sanskrit
stringlengths
2
508
english
stringlengths
2
924
śāntarakṣitaviracitas tattvasaṅgrahaḥ samāptaḥ //
The Tattvasaṅgraha composed by Śāntarakṣita is completed.
yeyam asmābhir vijñānavadasthitair nirākāracintā prāgakāri sā sāmprataṃ bāhyārthābhiniviṣṭān bhavato mīmāṃsakān prati bahirarthamabhyupetya sarvajñe pratipādyamāne bhavatāṃ bahirarthavādināṃ katham api nopayujyata evakartum /
The discussion about formlessness which we previously conducted from the standpoint of the Vijñānavāda cannot now be of any use against you Mīmāṃsakas who are committed to external objects, when we are establishing [the existence of] the omniscient one while accepting external objects [for argument's sake].
katham ity āha yathāhītyādi /
[If asked] "How?", [the answer is given in the words] beginning with "just as".
avaśyaṃ hi bhavadbhir bahirarthasya sākāreṇa vā nirākāreṇa vā jñāne grahaṇam upavarṇanīyam /
For you must necessarily describe the grasping of external objects by cognition, whether [that cognition is] formed or formless.
anyathā bahirarthocchedaḥ syāt /
[If it were] otherwise, the external world would be annihilated.
tataś ca yathā yena prakāreṇa bhavatāṃ kvacid arthe jñānaṃ pravartate tathā tenaivākāreṇa param utkṛṣṭam, sārvajñaṃ {iti}sambadhyate, pravartiṣyate ityacodyametad iti //
Thus, just as your cognition of a certain object comes about in a particular manner, in exactly that same form the supreme [and] excellent [cognition] of the omniscient one would arise [as well], so this objection [that was raised] is not valid.
iti kuśalamadabhraṃ yan mayāprāpi śubhram nirupamajinalakṣmīsadmatām etya nityam /
May this pure [and] extensive merit which has been obtained by me, having attained [the state of] being an abode of the splendor of the incomparable Jina, eternally [persist];
sakalajanamanāṃsi prīṇayan dīptakāntiḥ
[And] delighting the minds of all people with [its] brilliant radiance,
sugatakamalaśīlas tena sarvo 'stu lokaḥ // ity atīndriyadarśipuruṣaparīkṣā //
Through this, may the entire world become [like] Kamalaśīla [who follows] the Sugata! Thus [ends] the "Examination of the Person Who Sees the Supersensible."
kamalaśīlaviracitā pañjikā samāptā //
[Here] ends the commentary composed by Kamalaśīla.