file_name
stringlengths
25
29
text
stringlengths
3
105
transcription_normalised
stringlengths
2
100
utterance_pitch_mean
float32
59.1
535
utterance_pitch_std
float32
0
410
snr
float64
-5.07
77.3
c50
float64
5.81
60
speaking_rate
float64
3.26
6.8k
phonemes
stringlengths
4
99
stoi
float64
0.2
1
si-sdr
float64
-17.27
33.6
pesq
float64
1.1
4.38
commonVoice_greek_clean/1
πρόσταξε το Βασιλόπουλο.
προσταξε το βασιλοπουλο
99.250618
26.579247
60.364334
59.40884
14.524328
prostakse to vasilopulo.
0.986657
25.341217
3.398998
commonVoice_greek_clean/2
θυμήθηκα, σαν ήλθε η ώρα, τα λόγια μου.
θυμηθηκα σαν ηλθε η ωρα τα λογια μου
93.906853
23.944309
67.168144
59.148941
9.833414
θimiθika, san ilθe i ora, ta loja mu.
0.990748
29.156963
3.684248
commonVoice_greek_clean/3
Ύστερα είπε.
υστερα ειπε
137.459106
78.989639
61.447334
34.275898
26.337449
istera ipe.
0.992516
29.860172
3.529969
commonVoice_greek_clean/4
Την έκλεισε σ' ένα σκαλισμένο, ασημένιο κουτί και την έδωσε στον αρχικαγκελάριο.
την εκλεισε σ ενα σκαλισμενο ασημενιο κουτι και την εδωσε στον αρχικαγκελαριο
108.475266
23.820999
69.116989
48.596451
13.845622
tin eklise sena skalismeno, asimeɲo kuti ke tin eðose ston arçikaŋɡelario.
0.991422
29.254623
3.793853
commonVoice_greek_clean/5
του κάκου τον γυρεύεις, Αφέντη μου!
του κακου τον γυρευεις αφεντη μου
121.823952
26.359346
71.508957
59.460007
14.351851
tu kaku ton jirevis, afedi mu!
0.991047
29.581104
3.863709
commonVoice_greek_clean/6
και ήλθα να σε βρω.
και ηλθα να σε βρω
102.369934
39.699543
63.382492
42.173313
12.941677
ke ilθa na se vro.
0.987837
25.181423
2.879338
commonVoice_greek_clean/7
Μόνο εκείνους πια περίμεναν για να καθίσουν.
μονο εκεινους πια περιμεναν για να καθισουν
94.317886
23.143122
64.699379
49.743855
13.701563
mono ecinus pça perimenan jana kaθisun.
0.997558
29.712152
3.779633
commonVoice_greek_clean/8
Όλα ήταν έτοιμα.
ολα ηταν ετοιμα
82.121559
20.830261
60.453083
43.97691
11.423472
ola itan etima.
0.991874
30.230503
3.918794
commonVoice_greek_clean/9
Αυτός τα φρόντιζε και τα ήξερε όλα αυτά στα πέντε δάχτυλα!
αυτος τα φροντιζε και τα ηξερε ολα αυτα στα πεντε δαχτυλα
115.721405
34.214901
59.138187
55.368156
15.084175
aftos ta frodize ke ta iksere ol afta sta pede ðaxtila!
0.992606
26.96418
3.322898
commonVoice_greek_clean/10
αν περνούσες από δω, θα έλεγες πως όλη η χώρα ήταν ένα μεγάλο εργοστάσιο.
αν περνουσες απο δω θα ελεγες πως ολη η χωρα ηταν ενα μεγαλο εργοστασιο
110.36248
23.800354
68.718857
57.137394
13.148711
am bernuses apo ðo, θa elejes pos oli i xora itan ena meɣalo erɣostasjo.
0.992932
31.174471
3.931321
commonVoice_greek_clean/11
την ώρα του κινδύνου.
την ωρα του κινδυνου
94.996262
28.086807
56.11837
49.228714
12.608353
tin ora tu cinðinu.
0.996574
30.193954
3.299338
commonVoice_greek_clean/12
Πού φθάνουν;.
