artist_name
stringlengths 1
69
| album_name
stringlengths 1
122
| year
int64 2
2.03k
⌀ | title
stringlengths 1
120
| number
int64 0
99
⌀ | original_version
stringlengths 100
15.5k
⌀ | french_version
stringlengths 100
27.2k
| language
stringlengths 2
5
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rammstein | Sehnsucht | 1,998 | Tier | 3 | Tier
Was macht ein Mann
Was macht ein Mann
Der zwischen Mensch und Tier
Nicht unterscheiden kann
Was?
Er wird zu seiner Tochter gehen
Sie ist schön und jung an Jahren
Und dann wird er wie ein Hund
Mit eigen Fleisch und Blut sich paaren
Was tust du
Was fühlst du
Was bist du
Doch nur ein
Tier
Was macht die Frau
Was macht die Frau
Die zwischen Tier und Mann
Nicht unterscheiden kann
Sie taucht die Feder in sein Blut
Schreibt sich selber einen Brief
Entseelte Zeilen an die Kindheit
Als der Vater bei ihr schlief
Was tust du
Was fühlst du
Was bist du
Doch nur ein Tier | Animal
Que fait un homme?
Que fait un homme ?
Qui ne sait pas différencier
L'humain de l'animal
Quoi ?
Il ira vers sa fille
Elle est belle et jeune
Et alors il s'accouplera comme un chien
Avec la même chair et le même sang
Que fais-tu ?
Que ressens-tu ?
Qu'es-tu ?
Juste un
Animal
Que fait la femme ?
Que fait la femme ?
Qui ne sait pas différencier
Un animal d'un humain
Elle plonge la plume dans son sang
Et s'écrit elle-même une lettre
Aux lignes inanimées parlant de son enfance
Alors que son père couchait auprès d'elle
Que fais-tu ?
Que ressens-tu ?
Qu'es-tu ?
Juste un animal | de |
Rammstein | Sehnsucht | 1,998 | Bestrafe Mich | 4 | Bestrafe mich
Bestrafe mich
Stroh wird Gold
Und Gold wird Stein
Deine Grosse macht mich klein
Du darfst mein Bestrafer sein ja
Der Herrgott nimmt
Der Herrgott gibt
Bestrafe mich
Bestrafe mich
Du meinst ja
Und ich denk nein
Schliess mich ein in dein Gebet
Bevor der Wind noch kalter weht
Deine Grosse macht mich klein
Du darfst mein Bestrafer sein
Du darfst mein Bestrafer sein
Deine Grosse macht mich klein
Du darfst mein Bestrafer sein
Deine Grosse macht ihn klein
Du darfst meine Strafe sein
Der Herrgott nimmt
Der Herrgott gibt
Doch gibt er nur dem
Den er auch liebt
Bestrafe mich | Punis-moi
Punis-moi
La paille devient or
Et l'or devient pierre
Ta grandeur me rend petit
Tu peux être mon punisseur oui
Le Seigneur prend
Le Seigneur donne
Punis-moi
Punis-moi
Tu crois oui
Et je pense non
Fais-moi une place dans ta prière
Avant que le vent ne souffle encore plus froid
Ta grandeur me rend petit
Tu peux être mon punisseur oui
Tu peux être mon punisseur oui
Ta grandeur me rend petit
Tu peux être mon punisseur oui
Ta grandeur me rend petit
Tu seras ma punition
Le Seigneur prend
Le Seigneur donne
Mais il donne seulement à celui
Qu'il aime aussi
Punis-moi | de |
Queen | Queen II | 1,974 | The loser in the end | 5 | The loser in the end
Mama's gotta problem, she don't know what to say
Her little baby boy has just left home today
She's got to be the loser in the end
She's got to be the loser in the end
Misuse her and you'll lose her as a friend
She's ma on whom you can always depend (ooh hoo)
She washed and fed, and clothed and cared for nearly twenty years
And all she gets is "Goodbye Ma" and the night times for her tears
She's got to be the loser in the end
She's got to be the loser in the end
Misuse her and you'll lose her as a friend (yeah)
She's ma on whom you can always depend (ooh hoo ooh ooh ooh)
So listen mothers everywhere to just one mother's son
You'll get forgotten all the way
If you don't let them have their fun
Forget regrets, and just remember
It's not so long since you were young
You're bound to be the loser in the end
You're bound to be the loser in the end
They'll choose their new shoes, that's not far to bend
You're ma on whom they can always depend (ooh hoo ooh ooh ooh) | Le perdant à la fin
Maman a un problème, elle ne sait pas quoi dire
Son petit garçon vient juste de quitter la maison aujourd’hui
Elle doit être la perdante à la fin
Elle doit être la perdante à la fin
Traite la mal et tu la perdras comme amie
Elle est la mère sur qui tu peux toujours compter
Elle l’a lavé, lui a donné à manger, l’a habillé et pris soin de lui pendant presque vingt ans
Et tout ce qu’elle a en retour c’est “Au revoir M’man” et les nuits pour pleurer
Elle doit être la perdante à la fin
Elle doit être la perdante à la fin
Traite la mal et tu la perdras comme amie
Elle est la mère sur qui tu peux toujours compter
Écoutez donc, mères du monde entier, le fils d’une mère
Vous serez complètement oubliées
Si vous ne les laissez pas s’amuser
Oubliez les regrets et souvenez-vous juste
Qu’il n’y a pas si longtemps vous étiez jeunes aussi
Vous êtes sûrement les perdantes à la fin
Vous êtes sûrement les perdantes à la fin
Ils choisiront leurs nouvelles chaussures et ce sera inutile de se baisser
Vous êtes les mères sur qui ils peuvent toujours compter | en |
Rammstein | Rosenrot | 2,005 | Stirb Nicht Vor Mir (Don't Die Before I Do) (feat. Sharleen Spiteri) | 6 | Stirb Nicht Vor Mir (Don't Die Before I Do) :
Ich weiß nicht wie du heißt
Doch ich weiß daß es dich gibt
I don't know who he is
In my dreams he does exist
He comes to me every night
Dort liegen sie zu zweit
Und ich
Ich warte nur auf dich
Your love I can't dismiss
Strib Nicht Vor Mir
Die Nacht öffnet ihren Schoß
Das Kind heißt Einsamkeit
Es ist kalt und regungslos
Ich weine leise in die Zeit
Ich weiß nicht wie du heißt
Doch ich weiß daß es dich gibt
Ich weiß daß irgendwann
Irgendwer mich liebt
He comes to me every night
No words are left to say
With his hands around my neck
I close my eyes and pass away
I don't know who he is
In my dreams he does exist
His passion is a kiss
And I cannot resist
Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir
I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Ich warte hier
Alle Häuser sind verschneit
Und in den Fenstern Kerzenlicht
Dort liegen sie zu zweit
Und ich
Ich warte nur auf dich
Ich warte hier
Don't die before I do
Ich warte hier
Stirb nicht vor mir
I don't know who you are
I know that you exist
Stirb nicht
Sometimes love seems so far
Ich warte hier
Your love I can't dismiss
Stirb nicht vor mir | Je ne sais pas comment tu t'appeles
Mais je sais que tu existes
Je ne sais pas qui il est
Mais dans mes rêves il existe
Il vient chez moi tous les soirs
Ils sont tout deux allongés
Et moi,
Je n'attends que toi
Ton amour je ne peux écarter
Ne meurs pas avant moi...
La nuit ouvre son sein
L'enfant se nomme la Solitude
Il est froid et inerte
Je pleure silencieusement dans le temps
Je ne sais pas comment tu t'appelles
Mais je sais que tu existes
Je sais qu'un jour
Quelqu'un m'aimera
Il vient chez moi chaque nuit
Il ne reste aucun mot à dire
Avec ses mains autour de mon cou
Je ferme les yeux et meurs
Je ne sais pas qui il est
Dans mes rêves il existe vraiment
Sa passion est un baiser
Et je ne peux pas résister
J'attends ici
Ne meurs pas avant moi
J'attends ici
Ne meurs pas avant moi
Je ne sais pas qui tu es
Je sais que tu existes
Ne meurs pas
Quelquefois l'amour semble si lointain
J'attends ici
Je ne peux écarter ton amour
J'attends ici
Toutes les maisons sont couvertes de neige
Et aux fenêtres, la lumière des bougies
Ils sont allongés là tous les deux
Et moi
Je n'attends que toi
J'attends ici
Ne meurs pas avant moi
J'attends ici
Ne meurs pas avant moi
Je ne sais pas qui tu es
Je sais que tu existes
Ne meurs pas
Quelquefois l'amour semble si lointain
J'attends ici
Je ne peux écarter ton amour
Ne meurs pas avant moi | en |
Coldplay | Talk [Single] | 2,005 | Gravity | 2 | Baby
It's been a long time coming
Such a long, long time
And I can't stop running
Such a long, long time
Can you hear my heart beating?
Can you hear that sound?
'Cause I can't help thinking
And I won't stop now
And then I looked up at the sun
And I could see
Oh, the way that gravity pulls on you and me
And then I looked up at the sky
And saw the sun
And the way that gravity pushes on everyone
On everyone
Baby
When your wheels stop turning
And you feel let down
And it seems like troubles
Have come all around
I can hear your heart beating
I can hear that sound
But I can't help thinking
And I won't look now
And then I looked up at the sun
And I could see
Oh, the way that gravity pulls on you and me
And then I looked up at the sky
And saw the sun
And the way that gravity pushes on everyone
On everyone
On everyone (x3) | Gravité
Ça a été une longue période
Une si, si longue période
Et je ne peux arrêter de courir
Un si, si long moment
Peux-tu entendre battre mon cœur?
Peux-tu entendre ce son?
Parce que je ne peux pas m'empêcher de penser
Et je n'arrêterai pas maintenant
Et ensuite j'ai regardé vers le soleil
Et je pouvais voir
Oh la façon dont la gravité nous attire toi et moi
Et alors j'ai regardé le ciel
Et vu le soleil
Et la façon dont la gravité pèse sur chacun
Sur chacun
Lorsque tes roues arrêtent de tourner
Et que tu te sens céder
Et qu'il semble que des ennuis
Sont apparus partout
Je peux entendre ton cœur battre
Je peux entendre ce son
Mais je ne peux m'empêcher de penser
Et je ne regarderai pas maintenant
Et ensuite j'ai regardé vers le soleil
Et je pouvais voir
Oh la façon dont la gravité nous attire toi et moi
Et alors j'ai regardé le ciel
Et vu le soleil
Et la façon dont la gravité pèse sur chacun
Sur chacun
Sur chacun | en |
Rammstein | Mutter | 2,001 | Links 2 3 4 | 2 | Links 2 3 4
Kann man Herzen brechen ?
Können Herzen sprechen ?
Kann man Herzen quälen ?
Kann man Herzen stehlen ?
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch sehe ich dann nach unten weg
Da schlägt es links
Können Herzen singen ?
Kann ein Herz zerspringen ?
Können Herzen rein sein ?
Kann ein Herz aus Stein sein ?
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg
Da schlägt es links 2 3 4
Kann man Herzen fragen ?
Ein Kind darunter tragen* ?
Kann man es verschenken ?
Mit dem Herzen denken ?
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg
Da schlägt es in der linken Brust
Der Neider hat es schlecht gewusst
Links 2 3 4 | Gauche 2 3 4
Peut-on briser des coeurs ?
Les cœurs peuvent-ils parler ?
Peut-on torturer des cœurs ?
Peut-on voler des cœurs ?
Ils voudraient que j'ai le cœur à droite
Pourtant quand je baisse les yeux
Je le vois battre à gauche
Les cœurs peuvent-ils chanter ?
Un cœur peut-il se briser ?
Les cœurs peuvent-ils être purs ?
Un cœur peut-il être de pierre ?
Ils veulent mettre mon cœur sur le droit chemin
Pourtant quand je regarde vers le bas
Il bat à gauche 2 3 4
Peut-on interroger son cœur ?
Porter un enfant en-dessous ?
Peut-on offrir son cœur ?
Peut-on penser avec son cœur ?
Ils veulent mettre mon cœur sur le droit chemin
Pourtant quand je regarde vers le bas
Il bat du coté gauche de la poitrine
L'envieux ne le savait pas
Gauche 2 3 4 | de |
Charlie Winston | Hobo | 2,009 | Like A Hobo | 2 | Like A Hobo
I always know, since i was a young boy
In this world everything is good as bad
Now my father told me always speak a true word
And i have to say that it was the best advice i've had.
Because something burns inside of of me, it's every things i'd long to be
And lies they only stop me from feeling free.
Oh like a hobo from a broken home
Nothin gonna stop me
Like a hobo from a broken home
Nothin gonna stop me
Ah ah
I never yearned for anybody's fortune
The less i have the more i am a happy man
And my mother told me always keep your head on
Because some may praise you just to get what they want
And i said mother i am not afraid
They would take what they would take
And what would life be like without a few mistake ?
Oh like a hobo from a broken home
Nothin gonna stop me
Like a hobo from a broken home
Nothin gonna stop me
Oh like a hobo from a broken home
Nothin gonna stop me
Like a hobo from a broken home
Nothin gonna stop me
Ah ah
Ah ah
Oh like a hobo from a broken home
Nothin gonna stop me
Like a hobo from a broken home
Nothin gonna stop me | Tel un vagabond
J'ai toujours su depuis que j'étais un petit garçon
Que dans ce monde, il y avait autant de bon que de mauvais
Mon père m'a dit " Parle toujours vrai"
Et je dois dire que c'est le meilleur conseil que j'ai jamais reçu
Car quelque chose brûle en moi, c'est tout ce à quoi j'aspire
Et les mensonges, ils servent juste à m'empêcher de me sentir libre
Oh, tel un vagabond arrivant d'un foyer brisé
Rien ne pourra m'arrêter
Tel un vagabond arrivant d'un foyer brisé
Rien ne pourra m'arrêter
Ah ah ah ah ah ah ah ah Aaah (X2)
Je n'ai jamais envié le sort de quiconque
Moins je possède de choses, et plus je suis heureux
Et ma mère m'a dit "Garde toujours la tête sur les épaules"
Car certains pourraient te flatter juste pour obtenir ce qu'ils veulent
Et j'ai dit : "maman je n'ai pas peur"
Ils prendront ce qu'ils prendront
Et puis que serait la vie sans quelques petites erreurs ?
Oh, tel un vagabond arrivant d'un foyer brisé
Rien ne pourra m'arrêter
Tel un vagabond arrivant d'un foyer brisé
Rien ne pourra m'arrêter
Oh, tel un vagabond arrivant d'un foyer brisé
Rien ne pourra m'arrêter
Tel un vagabond arrivant d'un foyer brisé
Rien ne pourra m'arrêter
Ah ah ah ah ah ah ah ah Aaah (X2)
Ah ah ah ah ah ah ah ah... non, non, non !
Oh, tel un vagabond arrivant d'un foyer brisé
Rien ne pourra m'arrêter
Tel un vagabond arrivant d'un foyer brisé
Rien ne pourra m'arrêter, non !
Attention, un phénomène arrive avec ce début d'année 2009 !
Son nom ? Charlie Winston. Charlie Winston est un chanteur et compositeur anglais de 30 ans, frère de Tom Baxter, un autre chanteur ayant sorti 2 albums au Royaume-Uni.
C'est aussi un groupe, appelé également Charlie Winston & The Oxymorons.
L'année dernière, sa reprise de "I'm A Man", un titre du Spencer Davis Group datant de 1967, a été utisé dans une publicité pour une célèbre marque de voiture.
Son premier album Hobo sera disponible dès le 26 janvier et le premier single, "Like A Hobo", se classe numéro 1 sur Itunes France sans aucune diffusion radio ! On a pu le retrouver cette semaine en générique de l'émission Le Grand Journal ou encore en invité dans l'émission Taratata.
Sa musique est un mélange de Folk/Soul/Jazz et n'est pas sans rappeler par ses textes aussi, les Etats-Unis des années 30, les films de James Dean ainsi que l'oeuvre de Jack Kerouac et son fameux " Sur la route".
On ne peut évidemment s'empêcher de penser à Bob Dylan et la folk des années 60 en écoutant son premier single car il est l'une de ses influences majeures.
Pour mieux comprendre la chanson, voilà un petit précis historique sur les hobos dont Charlie se réclame dans la chanson :
Un hobo, mot anglais lié à la réalité historique des États-unis des années 1930, est un sans domicile fixe se déplacant de ville en ville le plus souvent en se cachant dans des trains de marchandises et vivant d'expédients.
Ce mot pourrait trouver comme traduction en français : vagabond et plus précisément chemineau (ou cheminot, mais à ne pas confondre avec l'employé du chemin de fer) sans avoir cependant de véritable équivalent dans la culture française. Son étymologie n'est pas certaine. Certains s'accordent pour dire que hobo est la contraction de homeless bohemia, d'autres affirment qu'il s'agirait plutôt de Houston Bowery.
Pendant la grande dépression, les " hobos ou hoboes " sont des travailleurs itinérants qui sillonnent les états en quête de petits boulots et de bonnes combines. Ils sont un des résultats des changements profonds qui affectent la société américaine du début XXe siècle (industrialisation, urbanisation) et tentent de fuir la misère provoquée par la crise. Ils voyagent par la route mais aussi dans les trains de marchandises dans lesquels ils montent clandestinement. L'image du hobo est d'ailleurs inséparable de celle du train. Beaucoup de hobos se retrouvent le long des principales lignes ferroviaires dans des points d'accueil plus ou moins improvisés. Ils peuvent alors échanger des informations sur les régions où trouver de l'emploi et mener une vie stable.
Quand ils ne se parlent pas de vive voix, les hobos laissent des symboles dessinés à la craie ou au charbon. Ce système de symboles a pour but d'informer ou d'avertir les autres (endroits pour attraper un train pour dormir, présence fréquente de la police, repas chauds, chiens dangereux, etc. ).
Le hobo est par la suite devenu une figure mythique de l'imaginaire américain. C'est un personnage teinté de romantisme, épris de liberté, développant la faculté de survivre en dehors d'une société aliénante dont il n'a pas à subir les contraintes. Ceci amène certains sociologues parlent de sous-culture libertaire.
La place accordée au hobo dans la littérature (Kerouac) et dans la chanson folk souligne également l'impact culturel du hobo et la fascination qu'il exerce sur l'imagination.
(Source Wikipedia) | en |
Depeche Mode | The Singles 81 - 85 (Depeche Mode) | 1,985 | Shake The Disease | 10 | I'm not going down on my knees
Begging you to adore me
Can't you see it's misery
And torture for me
When I'm misunderstood
Try as hard as you can
I've tried as hard as I could
To make you see
How important it is for me
Here is a plea
From my heart to you
Nobody knows me
As well as you do
You know how hard it is for me
To shake the disease
That takes hold of my tongue
In situations like these
Understand me
Understand me
Some people have to be
Permanently together
Lovers devoted
To each other forever
Now I've got things to do
And I've said before
That I know you have too
When I'm not there
In spirit I'll be there
Here is a plea
From my heart to you
Nobody knows me
As well as you do
You know how hard it is for me
To shake the disease
That takes hold of my tongue
In situations like these
Understand me
Understand me
Here is a plea
From my heart to you
Nobody knows me
As well as you do
You know how hard it is for me
To shake the disease
That takes hold of my tongue
In situations like these | Je ne vais pas me mettre à genoux
Pour te supplier de m'adorer
Ne vois-tu pas que c'est insupportable
Et supplice pour moi ?
Quand je suis mal compris
Essaie du mieux que tu peux
J'ai essayé du mieux que je pouvais
Pour te montrer
Combien c'est important pour moi
Voici un appel
De mon coeur vers toi
Personne ne me connaît
Aussi bien que toi
Tu sais combien c'est dur pour moi
De combattre la maladie
Qui me noue la langue
Dans des situations comme celles-ci
Comprends-moi
Comprends-moi
Certaines personnes doivent être
Ensemble en permanence
Des amoureux dévoués
L'un à l'autre pour toujours
Maintenant j'ai des choses à faire
Et je l'ai déjà dit
Que je sais que tu en as aussi
Quand je ne suis pas là
Par l'esprit je serai là
Voici un appel
De mon coeur vers toi
Personne ne me connaît
Aussi bien que toi
Tu sais combien c'est dur pour moi
De combattre la maladie
Qui me noue la langue
Dans des situations comme celles-ci
Comprends-moi
Comprends-moi
Voici un appel
De mon coeur vers toi
Personne ne me connaît
Aussi bien que toi
Tu sais combien c'est dur pour moi
De combattre la maladie
Qui me noue la langue
Dans des situations comme celles-ci | en |
Rammstein | Mutter | 2,001 | Sonne | 3 | Alle warten auf das Licht
Fürchtet euch fürchtet euch nicht
Die Sonne scheint mir aus den Augen
Sie wird heut Nacht nicht untergehen
Und die Welt zählt laut bis zehn
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Sie ist der hellste Stern von allen
Hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den Händen
Kann verbrennen kann euch blenden
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Legt sich heiss auf das Gesicht
Sie wird heut Nacht nicht untergehen
Und die welt Zählt laut bis zehn
Hier kommt die Sonne
Hier kommmt die Sonne
Sie ist der hellste Stern von allen
Hier kommt die Sonne
Die Sonne scheint mir aus den Händen
Kann verbrennen kann euch blenden
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Legt sich heiss auf dein Gesicht
Legt sich schmerzend auf die Brust
Das Gleichgewicht wird zum Verlust
Lässt dich hart zu Boden gehen
Und die Welt zählt laut bis zehn
Hier kommt die Sonne
Hier kommt die Sonne
Sie ist der hellste Stern von allen
Und wird nie vom Himmel fallen | Tous attendent la lumière
Ayez peur, n'ayez pas peur
L'éclat du soleil me sort des yeux
Il ne se couchera pas ce soir
Et le monde compte tout haut jusqu'à 10
Voici le Soleil
Voici le Soleil
C'est l'étoile la plus brillante de toutes
Voici le Soleil
L'éclat du soleil me sort des mains
Il peut brûler, il peut vous aveugler
Quand il s'échappe des poings
Il s'étale chaudement sur le visage
Il ne se couchera pas ce soir
Et le monde compte tout haut jusqu'à 10
Voici le Soleil
Voici le Soleil
C'est l'étoile la plus brillante de toutes
Voici le Soleil
L'éclat du soleil me sort des mains
Il peut brûler, il peut vous aveugler
Quand il s'échappe des poings
Il s'étale chaudement sur ton visage
Il se couche douloureusement sur la poitrine
L'équilibre sera en perte
Te laisse tomber lourdement au sol
Et le monde compte tout haut jusqu'à 10
Voici le Soleil
Voici le Soleil
C'est l'étoile la plus brillante de toutes
Et elle ne tombera jamais du ciel | de |
The Weeknd | Trilogy - House of Balloons | 2,012 | High For This | 1 | You don't know what's in store
But you know what you're here for
Close your eyes, lay yourself beside me
Hold tight for this ride
We don't need no protection
Come alone, we don't need attention
Open your hand, take a glass
Don't be scared, I'm right here
Even though, you don't roll
Trust me girl, you'll wanna be high for this
Take it off, you want it off
Cause I know what you're feeling
It's okay, girl, I feel it too
Let it be, baby breathe
I swear I'm right here
We'll be good, I promise, we'll be so good
Open your hand, take a glass
Don't be scared, I'm right here
Even though, you don't roll
Trust me girl, you'll wanna be high for this
You wanna be high for this (x4) | Défoncé pour ça
Tu ne sais pas ce qu'il y a en réserve
Mais tu sais pourquoi tu es là
Ferme les yeux, allonge-toi près de moi
Tiens bon pour cette balade
Nous n'avons besoin d'aucune protection
Viens seule, nous n'avons pas besoin d'attention
Ouvre la main, prends un verre
N'aie pas peur, je suis juste là
Même si tu ne te lances pas
Fais-moi confiance ma belle, tu voudrais te défoncer pour ça
Enlève tout, tu veux tout
Parce que je sais ce que tu ressens
Ça va, ma belle, je le ressens aussi
Laisse aller, bébé, respire
Je jure que je suis juste là
Nous serons bien, je le promets, nous serons si bien
Ouvre la main, prends un verre
N'aie pas peur, je suis juste là
Même si tu ne te lances pas
Fais-moi confiance ma belle, tu voudras te défoncer pour ça
Tu voudras te défoncer pour ça | en |
The Weeknd | Trilogy - Thursday | 2,012 | Lonely Star | 1 | If, all I could say is if
Promise me you won't regret me like the tattoos on my skin
Let the wrong path come to me
One day, I'm hoping that you will remember me
When you'll fuck them, you'll see my face
My body is yours
Give them another day but Thursday
It seems like pain and regret are your best friends
Cause everything you do leads to them why ?
Run, run
But baby, I could be your best friend
And baby I could fuck you right
Baby you could have it all
Baby you could have it all
Baby you could have the cars
The clothes, the jewels, the sex, the house
Baby you could be a star
Blaming all your sins on your best friends
And nothing's ever ever your fault
Nothing's your fault baby, no
Baby you don't need your best friends
Cause I got everything you want
Baby you could have it all
Baby you could have it all
Baby you could have the cars
The clothes, the jewels, the sex, the house
Baby you could be a star
If, all I could say is if
Promise me you won't regret me like the tattoos on my skin
Let the wrong path come to me
One day, I'm hoping that you will remember me
When you'll fuck them, you'll see my face
My body is yours
Give them another day but Thursday
You belong to me
Every Thursday
I wait for you
I'll be beautiful for you
Every Thursday
I exist
Only on Thursday
Not on Monday, Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday, Sunday
But on Thursday...
Not on Monday, Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday, Sunday
But on Thursday...
I love the guitars | Étoile solitaire
Si, tout ce que je pouvais dire était si
Promets-moi de ne pas me regretter comme je regrette les tatouages sur ma peau
Laisse-moi faire les mauvais choix
Un jour, j'espère que tu te rappelleras de moi
Quand tu les baiseras, tu verras mon visage
Mon corps est à toi
Donne-leur n'importe quel jour sauf le jeudi
C'est comme si la douleur et le regret étaient tes meilleurs amis
Car tout ce que tu fais mène à eux, pourquoi ?
Cours, cours
Mais chérie je pourrais être ton meilleur ami
Et bébé je pourrais te faire du bien
Bébé tu pourrais tout avoir
Bébé tu pourrais tout avoir
Bébé tu pourrais avoir les voitures
Les habits, les bijoux, le sexe, la maison
Chérie tu pourrais être une star
Tu rejettes tes péchés sur tes meilleurs amis
Et rien n'est jamais de ta faute
Rien n'est de ta faute bébé, non
Bébé tu n'as pas besoin de tes meilleurs amis
Car je possède tout ce que tu veux
Bébé tu pourrais tout avoir
Bébé tu pourrais tout avoir
Bébé tu pourrais avoir les voitures
Les habits, les bijoux, le sexe, la maison
Chérie tu pourrais être une star
Si, tout ce que je pouvais dire était si
Promets-moi de ne pas me regretter comme je regrette les tatouages sur ma peau
Laisse-moi faire les mauvais choix
Un jour, j'espère que tu te rappelleras de moi
Quand tu les baiseras, tu verras mon visage
Mon corps est à toi
Donne-leur n'importe quel jour sauf le jeudi
Tu m'appartiens
Tous les jeudis
Je t'attends
Je serai belle pour toi
Tous les jeudis
J'existe
Seulement le jeudi
Pas le lundi, mardi, mercredi, vendredi, samedi, dimanche
Mais le jeudi...
Pas le lundi, mardi, mercredi, vendredi, samedi, dimanche
Mais le jeudi...
J'aime ces guitares | en |
Queen | Queen II | 1,974 | Father To Son | 2 | A word in your ear
From father to son
Hear the word that I say
I fought with you
Fought on your side
Long before you were born
Joyful the sound
The word goes around
From father to son to son
And the voice is so clear
Time after time it keeps
Calling you calling you on
Don't destroy what you see
Your country to be
Just keep building on the ground
That's been won
Kings will be crowned
The word goes around
From father to son to son
Won't you hear us sing
Our family song ?
Now we hand it on
But I've heard it all before
Take this letter that I give you
Take it sonny hold it high
You won't understand a word that's in it
But you'll write it all again before you die
A word in your ear
From father to son
Funny you don't hear
A single word that I say
But my letter to you
Will stay by your side
Thru' the years
Till the loneliness is gone
Sing if you will
But the air you breathe
I live to give you
Father to son father to son
Father to son father to son
Joyful the sound
Word goes around
Father to son to son
Kings will be crowned
Earth goes around
Father to son to son
Joyful the sound
Word goes around
Father to son to son
Kings will be crowned
Earth goes around
Father to son to son | Un mot à l'oreille
D'un père à son fils
Ecoute ce que j'ai à te dire
J'ai combattu avec toi
Combattu à tes côtés
Bien avant que tu sois venu au monde
Son joyeux
Les mots s'éparpillent
D'un père à son fils
Et la voix est si claire
Et jour après jour, elle n'a de cesse
De t'appeler, de t'appeler
Ne détruis pas ce que
Tu veux faire de ton pays
Continue simplement de construire
Cela a été gagné
Les rois seront couronnés
Les mots s'éparpillent
D'un père à son fils
Ne nous entends-tu pas chanter
Notre chanson de famille ?
Maintenant nous l'avons en main
Mais j'ai déjà entendu tout ça avant
Prend cette lettre que je te donne
Prend la fiston, garde la précieusement
Tu ne comprendras pas un mot de qu'il y a dedans
Mais tu la réécriras entièrement avant que tu ne meures
Un mot à l'oreille
D'un père à son fils
C'est drôle, tu n'entends pas
Un mot de ce que je te dis
Mais ma lettre pour toi
Restera à tes côtés
Au fil du temps
Jusqu'à ce que la solitude soit partie
Chante, si tu veux
Mais l'air que tu respires
Je vis pour te le donner
D'un père à son fils, d'un père à son fils
D'un père à son fils, d'un père à son fils
Son joyeux
Les mots s'éparpillent
D'un père à son fils
Les rois seront couronnés
La terre s'éparpille
D'un père à son fils, à son fils
Son joyeux
Les mots s'éparpillent
D'un père à son fils
Les rois seront couronnés
La terre s'éparpille
D'un père à son fils, à son fils | en |
Queen | A Night At The Opera | 1,975 | Death On Two Legs | 1 | Death On Two Legs
You suck my blood like a leech
You break the law and you preach
Screw my brain till it hurts
You've taken all my money
And you want more
Misguided old mule with your pig headed rules
With your narrow minded cronies
Who are fools of the first division
Death on two legs
You're tearing me apart
Death on two legs
You've never had a heart of your own
Kill joy bad guy big talking small fry
You're just an old barrow boy
Have you found a new toy to replace me ?
Can you face me ?
But now you can kiss my ass goodbye
Feel good are you satisfied ?
Do you feel like suicide ?
(I think you should)
Is your conscience all right
Does it plague you at night ?
Do you feel good? feel good ?
You talk like a big business tycoon
You're just a hot air balloon
So no one gives you a damn
You're just an overgrown schoolboy
Let me tan your hide
A dog with disease
You're the king of the 'sleaze'
Put your money where your mouth is
Mister know-all
Was the fin on your back
Part of the deal ? (Shark)
Death on two legs
You're tearing me apart
Death on two legs
You've never had a heart (you never did) of your own
(Right from the start)
Insane you should be put inside
You're a sewer rat decaying in a cesspool of pride
Should be made unemployed
Then make yourself null and void
Make me feel good I feel good | Mort Sur Deux Jambes
Tu suces mon sang comme une sangsue
Tu enfreinds la loi et tu prêches
(Tu) niques mon cerveau jusqu à qu'il souffre
Tu as pris tout mon argent
Et tu veux plus
Vieille mule mal-menée avec tes règles de porcs
Avec tes potes à l’esprit étroit
Qui sont des connards de première division
Mort sur deux jambes
Tu me déchires
Mort sur deux jambes
Tu n'as jamais de coeur à toi
Tue la joie! sale type! grande gueule! petite frite!
