Datasets:

id
stringlengths
1
6
translation
translation
700
{ "ar": "ويمكن أيضاً أن ينظر إلى العمارة التقليدية في تسعة مواقع التراث العالمي لليونسكو في كوريا الجنوبية.", "en": "Traditional architecture may also be seen at the nine UNESCO World Heritage Sites in South Korea." }
701
{ "ar": "قدم للمرة الأولى العمارة الغربية إلى كوريا في نهاية القرن 19.", "en": "Western architecture was first introduced to Korea at the end of the 19th century." }
702
{ "ar": "والكنائس، ومكاتب للتشريع أجنبي، وقد تم بناء المدارس والمباني الجامعية في أساليب جديدة.", "en": "Churches, offices for foreign legislation, schools and university buildings were built in new styles." }
703
{ "ar": "مع ضم كوريا من قبل اليابان في عام 1910 تدخلت النظام الاستعماري في كوريا التراث المعماري، وفرض على الطريقة اليابانية العمارة الحديثة.", "en": "With the annexation of Korea by Japan in 1910 the colonial regime intervened in Korea's architectural heritage, and Japanese-style modern architecture was imposed." }
704
{ "ar": "قاد المشاعر المعادية لليابانيين، والحرب الكورية، إلى تدمير معظم المباني التي شيدت خلال تلك الفترة.", "en": "The anti-Japanese sentiment, and the Korean War, led to the destruction of most buildings constructed during that time." }
705
{ "ar": "دخلت الكورية الهندسة المعمارية في مرحلة جديدة من التنمية خلال إعادة الإعمار بعد الحرب الكورية، وتتضمن الاتجاهات المعمارية الحديثة والأساليب.", "en": "Korean architecture entered a new phase of development during the post-Korean War reconstruction, incorporating modern architectural trends and styles." }
706
{ "ar": "وشهدت إعادة تطوير نشط تحفزها على النمو الاقتصادي في 1970s و 1980s، آفاق جديدة في التصميم المعماري.", "en": "Stimulated by the economic growth in the 1970s and 1980s, active redevelopment saw new horizons in architectural design." }
707
{ "ar": "في أعقاب أولمبياد سيول 1988، وكوريا الجنوبية قد شهدت تفاوتا واسعاً من الأساليب في المشهد المعماري المناسب، في جزء كبير منه، إلى انفتاح السوق على المهندسين الأجانب.", "en": "In the aftermath of the 1988 Seoul Olympics, South Korea has witnessed a wide variation of styles in its architectural landscape due, in large part, to the opening up of the market to foreign architects." }
708
{ "ar": "وقد تم بذل جهود المعمارية المعاصرة تحاول باستمرار تحقيق التوازن بين الفلسفة التقليدية \"وئام مع الطبيعة\"، والتحضر السريع أن هذا البلد قد يمر بها في السنوات الأخيرة.", "en": "Contemporary architectural efforts have been constantly trying to balance the traditional philosophy of \"harmony with nature\" and the fast-paced urbanization that the country has been going through in recent years." }
709
{ "ar": "المكونات وأطباق تختلف من محافظة.", "en": "Ingredients and dishes vary by province." }
710
{ "ar": "وهناك العديد من الأطباق الإقليمية الهامة التي تكاثرت في أشكال مختلفة في جميع أنحاء البلاد في وقتنا الحاضر.", "en": "There are many significant regional dishes that have proliferated in different variations across the country in the present day." }
711
{ "ar": "وقد تم تنظيم وجبات الطعام المستهلكة على حد سواء من قبل العائلة المالكة والمواطنين الكوريين العاديين ثقافة فريدة من الأدب.", "en": "Meals consumed both by the royal family and ordinary Korean citizens have been regulated by a unique culture of etiquette." }
712
{ "ar": "ويرافق كل وجبة من قبل banchan عديدة.", "en": "Every meal is accompanied by numerous banchan." }
713
{ "ar": "الكيمتشي (김치)، ويقدم عادة 1 المخمرة، طبق نباتي حار عادة في كل وجبة واحدة من أفضل الأطباق الكورية المعروفة.", "en": "Kimchi (김치), a fermented, usually spicy vegetable dish is commonly served at every meal and is one of the best known Korean dishes." }
