|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE martif SYSTEM "https://www.gala-global.org/sites/default/files/uploads/pdfs/TBXcoreStructV02%20%281%29.dtd"> |
|
<martif type="TBX" xml:lang="en"> |
|
<martifHeader> |
|
<fileDesc> |
|
<sourceDesc> |
|
<p>Termcat Elections</p> |
|
</sourceDesc> |
|
</fileDesc> |
|
<encodingDesc> |
|
<p type="XCSURI">https://termini.gov.lv/tbx.xcs</p> |
|
</encodingDesc> |
|
</martifHeader> |
|
<text> |
|
<body><termEntry id="tgl-3572319"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>votant</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>votant</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Elector que vota.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>votante</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voter</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 129</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572320"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>votaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acte mitjan莽ant el qual un votant exerceix el dret de vot.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>votaci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>polling</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 128</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572321"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>votaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 de donar el propi vot.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 127</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572322"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot v脿lid</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot em猫s sense errors.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto v谩lido</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 126</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572323"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote utile</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot 煤til</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot que un elector emet a favor d'una candidatura que no 茅s la seva primera opci贸 de vot per貌 que, segons la seva percepci贸, t茅 m茅s probabilitats de tenir m茅s vots que una candidatura menys preferida.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto 煤til</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tactical voting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 125</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572325"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote unique transf茅rable</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot 煤nic transferible</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema proporcional amb vot transferible i circumscripcions plurinominals en qu猫 la magnitud de la circumscripci贸 茅s petita.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto 煤nico transferible</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>STV</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 124</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572326"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote pr茅f茅rentiel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot transferible</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot preferencial en qu猫 el vot de cada elector es transfereix d'un candidat a un altre, segons l'ordre que ha indicat, quan no 茅s aprofitable, ja sigui perqu猫 el candidat triat no t茅 cap possibilitat de ser elegit o b茅 perqu猫 ja ha obtingut representaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto preferencial transferible</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>transferable preferential ballot</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 123</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572327"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote pr茅f茅rentiel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot preferencial</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de vot en qu猫 els electors ordenen els candidats segons el seu ordre de prefer猫ncia.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto preferencial</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rank voting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 122</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572328"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot personalitzat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de vot en qu猫 els electors indiquen els noms dels candidats que prefereixen.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto personalizado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 121</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572329"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote par correspondance</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot per correu</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot que un votant envia per correu si preveu que no podr脿 anar a votar el dia de la votaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto por correspondencia</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>postal vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 120</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572330"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote obligatoire</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot obligatori</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot que els electors s贸n constrets a emetre per llei.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto obligatorio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>compulsory voting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 119</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572331"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote nul</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot nul</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot que no 茅s v脿lid perqu猫 cont茅 errors accidentals o deliberats.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto nulo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>spoiled ballot</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 118</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572332"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote blanc</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot en blanc</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot v脿lid que no dona suport a cap candidatura.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto en blanco</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>blank ballot paper</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 117</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572333"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote 茅lectronique</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot electr貌nic</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de vot que utilitza les tecnologies de la informaci贸 i la comunicaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto electr贸nico</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electronic voting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 116</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572334"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>scrutin de liste</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot de llista</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de vot en qu猫 els electors trien un grup de candidats reunits en una llista.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto de lista</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>party-list vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 115</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572335"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>panachage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot de barreja</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 d'un votant de combinar en la seva llista candidats procedents de diferents candidatures.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto combinado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>panachage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 114</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572336"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote par anticipation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot anticipat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot em猫s abans del dia de la votaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto anticipado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>early voting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 113</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572337"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote pr茅f茅rentiel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot alternatiu</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema majoritari amb vot transferible i circumscripcions uninominals.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto preferencial</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>IRV</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 112</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572338"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅lection accessible</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot accessible</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Procediment de vot que permet a una persona amb discapacitat visual emetre el vot amb autonomia.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto accesible</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>accessible voting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 111</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572339"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote exprim茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot a candidatura</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot v脿lid a favor d'una candidatura.