που φθανουν
194.373642
44.93959
null
null
1,200
pu fθanun;.
0.974117
22.324306
3.458692
commonVoice_greek_clean/13
Καλή αρχή! είπε με χαρά το Βασιλόπουλο.
καλη αρχη ειπε με χαρα το βασιλοπουλο
98.3993
40.079693
65.293518
55.320576
13.40388
kali arçi! ipe me xara to vasilopulo.
0.991375
26.826427
3.455998
commonVoice_greek_clean/14
Αφέντη, ο εχθρός προχωρεί!
αφεντη ο εχθρος προχωρει
103.016434
25.6134
61.561035
43.469109
13.468013
afedi, o exθros proxori!
0.995639
26.180141
3.437366
commonVoice_greek_clean/15
Το Βασιλόπουλο έσκυψε το κεφάλι, καταθλιμμένο.
το βασιλοπουλο εσκυψε το κεφαλι καταθλιμμενο
105.073738
24.840012
61.585258
59.599335
14.655515
to vasilopulo escipse to cefali, kataθlimeno.
0.986131
28.455729
3.566276
commonVoice_greek_clean/16
Και βγήκε τρεχάτος.
και βγηκε τρεχατος
99.851921
23.323433
52.875488
32.939186
12.510288
ke vjice trexatos.
0.989951
25.359434
2.71742
commonVoice_greek_clean/17
Και βγάζοντας το ρούχο του, το Βασιλόπουλο έφτιασε τρία κατρακύλια.
και βγαζοντας το ρουχο του το βασιλοπουλο εφτιασε τρια κατρακυλια
107.348122
24.812149
60.149448
41.830128
13.557469
ke vɣazodas to ruxo tu, to vasilopulo eftiase tria katraciʎa.
0.991187
27.259024
3.565069
commonVoice_greek_clean/18
Σου φύλαξα το μισό.
σου φυλαξα το μισο
109.548561
33.391438
59.105862
59.666309
13.468013
su filaksa to miso.
0.968361
24.515291
2.990103
commonVoice_greek_clean/19
Αυτό θα το δούμε αργότερα, είπε το Βασιλόπουλο.
αυτο θα το δουμε αργοτερα ειπε το βασιλοπουλο
91.041931
14.407631
64.830002
58.845123
13.00813
afto θa to ðume arɣotera, ipe to vasilopulo.
0.992513
30.091827
3.545983
commonVoice_greek_clean/20
Πως ποτέ δε θα καταφέρω να εκτελέσω το σκοπό μου.
πως ποτε δε θα καταφερω να εκτελεσω το σκοπο μου
101.913574
22.753504
65.03286
58.67091
14.446287
pos pote ðe θa katafero na ekteleso to skopo mu.
0.99447
30.970688
3.529398
commonVoice_greek_clean/21
πήρε με το Βασιλόπουλο το δρόμο του μεταλλείου.
πηρε με το βασιλοπουλο το δρομο του μεταλλειου
100.366158
25.660809
59.699581
58.748466
14.814815
pire me to vasilopulo to ðromo tu metaliu.
0.997117
31.708614
3.958537
commonVoice_greek_clean/22
Παράδες γυρεύεις εδώ, όταν ούτε ψωμί δεν μας αφήνουν;.
παραδες γυρευεις εδω οταν ουτε ψωμι δεν μας αφηνουν
103.888107
27.759251
71.134026
44.016922
16.273268
paraðez jirevis eðo, otan ute psomi ðen mas afinun;.
0.9953
30.384611
3.715864
commonVoice_greek_clean/23
Δόξα τω θεώ, κάποιος με θυμήθηκε.
δοξα τω θεω καποιος με θυμηθηκε
122.377998
70.474449
60.182304
59.857643
14.289467
ðoksa to θeo, kapioz me θimiθice.
0.988882
29.41824
3.58604
commonVoice_greek_clean/24
Δέκα λεπτά αργότερα βγήκε στο θάλαμο υποδοχής για να φωνάξει τον ασθενή του.