Tu n'es qu'un vieux marchands de fruits et légumes
As-tu trouvé un nouveau jouet pour me remplacer
Peux-tu me faire face ?
Mais maintenant tu peux me baiser le cul et te barrer
(Tu) te sens bien es-tu satisfait ?
Tu as envie de te suicider ?
(Je pense que tu devrais)
Est-ce-que ta conscience va bien ?
Est-ce que ça te tourmente la nuit ?
Te sens-tu bien ? Sens bien ?
Tu parles comme un gros magnat du business
Tu n'es qu'une grosse mongolfière
Alors personne ne te donne de l’intérêt
Tu n'es qu' un étudiant puéril
Laisse-moi te tanner la peau
Un chien avec une maladie
Tu es le roi du mensonge
Fais ce que tu as dit que tu ferais (1)
Monsieur je sais tout
Etait-ce l’aileron sur ton dos faisait
Parti du contrat ? (requin)
Mort sur deux jambes
Tu me déchires
Mort sur deux jambes
Tu n'as jamais eu de cœur (n'as jamais) pour ton bien
(Depuis le début)
Fou tu devrais être enfermé
Tu es un rat d’égout en décomposition dans une fosse d'orgueil
(Tu) devrais être viré
Et être annulé
Tu me fais du bien, je me sens bien | en |
Charlie Winston | Hobo | 2,009 | Kick The Bucket | 3 | If you say this is pop, to be singing to a tune with a rhythm like this,would it be so unpopular for a singer like me to be bringing up the fact that we're all gonna go?Some people swear, they say they know where.For me it's a mystery. But which ever way you see it
You have to admit it and live it and live it!
We all kick the bucket in the end! The end!All the girls kick the bucket in the end! The end!And the boys kick the bucket in the end! The end!Yep! We all kick the bucket in the end! The end! The end! The end! The end!
Blew up my TV. It' was numbing my brain to be thinking the same as million other people all feeling afraid of the same thing.But there's nothing to lose, 'cause we're all on a bike and we're cycling through,getting off on our injuries - but you gotta get back on it and live it and live it to love it and live and love life.
Cause we all kick the bucket in the end! The end!All the girls kick the bucket in the end! The end!And the boys kick the bucket in the end! My friend!Yep! We all kick the bucket in the end! The end! The end! The end! The end!
This is not a sad song!I don't bring it up to get you down,It's a celebration for all the red cells
Going round and round in your body!
I don't mean to preach or to sound like a teacher.No! I only wanna cut the crap and looking back, everybody's had to face the facts.
That we all kick the bucket in the end! The end!All the girls kick the bucket in the end! The end!And the boys kick the bucket in the end! My friend!Yep! We all kick the bucket in the end! The end! The end! The end! The end! | Si vous dites
que c'est pop
de chanter sur un air avec un rythme tel que celui-ci, serait-il si impopulaire pour un chanteur comme moi d'évoquer le fait que nous partirons tous ? Certains jurent, ils disent qu'ils savent où.Pour moi c'est un mystère. Mais quelque soit la façon de le voir, vous devez l'admettre, et le vivre et le vivre !
Nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin !Toutes les filles cassent leur pipe à la fin ! La fin !Et les garçons cassent leur pipe à la fin ! La fin !Ouep ! Nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin ! La fin ! La fin ! La fin !
J'ai fait sauter ma TV. Elle paralysait mon cerveau à penser pareil que d'autres millions de personnes se sentant tous effrayés par la même chose.Mais il n'y a rien à perdre, car nous sommes tous sur un vélo et nous pédalons jusqu'au bout, descendant sur nos blessures -Mais vous devez revenir dessus et les vivre et les vivre pour les aimer et vivre, et aimer la vie !
Parce que nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin !Toutes les filles cassent leur pipe à la fin ! La fin !Et les garçons cassent leur pipe à la fin ! La fin !Ouep ! Nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin ! La fin ! La fin ! La fin !
Ce n'est pas une chanson triste !Je ne l'ai pas faite pas pour vous descendre le moral, c'est une célébration de tous les globules rouges qui circulent dans et autour de votre corps!
Je ne veux pas prêcher, ni jouer au prof. Non ! Je veux seulement ignorer la merde
et regarder en arrière.Tout le monde a dû faire face à la réalité.
Qui est que nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin !Toutes les filles cassent leur pipe à la fin ! La fin !Et les garçons cassent leur pipe à la fin ! La fin ! mon ami !Ouep ! Nous cassons tous notre pipe à la fin ! La fin ! La fin ! La fin ! La fin ! | en |
Rammstein | Mutter | 2,001 | Ich Will | 4 | Ich Will
Ich will dass ihr mir vertraut
Ich will dass ihr mir glaubt
Ich will eure Blicke spüren
Jeden Herzschlag kontrollieren
Ich will eure Stimmen hören
Ich will die Ruhe stören
Ich will dass ihr mich gut seht
Ich will dass ihr mich versteht
Ich will eure Phantasie
Ich will eure Energie
Ich will eure Hände sehen
In Beifall untergehen
Seht ihr mich ?
Versteht ihr mich ?
Fühlt ihr mich ?
Hört ihr mich ?
Könnt ihr mich hören
Könnt ihr mich sehen
Könnt ihr mich fühlen
Ich verstehe euch nicht
Wir wollen dass ihr uns vertraut
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Wir wollen eure Hände sehen
Wir wollen in Beifall untergehen
Könnt ihr mich hören
Könnt ihr mich sehen
Könnt ihr mich fühlen
Ich verstehe euch nicht
Könnt ihr uns hören
Könnt ihr uns sehen
Könnt ihr uns fühlen
Wir verstehen euch nicht | Je Veux
Je veux que vous ayiez confiance en moi
Je veux que vous me croyiez
Je veux sentir vos regards
Contrôler chaque battement de cœur
Je veux entendre vos voix
Je veux troubler le silence
Je veux que vous me voyiez bien
Je veux que vous me compreniez
Je veux votre imagination
Je veux votre énergie
Je veux voir vos mains
Périr sous les applaudissements
Me voyez-vous ?
Me comprenez-vous ?
Me sentez vous ?
M'entendez-vous ?
Pouvez-vous m'entendre
Pouvez-vous me voir
Pouvez-vous me (res)sentir
Je ne vous comprends pas
Nous voulons que vous ayez confiance en nous
Nous voulons que vous nous croyiez tous
Nous voulons voir vos mains
Nous voulons périr sous les applaudissements
Pouvez-vous m'entendre
Pouvez-vous me voir
Pouvez-vous me sentir
Je ne vous comprends pas
Pouvez-vous nous entendre
Pouvez-vous nous voir
Pouvez-vous nous sentir
Nous ne vous comprenons pas | de |
The Weeknd | Trilogy - House of Balloons | 2,012 | What You Need | 2 | I just want to take you there
He don't gotta know where
Does he touch you here like this ?
Let me take the friction from your lips
And I'mma love you girl, the way you need
Ain't no one gon' stop us, ain't no one gon' stop us
And I'm gon' give you girl, what you fiend
I'm the drug in your veins, just fight through the pain
He's what you want, he's what you want
He's what you want, he's what you want
I'm what you need
I got everything you want with me
I do everything he does times three
And he don't gotta know
I got you on the floor, doing things you never thought you'd do
Baby, leave them high heel shoes
Cause I love it when you're lookin' down at me, I'm looking up at you
And I don't give a damn shorty, watch me knock your boots off
And I'mma love you girl, the way you need
Ain't no one gon' stop us, ain't no one gon' stop us
And I'm gon' give you girl, what you fiend
I'm the drug in your veins, just fight through the pain
He's what you want, he's what you want
He's what you want, he's what you want
I'm what you need | Je veux juste t'emmener là-bas
Il ne doit pas savoir où
Est-ce qu'il te touche comme je le fais ?
Laisse-moi prendre la friction de tes lèvres
Et je vais t'aimer chérie, comme tu le veux
Personne ne nous arrêtera, personne ne nous arrêtera
Et je vais te donner chérie, ce que tu désires
Je suis la drogue dans tes veines, je me bats contre la douleur
Il est ce que tu veux, il est ce que tu veux
Il est ce que tu veux, il est ce que tu veux
Je suis ce dont tu as besoin
J'ai tout ce que tu veux avec moi
Je fais tout ce qu'il fait en trois fois mieux
Et il ne doit pas savoir
Je t'ai renversée sur le sol, je fais des choses que tu n'aurais jamais pensé faire
Bébé, quitte ces talons hauts
Car j'aime quand tu me regardes de haut, et que je te regarde d'en bas
Et je m'en fous chérie, regarde-moi défaire tes boutons
Et je vais t'aimer chérie, comme tu le veux
Personne ne nous arrêtera, personne ne nous arrêtera
Et je vais te donner chérie, ce que tu désires
Je suis la drogue dans tes veines, je me bats contre la douleur
Il est ce que tu veux, il est ce que tu veux
Il est ce que tu veux, il est ce que tu veux
Je suis ce dont tu as besoin | en |
Depeche Mode | Ultra | 1,997 | Barrel Of A Gun | 1 | Do you mean this horny creep
Set upon weary feet
Who looks in need of sleep
That doesn't come
This twisted, tortured mess
This bed of sinfulness
Who's longing for some rest
And feeling numb
What do you expect of me
What is it you want
Whatever you've planned for me
I'm not the one
A vicious appetite
Visits me each night
And won't be satisfied
Won't be denied
An unbearable pain
A beating in my brain
That leaves the mark of Cain
Right here inside
What am I supposed to do
When everything that I've done
Is leading me to conclude
I'm not the one
Whatever I've done
I've been staring down the barrel of a gun
Is there something you need from me
Are you having your fun
I never agreed to be
Your holy one
Whatever I've done
I've been staring down the barrel of a gun | Tu veux dire ce pauvre type excité ?
Qui tient à peine sur ses pieds
Qui à l'air d'avoir besoin d'un sommeil
Qui ne vient pas
Ce désordre tourmenté, fou
Ce lit de péchés
Qui a très envie de repos
Et se sent engourdi
Qu'attends-tu de moi ?
Que veux-tu ?
Quoique tu aies prévu pour moi
Je ne suis pas l'élu
Un appétit vicieux
Me visite chaque nuit
Et ne sera pas satisfait
Ne sera pas renié
Une douleur insupportable
Un battement dans mon cerveau
Qui laisse la marque de Caïn
Juste ici à l'intérieur
Que suis-je supposé faire ?
Quand tout ce que j'ai fait
M'amène à conclure que
Je ne suis pas l'élu
Quoique j'ai fait
Je me suis retrouvé face au canon d'un pistolet
Y-a-t-il quelque chose que tu attendes de moi ?
Prends-tu ton pied ?
Je n'ai jamais accepté d'être
Ton saint
Quoique j'ai fait
Je me suis retrouvé face au canon d'un pistolet | en |
Depeche Mode | The Singles 81 - 85 (Depeche Mode) | 1,985 | Flexible | 11 | Faith can have strange effects
Money can have strange effects
I ask myself
Is it a sin
To be flexible
When the boat comes in
Open the window and let go out my tears
Things can alter you
Girls can have strange effects too
I ask myself
Is it a sin
To be flexible
When the boat comes in
Open the window and let go out my tears
We all know boats don't last
We all know because of us
I ask myself
Is it a sin
To be flexible
When the boat comes in
Open the window and let go out my tears | La foi peut avoir des effets étranges
L'argent peut avoir des effets étranges
Je me demande
Si c'est un péché
D'être flexible
Quand le bateau arrive
Ouvre la fenêtre et laisse partir mes larmes
Les choses peuvent t'altérer
Les filles peuvent avoir d'étranges effets aussi
Je me demande
Si c'est un péché
D'être flexible
Quand le bateau arrive
Ouvre la fenêtre et laisse partir mes larmes
Nous savons tous que les bateaux ne restent pas
Nous le savons tous à cause de nous
Je me demande
Si c'est un péché
D'être flexible
Quand le bateau arrive
Ouvre la fenêtre et laisse partir mes larmes | en |
Queen | Queen II | 1,974 | White Queen (as It Began) | 3 | White Queen (as It Began)
So sad her eyes smiling dark eyes
So sad her eyes as it began
On such a breathless night as this
Upon my brow the lightest kiss
I walked alone
And all around the air did sway
My lady soon will stir this way
In sorrow known
The white queen walks
And the night grows pale
Stars of lovingness in her hair
Heeding unheard pleading one word
So sad my eyes she cannot see
How did thee fare what have thee seen
The mother of the willow green
I call her name
And 'neath her window have I stayed
I loved the footsteps that she made
And when she came
White queen how my heart did ache
And dry my lips no word would make
So still I wait
My goddess hear my darkest fear
I speak too late
It's for evermore that I wait
So dear friend goodbye
No tears in my eyes
So sad it ends as it began | La Reine Blanche (Comme Au Commencement)
Ses yeux si tristes, sourient, des yeux sombres
Ses yeux si tristes, alors ue ça commençait
Par une telle nuit, à couper le souffle
Sur mon front, le plus léger des baisers
Je marchais seul
Et tout autour l'air se balançait
Bientôt ma compagne remuera de la même façon
Dans la douleur
La reine Blanche marche
Et la nuit pâlit
Les étoiles de l'amour dans ses cheveux
Observation silencieuse, plaidant un seul mot
Mes yeux, si tristes, qu'elle ne peut voir
Quel était le prix de ce qu'elle a vu
La mère d'un saule vert
J'appelle son nom
Et sous sa fenêtre, je suis resté
J'ai aimé la trace de ses pas
Et quand elle est arrivée
Reine Blanche, comme mon cœur m'a fait mal
Et mes lèvres sèches ne sauraient prononcer un mot
Alors j'attends encore
Ma déesse, entends ma plus sombre peur
Je parle trop tard
C'est pour toujours, que j'attendrai
Alors, chère amie, au revoir
Pas de larmes dans mes yeux
Si tristement, ça se termine, comme ça a commencé | en |
Queen | Live At Wembley '86 | 1,992 | Big Spender | 10 | The minute you walked in the joint
I could see you were of distinction
A real big spender
Good looking so refined
Say wouldn't you like to know what's going on in my mind
Let me get right to the point
I don't pop my cork for every girl I see
Hey big spender
Spend a little time with me | La minute ou tu a marché dans le joint
Je pouvais voir que tu étais differente
Une vraie grande merveille
Mignonne, si raffinée
Dis n'aimerais tu pas connaitre ce qui se passe dans ma tête
Laisse-moi le droit de ne pas avoir de point
Je ne saute pas mon liege (1) pour chaque fille que je vois
Eh grande merveille
Passe du temps avec moi
(1) Je ne comprends pas cette phrase ! | en |
Rammstein | Mutter | 2,001 | Feuer Frei ! | 5 | Getadelt wird wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das die Haut verbrennt
Ich werf ein Licht
In mein Gesicht
Ein heisser Schrei
Feuer frei !
Geadelt ist wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das in Lust verbrennt
Ein Funkenstoß
In ihren Schoss
Ein heisser Schrei
Feuer frei !
Gefährlich ist wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das den Geist verbrennt
Gefährlich das gebrannte Kind
Mit Feuer das vom Leben trennt
Ein heisser Schrei
Feuer frei !
Dein Glück
Ist nicht mein Glück
Ist mein Unglück | Blâmé soit celui qui connaît la douleur
Du feu qui brûle la peau
Je lance une lumière
Sur mon visage
Un cri brûlant
Feu à volonté !
Anobli est celui qui connaît des remords
Du feu qui brûle dans le désir
Une gerbe d'étincelles
Dans vos cuisses
Un cri brûlant
Feu à volonté !
Dangereux est celui qui connaît la douleur
Du feu qui brûle l'âme
Dangereux est l'enfant brûlé
Par le feu qui arrache à la vie
Un cri brûlant
Feu à volonté !
Ton bonheur
N'est pas le mien
Est ma perte | de |
The Weeknd | Trilogy - House of Balloons | 2,012 | House of Balloons/Glass Table Girls | 3 | Been on another level
Since you came
No more pain
Look into my eyes
You can't recognize my face
You're my beloved
You can stay
You can stay
But you belong to me
You belong to me
If it hurts to breathe
Open the window
Oh, your mind wants to leave
But you can't go
This is a happy house
We're happy here
In a happy house
Oh this is fun
Music got you lost
Nights ends so much quicker than the days did
Same clothes, you aren't ready for your day shift
This place will burn you up
Baby it's okay and my niggas next door
They be working in the trap
So get louder if you want
Just don't blame it on me
That you didn't call your home
So don't blame it on me girl
Cause you wanted to have fun
If it hurts to breathe
Open the window
Oh your mind
Wants to leave
What you came for?
This is a happy house
We're happy here
In a happy house
Oh this is fun
Fun for me
Bring the seven o seven now
Two puffs for the ladies who be down for that
Whatever, together
Bring your own stash of the greatest, trade it
Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
Now watch us chase it
With a handful of pills
No chasers
Jaw clenching on some super-sized papers
And she bad in her head band
Escaping, her van is wonderland
And it's half-past six
Weed's nice cause time don't exist
But when the stars shine back to the crib
Superstar lines back at the crib
And we can test out the tables
Got some brand new tables
All glass and it's four feet wide
But it's a must to get us ten feet high
She give me sex in a handbag
I got her wetter than a wet nap
And no closed doors
So I listen to her moans echo"I heard he do drugs now"You heard wrong I been on them for a minute
We just never act a fool
That's just how we fuckin' living
And when we act a fool
It's probably cause we mixed it
Yeah I'm always on that okey dokey
Them white boys know the deal
Ain't no fucking phony
Big O know the deal
He the one who showed me
Watch me ride this fucking beat
Like he fucking told me
Is that your girl, what's her fucking story?"She kinda bad but she ride it like a fucking pony"I cut down on her man
Be her fucking story
Yeah I'm talking 'bout you man
Get to know me
Ain't no offense though
I promise you
If you a real man, dude, you gon' decide the truth
But I'm a nice dude with some nice dreams
And we could turn this to a nightmare: Elm Street
La la la la la la la la
I'm so gone so gone
Bring out the glass tables
With the seven o seven now | J'étais perché Jusqu'à ce que tu arrives
Plus aucune douleur
Regarde-moi dans les yeux
Tu ne peux pas me reconnaitre
Tu es ma bien-aimée
Tu peux rester
Tu peux rester
Mais tu m'appartiens
Tu m'appartiens
Si ça te fait mal quand tu respires
Ouvre la fenêtre
Oh, ta tête te dit de partir
Mais tu en es incapable
C'est la maison du bonheur
On est heureux ici
Dans la maison du bonheur
C'est drôle
La musique te perd
Les nuits se terminent beaucoup plus rapidement que les jours Les mêmes vêtements, tu n'es pas prête pour aller bosser
Cet endroit va te détruire
Chérie tout va bien, mes voisins ne sont pas làIls sont entrain de dealer
Alors monte le volume si tu veux (1)Mais ne me renvoie pas la faute dessus
Si tu n'as pas appeler ton mec
Alors ne me renvoie pas la faute dessus chérie
Car tu voulais t'amuser
Si ça te fait mal quand tu respires
Ouvre la fenêtre Oh ta tête Te dit de partir
Mais t'es venue pour quoi?
C'est la maison du bonheur
On est heureux ici
Dans la maison du bonheur
C'est drôle
C'est drôle pour moi
Sortez le 707
Deux lattes pour les filles qui seraient prêtes à se mettre à genoux pour ça
Peu importe, ensemble
Ramène ce que tu as de meilleur, et vends le
Roule un vingt, brûle un vingt, tousse un vingt, goutte-le (2)Maintenant regarde nous l'éliminer
Avec une main pleine de cachets
Pas de chasers (3)La mâchoire serre un papier à rouler énorme (4)Et elle est sexy avec son head band
Elle s'échappe, son van est un pays des merveilles
Et c'est six heures et demie
L'herbe est bonne car le temps n'existe pas
Mais quand les étoiles brillent à nouveau sur la villa
Les longues lignes de coke sont de retour
Et on peut tester la table
J'ai une toute nouvelle table
Tout en verre et elle fait plus d'un mètre
Mais c'est parfait pour décoller Elle sort du sexe de son sac (5)Je la fais encore plus mouiller qu'une lingette (6) Et il n'y a pas de porte
Alors j'écoute l'écho de tes gémissements"j'ai entendu dire qu'il se droguait en ce moment"T'as mal entendu, ça fait un moment que j'en prends
On ne se fait juste pas remarquer
C'est juste notre façon de vivre
Et quand on se fait remarquer
C'est sûrement parce qu'on a fait un mélange
Ouais je suis toujours sous l'effet de la Okey Dokey (7)Les petits blancs connaissent le deal
Et ne me vendent pas de la merde
Big O connait le deal (8)C'est lui qui m'a montréRegarde-moi faire ma putain de musique
Comme il me l'a montréC'est ta copine, c'est quoi sa fichue histoire?Elle est pas terrible mais elle baise bien
Je vais lui faire couper court avec son mec
Ce sera ça, sa putain d'histoire
Ouais je parle de toi mec
Apprends à me connaitre
N'y vois aucune offense cependant
Je te promets
Si t'es un vrai mec, mon pote, tu vas choisir ce qu'est la véritéMais je suis un mec sympa, avec des rêves sympas
Mais ça peut vite tourner au cauchemars, Elm Street.
La la la la la la la la
Je suis tellement perdu, tellement perdu
Sortez les tables en verre
Sortez le 707 (9). | en |
Queen | A Night At The Opera | 1,975 | Lazing On A Sunday Afternoon | 2 | I go out to work on Monday morning
Tuesday I go off to honeymoon
I'll be back again before it's time for sunny-down
I'll be lazing on a Sunday Afternoon
Bicycling on every Wednesday evening
Thursday I go waltzing to the Zoo
I come from London town, I'm just an ordinary guy
Fridays I go painting in the Louvre
I'm bound to be proposing on a Saturday night
(There he goes again)
I'll be lazing on a Sunday
Lazing on a Sunday
Lazing on a Sunday Afternoon | Je vais travailler lundi matin
Mardi je vais en lune de miel
Je serais de retour avant le coucher du soleil
Je vais faire le paresseux un dimanche après midi
Faire du vélo chaque mercredi soir
Jeudi je vais danser la valse au zoo
Je viens de Londres, je suis juste un type ordinaire
Vendredi, je vais peindre au Louvre
Je dois faire ma déclaration samedi soir
(Là il y va encore)
Je vais faire le paresseux un dimanche
Faire le paresseux un dimanche
Faire le paresseux un dimanche après midi | en |
Charlie Winston | Hobo | 2,009 | I Love Your Smile | 4 | Darling, I hate to see you so angry with the world
If people want a piece of you
Then they're missing something for themselves.
Maybe it's selfish of me to look at you an say
"Come back to me girl I love and I'll stay"
Cause I love your smile
Yes I love your smile
How I love your smile
More than you know.
Sometimes I might seem cold holding nack my sympathies
For people stories people tell
Can so easily be believed ;
The truth gets so distorted when everyone knows best
And sadness tends to find his friends
On the road to righteousness -
Darling, let's never be a part of that
Cause I love your smile
Yes I love your smile
How I love your smile
More than you know.
I don't know why a laugh is hard to find
Could it be all of your fears that we hide behind ?
Like bricks in the wall I wanna see them fall down !
Cause I love your smile
Yes I love your smile
How I love your smile
More than you know. | Chérie, je déteste te voir aussi en colère contre le monde
Si les gens veulent une partie de toi
Alors ils manquent quelques choses d'eux-mêmes.
Peut-être c'est égoïste de ma part de te regarder et dire
"Reviens à moi, fille que j'aime et je resterais"
Parce que j'aime ton sourire
Oui j'aime ton sourire
Comme j'aime ton sourire
Plus que tu ne le sais
Parfois je pourrais sembler serrer froidement mes compassions (*)
Pour des histoires que racontent les gens
Qui peuvent être si facilement crues;
La vérité se déforme quand chacun croit connaitre le meilleur
Et la tristesse a tendance à trouver ses amis
Sur la route de la vertu
Chérie, ne deviens jamais une partie de ça
Parce que j'aime ton sourire
Oui j'aime ton sourire
Comme j'aime ton sourire
Plus que tu ne le sais
Je ne sais pas pourquoi une rire est si difficile à trouver
Serais-ce toutes vos peurs que vous cachez derrière ?
Comme les briques d'un mur, Je veux les voir tomber !
Parce que j'aime ton sourire
Oui j'aime ton sourire
Comme j'aime ton sourire
Plus que tu ne le sais | en |
The Weeknd | Trilogy - Thursday | 2,012 | Thursday | 3 | I love her today
Cause it's Wednesday, I won't be late
Now I need to know
If you're feeling when I'm free
Not on Monday, Tuesday, Wednesday, Saturday, Sunday
But on Thursday... Thursday
Not on Monday, Tuesday, Wednesday, Saturday, Sunday
But on Thursday, make sure you are thirsty
Ooh on Thursday, baby get ready on Thursday
Why you calling ? Oh Thursday, just wait on Thursday, baby only Thursday
Girl I try, girl I try
I've been here for too long
Baby don't cry
Why are you calling again ?
But it's not Thursday, baby why you calling ?
Not on Monday, Tuesday, Wednesday, Saturday, Sunday
But on Thursday... Thursday
Not on Monday, Tuesday, Wednesday, Saturday, Sunday
But on Thursday, make sure you are thirsty
Ooh on Thursday, baby get ready on Thursday
Hold it on Thursday, just wait on Thursday, baby only Thursday
Thursday
Thursday
Thursday
Thursday | Jeudi
Je l'aime aujourd'hui
Car c'est mercredi, je ne serai pas en retard
Maintenant j'ai besoin de savoir
Si tu apprécies ma liberté
Pas lundi, mardi, mercredi, samedi, dimanche
Mais jeudi... jeudi
Pas lundi, mardi, mercredi, samedi, dimanche
Mais jeudi, je sais que tu auras envie
Ooh jeudi, bébé sois prête pour jeudi
Pourquoi tu m'appelles ? Oh jeudi, attends jeudi, bébé seulement jeudi
Chérie j'essaie, chérie j'essaie
Je fais ça depuis trop longtemps
Bébé ne pleure pas
Pourquoi appelle-tu encore ?
Mais ce n'est pas jeudi, bébé pourquoi tu m'appelles ?
Pas lundi, mardi, mercredi, samedi, dimanche
Mais jeudi... jeudi
Pas lundi, mardi, mercredi, samedi, dimanche
Mais jeudi, je sais que tu auras envie
Ooh jeudi, bébé sois prête pour jeudi
Sois ici jeudi, attends jeudi, bébé seulement jeudi
Jeudi
Jeudi
Jeudi
Jeudi | en |
The Weeknd | Trilogy - House of Balloons | 2,012 | The Morning | 4 | From the morning to the evening
Complaints from the tenants
Got the walls kickin' like they 6 months pregnant
Drinkin' Alizé with our cereal for breakfast
Girls calling cabs at dawn, quarter to seven
The sky's getting cold, we flyin' from the North
We're rockin' with our city like a sold-out show
House full of pros that specialize in the hoe'ing
Make that money rain as they taking off they clothes
Order plane tickets, Cali is the mission
Visit every month like I'm split-life livin'
Let the world listen, if a hater's caught slippin'
Then my niggas stay tight, got my back like Pippen
Fast life grippin', yeah we still tippin'
Codeine cups paint a picture so vivid
Fakes try to mimic, get girls timid
But behind closed doors they get poles so rigid
All that money the money is the motive
All that money the money is the motive
All that money the money she be foldin'
Girl put in work
Girl, girl put in work
Girl put in work
Girl, girl put in work
Girl put in work
Push it through the limit
Push it through the pain
I push it for the pleasure like a virgin to the game
A virgin to that money
A virgin to the fame
So this my only chance so when I'm over only pray
That I flow from the bottom closer to the top
The higher that I climb the harder I'ma drop
These pussy ass niggas tryna hold on to they credits
So I tell 'em use a debit watch they image start to lessen
I warned them like discretion
Why these niggas testin'
Always fuckin' testin'
Why these niggas testin'
Shit that I got them on straight bar hoppin'
To the music of the ambiance gets shit poppin'
Zombies of the night
Niggas ain't talkin'
If they hypin' to the crew get it in like pockets
Downtown lovin' when the moon comin'
Only place to find base heads and high women
All that money the money is the motive
All that money the money is the motive
All that money the money she be foldin'
Girl put in work
Girl, girl put in work
Girl put in work
Girl, girl put in work
Girl put in work
Better slow down she'll feel it in the morning
Ain't the kinda girl you'll be seeing in the morning
Too damn raw ain't no nigga worth her holding
Ain't no nigga that she holding man her love is too damn foreign
Look at all that money the money is the motive
All that money the money is the motive
All that money the money she be foldin'
Girl put in work
Girl, girl put in work
Girl put in work
Girl, girl put in work
All that money the money is the motive
All that money the money is the motive
All that money the money she be foldin'
Girl put in work
Girl, girl put in work
Girl put in work
Girl, girl put in work | Le matin
Du matin au soir
Des plaintes des locataires
Les murs cognaient comme s'ils étaient enceintes de six mois
Nous buvions de l'Alizé avec nos céréales pour le petit-déjeuner
Les filles appelant des taxis à l'aube, sept heures moins le quart
Le ciel devient froid, nous volons du nord
Nous bougeons avec notre ville comme à un spectacle à guichets fermés
Un maison pleine de pros qui se spécialisent dans le racollage
Faisant pleuvoir le fric alors qu'elles enlèvent leur vêtements
Commander des billets d'avion, la Californie est le but
Visite chaque mois comme si j'avais une double vie
Que le monde écoute, si un haineux est pris à déraper
Alors mes gars restent proches, protègent mes arrières comme Pippen
Nous passionnant pour la vie à cent à l'heure, ouais on se soûle encore
Les verres de codéine brossent un tableau si vivant
Les imposteurs essaient d'imiter, ils prennent des filles timides
Mais derrière des portes closes elles rendent les poteaux si rigides
Tout cet argent, l'argent est la motivation
Tout cet argent, l'argent est la motivation
Tout cet argent, l'argent qu'elle empile
Ma belle mets-toi au boulot
Ma belle, belle investis-toi
Ma belle mets-toi au boulot
Ma belle, belle investis-toi
Ma belle mets-toi au boulot
Repousse les limites
Dépasse la douleur
J'y vais pour le plaisir comme un puceau au jeu
Un puceau pour cet argent
Un puceau pour la gloire
Ainsi c'est ma seule chance, alors quand je suis dépassé je ne fais que prier
Que j'aille du fond jusqu'au plus près du sommet
Plus haut je monte plus dure sera la chute
Ces trous du cul tiennent à leur carte de crédit
Alors je leur dis d'utiliser une jauge de débit, leur image commence à s'amoindrir
Je les avertis style discrètement
Pourquoi ces mecs me testent
Toujours à baiser, tester
Pourquoi ces mecs me testent
Merde je les tiens au bar à espérer
Pour que la musique d'ambiance explose
Des zombis de la nuit
Les mecs ne parlent pas
S'ils médiatisent la bande, ils l'ont dans les poches
Amour en ville quand la lune vient
Seul endroit pour trouver des filles têtes baissées et qui planent
Tout cet argent, l'argent est la motivation
Tout cet argent, l'argent est la motivation
Tout cet argent, l'argent qu'elle empile
Ma belle mets-toi au boulot
Ma belle, belle investis-toi
Ma belle mets-toi au boulot
Ma belle, belle investis-toi
Ma belle mets-toi au boulot
Mieux vaut ralentir elle le sentira au matin
Elle n'est pas le genre de fille que vous verrez le matin
Vraiment trop dur, aucun mlec ne vaut qu'elle le retienne
Aucun homme auquel elle tient, son amour est vraiment trop étranger
Regardez tout cet argent, l'argent est la motivation
Tout cet argent, l'argent est la motivation
Tout cet argent, l'argent qu'elle empile
Ma belle mets-toi au boulot
Ma belle, belle investis-toi
Ma belle mets-toi au boulot
Ma belle, belle investis-toi
Tout cet argent, l'argent est la motivation
Tout cet argent, l'argent est la motivation
Tout cet argent, l'argent qu'elle empile
Ma belle mets-toi au boulot
Ma belle, belle investis-toi
Ma belle mets-toi au boulot
Ma belle, belle investis-toi | en |
The Weeknd | Trilogy - House of Balloons | 2,012 | Wicked Games | 5 | I left my girl back home
I don't love her no more
And she'll never fucking know that
These fucking eyes that I'm staring at
Let me see that ass
Look at all this cash
And I emptied out my cards to her
Now I'm fucking leaning on that
Bring your love baby I could bring my shame
Bring the drugs baby I could bring my pain
I got my heart right here
I got my scars right here
Bring the cups baby I could bring the drank
Bring your body baby I could bring you fame
And that's my motherfucking words too
Just let me motherfucking love you
Listen ma I'll give you all I got
Get me off of this
I need confidence in myself
Listen ma I'll give you all of me
Give me all of it
I need all of it to myself
So tell me you love me
Only for tonight
Only for one night
Even though you don't love me
Just tell me you love me
I'll give you what I need
I'll give you all of me
Even though you don't love me
Let me see you dance
I love to watch you dance
Take you down another level
And get you dancing with the devil
Take a shot of this
But I'm warning you
I'm on that shit that you can't smell baby
So put down your perfume
Bring your love baby I could bring my shame
Bring the drugs baby I could bring my pain
I got my heart right here
I got my scars right here
Bring the cups baby I could bring the drank
Bring your body baby I could bring you fame
And that's my motherfucking words too
Just let me motherfucking love you
Listen ma I'll give you all I got
Get me off of this
I need confidence in myself
Listen ma I'll give you all of me
Give me all of it
I need all of it to myself
So tell me you love me
Only for tonight
Only for one night
Even though you don't love me
Just tell me you love me
I'll give you what I need
I'll give you all of me
Even though you don't love me | J’ai laissé ma copine revenir à la maison
Je ne l’aime plus
Et elle n’aura jamais compris
Que ces foutus yeux que je fixe
Me laissent voir ce cul
Regarde tout ce fric
Je me suis vidé de mon argent pour elle
Putain je me rends compte maintenant de ça
Amène ton amour bébé j’apporterai ma honte
Amène les médicaments bébé j’apporterai ma douleur
Mon cœur sera là
Mes cicatrices seront là
Amène les verres bébé j’apporterai à boire
Amène ton corps bébé je t’apporterai la gloire
Et ce sont mes putains de mots aussi
Putain, laisse-moi t’aimer
Ecoute-moi je te donnerai tout ce que j’ai
Fais-moi prendre mon pied
J’ai besoin de retrouver confiance
Ecoute-moi je te donnerai tout de moi
Donne-moi tout ça
J’en ai besoin de tout ça
Alors dis-moi que tu m’aimes
Seulement pour ce soir
Seulement pour une nuit
Même si tu ne m’aimes pas
Dis-moi quand même que tu m’aimes
Je te donnerai tout ce dont j’ai besoin
Je te donnerai tout de moi
Même si tu ne m’aimes pas
Laisse-moi te voir danser
J’adore te regarder danser
Descendre d’un autre niveau
Et te faire danser avec le diable
Prend un verre de ceci
Mais je te préviens
Je suis sur cette merde que tu ne peux sentir bébé
Alors oublie ton parfum
Amène ton amour bébé j’apporterai ma honte
Amène les médicaments bébé j’apporterai ma douleur
Mon cœur sera là
Mes cicatrices seront là
Amène les verres bébé j’apporterai à boire
Amène ton corps bébé je t’apporterai la gloire
Et ce sont mes putains de mots aussi
Putain, laisse-moi t’aimer
Ecoute-moi je te donnerai tout ce que j’ai
Fais-moi prendre mon pied
J’ai besoin de retrouver confiance
Ecoute-moi je te donnerai tout de moi
Donne-moi tout ça
J’ai besoin de ça pour moi
Alors dis-moi que tu m’aimes
Seulement pour ce soir
Seulement pour une nuit
Même si tu ne m’aimes pas
Dis-moi quand même que tu m’aimes
Je te donnerai tout ce dont j’ai besoin
Je te donnerai tout de moi
Même si tu ne m’aimes pas | en |
The Weeknd | Trilogy - Thursday | 2,012 | The Zone (Ft. Drake) | 4 | Why you rushing me baby ?