714
{ "ar": "الحساء هي أيضاً جزء من وجبة مشتركة الكورية، ويتم تقديم كجزء من الطبق الرئيسي وليس في بداية أو نهاية وجبة.", "en": "Soups are also a common part of a Korean meal and are served as part of the main course rather than at the beginning or the end of the meal." }
715
{ "ar": "سيو المجموعة والأولاد في عام 1992 نقطة تحول بالنسبة الموسيقى الشعبية الكورية، التي تعرف أيضاً باسم K-البوب، كمجموعة أدرجت عناصر من الأنواع الموسيقية الشعبية من موسيقى الراب والروك والتكنو، وإلى الموسيقى.", "en": "The emergence of the rap group Seo Taiji and Boys in 1992 marked a turning point for Korean popular music, also known as K-pop, as the group incorporated elements of popular musical genres of rap, rock, and techno into its music." }
716
{ "ar": "أصبحت الهيب هوب والرقص وأغنية الأعمال الموجهة المهيمنة في مشهد الموسيقى الشعبية الكورية، على الرغم من خبب لا تزال تحظى بشعبية كبيرة بين الكوريين كبار السن.", "en": "Hip hop, dance and ballad oriented acts have become dominant in the Korean popular music scene, though trot is still popular among older Koreans." }
717
{ "ar": "كما أن العديد من K-نجوم البوب وجماعات معروفة في الخارج، خصوصاً في أجزاء أخرى من آسيا.", "en": "Many K-pop stars and groups are also well known abroad, especially in other parts of Asia." }
718
{ "ar": "فيلم المحلية لديها حصة مسيطرة في السوق، ويرجع ذلك جزئياً إلى وجود الحصص التي تتطلب شاشة السينما لعرض الأفلام الكورية على الأقل 73 يوما في السنة.", "en": "Domestic film has a dominant share of the market, partly because of the existence of screen quotas requiring cinemas to show Korean films at least 73 days a year." }
719
{ "ar": "تم تصنيف الشركات الكورية الجنوبية سامسونج وإل جي أكبر الأولى والثالثة شركات الهاتف النقال في العالم في الربع الأول من عام 2012، على التوالي.", "en": "===Technology culture===South Korean corporations Samsung and LG were ranked first and third largest mobile phone companies in the world in the first quarter of 2012, respectively." }
720
{ "ar": "ويقدر أن 90٪ من الكوريين الجنوبيين امتلاك الهاتف المحمول.", "en": "An estimated 90% of South Koreans own a mobile phone." }
721
{ "ar": "وبصرف النظر عن وضع / استقبال وتستخدم على نطاق واسع المكالمات والرسائل النصية، والهواتف النقالة في البلاد لمشاهدة بث الوسائط المتعددة الرقمية (DMB) أو مواقع المشاهدة.", "en": "Aside from placing/receiving calls and text messaging, mobile phones in the country are widely used for watching Digital Multimedia Broadcasting (DMB) or viewing websites." }
722
{ "ar": "وهناك أكثر من مليون هاتف DMB والاتصالات اللاسلكية الرئيسية الثلاثة مقدمي اس كي تيليكوم، كيه، وشركة إل جي يو + توفير التغطية في جميع المدن الكبرى والمناطق الأخرى.", "en": "Over one million DMB phones have been sold and the three major wireless communications providers SK Telecom, KT, and LG U+ provide coverage in all major cities and other areas." }
723
{ "ar": "كوريا الجنوبية لديها ثاني تنزيل أسرع إنترنت في العالم بسرعة، مع متوسط سرعة التحميل من 32.45 ميغابت / ثانية.", "en": "South Korea has the fastest Internet download speeds in the world, with an average download speed of 17.5 Mbit/s." }
724
{ "ar": "ومع ذلك، فإن الاقتراع لا تشير إلى أي مدى اتباع المشاركين على حد سواء الرياضية.", "en": "However, the polling did not indicate the extent to which respondents follow both sports." }
725
{ "ar": "وأصبح الفريق الوطني لكرة القدم للفريق الأول في الاتحاد الآسيوي لكرة القدم للوصول إلى كأس العالم للدور قبل النهائي في بطولة كأس العالم 2002 لكرة القدم، التي تستضيفها كوريا الجنوبية واليابان.", "en": "The national football team became the first team in the Asian Football Confederation to reach the FIFA World Cup semi-finals in the 2002 FIFA World Cup, jointly hosted by South Korea and Japan." }
