|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<!DOCTYPE martif SYSTEM "https://www.gala-global.org/sites/default/files/uploads/pdfs/TBXcoreStructV02%20%281%29.dtd"> |
|
<martif type="TBX" xml:lang="en"> |
|
<martifHeader> |
|
<fileDesc> |
|
<sourceDesc> |
|
<p>Termcat Motocycles</p> |
|
</sourceDesc> |
|
</fileDesc> |
|
<encodingDesc> |
|
<p type="XCSURI">https://termini.gov.lv/tbx.xcs</p> |
|
</encodingDesc> |
|
</martifHeader> |
|
<text> |
|
<body><termEntry id="tgl-3612141"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>a rebufo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>a rebuf</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">adv</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">En una posici贸 immediatament a continuaci贸 d'una altra motocicleta de competici贸 en moviment per a aprofitar-ne el rebuf, en el transcurs d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 1</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612142"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>accelerator</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>acelerador</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>accelerador</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Mecanisme d'una motocicleta que permet regular la velocitat de gir del motor, amb l'objectiu d'augmentar-ne o disminuir-ne la velocitat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>acc茅l茅rateur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 2</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612143"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>streamlined</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>aerodin谩mico</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>aerodin脿mic -a</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">adj</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Dit de la motocicleta dissenyada amb una forma que li permet reduir la resist猫ncia de l'aire al seu despla莽ament.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>a茅rodynamique</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 3</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612144"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>shock absorber</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>amortiguador</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>amortidor</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascun dels elements mec脿nics de la suspensi贸 d'una motocicleta que en disminueixen les oscil路lacions.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>amortisseur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 4</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612145"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lean angle</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>谩ngulo de inclinaci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>angle d'inclinaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Grau d'inclinaci贸 d'una motocicleta en tra莽ar un revolt.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>En una cursa de velocitat, l'angle d'inclinaci贸 m脿xim pot portar el pilot a tocar l'asfalt amb els colzes i els genolls.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>angle d'inclinaison</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 5</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612146"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>start</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>arranque</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>arrencada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Posada en funcionament del motor d'una motocicleta.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mise en marche</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 6</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612147"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>start, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>arrancar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>arrencar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Posar en funcionament el motor d'una motocicleta.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mettre en marche</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 7</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612148"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>assistance</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>asistencia</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>assist猫ncia</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 de l'equip de mec脿nics d'una motocicleta de competici贸 d'omplir-li el dip貌sit de carburant, canviar-li els pneum脿tics o efectuar-hi un ajust o una reparaci贸 en el transcurs d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>assistance</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 8</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612149"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pit stop</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>parada en boxes</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>aturada a boxs</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 d'un pilot d'aturar la motocicleta de competici贸 en el box del seu equip en el transcurs d'una cursa perqu猫 els mec脿nics omplin el dip貌sit de carburant, canvi茂n els pneum脿tics o efectu茂n un ajust o una reparaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>arr锚t au stand</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 9</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612150"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tread</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>banda de rodadura</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>banda de rodolament</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Part de la roda d'una motocicleta que est脿 en contacte amb la superf铆cie de suport.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bande de roulement</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 10</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612151"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>white flag</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera blanca</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera blanca</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bandera de color blanc amb qu猫 un comissari de pista indica als pilots la pres猫ncia del cotxe de seguretat o d'un cotxe d'assist猫ncia en el transcurs d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drapeau blanc</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 11</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612152"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>blue flag</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera azul</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera blava</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bandera de color blau amb qu猫 un comissari de pista indica a un pilot que una motocicleta de competici贸 m茅s r脿pida est脿 a punt d'avan莽ar-lo.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drapeau bleu</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 12</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612153"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>chequered flag</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera a cuadros blancos y negros</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera de quadres blancs i negres</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bandera de quadres de color blanc i color negre alternats amb qu猫 el director de cursa indica l'acabament d'una prova o una tanda d'entrenaments.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drapeau 脿 damier</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 13</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612154"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>starting flag</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera de salida</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera de sortida</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bandera amb qu猫 s'indica als pilots el comen莽ament d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Generalment, la bandera de sortida correspon a la bandera del pa铆s on es fa la prova.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drapeau de d茅part</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 14</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612155"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>yellow flag</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera amarilla</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera groga</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bandera de color groc amb qu猫 un comissari de pista indica als pilots que han de reduir la velocitat, que no poden fer avan莽aments i que han d'estar preparats per a canviar de traject貌ria, per l'exist猫ncia d'un perill.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drapeau jaune</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 15</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612156"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>yelow flag with red stripes</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera con l铆neas verticales rojas y amarillas</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera groga amb franges vermelles</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bandera de color groc amb franges verticals de color vermell amb qu猫 un comissari de pista indica als pilots que les condicions d'adher猫ncia de la pista han empitjorat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drapeau jaune 脿 bandes rouges</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 16</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612157"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>black flag</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera negra</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera negra</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bandera de color negre amb qu猫 el director de cursa indica a un pilot que s'ha d'aturar als boxs perqu猫 ha estat eliminat de la cursa, generalment com a conseq眉猫ncia d'un comportament antiesportiu.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drapeau noir</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 17</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612158"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>black flag with orange disk</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera negra con c铆rculo naranja</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera negra amb cercle carabassa</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bandera de color negre amb un cercle de color carabassa al mig amb qu猫 el director de cursa indica a un pilot que s'ha d'aturar als boxs per un problema mec脿nic en la seva motocicleta de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drapeau noir 脿 disque orange</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 18</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612159"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>green flag</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera verde</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera verda</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bandera de color verd amb qu猫 un comissari de pista indica als pilots que la pista est脿 lliure o b茅 que s'inicia una tanda d'entrenaments o una volta d'entrenament.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drapeau vert</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 19</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612160"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>red flag</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera roja</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bandera vermella</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Bandera de color vermell amb qu猫 el director de cursa indica als pilots que han de reduir la velocitat i anar cap als boxs o el punt previst pel reglament de la prova, ja que la cursa queda aturada per motius de seguretat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drapeau rouge</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 20</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612161"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>frame</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bastidor</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bastiment</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Armadura b脿sica d'una motocicleta, que serveix de suport a la carrosseria, el motor, la transmissi贸 i altres elements mec脿nics.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>El bastidor forma part del xass铆s.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cadre</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 21</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612162"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>battery</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bater铆a</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bateria</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Dispositiu d'acumulaci贸 d'energia el猫ctrica d'una motocicleta que serveix per a posar en funcionament el motor i per a alimentar els circuits el猫ctrics.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>batterie</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 22</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612163"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pit</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>box</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>box</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascun dels recintes d'un circuit que serveixen per a procurar assist猫ncia a les motocicletes de competici贸 participants en una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>En catal脿, el plural 茅s boxs.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>stand</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 23</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612164"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>use pit</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>use pit</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>boxs a trav茅s</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Penalitzaci贸 imposada a un pilot en el transcurs d'una cursa que consisteix en l'obligaci贸 de passar per la l铆nia de boxs sense superar una velocitat determinada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 24</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612165"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>briefing</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>briefing</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>br铆fing</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Reuni贸 d'un director de cursa amb els pilots o els caps d'equip per a donar-los les instruccions de la prova complement脿ries als reglaments.