩 鬧彩彩 n a_55 u_55 t͡sʰ a_31 i_31 t͡sʰ a_31 i_31 鬧揌揌 鬧揌揌 n a_24 u_24 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 鬧揌揌 鬧揌揌 n a_33 u_33 t͡sʰ a_55 i_55 t͡sʰ a_55 i_55 鬧揌揌 鬧揌揌 n a_55 u_55 t͡sʰ a_11 i_11 t͡sʰ a_11 i_11 鬧棚 鬧棚 n a_24 u_24 pʰ aŋ_55 鬧棚 鬧棚 n a_33 u_33 pʰ aŋ_55 鬧棚 鬧棚 n a_53 u_53 pʰ aŋ_113 鬧棚 鬧棚 n a_55 u_55 pʰ aŋ_11 鬧死去 鬧死去 n a_11 u_11 s i_24 h i_11 鬧死去 鬧死去 n a_55 u_55 ɕ i_31 h i_55 鬧熱 鬧熱 n a_24 u_24 ŋ i_5 et_5 鬧熱 鬧熱 n a_33 u_33 ŋ i_2 et_2 鬧熱 鬧熱 n a_53 u_53 ŋ i_54 et_54 鬧熱 鬧熱 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 鬧熱 鬧熱 n a_55 u_55 ŋ i_5 at_5 鬧熱 鬧熱 n a_55 u_55 ŋ i_5 et_5 鬧熱滾滾 鬧熱滾滾 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 k un_31 k un_31 鬧熱濟借 鬧熱濟借 n a_53 u_53 ŋ i_54 et_54 t͡s i_53 t͡s i_53 a_53 鬧熱煎煎 鬧熱煎煎 n a_24 u_24 ŋ i_5 et_5 t͡s i_11 en_11 t͡s i_11 en_11 鬧熱煎煎 鬧熱煎煎 n a_33 u_33 ŋ i_2 et_2 t͡s i_53 en_53 t͡s i_53 en_53 鬧熱煎煎 鬧熱煎煎 n a_53 u_53 ŋ i_54 et_54 t͡s i_33 en_33 t͡s i_33 en_33 鬧熱煎煎 鬧熱煎煎 n a_55 u_55 ŋ i_5 at_5 t͡ɕ i_24 en_24 t͡ɕ i_24 en_24 鬧熱煎煎 鬧熱煎煎 n a_55 u_55 ŋ i_5 et_5 t͡ɕ i_24 en_24 t͡ɕ i_24 en_24 鬧狗 鬧狗 n a_55 u_55 k i_31 e_31 u_31 鬧脾氣 鬧脾氣 n a_24 u_24 pʰ i_55 h i_53 鬧脾氣 鬧脾氣 n a_33 u_33 pʰ i_55 h i_11 鬧脾氣 鬧脾氣 n a_53 u_53 pʰ i_113 kʰ i_53 鬧脾氣 鬧脾氣 n a_55 u_55 pʰ i_11 h i_55 鬧臺臺 鬧臺臺 n a_24 u_24 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 鬧臺臺 鬧臺臺 n a_33 u_33 tʰ o_55 i_55 tʰ o_55 i_55 鬧臺臺 鬧臺臺 n a_53 u_53 tʰ o_113 i_113 tʰ o_113 i_113 鬧臺臺 鬧臺臺 n a_55 u_55 tʰ o_11 i_11 tʰ o_11 i_11 鬧著 鬧著 n a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ok_2 鬧著 鬧著 n a_55 u_55 t o_31 鬧連連 鬧連連 n a_24 u_24 l i_55 en_55 l i_55 en_55 鬧連連 鬧連連 n a_33 u_33 l i_55 en_55 l i_55 en_55 鬧連連 鬧連連 n a_53 u_53 l i_113 en_113 l i_113 en_113 鬧連連 鬧連連 n a_55 u_55 l i_11 en_11 l i_11 en_11 鬧鐘 鬧鐘 n a_24 u_24 ʈ͡ʂ uŋ_11 鬧鐘 鬧鐘 n a_33 u_33 ʈ͡ʂ uŋ_53 鬧鐘 鬧鐘 n a_53 u_53 ʈ͡ʂ uŋ_33 鬧鐘 鬧鐘 n a_55 u_55 t͡s uŋ_24 鬧鐘 鬧鐘 n a_55 u_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 鬧鐘仔 鬧鐘仔 n a_11 u_11 t͡s uŋ_53 ə_55 鬧鐘仔 鬧鐘仔 n a_55 u_55 t͡s uŋ_24 e_31 鬨 鬨 f uŋ_55 鬩 鬩 h it_2 鬫 鬫 h am_31 鬮 鬮 kʰ i_24 e_24 u_24 鬯 鬯 t͡sʰ oŋ_31 鬱 鬱 i_2 ut_2 鬱 鬱 k uk_24 鬱金香 鬱金香 i_2 ut_2 k im_24 h i_24 oŋ_24 鬱鬱 鬱鬱 b it_24 b it_24 鬲 鬲 k ak_2 鬳 鬳 kʰ i_55 en_55 鬵 鬵 t͡ɕʰ im_11 鬷 鬷 t͡s uŋ_24 鬺 鬺 s oŋ_24 鬻 鬻 i_2 uk_2 鬻 鬻 k uk_24 鬼 鬼 k u_24 i_24 鬼 鬼 k u_31 i_31 鬼 鬼 k u_53 i_53 鬼仃矻仔 鬼仃矻仔 k u_31 i_31 t aŋ_11 kʰ it_5 e_31 鬼仔 鬼仔 k u_24 i_24 ə_55 鬼仔 鬼仔 k u_31 i_31 e_31 鬼仔 鬼仔 k u_53 i_53 ə_53 鬼仔人 鬼仔人 k u_24 i_24 ə_55 ŋ in_55 鬼仔人 鬼仔人 k u_31 i_31 e_31 ŋ in_11 鬼仔人 鬼仔人 k u_53 i_53 ə_53 ŋ in_55 鬼仔樹 鬼仔樹 k u_31 i_31 e_31 s u_55 鬼係話成 鬼係話成 k u_24 i_24 h e_11 f a_11 ʂ aŋ_55 鬼係話成 鬼係話成 k u_31 i_31 h e_53 f a_53 ʂ aŋ_113 鬼係話成 鬼係話成 k u_31 i_31 h e_55 f a_55 s aŋ_11 鬼係話成 鬼係話成 k u_53 i_53 h e_24 f a_53 ʂ aŋ_55 鬼同鬼好 鬼同鬼好 k u_24 i_24 tʰ uŋ_55 k u_24 i_24 h o_24 鬼同鬼好 鬼同鬼好 k u_31 i_31 tʰ uŋ_11 k u_31 i_31 h o_31 鬼同鬼好 鬼同鬼好 k u_31 i_31 tʰ uŋ_113 k u_31 i_31 h o_31 鬼嗄 鬼嗄 k u_24 i_24 s a_11 鬼嗄 鬼嗄 k u_31 i_31 s a_55 鬼嫲 鬼嫲 k u_24 i_24 m a_55 鬼嫲 鬼嫲 k u_31 i_31 m a_11 鬼怪 鬼怪 k u_24 i_24 k u_11 a_11 i_11 鬼怪 鬼怪 k u_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 鬼怪 鬼怪 k u_31 i_31 k u_53 a_53 i_53 鬼怪 鬼怪 k u_31 i_31 k u_55 a_55 i_55 鬼怪 鬼怪 k u_53 i_53 k u_53 a_53 i_53 鬼打覡公 鬼打覡公 k u_24 i_24 t a_24 ʂ aŋ_33 k uŋ_53 鬼打覡公 鬼打覡公 k u_31 i_31 t a_31 s aŋ_55 k uŋ_24 鬼打覡公 鬼打覡公 k u_31 i_31 t a_31 ʂ aŋ_53 k uŋ_33 鬼打覡公 鬼打覡公 k u_53 i_53 t a_53 ʂ aŋ_24 k uŋ_11 鬼挷根 鬼挷根 k u_31 i_31 p aŋ_24 k in_24 鬼毋成鬼 鬼毋成鬼 k u_24 i_24 m̩_55 ʂ aŋ_55 k u_24 i_24 鬼毋成鬼 鬼毋成鬼 k u_31 i_31 m̩_11 s aŋ_11 k u_31 i_31 鬼毋成鬼 鬼毋成鬼 k u_31 i_31 m̩_113 ʂ aŋ_113 k u_31 i_31 鬼毋成鬼 鬼毋成鬼 k u_31 i_31 m̩_55 ʂ aŋ_53 k u_31 i_31 鬼毋成鬼 鬼毋成鬼 k u_53 i_53 m̩_55 ʂ aŋ_55 k u_53 i_53 鬼毋知係無 鬼毋知係無 k u_24 i_24 m̩_55 t i_53 h e_11 m o_55 鬼毋知係無 鬼毋知係無 k u_31 i_31 m̩_11 t i_24 h e_55 m o_11 鬼毋知係無 鬼毋知係無 k u_53 i_53 m̩_55 t i_11 h e_24 m o_55 鬼火 鬼火 k u_24 i_24 f o_24 鬼火 鬼火 k u_31 i_31 f o_31 鬼火 鬼火 k u_31 i_31 f ɔ_31 鬼火 鬼火 k u_53 i_53 f o_53 鬼畫符 鬼畫符 k u_24 i_24 f a_33 pʰ u_55 鬼畫符 鬼畫符 k u_31 i_31 f a_55 pʰ u_11 鬼畫符 鬼畫符 k u_31 i_31 f a_55 pʰ u_53 鬼畫符 鬼畫符 k u_53 i_53 f a_24 pʰ u_55 鬼畫葫蘆 鬼畫葫蘆 k u_24 i_24 f a_33 f u_55 l u_55 鬼畫葫蘆 鬼畫葫蘆 k u_31 i_31 f a_53 f u_113 l u_113 鬼畫葫蘆 鬼畫葫蘆 k u_31 i_31 f a_55 f u_11 l u_11 鬼畫葫蘆 鬼畫葫蘆 k u_53 i_53 f a_24 f u_55 l u_55 鬼神 鬼神 k u_24 i_24 ʂ in_55 鬼神 鬼神 k u_31 i_31 s ɨn_11 鬼神 鬼神 k u_31 i_31 ʂ in_113 鬼神 鬼神 k u_31 i_31 ʂ in_53 鬼神 鬼神 k u_53 i_53 ʂ in_55 鬼神鬼相 鬼神鬼相 k u_24 i_24 ʂ in_55 k u_24 i_24 s i_11 oŋ_11 鬼神鬼相 鬼神鬼相 k u_31 i_31 s ɨn_11 k u_31 i_31 ɕ i_55 oŋ_55 鬼神鬼相 鬼神鬼相 k u_31 i_31 ʂ in_113 k u_31 i_31 s i_53 oŋ_53 鬼神鬼相 鬼神鬼相 k u_53 i_53 ʂ in_55 k u_53 i_53 s i_53 oŋ_53 鬼精 鬼精 k u_24 i_24 t͡s in_53 鬼精 鬼精 k u_31 i_31 t͡s i_11 aŋ_11 鬼精 鬼精 k u_31 i_31 t͡s in_11 鬼精 鬼精 k u_31 i_31 t͡s in_33 鬼精 鬼精 k u_31 i_31 t͡s in_35 鬼精仔 鬼精仔 k u_24 i_24 t͡s in_53 ə_55 鬼精仔 鬼精仔 k u_31 i_31 t͡ɕ in_24 e_31 鬼精仔 鬼精仔 k u_53 i_53 t͡s in_11 ə_53 鬼谷仙 鬼谷仙 k u_24 i_24 k uk_5 s i_53 en_53 鬼谷仙 鬼谷仙 k u_31 i_31 k uk_2 ɕ i_24 en_24 鬼門關 鬼門關 k u_24 i_24 m un_55 k u_53 an_53 鬼門關 鬼門關 k u_31 i_31 m un_11 k u_24 an_24 鬼門關 鬼門關 k u_31 i_31 m un_113 k u_33 an_33 鬼門關 鬼門關 k u_31 i_31 m un_53 k u_11 an_11 鬼門關 鬼門關 k u_53 i_53 m un_55 k u_11 an_11 鬼靈精 鬼靈精 k u_31 i_31 l in_11 t͡ɕ in_24 鬼面殼 鬼面殼 k u_24 i_24 m i_11 en_11 h ok_5 鬼面殼 鬼面殼 k u_31 i_31 m i_31 en_31 kʰ ɔ_24 鬼面殼 鬼面殼 k u_31 i_31 m i_53 en_53 kʰ ok_21 鬼面殼 鬼面殼 k u_31 i_31 m i_55 en_55 h ok_2 鬼面殼 鬼面殼 k u_53 i_53 m i_53 en_53 kʰ ok_2 鬼頭鬼腦 鬼頭鬼腦 k u_24 i_24 tʰ e_55 u_55 k u_24 i_24 n o_24 鬼頭鬼腦 鬼頭鬼腦 k u_31 i_31 tʰ e_11 u_11 k u_31 i_31 n o_31 鬼頭鬼腦 鬼頭鬼腦 k u_31 i_31 tʰ e_113 u_113 k u_31 i_31 n o_31 鬼頭鬼腦 鬼頭鬼腦 k u_31 i_31 tʰ e_53 u_53 k u_31 i_31 n a_31 u_31 鬼頭鬼腦 鬼頭鬼腦 k u_53 i_53 tʰ e_55 u_55 k u_53 i_53 n o_53 鬼鬼怪怪 鬼鬼怪怪 k u_31 i_31 k u_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 k u_31 a_31 i_31 鬼鬼祟祟 鬼鬼祟祟 k u_24 i_24 k u_24 i_24 s u_11 i_11 s u_11 i_11 鬼鬼祟祟 鬼鬼祟祟 k u_24 i_24 k u_24 i_24 s u_33 i_33 s u_33 i_33 鬼鬼祟祟 鬼鬼祟祟 k u_31 i_31 k u_31 i_31 s u_53 i_53 s u_53 i_53 鬼鬼祟祟 鬼鬼祟祟 k u_31 i_31 k u_31 i_31 s u_55 i_55 s u_55 i_55 鬼鬼祟祟 鬼鬼祟祟 k u_53 i_53 k u_53 i_53 s u_24 i_24 s u_24 i_24 鬼魂 鬼魂 k u_24 i_24 f un_55 鬼魂 鬼魂 k u_31 i_31 f un_11 鬾 鬾 kʰ i_11 鬿 鬿 kʰ i_11 魁 魁 kʰ u_11 i_11 魁 魁 kʰ u_113 i_113 魁 魁 kʰ u_53 i_53 魁 魁 kʰ u_55 i_55 魂 魂 f un_11 魂 魂 f un_113 魂 魂 f un_53 魂 魂 f un_55 魂魄 魂魄 f un_11 pʰ ak_2 魂魄 魂魄 f un_113 pʰ ak_21 魂魄 魂魄 f un_53 pʰ a_24 魂魄 魂魄 f un_55 pʰ ak_2 魂魄 魂魄 f un_55 pʰ ak_5 魃 魃 pʰ at_5 魄 魄 pʰ a_24 魄 魄 pʰ ak_2 魄 魄 pʰ ak_21 魄 魄 pʰ ak_5 魅 魅 m i_11 魅 魅 m i_55 魆 魆 h i_5 ut_5 魈 魈 s e_24 u_24 魊 魊 v et_2 魋 魋 tʰ u_11 i_11 魌 魌 kʰ i_24 魍 魍 v oŋ_31 魍神 魍神 m oŋ_113 ʂ in_113 魍神仔 魍神仔 m oŋ_11 s ɨn_11 e_31 魍神仔 魍神仔 m oŋ_31 ʂ in_53 a_53 魍神仔 魍神仔 m oŋ_55 ʂ in_55 ə_53 魍神仔 魍神仔 m oŋ_55 ʂ in_55 ə_55 魍精仔 魍精仔 m o_11 t͡ɕ in_24 e_31 魎 魎 l i_31 oŋ_31 魏 魏 m i_11 魏 魏 ŋ u_55 i_55 魏徵 魏徵 m i_11 ʈ͡ʂ in_53 魏徵 魏徵 ŋ u_55 i_55 t͡s ɨn_24 魑 魑 l i_11 魒 魒 pʰ e_24 u_24 魔 魔 m a_24 魔 魔 m o_24 魕 魕 kʰ i_11 魖 魖 h i_24 魘 魘 i_55 am_55 魙 魙 t͡s am_31 魚 魚 m̩_53 魚 魚 ŋ̩_11 魚 魚 ŋ̩_113 魚 魚 ŋ̩_55 魚丸 魚丸 m̩_53 b i_53 en_53 魚丸 魚丸 ŋ̩_11 i_11 an_11 魚丸 魚丸 ŋ̩_11 i_11 en_11 魚丸 魚丸 ŋ̩_113 ʐ en_113 魚丸 魚丸 ŋ̩_55 v i_55 en_55 魚丸 魚丸 ŋ̩_55 ʐ an_55 魚乾 魚乾 ŋ̩_11 k on_24 魚乾仔 魚乾仔 ŋ̩_55 k on_53 ə_55 魚仔 魚仔 ŋ̩_11 e_31 魚仔 魚仔 ŋ̩_55 ə_53 魚仔 魚仔 ŋ̩_55 ə_55 魚卵 魚卵 ŋ̩_11 l on_31 魚叉仔 魚叉仔 ŋ̩_11 t͡sʰ a_24 e_31 魚叉仔 魚叉仔 ŋ̩_55 t͡sʰ a_53 ə_55 魚圓 魚圓 ŋ̩_11 i_11 en_11 魚圓 魚圓 ŋ̩_55 i_55 en_55 魚塘 魚塘 m̩_53 tʰ oŋ_53 魚塘 魚塘 ŋ̩_11 tʰ oŋ_11 魚塘 魚塘 ŋ̩_113 tʰ oŋ_113 魚塘 魚塘 ŋ̩_55 tʰ oŋ_55 魚屎 魚屎 ŋ̩_11 s ɨ_31 魚崽仔 魚崽仔 ŋ̩_55 t͡s a_53 i_53 ə_55 魚幫水水幫魚 魚幫水水幫魚 m̩_53 p oŋ_11 f i_31 f i_31 p oŋ_11 m̩_53 魚幫水水幫魚 魚幫水水幫魚 ŋ̩_11 p oŋ_24 s u_31 i_31 s u_31 i_31 p oŋ_24 ŋ̩_11 魚幫水水幫魚 魚幫水水幫魚 ŋ̩_113 p oŋ_33 ʂ u_31 i_31 ʂ u_31 i_31 p oŋ_33 ŋ̩_113 魚幫水水幫魚 魚幫水水幫魚 ŋ̩_55 p oŋ_11 f i_53 f i_53 p oŋ_11 ŋ̩_55 魚幫水水幫魚 魚幫水水幫魚 ŋ̩_55 p oŋ_53 ʂ u_24 i_24 ʂ u_24 i_24 p oŋ_53 ŋ̩_55 魚池 魚池 ŋ̩_11 t͡sʰ ɨ_11 魚池 魚池 ŋ̩_55 ʈ͡ʂʰ i_55 魚池鄉 魚池鄉 ŋ̩_11 t͡sʰ ɨ_11 h i_24 oŋ_24 魚池鄉 魚池鄉 ŋ̩_55 ʈ͡ʂʰ i_55 h i_53 oŋ_53 魚漿 魚漿 ŋ̩_11 t͡ɕ i_24 oŋ_24 魚漿 魚漿 ŋ̩_55 t͡ɕ i_53 oŋ_53 魚生 魚生 m̩_53 s aŋ_11 魚生 魚生 ŋ̩_11 s aŋ_24 魚生 魚生 ŋ̩_113 s aŋ_33 魚生 魚生 ŋ̩_55 s aŋ_11 魚生 魚生 ŋ̩_55 s aŋ_53 魚網 魚網 m̩_53 m i_31 oŋ_31 魚網 魚網 ŋ̩_11 m i_31 oŋ_31 魚網 魚網 ŋ̩_113 m i_31 oŋ_31 魚網 魚網 ŋ̩_55 m i_24 oŋ_24 魚網 魚網 ŋ̩_55 m i_53 oŋ_53 魚肉 魚肉 m̩_53 ŋ i_24 u_24 魚肉 魚肉 ŋ̩_11 ŋ i_2 uk_2 魚肉 魚肉 ŋ̩_113 ŋ i_21 uk_21 魚肉 魚肉 ŋ̩_55 ŋ i_2 uk_2 魚肉 魚肉 ŋ̩_55 ŋ i_5 uk_5 魚肝油 魚肝油 m̩_53 k on_11 ʐ i_53 u_53 魚肝油 魚肝油 ŋ̩_11 k on_24 i_11 u_11 魚肝油 魚肝油 ŋ̩_113 k on_33 ʐ i_113 u_113 魚肝油 魚肝油 ŋ̩_55 k on_11 ʐ i_55 u_55 魚肝油 魚肝油 ŋ̩_55 k on_53 ʐ i_55 u_55 魚脯 魚脯 m̩_53 p u_31 魚脯 魚脯 ŋ̩_113 p u_31 魚脯 魚脯 ŋ̩_55 p u_24 魚脯 魚脯 ŋ̩_55 p u_53 魚脯仔 魚脯仔 ŋ̩_11 pʰ u_31 e_11 魚脯仔 魚脯仔 ŋ̩_11 pʰ u_31 e_31 魚脯仔 魚脯仔 ŋ̩_55 p u_24 ə_55 魚膘 魚膘 ŋ̩_113 pʰ i_33 a_33 u_33 魚膘 魚膘 ŋ̩_55 pʰ i_11 a_11 u_11 魚蚻 魚蚻 ŋ̩_11 t͡sʰ at_5 魚蚻 魚蚻 ŋ̩_55 t͡sʰ at_11 魚蝦 魚蝦 ŋ̩_11 h a_11 魚蝦 魚蝦 ŋ̩_55 h a_55 魚販 魚販 m̩_53 f an_31 魚販 魚販 ŋ̩_113 f an_53 魚販 魚販 ŋ̩_55 f an_11 魚販仔 魚販仔 ŋ̩_11 f an_55 e_31 魚販仔 魚販仔 ŋ̩_55 f an_53 ə_53 魚頦腮 魚頦腮 ŋ̩_11 h o_24 i_24 s o_24 i_24 魚餌仔 魚餌仔 ŋ̩_11 ŋ i_31 e_31 魚餌仔 魚餌仔 ŋ̩_55 ŋ i_24 ə_55 魚魚肉肉 魚魚肉肉 m̩_53 m̩_53 ŋ i_24 u_24 ŋ i_24 u_24 魚魚肉肉 魚魚肉肉 ŋ̩_11 ŋ̩_11 ŋ i_2 uk_2 ŋ i_2 uk_2 魚魚肉肉 魚魚肉肉 ŋ̩_113 ŋ̩_113 ŋ i_21 uk_21 ŋ i_21 uk_21 魚魚肉肉 魚魚肉肉 ŋ̩_55 ŋ̩_55 ŋ i_2 uk_2 ŋ i_2 uk_2 魚魚肉肉 魚魚肉肉 ŋ̩_55 ŋ̩_55 ŋ i_5 uk_5 ŋ i_5 uk_5 魚鰭 魚鰭 ŋ̩_11 kʰ i_11 魚鰭 魚鰭 ŋ̩_55 t͡sʰ e_55 魚鰾 魚鰾 ŋ̩_55 pʰ i_11 a_11 u_11 魚鱗 魚鱗 m̩_53 l in_11 魚鱗 魚鱗 ŋ̩_11 l in_11 魚鱗 魚鱗 ŋ̩_11 l in_24 魚鱗 魚鱗 ŋ̩_113 l in_33 魚鱗 魚鱗 ŋ̩_55 l in_11 魚鱗 魚鱗 ŋ̩_55 l in_53 魚鱗痣 魚鱗痣 m̩_53 l in_11 k i_31 魚鱗痣 魚鱗痣 m̩_53 l in_11 ʈ͡ʂ i_31 魚鱗痣 魚鱗痣 ŋ̩_11 l in_11 t͡s ɨ_55 魚鱗痣 魚鱗痣 ŋ̩_11 l in_24 t͡s ɨ_55 魚鱗痣 魚鱗痣 ŋ̩_113 l in_33 ʈ͡ʂ i_53 魚鱗痣 魚鱗痣 ŋ̩_55 l in_11 ʈ͡ʂ i_53 魚鱗痣 魚鱗痣 ŋ̩_55 l in_53 ʈ͡ʂ i_11 魚鷹 魚鷹 ŋ̩_11 in_24 魚鷹 魚鷹 ŋ̩_55 en_53 魚齋 魚齋 ŋ̩_11 t͡s a_24 i_24 魚齋 魚齋 ŋ̩_55 t͡s a_53 i_53 魛 魛 t o_24 魟 魟 k uŋ_24 魠 魠 tʰ ok_2 魡 魡 t i_55 a_55 u_55 魤 魤 ŋ o_11 魦 魦 s a_24 魧 魧 h oŋ_11 魨 魨 tʰ un_11 魬 魬 p an_31 魯 魯 l u_11 魯 魯 l u_24 魯 魯 l u_31 魯 魯 l u_33 魯 魯 l u_53 魯夫 魯夫 l u_11 f u_11 魯夫 魯夫 l u_24 f u_24 魯夫 魯夫 l u_31 f u_11 魯夫 魯夫 l u_33 f u_33 魯夫 魯夫 l u_53 f u_53 魯夫牯 魯夫牯 l u_11 f u_11 k u_53 魯夫牯 魯夫牯 l u_24 f u_24 k u_31 魯夫牯 魯夫牯 l u_33 f u_33 k u_31 魯夫牯 魯夫牯 l u_53 f u_53 k u_24 魯粗 魯粗 l u_24 t͡sʰ u_24 魯萁 魯萁 l u_24 k i_24 魰 魰 v un_11 魱 魱 f u_11 魴 魴 f oŋ_11 魵 魵 f un_55 魶 魶 n ap_5 魷 魷 i_11 u_11 魷 魷 ʐ i_113 u_113 魷 魷 ʐ i_53 u_53 魷 魷 ʐ i_55 u_55 魷魚 魷魚 i_11 