δεκα λεπτα αργοτερα βγηκε στο θαλαμο υποδοχης για να φωναξει τον ασθενη του
106.591774
17.763308
64.794479
59.278442
16.423915
ðeka lepta arɣotera vjice sto θalamo ipoðoçiz jana fonaksi ton asθeni tu.
0.991423
28.291649
3.754514
commonVoice_greek_clean/25
προϊόντων που είναι φιλικά προς το φυσικό περιβάλλον και την υγεία.
προιοντων που ειναι φιλικα προς το φυσικο περιβαλλον και την υγεια
98.885315
24.355759
63.956467
58.879738
15.581098
proɪodom bu ine filika pros to fisiko perivalon ke tin ijia.
0.991173
27.91885
3.63512
commonVoice_greek_clean/26
Τελείωσε γρήγορα από τον πρώτο του ασθενή.
τελειωσε γρηγορα απο τον πρωτο του ασθενη
91.010971
13.549377
57.076164
59.7873
14.365881
teliose ɣriɣor apo tom broto tu asθeni.
0.988794
29.311611
3.486964
commonVoice_greek_clean/27
αποκρίθηκε ο Βασιλιάς.
αποκριθηκε ο βασιλιας
107.203026
24.367958
65.366135
53.772144
12.071331
apokriθice o vasiʎas.
0.987185
26.508677
2.757076
commonVoice_greek_clean/28
δε μας κάνουν πια εντύπωση.
δε μας κανουν πια εντυπωση
92.852051
19.137257
68.106377
38.946865
14.673721
ðe mas kanum bça ediposi.
0.998024
27.493998
3.928194
commonVoice_greek_clean/29
τον γκρέμισε από το βουνό για να του πάρει το σακούλι του.
τον γκρεμισε απο το βουνο για να του παρει το σακουλι του
101.753899
19.124628
65.884361
55.450321
14.460393
ton ɡremise apo to vuno jana tu pari to sakuli tu.
0.995056
29.669535
4.011416
commonVoice_greek_clean/30
Ο ναύτης, αφού κουλούριασε το σκοινί στην πλώρη.
ο ναυτης αφου κουλουριασε το σκοινι στην πλωρη
106.884644
15.516296
62.717392
50.440174
14.035088
o naftis, afu kuluriase to scini stim blori.
0.993116
28.297115
3.560844
commonVoice_greek_clean/31
να ξαναφτιάξεις το έθνος σου.
να ξαναφτιαξεις το εθνος σου
99.4617
23.168665
69.503723
58.795635
16.161616
na ksanaftiaksis to eθnos su.
0.996899
29.369379
3.724308
commonVoice_greek_clean/32
όπως κάθεται και ακουμπάει στο γραφείο και συνεχίζει να γράφει.
οπως καθεται και ακουμπαει στο γραφειο και συνεχιζει να γραφει
116.373161
17.187227
64.059296
59.535053
14.294996
opos kaθete ke akubai sto ɣrafio ke sineçizi na ɣrafi.
0.979085
26.748875
3.457729
commonVoice_greek_clean/33
Δε βλέπεις την κούραση που έχομε.
δε βλεπεις την κουραση που εχομε
96.088364
23.1891
67.156929
58.144012
15.974235
ðe vlepis tiŋ ɡurasi pu exome.
0.990555
29.655882
3.641684
commonVoice_greek_clean/34
Έξαφνα έλαμψε μια φωτιά κοντά στο ποτάμι.
εξαφνα ελαμψε μια φωτια κοντα στο ποταμι
111.764961
28.526714
61.220879
58.186626
12.677354
eksafna elampse mɲa fotia koda sto potami.
0.992035
26.703049
3.162141
commonVoice_greek_clean/35
Περπατά μπροστά μου, πρόσταξε με θυμό.
περπατα μπροστα μου προσταξε με θυμο
95.048973
22.017973
69.015244
47.120369
14.074074
perpata brosta mu, prostakse me θimo.
0.99561
31.16581
3.909781
commonVoice_greek_clean/36
Αγκαλά εκείνη τα ξέρει ολ' αυτά καλύτερα και από μένα.
αγκαλα εκεινη τα ξερει ολ αυτα καλυτερα και απο μενα
106.385612
22.768593
63.166599
58.888863
13.634874
aŋɡala ecini ta kseri ol afta kalitera ke apo mena.