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto a candidatura</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>valid vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 110</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572340"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vot</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cos material per mitj脿 del qual es vota.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ballot</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 109</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572341"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>urne</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>urna</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Recipient clos, amb una petita escletxa a la part superior, on els votants dipositen el seu vot en unes eleccions, un refer猫ndum o algun altre tipus de consulta.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>urna</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ballot box</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 108</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572342"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carte 茅lectorale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>targeta censal</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Targeta personal de car脿cter informatiu que un elector rep per a cada convocat貌ria electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tarjeta censal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>poll card</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 107</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572343"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>suspension</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>suspensi贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cancel路laci贸 definitiva de la votaci贸 que es produeix en una mesa electoral b茅 per una interrupci贸 superior a una hora, b茅 per qualsevol motiu que fa impossible la votaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>suspensi贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>adjournment</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 106</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572344"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅ligibilit茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sufragi passiu</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Dret a ser candidat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sufragio pasivo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>passive voting rights</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 105</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572345"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>droit 茅lectoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sufragi actiu</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Dret a exercir el dret de vot.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sufragio activo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voting right</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 104</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572346"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voix</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sufragi</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot a favor d'una candidatura o d'una resoluci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sufragio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>suffrage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 103</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572347"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sufragi</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Dret a votar.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 102</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572348"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sufragi</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Opini贸 sobre una q眉esti贸 sotmesa a votaci贸, expressada p煤blicament o en secret per mitj脿 d'un vot.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 101</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572349"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sondage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sondeig</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Estudi que t茅 per objectiu l'obtenci贸 de les opinions i les actituds d'una poblaci贸 o una mostra sobre temes d'actualitat pol铆tica, econ貌mica o social a partir d'un q眉estionari pr猫viament estructurat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sondeo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>survey</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 100</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572350"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>RPM</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema proporcional personalitzat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema mixt en qu猫 la distribuci贸 d'escons d'una cambra entre les formacions pol铆tiques es determina amb el sistema proporcional i l'assignaci贸 d'escons als candidats espec铆fics resulta parcialment de l'aplicaci贸 del sistema majoritari.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema proporcional personalizado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>MMP system</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 99</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572351"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>syst猫me proportionnel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema proporcional</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema electoral en qu猫 es distribueixen els escons d'una circumscripci贸 electoral entre les diverses candidatures proporcionalment al nombre de vots que han obtingut.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema proporcional</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>proportional system</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 98</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572352"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>syst猫me parall猫le</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema paral路lel</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema mixt en qu猫 una part dels escons d'una cambra s'elegeixen mitjan莽ant l'aplicaci贸 d'un sistema majoritari, i l'altra part, mitjan莽ant l'aplicaci贸 d'un sistema proporcional, sense que es produeixi cap compensaci贸 ni influ猫ncia entre els resultats de tots dos sistemes.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema segmentado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>MMM</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 97</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572353"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>syst猫me mixte</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema mixt</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema electoral en qu猫 s'utilitzen procediments i mecanismes del sistema majoritari i del sistema proporcional.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema mixto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mixed system</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 96</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572354"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>syst猫me majoritaire</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema majoritari</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema electoral en qu猫 s'assignen els escons d'una circumscripci贸 electoral a la candidatura que obt茅 la majoria dels vots, ja sigui una majoria absoluta o b茅 una majoria relativa, segons el cas.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema mayoritario</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>plurality-majority system</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 95</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572355"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>syst猫me 茅lectoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt d'elements, procediments i mecanismes que converteixen les prefer猫ncies dels electors, expressades a trav茅s dels vots, en escons i la conseg眉ent designaci贸 dels representants.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voting system</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 94</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572356"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>scrutin majoritaire uninominal 脿 deux tours</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema de dues voltes</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema majoritari que preveu una segona votaci贸 en cas que en la primera cap de les candidatures hagi assolit la majoria requerida per a ser elegida.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema mayoritario a dos vueltas</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>TRS</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 93</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572357"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>s茅nateur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>senador</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>senadora</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona que 茅s membre d'un senat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>senador</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>senator</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 92</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572358"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>second tour</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>segona volta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Segona votaci贸 que es produeix, si escau, en un sistema de dues voltes.