davidstap's picture
add data
09a7245
{"eng": "For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;", "aer": "Nhenge itne tyerrtye areye akaltyele-anthemele, itne arne akenge areye tnakeme angkemele. Itne tyerrtye areyeke angkeme Jesus-arle arratye itelarekeke akweke ware, itne ularele ileme imerte itnenhe uternemele akurne mpwaretyeke, itne-arle mpwaretyartenge, urreke itne Jesus-kenhe anetyenhenge. Itne itneke ularele ileme, alakenhe angkemele, “Arrantherre apeke arne akurne mpwaretyeke ahentye aneme, tyerrtye arrpenhe atningkenge apeke intemele, arrantherre-arrpe akangkemele anetyeke. Kele mwerre-arle, akwenpele mpwaraye.”"}
{"eng": "promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for a man is brought into bondage by whoever overcomes him.", "aer": "Akaltyele-anthenhe-anthenhe akurne areyele itnenhe alakenhe ileme anteye, “Arrantherre apeke akangkwe-irremele apenteme iwenhe apeke renhe anwerne akaltyele-antheme, anwerne arrenhantherrenhe alhilemele ileme kele arrantherre iwenhe apeke renhe mpwaretyeke ahentye aneme.” Alakenhe-arle itne angkeme, kenhe itne akenhe arratye anetyakenhe-arle, itne-arle arne akurne akwetethe mpwarerlte-anemele, iwenhe apeke akurneke ilkelhemele. Alakenhe renhe, nhenge tyerrtye angwenhe apeke-arle jail-ke irrpeke itne-arle arlkarentye-irrekenge kele uyarne arratemele. Alakenhe anteye-arle tyerrtye yanhe areyeke akurne-arle mpwaremeke, itne kwenhe arne akurne areye uyarne impeme, arne akurne areye pwathe itnekenhe-arteke-arle aneme, itnenhe uternemele ileme nthakenhe mpwaretyeke."}
{"eng": "and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, having made them an example to those who would live in an ungodly way,", "aer": "Kele ayeye arrpenhe nhenhe anteme awerrirraye. Arrantherre apmere akngerre nhenge atherre Sodom uthene Gomorrah utheneke-akerte akaltye aneme. Tyerrtye apmere yanhe atherre-arenye areyele arne akurne akwete mpwaretyarte. Kele Ngkartele anteme ure akngerre alkere-ngentyele yerneke Re arne ingkirreke anthurre iteke tyerrtye itnenhe-arlke apmere ikwere-atherrenge. Arlpmenye-ante anetyeke. Ngkartele alakenhe mpwareke tyerrtye areyele apmere arrpe-anenhe-arenye awetyenhenge nthakenhe-arle irrekenge. Itne anteme itirreme “Ayekaye, kele anwerne itelareme, Ngkartele anwerneke anteme alakenhe mpwaretyenhe anwerne apeke Ikwere awelhetyakenhenge.”"}
{"eng": "(for that righteous man dwelling among them was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds),", "aer": "Arrantherre artwe nhenge Lot-eke itirretyeke, re kwenhe apmere Sodom-ele akwetethe anetyarte. Re kwenhe artwe mwerre-arle anetyarte rarle Ngkarteke aywerrkele mpwaretyarte. Re anteme areke tyerrtye arrpenhe areyele arne akurne areye mpwarewarrerlenge re irrare anthurre irreke itne-arle Ngkarte awerrirretyakenhe anekenge itne akurne akwete mpwarewarretyarte. Urreke Ngkartele ure akngerre renhe yernetyenhenge apmere Sodom uthene Gomorrah uthene-werne, re Lot-ke-amparre apmere yanhe-ngentyele arratelhe-ileke imerte renhe yernemele arntwarre-werne re mwerre anetyenhenge."}
{"eng": "for our God is a consuming fire.", "aer": "Anwerne kwenhe akaltye aneme urreke-arle anwerne apmere alkere akertne-werne alhetyenhe nhenge arrpenhele apeke renhe uyarne akngernelhe-iletyenhe. Alakenhe ikwerenge anteme anwerne Ngkarteke inkwerelhemele anetyeke. Re kwenhe ure akngerre-arteke arne akurne ingkirreke-arle itemeke. Anwerneke alakenhe-irreketye, anwerne kwenhe artepe kwene-irretyeke Ngkarte utyernemele tnaketyeke nhenge Re anwernekenge akangkentye anetyenhenge."}