u_11 ŋ̩_11 魷魚 魷魚 ʐ i_113 u_113 ŋ̩_113 魷魚 魷魚 ʐ i_53 u_53 m̩_53 魷魚 魷魚 ʐ i_55 u_55 ŋ̩_55 魷魚仔 魷魚仔 i_11 u_11 ŋ̩_11 e_31 魷魚仔 魷魚仔 i_55 u_55 ŋ̩_55 ə_55 魺 魺 kʰ o_31 魻 魻 h ap_2 魼 魼 h i_24 魽 魽 h am_24 魾 魾 pʰ i_24 鮀 鮀 tʰ o_11 鮂 鮂 kʰ i_11 u_11 鮅 鮅 p it_2 鮆 鮆 t͡s ɨ_24 鮇 鮇 v i_55 鮈 鮈 k i_24 鮊 鮊 pʰ ak_5 鮐 鮐 tʰ o_11 i_11 鮑 鮑 p a_11 u_11 鮑 鮑 p a_24 u_24 鮑 鮑 p a_33 u_33 鮑 鮑 p a_53 u_53 鮑魚 鮑魚 p a_11 u_11 m̩_53 鮑魚 鮑魚 p a_11 u_11 ŋ̩_55 鮑魚 鮑魚 p a_24 u_24 ŋ̩_11 鮑魚 鮑魚 p a_33 u_33 ŋ̩_113 鮑魚 鮑魚 p a_53 u_53 ŋ̩_55 鮒 鮒 f u_55 鮓 鮓 t͡s a_55 鮕 鮕 k u_24 鮚 鮚 k i_2 et_2 鮛 鮛 s uk_2 鮞 鮞 i_11 鮠 鮠 ŋ u_11 i_11 鮡 鮡 tʰ i_11 a_11 u_11 鮢 鮢 t͡s u_24 鮤 鮤 l i_5 et_5 鮥 鮥 l ok_5 鮦 鮦 tʰ uŋ_11 鮨 鮨 t͡s ɨ_24 鮪 鮪 v i_31 鮫 鮫 k a_24 u_24 鮭 鮭 k u_24 i_24 鮭 鮭 k u_53 i_53 鮮 鮮 s i_11 en_11 鮮 鮮 s i_33 en_33 鮮 鮮 s i_53 en_53 鮮 鮮 ɕ i_24 en_24 鮮汥朗湯 鮮汥朗湯 s i_11 en_11 ʈ͡ʂ i_11 l oŋ_55 tʰ oŋ_11 鮮汥朗湯 鮮汥朗湯 s i_33 en_33 ʈ͡ʂ i_33 l oŋ_113 tʰ oŋ_33 鮮汥朗湯 鮮汥朗湯 s i_53 en_53 ʈ͡ʂ i_53 l oŋ_53 tʰ oŋ_53 鮮汥朗湯 鮮汥朗湯 ɕ i_24 en_24 t͡s ɨ_24 l oŋ_11 tʰ oŋ_24 鮮汥郎湯 鮮汥郎湯 ɕ i_24 en_24 t͡s ɨ_24 l oŋ_11 tʰ oŋ_24 鮮鮮 鮮鮮 s i_53 en_53 s i_53 en_53 鮮鮮 鮮鮮 ɕ i_24 en_24 ɕ i_24 en_24 鮯 鮯 h ap_5 鮵 鮵 tʰ ot_5 鮶 鮶 k i_24 un_24 鮸 鮸 m i_31 en_31 鮹 鮹 s e_24 u_24 鮽 鮽 i_11 鮿 鮿 t͡ɕ i_5 ap_5 鯀 鯀 k un_31 鯁 鯁 k aŋ_31 鯃 鯃 ŋ̩_11 鯄 鯄 kʰ i_31 u_31 鯆 鯆 pʰ u_11 鯇 鯇 v an_31 鯈 鯈 i_11 u_11 鯉 鯉 l i_24 鯉 鯉 l i_53 鯉仔 鯉仔 l i_24 e_31 鯉仔 鯉仔 l i_53 ə_55 鯉魚精 鯉魚精 l i_24 ŋ̩_11 t͡ɕ in_24 鯉魚精 鯉魚精 l i_53 ŋ̩_55 t͡ɕ in_53 鯊 鯊 s a_24 鯊 鯊 s a_53 鯓 鯓 s ɨn_24 鯔 鯔 t͡s ɨ_24 鯕 鯕 kʰ i_11 鯖 鯖 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 鯗 鯗 ɕ i_31 oŋ_31 鯙 鯙 s un_11 鯚 鯚 k i_55 鯛 鯛 t i_24 a_24 u_24 鯜 鯜 t͡ɕʰ i_2 ap_2 鯝 鯝 k u_11 鯝 鯝 k u_55 鯞 鯞 t͡s u_31 鯠 鯠 l o_11 i_11 鯡 鯡 f i_24 鯢 鯢 ŋ i_11 鯤 鯤 kʰ un_24 鯥 鯥 l i_2 uk_2 鯦 鯦 kʰ i_31 u_31 鯧 鯧 t͡sʰ oŋ_24 鯨 鯨 k i_53 aŋ_53 鯨 鯨 k in_24 鯪 鯪 l in_11 鯪鯉頭 鯪鯉頭 l i_11 en_11 l i_24 tʰ e_11 u_11 鯫 鯫 t͡s e_24 u_24 鯬 鯬 l i_11 鯰 鯰 ŋ i_11 am_11 鯷 鯷 tʰ i_11 鯸 鯸 h e_11 u_11 鯽 鯽 t͡ɕ it_2 鯽魚卵 鯽魚卵 t͡ɕ it_2 ŋ̩_11 l on_31 鯽魚嘴 鯽魚嘴 t͡s it_21 ŋ̩_113 ʈ͡ʂ o_53 i_53 鯽魚嘴 鯽魚嘴 t͡s it_5 ŋ̩_55 ʈ͡ʂ o_11 i_11 鯽魚嘴 鯽魚嘴 t͡ɕ it_2 ŋ̩_11 t͡s o_55 i_55 鯽魚目 鯽魚目 t͡ɕ it_2 ŋ̩_11 m uk_2 鯽魚膽 鯽魚膽 t͡ɕ it_2 ŋ̩_11 t am_31 鰅 鰅 i_11 鰆 鰆 t͡sʰ un_24 鰇 鰇 i_11 u_11 鰈 鰈 tʰ i_5 ap_5 鰉 鰉 f oŋ_11 鰋 鰋 i_31 en_31 鰍 鰍 t͡ɕʰ i_24 u_24 鰍 鰍 t͡ɕʰ i_53 u_53 鰎 鰎 k i_55 en_55 鰒 鰒 f uk_5 鰓 鰓 s a_11 i_11 鰓 鰓 s et_24 鰓 鰓 s o_24 i_24 鰔 鰔 k am_31 鰗 鰗 f u_11 鰗鰍 鰗鰍 f u_113 t͡sʰ i_35 u_35 鰗鰍 鰗鰍 f u_53 t͡sʰ i_11 u_11 鰗鰍仔 鰗鰍仔 f u_11 t͡ɕʰ i_24 u_24 e_31 鰗鰍仔 鰗鰍仔 f u_55 t͡sʰ i_11 u_11 ə_53 鰗鰍仔 鰗鰍仔 f u_55 t͡sʰ i_53 u_53 ə_55 鰗鰡 鰗鰡 f u_113 l i_35 u_35 鰜 鰜 k i_24 am_24 鰝 鰝 h o_31 鰡 鰡 l i_11 u_11 鰣 鰣 s ɨ_11 鰤 鰤 s ɨ_24 鰥 鰥 k u_24 an_24 鰨 鰨 tʰ ap_2 鰩 鰩 i_11 e_11 u_11 鰫 鰫 i_11 uŋ_11 鰬 鰬 kʰ i_11 en_11 鰭 鰭 kʰ i_11 鰭 鰭 t͡sʰ e_55 鰭菇 鰭菇 kʰ i_55 k u_53 鰭菇仔 鰭菇仔 kʰ i_31 k u_24 e_31 鰭菇仔 鰭菇仔 kʰ i_53 k u_11 ə_53 鰭菇仔 鰭菇仔 t͡sʰ e_55 k u_53 ə_55 鰱 鰱 l i_11 en_11 鰱 鰱 l i_113 en_113 鰱 鰱 l i_53 en_53 鰱 鰱 l i_55 en_55 鰱魚 鰱魚 l i_55 en_55 ŋ̩_55 鰱鯉 鰱鯉 l a_55 l i_31 鰱鯉 鰱鯉 l i_11 en_11 l i_24 鰱鯉 鰱鯉 l i_113 en_113 l i_33 鰱鯉 鰱鯉 l i_53 en_53 l i_31 鰱鯉 鰱鯉 l i_55 en_55 l i_11 鰱鯉 鰱鯉 l i_55 en_55 l i_53 鰱鯉頭 鰱鯉頭 l i_11 en_11 l i_24 tʰ e_11 u_11 鰲 鰲 ŋ a_11 u_11 鰳 鰳 l et_5 鰴 鰴 f i_24 鰶 鰶 t͡ɕ i_55 鰷 鰷 tʰ i_11 a_11 u_11 鰹 鰹 k i_24 en_24 鰻 鰻 m a_55 i_55 鰻 鰻 m an_11 鰻仔 鰻仔 m a_55 i_55 ə_55 鰻仔 鰻仔 m an_11 e_31 鰻蝦 鰻蝦 m a_55 i_55 h a_55 鰻蝦 鰻蝦 m an_11 h a_11 鰼 鰼 ɕ ip_5 鰽 鰽 t͡ɕʰ i_11 u_11 鰾 鰾 pʰ e_55 u_55 鰿 鰿 t͡ɕ it_2 鱀 鱀 kʰ i_55 鱁 鱁 t͡sʰ uk_5 鱄 鱄 t͡s on_24 鱆 鱆 t͡s oŋ_24 鱇 鱇 kʰ oŋ_24 鱈 鱈 ɕ i_2 et_2 鱉 鱉 p i_2 et_2 鱉腳趖出來 鱉腳趖出來 p i_2 et_2 k i_2 ok_2 s o_11 t͡sʰ ut_2 l o_11 i_11 鱉腳趖出來 鱉腳趖出來 p i_2 et_2 k i_2 ok_2 s o_55 ʈ͡ʂʰ ut_2 l o_55 i_55 鱉腳趖出來 鱉腳趖出來 p i_21 et_21 k i_21 ok_21 s o_113 ʈ͡ʂʰ ut_21 l o_113 i_113 鱉腳趖出來 鱉腳趖出來 p i_24 et_24 k i_24 ɔ_24 s ɔ_53 ʈ͡ʂʰ it_24 l o_53 i_53 鱉腳趖出來 鱉腳趖出來 p i_5 et_5 k i_5 ok_5 s o_55 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 鱊 鱊 i_5 ut_5 鱋 鱋 h i_24 鱌 鱌 ɕ i_55 oŋ_55 鱍 鱍 p at_5 鱎 鱎 k a_31 u_31 鱐 鱐 ɕ i_2 uk_2 鱒 鱒 t͡s un_24 鱒 鱒 t͡s un_53 鱒魚 鱒魚 t͡s un_24 ŋ̩_11 鱒魚 鱒魚 t͡s un_53 ŋ̩_55 鱔 鱔 s an_24 鱕 鱕 f an_11 鱖 鱖 k i_2 et_2 鱖 鱖 k u_11 i_11 鱗 鱗 l in_24 鱗 鱗 l in_53 鱗翼目 鱗翼目 l in_24 it_5 m uk_2 鱗翼目 鱗翼目 l in_53 it_11 m uk_5 鱘 鱘 t͡ɕʰ im_11 鱙 鱙 m e_11 u_11 鱞 鱞 k u_24 an_24 鱟 鱟 h e_55 u_55 鱠 鱠 kʰ u_55 a_55 i_55 鱢 鱢 s o_24 鱣 鱣 t͡s an_24 鱦 鱦 s ɨn_11 鱧 鱧 l i_31 鱨 鱨 s oŋ_11 鱭 鱭 t͡ɕʰ i_11 鱮 鱮 ɕ i_55 鱱 鱱 l i_55 鱲 鱲 l ap_5 鱳 鱳 l ok_5 鱴 鱴 m i_2 et_2 鱵 鱵 t͡s ɨm_24 鱷 鱷 ak_24 鱷 鱷 ŋ ok_5 鱷魚 鱷魚 ak_24 ŋ̩_55 鱷魚 鱷魚 ŋ ok_5 ŋ̩_11 鱸 鱸 l u_11 鱸鰻 鱸鰻 l u_113 m an_113 鱸鰻 鱸鰻 l u_53 m an_53 鱸鰻 鱸鰻 l u_55 m an_55 鱸鰻仔 鱸鰻仔 l u_11 m an_11 e_31 鱸鰻頭 鱸鰻頭 l u_11 m an_11 tʰ e_11 u_11 鱹 鱹 k on_55 鱺 鱺 l i_11 鳥 鳥 n i_11 a_11 u_11 鳥 鳥 n i_24 a_24 u_24 鳥 鳥 n i_53 a_53 u_53 鳥 鳥 t i_11 a_11 u_11 鳥 鳥 t i_2 ok_2 鳥 鳥 t i_24 a_24 u_24 鳥 鳥 t i_33 a_33 u_33 鳥 鳥 t i_5 ok_5 鳥 鳥 t i_53 a_53 u_53 鳥 鳥 t i_54 ok_54 鳥 鳥 t ok_2 鳥 鳥 t ok_5 鳥 鳥 t ɛu_31 鳥 鳥 t͡s i_11 a_11 u_11 鳥 鳥 t͡s i_113 a_113 u_113 鳥 鳥 t͡s i_53 a_53 u_53 鳥 鳥 t͡s i_55 a_55 u_55 鳥 鳥 t͡ɕ i_11 a_11 u_11 鳥 鳥 t͡ɕ i_55 a_55 u_55 鳥 鳥 ŋ i_33 a_33 u_33 鳥仔 鳥仔 t i_11 a_11 u_11 ə_53 鳥仔 鳥仔 t i_24 a_24 u_24 e_31 鳥仔 鳥仔 t i_53 a_53 u_53 ə_55 鳥仔店 鳥仔店 t i_53 a_53 u_53 ə_55 t i_11 am_11 鳥仔籠 鳥仔籠 t i_53 a_53 u_53 ə_55 l uŋ_53 鳥公 鳥公 t i_24 a_24 u_24 k uŋ_24 鳥公 鳥公 t i_53 a_53 u_53 k uŋ_53 鳥卵 鳥卵 t i_11 a_11 u_11 l on_53 鳥卵 鳥卵 t i_24 a_24 u_24 l on_31 鳥卵 鳥卵 t i_33 a_33 u_33 l on_31 鳥卵 鳥卵 t i_53 a_53 u_53 l on_24 鳥卵 鳥卵 t ɛu_31 l on_31 鳥嘴 鳥嘴 t i_24 a_24 u_24 t͡s o_55 i_55 鳥嫲 鳥嫲 t i_11 a_11 u_11 m a_55 鳥嫲 鳥嫲 t i_24 a_24 u_24 m a_11 鳥嫲 鳥嫲 t i_33 a_33 u_33 m a_113 鳥嫲 鳥嫲 t i_53 a_53 u_53 m a_55 鳥嫲 鳥嫲 t ɛu_31 m a_53 鳥子 鳥子 t i_11 a_11 u_11 t͡s ɨ_53 鳥子 鳥子 t i_24 a_24 u_24 t͡s ɨ_31 鳥子 鳥子 t i_33 a_33 u_33 t͡s ɨ_31 鳥子 鳥子 t i_53 a_53 u_53 t͡s ɨ_24 鳥射仔 鳥射仔 t i_24 a_24 u_24 s a_55 e_31 鳥尾毛 鳥尾毛 t i_24 a_24 u_24 m i_24 m o_24 鳥尾毛 鳥尾毛 t i_53 a_53 u_53 m i_53 m o_53 鳥屎 鳥屎 t i_11 a_11 u_11 ʂ i_53 鳥屎 鳥屎 t i_24 a_24 u_24 s ɨ_31 鳥屎 鳥屎 t i_33 a_33 u_33 ʂ i_31 鳥屎 鳥屎 t i_53 a_53 u_53 ʂ i_24 鳥屎 鳥屎 t ɛu_31 ʂ i_31 鳥屎榕 鳥屎榕 t i_24 a_24 u_24 s ɨ_31 i_11 uŋ_11 鳥屎榕 鳥屎榕 t i_53 a_53 u_53 s a_24 i_24 i_55 uŋ_55 鳥屎面 鳥屎面 t i_24 a_24 u_24 s ɨ_31 m i_55 en_55 鳥屎面 鳥屎面 t i_53 a_53 u_53 s a_24 i_24 m i_11 en_11 鳥店 鳥店 t i_24 a_24 u_24 t i_55 am_55 鳥彈仔 鳥彈仔 t i_11 a_11 u_11 tʰ an_55 ə_53 鳥彈仔 鳥彈仔 t i_24 a_24 u_24 tʰ an_11 e_31 鳥彈仔 鳥彈仔 t i_53 a_53 u_53 tʰ an_55 ə_55 鳥松 鳥松 t i_24 a_24 u_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 鳥松 鳥松 t i_53 a_53 u_53 t͡sʰ i_55 uŋ_55 鳥梨糖 鳥梨糖 t i_35 a_35 u_35 l i_113 tʰ oŋ_113 鳥毛 鳥毛 t i_24 a_24 u_24 m o_24 鳥毛 鳥毛 t i_53 a_53 u_53 m o_53 鳥竇 鳥竇 t i_11 a_11 u_11 t e_53 u_53 鳥竇 鳥竇 t i_24 a_24 u_24 t e_55 u_55 鳥竇 鳥竇 t i_33 a_33 u_33 t e_53 u_53 鳥竇 鳥竇 t i_53 a_53 u_53 t e_11 u_11 鳥竇肚 鳥竇肚 t i_24 a_24 u_24 t e_55 u_55 t u_31 鳥竇肚 鳥竇肚 t i_53 a_53 u_53 t e_11 u_11 t u_24 鳥籠 鳥籠 t i_11 a_11 u_11 l uŋ_11 鳥籠 鳥籠 t i_24 a_24 u_24 l uŋ_24 鳥籠 鳥籠 t i_33 a_33 u_33 l uŋ_33 鳥籠 鳥籠 t i_33 a_33 u_33 l uŋ_35 鳥籠 鳥籠 t i_53 a_53 u_53 l uŋ_53 鳥籠 鳥籠 t ɛu_31 l uŋ_53 鳥籠仔 鳥籠仔 t i_24 a_24 u_24 l uŋ_24 e_31 鳥翼 鳥翼 t i_11 a_11 u_11 ʐ it_5 鳥翼 鳥翼 t i_24 a_24 u_24 it_5 鳥翼 鳥翼 t i_33 a_33 u_33 ʐ it_54 鳥翼 鳥翼 t i_53 a_53 u_53 ʐ it_2 鳥翼 鳥翼 t ɛu_31 ʐ it_43 鳥聲 鳥聲 t i_24 a_24 u_24 s aŋ_24 鳥觜 鳥觜 t i_24 a_24 u_24 t͡s u_31 i_31 鳥語花香 鳥語花香 n i_11 a_11 u_11 ŋ i_11 f a_11 h i_11 oŋ_11 鳥語花香 鳥語花香 n i_24 a_24 u_24 ŋ i_24 f a_24 h i_24 oŋ_24 鳥語花香 鳥語花香 n i_53 a_53 u_53 ŋ i_53 f a_53 h i_53 oŋ_53 鳥語花香 鳥語花香 t ɛu_31 ŋ i_31 f a_11 h i_11 oŋ_11 鳥語花香 鳥語花香 ŋ i_33 a_33 u_33 ŋ i_33 f a_33 h i_33 oŋ_33 鳥頭花 鳥頭花 t i_24 a_24 u_24 tʰ e_11 u_11 f a_24 鳥鳥仔 鳥鳥仔 t͡ɕ i_55 a_55 u_55 t͡ɕ i_55 a_55 u_55 e_31 鳦 鳦 i_2 et_2 鳧 鳧 f u_11 鳩 鳩 k i_24 e_24 u_24 鳩 鳩 k i_53 e_53 u_53 鳪 鳪 p uk_2 鳭 鳭 t i_24 a_24 u_24 鳱 鳱 k on_24 鳲 鳲 s ɨ_24 鳳 鳳 f uŋ_24 鳳 鳳 f uŋ_33 鳳 鳳 f uŋ_53 鳳 鳳 f uŋ_55 鳳仙花 鳳仙花 f uŋ_11 s i_53 en_53 f a_53 鳳仙花 鳳仙花 f uŋ_55 ɕ i_24 en_24 f a_24 鳳凰 鳳凰 f uŋ_24 f oŋ_55 鳳凰 鳳凰 f uŋ_33 f oŋ_55 鳳凰 鳳凰 f uŋ_53 f oŋ_113 鳳凰 鳳凰 f uŋ_55 f oŋ_11 鳳凰 鳳凰 f uŋ_55 f oŋ_53 鳳凰型 鳳凰型 f uŋ_11 f oŋ_55 h in_55 鳳凰型 鳳凰型 f uŋ_55 f oŋ_11 h in_11 鳳凰木 鳳凰木 f uŋ_55 f oŋ_11 m uk_2 鳳凰樹 鳳凰樹 f uŋ_24 f oŋ_55 ʂ u_24 鳳凰樹 鳳凰樹 f uŋ_33 f oŋ_55 ʂ u_33 鳳凰樹 鳳凰樹 f uŋ_53 f oŋ_113 ʂ u_53 鳳凰樹 鳳凰樹 f uŋ_55 f oŋ_11 s u_55 鳳凰樹 鳳凰樹 f uŋ_55 f oŋ_53 ʂ i_55 鳳尾草 鳳尾草 f uŋ_11 m i_53 t͡sʰ o_24 鳳尾草 鳳尾草 f uŋ_55 m i_24 t͡sʰ o_31 鳳山 鳳山 f uŋ_11 s an_53 鳳山 鳳山 f uŋ_55 s an_24 鳳林 鳳林 f uŋ_11 l im_55 鳳林 鳳林 f uŋ_55 l im_11 鳳毛麟角 鳳毛麟角 f uŋ_24 m o_11 l in_55 k ok_2 鳳毛麟角 鳳毛麟角 f uŋ_33 m o_53 l in_55 k ok_5 鳳毛麟角 鳳毛麟角 f uŋ_53 m o_33 l in_113 k ok_21 鳳毛麟角 鳳毛麟角 f uŋ_55 h m̩_11 l in_53 k ɔ_24 鳳毛麟角 鳳毛麟角 f uŋ_55 m o_24 l in_11 k ok_2 鳴 鳴 m i_53 aŋ_53 鳴 鳴 m in_11 鳴 鳴 m in_113 鳴 鳴 m in_55 鳴炮 鳴炮 m i_53 aŋ_53 pʰ a_31 u_31 鳴炮 鳴炮 m in_11 pʰ a_55 u_55 鳴炮 鳴炮 m in_113 pʰ a_53 u_53 鳴炮 鳴炮 m in_55 pʰ a_11 u_11 鳴炮 鳴炮 m in_55 pʰ a_53 u_53 鳴雷公 鳴雷公 m i_53 aŋ_53 l u_53 i_53 k uŋ_11 鳴鳴滾 鳴鳴滾 m in_11 m in_11 k un_31 鳴鳴滾 鳴鳴滾 m in_55 m in_55 k un_24 鳵 鳵 p o_31 鳶 鳶 i_24 en_24 鳶 鳶 i_53 en_53 鳷 鳷 t͡s ɨ_24 鳹 鳹 kʰ i_11 am_11 鳺 鳺 f u_24 鳻 鳻 f un_24 鳼 鳼 v un_11 鳽 鳽 k i_24 en_24 鳿 鳿 ŋ i_5 uk_5 鴀 鴀 f e_11 u_11 鴃 鴃 k i_2 at_2 鴃 鴃 k i_2 et_2 鴃 鴃 k i_21 et_21 鴃 鴃 k i_24 et_24 鴃 鴃 k i_5 et_5 鴄 鴄 pʰ it_2 鴅 鴅 f on_24 鴆 鴆 t͡sʰ ɨm_55 鴆 鴆 ʈ͡ʂʰ im_11 鴆 鴆 ʈ͡ʂʰ im_24 鴆 鴆 ʈ͡ʂʰ im_53 鴇 鴇 p o_31 鴈 鴈 ŋ i_55 en_55 鴉 鴉 a_11 鴉 鴉 a_24 鴉 鴉 a_33 鴉 鴉 a_53 鴉片 鴉片 a_24 pʰ i_31 en_31 鴉片菸 鴉片菸 a_24 pʰ i_31 en_31 i_24 an_24 鴉片菸 鴉片菸 a_24 pʰ i_31 en_31 i_24 en_24 鴉片菸 鴉片菸 a_33 pʰ i_31 en_31 ʐ en_33 鴉片菸 鴉片菸 a_53 pʰ i_24 en_24 ʐ an_53 鴉片鬼 鴉片鬼 a_24 pʰ i_31 en_31 k u_31 i_31 鴉片鬼 鴉片鬼 a_53 pʰ i_24 en_24 k u_24 i_24 鴐 鴐 k a_24 鴒 鴒 l in_11 鴔 鴔 pʰ it_2 鴕 鴕 tʰ o_11 鴕 鴕 tʰ o_55 鴕鳥 鴕鳥 tʰ o_11 t i_24 a_24 u_24 鴕鳥 鴕鳥 tʰ o_55 t i_53 a_53 u_53 鴗 鴗 l ip_5 鴘 鴘 pʰ i_31 en_31 鴙 鴙 t͡sʰ ɨ_55 鴚 鴚 ŋ o_11 鴛 鴛 i_24 an_24 鴛 鴛 i_24 en_24 鴛 鴛 ʐ an_11 鴛 鴛 ʐ an_53 鴛 鴛 ʐ en_11 鴛 鴛 ʐ en_33 鴛鴦 鴛鴦 i_24 an_24 i_24 oŋ_24 鴛鴦 鴛鴦 i_24 en_24 i_24 oŋ_24 鴛鴦 鴛鴦 ʐ an_11 ʐ i_11 oŋ_11 鴛鴦 鴛鴦 ʐ an_53 ʐ oŋ_53 鴛鴦 鴛鴦 ʐ en_11 ʐ i_11 oŋ_11 鴛鴦 鴛鴦 ʐ en_33 ʐ oŋ_33 鴛鴦枕 鴛鴦枕 i_24 an_24 i_24 oŋ_24 t͡s ɨm_31 鴛鴦枕 鴛鴦枕 i_24 en_24 i_24 oŋ_24 t͡s ɨm_31 鴛鴦枕 鴛鴦枕 ʐ an_11 ʐ i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ im_53 鴛鴦枕 鴛鴦枕 ʐ an_53 ʐ oŋ_53 ʈ͡ʂ im_24 鴛鴦枕 鴛鴦枕 ʐ en_11 ʐ i_11 oŋ_11 ʈ͡ʂ im_31 鴛鴦枕 鴛鴦枕 ʐ en_33 ʐ oŋ_33 ʈ͡ʂ im_31 鴝 鴝 kʰ i_11 鴞 鴞 h i_24 e_24 u_24 鴟 鴟 t͡sʰ ɨ_24 鴠 鴠 t an_55 鴢 鴢 i_31 e_31 u_31 鴣 鴣 k u_24 鴥 鴥 l ut_5 鴦 鴦 i_24 oŋ_24 鴦 鴦 ʐ i_11 oŋ_11 鴦 鴦 ʐ oŋ_33 鴦 