0.993885
27.692863
3.559647
commonVoice_greek_clean/37
με μια καρφωμένη φαρδιά σανίδα.
με μια καρφωμενη φαρδια σανιδα
106.854378
28.166847
60.949966
56.868942
13.168724
me mɲa karfomeni farðia saniða.
0.980777
25.568558
2.821175
commonVoice_greek_clean/38
Κι έτσι πέρασαν μερικές μέρες.
κι ετσι περασαν μερικες μερες
105.014328
27.305378
62.725552
42.549213
13.607681
ci etsi perasan mericez meres.
0.992731
28.362846
3.55778
commonVoice_greek_clean/39
και προσπάθησε να πατήσει το κουμπί για να σταματήσει το λεωφορείο.
και προσπαθησε να πατησει το κουμπι για να σταματησει το λεωφορειο
104.798965
20.136593
67.219719
54.025593
14.222222
ke prospaθise na patisi to kubi jana stamatisi to leoforio.
0.994439
27.916317
3.770661
commonVoice_greek_clean/40
Μα λοιπόν βρήκε θησαυρούς ο ζητιάνος ο εξάδελφος μου;.
μα λοιπον βρηκε θησαυρους ο ζητιανος ο εξαδελφος μου
108.067009
41.993732
62.555183
53.044186
13.479574
ma lipon vrice θisavrus o zitianos o eksaðelfoz mu;.
0.979872
28.210495
3.482442
commonVoice_greek_clean/41
Τι θέλετε, παιδιά μου; ρώτησε με καλοσύνη.
τι θελετε παιδια μου ρωτησε με καλοσυνη
127.193398
62.10429
69.420547
51.649853
13.963389
ti θelete, peðia mu; rotise me kalosini.
0.996521
27.959576
3.667829
commonVoice_greek_clean/42
Είχε νυχτώσει καλά.
ειχε νυχτωσει καλα
98.230789
21.538639
63.96859
38.260021
12.851406
içe nixtosi kala.
0.998651
30.731224
3.577259
commonVoice_greek_clean/43
παραμερίζοντας το γιο του.
παραμεριζοντας το γιο του
101.03064
34.160973
68.250404
44.590363
15.292712
paramerizodas to jo tu.
0.992481
27.945133
3.209723
commonVoice_greek_clean/44
Ο Βασιλιάς σηκώθηκε μ' έναν πήδο και στάθηκε μπροστά στο γιο του.
ο βασιλιας σηκωθηκε μ εναν πηδο και σταθηκε μπροστα στο γιο του
109.619171
24.702801
65.221939
42.020466
16.065844
o vasiʎas sikoθice mi enam biðo ke staθice brosta sto jo tu.
0.987483
26.769253
3.265458
commonVoice_greek_clean/45
ούτε το σφύριγμα του κότσυφα που διηγούνταν στα δέντρα ένα σωρό παράξενες ιστορίες.
ουτε το σφυριγμα του κοτσυφα που διηγουνταν στα δεντρα ενα σωρο παραξενες ιστοριες
109.180237
24.526941
69.288612
59.176716
14.909177
ute to sfiriɣma tu kotsifa pu ðiiɣudan sta ðedra ena soro paraksenes istories.
0.995286
27.778847
3.861544
commonVoice_greek_clean/46
πως πρέπει και να φάγω και να ντυθώ!
πως πρεπει και να φαγω και να ντυθω
111.761375
38.763954
68.811241
59.791759
11.997274
pos prepi ke na faɣo ke na diθo!
0.999396
31.969208
3.937019
commonVoice_greek_clean/47
Και με μεγαλοπρέπεια ξαπλώθηκε στο σοφά.
και με μεγαλοπρεπεια ξαπλωθηκε στο σοφα
103.680969
29.206432
59.20916
57.820644
13.391923
ke me meɣaloprepça ksaploθice sto sofa.
0.993769
29.043661
3.740432
commonVoice_greek_clean/48
Η Μαρία έσκυψε και μάζεψε το χρωματιστό μολύβι που είχε κυλήσει στο πάτωμα.