It's only us, alone
I don't want to die tonight, baby
So lemme sip this slow
I'll give you what you called for
Just let me get in my zone
I'll be making love to her through you
So let me keep my eyes closed
And I won't see a damn thing
I can't feel a damn thing
But I'mma touch you right
I won't see a damn thing
I can't feel a damn thing
But I'mma touch you right
I'mma touch you right (let me sip this slow)
I'mma touch you right (let me get inside my zone)
I'mma touch you right (just let me)
And I'mma lean, till I fall, ooh yeah
And I don't give a damn
I felt the ground before
I left it all behind, baby
I didn't need no one
But I'm in heat tonight baby
I've been alone for too long
Oh, oh yeah
So I won't say a damn thing
I can't feel a damn thing
But I'mma touch you right
I can't see a damn thing
I can't feel a damn thing
But I'mma touch you right
I'mma touch you right (let me sip this slow)
I'mma touch you right (let me get inside my zone)
I'mma touch you right (just let me)
(Drake)
Whoa, all these broken hearts on that pole
Man, if pole dancing's an art, you know how many fuckin' artists I know ?
Got some new bills in the mail, got some big favors I owe
Got some good things ahead of me when these bad bitches let go
Well girl let's go, walk your broken heart through that door
Sit yo sexy ass on that couch
Wipe that lipstick off of your mouth
I take it slow
She in love with my crew
She said make enough so I can try some
I thought taking drugs just ain't you, be you
Yeah girl, be you
And I do this shit for my hometown, it been going down, it ain't new
That's that north north, that up top
That OVO and that XO
Your girlfriend at our next show
But it's all good, don't stress though
First night fuck, never really planned it
Take a deep breath, no one need to panic
Lips so French, ass so Spanish
She don't really like attention, I don't know if she gon' manage out here
But she got me all up in my zone
Said she like the view I got in this place, shit I did all of that on my own
Aw yeah | Pourquoi tu me poursuis bébé ?
Il n'y a que nous, seuls
Je ne veux pas mourir cette nuit, bébé
Alors laisse-moi le boire lentement
Je t'offrirai ce pour quoi tu m'as appelé
Laisse-moi juste rejoindre ma zone
Je lui ferai l'amour à travers toi
Alors laisse-moi garder mes yeux fermés
Et je ne verrai plus rien
Je ne peux rien ressentir
Mais je vais te faire plaisir
Je ne verrai plus rien
Je ne peux rien ressentir
Mais je vais te faire plaisir
Je vais te faire plaisir (laisse-moi le boire lentement)
Je vais te faire plaisir (laisse-moi entrer dans ma zone)
Je vais te faire plaisir (laisse-moi juste)
Et je vais boire ce sizzurp, jusqu'à ce que je tombe
Et je n'en ai rien à faire
Je me suis déjà heurté au sol
J'ai tout quitté, bébé
Je n'avais besoin de personne
Mais je ressens ta chaleur cette nuit bébé
J'ai été seul pendant trop longtemps
Alors je ne dirai plus rien
Je ne peux rien ressentir
Mais je vais te faire plaisir
Je ne peux rien voir
Je ne peux rien ressentir
Mais je vais te faire plaisir
Je vais te faire plaisir (laisse-moi le boire lentement)
Je vais te faire plaisir (laisse-moi entrer dans ma zone)
Je vais te faire plaisir (laisse-moi juste)
Whoa, tous ces coeurs brisés sur la barre
Mec, si le pole dance est un art, tu sais combien d'artistes je connais ?
J'ai encore de l'argent dans mon courrier, mais je vous dois aussi beaucoup
Je recommence à faire des choses bien quand ces salopes s'en vont
Chérie allons-y, franchis cette porte avec ton coeur brisé
Pose tes fesses sexy sur ce canapé
Efface ce rouge à lèvres de ta bouche
Je lui parle avec douceur
Elle est amoureuse de mes potes
Elle a dit 'fais-en assez pour que je puisse en boire aussi'
Je pensais que prendre des drogues ne te ressemblait pas, sois toi-même
Oui chérie, sois toi-même
Et je fais tout ça pour ma ville natale, ce n'est pas nouveau
C'est au nord, au sommet de la gloire
Grâce à OVO et XO
Ta copine vient à notre prochain concert
Mais tout va bien, ne stresse pas
Coucher avec elle, je n'y ai jamais vraiment pensé
Inspire profondément, personne n'a besoin de paniquer
Des lèvres si françaises, des fesses si espagnoles
Elle n'aime pas vraiment attirer l'attention, je ne sais pas si elle envisage un autre avenir
Mais elle m'a donné de nouveaux espoirs dans ma zone
Elle a dit qu'elle aimait la vue de chez moi, tout ce que j'ai fait en ne comptant que sur moi-même | en |
The Weeknd | Trilogy - House of Balloons | 2,012 | The Party & The After Party | 6 | I understand, your body wants it
I know your thoughts, oh you 'bout it, 'bout it
You're a big girl and it's your world
And I'mma let you do it how you wanna
Girl now ride with it, ride with it
I know you know, I know you wanna (fuck) with it
Don't be shy with it, I'll supply with it
I got you girl, oh I got it girl
With your Louie V. bag, tats on your arms
High heel shoes make you six feet tall
Everybody wants you, you can have them all
But I got what you need
Girl I got your bag, I got it all
Hold your drink baby don't you fall
Be there in a minute baby just one call
You don't gotta ask me
You always come to the parties
To pluck the feathers off all the birds
You always come to the parties
On your knees
I will not beg you please
Girl, pick up them shoes, I'll race your ass up on them stairs
Just grab a room I swear no one will interfere
Girl, bring your friends if you want we can share
Or we can keep it simple baby, we can just
Ride with it, ride with it
I know you know, I know you wanna *snif* with it
Don't be shy with it, I'll supply with it
I got you girl, oh I got it girl
With your Louie V. bag, tats on your arms
High heel shoes make you six feet tall
Everybody wants you, you can have them all
I got what you need
Girl I got your bag, I got it all
Hold your drink baby don't you fall
Be there in a minute baby just one call
You don't gotta ask me
You always come to the parties
To pluck the feathers off all the birds
You always come to the parties
On your knees
I would not let you be
I would not
Ride with it, ride with it
I know you know, I know you wanna line with it
Don't be shy with it, I'll supply with it
I got you girl, oh I got it girl
I know you wanna line with it, line with it
I know you know, I know you wanna...
I got you girl, oh I got you girl
And...
Oh I got it girl
I think I'm fuckin' gone
Rollin' on this floor
Messin' up your carpet
I'll get on it after four
More, sessions of the strong upon your floor
Shouldn't fuckin' roll
But I fuckin' pulled
Feelin' like a billion bucks before
I walked through the store
When I walked through your door
Can't believe I made it
But I made it that's for sure
For sure
Your lovin'
I need more
I need yours
She ain't lookin' for that unconditional
What the fuck these bitches on ?
They want what I'm sittin' on
They don't want my love
They just want my potential
Fuck it
I'll be sippin' on this, baby livin' off bliss
Got me drownin' in your love
Got me drownin' in the mist
Gimme right attention
Or I'll start drownin' from my wrist
Baby if you knew
The feelin' I would give to you
You...
Cause I got it girl
Oh I got it girl
With me
You...
Oh I got it girl
With me
I got a brand new girl
Call her Rudolph
She'll probably OD before I show her to momma
All these girls try to tell me she got no love
But all these girls never ever got her blow job
Ringtone on silent
And if she stops then I might get violent
No call is worth stoppin'
So momma please stop callin'
We can play all night
It just takes one night
To let me fuckin' prove
This feelin' I would give to you
You...
Oh I got it girl
Yeah I got it girl
With me | The Party
Je comprends, ton corps en a envie
Je lis dans tes pensées, oh tu en as envie, envie
Tu es une grande fille et c'est ton monde
Et je vais te laisser faire comme tu l'entends
Chérie maintenant vas-y, vas-y
Je sais que tu sais, je sais que tu es comme moi
Ne sois pas timide avec ça, je te supplierai avec
Je te tiens chérie, oh j'ai ce que tu veux chérie
Avec ton sac Louis Vuitton, tes tatouages sur les bras
Tes talons hauts te rendent encore plus grande
Tout le monde te veut, tu peux tous les séduire
Mais j'ai ce dont tu as besoin
Chérie j'ai ton sac, j'ai tout
Donne-moi ton verre bébé ne tombe pas
Je serai là dans une minute bébé, appelle-moi
Tu n'as pas besoin de me demander
Tu viens toujours aux soirées
Pour faire tourner toutes les têtes
Tu viens toujours aux soirées
À genoux
Je ne te supplierai pas
Chérie, retire tes talons, je te ferai courir dans les escaliers
Choisis une chambre, je te jure que personne ne nous interrompra
Chérie, amène tes amies si tu veux on peut partager
Ou on peut rester simples bébé, on peut simplement
Le faire, le faire
Je sais que tu sais, je sais que tu veux te défoncer
Ne sois pas timide avec ça, je te supplierai avec
Je te tiens chérie, oh j'ai ce que tu veux chérie
Avec ton sac Louis Vuitton, tes tatouages sur les bras
Tes talons hauts te rendent encore plus grande
Tout le monde te veut, tu peux tous les séduire
J'ai ce dont tu as besoin
Chérie j'ai ton sac, j'ai tout
Donne-moi ton verre bébé ne tombe pas
Je serai là dans une minute bébé, appelle-moi
Tu n'as pas besoin de me demander
Tu viens toujours aux soirées
Pour faire tourner toutes les têtes
Tu viens toujours aux soirées
À genoux
Je ne te laisserai pas faire
Je ne te laisserai pas
Fais-le, fais-le
Je sais que tu sais, je sais que tu veux te défoncer
Ne sois pas timide avec ça, je te supplierai avec
Je te tiens chérie, oh j'ai ce que tu veux chérie
Je sais que tu veux te défoncer, te défoncer
Je sais que tu sais, je sais que tu veux...
Je te tiens chérie, oh je te tiens chérie
Et...
Oh j'ai ce que tu veux chérie
The After Party
Je pense que je suis défoncé
Allongé sur le sol
Froissant ton tapis
Je rangerai après la quatrième fois
Encore, on fera l'amour sur le sol
Je n'aurais pas dû rouler
Mais j'ai pris cette pilule
J'avais des millions de dollars avant
Que j'entre dans la boîte
Quand je passe ta porte
Je n'arrive pas à croire que j'ai réussi
Mais j'y suis arrivé c'est certain
C'est certain
Ton amour
J'en veux encore
J'ai besoin que tu m'aimes
Elle ne cherche pas l'amour inconditionnel
Mais à quoi pensent ces salopes ?
Elle ne veulent que ce que je représente
Elle ne veulent pas de mon amour
Elle ne veulent que mon potentiel
Rien à foutre
Je continuerai à boire, bébé je me dis que je suis heureux
Et je me noie dans ton amour
Et je me noie dans la brume
Accorde-moi ton attention
Ou je me noierai avec une injection
Bébé, si tu savais
Le sentiment que je peux te procurer
Toi...
Car j'ai ce que tu veux chérie
Oh j'ai ce que tu veux chérie
Avec moi
Toi...
Oh j'ai ce que tu veux chérie
Avec moi
J'ai une nouvelle meuf
Je l'appelle Rudolph
Elle fera probablement une overdose avant que je la présente à ma mère
Toutes ces filles essaient de me dire qu'elle ne peut pas aimer
Mais toutes ces filles ne sucent pas comme elle le fait
Mon téléphone sur silencieux
Et si elle arrête je pourrais devenir violent
Aucun appel ne peut être pris
Alors maman s'il-te-plaît arrête d'appeler
On peut jouer toute la nuit
Il ne faut qu'une nuit
Pour que je puisse te prouver
Que je peux te procurer ce sentiment
Toi...
Oh j'ai ce que tu veux chérie
Yeah j'ai ce que tu veux chérie
Avec moi | en |
Coldplay | Cobblestone Runway | 2,002 | Gold In Them Hills (feat. Ron Sexsmith) | 7 | I know it doesn't seem that way
But maybe it's the perfect day
Even though the bills are piling
And maybe Lady Luck ain't smiling
But if we'd only open our eyes
We'd see the blessings in disguise
That all the rain clouds are fountains
Though our troubles seem like mountains
There's gold in them hills
There's gold in them hills
So don't lose heart
Give the day a chance to start
Every now and then life says
Where do you think you're going so fast
We're apt to think it cruel but sometimes
It's a case of cruel to be kind
And if we'd get up off our knees
Why then we'd see the forest for the trees
And we'd see the new sun rising
Over the hills on the horizon
There's gold in them hills
There's gold in them hills
So don't lose faith
Give the world a chance to say...
A word or two, my friend
There's no telling how the day might end
And we'll never know until we see
That there's gold in them hills
There's gold in them hills
So don't lose heart
Give the day a chance to start
There's gold in them hills
There's gold in them hills | Je sais que ca ne semble pas etre ce chemin
Mais peut-etre que c'est un jour parfait
C'est possible que l'argent s'amoncelle
Et peut-etre que Madame la Chance ne sourit pas.
Mais si nous avions seulement ouvert les yeux
Nous aurions vu que le bonheur est caché
Que toutes les nuages de pluie sont des fontaines
Pourtant nos troubles sont comme des montagnes
Il y a de l'or dans leurs collines
Il y a de l'or dans leurs collines
Donc ne perdez pas votre coeur
Laisse à cette journée la chance de commencer
Chacun maintenant et pour la vie le dit
Ou penses-tu aller si vite ?
Nous sommes sujet à juger ça cruel mais parfois
C'est quelque chose de cruel d'être gentil
Et si nous nous étions mis à genoux
Pourquoi alors nous aurions vu la foret
Et nous aurions vu le lever du soleil
Derrière les collines de l'horizon
Il y a de l'or dans leurs collines
Il y a de l'or dans leurs collines
Donc ne perdez pas la foi
Donnez au monde une chance de survivre
Un mot ou deux, mon ami
Il n'est aucun besoin de dire comment ca va se finir
Et nous ne sauront jamais jusqu'ou nous pouvons voir
Qu'il y a de l'or dans leurs collines
IL y a de l'or dans leurs collines
Alors ne perdez pas votre coeur
Donnez à cette journée une chance de commencer
Il y a de l'or dans leurs collines
Il y a de l'or dans leurs collines | en |
Rammstein | Reise Reise | 2,004 | Mein Teil | 2 | Suche gut gebauten 18 bis 30 Jährigen
Zum Schlachten
- Der Metzgemeister
Heute treff ich einen Herrn
Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
Stehen auf der Speisekarte
[Refrain]
Denn du bist, was du isst
Und ihr wisst, was es ist
Es ist mein Teil - (nein)
Mein teil - (nein)
Da - das ist mein Teil - (nein)
Mein Teil - (nein)
Die stumpfe Klinge gut und recht
Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen
Ich esse weiter unter Krämpfen
Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert
Und so liebevoll auf Porzellan serviert
Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein
Ja da lass ich mir zeit, etwas Kultur muss sein
[Refrain]
Ein Schrei wird zum Himmel fahren
Schneidet sich durch Engelsscharen
Vom Wolkendach fällt Federfleisch
Auf meine Kindheit mit gekreisch
Das ist mein Teil - (nein)
Mein Teil - (nein)
Da - das ist mein Teil - (nein)
Yes it's mein Teil - (nein) | Cherche homme bien bâti de 18 à 30 ans
Pour l'abattoir (1)
- Le maître boucher
Aujourd'hui je rencontre un homme
Qui voudrais bien me manger
Les parties tendre et aussi les dures
Sont écrites sur le menu
[Refrain]
Car tu es ce que tu manges
Et vous savez ce que c'est
C'est ma part - (non)
Ma part - (non)
Ça - C'est ma part - (non)
Ma part - (non)
La lame est émoussée comme il faut (2)
Je saigne beaucoup et je me sens mal
Je dois aussi me battre contre l'impuissance
Je continuerai de manger même avec des crampes
C'est si bien assaisonné et flambé
Et présenté avec amour sur de la porcelaine
Avec en plus un bon vin et la douce lumière des bougies
Je prend mon temps, il faut savourer (3)
[Refrain]
Un cri ira jusqu'au ciel
Coupera a travers une foule d'anges
De la viande d'ange tombera des nuages
Avec des hurlements sur mon enfance
C'est ma part - (non)
Ma part - (non)
Ça - c'est ma part - (non)
Si, c'est ma part - (non)
(1) Lit. : à l'abattage
(2) La lame émoussée est bonne et correcte
(3) La traduction exacte est presque impossible... (mot à mot : Je prend mon temps, il doit y avoir un peu de culture) Donc j'ai adapté en essayant de deviner le sens...
(3') Autre traduction possible (j'arrive pas a me décider entre celle là et la mienne ^^) : Je prend mon temps, il faut un minimum de savoir vivre. | de |
Imagine Dragons | Roots [Single] | 2,015 | Roots | 1 | Roots
Don’t throw stones at me
Don’t tell anybody
Woah, woah, woah
Trouble finds me, woah
All the noise of this
Has made me lose my belief
Woah, woah, woah
I’m going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I’m going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I’m going back to my roots
Had to lose my way
To know which road to take
Woah, woah, woah
Trouble finds me, woah
All I look forward
Washed away by a wave
Woah, woah, woah
I’m going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I’m going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I’m going back to my roots
I know it’s gotta go like this, I know
Hell will always come before you grow
Trouble found me, trouble found me
I know it’s gotta go like this, I know
Hell will always come before you grow
Trouble found me, trouble found me
I’m going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I’m going back to my roots
Another day, another door
Another high, another low
Rock bottom, rock bottom, rock bottom
I’m going back to my roots | Racines
Ne me pointe pas du doigt
Ne le dis à personne
Oh oh oh oh oh oh
Les ennuis ont commencé, oh
Ca a fait tellement de bruit
Que j'en ai perdu la foi
Oh oh oh oh oh oh
Je retourne aux sources
Un jour de plus, une autre porte
Un autre jour avec et un autre sans
J'ai touché le fond, j'ai touché le fond, j'ai touché le fond
Je retourne aux sources
Un jour de plus, une autre porte
Un autre jour avec et un autre sans
J'ai touché le fond, j'ai touché le fond, j'ai touché le fond
Je retourne aux sources
J'ai dû me perdre
Pour savoir quelle voie emprunter
Oh oh oh oh oh oh
Les ennuis ont commencé, oh
Tout ce que j'attendais
A été balayé par une vague
Oh oh oh oh oh oh
Je retourne aux sources
Un jour de plus, une autre porte
Un autre jour avec et un autre sans
J'ai touché le fond, j'ai touché le fond, j'ai touché le fond
Je retourne aux sources
Un jour de plus, une autre porte
Un autre jour avec et un autre sans
J'ai touché le fond, j'ai touché le fond, j'ai touché le fond
Je retourne aux sources
Je sais que désormais ça va se passer comme ça, je le sais parfaitement
Tu connaitras toujours l'enfer avant de grandir
Les ennuis ont commencé, les ennuis ont commencé
Je sais que désormais ça va se passer comme ça, je le sais parfaitement
Tu connaitras toujours l'enfer avant de grandir
Les ennuis ont commencé, les ennuis ont commencé
Je retourne aux sources
Un jour de plus, une autre porte
Un autre jour avec et un autre sans
J'ai touché le fond, j'ai touché le fond, j'ai touché le fond
Je retourne aux sources
Un jour de plus, une autre porte
Un autre jour avec et un autre sans
J'ai touché le fond, j'ai touché le fond, j'ai touché le fond
Je retourne aux sources | en |
Taylor Swift | Taylor Swift (Deluxe Edition) | 2,006 | I'm Only Me When I'm With You | 12 | Friday night beneath the stars
In a field behind your yard
You and I are paintin' pictures in the sky
And sometimes we don't say a thing
Just listen to the crickets sing
Everything I need is right here by my side
And I know everything about you
I don't wanna live without you
Chorus:
I'm only up when your not down
Don't wanna fly if your'e still on the ground
It's like no matter what I do
Well you drive me crazy half the time
The other half im only trying to let you know that what I feel is true
And I'm only me when I'm with you
Just a small town boy and girl
Livin' in a crazy world
Tryin' to figure out what is and isn't true
And I don't try to hide my tears
My secrets or my deepest fears
Through it all nobody gets me like you do
And you know everything about me
You say that you can't live without me
When I'm with anybody else it's so hard to be myself
Quand je suis avec quelqu'un d'autre, c'est si difficile d'être moi-même
And only you can tell
...Et seulement toi remarque...
When I'm with anybody else it's so hard to be myself
And only you can tell
...
Chorus:
That I'm only up when your'e not down
Don't wanna fly if your'e still on the ground
It's like no matter what I do
Well you drive me crazy half the time
The other half im only trying to let you know that what I feel is true
And I'm only me
Who I wanna be
Well, I'm only me when I'm with you
With you
Uh huh
Yeah | Un vendredi soir sous les étoiles
Dans un champ derrière chez toi
Toi et moi peignons des images dans le ciel
Et parfois, nous ne disons rien
On ne fait qu'écouter les criquets chanter
Tout ce dont j'ai besoin est juste là, à mes cotés
Et je connais tout sur toi
Je ne veux pas vivre sans toi
Refrain:
Je vais seulement bien quand tu ne vas pas mal
Je ne veux pas m'envoler si tu es encore au sol
Peut importe ce que je fais
Eh bien, tu me rends folle la moitié du temps
L'autre moitié, j'essaie seulement de te faire comprendre que ce que je ressens est sincère
Et je suis seulement moi quand je suis avec toi
Un garçon et une fille de petite ville
Vivant dans un monde de fous
Qui essaient de découvrir ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas
Et je n'essaie pas de cacher mes larmes
Mes secrets ou mes peurs les plus profondes
À travers tout ça, personne ne me comprend comme tu me compends
Et tu connais tout sur moi
Tu dis que tu est incapable de vivre sans moi
When I'm with anybody else it's so hard to be myself
Quand je suis avec quelqu'un d'autre, c'est si difficile d'être moi-même
And only you can tell
...Et seulement toi remarque...
Quand je suis avec quelqu'un d'autre, c'est si difficile d'être moi-même
Et seulement toi remarque...
Refrain:
Que je vais seulement bien quand tu ne vas pas mal
Je ne veux pas m'envoler si tu es toujours au sol
Quoi que je fasses
Et bien, tu me rends folle la moitié du temps
L'autre moitié, j'essaie seulement de te faire savoir que ce que je ressens est sincère
Et je suis seulement moi
Qui je veux être
Eh bien, je suis seulement moi quand je suis avec toi
Avec toi
Uh huh
Ouais | en |
Iron Savior | The Landing | 2,011 | The Savior | 2 | Out in the vast
Where time is standing still
I have been looking for sanctuary
Left the world behind
To find some peace of mind
Now I am one with eternity
Millenniums are passing
In the blink of an eye
While I was searching my very soul
Longing for the answer
To the question of it all
Is it man or machine in control?
Far beyond on cosmic winds
I have been meeting my fate
Now I see
That the answer's been in me
I am the Savior
The chosen one
I am the ultimate dream
I am man and machine
I am the Savior
The only one
And from eternity
I will return
Time has come
Time has come
Used to be a traveler
On a never-ending ride
Touching the end of the Universe
Never to rest
Always on the quest
For deliverance from the eternal curse
Far beyond on cosmic winds
I saw the truth to it all
Now I see
What the future holds for me
I am the Savior
The chosen one
I am the ultimate dream
I am man and machine
I am the Savior
The only one
And from eternity
I will return
Time has come
Time has come | Dans le vaste espace
Où le temps s'arrête
J'étais à la recherche d'un sanctuaire
J'ai laissé le monde derrière moi
Afin de trouver une sorte de paix spirituelle
Désormais, je ne fais qu'un avec l'éternité
Des millénaires sont passés
En un clin d'oeil
Pendant que je cherchais ma véritable âme
En quête de réponses
A la question à tout cela
Est-ce un homme ou une machine qui contrôle le tout ?
Loin par-delà les vents cosmiques
J'ai fait face à mon destin
Je vois enfin
Que la réponse était en moi
Je suis le Sauveur
L'élu
Je suis le rêve ultime
Je suis homme et machine
Je suis le Sauveur
L'unique
Et de l'éternité
Je reviendrai
Le temps est venu
Le temps est venu
J'étais un voyageur
Parti pour un voyage éternel
Afin de toucher le bout de l'Univers
Jamais en repos
Toujours en quête
De la délivrance de la malédiction éternelle
Loin par-delà les vents cosmiques
J'ai vu la vérité à tout cela
Je vois enfin
Ce que l'avenir me réserve
Je suis le Sauveur
L'élu
Je suis le rêve ultime
Je suis homme et machine
Je suis le Sauveur
L'unique
Et de l'éternité
Je reviendrai
Le temps est venu
Le temps est venu | en |
The Beatles | Past Masters | 1,989 | Thank You Girl | 3 | Ah, ah, mm, you be good to me
You made me glad when I was blue
And eternally I'll always be
In love with you
And all I gotta do is thank you girl
Thank you girl
I could tell the world
A thing or two about love
I know little girl only a fool
Would doubt our love
And all I gotta do is thank you girl
Thank you girl
Thank you girl for lovin' me
The way that you do (way that you do)
That's the kind of love that
Is too good to be true
Al all I gotta do is thank you girl
Thank you girl
Ah, ah, mm, you be good to me
You made me glad when I was blue
And eternally I'll always be
In love with you
And all I gotta do is thank you girl
Thank you girl
Aôh, Aôh, Aôh. | Ah, ah, mmh, tu es trop bien pour moi...
Tu me réjoui quand j'ai le cafard,
Et je serais toujours,
Amoureux de toi,
Et tout ce que je doit faire, fille, c'est de te remercier,
Je te remercie fille.
Je pourrais dire au monde,
Une chose ou deux à propos de l'amour,
Je sais petite fille que seul un fou,
Serais douter de notre amour,
Et tout ce que je doit faire, fille, c'est de te remercier,
Je te remercie fille.
Merci de m'aimer,
De la façon dont tu le fait, (façon dont tu le fait)
C'est le genre d'amour,
Qui est trop beau pour être vrai,
Et tout ce que je doit faire, fille, c'est de te remercier,
Je te remercie fille.
Ah, ah, mmh, tu es trop bien pour moi,
Tu me réjoui quand j'ai le cafard,
Et je serais toujours,
Amoureux de toi,
Et tout ce que je doit faire, fille, c'est de te remercier,
Je te remercie fille. | en |
Muse | Resistance [Single] | 2,010 | Prague | 2 | It breaks my heart
To leave you far behind
It breaks me up
To leave so suddenly
Knowing we might never
Meet again
It hurts so much
To lose another friend
I could hope you're just as sad
To see me go
But I'd hate to be the cause
Of grief to someone I like so
Knowing we might never
Meet again
It hurts so much
To lose another friend. | Ça me brise le coeur
De te laisser loin derrière
Ça me brise en mille morceaux
De te quitter si soudainement
Sachant que nous ne nous
Rencontrerons jamais plus
Cela blesse tant
De perdre un autre ami
Je pourrais espérer que tu sois juste si triste
De me voir partir
Mais je détesterais être la cause
Du chagrin d'une personne que j'aime alors
Sachant que nous ne nous
Rencontrerons jamais plus
Cela blesse tant
De perdre un autre ami. | en |
Muse | Starlight [Single] | 2,006 | Easily | 2 | I wanna hypnotise you so
Let your inhibitions go
Make every touch electrical
When you're feeling beautiful
Will you remember me ?
I want to touch your deep inside
And find the secrets that you hide
When your fears are cast aside
Will you remember me ?
