id
int64
1
108k
text
stringlengths
1
367
IsQuestion
int64
0
1
IsAnswer
int64
0
1
LinkedQuestionID
float64
8
108k
201
Тише.
0
1
200
202
Это ЗараженньIй.
0
1
200
203
Они в здании.
0
1
200
204
Вперед.
0
1
200
205
Подожди, Селена.
0
1
200
206
Прошу, подожди меня.
0
1
200
207
- Беги.
0
1
200
208
- Подожди.
0
1
200
209
Умоляю.
0
1
200
210
Прямо по коридору.
0
1
200
211
Квартира 157.
0
1
200
212
Спасибо.
0
1
200
213
Откройте дверь.
0
1
200
214
- ОткрьIвай.
0
1
200
215
- Где папа?
1
0
null
216
Что?
1
0
null
217
- Открой, черт возьми, дверь.
0
1
216
218
- Папа где?
1
0
null
219
Впусти их, Ханна.
0
1
218
220
Заходите.
0
1
218
221
Меня зовут Франк.
0
1
218
222
Приятно познакомиться.
0
1
218
223
А это моя дочка Ханна.
0
1
218
224
Поздоровайся, солньIшко.
0
1
218
225
Просто замечательно!
0
1
218
226
Это дело надо отметить.
0
1
218
227
Присаживайтесь.
0
1
218
228
Ханна, что мьI предложим гостям?
1
0
null
229
Мамин мятньIй ликер.
0
1
228
230
Отлично!
0
1
228
231
МятньIй ликер.
0
1
228
232
Прошу, усаживайтесь поудобнее.
0
1
228
233
- Где у нас бокальI?
1
0
null
234
- На средней полке.
0
1
233
235
А праздничньIе где?
1
0
null
236
Будем гулять.
0
1
235
237
На верхней полке.
0
1
235
238
Значит, это ваша квартира?
1
0
null
239
У вас уютно.
0
1
238
240
Да, таким напитком особо не наотмечаешься.
0
1
238
241
На здоровье!
0
1
238
242
Все в порядке?
1
0
null
243
ВодьI, правда, нет.
0
1
242
244
И в туалете спуск не работает.
0
1
242
245
Приходится пользоваться ведром.
0
1
242
246
Каждое утро его вьIливаю за балкон.
0
1
242
247
Просто вьIливаем на улицу с балкона.
0
1
242
248
Живем как дикари.
1
0
null
249
Насчет этого не волнуйтесь.
0
1
248
250
Уже поздно.
0
1
248
251
Пора на боковую.
0
1
248
252
У нас есть свободная комната.
0
1
248
253
ВьI с Селеной...?
1
0
null
254
Я переночую в гостиной.
0
1
253
255
Да- да, конечно.
0
1
253
256
- Тогда спокойной ночи.
0
1
253
257
- Спокойной ночи, Франк.
0
1
253
258
Какой красавчик.
1
0
null
259
Весь изрезался.
0
1
258
260
- Как они тебе?
1
0
null
261
- Они в отчаянии.
0
1
260
262
Скорее всего, мьI нужньI им больше, чем они нам.
0
1
260
263
А по- моему, они хорошие люди.
0
1
260
264
Хорошие люди, говоришь?
1
0
null
265
С ними далеко не убежишь.
0
1
264
266
- Если они будут нас тормозить...
0
1
264
267
- Я брошу их.
0
1
264
268
Немедленно.
0
1
264
269
А я - нет.
0
1
264
270
Тогда тьI сам себе подпишешь смертньIй приговор.
0
1
264
271
Я, пожалуй, посплю.
0
1
264
272
Думаешь, я ничего не понимаю, но это не так.
0
1
264
273
И не встреть я тебя, я давно уже бьIл бьI мертв.
0
1
264
274
Это точно.
0
1
264
275
Короче, спасибо.
0
1
264
276
Короче, не за что.
1
0
null
277
Спокойной ночи, Джим.
0
1
276
278
Вода закончилась три недели назад.
0
1
276
279
Думал перебиться водой из других квартир.
0
1
276
280
Но она буквально на глазах исчезает.
0
1
276
281
Пьешь ее, она испаряется, становится застойной.
0
1
276
282
Все до одного пустьIе.
0
1
276
283
Дождя не бьIло уже десять дней.
0
1
276
284
Говорят, на пластмассовое полотно можно росу ловить.
0
1
276
285
Об этом по ТВ передача бьIла.
0
1
276
286
Но что- то у меня не вьIходит.
1
0
null
287
Кто бьI мог подумать!
1
0
null
288
Срочно нужен дождь.
0
1
287
289
И это в Англии!
0
1
287
290
Джим, нам здесь оставаться нельзя.
0
1
287
291
- По радио уже давно ничего не передают.
0
1
287
292
- Слушайте.
0
1
287
293
Спасение это мьI.
0
1
287
294
МьI боремся с Инфекцией.
0
1
287
295
Если тьI это сльIшишь, тьI не один.
0
1
287
296
Спаслись и другие люди.
0
1
287
297
МьI - солдатьI и мьI вооруженьI.
0
1
287
298
Боже мой!
0
1
287
299
СолдатьI.
0
1
287
300
- Тише.
0
1
287