η μαρια εσκυψε και μαζεψε το χρωματιστο μολυβι που ειχε κυλησει στο πατωμα
108.976227
21.503876
69.461212
47.484795
15.069365
i maria escipse ke mazepse to xromatisto molivi pu içe cilisi sto patoma.
0.987392
28.72065
3.556896
commonVoice_greek_clean/49
Κάθισαν στο τραπέζι.
καθισαν στο τραπεζι
105.544395
33.47049
66.228729
59.461308
16.816817
kaθisan sto trapezi.
0.994824
28.470524
3.274075
commonVoice_greek_clean/50
Η Βασίλισσα ξεφώνισε από τη φρίκη της.
η βασιλισσα ξεφωνισε απο τη φρικη της
108.745232
25.569569
69.780205
59.182457
16.016016
i vasilissa ksefonise apo ti frici tis.
0.982614
27.988964
3.351811
commonVoice_greek_clean/51
Δε φαντάζεσαι πόσο μας ευκόλυνες τη δουλειά μας.
δε φανταζεσαι ποσο μας ευκολυνες τη δουλεια μας
106.759171
21.313622
72.305748
59.740993
14.170692
ðe fadazese poso mas efkolines ti ðuʎa mas.
0.997012
29.820053
3.888165
commonVoice_greek_clean/52
Τι τρέχει; ρώτησε ο Πολύδωρος.
τι τρεχει ρωτησε ο πολυδωρος
105.935066
34.633438
62.972317
41.451702
11.931395
ti treçi; rotise o poliðoros.
0.997963
27.960588
3.799558
commonVoice_greek_clean/53
Ο θείος Βασιλιάς, μουρμούρισε.
ο θειος βασιλιας μουρμουρισε
98.216171
21.05135
63.611687
53.291836
11.034482
o θioz vasiʎas, murmurise.
0.994128
30.16988
3.697078
commonVoice_greek_clean/54
Όχι, γιε μου, μη μου την πάρεις.
οχι γιε μου μη μου την παρεις
102.613663
18.207457
47.674679
37.344036
10.108932
oçi, je mu, mi mu tim baris.
0.994091
29.944271
3.309676
commonVoice_greek_clean/55
Το Βασιλόπουλο γέλασε.
το βασιλοπουλο γελασε
101.136169
22.131508
65.810257
42.845116
11.435997
to vasilopulo jelase.
0.995434
29.143387
3.460216
commonVoice_greek_clean/56
Σκάλισμα: Σκοπός του είναι να απαλλάξουμε το χώμα από τα διάφορα άγρια χόρτα.
σκαλισμα σκοπος του ειναι να απαλλαξουμε το χωμα απο τα διαφορα αγρια χορτα
118.37001
34.396709
71.746155
57.807991
13.931812
skalisma: skopos tu ine n apalaksume to xom apo ta ðiafor aɣria xorta.
0.995186
29.247229
3.8645
commonVoice_greek_clean/57
πριν ξεβραστούν στο χαρτί τα καινούρια τους αδελφάκια.
πριν ξεβραστουν στο χαρτι τα καινουρια τους αδελφακια
102.879333
22.08049
68.623131
59.573223
14.529915
priŋ ɡzevrastun sto xarti ta cenuria tus aðelfaca.
0.990923
26.172026
3.513028
commonVoice_greek_clean/58
όπου ήταν μαζεμένη όλη η οικογένεια.
οπου ηταν μαζεμενη ολη η οικογενεια
98.523186
15.649275
67.94043
41.597252
13.213214
opu itan mazemeni oli i ikojeɲa.
0.995567
30.551041
3.881638
commonVoice_greek_clean/59
Πριν προφτάσει να τελειώσει τη φράση του, ο αρχικαγκελάριος ήταν κιόλα μακριά.
πριν προφτασει να τελειωσει τη φραση του ο αρχικαγκελαριος ηταν κιολα μακρια
101.976723
15.279592
70.499481
58.783287
16.324248
prim broftasi na teʎosi ti frasi tu, o arçikaŋɡelarios itaŋ cola makria.
