english
stringlengths
1
256
darija
stringlengths
1
184
darija_arabic_letters
stringlengths
1
181
Okay, I'm going to the coffee shop
Safi, ana hani ghadi l 9a8wa
صافي، انا هاني غادي ل قاهوا
Would you like it?
ghat3jbk?
غاتعجبك؟
Oh, yeah, that's what I'm talking about
pchaakh, hadchi 3lach knt kanhdr
پشاخ، هادشي علاش كنت كانهدر
You're still nice, I like you even though you're a cheater!
rak ba9i Drief, nta 3ziz 3lia wakha katghoch!
راك باقي ضريف، نتا عزيز عليا واخا كاتغوش!
Excuse me?
sme7 lia?
سمح ليا؟
What cocktail would you like?
achmn cocktail bghiti?
اشمن كوككتايل بغيتي؟
Oh, I'll have a tajine, please!
ah, ghanakhod Tajine, lay7fdek!
اه، غاناخود طاجين، لايحفدك!
And can you tell the waiter that?
o wach momkin tgol l srbay hadchi?
و واش مومكين تڭول ل سرباي هادشي؟
I'll see if he can give us some tea too
ghanchouf wach ghay3Tina chi atay tahoa
غانشوف واش غايعطينا شي اتاي تاهوا
Okay, great!
wakha, mzyana!
واخا، مزيانا!
I'll take my nap then
hani ghantkka chwia
هاني غانتكا شويا
I hope it doesn't!
kantmnna maykonch hadchi!
كانتمنا مايكونش هادشي!
We'll see about that!
daba nchoufou m3a hadchi!
دابا نشوفو معا هادشي!
Come on, I'm sleeping, and thank you!
waylii, ana rah na3s, o chokran!
وايلي، انا راه ناعس، و شوكران!
Thank you too!
chokran tanta!
شوكران تانتا!
Let's go!
mchina!
مشينا!
Happy birthday!
3id milad sa3id
عيد ميلاد ساعيد
Thank you.
chokran.
شوكران.
I don't even know what it is.
ga3 ma3reft tta achnahia.
ڭاع ماعرفت تا اشناهيا.
It's a weird theme.
hada mwDou3 fchkel.
هادا موضوع فشكل.
But it's your birthday, we'll do whatever you want
walakin hada rah 3id miladk, ghandiro lli 3jbek
والاكين هادا راه عيد ميلادك، غانديرو لي عجبك
No problem for dessert.
makayn tta mochkil f ddisir.
ماكاين تا موشكيل ف ديسير.
What were you thinking of?
fach kenti katfekker?
فاش كنتي كاتفكر؟
Now for music?
daba lmosi9a?
دابا لموسيقا؟
What do you think?
ach ballik?
اش باليك؟
We'll have plenty of juice
ghaykon 3ndna 3rram tl3waSer
غايكون عندنا عرام تلعواصر
We can have the main part of the party outside as the weather is so warm
imken lina ndiro TTrf lmohim mn l7fla 3la brra 7it ljow skhoun
امكن لينا نديرو طرف لموهيم من لحفلا علا برا حيت لجوو سخون
but if it's not a problem
walakin ala makaynch lmochkil
والاكين الا ماكاينش لموشكيل
For the music, I've prepared a playlist that I think you're going to love
bnisba llmosi9a, gaddit wahd lista li kanDenn ghat3jbkom
بنيسبا لموسيقا، ڭاديت واهد ليستا لي كانضن غاتعجبكوم
it's very nice to have thought of it.
mzyan mlli fkkerti fiha.
مزيان ملي فكرتي فيها.
As for the outside will be fine, I have an umbrella in case it starts to rain.
flkharj ghaykon mzyan, 3ndi wahd lmDella f7alat bdat katSbb chta.
فلخارج غايكون مزيان، عندي واهد لمضلا فحالات بدات كاتصب شتا.
Have you thought about a list of guests?
wach fkkerti f lista dyal nas lm3rouDin?
واش فكرتي ف ليستا ديال ناس لمعروضين؟
Mine too, by the way.
dyali tahoa, blmonasaba.
ديالي تاهوا، بلموناسابا.
Did you mean umbrella?
wach 9Sedti mDalla?
واش قصدتي مضالا؟
Yeah, you know, those big tents.
ayeh, rak 3arf, dok lkhimat lkbar.
ايه، راك عارف، دوك لخيمات لكبار.
Oh fine, thanks for your help.
ah mzyan, chokran 3la lmosa3ada.
اه مزيان، شوكران علا لموساعادا.
See you later
nchoufouk
نشوفوك
Hello Mme Jmiaa, how are you?
ahlan lla Jmiaa, ach kat3awdi?
اهلان لا جميا، اش كاتعاودي؟
I'm really well, thank you.
bikhir hamdolah, lhla ikhTTik.
بيخير هامدولاه، لهلا اخطيك.
I'm enjoying living here.
kanstmte3 blma3icha 8na.
كانستمتع بلماعيشا هنا.
I told you you'd get used to it!
glt lik rak ghatwllefha!
ڭلت ليك راك غاتولفها!
It was only a matter of time.
kant hi ms2alat w9t.
كانت هي مسءالات وقت.