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>briefing</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 25</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612166"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>chain</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cadena</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cadena</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Element de la transmissi贸 d'una motocicleta consistent en un conjunt d'anelles articulades posat en tensi贸 al voltant de dues rodetes dentades que transmet el moviment de gir del motor a la roda de darrere.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cha卯ne</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 26</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612167"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>inner tube</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>c谩mara de aire</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cambra d'aire</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Receptacle de cautx煤 de molts pneum脿tics situat a l'interior de la coberta, que s'utilitza per a protegir l'aire a pressi贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>La cambra d'aire t茅 una v脿lvula.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>chambre 脿 air</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 27</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612168"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Grand Prix motorcycle racing</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campeonato del mundo de motociclismo de velocidad</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>campionat del m贸n de motociclisme de velocitat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Disciplina de velocitat disputada amb motocicletes de competici贸 no derivades de models de s猫rie.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>S贸n categories del campionat del m贸n de motociclisme de velocitat MotoGP, Moto2 i Moto3.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>championnat du monde de vitesse moto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 28</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612169"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cambio de velocidades</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>canvi de velocitats</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Mecanisme de la transmissi贸 d'una motocicleta prove茂t d'un nombre limitat de moviments que permet regular la for莽a del motor.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 29</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612170"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control post chief</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jefe de control</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cap de control</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari de pista responsable d'un control.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>chef de poste</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 30</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612171"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fairing</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carenado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carenat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Estructura de material resistent i lleuger, generament fibra de vidre, fibra de carboni o pl脿stic, que recobreix quasi totalment o parcialment el xass铆s d'una motocicleta, utilitzat per a millorar-ne l'aerodin脿mica i protegir tant el pilot com els elements mec脿nics.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>car茅nage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 31</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612172"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pista libre</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carrer lliure</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Situaci贸 d'una cursa consistent en l'abs猫ncia completa de restriccions perqu猫 els pilots puguin c贸rrer pel circuit.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 32</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612173"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>acceleration lane</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carril de aceleraci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carril d'acceleraci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Carril d'un circuit que permet a les motocicletes de competici贸 accedir a la pista des de la l铆nia de boxs, on els pilots augmenten la velocitat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voie d'acc茅l茅ration</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 33</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612174"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>deceleration lane</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carril de desaceleraci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carril de desacceleraci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Carril d'un circuit que permet a les motocicletes de competici贸 accedir a la l铆nia de boxs des de la pista, on els pilots han de reduir la velocitat per motius de seguretat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voie de d茅c茅l茅ration</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 34</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612175"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>protective helmet</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>casco de protecci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>casc de protecci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Pe莽a de material dur i resistent de l'equip d'un pilot que s'utilitza per a protegir-se el cap dels traumatismes cranials en cas d'accident.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>脡s un casc el casc integral.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>casque de protection</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 35</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612176"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>full-face helmet</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>casco integral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>casc integral</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Casc dissenyat per a protegir alhora el crani, la cara i la mand铆bula.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>casque int茅gral</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 36</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612177"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control post</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>caseta de control</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>caseta de control</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les casetes situades en diversos punts laterals d'un circuit, des d'on els oficials segueixen el desenvolupament d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>poste de c么ntrole</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 37</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612178"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>wheelstand</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>caballito</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cavallet</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acrob脿cia consistent a fer aixecar la roda de davant d'una moto en moviment.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cabr茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 38</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612179"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>stoppie</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>caballito invertido</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cavallet invertit</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acrob脿cia consistent a fer aixecar la roda de darrere d'una moto en moviment.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 39</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612180"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>challenge round</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>challenge</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>challenge [en]</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Competici贸 de motociclisme dividida en proves eliminat貌ries successives.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅fi</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 40</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612181"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>piston displacement</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cilindrada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cilindrada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Capacitat del conjunt de cilindres d'un motor expressada en cent铆metres c煤bics, que s'utilitza per a definir categories i classes en una competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cylindr茅e</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 41</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612182"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circuit</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circuito</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circuit</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Instal路laci贸 esportiva de grans dimensions formada per una pista a la qual els participants donen diverses voltes i un conjunt de graderies i tribunes per als espectadors situades al voltant de la pista, que s'utilitza per a la disputa de curses de motociclisme.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>S贸n parts d'un circuit els boxs, la l铆nia de boxs, el carril d'acceleraci贸 i el carril de desacceleraci贸.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>circuit</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 42</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612183"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>outer tyre</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cubierta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>coberta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Part externa d'un pneum脿tic.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>enveloppe</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 43</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612184"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>steering column</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>columna de direcci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>columna de direcci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Element de la direcci贸 d'una motocicleta consistent en un tub cil铆ndric que cont茅 un arbre a l'interior connectat al manillar.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>colonne de direction</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 44</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612185"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fire estinction marshal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario de extinci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comissari d'extinci贸 d'incendis</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comiss脿ria d'extinci贸 d'incendis</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari de pista responsable d'extingir l'incendi provocat per una motocicleta de competici贸 o de prevenir-ne el risc.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>commissaire d'extinction</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 45</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612186"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>handicapper</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario de handicap</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comissari d'handicaps</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comiss脿ria d'handicaps</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari encarregat d'aplicar els handicaps a les motocicletes de competici贸 participants en una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>handicapeur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 46</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612187"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>intervention marshal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario de intervenci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comissari d'intervenci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comiss脿ria d'intervenci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari situat en determinats controls que s'encarrega de fer retirar de la pista una motocicleta de competici贸 accidentada o b茅 diversos elements escampats arran d'un accident que obstaculitzen la cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>commissaire d'intervention</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 47</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612188"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>flag marshal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario de bandera</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comissari de bandera</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comiss脿ria de bandera</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari encarregat de fer les indicacions necess脿ries amb les banderes corresponents en el transcurs d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>signaleur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 48</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612189"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pit marshal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario de boxes</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comissari de boxs</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comiss脿ria de boxs</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari de pista que actua a la l铆nia de boxs amb la responsabilitat d'efectuar els controls de les motocicletes de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>commissaire de stand</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 49</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612190"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>refuelling marshal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario de repostaje</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comissari de prove茂ment</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comiss脿ria de prove茂ment</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari encarregat de controlar totes les operacions de prove茂ment de carburant de les motocicletes de competici贸 en el transcurs d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>commissaire au ravitaillement</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 50</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612191"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>track marshal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario de ruta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comissari de ruta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comiss脿ria de ruta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascun dels comissaris situats en els controls d'un circuit que s'encarreguen de donar compte dels incidents produ茂ts en la seva zona.