|
--- |
|
dataset_info: |
|
- config_name: dav_swa |
|
features: |
|
- name: id |
|
dtype: int64 |
|
- name: translation |
|
dtype: |
|
translation: |
|
languages: |
|
- dav |
|
- swa |
|
splits: |
|
- name: train |
|
num_bytes: 1578920.3838421723 |
|
num_examples: 21329 |
|
- name: test |
|
num_bytes: 394785.6161578276 |
|
num_examples: 5333 |
|
download_size: 1455916 |
|
dataset_size: 1973706 |
|
- config_name: kln_swa |
|
features: |
|
- name: id |
|
dtype: int64 |
|
- name: translation |
|
dtype: |
|
translation: |
|
languages: |
|
- kln |
|
- swa |
|
splits: |
|
- name: train |
|
num_bytes: 2830217.170467162 |
|
num_examples: 28101 |
|
- name: test |
|
num_bytes: 707629.829532838 |
|
num_examples: 7026 |
|
download_size: 2556732 |
|
dataset_size: 3537847 |
|
- config_name: luo_swa |
|
features: |
|
- name: id |
|
dtype: int64 |
|
- name: translation |
|
dtype: |
|
translation: |
|
languages: |
|
- luo |
|
- swa |
|
splits: |
|
- name: train |
|
num_bytes: 3510010.5175378737 |
|
num_examples: 23446 |
|
- name: test |
|
num_bytes: 877577.4824621264 |
|
num_examples: 5862 |
|
download_size: 3058596 |
|
dataset_size: 4387588 |
|
configs: |
|
- config_name: dav_swa |
|
data_files: |
|
- split: train |
|
path: dav_swa/train-* |
|
- split: test |
|
path: dav_swa/test-* |
|
- config_name: kln_swa |
|
data_files: |
|
- split: train |
|
path: kln_swa/train-* |
|
- split: test |
|
path: kln_swa/test-* |
|
- config_name: luo_swa |
|
data_files: |
|
- split: train |
|
path: luo_swa/train-* |
|
- split: test |
|
path: luo_swa/test-* |
|
license: cc-by-4.0 |
|
task_categories: |
|
- translation |
|
language: |
|
- sw |
|
--- |
|
|
|
# Low-Resource Language Data: Parallel Corpora for Kiswahili and Kidaw'ida, Kalenjin, and Dholuo |
|
|
|
## Description |
|
|
|
This dataset consists of three parallel corpora: |
|
|
|
1. Kidaw'ida (Dawida)-Kiswahili (dav_swa) |
|
2. Kalenjin-Kiswahili (kln_swa) |
|
3. Dholuo-Kiswahili (luo_swa) |
|
|
|
Each corpus contains approximately 30,000 sentence pairs. The dataset was created for use in training machine translation models, enabling translation from Kiswahili (the national language of Kenya) into indigenous languages. |
|
|
|
## Purpose |
|
|
|
The primary purpose of this dataset is to facilitate the development of machine translation models for three indigenous Kenyan languages: |
|
|
|
- Kidaw'ida (Dawida) |
|
- Kalenjin |
|
- Dholuo |
|
|
|
By providing parallel corpora with Kiswahili, this dataset aims to bridge the gap between the national language and these indigenous languages, promoting linguistic diversity and accessibility. |
|
|
|
## Dataset Details |
|
|
|
- **Format**: Parallel corpora (sentence pairs) |
|
- **Languages**: Kiswahili (swa), Kidaw'ida (dav), Kalenjin (kln), Dholuo (luo) |
|
- **License**: CC-BY-4.0 |
|
- **Task**: Translation |
|
|
|
### Corpus Statistics |
|
|
|
1. Kidaw'ida-Kiswahili (dav_swa): |
|
- Train set: 21,329 examples |
|
- Test set: 5,333 examples |
|
- Total size: 1,973,706 bytes |
|
|
|
2. Kalenjin-Kiswahili (kln_swa): |
|
- Train set: 28,101 examples |
|
- Test set: 7,026 examples |
|
- Total size: 3,537,847 bytes |
|
|
|
3. Dholuo-Kiswahili (luo_swa): |
|
- Train set: 23,446 examples |
|
- Test set: 5,862 examples |
|
- Total size: 4,387,588 bytes |
|
|
|
## How to Use |
|
|
|
To use this dataset for machine translation tasks: |
|
|
|
1. Load the dataset using the Hugging Face Datasets library: |
|
|
|
```python |
|
from datasets import load_dataset |
|
|
|
# Load a specific language pair |
|
dav_swa = load_dataset("kenyan-low-resource-language-data", "dav_swa") |
|
kln_swa = load_dataset("kenyan-low-resource-language-data", "kln_swa") |
|
luo_swa = load_dataset("kenyan-low-resource-language-data", "luo_swa") |
|
``` |
|
|
|
2. Access the train and test splits: |
|
|
|
```python |
|
train_data = dav_swa["train"] |
|
test_data = dav_swa["test"] |
|
``` |
|
|
|
3. Iterate through the examples: |
|
|
|
```python |
|
for example in train_data: |
|
kidawida_text = example["translation"]["dav"] |
|
kiswahili_text = example["translation"]["swa"] |
|
# Process the text as needed |
|
``` |
|
|
|
4. Use the data to train your machine translation model or for other NLP tasks. |
|
|
|
## Citation |
|
|
|
If you use this dataset in your research or project, please cite it as follows: |
|
|
|
``` |
|
@dataset{mbogho_2024_low_resource_language_data, |
|
author = {Mbogho, Audrey and |
|
Kipkebut, Andrew and |
|
Wanzare, Lilian and |
|
Awuor, Quin and |
|
Oloo, Vivian and |
|
Lugano, Rose}, |
|
title = {{Low-Resource Language Data: Parallel Corpora for |
|
Kiswahili and Kidaw'ida, Kalenjin, and Dholuo}}, |
|
year = 2024, |
|
publisher = {Tech Innovators Network (THiNK) on Hugging Face}, |
|
howpublished = {\url{https://huggingface.co/datasets/thinkKenya/kenyan-low-resource-language-data}} |
|
} |
|
``` |
|
|
|
## Contributors |
|
|
|
### Creators |
|
|
|
- Audrey Mbogho (Project Manager) - United States International University Africa |
|
- Andrew Kipkebut (Data Curator) - Kabarak University |
|
- Lilian Wanzare (Data Curator) - Maseno University |
|
- Quin Awuor (Data Curator) - United States International University Africa |
|
- Vivian Oloo (Data Curator) - Maseno University |
|
- Rose Lugano (Data Curator) - University of Florida |
|
|
|
### Data Collectors |
|
|
|
- Esther Mkawanyika Nkrumah |
|
- Shalet Doreen Mkamzungu |
|
- Patience Chao Mwangola |
|
- David Mbela Mwakaba |
|
|
|
## Funding |
|
|
|
This dataset was collected with funding from Lacuna Fund. |
|
|
|
## Updates and Future Releases |
|
|
|
This dataset is also available on GitHub, where it will continue to be expanded and improved. Future releases will be uploaded to Hugging Face and Zenodo as new versions become available. |
|
|
|
## Contact |
|
|
|
For questions or more information about this dataset, please contact: |
|
|
|
- Principal Investigator: Audrey Mbogho, United States International University - Africa |
|
|
|
## Acknowledgments |
|
|
|
We would like to thank all the contributors, data collectors, and the Lacuna Fund for making this dataset possible. Their efforts contribute significantly to the preservation and technological advancement of low-resource languages in Kenya. |