726
{ "ar": "تأهل فريق جمهورية كوريا (كما هو معروف) عن كل نهائيات كأس العالم منذ المكسيك عام 1986، وأجتازت مرحلة المجموعات مرتين: الأولى في عام 2002، ومرة أخرى في عام 2010، عندما هزم من قبل أوروغواي الدور قبل النهائي في نهاية المطاف في دور ال 16.", "en": "The Korea Republic national team (as it is known) has qualified for every World Cup since Mexico 1986, and has broken out of the group stage twice: first in 2002, and again in 2010, when it was defeated by eventual semi-finalist Uruguay in the Round of 16." }
727
{ "ar": "لأول مرة لعبة البيسبول لكوريا في عام 1905 ومنذ ذلك الحين أصبحت شعبية متزايدة، مع بعض المصادر تدعي أنها تجاوزت كرة القدم والرياضة الأكثر شعبية في البلاد.", "en": "Baseball was first introduced to Korea in 1905 and has since become increasingly popular, with some sources claiming it has surpassed football as the most popular sport in the country." }
728
{ "ar": "ولقد اتسمت السنوات الأخيرة من قبل الحضور وزيادة أسعار التذاكر لل مباريات البيسبول المهنية.", "en": "Recent years have been characterized by increasing attendance and ticket prices for professional baseball games." }
729
{ "ar": "تم تأسيس الفنية كوريا دوري البيسبول، الدائرة 8 فريق، في عام 1982.", "en": "The Korea Professional Baseball league, a 9-team circuit, was established in 1982." }
730
{ "ar": "أنهى فريق الوطنية لكوريا الجنوبية المركز الثالث في كلاسيك البيسبول العالم 2006 والمركز الثاني في البطولة عام 2009.", "en": "The South Korea national team finished third in the 2006 World Baseball Classic and second in the 2009 tournament." }
731
{ "ar": "وكان شاهد على نطاق واسع للفريق لعام 2009 المباراة النهائية ضد اليابان في كوريا، مع وجود شاشة كبيرة عند معبر Gwanghwamun في البث سيول لعبة الحياة.", "en": "The team's 2009 final game against Japan was widely watched in Korea, with a large screen at Gwanghwamun crossing in Seoul broadcasting the game live." }
732
{ "ar": "في دورة الألعاب الأولمبية الصيفية لعام 2008، فازت كوريا الجنوبية على الميدالية الذهبية في لعبة البيسبول.", "en": "In the 2008 Summer Olympics, South Korea won the gold medal in baseball." }
733
{ "ar": "أيضا في عام 1982، في وورلدكوب البيسبول، فازت كوريا على الميدالية الذهبية.", "en": "Also in 1982, at the Baseball Worldcup, Korea won the gold medal." }
734
{ "ar": "في دورة الألعاب الآسيوية 2010، وفاز فريق البيسبول الكورية الوطني على الميدالية الذهبية.", "en": "At the 2010 Asian Games, the Korean National Baseball team won the gold medal." }
735
{ "ar": "كرة السلة هي الرياضة الشعبية في البلاد أيضا.", "en": "Basketball is a popular sport in the country as well." }
736
{ "ar": "كوريا الجنوبية تقليديا أحد فرق كرة السلة أعلى في آسيا وواحدة من الانقسامات في القارة أقوى كرة السلة.", "en": "South Korea has traditionally had one of the top basketball teams in Asia and one of the continent's strongest basketball divisions." }
737
{ "ar": "استضافت سيول عام 1967 وعام 1995 بطولة كرة السلة الآسيوية.", "en": "Seoul hosted the 1967 and 1995 Asian Basketball Championship." }
738
{ "ar": "دورة الألعاب الأولمبية سيول المتحف هو متحف في سيول، كوريا الجنوبية، ومكرسة لدورة الألعاب الأولمبية الصيفية عام 1988.", "en": "The Seoul Olympic Museum is a museum in Seoul, South Korea, dedicated to the 1988 Summer Olympics." }
739
{ "ar": "فازت كوريا الجنوبية المزيد من الميداليات في دورة الألعاب الأولمبية الشتوية من أي بلد آسيوي آخر مع ما مجموعه 45 ميدالية (23 ذهبية، 14 فضية، وبرونزية 8).", "en": "South Korea has won more medals in the Winter Olympics than any other Asian country with a total of 45 medals (23 gold, 14 silver, and 8 bronze)." }