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>segunda vuelta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>second round</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 91</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572359"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>secci贸 electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Unitat censal d'脿mbit municipal en qu猫 es divideix una circumscripci贸 electoral, que compr猫n un m脿xim de 2.000 electors i un m铆nim de 500.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>secci贸n electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 90</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572360"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>r茅sultats provisoires</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>resultats provisionals</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Resultats de l'escrutini provisional.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>resultados provisionales</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>provisional results</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 89</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572361"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>r茅sultats d茅finitifs</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>resultats definitius</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Resultats que proclamen les juntes electorals a partir dels resultats provisionals un cop s'han resolt els recursos contenciosos electorals i les impugnacions que hi pugui haver.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>resultados definitivos</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>official results</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 88</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572362"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅dile</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>edil</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Membre d'una corporaci贸 municipal.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>edil</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>councilor</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 87</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572363"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>r茅f茅rendum</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>refer猫ndum</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Proc茅s de participaci贸 ciutadana que permet als electors del cens electoral de votar a favor o en contra d'un projecte normatiu o d'una decisi贸 pol铆tica.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>refer茅ndum</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>referendum</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 86</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572364"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>recours en mati猫re 茅lectorale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>recurs contenci贸s electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Recurs que s'interposa contra un acord d'una junta electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>recurso contencioso-electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>election appeal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 85</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572365"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quotient 茅lectoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quota electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Nombre de vots que es necessiten per a obtenir cadascun dels escons en una circumscripci贸 plurinominal determinada, que 茅s un dels par脿metres de les f贸rmules de la resta m茅s elevada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cuota electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quota</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 84</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572366"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅coupage 茅lectoral in茅gal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>prorrateig desviat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Prorrateig que produeix desigualtat en la relaci贸 entre el percentatge d'electors i el percentatge d'escons de les diverses circumscripcions electorals.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>prorrateo desviado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>malapportionment</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 83</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572367"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>prorrateig</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Operaci贸 consistent a assignar el nombre d'escons que correspon a cada circumscripci贸 electoral, que es fa sobre la base de criteris demogr脿fics o de criteris territorials o b茅 de tots dos tipus de criteris.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>prorrateo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>legislative apportionment</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 82</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572368"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>proportionnalit茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>proporcionalitat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Grau de concordan莽a en un sistema electoral entre el percentatge de vots que obtenen les formacions pol铆tiques i el percentatge d'escons que els corresponen.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>proporcionalidad</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>proportionality</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 81</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572369"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>propagande 茅lectorale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>propaganda electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comunicaci贸 persuasiva l'objectiu de la qual 茅s difondre el programa electoral d'una formaci贸 pol铆tica i mobilitzar els electors.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>propaganda electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electioneering</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 80</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572370"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>processus 茅lectoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>proc茅s electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt d'accions jur铆diques i materials necess脿ries per a la preparaci贸 i el desenvolupament d'unes eleccions.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>proceso electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electoral process</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 79</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572371"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>premier tour de scrutin</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>primera volta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Primera votaci贸 que es produeix en un sistema de dues voltes.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>primera vuelta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>first round</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 78</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572372"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pr茅-campagne 茅lectorale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>precampanya electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Per铆ode de temps previ a l'inici oficial d'una campanya electoral en qu猫 les formacions pol铆tiques donen a con猫ixer les seves propostes i presenten els seus candidats.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>precampa帽a electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pre-campaign period</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 77</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572373"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>plebiscito</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>plebiscite</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pl茅biscite</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="de"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Volkabstimmung</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>plebiscit</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Proc茅s de participaci贸 ciutadana que permet al cos electoral d'un estat o un territori amb personalitat jur铆dica manifestar la seva opini贸 sobre una q眉esti贸 d'inter猫s general.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 76</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572374"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>parti politique</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>partit pol铆tic</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Organitzaci贸 pol铆tica de persones amb una ideologia i uns objectius comuns que aspira a accedir al poder per aplicar el seu programa de govern.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>partido pol铆tico</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>political party</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 75</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572375"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>participation 茅lectorale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>participaci贸 electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt d'electors que exerceix el dret de vot en unes eleccions.