english
stringlengths 1
256
⌀ | darija
stringlengths 1
184
⌀ | darija_arabic_letters
stringlengths 1
181
|
---|---|---|
is it raining? | wach kayna chta? | واش كاينا شتا؟ |
is it cold? | wach kayn lberd? | واش كاين لبرد؟ |
is it far? | wach b3id? | واش بعيد؟ |
is it hot? | wach skhoun? | واش سخون؟ |
should I wait? | wach ntsnna? | واش نتسنا؟ |
what is this? | ach hadchi? | اش هادشي؟ |
where are you from? | mnin nta? | منين نتا؟ |
where is he? | finahoa? | فيناهوا؟ |
which one? | chkon fihom? | شكون فيهوم؟ |
how is the weather | kidayr l jow | كيداير ل جوو |
I am ready | ana wajd | انا واجد |
I have seen it | chttha | شتها |
it is too late | wach mcha l7al | واش مشا لحال |
I don't know | ma3rftch | ماعرفتش |
I am bored | mllit | مليت |
I am tired | 3yit | عيت |
I need to go | khssni nmchi | خصني نمشي |
I have never | ma3mmrni | ماعمرني |
you are right | 3ndk l7e99 | عندك لحق |
I am grateful to you | mannsach lkhir dyalk | مانساش لخير ديالك |
medieval | mn l9oroun lwosTa | من لقورون لووسطا |
I am hungry | fia jjo3 | فيا جوع |
I am thirsty | fia l3Tech | فيا لعطش |
it cost 20 dhs | Tle3 b 20 dhs | طلع ب 20 دهس |
it cost me 30 dhs | Tl3 3lia b 30 dhs | طلع عليا ب 30 دهس |
good idea | fikra zwina | فيكرا زوينا |
my colleagues | lli khddamin m3aya | لي خدامين معايا |
point of view | wijhat naDar | ويجهات ناضار |
that's okay | chi bas makayn | شي باس ماكاين |
you know | 3rfti chno | عرفتي شنو |
he's late | mcha 3lih l7al | مشا عليه لحال |
spend time | dowwez lwe9t | دووز لوقت |
in a way | mn wahd na7ia | من واهد ناحيا |
I wish you good days | allah izyyen yyamek | الاه ازين يامك |
leave him alone | 3tih bttisa3 | عتيه بتيساع |
leave her alone | fotha 3lik | فوتها عليك |
Hi! | ahlan! | اهلان! |
I just got back. | yallah rj3t. | يالاه رجعت. |
How was your day? | kidaz nhark? | كيداز نهارك؟ |
My day was awful. | nhari daz ki zzmer. | نهاري داز كي زمر. |
The train was late and I got soaking wet. | ttran kna m3TTel o 3regt. | تران كنا معطل و عرڭت. |
Then my boss called me in to his office to tell me that I wouldn't be getting a pay rise this year as the business wasn't doing very well | 3ad chef dyali 3yyeT lia l biro dyalo bach igollia rah maghaytzadnich flkhlaS had l3am 7it charika makhddamach mzyan | عاد شف ديالي عيط ليا ل بيرو ديالو باش اڭوليا راه ماغايتزادنيش فلخلاص هاد لعام حيت شاريكا ماخداماش مزيان |
How was your day? | kidaz nhark? | كيداز نهارك؟ |
It was hard! | kant S3iba! | كانت صعيبا! |
The customers have been bothering me all the time. | lklyan kano mbrzTin lia rassi lw9t kollo. | لكليان كانو مبرزطين ليا راصي لوقت كولو. |
Besides, a child came and insulted me! | zid 3liha, wahd lbrhouch ja o sbbni! | زيد عليها، واهد لبرهوش جا و سبني! |
Oh God! | aa rabb l3ali! | ا راب لعالي! |
Maybe we could go out to eat | imken nkhrjo n9ssiw | امكن نخرجو نقصيو |