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>S贸n comissaris de pista el cap de control, el comissari d'extinci贸 d'incendis i el comissari de boxs.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>commissaire de route</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 51</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612192"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sporting steward</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario deportivo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comissari esportiu</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comiss脿ria esportiva</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari encarregat de controlar que els participants en una prova compleixin totes les normes i disposicions establertes.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>commissaire sportif</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 52</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612193"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>technical steward</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario t茅cnico</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comissari t猫cnic</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comiss脿ria t猫cnica</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari encarregat de controlar el compliment de totes les condicions t猫cniques establertes per a les motocicletes de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>commissaire technique</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 53</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612194"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>assistant scrutineer</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario t茅cnico controlador</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comissari t猫cnic controlador</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comiss脿ria t猫cnica controladora</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari encarregat de verificar la documentaci贸 dels participants en una prova i de comprovar el pes i les dimensions de les motocicletes de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contr么leur technique</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 54</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612195"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>compound</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>compuesto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>compost</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Composici贸 de la goma d'un pneum脿tic en contacte amb la pista segons el seu grau de duresa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Els compostos es classifiquen, segons la seva duresa, en tous, mitjans i durs. Com m茅s durs s贸n els compostos, menys els afecta la degradaci贸, per貌 tamb茅 ofereixen menys adher猫ncia i menys velocitat.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>compos茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 55</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612196"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tachometer</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cuentarrevoluciones</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comptavoltes</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Dispositiu mec脿nic o electr貌nic d'una motocicleta que mesura el nombre de revolucions per minut a qu猫 gira el motor.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tachym猫tre</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 56</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612197"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>driving</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>conducci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>conducci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 i efecte de dirigir una motocicleta fent-la moure amb la for莽a del motor.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>conduite</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 57</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612198"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drive, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>conducir</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>conduir</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Dirigir una motocicleta fent-la moure amb la for莽a del motor.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>conduire</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 58</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612199"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control post</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascun dels punts establerts en el recorregut d'una prova per a supervisar-ne el desenvolupament.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Els controls estan ocupats pels comissaris de pista, els comissaris de ruta o els comissaris d'intervenci贸.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>poste</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 59</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612200"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>finishing control</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control de llegadas</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control d'arribades</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Verificaci贸 portada a terme per un cronometrador del temps invertit per cada participant a cobrir el recorregut d'una prova o una competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contr么le des arriv茅es</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 60</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612201"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control de paso</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control de pas</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascun dels punts establerts en el recorregut d'una prova per a assegurar el seguiment de l'itinerari fixat per part de tots els participants.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>S贸n controls de pas els controls volants.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>contr么le de passage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 61</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612202"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control de salidas</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control de sortides</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Verificaci贸 efectuada amb tots els pilots abans d'una prova de l'hora de sortida i, de vegades, tamb茅 del sistema seguit.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 62</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612203"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control horario</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control horari</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascun dels punts establerts en el recorregut d'una cursa per a calcular el temps invertit pels pilots en els diversos trams.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 63</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612204"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control volante</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control volant</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Control de pas situat en un punt desconegut pels participants.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 64</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612205"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>co-rider</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>copiloto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>copilot</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Esportista que practica el motociclisme com a acompanyant d'un pilot d'una moto en determinades curses, per a assistir-lo en tasques de conducci贸, orientaci贸, mec脿nica, etc.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>copilote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 65</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612206"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>SC</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>safety car</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cotxe de seguretat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cotxe que s'utilitza per a comprovar l'estat de la pista just abans del comen莽ament d'una cursa i per a fer reduir la velocitat als pilots en el transcurs de la prova en cas d'accident greu o de condicions meteorol貌giques molt adverses obligant-los a circular darrere seu fins que es resol la incid猫ncia.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>En circumst脿ncies excepcionals, el cotxe de seguretat tamb茅 pot precedir les motocicletes de competici贸 que prenen part a la cursa quan es fa la sortida. Mentre el cotxe de seguretat 茅s a la pista no s'admeten avan莽aments.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>voiture pilote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 66</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612207"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>timing</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cronometraje</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cronometratge</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Zona d'un circuit on es controlen el temps invertit i el nombre de voltes efectuades per cada motocicleta de competici贸 per a establir la classificaci贸 d'una prova.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>chronom茅trage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 67</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612208"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drag racing</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>carrera de dragsters</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cursa d'acceleraci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cursa de vehicles d'acceleraci贸 disputada en grups de dos competidors que surten simult脿niament, que consisteix a rec贸rrer uns 400 m en l铆nia recta en el m铆nim temps possible en eliminat貌ries successives.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>drag-racing</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 68</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612209"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>cursa en circuit</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cursa disputada en un circuit.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 69</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612210"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>safety delegate</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>comisario de seguridad</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>delegat de seguretat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>delegada de seguretat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Comissari designat per una federaci贸 que s'encarrega de supervisar el compliment de la normativa de seguretat en una prova determinada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅l茅gu茅 de s茅curit茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 70</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612211"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>steering</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>direcci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>direcci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema mec脿nic d'una motocicleta que serveix al pilot per a modificar-ne o mantenir-ne la traject貌ria durant la conducci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>2. La direcci贸 est脿 formada pel manillar i la columna de direcci贸.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>direction</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 71</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612212"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>team manager</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jefe de equipo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>director d'equip</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>directora d'equip</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona encarregada d'assumir la responsabilitat en la presa de decisions t猫cniques i estrat猫giques d'un equip.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>directeur d'茅quipe</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 72</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612213"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>race director</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>director de carrera</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>director de cursa</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>directora de cursa</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona responsable de l'organitzaci贸 i el desenvolupament d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>directeur de course</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 73</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612214"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>braking system</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>dispositivo de frenado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>dispositiu de frenada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema d'una motocicleta consistent en un conjunt d'elements mec脿nics, pneum脿tics o hidr脿ulics que actuen sobre les rodes, utilitzat per a disminuir la velocitat de despla莽ament, aturar el despla莽ament o assegurar la immobilitat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>S贸n parts del dispositiu de frenada els frens i les manetes de fre.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>syst猫me de freinage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 74</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612215"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>clutch</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>embrague</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>embragatge</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Mecanisme de la transmissi贸 d'una motocicleta en comunicaci贸 directa amb el motor.