0.997748
30.83955
4.007245
commonVoice_greek_clean/60
Είμαι ο γιος του Βασιλιά και σε διατάζω!
ειμαι ο γιος του βασιλια και σε διαταζω
105.02459
17.677267
70.519211
41.902836
16.078093
ime o jos tu vasiʎa ke se ðiatazo!
0.997129
29.765022
3.991868
commonVoice_greek_clean/61
δεμένο με σκοινιά.
δεμενο με σκοινια
91.514183
21.77549
63.255592
32.093502
13.432099
ðemeno me sciɲa.
0.99923
29.47541
3.23379
commonVoice_greek_clean/62
Ο κουλός έσυρε πάλι το κοντάρι του από το νερό.
ο κουλος εσυρε παλι το κονταρι του απο το νερο
95.429535
15.536991
68.727844
41.30645
14.414414
o kulos esire pali to kodari tu apo to nero.
0.999266
29.952705
3.875027
commonVoice_greek_clean/63
Άναψε το φως, γιατί φοβάμαι στο σκοτάδι.
αναψε το φως γιατι φοβαμαι στο σκοταδι
104.58239
23.901129
67.711479
58.7869
15.002344
anapse to fos, jati fovame sto skotaði.
0.992282
29.966974
3.291952
commonVoice_greek_clean/64
Λοιπόν;.
λοιπον
148.333893
53.06662
null
null
800
lipon;.
0.982615
27.866367
3.353646
commonVoice_greek_clean/65
Για τον Αφανέρωτο Ήρωα, αποκρίθηκε ο πρωτομάστορης.
για τον αφανερωτο ηρωα αποκριθηκε ο πρωτομαστορης
107.943153
26.10903
70.158279
56.05534
13.613614
ja ton afaneroto iroa, apokriθice o protomastoris.
0.989774
28.160862
3.179971
commonVoice_greek_clean/66
και πήγε στο μαγειριό.
και πηγε στο μαγειριο
109.611931
23.910803
71.768074
35.02721
13.982521
ke pije sto majirio.
0.986509
28.340376
3.222225
commonVoice_greek_clean/67
Μα ξεφόρτωσε με τώρα, το σακούλι είναι βαρύ!
μα ξεφορτωσε με τωρα το σακουλι ειναι βαρυ
118.92865
32.176224
68.79026
58.948097
12.490922
ma ksefortose me tora, to sakuli ine vari!
0.997144
29.971918
3.874302
commonVoice_greek_clean/68
είπε ένας στρατιώτης.
ειπε ενας στρατιωτης
89.542419
15.456442
69.269043
59.536491
13.381123
ipe enas stratiotis.
0.992354
29.304333
3.784884
commonVoice_greek_clean/69
Μα το Βασιλόπουλο τον άκουσε και θέλησε να μάθει τι έτρεχε.
μα το βασιλοπουλο τον ακουσε και θελησε να μαθει τι ετρεχε
107.461388
23.275734
66.682945
49.603371
13.82716
ma to vasilopulo ton akuse ke θelise na maθi ti etreçe.
0.994105
25.983736
3.351552
commonVoice_greek_clean/70
ίσως τον πρόφθαινα.
ισως τον προφθαινα
114.152451
35.66927
70.51046
35.221931
14.622414
isos tom brofθena.
0.995587
29.917408
3.901392
commonVoice_greek_clean/71
Μα βέβαια, άνθρωπος είναι!
μα βεβαια ανθρωπος ειναι
106.311523
44.67952
67.277443
59.105743
12.929293
ma vevea, anθropos ine!
0.980377
25.120403
3.655872
commonVoice_greek_clean/72
Στο περιβολάκι η κυρα-Φρόνηση άπλωνε τα ρούχα της μπουγάδας.
στο περιβολακι η κυραφρονηση απλωνε τα ρουχα της μπουγαδας
115.43087
26.585863
69.60746
52.834084
13.194444
sto perivolaci i cirafronisi aplone ta ruxa tiz buɣaðas.
0.994924
25.709854
3.590406
commonVoice_greek_clean/73
φώναξαν μερικοί.
φωναξαν μερικοι
111.802567
43.631821
68.681328
37.23624
13.613614
fonaksan merici.
