pt
stringlengths 0
1.46k
| pt-br
stringlengths 0
1.46k
|
---|---|
Vamos cobri-la de orquídeas! | Vamos cobri-la de orquídeas! |
O mundo é teu, minha querida. | O mundo é seu, minha querida. |
O momento é meu. | O momento é meu. |
Então, eu disse à minha mulher... | E eu disse pra minha mulher... |
"Ouve lá, minha menina, se achas que o mundo é..." | " Ouça aqui, minha garota, se está pensando que o mundo é..." |
Bom dia, senhor. | Bom dia, senhor. |
Que tal uma bela chávena de chá? | Que tal uma boa e quente xícara de chá? |
Não, obrigado, Poole. | Não, obrigado, Poole. |
Aceitaria um telegrama vindo do estrangeiro, senhor? | Estaria interessado em um telegrama do exterior, senhor? |
E uma bela chávena de chá também? | E numa boa xícara de chá também, não é? |
Sei que são boas notícias. | Sei que as notícias são boas. |
Ontem à noite, o Hobson disse-me que os esperavam hoje em casa. | Hobson me disse ontem à noite que a chegada está prevista para hoje. |
É um dia maravilhoso para nós, se me permite dizê-lo. | Este é um grande dia para nós, se me permite dizer isso, senhor. |
Em breve, voltaremos às refeições regulares, à rotina e à vida regular. | Logo retomaremos às refeições, aos horários e aos hábitos de costume. |
- O pequeno-almoço está quase pronto. - Poole? | -Seu café logo estará pronto, senhor. |
Põe o chapéu e o casaco e leva um envelope ao serviço de mensageiros para ser entregue em mãos. | Vá colocar seu casaco e leve este envelope ao serviço de correios para que seja entregue em mãos. |
Ivy? | Ivy! |
Ivy, querida? Sou eu. | Ivy, querida, sou eu. |
- Oh, Marcia... | -Oh, Marcia. |
Não te ouvi bater. Olá, Fred. | -Não os escutei. |
Olá, Ivy. | Olá, Fred. -Olá, Ivy. |
Serve-te de uma bebida, Fred. | Sirva-se de uma bebida, Fred. |
- Vou fazer um chá. | -Vou preparar um chá. |
- Não queremos nada. | -Não queremos nada. |
Não te incomodes connosco, Ivy, querida. | Não se preocupe conosco, Ivy, querida. |
- Oh, Marcia! - Oh... | Marcia! |
Para Miss Ivy Peterson. | Para a Srta. Ivy Peterson. |
Obrigado, chefe. | Obrigado, chefe. |
Olhem... 50 libras. | Veja. Cinquenta libras. |
Não traz nenhuma carta. | Não há mensagem. |
Não pensas que seja dele? | Acha que isso poderia vir dele? |
Deve tê-lo mandado pelo que fez. | Deve estar mandando isso por causa do que fez. |
Não, ele, não. É demasiado mau para isso. | Não, não pode vir dele. |
É mesmo. | Ele é avarento demais. |
Não sei... | Oh, não sei. |
Era bem capaz de fazer isto. | Ele seria bem capaz. |
Espera que eu o use para tentar fugir. | Ele espera que eu use o dinheiro para tentar fugir. |
Consigo imaginá-lo a tramar isso. Consigo mesmo. | Posso até vê-lo tramando tudo isso. |
E depois... depois, seguir-me-ia. | E aí, ele me segue. |
E assim que eu pensar que me livrei dele, ele... | E, quando eu pensar que estou livre, ele... |
Já não aguento mais! | Eu não suporto mais. |
Não aguento! | Não suporto mais. |
Se tivesse forças para isso atirar-me-ia ao rio. | Se eu fosse capaz... iria até o rio. |
Oh, Ivy... | Ivy. |
São os nervos dela, é isso. | São os nervos, isso sim. |
Devia consultar um médico. | Ela precisa ver um médico. |
Há uma cópia de Winged Victory. | Esta é uma cópia da Vitória de Samotrácia. |
O verdadeiro está no Louvre, em Paris. | A original está no Louvre. |
Eu sei, pois vi-o lá. | Sei disso, pois estive lá e a vi. |
Faz sentido ser-se vitorioso se não se tem cabeça? | De que serve a vitória, quando se perdeu a cabeça? |
Faz sentido eu fazer uma viagem, absorvendo arte e cultura se não vais prestar atenção? | Para que servem minhas viagens em busca de arte e cultura se você não estiver interessado? |
Estás de volta. | -Você está de volta. |
