title
stringlengths
8
841
date
timestamp[s]
eurovoc_concepts
sequencelengths
1
10
url
stringclasses
79 values
lang
stringclasses
24 values
formats
sequencelengths
1
5
text
stringclasses
55 values
RÈGLEMENT (CE) N° 199/97 DE LA COMMISSION du 31 janvier 1997 déterminant la mesure dans laquelle les demandes de licences d'importation introduites en janvier 1997 pour certains produits des secteurs de la viande de volaille et des oeufs dans le cadre du régime prévu dans les accords conclus entre la Communauté et la république de Pologne, la république de Hongrie, la République tchèque, la République slovaque, la Roumanie et la Bulgarie peuvent être acceptées
1997-01-31T00:00:00
[ "Central and Eastern Europe", "egg", "import licence", "poultrymeat", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/0bbe9586-55a3-41ad-b8c6-7e88065a8bfb
fra
[ "pdfa1b", "print" ]
null
97/134/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 31ης Ιανουαρίου 1997 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών σχετικά με τους επιτόπιους ελέγχους στον κτηνιατρικό τομέα που πραγματοποιούνται από τους εμπειρογνώμονες της Επιτροπής στις τρίτες χώρες (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
1997-01-31T00:00:00
[ "health certificate", "health control", "import", "third country", "veterinary inspection", "veterinary legislation" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/15e175a5-b33d-47a3-bfc9-b9b24aba7816
ell
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
VERORDNUNG (EG) Nr. 187/97 DER KOMMISSION vom 31. Januar 1997 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Getreide, Mehle, Grobgrieß und Feingrieß von Weizen oder Roggen
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal flour", "cereals", "export refund", "groat", "meal" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/fa92fd86-22c9-420f-9f71-db93817c924f
deu
[ "pdfa1b", "print" ]
null
RÈGLEMENT (CE) N° 182/97 DE LA COMMISSION du 31 janvier 1997 fixant les restitutions applicables aux produits des secteurs des céréales et du riz livrés dans le cadre d'actions d'aides alimentaires communautaires et nationales
1997-01-31T00:00:00
[ "EU aid", "State aid", "cereals", "export refund", "food aid", "rice" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/9787ba37-acf3-4784-87bd-840112249f7f
fra
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 186/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, siirappien ja tiettyjen muiden sellaisenaan vietävien sokerialan tuotteiden vientitukien vahvistamisesta
1997-01-31T00:00:00
[ "export refund", "sugar", "sugar product", "syrup" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/1b8da310-daae-4d09-8989-c8af56165657
fin
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGULAMENTO (CE) Nº 176/97 DA COMISSÃO de 31 de Janeiro de 1997 que altera o Regulamento (CEE) nº 391/92 que fixa os montantes das ajudas ao fornecimento dos departamentos franceses ultramarinos em produtos cerealíferos de origem comunitária
1997-01-31T00:00:00
[ "EU production", "aid system", "cereals", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/aab78938-b0dd-4109-9ac0-a0a03d1ac032
por
[ "pdfa1b", "print" ]
null
DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 31 gennaio 1997 relativa alle domande di titoli di importazione di riso e di rotture di riso presentate nei primi cinque giorni lavorativi del mese di gennaio 1997 nel quadro del regime stabilito dal regolamento (CE) n. 1522/96 del Consiglio
1997-01-31T00:00:00
[ "import licence", "quantitative restriction", "rice", "tariff quota", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/415fffec-9efb-4a55-9562-6ab7ef2db857
ita
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGLAMENTO (CE) N° 192/97 DE LA COMISIÓN de 31 de enero de 1997 por el que se fijan los tipos de las restituciones aplicables a determinados productos lácteos exportados en forma de mercancías no incluidas en el Anexo II del Tratado
1997-01-31T00:00:00
[ "butter", "export refund", "powdered milk" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/2c921bec-d528-4b59-accd-8fa0c53ff0ea
spa
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGLAMENTO (CE) N° 180/97 DE LA COMISIÓN de 31 de enero de 1997 por el que se fijan los importes de las ayudas para el suministro a las islas Canarias de productos del sector del arroz de origen comunitario
1997-01-31T00:00:00
[ "Canary Islands", "EU production", "aid system", "rice", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/fe4d0803-9699-441c-a7e9-881ca204a0f1
spa
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 174/97 av den 31 januari 1997 om fastställande av exportbidragen för spannmålsbaserade foderblandningar
1997-01-31T00:00:00
[ "animal nutrition", "cereal product", "export refund" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4045d71-41ca-4b08-b2d7-7a6ec81c1679
swe
[ "pdfa1b", "print" ]
null
COMMISSION REGULATION (EC) No 198/97 of 31 January 1997 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables
1997-01-31T00:00:00
[ "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "perennial vegetable" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e27aabc-ad3d-4a5f-8b76-f3881284f0a6
eng
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Verordening (EG) nr. 196/97 van de Commissie van 31 januari 1997 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 2184/96 van de Raad betreffende de invoer van rijst van oorsprong en herkomst uit Egypte
1997-01-31T00:00:00
[ "Egypt", "customs duties", "import licence", "originating product", "rice", "tariff reduction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/64f5193a-629d-4ad1-a45e-1698011674e2
nld
[ "fmx4", "html", "pdfa1b", "print", "xhtml" ]
null
Quando arriverà concretamente l'euro nelle nostre tasche?.
1997-01-31T00:00:00
[ "EU policy" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/e33f4738-acbc-4bf7-b59b-6abf1b0e5b0c
ita
[ "pdfa1b", "print" ]
null
COMMISSION REGULATION (EC) No 191/97 of 31 January 1997 fixing the rates of the refunds applicable to certain cereal and rice-products exported in the form of goods not covered by Annex II to the Treaty
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "cereals", "export refund", "rice" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/1bef50f5-d76f-4575-ad38-fc4db9c4b7aa
eng
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Verordnung (EG) Nr. 200/97 der Kommission vom 31. Januar 1997 zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 3886/92 mit Durchführungsvorschriften für die Prämienregelung im Rindfleischsektor
1997-01-31T00:00:00
[ "agricultural guidance", "beef", "calf", "carcase", "common organisation of markets", "slaughter premium" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/67eea7bb-2fe1-40bf-916c-da198b8df95d
deu
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
Πότε θα μπει το εύρω στις τσέπες μας;.