0.994791
28.098417
3.473467
commonVoice_greek_clean/74
Πήγαινε.
πηγαινε
124.636345
51.413319
null
null
800
pijene.
0.995152
27.210032
3.220675
commonVoice_greek_clean/75
Γυρεύει το Βασιλόπουλο για γαμπρό.
γυρευει το βασιλοπουλο για γαμπρο
97.737152
29.421562
71.827919
53.301216
13.607681
jirevi to vasilopulo ja ɣabro.
0.991038
28.545212
3.562391
commonVoice_greek_clean/76
Σα γυρίσεις, γιατί θα γυρίσεις βέβαια.
σα γυρισεις γιατι θα γυρισεις βεβαια
108.892593
36.302029
70.580093
59.577259
12.419605
sa jirisis, jati θa jirisiz vevea.
0.994891
30.484148
3.967135
commonVoice_greek_clean/77
Έλα μέσα, είπε χαρούμενος ο άνθρωπος.
ελα μεσα ειπε χαρουμενος ο ανθρωπος
110.007225
27.807215
74.942459
58.051765
13.943355
ela mesa, ipe xarumenos o anθropos.
0.995591
28.535643
3.672084
commonVoice_greek_clean/78
Χειροκροτήματα από τη δεξιά πτέρυγα.
χειροκροτηματα απο τη δεξια πτερυγα
103.013596
18.351353
71.11216
59.632656
11.657559
çirokrotimat apo ti ðeksia pteriɣa.
0.998591
30.506979
3.926651
commonVoice_greek_clean/79
Δεν τον ρώτησες τι είχε μέσα;.
δεν τον ρωτησες τι ειχε μεσα
98.152039
23.31077
62.208107
35.101547
15.194682
ðen don rotises ti içe mesa;.
0.997574
31.350544
3.914597
commonVoice_greek_clean/80
Ας σιμώσουν, πρόσταξε ο Βασιλιάς.
ας σιμωσουν προσταξε ο βασιλιας
92.035034
22.408379
68.041504
40.33466
14.274127
as simosun, prostakse o vasiʎas.
0.985663
25.009935
2.820506
commonVoice_greek_clean/81
Ποιος είναι αυτός ο άνθρωπος;.
ποιος ειναι αυτος ο ανθρωπος
121.41127
23.853792
58.043209
35.752094
17.651695
pios ine aftos o anθropos;.
0.995062
26.59449
3.299102
commonVoice_greek_clean/82
Ο Βασιλιάς γύρισε με ορμή.
ο βασιλιας γυρισε με ορμη
97.18811
19.025131
68.679977
48.506668
13.515269
o vasiʎaz jirise me ormi.
0.995487
29.307007
3.406361
commonVoice_greek_clean/83
Ο Άρχοντας κατάλαβε.
ο αρχοντας καταλαβε
97.131203
18.308378
66.770485
59.331699
12.345679
o arxodas katalave.
0.999322
31.221577
4.130219
commonVoice_greek_clean/84
γνώρισε τον, ζήσε κοντά του και μάθε την αιτία του κακού.
γνωρισε τον ζησε κοντα του και μαθε την αιτια του κακου
111.584808
24.792252
69.355934
56.419842
13.756614
ɣnorise ton, zise koda tu ke maθe tin etia tu kaku.
0.99438
28.684561
3.667709
commonVoice_greek_clean/85
Είναι του Τζοτζέ, αποκρίθηκε.
ειναι του τζοτζε αποκριθηκε
97.975876
18.283958
63.264198
54.327995
12.307693
ine tu dzodze, apokriθice.
0.99393
30.869373
3.71021
commonVoice_greek_clean/86
Μα στην πόρτα σταμάτησε.
μα στην πορτα σταματησε
101.312531
29.945786
65.216042
48.878754
14.96446
ma stim borta stamatise.
0.994471
28.3225
3.726516
commonVoice_greek_clean/87
Ύστερα τα τοποθέτησαν κάτω από τον κορμό.
υστερα τα τοποθετησαν κατω απο τον κορμο
109.911606
20.634405
73.27636
59.675186
15.363511
istera ta topoθetisaŋ ɡato apo toŋ ɡormo.
