original_speech
stringlengths
1
456
original_language
stringclasses
9 values
audio_path
stringlengths
33
38
segment_start
float32
0
431
segment_end
float32
0.01
436
transcriptions
dict
In particolare, io trovo, assolutamente incomprensibile perché i bandi sui progetti di promozione della democrazia e dei diritti umani debbano essere accessibili soltanto nella lingua inglese, francese e spagnola.
it
it/audios/en.20080924.33.3-375.m4a
57.669998
73.169998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "In particolare, io trovo, assolutamente incomprensibile perché i bandi sui progetti di promozione della democrazia e dei diritti umani debbano essere accessibili soltanto nella lingua inglese, francese e spagnola.", "nl": "Ik vind het met name onbegrijpelijk waarom oproepen tot het indienen van projecten ter bevordering van democratie en mensenrechten alleen in het Engels, Frans en Spaans beschikbaar zouden moeten zijn.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
I siti devono essere oltre che multilingue, registrati in tutte le lingue e per concludere anche il bollettino interno d'informazione anche quello non si comprende perché debba essere quasi esclusivamente in lingua inglese.
it
it/audios/en.20080924.33.3-375.m4a
73.800003
88.940002
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "I siti devono essere oltre che multilingue, registrati in tutte le lingue e per concludere anche il bollettino interno d'informazione anche quello non si comprende perché debba essere quasi esclusivamente in lingua inglese.", "nl": "De websites moeten niet alleen meertalig zijn, maar ook in alle talen zijn geregistreerd. En ten slotte begrijp ik niet waarom de nieuwsbrief bijna uitsluitend in het Engels gesteld is.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Dagli operatori dell'educazione, dai professionisti della sanità, dall'industria alimentare, dai media in particolare della televisione, che invitiamo ad
it
it/audios/en.20080924.34.3-384.m4a
267.149994
277.200012
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Dagli operatori dell'educazione, dai professionisti della sanità, dall'industria alimentare, dai media in particolare della televisione, che invitiamo ad", "nl": "verwachten bijdragen van mensen in het onderwijs, in de gezondheidszorg, in de voedingsindustrie, van de media, met name de televisie, die bewust", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
avvertire il forte senso di responsabilità legato al loro potenziale nell'orientare l'opinione pubblica. All'amministrazione pubblica, in particolare e a quella locale.
it
it/audios/en.20080924.34.3-384.m4a
277.200012
287.75
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "avvertire il forte senso di responsabilità legato al loro potenziale nell'orientare l'opinione pubblica. All'amministrazione pubblica, in particolare e a quella locale.", "nl": "maken van hun verantwoordelijkheid die samenhangt met hun potentieel om de publieke opinie te sturen, maar ook van overheidsorganen, met name lokale autoriteiten.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
. Signor Presidente, onorevoli colleghi, è stato detto che i servizi sanitari sono un importante pilastro del modello sociale europeo.
it
it/audios/en.20080925.4.4-044.m4a
0.03
7.35
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": ". Signor Presidente, onorevoli colleghi, è stato detto che i servizi sanitari sono un importante pilastro del modello sociale europeo.", "nl": "Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, er is gezegd dat de gezondheidszorg een belangrijke pijler van het Europees sociaal model is.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Per questo sarebbe davvero opportuno che affrontassimo questo tema, con l'obiettivo di assicurare un livello elevato di protezione della salute e garantire ad ognuno un accesso eguale alle cure sanitarie, purtroppo il testo in discussione non sembra andare in questa direzione.
it
it/audios/en.20080925.4.4-044.m4a
8.06
24.9
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Per questo sarebbe davvero opportuno che affrontassimo questo tema, con l'obiettivo di assicurare un livello elevato di protezione della salute e garantire ad ognuno un accesso eguale alle cure sanitarie, purtroppo il testo in discussione non sembra andare in questa direzione.", "nl": "Daarom zou het van pas komen als wij dit thema aanpakken met de bedoeling een hoog beschermingsniveau van de gezondheid te garanderen en iedereen gelijke toegang tot de zorg te bieden. Helaas ziet het ernaar uit dat de onderhavige tekst niet die kant uit gaat.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Bisogna evitare il rischio di negare alla radice lo scopo per il quale la direttiva deve essere emanata, ossia quello di garantire nell'ambito della libera circolazione il diritto dei cittadini europei a fruire dei servizi sanitari nell'ambito dell'Unione.
it
it/audios/en.20080925.4.4-044.m4a
25.530001
40.549999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Bisogna evitare il rischio di negare alla radice lo scopo per il quale la direttiva deve essere emanata, ossia quello di garantire nell'ambito della libera circolazione il diritto dei cittadini europei a fruire dei servizi sanitari nell'ambito dell'Unione.", "nl": "Wij moeten het risico vermijden dat het doel van de richtlijn, namelijk in het kader van het vrij verkeer de Europese burgers het recht garanderen op gezondheidszorg binnen de Unie, onderuit wordt gehaald.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
In realtà il testo può essere percepito come strumento per garantire l'apertura del mercato sanitario a livello comunitario, cosa di ben diversa natura e che rischia sostanzialmente di trasformarsi in un diritto alla salute degli abbienti.
it
it/audios/en.20080925.4.4-044.m4a
41.34
55.860001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "In realtà il testo può essere percepito come strumento per garantire l'apertura del mercato sanitario a livello comunitario, cosa di ben diversa natura e che rischia sostanzialmente di trasformarsi in un diritto alla salute degli abbienti.", "nl": "In feite kan de tekst worden opgevat als een middel om opening van de gezondheidsmarkt op communautair niveau te garanderen, maar dat is dan toch wel wat anders. Op deze manier kan het echt uitdraaien op een recht op gezondheid voor de welgestelden.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Il testo prevede, infatti, esclusivamente il rimborso delle spese da essi anticipato e limitato al costo della prestazione sanitaria comparato a quanto costa nel paese d'origine, omettendo i costi di trasporto e di permanenza nel paese ospitante.
it
it/audios/en.20080925.4.4-044.m4a
56.450001
70.910004
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Il testo prevede, infatti, esclusivamente il rimborso delle spese da essi anticipato e limitato al costo della prestazione sanitaria comparato a quanto costa nel paese d'origine, omettendo i costi di trasporto e di permanenza nel paese ospitante.", "nl": "De tekst voorziet namelijk uitsluitend in vergoeding van voorgeschoten kosten en die vergoeding blijft beperkt tot de kosten zoals die in het land van herkomst gelden. De kosten van vervoer en verblijf in het gastland worden niet meegerekend.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Ci sono poi altri punti critici che sono stati oggetto del dibattito, che vanno dall'esigenza di garantire degli standard di servizi a livello comunitario fino alla questione importante dell'informazione.
it
it/audios/en.20080925.4.4-044.m4a
71.449997
82.410004
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Ci sono poi altri punti critici che sono stati oggetto del dibattito, che vanno dall'esigenza di garantire degli standard di servizi a livello comunitario fino alla questione importante dell'informazione.", "nl": "Zo zijn er nog meer kritieke punten waarover gediscussieerd is, variërend van de behoefte om standaardnormen voor dienstverlening op communautair niveau te garanderen tot de belangrijke kwestie van informatieverstrekking.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Per queste ragioni, penso sia utile una più approfondita riflessione per cercare insieme di dare ai cittadini europei le risposte che ancora mancano nella direttiva stessa.
it
it/audios/en.20080925.4.4-044.m4a
82.870003
92.129997
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Per queste ragioni, penso sia utile una più approfondita riflessione per cercare insieme di dare ai cittadini europei le risposte che ancora mancano nella direttiva stessa.", "nl": "Om deze redenen denk ik dat er een diepere bezinning moet komen. Wij moeten gezamenlijk proberen de Europese burgers de antwoorden te geven die in deze richtlijn vooralsnog ontbreken.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, devo dire che credo che la grande maggioranza di questa Assemblea condivida gli auspici di pace e le preoccupazioni che sono state fin qui espresse da molti.