É a única vitória que importa. | Essa é a única vitória que conta. |
Por isso fui inundada com todas aquelas cartas. | Foi por isso que me afogou com aquele dilúvio de cartas. |
- Bea, ouve... | -Bea, ouça-me... |
Mas, se eu voltar a viajar, e tu não escreveres porque estás doente... | Se não me escrever quando eu voltar a viajar só por estar doente... |
Não vês como isso me deixa muito mais preocupada? | Não percebe o quanto isso aumenta minha preocupação? |
Tudo se resume a isto. | Essa é a questão. |
Fevereiro ainda vem longe, e o teu pai vai simplesmente ter de entender... | Mas fevereiro está muito longe, seu pai terá que nos ouvir. |
Se não paras de olhar para mim assim, não me responsabilizo por mim. | Se não parar de me olhar assim, não me responsabilizo pelos meus atos. |
- Os locais públicos não são um horror? | -Lugares públicos não são horríveis? |
- Um horror. | -Horríveis. |
- Posso interromper a conversa? | -Posso interromper a conversa? |
- Já chegou! | -Ei-lo. |
Sir Charles, prazer em vê-lo. | Sr. Charles, fico feliz em vê-lo. |
Que pena não estar. Está com bom ar. | Está com ótima aparência. |
É bom estar de volta. | Fico feliz em estar de volta. |
Também parece estar com bom ar. | Você também parece ótimo. -Obrigado. |
Desculpa o atraso, querida. | -Desculpe-me o atraso, querida. |
Houve discussão no clube. | Tivemos uma discussão no clube. |
Pensei em irmos ao Stewart's, se acharem bem. | Pensei que poderíamos ir ao Stewart 's , se gostarem da ideia. |
Mas já que estou a pensar nisto, Harry há algo que temos de esclarecer. | Mas, enquanto estou com isso em mente, Harry... há algo a ser definido imediatamente. |
Já debati isto de mais com a Beatrix. | Já falei suficientemente sobre a questão com Beatrix. |
Posso estar velho e rabugento, mas já não suporto mais isto. | Pode ser que eu esteja ficando velho e excêntrico, mas para mim basta. |
Receio que tenha de livrar-me dela o mais depressa possível. | Receio que tenha que tomá-la de mim o quanto antes. |
Oh, pai! | -Oh, papai! |
Bem, Sir Charles, isso é... | -Bem, Sr. Charles, isso é... |
Insisto que seja como manda o figurino: | É claro que faço questão de todos os acompanhamentos. |
Casamento em St. | Casamento em St. |
Margaret's, Bispo Manners, copo-d'água. | Margaret 's , Bispo Manners, recepção... |
Sim, senhor, Sir Charles. Eu... | Sim, Sr. Charles, eu... |
Mostre-lhe que ficou feliz. | Muito bem, mostre-me que está feliz. |
Tome uma atitude, homem. | Tome uma atitude, homem! |
É apenas outra obra de arte. | É apenas um outra obra de arte, senhora. |
Não consta do seu catálogo. | Não consta no catálogo. |
Estamos muito alegres, não é mesmo? | Estou adivinhando sua alegria, senhor? |
Poole, meu amigo, vou casar-me muito em breve. | Poole, meu amigo, vou me casar brevemente. |
Senhor, não imagina como me deixa feliz. | Não sabe o quanto isso me alegra, senhor. |
Já esperava que sim, Poole. | Tinha certeza disso, Poole. |
Senhor, tem uma paciente no consultório, uma Miss Ivy Peterson. | Senhor, há uma paciente no consultório, Srta. Ivy Peterson. |
Não tem consulta marcada. | Ela não tem consulta marcada. |
Se não tiver tempo, posso... | Se não tiver tempo, eu posso... |
Não, não tem importância. | Não, não. Está tudo bem. |
Eu atendo-a. | Vou recebê-la. |
Então, é o senhor... | Então é o senhor! |
É o senhor o famoso Dr. Jekyll. | É o famoso Dr. Jekyll. |
Sou aquela que o senhor e o seu amigo levaram a casa, uma noite. | Sou aquela moça que o senhor e seu amigo levaram até sua casa. |
- Lembra-se? | -Está lembrado? |
- Bem, o que o que a traz aqui, Miss Peterson? | -Bem, o que... o que a traz aqui, Srta. Peterson? |
- Acho... - Está doente? | -Acho que... |