1997-01-31T00:00:00
[ "EU policy" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/e33f4738-acbc-4bf7-b59b-6abf1b0e5b0c
ell
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGOLAMENTO (CE) N. 191/97 DELLA COMMISSIONE del 31 gennaio 1997 che fissa i tassi delle restituzioni applicabili a taluni prodotti dei settori dei cereali e del riso esportati sotto forma di merci non comprese nell'allegato II del trattato
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "cereals", "export refund", "rice" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/1bef50f5-d76f-4575-ad38-fc4db9c4b7aa
ita
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 192/97 av den 31 januari 1997 om fastställande av bidragssatserna för vissa mjölkprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga II till fördraget
1997-01-31T00:00:00
[ "butter", "export refund", "powdered milk" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/2c921bec-d528-4b59-accd-8fa0c53ff0ea
swe
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Règlement (CE) n° 202/97 de la Commission du 31 janvier 1997 modifiant le règlement (CE) n° 1218/96 relatif à l'exonération partielle du droit à l'importation, pour certains produits du secteur céréalier, prévue par les accords entre la Communauté européenne et la République de Pologne, la République de Hongrie, la République tchèque, la République slovaque, la République de Bulgarie et la République de Roumanie
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "Central and Eastern Europe", "cereals", "import licence", "quantitative restriction", "tariff exemption" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/41503f44-6ad7-4b34-91b6-ca9d86ccb528
fra
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
REGLAMENTO (CE) N° 177/97 DE LA COMISIÓN de 31 de enero de 1997 por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1832/92 por el que se fijan los importes de las ayudas para el suministro de las islas Canarias de productos del sector de los cereales de origen comunitario
1997-01-31T00:00:00
[ "Canary Islands", "EU production", "aid system", "cereals", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/b79330b6-3d45-4c7c-9cf6-c7f94c4f6a6e
spa
[ "pdfa1b", "print" ]
null
RÈGLEMENT (CE) N° 185/97 DE LA COMMISSION du 31 janvier 1997 fixant le prix du marché mondial du coton non égrené et établissant le montant de l'avance de l'aide
1997-01-31T00:00:00
[ "Greece", "Spain", "cotton", "production aid", "world market price" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/2ed8de7c-7e11-438c-bb0e-acfb6dcbb151
fra
[ "pdfa1b", "print" ]
null
VERORDENING (EG) Nr. 178/97 VAN DE COMMISSIE van 31 januari 1997 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 1833/92 tot vaststelling van de steunbedragen voor de levering van graanproducten van oorsprong uit de Gemeenschap aan de Azoren en Madeira
1997-01-31T00:00:00
[ "Azores", "EU production", "Madeira", "aid system", "cereals", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/c62c2943-18e5-4599-876f-b667610c204c
nld
[ "pdfa1b", "print" ]
null
COMMISSION REGULATION (EC) No 183/97 of 31 January 1997 fixing the import duties in the cereals sector
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "United States", "cereals", "import" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/391987d7-5199-4657-8838-a58829205834
eng
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Komission asetus (EY) N:o 202/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, Euroopan yhteisön sekä Puolan tasavallan, Unkarin tasavallan, Tsekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Bulgarian tasavallan ja Romanian tasavallan sopimuksissa määrätystä tiettyjä vilja-alan tuotteita koskevasta osittaisesta tuontitullista vapauttamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 1218/96 muuttamisesta
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "Central and Eastern Europe", "cereals", "import licence", "quantitative restriction", "tariff exemption" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/41503f44-6ad7-4b34-91b6-ca9d86ccb528
fin
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
REGULAMENTO (CE) Nº 195/97 DA COMISSÃO de 31 de Janeiro de 1997 que determina em que medida podem ser aceites os pedidos de certificados de importação de determinados produtos do sector da carne de aves de capoeira apresentados em Janeiro de 1997 ao abrigo do Regulamento (CE) nº 2497/96
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "Israel", "association agreement (EU)", "import licence", "poultrymeat", "tariff quota" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/17e2d41b-4309-4554-b895-16b189242bb0
por
[ "pdfa1b", "print" ]
null
VERORDENING (EG) Nr. 176/97 VAN DE COMMISSIE van 31 januari 1997 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 391/92 tot vaststelling van de steunbedragen voor de levering van graanproducten van oorsprong uit de Gemeenschap aan de Franse overzeese departementen
1997-01-31T00:00:00
[ "EU production", "aid system", "cereals", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/aab78938-b0dd-4109-9ac0-a0a03d1ac032
nld
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 192/97 af 31. januar 1997 om fastsættelse af de restitutionssatser, der skal anvendes for visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke omfattes af traktatens bilag II
1997-01-31T00:00:00
[ "butter", "export refund", "powdered milk" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/2c921bec-d528-4b59-accd-8fa0c53ff0ea
dan
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Verordening (EG) nr. 202/97 van de Commissie van 31 januari 1997 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1218/96 inzake de gedeeltelijke vrijstelling van de invoerheffing voor bepaalde producten van de sector granen, in het kader van de Overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap enerzijds, en, respectievelijk, de Republiek Polen, de Republiek Hongarije, de Tsjechische Republiek, de Slowaakse Republiek, de Republiek Bulgarije en Roemenië anderzijds
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "Central and Eastern Europe", "cereals", "import licence", "quantitative restriction", "tariff exemption" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/41503f44-6ad7-4b34-91b6-ca9d86ccb528
nld
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
VERORDENING (EG) Nr. 197/97 VAN DE COMMISSIE van 31 januari 1997 betreffende de afgifte van uitvoercertificaten zonder vaststelling vooraf van de restitutie in de sector groenten en fruit
1997-01-31T00:00:00
[ "export licence", "export refund", "fruit", "quantitative restriction", "vegetable" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e04b5a3-4717-4b12-8dc1-b2d10df6da12
nld
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGULAMENTO (CE) Nº 183/97 DA COMISSÃO de 31 de Janeiro de 1997 que fixa os direitos de importação no sector dos cereais
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "United States", "cereals", "import" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/391987d7-5199-4657-8838-a58829205834
por
[ "pdfa1b", "print" ]
null
VERORDNUNG (EG) Nr. 186/97 DER KOMMISSION vom 31. Januar 1997 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Sirupe und einige andere Erzeugnisse des Zuckersektors in unverändertem Zustand
1997-01-31T00:00:00
[ "export refund", "sugar", "sugar product", "syrup" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/1b8da310-daae-4d09-8989-c8af56165657
deu
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGOLAMENTO (CE) N. 188/97 DELLA COMMISSIONE del 31 gennaio 1997 che fissa il correttivo applicabile alla restituzione per i cereali
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "cereals", "export refund", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/3bf3689a-0eaa-4e5c-816a-e37ed4ef3ce1
ita
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 175/97 af 31. januar 1997 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for produkter forarbejdet på basis af korn og ris
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "export refund", "rice" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b5e9341-c11b-4604-9fba-2df523fa2fd2
dan
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Hvornår bliver euroen gangbar mønt?.
1997-01-31T00:00:00
[ "EU policy" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/e33f4738-acbc-4bf7-b59b-6abf1b0e5b0c