it
it/audios/en.20090114.16.3-273.m4a
0
11.89
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": ". – Signor Presidente, onorevoli colleghi, devo dire che credo che la grande maggioranza di questa Assemblea condivida gli auspici di pace e le preoccupazioni che sono state fin qui espresse da molti.", "nl": "Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat een grote meerderheid in dit Parlement naar vrede verlangt en de zorg deelt waar tot nu toe velen uiting aan hebben gegeven.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Credo anche che quanto sostenuto dal Consiglio sia condivisibile e ritengo che la Commissione abbia fin qui seguito un percorso che può essere utile al dialogo: l'
it
it/audios/en.20090114.16.3-273.m4a
11.9
22.01
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Credo anche che quanto sostenuto dal Consiglio sia condivisibile e ritengo che la Commissione abbia fin qui seguito un percorso che può essere utile al dialogo: l'", "nl": "Ik geloof ook dat wij het eens kunnen zijn met wat de Raad zei en het lijkt me dat de Commissie tot nu toe een weg heeft gevolgd die nuttig kan zijn voor de dialoog", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
apertura dei varchi per scopi umanitari, il cessate del fuoco bilaterale, potrebbero essere il prodromo di un successivo impegno per l'organizzazione di una fascia di salvaguardia internazionale.
it
it/audios/en.20090114.16.3-273.m4a
22.190001
32.669998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "apertura dei varchi per scopi umanitari, il cessate del fuoco bilaterale, potrebbero essere il prodromo di un successivo impegno per l'organizzazione di una fascia di salvaguardia internazionale.", "nl": "voor de dialoog. De opening van humanitaire corridors en het bilaterale staakt-het-vuren kunnen voorboden zijn van een latere toezegging om een internationaal beschermingsgebied in te stellen.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Qui forse la collega Morgantini ha ragione, quando chiede che questa fascia non riguardi solo Gaza, ma sia estesa a tutti i territori palestinesi.
it
it/audios/en.20090114.16.3-273.m4a
32.68
42.34
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Qui forse la collega Morgantini ha ragione, quando chiede che questa fascia non riguardi solo Gaza, ma sia estesa a tutti i territori palestinesi.", "nl": "In dit opzicht heeft collega Morgantini wellicht gelijk als zij vraagt om niet alleen een dergelijke zone te creëren voor Gaza maar deze uit te breiden tot alle Palestijnse gebieden.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
In fondo ho l'impressione che la Commissaria Ferrero-Waldner abbia come auspici e come attività diplomatica, almeno un po ', iscrivibile nello stesso solco che ha cercato di tracciare in proposito il Santo Padre.
it
it/audios/en.20090114.16.3-273.m4a
42.669998
61.599998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "In fondo ho l'impressione che la Commissaria Ferrero-Waldner abbia come auspici e come attività diplomatica, almeno un po ', iscrivibile nello stesso solco che ha cercato di tracciare in proposito il Santo Padre.", "nl": "Ik heb voorts de indruk dat de diplomatieke inspanningen van mevrouw Ferrero Waldner tot op een zekere hoogte eenzelfde aanpak beogen als die welke de paus heeft proberen uit te stippelen.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Mi permetto umilmente di condividere questo tipo di approccio: si deve cercare ancora, dopo tanti anni, una soluzione per due popoli e due Stati – questo non dobbiamo dimenticarlo – e per affermare finalmente il diritto internazionale.
it
it/audios/en.20090114.16.3-273.m4a
61.610001
76.510002
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Mi permetto umilmente di condividere questo tipo di approccio: si deve cercare ancora, dopo tanti anni, una soluzione per due popoli e due Stati – questo non dobbiamo dimenticarlo – e per affermare finalmente il diritto internazionale.", "nl": "Dit is een aanpak die ik in alle nederigheid wil steunen. Wij mogen immers niet vergeten dat er na al die jaren nog steeds geen twee volken-twee staten-oplossing is gevonden en het nog steeds niet zo ver is dat het internationale recht kan zegevieren.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Non c'è e non si sarà mai una soluzione bellica – l'ha detto anche il collega Schulz, ogni tanto devo ricordare anche lui – e devo dire che indubbiamente non ci sarà mai una soluzione bellica che risolva il problema in Terra Santa.
it
it/audios/en.20090114.16.3-273.m4a
76.510002
93.370003
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Non c'è e non si sarà mai una soluzione bellica – l'ha detto anche il collega Schulz, ogni tanto devo ricordare anche lui – e devo dire che indubbiamente non ci sarà mai una soluzione bellica che risolva il problema in Terra Santa.", "nl": "Er is en er zal nooit sprake zijn van een oplossing via oorlog. Dat heeft collega Schultz ook gezegd, en zo nu en dan is het de moeite waard hem aan te halen. Met oorlogvoeren zal er nooit een oplossing gevonden worden voor het probleem van het heilige land.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Su questo credo pure che l'Unione europea abbia gli strumenti per sostenere ogni sforzo diplomatico utile in proposito.
it
it/audios/en.20090114.16.3-273.m4a
93.379997
101.839996
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Su questo credo pure che l'Unione europea abbia gli strumenti per sostenere ogni sforzo diplomatico utile in proposito.", "nl": "In dit opzicht heeft de Europese Unie volgens mij de middelen in handen om steun te verlenen aan iedere diplomatieke inspanning die daarvoor nuttig kan zijn.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Altrettanto doveroso è provvedere alla ratifica della Convenzione del Consiglio d'Europa, ma non solo.
it
it/audios/en.20090203.4.2-024.m4a
54.439999
61.259998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Altrettanto doveroso è provvedere alla ratifica della Convenzione del Consiglio d'Europa, ma non solo.", "nl": "Evenzo moet ervoor gezorgd worden dat het verdrag van de Raad van Europa wordt geratificeerd, maar dat is niet alles.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Dobbiamo considerare l'adescamento online dei minori come un reato e premere per la cooperazione transfrontaliera in materia.
it
it/audios/en.20090203.4.2-024.m4a
61.27
68.169998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Dobbiamo considerare l'adescamento online dei minori come un reato e premere per la cooperazione transfrontaliera in materia.", "nl": "We moeten grooming als misdrijf aanmerken en aandringen op grensoverschrijdende samenwerking op dat gebied.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Signor Presidente, onorevoli colleghi, il fatto di cui parliamo è molto chiaro ed evidente.
it
it/audios/en.20090324.35.2-466.m4a
0.51
8.61
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Signor Presidente, onorevoli colleghi, il fatto di cui parliamo è molto chiaro ed evidente.", "nl": "Mevrouw de Voorzitter, geachte collega 's, het feit waarover we praten is heel duidelijk en simpel.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Ci sono 500 milioni circa di telefoni cellulari attivi in Europa e ci sono 30 diversi tipi di caricabatterie.
it
it/audios/en.20090324.35.2-466.m4a
8.61
17.790001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Ci sono 500 milioni circa di telefoni cellulari attivi in Europa e ci sono 30 diversi tipi di caricabatterie.", "nl": "Er zijn ongeveer vijfhonderd miljoen mobiele telefoons actief in Europa en er zijn dertig verschillende typen opladers voor mobiele telefoons.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Sottolineo che è necessario che vi sia un finanziamento completo dell ’ Unione europea per i programmi di assistenza alimentare.
it
it/audios/en.20090326.2.4-021.m4a
85.18
91.25
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Sottolineo che è necessario che vi sia un finanziamento completo dell ’ Unione europea per i programmi di assistenza alimentare.", "nl": "Ik wil benadrukken dat het belangrijk is dat de Europese Unie de voedselhulpprogramma ’ s volledig financiert.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Esprimo quindi parere favorevole all ’ adozione del progetto di risoluzione legislativa.
it
it/audios/en.20090326.2.4-021.m4a
91.510002
94.970001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Esprimo quindi parere favorevole all ’ adozione del progetto di risoluzione legislativa.", "nl": "Ik ben dan ook vóór goedkeuring van de ontwerpwetgevingsresolutie.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Un ’ unica piccola perplessità e rammarico: in materia di appalti forse avremmo potuto fare di più. Sarà per un ’ altra volta.
it
it/audios/en.20090402.6.4-045.m4a
122.580002
132.559998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Un ’ unica piccola perplessità e rammarico: in materia di appalti forse avremmo potuto fare di più. Sarà per un ’ altra volta.", "nl": "Ik heb slechts één klein punt van twijfel en spijt: op het vlak van aanbestedingen hadden we misschien meer kunnen bereiken, maar dat bewaren we voor een volgende keer.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Ha tenuto conto questo regolamento dello scopo di allargare i diritti dei passeggeri, di estendere a tutte le modalità di trasporto le stesse condizioni di tutela, e anche
it
it/audios/en.20090422.55.3-387.m4a
57.369999
70.349998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Ha tenuto conto questo regolamento dello scopo di allargare i diritti dei passeggeri, di estendere a tutte le modalità di trasporto le stesse condizioni di tutela, e anche", "nl": "Met deze verordening is rekening gehouden met het streven om de rechten van passagiers uit te breiden, om een gelijke mate van bescherming te bieden aan alle vervoerswijzen, maar ook met de specifieke eigenschappen", "pl": "To rozporządzenie uwzględnia cele dotyczące rozszerzenia praw pasażerów i przyznania takich samych warunków ochrony we wszystkich rodzajach transportu, równocześnie", "pt": null, "ro": null }
però della specificità di una serie di vettori che hanno ridotte dimensioni e quindi la difficoltà ad adattarsi a obblighi più elevati in un momento di crisi economica.