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>embrayage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 75</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612216"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>enduro</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>enduro</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>enduro</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de motociclisme consistent a completar un nombre determinat de voltes per un recorregut circular de 40 a 120 km sobre terreny accidentat a una velocitat mitjana determinada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>enduro</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 76</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612217"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lighting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>alumbrado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>enllumenat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt de llums d'una motocicleta, que serveixen per a il路luminar el trajecte, indicar la pr貌pia posici贸 i advertir de determinades maniobres.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅clairage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 77</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612218"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>qualifying practice</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>entrenamiento cronometrado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>entrenament cronometrat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Entrenament oficial en qu猫 es tenen en compte els temps aconseguits per a determinar l'ordre de sortida de la cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>essai qualificatif</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 78</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612219"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>free practice</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>entrenamiento libre</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>entrenament lliure</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Entrenament oficial no obligatori que serveix per a con猫ixer a fons el recorregut i adaptar-hi la t脿ctica i les motocicletes de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>脡s un entrenament lliure l'escalfament.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>essai libre</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 79</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612220"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>official workout</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>entrenamiento oficial</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>entrenament oficial</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Entrenament obligatori previ a una prova que s'efectua en el mateix circuit on tindr脿 lloc i d'acord amb les condicions establertes per l'organitzaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Per exemple, s贸n entrenaments oficials l'entrenament lliure i l'entrenament qualificatiu.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>essai officiel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 80</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612221"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>private test</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>entrenamiento privado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>entrenament privat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Entrenament sense relaci贸 directa amb cap cursa que s'efectua en un circuit llogat per un equip, amb l'objectiu generalment de provar determinades millores en motocicletes de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>essai priv茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 81</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612222"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>warm-up</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>warm-up</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escalfament</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Entrenament lliure reservat als pilots classificats per a competir, que serveix per a posar a punt les motocicletes de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>warm-up</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 82</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612223"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>run-off area</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escapatoria</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escapat貌ria</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Superf铆cie asfaltada o amb grava situada a l'exterior d'un revolt d'un circuit, que serveix per a frenar una motocicleta de competici贸 en cas de sortida de pista per una errada de conducci贸, una avaria o una col路lisi贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bac 脿 graviers</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 83</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612224"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>run-off area</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>zona de escape</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escapat貌ria</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">脌rea de seguretat situada a l'exterior de determinades zones de la pista d'un circuit, especialment en certs revolts, que serveix per a evitar un accident, esquivar un objecte o desaccelerar en cas de sortida de pista per una errada de conducci贸, una avaria o una col路lisi贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bac 脿 graviers</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 84</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612225"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motor-racing team</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escuder铆a</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>escuderia</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt de pilots, personal t猫cnic i motocicletes de competici贸 que formen part d'un mateix equip.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅curie</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 85</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612226"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>scooter</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>esc煤ter</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>esc煤ter</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Motocicleta de bastidor obert generalment de roda petita, de cilindrada petita o mitjana i amb el motor i els 貌rgans de transmissi贸 situats a l'interior d'un carenat que suporta el seient i una base per a posar-hi els peus.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Els esc煤ters s'utilitzen en la pr脿ctica dels esc煤ters.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>scooter</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 86</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612227"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>scooters</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>esc煤ters</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Disciplina de velocitat disputada amb un esc煤ter.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 87</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612228"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>failure</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fiasco</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fiasco</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Falta comesa per un pilot de trial en el transcurs d'una prova.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Un fiasco es penalitza amb l'abandonament de la zona i una penalitzaci贸 de cinc punts.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅chec</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 88</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612229"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ficha de homologaci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fitxa d'homologaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Document en qu猫 es fan constar totes les caracter铆stiques t猫cniques que permeten identificar un model de motocicleta determinat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>La fitxa d'homologaci贸 茅s necess脿ria per a participar en una prova.</note> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 89</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612230"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ficha de cronometraje</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fitxa de cronometratge</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Document en qu猫 es fan constar els temps realitzats per un pilot en cadascun dels trams cronometrats d'una prova.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 90</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612231"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formula</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>f贸rmula</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les categories establertes per a motocicletes de competici贸, amb unes r铆gides especificacions de compliment obligat sobre dimensions, pes, cilindrada, etc.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formule</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 91</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612232"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fork</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>horquilla</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>forquilla</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt de peces d'una motocicleta que uneixen una roda al bastidor.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fourche</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 92</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612233"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>brake</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>freno</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fre</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Element del dispositiu de frenada d'una motocicleta on es desenvolupa la for莽a d'oposici贸 al moviment de les rodes.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>frein</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 93</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612234"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>braking</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>frenazo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>frenada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 i efecte d'un pilot d'aturar totalment o parcialment el moviment de la seva motocicleta fent servir el sistema previst.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>freinage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 94</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612235"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>brake, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>frenar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>frenar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Aturar totalment o parcialment, un pilot, el moviment de la seva motocicleta fent servir el sistema previst.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>freiner</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 95</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612236"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>apurar la frenada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>frenar al l铆mit</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Frenar al m脿xim de tard possible abans d'un revolt, en el transcurs d'una cursa en circuit.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>L'acci贸 de frenar al l铆mit sovint s'efectua per a superar el pilot precedent.</note> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 96</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612237"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>starting grid</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>parrilla de salida</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>graella de sortida</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Zona d'un circuit destinada a acollir les motocicletes de competici贸 segons un ordre determinat just abans del comen莽ament d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>grille de d茅part</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 97</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612238"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>overalls</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mono</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>granota</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vestit d'una sola pe莽a que cobreix el tronc, els bra莽os i les cames per separat, utilitzat per a disminuir la fricci贸 i protegir la pell.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>combinaison</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 98</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612239"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>inspector</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>inspector</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>inspector</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>inspectora</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona encarregada de l'homologaci贸 oficial del circuit d'una prova.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>inspecteur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 99</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612240"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>judge of fact</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>juez de hechos</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jutge de fets</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jutgessa de fets</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Oficial encarregat de certificar les accions antiesportives comeses en el transcurs d'una prova.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>juge de fait</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 100</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612241"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pit road</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>l铆nea de boxes</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>l铆nia de boxs</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Tram d'un circuit annex a la pista que dona acc茅s als boxs, generalment paral路lel a la recta principal.