english
stringlengths 3
37.3k
| non_english
stringlengths 2
30.5k
|
---|---|
Six of his athletes failed blood tests. | 他的六个运动员未能通过血检。 |
Mary didn't have a Scottish accent. | 瑪麗並沒有蘇格蘭口音。 |
Jehoram" (the Mesha Stele does not name the king against whom Mesha rebelled). | 先曰:「先,王公部將也,不敢誣府主。 |
George Basevi designed most of the houses. | 乔治George Basevi设计大部分房屋。 |
Robert Hébras: "My left arm and my hair had already burned. | 罗伯特·赫布拉斯说:“我的左臂和我的头发已经烧着了。 |
An example of a non-retaliating strategy is Always Cooperate. | 一个非报复策略的例子是始终合作。 |
What you will certainly hear is that so and so's burial is tomorrow". | 如此,番人必聽命,可潛消他日憂。 |
Japan's labour leaders complied with his ban. | 日本的劳工领导人遵守了他的禁令。 |
I am disappointed in Friday’s ruling, and I will continue to oppose this ruling. | 我对于周五的判决很失望,我会继续反抗这项判决。 |
In the New 52, his past and origins are largely unchanged. | 在新52中,他的过去和起源基本上没有改变。 |
Bud has to identify the body. | 巴德必须辨认尸体。 |
Some argued that capitalism had been abolished. | 有些人认为,资本主义已经被废除。 |
Yonenaga used 2 hours 33 minutes. | Yonenaga用了2小时33分钟。 |
I ask also to be charged". | 我也要求被指控”。 |
If we talked about a girl, it was something that just happened. | 如果我们谈到一个女孩,那就是刚刚发生的事情。 |
Phlegon never mentions Jesus or the 3 hour darkness. | ” Phlegon从来没有提到过耶稣或3小时的黑暗。 |
Public support for same-sex marriage is growing rapidly. | 公众对同性婚姻的支持正在迅速增长。 |
95% of new buildings did not meet China's own energy efficiency regulations. | 95%的新型建筑不符合中国自身的能源效益法规。 |
The average age of party members showed a comparable trend. | 党员的平均年龄显示类似的趋势。 |
Water and alcohol can be combined in any proportion. | 水和酒精能以任何比例結合使用。 |
Be silent and without an active spirit soul , and the ten thousand things will each return to their root. | 於是凡懼怕的都獲准回家,剩下來的只有1萬人。 |
I almost died, and the Vietnamese people saved my life, thanks to the doctors." | 我差点丧命,是越南人民挽救了我的生命,感谢医生们”。 |
President Putin, Russia and Iran are responsible for backing Animal Assad. | 普京总统、俄罗斯和伊朗必须为支持畜生阿萨德负责。 |
I fully support the United States Constitution, and I would not welcome (in any form) a diminishment of its provisions. | 我完全支持美国宪法,我不会欢迎减少(任何形式)的条款。 |
The hotel is full, and then a new guest arrives. | 旅馆客满,而又来了一个新客人。 |
All those moments will be lost in time, like tears in rain. | 所有這些時刻都將消逝在时间里,就像雨中的淚水。 |
History of WASLI WASLI Website | History of WASLI WASLI 网站 |
This is the source of falsehood. | 吳淑珍否認此事。 |
In recent years, the governments of Abkhazia and South Ossetia have been working closely together in search of more international recognition. | 近年来,阿布哈兹和南奥塞梯政府一直紧密合作,寻求更多的国际认可。 |
Who Controls the Internet? | (英语:Who Controls the Internet? |
Official website Making the Cut - Chronicle of Higher Education | 官方网站 Making the Cut - Chronicle of Higher Education |
In The Republic, Plato describes five regimes (of which four are unjust). | 在共和政体中,柏拉图描述了五种政治制度(其中四种是不公正的)。 |
In "On a Clear Day I Can't See My Sister", she reveals she has a husband. | 在“On a Clear Day I Can't See My Sister”,她透露有丈夫。 |
25: All women and children are ordered to evacuate Gibraltar. | 25日:所有妇女儿童被命令撤离直布罗陀。 |