it
it/audios/en.20090422.55.3-387.m4a
70.349998
83.379997
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "però della specificità di una serie di vettori che hanno ridotte dimensioni e quindi la difficoltà ad adattarsi a obblighi più elevati in un momento di crisi economica.", "nl": "maar ook met de specifieke eigenschappen van kleinere vervoersondernemingen en aldus met de moeilijkheid om zich aan een groter aantal nieuwe eisen aan te passen in een tijd van economische crisis.", "pl": "szczególny charakter pewnej liczby mniejszych przewoźników, którzy w czasie kryzysu mają trudności z dostosowaniem się do większych wymagań.", "pt": null, "ro": null }
Questo è l ’ aspetto della ragionevolezza.
it
it/audios/en.20090422.55.3-387.m4a
83.379997
85.160004
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Questo è l ’ aspetto della ragionevolezza.", "nl": "Daarom is dit werk redelijk.", "pl": "Stąd też mój pierwszy przymiotnik brzmi: „rozsądny ”.", "pt": null, "ro": null }
Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'on.
it
it/audios/en.20090423.3.4-026.m4a
0
1.76
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'on.", "nl": "Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mevrouw Roth-Behrendt heeft het standpunt van onze fractie uitstekend verwoord.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Roth-Behrendt ha spiegato benissimo qual è la posizione del nostro gruppo, in particolare, ha motivato perfettamente perché noi apprezziamo moltissimo la tanta strada che è stata compiuta per migliorare questo testo.
it
it/audios/en.20090423.3.4-026.m4a
1.76
14.8
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Roth-Behrendt ha spiegato benissimo qual è la posizione del nostro gruppo, in particolare, ha motivato perfettamente perché noi apprezziamo moltissimo la tanta strada che è stata compiuta per migliorare questo testo.", "nl": "Ze heeft met name perfect duidelijk gemaakt waarom wij de vooruitgang die is geboekt bij het verbeteren van deze tekst, zeer op prijs stellen.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Si colma così il vuoto giuridico che si era creato a seguito della sentenza della Corte di giustizia che annulla la decisione quadro n.
it
it/audios/en.20090504.23.1-207.m4a
15.89
25.68
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Si colma così il vuoto giuridico che si era creato a seguito della sentenza della Corte di giustizia che annulla la decisione quadro n.", "nl": "Op deze manier wordt het rechtsvacuüm gedicht dat was ontstaan na het arrest van het Hof van Justitie tot nietigverklaring van Kaderbesluit nr.", "pl": null, "pt": null, "ro": "Această nouă directivă va umple vidul legislativ creat în urma hotărârii Curţii de Justiţie care anula Decizia-cadru nr." }
2005 / 667 che fissava la natura, il tipo e il livello delle sanzioni penali volte a reprimere gli scarichi illeciti in mare di sostanze inquinanti.
it
it/audios/en.20090504.23.1-207.m4a
25.68
38.450001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "2005 / 667 che fissava la natura, il tipo e il livello delle sanzioni penali volte a reprimere gli scarichi illeciti in mare di sostanze inquinanti.", "nl": "2005 / 667 dat de aard, het type en de hoogte van de strafrechtelijke sancties ter bestrijding van het illegaal lozen in zee van verontreinigende stoffen vaststelde.", "pl": null, "pt": null, "ro": "2005 / 67, prin care se stabileau natura, tipul şi nivelul sancţiunilor penale pentru deversarea ilegală de substanţe poluante în mare." }
Signora Presidente, onorevole Posselt, come lei sa, l'asse ferroviario Berlino-Palermo fa parte dei 30 progetti prioritari della rete transeuropea di trasporto e il progetto del tunnel di base del Brennero costituisce l'anello centrale di questo progetto prioritario.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
0
17.469999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Signora Presidente, onorevole Posselt, come lei sa, l'asse ferroviario Berlino-Palermo fa parte dei 30 progetti prioritari della rete transeuropea di trasporto e il progetto del tunnel di base del Brennero costituisce l'anello centrale di questo progetto prioritario.", "nl": "Mevrouw de Voorzitter, mijnheer Posselt, zoals u weet is de spoorlijn Berlijn-Palermo één van de dertig prioritaire projecten van het trans-Europese vervoersnetwerk en vormt het project van de Brenner basistunnel de kern van dit prioriteitsproject.", "pl": "Pani przewodnicząca, panie pośle Posselt! Jak pan wie, połączenie kolejowe Berlin-Palermo jest jednym z 30 priorytetowych projektów transeuropejskiej sieci transportowej, a najważniejszym przedsięwzięciem tego priorytetowego projektu jest budowa tunelu pod górą Brenner.", "pt": null, "ro": "Doamnă preşedintă, domnule Posselt, după cum ştiţi, axa feroviară Berlin-Palermo reprezintă una dintre cele 30 de proiecte prioritare referitoare la reţele transeuropene de transport, iar tunelul feroviar Brenner este piesa centrală a acestui proiect prioritar." }
La Commissione sostiene questo elemento chiave del progetto prioritario che consentirà di collegare le reti ferroviarie ai due lati delle Alpi mediante una linea di alta capacità e di alta velocità, destinate in particolare al trasporto merci.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
17.67
31.25
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "La Commissione sostiene questo elemento chiave del progetto prioritario che consentirà di collegare le reti ferroviarie ai due lati delle Alpi mediante una linea di alta capacità e di alta velocità, destinate in particolare al trasporto merci.", "nl": "De Commissie is van mening dat deze tunnel het belangrijkste onderdeel is van het prioritaire project. Hiermee kunnen de spoornetten aan beide zijden van de Alpen met elkaar worden verbonden door middel van een hogesnelheidslijn die met name bedoeld is voor het vervoer van goederen.", "pl": "Komisja popiera ten kluczowy element tego priorytetowego projektu, który umożliwi połączenie sieci kolejowych po obydwu stronach Alp dzięki linii szybkiej kolei o dużej przepustowości, przeznaczonej przede wszystkim do przewozu towarów.", "pt": null, "ro": "Comisia sprijină acest element-cheie al proiectului prioritar, care va permite conectarea reţelelor feroviare pe ambele părţi ale Alpilor, prin intermediul unei linii de mare capacitate şi de mare viteză, destinată în principal transportului de mărfuri." }
Il progetto contribuirà così, tanto al buon funzionamento del mercato interno e degli obiettivi ambientali, quanto alla ripresa dell'economia.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
31.43
39.5
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Il progetto contribuirà così, tanto al buon funzionamento del mercato interno e degli obiettivi ambientali, quanto alla ripresa dell'economia.", "nl": "Het project draagt hiermee bij aan zowel een goede werking van de interne markt en de milieudoelstellingen als aan het herstel van de economie.", "pl": "Projekt ten przyczyni się do sprawnego funkcjonowania rynku wewnętrznego i realizacji celów w zakresie ochrony środowiska oraz odbudowy gospodarki.", "pt": null, "ro": "Prin urmare, proiectul va contribui la funcţionarea eficientă a pieţei interne, precum şi la îndeplinirea obiectivelor de mediu şi la redresarea economică." }
In questo modo, la Commissione vuole dare una risposta concreta alle aspettative dei cittadini, ecco anche perché abbiamo accelerato
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
39.880001
49.560001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "In questo modo, la Commissione vuole dare una risposta concreta alle aspettative dei cittadini, ecco anche perché abbiamo accelerato", "nl": "Op deze manier wil de Commissie concreet inspelen op de verwachtingen van de burgers. Dit is ook waarom wij de beschikbaarstelling van financiering eind vorig jaar hebben versneld", "pl": "Komisja pragnie zatem spełniać oczekiwania obywateli w praktyce. Jest to kolejna przyczyna, dla której przyśpieszyliśmy", "pt": null, "ro": "De aceea, Comisia doreşte să răspundă în mod practic aşteptărilor cetăţenilor. Acesta este un alt motiv pentru care am" }
la concessione dei finanziamenti alla fine dello scorso anno, firmato l'autorizzazione per un finanziamento di 786 milioni di euro per il progetto prioritario n.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
50.450001