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>La l铆nia de boxs est脿 connectada amb la pista per mitj脿 del carril d'acceleraci贸 i el carril de desacceleraci贸.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ligne des stands</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 101</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612242"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rim</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>llanta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>llanta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Pe莽a met脿l路lica circular d'una roda que serveix de suport al pneum脿tic.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>La llanda pot ser un cercle amb un cert nombre de forats fixat directament a l'eix o b茅 un c猫rcol fixat al rodet per mitj脿 dels rajos.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>jante</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 102</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612243"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>run</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>manga</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>m脿nega</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les diverses parts d'una cursa puntuables per a la classificaci贸 final o b茅 amb valor eliminatori en qu猫 els pilots han de cobrir cada vegada un mateix recorregut.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Per exemple, 茅s una m脿nega la m脿nega classificat貌ria.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>manche</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 103</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612244"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>qualifying round</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>manga clasificatoria</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>m脿nega classificat貌ria</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">M脿nega que estableix la classificaci贸 d'un grup de pilots per a la m脿nega que ha de determinar el guanyador i l'eliminaci贸 de la resta.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>manche de qualification</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 104</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612245"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>clutch hood</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>empu帽adura del embrague</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>maneta d'embragatge</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Palanca d'una motocicleta situada a l'extrem esquerre del manillar, que permet actuar sobre l'embragatge segons la pressi贸 que hi exerceixi el pilot amb la m脿.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>poign茅e d'embrayage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 105</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612246"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>brake hood</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>empu帽adura del freno</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>maneta de fre</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Palanca del dispositiu de frenada d'una motocicleta situada a un extrem del manillar, que permet actuar sobre el fre d'una roda segons la pressi贸 que hi exerceixi el pilot amb la m脿.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Generalment hi ha una sola maneta de fre, situada a l'extrem dret del manillar i corresponent al fre de la roda de davant, tot i que de vegades hi ha dues manetes del fre, situades una a cada extrem del manillar i corresponents l'esquerra al fre de la roda de davant i la dreta al fre de la roda de darrere.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>poign茅e de frein</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 106</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612247"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>handlebar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>manillar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>manillar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Element de la direcci贸 d'una motocicleta situat a la part anterior que consisteix en un tub i una empunyadura doble, utilitzat per a agafar-s'hi i per a incidir en la traject貌ria.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>guidon</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 107</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612248"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>record time</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mejor tiempo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>millor temps</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Temps invertit per un pilot a efectuar la seva volta m茅s r脿pida a un circuit en el transcurs d'una cursa o un entrenament.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>meilleur temps</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 108</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612249"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>meeting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mitin</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>m铆ting</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Prova, sovint d'exhibici贸, disputada davant de p煤blic.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>r茅union sportive</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 109</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612250"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Moto2</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Moto2</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Moto2</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Categoria interm猫dia del campionat del m贸n de motociclisme de velocitat, reservada per a motocicletes de competici贸 amb un motor de quatre cilindres i un m脿xim de 600 cm3.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Moto2</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 110</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612251"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Moto3</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Moto3</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Moto3</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Categoria inferior del campionat del m贸n de motociclisme de velocitat, reservada per a motocicletes de competici贸 amb un motor monocil铆ndric de quatre temps i un m脿xim de 250 cm3.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>Moto3</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 111</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612252"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motorcycle</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motocicleta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motocicleta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vehicle autopropulsat generalment de dues rodes situades l'una darrere l'altra i prove茂t d'un motor de combusti贸 interna, que transmet el moviment de gir a la roda de darrere per mitj脿 d'un conjunt tancat d'anelles articulades.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>2. Per exemple, s贸n motocicletes els esc煤ters, els quads i els sidecars, i a m茅s, tamb茅 les motocicletes de competici贸.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motocyclette</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 112</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612253"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>racing motorcycle</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motocicleta de competici贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motocicleta de curses</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Motocicleta amb unes caracter铆stiques mec脿niques, unes dimensions i un pes reglamentats, que s'utilitza amb finalitats esportives.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Les motocicletes de competici贸 s'utilitzen en la pr脿ctica del motociclisme.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motocyclette de course</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 113</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612254"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motorcycling</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motociclismo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motociclisme</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Esport de motor consistent en la realitzaci贸 de curses i proves d'habilitat amb una motocicleta de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>S贸n modalitats de motociclisme l'enduro, el motocr貌s, els quads, els ral路lis, la resist猫ncia, la supermotard, el trial i la velocitat.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sport motocycliste</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 114</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612255"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motorcyclist</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motociclista</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motociclista</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Esportista que practica el motociclisme.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motocycliste</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 115</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612256"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>moto-cross</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motocross</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motocr貌s</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de motociclisme consistent a completar un nombre determinat de voltes per un recorregut circular sobre terreny accidentat en camp obert.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motocross</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 116</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612257"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>MotoGP</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>MotoGP</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>MotoGP</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Categoria superior del campionat del m贸n de motociclisme de velocitat, reservada per a motocicletes de competici贸 amb un motor de quatre cilindres i un m脿xim de 1.000 cm3.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>MotoGP</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 117</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612258"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>engine</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motor</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>motor</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Part d'una motocicleta que genera l'energia de despla莽ament a partir de la utilitzaci贸 del combustible.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>El motor forma part del xass铆s.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>moteur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 118</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612259"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tyre wall</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>muro de neum谩ticos</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mur de pneum脿tics</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les piles de pneum脿tics situades en els punts d'un circuit on es consideren m茅s probables les sortides de pista, que serveixen per a esmorteir la intensitat de l'impacte d'una motocicleta de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mur de pneus</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 119</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612260"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pit wall</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>muro de se帽alizaci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mur de senyalitzaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Paret de separaci贸 entre la pista d'un circuit i la l铆nia de boxs, des d'on els comissaris i els membres dels equips poden donar indicacions als pilots.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>mur de signalisation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 120</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612261"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>neutralisation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>neutralizaci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>neutralitzaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Supressi贸 temporal o definitiva de la validesa per al resultat final d'un tram determinat del conjunt del recorregut d'una cursa, prevista abans del comen莽ament o b茅 acordada durant el seu desenvolupament.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>neutralisation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 121</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612262"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>paddock</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>paddock</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>p脿doc</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Zona d'un circuit on es concentren els vehicles de transport dels pilots i els serveis d'assist猫ncia t猫cnica.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>paddock</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 122</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612263"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>service area</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>zona de asistencia</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>parc d'assist猫ncia</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Zona situada a un costat del circuit que s'utilitza per al manteniment i les reparacions de les motocicletes de competici贸 en el transcurs d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>zone d'assistance</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 123</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612264"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>parc ferme</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>parque cerrado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>parc tancat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Zona pr貌xima a un circuit on es tanquen les motocicletes de competici贸 abans i despr茅s d'una cursa, que s'utilitza per a verificar el compliment de la normativa t猫cnica de la prova.