740
{ "ar": "كوريا الجنوبية قوية وخصوصا في المسار القصير التزلج السريع.", "en": "South Korea is especially strong in short track speed skating." }
741
{ "ar": "ومع ذلك، وسرعة التزحلق على الجليد والتزلج على الجليد شعبية جدا، جدا، وهوكي الجليد هي رياضة الناشئة مع انيانغ هالا الفوز في أول لقب دوري آسيا هوكي الجليد في مارس 2010.", "en": "However, speed skating and figure skating are very popular, too, and ice hockey is an emerging sport with Anyang Halla winning their first ever Asia League Ice Hockey title in March 2010." }
742
{ "ar": "استضافت سيول في سباق الترياتلون المهنية، والتي هي جزء من الاتحاد الدولي الترياتلون (ITU) سلسلة بطولة العالم في مايو 2010.", "en": "Seoul hosted a professional triathlon race, which is part of the International Triathlon Union (ITU) World Championship Series in May 2010." }
743
{ "ar": "دافيد بن غوريون (بالعبرية: דוד בן גוריון)؛ (16 أكتوبر 1886 - 1 ديسمبر 1973)، أوّل رئيس وزراء لدولة إسرائيل.", "en": "David Ben-Gurion (; , born David Grün; 16 October 1886 – 1 December 1973) was the primary founder and the first Prime Minister of Israel." }
744
{ "ar": "وأعتقل مرتين خلال الثورة الروسية عام 1905.", "en": "He was arrested twice during the Russian Revolution of 1905." }
745
{ "ar": "أقدم آثار حياة الإنسان (هومو) في ما هو الآن تاريخ فرنسا من قبل نحو 1.8 مليون سنة.", "en": "==History=====Prehistory===The oldest traces of human life in what is now France date from approximately 1.8 million years ago." }
746
{ "ar": "ونتيجة لذلك ، تم تغيير اسم Armorican شبه جزيرة بريتاني ، كان إحياء الثقافة سلتيك و نشأت الممالك الصغيرة المستقلة في هذه المنطقة.", "en": "As a result, the Armorican peninsula was renamed Brittany, Celtic culture was revived and independent petty kingdoms arose in this region." }
747
{ "ar": "فقدت ملوك Merovingian مشاركة السلطة ل رؤساء البلديات على القصر (رب الأسرة).", "en": "The last Merovingian kings lost power to their mayors of the palace (head of household)." }
748
{ "ar": "رئيس بلدية واحد من القصر، شارل مارتل ، هزم غزو الإسلامية الإغريق في معركة تور (732) وحصل على الاحترام و السلطة داخل ممالك الفرنجة.", "en": "One mayor of the palace, Charles Martel, defeated an Islamic invasion of Gaul at the Battle of Tours (732) and earned respect and power within the Frankish kingdoms." }
749
{ "ar": "في 843 ، بموجب معاهدة فردان ، تم تقسيم الامبراطورية بين لويس ' ثلاثة أبناء ، مع الشرق فرانسيا ذاهب لويس الألمانية ، الشرق فرانسيا ل وثر الأول، وغرب فرانسيا لتشارلز الأصلع.", "en": "In 843, under the Treaty of Verdun, the empire was divided between Louis' three sons, with East Francia going to Louis the German, Middle Francia to Lothair I, and West Francia to Charles the Bald." }
750
{ "ar": "غرب فرانسيا يقترب من المنطقة المحتلة من قبل ، و كان مقدمة ل فرنسا الحديثة.", "en": "West Francia approximated the area occupied by, and was the precursor, to modern France." }
751
{ "ar": "مع مرور الوقت، سوف تنمو بعض خدم الملك من القوة بحيث أنها غالبا ما تشكل تهديدا للملك.", "en": "Over time, some of the king's vassals would grow so powerful that they often posed a threat to the king." }
752
{ "ar": "على سبيل المثال، بعد معركة هاستينغز في عام 1066 ، وأضاف وليام الفاتح \"ملك انجلترا \" إلى ألقابه ، وأصبح كل من تابع ل (كما دوق نورماندي) و على قدم المساواة من (كما ملك انكلترا) ملك فرنسا.", "en": "For example, after the Battle of Hastings in 1066, William the Conqueror added \"King of England\" to his titles, becoming both the vassal to (as Duke of Normandy) and the equal of (as king of England) the king of France, creating recurring tensions." }