61.029999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "la concessione dei finanziamenti alla fine dello scorso anno, firmato l'autorizzazione per un finanziamento di 786 milioni di euro per il progetto prioritario n.", "nl": "de beschikbaarstelling van financiering eind vorig jaar hebben versneld en goedkeuring hebben verleend aan een financiering van 786 miljoen euro voor prioritair project nr.", "pl": "przyznawanie środków finansowych pod koniec ubiegłego roku, jak tylko wydana została zgoda na przeznaczenie 786 milionów euro na projekt priorytetowy nr 1.", "pt": null, "ro": "un alt motiv pentru care am accelerat acordarea finanţării la sfârşitul anului trecut, imediat după eliberarea autorizaţiei privind finanţarea proiectului prioritar nr." }
1.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
61.029999
61.41
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "1.", "nl": "1.", "pl": null, "pt": null, "ro": "1 cu 786 de milioane de euro." }
Il coordinatore Karen van Miert segue il progetto dal 2005, credo con risultati positivi.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
61.560001
69.629997
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Il coordinatore Karen van Miert segue il progetto dal 2005, credo con risultati positivi.", "nl": "Coördinator Karen van Miert volgt het project al sinds 2005, voor zover ik weet met positieve resultaten.", "pl": null, "pt": null, "ro": "Coordonatoarea proiectului, doamna van Miert, monitorizează proiectul din anul 2005 obţinând, în opinia mea, rezultate pozitive." }
Attualmente abbiamo avviato una consultazione degli Stati membri del Parlamento europeo per rinnovare il mandato dei coordinatori europei al fine di coprire il periodo 2009-2013.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
69.639999
80.779999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Attualmente abbiamo avviato una consultazione degli Stati membri del Parlamento europeo per rinnovare il mandato dei coordinatori europei al fine di coprire il periodo 2009-2013.", "nl": "We zijn inmiddels begonnen met de raadpleging van de lidstaten van het Europees Parlement ter verlenging van het mandaat van de Europese coördinatoren voor de periode 2009-2013.", "pl": "Ostatnio rozpoczęliśmy konsultacje z państwami członkowskimi UE w celu odnowienia mandatu koordynatorów europejskich, a tym samym objęcia okresu 2009-2013.", "pt": null, "ro": "Am iniţiat un proiect de consultare cu statele membre UE în vederea reînnoirii mandatelor coordonatorilor europeni acoperind astfel perioada 2009-2013." }
In tal modo potremo consentire loro di proseguire la propria attività, in particolare il controllo dei progetti prioritari.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
80.790001
89.75
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "In tal modo potremo consentire loro di proseguire la propria attività, in particolare il controllo dei progetti prioritari.", "nl": "Met een verlenging zouden zij hun werk kunnen voortzetten, met name het toezicht op de prioritaire projecten.", "pl": "W ten sposób będziemy mogli zapewnić koordynatorom możliwość kontynuacji ich zadań, a zwłaszcza dalszego monitorowania tych priorytetowych projektów.", "pt": null, "ro": "În acest fel, le vom permite să îşi continue activitatea, în special cea de monitorizare a proiectelor prioritare." }
Il 22 marzo 2009 le autorità austriache hanno presentato la propria programmazione pluriennale per le infrastrutture, che include il finanziamento del tunnel di base del Brennero.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
90.209999
103.120003
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Il 22 marzo 2009 le autorità austriache hanno presentato la propria programmazione pluriennale per le infrastrutture, che include il finanziamento del tunnel di base del Brennero.", "nl": "Op 22 maart 2009 hebben de Oostenrijkse autoriteiten een meerjarenprogramma voor de infrastructuur gepresenteerd, dat de financiering omvat van de Brenner basistunnel.", "pl": "W dniu 22 marca 2009 r., władze Austrii przedłożyły swój wieloletni program infrastrukturalny, który obejmuje sfinansowanie budowy tunelu pod górą Brenner.", "pt": null, "ro": "La 22 martie 2009, autorităţile austriece au depus programul multianual pentru infrastructură, care include finanţarea tunelului feroviar Brenner." }
Il 17 aprile 2009, a seguito della conclusione della valutazione di impatto ambientale, hanno rilasciato il permesso di costruzione per il progetto.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
103.330002
113.209999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Il 17 aprile 2009, a seguito della conclusione della valutazione di impatto ambientale, hanno rilasciato il permesso di costruzione per il progetto.", "nl": "Op 17 april 2009, na afronding van de milieueffectbeoordeling, hebben zij een bouwvergunning afgegeven voor het project.", "pl": "17 kwietnia 2009 r., po sporządzeniu oceny oddziaływania na środowisko, władze Austrii wydały pozwolenie na budowę w związku z tym projektem.", "pt": null, "ro": "La 17 aprilie 2009, după finalizarea evaluării de impact asupra mediului, acestea au emis un permis de construire pentru proiect." }
Le autorità italiane, dal canto loro, hanno sottoposto il progetto del tunnel di base al Comitato interministeriale per la programmazione economica, che si chiama CIPE, per poterne approvare il finanziamento nel corso del mese di maggio.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
114.269997
129.880005
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Le autorità italiane, dal canto loro, hanno sottoposto il progetto del tunnel di base al Comitato interministeriale per la programmazione economica, che si chiama CIPE, per poterne approvare il finanziamento nel corso del mese di maggio.", "nl": "Op hun beurt hebben de Italiaanse autoriteiten hun basistunnelproject ingediend bij het Interministerieel comité voor economische programmering, CIPE genoemd, zodat de financiering zou kunnen worden goedgekeurd in mei.", "pl": "Ze swojej strony władze Włoch przedłożyły projekt dotyczący budowy tego tunelu swojej międzyresortowej Komisji Planowania Gospodarczego (CIPE), żeby umożliwić zatwierdzenie środków w maju.", "pt": null, "ro": "Autorităţile italiene au depus, la rândul lor, proiectul privind tunelul feroviar la Comitetul Interministerial de Programare Economică (CIPE), astfel încât finanţarea ar putea fi finanţată în luna mai." }
Il ministro Matteoli, con il quale ho parlato, mi conferma la volontà dello Stato italiano di perseguire l'obiettivo, quindi finanziare il progetto, e su questo credo che le autorità austriache e quelle italiane si trovino assolutamente d'accordo.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
130.100006
147.410004
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Il ministro Matteoli, con il quale ho parlato, mi conferma la volontà dello Stato italiano di perseguire l'obiettivo, quindi finanziare il progetto, e su questo credo che le autorità austriache e quelle italiane si trovino assolutamente d'accordo.", "nl": "Minister Matteoli, waarmee ik heb gesproken, heeft mij bevestigd dat de Italiaanse staat de doelstelling, namelijk financiering van het project, wil verwezenlijken en ik heb het idee dat de Oostenrijkse en de Italiaanse autoriteiten het hier geheel over eens zijn.", "pl": "Pan minister Matteoli, z którym rozmawiałem, potwierdza gotowość państwa włoskiego, żeby realizować ten cel, tzn. sfinansować ten projekt i sądzę, że władze Włoch i Austrii są całkowicie zgodne w tej kwestii.", "pt": null, "ro": "Ministrul Matteoli, cu care am discutat, confirmă voinţa statului italian de a realiza obiectivul, respectiv de a finanţa proiectul şi sunt de părere că autorităţile austriece şi italiene se înţeleg perfect în această chestiune." }
Per quanto riguarda il progetto prioritario 17, il collegamento ad alta velocità Strasburgo-Vienna, che rientra
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
147.490005
158.259995
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Per quanto riguarda il progetto prioritario 17, il collegamento ad alta velocità Strasburgo-Vienna, che rientra", "nl": "Prioritair project nr. 17, de hogesnelheidsverbinding Straatsburg-Wenen, die deel uitmaakt van", "pl": "Realizacja projektu priorytetowego nr 17 – połączenie szybką koleją pomiędzy Strasburgiem i Wiedniem, które stanowi jeden z elementów osi kolejowej Paryż,", "pt": null, "ro": "Proiectul prioritar 17 - legătura de mare viteză Strasburg-Viena, care" }
nell'asse ferroviario Parigi-Strasburgo-Stoccarda-Vienna-Bratislava, procede in modo soddisfacente in tutti gli Stati membri interessati, la Francia, la Germania, l'Austria e la Slovacchia.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
158.619995
172.509995