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>parc ferm茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 124</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612265"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>clutch pedal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pedal del embrague</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pedal de l'embragatge</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Pedal de determinades motocicletes que permet actuar sobre l'embragatge segons la pressi贸 que hi exerceixi el pilot amb el peu, utilitzat per a facilitar l'engegada o canviar de marxes.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>p茅dale de d茅brayage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 125</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612266"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>brake pedal</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pedal de freno</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pedal del fre</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Pedal del dispositiu de frenada d'una motocicleta situat a la dreta, que permet actuar generalment sobre el fre de la roda de darrere segons la pressi贸 que hi exerceixi el pilot amb el peu.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>p茅dale de frein</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 126</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612267"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>superelevation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>peralte</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>peralt</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Desnivell entre els dos costats d'un revolt d'un circuit que situa el costat exterior m茅s amunt que el costat interior, utilitzat per a contrarestar la for莽a centr铆fuga que impel路leix les motocicletes de competici贸 cap al costat exterior.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅vers</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 127</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612268"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>kerb</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>piano</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>piano</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Vora de ciment o un altre material s貌lid pintada amb franges de dos colors, que serveix per a marcar els l铆mits interiors o exteriors de determinats trams de la pista d'un circuit, especialment en els revolts.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>bordure de piste</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 128</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612269"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rider</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>piloto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilot</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona que dirigeix una motocicleta fent-la moure amb la for莽a del motor.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilote</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 129</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612270"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>test rider [MOTOCICL]</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>piloto probador</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilot de proves</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Pilot de competici贸 especialitzat en proves de prototipus nous o que han sofert una reestructuraci贸 important, per a verificar-ne les qualitats t猫cniques i el comportament.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilote-essayeur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 130</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612271"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>driving</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilotaje</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pilotatge</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 de dirigir una motocicleta de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>conduite</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 131</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612272"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>information board</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pizarra</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pissarra</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Tauler que permet escriure-hi amb un guix, utilitzat en el transcurs d'una cursa per a mostrar als pilots informaci贸 sobre la classificaci贸 provisional o sobre altres aspectes relacionats amb el desenvolupament de la cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ardoise</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 132</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612273"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>plegada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>plegada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Inclinaci贸 que un motorista imprimeix a la moto en entrar en un revolt per contrarestar la for莽a centr铆fuga.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 133</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612274"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tyre [GB]</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>neum谩tico</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pneum脿tic</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Revestiment d'una roda, generalment de cautx煤, que cont茅 aire a pressi贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>2. S贸n pneum脿tics els pneum脿tics de claus.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pneu</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 134</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612275"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>studded tyre</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>neum谩tico con clavos</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pneum脿tic de claus</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Pneum脿tic amb tatxes met脿l路liques encastades a la coberta, que s'utilitza per a millorar l'adher猫ncia sobre gla莽 o neu.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pneu 脿 crampons</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 135</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612276"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pole position</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pole position</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>posici贸 preferent</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Primer lloc d'una graella de sortida, ocupat pel pilot que ha aconseguit el millor temps en l'entrenament per a determinar l'ordre de sortida.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pole position</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 136</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612277"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>power</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>potencia</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pot猫ncia</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Mesura del treball efectuat pel motor d'una motocicleta en el transcurs d'una unitat de temps determinada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>puissance</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 137</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612278"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>braking marker</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>punto de frenada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>punt de frenada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Element d'un revolt que un pilot pren com a refer猫ncia per a establir en quin punt ha de comen莽ar a frenar.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Per exemple, poden ser punts de frenada un arbre o una marca de l'asfalt.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>point de freinage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 138</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612279"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>puncture</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pinchazo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>punxada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 d'un pneum脿tic de rebentar per la inserci贸 d'un objecte punxant.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>crevaison</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 139</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612280"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quad</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quad</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quadricicle</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Motocicleta tot terreny de quatre rodes.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Els quads s'utilitzen en la pr脿ctica dels quads.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quadrimoto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 140</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612281"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>road-book</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rut贸metro</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quadern de ruta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Document entregat als participants en un raid en qu猫 els organitzadors fan constar indicacions respecte al tipus de terreny, les dist脿ncies, els horaris de pas i les poblacions per on passa l'itinerari.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>plan de route</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 141</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612282"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>instrument panel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tablero de instrumentos</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quadre de control</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt d'indicadors i instruments de control, regulaci贸 i seguretat d'una motocicleta disposats a la vista del pilot.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tableau de bord</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 142</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612283"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quads cross</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>quads</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de motociclisme practicada amb un quad que consisteix a cobrir en el m铆nim temps possible un recorregut sobre terreny accidentat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 143</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612284"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>raid</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>raid</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>raid</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cursa de llarga dist脿ncia disputada per tot tipus de terreny sobre un itinerari dividit en etapes i establert nom茅s en els punts principals, que exigeix una bona condici贸 f铆sica i capacitat d'orientaci贸 als pilots, i una gran resist猫ncia a les motocicletes de competici贸 que utilitzen.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>raid d'endurance</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 144</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612285"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rally</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rally</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ral路li</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cursa de llarga durada disputada per un mateix tipus de terreny sobre un itinerari generalment dividit en etapes i amb diversos controls per a assegurar el seguiment del recorregut.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Els ral路lis formen part de la modalitat de ral路lis.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rally</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 145</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612286"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rally</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rallyes</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ral路lis</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m pl</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de motociclisme consistent a disputar ral路lis.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rallyes</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 146</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612287"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>burst, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>reventar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rebentar-se</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v intr pron</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Perforar-se, un pneum脿tic, com a conseq眉猫ncia de la inserci贸 d'un objecte punxant, l'exc茅s de pressi贸 o el desgast, fins a perdre totalment o parcialment l'aire contingut.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>茅clater</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 147</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612288"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>slipstream</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rebufo</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rebuf</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Buit aerodin脿mic generat per una motocicleta en moviment darrere seu, que pot ser aprofitat en una cursa per la motocicleta que la segueix per a reduir la despesa energ猫tica i augmentar la velocitat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sillage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 148</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612289"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>adjustment</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>reglaje</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>reglatge</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Operaci贸 consistent a regular i adaptar els elements d'una motocicleta de competici贸 a les condicions espec铆fiques d'una prova.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>r茅glage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 149</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612290"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>endurance</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>resistencia</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>resist猫ncia</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de motociclisme per equips de dos o m茅s pilots consistent a disputar curses de circuit de llarga durada en qu猫 els pilots han de completar el m脿xim nombre possible de voltes en un temps determinat, amb diversos relleus establerts durant la conducci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Generalment, les curses de resist猫ncia s贸n de tres, sis, dotze o vint-i-quatre hores.