{"eng": "For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.", "aer": "Iwerre anwerne-kenhe kwenhe alakenhe aneme: arrantherre itelareme nthakenhe-arle anwerne itethe akwete anemele anwerne anteme pipe-ke intelhe-ileme alhilentye alakenhe renhe, “Nhenge ayenge ilwemenge ayenge ahentye-aneme ampe atyinhe areyele arne atyinhe areye ingkirreke anthurre inetyeke.” Alakenhe renhe anwerne alhileme. Kele, nhenge anwerne itethe akwete anemenge ampe anwerne-kenhe areyele arne ingkirreke uyarne akngeme. Itne arne areye inetyeke-ante anwerne ilweke-arle iperre."}
{"eng": "For every house is built by someone; but he who built all things is God.", "aer": "Anwerne Moses-arle atheke-atheke-irremele utyernewarretyarte, anwerne imerte Jesus anteme utyernemele tnakewarretyeke Moses-enge awethe-ulkere. Awerrirraye, artwele apele apmere arteme, arrantherre-ame apmere-arle tnakeme apmere-arle artekeke alkngwirremele? Alakenhe kwenye-aye! Apmere-arle arteke artwe renhe arrantherre tnakewarretyeke. Jesus anteme alakenhe apmere artenhe-artenhe-arteke aneme Rarle arne arrpe-anenhe arteke. Alakenhe athewe, anwerne Moses tnakewarretyale anetyeke-arle, Jesus-ante ware utyernemele tnaketyeke."}
{"eng": "Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.", "aer": "Timothy, unte Jesus Christ-kenhe aneme. Akwete renhe arratye itelaraye, Ngkarteke ahentye-anaye tyerrtye areyeke-arlke. Nhenge unte apeke-arle tyerrtye areye akaltyele-antheme, itnenhe akaltyele-anthaye angkentye anyente renhe tharle ngkwenge nhenge ilekeke."}
{"eng": "That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.", "aer": "Ngkartele ngenhe Ayeye Mwerre antheke unte mwerrentye anthurre arntarnte-aretyeke, ayeye renhe arratye atnyenaye, akngarte-iwetyale renhe. Kenhe unte apeke tyerrtye arrpenhe areye aretye-alheme, akurnentye-arle akaltyele-anthemeke itnenhe arratye-ilaye. Utnenge Mwerre anwernele-arlenge atnyeneme, re anwernenhe-arle lterrke-ilemele ayeye nhenhe renhe arntarnte-aretyeke."}
{"eng": "But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed.", "aer": "Anwerne Jew areyele angkentye Moses-kenhe apentetyarte nhenge Ngkartele anwernenhe aretyeke arratye anerlenge imerte anwerneke mwerre angkemele. Nhenhe ikwerele ureke, anwerne jail-arenye areye-arteke anetyarte, anwerne uyarne itirreke iwerre akurnele alheme-ketye, akurne-arlke mpwareketye, arrangkwe. Alakenhe ikwerenge anteme, Ngkartele Jesus Christ imerneke anwerne Jew areyeke. Lyete, ayeye Jesus-akerte-arle awekenge anwerne arrpenhemele renhe arratye itelareme."}
{"eng": "So that the law has become our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.", "aer": "Ngkartele Jew anwernenhe angkentye Moses-kenhe antheke. Re alakenhe anwerneke angkeke, “Ayenge apentewarraye angkentye nhenhe awerrirremele!” Yanhe ikwerenge, Jesus ahelhe nhenhe-werne apetyeke. Ngkartele renhe yerneke anwerne ingkirrekele renhe arratye itelaretyenhenge. Lyete kwenhe, Ngkartele anwernenhe arratye ileme anwerne-arle Jesus akwetethe arratye itelaremenge."}
{"eng": "But now that faith has come, we are no longer under a tutor.", "aer": "Arratye, Jesus ahelhe nhenhe-werne apetyeke anwerne renhe arratye itelaretyenhenge, ikwere anetyeke. Alakenhenge ikwerenge anwerne angkentye Moses-kenhe apentetyakenhe anteme aneme, arrangkwe."}