753
{ "ar": "نسله - و Capetians ، دار فالوا ، و بيت بوربون - الموحدة تدريجيا البلاد من خلال الحروب والميراث سلالي في مملكة فرنسا ، التي كانت قد أعلنت بشكل كامل عام 1190 من قبل فيليب أوغسطس الثاني أوغسطس.", "en": "His descendants the Capetians, the House of Valois, and the House of Bourbon progressively unified the country through wars and dynastic inheritance into the Kingdom of France, which was fully declared in 1190 by Philip II Augustus." }
754
{ "ar": "في النهاية ، تم إبادتهم الكاثار و ضمت مقاطعة ذاتية الحكم لتولوز في مملكة فرنسا.", "en": "In the end, the Cathars were exterminated and the autonomous County of Toulouse was annexed into the kingdom of France." }
755
{ "ar": "وفي وقت لاحق الملوك توسيع أراضيها لتغطية أكثر من نصف حديثة فرنسا القارية، بما في ذلك معظم ، مركز الشمال والغرب من فرنسا.", "en": "Later Kings expanded their domain to cover over half of modern continental France, including most of the North, Centre and West of France." }
756
{ "ar": "تشارلز الرابع معرض توفي دون وريث في 1328.", "en": "Charles IV the Fair died without an heir in 1328." }
757
{ "ar": "بموجب قواعد القانون ساليك تاج فرنسا لا يمكن أن يمر إلى امرأة ولا يمكن أن خط الملكية تمر عبر خط الإناث.", "en": "Under the rules of the Salic law the crown of France could not pass to a woman nor could the line of kingship pass through the female line." }
758
{ "ar": "وبناء على ذلك ، التاج تمريرها إلى فيليب فالوا ، وهو ابن عم تشارلز، وليس من خلال خط الإناث إلى تشارلز ابن أخيه، إدوارد، الذي سيصبح قريبا إدوارد الثالث من إنكلترا.", "en": "Accordingly, the crown passed to Philip of Valois, a cousin of Charles, rather than through the female line to Charles' nephew, Edward, who would soon become Edward III of England." }
759
{ "ar": "في عهد فيليب فالوا ، وصلت الملكية الفرنسية في أوج قوتها في القرون الوسطى.", "en": "During the reign of Philip of Valois, the French monarchy reached the height of its medieval power." }
760
{ "ar": "ومع ذلك ، كان المطعون مقعد فيليب على العرش من قبل إدوارد الثالث من إنكلترا و عام 1337 ، عشية الموجة الأولى من الموت الأسود, وذهب إنجلترا وفرنسا إلى الحرب في ما أصبح يعرف باسم حرب مئة عام.", "en": "Philip's seat on the throne was contested by Edward III of England and in 1337, on the eve of the first wave of the Black Death, England and France went to war in what would become known as the Hundred Years' War." }
761
{ "ar": "و الحدود الدقيقة تغيرت كثيرا مع مرور الوقت ، ولكن ظلت حيازات الأراضي الفرنسية الملوك الإنجليزية واسعة على مدى عقود.", "en": "The exact boundaries changed greatly with time, but French landholdings of the English Kings remained extensive for decades." }
762
{ "ar": "حول 1340 ، كانت فرنسا يبلغ عدد سكانها حوالي 17 مليون نسمة, والتي في نهاية هذا الوباء قد انخفضت بنسبة حوالي نصف واحد.", "en": "Like the rest of Europe, France was struck by the Black Death; half of the 17 million population of France died." }
763
{ "ar": "صعود البروتستانتية في أوروبا بقيادة فرنسا إلى حرب أهلية المعروفة باسم حروب الفرنسية من الدين ، حيث، في الحادث الأكثر شهرة ، قتل الآلاف من المسيحيون الفرنسيون في مذبحة يوم القديس بارثولوميو من 1572.", "en": "The rise of Protestantism in Europe led France to a civil war known as the French Wars of Religion, where, in the most notorious incident, thousands of Huguenots were murdered in the St. Bartholomew's Day massacre of 1572." }
764