dan
[ "pdfa1b", "print" ]
null
COMMISSION DECISION of 31 January 1997 on applications for import licences for rice and broken rice submitted in the first five working days of January 1997 pursuant to the arrangements provided for in Council Regulation (EC) No 1522/96
1997-01-31T00:00:00
[ "import licence", "quantitative restriction", "rice", "tariff quota", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/415fffec-9efb-4a55-9562-6ab7ef2db857
eng
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 179/97 af 31. januar 1997 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for ris og brudris
1997-01-31T00:00:00
[ "export refund", "rice", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/ea8d16b9-d43b-4159-b2f3-52a0acfc3ddc
dan
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 177/97 av den 31 januari 1997 om ändring av förordning (EEG) nr 1832/92 om fastställande av stödbeloppen för leverans av spannmålsprodukter från gemenskapen till Kanarieöarna
1997-01-31T00:00:00
[ "Canary Islands", "EU production", "aid system", "cereals", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/b79330b6-3d45-4c7c-9cf6-c7f94c4f6a6e
swe
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Moldova om handel med textilvaror - Protokoll A - Protokoll B som avses i artikel 9 - Protokoll C - Protokoll D - Godkänt protokoll - Notväxling
1997-01-31T00:00:00
[ "Central and Eastern Europe", "Moldova", "agreement (EU)", "textile product", "trade agreement (EU)" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/58f76e97-8d35-4de5-b292-d94344ea4f42
swe
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
VERORDENING (EG) Nr. 188/97 VAN DE COMMISSIE van 31 januari 1997 tot vaststelling van het op de restitutie voor granen toe te passen correctiebedrag
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "cereals", "export refund", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/3bf3689a-0eaa-4e5c-816a-e37ed4ef3ce1
nld
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 175/97 av den 31 januari 1997 om fastställande av exportbidragen för bearbetade produkter av spannmål och ris
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "export refund", "rice" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b5e9341-c11b-4604-9fba-2df523fa2fd2
swe
[ "pdfa1b", "print" ]
null
VERORDENING (EG) Nr. 193/97 VAN DE COMMISSIE van 31 januari 1997 houdende vaststelling van de restituties die worden toegepast voor bepaalde producten van de sector suiker die worden uitgevoerd in de vorm van niet in bijlage II van het Verdrag vermelde goederen
1997-01-31T00:00:00
[ "export refund", "isoglucose", "molasses", "raw sugar", "syrup", "white sugar" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/db9a3829-22e0-4dc6-b5b2-ad5a7b229ea8
nld
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 177/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, tukien määristä yhteisöstä peräisin olevien viljatuotteiden toimittamiseksi Kanariansaarille annetun asetuksen (ETY) N:o 1832/92 muuttamisesta
1997-01-31T00:00:00
[ "Canary Islands", "EU production", "aid system", "cereals", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/b79330b6-3d45-4c7c-9cf6-c7f94c4f6a6e
fin
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Nařízení Komise (ES) č. 196/97 ze dne 31. ledna 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2184/96 o dovozech rýže pocházející a dovážené z Egypta do Společenství
1997-01-31T00:00:00
[ "Egypt", "customs duties", "import licence", "originating product", "rice", "tariff reduction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/64f5193a-629d-4ad1-a45e-1698011674e2
ces
[ "html", "pdf", "print" ]
03/sv. 20 CS Úřední věstník Evropské unie 245 31997R0196 1.2.1997 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 31/53 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 196/97 ze dne 31. ledna 1997, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2184/96 o dovozech rýže pocháze- jící a dovážené z Egypta do Společenství KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, Článek 2 s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2184/96 ze dne 28. října 1996 o dovozech rýže pocházející a dovážené z Egypta do Společenství (1), a zejména na článek 2 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Rady č. 3072/95 ze dne 22. prosince 1995 o společné organizaci trhu s rýží (2), a ze- jména na článek 11 uvedeného nařízení, (ES) v souladu vypočtená s článkem 11 nařízení vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 2184/96 stanovuje, že cla (ES) č. 3072/95 se mají snížit o částku odpovídající 25 % hodnoty tohoto cla, při omezení ročního objemu na 32 000 tun; že toto množství zahrnuje všechny druhy rýže bez ohledu na jejich stupeň zpracování; že je proto nezbytné otevřít tuto kvótu a stanovit určitá pravidla pro její správu; vzhledem k tomu, že pro zajištění řádné správy těchto opatření je třeba stanovit zvláštní pravidla týkající se podávání licencí; že tato pravidla buď doplní nebo žádostí a vydávání (EHS) upraví odchylně Komise č. 3719/88 (3) nařízením (ES) č. 2402/96 (4); pozměněné ustanovení naposledy nařízení vzhledem k tomu, že po schválení nařízení (ES) č. 2184/96 Radou by mělo být zrušeno nařízení Komise (EHS) č. 2942/73 ze dne 30. října 1973, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení rýže z Egyptské arabské republiky (5), naposledy pozměněné naří- zením (ES) č. 1373/96 (6); o dovozech č. 2412/73 (EHS) Rady vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro obiloviny nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Celní kvóta za hospodářský rok ve výši 32 000 tun rýže spada- jící pod kód KN 1006 pocházející a dovážené z Egypta, zvýhodněná snížením cla o 25 % hodnoty tohoto cla vypočte- (ES) č. 3072/95, se otevírá ného podle článku 11 nařízení v souladu s ustanoveními tohoto nařízení. (1) Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 1. (2) Úř. věst. L 329, 30.12.1995, s. 18. (3) Úř. věst. L 331, 2.12.1988, s. 1. (4) Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 14. (5) Úř. věst. L 302, 31.10.1973, s. 1. (6) Úř. věst. L 178, 17.7.1996, s. 5. Žádosti o dovozní 1. nejméně 100 tun a nejvíce 1 000 tun rýže. licence se podávají na množství 2. K žádosti o dovozní licence se přikládá: — doklad, že žadatel je fyzická nebo právnická osoba, která provozuje obchodní činnost v odvětví rýže nejméně 12 měsíců a která je zapsána v rejstříku v tom členském státě, ve kterém se žádost předkládá, — doklad, že jistota ve výši 5 ECU za tunu byla složena u pří- slušného orgánu dotčeného členského státu na důkaz dobré víry žadatele. Článek 3 Žádost o licenci a dovozní licence obsahuje následující 1. údaje a musí splňovat následující podmínky: a) v kolonkách 7 a 8 žádosti o licenci a dovozní licence musí být vyznačeno slovo „Egypt“ a „ano“ musí být ozna- čeno křížkem; b) v kolonce 24 žádosti o licenci a dovozní licence musí být uveden jeden z následujících údajů: — Derecho de aduana reducido de 25 % [Reglamento (CE) no 196/97] — Told nedsat med 25 % (Forordning (EF) nr. 196/97) — Um 25 % ermäßigter Zollsatz (Verordnung (EG) Nr. 196/97) — ∆ασµός µειωµένος κατά αριφ. 196/97] 25 % [Κανονισµός (EK) — Reduced duty by 25 % (Regulation (EC) No 196/97) — Droit réduit de 25 % [Règlement (CE) no 196/97] — Dazio ridotto del 25 % [Regolamento (CE) n. 196/97] — Douanerecht verminderd met 25 % (Verordening (EG) nr. 196/97) — Direito reduzido em 25 % [Regulamento (CE) no 196/97] — Tulli, jota on alennettu 25 % (Asetus (EY) N:o 196/97) — Tullsatsen nedsatt med 25 % (Förordning (EG) nr 196/97); 246 CS Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 20 c) odchylně od čl. 8 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3719/88 nesmí množství propuštěné do volného oběhu překročit množství zapsané v kolonkách 17 a 18 dovozní licence. V kolonce 19 dovozní licence se podle toho zapíše číslo „0“; d) odchylně od článku 9 nařízení (EHS) č. 3719/88 nejsou práva vznikající na základě dovozní licence převoditelná. 