text
stringlengths 0
657
|
---|
ใใใผใฃใฏใฃใฏใฃใฏใฃใฏ๏ผใไฝใ ใๆฆไบบใใใใผใใใไฝใฎ็ไผผใ ใใใใผใฃใฏใฃใฏใฃใฏใฃใฏ๏ผใ |
"Waah-hah-hah-hah-ha! Battler, what the heck're you doing that for, waah-hah-hah-hah-ha! |
== George == |
ใๆฑๅฟ้ฆใกใใใ็้ไบใกใใใใใใใกใๆชใใฃใฆใๆฆไบบใใใๆใใชใ็ฒๆฟใซๅบใชใใใใใฎใซใ่นๅ
ใชใใใๅฐใๆใใชใใจๆใใใฉใชใใใ |
"Jessica-chan, Maria-chan, it's not nice to tease. Battler-kun, if you're scared, then just don't come out on the deck. I think you'll be able to calm down a bit if you go inside the boat." |
== Battler == |
ใใธใฃใธใผใใใใคใใใผใตใณใญใฅใผใ ใๅ
่ฒด๏ผใๆตท้ฃไบๆ
ใฎ็ ็ฒ่
ใฏใใคใ่นๅ
ใชใใ ใ็ๅญ่
ใฏๅคงๆตใไบๆ
ๆใฏ็ฒๆฟใชใใ ใใใ ใใไฟบใฏใใใซใใ๏ผ๏ผใใงใๆบใใใผใผ๏ผ๏ผใ่ฝใกใใผ๏ผ๏ผใใใใใใใใใใใใ๏ผ๏ผใ |
"Heheh, that's a no thank you, Aniki! Shipwreck victims are always the ones inside the boat. The survivors are usually those on the deck during the accident. So I'm staying right here!! But it's shaking!! I'm gonna faaall!! Whooooaaaaaahhh!!" |
== Maria == |
ใๆบใใ่ฝใกใใผ๏ผ๏ผใใใผใใผใใผ๏ผ๏ผใ |
"Shake, gonna faaall!! Uu-uu-uu-!! |
== Rosa == |
ใ็้ไบใใใใชใใใฃใใ๏ผใโฆโฆใงใๆฆไบบใใใๆฌๅฝใซ่ฆๆใชใฎใญโฆใ่น้ทใใใซ้ๅบฆใ่ฝใจใใใใซ่จใฃใฆใใฆใใใใใใ |
"Maria, I told you to behave yourself! ......But Battler-kun, it looks like you really can't handle it... I'll go tell the captain to slow down for you. |
== Battler == |
ใใใใใใใๆฅผๅบงๅๆฏใใใใใใจใใใใใ๏ผใๆตทใฎไธใงใๅฎๅ
จ้่ปขใๅพ่ก้่ปขๆๅทฎใ็ขบ่ชใใใใใ๏ผ๏ผใ |
"Whooooa, Aunt Rosa, thank yooooouuuuu! I can tell you now that safe, slow driving is definitely the way to go, even on the seaaaaa!!" |
== Eva == |
ใใใฃใใฃใ๏ผใใใกใๆฅผๅบงใ้ๅนดใซใฏ่ฉฆ็ทดใๅฟ
่ฆใชใใ ใใใใญใๆฆไบบใใ๏ผใใใใใใใธใฃใกใใใงๅ
ๆใงใใกใใใใใญใ๏ผใใใใชใใจไผฏๆฏใใใจใจใธใใใซ่กใใชใใใใ
๏ผใ |
"Heheheh! Don't do that, Rosa. Trials and tribulations are important for young men. Isn't that right, Battler-kun? You'd better be able to overcome a little scare like this. Otherwise, you'll never be able to go to Egypt with your aunt!" |
== Battler == |
ใใใใใใใ็ตต็พฝไผฏๆฏใใใฎๆๅฐๆชใ
ใใใใ
๏ผใใใใใก่ฝใกใใ
ใใใ