{"eng": "For it is written in the law of Moses, “You shall not muzzle an ox while it treads out the grain.” Is it for the oxen that God cares,", "aer": "Yewe, ayenge kwenhe arratye nhenhe angkeme. Iwenhe-arle ayenge angkeme nhenhe atywerrenge Moses-kenhe rarle intelhe-ileke-arteke anteyele, alakenhe anteme nhenhe angkeme; “Arrantherre itelareme nthakenhe-arle pweleke atherrke akertnenge untheme utepe-akemele nhenge anngele kwenenge aneme akertnele arterte-ileme nhenge annge akweke itne atnyetyenhenge ahelhe-werne. Kele ayernetyale anetyeke arrakerte pweleke-kenhe nhenge re arlkwetyenhenge anteye urrkaperle-anemele.” Arrantherre apeke itirreme Ngkarte-arle alakenhe angkeke rarle akwele alhwarrpe awelhekenge pweleke itneke?"}
{"eng": "and that he may send Christ Jesus, who was ordained for you before,", "aer": "Re arrenhantherrenhe utnenge mwerre-ileme, akangketyeke mpwaremele. Re imerte Jesus anteme arrekantherre-werne yernemele, rarle arrekantherre alhileke iperre renhe arrekantherre-werne yernetyeke itetheke mpwaretyeke."}
{"eng": "whom heaven must receive until the times of restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.", "aer": "Arrule anthurre artwe nhenge areyele angkentye Ngkarte-kenhe awemele ilerle-apentye akngerrele pwekeke intelhe-ileke Ngkartele-arle alhileke-akerte, ‘Arrekwele anthurre the arne ingkirreke anthurre mwerre aknganeke, kele ingkirreke akurne anteme irreke, kele urreke the ingkirreke mwerre anteme iletyenhe.’ Kele Jesus akenhe alkerele akarelheme arlte ikwere anthurre-arle."}
{"eng": "But the chief priests conspired to put Lazarus to death also,", "aer": "Kwertengerle tyeperre tyatye-arenye Jew-kenhe areye anteme angkerreke uternelhemele Lazarus, Jesus-arlke irrerlknge atwetyeke,"}
{"eng": "because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus.", "aer": "Jew atningke-arle kwenhe itneke-ngentyele untyeme-irrererlenge ante Jesus-werne akwetele itne alhetyemenge ante renhe ware arratye itelaremele nhenge nthakenhe-irrekenge-arle Lazarus-eke."}
{"eng": "He was not the light, but was sent that he might testify about the light.", "aer": "Artwe nhenge John kwenhe anetyakenhe nhenge alkngenthe-arteke-arle. Kele anteye-arle re-tetye apetyeke arelhe areye iletyeke alkngenthe-arteke-akerte-arle anemeke."}
{"eng": "The true light that enlightens everyone was coming into the world.", "aer": "Nhenge John-elarle tyerrtye areyeke ilerle-aperlenge, kenhe alkngenthe arratye anthurre akenhe apmere ahelhe nhenhe-werne apetyetyeke-urletye-arle aneke. Re kwenhe nhenge tyerrtye ingkirrekeke imernetyenhe nhenge Ngkarte Akngeye itelaretyeke, nhenge alkngenthele-arle imerneme tyerrtye areyeke nhenge nthakenhe akaltye anetyeke iwenhe ikwere-arle ingwemertele aneme."}
{"eng": "and when they didn’t find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.", "aer": "“Kenhe ilerne akenhe akutne akwete-arle anerle-anerreke. Nhenge ilerne anerle-anerretyamele atnulkerle-anerrke, arelhe yanhe areyele ilerneke ayeye ilerrirreke nthakenhe-arle-irreke renhe. Kenhe itne apmere irrare-werne alherlte-iweke Jesus renhe arerrirretyeke aherlkentyele. Kenhe arrangkwe-arle. Itne irrerlknge arerrirretyakenhe. Kenhe itne ilerneke iletyete-alpeke itne-arle arntyele alkere-arenye atherre-ante-arle arerrirreke-arle. Kenhe arntyele yanhe atherrele-arle itneke ilerle-anerreke Jesus re apele itethe."}
{"eng": "A widow was in that city, and she often came to him, saying, ‘Defend me from my adversary!’", "aer": "Kenhe apmere yanhe ikwerele arelhe warlekwerte anyente anetyarte. Tyerrtye atningke areyele apwerte mane ikwerenge-ntyele inerrirretyarte. Kenhe re akenhe artwe judge-werne alhetyarte, ikwere angketyarte, ‘Ayenge arntarnte-araye! Artwe yanhe areye apwerte mane atyinhe anthintyete-alpetyeke uternaye!’ Alakenhe rarle arelhe warlekwertele ikwere angkeke."}