Easily forgotten love
Easily forgotten love
It's not so easily
I just want to let you know
My mind refuses to let you go
I wanna hypnotise you so
You will remember me
Easily forgotten love
Easily forgotten love
It's not so easily
Easily forgotten love
Easily forgotten love
Easily the best I ever had
Easily the best I ever had | Je voudrais tellement t'hypnotiser
Laisse tes inhibitions de côté
Rends électrique chaque caresse
Quand tu te sens belle à croquer
Te souviendras-tu de moi ?
Je veux toucher ton côté enfoui
Et découvrir les secrets que tu caches
Quand tes craintes disparaissent
Te souviendras-tu de moi ?
Un amour facilement oubliable
Un amour facilement oubliable
Ce n'est pas si facile
Je veux juste te faire savoir
Que mon âme refuse de te laisser t'en aller
Je voudrais tellement t'hypnotiser
Tu te souviendras de moi
Un amour facilement oubliable
Un amour facilement oubliable
Ce n'est pas si facile
Un amour facilement oubliable
Un amour facilement oubliable
Facilement ce qu'il m'est arrivé de meilleur
Facilement ce qu'il m'est arrivé de meilleur | en |
Queen | A Day At The Races | 1,976 | Tie Your Mother Down | 1 | Get your party gown and get your pigtail down
And get your heart beatin' baby
Got my timin' right I got my act all tight
It's gotta be tonight
My little school babe
Your momma says you don't
And your daddy says you won't
And I'm boilin' up inside
Ain't no way I'm gonna lose out this time
Tie your mother down
Tie your mother down
Lock your daddy out of doors
I don't need him nosin' around
Tie your mother down
Tie your mother down
Give me all your love tonight
'You're such a dirty louse go get outa my house'
That's all I ever get from your family ties
In fact I don't think I ever heard
A single little civil word from those guys
I don't give a light
I'm gonna make out all right
I've got a sweetheart hand
To put a stop to all that
Snipin' and grousin'
Tie your mother down
Tie your mother down
Take your little brother swimmin'
With a brick that's all right
Tie your mother down
Tie your mother down
Or you ain't no friend of mine
Your momma and your daddy
Gonna plague me till I die
I can't understand it
'Cause I'm a peace lovin' guy
Tie your mother down
Tie your mother down
Get that big big big big big big
Daddy out the door
Tie your mother down yeah
Tie your mother down
Give me all your love tonight
All your love tonight | Mettez ta robe de soirée et destresses-toi
Et fais battre ton coeur chérie
J'ai mi le chronomètre j'ai fais ce que je devais faire
Ce sera ce soir
Ma petite écolière
Ta maman dis "tu ne le fais pas"
Ton papa dis "tu ne le feras pas"
A l' intérieur de moi je suis en train de bouillir
De toute façon je suis en train de perde mon temps
Contrains ta mère à accepter
Contrains ta mère à accepter
Enferme ton père dehors
Je n'ai pas besoin de le sentir
Contrains ta mère à accepter
Contrains ta mère à accepter
Donne moi tout ton amour ce soir
'Tu n'es comme qu'un sale pou qui va sortir de chez moi
Voila tout ce que j'ai toujours obtenu de ta famille attachée
En fait je ne pense pas avoir déjà entendu
Un simple petit mot civile de ses types
Je ne donne pas une lumière
Je vais me faire du bien dehors
J'ai dans ma main l'amour
Pour arrêter tout ça
Coupant et râlant
Contrains ta mère à accepter
Contrains ta mère à accepter
Emmène ton petit frère nager
Avec une brique, ca c'est cool
Contrains ta mère à accepter
Contrains ta mère à accepter
Ou tu n'est plus de mes amis
Ta maman et ton papa
Ont l'intention de m'harceler jusqu'à que je meurs
Je ne peux pas le comprendre
'Parce-que je suis un type amoureux tranquille
Contrains ta mère à accepter
Je vais faire cela ce sera grand grand grand grand grand grand
Ton père dehors
Contrains ta mère à accepter
Contrains ta mère à accepter
Donne moi tout ton amour ce soir
Tout ton amour ce soir | en |
Coldplay | Don't Panic [Single] | 2,001 | You Only Live Twice | 2 | You only live twice or so they say,
One life for yourself, one for the rest.
You drift through the years and life seems strange,
And one dream appears, love is its name.
And love is a stranger who'll beckon you on,
Don't think of the danger or the stranger is gone.
You only live twice or so it seems,
One life for yourself, one your dreams.
And love is a stranger who'll beckon you on,
Don't think of the danger or the stranger is gone. | On ne vit que deux fois ou du moins c'est ce qu'ils disent,
Une vie pour soi, une pour tout le reste.
On se laisse entraîner par les années et la vie nous semble étrange,
Et un rêve apparait, son nom est l'amour.
Et l'amour est un étranger qui te fera signe,
Ne pense pas au danger ou l'étranger s'en ira.
On ne vit que deux fois ou du moins c'est ce qu'on dirait,
Une vie pour soi, une pour ses rêves.
Et l'amour est un étranger qui te fera signe,
Ne pense pas au danger ou l'étranger s'en ira. | en |
Imagine Dragons | Me Before You (Avant Toi) [BO] | 2,016 | Not Today | 9 | Not today
There she goes, in front of me
Take my life, and set me free again
We'll make memory out of it
Holy road, is at my back
Don't look on, take me back again
We'll make memory out of it
We finally fall apart
We break each others heart's
If we wanna live young love
We better start today
It's gonna get
Easier oh, easier, somehow
Oh cause I'm falling, I'm falling
Oh easier, and easier, somehow
Oh I'm calling, I'm calling
And it isn't over, unless it is over
I don't wanna wait for that
It's gonna get
Easier and easier, somehow
But not today, not today
There she goes, in front of me
Take my life, and set me free again
We'll make memory out of it
Holy road, is at my back
Don't look on, take me back again
We'll make memory out of it
We finally fall apart
We break each others heart's
If we wanna live young love
We better start today
It's gonna get
Easier oh, easier, somehow
Oh cause I'm falling, I'm falling
Oh easier, and easier, somehow
Oh I'm calling, I'm calling
And it isn't over, unless it is over
I don't wanna wait for that
Its gonna get
Easier and easier, so...
So come with me, come with me, hé hé hé hé (hé hé hé hé)
So come with me, come with me, hé hé hé hé (hé hé hé hé)
Not today, not today
Not today, not today
It's gonna get
Easier oh, easier, somehow
Oh cause I'm falling, I'm falling
Oh easier, and easier, somehow
Oh I'm calling, I'm calling
And it isn't over, unless it is over
I don't wanna wait for that
It's gonna get
Easier and easier, somehow
It's gonna get easier and easier, somehow
It's gonna get easier and easier, somehow
Not today, not today
Not today, not today | Pas aujourd'hui
Elle s'avance, face à moi
Prends ma vie, et me libère à nouveau
On en fera un souvenir
Une route sainte, est derrière moi
Ne te retourne pas, reprends moi à nouveau
On en fera un souvenir
Finalement on s'écroule
On se brise le coeur
Si on veut vivre jeunes mon amour
On ferait mieux de commencer aujourd'hui
Ça va devenir
Plus facile, plus facile, en quelque sorte
Car je tombe, je tombe
Plus facile, plus facile, en quelque sorte
J'appelle, j'appelle
Et ce n'est pas fini, sauf si c'est fini
Je ne veux pas attendre pour ça
Ça va devenir
Facile et facile, en quelque sorte
Mais pas aujourd'hui, pas aujourd'hui
Elle s'avance, face à moi
Prends ma vie, et me libère à nouveau
On en fera un souvenir
Une route sainte, est derrière moi
Ne te retourne pas, ramène moi à nouveau
On en fera un souvenir
Finalement on s'écroule
On se brise le coeur
Si on veut vivre jeunes mon amour
On ferait mieux de commencer aujourd'hui
Ça va devenir
Plus facile, plus facile, en quelque sorte
Car je tombe, je tombe
Plus facile, plus facile, en quelque sorte
J'appelle, j'appelle
Et ce n'est pas fini, sauf si c'est fini
Je ne veux pas attendre pour ça
Ça va devenir
Facile et facile, alors...
Alors viens avec moi, viens avec moi
Alors viens avec moi, viens avec moi
Pas aujourd'hui, pas aujourd'hui
Pas aujourd'hui, pas aujourd'hui
Ça va devenir
Plus facile, plus facile, en quelque sorte
Car je tombe, je tombe
Plus facile, plus facile, en quelque sorte
J'appelle, j'appelle
Et ce n'est pas fini, sauf si c'est fini
Je ne veux pas attendre pour ça
Ça va devenir
Facile et facile, en quelque sorte
Ça va devenir plus facile, plus facile, en quelque sorte
Ça va devenir plus facile, plus facile, en quelque sorte
Pas aujourd'hui, pas aujourd'hui
Pas aujourd'hui, pas aujourd'hui | en |
Muse | Origin Of Symmetry | 2,001 | New Born | 1 | New Born
(Chorus 1:)Link it to the world
Link it to yourself
Strech it like a birth squeeze
The love for what you hide
The bitterness inside
Is growing like the newborn
When you've seen, seen
Too much too young, young
Soulless is everywhere
Hopeless time to roam
The distance to your home
Fades away to nowhere
How much are your worth
You can't come down to earth
You're swelling up - you're unstoppable
'Cause you've seen, seen
Too much too young, young
Soulless is everywhere
(Chorus 2:)Destroy the spineless
Show me it's real
Wasting our last chance
To come away
Just break the silence
'Cause I'm drifting away
Away from you
(Chorus 1)
(Chorus 2) | Nouveau-né
Relie-le au monde
Relie-le à toi-même
Considère-le comme un souffle de naissance
L'amour de ce que tu caches
L'amertume à l'intérieur
Grandit comme le nouveau-né
Parce que tu as vu, trop vu
Trop jeune, jeune
Que l'univers est sans âme
Un temps désespéré pour errer
La distance qui te sépare de ta maison
Ne mène nulle part
Peu importe ce que tu vaux
Tu ne peux pas redescendre sur Terre
Tu enfles, on ne peux pas t'arrêter
Parce que tu as vu, trop vu
Trop jeune, jeune
Que l'univers est sans âme
Détruis les insignifiants
Montre-moi que c'est réel
En gâchant notre dernière chance
De partir
Brise simplement le silence
Parce que je m'éloigne
Loin de toi | en |
Rammstein | Rammstein | 2,019 | Deutschland | 1 | Du (du hast)
Hast viel geweint (geweint)
Im Geist getrennt (getrennt)
Im Herz vereint (vereint)
Wir (wir sind)
Sind schon sehr lang zusammen (ihr seid)
Dein Atem kalt (so kalt)
Das Herz in Flammen (so heiss)
Du (du kannst)
Ich (ich weiss)
Wir (wir sind)
Ihr (ihr bleibt)
Deutschland
Mein Herz in Flammen
Will dich lieben und verdammen
Deutschland
Dein Atem kalt, so jung und doch so alt
Deutschland
Ich (du hast)
Ich Will dich nie verlassen (du weinst)
Man kann dich lieben (du liebst)
Und will dich hassen (du hasst)
Überheblich, überlegen
Übernehmen, übergeben
Überraschen, überfallen
Deutschland, Deutschland über allen
Deutschland
Mein Herz in Flammen
Will dich lieben und verdammen
Deutschland
Dein Atem kalt, so jung und doch so alt
Deutschland
Deine Liebe ist Fluch und Segen
Deutschland
Meine Liebe kann ich dir nicht geben
Deutschland
Du
Ich
Wir
Ihr
(Du) Übermächtig, überflüssig
(Ich) Übermenschen, überdrüssig
(Wir) Wer hoch steigt, der wird tief fallen
(Ihr) Deutschland, Deutschland über allen
Deutschland
Mein Herz in Flammen
Will dich lieben und verdammen
Deutschland
Dein Atem kalt, so jung und doch so alt
Deutschland
Deine Liebe ist Fluch und Segen
Meine Liebe kann ich dir nicht geben
Deutschland | Tu (tu as)
As beaucoup pleuré (pleuré)
Séparée par l'esprit (séparés)
Unie dans le cœur (unis)
Nous (nous sommes)
Nous sommes déjà ensemble depuis longtemps (vous êtes)
Ton souffle froid (si froid)
Le cœur en flammes (si chaud)
Tu (tu peux)
Je (je sais)
Nous (nous sommes)
Vous (vous restez)
Allemagne
Mon cœur en flammes
Veux t'aimer et te maudire
Allemagne
Ton souffle froid, si jeune et pourtant si vieux
Allemagne
Je (tu as)
Je ne veux jamais te quitter (tu pleures)
On peut t'aimer (tu aimes)
Et veut te haïr (tu hais)
Arrogant, supérieur
Reprendre, remettre
Surprendre, envahir
Allemagne, Allemagne au-dessus de tous*
Allemagne
Mon cœur en flammes
Veux t'aimer et te maudire
Allemagne
Ton souffle froid, si jeune et pourtant si vieux
Allemagne
Ton amour est malédiction et bénédiction
Allemagne
Mon amour je ne peux te le donner
Allemagne
Toi
Moi
Nous
Vous
(Toi) Surpuissant, superflu
(Moi) Les surhommes, lassés
(Nous) Qui s'élève haut, tombe bas
(Vous) Allemagne, Allemagne au-dessus de tous*
Allemagne
Mon cœur en flammes
Veux t'aimer et te maudire
Allemagne
Ton souffle froid, si jeune et pourtant si vieux
Allemagne
Ton amour est malédiction et bénédiction
Je ne peux pas te donner mon amour
Allemagne | de |
Taylor Swift | Taylor Swift (Deluxe Edition) | 2,006 | Invisible | 13 | She can't see the way your eyes light up
When you smile
She'll never notice how you stop and stare
Whenever she walks by
And you can't see me wantin you the way you want her
But you are everything to me
Chorus:
And I just wanna show you
She don't even know you
She's never gonna love you like I want to
You just see right through me but if you only knew me
We could be a beautiful miracle unbelievable
Instead of just invisible
There's a fire inside of you that can't help but shine through
She's never gonna see the light
No matter what you do
And all I think about is how to make you think of me
And everything that we could be
(Chorus)
Like shadows in a faded light
Oh we're invisible
I just wanna look in your eyes and make you realize
I just wanna show you she don't even know you
Baby let me love you let me want you
You just see right through me
But if you only knew me
We could be a beautiful miracle unbelievable
Instead of just invisible
She can't see the way your eyes light up
When you smile | Elle ne remarque pas la façon dont tes yeux s'illuminent
Quand tu souris
Elle ne se rendra jamais compte que tu t'arrêtes et la regardes
À chaque fois qu'elle passe devant
Et tu ne vois que je te veux comme tu la veux
Mais tu es tout pour moi
Refrain:
Et je veux juste te montrer
Qu'elle ne te connaît même pas
Elle ne va jamais t'aimer comme j'en ai envie
Tu ne me remarques même pas, mais si seulement tu me connaissais
Nous pourrions être un miracle merveilleux et incroyable
Au lieu de juste invisible
Il y a une flame à l'intérieur de toi qui ne peut s'empêcher de briller
Elle ne va jamais comprendre
Quoique tu fasses
Et tout ce à quoi je pense est comment te faire penser à moi
Et à tout ce que nous pourrions être
(Refrain)
Comme des ombres dans une lumière affaiblie
Oh nous sommes invisibles
Je veux juste te regarder dans les yeux et te faire réaliser
Je veux juste te montrer qu'elle ne te connaît même pas
Bébé, laisse-moi t'aimer, laisse-moi te vouloir
Tu ne me remarques même pas
Mais si seulement tu me connaissais
Nous pourrions être un miracle merveilleux et incroyable
Au lieu de juste invisible
Elle ne voit pas que tes yeux s'illuminent
Quand tu souris | en |
The Beatles | Past Masters | 1,989 | Komm, Gib Mir Deine Hand | 8 | Oh, komm doch,
Komm zu mir,
Du nimmst mir den Verstand.
Oh, komm doch,
Komm zu mir,
Komm gib mir deine Hand. (x3)
Oh, du bist so schön,
Schön wie ein Diamant,
Ich will mit dir gehen,
Komm gib mir deine Hand. (x3)
In deinen Armen bin ich glücklich und froh ;
Das war noch nie bei einer andern
Einmal so.
Einmal so.
Einmal so.
Oh, komm doch, ...
In deinen Armen bin ich glücklich und froh ; ...
Oh, du bist so schön, ... | Oh, viens donc,
Viens vers moi
Tu me fais perdre la raison
Oh, viens donc,
Viens vers moi
Viens, donne moi ta main (x3)
Oh, tu es si belle,
Belle comme un diamant,
Je veux sortir avec toi,
Viens, donne moi ta main (x3)
Dans tes bras je suis gai et heureux
Comme je ne l'avais jamais été avec une autre
Une fois comme ca
Une fois comme ca
Une fois comme ca
Oh, viens donc...
Dans tes bras je suis gai et heureux
Oh, tu es si belle... | de |
Queen | A Kind Of Magic | 1,986 | One Vision | 1 | One Vision
One man, one goal, one mission
One heart, one soul, just one solution
One flash of light, yeah, one god, one vision
One flesh, one bone
One true religion
One voice, one hope
One real decision
Wowowowo gimme one vision
No wrong, no right
I'm gonna tell you there's no black and no white
No blood, no stain
All we need is one world wide vision
One flesh one bone
One true religion
One race one hope
One real decision
Wowowowo oh yeah oh yeah oh yeah
I had a dream
When I was young
A dream of sweet illusion
A glimpse of hope and unity
And visions of one sweet union
But a cold wind blows
And a dark rain falls
And in my heart it shows
Look what they've done to my dreams
So give me your hands
Give me your hearts
I'm ready
There's only one direction
One world, one nation
Yeah one vision
No hate no fight
Just excitation
All through the night
It's a celebration wowowowo yeah
One one one one...
One vision...
One flesh, one bone
One true religion
One voice, one hope
One real decision
Gimme one light
Gimme one hope
Just gimme
One man one man
One bar one night
One day hey hey
Just gimme gimme gimme gimme
Fried chicken | Une Vision
Un homme, un but, une mission
Un cœur, une âme, juste une solution
Un éclair de lumière, ouais, un dieu, une vision
Une chair, un os
Une vraie religion
Une voix, un espoir
Une réelle décision
Wowowowo donne-moi une vision
Pas de faux, pas de juste
Je te dis il n'y a pas de noir et pas de blanc
Pas de sang, pas de tache
Nous n'avons besoin que d'une vision mondiale
Une chair, un os
Une vraie religion
Une voix, un espoir
Une réelle décision
J'ai fait un rêve
Quand j'étais jeune
Un rêve de douce illusion
Une vision fugitive d'espoir et d'unité
Et des visions de douce union
Mais un vent froid souffle
Et une pluie sombre tombe
Et dans mon coeur cela se voit
Regarde ce qu'ils ont fait de mes rêves
Alors donnez-moi vos mains
Donnez-moi vos cœurs
Je suis prêt
Il n'y a qu'une seule direction
Un monde, une nation
Yeah une vision
Pas de haine pas de combat
Juste l'excitation
Tout au long de la nuit
C'est une célébration wowowowo yeah
Une une une une...
Une vision...
Une chair, un os
Une vraie religion
Une voix, un espoir
Une réelle décision
Donne-moi une lumière
Donne-moi un espoir
Simplement donne-moi
Un homme un homme
Un bar une nuit
Un jour hey hey
Simplement donne-moi donne-moi donne-moi donne-moi
Du poulet frit. | en |
Queen | Queen Forever | 2,014 | Let Me In Your Heart Again | 1 | Ooh
Woohooo
Yeh
When people talk of love
I’ll lead the conversation
I’ll say I feel just fine
Happy with my situation
But when I look away ha
People know my mind is straying
To where I once belonged
Dreaming about your heart again
(Your heart again)
Yeh
Your heart again
Let me in your heart again
Listen to me honey
We laugh to face the blues
I give you satisfactions
(It’s your heart again)
Despair was on your mind
I gave you the right direction
(It’s your heart again)
Sometimes you walk away
Remember it’s my heart you're breaking
You forget we were in love
Now my heart is only filled with pain
(Your heart again)
Oh(Your heart again)
Let me in your heart again
Oh My love
I want you to stay
Don’t leave me now
Or I just fade away
Oh My love!
Don’t hurt me this way
Oh
Forgive me babe
Do not ever tell me goodbye
Woohoo
Tell me yes
Oh oh oh
Don’t let me wait too long
Or I’ll lose my mind
When people talk of love
I have no hesitation
(It’s your heart again)
Tell me what you're dreaming of
I'll hold that conversation for you, babe
(It’s your heart again)
But when I look away
People know my mind is straying, baby
To where I once belonged
Just let me in your heart again
Your heart again
Oh, let me in your heart again
Your heart again
Let me in
Hey Live
Let Me Live
Woohoo
Let me live and live in your heart again
We laugh to face the Blues
I give you satisfactions
Despair was on your mind
I gave you the right direction
So don't you walk away
Remember it's my heart you're breaking
You forget we were in love
Now my heart is only filled with pain
Oh
Let me in your heart again
Just let me in your heart again
Your heart again
Let me in your heart again
Just let me in your heart again | Laisse-moi à nouveau entrer dans ton cœur
Lorsque les gens parlent d'amour
Je vais mener la conversation
Je vais dire que je suis bien
Heureux dans ma situation
Mais lorsque je détourne les yeux
Les gens savent que mon esprit s'égare
Là où je me sentais chez moi autrefois
En rêvant encore de ton cœur
(Encore de ton cœur)
Encore ton cœur
Laisse-moi à nouveau entrer dans ton cœur
Écoute-moi ma douce
Nous rions pour affronter les coups de blues
Je te donne des satisfactions
(C'est de nouveau ton cœur)
Tu avais le désespoir en tête
Je t'ai donné la bonne direction
(C'est de nouveau ton cœur)
Parfois tu t'en vas
Souviens-toi que c'est mon cœur que tu brises
Tu oublies que nous étions amoureux
À présent mon cœur n'est empli que de douleur
(À nouveau ton cœur)
(À nouveau ton cœur)
Laisse-moi à nouveau entrer dans ton cœur
Oh mon amour
Je veux que tu restes
Ne me quittes pas maintenant
Ou je disparaîtrais
Oh mon amour
Ne me blesse pas de cette façon
Pardonne-moi bébé
Ne me dis jamais adieu
Dis-moi oui
Ne me fais pas attendre trop longtemps
Ou je perdrai l'esprit
Lorsque les gens parlent d'amour
Je n'ai pas d'hésitation
(C'est de nouveau ton cœur)
Dis-moi de quoi tu rêves
Je maintiendrai ces dires pour toi, chérie
(C'est de nouveau ton cœur)
Mais quand je détourne les yeux
Les gens savent que mon esprit s'égare, chérie
Là où je me sentais chez moi autrefois
Laisse-moi juste entrer à nouveau dans ton cœur
À nouveau dans ton cœur
Oh, laisse-moi à nouveau entrer dans ton cœur
Encore ton cœur
Laisse-moi entrer
Hé vivre
Laisse-moi vivre
Laisse-moi vivre, vivre à nouveau dans ton cœur
Nous rions pour affronter les coups de blues
Je te donne des satisfactions
Tu avais le désespoir en tête
Je t'ai donné la bonne direction
Alors ne t'en vas pas
Souviens-toi que c'est mon cœur que tu brises
Tu oublies que nous étions amoureux
À présent mon cœur n'est empli que de douleur
Laisse-moi à nouveau entrer dans ton cœur
Laisse-moi juste à nouveau entrer dans ton cœur
Encore ton cœur
Laisse-moi à nouveau entrer dans ton cœur
Laisse-moi juste à nouveau entrer dans ton cœur | en |
Muse | Newton Abbot [Demo] | 1,996 | Falling With The Crowd | 1 | Falling With The Crowd
So I will close my ears to the falling with the crowd
I never thought of her
I listen to your air
Try to shout and I will smile
You can hear, hear your infectious laugh
But you can’t hear me ring the bell
You can hear, hear you singing along to this
And pretending not to hear me shout
Too many heard
So I will close my ears to the falling with the crowd
I never thought of her
I listen to your air
Try to shout and I will smile
I never thought of her
(Falling with the crowd)Here’s to my mistake - Falling with the crowd -I wanna go home
Dressed by no one else
Doesn’t matter cause I’m not that sure
To aware of what's been done before
You can hear, hear you singing along to this
And pretending not to hear me shout
You know it's true
So I will close my earsto the falling with the crowd
I never thought of her
I listen to your air
Try to shout and I will smile
I never thought of her
(Falling with the crowd)Dressed my breath to live - Falling with the crowd -
I wanna go home
Dressed by no one else
Drilled into my cave | Chutant avec la foule
Alors je vais me boucher les oreillesen chutant avec la foule
Je ne pense jamais à elle
J'écoute ta mélodie
Essaie de crier et je sourirai
Tu peux entendre, entendre ton rire contagieux
Mais tu ne peux pas m'entendre sonner la cloche
Tu peux t'entendre, t'entendre chanter en même temps
Et prétendre ne pas m'entendre crier
Trop entendu
Alors je vais me boucher les oreillesen chutant avec la foule
Je ne pense jamais à elle
J'écoute ta mélodie
Essaie de crier et je sourirai
Je ne pense jamais à elle
(Chutant dans la foule)Voici mon erreur - Chutant dans la foule -Je veux rentrer à la maison
Vêtu de personne d'autre
Aucune importance parce que je ne suis pas si sure
D'être au courant de ce qui a été fait avant
Tu peux t'entendre, t'entendre chanter en même temps
Et prétendre ne pas m'entendre crier
Tu sais que c'est vrai
Alors je vais me boucher les oreillesen chutant avec la foule
Je ne pense jamais à elle
J'écoute ta mélodie
Essaie de crier et je sourirai
Je ne pense jamais à elle
(Chutant dans la foule)Habillé par mon souffle de vie - Chutant dans la foule -
Je veux rentrer à la maison
Vêtu de personne d'autre
Troué dans ma grotte | en |
The Beatles | Revolver | 1,966 | I'm Only Sleeping | 3 | [First Verse]
When I wake up early in the morning
Lift my head, I'm still yawning
When I'm in the middle of a dream
Stay in bed, float upstream
Please don't wake me
No don't shake me
Leave me where I am
I'm only sleeping
Everybody seems to think I'm lazy
I don't mind, I think they're crazy
Running everywhere at such a speed
Till they find there's no need
[Chorus]
Please don't spoil my day
I'm miles away
And after all
I'm only sleeping
Keeping an eye on the world going by my window
Taking my time
Lying there and staring at the ceiling
Waiting for that sleepy feeling
[Music]
[Chorus]
Keeping an eye on the world going by my window
Taking my time
[First Verse] | [Premier Couplet]
Quand je m'éveille tôt le matin
Je soulève la tête, je baille encore
Quand je suis au milieu d'un rêve
Je reste au lit, je flotte à contre-courant
S'il-te-plait ne me réveille pas
Non ne me secoue pas
Laisse-moi où je suis
Je suis seulement en train de dormir
Tout le monde semble penser que je suis paresseux
Ca m'est égal, je pense qu'ils sont fous
De courir dans tous les sens à une telle vitesse
Jusqu'au moment où ils découvriront que ce n'est pas utile
[Refrain]
S'il-te-plait ne gâche pas ma journée
Je suis à des kilomètres
Et après tout
Je suis seulement en train de dormir
Gardant un oeil sur le monde qui passe près de ma fenêtre
Prenant mon temps
étendu là à regarder fixement le plafond
Attendant cette sensation d'endormissement
[Musique]
[Refrain]
Gardant un oeil sur le monde qui passe près de ma fenêtre
Prenant mon temps
[Premier Couplet] | en |
Taylor Swift | Taylor Swift (Deluxe Edition) | 2,006 | A Perfectly Good Heart | 14 | A Perfectly Good Heart
Why would you wanna break a perfectly good heart
Why would you wanna take our love and tear it all apart
Why would you wanna make the very first scar
Why would you wanna break a perfectly good heart
Maybe I should've seen the signs, should've read the writing on the wall
And realized by the distance in your eyes that I would be the one to fall
No matter what you say I still can't believe
That you would walk away
It don't make sense to me but
Why would you wanna break a perfectly good heart
Why would you wanna take our love and tear it all apart now
Why would you wanna make the very first scar
Why would you wanna break a perfectly good heart
It's not unbroken anymore
How do I get it back the way it was before ?
Why would you wanna break a perfectly good heart
Why would you wanna take our love and tear it all apart now
Why would you wanna make the very first scar
Why would you wanna break, why would you wanna break a
Why would you wanna break a perfectly good heart
Why would you wanna take our love and tear it all apart now
Why would you wanna make the very first scar
Why would you wanna break a perfectly good heart | Un cœur parfaitement bon
Pourquoi voudrais-tu briser un cœur parfaitement bon
Pourquoi voudrais-tu prendre notre amour et le déchirer
Pourquoi voudrais-tu faire la toute première marque
Pourquoi voudrais-tu briser un cœur parfaitement bon
Peut-être que j'aurai dû voir les signes, aurait dû voir l'avertissement
Et réaliser que je serais celle qui tomberait
Peut importe ce que tu dis, je ne peux toujours pas croire
Que tu t'en irai
Ça n'a pas de sens à mes yeux mais...
Pourquoi voudrais-tu briser un cœur parfaitement bon
Pourquoi voudrais-tu prendre notre amour et le déchirer
Pourquoi voudrais-tu faire la première marque
Pourquoi voudrais-tu briser un cœur parfaitement bon
Il est brisé à présent
Comment puis-je le retrouver comme il était avant ?