๏ผ๏ผใใฉใคใใธใฃใฑใใใใใใใใใฉใทใฅใผใใใใใ๏ผ๏ผใใตใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใโฆโฆ๏ผ๏ผ๏ผใใใใใใใฒใฃใใ่ฟใใฆ่ใใใใ ๏ผใๆตใฎ็ใใฏไฝใ ๏ผ๏ผใไฟบใใใใใฆๆใใใใใใจใ๏ผ๏ผใใใใคใ็ใใชใ็ใใใใณใณใฃใฆใชใใใใใใใใใใใใใใใ๏ผ๏ผใใงใใใใใใใ่ฝใกใใฅใฆใฆใฅใฅใฆใฅ๏ผ๏ผ๏ผใ |
"Whooooa, Aunt Eva, you're so meeeeeeeeaaaan! Ooh noooo, I'm gonna faaaaaall!! Life jackeeeet, parachuuuute!! Whoooooooaaaaaaahh......!!! W-Wait, gotta spin it around and think that way!! What's the enemy aiming for?! Is he doing this to scare me?! If that's what he's aiming for, too bad, like hell I'll be scaaaaaaaared!! But noooooo, I'm gonna faaaaaaall!!!" |
== Narrator == |
โฆใชใใใฆๅคง้จใใใใๆๅฅใๆฅผๅบงๅๆฏใใใ่น้ทใซ่จใฃใฆใใใใ้ฐใงใไฝใจใใใทใช้ๅบฆใซใพใง่ฝใจใใฆใใใใใฎใ ใฃใโฆใ |
...So, after I made a huge fool of myself for a while, Aunt Rosa had a talk with the boat captain, and he slowed down to a more manageable speed for me... |
== Battler == |
ใโฆโฆโฆโฆใฏใโฆใใใใใใใชใไฝใจใโฆใโฆโฆโฆใใฃใใฎใฏ็ใใๅฟๅฐใใใชใใฃใใใโฆโฆใใ |
".........Haa... That's a bit better... ...Thought I was gonna die earlier..." |
== Narrator == |
ไฟบใซใจใฃใฆ่จฑๅฎนใงใใใใฎ้ๅบฆใฏใใฉใใใใชใใฎ้่ถณใใใใ |
โฆใงใใใฃใใฎใฏ็ฐๅธธใ ใฃใใโฆใ |
ใใ่นใใฐใฃใใใฐใฃใใๆบใใฆ๏ผใๆตทใฎไธใๆปใใจใใใ่ทณใญใใจใใใ๏ผ |
่นใฃใฆใใใใใใฆใชใซไนใฃใฆใใใใชๆฐๅใ ใฃใใโฆใ |
Apparently, the max speed I can tolerate is extremely slow. |
...But that just now was completely insane... |
The whole boat was shaking! Sliding and leaping on the ocean's surface! |
It felt like I was riding on the back of a flying fish... |
็ฒใใใใใใฃใใใจๆตใซๆใใใใใไฟบใใๆฑๅฟ้ฆใฏ้ฃฝใใใใใฒใฉใฒใฉ็ฌใฃใฆใใใ |
Jessica was still guffawing at me as I leaned against the railing, tired and disheartened. |
== Jessica == |
ใใใฃใใฏๅๆฏในใง่ฒ ใใใใฉใใผใใใฃใจ้่ฆใช้จๅใง่ฒ ใใฆใชใใฃใใใจใใใใฃใฆใ็งใๅฌใใใใใใใใใใใทใผใใฃใใฃใใฃใ๏ผใ |
"I lost in that strength contest earlier, but I'm glad to know I'm no worse off where it really counts. But seriously, hahahahahah!" |
== Battler == |
ใใใใผโฆใๅฅฝใใชใ ใ็ฌใใใใใคใๅผฑ็นใ่ฆใคใ่ฟใใฆใใฆใใผใฎไนณใๆใฟๆฝฐใใฆใใใใผโฆโฆใใ |
"Dammit, ...go ahead and laugh. One of these days, I'm gonna find your weakness and get back at you...and then your boobs will be mine to squish......" |
== Jessica == |
ใใใฃใฏใฃใฏใฃใฏใ่ฆไปใใใใ่ใใฆใใใใผ๏ผ๏ผใใใผใฃใฏใฃใฏใฃใฏ๏ผใ |