George Sipe created Unix version. | George Sipe创建了Unix版本。 |
But for the first three decades of CAD this was not the case. | 但是CAD的头三十年却不是这样的。 |
Liberalisation and competition also started to make an impact on railways. | 自由化和竞争也开始影响到铁路。 |
Common Lisp the Language. | Common Lisp the Language。 |
The traditional family structure should be replaced by a collective revolution. | 传统的家庭结构应当被一个集体的革命所取代。 |
If computers can think, then they are alive. | 如果计算机可以思考,那么它们是活的。 |
How did Abraham become the father of faith? | 根據《古蘭經》,易卜拉欣是所有信士的精神父親。 |
The world's fastest human powered submarine, Omer, was developed by one such club. | 世界上最快的人力潜艇Omer就是由一个这样的俱乐部开发的。 |
One cannot freely show this style of art. | 一个人不能自由地展示这种艺术风格。 |
Since 22 November 2006 cosmetic products containing BBP shall not be supplied to consumers in the EU. | 自2006年11月22日起,含有BBP的化妆品不得供应给欧盟的消费者。 |
British oil company BP lost 17% of market share. | 英国石油公司BP丧失了17%的市场份额。 |
Before the war, Helsinki had quite an extensive civil defense system. | 在战争之前,赫尔辛基有相当广泛的民事辩护制度。 |
It is not necessarily the number of members in the continental association. | 不一定是大陆会员的数量。 |
The same day I saw a terrible sight. | 同一天,我看到了一个可怕的景象。 |
(From 2006, Arusha also became the location of the African Court on Human and Peoples' Rights). | (從2006年以後,阿魯沙也成為非洲人權與民族權利法院的所在地。 |
Bolinas declares itself independent of other governments. | 博利纳斯宣布自身独立于其他政府。 |
The state protects normal religious activities. | 国家保护正常的宗教活动。 |
Telmex owns TV UNO and Claro Sports. | Telmex拥有TV UNO和 Claro Sports。 |
Second, industry should serve and assist agriculture. | 第二,工業應該服務和幫助農業。 |
Only two percent of you right here today would be killed in a major battle. | 今天在这儿的人只有2%会在一场重大战役中牺牲。 |
In Jerusalem itself, four such zones were set up. | 在耶路撒冷本身,设立四个这样的区域。 |
The easiest way to quantify child poverty is by setting an absolute or relative monetary threshold. | 计算儿童贫困最简单的方式就是设立一个绝对或相对的货币门槛。 |
It became a large and active community wiki. | 它變成了大型且活躍的社群Wiki。 |
General Tung's troops asked him who he was. | 董将军的军队问他他是谁。 |
That's why Americans have never lost and will never lose a war. | 这也是为什么美国人从来都没有输过而且永远也不会输掉一场战争。 |
He particularly praised small farmers as "the most valuable citizens".) | 他称赞小农们是“最有价值的公民”。 |
I always was greatly interested in geography and travel, and I wanted to give a romantic description of Africa. | 我总是对地理和旅行痴迷,想给非洲一个浪漫的描述。 |
"Sometimes I feel discriminated against, but it does not make me angry. | "有时我觉得被歧视, 但这一点并不使我生气。 |
Like most honeymoon periods, this stage eventually ends. | 就像大多数蜜月一样,这样的阶段最终会告一段落。 |
The N4C EU/FP7 research project. | N4C EU / FP7研究项目。 |
He later denied any wrongdoing. | 后来這個推論被否认。 |
The creation of these tribunals further highlighted the need for a permanent international criminal court. | 这两个特别法庭的成立更加突出了常设国际刑事法院的必要性。 |
"Ballesteros 'Could Get Up and Down Out of a Garbage Can'". website | Ballesteros ‘Could Get Up and Down Out of a Garbage Can’. 官方网站 |
My full name is dead with them." | 與吾同難,應與吾同死焉。 |
Argentina's nuclear programme has been highly successful. | 阿根廷核计划取得了巨大成功。 |