鴦 ʐ oŋ_53 鴨 鴨 ap_2 鴨 鴨 ap_21 鴨 鴨 ap_24 鴨 鴨 ap_5 鴨仔 鴨仔 ap_2 e_11 鴨仔 鴨仔 ap_2 e_31 鴨仔 鴨仔 ap_2 ə_53 鴨仔 鴨仔 ap_5 ə_55 鴨仔吞紅䘆 鴨仔吞紅䘆 ap_2 e_11 tʰ un_24 f uŋ_11 h i_31 en_31 鴨仔吞蟲䘆 鴨仔吞蟲䘆 ap_2 ə_53 tʰ un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 h i_53 en_53 鴨仔吞蟲䘆 鴨仔吞蟲䘆 ap_5 ə_55 tʰ un_53 ʈ͡ʂʰ uŋ_55 h i_24 en_24 鴨仔妹 鴨仔妹 ap_2 e_11 m o_55 i_55 鴨仔妹 鴨仔妹 ap_5 ə_55 m o_11 i_11 鴨仔聽雷 鴨仔聽雷 ap_2 e_31 tʰ aŋ_24 l u_11 i_11 鴨仔聽雷 鴨仔聽雷 ap_2 ə_53 tʰ en_11 l u_55 i_55 鴨仔聽雷 鴨仔聽雷 ap_24 a_53 tʰ en_11 l u_53 i_53 鴨仔聽雷 鴨仔聽雷 ap_5 ə_55 tʰ aŋ_53 l u_55 i_55 鴨仔草 鴨仔草 ap_2 e_11 t͡sʰ o_31 鴨仔草 鴨仔草 ap_5 ə_55 t͡sʰ o_24 鴨公 鴨公 ap_2 k uŋ_11 鴨公 鴨公 ap_2 k uŋ_24 鴨公 鴨公 ap_21 k uŋ_33 鴨公 鴨公 ap_24 k uŋ_11 鴨公 鴨公 ap_5 k uŋ_53 鴨公聲 鴨公聲 ap_2 k uŋ_11 ʂ aŋ_11 鴨公聲 鴨公聲 ap_2 k uŋ_24 s aŋ_24 鴨公聲 鴨公聲 ap_21 k uŋ_33 ʂ aŋ_33 鴨公聲 鴨公聲 ap_24 k uŋ_11 ʂ aŋ_11 鴨公聲 鴨公聲 ap_5 k uŋ_53 ʂ aŋ_53 鴨卵 鴨卵 ap_2 l on_31 鴨卵 鴨卵 ap_2 l on_53 鴨卵 鴨卵 ap_21 l on_31 鴨卵 鴨卵 ap_24 l on_31 鴨卵 鴨卵 ap_5 l on_24 鴨卵屎瓜 鴨卵屎瓜 ap_2 l on_31 s ɨ_31 k u_24 a_24 鴨卵教 鴨卵教 ap_2 l on_31 k a_55 u_55 鴨卵教 鴨卵教 ap_5 l on_24 k a_53 u_53 鴨卵面 鴨卵面 ap_2 l on_31 m i_55 en_55 鴨卵面 鴨卵面 ap_5 l on_24 m i_11 en_11 鴨吞蟲䘆 鴨吞蟲䘆 ap_21 tʰ un_33 ʈ͡ʂʰ uŋ_113 h i_31 en_31 鴨吞蟲䘆 鴨吞蟲䘆 ap_24 tʰ un_11 ʈ͡ʂʰ uŋ_53 f i_31 en_31 鴨四妹 鴨四妹 ap_2 ɕ i_55 m o_55 i_55 鴨四妹 鴨四妹 ap_5 s i_11 m o_11 i_11 鴨嫲 鴨嫲 ap_2 m a_11 鴨嫲 鴨嫲 ap_2 m a_55 鴨嫲 鴨嫲 ap_21 m a_113 鴨嫲 鴨嫲 ap_24 m a_53 鴨嫲 鴨嫲 ap_5 m a_55 鴨嫲嘓 鴨嫲嘓 ap_2 m a_11 k u_5 et_5 鴨嫲嘴罔吮 鴨嫲嘴罔吮 ap_2 m a_11 t͡s o_55 i_55 m oŋ_31 t͡ɕʰ i_24 on_24 鴨嫲嘴罔吮 鴨嫲嘴罔吮 ap_2 m a_11 t͡s o_55 i_55 m oŋ_31 t͡ɕʰ i_31 on_31 鴨嫲嘴罔吮 鴨嫲嘴罔吮 ap_2 m a_55 ʈ͡ʂ e_53 m oŋ_53 t͡sʰ i_11 on_11 鴨嫲嘴罔吮 鴨嫲嘴罔吮 ap_2 m a_55 ʈ͡ʂ e_53 m oŋ_53 t͡sʰ i_53 on_53 鴨嫲嘴罔吮 鴨嫲嘴罔吮 ap_21 m a_113 ʈ͡ʂ o_53 i_53 m oŋ_31 ʈ͡ʂʰ on_31 鴨嫲嘴罔吮 鴨嫲嘴罔吮 ap_5 m a_55 ʈ͡ʂ o_11 i_11 m oŋ_24 t͡sʰ i_24 on_24 鴨嫲嘴罔吮 鴨嫲嘴罔吮 ap_5 m a_55 ʈ͡ʂ o_11 i_11 m oŋ_24 t͡sʰ i_53 on_53 鴨嫲嘴罔嘮 鴨嫲嘴罔嘮 ap_24 m a_53 ʈ͡ʂ e_31 m oŋ_31 l ɔ_11 鴨嫲坪 鴨嫲坪 ap_2 m a_11 pʰ i_11 aŋ_11 鴨嫲多 鴨嫲多 ap_2 m a_11 t o_24 鴨嫲多 鴨嫲多 ap_21 m a_113 t o_33 鴨嫲多 鴨嫲多 ap_5 m a_55 t o_53 鴨嫲多懶生卵 鴨嫲多懶生卵 ap_2 m a_11 t o_24 n an_24 s aŋ_24 l on_31 鴨嫲屎𧊅 鴨嫲屎𧊅 ap_24 m a_53 ʂ i_31 k u_31 a_31 i_31 鴨嫲捋食毋知坑窮 鴨嫲捋食毋知坑窮 ap_24 m a_53 l ɔ_24 ʂ i_43 et_43 m̩_11 t i_11 kʰ aŋ_11 kʰ i_53 uŋ_53 鴨嫲榕 鴨嫲榕 ap_2 m a_11 i_11 uŋ_11 鴨嫲榕 鴨嫲榕 ap_5 m a_55 i_55 uŋ_55 鴨嫲笛 鴨嫲笛 ap_2 m a_11 tʰ ak_5 鴨嫲笛 鴨嫲笛 ap_5 m a_55 tʰ ak_2 鴨嫲絡食 鴨嫲絡食 ap_2 m a_11 l ok_2 s ɨt_5 鴨嫲絡食毋知坑仔窮 鴨嫲絡食毋知坑仔窮 ap_2 m a_11 l ok_2 s ɨt_5 m̩_11 t i_24 h aŋ_24 e_31 kʰ i_11 uŋ_11 鴨嫲絡食毋知坑窮 鴨嫲絡食毋知坑窮 ap_2 m a_55 l ok_5 ʂ et_5 m̩_55 t i_11 kʰ aŋ_11 kʰ i_55 uŋ_55 鴨嫲絡食毋知坑窮 鴨嫲絡食毋知坑窮 ap_21 m a_113 l ok_21 ʂ it_54 m̩_113 t i_33 kʰ aŋ_33 kʰ i_113 uŋ_113 鴨嫲絡食毋知坑窮 鴨嫲絡食毋知坑窮 ap_5 m a_55 l ok_2 ʂ it_2 m̩_55 t i_53 h aŋ_53 kʰ i_55 uŋ_55 鴨嫲蹄 鴨嫲蹄 ap_2 m a_11 tʰ a_11 i_11 鴨嫲蹄 鴨嫲蹄 ap_2 m a_55 tʰ e_55 鴨嫲蹄 鴨嫲蹄 ap_21 m a_113 tʰ e_113 鴨嫲蹄 鴨嫲蹄 ap_24 m a_53 tʰ e_53 鴨嫲蹄 鴨嫲蹄 ap_5 m a_55 tʰ a_55 i_55 鴨子 鴨子 ap_2 t͡s ɨ_31 鴨子 鴨子 ap_2 t͡s ɨ_53 鴨子 鴨子 ap_21 t͡s ɨ_31 鴨子 鴨子 ap_24 t͡s u_31 鴨子 鴨子 ap_5 t͡s ɨ_24 鴨春 鴨春 ap_2 t͡sʰ un_24 鴨春 鴨春 ap_2 ʈ͡ʂʰ un_11 鴨春 鴨春 ap_21 ʈ͡ʂʰ un_33 鴨春 鴨春 ap_5 ʈ͡ʂʰ un_53 鴨肉 鴨肉 ap_2 ŋ i_2 uk_2 鴨肉 鴨肉 ap_21 ŋ i_21 uk_21 鴨肉 鴨肉 ap_24 ŋ i_24 u_24 鴨肉 鴨肉 ap_5 ŋ i_5 uk_5 鴨肝 鴨肝 ap_2 k on_24 鴨肝 鴨肝 ap_5 k on_53 鴨胗 鴨胗 ap_2 kʰ in_11 鴨胗 鴨胗 ap_2 kʰ in_24 鴨胗 鴨胗 ap_21 kʰ in_33 鴨胗 鴨胗 ap_24 kʰ in_11 鴨胗 鴨胗 ap_5 kʰ in_53 鴨胲仔 鴨胲仔 ap_2 k o_24 i_24 e_31 鴨腳 鴨腳 ap_2 k i_2 ok_2 鴨腳 鴨腳 ap_5 k i_5 ok_5 鴨舌紅 鴨舌紅 ap_2 s at_5 f uŋ_11 鴨青 鴨青 ap_2 t͡ɕʰ i_24 aŋ_24 鴨頭 鴨頭 ap_2 tʰ e_11 u_11 鴨頭 鴨頭 ap_5 tʰ e_55 u_55 鴩 鴩 it_2 鴭 鴭 t u_24 i_24 鴮 鴮 v u_24 鴯 鴯 i_11 鴰 鴰 k u_2 at_2 鴱 鴱 ŋ o_55 i_55 鴳 鴳 i_55 en_55 鴶 鴶 k it_2 鴷 鴷 l i_5 et_5 鴸 鴸 t͡s u_24 鴻 鴻 f en_55 鴻 鴻 f uŋ_11 鴽 鴽 i_11 鴾 鴾 m e_11 u_11 鴿 鴿 k ap_2 鴿 鴿 k ap_24 鵀 鵀 ŋ im_55 鵁 鵁 k a_24 u_24 鵂 鵂 h i_24 u_24 鵃 鵃 t͡s u_24 鵅 鵅 l ok_5 鵊 鵊 k i_2 ap_2 鵋 鵋 kʰ i_55 鵌 鵌 i_11 鵏 鵏 p u_24 鵑 鵑 k i_24 en_24 鵑 鵑 k i_53 en_53 鵒 鵒 i_2 uk_2 鵓 鵓 pʰ u_55 鵓 鵓 pʰ uk_2 鵓 鵓 pʰ uk_5 鵓 鵓 pʰ uk_54 鵓鴣 鵓鴣 pʰ u_55 k u_11 鵓鴣 鵓鴣 pʰ uk_2 k u_53 鵓鴣 鵓鴣 pʰ uk_5 k u_11 鵓鴣 鵓鴣 pʰ uk_5 k u_24 鵓鴣 鵓鴣 pʰ uk_54 k u_33 鵓鴣仔 鵓鴣仔 pʰ uk_2 k u_53 ə_55 鵓鴣仔 鵓鴣仔 pʰ uk_5 k u_11 ə_53 鵓鴣仔 鵓鴣仔 pʰ uk_5 k u_24 e_31 鵓鴣酸 鵓鴣酸 pʰ uk_5 k u_24 s on_24 鵓鴣酸草 鵓鴣酸草 pʰ uk_5 k u_24 s on_24 t͡sʰ o_31 鵔 鵔 t͡s un_55 鵖 鵖 p it_5 鵗 鵗 h i_24 鵘 鵘 kʰ i_55 un_55 鵙 鵙 k it_2 鵚 鵚 tʰ ut_2 鵛 鵛 k in_24 鵜 鵜 tʰ i_11 鵝 鵝 ŋ o_11 鵝 鵝 ŋ o_113 鵝 鵝 ŋ o_53 鵝 鵝 ŋ o_55 鵝仔 鵝仔 ŋ o_11 e_31 鵝仔 鵝仔 ŋ o_55 ə_53 鵝仔 鵝仔 ŋ o_55 ə_55 鵝仔菜 鵝仔菜 ŋ o_11 e_31 t͡sʰ o_55 i_55 鵝仔菜 鵝仔菜 ŋ o_55 ə_55 t͡sʰ o_11 i_11 鵝公 鵝公 ŋ o_11 k uŋ_24 鵝公 鵝公 ŋ o_55 k uŋ_53 鵝公吮人 鵝公吮人 ŋ o_11 k uŋ_24 t͡ɕʰ i_31 on_31 ŋ in_11 鵝公吮人 鵝公吮人 ŋ o_113 k uŋ_33 ʈ͡ʂʰ on_31 ŋ in_113 鵝公吮人 鵝公吮人 ŋ o_55 k uŋ_11 t͡sʰ i_53 on_53 ŋ in_55 鵝公吮人 鵝公吮人 ŋ o_55 k uŋ_53 t͡sʰ i_24 on_24 ŋ in_55 鵝公嘮人 鵝公嘮人 ŋ o_53 k uŋ_11 l ɔ_11 ŋ in_53 鵝卵 鵝卵 ŋ o_11 l on_31 鵝卵 鵝卵 ŋ o_55 l on_24 鵝嫲 鵝嫲 ŋ o_11 m a_11 鵝嫲 鵝嫲 ŋ o_55 m a_55 鵝心 鵝心 ŋ o_11 ɕ im_24 鵝心 鵝心 ŋ o_55 s im_53 鵝毛衫 鵝毛衫 ŋ o_11 m o_24 s am_24 鵝毛衫 鵝毛衫 ŋ o_55 m o_53 s am_53 鵝肉 鵝肉 ŋ o_11 ŋ i_2 uk_2 鵝肉 鵝肉 ŋ o_55 ŋ i_5 uk_5 鵝菜 鵝菜 ŋ o_53 t͡sʰ o_31 i_31 鵝豚仔 鵝豚仔 ŋ o_11 tʰ un_11 e_31 鵝豚仔 鵝豚仔 ŋ o_55 tʰ un_55 ə_55 鵝頭酸 鵝頭酸 ŋ o_11 tʰ e_11 u_11 s on_24 鵟 鵟 kʰ oŋ_11 鵠 鵠 k uk_2 鵡 鵡 v u_31 鵡 鵡 ŋ̩_24 鵧 鵧 pʰ in_11 鵨 鵨 s u_24 鵩 鵩 f uk_5 鵪 鵪 am_53 鵪 鵪 an_24 鵪鶉 鵪鶉 am_53 s un_55 鵪鶉 鵪鶉 an_24 s un_11 鵫 鵫 t͡s ok_2 鵬 鵬 pʰ aŋ_55 鵬 鵬 pʰ en_11 鵯 鵯 pʰ it_2 鵰 鵰 t i_24 a_24 u_24 鵰 鵰 t i_53 a_53 u_53 鵱 鵱 l i_2 uk_2 鵲 鵲 ɕ i_2 ak_2 鵲 鵲 ɕ i_24 ak_24 鵳 鵳 k i_24 en_24 鵴 鵴 kʰ i_2 uk_2 鵵 鵵 tʰ u_55 鵷 鵷 i_24 en_24 鵸 鵸 kʰ i_11 鵹 鵹 l i_11 鵻 鵻 t͡s u_24 i_24 鵽 鵽 t ot_2 鵿 鵿 s ɨn_24 鶀 鶀 kʰ i_11 鶁 鶁 k in_24 鶂 鶂 ŋ it_5 鶄 鶄 t͡ɕ in_24 鶅 鶅 t͡s ɨ_24 鶆 鶆 l o_11 i_11 鶇 鶇 t uŋ_24 鶇 鶇 t uŋ_53 鶈 鶈 t͡ɕʰ i_24 鶉 鶉 s un_11 鶉 鶉 s un_55 鶊 鶊 k aŋ_24 鶋 鶋 k i_24 鶌 鶌 kʰ ut_5 鶐 鶐 s ut_5 鶒 鶒 t͡sʰ ɨt_2 鶔 鶔 i_11 u_11 鶖 鶖 t͡ɕʰ i_24 u_24 鶗 鶗 tʰ i_11 鶘 鶘 f u_11 鶙 鶙 tʰ i_11 鶚 鶚 ŋ ok_5 鶛 鶛 k i_24 e_24 鶜 鶜 m a_11 u_11 鶝 鶝 f uk_2 鶞 鶞 t͡sʰ un_24 鶟 鶟 tʰ ut_2 鶠 鶠 i_31 en_31 鶡 鶡 h ot_2 鶢 鶢 i_11 en_11 鶣 鶣 pʰ i_24 en_24 鶤 鶤 i_55 un_55 鶦 鶦 f u_11 鶧 鶧 in_24 鶨 鶨 t͡sʰ on_55 鶩 鶩 v u_55 鶪 鶪 k i_2 et_2 鶬 鶬 t͡sʰ oŋ_24 鶭 鶭 f oŋ_31 鶯 鶯 en_24 鶯 鶯 en_53 鶯歌 鶯歌 en_24 k o_24 鶯歌 鶯歌 en_53 k o_53 鶱 鶱 h i_24 en_24 鶲 鶲 v uŋ_24 鶳 鶳 s ɨ_24 鶴 鶴 h ok_11 鶴 鶴 h ok_5 鶵 鶵 t͡sʰ u_11 鶶 鶶 tʰ oŋ_11 鶷 鶷 h ot_2 鶸 鶸 ŋ i_5 uk_5 鶹 鶹 l i_11 u_11 鶺 鶺 t͡ɕ it_2 鶻 鶻 k ut_2 鶼 鶼 k i_24 am_24 鶾 鶾 h on_55 鶿 鶿 t͡s ɨ_24 鷁 鷁 ŋ it_5 鷂 鷂 i_55 e_55 u_55 鷂 鷂 ʐ a_33 u_33 鷂婆 鷂婆 i_55 e_55 u_55 pʰ o_11 鷂婆 鷂婆 ʐ a_33 pʰ o_55 鷂婆 鷂婆 ʐ a_33 u_33 pʰ o_55 鷂婆 鷂婆 ʐ a_53 u_53 pʰ o_113 鷂婆 鷂婆 ʐ i_24 a_24 u_24 pʰ o_55 鷂婆 鷂婆 ʐ i_53 ɔ_53 pʰ ɔ_53 鷂婆榕 鷂婆榕 i_55 e_55 u_55 pʰ o_11 i_11 uŋ_11 鷃 鷃 i_55 en_55 鷅 鷅 l it_5 鷇 鷇 kʰ e_55 u_55 鷈 鷈 tʰ i_11 鷊 鷊 ŋ it_5 鷋 鷋 tʰ u_11 鷌 鷌 m a_24 鷍 鷍 k a_24 u_24 鷎 鷎 k o_24 鷏 鷏 tʰ i_11 en_11 鷐 鷐 s ɨn_11 鷑 鷑 kʰ ip_5 鷒 鷒 t͡s on_24 鷓 鷓 t͡s a_55 鷕 鷕 i_31 e_31 u_31 鷖 鷖 i_24 鷗 鷗 e_24 u_24 鷘 鷘 t͡sʰ ɨt_2 鷙 鷙 t͡s ɨ_55 鷚 鷚 l i_11 a_11 u_11 鷛 鷛 i_11 uŋ_11 鷜 鷜 l e_11 u_11 鷝 鷝 p it_2 鷝 鷝 p it_21 鷝 鷝 p it_43 鷝 鷝 p it_5 鷝瀝屎 鷝瀝屎 p it_2 l it_5 s ɨ_31 鷝瀝屎 鷝瀝屎 p it_2 l it_5 ʂ i_53 鷝瀝屎 鷝瀝屎 p it_5 l it_5 ʂ i_24 鷝瀝屎 鷝瀝屎 p it_54 l it_54 ʂ i_31 鷞 鷞 s oŋ_24 鷟 鷟 t͡sʰ uk_5 鷡 鷡 v u_11 鷢 鷢 k i_2 et_2 鷣 鷣 im_11 鷤 鷤 tʰ an_11 鷥 鷥 s ɨ_24 鷥 鷥 s ɨ_53 鷦 鷦 t͡s e_24 u_24 鷨 鷨 f a_11 鷩 鷩 p i_2 et_2 鷫 鷫 s uk_2 鷬 鷬 v oŋ_11 鷭 鷭 f an_11 鷮 鷮 k i_24 e_24 u_24 鷯 鷯 l i_55 a_55 u_55 鷰 鷰 i_55 en_55 鷲 鷲 k i_11 u_11 鷲 鷲 t͡ɕʰ i_55 u_55 鷳 鷳 h an_11 鷴 鷴 h an_11 鷵 鷵 tʰ u_11 鷶 鷶 m a_24 i_24 鷷 鷷 t͡s un_24 鷸 鷸 i_5 ut_5 鷸 鷸 k uk_24 鷹 鷹 en_53 鷹 鷹 in_24 鷹鵑 鷹鵑 en_53 k i_53 en_53 鷹鵑 鷹鵑 in_24 k i_24 en_24 鷺 鷺 l i_11 uk_11 鷺 鷺 l u_55 鷻 鷻 tʰ on_11 鷽 鷽 v ok_2 鷾 鷾 i_55 鷿 鷿 pʰ it_2 鸀 鸀 ɕ i_2 uk_2 鸁 鸁 l o_11 鸂 鸂 kʰ i_24 鸃 鸃 ŋ i_11 鸄 鸄 k it_2 鸅 鸅 t͡sʰ et_5 鸆 鸆 ŋ i_11 鸇 鸇 t͡s an_24 鸉 鸉 i_11 oŋ_11 鸋 鸋 n en_11 鸍 鸍 m i_11 鸏 鸏 m uŋ_11 鸐 鸐 tʰ it_5 鸑 鸑 ŋ ok_5 鸒 鸒 i_11 鸓 鸓 l u_31 i_31 鸔 鸔 p ok_2 鸕 鸕 l u_11 鸗 鸗 l i_11 uŋ_11 鸙 鸙 i_5 ok_5 鸚 鸚 en_24 鸚 鸚 en_53 鸚哥 鸚哥 en_11 k o_11 鸚哥 鸚哥 en_11 k ɔ_11 鸚哥 鸚哥 en_24 k o_24 鸚哥 鸚哥 en_33 k o_33 鸚哥 鸚哥 en_53 k o_53 鸚哥 鸚哥 in_24 k o_24 鸛 鸛 k on_11 鸛 鸛 k on_55 鸝 鸝 l a_31 i_31 鸝 鸝 l a_55 i_55 鸞 鸞 l an_11 鸞 鸞 l an_24 鹵 鹵 l u_11 鹵 鹵 l u_24 鹵 鹵 l u_33 鹵 鹵 l u_53 鹵膏捱屎 鹵膏捱屎 l u_11 k o_11 ŋ a_55 i_55 s a_53 i_53 鹵膏捱屎 鹵膏捱屎 l u_11 k o_24 ŋ a_55 i_55 s a_55 i_55 鹵膏捱屎 鹵膏捱屎 l u_53 k o_53 ŋ a_11 i_11 s a_11 i_11 鹵膏邋捱 鹵膏邋捱 l u_113 k o_33 l ap_54 ŋ a_53 i_53 鹵萁 鹵萁 l u_24 k i_24 鹹 鹹 h am_11 鹹 鹹 h am_113 鹹 鹹 h am_55 鹹 鹹 h ɛm_53 鹹丟丟 鹹丟丟 h am_113 t i_113 u_113 t i_113 u_113 鹹丟丟 鹹丟丟 h ɛm_53 t i_11 u_11 t i_11 u_11 鹹丟丟仔 鹹丟丟仔 h am_11 t i_24 u_24 t i_24 u_24 e_24 鹹丟丟仔 鹹丟丟仔 h am_11 t i_24 u_24 t i_24 u_24 e_31 鹹丟丟仔 鹹丟丟仔 h am_55 t i_55 u_55 t i_55 u_55 ə_55 鹹冬瓜 鹹冬瓜 h am_11 t uŋ_24 k u_24 a_24 鹹冬瓜 鹹冬瓜 h am_55 t uŋ_53 k u_53 a_53 鹹卵 鹹卵 h am_11 l on_31 鹹卵 鹹卵 h am_113 l on_31 鹹卵 鹹卵 h am_55 l on_24 鹹卵 鹹卵 h am_55 l on_53 鹹卵 鹹卵 h ɛm_53 l on_31 鹹合澀 鹹合澀 h am_11 k ak_2 s ep_2 鹹合澀 鹹合澀 h am_113 k ak_21 s ep_21 鹹合澀 鹹合澀 h ɛm_53 k ap_24 s ep_24 鹹淡 鹹淡 h am_11 tʰ am_24 鹹淡 鹹淡 h am_113 tʰ am_33 鹹淡 鹹淡 h am_55 tʰ am_11 鹹淡 鹹淡 h am_55 tʰ am_53 鹹淡 鹹淡 h ɛm_53 tʰ am_11 鹹澀 鹹澀 h am_11 s ep_2 鹹篤篤 鹹篤篤 h ɛm_53 t u_24 t u_24 鹹粥 鹹粥 h am_11 t͡s uk_2 鹹粥 鹹粥 h am_55 t͡s uk_24 鹹粽 鹹粽 h am_11 t͡s uŋ_55 鹹粽 鹹粽 h am_55 t͡s uŋ_11 鹹締締仔 鹹締締仔 h am_55 t i_53 t i_53 ə_53 鹹纖鹹纖 鹹纖鹹纖 h am_11 ɕ i_24 am_24 h am_11 ɕ i_24 am_24 鹹纖鹹纖 鹹纖鹹纖 h am_113 s i_33 am_33 h am_113 s i_33 am_33 鹹纖鹹纖 鹹纖鹹纖 h am_55 s i_11 am_11 h am_55 s i_11 am_11 鹹纖鹹纖 鹹纖鹹纖 h am_55 s i_53 am_53 h am_55 s i_53 am_53 鹹纖鹹纖 鹹纖鹹纖 h ɛm_53 s i_11 am_11 h ɛm_53 s i_11 am_11 鹹草 鹹草 h am_11 t͡sʰ o_31 鹹草 鹹草 h am_55 t͡sʰ o_24 鹹菜 鹹菜 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 鹹菜 鹹菜 h am_113 t͡sʰ o_53 i_53 鹹菜 鹹菜 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 鹹菜 鹹菜 h am_55 t͡sʰ o_53 i_53 鹹菜 鹹菜 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 鹹菜乾 鹹菜乾 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 k on_24 鹹菜乾 鹹菜乾 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 k on_53 鹹菜坊 鹹菜坊 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 f oŋ_24 鹹菜坊 鹹菜坊 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 f oŋ_53 鹹菜型 鹹菜型 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 h in_11 鹹菜型 鹹菜型 h am_113 t͡sʰ o_53 i_53 h in_113 鹹菜型 鹹菜型 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 h in_55 鹹菜型 鹹菜型 h am_55 t͡sʰ o_53 i_53 h in_55 鹹菜型 鹹菜型 h ɛm_53 t͡sʰ o_31 i_31 h in_53 鹹菜湯 鹹菜湯 h am_11 t͡sʰ o_55 i_55 tʰ oŋ_24 鹹菜湯 鹹菜湯 h am_55 t͡sʰ o_11 i_11 tʰ oŋ_53 鹹豬肉 鹹豬肉 h am_11 t͡s u_24 ŋ i_2 