4. Je-li množství, na které se dovozní licence vydává, menší než množství požadované, sníží se úměrně tomu výše jistoty uvedená v čl. 3 odst. 2. Jistota na důkaz dobré víry uvedená v čl. 2 odst. 2 druhé 5. odrážce se uvolní, jakmile je vydána licence. od článku Odchylně 2. (ES) č. 1162/95 (1) je výše jistoty týkající se dovozních licencí rovna 25 % hodnoty cla vypočteného v souladu s článkem 11 naří- zení (ES) č. 3072/95, uplatňovaného v den podání žádosti. nařízení Komise 10 3. Způsobilost ke snížení cla uvedeného v článku 1 je podmíněna předložením v době propuštění do volného oběhu přepravního dokladu a průvodního osvědčení EUR 1 v sou- ladu s ustanoveními protokolu 2 k dohodě o spolupráci, vydaných v Egyptě a vztahujících se k dotyčnému množství. Článek 4 1. V den, kdy mají být žádosti o licenci podány, informují členské státy dálnopisem nebo faxem Komisi o množstvích, rozdělených podle jednotlivých kódů KN, pro která byly žádosti o dovozní jakož i o jménech a adresách žadatelů. licence podány, 2. Dovozní licence jsou vydávány jedenáctý pracovní den po dni podání žádosti, pokud množství uvedené v článku 1 není dosaženo. Odchylně od čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 1162/95 je doba platnosti dovozních licencí omezena do konce měsíce následu- jícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána v souladu s čl. 21 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3719/88. 3. V den, kdy žádaná množství překročí množství uvedené v článku 1, stanoví Komise jednotné procentní snížení pro požadovaná množství a sdělí toto rozhodnutí členským státům do deseti pracovních dnů ode dne, kdy byly žádosti podány. Článek 5 Členské státy sdělí Komisi dálnopisem nebo faxem následující informace: a) do dvou pracovních dnů od vydání, množství na která byly jména licence vydány, s uvedením data, jakož i dovozní a adresy držitele; b) v poslední pracovní den každého měsíce následujícího po měsíci propuštění do volného oběhu, množství, rozdělená podle kódů KN, jenž byla skutečně propuštěna do volného oběhu. Výše uvedené informace musí být sděleny stejným způsobem, ale odděleně od informací o ostatních žádostech o dovozní licence v odvětví rýže. Článek 6 Čl. 33 odst. 5 nařízení (EHS) č. 3719/88 se použije. Článek 7 Nařízení (EHS) č. 2942/73 se zrušuje. Článek 8 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 31. ledna 1997. Za Komisi Franz FISCHLER člen Komise (1) Úř. věst. L 117, 24.5.1995, s. 2.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 178/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Ιανουαρίου 1997 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1833/92 για τον καθορισμό των ποσών των ενισχύσεων για την προμήθεια στις Αζόρες και τη Μαδέρα προϊόντων σιτηρών κοινοτικής προελεύσεως
1997-01-31T00:00:00
[ "Azores", "EU production", "Madeira", "aid system", "cereals", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/c62c2943-18e5-4599-876f-b667610c204c
ell
[ "pdfa1b", "print" ]
null
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 199/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Ιανουαρίου 1997 για καθορισμό ορίων εντός των οποίων δύνανται να γίνουν αποδεκτές οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν τον Ιανουάριο του 1997 για άδειες εισαγωγής αυγών και κρέατος πουλερικών βάσει του καθεστώτος που προβλέπεται από τις συμφωνίες, τις οποίες συνήψε η Κοινότητα με τη Δημοκρατία της Πολωνίας, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία
1997-01-31T00:00:00
[ "Central and Eastern Europe", "egg", "import licence", "poultrymeat", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/0bbe9586-55a3-41ad-b8c6-7e88065a8bfb
ell
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 175/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "export refund", "rice" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/3b5e9341-c11b-4604-9fba-2df523fa2fd2
fin
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGULAMENTO (CE) Nº 203/97 DA COMISSÃO de 31 de Janeiro de 1997 que altera o Regulamento (CE) nº 2515/96, que determina os montantes dos elementos agrícolas bem como os direitos adicionais aplicáveis durante o período de 1 de Setembro de 1996 a 30 de Junho de 1997, inclusive, à importação na Comunidade de mercadorias objecto do Regulamento (CE) nº 3448/93 do Conselho, provenientes da Noruega
1997-01-31T00:00:00
[ "Norway", "agricultural product", "customs duties", "import", "originating product" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/083439e6-1647-45c3-88d2-e05cf64122be
por
[ "pdfa1b", "print" ]
null
COMMISSION REGULATION (EC) No 185/97 of 31 January 1997 determining the world market price for unginned cotton and the rate for the aid
1997-01-31T00:00:00
[ "Greece", "Spain", "cotton", "production aid", "world market price" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/2ed8de7c-7e11-438c-bb0e-acfb6dcbb151
eng
[ "pdfa1b", "print" ]
null
RÈGLEMENT (CE) N° 189/97 DE LA COMMISSION du 31 janvier 1997 fixant le prix maximal d'achat et les quantités de viande bovine achetées à l'intervention pour la cent soixante-quinzième adjudication partielle effectuée dans le cadre des mesures générales d'intervention conformément au règlement (CEE) n° 1627/89
1997-01-31T00:00:00
[ "award of contract", "beef", "intervention buying", "maximum price", "purchase price", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/e83b8680-43b9-42bb-b8c3-de2fa0081bfd
fra
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Besluit nr. 1/97 van de Associatieraad, Associatie tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en Roemenië anderzijds, van 31 Januari 1997 tot wijziging van Protocol nr. 4 bij de Europa- Overeenkomst waarbij een associatie tot stand komt tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds, en Roemenië anderzijds
1997-01-31T00:00:00
[ "Romania", "association agreement (EU)", "customs regulations", "originating product", "simplification of formalities" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/e84ef4d0-9615-438a-a891-6038abb5399b
nld
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
Kommissionens förordning (EG) nr 202/97 av den 31 januari 1997 om ändring av förordning (EG) nr 1218/96 om den partiella befrielse från importavgifter för vissa spannmålsprodukter som fastställs i avtalen mellan Europeiska gemenskapen och Polen, Ungern, Tjeckien, Slovakien, Bulgarien och Rumänien
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "Central and Eastern Europe", "cereals", "import licence", "quantitative restriction", "tariff exemption" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/41503f44-6ad7-4b34-91b6-ca9d86ccb528
swe
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
COMMISSION REGULATION (EC) No 177/97 of 31 January 1997 amending Regulation (EEC) No 1832/92 setting the amounts of aid for the supply of cereals products from the Community to the Canary Islands
1997-01-31T00:00:00
[ "Canary Islands", "EU production", "aid system", "cereals", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/b79330b6-3d45-4c7c-9cf6-c7f94c4f6a6e
eng
[ "pdfa1b", "print" ]
null
RÈGLEMENT (CE) N° 198/97 DE LA COMMISSION du 31 janvier 1997 établissant des valeurs forfaitaires à l'importation pour la détermination du prix d'entrée de certains fruits et légumes
1997-01-31T00:00:00
[ "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "perennial vegetable" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e27aabc-ad3d-4a5f-8b76-f3881284f0a6
fra
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Commission Regulation (EC) No 196/97 of 31 January 1997 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2184/96 concerning imports into the Community of rice originating in and coming from Egypt
1997-01-31T00:00:00
[ "Egypt", "customs duties", "import licence", "originating product", "rice", "tariff reduction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/64f5193a-629d-4ad1-a45e-1698011674e2
eng
[ "fmx4", "html", "pdfa1b", "print", "xhtml" ]
null
VERORDNUNG (EG) Nr. 179/97 DER KOMMISSION vom 31. Januar 1997 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen für Reis und Bruchreis
1997-01-31T00:00:00
[ "export refund", "rice", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/ea8d16b9-d43b-4159-b2f3-52a0acfc3ddc
deu
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGULAMENTO (CE) Nº 188/97 DA COMISSÃO de 31 de Janeiro de 1997 que fixa a correcção aplicável à restituição em relação aos cereais
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "cereals", "export refund", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/3bf3689a-0eaa-4e5c-816a-e37ed4ef3ce1
por
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGOLAMENTO (CE) N. 180/97 DELLA COMMISSIONE del 31 gennaio 1997 che fissa gli aiuti per la fornitura di prodotti nel settore del riso di origine comunitaria alle isole Canarie