{ "ar": "حروب الدين وقد انتهت مرسوم هنري الرابع من نانت ، والتي تمنح بعض الحرية الدينية المسيحيون الفرنسيون.", "en": "The Wars of Religion were ended by Henry IV's Edict of Nantes, which granted some freedom of religion to the Huguenots." }
765
{ "ar": "لنتذكر له العديد من الحروب ، وقدم فرنسا القوة الأوروبية الرائدة.", "en": "Remembered for his numerous wars, he made France the leading European power." }
766
{ "ar": "أصبحت الفرنسية اللغة الأكثر استخداما في الدبلوماسية والعلوم والأدب و الشؤون الدولية ، وظلت كذلك حتى القرن 20.", "en": "French became the most-used language in diplomacy, science, literature and international affairs, and remained so until the 20th century." }
767
{ "ar": "فرنسا العديد من الممتلكات في الخارج في الأمريكتين وأفريقيا و آسيا.", "en": "France obtained many overseas possessions in the Americas, Africa and Asia." }
768
{ "ar": "تحت لويس الخامس عشر، الذي اعتلى العرش في 1715 ، خسرت فرنسا فرنسا الجديدة و معظم ممتلكاتها الهندية بعد هزيمتها في حرب السنوات السبع ، والتي انتهت في عام 1763.", "en": "Under Louis XV, Louis XIV's grandson, France lost New France and most of its Indian possessions after its defeat in the Seven Years' War, which ended in 1763." }
769
{ "ar": "لويس السادس عشر ، الذي خلف جده، لويس الخامس عشر ، إلى العرش في 1774، دعم بنشاط الأميركيين ، الذين كانوا يسعون لاستقلالهم عن بريطانيا العظمى (أدركت في معاهدة باريس (1783)).", "en": "Louis XVI, Louis XV's grandson, actively supported the Americans, who were seeking their independence from Great Britain (realized in the Treaty of Paris (1783))." }
770
{ "ar": "والأزمة المالية التي أعقبت انخراط فرنسا في تلك الثورة الأمريكية من العديد من العوامل التي أسهمت في الثورة الفرنسية.", "en": "The example of the American Revolution and the financial crisis that followed France's involvement in it were two of many contributing factors to the French Revolution." }
771
{ "ar": "وقعت الكثير من التنوير في الأوساط الفكرية الفرنسية ، و اختراقات والاختراعات العلمية الكبرى، مثل اكتشاف الأوكسجين (1778) وأول منطاد الهواء الساخن تقل ركابا (1783) ، تحققت من قبل العلماء الفرنسيين.", "en": "Much of the Enlightenment occurred in French intellectual circles, and major scientific breakthroughs and inventions, such as the discovery of oxygen (1778) and the first hot air balloon carrying passengers (1783), were achieved by French scientists." }
772
{ "ar": "المستكشفين الفرنسية ، مثل بوغانفيل و Lapérouse ، وشارك في رحلات الاستكشاف العلمي من خلال الحملات البحرية في جميع أنحاء العالم.", "en": "French explorers, such as Bougainville and Lapérouse, took part in the voyages of scientific exploration through maritime expeditions around the globe." }
773
{ "ar": "تجمعت الملكيات الأوروبية ضد النظام الجديد، لاستعادة الملكية المطلقة الفرنسية.", "en": "European monarchies gathered against the new régime, to restore the French absolute monarchy." }
774
{ "ar": "ونتيجة لهذا العنف وعدم الاستقرار السياسي من الملكية الدستورية، أعلنت الجمهورية في 22 أيلول 1792.", "en": "As a result of this violence and the political instability of the constitutional monarchy, the Republic was proclaimed on 22 September 1792." }
775
{ "ar": "استمرارا للحروب أشعلها الملكيات الأوروبية ضد الجمهورية الفرنسية، ومجموعات من تغيير التحالفات الأوروبية أعلنت الحروب على الإمبراطورية نابليون.", "en": "As a continuation of the wars sparked by the European monarchies against the French Republic, changing sets of European Coalitions declared wars on Napoleon's Empire." }
776
{ "ar": "غزا جيوشه ومعظم قارة أوروبا، في حين تم تعيين أفراد من عائلة بونابرت كما الملوك في بعض الممالك التي أنشئت حديثا.", "en": "His armies conquered most of continental Europe, while members of the Bonaparte family were appointed as monarchs in some of the newly established kingdoms." }