uk_2 鹹豬肉 鹹豬肉 h am_55 ʈ͡ʂ u_53 ŋ i_5 uk_5 鹹酸甜 鹹酸甜 h am_11 s on_24 tʰ i_11 am_11 鹹酸甜 鹹酸甜 h am_55 s on_53 tʰ i_55 am_55 鹹魚 鹹魚 h am_11 ŋ̩_11 鹹魚 鹹魚 h am_55 ŋ̩_55 鹹鹹 鹹鹹 h am_11 h am_11 鹹鹹 鹹鹹 h am_55 h am_55 鹺 鹺 t͡sʰ o_24 鹻嘴 鹻嘴 k i_53 am_53 ʈ͡ʂ o_53 i_53 鹻鹻 鹻鹻 k i_11 am_11 k i_11 am_11 鹻鹻 鹻鹻 k i_53 am_53 k i_53 am_53 鹻鹻 鹻鹻 k i_55 am_55 k i_55 am_55 鹼 鹼 k am_24 鹼 鹼 k i_31 am_31 鹼鹼 鹼鹼 k i_11 am_11 k i_11 am_11 鹼鹼 鹼鹼 k i_31 am_31 k i_31 am_31 鹼鹼 鹼鹼 k i_53 am_53 k i_53 am_53 鹼鹼 鹼鹼 k i_55 am_55 k i_55 am_55 鹽 鹽 i_11 am_11 鹽 鹽 ʐ am_113 鹽 鹽 ʐ am_55 鹽 鹽 ʐ i_53 am_53 鹽 鹽 ʐ i_55 am_55 鹽冬桍 鹽冬桍 i_11 am_11 t uŋ_24 kʰ u_31 a_31 鹽埔 鹽埔 i_11 am_11 pʰ u_24 鹽埔 鹽埔 i_55 am_55 p u_53 鹽埕 鹽埕 i_11 am_11 tʰ aŋ_11 鹽埕 鹽埕 i_55 am_55 tʰ aŋ_55 鹽崠桍 鹽崠桍 i_11 am_11 t uŋ_31 kʰ u_31 a_31 鹽樹 鹽樹 i_11 am_11 s u_55 鹽水 鹽水 i_11 am_11 s u_31 i_31 鹽水 鹽水 i_55 am_55 ʂ u_24 i_24 鹽生 鹽生 i_11 am_11 s aŋ_24 鹽生 鹽生 i_24 am_24 s aŋ_24 鹽生 鹽生 ʐ am_55 s aŋ_53 鹽生 鹽生 ʐ i_53 am_53 s aŋ_11 鹽盎仔 鹽盎仔 i_11 am_11 aŋ_24 e_31 鹽盎仔 鹽盎仔 i_55 am_55 aŋ_55 ə_55 鹽苳榼 鹽苳榼 i_11 am_11 t uŋ_24 kʰ u_2 ak_2 鹽菜 鹽菜 i_11 am_11 t͡sʰ o_55 i_55 鹽酸仔 鹽酸仔 i_11 am_11 s on_24 e_31 鹽酸桍 鹽酸桍 i_11 am_11 s on_24 kʰ u_31 a_31 鹽酸椏 鹽酸椏 i_11 am_11 s on_24 a_24 鹽霜挌 鹽霜挌 i_11 am_11 s oŋ_24 kʰ u_2 ak_2 鹽霜桍 鹽霜桍 i_11 am_11 s oŋ_24 kʰ u_31 a_31 鹽霜椏 鹽霜椏 i_11 am_11 s oŋ_24 a_24 鹿 鹿 l u_55 鹿 鹿 l uk_2 鹿 鹿 l uk_5 鹿 鹿 l uk_54 鹿仔 鹿仔 l uk_2 ə_55 鹿仔 鹿仔 l uk_5 e_31 鹿仔 鹿仔 l uk_5 ə_53 鹿仔樹 鹿仔樹 l uk_2 ə_55 ʂ u_33 鹿仔樹 鹿仔樹 l uk_5 e_31 s u_55 鹿港 鹿港 l uk_2 k oŋ_24 鹿港 鹿港 l uk_5 k oŋ_31 鹿茸 鹿茸 l u_55 ʐ uŋ_53 鹿茸 鹿茸 l uk_2 ʐ uŋ_55 鹿茸 鹿茸 l uk_5 i_11 uŋ_11 鹿茸 鹿茸 l uk_5 ʐ i_55 uŋ_55 鹿茸 鹿茸 l uk_54 ʐ uŋ_113 鹿草 鹿草 l uk_2 t͡sʰ o_24 鹿草 鹿草 l uk_5 t͡sʰ o_31 鹿螞 鹿螞 l uk_2 m a_53 鹿螞 鹿螞 l uk_5 m a_11 鹿螞 鹿螞 l uk_5 m a_24 鹿螞 鹿螞 l uk_54 m a_33 鹿谷 鹿谷 l uk_2 k uk_5 鹿谷 鹿谷 l uk_5 k uk_2 鹿野 鹿野 l uk_2 i_53 a_53 鹿野 鹿野 l uk_5 i_24 a_24 麀 麀 i_11 u_11 麂 麂 k i_31 麃 麃 pʰ e_24 u_24 麆 麆 t͡sʰ u_24 麇 麇 k i_24 un_24 麈 麈 t͡s u_31 麉 麉 k i_24 en_24 麊 麊 m i_11 麋 麋 m i_11 麋 麋 m i_55 麌 麌 ŋ u_11 麍 麍 l i_11 u_11 麎 麎 s ɨn_11 麑 麑 ŋ i_11 麒 麒 kʰ i_11 麒麟花 麒麟花 kʰ i_11 l in_11 f a_24 麓 麓 l i_11 uk_11 麓 麓 l uk_5 麔 麔 kʰ i_31 u_31 麗 麗 l i_55 麙 麙 ŋ am_11 麚 麚 k a_24 麛 麛 m i_11 麜 麜 l it_5 麝 麝 s a_55 麟 麟 l in_11 麟 麟 l in_55 麟洛 麟洛 l in_11 l ok_5 麟洛 麟洛 l in_55 l ok_2 麠 麠 k in_24 麡 麡 t͡ɕʰ i_11 麤 麤 t͡sʰ u_24 麥 麥 m a_55 麥 麥 m ak_2 麥 麥 m ak_5 麥 麥 m ak_54 麥仔 麥仔 m ak_2 ə_55 麥仔 麥仔 m ak_5 e_31 麥子酒 麥子酒 m a_55 t͡s u_31 t͡s i_31 u_31 麥寮 麥寮 m ak_2 l i_55 a_55 u_55 麥寮 麥寮 m ak_5 l i_11 a_11 u_11 麥片 麥片 m a_55 pʰ ɛn_31 麥片 麥片 m ak_2 pʰ i_24 en_24 麥片 麥片 m ak_5 pʰ i_31 en_31 麥片 麥片 m ak_5 pʰ i_53 en_53 麥片 麥片 m ak_54 pʰ i_31 en_31 麥田 麥田 m a_55 tʰ ɛn_53 麥田 麥田 m ak_2 tʰ i_55 en_55 麥田 麥田 m ak_5 tʰ i_11 en_11 麥田 麥田 m ak_5 tʰ i_55 en_55 麥田 麥田 m ak_54 tʰ i_113 en_113 麥粄 麥粄 m a_55 p an_31 麥粄 麥粄 m ak_2 p an_24 麥粄 麥粄 m ak_5 p an_31 麥粄 麥粄 m ak_5 p an_53 麥粄 麥粄 m ak_54 p an_31 麥粉 麥粉 m a_55 f un_31 麥粉 麥粉 m ak_2 f un_24 麥粉 麥粉 m ak_5 f un_31 麥粉 麥粉 m ak_5 f un_53 麥粉 麥粉 m ak_54 f un_31 麥芽 麥芽 m a_55 ŋ a_53 麥芽 麥芽 m ak_2 ŋ a_55 麥芽 麥芽 m ak_5 m a_11 麥芽 麥芽 m ak_5 ŋ a_11 麥芽 麥芽 m ak_5 ŋ a_55 麥芽 麥芽 m ak_54 ŋ a_113 麥芽糖 麥芽糖 m a_55 ŋ a_53 tʰ oŋ_53 麥芽糖 麥芽糖 m ak_2 ŋ a_55 tʰ oŋ_55 麥芽糖 麥芽糖 m ak_5 m a_11 tʰ oŋ_11 麥芽糖 麥芽糖 m ak_5 ŋ a_11 tʰ oŋ_11 麥芽糖 麥芽糖 m ak_5 ŋ a_55 tʰ oŋ_55 麥芽糖 麥芽糖 m ak_54 ŋ a_113 tʰ oŋ_113 麥酒 麥酒 m a_55 t͡s i_31 u_31 麥酒 麥酒 m ak_2 t͡s i_24 u_24 麥酒 麥酒 m ak_5 t͡s i_53 u_53 麥酒 麥酒 m ak_5 t͡ɕ i_31 u_31 麥酒 麥酒 m ak_54 t͡s i_31 u_31 麧 麧 ŋ i_2 et_2 麩 麩 f u_11 麩 麩 f u_24 麩 麩 f u_33 麩 麩 f u_53 麭 麭 pʰ a_55 u_55 麮 麮 h i_55 麰 麰 m e_11 u_11 麴 麴 kʰ i_2 uk_2 麵 麵 m i_11 en_11 麵 麵 m i_24 en_24 麵 麵 m i_33 en_33 麵 麵 m i_53 en_53 麵 麵 m i_55 en_55 麵包 麵包 m i_24 en_24 p a_11 u_11 麵包 麵包 m i_33 en_33 p a_53 u_53 麵包 麵包 m i_53 en_53 p a_33 u_33 麵包 麵包 m i_55 en_55 p a_11 u_11 麵包 麵包 m i_55 en_55 p a_24 u_24 麵包店 麵包店 m i_11 en_11 p a_53 u_53 t i_11 am_11 麵包店 麵包店 m i_55 en_55 p a_24 u_24 t i_55 am_55 麵包樹 麵包樹 m i_55 en_55 p a_24 u_24 s u_55 麵塊 麵塊 m i_11 en_11 kʰ u_11 a_11 i_11 麵塊 麵塊 m i_55 en_55 kʰ u_55 a_55 i_55 麵店 麵店 m i_11 en_11 t i_11 am_11 麵店 麵店 m i_55 en_55 t i_55 am_55 麵炸 麵炸 m i_11 en_11 t͡s a_11 麵炸 麵炸 m i_55 en_55 t͡s a_55 麵粉 麵粉 m i_11 en_11 f un_24 麵粉 麵粉 m i_55 en_55 f un_31 麵線 麵線 m i_11 en_11 s i_11 en_11 麵線 麵線 m i_24 en_24 s i_53 en_53 麵線 麵線 m i_33 en_33 s i_11 en_11 麵線 麵線 m i_53 en_53 s i_53 en_53 麵線 麵線 m i_55 en_55 s i_31 en_31 麵線 麵線 m i_55 en_55 ɕ i_55 en_55 麶 麶 l i_11 麷 麷 f uŋ_24 麻 麻 m a_11 麻 麻 m a_113 麻 麻 m a_53 麻 麻 m a_55 麻仔 麻仔 m a_11 e_31 麻仔 麻仔 m a_55 ə_55 麻布 麻布 m a_11 p u_55 麻布 麻布 m a_113 p u_53 麻布 麻布 m a_53 p u_31 麻布 麻布 m a_55 p u_11 麻布 麻布 m a_55 p u_53 麻布做衫 麻布做衫 m a_11 p u_55 t͡s o_55 s am_24 麻布做衫 麻布做衫 m a_113 p u_53 t͡s o_53 s am_33 麻布做衫 麻布做衫 m a_55 p u_11 t͡s o_11 s am_53 麻布樹 麻布樹 m a_11 p u_55 s u_55 麻斗 麻斗 m a_11 t e_31 u_31 麻斗 麻斗 m a_113 t e_31 u_31 麻斗 麻斗 m a_53 t e_31 u_31 麻斗 麻斗 m a_55 t e_24 u_24 麻斗 麻斗 m a_55 t e_53 u_53 麻油 麻油 m a_11 i_11 u_11 麻油 麻油 m a_113 ʐ i_113 u_113 麻油 麻油 m a_53 ʐ i_53 u_53 麻油 麻油 m a_55 ʐ i_55 u_55 麻油酒 麻油酒 m a_11 i_11 u_11 t͡ɕ i_31 u_31 麻煩 麻煩 m a_11 f an_11 麻煩 麻煩 m a_113 f an_113 麻煩 麻煩 m a_24 f an_11 麻煩 麻煩 m a_53 f an_53 麻煩 麻煩 m a_55 f an_55 麻疹 麻疹 m a_11 t͡s ɨn_31 麻疹 麻疹 m a_113 ʈ͡ʂ in_31 麻疹 麻疹 m a_53 ʈ͡ʂ in_31 麻疹 麻疹 m a_55 ʈ͡ʂ in_24 麻疹 麻疹 m a_55 ʈ͡ʂ in_53 麻痺 麻痺 m a_11 p i_55 麻痺 麻痺 m a_113 p i_53 麻痺 麻痺 m a_53 p i_31 麻痺 麻痺 m a_55 p i_11 麻痺 麻痺 m a_55 p i_53 麻瘋 麻瘋 m a_11 f uŋ_24 麻瘋 麻瘋 m a_113 f uŋ_33 麻瘋 麻瘋 m a_53 f uŋ_11 麻瘋 麻瘋 m a_55 f uŋ_11 麻瘋 麻瘋 m a_55 f uŋ_53 麻癲 麻癲 m a_11 t i_24 en_24 麻癲 麻癲 m a_55 t i_53 en_53 麻竹 麻竹 m a_11 t͡s uk_2 麻竹 麻竹 m a_113 ʈ͡ʂ uk_21 麻竹 麻竹 m a_53 ʈ͡ʂ u_24 麻竹 麻竹 m a_55 ʈ͡ʂ uk_2 麻竹 麻竹 m a_55 ʈ͡ʂ uk_5 麻竹坑 麻竹坑 m a_11 t͡s uk_2 h aŋ_24 麻竹坑 麻竹坑 m a_55 ʈ͡ʂ uk_5 h aŋ_53 麻竹笐 麻竹笐 m a_55 ʈ͡ʂ uk_5 k oŋ_55 麻竹筍 麻竹筍 m a_11 t͡s uk_2 s un_31 麻竹筍 麻竹筍 m a_113 ʈ͡ʂ uk_21 s un_31 麻竹筍 麻竹筍 m a_53 ʈ͡ʂ u_24 s un_31 麻竹筍 麻竹筍 m a_55 ʈ͡ʂ uk_2 s un_53 麻竹筍 麻竹筍 m a_55 ʈ͡ʂ uk_5 s un_24 麻竹葉 麻竹葉 m a_11 t͡s uk_2 i_5 ap_5 麻竹葉 麻竹葉 m a_55 ʈ͡ʂ uk_5 i_11 ap_11 麻筍 麻筍 m a_11 s un_31 麻筍 麻筍 m a_55 s un_24 麻粩 麻粩 m a_11 l a_55 u_55 麻粩 麻粩 m a_113 l a_53 u_53 麻粩 麻粩 m a_53 l a_53 u_53 麻粩 麻粩 m a_55 l a_24 u_24 麻粩 麻粩 m a_55 l a_53 u_53 麻粩 麻粩 m a_55 l a_55 u_55 麻紗 麻紗 m a_11 s a_24 麻紗 麻紗 m a_113 s a_33 麻紗 麻紗 m a_53 s a_11 麻紗 麻紗 m a_55 s a_11 麻紗 麻紗 m a_55 s a_53 麻索 麻索 m a_11 s ok_2 麻索 麻索 m a_113 s ok_21 麻索 麻索 m a_53 s ɔ_24 麻索 麻索 m a_55 s ok_2 麻索 麻索 m a_55 s ok_5 麻織品 麻織品 m a_11 t͡s ɨt_2 pʰ in_31 麻織品 麻織品 m a_55 t͡s ɨt_24 pʰ in_24 麻織布 麻織布 m a_113 ʈ͡ʂ it_21 p u_53 麻藥 麻藥 m a_11 i_5 ok_5 麻藥 麻藥 m a_113 ʐ ok_54 麻藥 麻藥 m a_53 ʐ i_55 o_55 麻藥 麻藥 m a_55 ʐ ok_2 麻藥 麻藥 p i_53 ʐ i_5 ok_5 麻衫 麻衫 m a_11 s am_24 麻衫 麻衫 m a_113 s am_33 麻衫 麻衫 m a_53 s am_11 麻衫 麻衫 m a_55 s am_11 麻衫 麻衫 m a_55 s am_53 麻豆 麻豆 m a_11 tʰ e_55 u_55 麻豆 麻豆 m a_55 tʰ e_11 u_11 麻醉 麻醉 m a_11 t͡s u_55 i_55 麻醉 麻醉 m a_113 t͡s u_53 i_53 麻醉 麻醉 m a_53 t͡s u_31 i_31 麻醉 麻醉 m a_55 t͡s u_11 i_11 麻醉 麻醉 m a_55 t͡s u_53 i_53 麻雀 麻雀 m a_11 t͡ɕ i_2 ok_2 麻雀 麻雀 m a_113 t͡s i_21 ok_21 麻雀 麻雀 m a_55 t͡s i_2 ok_2 麻雀 麻雀 m a_55 t͡s i_5 ok_5 麼 麼 b ɔ_24 麼 麼 m a_24 麼 麼 m a_31 麼 麼 m a_53 麼个 麼个 b ɔ_24 k a_31 i_31 麼个 麼个 m a_24 k a_11 i_11 麼个 麼个 m a_31 k a_33 i_33 麼个 麼个 m a_31 k e_55 麼个 麼个 m a_53 k a_53 i_53 麼个 麼个 m ak_2 k a_53 i_53 麼个人 麼个人 b ɔ_24 k a_31 i_31 ŋ in_53 麼个人講麼个話 麼个人講麼个話 m a_24 k a_11 i_11 ŋ in_55 k oŋ_24 m a_24 k a_11 i_11 f a_11 麼个人講麼个話 麼个人講麼个話 m a_31 k a_33 i_33 ŋ in_113 k oŋ_31 m a_31 k a_33 i_33 f a_53 麼个人講麼个話 麼个人講麼个話 m a_31 k e_55 ŋ in_11 k oŋ_31 m a_31 k e_55 f a_55 麼个人講麼个話 麼个人講麼个話 m a_53 k a_53 i_53 ŋ in_11 k oŋ_53 m a_53 k a_53 i_53 v o_11 i_11 麼个名 麼个名 m a_24 k a_11 i_11 m i_55 aŋ_55 麼个名 麼个名 m a_31 k e_55 m i_11 aŋ_11 麼个哥 麼个哥 m a_24 k a_11 i_11 k o_53 麼个哥 麼个哥 m a_31 k a_33 i_33 k o_33 麼个哥 麼个哥 m a_31 k e_55 k o_24 麼个哥 麼个哥 m a_53 k a_53 i_53 k o_11 麼个好 麼个好 m a_31 k e_55 h o_31 麼个嫂 麼个嫂 m a_24 k a_11 i_11 s o_24 麼个嫂 麼个嫂 m a_31 k a_33 i_33 s o_31 麼个嫂 麼个嫂 m a_31 k e_55 s o_31 麼个嫂 麼个嫂 m a_53 k a_53 i_53 s o_53 麼个時節 麼个時節 m a_31 k a_33 i_33 ʂ i_113 t͡s i_21 et_21 麼个時節 麼个時節 m a_31 k e_55 s ɨ_11 t͡ɕ i_2 et_2 麼个格式 麼个格式 m ak_2 k e_55 k i_2 et_2 s ɨt_2 麼个樣相 麼个樣相 b ɔ_24 k a_31 i_31 ʐ i_55 oŋ_55 s i_31 oŋ_31 麼个樣相 麼个樣相 m a_24 k a_11 i_11 ʐ oŋ_33 s i_11 oŋ_11 麼个樣相 麼个樣相 m a_53 k a_53 i_53 ʐ i_24 oŋ_24 s i_53 oŋ_53 麼个樣相 麼个樣相 m ak_2 k e_55 i_55 oŋ_55 ɕ i_55 oŋ_55 麼个樣相 麼个樣相 m ak_21 k a_33 i_33 ʐ oŋ_53 s i_53 oŋ_53 麼个煞 麼个煞 m a_24 k a_11 i_11 s at_5 麼个煞 麼个煞 m a_31 k e_55 s at_2 麼个藤結麼个瓜 麼个藤結麼个瓜 m a_24 k a_11 i_11 tʰ en_55 k i_5 et_5 m a_24 k a_11 i_11 k u_53 a_53 麼个藤結麼个瓜 麼个藤結麼个瓜 m a_31 k a_33 i_33 tʰ en_113 k i_21 et_21 m a_31 k a_33 i_33 k u_33 a_33 麼个藤結麼个瓜 麼个藤結麼个瓜 m a_31 k e_55 tʰ en_11 k i_2 at_2 m a_31 k e_55 k u_24 a_24 麼个藤結麼个瓜 麼个藤結麼个瓜 m a_31 k e_55 tʰ en_11 k i_2 et_2 m a_31 k e_55 k u_24 a_24 麼个藤結麼个瓜 麼个藤結麼个瓜 m a_53 k a_53 i_53 tʰ en_55 k i_2 et_2 m a_53 k a_53 i_53 k u_11 a_11 麼个蛇 麼个蛇 m a_24 k a_11 i_11 s a_55 麼个蛇 麼个蛇 m a_31 k e_55 s a_11 麼人 麼人 m a_24 ŋ in_55 麼人 麼人 m a_31 ŋ in_11 麼人 麼人 m a_31 ŋ in_113 麼人 麼人 m a_53 ŋ in_55 麼人 麼人 m an_31 ŋ in_11 麼人 麼人 m e_31 ŋ in_113 麼人 麼人 m en_31 ŋ in_113 麼佢 麼佢 m a_24 k i_55 麼佢 麼佢 m a_31 k i_11 麼係 麼係 m a_24 h e_11 麼係 麼係 m a_31 h e_55 麼儕 麼儕 b ɔ_24 s a_53 麼儕 麼儕 m a_24 s a_55 麼儕 麼儕 m a_31 s a_11 麼儕 麼儕 m a_31 s a_113 麼儕 麼儕 m a_53 s a_55 麼有 麼有 m a_24 i_53 u_53 麼有 麼有 m a_31 i_24 u_24 麼知 麼知 m a_24 t i_53 麼知 麼知 m a_31 t i_24 麾 麾 f i_24 黀 黀 t͡s e_24 u_24 黂 黂 f un_11 黃 黃 b oŋ_53 黃 黃 v oŋ_11 黃 黃 v oŋ_113 黃 黃 v oŋ_55 黃古 黃古 v oŋ_11 k u_31 黃古 黃古 v oŋ_55 k u_24 黃呵黃呵 黃呵黃呵 v oŋ_11 h o_24 v oŋ_11 h o_24 黃和村 黃和村 v oŋ_11 f o_11 t͡sʰ un_24 黃和村 黃和村 v oŋ_55 f o_55 t͡sʰ un_53 黃嗊嗊 黃嗊嗊 v oŋ_113 k uŋ_113 k uŋ_113 黃嘏紙 黃嘏紙 b oŋ_53 k u_31 ʈ͡ʂ i_31 黃嘏紙 黃嘏紙 v oŋ_11 k u_31 t͡s ɨ_31 黃嘏紙 黃嘏紙 v oŋ_113 k u_31 ʈ͡ʂ i_31 黃嘏紙 黃嘏紙 v oŋ_55 k u_24 ʈ͡ʂ i_24 黃嘏紙 黃嘏紙 v oŋ_55 k u_53 ʈ͡ʂ i_53 黃巢 黃巢 v oŋ_11 s a_11 u_11 黃巢 黃巢 v oŋ_55 s a_55 u_55 黃帝 黃帝 b oŋ_53 t i_31 黃帝 黃帝 v oŋ_11 t i_55 黃帝 黃帝 v oŋ_11 tʰ i_55 黃帝 黃帝 v oŋ_113 t i_53 黃帝 黃帝 v oŋ_55 t i_11 黃帝 黃帝 v oŋ_55 t i_53 黃影黃影 黃影黃影 b oŋ_53 ʐ i_31 aŋ_31 b oŋ_53 ʐ i_31 aŋ_31 黃明和 黃明和 v oŋ_11 m in_11 f o_11 黃明和 黃明和 v oŋ_55 m aŋ_55 f o_55 黃昏 黃昏 v oŋ_11 f un_24 黃昏 黃昏 v oŋ_55 f un_55 黃枝子 黃枝子 v oŋ_11 k i_24 t͡s ɨ_31 黃柏 黃柏 b oŋ_53 p a_24 黃柏 黃柏 v oŋ_11 p ak_2 黃柏 黃柏 v oŋ_113 p ak_21 黃柏 黃柏 v oŋ_55 p ak_2 黃柏 黃柏 v oŋ_55 p ak_5 黃梅調 黃梅調 v oŋ_11 m o_11 i_11 tʰ i_55 a_55 u_55 黃梅調 黃梅調 v oŋ_55 m o_55 i_55 t i_11 a_11 u_11 黃梔仔 黃梔仔 v oŋ_11 k i_24 e_31 黃梔仔粄 黃梔仔粄 v oŋ_11 k i_24 