en
stringlengths
1
298
wo
stringlengths
1
279
fr
stringlengths
1
687
Take my guests out.
Yobbu samay way wuyusi yi.
Sortez avec mes invités.
You're the Führer.
Yaay Führer bi.
Vous êtes le Führer.
Who's your horse?
Kan mooy sa fas?
Qui est ton cheval?
If one runs away hit her with it and call her name.
Kenn ci ñoom daw, nga dóor ko, nga woo ko turam.
Si l'un d'eux s'enfuit, frappez-la avec et appelez-la par son nom.
Get back to work you lousy bastard.
Dellu ci sa liggéey, yaw nit ku soxor ki.
Retourne au travail, espèce de salaud.
This is my ancestral home, how can I leave it?
Lii sama dëkku maam la, naka laa koy bàyyi?
C'est ma maison ancestrale, comment puis-je la quitter?
You'll go blind!
Di nga nekk gumba!
Tu vas devenir aveugle!
You've had a bad time...
Danga dundu lu metti...
Tu as passé une mauvaise période...
All right?
Baax na?
- Je suis désolé.
I'll have to leave a trail of breadcrumbs every time I come in.
Saa yu ma duggee dama wara bàyyi mburu mu ñor.
Je devrai laisser une traînée de miettes de pain à chaque fois que je rentrerai.
- All right.
- Baax na.
- Ça va aller.
Sometimes it takes me a while to remember where I am.
Yenn saa mu may yàgg balaa may fàttaliku fi ma nekk.
Parfois, il me faut un moment pour me rappeler où je suis.
Oh!
Oh!
Je suis désolée.
Lasse is here.
Lasse moy fii.
Lasse est là.
My son is a demon.
Sama doom jinne la.
Mon fils est un démon.
Return to your cell blocks for evening count.
Dellu ci sa selil ngir lim ci guddi gi.
Retournez dans vos cellules pour le décompte du soir.
THE BICYCLE THIEF
SÀCC WELO BI
Le voleur de vélo
Mom.
Yaay.
- Je suis désolée.
What are you doing, boy?
Xale bi, looy def?
Tu fais quoi, petit?
Careful.
Moytu.
Attention à vous.
That's it!
Loolu la!
C'est tout!
Where?
Fan?
- Où? - Dans le coin.
A promise I made to Andy.
Dige buma defoon Andy.
Une promesse que j'ai faite à Andy.
They have proved themselves too weak and it is a law of nature that they will be exterminated.
Dañu wane ni dañu néew doole lool, te yoonu nature dafa wax ni dina ñu leen jeexal.
Ils se sont montrés trop faibles et c'est une loi de la nature qu'ils seront exterminés.
That just happens to be exactly what I'm looking for.
Loolu mooy li ma doon wër.
C'est exactement ce que je cherche.
Charter fishing.
Napp charter.
La pêche à la location.
That's a sure-fire way.
Loolu yoon wu wóor la.
C'est une façon sûre.
Not like here.
Du ni fii.
Pas comme ici.
Why's that?
Lu tax loolu?
Pourquoi?
Why not?
Lunu yeesal yeesal?
Pourquoi pas?
You can be sure he'II prove...
Mën nga gëm ni dina firndeel...
Vous pouvez être sûr qu'il prouvera...
Don't let it get you down.
Bul ko bàyyi mu gëna jeexal sa xol.
Ne vous laissez pas abattre.
There's still men buried.
Ba leegi amna góor ñuñ suul.
Il y a encore des hommes enterrés.
Maybe I should get me a gun and rob the Foodway, so they'd send me home.
Amaana dama wara jël fita ngir sàcc Foodway bi, ñu yóbbu ma seen kër.
Je devrais peut-être me procurer une arme et voler le Foodway, pour qu'ils m'envoient chez moi.
You have to keep your eyes peeled for her.
Danga wara bàyyi sa bët ci moom.
Tu dois garder les yeux ouverts pour elle.
Ricci?
Risi?