Pourquoi voudrais-tu briser un cœur parfaitement bon
Pourquoi voudrais-tu prendre notre amour et le déchirer
Pourquoi voudrais-tu faire la toute première marque
Pourquoi voudrais-tu briser un cœur parfaitement bon
Pourquoi voudrais-tu briser un cœur parfaitement bon
Pourquoi voudrais-tu prendre notre amour et le déchirer
Pourquoi voudrais-tu faire la toute première marque
Pourquoi voudrais-tu briser un cœur parfaitement bon | en |
Muse | Origin Of Symmetry | 2,001 | Bliss | 2 | Everything about you is how I wanna be
Your freedom comes naturally
Everything about you resonates happiness
Now I won't settle for less
Give me all the peace and joy in your mind
Everything about you pains my envying
Your soul can't hate anything
Everything about you is so easy to love
They're watching you from above
[Chorus]
Give me all the peace and joy in your mind
I want the peace and joy in your mind
Give me the peace and joy in your mind
Everything about you resonates happiness
Now I won't settle for less
[Chorus] | Tout en toi est comme je voudrais être
Ta liberté vient naturellement
Tout en toi exprime le bonheur
Maintenant je ne pourrais pas me contenter de moins
Donne-moi toute la paix et la joie dans ton âme
Tout en toi augmente ma jalousie
Ton âme ne peut rien haïr
Tout en toi est si facile à aimer
Ils te regardent d'en haut
[Refrain]
Donne-moi toute la paix et la joie dans ton âme
Je veux la paix et la joie dans ton âme
Donne-moi la paix et la joie dans ton âme
Tout en toi exprime le bonheur
Maintenant je ne pourrais pas me contenter de moins
[Refrain] | en |
Rammstein | Rammstein | 2,019 | Radio | 2 | Wir durften nicht dazugehören
Nicht sehen, reden oder hören
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden
Bin ich dieser Welt entschwunden
Jede Nacht ein bisschen froh
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Radio, mein Radio
Ich lass' mich in den Äther saugen
Meine Ohren werden Augen
Radio, mein Radio
So höre ich, was ich nicht seh'
Stille heimlich fernes Weh
Wir durften nicht dazugehören
Nicht sehen, reden oder stören
Jenes Liedgut war verboten
So gefährlich fremde Noten
Doch jede Nacht ein wenig froh
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Radio, mein Radio
Ich lass' mich in den Äther saugen
Meine Ohren werden Augen
Radio, mein Radio
So höre ich, was ich nicht seh'
Stille heimlich fernes Weh
Jede Nacht ich heimlich stieg
Auf den Rücken der Musik
Leg die Ohren an die Schwingen
Leise in die Hände singen
Jede Nacht und wieder flieg'
Ich einfach fort mit der Musik
Schwebe so durch helle Räume
Keine Grenzen, keine Zäune
Radio, Radio
Radio, Radio
Radio, mein Radio
Ich lass' mich in den Äther saugen
Meine Ohren werden Augen
Radio, mein Radio
So höre ich, was ich nicht seh'
Stille heimlich fernes Weh | Nous n'avions pas le droit d'en faire partie
Ni de voir, dire ou entendre
Pourtant chaque nuit, pour une ou deux heures
J'ai disparu de ce monde
Chaque nuit un peu ravi
Mon oreille tout près du récepteur
Radio, ma radio
Je me laisse aspirer dans l'éther
Mes oreilles deviennent mes yeux
Radio, ma radio
Ainsi j'entends ce que je ne vois pas
Le silence en cachette, le malheur lointain
Nous n'avions pas le droit d'en faire partie
Ni de voir, dire ou déranger
Ce chant-là était interdit
Si dangereuses, ces notes étrangères
Pourtant chaque nuit un petit peu ravi
Mon oreille tout près du récepteur
Radio, ma radio
Je me laisse aspirer dans l'éther
Mes oreilles deviennent mes yeux
Radio, ma radio
Ainsi j'entends ce que je ne vois pas
Le silence en cachette, le malheur lointain
Chaque nuit je montais en secret
Sur le dos de la musique
Je mets mes oreilles contre les ailes
Elles chantent doucement dans mes mains
Chaque nuit, de nouveau, je m'envole
En aller simple avec la musique
Je flotte ainsi à travers les espaces lumineux
Pas de frontières, pas de barrières
Radio, Radio
Radio, Radio
Radio, ma radio
Je me laisse aspirer dans l'éther
Mes oreilles deviennent mes yeux
Radio, ma radio
Ainsi j'entends ce que je ne vois pas
Le silence en cachette, le malheur lointain | de |
Queen | Queen Forever | 2,014 | Love Kills | 2 | Love Kills
Love don't give no compensation, love don't pay no bills
Love don't give no indication, love just won't stand still
Love kills, drills you through your heart
Love kills, scars you from the start
It's just a living pastime, ruining your heartline
Stays for a lifetime, won't let you go
Coz Love, Love, Love won't leave you alone
Love don't take no reservation, love is no square deal
Love don't give no justification, it strikes like cold steel
Love kills, drills you through the heart
Love kills, scars you from the start
It's just a living pastime, burning your lifeline
Stays for a lifetime, won't let you go
Coz Love, Love, Love won't leave you alone
Coz Love (Love), Love (Love), Love won't leave you alone
Love can play with your emotions
Open invitation to your heart
Love can play with your emotions
Open invitation to your heart
Love kills
Love can play with your emotions
Open invitation to your heart
Love kills, Love kills (Love, Love, Love, Love, Love)
Love kills, drills you through the heart
Love kills, scars you from the start
It's just a living pastime, burning your lifeline
Won't let you go
Love kills, hey, drills you through your heart
Love kills, tears you right apart
It won't let go, it won't let go
Love kills, yeah
Love kills, drills you through your heart
Love kills | (L’amour tue)
L’amour ne donne aucune compensation, l’amour ne paie pas les factures
L’amour ne donne aucune indication, l'amour ne restera pas immobile
L’amour tue et perce ton cœur
L’amour tue et te laisse une cicatrice dès le début
Ce n’est qu’un moyen de passer le temps qui ruine ta ligne de cœur
Il reste pour la vie et ne te laissera pas partir
Car l’amour, l’amour, l’amour ne te laissera pas tranquille
L’amour ne prend aucune réservation, l’amour n’est pas un deal loyal
L’amour ne donne aucune justification, il frappe comme l’acier froid
L’amour tue et te perce le cœur
L’amour tue et te laisse une cicatrice dès le début
Ce n’est qu’un moyen de passer le temps qui brûle ta ligne de vie
Il reste pour la vie et ne te laissera pas partir
Car l’amour, l’amour, l’amour ne te laissera pas tranquille
Car l’amour, l’amour, l’amour ne te laissera pas tranquille
L’amour peut jouer avec tes émotions
Une invitation ouverte à ton cœur
L’amour peut jouer avec tes émotions
Une invitation ouverte à ton cœur
L’amour tue
L’amour peut jouer avec tes émotions
Une invitation ouverte à ton cœur
L’amour tue, l’amour tue
L’amour tue et te perce le cœur
L’amour tue et te laisse une cicatrice dès le début
Ce n’est qu’un moyen de passer le temps qui brûle ta ligne de vie
Il ne te laissera pas partir
L’amour tue et perce ton cœur
L’amour tue et te taille en pièces
Il ne te laissera pas partir, il ne te laissera pas partir
L’amour tue
L’amour tue et perce ton cœur
L’amour tue | en |
Queen | A Kind Of Magic | 1,986 | A Kind Of Magic | 2 | It's a kind of magic
It's a kind of magic
A kind of magic - no way
One dream, one soul, one prize
One goal, one golden glance of what should be
It's a kind of magic
One shaft of light that shows the way
No mortal man can win this day
It's a kind of magic
The bell that rings inside your mind
Is challenging the doors of time
It's a kind of magic
The waiting seems eternity
The day will dawn of sanity
Ooh ooh ooh ooh
Is this a kind of magic ?
It's a kind of magic
There can be only one
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done
This flame that burns inside of me
I'm hearing secret harmonies
It's a kind of magic
The bell that rings inside your mind
Is challenging the doors of time
It's a kind of magic
It's a kind of magic
This rage that lasts a thousand years
Will soon be, will soon be, will soon be done
This is (this is) a kind (a kind) of magic (yeah)
There can be only one one one one
This rage that lasts a thousand years
Will soon be done - done
Magic - it's a kind of magic
It's a kind of magic
Magic magic magic (magic)
Ha ha ha haa - it's magic
Ha haa
Yeah yeah
Wooh
It's a kind of magic | C'est une espèce de magie
C'est une espèce de magie
Une espèce de magie - absolument pas
Un rêve, une âme, un prix
Un but, un aperçu doré de ce qui devrait être
C'est une espèce de magie
Un rayon de lumière qui indique le chemin
Aucun mortel ne peut gagner en ce jour
C'est une espèce de magie
Les cloches qui sonnent à l'intérieur de ton esprit
Défient les portes du temps
C'est une espèce de magie
L'attente semble éternelle
Le jour de la santé d'esprit va poindre
Ooh ooh ooh ooh
Ceci est-il une espèce de magie ?
C'est une espèce de magie
Il ne peut y en avoir qu'une seule
Cette fureur qui dure depuis mille ans
Va bientôt finir
Cette flamme qui brûle en moi
J'entends des harmonies secrètes
C'est une espèce de magie
Les cloches qui sonnent à l'intérieur de ton esprit
Défient les portes du temps
C'est une espèce de magie
C'est une espèce de magie
Cette fureur qui dure depuis mille ans
Va bientôt, va bientôt, va bientôt finir
C'est (c'est) une espèce ( une espèce) de magie (ouais)
Il ne peut y en avoir qu'une qu'une qu'une qu'une qu'une
Cette fureur qui dure depuis mille ans
Va bientôt finir - finir
Magie - c'est une espèce de magie
C'est une espèce de magie
Magique magique magique ( magique)
Ha ha ha haa - c'est magique
Ha haa
Ouais ouais
Wooh
C'est une espèce de magie | en |
Imagine Dragons | Origins | 2,018 | Boomerang | 2 | How many lies do we have to tell
To keep 'em saying that I wish you well
How many times said I'm moving on
How many times that false alarm goes off (goes off)
Goes off (Goes off)
I know I'll see you tomorrow
'Cause I'm bad at letting you go, letting you go
Letting you go, letting you go
Moving on, moving on
Moving on, moving on
I'm ready to go, ready to go
I'm ready to throw, ready to throw
You're my boomerang-boomerang
You're my boomerang-boomerang
How many tears do we have to cry?
How many sleepless, lonely nights
To work it out, is it worth it now?
Should we go ahead or should we turn around?
I know I'll see you tomorrow
'Cause I'm bad at letting you go, letting you go
Letting you go, letting you go
Moving on, moving on
Moving on, moving on
I'm ready to go, ready to go
I'm ready to throw, ready to throw
You're my boomerang-boomerang
You're my boomerang-boomerang
Just because it isn't easy doesn't means that it is wrong
Everything that we've been working on, working on so long
You're my boomerang-boomerang
You're my boomerang-boomerang
You're my boomerang-boomerang
You're my boome-boome-boome-rang
Letting you go, letting you go (Boomerang)
Letting you go, letting you go (Boomerang)
Ready to go, moving on (Boomerang)
Ready to go, moving on (Boomerang)
Ready to go, ready to go (Boomerang)
I'm ready to throw, ready to throw
You're my boomerang-boomerang
You're my boomerang-boomerang
Letting you go, letting you go (Boomerang)
Letting you go, letting you go (Boomerang)
Ready to go, moving on (Boomerang)
Ready to go, moving on (Boomerang)
Ready to go, ready to go (Boomerang)
I'm ready to throw, ready to throw
You're my boomerang-boomerang
You're my boomerang-boomerang | Combien de mensonges devons-nous raconter
Pour qu'ils continuent de nous souhaiter du bien
Combien de fois ai-je dit que j'allais de l'avant
Combien de fois cette fausse alarme s'est-elle déclenchée
Déclenchée
Je sais que je te verrai demain
Car je ne suis pas doué pour te laisser partir, laisser partir
Te laisser partir, laisser partir
Aller de l'avant, aller de l'avant
Aller de l'avant, aller de l'avant
Je suis prêt à partir, prêt à partir
Je suis prêt à lancer, prêt à lancer
Tu es mon boomerang
Tu es mon boomerang
Combien de larmes devons-nous pleurer ?
Combien de nuits solitaires et sans sommeil
Pour trouver la solution, est-ce que ça en vaut la peine maintenant ?
Devons-nous aller tout droit ou tourner ?
Je sais que je te verrai demain
Car je ne suis pas doué pour te laisser partir, laisser partir
Te laisser partir, laisser partir
Aller de l'avant, aller de l'avant
Aller de l'avant, aller de l'avant
Je suis prêt à partir, prêt à partir
Je suis prêt à lancer, prêt à lancer
Tu es mon boomerang
Tu es mon boomerang
Juste parce que quelque chose n'est pas facile ne veut pas dire que c'est mal
Tout ce sur quoi nous avons travaillé, travaillé depuis si longtemps
Tu es mon boomerang
Tu es mon boomerang
Tu es mon boomerang
Tu es mon boomerang
Te laisser partir, te laisser partir (boomerang)
Te laisser partir, te laisser partir (boomerang)
Prêt à partir, aller de l'avant (boomerang)
Prêt à partir, aller de l'avant (boomerang)
Prêt à partir, prêt à partir (boomerang)
Je suis prêt à lancer, prêt à lancer
Tu es mon boomerang
Tu es mon boomerang
Te laisser partir, te laisser partir (boomerang)
Te laisser partir, te laisser partir (boomerang)
Prêt à partir, aller de l'avant (boomerang)
Prêt à partir, aller de l'avant (boomerang)
Prêt à partir, prêt à partir (boomerang)
Je suis prêt à lancer, prêt à lancer
Tu es mon boomerang
Tu es mon boomerang | en |
Taylor Swift | Fearless Platinum Edition | 2,009 | Jump Then Fall | 1 | Jump Then Fall
I like the way you sound in the morning,
We're on the phone and without a warning
I realize your laugh is the best sound I have ever heard
I like the way I can't keep my focus,
I watch you talk you didn't notice
I hear the words but all I can think is we should be together
Every time you smile, I smile
And every time you shine, I'll shine for you
Whoa oh I'm feeling you baby
Don't be afraid to jump then fall, jump then fall into me
Baby, I'm never gonna leave you,
Say that you wanna be with me too
Cause I'm gonna stay through it all so jump then fall
Well I like the way your hair falls in your face
You got the keys to me I love each freckle on your face, oh,
I've never been so wrapped up,
Honey, I like the way you're everything I've ever wanted
I had time to think it oh-over and all I can say is come closer,
Take a deep breath and jump then fall into me
Every time you smile, I smile
And every time you shine, I'll shine for you
Whoa oh I'm feeling you baby
Don't be afraid to jump then fall, jump then fall into me
Baby, I'm never gonna leave you,
Say that you wanna be with me too
Cause I'm gonna stay through it all so jump then fall
The bottoms gonna drop out from under our feet
I'll catch you, I'll catch you
When people say things that bring you to your knees,
I'll catch you
The time is gonna come when you're so mad you could cry
But I'll hold you through the night until you smile
Whoa oh I need you baby
Don't be afraid please
Jump then fall, jump then fall into me
Baby, I'm never gonna leave you,
Say that you wanna be with me too
Cause I'm gonna through it all so jump then fall
Jump then fall baby
Jump then fall into me, into me
Every time you smile, I smile
And every time you shine, I'll shine for you
Whoa oh I'm feeling you baby
Don't be afraid to jump then fall, jump then fall into me
Baby, I'm never gonna leave you,
Say that you wanna be with me too
Cause I'm gonna stay through it all so jump then fall
Yeah | Saute Ensuite Tombe
J'aime l'air que tu as dans la matinée
Nous sommes au téléphone et sans une mise en garde
je réalise que ton rire est le meilleur son que je n'ai jamais entendu
J'aime la façon dont je n'arrive pas à garder ma concentration
Je te regarde parler sans que tu ne t'en apperçoive
J'écoute les mots mais je ne pense qu'à ce qu'on devrait être ensemble
A chaque fois que tu souris, je souris
Et à chaque fois que tu brilles, je brillerai pour toi Whoa oh I'm feeling you baby
Whoa je te sens Don't be afraid to jump then fall, jump then fall into me
N'aie pas peur de sauter puis tomber, sauter puis tomber sur moi
Baby, I'm never gonna leave you,Bébé, je ne te quitterai jamais Say that you wanna be with me too
Dis que tu veux être avec moi Cause I'm gonna stay through it all so jump then fall
Parce que je vais rester pour tout alors saute puis tombe
Whoa je te sens
N'aie pas peur de sauter puis tomber, sauter puis tomber sur moi
Bébé, je ne te quitterai jamais
Dis que tu veux être avec moi
Parce que je vais rester pour tout alors saute puis tombe
Bien j'aime la façon dont tes cheveux tombent sur ton visage
Tu as les clés pour moi, j'aime chaque taches de rousseur sur ton visage
J'ai jamais été si emballé
Ma douce, j'aime la façon dont tu es tout ce que je voulais
J'ai eu le temps d'y penser, oh tout ce que je peux dire c'est viens plus près
Prends une grande inspiration puis saute et craque pour moi
A chaque fois que tu souris, je souris
Et à chaque fois que tu brilles, je brillerai pour toi Whoa oh I'm feeling you baby
Whoa je te sens Don't be afraid to jump then fall, jump then fall into me
N'aie pas peur de sauter puis tomber, sauter puis tomber sur moi
Baby, I'm never gonna leave you,Bébé, je ne te quitterai jamais Say that you wanna be with me too
Dis que tu veux être avec moi Cause I'm gonna stay through it all so jump then fall
Parce que je vais rester pour tout alors saute puis tombe
Whoa je te sens
N'aie pas peur de sauter puis tomber, sauter puis tomber sur moi
Bébé, je ne te quitterai jamais
Dis que tu veux être avec moi
Parce que je vais rester pour tout alors saute puis tombe
Les fonds vont s'écrouler sous nos pieds
Je te rattraperai, je te rattraperai
Quand les gens disent des choses qui te mettent à genoux
Je te rattraperai
Le temps va venir où tu sera si en colère que tu voudras crier
Mais je te tiendrai tout au long de la nuit jusqu'à ce que tu souris
Whoa j'ai besoin de toi chérie
N'aie pas peur s'il te plait
Saute puis tombe, saute puis craque sur moi
Chérie je ne te laisserai jamais
Dis que tu veux être avec moi aussi
Parce que je traverserai tout alors saute puis tombe
Saute puis tombe chérie
Saute puis tombe sur moi, sur moi
A chaque fois que tu souris, je souris
Et à chaque fois que tu brilles, je brillerai pour toi Whoa oh I'm feeling you baby
Whoa je te sens Don't be afraid to jump then fall, jump then fall into me
N'aie pas peur de sauter puis tomber, sauter puis tomber sur moi
Baby, I'm never gonna leave you,Bébé, je ne te quitterai jamais Say that you wanna be with me too
Dis que tu veux être avec moi Cause I'm gonna stay through it all so jump then fall
Parce que je vais rester pour tout alors saute puis tombe
Whoa je te sens
N'aie pas peur de sauter puis tomber, sauter puis tomber sur moi
Bébé, je ne te quitterai jamais
Dis que tu veux être avec moi
Parce que je vais rester pour tout alors saute puis tombe | en |
The Beatles | Revolver | 1,966 | Love You To | 4 | Each day just goes so fast
I turn around - it's past
You don't time to hang a sign on me
Love me while you can
Before I'm dead old man
A lifetime is so short
A new one can't be bought
And what you've got means such a lot to me
Make love all day long
Make love singing songs
Make love all day long
Make love singing songs
There's people standing round
Who screw you in the ground
They'll fill your head with all the things you see
I'll make love to you
If you want me too | Chaque jour passe juste trop vite
Je tourne autour - c'est passé
Tu en prends pas le temps de me faire un signe
Aime-moi autant que tu peux
Avant que je ne meure vieil homme
Le temps d'une vie est si court
Une nouvelle vie ne peut pas s'acheter
Et tu as les moyens de faire un peu de ça pour moi
Fais l'amour toute la journée
Fais l'amour en chantant
Fais l'amour toute la journée
Fais l'amour en chantant
Il y a des gens qui tournent en rond
Qui te baisent par terre
Ils rempliront ta tête avec toute les choses que tu vois
Je ferais l'amour avec toi
Si tu me veux aussi | en |
The Weeknd | Legends Never Die | 2,020 | Smile (& The Weeknd) | 22 | I'd do anything in my power to see you just smile
I want you to prosper and come proper
Even if that means I ain't by your side
I'd do anything in my power to see you just smile
I want you to prosper and come proper
Even if that means I ain't by your side
Devil on my shoulder tellin' me I'll die soon
I don't really want that to impact you
But I don't know, maybe I'm just paranoid
I just want the best for you, I just want what's left of you
Oh, you tell me that you're sad inside
I'm sad that I can't satisfy
Yeah, I pray that I get it right this time
Maybe we'll be alright
Oh, you tell me that you're sad inside
I'm sad that I can't satisfy
Yeah, I pray that I get it right this time
Maybe we'll be alright
I'd do anything in my power to see you just smile
I want you to prosper and come proper
Even if that means I ain't by your side
I'd do anything in my power to see you just smile
I want you to prosper and come proper
Even if that means I ain't by your side
Oh yeah
I just wanna see you smile (You smile)
Don't cry (Don't cry)
Even though it means I gotta let you go (You go)
Dependent on ya, gotta learn to be alone ('Lone)
'Cause I'm so desensitized
When our skin is touching (Yeah), I need drugs to love you (Yeah)
You want so much more from me, but I can only fuck you (You)
I spent every day right beside you ('Side you), 'side you ('Side you)
A hundred pics of me on your phone
Now you're someone that I used to know
At this point, we playin' with fire (Fire), fire (Fire)
You don't wanna see what's in my phone
It's just gonna hurt you more (More)
I'd do anything in my power to see you just smile
I want you to prosper and come proper
Even if that means I ain't by your side
I'd do anything in my power to see you just smile
I want you to prosper and come proper
Even if that means I ain't by your side | Je ferais tout ce qu'il y a en mon pouvoir juste pour te voir sourire
Je souhaite que tu réussisses et que tu prospères
Même si cela signifie que je ne serai pas à tes côtés
Je ferais tout ce qu'il y a en mon pouvoir juste pour te voir sourire
Je souhaite que tu réussisses et que tu prospères
Même si cela signifie que je ne serai pas à tes côtés
Le diable repose sur mon épaule, il me dit que je partirai bientôt
Je ne veux vraiment pas que cela t'impacte
Mais je ne sais pas, je suis peut-être juste un paranoïaque
Je souhaite juste le meilleur pour toi, je veux simplement ce qu'il reste de toi
Oh, tu me racontes que tu es triste intérieurement
Je suis triste de ne pas pouvoir te satisfaire
Ouais, je prie pour que cette fois, je comprenne bien tes propos
Peut-être que nous irons bien
Oh, tu me racontes que tu es triste intérieurement
Je suis triste de ne pas pouvoir te satisfaire
Ouais, je prie pour que cette fois, je comprenne bien tes propos
Peut-être que nous irons bien
Je ferais tout ce qu'il y a en mon pouvoir juste pour te voir sourire
Je souhaite que tu réussisses et que tu prospères
Même si cela signifie que je ne serai pas à tes côtés
Je ferais tout ce qu'il y a en mon pouvoir juste pour te voir sourire
Je souhaite que tu réussisses et que tu prospères
Même si cela signifie que je ne serai pas à tes côtés
Oh ouais
Je veux juste te voir sourire (tu souris)
Ne pleure pas (ne pleure pas)
Même si cela signifie que je devrais te laisser partir (tu t'en vas)
Dépendant de toi, je devrais apprendre à rester seul (seul)
Puisque je suis tellement désensibilisé
Quand notre peau est touchée (Ouais), j'ai besoin d'être drogué pour t'aimer (Ouais)
Tu en attends plus de moi, mais je peux seulement t'envoyer balader (toi)
J'ai passé toutes mes journées à rester à tes côtés (à tes côtés), à tes côtés (à tes côtés)
Tu as des centaines de photos de moi sur ton téléphone
Tu es devenue une personne que je connaissais
En ce moment, tu joues avec le feu (feu), feu (feu)
Tu ne souhaites pas voir ce que je cache dans mon téléphone
Cela te blessera encore plus (encore plus)
Je ferais tout ce qu'il y a en mon pouvoir juste pour te voir sourire
Je souhaite que tu réussisses et que tu prospères
Même si cela signifie que je ne serai pas à tes côtés
Je ferais tout ce qu'il y a en mon pouvoir juste pour te voir sourire
Je souhaite que tu réussisses et que tu prospères
Même si cela signifie que je ne serai pas à tes côtés | en |
Muse | Hyper Music/Feeling Good | 2,001 | Please, Please, Please, Let Me Get What I Want | 3 | Good time for a change
See, the luck I've had
Can make a good man turn bad
So please, please, please
Let me, let me, let me
Let me get what I want this time
Haven't had a dream in a long time
See, the life I've had
Can make a good man bad
So for once in my life let me get what I want
Lord knows, it would be the first time (x2) | Bon moment pour un changement
Voyez, la chance que j'ai eu
Peut faire qu'un homme bon tourne mal
Alors s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît
Laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi
Laissez-moi obtenir ce que je veux cette fois
Je n'ai pas rêvé depuis longtemps
Voyez, la vie que j'ai eue
Peut rendre un homme bon mauvais
Alors pour une fois dans ma vie, laissez-moi obtenir ce que je veux
Dieu Sait, ce serait la première fois (x2) | en |
Rammstein | Rammstein Jamais Endisqués | null | Feuerräder | null | Feuerräder
Leg mir das Halsband um
Dann geh ich auf die Knie
Und fang zu bellen an
Der Schmerz ist schön wie nie
Komm mach den Käfig auf
Und ich bin sternenreich
Dort wo die Sterne waren
Drehn sich - Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie nie
Komm mir langsam
Leg du mir die Ketten an
Und zieh den Knoten fest
Damit ich lachen kann
Komm mach den Käfig auf
Und ich bin sternenreich
Dort wo die Sterne waren
Drehn sich - Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie nie
Leg mir das Halsband um
Dann geh ich auf die Knie
Und fang zu bellen an
Der Schmerz war schön wie nie
Komm mach den Käfig auf
Und ich bin sternenreich
Dort wo die Sterne waren
Drehn sich - Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie du
Dort wo die Sterne waren
Drehn sich - Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie ich
Dort wo die Sterne waren
Drehn sich - Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie du | Ribambelle De Feu
Entoure-moi d'un collier
Alors je me mettrai à genoux
Et je commencerai à glapir
La douleur est belle comme jamais
Viens, ouvre la cage
Alors je serai l'empire des étoiles
Là où étaient les étoiles
Elle tourne - ribambelle de feu
Nous célébrons une passion
La douleur est belle comme jamais
Viens à moi lentement
Toi, enchaîne-moi
Et tire sur les solides maillons
Afin que je puisse rire
Viens, ouvre la cage
Alors je serai l'empire des étoiles
Là où étaient les étoiles
Elle tourne - ribambelle de feu
Nous célébrons une passion
La douleur est belle comme jamais
Entoure-moi d'un collier
Alors je me mettrai à genoux
Et je commencerai à glapir
La douleur était belle comme jamais
Viens, ouvre la cage
Alors je serai l'empire des étoiles
Là où étaient les étoiles
Elle tourne - ribambelle de feu
Nous célébrons une passion
La douleur est belle comme toi
Là où étaient les étoiles
Elle tourne - ribambelle de feu
Nous célébrons une passion
La douleur est belle comme moi
Là où étaient les étoiles
Elle tourne - ribambelle de feu
Nous célébrons une passion
La douleur est belle comme toi | de |
Lana Del Rey | God Bless America [Mixtape] | 2,012 | Kinda Outta Luck | 7 | "Kinda Outta Luck"
I was born bad
But then I met you
You made me nice for a while
But my dark side's true.
You never cared what I did at all
Motel singer or the silver pole
I did what I had to do...
Femme fatale, always on the run
Diamonds on my wrist, whiskey on my tongue
Before I give back, I gotta get drunk
So get over here, pour me a cold one.
Babe you can see that I'm danger
Teetering off of the stage, yeah
Sparkling in sequins, say hey-yeah
Time to give in to the kindness of strangers.
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun
When I hit you in the back of the head with a gun?
My daddy's in the trunk of his brand new truck
I really want him back, but I'm flat outta luck.
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun
When I hit you in the back of the head with a gun?
My daddy's in the trunk of his brand new truck
I really want him back, but I'm flat outta luck.
Wrong, I know, killing someone
It gets a little easier when you've done it once
You know that I'm fun, you know that I'm young
So tell me you're mine, let's get it on.
Babe you can see that I'm danger
Glamorous, but I'm deranged, yeah
Teetering off of the stage, yeah
I said it really nicely so can you be my savior?
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun
When I hit you in the back of the head with a gun?
My daddy's in the trunk of his brand new truck
I really want him back, but I'm flat outta luck.
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun
When I hit you in the back of the head with a gun?
My daddy's in the trunk of his brand new truck
I really want him back, but I'm flat outta luck.
I was a dangerous girl
You were too nice for this world
And now I'm back on the prowl
Who wants to give it a whirl?
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun
When I hit you in the back of the head with a gun?
My daddy's in the trunk of his brand new truck
I really want him back, but I'm flat outta luck.
Is it wro-wrong that I think it's kinda fun
When I hit you in the back of the head with a gun?
My daddy's in the trunk of his brand new truck
I really want him back, but I'm flat outta luck. | "Pas trop de chance"
Je suis née mauvaise
Puis je t'ai rencontré
Tu m'as rendue gentille pour un moment
Mais mon côté sombre est bien là.
Tu ne t'es jamais demandé ce que je faisais
Chanteuse de motel ou barre de pole argentée
J'ai fait ce que j'avais à faire...
Femme fatale, toujours en fuite
Diamants à mon poignets, whisky sur ma langue
Avant que je ne revienne, je dois me saouler
Alors viens ici, sers m'en une fraiche.
Chéri, tu vois bien que je suis un danger
Je titube au bord de la scène, ouais
Je scintille en sequins, dis hey- ouais
Il est temps de s'en remettre à la gentillesse des inconnus.
Est-ce que c'est mal si je trouve plutôt marrant
De te tirer dans l'arrière de la tête avec un pistolet ?
Mon père est dans le coffre de son tout nouveau truck
Je voudrais vraiment qu'il revienne, mais j'ai pas trop de chance.
Est-ce que c'est mal si je trouve plutôt marrant
De te tirer dans l'arrière de la tête avec un pistolet ?
Mon père est dans le coffre de son tout nouveau truck
Je voudrais vraiment qu'il revienne, mais j'ai pas trop de chance.
C'est faux, je sais, tuer quelqu'un
Ça devient plus facile quand vous l'avez déjà fait une fois
Tu sais que je suis marrante, tu sais que je suis jeune
Alors dis-moi que tu es à moi, allons-y.
Chéri, tu vois bien que je suis un danger
Glamour, mais je suis dérangée, ouais
Je titube au bord de la scène, ouais
Je l'ai dit vraiment gentiment, alors tu peux être mon sauveur ?
Est-ce que c'est mal si je trouve plutôt marrant
De te tirer dans l'arrière de la tête avec un pistolet ?
Mon père est dans le coffre de son tout nouveau truck
Je voudrais vraiment qu'il revienne, mais j'ai pas trop de chance.
Est-ce que c'est mal si je trouve plutôt marrant
De te tirer dans l'arrière de la tête avec un pistolet ?
Mon père est dans le coffre de son tout nouveau truck
Je voudrais vraiment qu'il revienne, mais j'ai pas trop de chance.
J'étais une fille dangereuse
Tu étais trop gentil pour ce monde
Et je suis que je suis de nouveau en chasse
Qui veut se laisser rendre au jeu ?
Est-ce que c'est mal si je trouve plutôt marrant
De te tirer dans l'arrière de la tête avec un pistolet ?
Mon père est dans le coffre de son tout nouveau truck
Je voudrais vraiment qu'il revienne, mais j'ai pas trop de chance.
Est-ce que c'est mal si je trouve plutôt marrant
De te tirer dans l'arrière de la tête avec un pistolet ?
Mon père est dans le coffre de son tout nouveau truck
Je voudrais vraiment qu'il revienne, mais j'ai pas trop de chance. | en |
Imagine Dragons | Thunder/Young Dumb & Broke (Medley) [Single] | 2,017 | Thunder / Young Dumb & Broke (Medley) | 1 | So you're still thinking of me just like I know you should
I can not give you everything, you know I wish I could
I'm so high at the moment, I'm so caught up in this
Yeah, we're just young, dumb and broke
But we still got love to give
(Chorus:)While we're young dumb
Young, young, dumb, and broke
Young, dumb
Young, young, dumb, and broke
Young, dumb
Young, young, dumb and broke
Young, dumb, broke high school kids
Just a young gun with a quick fuse
I was uptight, I wanna let loose
I was dreaming of bigger things
And wanna leave my old life behind
Not a yes sir, not a follower
Fit the box, fit the mold
Have a seat in the foyer, take a number
I was lightning before the thunder
(Chorus:) Thunder, thunder, thunder, thun-
Thunder, thun-thun-thunder, thunder
Thunder, thunder, thun-
Thunder, thun-thun-thunder, thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning, then the thunder, thunder
Thunder, feel the thunder
Lightning, then the thunder, thunder
Thunder, thunder... thunder
We have so much in common, we argue all the time
You always say I'm wrong, I'm pretty sure I'm right
(They say you're basic, they say you're easy
You're always riding in the backseat
Now I'm smiling from the stage
While you were clapping in the nose bleeds)
(Chorus)
Oh, yeah
Nah, yeah
Oh, no, oh, yeah(Young, dumb
Young, young, dumb, and broke
Lightning, then the thunder, thunder)
(Chorus)
Ya da da da da da da da, ya da da da da da da
Ya da da da da da da da
Young, dumb, broke high school kids
Ya da da da da da da da, ya da da da da da da
Ya da da da da da da da
Young, dumb, broke high school kids | Ainsi tu penses toujours à moi juste comme je sais que tu le devrais
Je ne peux pas tout te donner, tu sais que je le voudrais
Je plane tellement en ce moment, je suis tellement pris là dedans
Ouais, nous sommes juste jeunes, idiots et fauchés
Mais nous avons encore de l'amour à donner
Alors que nous sommes de jeunes idiots
Jeunes, jeunes, idiots et fauchés
Jeunes, idiots
Jeunes, jeunes, idiots et fauchés
Jeunes, idiots
Jeunes, jeunes, idiots et fauchés
Jeunes, idiots, lycéens fauchés
Rien qu'un jeune tireur, à la gâchette facile
J'étais tendu, je vooudrais me détendre
Je rêvais à de grandes choses
Et je voudrais laisser mon ancienne vie derrière
Pas un Oui, Monsieur, pas un suiveur
Entre dans la boite, adapte-toi au moule
Mets-toi assis dans le hall, prends un numéro
Je foudroyais avant le tonnerre
Tonnerre, tonnerre, tonnerre, tonn-
Tonnerre, tonn-tonn-tonnerre, tonnerre
Tonnerre, tonnerre, tonn-
Tonnerre, tonn-tonn-tonnerre, tonnerre
Tonnerre, sens le tonnerre
L'éclair, ensuite le tonnerre, tonnerre
Tonnerre, sens le tonnerre
Éclair, ensuite le tonnerre, tonnerre
Tonnerre, tonnerre... tonnerre
Nous avons tant en commun, nous nous disputons tout le temps
Tu dis toujours que j'ai tort, je suis presque certain d'avoir raison
(Ils disent que tu es banal, ils disent que tu es malléable
Tu te balades toujours sur le siège l'arrière
Maintenant je souris depuis la scène
Pendant que tu tapes le nez qui saigne)
(Jeunes, idiots
Jeunes, jeunes, idiots, et fauchés
Éclair, ensuite le tonnerre, tonnerre)
Jeunes, idiots, lycéens fauchés
Jeunes, idiots, lycéens fauchés | en |
Sistar | Give It To Me | 2,013 | Give It to Me | 2 | Ooh, yeah
You see I don’t usually do this but (Whoa)I really need you tonight
Give it to me give it to me
Give it to me give it to me
seoreuni neomgi jeone gyeolhoneun halleunjisarangman juda dachin nae gaseum eotteokae Ohaekkujeun bissoriedo gaseumi apaseoajikdo eorigo yeoryeo sunjinhago yeoryeonunmureun maneunji
Give it to me
Oh baby, give it to me (Give it to me)Give it to me
Oh baby, give it to me (Oh baby, give it to me)Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh (Oh whoa)
amuri weonhago aeweonhaedonunmullo chaeweojin binjarimansarangeul dallan mariyageugeomyeon dwendaneun mariya
Oh oh oh
Oh baby, give it to me
achimi ogi jeone geudaega olleonjibabogachi neo hanal boneun na Oh
unda haru jongil ulda dongi teundajeo haega darinji bami najinjido molla
Oh baby, give it to me
I’m sorry, that’s all I need
Oh baby, give it to me
Oh baby, give it to me
Give it to me
Oh baby, give it to me (Give it to me)Give it to me
Oh baby, give it to me (Oh baby, give it to me)Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh (Oh whoa)
amuri weonhago aeweonhaedonunmullo chaeweojin binjarimansarangeul dallan mariyageugeomyeon dwendaneun mariya
Oh oh oh
Oh baby, give it to me
suship beon subaek beoneul sseudagatto jjijeobeorin pyeonjisarangeun wae ireoke naegeman mugeopjiunda haru jongil ulda dongi teundajeo haega darinji baminajinjido molla na nan
Hoo hoohoo hoohoo hoohoo(na haru jongil ulda dongi teunda)Hoohoo hoohoo hoohoo(dongiteunda dongiteunda)Hoohoo hoohoo hoohoo(na haru jongil ulda dongi teunda dongi teunda)
Give it to me (Whoa)Oh baby, give it to me (Give it to me)Give it to me
Oh baby, give it to me (Oh baby, give it to me)Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh (Oh whoa)
Give it to me
Oh baby, give it to me
Give it to me
Oh baby, give it to me
sarangeul dallan mariyageugeomyeon dwendaneun mariya
Oh oh oh (Boy)Oh baby, give it to me | Donne-le-moi
Ouh ouais
Vois-tu, je ne fais pas ça d'habitude (whoa)J'ai vraiment besoin de toi ce soir
Donne-le-moi, donne-le-moi
Donne-le-moi, donne-le-moi
Finirais-je par me marier avant mes 30 ans ?Mon coeur saigne de ne jamais recevoir d'amour, que faire ?Mon coeur saigne au simple son de la pluie
Je suis encore jeune et j'ai le coeur tendre
Innocente et douce, j'ai beaucoup de larmes
Donne-le-moi
Oh bébé, donne-le-moi (donne-le-moi)Donne-le-moi
Oh bébé, donne-le-moi (oh bébé, donne-le moi)Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh (oh whoa)
Peu importe à quel point je le veux et supplie
Ta place est vide, pleine de larmes
Je veux que tu me donnes de l'amour
C'est tout ce dont j'ai besoin
Oh oh oh Oh bébé, donne-le-moi
Viendras-tu avant le lever du jour ?Je ne fais que te regarder comme une idiote, oh
Je pleure, je pleure toute la journée jusqu'au matin
Je ne sais pas si c'est le soleil ou la lune, s'il fait jour ou nuit
Oh bébé, donne-le-moi
Je suis désolée, c'est tout ce dont j'ai besoin
Oh bébé, donne-le-moi
Oh bébé, donne-le-moi
Donne-le-moi
Oh bébé, donne-le-moi (donne-le-moi)Donne-le-moi
Oh bébé, donne-le-moi (oh bébé, donne-le moi)Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh (oh whoa)
Peu importe à quel point je le veux et supplie
Ta place est vide, pleine de larmes
Je veux que tu me donnes de l'amour
C'est tout ce dont j'ai besoin
Oh oh oh Oh bébé, donne-le-moi
J'écris et déchire cette lettre
Une dizaine, une centaine de fois
Pourquoi l'amour est-il si difficile chez moi ?Je pleure, je pleure toute la journée jusqu'au matin
Je ne sais pas si c'est la lune ou le soleil
Si c'est le jour ou la nuit
Hoo hoohoo hoohoo hoohoo(Je pleure toute la journée jusqu'au matin)Hoohoo hoohoo hoohoo(Donne-le-moi, donne-le-moi
Hoohoo hoohoo hoohoo
Je pleure toute la journée jusqu'au matin, donne-le-moi
Donne-le-moi (whoa)Oh bébé, donne-le-moi (donne-le-moi)Donne-le-moi
Oh bébé, donne-le-moi (oh bébé, donne-le-moi)Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh (oh whoa)
Donne-le-moi
Oh bébé, donne-le-moi
Donne-le-moi
Oh bébé, donne-le-moi
Je veux que tu me donnes de l'amour
C'est tout ce dont j'ai besoin
Oh oh oh (mec)Oh bébé, donne-le-moi | en |
Muse | The Twilight Saga - New Moon [BO] | 2,009 | I Belong To You (new Moon Mix) | 7 | (*)Entre 1834 et 1975, l'État de Rio de Janeiro a été divisé en deux.
When these pillars get pulled down
It will be you who wears the crown
And i'll owe everything to you
How much pain has cracked your soul ?
How much love would make you whole ?
You're my guiding lightning strike
I can't find the words to say
They're overdue
I've travelled half the world to say
I belong to you
Then she attacks me like a Leo
When my heart is split like Rio
But, I assure you my debts are real
I can't find the words to say
When I'm confused
I travelled half the world to say
You are my mu-se
I can't find the words to say
They're overdue
Travelled half the world to say
I belong to you | Quand ces pilliers seront écroulés
Ça sera toi qui portera la couronne
Je te devrais tout
Combien de souffrance a-t-il fallu pour fissurer ton âme ?
Combien d'amour te faudrait-il pour le réparer ?
Tu es l'éclair qui me guide
Je ne peux pas trouver les mots pour dire
Qu'ils arrivent trop tard
J'ai traversé la moitié du monde pour dire
Je t'appartiens
Ensuite elle m'attaque comme un Lion
Quand mon coeur est séparé comme Rio (*)
Mais, je t'assure que je te suis redevable
Je ne peux pas trouver les mots pour dire
Quand je suis perdu
J'ai traversé la moitié du monde pour dire
Tu es ma muse
Je ne peux pas trouver les mots pour dire
Qu'ils arrivent trop tard
J'ai traversé la moitié du monde pour dire
Je t'appartiens | en |
Depeche Mode | Music For The Masses | 1,987 | The Things You Said | 2 | I heard it from my friends
About the things you said
I heard it from my friends
About the things you said
But they know me better than that
They know me better than that
They know my weaknesses
I never tried to hide them
They know my weaknesses
I never denied them
I heard it from my friends
About the things you said
I heard it from my friends
About the things you said
How can a view become so twisted
How can a view become so twisted
They know my weaknesses
I never tried to hide them
They know my weaknesses
You tried them
I get so carried away
You brought me down to earth
I thought we had something precious
Now I know what it's worth
I heard it from my friends
About the things you said
I heard it from my friends
About the things you said
I've never felt so disappointed
Never felt so disappointed
They know my weaknesses
I never tried to hide them
They know my weaknesses
Thought that you liked them
They know me better than that | J'ai entendu mes amis parler
Des choses que tu as dites
J'ai entendu mes amis parler
Des choses que tu as dites
Mais ils me connaissent mieux que ça
Ils me connaissent mieux que ça
Ils connaissent mes faiblesses
Je n'ai jamais essayé de les cacher
Ils connaissent mes faiblesses
Je ne les ai jamais reniées
J'ai entendu mes amis parler
Des choses que tu as dites
J'ai entendu mes amis parler
Des choses que tu as dites
Comment une impression peut-elle devenir si fausse ?
Comment une impression peut-elle devenir si fausse ?
Ils connaissent mes faiblesses
Je n'ai jamais essayé de les cacher
Ils connaissent mes faiblesses
Tu les as éprouvées
Je me suis laissé tellement emporter
Tu m'as ramené sur terre
Je pensais que nous avions quelque chose de précieux
Maintenant je sais ce que ça vaut
J'ai entendu mes amis parler
Des choses que tu as dites
J'ai entendu mes amis parler
Des choses que tu as dites
Je ne me suis jamais senti aussi déçu
Jamais senti si déçu
Ils connaissent mes faiblesses
Je n'ai jamais essayé de les cacher
Ils connaissent mes faiblesses
Je pensais que tu les aimais
Ils me connaissent mieux que ça | en |
The Beatles | Help ! | 1,965 | Another Girl | 5 | For I have got
Another girl.
Another girl.
You're makin' me say that I've got
Nobody but you
And as from today, well, I've got
Somebody that's new.
I ain't no fool and I don't take what I don't want,
For I have got
Another girl.
Another girl.
She's sweeter than all the girls and
I've met quite a few.
Nobody in all the world can
Do what she can do
And so I'm telling you this time you'd better stop,
(Chorus)
For I have got
Another girl.
Another girl who will love me 'til the end.
Through thick and thin, she will always be my friend.
(Third Verse)
I don't want to say that I've been
Unhappy with you,
But as from today, well, I've seen
Somebody that's new.
I ain't no fool and I don't take what I don't want,
(Chorus)
(Third Verse)
For I have got
Another girl. (x3) | Car j'ai trouvé
Une autre fille
Une autre fille
Tu m'obliges à dire que je n'ai
Personne d'autre que toi
Mais depuis aujourd'hui, eh bien j'ai trouvé
Quelqu'un d'autre
Je n'ai rien d'un idiot et ne prends pas ce que je ne veux pas
Car j'ai trouvé
Une autre fille
Une autre fille
Elle est plus douce que toutes les autres filles et
J'en ai rencontré pas mal
Personne au monde n'est capable de
Faire ce qu'elle sait faire
Et par conséquent je te dis que cette fois tu ferais mieux d'arrêter
(Refrain)
Car j'ai trouvé
Une autre fille
Une autre fille qui m'aimera pour toujours
Pour le meilleur et pour le pire, elle sera toujours mon amie
(Troisième Couplet)
Je ne veux pas dire que j'ai été
Malheureux avec toi
Mais depuis aujourd'hui, eh bien j'ai rencontré
Quelqu'un d'autre
Je n'ai rien d'un idiot et ne prends pas ce que je ne veux pas
(Refrain)
(Troisième Couplet)
Car j'ai trouvé
Une autre fille (x3) | en |
Queen | News Of The World | 1,977 | We Will Rock You | 1 | Buddy you're a boy
make a big noise
Playin' in the street
gonna be a big man some day
You got mud on yo' face
You big disgrace
Kickin' your can
all over the place
Singin'
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you're a young man
hard man
Shouting in the street
gonna take on the world some day
You got blood on yo' face
You big disgrace
Wavin' your banner
all over the place
We will we will rock you
Sing it
We will we will rock you
Buddy you're an old man
poor man
Pleadin' with your eyes
gonna make you some peace some day
You got mud on your face
Big disgrace
Somebody betta put you back
into your place
We will we will rock you
Sing it
We will we will rock you
Everybody
We will we will rock you
We will we will rock you
Alright | Mon pote tu es un garçon
fais un grand bruit
Jouant dans la rue
Tu seras un grand homme un jour
Tu as de la boue sur le visage
Espèce de grosse honte
Donnant des coups de pied dans ta canette
partout
Chantant
On vous on vous secouera
On vous on vous secouera
Mon pote tu es un jeune homme
un homme difficile
Criant dans la rue
tu te chargeras du monde un jour
Tu as du sang sur le visage
Espèce de grosse honte
Brandissant tes bannières
partout
On vous on vous secouera
Chante-le
On vous on vous secouera
Mon pote tu es un vieil homme
un pauvre homme
Plaidant avec tes yeux
Ca va te faire de la paix un jour
Tu as de la boue sur le visage
grosse honte
Quelqu'un ferait mieux de te remettre
A ta place
On vous on vous secouera
Chante-le
On vous on vous secouera
Tout le monde
On vous on vous secouera
On vous on vous secouera
D'accord | en |
The Beatles | Abbey Road | 1,969 | Something | 2 | Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me
I don't want to leave her now
You know I believe her now
Somewhere in her smile she knows
That I don't need no other lover
Something in her style that shows me
Don't want to leave her now
You know I believe her now
You're asking me will my love grow
I don't know, I don't know
You stick around now it may show
I don't know, I don't know
Something in the way she knows
And all I have to do is think of her
Something in the things she shows me
Don't want to leave her now
You know I believe her now | (il y a) quelque chose dans sa façon de bouger
(qui) m'attire comme aucune de mes amantes ne l'a jamais fait
(il y a) quelque chose dans sa façon de me faire la cour
Je ne veux pas la quitter maintenant
Tu sais que je la crois maintenant
Quelque part avec son sourire elle sait
Que je n'ai besoin d'aucune autre amante
(il y a) quelque chose dans son style qui me fait découvrir(1)
Je ne veux pas la quitter maintenant
Tu sais que je la crois maintenant
Tu me demandes si mon amour grandira
J'en sais rien, j'en sais rien
Tu restes dans les parages maintenant ça peut se voir
J'en sais rien, j'en sais rien
(il y a) quelque chose dans sa façon de savoir
Et je n'ai rien d'autre à faire que penser à elle
(il y a) quelque chose dans les trucs qu'elle me montre
Je ne veux pas la quitter maintenant
Tu sais que je la crois maintenant
(1) littéralement : qui me montre, qui m'indique | en |
Taylor Swift | Speak Now | 2,010 | Mine | 1 | Mine
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
You were in college, working part-time, waiting tables
Left a small town and never looked back
I was a flight risk, afraid of fallin'
Wondering why we bother with love, if it never lasts
I say, "Can you believe it ? "
As we're lyin' on the couch
The moment, I can see it
Yes, yes, I can see it now
Do you remember, we were sittin' there, by the water ?
You put your arm around me for the fist time
You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine
Flash forward, and we're takin' on the world together
And there's a drawer of my things at your place
You learn my secrets and figure out why I'm guarded
You say we'll never make my parents' mistakes
But we got bills to pay
We got nothin' figured out
When it was hard to take
Yes, yes
This is what I thought about :
Do you remember, we were sittin' there, by the water ?
You put your arm around me for the fist time
You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine
Do you remember all the city lights on the water ?
You saw me start to believe for the first time
You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
And I remember that fight, two-thirty AM
You said everything was slipping right out of our hands
I ran out, crying, and you followed me out into the street
Braced myself for the goodbye, cause that's all I've ever known
Then, you took me by surprise
You said, "I'll never leave you alone. "
You said, "I remember how we felt, sitting by the water.
And every time I look at you, it's like the first time.
I fell in love with a careless man's careful daughter.
She is the best thing that's ever been mine
You made a rebel of a careless man's careful daughter
You are the best thing that's ever been mine
Do you believe it ?
We're gonna make it now
And I can see it
I can see it now | A Moi
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Tu étais à l'université, tu travaillais à temps partiel, tu étais serveur
Tu avais quitté ton petit village sans te retourner
J'étais quelqu'un sur lequel il ne valait mieux pas parier, j'avais peur de tomber
Je me demandais pourquoi nous perdions notre temps avec l'amour, si ça ne dure jamais
J'ai dit "Peux-tu croire ça? "
Alors que nous étions allongés sur le canapé
Ce moment, je le revois clairement
Oui oui je le vois maintenant
Te rappelles-tu quand nous étions assis au bord de l'eau?
Pour la première fois, tu as mis ton bras autour de moi
Tu as fait d'une fille à papa, une rebelle
Tu es la meilleure chose que j'ai jamais eue
Un pas dans le futur, et nous vivons dans ce monde ensemble
Et il y'a un tiroir avec mes affaires chez toi
Tu apprends tous mes secrets et devines pourquoi je suis si fermée
Tu as dit que nous ne ferons jamais les mêmes erreurs que mes parents
Mais on a des factures à payer
On n'y peut rien du tout
Quand tout est devenu compliqué
Oui Oui
Voilà à quoi j'ai pensé :
Te rappelles-tu quand nous étions assis au bord de l'eau?
Pour la première fois, tu as mis ton bras autour de moi
Tu as fait d'une fille à papa, une rebelle
Tu es la meilleure chose que j'ai jamais eue
Te rappelles-tu de tous les reflets de lumière sur l'eau ?
Pour la première tu as vu naître en moi une lueur d'espoir
Tu as fait d'une fille à papa, une rebelle
Tu es la meilleure chose que j'ai jamais eue
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Et je me rappelle de cette bagarre à 2H du mat
Tu as dit que tout nous filait entre les mains
Je me suis enfuie, en pleurant, et tu m'as suivie dans la rue
Je m'étais préparée pour les adieux, Car c'est tout ce que je connaissais
Mais tu m'as surpris
Tu m'as dis "je ne t'abandonnerai jamais"
Tu as dit "Je me souviens de ce qu'on ressentait assis au bord de l'eau
Et chaque fois que je te regarde, c'est comme si c'était la première fois
Je suis tombé amoureux d'une fille à papa
C'est la meilleure chose qui ne m'est jamais arrivée
Tu as fait d'une fille à papa, une rebelle
Tu es la meilleure chose que j'ai jamais eue
Peux-tu le croire ?
On va rendre ça réel maintenant
Et je le vois
Je le vois maintenant | en |
Charlie Winston | Running Still | 2,011 | Hello Alone | 1 | Hello alone
Chorus
Hello alone, it's you and me again
How can we pretend we’ve never met
Hello alone, you might as well come in
We’ve been making beds for too long now
I never told you that I want you
I thought I had you out of my hair
But every time she leaves me
Refusing to believe me
You’re always there
And even though I don’t invite you
And your presence is a pain
You always let me be just what I am until I’m glad to bring back that refrain again
Chorus
I even tried to re-convince you
But it was just no use at all
Cos every time I climbed inside your mind
I saw the mirror mirror on the wall
And it’s no use to pose the question
When the answer’s never ’she’
And then I have to face up to the facts
With saxophones and old trombones
Carrying me home to say…
Chorus
Perhaps I’ll take a holiday
And get as far away as I can
But then I’d just be far away
And just as much a lonely man
With his head in his hands
and chanting…
Hello alone, it’s you and me again
How can we pretend we’ve never met
Hello alone, you might as well come in
We’ve been making beds for too long now
We’ve been making friends for so long now
We’ve been shaking hands for so long, so long now | Bonjour solitude
(Refrain)
Bonjour solitude, c'est encore toi et moi
comment pouvons nous prétendre ne nous être jamais rencontrés
Bonjour solitude, tu devrais aussi rentrer
Nous avons perdu déjà assez de temps maintenant
je n'ai jamais dit que je te voulais
je pensais que je m'étais débarassé de toi
mais à chaque fois qu'elle me laisse
refusant de me croire
tu es toujours là
et même si je ne t'invite pas
et ta présence est une douleur
Tu me laisses toujours m'abandonner jusqu'à ce que je me fasse à nouveau le plaisir de me rappeler ce refrain
(Refrain)
j'ai même essayait de te perduader à nouveau
mais tu n'en avais que faire
parce qu'à chaque fois que j'atteignais ton esprit
je voyais le miroir dans le mur
et pas besoin de poser la question
quand la réponse n'est jamais "elle"
et ensuite je n'ai plus qu'à accepter les faits
avec des saxophones et des vieux trombones
me remanant chez moi pour chanter
(Refrain)
Peut-être que je devrais prendre des vacances
et aller aussi loin que possible
Mais alors je serais peut-être loin
et toujours le même homme esseulé (seul)
avec la tête dans les mains
et chantant
Bonjour solitude, c'est encore toi et moi
comment pouvons nous prétendre ne nous être jamais rencontrés
Bonjour solitude, tu devrais aussi rentrer
nous avons déjà perdu assez de temps
nous sommes déjà amis depuis trop longtemps
nous nous sommes serrés la main pendant trop longtemps, trop longtemps | en |
Imagine Dragons | Continued Silence | 2,012 | Round and round | 4 | we are all living the same waywe are escaping the same waycirclingwe are a part of the same playwe think we're making our own waycircling
you don’t have to hold your head up high
round and round
I won’t run away this timetill you show me what this life is forround and round
I’m not gonna let you change my mindtill you show me what this life is for
we are afflicted by fictionbuilding a case for evictioncirclingguarding a tower of ancientsshooting down arrows of patienceand patiently circling
you don’t have to hold your head up high
round and round
I won’t run away this timetill you show me what this life is forround and round
I’m not gonna let you change my mindtill you show me what this life is for
all the emptiness inside youis hard enough to fillwithout a sense of purposewere setting up to failyou don’t have to make it rightjust hold your head up high
round and round
I won’t run away this timetill you show me what this life is forround and round
I’m not gonna let you change my mindtill you show me what this life is for | On vit tous de la même façon
On s'échappe tous de la même façon
En tournant en rond
On fait tous partie de la même pièce
On pense tous suivre notre propre chemin
En tournant en rond
Tu n'as pas besoin de garder la tête haute
Encore et encore
Je ne partirai pas cette fois
Pas avant que tu me montres ce qu'est la vie
Encore et encore
Tu ne me feras pas changer d'avis
Pas avant que tu me montres ce qu'est la vie
On est accablés par la fiction
On s'invente des choses pour s'échapper
En tournant en rond
Gardant la tour des anciens
Tirant les flèches de la patience
En tournant en rond patiemment
Tu n'as pas besoin de garder la tête haute
Encore et encore
Je ne partirai pas cette fois
Pas avant que tu me montres ce qu'est la vie
Encore et encore
Tu ne me feras pas changer d'avis
Pas avant que tu me montres ce qu'est la vie
Tout ce vide qui te remplit
Est assez difficile à combler
Sans un minimum d'objectif
Tout est voué à l'échec
Inutile d'essayer
Garde juste la tête haute
Encore et encore
Je ne partirai pas cette fois
Pas avant que tu me montres ce qu'est la vie
Encore et encore
Tu ne me feras pas changer d'avis
Pas avant que tu me montres ce qu'est la vie | en |
Coldplay | Fix You [Single] | 2,005 | The World Turned Upside Down | 2 | X & Y
That and this
We're part of a bigger plan
Don't know what it is
Don't know what it is
You and me
The land, sun, trees, the sky, the stars, the sea
365 Degrees
I am a puzzle, you're the missing piece
Hang on a minute, just a minute please
I'll come
And everything under the sun
And everything under the sun
Chorus :
What is this feeling that I can't explain
And why am I never gonna sleep again
What is this thing I've never seen before
A little boy lost in a breaking storm
Hide and sob, and away they fly
To write your name in the summer sky
Life has really only just begun
Life that comes
And everything under the sun
X is Y (why)
The land, sea, rivers, trees, the stars, the sky
365 Degrees
All of the surface and the underneath
Searching your mellow and outsings your key, ah
And everything under the sun
And everything under the sun
Chorus
And you don't know that you've been born
Can't see the calm until the storm
Can't tell your right side from your wrong
Can't see the wave you're riding on | X & Y
Ceci et cela
Nous faisons tous partie d'un plan énorme
Je ne sais pas ce que c'est
Je ne sais pas ce que c'est
Toi et moi
La terre, la mer, les rivières, les arbres, les étoiles, le ciel
365 Degrés
Je suis un puzzle, tu es la pièce manquante
Attends une minute, juste une minute
Je vais venir
Et toutes ces choses sous le soleil
Et toutes ces choses sous le soleil
Refrain :
Quel est ce sentiment que je ne peux expliquer
Et pourquoi je n'arriverai plus jamais à dormir
Quelle est cette chose que je n'ai jamais vu avant
Un petit garçon perdu dans une tempête qui éclate
Ils se cachent, sanglotent et s'envolent très loin
Pour écrire ton nom dans le ciel d'été
La vie ne fait vraiment que de commencer
Cette vie qui vient
Et toutes ces choses sous le soleil
X est le pourquoi
La terre, mer, rivières, arbres, les étoiles, le ciel
365 Degrés
Tout ce qui est sur la surface et sous la terre
Tu cherches ta maturité, et tu chantes parfaitement ta partition
Et toutes ces choses sous le soleil
Et toutes ces choses sous le soleil
Refrain
Et tu ne sais pas que tu viens juste de naître
Tu ne peux pas voir le calme jusqu'à la tempête
Tu ne peux pas déterminer le bon côté du mauvais
Tu ne peux pas voir la vague sur laquelle tu vogues | en |
The Weeknd | Trilogy - Echoes Of Silence | 2,012 | Outside | 3 | I'll let you show me his moves
Let you do what he taught you
Let you reminisce how you used to do
Girl I'm open to anything that'll get you into that zone
And understand that we're all alone
So you can slowly take off your clothes
Baby girl you know what's in store
And baby I will stay up all night
I've been goin' hard since last night
And I'mma go harder tonight
Wish you could see you through my eyes
Ooh I'm telling you this ain't the same
And I know he's still in your brain
I'm 'bout to burn that shit into flames
Once I'm in you
Baby
Forget what you know
Make yourself at home
Cause baby when I'm finished with ya you won't wanna go
Outside
And I'mma work you like a pro, baby
And you gon' take it like one
And you gon' take it like one
And I'mma give it like you asked for it
Why, cuz you been talkin' 'bout it
I know you been talkin' 'bout it
Ooh baby when I'm done with you
You ain't saying nothing
Yeah you ain't saying nothing
Ooh baby when I'm done with you
You ain't saying nothing
Yeah you ain't saying nothing
You gon' make me show off
All the pain that you feel you can tell that we ain't making no love
But I'll pretend
Ooh girl, I'll pretend
If you pretend then girl I'll pretend
Let's make it seem like we're all we need in the end
Forget what you know
Make yourself at home
Cause baby when I'm finished with ya you won't wanna go
Outside | Je te laisserai me montrer ses gestes
Je te laisserai faire ce qu'il t'a appris
Je te laisserai me raconter comment tu faisais
Chérie je suis ouvert à tout ce qui t'amènera vers moi
Et sache qu'il n'y a que nous deux
Alors tu peux lentement enlever tes habits
Chérie tu sais ce qui nous attend
Et bébé je resterai éveillé toute la nuit
Je n'ai pas arrêté depuis la nuit dernière
Et je ferai encore mieux cette nuit
J'aimerais que tu te voies à travers mes yeux
Ooh je t'assure que ce n'est pas pareil
Et je sais que tu penses toujours à lui
Je vais jeter son souvenir dans les flammes
Quand je serai en toi
Bébé
Oublie ce que tu sais
Fais comme chez toi
Car bébé quand j'aurais fini tu ne voudras plus aller
Dehors
Et je vais te faire l'amour comme un pro, bébé
Et tu le seras toi aussi
Et tu le seras toi aussi
Et je le ferai comme si tu me l'avais demandé
Pourquoi, parce que tu m'en as parlé
Je sais que tu m'en as parlé
Ooh bébé quand j'ai fini avec toi
Tu ne dis rien
Yeah tu ne dis rien
Ooh bébé quand j'ai fini avec toi
Tu ne dis rien
Yeah tu ne dis rien
Je te montrerai tout
Dans ta tristesse tu peux dire qu'on ne fait pas l'amour
Mais je ferai comme si on le faisait
Ooh chérie, je ferai comme si
Si tu fais semblant chérie je ferai la même chose
Faisons comme si on avait seulement besoin d'être ensemble à jamais
Oublie ce que tu sais
Fais comme chez toi
Car bébé quand j'aurais fini tu ne voudras plus aller
Dehors | en |
Depeche Mode | Music For The Masses | 1,987 | Strangelove | 3 | Strangelove
There'll be times
When my crimes
Will seem almost unforgivable
I give in to sin
Because you have to make this life livable
But when you think I've had enough
From your sea of love
I'll take more than another riverfull
And I'll make it all worthwhile
I'll make your heart smile
Strangelove
Strange highs and strange lows
Strangelove
That's how my love goes
Strangelove
Will you give it to me
Will you take the pain
I will give to you
Again and again
And will you return it
There'll be days
When I stray
I may appear to be
Constantly out of reach
I give in to sin
Because I like to practice what I preach
I'm not trying to say
I'll have it all my way
I'm always willing to learn
When you've got something to teach
And I'll make it all worthwhile
I'll make your heart smile
Pain will you return it
I'll say it again - pain
Pain will you return it
I won't say it again
I give in
Again and again
I give in
Will you give it to me
I give in
I'll say it again
I give in
I give in
Again and again
I give in
That's how my love goes
I give in
I'll say it again
I give in | Étrange Amour
Il y aura des fois
Où mes crimes
Sembleront presque impardonnables
Je cède au péché
Parce que tu dois rendre cette vie vivable
Mais quand tu penses que tu en as assez
De ta mer d'amour
Je prendrai plus qu'un autre fleuve
Et je ferai en sorte que tout ça en vaille la peine
Je ferai sourire ton coeur
Étrange amour
Des hauts et des bas étranges
Étrange amour
C'est comme ça qu'est mon amour
Étrange amour
Me le donneras-tu ?
Prendras-tu la douleur que
Je te donnerai ?
Encore et encore
Et la reprendras-tu ?
Il y aura des jours
Où j'errerai
Je pourrai sembler être
Constamment hors de portée
Je cède au péché
Parce que j'aime pratiquer ce que je prêche
Je n'essaie pas de dire
Que j'en aurai tout au long de mon chemin
Je veux toujours apprendre
Quand tu as quelque chose à enseigner
Et je ferai en sorte que tout ça en vaille la peine
Je ferai sourire ton coeur
La douleur, la reprendras-tu ?
Je le redirai - la douleur
La douleur, la reprendras-tu ?
Je ne le redirai pas
Je cède
Encore et encore
Je cède
Me le donneras-tu ?
Je cède
Je le redirai
Je cède
Je cède
Encore et encore
Je cède
C'est comme ça qu'est mon amour
Je cède
Je le redirai
Je cède | en |
The Beatles | Abbey Road | 1,969 | Maxwell's Silver Hammer | 3 | Joan was quizzical studied mataphysical science in the home
Late nights all alone with a test tube oh oh oh oh
Maxwell edison majoring in medecine call her on the phone
Can I take you out to pictures Joa oa oa oan ?