e_31 p an_31 黃梔粄 黃梔粄 b oŋ_53 k i~_11 p an_31 黃梔粄 黃梔粄 v oŋ_11 k i_33 p an_31 黃梔粄 黃梔粄 v oŋ_55 k i_11 p an_53 黃梨 黃梨 v oŋ_11 l i_11 黃梨 黃梨 v oŋ_113 l i_113 黃梨 黃梨 v oŋ_55 l i_55 黃梨葛 黃梨葛 v oŋ_11 l i_11 k ot_2 黃梨葛 黃梨葛 v oŋ_55 l i_55 k ot_5 黃橙黃橙 黃橙黃橙 b oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_53 b oŋ_53 ʈ͡ʂʰ in_53 黃橙黃橙 黃橙黃橙 v oŋ_11 t͡sʰ aŋ_11 v oŋ_11 t͡sʰ aŋ_11 黃橙黃橙 黃橙黃橙 v oŋ_55 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 v oŋ_55 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 黃水茄 黃水茄 v oŋ_11 s u_31 i_31 kʰ i_11 o_11 黃沁沁 黃沁沁 b oŋ_53 s im_31 s im_31 黃河 黃河 v oŋ_11 h o_11 黃河 黃河 v oŋ_55 h o_55 黃泉 黃泉 b oŋ_53 t͡sʰ an_53 黃泉 黃泉 v oŋ_11 t͡ɕʰ i_11 en_11 黃泉 黃泉 v oŋ_113 t͡sʰ an_113 黃泉 黃泉 v oŋ_55 t͡sʰ an_55 黃泥 黃泥 b oŋ_53 n i_53 黃泥 黃泥 v oŋ_11 n a_11 i_11 黃泥 黃泥 v oŋ_113 n e_113 黃泥 黃泥 v oŋ_55 n a_55 i_55 黃泥 黃泥 v oŋ_55 n i_55 黃泥變成金 黃泥變成金 v oŋ_11 n a_11 i_11 p i_55 en_55 s ɨn_11 k im_24 黃泥變成金 黃泥變成金 v oŋ_113 n e_113 p i_53 en_53 ʂ in_113 k im_33 黃泥變成金 黃泥變成金 v oŋ_55 n a_55 i_55 p i_11 en_11 ʂ in_55 k im_53 黃泥變成金 黃泥變成金 v oŋ_55 n i_55 p i_53 en_53 ʂ in_55 k im_11 黃淰淰 黃淰淰 b oŋ_53 n ɛm_11 n ɛm_11 黃淰淰 黃淰淰 v oŋ_113 n em_33 n em_33 黃淰淰 黃淰淰 v oŋ_55 n em_11 n em_11 黃淰淰仔 黃淰淰仔 v oŋ_11 n em_24 n em_24 e_31 黃淰淰仔 黃淰淰仔 v oŋ_55 n em_11 n em_11 ə_53 黃淰黃淰 黃淰黃淰 v oŋ_113 n em_33 v oŋ_113 n em_33 黃淰黃淰 黃淰黃淰 v oŋ_55 l em_11 v oŋ_55 l em_11 黃澀 黃澀 b oŋ_53 s ep_24 黃炣黃炣 黃炣黃炣 v oŋ_11 h o_24 v oŋ_11 h o_24 黃炣黃炣 黃炣黃炣 v oŋ_113 h o_33 v oŋ_113 h o_33 黃炣黃炣 黃炣黃炣 v oŋ_55 h o_11 v oŋ_55 h o_11 黃炣黃炣 黃炣黃炣 v oŋ_55 h o_53 v oŋ_55 h o_53 黃焦焦 黃焦焦 v oŋ_113 t͡s i_113 a_113 u_113 t͡s i_113 a_113 u_113 黃焦焦 黃焦焦 v oŋ_55 t͡s i_55 a_55 u_55 t͡s i_55 a_55 u_55 黃焦焦仔 黃焦焦仔 v oŋ_11 t͡ɕ i_11 a_11 u_11 t͡ɕ i_11 a_11 u_11 e_31 黃焦焦仔 黃焦焦仔 v oŋ_55 t͡s i_55 a_55 u_55 t͡s i_55 a_55 u_55 ə_53 黃煙 黃煙 v oŋ_11 i_24 en_24 黃煙 黃煙 v oŋ_55 i_53 en_53 黃牛 黃牛 v oŋ_11 ŋ i_11 u_11 黃牛 黃牛 v oŋ_113 ŋ i_113 u_113 黃牛 黃牛 v oŋ_55 ŋ i_55 u_55 黃牛檀 黃牛檀 v oŋ_11 ŋ i_11 u_11 tʰ an_11 黃狗晒核 黃狗晒核 v oŋ_11 k i_31 e_31 u_31 s a_55 i_55 h ak_5 黃狗晒核 黃狗晒核 v oŋ_113 k i_31 e_31 u_31 s a_53 i_53 h ak_54 黃狗晒核 黃狗晒核 v oŋ_55 k i_24 e_24 u_24 s a_11 i_11 h ak_2 黃瓜仔 黃瓜仔 v oŋ_11 k u_24 a_24 e_31 黃瓜仔 黃瓜仔 v oŋ_55 k u_53 a_53 ə_55 黃瓠 黃瓠 v oŋ_11 pʰ u_11 黃瓠 黃瓠 v oŋ_55 pʰ u_55 黃疸 黃疸 b oŋ_53 t am_31 黃疸 黃疸 v oŋ_11 t am_31 黃疸 黃疸 v oŋ_113 t am_31 黃疸 黃疸 v oŋ_55 t am_24 黃疸 黃疸 v oŋ_55 t am_53 黃病 黃病 v oŋ_11 pʰ i_55 aŋ_55 黃病 黃病 v oŋ_113 pʰ i_53 aŋ_53 黃病 黃病 v oŋ_55 pʰ i_24 aŋ_24 黃病 黃病 v oŋ_55 pʰ i_33 aŋ_33 黃皮瘦弱 黃皮瘦弱 v oŋ_11 pʰ i_11 t͡sʰ e_55 u_55 ŋ i_5 ok_5 黃皮瘦弱 黃皮瘦弱 v oŋ_113 pʰ i_113 t͡sʰ e_53 u_53 ŋ i_54 ok_54 黃皮瘦弱 黃皮瘦弱 v oŋ_55 pʰ i_55 s e_11 u_11 ŋ i_2 ok_2 黃皮瘦弱 黃皮瘦弱 v oŋ_55 pʰ i_55 s e_53 u_53 ŋ i_5 ok_5 黃種人 黃種人 v oŋ_11 t͡s uŋ_31 ŋ in_11 黃種人 黃種人 v oŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_24 ŋ in_55 黃線 黃線 v oŋ_11 ɕ i_55 en_55 黃線 黃線 v oŋ_55 s i_11 en_11 黃耆 黃耆 b oŋ_53 kʰ i_53 黃耆 黃耆 v oŋ_11 kʰ i_11 黃耆 黃耆 v oŋ_113 kʰ i_113 黃耆 黃耆 v oŋ_55 kʰ i_55 黃肉仔 黃肉仔 v oŋ_11 ŋ i_2 uk_2 e_31 黃肉仔 黃肉仔 v oŋ_55 ŋ i_5 uk_5 ə_55 黃腫 黃腫 v oŋ_11 t͡s uŋ_31 黃腫 黃腫 v oŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_24 黃腫 黃腫 v oŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 黃膽 黃膽 b oŋ_53 t am_31 黃臘 黃臘 b oŋ_53 l ap_43 黃臘 黃臘 v oŋ_11 l ap_5 黃臘 黃臘 v oŋ_113 l ap_54 黃臘 黃臘 v oŋ_55 l ap_2 黃臘 黃臘 v oŋ_55 l ap_5 黃色 黃色 b oŋ_53 s et_24 黃色 黃色 v oŋ_11 s et_2 黃色 黃色 v oŋ_113 s et_21 黃色 黃色 v oŋ_55 s et_2 黃色 黃色 v oŋ_55 s et_5 黃花草 黃花草 v oŋ_11 f a_24 t͡sʰ o_31 黃花虱母頭 黃花虱母頭 v oŋ_11 f a_24 s et_2 m u_24 tʰ e_11 u_11 黃茄仔 黃茄仔 v oŋ_11 kʰ i_11 o_11 e_31 黃藤 黃藤 b oŋ_53 tʰ en_53 黃藤 黃藤 v oŋ_11 tʰ en_11 黃藤 黃藤 v oŋ_113 tʰ en_113 黃藤 黃藤 v oŋ_55 tʰ en_55 黃藤枝 黃藤枝 v oŋ_11 tʰ en_11 k i_24 黃藤枝 黃藤枝 v oŋ_55 tʰ en_55 k i_53 黃蘗 黃蘗 v oŋ_11 p ak_2 黃蚻 黃蚻 b oŋ_53 t͡sʰ at_43 黃蚻 黃蚻 v oŋ_11 t͡sʰ at_5 黃蚻 黃蚻 v oŋ_113 t͡sʰ at_54 黃蚻 黃蚻 v oŋ_55 t͡sʰ at_5 黃蜂 黃蜂 b oŋ_53 pʰ uŋ_11 黃蜂 黃蜂 v oŋ_11 f uŋ_24 黃蜂 黃蜂 v oŋ_11 pʰ uŋ_24 黃蜂 黃蜂 v oŋ_113 pʰ uŋ_33 黃蜂 黃蜂 v oŋ_55 pʰ uŋ_11 黃蜂 黃蜂 v oŋ_55 pʰ uŋ_53 黃蜂腰 黃蜂腰 v oŋ_11 f uŋ_24 i_24 e_24 u_24 黃蜂腰 黃蜂腰 v oŋ_11 pʰ uŋ_24 i_24 e_24 u_24 黃蜂腰 黃蜂腰 v oŋ_113 pʰ uŋ_33 ʐ e_33 u_33 黃蜂腰 黃蜂腰 v oŋ_55 pʰ uŋ_53 ʐ a_53 u_53 黃蝨嫲仔 黃蝨嫲仔 v oŋ_11 s et_2 m a_11 e_31 黃蟻 黃蟻 v oŋ_11 ŋ i_55 e_55 黃蟻 黃蟻 v oŋ_113 ŋ i_53 e_53 黃蟻 黃蟻 v oŋ_55 ŋ i_11 e_11 黃蟻 黃蟻 v oŋ_55 ŋ i_53 e_53 黃蟻公 黃蟻公 v oŋ_11 ŋ i_55 e_55 k uŋ_24 黃蟻公 黃蟻公 v oŋ_113 ŋ i_53 e_53 k uŋ_33 黃蟻公 黃蟻公 v oŋ_55 ŋ i_11 e_11 k uŋ_53 黃蟻公 黃蟻公 v oŋ_55 ŋ i_53 e_53 k uŋ_11 黃蠟 黃蠟 b oŋ_53 l ap_43 黃蠟 黃蠟 v oŋ_113 l ap_54 黃蠟 黃蠟 v oŋ_55 l ap_2 黃蠟 黃蠟 v oŋ_55 l ap_5 黃蠟蠟 黃蠟蠟 b oŋ_53 l ap_43 l ap_43 黃蠟蠟 黃蠟蠟 v oŋ_113 l ap_54 l ap_54 黃蠟蠟 黃蠟蠟 v oŋ_55 l ap_2 l ap_2 黃蠟蠟仔 黃蠟蠟仔 v oŋ_11 l ap_5 l ap_5 e_31 黃蠟蠟仔 黃蠟蠟仔 v oŋ_55 l ap_5 l ap_5 ə_53 黃豆 黃豆 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 黃豆 黃豆 v oŋ_11 tʰ e_55 u_55 黃豆 黃豆 v oŋ_113 tʰ e_53 u_53 黃豆 黃豆 v oŋ_55 tʰ e_33 u_33 黃豆仔 黃豆仔 v oŋ_11 tʰ e_55 u_55 e_31 黃豆仔 黃豆仔 v oŋ_55 tʰ e_11 u_11 ə_55 黃豆仔 黃豆仔 v oŋ_55 tʰ e_24 u_24 ə_53 黃豆箍 黃豆箍 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 k u_11 黃豆箍 黃豆箍 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 kʰ u_11 黃豆箍 黃豆箍 v oŋ_11 tʰ e_55 u_55 k u_24 黃豆箍 黃豆箍 v oŋ_11 tʰ e_55 u_55 kʰ u_24 黃豆箍 黃豆箍 v oŋ_113 tʰ e_53 u_53 k u_33 黃豆箍 黃豆箍 v oŋ_113 tʰ e_53 u_53 kʰ u_33 黃豆箍 黃豆箍 v oŋ_55 tʰ e_24 u_24 kʰ u_11 黃豆箍 黃豆箍 v oŋ_55 tʰ e_33 u_33 k u_53 黃豆豉 黃豆豉 b oŋ_53 tʰ e_55 u_55 ʂ i_55 黃豆豉 黃豆豉 v oŋ_11 tʰ e_55 u_55 s ɨ_55 黃豆豉 黃豆豉 v oŋ_113 tʰ e_53 u_53 ʂ i_53 黃豆豉 黃豆豉 v oŋ_55 tʰ e_24 u_24 ʂ i_24 黃豆豉 黃豆豉 v oŋ_55 tʰ e_33 u_33 ʂ i_33 黃貢貢 黃貢貢 v oŋ_113 k uŋ_53 k uŋ_53 黃貢貢 黃貢貢 v oŋ_55 k uŋ_11 k uŋ_11 黃貢貢仔 黃貢貢仔 v oŋ_11 k uŋ_55 k uŋ_55 e_31 黃貢貢仔 黃貢貢仔 v oŋ_55 k uŋ_53 k uŋ_53 ə_53 黃連 黃連 b oŋ_53 l i_53 en_53 黃連 黃連 v oŋ_11 l i_11 en_11 黃連 黃連 v oŋ_113 l i_113 en_113 黃連 黃連 v oŋ_55 l i_55 en_55 黃道 黃道 b oŋ_53 tʰ ɔ_55 黃道 黃道 v oŋ_11 tʰ o_55 黃道 黃道 v oŋ_113 tʰ o_53 黃道 黃道 v oŋ_55 tʰ o_24 黃道 黃道 v oŋ_55 tʰ o_33 黃道吉日 黃道吉日 b oŋ_53 tʰ ɔ_55 k it_24 ŋ it_24 黃道吉日 黃道吉日 v oŋ_11 tʰ o_55 k it_2 ŋ it_2 黃道吉日 黃道吉日 v oŋ_113 tʰ o_53 k it_21 ŋ it_21 黃道吉日 黃道吉日 v oŋ_55 tʰ o_24 k it_2 ŋ it_2 黃道吉日 黃道吉日 v oŋ_55 tʰ o_33 k it_5 ŋ it_5 黃金 黃金 b oŋ_53 k im_11 黃金 黃金 v oŋ_11 k im_24 黃金 黃金 v oŋ_113 k im_33 黃金 黃金 v oŋ_55 k im_11 黃金 黃金 v oŋ_55 k im_53 黃銅 黃銅 b oŋ_53 tʰ uŋ_53 黃銅 黃銅 v oŋ_11 tʰ uŋ_11 黃銅 黃銅 v oŋ_113 tʰ uŋ_113 黃銅 黃銅 v oŋ_55 tʰ uŋ_55 黃阿松 黃阿松 v oŋ_11 a_24 t͡ɕʰ i_11 uŋ_11 黃阿松 黃阿松 v oŋ_55 a_53 t͡sʰ i_55 uŋ_55 黃雞嫲 黃雞嫲 v oŋ_11 k i_24 e_24 m a_11 黃雞嫲 黃雞嫲 v oŋ_55 k i_53 e_53 m a_55 黃霜 黃霜 v oŋ_11 s oŋ_24 黃霜 黃霜 v oŋ_55 s oŋ_53 黃霜打猴 黃霜打猴 b oŋ_53 s oŋ_11 t a_31 h e_53 u_53 黃霸頭 黃霸頭 v oŋ_11 p a_55 tʰ e_11 u_11 黃魚 黃魚 b oŋ_53 m̩_53 黃魚 黃魚 v oŋ_11 ŋ̩_11 黃魚 黃魚 v oŋ_113 ŋ̩_113 黃魚 黃魚 v oŋ_55 ŋ̩_55 黃鱔 黃鱔 b oŋ_53 ʂ en_11 黃鱔 黃鱔 b oŋ_53 ʂ ɛn_11 黃鱔 黃鱔 v oŋ_11 s an_24 黃鱔 黃鱔 v oŋ_113 ʂ en_33 黃鱔 黃鱔 v oŋ_55 ʂ an_11 黃鱔 黃鱔 v oŋ_55 ʂ an_53 黃鵪菜 黃鵪菜 v oŋ_11 on_24 t͡sʰ o_55 i_55 黃鶯 黃鶯 b oŋ_53 en_11 黃鶯 黃鶯 v oŋ_11 en_24 黃鶯 黃鶯 v oŋ_113 ʐ in_33 黃鶯 黃鶯 v oŋ_55 en_11 黃鶯 黃鶯 v oŋ_55 en_53 黃麻 黃麻 b oŋ_53 m a_53 黃麻 黃麻 v oŋ_11 m a_11 黃麻 黃麻 v oŋ_113 m a_113 黃麻 黃麻 v oŋ_55 m a_55 黃黃 黃黃 v oŋ_11 v oŋ_11 黃黃 黃黃 v oŋ_55 v oŋ_55 黈 黈 tʰ e_31 u_31 黌 黌 f uŋ_11 黍 黍 t͡sʰ u_24 黍 黍 t͡sʰ u_31 黎 黎 l a_11 i_11 黎 黎 l a_55 i_55 黎 黎 l e_113 黎 黎 l e_53 黎 黎 l e_55 黎 黎 l i_11 黎 黎 l i_113 黎 黎 l i_53 黎 黎 l i_55 黎明 黎明 l i_11 m in_11 黎霧市 黎霧市 l a_55 i_55 v u_11 ʂ i_33 黎霧市 黎霧市 l i_11 v u_55 s ɨ_55 黎霧橋 黎霧橋 l a_55 i_55 v u_11 kʰ i_55 a_55 u_55 黎霧橋 黎霧橋 l i_11 v u_55 kʰ i_11 e_11 u_11 黏 黏 n ɛm_53 黏 黏 ŋ i_11 am_11 黏 黏 ŋ i_113 am_113 黏 黏 ŋ i_53 am_53 黏 黏 ŋ i_55 am_55 黏人 黏人 n ɛm_53 ŋ in_53 黏人草 黏人草 ŋ i_11 am_11 ŋ in_11 t͡sʰ o_31 黏帶環 黏帶環 ŋ i_11 am_11 t a_55 i_55 f an_11 黏帶環 黏帶環 ŋ i_55 am_55 t a_11 i_11 f an_55 黏時 黏時 l i_11 am_11 s ɨ_11 黏時 黏時 n ɛm_53 ʂ i_53 黏時 黏時 ŋ i_11 am_11 s ɨ_11 黏時 黏時 ŋ i_113 am_113 ʂ i_113 黏時 黏時 ŋ i_55 am_55 ʂ i_55 黏核核 黏核核 n ɛm_53 h et_43 h et_43 黏核核 黏核核 ŋ i_11 am_11 h et_5 h et_5 黏核核 黏核核 ŋ i_113 am_113 h et_54 h et_54 黏核核 黏核核 ŋ i_55 am_55 h et_2 h et_2 黏核核 黏核核 ŋ i_55 am_55 h et_5 h et_5 黏泥 黏泥 n ɛm_53 n i_53 黏泥 黏泥 ŋ i_11 am_11 n a_11 i_11 黏泥 黏泥 ŋ i_55 am_55 n a_55 i_55 黏牙帶齒 黏牙帶齒 n ɛm_53 ŋ a_53 t a_31 i_31 ʈ͡ʂʰ i_31 黏牙帶齒 黏牙帶齒 ŋ i_11 am_11 ŋ a_11 t a_55 i_55 t͡sʰ ɨ_31 黏牙帶齒 黏牙帶齒 ŋ i_113 am_113 ŋ a_113 t a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ i_31 黏牙帶齒 黏牙帶齒 ŋ i_55 am_55 ŋ a_55 t a_11 i_11 ʈ͡ʂʰ i_24 黏牙帶齒 黏牙帶齒 ŋ i_55 am_55 ŋ a_55 t a_53 i_53 ʈ͡ʂʰ i_53 黏牙擸齒 黏牙擸齒 ŋ i_11 am_11 ŋ a_11 l i_2 ap_2 t͡sʰ ɨ_31 黏牙擸齒 黏牙擸齒 ŋ i_55 am_55 ŋ a_55 l i_2 ap_2 ʈ͡ʂʰ i_53 黏牙楔齒 黏牙楔齒 ŋ i_113 am_113 ŋ a_113 s i_21 ap_21 ʈ͡ʂʰ i_31 黏牙楔齒 黏牙楔齒 ŋ i_55 am_55 ŋ a_55 s i_5 ap_5 ʈ͡ʂʰ i_24 黏牙黏齒 黏牙黏齒 n ɛm_53 ŋ a_53 n ɛm_53 ʈ͡ʂʰ i_31 黏皮 黏皮 l i_11 am_11 pʰ i_11 黏皮 黏皮 ŋ i_11 am_11 pʰ i_11 黏等 黏等 ŋ i_11 am_11 t en_31 黏等 黏等 ŋ i_55 am_55 t en_24 黏膠 黏膠 ŋ i_11 am_11 k a_24 u_24 黏膠水 黏膠水 ŋ i_55 am_55 k a_53 u_53 ʂ u_24 i_24 黏著 黏著 ŋ i_11 am_11 t o_31 黏著 黏著 ŋ i_55 am_55 ʈ͡ʂʰ ok_2 黏黏 黏黏 ŋ i_11 am_11 ŋ i_11 am_11 黏黏 黏黏 ŋ i_55 am_55 ŋ i_55 am_55 黏黏吊吊 黏黏吊吊 ŋ i_11 am_11 ŋ i_11 am_11 t i_55 a_55 u_55 t i_55 a_55 u_55 黏黏吊吊 黏黏吊吊 ŋ i_113 am_113 ŋ i_113 am_113 t i_53 a_53 u_53 t i_53 a_53 u_53 黏黏拖拖 黏黏拖拖 n ɛm_53 n ɛm_53 tʰ ɔ_11 tʰ ɔ_11 黏黏浹浹 黏黏浹浹 n ɛm_53 n ɛm_53 k i_24 ap_24 k i_24 ap_24 黏黏浹浹 黏黏浹浹 ŋ i_11 am_11 ŋ i_11 am_11 k i_2 ap_2 k i_2 ap_2 黏黏浹浹 黏黏浹浹 ŋ i_113 am_113 ŋ i_113 am_113 k i_21 ap_21 k i_21 ap_21 黏黏浹浹 黏黏浹浹 ŋ i_55 am_55 ŋ i_55 am_55 k i_2 ap_2 k i_2 ap_2 黏黏浹浹 黏黏浹浹 ŋ i_55 am_55 ŋ i_55 am_55 k i_5 ap_5 k i_5 ap_5 黐 黐 l i_11 黑 黑 h et_2 黑 黑 h et_21 黑 黑 h et_24 黑 黑 h et_5 黑天 黑天 h et_2 tʰ i_11 en_11 黑天 黑天 h et_2 tʰ i_24 en_24 黑白講 黑白講 h et_2 pʰ ak_5 k oŋ_31 黑白講 黑白講 h et_5 pʰ ak_2 k oŋ_24 黑霧 黑霧 h et_2 v u_55 黑霧 黑霧 h et_5 v u_11 黑黎黑黎 黑黎黑黎 h et_24 l i_31 h et_24 l i_31 黓 黓 it_5 黔 黔 kʰ i_11 am_11 黕 黕 t am_31 黖 黖 h i_55 默 默 m at_11 默 默 m et_5 默哀 默哀 m et_5 o_24 i_24 默狗 默狗 h m̩_24 k e_31 u_31 默默 默默 h m̩_31 h m̩_31 默默 默默 m at_54 m at_54 默默仔 默默仔 m at_2 m at_2 e_11 默默仔 默默仔 m at_5 m at_5 e_11 默默仔 默默仔 m et_2 m et_2 ə_55 默默仔 默默仔 m et_43 m et_43 a_53 默默仔 默默仔 m et_5 m et_5 ə_53 黚 黚 kʰ im_11 黛 黛 t a_11 i_11 黛 黛 t a_55 i_55 黜 黜 tʰ ut_2 黝 黝 i_24 u_24 黝 黝 i_53 u_53 點 點 t i_11 am_11 點 點 t i_24 am_24 點 點 t i_31 am_31 點 點 t i_53 am_53 點 點 t i_55 am_55 點 點 t ɛm_31 點仁 點仁 t i_11 am_11 ʐ in_55 點仁 點仁 t i_24 am_24 in_55 點仁 點仁 t i_53 am_53 ʐ in_113 點仁 點仁 t i_53 am_53 ʐ in_55 點仁 點仁 t i_55 am_55 in_11 點化 點化 t i_24 am_24 f a_11 點化 點化 t i_31 am_31 f a_55 點外鐘 點外鐘 t i_31 am_31 ŋ u_53 a_53 i_53 ʈ͡ʂ uŋ_33 點外鐘 點外鐘 t