"Ahahaha! Yeah, sure, good luck with that! Waah-hah-hah-ha!" |
== Maria == |
ใใใผใๆฆไบบใใธใใธใใใ |
"Uu-. Battler, all weak." |
== Battler == |
ใใใใๆฆไบบใใธใใธใใ โฆใๆตทใ็ฉบใใใใใ ใใไฟบใฏ้ธใฎไธใงๆญปใซใใใโฆใใ |
"Yeah, Battler, all weak... I wanna die on land, not in the ocean or the sky..." |
== Narrator == |
็้ไบใไฟบใฎ่ไธญใใใใใใใชไป่ใใใฆใใใใฎใงใใ่ฟใใซ้ ญใใฝใใฝใใจๅฉใใฆใใฃใใ |
โฆ่กจๆ
ใฏ็ธๅคใใใใฎ็ก่กจๆ
ใ ใใๆฐ้ฃใใใๆฐๆใกใไผใใฃใฆใใใ |
Maria was patting my back, so I patted her head in return. |
...Her expression was blank, as usual, but I realized that she wanted to console me. |
== George == |
ใๆฆไบบใใใ่น้ทใ็ฝชๆป
ใผใใซใฃใฆใใใชใณใฏใใตใผใในใใฆใใใใใ้ฃฒใใงไธๆใใชใใใใ่ฝใก็ใใใใ |
"Battler-kun, the captain's throwing in drinks to make up for this. Would you like one to calm yourself down?" |
== Narrator == |
่ญฒๆฒปใฎๅ
่ฒดใจ็ๆฒขใฎๅฉใกใใใใใใๅทใใ้ซใฎๆตฎใ็ผถใธใฅใผในใไบบๆฐๅใๆใฃใฆใใฆใใใใ |
George-aniki and Kumasawa baa-chan brought us all ice-cold cans of soft drinks covered with beads of water. |
็ๆฒขใใใฎใใคใใค็ฌใใ่ฆใ้ใใ่นๅ
ใงใฏ่ฆชใใกใไฟบใฎๅคง้จใใใฒใฉใฒใฉ็ฌใๅใฃใฆใใ็ใฃๆไธญใชใใ ใใใ |
ใใใๆฅใใใใใฆ่ฆชใฎ่ชฐใจใ้กใๅใใใใใญใโฆใ |
ไฝใ่ฉฑ้กใๅใ่ฟใใชใใจใใใคใพใงใไฟบใใใฟใซใใใใใชๆฐใใใใฎใงใไฝใ็ก้ฃใช่ฉฑ้กใๅใๅบใใใจใซใใใ |
Judging from Kumasawa-san's big grin, our parents inside the boat were probably all rolling around laughing at my moment of pure terror. |
Dammit, I'm so embarrassed, I can't bear to face any of them... |
If I didn't change the subject somehow, I had the feeling I'd be the butt of everyone's jokes for the whole trip, so I tried to think of something harmless to talk about. |
== Battler == |
ใโฆใใๆฑๅฟ้ฆใ่ต่ผไผฏ็ถใใใจๅคๅฆไผฏๆฏใใใฏๅ
ๆฐใชใฎใใใใ |
"...Hey, Jessica. How are Uncle Krauss and Aunt Natsuhi doing?" |
== Jessica == |
ใ่ฆช็ถใจใ่ขใ๏ผใๆฎๅฟตใชใใๅ
ๆฐใ ใใผใไบ่จ็ฎใซใฏๅๅผทใใๅๅผทใใใฃใฆใใใใผใใฉใใ็งๅๅ็ถใใใจใ็ๅผๅคซๅ็ถใใใจใใใใใใใใจ่จใใชใใใ ใใ็พจใพใใใใผ๏ผใ |
"My old man and Mom? Unfortunately, they're fine. Though every other word out of their mouths is `study, study', which pisses me off. I'm so jealous, since it doesn't look like Uncle Hideyoshi or Uncle Rudolf would say stuff like that." |