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "nell'asse ferroviario Parigi-Strasburgo-Stoccarda-Vienna-Bratislava, procede in modo soddisfacente in tutti gli Stati membri interessati, la Francia, la Germania, l'Austria e la Slovacchia.", "nl": "van de spoorlijn Parijs-Straatsburg-Stuttgart-Wenen-Bratislava, verloopt naar tevredenheid van alle betrokken lidstaten: Frankrijk, Duitsland, Oostenrijk en Slowakije.", "pl": "osi kolejowej Paryż, Strasburg, Stuttgart, Wiedeń, Bratysława – posuwa się naprzód w zadowalającym tempie we wszystkich zainteresowanych państwach członkowskich, tzn. we Francji, w Niemczech, w Austrii i na Słowacji.", "pt": null, "ro": "din axa feroviară Paris-Strasburg-Stuttgart-Viena-Bratislava – se desfăşoară într-un mod satisfăcător în toate statele membre implicate: Franţa, Germania, Austria şi Slovacia." }
Entro il 2015 sarà completata la maggior parte degli 831 km tra Strasburgo e Vienna, più precisamente le sezioni Strasburgo-Stoccarda e Linz-Vienna.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
172.929993
184.350006
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Entro il 2015 sarà completata la maggior parte degli 831 km tra Strasburgo e Vienna, più precisamente le sezioni Strasburgo-Stoccarda e Linz-Vienna.", "nl": "Het grootste deel van de 831 km lange spoorlijn tussen Straatsburg en Wenen, namelijk de trajecten Straatsburg-Stuttgart en Linz-Wenen, zal voor eind 2015 gereed zijn.", "pl": "Większość 831. km odcinka Strasburg-Wiedeń – a w szczególności odcinki Strasburg-Stuttgart i Linz-Wiedeń – oddana zostanie do użytku w 2015 roku.", "pt": null, "ro": "Aproape întreaga porţiune de 831 de kilometri dintre Strasbourg şi Viena – mai precis tronsoanele Strasbourg-Stuttgart şi Linz-Viena – vor fi finalizate până în 2015." }
La sezione Stoccarda-Ulm, che rappresenta la strozzatura più importante, sarà terminata entro il 2020.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
184.860001
192.979996
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "La sezione Stoccarda-Ulm, che rappresenta la strozzatura più importante, sarà terminata entro il 2020.", "nl": "Het deel Stuttgart-Ulm, dat de grootste bottleneck vormt, zal in 2020 gereed zijn.", "pl": "Odcinek Stuttgart-Ulm, stanowiący najważniejsze wąskie gardło, oddany zostanie do użytku w 2020 roku.", "pt": null, "ro": "Tronsonul Stuttgart-Ulm, care reprezintă cea mai importantă strangulare, va fi finalizată până în 2020." }
Il protocollo di finanziamento relativo è stato firmato il 2 aprile di quest'anno.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
193.070007
198.389999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Il protocollo di finanziamento relativo è stato firmato il 2 aprile di quest'anno.", "nl": "Het betreffende financieringsprotocol is op 2 april jl. ondertekend.", "pl": "W dniu 2 kwietnia bieżącego roku podpisany zostanie odpowiedni protokół finansowy.", "pt": null, "ro": "Protocolul de finanţare corespunzător va fi semnat la 2 aprilie în acest an." }
Al momento la sezione più complessa sembra essere quella transfrontaliera in Baviera tra Monaco e Salisburgo.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
198.679993
205.610001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Al momento la sezione più complessa sembra essere quella transfrontaliera in Baviera tra Monaco e Salisburgo.", "nl": "Op dit moment lijkt het grensoverschrijdende deel tussen München en Salzburg het meest complex te zijn.", "pl": "Obecnie najbardziej skomplikowanym odcinkiem wydaje się odcinek transgraniczny w Bawarii, z Monachium do Salzburga.", "pt": null, "ro": "În prezent, tronsonul cel mai complicat pare să fie tronsonul transfrontalier din Bavaria, între Munchen şi Salzburg." }
Il governo tedesco sta conducendo attualmente una revisione della propria programmazione pluriennale, quindi dovremo attendere fino alla fine di quest'anno prima di poter avviare discussioni su questa tratta così importante.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
205.789993
218.720001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Il governo tedesco sta conducendo attualmente una revisione della propria programmazione pluriennale, quindi dovremo attendere fino alla fine di quest'anno prima di poter avviare discussioni su questa tratta così importante.", "nl": "De Duitse regering is op dit moment bezig met een herziening van haar meerjarenprogramma. We moeten dus tot eind dit jaar wachten voordat we over dit zeer belangrijke onderdeel kunnen praten.", "pl": "Rząd Niemiec przeprowadza obecnie przegląd swojego wieloletniego programu, a więc rozmowy dotyczące tego bardzo ważnego odcinka będziemy musieli odroczyć do końca tego roku.", "pt": null, "ro": "Guvernul german efectuează în prezent o revizuire a programului său multianual, astfel că va trebui să aşteptăm sfârşitul acestui an pentru a putea începe discuţiile în privinţa acestui tronson foarte important." }
La sezione Strasburgo-Vienna costerà 10 miliardi di euro e il progetto prioritario in totale 13 miliardi di euro e mezzo.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
218.979996
228.169998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "La sezione Strasburgo-Vienna costerà 10 miliardi di euro e il progetto prioritario in totale 13 miliardi di euro e mezzo.", "nl": "Het onderdeel Straatsburg-Wenen zal 10 miljard euro kosten en het gehele prioritaire project 13,5 miljard euro.", "pl": "Budowa połączenia pomiędzy Strasburgiem i Wiedniem kosztować będzie 10 miliardów euro, a realizacja całego tego priorytetowego projektu kosztować będzie łącznie 13,5 miliarda euro.", "pt": null, "ro": "Tronsonul Strasburg-Viena va costa 10 miliarde de euro, iar proiectul prioritar va costa în total 13,5 miliarde de euro." }
Credo che queste notizie possano essere utili ed esaustive delle richieste formulate dall'interrogazione dell'onorevole Posselt.
it
it/audios/en.20090505.24.2-355.m4a
228.5
236.990005
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Credo che queste notizie possano essere utili ed esaustive delle richieste formulate dall'interrogazione dell'onorevole Posselt.", "nl": "Ik denk dat deze informatie nuttig kan zijn en een antwoord biedt op alle vragen van de heer Posselt.", "pl": "Uważam, że informacje te mogą być użyteczne i obejmują wszystkie aspekty pytania pana posła Posselta.", "pt": null, "ro": "Consider că aceste informaţii pot fi utile şi că acoperă toate solicitările din întrebarea domnului Posselt." }
.
it
it/audios/en.20090917.2.4-015.m4a
0.41
1.26
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": ".", "nl": ".", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Signora Presidente, onorevoli colleghi, volevo sottolineare i miei dubbi relativamente alla proposta di prolungamento del periodo di intervento 2009-2010 per il burro e il latte scremato in polvere, in
it
it/audios/en.20090917.2.4-015.m4a
0.41
13.81
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Signora Presidente, onorevoli colleghi, volevo sottolineare i miei dubbi relativamente alla proposta di prolungamento del periodo di intervento 2009-2010 per il burro e il latte scremato in polvere, in", "nl": "Mevrouw de Voorzitter, geachte collega ’ s, ik wil graag mijn twijfel uitdrukken over de verlenging van de interventieperiode 2009-2010 voor boter en mageremelkpoeder omdat dit voorstel het risico in zich", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
quanto questa proposta rischia di trasformare misure di breve periodo, congiunturali all'attuale crisi di mercato, in misure di carattere strutturale che riporterebbero di fatto il mercato lattiero-caseario alla situazione quote.
it
it/audios/en.20090917.2.4-015.m4a
13.81
27.9
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "quanto questa proposta rischia di trasformare misure di breve periodo, congiunturali all'attuale crisi di mercato, in misure di carattere strutturale che riporterebbero di fatto il mercato lattiero-caseario alla situazione quote.", "nl": "omdat dit voorstel het risico in zich draagt dat conjuncturele maatregelen die worden genomen voor de korte termijn om de huidige marktcrisis het hoofd te bieden een structureel karakter krijgen waarmee de zuivelmarkt zou worden teruggebracht naar de situatie van vóór de quota.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Al fine di dare maggiore equilibrio alle misure di mercato, non dando benefici solo agli Stati membri interessati dalla produzione di burro e di latte scremato in polvere, chiedo la reintroduzione dell'aiuto comunitario per l'ammasso privato dei formaggi a lunga stagionatura.