0.995565
21.739656
4.035269
commonVoice_greek_clean/88
Στενεύει δηλαδή το ποτάμι;.
στενευει δηλαδη το ποταμι
101.50013
28.677456
68.414383
59.523182
15.238095
stenevi ðilaði to potami;.
0.997763
30.675882
3.745957
commonVoice_greek_clean/89
ρώτησε σιγά το Βασιλόπουλο.
ρωτησε σιγα το βασιλοπουλο
102.855339
30.928457
70.206596
55.404243
14.814815
rotise siɣa to vasilopulo.
0.993039
28.166815
3.469646
commonVoice_greek_clean/90
Και σέρνοντας το Βασιλιά από το μπράτσο.
και σερνοντας το βασιλια απο το μπρατσο
115.279945
22.081089
66.196823
59.612942
17.129629
ke sernodas to vasiʎa apo to bratso.
0.997161
30.608055
3.947693
commonVoice_greek_clean/91
κοιτώντας κάπου αόριστα.
κοιτωντας καπου αοριστα
115.884216
17.719746
67.639252
59.531528
12.416226
citodas kapu aorista.
0.99839
32.164272
4.00906
commonVoice_greek_clean/92
όπως το συνήθιζε.
οπως το συνηθιζε
131.587631
22.546762
56.626907
33.977303
13.852813
opos to siniθize.
0.991221
27.123966
3.439278
commonVoice_greek_clean/93
Είναι αμαρτία αυτό που κάνετε φώναξε ο κλέφτης.
ειναι αμαρτια αυτο που κανετε φωναξε ο κλεφτης
103.990829
20.165964
69.865044
59.688885
14.336917
ine amarti afto pu kanete fonakse o kleftis.
0.998328
31.315807
4.070051
commonVoice_greek_clean/94
οι μαύροι βράχοι, που εδώ κι εκεί ξεμύτιζαν από τα νερά.
οι μαυροι βραχοι που εδω κι εκει ξεμυτιζαν απο τα νερα
107.409515
16.970829
64.080994
43.120106
12.512912
i mavri vraçi, pu eðo ci eci ksemitizan apo ta nera.
0.995997
28.749504
3.947762
commonVoice_greek_clean/95
Μα γιατί δεν αλλάζει ρούχα;.
μα γιατι δεν αλλαζει ρουχα
121.892166
29.442347
61.445358
52.214409
14.96446
ma jati ðen alazi ruxa;.
0.996805
27.8214
3.927234
commonVoice_greek_clean/96
Αφέντη!
αφεντη
109.602745
32.627666
null
null
700
afedi!
0.990886
28.111084
3.394217
commonVoice_greek_clean/97
κ’ έτσι γλυκά πεθαίνω, μονάχα γιατί τόσο ωραία μ’ αγάπησες.
κ ετσι γλυκα πεθαινω μοναχα γιατι τοσο ωραια μ αγαπησες
112.979858
17.823845
68.064911
59.329884
15.820346
kapa etsi ɣlika peθeno, monaxa jati toso orea mi aɣapises.
0.988284
26.256029
3.460661
commonVoice_greek_clean/98
και το ποτάμι τον σκέπασε με το ασημένιο του σάβανο.
και το ποταμι τον σκεπασε με το ασημενιο του σαβανο
103.596977
19.476217
67.067375
57.737522
13.845622
ke to potami ton scepase me to asimeɲo tu savano.
0.988148
27.123932
3.148181
commonVoice_greek_clean/99
σε παρακαλώ γονατιστός, δώσε μου την.
σε παρακαλω γονατιστος δωσε μου την
97.560745
16.084406
60.999146
59.867504
13.703703
se parakalo ɣonatistos, ðose mu tin.
0.991936
27.178387
3.502577
commonVoice_greek_clean/100
Το Βασιλόπουλο το πήρε και το κοίταξε.
το βασιλοπουλο το πηρε και το κοιταξε
104.449936
21.141029
71.011803
52.657009
13.534522
to vasilopulo to pire ke to citakse.
0.994417
29.831665
3.748918
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
23