ɛm_31 ŋ u_55 a_55 i_55 ʈ͡ʂ uŋ_11 點屍首 點屍首 t i_24 am_24 ʂ i_53 ʂ i_24 u_24 點屍首 點屍首 t i_31 am_31 s ɨ_24 s u_31 點心 點心 t i_24 am_24 s im_53 點心 點心 t i_31 am_31 s im_33 點心 點心 t i_31 am_31 ɕ im_24 點心 點心 t i_53 am_53 s im_11 點心 點心 t ɛm_31 s im_11 點心店 點心店 t i_24 am_24 s im_53 t i_11 am_11 點心店 點心店 t i_31 am_31 ɕ im_24 t i_55 am_55 點忒 點忒 t i_24 am_24 tʰ et_24 點忒 點忒 t i_31 am_31 tʰ et_2 點燈 點燈 t i_24 am_24 t en_53 點燈 點燈 t i_31 am_31 t en_33 點燈 點燈 t i_53 am_53 t en_11 點燈 點燈 t ɛm_11 t en_11 點燭 點燭 t i_24 am_24 ʈ͡ʂ uk_5 點燭 點燭 t i_31 am_31 t͡s uk_2 點燭 點燭 t i_31 am_31 ʈ͡ʂ uk_21 點燭 點燭 t i_53 am_53 ʈ͡ʂ uk_2 點燭 點燭 t ɛm_31 ʈ͡ʂ u_24 點穴 點穴 t i_24 am_24 h i_2 et_2 點穴 點穴 t i_31 am_31 h i_5 at_5 點穴 點穴 t i_31 am_31 h i_5 et_5 點穴 點穴 t i_31 am_31 h i_54 et_54 點穴 點穴 t i_53 am_53 h i_5 et_5 點穴 點穴 t ɛm_31 h i_43 et_43 點落去 點落去 t i_24 am_24 l ap_5 h i_11 點落去 點落去 t i_31 am_31 l ok_5 h i_55 點著 點著 t i_24 am_24 ʈ͡ʂʰ ok_2 點著 點著 t i_31 am_31 t o_31 點豬菜 點豬菜 t i_11 am_11 ʈ͡ʂ u_53 t͡sʰ o_11 i_11 點豬菜 點豬菜 t i_53 am_53 ʈ͡ʂ u_33 t͡sʰ o_53 i_53 點豬菜 點豬菜 t i_55 am_55 t͡s u_24 t͡sʰ o_55 i_55 點過 點過 t i_24 am_24 k o_53 點過 點過 t i_31 am_31 k o_55 點過鐘 點過鐘 t i_24 am_24 k o_11 ʈ͡ʂ uŋ_53 點過鐘 點過鐘 t i_31 am_31 k o_55 t͡s uŋ_24 點過鐘 點過鐘 t i_53 am_53 k o_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 點醒 點醒 t i_24 am_24 s i_24 aŋ_24 點醒 點醒 t i_31 am_31 ɕ i_31 aŋ_31 點錢 點錢 t i_24 am_24 t͡sʰ i_55 en_55 點錢 點錢 t i_31 am_31 t͡ɕʰ i_11 en_11 點鐘 點鐘 t i_24 am_24 t͡s uŋ_53 點鐘 點鐘 t i_24 am_24 ʈ͡ʂ uŋ_53 點鐘 點鐘 t i_31 am_31 t͡s uŋ_24 點鐘 點鐘 t i_31 am_31 ʈ͡ʂ uŋ_33 點鐘 點鐘 t i_53 am_53 ʈ͡ʂ uŋ_11 點鐘 點鐘 t ɛm_31 ʈ͡ʂ uŋ_11 點香 點香 t i_24 am_24 h i_53 oŋ_53 點香 點香 t i_31 am_31 h i_24 oŋ_24 點香 點香 t i_31 am_31 h i_33 oŋ_33 點香 點香 t ɛm_31 h i_11 oŋ_11 點點 點點 t i_24 am_24 t i_24 am_24 點點 點點 t i_31 am_31 t i_31 am_31 黟 黟 i_24 黠 黠 k i_2 ap_2 黠 黠 k i_24 ap_24 黤 黤 i_24 am_24 黥 黥 k in_24 黥面 黥面 kʰ in_11 m i_55 en_55 黦 黦 i_2 ut_2 黧 黧 l i_11 黨 黨 t oŋ_24 黨 黨 t oŋ_31 黨个 黨个 t oŋ_24 k a_11 i_11 黨个 黨个 t oŋ_31 k e_55 黨派 黨派 t oŋ_24 pʰ a_11 i_11 黨派 黨派 t oŋ_31 pʰ a_31 i_31 黨派 黨派 t oŋ_31 pʰ a_55 i_55 黨派 黨派 t oŋ_53 pʰ a_53 i_53 黫 黫 in_24 黭 黭 i_31 am_31 黮 黮 tʰ am_31 黯 黯 am_11 黯 黯 am_55 黰 黰 t͡s ɨn_31 黲 黲 t͡sʰ am_31 黳 黳 i_55 黴 黴 m i_55 黴 黴 m o_11 i_11 黵 黵 t am_31 黶 黶 i_31 am_31 黷 黷 tʰ uk_5 黹 黹 t͡s ɨ_31 黺 黺 f un_31 黻 黻 f ut_2 黼 黼 pʰ u_31 黽 黽 m en_31 黿 黿 ŋ i_11 en_11 鼀 鼀 t͡sʰ uk_2 鼁 鼁 kʰ i_31 鼆 鼆 m en_31 鼇 鼇 ŋ a_11 u_11 鼉 鼉 tʰ o_11 鼊 鼊 p it_2 鼎 鼎 t en_31 鼎 鼎 t in_24 鼎 鼎 t in_31 鼎 鼎 t in_53 鼎盛 鼎盛 t en_31 ʂ in_53 鼎盛 鼎盛 t in_24 ʂ in_11 鼎盛 鼎盛 t in_31 s ɨn_55 鼎盛 鼎盛 t in_53 ʂ in_53 鼎立 鼎立 t en_31 l ip_43 鼎立 鼎立 t en_31 l ip_54 鼎立 鼎立 t in_24 l ip_2 鼎立 鼎立 t in_31 l ip_5 鼎立 鼎立 t in_53 l ip_5 鼏 鼏 m et_2 鼐 鼐 n a_55 i_55 鼒 鼒 t͡s ɨ_24 鼓 鼓 k u_24 鼓 鼓 k u_31 鼓 鼓 k u_53 鼓 鼓 k u_55 鼓仔 鼓仔 k u_24 ə_55 鼓仔 鼓仔 k u_31 e_11 鼓仔 鼓仔 k u_31 e_31 鼓動 鼓動 k u_24 tʰ uŋ_33 鼓動 鼓動 k u_31 tʰ uŋ_24 鼓動 鼓動 k u_31 tʰ uŋ_53 鼓動 鼓動 k u_31 tʰ uŋ_55 鼓動 鼓動 k u_53 tʰ uŋ_24 鼓勵 鼓勵 k u_24 l i_33 鼓勵 鼓勵 k u_31 l i_53 鼓勵 鼓勵 k u_31 l i_55 鼓勵 鼓勵 k u_53 l i_24 鼓勵 鼓勵 k u_55 l i_11 鼓吹 鼓吹 k u_24 ʈ͡ʂʰ o_53 i_53 鼓吹 鼓吹 k u_31 t͡sʰ o_24 i_24 鼓吹 鼓吹 k u_31 ʈ͡ʂʰ e_11 鼓吹 鼓吹 k u_31 ʈ͡ʂʰ o_33 i_33 鼓吹 鼓吹 k u_53 ʈ͡ʂʰ e_11 鼓山 鼓山 k u_31 s an_24 鼓山 鼓山 k u_55 s an_53 鼓沿 鼓沿 k u_31 i_11 en_11 鼓沿 鼓沿 k u_55 i_55 en_55 鼓膿 鼓膿 k u_31 n uŋ_11 鼓膿 鼓膿 k u_55 n uŋ_55 鼓舞 鼓舞 k u_24 v u_24 鼓舞 鼓舞 k u_31 b u_31 鼓舞 鼓舞 k u_31 v u_31 鼓舞 鼓舞 k u_53 v u_53 鼓落去 鼓落去 k u_31 l ok_5 h i_55 鼓落去 鼓落去 k u_31 l ok_54 kʰ i_33 鼓落去 鼓落去 k u_53 l ok_5 kʰ i_53 u_53 鼓落去 鼓落去 k u_55 l ap_5 h i_11 鼓落去 鼓落去 k u_55 l ok_2 h i_11 鼓鼓 鼓鼓 k u_31 k u_31 鼕 鼕 t uŋ_53 鼕 鼕 t uŋ_55 鼖 鼖 f un_24 鼘 鼘 i_24 en_24 鼙 鼙 p i_24 鼚 鼚 t͡sʰ oŋ_11 鼛 鼛 k o_24 鼜 鼜 t͡ɕʰ it_2 鼞 鼞 tʰ oŋ_11 鼠 鼠 t͡sʰ u_31 鼠 鼠 ʈ͡ʂʰ i_31 鼠 鼠 ʈ͡ʂʰ u_24 鼠 鼠 ʈ͡ʂʰ u_31 鼠 鼠 ʈ͡ʂʰ u_53 鼠瘟 鼠瘟 ʈ͡ʂʰ u_24 v un_53 鼢 鼢 f un_31 鼣 鼣 f i_55 鼤 鼤 v un_11 鼥 鼥 pʰ at_5 鼨 鼨 t͡s uŋ_24 鼩 鼩 kʰ i_11 鼪 鼪 s en_24 鼫 鼫 s ak_5 鼬 鼬 i_55 u_55 鼭 鼭 s ɨ_11 鼮 鼮 tʰ in_11 鼯 鼯 ŋ̩_11 鼰 鼰 h i_55 en_55 鼱 鼱 t͡ɕ in_24 鼲 鼲 f un_11 鼳 鼳 k it_2 鼴 鼴 am_24 鼴 鼴 i_55 en_55 鼵 鼵 tʰ ut_2 鼶 鼶 s ɨ_24 鼷 鼷 h i_24 鼸 鼸 kʰ i_31 am_31 鼻 鼻 pʰ i_24 鼻 鼻 pʰ i_33 鼻 鼻 pʰ i_53 鼻 鼻 pʰ i_55 鼻 鼻 pʰ i~_55 鼻ㄤㄤ仔 鼻ㄤㄤ仔 pʰ i_55 aŋ_55 aŋ_55 e_31 鼻公 鼻公 pʰ i_24 k uŋ_11 鼻公 鼻公 pʰ i_53 k uŋ_33 鼻公 鼻公 pʰ i_55 k uŋ_24 鼻公刀 鼻公刀 pʰ i_53 k uŋ_33 t o_33 鼻公峎 鼻公峎 pʰ i_55 k uŋ_24 k i_55 en_55 鼻公窟 鼻公窟 pʰ i_24 k uŋ_11 kʰ ut_2 鼻公窟 鼻公窟 pʰ i_55 k uŋ_24 f ut_2 鼻公項 鼻公項 pʰ i_11 k uŋ_53 h oŋ_11 鼻公項 鼻公項 pʰ i_55 k uŋ_24 h oŋ_55 鼻出 鼻出 pʰ i_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 鼻出 鼻出 pʰ i_55 t͡sʰ ut_2 鼻到 鼻到 pʰ i_11 t o_11 鼻到 鼻到 pʰ i_55 t o_55 鼻咻咻 鼻咻咻 pʰ i_53 h i_53 u_53 h i_53 u_53 鼻囊峎 鼻囊峎 pʰ i_33 n aŋ_55 k i_11 en_11 鼻塞 鼻塞 pʰ i_24 s et_2 鼻塞 鼻塞 pʰ i_33 s et_5 鼻塞 鼻塞 pʰ i_53 s et_21 鼻塞 鼻塞 pʰ i_55 s et_2 鼻塞塞 鼻塞塞 pʰ i_24 s et_2 s et_2 鼻塞塞 鼻塞塞 pʰ i_33 s et_5 s et_5 鼻塞塞 鼻塞塞 pʰ i_53 s et_21 s et_21 鼻塞塞 鼻塞塞 pʰ i_55 s et_2 s et_2 鼻塞塞 鼻塞塞 pʰ i~_55 s et_24 s et_24 鼻屎 鼻屎 pʰ i_24 ʂ i_53 鼻屎 鼻屎 pʰ i_33 ʂ i_24 鼻屎 鼻屎 pʰ i_53 ʂ i_31 鼻屎 鼻屎 pʰ i_55 s ɨ_31 鼻屎 鼻屎 pʰ i~_55 ʂ i_31 鼻師 鼻師 pʰ i_11 s ɨ_53 鼻師 鼻師 pʰ i_55 s ɨ_24 鼻得出 鼻得出 pʰ i_11 t et_5 ʈ͡ʂʰ ut_5 鼻得出 鼻得出 pʰ i_55 t et_2 t͡sʰ ut_2 鼻扭扭 鼻扭扭 pʰ i_24 ŋ i_53 u_53 ŋ i_53 u_53 鼻扭扭 鼻扭扭 pʰ i_33 ŋ i_24 u_24 ŋ i_24 u_24 鼻扭扭 鼻扭扭 pʰ i_53 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 鼻扭扭 鼻扭扭 pʰ i_55 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 鼻扭扭 鼻扭扭 pʰ i~_55 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 鼻扭扭仔 鼻扭扭仔 pʰ i_55 ŋ i_31 u_31 ŋ i_31 u_31 e_11 鼻槽槽 鼻槽槽 pʰ i_33 t͡sʰ o_55 t͡sʰ o_55 鼻槽槽 鼻槽槽 pʰ i_53 t͡sʰ o_113 t͡sʰ o_113 鼻槽槽 鼻槽槽 pʰ i~_55 t͡sʰ ɔ_53 t͡sʰ ɔ_53 鼻槽槽仔 鼻槽槽仔 pʰ i_24 t͡sʰ o_55 t͡sʰ o_55 ə_53 鼻槽槽仔 鼻槽槽仔 pʰ i_55 t͡sʰ o_11 t͡sʰ o_11 e_31 鼻樑 鼻樑 pʰ i~_55 l i_53 oŋ_53 鼻水 鼻水 pʰ i_24 f i_53 鼻水 鼻水 pʰ i_33 ʂ u_24 i_24 鼻水 鼻水 pʰ i_53 ʂ u_31 i_31 鼻水 鼻水 pʰ i_55 s u_31 i_31 鼻水 鼻水 pʰ i~_55 f i_31 鼻水流流 鼻水流流 pʰ i~_55 f i_31 l a_53 u_53 l a_53 u_53 鼻水澹汀 鼻水澹汀 pʰ i_33 ʂ u_24 i_24 t am_55 t in_11 鼻水濫泔 鼻水濫泔 pʰ i_24 f i_53 l am_55 k am_11 鼻水濫泔 鼻水濫泔 pʰ i_53 ʂ u_31 i_31 l am_113 k am_53 鼻水濫泔 鼻水濫泔 pʰ i_55 s u_31 i_31 l am_11 k am_24 鼻水濫泔 鼻水濫泔 pʰ i_55 s u_31 i_31 l am_11 k am_55 鼻祖 鼻祖 pʰ i_24 t͡s u_53 鼻祖 鼻祖 pʰ i_33 t͡s u_24 鼻祖 鼻祖 pʰ i_53 t͡s u_31 鼻祖 鼻祖 pʰ i_55 t͡s u_31 鼻祖 鼻祖 pʰ i~_55 t͡s u_31 鼻空 鼻空 pʰ i_24 kʰ uŋ_11 鼻空 鼻空 pʰ i_33 kʰ uŋ_53 鼻空 鼻空 pʰ i_55 kʰ uŋ_55 鼻空 鼻空 pʰ i~_55 kʰ uŋ_11 鼻空峎 鼻空峎 pʰ i_33 kʰ uŋ_53 k i_11 en_11 鼻空窟 鼻空窟 pʰ i_24 kʰ uŋ_11 kʰ ut_2 鼻空窟 鼻空窟 pʰ i_33 kʰ uŋ_53 f ut_5 鼻空窟 鼻空窟 pʰ i_55 kʰ uŋ_55 f ut_2 鼻窟仔 鼻窟仔 pʰ i_24 kʰ ut_5 ə_53 鼻粉味 鼻粉味 pʰ i_11 f un_24 m i_11 鼻粉味 鼻粉味 pʰ i_55 f un_31 m i_55 鼻膿 鼻膿 pʰ i_24 n uŋ_55 鼻膿 鼻膿 pʰ i_33 n uŋ_55 鼻膿 鼻膿 pʰ i_53 n uŋ_113 鼻膿 鼻膿 pʰ i_55 n uŋ_11 鼻臊 鼻臊 pʰ i_24 s o_11 鼻臊 鼻臊 pʰ i_33 s o_53 鼻臊 鼻臊 pʰ i_53 s o_33 鼻臊 鼻臊 pʰ i_55 s o_24 鼻臊 鼻臊 pʰ i~_55 s ɔ_11 鼻臭臭 鼻臭臭 pʰ i_24 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 ʈ͡ʂʰ i_53 u_53 鼻臭臭 鼻臭臭 pʰ i_33 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 ʈ͡ʂʰ i_11 u_11 鼻臭臭 鼻臭臭 pʰ i_55 t͡sʰ u_55 t͡sʰ u_55 鼻臭臭 鼻臭臭 pʰ i~_55 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 ʈ͡ʂʰ i_31 u_31 鼻臭臭仔 鼻臭臭仔 pʰ i_55 t͡sʰ u_55 t͡sʰ u_55 e_31 鼻著 鼻著 pʰ i_24 t o_53 鼻著 鼻著 pʰ i_33 t o_24 鼻著 鼻著 pʰ i_53 t o_31 鼻著 鼻著 pʰ i_55 t o_31 鼻著 鼻著 pʰ i~_55 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 鼻術 鼻術 pʰ i_11 s ut_2 鼻術 鼻術 pʰ i_55 s ut_5 鼻覺 鼻覺 pʰ i_11 k a_11 u_11 鼻覺 鼻覺 pʰ i_55 k a_55 u_55 鼻起來 鼻起來 pʰ i_11 h i_24 l o_55 i_55 鼻起來 鼻起來 pʰ i_55 h i_31 l o_11 i_11 鼻香 鼻香 pʰ i_11 h i_53 oŋ_53 鼻香 鼻香 pʰ i_24 h i_11 oŋ_11 鼻香 鼻香 pʰ i_33 h i_53 oŋ_53 鼻香 鼻香 pʰ i_53 h i_33 oŋ_33 鼻香 鼻香 pʰ i_55 h i_24 oŋ_24 鼻香 鼻香 pʰ i~_55 h i_11 oŋ_11 鼻鼻 鼻鼻 pʰ i_11 pʰ i_11 鼻鼻 鼻鼻 pʰ i_55 pʰ i_55 鼻鼻仔 鼻鼻仔 pʰ i_11 pʰ i_11 ə_55 鼻鼻仔 鼻鼻仔 pʰ i_55 pʰ i_55 e_31 鼻鼻看 鼻鼻看 pʰ i_11 pʰ i_11 kʰ on_11 鼻鼻看 鼻鼻看 pʰ i_55 pʰ i_55 kʰ on_55 鼻齆齆 鼻齆齆 pʰ i_33 aŋ_55 aŋ_55 鼻齆齆 鼻齆齆 pʰ i_53 aŋ_53 aŋ_53 鼻齆齆 鼻齆齆 pʰ i~_55 aŋ_31 aŋ_31 鼻齆齆仔 鼻齆齆仔 pʰ i_24 aŋ_55 aŋ_55 ə_53 鼻齆齆仔 鼻齆齆仔 pʰ i_55 aŋ_55 aŋ_55 e_31 鼻龍峎 鼻龍峎 pʰ i_24 l i_55 uŋ_55 k i_53 en_53 鼻龍峎 鼻龍峎 pʰ i_53 l i_113 uŋ_113 k i_53 en_53 鼻龍峎 鼻龍峎 pʰ i_55 l i_11 uŋ_11 k i_55 en_55 鼻𪖐𪖐 鼻𪖐𪖐 pʰ i_24 ŋ i_53 u_53 ŋ i_53 u_53 鼻𪖐𪖐 鼻𪖐𪖐 pʰ i_33 ŋ i_11 u_11 ŋ i_11 u_11 鼻𪖐𪖐 鼻𪖐𪖐 pʰ i_53 ŋ i_53 u_53 ŋ i_53 u_53 鼻𪖐𪖐 鼻𪖐𪖐 pʰ i_55 ŋ i_55 u_55 ŋ i_55 u_55 鼻𪖐𪖐 鼻𪖐𪖐 pʰ i~_55 ŋ i_55 u_55 ŋ i_55 u_55 鼻𪖐𪖐仔 鼻𪖐𪖐仔 pʰ i_24 ŋ i_24 u_24 ŋ i_24 u_24 ə_53 鼻𪖐𪖐仔 鼻𪖐𪖐仔 pʰ i_55 ŋ i_55 u_55 ŋ i_55 u_55 e_31 鼽 鼽 kʰ i_11 u_11 鼾 鼾 h am_24 鼾 鼾 h am_53 齀 齀 ŋ ut_2 齁 齁 kʰ i_24 e_24 u_24 齂 齂 f i_55 齃 齃 h ot_2 齆 齆 v uŋ_55 齆聲齆聲 齆聲齆聲 aŋ_53 ʂ aŋ_33 aŋ_53 ʂ aŋ_33 齆鼻 齆鼻 aŋ_31 pʰ i~_55 齆鼻 齆鼻 aŋ_53 pʰ i_53 齆鼻 齆鼻 aŋ_55 pʰ i_24 齆鼻 齆鼻 aŋ_55 pʰ i_33 齆鼻 齆鼻 aŋ_55 pʰ i_55 齇 齇 t͡s a_24 齈 齈 n uŋ_11 齉 齉 n oŋ_11 齉鼻 齉鼻 oŋ_55 pʰ i_55 齊 齊 t͡sʰ e_11 齊 齊 t͡sʰ e_113 齊 齊 t͡sʰ e_53 齊 齊 t͡sʰ e_55 齊 齊 t͡sʰ i_113 齊 齊 t͡sʰ i_55 齊 齊 t͡ɕʰ i_11 齊全 齊全 t͡sʰ e_11 t͡ɕʰ i_11 on_11 齊全 齊全 t͡sʰ e_113 t͡sʰ i_113 on_113 齊全 齊全 t͡sʰ e_55 t͡sʰ i_55 on_55 齊國 齊國 t͡ɕʰ i_11 k u_2 et_2 齊家 齊家 t͡sʰ e_11 k a_24 齊家 齊家 t͡sʰ e_113 k a_33 齊家 齊家 t͡sʰ e_53 k a_11 齊家 齊家 t͡sʰ e_55 k a_11 齊家 齊家 t͡sʰ e_55 k a_53 齊柏林 齊柏林 t͡ɕʰ i_11 p ak_2 l im_11 齊腰 齊腰 t͡sʰ e_113 ʐ e_33 u_33 齊腰 齊腰 t͡sʰ e_53 ʐ i_11 ɔ_11 齊腰仔 齊腰仔 t͡sʰ e_11 i_24 e_24 u_24 e_31 齊腰仔 齊腰仔 t͡sʰ e_55 ʐ a_53 u_53 ə_55 齊腰仔 齊腰仔 t͡sʰ e_55 ʐ i_11 a_11 u_11 ə_53 齊膝頭 齊膝頭 t͡sʰ e_11 t͡ɕʰ it_2 tʰ e_11 u_11 齊膝頭 齊膝頭 t͡sʰ e_113 t͡sʰ it_21 tʰ e_113 u_113 齊膝頭 齊膝頭 t͡sʰ e_53 t͡sʰ it_24 tʰ e_53 u_53 齊膝頭 齊膝頭 t͡sʰ e_55 t͡sʰ it_2 tʰ e_55 u_55 齊膝頭 齊膝頭 t͡sʰ e_55 t͡sʰ it_5 tʰ e_55 u_55 齊頭 齊頭 t͡sʰ e_11 tʰ e_11 u_11 齊頭 齊頭 t͡sʰ e_113 tʰ e_113 u_113 齊頭 齊頭 t͡sʰ e_53 tʰ e_53 u_53 齊頭 齊頭 t͡sʰ e_55 tʰ e_55 u_55 齊齊 齊齊 t͡sʰ e_11 t͡sʰ e_11 齊齊 齊齊 t͡sʰ e_113 t͡sʰ e_113 齊齊 齊齊 t͡sʰ e_53 t͡sʰ e_53 齊齊 齊齊 t͡sʰ e_55 t͡sʰ e_55 齋 齋 t͡s a_24 i_24 齋 齋 t͡s a_53 i_53 齋公 齋公 t͡s a_33 i_33 k uŋ_33 齋公仔 齋公仔 t͡s a_11 i_11 k uŋ_11 ə_53 齋公仔 齋公仔 t͡s a_24 i_24 k uŋ_24 e_31 齋公仔 齋公仔 t͡s a_53 i_53 k uŋ_53 ə_55 齋友 齋友 t͡s a_24 i_24 i_24 u_24 齋友 齋友 t͡s a_53 i_53 i_53 u_53 齋囉囉 齋囉囉 t͡s a_33 i_33 l o_33 l o_35 齋囉囉 齋囉囉 t͡s a_53 i_53 l o_53 l o_53 齋囉囉仔 齋囉囉仔 t͡s a_11 i_11 l o_11 l o_11 ə_53 齋囉囉仔 齋囉囉仔 t͡s a_24 i_24 l o_24 l o_24 e_31 齋堂 齋堂 t͡s a_11 i_11 tʰ oŋ_53 齋堂 齋堂 t͡s a_11 i_11 tʰ oŋ_55 齋堂 齋堂 t͡s a_24 i_24 tʰ oŋ_11 齋堂 齋堂 t͡s a_33 i_33 tʰ oŋ_113 齋堂 齋堂 t͡s a_53 i_53 tʰ oŋ_55 齋堂仔 齋堂仔 t͡s a_53 i_53 tʰ oŋ_55 ə_55 齋場 齋場 t͡s a_24 i_24 t͡sʰ oŋ_11 齋姑 齋姑 t͡s a_24 i_24 k u_24 齋牯 齋牯 t͡s a_24 i_24 k u_31 齋牯 齋牯 t͡s a_53 i_53 k u_24 齋菜 齋菜 t͡s a_11 i_11 t͡sʰ o_31 i_31 齋菜 齋菜 t͡s a_11 i_11 t͡sʰ o_53 i_53 齋菜 齋菜 t͡s a_24 i_24 t͡sʰ o_55 i_55 齋菜 齋菜 t͡s a_33 i_33 t͡sʰ o_53 i_53 齋菜 齋菜 t͡s a_53 i_53 t͡sʰ o_11 i_11 齋頭 齋頭 t͡s a_24 i_24 tʰ e_11 u_11 齋頭 齋頭 t͡s a_53 i_53 tʰ e_55 u_55 齋齋 齋齋 t͡s a_11 i_11 t͡s a_11 i_11 齋齋 齋齋 t͡s a_24 i_24 t͡s a_24 i_24 齋齋 齋齋 t͡s a_33 i_33 t͡s a_33 i_33 齋齋 齋齋 t͡s a_53 i_53 t͡s a_53 i_53 齌 齌 t͡ɕʰ i_24 齍 齍 t͡ɕ i_24 齎 齎 t͡s ɨ_24 齏 齏 t͡ɕ i_24 齒 齒 t͡sʰ ɨ_31 齒 齒 ʈ͡ʂʰ i_24 齒 齒 ʈ͡ʂʰ i_31 齒 齒 ʈ͡ʂʰ i_53 齒輪 齒輪 t͡sʰ ɨ_31 l un_11 齒輪 齒輪 ʈ͡ʂʰ i_24 l un_55 齒輪 齒輪 ʈ͡ʂʰ i_31 l un_113 齒輪 齒輪 ʈ͡ʂʰ i_31 l un_53 齒輪 齒輪 ʈ͡ʂʰ i_53 l un_55 齔 齔 t͡sʰ en_55 齕 齕 f ut_43 齕 齕 h et_2 齖 齖 ŋ i_55 a_55 齗 齗 ŋ i_11 un_11 齘 齘 h a_55 i_55 齙 齙 pʰ a_11 u_11 齛 齛 s ɨ_55 齜 齜 t͡s ɨ_24 齜牙爛燦 齜牙爛燦 t͡s ɨ_24 ŋ a_11 l an_55 t͡sʰ an_55 齝 齝 t͡sʰ ɨ_24 齞 齞 ŋ i_31 en_31 齟 齟 t͡s u_31 齟齟齬齬 齟齟齬齬 int_54 int_54 unt_54 unt_54 齠 齠 tʰ i_11 a_11 u_11 齡 齡 l in_11 齡 齡 l in_55 齣 齣 t͡sʰ ut_2 齣 齣 ʈ͡ʂʰ it_24 齣 齣 ʈ͡ʂʰ ut_2 齣 齣 ʈ͡ʂʰ ut_21 齣 齣 ʈ͡ʂʰ ut_5 齣數 齣數 t͡sʰ ut_2 s ɨ_55 齣數 齣數 ʈ͡ʂʰ it_24 s u_31 齣數 齣數 ʈ͡ʂʰ ut_2 s ɨ_53 齣數 齣數 ʈ͡ʂʰ ut_21 s ɨ_53 齣數 齣數 ʈ͡ʂʰ ut_5 s ɨ_11 齤 齤 kʰ i_11 en_11 齥 齥 ɕ i_2 et_2 齦 齦 i_55 齦 齦 ŋ i_24 un_24 齧 齧 ŋ at_2 齧 齧 ŋ at_21 齧 齧 ŋ at_24 齧 齧 ŋ at_5 齧合澀 齧合澀 ŋ at_2 k ak_2 s ep_2 齧合澀 齧合澀 ŋ at_5 k ak_5 s ep_5 齧哪 齧哪 ŋ at_2 n a_55 i_55 齧哪 齧哪 ŋ at_5 n a_53 齧唧 齧唧 ŋ at_2 t͡ɕ it_5 齧察 齧察 ŋ at_2 t͡sʰ at_2 齧察 齧察 ŋ at_21 t͡sʰ at_21 齧察 齧察 ŋ at_5 t͡sʰ at_5 齧察鬼 齧察鬼 ŋ at_2 t͡sʰ at_2 k u_31 i_31 齧察鬼 齧察鬼 ŋ at_2 t͡sʰ at_2 k u_53 i_53 齧察鬼 齧察鬼 ŋ at_21 t͡sʰ at_21 k u_31 i_31 齧察鬼 齧察鬼 ŋ at_5 t͡sʰ at_5 k u_24 i_24 齧牙 齧牙 ŋ at_2 ŋ a_11 齧牙 齧牙 ŋ at_5 ŋ a_11 齧牙 齧牙 ŋ at_5 ŋ a_55 齧牙 齧牙 ŋ at_54 ŋ a_113 齧牙根 齧牙根 ŋ at_2 ŋ a_11 k in_24 齧牙根 齧牙根 ŋ at_2 ŋ a_55 k in_11 齧牙根 齧牙根 ŋ at_5 ŋ a_11 k in_24 齧牙根 齧牙根 ŋ at_5 ŋ a_55 k in_11 齧牙根 齧牙根 ŋ at_5 ŋ a_55 k in_53 齧牙根 齧牙根 ŋ at_54 ŋ a_113 k in_33 齧牙狌齒 齧牙狌齒 ŋ at_5 ŋ a_11 s en_55 t͡sʰ ɨ_31 齧牙齒 齧牙齒 ŋ at_5 ŋ a_11 s en_55 t͡sʰ ɨ_31 齧牙齒 齧牙齒 ŋ at_5 ŋ a_55 s en_11 ʈ͡ʂʰ i_24 齧牙齒 齧牙齒 ŋ at_5 ŋ a_55 s en_53 ʈ͡ʂʰ i_53 齧牙齒 齧牙齒 ŋ at_54 ŋ a_113 s en_53 ʈ͡ʂʰ i_31 齧皺 齧皺 ŋ at_2 t͡ɕ i_55 u_55 齧鬼 齧鬼 ŋ at_2 k u_31 i_31 齧鬼 齧鬼 ŋ at_2 k u_53 i_53 齧鬼 齧鬼 ŋ at_21 k u_31 i_31 齧鬼 齧鬼 ŋ at_5 k u_24 i_24 齪 齪 t͡sʰ ok_2 齫 齫 kʰ un_31 齬 齬 ŋ i_11 齬 齬 ŋ i_31 齬 齬 ŋ i_53 齬 齬 ŋ i_55 齬齬齖齖 齬齬齖齖 ŋ i_11 ŋ i_11 ŋ i_11 a_11 ŋ i_11 a_11 齬齬齖齖 齬齬齖齖 ŋ i_31 ŋ i_31 ŋ i_31 a_31 ŋ i_31 a_31 齬齬齖齖 齬齬齖齖 ŋ i_53 ŋ i_53 ŋ i_53 a_53 ŋ i_53 a_53 齬齬齖齖 齬齬齖齖 ŋ i_55 ŋ i_55 ŋ i_55 a_55 ŋ i_55 a_55 齮 齮 ŋ i_31 齯 齯 ŋ i_11 齰 齰 t͡sʰ a_31 齱 齱 t͡s e_24 u_24 齲 齲 k i_31 齴 齴 ŋ i_31 en_31 齵 齵 ŋ i_11 齶 齶 ŋ ok_5 齷 齷 v ok_2 齸 齸 it_2 齹 齹 t͡sʰ ɨ_24 齺 齺 t͡s e_24 u_24 齻 齻 t i_24 en_24 齾 齾 ŋ at_2 齾 齾 ŋ at_21 齾 齾 ŋ at_24 齾 齾 ŋ at_5 齾調 齾調 ŋ at_2 tʰ i_24 a_24 u_24 齾調 齾調 ŋ at_2 tʰ i_55 a_55 u_55 齾調 齾調 ŋ at_21 tʰ i_53 a_53 u_53 齾調 齾調 ŋ at_5 tʰ i_33 a_33 u_33 龍 龍 l i_11 uŋ_11 龍 龍 l i_113 uŋ_113 龍 龍 l i_53 uŋ_53 龍 龍 l i_55 uŋ_55 龍 龍 l uŋ_11 龍 龍 l uŋ_55 龍井 龍井 l i_11 uŋ_11 t͡ɕ i_31 aŋ_31 龍井 龍井 l i_55 uŋ_55 t͡ɕ i_24 aŋ_24 龍哯珠 龍哯珠 l i_11 uŋ_11 l i_31 en_31 t͡s u_24 龍哯珠 龍哯珠 l i_55 uŋ_55 l i_24 en_24 ʈ͡ʂ u_53 龍子 龍子 l i_11 uŋ_11 t͡s ɨ_31 龍子 龍子 l i_113 uŋ_113 t͡s ɨ_31 龍子 龍子 l i_53 uŋ_53 t͡s u_31 龍子 龍子 l i_55 uŋ_55 t͡s ɨ_24 龍子 龍子 l i_55 uŋ_55 t͡s ɨ_53 龍宮 龍宮 l i_11 uŋ_11 k i_24 uŋ_24 龍峎 龍峎 l i_11 uŋ_11 k i_55 en_55 龍峎 龍峎 l i_113 uŋ_113 k i_53 en_53 龍峎 龍峎 l i_55 uŋ_55 k i_11 en_11 龍峎 龍峎 l i_55 uŋ_55 k i_53 en_53 龍崎 龍崎 l i_11 uŋ_11 k i_55 a_55 龍崎 龍崎 l i_55 uŋ_55 k i_11 a_11 龍崗 龍崗 l i_11 uŋ_11 k oŋ_24 龍崗 龍崗 l i_113 uŋ_113 k oŋ_33 龍崗 龍崗 l i_55 uŋ_55 k oŋ_11 龍崗 龍崗 l i_55 uŋ_55 k oŋ_53 龍床 龍床 l i_11 uŋ_11 t͡sʰ oŋ_11 龍床 龍床 l i_113 uŋ_113 t͡sʰ oŋ_113 龍床 龍床 l i_53 uŋ_53 s oŋ_53 龍床 龍床 l i_55 uŋ_55 t͡sʰ oŋ_55 龍捲風 龍捲風 l i_11 uŋ_11 k i_31 an_31 f uŋ_24 龍捲風 龍捲風 l i_11 uŋ_11 k i_31 en_31 f uŋ_24 龍捲風 龍捲風 l i_113 uŋ_113 k i_31 en_31 f uŋ_33 龍捲風 龍捲風 l i_53 uŋ_53 k u_31 en_31 f uŋ_11 龍捲風 龍捲風 l i_55 uŋ_55 k i_24 en_24 f uŋ_53 龍捲風 龍捲風 l i_55 uŋ_55 k i_53 en_53 f uŋ_11 龍潭 龍潭 l i_11 uŋ_11 tʰ am_11 龍潭 龍潭 l i_55 uŋ_55 tʰ am_55 龍王 龍王 l i_11 uŋ_11 v oŋ_11 龍王 龍王 l i_113 uŋ_113 v oŋ_113 龍王 龍王 l i_53 uŋ_53 oŋ_53 龍王 龍王 l i_55 uŋ_55 v oŋ_55 龍王宮 龍王宮 l i_11 uŋ_11 v oŋ_11 k i_24 uŋ_24 龍珠 龍珠 l i_11 uŋ_11 t͡s u_24 龍珠 龍珠 l i_113 uŋ_113 ʈ͡ʂ u_33 龍珠 龍珠 l i_53 uŋ_53 ʈ͡ʂ i_11 龍珠 龍珠 l i_55 uŋ_55 ʈ͡ʂ u_11 龍珠 龍珠 l i_55 uŋ_55 ʈ͡ʂ u_53 龍神 龍神 l i_11 uŋ_11 s ɨn_11 龍神 龍神 l i_113 uŋ_113 ʂ in_113 龍神 龍神 l i_53 uŋ_53 ʂ in_53 龍神 龍神 l i_55 uŋ_55 ʂ in_55 龍穴 龍穴 l i_11 uŋ_11 h i_5 et_5 龍穴 龍穴 l i_55 uŋ_55 h i_2 et_2 龍背 龍背 l i_11 uŋ_11 p a_11 龍背 龍背 l i_55 uŋ_55 p a_55 龍脈 龍脈 l i_11 uŋ_11 m ak_2 龍脈 龍脈 l i_113 uŋ_113 m ak_21 龍脈 龍脈 l i_53 uŋ_53 m a_24 龍脈 龍脈 l i_55 uŋ_55 m ak_2 龍脈 龍脈 l i_55 uŋ_55 m ak_5 龍船 龍船 l i_11 uŋ_11 s on_11 龍船 龍船 l i_55 uŋ_55 ʂ on_55 龍蝦 龍蝦 l i_11 uŋ_11 h a_11 龍蝦 龍蝦 l i_113 uŋ_113 h a_113 龍蝦 龍蝦 l i_53 uŋ_53 h a_53 龍蝦 龍蝦 l i_55 uŋ_55 h a_55 龍袍 龍袍 l i_11 uŋ_11 pʰ a_11 u_11 龍袍 龍袍 l i_113 uŋ_113 pʰ a_113 u_113 龍袍 龍袍 l i_53 uŋ_53 pʰ a_53 u_53 龍袍 龍袍 l i_55 uŋ_55 pʰ a_55 u_55 龍銀 龍銀 l i_11 uŋ_11 ŋ i_11 un_11 龍銀 龍銀 l i_113 uŋ_113 ŋ i_113 un_113 龍銀 龍銀 l i_53 uŋ_53 ŋ un_53 龍銀 龍銀 l i_55 uŋ_55 ŋ i_55 un_55 龍門 龍門 l i_11 uŋ_11 m un_11 龍門 龍門 l i_113 uŋ_113 m un_113 龍門 龍門 l i_53 uŋ_53 m un_53 龍門 龍門 l i_55 uŋ_55 m un_55 龍頂 龍頂 l i_113 uŋ_113 t en_31 龍頭 龍頭 l i_11 uŋ_11 tʰ e_11 u_11 龍頭 龍頭 l i_113 uŋ_113 tʰ e_113 u_113 龍頭 龍頭 l i_53 uŋ_53 tʰ e_53 u_53 龍頭 龍頭 l i_55 uŋ_55 tʰ e_55 u_55 龍飛鳳舞 龍飛鳳舞 l i_11 uŋ_11 p i_24 f uŋ_55 v u_31 龍骨 龍骨 l i_11 uŋ_11 k ut_2 龍骨 龍骨 l i_113 uŋ_113 k ut_21 龍骨 龍骨 l i_53 uŋ_53 k ut_24 龍骨 龍骨 l i_55 uŋ_55 k ut_2 龍骨 龍骨 l i_55 uŋ_55 k ut_5 龍骨車 龍骨車 l i_11 uŋ_11 k ut_2 t͡sʰ a_24 龍骨車 龍骨車 l i_113 uŋ_113 k ut_21 ʈ͡ʂʰ a_33 龍骨車 龍骨車 l i_53 uŋ_53 k ut_24 ʈ͡ʂʰ a_11 龍骨車 龍骨車 l i_55 uŋ_55 k ut_2 ʈ͡ʂʰ a_11 龍骨車 龍骨車 l i_55 uŋ_55 k ut_5 ʈ͡ʂʰ a_53 龍鳳 龍鳳 l i_11 uŋ_11 f uŋ_55 龍鳳 龍鳳 l i_113 uŋ_113 f uŋ_53 龍鳳 龍鳳 l i_53 uŋ_53 f uŋ_55 龍鳳 龍鳳 l i_55 uŋ_55 f uŋ_24 龍鳳 龍鳳 l i_55 uŋ_55 f uŋ_33 龍鳳髻 龍鳳髻 l i_11 uŋ_11 f uŋ_55 k i_55 龍鳳髻 龍鳳髻 l i_113 uŋ_113 f uŋ_53 k i_53 龍鳳髻 龍鳳髻 l i_53 uŋ_53 f uŋ_55 k i_31 龍鳳髻 龍鳳髻 l i_55 uŋ_55 f uŋ_24 k i_53 龍鳳髻 龍鳳髻 l i_55 uŋ_55 f uŋ_33 k i_11 龍龍鍾鍾 龍龍鍾鍾 l uŋ_11 l uŋ_11 t͡s uŋ_24 t͡s uŋ_24 龍龍鍾鍾 龍龍鍾鍾 l uŋ_113 l uŋ_113 ʈ͡ʂ uŋ_33 ʈ͡ʂ uŋ_33 龍龍鍾鍾 龍龍鍾鍾 l uŋ_55 l uŋ_55 ʈ͡ʂ uŋ_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 龐 龐 pʰ oŋ_11 龐 龐 pʰ oŋ_55 龑 龑 i_31 am_31 龒 龒 l i_11 uŋ_11 龔 龔 k i_24 uŋ_24 龕 龕 kʰ am_24 龕 龕 kʰ am_53 龘 龘 tʰ ap_5 龜 龜 k u_11 i_11 龜 龜 k u_24 i_24 龜 龜 k u_33 i_33 龜 龜 k u_53 i_53 龜仔 龜仔 k u_24 i_24 e_31 龜仔 龜仔 k u_53 i_53 ə_55 龜山 龜山 k u_24 i_24 s an_24 龜山 龜山 k u_53 i_53 s an_53 龜殼 龜殼 k u_11 i_11 kʰ ok_2 龜殼 龜殼 k u_11 i_11 kʰ ɔ_24 龜殼 龜殼 k u_24 i_24 h ok_2 龜殼 龜殼 k u_33 i_33 kʰ ok_21 龜殼 龜殼 k u_53 i_53 h ok_5 龜殼花 龜殼花 k u_11 i_11 kʰ ok_2 f a_11 龜殼花 龜殼花 k u_11 i_11 kʰ ɔ_24 f a_11 龜殼花 龜殼花 k u_24 i_24 h ok_2 f a_24 龜殼花 龜殼花 k u_33 i_33 kʰ ok_21 f a_33 龜殼花 龜殼花 k u_53 i_53 h ok_5 f a_53 龜殼蛇 龜殼蛇 k u_24 i_24 h ok_2 s a_11 龜殼蛇 龜殼蛇 k u_53 i_53 h ok_5 s a_55 龜笑鱉無尾 龜笑鱉無尾 k u_11 i_11 s i_31 o_31 p i_24 et_24 m o_53 m u_11 i_11 龜笑鱉無尾 龜笑鱉無尾 k u_11 i_11 s i_53 a_53 u_53 p i_2 et_2 m o_55 m u_11 i_11 龜笑鱉無尾 龜笑鱉無尾 k u_24 i_24 s e_55 u_55 p i_2 et_2 m o_11 m i_24 龜笑鱉無尾 龜笑鱉無尾 k u_33 i_33 s i_53 a_53 u_53 p i_21 et_21 m o_113 m u_33 i_33 龜笑鱉無尾 龜笑鱉無尾 k u_53 i_53 s i_11 a_11 u_11 p i_5 et_5 m o_55 m u_53 i_53 龜鱉 龜鱉 k u_24 i_24 p i_2 et_2 龠 龠 i_2 ok_2 龢 龢 f o_11 龤 龤 h a_11 i_11 過 過 aŋ_11 k o_11 過 過 aŋ_11 k o_24 過 過 aŋ_55 k o_55   s en_55   t in_11   t in_24   t in_33   t in_53 上下 上下 t in_11 ʂ oŋ_11 t in_11 h a_11 上下 上下 t in_24 s oŋ_24 t in_24 h a_24 上下 上下 t in_33 ʂ oŋ_33 t in_33 h a_33 上落 上落 t in_33 ʂ oŋ_33 t in_33 l ok_54 來去 來去 t in_11 l o_55 i_55 t in_11 kʰ i_53 u_53 來去 來去 t in_24 l o_11 i_11 t in_24 h i_55 來去 來去 t in_33 l o_113 i_113 t in_33 kʰ i_53 轉 轉 t in_11 t in_11 ʈ͡ʂ an_53 轉 轉 t in_24 t in_24 t͡s on_31 轉 轉 t in_33 t in_33 ʈ͡ʂ on_31 轉 轉 t in_53 t in_53 ʈ͡ʂ on_24 迴 迴 t in_33 t in_33 f u_33 i_33   pʰ uk_2   pʰ uk_54 仔 仔 pʰ uk_11 ə_55 仔 仔 pʰ uk_5 e_31 仔 仔 pʰ uk_5 ə_53 𠆊 𠆊 a_31 𠈐 𠈐 t͡sʰ un_24 𠈑 𠈑 k oŋ_24 𠊎 𠊎 ŋ a_11 i_11 𠊎 𠊎 ŋ a_113 i_113 𠊎 𠊎 ŋ a_53 i_53 𠊎 𠊎 ŋ a_55 i_55 𠊎个 𠊎个 ŋ a_11 i_11 k e_55 𠊎个 𠊎个 ŋ a_53 i_53 e_55 𠊎个 𠊎个 ŋ a_55 i_55 k a_11 i_11 𠊎个 𠊎个 ŋ a_55 i_55 k a_53 i_53 𠊎人 𠊎人 ŋ a_53 i_53 ŋ in_53 𠊎俚 𠊎俚 ŋ a_11 i_11 l i_31 𠊎俚 𠊎俚 ŋ a_55 i_55 l i_55 𠊎兜 𠊎兜 ŋ a_11 i_11 t e_24 u_24 𠊎兜 𠊎兜 ŋ a_55 i_55 t e_11 u_11 𠊎兜 𠊎兜 ŋ a_55 i_55 t e_53 u_53 𠊎兜人 𠊎兜人 ŋ a_11 i_11 t e_24 u_24 ŋ in_11 𠊎兜人 𠊎兜人 ŋ a_24 i_24 t e_53 u_53 ŋ in_55 𠊎兜人 𠊎兜人 ŋ a_55 i_55 t e_11 u_11 ŋ in_55 𠊎兜人 𠊎兜人 ŋ a_55 i_55 t e_53 u_53 ŋ in_55 𠊎兜儕 𠊎兜儕 ŋ a_11 i_11 t e_24 u_24 s a_11 𠊎兜儕 𠊎兜儕 ŋ a_24 i_24 t e_53 u_53 s a_55 𠊎兜儕 𠊎兜儕 ŋ a_55 i_55 t e_11 u_11 s a_55 𠊎兜儕 𠊎兜儕 ŋ a_55 i_55 t e_53 u_53 s a_55 𠊎兩儕 𠊎兩儕 ŋ a_11 i_11 l i_31 oŋ_31 s a_11 𠊎公 𠊎公 ŋ a_11 i_11 k uŋ_24 𠊎哥 𠊎哥 ŋ a_11 i_11 k o_24 𠊎喔 𠊎喔 ŋ a_11 i_11 h o_24 𠊎嗄毋知 𠊎嗄毋知 ŋ a_11 i_11 s a_55 m̩_11 t i_24 𠊎嗄毋知 𠊎嗄毋知 ŋ a_113 i_113 s a_53 m̩_113 t i_33 𠊎嗄毋知 𠊎嗄毋知 ŋ a_24 i_24 s a_11 m̩_55 t i_53 𠊎嗄毋知 𠊎嗄毋知 ŋ a_53 i_53 s a_31 m̩_11 t i_11 𠊎嗄毋知 𠊎嗄毋知 ŋ a_55 i_55 s a_11 m̩_55 t i_53 𠊎嗄毋知 𠊎嗄毋知 ŋ a_55 i_55 s a_53 m̩_55 t i_11 𠊎姆 𠊎姆 ŋ a_11 i_11 m e_24 𠊎姊 𠊎姊 ŋ a_11 i_11 t͡ɕ i_31 𠊎婆 𠊎婆 ŋ a_11 i_11 pʰ o_11 𠊎愛 𠊎愛 ŋ a_11 i_11 o_55 i_55 𠊎愛你 𠊎愛你 ŋ a_11 i_11 o_55 i_55 ŋ̩_11 𠊎愛妳 𠊎愛妳 ŋ a_11 i_11 o_55 i_55 ŋ̩_11 𠊎拈 𠊎拈 ŋ a_11 i_11 ŋ i_24 am_24 𠊎爸 𠊎爸 ŋ a_11 i_11 p a_24 𠊎當𤸁 𠊎當𤸁 ŋ a_11 i_11 t oŋ_24 kʰ i_55 o_55 i_55 𠊎等 𠊎等 ŋ a_11 i_11 n en_24 𠊎等 𠊎等 ŋ a_11 i_11 t en_24 𠊎等 𠊎等 ŋ a_11 i_11 t en_31 𠊎等 𠊎等 ŋ a_55 i_55 t en_24 𠊎等 𠊎等 ŋ a_55 i_55 t en_53 𠊎等个 𠊎等个 ŋ a_11 i_11 t en_24 k e_55 𠊎等大家 𠊎等大家 ŋ a_11 i_11 n en_24 tʰ a_55 i_55 k a_24 𠊎等大家 𠊎等大家 ŋ a_11 i_11 t en_24 tʰ a_55 i_55 k a_24 𠊎等這兜 𠊎等這兜 ŋ a_11 i_11 t en_24 i_31 a_31 t e_24 u_24 𠊎老公 𠊎老公 ŋ a_11 i_11 l o_31 k uŋ_24 𠊎者 𠊎者 ŋ a_11 i_11 t͡s a_31 𠊎自家 𠊎自家 ŋ a_11 i_11 t͡sʰ ɨ_55 k a_24 𠊎自家 𠊎自家 ŋ a_11 i_11 t͡ɕʰ i_55 k a_24 𠊎自家 𠊎自家 ŋ a_11 i_11 t͡ɕʰ it_2 k a_24 𠊎自家 𠊎自家 ŋ a_11 i_11 t͡ɕʰ it_5 k a_24 𠊎自家 𠊎自家 ŋ a_113 i_113 t͡sʰ i_33 k a_33 𠊎自家 𠊎自家 ŋ a_53 i_53 t͡s i_11 k a_11 𠊎自家 𠊎自家 ŋ a_55 i_55 t͡sʰ it_2 k a_11 𠊎自家 𠊎自家 ŋ a_55 i_55 t͡sʰ it_5 k a_53 𠊎這兜 𠊎這兜 ŋ a_11 i_11 i_31 a_31 t e_24 u_24 𠊎這兜 𠊎這兜 ŋ a_55 i_55 l i_24 a_24 t e_53 u_53 𠊎這兜 𠊎這兜 ŋ a_55 i_55 l i_53 t e_11 u_11 𠊎餔娘 𠊎餔娘 ŋ a_11 i_11 p u_24 ŋ i_11 oŋ_11 𠊎𠊎 𠊎𠊎 ŋ a_11 i_11 ŋ a_11 i_11 𠊙 𠊙 ŋ i_11 𠊥 𠊥 h i_24 u_24 𠊹 𠊹 ɕ i_24 u_24 𠊼 𠊼 l it_5 𠎷 𠎷 s ap_2 𠎷 𠎷 s ap_24 𠎷 𠎷 s ap_5 𠎷 𠎷 s ap_54 𠎷碎 𠎷碎 s ap_2 s u_55 i_55 𠎷碎 𠎷碎 s ap_21 s u_53 i_53 𠎷碎 𠎷碎 s ap_5 s u_11 i_11 𠎷著 𠎷著 s ap_21 t o_31 𠕆𠕆 𠕆𠕆 s i_113 