{"eng": "yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.’”", "aer": "“Kenhe artwe judge-le renhe ipmentyele awetyarte re angkerlenge. Kenhe warlekwertele renhe akwetethe apayuthnetyarte. Kenhe yanhe ikwerenge-ntyele, re itirreke, ‘The angkentye Ngkarte-kenhe ipmentyele awetyarte, tyerrtye areye-arlke the ipmentyele awemele, ayenge tyerrtye yanhe areyeke ahentye-anetyakenhe. Kenhe arelhe warlekwerte nhenhe akwetethe anthurre apetyetyarte ayenge inkeme apwerte mane ikwerenheke. Ayenge-arle apurrkele-antheme yanhe re! Alakenhe ikwerenge anteme, kenhe the tyerrtye yanhe areye uternetyenhe mane ikwerenhe anthirtnetyeke.’”"}
{"eng": "neither will they say, ‘Look, here!’ or, ‘Look, there!’ for behold, God’s Kingdom is within you.”", "aer": "Kenhe artwe Pharisee arrpenhemele Jesus apayuthnerrirreke, “Ilengare-ame Ngkarte Alartetye anthurre irretyenhe tyerrtye ingkirrekeke apmere nhenhele-arle anemeke?” Kenhe Jesus re angkirtneke, “Nhenge tyerrtye areyele ayenge arratye itelarerrirremele, kenhe Ngkarte itneke akngerre anerlenge. Arrantherre apale itirrewarreme. Kenhe arrpenhele Apmere Impene Ikwerenhe renhe alkngele uyarne arerrirreme. Arrpenhe uyarne angkeme, ‘Aye! Yanhe-werne araye! Yanhe renhe Apmere Impene Ngkarte-kenhe!’ Kenhe arrpenhe uyarne angkeme, ‘Aye, nhenhe araye! Nhenhele-arle Apmere Impene Ngkarte-kenhe!’”"}
{"eng": "from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.’ Yes, I tell you, it will be required of this generation.", "aer": "Altyerrenge-arle aneke, arrekantherre-artweye areyele, arrekwelenye areyele, angkentye Ngkarte-kenhe awemele ilerle-apentye akngerre areye-apenhe atwerrirretyarte, akunye-apenhe areye. Kenhe Cain-ele akenhe Abel renhe-apenhe atweke. Kenhe arrule anthurre akenhe arrekantherre-artweye areyele Zechariah renhe-arle atwerrirreke Temple Jew areye-kenhe apmere Jerusalem ikwere. Alakenhe ikwerenge anteme Ngkartele arrenhantherrenhe ipmentye iweme arrantherre-arle akurne anerrirremenge, lyete-arlke aneme akwete."}
{"eng": "Arise! Let’s get going. Behold, he who betrays me is at hand.”", "aer": "Re itnenhe awethe impemele alpeke Akngeyeke angketyeke. Kele-arle Ngkarteke angkeke iperre re apetyalpemele itneke angkeke, “Arrantherre-ame ankwe akwete inteme? Kele-arle arrantherre inteke ltyerremele. Akeme-irremele araye. Judas-ele itnenhe nhenhe-werne akngetyame, tyerrtye atyenge-arle ahele-irreke itne, kele re anteme ayenge, Alere alkere-arenye apmere ahelhe nhenhele-arle akweke inteke, imerte iltye atnerte anthemele. Artwe akurne yanhe areyele anteme ayenge arntwirrkemele ayenge akngerlte-iwetyenhe. Iparrpe akeme-irraye anwerne itneke ineke-anare alhetyenhenge.”"}
{"eng": "Then if anyone tells you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there!’ don’t believe it.", "aer": "“Kenhe arrpenhe apeke arrekantherre angketyenhe, ‘Apetyewarraye aretyeke, nhenhe kwenhe Ngkartele-arle alhileke nhenhe-werne yernetyeke.’ Renhe irlpe artepele awetyeke! Angwenhe apeke re alakenhe angkeme, ‘Yanhe kwenhe re.’ Renhe irlpe artepele awetyeke!"}
{"eng": "But you watch. “Behold, I have told you all things beforehand.", "aer": "Kenhe arrpenhe areye akenhe urrtyirremele ware angketyenhe alakenhe, ‘Ayenge kwenhe Ngkartele-arle alhileke re.’ Kenhe arrpenhe areye akenhe urrtyirremele ware angketyenhe, ‘Ayenge kwenhe angkentye Ngkarte-kenhe awemele ilerle-apentye akngerre.’ Itne arne impene ngangkerele mpwaretyenhe tyerrtye itneke urrtyirretyeke, arrekantherre-arlke, nhenge tyerrtye areye Ngkartele-arle kele akngakeke. Kenhe itne arrekantherre uyarne urrtyirretyenhe tharle arrekantherre nhenhe areye-akerte arrekwele ware ilekenge.”"}