it
it/audios/en.20090917.2.4-015.m4a
28.879999
43.470001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Al fine di dare maggiore equilibrio alle misure di mercato, non dando benefici solo agli Stati membri interessati dalla produzione di burro e di latte scremato in polvere, chiedo la reintroduzione dell'aiuto comunitario per l'ammasso privato dei formaggi a lunga stagionatura.", "nl": "Om de marktregulerende maatregelen meer in evenwicht te brengen zonder alleen de lidstaten te bevoordelen waar de productie van boter en mageremelkpoeder een rol speelt, vraag ik om de herintroductie van de communautaire steun voor particuliere opslag van kaas met een lange rijpingstijd.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Infine vorrei attivare la vostra attenzione sul tema dell'indicazione dell'origine e dell'etichettatura dei prodotti lattiero-caseari e sulla tracciabilità dei prodotti: questa è una richiesta che viene direttamente dai consumatori europei – in modo sempre più crescente e che ci aiuterebbe ad affrontare la crisi nel settore lattiero-caseario.
it
it/audios/en.20090917.2.4-015.m4a
43.790001
63.099998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Infine vorrei attivare la vostra attenzione sul tema dell'indicazione dell'origine e dell'etichettatura dei prodotti lattiero-caseari e sulla tracciabilità dei prodotti: questa è una richiesta che viene direttamente dai consumatori europei – in modo sempre più crescente e che ci aiuterebbe ad affrontare la crisi nel settore lattiero-caseario.", "nl": "Tenslotte zou ik uw aandacht willen vestigen op het thema van de oorsprongsbenaming en etikettering van zuivelproducten en de traceerbaarheid van de producten. Dit verzoek is direct afkomstig van een groeiend aantal Europese consumenten, en inwilliging ervan zou ons helpen om de crisis in de zuivelsector het hoofd te bieden.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Mi auguro che anche i colleghi degli altri gruppi possano sostenere questa proposta.
it
it/audios/en.20090917.2.4-015.m4a
63.380001
67.379997
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Mi auguro che anche i colleghi degli altri gruppi possano sostenere questa proposta.", "nl": "Ik hoop dat ook collega ’ s uit andere fracties dit voorstel kunnen ondersteunen.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Nonostante ciò credo che sia indispensabile votare la proposta di modifica degli articoli 78 e 79 del regolamento (CE) n.
it
it/audios/en.20091020.38.2-451.m4a
32.889999
40.009998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Nonostante ciò credo che sia indispensabile votare la proposta di modifica degli articoli 78 e 79 del regolamento (CE) n.", "nl": "Toch is het volgens mij van essentieel belang om vóór het voorstel tot wijziging van artikel 78 en 79 van Verordening (EG) nr.", "pl": null, "pt": "Ainda assim, penso que é fundamental votar a favor da proposta de alteração dos artigos 78. º e 79. º do Regulamento (CE) n. º 1234 / 2007.", "ro": "În ciuda acestui fapt, consider că este vital să votăm în favoarea propunerii de modificare a articolelor 78 şi 79 din Regulamentul (CE) nr." }
1234 / 2007.
it
it/audios/en.20091020.38.2-451.m4a
40.02
42.189999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "1234 / 2007.", "nl": "1234 / 2007 te stemmen.", "pl": null, "pt": "Quanto ao artigo 186.", "ro": "1234 / 2007." }
.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
0
0.51
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": ".", "nl": ".", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, il documento sul programma di Stoccolma risulta riduttivo rispetto alle stesse conclusioni del Consiglio europeo e non accoglie, per esempio, importanti istanze formulate dal governo italiano su temi specifici.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
0
12.6
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "– Signor Presidente, onorevoli colleghi, il documento sul programma di Stoccolma risulta riduttivo rispetto alle stesse conclusioni del Consiglio europeo e non accoglie, per esempio, importanti istanze formulate dal governo italiano su temi specifici.", "nl": "Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het document over het Stockholm-programma blijkt beperkend in vergelijking met de conclusies van de Europese Raad en ontbeert onder meer belangrijke punten die door de Italiaanse overheid aan de orde zijn gesteld over specifieke onderwerpen.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Nel documento, infatti, non è contemplata una serie di strategie europee di aggressione ai patrimoni della criminalità organizzata.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
12.88
19.860001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Nel documento, infatti, non è contemplata una serie di strategie europee di aggressione ai patrimoni della criminalità organizzata.", "nl": "Ook gaat het document niet in op een aantal Europese strategieën om de opbrengsten van de georganiseerde misdaad aan te pakken.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Ho sentito, e sento da molto tempo, tante parole su diversi aspetti preoccupanti della criminalità.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
19.950001
28.120001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Ho sentito, e sento da molto tempo, tante parole su diversi aspetti preoccupanti della criminalità.", "nl": "Ik heb vandaag, net als op eerdere momenten, veel gehoord over diverse verontrustende aspecten van criminaliteit.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Bisogna passare dalle parole ai fatti.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
28.27
30.040001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Bisogna passare dalle parole ai fatti.", "nl": "We moeten de daad bij het woord voegen.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
L'Europa faccia come fa l'Italia, che è di esempio per tutta l'Europa nell'aggressione ai patrimoni mafiosi, grazie al Ministro Maroni.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
30.4
40.369999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "L'Europa faccia come fa l'Italia, che è di esempio per tutta l'Europa nell'aggressione ai patrimoni mafiosi, grazie al Ministro Maroni.", "nl": "Europa zou moeten handelen als Italië, dat voor heel Europa een voorbeeld is in zijn aanval op maffiageld, dankzij minister Maroni.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
L'Europa sembra non volersi muovere nella stessa direzione.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
40.66
45.549999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "L'Europa sembra non volersi muovere nella stessa direzione.", "nl": "Europa lijkt zich niet in dezelfde richting te willen bewegen.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Bisogna dar vita a un regime giuridico europeo unitario, se si vuole contrastare a livello europeo una criminalità che si è internazionalizzata e si muove a suo agio fra banche, paradisi fiscali, piazze finanziarie e mercati mobiliari e immobiliari.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
45.549999
60.009998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Bisogna dar vita a un regime giuridico europeo unitario, se si vuole contrastare a livello europeo una criminalità che si è internazionalizzata e si muove a suo agio fra banche, paradisi fiscali, piazze finanziarie e mercati mobiliari e immobiliari.", "nl": "We moeten een gemeenschappelijk juridisch systeem creëren als we op Europees niveau een vorm van criminaliteit willen bestrijden die internationaal van aard is geworden en zich moeiteloos beweegt tussen banken, belastingparadijzen, financiële markten en markten voor roerende goederen en vastgoed.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Scarsa, inoltre, è l'attenzione al contrasto all'immigrazione sul confine sud dell'Europa, dove per esempio l'accordo con la Libia, che ora funziona per quanto riguarda l'Italia, potrebbe trovare però
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
60.939999
72.82
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Scarsa, inoltre, è l'attenzione al contrasto all'immigrazione sul confine sud dell'Europa, dove per esempio l'accordo con la Libia, che ora funziona per quanto riguarda l'Italia, potrebbe trovare però", "nl": "Voorts wordt weinig aandacht besteed aan het bestrijden van immigratie aan de zuidgrenzen van Europa, waar bijvoorbeeld de overeenkomst met Libië, die nu van kracht is voor wat Italië betreft, problemen zou kunnen krijgen indien de Europese Unie haar verbintenis om cofinanciering te", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
difficoltà ove l'Unione europea non mantenesse l'impegno a cofinanziare il sistema di rilevazione satellitare del confine sud libico attraverso il quale vi è un grosso transito di clandestini.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
72.82
86.449997
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "difficoltà ove l'Unione europea non mantenesse l'impegno a cofinanziare il sistema di rilevazione satellitare del confine sud libico attraverso il quale vi è un grosso transito di clandestini.", "nl": "problemen zou kunnen krijgen indien de Europese Unie haar verbintenis om cofinanciering te verstrekken voor het systeem voor satelliettoezicht van de zuidgrens van Libië, die door grote aantallen illegale immigranten wordt overgestoken, niet nakomt.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Infine, per quanto riguarda l'episodio di razzismo contro una persona di colore, voglio ricordare i numerosissimi episodi altrettanto
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
86.68
98.18
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Infine, per quanto riguarda l'episodio di razzismo contro una persona di colore, voglio ricordare i numerosissimi episodi altrettanto", "nl": "Ten slotte wil ik, met betrekking tot het incident van racisme tegen een kleurling, graag wijzen op de talloze, net zo", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
gravi di razzismo anti-bianco che avvengono nelle enclave di immigrazione clandestina, per non parlare della "caccia al bianco" che avviene nel regno di Mugabe o anche nello stesso Sudafrica.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
98.18
109.739998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "gravi di razzismo anti-bianco che avvengono nelle enclave di immigrazione clandestina, per non parlare della \"caccia al bianco\" che avviene nel regno di Mugabe o anche nello stesso Sudafrica.", "nl": "ernstige gevallen van racisme tegen blanken die zich hebben voorgedaan in de enclaves van illegale immigranten, om van de “jacht op blanken ” die zich onder president Mugabe en zelfs in Zuid-Afrika voordoet nog maar niet eens te spreken.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Bisognerebbe che coloro che parlano tanto di razzismo anti-nero si ricordassero anche del razzismo anti-europeo e anti-bianco.