o_113 s i_113 o_113 𠕆𠕆 𠕆𠕆 s i_55 o_55 s i_55 o_55 𠕆𠕆 𠕆𠕆 ɕ i_11 o_11 ɕ i_11 o_11 𠖄 𠖄 t uŋ_11 𠖄 𠖄 t uŋ_24 𠖄 𠖄 t uŋ_33 𠖄 𠖄 t uŋ_53 𠖄核 𠖄核 t uŋ_33 h et_54 𠖄等 𠖄等 t uŋ_11 n en_53 𠖄等 𠖄等 t uŋ_24 t en_31 𠖄等 𠖄等 t uŋ_53 n en_24 𠖄等 𠖄等 t uŋ_53 t en_24 𠖄著 𠖄著 t uŋ_11 ʈ͡ʂʰ ɔ_55 𠗻 𠗻 k i_11 en_11 𠗻 𠗻 k i_53 en_53 𠗻 𠗻 k i_55 en_55 𠗻人 𠗻人 k i_11 en_11 ŋ in_55 𠗻人 𠗻人 k i_53 en_53 ŋ in_55 𠗻人 𠗻人 k i_55 en_55 ŋ in_11 𠗻冰 𠗻冰 k i_11 en_11 p en_53 𠗻冰 𠗻冰 k i_53 en_53 p en_11 𠗻冰 𠗻冰 k i_53 en_53 p en_33 𠗻冰 𠗻冰 k i_55 en_55 p en_24 𠗻冷水 𠗻冷水 k i_11 en_11 l aŋ_53 ʂ u_24 i_24 𠗻冷水 𠗻冷水 k i_53 en_53 l en_11 f i_53 𠗻冷水 𠗻冷水 k i_55 en_55 l aŋ_24 s u_31 i_31 𠜱 𠜱 pʰ a_24 i_24 𠜱 𠜱 pʰ a_53 i_53 𠜱 𠜱 pʰ e_11 𠜱 𠜱 pʰ e_33 𠜱豬皮 𠜱豬皮 pʰ e_11 ʈ͡ʂ u_11 pʰ i_55 𠜱豬皮 𠜱豬皮 pʰ e_33 ʈ͡ʂ u_33 pʰ i_113 𠜱豬肉 𠜱豬肉 pʰ e_11 ʈ͡ʂ u_11 ŋ i_2 uk_2 𠠃 𠠃 t͡sʰ i_11 am_11 𠠃 𠠃 t͡sʰ i_31 am_31 𠠃 𠠃 t͡sʰ i_53 am_53 𠠃 𠠃 t͡sʰ i_55 am_55 𠠃 𠠃 t͡ɕʰ i_24 am_24 𠠃豬仔 𠠃豬仔 t͡ɕʰ i_24 am_24 t͡s u_24 e_31 𠠝 𠠝 l ak_2 𠠝 𠠝 l ak_5 𠠝 𠠝 l ak_54 𠠫芋荷 𠠫芋荷 l i_11 v u_33 h o_55 𠢕早 𠢕早 ŋ a_53 u_53 t͡s ɔ_31 𠻆 𠻆 t͡sʰ ɨn_55 𠻗 𠻗 l i_11 𠻛 𠻛 t͡sʰ o_55 𠻦 𠻦 s a_31 𠻹 𠻹 tʰ i_24 am_24 𢁊 𢁊 s ɨt_2 𢁐 𢁐 l u_31 i_31 𢎙𢎙 𢎙𢎙 h en_53 h en_53 𢘂 𢘂 n u_55 𢚚 𢚚 m oŋ_55 𢛔 𢛔 t uŋ_24 𢛟落落仔 𢛟落落仔 i_55 a_55 l ak_5 l ak_5 e_31 𢛟落落仔 𢛟落落仔 ʐ a_33 l ak_2 l ak_2 ə_55 𢛟落落仔 𢛟落落仔 ʐ i_53 a_53 l ak_5 l ak_5 ə_53 𢜮 𢜮 m e_11 u_11 𢝐 𢝐 t͡sʰ ɨn_11 𢝘 𢝘 n et_2 𢝸 𢝸 f o_55 𢫐 𢫐 t͡ɕ i_2 et_2 𢫦 𢫦 m a_55 𢫦 𢫦 m ak_2 𢫦 𢫦 m ak_5 𢫦 𢫦 m ak_54 𢫦撇 𢫦撇 m ak_5 pʰ i_2 et_2 𢫦死 𢫦死 m ak_5 ɕ i_31 𢫦死撇 𢫦死撇 m ak_5 ɕ i_31 pʰ i_2 et_2 𢫦爛 𢫦爛 m a_55 l an_55 𢫦爛 𢫦爛 m ak_5 l an_55 𢫦著 𢫦著 m ak_5 t o_31 𢫦蛇跈棍上 𢫦蛇跈棍上 m a_55 ʂ a_53 tʰ en_53 k un_31 ʂ oŋ_55 𢫦𢫦 𢫦𢫦 m ak_5 m ak_5 𢫦𢫦仔 𢫦𢫦仔 m ak_5 m ak_5 e_31 𢫦𢫦風 𢫦𢫦風 m ak_2 m ak_2 f uŋ_53 𢫦𢫦風 𢫦𢫦風 m ak_5 m ak_5 f uŋ_11 𢫦𢫦風 𢫦𢫦風 m ak_5 m ak_5 f uŋ_24 𢫫㿸 𢫫㿸 l ut_43 m an_55 𢫫豬腸 𢫫豬腸 l ut_43 ʈ͡ʂ i_11 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 𢯣 𢯣 t u_24 i_24 𢯦 𢯦 l o_11 i_11 𢯭 𢯭 tʰ en_11 𢯭 𢯭 tʰ en_31 𢯭 𢯭 tʰ en_53 𢯭 𢯭 tʰ en_55 𢯭手 𢯭手 tʰ en_11 ʂ i_24 u_24 𢯭手 𢯭手 tʰ en_31 ʂ i_31 u_31 𢯭手 𢯭手 tʰ en_53 ʂ i_31 u_31 𢯭手 𢯭手 tʰ en_53 ʂ i_53 u_53 𢯭手 𢯭手 tʰ en_55 s u_31 𢯭手 𢯭手 tʰ en_55 ʂ i_31 u_31 𢯭手个 𢯭手个 tʰ en_55 s u_31 k e_55 𢯭捉 𢯭捉 tʰ en_55 t͡s ok_2 𢯭毋會直 𢯭毋會直 tʰ en_53 m̩_11 m o_55 i_55 ʈ͡ʂʰ it_43 𢯭毋直 𢯭毋直 tʰ en_11 m̩_55 ʈ͡ʂʰ it_5 𢯭毋直 𢯭毋直 tʰ en_53 m̩_113 ʈ͡ʂʰ it_54 𢯭毋直 𢯭毋直 tʰ en_53 m̩_55 ʈ͡ʂʰ it_5 𢯭毋直 𢯭毋直 tʰ en_55 m̩_11 t͡sʰ ɨt_5 𢯭眾 𢯭眾 tʰ en_11 ʈ͡ʂ uŋ_11 𢯭眾 𢯭眾 tʰ en_53 ʈ͡ʂ uŋ_53 𢯭眾 𢯭眾 tʰ en_55 t͡s uŋ_55 𢯭頭 𢯭頭 tʰ en_11 tʰ e_55 u_55 𢯭頭 𢯭頭 tʰ en_53 tʰ e_113 u_113 𢯭頭 𢯭頭 tʰ en_53 tʰ e_55 u_55 𢯭頭 𢯭頭 tʰ en_55 tʰ e_11 u_11 𢯭食 𢯭食 tʰ en_11 ʂ it_2 𢯭食 𢯭食 tʰ en_53 ʂ et_5 𢯭食 𢯭食 tʰ en_53 ʂ it_54 𢯭食 𢯭食 tʰ en_55 s ɨt_5 𢯭鬧熱 𢯭鬧熱 tʰ en_11 n a_33 u_33 ŋ i_2 et_2 𢯭鬧熱 𢯭鬧熱 tʰ en_31 n a_55 u_55 ŋ i_43 et_43 𢯭鬧熱 𢯭鬧熱 tʰ en_53 n a_24 u_24 ŋ i_5 et_5 𢯭鬧熱 𢯭鬧熱 tʰ en_53 n a_53 u_53 ŋ i_54 et_54 𢯭鬧熱 𢯭鬧熱 tʰ en_55 n a_55 u_55 ŋ i_5 at_5 𢯭鬧熱 𢯭鬧熱 tʰ en_55 n a_55 u_55 ŋ i_5 et_5 𢯯 𢯯 tʰ i_55 𢯹 𢯹 k i_2 et_2 𢯿 𢯿 p a_24 u_24 𢱁 𢱁 m uk_2 𢱃 𢱃 kʰ o_24 𢱆 𢱆 t͡s ɨ_24 𢱍 𢱍 m i_24 en_24 𢱐 𢱐 i_11 e_11 u_11 𢱑 𢱑 s a_24 𢱖 𢱖 m e_11 u_11 𢱘 𢱘 ŋ i_55 en_55 𢱙 𢱙 h a_11 i_11 𢱚 𢱚 f uŋ_24 𢱤 𢱤 s u_24 𢱤 𢱤 s uŋ_24 𢱤 𢱤 s uŋ_31 𢱤 𢱤 s uŋ_53 𢱤來𢱤去 𢱤來𢱤去 s u_24 l o_53 i_53 s u_24 kʰ u_31 i_31 𢱤來𢱤去 𢱤來𢱤去 s uŋ_24 l o_55 i_55 s uŋ_24 h i_11 𢱤來𢱤去 𢱤來𢱤去 s uŋ_31 l o_11 i_11 s uŋ_31 h i_55 𢱤來𢱤去 𢱤來𢱤去 s uŋ_31 l o_113 i_113 s uŋ_31 kʰ i_53 𢱤來𢱤去 𢱤來𢱤去 s uŋ_53 l o_55 i_55 s uŋ_53 kʰ i_53 u_53 𢱤入 𢱤入 s uŋ_31 ŋ ip_5 𢱤到共下 𢱤到共下 s uŋ_24 t o_11 kʰ i_33 uŋ_33 h a_33 𢱤到共下 𢱤到共下 s uŋ_31 t o_53 kʰ i_53 uŋ_53 h a_53 𢱤到共下 𢱤到共下 s uŋ_31 t o_55 kʰ i_55 uŋ_55 h a_55 𢱤到共下 𢱤到共下 s uŋ_53 t o_53 kʰ i_24 uŋ_24 h a_24 𢱤落 𢱤落 s uŋ_31 l ap_2 𢱤𢱤 𢱤𢱤 s uŋ_31 s uŋ_31 𢳆 𢳆 ŋ a_11 u_11 𢳆 𢳆 ŋ a_53 u_53 𢳆 𢳆 ŋ a_55 u_55 𢳆倒轉來 𢳆倒轉來 ŋ a_53 u_53 t o_53 ʈ͡ʂ on_31 l o_113 i_113 𢳆出來 𢳆出來 ŋ a_11 u_11 ʈ͡ʂʰ ut_5 l o_55 i_55 𢳆走 𢳆走 ŋ a_11 u_11 t͡s e_24 u_24 𢳆走 𢳆走 ŋ a_53 u_53 t͡s e_31 u_31 𢳆走 𢳆走 ŋ a_53 u_53 t͡s e_53 u_53 𢳆走 𢳆走 ŋ a_55 u_55 t͡s e_31 u_31 𢳆轉來 𢳆轉來 ŋ a_11 u_11 ʈ͡ʂ on_24 l o_55 i_55 𢳆轉來 𢳆轉來 ŋ a_53 u_53 ʈ͡ʂ an_53 l o_55 i_55 𢳆轉來 𢳆轉來 ŋ a_53 u_53 ʈ͡ʂ on_31 l o_113 i_113 𢳆轉來 𢳆轉來 ŋ a_55 u_55 t͡s on_31 l o_11 i_11 𢳆開 𢳆開 ŋ a_11 u_11 kʰ o_53 i_53 𢳇 𢳇 t͡sʰ uk_5 𢳊 𢳊 t͡s ɨp_2 𢳐 𢳐 i_31 𢼚 𢼚 kʰ i_31 𢼛 𢼛 k ok_2 𢼛 𢼛 k ok_5 𢼛 𢼛 k ok_54 𢼛 𢼛 kʰ ok_43 𢼛菸屎 𢼛菸屎 k ok_2 ʐ an_53 ʂ i_24 𢼛菸屎 𢼛菸屎 k ok_5 i_24 an_24 s ɨ_31 𢼛菸屎 𢼛菸屎 k ok_5 i_24 en_24 s ɨ_31 𢼛薰屎 𢼛薰屎 kʰ ok_43 f un_11 ʂ i_31 𢼛門 𢼛門 k ok_2 m un_55 𢼛門 𢼛門 k ok_5 m un_11 𢼛門 𢼛門 k ok_5 m un_55 𢼛門 𢼛門 k ok_54 m un_113 𢼛門 𢼛門 kʰ ok_43 m un_53 𢼛頭那 𢼛頭那 k ok_2 tʰ e_55 u_55 n a_55 𢼛頭那 𢼛頭那 k ok_5 tʰ e_11 u_11 n a_11 𢼛頭那 𢼛頭那 k ok_5 tʰ e_55 u_55 n a_55 𢼛頭那 𢼛頭那 k ok_54 tʰ e_113 u_113 n a_113 𢼛頭那 𢼛頭那 kʰ ok_43 tʰ e_53 u_53 n a_53 𢿞 𢿞 l ɛu_55 𣊄 𣊄 f i_55 𣛮 𣛮 t͡sʰ aŋ_55 𣛮 𣛮 ʈ͡ʂʰ aŋ_24 𣛮 𣛮 ʈ͡ʂʰ aŋ_33 𣛮 𣛮 ʈ͡ʂʰ aŋ_53 𣛮 𣛮 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 𣛮籃 𣛮籃 ʈ͡ʂʰ aŋ_55 l am_53 𣻸𣻸 𣻸𣻸 s i_53 o~_53 s i_53 o~_53 𤊎 𤊎 k u_55 𤊶 𤊶 l at_2 𤊶 𤊶 l at_21 𤊶 𤊶 l at_5 𤌍 𤌍 kʰ ok_2 𤌍 𤌍 kʰ ok_21 𤌍 𤌍 kʰ ok_5 𤌍窯 𤌍窯 kʰ ok_21 ʐ e_113 u_113 𤌍窯 𤌍窯 kʰ ok_5 ʐ a_55 u_55 𤌍窯 𤌍窯 kʰ ok_5 ʐ i_55 a_55 u_55 𤌍窯仔 𤌍窯仔 kʰ ok_2 i_11 e_11 u_11 e_31 𤍒 𤍒 s a_11 u_11 𤍒 𤍒 s a_113 u_113 𤍒 𤍒 s a_55 u_55 𤍒粄圓 𤍒粄圓 s a_11 u_11 p an_31 i_11 en_11 𤍒菜 𤍒菜 s a_11 u_11 t͡sʰ o_55 i_55 𤍒麵 𤍒麵 s a_11 u_11 m i_55 en_55 𤐌 𤐌 i_5 ap_5 𤐓 𤐓 h a_24 i_24 𤐙 𤐙 p i_2 ak_2 𤐙 𤐙 p i_43 ak_43 𤐙 𤐙 p i_5 ak_5 𤐙 𤐙 p i_54 ak_54 𤐰 𤐰 f ak_5 𤘅 𤘅 ŋ a_11 𤘅 𤘅 ŋ a_24 𤘅 𤘅 ŋ a_53 𤘅 𤘅 ŋ a_55 𤘅奓 𤘅奓 ŋ a_11 t a_11 𤘅奓 𤘅奓 ŋ a_24 t a_53 𤘅奓 𤘅奓 ŋ a_53 t a_53 𤘅奓 𤘅奓 ŋ a_55 t a_55 𤘅膣𤘅奓 𤘅膣𤘅奓 ŋ a_11 ʈ͡ʂ i_53 ŋ a_11 t a_11 𤘅膣𤘅奓 𤘅膣𤘅奓 ŋ a_53 ʈ͡ʂ i_33 ŋ a_53 t a_53 𤘅膣𤘅奓 𤘅膣𤘅奓 ŋ a_55 t͡s ɨ_24 ŋ a_55 t a_55 𤘆 𤘆 ŋ a_11 𤞚夫娘 𤞚夫娘 s i_53 a_53 u_53 p u_31 ŋ i_53 oŋ_53 𤞚男子 𤞚男子 s i_31 a_31 u_31 n am_53 t͡s u_31 𤞚𤞚 𤞚𤞚 s i_31 a_31 u_31 s i_31 a_31 u_31 𤣊 𤣊 kʰ oŋ_55 𤯐 𤯐 ŋ i_11 am_11 𤲍燒 𤲍燒 kʰ i_43 ap_43 ʂ i_11 ɔ_11 𤲍米場 𤲍米場 kʰ i_43 ap_43 m i_31 ʈ͡ʂʰ oŋ_53 𤸁 𤸁 kʰ i_53 o_53 i_53 𤸁 𤸁 kʰ i_55 o_55 i_55 𤸁苶苶 𤸁苶苶 kʰ i_53 o_53 i_53 ŋ i_21 ap_21 ŋ i_21 ap_21 𤸁苶苶仔 𤸁苶苶仔 kʰ i_55 o_55 i_55 ŋ i_5 ap_5 ŋ i_5 ap_5 e_31 𤸱 𤸱 h ap_2 𤸱 𤸱 h ap_21 𤸱 𤸱 h ap_5 𤸱著 𤸱著 h ap_2 t o_31 𥊎 𥊎 t͡sʰ un_24 𥍉 𥍉 ŋ i_2 ap_2 𥍉 𥍉 ŋ i_21 ap_21 𥍉 𥍉 ŋ i_24 ap_24 𥍉 𥍉 ŋ i_5 ap_5 𥍉下目 𥍉下目 ŋ i_2 ap_2 h a_24 m uk_2 𥍉下目 𥍉下目 ŋ i_2 ap_2 h a_55 m uk_2 𥍉下目 𥍉下目 ŋ i_21 ap_21 h a_53 m uk_21 𥍉下目 𥍉下目 ŋ i_24 ap_24 h a_55 h m̩_24 𥍉下目 𥍉下目 ŋ i_5 ap_5 h a_33 m uk_5 𥍉毛蟲 𥍉毛蟲 ŋ i_2 ap_2 m o_24 t͡sʰ uŋ_11 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_2 ap_2 l aŋ_55 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_2 ap_2 l en_53 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_21 ap_21 n en_53 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_24 ap_24 l e_31 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_24 ap_24 l en_31 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_43 ap_43 l e_31 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_43 ap_43 l en_31 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_5 ap_5 l aŋ_11 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_5 ap_5 l aŋ_53 𥍉爧 𥍉爧 ŋ i_5 ap_5 n aŋ_11 𥍉目 𥍉目 ŋ i_2 ap_2 m uk_2 𥍉目 𥍉目 ŋ i_21 ap_21 m uk_21 𥍉目 𥍉目 ŋ i_24 ap_24 h m̩_24 𥍉目 𥍉目 ŋ i_5 ap_5 m uk_5 𥍉目動鼻 𥍉目動鼻 ŋ i_24 ap_24 h m̩_24 tʰ uŋ_11 pʰ i~_55 𥍉𥍉縮縮 𥍉𥍉縮縮 ŋ i_2 ap_2 ŋ i_2 ap_2 s uk_2 s uk_2 𥏘尾 𥏘尾 kʰ ut_5 m i_24 𥏘尾 𥏘尾 kʰ ut_5 m u_11 i_11 𥏘尾 𥏘尾 kʰ ut_54 m u_33 i_33 𥐊 𥐊 k i_31 e_31 u_31 𥯟 𥯟 p a_24 i_24 𥯟 𥯟 p a_53 i_53 𥯥 𥯥 t͡sʰ ap_2 𥯥 𥯥 t͡sʰ ap_21 𥯥 𥯥 t͡sʰ ap_24 𥯥 𥯥 t͡sʰ ap_5 𥯥箕 𥯥箕 t͡sʰ ap_2 k i_11 𥯥箕 𥯥箕 t͡sʰ ap_2 k i_24 𥯥箕 𥯥箕 t͡sʰ ap_21 k i_33 𥯥箕 𥯥箕 t͡sʰ ap_24 k i_11 𥯥箕 𥯥箕 t͡sʰ ap_5 k i_53 𦊎 𦊎 t͡s uŋ_55 𦤦 𦤦 ŋ at_2 𧊅 𧊅 k u_24 a_24 i_24 𧊅 𧊅 k u_31 a_31 i_31 𧊅 𧊅 k u_53 a_53 i_53 𧊅仔 𧊅仔 k u_24 a_24 i_24 ə_55 𧊅仔 𧊅仔 k u_31 a_31 i_31 e_11 𧊅仔 𧊅仔 k u_31 a_31 i_31 e_31 𧊅仔 𧊅仔 k u_53 a_53 i_53 ə_53 𧊅仔泅 𧊅仔泅 k u_31 a_31 i_31 e_11 t͡ɕʰ i_11 u_11 𧊅仔腳 𧊅仔腳 k u_31 a_31 i_31 e_11 k i_2 ok_2 𧊅子 𧊅子 k u_31 a_31 i_31 t͡s u_31 𧊅絲 𧊅絲 k u_24 a_24 i_24 s ɨ_53 𧊅絲 𧊅絲 k u_31 a_31 i_31 ɕ i_24 𧊅絲 𧊅絲 k u_53 a_53 i_53 s ɨ_11 𧊅蕦 𧊅蕦 k u_31 a_31 i_31 ɕ i_24 𧊅蠕仔 𧊅蠕仔 k u_24 a_24 i_24 n uk_5 ə_55 𧊅蠕仔 𧊅蠕仔 k u_53 a_53 i_53 n uk_5 ə_53 𧊅 𧊅 k u_31 a_31 i_31 ŋ i_53 am_53 𧊅 𧊅 k u_31 a_31 i_31 ŋ i_55 am_55 𧊅仔 𧊅仔 k u_31 a_31 i_31 ŋ i_55 am_55 e_31 𧊅𬠖 𧊅𬠖 k u_31 a_31 i_31 ŋ i_55 am_55 𧊅𬠖仔 𧊅𬠖仔 k u_31 a_31 i_31 ŋ i_55 am_55 e_31 𧊊 𧊊 i_55 uŋ_55 𧣆 𧣆 t͡s o_55 i_55 𧩣 𧩣 n o_31 𧿬 𧿬 tʰ un_53 𨃰 𨃰 kʰ i_11 am_11 𨃰 𨃰 kʰ i_33 am_33 𨃰 𨃰 kʰ i_53 am_53 𨃰 𨃰 kʰ i_55 am_55 𩜄 𩜄 a_11 𩜄 𩜄 a_33 𩜄 𩜄 a_53 𩜄 𩜄 a~_11 𪁎頭 𪁎頭 t͡sʰ i_33 o_33 tʰ e_113 u_113 𪐞 𪐞 t u_11 𪐞 𪐞 t u_31 𪐞 𪐞 t u_53 𪐞 𪐞 t u_55 𪖶噎毋轉 𪖶噎毋轉 s ut_2 et_5 m̩_55 ʈ͡ʂ on_24 𪖶噎毋轉 𪖶噎毋轉 s ut_5 et_5 m̩_55 ʈ͡ʂ an_53 𪘀 𪘀 p in_55 𪘁 𪘁 h op_43 𪘁 𪘁 k ak_2 𪘁 𪘁 k op_43 𪘅 𪘅 t͡sʰ ɨ_31 𪘆 𪘆 h i_24 u_24 𪘍 𪘍 tʰ uŋ_11 𪘒 𪘒 ŋ am_11 𪘒 𪘒 ŋ am_24 𪘒 𪘒 ŋ am_33 𪘒 𪘒 ŋ am_53 𪘒生撞死 𪘒生撞死 ŋ am_24 s aŋ_24 t͡sʰ oŋ_55 ɕ i_31 𪘒𪘒愕愕 𪘒𪘒愕愕 ŋ am_11 ŋ am_11 ŋ o_55 ŋ o_55 𪘒𪘒愕愕 𪘒𪘒愕愕 ŋ am_11 ŋ am_11 ŋ ok_2 ŋ ok_2 𪘒𪘒愕愕 𪘒𪘒愕愕 ŋ am_24 ŋ am_24 ŋ ok_2 ŋ ok_2 𪘒𪘒愕愕 𪘒𪘒愕愕 ŋ am_33 ŋ am_33 ŋ ok_21 ŋ ok_21 𪘒𪘒愕愕 𪘒𪘒愕愕 ŋ am_53 ŋ am_53 ŋ ok_5 ŋ ok_5 𪘡 𪘡 t͡s o_31 𪳐 𪳐 in_24 𪹚 𪹚 p oŋ_55 𪹚龍 𪹚龍 p oŋ_55 l i_11 uŋ_11 𫘆 𫘆 f u_24 𫘈 𫘈 tʰ on_55 𫛆 𫛆 i_24 uŋ_24 𫝘 𫝘 aŋ_55 𫟧 𫟧 t in_11 𫟧 𫟧 t in_24 𫟧 𫟧 t in_33 𫟧 𫟧 t in_53 𫟧來𫟧去 𫟧來𫟧去 t in_24 l o_11 i_11 t in_24 h i_55 𫟧𫟧圓 𫟧𫟧圓 t in_24 t in_24 i_11 en_11 𫟧𫟧轉 𫟧𫟧轉 t in_24 t in_24 t͡s on_31 𫠛 𫠛 s en_55 𫣆 𫣆 en_11 𫣆 𫣆 en_24 𫣆 𫣆 en_33 𫣆 𫣆 en_35 𫣆 𫣆 en_53 𫣆 𫣆 ɛn_11 𫣆个 𫣆个 en_11 k a_53 i_53 𫣆个 𫣆个 en_24 k e_55 𫣆个 𫣆个 en_33 k a_33 i_33 𫣆个 𫣆个 en_53 k a_11 i_11 𫣆个 𫣆个 ɛn_11 e_55 𫣆人 𫣆人 en_11 ŋ in_55 𫣆人 𫣆人 en_24 ŋ in_11 𫣆人 𫣆人 en_33 ŋ in_113 𫣆人 𫣆人 en_53 ŋ in_55 𫣆人 𫣆人 ɛn_11 ŋ in_53 𫣆來 𫣆來 en_24 l o_11 i_11 𫣆俚 𫣆俚 en_11 l i_55 𫣆俚 𫣆俚 en_24 l i_31 𫣆俚 𫣆俚 en_53 l i_24 𫣆俚 𫣆俚 en_53 l i_55 𫣆兜 𫣆兜 en_11 t e_11 u_11 𫣆兜 𫣆兜 en_24 t e_24 u_24 𫣆兜 𫣆兜 en_53 t e_53 u_53 𫣆兩儕 𫣆兩儕 en_11 l i_53 oŋ_53 s a_55 𫣆兩儕 𫣆兩儕 en_24 l i_31 oŋ_31 s a_11 𫣆兩儕 𫣆兩儕 en_33 l i_31 oŋ_31 s a_113 𫣆兩儕 𫣆兩儕 en_53 l i_24 oŋ_24 s a_55 𫣆兩儕 𫣆兩儕 ɛn_11 l i_31 oŋ_31 s a_53 𫣆大家 𫣆大家 en_24 tʰ a_55 i_55 k a_24 𫣆大家 𫣆大家 ɛn_11 tʰ a_55 i_55 k a_11 𫣆愛 𫣆愛 en_24 o_55 i_55 𫣆等 𫣆等 en_33 n en_35 𫣆等大家 𫣆等大家 en_33 n en_35 tʰ a_53 i_53 k a_33 𫣆這兜 𫣆這兜 en_11 l i_53 t e_11 u_11 𫣆這兜 𫣆這兜 en_24 i_31 a_31 t e_24 u_24 𫣆這兜 𫣆這兜 en_33 l i_31 a_31 t e_33 u_33 𫣆這兜 𫣆這兜 en_53 l i_24 a_24 t e_53 u_53 𫣆這兜 𫣆這兜 ɛn_11 l i_24 t e_11 u_11 𫣈 𫣈 kʰ i_31 𫣣 𫣣 t et_2 𫣨 𫣨 t aŋ_31 𫣮 𫣮 kʰ i_11 u_11 𫲣 𫲣 t͡s ɨ_31 𫳆 𫳆 k i_24 uŋ_24 𫳐 𫳐 t͡s a_31 i_31 𫿀 𫿀 t un_24 𬠖 𬠖 ŋ i_55 am_55 󿕅 󿕅 pʰ ok_43 󿕅 󿕅 pʰ uk_2 󿕅 󿕅 pʰ uk_5 󿕅 󿕅 pʰ uk_54 󿕅仔 󿕅仔 pʰ uk_5 e_31