{"eng": "He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, “What were you arguing among yourselves on the way?”", "aer": "Ikwere-iperre itne alhemele apmere Capernaum-eke irretye-alheke, apmere ikwerele itne anetye-alheke. Jesus-ele apententye akngerre ikwerenhe areye apayuthneke, “Iwenhe ikwere-ame arrantherre angkerreke apetyewarremele?”"}
{"eng": "But they were silent, for they had disputed with one another on the way about who was the greatest.", "aer": "Kenhe itne nterte anthurre anteme-irremele anerrirreke. Alakenhenge itne ahele-ahele akerretyame nhenge angwenhe apeke ikwere-akerte arrpenhe areyenge akngerre ulkere."}
{"eng": "He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude.", "aer": "Re ileke tyerrtye areye ahelheke arrernelhetyeke. Merne tampe seven-pele akngeke-iperrele, Ngkarteke atheke angkemele ultakeke anteme. Re antheke apententye akngerre ikwerenhe areye tyerrtye areye antherle-apetyeke. Itne akngernerlte-apemele antherlte-apeke itnenhe."}
{"eng": "They also had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.", "aer": "Itne irrpennge urrpetye-arlke atnyeneke. Jesus-ele ineke-arle iperre Ngkarteke angkeke. Re antheke apententye akngerre ikwerenhe areye tyerrtye areye antherlte-apetyeke. Arratye itne akngerlte-apemele itnenhe antherlte-apeke."}
{"eng": "The beginning of the Good News of Jesus Christ, the Son of God.", "aer": "Angkentye mwerre nhenhe Jesus Christ-akerte, Alere Ngkarte-kenhe."}
{"eng": "As it is written in the prophets, “Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you:", "aer": "Arrule anthurre Ngkarte angkeke artwe nhengeke angkentye Ikwerenhe awemele ilerle-apentye akngerre Isaiah arritnyeke, re anteme intelhe-ileke alakenhe; “The angkentye ilenhe-ilenhe yernetyenhe ngkwengenge arrekwele. Re ngkwengenge arrekwele-arle alhetyenhe, tyerrtye itneke iletyeke ngkwenge akwetante mpwaretyeke unte-arle apetyetyeke."}
{"eng": "the voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!’”", "aer": "Tyerrtye anyente kwenhe apmere ahurratyele tyerrtye areyeke arlkerle-aneme ikwere-werne-arle apetyekeke, alakenhe: ‘Ngkarte Anwerneke-artweyeke arratye urrke irreraye, nhenge re apetyemele ayeye mwerre angkerlenge, arrantherre renhe mwantyele awerrirretyeke.’” Re intelhe-ileke Jesus-akerte."}
{"eng": "“Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest.", "aer": "Kele Jesus itneke angkeke, “Yewe, angkentye Moses-kenhe akaltyele-anthenhe-anthenhe areyele-arle arrenhantherrenhe uterneke arne arrpe-anenhe mpwaretyeke, arrenhantherrenhe apurrkele-antheme. Kele nhenhe anteme awerrirraye, arrantherre apeke-arle apurrke anthurre awelhemele atyenge-werne apetyewarraye the arrenhantherrenhe ltyerretyeke arrernetyenhenge."}
{"eng": "Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.", "aer": "Yewe, atyenge-ngentyele akwete akaltye-irraye atyenge akangkwe-irremele ayenge angkerlenge, tharle arrenhantherrenhe mwantye-mwantye-ileme akangkemele. Kele the arrenhantherrenhe ltyerretyeke-arle arrerneme arrantherre akangkentye anetyeke."}
{"eng": "For my yoke is easy, and my burden is light.”", "aer": "Angkentye atyinhe arrantherre awemele akangkwe-irremele, arrantherre akangkentye anthurre-arle aneme.” Alakenhe-arle Jesus itneke angkeke itne akwenpe anetyenhenge."}
{"eng": "But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!", "aer": "Jesus angkeke, “Alknge ngkwinhe-arle alkngenthe-arteke tyerrtye ngkwinheke. Alknge mwerre apeke unte mwerre aretyeke, unthemele mwerre. Kenhe alknge ngkwinhe akurne apeke, ingwemertele aneme-arteke, aretyeke arrangkwe-arle, unte itelaretyakenhe-arle irreme. Alakenhe-arle, unte apeke akwetethe mwantye-mwantyele arrpenhe areye antherle-anemele kele utnenge alkngenthe-akerte anetyenhenge. Kenhe unte apeke arne areye atnure-irremele atnyenemele, kele utnenge apele ingwemerte-arle anetyenhenge.”"}