Vous êtes Ricci?
They are your people.
Sa askan lañu.
Ce sont tes gens.
Do you have kids?
Am nga ay doom?
Vous avez des enfants?
He does not give me to eat.
Du ma jox lu ma lekk.
Il ne me donne pas à manger.
I pissed blood for three days.
Ma siiwal deret ñatti fan.
J'ai pissé du sang pendant trois jours.
And we are never going into the woods again.
Te dunu musa dem ci àll bi.
Et nous n'irons plus jamais dans les bois.
- It's not my problem
- Du sama jafe-jafe
- Ce n'est pas mon problème.
- Why don't you use your retirement to...?
- Lu tax doo jëfandikoo sa retrete ngir...?
- Pourquoi ne pas utiliser votre retraite pour...
He's falling! Hang on! Don't let go!
Mu ngi daanu! Xaaral! Bul ko bàyyi!
Il tombe, ne lâchez pas!
You selling a handlebar?
Yaa ngi jaay guidon?
Vous vendez un guidon?
Take it.
Jël ko.
Je vous en prie.
This from the West Land's best hunter?
Lii ci rëbbkat bi gëna baax ci West Land?
Ça vient du meilleur chasseur de l'Ouest?
Sounds like you done time all over New England?
Daa melni def nga ay jamono ci New England yépp?
On dirait que tu as fait ta peine dans toute la Nouvelle-Angleterre.
Another coffee?
Beneen kafe?
Un autre café?
All prisoners report for Lockdown.
Kaso yépp war nañu dem ci Lockdown bi.
Tous les prisonniers se présentent pour le confinement.
She'll come back then she'll know who's boss.
Dina dellusi suko defee mu xam kan mooy patroŋam.
Elle reviendra et saura qui est le patron.
That little sack of shit? .?
Sac bu ndaw boobu? .?
Ce petit sac de merde?
WENDY:
Wendi:
Je suis désolé.
It's big, but it ain't nothing but a kitchen.
Dafa rëy, waaye du lenn ludul waañ.
C'est grand, mais c'est une cuisine.
Go ahead.
Ayca.
- Je vous en prie.
Oh, dear!
Oh, sama xarit!
Je vous en prie!
Here it is.
Leegi la.
- Le voilà.
I'll have to go to the authorities and report you and keep your wages.
Dama wara dem ci kilifa yi ngir delloosi la te baña fay sa xaalis.
Je vais devoir aller voir les autorités et vous dénoncer et garder votre salaire.
Damn you, always complaining.
Damn you, saa yu nekk dangay ñaxtu.
Vous vous plaignez toujours.
who have been through similar traumatic experiences... that the following moments kind of feel like you're moving kind of in slow motion.
ñi dundu lu mel noonu ci jafe-jafe yu mel noonu... saa yu ci topp dañu melni dangay yëngu ndànk.
qui ont vécu des expériences traumatisantes similaires... que les moments suivants semblent se déplacer en ralenti.
You were away eight years before.
Jiroom ñatti at ci ginaaw yaa ngi woon.
Tu étais parti huit ans avant.
I'm outlining a new writing project.
Maa ngi waajal projet bind bu bees.
Je suis en train de dessiner un nouveau projet d'écriture.
Zihuatanejo, huh?
Ziwatanejo, wala?
Tu es un vrai Zihuatanejo.
I win.
Dama jël ndam li.
Je gagne.
Tonight you may not sleep too well... but tomorrow the bike'll be back.
guddi gi mën nga nelaw bu baax... waaye suba bi velo bi dina dellusi.
Ce soir, vous ne dormirez peut-être pas très bien... mais demain, le vélo sera de retour.
It paralyzes the nerves and the respiratory system.
Dafay gàllankoor neer yi ak sistemu noyyig bi.
Il paralyse les nerfs et le système respiratoire.
Don't let go until I say so.
Bul bàyyi ba ma wax ko.
Ne lâchez pas avant que je le dise.
I could shoot the manager, while I was at it.