777
{ "ar": "بعد عودته من المنفى وجيزة، هزم نابليون في نهاية المطاف في عام 1815 في معركة واترلو، أعيد إنشاء النظام الملكي (1815-1830)، مع قيود دستورية جديدة.", "en": "After his brief return from exile, Napoleon was finally defeated in 1815 at the Battle of Waterloo, the monarchy was re-established (1815–1830), with new constitutional limitations." }
778
{ "ar": "أطيح سلالة بوربون مصداقيتها من قبل ثورة يوليو 1830، والذي أنشأ تموز الملكية الدستورية، والتي استمرت حتى 1848، عندما أعلن عن قيام الجمهورية الفرنسية الثانية، في أعقاب الثورات الأوروبية عام 1848.", "en": "The discredited Bourbon dynasty was overthrown by the July Revolution of 1830, which established the constitutional July Monarchy, which lasted until 1848, when the French Second Republic was proclaimed, in the wake of the European Revolutions of 1848." }
779
{ "ar": "انه ضرب التدخلات الفرنسية في الخارج، وخاصة في شبه جزيرة القرم، في المكسيك وإيطاليا.", "en": "He multiplied French interventions abroad, especially in Crimea, in Mexico and Italy." }
780
{ "ar": "بما في ذلك العاصمة فرنسا، وصلت المساحة الإجمالية للأراضي تحت السيادة الفرنسية ما يقرب من 13 مليون كيلو متر مربع في 1920 و 1930، 8.6٪ من الأراضي في العالم.", "en": "Including metropolitan France, the total area of land under French sovereignty almost reached 13 million square kilometres in the 1920s and 1930s, 8.6% of the world's land." }
781
{ "ar": "احتلت جزء صغير من شمال فرنسا، ولكن ظهرت فرنسا وحلفائها منتصرا ضد القوى المركزية، بتكلفة بشرية ومادية هائلة.", "en": "A small part of Northern France was occupied, but France and its allies emerged victorious against the Central Powers at a tremendous human and material cost." }
782
{ "ar": "وتميزت السنوات interbellum التوترات الدولية المكثفة ومجموعة متنوعة من الإصلاحات الاجتماعية التي أدخلتها الحكومة الجبهة الشعبية (الإجازة السنوية، وتخفيض وقت العمل، والمرأة في الحكومة وغيرها).", "en": "The interbellum years were marked by intense international tensions and a variety of social reforms introduced by the Popular Front government (annual leave, eight-hour workdays, women in government, etc...)." }
783
{ "ar": "وكانت فرنسا واحدة من الأعضاء المؤسسين لمنظمة حلف شمال الأطلسي (1949).", "en": "France was one of the founding members of NATO (1949)." }
784
{ "ar": "في وقت لاحق أشهر فقط، واجهت فرنسا نزاع جديد في الجزائر.", "en": "Only months later, France faced another anti-colonialist conflict in Algeria." }
785
{ "ar": "في عام 1958، أعطى ضعيفة وغير مستقرة الجمهورية الرابعة الطريق إلى الجمهورية الخامسة، التي تضمنت تعزيز الرئاسة.", "en": "In 1958, the weak and unstable Fourth Republic gave way to the Fifth Republic, which included a strengthened Presidency." }
786
{ "ar": "في أعقاب سلسلة من الاحتجاجات في جميع أنحاء العالم لعام 1968، كان ثورة مايو 1968 أثر اجتماعية هائلة.", "en": "In the wake of the series of worldwide protests of 1968, the revolt of May 1968 had an enormous social impact." }
787
{ "ar": "في فرنسا، فهو يعتبر أن تكون لحظة فاصلة عندما تحولت مثالية أخلاقية محافظة (الدين، والوطنية، واحترام السلطة) نحو المثالية الأخلاقية أكثر ليبرالية.", "en": "In France, it is considered to be the watershed moment when a conservative moral ideal (religion, patriotism, respect for authority) shifted towards a more liberal moral ideal (secularism, individualism, sexual revolution)." }
788
{ "ar": "ويوجد 4 مدارس إسلامية في فرنسا.", "en": "As of 2014 there are 49 PNRs in France." }
789