{"eng": "Moses said, “Now Yahweh will give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you, because Yahweh hears your murmurings which you murmur against him. And who are we? Your murmurings are not against us, but against Yahweh.”", "aer": "Ingwenthe YAHWEH-ele arrekantherre imernetyenhe Rarle ilyernpenye anthurre anemele, Re arrekantherre-werne apetyetyenhe. Nhenge arrantherre ilerneke ahele-irrerne, kele arrantherre kwenhe YAHWEH-eke ahele-irreke anthurre. Re arrenhantherrenhe aweke-arle. Rarle thewe ilernenhe ilekeke arrenhantherre nhenhe-werne akngetyetyeke. Ilerne renhe warele awetyame. Ilerne warrkene Ikwerenhe ware aneke.” Moses anteme itneke angkeke, “Ayenge awerrirraye! Arlte arrpe-anenhele nhenge uterne irrperlenge, YAHWEH-ele arrenhantherrenhe anthetyenhe kere arlkwetyeke, ingweleme arrpe-anenhele Re arrenhantherrenhe anthetyenhe merne arlkwetyeke. Arrantherre nhenhe arlkwetyeke, angayakwe anetyakenhe anetyenhenge.”"}
{"eng": "“Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.”", "aer": "YAHWEH anteme Moses-eke angkeke, “Pharaoh iletyeke alhaye tyerrtye Israel-arenye areye Egypt-ngentyele ipmentye yernetyeke itnenhe mwernte-iletyale.”"}
{"eng": "These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s firstborn.", "aer": "Nhenhe arritnye-arle tyerrtye areye-kenhe Jacob-enge-arle apmere Egypt-werne alhemeke. Reuben, rarle arrekwelenye Jacob-kenhe-arle."}
{"eng": "The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.", "aer": "Alere arrpenhe Reuben-kenhe areye arritnye aneke, Hanoch, Pallu, Hezron uthene Carmi uthene."}
{"eng": "The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.", "aer": "Alere arrpenhe Jacob-kenhe Simeon arritnye aneke. Alere Simeon-kenhe areye Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar uthene Shaul arritnye aneke. Meye Shaul-kenhe Canaan-arenye-arle."}
{"eng": "The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.", "aer": "Alere arrpenhe Jacob-kenhe Levi-arle aneke. Alere Levi-kenhe areye aneke Gershon, Kohath uthene Merari uthene."}
{"eng": "The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.", "aer": "Kenhe alere arrpenhe Jacob-kenhe Judah-arle aneke. Alere Judah-kenhe areye akenhe aneke Er, Onan, Shelah, Perez uthene Zerah uthene. Er uthene Onan uthene apele apmere Canaan-enge ante-arle ilweke-arle. Alere Perez-kenhe Hezron uthene Hamul uthene-arle aneke."}
{"eng": "The sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron.", "aer": "Alere arrpenhe Jacob-kenhe areye akenhe aneke Issachar. Alere Issachar-kenhe aneke Tola, Puah, Jashub uthene Shimron uthene-arlke."}
{"eng": "The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel.", "aer": "Kenhe alere arrpenhe Jacob-kenhe Zebulun-arle aneke. Alere Zebulun-kenhe aneke Sered, Elon uthene Jahleel uthene."}
{"eng": "These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.", "aer": "Leah-arle akenhe meye aneke Reuben-eke, Simeon-eke, Levi-ke, Judah-eke, Issachar uthene Zebulun uthene Jacob-arle akenhe akngeye itnekenhe aneke. Akweke itnekenhe inteke nhenge Jacob uthene Leah uthene apmere Paddan-Aram-ele anerle-anerretyarte. Ampe marle Jacob-kenhe yanhele-arle akweke inteke ante-arle. Ye, Jacob uthene Leah uthenele atnyeneke 33-pele anthurre tyerrtye areye yanhele-arle inteke areye."}