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>participaci贸n electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voter turnout</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 74</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572377"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>participaci贸 ciutadana</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Participaci贸 dels ciutadans en l'orientaci贸 o la definici贸 de les pol铆tiques p煤bliques.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>participaci贸n ciudadana</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 73</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572378"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bulletin de vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>papereta de vot</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Papereta que un votant diposita dins d'una urna en l'exercici del dret de vot.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>papeleta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ballot paper</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 72</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572379"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bureau de vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mesa electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">脪rgan de l'Administraci贸 electoral que s'encarrega de controlar el desenvolupament de la votaci贸, recollir els vots dels votants i fer-ne el recompte.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mesa electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>polling station committee</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 71</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572380"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>repr茅sentation de la circonscription</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>magnitud de la circumscripci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Nombre d'escons que escull una circumscripci贸 electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>magnitud del distrito</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>district magnitude</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 70</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572381"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>centre de vote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>local electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Lloc on els electors exerceixen el dret de vot.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>local electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>polling station</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 69</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572382"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>liste ouverte</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>llista desbloquejada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Llista tancada en qu猫 els electors poden expressar la prefer猫ncia per determinats candidats de la llista electoral que trien o modificar-ne l'ordre establert.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lista semiabierta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>open list</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 68</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572383"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>llista tancada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot de llista en qu猫 els electors trien una de les llistes electorals pr猫viament establertes que es presenten per ser elegides.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lista cerrada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 67</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572384"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>liste libre</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>llista oberta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vot de llista en qu猫 els electors tenen la possibilitat de combinar en la seva llista candidats de diferents candidatures ordenats segons les seves prefer猫ncies i, segons el sistema, donar m茅s d'un vot a algun dels candidats.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lista abierta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>free list</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 66</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572385"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>liste 茅lectorale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>llista electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Document p煤blic que cont茅 les dades del cens electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lista electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electoral roll</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 65</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572386"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>liste de parti</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>llista electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Llista amb els noms dels candidats que es presenten en una circumscripci贸 electoral per una formaci贸 pol铆tica.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lista electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>slate</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 64</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572387"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>liste ferm茅e</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>llista tancada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Llista tancada en qu猫 els electors no tenen cap possibilitat de modificar la llista electoral que trie</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lista cerrada y bloqueada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fixed party list</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 63</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572388"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>seuil l茅gal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>llindar legal</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">M铆nim de vots fixat legalment que necessita una candidatura per a poder conc贸rrer a la distribuci贸 d'escons.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>umbral m铆nimo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formal threshold</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 62</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572389"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>seuil effectif</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>llindar efectiu</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">M铆nim de vots amb qu猫 una candidatura aconsegueix el primer esc贸 en unes eleccions determinades.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>umbral efectivo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>natural threshold</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 61</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572390"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>commission 茅lectorale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>junta electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">脪rgan de l'Administraci贸 electoral que vetlla pel compliment de la legislaci贸 vigent i per la igualtat d'oportunitats.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>junta electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electoral commission</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 60</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572391"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>silence 茅lectoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jornada de reflexi贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Per铆ode de temps previ al dia de la votaci贸 en qu猫 est脿 prohibit per llei demanar el vot per una determinada candidatura o fer qualsevol acte o manifestaci贸 que pugui influir en el sentit del vot.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>veda electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>election silence</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 59</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572392"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>repr茅sentant de candidat</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>interventor</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>interventora</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona nomenada per una candidatura per a supervisar la regularitat de la votaci贸 i del recompte de vots en una mesa electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>interventor</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>scrutineer</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 58</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572393"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>interruption</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>interrupci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Intermissi贸 temporal de la votaci贸 que es produeix en una mesa electoral quan qualsevol motiu que es pot solucionar r脿pidament n'impedeix el desenvolupament normal.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>interrupci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>interruption</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 57</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572394"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>gerrymandering</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>gerrymandering [en]</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 de fixar amb criteris partidistes els l铆mits territorials d'una circumscripci贸 electoral de delimitaci贸 variable, amb l'objectiu de condicionar els resultats electorals.