1997-01-31T00:00:00
[ "Canary Islands", "EU production", "aid system", "rice", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/fe4d0803-9699-441c-a7e9-881ca204a0f1
ita
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 185/97 av den 31 januari 1997 om fastställande av världsmarknadspriset på orensad bomull och förskottsbeloppet på stödet
1997-01-31T00:00:00
[ "Greece", "Spain", "cotton", "production aid", "world market price" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/2ed8de7c-7e11-438c-bb0e-acfb6dcbb151
swe
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Verordnung (EG) Nr. 201/97 der Kommission vom 31. Januar 1997 zur Abweichung von der Verordnung (EG) Nr. 1445/95 mit Durchführungsvorschriften für Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen für Rindfleisch
1997-01-31T00:00:00
[ "United States", "beef", "export licence", "import licence", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/9b44f6b5-3170-46b0-8322-c99a3f8c6a19
deu
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 182/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, yhteisön elintarvikeapuna ja kansallisena elintarvikeapuna toimitettuihin vilja- ja riisialan tuotteisiin sovellettavien tukien vahvistamisesta
1997-01-31T00:00:00
[ "EU aid", "State aid", "cereals", "export refund", "food aid", "rice" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/9787ba37-acf3-4784-87bd-840112249f7f
fin
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGLAMENTO (CE) N° 186/97 DE LA COMISIÓN de 31 de enero de 1997 por el que se fijan las restituciones a la exportación sin perfeccionar para los jarabes y otros productos del sector del azúcar
1997-01-31T00:00:00
[ "export refund", "sugar", "sugar product", "syrup" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/1b8da310-daae-4d09-8989-c8af56165657
spa
[ "pdfa1b", "print" ]
null
VERORDNUNG (EG) Nr. 190/97 DER KOMMISSION vom 31. Januar 1997 zur Festsetzung der Ausfuhrerstattungen im Rindfleischsektor
1997-01-31T00:00:00
[ "beef", "export refund", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/b82e1c05-9bc3-4d90-9527-dc03ff979cd9
deu
[ "pdfa1b", "print" ]
null
COMMISSION REGULATION (EC) No 187/97 of 31 January 1997 fixing the export refunds on cereals and on wheat or rye flour, groats and meal
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal flour", "cereals", "export refund", "groat", "meal" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/fa92fd86-22c9-420f-9f71-db93817c924f
eng
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Reglamento (CE) nº 200/97 de la Comisión de 31 de enero de 1997 por el que se modifica el Reglamento (CEE) nº 3886/92 por el que se establecen las disposiciones de aplicación de los regímenes de primas previstos en el sector de la carne de bovino
1997-01-31T00:00:00
[ "agricultural guidance", "beef", "calf", "carcase", "common organisation of markets", "slaughter premium" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/67eea7bb-2fe1-40bf-916c-da198b8df95d
spa
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 201/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetusta asetuksesta (EY) N:o 1445/95 poikkeamisesta
1997-01-31T00:00:00
[ "United States", "beef", "export licence", "import licence", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/9b44f6b5-3170-46b0-8322-c99a3f8c6a19
fin
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
RÈGLEMENT (CE) N° 180/97 DE LA COMMISSION du 31 janvier 1997 fixant les montants des aides à la fourniture des îles Canaries en produits du secteur du riz d'origine communautaire
1997-01-31T00:00:00
[ "Canary Islands", "EU production", "aid system", "rice", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/fe4d0803-9699-441c-a7e9-881ca204a0f1
fra
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Règlement (CE) nº 201/97 de la Commission du 31 janvier 1997 dérogeant au règlement (CE) nº 1445/95 portant modalités d'application du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur de la viande bovine
1997-01-31T00:00:00
[ "United States", "beef", "export licence", "import licence", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/9b44f6b5-3170-46b0-8322-c99a3f8c6a19
fra
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
REGULAMENTO (CE) Nº 199/97 DA COMISSÃO de 31 de Janeiro de 1997 que determina em que medida podem ser aceites os pedidos de certificados de importação de determinados produtos dos sectores dos ovos e da carne de aves de capoeira apresentados em Janeiro de 1997 ao abrigo do regime previsto nos acordos concluídos pela Comunidade com a República da Polónia, a República da Hungria, a República Checa, a República Eslovaca, a Roménia e a Bulgária
1997-01-31T00:00:00
[ "Central and Eastern Europe", "egg", "import licence", "poultrymeat", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/0bbe9586-55a3-41ad-b8c6-7e88065a8bfb
por
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Agreement between the European Community and the Republic of Moldova on trade in textile products - Protocol A - Protocol B referred to in Article 9 - Protocol C - Protocol D - Agreed Minutes - Exchange of Notes
1997-01-31T00:00:00
[ "Central and Eastern Europe", "Moldova", "agreement (EU)", "textile product", "trade agreement (EU)" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/58f76e97-8d35-4de5-b292-d94344ea4f42
eng
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
1997 m. sausio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 196/97, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2184/96 dėl ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas, importo iš Egipto į Bendriją taikymo taisykles
1997-01-31T00:00:00
[ "Egypt", "customs duties", "import licence", "originating product", "rice", "tariff reduction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/64f5193a-629d-4ad1-a45e-1698011674e2
lit
[ "html", "pdf", "print" ]
03/20 t. LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 245 31997R0196 1997 2 1 EUROPOS BENDRIJŲ OFICIALUSIS LEIDINYS L 31/53 KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 196/97 1997 m. sausio 31 d. nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2184/96 dėl ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas, importo iš Egipto į Bendriją taikymo taisykles EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, 2 straipsnis atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2184/96 dėl ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas, importo iš Egipto į Bendriją (1), ir ypač į jo 2 straipsnį, atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3072/95 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (2), ir ypač į jo 11 straipsnį, kadangi Reglamente (EB) Nr. 2184/96 yra numatyta, kad pagal Reglamento (EB) Nr. 3072/95 11 straipsnį apskaičiuoti muito mokesčiai turi būti sumažinti 25 % nustatyto metinio 32 000 tonų kiekio ribose; kadangi įeina visų rūšių ryžiai, nepriklausomai nuo jų perdirbimo stadijos; kadangi dėl šios priežasties yra būtina numatyti kvotą ir tam tikras jos valdymo taisykles; į šį kiekį kadangi, siekiant garantuoti tinkamą minėtų priemonių admi- reikia parengti specialias paraiškų pateikimo ir nistravimą, licencijų išdavimo taisykles; kadangi taisyklės arba reglamento (EEB) papildys Nr. 3719/88 (3), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Regla- mentu (EB) Nr. 2402/96 (4), nuostatų; arba nukryps nuo Komisijos tokios kadangi Tarybai patvirtinus Reglamentą (EB) Nr. 2184/96, 1973 m. spalio 30 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2412/73 dėl išsamių Tarybos reglamento Nr. 2412/73 dėl ryžių importo iš Egipto Arabų Respublikos (5), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1373/96 (6), taikymo taisyklių, turi būti panaikintas; kadangi Javų vadybos komitetas per pirmininko nustatytą laiko- tarpį savo nuomonės nepareiškė, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis 32 tonų ryžių (KN kodas 1006), kurių kilmės šalis yra Egiptas ir iš jo atgabenamų, kvota prekybiniams metams, kuriai muitų remiantis mokesčiai, (EB) apskaičiuojami sumažinami 25 %, pradedama Nr. 3072/95 11 straipsniu, skaičiuoti remiantis šio reglamento nuostatomis. Reglamento (1) OL L 292, 1996 11 15, p. 1. (2) OL L 329, 1995 12 30, p. 18. (3) OL L 331, 1998 12 2, p. 1. (4) OL L 327, 1996 12 18, p. 14. (5) OL L 302, 1973 10 31, p. 1. (6) OL L 178, 1996 7 17, p. 5. Paraiškos dėl 1. importo licencijų gali būti pateiktos ne mažesniems kaip 100 tonų ir ne didesniems kaip 1 000 tonų ryžių kiekiams. 