Mën naa tiire bal kilifa gi, fekk maa ngi ci liggéey bi.
Je pourrais tirer sur le gérant, en même temps.
I just saw her taking a guava and who knows what else?
Dama ko gis muy naan guayave, kan moo xam lu ci des?
Je l'ai vue prendre une goyave et qui sait quoi d'autre?
Is Ricci there?
Ndax Ricci mingi fa?
Ricci est là?
It's up to them to get paid
ñoom ñoo wara fay
C'est à eux de se faire payer.
Why should I kill myself worrying when I'll end up just as dead?
Lu tax ma wara ray sama bopp di jaaxle ndax dinaa mujjee dee?
Pourquoi me tuer en m'inquiétant quand je finirai aussi mort?
Your father can stand on his own two feet.
Sa pàppa mën na taxaw ci ñaari tànkam.
Ton père peut se tenir sur ses deux pieds.
The horse's head on the butcher's has lost an ear.
Boppu fas wi nekk ci boppu yàpp bi ñàkk na nopp.
La tête de cheval du boucher a perdu une oreille.
Folks around this joint love surprise inspections?
Nit ñi wër bii dañu bëgg saytu surprise?
Les gens autour de cette joint aiment les inspections surprises?
Him?
Ko?
- Il?
He wants me to starve.
Dafa bëgg ma xiif.
Il veut que je meure de faim.
I'm so sorry, sir.
Maa ngi lay massawu.
Je suis désolée, monsieur.
You are the Führer.
Yaay Führer bi.
Vous êtes le Führer.
- What's your name?
- Nan nga tudd?
- Quel est votre nom? - Je m'appelle...
eighth from the front.
juróom ñatteel ci kanam.
huitième de l'avant.
Yeah.
Waaw.
- Je sais.
Blood?
Der fees?
- Le sang?
A lot of this stuff you'll never have to touch.
Lu bari ci mbir yii doo musa laal.
Tu n'auras jamais à toucher à beaucoup de ces trucs.
The Russians are breaking through everywhere.
Waa Russie dañu dugg fépp.
Les Russes font des percées partout.
I have more.
Amnaa yeneen.
J'en ai encore d'autres.
Much obliged, sir?
Dama wara def, seigneur?
Vous êtes très reconnaissant, monsieur?
Are you deaf? Come on!
Ndax tëx nga? Gaawal!
Vous êtes sourd?
- All right?
- Baax na?
- Ça va?
This is a charter from the Mikado allowing us to subdue the Deer God!
Lii charte la bu bawoo ci Mikado bi nuy may nu noot Yàlla Deer bi!
C'est une charte du Mikado qui nous permet de soumettre le Dieu des cerfs!
In a place like that, I could use a man who knows how to get things?
Ci barab bu mel nii, mën naa jëfandikoo nit ku xam ni ñuy jëlee mbir yi?
Dans un endroit comme ça, je pourrais utiliser un homme qui sait comment obtenir des choses?
Toki was right!
Toki dëgg la wax!
Toki avait raison!
Okay?
Baax na?
- Je suis désolé.
Yeah, I've been in and out since I was 13.
Waaw, damay dugg ak génn bima amee 13 at.
Oui, j'ai été dans et hors depuis que j'ai 13 ans.
Five months of peace is just what I want.
Juroomi weer ci jàmm mooy li ma bëgg.
Je veux cinq mois de paix.
Who is it?
Kan la?
Qui est là?
Don't worry.
Bul jaaxle.
Ne vous inquiétez pas.
All your wages, Erik.
Sa saleer yépp, Erik.
Tout votre salaire, Erik.
Don't be nervous.
Bul jaaxle.
Ne soyez pas nerveux.
A man searches for a woman at Earth's top and finds her.
Benn góor dafa wër benn jigéen ci kaw suuf si, daal di koy gis.
Un homme cherche une femme au sommet de la Terre et la trouve.
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
33

Models trained or fine-tuned on bilalfaye/english-wolof-french-translation