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>gerrymandering</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>gerrymandering</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 56</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572395"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formule majoritaire</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula majorit脿ria</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">F贸rmula electoral que assigna tots els escons d'una circumscripci贸 electoral a la candidatura que hi ha obtingut m茅s vots.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula mayoritaria</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>plurality-majority formula</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 55</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572396"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formule 茅lectorale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Mecanisme d'un sistema electoral que estableix el nombre d'escons corresponents a cada candidatura segons els vots obtinguts en una circumscripci贸 electoral determinada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electoral formula</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 54</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572397"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formule proportionnelle</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula proporcional</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">F贸rmula electoral que distribueix els escons d'una circumscripci贸 electoral entre les diverses candidatures segons el percentatge de vots que hi han obtingut.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula proporcional</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>proportional representation formula</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 53</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572398"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>r猫gle du plus fort reste</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula de quota</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">F贸rmula distributiva en qu猫 la distribuci贸 d'escons pren com a refer猫ncia el quocient que resulta de dividir el nombre de vots obtinguts per cada candidatura per la quota electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sistema del resto mayor</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>largest remainder system</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 52</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572399"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>r猫gle de la plus forte moyenne</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula de quocients</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">F贸rmula distributiva en qu猫 la distribuci贸 d'escons pren com a refer猫ncia la s猫rie de quocients que resulten de dividir el nombre de vots obtinguts per cada candidatura per una s猫rie de divisors establerts.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>m茅todo de la media mayor</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>largest average formula</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 51</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572400"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formule 脿 majorit茅 simple</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula de majoria simple</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">F贸rmula majorit脿ria que assigna els escons a la candidatura m茅s votada, independentment del percentatge de vots que ha obtingut.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula de mayor铆a simple</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>simple majority formula</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 50</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572401"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formule 脿 majorit茅 absolue</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula de majoria absoluta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">F贸rmula majorit脿ria que assigna els escons a la candidatura que ha obtingut m茅s de la meitat dels vots.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula de mayor铆a absoluta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>majority formula</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 49</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572402"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formation politique</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formaci贸 pol铆tica</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Associaci贸 de persones amb una ideologia comuna que es presenta en unes eleccions.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formaci贸n pol铆tica</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>political formation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 48</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572403"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f茅d茅ration</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>federaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Uni贸 de partits pol铆tics, que tenen un objectiu com煤, en un de superior que els representa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>federaci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>federation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 47</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572404"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>eurod茅put茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>membre del Parlament Europeu</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona que, per elecci贸, esdev茅 membre del Parlament Europeu en qualitat de representant.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>miembro del Parlamento Europeo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>MEP</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 46</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572405"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅pouillement du scrutin</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escrutini provisional</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Escrutini que es duu a terme a cada mesa electoral el dia de la votaci贸, quan es tanquen els col路legis electorals.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escrutinio provisional</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>counting of votes</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 45</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572406"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>validation du r茅sultat de la votation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escrutini definitiu</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Escrutini que es duu a terme uns dies despr茅s de la votaci贸, el resultat del qual 茅s la proclamaci贸 dels resultats definitius.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escrutinio general</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>validation of results</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 44</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572407"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅pouillement du scrutin</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escrutini</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt d'operacions, de car脿cter p煤blic, d'an脿lisi, reconeixement i recompte dels vots que es realitzen despr茅s d'una votaci贸 i en determinen els resultats.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escrutinio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>counting of votes</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 43</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572408"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅pouiller</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escrutar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Fer l'escrutini.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escrutar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>count, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 42</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572409"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>si猫ge</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>esc贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Seient d'una cambra on s'asseuen els representants pol铆tics.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>esca帽o</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>seat</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 41</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572410"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>enqu锚te</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>enquesta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Estudi que t茅 per objectiu l'obtenci贸 d'informaci贸 d'una poblaci贸 o una mostra sobre aspectes econ貌mics, socials o demogr脿fics determinats a partir d'un q眉estionari pr猫viament estructurat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>encuesta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>survey</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 40</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572411"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅ligible</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elegible</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">adj</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Que exerceix el sufragi passiu.