it
it/audios/en.20091124.32.2-298.m4a
109.870003
117.239998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Bisognerebbe che coloro che parlano tanto di razzismo anti-nero si ricordassero anche del razzismo anti-europeo e anti-bianco.", "nl": "Mensen die zich zo druk maken over racisme tegen zwarten moeten zich ook bewust zijn van racisme tegen Europeanen en tegen blanken.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Signor Presidente, Le chiedo scusa per questo intervento ma ritenevo doveroso, quale parlamentare europeo eletto in Italia, indirizzare da quest'Aula il mio saluto rispettoso e deferente verso il Presidente della Repubblica del mio paese, on. Giorgio Napolitano, garante dei valori costituzionali e dell'unità nazionale del nostro paese.
it
it/audios/en.20100310.7.3-090.m4a
0
17.27
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Signor Presidente, Le chiedo scusa per questo intervento ma ritenevo doveroso, quale parlamentare europeo eletto in Italia, indirizzare da quest'Aula il mio saluto rispettoso e deferente verso il Presidente della Repubblica del mio paese, on. Giorgio Napolitano, garante dei valori costituzionali e dell'unità nazionale del nostro paese.", "nl": "Mijnheer de Voorzitter, mijn excuses voor deze interventie, maar als lid van het Parlement dat in Italië is gekozen acht ik het mijn plicht vanuit dit Huis een respectvolle en eerbiedige groet over te brengen aan de president van mijn land, Giorgio Napolitano, hoeder van de constitutionele waarden en van de nationale eenheid in ons land.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Rispetto e deferenza sono gli unici atteggiamenti con cui ci si dovrebbe riferire da quest'Aula al Presidente della Repubblica dell'Italia.
it
it/audios/en.20100310.7.3-090.m4a
17.27
23.940001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Rispetto e deferenza sono gli unici atteggiamenti con cui ci si dovrebbe riferire da quest'Aula al Presidente della Repubblica dell'Italia.", "nl": "In dit Huis dient men slechts met respect en eerbied over de Italiaanse president te praten.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
()
it
it/audios/en.20100310.7.3-090.m4a
23.76
23.940001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "()", "nl": "()", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
0
0.15
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": ".", "nl": ".", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
– Signor Presidente, onorevoli colleghi, le linee guida per il bilancio 2011 sono il primo passo verso il prossimo bilancio europeo, un passo molto concreto.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
0
9.52
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "– Signor Presidente, onorevoli colleghi, le linee guida per il bilancio 2011 sono il primo passo verso il prossimo bilancio europeo, un passo molto concreto.", "nl": "Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de richtsnoeren voor de begroting 2011 zijn de eerste, uiterst concrete stap op weg naar de volgende Europese begroting.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
In commissione bilanci abbiamo fatto un notevole sforzo per individuare priorità forti e riconoscibili che diano evidenza all'azione europea.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
10.19
20.59
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "In commissione bilanci abbiamo fatto un notevole sforzo per individuare priorità forti e riconoscibili che diano evidenza all'azione europea.", "nl": "Wij hebben in de Begrotingscommissie een aanzienlijke inspanning geleverd om belangrijke en herkenbare prioriteiten te identificeren die het Europees optreden zichtbaar maken.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
La prima priorità è la gioventù, non solo perché è la risorsa su cui puntare per l'innovazione, la ricerca e lo sviluppo, ma anche perché è il punto di partenza fondamentale per politiche sociali lungimiranti.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
21.450001
35.549999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "La prima priorità è la gioventù, non solo perché è la risorsa su cui puntare per l'innovazione, la ricerca e lo sviluppo, ma anche perché è il punto di partenza fondamentale per politiche sociali lungimiranti.", "nl": "De eerste prioriteit: jongeren, niet alleen omdat op hen moet worden ingezet voor innovatie, onderzoek en ontwikkeling, maar ook omdat zij het uitgangspunt zijn voor een vooruitziend sociaal beleid.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Ma è una forte priorità anche la strategia 2020: la lotta alla disoccupazione, al cambiamento climatico e, soprattutto, la necessità di
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
36.549999
46.439999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Ma è una forte priorità anche la strategia 2020: la lotta alla disoccupazione, al cambiamento climatico e, soprattutto, la necessità di", "nl": "Ook de 2020-strategie heeft echter hoge prioriteit: bestrijding van werkloosheid en klimaatverandering en met name de noodzaak", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
dare vera e concreta attuazione a questa nuova strategia per il futuro, dotandola di risorse adeguate, senza compromessi e senza tagli.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
46.439999
56.77
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "dare vera e concreta attuazione a questa nuova strategia per il futuro, dotandola di risorse adeguate, senza compromessi e senza tagli.", "nl": "om deze nieuwe strategie voor de toekomst daadwerkelijk en concreet uit te voeren door er zonder compromissen of bezuinigingen toereikende middelen aan toe te wijzen.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Ma queste linee guida sono anche un primo passo molto realistico.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
58.150002
61.5
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Ma queste linee guida sono anche un primo passo molto realistico.", "nl": "Deze richtsnoeren zijn evenwel ook een bijzonder realistische eerste stap.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
I margini di manovra delle prospettive finanziarie sono molto ridotti e questo significa che non ci sono risorse sufficienti per fare ciò che è più importante: azioni nuove.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
62.259998
75.970001
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "I margini di manovra delle prospettive finanziarie sono molto ridotti e questo significa che non ci sono risorse sufficienti per fare ciò che è più importante: azioni nuove.", "nl": "De manoeuvreerruimte van de financiële vooruitzichten is heel gering en dit betekent dat er onvoldoende middelen zijn voor het allerbelangrijkste, namelijk nieuw optreden.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Questo è particolarmente delicato sulla prima rubrica, la rubrica della competitività, della crescita e dell'occupazione.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
77.010002
84.849998
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Questo è particolarmente delicato sulla prima rubrica, la rubrica della competitività, della crescita e dell'occupazione.", "nl": "Dit is met name een delicaat punt voor wat betreft rubriek 1 - concurrentievermogen, groei en werkgelegenheid.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Ma c'è un altro tema importante: il bilancio necessita fortemente di flessibilità, di essere in grado di rispondere in tempi rapidi alle esigenze dei cittadini, alle esigenze delle persone, alle esigenze che cambiano.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
86.410004
102.43
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Ma c'è un altro tema importante: il bilancio necessita fortemente di flessibilità, di essere in grado di rispondere in tempi rapidi alle esigenze dei cittadini, alle esigenze delle persone, alle esigenze che cambiano.", "nl": "Er is echter nog een ander belangrijk punt: het is ook van groot belang dat de begroting flexibel is en snel kan voldoen aan de behoeften van de burgers, van de mensen en aan de veranderende behoeften.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Ecco allora che ci sono priorità, ma ci sono anche condizioni imprescindibili perché il bilancio sia veramente uno strumento utile per far crescere quest'Europa.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
103.75
114.269997
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Ecco allora che ci sono priorità, ma ci sono anche condizioni imprescindibili perché il bilancio sia veramente uno strumento utile per far crescere quest'Europa.", "nl": "Er zijn dus prioriteiten maar er zijn ook voorwaarden waaraan absoluut voldaan moet worden opdat de begroting een echt nuttig instrument is om Europa te helpen groeien.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Risorse adeguate, attuazioni certe delle strategie future, anzitutto la strategia 2020, e poi finalmente una soluzione definitiva per uno strumento di flessibilità che – unico – può consentirci di rispondere alle sfide future.
it
it/audios/en.20100324.16.3-201.m4a
115.139999
133.149994
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Risorse adeguate, attuazioni certe delle strategie future, anzitutto la strategia 2020, e poi finalmente una soluzione definitiva per uno strumento di flessibilità che – unico – può consentirci di rispondere alle sfide future.", "nl": "Deze voorwaarden zijn onder andere toereikende middelen, een vastomlijnde uitvoering van de toekomstige strategieën en bovenal de 2020-strategie en tot slot een definitieve oplossing voor een flexibel instrument dat het enige is dat ons in staat kan stellen de toekomstige uitdagingen aan te nemen.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Il mercato interno pienamente attuato, più risorse per ricerca e infrastrutture, più investimenti per la sicurezza e le famiglie devono essere i prossimi obiettivi.