{ "ar": "وللمجلس سلطة اقالة مجلس الوزراء، وبالتالي الأغلبية في الجمعية يحدد اختيار الحكومة.", "en": "The Assembly has the power to dismiss the government, and thus the majority in the Assembly determines the choice of government." }
790
{ "ar": "ويتم اختيار أعضاء مجلس الشيوخ من قبل هيئة انتخابية لولاية مدتها 6 (أصلا حيث 9 سنوات) ، و تقدم نصف المقاعد لل انتخابات كل 3 سنوات ابتداء من شهر سبتمبر 2008.", "en": "Senators are chosen by an electoral college for 6-year terms (originally 9-year terms), and one half of the seats are submitted to election every 3 years starting in September 2008." }
791
{ "ar": "ومنذ انتخابات عام 2012، وتتكون السلطة التنفيذية حاليا في معظمها من الحزب الاشتراكي.", "en": "Since the 2012 elections, the executive branch is currently composed mostly of the Socialist Party." }
792
{ "ar": "يستخدم فرنسا نظاما قانونيا المدني؛ وهذا هو، في المقام الأول من القانون تنشأ القوانين المكتوبة؛ القضاة ليسوا لجعل القانون ، ولكن لمجرد تفسير ذلك (على الرغم من أن كمية التفسير القضائي في بعض المناطق يجعل من أي ما يعادل السوابق القضائية).", "en": "===Law===France uses a civil legal system; that is, law arises primarily from written statutes; judges are not to make law, but merely to interpret it (though the amount of judicial interpretation in certain areas makes it equivalent to case law)." }
793
{ "ar": "كانت قد وضعت المبادئ الأساسية لسيادة القانون في قانون نابليون (الذي كان ، بدوره، يستند إلى حد كبير على القانون الملكي مقننة تحت حكم لويس الرابع عشر).", "en": "Basic principles of the rule of law were laid in the Napoleonic Code (which was, in turn, largely based on the royal law codified under Louis XIV)." }
794
{ "ar": "كما كتب غي Canivet ، أول رئيس ل محكمة النقض ، عن إدارة السجون : الحرية هي القاعدة، و قيودها هو الاستثناء ، ويجب أن تقدم أي تقييد الحرية ل بالقانون و يجب اتباع مبدأي الضرورة والتناسب.", "en": "As Guy Canivet, first president of the Court of Cassation, wrote about the management of prisons: \"Freedom is the rule, and its restriction is the exception; any restriction of Freedom must be provided for by Law and must follow the principles of necessity and proportionality." }
795
{ "ar": "فرنسا تمت زيارتها طويلة لا قوانين التجديف ولا قوانين اللواط (وهذا الأخير ألغيت في عام 1791).", "en": "France has long had neither blasphemy laws nor sodomy laws (the latter being abolished in 1791)." }
796
{ "ar": "القوانين التي تحظر التمييز في خطاب الصحافة قديمة قدم 1881.", "en": "Laws prohibiting discriminatory speech in the press are as old as 1881." }
797
{ "ar": "بعض النظر إلا أن القوانين خطاب الكراهية في فرنسا هي واسعة جدا أو شديدة الضرر وحرية التعبير.", "en": "Some consider however that hate speech laws in France are too broad or severe and damage freedom of speech." }
798
{ "ar": "فرنسا لديها قوانين لمكافحة العنصرية و معاداة السامية.", "en": "France has laws against racism and antisemitism." }
799
{ "ar": "ومع ذلك ، لأن القانون الفرنسي 1905 على الفصل بين الكنائس والدولة ، يحاول الدولة لمنع صنع السياسات في الفترة من التأثر الدين و ارتاب في العقود الأخيرة نحو الاتجاهات الدينية الجديدة في المجتمع الفرنسي : لقد سرد البرلمان العديد من الحركات الدينية و الطوائف خطورة منذ عام 1995 ، و حظرت ارتداء الرموز الدينية الظاهرة في المدارس منذ عام 2004.", "en": "However, since the 1905 French law on the Separation of the Churches and the State, the State tries to prevent its policy-making from being influenced by religion and became suspicious in recent decades towards new religious tendencies of the French society: the Parliament has listed many religious movements as dangerous cults since 1995, and has banned wearing conspicuous religious symbols in schools since 2004." }