, but as she s getting ready to go A knock comes on the door (
Refrain' bang bang
, maxwell s silver hammer came down upon her head
Bang bang maxwells silver hammer
Made sure that she was dead
Back in school again Maxwells silver phays the fool again
Teacher gets annoyed
Wishing to avoid an unpleasnt sce e e ene
She tells max to stay when the class has gone awway
So he waits behind
Whiting fifty times I not be so o o oo
But when she turns her back on the boy
He creeps up from behind
REFRAIN
Pc thirty one said we caught a dirty one MAXWELL stands alone
Painting testimonial pictures ohh oh oh oh
Rose and Valerie screaming from the gallery
Say he must go free (MAXWELLmust go free)
The judge does not agree and he tell them so o o oo
But as the word are leaving his lips
A noise comes from behind
REFRAIN | < Joan étudiait sérieusement la pataphysique chez elle
Tard dans la nuit, seule avec un tube à essai oh oh oh oh
Maxwell edisson, étudiant en médecine l'appelle au téléphone
Puis_je t'emmener au cinéma, Joan ? OH OH OH
Mais alors qu' elle s' apprête à partir, un coup résonne à la porte
Refrain
(bang bang le marteau d'argent de Maxwell s'abat sur sa tête
Bang bang le marteau d' argent
La tue raide)
Revenu à l'école, Maxwell fait encore le fou
Le professeur est ennuyé
Espérant éviter une scéne déplaisante eeh eeh eeh
Elle dit à Max de rester après la classe
Aussi, il attend
IL écrit cinquante fois
Je ne dois pas faire ça oh oh oh
Mais quand elle tourne le dos au garçon
Il s'approche de par derrière
REFRAIN
Le p. c 31 déclara : " on en a un bien vicieux" Maxwell reste seul
Dessinant son testament oh oh oh
Rose et valerie hurlent depuis la barre du tribunal
Qu'il doit étre libéré (Maxxell doit être libéré)
Le juge n'est pas d'accord et il dit oh oh oh
Mais à peine ces paroles ont sorti ses lèvres
Qu' un bruit vient derrière lui
REFRAIN
BANG BANG LE MARTEAU D'argent de MAXWELL
S' abat sur sa tête
Bang bang le marteau d' argent de Maxwell
Le tue raide
Oh oh oh
L'homme au marteau d'argent | en |
Queen | News Of The World | 1,977 | We Are The Champions | 2 | We Are The Champions
I've paid my dues
Time after time
I've done my sentence
But committed no crime
And bad mistakes
I've made a few
I've had my share of sand
Kicked in my face
But I've come through
(Chorus:)And we mean to go on
and on and on and on
We are the champions - my friends
And we'll keep on fighting
Till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
'Cause we are the champions of the World
I've taken my bows
And my curtain calls
You brought me fame and fortune
And everything that goes with it
I thank you all
But it's been no bed of roses
No pleasure cruise
I consider it a challenge before
The whole human race
And I ain't gonna lose
(Chorus) (x2)
get sand thrown on someone's face | Nous Sommes Les Champions
J'ai payé mon dû
Heure après heure
J'ai fait ma sentence
Mais n'ai commis aucun crime
Et des erreurs graves
J'en ai fait quelques-unes
J'ai eu ma part d'insultes
En plein visage
Mais j'ai survécu
Et nous avons l'intention de continuer
Encore et encore et encore
Nous sommes les champions - mes amis
Et nous continuerons de nous battre
Jusqu'à la fin
Nous sommes les champions
Nous sommes les champions
Pas de temps pour les perdants
Car nous sommes les champions du Monde
J'ai fait mes révérences
Et mes rappels de rideaux
Vous m'avez apporté la célébrité et la fortune
Et tout ce qui va avec
Je vous remercie tous
Mais ce ne fût pas une partie de plaisir
Pas une croisière
Je considère ça comme un défi adressé à
Toute la race humaine
Et je ne vais pas perdre
jeter du sable au visage de quelqu'un | en |
Taylor Swift | Speak Now | 2,010 | Sparks Fly | 2 | Sparks Fly
The way you move is like a full on rainstorm
And I'm a house of cards
You say my name for the first time, baby, and I
Fall in love in an empty bar
And you stood there in front of me just
Close enough to touch
Close enough to hope you couldn't see
What I was thinking of
Drop everything now
Meet me in the pouring rain
Kiss me on the sidewalk
Take away the pain
Cause I see, sparks fly whenever you smile
Get me with those green eyes, baby
As the lights go down
Something that'll haunt me when you're not around
Cause I see, sparks fly whenever you smile
So reach out open handed
And lead me out to that floor
Well I don't need more paper lanterns
Take me down, baby bring on the movie star
Cause my heart is beating fast
And you are beautiful
I could wait patiently but
I really wish you would
Drop everything now
Meet me in the pouring rain
Kiss me on the sidewalk
Take away the pain
Cause I see, sparks fly whenever you smile
Get me with those green eyes, baby
As the lights go down
Something that'll haunt me when you're not around
Cause I see, sparks fly whenever you smile
I run my fingers through your hair
And watch the lights go out
Keep your beautiful eyes on me
Gonna strike this match tonight
Lead me up the staircase
Won't you whisper soft and slow
I'd love to hate it
But you make it like a fireworks show
Drop everything now
Meet me in the pouring rain
Kiss me on the sidewalk
Take away the pain
Cause I see, sparks fly whenever you smile
Get me with those green eyes, baby
As the lights go down
Something that'll haunt me when you're not around
Cause I see, sparks fly whenever you smile | Etincelles volantes
Le façon dont tu te déplaces est comme une tempête
Et je suis un château de cartes
Tu dis mon nom pour la première fois, bébé, et je
Tombe amoureuse dans un bar vide
Et tu es resté en face de moi
Juste assez près pour que je te touches
Assez près pour que j'espère que tu ne vois pas
Ce à quoi je suis en train de penser
Laisses tout tomber maintenant
Rejoins moi sous la pluie qui tombe
Embrasses moi sur le trottoir
Éloignes la douleur
Car je vois des étincelles volées chaque fois que tu souris
Attrapes moi avec tes yeux verts bébé
Pendant que les lumières s'éteignent
C'est quelque chose qui me hanteras quand tu ne seras pas près de moi
Car je vois des étincelles volées chaque fois que tu souris
Je t'attends, les bras ouverts
Sors moi d'ici
Je n'ai pas besoin de plus de lanternes en papier
Pose moi par terre, comme une star de cinéma
Car mon coeur bat vite
Et tu es beau
Je pourrais attendre patiemment mais
J'espère vraiment que tu viendras
Laisses tout tomber maintenant
Rejoins moi sous la pluie qui tombe
Embrasses moi sur le trottoir
Éloignes la douleur
Car je vois des étincelles volées chaque fois que tu souris
Attrapes moi avec tes yeux verts bébé
Pendant que les lumières s'éteignent
C'est quelque chose qui me hanteras quand tu ne seras pas près de moi
Car je vois des étincelles volées chaque fois que tu souris
Je laisse courir mes doigts dans tes cheveux
Et je regarde les lumières s'éteindre
Garde tes beaux yeux sur moi
On va mettre fin à ce match ce soir
Guides moi dans l'escalier
Avec ton souffle doux et lent
Je voudrais détester ça
Mais c'est comme une feu d'artifice
Laisses tout tomber maintenant
Rejoins moi sous la pluie qui tombe
Embrasses moi sur le trottoir
Éloignes la douleur
Car je vois des étincelles volées chaque fois que tu souris
Attrape moi avec tes yeux verts bébé
Pendant que les lumières s'éteignent
C'est quelque chose qui me hanteras quand tu ne seras pas près de moi
Car je vois des étincelles volées chaque fois que tu souris | en |
Taylor Swift | Two Lanes Of Freedom | 2,013 | Highway Don't Care (Ft. Taylor Swift & Keith Urban) | 13 | Bet your window's rolled down and your hair's pulled back
And I bet you got no idea you're going way too fast
You're trying not to think about what went wrong
Trying not to stop 'til you get where you goin'
You're trying to stay awake so I bet you turn on the radio
And the song goes
I can't live without you, I can't live without you, baby
I can't live without you, I can't live without you, baby, baby
The highway won't hold you tonight
The highway don't know you're alive
The highway don't care if you're all alone
But I do, I do
The highway won't dry your tears
The highway don't need you here
The highway don't care if you're coming home
But I do, I do
I bet you got a dead cell phone in your shotgun seat
Yeah, I bet you're bending God's ear talking 'bout me
You're trying not to let the first tear fall out
Trying not to think about turning around
You're trying not to get lost in the sound but that song is always on
So you sing along
I can't live without you, I can't live without you, baby
I can't live without you, I can't live without you, baby, oh baby
The highway won't hold you tonight
The highway don't know you're alive
The highway don't care if you're all alone
But I do, I do
The highway won't dry your tears
The highway don't need you here
The highway don't care if you're coming home
But I do, I do
Solo guitare Keith
I can't live without you, I can't live without you, baby
I can't live without you, I can't live without you, baby, oh baby
The highway don't care
The highway don't care
The highway don't care
But I do, I do
I can't live without you, I can't live without you, baby
(The highway don't care)
I can't live without you, I can't live without you, baby, oh baby
(The highway don't care
The highway don't care
But I do, I do)
(x3)
Solo guitare Keith
I can't live without you, I can't live without you, baby | La route s'en fout
J'imagine que tes vitres sont baissées et tes cheveux au vent
Et j'imagine que tu n'as aucune idée que tu vas trop vite
Tu essaies de ne pas penser à ce qui va mal
Essayant de ne pas t'arrêter avant d'être arrivée
Tu essaies de rester éveillée alors je suppose que tu allumes la radio
Et la chanson joue
Je ne peux pas vivre sans toi, je ne peux vivre sans toi, chéri
Je ne peux pas vivre sans toi, je ne peux vivre sans toi, chéri, chéri
La route ne t'enlacera pas ce soir
La route ne sait pas que tu es vivante
La route s'en fout que tu sois seule
Mais pas moi, pas moi
La route ne sèchera pas tes larmes
La route n'a pas besoin de toi ici
La route s'en fout que tu rentres à la maison
Mais pas moi, pas moi
J'imagine que ton téléphone est mort sur le siège avant
Ouais, je suppose que tu pries Dieu de t'entendre parler de moi
Tu essaies de ne pas laisser la première larme couler
Essayant de ne pas penser à faire demi-tour
Tu essaies de ne pas te perdre dans le son mais chanson tourne toujours
Alors tu chantes
Je ne peux pas vivre sans toi, je ne peux vivre sans toi, chéri
Je ne peux pas vivre sans toi, je ne peux vivre sans toi, chéri, oh chéri
La route ne t'enlacera pas ce soir
La route ne sait pas que tu es vivante
La route s'en fout que tu sois seule
Mais pas moi, pas moi
La route ne sèchera pas tes larmes
La route n'a pas besoin de toi ici
La route s'en fout que tu rentres à la maison
Mais pas moi, pas moi
Je ne peux pas vivre sans toi, je ne peux vivre sans toi, chéri
Je ne peux pas vivre sans toi, je ne peux vivre sans toi, chéri, oh chéri
La route s'en fout
La route s'en fout
La route s'en fout
Mais pas moi, pas moi
Je ne peux pas vivre sans toi, je ne peux vivre sans toi, chéri
(La route s'en fout)
Je ne peux pas vivre sans toi, je ne peux vivre sans toi, chéri, oh chéri
(La route s'en fout
La route s'en fout
Mais pas moi, pas moi)
Je ne peux pas vivre sans toi, je ne peux vivre sans toi, chéri | en |
Depeche Mode | Music For The Masses | 1,987 | Sacred | 4 | Sacred
Holy
To put it in words
To write it down
That is walking on hallowed ground
But it's my duty
I'm a missionary
So here is my confesion
It's an obsession
I'm a firm believer
And a warm receiver
And I've made my decision
This is religion
There's no doubt
I'm one of the devout
Trying to sell the story
Of love's eternal glory
Sacred
Holy
To put it in words
To write it down
That is walking on hallowed ground
But it's my duty
I'm a missionary
Spreading the news around the world
Taking the word to boys and girls
I'm a firm believer
And a warm receiver
And I will go down on my knees
When I see beauty
There's no doubt
I'm one of the devout
Trying to sell the story
Of love's eternal glory
Sacred
Holy
To put it in words
To write it down
That is walking on hallowed ground
But it's my duty
I'm a missionary
Sacred
Holy
To put it in words
To write it down
That is walking on hallowed ground | Sacré
Saint
En faire des mots
L'écrire
C'est marcher sur la terre sainte
Mais c'est mon devoir
Je suis un missionnaire
Alors voici ma confession
C'est une obsession
Je suis un fervent croyant
Et un receleur chaleureux
Et j'ai pris ma décision
C'est la religion
Il n'y a pas de doute
Je fais partie des pieux
Essayant de vendre l'histoire
De la splendeur éternelle de l'amour
Sacré
Saint
En faire des mots
L'écrire
C'est marcher sur la terre sainte
Mais c'est mon devoir
Je suis un missionnaire
Répandant les nouvelles autour du monde
Amenant la nouvelle aux garçons et aux filles
Je suis un fervent croyant
Et un receleur chaleureux
Et je me mettrai à genoux
Quand je verrai la beauté
Il n'y a pas de doute
Je fais partie des pieux
Essayant de vendre l'histoire
De la splendeur éternelle de l'amour
Sacré
Saint
En faire des mots
L'écrire
C'est marcher sur la terre sainte
Mais c'est mon devoir
Je suis un missionnaire
Sacré
Saint
En faire des mots
L'écrire
C'est marcher sur la terre sainte | en |
The Beatles | Help ! | 1,965 | You're Gonna Lose That Girl | 6 | You're going to lose that girl,
You're going to lose that girl.
[First Verse]
If you don't take her out tonight,
She's going to change her mind,
And I will take her out tonight,
And I will treat her kind.
You're going to lose that girl,
You're going to lose that girl.
If you don't treat her right, my friend,
You're going to find her gone,
'cause I will treat her right, and then
You'll be the lonely one.
[Chorus]
You're going to lose that girl,
You're going to lose that girl.
I'll make a point
Of taking her away from you, yeah,
The way you treat her what else can I do ?
[Chorus]
[First Verse]
You gonna lose ooooooooooose... . . that girl | Tu vas perdre cette fille,
Tu vas perdre cette fille.
[Premier Couplet]
Si tu ne l'invites pas à sortir ce soir,
Elle va changer d'avis,
Et je l'inviterai à sortir ce soir,
Et je me montrerai gentil avec elle
Tu vas perdre cette fille,
Tu vas perdre cette fille.
Si tu ne la traites pas correctement, mon ami,
Tu découvriras qu'elle est partie,
Car je la traiterai correctement, et alors
C'est toi qui restera seul (1).
[Refrain]
Tu vas perdre cette fille,
Tu vas perdre cette fille.
Je vais tout faire (2)
Pour l'enlever de tes griffes (3), ouais
Vu la façon dont tu la traites que puis-je faire d'autre ?
[Refrain]
[Premier Couplet]
Tu vas perdre eeeeeeeeerdre... . . cette fille
(1) littéralement : tu seras le (mec) solitaire
(2) littéralement : je me ferai un point d'honneur
(3) littéralement : pour te l'enlever | en |
Imagine Dragons | Continued Silence | 2,012 | It's Time | 5 | It's Time
So this is what you meant
When you said that you were spent
And now it's time to build from the bottom of the pit, right to the top
Don't hold back
Packing my bags and giving the Academy a rain check
I don't ever want to let you down
I don't ever want to leave this town
Cuz after all
This city never sleeps at night
It's time to begin, isn't it?I get a little bit bigger but then I'll admit
I'm just the same as I was
Now don't you understand
That I'm never changing who I am
So this is where you fell
And I am left to sell
The path to heaven runs through miles of clouded hell right to the top
Don't look back
Turning to rags and giving the commodities a rain check
I don't ever want to let you down
I don't ever want to leave this town
Cuz after all
This city never sleeps at night
It's time to begin, isn't it?I get a little bit bigger but then I'll admit
I'm just the same as I was
Now don't you understand
That I'm never changing who I am
It's time to begin, isn't it?I get a little bit bigger but then I'll admit
I'm just the same as I was
Now don't you understand
That I'm never changing who I am
This road never looked so lonely
This house doesn't burn down slowly
To ashes
To ashes
It's time to begin, isn't it?I get a little bit bigger but then I'll admit
I'm just the same as I was
Now don't you understand
That I'm never changing who I am
It's time to begin, isn't it?I get a little bit bigger but then I'll admit
I'm just the same as I was
Now don't you understand
That I'm never changing who I am | (C'est l'heure)
Alors c'est ça que tu voulais dire
Quand tu disais que tu étais épuisée
Maintenant il est temps de tout reconstruire du début jusqu'à la fin
Ne te retiens pas
Je fais mes valises et je passerai plus tard à l'Académie
Je ne voudrais jamais te laisser tomber
Je ne voudrais jamais quitter cette ville
Parce qu'après tout...Cette ville ne dort jamais la nuit
C'est l'heure de prendre un nouveau départ, non ?Je deviens de plus en plus grand et pourtant
Je suis le même qu'avant
Ne comprends-tu pas
Que jamais je ne changerai
Alors c'est ici que t'es tombée
Maintenant je reste tout seul
Le chemin du paradis traverse l'enfer sur des kilomètres jusqu'en haut Ne regarde pas en arrière
Me tombant en lambeaux, je dis au revoir au luxe
Je ne voudrais jamais te laisser tomber
Je ne voudrais jamais quitter cette ville
Parce qu'après tout...Cette ville ne dort jamais la nuit
C'est l'heure de prendre un nouveau départ, non ?Je deviens de plus en plus grand et pourtant
Je suis le même qu'avant
Ne comprends-tu pas
Que jamais je ne changerai
C'est l'heure de prendre un nouveau départ, non ?Je deviens de plus en plus grand et pourtant
Je suis le même qu'avant
Ne comprends-tu pas
Que jamais je ne changerai
Cette route ne m'a jamais semblée si isolée
Cette maison ne s'évapore pas lentement En fumée
En fumée
C'est l'heure de prendre un nouveau départ, non ?Je deviens de plus en plus grand et pourtant
Je suis le même qu'avant
Ne comprends-tu pas
Que jamais je ne changerai
C'est l'heure de prendre un nouveau départ, non ?Je deviens de plus en plus grand et pourtant
Je suis le même qu'avant
Ne comprends-tu pas
Que jamais je ne changerai | en |
Queen | A Night At The Opera | 1,975 | I'm In Love With My Car | 3 | I’M IN LOVE WITH MY CAR
The machine of a dream
Such a clean machine
With the pistons a pumpin'
And the hubcaps all gleam
When I'm holding your wheel
All I hear is your gear
With my hand on your grease gun
Mm it's like a disease son
I'm in love with my car
Gotta feel for my automobile
Get a grip on my boy racer rollbar
Such a thrill when your radials squeal
Told my girl I'll have to forget her
Rather buy me a new carburettor
So she made tracks saying this is the end now
Cars don't talk back, they're just four wheeled friends now
When I'm holding your wheel
All I hear is your gear
When I'm cruisin' in overdrive
Don't have to listen to no run of the mill talk jive
I'm in love with my car
Gotta feel for my automobile
I'm in love with my car
String back gloves in my automolove | (Je suis amoureux de ma caisse)
La machine d’un rêve
Une machine si propre
Avec les pistons qui pompent
Et les enjoliveurs étincelants
Quand je tiens ton volant
Je n’entends que tes vitesses
Avec ma main sur ton pistolet à graisse
Mm c’est comme une maladie, mon gars
Je suis amoureux de ma caisse
Je ressens quelque chose pour mon automobile
J’agrippe mon arceau de sécurité de pilote
Quel frisson lorsque tes pneus crissent
J’ai dit à ma copine que j’allais devoir l’oublier
Et que j’allais plutôt m’acheter un nouveau carburateur
Alors elle s'est cassée en disant que c’était terminé maintenant
Les caisses ne bronchent, elles ne sont que des amies à quatre roues tu vois
Quand je tiens ton volant
Je n’entends que tes vitesses
Quand je conduis à toute allure
Je n’ai pas à écouter des conversations banales
Je suis amoureux de ma caisse
Je ressens quelque chose pour mon automobile
Je suis amoureux de ma caisse
J’enfile des gants dans mon automobile de l’amour | en |
The Weeknd | Trilogy - Thursday | 2,012 | The Birds (Part. 1) | 5 | Hope you see
It won't mean a thing to me
I've been doing this too long
Baby girl, I felt it all
So watch out
If you try to play your luck
Ain't nobody gonna care enough
To catch you fall
So don't you fall in love
Don't make me make you fall in love
Don't make me make you fall in love with a nigga like me
Nobody needs to fall in love
I swear I'm just a bird
Girl, I'm just another bird
Don't make me make you fall in love with a nigga like me
Like me
You tried
You tried to warn me
But baby, I'm warning you
Girl I'll show you
This is no game
You'll be falling to the point of no return
No return
So don't you fall in love
Don't make me make you fall in love
Don't make me make you fall in love with a nigga like me
Like me
Cause girl I'm just a bird
I'm just another bird
Don't make me make you fall in love with a nigga like me
Like me
I know you're rolling hard with it, don't lie
I know it's got a hold of you
I know you're rolling with it
Baby don't you lie
I know you're rolling hard with it, don't lie
I know it's got a hold of you
I know you're rolling with it
Baby don't you lie
So don't you fall in love
Don't make me make you fall in love
Don't make me make you fall in love with a nigga like me
Like me
Cause girl I'm just a bird
I'm just another bird
Don't make me make you fall in love with a nigga like me
Like me | J'espère que tu vois
Que tout ça n'aura aucune importance pour moi
J'ai fait ça pendant trop longtemps
Chérie, j'ai tout essayé
Alors fais attention
Si tu veux tenter ta chance
Personne ne se souciera assez de toi
Pour te rattraper
Alors ne tombe pas amoureuse
Ne me force pas à te faire tomber amoureuse
Ne me force pas à te faire tomber amoureuse d'un mec comme moi
Personne n'a besoin de tomber amoureux
Je te jure que je ne suis qu'un oiseau
Chérie, je ne suis qu'un autre oiseau
Ne me force pas à te faire tomber amoureuse d'un mec comme moi
Comme moi
Tu as essayé
Tu as essayé de m'avertir
Mais chérie, je suis en train de le faire
Chérie je te montrerai
Que ce n'est pas un jeu
Tu tomberas à un point de non retour
De non retour
Alors ne tombe pas amoureuse
Ne me force pas à te faire tomber amoureuse
Ne me force pas à te faire tomber amoureuse d'un mec comme moi
Comme moi
Car chérie je ne suis qu'un oiseau
Je ne suis qu'un autre oiseau
Ne me force pas à te faire tomber amoureuse d'un mec comme moi
Comme moi
Je sais que tu n'es plus toi-même en prenant ça, ne mens pas
Je sais l'emprise que ça a sur toi
Je sais que tu n'es plus toi-même en prenant ça
Chérie ne mens pas
Je sais que tu n'es plus toi-même en prenant ça, ne mens pas
Je sais l'emprise que ça a sur toi
Je sais que tu n'es plus toi-même en prenant ça
Chérie ne mens pas
Alors ne tombe pas amoureuse
Ne me force pas à te faire tomber amoureuse
Ne me force pas à te faire tomber amoureuse d'un mec comme moi
Comme moi
Car chérie je ne suis qu'un oiseau
Je ne suis qu'un autre oiseau
Ne me force pas à te faire tomber amoureuse d'un mec comme moi
Comme moi | en |
The Beatles | Help ! | 1,965 | Ticket To Ride | 7 | I think I'm gonna be sad,
I think it's today, yeah.
The girl that's driving me mad
Is going away.
[Refrain]
She's got a ticket to ride,
She's got a ticket to ride,
She's got a ticket to ride,
But she don't care.
She said that living with me
Was bringing her down yeah.
For she would never be free
When I was around, yeah
[Refrain]
I don't know why she's ridin' so high,
She ought to think twice,
She ought to do right by me.
Before she gets to saying goodbye,
She ought to think twice,
She ought to do right by me.
She said that living with me
Was bringing her down yeah.
For she would never be free
When I was around
[Refrain]
I don't know why she's ridin' so high,
She ought to think twice,
She ought to do right by me.
Before she gets to saying goodbye,
She ought to think twice,
She ought to do right by me.
She said that living with me
Was bringing her down yeah.
For she would never be free
When I was around, yeah
My baby don't care, (x5) | Je pense que je vais être triste
Je pense que ce sera aujourd'hui, ouais
La fille qui me rend fou
S'en va
[Refrain]
Elle a un laissez-passer pour un tour
Elle a un laissez-passer pour un tour
Elle a un laissez-passer pour un tour
Mais elle s'en fout
Elle a dit que de vivre avec moi
La démoralisait, ouais
Elle ne serait jamais libre
Tant que je serais là
[Refrain]
Je ne sais pas pourquoi elle est si surexcitée
Elle devrait y penser à deux fois
Elle devrait faire les choses bien pour moi
Avant qu'elle ne dise adieu
Elle devrait y penser à deux fois
Elle devrait faire les choses bien pour moi
Je pense que je vais être triste
Je pense que ce sera aujourd'hui, ouais
La fille qui me rend fou
S'en va, ouais
[Refrain]
Je ne sais pas pourquoi elle est si surexcitée
Elle devrait y penser à deux fois
Elle devrait faire les choses bien pour moi
Avant qu'elle ne dise adieu
Elle devrait y penser à deux fois
Elle devrait faire les choses bien pour moi
Elle a dit que de vivre avec moi
La démoralisait, ouais
Elle ne serait jamais libre
Tant que je serais là
Mais ma chérie s'en fout (x5) | en |
Claude Nougaro | Petit Taureau | 1,967 | Les Craquantes | 1 | null | Cameramen, photographes, c'est l'heure HVissez vos zooms, vite rechargez vos flashes
Dans une vague de salive
Regardez qui nous arrive
Les craquantes!Celles qui font se déboutonner les yeux
Celles qui font se déboussoler les pieux
Celles qui éclatent comme des mines
Au milieu de mon magazine
Les craquantes
Craquez moi, croquez moi
Vous qui pourtant de l'ange n'etes qu'un croquis
Croquez moi, craquez moi
Dans votre chambre noire, je pousse mon lit
Cameramen, photographes, c'est l'heure vache
Crevant vos zooms et vous recrachant vos flashes
Dans un flot de pellicule
Elles avancent, on recule
Les craquantes
Sous leurs cheveux dressés comme des chevaux
Sonnant du corps comme cor à Roncevaux
Elles balancent leur plastique
Leurs bombes anatomiques
Les craquantes
Craquez moi, croquez moi
Cannibalesses de cuivre aux cuisses de cuir
Croquez moi, craquez moi
J'ai quelque part une aile qui est dure à cuire
Cameramen, photographes, je vous lâche
Elles font la guerre et vous ne faites qu'un Match
Vous ne voyez que poupées
Là où je vois l'épopée
Sempiternelle équipée
Des Walkyries rayonnantes
Des amoureuses massacrantes
Les craquantes
Les craquantes | null |
Imagine Dragons | Hell and Silence | 2,010 | All Eyes | 1 | Everything you say Is just a lie
And now I'm leaving
To the city where the people
Are awake to chase a dream
That isn't real
And we 'posed to be somethin'That we're not
Just wanna change a lot
And sign our name after the dot
Everything you see
Is just a century of anarchy
All my corresponding colors
That symbolize the things
We can attest, arrange
We can assess, we can attain
We are the intrical entities
To entice and entertain
All eyes
They're on you
Don't deny
You've got to
This is a call
That's all
You'll ever get from me
This is a call
That's all
You'll ever get from me
Take my side
Take my side
Don't look back
I'm easy
And that's a fact
You're on my mind, oh
Everything you say Is just a lie
And now I'm leaving
To the city where the people
Are awake to chase a dream
That isn't real
And we 'posed to be somethin'That we're not
Just wanna change a lot
And sign our name after the dot
All eyes
They're on you
Don't deny
You've got to
This is a call
That's all
You'll ever get from me
This is a call
That's all
You'll ever get from me
Now will the sun come up tonight?Because your eyes they burn so bright
I'm all you've got
When you say That you want it all
You want it all
All eyes
They're on you
Don't deny
You've got to
This is a call
That's all
You'll ever get from me
This is a call
That's all
You'll ever get from me
All eyes
They're on you
Don't deny
You've got to
This is a call
That's all
You'll ever get from me
This is a call
That's all
You'll ever get from me | Tout ce que tu dis
N'est que mensonge
Et maintenant je parsÀ la ville où les gens
Sont prêts à poursuivre un rêve
Ce n'est pas la réalitéEt on fait semblant d'être quelque chose
Que l'on est pas
Je veux juste changer
Et signer notre nom après le point final
Tout ce que tu vois
N'est que le résultat d'un siècle d'anarchie
Toutes mes couleurs correspondantes
Qui symbolisent les choses
On peut attester, arranger
On peut juger, on peut atteindre
On est les entités complètes (1)Pour attirer et divertir
Tous les yeux
Sont rivés sur toi
Ne dis pas le contraire
Tu dois y aller
C'est un appel
C'est tout
Ce que tu pourras obtenir de moi
C'est un appel
C'est tout
Ce que tu pourras obtenir de moi
Viens à mes côtés
Viens à mes côtés
Ne regarde pas en arrière
Je suis cool
C'est un fait
Tu es dans mes pensées
Tout ce que tu dis
N'est que mensonge
Et maintenant je parsÀ la ville où les gens
Sont prêts à poursuivre un rêve
Ce n'est pas la réalitéEt on fait semblant d'être quelque chose
Que l'on est pas
Je veux juste changer
Et signer notre nom après le point final
Tous les yeux
Sont rivés sur toi
Ne dis pas le contraire
Tu dois y aller
C'est un appel
C'est tout
Ce que tu pourras obtenir de moi
C'est un appel
C'est tout
Ce que tu pourras obtenir de moi
Est-ce que le soleil va se lever ce soir ?Parce que tes yeux brillent tellement fort
Je suis tout ce que tu as
Quand tu dis
Que tu veux tout
Tu veux tout
Tous les yeux
Sont rivés sur toi
Ne dis pas le contraire
Tu dois y aller
C'est un appel
C'est tout
Ce que tu pourras obtenir de moi
C'est un appel
C'est tout
Ce que tu pourras obtenir de moi
Tous les yeux
Sont rivés sur toi
Ne dis pas le contraire
Tu dois y aller
C'est un appel
C'est tout
Ce que tu pourras obtenir de moi
C'est un appel
C'est tout
Ce que tu pourras obtenir de moi | en |
Muse | The 2nd Law | 2,012 | Supremacy | 1 | Wake to see, your true emancipation is a fantasy
Policies, have risen up and overcome the brave
Greatness dies, unsung and lost invisible to history
Embedded spies, brainwashing our children to be mean
You don't have long
I am on to you
The time, it has come to destroy
Your supremacy
You don't have long
I am on to you
The time, it has come to destroy
Your supremacy
Supremacy | Suprémacie
Réveillez-vous pour voir, votre véritable émancipation est un fantasme
Les politiques se sont insurgés et ont triomphé du brave
Meurt grandeur, méconnue et perte invisible à l'histoire
Espions incorporés, lavant le cerveau de nos enfants pour être méchants
Vous n'avez pas beaucoup de temps
Je suis là pour vous
Le temps, il est venu pour détruire
Votre suprémacie
Vous n'avez pas beaucoup de temps
Je suis là pour vous
Le temps, il est venu pour détruire
Votre suprémacie
Suprémacie | en |
Lana Del Rey | Gatsby le Magnifique [BO] | 2,013 | Young and Beautiful | 1 | I've seen the world
Done it all, had my cake now
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
Hot summer nights mid July
When you and I were forever wild
The crazy days, the city lights
The way you'd play with me like a child
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me when I'm no longer beautiful
I've seen the world, lit it up as my stage now
Channeling angels in, the new age now
Hot summer days, rock and roll
The way you'd play for me at your show
And all the ways I got to know
Your pretty face and electric soul
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me when I'm no longer beautiful
Dear lord when I get to heaven
Please let me bring my man
When he comes tell me that you'll let me
Father tell me if you can
Oh that grace, oh that body
Oh that face makes me wanna party
He's my sun, he makes me shine like diamonds
Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me when I'm no longer beautiful
Will you still love me when I'm no longer beautiful
Will you still love me when I'm not young and beautiful | J'ai vu le monde
C'est terminé, j'ai eu mon gâteau
Diamants, brillant et Bel-Air maintenant
Chaudes nuits d'été, mi-juillet
Quand toi et moi étions libres pour toujours
Les jours fous, les lumières de la ville
La façon dont tu jouais avec moi comme un enfant
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus jeune et belle?