although I should be thinking about saving money if I'm not going to get a pay rise | wakha khssni nkon tanfkker nkhbbi lflous ala makanch ghayzadni flkhlaS | واخا خصني نكون تانفكر نخبي لفلوس الا ماكانش غايزادني فلخلاص |
Yeah, we can go out for lunch. | ayeh, n9dro nkhrjo ntgheddaw. | ايه، نقدرو نخرجو نتغداو. |
But if the money's a problem, then why are we having a home-cooked dinner. | walakin ala kano lflous homa lmochkil, idan 3lach 3ndna 3cha mgadd fddar. | والاكين الا كانو لفلوس هوما لموشكيل، ادان علاش عندنا عشا مڭاد فدار. |
Hmmmm! | Hmmmm! | همم! |
Do you mean dish? | wach kat9Sed TbSil | واش كاتقصد طبصيل |
It's very good. | zwin bzzaf. | زوين بزاف. |
And we can enjoy it | o ghanstemt3o biha | و غانستمتعو بيها |
I do like duck | 3ziz 3lia lbTT | عزيز عليا لبط |
A nice bottle of water sounds good. | chi 9r3a mbrr3a dyal lma tatban mzyana. | شي قرعا مبرعا ديال لما تاتبان مزيانا. |
What do you suggest? | ach kat9tar7? | اش كاتقتارح ؟ |
It's perfect! | hadchi mitali! | هادشي ميتالي! |
But since the day was intense for both of us, what do you think of preparing for a good dessert too? | walakin mlli nhar daz mchbbek 3ndna bjoj, ach ballik ngaddo chi dissir khawar tahoa? | والاكين ملي نهار داز مشبك عندنا بجوج، اش باليك نڭادو شي ديصير خاوار تاهوا؟ |
It tastes better now. | lmada9 dyalo 7sen daba. | لماداق ديالو حسن دابا. |
It's so good! | hadchi zwin nit! | هادشي زوين نيت! |
On my side, I'm gonna cook a great tagine! | mn jihti, ana ghanTyyeb chi Tajin khawar! | من جيهتي، انا غانطيب شي طاجين خاوار! |
We can associate it with ice cream | imkn njm3oh m3a laglas | امكن نجمعوه معا لاڭلاس |
Well, let's not forget to do a bit of sports in the week to eliminate all this. | mohim, khllina mannsawch ndiro chwia t rryaDa fost ssimana bach n7yydo hadchi kollo. | موهيم، خلينا مانساوش نديرو شويا ت رياضا فوست صيمانا باش نحيدو هادشي كولو. |
Great. | 3aDim. | عاضيم. |
We have a deal ... bon appetite! | ttaf9na ... bSe77a! | تافقنا .. بصحا! |
Bon appétit, of course! | bS77a, blfi3l! | بصحا، بلفيعل! |
Fouad, how many more minutes before the desserts for table four will be ready? | Fouad, ch7al mn d9i9a ba9ia 9bl mayojd ddisir dyal Tbla rb3a? | فواد، شحال من دقيقا باقيا قبل مايوجد ديسير ديال طبلا ربعا؟ |
Uh... actually, I have a problem, boss... | Uh... Sara7a, 3ndi wahd lmochkil a chef ... | وه.. صاراحا، عندي واهد لموشكيل ا شف .. |
I didn't know how to tell you... but I think I burned it | ma3rftch kifach ngolha lik ... walakin law3lm ila 7rgto | ماعرفتش كيفاش نڭولها ليك .. والاكين لاوعلم الا حرڭتو |
I did what you asked for, boss, but I didn't pay attention to the time and I let it burn... | drt dakchi li glti lia achef, walakin mardditch lbal llwe9t o khlito it7rg | درت داكشي لي ڭلتي ليا اشف، والاكين مارديتش لبال لوقت و خليتو اتحرڭ |
I think it's time to start over | kanDenn hada lw9t bach nbdaw mn jdid | كانضن هادا لوقت باش نبداو من جديد |
Yes start again. | ah bda mrra khra. | اه بدا مرا خرا. |