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elegible</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>eligible</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 39</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572412"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>votant</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elector</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electora</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona que pot exercir el sufragi actiu.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elector</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voter</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 38</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572413"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅lection r茅gionale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>eleccions regionals</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Eleccions que es convoquen per elegir els membres d'un parlament regional.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elecciones regionales</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>regional election</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 37</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572414"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅lection pr茅sidentielle</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>eleccions presidencials</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Eleccions que es convoquen per elegir el cap d'estat d'un pa铆s.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elecciones presidenciales</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>presidential election</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 36</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572416"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅lections municipales</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>eleccions municipals</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Eleccions que es convoquen per elegir els membres d'una corporaci贸 local.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elecciones municipales</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>municipal election</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 35</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572417"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅lections l茅gislatives</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>eleccions legislatives</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Eleccions que es convoquen per elegir els membres de l'貌rgan legislatiu principal d'un Estat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elecciones legislativas</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>general election</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 34</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572418"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅lections europ茅ennes</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>eleccions europees</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Eleccions que es convoquen per elegir els eurodiputats.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elecciones europeas</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>European election</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 33</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572419"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>eleccions auton貌miques</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Eleccions regionals en qu猫 s'escullen els representants dels parlaments auton貌mics de l'Estat espanyol.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elecciones auton贸micas</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 32</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572420"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅lection</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>eleccions</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Proc茅s de selecci贸 formal, mitjan莽ant una votaci贸, d'un representant d'un 貌rgan de govern.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elecciones</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>election</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 31</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572421"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>district 茅lectoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>districte electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Divisi贸 electoral del territori a la qual s'assigna l'elecci贸 d'un o diversos escons.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>distrito electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electoral division</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 30</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572422"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>districte censal</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Unitat censal d'脿mbit municipal que compr猫n un conjunt de seccions censals.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>distrito censal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 29</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572423"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅put茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>diputat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>diputada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona que, per elecci贸, esdev茅 membre d'una assemblea legislativa en qualitat de representant.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>diputado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>MP</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 28</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572424"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅limitation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>delimitaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 d'establir els l铆mits territorials d'una circumscripci贸 electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>delimitaci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>districting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 27</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572425"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carte d'accr茅ditation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>credencial</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Document que acredita el nomenament d'una persona com a interventor o apoderat d'una candidatura o com a representant de l'Administraci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>credencial</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>accreditation card</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 26</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572426"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>consulta popular</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Proc茅s de participaci贸 ciutadana que permet a les persones legitimades en cada cas de votar a favor o en contra d'una actuaci贸, una decisi贸 pol铆tica o una pol铆tica p煤blica.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>consulta popular</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 25</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572427"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comptabilitat electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Registre dels ingressos i de les despeses electorals que han de dur totes les formacions pol铆tiques que participen en un proc茅s electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contabilidad electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 24</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572428"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>coalition</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>coalici贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Alian莽a temporal entre formacions pol铆tiques creada per assolir un objectiu com煤.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>coalici贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fusion</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 23</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572429"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circonscription uninominale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circumscripci贸 uninominal</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Circumscripci贸 electoral en qu猫 la magnitud de la circumscripci贸 茅s igual a u.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circunscripci贸n uninominal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>single-member seat</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 22</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572430"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circonscription unique</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circumscripci贸 煤nica</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Circumscripci贸 electoral formada per tots els electors d'un territori estatal.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circunscripci贸n 煤nica</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>single constituency</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 21</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572431"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circonscription plurinominale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circumscripci贸 plurinominal</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Circumscripci贸 electoral en qu猫 la magnitud de la circumscripci贸 茅s igual o superior a dos.