He also wants to negotiate on the 1987 Intermediate Nuclear Treaty. | 他也希望就1987年中间核条约谈判。 |
In November 2011, he announced some of his economic proposals: Job creation. | 2011年11月,他提出了一些自己的经济政策见解: 创造工作岗位。 |
Leaders therefore believe that public institutions should be allowed, or even required, to display the Ten Commandments. | 因此,领导者认为应该允许或甚至要求公共机构展示十诫。 |
Basic information about each framework. | 有關每個框架的基本資訊。 |
Before 2010, it was known as the Standard for the Uniform Scheduling of Drugs and Poisons (SUSDP). | 在2010年之前,该文书曾名为Standard for the Uniform Scheduling of Drugs and Poisons(SUSDP)。 |
In 2009, a new suspect was investigated. | 2009年,一名新嫌疑犯被调查。 |
As of February 24 (date of referendum), the White House has not given a response. | 截至2月24日(公投日期),白宫尚未作出回应。 |
"We don't have the money as a country to protect ourselves against every potential future threat," he said. | “我们国家没有钱来保护自己应对每一个潜在的未来威胁,”他说。 |
There, however, most of the horses of the army died. | 然而在那里,军队大多数的马死亡了。 |
SQL null is a state, not a value. | SQL null是一個狀態,而不是一個值。 |
Has more jobs than bedrooms. | 有比卧室更多的工作。 |
He added, "If you accept, then there are 57 Arab and Islamic countries will be ready to recognize you." | ”他补充说,“如果你们接受这个倡议,那么就会有57个阿拉伯和伊斯兰国家承认你们。 |
She added: "I, myself, deeply regret what happened between me and President Clinton. | 她补充道:“我自己,对我和克林顿总统之间发生的事情深表遗憾。 |
In this distinction, there is a particular apple and a universal form of an apple. | 在這種區分中,有一個特定的蘋果和一個蘋果的普遍形式。 |
Czech Republic and Slovakia: No restrictions. | 捷克共和国和斯洛伐克:没有任何限制。 |
Facilitating with ease! | 易之體用,如此而已。 |
However, her training includes broader skills such as dancing and cooking. | 不过,她的训练包括更广泛的技能,如舞蹈和烹饪。 |
I can be patient but it gives us a lot of headaches." | 我可以耐心等待,但這帶給我們不少麻煩。 |
The thought of death has long been for me the beginning of freedom. | 很久以来,思考死亡对我而言就是自由的开始。 |
"See It, Hear It, Feel It: Ford Seeks Most Effective Driver Warnings for Active Safety Technology. | 汽車防撞系統 車道偏離警示 開車不怕冒失鬼! 雷達防撞系統幫你降低90%車禍傷亡率 (英文)See It, Hear It, Feel It: Ford Seeks Most Effective Driver Warnings for Active Safety Technology。 |
In 1985, it broadcast only 2.5 hours per day. | 1985年,它每天只播放2.5小時。 |
He is the son of Ibrayi and Pathu. | 儿子有:穆拉德四世、易卜拉欣一世。 |
Then they were contented and happy. | 那时,他们的生活幸福且安逸。 |
Next year it was first published in the Netherlands and Quebec. | 次年它首次在荷蘭和魁北克出版。 |
I know what I'm talking about, because I also fought in Angola and in Guiné. | 我知道我在說什麼,因為我也在安哥拉和葡屬幾內亞打過仗。 |
Some of their DNA was recovered. | 他们的一些DNA被找回了。 |
Once the Polish question is settled, I want to end my life as an artist." | 一旦波蘭問題的解決,我想終生作為一個藝術家」。 |
The society is going through a severe trauma and meanwhile the justice minister is smiling. | 社会正在经历严重创伤,而司法部长却在微笑。 |
Stanek's page on red clumps used for distance measurement | 水平分支 漸近巨星分支 Krzystof Stanek's page on red clumps used for distance measurement |
Twenty-seven survivors have been transported to Italy. | 二十七名幸存者已运往意大利。 |
When the prophecy plays false!. | 」,否認了之前的發言。 |