That's the second mistake you've made today and you were late for work. | hada lghalaT ttani li drti lyoma o rah t3TTlti 3la lkhdma. | هادا لغالاط تاني لي درتي ليوما و راه تعطلتي علا لخدما. |
Is there something bothering you? | wach kayna chi haja chaghlak? | واش كاينا شي هاجا شاغلاك؟ |
Yes, it's not too good right now... | wayeh, l omour machi 3ala mayoram had ssa3a... | وايه، ل امور ماشي عالا مايورام هاد صاعا.. |
my dog is sick, plus I have roaches in my apartment! | lklb dyali mriD, zid 3liha 3ndi boj3ran flpartma! | لكلب ديالي مريض، زيد عليها عندي بوجعران فلپارتما! |
But it's all right, I'll do the dessert, and I promise I'll be on time and I'll be careful! | walakin makayn bas, daba ngadd ddisir, o kanwa3dek ghanbda nji flw9t o ghanrdd lbal | والاكين ماكاين باس، دابا نڭاد ديسير، و كانواعدك غانبدا نجي فلوقت و غانرد لبال |
You can count on me, boss! | t9dr t3tamd 3lia a chef! | تقدر تعتامد عليا ا شف! |
Ok. | Safi. | صافي. |
And perhaps you can take some of the waste food for your dog. | o imken thezz chwia tchyaTa tlmakla l lkelb dyalk. | و امكن تهز شويا تشياطا تلماكلا ل لكلب ديالك. |
You're very kind, boss. | nta lah i3mmrha dar, chef. | نتا لاه اعمرها دار، شف. |
But, you know, sugar isn't very good for dogs. | walakin, rak 3arf, sskar rah mamzyanch bzaf llklab. | والاكين، راك عارف، صكار راه مامزيانش بزاف لكلاب. |
He might get even sicker! | i9dr izid imreD ktr! | اقدر ازيد امرض كتر! |
Oh, can I get a piece of meat instead? | oh, wach imken nakhod Trf t ll7m fblaStha? | اه، واش امكن ناخود طرف ت لحم فبلاصتها؟ |
It's perfect for black eyes. | hia mitalia l 3inin lk7lin. | هيا ميتاليا ل عينين لكحلين. |
Try a piece of our best steak. | jrreb chi Trf mn a7san l7em 3ndna. | جرب شي طرف من احسان لحم عندنا. |
but it must be true! | walakin rah khs tkon S7i7a! | والاكين راه خس تكون صحيحا! |
You want me to love my mother? | bghitini n7ebb lwalida dyali? | بغيتيني نحب لواليدا ديالي؟ |
Or is it a technique for her to come and buy us some meat? | ola hia hi chi Tari9a dyalha bach tji otchri lina chwia tll7em? | الا هيا هي شي طاريقا ديالها باش تجي اتشري لينا شويا تلحم؟ |
More customers would be great. | klyan ktr ghatkon l9aDia mbrr3a. | كليان كتر غاتكون لقاضيا مبرعا. |
...steak over your eye. | ...l7em fo9 3inik | ..لحم فوق عينيك |
Uh, all right, if you want! | Uh, mzyan, ala bghiti! | وه، مزيان، الا بغيتي! |
Sorry sent message by mistake - complete garbage! | ssmou7at siftt misaj bl ghalaT - hi zbel! | صموحات سيفت ميساج بل غالاط - هي زبل! |
I think I'm the one who needs to quit! | tayballia ana hoa lli khssni nmchi! | تايباليا انا هوا لي خصني نمشي! |
Bye! | t8ellaw! | تهلاو! |
Good luck, boss! | 7aDD sa3id a chef! | حاض ساعيد ا شف! |
It's starting to look like we're not moving. | hadchi bda tayban b7al ala matant7rrkoch. | هادشي بدا تايبان بحال الا ماتانتحركوش. |
What do you think? | ach ballik? | اش باليك؟ |