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circunscripci贸n plurinominal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>multi-member district</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 20</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572432"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circonscription</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circumscripci贸 electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt d'electors d'una divisi贸 territorial concreta que es pren com a base per a l'assignaci贸 d'escons.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circunscripci贸n electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>constituency</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 19</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572433"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>certificat de votaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Impr猫s electoral que expedeix un membre d'una mesa electoral a petici贸 d'un votant amb la finalitat d'acreditar documentalment que ha votat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>certificado de votaci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 18</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572434"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carte d'茅lecteur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>certificat censal</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Certificat que acredita la inscripci贸 d'un elector al cens electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>certificaci贸n censal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>poll card</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 17</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572435"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>corps 茅lectoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cens electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Registre on s贸n inscrits tots els electors.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>censo electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electorate</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 16</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572436"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>t锚te de liste</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cap de llista</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Primer candidat d'una llista electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cabeza de lista</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>head of list</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 15</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572437"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidatura</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Candidat o conjunt de candidats d'una formaci贸 pol铆tica, constitu茂ts en una llista electoral, que es presenten en una circumscripci贸 electoral per ser elegits.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidatura</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 14</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572438"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidat 茅lu</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidat electe</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidata electa</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Candidat que ha estat elegit per a un c脿rrec, mentre encara no n'ha pres possessi贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidato electo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>elected candidate</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 13</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572439"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidat</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidata</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona que es presenta a unes eleccions per ser elegida.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidato</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>candidate</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 12</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572440"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campagne institutionnelle</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campanya institucional</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt d'accions informatives que l'Administraci贸 p煤blica duu a terme amb l'objectiu de notificar als electors, de manera neutra, la data de la votaci贸, el procediment per votar i els requisits i tr脿mits del vot per correu.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campa帽a institucional</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>institutional campaign</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 11</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572441"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campagne 茅lectorale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campanya electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt d'accions informatives i de propaganda electoral que una formaci贸 pol铆tica duu a terme durant la campanya electoral amb l'objectiu d'aconseguir vots.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campa帽a electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electoral campaign</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 10</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572442"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campagne 茅lectorale</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campanya electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Per铆ode de temps previ al dia de la votaci贸, la durada del qual es fixa quan es convoquen les eleccions, que permet a les formacions pol铆tiques demanar el vot dels electors a trav茅s d'actes p煤blics i d'accions publicit脿ries.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campa帽a electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>electoral campaign</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 9</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572443"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>isoloir</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cabina</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Espai a茂llat que garanteix la preservaci贸 del secret de vot on un elector pot preparar la documentaci贸 per votar.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cabina electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voting booth</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 8</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572444"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ballottage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>balotatge</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Resultat de la primera volta d'un sistema de dues voltes en qu猫 cap de les candidatures assoleix la majoria requerida per a ser elegida, generalment m茅s del cinquanta per cent dels vots v脿lids.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>balotaje</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 7</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572445"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>apoderat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>apoderada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona que representa una candidatura i que pot exercir una funci贸 de control en nom seu en determinats actes electorals, especialment en la votaci贸 i l'escrutini.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>apoderado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 6</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572446"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>agrupaci贸 d'electors</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Agrupaci贸 de ciutadans que presenten una candidatura en unes eleccions.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>agrupaci贸n de electores</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 5</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572447"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Administraci贸 electoral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt d'貌rgans de l'Administraci贸 p煤blica que tenen la finalitat de garantir la transpar猫ncia i l'objectivitat d'un proc茅s electoral i el principi d'igualtat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Administraci贸n electoral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 4</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572448"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>acta de sessi贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acta que recull les dades de l'escrutini d'una mesa electoral i les incid猫ncies que s'hi han produ茂t durant la jornada de votaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>acta de la sesi贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 3</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572449"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>acta d'escrutini</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acta que recull les dades de l'escrutini d'una mesa electoral.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>acta de escrutinio</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 2</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3572450"> |
|
<descrip type="subjectField">Eleccions</descrip> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>abstention</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>abstenci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt d'electors que no exerceix el dret de vot en unes eleccions.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>abstenci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>abstention</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 1</note> |
|
</termEntry></body> |
|
</text> |
|
</martif> |