2. Kartu su paraiškomis dėl importo licencijų reikia pateikti: — įrodymą, patvirtinantį, kad pareiškėjas yra fizinis arba juri- dinis asmuo, kuris vykdė komercinę veiklą ryžių sektoriuje ne mažiau kaip dvylika mėnesių, ir yra registruotas vals- tybėje narėje, kurioje buvo pateikta paraiška, — įrodymą, patvirtinantį, kad atitinkamos valstybės narės kompetentingai institucijai buvo sumokėtas 5 ekiu už toną užstatas, garantuojantis pareiškėjo sąžiningumą. 3 straipsnis Paraiškos dėl licencijų ir importo licencijos turi atitikti 1. žemiau išvardintas sąlygas, nurodant jose žemiau pateiktą infor- maciją: a) 7 ir 8 skiltyse įrašomas žodis „Egiptas“, o žodis „taip“ pažy- mimas kryžiuku; b) 24 skiltyje įrašoma: — Derecho de aduana reducido de 25 % [Reglamento (CE) no 196/97] — Told nedsat med 25 % (Forordning (EF) Nr. 196/97) — Um 25 % ermäßigter Zollsatz (Verordnung (EG) Nr. 196/97) — ∆ασµός µειωµένος κατά 25 % [Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 196/97] — Reduced duty by 25 % (Regulation (EB) Nr. 196/97) — Droit réduit de 25 % [Règlement (CE) no 196/97] — Dazio ridotto del 25 % [Regolamento (CE) Nr. 196/97] — Douanerecht verminderd met 25 % (Verordening (EG) Nr. 196/97) — Direito reduzido em 25 % [Regulamento (CE) no 196/97] — Tulli, jota on alennettu 25 % (Asetus (EY) N:o 196/97) — Tullsatsen nedsatt med 25 % (Förordning (EG) Nr. 196/ 97); 246 LT Europos Sąjungos oficialusis leidinys 03/20 t. c) nepaisant Reglamento (EEB) Nr. 3719/88 8 straipsnio 4 dalies, į laisvą apyvartą išleistas kiekis negali viršyti licen- cijų 17 ir 18 skiltyse nurodyto kiekio. Licencijų 19 skiltyje atitinkamai turi būti įrašytas skaitmuo „0“; d) nepaisant Reglamento (EEB) Nr. 3719/88 9 straipsnio, importo licencijų suteikiamos teisės negali būti perduotos. Nepaisant Komisijos reglamento (EB) Nr. 1162/95 (1) 2. 10 straipsnio, už licencijas mokamas užstatas sudaro 25 % muito mokesčio, apskaičiuojamo pagal Reglamento (EB) Nr. 3072/95 11 straipsnį, kuris taikomas paraiškos pateikimo dieną. Pagal 1 straipsnį sumažintas muito mokestis taikomas, 3. jeigu išleidimo į laisvą apyvartą metu yra pateikiamas gabenimo dokumentas ir EUR.1 judėjimo sertifikatas, išduotas Egipte atitinkamai prekių partijai, kaip numatyta bendradarbiavimo sutarties 2 Protokolo nuostatose. 4 straipsnis Paraiškų dėl 1. licencijų pateikimo dieną valstybės narės teleksu arba faksu informuoja Komisijos departamentus apie kiekius pagal Kombinuotosios prekių nomenklatūros kodus, kuriems buvo pateiktos paraiškos dėl importo licencijų, taip pat pareiškėjų pavardes (pavadinimus) ir adresus. Importo licencijos išduodamos 11-tą darbo dieną po 2. paraiškų pateikimo dienos, jeigu nurodytas kiekis yra mažesnis už 1 straipsnyje nurodytą kiekį. Nepaisant Reglamento (EB) Nr. 1162/95 6 straipsnio 1 dalies, importo licencijų galiojimo terminas baigiasi sekančio mėnesio pabaigoje po licencijos išdavimo mėnesio, kaip numatyta Regla- mento (EEB) Nr. 3719/88 21 straipsnio 1 dalyje. 3. Tą dieną, kai pateiktose paraiškose nurodyti kiekiai viršija 1 straipsnyje nurodytą kiekį, Komisija nustato vienodą sumą, ir apie kuria turi būti sumažinti paraiškose nurodyti kiekiai savo priimtą sprendimą praneša valstybėms narėms per 10 darbo dienų po paraiškų pateikimo dienos. 4. Jeigu kiekis, kuriam išduota mažesnis už paraiškoje nurodytą kiekį, 2 dalyje nurodyto užstato suma proporcingai sumažinama. importo licencija, yra tuomet 3 straipsnio 2 straipsnio 5. nurodytas pareiškėjo sąžiningumą garantuojantis užstatas grąžinamas išduodant licenciją. įtraukoje 2 dalies antroje 5 straipsnis Valstybės narės teleksu arba faksu perduoda Komisijai šią infor- maciją: a) per dvi darbo dienas po licencijų išdavimo – apie kiekius, kuriems buvo išduotos licencijos, nurodydamos datą ir licen- cijos turėtojo pavardę (pavadinimą) bei adresą; b) sekančio mėnesio paskutinę darbo dieną – apie kiekius pagal Kombinuotosios prekių nomenklatūros kodus, kurie buvo faktiškai išleisti į laisvą apyvartą kiekvieną mėnesį. Aukščiau išvardinta informacija turi būti perduota tuo pačiu būdu, tačiau atskirai nuo informacijos, susijusios su kitomis paraiškomis dėl importo licencijų ryžių sektoriuje. 6 straipsnis Reglamento (EEB) Nr. 3719/88 33 straipsnio 5 dalis taikoma. 7 straipsnis Reglamentas (EEB) Nr. 2942/73 panaikinamas. 8 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, 1997 m. sausio 31 d. Komisijos vardu Franz FISCHLER Komisijos narys (1) OL L 117, 1995 5 24, p. 2.
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 193/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, perustamissopimuksen liitteeseen II kuulumattomina tavaroina vietäviin tiettyihin sokerialan tuotteisiin sovellettavista tuen määristä
1997-01-31T00:00:00
[ "export refund", "isoglucose", "molasses", "raw sugar", "syrup", "white sugar" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/db9a3829-22e0-4dc6-b5b2-ad5a7b229ea8
fin
[ "pdfa1b", "print" ]
null
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 191/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Ιανουαρίου 1997 για καθορισμό των ποσοστών των επιστροφών που εφαρμόζονται σε ορισμένα προϊόντα των τομέων των σιτηρών και της όρυζας που εξάγονται υπό μορφή εμπορευμάτων που δεν υπάγονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "cereals", "export refund", "rice" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/1bef50f5-d76f-4575-ad38-fc4db9c4b7aa
ell
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Entscheidung der Kommission vom 31. Januar 1997 mit Durchführungsbestimmungen für die von Sachverständigen der Kommission in Drittländern vor Ort durchgeführten Veterinärkontrollen (Text von Bedeutung für den EWR)
1997-01-31T00:00:00
[ "health certificate", "health control", "import", "third country", "veterinary inspection", "veterinary legislation" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/15e175a5-b33d-47a3-bfc9-b9b24aba7816
deu
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
97/134/EG: Kommissionens beslut av den 31 januari 1997 om vissa regler för kontroller på plats inom veterinärområdet som utförs av kommissionens experter i tredje land (Text av betydelse för EES)
1997-01-31T00:00:00
[ "health certificate", "health control", "import", "third country", "veterinary inspection", "veterinary legislation" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/15e175a5-b33d-47a3-bfc9-b9b24aba7816
swe
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 178/97 av den 31 januari 1997 om ändring av förordning (EEG) nr 1833/92 om fastställande av stödbeloppen för leverans av spannmålsprodukter från gemenskapen till Azorerna och Madeira
1997-01-31T00:00:00
[ "Azores", "EU production", "Madeira", "aid system", "cereals", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/c62c2943-18e5-4599-876f-b667610c204c
swe
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Regolamento (CE) n. 202/97 della Commissione del 31 gennaio 1997 che modifica il regolamento (CE) n. 1218/96 relativo all'esonero parziale dal dazio all'importazione, per alcuni prodotti del settore cerealicolo, previsto dagli accordi tra la Comunità europea e la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica ceca, la Repubblica slovacca, la Repubblica di Bulgaria e la Romania
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "Central and Eastern Europe", "cereals", "import licence", "quantitative restriction", "tariff exemption" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/41503f44-6ad7-4b34-91b6-ca9d86ccb528
ita
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 188/97 af 31. januar 1997 om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der anvendes på eksportrestitutionerne for korn
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "cereals", "export refund", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/3bf3689a-0eaa-4e5c-816a-e37ed4ef3ce1
dan
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 195/97 af 31. januar 1997 om fastsættelse af i hvilket omfang der kan accepteres ansøgninger, der blev indgivet i januar 1997 om importlicenser for visse produkter fra fjerkrækødssektoren i forbindelse med forordning (EF) nr. 2497/96