it
it/audios/en.20100325.34.4-147.m4a
38.919998
49.619999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Il mercato interno pienamente attuato, più risorse per ricerca e infrastrutture, più investimenti per la sicurezza e le famiglie devono essere i prossimi obiettivi.", "nl": "Voltooiing van de interne markt, meer middelen voor onderzoek en infrastructuur, meer investering in veiligheid en gezinnen – dat moeten de volgende doelstellingen zijn.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
Il rischio, altrimenti, sarebbe un ’ azione degli Stati sempre più conservatrice.
it
it/audios/en.20100325.34.4-147.m4a
49.830002
54.98
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Il rischio, altrimenti, sarebbe un ’ azione degli Stati sempre più conservatrice.", "nl": "Zo niet, dan riskeren we dat de lidstaten zich steeds behoudender gaan opstellen.", "pl": null, "pt": null, "ro": null }
. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho sentito indicare come ratio di questo provvedimento la solidarietà.
it
it/audios/en.20100420.13.2-361.m4a
0.55
8.43
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": ". – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ho sentito indicare come ratio di questo provvedimento la solidarietà.", "nl": "Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb gehoord dat de achterliggende gedachte van deze maatregel solidariteit is.", "pl": "Panie przewodniczący, panie i panowie! Słyszałem, że sugeruje się, że ten środek skonstruowany jest w oparciu o solidarność.", "pt": "Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, ouvi sugerir que esta medida se baseia na solidariedade.", "ro": null }
A mio modesto avviso manca una gamba, quella della sicurezza.
it
it/audios/en.20100420.13.2-361.m4a
8.43
12.49
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "A mio modesto avviso manca una gamba, quella della sicurezza.", "nl": "Naar mijn bescheiden mening ontbreekt er iets anders, namelijk veiligheid.", "pl": "Moim skromnym zdaniem, brakuje czegoś innego – i tym czymś jest bezpieczeństwo.", "pt": "Na minha humilde opinião, falta-lhe algo mais, e esse algo é a segurança.", "ro": null }
Eppure, basta parlare con chi pratica queste questioni, per esempio le forze dell'ordine – io ho la fortuna di aver fatto il viaggio anche in questa occasione con personale delle forze dell'ordine, i Carabinieri dell'ufficio scorte di
it
it/audios/en.20100420.13.2-361.m4a
12.98
26.43
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Eppure, basta parlare con chi pratica queste questioni, per esempio le forze dell'ordine – io ho la fortuna di aver fatto il viaggio anche in questa occasione con personale delle forze dell'ordine, i Carabinieri dell'ufficio scorte di", "nl": "Toch hoeft u slechts te gaan praten met mensen die zich hiermee bezighouden, bijvoorbeeld de politie – bij deze gelegenheid had ik het geluk dat ik heb mogen reizen met leden van wetshandhavingsinstanties, politieofficieren van het korps in", "pl": "Wystarczy tylko porozmawiać z zaangażowanymi w te sprawy osobami, na przykład z policją – przy tej okazji miałem dość szczęścia, by podróżować z przedstawicielami organów egzekwowania prawa, oficerami karabinierów z biura dostaw w", "pt": ", no entanto, basta, para isso, falarem com os actores envolvidos nestas questões, por exemplo, as autoridades policiais. Em dada ocasião, tive a sorte de poder viajar com membros dos serviços responsáveis pela aplicação da lei, designadamente agentes de", "ro": null }
Torino, voglio ricordare i loro nomi, Romanini e Tavano – e mi dicevano: guardi onorevole che in molti casi questi richiedenti asilo presentano carte false, documenti, ci sono casi segnalati da varie polizie, vari organi.
it
it/audios/en.20100420.13.2-361.m4a
26.43
40.369999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Torino, voglio ricordare i loro nomi, Romanini e Tavano – e mi dicevano: guardi onorevole che in molti casi questi richiedenti asilo presentano carte false, documenti, ci sono casi segnalati da varie polizie, vari organi.", "nl": "Turijn, wier namen ik wil noemen: Romanini en Tavano. Ze hebben mij gezegd dat asielzoekers in veel gevallen valse identiteitsbewijzen en documenten hebben getoond; dergelijke gevallen zijn gemeld door diverse politiediensten en andere organen.", "pl": "Turynie, których wymienię z nazwiska: panem Romaninim i panem Tavano. W rozmowie ze mną potwierdzili oni, że w wielu przypadkach takie ubiegające się o azyl osoby pokazują fałszywe dokumenty.", "pt": "Turim, aos quais gostaria de me referir tratando-os pelos respectivos nomes, Romanini e Tavano. Estes agentes confirmaram-me que, em muitos casos, os requerentes de asilo mostram cartões e documentos falsos, situações essas relatadas por várias forças policiais e outras entidades.", "ro": null }
Vogliamo deciderci a esaminare questo aspetto anche dal punto di vista della sicurezza?
it
it/audios/en.20100420.13.2-361.m4a
40.759998
46.459999
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Vogliamo deciderci a esaminare questo aspetto anche dal punto di vista della sicurezza?", "nl": "Is het geen goed idee dit vraagstuk ook vanuit een veiligheidsperspectief te bekijken?", "pl": "Podobne przypadki zgłaszały różne siły policyjne i inne instytucje.", "pt": "Não seria boa ideia encarar também esta questão sob o prisma da segurança?", "ro": null }
Non mi pare che in questo documento l'aspetto sicurezza sia fortemente segnalato, eppure è molto importante, perché dobbiamo evitare di inquinare un principio, un istituto importante di grande valore umanitario
it
it/audios/en.20100420.13.2-361.m4a
46.459999
62.16
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "Non mi pare che in questo documento l'aspetto sicurezza sia fortemente segnalato, eppure è molto importante, perché dobbiamo evitare di inquinare un principio, un istituto importante di grande valore umanitario", "nl": "Ik vind dat veiligheid in dit document niet duidelijk naar voren komt, terwijl veiligheid juist van zeer groot belang is, omdat we moeten vermijden dat we het asielrecht, een belangrijk beginsel, een belangrijk instituut van grote humanitaire waarde", "pl": "Czy nie byłby to dobry pomysł, aby przyjrzeć się tej kwestii także pod kątem bezpieczeństwa? Nie uważam, by kwestia bezpieczeństwa została w tym dokumencie uwzględniona nazbyt dobitnie, a jest to bardzo ważne, ponieważ musimy unikać skażenia ważnej zasady, ważnej instytucji o tak wielkiej wartości humanitarnej", "pt": "Não vejo que a questão da segurança mereça grande relevância neste documento. Contudo, isso não lhe retira a sua grande importância, porquanto importa evitar a contaminação de um princípio importante, de uma instituição importante e de tão grande valor humanitário", "ro": null }
come il diritto d'asilo con gli interessi sporchi di chi fa traffici di clandestini e si serve spesso dello strumento dell'asilo per infiltrare persone che non hanno diritto e non hanno nessuna parentela con chi è veramente perseguitato.
it
it/audios/en.20100420.13.2-361.m4a
62.16
78.25
{ "de": null, "en": "None", "es": null, "fr": null, "it": "come il diritto d'asilo con gli interessi sporchi di chi fa traffici di clandestini e si serve spesso dello strumento dell'asilo per infiltrare persone che non hanno diritto e non hanno nessuna parentela con chi è veramente perseguitato.", "nl": "asielrecht, een belangrijk beginsel, een belangrijk instituut van grote humanitaire waarde, laten bederven door de smerige belangen van degenen die in illegale immigranten handelen en die asiel vaak gebruiken als een manier om mensen naar binnen te krijgen die daar geen recht toe hebben en die geen verwantschap hebben met degenen die werkelijk worden vervolgd.", "pl": "instytucji o tak wielkiej wartości humanitarnej, czyli innymi słowy prawa do azylu, z nieczystymi interesami handlarzy imigrantami i tych, którzy często wykorzystują azyl jako sposób wprowadzania osób nie posiadających żadnych praw i żadnego związku pomiędzy te, które są naprawdę prześladowane.", "pt": "tão grande valor humanitário, por outras palavras, do direito de asilo, com os interesses sórdidos de indivíduos que se dedicam ao tráfico de imigrantes ilegais e que, amiúde, se servem do asilo como forma de infiltrar pessoas destituídas de direitos e sem qualquer relação com as que são efectivamente alvo de perseguição.", "ro": null }