{"eng": "The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.", "aer": "Alere arrpenhe Jacob-kenhe Gad-arle aneke. Alere Gad-kenhe areye aneke Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi uthene Areli uthene."}
{"eng": "The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister. The sons of Beriah: Heber and Malchiel.", "aer": "Alere arrpenhe Jacob-kenhe Asher-arle aneke. Alere Asher-kenhe areye akenhe Imnah, Ishvah, Ishvi uthene Beriah uthene-arle aneke. Yaye itnekenhe arritnye Serah-arle aneke. Alere atherre Beriah-kenhe Heber uthene Malkiel uthene-arle aneke."}
{"eng": "These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah, his daughter, and these she bore to Jacob, even sixteen souls.", "aer": "Zilpah-arle akenhe meye aneke Gad uthene Asher utheneke. Re akenhe urrkapentye akngerre Leah-kenhe-arle aneke Laban-elarle Leah arrekwele antheke. Leah renhe antheke Jacob uthene ratherre intetyeke. Ye, Jacob uthenele areye 16-pele anthurre atnyeneke."}
{"eng": "The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.", "aer": "Anewe arrpenhe Jacob-kenhe Rachel-arle aneke. Alere ikwerenhe atherre akenhe Joseph uthene Benjamin uthene-arle aneke."}
{"eng": "To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.", "aer": "Nhenge Joseph-arle Egypt-ele anetyartenge, re marle Asenath arritnye anewe-akeke. Ikwere akngeye akenhe Potiphera arritnye-arle aneke. Re akenhe arrawe-irrentye akngerrepate itnekenhe-arle aneke apmere On-ele. Alere Joseph-kenhe atherre aneke Manasseh uthene Ephraim uthene."}
{"eng": "The sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.", "aer": "Arritnye alere Benjamin-kenhe aneke Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim uthene Ard uthene."}
{"eng": "These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.", "aer": "Jacob uthene Rachel uthene-ngentyele, tyerrtye 14-pele anthurre-arle inteke-arle."}
{"eng": "The son of Dan: Hushim.", "aer": "Alere arrpenhe Jacob-kenhe Dan-arle aneke. Alere Dan-kenhe Hushim-arle aneke."}
{"eng": "The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.", "aer": "Alere arrpenhe Jacob-kenhe Naphtali-arle aneke. Naphtali ikwerenhe alere aneke Jahziel, Guni, Jezer uthene Shillem uthene."}
{"eng": "These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel, his daughter, and these she bore to Jacob: all the souls were seven.", "aer": "Bilhah meye aneke Dan uthene Naphtali utheneke. Re akenhe urrkapentye akngerre Rachel-kenhe-arle Laban-elarle arrekwele antheke. Rachel-ele renhe antheke Jacob ratherre intetyeke. Jacob uthene Bilhah uthenenge ampe 7-pele inteke."}
{"eng": "We dreamed a dream in one night, he and I. Each man dreamed according to the interpretation of his dream.", "aer": "Ingwe anyentele, ilerne altyerre arerle-anerreke. Altyerre atyinhenge the merne annge areye lyaperlenge areke. Arrpenhe re akenhe merne areye-arle urtnele aneme-arle altyerre areke. Ilerne akutne aneke nthakenhe-arle altyerre itne ilekeke."}
{"eng": "There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. He interpreted to each man according to his dream.", "aer": "Yanhe ikwerele ureke, artwe Hebrew anyente uthene-arle akenhe anwerne jail-ele aneke. Rarle akenhe Potiphar-eke urrkapetyarte, thultye akngerrepate. Ilerne anteme altyerre ilerne-kenhe-akerte ileke ikwere, re imerte ilerneke arratye-arratye-ilemele."}
{"eng": "She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.", "aer": "ratherre ampe urreye six-pele atnyeneke: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak uthene Shuah uthene."}