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "Israel", "association agreement (EU)", "import licence", "poultrymeat", "tariff quota" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/17e2d41b-4309-4554-b895-16b189242bb0
dan
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Verordnung (EG) Nr. 202/97 der Kommission vom 31. Januar 1997 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1218/96 zur teilweisen Befreiung vom Einfuhrzoll für bestimmte Getreideerzeugnisse gemäß den Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Polen, der Republik Ungarn, der Tschechischen Republik, der Slowakischen Republik, der Republik Bulgarien und der Republik Rumänien
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "Central and Eastern Europe", "cereals", "import licence", "quantitative restriction", "tariff exemption" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/41503f44-6ad7-4b34-91b6-ca9d86ccb528
deu
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
VERORDNUNG (EG) Nr. 189/97 DER KOMMISSION vom 31. Januar 1997 zur Festsetzung der Höchstpreise und -mengen für den Ankauf von Rindfleisch zur Intervention im Rahmen der 175. Teilausschreibung der allgemeinen Interventionsmaßnahmen gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1627/89
1997-01-31T00:00:00
[ "award of contract", "beef", "intervention buying", "maximum price", "purchase price", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/e83b8680-43b9-42bb-b8c3-de2fa0081bfd
deu
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Regolamento (CE) n. 196/97 della Commissione del 31 gennaio 1997 recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 2184/96 del Consiglio relativo alle importazioni nella Comunità di riso di origine e provenienza egiziana
1997-01-31T00:00:00
[ "Egypt", "customs duties", "import licence", "originating product", "rice", "tariff reduction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/64f5193a-629d-4ad1-a45e-1698011674e2
ita
[ "fmx4", "html", "pdfa1b", "print", "xhtml" ]
null
COMMISSION REGULATION (EC) No 189/97 of 31 January 1997 fixing the maximum buying-in price and the quantities of beef to be bought in under the 175th partial invitation to tender as a general intervention measure pursuant to Regulation (EEC) No 1627/89
1997-01-31T00:00:00
[ "award of contract", "beef", "intervention buying", "maximum price", "purchase price", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/e83b8680-43b9-42bb-b8c3-de2fa0081bfd
eng
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 183/97 af 31. januar 1997 om fastsættelse af importtold for korn
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "United States", "cereals", "import" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/391987d7-5199-4657-8838-a58829205834
dan
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 181/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, tukien määristä yhteisöstä peräisin olevien riisialan tuotteiden toimittamiseksi Azoreille ja Madeiraan
1997-01-31T00:00:00
[ "Azores", "EU production", "Madeira", "aid system", "rice", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/02c6acb0-7999-4cba-878a-87112ae390a8
fin
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 195/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, määrättyyn järjestelmään liittyvien tammikuussa 1997 jätettyjen tiettyjä siipikarjanliha-alan tuotteita koskevien tuontilupahakemusten hyväksyttävyydestä asetuksen (EY) N:o 2497/96 mukaisesti
1997-01-31T00:00:00
[ "CCT duties", "Israel", "association agreement (EU)", "import licence", "poultrymeat", "tariff quota" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/17e2d41b-4309-4554-b895-16b189242bb0
fin
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 188/97 av den 31 januari 1997 om fastställande av det korrektionsbelopp som tillämpas på exportbidraget för spannmål
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "cereals", "export refund", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/3bf3689a-0eaa-4e5c-816a-e37ed4ef3ce1
swe
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Commission Decision of 31 January 1997 laying down certain detailed rules concerning on-the-spot checks carried out in the veterinary field by Commission experts in third countries (Text with EEA relevance)
1997-01-31T00:00:00
[ "health certificate", "health control", "import", "third country", "veterinary inspection", "veterinary legislation" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/15e175a5-b33d-47a3-bfc9-b9b24aba7816
eng
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
Decisione della Commissione del 31 gennaio 1997 che stabilisce talune modalità relative ai controlli in loco nel settore veterinario effettuati da esperti della Commissione nei paesi terzi (Testo rilevante ai fini del SEE)
1997-01-31T00:00:00
[ "health certificate", "health control", "import", "third country", "veterinary inspection", "veterinary legislation" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/15e175a5-b33d-47a3-bfc9-b9b24aba7816
ita
[ "html", "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 193/97 av den 31 januari 1997 om fastställande av bidragssatserna för vissa sockerprodukter som exporteras i form av varor som inte omfattas av bilaga II till fördraget
1997-01-31T00:00:00
[ "export refund", "isoglucose", "molasses", "raw sugar", "syrup", "white sugar" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/db9a3829-22e0-4dc6-b5b2-ad5a7b229ea8
swe
[ "pdfa1b", "print" ]
null
RÈGLEMENT (CE) N° 188/97 DE LA COMMISSION du 31 janvier 1997 fixant le correctif applicable à la restitution pour les céréales
1997-01-31T00:00:00
[ "cereal product", "cereals", "export refund", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/3bf3689a-0eaa-4e5c-816a-e37ed4ef3ce1
fra
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGLAMENTO (CE) N° 174/97 DE LA COMISIÓN de 31 de enero de 1997 por el que se fijan las restituciones aplicables a la exportación de piensos compuestos a base de cereales
1997-01-31T00:00:00
[ "animal nutrition", "cereal product", "export refund" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4045d71-41ca-4b08-b2d7-7a6ec81c1679
spa
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Uredba Komisije (ES) št. 196/97 z dne 31. januarja 1997 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2184/96 o uvozu riža, ki je po poreklu iz Egipta in prihaja iz njega, v Skupnost
1997-01-31T00:00:00
[ "Egypt", "customs duties", "import licence", "originating product", "rice", "tariff reduction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/64f5193a-629d-4ad1-a45e-1698011674e2
slv
[ "html", "pdf", "print" ]
03/Zv. 20 SL Uradni list Evropske unije 31997R0196 1.2.1997 URADNI LIST EVROPSKIH SKUPNOSTI UREDBA KOMISIJE (ES) št. 196/97 z dne 31. januarja 1997 245 L 31/53 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2184/96 o uvozu riža, ki je po poreklu iz Egipta in prihaja iz njega, v Skupnost KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE Člen 2 ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2184/96 z dne 28. je po poreklu iz Egipta in oktobra 1996 o uvozu riža, ki prihaja iz njega, v Skupnost (1), in zlasti člena 2 Uredbe, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 3072/95 z dne 22. decembra 1995 o skupni ureditvi trga za riž (2) in zlasti člena 11 Uredbe, ker določa Uredba Sveta (ES) št. 2184/96, da je treba carine, izračunane v skladu s členom 11 Uredbe (ES) št. 3072/95, zmanjšati za znesek, enak 25 % vrednosti teh dajatev v mejah letne količine 32 000 ton; ker ta količina vključuje vse vrste riža ne glede na njihovo stopnjo predelave; ker je zato treba odpreti kvoto in predpisati določena pravila za njeno uprav- ljanje; ker je treba za to, da bi zajamčili pravilno upravljanje ukrepov, določiti posebna pravila glede predložitve zahtevkov in izdaje dovoljenj; ker bodo ta pravila bodisi dopolnjevala določbe Uredbe Komisije (EGS) št. 3719/88 (3), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2402/96 (4), bodisi odstopala od njih; ker je treba po tistem, ko je Svet odobril Uredbo (ES) št. 2184/ 96, Uredbo Komisije (EGS) št. 2942/73 z dne 30. oktobra 1973 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 2412/73 o uvozu riža iz Arabske republike Egipt (5), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1373/96 (6), razveljaviti; ker Upravljalni odbor za žita ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik, SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 V skladu z določbami te uredbe se odpre tarifna kvota na tržno leto v višini 32 000 ton riža pod tarifno znako KN 1006, ki je po poreklu iz Egipta in prihaja iz njega, za katerega se koristi ugodnost zmanjšanja carin v višini 25 % njihove vrednosti, kot je izračunano v skladu s členom 11 Uredbe (ES) št. 3072/95. (1) UL L 292, 15.11.1996, str. 1. (2) UL L 329, 30.12.1995, str. 18. (3) UL L 331, 2.12.1988, str. 1. (4) UL L 327, 18.12.1996, str. 14. (5) UL L 302, 31.10.1973, str. 1. (6) UL L 178, 17.7.1996, str. 5. Zahtevki za uvozna dovoljenja se nanašajo na količino 1. vsaj 100 ton in največ 1 000 ton riža. 2. Zahtevkom za uvozna dovoljenja se priloži: — dokaz, da je vlagatelj fizična ali pravna oseba, ki že najmanj 12 mesecev opravlja gospodarsko dejavnost v sektorju riža in ki je registrirana v državi članici, v kateri je zahtevek vložen, — dokaz, da je bilo pri pristojnem organu v zadevni državi članici položena varščina 5 EUR na tono kot dokazilo o resnosti ponudbe vlagatelja. Člen 3 Zahtevek za uvozno dovoljenje in uvozno dovoljenje 1. morata vsebovati naslednje navedbe in zanju veljajo naslednji pogoji: (a) v poljih 7 in 8 mora biti navedena beseda „Egipt“, „da“ pa mora biti prekrižan; (b) v polju 24 mora biti ena od naslednjih navedb: — Derecho de aduana reducido de 25 % [Reglamento (CE) no 196/97] — Told nedsat med 25 % (Forordning (EF) nr. 196/97) — Um 25 % ermäßigter Zollsatz (Verordnung (EG) Nr. 196/97) — ∆ασµός µειωµένος κατά 25 % [Κανονισµός (EK) αριθ. 196/97] — Reduced duty by 25 % (Regulation (EC) No 196/97) — Droit réduit de 25 % [Règlement (CE) no 196/97] — Dazio ridotto del 25 % [Regolamento (CE) n. 196/97] — Douanerecht verminderd met 25 % (Verordening (EG) nr. 196/97) — Direito reduzido em 25 % [Regulamento (CE) n.o 196/97] — Tulli, jota on alennettu 25 % (Asetus (EY) N:o 196/97) — Tullsatsen nedsatt med 25 % (Förordning (EG) nr 196/97); 246 SL Uradni list Evropske unije 03/Zv. 20 (c) ne glede na člen 8(4) Uredbe (EGS) št. 3719/88 količina, navedena za prosti promet, ne sme presegati tiste, ki je navedena v poljih 17 in 18 uvoznega dovoljenja. Temu ustrezno je treba v polje 19 dovoljenja vnesti številko „0“; (d) ne glede na člen 9 Uredbe (EGS) št. 3719/88 pravice, ki izhajajo iz uvoznih dovoljenj, niso prenosljive. Ne glede na člen 10 Uredbe Komisije (ES) št. 1162/95 (1) 2. je znesek varščine v zvezi z uvoznimi dovoljenji enak 25 % vrednosti carin, izračunanih v skladu s členom 11 Uredbe (EGS) št. 3072/95, ki se uporablja na dan zahtevka. 3. Upravičenost do zmanjšanja dajatev, navedenih v členu 1, je pogojena s predložitvijo prevoznega dokumenta in potrdila o gibanju blaga EUR 1 ob času vstopa za prost promet v skladu z določbami Protokola 2 k sporazumu o sodelovanju, izdanimi v Egiptu in povezanimi z zadevno serijo. Člen 4 1. Na dan vložitve zahtevkov za dovoljenje obvestijo države članice po teleksu ali faksu oddelke Komisije o količinah po tarifnih oznakah KN, za katere so bili vloženi zahtevki za uvozna dovoljenja, ter imenih in naslovih vlagateljev. 2. Uvozna dovoljenja se izdajo na 11. delovni dan po dnevu, na katerega je bil vložen zahtevek, pod pogojem, da ni dose- žena količina, določena v členu 1. Ne glede na člen 6(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1162/95 je obdobje veljavnosti uvoznih dovoljenj omejeno na konec meseca, ki sledi mesecu, v katerem je bilo dovoljenje izdano, v skladu s členom 21(1) Uredbe (EGS) št. 3719/88. 3. Na dan, ko prijavljene količine, za katere je bil vložen zahtevek, presegajo tiste, ki so navedene v členu 1, določi Komisija enkratni odstotek znižanja za zahtevane količine in obvesti države članice o tej odločitvi v 10 delovnih dneh od dneva, ko so bili zahtevki vloženi. 4. Če je količina, za katero je bilo uvozno dovoljenje izdano, manjša od zaprošene količine, se znesek varščine iz člena 3(2) sorazmerno zmanjša. Varščina kot dokazilo resnosti ponudbe, navedeno v drugi 5. alinei člena 2(2), se sprosti, ko je dovoljenje izdano. Člen 5 Države članice po teleksu ali faksu obvestijo Komisijo: (a) v dveh delovnih dneh po izdaji o količinah, za katere so bila dovoljenja izdana, z navedbo datuma, imena in naslova imetnika, (b) na zadnji delovni dan naslednjega meseca o količinah po tarifni oznaki KN, ki so bile dejansko navedene za prosti promet v vsakem mesecu. Zgoraj navedene podatke je treba sporočiti na enak način, vendar ločeno od podatkov o drugih zahtevkih za uvozna dovoljenja v sektorju riža. Člen 6 Uporablja se člen 33(5) Uredbe (EGS) št. 3719/88. Člen 7 Uredba (EGS) št. 2942/73 se razveljavi. Člen 8 Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 31. januarja 1997 Za Komisijo Franz FISCHLER Član Komisije (1) UL L 117, 24.5.1995, str. 2.
COMMISSION REGULATION (EC) No 179/97 of 31 January 1997 fixing the export refunds on rice and broken rice
1997-01-31T00:00:00
[ "export refund", "rice", "third country" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/ea8d16b9-d43b-4159-b2f3-52a0acfc3ddc
eng
[ "pdfa1b", "print" ]
null
REGOLAMENTO (CE) N. 199/97 DELLA COMMISSIONE del 31 gennaio 1997 che stabilisce entro quali limiti possono essere accettate le domande di titoli d'importazione presentate nel mese di gennaio 1997 per taluni prodotti del settore delle uova e del pollame nel quadro del regime previsto dagli accordi conclusi tra la Comunità e la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica ceca, la Repubblica slovacca, la Romania e la Bulgaria
1997-01-31T00:00:00
[ "Central and Eastern Europe", "egg", "import licence", "poultrymeat", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/0bbe9586-55a3-41ad-b8c6-7e88065a8bfb
ita
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 189/97 af 31. januar 1997 om fastsættelse af maksimumsopkøbsprisen og de oksekødsmængder, der opkøbes ved intervention som følge af den 175. dellicitation i forbindelse med de generelle interventionsforanstaltninger, der foretages i henhold til forordning (EØF) nr. 1627/89
1997-01-31T00:00:00
[ "award of contract", "beef", "intervention buying", "maximum price", "purchase price", "quantitative restriction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/e83b8680-43b9-42bb-b8c3-de2fa0081bfd
dan
[ "pdfa1b", "print" ]
null
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 174/97 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 31ης Ιανουαρίου 1997 για καθορισμό των επιστροφών που εφαρμόζονται κατά την εξαγωγή των σύνθετων ζωοτροφών με βάση τα σιτηρά
1997-01-31T00:00:00
[ "animal nutrition", "cereal product", "export refund" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/d4045d71-41ca-4b08-b2d7-7a6ec81c1679
ell
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 176/97 af 31. januar 1997 om ændring af forordning (EØF) nr. 391/92 om fastsættelse af støtten for levering af kornprodukter med oprindelse i Fællesskabet til de oversøiske franske departementer
1997-01-31T00:00:00
[ "EU production", "aid system", "cereals", "supply" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/aab78938-b0dd-4109-9ac0-a0a03d1ac032
dan
[ "pdfa1b", "print" ]
null
Kommissionens Forordning (EF) nr. 196/97 af 31. januar 1997 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2184/96 om indførsel af ris fra Egypten
1997-01-31T00:00:00
[ "Egypt", "customs duties", "import licence", "originating product", "rice", "tariff reduction" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/64f5193a-629d-4ad1-a45e-1698011674e2
dan
[ "fmx4", "html", "pdfa1b", "print", "xhtml" ]
null
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 198/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, tuonnin kiinteistä arvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
1997-01-31T00:00:00
[ "citrus fruit", "fruit vegetable", "import price", "perennial vegetable" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e27aabc-ad3d-4a5f-8b76-f3881284f0a6
fin
[ "pdfa1b", "print" ]
null
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 197/97, annettu 31 päivänä tammikuuta 1997, vientitodistusten antamisesta hedelmä- ja vihannesalalla ilman tuen ennakkovahvistusta
1997-01-31T00:00:00
[ "export licence", "export refund", "fruit", "quantitative restriction", "vegetable" ]
http://publications.europa.eu/resource/cellar/0e04b5a3-4717-4b12-8dc1-b2d10df6da12
fin
[ "pdfa1b", "print" ]
null