What's up?
ach kayn?
اش كاين؟
How do you deal with your days?
kifach kaddouwez yyamatk?
كيفاش كادووز ياماتك؟
I know I was reluctant to leave my house as I had so many happy times there, but at the end of the day it was just bricks and mortar.
3rft annani knt mtrdded bach nr7l mn dari 7it dowwezt fiha bzaf tlyamat zinin, walakin f akhir lmaTaf rah katb9a hir Tob o sima
عرفت اناني كنت متردد باش نرحل من داري حيت دووزت فيها بزاف تليامات زينين، والاكين ف اخير لماطاف راه كاتبقا هير طوب و سيما
Home is where you are.
ddar hia fin nta kayn.
دار هيا فين نتا كاين.
Yes, you couldn't be alone in that house any more.
wayeh, makntich t9dr tb9a bo7dk fdik ddar ktr mn hakka.
وايه، ماكنتيش تقدر تبقا بوحدك فديك دار كتر من هاكا.
You needed company.
kan khss9k chi rf9a.
كان خصقك شي رفقا.
I agree, I was lonely.
mttaf9 m3ak, knt wa7id.
متافق معاك، كنت واحيد.
What about you, are you happy?
onti, wach nachTa?
انتي، واش ناشطا؟
So what are you talking about?
ewa 3lach kathDro?
اوا علاش كاتهضرو؟
Yes, I'm happy.
ah, ana nachT.
اه، انا ناشط.
We talk a lot of politics in here.
kanhDro 3la ssyasa bzzaf 8na.
كانهضرو علا صياسا بزاف هنا.
Do other residents share your opinions?
wach ssokkan lkhrin tit9asmo m3akom afkarkom?
واش صوكان لخرين تيتقاسمو معاكوم افكاركوم؟
Ha ha no!
hhhh lla!
هه لا!
They think I am a bit extreme.
kaygolo anani chwia radikali.
كايڭولو اناني شويا راديكالي.
Can you believe that?
wach t9der tyy9ha?
واش تقدر تيقها؟
What a lot of nonsense.
ach had ktrt tkhrbi9.
اش هاد كترت تخربيق .
You!
nta!
نتا!
Extreme!
radikali!
راديكالي!
It's the backwards world.
hada 3alam m9loub.
هادا عالام مقلوب.
It must be so difficult to talk calmly.
ghatkon S3iba l9aDia annak thDer mkalmi.
غاتكون صعيبا لقاضيا اناك تهضر مكالمي.
I know I couldn't.
frasi mangddch.
فراسي مانڭدش.
Oh I just laugh quietly afterwards at them all.
ah rah D7kt btkhbia moraha 3lihom kolhom.
اه راه ضحكت بتخبيا موراها عليهوم كولهوم.
Silly people.
bnadm 3abiT.
بنادم عابيط.
Otherwise, you saw, the sun is back!
haja khra, wach chfti, chmch rah rj3at!
هاجا خرا، واش شفتي، شمش راه رجعات!
How would you like to go out in the park in the next few days?
kifach bghiti tkhrj ljjrda fahd lyamat jjayyin?
كيفاش بغيتي تخرج لجردا فاهد ليامات جايين؟
That would be lovely, thank you.
lioma ghaykon ghzal, chokran.
ليوما غايكون غزال، شوكران.
Do you remember the times when we used to walk in the park when we were young?
wach 39lti 3la dok l aw9at lli knna kantmchaw fihom f jjrida fach knna Sghar?
واش عقلتي علا دوك ل اوقات لي كنا كانتمشاو فيهوم ف جريدا فاش كنا صغار؟
I empathize with him
b9a fia
بقا فيا
I empathize with her
b9at fia
بقات فيا
I didn't understand
maf8mtch
مافهمتش
what's your name
chno smitk
شنو سميتك
let's take a walk
yallah nDrbo tsrkila
يالاه نضربو تسركيلا
what's up
ach kat3awd
اش كاتعاود
how are you
ach kat3awd
اش كاتعاود
where are you
a fink
ا فينك
where are you going
fin ghadi
فين غادي
my dear
7bibi
حبيبي
hello welcome
a8lan wa sa8lan
اهلان وا ساهلان
how are things going
ki ghadya l omor
كي غاديا ل امور
how are things going
ach khbark
اش خبارك
everything is ready
kolchi wajd
كولشي واجد
I like her
3jbatni
عجباتني
I like him
3jbni
عجبني
I will call you
daba n3yyeT lik
دابا نعيط ليك
I will pay
daba nkhllS
دابا نخلص
I will go with you
daba njerr m3ak
دابا نجر معاك
I am moroccan
ana mghbribi
انا مغبريبي
I am cold
jani lbrd
جاني لبرد
I am good
ana bikhir
انا بيخير
I'm not sure
ana mamt2kkedch
انا مامتءكدش
does not work
makhddamch
ماخدامش
follow me
tb3ni
تبعني
have you arrived?
wSlti?
وصلتي؟
where were you
fin knti
فين كنتي
give me a call
dwwr lia
دور ليا
let's go
yallah
يالاه
where do you work
fin khddam
فين خدام
is everything ok?
wach kolchi hoa hadak?
واش كولشي هوا هاداك؟