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>r茅sistance</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 150</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612291"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>turn</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>curva</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>revolt</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Tram d'un trajecte on es produeix un canvi de direcci贸 continuat i sense angles.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>virage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 151</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612292"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>wheel</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rueda</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>roda</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascun dels elements circulars plens d'aire en contacte amb el terra que giren al voltant d'un eix, utilitzats generalment en nombre de dos per a permetre el despla莽ament d'una motocicleta sobre una superf铆cie s貌lida.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Una roda est脿 formada per un pneum脿tic, una llanda i, de vegades, per uns rajos i un rodet.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>roue</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 152</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612293"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>run, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rodar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rodar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v tr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Disputar una prova despla莽ant-se amb una motocicleta de competici贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rouler</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 153</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612294"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>run, to</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rodar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rodar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">v intr</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Despla莽ar-se amb una motocicleta de competici贸 en el transcurs d'una prova.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rouler</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 154</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612295"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>briefing room</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sala de briefing</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sala de br铆fing</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sala que serveix al director de cursa per a donar les instruccions complement脿ries als reglaments als pilots o els caps d'equip abans d'una prova.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>salle de briefing</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 155</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612296"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>secretary of the meeting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>secretario del mitin</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>secretari del m铆ting</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>secret脿ria del m铆ting</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona responsable de la documentaci贸 oficial d'un m铆ting i de la comunicaci贸 amb la federaci贸 corresponent.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>secr茅taire du meeting</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 156</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612297"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sector d'enlla莽</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Part de l'itinerari d'una cursa compresa entre dos controls horaris successius.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>secteur de liaison</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 157</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612298"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>start light</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sem谩foro de salida</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sem脿for de sortida</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Aparell de senyalitzaci贸 lluminosa situat davant de la l铆nia de sortida que s'utilitza per a indicar als pilots el comen莽ament d'una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>feu de d茅part</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 158</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612299"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>pit signaller</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>se帽alizador</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>senyalitzador</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>senyalitzadora</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m, f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Persona que forma part d'un equip que s'encarrega de donar indicacions i informaci贸 al pilot durant la cursa per mitj脿 de la pissarra.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>panneauteur</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 159</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612300"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>road signpost</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>indicador de carretera</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>senyalitzador de cursa</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascun dels r猫tols situats en diversos punts del recorregut d'una cursa marcat sobre trams d'una o m茅s vies de comunicaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>indicateur de route</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 160</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612301"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sidecar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sidecar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sidecar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Motocicleta prove茂da de sidecar.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>side-car</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 161</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612302"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sidecar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sidecar</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sidecar</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Plataforma amb una roda lateral i amb un o dos seients fixada a una motocicleta pel costat, que serveix per a augmentar-ne la capacitat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Una motocicleta amb sidecar 茅s un sidecar.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>side-car</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 162</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612303"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>spike start</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>salida en espiga</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sortida d'espiga</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sortida en qu猫 els pilots, situats en un costat de la pista, han de c贸rrer fins a les motos, estacionades en bateria a l'altre costat, per a arrencar-les, un cop donat el senyal de sortida.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅part en 茅pi</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 163</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612304"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>off the track</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>salida de pista</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sortida de pista</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 i efecte de traspassar de manera involunt脿ria els l铆mits de la pista en el transcurs d'un entrenament o una cursa.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sortie de rute</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 164</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612305"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>rolling start</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>salida lanzada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sortida llan莽ada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sortida d'una cursa en qu猫 el temps es comen莽a a comptabilitzar amb les motocicletes de competici贸 ja en moviment, un cop completada la volta de formaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅part lanc茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 165</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612306"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>standing start</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>salida parada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>sortida parada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sortida d'una cursa en qu猫 el temps es comen莽a a comptabilitzar amb les motocicletes de competici贸 completament aturades, un cop completada la volta de formaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>d茅part arr锚t茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 166</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612307"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>stop and go</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>stop and go</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>stop-and-go [en]</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Penalitzaci贸 imposada a un pilot en el transcurs d'una cursa que consisteix a fer-lo aturar temporalment a la l铆nia de boxs durant un per铆ode de temps determinat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>En cas de faltar un m脿xim de cinc voltes per al final de la cursa, un stop-and-go dona la possibilitat al pilot de canviar l'aturada a la l铆nia de boxs per una penalitzaci贸 en segons que se suma al seu temps final.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>stop and go</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 167</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612308"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>superbike</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>superbike</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>superbike [en]</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Disciplina de velocitat disputada amb motocicletes derivades de models de s猫rie entre 750 i 1.000 cc de cilindrada, amb motor de quatre temps i amb modificacions importants respecte als models originals.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>superbike</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 168</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612309"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>supermoto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>supermotard</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>supermotard</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de motociclisme consistent a completar un nombre determinat de voltes per un recorregut circular sobre terra i asfalt, en una proporci贸 aproximada d'un 30 i un 70%, amb motocicletes derivades de models de motocr貌s.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>supermoto</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 169</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612310"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>supersport</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>supersport</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>supersport</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Disciplina de velocitat disputada amb motocicletes derivades de models de s猫rie de fins a 600 cc amb quatre cilindres i de fins a 750 cc amb dos cilindres, amb poques modificacions respecte als models originals.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 170</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612311"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>superstock</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>superstock</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>superstock</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Disciplina de velocitat disputada amb motocicletes derivades de models de s猫rie entre 750 i 1.000 cc de cilindrada, amb motor de quatre temps i amb molt poques modificacions respecte als models originals.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>superstock</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 171</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612312"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>suspension system</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>suspensi贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>suspensi贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema del xass铆s d'una motocicleta consistent en un conjunt d'elements mec脿nics, pneum脿tics o hidr脿ulics interposats entre el bastidor i les rodes, que serveix per a esmorteir els xocs, les trepidacions i les sotragades produ茂des per les irregularitats del terreny i per a millorar l'estabilitat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>S贸n una part de la suspensi贸 els amortidors.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>suspension</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 172</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612313"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>session</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tanda</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tanda</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascun dels per铆odes de temps durant els quals un o m茅s pilots utilitzen la pista per a c贸rrer amb una motocicleta de competici贸, com a entrenament d'una prova o com a lleure.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>s茅ance</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 173</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612314"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>control tower</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>torre de control</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>torre de control</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Punt elevat situat al costat de la l铆nia d'arribada que serveix a l'organitzaci贸 per a controlar el desenvolupament d'una prova.