M'aimeras-tu encore quand je n'aurai rien excepté mon âme douloureuse?
Je sais que oui, je sais que oui
Je sais que tu m'aimeras
M'aimerais-tu encore quand je ne serai plus belle?
J'ai vu le monde, maintenant éclairé comme ma scène
Canalisant maintenant les anges dans la nouvelle ère
Jours d'été chauds, rock and roll
La façon dont tu jouais pour moi à ton spectacle
Ton joli minois et ton âme électrique
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus jeune et belle?
M'aimeras-tu encore quand je n'aurai rien excepté mon âme douloureuse?
Je sais que oui, je sais que oui
Je sais que tu m'aimeras
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus belle?
Cher Seigneur, quand j'irai au paradis
Quand il viendra, dîtes-moi que vous me laisserez
Père, dîtes-le moi si vous le pouvez
Oh cette grâce, oh ce corps
Oh, ce visage me donne envie de faire la fête
Il est mon soleil, il me fait rayonner comme des diamants
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus jeune et belle?
M'aimeras-tu encore quand je n'aurai plus rien excepté mon âme douloureuse?
Je sais que oui, je sais que oui
Je sais que tu m'aimeras encore
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus jeune et belle?
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus jeune et belle?
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus jeune et belle? | en |
Coldplay | Violet Hill [Single] | 2,008 | A Spell A Rebel Yell | 2 | As far as I can see
All time and circuitry is wrong
As far as poetry
Sit down and sing to me a song
'Cause all I want in this world
All I want in this world
Is for you to come home
A spell
A rebel yell
A spell
Soldier come home to me
You've been away from me so long
All I want in this world
All I want and deserve
Is for you to come home
A spell
A rebel yell
A spell
A rebel yell... | Aussi loin que je puisse voir
Tout le temps le circuit est faussé
Aussi loin que la poesie
Assied toi et chante moi une chanson
Parce que la seule chose que je veux dans ce monde
Tout ce que je veux dans ce monde
C'est toi rentrant à la maison
Une période
Un cri rebelle
Une période
Soldat rentre à la maison
Tu as été loin de moi si longtemps
Parce que la seule chose que je veux dans ce monde
Tout ce que je veux dans ce monde
C'est toi rentrant à la maison
Une période
Un cri rebelle
Une période
Un cri rebelle | en |
Charlie Winston | Rendez-vous [Single] | 2,019 | Rendez-vous (Ft. Camélia Jordana) | 1 | Chaque nuit je te te devine
Quand tu apparais comme ça, Je ne suis plus moi
Looking for a space between
Waiting for a wave to ride to somewhere
I wanna rendez-vous with you
Je veux un rendez-vous pour nous
I wanna rendez-vous with you
That’s all I wanna do
Je veux un rendez-vous pour nous
Who can tell me something good? (Yeah yeah)
You could be the one to bring the sun when all is lost (Yeah yeah)
Tu me diras des mots doux
Je renonce maintenant et m'avoue vaincue
I wanna rendez-vous with you
Je veux un rendez-vous pour nous
I wanna rendez-vous with you
That’s all I wanna do
Je veux un rendez-vous pour nous
La nuit on se devine
Perdus dans des abîmes, on se cherche
Quand me feras-tu signe
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha, ha ha, ha ha
Ha ha
I wanna rendez-vous with you
Je veux un rendez-vous pour nous
I wanna rendez-vous with you
That’s all I wanna do
Je veux un rendez-vous pour nous
Chaque nuit je te devine | Recherchant un juste milieu
En attendant une vague qui entraîne quelque part
Je veux un rendez-vous avec toi
Je veux un rendez-vous avec toi
C'est tout ce que je veux
Qui peut me dire quelque chose de bien?
Tu pourrais être celle qui apporte le soleil quand tout est perdu
Je veux un rendez-vous avec toi
Je veux un rendez-vous avec toi
C'est tout ce que je veux
Je veux un rendez-vous avec toi
Je veux un rendez-vous avec toi
C'est tout ce que je veux | en |
Imagine Dragons | Hell and Silence | 2,010 | I Don't Mind | 2 | Did your mother like your Sunday dress Astrology irradicated So what, so what?
It's all that we've got It's all that we can give Believe it or not, It's all that we can give, and I don't mind
I'm not a lover, let me be, or our hearts will wanna be set free
So what, so what? I'd show you, you'd show me, so much, so much
It's all that we've got It's all that we can give Believe it or not, It's all that we can give, and I don't mind
It's all that we've got It's all that we can give Believe it or not, It's all that we can give, and I don't mind
Your blood, it flows in from the western sea Your eyes, they shine in through this shaded tree Oh I believe in you These places, they have changed I don't know anything but you know me, Oh, you know me
It's all that we've got It's all that we can give Believe it or not, It's all that we can give, and I don't mind
It's all that we've got It's all that we can give Believe it or not, It's all that we can give, and I don't mind | Est-ce que ta mère a aimé ta robe du dimanche ?Astrologie irradiée
Et alors, et alors ?
C'est tout ce que l'on a
C'est tout ce que l'on peut donner
Croyez-le ou non
C'est tout ce que l'on peut donner et je m'en moque
Je suis un mauvais époux, mais laisse moi essayer
Sans quoi nos coeurs voudront se délier
Et alors, et alors ?Je te montrerai, tu me montreras, tellement de choses
C'est tout ce que l'on a
C'est tout ce que l'on peut donner
Croyez-le ou non
C'est tout ce que l'on peut donner et je m'en moquer
C'est tout ce que l'on a
C'est tout ce que l'on peut donner
Croyez-le ou non
C'est tout ce que l'on peut donner et je m'en moquer
Ton sang, il coule depuis la mer de l'Ouest
Tes yeux, ils brillent même à travers l'ombre de ces arbres
Oh je crois en toi
Ces endroits, ils ont bien changéJe ne connais rien mais tu me connais
Oh, tu me connais
C'est tout ce que l'on a
C'est tout ce que l'on peut donner
Croyez-le ou non
C'est tout ce que l'on peut donner et je m'en moquer
C'est tout ce que l'on a
C'est tout ce que l'on peut donner
Croyez-le ou non
C'est tout ce que l'on peut donner et je m'en moquer | en |
The Weeknd | Lust For Life | 2,017 | Lust For Life (Ft The Weeknd) | 2 | Lust For Life
(Verse 1: Lana Del Rey)Climb up the H of the Hollywood sign, yeah
In these stolen moments, the world is mine (duwop, duwop)
There's nobody here, just us together (shuwop, shuwop)
Keepin' me hot like July forever
(Refrain: Lana Del Rey)'Cause we're the masters of our own fate
We're the captains of our own souls
There's no way for us to come away
'Cause boy we're gold, boy we're gold
And I was like...
(Pre-Chorus: Lana Del Rey & The Weeknd)(Lana Del Rey)Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
(The Weeknd)They say only the good die young
That just ain't right
'Cause we're having too much fun
Too much fun tonight, yeah
(Chorus: Lana Del Rey & The Weeknd)In a lust for life, in a lust for life
In a lust for life, in a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
In a lust for life, in a lust for life
In a lust for life, in a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
(Verse 2: Lana Del Rey, Lana Del Rey & The Weeknd)Then, we dance on the H of the Hollywood sign, yeah
'Til we run out of breath, gotta dance 'til we die (duwop, duwop)
My boyfriend's back, and he's cooler than ever (shuwop, shuwop)
There's no more night, blue skies forever
(Refain: The Weeknd)'Cause we're the masters of our own fate
We're the captains of our own souls
So there's no need for us to hesitate
We're all alone, let's take control
And I was like...
(Pre-Chorus: The Weeknd & Lana Del Rey)(The Weeknd)Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
(Lana Del Rey)They say only the good die young
That just ain't right
'Cause we're having too much fun
Too much fun tonight, yeah
(Chorus: Lana Del Rey & The Weeknd)In a lust for life, in a lust for life
In a lust for life, in a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
In a lust for life, in a lust for life
In a lust for life, in a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
(Bridge: Lana Del Rey & The Weeknd)My boyfriend's back, and he's cooler than ever
There's no more night, blue skies forever
I told you twice in our love letter
There's no stopping now, green lights forever
And I was like...
(Pre-Chorus: Lana Del Rey)Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all your clothes
Take off, take off
Take off all of your clothes
(Chorus: Lana Del Rey & The Weeknd)In a lust for life, in a lust for life
In a lust for life, in a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive
In a lust for life, in a lust for life
Keeps us alive, keeps us alive
Keeps us alive, keeps us alive | Rage de vivre
Au sommet du H d'Hollywood, ouais
Dans ces moments volés, le monde m'appartient.
Il n'y a personne ici, juste nous, ensemble.
Me réchauffant comme au mois de Juillet, pour toujours.
Parce que nous sommes les maîtres de notre propre destin
Nous sommes les capitaines de nos propres âmes
Il n'y aucun moyen pour nous de venir
Parce que nous sommes de l'or petit, nous sommes de l'or petit
Et j'étais comme...
Retire, retire
Retire tous tes vêtements
Retire, retire
Retire tous tes vêtements
Retire, retire
Retire tous tes vêtements
Ils disent que seuls les bons meurent jeunes
Ce n'est pas juste
Parce qu'on passe un bien trop bon moment
Bien trop bon moment ce soir, oui
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Qui nous garde en vie, garde en vie
Qui nous garde en vie, garde en vie
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Qui nous garde en vie, garde en vie
Qui nous garde en vie, garde en vie
Puis, on danse sur le H du grand panneau Hollywood, oui
Jusqu'à ce qu'on ne puisse plus respirer, on doit danser jusqu'à ce qu'on meurt
Mon copain est de retour, et il est plus incroyable que jamais
Il n'y a plus de nuit, simplement des ciels bleus pour l'éternité
Parce que nous sommes les maîtres de nos propres destins
Nous sommes les capitaines de nos propres âmes
Alors n'y a aucun besoin pour nous d'hésiter
Nous sommes seules, prenons le contrôle
Et j'étais comme...
Retire, retire
Retire tous tes vêtements
Retire, retire
Retire tous tes vêtements
Retire, retire
Retire tous tes vêtements
Ils disent que seuls les bons meurent jeunes
Ce n'est pas juste
Parce qu'on passe un bien trop bon moment
Bien trop bon moment ce soir, oui
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Qui nous garde en vie, garde en vie
Qui nous garde en vie, garde en vie
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Qui nous garde en vie, garde en vie
Qui nous garde en vie, garde en vie
Mon copain est de retour, et il est plus incroyable que jamais
Il n'y a plus de nuit, simplement des ciels bleus pour l'éternité
Je vous le dis deux fois dans notre meilleur amour
Il n'y a rien qui puisse nous arrêter, des aurores boréales pour toujours
Et j'étais comme...
Retire, retire
Retire tous tes vêtements
Retire, retire
Retire tous tes vêtements
Retire, retire
Retire tous tes vêtements
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Qui nous garde en vie, garde en vie
Qui nous garde en vie, garde en vie
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Dans une rage de vivre, dans une rage de vivre
Qui nous garde en vie, garde en vie
Qui nous garde en vie, garde en vie | en |
Queen | Greatest Hits III | 1,999 | Barcelona (feat. Montserrat Caballé) | 3 | Barcelona Barcelona
Barcelona Barcelona
Viva
I had this perfect dream
-Un sueno me envolvio
This dream was me and you
-Tal vez estas aqui
I want all the world to see
-Un instinto me guiaba
A miracle sensation
My guide and inspiration
Now my dream is slowly coming true
The wind is a gentle breeze
-El me hablo de ti
The bells are ringing out
-El canto vuela
They're calling us together
Guiding us forever
Wish my dream would never go away
Barcelona - It was the first time that we met
Barcelona - How can I forget
The moment that you stepped into the room you took my breath away
Barcelona - La musica vibros
Barcelona - Y ella nos unio
And if God willing we will meet again someday
Let the songs begin
-Dejalo nacer
Let the music play
-Ahhhhhhhh...Make the voices sing
-Nace un gran amor
Start the celebration
-Van a mi
And cry
-Grita
Come alive
-Vive
And shake the foundations from the skies
Ah, Ah, Shaking all our lives
Barcelona - Such a beautiful horizon
Barcelona - Like a jewel in the sun
Por ti sere gaviota de tu bella mar
Barcelona - Suenan las campanas
Barcelona - Abre tus puertas al mundo
If God is willing
-If God is willing
If God is willing
Friends until the end
Viva - Barcelona
Barcelona Barcelona
Barcelona Barcelona
Viva | Barcelone Barcelone
Barcelone Barcelone
J'ai fait ce rêve parfait
- Un rêve m'a enveloppé
Ce rêve c'était moi et toi
Peut-être que tu es là
Je veux que tout le monde voit
- Un instinct m'a guidé
Une sensation miracle
Mon guide et mon inspiration
Maintenant mon rêve devient lentement réalité
Ce vent est une légère brise
-Elle m'a parlé de toi
Les cloches résonnent
La chanson s'envole
Ils nous convoquent
Nous guidant pour toujours
J'espérais que mon rêve ne s'évanouisse jamais
Barcelone - C'était la première fois que nous nous rencontrions
Barcelone - Comment puis-oublier
Le moment où tu as fait un pas dans la chambre tu m'as coupé le souffle
Barcelona - La musique a vibré
Barcelona - Et elle nous a réunis
Et selon la volonté de Dieu nous nous retrouverons un jour
Laisse les chansons commencer
- Qu'il en soit ainsi
Laisse la musique jouer
Que les voix chantent
-Un grand amour est né
Commençons la célébration
-Viens à moi
Et crie
-Souffle
Anime-toi
Qu'il vive
Et partageons les fondations du ciel
Ah, Ah bouleversant nos vies
Barcelone - Quel bel horizon
Barcelona - Comme un bijou au soleil
Pour toi je serai une mouette dans ta belle mer
Barcelone - Les cloches sonnent
Barcelona - Ouvre tes portes au monde
Selon la volonté de Dieu
-Selon la volonté de Dieu
Selon la volonté de Dieu
Amis jusqu'à la fin
Vive - Barcelone
Barcelone Barcelone
Barcelone Barcelone | en |
Lana Del Rey | Big Eyes [BO] | 2,014 | Big Eyes | 1 | Big Eyes
With your big eyes
And your big lies
With your big eyes
And your big lies
I saw you creeping round the garden
What are you hiding?
I beg your pardon,Don't tell me nothing
I used to think that I could trust you
I was your woman
You were my knight and
Shining companion
To my surprise, my love's demise
Was his own greed and lullabies
With your big eyes
And your big lies
With your big eyes
And your big lies
I noticed you got hot in summer
You had no comfort
Your shirt was cotton
Your face was sombre
You paced around like you'd been waiting,Waiting for something
Your world was burning
And I stood watching
As I looked down
The flames grew high
You watched me frown
I said good-bye
With your big eyes
And your big lies
Is it me, was I wrong to have trusted you?Did I see what I wanted, what wasn't true?Was I wrong to go on like a little fool?It's amazing what women in love will do
With your big eyes
And your big lies
With your big eyes
And your big lies | Grands yeux
Avec tes grands yeux
Et tes gros mensonges
Avec tes grands yeux
Et tes gros mensonges
Je te vois en train de faire le tour du jardin
Que caches-tu?
Je te demande pardon
Ne me dis rien
Je pensais pouvoir te croire
J'étais ta femme
Tu étais mon chevalier
Brillant compagnon
A ma grande surprise, mon amour disparaît
C'était sa propre cupidité et les berceuses
Avec tes grands yeux
Et tes gros mensonges
Avec tes grands yeux
Et tes gros mensonges
J'ai remarqué que tu avais chaud l'étéQue tu n'avais aucun confort
Ta chemise était en coton
Ton visage était sombre
Tu faisais les cent pas comme si tu attendais
Attendais quelque chose
Ton monde brûlait
Et je restais là à regarder
Pendant que je regardais le sol
Les flammes grandissaient
Tu me regardais froncer les sourcils
Je disais en revoir
Avec tes grands yeux
Et tes gros mensonges
Est-ce moi, ai-je eu tort de te croire?Ai-je vu ce que je voulais, pourquoi cela était faux?Ai-je eu tort de partir comme une petite imbécile?C'est incroyable ce que les femmes amoureuses sont capables de faire
Avec tes grands yeux
Et tes gros mensonges
Avec tes grands yeux
Et tes gros mensonges | en |
Depeche Mode | Exciter | 2,001 | When The Body Speaks | 4 | To the soul's desires
The body listens
What the flesh requires
Keeps the heart imprisoned
What the spirit seeks
The mind will follow
When the body speaks
All else is hollow
I'm just an angel
Driving blindly
Through this world
I'm just a slave here
At the mercy
Of a girl
Oh I need your tenderness
Oh I need your touch
Oh I dream of one caress
Oh I pray too much
To the soul's desires
The body listens
What the flesh requires
Keeps the heart imprisoned
What the spirit seeks
The mind will follow
When the body speaks
All else is hollow
You keep me waiting
For the promise
That is mine
Please stop debating
Please stop wasting
Your time
Oh I need your tenderness
Oh I need your touch
Oh I dream of one caress
Oh I pray too much | Les désirs de l'âme
Le corps les écoute
Ce que la chair exige
Maintient le coeur emprisonné
Ce que l'âme recherche
L'esprit suivra
Quand le corps parle
Tout le reste est dérisoire
Je suis juste un ange
Conduisant aveuglément
Dans ce monde
Je suis juste un esclave là
À la merci
D'une fille
Oh j'ai besoin de ta tendresse
Oh j'ai besoin de ton toucher
Oh je rêve d'une caresse
Oh je prie trop
Les désirs de l'âme
Le corps les écoute
Ce que la chair exige
Maintient le coeur emprisonné
Ce que l'âme recherche
L'esprit suivra
Quand le corps parle
Tout le reste est dérisoire
Tu me fais attendre
Pour la promesse
Qui m'appartient
Je t'en prie, arrête de discuter
Je t'en prie, arrête de perdre
Ton temps
Oh j'ai besoin de ta tendresse
Oh j'ai besoin de ton toucher
Oh je rêve d'une caresse
Oh je prie trop | en |
Queen | Queen | 1,973 | Modern times rock 'n' roll | 7 | Modern times rock 'n' roll
Had to make do with a worn out rock 'n' roll scene
The old bop is getting tired, need a rest, well you know what I mean
Fifty-eight that was great but it's over now and that's all
Something harder's coming up, gonna really knock a hole in the wall
Gonna hit you grab you hard, make you feel ten feet tall
Well I hope that big new baby's gonna come along soon
You don't know, it could happen any old rainy afternoon
With the temperature down and the juke box blowing no fuse
And my musical life's feeling like a long Sunday school cruise
And you know that there's one thing every single body could use
Yeah, listen little baby, let me tell you what it's all about
Modern times rock 'n' roll
Modern times rock 'n' roll
Get your high heeled guitar styled boots and some groovy clothes
Get a hair piece on your chest and a ring through your nose
Find a nice little man who says he's gonna make you a real big star
Stars in your eyes, ants in your pants, think you should go far
Everybody in this bum sucking world is gonna know just who you are
Look out
Modern times rock 'n' roll | (Le rock 'n' roll des temps modernes)
On a dû faire avec une scène de rock 'n' roll usée
Le vieux bop est fatigué maintenant, il a besoin de repos, tu vois ce que je veux dire
Cinquante-huit c’était super mais c’est fini à présent et c’est tout
Quelque chose de plus fort est en train de monter, ça va vraiment faire un trou dans le mur
Ça va te frapper et te saisir violemment, ça va te faire sentir plus grand de dix pieds
J’espère que ce nouveau bébé va arriver bientôt
Tu ne sais pas, ça peut arriver une après-midi pluvieuse
Avec la température qui baisse et les fusibles du juke box qui sautent
Ma vie musicale ressemble à une longue croisière scolaire le dimanche
Et tu sais qu’il n’y a qu’une chose que chaque corps peut utiliser
Eh, écoute moi bébé, laisse-moi te dire ce qu’il en est
Le rock 'n' roll des temps modernes
Le rock 'n' roll des temps modernes
Prends tes bottes à hauts talons de guitariste et quelques vêtements à la mode
Laisse apparaître ton torse velu et mets-toi un anneau dans le nez
Trouve un beau jeune homme qui dit qu’il va faire de toi une grande star
Des étoiles dans tes yeux, des fourmis dans ton pantalon, il pense que tu vas aller loin
Tous les gens dans ce foutu monde vont savoir qui tu es réellement
Prends garde
Le rock 'n' roll des temps modernes | en |
Muse | The 2nd Law | 2,012 | Madness | 2 | I, I can’t get this memories out of my mind,
And some kind of madness it started to evolve
I, I tried so hard to let you go
But some kind of Madness is swallowing me whole.
I have finally seen the light
And I have finally realized
What you mean
And now, I need to know, if it's real love
Or is it just Madness keeping us afloat.
And when I look back at all the crazy fights we had
It's like some kind of Madness was taking control.
And now I have finally seen the light
And I have finally realized
What you need
And now I have finally seen the end (finally seen the end)
And I'm not expecting you to care (expecting you to care)
And I have finally seen the light (finally seen the light)
And I have finally realized
I need to Love
I need to Love
Come to me, just in a dream
Come on and rescue me
Yes I know, I can't be wrong
And baby you're too headstrong
Our love is…
Madness | Folie
Je, je ne peux enlever ces souvenirs de mon esprit,
C'est une sorte de folie, ça a commencé à évoluer
Je, j'essaie si fort de te laisser partir
Mais une sorte de folie m'avale tout entier.
J'ai finalement vu la lumière
Et j'ai enfin réalisé
Ce que tu veux dire
Et maintenant, j'ai besoin de savoir, si c'est le vrai amour
Ou est-ce juste la folie qui nous maintient à flot
Et quand je repense à tous les combats fous que nous avions
C'est comme une sorte de folie qui prenait le contrôle
Et maintenant j'ai finalement vu la lumière
Et j'ai enfin réalisé
Ce dont tu as besoin
Et maintenant j'ai enfin vu la fin (enfin vu la fin)
Et je ne m'attends pas à ce que t'en t'en soucies (m'attends pas à ce que tu t'en soucies)
Et j'ai enfin vu la lumière (enfin vu la lumière)
Et j'ai enfin réalisé
Que j'ai besoin d'aimer
J'ai besoin d'aimer
Viens vers moi, en rêve
Viens et sauve-moi
Oui je sais que je ne peux pas me tromper
Et chérie tu es trop têtue
Notre amour est...
De la folie | en |
Coldplay | God Put A Smile Upon Your Face [Single] | 2,007 | God Put A Smile Upon Your Face | 1 | Where do we go nobody knows ?
I've gotta say I'm on my way down
God give me style and give me grace
God put a smile upon my face
Where do we go to draw the line ?
I've gotta say I wasted all your time, (oh honey honey)
Where do I go to fall from grace ?
God put a smile upon your face, yeah
Now, when you work it out I'm worse than you
Yeah, when you work it out I wanted to
Now, when you work out where to draw the line
Your guess is as good as mine
Where do we go nobody knows ?
Don't even say you're on your way down, (when)
God gave you style and gave you grace
And put a smile upon your face, ah yeah
Now, when you work it out I'm worse than you
Yeah, when you work it out I wanted to
Now, when you work out where to draw the line
Your guess is as good as mine
Its as good as mine (x7)
Where do we go nobody knows ?
Don't even say you're on your way down, (when)
God gave you style and gave you grace
And put a smile upon your face | Où allons-nous personne ne sait ?
Je dois avouer que je suis sur la mauvaise pente
Dieu m'a donné le style et la grace
Dieu a mis un sourire sur mon visage
Où allons-nous pour mettre une limite ?
Je dois avouer que j'ai perdu tout ton temps (oh chéri chéri)
Où vais-je pour tomber de la grace ?
Dieu a mis un sourire sur ton visage, ouais
Maintenant, quand tu réussis je suis pire que toi
Ouais, quand tu réussis j'ai voulu réussir
Maintenant, quand tu sais où mettre une limite
Ta pensée est aussi bonne que la mienne
Où allons-nous personne ne sait ?
Ne dis même pas que tu es sur la mauvaise pente (quand)
Dieu t'a donné le style et la grace
Et a mis un sourire sur ton visage, ah ouais
Maintenant, quand tu réussis je suis pire que toi
Ouais, quand tu réussis j'ai voulu réussir
Maintenant, quand tu sais où mettre une limite
Ta pensée est aussi bonne que la mienne
Est aussi bonne que la mienne (x7)
Où allons-nous personne ne sait ?
Ne dis même pas que tu es sur la mauvaise pente (quand)
Dieu t'a donné le style et la grace
Et a mis un sourire sur ton visage, ah ouais | en |
Coldplay | The Scientist [Single] | 2,002 | I Ran Away | 2 | One, two, three... well
I ran away from you
That's all I ever do
And though I started here
I ran away from you
I'm gonna come on in
And see it through
I ran away from you
That's all I ever do
And when I heard you call to
Come back to me
And though I should stay
I don't have the stomach to
[Chorus]
Everyone I know
Says I'm a fool to mess with you
Everyone I know
Says it's a stupid thing to do
I have your love on call
And yet my day is not so full
There might be nothing left to do
So I ran away from you
I'm gonna come on in
My eyes are closed
I can feel it there
The sun's so close
I'm gonna come on out
And burn the sky
A star arose in my own cage
I'm stuck in line
And in a cage
Just a single star
I sing for
[Chorus] | Un, deux, trois... bon...
Je me suis éloigné de toi
C'est ce que j'ai toujours fait
Et bien que j'ai commencé ici
Je me suis éloigné de toi
Je vais m'avancer à l'intérieur
Et regardez ceci au travers
Je me suis éloigné de toi
C'est ce que j'ai toujours fait
Et quand je t'ai entendu me dire
Reviens vers moi
Et bien je devrais rester
Je n'en n'ai pas la force
[Refrain]
Chaque personne que je connais
Dit que je suis fou de me perdre avec toi
Chaque personne que je connais
Dit que c'est une stupide chose à faire
J'ai ton amour qui m'appelle
Et ma journée n'est pas encore remplie
Il se peut qu'il n'y est rien d'autre à faire
Alors je me suis éloigné de toi
Je vais m'avancer à l'intérieur
Mes yeux sont fermées
Je peux sentir celà ici
Le soleil est si près
Je vais m'avancer au-dehors
Et enflammer le ciel
Une étoile à surgit
Je suis coincer
Et dans une cage
Je chante...
... juste pour une seule étoile
[Refrain] | en |
Queen | Greatest Hits III | 1,999 | The Great Pretender | 12 | The Great Pretender
Oh yes I'm the great pretender (ooh ooh)
Pretending I'm doing well (ooh ooh)
My need is such I pretend too much
I'm lonely but no one can tell
Oh yes I'm the great pretender (ooh ooh)
Adrift in a world of my own (ooh ooh)
I play the game but to my real shame
You've left me to dream all alone
Too real is this feeling of make believe
Too real when I feel what my heart can't conceal
Ooh Ooh yes I'm the great pretender (ooh ooh)
Just laughing and gay like a clown (ooh ooh)
I seem to be what I'm not (you see)
I'm wearing my heart like a crown
Pretending that you're still around
Yeah ooh hoo
Too real when I feel what my heart can't conceal
Ooh Ooh yes I'm the great pretender (ooh ooh)
Just laughing and gay like a clown (ooh ooh)
I seem to be what I'm not (you see)
I'm wearing my heart like a crown
Pretending that you're still around | Le Grand Simulateur
Oh oui je suis le grand simulateur (ooh ooh)
Je fais semblant d'aller bien (ooh ooh)
Mon besoin est tel que je simule trop
Je me sens seul mais personne ne peut le deviner
Oh oui je suis le grand simulateur (ooh ooh)
A la dérive dans mon propre univers(ooh ooh)
Je joue le jeu mais à ma grande honte
Tu m'as abandonné à mon rêve solitaire
Trop réelle est cette envie de faire croire que ...
Trop réelle lorsque je sens ce que mon cœur ne peut pas cacher
Ooh Ooh oui je suis un grand simulateur (ooh ooh)
Rieur et joyeux comme un clown (ooh ooh)
J'ai l'air de ce que je ne suis pas (tu vois)
Je porte mon cœur comme une couronne
En me racontant que tu es toujours là .
Yeah ooh hoo
Trop réel quand je sens ce que mon cœur ne peut pas cacher
Ooh Ooh oui je suis le grand simulateur (ooh ooh)
Rieur et joyeux comme un clown (ooh ooh)
J'ai l'air de ce que je ne suis pas (tu vois)
Je porte mon cœur comme une couronne
En me racontant que tu es toujours là . | en |
Imagine Dragons | Continued Silence | 2,012 | My Fault | 6 | I took a walk on a Saturday night,fog in the air,just to make my mind seem clearwhere do I go from here?I see my breath pushing steam through the air,shaking hands run through my hair,my fears, where do I go from here?
Is it my fault, is it my fault?We’ve been missing each other,We’ve been missing each other.My fault, is it my fault?We’ve been missing each other,We’ve been missing each other.
Walking down to the waters edge,asking why I’m here instead of home,now I stand alone.I stop to stare at the ocean side
Im breathing in just to feel it’s sidewith hislike you were here with me.
Is it my fault, is it my fault?We’ve been missing each other,We’ve been missing each other.My fault, is it my fault?We’ve been missing each other,We’ve been missing each other.
Oh its on the wall, its loud,its in the brightest light,its when the world is moving.Oh its in the faintest cry,its in the lovers eye,its when I need you most,And dont you know,
Is it my fault, is it my fault?We’ve been missing each other,We’ve been missing each other.My fault, is it my fault?We’ve been missing each other,We’ve been missing each other.
Is it my fault, is it my fault?We’ve been missing each other,We’ve been missing each other.My fault, is it my fault?We’ve been missing each other,We’ve been missing each other. | Je suis allé me promener un samedi soir
Il y avait du brouillard
C'était pour me rafraîchir les idées
Mais où dois-je aller maintenant ?Je vois ma respiration former des petits nuages
Mes mains tremblantes dans mes cheveux
Mes peurs, ou dois-je aller maintenant ?
Est-ce ma faute, est-ce ma faute ?On se manque tous les deux
On se manque tous les deux
Est-ce ma faute, est-ce ma faute ?On se manque tous les deux
On se manque tous les deux
Je me promène au bord de l'eau
Et je me demande pourquoi je suis ici plutôt que chez moi
Je suis tellement seul
Je fais une pause pour contempler la côte
Je respire fort pour me sentir moins seul
Comme si tu étais là, avec moi
Est-ce ma faute, est-ce ma faute ?On se manque tous les deux
On se manque tous les deux
Est-ce ma faute, est-ce ma faute ?On se manque tous les deux
On se manque tous les deux
Oh c'est écrit sur le mur, c'est clair
C'est écrit sous la belle lumière
C'est quand le monde bouge
Oh c'est présent dans le moindre cri
C'est dans les yeux des amoureux
C'est quand j'ai besoin de temps
Est-ce que tu sais...
Est-ce ma faute, est-ce ma faute ?On se manque tous les deux
On se manque tous les deux
Est-ce ma faute, est-ce ma faute ?On se manque tous les deux
On se manque tous les deux
Est-ce ma faute, est-ce ma faute ?On se manque tous les deux
On se manque tous les deux
Est-ce ma faute, est-ce ma faute ?On se manque tous les deux
On se manque tous les deux | en |