{"eng": "Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.", "aer": "Ikwerenge, alere anyente Abraham-kenhe Jokshan arritnye aneke re anewe akerte-irreke imerte urreye atherre atnyenemele Sheba uthene Dedan uthene. Kele Dedan amangkeke anteme, re anewe inemele ampe urreye urrpetye atnyeneke anteme: Asshurim, Letushim, Leummim-arlke."}
{"eng": "The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.", "aer": "Alere arrpenhe Abraham-kenhe, Midian re anewe inemele, urreye five-pele atnyeneke: Ephah, Epher, Hanoch, Abida uthene Eldaah uthene. Ampe nhenhe areye Keturah-kenhe aneke."}
{"eng": "but Abraham gave gifts to the sons of Abraham’s concubines. While he still lived, he sent them away from Isaac his son, eastward, to the east country.", "aer": "Nhenge Abraham-arle itethe akwete anekenge, re arne mwerre areye antheke Hagar uthene Keturah utheneke alere. Re imerte itnenhe yernemele apmere ikngerrele anetyeke rarle ahentye anetyakenhe itne Isaac uthene apurte anetyeke. Ikwere ipenhe anteme, Abraham-arle ilwekenge anteme, re arne ikwerenhe ingkirreke impeke, arne ingkirreke re atnyeneke Isaac-eke."}
{"eng": "She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.", "aer": "Kele rarle antywerlenge ipenhe, arelhe re angkeke, “Urreke, the kwatye inetyeke alheme kamule ngkwinhe areyele kwatye antywemele alyure anetyeke.” Kele re iparrpe alheke kwatye inetyeke thelemele tyampite-ngentyele urtne akwekeke-arleke kamule areye antywenheke. Re akwete-akwete kwatye inemele akngernetyeke kamule areyele awethe antywetyeke."}
{"eng": "Didn’t he tell me, ‘She is my sister’? She, even she herself, said, ‘He is my brother.’ I have done this in the integrity of my heart and the innocence of my hands.”", "aer": "Kenhe Abimelech akenhe ikwerenge intetyakenhe-arle Ngkarteke angkeke, “Ayenge atwetyale! Ayenge-arle Sarah-enge intetyakenhe-arle. Abraham-elarle ileke rarle akwele yaye ikwerenhe, kenhe re-arlke angkeke Abraham akwele kake ikwerenhe. Ayenge-arle akurne irretyeke kwenye-arle aneke, ayenge-arle itirreke apele mwerreke-athene.”"}
{"eng": "Lot also, who went with Abram, had flocks, herds, and tents.", "aer": "Alere atyeyikwe-ke Abram-kenhe Lot arritnye, re-inpe arne atningke atnyenetyarte, pweleke areye-arlke, yepe-yepe areye-arlke, urrkapentye akngerre atningke areye-arlke. Ratherre arne atningke anthurre atnyeneke."}
{"eng": "Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.", "aer": "Kenhe artwe Joktan re akenhe alere atningke atnyeneke, itnekenhe arritnye aneke: Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Sheba, Ophir, Havilah, Jobab uthene, yanhe areye kele. Nhenhe areye ingkirreke alere areye Joktan-kenhe."}
{"eng": "When I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,", "aer": "The alkere angkulyele artemele kenhe mpwelarre mpepenge arraterlenge,"}
{"eng": "I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.", "aer": "The imerte itelaremele Ayenge-arle arrekantherrenhe uternelhemele, itethe ingkirrekeke-arlke kenhe kwatye urewe akngerrele apmere ahelhe nhenhe awethe artetyeke arrangkwe anteme, awethe arrenhantherrenhe akethe ante arrernetyeke, arrangkwe anteme."}
{"eng": "The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”", "aer": "Kele nhenge mpwelarre re akenhe angkulyenge arraterlenge The renhe aretyenhe irlpangkemele alhilentye akngerre yanheke. Alhilentye akngerre yanhe re akwete-ante anerle-anetyenhe, uyerretyeke arrangkwe anteme-arle.”"}
{"eng": "God said to Noah, “This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth.”", "aer": "Ngkarte Noah-eke angkeke, “Impene anthurre nhenhe re. Mpwelarre arraterlenge re aheye angkenhe-angkenhe ingkirreke irlpangkelhe-iletyenhe, Ayenge-arle alhilentye akngerreke uternelhemele.”"}