buddhist-theology / 09 /090017.csv
uisp's picture
initial upload
6bd72a3
Book,Page,LineNumber,Text
09,0017,001,จะแปลว่ารถของม้าก็ไม่ได้ เพราะม้าไม่ได้เป็นเจ้าของรถ จะแปลว่ารถ
09,0017,002,ในม้าก็ไม่ได้ รถใกล้ม้า ที่ม้า ความก็ยังไม่สนิท เพราะฉะนั้น ท่านจึง
09,0017,003,ยอมให้ใช้บทอื่นในรูปวิเคราะห์ เพื่อให้อายตนิบาต คือการต่อเชื่อม
09,0017,004,กันสนิท คำที่เพิ่มมาในรูปวิเคราะห์นี้ เมื่อเข้าสมาสแล้วให้ลบเสีย
09,0017,005,เรียกว่า มัชเฌโลป คือลบท่ามกลาง แม้ในสมาสอื่นก็มีคำที่เติมแล้ว
09,0017,006,ลบเสียเหมือกัน คำที่เติมเพื่อให้ความเต็มในรูปวิเคราะห์เช่นนี้ ถึง
09,0017,007,แม้จะลบเสียในเมื่อเข้าสมาสแล้วก็ดี เจ้าของแห่งภาษาหรือผู้ที่เข้าใจ
09,0017,008,ภาษานั้น ย่อมรู้ความหมายกันได้อย่างชัดเจน ดังภาษาไทยเรา คำว่า
09,0017,009,รถม้า ก็เช่นกัน เป็นคำพูดที่ยังไม่เต็มความ แต่เข้าใจกันได้ว่ารถอัน
09,0017,010,เทียมด้วยม้า ฉะนั้น ศัพท์ว่า อสฺสรโถ จึงมีศัพท์ที่เป็น มัชเฌโลป
09,0017,011,อยู่ด้วย ความจึงเข้ากันสนิท ในที่นี้ต้องใช้ ยุตฺต ซึ่งแปลว่า เทียม
09,0017,012,แล้ว เข้าท่ามกลาง ประกอบวิภัตติ วจนะ ลิงค์ ให้เหมือนกับ รโถ
09,0017,013,อันเป็นตัวประธาน ดังนี้ อสฺเสน ยุตฺโต รโถ=อสฺสรโถ รถอันเขา
09,0017,014,เทียมแล้วด้วยม้า.
09,0017,015,จะแสดงอุทาหรณ์แห่งตัปปุริสะ เพื่อเป็นเครื่องประกอบความ
09,0017,016,เข้าใจของนักศึกษาโดยสังเขป.
09,0017,017,ทุติยาตัปปุริสะ
09,0017,018,สุขํ ปตฺโต สุขปฺปตฺโต (ปุริโส) บุรุษถึงแล้วซึ่งสุข.
09,0017,019,วิสงฺขารํ คตํ วิสงฺขารคตํ (จิตฺตํ) จิตถึงแล้วซึ่งวิสังขาร.
09,0017,020,ตติยาตัปปุริสะ
09,0017,021,โมเหน (สมฺปยุตฺตํ) จิตฺตํ โมหจิตฺตํ จิตสัมปยุตแล้วโดยโมหะ.