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tour de contr么le</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 174</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612315"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>traction</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tracci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tracci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">For莽a de propulsi贸 d'una motocicleta de competici贸 proporcionada pel motor.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>traction</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 175</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612316"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tramo cronometrado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tram cronometrat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Tram d'una cursa de velocitat tancat a la circulaci贸 d'altres vehicles.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 176</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612317"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>transmission</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>transmisi贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>transmissi贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Sistema mec脿nic del xass铆s d'una motocicleta que transmet el moviment de gir del motor a la roda de darrere.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>La transmissi贸 est脿 formada per l'embragatge, el canvi de marxes i la cadena.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>transmission</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 177</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612318"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>trial</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>trial</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>trial</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de motociclisme practicada en un circuit d'obstacles naturals o artificials que consisteix a rec贸rrer els diferents trams en un temps m脿xim determinat sense posar els peus a terra.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>trial</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 178</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612319"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>trialera</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>trialera</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Tram d'un circuit d'enduro marcat sobre terreny muntany贸s que presenta moltes dificultats per a superar-lo.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 179</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612320"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>performance tuning</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>trucaje</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>trucatge</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Acci贸 de manipular el motor d'una motocicleta per augmentar-ne la pot猫ncia.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>gonflage</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 180</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612321"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>exhaust pipe</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tubo de escape</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tub d'escapament</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Tub d'una motocicleta que canalitza la sortida a l'exterior dels gasos produ茂ts per la combusti贸 del motor.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tuyau d'茅chappement</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 181</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612322"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>dragster</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>dragster</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vehicle d'acceleraci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Motocicleta constru茂da generalment a partir de components de motocicletes de s猫rie del mateix tipus amb l'objectiu d'augmentar-ne al m脿xim la capacitat d'acceleraci贸 i la velocitat punta.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>Els vehicles d'acceleraci贸 s'utilitzen per a disputar curses d'acceleraci贸.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>v茅hicule de course d'acc茅l茅ration</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 182</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612323"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>homologated vehicle</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>veh铆culo homologado</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vehicle homologat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Motocicleta que s'ajusta a les caracter铆stiques especificades a la fitxa d'homologaci贸.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>v茅hicule homologu茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 183</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612324"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>speedometer</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>veloc铆metro</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>veloc铆metre</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Indicador d'un quadre de comandament que informa sobre la velocitat a qu猫 circula en un moment determinat una motocicleta.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>indicateur de vitesse</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 184</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612325"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>speed</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>velocidad</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>velocitat</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Modalitat de motociclisme consistent a disputar curses de circuit de curta durada en qu猫 els pilots han de completar un nombre determinat de voltes en el m铆nim temps possible.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>S贸n disciplines de velocitat el campionat del m贸n de motociclisme de velocitat, els esc煤ters, la superbike, la supersport i la superstock.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vitesse</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 185</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612326"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>maximum speed</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>velocidad punta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>velocitat punta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Velocitat m脿xima aconseguida per una motocicleta en el transcurs d'una cursa, un entrenament o un per铆ode de temps determinat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vitesse en pointe</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 186</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612327"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>clipping point</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>v茅rtice</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>v猫rtex</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Punt neutral d'un revolt en qu猫 s'acaba la fase en qu猫 el pilot orienta la motocicleta de competici贸 cap a l'interior del revolt i comen莽a a orientar-la cap a l'exterior.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>La situaci贸 de l'脿pex d'un revolt canvia segons la forma de cada revolt i fins i tot segons la traject貌ria seguida per cada pilot.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>apex</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 187</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612328"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>warm up lap</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vuelta de calentamiento</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volta d'escalfament</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Volta efectuada a un circuit pels participants en una cursa abans de la volta de formaci贸, des de la l铆nia de boxs fins a la graella.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tour de chauffe</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 188</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612329"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>inspection lap</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vuelta de inspecci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volta d'inspecci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Volta completa efectuada a un circuit per un cotxe de l'organitzaci贸 abans d'una cursa o d'un entrenament per a comprovar que no hi hagi cap obstacle al llarg del recorregut.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tour d'inspection</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 189</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612330"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>slow down lap</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vuelta de desaceleraci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volta de desceleraci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Volta efectuada a un circuit pels participants en una cursa o un entrenament un cop acabat, des de la l铆nia d'arribada fins a la l铆nia de boxs, amb l'objectiu d'anar perdent velocitat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tour de d茅c茅leration</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 190</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612331"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>formation lap</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vuelta de formaci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volta de formaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Volta efectuada a un circuit pels participants en una cursa abans de la sortida, des de la graella fins a la l铆nia de sortida.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>2. 脡s una volta de formaci贸 la volta llan莽ada.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tour de formation</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 191</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612332"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>qualification lap</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vuelta de calificaci贸n</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volta de qualificaci贸</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Cadascuna de les voltes completes efectuades a un circuit pels participants en una cursa abans de disputar-se, amb l'objectiu de determinar l'ordre de la graella de sortida.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tour de qualification</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 192</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612333"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>flying lap</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vuelta lanzada</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volta llan莽ada</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Volta de formaci贸 pr貌pia d'una cursa amb sortida llan莽ada.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tour lanc茅</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 193</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612334"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>fastest lap</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vuelta r谩pida</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volta r脿pida</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Volta d'una cursa o un entrenament en qu猫 un pilot ha aconseguit el seu millor temps o b茅 el millor temps de tots els participants.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>meilleur tour</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 194</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612335"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>race lap analysis</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vuelta a vuelta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volta-a-volta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Document en qu猫 consta el temps que han invertit els diversos pilots per cobrir cadascuna de les voltes d'una cursa o d'un entrenament.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>El plural de volta-a-volta 茅s volta-a-volta.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tour par tour</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 195</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612336"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>lap by lap</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>vuelta a vuelta</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>volta-a-volta</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Document en qu猫 es fan constar els temps invertits pels pilots a cobrir cadascuna de les voltes d'una cursa o un entrenament i tamb茅 les posicions que ocupen.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>El plural de volta-a-volta 茅s volta-a-volta.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>tour par tour</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 196</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612337"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>chassis</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>chasis</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>xass铆s</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n m</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Conjunt estructural d'una motocicleta.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
<note>El xass铆s est脿 format pel bastidor, el motor, la transmissi贸, la suspensi贸, la direcci贸, el dispositiu de frenada i les rodes.</note> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>ch芒ssis</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 197</note> |
|
</termEntry><termEntry id="tgl-3612338"> |
|
<descrip type="subjectField">Esports > Esports de motor > Motociclisme</descrip> |
|
<langSet xml:lang="en"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>chicane</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="es"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>chicana</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="ca"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>xicana</term> |
|
<termNote type="partOfSpeech">n f</termNote> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
<descripGrp> |
|
<descrip type="definition">Obstacle d'un circuit que obliga el pilot a efectuar una doble corba, utilitzat per a reduir la velocitat de les motocicletes de competici贸 en un tram determinat.</descrip> |
|
</descripGrp> |
|
</langSet> |
|
<langSet xml:lang="fr"> |
|
<ntig> |
|
<termGrp> |
|
<term>chicane</term> |
|
</termGrp> |
|
</ntig> |
|
</langSet> |
|
<note>Original termEntry ID: 198</note> |
|
</termEntry></body> |
|
</text> |
|
</martif> |